summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/42083-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-08 04:44:38 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-08 04:44:38 -0800
commit7bed68ef7996ff60e6e1a68b4304cd28d017ef4e (patch)
treef2876e2c1040a87a86307e6ff0e33aa80b36406d /old/42083-0.txt
parent87afcb527fc49da854caea0dbf81d640ec3b4527 (diff)
Add files from ibiblio as of 2025-03-08 04:44:38HEADmain
Diffstat (limited to 'old/42083-0.txt')
-rw-r--r--old/42083-0.txt26573
1 files changed, 0 insertions, 26573 deletions
diff --git a/old/42083-0.txt b/old/42083-0.txt
deleted file mode 100644
index e98c543..0000000
--- a/old/42083-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,26573 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Chaucer's Translation of Boethius's 'De
-Consolatione Philosophiae', by Geoffrey Chaucer
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Chaucer's Translation of Boethius's 'De Consolatione Philosophiae'
-
-Author: Geoffrey Chaucer
-
-Editor: Richard Morris
-
-Release Date: February 12, 2013 [EBook #42083]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE ***
-
-
-
-
-Produced by Louise Hope, David Starner, JackMcJiggins and
-the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-[This e-text includes characters that require UTF-8 (Unicode) file
-encoding:
-
- œ (“oe” ligature)
- ȝ Ȝ (yogh)
- ħ ũ (h with bar, u with tilde: both rare)
-
-The Sidenotes include a few Greek phrases:
-
- ἕπου Θεῷ
-
-If any of these characters do not display properly, or if the
-apostrophes and quotation marks in this paragraph appear as garbage,
-make sure your text reader’s “character set” or “file encoding” is set
-to Unicode (UTF-8). You may also need to change the default font.
-As a last resort, use the Latin-1 version of the file instead.
-
-Linenotes refer to the Cambridge MS.; see end of Introduction. “H.” in
-the Linenotes is not explained; Skeat’s edition of Chaucer’s _Complete
-Works_ says that it refers to MS. Harley 2421.
-
-_Text format:_
-
-In the printed book, line numbers were squeezed in wherever there was
-room. For the e-text, they have been regularized to the EETS-standard
-multiples of 4. Line divisions and page numbers were retained for use
-with the Index and linenotes, except that some very short words have
-been moved up or down to avoid awkward gaps. Headnotes have been
-moved to the nearest convenient line break.
-
-Italics representing expanded abbreviations are shown in b{ra}ces.
-Other italics are shown conventionally with _lines_. Superscripts are
-shown with ^ (caret); they always continue to the end of the word.
-Oversized initial letters are shown with double leading ++ as ++A. In
-the Appendix, decorative final letters are shown with single + as dar+,
-sprong+. Italic thorn (þ) and yogh (ȝ) seem to have been unavailable to
-the printer; both letters have been formatted to match the surrounding
-text.
-
-The inverted semicolon (rare) is shown in brackets as [;]. All other
-bracketed letters or letter groups are in the original.
-
-In the primary text, anomalous spellings with initial “u” or non-initial
-“v” are not individually noted. Other errors, whether corrected or not,
-are listed at the end of the e-text.
-
-For this e-text, Chaucer’s translation of the _Consolatio_ is given
-twice: first as printed, with all notes and apparatus, and then as text
-alone.]
-
-
-
-
- Chaucer’s Translation of
- BOETHIUS’S “DE CONSOLATIONE
- PHILOSOPHIÆ”
-
-
- EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY
-
- Extra Series, No. 5
-
- 1868
- (Reprinted 1889, 1894, 1895, etc., 1969)
-
- Price 40s.
-
-
-
-
- Chaucer’s Translation of
- BOETHIUS’S “DE CONSOLATIONE
- PHILOSOPHIÆ”
-
- Edited From
- British Museum Additional MS. 10,340
- Collated With
- Cambridge University Library MS. Ii.3.21
-
- By
-
- RICHARD MORRIS
-
-
- _Published for_
- THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY
- _by the_
- OXFORD UNIVERSITY PRESS
- London New York Toronto
-
-
-
-
- First Published 1868
-
- Reprinted 1889, 1894, 1895, etc.,
- and 1969
-
-
- Extra Series, No. 5
-
- Originally printed by
- Richard Clay & Sons Ltd., London and Bungay
- and now reprinted lithographically in Great Britain
- at the University Press, Oxford
- by Vivian Ridler
- Printer to the University
-
-
-
-
-INTRODUCTION.
-
-
-When master hands like those of Gibbon and Hallam have sketched the life
-of _Boethius_, it is well that no meaner man should attempt to mar their
-pictures. They drew, perhaps, the most touching scene in Middle-age
-literary history,--the just man in prison, awaiting death, consoled by
-the Philosophy that had been his light in life, and handing down to
-posterity for their comfort and strength the presence of her whose
-silver rays had been his guide as well under the stars of Fortune as the
-mirk of Fate. With Milton in his dark days, Boece in prison could say,--
-
- ‘I argue not
- Against Heaven’s hand or will, nor bate a jot
- Of heart or hope; but still bear up and steer
- Right onward. What supports me, dost thou ask?
- The conscience, friend, to have lost them overplied
- In liberty’s defence, my noble task,
- Of which all Europe rings from side to side.’
-
-For, indeed, the echoes of Boethius, Boethius, rang out loud from every
-corner of European Literature. An Alfred awoke them in England, a
-Chaucer, a Caxton would not let them die; an Elizabeth revived them
-among the glorious music of her reign.[I-1] To us, though far off, they
-come with a sweet sound. ‘The angelic’ Thomas Aquinas commented on him,
-and many others followed the saint’s steps. Dante read him, though,
-strange to say, he speaks of the Consolation as ‘a book not known by
-many.’[I-2] Belgium had her translations--both Flemish[I-3] and
-French[I-4]; Germany hers,[I-5] France hers,[I-6] Italy hers.[I-7] The
-Latin editors are too numerous to be catalogued here, and manuscripts
-abound in all our great libraries.
-
-No philosopher was so bone of the bone and flesh of the flesh of
-Middle-age writers as Boethius. Take up what writer you will, and you
-find not only the sentiments, but the very words of the distinguished
-old Roman. And surely we who read him in Chaucer’s tongue, will not
-refuse to say that his full-circling meed of glory was other than
-deserved. Nor can we marvel that at the end of our great poet’s life, he
-was glad that he had swelled the chorus of Boethius’ praise; and ‘of the
-translacioun of Boece de Consolacioun,’ thanked ‘oure Lord Ihesu Crist
-and his moder, and alle the seintes in heuen.’
-
-The impression made by Boethius on Chaucer was evidently very deep. Not
-only did he translate him directly, as in the present work, but he read
-his beloved original over and over again, as witness the following list,
-incomplete of course, of passages from Chaucer’s poems translated more
-or less literally from the _De Consolatione_:
-
- [Footnote I-1: Other translations are by John Walton of Osney, in
- verse, in 1410 (Reg. MS. 18, A 13), first printed at Tavistock in
- 1525, and to be edited some time or other for the E.E.T.S. An
- anonymous prose version in the Bodleian. George Coluile, alias
- Coldewel, 1556; J. T. 1609; H. Conningesbye, 1664; Lord Preston,
- 1695, 1712; W. Causton, 1730; Redpath, 1785; R. Duncan, 1789;
- anon. 1792 (Lowndes).]
-
- [Footnote I-2: Dante, in his _Convito_, says, “Misimi a legger
- quello _non conosciuto da molti_ libro di Boezio, nel quale
- captivo e discacciato consolato s’avea.”]
-
- [Footnote I-3: Printed at Ghent, 1485.]
-
- [Footnote I-4: By Reynier de Seinct Trudon, printed at Bruges,
- 1477.]
-
- [Footnote I-5: An old version of the 11th cent., printed by Graff,
- and a modern one printed at Nuremberg, 1473.]
-
- [Footnote I-6: By Jean de Méung, printed at Paris, 1494.]
-
- [Footnote I-7: By Varchi, printed at Florence, 1551; Parma, 1798.]
-
-
-I. LOVE.
-
- Wost thou nat wel the olde clerkes sawe,
- That who schal yeve a lover eny lawe,
- Love is a grettere lawe, by my pan,
- Then may be yeve to (of) eny erthly man?
-
- (_Knightes Tale, Aldine Series_, vol. ii. p. 36, 37.)
-
- But what is he þat may ȝeue a lawe to loueres. loue is a gretter
- lawe and a strengere to hym self þan any lawe þat men may ȝeuen.
-
- (_Chaucer’s Prose Translation_, p. 108.)
-
- _Quis legem det amantibus?
- Major lex amor est sibi._
-
- (Boeth., lib. iii. met. 12.)
-
-
-II. A DRUNKEN MAN.
-
- A dronke man wot wel he hath an hous,
- But he not[I-8] which the righte wey is thider.
-
- (_Knightes Tale_, vol. ii. p. 39.)
-
- _Ryȝt as a dronke man not nat[I-9] by whiche paþe he may retourne
- home to hys house._
-
- (Chaucer’s Trans., p. 67.)
-
- _Sed velut ebrius, domum quo tramite revertatur, ignorat._
-
- (Boeth., lib. iii. pr. 2.)
-
- [Footnote I-8: The Harl. MS. reads _not nat_, to the confusion of
- the metre.]
-
- [Footnote I-9: = ne wot nat = knows not.]
-
-
-III. THE CHAIN OF LOVE.
-
- The firste moevere of the cause above,
- Whan he first made the fayre cheyne of love,
- Gret was theffect, and heigh was his entente;
- Wel wist he why, and what therof he mente;
- _For with that faire cheyne of love he bond
- The fyr, the watir, the eyr, and eek the lond
- In certeyn boundes, that they may not flee._
-
- (_Knightes Tale_, p. 92.)
-
- That þe world with stable feith / varieth acordable chaungynges //
- þat the contraryos qualite of elementȝ holden amonge hem self
- aliaunce perdurable / þat phebus the sonne with his goldene
- chariet / bryngeth forth the rosene day / þat the mone hath
- commaundement ouer the nyhtes // whiche nyhtes hesperus the eue
- sterre hat[h] browt // þat þe se gredy to flowen constreyneth with
- a certeyn ende hise floodes / so þat it is nat l[e]ueful to
- strechche hise brode termes or bowndes vp-on the erthes // þat is
- to seyn to couere alle the erthe // Al this a-cordaunce of thinges
- is bownden with looue / þat gouerneth erthe and see / and [he]
- hath also commaundementȝ to the heuenes / and yif this looue
- slakede the brydelis / alle thinges þat now louen hem to-gederes /
- wolden maken a batayle contynuely and stryuen to fordoon the
- fasoun of this worlde / the which they now leden in acordable
- feith by fayre moeuynges // this looue halt to-gideres poeples /
- ioygned with an hooly bond / and knytteth sacrement of maryages of
- chaste looues // And loue enditeth lawes to trewe felawes // O
- weleful weere mankynde / yif thilke loue þat gouerneth heuene
- gouerned yowre corages /.
-
- (_Chaucer’s Boethius_, bk. ii. met. 8.)
-
- Quod mundus stabili fide
- Concordes variat vices,
- Quod pugnantia semina
- Fœdus perpetuum tenent,
- Quod Phœbus roseum diem
- Curru provehit aureo,
- Ut quas duxerit Hesperus
- Phœbe noctibus imperet,
- Ut fluctus avidum mare
- Certo fine coerceat,
- Ne terris liceat vagis
- Latos tundere terminos;
- _Hanc rerum seriem ligat,
- Terras ac pelagus regens,
- Et cœlo imperitans amor._
- Hic si fræna remiserit,
- Quicquid nunc amat invicem,
- Bellum continuo geret:
- Et quam nunc socia fide
- Pulcris motibus incitant,
- Certent solvere machinam.
- Hic sancto populos quoque
- Junctos fœdere continet,
- Hic et conjugii sacrum
- Castis nectit amoribus,
- Hic fidis etiam sua
- Dictat jura sodalibus.
- O felix hominum genus,
- Si vestros animos amor,
- Quo cælum regitur, regat.
-
- (_Boeth._, lib. ii. met. 8.)
-
- Love, that of erth and se hath governaunce!
- Love, that his hestes hath in hevene hye!
- Love, that with an holsom alliaunce
- Halt peples joyned, as hym liste hem gye!
- Love, that knetteth law and compaignye,
- And couples doth in vertu for to dwelle!
-
- (_Troylus & Cryseyde_, st. 243, vol. iv. p. 296.)
-
- That, that the world with faith, which that is stable
- Dyverseth so, his stoundes concordynge;--
- That elementz, that ben so discordable,
- Holden a bond, perpetualy durynge;--
- That Phebus mot his rosy carte forth brynge,
- And that the mone hath lordschip overe the nyghte;--
- Al this doth Love, ay heryed be his myght!
-
- That, that the se, that gredy is to flowen,
- Constreyneth to a certeyn ende so
- Hise flodes, that so fiersly they ne growen
- To drenchen erth and alle for everemo;
- And if that Love aught lete his brydel go,
- Al that now loveth asonder sholde lepe,
- And lost were al that Love halt now to kepe.
-
- (_Ibid._ st. 244, 245.)
-
-
-IV. MUTABILITY DIRECTED AND LIMITED BY AN IMMUTABLE AND DIVINE
-INTELLIGENCE.
-
- That same prynce and moevere eek, quod he,
- Hath stabled, in this wrecched world adoun,
- Certeyn dayes and duracioun
- To alle that er engendrid in this place,
- Over the whiche day they may nat pace,
- Al mowe they yit wel here dayes abregge;
- . . . . . . . . . . . . . .
- Than may men wel by this ordre discerne
- That thilke moevere stabul is and eterne.
- . . . . . . . . . . . . . .
- And therfore of his wyse purveaunce
- He hath so wel biset his ordenaunce,
- That spices of thinges and progressiouns
- Schullen endure by successiouns
- And nat eterne be, withoute any lye.
-
- (_Knightes Tale_, vol. ii. p. 92, 93.)
-
- Þe engendrynge of alle þinges quod she and alle þe progressiouns
- of muuable nature. and alle þat moeueþ in any manere takiþ hys
- causes. hys ordre. and hys formes. of þe stablenesse of þe deuyne
- þouȝt [and thilke deuyne thowht] þat is yset and put in þe toure.
- þat is to seyne in þe heyȝt of þe simplicite of god. stablisiþ
- many manere gyses to þinges þat ben to don.
-
- (_Chaucer’s Boethius_, bk. iv. pr. 6, p. 134.)
-
-
-V. THE PART IS DERIVED FROM THE WHOLE, THE IMPERFECT FROM THE PERFECT.
-
- Wel may men knowe, but it be a fool,
- That every partye dyryveth from his hool.
- For nature hath nat take his bygynnyng
- Of no partye ne cantel of a thing,
- But of a thing that parfyt is and stable,
- Descendyng so, til it be corumpable.
-
- (_Knightes Tale_, vol. ii. p. 92.)
-
- For al þing þat is cleped inperfit . is proued inperfit by þe
- amenusynge of perfeccioun . or of þing þat is perfit . and her-of
- comeþ it . þat in euery þing general . yif þat . þat men seen any
- þing þat is inperfit . certys in þilke general þer mot ben somme
- þing þat is perfit. For yif so be þat perfeccioun is don awey .
- men may nat þinke nor seye fro whennes þilke þing is þat is cleped
- inperfit . For þe nature of þinges ne token nat her bygynnyng of
- þinges amenused and inperfit . but it procediþ of þingus þat ben
- al hool . and absolut . and descendeþ so doune in-to outerest
- þinges and in-to þingus empty and wiþ-oute fruyt . but as I haue
- shewed a litel her byforne . þat yif þer be a blisfulnesse þat be
- frele and vein and inperfit . þer may no man doute . þat þer nys
- som blisfulnesse þat is sad stedfast and perfit.’
-
- (bk. iii. pr. 10, p. 89.)
-
- Omne enim quod imperfectum esse dicitur, id deminutione perfecti
- imperfectum esse perhibetur. Quo fit ut si in quolibet genere
- imperfectum quid esse videatur, in eo perfectum quoque aliquod
- esse necesse sit. Etenim perfectione sublata, unde illud, quod
- imperfectum perhibetur, extiterit, ne fingi quidem potest. _Neque
- enim ab diminutis inconsummatisque natura rerum cepit exordium,
- sed ab integris absolutisque procedens in hæc extrema atque effœta
- dilabitur._ Quod si, uti paulo ante monstravimus, est quædam boni
- fragilis imperfecta felicitas, esse aliquam solidam perfectamque
- non potest dubitari.
-
- (_Boeth._, lib. iii. pr. 10.)
-
-
-VI. GENTILITY.
-
- For gentilnesse nys but renomé
- Of thin auncestres, for her heigh bounté
- Which is a straunge thing to thy persone.
-
- (_The Wyf of Bathes Tale_, vol. ii. p. 241.)
-
- For if þe name of gentilesse be referred to renoun and clernesse
- of linage. þan is gentil name but a foreine þing.
-
- (_Chaucer’s Boethius_, p. 78.)
-
- _Quæ_ [nobilitas], _si ad claritudinem refertur, aliena est._
-
- (_Boethius_, lib. iii. pr. 6.)
-
-
-VII. NERO’S CRUELTY.
-
- No teer out of his eyen for that sighte
- Ne cam; but sayde, a fair womman was sche.
- Gret wonder is how that he couthe or mighte
- Be domesman on hir dede beauté.
-
- (_The Monkes Tale_, vol. iii. p. 217.)
-
- Ne no tere ne wette his face, but he was so hard-herted þat he
- myȝte ben domesman or iuge of hire dede beauté.
-
- (_Chaucer’s Boethius_, p. 55.)
-
- Ora non tinxit lacrymis, sed esse
- Censor extincti potuit decoris.
-
- (_Boethius_, lib. ii. met. 6.)
-
-
-VIII. PREDESTINATION AND FREE-WILL.
-
-In ‘Troylus and Cryseyde’ we find the following long passage taken from
-Boethius, book v. prose 2, 3.
-
-Book iv. st. 134, vol. iv. p. 339.
-
- (1) Syn God seth every thynge, out of doutaunce,
- And hem disponeth, thorugh his ordinaunce,
- In hire merites sothely for to be,
- As they shul comen by predesteyné
-
-136
-
- (2) For som men seyn if God seth al byforne,
- Ne God may not deseyved ben pardé!
- Than moot it fallen, theigh men hadde it sworne,
- That purveyaunce hath seyn befor to be,
- Wherfor I seye, that, from eterne, if he
- Hathe wiste byforn our thought ek as oure dede,
- We have no fre choys, as thise clerkes rede.
-
-137
-
- (3) For other thoughte, nor other dede also,
- Myghte nevere ben, but swich as purveyaunce,
- Which may nat ben deceyved nevere moo,
- Hath feled byforne, withouten ignoraunce;
- For if ther myghte ben a variaunce,
- To wrythen out fro Goddes purveyinge,
- Ther nere no prescience of thynge comynge;
-
-138
-
- (4) But it were rather an opinyon
- Uncertein, and no stedfast forseynge;
- And certes that were an abusyon
- That God shold han no parfit clere wetynge,
- More than we men, that han douteous wenynge,
- But swich an erroure upon God to gesse
- Were fals, and foule, and wikked corsednesse.
-
-139
-
- (5) They seyn right thus, that thynge is nat to come,
- For that the prescience hath seyne byfore
- That it shal come; but they seyn that therfore
- That it shal come, therfor the purveyaunce
- Woot it bifore, withouten ignorance.
-
-140
-
- (6) And in this manere this necessité
- Retourneth in his part contrarye agayn;
- For nedfully byhoveth it not to be,
- That thilke thynges fallen in certeyn
- That ben purveyed; but nedly, as they seyne,
- Bihoveth it that thynges, which that falle,
- That thei in certein ben purveied alle.
-
-141
-
- (7) I mene as though I labourede me in this,
- To enqueren which thynge cause of whiche thynge be;
-
- (8) As, whether that the prescience of God is
- The certein cause of the necessité
- Of thynges that to comen ben, pardé!
- Or, if necessité of thynge comynge
- Be cause certein of the purveyinge.
-
-142
-
- (9) But now nenforce I me nat in shewynge
- How the ordre of causes stant; but wel woot I
- That it bihoveth that the bifallynge
- Of thynges, wiste bifor certeinly,
- Be necessarie, al seme it nat therby
- That prescience put fallynge necessaire
- To thynge to come, al falle it foule or faire.
-
-143
-
- (10) For, if ther sit a man yonde on a see, [seat]
- Than by necessité bihoveth it,
- That certes thyn opinioun soth be,
- That wenest or conjectest that he sit;
- And, further over, now ayeinwarde yit,
- Lo right so is it on the part contrarie,
- As thus,--nowe herkene, for I wol nat tarie:--
-
-144
-
- (11) I sey, that if the opinion of the
- Be soth for that he sit, than seye I this,
- That he moot sitten by necessité;
- And thus necessité in either is,
- For in hym nede of sittynge is, ywis,
- And in the, nede of soth; and thus forsoth
- Ther mot necessité ben in yow bothe.
-
-145
-
- (12) But thow maist seyne, the man sit nat therfore,
- That thyn opinioun of his sittynge sothe is;
- But rather, for the man sat there byfore,
- Therfor is thyn opinioun soth, ywys;
- And I seye, though the cause of soth of this
- Cometh of his sittynge, yet necessité
- Is interchaunged both in hym and the.
-
-146
-
- (13) Thus in the same wyse, out of doutaunce,
- I may wel maken, as it semeth me,
- My resonynge of Goddes purveiaunce,
- And of the thynges that to comen be; . . .
-
-147
-
- (14) For although that for thynge shal come, ywys,
- Therfor it is purveyed certeynly,
- Nat that it cometh for it purveied is;
- Yet, natheles, bihoveth it nedfully,
- That thynge to come be purveied trewly;
- Or elles thynges that purveied be.
- That they bitiden by necessité.
-
-148
-
- (15) And this sufficeth right ynough, certeyn,
- For to distruye oure fre choys everydele.
-
- (1) Quæ tamen ille ab æterno cuncta prospiciens providentiæ cernit
- intuitus, et suis quæque meritis prædestinata disponit. . . . .
- (_Boethius_, lib. v. pr. 2.)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .
-
- (2) Nam si cuncta prospicit Deus neque falli ullo modo potest,
- evenire necesse est, quod providentia futurum esse præviderit.
- Quare si ab æterno non facta hominum modo, sed etiam consilia
- voluntatesque prænoscit, nulla erit arbitrii libertas;
-
- (3) Neque enim vel factum aliud ullum vel quælibet existere
- poterit voluntas, nisi quam nescia falli providentia divina
- præsenserit. Nam si res aliorsum, quam provisæ sunt detorqueri
- valent, non jam erit futuri firma præscientia;
-
- (4) Sed opinio potius incerta; quod de Deo nefas credere judico.
-
- (5) Aiunt enim non ideo quid esse eventurum quoniam id providentia
- futurum esse prospexerit; sed e contrario potius, quoniam quid
- futurum est, id divinam providentiam latere non possit.
-
- (6) Eoque modo necessarium est hoc in contrariam relabi partem;
- neque enim necesse est contingere quæ providentur, sed necesse est
- quæ futura sunt provideri.
-
- (7) Quasi vero quæ cujusque rei causa sit,
-
- (8) Præscientiane futurorum necessitatis an futurorum necessitas
- providentiæ, laboretur.
-
- (9) At nos illud demonstrare nitamur, quoquo modo sese habeat ordo
- causarum, necessarium esse eventum præscitarum rerum, etiam si
- præscientia futuris rebus eveniendi necessitatem non videatur
- inferre.
-
- (10) Etenim si quispiam sedeat, opinionem quæ eum sedere conjectat
- veram esse necesse est: at e converso rursus,
-
- (11) Si de quopiam vera sit opinio quoniam sedet eum sedere
- necesse est. In utroque igitur necessitas inest: in hoc quidem
- sedendi, at vero in altero veritatis.
-
- (12) Sed non idcirco quisque sedet, quoniam vera est opinio: sed
- hæc potius vera est, quoniam quempiam sedere præcessit. Ita cum
- causa veritatis ex altera parte procedat, inest tamen communis in
- utraque necessitas.
-
- (13) Similia de providentia futurisque rebus ratiocinari patet.
-
- (14) Nam etiam si idcirco, quoniam futura sunt, providentur: non
- vero ideo, quoniam providentur, eveniunt: nihilo minus tamen a Deo
- vel ventura provideri, vel provisa evenire necesse est:
-
- (15) Quod ad perimendam arbitrii libertatem solum satis est.
-
- (lib. v. pr. 3.)
-
-See _Chaucer’s Boethius_, pp. 154-6.
-
-
-IX. THE GRIEF OF REMEMBERING BYGONE HAPPINESS.
-
- For, of fortunes scharp adversité,
- The worste kynde of infortune is this,
- A man to han ben in prosperité,
- And it remembren, when it passed is.
-
- (_Troylus and Cryseyde_, bk. iii. st. 226, vol. iv. p. 291.)
-
- Sed hoc est, quod recolentem me vehementius coquit. Nam in omni
- adversitate fortunæ infelicissimum genus est infortunii, fuisse
- felicem.[I-10]
-
- (_Boethius_, lib. ii. pr. 4.)
-
- [Footnote I-10: Cf. Dante, _Inferno_, V. 121.
-
- Nessun maggior dolore
- Che ricordarsi del tempo felice
- Nella miseria; e ciò sa ’l tuo Dottore.]
-
-
-X. VULTURES TEAR THE STOMACH OF TITYUS IN HELL.
-
- ----Syciphus in Helle,
- Whos stomak fowles tyren everemo,
- That hyghten volturis.
-
- (_Troylus and Cryseyde_, book i. st. 113, p. 140.)
-
- Þe fowel þat hyȝt voltor þat etiþ þe stomak or þe giser of ticius.
-
- (_Chaucer’s Boethius_, p. 107.)
-
-
-XI. THE MUTABILITY OF FORTUNE.
-
- For if hire (Fortune’s) whiel stynte any thinge to torne
- Thanne cessed she Fortune anon to be.
-
- (_Troylus and Cryseyde_, bk. i. st. 122, p. 142.)
-
- If fortune bygan to dwelle stable. she cesed[e] þan to ben fortune.
-
- (_Chaucer’s Boethius_, p. 32.)
-
-(Compare stanzas 120, 121, p. 142, and stanza 136, p. 146, of ‘Troylus
-and Cryseyde’ with pp. 31, 33, 35, and p. 34 of Chaucer’s Boethius.)
-
- At omnium mortalium stolidissime, si manere incipit, fors esse
- desistit.
-
- (_Boethius_, lib. ii. prose 1.)
-
-
-XII. WORLDLY SELYNESSE
-
- . . . . . . . . . . . . . .
- Imedled is with many a bitternesse.
- Ful angwyshous than is, God woote, quod she,
- Condicion of veyn prosperité!
- For oyther joies comen nought yfeere,
- Or elles no wight hath hem alwey here.
-
- (_Troylus and Cryseyde_, bk. iii. st. 110, p. 258.)
-
- Þe swetnesse of mannes welefulnesse is yspranid wiþ many[e]
- bitternesses.
-
- (_Chaucer’s Boethius_, p. 42.)
-
- --ful anguissous þing is þe condicioun of mans goodes. For eyþer
- it comeþ al to-gidre to a wyȝt. or ellys it lasteþ not perpetuely.
-
- (_Ib._ p. 41.)
-
- Quam multis amaritudinibus humanæ felicitatis dulcedo respersa
- est!
-
- (_Boethius_, lib. ii. prose 4.)
-
- Anxia enim res est humanorum conditio bonorum, et quæ vel nunquam
- tota proveniat, vel nunquam perpetua subsistat.
-
- (_Ib._)
-
- O, brotel wele of mannes joie unstable!
- With what wight so thow be, or how thow pleye,
- Oither he woot that thow joie art muable,
- Or woot it nought, it mot ben on of tweyen:
- Now if he woot it not, how may he seyen
- That he hath veray joie and selynesse,
- That is of ignoraunce ay in distresse?
-
- Now if he woote that joie is transitorie,
- As every joie of worldly thynge mot fle,
- Thanne every tyme he that hath in memorie,
- The drede of lesyng maketh hym that he
- May in no parfyte selynesse be:
- And if to lese his joie, he sette not a myte,
- Than semeth it, that joie is worth ful lite.
-
- (_Troylus and Cryseyde_, bk. iii. st. 111, 112, vol. iv. p. 258.)
-
- (1) What man þat þis toumblyng welefulnesse leediþ, eiþer he woot
- þat [it] is chaungeable. or ellis he woot it nat. And yif he woot
- it not. what blisful fortune may þer be in þe blyndenesse of
- ignoraunce.
-
- (2) And yif he woot þat it is chaungeable. he mot alwey ben adrad
- þat he ne lese þat þing. þat he ne douteþ nat but þat he may
- leesen it. . . . . . For whiche þe continuel drede þat he haþ
- ne suffriþ hym nat to ben weleful. Or ellys yif he leese it he
- wene[þ] to be dispised and forleten hit. Certis eke þat is a ful
- lytel goode þat is born wiþ euene hert[e] whan it is loost.
-
- (_Chaucer’s Boethius_, pp. 43, 44.)
-
- (1) Quem caduca ista felicitas vehit, vel scit eam, vel nescit
- esse mutabilem. Si nescit, quænam beata sors esse potest
- ignorantiæ in cæcitate?
-
- (2) Si scit, metuat necesse est, ne amittat, quod amitti posse non
- dubitat; quare continuus timor non sinit esse felicem. An vel si
- amiserit, negligendum putat? Sic quoque perexile bonum est, quod
- æquo animo feratur amissum.
-
- (_Boethius_, lib. ii. prose 4.)
-
-
-XIII. FORTUNE.
-
- ----Fortune
- That semeth trewest when she wol bigyle,
- . . . . . . . . . . . . .
- And, when a wight is from hire whiel ithrowe,
- Than laugheth she, and maketh hym the mowe.
-
- (_Troylus and Cryseyde_, bk. iii. st. 254, vol. iv. p. 299.)
-
- She (Fortune) vseþ ful flatryng familarité wiþ hem þat she
- enforceþ to bygyle.
-
- (_Chaucer’s Boethius_, p. 30.)
-
- .  .  .  .  .  .  . She lauȝeþ and scorneþ þe wepyng of hem þe
- whiche she haþ maked wepe wiþ hir free wille  .  .  .  . Yif þat a
- wyȝt is seyn weleful and ouerþrowe in an houre.
-
- (_Ib._ p. 33.)
-
-In book v., stanza 260, vol. v. p. 75, Chaucer describes how the soul of
-Hector, after his death, ascended ‘up to the holughnesse of the seventhe
-spere.’ In so doing he seems to have had before him met. 1, book 4, of
-Boethius, where the ‘soul’ is described as passing into the heaven’s
-utmost sphere, and looking down on the world below. See _Chaucer’s
-Boethius_, p. 110, 111.
-
-Ætas Prima is of course a metrical version of lib. ii. met. 5.
-
-Hampole speaks of the wonderful sight of the Lynx; perhaps he was
-indebted to Boethius for the hint. --(See _Boethius_, book 3, pr. 8,
-p. 81.)
-
-I have seen the following elsewhere:
-
- (1) Value not beauty, for it may be destroyed by a three days’
- fever.
-
- (See _Chaucer’s Boethius_, p. 81.)
-
- (2) There is no greater plague than the enmity of thy familiar
- friend.
-
- (See _Chaucer’s_ translation, p. 77.)
-
- * * * * *
-
-Chaucer did not English Boethius second-hand, through any early French
-version, as some have supposed, but made his translation with the Latin
-original before him.
-
-Jean de Méung’s version, the only early French translation, perhaps,
-accessible to Chaucer, is not always literal, while the present
-translation is seldom free or periphrastic, but conforms closely to the
-Latin, and is at times awkwardly literal. A few passages, taken
-haphazard, will make this sufficiently clear.
-
- _Et dolor ætatem jussit inesse suam._ And sorou haþ comaunded his
- age to be in me (p. 4).
-
- Et ma douleur {com}ma{n}da a vieillesse
- Entrer en moy / ains quen fust hors ieunesse.
-
- _Mors hominum felix, quæ se nec dulcibus annis
- Inserit, et mæstis sæpe vocata venit._
-
- Þilke deeþ of men is welful þat ne comeþ not in ȝeres þat ben
- swete (i. _mirie_). but comeþ to wrecches often yclepid. (p. 4)
-
- On dit la mort des ho{m}es estre eureuse
- Qui ne vie{n}t pas en saiso{n} pla{n}tureuse
- Mais des tristes mo{u}lt souue{n}t appellee
- Elle y affuit nue / seche et pelee.
-
- _Querimoniam lacrymabilem._ Wepli compleynte (p. 5). Fr. ma
- complainte moy esmouuant a pleurs.
-
- _Styli officio._ Wiþ office of poyntel (p. 5). Fr. (que ie
- reduisse) p{ar} escript.
-
- _Inexhaustus._ Swiche . . . þat it ne myȝt[e] not be emptid (p.
- 5). Fr. inconsumptible.
-
- _Scenicas meretriculas._ Comune strumpetis of siche a place þat
- men clepen þe theatre (p. 6). Fr. ces ribaudelles fardees.
-
- _Præcipiti profundo._ In ouer-þrowyng depnesse (p. 7).
-
- [L]As que la pensee de lomme
- Est troublee et plongie comme
- En _abisme precipitee_
- Sa propre lumiere gastee.
-
- _Nec pervetusta nec incelebris._ Neyþer ouer-oolde ne vnsolempne
- (p. 11). Fr. desquelz la memoire nest pas trop ancienne ou no{n}
- recitee.
-
- _Inter secreta otia._ Among my secre restyng whiles (p. 14). Fr.
- entre mes secrettes {et} oyseuses estudes.
-
- _Palatini canes._ Þe houndys of þe palays (p. 15). Fr. les chiens
- du palais.
-
- _Masculæ prolis._ Of þi masculyn children (p. 37). Fr. de ta
- lignie masculine.
-
- _Ad singularem felicitatis tuæ cumulum venire delectat._ It
- deliteþ me to comen now to þe singuler vphepyng of þi welefulnesse
- (p. 37). Fr. Il me plait venir au singulier monceau de ta
- felicite.
-
- _Consulare imperium._ Emperie of consulers (p. 51). Fr. le{m}pire
- consulaire.
-
- _Hoc ipsum brevis habitaculi._ Of þilke litel habitacle (p. 57).
- Fr. de cest trespetit habitacle.
-
- _Late patentes plagas._ Þe brode shewyng contreys (p. 60).
-
- QVico{n}ques tend a gloire vaine
- Et le croit estre souueraine
- Voye _les regions pate{n}tes_
- Du ciel . . . . . .
-
- _Ludens hominum cura._ Þe pleiyng besines of men (p. 68).
-
- Si quil tollist par doulz estude
- Des hommes la solicitude . .
-
- _Hausi cœlum._ I took heuene (p. 10). Fr. ie . . . regarday le
- ciel.
-
- _Certamen adversum præfectum prætorii communis commodi ratione
- suscepi._ I took strif aȝeins þe prouost of þe pretorie for comune
- profit (p. 15). Fr. ie entrepris lestrif a lencontre du prefect du
- parlement royal a cause de la commune vtilite.
-
- _At cujus criminis arguimur summam quæris?_ But axest þou in somme
- of what gilt I am accused? (p. 17). Fr. Mais demandes tu la somme
- du pechie duquel pechie nous so{m}mes arguez?
-
- _Fortuita temeritate._ By fortunouse fortune (p. 26). Fr. par
- fortuite folie.
-
- _Quos premunt septem gelidi triones._ Alle þe peoples þat ben
- vndir þe colde sterres þat hyȝten þe seuene triones (p. 55). Fr.
- ceulx de septentrion.
-
- _Ita ego quoque tibi veluti corollarium dabo._ Ryȝt so wil I ȝeue
- þe here as a corolarie or a mede of coroune (p. 91). Fr.
- semblablement ie te donneray ainsi que vng correlaire.
-
- _In stadio._ In þe stadie or in þe forlonge (p. 119). Fr. ou (for
- au) champ.
-
- _Conjecto._ I coniecte (p. 154). Fr. ie coniecture.
-
- _Nimium . . . adversari ac repugnare videtur._ It semeþ . . . to
- repugnen and to contrarien gretly. Fr. Ce semble chose trop
- contraire et repugnante.
-
- _Universitatis ambitum._ Envirounynge of þe vniuersite (p. 165).
- Fr. lauironnement de luniuersalite.
-
- _Rationis universum._ Vniuersite of resoun (p. 165). Fr.
- luniuersalite de Raison.
-
- _Scientiam nunquam deficientis instantiæ rectius æstimabis._ Þou
- shalt demen [it] more ryȝtfully þat it is science of presence or
- of instaunce þat neuer ne fayleþ (p. 174). Fr. mais tu la diras
- plus droittement et mieulx science de instante p{re}sentialite non
- iamais defaillant mais eternelle.
-
-Many of the above examples are very bald renderings of the original, and
-are only quoted here to show that Chaucer did not make his translation
-from the French.
-
-Chaucer is not always felicitous in his translations:--thus he
-translates _clavus atque gubernaculum_ by _keye and a stiere_ (p. 103),
-and _compendium_ (gain, acquisition) by _abreggynge_ (abridging,
-curtailment), p. 151. Many terms make their appearance in English for
-the first time,--and most of them have become naturalized, and are such
-as we could ill spare. Some few are rather uncommon, as _gouernaile_
-(gubernaculum), p. 27; _arbitre_ (arbitrium), p. 154. As Chaucer takes
-the trouble to explain _inestimable_ (inæstimabilis), p. 158, it could
-not have been a very familiar term.
-
-Our translator evidently took note of various readings, for on p. 31 he
-notes a variation of the original. On p. 51 he uses _armurers_
-(= armures) to render _arma_, though most copies agree in reading
-_arva_.
-
-There are numerous glosses and explanations of particular passages,
-which seem to be interpolated by Chaucer himself. Thus he explains what
-is meant by the _heritage of Socrates_ (p. 10, 11); he gives the
-meaning of _coemption_ (p. 15); of _Euripus_ (p. 33); of the _porch_
-(p. 166).[I-11] Some of his definitions are very quaint; as, for
-instance, that of Tragedy--‘_a dité of a prosperité for a tyme þat endiþ
-in wrechednesse_’ (p. 35). One would think that the following definition
-of Tragedian would be rather superfluous after this,--‘_a maker of dites
-þat hyȝten_ (are called) _tregedies_’ (p. 77).
-
- _Melliflui . . . oris Homerus_
-
-is thus quaintly Englished: _Homer wiþ þe hony mouþe, þat is to seyn.
-homer wiþ þe swete dites_ (p. 153).
-
- * * * * *
-
-The present translation of the _De Consolatione_ is taken from
-Additional MS. 10,340, which is supposed to be the _oldest_ manuscript
-that exists in our public libraries. After it was all copied out and
-ready for press, Mr Bradshaw was kind enough to procure me, for the
-purpose of collation, the loan of the Camb. University MS. Ii. 3. 21,
-from which the various readings at the foot of the pages are taken.
-
-Had I had an opportunity of examining the Cambridge MS. carefully
-throughout before the work was so far advanced, I should certainly have
-selected it in preference to the text now given to the reader. Though
-not so ancient as the British Museum MS., it is far more correct in its
-grammatical inflexions, and is no doubt a copy of an older and very
-accurate text.
-
-The Additional MS. is written by a scribe who was unacquainted with the
-force of the final _-e_. Thus he adds it to the preterites of strong
-verbs, which do not require it; he omits it in the preterites of weak
-verbs where it is wanted, and attaches it to passive participles (of
-weak verbs), where it is superfluous. The scribe of the Cambridge MS. is
-careful to preserve the final _-e_ where it is a sign (1) of the
-definite declension of the adjective; (2) of the plural adjective;
-(3) of the infinitive mood; (4) of the preterite of weak verbs; (5) of
-present participles;[I-12] (6) of the 2nd pers. pret. indic. of strong
-verbs; (7) of adverbs; (8) of an older vowel ending.
-
-The Addit. MS. has frequently _thilk_ (singular and plural), and _-nes_
-(in _wrechednes_, &c.), when the Camb. MS. has _thilke_[I-13] and
-_-nesse_.
-
-For further differences the reader may consult the numerous collations
-at the foot of the page.
-
-If the Chaucer Society obtains that amount of patronage from the
-literary public which it deserves, but unfortunately has yet not
-succeeded in getting, so that it may be enabled to go on with the great
-work which has been so successfully commenced, then the time may come
-when I shall have the opportunity of editing the Camb. MS. of Chaucer’s
-Boethius for that Society, and lovers of Early English Literature will
-have two texts instead of one.
-
- [Footnote I-11: See pages 39, 50, 61, 94, 111, 133, 149, 153,
- 159.]
-
- [Footnote I-12: In the Canterbury Tales we find participles in
- _-yngë_.]
-
- [Footnote I-13: It is nearly always _thilkë_ in the Canterbury
- Tales.]
-
-
-
-
-APPENDIX TO INTRODUCTION.
-
-
-The last of the ancients, and one who forms a link between the classical
-period of literature and that of the middle ages, in which he was a
-favourite author, is Boethius, a man of fine genius, and interesting
-both from his character and his death. It is well known that after
-filling the dignities of Consul and Senator in the court of Theodoric,
-he fell a victim to the jealousy of a sovereign, from whose memory, in
-many respects glorious, the stain of that blood has never been effaced.
-The _Consolation of Philosophy_, the chief work of Boethius, was written
-in his prison. Few books are more striking from the circumstances of
-their production. Last of the classic writers, in style not impure,
-though displaying too lavishly that poetic exuberance which had
-distinguished the two or three preceding centuries, in elevation of
-sentiment equal to any of the philosophers, and mingling a Christian
-sanctity with their lessons, he speaks from his prison in the swan-like
-tones of dying eloquence. The philosophy that consoled him in bonds, was
-soon required in the sufferings of a cruel death. Quenched in his blood,
-the lamp he had trimmed with a skilful hand gave no more light; the
-language of Tully and Virgil soon ceased to be spoken; and many ages
-were to pass away, before learned diligence restored its purity, and the
-union of genius with imitation taught a few modern writers to surpass in
-eloquence the Latinity of Boethius. --(Hallam’s _Literature of Europe_,
-i. 2, 4th ed. 1854.)
-
-The Senator Boethius is the last of the Romans whom Cato or Tully could
-have acknowledged for their countryman. As a wealthy orphan, he
-inherited the patrimony and honours of the Anician family, a name
-ambitiously assumed by the kings and emperors of the age; and the
-appellation of Manlius asserted his genuine or fabulous descent from a
-race of consuls and dictators, who had repulsed the Gauls from the
-Capitol, and sacrificed their sons to the discipline of the Republic. In
-the youth of Boethius the studies of Rome were not totally abandoned; a
-Virgil is now extant, corrected by the hand of a consul; and the
-professors of grammar, rhetoric, and jurisprudence, were maintained in
-their privileges and pensions by the liberality of the Goths. But the
-erudition of the Latin language was insufficient to satiate his ardent
-curiosity; and Boethius is said to have employed eighteen laborious
-years in the schools of Athens, which were supported by the zeal, the
-learning, and the diligence of Proclus and his disciples. The reason and
-piety of their Roman pupil were fortunately saved from the contagion of
-mystery and magic, which polluted the groves of the Academy, but he
-imbibed the spirit, and imitated the method, of his dead and living
-masters, who attempted to reconcile the strong and subtle sense of
-Aristotle with the devout contemplation and sublime fancy of Plato.
-After his return to Rome, and his marriage with the daughter of his
-friend, the patrician Symmachus, Boethius still continued, in a palace
-of ivory and [glass] to prosecute the same studies. The Church was
-edified by his profound defence of the orthodox creed against the Arian,
-the Eutychian, and the Nestorian heresies; and the Catholic unity was
-explained or exposed in a formal treatise by the _indifference_ of three
-distinct though consubstantial persons. For the benefit of his Latin
-readers, his genius submitted to teach the first elements of the arts
-and sciences of Greece. The geometry of Euclid, the music of Pythagoras,
-the arithmetic of Nicomachus, the mechanics of Archimedes, the astronomy
-of Ptolemy, the theology of Plato, and the logic of Aristotle, with the
-commentary of Porphyry, were translated and illustrated by the
-indefatigable pen of the Roman senator. And he alone was esteemed
-capable of describing the wonders of art, a sun-dial, a water-clock, or
-a sphere which represented the motions of the planets. From these
-abstruse speculations, Boethius stooped, or, to speak more truly, he
-rose to the social duties of public and private life: the indigent were
-relieved by his liberality; and his eloquence, which flattery might
-compare to the voice of Demosthenes or Cicero, was uniformly exerted in
-the cause of innocence and humanity. Such conspicuous merit was felt and
-rewarded by a discerning prince: the dignity of Boethius was adorned
-with the titles of consul and patrician, and his talents were usefully
-employed in the important station of master of the offices.
-Notwithstanding the equal claims of the East and West, his two sons were
-created, in their tender youth, the consuls of the same year. On the
-memorable day of their inauguration, they proceeded in solemn pomp from
-their palace to the forum amidst the applause of the senate and people;
-and their joyful father, the true Consul of Rome, after pronouncing an
-oration in the praise of his royal benefactor, distributed a triumphal
-largess in the games of the circus. Prosperous in his fame and fortunes,
-in his public honours and private alliances, in the cultivation of
-science and the consciousness of virtue, Boethius might have been styled
-happy, if that precarious epithet could be safely applied before the
-last term of the life of man.
-
-A philosopher, liberal of his wealth and parsimonious of his time, might
-be insensible to the common allurements of ambition, the thirst of gold
-and employment. And some credit may be due to the asseveration of
-Boethius, that he had reluctantly obeyed the divine Plato, who enjoins
-every virtuous citizen to rescue the state from the usurpation of vice
-and ignorance. For the integrity of his public conduct he appeals to the
-memory of his country. His authority had restrained the pride and
-oppression of the royal officers, and his eloquence had delivered
-Paulianus from the dogs of the palace. He had always pitied, and often
-relieved, the distress of the provincials, whose fortunes were exhausted
-by public and private rapine; and Boethius alone had courage to oppose
-the tyranny of the Barbarians, elated by conquest, excited by avarice,
-and, as he complains, encouraged by impunity. In these honourable
-contests his spirit soared above the consideration of danger, and
-perhaps of prudence; and we may learn from the example of Cato, that a
-character of pure and inflexible virtue is the most apt to be misled by
-prejudice, to be heated by enthusiasm, and to confound private enmities
-with public justice. The disciple of Plato might exaggerate the
-infirmities of nature, and the imperfections of society; and the mildest
-form of a Gothic kingdom, even the weight of allegiance and gratitude,
-must be insupportable to the free spirit of a Roman patriot. But the
-favour and fidelity of Boethius declined in just proportion with the
-public happiness; and an unworthy colleague was imposed to divide and
-control the power of the master of the offices. In the last gloomy
-season of Theodoric, he indignantly felt that he was a slave; but as his
-master had only power over his life, he stood without arms and without
-fear against the face of an angry Barbarian, who had been provoked to
-believe that the safety of the senate was incompatible with his own. The
-Senator Albinus was accused and already convicted on the presumption of
-_hoping_, as it was said, the liberty of Rome.
-
-“If Albinus be criminal,” exclaimed the orator, “the senate and myself
-are all guilty of the same crime. If we are innocent, Albinus is equally
-entitled to the protection of the laws.” These laws might not have
-punished the simple and barren wish of an unattainable blessing; but
-they would have shown less indulgence to the rash confession of
-Boethius, that, had he known of a conspiracy, the tyrant never should.
-The advocate of Albinus was soon involved in the danger and perhaps the
-guilt of his client; their signature (which they denied as a forgery)
-was affixed to the original address, inviting the emperor to deliver
-Italy from the Goths; and three witnesses of honourable rank, perhaps of
-infamous reputation, attested the treasonable designs of the Roman
-patrician. Yet his innocence must be presumed, since he was deprived by
-Theodoric of the means of justification, and rigorously confined in the
-tower of Pavia, while the senate, at the distance of five hundred miles,
-pronounced a sentence of confiscation and death against the most
-illustrious of its members. At the command of the Barbarians, the occult
-science of a philosopher was stigmatized with the names of sacrilege and
-magic. A devout and dutiful attachment to the senate was condemned as
-criminal by the trembling voices of the senators themselves; and their
-ingratitude deserved the wish or prediction of Boethius, that, after
-him, none should be found guilty of the same offence.
-
-While Boethius, oppressed with fetters, expected each moment the
-sentence or the stroke of death, he composed in the tower of Pavia the
-_Consolation of Philosophy_; a golden volume not unworthy of the leisure
-of Plato or Tully, but which claims incomparable merit from the
-barbarism of the times and the situation of the author. The celestial
-guide, whom he had so long invoked at Rome and Athens, now condescended
-to illumine his dungeon, to revive his courage, and to pour into his
-wounds her salutary balm. She taught him to compare his long prosperity
-and his recent distress, and to conceive new hopes from the inconstancy
-of fortune. Reason had informed him of the precarious condition of her
-gifts; experience had satisfied him of their real value; he had enjoyed
-them without guilt; he might resign them without a sigh, and calmly
-disdain the impotent malice of his enemies, who had left him happiness,
-since they had left him virtue. From the earth, Boethius ascended to
-heaven in search of the SUPREME GOOD; explored the metaphysical
-labyrinth of chance and destiny, of prescience and free-will, of time
-and eternity; and generously attempted to reconcile the perfect
-attributes of the Deity with the apparent disorders of his moral and
-physical government. Such topics of consolation, so obvious, so vague,
-or so abstruse, are ineffectual to subdue the feelings of human nature.
-Yet the sense of misfortune may be diverted by the labour of thought;
-and the sage who could artfully combine in the same work the various
-riches of philosophy, poetry, and eloquence, must already have possessed
-the intrepid calmness which he affected to seek. Suspense, the worst of
-evils, was at length determined by the ministers of death, who executed,
-and perhaps exceeded, the inhuman mandate of Theodoric. A strong cord
-was fastened round the head of Boethius, and forcibly tightened till his
-eyes almost started from their sockets; and some mercy may be discovered
-in the milder torture of beating him with clubs till he expired. But his
-genius survived to diffuse a ray of knowledge over the darkest ages of
-the Latin world; the writings of the philosopher were translated by the
-most glorious of the English kings, and the third emperor of the name of
-Otho removed to a more honourable tomb the bones of a Catholic saint,
-who, from his Arian persecutors, had acquired the honours of martyrdom
-and the fame of miracles. In the last hours of Boethius, he derived some
-comfort from the safety of his two sons, of his wife, and of his
-father-in-law, the venerable Symmachus. But the grief of Symmachus was
-indiscreet, and perhaps disrespectful; he had presumed to lament, he
-might dare to revenge, the death of an injured friend. He was dragged in
-chains from Rome to the palace of Ravenna; and the suspicions of
-Theodoric could only be appeased by the blood of an innocent and aged
-senator.--Gibbon’s _Decline and Fall_, 1838, vol. vii. p. 45-52 (without
-the notes).
-
-
-
-
-INDEX
-
-
-_(Giving the first line of each Metre, the first words of each Prose,
-and the corresponding page of the translation)._
-
-Book Metre Prose Page
-
- I 1 -- Carmina qui quondam studio florente peregi 4
- „ -- 1 Hæc dum mecum tacitus ipse reputarem 5
- „ 2 -- Heu, quam præcipiti mersa profundo 7
- „ -- 2 Sed medicinæ, inquit, potius tempus est 8
- „ 3 -- Tunc me discussa liquerunt nocte tenebræ 9
- „ -- 3 Haud aliter tristitiæ nebulis dissolutis,
- hausi cœlum 10
- „ 4 -- Quisquis composito serenus ævo 12
- „ -- 4 Sentisne, inquit, hæc, atque animo
- illabuntur tuo? 13
- „ 5 -- O stelliferi conditor orbis 21
- „ -- 5 Hæc ubi continuato dolore delatravi 23
- „ 6 -- Cum Phœbi radiis grave 25
- „ -- 6 Primum igitur paterisne me pauculis
- rogationibus 26
- „ 7 -- Nubibus atris 29
- II -- 1 Posthæc paulisper obticuit 29
- „ 1 -- Hæc cum superba verterit vices dextra 33
- „ -- 2 Vellem autem pauca tecum fortunæ ipsius 33
- „ 2 -- Si quantas rapidis flatibus incitus 35
- „ -- 3 His igitur si pro se tecum fortuna
- loqueretur 36
- „ 3 -- Cum polo Phœbus roseis quadrigis 39
- „ -- 4 Tum ego, Vera, inquam, commemoras 39
- „ 4 -- Quisquis volet perennem 44
- „ -- 5 Sed quoniam rationum jam in te mearum
- fomenta 45
- „ 5 -- Felix nimium prior ætas 50
- „ -- 6 Quid autem de dignitatibus, potentiaque
- disseram 51
- „ 6 -- Novimus quantas dederit ruinas 55
- „ -- 7 Tum ego, Scis, inquam, ipsa 56
- „ 7 -- Quicumque solam mente præcipiti petit 60
- „ -- 8 Sed ne me inexorabile contra fortunam 61
- „ 8 -- Quod mundus stabili fide 62
- III -- 1 Jam cantum illa finierat 63
- „ 1 -- Qui serere ingenuum volet agrum 64
- „ -- 2 Tum defixo paululum visu 64
- „ 2 -- Quantas rerum flectat habenas 68
- „ -- 3 Vos quoque, o terrena animalia 69
- „ 3 -- Quamvis fluente dives auri gurgite 71
- „ -- 4 Sed dignitates honorabilem reverendumque 72
- „ 4 -- Quamvis se Tyrio superbus ostro 74
- „ -- 5 An vero regna regumque familiaritas
- efficere potentem valent? 75
- „ 5 -- Qui se volet esse potentem 77
- „ -- 6 Gloria vero quam fallax sæpe,
- quam turpis est! 77
- „ 6 -- Omne hominum genus in terris 78
- „ -- 7 Quid autem de corporis voluptatibus loquar? 79
- „ 7 -- Habet omnis hoc voluptas 80
- „ -- 8 Nihil igitur dubium est, quin 80
- „ 8 -- Eheu, quam miseros tramite devio 81
- „ -- 9 Hactenus mendacis formam felicitatis
- ostendisse 82
- „ 9 -- O qui perpetua mundum ratione gubernas 87
- „ -- 10 Quoniam igitur quæ sit imperfecti 88
- „ 10 -- Huc omnes pariter venite capti 94
- „ -- 11 Assentior, inquam. 95
- „ 11 -- Quisquis profunda mente vestigat verum 100
- „ -- 12 Tum ego, Platoni, inquam, vehementer
- assentior 101
- „ 12 -- Felix qui potuit boni 106
- IV -- 1 Hæc cum Philosophia, dignitate 108
- „ 1 -- Sunt etenim pennæ volucres mihi 110
- „ -- 2 Tum ego, Papæ, inquam, ut magna promittis! 112
- „ 2 -- Quos vides sedere celso 118
- „ -- 3 Videsne igitur quanto in cœno probra
- volvantur 119
- „ 3 -- Vela Neritii ducis 122
- „ -- 4 Tum ego, Fateor, inquam, nec injuria
- dici video 123
- „ 4 -- Quid tantos juvat excitare motus 130
- „ -- 5 Hic ego, Video, inquam, quæ sit vel
- felicitas 131
- „ 5 -- Si quis Arcturi sidera nescit 132
- „ -- 6 Ita est, inquam. 133
- „ 6 -- Si vis celsi jura tonantis 143
- „ -- 7 Jamne igitur vides, quid hæc omnia
- quæ diximus, consequatur? 144
- „ 7 -- Bella bis quinis operatus annis 147
- V -- 1 Dixerat, orationisque cursum ad alia quædam 149
- „ 1 -- Rupis Achæmeniæ scopulis, ubi versa
- sequentum 151
- „ -- 2 Animadverto, inquam, idque uti tu dicis,
- ita esse consentio. 152
- „ 2 -- Puro clarum lumine Phœbum 153
- „ -- 3 Tum ego, En, inquam, difficiliori rursus
- ambiguitate confundor. 154
- „ 3 -- Quænam discors fœdera rerum 159
- „ -- 4 Tum illa, Vetus, inquit, hæc est de
- Providentia querela 161
- „ 4 -- Quondam porticus attulit 166
- „ -- 5 Quod si in corporibus sentiendis, quamvis 168
- „ 5 -- Quam variis terras animalia permeant
- figuris! 170
- „ -- 6 Quoniam igitur, uti paulo ante
- monstratum est 171
-
- Appendix.--Ætas Prima 180
- „ Balades de Vilage sanz Peinture 182
-
-
-
-
-TABLE OF CONTENTS.
-
-++[I]NCIPIT TABULA LIBRI BOICII DE CONSOLAC{I}O{N}E PHILOSOPHIE.
-
- [_Additional MS. 10,340, fol. 3._]
-
-
- [Sidenote: [fol. 3.]]
-
-LIBER PRIMUS.
-
- 1 Carmina qui quondam studio flore{n}te p{er}egi.
- 2 Hic dum mecum tacitus.
- 3 Heu q{ua}m precipiti.
- 4 Set medicine inquit tempus.
- 5 Tunc me discussa.
- 6 Haut[C-1] aliter tristicie.
- 7 Quisquis composito.
- 8 Sentis ne inquit.
- 9 O stelliferi conditor orbis.
- 10 Hic ubi continuato dolore.
- 11 Cum phebi radijs.
- 12 Primu{m} igit{ur} pateris rogac{i}o{n}ib{us}.
- 13 Nubib{us} atris condita.
-
-EXPLICIT LIBER PRIMUS.
-
-
-LIBER SECUNDUS.
-
- 1 Postea paulisper[C-2] conticuit.
- 2 Hec cum superba.
- 3 Uellem autem pauca.
- 4 Si quantas rapidis.
- 5 His igitur si {et} pro se.
- 6 Cum primo polo.
- 7 Tunc ego uera inq{ua}m.
- 8 Contraq{ue}.
- 9 Quisq{ui}s ualet p{er}hennem cantus.
- 10 Set cum racionu{m} iam in te.
- 11 Felix i{n} miru{m} iam prior etas.
- 12 Quid au{tem} de dignitatib{us}.
- 13 Nouim{us} quantos dederat.
- 14 Tu{m} ego scis inq{ua}m.
- 15 Quicu{n}q{ue} solam mente.
- 16 Set ne me inexorabile.
- 17 Q{uo}d mu{n}dus stabile fide.
-
-EXPLICIT LIBER S{E}C{UN}DUS.
-
-
-LIBER TERCIUS.
-
- 1 Iam tantu{m} illa.
- 2 Qui serere ingeniu{m}.
- 3 Tunc defixo paululu{m}.
- 4 Quantas reru{m} flectat.
- 5 Uos quoq{ue} terrena a{n}i{m}alia.
- 6 Qua{m}uis fluenter diues.
- 7 Set dignitatib{us}.
- 8 Qua{m}uis se tirio.
- 9 An uero regna.
- 10 Qui se ualet esse potentem.
- 11 Gloria uero q{uam} fallax.
- 12 Omne hominu{m} genus in terris.
- 13 Quid au{tem} de corporib{us}.
- 14 Habet hoc uoluptas.
- 15 Nichil igit{ur} dubiu{m} est.
- 16 Heu q{ue} miseros tramite.
- 17 Hacten{us} me{n}dacio forma{m}.
- 18 O qui p{er}petua.
- 19 Q{uonia}m igit{ur} qui scit.
- 20 Nunc omnes pariter.
- 21 Assencior inq{ua}m cuncta.
- 22 Quisq{ue} profunda.
- 23 Tunc ego platoni inq{ua}m.
- 24 Felix qui poterit.
-
-EXPLICIT LIBER T{ER}CIUS.
-
-
-LIBER QUARTUS.
-
- 1 Hec cum philosophia.
- 2 Sunt eteni{m} penne.
- 3 Tunc ego pape inq{uam}.
- 4 Quos uides sedere celsos.
- 5 Uides ne igitur quanto.
- 6 U[e]la naricij ducis.
- 7 Tunc ego fateor inq{ua}m.
- 8 Quid tantos iuuat.
- 9 Huic ego uideo inq{ua}m.
- 10 Si quis arcturi[C-3] sydera.
- 11 Ita est inq{ua}m.
- 12 Si uis celsi iura.
- 13 Iam ne igit{ur} uides.
- 14 Bella bis quinis.
-
-EXPLICIT LIBER QUARTUS.
-
-
-INCIPIT LIBER QUINTUS.
-
- 1 Dixerat orac{i}onis q{ue} cursu{m}.
- 2 Rupis achemenie.
- 3 Animaduerto inq{ua}m.
- 4 Puro claru{m} lumine.
- 5 Tamen ego en inq{ua}m.
- 6 Que nam discors.
- 7 Tamen illa uetus.
- 8 Quonda{m} porticus attulit.
- 9 Quod si i{n} corporib{us}.
- 10 Qua{m} uarijs figuris.
- 11 Quonia{m} igit{ur} uti paulo ante.
-
-EXPLICIT LIBER QUI{N}TUS {ET} ULTIMUS.
-
- [Footnote C-1: MS. hanc.]
-
- [Footnote C-2: MS. luper.]
-
- [Footnote C-3: MS. arituri.]
-
-
-
-
- [[pg 4]]
- [Headnote:
- BOETHIUS DEPLORES HIS MISFORTUNES.]
-
- [Sidenote: [* fol. 3 _b_.]]
-
-*LIBER PRIMUS.
-
-
-INCIPIT LIBER BOICII DE CO{N}SOLAC{I}O{N}E PHILOSOPHIE.
-
-Car{m}i{n}a qui q{u}onda{m} studio flore{n}te p{er}egi.
-
- [Sidenote: [The fyrste Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Boethius deplores his misfortunes in the following
- pathetic elegy.]
-
- ++Allas I wepyng am constreined to bygynne vers of
- sorouful matere. ¶ Þat whilom in florysching
- studie made delitable ditees. For loo rendyng muses
- of poetes enditen to me þinges to be writen. and drery 4
- v{er}s of wrecchednes weten my face wiþ v{er}ray teers.
- ¶ At þe leest no drede ne myȝt[e] ouer-come þo muses.
- þat þei ne were{n} felawes {and} folweden my wey. þat is
- to seyne when I was exiled.
-
- [Sidenote: ypalage antithesis]
-
- þei þat weren glorie of 8
- my youȝth whilom weleful {and} grene co{n}forten now þe
- sorouful werdes of me olde man.
-
- [Sidenote: Laments his immature old age.]
-
- for elde is comen vnwarly
- vpon me hasted by þe harmes þat I haue. {and}
- sorou haþ comau{n}ded his age to be in me. ¶ Heeres 12
- hore ben schad ouertymelyche vpon myne heued. and
- þe slak[e] skyn trembleþ vpon myn emty body.
-
- [Sidenote: Death turns a deaf ear to the wretched.]
-
- þilk[e]
- deeþ of men is welful þat ne comeþ not in ȝeres þat
- ben swete (.i. mirie.) but comeþ to wrecches often 16
- yclepid.
-
- [Linenotes:
- 1 _of_--MS. of of.
- 2 _florysching_--floryssynge
- 3 _rendyng_--rendynge
- 4 _be_--ben
- 5 _wrecchednes_--wrecchednesse
- _teers_--teeres
- 6 _leest_--leeste
- _myȝt[e] ouer-come_--myhte ouercomen
- 8 _seyne when_--seyn whan
- 9 _youȝth_--MS. þoȝt, C. yowthe
- 10 _sorouful werdes_--sorful wierdes [i. fata]
- 12 _sorou_--sorwe
- _haþ_--MS. haþe
- _be_--ben
- 13 _hore_--hoore
- _ben_--arn
- _myne_--myn
- 14 _slak[e]_--slake
- _vpon_--of
- _emty_--emptyd
- _þilk[e]_--thilke
- 15 _welful_--weleful
- _comeþ not_--comth nat
- 16 _.i. mirie_--omitted]
-
- ¶ Allas allas wiþ how deef an eere deeþ cruel
- to{ur}neþ awey fro wrecches {and} naieþ to closen wepyng
- eyen.
-
- [Sidenote: When Fortune was favourable Death came near Boethius,
- but in his adversity life is unpleasantly protracted.]
-
- ¶ While fortune vnfeiþful fauored[e] me 20
- wiþ lyȝte goodes (.s. temp{or}els.) þe sorouful houre þat
- is to seyne þe deeþ had[de] almost dreynt myne heued.
- ¶ But now for fortune clowdy haþ chaunged hir disceyuable
- chere to me warde. myn vnpitouse lijf draweþ 24
- a long vnagreable dwellynges in me.
-
- [Sidenote: Why did his friends call him happy? He stood not firm
- that hath thus fallen.]
-
- ¶ O ȝe my
- frendes what or wherto auaunted[e] ȝe me to be weleful: [[pg 5]]
- for he þat haþ fallen stood not i{n} stedfast degree.
-
- [Linenotes:
- 19 _tourneþ_--torneth
- _naieþ_--nayteth
- _wepyng_--wepynge
- 20 _While_--Whil
- _fauored[e]_--fauorede
- 21 _lyȝte_--lyhte
- _.s. temporels_--omitted
- _sorouful houre_--sorwful howr{e}
- 22 _seyne_--seyn
- _had[de]_--hadde
- _myne_--myn
- 23 _haþ_--MS. haþe
- _chaunged hir disceyuable_--chaungyd hyre deceyuable
- 24 _vnpitouse lijf_--vnpietous lyf]
-
-
- [Headnote:
- PHILOSOPHY APPEARS TO BOETHIUS.]
-
-HIC DUM MECUM TACITUS.
-
- [Sidenote: [The firste p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: Philosophy appears to Boethius, like a beautiful woman,
- and of great age.]
-
- ++IN þe mene while þat I stille recorded[e] þise þinges 28
- wiþ my self. {and} markede my wepli compleynte wiþ
- office of poyntel. I saw stondyng aboue þe heyȝt of my
- heued a woman of ful greet reuerence by semblaunt
- hir eyen brennyng {and} clere seing ouer þe comune 32
- myȝt of men. wiþ a lijfly colo{ur} {and} wiþ swiche vigoure
- {and} strenkeþ þat it ne myȝt[e] not be emptid. ¶ Al
- were it so þat sche was ful of so greet age. þat men ne
- wolde not trowe i{n} no manere þat sche were of oure 36
- elde.
-
- [Sidenote: Her height could not be determined, for there were
- times when she raised her head higher than the heavens.]
-
- þe stature of hir was of a doutous iugement. for
- su{m}tyme sche constreyned[e] {and} schronk hir selue{n}
- lyche to þe comune mesure of men. {and} su{m}tyme it
- semed[e] þat sche touched[e] þe heuene wiþ þe heyȝte 40
- of hir heued. and when sche hef hir heued heyer sche
- p{er}ced[e] þe selue heuene. so þat þe syȝt of men lokyng
- was i{n} ydel.
-
- [Sidenote: Her clothes were finely wrought and indissoluble, but
- dark and dusky, like old besmoked images.]
-
- ¶ Hir cloþes weren maked of ryȝt delye
- þredes {and} subtil crafte of p{er}durable matere. þe wyche 44
- cloþes sche hadde wouen wiþ hir owen hondes: as I
- knew wel aftir by hir selfe. declaryng {and} schewyng
- to me þe beaute. þe wiche cloþes a derkenes of a forleten
- and dispised elde had[de] duskid {and} dirkid as 48
- it is wo{n}t to dirken by-smoked ymages.
-
- [Sidenote: On the lower hem of her garment was the letter Π
- and on the upper Θ.]
-
- ¶ In þe neþerest[e]
- hem or bordure of þese cloþes me{n} redden [[pg 6]]
- ywouen in swiche a gregkysche .P. þat signifieþ þe lijf
- actif. And abouen þ{a}t l{ett}re in þe heyȝest[e] bordure 52
- a grekysche T. þat signifieþ þe lijf contemplatif.
-
- [Linenotes:
- 26 _auaunted[e]_--auauntede
- _be_--ben
- 27 _haþ_--MS. haþe
- _not_--nat
- _stedfast_--stidefast
- 28 _In þe mene_--omitted
- _recorded[e]_--recordede
- 30 _saw_--MS. sawe, C. sawh
- _stondyng above_--MS. studiyng aboue, C. stondinge abouen
- _heyȝt_--heyhte
- _my_--myn
- 31 _greet_--gret
- 32 _brennyng_--brennynge
- _clere seing_--cleer seynge
- 33 _swiche_--swych
- 34 _strenkeþ_--strengthe
- _it----emptid_--it myhte nat ben emted
- _Al_--alle
- 36 _wolde----trowe_--wolden nat trowen
- 37 _iugement_--Iuggement
- 38 _sumtyme_--somtyme
- _constreyned[e]_--constreynede
- _schronk_--MS. schronke, C. shronk
- 39 _lyche_--lyk
- 40 _semed[e]_--semede
- _touched[e]_--towchede
- 41 _when_--whan
- _hef_--MS. heued, C. hef
- _heyer_--hyere
- 42 _perced[e]_--percede
- _syȝt_--syhte
- _lokyng_--lookynge
- 44 _crafte_--craft
- 45 _wouen_--MS. wonnen, C. wouen
- _owen hondes_--owne handes
- 46 _knew_--MS. knewe, C. knewh
- _selfe declaryng_--self declarynge
- _schewyng_--shewynge
- 47 _derkenes_--dirknesse
- _forleten_--forletyn
- 48 _dispised_--despised
- _had[de] duskid_--hadde dusked
- _dirkid_--derked
- 49 _by-smoked_--the smokede
- _neþerest[e]_--nethereste
- 50 _þese_--thise
- 51 _swiche_--omitted
- _gregkysche_--grekyssh{e}
- _signifieþ_--syngnifieth
- 52 _heyȝest[e]_--heyeste]
-
- [Headnote:
- A DESCRIPTION OF PHILOSOPHY.]
-
- [Sidenote: Between the letters were steps like a ladder.]
-
- ¶ And by-twene þese two l{ett}res þere weren seien degrees
- nobly wrouȝt in manere of laddres. By wyche
- degrees men myȝt[en] clymbe fro þe neþemast[e] l{ett}re 56
- to þe ouermast[e].
-
- [Sidenote: Philosophy’s garments were tattered and torn, and
- pieces had been carried violently off.]
-
- ¶ Naþeles hondes of su{m} men
- hadde korue þ{a}t cloþe by vyolence {and} by strenkeþ.
- ¶ And eueryche man of hem hadde born away syche
- peces as he myȝte geet[e].
-
- [Sidenote: In her right hand she bore her books, and in her left a
- sceptre.]
-
- ¶ And forsoþe þis forsaide 60
- woman ber bookes in hir ryȝt honde. {and} in hir lefte
- honde sche ber a ceptre. ¶ And when sche sauȝ þese
- poetical muses ap{ro}chen aboute my bedde. {and} endytyng
- wordes to my wepynges. sche was a lytel ameued 64
- and glowed[e] wiþ cruel eyen.
-
- [Sidenote: Philosophy bids the Muses leave Boethius, as they only
- increase his sorrow with their sweet venom.]
-
- [Sidenote: [* fol. 4.]]
-
- ¶ Who q{uo}d sche haþ
- suffred ap{ro}chen to þis seek[e] man þise comune strumpetis
- of siche a place þat *men clepen þe theatr{e}.
- ¶ Þe wyche only ne asswagen not his sorowes. wiþ no 68
- remedies. but þei wolde fede {and} norysche hem wiþ
- swete venym. ¶ Forsoþe þise ben þo þat wiþ þornes
- {and} prykkynges of talentȝ or affecciou{n}s wiche þat
- ben no þing frutefiyng nor p{ro}fitable destroyen þe 72
- cornes plenteuouse of frutes of reson.
-
- [Sidenote: They may accustom the mind to bear grief, but cannot
- free it from its malady.]
-
- ¶ For þei
- holden þe hertes of men i{n} usage. but þei ne delyuere
- not folk fro maladye. but if ȝe muses hadde wiþdrawen
- fro me wiþ ȝoure flateries. any vnkonnyng
- {and} vnp{ro}fitable [[pg 7]]
- man as men ben wont to fynde comunely amonges 77
- þe peple. I wolde wene suffre þe lasse greuously.
-
- [Linenotes:
- 54 _by-twene þese_--bytwixen thise
- _þere_--ther
- _seien_--seyn
- 55 _nobly wrouȝt_--nobely ywroght
- _wyche_--whiche
- 56 _myȝt[en] clymbe_--myhten clymbyn
- _neþemast[e]_--nethereste
- 57 _ouermast[e]_--vppereste
- _sum_--some
- 58 _hadde korue_--hadden koruen
- _cloþe_--cloth
- _strenkeþ_--strengthe
- 59 _born_--MS. borne, C. born
- _away syche_--awey swiche
- 60 _geet[e]_--geten
- _forsaide_--forseide
- 61 _ber_--MS. bere, C. bar
- _bookes_--smale bookes
- _honde_--hand
- _lefte honde_--left hand
- 62 _ber_--MS. bere, C. baar
- _sauȝ þese_--say thise
- 63 _bedde_--bed
- _endytyng_--enditynge
- 64 _ameued_--amoued
- 65 _glowed[e]_--glowede
- _haþ_--MS. haþe, C. hath
- 66 _seek[e]_--sike
- _þise_--the
- _strumpetis_--strompetes
- 67 _siche_--swich
- _clepen_--clepyn
- 68 _only ne_--nat oonly ne
- _not his_--nat hise
- _no_--none
- 69 _wolde fede_--wolden feeden
- _norysche hem_--noryssyn hym
- 72 _ben_--ne ben
- _frutefiyng_--fructefiynge
- 73 _cornes plenteuouse_--corn plentyuos
- 74 _þe_ and _ne_--both omitted
- 75 _not_--nat
- _if ȝe_--MS. if þe, C. yif ye
- _hadde_--hadden
- 76 _vnkonnyng_--vnkunnynge
- 78 _peple_--poeple]
-
- [Headnote:
- PHILOSOPHY REBUKES THE MUSES.]
-
- [Sidenote: Philosophy is deeply grieved, because they have not
- seduced one of the profane, but one who has been brought up in
- Eleatic and Academic studies.]
-
- ¶ For-why in syche an vnp{ro}fitable man myne ententes
- weren no þing endamaged. ¶ But ȝe wiþdrawen me 80
- þis man þat haþ ben norysched in studies or scoles of
- Eleaticis {and} of achademicis in grece.
-
- [Sidenote: She bids the syrens begone.]
-
- ¶ But goþ now
- raþer awey ȝe meremaydenes wyche ben swete til it
- be at þe laste. {and} suffreþ þis man to be cured {and} 84
- heled by myne muses. þat is to say by notful sciences.
-
- [Sidenote: Blushing for shame they pass the threshold.]
-
- ¶ And þus þis compaygnie of muses I-blamed casten
- wroþely þe chere adou{n}ward to þe erþe {and} schewyng
- by redenesse hir schame þei passeden sorowfuly þe 88
- þreschefolde. ¶ And I of whom þe syȝt plonged i{n}
- teres was derked so þat I ne myȝt[e] not knowe what
- þat woman was of so i{m}perial auctorite.
-
- [Sidenote: Boethius is astonished at the presence of the august
- dame.]
-
- ¶ I wex al
- a-besid {and} astoned. {and} caste my syȝt adoune in to þe 92
- erþe. {and} bygan stille forto abide what sche wolde don
- afterwarde. ¶ Þo come sche nere {and} sette hir doun
- vpon þe vterrest[e] corner of my bedde.
-
- [Sidenote: Philosophy expresses her concern for Boethius.]
-
- {and} sche byholdyng
- my chere þat was cast to þe erþe heuy {and} 96
- greuous of wepyng. co{m}pleinede wiþ þise wordes þ{a}t I
- schal sey þe p{er}t{ur}bac{i}ou{n} of my þouȝt.
-
- [Linenotes:
- 79 _syche_--swhiche
- _myne_--myn
- 80 _weren_--ne weeren
- _ȝe_--ye
- 81 _haþ_--MS. haþe, C. hath
- _ben_--be
- _scoles_--schooles
- 82 _goþ_--MS. goþe, C. goth
- 83 _wyche_--whiche þat
- 85 _say_--seyn
- _notful_--noteful
- 86 _I-blamed_--Iblamyd
- 87 _wroþely_--wrothly
- _adounward_--downward
- 88 _redenesse_--rednesse
- _sorowfuly_--sorwfully
- 89 _þreschefolde_--thresshfold
- _syȝt_--syhte
- 90 _derked_--dyrked
- _myȝt[e]----knowe_--myhte nat knowen
- 91 _wex_--wax
- 92 _a-besid_--abaysshed
- _caste_--cast
- _adoune in to_--down to
- 93 _don_--MS. done
- 95 _vterrest[e] corner_--vttereste corner{e}
- _bedde_--bed
- 97 _compleinede_--compley[n]de
- 98 _sey_--seyen]
-
-
- [Headnote:
- PHILOSOPHY ADDRESSES BOETHIUS.]
-
-HEU Q{UAM} PRECIPITI MERSA PROFUNDO.
-
- [Sidenote: [The 2de Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Drowned in the depth of cares the mind loses its proper
- clearness.]
-
- ++Allas how þe þouȝt of man dreint in ouer þrowyng
- depnesse dulleþ {and} forletiþ hys p{ro}pre clerenesse. 100
- myntynge to gone in to foreyne derknesses as
- ofte as hys anoious bisines wexiþ wiþ-oute{n} mesure.
- þ{a}t is dryuen to {and} fro wiþ worldly wyndes. [[pg 8]]
-
- [Sidenote: Man in his freedom knew each region of the sky, the
- motions of the planets, and was wont to investigate the causes of
- storms, the nature and properties of the seasons, and the hidden
- causes of nature.]
-
- ¶ Þis
- man þat su{m}tyme was fre to who{m} þe heuene was open 104
- {and} knowen {and} was wont to gone in heuenelyche
- paþes. {and} sauȝ þe lyȝtnesse of þe rede sunne. {and} sauȝ
- þe sterres of þe colde moone. {and} wyche sterre i{n}
- heuene vseþ wandryng risorses yflit by dyuerse speres. 108
- ¶ Þis man ouer comere hadde co{m}p{re}hendid al þis by
- noumbre. of accountyng in astronomye. ¶ And ouer
- þis he was wont to seche þe causes whennes þe sounyng
- wy{n}des moeuen {and} bisien þe smoþe water of þe 112
- see. {and} what spirit turneþ þe stable heuene. {and}
- whi þe sterre ryseþ oute of þe reede eest. to falle
- in þe westren wawes. and what attempriþ þe lusty
- houres of þe fyrste somer sesou{n} þat hiȝteþ {and} apparaileþ 116
- þe erþe wiþ rosene floures. ¶ And who
- makeþ þat plenteuouse autu{m}pne in fulle ȝeres fletiþ
- wiþ heuy grapes. ¶ And eke þis ma{n} was wont to
- telle þe dyuerses causes of nature þat weren yhid. 120
-
- [Sidenote: But now, alas, he is constrained to keep his face to
- the ground.]
-
- ¶ Allas now lieþ he emptid of lyȝt of hys þouȝt. {and}
- hys nekke is p{re}ssid wiþ heuy cheynes {and} bereþ his
- chere enclined adoune for þe greet[e] weyȝt. and is
- constreyned to loke on foule erþe. 124
-
- [Linenotes:
- 101 _gone_--goon
- 102 _bisines_--bysynesse
- _outen_--owte
- 103 _worldly_--wordely
- 104 _sumtyme_--whilom
- 105 _gone_--goon
- 106 _paþes_--paathes
- _sauȝ_--sawh
- _lyȝtnesse_--lythnesse
- _sunne_--sonne
- _sauȝ_--MS. sue, C. sawgh
- 107 _wyche_--which
- 108 _risorses_--recourses
- 111 _seche_--seken
- _sounyng_--sownynge
- 114 _ryseþ oute_--aryseth owt
- _falle_--fallen
- 115 _westren_--westrene
- 116 _fyrste_--fyrst
- 119 _eke_--ek
- 120 _dyuerses_--diuerse
- _yhid_--MS. yhidde
- 121 _lieþ_--lith
- _emptid_--emted
- 123 _adoune_--adown
- _greet[e] weyȝt_--grete weyhte
- 124 _loke----foule_--looken on the fool]
-
-
- [Headnote:
- PHILOSOPHY ENLIGHTENS BOETHIUS.]
-
-SET MEDICINE INQUIT TEMPUS.
-
- [Sidenote: [The ij^de p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: More need of medicine than of complaint.]
-
- ++Bvt tyme is now q{uo}d sche of medicine more þen of
- compleynte. ¶ Forsoþe þen sche entendyng to
- me warde wiþ al þe lokyng of hir eyen saide.
-
- [Sidenote: Philosophy addresses Boethius.]
-
- ¶ Art
- not þou he q{uo}d sche þat su{m}tyme I-norschid wiþ my 128
- mylke {and} fostre[d] wiþ my meetes were ascaped {and}
- comen to corage of a p{er}fit man. ¶ Certys I ȝaf þe
- syche armures þat ȝif þou þi self ne haddest first caste [[pg 9]]
- hem away. þei schulden haue defendid þe in sykernesse 132
- þat may not be ouer-comen. ¶ Knowest þou me not.
-
- [Sidenote: She fears his silence proceeds from shame rather than
- from stupidity.]
-
- [Sidenote: [* fol. 4 _b_.]]
-
- *Why art þou stille. is it for schame or for astonynge.
- It were me leuer þat it were for schame. but it semeþ
- me þat astony{n}ge haþ opp{re}ssed þe.
-
- [Sidenote: She finds him, however, in a lethargy, the distemper of
- a disordered mind.]
-
- ¶ And whan 136
- sche say me not oonly stille. but wiþ-outen office of
- tonge {and} al doumbe. sche leide hir honde softely vpon
- my brest {and} seide. ¶ Here nis no p{er}il q{uod} sche.
- ¶ He is fallen in to a litargie. whiche þat is a comune 140
- sekenes to hertes þat ben desceiued. ¶ He haþ a litel
- forȝeten hym self. but certis he schal lyȝtly reme{m}bren
- hym self. ¶ Ȝif so be þat he haþ knowe{n} me or now.
-
- [Sidenote: To make his recovery an easy matter, she wipes his
- eyes, which were darkened by the clouds of mortal things, and
- dries up his tears.]
-
- {and} þat he may so done I wil wipe a litel hys eyen. 144
- þat ben derked by þe cloude of mortel þinges ¶ Þise
- wordes seide sche. and wiþ þe lappe of hir garment
- yplitid in a frounce sche dried[e] myn eyen þat were
- ful of þe wawes of my wepynges. 148
-
- [Linenotes:
- 125, 126 _þen_--than
- 127 _al_--alle
- _saide_--seyde
- 128 _sumtyme_--whilom
- _I-norschid_--MS. I-norschide, C. noryssed
- 129 _fostre[d]_--fostered
- _my_--myne
- 130 _Certys_--Certes
- _ȝaf_, yaf
- 131 _syche_--swiche
- _ȝif_--yif
- _caste_--C. cast
- 132 _away_--awey
- _schulden haue_--sholden han
- 133 _not be_--nat ben
- _Knowest þou_--knowestow
- 134 _art þou_--artow
- 136 _haþ_--MS. haþe
- 138 _tonge_--tunge
- _doumbe_--dowmb
- _honde_--hand
- 139 _Here_--her
- 140 _litargie whiche_--litarge which
- 141 _sekenes_--sykenesse
- 141, 143 _haþ_--MS. haþe
- 144 _done_--doon
- _wil wipe_--wol wypen
- 146 _garment_--garnement
- 147 _dried[e]_--dryede
- _were_--weeren
- 148 _ful_--fulle]
-
-
- [Headnote:
- BOETHIUS RECOGNIZES HIS PHYSICIAN.]
-
-TUNC ME DISCUSSA.
-
- [Sidenote: [The 3^de Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Her touch dispels the darkness of his soul, just as the
- heavy vapours, that darken the skies and obscure the sunlight, are
- chased away by the north wind, causing the return of the hidden
- day, when the sun smites our wondering sight with his sudden
- light.]
-
- ++Þus when þat nyȝt was discussed {and} chased awey.
- derknesses forleften me. {and} to myn eyen repeyre
- aȝeyne her firste strenkeþ. and ryȝt by ensample as
- þe sonne is hid when þe sterres ben clustred. þat is to 152
- sey whe{n} sterres ben couered wiþ cloudes by a swifte
- wynde þat hyȝt chorus. {and} þat þe firmame{n}t stont
- derked by wete ploungy cloudes. and þat þe sterres not
- apperen vpo{n} heuene. ¶ So þat þe nyȝt semeþ sprad 156
- vpo{n} erþe. ¶ Yif þan þe wynde þat hyȝt borias
- sent out of þe kaues of þe contre of Trace betiþ þis [[pg 10]]
- nyȝt. þat is to seyn chasiþ it away {and} descouereþ þe
- closed day. ¶ Þan schineþ pheb{us} yshaken wiþ 160
- sodeyne lyȝt {and} smyteþ wiþ hys bemes i{n} m{er}uely{n}g
- eyen.
-
- [Linenotes:
- 149 _when_--whan
- 150 _myn_--myne
- _repeyre_--repeyrede
- 151 _aȝeyne_--omitted
- _her firste_--hir fyrst
- 152 _hid_--MS. hidde, C. hid
- _when_--whan
- 153 _sey_--seyn
- _when_--whan
- 154 _hyȝt_--heyhte
- _chorus_--MS. thorus
- _stont_--MS. stonde, C. stant
- 157 _þan_--thanne
- _wynde_--wynd
- _hyȝt_--hyhte
- 158 _sent_--isent
- 160 _þan_--thanne
- 161 _sodeyne_--sodeyn]
-
-
- [Headnote:
- THE TRIALS OF PHILOSOPHY AND PHILOSOPHERS.]
-
-HAUT[1] ALITER TRISTICIE.
-
- [Footnote 1: MS. hanc.]
-
- [Sidenote: [The 3^de p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: The clouds of sorrow being dispelled, Boethius
- recollects the features of his Physician, whom he discovers to be
- Philosophy.]
-
- ++Ryȝt so {and} none oþer wyse þe cloudes of sorowe
- dissolued {and} don awey. ¶ I took heuene. {and} 164
- receyuede mynde to knowe þe face of my fyciscien.
- ¶ So þat I sette myne eyen on hir {and} festned[e] my
- lokyng. I byholde my norice philosophie. in whos
- houses I hadde conuersed {and} haunted fro my ȝouþe. 168
- {and} I seide þus.
-
- [Sidenote: He addresses her.]
-
- ¶ O þou maistresse of alle uertues
- descendid fro þe souereyne sete. Whi art þou comen
- in to þis solitarie place of myn exil. ¶ Art þou comen
- for þ{o}u art mad coupable wiþ me of fals[e] blames. 172
-
- [Sidenote: She expresses her concern for him, and tells him that
- she is willing to share his misfortunes.]
-
- ¶ O q{uod} sche my norry scholde I forsake þe now. and
- scholde I not parte wiþ þe by comune trauaille þe charge
- þat þou hast suffred for envie of my name. ¶ Certis
- it nar[e] not leueful ne sittyng to philosophie to leten 176
- wiþ-outen compaignie þe wey of hym þat is i{n}nocent.
-
- [Sidenote: She fears not any accusation, as if it were a new
- thing.]
-
- ¶ Scholde I þan redoute my blame {and} agrisen as þouȝ
- þer were byfallen a newe þing. q. d. non. ¶ For
- trowest þou þat philosophi be now alþerfirst assailed 180
- i{n} p{er}ils by folk of wicked[e] maneres.
-
- [Sidenote: For before the age of Plato she contended against
- folly, and by her help Socrates triumphed over an unjust death.]
-
- ¶ Haue I not
- stryuen wiþ ful greet strife in olde tyme byfore þe
- age of my plato aȝeins þe foolhardines of foly {and}
- eke þe same plato lyuyng. hys maistre socrates 184
- deserued[e] victorie of vnryȝtful deeþ in my presence.
-
- [Sidenote: Of the inheritance of Socrates the rout of Epicureans
- and Stoics wanted to get a part.]
-
- ¶ Þe heritage of wyche socrates. þe h{er}itage is to seyne
- þe doctrine of þe whiche soc{ra}tes in hys oppiniou{n} of [[pg 11]]
- felicite þat I clepe welfulnesse ¶ Whan þat þe people 188
- of epicuriens {and} stoyciens {and} many oþer enforceden
- hem to go rauische eueryche man for his part þat is
- to seyne. þat to eueryche of hem wolde drawen to þe
- defence of his oppiniou{n} þe wordes of socrates. 192
-
- [Sidenote: Philosophy withstood them, whereupon they tore her
- robe, and, departing with the shreds, imagined that they had got
- possession of her.]
-
- ¶ Þei
- as in p{ar}tie of hir preye todrowe{n} me criynge {and}
- debatyng þer aȝeins. {and} tornen {and} torente{n} my cloþes
- þat I hadde woue{n} wiþ myn handes. {and} wiþ þe
- cloutes þat þei hadden arased oute of my cloþes. þei 196
- wenten awey wenyng þat I hadde gon wiþ he{m} euery
- dele.
-
- [Sidenote: Thus, clothed with her spoils, they deceived many.]
-
- In whiche epicuryens {and} stoyciens. for as
- myche as þer semed[e] so{m}me traces {and} steppes of
- myne habit.
-
- [Sidenote: [* fol. 5.]]
-
- þe folye of men wenyng þo epicuryens 200
- {and} stoyciens my *familers p{er}uertede (.s. p{er}sequend{o})
- so{m}me þoruȝ þe errour of þe wikked[e] or vnkunnyng[e]
- multitude of hem.
-
- [Sidenote: Philosophy adduces examples of wise men, who had
- laboured under difficulties on account of being her disciples.]
-
- ¶ Þis is to seyne for þei
- semeden philosophres: þei weren p{ur}sued to þe deeþ 204
- and slayn. ¶ So yif þou hast not knowen þe exilynge
- of anaxogore. ne þe empoysenyng of socrates. ne þe
- to{ur}mentȝ of ȝeno for þei [weren] straungers. ¶ Ȝit
- myȝtest þou haue knowe{n} þe senectiens {and} þe Canyos 208
- {and} þe sorancis of wyche folk þe renou{n} is neyþer ouer
- oolde ne vnsolempne. ¶ Þe whiche men no þing ellys
- ne brouȝt[e] hem to þe deeþ but oonly for þei weren
- enfourmed of my maneres. {and} semede{n} moste vnlyke 212
- to þe studies of wicked folk. ¶ And forþi þou auȝtest
- not to wondre þouȝ þ{a}t I in þe bitter see of þis lijf be
- fordryuen wiþ tempestes blowyng aboute. [[pg 12]]
-
- [Sidenote: It is the aim of Philosophy to displease the wicked,
- who are more to be despised than dreaded, for they have no
- leader.]
-
- in þe whiche
- te{m}peste þis is my most p{ur}pos þat is to seyn to displese 216
- to wikked[e] men. ¶ Of whiche schrews al be
- þe oost neuer so grete it is to dispyse. for it nis gouerned
- wiþ no leder of resoune. but it is rauysched only by
- flityng errour folyly {and} lyȝtly.
-
- [Sidenote: If Philosophy is attacked by the wicked, she retires
- within her fortress, leaving the enemy busy among the useless
- baggage, and laughing to scorn such hunters of trifles.]
-
- ¶ And if þei somtyme 220
- maky{n}g an ost aȝeynest vs assaile vs as strengere. oure
- leder draweþ to gedir hys rycchesse i{n} to hys toure.
- {and} þei ben ententif aboute sarpulers or sachels vnp{ro}fitable
- forto taken. but we þat ben heyȝ abouen syker 224
- fro al tumulte {and} wode noise. ben stored {and} enclosed
- in syche a palays. whider as þat chateryng or anoying
- folye ne may not attayne. ¶ We scorne swiche
- rauiners {and} honters of foulest[e] þinges. 228
-
- [Linenotes:
- 163 _none oþer_--non oother
- _sorowe_--sorwe
- 165 _knowe_--knowen
- 166 _myne_--myn
- _festned[e]_--fastnede
- 170 _fro_--from
- 170, 171 _art þou_--artow
- 172 _mad_--MS. made, C. maked
- _fals[e]_--false
- 174 _parte_--parten
- 176 _nar[e]_--nere
- _sittyng_--sittinge
- 178 _þan_--thanne
- 179 _þing_--thing
- _q.d. non_--omitted
- 180 _trowest þou_--trowestow
- _alþerfirst_--alderfirst
- 181 _wicked[e]_--wikkede
- 182 _strife_--strif
- 183 _aȝeins_--ayenis
- _foolhardines_--foolhardinesse
- _foly_--folie
- 184 _eke_--ek
- 185 _deserued[e]_--desseruede
- 186 _wyche_--the which
- _seyne_--seyn
- 188 _welfulnesse_--welefulnesse
- 189 _oþer_--oothre
- 190 _go_--gon
- _eueryche_--euerich
- 191 _seyne_--seyn
- _to_--omitted
- _eueryche_--euerich
- 194 _tornen_--_read_ coruen, C. koruen
- 195 _wouen_--MS. wonne{n}, C. wouen
- 196 _arased_--arraced
- 197 _gon_--MS. gone, C. gon
- 198 _dele_--del
- 199 _myche_--moche
- _semed[e]_--semede
- {and}--or
- 200 _myne_--myn
- _wenyng_--MS. wevyng, C. weninge
- 202 _þoruȝ_--thorw
- _wikked[e]_--wikkede
- _vnkunnyng[e]_--vnkunnynge
- 203 _seyne_--seyn þ{a}t
- 204 _semeden_--semede
- _pursued_--MS. pursuede, C. pursued
- 205 _slayn_--MS. slayne, C. slayn
- 207 [_weren_]--weeren
- 208 _myȝtest þou haue_--myhtestow han
- 209 _sorancis_--sorans
- _wyche_--which
- _is_--nis
- 210 _oolde_--MS. colde, C. old
- 211 _brouȝt[e]_--browhte
- 212 _enfourmed_--MS. vnfourmed, C. enformyd
- _my_--myne
- _vnlyke_--vnlyk
- 213 _wicked folk_--wikkede foolk{e}
- _auȝtest_--owhtest
- 214 _wondre_--wondren
- _bitter_--bittre
- 216 _displese_--displesen
- 217 _wikked[e]_--wikkede
- _schrews_--shrewes
- 218 _oost_--glossed _acies_ in C.
- _grete_--gret
- 219, 222 _leder_--leder{e}
- 220 _flityng_--fleetynge
- _lyȝtly_--lythly
- _if_--yif
- 221 _aȝeynest_--ayenis
- 222 _to----rycchesse_, to gydere hise rychesses
- _toure_--towr
- 224 _heyȝ_--heye
- 225 _al_--alle
- _ben_--omitted
- _stored_--warnestored
- 226 _syche_--swich
- _þat_--omitted
- 227 _scorne_--schorne
- 228 _rauiners----þinges_--rauyneres & henteres of fowleste thinges]
-
-
- [Headnote:
- THE AIM OF PHILOSOPHY.]
-
-QUISQ{UI}S COMPOSITO.
-
- [Sidenote: [The ferthe Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: He who hath triumphed over fate, and remained
- insensible to the changes of Fortune, shall not be moved by
- storms, nor by the fires of Vesuvius, nor by the fiercest
- thunderbolts.]
-
- ++Who so it be þat is clere of vertue sad {and} wel ordinat
- of lyuyng. þat haþ put vnderfote þe prowed[e]
- wierdes {and} lokiþ vpryȝt vpon eyþer fortune. he may
- holde hys chiere vndiscomfited. ¶ Þe rage ne þe manace 232
- of þe co{m}moeuyng or chasyng vpwarde hete fro þe
- botme. ne schal not moeue þat man. ne þe vnstable
- mountaigne þat hyȝt veseuus. þat wircheþ oute þoruȝ
- hys broken[e] chemineys smokyng fires. ¶ Ne þe wey 236
- of þonder lyȝt þat is wont to smyte heyȝe toures ne
- schal not mouene þat man.
-
- [Sidenote: Fear not the tyrant’s rage.]
-
- ¶ Wherto þen wrecches
- drede ȝe tyrauntes þat ben wode {and} felownes wiþ-outen
- ony strenkeþ.
-
- [Sidenote: He who neither fears nor hopes for anything disarms the
- tyrant.]
-
- ¶ Hope after no þing ne drede nat. {and} 240
- so schalt þou desarmen þe ire of þilke vnmyȝty tyraunt. [[pg 13]]
-
- [Sidenote: He whose heart fails him, yields his arms, and forges
- his own fetters.]
-
- ¶ But who so þat quakyng dredeþ or desireþ þing þat
- nis not stable of his ryȝt. þat man þat so doþ haþ cast
- awey hys schelde {and} is remoeued fro hys place. {and} 244
- enlaceþ hym i{n} þe cheyne wiþ whiche he may be
- drawen.
-
- [Linenotes:
- 229 _clere_--cleer
- 230 _lyuyng_--leuynge
- _haþ_--MS. haþe
- _vnderfote_--vndir-foot
- _prowed[e]_--prowde
- 231 _may----chiere_--may his cheere holde
- 232 _manace_--manesses
- 233 _þe_--þe see
- 235 _hyȝt_--hihte
- _veseuus_--MS. vesenus
- _wircheþ_--writith
- 236 _broken[e]_--brokene
- _smokyng_--smokynge
- 237 _smyte_--smyten
- 238 _Wherto þen_--wharto thanne
- 239 _felownes----ony_--felonos withowte any
- 241 _schalt þou desarmen_--shaltow deseruien
- 243 _doþ_--MS. doþe, C. doth
- _haþ_--MS. haþe, C. hath
- _cast_--MS. caste, C. cast
- 244 _schelde_--sheld
- _remoeued fro_--remwed from
- 245 _whiche_--the which
- _be_--ben]
-
-
- [Headnote:
- BOETHIUS SPEAKS OF HIS TROUBLES.]
-
-SENTIS NE INQUIT.
-
- [Sidenote: [The verthe p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: Philosophy seeks to know the malady of Boethius.]
-
- ++FElest þou q{uod} sche þise þinges {and} entren þei ouȝt
- in þi corage. ¶ Art þou like an asse to þe harpe. 248
- Whi wepest þou whi spillest þou teres. ¶ Yif þou
- abidest after helpe of þi leche. þe byhoueþ discouere þi
- wounde.
-
- [Sidenote: Boethius complains of Fortune’s unrelenting rage.]
-
- ¶ Þo .I. þat hadde gadered strenkeþ in my
- corage answered[e] {and} seide. {and} nedeþ it ȝitte q{uod} 252
- .I. of rehersyng or of amonic{i}ou{n}. {and} scheweþ it not
- ynouȝ by hym self þe scharpnes of fortune þat wexeþ
- woode aȝeynes me.
-
- [Sidenote: Is not she moved, he asks, with the aspect of his
- prison?]
-
- ¶ Ne moeueþ it nat þe to seen þe
- face or þe man{er}e of þis place (.i. p{r}isou{n}.).
-
- [Sidenote: His library, his habit, and his countenance are all
- changed.]
-
- ¶ Is þis 256
- þe librarie wyche þat þou haddest chosen for a ryȝt
- certeyne sege to þe i{n} myne house. ¶ Þere as þou
- desputest of[te] wiþ me of þe sciences of þinges touching
- diuinitee {and} touchyng mankynde. ¶ Was þan 260
- myn habit swiche as it is now. was þan my face or
- [Interlinear: quasi d{ice}ret non.]
- my chere swiche as now.
-
- ¶ Whan I souȝt[e] wiþ þe
- secretys of nature. whan þou enfo{ur}medest my maners
- {and} þe resou{n} of al my lijf. to þe ensaumple of þe ordre 264
- of heuene.
-
- [Sidenote: Is this, he asks, the reward of his fidelity?]
-
- [Interlinear: ironice]
- ¶ Is nat þis þe gerdou{n} þat I refere to þe
- to whom I haue be obeisaunt. ¶ Certis þou enfo{ur}medist
- by þe mouþe of plato þis sentence.
-
- [Sidenote: Plato (de Rep. v.) says that those Commonwealths are
- most happy that are governed by philosophers, or by those who
- study to be so.]
-
- þat is to
- seyne þat co{m}mune þinges or comunabletes weren 268
- blysful yif þei þat haden studied al fully to wisdom [[pg 14]]
- gouerneden þilke þinges.
-
- [Sidenote: [* fol. 5 _b_.]]
-
- or ellys yif it so by-felle þat
- þe gouernours *of co{m}munalites studieden in grete wisdomes.
-
- [Linenotes:
- 247 _Felest þou_--Felistow
- _ouȝt_--awht
- 248 _art þou_--artow
- 249 _wepest þou_--wepistow
- _spillest þou_--spillestow
- 252 _answered[e]_--answerede
- 255 _woode_--wood
- 257 _wyche_--which
- 258 _myne house þere_--myn hows ther
- 259 _desputest of[te]_--desputedest ofte
- 260 _þan_--thanne
- 261 _it_ and _þan_--both omitted
- 261, 262 _swiche_--swich
- 262 _souȝt[e]_--sowhte
- 263 _secretys_--secretȝ
- _my_--MS. me, C. my
- 264 _al_--alle
- 265 _gerdoun_--gerdouns
- 266 _enfourmedist_--conformedest
- 267 _mouþe_--mowht
- 268 _comunabletes_--comunalitees
- 270 _by-felle_--byfille
- 271 _in grete wisdomes_--to geten wysdom]
-
- [Headnote:
- PHILOSOPHERS TO BE POLITICIANS.]
-
- [Sidenote: The same Plato urged philosophers to take upon them the
- management of public affairs, lest it should fall into the hands
- of unprincipled citizens.]
-
- ¶ Þou saidest eke by þe mouþe of þe same 272
- plato þat it was a necessarie cause wyse men to taken
- {and} desire þe gou{er}nau{n}ce of comune þi{n}ges. for þat þe
- gou{er}nementes of comune citees y-left in þe hondes of
- felonous to{ur}mento{ur}s Citiȝenis ne scholde not brynge 276
- inne pestile{n}ce {and} destrucc{i}ou{n} to goode folk.
-
- [Sidenote: Boethius declares that he desired to put in practice
- (in the management of public affairs) what he had learnt in his
- retirement.]
-
- ¶ And
- þerfore I folowynge þilk auctoritee (.s. platonis). desiryng
- to put[te] furþe in execusiou{n} {and} in acte of comune
- admi{ni}st{ra}c{i}ou{n} þo þinges þat .I. hadde lerned of þe 280
- among my secre restyng whiles. ¶ Þou {and} god þ{a}t
- put[te] þee in þe þouȝtis of wise folk ben knowen wiþ
- me þat no þing brouȝt[e] me to maistrie or dignite: but
- þe comune studie of al goodenes.
-
- [Sidenote: He sought to do good to all, but became involved in
- discord with the wicked.]
-
- ¶ And þer-of comeþ 284
- it þat by-twixen wikked folk {and} me han ben greuouse
- discordes. þat ne myȝten not be relesed by p{ra}yeres.
-
- [Sidenote: Consciousness of integrity made him despise the anger
- of the most powerful.]
-
- ¶ For þis libertee haþ fredom of conscience þat þe wraþþe
- of more myȝty folk haþ alwey ben despised of me for 288
- saluac{i}ou{n} of ryȝt.
-
- [Sidenote: He opposed Conigastus, and put a stop to the doings of
- Triguilla.]
-
- ¶ How ofte haue .I. resisted {and}
- wiþstonde þilk man þat hyȝt[e] conigaste þat made
- alwey assautes aȝeins þe p{ro}pre fortunes of poure feble
- folke. ¶ How ofte haue .I. ȝitte put of. or cast out 292
- hy{m} trigwille p{ro}uost of þe kynges hous boþe of þe
- wronges þat he hadde bygon[ne] to done {and} eke fully
- p{er}formed. ¶ How ofte haue I couered {and} defended
- by þe auctorite of me put aȝeins p{er}ils.
-
- [Sidenote: He put his authority in peril for the defence of poor
- folk.]
-
- þat is to seine put 296
- myne auctorite in peril for þe wreched pore folke. þat
- þe couetise of straungeres vnpunysched to{ur}mentid alwey [[pg 15]]
- wiþ myseses {and} greuaunces oute of noumbre.
-
- [Linenotes:
- 272 _eke_--ek
- 275 _comune_--omitted
- _y-left_--MS. ylefte, C. yleft
- 276 _Citiȝenis_--citesenes
- _brynge inne_--bryngen in
- 278 _þerfore_--therfor
- _þilk_--thilke
- _desiryng_--desired
- 279 _put[te] furþe_--putten forth
- 280 _þo_--thilke
- 282 _put[te]_--putte
- 283 _brouȝt[e]_--ne browhte
- 284 _þe_--omitted
- _al goodenes_--alle goodnesse
- _comeþ_--comth
- 287, 288 _haþ_--MS. haþe
- 289 _saluacioun_--sauacioun
- 290 _þilk_--thilke
- _hyȝt[e]_--hyhte
- 290 _conigaste_--MS. coniugaste
- 292 _ofte_--ofte ek
- _ȝitte_--omitted
- 294 _bygon[ne]_--bygunne
- _done_--don
- 295 _couered_--MS. couerede, C. couered
- 296 _put_--MS. putte, C. put
- _seine_--seyn
- 297 _myne_--myn
- 298 _vnpunysched_--vnpunyssed
- 299 _myseses_--myseyses]
-
- [Headnote:
- BOETHIUS DEFENDS HIS OWN CONDUCT.]
-
- [Sidenote: I never deviated, he says, from the path of justice.]
-
- ¶ Neuer man drow me ȝitte fro ryȝt to wro{n}g. When I say þe 300
- fortunes {and} þe rychesse of þe people of þe p{ro}uinces
- ben harmed eyþer by p{r}iue rauynes or by comune
- tributis or cariages.
-
- [Sidenote: I felt for those that were wrongfully oppressed.]
-
- as sory was I as þei þat suffred[e]
- þe harme. _Glosa._ ¶ Whan þat theodoric þe kyng of 304
- gothes in a dere ȝere hadde hys gerners ful of corne
- {and} comaundede þat no ma{n} ne schold[e] bie no corne
- til his corne were solde {and} þat at a dere greuous pris.
- ¶ But I w{i}t{h}stod þat ordinaunce {and} ouer-com it 308
- knowy{n}g al þis þe kyng hym self. ¶ Coempciou{n} þat
- is to seyn comune achat or bying to-gidere þat were
- establissed vpon poeple by swiche a manere imposiciou{n}
- as who so bouȝt[e] a busshel corn he most[e] ȝeue þe 312
- ky{n}g þe fifte p{ar}t. _Textus._
-
- [Sidenote: I opposed successfully Coemption in Campania.]
-
- ¶ Whan it was in þe
- soure hungry tyme þere was establissed or cried greuous
- {and} inplitable coempciou{n} þat men seyn wel it schulde
- greetly to{ur}me{n}tyn {and} endamagen al þe p{ro}uince of 316
- co{m}paigne I took strif aȝeins þe p{ro}uost of þe pretorie
- for comune p{ro}fit. ¶ And þe kyng knowyng of it I
- ouercom it so þat þe coempciou{n} ne was not axed ne
- took effect.
-
- [Sidenote: I saved Paulinus out of the hands of the hounds of the
- palace (_Palatini canes_).]
-
- ¶ Paulyn a counseiller of Rome þe rychesse 320
- of þe whyche paulyn þe houndys of þe palays. þat is to
- seyn þe officeres wolde han deuoured by hope {and}
- couetise ¶ Ȝit drow I hym out of þe Iowes .s. faucib{us}
- of hem þat gapede{n}.
-
- [Sidenote: I defended Albinus against Cyprian.]
-
- ¶ And for as myche as þe peyne 324
- of þe accusac{i}ou{n} aiuged byforn ne scholde not sodeynly
- henten ne punischen wrongfuly Albyn a counseiller of
- Rome. I put[te] me aȝenis þe hates {and} indignac{i}ou{n}s [[pg 16]]
- of þe accuso{ur} Ciprian. ¶ Is it not þan ynought yseyn 328
- þat I haue p{ur}chased greet[e] discordes aȝeins my self.
-
- [Sidenote: For the love of justice I forfeited all favour at
- Court.]
-
- but I aughte be more asseured aȝenis alle oþer folk þat
- for þe loue of ryȝtwisnesse .I. ne reserued[e] neuer no
- þing to my self to hem ward of þe kynges halle .s. officers. 332
- by þe whiche I were þe more syker. ¶ But þoruȝ þe
- same accuso{ur}s accusyng I am co{n}dempned.
-
- [Linenotes:
- 300 _drow_--MS. drowe, C. weth drowh
- _ȝitte_--yit
- _wrong_--wronge
- 301 _rychesse_--richesses
- _þe_ (2)--omitted
- 302 _harmed eyþer_--harmyd or amenused owther
- 303 _tributis_--tributȝ
- _suffred[e]_--suffreden
- 304 _harme_--harm
- 305 _ȝere_--yer
- _hys_--hise
- 305, 306, 307 _corne_--corn
- 306 _schold[e] bie_--sholde byen
- 308 _But I withstod_--Boece withstood (MS. withstode)
- _com_--MS. come, C. com
- 311 _swiche_--swich
- 312 _bouȝt[e]_--bowhte
- _busshel_--bossel
- _most[e] ȝeue_--moste yeue
- 315 _inplitable_--vnplitable
- _seyn_--sayen
- 319 _ouercom_--MS. ouercome, C. ouer com
- 320 _counseiller_--consoler
- _rychesse_--rychesses
- 321 _whyche_--which
- 322 _wolde_--wolden
- 323 _drow_--MS. drowe, C. drowh
- 324 _myche_--moche
- 326 _punischen_--punisse
- 327 _putt[e]_--putte
- 328 _yseyn_--MS. yseyne
- 329 _greet[e]_--grete
- 330 _aughte be_--owhte be the
- _oþer_--oothre
- 333 _by þe whiche_--by which
- _þoruȝ þe_--thorw tho]
-
- [Headnote:
- THE ACCUSERS OF BOETHIUS.]
-
- [Sidenote: Boethius makes mention of his accusers, Basilius,
- Opilio, Gaudentius, men who had been commanded to leave the city
- on account of their many crimes.]
-
- ¶ Of þe noumbre of whiche accuso{ur}s one basilius þat somtyme
- was chased out of þe kynges seruice. is now co{m}pelled 336
- i{n} accusyng of my name for nede of foreine
- moneye. ¶ Also opilion {and} Gaudenci{us} han accused
- me. al be it so þat þe Iustice regal hadde su{m}tyme demed
- hem boþe to go in to exil. for her treccheries {and} fraudes 340
- wiþ-outen noumbre. ¶ To whiche iugement þei wolde
- not obeye. but defended[e] hem by sykernesse of holy
- houses.
-
- [Sidenote: [* fol. 6.]]
-
- *þat is to seyne fledden in to seyntuaries. {and}
- whan þis was ap{er}ceiued to þe kyng. he comaunded[e] 344
- but þat þei voided[e] þe citee of Rauenne by certeyne
- day assigned þat men scholde merken hem on þe forheued
- wiþ an hoke of iren {and} chasen hem out of toune.
- ¶ Now what þing semeþ þe myȝt[e] be lykned to þis 348
- cruelte.
-
- [Sidenote: But, on the day this sentence was to be executed, they
- accused him, and their testimony against him was accepted.]
-
- For certys þilk same day was receyued þe accusyng
- of my name by þilk[e] same accuso{ur}s. ¶ What
- may be seid herto. haþ my studie {and} my konnyng
- deserued þus. or ellys þe forseide dampnaciou{n} of me. 352
- made þat hem ryȝtful accuso{ur}s or no (q.d. no{n}).
-
- [Sidenote: Fortune, if not ashamed at this, might at least blush
- for the baseness of the accusers.]
-
- ¶ Was not fortune asshamed of þis. [Certes alle hadde
- nat fortune ben asshamyd] þat i{n}nocence was accused.
- ȝit auȝt[e] sche haue had schame of þe filþe of myn accuso{ur}s. 356
-
- [Linenotes:
- 335 _whiche_--the whiche
- _one_--oon
- _somtyme_--whilom
- 339 _sumtyme_--whilon
- 340 _go_--gon
- _her_--hir
- 341 _wiþ-outen_--withowte
- _wolde not_--nolden nat
- 342 _defended[e]_--defendedyn
- _by_--by the
- 343 _seyne_--seyn
- _seyntuaries_--sentuarye
- 344 _was_--omitted
- _comaunded[e]_--comaundede
- 345 _voided[e]_--voidede
- _certeyne_--certeyn
- 346 _men_--me
- _merken_--marke
- 347 _hoke of iren_--hoot yren
- 348 _þe_--omitted
- _myȝt[e] be_--myhte ben
- 349 _þilk_--thilke
- 350 _þilk[e]_--thilke
- 351 _be_--ben
- _seid_--MS. seide, C. seyd
- _haþ_--MS. haþe
- 354, 355 [_Certes----asshamyd_]--from C.
- 356 _auȝt[e]_--owte
- _haue had_--han had, MS. hadde]
-
- [[pg 17]]
- [Headnote:
- THE ACCUSATIONS AGAINST BOETHIUS.]
-
- ¶ But axest þou in so{m}me of what gilt .I.
- am accused.
-
- [Sidenote: Boethius says he is accused of trying to save the
- Senate, and of having embarrassed an informer against the Senate.]
-
- men seyne þat I wolde sauen þe co{m}paignie
- of þe senato{ur}s. ¶ And desirest þou to here
- in what manere .I. am accused þat I scholde han distourbed 360
- þe accuso{ur} to beren l{ett}res. by whiche he
- scholde han maked þe senatours gilty aȝeins þe kynges
- Real maieste. ¶ O meistresse what demest þou of
- þis. schal .I. forsake þis blame þat I ne be no schame to 364
- þe (q. d. no{n}).
-
- [Sidenote: It is true that he tried to save the Senate, for he has
- and will have its best interests always at heart.]
-
- ¶ Certis .I. haue wold it. þat is to
- seyne þe sauuaciou{n} of þe senat. ne I schal neuer leten
- to wilne it. {and} þat I confesse {and} am a-knowe. but
- þe entent of þe accusour to be destourbed schal cese. 368
- ¶ For schal I clepe it a felonie þan or a synne þat I
- haue desired þe sauuaciou{n} of þe ordre of þe senat.
- and certys ȝit hadde þilk same senat don by me þoruȝ
- her decretȝ {and} hire iugementys as þouȝ it were a synne 372
- or a felonie þat is to seyne to wilne þe sauuaciou{n} of
- he{m} (.s senat{us}).
-
- [Sidenote: (Folly cannot change the merit of things.]
-
- ¶ But folye þat lieth alwey to hym
- self may not chaunge þe merit of þinges.
-
- [Sidenote: According to Socrates’ judgment it is not lawful to
- hide the truth nor assent to a falsehood.)]
-
- ¶ Ne .I.
- trowe not by þe iugement of socrates þ{a}t it were leueful 376
- to me to hide þe soþe. ne assent[e] to lesynges.
- ¶ But certys how so euer it be of þis I put[te] it to gessen
- or p{re}ise{n} to þe iugeme{n}t of þe {and} of wise folk. ¶ Of
- whiche þing al þe ordinaunce {and} þe soþe for as moche 380
- as folk þat ben to comen aftir our{e} dayes scholle{n}
- knowen it.
-
- [Sidenote: Boethius determines to transmit an account of his
- prosecution to posterity.]
-
- ¶ I haue put it in scripture {and} remembraunce.
- for touching þe l{ett}res falsly maked. by
- whiche l{ett}res I am accused to han hooped þe fredom of 384
- Rome. What app{er}teneþ me to speken þer-of.
-
- [Sidenote: Boethius says that he could have defeated his accusers
- had he been allowed the use of their confessions.]
-
- Of whiche l{ett}res þe fraude hadde ben schewed ap{er}tly if
- I hadde had libertee forto han vsed {and} ben at þe [[pg 18]]
- co{n}fessiou{n} of myn accuso{ur}s. ¶ Þe whiche þing in 388
- alle nedys haþ grete strenkeþ. ¶ For what oþ{er} fredo{m}
- may men hopen.
-
- [Sidenote: But there is now no remains of liberty to be hoped
- for.]
-
- Certys I wolde þat some oþ{er} fredom
- myȝt[e] be hoped. ¶ I wolde þan haue answered by
- þe wordes of a man þat hyȝt[e] Canius. for whan he was 392
- accused by Gayus Cesar Germeins son þat he (cani{us})
- was knowyng {and} consentyng of a coniurac{i}ou{n} maked
- aȝeins hym (.s. Gai{us}). ¶ Þis Canius answered[e]
- þus. ¶ Yif I had[de] wist it þou haddest not wist it. 396
-
- [Linenotes:
- 357 _axest þou_--axestow
- 358 _seyne_--seyn
- _sauen_--saue
- 359 _desirest þou_--desires thow
- _here_--hereen
- 362 _maked_--MS. maken, C. makyd
- 363 _demest þou_--demestow
- 365 _wold_--MS. wolde, C. wold
- 366 _seyne_--seyn
- 367 _þat_--omitted
- _am_--I am
- 368 _be_--ben
- 369 _it_--it thanne
- _þan_--omitted
- 371 _þilk_--thilke
- 372 _her_--hir
- _hire_--hir
- _þouȝ_--thogh
- 373 _or_--and
- _seyne_--seyn
- 374 _lieth_--MS. lieþe, C. lieth
- 377 _assent[e]_--assente
- 381 _schollen_--shellen
- 382 {and}--{and} in
- 385 _speken_--speke
- 385-86 _of----lettres_--C. omits
- 386 _if_--yif
- 387 _had_--MS. hade, C. had
- 388 _myn_--myne
- 389 _haþ_--MS. haþe, C. hath
- _grete_--gret
- _what_--omitted
- 390 _some_--som
- 391 _myȝt[e] be_--myhte ben
- _þan haue_--thanne han
- 392 _hyȝt[e]_--hyhte
- 394 _maked_--ymaked
- 395 _answered[e]_--answerede
- 396 _had[de]_--hadde]
-
- [Headnote:
- BOETHIUS COMPLAINS TO PHILOSOPHY.]
-
- [Sidenote: It is not strange that the wicked should conspire
- against virtue.]
-
- In whiche þing sorwe haþ not so dulled my witte
- þ{a}t I pleyne oonly þat schrewed[e] folk apparailen
- folies aȝeins vertues. ¶ But I wondre gretly how þat
- þei may p{er}forme þinges þat þei had[de] hoped forto 400
- done.
-
- [Sidenote: The will to do ill proceeds from the defects of human
- nature.]
-
- For why. to wylne schrewednesse þat comeþ
- p{ar}auenture of oure defaute. ¶ But it is lyke to a
- monstre {and} a meruaille.
-
- [Sidenote: It is a marvel how such evil acts can be done under the
- eye of an Omniscient God.]
-
- ¶ How þat in þe p{re}se{n}t
- syȝt of god may ben acheued {and} p{er}formed swiche 404
- þinges. as euery felonous man haþ conceyued in hys
- þouȝt aȝeins i{n}nocent. ¶ For whiche þing oon of þi
- familers not vnskilfully axed þus.
-
- [Sidenote: If there be a God, whence proceeds evil? If there is
- none, whence arises good?]
-
- ¶ Ȝif god is. whennes
- comen wikked[e] þinges. {and} yif god ne is whennes 408
- comen goode þinges. but al hadde it ben leueful þat
- felonous folk þat now desiren þe bloode {and} þe deeþ of
- alle goode men. {and} eke of al þe senat han wilned to
- gone destroien me. whom þei han seyn alwey bataile{n} 412
- {and} defenden goode men {and} eke al þe senat. Ȝit
- hadde I not desserued of þe fadres. þat is to seyne of
- þe senatours þat þei scholde wilne my destrucc{i}ou{n}.
-
- [Sidenote: Boethius defends the integrity of his life.]
-
- [Sidenote: [* fol. 6 _b_.]]
-
- ¶ Þou remembrest wele as I gesse þat whan I wolde [[pg 19]]
- don or *seyn any þing. þou þi self alwey p{re}sent reweledest me. 417
-
- [Sidenote: He defended the Senate at Verona.]
-
- ¶ At þe citee of verone wha{n} þat þe
- kyng gredy of comune slauȝter. caste hym to t{ra}nsporten
- vpon al þe ordre of þe senat. þe gilt of his real 420
- maieste of þe whiche gilt þat albyn was accused. wiþ
- how grete sykernesse of p{er}il to me defended[e] I al
- þe senat.
-
- [Sidenote: He spake only the truth, and did not boast.]
-
- ¶ Þou wost wel þat I seide soþe. ne I
- auaunted[e] me neuer in preysyng of my self. 424
-
- [Sidenote: (Boasting lessens the pleasure of a self approving
- conscience.)]
-
- ¶ For
- alwey when any wyȝt resceiueþ p{re}ciouse renou{n} in
- auauntyng hym self of hys werkes: he amenusiþ þe
- secre of hys conscience. ¶ But now þou mayst wel
- seen to what ende I am comen for myne i{n}nocence. 428
-
- [Linenotes:
- 397 _whiche_--which
- _sorwe_--sorw
- _haþ_--MS. haþe
- _witte_--wit
- 398 _schrewed[e]_--shrewede
- 399 _folies_--felonies
- _vertues_--vertu
- 400 _had[de]_--han
- 401 _done_--don
- _comeþ_--comth
- 402 _lyke to a_--lyk a
- 404 _syȝt_--syhte
- 405 _haþ_--MS. haþe
- 406 _innocent_--innocentȝ
- _whiche_--which
- 408 _wikked[e]_--wykkede
- 410 _bloode_--blod
- 411 _eke_--ek
- 412 _gone_--gon {and}
- _seyn_--seyen
- 413 _eke_--ek
- 414 _seyne_--seyn
- 415 _scholde_--sholden
- 416 _wele_--wel
- 417 _don_--MS. done, C. doon
- _seyn_--seyen
- 418 _þe_ (1)--omitted
- 419 _slauȝter_--slawhtre
- 420 _transporten vpon_--transpor vp
- 422 _grete_--gret
- _defended[e]_--deffendede
- 423 _seide soþe_--seye soth
- 424 _auaunted[e]_--auauntede
- 425 _when_--whan
- _preciouse_--presious]
-
- [Headnote:
- OF HIS FALSE ACCUSERS.]
-
- [Sidenote: But as the reward of his innocence he is made to suffer
- the punishment due to the blackest crime.]
-
- I receiue peyne of fals felonie in gerdou{n} of verray
- vertue. ¶ And what open co{n}fessiou{n} of felonie
- had[de] euer iugis so accordaunt i{n} cruelte. þat is to
- seyne as myne accusyng haþ. ¶ Þat oþer errour of 432
- mans witte or ellys co{n}diciou{n} of fortune þat is vncerteyne
- to al mortal folk ne submytted[e] su{m}me of he{m}. þat is
- to seyne þat it ne cheyned[e] su{m}me iuge to han pitee
- or compassiou{n}. 436
-
- [Sidenote: Had he been accused of a design to burn temples,
- massacre priests, he would have been allowed to confront his
- accusers.]
-
- ¶ For al þouȝ I had[de] ben accused
- þat I wolde brenne holy houses. {and} strangle p{re}stys
- wiþ wicked swerde. ¶ or þat .I. had[de] grayþed deeþ
- to alle goode men algatis þe sentence scholde han
- punysched me p{re}sent confessed or co{n}uict.
-
- [Sidenote: But now this is denied him, and he is proscribed and
- condemned to death.]
-
- ¶ But 440
- now I am remewed fro þe Citee of rome almost fyue-hundreþ
- þousand pas. I am wiþ outen defence dampned
- to p{ro}sc{ri}pciou{n} {and} to þe deeþ. for þe studie {and}
- bountees þat I haue done to þe senat. ¶ But o wel ben 444
- þei worþi of mercye (as who seiþ nay.) þer myȝt[e] neuer
- ȝit non of hem ben conuicte. Of swiche a blame as [[pg 20]]
- myn is of swiche t{r}espas myn accuso{ur}s seyen ful wel þe dignitee.
-
- [Linenotes:
- 429 _in_--for
- 430 _vertue_--vertu
- 431 _had[de]_--hadde
- 432 _seyne_--seyn
- _myne_--myn
- _haþ_--MS. haþe
- 433 _witte_--wit
- _vncerteyne_--vncerteyn
- 434 _al_--alle
- _submytted[e]_--submittede
- 435 _seyne_--seyn
- _cheyned[e]_--enclinede
- 436 _had[de]_--hadde
- 438 _wicked_--wykkede
- _had[de]_--hadde
- 441 _almost_--almest
- 442 _þousand_--MS. þousas
- _wiþ outen_--withowte
- 444 _done_--doon
- 445 _myȝt[e]_--myhte
- 446 _ben_--be
- _swiche_--swich
- 447 _myn_ (_both_)--myne
- _swiche_--whiche
- _seyen_--sayen]
-
- [Headnote:
- BOETHIUS ACCUSED OF SORCERY.]
-
- [Sidenote: Boethius says that his enemies accused him of sorcery.]
-
- þe wiche dignite for þei wolde derken it 448
- wiþ medelyng of some felonye. þei beren me on honde
- {and} lieden. þat I hadde polute {and} defouled my conscience
- wiþ sacrelege. for couetise of dignite. ¶ And
- certys þou þi self þat art plaunted in me chacedest oute 452
- þe sege of my corage al couetise of mortal þinges. ne
- sacrilege ne had[de] no leue to han a place in me byforne
- þine eyen.
-
- [Sidenote: He affirms that he has always followed the golden maxim
- of Pythagoras,-- ἕπου Θεῷ.]
-
- ¶ For þou drouppedest euery day in myn
- eer{e}s {and} in my þouȝt þilk comaundement of pictogoras. 456
- þat is to seyne men schal seruen to god. {and} not to
- goddes. ¶ Ne it was no couenaunt ne no nede to
- taken helpe of þe foulest spirites. ¶ I þat þou hast
- ordeyned or set in syche excellence þ{a}t [þou] makedest 460
- me lyke to god. and ouer þis þe ryȝt clene secre
- chaumbre of myn house.
-
- [Sidenote: His family and friends could clear him from all
- suspicion of the crime of sorcery.]
-
- þat is to seye my wijf {and} þe
- co{m}paignie of myn honeste frendis. {and} my wyues
- fadir as wel holy as worþi to ben reuerenced þoruȝ 464
- hys owen dedis. defenden me of al suspecciou{n} of syche
- blame. ¶ But o malice. ¶ For þei þat accusen me
- taken of þe philosophie feiþe of so grete blame.
-
- [Sidenote: Because he has given himself up to Philosophy, his
- enemies accuse him of using unlawful arts.]
-
- ¶ For 467
- þei trowen þat .I. haue had affinite to malyfice or enchau{n}tementȝ
- by cause þat I am replenissed {and} fulfilled
- wiþ þi techynges. {and} enformed of þi maners.
- ¶ And þus it sufficeþ not only þat þi reuerence ne auayle
- me not. but ȝif þat þou of þi fre wille raþer be blemissed 472
- wiþ myne offensiou{n}. ¶ But certys to þe harmes þat I
- haue þere bytydeþ ȝit þis encrece of harme.
-
- [Linenotes:
- 448 _wolde_--wolden
- 449 _some_--som
- _beren_--baren
- _on honde_--an hand
- 450 _polute_--polut
- 451 _sacrelege_--C. _has_ sorcerie _as a gloss to_ sacrilege
- 453 _al_--alle
- 454 _had[de]_--hadde
- _byforne_--byforn
- 455 _drouppedest_--droppedest
- _myn_--myne
- 456 _þilk_--thilke
- 457 _seyne_--seyn
- _seruen_--serue
- _god_--godde
- 459 _helpe_--help
- _spirites_--spirite
- 460 _set_--MS. sette, C. set
- _syche_--swiche
- [_þou_]--thow
- 461 _lyke_--lyk
- 462 _house_--hows
- _seye_--seyn
- 463 _myn_--my
- 465 _owen_--owne
- _of al_--from alle
- _syche_--swich
- 467 _philosophie_--philosophre
- _feiþe_--feyth
- _grete_--gret
- 468 _had_--MS. hadde, C. had
- 473 _myne_--myn
- 474 _þere_--ther
- _harme_--harm]
-
- [[pg 21]]
- [Headnote:
- BOETHIUS DEPLORES THE POPULAR CENSURE.]
-
- þat þe gessinge {and} þe iugement of myche folk ne loken no
- þing to þe[de]sertys of þinges but only to þe aue{n}t{ur}e 476
- of fortune.
-
- [Sidenote: Most people imagine that that only should be judged to
- be undertaken with prudent foresight which is crowned with
- success.]
-
- ¶ And iugen þat only swiche þinges ben
- p{ur}ueied of god. whiche þat temporel welefulnesse
- co{m}mendiþ. _Glosa._ ¶ As þus þat yif a wyȝt haue
- prosperite. he is a good man {and} worþi to haue þat 480
- p{ro}sperite.
-
- [Sidenote: The unfortunate lose the good opinion of the world.]
-
- and who so haþ aduersite he is a wikked
- man. {and} god haþ forsake hym. {and} he is worþi to
- haue þat aduersite. ¶ Þis is þe opiniou{n} of so{m}me
- folke.
-
- [Sidenote: [* Text begins again.]]
-
- *{and} þer of comeþ þat good gessyng. ¶ Fyrste of 484
- al þi{n}g forsakeþ wrecches certys it greueþ me to þink[e]
- ryȝt now þe dyuerse sentences þat þe poeple seiþ of
- me. ¶ And þus moche I seye þat þe laste charge of
- contrarious fortune is þis.
-
- [Sidenote: [* fol. 7.]]
-
- *þat whan þat ony blame is 488
- laid vpon a caytif. men wenen þat he haþ deserued þat
- he suffreþ.
-
- [Sidenote: Boethius laments the loss of his dignities and
- reputation.]
-
- ¶ And I þat am put awey fro{m} goode men
- {and} despoiled from dignitees {and} defoulid of my name
- by gessyng haue suffred torment for my goode dedis. 492
-
- [Sidenote: The wicked, he says, sin with impunity, while the
- innocent are deprived of security, protection, and defence.]
-
- ¶ Certys me semeþ þat I se þe felonus couines of
- wikked men abounden in ioie {and} in gladnes. ¶ And
- I se þat euery lorel shapiþ hy{m} to fynde oute newe
- fraudes forto accusen goode folke. and I se þat goode 496
- men ben ou{er}þrowen for drede of my p{er}il. ¶ and
- euery luxurious to{ur}mentour dar don alle felonie vnpunissed
- {and} ben excited þerto by ȝiftes. and i{n}nocentȝ
- ne ben not oonly despoiled of sykernesse but of defence 500
- {and} þerfore me list to crien to god in þis manere.
-
- [Linenotes:
- 475 _myche_--moche
- 476 _þe[de]sertys_--the desertȝ
- 479 _Glosa_--glose
- 480 _good_--MS. goode, C. good
- _haue_--han
- 481 _so_--omitted in C.
- 481, 482 _haþ_--MS. haþe
- 483 _haue_--han
- 484 _Fyrste_--fyrst
- 485 _al_--alle
- _þink[e]_--thinke
- 488 _ony_--any
- 489 _laid_--MS. laide, C. leyd
- _haþ_--MS. haþe
- 490 _put_--MS. putte, C. put
- 491 _from_--of
- 494 _abounden_--habownden
- _gladnes_--gladnesse
- 495 _oute_--owt
- 496 _accusen_--accuse
- 497 _ben_--beth
- 501 _manere_--wise]
-
-
- [Headnote:
- THE CRUEL CHANGES OF FORTUNE]
-
-O STELLIFERI CONDITOR ORBIS.
-
- [Sidenote: [The fifthe met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Author of the starry sky, Thou, seated on high, turnest
- the spheres, and imposest laws upon the stars and planets.]
-
- ++O þou maker of þe whele þat bereþ þe sterres. whiche
- þat art fastned to þi p{er}durable chayere. {and}
- turnest þe heuene wiþ a rauyssyng sweigh{e}
- {and} {con}streinest [[pg 22]]
- þe sterres to suffren þi lawe. ¶ So þ{a}t þe 505
- mone somtyme schynyng wiþ hir ful hornes metyng
- wiþ alle þe bemes of þe sonne.
-
- [Sidenote: The sun obscures the lesser lights, and quenches even
- the moon’s light.]
-
- ¶ Hir broþer hideþ þe
- sterres þat ben lasse. {and} somtyme whan þe mone 508
- pale wiþ hir derke hornes approcheþ þe sonne. leesith
- hir lyȝtes.
-
- [Sidenote: Thou raisest Hesperus to usher in the shades of night,
- and again causest him to be the harbinger of day, whence his name
- Lucifer.]
-
- ¶ And þat þe euesterre esperus whiche
- þat in þe first[e] tyme of þe nyȝt bryngeþ furþe hir
- colde arysynges comeþ eft aȝeynes hir vsed cours. {and} 512
- is pale by þe morwe at þe rysynge of þe sonne. and is
- þan cleped lucifer. ¶ Þou restreinest þe day by schorter
- dwellyng in þe tyme of colde wynter þat makeþ þe
- leues to falle. ¶ Þou diuidest þe swifte tides of þe 516
- nyȝt when þe hote somer is comen.
-
- [Sidenote: Thou controllest the changing seasons of the year.]
-
- ¶ Þi myȝt attempre[þ]
- þo variau{n}tȝ sesons of þe ȝere. so þat
- ȝepherus þe deboneire wynde bringeþ aȝein in þe first[e]
- somer sesou{n} þe leues þat þe wynde þat hyȝt[e] boreas 520
- haþ reft awey in autu{m}pne. þat is to seyne in þe laste
- eende of somer. and þe sedes þat þe sterre þat hyȝt arctur{us}
- saw ben waxen hey[e] cornes whan þe sterre
- sirius eschaufeþ hym. 524
-
- [Sidenote: All nature is bound by thy eternal law.]
-
- ¶ Þere nis no þing vnbounde
- from hys olde lawe ne forleteþ hym of hys p{ro}pre estat.
-
- [Linenotes:
- 502 _whele_--whel
- _whiche_--which
- 503 _fastned_--yfastned
- _chayere_--chayer
- 504 _sweighe_--sweyh
- _constreinest_, MS. contreuiest, C. constreynest
- 506 _hir_--her{e}
- 508 _lasse_--lesse
- 510 _esperus whiche_--hesperus which
- 511 _first[e]_--fyrste
- _furþe_--forth
- 512 _eft_--est
- 514 _restreinest_--MS. restreniest
- 516 _to_--omitted
- 518 _attempre[þ] þo_--atempreth the
- _sesons_--sesoun
- _ȝere_--yer
- 519 _wynde bringeþ_--wynd brengeth
- 520 _wynde_--wynd
- _hyȝt[e]_--hihte
- 521 _reft_--MS. refte, C. reft
- _seyne_--seyn
- 522 _hyȝt_--hihte
- _arcturus_--MS. aritur{us}
- 523 _saw_--MS. saweþ, C. sawgh
- _hey[e]_--hyye
- 524 _hym_--hem
- _þere_--ther
- _þing_--thinge
- 525 _from_--fram
- _forleteþ hym of_--forleetheth þe werke of]
-
- [Headnote:
- CONTRASTED WITH THE ORDER OF NATURE.]
-
- [Sidenote: Why, then, leavest thou man’s actions uncontrolled?]
-
- ¶ O þou gouerno{ur} gouernyng alle þinges by certeyne
- ende. why refusest þou oonly to gouerne þe werkes of
- men by dewe manere.
-
- [Sidenote: Why should fickle fortune be allowed to work such
- mighty changes in the world?]
-
- ¶ Whi suffrest þ{o}u þat slidyng 528
- fortune turneþ to grete vtter chaungynges of þinges.
- so þat anoious peyne þat scholde duelly punissh{e} felouns
- punissitȝ innocentȝ.
-
- [Sidenote: The wicked are prosperous, while the righteous are in
- adversity.]
-
- ¶ And folk of wikked[e]
- man{er}es sitten in heiȝe chaiers. {and} anoienge folk 532
- treden {and} þat vnryȝtfully in þe nekkes of holy men. [[pg 23]]
- ¶ And vertue clere {and} schynyng naturely is hid in
- dirke dirkenesses. {and} þe ryȝtful man beriþ þe blame
- {and} þe peyne of þe felowne. ¶ Ne þe forsweryng ne 536
- þe fraude couered {and} kembd wiþ a fals colo{ur} ne
- a-noyeþ not to schrewes. ¶ Þe whiche schrewes whan
- hem lyst to vsen her strengþe þei reioisen hem to
- putte{n} vndir hem þe souerayne kynges. whiche þ{a}t 540
- poeple wiþ[outen] noumbre dreden.
-
- [Sidenote: O thou that bindest the disagreeing elements, look upon
- this wretched earth, and, as thou dost govern the spacious
- heavens, so let the earth be firmly bound.]
-
- ¶ O þou what so
- euer þou be þat knyttes[t] alle bondes of þinges loke
- on þise wrecched[e] erþes. we men þat ben nat a
- foule party but a faire party of so grete a werke we 544
- ben turmentid in þe see of fortune. ¶ Þou gouerno{ur}
- wiþdraw {and} restreyne þe rauyssinge flodes {and} fastne
- {and} forme þise erþes stable wiþ þilke [bonde] wiþ
- whiche þou gouernest þe heuene þat is so large. 548
-
- [Linenotes:
- 527 _refusest þou_--refowsestow
- 529 _to----þinges_--so grete entrechaunginges of thynges
- 531 _punissitȝ_--punysshe
- _wikked[e]_--wykkede
- 532 _heiȝe_--heer{e}
- 533 _in_--oon
- 534 {and}--omitted
- 536 _Ne þe forsweryng_--Ne forswerynge
- 537 _kembd_--MS. kembde, C. kembd
- 541 _wiþ[outen]_--withhowtyn
- 542 _knyttes[t]_--knyttest
- 543 _wrecched[e]_--wrecchede
- 544 _a_ (2)--omitted
- 545 _þe_--this
- 546 _wiþdraw_--MS. wiþdrawe, C. withdrawh
- _þe_--thei
- 547 _forme_--ferme
- [_bonde_]--from C.
- _wiþ_--by]
-
-
- [Headnote:
- PHILOSOPHY CONSOLES BOETHIUS,]
-
-HIC UBI CONTINUATO DOLORE.
-
- [Sidenote: [The fyfthe p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: Philosophy consoles Boethius.]
-
- ++Whan I hadde wiþ a continuel sorwe sobbed or
- broken out þise þinges sche wiþ hir chere peisible
- {and} no þi{n}g amoeued. wiþ my compleyntes seide þ{us}.
- whan I say þe q{uod} sche sorweful {and} wepyng I wist[e] 552
- on-one þat þou were a wrecche {and} exiled. but I
- wist[e] neuer how fer þine exile was: ȝif þi tale ne
- hadde schewed it to me. but certys al be þou fer fro þi
- contre.
-
- [Sidenote: [* fol. 7 _b_.]]
-
- þou nart *nat put out of it. but þou hast 556
- fayled of þi weye {and} gon amys.
-
- [Sidenote: She speaks to him of his country.]
-
- ¶ and yif þou hast
- leuer forto wene þan þou be put out of þi contre. þan
- hast þou put oute þi self raþer þen ony oþer wyȝt haþ.
-
- [Linenotes:
- 550 _broken_--borken
- 552 _wist[e]_--wyste
- 553 _on-one_--anon
- 554 _wist[e]_--wyste
- _fer_--ferr{e}
- 555 _ne hadde_--nadde
- 557 _gon_--MS. gone, C. gon
- 558 _leuer_--leuer{e}
- 558, 559 _put_--MS. putte, C. put
- 559 _haþ_--MS. haþe]
-
- [Headnote:
- AND PROPOSES TO ADMINISTER REMEDIES.]
-
- ¶ For no wyȝt but þi self ne myȝt[e] neuer haue don 560
- þat to þe. [[pg 24]]
-
- [Sidenote: She reminds him that he is a citizen of a country not
- governed by a giddy multitude, but εἷς κοίρανός ἐστιν, εἷς
- βασιλεύς.]
-
- ¶ For ȝif þou remembre of what contre þou
- art born. it nis not gou{er}ned by emp{er}oures. ne by
- gouernement of multitude. as weren þe contres of hem
- of athenes. ¶ But o lorde {and} o kyng {and} þat is god 564
- þat is lorde of þi contree. whiche þat reioiseþ hym of
- þe dwellyng of hys Citeȝenis. {and} not forto putte hem
- in exile. Of þe whiche lorde it is a souerayne fredom
- to be gouerned by þe bridel of hym and obeie to his 568
- iustice.
-
- [Sidenote: The Commonwealth of Boethius.]
-
- ¶ Hast þou forȝeten þilke ryȝt olde lawe of þi
- Citee. in þe whiche Citee it is ordeyned {and} establissed
- þat what wyȝt þat haþ leuer founden þer i{n}ne hys sete
- or hys house. þen ellys where: he may not be exiled 572
- by no ryȝt fro þat place. ¶ For who so þat is co{n}tened
- in-wiþ þe paleis [{and} the clos] of þilke Citee. þer nis
- no drede þat he may deserue to ben exiled. ¶ But
- who þat letteþ þe wille forto enhabit[e] þere. he forleteþ 576
- also to deserue to ben Citeȝein of þilke Citee.
-
- [Sidenote: Philosophy says she is moved more by the looks of
- Boethius than by his gloomy prison.]
-
- ¶ So þat I seye þat þe face of þis place ne amoeueþ me
- nat so myche as þine owen face. Ne .I. ne axe not
- raþer þe walles of þi librarie apparailled {and} wrouȝt 580
- wiþ yvory {and} wiþ glas þan after þe sete of þi þouȝt.
-
- [Sidenote: Books are to be valued on account of the _thoughts_
- they contain.]
-
- In whiche I putte nat somtyme bookes. but .I. putte
- þat þat makeþ bookes worþi of p{ri}s or p{re}cious þat is
- to sein þe sentence of my books. ¶ {And} certeinly of 584
- þi dec{er}tes by-stowed in co{m}mune good. þou hast seid
- soþe but after þe multitude of þi goode dedys. þou hast
- seid fewe. {and} of þe vnhonestee or falsnesse of þinges
- þat ben opposed aȝeins þe. þou hast remembred þinges 588
- þat be{n} knowe to alle folk.
-
- [Sidenote: Boethius has rightfully and briefly recounted the
- frauds of his accusers.]
-
- and of þe felonies {and}
- fraudes of þine accuso{ur}s. it semeþ þe haue I-touched
- it forsoþe ryȝtfully {and} schortly. ¶ Al myȝten þo
- same þinges bettere {and} more plentiuousely be couth [[pg 25]]
- in þe mouþe of þe poeple þ{a}t knoweþ al þis. ¶ Þou 593
- hast eke blamed gretly {and} compleyned of þe wrongful
- dede of þe senat. ¶ And þou hast sorwed for my
- blame.
-
- [Sidenote: Thou hast, said Philosophy, bewailed the loss of thy
- good name, thou hast complained against Fortune, and against the
- unequal distribution of rewards and punishments.]
-
- {and} þou hast wepen for þe damage of þi renoune 596
- þat is appaired. {and} þi laste sorwe eschaufed
- aȝeins fortune {and} co{m}pleinest þat gerdou{n}s ne ben not
- euenliche ȝolde to þe desertes of folk. {and} in þe l{att}re
- ende of þi woode muse þou p{r}iedest þ{a}t þilke pees þat 600
- gouerneþ þe heuene scholde gou{er}ne þe erþe ¶ But
- for þat many tribulac{i}ou{n}s of affecc{i}ou{n}s han assailed
- þe. {and} sorwe {and} Ire {and} wepyng todrawen þee
- dyuersely
-
- [Sidenote: Strong medicines are not proper for thee now,
- distracted by grief, anger, and sadness.]
-
- ¶ As þou art now feble of þouȝt. myȝtyer 604
- remedies ne schullen not ȝit touchen þe for whiche
- we wil[e] vsen somedel lyȝter medicines.
-
- [Sidenote: Light medicines must prepare thee for sharper
- remedies.]
-
- So þat þilk[e]
- passiou{n}s þat ben woxen harde in swellyng by p{er}turbac{i}ou{n}
- folowyng in to þi þouȝt mowen woxe esy 608
- {and} softe to receyue{n} þe strenkeþ of a more myȝty {and}
- more egre medicine by an esier touchyng.
-
- [Linenotes:
- 560 _myȝt[e]_--myhte
- _haue_--han
- _don_--MS. done, C. don
- 562 _born_--MS. borne, C. born
- 566 _hys_--hise
- _putte_--put
- 568 _be_--ben
- 571 _haþ_--MS. haþe
- 572 _house_--hows
- 574 [_and----clos_]--from C.
- 576 _wille_--wyl
- _enhabit[e]_--enhabyte
- 578 _seye_--sey
- _amoeueþ_--moueth
- 579 _myche_--mochel
- _owen_--owne
- _ne_ (2)--omitted
- 582 _putte_ (_both_)--put
- _somtyme_--whilom
- 585 _decertes_--desertes
- _seid_--MS. seide, C. seyde
- 586 _soþe_--soth
- 587 _seid_--MS. seide, C. seyd
- 588 _opposed_--aposyd
- 599 _knowe_--knowyn
- 592 _be couth_--MS. be couth{e}, C. ben cowth
- 596 _wepen_--wopen
- 597 _laste_--last
- _eschaufed_--eschaufede
- 598 _not_--omitted
- 599 _ȝolde_--yolden
- 602 _many_--manye
- 604 _myȝtyer_--myhtyer{e}
- 605 _whiche_--which
- 606 _wil[e]_--wol
- _lyȝter_--lyhter{e}
- _þilk[e]_--thilke
- 607 _harde_--hard
- 608 _folowyng_--Flowyng
- _woxe_--wexen
- 610 _esier_--esyer{e}]
-
-
- [Headnote:
- PHILOSOPHY QUESTIONS BOETHIUS.]
-
-CU{M} PHEBI RADIIS G{RA}UE CA{N}C{R}I SID{US} ENESTUAT.
-
- [Sidenote: [The sixte met{ur}.]]
-
- [Sidenote: He who sows his seed when the sun is in the Sign of
- Cancer, must look for no produce.]
-
- ++Whan þat þe heuy sterre of þe cancre eschaufeþ by
- þe beme of pheb{us}. þat is to seyne whan þat pheb{us} 612
- þe sonne is in þe signe of þe Cancre. Who so ȝeueþ
- þan largely hys sedes to þe feldes þat refuse to receiuen
- hem. lete hym gon bygyled of trust þat he
- hadde to hys corn. to acorns or okes.
-
- [Sidenote: Think not to ingather violets in the wintry and stormy
- season.]
-
- yif þou wilt 616
- gadre violettȝ. ne go þou not to þe purp{er} wode whan
- þe felde chirkynge agriseþ of colde by þe felnesse of
- þe wynde þat hyȝt aquilon
-
- [Sidenote: If you wish for wine in autumn let the tendrils of the
- vine be free in the spring.]
-
- Yif þou desirest or
- ¶ wolt vsen grapes ne seke þou nat wiþ a gloto{n}us hande [[pg 26]]
- to streine {and} p{re}sse þe stalkes of þe vine in þe first 621
- somer sesou{n}. for bachus þe god of wyne haþ raþer
- ȝeuen his ȝiftes to autu{m}pne þe latter ende of somer.
-
- [Sidenote: To every work God assigns a proper time, nor suffers
- anything to pass its bounds.]
-
- [Sidenote: [* fol. 8.]]
-
- ¶ God tokeniþ {and} assigneþ *þe tymes. ablyng hem 624
- to her p{ro}pre offices. ¶ Ne he ne suffreþ not stoundes
- whiche þat hym self haþ deuided {and} co{n}streined to
- be medeled to gidre
-
- [Sidenote: Success does not await him who departs from the
- appointed order of things.]
-
- ¶ And forþi he þat forleteþ
- certeyne ordinaunce of doynge by ou{er}þrowyng wey. 628
- he ne haþ no glade issue or ende of hys werkes.
-
- [Linenotes:
- 612 _beme_--beemes
- _seyne_--seyn
- 614 _hys_--hise
- _refuse_--refusen
- 615 after _hem_ C. adds [s. corn]
- _lete hym gon_ (MS. _gone_)--lat hym gon
- 616 _or_--of
- _wilt gadre_--wolt gadery
- 618 _felde_--feeld
- _felnesse_--felnesses
- 619 _hyȝt_--hyhte
- 620 _hande_--hond
- 622 _haþ_--MS. haþe
- 625 _her propre_--heer{e} propres
- _not_--nat the
- 626 _haþ_--MS. haþe
- 627 _be medeled_--ben I-medled
- 628 _certeyne_--certeyn
- 629 _haþ_--MS. haþe]
-
-
- [Headnote:
- DISCOVERS THE CAUSE OF HIS DISTEMPER.]
-
-PRIMU{M} IGITUR PATERIS ROGACIONIB{US}.
-
- [Sidenote: [The syxte p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: Philosophy proposes to question Boethius.]
-
- ++FIrst wolt þou suffre me to touche {and} assaie þe stat
- of þi þouȝt by a fewe demaundes. so þat I may
- vnderstonde what be þe manere of þi curac{i}ou{n}. ¶ Axe 632
- me q{uod} .I. atte þi wille what þou wilt. {and} I schal
- answer{e}.
-
- [Sidenote: _P._ Is the world governed by Chance?]
-
- ¶ Þo saide sche þus. wheþer wenest þou q{uo}d
- sche þ{a}t þis worlde be gouerned by foolisshe happes
- {and} fortunes. or elles wenest þou þat þer be i{n} it any 636
- gouerneme{n}t of resou{n}.
-
- [Sidenote: _B._ By no means. The Creator presides over his own
- works.]
-
- Certes q{uod} .I. ne trowe not
- in no manere þat so certeyne þinges scholde be moeued
- by fortunouse fortune. but I wot wel þat god maker
- {and} mayster is gouerno{ur} of þis werk.
-
- [Sidenote: I shall never swerve from this opinion.]
-
- Ne neuer nas 640
- ȝit day þat myȝt[e] putte me oute of þe soþenesse of
- þat sentence.
-
- [Sidenote: _P._ Yes! Thou didst say as much when thou didst
- declare man alone to be destitute of divine care.]
-
- ¶ So is it q{uod} sche. for þe same þing
- songe þou a lytel here byforne {and} byweyledest {and}
- byweptest. þat only men weren put oute of þe cure of 644
- god. ¶ For of alle oþer þinges þou ne doutest nat
- þat þei nere gouerned by reso{n}.
-
- [Sidenote: Still thou seemest to labour under some defect even in
- this conviction.]
-
- but how (.i. pape.).
- I wondre gretly certes whi þat þou art seek. siþen þou
- art put in to so holesom a sentence. but lat vs seken 648
- depper. I coniecte þat þere lakkeþ I not what. [[pg 27]]
-
- [Sidenote: Tell me how the world is governed.]
-
- but sey me þis. siþen þat þou ne doutest nat þ{a}t þis worlde
- be gouerned by god ¶ wiþ swycche gouernailes takest
- þou hede þat it is gouerned.
-
- [Sidenote: _B._ I do not thoroughly comprehend your question.]
-
- ¶ vnneþ q{uod} .I. knowe 652
- .I. þe sente{n}ce of þi q{ue}stiou{n}. so þat I ne may nat
- ȝit answeren to þi demaundes.
-
- [Sidenote: _P._ I was not deceived, then, when I said there was
- some defect in thy sentiment.]
-
- ¶ I nas nat deceiued
- q{uod} sche þat þere ne faileþ su{m}what. by whiche þe
- maladie of p{er}turbac{i}ou{n} is crept in to þi þouȝt. so 656
- as þe strengþe of þe paleys schynyng is open.
-
- [Sidenote: Tell me what is the chief end of all things; and
- whither all things tend.]
-
- ¶ But
- seye me þis reme{m}brest þou ouȝt what is þe ende of
- þi þinges. whider þat þe entenc{i}ou{n} of al kynde tendeþ.
- ¶ I haue herd told it somtyme q{uod} .I. but drerynesse 660
- haþ dulled my memorie. ¶ Certys q{uod} sche
- þou wost wel whe{n}nes þat alle þinges ben comen {and}
- p{ro}ceded.
-
- [Sidenote: _B._ God is the beginning of all things.]
-
- I wot wel q{uod} .I. {and} ansewered[e] þat
- god is þe bygynnyng of al.
-
- [Sidenote: _P._ How, then, art thou ignorant of their end?]
-
- ¶ And how may þis be 664
- q{uod} sche þat siþen þ{o}u knowest þe bygynnyng of
- þinges. þat þou ne knowest not what is þe endyng of
- þinges.
-
- [Sidenote: But it is the nature of these perturbations (which thou
- endurest) to unsettle men’s minds.]
-
- but swiche ben þe customes of p{er}turbac{i}ou{n}s.
- {and} þis power þei han. þat þei may moeue a ma{n} fro 668
- hys place. þat is to seyne from þe stablenes {and} p{er}fecc{i}ou{n}
- of hys knowyng. but certys þei may not al
- arace hym ne alyene hy{m} in al. ¶ But I wolde þat
- þou woldest answere to þis.
-
- [Sidenote: Dost thou remember that thou art a man?]
-
- ¶ Remembrest þou þat 672
- þou art a man
-
- [Sidenote: _B._ Certainly I do.]
-
- ¶ _Boice._ ¶ Whi scholde I nat remembre
- þat q{uod} .I.
-
- [Sidenote: _P._ What is man?]
-
- _Philosophie._ ¶ Maiste þou not telle
- me þan q{uod} sche what þing is a man.
-
- [Sidenote: _B._ If you ask me whether I am a rational and mortal
- creature, I know and confess I am.]
-
- ¶ Axest not
- me q{uod} I. wheþir þat be a resonable best mortel. I 676
- wot wel {and} I confesse wel þat I am it.
-
- [Sidenote: _P._ But dost thou not know that thou art more than
- this?]
-
- ¶ Wistest
- þou neuer ȝit þat þou were ony oþer þing q{uod} she.
-
- [Linenotes:
- 630 _wolt þou_--woltow
- _stat_--estat
- 633 _atte_--at
- _wilt_--wolt
- 635 _worlde_--world
- _foolisshe_--foolyssh
- 636 _fortunes_--fortunows
- 638 _scholde_--sholden
- 639 _wot_--MS. wote, C. woot
- 641 _myȝt[e] putte_--myhte put
- 644 _put_--MS. putte
- 645 _doutest_--dowtedest
- 646 _how_--owh
- 647 _seek siþen_--syk{e} syn
- 648 _put_--MS. putte, C. put
- 649 _depper_--depper{e}
- _not what_--not ner{e} what
- 650 _siþen_--syn
- _worlde_--world
- 651 _takest þou_--takestow
- 658 _seye_--sey
- _remembrest þou_--remenbres thow
- _ouȝt_--omitted
- 659 _al_--alle
- 660 _herd told_--MS. herde tolde
- _herd told it_--herd yt toold
- 661 _haþ_--MS. haþe
- 663 _proceded_--procedeth
- _ansewered[e]_--answerede
- 664 _þe_--omitted
- _al_--alle
- 665 _siþen_--syn
- 668 _fro_--owt of
- 669 _seyne from_--seyn fro
- 672 _Remembrest þou_--Remenbresthow
- 674 _Maiste þou_--Maysthow
- 675 _þan_--þanne
- _þing_--thinge
- _Axest_--Axestow
- 677 _Wistest þou_--wystesthow
- 678 _þing_--thinge]
-
- [[pg 28]]
- [Headnote:
- BOETHIUS NEEDS LIGHT REMEDIES.]
-
- [Sidenote: _B._ No.]
-
- No q{uod} .I.
-
- [Sidenote: _P._ Now I know the principal cause of thy distemper.]
-
- now wot I q{uod} she oþer cause of þi
- maladie {and} þat ryȝt grete ¶ Þou hast left forto 680
- knowe þi self what þou art. þoruȝ whiche I haue pleynelyche
- knowen þe cause of þi maladie. or ellis þe
- entre of recoueryng of þin hele.
-
- [Sidenote: Thou hast lost the knowledge of thyself, thou knowest
- not the end of things, and hast forgotten how the world is
- governed.]
-
- ¶ Forwhy for þou
- art co{n}founded wiþ forȝetyng of þi self. forþi sorwest 684
- þou þat þou art exiled of þi p{ro}pre goodes. ¶ And
- for þou ne wost what is þe ende of þinges. for[þi] demest
- [þou] þat felono{us} {and} wikked men ben myȝty {and} weleful
- for þou hast forȝeten by whiche gouernementȝ þe worlde 688
- is gouerned. ¶ Forþi wenest þou þat þise mutac{i}ou{n}s
- of fortune fleten wiþ oute{n} gouerno{ur}.
-
- [Sidenote: These are not only great occasions of disease, but also
- causes of death itself.]
-
- þise ben grete
- causes not oonly to maladie. but certes grete causes to
- deeþ
-
- [Sidenote: I thank God that Reason hath not wholly deserted thee.]
-
- ¶ But I þanke þe auctour {and} þe makere of 692
- heele þat nat{ur}e haþ not al forleten þe.
-
- [Sidenote: I have some hope of thy recovery since thou believest
- that the world is under Divine Providence, for this small spark
- shall produce vital heat.]
-
- {and} I haue
- g[r]ete norissinges of þi hele. {and} þat is þe soþe sentence
- of gou{er}nau{n}ce of þe worlde.
-
- [Sidenote: [* fol. 8 _b_.]]
-
- þat þou byleuest
- þat þe gou{er}nynge of it nis nat subgit ne vnderput 696
- to þe folie *of þise happes auenterouses. but to þe
- resou{n} of god ¶ And þer fore doute þe noþing.
- For of þis litel spark þine heet of lijf schal shine.
-
- [Sidenote: But as this is not the time for stronger remedies, and
- because it is natural to embrace false opinions so soon as we have
- laid aside the true, from whence arises a mist that darkens the
- understanding, I shall endeavour therefore to dissipate these
- vapours so that you may perceive the true light.]
-
- ¶ But
- for as muche as it is not tyme ȝitte of fastere remedies 700
- ¶ And þe nature of þouȝtes disseiued is þis þat as ofte
- as þei casten aweye soþe opyniou{n}s: þei cloþen hem in
- fals[e] opiniou{n}s. [of which{e} false opyniou{n}s] þe derknesse
- of p{er}turbac{i}ou{n} wexeþ vp. þat comfoundeþ þe verray 704
- insyȝt. {and} þat derkenes schal .I. say somwhat to
- maken þi{n}ne {and} wayk by lyȝt {and} meenelyche remedies.
- so þat after þat þe derknes of desseyuynge
- desyrynges is don awey. þou mow[e] knowe þe schynyng 708
- of verray lyȝt.
-
- [Linenotes:
- 680 _hast left_--MS. haste lefte, C. hast left
- 681 _knowe_--knowen
- _pleynelyche knowen_--pleynly fwonde [= founde]
- 684 _sorwest þou_--sorwistow
- 686 _for[þi] demest [þou]_--For thy demesthow
- 687 _wikked_--MS. wilked, C. wykkyd
- 688 _worlde_--world
- 689 _wenest þou_--wenestow
- 690 _outen_--owte
- 693 _haþ_--MS. haþe
- _al_--alle
- 694 _þi_--thin
- 696 _vnderput_--vndyrputte
- 697 _to_ (2)--omitted
- 698 _fore_--for
- _noþing_--nothinge
- 699 _spark þine heet_--sparke thin hete
- 700 _muche_--meche
- 702 _aweye_--away
- 703 [_of----opyniouns_]--from C.
- 705 _insyȝt_--insyhte
- _say_--assaye
- 706 _lyȝt_--lyhte
- 708 _don_--MS. don{e}
- _mow[e]_--mowe]
-
- [[pg 29]]
- [Headnote:
- HE IS NOT TO TAKE HIS LOSSES TO HEART.]
-
-NUBIB{US} ATRIS CONDITA.
-
- [Sidenote: [The seuende Metyr.]]
-
- [Sidenote: Black clouds obscure the light of the stars.]
-
- ++ÞE sterres cou{er}ed wiþ blak[e] cloudes ne mowen
- geten a dou{n} no lyȝt.
-
- [Sidenote: If the south wind renders the sea tempestuous, the
- waves, fouled with mud, will lose their glassy clearness.]
-
- Ȝif þe trouble wy{n}de þat
- hyȝt auster stormynge {and} walwy{n}g þe see medleþ þe 712
- heete þat is to seyne þe boylyng vp from þe botme
- ¶ Þe wawes þ{a}t somtyme weren clere as glas {and}
- lyke to þe fair[e] bryȝt[e] dayes wiþstant anon þe
- syȝtes of men. by þe filþe {and} ordure þat is resolued. 716
- {and} þe fletyng streme þat royleþ dou{n} dyuersely fro
- heyȝe mou{n}taignes is arestid {and} resisted ofte tyme
- by þe encountrynge of a stoon þ{a}t is dep{ar}tid {and}
- fallen from some roche. 720
-
- [Sidenote: If thou wouldst see truth by the clearest light, pursue
- the path of right.]
-
- ¶ And forþi yif þou wilt
- loken {and} demen soþe wiþ clere lyȝt. {and} holde þe
- weye wiþ a ryȝt paþe.
-
- [Sidenote: Away with joy, fear, hope, and sorrow.]
-
- ¶ Weyue þou ioie. drif fro þe
- drede. fleme þou hope. ne lat no sorwe ap{ro}che.
-
- [Sidenote: Let none of these passions cloud thy mind.]
-
- þat is
- to sein lat noon of þise four passiou{n}s ouer come þe. 724
- or blynde þe.
-
- [Sidenote: Where these things control, the soul is bound by strong
- fetters.]
-
- for cloudy {and} dirke is þilk þouȝt {and}
- bounde w{i}t{h} bridles. where as þise þinges regnen.
-
- EXPLICIT LIBER PRIMUS.
-
- [Linenotes:
- 710 _blak[e]_--blake
- 712 _stormynge_--turnyng
- 713 _from_--fro
- 714 _somtyme_--whilom
- 715 _lyke_--lyk
- _fair[e]----wiþstant_ (MS. wiþstante)--fayr{e} cleer{e} dayes
- {and} brihte withstand
- 716 _syȝtes_--syhtes
- 717 _streme_--strem
- 718 _heyȝe_--hy
- 720 _from some_--fram som
- _wilt_--wolt
- 721 _soþe_--soth
- _clere_--cleer
- _holde_--holden
- 722 _weye_--wey
- _paþe_--paath
- 724 _come_--comen
- 725 _blynde_--blende
- _þilk_--thilke]
-
-
-
-
- [Headnote:
- PHILOSOPHY EXHIBITS TO BOETHIUS THE WILES OF FORTUNE.]
-
-INCIPIT LIBER SECUNDUS.
-
-
-POSTEA [PAU]LISPER CONTICUIT.
-
- [Sidenote: [The fyrst p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: Philosophy exhorts Boethius not to torment himself on
- account of his losses.]
-
- ++After þis she stynte a litel. and after þat she hadde
- gadred by atempre stillenesse myn attenciou{n} she 728
- seide þus.
-
- [Sidenote: Thou art, she says, affected by the loss of thy former
- fortune.]
-
- ¶ As who so myȝt[e] seye þus. After þise
- þinges she stynt[e] a lytel. {and} whanne she ap{er}ceiued[e]
- by atempre stillenesse þat I was ententif to
- herkene hire. she bygan to speke in þis wyse. ¶ Yif 732
- I q{uod} she haue vnderstonde{n} {and} knowe vtterly þe [[pg 30]]
- causes {and} þe habit of þi maladie. þou languissed {and}
- art deffeted for talent {and} desijr of þi raþer fortune.
-
- [Sidenote: It hath perverted thy faculties.]
-
- ¶ She þat ilke fortune only þat is chaunged as þou 736
- feinest to þe ward. haþ p{er}uerted þe clerenesse {and} þe
- astat of þi corage.
-
- [Sidenote: I am well acquainted with all the wiles of that Prodigy
- (_i. e._ Fortune).]
-
- ¶ I vnderstonde þe felefolde
- colo{ur} {and} deceites of þilke merueillous monstre fortune.
- and how she vseþ ful flatryng familarite wiþ hem 740
- þat she enforceþ to bygyle. so longe til þat she co{n}founde
- wiþ vnsuffreable sorwe hem þat she haþ left
- in despeir vnpurueyed.
-
- [Sidenote: Though she has left thee, thou hast not lost anything
- of beauty or of worth.]
-
- ¶ and if þou remembrest wel
- þe kynde þe maners {and} þe desert of þilke fortune. þow 744
- shalt wel knowe as in hir þou neuer ne haddest ne
- hast ylost any fair þing. But as I trowe I shal not
- gretly trauaile to don þe remembren of þise þinges.
-
- [Sidenote: Thou wert once proof against her allurements.]
-
- ¶ For þou were wont to hurtlen [{and} despysen] hir 748
- wiþ manly wordes whan she was blaundissinge {and}
- presente {and} p{ur}sewedest hir wiþ sentences þat were
- drawe{n} oute of myne entre. þat is to seyne out of
- myn i{n}formac{i}ou{n}
-
- [Sidenote: But sudden change works a great alteration in the minds
- of men, hence it is that thou art departed from thy usual peace of
- mind.]
-
- ¶ But no sudeyne mutac{i}ou{n} ne 752
- bytideþ nat wiþ oute{n} a maner chau{n}gyng of curages.
- and so is it byfallen þat þou art dep{ar}ted a litel fro
- þe pees of þi þouȝt.
-
- [Sidenote: But with some gentle emollients I shall prepare thee
- for stronger medicines.]
-
- but now is tyme þat þou drynke
- {and} atast[e] some softe {and} delitable þinges. so þat whan 756
- þei ben entred wiþ i{n}ne þe. it mow make weye to
- strenger drynkes of medycynes.
-
- [Sidenote: Approach then, Rhetoric, with thy persuasive charms,
- and therewith let Music also draw near.]
-
- ¶ Com nowe furþe
- þerfore þe suasiou{n} of swetnesse Rethoryen. whiche
- þat goþ oonly þe ryȝt wey whil she forsakeþ not myne 760
- estatutȝ. ¶ And wiþ Rethorice com forþe musice a
- damoisel of oure house þat syngeþ now lyȝter moedes
- or p{ro}lac{i}ou{n}s now heuyer. [[pg 31]]
-
- [Sidenote: [* fol. 9.]]
-
- *what ayleþ þe man. what
- is it þat haþ cast þe in to murnyng {and} in to wepyng. 764
- I trow[e] þat þou hast sen some newe þing {and} uncouþe.
-
- [Sidenote: Thou thinkest that Fortune is changed towards thee.]
-
- ¶ Þou wenest þat fortune be chaunged aȝeins þe
-
- [Sidenote: But thou art deceived.]
-
- ¶ But þou wenest wrong. yif þou [þat] wene.
-
- [Sidenote: In this misadventure of thine she hath preserved her
- constancy in changing.]
-
- Alwey þo ben hire maners. she haþ raþer [kept] as to 768
- þe ward hire p{ro}pre stablenes in þe chaungyng of hyre
- self. ¶ Ryȝt swyche was she whan she flatered[e]
- þe. {and} desseiued[e] þe wiþ vnleueful lykynges of
- false welefulnesse.
-
- [Sidenote: You have seen the double face of this blind divinity.]
-
- þou hast now knowen {and} ataynt 772
- þe doutous or double visage of þilke blynde goddesse
- fortune. ¶ She þat ȝit couereþ hir {and} wympleþ hir
- to oþer folk. haþ shewed hir euerydel to þe. ¶ Ȝif
- þou app{ro}uest hir {and} þenkest þat she is good. vse 776
- hir maners {and} pleyne þe nat.
-
- [Sidenote: If thou dost abhor her perfidy cast her off, for her
- sports are dangerous.]
-
- ¶ And if þou agrisest
- hir fals[e] trecherie. dispise {and} cast aweye hir þat
- pleyeþ so harmefully. for she þat is now cause of so
- myche sorwe to þe. sholde be to þe cause of pees {and} 780
- [of] ioie. ¶ she haþ forsaken þe forsoþe. þe whiche
- þat neuer man may be syker þat she ne shal forsake
- hym. _Glose._ ¶ But naþeles some bookes han þe text
- þus. For soþe she haþ forsaken þe ne þer nis no man 784
- syker þat she ne haþ not forsaken.
-
- [Sidenote: Is that happiness which is so transient?]
-
- ¶ Holdest þou
- þan þilke welefulnesse p{re}ciouse to þe þat shal passen.
-
- [Sidenote: Is the attendance of Fortune so dear to thee, whose
- stay is so uncertain, and whose removal causes such grief?]
-
- {and} is p{re}sent fortune derworþi to þe. whiche þat nis
- not feiþful forto dwelle. {and} whan she goþ aweye þat 788
- she bryngeþ a wyȝt in sorwe ¶ For syn she may nat
- be wiþholde{n} at a mans wille. she makeþ hym a wrecche
- whe{n} she dep{ar}teþ fro hym.
-
- [Sidenote: What is she (Fortune) but the presage of future
- calamity?]
-
- ¶ What oþer þing is
- flitti{n}g fortune but a manere shewyng of wrycchednesse [[pg 32]]
- þat is to comen. ne it ne suffriþ nat oo[n]ly to loken 793
- of þing þat is p{re}sent byforne þe eyen of man. but
- wisdom lokeþ {and} mesureþ þe ende of þinges.
-
- [Sidenote: Her mutability should make men neither fear her threats
- nor desire her favours.]
-
- {and} þe
- same chau{n}gyng from one to an oþer. þat is to seyne 796
- fro aduersite to p{ro}sperite makeþ þat þe manaces of
- fortune ne ben not forto dreden. ne þe flatrynges of
- hir to ben desired. ¶ Þus atte þe last it byhoueþ þe
- to suffren wiþ euene wille in pacience al þat is don 800
- inwiþ þe floor of fortune. þat is to seyne in þis worlde.
-
- [Linenotes:
- 727 _she_ (2)--I
- 729 _myȝt[e] seye_--myht{e} seyn
- 730 _stynt[e]_--stynte
- 732 _hire_--here
- 733 _knowe vtterly_--knowen owtrely
- 734 _languissed_--languyssest
- 737 _haþ_--MS. haþe
- 738 _astat_--estat
- _felefolde_--feelefold
- 739 _colour_--colours
- _deceites_ (MS. decrites)--deceytes
- _merueillous_--meruayles
- 742 _haþ_--MS. haþe
- 743 _if_--yif
- 746 _any_ (MS. my)--any
- _þing_--thinge
- 747 _trauaile_--travaylen
- _don_--do
- _remembren of_--remenbre on
- 748 [_and despysen_]--from C.
- 749 _was_--omitted
- 750 _were_--weren
- 751 _myne_--myn
- _seyne_--sayn
- 752 _sudeyne_--sodeyn
- 753 _outen_--owte
- 757 _inne_--in
- _mow----weye_--mowe maken way
- 758 _strenger_--strengere
- _Com nowe furþe_--MS. Come; C. Com now forth
- 760 _goþ_--MS. goþe
- 761 _com_--MS. come, C. com
- 762 _house_--hows
- _lyȝter_--lyhter{e}
- 763 _prolaciouns_--p{ro}basyons
- _heuyer_--heuyer{e}
- _ayleþ_--eyleth
- 765 _trow[e]_--trowe
- _sen_--MS. sene, C. seyn
- _some_--som
- _þing_--thinge
- _uncouþe_--vnkowth
- 766 _aȝeins_--ayein
- 767 _wenest_--weenes
- [_þat_]--C. that
- 768 _haþ_--MS. haþe
- [_kept_]--from C.
- 769 _stablenes in þe_--stabylnesse standeth in the
- 770 _swyche_--swich
- 771 _vnleueful_--vnlefful
- 775 _haþ_--MS. had, C. hat
- 776 _good_--MS. goode, C. god
- 777 _agrisest_--MS. agrised, C. agrysyst
- 778 _fals[e]_--false
- 780 _myche_--mochel
- 781 [_of_]--from C.
- _haþ_--MS. haþe
- 783 _text_--texte
- 784 _haþ_--MS. haþe
- 785 _forsaken_--forsake
- _Holdest þou_--holdestow
- 786 _þan_--thanne
- _preciouse_--p{re}syes
- 787 _derworþi_--dereworthe
- _whiche_--which
- 788 _feiþful_--feythfulle
- _goþ_--MS. goþe
- _aweye_--awey
- 790 _mans_--mannys
- 791 _when_--wan
- _þing_--thinge
- 793 _suffriþ_--suffiseth
- 794 _of þing_--on thynge
- _byforne_--MS. byforne byforne
- _man_--a man
- 795 _mesureþ_--amesureth
- 796 _from one_--fram oon
- _seyne_--seyn
- 797 _fro_--from
- _to_--into
- 799 _atte þe last_--at the laste]
-
- [Headnote:
- PHILOSOPHY EXPOSTULATES WITH BOETHIUS.]
-
- [Sidenote: If you submit to her yoke you must patiently endure her
- inflictions.]
-
- ¶ Syþen þou hast oones put þi nekke vnder þe ȝokke
- of hir. for if þou wilt write a lawe of wendyng {and} of
- dwellyng to fortune whiche þat þou hast chosen frely 804
- to be þi lady
-
- [Sidenote: Impatience will only embitter your loss.]
-
- ¶ Art þou nat wrongful in þat {and}
- makest fortune wroþe {and} asp{er}e by þin inpacience.
- {and} ȝit þou mayst not chaungen hir.
-
- [Sidenote: You cannot choose your port if you leave your vessel to
- the mercy of the winds.]
-
- ¶ Yif þou co{m}mittest
- [{and}] bitakest þi sayles to þe wynde. þou shalt 808
- be shouen not þider þat þou woldest(:) but whider þat
- þe wy{n}de shoueþ þe ¶ Yif þou castest þi seedes in þe
- feldes þou sholdest haue in mynde þat þe ȝeres ben
- oþer while plenteuous {and} oþ{er} while bareyne.
-
- [Sidenote: You have given yourself up to Fortune; it becomes you
- therefore to obey her commands.]
-
- ¶ Þou 812
- hast bytaken þiself to þe gouernaunce of fortune.
- {and} forþi it byhoueþ þe to ben obeisaunt to þe manere
- of þi lady.
-
- [Sidenote: Would you stop the rolling of her wheel?]
-
- and enforcest þou þe to aresten or wiþstonden
- þe swyftnesse {and} þe sweyes of hir to{ur}nyng 816
- whele.
-
- [Sidenote: Fool! if Fortune once became stable she would cease to
- exist.]
-
- ¶ O þou fool of alle mortel fooles if fortune
- bygan to dwelle stable. she cesed[e] þan to ben fortune.
-
- [Linenotes:
- 801 _seyne_--seyn
- _worlde_--world
- 802 _Syþen_--Syn
- _ȝokke_--yok{e}
- 803 _if_--yif
- _write_--wryten
- 804 _whiche_--which
- 805 _lady_--ladye
- _Art þou_--Artow
- 806 _wroþe_--wroth
- _þin_--thine
- 807 _chaungen_--chaunge
- 808 [_and_]--from C.
- 809 _þider_--thedyr
- _whider_--whedyr
- 811 _haue_--han
- 814 _manere_--maneres
- 815 {and}--omitted
- _wiþstonden_--withholden
- 816 _sweyes_--sweyȝ
- 818 _cesed[e]_--cesede]
-
-
- [[pg 33]]
- [Headnote:
- THE INCONSTANCY OF FORTUNE.]
-
-HEC CUM SUPERBA.
-
- [Sidenote: [The fyrst met{ur}.]
-
- [Sidenote: Fortune is as inconstant as the ebb and flow of
- Euripus.]
-
- ++Whan fortune wiþ a proude ryȝt hande haþ turnid
- hir chau{n}gyng stoundes she fareþ lyke þe maners 820
- of þe boillyng eurippe. _Glose._ Eurippe is an arme of
- þe see þ{a}t ebbith {and} flowiþ. {and} somtyme þe streme
- is on one syde {and} somtyme on þat oþer. _Texte_
-
- [Sidenote: She hurls kings from their thrones, and exalts the
- captive.]
-
- ¶ She
- cruel fortune kasteþ adoune kynges þat somtyme weren 824
- ydred. {and} she deceiuable enhau{n}seth vp þe humble
- chere of hym þat is discomfited.
-
- [Sidenote: She turns a deaf ear to the tears and cries of the
- wretched.]
-
- {and} she neyþer hereþ
- ne reccheþ of wrecched[e] wepynges. {and} she is so harde
- þat she lauȝeþ {and} scorneþ þe wepyng of hem þe whiche 828
- she haþ maked wepe wiþ hir free wille.
-
- [Sidenote: Thus she sports and boasts her power and presents a
- marvel to her servants if, in the space of an hour, a man is
- hurled from happiness into adversity.]
-
- ¶ Þus she
- pleyeþ {and} þ{us} she p{re}ueþ hir strengþe {and} sheweþ a
- grete wondre to alle hir seruau{n}tȝ. ¶ Yif þat a wyȝt
- is seyn weleful {and} ou{er}þrowe in an houre. 832
-
- [Linenotes:
- 819 _proude_--prowd
- _hande_--hand
- _haþ_--MS. haþe
- 820 _lyke_--lik
- 821 _arme_--arm
- 822 _streme_--strem
- 823 _one_--o
- 821 _adoune_--adown
- _somtyme_--whilom
- 825 _ydred_ (MS. _ydredde_)--ydrad
- _humble_--vmble
- 827 _reccheþ_--rekkeþ
- _wrecched[e]_--wrecchede
- _harde_--hard
- 828 _lauȝeþ_--lyssheth
- _wepyng_--wepynges
- 830 _strengþe_--strengthes]
-
-
- [Headnote:
- PROSPERITY DOES NOT CONSTITUTE FELICITY.]
-
-VELLEM AUTE{M} PAUCA.
-
- [Sidenote: [The secunde p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: Philosophy expostulates with Boethius in the name of
- Fortune.]
-
- ++CErtis I wolde plete wiþ þee a fewe þinges vsynge
- þe wordes of fortune tak heede now þi self. yif þ{a}t
- she axeþ ryȝt.
-
- [Sidenote: Why do you accuse me (Fortune) as guilty?]
-
- [Sidenote: [* fol. 9 _b_.]]
-
- *¶ O þou man wher fore makest þou
- me gilty by þine euerydayes pleynynges. what wronges 836
- haue I don þe.
-
- [Sidenote: What goods or advantages have I deprived you of?]
-
- what goodes haue I byreft þe þat weren
- þine. stryf or plete wiþ me by fore what iuge þat þou
- wilt of þe possessiou{n} of rycchesse or of dignites
-
- [Sidenote: Can you prove that ever any man had a fixed property in
- his riches?]
-
- ¶ And
- yif þou maist shewe me þat euer any mortal man haþ 840
- receyued any of þese þinges to ben his in p{ro}pre. þan
- wol I graunt[e] frely þat [alle] þilke þinges were{n} þine
- whiche þat þou axest.
-
- [Sidenote: You came naked into the world, and I cherished you and
- encompassed you with affluence.]
-
- ¶ Whan þat nature brouȝt[e] þe
- forþe out of þi moder wombe. I receyued[e] þe naked 844
- {and} nedy of al þing. {and} I norysshed[e] þe wiþ my [[pg 34]]
- rychesse. {and} was redy {and} ententif þo{ru}ȝ my fauo{ur} to
- sustene þe. ¶ And þat makeþ þe now i{n}pacient aȝeins
- me. {and} I envirounde þe wiþ al þe habundaunce {and} 848
- shinyng of al goodes þat ben in my ryȝt.
-
- [Sidenote: Now that I have a mind to withdraw my bounty, be
- thankful and complain not.]
-
- ¶ Now it
- lykeþ me to wiþ drawe myne hande. þou hast had grace
- as he þat haþ vsed of foreyne goodes. þou hast no ryȝt to
- pleyne þe. as þouȝ þou haddest vtterly lorn alle þi 852
- þinges. whi pleynest þou þan. I haue don þe no wrong.
-
- [Sidenote: Riches and honours are subject to me.]
-
- Ricches hono{ur}es {and} swyche oþer þinges ben of my
- ryȝt.
-
- [Sidenote: They are my servants, and come and go with me.]
-
- ¶ My seruauntes knowen me for hir lady. þei
- comen wiþ me {and} dep{ar}ten whan I wende. I dar wel 856
- affermen hardyly. þat yif þo þinges of whiche þou
- pleynest þat þou hast forlorn hadde ben þine. þou ne
- haddest not lorn he{m}.
-
- [Sidenote: Shall I alone be forbidden to use my own right?]
-
- ¶ shal I þan only be defended
- to vse my ryȝt.
-
- [Sidenote: Doth not heaven give us sunny days and obscure the same
- with dark nights?]
-
- ¶ Certis it is leueful to þe heuene to 860
- make clere dayes. {and} after þat to keuere þe same dayes
- wiþ derke nyȝtes.
-
- [Sidenote: Is not the earth covered with frost as well as with
- flowers?]
-
- ¶ Þe erþe haþ eke leue to apparaile
- þe visage of þe erþe now w{i}t{h} floures {and} now wiþ
- fruyt. {and} to confounde he{m} so{m}tyme wiþ raynes {and} 864
- wiþ coldes.
-
- [Sidenote: The sea sometimes appears calm, and at other times
- terrifies us with its tempestuous waves.]
-
- ¶ Þe see haþ eke hys ryȝt to be somtyme
- calme {and} blaundyshing wiþ smoþe water. {and}
- somtyme to be horrible wiþ wawes {and} wiþ tempestes.
-
- [Sidenote: Shall I be bound to constancy by the covetousness of
- men?]
-
- ¶ But þe couetyse of men þat may not be staunched 868
- shal it bynde me to be stedfast. syn þat stedfastnesse
- is vnkouþ to my maneres. ¶ Swyche is my strengþe.
-
- [Sidenote: I turn my rolling wheel and amuse myself with exalting
- what was low, and bringing down what was high.]
-
- {and} þis pley. I pley[e] co{n}tinuely. I tourne þe whirly{n}g
- whele wiþ þe tournyng cercle ¶ I am glade to chaunge 872
- þe lowest to þe heyeste. {and} þe heyest to þe loweste.
-
- [Linenotes:
- 833 _plete_--pleten
- 834 _tak_--MS. take, C. tak
- 835 _makest þou_--makes thow
- 836 _wronges_--wro{n}ge
- 837 _don_--MS. done, C. don
- _byreft_--MS. byrefte, C. byreft
- 838 _stryf_--MS. stryue, C. stryf
- _plete_--pleten
- _by fore_--by forn
- 839 _wilt_--wolt
- _rycchesse_--rychesses
- 840 _shewe_--shewyn
- _euer_--eu{er}e
- _haþ_--MS. haþe
- 841 _þese_--tho
- _his_--hise
- 842 _graunt[e]_--grau{n}te
- [_alle_]--from C.
- 845 _al þing_--alle thinges
- _norysshed[e]_--noryssede
- 846 _rychesse_--rychesses
- 848, 849 _al_--alle
- 848 _habundaunce_--abou{n}dau{n}ce
- 850 _wiþ----hande_--withdrawen myn hand
- _had_--MS. hadde, C. had
- 851 _haþ_--MS. haþe
- 852 _vtterly_--outrely
- _lorn_--MS. lorne, C. for lorn.
- 853 _don_--MS. done, C. don
- 854 _Ricches_--Rychesses
- 858 _forlorn_--MS. forlorne, C. forlorn
- 859 _lorn_--MS. lorne, C. lorn
- 860 _vse_--vsen
- 861 _keuere þe_--coeu{er}yn tho
- 862 _derke_--dirk
- _erþe_--yer
- _haþ_--MS. haþe
- 864 _confounde_--co{n}fownden
- 865 _haþ_--MS. haþe
- 866 _calme_--kalm
- 867 (2nd) _wiþ_--omitted
- 869 _stedfast_--stidefast
- _stedfastnesse_--stidefastnesse
- 870 _vnkouþ_--MS. vnkouþe, C. vnkowth
- _Swyche_--Swych
- 871 _pley[e]_--pleye
- 872 _whele_--wheel
- _glade_--glad
- _chaunge_--chaungy{n}]
-
- [[pg 35]]
- [Headnote:
- BE SUBJECT TO FORTUNE’S CHANGES.]
-
- [Sidenote: Ascend if you will, but come down when my sport
- requires it.]
-
- worþe vp yif þou wilt. so it be by þis lawe. þat þou
- ne holde not þat I do þe wronge þouȝ þou descende
- dou{n} whanne resou{n} of my pleye axeþ it.
-
- [Sidenote: Know you not the history of Crœsus and of Paulus
- Æmilius?]
-
- Wost þou 876
- not how Cresus kyng of lyndens of whiche kyng Cir{us}
- was ful sore agast a litel byforne þat þis rewlyche
- Cresus was cauȝt of Cirus {and} lad to þe fijr to be
- brent. but þat a reyne desce{n}ded[e] dou{n} from heuene 880
- þat rescowed[e] hym ¶ And is it out of þi mynde how
- þat Paulus consul of Rome whan he hadde take þe
- kyng of p{er}ciens weep pitou[s]ly for þe captiuitee of þe
- self[e] kyng.
-
- [Sidenote: What else does the weeping muse of Tragedy deplore but
- the overthrow of kingdoms by the indiscriminate strokes of
- Fortune?]
-
- What oþer þinges bywaylen þe criinges of 884
- Tragedies. but only þe dedes of fortune. þat wiþ an
- vnwar stroke ouert{ur}neþ þe realmes of grete nobley
- ¶ _Glose._ Tragedie is to seyne a dite of a p{ro}sp{er}ite for
- a tyme þat endiþ in wrechednesse.
-
- [Sidenote: Did you not learn whilst a youth, that at the gates of
- Jove’s palace stand two vessels, one full of blessings, the other
- of woes?]
-
- Lernedest nat þou 888
- in grek whan þou were ȝonge þat in þe entre or in þe
- seler of Iuppiter þer ben couched two tunnes. þat on
- is ful of good þat oþer is ful of harme.
-
- [Sidenote: What if you have drunk too deep of the first vessel?]
-
- ¶ What ryȝt
- hast þou to pleyne. yif þou hast taken more plenteuously 892
- of þe goode syde þat is to seyne of my rycchesse {and}
- p{ro}sp{er}ites. {and} what eke. yif I be nat departed fro þe.
-
- [Sidenote: My mutability gives thee hope of happier days.]
-
- What eke. yif my mutabilitee ȝiueþ þe ryȝtful cause of
- hope to han ȝit better þi{n}ges.
-
- [Sidenote: Desire not to be exempted from the vicissitudes of
- humanity.]
-
- ¶ Naþeles desmaie þe 896
- nat in þi þouȝt. and þ{o}u þat art put in comune realme
- of alle: ne desijr[e] nat to lyue by þine oonly p{ro}pre ryȝt.
-
- [Linenotes:
- 874 _worþe_--worth
- _wilt_--wolt
- 876 _doun_--adou{n}
- _whanne_--wan
- _pleye_--pley
- _Wost þou_--wistesthow
- 877 _kyng_ (1)--the kyng
- _lyndens_--lydyens
- 878 _byforne_--byforn
- 880 _reyne descended[e]_--rayn dessendede
- _from_--fro
- 881 _rescowed[e]_--rescowede
- 882 _take_--takyn
- 885 _an_--a
- 886 _þe_--omitted
- 887 _seyne_--seyn
- 890 _tunnes_--tonnes
- 891 _harme_--harm
- 892 _hast þou_--hasthow
- 893 _seyne_--seyn
- _rycchesse_--rychesses
- 894 _I be nat_--I ne be nat al
- 896 _better_--beter{e}
- 898 _lyue_--lyuen
- _þine_--thin]
-
-
- [Headnote:
- THE COVETOUS ARE EVER DISCONTENTED.]
-
-SI Q{UA}NTAS RAPIDIS.
-
- [Sidenote: [the secu{n}de met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Though Plenty, from her teeming horn, poured down as
- many riches on the world as there are sands on the sea-shore, or
- stars in heaven, mankind would not cease to complain.]
-
- ++ÞOuȝ plentee þat is goddesse of rycches hielde adou{n}
- wiþ ful horn. {and} wiþdraweþ nat hir hand. ¶ As 900
- many recches as þe see turneþ vpwardes sandes whan it
- is moeued wiþ rauysshing blastes. or ellys as many [[pg 36]]
- rycches as þer shynen bryȝt[e] sterres on heuene on þe
- sterry nyȝt. Ȝit for al þat mankynde nolde not cesce to 904
- wope wrecched[e] pleyntes.
-
- [Sidenote: Though Heaven may grant every desire, they will still
- cry for more.]
-
- [Sidenote: [* fol. 10.]]
-
- ¶ And al be it so *þat
- god receyueþ gladly her p{ra}yers {and} ȝeueþ hem as ful
- large muche golde {and} app{ar}aileþ coueytous folk wiþ
- noble or clere hono{ur}s. ȝit semeþ hem haue I-gete noþing. 908
- but alwey her cruel ravyne deuourynge al þat þei
- han geten shewiþ oþer gapinges. þat is to seye gapen
- {and} desiren ȝit after moo rycchesse.
-
- [Sidenote: What rein can restrain unbounded avarice?]
-
- ¶ What brideles
- myȝten wiþholde to any certeyne ende þe desordene 912
- coueitise of men ¶ Whan euere þe raþer þ{a}t it fletiþ in
- large ȝiftis: þe more ay brenneþ in hem þe þrest of
- hauyng.
-
- [Sidenote: He who thinks himself poor, though he be rich, doth
- truly labour under poverty.]
-
- ¶ Certis he þat quakyng {and} dredeful weneþ
- hym seluen nedy. he ne lyueþ neu{er}e mo ryche. 916
-
- [Linenotes:
- 899 _rycches_--rychesses
- 901 _recches_--rychesses
- _vpwardes_--vpward
- 902 _rauysshing_--rauyssynge
- 903 _rycches_--rychesses
- _bryȝt[e]_--bryhte
- _on_ (1)--in
- 904 _nyȝt_--nyhtes
- 905 _wope wrecched[e]_--wepe wrecchede
- 906 _her_--hir
- _ful_--fool
- 907 _muche_--meche
- _folk_--men
- 908 _haue_--hauen
- _I-gete_--I-getyn
- 909 _her_--hir
- 910 _seye_--seyn
- 911 _rycchesse_--rychesses
- 912 _wiþholde_--wytholden
- _certeyne_--certeyn
- 914 _þrest_--thurst
- 915 _dredeful_--dredful
- 916 _lyueþ_--leueth]
-
-
- [Headnote:
- BOETHIUS IS NOT UNHAPPY.]
-
-HIIS IGITUR SI PRO SE.
-
- [Sidenote: [The thrydde p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: If Fortune spake thus to you, you could not defend your
- complaint.]
-
- ++Þerfore yif þat fortune spake wiþ þe for hir self in
- þis manere. For soþe þou ne haddest [nat] what
- þou myȝtest answere. and if þou hast any þi{n}g wherwiþ.
- þou mayist ryȝtfully tellen þi co{m}pleynt. ¶ It 920
- byhoueþ þe to shewen it. {and} .I. wol ȝeue þe space to
- tellen it.
-
- [Sidenote: _B._ What you have said is very specious, but such
- discourses are only sweet while they strike our ears.]
-
- ¶ Certeynely q{uod} I þan þise ben faire
- þinges {and} enoyntid wiþ hony swetnesse of rethorike
- {and} musike. {and} only while þei ben herd þei ben 924
- deliciouse.
-
- [Sidenote: They cannot efface the deep impressions that misery has
- made in the heart.]
-
- ¶ But to wrecches is a deppere felyng of
- harme. þis is to seyn þat wrecches felen þe harmes þat
- þei suffren more greuously þan þe remedies or þe delites
- of þise wordes mowe gladen or comforten hem. so þat 928
- whan þise þinges stynten forto sou{n}[e] in eres. þe sorwe [[pg 37]]
- þat is inset greueþ þe þouȝt.
-
- [Sidenote: _P._ So it is indeed; for my arguments are not designed
- as remedies, but as lenitives only.]
-
- Ryȝt so is it q{uod} she.
- ¶ For þise ne ben ȝit none remedies of þi maladie. but
- þei ben a manere norissinges of þi sorwe ȝit rebel 932
- aȝeyne þi curac{i}ou{n}.
-
- [Sidenote: When time serves, I will administer those things that
- shall reach the seat of your disease.]
-
- ¶ For whan þat tyme is. I shal
- moue swiche þinges þat p{er}cen hem self depe.
-
- [Sidenote: But you are not among the number of the wretched.]
-
- ¶ But
- naþeles þ{a}t þou shalt not wilne to leten þi self a
- wrecche. ¶ Hast þou forȝeten þe nou{m}bre {and} þe 936
- manere of þi welefulnesse.
-
- [Sidenote: I shall not speak of your happiness in being provided
- for (in your orphanage) by the chief men of the city; nor of your
- noble alliance with Festus and Symmachus;]
-
- I holde me stille how þat
- þe souerayn men of þe Citee toke{n} þe in cure {and}
- kepynge whan þou were orphelyn of fadir {and} modir.
- {and} were chosen i{n} affinite of p{r}inces of þe Citee. 940
- ¶ And þou bygu{n}ne raþer to ben leef {and} deere þan
- forto ben a neyȝbo{ur}. þe whiche þing is þe most p{re}ciouse
- kynde of any p{ro}pinquitee or aliau{n}ce þat may
- ben. ¶ Who is it þat ne seide þou nere ryȝt weleful 944
- wiþ so grete a nobley of þi fadres in lawe.
-
- [Sidenote: nor of your virtuous wife, and manly sons.]
-
- ¶ {And} wiþ
- þe chastite of þi wijf. {and} wiþ þe oportunite {and}
- noblesse of þi masculyn children. þat is to seyne þi
- sones {and} ou{er} al þis me lyst to passe of comune þinges. 948
- ¶ How þou haddest in þi þouȝt dignitees þat weren
- warned to olde men. but it deliteþ me to comen now to
- þe singuler vphepyng of þi welefulnesse. ¶ Yif any
- fruyt of mortal þinges may han any weyȝte or price of 952
- welefulnesse.
-
- [Sidenote: Can you ever forget the memorable day that saw your two
- sons invested with the dignity of Consuls?]
-
- ¶ Myȝtest þou euere forȝeten for any
- charge of harme þat myȝt[e] byfallen. þe remembrau{n}ce
- of þilke day þat þou sey[e] þi two sones maked conseillers.
- {and} ylad to gidre from þin house vndir so gret 956
- assemble of senatours. {and} vndir þe blyþenesse of poeple.
- {and} whan þou say[e] hem sette in þe court in her
- chaieres of dignites. ¶ Þou rethorien or p{ro}nou{n}cere [[pg 38]]
- of kynges p{re}ysinges. deseruedest glorie of wit {and} of 960
- eloquence.
-
- [Sidenote: When in the circus you satisfied the expectant
- multitude with a triumphal largess?]
-
- whan þou sittyng bytwix þi two sones conseillers
- in þe place þat hyȝt Circo. {and} fulfildest þe
- abydyng of multitude of poeple þat was sprad about þe
- wiþ large p{ra}ysynge {and} laude as me{n} syngen in victories. 964
-
- [Sidenote: By your expressions you flattered Fortune, and obtained
- from her a gift which never before fell to any private person.]
-
- þo ȝaue þou wordes of fortune as I trowe. þat
- is to seyne. þo feffedest þou fortune wiþ glosynge
- wordes {and} desseiuedest hir. whan she accoied[e] þe
- {and} norsshed[e] þe as hir owen delices. ¶ Þou hast 968
- had of fortune a ȝifte þat is to seyn swiche gerdou{n}
- þat she neu[er]e ȝaf to p{re}ue man
-
- [Sidenote: Will you therefore call Fortune to account?]
-
- ¶ Wilt þou þerfore
- leye a rekenyng wiþ fortune.
-
- [Sidenote: She now begins, I own, to look unkindly on you; but if
- you consider the number of your blessings, you must confess that
- you are still happy.]
-
- she haþ now twynkeled
- first vpon þe wiþ a wykked eye. ¶ Yif þou considere 972
- þe nou{m}bre {and} þe manere of þi blysses. {and} of þi
- sorwes.
-
- [Sidenote: [* fol. 10 _b_.]]
-
- *þou maist nat forsake þat þou nart ȝit blysful.
-
- [Linenotes:
- 918 [_nat_]--from C.
- 919 _if_--yif
- 920 _mayist_--mayst
- _tellen_--defendyn
- 921 _ȝeue_--yeuyn
- 922 _þan_--thanne
- _ben_--bet (= beth)
- 923 _swetnesse_--swetenesse
- 924 _while_--whil
- _herd_--MS. herde
- 926 _harme_--harm
- 928 _mowe_--mowen
- 929 _soun[e]_-sowne
- 930 _inset_--MS. insette, C. inset
- 932 _sorwe_--sorwes
- 933 _aȝeyne_--ayein
- 934 _moue swiche_--moeue swych
- 938 _souerayn_--sou{er}ane
- 943 _neyȝbour_--neysshebo{ur}
- 944 _nere_--were
- 945 _nobley_--nobleye
- _fadres_--fadyr-is
- 947 _seyne_--seyn
- 948 _lyst_--lyste
- _passe of_--passen the
- 949 _þouȝt_--yowthe
- 950 _warned_--werned
- 952 _fruyt_--frute
- _price_--p{r}is
- 953 _Myȝtest þow_--myhtes-thow
- 954 _harme_--harm
- _myȝt[e] byfallen_--myhte befalle
- 955 _sey[e]_--saye
- 956 _from_--fro
- _gret_--MS. grete, C. gret
- 958 _say[e]_--saye
- _sette_--set
- _her_--heer{e}
- 961 _bytwix_--bytwyen
- 962 _hyȝt_--hihte
- 963 _of_ (1)--of the
- _about_--abowten
- 964 _wiþ_--w{i}t{h} so
- 965 _ȝaue_--MS. þan, C. yaue
- _of_--to
- 966 _seyne_--seyn
- 967 _accoied[e]_--acoyede
- 968 _norsshed[e]_--noryssede
- _owen_--owne
- _þou----of_--thow bar away of
- 969 _had_--MS. hadde
- _swiche_--swich
- 970 _preue_--pryue
- 971 _leye_--lye
- _haþ_--MS. haþe
- 972 _wykked_--wyckede
- 973 _blysses_--blysse
- 974 _forsake_--forsakyn
- _nart_--art
- _blysful_--blysseful]
-
- [Headnote:
- ADVERSITY IS BUT TRANSIENT.]
-
- [Sidenote: These evils that you suffer are but transitory.]
-
- For if þou þerfore wenest þi self nat weleful for þinges
- þat þo semeden ioyful ben passed. ¶ Þer nis nat whi 976
- þou sholdest wene þi self a wrecche. for þinges þat now
- semen soory passen also. ¶ Art þou now comen firste
- a sodeyne gest in to þe shadowe or tabernacle of þis
- lijf.
-
- [Sidenote: Can there be any stability in human affairs, when the
- life of man is exposed to dissolution every hour?]
-
- or trowest þou þ{a}t any stedfastnesse be in mannis 980
- þinges. ¶ Whan ofte a swifte houre dissolueþ þe same
- man. þat is to seyne whan þe soule dep{ar}tiþ fro þe
- body. For al þouȝ þat yelde is þer any feiþ þat fortunous
- þinges willen dwelle.
-
- [Sidenote: The last day of life puts an end to Prosperity.]
-
- ȝit naþeles þe last[e] day 984
- of a ma{n}nis lijf is a man{er}e deeþ to fortune. {and} also
- to þilke þat haþ dwelt.
-
- [Sidenote: What matters it then, whether you by death leave it, or
- it (Fortune) by flight doth leave you?]
-
- {and} þerfore what wenist þou
- þar recche yif þou forlete hir i{n} dey{n}ge or ellys þ{a}t she
- fortune forlete þe i{n} fleenge awey. 988
-
- [Linenotes:
- 978 _soory_--sorye
- _firste_--fyrst
- 979 _sodeyne_--sodeyn
- _shadowe_--shadwe
- 980 _stedfastnesse_--stedefastnesse
- 981 _swifte_--swyft
- _dissolueþ_--dyssoluede
- 983 _al þouȝ þat_--al þ{a}t thowgh
- _fortunous_--fortune
- 984 _willen dwelle_--wolen dwellyn
- _last[e]_--laste
- 986 _haþ_--MS. haþe
- _wenist þou_--weenestow
- 987 _þar recche_--dar recke
- 988 _awey_--away]
-
-
- [[pg 39]]
- [Headnote:
- MANY BLESSINGS STILL REMAIN.]
-
-CUM PRIMO POLO.
-
- [Sidenote: [The .iij. Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: The stars pale before the light of the rising sun.]
-
- ++Whan phebus þe sonne bygynneþ to spreden his clerenesse
- w{i}t{h} rosene chariettes. þan þe sterre ydimmyd
- paleþ hir white cheres. by þe flamus of þe so{n}ne þat
- ouer comeþ þe sterre lyȝt. ¶ Þis is to seyn whan þe 992
- sonne is risen þe day sterre wexiþ pale {and} lesiþ hir
- lyȝt for þe grete bryȝtnesse of þe sonne.
-
- [Sidenote: Westerly winds deck the wood with roses, but easterly
- winds cause their beauty to fade.]
-
- ¶ Whan þe
- wode wexeþ redy of rosene floures in þe first somer
- sesou{n} þoruȝ þe breþe of þe wynde Zephirus þat wexeþ 996
- warme. ¶ Yif þe cloudy wynde auster blowe felliche.
- þan goþ awey þe fayrnesse of þornes.
-
- [Sidenote: Now the sea is calm, and again it is tempestuous.]
-
- Ofte þe see is
- clere {and} calme wiþoute moeuy{n}g floodes. And ofte
- þe horrible wynde aq{u}ilon moeueþ boylyng tempestes 1000
- {and} ouer whelweþ þe see.
-
- [Sidenote: If all things thus vary, will you trust in transitory
- riches?]
-
- ¶ Yif þe forme of þis worlde
- is so [ȝeelde] stable. {and} yif it to{ur}niþ by so many
- entrechau{n}gynges. wilt þou þa{n} truste{n} in þe trublynge
- fortunes of me{n}. wilt þou trowen i{n} flittyng goodes. 1004
-
- [Sidenote: All here below is unstedfast and unstable.]
-
- It is certeyne {and} establissed by lawe p{er}durable þat no
- þi{n}g þ{a}t is engendred nys stedfast no stable.
-
- [Linenotes:
- 989 _his_--hyr
- 990 _þan_--thanne
- 991 _flamus_--flambes
- 995 _redy_--rody
- _rosene_--rosyn
- 997 _warme_--warm
- 998 _goþ_--MS. goþe, C. goth
- _fayrnesse_--fayrenesse
- 999 _clere_--cleer
- _calme_--kalm
- 1000 _wynde_--wynd
- 1001 _whelweþ_--welueeth
- 1002 [_ȝeelde_]--from C.
- 1003, 1004 _wilt þou_--wolthow
- 1003 _þan_--thanne
- _trublynge_--towmbly{n}ge
- 1004 _in flittyng_--on flettynge
- 1005 _It is_--is it
- 1006 _no_--ne
- _stable_--estable]
-
-
- [Headnote:
- MUCH TO BE THANKFUL FOR.]
-
-TUNC EGO UERA INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The ferthe prose.]]
-
- [Sidenote: _B._ I cannot deny my sudden and early prosperity.]
-
- ++ÞAnne seide I þus. O norice of alle uertues þou
- seist ful soþe. ¶ Ne I may nat forsake þe ryȝt[e] 1008
- swifte cours of my p{ro}speritee. þat is to seine. þat
- p{ro}speritee ne be comen to me wondir swiftly {and}
- soone. but þis is a þing þat gretly smertiþ me whan it
- remembreþ me.
-
- [Sidenote: It is the remembrance of former happiness that adds
- most to man’s infelicity.]
-
- ¶ For in alle aduersitees of fortune þe 1012
- most vnsely kynde of contrariouse fortune is to han
- ben weleful.
-
- [Sidenote: _P._ Recollect that you have yet much affluence.]
-
- ¶ But þat þou q{uo}d she abaist þus þe
- to{ur}ment of þi fals[e] opiniou{n} þat maist þou not ryȝtfully
- blamen ne aretten to þinges. as who seiþ for þou [[pg 40]]
- hast ȝitte many habundaunces of þinges. ¶ _Textus._ 1017
- For al be it so þat þe ydel name of auenterouse welefulnesse
- moeueþ þe now. it is leueful þat þou rekene
- w{i}t{h} me of how many[e] þinges þou hast ȝit plentee. 1020
-
- [Sidenote: What you esteemed most precious in your happy days, you
- still retain, and ought therefore not to complain.]
-
- ¶ And þerfore yif þat þilke þing þat þou haddest for
- most p{re}cious in alle þi rycchesse of fortune be kept
- to þe by þe grace of god vnwemmed {and} vndefouled.
- Mayst þou þa{n} pleyne ryȝtfully vpon þe myschief of fortune. 1024
- syn þou hast ȝit þi best[e] þinges. ¶ Certys ȝit
- lyueþ in goode poynt þilke p{re}cious hono{ur} of mankynde.
-
- [Sidenote: Symmachus, dear to you as life, is safe and in health.]
-
- ¶ Symacus þi wyues fadir whiche þat is a
- man maked al of sapience {and} of vertue. þe whiche 1028
- man þou woldest b[i]en redely wiþ þe pris of þin owen
- lijf. he byweyleþ þe wronges þat men don to þee. {and}
- not for hym self. for he liueþ in sykernesse of any
- sentence put aȝeins him.
-
- [Sidenote: Your wife Rusticiana is also alive, and bewails her
- separation from you.]
-
- ¶ And ȝit lyueþ þi wif þat 1032
- is attempre of witte {and} passyng oþer women in clennes
- of chastitee. and for I wol closen shortly her bountes
- she is lyke to hir fadir. I telle þe welle þat she lyueþ
- looþ of hir life. {and} kepiþ to þee oonly hir goost. {and} 1036
- is al maat {and} ouer-comen by wepyng {and} sorwe for
- desire of þe ¶ In þe whiche þing only I mot graunten
- þat þi welefulnesse is amenused.
-
- [Sidenote: Why need I mention your two sons, in whom so much of
- the wit and spirit of their sire and grandsire doth shine?]
-
- [Sidenote: [* fol. 11.]]
-
- ¶ What shal I seyn
- eke of þi two sones conseillours of whiche as of children 1040
- of hir age þer shineþ *þe lyknesse of þe witte of
- hir fadir {and} of hir eldefadir.
-
- [Sidenote: And since it is the chief care of man to preserve life;
- you are still most happy in the possession of blessings which all
- men value more than life.]
-
- and siþen þe souereyn
- cure of alle mortel folke is to sauen hir owe{n} lyues.
-
- [Linenotes:
- 1008 _soþe_--soth
- _Ne I may_--Ne I ne may
- 1009 _seine_--seyn
- 1011 _a_--omitted
- _gretly_--gretely
- 1012 _aduersitees_--adu{er}syte
- 1013 _most_--mooste
- 1014 _abaist_--abyest
- 1015 _tourment_--tormentȝ
- _fals[e]_--false
- 1016 _seiþ_--MS. seiþe, C. seyh
- 1017 _ȝitte_--yit
- 1019 _leueful_--leefful
- 1020 _many[e] þinges_--manye grete thinges
- 1022 _alle_--al
- 1023 _þe by_--the yit by
- 1024 _myschief_--meschef
- 1025 _best[e]_--beste
- 1026 _lyueþ_--leueth
- _goode_--good
- 1027 _whiche_--which
- 1028 _al_--alle
- _of_ (2)--omitted
- 1029 _b[i]en_--byen
- _owen_--owne
- 1030 _byweyleþ_--bewayleth
- _don_--MS. done, C. don
- 1031 _liueþ_--leueth
- 1033 _witte_--wyt
- _women_--wymmen
- 1034 _shortly_--shortely
- 1035 _lyke_--lik
- _welle_--wel
- 1036 _hir life_--this lyf
- 1037 _maat_--maad
- 1038 _whiche_--weche
- 1039 _amenused_--amenyssed
- _seyn_--(MS. seyne) seyn
- 1041 _lyknesse_--lykenesse
- _witte_--wyt
- 1042 {and} (1)--or
- _eldefadir_--eldyr fadyr
- _siþen_--syn
- 1043 _folke_--folk]
-
- [Headnote:
- THE CONDITION OF HUMAN BLISS.]
-
- ¶ O how weleful art þou þouȝ þou knowe þi goodes. 1044
- ¶ But ȝitte ben þer þinges dwelly{n}g to þe wardes þat no [[pg 41]]
- man douteþ þat þei ne ben more derworþe to þe þen
- þine owen lijf.
-
- [Sidenote: Dry up thy tears, thou hast still present comfort and
- hope of future felicity.]
-
- ¶ And forþi drie þi teres for ȝitte nys
- nat eueriche fortune al hateful to þe warde. ne ou{er} 1048
- greet tempest haþ nat ȝit fallen vpon þe. whan þat þin
- ancres cliue fast[e] þat neiþer wole suffre þe comfort of þis
- tyme p{re}sent. ne þe hope of tyme comynge to passen
- ne to falle{n}.
-
- [Sidenote: _B._ I hope these will never fail me.]
-
- ¶ And I p{re}ie q{uod} I þat fast[e] mot[en] 1052
- þei holden. ¶ For whiles þat þei halden. how so eu{er}e
- þat þinges ben. I shal wel fleten furþe and eschapen.
-
- [Sidenote: But do you not see how low I am fallen?]
-
- ¶ But þou mayst wel seen how greet[e] apparailes {and}
- aray þat me lakkeþ þat ben passed awey fro me. 1056
-
- [Sidenote: _P._ I should think that I had made progress if you did
- not repine so at your fate.]
-
- ¶ I haue su{m}what auau{n}ced {and} forþered þe q{uod} she. if
- þat þou anoie nat or forþenke nat of al þi fortune. As
- who seiþ. ¶ I haue somwhat comforted þe so þat þou
- tempest nat þe þus wiþ al þi fortune. syn þou hast 1060
- ȝit þi best[e] þinges.
-
- [Sidenote: It grieves me to hear you complain while you possess so
- many comforts.]
-
- ¶ But I may nat suffre þin
- delices. þat pleinst so wepyng. {and} anguissous for þat
- oþer lakkeþ somwhat to þi welefulnesse.
-
- [Sidenote: Every one, however happy, has something to complain
- of.]
-
- ¶ For what
- man is so sad or of so p{er}fit welefulnesse. þat he ne 1064
- stryueþ or pleyneþ on some half aȝeine þe qualitee of
- his estat.
-
- [Sidenote: The condition of human enjoyment is anxious; for either
- it comes not all at once, or makes no long stay when it does
- come.]
-
- ¶ For whi ful anguissous þing is þe condiciou{n}
- of mans goodes. ¶ For eyþer it comeþ al to
- gidre to a wyȝt. or ellys it lasteþ not p{er}petuely. 1068
-
- [Linenotes:
- 1044 _art þou þouȝ_--arthow yif
- 1045 _But ȝitte_--for yit
- _dwellyng_--dwellyd
- _wardes_--ward
- 1046 _þat_--than
- _derworþe_--dereworthe
- _þen þine_--than thin
- 1047 _ȝitte_--yit
- 1049 _haþ_--MS. haþe
- _þin_--thyne
- 1050 _cliue fast[e]_--cleuen faste
- _wole suffre_--wolen suffren
- 1052 _fallen_--faylen
- _fast[e] mot[en]_--faste moten
- 1053 _holden_--halden
- 1054 _furþe_--forth
- 1055 _mayst_--mayste
- _greet[e]_--grete
- 1058 _forþenke_--forthinke
- 1061 _best[e]_--beste
- _suffre þin_--suffren thi
- 1063 _oþer_--ther
- 1064 _perfit_--parfyt
- 1065 _or_--and
- _some half aȝeine_--som halue ayen
- 1067 _mans_--mannes
- _comeþ al_--comth nat al
- 1068 _lasteþ_--last
- _perpetuely_--p{er}petuel]
-
- [Headnote:
- HAPPINESS ARISES FROM CONTENTMENT.]
-
- [Sidenote: One man is very wealthy, but his birth is obscure.]
-
- ¶ For som man haþ grete rycchesse. but he is asshamed
- of hys vngentil lynage.
-
- [Sidenote: Another is conspicuous for nobility of descent, but is
- surrounded by indigence.]
-
- {and} som man is renomed
- of noblesse of kynrede. but he is enclosed in so
- grete angre for nede of þinges. þat hym were leuer þat 1072
- he were vnknowe.
-
- [Sidenote: A third is blest with both advantages, but is
- unmarried.]
-
- and som ma{n} habundeþ boþe i{n}
- rychesse {and} noblesse. but ȝit he bywaileþ hys chast[e]
- lijf. for he haþ no wijf. [[pg 42]]
-
- [Sidenote: This man is happy in a wife, but is childless, while
- that other man has the joy of children, but is mortified by their
- evil ways.]
-
- ¶ and som man is wel {and}
- selily maried but he haþ no children. {and} norissheþ his 1076
- ricchesse to þe heires of straunge folk. ¶ And som
- man is gladded wiþ children. but he wepiþ ful sory for
- þe trespas of his son or of his douȝtir.
-
- [Sidenote: Thus we see that no man can agree easily with the state
- of his fortune.]
-
- ¶ and for þis
- þer accordeþ no wyȝt lyȝtly to þe condic{i}ou{n} of his fortune. 1080
- for alwey to euery man þere is i{n} mest somwhat
- þat vnassaieþ he ne wot not or ellys he drediþ þat he
- haþ assaied.
-
- [Sidenote: The senses of the happy are refined and delicate, and
- they are impatient if anything is untoward.]
-
- ¶ {And} adde þis also þat euery weleful
- man haþ a wel delicat felyng. ¶ So þat but yif alle 1084
- þinges fallen at hys owen wille for he inpacient or is
- nat vsed to han none aduersitee. an-oone he is þrowe
- adoũne for euery lytel þing.
-
- [Sidenote: The happiness of the most fortunate depends on
- trifles.]
-
- ¶ And ful lytel þinges
- ben þo þat wiþdrawen þe so{m}me or þe p{er}fecc{i}ou{n} of 1088
- blisfulnesse fro hem þat ben most fortunat.
-
- [Sidenote: How many would think themselves in heaven if they had
- only a part of the remnant of thy fortune!]
-
- ¶ How
- many men trowest þou wolde demen hem self to ben
- almost in heuene yif þei myȝten atteyne to þe leest[e]
- p{ar}tie of þe remenaunt of þi fortune. ¶ Þis same place 1092
- þat þou clepist exil is contre to hem þat enhabiten
- here.
-
- [Sidenote: Thy miseries proceed from the thought that thou art
- miserable.]
-
- {and} forþi. Noþing wrecched. but whan þou
- wenest it
-
- [Sidenote: Every lot may be happy to the man who bears his
- condition with equanimity and courage.]
-
- ¶ As who seiþ. þouȝ þi self ne no wyȝt
- ellys nys no wrecche but whan he weneþ hym self a 1096
- wrecche by reputac{i}ou{n} of his corage.
-
- [Linenotes:
- 1069 _rycchesse_--Rychesses
- 1070 _renomed_--renowned
- 1072 _angre for_--Angwysshe of
- _leuer_--leu{er}e
- 1074 _chast[e]_--caste
- 1075, 1076 _haþ_--MS. haþe
- 1076 _maried_--ymaryed
- _his_--hise
- 1077 _ricchesse_--Rychesses
- _heires_--eyres
- _folk_--foolkys
- 1080 _þer_--þ{er} ne
- 1081 _mest_--omitted
- 1082 _vnassaieþ_--vnassaied
- _wot_--MS. wote, C. wot
- 1083, 1084 _haþ_--MS. haþe
- 1084 _wel_--ful
- 1085 _fallen_--byfalle
- _wille_--wyl
- 1086 _none_--non
- _an-oone_--Anon
- _þrowe_--throwen
- 1087 _adoũne_--adou{n}
- 1090 _wolde_--wolden
- 1095 _it_--hyt
- _who_--ho
- 1096 _no_--a]
-
-
- [Headnote:
- THE SOURCE OF TRUE HAPPINESS.]
-
-CONTRAQ{UE}.
-
- [Sidenote: When patience is lost then a change of state is
- desired.]
-
- ++And aȝeinewarde al fortune is blisful to a man by þe
- agreablete or by þe egalite of hym þat suffreþ it.
- ¶ What man is þat. þat is so weleful þat nolde chau{n}ge{n} 1100
- his estat whan he haþ lorn pacience. þe swetnesse of
- mannes welefulnesse is yspranid wiþ many[e] bitternesses.
- þe whiche welefulnesse al þouȝ it seme swete {and} [[pg 43]]
- ioyeful to hym þat vseþ it. ȝit may it not be wiþ-holden 1104
- þat it ne goþ away whan it wol.
-
- [Sidenote: How much is human felicity embittered!]
-
- ¶ Þan is it wel sen
- how wrecched is þe blisfulnesse of mortel þinges.
-
- [Sidenote: It will not stay with those that endure their lot with
- equanimity, nor bring comfort to anxious minds.]
-
- þat neiþ{er} it dwelliþ p{er}petuel wiþ hem þat euery fortune
- receyuen agreablely or egaly. ¶ Ne it ne deliteþ not in 1108
- al. to hem þat ben anguissous.
-
- [Sidenote: Why then, O mortals, do ye seek abroad for that
- felicity which is to be found within yourselves?]
-
- [Sidenote: [* fol. 11 _b_.]]
-
- ¶ O ye mortel folkes
- what seke *ȝe þan blisfulnesse oute of ȝoure self. whiche
- þat is put in ȝoure self. Erro{ur} {and} folie co{n}fou{n}deþ
- ȝow ¶ I shal shewe þe shortly. þe poynt of souereyne 1112
- blisfulnesse.
-
- [Sidenote: Nothing is more precious than thyself.]
-
- Is þer any þing to þe more p{re}ciouse þan
- þi self ¶ Þou wilt answere nay.
-
- [Sidenote: If thou hast command over thyself, Fortune cannot
- deprive thee of it.]
-
- ¶ Þan if it so be þat
- þou art myȝty ouer þi self þat is to seyn by tranquillitee
- of þi soule. þan hast þou þing i{n} þi power þat þou 1116
- noldest neuer lesen. ne fortune may nat by-nyme it þe.
-
- [Sidenote: Happiness does not consist in things transitory.]
-
- {and} þat þou mayst knowe þat blisfulnesse [ne] may
- nat standen in þinges þat ben fortunous {and} te{m}perel.
-
- [Sidenote: If happiness be the supreme good of nature, then that
- thing cannot be it which can be withdrawn from us.]
-
- ¶ Now vndirstonde {and} gadir it to gidir þus 1120
- yif blisfulnesse be þe souereyne goode of nature þat
- liueþ by resou{n} ¶ Ne þilke þing nis nat souereyne
- goode þat may be taken awey in any wyse. for more
- worþi þing {and} more digne is þilke þing þ{a}t may nat be 1124
- taken awey.
-
- [Sidenote: Instability of fortune is not susceptive of true
- happiness.]
-
- ¶ Þan shewiþ it wele þat þe vnstablenesse
- of fortune may nat attayne to receyue verray
- blisfulnes. ¶ And ȝit more ouer.
-
- [Sidenote: He who is led by fading felicity, either knows that it
- is changeable or does not know it.]
-
- ¶ What man þat
- þis toumblyng welefulnesse leediþ. eiþer he woot þat 1128
- [it] is chaungeable. or ellis he woot it nat.
-
- [Sidenote: If he knows it not, what happiness has he in the
- blindness of his ignorance?]
-
- ¶ And yif
- he woot it not. what blisful fortune may þer be in þe
- blyndenesse of ignorau{n}ce. and yif he woot þat it is
- chaungeable. he mot alwey ben adrad þ{a}t he ne lese 1132
- þat þing. þat he ne douteþ nat but þat he may leesen it.
-
- [Linenotes:
- 1098 _aȝeinewarde al_--ayeinward alle
- 1099 _it_--hyt
- 1101 _whan_--what
- _haþ_--MS. haþe
- _lorn_--MS. lorne, C. lost
- 1102 _yspranid_--spraynyd
- _bitternesses_--beternesses
- 1104 _hym_--hem
- _it_--hyt
- _be_--ben
- 1105 _goþ_--MS. geþe
- _wol_--woole
- _sen_--MS. sene
- 1107 _dwelliþ_--dureth
- 1109 _folkes_--folk{e}
- 1110 _oute_--owt
- 1112 _shortly_--shortely
- 1114 _wilt_--MS. wilte, C. wolt
- _if_--yif
- 1117 _by-nyme_--be-neme
- 1118 _blisfulnesse [ne]_--blyssefulnesse ne
- 1120 _to gidir_--to gidere
- 1121, 1122 _souereyne goode_--sou{er}eyn good
- 1125 _wele_--wel
- 1126 _receyue_--resseyuen
- 1129 [_it_]--from C.
- _it_--hyt
- 1130 _be_--ben
- 1131 _blyndenesse_--blyndnesse]
-
- [[pg 44]]
- [Headnote:
- RICHES DO NOT CONSTITUTE HAPPINESS.]
-
- [Sidenote: If he knows it is fleeting he must be afraid of losing
- it, and this fear will not suffer him to be happy.]
-
- ¶ As whoo seiþ he mot ben alwey agast lest he
- leese þat he wot wel he may leese. ¶ For whiche þe
- continuel drede þat he haþ ne suffriþ hym nat to ben 1136
- weleful. ¶ Or ellys yif he leese it he wene to be
- dispised {and} forleten hit. ¶ Certis eke þat is a ful
- lytel goode þat is born wiþ euene hert[e] whan it is
- loost. ¶ Þat is to seyne þat men don no more force. 1140
- of þe lost þan of þe hauynge.
-
- [Sidenote: Since thou art convinced of the soul’s immortality,
- thou canst not doubt that if death puts an end to human felicity,
- that all men when they die, are plunged into the depths of
- misery.]
-
- ¶ And for as myche as
- þou þi self art he to who{m} it haþ ben shewid {and} p{ro}ued
- by ful many[e] demonstrac{i}ou{n}s. as I woot wel þat þe
- soules of men ne mowen nat dien in no wise. and eke 1144
- syn it is clere. {and} certeyne þat fortunous welefulnesse
- endiþ by þe deeþ of þe body. ¶ It may nat ben douted
- þat yif þat deeþ may take awey blysfulnesse þat al þe
- kynde of mortal þi{n}g{us} ne descendiþ in to wrecchednesse 1148
- by þe ende of þe deeþ.
-
- [Sidenote: But we know that many have sought to obtain felicity,
- by undergoing not only death, but pains and torments.]
-
- ¶ And syn we knowen
- wel þat many a man haþ souȝt þe fruit of blisfulnesse
- nat only wiþ suffryng of deeþ. but eke wiþ suffryng of
- peynes {and} to{ur}mentes.
-
- [Sidenote: How then can this present life make men truly happy,
- since when it is ended they do not become miserable?]
-
- how myȝt[e] þan þis p{re}sent 1152
- lijf make men blisful. syn þat whanne þilke self[e]
- lijf is endid. it ne makeþ folk no wrecches.
-
- [Linenotes:
- 1134 _it_--hyt
- _seiþ_--MS. seiþe, C. seyth
- 1135 _wot_--MS. wote, C. wot
- _leese_ (2)--leese it
- _whiche_--which
- 1136 _haþ_--MS. haþe
- 1137 _ellys_--omitted
- _wene_--weneth
- 1138 _hit_--omitted
- 1139 _goode_--good
- _born_--MS. borne, C. born
- _hert[e]_--herte
- 1140 _seyne_--seyn
- _don_--MS. done, C. do
- _force_--fors
- 1142 _haþ_--MS. haþe
- 1143 _many[e]_--manye
- 1144 _mowen_--mowe
- _dien_--deyen
- 1145 _clere_--cleer
- _certeyne_--certeyn
- 1147 _al_--alle
- 1150 _haþ_--MS. haþe
- _fruit_--frut
- 1152 _myȝt[e]_--myhte
- 1153 _make_--maken
- _self[e]_--selue]
-
-
- [Headnote:
- RICHES HAVE NO INTRINSIC VALUE.]
-
-QUISQUIS UOLET[2] P{ER}HENNEM CAUTUS.
-
- [Footnote 2: MS. ualet.]
-
- [Sidenote: [The ferthe met{ur}.]]
-
- [Sidenote: He who would have a stable and lasting seat must not
- build upon lofty hills; nor upon the sands, if he would escape the
- violence of winds and waves.]
-
- ++What maner man stable {and} war þat wil founden hym
- a p{er}durable sete {and} ne wil not be cast doune 1156
- wiþ þe loude blastes of þe wynde Eurus. {and} wil dispise
- þe see manassynge wiþ floodes ¶ Lat hym eschewe to
- bilde on þe cop of þe mou{n}tay{n}gne. or in þe moyste
- sandes. ¶ For þe fel[le] wynde auster to{ur}menteþ þe cop 1160
- of þe mou{n}tayngne wiþ alle his strengþes. ¶ and þe
- lowe see sandes refuse to beren þe heuy weyȝte. [[pg 45]]
-
- [Sidenote: If thou wilt flee perilous fortune, lay thy foundation
- upon the firmer stone, so that thou mayst grow old in thy
- stronghold.]
-
- {and} forþi yif þou wolt flee þe p{er}ilous auenture þat is to
- seine of þe worlde ¶ Haue mynde certeynly to ficchyn 1164
- þi house of a myrie site in a lowe stoone. ¶ For al
- þouȝ þe wynde troublyng þe see þondre wiþ ouereþrowynges
- ¶ Þou þat art put i{n} quiete {and} welful by
- strengþe of þi palys shalt leden a cleer age. scornyng 1168
- þe wodenesses and þe Ires of þe eir.
-
- [Linenotes:
- 1155, 1156, 1157 _wil_--wole
- 1156 _be cast_--MS. be caste, C. ben cast
- 1157 _wynde_--wynd
- 1158 _eschewe_--eschewen
- 1160 _fel[le]_--felle
- 1161 _his_--hise
- 1162 _lowe_--lavse
- _see_--omitted
- _refuse_--refusen
- _weyȝte_--wyhte
- 1163 _flee_--fleen
- 1164 _seine_--seyn
- 1165 _þi_--thin
- _lowe stoone_--lowh stoon
- 1167 _welful_--weleful
- 1169 _wodenesses_--woodnesses]
-
-
- [Headnote:
- GLORY NOT IN RICHES; THEY ADD NOTHING TO VIRTUE.]
-
-SET CUM RACIONU{M} IAM IN TE.
-
- [Sidenote: [The fyfthe p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: It is now time to use stronger medicines, since lighter
- remedies have taken effect.]
-
- ++But for as moche as þe noryssinges of my resou{n}s
- descenden now in to þe. I trowe it were tyme to
- vsen a litel strenger medicynes.
-
- [Sidenote: What is there in the gifts of Fortune that is not vile
- and despicable?]
-
- ¶ Now vndirstonde 1172
- here al were it so þat þe ȝiftis of fortune nar[e] nat
- brutel ne t{ra}nsitorie.
-
- [Sidenote: [* fol. 12.]]
-
- what is þer in hem þat may be
- þine *in any tyme. or ellis þat it nys foule if þat it be
- considered {and} lokid p{er}fitely.
-
- [Sidenote: Are riches precious in themselves, or in men’s
- estimation?]
-
- ¶ Richesse ben þei 1176
- p{re}ciouse by þe nature of hem self. or ellys by þe
- nature of þe.
-
- [Sidenote: What is most precious in them, quantity or quality?]
-
- What is most worþi of rycchesse. is it
- nat golde or myȝt of moneye assembled.
-
- [Sidenote: Bounty is more glorious than niggardliness.]
-
- ¶ Certis
- þilke golde {and} þilke moneye shineþ {and} ȝeueþ better 1180
- renou{n} to hem þat dispenden it. þen to þilke folke þat
- mokeren it.
-
- [Sidenote: Avarice is always hateful, while liberality is
- praise-worthy.]
-
- For auarice makeþ alwey mokeres to be
- hated. {and} largesse makeþ folke clere of renou{n}
- ¶ For syn þat swiche þi{n}g as is t{ra}nsfered from o 1184
- man to an oþer ne may nat dwellen wiþ no man.
-
- [Sidenote: Money cannot be more precious than when it is dispensed
- liberally to others.]
-
- Certis þan is þilke moneye p{re}cious. whan it is translated
- in to oþer folk. {and} stynteþ to ben had by
- vsage of large ȝeuy{n}g of hym þat haþ ȝeuen it. 1188
-
- [Sidenote: If one man’s coffers contained all the money in the
- world, every one else would be in want of it.]
-
- {and} also yif al þe moneye þat is ouer-al in þe world were
- gadered towar[d] o man. it sholde maken al oþer men [[pg 46]]
- to ben nedy as of þat. ¶ And certys a voys al hool
- þat is to seyn wiþ-oute amenusynge fulfilleþ to gyder 1192
- þe heryng of myche folke.
-
- [Sidenote: Riches cannot be dispensed without diminution.]
-
- but Certys ȝoure rycchesse
- ne mowen nat passen vnto myche folk wiþ-oute amenussyng
- ¶ And whan þei ben apassed. nedys þei maken
- hem pore þat forgon þe rycchesses.
-
- [Sidenote: O the poverty of riches, that cannot be enjoyed by many
- at the same time, nor can be possessed by one without
- impoverishing others!]
-
- ¶ O streite {and} 1196
- nedy clepe I þise rycchesses. syn þat many folke [ne]
- may nat han it al. ne al may it nat comen to on man
- wiþ-oute pouerte of al oþer folke. ¶ And þe shynynge
- of ge{m}mes þat I clepe p{re}ciouse stones. draweþ it nat 1200
- þe eyen of folk in to hem warde. þat is to seyne for þe
- beaute.
-
- [Sidenote: The beauty of precious stones consists only in their
- brightness, wherefore I marvel that men admire that which is
- motionless, lifeless, and irrational.]
-
- ¶ For certys yif þer were beaute or bounte
- in shynyng of stones. þilke clerenesse is of þe stones
- hem self. {and} nat of men. ¶ For whiche I wondre 1204
- gretly þat men merueilen on swiche þinges. ¶ For
- whi what þing is it þat yif it wa{n}teþ moeuyng {and}
- ioynture of soule {and} body þat by ryȝt myȝt[e] semen
- a faire creature to hym þat haþ a soule of resou{n}. 1208
-
- [Sidenote: Precious stones are indeed the workmanship of the
- Creator, but their beauty is infinitely below the excellency of
- man’s nature.]
-
- ¶ For al be it so þat ge{m}mes drawen to hem self a
- litel of þe laste beaute of þe worlde. þoruȝ þe entent
- of hir creato{ur} {and} þoruȝ þe distincc{i}ou{n} of hem self.
- ȝit for as myche as þei ben put vndir ȝoure excellence. 1212
- þei han not desserued by no weye þat ȝe shullen
- merueylen on hem.
-
- [Sidenote: Doth the beauty of the field delight thee?]
-
- ¶ And þe beaute of feeldes deliteþ
- it nat mychel vnto ȝow.
-
- [Sidenote: _B._ Why should it not? for it is a beautiful part of a
- beautiful whole.]
-
- _Boyce._ ¶ Whi sholde it nat
- deliten vs. syn þat it is a ryȝt fayr porciou{n} of þe ryȝt 1216
- fair werk. þat is to seyn of þis worlde.
-
- [Sidenote: Hence, we admire the face of the sea, the heavens, as
- well as the sun, moon, and stars.]
-
- ¶ And ryȝt
- so ben we gladed somtyme of þe face of þe see whan
- it is clere. And also merueylen we on þe heuene {and}
- on þe sterres. {and} on þe sonne. {and} on þe mone. [[pg 47]]
-
- [Sidenote: _P._ Do these things concern thee? darest thou glory in
- them?]
-
- _Philosophie._ ¶ App{er}teineþ q{uo}d she any of þilke 1221
- þinges to þe. whi darst þou glorifie þe in þe shynynge
- of any swiche þinges.
-
- [Sidenote: Do the flowers adorn you with their variety?]
-
- Art þou distingwed {and} embelised
- by þe spryngyng floures of þe first somer 1224
- sesou{n}. or swelliþ þi plente in fruytes of somer. whi
- art þou rauyshed wiþ ydel ioies.
-
- [Sidenote: Why embracest thou things wherein thou hast no
- property?]
-
- why enbracest þou
- straunge goodes as þei weren þine.
-
- [Sidenote: Fortune can never make that thine which the nature of
- things forbids to be so.]
-
- Fortune shal neuer
- maken þat swiche þinges ben þine þat nature of þinges 1228
- maked foreyne fro þe.
-
- [Sidenote: The fruits of the earth are designed for the support of
- beasts.]
-
- ¶ Syche is þat wiþ-oute{n}
- doute þe fruytes of þe erþe owen to ben on þe
- norssinge of bestes.
-
- [Sidenote: If you seek only the necessities of nature, the
- affluence of Fortune will be useless.]
-
- ¶ And if þou wilt fulfille þi
- nede after þat it suffiseþ to nature þan is it no nede 1232
- þat þou seke after þe sup{er}fluite of fortune.
-
- [Sidenote: Nature is content with a little, and superfluity will
- be both disagreeable and hurtful.]
-
- ¶ For
- wiþ ful fewe þinges {and} w{i}t{h} ful lytel þing nature
- halt hire appaied. {and} yif þou wilt achoken þe fulfillyng
- of nat{ur}e wiþ sup{er}fluites ¶ Certys þilke 1236
- þinges þ{a}t þou wilt þresten or pouren in to nature
- shullen ben vnioyeful to þe or ellis anoies.
-
- [Sidenote: Does it add to a man’s worth to shine in variety of
- costly clothing?]
-
- ¶ Wenest
- þou eke þat it be a fair þinge to shine wiþ dyuerse
- cloþing.
-
- [Sidenote: The things really to be admired are the beauty of the
- stuff or the workmanship of it.]
-
- of whiche cloþing yif þe beaute be agreable 1240
- to loken vpon. I wol merueylen on þe nature of þe
- matere of þilke cloþes. or ellys on þe werkeman þat
- wrouȝt[e] hem.
-
- [Sidenote: Doth a great retinue make thee happy?]
-
- [Sidenote: [* fol. 12 _b_.]]
-
- but al so a longe route of meyne. makiþ
- þat a blisful *man.
-
- [Sidenote: If thy servants be vicious, they are a great burden to
- the house, and pernicious enemies to the master of it.]
-
- þe whiche seruauntes yif þei ben 1244
- vicioũs of condic{i}ou{n}s it is a greet charge {and} a
- destrucc{i}ou{n} to þe house. {and} a g{r}eet enmye to þe lorde
- hym self
-
- [Sidenote: If they be good, why should the probity of others be
- put to thy account?]
-
- ¶ {And} yif þei ben goode men how shal
- straung[e] or foreyne goodenes ben put in þe nou{m}bre 1248
- of þi rycchesse.
-
- [Sidenote: Upon the whole, then, none of those enjoyments which
- thou didst consider as thy own did ever properly belong to thee.]
-
- so þ{a}t by alle þise forseide þinges. it is
- clerly shewed þat neuer none of þilke þinges þat þou
- accou{m}ptedest for þin goodes nas nat þi goode.
-
- [Sidenote: If they be not desirable, why shouldst thou grieve for
- the loss of them?]
-
- ¶ In
- þe whiche þinges yif þer be no beaute to ben desired. 1252
-
- [Linenotes:
- 1172 _strenger_--strenger{e}
- _vndirstonde_--vndyrstond
- 1173 _nar[e]_--ne weere
- 1174 _be þine_--ben thyn
- 1175 _foule_--fowl
- 1176 _Richesse_--Rychessis
- 1178 _rycchesse_--rychesses
- 1179, 1180 _golde_--gold
- 1180 _better_--betere
- 1181 _þen_--thanne
- 1182 _mokeres_--mokereres
- 1183 _folke clere_--folk cler
- 1184 _swiche_--swich
- _from_--fram
- 1187 _stynteþ_--stenteth
- 1188 _haþ_--MS. haþe
- 1189 _world_--worlde
- 1190 _al_--alle
- 1191 _al hool_--omitted
- 1193 _myche folke_--moche folk{e}
- _rycchesse_--rychesses
- 1194 _myche_--moche
- 1196 _forgon_--MS. forgone
- 1197 _þise_--this
- _rycchesses_--rychesse
- [_ne_]--from C.
- 1198 _on_--o
- 1199 _wiþ-oute_--with-owten
- _al_--alle
- _folke_--folk{e}
- 1200 _preciouse_--p{re}syous
- 1201 _in_--omitted
- _warde_--ward
- _seyne_--seyn
- 1202 _beaute_ (1)--beautes
- _For_--but
- 1203 _in_--in the
- 1204 _whiche_--which
- 1207 _ioynture_--Ioyngture
- 1208 _faire_--fayr
- _haþ_--MS. haþe
- 1210 _laste_--last
- _worlde_--world
- 1212 _myche_--mochel
- 1213 _desserued_--MS. desseyued, C. desseruyd
- _weye_--wey
- _shullen_--sholden
- 1215 _mychel_--mochel
- 1217 _fair werk_--fayr{e} werke
- _worlde_--world
- 1219 _clere_--cler
- 1222 _darst þou glorifie_--darsthow gloryfyen
- 1225 _in_--in the
- 1229 _Syche_--Soth
- 1230 _on_--to
- 1231, 1235, 1237 _wilt_--wolt
- 1238 _shullen_--shollen
- 1239 _fair_--fayre
- 1240 _whiche_--which
- 1242 _werkeman_--werkman
- 1246 _house_--hows
- _lorde_--lord
- 1248 _goodenes_--goodnesse
- 1250 _shewed_--I-shewyd
- _none_--oon
- 1251 _þin_--thine
- _goode_--good]
-
- [[pg 48]]
- [Headnote:
- RICHES BRING ANXIETIES.]
-
- whi sholdest þou be sory yif þou leese hem. or whi
- sholdest þou reioysen þe to holden hem.
-
- [Sidenote: If they are fair by nature, what is that to thee?]
-
- ¶ For if þei
- ben fair of hire owen kynde. what app{er}teneþ þat to þe.
-
- [Sidenote: They would be equally agreeable whether thine or not.]
-
- for as wel sholde þei han ben faire by hem self. 1256
- þouȝ þei were{n} dep{ar}tid from alle þin rycchesse.
-
- [Sidenote: They are not to be reckoned precious because they are
- counted amongst thy goods, but because they seemed so before thou
- didst desire to possess them.]
-
- ¶ For-why
- faire ne p{re}cioũs ne weren þei nat. for þat þei
- comen amonges þi rycchesse. but for þei semeden fair
- {and} p{re}cious. þerfore þou haddest leuer rekene hem 1260
- amonges þi rycchesse.
-
- [Sidenote: What, then, is it we so clamorously demand of Fortune?]
-
- but what desirest þou of fortune
- wiþ so greet a noyse {and} wiþ so greet a fare
-
- [Sidenote: Is it to drive away indigence by abundance?]
-
- ¶ I
- trowe þou seke to dryue awey nede wiþ habundaunce
- of þinges.
-
- [Sidenote: But the very reverse of this happens, for there is need
- of many helps to keep a variety of valuable goods.]
-
- ¶ But certys it turneþ to ȝow al in þe 1264
- contrarie. for whi certys it nediþ of ful many[e] helpynges
- to kepen þe dyuersite of preciouse ostelmentȝ.
-
- [Sidenote: They want most things who have the most.]
-
- and soþe it is þat of many[e] þinges han þei nede þat
- many[e] þinges han.
-
- [Sidenote: They want the fewest who measure their abundance by the
- necessities of nature, and not by the superfluity of their
- desires.]
-
- {and} aȝeyneward of litel nediþ 1268
- hem þat mesuren hir fille after þe nede of kynde {and}
- nat after þe outrage of couetyse
-
- [Sidenote: Is there no good planted within ourselves, that we are
- obliged to go abroad to seek it?]
-
- ¶ Is it þan so þat ye
- men ne han no p{ro}pre goode. I-set in ȝow. For
- whiche ȝe moten seken outwardes ȝoure goodes in 1272
- foreine {and} subgit þinges.
-
- [Sidenote: Are things so changed and inverted, that god-like man
- should think that he has no other worth but what he derives from
- the possession of inanimate objects?]
-
- ¶ So is þan þe condic{i}ou{n}
- of þinges turned vpso dou{n}. þat a man þat is a devyne
- beest by merit of hys resou{n}. þinkeþ þat hy{m}
- self nys neyþer fair ne noble. but if it be þoruȝ 1276
- possessiou{n} of ostelmentes. þat ne han no soules.
-
- [Linenotes:
- 1255 _fair_--fayr{e}
- _hire owen_--hyr owne
- 1256 _sholde_--sholden
- _self_--selue
- 1257 _þin rycchesse_--thyne rychesses
- 1259 _amonges_--among{e}
- 1259, 1261 _rycchesse_--Rychesses
- 1259 _fair_--fayr{e}
- 1260 _leuer rekene_--leu{er}e rekne
- 1262 _greet_ (2)--grete
- 1265, 1267 _many[e]_--manye
- 1267 _soþe_--soth
- 1272 _outwardes_--owtward
- 1276 _fair_--fayr{e}
- _if_--yif]
-
- [Headnote:
- IGNORANCE CRIMINAL IN MAN.]
-
- [Sidenote: Inferior things are satisfied with their own
- endowments, while man (the image of God) seeks to adorn his nature
- with things infinitely below him, not understanding how much he
- dishonours his Maker.]
-
- ¶ And certys al oþ{er} þi{n}ges ben appaied of hire owen
- beautes. but ȝe men þat ben semblable to god by ȝour{e}
- resonable þouȝt desiren to apparaille ȝour{e} excellent 1280
- kynde of þe lowest[e] pinges. ne ȝe ne vndirstonde nat
- how gret a wro{n}g ȝe don to ȝoure creato{ur}.
-
- [Sidenote: God intended man to excel all earthly creatures, yet
- you debase your dignity and prerogative below the lowest beings.]
-
- for he
- wolde þat man kynde were moost worþi {and} noble of
- any oþer erþely þinges. and ȝe þresten adou{n} ȝoure [[pg 49]]
- dignitees by-neþen þe lowest[e] þinges.
-
- [Sidenote: In placing your happiness in despicable trifles, you
- acknowledge yourselves of less value than these trifles, and well
- do you merit to be so esteemed.]
-
- ¶ For if þat al 1285
- þe good of euery þing be more p{re}ciouse þan is þilk
- þing whos þat þe good is. syn ȝe demen þat þe
- foulest[e] þinges ben ȝoure goodes. þanne summytten 1288
- ȝe {and} putten ȝoure self vndir þo foulest[e] þinges by
- ȝoure estimac{i}ou{n}. ¶ And certis þis bitidiþ nat wiþ
- out ȝour{e} desert.
-
- [Sidenote: Man only excels other creatures when he knows himself.]
-
- For certys swiche is þe co{n}dic{i}ou{n}
- of al man kynde þat oonly whan it haþ knowyng of it 1292
- self. þan passeþ it i{n} noblesse alle oþer þinges.
-
- [Sidenote: When he ceases to do so, he sinks below beasts.]
-
- and whan it forletiþ þe knowyng of it self. þan it is
- brouȝt byneþen alle beestes.
-
- [Sidenote: Ignorance is natural to beasts, but in men it is
- unnatural and criminal.]
-
- ¶ For-why alle oþer
- [leuynge] beestes han of kynde to knowe not hem 1296
- self. but whan þat men leten þe knowyng of hem self.
- it comeþ hem of vice.
-
- [Sidenote: How weak an error is it to believe that anything
- foreign to your nature can be an ornament to it.]
-
- but how brode sheweþ þe erro{ur}
- {and} þe folie of ȝow men þat wenen þat ony þing may
- ben apparailled wiþ straunge apparaillementȝ ¶ but 1300
- for-soþe þat may nat be don.
-
- [Sidenote: If a thing appear beautiful on account of its external
- embellishments, we admire and praise those embellishments alone.]
-
- for yif a wyȝt shyneþ wiþ
- þi{n}ges þat ben put to hym. as þus. yif þilke þinges
- shynen wiþ whiche a man is apparailled. ¶ Certis
- þilke þinges ben commendid {and} p{re}ised wiþ whiche 1304
- he is apparailled.
-
- [Sidenote: The thing covered still continues in its natural
- impurity.]
-
- ¶ But naþeles þe þing þat is
- couered {and} wrapped vndir þat dwelleþ in his filþe.
-
- [Sidenote: I deny that to be a good which is hurtful to its
- owner.]
-
- and I denye þat þilke þing be good þat anoyeþ hym
- þat haþ it.
-
- [Sidenote: Am I deceived in this? You will say no; for riches have
- often hurt their possessors.]
-
- ¶ Gabbe I of þis. þou wolt seye nay. 1308
- ¶ Certys rycchesse han anoyed ful ofte hem þat han þe
- rycchesse.
-
- [Sidenote: Every wicked man desires another’s wealth, and esteems
- him alone happy who is in possession of riches.]
-
- ¶ Syn þat euery wicked shrew {and} for
- hys wickednesse þe more gredy aftir oþer folkes rycchesse
- wher so euer it be in any place. be it golde or 1312
- p{re}cious stones. [[pg 50]]
-
- [Sidenote: [* fol. 13.]]
-
- {and} weniþ hym *only most worþi þat
- haþ hem
-
- [Sidenote: You, therefore, who now so much dread the instruments
- of assassination, if you had been born a poor wayfaring man,
- might, with an empty purse, have sung in the face of robbers.]
-
- ¶ þou þan þat so besy dredest now þe swerde
- {and} þe spere. yif þou haddest entred in þe paþe of þis
- lijf a voide wayfaryng man. þan woldest þou syng[e] 1316
- by-fore þe þeef. ¶ As who seiþ a poure man þat bereþ
- no rycchesse on hym by þe weye. may boldly syng[e]
- byforne þeues. for he haþ nat wher-of to ben robbed.
-
- [Sidenote: O the transcendant felicity of riches! No sooner have
- you obtained them, than you cease to be secure.]
-
- ¶ O preciouse {and} ryȝt clere is þe blysfulnesse of 1320
- mortal rycchesse. þat wha{n} þou hast geten it. þan hast
- þou lorn þi syke[r]nesse.
-
- [Linenotes:
- 1278 _hire owen_--hir owne
- 1281 _ne_ (2)--omitted
- _vndirstonde_--vndyrstondyn
- 1282 _gret_--MS. grete, C. gret
- 1284 _oþer erþely_--oothre worldly
- _þresten_--threste
- 1285 _by-neþen_--by-nethe
- _if_--yif
- 1286 _good_--MS. goode, C. good
- _þing_--thinge
- _preciouse_--p{re}syos
- _þilk þing_--thilke thinge
- 1287 _þe_ (2)--tho
- 1288 _summytten_--submitten
- 1289 _self_--seluen
- _foulest[e]_--fowleste
- 1290 _bitidiþ_--tydeth
- 1291 _out_--owte
- _desert_--desertes
- 1292 _al_--alle
- 1293 _self_--selue
- 1294 _it is_--is it
- 1296 [_leuynge_]--from C.
- _hem_--hym
- 1297 _þat_--omitted
- 1298 _comeþ_--comth
- 1299 _þing_--thinge
- 1302 _put_--MS. putte, C. put
- 1303 _whiche_--which
- 1306 _filþe_--felthe
- 1307 _þing_--thinge
- _good_--MS. goode, C. good
- 1308 _haþ_--MS. haþe
- 1309 _rycchesse_--Rychesses
- _þe_--tho
- 1310 _rycchesse_--Rychesses
- _shrew_--shrewe
- 1311 _rycchesse_--rychesses
- 1312 _golde_--gold
- 1314 _haþ_--MS. haþe, C. hat
- _besy_--bysy
- _swerde_--swerd
- 1315 _paþe_--paath
- 1316 _wayfaryng_--wayferynge
- _syng[e]_--synge
- 1317 _by-fore_--by-forn
- _seiþ_--MS. seiþe, C. seyth
- _poure_--pore
- _bereþ_--berth
- 1318 _boldly syng[e]_--boldely synge
- 1319 _haþ_--MS. haþe
- 1320 _preciouse_--p{re}cyos
- _clere_--cler
- 1321 _rycchesse_--rychesses
- 1322 _lorn_--MS. lorne, C. lorn]
-
-
- [Headnote:
- THE GOLDEN AGE.]
-
-FELIX IN MIRU{M} PRIOR ETAS.
-
- [Sidenote: [The fyfthe met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Happy was the first age of men. They were contented
- with what the faithful earth produced.]
-
- ++Blysful was þe first age of men. þei helden hem
- apaied wiþ þe metes þat þe trewe erþes brouȝten 1324
- furþe. ¶ þei ne destroyed[e] ne desceyued[e] not hem
- self wiþ outerage.
-
- [Sidenote: With acorns they satisfied their hunger.]
-
- ¶ þei weren wont lyȝtly to slaken
- her hunger at euene wiþ acornes of okes
-
- [Sidenote: They knew not Hypocras nor Hydromel.]
-
- ¶ þei ne
- couþe nat medle þe ȝift of bacus to þe clere hony. 1328
- þat is to seyn. þei couþe make no piment of clarre.
-
- [Sidenote: They did not dye the Serian fleece in Tyrian purple.]
-
- ne þei couþe nat medle þe briȝt[e] flies of þe co{n}tre
- of siriens wiþ þe venym of tirie. þis is to seyne. þei
- couþe nat dien white flies of sirien contre wiþ þe 1332
- blode of a manar shelfysshe. þat men fynden in tyrie.
- wiþ whiche blode men deien purper.
-
- [Sidenote: They slept upon the grass, and drank of the running
- stream, and reclined under the shadow of the tall pine.]
-
- ¶ þei slepen
- holesom slepes vpon þe gras. and dronken of þe rynnyng
- watres. {and} laien vndir þe shadowe of þe heyȝe 1336
- pyne trees.
-
- [Sidenote: No man yet ploughed the deep, nor did the merchant
- traffick with foreign shores.]
-
- ¶ Ne no gest ne no straunger [ne] karf
- ȝit þe heye see wiþ oores or wiþ shippes. ne þei ne
- hadden seyne ȝitte none newe strondes to leden merchaundyse [[pg 51]]
- in to dyuerse co{n}tres.
-
- [Sidenote: The warlike trumpet was hushed and still.]
-
- ¶ þo weren þe cruel 1340
- clariou{n}s ful whist {and} ful stille.
-
- [Sidenote: Bloodshed had not yet arisen through hateful quarrels.]
-
- ne blode yshed by
- egre hate ne hadde nat deied ȝit armurers.
-
- [Sidenote: Nothing could stimulate their rage to engage in war,
- when they saw that wounds and scars were the only meeds.]
-
- for wherto
- or whiche woodenesse of enmys wolde first moeuen
- armes. whan þei seien cruel woundes ne none medes 1344
- ben of blood yshad
-
- [Sidenote: O that those days would come again!]
-
- ¶ I wolde þat oure tymes sholde
- turne aȝeyne to þe oolde maneres.
-
- [Sidenote: The thirst of wealth torments all; it rages more
- fiercely than Ætna’s fires.]
-
- ¶ But þe anguissous
- loue of hauyng brenneþ in folke moore cruely þan þe
- fijr of þe Mou{n}taigne of Ethna þat euer brenneþ. 1348
-
- [Sidenote: Cursed be the wretch who first brought gold to light.]
-
- ¶ Allas what was he þat first dalf vp þe gobets or
- þe weyȝtys of gold couered vndir erþe. {and} þe p{re}cious
- stones þat wolden han ben hid. he dalf vp p{re}cious
- perils. þat is to seyne þat he þat hem first vp dalf. he 1352
- dalf vp a p{re}cious peril.
-
- [Sidenote: It has since proved perilous to many a man.]
-
- for-whi. for þe p{re}ciousnesse
- of swyche haþ many man ben in peril.
-
- [Linenotes:
- 1324 _erþes_--feeldes
- 1325 _furþe_--forth
- _destroyed[e]_--dystroyede
- 1327 _her_--hyr
- _at_--MS. as, C. at
- _euene_--euen
- 1328 _couþe_--cowde
- _medle_--medly
- _ȝift_--yifte
- _clere_--cleer
- 1329 _couþe_--cowde
- _of_--nor
- 1330 _couþe_--cowde
- _briȝt[e] flies_--bryhte fleeȝes
- 1331 _siriens_--Seryens
- _seyne_--seyn
- 1332 _couþe_--cowde
- _dien_--deyen
- _flies_--fleȝes
- 1333 _blode_--blood
- _shelfysshe_--shyllefyssh
- 1334 _blode_--blood
- 1335 _holesom_--holsom
- _rynnyng watres_--rennynge wateres
- _shadowe_--shadwes
- _heyȝe_--heye
- 1337 _pyne_--pyn
- _no_ (2)--omitted
- [_ne_]--from C.
- _karf_--karue
- 1339 _hadden seyne ȝitte_--hadde seyn yit
- 1341 _whist_--hust
- _blode yshed_--blod I-shad
- 1343 _whiche woodenesse_--whych wodnesse
- 1344 _seien_--say
- 1346 _turne aȝeyne_--torne ayein
- 1347 _folke_--folk
- 1348 _þe_--omitted
- _euer_--ay
- 1351 _hid_--MS. hidde, C. hydd
- 1352 _seyne_--seyn
- _he_ (2)--omitted
- 1354 _swyche_--swych thinge
- _haþ_--MS. haþe
- _ben_--be]
-
-
- [Headnote:
- OF DIGNITIES AND POWERS.]
-
-QUID AUTE{M} DE DIGNITATIB{US} {ET} C{ETERA}.
-
- [Sidenote: [The sixte p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: But why should I discourse of dignities and powers
- which (though you are ignorant of true honour and real power) you
- extol to the skies?]
-
- ++But what shal I seyne of dignitees {and} of powers.
- þe whiche [ye] men þ{a}t neiþer knowen verray dignitee 1356
- ne verray power areysen hem as heye as þe
- heuene.
-
- [Sidenote: When they fall to the lot of a wicked man, they produce
- greater calamities than the flaming eruption of Ætna, or the most
- impetuous deluge.]
-
- þe whiche dignitees {and} powers yif þei come
- to any wicked man þei don [as] greet[e] damages {and}
- distrucc{i}ou{n} as doþ þe fla{m}me of þe Mou{n}taigne 1360
- Ethna whan þe fla{m}me wit walwiþ vp ne no deluge
- ne doþ so cruel harmes.
-
- [Sidenote: You remember that your ancestors desired to abolish the
- Consular government (the commencement of the Roman liberty),
- because of the pride of the Consuls; as their ancestors before for
- the same consideration had suppressed the title of King.]
-
- ¶ Certys ye remembriþ wel
- as I trowe þat þilke dignitee þat men clepiþ þe emperie
- of {con}sulers þe whiche þat somtyme was bygynnyng 1364
- of fredom. ¶ Ȝoure eldres coueiteden to han
- don a-wey þat dignitee for þe p{r}ide of þe conseilers.
-
- [Linenotes:
- 1355 _seyne_--seye
- 1358 _come_--comen
- 1359 _don_--MS. done, C. don
- _[as] greet[e]_--as grete
- 1360 _distruccioun_--destrucciou{n}s
- _doþ_--MS. doþe, C. doth
- _flamme_--flaumbe
- 1361 _flamme_--flawmbe
- _wit_--omitted
- 1362 _doþ_--MS. doþe, C. doth
- 1363 _clepiþ_--clepyn
- 1364 _whiche_--whych
- _somtyme_--whilom
- 1366 _for_--MS. of, C. for]
-
- [[pg 52]]
- [Headnote:
- HONOURS NOT INTRINSICALLY GOOD,]
-
- ¶ And ryȝt for þe same p{r}ide ȝoure eldres byforne þat
- tyme hadden don awey out of þe Citee of rome þe 1368
- kynges name. þat is to seien. þei nolden haue no
- lenger no kyng ¶ But now yif so be þ{a}t dignitees
- {and} powers ben ȝeuen to goode men. þe whiche þing
- is ful ȝelde. what agreable þi{n}ges is þer in þo dignitees. 1372
- or powers. but only þe goodenes of folk þat vsen hem.
-
- [Linenotes:
- 1368 _don_--MS. done, C. don
- 1369 _seien_--seyn
- 1370 _lenger_--lenger{e}
- _kyng_--kynge
- 1371 _whiche_--which
- 1373 _folk_--foolkys]
-
- [Headnote:
- FOR THEY FALL TO THE LOT OF THE WICKED.]
-
- [Sidenote: Virtue is not embellished by dignities, but dignities
- derive honour from virtue.]
-
- ¶ And þerfore it is þus þat hono{ur} ne comeþ nat to
- vertue for cause of dignite. but aȝeinward. hono{ur}
- comeþ to dignite by cause of vertue.
-
- [Sidenote: But what is this power, so much celebrated and
- desired?]
-
- but whiche is 1376
- ȝoure derworþe power þat is so clere {and} so requerable
-
- [Sidenote: What are they over whom you exercise authority?]
-
- ¶ O ȝe erþelyche bestes considere ȝe nat ouer whiche
- þing þat it semeþ þat ȝe han power.
-
- [Sidenote: If thou sawest a mouse assuming command over other
- mice, wouldst thou not almost burst with laughter?]
-
- [Sidenote: [* fol. 13 _b_.]]
-
- ¶ Now yif þou
- say[e] a mouse amo{n}g{us} *oþer myse þat chalenged[e] to 1380
- hymself ward ryȝt {and} power ouer alle oþer myse. how
- gret scorne woldest þou han of hit. ¶ _Glosa._ ¶ So
- fareþ it by men. þe body haþ power ouer þe body.
-
- [Sidenote: What is more feeble than man, to whom the bite of a fly
- may be the cause of death?]
-
- For yif þow loke wel vpon þe body of a wyȝt what 1384
- þing shalt þou fynde moore frele þan is mannes kynde.
- þe whiche ben ful ofte slayn wiþ bytynge of smale
- flies. or ellys wiþ þe entryng of crepyng wormes in to
- þe priuetees of mennes bodyes.
-
- [Sidenote: But how can any man obtain dominion over another,
- unless it be over his body, or, what is inferior to his
- body,--over his possessions, the gifts of Fortune?]
-
- ¶ But wher shal 1388
- men fynden any man þat may exercen or haunten any
- ryȝt vpon an oþer ma{n} but oonly vpon hys body. or
- ellys vpo{n} þinges þat ben lower þen þe body. whiche
- I clepe fortunous possessiou{n}s
-
- [Sidenote: Can you ever command a freeborn soul?]
-
- ¶ Mayst þou euer haue 1392
- any comaundement ouer a fre corage
-
- [Sidenote: Can you disturb a soul consistent with itself, and knit
- together by the bond of reason?]
-
- ¶ Mayst þou
- remuen fro þe estat of hys p{ro}pre reste. a þouȝt þat is
- cleuyng to gider in hym self by stedfast resou{n}. ¶ As
- somtyme a tiraunt wende to co{n}founde a freeman of 1396
- corage ¶ {And} wende to co{n}streyne hym by to{ur}ment [[pg 53]]
- to maken hym dyscoueren {and} acusen folk þat wisten
- of a coniurac{i}ou{n}. whiche I clepe a confederacie þat
- was cast aȝeins þis tyraunt
-
- [Sidenote: Have you not read how Anaxarchus bit off his tongue and
- spat it in the face of Nicocreon?]
-
- ¶ But þis free man boot 1400
- of hys owen tunge. {and} cast it in þe visage of þilke
- woode tyrau{n}te. ¶ So þat þe to{ur}mentȝ þat þis
- tyrau{n}t wende to han maked mater{e} of cruelte. þis
- wyse man maked[e it] matere of vertues.
-
- [Sidenote: What is it that one man can do to another that does not
- admit of retaliation?]
-
- ¶ But what 1404
- þing is it þat a man may don to an oþer man. þat he
- ne may receyue þe same þing of oþer folke i{n} hym
- self. or þus. ¶ What may a man don to folk. þat folk
- ne may don hym þe same.
-
- [Sidenote: Busiris used to kill his guests, but at last himself
- was killed by Hercules, his guest.]
-
- ¶ I haue herd told of 1408
- busirides þat was wo{n}t to sleen hys gestes þat herburghden
- in hys hous. and he was slayn hym self of
- ercules þat was hys gest
-
- [Sidenote: Regulus put his Carthaginian prisoners in chains, but
- was afterwards obliged to submit to the fetters of his enemies.]
-
- ¶ Regulus had[de] taken in
- bataile many men of affrike. and cast hem in to fetteres. 1412
- but sone after he most[e] ȝiue hys handes to
- ben bounden w{i}t{h} þe cheynes of hem þat he had[de]
- somtyme ou{er}comen.
-
- [Sidenote: Is he mighty that dares not inflict what he would upon
- another for fear of a requital?]
-
- ¶ Wenest þou þan þat he be
- myȝty. þat may nat don a þing. þat oþer ne may don 1416
- hym. þat he doþ to oþer.
-
- [Sidenote: If powers and honours were intrinsically good, they
- would never be attained by the wicked.]
-
- {and} ȝit more ou{er} yif it so
- were þat þise dignites or poweres hadden any p{ro}pre
- or naturel goodnesse in hem self neuer nolden þei
- comen to shrewes.
-
- [Sidenote: An union of things opposite is repugnant to nature.]
-
- ¶ For contrarious þinges ne ben 1420
- not wont to ben yfelawshiped togidres. ¶ Nature refuseþ
- þat contra[r]ious þinges ben yioigned.
-
- [Sidenote: But as wicked men do obtain the highest honours, it is
- clear that honours are not in themselves good, otherwise they
- would not fall to the share of the unworthy.]
-
- ¶ And so
- as I am in certeyne þat ryȝt wikked folk han dignitees
- ofte tymes. þan sheweþ it wel þat dignitees {and} powers 1424
- ne ben not goode of hir owen kynde. syn þat þei suffren
- hem self to cleue{n} or ioynen hem to shrewes.
-
- [Sidenote: The worst of men have often the largest share of
- Fortune’s gifts.]
-
- ¶ And certys þe same þing may most digneliche Iugen
- {and} seyen of alle þe ȝiftis of fortune
- þat most plenteuously [[pg 54]]
- comen to shrewes.
-
- [Sidenote: We judge him to be valiant who has given evidence of
- his fortitude.]
-
- ¶ Of þe whiche ȝiftys I 1429
- trowe þat it auȝt[e] ben considered þat no man doutiþ
- þat he nis strong. in whom he seeþ strengþe. {and} in
- whom þat swiftnesse is ¶ Soþe it is þat he is swyfte. 1432
-
- [Sidenote: So music maketh a musician, &c.]
-
- Also musyk makeþ musiciens. {and} fysik makeþ phisiciens.
- {and} rethorik rethoriens.
-
- [Sidenote: The nature of everything consists in doing what is
- peculiar to itself, and it repels what is contrary to it.]
-
- ¶ For whi þe nature
- of euery þing makiþ his p{ro}pretee. ne it is nat
- ent{er}medled wiþ þe effect{is} of co{n}trarious þinges. 1436
-
- [Linenotes:
- 1374 _comeþ_--comth
- 1375, 1376 _vertue_--vertu
- 1376 _comeþ_--comth
- _by_--for
- _whiche_--which
- 1377 _derworþe_--dereworthe
- _clere_--cleer
- 1378 _whiche_--which
- 1379 _han_--MS. hanne, C. han
- 1380 _say[e]_--saye
- _mouse amongus_--mous amonges
- _myse_--musȝ
- 1382 _scorne_--scorn
- 1383 _haþ_--MS. haþe
- 1385 _mannes_--man
- 1386 _þe----slayn_--the whiche men wel ofte ben slayn
- 1388 _mennes bodyes_--mannes body
- 1391 _lower_--lower{e}
- _whiche_--the which
- 1395 _stedfast_--stidefast
- 1396 _somtyme_--whylom
- 1399 _whiche_--which
- 1401 _owen_--owne
- 1406 _receyue_--resseyuen
- _oþer_--oothre
- 1408 _herd told_--MS. herde tolde, C. herd told
- 1409 _hys_--hise
- _herburghden_--herberweden
- 1410 _slayn_--sleyn
- 1411 _had[de]_--hadde
- 1413 _most[e]_--moste
- 1414 _bounden_--bownde
- _cheynes_--MS. þeues, C. cheynes
- _had[de]_--hadde
- 1415 _somtyme_--whylom
- 1416 _þat----þing_--that hath no power to don a thinge
- _oþer_--oothre
- 1417 _hym_--in hym
- _doþ_--MS. doþe, C. doth
- _to oþer_--in oothre
- 1421 _togidres_--to-gider{e}
- 1423 _certeyne_--certein
- 1424 _tymes_--tyme
- 1425 _owen_--owne
- 1429 _whiche_--which
- 1430 _auȝt[e]_--owhte
- 1432 _Soþe_--soth
- _swyfte_--swyft
- 1435 _is_--nis
- 1436 _effectis_--effect]
-
- [Headnote:
- POWER DOES NOT CONFER GOODNESS.]
-
- ¶ And as of wil it chaseþ oute þinges þat to it ben
- contrarie
-
- [Sidenote: Riches cannot restrain avarice. Power cannot make a man
- master of himself if he is the slave of his lusts.]
-
- ¶ But certys rycchesse may nat restreyne
- auarice vnstaunched ¶ Ne power [ne] makeþ nat a
- ma{n} myȝty ouer hym self. whiche þat vicious lustis 1440
- holden destreined wiþ cheins þat ne mowen nat ben
- vnbounden.
-
- [Sidenote: Dignities conferred upon base men do not make them
- worthy, but rather expose their want of merit.]
-
- {and} dignitees þat ben ȝeuen to shrewed[e]
- folk nat oonly ne makiþ hem nat digne. but it sheweþ
- raþer al openly þat þei ben vnworþi {and} vndigne. 1444
-
- [Sidenote: Why is it so? ’Tis because you give false names to
- things. You dignify riches, power, and honours, with names they
- have no title to.]
-
- ¶ And whi is it þ{us}. ¶ Certis for ȝe han ioye to
- clepen þinges wiþ fals[e] names. þat beren hem al in
- þe co{n}t{ra}rie. þe whiche names ben ful ofte reproued
- by þe effect of þe same þinges.
-
- [Sidenote: [* fol. 14.]]
-
- so þat *þise ilke rycchesse 1448
- ne auȝten nat by ryȝt to ben cleped rycchesse.
- ne whiche power ne auȝt[e] not ben cleped power. ne
- whiche dignitee ne auȝt[e] nat ben cleped dignitee.
-
- [Sidenote: In fine, the same may be said of all the gifts of
- Fortune, in which nothing is desirable, nothing of natural good in
- them, since they are not always allotted to good men, nor make
- them good to whom they are attached.]
-
- ¶ And at þe laste I may conclude þe same þinge of 1452
- al þe ȝiftes of fortune in whiche þer nis no þing to
- ben desired. ne þat haþ in hym self naturel bounte.
- ¶ as it is ful wel sene. for neyþer þei ne ioygne{n}
- hem nat alwey to goode men. ne maken hem alwey 1456
- goode to who{m} þei be{n} y-ioigned.
-
- [Linenotes:
- 1437 _oute_--owt
- 1441 _ben_--be
- 1442 _shrewed[e]_--shrewede
- 1446 _fals[e]_--false
- _al_--alle
- 1447 _whiche_--which
- 1449 _auȝten_--owhten
- _rycchesse_--rychesses
- 1450 _whiche_--swich
- _auȝt[e]_--owhte
- 1451 _whiche_--swich
- _auȝt[e]_--owht
- 1453 _al_--alle
- 1454 _haþ_--MS. haþe
- 1455 _sene_--I-seene]
-
-
- [[pg 55]]
- [Headnote:
- NERO’S CRUELTY.]
-
-NOUIMUS QUANTOS DEDERAT.
-
- [Sidenote: [The sixte Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: We know what ruin Nero did.]
-
- ++WE han wel knowen how many g{r}eet[e] harmes {and}
- destrucc{i}ou{n}s weren doñ by þe Emp{er}oure Nero.
-
- [Sidenote: He burnt Rome, he slew the conscript fathers, murdered
- his brother, and spilt his mother’s blood.]
-
- ¶ He letee brenne þe citee of Rome {and} made slen þe 1460
- senato{ur}s. and he cruel somtyme slouȝ hys broþer. {and}
- he was maked moyst wiþ þe blood of hys modir. þat is
- to seyn he let sleen {and} slitte{n} þe body of his modir to
- seen where he was conceiued.
-
- [Sidenote: He looked unmoved upon his mother’s corpse, and passed
- judgment upon her beauty.]
-
- {and} he loked[e] on euery 1464
- half vpon hir colde dede body. ne no tere ne wette
- his face. but he was so hard herted þat he myȝt[e] ben
- domesman or Iuge of hire dede beaute.
-
- [Sidenote: Yet this parricide ruled over all lands, illumined by
- the sun in his diurnal course, and controlled the frozen regions
- of the pole.]
-
- ¶ And ȝitte
- neuerþeles gouerned[e] þis Nero by Ceptre al þe peoples 1468
- þat phebus þe sonne may seen comyng from his outerest
- arysyng til he hidde his bemes vndir þe wawes. ¶ þat
- is to seyne. he gouerned[e] alle þe peoples by Ceptre imp{er}ial
- þat þe so{n}ne goþ aboute from est to west ¶ And 1472
- eke þis Nero goueyrende by Ceptre. alle þe peoples þat
- ben vndir þe colde sterres þat hyȝten þe seuene triones.
- þis is to seyn he gouerned[e] alle þe poeples þat ben vndir
- þe p{ar}ties of þe norþe.
-
- [Sidenote: He governed, too, the people in the torrid zone.]
-
- ¶ And eke Nero gouerned[e] 1476
- alle þe poeples þat þe violent wynde Nothus scorchiþ
- {and} bakiþ þe brennynge sandes by his drie hete. þat
- is to seyne. alle þe poeples in þe souþe.
-
- [Sidenote: But yet Nero’s power could not tame his ferocious
- mind.]
-
- [but yit ne
- myhte nat al his heye power torne the woodnesse of 1480
- this wykkyd nero /
-
- [Sidenote: It is a grievous thing when power strengthens the arm
- of him whose will prompts him to deeds of cruelty.]
-
- Allas it is greuous fortune it is]. as
- ofte as wicked swerde is ioygned to cruel venym. þat is
- to sein. venimous cruelte to lordshipe.
-
- [Linenotes:
- 1458 _greet[e]_--grete
- 1460 _letee_--let
- 1461 _somtyme slouȝ_--whilom slow
- 1463 _let_--lette
- 1464 _where_--wher
- 1465 _half_--halue
- 1466 _myȝt[e]_--myhte
- 1467 _hire_--hyr
- 1468 _neuerþeles_--natheles
- _gouerned[e]_--gou{er}nede
- _al_--alle
- 1469 _from_--fram
- _outerest_--owtereste
- 1470 _hidde_--hide
- 1471 _seyne_--seyn
- 1472 _goþ_--MS. goþe, C. goth
- 1473 _goueyrende_--gou{er}nyd
- 1474 _triones_--tyryones
- 1475 _gouerned[e]_--gou{er}nede
- 1476 _parties_--p{ar}ty
- _norþe_--north
- _gouerned[e]_--gou{er}nede
- 1477 _wynde_--wynd
- _scorchiþ_--scorklith
- 1479 _seyne_--seyn
- _souþe_--sowth
- 1479-81 [_but----it is_]--MS. _has_: but ne how greuous fortune is
- 1482 _swerde_--swerd]
-
-
- [[pg 56]]
- [Headnote:
- THE LOVE OF GLORY.]
-
-TU{M} EGO SCIS INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The seuende p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _B._ Thou knowest that I did not covet mortal and
- transitory things.]
-
- ++ÞAnne seide I þus. þou wost wel þiself þat þe 1484
- couetise of mortal þinges ne hadden neuer lordshipe
- of me. but I haue wel desired matere of þinges
- to done. as who seiþ.
-
- [Sidenote: I only wished to exercise my virtue in public concerns,
- lest it should grow feeble by inactivity.]
-
- I desired[e] to han matere of
- gou{er}naunce ouer comunalites. ¶ For vertue stille ne 1488
- sholde not elden. þat is to seyn. þat list þat or he wex
- olde ¶ His uertue þat lay now ful stille. ne sholde
- nat p{er}isshe vnexcercised i{n} gouernaunce of comune.
- ¶ For whiche men myȝten speke or write{n} of his 1492
- goode gouernement.
-
- [Sidenote: _P._ A love of glory is one of those things that may
- captivate minds naturally great, but not yet arrived at the
- perfection of virtue.]
-
- ¶ _Philosophie._ ¶ For soþe q{uo}d
- she. {and} þat is a þing þat may drawen to gouernaunce
- swiche hertes as ben worþi {and} noble of hir nature.
- but naþeles it may nat drawen or tollen swiche hertes as 1496
- ben y-brouȝt to þe ful[le] p{er}fecciou{n} of vertue. þat is
- to seyn couetyse of glorie {and} renou{n} to han wel
- administred þe comune þinges. or doon goode decertes
- to p{ro}fit of þe comune.
-
- [Sidenote: But consider how small and void of weight is that
- glory.]
-
- for se now {and} considere how 1500
- litel {and} how voide of al prise is þilke glorie.
-
- [Sidenote: Astronomy teaches us that this globe of earth is but a
- speck compared with the extent of the heavens, and is as nothing
- if compared with the magnitude of the celestial sphere.]
-
- ¶ Certeine
- þing is as þou hast lerned by demonstrac{i}ou{n} of
- astronomye þat al þe envyronynge of þe erþe aboute
- ne halt but þe resou{n} of a prykke at regard of þe gretnesse 1504
- of heuene. þat is to seye. þat yif þat þer were
- maked co{m}parisou{n} of þe erþe to þe gretnesse of
- heuene. men wolde Iugen in alle þat erþe [ne] helde
- no space
-
- [Sidenote: Ptolemy shows that only one-fourth of this earth is
- inhabited by living creatures.]
-
- ¶ Of þe whiche litel regiou{n} of þis worlde 1508
- þe ferþe partie is enhabitid wiþ lyuyng beestes þat
- we knowen. as þou hast þi self lerned by tholome þat
- p{ro}uitħ it.
-
- [Sidenote: Deduct from this the space occupied by seas, marshes,
- lakes, and deserts, and there remains but a small proportion left
- for the abode of man.]
-
- ¶ yif þou haddest wiþ drawen {and} abated
- in þi þouȝte fro þilke ferþe partie as myche space as þe 1512
- see {and} [the] mareys contenen {and} ouergon {and} as
- myche space as þe regiou{n} of droughte ou{er}streccheþ.
-
- [Linenotes:
- 1487 _desired[e]_--desyr{e}
- 1489 _wex olde_--wax old
- 1492 _whiche_--which
- _speke_--spekyn
- 1496 _tollen_--MS. tellen, C. tollen
- 1497 _ful[le]_--fulle
- 1501 _al prise_--alle prys
- 1505 _seye_--seyn
- 1507 _wolde_--woldyn
- _alle_--al
- [_ne_]--from C.
- 1510 _lerned_--ylerned
- 1512 _þouȝte_--thowht
- _myche_--moche
- 1513 [_the_]--from C.
- 1514 _myche space_--moche spaces]
-
- [[pg 57]]
- [Headnote:
- FAME IS CIRCUMSCRIBED.]
-
- [Sidenote: [* fol. 14 _b_.]]
-
- þat is to seye sandes {and} desertes wel vnneþ sholde
- *þer dwellen a ryȝt streite place to þe habitaciou{n} of 1516
- men.
-
- [Sidenote: And do you, who are confined to the least point of this
- point, think of nothing but of blazing far and wide your name and
- reputation?]
-
- {and} ȝe þan þat ben environed {and} closed wiþ
- i{n}ne þe leest[e] prikke of þilk prikke þenke ȝe to
- manifesten ȝoure renou{n} {and} don ȝoure name to ben
- born forþe.
-
- [Sidenote: What is there great in a glory so circumscribed?]
-
- but ȝour{e} glorie þat is so narwe {and} so 1520
- streyt yþronge{n} in to so litel boundes. how myche
- conteinþe it in largesse {and} in greet doynge.
-
- [Sidenote: Even in this contracted circle, there is a great
- variety of nations, to whom not only the fame of particular men,
- but even of great cities, cannot extend.]
-
- And also
- sette þis þer to þat many a nac{i}ou{n} dyuerse of tonge
- {and} of maneres. {and} eke of resou{n} of hir lyuyng ben 1524
- enhabitid in þe cloos of þilke litel habitacle. ¶ To þe
- whiche nac{i}ou{n}s what for difficulte of weyes. {and} what
- for diu{er}site of langages. {and} what for defaute of
- vnusage entercomunynge of marchau{n}dise. nat only þe 1528
- names of singler men ne may [nat] strecchen. but eke
- þe fame of Citees ne may nat strecchen.
-
- [Sidenote: In the time of Marcus Tullius the fame of Rome did not
- reach beyond Mount Caucasus.]
-
- ¶ At þe
- last[e] Certis in þe tyme of Marcus tulyus as hym
- self writeþ in his book þat þe renou{n} of þe comune of 1532
- Rome ne hadde nat ȝitte passed ne clou{m}ben ou{er} þe
- mou{n}taigne þat hyȝt Caucasus. {and} ȝitte was þilk
- tyme rome wel wexen {and} gretly redouted of þe p{ar}thes.
- and eke of oþer folk enhabityng aboute.
-
- [Sidenote: How narrow, then, is that glory which you labour to
- propagate.]
-
- ¶ Sest þou 1536
- nat þan how streit {and} how comp{re}ssed is þilke glorie
- þat ȝe t{ra}uaile{n} aboute to shew {and} to multiplie.
-
- [Sidenote: Shall the glory of a Roman citizen reach those places
- where the name even of Rome was never heard?]
-
- May þan þe glorie of a singlere Romeyne strecchen þider
- as þe fame of þe name of Rome may nat clymben ne 1540
- passen.
-
- [Sidenote: Customs and institutions differ in different
- countries.]
-
- ¶ And eke sest þ{o}u nat þat þe maners of
- diu{er}se folk {and} eke hir lawes ben discordau{n}t amonge
- hem self.
-
- [Sidenote: What is praise-worthy in one is blame-worthy in
- another.]
-
- so þ{a}t þilke þing þat so{m}men iugen worþi of
- p{re}ysynge. oþer folk iugen þat it is worþi of torment. 1544
-
- [Linenotes:
- 1515 _seye_--seyn
- 1516 _streite_--streyt
- 1517 _þan_--thanne
- 1518 _inne_--in
- _leest[e]_--leste
- _þilk_--thilke
- _þenke ȝe_--thinken ye
- 1520 _born forþe_--MS. borne, C. born, forth
- _narwe_--narwh
- 1521 _streyt_--streyte
- _myche_--mochel
- 1522 _conteinþe_--coueyteth
- 1525 _habitacle_--MS. habitache, C. habytacule
- 1529 [_nat_]--from C.
- 1531 _last[e]_--laste
- 1532 _writeþ_--writ
- 1533 _hadde_--hadden
- _ȝitte_--omitted
- 1534 _hyȝt_--hyhte
- _þilk_--thikke
- 1535 _wexen_--waxen
- 1536 _Sest þou_--sestow
- 1538 _shew_--shewe
- 1539 _singlere_--singler]
-
- [Headnote:
- FAME IS NOT ETERNAL.]
-
- [Sidenote: It is not the interest of any man who desires renown to
- have his name spread through many countries.]
-
- ¶ and þer of comeþ þat þouȝ a man delite hy{m} in
- p{re}ysyng of his renou{n}. he ne may nat i{n} no wise [[pg 58]]
- bryngen furþe ne sprede{n} his name to many manere
- peoples.
-
- [Sidenote: He ought, therefore, to be satisfied with the glory he
- has acquired at home.]
-
- ¶ And þerfore euery man{er} man auȝte to ben 1548
- paied of hys glorie þat is puplissed among hys owen
- neyȝbores.
-
- [Sidenote: But of how many personages, illustrious in their times,
- have the memorials been lost through the carelessness and neglect
- of writers.]
-
- ¶ And þilke noble renou{n} shal be
- restreyned wiþ-i{n}ne þe boundes of o maner folk but how
- many a man þat was ful noble in his tyme. haþ þe 1552
- nedy {and} wrecched forȝetynge of writers put oute of
- mynde {and} don awey.
-
- [Sidenote: But writings do not preserve the names of men for
- ever.]
-
- ¶ Al be it so þat certys þilke
- writynges p{ro}fiten litel. þe whiche writy{n}ges longe {and}
- derke elde doþ aweye boþe he{m} {and} eke her auto{ur}s. 1556
-
- [Sidenote: But perhaps you suppose that you shall secure
- immortality if your names are transmitted to future ages.]
-
- but ȝe men semen to geten ȝow a p{er}durablete whan ȝe
- þenke þat in tyme comyng ȝoure fame shal lasten.
-
- [Sidenote: If you consider the infinite space of eternity you will
- have no reason to rejoice in this supposition.]
-
- ¶ But
- naþeles yif þou wilt maken co{m}parisou{n} to þe endeles
- space of eternite what þing hast þou by whiche þou 1560
- maist reioysen þe of lo{n}g lastyng of þi name.
-
- [Sidenote: If a _moment_ be compared with 10,000 years, there is a
- proportion between them, though a very small one.]
-
- ¶ For
- if þer were maked co{m}parysou{n} of þe abidyng of a
- mome{n}t to ten þousand wynter. for as myche as boþe
- þo spaces ben endid. ¶ For ȝit haþ þe moment some 1564
- porciou{n} of hit al þouȝ it a litel be.
-
- [Sidenote: But this number of years, multiplied by whatever sum
- you please, vanishes when compared with the infinite extent of
- eternity.]
-
- ¶ But naþeles
- þilke self nou{m}bre of ȝeres. and eke as many ȝeres as
- þer to may be multiplied. ne may nat certys be comparisou{n}d
- to þe p{er}durablete þat is een[de]les.
-
- [Sidenote: There may be comparison between finite things, but none
- between the infinite and finite.]
-
- ¶ For of 1568
- þinges þat han ende may be mad co{m}parisou{n} [but of
- thinges that ben w{i}t{h}-owtyn ende to thinges þ{a}t han ende
- may be maked no {com}parysou{n}].
-
- [Sidenote: Hence it is, that Fame (however lasting), compared with
- eternity, will seem absolutely nothing.]
-
- ¶ And for þi is it al
- þouȝ renou{n} of as longe tyme as euer þe lyst to þinken 1572
- were þouȝt by þe regard of et{er}nite. þat is vnstauncheable
- {and} infinit. it ne sholde nat oonly semen litel. but
- pleinliche ryȝt nouȝt.
-
- [Sidenote: But yet you do good from no other view than to have the
- empty applause of the people, foregoing the pleasures of a good
- conscience in order to have the insignificant praises of other
- people.]
-
- ¶ But ȝe men certys ne konne
- don no þing aryȝt. but ȝif it be for þe audience of poeple. [[pg 59]]
- {and} for ydel rumo{ur}s. {and} ȝe forsaken þe grete worþinesse 1577
- of conscience {and} of vertue. {and} ȝe seke{n} ȝoure
- gerdou{n}s of þe smale wordes of st{ra}nge folke.
-
- [Linenotes:
- 1545 _comeþ_--comth it
- 1547 _furþe_--forth
- _manere_--maner
- 1548 _þerfore_--ther-for
- _auȝte_--owhte
- 1549 _paied_--apayed
- _hys owen_--hise owne
- 1550 _neyȝbores_--nesshebours
- _be_--ben
- 1552 _haþ_--MS. haþe
- 1553 _put_ (MS. _putte_) _oute_--put owt
- 1556 _derke_--derk
- _doþ aweye_--MS. doþe, C. doth a-wey
- _her autours_--hir actorros
- 1557 _ȝe_--yow
- _semen_--semeth
- 1558 _comyng_--to comynge
- 1559 _wilt_--wolt
- 1560 _whiche_--which
- 1563 _myche_--mochel
- 1564 _þo_--the
- _haþ_--MS. haþe
- _some_--som
- 1566 _self_--selue
- 1567 _be_ (2)--ben
- 1568 _een[de]les_--endeles
- 1569 _mad_--MS. made, C. maked
- [_but----comparysoun_]--from C.
- 1573 _by_--to]
-
- [Headnote:
- VANITY REPROVED.]
-
- [Sidenote: This silly vanity was once thus ingeniously and
- pleasantly rallied.]
-
- ¶ Haue now here {and} vndirstonde i{n} þe lyȝtnesse of whiche 1580
- p{r}ide {and} veyne glorie. how a man scorned[e] festiualy
- {and} myrily swiche vanite.
-
- [Sidenote: A certain man, who had assumed the name of a
- philosopher through a love of vain-glory, was told by a man of
- humour that he could prove he was a philosopher by bearing
- patiently the injuries offered him.]
-
- somtyme þere was a man þat
- had[de] assaied wiþ striuyng wordes an oþer ma{n}. ¶ þe
- whiche nat for vsage of verrey vertue. but for proude 1584
- veyne glorie had[de] take{n} vpon hym falsly þe name
- of a philosopher. ¶ þis raþer man þat I speke of
- þouȝt[e] he wolde assay[e] where he þilke were a
- philosopher or no.
-
- [Sidenote: [* fol. 15.]]
-
- þat is to seyne yif he wolde han suffred 1588
- lyȝtly in pacience þe wro{n}ges *þat weren don vnto hym.
-
- [Sidenote: After counterfeiting patience for a while, the sophist
- said to the other, ‘You must surely confess that I am a
- philosopher.’]
-
- ¶ þis feined[e] philosophre took pacience a
- litel while. {and} whan he hadde receiued wordes of
- outerage he as in stryuynge aȝeine {and} reioysynge of 1592
- hym self seide at þe last[e] ryȝt þus. ¶ vndirstondest
- þou nat þat I am a philosophere.
-
- [Sidenote: ‘I might have believed it,’ said the other, ‘had you
- held your tongue.’]
-
- þat oþer man answered[e]
- aȝein ful bityngly {and} seide. ¶ I had[de]
- wel vndirstonden [yt]. yif þou haddest holde{n} þi tonge 1596
- stille.
-
- [Sidenote: What advantage is it to great and worthy men to be
- extolled after death?]
-
- ¶ But what is it to þise noble worþi men.
- For certys of swyche folk speke .I. þat seken glorie wiþ
- vertue. what is it q{uo}d she. what atteiniþ fame to
- swiche folk whan þe body is resolued by þe deeþ. atte 1600
- þe last[e].
-
- [Sidenote: If body and soul die, then there can be no glory; nor
- can there be when he (to whom it is ascribed) does not exist.]
-
- ¶ For yif so be þat men dien in al. þat is
- to seyne body {and} soule. þe whiche þing oure resou{n}
- defendiþ vs to byleuen þanne is þere no glorie in no
- wyse. For what sholde þilke glorie ben. for he of 1604
- who{m} þis glorie is seid to be nis ryȝt nouȝt in no wise.
-
- [Sidenote: But if the soul is immortal when it leaves the body, it
- takes no thought of the joys of this world.]
-
- and ȝif þe soule whiche þat haþ in it self science of
- goode werkes vnbounden fro þe p{r}isou{n} of þe erþe [[pg 60]]
- wendeþ frely to þe heuene. dispiseþ it nouȝt þan alle 1608
- erþely occupac{i}ou{n}s. {and} beynge i{n} heuene reioiseþ þat
- it is exempt from alle erþely þinges [as wo seith /
- thanne rekketh the sowle of no glorye of renou{n} of this
- world]. 1612
-
- [Linenotes:
- 1580 _whiche_--swych
- 1581 _scorned[e]_--scornede
- 1582 _swiche_--swych
- _somtyme_--whilom
- 1583 _had[de]_--hadde
- 1584 _whiche_--which
- _proude_--prowd
- 1586 _speke_--spak
- 1587 _þouȝt[e]_--thowhte
- _assay[e]_--assaye
- 1588 _seyne_--seyn
- 1590 _feined[e]_--feynede
- 1592 _aȝeine_--ayein
- 1593 _last[e]_--laste
- _vndirstondest þou_--vndyrstondow
- 1594 _answered[e]_--answerde
- 1595 _had[de]_--hadde
- 1596 [_yt_]--from C.
- 1601 _last[e]_--laste
- 1602 _seyne_--seyn
- 1604 _for_ (2)--whan
- 1605 _þis_--thilke
- _seid_--MS. seide, C. seyd
- _nouȝt_--nawht
- 1606 _haþ_--MS. haþe
- 1608 _nouȝt þan_--nat thanne
- 1610 _from_--fro
- 1610-1612 [_as----world_]--from C.]
-
-
- [Headnote:
- DEATH PUTS AN END TO RENOWN.]
-
-QUICUMQ{UE} SOLAM MENTE.
-
- [Sidenote: [The 7th Metre.]]
-
- [Sidenote: Let him who seeks fame, thinking it to be the sovereign
- good, look upon the broad universe and this circumscribed earth;
- and he will then despise a glorious name limited to such a
- confined space.]
-
- ++Who so þat wiþ ouerþrowyng þouȝt only sekeþ glorie
- of fame. {and} weniþ þat it be souereyne good
- ¶ Lete hym loke vpon þe brode shewyng contreys of
- þe heue{n}. {and} vpo{n} þe streite sete of þis erþe. {and} 1616
- he shal be ashamed of þe encres of his name. þat may
- nat fulfille þe litel compas of þe erþe. ¶ O what
- coueiten proude folke to liften vpon hire nekkes in
- ydel {and} dedely ȝok of þis worlde.
-
- [Sidenote: Will splendid titles and renown prolong a man’s life?]
-
- ¶ For al þouȝ 1620
- [þ{a}t] renoune y-spradde passynge to ferne poeples goþ
- by dyuerse tonges. and al þouȝ grete houses {and} kynredes
- shyne wiþ clere titles of hono{ur}s.
-
- [Sidenote: In the grave there is no distinction between high and
- low.]
-
- ȝit naþeles
- deeþ dispiseþ al heye glorie of fame. {and} deeþ wrappeþ 1624
- to gidre þe heye heuedes {and} þe lowe {and} makeþ egal
- {and} euene þe heyest[e] to þe lowest[e].
-
- [Sidenote: Where is the good Fabricius now?]
-
- ¶ where
- wone{n} now þe bones of trewe fabricius.
-
- [Sidenote: Where the noble Brutus, or stern Cato?]
-
- what is
- now brutus or stiern Caton þe þinne fame ȝit lastynge 1628
- of hir ydel names is markid wiþ a fewe lettres.
-
- [Sidenote: Their empty names still live, but of their persons we
- know nothing.]
-
- but al þouȝ we han knowe{n} þe faire wordes of þe fames of
- hem. it is nat ȝeuen to knowe he{m} þat ben dede {and}
- consumpt.
-
- [Sidenote: Fame cannot make you known.]
-
- Liggiþ þanne stille al vtterly vnknowable 1632
- ne fame ne makeþ ȝow nat knowe. and yif ȝe wene
- to lyuen þe leng{er} for wynde of ȝoure mortal name.
- whan o cruel day shal rauyshe ȝow. þan is þe secunde
- deeþ dwellyng in ȝow.
-
- [Sidenote: It will be effaced by conquering Time, so that death
- will be doubly victorious.]
-
- _Glosa._ þe first deeþ he clepiþ 1636
- here þe dep{ar}tynge of þe body {and} þe soule. ¶ and [[pg 61]]
- þe secunde deeþ he clepeþ as here. þe styntynge of
- þe renoune of fame.[3]
-
- [Linenotes:
- 1615 _Lete_--Lat
- _loke_--looken
- 1616 _sete_--Cyte
- 1617 _be_--ben
- 1619 _vpon_--vp
- 1620 _and dedely_--in the dedly
- 1621 _y-spradde_--ysprad
- [_þat_]--from C.
- _ferne_--MS. serue, C. ferne
- _goþ_--MS. goþe, C. goth
- 1622 {and} (2)--or
- 1623 _shyne_--shynen
- _clere_--cler
- 1624 _al_--alle
- 1626 _heyest[e]_--heyoste
- _lowest[e]_--loweste
- 1628 _stiern_--MS. sciern, C. stierne
- 1632 _consumpt_--{con}sumpte
- 1634 _lenger_--longer{e}
- 1637 _þe_ (1)--omitted
- 1639 _renoune_--renou{n}]
-
- [Footnote 3: The next three chapters are from the Camb. MS.]
-
-
- [Headnote:
- ADVERSE FORTUNE IS BENEFICIAL.]
-
-[SET NE ME INEXORABILE CONTRA.
-
- [Sidenote: [The viij p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: ‘But do not believe,’ said Philosophy, ‘that I am an
- implacable enemy to Fortune.]
-
- ++BVt for-as-mochel as thow shalt nat wenen q{uod} she 1640
- þ{a}t I bere vntretable batayle ayenis fortune //
-
- [Sidenote: This inconstant dame sometimes deserves well of men,
- when she appears in her true colours.]
-
- yit som-tyme it by-falleth þ{a}t she desseyuable desserueth
- to han ryht good thank of men // {And} þ{a}t is whan she
- hir{e} self opneth / {and} whan she descou{er}eth hir frownt / 1644
- {and} sheweth hir maneres p{ar}-auentur{e} yit vndirstondesthow
- nat þ{a}t .I. shal seye //
-
- [Sidenote: And what I say may perhaps appear paradoxical.]
-
- it is a wondyr þ{a}t .I.
- desyr{e} to telle /
-
- [Sidenote: That is, that adverse fortune is more beneficial than
- prosperous fortune.]
-
- {and} forthi vnnethe may I. vnpleyten my
- sentense w{i}t{h} wordes for I. deme þ{a}t contraryos fortune 1648
- p{ro}fiteth mor{e} to men than fortune debonayr{e} //
-
- [Sidenote: The latter lies and deceives us, the former displays
- her natural inconstancy.]
-
- For al-wey whan fortune semeth debonayr{e} than she lyeth
- falsly in by-hetynge the hope of welefulnesse // but forsothe
- {con}traryos fortune is alwey sothfast / whan she 1652
- sheweth hir self vnstable thorw hyr chau{n}gynge //
-
- [Sidenote: That deceives us, this instructs us; that, by a
- fallacious show of good, enslaves the mind; this, by the knowledge
- of her fickleness, frees and absolves it.]
-
- the amyable fortune desseyueth folk / the contrarye fortune
- techeth // the amyable fortune byndeth w{i}t{h} the beaute
- of false goodys the hertes of folk þ{a}t vsen he{m} / the 1656
- contrarye fortune vnbyndeth he{m} by þ^e knowynge of
- freele welefulnesse //
-
- [Sidenote: The one is wavering and incapable of reflection, the
- other is staid and wise through experience of adversity.]
-
- the amyable fortune maysthow sen
- alwey wyndynge {and} flowynge / {and} eu{er}e mysknowynge 1659
- of hir self // the contrarye fortune is a-tempre {and} restreynyd
- {and} wys thorw excersyse of hir aduersyte //
-
- [Sidenote: Lastly, prosperous fortune leads men astray. Adversity
- teaches them wherein real happiness consists.]
-
- at the laste amyable fortune w{i}t{h} hir flaterynges draweth
- mys wandrynge men fro the souereyne good // the contraryos
- fortune ledith ofte folk ayein to sothfast goodes / 1664
- {and} haleth hem ayein as w{i}t{h} an hooke /
-
- [Sidenote: It renders us no inconsiderable service in enabling us
- to recognize our true friends.]
-
- weenesthow
- thanne þ{a}t thow owhtest to leten this a lytel thing / þ{a}t
- this aspre {and} horible fortune hath discoueryd to the / the
- thowhtes of thy trewe frendes // For-why this ilke fortune 1668
- hath departyd {and} vncou{er}yd to the bothe the [[pg 62]]
- certeyn vysages {and} ek the dowtos visages of thy
- felawes // wha{n} she dep{ar}tyd awey fro the / she took
- awey hyr frendes {and} lafte the thyne frendes // 1672
-
- [Sidenote: At what price would you not have bought this knowledge
- in your prosperity?]
-
- now whan thow wer{e} ryche {and} weleful as the semede / w{i}t{h}
- how mochel woldesthow han bowht the fulle knowynge
- of this // þ{a}t is to seyn the knowynge of thy
- verray freendes //
-
- [Sidenote: Complain not, then, of loss of wealth, since thou hast
- found infinitely greater riches in your true friends.]
-
- now pleyne the nat thanne of Rychesse 1676
- .I.-lorn syn thow hast fowndyn the moste p{re}syos kynde
- of Rychesses þ{a}t is to seyn thy verray frendes.
-
-
- [Headnote:
- ALL THINGS BOUND BY THE CHAIN OF LOVE.]
-
-QUOD MU{N}DUS STABILI FIDE.
-
- [Sidenote: [The viij Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: This world, by an invariable order, suffers change.]
-
- ++THat þ^e world w{i}t{h} stable feith / varieth acordable
- chaungynges //
-
- [Sidenote: Elements, that by nature disagree, are restrained by
- concord.]
-
- þ{a}t the contraryos qualite of elementȝ 1680
- holden among{e} hem self aliau{n}ce p{er}durable / þ{a}t pheb{us}
- the sonne w{i}t{h} his goldene chariet / bryngeth forth the
- rosene day / þ{a}t the mone hath {com}mau{n}dement ou{er} the
- nyhtes // whiche nyhtes hesp{er}us the eue sterre hat browt // 1684
-
- [Sidenote: The sea is thus kept within its proper bounds.]
-
- þ{a}t þ^e se gredy to flowen constreyneth w{i}t{h} a certeyn ende
- hise floodes / so þ{a}t it is nat l[e]ueful to strechche hise
- brode termes or bowndes vp-on the erthes // þ{a}t is to seyn
- to cou{er}e alle the erthe //
-
- [Sidenote: This concord is produced by love, which governeth earth
- and sea, and extends its influence to the heavens.]
-
- Al this a-cordau{n}ce of thinges 1688
- is bownden w{i}t{h} looue / þ{a}t gou{er}neth erthe {and} see / {and}
- hath also {com}mau{n}dementȝ to the heuenes /
-
- [Sidenote: If this chain of love were broken all things would be
- in perpetual strife, and the world would go to ruin.]
-
- {and} yif
- this looue slakede the brydelis / alle thinges þ{a}t now
- louen hem to gederes / wolden maken a batayle contynuely 1692
- {and} stryuen to fordoon the fasou{n} of this worlde /
- the which they now leden in acordable feith by fayre
- moeuynges //
-
- [Sidenote: Love binds nations together, it ties the nuptial knot,
- and dictates binding laws to friendship.]
-
- this looue halt to gideres poeples Ioygned
- w{i}t{h} an hooly bond / {and} knytteth sacrement of maryages 1696
- of chaste looues // And loue enditeth lawes to
- trewe felawes //
-
- [Sidenote: Men were truly blest if governed by this celestial
- love!’]
-
- O weleful weer{e} mankynde / yif thilke
- loue þ{a}t gouerneth heuene gouerned[e] yowr{e} corages /
-
- EXPLICIT LIB{ER} 2_^us_.
-
- [Linenote:
- 1690 _hath_--H. he hath]
-
-
-
-
- [[pg 63]]
- [Headnote:
- BOETHIUS IS COMFORTED BY PHILOSOPHY’S SONG.]
-
-INCIPIT LIB{ER} 3^_us_.
-
-
-IAM CANTU{M} ILLA FINIERAT.
-
- [Sidenote: [The fyrste p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: Philosophy now ended her song.]
-
- ++By this she hadde endid hir{e} song{e} / whan the swetnesse 1700
- of hir{e} ditee hadde thorw p{er}ced me þ{a}t was desirous
- of herkninge /
-
- [Sidenote: I was so charmed that I kept a listening as if she were
- still speaking.]
-
- {and} .I. astoned hadde yit streyhte myn
- Eres / þ{a}t is to seyn to herkne the bet / what she wolde
- seye //
-
- [Sidenote: At last I said, O sovereign comforter of dejected
- minds, how much hast thou refreshed me with the energy of thy
- discourse, so that I now think myself almost an equal match for
- Fortune and able to resist her blows.]
-
- so þ{a}t a litel her{e} aft{er} .I. seyde thus // O thow 1704
- þ{a}t art sou{er}eyn comfort of Angwissos corages // So thow
- hast remou{n}ted {and} norysshed me w{i}t{h} the weyhte of thy
- sentenses {and} w{i}t{h} delit of thy syngynge // so þ{a}t .I. trowe
- nat now þ{a}t .I. be vnparygal to the strokes of fortune / as 1708
- who seyth. I. dar wel now suffren al the assautes of fortune
- {and} wel deffende me fro hyr //
-
- [Sidenote: I fear not, therefore, thy remedies, but earnestly
- desire to hear what they are.]
-
- {and} tho remedies
- whyche þ{a}t thow seydest hir{e} byforn weren ryht sharpe
- Nat oonly p{a}t .I. am nat agrysen of hem now // but .I. desiros 1712
- of herynge axe gretely to heeren tho remedyes //
-
- [Sidenote: _P._ When I perceived that, silent and attentive, you
- received my words, I expected to find such a state of mind in you,
- or rather, I created in you such an one.]
-
- than seyde she thus // þ{a}t feelede .I. ful wel q{uod} she //
- whan þ{a}t thow ententyf {and} stylle rauysshedest my
- wordes // {and} .I. abood til þ{a}t thow haddest swych habyte 1716
- of thy thowght as thow hast now // or elles tyl þ{a}t .I.
- my self had[de] maked to the the same habyt / which
- þ{a}t is a moore verray thing{e} //
-
- [Sidenote: What remains to be said is of such a nature that when
- it is first tasted it is pungent and unpleasant, but when once
- swallowed it turns sweet, and is grateful to the stomach.]
-
- And certes the remenau{n}t
- of thinges þ{a}t ben yit to seye / ben swyche // þ{a}t fyrst 1720
- whan men tasten hem they ben bytynge / but whan
- they ben resseyuyd w{i}t{h}-inne a whyht than ben they
- swete //
-
- [Sidenote: But because you say you would now gladly hear, with
- what desire would you burn if you could imagine whither I am going
- to lead you?]
-
- but for thow seyst þ{a}t thow art so desirous to
- herkne hem // wit[h] how gret brennynge woldesthow 1724
- glowen / yif thow wystest whyder .I. wol leden the //
-
- [Sidenote: _B._ Whither is that, I pray?]
-
- whydyr{e} is þ{a}t q{uod} .I. //
-
- [Sidenote: _P._ To that true felicity, of which you seem to have
- but a faint foretaste.]
-
- to thilke verray welefulnesse
- q{uod} she // of whyche thynge herte dremeth //
-
- [Sidenote: But your sight is clouded with false forms, so that it
- cannot yet behold this same felicity.]
-
- but for as moche as thy syhte is ocupied {and} distorbed / by 1728
- Imagynasyon of herthely thynges / thow mayst nat yit
- sen thilke selue welefulnesse //
-
- [Sidenote: _B._ Show me, I pray, that true happiness without
- delay.]
-
- do q{uod} .I. {and} shewe
- me / what is thilke verray welefulnesse / .I. preye the [[pg 64]]
- w{i}t{h}-howte tarynge //
-
- [Sidenote: _P._ I will gladly do so at your desire, but I will
- first describe that false cause (of happiness), so that you may be
- better able to comprehend the exact model.]
-
- þ{a}t wole .I. gladly don q{uod} she / 1732
- for the cause of the // but .I. wol fyrst marken the by
- wordes / {and} I wol enforcen me to enformen the //
- thilke false cause of blysfulnesse þ{a}t thow more knowest /
- so þ{a}t whan thow hast fully by-holden thilke false 1736
- goodes {and} torned thyne eyen to þ{a}t oother syde / thow
- mowe knowe the clernesse of verray blysfulnesse //]
-
- [Linenotes:
- 1702 _streyhte_--H. strenghed
- 1712 _am nat_--H. nam nought
- 1718 _had[de]_--H. hade
- 1734 _wol_--H. shall{e}
- 1739 _wil_--wole
- _felde_--feeld]
-
-
- [Headnote:
- AWAY WITH FALSE FELICITY!]
-
- [Sidenote: * Here the Add. MS. begins again.]
-
-*QUI SERERE I{N}GENIUM.
-
- [Sidenote: [The fyrst met{ur}.]]
-
- [Sidenote: He who would sow seed must first clear the ground of
- useless weeds, so that he may reap an abundant harvest.]
-
- ¶ Who so wil sowe a felde plentiuous. lat hym first
- delyuer it of þornes {and} kerue asondre wiþ his hooke 1740
- þe bushes {and} þe ferne so þat þe corne may come{n} heuy
- of eres {and} of greins.
-
- [Sidenote: Honey tastes all the sweeter to a palate disgusted by
- offensive flavours.]
-
- hony is þe more swete yif mouþes
- han firste tastid sauoures þ{a}t ben wikke.
-
- [Sidenote: The stars shine all the clearer when the southern
- showery blasts cease to blow.]
-
- ¶ þe sterres
- shynen more agreably whan þe wynde Nothus letiþ his 1744
- ploungy blastes.
-
- [Sidenote: When Lucifer has chased away the dark night, then
- Phœbus mounts his gay chariot.]
-
- {and} aftir þat lucifer þe day sterre haþ
- chased awey þe derke nyȝt. þe day þe feir{e}r lediþ þe
- rosene horse of þe sonne.
-
- [Sidenote: So you, beholding the false felicity, and withdrawing
- your neck from the yoke of earthly affections, will soon see the
- sovereign good.]
-
- ¶ Ryȝt so þou byholdyng
- first þe fals[e] goodes. bygynne to wiþdrawe þi nek[ke] 1748
- fro þe ȝok of erþely affecc{i}ou{n}s. {and} afterwarde þe
- verrey goodes sholle{n} entre i{n} to þi corage.
-
- [Linenotes:
- 1740 _delyuer_--delyuere
- _of_--fro
- _hooke_--hook
- 1741 _bushes_--bosses
- _ferne_--fern
- _corne_--korn
- 1743 _firste_--fyrst
- _wikke_--wyckyd
- 1744 _wynde_--wynd
- _his_--hise
- 1745 _haþ_--MS. haþe
- 1746 _feirer_--fayrere
- 1747 _horse_--hors
- _Ryȝt_--And Ryht
- 1748 _fals[e]_--false
- _bygynne_--bygyn
- _wiþdrawe_--w{i}t{h} drawen
- _nek[ke]_--nekke
- 1749 _afterwarde_--afft{er}ward
- 1750 _entre_--entren]
-
-
- [Headnote:
- THE DESIRE OF THE TRUE GOOD.]
-
-TUNC DEFIXO PAULULU{M}.
-
- [Sidenote: [The 2^de p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: Philosophy, with a serious air, and appearing to
- recollect herself, and to rouse up all her faculties, thus began.]
-
- ++ÞO fastned[e] she a lytel þe syȝt of hir eyen {and} wiþdrow
- hir ryȝt as it were in to þe streite sete of hir 1752
- þouȝt. {and} bygan to speke ryȝt þ{us}.
-
- [Sidenote: All the cares and desires of men seek one
- end--happiness.]
-
- Alle þe cures
- q{uo}d she of mortal folk whiche þat trauaylen hem i{n}
- many manere studies gon certys by diu{er}se weies.
-
- [Sidenote: [* fol. 15 _b_.]]
-
- ¶ But naþeles þei enforced hem *to comen oonly to on 1756
- ende of blisfulnesse [[pg 65]]
-
- [Sidenote: True happiness is that complete good which, once
- obtained, leaves nothing more to be desired.]
-
- [And blysfulnesse] is swiche a goode
- þat who so haþ geten it he ne may ouer þat no þing more
- desiire.
-
- [Sidenote: It is the sovereign good, and comprehends all others.
- It lacks nothing, otherwise it could not be the supreme good.]
-
- and þis þing for soþe is þe souereyne good þat conteiniþ
- in hym self al man{er}e goodes. to þe whiche goode 1760
- yif þere failed[e] any þing. it myȝt[e] nat ben souereyne
- goode. ¶ For þan were þere som goode out of þis ilke souereyne
- goode þ{a}t myȝt[e] ben desired.
-
- [Sidenote: Happiness is, therefore, that perfect state, in which
- all other goods meet and centre.]
-
- Now is it clere {and}
- certeyne þa{n} þat blisfulnesse is a p{er}fit estat
- by þe congregac{i}ou{n} 1764
- of alle goodes.
-
- [Sidenote: It is the object which all men strive after.]
-
- ¶ þe whiche blisfulnesse as
- I haue seid alle mortal folke enforcen hem to geten by
- dyuerse weyes.
-
- [Sidenote: A desire of the true good is a natural instinct, but
- error misleads them to pursue false joys.]
-
- ¶ For-whi þe couetise of verray goode
- is naturely y-plaunted in þe hertys of men. ¶ But þe 1768
- myswandryng erro{ur} myslediþ hem in to fals[e] goodes.
-
- [Sidenote: Some, imagining the supreme good to consist in lacking
- nothing, labour for an abundance of _riches_; others, supposing
- that this good lies in the _reverence_ and _esteem_ of their
- fellow men, strive to acquire honourable positions.]
-
- ¶ of þe whiche men some of hem wenen þat souereygne
- goode is to lyue wiþ outen nede of any þing.
- {and} t{ra}ueile{n} hem to ben habundaunt of rycchesse. 1772
- and some oþer men deme{n}. þat sou{er}ein goode be forto
- be ryȝt digne of reu{er}ences. {and} enforce{n} hem to ben
- reu{er}enced among hir neyȝbo{ur}s. by þe hono{ur}s þat þei
- han ygeten
-
- [Sidenote: There are some, again, who place it in supreme _power_,
- and seek to rule, or to be favoured by the ruling powers.]
-
- ¶ {and} some folk þer ben þat halden þat 1776
- ryȝt heyȝe power to be souereyn goode. {and} enforcen
- he{m} forto regnen or ellys to ioigne{n} he{m} to hem þat
- regnen.
-
- [Sidenote: There are those who fancy _fame_ to be the height of
- happiness, and seek by the arts of war or peace to get renown.]
-
- ¶ And it semeþ to some oþer folk þat noblesse
- of renou{n} be þe sou{er}ein goode. {and} hasten hem to 1780
- geten glorious name by þe artes of werre or of pees.
-
- [Sidenote: Many there are who believe nothing to be better than
- _joy_ and _gladness_, and think it delightful to plunge into
- luxury.]
-
- and many folke mesuren {and} gessen þ{a}t sou{er}ein goode
- be ioye {and} gladnesse {and} wenen þat it be ryȝt blisful
- [thyng{e}] to ploungen hem i{n} uoluptuous delit.
-
- [Sidenote: Some there are who use these causes and ends
- interchangeably, as those who desire riches as a means of getting
- power; or who desire power in order to get money or renown.]
-
- ¶ And 1784
- þer ben folk þat enterchaungen þe causes {and} þe endes
- of þise forseide goodes as þei þat desire{n} rycchesse to [[pg 66]]
- han power {and} delices. Or ellis þei desiren power forto
- han moneye or for cause of renou{n}.
-
- [Sidenote: In all they do they have a particular end in view.]
-
- ¶ In þise þinges 1788
- {and} i{n} swyche oþer þinges is to{ur}ned al þe entenc{i}ou{n}
- of desirynges {and} [of] werkes of me{n}. ¶ As þus.
-
- [Linenotes:
- 1751 _fastned[e]_--fastnede
- _wiþdrow_--MS. wiþdrowen, C. w{i}t{h} drowh
- 1752 _sete_--Cyte
- 1756 _enforced_--enforsen
- 1757 [_And blysfulnesse_]--from C.
- _goode_--good
- 1758 _so_--so þ{a}t
- _haþ_--MS. haþe
- 1759 _souereyne_--sou{er}eyn
- 1760 _al_--alle
- _goode_--good
- 1761 _þere_--ther
- _failed[e]_--faylyde
- _myȝt[e]_--myhte
- _souereyne goode_--sou{er}eyn good
- 1762 _þan_--thanne
- _þere_--ther
- _goode_--good
- _souereyne_--sou{er}eyn
- 1763 _goode_--good
- _myȝt[e]_--myhte
- 1764 _certeyne_--certein
- 1766 _seid_--MS. seide, C. seyd
- _folke_--foolk
- 1767 _goode_--good
- 1769 _fals[e]_--false
- 1770 _souereygne goode is_--sou{er}eyn good be
- 1771 _lyue wiþ outen_--lyuen w{i}t{h} owte
- 1772 _rycchesse_--Rychesses
- 1773 _some_--som
- _goode be_--good ben
- 1774 _be_--ben
- 1775 _neyȝbours_--nesshebors
- 1776 _halden_--holden
- 1777 _heyȝe_--heyh
- _to_--omitted
- _goode_--good
- 1780 _goode_--good
- 1781 _or_--{and}
- 1782 _folke_--folk
- _goode_--good
- 1783 _be_--by
- 1784 [_thynge_]--from C.
- 1786 _rycchesse_--rychesses
- 1787 _delices_--delytes
- 1789 _oþer_--oothre
- _al_--alle
- 1790 [_of_]--from C.]
-
- [Headnote:
- FRIENDSHIP A SACRED THING.]
-
- [Sidenote: Nobility and popular favour are sought after by some in
- order to become famous.]
-
- ¶ Noblesse {and} fauo{ur} of poeple whiche þat ȝiueþ as it
- semeþ a manere clernesse of renou{n}.
-
- [Sidenote: By others, wives and children are only desired as
- sources of pleasure.]
-
- ¶ and wijf {and} 1792
- children þat men desiren for cause of delit {and} mirinesse.
-
- [Sidenote: Friendship must not be reckoned among the goods of
- fortune, but among those of virtue, for it is a very sacred
- thing.]
-
- ¶ But forsoþe frendes ne shollen nat ben rekkened
- among þe goodes of fortune but of vertue. for it
- is a ful holy man{er}e þing.
-
- [Sidenote: All else are desired either for the power or pleasure
- they afford.]
-
- alle þise oþer þinges forsoþe 1796
- ben taken for cause of power. or ellis for cause of
- delit.
-
- [Sidenote: The goods of the body fall under the same predicament.]
-
- ¶ Certis now am I redy to referen þe goodes of
- þe body to þise forseide þinges abouen.
-
- [Sidenote: Strength and a good stature seem to give power and
- worthiness.]
-
- ¶ For it semeþ
- þ{a}t strengþe {and} gretnesse of body ȝeuen power {and} 1800
- worþinesse.
-
- [Sidenote: Beauty and swiftness give glory and fame; and health
- gives delight.]
-
- ¶ and þat beaute {and} swiftenesse ȝeuen
- noblesse {and} glorie of renou{n}. {and} hele of body semeþ
- ȝiuen delit.
-
- [Sidenote: In all these happiness alone is sought.]
-
- ¶ In alle þise þi{n}g{us} it semeþ oonly þat
- blisfulnesse is desired.
-
- [Sidenote: What a man most wishes for, that he esteems the supreme
- good, which, as we have defined, is happiness.]
-
- ¶ For-whi þilke þing þat euery 1804
- man desireþ moost ouer alle þinges. he demiþ þat be þe
- souereyne goode. ¶ But I haue diffined þat blisfulnesse
- is þe souereyne goode. for whiche euery wyȝt
- demiþ þat þilke estat þat he desireþ ouer alle þinges þat 1808
- it be þe blisfulnesse.
-
- [Sidenote: Thou hast now before thee a view of human felicity
- (falsely so called), that is, riches, honours, power, glory, and
- delight, which last _Epicurus_ considered as the sovereign good.]
-
- ¶ Now hast þou þan byforne
- [thy eyen] almost al þe p{ur}posed forme of þe welfulnesse
- of ma{n}ky{n}de. þat is to seyne rycchesse. hono{ur}s.
- power. glorie. {and} delitȝ. þe whiche delit oonly considered 1812
- Epicurus Iuged {and} establissed. þat delit is þe
- souereyne goode. for as myche as alle oþer þinges as
- hym þouȝt[e] by-refte awey ioie {and} myrþe fro{m} þe
- herte.
-
- [Sidenote: I now return to the inclinations and pursuits of
- mankind.]
-
- ¶ But I reto{ur}ne aȝeyne to þe studies of meen. 1816
- of whiche men þe corage alwey rehersiþ {and} seekeþ þe [[pg 67]]
- souereyne goode of alle be it so þ{a}t it be wiþ a derke
- memorie [but he not by whiche paath].
-
- [Sidenote: Their minds are bent upon the chief good, and are ever
- seeking it with a darkened understanding, like a drunken man, who
- cannot find his way home.]
-
- ¶ Ryȝt as a
- dronke ma{n} not nat by whiche paþe he may reto{ur}ne 1820
- home to hys house.
-
- [Sidenote: Do they go astray who strive to keep themselves from
- want?]
-
- ¶ Semeþ it þanne þat folk folyen
- {and} erren þat enforcen he{m} to haue nede of no þing
-
- [Linenotes:
- 1794 _shollen_--sholden
- 1795 _þe_--tho
- 1796 _oþer_--oothre
- 1801 _swiftenesse_--sweftnesse
- 1803 _ȝiuen_--MS. ȝiueþ, C. yeuen
- 1806, 1807 _souereyne goode_--sou{er}eyn good
- 1807 _whiche_--whych
- 1809 _þe_--omitted
- _þan byforne_--thanne byforn
- 1810 [_thy eyen_]--from C.; MS. _has_ ȝeuen aȝeyne
- _almost_--almest
- _welfulnesse_--welefulnesse
- 1811 _seyne rycchesse_--seyn Rychesses
- 1814 _souereyne goode_--sou{er}eyn good
- _myche_--moche
- _oþer_--oothre
- 1815 _þouȝt[e]_--thowhte
- _from_--fram
- 1816 _aȝeyne_--ayein
- 1818 _souereyne goode_--sou{er}eyn good
- _of_--omitted
- _alle_--al
- _derke_--dirkyd
- 1819 [_but----paath_]--from C.
- 1820 _dronke_--dronken
- _paþe_--paath
- 1821 _home_--hym]
-
- [Headnote:
- ALL SEEK THE CHIEF GOOD.]
-
- [Sidenote: By no means. No state is happier than that in which a
- man is above want, and independent of others.]
-
- [Sidenote: [* fol. 16.]]
-
- ¶ Certys þer nys non oþer þing þat may so weel p{er}fo{ur}ny
- blisfulnesse as an estat plenteuo{us} *of alle 1824
- goodes þat ne haþ nede of none oþer þing. but þat it is
- suffisant of hy{m} self. vnto hym self.
-
- [Sidenote: Are they guilty of folly that seek esteem and
- reverence?]
-
- and foleyen
- swyche folk þanne. þat wenen þat þilk þing þ{a}t is
- ryȝt goode. þat it be eke ryȝt worþi of honour {and} of 1828
- reuerence.
-
- [Sidenote: No; for that is not contemptible for which all men
- strive.]
-
- ¶ Certis nay. for þat þing nys neyþer foule
- ne worþi to ben dispised þat al þe entenc{i}ou{n} of mortel
- folke trauaille forto geten it.
-
- [Sidenote: Is not power to be reckoned amongst desirable goods?]
-
- ¶ And power auȝt[e]
- nat þat eke to be rekened amonges goodes
-
- [Sidenote: Why not? For that is not an insignificant good which
- invests a man with authority and command.]
-
- what ellis. 1832
- for it nys nat to wene þat þilke þing þat is most
- worþi of alle þinges be feble {and} wiþ out strengþe {and}
- clernesse of renou{n} auȝte þat to ben dispised.
-
- [Sidenote: Fame also is to be regarded, for everything excellent
- is also shining and renowned.]
-
- ¶ Certys
- þer may no man forsake þat al þing þat is ryȝt excellent 1836
- {and} noble. þat it ne semeþ to be ryȝt clere {and} renomed.
-
- [Sidenote: We hardly need say that happiness is not an unjoyous
- and melancholy state, for in the pursuit of the smallest matters
- men seek only pleasure.]
-
- ¶ For certis it nediþ nat to seie. þat blisfulnesse
- be anguissous ne dreri ne subgit to greua{n}ces ne
- to sorwes. syn þat in ryȝt litel þi{n}g{us} folk seken to 1840
- haue {and} to vsen þat may deliten hem.
-
- [Sidenote: Hence it is that mankind seek riches, &c., because by
- them they hope to get independence, honour, &c.]
-
- ¶ Certys þise
- ben þe þi{n}ges þat men wolen {and} desyren to geten.
- and for þis cause desiren þei rycches. dignites. regnes.
- glorie {and} delices ¶ For þerby wenen þei to han suffisau{n}ce 1844
- hono{ur} power. renou{n} {and} gladnesse.
-
- [Sidenote: However varied their desires, _happiness_ is their sole
- pursuit.]
-
- ¶ þanne
- is it goode. þ{a}t men seken þus by so many dyu{er}se
- studies. In whiche desijr it may lyȝtly be shew{e}d.
- how grete is þe strengþe of nature. [[pg 68]]
-
- [Sidenote: However various men’s opinions are respecting
- happiness, all agree in pursuing it as the end of their actions
- and desires.]
-
- ¶ For how so þat 1848
- men han dyuerse sentences {and} discordyng algates men
- accordyn alle in lyuynge þe ende of goode.
-
- [Linenotes:
- 1823 _perfourny_--p{er}forme
- 1825 _haþ_--MS. haþe
- _none_--non
- 1827 _þilk_--thilke
- 1828 _goode_--good
- 1829 _foule_--fowl
- 1830 _al_--welneyh alle
- 1831 _trauaille_--trauaylen
- _auȝt[e]_--owhte
- 1832 _be_--ben
- 1834 _out_--owte
- 1835 _auȝte_--owhte
- 1836 _al_--alle
- 1837 _be_--ben
- _clere_--cleer
- 1843 _rycches_--Rychesses
- 1846 _goode_--good
- 1847 _be_--ben
- 1848 _grete_--gret
- 1849 _algates_--Allegates
- 1850 _goode_--good]
-
-
- [Headnote:
- OF NATURE’S LAWS.]
-
-Q{UA}NTAS RER{UM} FLECTAT.
-
- [Sidenote: [The 2^de Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: I will now sing of Nature’s laws, by which the universe
- is governed.]
-
- ++IT likeþ me to shew[e] by subtil songe wiþ slakke {and}
- delitable sou{n} of strenges how þat nature myȝty enclineþ 1852
- {and} flitteþ gouernementȝ of þinges ¶ {and} by
- whiche lawes she p{ur}ueiable kepiþ þe grete worlde. {and}
- how she bindynge restreineþ alle þing{us} by a bonde þat
- may nat be vnbounden.
-
- [Sidenote: [j]]
- [Sidenote: The Punic lion submits to man, and dreads the keeper’s
- lash; yet, if he once taste blood, his savage instincts revive,
- and his keeper falls a victim to his fury.]
-
- ¶ Al be it so þat þe liou{n}s of 1856
- þe contree of pene beren þe fair[e] cheines. {and} taken
- metes of þe handes of folk þat ȝeuen it hem. {and}
- dreden her sturdy maystres of whiche þei ben wont to
- suffren [betinges]. yif þat hir horrible mouþes ben bi-bled. 1860
- þat is to sein of bestes devoured. ¶ Hir corage
- of tyme passeþ þat haþ ben ydel {and} rested. repaireþ
- aȝein þat þei roren greuously. {and} reme{m}bren on hir
- nature. {and} slaken hir nekkes from hir cheins vnbounden. 1864
- and hir maistre first to-teren wiþ blody toþe
- assaieþ þe woode wraþþes of hem. ¶ þis is to sein þei
- freten hir maister.
-
- [Sidenote: [ij]]
- [Sidenote: If the caged bird though daintily fed, gets a sight of
- the pleasant grove where she was wont to sing, she will spurn her
- food, and pine for the beloved woods.]
-
- ¶ And þe Iangland brid þat syngiþ
- on þe heye braunches. þis is to sein in þe wode {and} 1868
- after is inclosed in a streit cage. ¶ al þouȝ [þ{a}t] þe
- pleiyng besines of men ȝeueþ hem honied[e] drinkes
- {and} large metes. wiþ swete studie. ¶ ȝit naþeles yif
- þilke brid skippynge oute of hir streite cage seeþ þe 1872
- agreable shadewes of þe wodes. she defouleþ wiþ hir
- fete hir metes yshad {and} sekeþ mournyng oonly þe
- wode {and} twitriþ desirynge þe wode wiþ hir swete
- voys.
-
- [Sidenote: [iij]]
- [Sidenote: The sapling, bent down by a mighty hand, will resume
- its natural position as soon as the restraining force is removed.]
-
- ¶ þe ȝerde of a tree þat is haled adou{n} by myȝty 1876
- strengþe bowiþ redely þe croppe adou{n}. but yif þat þe [[pg 69]]
- hande of hym þat it bente lat it gon aȝein. ¶ An oon
- þe crop lokeþ vp ryȝt to heuene.
-
- [Sidenote: [iiij]]
- [Sidenote: Though the sun sets in the western main at eve, yet by
- a secret path he takes his wonted journey toward the east.]
-
- ¶ þe sonne phebus
- þat failleþ at euene in þe westrene wawes retorniþ aȝein 1880
- eftsones his cart by a priue paþe þere as it is wont
- aryse.
-
- [Sidenote: All things pursue their proper course, obedient to the
- source of order.]
-
- ¶ Alle þinges seken aȝein in to hir p{ro}pre
- cours. and alle þinges reioisen hem of hir retournynge
- aȝein to hir nature ne noon ordinaunce nis bytaken to 1884
- þi{n}ges but þat.
-
- [Sidenote: Hence, throughout the world entire stability is found,
- for all things, having fulfilled their appointed course, return
- from whence they came.]
-
- þat haþ ioignynge þe endynge to þe
- bygynnynge. {and} haþ makid þe cours of it self stable
- þat it chaungeþ nat fro{m} hys p{ro}pre kynde.
-
- [Linenotes:
- 1851 _shew[e]_--shewe
- 1854 _whiche_--MS. swiche, C. whyche
- _worlde_--world
- 1856 _be_--ben
- _vnbounden_--vnbownde
- 1857 _fair[e]_--fayr{e}
- 1860 [_betinges_]--from C.
- 1862 _passeþ_--passed
- 1864 _from_--fram
- _vnbounden_--vnbownde
- 1865 _to-teren_--to-torn
- _toþe_--toth
- 1867 _Iangland_--Iangelynge
- 1869 _streit_--streyht
- 1870 _pleiyng_--MS. pleinyng, C. pleyynge
- _besines_--bysynesse
- _honied[e]_--honyede
- 1872 _oute_--owt
- 1873 _agreable_--agreables
- 1874 _fete_--feet
- 1875 _twitriþ_--twiterith
- 1877 _croppe_--crop
- 1878 _hande_--hand
- _bente_--bent
- 1880 _failleþ_--falleth
- 1881 _cart_--carte
- _a_--omitted
- _paþe_--paath
- 1883 _of_--MS. of of
- 1885 _haþ_--MS. haþe
- _ioignynge_--Ioyned
- 1886 _haþ_--MS. haþe]
-
-
- [Headnote:
- THE SEARCH AFTER FELICITY.]
-
-VOSQ{UE} TERRENA ANIMALIA.
-
- [Sidenote: [The 3^de p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: O earthly animals, you have an indistinct perception of
- your beginning, and you have ever the true end of felicity in
- view, but your natural instincts are perverted by many errors.]
-
- [Sidenote: [* fol. 16 _b_.]]
-
- *++CErtis also ȝe men þat ben erþelich{e} bestes dreme{n} 1888
- alwey [yowre bygynnynge] al þouȝ it be wiþ a
- þinne ymaginac{i}ou{n}. {and} by a maner þouȝt al be it
- nat clerly ne p{er}fitly ȝe looken from a fer til þilk 1891
- verray fyn of blisfulnesse. and þerfore þe naturel entenc{i}ou{n}
- ledeþ ȝow to þilk verray good ¶ But
- many manere errours misto{ur}niþ ȝow þer fro.
-
- [Sidenote: Can men obtain the end they have in view by the means
- they usually employ in the pursuit of happiness?]
-
- ¶ Considere
- now yif þat be þilke þinges by whiche a man
- weniþ to gete hym blysfulnesse. yif þat he may comen 1896
- to þilke ende þat he weneþ to come by nature
-
- [Sidenote: If riches and honours and the like make men happy, so
- that they shall want for nothing, then happiness may be procured
- by these acquisitions.]
-
- ¶ For
- yif þat moneye or hono{ur}s or þise oþer forseide þinges
- bryngen to men swiche a þing þat no goode ne faille
- hem. ne semeþ faille. ¶ Certys þan wil I graunt[e] 1900
- þat þei ben maked blisful. by þilke þinges þat þei han
- geten.
-
- [Sidenote: But if these things cannot make good what they promise,
- if there still be something to be desired, then they are
- delusions, and the felicity after all is a counterfeit.]
-
- ¶ but yif so be þat þilke þi{n}ges ne mowe nat
- p{er}fo{ur}men þat þei by-heten {and} þat þer be defaute of
- many goodes. ¶ Sheweþ it nat þan clerely þ{a}t fals 1904
- beaute of blisfulnesse is knowe {and} a-teint in þilke
- þinges. ¶ First {and} forward þou þi self þat haddest
- haboundaunces of rycchesses nat long agon. [[pg 70]]
-
- [Sidenote: In your prosperity were you never annoyed by some wrong
- or grievance?]
-
- ¶ I axe
- ȝif þat in þe haboundaunce of alle þilk[e] rycchesses 1908
- þou were neuer anguissous or sory in þi corage of any
- wrong or greuau{n}ce þat by-tidde þe on any syde.
-
- [Linenotes:
- 1889 [_yowre bygynnynge_]--from C.
- _al_--MS. as, C. Al
- 1891 _from_--fram
- _til þilk_--to thylke
- 1892 _þe_--omitted
- 1893 _þilk_--thylke
- 1895 _be_--by
- 1896 _gete_--geten
- 1899 _swiche_--swych
- _goode_--good
- 1900 _wil_--wole
- _graunt[e]_--grau{n}te
- 1904 _many_--manye
- _clerely_--clerly
- _fals_--false
- 1905 _knowe_--knowen
- 1908 _þilk[e]_--thylke]
-
- [Headnote:
- NONE ARE FREE FROM CARE.]
-
- [Sidenote: _B._ I must confess that I cannot remember ever being
- wholly free from some trouble or other.]
-
- ¶ Certys q{uo}d I it remembreþ me nat þat euere I was
- so free of my þouȝt. þat I ne was al-wey in anguysh{e} of 1912
- somwhat.
-
- [Sidenote: _P._ That was because something was absent which you
- did desire, or something present which you would fain be quit of.]
-
- þ{a}t was þat þou lakkedest þat þou noldest
- han lakked. or ellys þou haddest þat þou noldest
- han had.
-
- [Sidenote: _B._ That’s quite true.]
-
- ryȝt so is it q{uod} I þan.
-
- [Sidenote: _P._ Then you did desire the presence of the one and
- the absence of the other?]
-
- desiredest þou
- þe p{re}sence of þat oon {and} þe absence of þat oþer. 1916
-
- [Sidenote: _B._ I confess I did.]
-
- I graunt[e] wel q{uod} .I.
-
- [Sidenote: _P._ Every man is in need of what he desires.]
-
- for soþe q{uod} she þan nediþ þer
- somwhat þat euery man desireþ.
-
- [Sidenote: _B._ Certainly he is.]
-
- ȝe þer nediþ q{uod} I.
-
- [Sidenote: _P._ If a man lack anything can he be supremely happy?]
-
- ¶ Certis q{uod} she {and} he þat haþ lakke or nede of a
- wyȝt nis nat in euery way suffisaunt to hym self. 1920
-
- [Sidenote: _B._ No.]
-
- no q{uod} .I.
-
- [Sidenote: _P._ Did you not in your abundance want for somewhat?]
-
- {and} þou q{uo}d she in alle þe plente of þi
- rycchesse haddest þilke lak of suffisaunce.
-
- [Sidenote: _B._ What then if I did?]
-
- ¶ what
- ellis q{uod} .I.
-
- [Sidenote: _P._ It follows that riches cannot put a man beyond all
- want, although this was what they seemed to promise.]
-
- ¶ þanne may nat rycchesse maken þat a
- man nis nedy. ne þat he be suffisaunt to hym self. {and} 1924
- þat was it þ{a}t þei byhyȝten as it semeþ.
-
- [Sidenote: Money may part company with its owner, however
- unwilling he may be to lose it.]
-
- ¶ and eke
- certys I trowe þat þis be gretly to consydere þat moneye
- ne haþ nat in hys owen kynde þat it ne may ben by-nomen
- of hem þat han it maugre hem.
-
- [Sidenote: _B._ I confess that’s true.]
-
- ¶ I by-knowe 1928
- it wel q{uod} I
-
- [Sidenote: _P._ It ought to be confessed when every day we see
- _might_ prevailing over _right_.]
-
- ¶ whi sholdest þou nat by-knowen it
- q{uod} she. whan euery day þe strenger folke by-nymen
- it fram þe febler maugre hem.
-
- [Sidenote: From whence springs so much litigation, but from this,
- that men seek to recover their own of which they have been
- unjustly deprived?]
-
- ¶ Fro whennes comen
- ellys alle þise foreine compleintes or quereles of 1932
- plety{n}g{us}. ¶ But for þat men axen aȝeine her moneye
- þat haþ be by-nomen hem by force or by gyle. {and}
- alwey maugre hem.
-
- [Sidenote: _B._ Nothing is more true.]
-
- ¶ Ryȝt so it is q{uod} I.
-
- [Sidenote: _P._ Then a man needs the assistance of others in order
- to keep his riches.]
-
- þan q{uo}d
- she haþ a man nede to seke{n} hym foreyne helpe by 1936
- whiche he may defende hys moneye. who may say nay q{uod} .I.
-
- [Linenotes:
- 1913 _þat----lakkedest_--And was nat þ{a}t q{uod} she for
- þ{a}t the lacked som-what
- 1915 _had_--MS. hadde, C. had
- 1917 _graunt[e]_--grau{n}te
- 1919 _haþ_--MS. haþe
- _a wyȝt_--awht
- 1921 _alle_--al
- 1922 _rycchesse_--Rychesses
- _lak_--lakke
- 1923 _rycchesse_--Rychesses
- 1927 _haþ_--MS. haþe
- _owen_--owne
- 1930 _strenger folke by-nymen_--strenger{e} folk by-nemyn
- 1931 _fram_--fro
- _febler_--febeler{e}
- _Fro_--for
- 1933 _aȝeine_--ayeyn
- 1934 _haþ_--MS. haþe
- _be_--ben
- 1936 _haþ_--MS. haþe
- _helpe_--help
- 1937 _say_--sey]
-
- [[pg 71]]
- [Headnote:
- RICHES BRING ANXIETIES.]
-
- [Sidenote: If he had no money to lose he would not stand in need
- of this help?]
-
- ¶ Certis q{uod} she {and} hym nediþ no helpe
- yif he ne hadde no moneye þat he myȝt[e] leese.
-
- [Sidenote: _B._ That is beyond all doubt.]
-
- ¶ þat
- is doutles q{uod} .I.
-
- [Sidenote: _P._ Then the very reverse of what was expected (from
- riches) takes place? For riches add to a man’s necessities.]
-
- þanne is þis þi{n}g turned in to þe contrarie 1940
- q{uod} she ¶ For rycchesse þat men wenen sholde
- make suffisau{n}ce. þei maken a man raþer han nede of
- foreine helpe.
-
- [Sidenote: Tell me how do riches drive away necessity? Are not
- rich men liable to hunger, thirst, and cold?]
-
- ¶ whiche is þe manere or þe gise q{uod}
- she þat rycches may dryuen awey nede. ¶ Riche folk 1944
- may þei neiþer han hungre ne þrest. þise ryche men
- may þei feele no colde on hir lymes in wynter.
-
- [Sidenote: You will say that the rich have wherewithal to satisfy
- these wants.]
-
- ¶ But
- þou wilt answere þat ryche men han y-nouȝ wher wiþ
- þei may staunchen her hunger. {and} slaken her þrest 1948
- {and} don awey colde.
-
- [Sidenote: By riches indigence may be alleviated, but they cannot
- satisfy every want.]
-
- ¶ In þis wise may nede be co{n}forted
- by rycchesses. but certys nede ne may nat al
- out{er}ly be don awey.
-
- [Sidenote: Even if gaping and greedy necessity be filled with
- riches, yet some cravings will remain.]
-
- for þouȝ þis nede þat is alwey
- gapyng {and} gredy be fulfilled wiþ rycchesses. {and} axe 1952
- any þing ȝit dwelleþ þanne a nede þat myȝt[e] ben fulfilled.
-
- [Sidenote: A little suffices for nature, but avarice never has
- enough.]
-
- ¶ I holde me stille {and} telle nat how þat litel
- þing suffiseþ to nature. but certys to auarice ynouȝ ne
- suffiseþ no þinge.
-
- [Sidenote: If riches, then, add to our wants, why should you think
- that they can supply all your necessities?]
-
- [Sidenote: [* fol. 17.]]
-
- *¶ For syn þat rychesse ne may nat 1956
- al don awey nede. but rychesse maken nede. what may
- it þanne be þat ȝe wenen þat rychesses mowen ȝeue{n}
- ȝow suffisau{n}ce.
-
- [Linenotes:
- 1938 _nediþ no helpe_--nedede non help
- 1939 _myȝt[e]_--myhte
- 1940 _doutles_--dowteles
- 1941 _rycchesse_--Rychesses
- 1943 _helpe_--help
- _whiche_--whych
- 1944 _rycches_--Rychesse
- _dryuen_--dryue
- 1945 _hungre_--hungyr
- _þrest_--thurst
- 1946 _þei_--the
- _colde_--coold
- _in_--on
- 1947 _wilt answere_--wolt Answeren
- _y-nouȝ_--y-now
- 1948 _þrest_--thurst
- 1949 _colde_--coold
- 1950 _nat_--omitted
- 1951 _outerly_--vtrely
- 1953 _myȝt[e] ben_--myhte be
- 1957 _rychesse_--Rychesses]
-
-
-QUAMUIS FLUENTER DIUES.
-
- [Sidenote: [The 3^de Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: The rich man, had he a river of gold, would never rest
- content.]
-
- ++Al were it so þat a ryche couetous man hadde riuer 1960
- fletynge alle of golde ȝitte sholde it neuer staunche
- hys couetise.
-
- [Sidenote: Though his neck be loaded with precious pearls, and his
- fields be covered with innumerable herds, yet shall unquiet care
- never forsake him; and at his death his riches shall not bear him
- company.]
-
- ¶ And þouȝ he hadde his nekke I-charged
- wiþ p{re}ciouse stones of þe rede see. {and} þouȝ he do
- erye his feldes plentiuo{us} wiþ an hundreþ oxen neuere 1964
- ne shal his bytyng bysynesse forleten hym while he
- lyueþ. ne þe lyȝt[e] rychesses ne shal nat beren hym [[pg 72]]
- compaignie whanne he is dede.
-
- [Linenotes:
- 1960 _riuer_--a Ryu{er}
- 1961 _alle_--al
- _golde_--gold
- _ȝitte_--yit
- _staunche_--stau{n}chyn
- 1962, 1963 _þouȝ_--thow
- 1964 _erye_--Ere
- _hundreþ_--hundred
- 1965 _while_--whyl
- 1966 _lyȝt[e]_--lyhte
- _shal_--shol
- 1967 _dede_--ded]
-
-
- [Headnote:
- OF DIGNITIES.]
-
-SET DIGNITATIB{US}.[4]
-
- [Footnote 4: Read _dignitates_.]
-
- [Sidenote: [The 4^the p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: It may be said that _dignities_ confer honour on their
- possessors.]
-
- ++Bvt dignitees to whom þei ben comen make þei hym 1968
- honorable {and} reuerent.
-
- [Sidenote: But have they power to destroy vice or implant virtue
- in the heart?]
-
- han þei nat so grete strengþe
- þat þei may putte vertues in þe hertis of folk. þat vsen
- þe lordshipes of hem. or ellys may þei don awey þe
- vices.
-
- [Sidenote: So far from expelling vicious habits, they only render
- them more conspicuous.]
-
- Certys þei [ne] ben nat wont to don awey wikkednesses. 1972
- but þei ben wont raþer to shew[en] wikkednesses.
-
- [Sidenote: Hence arises the indignation when we see dignities
- given to wicked men.]
-
- {and} þer of comeþ it þat I haue ryȝt grete desdeyne.
- þat dignites ben ȝeuen ofte to wicked men.
-
- [Sidenote: Hence Catullus’ resentment against Nonius, whom he
- calls the botch, or impostume of the State.]
-
- ¶ For whiche þing catullus clepid a consul of Rome þat 1976
- hyȝt noni{us} postum. or boch. as who seiþ he clepiþ
- hy{m} a congregac{i}ou{n} of uices in his brest as a postum
- is ful of corrupc{i}ou{n}. al were þis noni{us} set in a
- chayere of dignitee.
-
- [Sidenote: The deformities of wicked men would be less apparent if
- they were in more obscure situations.]
-
- Sest þou nat þan how gret vylenye 1980
- dignitees don to wikked men. ¶ Certys vnworþines of
- wikked men shold{e} ben þe lasse ysen yif þei nere renomed
- of none hono{ur}s.
-
- [Sidenote: Would you free yourself from peril by accepting a
- magistracy along with Decoratus a buffoon and informer?]
-
- ¶ Certys þou þi self ne
- myȝtest nat ben brouȝt wiþ as many p{er}ils as þou 1984
- myȝtest suffren þat þ{o}u woldest bere þi magistrat wiþ
- decorat. þat is to seyn. þat for no p{er}il þat myȝt[e] bifalle{n}
- þe by þe offence of þe kyng theodorik þou noldest
- nat ben felawe in gouernaunce w{i}t{h} decorat. whanne 1988
- þou say[e] þat he had[de] wikkid corage of a likerous
- shrewe {and} of an acusor.
-
- [Sidenote: Honours do not render undeserving persons worthy of
- esteem.]
-
- ¶ Ne I ne may nat for swiche
- honours Iuge{n} hem worþi of reuerence þat I deme {and}
- holde vnworþi to han þilke same hono{ur}s.
-
- [Sidenote: If you find a man endowed with wisdom you deem him
- worthy of respect and of the wisdom which he professes.]
-
- ¶ Now yif 1992
- þou saie a man þat were fulfilled of wisdom. certys þou
- ne myȝtest nat demen þ{a}t he were vnworþi to þe [[pg 73]]
- hono{ur}. or ellys to þe wisdom of whiche he is fulfilled.
-
- [Sidenote: _B._ I could not do otherwise.]
-
- No q{uod} .I.
-
- [Sidenote: _P._ Virtue has her proper worth, which she ever
- transfers to her votaries.]
-
- ¶ Certys dignitees q{uod} she app{er}tienen 1996
- p{ro}perly to vertue. {and} uertue transporteþ dignite anon
- to þilke man to whiche she hir self is conioigned.
-
- [Linenotes:
- 1969 _make_--maken
- 1969 _grete_--gret
- 1972 [_ne_]--from C.
- _ben_--be
- 1972, 1973 _wikkednesses_--wykkydnesse
- 1973 _to_--omitted
- _shew[en]_--shewen
- 1974 _comeþ_--comth
- _grete desdeyne_--gret desdaign
- 1976 _whiche_--which
- 1977 _hyȝt_--hyhte
- _nonius_--MS. vonn{us}, C. nomy{us}
- _boch_--MS. boþe, C. boch
- _clepiþ_--clepyd
- 1979 _nonius_--MS. uonn{us}, C. nomy{us}
- _set_--MS. sette, C. set
- 1980 _Sest þou_--Sesthow
- _þan_--thanne
- _vylenye_--fylonye
- 1981 _vnworþines_--vnworthynesse
- 1982 _ben_--be
- _ysen_--MS. ysene, C. I-sene
- 1984 _many_--manye
- 1985 _bere_--beren
- 1986 _myȝt[e]_--myhte
- 1987 _þe_ (2)--omitted
- 1988 _whanne_--whan
- 1989 _say[e]_--saye
- _had[de]_--hadde
- 1994 _demen_--deme
- 1995 _whiche_--which
- 1996 _quod she_--omitted
- 1997 _vertue_--vertu
- _uertue_--vertu
- 1998 _whiche_--whych]
-
- [Headnote:
- DIGNITIES APPERTAIN TO VIRTUE.]
-
- [Sidenote: Honours conferred by the populace do not make men
- worthy of them, for they have no intrinsic merit to bestow.]
-
- ¶ And for as moche as hono{ur}s of poeple ne may nat
- maken folk digne of hono{ur}. it is wel seyn clerly þat 2000
- þei ne han no p{ro}pre beaute of dignite. ¶ And ȝit men
- auȝten take more hede in þis.
-
- [Sidenote: Dignities conferred upon shrews only make their vices
- the more conspicuous.]
-
- ¶ For if it so be þat he
- is most out cast þat most folk dispisen. or as dignite ne
- may nat maken shrewes worþi of no reuerences. þan 2004
- makeþ dignites shrewes more dispised þan p{re}ised. þe
- whiche shrewes dignit[e] scheweþ to moche folk
-
- [Sidenote: Nor do dignities themselves escape without injury; for
- worthless men take their revenge upon them, and defile them by
- their contagious villanies.]
-
- ¶ {and}
- for soþe nat vnpunissed. þat is forto sein. þat shrewes
- reuengen hem aȝeinward vpon dignites. for þei ȝelden 2008
- aȝein to dignites as gret gerdou{n} whan þei byspotten
- {and} defoulen dignites wiþ hire vylenie.
-
- [Sidenote: These shadowy honours have nothing in their nature to
- procure respect; for if a man, having borne the honours of the
- consulate, should go among barbarians would this honour gain him
- their respect?]
-
- ¶ And for as
- moche as þou mow[e] knowe þat þilke verray reuerence
- ne may nat comen by þe shadewy t{ra}nsitorie dignitees. 2012
- vndirstonde now þis. yif þat a man hadde vsed {and}
- hadde many manere dignites of consules {and} were
- come{n} p{er}auenture amonges straunge nac{i}ou{n}s. sholde
- þilke hono{ur} maken hym worshipful {and} redouted of 2016
- straunge folk
-
- [Sidenote: If respect were an attribute of honour it would
- infallibly bring esteem everywhere, just as heat is ever an
- attribute of fire.]
-
- ¶ Certys yif þat honour of poeple were
- a naturel ȝifte to dignites. it ne myȝte neuer cesen
- nowher amonges no maner folke to done hys office.
-
- [Linenotes:
- 2000 _clerly_--MS. clerkly, C. clerly
- 2002 _auȝten----hede_--owhten taken mor heed
- 2002-3 _For----dignite_--For yif so be þ{a}t a wykkyd whyght be
- so mochel the fowler{e} {and} the moore owt cast þ{a}t he
- is despised of most folk so as dignete
- 2004-2007 _maken----soþe_--maken shrewes digne of Reu{er}ence
- the whych shrewes dignete sheweth to moche foolk thanne
- makith dignete shrewes rather so moche mor{e} despised than
- preysed {and} forsothe
- 2008 _ȝelden_--yilden
- 2009 _byspotten_--by-spetten
- 2010 _hire_--hyr
- 2011 _moche_--mochel
- _mow[e]_--mowe
- 2012 _þe shadewy_--thyse shadwye
- 2013 _vndirstonde_--vndyrstond
- _þis_--thus
- 2014 _hadde_--had
- 2018 _ȝifte_--yift
- 2019 _folke_--foolk
- _done_--don]
-
- [Headnote:
- DIGNITIES DO CONFER ESTEEM.]
-
- [Sidenote: [* fol. 17 _b_.]]
-
- ¶ Ryȝt as fire i{n} euery contre ne stinteþ nat to 2020
- enchaufen {and} *to ben hote.
-
- [Sidenote: Honours arise from the false opinions of men, and
- vanish when they come among those who do not esteem them, that is,
- among foreign nations.]
-
- but for as myche as forto
- be holden honorable or reuerent ne comeþ nat to folk of
- hir p{ro}pre strengþe of nat{ur}e. but only of þe fals[e] [[pg 74]]
- opiniou{n} of folk. þat is to sein. þat wenen þat dignites 2024
- maken folk digne of hono{ur}. An on þerfore whan þat
- þei comen þer as folk ne knowe{n} nat þilke dignites.
- her hono{ur}s vanissen awey {and} þat on oon. but þat is
- a-mong straung folk. maist þou sein.
-
- [Sidenote: Do they always endure in those places that gave birth
- to them?]
-
- but amo{n}g{us} 2028
- hem þat þei weren born duren þilk[e] dignites alwey.
-
- [Sidenote: The Prætorate was once a great honour, but now it is
- only an empty name and a heavy expense.]
-
- ¶ Certys þe dignite of þe p{ro}uostrie of Rome was somtyme
- a grete power. now is it no þing but an ydel
- name. {and} þe rente of þe senatorie a g{r}et charge. 2032
-
- [Sidenote: What is more vile than the office of the
- superintendency of provisions?]
-
- {and} yif a whiȝt somtyme hadde þe office to taken he[de] to
- þe vitailes of þe poeple as of corne {and} what oþer þinges
- he was holden amonges grete. but what þing is more
- nowe out cast þanne þilke p{ro}uostrie
-
- [Sidenote: That which hath no innate beauty must lose its
- splendour or value according as popular opinion varies concerning
- it.]
-
- ¶ And as I haue 2036
- seid a litel here byforne. þat þilke þing þat haþ no
- p{ro}pre beaute of hym self resceyueþ somtyme pris {and}
- shinynge {and} somtyme lesiþ it by þe opiniou{n} of
- vsaunces.
-
- [Sidenote: If dignities cannot confer esteem, if they become vile
- through filthy shrews, if they lose their lustre by the change of
- times, if they become worthless by the change of popular opinion,
- what beauty do they possess which should make them desirable, or
- what dignity can they confer on others?]
-
- ¶ Now yif þat dignites þanne ne mowen 2040
- nat maken folk digne of reuerence. {and} yif þ{a}t dignites
- wexen foule of hir wille by þe filþe of shrewes. ¶ and
- yif þat dignites lesen hir shynynge by chaungyng of
- tymes. and yif þei wexen foule by estimac{i}ou{n} of 2044
- poeple. what is it þat þei han in hem self of beaute
- þat auȝte ben desired. as who seiþ none. þanne ne
- mowen þei ȝiuen no beaute of dignite to none oþer.
-
- [Linenotes:
- 2020 _enchaufen_--eschaufen
- 2021 _myche_--mochel
- 2022 _be_--ben
- 2023 _fals[e]_--false
- 2024 _þat_ (2)--omitted
- 2027 _her_--hyr
- _vanissen_--vanesshen
- 2028 _a-mong_--amonges
- _straung_--strau{n}ge
- _but_--ne
- 2029 _þat_--ther
- _duren þilk[e]_--ne duren nat thylke
- 2030 _somtyme_--whylom
- 2031 _grete_--gret
- 2032 _þe_ (2)--omitted
- 2033 _somtyme_--whylom
- _þe_--MS. þe þe
- 2034 _corne_--corn
- _what_--omitted
- 2035 _more nowe_--now more
- 2036 _cast_--MS. caste, C. cast
- 2037 _seid_--MS. seide, C. seyd
- _here byforne_--her by-forn
- _haþ_--MS. haþe
- 2042 _filþe_--felthe
- 2043 _þat_--omitted
- 2046 _auȝte_--owhte
- _none_--non
- 2047 _þei_--MS. ȝe, C. they
- _none_--non]
-
-
-QUA{M}UIS SE TIRIO.
-
- [Sidenote: [The 4^the Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Nero, though invested with the purple and adorned with
- pearls, was hated by all men.]
-
- ++Al be it so þat þe proude nero wiþ al his woode luxurie 2048
- kembed hym {and} apparailed hym wiþ faire purp{er}s
- of Tirie {and} wiþ white perles. Algates ȝitte throf he
- hateful to alle folk ¶ þis is to seyn þat
- al was he by-hated [[pg 75]]
- of alle folk.
-
- [Sidenote: Yet he had lordship, and gave to the senators the
- dishonoured seats of dignity.]
-
- ¶ ȝitte þis wicked Nero hadde gret 2052
- lordship {and} ȝaf somtyme to þe dredeful senatours þe
- vnworshipful setes of dignites. ¶ vnworshipful setes
- he clepiþ here fore þat Nero þat was so wikked ȝaf þo
- dignites.
-
- [Sidenote: Who then can think that felicity resides in honours
- given by vicious shrews?]
-
- who wolde þanne resonably wenen þat blysfulnesse 2056
- were in swiche hono{ur}s as ben ȝeuen by vicious
- shrewes.
-
- [Linenotes:
- 2048 _al_ (2)--alle
- 2049 _kembed_--kembde
- _apparailed_--MS. apparailen, C. a-paraylede
- 2050 _ȝitte_--yit
- 2053 _lordship_--lorshippe
- _ȝaf somtyme_--yaf whylom
- _dredeful_--reu{er}encȝ
- 2055 _fore_--for
- _ȝaf_--yaf]
-
-
- [Headnote:
- KINGDOMS DO NOT MAKE A MAN MIGHTY.]
-
-AN UERO REGNA.
-
- [Sidenote: [The 5^the p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _P._ Do kingdoms and a familiarity with princes make a
- man mighty?]
-
- ++Bvt regnes {and} familarites of kynges may þei maken a
- ma{n} to ben myȝty.
-
- [Sidenote: _B._ Why should they not if they are durable?]
-
- how ellys. ¶ whanne hir 2060
- blysfulnesse dureþ p{er}petuely
-
- [Sidenote: _P._ Past ages, as well as the present, furnish us with
- many examples of princes who have met with dismal reverses of
- fortune.]
-
- but certys þe olde age of
- tyme passeþ. {and} eke of p{re}sent tyme now is ful of
- ensau{m}ples how þ{a}t kynges þat han chaunged in to
- wrechednesse out of hir welefulnesse.
-
- [Sidenote: O then how noble and glorious a thing is power that is
- too weak to preserve itself!]
-
- ¶ O a noble þing 2064
- {and} a cler þing is power þat is nat founden myȝty to
- kepe it self.
-
- [Sidenote: If dominion brings felicity, then misery will follow if
- it be defective.]
-
- ¶ And yif þat power of realmes be auctour
- {and} maker of blisfulnesse. yif þilke power lakkeþ on
- any side. amenusiþ it nat þilke blisfulnesse {and} bryngeþ 2068
- in wrechednesse.
-
- [Sidenote: But human rule has its limits, therefore wherever power
- ceases there impotence enters, bringing misery along with it.]
-
- but yif al be it so þat realmes of mankynde
- stretchen b{r}oode. ȝit mot þer nede ben myche
- folk ouer whiche þat euery kyng ne haþ no lordshipe
- no comaundement ¶ and certys vpon þilke syde þat 2072
- power failleþ whiche þat makiþ folk blisful. ryȝt on þat
- same side nou{n}power entriþ vndirneþ þat makeþ hem
- wreches.
-
- [Sidenote: Kings, therefore, have a larger portion of misery than
- of felicity.]
-
- ¶ In þis manere þanne moten kynges han
- more porciou{n} of wrechednesse þan of welefulnesse. 2076
-
- [Linenotes:
- 2060 _myȝty_--MS. vnmyȝty, C. myhty
- 2062 _passeþ_--passed
- _of_ (2)--omitted
- 2063 _kynges þat han_--kynges ben
- 2066 _kepe_--kepen
- 2067 _maker_--maker{e}
- 2069 _yif_--yit
- _realmes_--the Reaumes
- 2070 _stretchen_--strechchen
- _myche_--moche
- 2071 _haþ_--MS. haþe
- 2073 _whiche_--whych
- 2074 _vndirneþ_--vndyr-nethe]
-
- [Headnote:
- POWER DOES NOT DRIVE AWAY CARE.]
-
- [Sidenote: Dionysius of Sicily, conscious of this condition,
- exhibited the fears and cares of royalty by the terror of a naked
- sword hanging over the head of his friend and flatterer Damocles.]
-
- ¶ A tyraunt þat was kyng of sisile þat had[de] assaied
- þe p{er}il of his estat shewid[e] by similitude þe dredes
- of realmes by gastnesse of a swerde þat heng ouer þe
- heued of his familier.
-
- [Sidenote: What then is this thing called Power, which cannot do
- away with care or fear?]
-
- what þing is þan þis power þat 2080
- may nat don awey þe bytynges of besines ne eschewe [[pg 76]]
- þe prikkes of drede.
-
- [Sidenote: Men would live in security but cannot, and yet they
- glory in their power.]
-
- [Sidenote: [* fol. 18.]]
-
- and certys ȝit wolden þei lyuen
- *in sykernesse. but þei may nat. and ȝit þei glorifien
- hem in her power
-
- [Sidenote: Is he powerful who cannot do what he wishes?]
-
- ¶ Holdest þou þan þat þilk[e] man 2084
- be myȝty þat þ{o}u seest þat he wolde don þat he may
- nat don.
-
- [Sidenote: Is he a mighty man who goes surrounded with an armed
- guard, to terrify those whom he himself fears, and whose power
- depends solely upon his numerous retinue?]
-
- ¶ And holdest þou þan hym a myȝty man
- þat haþ environed hise sydes wiþ men of armes or
- seruauntes {and} dredeþ more [hem] þat he makeþ agast. 2088
- þen þei dreden hym. {and} þat is put in þe handes of hise
- seruauntȝ. for he sholde seme myȝty but of familiers
- [or] seruauntȝ of ky{n}ges.
-
- [Sidenote: Why need I enlarge upon the favourites of princes
- having thus displayed the imbecility of kings!]
-
- ¶ what sholde I telle þe
- any þing. syn þat I my self haue shewed þe þat realmes 2092
- hem self ben ful of gret feblenesse.
-
- [Sidenote: Their prosperity is affected by the caprice of their
- fortunate masters as well as by the adversity to which they are
- incident.]
-
- þe whiche familiers
- certis þe real power of kynges in hool estat {and} in estat
- abated ful [ofte] þroweþ adou{n}.
-
- [Sidenote: Nero only allowed his master Seneca to choose the
- manner of his death.]
-
- ¶ Nero co{n}streined[e]
- his familier {and} his maistre seneca to chesen on what 2096
- deeþ he wolde deien.
-
- [Sidenote: Antonius (Caracalla) commanded Papinian to be slain by
- the swords of his soldiers.]
-
- ¶ Antonius comau{n}did[e] þat
- knyȝtis slowen wiþ her swerdis Papinian his familier
- whiche Papinian had[de] ben long tyme ful myȝty
- a-monges hem of þe courte.
-
- [Sidenote: Yet both would have given up all they possessed.]
-
- and ȝit certis þei wolde boþe 2100
- han renou{n}ced her power.
-
- [Sidenote: Seneca begged for poverty and exile. But relentless
- fortune precipitated them to destruction, and did not permit them
- to choose their fate.]
-
- of whiche [two] senek enforced[e]
- hym to ȝiue{n} to Nero his rychesses. {and} also
- to han gon in to solitarie exil. ¶ But whan þe grete
- weyȝt. þat is to sein of lordes power or of fortune 2104
- draweþ hem þat sholden falle. neyþer of hem ne
- myȝt[e] do þat he wolde.
-
- [Sidenote: What then is Power, which terrifies its possessors, and
- which cannot be got rid of at pleasure?]
-
- what þing is þanne þilke
- power þat þouȝ men han it þat þei ben agast. ¶ {and}
- whan þou woldest han it þou nart nat siker. ¶ And 2108
- yif þou woldest forleten it þou mayst nat eschewen it.
-
- [Sidenote: No advantage is to be gained by friendship based on
- prosperity instead of virtue.]
-
- ¶ But wheþir swiche men ben frendes at nede as ben
- conseiled by fortune {and} nat by vertue.
-
- [Sidenote: Adversity will turn this sort of friendship into
- enmity. And what greater plague can there be than the enmity of
- thy familiar friend?]
-
- Certys swiche
- folk as weleful fortune makeþ frendes. contrarious fortune [[pg 77]]
- makeþ hem enmyse. ¶ And what pestilence is 2113
- more myȝty forto anoye a wiȝt þan a familier enemy.
-
- [Linenotes:
- 2077 _had[de]_--hadde
- 2078 _shewid[e]_--shewede
- 2079 _realmes_--Reaumes
- _swerde_--swerd
- _heng_--MS. henge, C. heng
- 2081 _besines_--bysynesse
- 2083 _ȝit_--yif
- _glorifien_--gloryfye
- 2084 _þilk[e]_--thylke
- 2087 _haþ_--MS. haþe
- _environed_--enuyrownede
- 2088 [_hem_]--from C.
- 2089 _þen_--than
- 2091 [_or_]--from C.
- 2092 _realmes_--Reames
- 2093 _feblenesse_--feblesse
- 2094 _real_--Ryal
- 2095 [_ofte_]--from C.
- _constreined[e]_--co{n}streynede
- 2096 _his_ (1)--hyr
- _seneca_--Senek
- 2097 _comaundid[e]_--comau{n}dede
- 2098 _her_--hyr
- 2099 _whiche_--which
- _had[de] ben long_--þ{a}t hadde ben longe
- 2100 _courte_--court
- _wolde_--wolden
- 2101 [_two_]--from C.
- _enforced[e]_--enforcede
- 2102 _ȝiuen_--yeuen
- _his_--hyse
- 2104 _weyȝt_--weyhte
- 2105 _sholden_--sholen
- 2106 _myȝt[e]_--myhte]
-
-
- [Headnote:
- GLORY IS DECEPTIVE.]
-
-QUI SE UALET[5] ESSE POTENTEM.
-
- [Footnote 5: Read _uolet_]
-
- [Sidenote: [The 5^the Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: He who would obtain sovereign power must obtain
- conquest over himself, and not yield to his passions.]
-
- ++Who so wolde ben myȝty he mot dau{n}ten hys cruel
- corage. ne put[te] nat his nekke ouercomen vndir 2116
- þe foule reines of lecherie.
-
- [Sidenote: Though your dominion extended from India to Thule, yet
- if thou art tormented by care thou hast no real power.]
-
- for al be it so þat þi lordship[e]
- strecche so fer þat þe contre Inde quakiþ at þi
- comaundement. or at þi lawes. {and} þat þe leest isle in
- þe see þat hyȝt tile be þral to þe ¶ ȝit yif þou mayst 2120
- nat pute{n} awey þi foule derk[e] desijres {and} dryue{n}
- oute fro þe wreched co{m}pleyntes. Certis it nis no
- power þat þou hast.
-
- [Linenotes:
- 2115 _wolde ben_--wole be
- 2116 _put[te]_--putte
- 2117 _lordship[e]_--lordshype
- 2119 _comaundement_--comau{n}dementȝ
- _leest isle_--last Ile
- 2120 _hyȝt_--hyhte
- 2121 _puten_--putten
- _derk[e]_--dyrke
- 2122 _oute_--owt]
-
-
- [Headnote:
- GENTILITY IS FOREIGN TO RENOWN.]
-
-GLORIA UERO QUA{M} FALLAX.
-
- [Sidenote: [The 6^the p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: How deceptive and deformed a thing is glory! Well did
- the Tragedian exclaim--ὦ δόξα δόξα μυρίοισι δὴ βροτῶν, οὐδὲν
- γεγῶσι βίοτον ὤγκωσας μέγαν, for the undeserving have been
- crowned with glory and renown by popular and erring opinion.]
-
- ++Bvt glorie how deceiuable {and} how foule is it ofte. for 2124
- whiche þing nat vnskilfully a tregedien þat is to
- sein a maker of dites þat hyȝten tregedies cried[e] {and}
- seide. ¶ O glorie glorie q{uod} he. þou nart no þing
- ellys to þousandes of folkes. but a gret sweller of eres. 2128
- for many[e] han had ful gret renou{n} by þe fals[e] oppiniou{n}
- of poeple.
-
- [Sidenote: What can be more infamous than renoun founded on the
- prejudices of the vulgar?]
-
- and what þing may ben þouȝt fouler
- þen swiche p{re}isynge
-
- [Sidenote: Those that are undeservedly praised ought to blush for
- shame.]
-
- for þilk[e] folk þat be{n} p{re}ised
- falsly. þei moten nedes han shame of hir p{re}isynges. 2132
-
- [Sidenote: If a wise man gets well-merited praise it does not add
- to his felicity.]
-
- {and} yif þat folk han gete{n} hem þank or p{re}ysyng by
- her desertes. what þing haþ þilk pris echid or encresed
- to þe conscience of wise folk þ{a}t mesure{n} hire
- good. not by þe rumo{ur} of þe poeple. but by þe soþefastnesse 2136
- of conscience.
-
- [Sidenote: If it be a good thing to spread abroad one’s fame, it
- must be dishonourable not to do so.]
-
- {and} yif it seme a fair þing a
- man to han encresid {and} sprad his name. þan folweþ
- it. þat it is demed to ben a foule þinge yif it ne be [[pg 78]]
- ysprad ne encresed.
-
- [Sidenote: But a good name cannot penetrate everywhere, and the
- most illustrious names must be unknown to the greatest part of the
- world.]
-
- but as I seide a litel her byforne. 2140
- þat syn þer mot nedes ben many folk to whiche folk þe
- renou{n} of a man ne may nat comen. it byfalleþ þat he
- þat þou wenest be glorious {and} renomed. semiþ in þe
- nexte p{ar}ties of þe erþe to ben wiþ out glorie. {and} wiþ 2144
- out renou{n}.
-
- [Sidenote: The favour of the people is worth but little as it is
- seldom judicious and never permanent.]
-
- [Sidenote: [* fol. 18 _b_.]]
-
- ¶ and certis amo{n}ges þise þinges I ne trowe
- nat þat þe p{r}is {and} grace of þe poeple nis neiþer worþi
- *to ben remembrid ne comeþ of wise iugement. ne is
- ferm p{er}durably.
-
- [Sidenote: How empty and transitory are titles of nobility!]
-
- ¶ But now of þis name of gentilesse. 2148
- what man is it þat ne may wel seen how veyne {and}
- how flittyng a þing it is.
-
- [Sidenote: Gentility is wholly foreign to renown, and to those who
- boast of noble birth.]
-
- ¶ For if þe name of gentilesse
- be referred to renou{n} {and} clernesse of linage. þan
- is gentil name but a for[e]ine þing. þat is to sein to 2152
- hem þat glorifien hem of hir linage.
-
- [Sidenote: Nobility is fame derived from the merits of one’s
- ancestors.]
-
- ¶ For it semeþ
- þat gentilesse be a maner p{re}ysynge þat comeþ of decert
- of auncestres.
-
- [Sidenote: If praise can give nobility they are noble who are
- praised.]
-
- ¶ And yif p{re}ysynge makeþ gentilesse
- þan moten þei nedes be gentil þat ben p{re}ysed. 2156
-
- [Sidenote: Then if thou hast no nobility of thy own, thou canst
- not derive any splendour from the merits of others.]
-
- For whiche þing it folweþ. þat yif þou ne haue no gentilesse
- of þi self. þat is to sein pris þ{a}t comeþ of þi deserte
- foreine gentilesse ne makeþ þe nat gentil.
-
- [Sidenote: If there be any good in nobleness of birth, it consists
- alone in this, that it imposes an obligation upon its possessors
- not to degenerate from the virtues of their ancestors.]
-
- ¶ But certis
- yif þer be any goode in gentilesse. I trowe it be i{n} al 2160
- oonly þis. þat it semeþ as þat a maner necessitee be imposed
- to gentil men. for þat þei ne sholden nat outraien
- or forliuen fro þe uertues of hire noble kynrede.
-
- [Linenotes:
- 2124 _foule_--fowl
- 2125 _whiche_--whych
- 2126 _maker_--maker{e}
- _cried[e]_--cryde
- 2127 _he_--she
- 2128 _sweller_--sweller{e}
- 2129 _many[e]_--manye
- _had_--MS. hadde, C. had
- _fals[e]_--false
- 2130 _fouler_--fowler{e}
- 2131 _þen_--thanne
- _þilk[e]_--thylke
- 2133 _or_--of
- 2134 _haþ_--MS. haþe
- _þilke_--thylke
- 2139 _foule þinge_--fowl thing
- 2140 _ne_--{and}
- _byforne_--byforn
- 2144 _parties_--partye
- _erþe_--Erthes
- _out_--owte
- 2145 _out_--owhte
- 2148 _ferm_--ferme
- 2149 _veyne_--veyn
- 2150 _if_--yif
- 2154 _comeþ of_--comth of the
- 2157 _whiche_--which
- 2158 _pris_--preys
- _comeþ_--comth
- 2160 _goode_--good
- _in_ (2)--omitted
- 2161 _maner_--maner{e}]
-
-
-OMNE HOMINU{M} GENUS IN TERRIS.
-
- [Sidenote: [The 6^th Metre.]]
-
- [Sidenote: All men have the same origin.]
-
- ++Al þe linage of men þat ben i{n} erþe ben of semblable 2164
- burþe.
-
- [Sidenote: They have one father and one king, who gave the moon
- her horns, and adorned the sun with his rays.]
-
- On al one is fadir of þinges. On alone
- minyst[r]eþ alle þinges. ¶ He ȝaf to þe sonne hys
- bemes. he ȝaf to þe moone hir hornes.
-
- [Sidenote: The same gave the earth to man and adorned the sky with
- stars.]
-
- he ȝaf þe men to
- þe erþe. he ȝaf þe sterres to þe heuene.
-
- [Sidenote: He breathed into man the breath of life.]
-
- ¶ he encloseþ 2168
- wiþ membres þe soules þat comen fro hys heye sete. [[pg 79]]
-
- [Sidenote: All men spring from this illustrious source.]
-
- ¶ þanne comen alle mortal folk of noble seed.
-
- [Sidenote: Why then do they boast of pedigree?]
-
- whi noysen ȝe or bosten of ȝoure eldris
-
- [Sidenote: He alone is ignoble who submits to vice and forgets his
- noble origin.]
-
- ¶ For yif þou
- look[e] ȝoure bygy{n}ny{n}g. and god ȝoure aucto{ur} {and} 2172
- ȝoure makere. þan is þer no forlyued wyȝt but ȝif he
- norisse his corage vnto vices {and} forlete his p{ro}pre
- burþe.
-
- [Linenotes:
- 2166 _hys_--hyse
- 2167 _hir_--hyse
- 2169 _fro hys_--fram hyse
- 2170 _seed_--sede
- 2171 _bosten_--MS. voscen, C. bosten
- 2172 _look[e]_--loke]
-
-
- [Headnote:
- SENSUAL PLEASURES FULL OF ANXIETY.]
-
-QUID AUTEM DE CORPORIBUS.[6]
-
- [Footnote 6: Read _corporis voluptatibus_.]
-
- [Sidenote: [The 7^the p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: But what shall I say with respect to sensual pleasures,
- the desire of which is full of anxiety, and the enjoyment of them
- full of repentance?]
-
- ++But what shal I seie of delices of body. of whic[h]e 2176
- delices þe desiringes ben ful of anguisse. {and} þe
- fulfillinges of he{m} ben ful of penaunce.
-
- [Sidenote: What diseases and intolerable pains (the merited fruits
- of vice) are these delights wont to bring upon those who enjoy
- them!]
-
- ¶ How grete
- sekenesse {and} how grete sorwes vnsuffrable ryȝt as a
- manere fruit of wickednesse ben þilke delices wont to 2180
- bryngen to þe bo[d]ies of folk þat vsen hem.
-
- [Sidenote: I am unable to see what joy is to be found in the
- gratification of them.]
-
- ¶ Of
- whiche delices I not what ioye may ben had of hir
- moeuyng.
-
- [Sidenote: The remembrance of criminal indulgence brings with it
- bitter remorse.]
-
- ¶ But þis woot I wel þat who so euere wil
- remembren hym of hys luxuries. he shal wel vndirstonde. 2184
- þat þe issues of delices ben sorowful {and} sory.
-
- [Sidenote: If such things make men happy, then may brutes attain
- to felicity, since by their instinct they are urged to satisfy
- their bodily delights.]
-
- ¶ And yif þilke delices mowen make folk blisful. þan
- by þe same cause moten þise bestes ben clepid blisful.
- ¶ Of whiche bestes al þe entenc{i}ou{n} hasteþ to fulfille 2188
- hire bodyly iolyte.
-
- [Sidenote: A wife and children do not always bring happiness, for
- some have found tormentors in their own offspring.]
-
- and þe gladnesse of wijf [{and}]
- children were [an] honest þing. but it haþ ben seid.
- þat it is ouer myche aȝeins kynde þat children han ben
- fou{n}den tormentours to hir fadres I not how many. 2192
- ¶ Of whiche children how bitynge is euery condic{i}ou{n}.
- It nedeþ nat to tellen it þe þat hast or þis tyme assaied
- it. {and} art ȝit now anguysso{us}.
-
- [Sidenote: I approve of this opinion of Euripides, that he who is
- childless is happy in his misfortune.]
-
- In þis approue I þe
- sentence of my disciple Euridippus. þat seide þat he 2196
- þat haþ no children is weleful by i{n}fortune.
-
- [Linenotes:
- 2173 _is_--nis
- 2176 _delices_--delites
- _body_--bodye
- 2177 _anguisse_--Angwyssh
- 2178 _grete_--gret
- 2179 _sekenesse_--sykenesse
- _grete sorwes_--gret soruwes
- 2180 _fruit_--frut
- 2182 _had_--MS. hadde, C. had
- 2183 _wil_--wole
- 2184 _hys_--hyse
- 2185 _sorowful_--sorwful
- _sory_--sorye
- 2186 _make_--makyn
- 2189 [_and_]--from C.
- 2190 [_an_]--from C.
- _haþ_--haþe
- _seid_--MS. seide, C. seyd
- 2191 _myche_--mochel
- 2192 _many_--manye
- 2196 _Euridippus_--Eurydyppys; _read_ Euripides
- 2197 _haþ_--MS. haþe]
-
-
- [[pg 80]]
- [Headnote:
- NO HAPPINESS IN EXTERNAL THINGS.]
-
-HABET HOC UOLUPTAS.
-
- [Sidenote: [The 7^de Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Pleasure leaves a pain behind it.]
-
- ++Euery delit haþ þis. þat it anguisseþ hem wiþ prikkes
- þ{a}t vsen it.
-
- [Sidenote: The bee gives us agreeable honey, but try to hold it,
- and it quickly flies, leaving its sting behind.]
-
- ¶ It resembliþ to þise flying flyes þat
- we clepen been. þat aftre þat þe bee haþ shed hys agreable 2200
- honies he fleeþ awey {and} styngeþ þe hertes of he{m}
- þat ben ysmyte wiþ bytynge ouer longe holdynge.
-
- [Linenotes:
- 2198 _Euery_--MS. Ouery, C. Every
- 2198, 2200 _haþ_--MS. haþe
- _shed hys_--shad hyse]
-
-
- [Headnote:
- MEN ARE LED ASTRAY BY IGNORANCE.]
-
-NICHIL IGITUR DUBIUM EST.
-
- [Sidenote: [The 8^the p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: It appears then that happiness is not to be found in
- the above-mentioned external things.]
-
- ++Now nis it no doute þan þ{a}t þise weyes ne ben a
- maner mysledy{n}g to blisfulnesse. ne þat þei ne 2204
- mowe nat leden folke þider as þei byheten to lede{n}
- hem.
-
- [Sidenote: These false ways are perplexed with many evils, as I
- shall presently show thee.]
-
- [Sidenote: [* fol. 19.]]
-
- ¶ But wiþ how grete harmes þise *forseide weyes
- ben enlaced. ¶ I shal shewe þe shortly.
-
- [Sidenote: Do you want to amass wealth, then you must take it from
- your neighbours.]
-
- ¶ For whi
- yif þou enforcest þe to assemble moneye. þou most by-reuen 2208
- hym his moneye þat haþ it.
-
- [Sidenote: Would you shine in dignities, then you must beg for
- them and disgrace yourself by a humiliating supplication.]
-
- and yif þou wilt
- shynen wiþ dignites. þou most bysechen {and} supplien
- hem þat ȝiue{n} þo dignitees. ¶ And yif þou coueitest
- by hono{ur} to gon by-fore oþer folk þ{o}u shalt defoule þi 2212
- self by hu{m}blesse of axing.
-
- [Sidenote: If power be your ambition, you expose yourself to the
- snares of inferiors.]
-
- yif þou desiryst power.
- þou shalt by awaites of þi subgitȝ anoyously be cast
- vndir many p{er}iles.
-
- [Sidenote: Do you ask for glory, to be distracted by vexations and
- so lose all security.]
-
- axest þou glorie þ{o}u shalt ben so
- destrat by aspre þinges þat þou shalt forgone sykernesse. 2216
-
- [Sidenote: Do you prefer a voluptuous life? Think then that all
- men will despise him who is a thrall to his body.]
-
- ¶ And yif þou wilt leden þi lijf in delices.
- euery whiȝt shal dispisen þe {and} forleten þe as þou þat
- art þral to þing þat is ryȝt foule {and} brutel. þat is [to]
- sein seruau{n}t to þi body.
-
- [Sidenote: They build upon a weak foundation that place bodily
- delights above their own reason.]
-
- ¶ Now is it þan wel yseen 2220
- how lytel {and} how brutel possessiou{n} þei coueiten þat
- putten þe goodes of þe body abouen hire owe{n} resou{n}.
-
- [Sidenote: Can you surpass the elephant in bulk, or the bull in
- strength?]
-
- ¶ For mayst þou so{ur}mou{n}te{n} þise olifuñtȝ in gretnesse
- or weyȝt of body. Or mayst þou ben strenger þan þe 2224
- bole.
-
- [Sidenote: Art thou swifter than the tiger?]
-
- Mayst þou ben swifter þan þe tigre.
-
- [Sidenote: Behold the immense extent of the heavens and cease to
- admire vile or lesser things.]
-
- biholde þe
- spaces {and} þe stablenesse {and} þe swyfte cours of þe [[pg 81]]
- heuene. {and} stynte somtyme to wondren on foule
- þinges.
-
- [Sidenote: Admire what is still more admirable, the consummate
- wisdom that governs them.]
-
- þe whiche heuene certys nis nat raþer for þise 2228
- þinges to ben wondred vpon. þan for þe resou{n} by
- whiche it is gouerned.
-
- [Sidenote: How fleeting is beauty!]
-
- but þe shynynge of þi forme þat
- is to seien þe beaute of þi body. how swiftly passyng is
- it {and} how transitorie.
-
- [Sidenote: It fades sooner than the vernal flowers.]
-
- ¶ Certis it is more flittynge 2232
- þan þe mutabilite of floures of þe som{er} sesou{n}.
-
- [Sidenote: For, as Aristotle says, if a man were lynx-eyed and
- could look into the entrails of Alcibiades (so fair outwardly) he
- would find all foul and loathsome.]
-
- For so
- as aristotil telleþ þat yif þat men hadden eyen of a
- beest þat hiȝt lynx. so þat þe lokyng of folk myȝt[e]
- percen þoruȝ þe þinges þ{a}t wiþstonden it. who so lokid 2236
- þan in þe entrailes of þe body of alcibiades þat was
- ful fayr in þe sup{er}fice wiþ oute. it shulde seme ryȝt
- foule.
-
- [Sidenote: Thy nature does not make thee seem beautiful, but the
- imperfect view of thy admirers.]
-
- {and} for þi yif þou semest faire. þi nature ne
- makiþ nat þat. but þe desceiuau{n}ce of þe fieblesse of þe 2240
- eyen þat loken.
-
- [Sidenote: Prize bodily perfections as much as you will, yet a
- three days’ fever will destroy them.]
-
- ¶ But p{re}ise þe goodes of þi body as
- moche as euer þe list. so þat þou know[e] algates þat
- what so it be. þat is to seyn of þe goodes of þi body
- whiche þat þ{o}u wondrest vpon may ben destroied or 2244
- dessolued by þe hete of a feuere of þre dayes. ¶ Of
- alle whiche forseide þinges I may reduce{n} þis shortly in
- a so{m}me.
-
- [Sidenote: Worldly goods do not give what they promise, do not
- comprise every good, are not the paths to felicity, nor can of
- themselves make any one happy.]
-
- ¶ þat þise worldly goodes whiche þat ne
- mowen nat ȝiuen þat þei byheten. ne ben nat p{er}fit by 2248
- þe congregac{i}ou{n} of alle goodes. þat þei ne ben nat
- weyes ne paþes þat bryngen men to blysfulnesse ne
- maken men to ben blysful.
-
- [Linenotes:
- 2203 _nis_--is
- 2204 _mysledyng_--mysledynges
- 2205 _folke_--folk
- 2208 _enforcest_--MS. enforced, C. enforcest
- 2209 _haþ_--MS. haþe
- _wilt_--wolt
- 2211 _ȝiuen_--yeuen
- 2212 _gon_--MS. gone, C. gon
- _by-fore_--byforn
- _shalt_--shal
- 2213 _by_--thorw
- 2214 _by_--be
- _be_--ben
- 2216 _destrat_--MS. destralle, C. destrat
- _forgone_--forgoon
- 2217 _wilt_--wolt
- 2218 _whiȝt_--wyht
- 2219 _foule_--fowl
- [_to_]--from C.
- 2220 _yseen_--seen
- 2221 _brutel_--brotel
- 2222 _owen_--owne
- 2224 _weyȝt_--weyhty
- _strenger_--strenger{e}
- 2225 _swifter_--swyfter{e}
- _biholde_--by-hold
- 2227 _stynte_--stynt
- 2228 _whiche_--whych
- 2230 _whiche_--wych
- 2231 _seien_--seyn
- 2234 _as_--omitted
- 2235 _hiȝt_--hyhte
- _myȝt[e]_--myhte
- 2237 _alcibiades_--MS. alcidiades
- 2238 _fayr_--fayr{e}
- _þe_--omitted
- _shulde_--sholde
- 2239 _foule_--fowl
- _faire_--fayr
- _ne_--omitted
- 2240 _desceiuaunce of þe fieblesse_--deceyuable or the feblesse
- 2242 _moche_--mochel
- _know[e]_--knowe
- 2243 _þe_--omitted
- _þi body whiche_--the body whych
- 2247 _a_--omitted]
-
-
- [Headnote:
- MEN PURSUE FALSE JOYS.]
-
-HEU Q{UE} MISEROS TRAMITE.
-
- [Sidenote: [The 8^the Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Alas! how through folly and ignorance do men stray from
- the path of true happiness!]
-
- ++Allas whiche folie {and} whiche ignorau{n}ce myslediþ 2252
- wandryng wrecches fro þe paþe of verrey good.
-
- [Sidenote: Ye do not seek gold upon trees nor diamonds from the
- vine.]
-
- ¶ Certis ȝe ne seken no golde in grene trees. ne ȝe ne
- gadren [nat] p{re}cious stones in þe vines. [[pg 82]]
-
- [Sidenote: Ye lay not your nets to catch fish upon the lofty
- hills.]
-
- ne ȝe ne
- hiden nat ȝoure gynnes in heyȝe mou{n}taignes to kachen 2256
- fisshe of whiche ȝe may maken ryche festes.
-
- [Sidenote: The hunter goes not to the Tyrrhene waters to hunt the
- roe.]
-
- and yif
- ȝow lykeþ to hunte to roos. ȝe ne gon nat to þe foordes
- of þe water þat hyȝt tyrene.
-
- [Sidenote: Men know where to look for white pearls, and for the
- fish that yields the purple dye.]
-
- {and} ouer þis men knowen
- wel þe crikes {and} þe cau{er}nes of þe see yhidd in þe 2260
- floodes. {and} knowen eke whiche water is most plentiuo{us}
- of white perles. {and} knowen whiche water habundeþ
- most of rede purpre. þat is to seyen of a maner shelfisshe
- w{i}t{h} whiche men dien purpre.
-
- [Sidenote: They know where the most delicate of the finny race
- abound and where the fierce sea-urchin is to be found.]
-
- {and} knowen 2264
- whiche strondes habounden most of tendre fisshes or
- of sharpe fisshes þat hyȝten echynnys.
-
- [Sidenote: But where the Sovereign Good abides blinded mortals
- never know, but plunge into the earth below to look for that which
- has its dwelling in the heavens.]
-
- but folk suffren
- hem self to ben so blynde þat hem ne recchiþ nat to
- knowe where þilk[e] goodes ben yhidd whiche þat þei 2268
- coueiten but ploungen hem in erþe {and} seken þere
- þilke goode þ{a}t so{ur}mou{n}teþ þe heuene þat bereþ þe
- sterres.
-
- [Sidenote: What doom do the silly race deserve?]
-
- [Sidenote: [* fol. 19 _b_.]]
-
- ¶ what *p{re}yere may I make þat be digne to
- þe nice þouȝtis of men.
-
- [Sidenote: May they pursue such false joys, and having obtained
- them, too late find out the value of the true.]
-
- but I p{re}ye þat þei coueite{n} 2272
- rycches {and} hono{ur}s so þat whan þei han geten þo
- false goodes wiþ greet trauayle þat þerby þei mowe
- knowen þe verray goodes.
-
- [Linenotes:
- 2252 _whiche_ (_both_)--whych
- 2253 _paþe_--paath
- _good_--goode
- 2254 _golde_--gold]
-
-
- [Headnote:
- THE INSUFFICIENCY OF WORLDLY BLISS.]
-
-HACTENUS MENDACIS FORMA{M}.
-
- [Sidenote: [The 9^ne p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _P._ I have been describing the form of counterfeit
- happiness, and if you have considered it attentively I shall
- proceed to give you a perfect view of the true.]
-
- ++IT suffisiþ þat I haue shewed hider to þe forme of 2276
- false wilfulnesse. so þat yif þou look[e] now clerely
- þe ordre of myn entenc{i}ou{n} requeriþ from hennes forþe
- to shewe{n} þe verray wilfulnesse.
-
- [Sidenote: _B._ I now see that there is no sufficiency in riches,
- no power in royalty, no esteem in dignities, nor nobility in
- renown, nor joy in carnal pleasures.]
-
- ¶ For q{uod} .I. (b) [I.]
- se wel now þat suffisau{n}ce may nat comen by richesse. ne 2280
- power by realmes. ne reuere{n}ce by dignitees. ne gentilesse
- by glorie. ne ioye by delices. and (p) hast þou wel
- knowen q{uo}d she þe cause whi it is. Certis me semeþ
- q{uod} .I. þat .I. se hem ryȝt as þouȝ
- it were þoruȝ a litel [[pg 83]]
- clifte.
-
- [Sidenote: I have a glimpse of the cause of all this, but I should
- like a more distinct view.]
-
- but me were leuer knowen hem more openly of 2285
- þe. Certys q{uod} she þe resou{n} is al redy
-
- [Sidenote: _P._ The cause is obvious--for that which is by nature
- one and indivisible human ignorance separates and divides, and
- reverses the true order of things.]
-
- ¶ For
- þilk þing þat symply is on þing wiþ outen ony
- diuisiou{n}. þe errour {and} folie of mankynde departeþ 2288
- {and} diuidiþ it. {and} mislediþ it {and} t{ra}nsporteþ from
- verray {and} p{er}fit goode. to goodes þat ben false {and}
- inp{er}fit.
-
- [Sidenote: Does that state which needs nothing stand in need of
- power?]
-
- ¶ But seye me þis. wenest þou þat he þat haþ
- nede of power þat hy{m} ne lakkeþ no þing.
-
- [Sidenote: _B._ I should say no. _P._ Right! That which wants
- power needs external aid.]
-
- Nay q{uo}d 2292
- .I ¶ Certis q{uo}d she þou seist aryȝt. For yif so be
- þ{a}t þer is a þing þat in any p{ar}tie be fieble of power.
-
- [Sidenote: _B._ That is true! _P._ Sufficiency and power therefore
- are of one nature. _B._ It seems so indeed.]
-
- Certis as in þat it most[e] nedes be nedy of foreine
- helpe. ¶ Riȝt so it is q{uo}d .I. Suffisaunce and power 2296
- ben þan of on kynde ¶ So semeþ it q{uod} I.
-
- [Sidenote: _P._ Are power and sufficiency to be despised? Are they
- not rather worthy of universal respect?]
-
- ¶ And
- demyst þou q{uo}d she þat a þing þat is of þis manere.
- þat is to seine suffisau{n}t {and} myȝty auȝt[e] to ben dispised.
- or ellys þ{a}t it be ryȝt digne of reuerences abouen 2300
- alle þinges.
-
- [Sidenote: _B._ They are doubtless highly estimable. _P._ Add
- respect to sufficiency and power, and consider all three as one
- and the same thing.]
-
- ¶ Certys q{uo}d I it nys no doute þat it
- nis ryȝt worþi to ben reuerenced. ¶ Lat vs q{uo}d she þan
- adden reuerence to suffisaunce {and} to power ¶ So þat
- we demen þat þise þre þinges ben alle o þing.
-
- [Sidenote: _B._ I see no objection to that view.]
-
- ¶ Certis 2304
- q{uo}d I lat vs adden it. yif we willen graunten þe soþe.
-
- [Sidenote: _P._ But can that be obscure and ignoble which
- possesses three such attributes? is it not noble and worthy of a
- shining reputation?]
-
- what demest þou þan q{uo}d she is þat a dirke þing {and}
- nat noble þat is suffisau{n}t reu{er}ent {and} myȝty. or ellys
- þat is ryȝt clere {and} ryȝt noble of celebrete of renou{n}. 2308
-
- [Linenotes:
- 2256 _heyȝe_--the hyye
- _kachen_--kachche
- 2257 _fisshe_--fyssh
- 2258 _hunte_--honte
- _roos_--Rooes
- 2259 _hyȝt_--hyhte
- 2260 _crikes_--brykes
- _yhidd_--MS. yhidde, C. I-hyd
- 2261, 2262 _whiche_--whych
- 2263 _shelfisshe_--shelle fysh
- 2264, 2265 _whiche_--whych
- 2264 _dien_--deyen
- 2265 _of_--w{i}t{h}
- 2266 _echynnys_--MS. ethynnys, C. Echynnys
- 2268 _yhidd_--MS. yhidde, C. I-hydd
- 2270 _goode_--good
- 2271 _make_--maken
- 2273 _rycches_--Rychesse
- 2277 _wilfulnesse_--welefulnesse
- _look[e]_--loke
- _clerely_--clerly
- 2279 _wilfulnesse_--welefulnesse
- _For_--For-sothe
- [_I._]--from C.
- 2280 _richesse_--Rychesses
- 2281 _realmes_--Reames
- 2287 _þilk_--thylke
- _on_--o
- 2290 _goode_--good
- 2291 _seye_--sey
- _haþ_--MS. haþe
- 2294 _fieble_--febler{e}
- 2295 _most[e]_--mot
- 2296 _helpe_--help
- 2297 _on_--o
- 2298 _demyst þou_--demesthow
- 2299 _seine_--seyn
- _auȝt[e]_--owhte
- 2300 _reuerences_--Reu{er}ence
- 2302 _nis ryȝt_--is ryht
- 2304 _alle_--al
- 2305 _willen_--wolen
- 2306 _dirke_--dyrk
- 2308 _clere_--cler
- _of celebrete_--by celebryte]
-
- [Headnote:
- THE UNITY OF TRUE FELICITY.]
-
- [Sidenote: He who is most powerful and worthy of renown--if he
- lack fame which he cannot give to himself, must (by this defect)
- seem in some measure more weak and abject.]
-
- ¶ Considere þan q{uo}d she as we han grau{n}tid her byforne.
- þat he þat ne haþ ne[de] of no þing {and} is most
- myȝty {and} most digne of hono{ur} yif hym nediþ any
- clernesse of renou{n} whiche clernesse he myȝt[e] nat 2312
- graunten of hym self. ¶ So þat for lakke of þilke
- clerenesse he myȝt[e] seme febler on any syde or þe
- more outcaste. _Glosa._ þis is to seyne nay. [[pg 84]]
-
- [Sidenote: He that is sufficiently mighty and esteemed will have
- necessarily an illustrious name.]
-
- ¶ For who
- so þat is suffisau{n}t myȝty {and} reuerent. clernesse of 2316
- renou{n} folweþ of þe forseide þinges. he haþ it alredy of
- hys suffisaunce.
-
- [Sidenote: _B._ I cannot deny it, for reputation seems inseparable
- from the advantages you have just mentioned.]
-
- boice. I may nat q{uo}d I denye it.
- ¶ But I mot graunten as it is. þat þis þing be ryȝt
- celebrable by clernesse of renou{n} {and} noblesse.
-
- [Sidenote: _P._ Therefore Renown differs in no wise from the three
- above-mentioned attributes.]
-
- ¶ þan 2320
- folweþ it q{uo}d she þat we adden clernesse of renou{n} to
- þe þre forseide þinges. so þat þer ne be amonges hem
- no difference. {and} þis is a consequente q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: And if any one then stands in need of no external aid,
- can have all he wants, and is illustrious and respected--is not
- his condition very agreeable and pleasant?]
-
- þis þing þan q{uo}d she þat ne haþ no nede of no foreine 2324
- þing. {and} þat may don alle þinges by his strengþes.
- {and} þat is noble {and} hono{ur}able. nis nat þat a myrie
- þing {and} a ioyful.
-
- [Sidenote: _B._ I cannot conceive how such a one can have grief or
- trouble.]
-
- _boice._ but wenest q{uo}d I þ{a}t any
- sorow myȝt[e] comen to þis þing þat is swiche. ¶ Certys 2328
- I may nat þinke.
-
- [Sidenote: _P._ It must then be a state of happiness; and we may
- also affirm that sufficiency, power, nobility, differ only in
- name, but not in substance.]
-
- _P._ ¶ þanne moten we graunt[e] q{uod}
- she þat þis þing be ful of gladnesse yif þe þorseide þinges
- be soþe. ¶ And also certys mote we graunten. þat
- suffisaunce power noblesse reuerence {and} gladnesse ben 2332
- only dyuerse bynames. but hir substaunce haþ no
- diu{er}site.
-
- [Sidenote: _B._ It is a necessary consequence.]
-
- _Boice._ It mot nedely be so q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ The depravity of mankind then divides that which
- is essentially indivisible; and, seeking for a part of that which
- has no parts, they miss the entire thing which they so much
- desire.]
-
- _P._ þilke
- þinge þan q{uo}d she þat is oon {and} simple i{n} his nature.
-
- [Sidenote: [* fol. 20.]]
-
- þe wikkednesse of men departiþ it *diuidiþ it. {and} 2336
- whan þei enforcen hem to gete p{ar}tie of a þing þat ne
- haþ no part. þei ne geten hem neiþer þilk[e] p{ar}tie þat
- nis none. ne þe þing al hole þat þei ne desire nat.
-
- [Sidenote: _B._ How is that?]
-
- _.b._ In whiche manere q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ He that seeks riches in order to avoid poverty, is
- not solicitous about power; he prefers meanness and obscurity, and
- denies himself many natural pleasures that he may not lessen his
- heaps of pelf.]
-
- _p._ þilke man q{uo}d she þat 2340
- sekeþ rychesse to fleen pouerte. he ne trauayleþ hym
- nat to for to gete power for he haþ leuer ben dirk {and}
- vile. {and} eke wiþdraweþ from hym selfe many naturel
- delitȝ for he nolde lesen þe moneye þat he haþ assembled. 2344
-
- [Sidenote: He who lacks power, is pricked with trouble, and
- rendered an outcast and obscure by his sordid ways, does not
- possess sufficiency.]
-
- but certis in þis manere he ne getiþ hym nat [[pg 85]]
- suffisaunce þat power forletiþ. {and} þat moleste p{re}keþ.
- {and} þat filþe makeþ outcaste. {and} þat derknesse hideþ.
-
- [Sidenote: He who only aims at power squanders his riches, and
- despises delights and honours unaccompanied by power.]
-
- and certis he þ{a}t desireþ only power he wastiþ {and} 2348
- scatriþ rychesse {and} dispiseþ delices {and} eke hono{ur}
- þat is wiþ out power. ne he ne p{re}iseþ glorie no þing.
-
- [Linenotes:
- 2310 _haþ_--MS. haþe
- 2312 _whiche_--whych
- _myȝt[e]_--myhte
- 2314 _clerenesse_--clernesse
- _myȝt[e]_--myhte
- _febler_--the febeler{e}
- 2315 _seyne_--seyn
- 2317 _haþ_--MS. haþe
- 2324 _haþ_--MS. haþe
- 2325 _his_--hyse
- 2326 _myrie_--mery
- 2327 _wenest_--whennes
- 2328 _sorow myȝt[e]_--sorwe myhte
- 2329 _graunt[e]_--grau{n}te
- 2331 _be_--ben
- _also certys_--certes also
- 2333 _haþ_--MS. haþe
- 2334 _nedely_--nedly
- 2335 _þinge_--thing
- 2337 _gete_--geten
- 2338 _haþ_--MS. haþe
- _þilk[e]_--thilke
- 2339 _none_--non
- _hole_--hool
- 2340 _whiche_--whych
- 2341 _rychesse_--Rychesses
- _fleen_--MS. sleen, C. flen
- 2342 _leuer_--leu{er}
- 2343 _vile_--vyl
- _selfe_--self
- 2344 _delitȝ_--delices
- _lesen_--lese
- _haþ_--MS. haþe
- 2346 _prekeþ_--prykketh
- 2347 _derknesse_--dyrknesse
- 2349 _scatriþ_--schatereth
- _delices_--delycȝ
- 2350 _wiþ out_--w{i}t{h} owte]
-
- [Headnote:
- OF FALSE FELICITY.]
-
- ¶ Certys þus seest þou wel þat many þi{n}g{us} failen to
- hym. for he haþ somtyme faute of many necessites. 2352
-
- [Sidenote: Such a one must be subject to many anxieties.]
-
- {and} many anguysses biten hym
-
- [Sidenote: And when he cannot get rid of these evils he ceases to
- have what he most desired--power.]
-
- ¶ {and} whan he may
- nat don þo defautes awey. he forleteþ to ben myȝty.
- {and} þat is þe þing þat he most desireþ.
-
- [Sidenote: In the same way honour, glory, and pleasure, are all
- inseparable; he that seeks one without the other will fail to
- obtain his desires.]
-
- {and} ryȝt þus
- may I make semblable resou{n}s of hono{ur}s {and} of glorie 2356
- {and} of delices. ¶ For so as euery of þise forseide
- þinges is þe same þat þise oþer þinges ben. þat is to
- sein. al oon þing. who so þat euer sekeþ to geten þat
- oon of þise {and} nat þat oþer. he ne geteþ nat þat he 2360
- desireþ.
-
- [Sidenote: _B._ What then if a man should desire to gain them all
- at once?]
-
- _Boice._ ¶ what seist þou þan yif þat a man
- coueiteþ to geten alle þise þinges to gider.
-
- [Sidenote: _P._ He would then indeed desire perfect felicity--but
- can he ever expect to find it in the acquisitions above mentioned,
- which do not perform what they promise?]
-
- _P._ Certys
- q{uo}d she .I. wolde seie þat he wolde geten hym souereyne
- blisfulnes. but þat shal he nat fynde in þo þinges 2364
- þat .I. haue shewed þat ne mowe nat ȝeuen þat þei by-heten.
-
- [Sidenote: _B._ No, surely!]
-
- _boice._ Certys no q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ Then happiness is not to be sought in these things
- which are falsely supposed capable of satisfying our desires?]
-
- ¶ þan q{uod} she ne
- sholden men nat by no weye seken blysfulnesse in
- swiche þinges as men wenen þat þei ne mowe 2368
- ȝeuen but o þing senglely of alle þ{a}t me{n} seken.
-
- [Sidenote: _B._ I confess it, and nothing can be more truly
- affirmed than this.]
-
- I graunt[e] wel q{uo}d .I. ne no soþer þing ne may nat
- ben said.
-
- [Sidenote: Turn your mind’s eye upon the reverse of all this
- _false felicity_ and you will perceive _the true happiness_.]
-
- _P._ ¶ Now hast þou þan q{uo}d she þe forme
- {and} þe causes of false welefulnesse. ¶ Now turne {and} 2372
- flitte þe eyen of þi þouȝt. for þere shalt þou seen an oon
- þilk verray blysfulnesse þ{a}t I haue byhyȝt þee.
-
- [Sidenote: _B._ It is very clear, and I had a complete view of it
- when you explained to me the causes of its counterfeit.]
-
- _b._ Certys q{uo}d .I. it is cler {and} opyn. þouȝ þat it were to
- a blynde man. {and} þat shewedest þou me [ful wel] a 2376
- lytel her byforne. whan þou enforcedest þe to shewe me [[pg 86]]
- þe causes of þe false blysfulnesse
-
- [Sidenote: True felicity consists in a state of sufficiency, of
- power, and honour--as well as of a shining reputation and every
- desirable pleasure: and I must confess that true felicity is that
- which is bestowed by these advantages, as they are in reality all
- one and the same.]
-
- ¶ For but yif I be by-giled.
- þan is þilke þe verray p{er}fit blisfulnesse þat p{er}fitly
- makiþ a man suffisau{n}t. myȝty. hono{ur}able noble. 2380
- {and} ful of gladnesse. {and} for þou shalt wel knowe þat I
- haue wel vndirstonden þise þinges wiþ i{n}ne myne herte.
- I knowe wel þilke blisfulnesse þat may verrayly ȝeuen
- on of þe forseide þinges syn þei ben al oon .I. knowe 2384
- douteles þat þilke þing is þe fulle of blysfulnesse.
-
- [Sidenote: _P._ O my nursling, how happy are you in this
- conviction, provided you add but one limitation.]
-
- _P._ O my nurry q{uod} she by þis oppiniou{n} q{uo}d she I
- sey[e] þat þou art blisful yif þou putte þis þer to þat I
- shal seine.
-
- [Sidenote: _B._ What is that?]
-
- what is þat q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ Thinkest thou that any thing in this world can
- confer this happiness? (the sovereign good).]
-
- ¶ Trowest þou þat 2388
- þer be any þing in þis erþely mortal toumblyng þinges
- þat may bryngen þis estat.
-
- [Sidenote: _B._ I think not; for nothing can be desirable beyond
- such a state of perfection.]
-
- Certys q{uo}d I trowe it nat.
- {and} þou hast shewed me wel þat ouer þilke goode þer
- is no þing more to ben desired.
-
- [Sidenote: _P._ These imperfect things above mentioned only confer
- the shadow of the supreme good, or at most only an imperfect
- felicity, but they cannot bestow true and perfect happiness.]
-
- _P._ þise þinges þan 2392
- q{uo}d she. þat is to seyne erþely suffisaunce {and} power.
- {and} swiche þinges eyþer þei semen likenesse of verray
- goode. or ellys it semeþ þat þei ȝeuen to mortal folk a
- maner of goodes þat ne ben nat perfit. ¶ But þilke 2396
- goode þat is verray {and} p{er}fit. þat may þei nat ȝeuen.
-
- [Sidenote: _B._ I quite agree with you.]
-
- _boice._ I. accorde me wel q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ Then, knowing the difference between true and
- false felicity you must now learn where to look for this supreme
- felicity.]
-
- þan q{uo}d she for as
- moche as þou hast knowen whiche is þilke verray blisfulnesse.
- {and} eke whiche þilke þinges ben þat lien 2400
- falsly blisfulnesse. þat is to seyne. þat by desceit
- seme{n} verray goodes.
-
- [Sidenote: [* fol. 20 _b_.]]
-
- ¶ Now byhoueþ þe to knowe{n}
- *whennes {and} where þou mowe seek[e] þilke verray
- blisfulnesse. ¶ Certys q{uo}d I þat desijr I gretly {and} 2404
- haue abiden longe tyme to herkene it.
-
- [Sidenote: _P._ But, as Plato says that even in the least things
- the Divine assistance ought to be implored, what ought we do, to
- render us worthy of so important a discovery as the true source
- and seat of the sovereign good?]
-
- ¶ But for as
- moche q{uo}d she as it likeþ to my disciple plato in his
- book of i{n} thimeo. þat in ryȝt lytel þinges men sholde
- bysechen þe helpe of god. ¶ what iugest þou þat be 2408
- [now] to done so þat we may deserue to fynde þe sete of [[pg 87]]
- þilke souereyne goode.
-
- [Sidenote: _B._ Let us invoke the Father of all things.]
-
- _B._ ¶ Certys q{uo}d .I. I. deme
- þat we shulle clepen to þe fadir of alle goodes. ¶ For
- wiþ outen hym nis þer no þing founden aryȝt.
-
- [Sidenote: You are right, said Philosophy, and thus she sang:--]
-
- þou seist 2412
- a-ryȝt q{uo}d she. and bygan on-one to syngen ryȝt þus.
-
- [Linenotes:
- 2351 _many_--manye
- 2352 _haþ_--MS. haþe
- _faute_--defaute
- 2353 _may_--ne may
- 2354 _don_--MS. done, C. don
- 2356 _make_--maken
- 2357 _forseide_--MS. sorseide
- 2363 _souereyne_--sou{er}eyn
- 2365 _mowe_--mowen
- 2368 _wenen_--wene
- _mowe_--mowen
- 2370 _graunt[e]_--grau{n}te
- _soþer_--sother{e}
- 2371 _said_--MS. saide, C. sayd
- 2376 [_ful wel_]--from C.
- 2377 _byforne_--by-forn
- 2378 _blysfulnesse_--MS. blyndenesse, C. blysfulnesse
- 2385 _of_--omitted
- 2386 _nurry_--norye
- 2387 _sey[e]_--seye
- 2388 _seine_--seyn
- 2389 _þis_--thise
- 2390 _nat_--nawht
- 2393 _seyne_--sey
- 2395 _ȝeuen_--yeue
- 2397 _goode_--good
- 2399 _whiche_--which
- 2401 _seyne_--seyn
- 2402 _knowen_--knowe
- 2403 _seek[e]_--seke
- 2405 _herkene_--herknen
- 2407 _sholde_--sholden
- 2408 _bysechen_--by-shechen
- _helpe_--help
- 2409 [_now_]--from C.
- 2410 _souereyne goode_--verray good
- 2411 _shulle_--shollen
- _to_--omitted
- 2413 _on-one_--anon]
-
-
- [Headnote:
- IN SEEKING SUPREME FELICITY THE DIVINE AID IS TO BE INVOKED.]
-
-O QUI PERPETUA.
-
- [Sidenote: [The 9^ne Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: O Father and Maker of heaven and earth, by whose
- eternal reason the world is governed, and by whose supreme command
- Time flows from the birth of ages, Thou, firm and unchanged
- thyself, makest all things else to move!]
-
- ++O þou fadir creatour of heuene {and} of erþes þat
- gouernest þis worlde by p{er}durable resou{n} þat comaundist
- þe tymes for to gon from tyme þat age had[de] 2416
- bygy{n}ny{n}g. þou þat dwellest þi self ay stedfast {and}
- stable {and} ȝiuest alle oþer þinges to ben moeued.
-
- [Sidenote: Thy sovereign will to floating matter gave its various
- forms, impelled by no exterior causes, but by the Idea of the Best
- in thy great mind conceived void of malice.]
-
- ne forein causes necesseden þe neuer to co{m}poune werke
- of floterynge mater. but only þe forme of souereyne 2420
- goode y-set wiþ i{n}ne [þe] wiþ outen envie þat moeued[e]
- þe frely.
-
- [Sidenote: Fairest thyself bearing the world’s figure in thy
- thought, thou didst create the world after that prototype, and
- dost draw all things from the image of the fair Supreme, and dost
- command that this world should have perfect parts.]
-
- þou þat art alþerfairest beryng þe faire worlde
- in þi þouȝt. formedest þis worlde to þe likkenesse
- semblable of þat faire worlde in þi þouȝt. þou drawest 2424
- alle þinges of þi souereyne ensampler. {and} comaundedist
- þat þis worlde p{er}fitlyche ymaked haue frely {and}
- absolut hyse p{er}fit parties.
-
- [Sidenote: By harmonious measures thou dost bind fast the
- elements, so that there is no discordance between things cold and
- hot, or between the moist and the dry.]
-
- ¶ þou byndest þe elementȝ
- by noumbres p{ro}porcionables. þat þe colde þinges 2428
- mowen accorde wiþ þe hote þinges. {and} þe drye þi{n}ges
- wiþ þe moyst þinges.
-
- [Sidenote: That the fire may not fly too high, and that weight may
- not press the earth and water lower than they are now placed,]
-
- þat þe fire þat is purest ne fleye
- nat ouer heye. ne þat þe heuynesse ne drawe nat adou{n}
- ouer lowe þe erþes þat ben plounged in þe watres. 2432
-
- [Linenotes:
- 2415 _worlde_--world
- 2416 _from----age_--from syn þ{a}t age
- _had[de]_--hadde
- 2417 _stedfast_--stedefast
- 2418 _oþer_--oothre
- 2419 _forein_--foreyne
- _werke_--werk
- 2420 _souereyne goode_--sou{er}eyn good
- 2421 _y-set_--MS. y-sette, C. Iset
- _wiþ inne_--w{i}t{h} in
- [_þe_]--the
- _wiþ outen_--w{i}t{h} owte
- _moeued[e]_--moeuede
- 2422 _alþerfairest_--alderfayrest
- 2422-24-26 _worlde_--world
- 2423 _likkenesse_--lyknesse
- 2426 _and absolut_--C. omits
- 2427 _hyse_--hys
- 2430 _fire_--fyr
- _fleye_--fle
- 2431 _drawe_--drawen]
-
- [Headnote:
- GOD IS THE FOUNTAIN OF FELICITY.]
-
- [Sidenote: thou didst join the Middle Soul (of a threefold nature)
- moving all things, and then by agreeing numbers didst resolve it.]
-
- ¶ þou knyttest to-gidre þe mene soule of treble kynde
- moeuyng alle þinges. {and} diuidest it by membres accordynge.
-
- [Sidenote: When that is done, cut into two orbs, it moves about
- returning to itself, and then encompassing the profound mind doth
- by that fair idea turn the heaven.]
-
- ¶ And whan it is þus diuided it haþ assembled
- a moeuyng in two roundes. ¶ It goþ to to{ur}ne 2436
- aȝein to hym owen self. {and} environeþ a fulle deep [[pg 88]]
- þouȝt. {and} to{ur}niþ þe heuene by semblable ymage.
-
- [Sidenote: Thou by such causes dost raise all souls and lesser
- lives, and adaptest them to their light vehicles.]
-
- þou by eue{n}lyk causes enhau{n}sest þe soules {and} þe lasse
- liues {and} ablynge hem heye by lyȝt[e] cartes. 2440
-
- [Sidenote: Thou sowest them in heaven and earth, and they return
- to thee by thy kind law like a recoiling flame.]
-
- þou sewest hem in to heuene {and} in to erþe. {and} whan þei
- ben conuertid to þe by þi benigne lawe. ¶ þou makest
- hem retorne aȝeine to þe by aȝein ledyng fijr.
-
- [Sidenote: O Father, elevate our souls and let them behold thy
- august throne.]
-
- ¶ O
- fadir yif þou to þi þouȝt to stien vp in to þi streite sete. 2444
- {and} graunte [hym] to enviroune þe welle of good.
-
- [Sidenote: Let them behold the fountain of all good. Dispel the
- mists of sense, remove the weights of earth-born cares, and in thy
- splendour shine (in our minds).]
-
- {and} þe lyȝte yfounde graunte hym to ficchen þe clere syȝtes
- of hys corage in þe. ¶ And scatre þou {and} to-breke
- [thow] þe weyȝtes {and} þe cloudes of erþely heuynesse. 2448
- {and} shyne þou by þi bryȝtnes.
-
- [Sidenote: For thou art ever clear, and to the good art peace and
- rest. He who looks on thee beholds beginning, support, guide, path
- and goal, combined!]
-
- for þou art clernesse þou
- art peisible to debonaire folke. ¶ þou þi self art bygy{n}ny{n}ge.
- berere. ledere. paþ {and} t{er}me to loke on þe
- [þat] is oure ende. _Glose._ 2452
-
- [Linenotes:
- 2435 _haþ_--MS. haþe
- 2436 _goþ_--MS. goþe
- 2437 _owen_--C. omits
- 2438 _tourniþ_--MS. to{ur}niþe
- 2439 _euenlyk_--euene lyke
- 2440 _lyȝt[e]_--lyhte
- 2442 _benigne_--bygynnynge
- 2444 _yif_--yiue
- _þi streite_--the streyte
- 2445 [_hym_]--from C.
- 2446 _lyȝte_--lyht
- 2448 [_thow_]--from C.
- 2449 _bryȝtnes_--bryhtnesse
- 2451 _paþ_--MS. paþe; paath
- 2452 [_þat_]--that]
-
-
- [Headnote:
- GOD THE SUPREME GOOD.]
-
-QUONIAM IGITUR QUI SCIT.[7]
-
- [Footnote 7: Read que sit.]
-
- [Sidenote: [The 10^the p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: Now that thou hast had a faithful representation of
- future felicity as well as of the true happiness, I shall show
- thee in what the Perfection of Happiness consists.]
-
- ++FOr as moche þan as þou hast seyn. whiche is þe
- forme of goode þat nys nat p{er}fit. {and} whiche is þe
- forme of goode þat is p{er}fit. now trowe I þat it were
- goode to shewe in what þis p{er}fecc{i}ou{n} of blisfulnesse is 2456
- set.
-
- [Sidenote: Our best plan will be to inquire whether there be in
- nature such a good as thou hast lately defined, lest we be
- deceived by the vanity of Imagination and be carried beyond the
- truth of the matter subjected to our inquiry.]
-
- {and} in þis þing I trowe þat we sholden first enquere
- forto witen yif þat any swiche manere goode as þilke
- goode þat þou hast diffinissed a lytel her byforne. þat
- is to seine souereyne goode may be founden in þe nature 2460
- of þinges. For þat veyne ymaginac{i}ou{n} of þouȝt ne
- desceiue vs nat. {and} putte vs oute of þe soþefastnesse
- of þilke þinge þat is su{m}myttid to vs. þis is to seyne.
- but it may nat ben denoyed þat þilke goode ne is. 2464
- ¶ and þat it nis ryȝt as a welle of alle goodes.
-
- [Sidenote: The sovereign good does exist, and is the source of all
- other good.]
-
- ¶ For
- al þing þat is cleped i{n}p{er}fit.
- is proued i{n}p{er}fit by þe [[pg 89]]
- amenusynge of p{er}fecc{i}ou{n}. or of þing þat is p{er}fit.
-
- [Sidenote: [* fol. 21.]]
-
- [Sidenote: When we say that a thing is _imperfect_ we assert that
- there is something else of its kind _perfect_.]
-
- {and} her of comeþ it. þat in euery þing general. yif þat. 2468
- þat men seen any þing þat is i{n}p{er}fit *certys in þilke general
- þer mot ben so{m}me þing þat is p{er}fit. ¶ For yif so
- be þat p{er}fecc{i}ou{n} is don awey. men may nat þinke
- nor seye fro whe{n}nes þilke þing is þat is cleped inperfit. 2472
-
- [Sidenote: Nature takes not her origin from things diminished and
- imperfect; but, proceeding from an entire and absolute substance,
- descends into the remotest and most fruitless things.]
-
- ¶ For þe nature of þinges ne token nat her bygynnyng
- of þinges amenused {and} i{n}p{er}fit. but it p{ro}cediþ of
- þi{n}g{us} þat ben al hool. {and} absolut. {and} descendeþ so
- doune in to outerest þinges {and} in to þi{n}g{us} empty {and} 2476
- wiþ oute fruyt.
-
- [Sidenote: If there be an imperfect and fading felicity there must
- also be one stable and perfect.]
-
- but as I haue shewed a litel her byforne.
- þat yif þer be a blisfulnesse þat be frele {and} vein {and}
- inp{er}fit. þer may no man doute. þat þer nys som blisfulnesse
- þat is sad stedfast {and} p{er}fit. b. þis is concludid 2480
- q{uo}d I fermely {and} soþefastly.
-
- [Sidenote: But now consider wherein this felicity resides. That
- God is the governor of all things is proved by the universal
- opinion of all men.]
-
- _P._ But co{n}sidere
- also q{uo}d she in wham þis blisfulnesse enhabiteþ. þe
- co{m}mune acordaunce {and} conceite of þe corages of men
- p{ro}ueþ {and} graunteþ þat god p{r}ince of alle þi{n}g{us} is 2484
- good.
-
- [Sidenote: For since nothing may be conceived better than God,
- then He who has no equal in goodness must be good.]
-
- ¶ For so as no þing ne may ben þouȝt bettre þan
- god. it may nat ben douted þan þat [he þ{a}t] no þing is
- bettre. þat he nys good.
-
- [Sidenote: Reason clearly demonstrates (1) that God is good, and
- (2) that the sovereign good exists in him.]
-
- ¶ Certys resou{n} sheweþ þat
- god is so goode þat it p{ro}ueþ by verray force þat p{er}fit 2488
- goode is in hym.
-
- [Sidenote: If it were not so He could not be the Ruler of all
- things, for there would be some other being excelling him who
- possesses the supreme good and who must have existed before Him.]
-
- ¶ For yif god ne is swiche. he ne
- may nat ben p{r}ince of alle þinges. for certis som þing
- possessyng in hy{m} self p{er}fit goode sholde ben more
- þan god. {and} [it] sholde seme þat þilke þing were first 2492
- {and} elder þan god.
-
- [Sidenote: And we have already shown that the perfect precedes the
- imperfect;]
-
- ¶ For we han shewed ap{er}tly þat
- alle þinges þat ben p{er}fit. ben first or þinges þat ben inperfit.
-
- [Linenotes:
- 2453 _whiche_--which
- 2454-55-56-58-59 _goode_--good
- 2454 _whiche_--whych
- 2457 _set_--MS. sette, C. set
- 2460 _seine_--seyn
- _souereyne goode_--souereyn good
- _be founden_--ben fownde
- 2461 _veyne_--veyn
- 2463 _þis is to seyne_--C. omits
- 2464 _denoyed_--MS. deuoyded, C. denoyed
- _goode_--good
- 2465 _of_--MS. of of
- 2466 _al þing_--alle thing
- 2468 _her of comeþ_--ther of comht
- 2470 _somme_--som
- 2471 _don_--MS. done, C. don
- 2473 _token_--took
- 2475 _hool_--hoole
- 2476 _doune_--down
- 2477 _wiþ oute fruyt_--w{i}t{h} owten frut
- 2480 _stedfast_--stydefast
- 2481 _fermely_--MS. fennely, C. fermely
- _soþefastly_--sothfastly
- 2486 [_he þat_]--from C.
- _is bettre_--nis bettr{e}
- 2488-89-91 _goode_--good
- 2489 _swiche_--swych
- 2492 [_it_]--from C.
- _seme_--semen
- 2493 _elder_--elder{e}]
-
- [Headnote:
- GOD THE SOURCE OF TRUE FELICITY.]
-
- [Sidenote: wherefore, that our reasonings may not run on with
- infinity, we must confess that the Supreme God is full of perfect
- and consummate good.]
-
- ¶ And for þi for as moche as [that] my resou{n}
- or my p{ro}ces ne go nat awey wiþoute an ende. we 2496
- ouȝt[e] to graunten þat þe souereyne god is ryȝt ful of
- souereyne p{er}fit goode. [[pg 90]]
-
- [Sidenote: And as we have seen that the perfect good is true
- happiness, it follows that the true felicity resides in the
- Supreme Divinity.]
-
- and we han establissed þat þe
- souereyne goode is verrey blisfulnesse. þan mot it nedes
- ben [þ{a}t verray blysfulnesse is] yset i{n} souereyne god. 2500
- _B._ þis take I wel q{uo}d .I. ne þis ne may nat be wiþseid
- in no manere.
-
- [Sidenote: But let us see how we can firmly and irrefragably prove
- that the Supreme God contains in his own nature a plenitude of
- perfect and consummate good.]
-
- ¶ But I p{re}ie þe q{uo}d she see now how
- þou mayst preuen holily {and} wiþ-oute{n} corrupciou{n} þis
- þat I haue seid. þat þe souereyne god is ryȝt ful of 2504
- souereyne goode. [In whych man{er}e q{uo}d I.] wenest
- þou ouȝt q{uo}d she þat þis p{r}ince of alle þinges haue
- ytake þilke souereyne good any where þan of hym self.
- ¶ of whiche souereyne goode men p{ro}ueþ þat he is ful 2508
- ryȝt as þou myȝtest þinken. þat god þat haþ blisfulnesse
- in hym self. {and} þat ilke blisfulnesse þat is in hym
- were diu{er}s in substaunce.
-
- [Sidenote: If you think that God has received this good from
- without, then you must believe that the giver of this good is more
- excellent than God the receiver.]
-
- ¶ For yif þou wene þat
- god haue receyued þilke good oute of hy{m} self. þou 2512
- mayst wene þat he þat ȝaf þilke good to god. be more
- goode þan is god.
-
- [Sidenote: But we have concluded that there is nothing more
- excellent than God.]
-
- ¶ But I am byknowen {and} confesse
- {and} þat ryȝt dignely þat god is ryȝt worþi abouen alle
- þinges.
-
- [Sidenote: But if this supreme good is in Him by nature, and is
- nevertheless of a different substance, we cannot conceive, since
- God is the author of all things, what could have united these two
- substances differing one from another.]
-
- ¶ And yif so be þat þis good be in hym by 2516
- nature. but þat it is diu{er}s from [hym] by wenyng
- resou{n}. syn we speke of god p{r}ince of alle þinges feyne
- who so feyne may. who was he þat [hath] co{n}ioigned
- þise diu{er}s þinges to-gidre.
-
- [Sidenote: Lastly, a thing which essentially differs from another
- cannot be the same with that from which it is supposed to differ.]
-
- {and} eke at þe last[e] se 2520
- wel þat o þing þat is diu{er}s from any þing. þat þilke
- þing nis nat þat same þing. fro whiche it is vndirstonde{n}
- to ben diu{er}s.
-
- [Sidenote: Consequently, what in its nature differs from the chief
- good cannot be the supreme good.]
-
- þan folweþ it. þat þilke þi{n}g þat
- by hys nature is dyuers from souereyne good. þat þat 2524
- þing nys nat souereyne good.
-
- [Sidenote: But it would be impious and profane thus to conceive of
- God, since nothing can excel Him in goodness and worth.]
-
- but certys þat were a
- felonous corsednesse to þinken þat of hym. þat no þing
- nis more worþe.
-
- [Sidenote: In fact, nothing can exist whose nature is better than
- its origin.]
-
- For alwey of alle þinges. þe nat{ur}e
- of hem ne may nat ben better þan his bygy{n}nyng. 2528
-
- [Linenotes:
- 2495 [_that_]--from C.
- 2496 _proces_--p{ro}cesses
- 2497 _ouȝt[e]_--owen
- 2498 _goode_--good
- 2499 _souereyne goode_--souereyn good
- 2500 [_þat----is_]--from C.
- _yset_--MS. ysette, C. set
- 2501 _be_--ben
- _wiþseid_--MS. wiþseide, C. withseid
- 2503 _wiþ-outen_--w{i}t{h}-owte
- 2504 _seid_--MS. seide, C. seyd
- 2505 _souereyne goode_--souereyn good
- [_In----I_]--from C.
- 2506 _ouȝt_--awht
- 2507 _þan of_--owt of
- 2508 _whiche_--whych
- _souereyne goode_--souereyn good
- 2509 _haþ_--MS. haþe
- 2510 _þat ilke_--thilke
- 2511 _were_--weren
- 2514 _goode_--worth
- 2517 _from_--fro
- [_hym_]--from C.
- 2518 _feyne_--faigne
- 2519 _feyne_--feigne
- [_hath_]--from C.
- 2520 _last[e]_--laste
- 2521 _o_--a
- 2522 _whiche_--whych
- 2524 _from_--fro
- 2527 _nis_--is
- 2528 _better_--bettre]
-
- [Headnote:
- THERE CANNOT BE TWO CHIEF GOODS.]
-
- [Sidenote: We may therefore conclude that the Author of all things
- is really and substantially the supreme Good.]
-
- ¶ For whiche I may concluden by ryȝt uerray resou{n}. [[pg 91]]
- þat þilke þat is bygynnyng of alle þinges. þilke same
- þing is good in his substaunce.
-
- [Sidenote: _B._ Most rightly said!]
-
- _B._ þou hast seid ryȝtfully
- q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ But you have owned that true felicity is the
- sovereign good; then you must also grant that God is that true
- felicity.]
-
- _P._ But we han graunted q{uo}d she þat 2532
- souereyne good is blysfulnes. þat is soþe q{uo}d .I. þan
- q{uo}d she mote we nedes graunten {and} confessen þat
- þilke same souereyne goode be god.
-
- [Sidenote: _B._ Your conclusions follow from your premises.]
-
- [Sidenote: [* fol. 21 _b_.]]
-
- ¶ Certys *q{uo}d
- .I. I ne may nat denye ne wiþstonde þe resou{n}s p{ur}posed. 2536
- and I see wel þat it folweþ by strengþe of þe
- p{re}misses.
-
- [Sidenote: _P._ Let us see whether we cannot prove this more
- convincingly by considering it in this view, that there cannot be
- two sovereign goods which differ in themselves.]
-
- ¶ Loke nowe q{uo}d she yif þis be proued
- [yit] more fermely þus. ¶ þat þer ne mowen nat ben
- two souereyne goodes þat ben diuerse amo[n]ges hem 2540
- self.
-
- [Sidenote: For it is plain that of the goods that differ one
- cannot be what the other is; wherefore neither of them can be
- perfect where one wants the other.]
-
- þat on is nat þat þat oþer is. þan [ne] mowen
- neiþer of hem ben p{er}fit. so as eyþer of hem lakkiþ to
- oþir.
-
- [Sidenote: That which is not perfect cannot be the supreme good.]
-
- but þat þat nis nat p{er}fit men may seen apertly
- þat it nis nat souereyne.
-
- [Sidenote: Neither can the chief good be essentially different.]
-
- þe þinges þan þat ben 2544
- souereynely goode ne mowen by no wey ben diuerse.
-
- [Sidenote: But it has been shown that God and happiness are the
- chief good, wherefore the sovereign felicity and the Supreme
- Divinity are one and the same.]
-
- ¶ But I haue wel conclude þat blisfulnesse {and} god ben
- [the] souereyne goode. For whiche it mot nedes be þat
- souereyne blisfulnesse is souerey[ne] dyuynite. ¶ No 2548
- þing q{uo}d I nis more soþefast þan þis ne more ferme by
- resou{n}. ne a more worþi þing þan god may nat ben
- concluded.
-
- [Sidenote: Following then the examples of geometricians who deduce
- their consequences from their propositions, I shall deduce to thee
- something like a corollary as follows:--]
-
- _P._ vpon þise þinges þan q{uo}d she. ryȝt as
- þise geometriens whan þei han shewed her p{ro}posiciou{n}s 2552
- ben wont to brynge{n} in þinges þat þei clepen porismes
- or declarac{i}ou{n}s of forseide þinges. ryȝt so wil I ȝeue
- þe here as a corolarie or a mede of coroune.
-
- [Sidenote: Because by the attainment of felicity men become happy,
- and as felicity is the same as Divinity itself, therefore by the
- attainment of Divinity men are made happy.]
-
- For whi.
- for as moche as by þe getynge of blisfulnesse men ben 2556
- maked blysful. {and} blisfulnesse is diuinite. ¶ þan is
- it manifest {and} open þat by þe gety{n}g of diuinite men
- ben makid blisful.
-
- [Sidenote: But as by the participation of justice or of wisdom men
- become just or wise,]
-
- ryȝt as by þe getynge of iustice . . .
- {and} by þe getyng of sapience þei ben maked wise. 2560
-
- [Linenotes:
- 2529 _whiche_--whych
- 2531 _seid_--MS. seide, C. seyd
- 2533 _soþe_--soth
- 2534 _mote_--moten
- 2539 [_yit_]--from C.
- 2541 _is_ (1)--nis
- _oþer_--othre
- [_ne_]--from C.
- 2546 _conclude_--concluded
- 2547 [_the_] from C.
- _goode_--good
- _be_--ben
- 2549 _soþefast_--sothfast
- _ferme_--MS. forme, C. ferme
- 2552 _proposiciouns_--MS. p{ro}porsiou{n}s, C. p{ro}posiciou{n}s
- 2553 _porismes_--MS. poeismes, C. porysmes
- 2554 _wil_--wole]
-
- [Headnote:
- THE HAPPY MAN IS A GOD.]
-
- [Sidenote: so by partaking of Divinity they must necessarily,
- and by parity of reason, become gods.]
-
- ¶ Ryȝt so nedes by þe semblable resou{n}
- wha{n} þei han getyn [[pg 92]]
- diuinite þei ben maked goddys.
-
- [Sidenote: Every happy man then is a god. But by nature there is
- only _One_; but by participation of Divine essence there may be
- many gods.]
-
- þan is euery blisful
- man god. ¶ But certis by nature. þer nys but oon god.
- but by þe p{ar}ticipac{i}ou{n}s of diuinite þere ne letteþ ne 2564
- disturbeþ no þing þat þer ne ben many goddes. ¶ þis
- is q{uo}d .I. a faire þing {and} a p{re}cious. ¶ Clepe it as
- þ{o}u wolt. be it corolarie or porisme or mede of coroune
- or declarynges ¶ Certys q{uo}d she no þing nis fairer. 2568
- þan is þe þing þat by resou{n} sholde ben added to þise
- forseide þinges. what þing q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: But as happiness seems to be an assemblage of many
- things, ought we not to consider whether these several things
- constitute conjointly the body of happiness, or whether there is
- not some one of these particular things that may complete the
- substance or essence of it, and to which all the rest have a
- relation?]
-
- ¶ So q{uo}d she as
- it semeþ þat blisfulnesse conteniþ many þinges. it were
- forto witen wheþir [þ{a}t] alle þise þinges maken or 2572
- conioignen as a maner body of blysfulnesse by diuersite
- of parties or [of] me{m}bris. Or ellys yif any of alle
- þilke þi{n}g{us} be swyche þat it acomplise by hy{m} self þe
- substaunce of blisfulnesse. so þat alle þise oþer þinges 2576
- ben referred and brouȝt to blisfulnesse. þat is to seyne
- as to þe chief of hem.
-
- [Sidenote: _B._ Illustrate this matter by proper examples.]
-
- ¶ I wolde q{uo}d I þat þou
- makedest me clerly to vndirstonde what þou seist. {and}
- þat þou recordest me þe forseide þinges.
-
- [Sidenote: _P._ As you grant that happiness is a good, you may say
- the same of all the other goods; for perfect sufficiency is
- identical with supreme felicity; so is supreme power, likewise
- high rank, a shining reputation, and perfect pleasure.]
-
- ¶ Haue I nat 2580
- iuged q{uo}d she. þat blisfulnesse is goode. ȝis forsoþe
- q{uo}d .I. {and} þat souereyne goode. ¶ Adde þan q{uo}d
- she þilke goode þat is maked blisfulnes to alle þe forseide
- þinges. ¶ For þilke same blisfulnesse þat is 2584
- demed to ben souereyne suffisaunce. þilke self is
- souereyne power. souereyne reuerence. sou{er}eyne clernesse
- or noblesse {and} souereyne delit.
-
- [Sidenote: What say you, then; are all these things, sufficiency,
- power, and the rest, to be considered as constituent parts of
- felicity? or are they to be referred to the sovereign good as
- their source and principal?]
-
- what seist þou
- þan of alle þise þinges. þat is to seyne. suffisance power 2588
- {and} þise oþer þinges. ben þei þan as membris of blisfulnesse.
- or ben þei referred {and} brouȝt to souereyne good.
- ¶ Ryȝt as alle þinges þat ben brouȝt to þe chief of hem.
-
- [Linenotes:
- 2563 _oon_--o
- 2564 _letteþ_--let
- 2566 _faire_--fayr
- 2567 _porisme_--MS. pousme, C. porisme
- 2572 [_þat_]--from C.
- 2573 _maner_--maner{e}
- _by_--be
- 2574 [_of_]--from C.
- 2575 _swyche_--swych
- 2576 _oþer_--oothr{e}
- 2577 _seyne_--seyn
- 2578 _chief_--chef
- 2581 _goode ȝis_--good ys
- 2582 _souereyne goode_--sou{er}eyn good
- 2583 _goode_--good
- 2585 _self_--selue
- 2588 _þise_--C. omits
- _seyne_--seyn
- 2589 _oþer_--oothre]
-
- [Headnote:
- GOOD, THE RULE AND SQUARE OF THINGS DESIRABLE.]
-
- [Sidenote: _B._ I see what you are aiming at, and I am desirous to
- hear your arguments.]
-
- b. I vndirstonde wel q{uo}d .I. what þou p{ur}posest to [[pg 93]]
- seke. but I desijr[e] to herkene þat þou shewe it me. 2593
-
- [Sidenote: _P._ If all these things were members of felicity, they
- would differ one from another, for it is the property of diverse
- parts to compose one body.]
-
- _p._ Take now þus þe discressiou{n} of þis questiou{n} q{uo}d
- she. yif al þise þinges q{uo}d she weren membris to
- felicite. þan weren þei diu{er}se þat oon fro þat oþer. 2596
- ¶ And swiche is þe nat{ur}e of p{ar}ties or of membris.
- þat dyuerse me{m}bris compounen a body.
-
- [Sidenote: But it has been well shown that all these things are
- the same and do not differ--therefore they are not parts, for if
- they were, happiness might be made up of one member--which is
- absurd and impossible.]
-
- ¶ Certis
- q{uo}d I it haþ wel ben shewed her byforne. þat alle þise
- þinges ben alle on þing. þan ben þei none membris q{uo}d 2600
- she.
-
- [Sidenote: [* fol. 22.]]
-
- for ellys it sholde seme þat blisfulnesse were
- conioigned *al of one membre alone. but þat is a þi{n}g
- þat may nat ben doon.
-
- [Sidenote: _B._ This I doubt not, but I desire to hear the
- sequel.]
-
- þis þing q{uo}d .I. nys nat
- doutous. but I abide to herkene þe remenaunt of þe 2604
- questiou{n}.
-
- [Sidenote: _P._ All the things above-mentioned must be tried by
- Good, as the rule and square.]
-
- þis is ope{n} {and} clere q{uo}d she. þat alle oþer
- þinges ben referred {and} brouȝt to goode.
-
- [Sidenote: Sufficiency, power, &c., are all desired, because they
- are esteemed a good.]
-
- ¶ For þerfore
- is suffisaunce requered. For it is demed to ben
- good. {and} forþi is power requered. for men trowen also 2608
- þat it be goode. and þis same þing mowe we þinken {and}
- coueiten of reuerence {and} of noblesse {and} of delit.
-
- [Sidenote: Good is the cause why all things are desired.]
-
- þan is souereyne good þe soume {and} þe cause of alle þat
- auȝt[e] be desired.
-
- [Sidenote: For that which contains no good, either in reality or
- appearance, can never be desired.]
-
- forwhi þilke þing þat wiþ-holdeþ no 2612
- good in it self ne semblaunce of goode it ne may nat
- wel in no manere be desired ne requered.
-
- [Sidenote: On the contrary, things not essentially good are
- desired because they appear to be real goods.]
-
- {and} þe contrarie.
- For þouȝ þat þinges by hir nature ne ben nat
- goode algates yif men wene þat þei be{n} goode ȝit ben 2616
- þei desired as þouȝ [þ{a}t] þei were verrayly goode.
-
- [Sidenote: Hence, Good is esteemed as the cause and end of all
- things that we desire.]
-
- {and} þerfore is it þat men auȝte{n} to wene by ryȝt þat bounte
- be souereyne fyn {and} þe cause of alle þinges þat ben to
- requeren.
-
- [Sidenote: That which is the cause of our desiring any thing is
- itself what we chiefly want.]
-
- ¶ But certis þilke þ{a}t is cause for whiche 2620
- men requeren any þing. ¶ it semeþ þat þilke same
- þing be most desired.
-
- [Sidenote: If a man desire to ride on account of health--it is not
- the ride he wants so much as its salutary effects.]
-
- as þus yif þat a wyȝt wolde ryde
- for cause of hele. he ne desireþ nat so mychel þe
- moeuyng to ryden as þe effect of his heele. [[pg 94]]
-
- [Sidenote: Since all things are sought after for the sake of Good,
- they cannot be more desirable than the good itself.]
-
- Now þan 2624
- syn þat alle þinges ben requered for þe grace of good.
- þei ne ben [nat] desired of alle folk more þan þe same
- good
-
- [Sidenote: It has been shown that all the aforesaid things are
- only pursued for the sake of happiness--hence it is clear that
- good and happiness are essentially the same.]
-
- ¶ But we han graunted þat blysfulnesse is þat
- þing for whiche þat alle þise oþer þinges ben desired. 2628
- þan is it þus þat certis only blisfulnesse is requered {and}
- desired ¶ By whiche þing it sheweþ clerely þat good
- {and} blisfulnesse is al oone {and} þe same substaunce.
-
- [Sidenote: _B._ I see no cause to differ from you.]
-
- ¶ I se nat q{uo}d I wher fore þat men myȝt[en] discorden 2632
- in þis.
-
- [Sidenote: _P._ It has been proved that God and happiness are
- identical and inseparable.]
-
- _p._ {and} we han shewed þat god {and} verrey blysfulnesse
- is al oon þing
-
- [Sidenote: _B._ That is true.]
-
- ¶ þat is soþe q{uod} .I.
-
- [Sidenote: Therefore the substance of God is also the same as that
- of the Supreme Good.]
-
- þan mowe we conclude sikerly þ{a}t þe substaunce of god is
- set in þilke same good {and} in noon oþer place. 2636
-
- [Linenotes:
- 2591 _brouȝt_--MS wrouȝt, C. browht
- 2593 _desijr[e] to herkene_--desir{e} for to herkne
- 2594 _Take_--tak
- 2596 _fro_--from
- 2597 _swiche_--swhych
- 2600 _on þing_--othing
- 2602 _one_--on
- 2603 _ben doon_--be don
- 2604 _herkene_--herknen
- 2605 _clere_--cler
- _oþer_--oothre
- 2606 _goode_--good
- 2609 _goode_--good
- _mowe_--mowen
- 2617 [_þat_]--from C.
- _were verrayly_--weeren verraylyche
- 2618 _þerfore_--therfor
- _auȝten_--owhten
- 2619 _alle_--alle the
- 2620 _whiche_--whych
- 2623 _mychel_--mochel
- 2624 _moeuyng_--moeuynge
- 2626 [_nat_]--from C.
- 2628 _oþer_--oothr{e}
- 2630 _clerely_--clerly
- _good and blisfulnesse_--of good {and} of blysfulnesse
- 2631 _oone_--oon
- 2632 _myȝt[en]_--myhten
- 2634 _oon_--oo
- _soþe_--soth
- 2635 _mowe_--mowen
- 2636 _set_--MS. sette, C. set]
-
-
- [Headnote:
- GOD A HAVEN OF REST.]
-
-NUNC OMNES PARITER {ET}C.
-
- [Sidenote: [The 10^the Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Come hither, all ye that are captives--bound and
- fettered with the chains of earthly desires;--come to this source
- of goodness, where you shall find rest and security.]
-
- ++O Comeþ alle to-gidre now ȝe þat ben ycauȝt {and}
- ybounde wiþ wicked[e] cheines by þe deceiuable
- delit of erþely þinges inhabytynge in ȝoure þouȝt. here
- shal ben þe reste of ȝoure laboures. here is þe hauene 2640
- stable in peisible quiete. þis al oone is þe open refut to
- wreches.
-
- [Sidenote: [Chaucer’s gloss upon the Text.]
-
- _Glosa._ þis is to seyn. þat ȝe þat ben combred
- {and} deceyued wiþ worldly affecc{i}ou{n}s comeþ now
- to þis souereyne good þat is god. þat is refut to hem þat 2644
- wolen come to hym.
-
- [Sidenote: Not the gold of Tagus or of Hermus, nor the gems of
- India, can clear the mental sight from vain delusions, but rather
- darken it.]
-
- _Textus._ ¶ Alle þe þinges þat þe
- ryuere Tagus ȝiueþ ȝow wiþ his golden[e] grauels. or
- ellys alle þe þynges þat þe ryuere herm{us}. ȝiueþ wiþ his
- rede brynke. or þat yndus ȝiueþ þat is nexte þe hote 2648
- p{ar}tie of þe worlde. þat medeleþ þe grene stones
- (smaragd{e}) wiþ þe white (margarits). ne sholde nat
- cleren þe lokynge of ȝoure þoȝt. but hiden raþer ȝoure
- blynde corages wiþ i{n}ne hire dirkenesse
-
- [Sidenote: Such sources of our delight are found in the earth’s
- gloomy caverns,--but the bright light that rules the heavens
- dispels the darkness of the soul.]
-
- ¶ Alle þat 2652
- likeþ ȝow here {and} excitiþ {and} moeueþ ȝoure þouȝtes.
- þe erþe haþ noryshed it in hys lowe caues. but þe [[pg 95]]
- shynyng by þe whiche þe heuene is gouerned {and}
- whennes þat it haþ hys strengþe þat chaseþ þe derke 2656
- ouerþrowyng of þe soule.
-
- [Sidenote: He who has seen this light will confess that the beams
- of the sun are weak and dim.]
-
- ¶ And who so euer may
- knowen þilke lyȝt of blisfulnesse. he shal wel seine þat
- þe white bemes of þe sonne ne ben nat cleer.
-
- [Linenotes:
- 2638 _wicked[e]_--wyckyde
- 2639, 2640 _here_--her
- 2640 _hauene_--MS. heuene, C. hauene
- 2641 _al oone_--allone
- 2643 _worldly_--worldely
- 2645 _come_--comyn
- 2646 _golden[e] grauels_--goldene grauayles
- 2647 _þynges_--MS. rynges, C. thinges
- _hermus_--MS. herin{us}, C. herynus
- 2648 _nexte_--next
- 2649 _worlde_--world
- 2654, 2656 _haþ_--MS. haþe
- 2654 _hys_--hyse
- 2656 _chaseþ þe derke_--eschueth the dyrke
- 2657 _euer_--C. omits
- 2658 _seine_--seyn]
-
-
- [Headnote:
- MEN DO NOT SEEK TRUE FELICITY.]
-
-ASSENCIOR INQ{UA}M CUNCTA. Boice.
-
- [Sidenote: [The 11 p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _B._ I assent, and am convinced by the force of your
- arguments.]
-
- ++I assent[e] me q{uo}d .I. For alle þise þinges ben 2660
- strongly bounden wiþ ryȝt ferme resou{n}s.
-
- [Sidenote: _P._ But how greatly would you value it, did you fully
- know what this good is?]
-
- how mychel wilt þou p{re}isen it q{uo}d she. yif þat þou
- knowe what þilke goode is.
-
- [Sidenote: _B._ I should value it infinitely if at the same time I
- might attain to the knowledge of God, who is the sovereign good.]
-
- I wol p{re}ise it q{uo}d I by
- price wiþ outen ende. ¶ yif it shal bytyde me to 2664
- knowe also to-gidre god þat is good.
-
- [Sidenote: _P._ I shall elucidate this matter by incontrovertible
- reasons if thou wilt grant me those things which I have before
- laid down as conclusions.]
-
- ¶ certys q{uo}d she
- þ{a}t shal I do þe by verray resou{n}.
-
- [Sidenote: [* fol. 22 _b_.]]
-
- yif þat þo þinges þat
- I haue conclude[d] a litel her by *forne dwellen oonly
- in hir first[e] graunty{n}g.
-
- [Sidenote: _B._ I grant them all.]
-
- _Boice._ þei dwellen graunted 2668
- to þe q{uo}d .I. þis is to seyne as who seiþ .I. graunt þi
- forseide conclusiou{n}s.
-
- [Sidenote: _P._ Have I not shown that the things which the
- majority of mankind so eagerly pursue are not true and perfect
- goods, for they differ from one another; and because where one of
- them is absent the others cannot confer absolute happiness (or
- good)?]
-
- ¶ Haue I nat shewed þe q{uo}d
- she þat þe þinges þat ben requered of many folke. ne
- ben nat verray goodes ne p{er}fit. for þei ben diu{er}se þat 2672
- oon fro þat oþer. {and} so as eche of hem is lakkyng to
- oþer. þei ne han no power to bryngen a good þ{a}t is ful
- {and} absolute.
-
- [Sidenote: Have I not shown, too, that the true and chief good is
- made up of an assemblage of all the goods in such a way, that if
- sufficiency is an attribute of this good, it must at the same time
- possess power, reverence, &c.]
-
- ¶ But þan atte arst ben þei verray good
- whan þei ben gadred to-gidre al in to a forme {and} in 2676
- to oon wirchy{n}g. so þat þilke þing þat is suffisaunce.
- þilk same be power {and} reuerence. {and} noblesse {and}
- mirþe.
-
- [Sidenote: If they be not one and the same, why should they be
- classed among desirable things?]
-
- ¶ And forsoþe but alle þise þi{n}ges ben alle o
- same þing þei ne han nat wher by þat þei mowen ben 2680
- put in þe nou{m}bre of þinges. þat auȝten ben requered
- or desired. _b._ ¶ It is shewed q{uo}d .I. ne her of may
- þer no man douten.
-
- [Sidenote: While these things differ from one another they are not
- goods; but as soon as they become one then they are made
- goods.--Do not they owe their being good to their unity?]
-
- _p._ þe þinges þan q{uo}d she þat ne
- ben none goodes whan þei ben diu{er}se. {and} whan þei [[pg 96]]
- bygynnen to ben al o þing. þan ben þei goodes. ne 2685
- comiþ it hem nat þan by þe getynge of unite þat þei ben
- maked goodes.
-
- [Sidenote: _B._ So it appears.]
-
- _b._ so it semeþ q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ Do you confess that everything that is good
- becomes such by the participation of the sovereign good or no?]
-
- but alle þing þat
- is good q{uo}d she grauntest þou þat it be good
- by p{ar}ticipac{i}ou{n} 2688
- of good or no.
-
- [Sidenote: _B._ It is so.]
-
- ¶ I graunt[e] it q{uo}d .I.
-
- [Linenotes:
- 2660 _assent[e]_--assente
- 2662 _mychel_--mochel
- 2663 _goode_--good
- 2664 _price_--prys
- 2669 _is_--omitted
- _seyne_--seyn
- 2671 _folke_--folkes
- 2673 _oþer_--oothre
- _eche_--ech
- 2675 _absolute_--absolut
- _atte arst_--at erste
- 2676 _al_--alle
- _a_--O
- 2677 _to_--omitted
- _wirchyng_--wyrkynge
- 2678 _þilk_--thilke
- 2681 _put_--MS. putte, C. put
- _auȝten_--owhten
- 2684 _none_--no
- 2685 _al o_--alle oon
- 2686 _comiþ_--comth
- 2689 _graunt[e]_--graunte]
-
- [Headnote:
- UNITY NECESSARY TO EXISTENCE.]
-
- [Sidenote: _P._ Then you must own that unity and good are the same
- (for the substance of those things must be the same, whose effects
- do not naturally differ).]
-
- ¶ þan mayst þou graunt[en] it q{uo}d she by sembleable
- resou{n} þat oon {and} good ben o same þing. ¶ For of
- þinges [of] whiche þat þe effect nis nat naturely diuerse 2692
- nedys þe substaunce mot ben o same þinge.
-
- [Sidenote: _B._ I cannot gainsay it.]
-
- I ne may
- nat denye it q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ Do you not perceive that everything which exists
- is permanent so long as it preserves its unity--but as soon as it
- loses this, it is dissolved and annihilated?]
-
- ¶ Hast þou nat knowen wel q{uo}d
- she. þat al þing þat is haþ so longe his dwellyng {and}
- his substaunce. as longe is it oone. ¶ but wha{n} it 2696
- forletiþ to ben oone it mot nedis dien {and} corrumpe togidre.
-
- [Sidenote: _B._ How so?]
-
- ¶ In whiche manere q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ In the animal creation as long as the soul and the
- body are united and conjoined in one, this being is called an
- animal or beast, but when the union is dissolved by the separation
- of these, the animal perishes and is no longer a beast.]
-
- ¶ Ryȝt as in
- beestes q{uod} she. whan þe soule {and} þe body ben
- co{n}ioigned in oon {and} dwellen to-gidre it is cleped a 2700
- beest. {and} whan hire vnite is destroied by disseueraunce
- þat oon fram þ{a}t oþir. þan sheweþ it wel þat it is a
- dede þi{n}g. {and} þat it is no lenger no beste.
-
- [Sidenote: The same may be said of man and all other things; they
- subsist while unity is preserved, but as soon as that is destroyed
- the things themselves lose their existence.]
-
- {and} þe
- body of a wyȝt while it dwelleþ in oon forme by coniuncc{i}ou{n} 2704
- of membris it is wel seyn þat it is a figure of
- mankynde. and yif þe partyes of þe body ben [so]
- diuide[d] {and} disseuered þat oon fro þat oþir þat þei
- destroien vnite. þe body forletiþ to ben þat it was byforne. 2708
- ¶ And who so wolde renne in þe same manere
- by alle þinges he sholde seen þat wiþ outen doute euery
- þinge is in his substaunce as longe as it is oon. {and}
- whan it forletiþ to ben oon it dieþ {and} p{er}issiþ.
-
- [Sidenote: _B._ I believe we should find this true in every case.]
-
- _boice._ 2712
- whan I considre q{uo}d I many þinges I see noon oþ{er}.
-
- [Linenotes:
- 2690 _mayst þou graunt[en]_--mosthow grau{n}ten
- 2692 [_of_]--from C.
- 2695 _al_--alle
- _haþ_--MS. haþe
- 2696, 2697 _oone_--oon
- 2698 _whiche_--which
- 2703 _dede_--ded
- _lenger_--lenger{e}
- _beste_--beest
- 2704 _while_--whil
- _oon_--oo
- 2706 _[so] diuide[d]_--so deuydyd
- 2709 _so_--omitted
- 2713 _many_--manye]
-
- [Headnote:
- NATURE SUSTAINS VEGETATION.]
-
- [Sidenote: _P._ Is there anything which acts naturally that
- forgoes this desire of existence and wishes for death and
- corruption?]
-
- ¶ Is þer any þing þanne q{uo}d she þat in as moche as
- it lyueþ naturely. þat forletiþ þe appetit or talent of 2715
- hys beynge. {and} desireþ to come to deeþ
- {and} to corrupc{i}ou{n}. [[pg 97]]
-
- [Sidenote: _B._ I do not find any creature endowed with volition,
- which, of itself and without constraint, renounces or despises
- life and self-preservation or willingly hastens to destruction.]
-
- ¶ yif I considere q{uod} I þe beestes þat han
- any manere nature of willy{n}ge or of nillynge I ne
- fynde no þing. but yif it be constreyned fro wiþ out
- forþe. þat forletiþ or dispiseþ to lyue {and} to dure{n} 2720
- or þat wole his þankes hasten hy{m} to dien. ¶ For
- euery beest trauayleþ hy{m} to defende {and} kepe þe
- sauuac{i}ou{n} of lijf. {and} escheweþ deeþ {and} destrucc{i}ou{n}.
-
- [Sidenote: But with regard to herbs and trees, I am doubtful
- whether I ought to have the same opinion of them, for they have no
- sensitive soul, nor any natural volition like animals.]
-
- _b._ but certys I doute me of herbes {and} of trees. þat is 2724
- to seyn þat I am in a doute of swiche þinges as herbes
- or trees þat ne han no fely{n}g soule. ne no naturel
- wirchynges seruy{n}g to appetite as beestes han wheþer
- þei han appetite to dwelle{n} {and} to duren.
-
- [Sidenote: _P._ There is no cause for doubt in respect to these.]
-
- ¶ Certis 2728
- q{uo}d she ne þer of þar þe nat doute.
-
- [Sidenote: Herbs and trees first choose a convenient place to grow
- in, where, agreeably to their respective natures, they are sure to
- thrive, and are in no danger of perishing; for some grow on
- plains, some on mountains, &c.; and if you try to transplant them,
- they forthwith wither and die.]
-
- ¶ Now look
- vpon þise herbes {and} þise trees. þei waxen firste in
- swiche place as be{n} couenable to hem. in whiche place
- þei ne mowen nat sone dien ne dryen as longe as hire 2732
- nature may defenden he{m}. ¶ For some of hem waxen
- in feldes {and} some in mou{n}taignes. {and} oþir waxen i{n}
- mareis. [_A leaf lost here, and supplied from C._]
- [{and} oothre cleuyn on Roches / {and} soume waxen plentyuos 2736
- in sondes / {and} yif þ{a}t any wyht enforce hym to
- beryn hem in to oother places / they wexen drye //
-
- [Sidenote: To everything that vegetates, nature gives what is
- needful for its subsistence, and takes care that they should not
- perish before their time.]
-
- For natur{e} yeueth to eu{er}y thing þ{a}t /
- þ{a}t is co{n}uenient to
- hym {and} trauaylith þ{a}t they ne dye nat as longe as they 2740
- han power to dwellyn {and} to lyuen //
-
- [Sidenote: Need I tell you that plants are nourished by their
- roots (which are so many mouths hid in the earth), and diffuse
- strength throughout the whole plant, as through their marrow?]
-
- what woltow seyn
- of this / þ{a}t they drawen alle hyr norysshynges by hyr
- rootes / ryht as they haddyn hyr Mowthes I.-plounged 2743
- w{i}t{h} in the erthes / {and} shedyn by hyr maryes (i. medull{as})
- hyr wode {and} hyr bark /
-
- [Sidenote: And further, it is admirably contrived that the pith,
- the most tender part of plants, is hid in the middle of the trunk,
- surrounded with hard and solid wood, and with an outer coat of
- bark to ward off the storms and weather.]
-
- {and} what woltow seyn
- of this þ{a}t thilke thing / þ{a}t is ryht softe as the marye (i.
- sapp) is / þ{a}t is alwey hidd in the feete al w{i}t{h} inne {and}
- þ{a}t it is defendid fro w{i}t{h} owte by the stidefastnesse of 2748
- wode // {and} þ{a}t the vttereste bark is put ayenis
- the destemprau{n}ce
- of the heuene / as a defendowr myhty to suffren [[pg 98]]
- harm /
-
- [Sidenote: Admire, too, the diligence of nature in propagating
- plants by a multiplicity of seeds, which are as a foundation for a
- building, not to remain for a time, but as it were for ever.]
-
- {and} thus certes maystow wel sen / how gret is
- the diligence of natur{e} / For alle thinges renouelen {and} 2752
- pupllisen hem w{i}t{h} seed .I.-multiplyed / nether nis no man
- þ{a}t ne wot wel þ{a}t they ne ben ryht as a foundement {and}
- edyfice for to duren / nat only for a tyme / but ryht as forto
- duren p{er}durablely by generacyou{n} //
-
- [Sidenote: Things inanimate incline to what is most suitable to
- their beings, and to preserve continuance.]
-
- {and} the thinges ek 2756
- þ{a}t men wenen ne hauen none sowles / ne desir{e} they nat ech
- of hem by sem[b]lable resou{n} to kepyn þ{a}t that is hirs / þ{a}t
- is to seyn þ{a}t is acordynge to hyr natur{e} in conseruaciou{n}
- of hyr beynge {and} endurynge //
-
- [Sidenote: For why should the flame mount upwards by lightness,
- and the earth tend towards its centre by gravity (weight), unless
- these motions were agreeable to their respective natures?]
-
- For wher for elles berith 2760
- lythnesse the flaumbes vp / {and} the weyhte p{re}sseth the
- erthe a-dou{n} // but For as moche as thilke places and
- thilke moeuynges ben couenable to eu{er}ich of hem //
-
- [Linenotes:
- 2718 _willynge_--wylnynge
- _or_--{and}
- 2719 _þing_--beest
- _out forþe_--owte forth
- 2720 _lyue_--lyuen
- 2723 _of lijf_--of hys lyf
- 2726 _soule_--sowles
- 2727 _appetite_--appetites
- 2729 _look_--loke
- 2730 _waxen firste_--wexen fyrst
- 2733, 2734 _some_--som
- 2734 _oþir_--oothre
- 2753 _pupllisen_--H. publisshen)
- 2755 _edyfice_--MS. edyfite
- _a tyme_--H. oon) tyme
- 2758 _that_--H. omits
- _hirs_--H. his]
-
- [Headnote:
- THE LOVE OF LIFE IS INSTINCTIVE.]
-
- [Sidenote: Whatever is agreeable to the nature of a thing
- preserves it. So what is contrary to its nature destroys it.]
-
- {and} forsothe eu{er}y thing kepith thilke þ{a}t is acordynge 2764
- {and} propre to hym // ryht as thinges þ{a}t ben contraryes
- {and} enemys corompen hem //
-
- [Sidenote: Dense bodies, such as stones, resist an easy separation
- of parts; whereas the particles of liquid or flowing things, such
- as air and water, are easily separated and soon reunited.]
-
- {and} yit the harde thinges
- as stoones clyuen {and} holden hyr partyes to gydere
- ryht faste {and} harde / {and} deffenden hem in withstondenge 2768
- þ{a}t they ne departe nat lyhtly a twyne // {and} the
- thinges þ{a}t ben softe {and} fletynge as is water {and} Eyr
- they departyn lyhtly // {and} yeuen place to hem þ{a}t
- brekyn or deuyden hem // but natheles they retorne{n} 2772
- sone ayein in to the same thinges fro whennes they ben
- arraced //
-
- [Sidenote: Fire avoids and utterly refuses any such division.]
-
- but fyr [fleetħ] {and} refuseth alle deuysyou{n} /
-
- [Sidenote: I am not now treating of the voluntary motion of a
- conscious soul, but of the natural intention and instinct.]
-
- ne I. ne trete nat heer{e} now of weleful moeuynges of the
- sowle þ{a}t is knowynge // but of the naturel entenciou{n} 2776
- of thinges //
-
- [Sidenote: We swallow our meat without thinking of it, and we draw
- our breath in sleep without perception.]
-
- As thus ryht as we swolwe the mete þ{a}t we
- resseyuen {and} ne thinke nat on it / {and} as we drawen
- owr{e} breth in slepynge þ{a}t we wite it nat whil we slepyt //
-
- [Sidenote: The love of life in animals is not derived from an
- intellectual will, but from natural principles implanted in them.]
-
- For certes in the beestys the loue of hyr lyuynges ne of 2780
- hyr beeinges ne comth nat of the wilnynges of the sowle //
- but of the bygynnyngis of natur{e} //
-
- [Sidenote: For the will, induced by powerful reasons, sometimes
- chooses and embraces death, although nature dreads and abhors it.]
-
- For certes thorw
- constreynynge causes / wil desireth {and} embraceth ful
- ofte tyme / the deth þ{a}t natur{e} dredith
- // that is to seyn [[pg 99]]
- as thus that a man may ben constreynyd so by som 2785
- cause that his wil desireth and taketh the deth which
- þ{a}t natur{e} hateth {and} dredeth ful sore //
-
- [Sidenote: And, on the contrary, we see that concupiscence (by
- which alone the human race is perpetuated) is often restrained by
- the will.]
-
- And som tyme
- we seeth the contrarye / as thus that the wil of a wight / 2788
- destorbeth {and} constreyneth þ{a}t þ{a}t natur{e} desireth / and
- requereth al-wey // that is to sein the werk of gen{er}aciou{n} /
- by the whiche gen{er}aciou{n} only / dwelleth {and} is sustenyd
- the longe durablete of mortal thinges //
-
- [Sidenote: Self-love possessed by every creature is not the
- product of volition, but proceeds from a natural impression or
- intention of nature.]
-
- And thus 2792
- this charite and this Loue þ{a}t eu{er}y thing hath to hym
- self ne comth nat of the moeuynge of the sowle / but of
- the entenciou{n} of natur{e} //
-
- [Sidenote: Providence has implanted in all created things an
- instinct, for the purpose of self-preservation, by which they
- desire to prolong existence to its utmost limits.]
-
- For the puruyance of god
- hat yeuen to thinges þ{a}t ben creat of hym / this þ{a}t is 2796
- a ful gret cause / to lyuen {and} to duren / for which they
- desiren naturelly hyr lyf as longe as eu{er} they mowen //
-
- [Linenotes:
- 2774 [_fleeth_]--from H.
- 2775 _weleful_--H. wilfull{e}
- 2779 _slepyt_--H. slepe{n}
- 2788 _seeth_--H. seen)
- _wil_--H. will{e}
- 2792 _And_--H. as
- 2796 _hat_--H. haue]
-
- [Headnote:
- THE WILL IS SUPERIOR TO INSTINCT.]
-
- [Sidenote: Doubt not, therefore, that everything which exists
- desires existence and avoids dissolution.]
-
- For w[h]ych thou maist nat drede by no manere / that
- alle the thinges / that ben anywher{e} / that they ne requeren 2800
- naturelly / the ferme stablenesse of p{er}durable
- dwellynge / and ek the eschuynge of destruccyou{n} //
-
- [Sidenote: _B._ You have made those things perfectly plain and
- intelligible, which before were obscure and doubtful.]
-
- B //
- now confesse I. wel q{uod} I. that I. see wel now certeynly /
- w{i}t{h} owte dowtes / the thinges that whylom semeden 2804
- vncerteyn to me /
-
- [Sidenote: _P._ That which desires to subsist desires also to
- retain its unity for if this be taken away it cannot continue to
- exist.]
-
- P. // but q{uod} she thilke thyng þ{a}t
- desiretħ to be {and} to dwellyn p{er}durablely / he desireth
- to ben oon // For yif þ{a}t that oon weer{e} destroied // certes
- beinge ne shulde ther non dwellyn to no wiht //
-
- [Sidenote: _B._ That is very true!]
-
- that 2808
- is sotħ q{uod} I. //
-
- [Sidenote: _P._ All things then desire one thing--unity.]
-
- Thanne q{uod} she desirin alle thinges
- oon //
-
- [Sidenote: _B._ They do.]
-
- .I. assente q{uod} .I. //
-
- [Sidenote: _P._ Unity then is the same as good.]
-
- {and} I haue shewyd q{uod} she
- that thilke same oon is thilke that is good //
-
- [Sidenote: _B._ Yes.]
-
- B // ye forsothe
- q{uod} I. //
-
- [Sidenote: _P._ Thus all things desire good--and it is one and the
- same good that all creatures desire.]
-
- Alle thinges thanne q{uod} she requyren 2812
- good // And thilke good thanne [þow] maist descryuen
- ryht thus // Good is thilke thing þ{a}t euery wyht desireth //
-
- [Sidenote: _B._ Nothing is more true. For either all things must
- be reduced to nothing (or have no relation to anything else), and,
- destitute of a head, float about without control or order; or if
- there be anything to which all things tend, that must be the
- supreme good.]
-
- Ther ne may be thowht q{uod} .I. no moor{e}
- verray thing / for either alle thinges ben referred {and} 2816
- browht to nowht / {and} floteryn w{i}t{h} owte gou{er}nour
- despoiled of oon / as of hir propre heued / or elles yif [[pg 100]]
- ther be any thinge / to which þ{a}t alle thinges tenden
- {and} hyen / that thing moste ben the souereyn good of 2820
- alle goodes /
-
- [Sidenote: _P._ I rejoice greatly, my dear pupil, that you so
- clearly apprehend this truth, of which but just now you were
- ignorant.]
-
- P /. thanne seyde she thus // O my norry
- q{uod} she I haue gret gladnesse of the // For thow
- hast fichched in thin herte the myddel sothtfastnesse //
- that is to seyn the prykke // but this thing hath ben 2824
- descouered to the / in that thow seydyst þ{a}t thow
- wystest nat a lytel her by-forn //
-
- [Sidenote: _B._ What was that?]
-
- what was th{a}t q{uod} I. //
-
- [Headnote:
- THE END OF ALL THINGS.]
-
- [Sidenote: _P._ The _End of all things_. And this is what every
- one desires; but we have shown that _good_ is the thing desired by
- all, therefore _Good_ is the _End of all things_.]
-
- That thow ne wystest nat q{uod} she whych was
- the ende of thinges // and Certes that is the thing þ{a}t 2828
- eu{er}y wiht desireth // and for as mochel as we han
- gaderid / {and} co{m}p{re}hendyd that good is thilke thing
- that is desired of alle / thanne moten we nedes confessun /
- that good is the fyn of alle thinges. 2832
-
- [Linenotes:
- 2800 _the_--H. þo
- 2806 _perdurablely_--H. p{er}durably
- 2807 _destroied_--H. destrued
- 2811 _thilke_ (1)--H. ilke
- 2818 _heued or elles_--H. hede or els
- 2820 _hyen_--H. hyen) to
- _moste_--H. must]
-
-
- [Headnote:
- TRUTH INTUITIVE.]
-
-QUISQUIS P{RO}FUNDA MENTE.
-
- [Sidenote: [The .11. Met{ru}m.]]
-
- [Sidenote: He who seeks truth with deep research and is unwilling
- to go wrong, should collect his slumbering thoughts, and turn the
- inner light upon the soul itself.]
-
- ++WHo so that sekith sotħ by a deep thoght And
- coueyteth nat to ben deseyuyd by no mys-weyes //
- lat hym rollen {and} trenden w{i}t{h} Inne hym self / the Lyht
- of his inward syhte // And lat hym gader{e} ayein enclynynge 2836
- in to a compas the longe moeuynges of hys
- thowhtes /
-
- [Sidenote: The knowledge that he seeks without he will find
- treasured up in the recesses of the mind.]
-
- And lat hym techen his corage that he hath
- enclosed {and} hyd / in his tresors / al þ{a}t he compaseth or
- sekith fro w{i}t{h} owte //
-
- [Sidenote: The light of Truth will disperse Error’s dark clouds,
- and shine forth brighter than the sun.]
-
- And thanne thilke thing that the 2840
- blake cloude of errour whilom hadde y-couered / shal
- lyhten more clerly tha{n}ne pheb{us} hym self ne shyneth //
-
- [Sidenote: [Chaucer’s gloss.]]
-
- Glosa // who so wole seken the dep[e] grounde / of soth 2843
- in his thowht / {and} wol nat be deceyuyd by false p{ro}posiciou{n}s /
- that goon amys fro the trouthe // lat hym wel
- examine / {and} rolle w{i}t{h} inne hym self the natur{e} {and}
- the p{ro}pretes of the thing // and lat hym yit eft sones
- examine {and} rollen his thowhtes by good deliberaciou{n} 2848
- or that he deme // and lat hym techen his sowle that it [[pg 101]]
- hat by naturel pryncyplis kyndeliche y-hyd w{i}t{h} in
- it self alle the trowthe the whiche he ymagynith to ben
- in thinges w{i}t{h} owte // And thanne alle the dyrknesse of 2852
- his mysknowynge shal seen more euydently to [þe]
- syhte of his vndyrstondynge thanne the sonne ne semyth
- to [þe] syhte w{i}t{h} owte forth /
-
- [Sidenote: For when the body enclosed the soul and cast oblivion
- o’er its powers it did wholly exterminate the heaven-born light.]
-
- For certes the body
- bryngynge the weyhte of foryetynge / ne hath nat chasyd 2856
- owt of yowr{e} thowhte al the clernesse of yowre knowyng //
-
- [Sidenote: The germs of truth were latent within, and were fanned
- into action by the gentle breath of learning.]
-
- For certeynly the seed of sooth haldith {and} clyueth
- w{i}t{h} in yowr{e} corage / {and} it is a-waked {and} excited by
- the wynde {and} by the blastes of doctryne //
-
- [Sidenote: Were not truth implanted in the heart, how could man
- distinguish right from wrong?]
-
- For wher{e} 2860
- for elles demen ye of yowr{e} owne wyl the ryhtes whan
- ye ben axed // but yif so wer{e} þ{a}t the noryssynges of
- resou{n} ne lyuede .I.-plowngyd in the depthe of yowr{e}
- herte // this [is] to seyn how sholden men demen þe 2864
- sooth of any thing þ{a}t weer{e} axed / yif ther neer{e} a
- Roote of sothfastnesse þ{a}t weer{e} yplowngyd {and} hyd in
- the natur{e}[l] pryncyplis / the whiche sothfastnesse
- lyued w{i}t{h} in the depnesse of the thowght //
-
- [Sidenote: So, if what Plato taught is true, ‘to learn is no other
- than to remember what had been before forgotten.’]
-
- {and} yif 2868
- so be þ{a}t the Muse {and} the doctryne of plato syngyth
- sooth // al þ{a}t eu{er}y whyht lerneth / he ne doth no
- thing elles tha{n}ne but recordeth as me{n} recordyn thinges
- þ{a}t ben foryetyn. 2872
-
- [Linenotes:
- 2838 _his_--H. þis
- _that_--H. {and} þ{a}t
- 2841 _blake_--H. blak
- _hadde y-couered_--H. had cou{er}ed
- 2842 _lyhten_--H. light
- 2843 _dep[e]_--C. dep, H. depe
- 2847 _thing_--H. þyng{es}
- 2863 _depthe_--H. depe
- 2864 [_is_]--from H.
- _sholden_--H. shulde
- 2867 _nature[l]_--H. nat{ur}ell{e}]
-
-
- [Headnote:
- THE WORLD GOVERNED BY GOD.]
-
-TUM EGO PLATONI INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The .12. p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _B._ I am quite of Plato’s opinion, for you have now a
- second time recalled these things to my remembrance which had been
- forgotten, first by the contagious union of soul and body, and
- afterwards by the pressure of my afflictions.]
-
- ++THanne seide I thus // I acorde me gretly to plato / for
- thow remenbrist {and} recordist me thise thinges yit]
-
- [Sidenote: [*_Addit. MS. 10,340, fol. 23._]]
-
- *þe seconde tyme. þat is to seyn. first whan I lost[e] my
- memorie by þe co{n}tagioũs coniuncc{i}ou{n} of þe body wiþ 2876
- þe soule. {and} eftsones afterward whan I lost[e] it co{n}founded
- by þe charge {and} by þe burden of my sorwe.
-
- [Sidenote: _P._ If you will reflect upon the concessions you have
- already made, you will soon call to mind that truth, of which you
- lately confessed your ignorance.]
-
- ¶ And þan sayde she þus. ¶ If þou look[e] q{uo}d she
- firste þe þinges þat þou hast graunted it ne shal nat 2880
- ben ryȝt feer þat þou ne shalt remembren þilke þing þat [[pg 102]]
- þou seidest þat þou nistest nat.
-
- [Sidenote: _B._ What is that?]
-
- what þing q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ It was, by what power the world is governed.]
-
- ¶ by whiche gouerme{n}t q{uo}d she þat þis worlde is
- gouerned.
-
- [Sidenote: _B._ With regard to that, I own I confessed my
- ignorance, but though I now remotely see what you infer, yet I
- wish for further explanation from you.]
-
- Me remembriþ it wel q{uo}d I. {and} I confesse 2884
- wel þat I ne wist[e] it nat ¶ But al be it so þat
- I se now fro{m} afer what þou p{ur}posest ¶ Algates I
- desire ȝit to herkene it of þe more pleynely.
-
- [Sidenote: _P._ You acknowledged a little while ago that this
- world was governed by God?]
-
- ¶ þou ne
- wendest nat q{uo}d she a litel here byforne þat men 2888
- sholden doute þat þis worlde is gouerned by god.
-
- [Sidenote: _B._ I still cling to this opinion, and will give you
- my reasons for this belief.]
-
- ¶ Certys q{uo}d I ne ȝitte doute I it nauȝt. ne I nil
- neuer wene þat it were to doute. as who seiþ. but I
- wot wel þat god gouerneþ þis worlde. ¶ And I shal 2892
- shortly answere þe by what resou{n}s I am brouȝt to þis.
-
- [Sidenote: The discordant elements of this world would never have
- assumed their present form unless there had been a wise
- Intelligence to unite them; and even after such a union, the
- joining of such opposites would have disunited and ruined the
- fabric made up of them, had not the same conjoining hand kept them
- together.]
-
- ¶ þis worlde q{uod} I of so many dyuerse {and} co{n}trarious
- p{ar}ties ne myȝten neuer han ben assembled in o forme.
- but yif þere ne were oon þat conioigned so many[e 2896
- diu{er}se] þinges. ¶ And þe same diuersite of hire
- natures þat so discordeden þat oon fro þat oþer most[e]
- dep{ar}ten {and} vnioigne{n} þe þi{n}ges þat ben co{n}ioigned.
- yif þere ne were oon þat contened[e] þat he haþ co{n}ioigned 2900
- {and} ybounde.
-
- [Sidenote: The order that reigns throughout nature could not
- proceed so regularly and uniformly if there were not a Being,
- unchangeable and stedfast, to order and dispose so great a
- diversity of changes.]
-
- ne þe certein ordre of nature ne
- sholde. nat brynge furþe so ordinee moeuynge. by
- places. by tymes. by doynges. by spaces. by qualites.
- yif þere ne were oon þat were ay stedfast dwellynge. 2904
- þat ordeyned[e] {and} disposed[e] þise diuersites of
- moeuynges.
-
- [Sidenote: This Being, the creator and ruler of all things, I call
- God.]
-
- ¶ and þilke þinge what so euer it be. by
- whiche þat alle þinges ben maked {and} ylad. I clepe
- hym god þat is a worde þat is vsed to alle folke. 2908
-
- [Sidenote: _P._ As thy sentiments on these points are so just I
- have but little more to do--for thou mayest be happy and secure,
- and revisit thy own country.]
-
- þan seide she. syn þou felest þus þise þinges q{uo}d she. I
- trowe þat I haue lytel more to done. þat þou myȝty of
- wilfulnesse hool {and} sounde ne se eftsones þi contre.
-
- [Linenotes:
- 2875, 2877 _lost[e]_--loste
- 2878 _burden_--burdene
- 2879 _look[e]_--looke
- 2880 _firste_--fyrst
- 2883 _whiche_--which
- _gouerment_--gou{er}nement
- _worlde_--wordyl
- 2885 _wist[e]_--wiste
- 2887 _pleynely_--pleynly
- 2888 _here byforne_--her byforn
- 2889 _worlde is_--world nis
- 2890 _ȝitte doute_--yit ne dowte
- _nil_--nel
- 2892 _wot_--MS. wote, C. wot
- 2892, 2894 _worlde_--world
- 2893 _answere_--answeren
- 2894 _many_--manye
- 2895 _myȝten_--myhte
- 2896 _þere_--ther
- _many[e]_--manye
- 2897 [_diuerse_]--from C.
- _hire_--hir
- 2898 _most[e]_--moste
- 2900 _þere_--ther
- _contened[e]_--contenede
- _haþ_--MS. haþe
- 2902 _furþe_--forth
- _ordinee moeuynge_--ordene moeuynges
- 2904 _þere_--ther
- _stedfast_--stidefast
- 2905 _ordeyned[e]_--ordeynede
- _disposed[e]_--disponede
- 2907 _whiche_--which
- _ben_--be
- _ylad_--MS. yladde, C. I-ladd
- 2908 _worde_--word
- _folke_--foolk
- 2911 _wilfulnesse_--welefulnesse]
-
- [Headnote:
- GOD IS ALL-SUFFICIENT.]
-
- [Sidenote: But let us reflect a little more upon these matters.]
-
- ¶ But lat vs loken þe þinges þat we han
- p{ur}posed her-byforn. [[pg 103]]
-
- [Sidenote: Did we not agree that _Sufficiency_ is of the nature of
- true happiness?]
-
- ¶ Haue I nat nou{m}bred {and} seid q{uod} she 2913
- þat suffisaunce is in blisfulnesse.
-
- [Sidenote: And have we not seen that God is that true felicity,
- and that He needs no external aid nor instruments?]
-
- {and} we han accorded
- þat god is {and} þilke same blisfulnesse. ¶ yis forsoþe q{uo}d
- I. {and} þat to gouerne þis worlde q{uod} she. ne shal he 2916
- neuer han nede of none helpe fro wiþoute.
-
- [Sidenote: For if he should, he would not be self-sufficient.]
-
- for ellys yif
- he had[de] nede of any helpe. he ne sholde not haue
- [no] ful suffisau{n}ce. ȝis þus it mot nedes be q{uo}d I.
-
- [Sidenote: And he directs all things by himself alone?]
-
- ¶ þan ordeyneþ he by hym self al oon alle þinges q{uo}d 2920
- she.
-
- [Sidenote: _B._ It cannot be gainsaid.]
-
- þat may nat ben denied q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ I have shown that God is the chief good; God must,
- therefore, direct and order all things by _good_, since he governs
- them by himself, whom we have proved to be the _supreme good_, and
- he is that helm and rudder, by which this machine of the world is
- steadily and securely conducted.]
-
- ¶ And I haue
- shewed þat god is þe same good. ¶ It reme{m}breþ me
- wel q{uo}d I. ¶ þan ordeineþ he alle þinges by þilke
- goode q{uod} she. Syn he whiche we han accorded to 2924
- ben good gouerneþ alle þi{n}g{us} by hym self. {and} he is a
- keye {and} a stiere by whiche þat þe edifice of þis worlde
- is ykept stable {and} wiþ oute corumpynge
-
- [Sidenote: _B._ I entirely agree to this, and partly anticipated
- your remarks.]
-
- ¶ I accorde
- me gretly q{uod} I. {and} I ap{er}ceiuede a litel here byforn 2928
- þat þou woldest seyne þus. Al be it so þat it were by
- a þinne suspeciou{n}.
-
- [Sidenote: _P._ I believe it; for your eyes are now more intent
- upon these great truths relating to true felicity; but what I am
- going to say is not less open to your view.]
-
- I trowe it wel q{uo}d she. ¶ For as
- I trowe þou leedest nowe more ententifly þine eyen to
- loken þe verray goodes ¶ but naþeles þe þinges þat I 2932
- shal telle þe ȝit ne sheweþ nat lasse to loken.
-
- [Sidenote: _B._ What is that?]
-
- what is
- þat q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ As we believe that God governs all things by his
- goodness, and that all things have a natural tendency towards the
- _good_, can it be doubted but that they all voluntarily submit to
- the will and control of their ruler?]
-
- ¶ So as men trowen q{uo}d she {and} þat
- ryȝtfully þat god gouerneþ alle þinges by þe keye of his
- goodnesse. ¶ And alle þise same þinges as I [haue] 2936
- tauȝt þe. hasten hem by naturel ente{n}c{i}ou{n} to comen
- to goode þer may no man doute{n}. þat þei ne ben
- gouerned uoluntariely. {and} þat þei ne conuerten [hem]
- nat of her owe{n} wille to þe wille of hire ordeno{ur}. 2940
-
- [Linenotes:
- 2912 _han_--ha
- 2913 _seid_--MS. seide, C. seyd
- 2916 _worlde_--world
- 2917 _none helpe_--non help
- 2918 _had[de]_--hadde
- _helpe_--help
- 2919 [_no_]--from C.
- 2920 _al oon_--allone
- 2921 _ben denied_--be denoyed
- 2924, 2926 _whiche_--which
- 2925 _ben_--be
- 2926 _worlde_--world
- 2928 _gretly_--gretely
- _here_--her
- 2929 _seyne_--seye
- 2931 _nowe_--now
- 2932 _naþeles_--nat[h]les
- 2935 _ryȝtfully_--MS. on ryȝtfully
- 2936 [_haue_]--from C.
- 2938 _goode_--good
- 2939 [_hem_]--from C.
- 2940 _nat_--omitted
- _her_--hir
- _owen_--owne
- _wille_ (_both_)--wil
- _hire_--hyr]
-
- [Headnote:
- ALL THINGS SUBMIT TO GOD.]
-
- as þei þat ben accordyng {and} enclinynge to her gouerno{ur}
- {and} her kyng. [[pg 104]]
-
- [Sidenote: _B._ It cannot be otherwise. There would be no safety
- for those who obey, if the discord of a portion were allowed.]
-
- ¶ It mot nedys be so q{uo}d. I.
-
- [Sidenote: [* Fol. 23 _b_.]]
-
- *¶ For þe realme ne sholde not seme blisful ȝif þere were a ȝok
- of mysdrawynges in diu{er}se p{ar}ties ne þe sauynge of 2944
- obedient þinges ne sholde nat be.
-
- [Sidenote: _P._ Is there anything that follows the dictates of
- nature that seeks to counteract the will of God?]
-
- þan is þere no þing
- q{uo}d she þ{a}t kepiþ hys nature[;] þat enforceþ hym to
- gone aȝeyne god.
-
- [Sidenote: _B._ No.]
-
- ¶ No q{uo}d. I.
-
- [Sidenote: _P._ If there should be any such, it could not prevail
- against him, who is supremely happy and consequently omnipotent.]
-
- ¶ And if þat any þi{n}g
- enforced[e] hym to wiþstonde god. myȝt[e] it auayle at 2948
- þe laste aȝeyns hym þat we han g{ra}unted to ben al
- myȝty by þe ryȝt of blisfulnesse. ¶ Certis q{uo}d I al
- outerly it ne myȝt[e] nat auaylen hym.
-
- [Sidenote: Then there is nothing that either will or can withstand
- this supreme good?]
-
- þan is þere no
- þing q{uo}d she þat eyþer wol or may wiþstonde to þis 2952
- souereyne good.
-
- [Sidenote: _B._ Nothing, certainly.]
-
- ¶ I trowe nat q{uo}d. I
-
- [Sidenote: _P._ It is then the supreme good that governs and
- orders all things powerfully and benignly.]
-
- ¶ þan is
- þilke þe souereyne good q{uo}d she þat alle þi{n}g{us}
- gouerneþ strongly {and} ordeyneþ hem softly.
-
- [Sidenote: _B._ I am delighted with your _conclusions_, but much
- more with your _language_; so that fools may be ashamed of their
- objections to the divine government.]
-
- þa{n} seide I
- þus. I delite me q{uo}d I nat oonly in þe endes or in þe 2956
- so{m}mes of [the] resou{n}s þat þou hast concludid {and}
- p{ro}ued. ¶ But þilke wordes þat þ{o}u vsest deliten me
- moche more. ¶ So at þe last[e] fooles þat so{m}tyme
- renden greet[e] þinges auȝte{n} ben asshamed of hem 2960
- self.
-
- [Sidenote: [Chaucer’s gloss.]]
-
- ¶ þat is to seyne þ{a}t we fooles þat rep{re}henden
- wickedly þe þi{n}g{us} þat touchen goddes gouernaunce we
- auȝte{n} ben asshamed of oure self. As I þat seide god
- refuseþ oonly þe werkes of men. {and} ne entremetiþ nat 2964
- of he{m}.
-
- [Sidenote: _P._ You have read the Poets’ fables, how the Giants
- stormed heaven--how they were repulsed and punished according to
- their deserts; but may we not compare our reasons together, for by
- so doing some clear spark of truth may shine forth?]
-
- _p._ þou hast wel herd q{uo}d she þe fables of þe
- poetes. how þe geauntes assailden þe heuene wiþ þe
- goddes. but for soþe þe debonaire force of god disposed[e]
- hem so as it was worþi. þat is to seyne distroied[e] þe 2968
- geauntes. as it was worþi. ¶ But wilt þou þat we
- ioygnen togedre þilke same resou{n}s. for p{er}auenture of
- swiche coniuncc{i}ou{n} may sterten vp some faire sp{er}kele
- of soþe
-
- [Sidenote: _B._ As you please.]
-
- ¶ Do q{uo}d I as þe list.
-
- [Sidenote: _P._ Is God omnipotent?]
-
- wenest þou q{uo}d she 2972
- þat god ne is almyȝty. no man is in doute of it. [[pg 105]]
-
- [Sidenote: _B._ No one doubts it.]
-
- Certys
- q{uo}d I no wyȝt ne defendiþ it if he be in hys mynde.
-
- [Linenotes:
- 2941 _her_--hyr
- 2943 _realme_--Reaume
- _seme_--semen
- 2945 _þere_--ther
- 2947 _gone aȝeyne_--goon ayein
- 2948 _enforced[e]_--enforcede
- _myȝt[e]_--myhte
- _auayle_--auaylen
- 2949 _aȝeyns_--a-yenis
- 2951 _outerly_--owtrely
- _myȝt[e]_--myhte
- _auaylen_--MS. aualeyne, C. auaylen
- _hym_--hem
- _þere_--ther
- 2952 _wol_--wole
- _wiþstonde_--w{i}t{h}-stondyn
- _þis souereyne_--his sou{er}eyn
- 2955 _softly_--softtely
- 2957 _sommes_--somme
- [_the_]--from C.
- 2959 _last[e]_--laste
- 2960 _greet[e]_--grete
- 2960, 2963 _auȝten_--owhten
- 2961 _seyne_--seyn
- 2965 _of hem_--of it
- _herd_--MS. herde, C. herd
- 2967 _disposed[e]_--desposede
- 2968 _seyne distroied[e]_--seyn destroyede
- 2971 _swiche_--swych
- _some_--som
- 2972 _soþe_--soth
- _list_--liste
- 2973 _is_ (1)--be
- _man_--omitted
- _is_ (2)--nis
- 2974 _defendiþ_--dowteth]
-
- [Headnote:
- EVIL HAS NO EXISTENCE.]
-
- [Sidenote: _P._ If he is almighty, there are, then, no limits to
- his power?]
-
- but he q{uo}d she þat is al myȝty þere nis no þing þat he
- ne may do.
-
- [Sidenote: _B._ He can doubtless do all things.]
-
- þat is soþe q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ May God do evil?]
-
- May god done yuel 2976
- q{uo}d she.
-
- [Sidenote: _B._ No.]
-
- nay for soþe q{uo}d. I.
-
- [Sidenote: _P._ Is evil nothing, since God, who is almighty,
- cannot do it?]
-
- ¶ þan is yuel no þing
- q{uo}d she. ¶ Syn þat he ne may not done yuel þat
- may done alle þinges.
-
- [Sidenote: _B._ Dost thou mock me or play with me, leading me with
- thy arguments into an inextricable labyrinth, and enclosing me in
- a wonderful circle of Divine Simplicity?]
-
- scornest þou me q{uo}d. I. or ellys
- pleyest þou or deceiuest þou me. þat hast so wouen me 2980
- wiþ þi resou{n}s. þe house of didalus so entrelaced. þat it
- is vnable to ben vnlaced. þou þat oþer while entrest
- þere þou issest {and} oþer while issest þere þou entrest.
- ne fooldest þou nat to gidre by replicac{i}ou{n} of wordes a 2984
- maner wondirful cercle or envirounynge of symplicite
- deuyne.
-
- [Sidenote: For thou didst first begin with happiness, and didst
- say that it was the sovereign good, and that it resided in God;
- then, that God was that _Good_ and the perfection of happiness;
- and, hence, thou didst infer that nobody could be happy unless he
- became likewise a God.]
-
- ¶ For certys a litel her byforn{e} whan þou bygu{n}ne
- atte blisfulnesse þ{o}u seidest þat it is souereyne
- good. {and} seidest þat it is set in souereyne god. {and} þat 2988
- god is þe ful[le] blisfulnesse. for whiche þou ȝaf[e] me
- as a couenable ȝifte. þat is to seyne þ{a}t no wyȝt nis
- blisful. but yif he be good al so þer wiþ
-
- [Sidenote: Again, thou saidst that the very form of good was the
- substance whereof God and happiness were composed, and that it was
- the object and desire of all things in nature.]
-
- {and} seidest
- eke þat þe forme of goode is þe substaunce of god. {and} 2992
- of blisfulnesse. {and} seidest þ{a}t þilke same oone is þilke
- same goode þat is requered {and} desired of al þe kynde
- of þinges.
-
- [Sidenote: Thou didst prove that God rules the world by his
- goodness, and that all things willingly obeyed him; and that evil
- has no existence.]
-
- {and} þou p{ro}euedest in disputynge þat god
- gouerneþ alle [the] þinges of þe worlde by þe gouernementys 2996
- of bountee. {and} seydest þat alle þinges wolen
- ybeyen to hym. and seidest þat þe nature of yuel nis
- no þing.
-
- [Sidenote: These truths you established by forcible and natural
- arguments, and by no strained and far-fetched reasons.]
-
- {and} þise þinges ne shewedest þou nat wiþ no
- resou{n}s ytake fro wiþoute but by proues in cercles {and} 3000
- homelyche knowen. ¶ þe whiche p{ro}eues drawen to hem
- self hir feiþ {and} hir accorde eu{er}iche [of] hem of oþer. þan
- seide she þus.
-
- [Sidenote: _P._ I have not deluded you, for by the Divine aid we
- have accomplished our chief task.]
-
- I ne scorne þe nat ne pleye ne desseyue
- þe. but I haue shewed to þe þinge þat is grettest ouer [[pg 106]]
- alle þinges by þe ȝifte of god þat we some tyme prayden 3005
-
- [Linenotes:
- 2975 _þere_--ther
- 2976 _do_--C. omits
- _soþe_--soth
- _done_--don
- 2978, 2979 _done_--don
- 2980 _wouen_--MS. wonnen, C. wouen
- 2981 _house_--hows
- 2983 _þere_ (_both_)--ther
- 2987 _atte_--at
- 2988 _set_--MS. sette, C. set
- 2989 _ful[le]_--fulle
- _whiche_--which
- _ȝaf[e]_--yaue
- 2990 _ȝifte_--yift
- _seyne_--seyn
- 2992, 2994 _goode_--good
- 2993 _oone_--oon
- 2994 _al_--alle
- 2996 [_the_]--from C.
- 2998 _ybeyen_--obeyen
- 2999 _no_ (2)--none
- 3000 _ytake_--I-taken
- 3001 _homelyche_--hoomlich
- 3002 _eueriche_--eu{er}ich
- [_of_]--from C.
- 3004 _þe þinge_--the the thing
- 3005 _ȝifte_--yift
- _some tyme prayden_--whilom preyeden]
-
- [Headnote:
- GOD IS LIKE A SPHERE.]
-
- [Sidenote: I have proved to you that it is an essential property
- of the Divine nature not to go out of itself, nor to receive into
- itself anything extraneous.]
-
- ¶ For þis is þe forme of [the] deuyne substaunce. þat
- is swiche þat it ne slydeþ nat in to outerest foreine
- þinges. ne ne rec[e]yueþ no st{ra}nge þinges in hym. 3008
-
- [Sidenote: Parmenides says of the Deity that _God is like a
- well-rounded sphere_.]
-
- but ryȝt as p{ar}maynws seide in grek of þilke deuyne substaunce.
- he seide þus þat þilke deuyne substaunce
- torneþ þe worlde {and} þilke cercle moeueable of þinges
- while þilke dyuyne substau{n}ce kepiþ it self wiþ outen 3012
- moeuynge.
-
- [Sidenote: He causes the moving globe to revolve, but is himself
- immovable.]
-
- [Sidenote: [* fol. 24.]]
-
- þat *is to seyne þat it ne moeuiþ neuere mo.
- {and} ȝitte it moeueþ alle oþer þinges.
-
- [Sidenote: If I have chosen my arguments from the subjects within
- range of our discussion, do not let that surprise you, for, as
- Plato has taught us, there ought to be an alliance between the
- words and the subject of discourse.]
-
- but na-þeles yif I
- [haue] stered resou{n}s þat ne ben nat taken fro wiþ oute
- þe compas of þe þinge of whiche we treten. but resou{n}s 3016
- þat ben bystowed wiþ i{n}ne þat compas þere nis nat whi
- þat þou sholde[st] merueylen. sen þou hast lerned by
- þe sentence of plato þat nedes þe wordes moten ben
- cosynes to þo þinges of whiche þei speken. 3020
-
- [Linenotes:
- 3006 [_the_]--from C.
- 3007 _swiche_--swich
- 3009 _parmaynws_--a p{ar}manides
- 3011 _worlde_--world
- 3012 _while_--whil
- _wiþ outen_--w{i}t{h} owte
- 3013 _seyne_--seyn
- 3014 _ȝitte_--yit
- _oþer_--oothre
- 3015 [_haue_]--from C.
- 3016 _whiche_--which
- 3017 _wiþ inne_--w{i}t{h} in
- 3020 _cosynes_--MS. conceyued, C. cosynes
- _þo_--þe
- _whiche_--which]
-
-
- [Headnote:
- THE POWER OF MUSIC.]
-
-FELIX QUI POTERIT. {ET} CET{ER}A.
-
- [Sidenote: [The .12. Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Happy is he that hath seen the lucid spring of truth!
- Happy the man that hath freed himself from terrestrial chains!]
-
- ++Blisful is þat man þat may seen þe clere welle of good.
- blisful is he þat may vnbynde hym fro þe bonde of
- heuy erþe.
-
- [Sidenote: The Thracian poet, consumed with grief for the loss of
- his wife, sought relief from music.]
-
- ¶ þe poete of t{ra}ce [orphe{us}] þat somtyme
- hadde ryȝt greet sorowe for þe deeþ of hys wijf.
-
- [Sidenote: His mournful songs drew the woods along; the rolling
- rivers ceased to flow; the savage beasts became heedless of their
- prey; the timid hare was not aghast at the hound.]
-
- aftir þat 3024
- he hadde maked by hys wepely songes þe wodes meueable
- to rennen. {and} hadde ymaked þe ryueres to stonden
- stille. {and} maked þe hertys {and} hyndes to ioignen
- dredles hir sides to cruel lyou{n}s to herkene his songe. 3028
- {and} had[de] maked þat þe hare was nat agast of þe
- hounde whiche þat was plesed by hys songe.
-
- [Sidenote: But the songs that did all things tame, could not allay
- their master’s ardent love.]
-
- so þat
- whane þe most[e] ardaunt loue of hys wijf brende þe
- entrailes of his brest. ne þe songes þat hadde ouer [[pg 107]]
- comen alle þinges ne myȝten nat assuage hir lorde 3033
- orpheus.
-
- [Sidenote: He bewailed the cruelty of the gods above, and
- descended to Pluto’s realm.]
-
- ¶ He pleyned[e] hym of þe godes þat were{n}
- cruel to hym. he wente hym to þe houses of helle
-
- [Sidenote: There he struck his tuneful strings and sang,
- exhausting all the harmonious art imparted to him by his mother
- Calliope.]
-
- {and} þere he tempred[e] hys blaundissyng songes by resounyng 3036
- of hys strenges. ¶ And spak {and} song in
- wepynge alle þat euer he hadde resceyued {and} laued
- oute of þe noble welles of hys modir calliope þe goddesse.
-
- [Sidenote: In songs dictated both by grief and love, he implored
- the infernal powers to give him back his Eurydice.]
-
- {and} he song wiþ as mychel as he myȝt[e] of 3040
- wepynge. {and} wiþ as myche as loue þat doubled[e] his
- sorwe myȝt[e] ȝeuen hym {and} teche hy{m} in his seke
- h{er}te. ¶ And he commoeuede þe helle {and} requered[e]
- {and} souȝte by swete p{re}iere þe lordes of soules in helle 3044
- of relesynge. þat is to seyne to ȝelden hym hys wif.
-
- [Sidenote: Cerberus, Hell’s three-headed porter, stood amazed;]
-
- ¶ Cerberus þe porter of helle wiþ his þre heuedes was
- cauȝt {and} al abaist for þe new[e] songe.
-
- [Sidenote: the Furies, tormentors of guilty souls, did weep;]
-
- {and} þe þre goddesses
- furijs {and} vengerisse of felonies þat to{ur}mente{n} 3048
- {and} agaste{n} þe soules by anoye wexen sorweful {and} sory
- {and} wepen teres for pitee.
-
- [Sidenote: Ixion, tormented by the revolving wheel, found rest;]
-
- þan was nat þe heued of
- Ixion{e} yto{ur}mented by þe ou{er}þrowi{n}g whele.
-
- [Sidenote: Tantalus, suffering from a long and raging thirst,
- despised the stream;]
-
- ¶ And
- tantalus þat was destroied by þe woodnesse of longe 3052
- þrust dispiseþ þe flodes to drynke.
-
- [Sidenote: and the greedy vulture did cease to eat and tear the
- growing liver of Tityus.]
-
- þe fowel þat hyȝt
- voltor þat etiþ þe stomak or þe giser of ticius is so fulfilled
- of his songe þat it nil etyn ne tyren no more.
-
- [Linenotes:
- 3022 _vnbynde_--vnbyndyn
- _bonde_--bondes
- 3023 [_orpheus_]--from C.
- _somtyme_--whilom
- 3024 _sorowe_--sorwe
- 3028 _dredles_--dredeles
- _to herkene_--forto herknen
- 3029 _had[de]_--hadde
- 3030 _þat_ (2)--omitted
- 3031 _most[e]_--moste
- 3032 _hadde_--hadden
- 3033 _assuage_--asswagen
- _lorde_--lord
- 3034 _pleyned[e]_--pleynede
- _godes_--heuene goodes
- 3035 _wente_--MS. wenten, C. wente
- 3036 _tempred[e] hys_--temprede hise
- 3037 _of hys_--C. omits
- _spak_--MS. spakke, C. spak
- _song_--MS. songe, C. soonge
- 3038 _alle_--al
- 3039 _oute_--owt
- _goddesse_--goddes
- 3040 _song_--MS. songe, C. soonge
- _mychel_--mochel
- 3041 _myche_--moche
- _doubled[e]_--dowblede
- 3042 _myȝt[e]_--myhte
- _ȝeuen_--yeue
- _teche_--thechen
- _in----herte_--omitted
- 3043 _commoeuede_--MS. comaunded, C. co{m}moeuede
- 3044 _souȝte_--by-sowhte
- 3045 _ȝelden_--yilden
- 3046 _his_--hise
- 3047 _cauȝt_--MS. cauȝte, C. cawht
- _new[e] songe_--newe song
- 3049 _anoye----sorweful_--anoy woxen soruful
- 3050 _þan_--tho ne
- 3051 _whele_--wheel
- 3053 _þrust_--thurst
- _hyȝt_--hihte
- 3054 _fulfilled_--fulfyld
- 3055 _songe_--song]
-
- [Headnote:
- FIX NOT THE THOUGHTS ON EARTHLY THINGS.]
-
- [Sidenote: At length Pluto himself relented, crying out, ‘We are
- overcome! Let us give him back his wife, he hath well won her by
- his song.]
-
- ¶ Atte þe laste þe lorde {and} Iuge of soules was moeued 3056
- to misericordes {and} cried[e] we ben ouer comen q{uo}d
- he. yif[e] we to orpheus his wijf to bere hym co{m}paignye
- he haþ welle I-bouȝt hir by his faire songe {and}
- his ditee. [[pg 108]]
-
- [Sidenote: But we will lay this injunction upon him. Till he
- escape the infernal bounds, he shall not cast a backward look.’]
-
- but we wil putte{n} a lawe in þis. {and} couenaunt 3060
- in þe ȝifte. þ{a}t is to seyne. þat til he be out of
- helle yif he loke byhynden hym [þ{a}t] hys wijf shal
- come{n} aȝeine to vs
-
- [Sidenote: But, who shall give a lover any law? Love is a greater
- law than may be given to any earthly man.]
-
- ¶ but what is he þat may ȝeue a
- lawe to loueres. loue is a gretter lawe {and} a strengere to 3064
- hym self þan any lawe þ{a}t men may ȝeuen.
-
- [Sidenote: Alas! having left the realms of night, Orpheus cast a
- look behind and lost his too-much-loved Euridice.]
-
- ¶ Allas
- whan Orpheus {and} his wijf were al most at þe termes of
- þe nyȝt. þat is to seyne at þe last[e] boundes of helle.
- Orpheus loked[e] abakwarde on Erudice his wijf {and} 3068
- lost[e] hir {and} was deed.
-
- [Sidenote: This fable belongs to all you, whose minds would view
- the Sovereign Good.]
-
- ¶ þis fable app{er}teineþ to
- ȝow alle who so euer desireþ or sekiþ to lede his þouȝte
- in to þe souereyne day. þat is to seyne to clerenes[se]
- of souereyne goode.
-
- [Sidenote: For he who fixes his thoughts upon earthly things and
- low, must lose the noble and heaven-imparted Good.]
-
- ¶ For who so þat eu{er}e be so ouer 3072
- come{n} þat he fycche hys eyen in to þe put[te] of helle.
- þat is to seyne who so setteþ his þouȝtes in erþely
- þinges. al þat euer he haþ drawen of þe noble good
- celestial he lesiþ it whan he lokeþ þe helles. þat is to 3076
- seyne to lowe þinges of þe erþe.
-
- EXPLICIT LIBER TERCIUS.
-
- [Linenotes:
- 3056 _Atte_--At
- _lorde_--lord
- 3057 _cried[e]_--cryde
- 3058 _yif[e]_--yiue
- 3059 _haþ_--MS. haþe
- _welle_--wel
- _faire_--C. omits
- _songe_--song
- 3060 _wil putten_--wol putte
- 3062 _byhynden_--by-hynde
- [_þat_]--from C.
- 3063 _to_--vn-to
- 3064 _gretter_--gret
- 3066 _were al most_--weren almest
- 3067 _last[e]_--laste
- 3068 _loked[e] abakwarde_--lookede abacward
- 3069 _lost[e]_--loste
- 3070 _þouȝte_--thowht
- 3071 _clerenes[se]_--clernesse
- 3072 _souereyne goode_--sou{er}eyn god
- 3073 _put[te]_--putte
- 3074 _setteþ_--sette
- 3075 _haþ_--MS. haþe]
-
-
-
-
- [Headnote:
- THE EXISTENCE OF EVIL.]
-
- [Sidenote: [* fol. 24 _b_.]]
-
-*INCIPIT LIBER QUARTUS.
-
-
-HEC CUM PHILOSOPHIA DIGNITATE UULT{US}.
-
- [Sidenote: [The 1^ma p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: When P. with grace and dignity had poured forth her
- songs, I, not quite quit of my load of grief, interrupted her as
- she was continuing her discourse.]
-
- ++Whanne philosophie hadde songe{n} softly {and} delitably
- þe forseide þinges kepynge þe dignitee of hir
- choere in þe weyȝte of hir wordes. I þan þat ne hadde 3080
- nat al out{er}ly forȝeten þe wepyng {and} mournyng
- þat was set in myne herte for-brek þe entenc{i}ou{n} of hir
- þat entended[e] ȝitte to seyne oþ{er} þinges.
-
- [Sidenote: All your discourses, O my conductress to the true
- light! have been very clear and unanswerable, both by the divine
- testimony which they carry along with them, and by thy
- irrefragable arguments.]
-
- ¶ Se q{uo}d
- I. þou þat art gideresse of verray lyȝte þe þinges þat þou 3084
- hast seid [me] hider to ben to me so clere
- {and} so shewyng [[pg 109]]
- by þe deuyne lokyng of hem {and} by þi resou{n}s þat
- þei ne mowe nat ben ouercomen.
-
- [Sidenote: Through the oppression of grief I had forgotten these
- truths, but was not wholly ignorant of them.]
-
- ¶ And þilke þi{n}g{us}
- þat þou toldest me. al be it so þat I hadde som tyme 3088
- fo[r]ȝeten hem for [the] sorwe of þe wronge þat haþ ben
- don to me. ȝit naþeles þei ne were nat alouterly vnknowen
- to me.
-
- [Sidenote: The principal cause of my trouble is this--that, whilst
- the absolute Ruler of all things is goodness itself, evil exists
- and is allowed to pass unpunished.]
-
- but þis same is namly a gret cause of
- my sorwe. þat so as þe gouernoure of þinges is goode. 3092
- yif þat yuelys mowen ben by any weyes. or ellys yif
- þat yuelys passen wiþ outen punyssheinge.
-
- [Sidenote: This, to say the least, is astonishing.]
-
- þe whiche
- þinge oonly how worþi it is to ben wondred vpon. þou
- considerest it weel þi self certeynly.
-
- [Sidenote: Moreover, while _vice_ flourishes _virtue_ is not only
- unrewarded, but trampled under foot by base and profligate men,
- and suffers the punishment due to impiety.]
-
- but ȝitte to þis 3096
- þing þere is an oþer þing y-ioigned more to ben ywondred
- vpon. ¶ For felonie is emperisse {and} flowreþ ful of
- rycchesse. and vertues nis nat al oonly wiþ outen medes.
- but it is cast vndir {and} fortroden vndir þe feet of felonous 3100
- folk. {and} it abieþ þe to{ur}me{n}tes in sted of
- wicked felou{n}s
-
- [Sidenote: Here is cause for wonderment, since such things are
- possible under the government of an omniscient and omnipotent God,
- who wills nothing but what is the best.]
-
- ¶ Of al[le] whiche þing þer nis no wyȝt
- þat [may] merueyllen ynouȝ ne compleyne þat swiche
- þinges ben don in þe regne of god þat alle þinges woot. 3104
- and alle þinges may {and} ne wool nat but only goode
- þinges.
-
- [Sidenote: _P._ It were indeed, not only marvellous, but also
- horribly monstrous, if, in the well-regulated family of so great a
- master, the worthless vessels should be honoured and the precious
- ones be despised:--but it is not so.]
-
- ¶ þan seide she þus. certys q{uo}d she þat were
- a grete meruayle {and} an enbaissynge wiþouten ende.
- {and} wel more horrible þan alle monstres yif it were as 3108
- þ{o}u wenest. þat is to sein. þat in þe ryȝt ordeyne house
- of so mochel a fader {and} an ordenour of meyne. þat þe
- vesseles þat ben foule {and} vyle sholde ben hono{ur}ed
- {and} heried. and þe p{re}cious uesseles sholde ben defouled 3112
- {and} vyle. but it nis nat so.
-
- [Sidenote: For if the conclusions we have come to, be sound and
- irrefragable, we must confess that under God’s rule the _good_ are
- always powerful and mighty, and the _wicked_ weak and
- contemptible;]
-
- For yif þe þinges
- þat I haue co{n}cluded a litel here byforne ben kept hoole [[pg 110]]
- {and} vnraced. þou shalt wel knowe by þe auctorite of
- god. of þe whos regne I speke þat certys þe good[e] 3116
- folk ben alwey myȝty. {and} shrewes ben alwey yuel {and}
- feble.
-
- [Sidenote: that vice never passes unpunished, nor virtue goes
- unrewarded;]
-
- ne þe vices ben neu{e}re mo wiþ outen peyne[;] ne
- þe vertues ne ben nat wiþ outen mede.
-
- [Sidenote: that happiness attends good men, and misfortune falls
- to the lot of the wicked.]
-
- and þat blisfulnesses
- comen alwey to goode folke. {and} infortune comeþ 3120
- alwey to wicked folke.
-
- [Sidenote: These and many other truths of like nature shall be
- proved to thee, and shall put an end to thy complaints, and
- strengthen thee with firmness and solidity.]
-
- ¶ And þou shalt wel knowe
- many[e] þinges of þis kynde þ{a}t sholle cessen þi pleyntes.
- {and} stedfast þe wiþ stedfast saddenesse.
-
- [Sidenote: Having shown you a picture of true felicity, and
- wherein it resides, I shall now trace out the way which will lead
- you to your home.]
-
- ¶ And for þou
- hast seyn þe forme of þe verray blisfulnesse by me þat 3124
- [haue] somtyme I-shewed it þe. And þou hast knowen
- i{n} whom blysfulnesse is set. alle þinges I treted þ{a}t I
- trowe ben nessessarie to put[te] furþe ¶ I shal shewe
- þe. þe weye þat shal brynge þe aȝeyne vnto þi house 3128
-
- [Sidenote: I will give your soul wings to soar aloft, so that all
- tribulation being removed, you may, under my guiding, by my road,
- and with my vehicle, return whole and sound into your own
- country.]
-
- {and} I shal ficche feþeres in þi þouȝt by whiche it may
- arysen in heyȝte. so þat al tribulac{i}ou{n} don awey þou
- by my gidyng & by my paþe {and} by my sledes shalt
- mowen retourne hool {and} sounde in to þi contre. 3132
-
- [Linenotes:
- 3078 _softly_--softely
- 3080 _choere in_--cheere {and}
- 3082 _set_--MS. sette, C. set
- _myne_--Myn
- _for-brek_--MS. for-breke, C. Forbrak
- 3083 _entended[e]_--entendede
- 3084 _lyȝte_--lyht
- 3085 _seid_--MS. seide, C. seid
- [_me_]--from C.
- 3086 _þi_--the
- 3087 _mowe_--mowen
- 3088 _som tyme_--whilom
- 3089 [_the_]--from C.
- _wronge_--wrong
- _haþ_--MS. haþe
- 3090 _don_--MS. done, C. don
- _were_--weeren
- 3091 _namly_--namely
- 3092 _goode_--good
- 3094 _wiþ outen_--w{i}t{h} owte
- 3095 _þinge_--thing
- 3097 _þere_--ther
- _ben ywondred_--be wondryd
- 3098 _flowreþ_--MS. folweþ, C. flowrith
- 3099 _rycchesse_--Rychesses
- _vertues_--vertu
- _wiþ outen_--w{i}t{h} owte
- 3101 _in sted_--in stide
- 3102 _wicked_--wikkede
- _al[le]_--alle
- _þing_--thinges
- 3103 [_may_]--from C.
- 3104 _don_--MS. done, C. doon
- 3105 _wool_--wole
- _goode_--good
- 3107 _grete_--gret
- _enbaissynge_--enbasshinge
- 3108 _alle_--al
- 3109 _ordeyne house_--ordenee hows
- 3111, 3113 _vyle_--vyl
- 3112 _heried_--he heryed
- _sholde_--sholden
- 3113 _þe_--tho
- 3114 _here byforne_--her byforn
- _kept_--MS. kepte, C. kept
- 3116 _good[e]_--goode
- 3117 _alwey_ (2)----_feble_--alwey owt cast {and} feble
- 3118, 3119 _wiþ outen_--w{i}t{h} owte
- 3119 _vertues_--vertuus
- 3122 _many[e]_--manye
- _sholle cessen_--shollen cesen
- 3123 _stedfast----stedfast_--strengthyn the w{i}t{h} stidfast
- 3124 _seyn_--MS. seyne, C. seyn
- 3125 [_haue_]--from C.
- _somtyme_--whilom
- 3126 _set_--MS. sette, C. I-set
- 3127 _put[te] furþe_--putten forth
- 3128 _weye_--wey
- _brynge_--bryngen
- _þi house_--thin hows
- 3129 _ficche_--fycchen
- 3130 _arysen_--areysen
- _don_--MS. done, C. ydoñ
- 3131 _paþe_--paath
- _shalt mowen_--shal mowe
- 3132 _sounde_--sownd]
-
-
- [Headnote:
- VIRTUE NEVER GOES UNREWARDED.]
-
-SU{N}T ETENIM PENNE. {ET} C{ETERA}.
-
- [Sidenote: [The fyrste met{ur}.]]
-
- [Sidenote: I have nimble wings that enable the mind to rise from
- earth to heaven, to leave the clouds behind, to pass the region of
- perpetual flame, and to reach the starry mansion, journeying
- either by Phœbus’ radiant path, or accompanying cold and aged
- Saturn, or riding, as a soldier, with Mars.]
-
- ++I Haue for soþe swifte feþeres þat surmou{n}ten þe heyȝt
- of þe heuene whan þe swifte þouȝt haþ cloþed it self.
- in þo feþeres it dispiseþ þe hat[e]ful erþes. {and} surmou{n}teþ
- þe heyȝenesse of þe greet[e] eyir. {and} it seiþ þe 3136
- cloudes by-hynde hir bak {and} passeþ þe heyȝt of þe
- regiou{n} of þe fire þat eschaufiþ by þe swifte moeuyng of
- þe firmament. til þat she a-reisiþ hir in til þe houses þ{a}t
- beren þe sterres. {and} ioygneþ hir weyes wiþ þe sonne [[pg 111]]
- phebus. {and} felawshipeþ þe weye of þe olde colde 3141
- saturnus. and she ymaked a knyȝt of þe clere sterre.
-
- [Sidenote: [Chaucer’s Gloss.]]
-
- þat is to seyne þat þe soule is maked goddys knyȝt by
- þe sekyng of treuþe to comen to þe verray knowlege of 3144
- god.
-
- [Sidenote: Through every sphere she (the mind) runs where night is
- most cloudless and where the sky is decked with stars, until she
- reaches the heaven’s utmost sphere--]
-
- [Sidenote: [* fol. 25.]]
-
- and þilke soule renne[þ] by þe cercle *of þe sterres
- in alle þe places þere as þe shynyng nyȝt is depeynted.
- þat is to seyne þe nyȝt þat is cloudeles. for on nyȝtes þat
- ben cloudeles it semeþ as þe heuene were peynted wiþ 3148
- dyuerse ymages of sterres. {and} whan þe soule haþ gon
- ynouȝ she shal forleten þe last[e] poynt of þe heuene.
-
- [Linenotes:
- 3133 _heyȝt of þe heuene_--heyhte of heuene
- 3134 _haþ_--MS. haþe
- 3136 _heyȝenesse----eyir_--Rou{n}dnesse of the grete ayr
- _seiþ_--seth
- 3137 _hir_--his
- 3138 _fire_--Fyr
- _eschaufiþ_--MS. eschaufiþe
- 3139 _she_--he
- _hir_--hym
- 3140 _hir_--his
- 3141 _weye_--wey
- _þe----saturnus_--MS. saturnus þe olde colde
- 3142 _saturnus_--sat{ur}nis
- _she_--he
- 3143 _soule_--thowght
- 3144 _treuþe_--trowthe
- _knowlege_--knoleche
- 3145 _soule_--thoght
- 3146 _depeynted_--painted
- 3149-50 _and whan----she shal_--{and} whanne he hath I-doon
- ther{e} I-nowh he shal
- 3149 _haþ_--MS. haþe
- 3150 _þe last[e]----heuene_--the laste heuene]
-
- [Headnote:
- VICE IS ALWAYS PUNISHED.]
-
- [Sidenote: then pressing on she shall be prepared to see the true
- Source of Light, where the great King of kings bears his mighty
- sceptre, and holds the reins of the universe.]
-
- {and} she shal p{re}ssen {and} wenden on þe bak of þe swifte
- firmament. and she shal ben maked p{er}fit of þe dredefulle 3152
- clerenesse of god. ¶ þere haldeþ þe lorde of kynges
- þe ceptre of his myȝt {and} atte{m}p{er}eþ þe gouernementes
- of þis worlde.
-
- [Sidenote: Here the great Judge, standing in shining robes, firmly
- guides his winged chariot, and rules the tumultuous affairs of the
- world.]
-
- {and} þe shynynge iuge of þinges stable i{n}
- hy{m} self gouerneþ þe swifte carte. þat is to seyne þe 3156
- circuler moeuyng of [the] sonne.
-
- [Sidenote: If you at length shall arrive at this abode, you will
- say this is my country--here I was born--and here will I abide.]
-
- {and} yif þi weye ledeþ
- þe aȝeyne so þat þou be brouȝt þider. þan wilt þou seye
- now þat þat is þe contre þat þou requeredest of whiche þou
- ne haddest no mynde. but now it remenbreþ me wel 3160
- here was I born. here wil I fastne my degree. here wil
- I dwelle.
-
- [Sidenote: And should you deign to look on the gloomy earth,
- you’ll see those tyrants, the fear of wretched folk, banished from
- those fair realms.]
-
- but yif þe lyke þan to loken on þe derkenesse
- of þe erþe þat þou hast for-leten. þan shalt þou seen þat
- þise felonous tyrauntes þat þe wrecched[e] poeple dredeþ 3164
- now shule ben exiled from þilke faire contre.
-
- [Linenotes:
- 3151-2 _she_--he
- 3152-3 _of þe----of god_--of the worshipful lyht of god
- 3153 _þere haldeþ_--ther halt
- 3155 _þis worlde_--the world
- 3156 _carte_--cart or wayn
- 3157 [_the_]--from C.
- 3159 _whiche_--which
- 3161 _here_ (1, 2, 3)--her
- _born_--MS. borne, C. born
- _wil_ (1)--wol
- _wil_ (2)--wole
- 3162 _lyke_--liketh
- _derkenesse_--dyrknesses
- 3164 _wrecched[e]_--wrecchede
- 3165 _shule_--shollen
- _from_--fro]
-
-
- [[pg 112]]
- [Headnote:
- THE GOOD ARE ALWAYS STRONG.]
-
-TUNC EGO PAPE INQ{UA}M. {ET} C{ETERA}.
-
- [Sidenote: [The 2^e p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _B._ Ah! thou promisest me great things indeed!--but
- without delay, satisfy the expectations you have raised.]
-
- ++ÞAnne seide I þus. [owh] I wondre me þat þou by-hetest
- me so grete þinges. ne I ne doute nat þat þ{o}u
- ne mayst wel p{er}forme þat þou by-hetest. but I preie þe 3168
- oonly þis. þat þou ne tarie nat to telle me þilke þinges
- þat þou hast meoued.
-
- [Sidenote: _P._ You must first be convinced that the good are
- always strong and powerful and the wicked destitute of strength.]
-
- first q{uo}d she þou most nedes
- knowen. þ{a}t good[e] folk ben al wey strong[e] {and}
- myȝty. and þe shrewes ben feble {and} desert {and} naked 3172
- of alle strengþes.
-
- [Sidenote: These assertions do mutually demonstrate each other.]
-
- and of þise þinges certys eueryche of
- hem is declared {and} shewed by oþ{er}.
-
- [Sidenote: For since good and evil are contrary, if good be
- powerful evil must be impotent.]
-
- ¶ For so as good
- {and} yuel ben two cont{ra}ries. yif so be þat goode be
- stedfast. þa{n} sheweþ þe fieblesse of yuel al openly. 3176
-
- [Sidenote: And if the frailty of evil is known, the strength and
- stability of good must also be known to you.]
-
- and yif þou knowe clerely þe freelnesse of yuel. þe stedfastnesse
- of goode is knowen.
-
- [Sidenote: But to convince you I shall proceed to prove it from
- both these principles, establishing these truths, by arguments
- drawn first from one of these topics and then from the other.]
-
- but for as moche as þe fey of
- my sentence shal be þe more ferme {and} habou{n}daunt. I
- wil goon by þat oon wey {and} by þat oþer {and} I wil conferme 3180
- þe þinges þat ben p{ur}posed now on þis side {and}
- now on þ{a}t syde.
-
- [Sidenote: Two things are necessary to every action--the Will and
- the Power; if either be wanting, nothing can be effected.]
-
- ¶ Two þinges þer ben in whiche þe
- effect of alle þe dedes of man kynde standiþ. þat is to
- seyn. wil {and} power. and yif þat oon of þise two fayleþ 3184
- þere nis no þing þat may be don.
-
- [Sidenote: A man can do nothing without the concurrence of his
- will, and if power faileth the will is of no effect.]
-
- for yif þat wil lakkeþ
- þere nys no wyȝt þat vndirtakeþ to done þat he wol not
- don. and yif power fayleþ þe wille nis but i{n} ydel {and}
- stant for nauȝt.
-
- [Sidenote: Hence, if you see a person desirous of getting what he
- cannot procure, you are sure he lacks power to obtain it.]
-
- and þer of comeþ it þat yif þou se a 3188
- wyȝt þat wolde gete{n} þat he may nat geten. þou mayst
- nat douten þat power ne fayleþ hy{m} to haue{n} þat he
- wolde. ¶ þis is open {and} clere q{uo}d I. ne it may nat
- ben denyed in no manere.
-
- [Sidenote: And if you see another do what he had a mind to do, can
- you doubt that he had the power to do it?]
-
- and yif þou se a wyȝt q{uo}d 3192
- she. þat haþ don þat he wolde don þ{o}u nilt nat douten
- þat he ne haþ had power to done it.
-
- [Sidenote: _B._ No, surely. _P._ A man, then, is esteemed
- powerful in respect of what he is able to do, and weak in
- relation to what he is unable to perform.]
-
- no q{uo}d. I. and in
- þat. þat euery wyȝt may. in þat þat men may holden
- hym myȝty. as who seiþ i{n} as moche as a man is myȝty [[pg 113]]
- to done a þing. in so moche men halden hy{m} myȝty. 3197
- and in þat þat he ne may. in þat men demen hym to
- ben feble.
-
- [Sidenote: _B._ That is true.]
-
- I confesse it wel q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ Do you remember that I proved that the will of
- man, following different pursuits, seeks happiness only?]
-
- Remembriþ þe q{uo}d
- she þat I. haue gadred {and} shewed by forseide resou{n}s 3200
- þat al þe entenc{i}ou{n} of þe wil of ma{n}kynde whiche þat
- is lad by diuerse studies hastiþ to comen to blisfulnesse.
- ¶ It reme{m}breþ me wel q{uo}d I þat it hath ben shewed.
-
- [Linenotes:
- 3166 [_owh_]--from C.
- 3171 _good[e]_--goode
- _strong[e]_--stronge
- 3172 _desert_--dishert
- 3173 _eueryche_--eu{er}ich
- 3175 _goode_--good
- 3176 _stedfast_--stidefast
- 3177 _freelnesse_--frelenesse
- _stedfastnesse_--stidefastnesse
- 3178 _goode_--good
- 3180 _oon_--oo
- _wil_ (2)--wole
- 3185-6 _þere_--ther
- 3185 _don_--MS. done, C. don
- 3186 _done_--don
- 3187 _wille_--wil
- 3188 _comeþ_--comht
- 3189 _mayst_--MS. mayste, C. mayst
- 3191 _clere_--cler
- 3192 _denyed_--denoyed
- 3193-4 _haþ_--MS. haþe
- 3193 _don_ (_both_)--MS. done, C. doon
- 3194 _had_--MS. hadde, C. had
- _done_--doon
- 3196 _as moche_--so moche
- 3197 _done_--doon
- _moche_--mochel
- _halden_--halt
- 3201 _whiche_--which
- 3202 _lad_--MS. ladde, C. lad
- 3203 _it hath ben_--MS. I herde þe, C. it hath ben]
-
- [Headnote:
- THE IMPOTENCY OF THE WICKED.]
-
- [Sidenote: Do you recollect too, that it has been shown that
- happiness is the supreme good of men--and all desire this good,
- since all seek happiness?]
-
- {and} recordeþ þe nat þan q{uo}d she. þat blisfulnesse is 3204
- þilke same goode þat men requeren.
-
- [Sidenote: [* fol. 25 _b_.]]
-
- so þat whan þat
- blisfulnesse is requered *of alle. þat goode [also] is
- requered {and} desired of al. It recordeþ me wel q{uo}d I.
- for haue it gretly alwey ficche[d] in my memorie.
-
- [Sidenote: All men, then, good and bad, seek to acquire good?]
-
- alle 3208
- folk þan q{uo}d she goode {and} eke badde enforcen he{m}
- wiþ oute difference of entenc{i}ou{n} to come{n} to goode.
- þat is a uerray consequence q{uo}d I.
-
- [Sidenote: And it is certain that when men obtain good they become
- good?]
-
- and certeyne is q{uo}d
- she þat by þe gety{n}g of goode ben men ymaked goode. 3212
-
- [Sidenote: _B._ It is most certain.]
-
- þis is certeyne q{uo}d. I.
-
- [Sidenote: _P._ Do good men, then, get what they desire?]
-
- ¶ þan geten goode men þat þei
- desiren.
-
- [Sidenote: _B._ It seems so.]
-
- so semeþ it q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ If evil men obtain the good, they can be no longer
- evil?]
-
- but wicked[e] folk q{uo}d
- she yif þei geten þe goode þat þei desire{n} þei [ne]
- mowen nat ben wicked.
-
- [Sidenote: _B._ It is so.]
-
- so is it q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ Since then both parties pursue the good, which
- only the virtuous obtain, we must believe that good men are
- powerful, and that the wicked are weak and feeble?]
-
- ¶ þan so as 3216
- þat oon {and} þat oþer [q{uod} she] desiren good. {and} þe
- goode folk geten good {and} nat þe wicked folk ¶ þan
- nis it no doute þat þe goode folk ne ben myȝty {and} þe
- wicked folk ben feble.
-
- [Sidenote: _B._ None can doubt this, save such as either consider
- not rightly the nature of things, or are incapable of
- comprehending the force of any reasoning.]
-
- ¶ who so þat euer q{uo}d I 3220
- douteþ of þis. he ne may nat considre þe nature of
- þi{n}ges. ne þe consequence of resou{n}. and ouer þis q{uo}d she.
-
- [Linenotes:
- 3205-6 _goode_--good
- 3206 [_also_]--from C.
- 3207 _al_--alle
- _It----I_--it ne recordeth me nat q{uod} I
- 3210-12(1)-15 _goode_--good
- 3214 _wicked[e]_--wikkede
- 3215 [_ne_]--from C.
- 3216 _mowen_--mowe
- 3217 [_quod she_]--from C.
- 3218 _wicked_--wilk{e} (? wikke)
- 3220 _wicked_--wikkede]
-
- [Headnote:
- THE WICKED DO NOT SEEK ARIGHT THE SUPREME GOOD.]
-
- [Sidenote: _P._ If two beings have the same end in view--and one
- of them accomplishes his purpose by the use of natural means,
- while the other not using legitimate means does not attain his
- end--which of these two is the most powerful?]
-
- ¶ yif þat þer ben two þinges þat han o same 3223
- p{ur}pos by kynde. {and} þat one of he{m} p{ur}sueþ {and} p{er}formeþ
- þilke same þinge by naturel office. {and} þat oþer
- ne may nat done þilk naturel office. but folweþ by
- oþer manere þan is couenable to nat{ur}e ¶ Hym þat
- acomplisiþ hys p{ur}pos kyndely.
- {and} ȝit he ne acomplisiþ [[pg 114]]
- nat hys owen purpos. wheþer of þise two demest 3229
- þou for more myȝty.
-
- [Sidenote: _B._ Illustrate your meaning more clearly.]
-
- ¶ yif þat I coniecte q{uo}d .I. þat
- þou wilt seye algates. ȝit I desire to herkene it more
- pleynely of þe.
-
- [Sidenote: _P._ The motion of walking is natural to man? And this
- motion is the natural office of the feet? Do you grant this?]
-
- þou nilt nat þan denye q{uo}d she þat þe 3232
- moeueme{n}tȝ of goynge nis in men by kynde. no for soþe
- q{uo}d I. ne þou ne doutest nat q{uo}d she þ{a}t þilke naturel
- office of goynge ne be þe office of feet.
-
- [Sidenote: _B._ I do.]
-
- I ne doute
- it nat q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ If, then, he who is able to use his feet walks,
- whilst another lacking this power creeps on his hands--surely he
- that is able to move naturally upon his feet is more powerful than
- he who cannot.]
-
- þan q{uo}d she yif þat a wyȝt be myȝty to 3236
- moeue {and} goþ vpon hys feet. and anoþer to whom
- þilke naturel office of feet lakkeþ. enforceþ hym to gone
- crepynge vpo{n} hys handes. ¶ whiche of þise two auȝte
- to ben holden more myȝty by ryȝt. knyt furþe þe remenaunt 3240
- q{uo}d I. ¶ For no wyȝt ne douteþ þat he þat
- may gone by nat{ur}el office of feet. ne be more myȝty
- þan he þat ne may nat
-
- [Sidenote: _P._ The good and bad seek the supreme good: the good
- by the natural means of virtue--the wicked by gratifying divers
- desires of earthly things (which is not the natural way of
- obtaining it).]
-
- ¶ but þe souereyne good q{uo}d
- she þat is euenlyche p{ur}posed to þe good folk {and} to 3244
- badde. þe good folke seken it by naturel office of
- uertues. {and} þe shrewes enforcen hem to geten it by
- dyuerse couetise of erþely þinges. whiche þat nis no
- naturel office to geten þilke same souereyne goode. 3248
-
- [Sidenote: Do you think otherwise?]
-
- trowest þou þat it be any oþer wyse.
-
- [Sidenote: _B._ The consequence is plain, and that follows from
- what has been granted--that the good are powerful, while the
- wicked are feeble.]
-
- nay q{uo}d .I. for þe
- co{n}seque{n}ce is open {and} shewynge of þinges þat I haue
- graunted. ¶ þat nedes goode folk moten ben myȝty.
- {and} shrewes feble {and} vnmyȝty.
-
- [Sidenote: _P._ You rightly anticipate me; for it is a good sign,
- as physicians well know, when Nature exerts herself and resists
- the malady.]
-
- ¶ þou rennest aryȝt 3252
- byfore me q{uo}d she. {and} þis is þe iugement þat is to
- seyn. ¶ I iuge of þe ryȝt as þise leches ben wont forto
- hopen of seke folk whan þei ap{er}ceyuen þat nature is
- redressed {and} wiþstondeþ to þe maladie.
-
- [Sidenote: But, as you are so quick of apprehension, I shall
- continue this mode of reasoning.]
-
- ¶ But for I 3256
- see þe now al redy to þe vndirstandynge I shal shewe
- þe more þilke {and} continuel resou{n}s.
-
- [Sidenote: The weakness of the wicked is conspicuous--they cannot
- attain the end to which their natural disposition prompts and
- almost compels them; what would become of them without this
- natural prompting, so powerful and irresistible?]
-
- ¶ For loke now
- how gretly shewiþ þe feblesse {and} infirmite of wicked [[pg 115]]
- folke. þat ne mowen nat come to þat hire naturel 3260
- entenc{i}ou{n} ledeþ hem. {and} ȝitte almost þilk naturel
- entenc{i}ou{n} constreineþ hem. ¶ and what wer{e} to deme
- þan of shrewes. yif þilke naturel helpe hadde for-leten
- hem. ¶ þe whiche naturel helpe of entenc{i}ou{n} goþ alwey 3264
- byforne hem. {and} is so grete þat vnneþ it may be
- ou{er}comen.
-
- [Sidenote: Consider how great is the impotence of the wicked. (The
- greater the things desired, but unaccomplished, the less is the
- power of him that desires, and is unable to attain his end.)]
-
- ¶ Considre þan how gret defaute of power
- {and} how gret feblesse þere is in grete felonous folk as
- who seiþ þe gretter þi{n}ges þat ben coueited {and} þe desire 3268
- nat accomplissed of þe lasse myȝt is he þat coueiteþ it
- {and} may nat acomplisse. ¶ And forþi philosophie seiþ
- þus by souereyne good.
-
- [Sidenote: The wicked seek after no trivial things--which they
- fail to obtain; but they aspire in vain to the sovereign good,
- which they endeavour day and night to obtain.]
-
- ¶ Sherewes ne requere nat
- lyȝt[e] medes ne veyne gaines whiche þei ne may nat 3272
- folwen ne holden. but þei fayle{n} of þilke some of þe
- heyȝte of þinges þat is to seyne souereyne good. ne þise
- wrecches ne comen nat to þe effect of souereyne good.
-
- [Sidenote: [* fol. 26.]]
-
- *þe whiche þei enforcen hem oonly to gete{n} by nyȝtes 3276
- {and} by dayes.
-
- [Sidenote: The good attain the end of their desires, and therein
- their power is manifested.]
-
- ¶ In þe getyn[g] of whiche goode þe
- strengþe of good folk. is ful wel ysen.
-
- [Sidenote: For as you deem him a good walker that goes to the end
- of his journey, so you must esteem him powerful that attains his
- desires, beyond which there is nothing to desire.]
-
- For ryȝt so as
- þ{o}u myȝtest demen hym myȝty of goynge þat goþ on
- hys feet til he myȝt[e] come to þilke place fro þe whiche 3280
- place þere ne lay no wey forþer to be gon. Ryȝt so
- most þou nedes demen hym for ryȝt myȝty þat getiþ
- {and} atteiniþ to þe ende of alle þinges þat ben to desire.
- by-ȝonde þe whiche ende þat þer nis no þing to desire. 3284
-
- [Linenotes:
- 3226 _þilk_--thilke
- 3229 _owen_--owne
- 3231 _wilt_--wolt
- _herkene_--herkne
- 3232 _pleynely_--pleynly
- _denye_--denoye
- 3233 _moeuementȝ_--Moeuement
- 3237 _goþ_--MS. goþe
- _hys_--hise
- 3238 _gone_--goon
- 3239 _hys_--hise
- _whiche_--which
- 3240 _more_--the Moore
- _furþe_--forth
- 3242 _gone_--gon
- 3245 _good_--goode
- 3246 _uertues_--vertuus
- 3247 _whiche_--which
- 3248 _goode_--good
- 3253 _byfore_--by-forn
- 3254 _forto_--to
- 3255 _seke_--sike
- 3259 _wicked_--wikkede
- 3260 _come_--comyn
- 3261 _þilk_--thilke
- 3262 _deme_--demen
- 3263-4 _helpe_--help
- 3264 _whiche_--which
- _goþ_--MS. goþe
- 3265 _grete_--gret
- _vnneþ_--vnnethe
- _be ouercomen_--ben ou{er}come
- 3267 _þere_--ther
- _grete_--wikkede
- 3268 _þinges_--thing
- _ben_--is
- 3271 _Sherewes ne requere_--ne shrewes ne requeren
- 3272 _lyȝt[e]_--lyhte
- _veyne_--veyn
- _nat_--omitted
- 3276 _whiche_--which
- 3277 _getyn[g]_--getinge
- _whiche goode_--which good
- 3278 _ysen_--MS. and C. ysene
- 3279 _goþ_--MS. goþe
- 3280 _myȝt[e]_--myhte
- 3281 _þere_--ther
- _lay_--laye
- _forþer_--forthere
- _be_--ben
- 3283 _desire_--desired
- 3284 _þat_--omitted]
-
- [Headnote:
- THE WICKED HAVE NO REAL EXISTENCE.]
-
- [Sidenote: Wicked men, then, are destitute of those powers which
- the good so amply possess.]
-
- ¶ Of whiche power of good folk men may conclude þat
- wicked men semen to ben bareyne {and} naked of alle
- strengþe.
-
- [Sidenote: Wherefore do they leave virtue, and follow vice? Is it
- because they are ignorant of good?]
-
- For whi forleten þei v{er}tues {and} folwen
- vices. nis it nat for þat þei ne knowen nat þe goodes. 3288
-
- [Sidenote: What is more weak and base than the blindness of
- ignorance? Or do they know the way they ought to follow, but are
- led astray by lust and covetousness?]
-
- ¶ But what þing is more feble {and} more caitif þan is þe [[pg 116]]
- blyndenesse of ignoraunce. or ellys þei knowen ful wel
- whiche þinges þat þei auȝten to folwen ¶ but lecherye
- {and} couetise ouerþroweþ hem mysturned.
-
- [Sidenote: And so, indeed, weak-minded men are overpowered by
- intemperance, for they cannot resist vicious temptations.]
-
- ¶ and certis 3292
- so doþ distemp{er}aunce to feble men. þat ne mowe{n} nat
- wrastle aȝeins þe vices
-
- [Sidenote: Do they willingly desert Good and turn to Evil? If they
- do so, they not only cease to be powerful, but even cease to
- exist.]
-
- ¶ Ne knowen þei nat þan wel
- þat þei foreleten þe good wilfully. {and} turnen hem vilfully
- to vices. ¶ And in þis wise þei ne forleten nat 3296
- oonly to ben myȝty. but þei forleten al outerly in any
- wise forto ben
-
- [Sidenote: For those who neglect the common end of all beings,
- cease to exist.]
-
- ¶ For þei þat forleten þe comune fyn of
- alle þinges þat ben. þei for-leten also þerwiþ al forto
- ben.
-
- [Sidenote: You may marvel that I assert that the wicked, the
- majority of the human race, have no existence--but it is, however,
- most true.]
-
- and p{er}auenture it sholde semen to som folk þat 3300
- þis were a merueile to seyne þat shrewes whiche þat
- contienen þe more p{ar}tie of me{n} ne ben nat. ne han no
- beynge. ¶ but naþeles it is so. {and} þus stant þis þing
-
- [Sidenote: That the wicked are bad I do not deny--but I do not
- admit that they have any real existence.]
-
- for þei þat ben shrewes I denye nat þat þei ben shrewes. 3304
- but I denye {and} sey[e] symplely and pleynly þat þei
- [ne] ben nat. ne han no beynge.
-
- [Sidenote: You may call a corpse a dead man, but you cannot with
- propriety call it a man.]
-
- for ryȝt as þou myȝtest
- seyn of þe careyne of a man þat it were a ded man.
- ¶ but þou ne myȝtest nat symplely callen it a man. 3308
-
- [Sidenote: So the vicious are profligate men, but I cannot confess
- they absolutely exist.]
-
- ¶ So graunt[e] I wel for soþe þat vicious folk ben
- wicked. but I ne may nat graunten absolutely {and}
- symplely þat þei ben.
-
- [Sidenote: That thing exists that preserves its rank, nature, and
- constitution, but when it loses these essentials it ceases to be.]
-
- ¶ For þilk þing þat wiþ
- holdeþ ordre {and} kepiþ nature. þilk þing is {and} haþ 3312
- beynge. but þat þing þat faileþ of þat. þat is to seyne
- he þ{a}t forletiþ naturel ordre he for-letiþ þilk beyng
- þat is set in hys nature.
-
- [Sidenote: But, you may say that the wicked have a _power_ to act,
- nor do I deny it; but their power is an effect of weakness.]
-
- but þou wolt sein þat shrewes
- mowen. ¶ Certys þat ne denye I nat. ¶ but certys 3316
- hir power ne descendeþ nat of strengþe but of feblesse.
-
- [Sidenote: They can do evil, but this they could not do, if they
- retained the power of doing good.]
-
- for þei mowen don wickednesses. þe whiche þei ne
- myȝten nat don yif þei myȝte{n} dwelle in þe forme {and}
- in þe doynge of goode folke. [[pg 117]]
-
- [Sidenote: This power, then, clearly shows their impotence.]
-
- ¶ And þilke power 3320
- sheweþ ful euydently þat þei ne mowen ryȝt nauȝt.
-
- [Linenotes:
- 3285 _whiche_--the which
- _þat_--þ{a}t the
- 3286 _ben_--be
- 3291 _auȝten to folwen_--owhten folwe
- 3293 _doþ_--MS. doþe, C. doth
- 3394 _wrastle_--wrastlen
- 3295 _vilfully_--wilsfully
- 3297 _outerly_--owtrely
- 3301 _seyne_--seyen
- 3304-5 _denye_--denoye
- 3305 _sey[e] symplely_--seye sympeli
- 3306 [_ne_]--from C.
- 3307 _seyn_--seyen
- 3309 _graunt[e]_--graunte
- 3311-12 _þilk_--thilke
- 3312 _haþ_--MS. haþe
- 3313 _þat_ (1)--what
- _seyne_--seyn
- 3314 _þilk_--thilke
- 3315 _set_--MS. sette, C. set
- 3316 _denye_--denoye
- 3318 _don_--MS. done, C. don
- 3319 _myȝten_ (1)--myhte
- _dwelle_--dwellin
- 3320 _goode_--good]
-
- [Headnote:
- POWER, AN ATTRIBUTE OF THE CHIEF GOOD.]
-
- [Sidenote: For as evil is nothing, it is clear that while the
- wicked can only do evil they can do nothing.]
-
- ¶ For so as I haue gadered {and} p{ro}ued a lytel her byforn
- þat yuel is nauȝt. {and} so as shrewes mowen oonly
- but shrewednesse. þis conclusiou{n} is al clere. þat 3324
- shrewes ne mowen ryȝt nat to han power.
-
- [Sidenote: That you may understand the force of this power, I have
- proved that nothing is more powerful than the sovereign good.]
-
- and for as
- moche as þou vndirstonde whiche is þe strengþe þat is
- power of shrewes. I haue diffinised a lytel here byforn
- þat no þing nis so myȝty as souereyne good
-
- [Sidenote: _B._ That is true.]
-
- ¶ þat is 3328
- soþe q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ And that supreme good can do no evil?]
-
- [{and} thilke same souereyn good may don
- non yuel //
-
- [Sidenote: _B._ Certainly not.]
-
- Certes no q{uod} I]
-
- [Sidenote: _P._ Is there any one who thinks that man can do all
- things?]
-
- ¶ Is þer any wyȝt þan
- q{uo}d she þat weniþ þat men mowen don alle þinges.
-
- [Sidenote: _B._ No sane man can think so.]
-
- No man q{uo}d .I. but yif he be out of hys witte.
-
- [Sidenote: _P._ But men may do evil.]
-
- ¶ but 3332
- certys sherewes mowen doñ yuel q{uo}d she.
-
- [Sidenote: _B._ I would to God they could not.]
-
- ¶ ȝe wolde
- god q{uo}d I þat þei ne myȝte{n} don none.
-
- [Sidenote: _P._ Since he that can do good, can do all things, and
- he that has power to do evil cannot do all things, therefore the
- evil-doers are less powerful.]
-
- þat q{uo}d she
- so as he þat is myȝty to done oonly but good[e] þinges
- may don alle þinges. and þei þat ben myȝty to done 3336
- yuel[e] þinges ne mowen nat alle þinges. þan is þis open
- þing {and} manifest þat þei þ{a}t mowe{n} don yuel ben of
- lasse power.
-
- [Sidenote: Let me add too that _power_ is one of the things to be
- desired, and that all such things are to be referred to the chief
- good (the perfection of their nature).]
-
- and ȝitte to p{ro}ue þis conclusiou{n} þere
- helpeþ me þis þat I haue shewed here byforne. þat al 3340
- power is to be nou{m}bred amonge þinges þat men auȝten
- requere. {and} haue shewed þat alle þi{n}ges þat auȝten ben
- desired ben referred to good ryȝt as to a manere heyȝte
- of hyr nature.
-
- [Sidenote: But the power of doing evil has no relation to that
- Good, therefore it is not desirable; but as all power is
- desirable, it is clear that the ability to do evil is not power.]
-
- ¶ But for to mowen don yuel {and} 3344
- felonye ne may nat ben referred to good. þan nis nat
- yuel of þe nou{m}bre of þinges þat auȝte{n}.
-
- [Sidenote: [* fol. 26 _b_.]]
-
- *be desired. but
- al power auȝt[e] ben desired {and} requered. ¶ þan is
- it open {and} cler þat þe power ne þe moeuyng of shrewes 3348
- nis no powere.
-
- [Sidenote: It clearly follows from this reasoning, that the good
- only are powerful while the vicious are feeble.]
-
- {and} of alle þise þinges it sheweþ wel þat
- þe goode folk ben certeynly myȝty. {and} þe shrewes ben [[pg 118]]
- douteles vnmyȝty
-
- [Sidenote: And Plato’s opinion is hereby verified that the _wise_
- only have the power to do what they desire; the wicked may follow
- the dictates of their lusts, but their great aim and desire,
- _i. e._ HAPPINESS, they can never attain.]
-
- ¶ And it is clere {and} open þat þilke
- sentence of plato is uerray {and} soþe. þ{a}t seyþ þat oonly 3352
- wiseme{n} may [doon] þat þei desiren. {and} shrewes
- mowen haunten þat hem lykeþ. but þat þei desiren þat
- is to seyne to comen to souereyne good þei ne han no
- power to acomplissen þat.
-
- [Sidenote: The wicked may gratify their desires, thinking to
- attain the chief good (for which they wish), but they can never
- possess it, for impiety and vice can never be crowned with
- happiness.]
-
- ¶ For shrewes don þat hem 3356
- list whan by þo þinges in whiche þei deliten þei wenen
- to atteyne to þilke good þat þei desiren. but þei ne geten
- ne atteynen nat þer to. ¶ for vices ne comen nat to
- blisfulnesse. 3360
-
- [Linenotes:
- 3324 _shrewednesse_--shrewednesses
- _clere_--cleer
- 3325 _nat----power_--nawht ne han no power
- 3326 _whiche_--which
- _þat is_--of this
- 3327 _here_--her
- 3328 _nis_--is
- 3329 _soþe_--soth
- 3329, 3330 [_and thilke----quod I_]--from C.
- 3334 _don_--MS. done, C. don
- _none þat_--non thanne
- 3335 _done_--doon
- _good[e]_--goode
- 3336 _don_--MS. done, C. don
- _done_--don
- 3337 _yuel[e]_--yuele
- _þis_--it
- 3338 _don_--MS. done, C. don
- 3339 _ȝitte_--yit
- _þere_--ther
- 3340 _shewed here byforne_--Ishewed her by-forn
- _al_--alle
- 3341 _amonge_--among
- 3344 _don_--MS. done, C. don
- 3346 _auȝten be_--owhte ben
- 3347 _al_--alle
- _auȝt[e]_--owhte
- 3351 _clere_--cler
- 3352 _soþe_--soth
- _þat seyþ_--MS. but siþe, C. þ{a}t seyth
- 3353 [_doon_]--from C.
- 3355 _seyne_--seyn
- 3357 _whiche_--which]
-
-
- [Headnote:
- THE WICKED ARE UNHAPPY.]
-
-QUOS UIDES SEDERE CELSOS.
-
- [Sidenote: [The ij^de Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Whosoever might strip of their purple coverings, proud
- kings, who, surrounded by their guards, sit on lofty thrones, and
- whose stern looks wear fierce threatenings, and boiling breasts
- breathe fury; would see those mighty lords inwardly fettered, and
- tormented by lust, passion, grief, and delusive hopes.]
-
- ++Who so þat þe couertures of her veyn apparailes
- myȝt[e] strepen of þise proude kynges þat þou
- seest sitten on heyȝe in her chayeres glyterynge in
- shynynge purpre envyroned wiþ sorweful arm{ur}es 3364
- manasyng wiþ cruel mouþe. blowyng by woodnesse of
- herte. ¶ He sholde se þan þat ilke lordes beren wiþ
- i{n}ne hir corages ful streyte cheynes for leccherye tormentiþ
- he{m} on þat oon syde wiþ gredy venyms {and} 3368
- troublable Ire þat araiseþ in hem þe floodes of troublynges
- tourmentiþ vpon þat oþer side hir þouȝt. or sorwe halt
- he{m} wery or ycauȝt. or slidyng {and} disseyuyng hope
- tourmentiþ hem.
-
- [Sidenote: Since, then, so many tyrants bear sway over one
- head--that lord, oppressed by so many masters (i. e. vices), is
- weak and feeble, and his actions are not obedient to his will.]
-
- And þerfore syn þou seest on heed. 3372
- þat is to seyne oon tyraunt bere so many[e] tyrauntis.
- þa{n} ne doþ þilk tyraunt nat þat he desiriþ. syn he
- is cast doune wiþ so many[e] wicked lordes. þat is to
- seyn wiþ so many[e] vices. þat han so wicked lordshipes 3376
- ouer hym.
-
- [Linenotes:
- 3361-63 _her_--hir
- 3362 _myȝt[e]_--myhte
- 3363 _heyȝe_--heygh
- 3364 _sorweful_--sorwful
- 3365 _mouþe_--Mowth
- 3366 _se_--seen
- _ilke_--thilke
- 3368 _on_--in
- 3369 _hem_--hym
- 3371 _disseyuyng_--deceyuynge
- 3373 _seyne_--seyn
- _bere_--beeren
- 3373-75-76 _many[e]_--manye
- 3373 _tyrauntis_--tyranyes
- 3374 _doþ_--MS. doþe
- _þilk_--thilke
- 3375 _doune_--down
- _wicked_--wikkede
- 3376 _wicked_--wikkedly]
-
-
- [[pg 119]]
- [Headnote:
- THEY DO NOT ESCAPE PUNISHMENT.]
-
-VIDES NE IGITUR QUANTO.
-
- [Sidenote: [The iij.^de p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: See you not in how great and filthy a mire the wicked
- wallow?]
-
- ++SEest þou nat þan in how gret filþe þise shrewes ben
- ywrapped. {and} wiþ whiche cleernesse þise good
- folk shynen.
-
- [Sidenote: This is a proof that good folks do not go unrewarded,
- nor do the evil-doers escape punishment.]
-
- In þis sheweþ it wel þat to good folk ne 3380
- lakkeþ neuer mo hir medes. ne shrewes ne lakken
- neuer mo to{ur}mentis.
-
- [Sidenote: Every action is done for a certain end, and that end is
- the reward of the action.]
-
- for of alle þinges þat ben ydon
- þilke þing for whiche any þing is doon. it semeþ as by
- ryȝt þat þilke þing be þe mede of þat. as þus. ¶ yif a 3384
- man renneþ in þe stadie or in þe forlonge for þe corone.
- þan lieþ þe mede in þe corone for whiche he renneþ.
-
- [Sidenote: But Happiness is that good for which all things are
- done. Therefore happiness is the reward which all the human race
- seek as the reward of their actions.]
-
- ¶ And I haue shewed þat blisfulnesse is þilke same
- good for whiche þat alle þi{n}g{us} ben don. þan is þilke 3388
- same good p{ur}posed to þe werkes of mankynde ryȝt as
- a comune mede.
-
- [Sidenote: This good is inseparable from the virtuous, therefore
- virtue can never want its reward.]
-
- whiche mede ne may ben disseuered
- fro good folk. for no wyȝt as by ryȝt fro þennes forþe
- þ{a}t hym lakkiþ goodnesse ne shal ben cleped good. 3392
- For whiche þing folk of good[e] maneres her medes ne
- forsaken hem neuer mo.
-
- [Sidenote: Evil men may rage as they please against the good, but
- the crown of the wise shall not fall nor fade.]
-
- For al be it so þat sherewes
- waxen as wood as hem list aȝeynes good[e] folk. ȝitte
- neuer þe les þe corone of wise men ne shal nat fallen 3396
- ne faden.
-
- [Sidenote: The wickedness of another cannot deprive a virtuous
- soul of its own honour.]
-
- ¶ For foreine shrewednesse ne bynymeþ
- nat fro þe corages of good[e] folk hire p{ro}pre honoure.
-
- [Linenotes:
- 3379 _whiche_--which
- 3380 _good_--goode
- 3381 _ne_ (2)--omitted
- 3383 _whiche_--which
- 3385 _forlonge_--forlong
- 3386-88-90 _whiche_--which
- 3391 _forþe_--forth
- 3393 _whiche_--which
- _good[e]_--goode
- 3395 _wood_--woode
- _good[e]_--goode
- 3396 _les_--leese
- _ne_--omitted
- 3398 _good[e]_--goode]
-
- [Headnote:
- THE REWARD OF THE GOOD.]
-
- [Sidenote: If a man pride himself on the possession of an
- advantage received from another, he may be deprived of it, either
- by the giver or by others.]
-
- but yif þat any wyȝt reioiseþ hem of goodnesse þat þei
- had[de] taken fro wiþoute. as who seiþ yif [þ{a}t] any 3400
- wyȝt had[de] hys goodnesse of any oþer man þan of
- hym self. certys he þat ȝaf hym þilke goodnesse or
- ellys som oþer wyȝt myȝt[e] bynym[e] it hym.
-
- [Sidenote: But, as the reward of the virtuous is derived from
- virtue, a man cannot lose this meed unless he ceases to be
- virtuous.]
-
- but for
- as moche as to euery wyȝt hys owen p{ro}pre bounte 3404
- ȝeueþ hy{m} hys mede. þan at arst shal he faylen of
- mede whan he forletiþ to ben good.
-
- [Sidenote: Lastly, since a reward is desired because it is
- supposed to be a good, can we believe that he who is capable of
- good is deprived of the recompence?]
-
- {and} at þe laste so
- as alle medes be{n} requered for men wenen þat þei ben
- good[e]. who is he þat wolde deme þat he þat is ryȝt [[pg 120]]
- myȝty of goode were p{ar}tles of mede. 3409
-
- [Sidenote: What reward shall he receive?]
-
- [Sidenote: [* fol. 27.]]
-
- *{and} of what
- mede shal he be gerdoned.
-
- [Sidenote: Certainly the fairest and richest of all rewards.]
-
- certys of ryȝt faire mede
- {and} ryȝt greet abouen alle medes.
-
- [Sidenote: Call to mind that excellent corollary I have already
- given thee, and reason thus:--]
-
- ¶ Remembre þe of
- þilk noble corolarie þat I ȝaf þe a lytel here byforne. 3412
- {and} gadre it to gidre in þis manere.
-
- [Sidenote: Since the supreme good is happiness, it follows that
- all good men are happy in as much as they are good; but if they
- are happy they must become as it were gods.]
-
- so as god hym self
- is blisfulnesse. þan is it clere {and} certeyn. þat alle good
- folk ben makid blisful for þei ben good[e]. and þilke
- folk þat ben blisful it accordiþ {and} is couenable to ben 3416
- godde[s].
-
- [Sidenote: The reward (_i. e._ divinity) of the righteous is such
- that no time can impair it, no power can diminish it, nor can any
- wickedness obscure it.]
-
- þan is þe mede of goode folk swiche. þat no
- day [ne] shal enpeyren it. ne no wickednesse shal endirken
- it. ne power of no wyȝt ne shal nat amenusen it
- þat is to seyn to ben maked goddes.
-
- [Sidenote: Since, then, happiness belongs to good men, punishment
- inseparably attends the wicked.]
-
- ¶ and syn it is 3420
- þus þat goode men ne faylen neuer mo of hir{e} medes.
-
- [Linenotes:
- 3399 _reioiseþ_--reioyse
- _hem_--hym
- _þei had[de]_--he hadde
- 3400 [_þat_]--from C.
- 3401 _had[de]_--hadde
- 3402 _self_--MS. selk
- 3403 _myȝt[e] bynym[e]_--myhte be-nyme
- 3404 _owen_--owne
- 3406 _laste_--last
- 3408 _good[e]_--goode
- _wolde_--nolde
- 3409 _goode_--good
- _of_ (2)--of the
- 3411 _greet_--grete
- 3412 _here byforne_--her by-forn
- 3413 _god_--good
- 3414 _is_ (1)--his
- _clere_--cleer
- 3415 _good[e]_--goode
- 3417 _godde[s]_--goddes
- _swiche_--swich
- 3418 [_ne_]--from C.
- _endirken_--derken]
-
- [Headnote:
- VIRTUE EXALTS MANKIND.]
-
- ¶ certys no wise man ne may doute of þe vndep{ar}table
- peyne of shrewes. ¶ þat is to seyn þat þe peyne of
- shrewes ne dep{ar}tiþ nat from hem self neuer mo. 3424
-
- [Sidenote: For since _good_ and _evil_ are contraries, so are
- _rewards_ and _punishments_.]
-
- ¶ For so as goode {and} yuel {and} peyne {and} medes ben
- contrarie it mot nedes ben þ{a}t ryȝt as we seen by-tiden
- in gerdou{n} of goode.
-
- [Sidenote: It is evident that rewards follow good actions, and
- punishments attend evil actions; then as virtue itself is the
- reward of the virtuous, so vice is the punishment of the vicious.]
-
- þat also mot þe peyne of yuel
- answer{e} by þe contrarie partye to shrewes. now þan so 3428
- as bounte {and} prowesse ben þe medes to goode folk.
- also is shrewednesse it self torment to shrewes
-
- [Sidenote: He who is punished with pain and uneasiness knows that
- he is afflicted with evil.]
-
- ¶ þan
- who so þat euer is entecched {and} defouled wiþ yuel.
-
- [Sidenote: If, then, the wicked did rightly understand themselves
- they would perceive that they are not exempted from punishment.]
-
- yif shrewes wolen þan p{re}isen hem self may it semen 3432
- to hem þat þei ben wiþ oute{n} p{ar}tye of tourment.
-
- [Sidenote: Since vice, the extreme and worst kind of evil, not
- only afflicts them, but infects and entirely pollutes them.]
-
- syn þei ben swiche þat þe [vtteriste wikkednesse / þ{a}t is to
- seyn wikkede thewes / which þ{a}t is the] out{er}este {and}
- þe w[or]ste kynde of shrewednesse ne defouliþ nat ne 3436
- entecehiþ nat hem oonly but infectiþ {and} enuenemyþ
- he{m} gretely
-
- [Sidenote: But contemplate the punishment of the wicked.]
-
- ¶ And al so loke on shrewes þat ben þe
- contrarie p{ar}tye of goode men.
- how grete peyne felawshipeþ [[pg 121]]
- {and} folweþ hem.
-
- [Sidenote: You have been taught that _unity_ is essential to being
- and is good--and all that have this unity are good; whatsoever,
- then, fails to be good ceases to exist.]
-
- ¶ For þou hast lerned a litel 3440
- here byforn þat al þi{n}g þat is {and} haþ beynge is oon.
- {and} þilke same oon is good. þan is þis consequence þat
- it semeþ wel. þat al þat is {and} haþ bey{n}ge is good. þis
- is to seyne. as who seiþ þat beynge {and} vnite {and} 3444
- goodnesse is al oon. {and} in þis manere it folweþ þan.
- þat al þing þat faileþ to ben good. it styntiþ forto be.
- {and} forto haue any beynge.
-
- [Sidenote: So that it appears that evil men must cease to be what
- they were.]
-
- wher fore it is þat shrewes
- stynten forto ben þat þei weren.
-
- [Sidenote: That they were once men, the outward form of the body,
- which still remains, clearly testifies.]
-
- but þilke oþer forme 3448
- of mankynde. þat is to seyne þe forme of þe body wiþ
- oute. shewiþ ȝit þat þise shrewes were somtyme men.
-
- [Linenotes:
- 3422 _wise man_--wysman
- _þe_--omitted
- _vndepartable_--MS. vndirp{ar}table, C. vndepartable
- 3423 _of_ (1)--of the
- 3428 _answere_--answery
- _þe_--omitted
- 3434 [_vtteriste----is the_]--from C.
- 3438 _gretely_--gretly
- 3439 _grete_--gret
- 3441 _al_--alle
- _haþ_--MS. haþe
- 3443 _al_--alle
- _haþ_--MS. haþe
- 3446 _al_--alle
- 3447 _haue_--han
- 3448 _stynten_--MS. styntent
- 3450 _were somtyme_--weeren whilom]
-
- [Headnote:
- HE WHO CEASES TO BE VIRTUOUS CEASES TO BE A MAN.]
-
- [Sidenote: Wherefore, when they degenerate into wickedness they
- lose their human nature.]
-
- ¶ wher fore whan þei ben p{er}uerted {and} torned in to
- malice. certys þan han þei forlorn þe nature of mankynde. 3452
-
- [Sidenote: But as virtue alone exalts one man above other men, it
- is evident that vice, which divests a man of his nature, must sink
- him below humanity.]
-
- but so as oonly bounte {and} prowesse may enhawnse
- euery man ouer oþer men. þan mot it nedes be
- þat shrewes whiche þat shrewednesse haþ cast out of þe
- condic{i}ou{n} of mankynde ben put vndir þe merite {and} 3456
- þe deserte of men.
-
- [Sidenote: You cannot, therefore, esteem him to be a man whom you
- see thus transformed by his vices.]
-
- þan bitidiþ it þat yif þou seest a
- wyȝt þat be t{ra}nsformed in to vices. þou ne mayst nat
- wene þat he be a man.
-
- [Sidenote: The greedy robber, you will say, is like a _wolf_.]
-
- ¶ For ȝif he [be] ardaunt in
- auarice. {and} þat he be a rauyno{ur} by violence of 3460
- foreine rychesse. þou shalt seyn þat he is lyke to a
- wolf.
-
- [Sidenote: He who gives no rest to his abusive tongue, you may
- liken to a _hound_.]
-
- {and} yif he be felonous {and} wiþ out reste {and}
- ex{er}cise hys tonge to chidynges. þou shalt lykene hym
- to þe hounde.
-
- [Sidenote: Does he delight in fraud and trickery? then is he like
- young _foxes_.]
-
- {and} yif he be a p{re}ue awaito{ur} yhid {and} 3464
- reioyseþ hym to rauysshe by wyles. þou shalt seyne
- hym lyke to þe fox whelpes.
-
- [Sidenote: Is he intemperate in his anger? then men will compare
- him to a raging _lion_.]
-
- ¶ And yif he be distempre
- {and} quakiþ for ire men shal wene þat he bereþ
- þe corage of a lyou{n}.
-
- [Sidenote: If he be a coward, he will be likened to a _hart_.]
-
- {and} yif he be dredeful {and} fleynge 3468
- and dredeþ þinges þat ne auȝten nat ben dred. men
- shal holde hym lyke to þe h{er}te. [[pg 122]]
-
- [Sidenote: If he be slow, dull, and lazy, then is he like an
- _ass_.]
-
- {and} yif he be slowe
- {and} astoned {and} lache. he lyueþ as an asse.
-
- [Sidenote: Is he fickle and inconstant? Then is he like a _bird_.]
-
- {and} yif he
- be lyȝt {and} vnstedfast of corage {and} chaungeþ ay his 3472
- studies. he is lickened to briddes.
-
- [Sidenote: Doth he wallow in filthy lusts? Then doth he roll
- himself in the mire like a nasty _sow_.]
-
- ¶ {and} yif he be
- plounged in foule {and} vnclene luxuries. he is wiþholden
- in þe foule delices of þe foule soowe.
-
- [Sidenote: It follows, then, that he who ceases to be virtuous,
- ceases to be a man; and, since he cannot attain divinity, he is
- turned into a beast.]
-
- ¶ þan folweþ it
- þat he þat forletiþ bountee {and} prowesse. he forletiþ to 3476
- ben a man. syn he ne may nat passe in to þe condic{i}ou{n}
- of god. he is tourned in to a beest.
-
- [Linenotes:
- 3452 _forlorn_--MS. forlorne, C. forlorn
- 3453 _as_--omitted
- _enhawnse_--enhawsen
- 3455 _whiche_--which
- _haþ_--MS. haþe
- 3459 [_be_]--from C.
- 3464 _yhid_--MS. yhidde, C. I-hidd
- 3465 _seyne_--seyn
- 3468 _dredeful_--dredful
- 3469 _ben_--to ben
- _dred_--MS. dredde, C. dredd
- 3470 _holde_--holden
- _lyke_--lyk
- _herte_--hert
- _slowe_--slowh
- 3472 _vnstedfast_--vnstidefast
- _his_--hise
- 3475 _þan_--MS. þat, C. thanne
- 3477 _passe_--passen]
-
-
- [Sidenote: [* fol. 27 _b_.]]
-
-*V[E]LA NARICII DUCIS.
-
- [Sidenote: [The 3^de Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Ulysses was driven by the eastern winds upon the shores
- of that isle where Circe dwelt, who, having entertained her guests
- with magic draughts, transformed them into divers shapes--one into
- a boar, another into a lion;]
-
- ++Evrus þe wynde aryueþ þe sayles of vlixes duc of þe
- contre of narice. {and} hys wandryng shippes by þe 3480
- see in to þe isle þere as Circe þe fayre goddesse douȝter
- of þe sonne dwelleþ þat medlyþ to hir newe gestes
- drynkes þat ben touched {and} maked wiþ enchau{n}tmentȝ.
- {and} after þat hir hande myȝty of þe herbes 3484
- had[de] chau{n}ged hir gestes i{n} to dyuerse maneres. þat
- oon of hem is couered his face wiþ forme of a boor. þat
- oþer is chau{n}ged in to a lyou{n} of þe contre of marmorike.
- {and} his nayles {and} his teþe wexen.
-
- [Sidenote: some into howling wolves, and others into Indian
- tigers.]
-
- ¶ þat 3488
- oþer of hem is newliche chaunged in to a wolf. {and}
- howeliþ whan he wolde wepe. þat oþer goþ debonairly
- in þe house as a tigre of Inde.
-
- [Sidenote: But Mercury, the Arcadian god, rescued Ulysses from the
- Circean charms. Yet his mariners, having drunk of her infected
- drinks, were changed to swine, and fed on acorns.]
-
- but al be it so þat þe
- godhed of mercurie þat is cleped þe bride of arcadie haþ 3492
- had mercie of þe duc vlixes byseged wiþ diu{er}se yueles
- {and} haþ vnbounden hym fro þe pestilence of hys
- oosteresse algates þe rowers {and} þe maryners hadden by
- þis ydrawen in to hir mouþes {and} dronken þe wicked[e] 3496
- drynkes þei þat were woxen swyne hadden by þis [[pg 123]]
- chau{n}ged hire mete of brede forto ete acorns of ookes.
-
- [Sidenote: All traces of the human form were lost, and they were
- bereft of speech.]
-
- non of hir lymes ne dwelliþ wiþ he{m} hoole. but
- þei han lost þe voys {and} þe body.
-
- [Sidenote: Their souls, unchanged, bewailed their dreadful fate.]
-
- Oonly hir{e} þouȝt 3500
- dwelleþ wiþ hem stable þ{a}t wepiþ {and} bywailiþ þe
- monstruous chaungynge þat þei suffren.
-
- [Sidenote: O most weak, are Circe’s powers compared with the
- potency of vice, to transform the human shape!]
-
- ¶ O ouer lyȝt
- hand. as who seiþ. ¶ O feble {and} lyȝt is þe hand of
- Circes þe enchaunteresse þat chaungeþ þe bodies of folk 3504
- in to bestes to regarde {and} to co{m}parisou{n} of mutac{i}ou{n}
- þat is makid by vices.
-
- [Sidenote: Circe’s herbs may change the body, but cannot touch the
- mind, the inward strength of man.]
-
- ne þe herbes of circes ne ben nat
- myȝty. for al be it so þat þei may chau{n}gen þe lymes
- of þe body. ¶ algates ȝit þei may nat chau{n}ge þe 3508
- hertes. for wiþ inne is yhid þe strengþe {and} þe vigour
- of me{n} in þe secre toure of hire hertys. þat is to seyn
- þe strengþe of resou{n}.
-
- [Sidenote: But vice is more potent than Circe’s poisonous charms.]
-
- but þilke uenyms of vices to-drawen
- a man to hem more myȝtily þan þe venym of 3512
- circes.
-
- [Sidenote: Though it leaves the body whole, it pierces the inner
- man, and inflicts a deadly wound upon the soul.]
-
- ¶ For vices ben so cruel þat þei percen {and}
- þoruȝ passen þe corage wiþ i{n}ne. {and} þouȝ þei ne anoye
- nat þe body. ȝitte vices wooden to distroien men by
- wounde of þouȝt. 3516
-
- [Linenotes:
- 3479 _aryueþ_--aryuede
- _vlixes_--MS. vluxies, C. vlixes
- 3481 _Circe_--Circes
- 3483 _enchauntmentȝ_--enchauntementȝ
- 3484 _hande_--hand
- _of_--ou{er}
- 3485 _had[de]_--hadde
- _gestes_--MS. goostes, C. gestes
- 3486 _boor_--boer{e}
- 3488 _his_ (1)--hise
- _his teþe_--hise teth
- 3489 _newliche_--neweliche
- 3490 _goþ_--MS. goþe
- 3491 _house_--hows
- 3492 _bride_--bryd
- _haþ_--MS. haþe
- 3493 _mercie_--MS. mercurie, C. mercy
- 3494 _haþ_--MS. haþe
- 3495 _oosteresse_--oostesse
- 3496 _wicked[e]_--wikkede
- 3497 _were woxen swyne_--weeren wexen swyn
- 3498 _chaunged_--Ichaunged
- _brede_--bred
- _forto_--MS. {and} forto
- _ete acorns_--eten akkornes
- 3499 _hoole_--hool
- 3501 _wepiþ_--MS. kepiþ, C. weepith
- 3502 _monstruous_--MS. monstronous, C. Monstruos
- 3504 _Circes_--MS. Cirtes
- _folk_--folkys
- 3509 _yhid_--MS. yhidde, C. I-hydd
- 3515 _wooden_--MS. wolden, C. wooden]
-
-
- [Headnote:
- THE WICKED ARE TORMENTED BY A THREEFOLD WRETCHEDNESS.]
-
-TUNC EGO FATEOR INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The ferthe p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _B._ I confess that vicious men are rightly called
- beasts.]
-
- ++Þan seide I þus I confesse {and} am aknowe q{uo}d I. ne
- I ne se nat þat men may seyn as by ryȝt.
-
- [Sidenote: They retain the outward form of man, but the qualities
- of their souls prove them to be beasts.]
-
- þ{a}t
- shrewes ne ben nat chaunged in to beestes by þe
- qualite of hir soules. ¶ Al be it so þ{a}t þei kepen ȝitte 3520
- þe forme of þe body of mankynde.
-
- [Sidenote: I wish, however, that the wicked were without the power
- to annoy and hurt good men.]
-
- but I nolde nat of
- shrewes of whiche þe þouȝt cruel woodeþ alwey in to
- destrucc{i}ou{n} of good[e] men. þat it wer{e} leueful to hem
- to done þat.
-
- [Sidenote: _P._ They have no power, as I shall presently show
- you.]
-
- ¶ Certys q{uo}d she ne it nis nat leueful 3524
- to hem as I shal wel shewen þe in couenable place.
-
- [Sidenote: But were this power, which men ascribe to them, taken
- away from the wicked, they would be relieved of the greatest part
- of their punishment.]
-
- ¶ But naþeles yif so were þat þilke þat me{n} wene{n} ben
- leueful for shrewes were bynomen hem. so þat þei ne [[pg 124]]
- myȝten nat anoyen or don harme to goode men. ¶ Certys 3528
- a gret p{ar}ty of þe peyne to shrewes shulde ben allegged
- {and} releued.
-
- [Sidenote: The wicked are more unhappy when they have accomplished
- their evil designs than when they fail to do so.]
-
- ¶ For al be it so þ{a}t þis ne seme nat
- credible þing p{er}auent{ur}e to so{m}me folk ȝit mot it
- nedes be þat shrewes ben more wrecches {and} vnsely. 3532
- whan þei may don {and} p{er}forme þat þei coueiten [than
- yif they myhte nat complyssen þ{a}t they coueyten].
-
- [Sidenote: If it is a miserable thing to will evil, it is a
- greater unhappiness to have the power to execute it, without which
- power the wicked desires would languish without effect.]
-
- ¶ For
- yif so be þat it be wrecchednesse to wilne to don yuel[;]
- þan is it more wrecchednesse to mowen don yuel. 3536
- wiþ oute whiche moeuyng þe wrecched wille sholde
- languisshe wiþ oute effecte.
-
- [Sidenote: Since, then, each of these three things (_i. e._ the
- will, the power, and the accomplishment of evil) hath its misery,
- therefore a threefold wretchedness afflicts those who both will,
- can, and do commit sin.]
-
- ¶ þan syn þat eueryche of
- þise þinges haþ hys wrecchednesse. þat is to seyne wil
- to done yuel. and moeuynge to done yuel. it mot nedes 3540
- be. þat þei (shrewes) ben constreyned by þre vnselynesses
- þat wolen {and} mowen {and} p{er}formen felonyes
- {and} shrewednesses.
-
- [Sidenote: _B._ I grant it--but still I wish the vicious were
- without this misfortune.]
-
- ¶ I accorde me q{uo}d I. but I
- desire gretely þat shrewes losten sone þilke vnselynesses. 3544
- þat is to seyne þat shrewes were despoyled of moeuyng
- to don yuel.
-
- [Sidenote: _P._ They shall be despoiled of it sooner than you wish
- perhaps, or than they themselves imagine.]
-
- ¶ so shulle{n} þei q{uo}d she.
-
- [Sidenote: [* fol. 28.]]
-
- sonnere
- p{er}auenture þen þ{o}u woldest *or sonnere þen þei hem
- self wenen to lakken mowynge to done yuel.
-
- [Sidenote: In the narrow limits of this life, nothing, however
- tardy it appears, can seem to an immortal soul to have a very long
- duration.]
-
- ¶ For 3548
- þere nis no þing so late in so short bou{n}des of þis lijf
- þat is longe to abide. namelyche to a corage inmortel.
-
- [Sidenote: The great hopes, and the subtle machinations of the
- wicked, are often suddenly frustrated, by which an end is put to
- their wickedness.]
-
- Of whiche shrewes þe grete hope {and} þe heye co{m}passy{n}g{us}
- of shrewednesse is often destroyed by a 3552
- sodeyne ende or þei ben war. {and} þat þing establiþ to
- shrewes þe ende of hir shrewednesse.
-
- [Sidenote: If vice renders men wretched, the longer they are
- vicious the longer must they be miserable.]
-
- ¶ For yif þat
- shrewednesse makiþe wrecches. þan mot he nedes be
- most wrecched þat lengest is a shrewe.
-
- [Sidenote: And they would be infinitely wretched if death did not
- put an end to their crimes.]
-
- þe whiche 3556
- wicked shrewes wolde ydemen aldirmost vnsely {and}
- caytifs yif þat hir shrewednes ne were yfinissed. at þe [[pg 125]]
- leste weye by þe outerest[e] deeþ.
-
- [Sidenote: It is clear, as I have already shown, that eternal
- misery is infinite.]
-
- for [yif] I haue concluded
- soþe of þe vnselynesse of shrewednesse. þan sheweþ 3560
- it clerely þat þilke shrewednesse is wiþ outen ende þe
- whiche is certeyne to ben p{er}durable.
-
- [Sidenote: _B._ This consequence appears to be just, but difficult
- to assent to.]
-
- ¶ Certys q{uo}d I
- þis [conclusion] is harde {and} wonderful to graunte. ¶ But
- I knowe wel þat it accordeþ moche to [the] þi{n}ges þat I 3564
- haue graunted her byforne.
-
- [Sidenote: _P._ You think rightly; but if you cannot assent to my
- conclusion you ought to show that the premises are false, or that
- the consequences are unfairly deduced; for if the premises be
- granted, you cannot reject the inferences from them.]
-
- ¶ þou hast q{uo}d she þe ryȝt
- estimac{i}ou{n} of þis. but who so euere wene þat it be an
- harde þing to acorde hym to a conclusiou{n}. it is ryȝt
- þat he shewe þat so{m}me of þe p{re}misses ben fals. or 3568
- ellys he mot shewe þat þe colasiou{n} of p{re}posic{i}ou{n}s
- nis nat spedful to a necessarie conclusio{n}. ¶ and yif it
- be nat so. but þat þe p{re}misses ben yg{ra}nted þer nis
- nat whi he sholde blame þe argument.
-
- [Sidenote: What I am about to say is not less wonderful, and it
- follows necessarily from the same premises.]
-
- for þis þing þat 3572
- I shal telle þe nowe ne shal not seme lasse wondirful.
-
- [Linenotes:
- 3517 _aknowe_--aknowe it
- 3518 _seyn_--sayn
- 3523 _good[e]_--goode
- 3524 _done_--don
- 3526 _ben_--be
- 3527 _for_--to
- 3528 _myȝten_--myhte
- _don_--MS. done, C. doon
- _harme_--harm
- 3529 _gret_--MS. grete, C. gret
- 3533-36 _don_--MS. done, C. doon
- 3533-34 [_than----coueyten_]--from C.
- 3537 _moeuyng_--mowynge
- _wille_--wil
- 3539 _haþ_--MS. haþe
- _seyne_--seyn
- 3540 _done_ (1)--doon
- _moeuynge to done_--Mowynge to don
- _mot_--MS. mote, C. mot
- 3544 _gretely_--gretly
- 3545 _seyne_--seyn
- _were_--weeren
- _moeuyng_--mowynge
- 3548 _wenen_--weene
- _to lakken----yuel_--omitted
- 3549 _þere_--ther
- _so_ (2)--the
- 3550 _longe_--long
- 3552 _shrewednesse_--shrewednesses
- _often_--ofte
- 3558 _shrewednes_--shrewednesse
- _yfinissed_--fynyshed
- 3559 _weye_--wey
- _outerest[e]_--owtteryste
- [_yif_]--from C.
- 3560 _soþe_--soth
- 3561 _clerely_--cleerly
- 3563 [_conclusion_]--from C.
- _harde_--hard
- 3564 [_the_]--from C.
- 3567 _harde_--hard
- 3568 _fals_--false
- 3573 _nowe_--now]
-
- [Headnote:
- THE WRETCHEDNESS OF THE WICKED IS DIMINISHED BY PUNISHMENT.]
-
- but of þe þinges þat ben taken al so it is necessarie as
- who so seiþ it folweþ of þat whiche þat is p{ur}posed
- byforn.
-
- [Sidenote: _B._ What is that?]
-
- what is þat q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ That the wicked who have been punished for their
- crimes, are happier than if justice had allowed them to go
- unpunished.]
-
- ¶ certys q{uo}d she þat is 3576
- þat þ{a}t þise wicked shrewes ben more blysful or ellys
- lasse wrecches. þat byen þe tourmentes þat þei han
- deserued. þan yif no peyne of Iustice ne chastied[e]
- hem.
-
- [Sidenote: I do not appeal to popular arguments, that punishment
- corrects vice, that the fear of chastisement leads them to take
- the right path, and that the sufferings of evil-doers deter others
- from vice, but I believe that guilty men, unpunished, become much
- more unhappy in another way.]
-
- ne þis ne seye I nat now for þat any man myȝt[e] 3580
- þenk[e] þat þe maneres of shrewes ben coriged {and}
- chastised by veniaunce. {and} þat þei ben brouȝt to þe
- ryȝt wey by þe drede of þe tourment. ne for þat þei
- ȝeuen to oþer folk ensample to fleyen fro{m} vices. ¶ But 3584
- I vndirstonde ȝitte [in] an oþer manere þat shrewes
- ben more vnsely whan þei ne ben nat punissed al be it
- so þat þere ne ben had no resou{n} or lawe of correcc{i}ou{n}.
- ne none ensample of lokynge.
-
- [Sidenote: _B._ In what way do you mean?]
-
- ¶ And what manere 3588
- shal þat ben q{uo}d I. ouþer þan haþ ben told here [[pg 126]]
- byforn
-
- [Sidenote: _P._ Are not good people happy, and evil folk
- miserable?]
-
- ¶ Haue we nat graunted þan q{uo}d she þat
- good[e] folk ben blysful. {and} shrewes ben wrecches.
-
- [Sidenote: _B._ Yes.]
-
- ȝis q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ If good be added to the wretchedness of a man,
- will not he be happier than another whose misery has no element of
- good in it?]
-
- [thanne q{uod} she] ȝif þat any good were 3592
- added to þe wrecchenesse of any wyȝt. nis he nat more
- blisful þan he þat ne haþ no medelyng of goode in hys
- solitarie wrecchednesse.
-
- [Sidenote: _B._ It seems so.]
-
- so semeþ it q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ And if to the same wretched being another misery
- be annexed, does not he become more wretched than he whose misery
- is alleviated by the participation of some good?]
-
- and what
- seyst þou þan q{uo}d she of þilke wrecche þat lakkeþ alle 3596
- goodes. so þat no goode nis medeled in hys wrecchednesse.
- {and} ȝitte ouer alle hys wickednesse for whiche
- he is a wrecche þat þer be ȝitte anoþer yuel anexid {and}
- knyt to hym. shal not men demen hym more vnsely 3600
- þan þilke wrecche of whiche þe vnselynesse is re[le]ued
- by þe p{ar}ticipac{i}ou{n} of som goode.
-
- [Sidenote: _B._ He does.]
-
- whi sholde he nat
- q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ When evil men are punished they have a degree of
- good annexed to their wretchedness, to wit, the punishment itself,
- which as it is the effect of justice is good.]
-
- ¶ þan certys q{uo}d she han shrewes whan þei
- ben punissed somwhat of good anexid to hir wrecchednesse. 3604
- þat is to seyne þe same peyne þat þei suffren
- whiche þat is good by þe resou{n} of Iustice.
-
- [Sidenote: And when these wretches escape punishment something
- more of ill (_i. e._ exemption from punishment) is added to their
- condition.]
-
- And whan
- þilke same shrewes ascapen wiþ outen tourment. þan
- han þei somwhat more of yuel ȝit ouer þe wickednesse 3608
- þat þei han don. þat is to seye defaute of peyne.
- whiche defaute of peyne þou hast graunted is yuel.
-
- [Sidenote: _B._ I cannot deny it.]
-
- ¶ For þe desert of felonye I ne may nat denye it q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ Much more unhappy are the wicked when they enjoy
- an unmerited impunity than when they suffer a lawful
- chastisement.]
-
- ¶ Moche more þan q{uo}d she ben shrewes vnsely 3612
- whan þei ben wrongfully delyuered fro peyne. þan
- whan þei beþ punissed by ryȝtful vengeaunce.
-
- [Sidenote: It is just to punish evil-doers, and unjust that they
- should escape punishment.]
-
- but þis is
- open þi{n}g {and} clere þat it is ryȝt þat shrewes ben
- punissed. {and} it is wickednesse {and} wrong þat þei 3616
- escapin vnpunissed.
-
- [Sidenote: _B._ Nobody denies that.]
-
- [Sidenote: [* fol. 28 _b_.]]
-
- ¶ who myȝt[e] denye *þat q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ Everything, too, which is just is good; and, on
- the contrary, whatsoever is unjust is evil.]
-
- but q{uo}d she may any ma{n} denye. þat al þat is ryȝt nis
- good. {and} also þe contrarie. þat alle þat is wrong nis
- wicked. [[pg 127]]
-
- [Sidenote: _B._ These are just inferences from our former
- premises.]
-
- certys q{uo}d I þise þinges ben clere ynouȝ. {and} 3620
- þat we han concludid a litel here byforn{e}.
-
- [Sidenote: But is there any punishment for the soul after death of
- the body?]
-
- but I p{re}ye
- þe þat þou telle me yif þou accordest to leten no to{ur}ment
- to þe soules aftir þat þe body is dedid by þe deþe.
- þis [is] to seyn. vndirstondest þou ouȝt þat soules han 3624
- any to{ur}ment after þe deþe of þe body.
-
- [Sidenote: _P._ Yes, and great ones too. Some punishments are
- rigorous and eternal.]
-
- ¶ Certis q{uo}d
- she ȝe {and} þat ryȝt grete. of whiche soules q{uo}d she I
- trowe þat so{m}me ben to{ur}mentid by asprenesse of
- peyne.
-
- [Sidenote: Others have a corrective and purifying force, and are
- of finite duration.]
-
- {and} so{m}me soules I trowe be exc{er}cised by a 3628
- p{ur}ging mekenesse.
-
- [Sidenote: But this is not to our purpose.]
-
- but my conseil nys nat to determyne
- of þis peyne. but I haue trauayled and told it
- hider to.
-
- [Sidenote: I want you to see that the power of the wicked is in
- reality nothing, that the wicked never go unpunished; that their
- licence to do evil is not of long duration, and that the wicked
- would be more unhappy if it were longer, and infinitely wretched
- if it were to continue for ever.]
-
- ¶ For þou sholdest knowe þat þe mowynge
- [.i. myght] of shrewes whiche mowynge þe semeþ to 3632
- ben. vnworþi nis no mowynge. {and} eke of shrewes of
- whiche þou pleynedest þat þei ne were nat punissed.
- þat þou woldest seen þat þei ne weren neuer mo wiþ
- outen þe torment of hire wickednesse. {and} of þe licence 3636
- of mowynge to done yuel. þat þou p{re}idest þat it
- myȝt[e] sone ben endid. {and} þat þou woldest fayne
- lerne. þat it ne sholde nat longe endure. {and} þat
- shrewes ben more vnsely yif þei were of lenger duryng. 3640
- {and} most vnsely yif þei weren p{er}durable.
-
- [Sidenote: After this I showed that evil men are more unhappy,
- having escaped punishment, than if justly chastised.]
-
- {and} after
- þis I haue shewed þe þat more vnsely ben shrewes
- whan þei escapen wiþ oute ryȝtful peyne. þan whan þei
- ben punissed by ryȝtful uengeaunce.
-
- [Sidenote: Wherefore when they are supposed to get off scot-free
- they suffer most grievously.]
-
- and of þis sentence 3644
- folweþ it þat þan be{n} shrewes constreyned atte laste wiþ
- most greuous tourment. whan men wene þat þei ne ben
- nat ypunissed.
-
- [Sidenote: _B._ Your reasoning appears convincing and conclusive.
- But your arguments are opposed to current opinions, and would
- hardly command assent, or even a hearing.]
-
- whan I considre þi resou{n}s q{uo}d I. I.
- ne trowe nat þat men seyn any þing more verrely. {and} 3648
- yif I to{ur}ne aȝeyn to þe studies of men. who is [he] to
- who{m} it sholde seme þat [he] ne sholde nat only leue{n}
- þise þinges. but eke gladly herkene he{m}.
-
- [Sidenote: _P._ It is so. For those accustomed to the darkness of
- error cannot fix their eyes on the light of perspicuous truth,
- like birds of night which are blinded by the full light of day.]
-
- Certys q{uo}d
- she so it is. but men may nat. for þei han hire eyen so [[pg 128]]
- wont to derkenesse of erþely þinges. þat þei may nat 3653
- liften hem vp to þe lyȝt of clere soþefastnes. ¶ But
- þei ben lyke to briddes of whiche þe nyȝt lyȝtneþ hyre
- lookyng. {and} þe day blyndeþ hem.
-
- [Sidenote: They consider only the gratification of their lusts,
- they think there is happiness in the liberty of doing evil and in
- exemption from punishment.]
-
- for whan men loken 3656
- nat þe ordre of þinges but hire lustes {and} talentȝ. þei
- wene þat oþir þe leue or þe mowynge to done wickednesse
- or ellys þe escapi{n}g wiþ oute peyne be weleful.
-
- [Linenotes:
- 3575 _who so seiþ_--ho seyth
- _whiche_--which
- 3578 _byen_--a-byen
- 3579 _chastied[e]_--chastysede
- 3580 _myȝt[e]_--myhte
- 3581 _þenk[e]_--thinke
- 3584 _ȝeuen_--MS. ȝeuene, C. yeuen
- _fleyen_--flen
- 3585 _ȝitte_--yif
- [_in_]--from C.
- 3588 _none_--non
- 3589 _ouþer_--oother
- _haþ_--MS. haþe
- _ben_--be
- _told_--MS. tolde, C. told
- 3591 _good[e]_--goode
- 3592 [_thanne----she_]--from C.
- 3594 _blisful_--weleful
- _haþ_--MS. haþe
- 3594-97 _goode_--good
- 3598 _alle_--al
- _whiche_--which
- 3600 _knyt_--knytte
- 3601 _re[le]ued_--releued
- 3602 _goode_--good
- 3605 _seyne_--seyn
- 3606 _whiche_--which
- 3607 _outen_--owte
- 3609 _don_--MS. done
- _seye_--seyn
- 3610 _whiche_--which
- 3611 _desert_--deserte
- 3614 _beþ_--MS. beþe, C. ben
- 3615 _clere_--cler
- 3617 _myȝt[e]_--myhte
- 3618 _is ryȝt nis_--MS. nis ryȝt is
- 3619 _alle_--al
- _nis wicked_--is wykke
- 3621 _here_--her
- 3623 _dedid_--endyd
- _deþe_--deth
- 3624 [_is_]--from C.
- _ouȝt_--awht
- 3625 _deþe_--deth
- 3626 _grete_--gret
- 3628 _be_--ben
- 3629 _determyne_--determenye
- 3630 _peyne_--peynes
- _told_--MS. tolde
- 3632 [_.i. myght_]--from C.
- 3632-34 _whiche_--which
- 3633 _eke_--ek
- 3635 _seen_--seyn
- 3637 _done_--don
- 3638 _myȝt[e]_--myhte
- _fayne lerne_--fayn lernen
- 3639 _endure_--dur{e}
- 3645 _atte_--at the
- _laste_--MS. þast, C. laste
- 3647 _resouns_--resoun
- 3649-50 [_he_]--from C.
- 3651 _eke_--ek
- 3653 _derkenesse_--derknesse
- 3654 _clere soþefastnes_--cleer sothfastnesse
- 3655 _whiche_--which
- 3658 _oþir_--eyther
- _done_--don
- 3659 _escaping_--schapynge]
-
- [Headnote:
- VIRTUE ITS OWN REWARD.]
-
- [Sidenote: Do you attend to the eternal law written in your own
- heart. Conform your mind to what is good, and you will stand in no
- need of a judge to confer a reward upon you--for you have it
- already in the enjoyment of the best of things (_i. e._ virtue).]
-
- but co{n}sider{e} þe iugement of þe p{er}durable lawe. for if 3660
- þou conferme þi corage to þe beste þinges. þou ne hast
- no nede to no iuge to ȝiue{n} þe p{r}is or meede. for þou
- hast ioigned þi self to þe most excellent þing.
-
- [Sidenote: If you indulge in vice, you need no other
- chastisement--you have degraded yourself into a lower order of
- beings.]
-
- and yif
- þou haue enclined þi studies to þe wicked þinges. ne 3664
- seek no foreyn wrekere out of þi self. for þou þi self
- hast þrest þe in to wicked þinges. ryȝt as þou myȝtest
- loken by dyuerse tymes þe foule erþe {and} þe heuene.
- {and} þat alle oþer þinges stynten fro wiþ oute. so þat 3668
- þou [ner{e} neyther in heuene ne in erthe] ne say[e] no
- þing more. þan sholde it semen to þe as by only resou{n}
- of lokynge. þat þou were in þe sterres. {and} now in þe
- erþe.
-
- [Sidenote: The multitude doth not consider this.]
-
- but þe poeple ne lokeþ nat on þise þinges.
-
- [Sidenote: What then? Shall we take them as our models who
- resemble beasts?]
-
- what 3672
- þan shal we þan app{ro}chen vs to hem þat I haue
- shewed þat þei ben lyke to þe bestes. (q. d. no{n})
-
- [Linenotes:
- 3662 _to_ (1)--of
- 3665 _foreyn_--foreyne
- 3666 _þrest_--thryst
- _wicked_--wikke
- 3669 [_nere----erthe_]--from C.
- _heuene_--C. heuenene
- _say[e]_--C. saye
- 3672 _on_--in
- 3674 _lyke_--lyk
- _q. d._--MS. q{uo}d]
-
- [Headnote:
- THE WICKED NEED PITY.]
-
- [Sidenote: If a man who had lost his sight, having even forgotten
- his blindness, should declare that his faculties were all perfect,
- shall we weakly believe that those who retain their sight are
- blind?]
-
- ¶ And what wilt þou seyne of þis ¶ yif þat a man
- hadde al forlorn hys syȝt. {and} had[de] forȝeten þat he 3676
- euer saw {and} wende þ{a}t no þing ne fayled[e] hym of
- p{er}fecc{i}ou{n} of ma{n}kynde. now we þat myȝten sen þe
- same þing wolde we nat wene þat he were bly{n}de (q. d.
- sic).
-
- [Sidenote: The vulgar will not assent to what I am going to say,
- though supported by conclusive arguments--to wit, that persons are
- more unhappy that do wrong than those who suffer wrong.]
-
- ne also ne accordeþ nat þe poeple to þat I shal 3680
- seyne. þe whiche þing is susteyned by a stronge foundement
- of resou{n}s. þat is to seyn þat more vnsely ben þei
- þat don wrong to oþer folk. þen þei þat þe wrong [[pg 129]]
- suffren.
-
- [Sidenote: _B._ I would willingly hear your reasons.]
-
- [Sidenote: [* fol. 29.]]
-
- ¶ I wolde heren þilke *same resou{n}s q{uo}d I 3684
-
- [Sidenote: _P._ Do you deny that every wicked man deserves
- punishment?]
-
- ¶ Deniest þou q{uo}d she þat alle shrewes ne ben worþi
- to han to{ur}ment.
-
- [Sidenote: _B._ No, I do not.]
-
- nay q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ I am satisfied that impious men are in many ways
- miserable.]
-
- but q{uo}d she I am certeyne
- by many resou{n}s þat shrewes ben vnsely.
-
- [Sidenote: _B._ They are so.]
-
- it accordeþ
- q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ Then those that deserve punishment are miserable.]
-
- þan [ne] dowtest þou nat q{uo}d she þat 3688
- þilke folk þat ben worþi of to{ur}ment þat þei ne ben
- wrecches.
-
- [Sidenote: _B._ I admit it.]
-
- It accordeþ wel q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ If you were a judge, upon whom would you inflict
- punishment? upon the wrong-doer, or upon the injured?]
-
- yif þou were þan
- q{uo}d she yset a Iuge or a knower of þinges. wheþer
- trowest þou þ{a}t men sholde to{ur}ment[e] hym þat haþ 3692
- don þe wronge. or hym þat haþ suffred þe wronge.
-
- [Sidenote: _B._ I should not hesitate to punish the offender as a
- satisfaction to the sufferer.]
-
- I ne doute nat q{uo}d I. þat I nolde don suffissaunt satisfacc{i}ou{n}
- to hym þat had[de] suffred þe wrong by þe
- sorwe of hym þat had[de] don þe wronge.
-
- [Sidenote: _P._ Then you would deem the injuring person more
- unhappy than he who had been wronged?]
-
- ¶ þan 3696
- semeþ it q{uo}d she þat þe doar of wrong is more wrecche
- þan he þat haþ suffred þe wrong.
-
- [Sidenote: _B._ That follows naturally.]
-
- þat folweþ wel q{uo}d [I].
-
- [Sidenote: _P._ From this then, and other reasons of like nature,
- it seems that vice makes men miserable, and an injury done to any
- man is the misery of the doer, and not of the sufferer.]
-
- þan q{uo}d she by þise causes {and} by oþer causes
- þat ben enforced by þe same roate þat filþe or synne by 3700
- þe p{ro}pre nature of it makeþ men wretches. {and} it
- sheweþ wel þat þe wrong þat me{n} don nis nat þe
- wrecchenesse of hym þat receyueþ þe wrong. but þe
- wrecchednesse of hym þat doþ þe wronge
-
- [Sidenote: But our advocates think differently--they try to obtain
- pity for those that have suffered cruelty and oppression;]
-
- ¶ but certys 3704
- q{uo}d she þise orato{ur}s or aduocatȝ don al þe contrarie
- for þei enforcen hem to co{m}moeue þe iuges to han pite
- of he{m} þat han suffred {and} resceyued þe þinges þat ben
- greuous {and} aspre.
-
- [Sidenote: but the juster pity is really due to the oppressors,
- who ought, therefore, to be led to judgment as the sick are to the
- physician, not by angry but by merciful and kind accusers, so
- that, by the physic of chastisement, they may be cured of their
- vices.]
-
- {and} ȝitte men sholden more ryȝtfully 3708
- han pitee on hem þat don þe greuaunces {and} þe
- wronges. þe whiche shrewes it were a more couenable
- þing þat þe accuso{ur}s or aduocatȝ not wroþe but pitous
- {and} debonaire ladden þe shrewes þat han don wro{n}g to 3712
- þe Iugement. ryȝt as men leden seke folk to þe leche.
-
- [Linenotes:
- 3675 _wilt þou seyne_--woltow seyn
- 3676 _forlorn_--MS. forlorne, C. for-lorn
- _syȝt_--syhte
- _had[de]_--hadde
- 3677 _saw_--MS. sawe, C. sawh
- _fayled[e]_--faylede
- 3678 _sen_--MS. sene, C. sen
- 3679 _þing_--thinges
- _q. d._--MS. q{uod}
- 3681 _whiche_--which
- 3683 _don_--MS. done, C. don
- _oþer_--oothr{e}
- 3688 [_ne_]--from C.
- 3691 _yset_--MS. ysette, C. yset
- _wheþer_--omitted
- 3692 _tourment[e]_--tormenten
- 3692-3 _haþ_--MS. haþe
- 3693 _wronge_ (2)--wrong
- 3695 _had[de]_--hadde
- 3696 _had[de]_--hadden
- _wronge_--wrong
- 3697 _doar_--doere
- 3698 _haþ_--MS. haþe
- 3699 [_I_]--from C. [[_word moved to l. 3698_]]
- 3700 _ben_--ben of
- _roate_--Roote
- 3703-4 _but----wronge_--omitted
- 3704 _doþ_--MS. doþe
- 3711 _wroþe_--wroth
- 3712 _þe_--tho
- _don_--MS. done, C. don
- 3713 _seke_--syke]
-
- [Headnote:
- THE DUTY OF ADVOCATES.]
-
- for þat þei sholden seken out þe maladies of synne by
- to{ur}mentȝ. [[pg 130]]
-
- [Sidenote: I would not have the guilty defrauded by their
- advocates. Their duty is to accuse, and not to excuse offenders.]
-
- and by þis couenaunt eyþer þe entent of þe
- defendo{ur}s or aduocatȝ sholde fayle {and} cesen in al. or 3716
- ellys yif þe office of aduocatȝ wolde bettre p{ro}fiten to
- men. it sholde be to{ur}ned in to þe habit of accusac{i}ou{n}.
- þat is [to] s[e]yn þei sholde{n} accuse shrewes. {and} nat
- excuse hem.
-
- [Sidenote: Were it permitted the wicked to get a slight view of
- virtue’s beauty, which they have forsaken, and could they be
- persuaded of the purifying effects of lawful chastisement, they
- surely would not consider punishment as an evil, but would
- willingly give themselves up to justice and refuse the defence of
- their advocates.]
-
- {and} eke þe shrewes hem self. ȝit it were 3720
- leueful to hem to seen at any clifte þe vertue þat þei
- han forleten. {and} sawen þat þei sholde putten adou{n}
- þe filþes of hire vices by [the] to{ur}mentȝ of peynes. þei
- ne auȝten nat ryȝt for þe reco{m}pensac{i}ou{n} forto geten 3724
- hem bounte {and} prowesse whiche þat þei han lost demen
- ne holden þat þilke peynes weren to{ur}mentes to hem.
- {and} eke þei wolden refuse þe attendau{n}ce of hir aduocatȝ
- {and} taken hem self to hire iuges {and} to hir accusours. 3728
-
- [Sidenote: The wise hate nobody, only a fool hates good men; and
- it is as irrational to hate the wicked.]
-
- for whiche it bytideþ [þ{a}t] as to þe wise folk
- þer nis no place ylete to hate. þat is to seyn. þat hate
- ne haþ no place amonges wise men. ¶ For no wyȝt
- wolde haten gode men. but yif he were ouer moche a 3732
- fole. ¶ and forto haten shrewes it nis no resou{n}.
-
- [Sidenote: Vice is a sickness of the soul, and needs our
- compassion, and not our hate, for the distempers of the soul are
- more deplorable than those of the body, and have more claims upon
- our compassion.]
-
- ¶ For ryȝt so as languissing is maladie of body. ryȝt
- so ben vices {and} sy{n}ne maladies of corage. ¶ and so as
- we ne deme nat þat þei þat ben seek of hire body ben 3736
- worþi to ben hated. but raþer worþi of pite. wel more
- worþi nat to ben hated. but forto ben had in pite ben
- þei of whiche þe þouȝtes ben constreined by felonous
- wickednesse. þat is more cruel þa{n} any languissinge of 3740
- body.
-
- [Linenotes:
- 3715 _tourmentȝ_--torment
- _þe_ (2)--omitted
- 3719 _[to] s[e]yn_--to seyn
- 3722 _sawen_--sawh
- _sholde_--sholden
- 3723 [_the_]--from C.
- 3724 _auȝten_--owhte
- 3725-29 _whiche_--which
- 3729 _bytideþ_--MS. byndeþ, C. bytidith
- [_þat_]--from C.
- 3730 _ylete_--I-leten
- 3731 _haþ_--MS. haþe
- 3732 _wolde_--nyl
- _moche_--mochel
- 3733 _fole_--fool
- 3736 _seek_--syke]
-
-
- [Headnote:
- THE FOLLY OF WAR.]
-
-QUID TANTOS IUUAT.
-
- [Sidenote: [The ferthe Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: What frenzy causes man to hasten on his fate, that is,
- by war or by strife.]
-
- ++What deliteþ it ȝow to exciten so grete moewynges of
- hatredes {and} to hasten {and} bisien [the] fatal disposic{i}ou{n}
- of ȝoure deeþ wiþ ȝoure p{ro}pre handes. þat is 3744
- to seyn by batailes or [by] contek.
-
- [Sidenote: If death is desired he delays not to come.]
-
- for yif ȝe axen þe
- deeþ it hastisiþ hym of hys owen wille. ne deeþ ne [[pg 131]]
- tarieþ nat hys swifte hors.
-
- [Sidenote: Why do they who are exposed to the assaults of beasts
- of prey and venomous reptiles seek to slay each other with the
- sword.]
-
- and [the] men þat þe serpentȝ
- {and} þe lyou{n}s. {and} þe tigre. {and} þe beere {and} þe 3748
- boore seken to sleen wiþ her teþe. ȝit þilke same men
- seken to sleen eueryche of hem oþer wiþ swerde.
-
- [Sidenote: Lo! their manners and opinions do not accord, wherefore
- they engage in unjust wars, and fiercely urge on each other’s
- destiny.]
-
- [Sidenote: [* fol. 29 _b_.]]
-
- loo for
- her man{er}s ben *diuerse {and} discordaunt ¶ þei
- moeuen vnryȝtful oostes {and} cruel batailes. {and} wilne 3752
- to p{er}isse by enterchaungynge of dartes.
-
- [Sidenote: But this is no just reason for shedding blood.]
-
- but þe resou{n}
- of cruelte nis nat ynouȝ ryȝtful.
-
- [Sidenote: Wouldst thou reward each as he deserves? Then love the
- good as they deserve, and have pity upon the wicked.]
-
- wilt þou þan ȝelden a
- couenable gerdou{n} to þe desertes of men ¶ Loue ryȝtfully
- goode folk[;] {and} haue pite on shrewes. 3756
-
- [Linenotes:
- 3743 [_the_]--from C.
- 3745 [_by_]--from C.
- 3746 _hastisiþ_--hasteth
- _owen wille_--owne wyl
- 3747 [_the_]--from C.
- 3749 _boore_--boor
- _teþe_--teth
- 3750 _swerde_--swerd
- 3751 _her_--hir
- 3752 _wilne_--wylnen
- 3753 _enterchaungynge_--entrechaungynges]
-
-
- [Headnote:
- THE OPERATIONS OF CHANCE.]
-
-HINC EGO UIDEO INQ{UA}M. {ET} CET{ERA}.
-
- [Sidenote: [The fyfthe p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _B._ I see plainly the nature of that felicity which
- attends the virtues of the good, and of the misery that follows
- the vices of the wicked.]
-
- ++Þus see I wel q{uo}d I. eyþer what blisfulnesse or ellys
- what vnselinesse is estab[l]issed in þe desertys of
- goode men {and} of shrewes.
-
- [Sidenote: But in Fortune I see a mixture of good and evil. The
- wise man prefers riches, &c., to poverty, &c.]
-
- ¶ but in þis ilke fortune
- of poeple I see somwhat of goode. {and} somwhat of 3760
- yuel. for no wise man haþ nat leuer ben exiled pore
- {and} nedy {and} nameles. þan forto dwellen in hys Citee
- {and} flouren of rychesses. {and} be redoutable by honoure.
- {and} stronge of power
-
- [Sidenote: And wisdom appears more illustrious, when wise men are
- governors and impart their felicity to their subjects; and when
- imprisonment, torture, &c., are inflicted only upon bad citizens.]
-
- for in þis wise more clerely {and} 3764
- more witnesfully is þe office of wise men ytretid whan
- þe blisfulnes {and} [the] pouste of gouerno{ur}s is as it
- were yshad amonges poeples þat ben neyȝboures {and}
- subgitȝ. syn þat namely prisou{n} lawe {and} þise oþer 3768
- to{ur}mentȝ of lawful peynes ben raþer owed to felonous
- Citeȝeins. for þe whiche felonous Citeȝeins þo peynes
- ben establissed. þan for goode folk.
-
- [Sidenote: Why, then, should things undergo so unnatural a
- change? Why should the worthy suffer and the vicious receive
- the reward of virtue?]
-
- ¶ þan I m{er}ueile
- me gretly q{uo}d I. whi [þ{a}t] þe þinges ben so mys 3772
- entrechaunged. þat to{ur}mentȝ felounes pressen {and}
- confounden goode folk. {and} shrewes rauyssen medes of
- vertue {and} ben i{n} hono{ur}s. {and} in grete estatis. [[pg 132]]
-
- [Sidenote: I should like to hear the reason of so unjust a
- distribution.]
-
- and I
- desire eke to wite{n} of þe. what semeþ þe to ben þe 3776
- resou{n} of þis so wrongful a confusiou{n}
-
- [Sidenote: I should not marvel so much if _Chance_ were the cause
- of all this confusion.]
-
- ¶ For I wolde
- wondre wel þe lasse yif I trowed[e] þat alle þise þinges
- were medeled by fortuouse hap.
-
- [Sidenote: But I am overwhelmed with astonishment when I reflect,
- that God the director of all things thus unequally distributes
- rewards and punishments.]
-
- ¶ But now hepeþ
- {and} encreseþ myne astonyenge god gouerno{ur} of þinges. 3780
- þat so as god ȝeueþ ofte tymes to good[e] men goodes
- {and} myrþes. {and} to shrewes yuel and aspre þinges.
- {and} ȝeueþ aȝeynewarde to goode folk hardnesse. {and} to
- shrewes [he] g{ra}unteþ hem her wille {and} þat þei desiren. 3784
-
- [Sidenote: What difference is there, then, unless we know the
- cause, between God’s proceedings and the operations of Chance?]
-
- what difference þan may þer be bitwixen þ{a}t þat
- god doþ. {and} þe hap of fortune. yif men ne knowe nat
- þe cause whi þat [it] is.
-
- [Sidenote: _P._ It is not at all surprising that you think you see
- irregularities, when you are ignorant of that order by which God
- proceeds.]
-
- it nis no merueile q{uo}d she þouȝ
- þat men wenen þat þer be somwhat folysche and confus 3788
- whan þe resou{n} of þe order is vnknowe.
-
- [Sidenote: But, forasmuch as God, the good governor, presides over
- all, rest assured that all things are done rightly and as they
- ought to be done.]
-
- ¶ But alle
- þouȝ þou ne know nat þe cause of so gret a disposic{i}ou{n}.
- naþeles for as moche as god þe good[e] gouernour attempreþ
- {and} gouerneþ þe world. ne doute þe nat þat 3792
- alle þinges ne ben doon aryȝt.
-
- [Linenotes:
- 3760 _goode_--good
- 3761 _haþ_--MS. haþe
- _nat_--omitted
- _leuer_--leu{er}e
- 3762 _þan_--MS. þat, C. than
- 3763 _redoutable_--MS. redentable, C. redowtable
- 3764 _stronge_--strong
- _clerely_--clerly
- 3766 [_the_]--from C.
- 3767 _neyȝboures_--nesshebors
- 3769 _lawful_--laweful
- 3771 _goode_--good
- 3772 [_þat_]--from C.
- 3775 _grete_--gret
- 3776 _to witen_--forto weten
- 3778 _trowed[e]_--trowede
- _alle_--al
- 3779 _were_--weeren
- _fortuouse_--fortunous
- 3780 _myne_--myn
- 3781 _good[e]_--goode
- 3782 _yuel_--yuelis
- 3783 _hardnesse_--hardnesses
- 3784 [_he_]--from C.
- _wille_--wyl
- 3785 _difference_--MS. differenee
- 3786 _doþ_--MS. doþe
- _hap_--happe
- 3787 [_it_]--from C.
- _it_--ne it
- 3788 _confus_--confuse
- 3789 _alle_--al
- 3791 _good[e]_--goode
- 3793 _ne_--omitted]
-
-
- [Headnote:
- THE HIDDEN CAUSES OF THINGS.]
-
-SI QUIS ARCTURI[8] SYDERA.
-
- [Footnote 8: MS. arituri]
-
- [Sidenote: [The fyfthe Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: He who knows not that the Bear is seen near the Pole,
- nor has observed the path of Boötes, will marvel at their
- appearance.]
-
- ++Who so þat ne knowe nat þe sterres of arctour
- yto{ur}ned neye to þe souereyne contre or point.
- þat is to seyne yto{ur}ned neye to þe souereyne pool of þe 3796
- firmament {and} woot nat whi þe sterre boetes passeþ or
- gaderiþ his wey[n]es. {and} drencheþ his late flaumbes in
- þe see. {and} whi þat boetes þe sterre vnfoldiþ his ouer
- swifte arisynges. þan shal he wo{n}dre{n} of þe lawe of þe 3800
- heye eyre.
-
- [Sidenote: The vulgar are alarmed when shadows terrestrial obscure
- the moon’s brightness, causing the stars to be displayed.]
-
- {and} eke if þat he ne knowe nat why þat þe
- hornes of þe ful[le] moene waxen pale {and} infect by þe
- bou{n}des of þe derke nyȝt ¶ and how þe moene dirk
- {and} confuse discouereþ þe sterres. þat she had[de] [[pg 133]]
- ycouered by hir clere visage.
-
- [Sidenote: Thinking the eclipse the result of enchantment, they
- sought to destroy the charms by the tinkling of brazen vessels or
- cymbals.]
-
- þe co{m}mune errour moeueþ 3805
- folk {and} makiþ wery hir bacines of bras by þikke
- strookes. þat is to seyne þat þer is a maner poeple þat
- hyȝt[e] coribandes þat wenen þat whan þe moone is in 3808
- þe eclips þat it be enchau{n}tid. and þerfore forto rescowe
- þe moone þei betyn hire basines wiþ þikke strokes.
-
- [Sidenote: Yet none marvel when the north-west wind renders the
- sea tempestuous; nor when vast heaps of congealed snow are melted
- by the warm rays of the sun, because the causes are apparent.]
-
- ¶ Ne no man ne wondreþ whan þe blastes of þe wynde
- chorus betyn þe strondes of þe see by quakynge floodes. 3812
- ne no man ne wondreþ whan þe weyȝte of þe snowe
- yhardid by þe colde. is resolued by þe brennynge hete
- of phebus þe sonne. ¶ For here seen men redyly þe
- causes.
-
- [Sidenote: Things whose causes are unknown disquiet the human
- mind.]
-
- [Sidenote: [* fol. 30.]]
-
- but þe *causes yhid þat is to seye in heuene 3816
- trouble þe brestes of men.
-
- [Sidenote: The fickle mob stands amazed at every rare or sudden
- phenomenon.]
-
- ¶ þe moeueable poeple is
- a-stoned of alle þinges þat comen selde {and} sodeynely in
- oure age.
-
- [Sidenote: Fear and wonder, however, soon cease when ignorance
- given place to certain knowledge.]
-
- but yif þe troubly errour of oure ignora{n}ce
- departid[e] from vs. so þat we wisten þe causes whi þat 3820
- swiche þinges bitiden. certys þei sholde{n} cesse to seme
- wondres.
-
- [Linenotes:
- 3794 _arctour_--MS. aritour
- 3795 _neye_--neygh
- 3796 _seyne_--seyn
- _neye_--nygh
- 3797-99 _boetes_--MS. boeces, C. boetes
- 3798 _his_ (1)--hise
- _wey[n]es_--weynes
- 3802 _ful[le]_--fulle
- 3804 _had[de]_--hadde
- 3806 _bacines_--MS. batines
- _þikke_--MS. þilke, C. thilke
- 3807 _seyne_--seyn
- 3808 _hyȝt[e]_--hihte
- 3809 _eclips_--eclypse
- 3812 _chorus_--MS. thorus, C. chorus
- 3813 _snowe_--sonwh = snowh
- 3815 _here_--her
- _redyly_--redely
- 3816 _yhid_--MS. yhidde, C. I-hid
- _seye_--seyn
- 3817 _trouble_--trowblen
- 3820 _departid[e] from_--departede fro]
-
-
- [Headnote:
- FIVE GREAT QUESTIONS.]
-
-ITA EST INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The syxte p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _B._ So it is. But as thou hast promised to unfold the
- hidden causes of things, and unveil things wrapt up in darkness; I
- pray thee deliver me from my present perplexity, and explain the
- mystery I mentioned to you.]
-
- ++Þvs is it q{uo}d I. but so as þou hast ȝeuen or byhyȝt
- me to vnwrappe{n} þe hidde causes of þinges ¶ and 3824
- to discoueren me þe resou{n}s couered w{i}t{h} dirknesses I
- p{re}ye þe þat þou diuise {and} Iuge me of þis matere. {and}
- þat þou do me to vndrestonde{n} it. ¶ For þis miracle
- or þis wondre troubleþ me ryȝt gretely.
-
- [Sidenote: _P._ You ask me to declare to you the most intricate of
- all questions, which I am afraid can scarce be answered.]
-
- {and} þan she a 3828
- litel [what] smylyng seide. ¶ þou clepest me q{uo}d
- she to telle þing. þat is grettest of alle þinges þat mowen
- ben axed. ¶ And to þe whiche questiou{n} vnneþ[e]s is
- þere auȝt ynow to lauen it. as who seiþ. vnneþes is þer 3832
- suffisauntly any þing to answere p{er}fitly to þi questiou{n}.
-
- [Sidenote: For the subject is of such a kind, that when one doubt
- is removed, innumerable others, like the heads of the hydra,
- spring up.]
-
- ¶ For þe matere of it is swiche þat whan oon doute is [[pg 134]]
- determined {and} kut awey þer wexe{n} oþer doutes wiþ-outen
- nou{m}bre. ryȝt as þe heuedes waxen of ydre þe 3836
- serpent þat hercules slouȝ.
-
- [Sidenote: Nor would there be any end of them unless they were
- restrained by a quick and vigorous effort of the mind.]
-
- ¶ Ne þere ne were no
- man{er}e ne noon ende. but yif þat a wyȝt co{n}streined[e]
- þo doutes. by a ryȝt lyuely {and} a quik fire of þouȝt. þat
- is to seyn by vigo{ur} {and} strengþe of witte.
-
- [Sidenote: The question whereof you want a solution embraces the
- five following points: 1. Simplicity, or unity of Providence. 2.
- The order and course of Destiny.]
-
- ¶ For in 3840
- þis matere me{n} weren wont to maken questiou{n}s of þe
- simplicite of þe p{ur}ueaunce of god {and} of þe ordre of
- destine.
-
- [Sidenote: 3. Sudden chance. 4. Prescience of God, and divine
- predestination. 5. Free-will.]
-
- {and} of sodeyne hap. {and} of þe knowyng {and}
- p{re}destinac{i}ou{n} deuine {and} of þe lyberte of fre wille. 3844
- þe whiche þing þou þi self ap{er}ceiust wel of what weyȝt
- þei ben. but for as mochel as þe knowynge of þise
- þinges is a manere porc{i}ou{n} to þe medicine to þe. al be it
- so þat I haue lytel tyme to don it.
-
- [Sidenote: I will try to treat of these things:--]
-
- ȝit naþeles I wole 3848
- enforcen me to shewe somwhat of it. ¶ but al þouȝ
- þe norissinges of dite of musike deliteþ þe þow most
- suffren. {and} forberen a litel of þilk delite while þat I
- weue (contexo) to þe resou{n}s yknyt by ordre ¶ As it likeþ 3852
- to þe q{uo}d I so do.
-
- [Sidenote: Resuming her discourse as from a new principle,
- Philosophy argued as follows:--]
-
- ¶ þo spak she ryȝt a[s] by an oþer
- bygynnyn[ge] {and} seide þus.
-
- [Sidenote: The generation of all things, every progression of
- things liable to change, and everything that moveth, derive their
- causes, order, and form from the immutability of the divine
- understanding.]
-
- ¶ þe enge{n}drynge of alle
- þinges q{uo}d she {and} alle þe progressiou{n}s of muuable
- nat{ur}e. {and} alle þ{a}t moeueþ in any manere takiþ hys 3856
- causes. hys ordre. {and} hys formes. of þe stablenesse of þe
- deuyne þouȝt
-
- [Sidenote: Providence directs all things by a variety of means.]
-
- [{and} thilke deuyne thowht] þat is yset {and}
- put in þe toure. þat is to seyne in þe heyȝt of þe simplicite
- of god. stablisiþ many manere gyses to þinges þat 3860
- ben to don.
-
- [Sidenote: These means, referred only to the divine intelligence,
- are called Providence; but when contemplated in relation to the
- things which receive motion and order from them, are called
- Destiny.]
-
- ¶ þe whiche manere whan þat men loken
- it i{n} þilke pure clerenesse of þe deuyne i{n}telligence. it
- is ycleped p{ur}ueaunce ¶ but whan þilke manere is referred
- by me{n} to þinges þat it moeueþ {and} disponeþ þan [[pg 135]]
- of olde men. it was cleped destine.
-
- [Linenotes:
- 3823 _byhyȝt_--by-hyhte
- 3824 _hidde_--hyd
- 3826 _preye_--p{re}ey
- _diuise_--deuyse
- 3827 _do_--don
- 3828 _gretely_--gretly
- 3829 [_what_]--from C.
- 3832 _þere auȝt_--ther awht
- 3834 _swiche_--swych
- _oon_--o
- 3835 _wiþouten noumbre_--w{i}t{h}-owte nowmbyr
- 3836 _waxen_--wexen
- 3837 _þere_--ther
- 3838 _constreined[e]_--constreynede
- 3839 _lyuely_--lyfly
- 3840 _witte_--wit
- 3843 _hap_--happe
- 3845 _weyȝt_--wyht
- 3848 _wole_--wol
- 3850 _þow_--MS. now, C. þ{o}u
- _most suffren_--MS. moste to souereyne; C. most suffren
- 3851 _þilk_--thilke
- 3853 _þo_--so
- _spak_--MS. spake, C. spak
- _a[s]_--as
- 3856 _alle_--al
- 3858 [_and----thowht_]--from C.
- _yset_--MS. ysette, C. yset
- 3859 _toure_--towr
- _seyne_--seyn
- _heyȝt_--heyhte
- 3861 _don_--done
- 3862 _clerenesse_--klennesse]
-
- [Headnote:
- OF FATE AND PROVIDENCE.]
-
- [Sidenote: Reflection on the efficacy of the one and the other
- will soon cause us to see their differences.]
-
- ¶ þe whiche 3865
- þinges yif þat any wyȝt lokeþ wel in his þouȝt.
- þe strengþe of þat oon {and} of þat oþer he shal lyȝtly mowen
- seen þat þise two þinges ben diuers.
-
- [Sidenote: Providence is the divine intelligence manifested in the
- disposition of worldly affairs.]
-
- ¶ For p{ur}ueau{n}ce 3868
- is þilke deuyne resou{n} þat is establissed in þe souereyne
- p{r}ince of þinges. þe whiche p{ur}ueaunce disponiþ alle
- þinges.
-
- [Sidenote: Destiny or Fate is that inherent state or condition of
- movable things by means whereof Providence retains them in the
- order in which she has placed them.]
-
- but destine is þe disposic{i}ou{n} {and} ordenaunce
- cleuynge to moeuable þinges. by þe whiche disposic{i}ou{n} 3872
- þe p{ur}ueaunce knyteþ alle þinges in hire ordres.
-
- [Sidenote: Providence embraces all things, although diverse and
- infinite; but Fate gives motion to every individual thing, and in
- the place and under the form appropriated to it.]
-
- ¶ For p{ur}ueaunce enbraceþ alle þi{n}ges to hepe. al þouȝ þat
- þei ben dyuerse {and} al þouȝ þei ben wiþ outen fyn. but
- destynie dep{ar}teþ {and} ordeyneþ alle þinges singlerly 3876
- {and} diuideþ. in moeuynges. in places. in formes. in
- tymes. dep{ar}tiþ [as] þus.
-
- [Sidenote: So that the explication of this order of things wrapt
- up in the divine intelligence is Providence; and being unfolded
- according to time and other circumstances, may be called Fate.]
-
- so þat þe vnfoldyng of temp{or}el
- ordenaunce assembled {and} ooned in þe lokyng of
- þe deuyne þouȝt ¶ Is p{ur}ueaunce {and} þilke same 3880
- assemblynge. {and} oonyng diuided {and} vnfolden by
- tymes. lat þat ben called destine.
-
- [Sidenote: Though these things appear to differ, yet one of them
- depends on the other, for the order of Fate proceeds from the
- unity of Providence.]
-
- [Sidenote: [* fol. 30 _b_.]]
-
- {and} al be *it so þat
- þise þinges ben dyuerse. ȝitte naþeles hangeþ þat oon
- on þat oþer. forwhi þe ordre destinal p{ro}cediþ of þe 3884
- simplicite of purueaunce.
-
- [Sidenote: For as a workman, who has formed in his head the plan
- of a work which he is desirous to finish, executes it afterwards,
- and produces after a time all the different parts of the model
- which he has conceived;]
-
- for ryȝt as a werkma{n} þat
- ap{er}ceiueþ in hys þouȝt þe forme of þe þing þat he wil
- make moeueþ þe effect of þe werke. {and} lediþ þat he
- had[de] loked byforne in hys þouȝt symply {and} p{re}sently 3888
- by temp{or}el þouȝt.
-
- [Sidenote: so God in the plan of his Providence disposes
- everything to be brought about in a certain order and in a proper
- time;]
-
- ¶ Certys ryȝt so god disponiþ
- in hys p{ur}ueaunce singlerly {and} stably þe þinges
- þat ben to done. but he amynistreþ in many maneres
- {and} in dyuerse tymes by destyne. þilke same þinges 3892
- þat he haþ disponed þan wheþir þat destine be excercised.
-
- [Linenotes:
- 3872 _cleuynge_--clyuynge
- 3875 _wiþ outen fyn_--Infynyte
- 3876 _singlerly_--syngulerly
- 3877 _in_ (3)--MS. {and}, C. in
- 3878 _departiþ_--omitted
- [_as_]--from C.
- _so þat_--lat
- 3884 _on_--of
- 3886 _wil_--wol
- 3888 _had[de]_--hadde
- _symply_--symplely
- 3889 _þouȝt_--ordinau{n}ce
- 3890 _singlerly_--syngulerly
- _stably_--stablely
- 3893 _haþ_--MS. haþe]
-
- [Headnote:
- PROVIDENCE CONTROLS FATE.]
-
- [Sidenote: and afterwards, by the ministry of Fate, he
- accomplishes what he has planned, conformably to that order and
- that time.]
-
- eyþer by so{m}me dyuyne spirites seruaunteȝ to
- þe deuyne p{ur}ueaunce. or ellys by so{m}me soule (a{n}i{m}a
- mundi). or ellys by al nature seruynge to god. or ellys [[pg 136]]
- by þe celestial moeuyng of sterres. or ellys by þe vertue 3897
- of aungels. or ellys by þe dyuerse subtilite of deueles.
- or ellys by any of he{m}. or ellys by hem alle þe destynal
- ordynau{n}ce is ywouen or accomplissed. certys it is open 3900
- þing þat þe p{ur}ueaunce is an vnmoeueable {and} symple
- forme of þinges to done. {and} þe moeueable bonde {and}
- þe temp{or}el ordynaunce of þinges whiche þat þe deuyne
- simplicite of p{ur}ueaunce haþ ordeyned to done. þat is 3904
- destine.
-
- [Sidenote: So then, however Fate be exercised, it is evident that
- things subject to Destiny are under the control of Providence,
- which disposes Destiny.]
-
- For whiche it is þat alle þinges þat ben put
- vndir destine ben certys subgitȝ to p{ur}ueaunce. to
- whiche p{ur}ueaunce destine it self is subgit {and} vndir.
-
- [Sidenote: But some things under Providence are exempt from the
- control of Fate; being stably fixed near to the Divinity himself,
- and beyond the movement of Destiny.]
-
- ¶ But so{m}me þinges ben put vndir purueaunce þat 3908
- so{ur}mounten þe ordinaunce of destine. {and} þo ben
- þilke þat stably ben yficched ney to þe first godhed þei
- so{ur}mou{n}ten þe ordre of destinal moeuablite.
-
- [Sidenote: For even, as among several circles revolving round one
- common centre, that which is innermost approaches nearest to the
- simplicity of the middle points, and is, as it were, a centre,
- round which the outward ones revolve;]
-
- ¶ For
- ryȝt as cercles þat to{ur}nen aboute a same Centre or 3912
- about a poynt. þilke cercle þat is inrest or moost wiþ-ynne
- ioineþ to þe symplesse of þe myddel {and} is as it
- were a Centre or a poynt to þat oþer cercles þat tourne{n}
- aboute{n} hym.
-
- [Sidenote: whilst the outermost, revolving in a wider
- circumference, the further it is from the centre describes a
- larger space--but yet, if this circle or anything else be joined
- to the middle point, it is constrained to be immovable.]
-
- ¶ and þilke þat is outerest compased by 3916
- larger envyronnynge is vnfolden by larger spaces in so
- mochel as it is forþest fro þe mydel symplicite of þe
- poynt. and yif þer be any þi{n}g þat knytteþ {and} felawshippeþ
- hym selfe to þilke mydel poynt it is constreyned 3920
- in to symplicite. þat is to seyn in to [vn]moeueablete.
- {and} it ceseth to ben shad {and} to fleti{n} dyuersly.
-
- [Sidenote: By parity of reason, the further anything is removed
- from the first intelligence, so much the more is it under the
- control of Destiny;]
-
- ¶ Ryȝt
- so by semblable resou{n}. þilke þinge þat dep{ar}tiþ firþest
- fro þe first þouȝt of god. it is vnfolde{n} {and} su{m}mittid 3924
- to grettere bondes of destine.
-
- [Sidenote: and the nearer anything approaches to this
- Intelligence, the centre of all things, the more stable it
- becomes, and the less dependent upon Destiny.]
-
- and in so moche is þe
- þing more free {and} lovs fro destyne as it axeþ {and}
- holdeþ hym ner to þilke Centre of þinges. þat is to [[pg 137]]
- seyne god.
-
- [Linenotes:
- 3894 _eyþer_--owther
- _seruaunteȝ_--MS. seruaunceȝ
- 3895 _somme_--som
- 3896 _al_--alle
- 3897 _moeuyng_--moeuynges
- 3900 _ywouen_--MS. ywonnen, C. ywouen
- _or_--{and}
- 3902 _bonde_--bond
- 3904 _haþ_--MS. haþe
- 3905 _whiche_--which
- 3912 _as_--as of
- 3913 _about_--a-bowte
- _inrest_--innerest
- 3917 _larger_ (1)--a large
- 3918 _mochel_--moche
- _forþest_--ferther{e}
- 3920 _selfe_--self
- 3921 _[vn]moeueablete_--vnmoeuablete
- 3922 _ceseth_--MS. fleþe, C. cesith
- 3923 _þinge_--thing
- 3924 _of_--MS. to, C. of
- 3926 _lovs_--laus
- 3927 _ner_--ner{e}]
-
- [Headnote:
- DESTINY RULES NATURE.]
-
- [Sidenote: And if we suppose that the thing in question is joined
- to the stability of the supreme mind, it then becomes immovable,
- and is beyond the necessity and power of destiny.]
-
- ¶ and if þe þinge cleueþ to þe stedfastnesse 3928
- of þe þouȝt of god. {and} be wiþ oute moeuyng certys it
- so{ur}mounteþ þe necessite of destyne.
-
- [Sidenote: As reasoning is to the understanding, as that which is
- produced to that which exists of itself, as time to eternity, as
- the circle to the centre, so is the movable order of Fate to the
- stable simplicity of Providence.]
-
- þan ryȝt swiche
- comparisou{n} as [it] is of skilynge to vndirstondyng {and}
- of þing þat is engendred to þing þat is. {and} of tyme to 3932
- eternite. {and} of þe cercle to þe Centre. ryȝt so is þe
- ordre of moeueable destine to þe stable symplicite of
- p{ur}ueaunce.
-
- [Sidenote: Destiny rules nature.]
-
- ¶ þilke ordinaunce moeueþ þe heuene
- {and} þe sterres {and} attempreþ þe elymentȝ to gider 3936
- amonges hem self. {and} t{ra}nsformeþ hem by enterchau{n}gable
- mutac{i}ou{n}. ¶ and þilke same ordre neweþ
- aȝein alle þinges growyng {and} fallyng a-doune by sembleables
- p{ro}gressiou{n}s of seedes {and} of sexes. þat is 3940
- to sein. male {and} female.
-
- [Sidenote: It controls the actions of men by an indissoluble chain
- of causes, and is, like their origin, immutable.]
-
- and þis ilke ordre co{n}streyneþ
- þe fortunes {and} þe dedes of men by a bonde of causes
- nat able to ben vnbou{n}den (indissolubili). þe whiche
- destinal causes whanne þei passen oute fro þe bygynnynges 3944
- of þe vnmoeueable purueaunce it mot nedes
- be þat þei ne be nat mutable.
-
- [Sidenote: Thus, then, are all things well conducted, since that
- invariable order of cause has its origin in the simplicity of the
- Divine mind, and by its inherent immutability exercises a
- restraint upon mutable things, and preserves them from
- irregularity.]
-
- [Sidenote: [* fol. 31.]]
-
- {and} þus ben þe þinges ful
- wel ygouerned. yif þat þe symplicite dwelly{n}ge *in þe
- deuyne þouȝt sheweþ furþe þe ordre of causes. vnable to 3948
- be I-bowed. {and} þis ordre constreyneþ by hys p{ro}pre
- stablete þe moeueable þinges. or ellys þei sholde fleten
- folily
-
- [Sidenote: To those who understand not this order, things appear
- confused--nevertheless, the proper condition of all things directs
- and inclines it to their true good.]
-
- for whiche it is þat alle þinges semen to be confus
- {and} trouble to vs men. for we ne mowe nat co{n}sider{e} 3952
- þilke ordinaunce. ¶ Naþeles þe p{ro}pre manere of
- euery þing dressynge hem to goode disponit hem alle.
-
- [Sidenote: For there is nothing done for the sake of evil, not
- even by the wicked, who, in seeking for felicity, are led astray
- by crooked error.]
-
- for þere nis no þinge don for cause of yuel. ne þilke
- þing þat is don by wicked[e] folk nis nat don for yuel 3956
- þe whiche shrewes as I haue shewed [ful] plentiuously
- seken goode. but wicked errour mysto{ur}niþ he{m}.
-
- [Linenotes:
- 3928 _seyne_--seyn
- _þinge cleueþ_--thing clyueth
- _stedfastnesse_--stydefastnesse
- 3930 _swiche_--swych
- 3931 [_it_]--from C.
- 3932 _to_ (2)--MS. of, C. to
- 3937 _enterchaungable_--MS. enterchau{n}gyngable,
- C. entrechaungeable
- 3939 _a-doune_--a-down
- _sembleables_--semblable
- 3942 _bonde_--bond
- 3943 _ben vnbounden_--be vnbownde
- 3944 _oute_--owt
- 3948 _furþe_--forth
- 3949 _I-bowed_--MS. vnbounde{n}, C. I-bowed
- 3950 _sholde_--sholden
- 3951 _whiche_--which
- 3952 _mowe_--mowen
- 3956 _wicked[e]_--wykkede
- 3957 [_ful_]--from C.
- 3958 _goode_--good]
-
- [[pg 138]]
- [Headnote:
- NOTHING DONE FOR EVIL’S SAKE.]
-
- [Sidenote: But the order proceeding from the centre of supreme
- goodness does not mislead any.]
-
- ¶ Ne þe ordre comynge fro þe poynt of souereyne goode ne
- declineþ nat fro hys bygynnynge.
-
- [Sidenote: But you may say, what greater confusion can there be
- than that both prosperous and adverse things should at times
- happen to good men, and that evil men should at one time enjoy
- their desires and at another be tormented by hateful things.]
-
- but þou mayst sein 3960
- what vnreste may ben a wors co{n}fusiou{n} þan þ{a}t goode
- men han so{m}me tyme aduersite. {and} so{m}tyme p{ro}sperite.
- ¶ and shrewes also han now þinges þat þei
- desiren.
-
- [Sidenote: Are men wise enough to discover, whether those whom
- they believe to be virtuous or wicked, are so in reality?]
-
- {and} now þi{n}ges þat þei haten ¶ wheþer men 3964
- lyuen now in swiche hoolnesse of þouȝt. as who seiþ.
- ben men now so wise. þat swiche folk as þei demen to
- ben goode folk or shrewes þ{a}t it mot nedes ben þat folk
- ben swiche as þei wenen.
-
- [Sidenote: Opinions differ as to this matter. Some who are deemed
- worthy of reward by one person, are deemed unworthy by another.]
-
- but in þis manere þe domes 3968
- of men discorden. þat þilke men þ{a}t so{m}me folk demen
- worþi of mede. oþer folk demen hem worþi of to{ur}ment.
-
- [Sidenote: But, suppose it were possible for one to distinguish
- with certainty between the good and the bad?]
-
- but lat vs graunt[e] I pose þat som man may wel demen
- or knowen þe goode folk {and} þe badde.
-
- [Sidenote: Then he must have as accurate a knowledge of the mind
- as one has of the body.]
-
- May he þan 3972
- knowen {and} seen þilke inrest attemp{er}aunce of corages.
- as it haþ ben wont to be said of bodyes. as who saiþ
- may a man speken {and} determine of attemp{er}aunce in
- corages. as men were wont to demen or speken of complexiou{n}s 3976
- {and} attemp{er}aunces of bodies (q’ non).
-
- [Sidenote: It is miraculous to him who knows it not, why sweet
- things are agreeable to some bodies, and bitter to others; why
- some sick persons are relieved by lenitives and others by sharper
- remedies.]
-
- ne it [ne] is nat an vnlyke miracle to hem þat ne knowe{n}
- it nat. ¶ As who seiþ. but is lyke a merueil or a
- miracle to hem þat ne knowe{n} it nat. whi þat swete 3980
- þinges [ben] couenable to some bodies þat ben hool {and}
- to some bodies bittre þinges ben couenable. {and} also
- whi þat some seke folk ben holpen w{i}t{h} lyȝt medicines
- [{and} some folk ben holpen w{i}t{h} sharppe medicynes] 3984
-
- [Sidenote: It is no marvel to the leech, who knows the causes of
- disease, and their cures.]
-
- but naþeles þe leche þ{a}t knoweþ þe manere {and} þe attemp{er}aunce
- of heele {and} of maladie ne merueileþ of it no
- þing.
-
- [Sidenote: What constitutes the health of the mind, but goodness?
- And what are its maladies, but vice?]
-
- but what oþer þing semeþ hele of corages but
- bounte {and} prowesse. {and} what oþer þing semeþ maladie 3988
- of corages but vices.
-
- [Sidenote: Who is the preserver of good, or the driver away of
- evil, but God, the physician of souls, who knows what is necessary
- for men, and bestows it upon them?]
-
- who is ellys kep{er}e of good or
- dryuere awey of yuel but god gouerno{ur} {and} leecher of [[pg 139]]
- þouȝtes. þe whiche god wha{n} he haþ by-holden from þe
- heye toure of hys p{ur}ueaunce he knoweþ what is 3992
- couenable to euery wyȝt. {and} leneþ hem þat he wot
- [þat] is couenable to hem.
-
- [Sidenote: From this source springs that great marvel--_the order
- of destiny_--wrought by the wisdom of God, and marveled at by
- ignorant men.]
-
- Loo here of comeþ {and}
- here of is don þis noble miracle of þe ordre destinal.
-
- [Linenotes:
- 3959 _goode_--good
- 3960 _declineþ_--MS. enclineþ, C. declynyth
- 3961 _wors_--worse
- 3962 _somme tyme_--somtyme
- 3965 _swiche_--swych
- 3967 _goode_--good
- _mot_--moste
- 3971 _graunt[e]_--graunte
- 3973 _inrest_--Inneryste
- 3974 _haþ_--MS. haþe
- _said_--MS. saide, C. seyd
- 3975 _determine_--det{er}minen
- 3978 [_ne_]--from C.
- _vnlyke_--vn-lyk
- 3979 _lyke_--lik
- 3981 [_ben_]--from C.
- _hool_--hoole
- 3984 [_and----medicynes_]--from C.
- 3991 _haþ_--MS. haþe
- 3993 _wot_--MS. wote, C. wot
- 3994 [_þat_]--from C.
- 3995 _don_--MS. done, C. don
- _miracle_--MS. mirache, C. myracle
- _ordre_--MS. ordre of]
-
- [Headnote:
- GOD THE SOUL’S PHYSICIAN.]
-
- whan god þat alle knoweþ doþ swiche þing. of whiche 3996
- þing [þat] vnknowyng folk ben astoned
-
- [Sidenote: But, now let us notice a few things concerning the
- depth of the Divine knowledge which human reason may comprehend.]
-
- but forto constreine
- as who seiþ ¶ But forto co{m}prehende {and} telle
- a fewe þinges of þe deuyne depnesse þe whiche þat mans
- resou{n} may vnderstonde.
-
- [Sidenote: The man you deem just, may appear otherwise to the
- omniscient eye of Providence.]
-
- ¶ þilk man þat þou wenest 4000
- to ben ryȝt Iuste {and} ryȝt kepyng of eq{u}ite. þe contrarie
- of þat semeþ to þe deuyne p{ur}ueaunce þat al woot.
- ¶ And lucan my familier telleþ þat þe victories cause
- liked[e] to þe goddes {and} causes ouercomen liked[e] to 4004
- cato{u}n.
-
- [Sidenote: When you see apparent irregularities--unexpected and
- unwished for--deem them to be rightly done.]
-
- þan what so euer þou mayst seen þat is don in
- þis [world] vnhoped or vnwened. certys it is þe ryȝt[e]
- ordre of þinges. but as to þi wicked[e] oppiniou{n} it is a
- co{n}fusiou{n}.
-
- [Sidenote: Let us suppose a man so well behaved, as to be approved
- of God and man--but not endowed with firmness of mind, so that the
- reverses of fortune will cause him to forgo his probity, since
- with it he cannot retain his prosperity.]
-
- but I suppose þat som man be so wel yþewed. 4008
- þat þe deuyne Iugement {and} þe Iugeme{n}t of mankynde
- accorden hem to gidre of hym. but he is so vnstedfast
- of corage [þat] yif any aduersite come to hym he wolde
- for-leten p{er}auenture to continue i{n}nocence by þe 4012
- whiche he ne may nat wiþholden fortune.
-
- [Sidenote: A wise Providence, knowing that adversity might destroy
- this man’s integrity, averts from him that adversity which he is
- not able to sustain.]
-
- [Sidenote: [* fol. 31 _b_.]]
-
- ¶ þan þe
- wise dispensac{i}ou{n} of god spareþ hym þe whiche
- man{er}e adu{er}site *myȝt[e] enpeyren. ¶ For þat god
- wil nat suffren hym to trauaile. to whom þat trauayl 4016
- nis nat couenable.
-
- [Sidenote: Another man is thoroughly virtuous, and approaches to
- the purity of the deity--him Providence deems it an injustice to
- oppress by adversity, and therefore exempts him even from bodily
- disease.]
-
- ¶ An oþ{er} man is p{er}fit in alle
- uertues. {and} is an holy man {and} neye to god so þat þe
- p{ur}ueaunce of god wolde demen þat it were a felony
- þat he were touched wiþ any aduersites. so þat he ne 4020
- wil nat suffre þat swiche a man be moeued wiþ any [[pg 140]]
- manere maladie. ¶ But so as seide a philosophre [the
- moore excellent by me]. þe adu{er}sites comen nat (he
- seide in grec[;]) þere þ{a}t uertues han edified þe bodie 4024
- of þe holy man.
-
- [Sidenote: Providence often gives the direction of public affairs
- to good men, in order to curb and restrain the malice of the
- wicked.]
-
- and ofte tyme it bitideþ þat þe
- so{m}me of þinges þat ben to don is taken to good folk
- to gouerne. for þat þe malice habundaunt of shrewes
- sholde ben abatid.
-
- [Sidenote: To some is given a mixture of good and evil, according
- to what is most suitable to the dispositions of their minds.]
-
- {and} god ȝeueþ {and} dep{ar}tiþ to oþer 4028
- folk p{ro}sp[er]ites {and} aduersites ymedeled to hepe aftir
- þe qualite of hire corages {and} remordiþ som folk by
- adu{er}sites.
-
- [Sidenote: Upon some are laid moderate afflictions, lest they wax
- proud by too long a course of prosperity.]
-
- for þei ne sholden nat wexen proude by
- longe welefulnesse.
-
- [Sidenote: Others suffer great adversities that their virtues may
- be exercised, and strengthened by the practice of patience.]
-
- {and} oþer folk he suffreþ to ben 4032
- trauayled wiþ harde þinges. ¶ For þat þei sholden conferme
- þe vertues of corage by þe vsage {and} ex{er}citac{i}ou{n}
- of pacie{n}ce.
-
- [Sidenote: Some fear to be afflicted with what they are able to
- endure. Others despise what they are unable to bear; and God
- punishes them with calamities, to make them sensible of their
- presumption.]
-
- and oþer folke dreden more þen þei auȝten
- þe wiche þei myȝt[en] wel beren. {and} þilke folk god 4036
- lediþ in to exp{er}ience of hem self by aspre {and} sorweful
- þinges.
-
- [Sidenote: Many have purchased a great name by a glorious death.]
-
- ¶ And many oþer folk han bouȝt honorable
- renoune of þis worlde by þe pris of glorious deeþ.
-
- [Sidenote: Others by their unshaken fortitude, have shown that
- virtue cannot be overcome by adversity.]
-
- and som men þat ne mowen nat ben ouer-comen by 4040
- tourment han ȝeuen ensample to oþer folk þat vertue ne
- may nat be ouer-comen by aduersites.
-
- [[Transcriber’s Note:
- The sidenote “Others despise what they are unable to bear” does not
- correspond to anything in the text. Skeat’s edition includes the
- phrase “and somme dispyse that they mowe nat beren” (Book IV,
- Prose 6: _Ita Est Inquam_).]]
-
- [Linenotes:
- 3996 _alle_--al
- _doþ_--MS. doþe
- _whiche_--which
- 3997 [_þat_]--from C.
- 3999 _mans_--mannes
- 4000 _þilk_--thilke
- 4004 _liked[e]_ (_both_)--lykede
- 4005 _is don_--MS. is to don
- 4006 [_world_]--from C.
- _ryȝt[e]_--ryhte
- 4007 _wicked[e]_--wykkede
- 4010 _vnstedfast_--vnstydefast
- 4011 [_þat_]--from C.
- _wolde_--wol
- 4015 _manere_--man
- _myȝt[e]_--myhte
- 4016 _wil_--wol
- 4018 _neye_--negh
- 4021 _wil_--wol
- _swiche_--swych
- 4022 _manere_--bodyly
- 4022-3 [_the----me_]--from C.
- 4023 _þe aduersites----nat_--omitted
- 4024 _þere_--omitted
- 4026 _don_--done
- _to_ (2)--MS. so
- _to good----gouerne_--to gou{er}ne to goode folk
- 4028 _oþer_--oothr{e}
- 4030 _som_--some
- 4031 _sholden_--sholde
- 4033 _conferme_--confermen
- 4034 _corage_--corages
- 4036 _myȝt[en]_--myhten
- 4037 _hem_--hym
- _sorweful_--sorwful
- 4038 _oþer_--oothr{e}
- 4039 _worlde_--world
- _of_ (2)--of the
- 4041 _oþer_--othr{e}]
-
- [Headnote:
- HOW PROVIDENCE DEALS WITH MANKIND.]
-
- [Sidenote: These things are done justly, and in order, and are for
- the good of those to whom they happen.]
-
- ¶ and of alle
- þise þinges þer nis no doute þ{a}t þei ne ben don ryȝtfully
- {and} ordeinly to þe p{ro}fit of hem to whom we 4044
- seen þise þinges bitide.
-
- [Sidenote: From the same causes it happens, that sometimes
- adversity and sometimes prosperity falls to the lot of the
- wicked.]
-
- ¶ For certys þat aduersite
- comeþ some tyme to shrewes. {and} some tyme þat þei
- desiren it comeþ of þise forseide causes
-
- [Sidenote: None are surprised to see bad men afflicted--they get
- what they deserve.]
-
- {and} of sorweful
- þinges þat bytyden to shrewes. Certys no man ne 4048
- wondreþ. For alle me{n} wenen þat þei han wel deserued it.
-
- [Sidenote: Their punishment, too, may cause amendment, or deter
- others from like vices.]
-
- {and} þei ben of wicked m{er}ite of whiche
- shrewes þe to{ur}ment som tyme agasteþ oþer to done [[pg 141]]
- folies. {and} som tyme it amendeþ hem þat suffren þe 4052
- to{ur}mentis.
-
- [Sidenote: When the wicked enjoy felicity--the good should learn
- how little these external advantages are to be prized, which may
- fall to the lot of the most worthless.]
-
- ¶ And þe p{ro}sp{er}ite þat is ȝeuen to
- shrewes sheweþ a grete argument to good[e] folk what
- þing þei sholde demen of þilk wilfulnesse þe whiche
- p{ro}sperite men seen ofte serue to shrewes.
-
- [Sidenote: Another reason for dispensing worldly bliss to the
- wicked is, that indigence would prompt naturally violent and
- rapacious minds to commit the greatest enormities.]
-
- in þe whiche 4056
- þing I trowe þat god dispensiþ. for p{er}auenture þe nature
- of som man is so ouerþrowyng to yuel {and} so vncouenable
- þat þe nedy pouerte of hys house-hold myȝt[e]
- raþer egren hym to done felonies.
-
- [Sidenote: Their disease God cures by the medicine of money.]
-
- and to þe maladie 4060
- of hym god puttiþ remedie to ȝiuen hym rychesse.
-
- [Sidenote: Some men will cease to do wrong for fear, lest their
- wealth be lost through their crimes.]
-
- {and} som oþer man byholdiþ hys conscience defouled wiþ
- synnes {and} makiþ co{m}parisou{n} of his fortune {and} of
- hym self ¶ and drediþ p{er}auenture þat hys blisfulnesse 4064
- of whiche þe vsage is ioyful to hym þat þe lesynge of
- þilke blisfulnesse ne be nat sorweful to hym. {and} þerfore
- he wol chaunge hys maneres. and for he drediþ
- to lese hys fortune. he forletiþ hys wickednesse. 4068
-
- [Sidenote: Upon others unmerited happiness is conferred, which at
- last precipitates them into deserved destruction.]
-
- to oþer folk is welefulnesse yȝeue{n} vnworþily þe whiche
- ouerþroweþ hem in to destrucc{i}ou{n} þat þei han deserued.
-
- [Sidenote: To some there is given the power of chastisement, in
- order both to exercise the virtues of the good and to punish the
- wicked.]
-
- and to som oþer folk is ȝeuen power to
- punisse{n}. for þat it shal be cause of continuac{i}ou{n} {and} 4072
- ex{er}cisinge to good[e] folk. {and} cause of to{ur}ment to
- shrewes.
-
- [Sidenote: For as there is no alliance between good and bad, so
- neither can the vicious agree together.]
-
- ¶ For so as þer nis none alyaunce bytwixe
- good[e] folke {and} shrewes. ne shrewes ne mowen nat
- accorde{n} amo{n}ges hem self
-
- [Sidenote: And how should they? Their vices make them at war with
- themselves, rending and tearing their consciences, and there is
- scarce anything they do, but what afterwards they disapprove of.]
-
- {and} whi nat. for shrewes 4076
- discorde{n} of hem self by her vices þe whiche vices al to
- renden her consciences. {and} don oft[e] tyme þinges þe
- whiche þinges whan þei han don hem. þei demen þat
- þo þinges ne sholde nat han ben don.
-
- [Sidenote: Hence arises a signal miracle brought about by
- Providence--that evil men have often made wicked men good.]
-
- for whiche þinge 4080
- þilke souereyne p{ur}ueaunce haþ maked oft[e] tyme
- [fair{e}] miracle so þ{a}t shrewes han maked oftyme [[pg 142]]
- shrewes to ben good[e] men.
-
- [Sidenote: For these latter having suffered injuries from the
- former, have become virtuous, in order that they might not
- resemble those whom they so detested.]
-
- [Sidenote: [* fol. 32.]]
-
- for whan þat som shrewes
- *seen þat þei suffren wrongfully felonies of oþer shrewes 4084
- þei wexen eschaufed in to hat[e] of hem þat anoien
- hem. {and} retournen to þe fruit of uertue. when þei
- studien to ben vnlyke to he{m} þat þei han hated.
-
- [Linenotes:
- 4046 _comeþ_--comth
- _some_ (_both_)--som
- _þat þei_--MS. þei þat, C. þ{a}t that they
- 4047 _comeþ_--comth
- _sorweful_--sorwful
- 4050 _wicked_--wykkede
- _merite_--MS. u{er}ite, C. m{er}yte
- 4051 _oþer_--oothr{e}
- _done_--don
- 4052 _folies_--felonies
- 4054 _grete_--gret
- _good[e]_--goode
- 4055 _sholde_--sholden
- _þilk_--thilke
- 4056 _serue_--seruen
- _whiche_--which
- 4057 _dispensiþ_--MS. dispisiþ, C. dispensith
- 4059 _myȝt[e]_--myhte
- 4060 _done_--don
- 4061 _rychesse_--Rychesses
- 4065 _whiche_--which
- 4068 MS. wrongly inserts _welefulnesse_ after _wickednesse_
- 4069-71 _oþer_--oothr{e}
- 4073 _good[e]_--goode
- 4074 _none_--non
- 4075 _good[e]_--goode
- 4076 _accorden_--acordy
- 4078 _don_--MS. done, C. don
- _oft[e]_--ofte
- 4079 _don_--MS. done, C. don
- 4080 _sholde_--sholden
- _whiche þinge_--which thing
- 4081 _haþ_--MS. haþe
- _oft[e]_--ofte
- 4082 [_faire_]--from C.
- _oftyme_--omitted
- 4083 _good[e]_--goode
- 4085 _hat[e]_--hate
- _anoien_--anoyeden
- 4087 _studien_--omitted
- _vnlyke_--vnlyk]
-
- [Headnote:
- EVIL IS OVERRULED FOR GOOD.]
-
- [Sidenote: It is only the Divine power that can turn evil to good,
- overruling it for his own purposes.]
-
- ¶ Certys þis only is þe deuyne myȝt to þe whiche myȝt 4088
- yueles ben þan good. whan it vseþ þo yueles couenably
- {and} draweþ out þe effect of any good. as who seiþ þat
- yuel is good oonly by þe myȝt of god. for þe myȝt of
- god ordeyneþ þilk yuel to good. For oon ordre enbrasiþ 4092
- alle þinges. so þat what wyȝt [þ{a}t] dep{ar}tiþ fro
- þe resou{n} of þe ordre whiche þat is assigned to hym.
- algates ȝit he slideþ in to an oþ{er} ordre.
-
- [Sidenote: Nothing occurs by the caprice of chance in the realms
- of Divine Providence.]
-
- so þat noþing
- nis leueful to folye in þe realme of þe deuyne p{ur}ueaunce. 4096
- as who seiþ no þing nis wiþouten ordinaunce in
- þe realme of þe deuyne purueaunce.
-
- [Sidenote: Since God is the governor of all things, it is not
- lawful to man to attempt to comprehend the whole of the Divine
- economy, or to explain it in words.]
-
- ¶ Syn þat þe ryȝt
- strong[e] god gouerniþ alle þinges in þis worlde for it
- nis nat leueful to no man to co{m}p{re}henden by witte ne 4100
- vnfolden by worde alle þe subtil ordinaunces {and} disposic{i}ou{n}s
- of þe deuyne entent.
-
- [Sidenote: Let it suffice to know that God orders all things for
- the best.]
-
- for oonly it auȝt[e]
- suffice to han loked þat god hym self makere of alle
- natures ordeyniþ and dressiþ alle þinges to good.
-
- [Sidenote: And while he retains things created after his own
- likeness conformably to his goodness, he banishes evil by the
- cause of destiny out of his empire.]
-
- while 4104
- þat he hastiþ to wiþhalden þe þinges þat he haþ maked
- in to hys semblaunce. þat is to seyn forto wiþholden
- þinges in to good. for he hym self is good he chaseþ
- oute al yuel of þe boundes of hys co{m}munalite by þe 4108
- ordre of necessite destinable.
-
- [Sidenote: So that those evils which you seem to see are only
- imaginary.]
-
- For whiche it folweþ þat
- yif þou loke þe p{ur}ueaunce ordeynynge þe þinges þat
- men wenen ben haboundaunt in erþes. þou ne shalt not
- seen in no place no þing of yuel.
-
- [Sidenote: But you are exhausted and weary with the prolixity of
- my reasoning, and look for relief from the harmony of my verse.]
-
- ¶ but I se now þat 4112
- þou art charged wiþ þe weyȝte of þe questiou[n] {and} [[pg 143]]
- wery wiþ lengþe of my resou{n}. {and} þat þou abidest som
- swetnesse of songe.
-
- [Sidenote: Take, then, this draught, with which when refreshed,
- you may more strongly proceed to higher matters.]
-
- tak þa{n} þis drauȝt {and} whan þou
- art wel refresshed {and} refet þou shalt ben more stedfast 4116
- to stye in to heyere questiou{n}s.
-
- [Linenotes:
- 4089-90 _good_--goode
- 4092 _þilk_--thilke
- 4093 [_þat_]--from C.
- 4094 _þe_ (2)--thilke
- _whiche_--which
- 4096 _realme_--Reame
- 4099 _strong[e]_--stronge
- _worlde_--world
- 4100 _no_--omitted
- _witte_--wit
- 4101 _worde alle_--word al
- 4102 _auȝt[e]_--owhte
- 4104 _good while_--goode wyl
- 4105 _haþ_--MS. haþe
- 4108 _of_ (1)--fro
- 4109 _whiche_--which
- 4111 _ben haboundaunt_--ben out{ra}ious / or habowndant
- 4115 _tak_--MS. take, C. tak
- 4116 _refet_--refect
- _shalt ben_--shal be
- _stedfast_--stydefast]
-
-
- [Headnote:
- LOVE TEMPERS ALL THINGS.]
-
-SI UIS CELSI IURA.
-
- [Sidenote: [The syxte Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: If thou wouldst explore the laws of the high Thunderer,
- behold the lofty heavens, where, bound by fixed laws, the stars
- keep their ancient peace.]
-
- ++Yif þou wolt demen in þi pur{e} þouȝt þe ryȝtes or þe
- lawes of þe heye þund[ere]re. þat is to seyne of god.
- loke þou {and} bihold þe heyȝtes of souereyne heuene. 4120
- ¶ þere kepen þe sterres by ryȝtful alliaunce of þinges
- hir olde pees.
-
- [Sidenote: There the rosy Sun does not invade the moon’s colder
- sphere. Nor doth the Bear stray from his appointed bounds, to
- quench his light in the western main.]
-
- þe sonne ymoeued by hys rody fire. ne
- destourbiþ nat þe colde cercle of þe moone. ¶ Ne þe
- sterre yclepid þe bere. þ{a}t encliniþ hys rauyssynge 4124
- courses abouten þe souereyne heyȝt of þe worlde. ne þe
- same sterre vrsa nis neuer mo wasshen in þe depe
- westerne see. ne coueitiþ nat to dyȝen hys flaumbes in
- þe see of [the] occian. al þouȝ he see oþer sterres yplounged 4128
- in to þe see.
-
- [Sidenote: Vesper always makes its wonted appearance at eve.
- Lucifer ushers in the morn.]
-
- ¶ And hesperus þe sterre
- bodiþ {and} telliþ alwey þe late nyȝtes. And lucifer þe
- sterre bryngeþ aȝeyne þe clere day.
-
- [Sidenote: So mutual love moves all things, and from the starry
- region banishes all strife.]
-
- ¶ And þus makiþ
- loue enterchaungeable þe p{er}durable courses. {and} þus 4132
- is discordable bataile yput oute of þe contre of þe sterres.
-
- [Sidenote: This concord in equal measures tempers the elements, so
- that the moist atoms war no more with the dry, nor heat with cold
- contends; but the aspiring flame soars aloft, while down the heavy
- earth descends.]
-
- þis accordaunce atte{m}preþ by euene-lyke manere[s] þe
- elementes. þat þe moyste þinges striuen nat wiþ þe
- drye þinges. but ȝiuen place by stoundes. and þat þe 4136
- colde þinges ioynen hem by feiþ to þe hote þinges. {and}
- þat þe lyȝt[e] fyre arist in to heyȝte. {and} þe heuy erþes
- aualen by her weyȝtes.
-
- [Sidenote: By these same causes the flowing year yields sweet
- smells in the warm spring-tide; the hot summer ripens the corn.]
-
- ¶ by þise same cause þe floury
- yere ȝeldeþ swote smellys in þe fyrste somer sesou{n} 4140
- warmynge. {and} þe hote somer dryeþ þe cornes.
-
- [Sidenote: Autumn comes crowned with plenty, and winter wets the
- earth with showers.]
-
- {and} autumpne comeþ aȝeyne heuy of apples. and þe fletyng [[pg 144]]
- reyne bydeweþ þe wynter. þis attemp{er}aunce noryssiþ
- {and} brynggeþ furþe al þinge þat brediþ lyfe in þis 4144
- worlde.
-
- [Sidenote: These changes give life and growth to all that breathe;
- and at last by death efface whatever has had birth.]
-
- [Sidenote: [* fol. 32 _b_.]]
-
- ¶ and þilk same attemp{er}aunce rauyssyng hideþ
- {and} bynymeþ {and} drencheþ vndir þe last[e] deþe alle
- *þinges yborn.
-
- [Sidenote: Meanwhile the world’s Creator, the Source of all, the
- Lawgiver, the wise Judge, sits above equitably directing all
- things.]
-
- ¶ Amonges þise þinges sitteþ þe heye
- makere kyng {and} lorde. welle {and} bygynnynge. lawe 4148
- {and} wise Iuge. to don equite {and} gouerniþ {and} encliniþ
- þe bridles of þinges.
-
- [Sidenote: Those things which have been set in motion by him are
- also checked and forced to move in an endless round, lest they go
- from their source, and become chaotic.]
-
- {and} þo þinges þat he stireþ to don
- by moeuynge he wiþdraweþ {and} arestiþ {and} affermiþ þe
- moeueable or wandryng þinges. ¶ For ȝif þat he ne 4152
- clepiþ nat aȝein þe ryȝt goynge of þinges. {and} ȝif þat he
- ne constreyned[e] hem nat eftesones in to roundenesse
- enclined þe þinges þ{a}t ben now continued by stable
- ordinaunce. þei sholde deperten from hir welle. þat is 4156
- to sein from hir bygynnynge {and} failen. þat is to sein
- to{ur}nen in to nauȝt.
-
- [Sidenote: This love is common to all things, and all things tend
- to good; so, urged by this, they all revert to that First Cause
- that gave them being.]
-
- ¶ þis is þe co{m}mune loue of alle
- þinges. {and} alle þi{n}ges axen to be holden by þe fyn of
- good. For ellys ne myȝten þei nat lasten yif þei ne 4160
- come nat eftesones aȝeine by loue retourned to þe cause
- þat haþ ȝeuen he{m} beynge. þat is to seyn to god.
-
- [Linenotes:
- 4118 _þou wolt_--þ{o}u wys wilt
- 4119 _þund[ere]re_--thonderer{e}
- _seyne_--seyn
- 4120 _bihold_--MS. biholde, C. byhold
- 4122 _rody_--MS. redy, C. rody
- _fire_--Fyr
- 4123 _cercle_--clerke
- 4125 _courses_--cours
- _heyȝt_--heyhte
- 4127 _westerne_--westrene
- _dyȝen_--deeyn
- 4128 [_the_]--from C.
- _he see_--MS. it sewe, C. he see
- _oþer_--oothr{e}
- 4131 _aȝeyne_--ayein
- 4133 _oute_--owt
- 4134 _euene-lyke manere[s]_--euenelyk maneres
- 4135 _striuen_--stryuynge
- _nat_--omitted
- 4136 _but_--omitted
- 4138 _lyȝt[e] fyre arist_--lyhte fyr arysith
- 4140 _yere_--ȝer
- 4142 _comeþ aȝeyne_--comth ayein
- 4143 _reyne_--reyn
- 4144 _furþe al þinge_--forth alle thing
- _brediþ lyfe_--berith lyf
- 4145 _worlde_--world
- _þilk_--thilke
- 4146 _last[e] deþe_--laste deth
- 4147 _yborn_--MS. yborne, C. I-born
- 4148 _lorde_--lord
- 4149 _wise_--wys
- 4150 _stireþ_--sterith
- _don_--gon
- 4151 _þe_--omitted
- 4153 _clepiþ_--klepede
- 4154 _constreyned[e]_--constreynede
- _roundenesse_--Rowndnesses
- 4156 _sholde_--sholden
- 4158 _tournen_--torne
- _of_--to
- 4159 _be_--ben
- 4161 _eftesones aȝeine_--eft sones ayein
- 4162 _haþ_--MS. haþe]
-
-
- [Headnote:
- ALL FORTUNE IS BENEFICIAL.]
-
-IAM NE IGITUR UIDES.
-
- [Sidenote: [The seuende p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _P._ Do you see what follows from our arguments?]
-
- ++Sest þou nat þan what þing folweþ alle þe þinges þat I
- haue seid.
-
- [Sidenote: _B._ What is it?]
-
- what þing q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ That all fortune is good.]
-
- ¶ Certys q{uo}d she 4164
- outerly þat al fortune is good.
-
- [Sidenote: _B._ How can that be?]
-
- and how may þat be
- q{uo}d .I.
-
- [Sidenote: _P._ Since all fortune, whether prosperous or adverse,
- is for the reward of the good or the punishment of the bad, all
- fortune is good which is either just or useful.]
-
- ¶ Now vndirstand q{uo}d she so as [alle
- fortune wheyther so it be Ioyeful fortune / or aspr{e}]
- fortune is ȝiuen eiþer by cause of g{er}donynge or ellys of 4168
- ex{er}cisynge of goode folk or ellys by cause to punissen.
- or ellys to chastysen shrewes. ¶ þan is alle fortune [[pg 145]]
- good. þe whiche fortune is certeyne þat it be eiþer ryȝtful
- or p{ro}fitable.
-
- [Sidenote: But let us put this opinion among those positions which
- thou saidst were not commonly believed by the people.]
-
- ¶ For soþe þis is a ful verray resou{n} 4172
- q{uo}d I. and yif I considere þe p{ur}ueau{n}ce {and} þe
- destine þat þou tauȝtest me a litel here byforne þis sentence
- is susteyned by stedfast resou{n}s. but yif it like
- vnto þe lat vs nou{m}bre hem amonges þilk[e] þinges of 4176
- whiche þou seidest a litel here byforne þat þei ne were
- nat able to ben ywened to þe poeple.
-
- [Sidenote: _P._ Why so?]
-
- ¶ whi so q{uo}d she.
-
- [Sidenote: _B._ Because it is a common expression that _the
- fortune of such a one is bad_.]
-
- for þat þe comune worde of men mysusiþ q{uo}d I.
- þis manere speche of fortune. {and} sein ofte tymes [þ{a}t] 4180
- þe fortune of som wyȝt is wicked.
-
- [Linenotes:
- 4163 _þing_--thinge
- 4165 _outerly_--al owtrely
- _al_--alle
- 4166-7 [_alle----aspre_]--from C.
- 4169 _goode_--good
- 4174 _here byforne_--her by-forn
- 4175 _stedfast_--stydefast
- 4176 _noumbre_--nowmbren
- _þilk[e]_--thilke
- 4177 _here byforne_--her by-forn
- 4178 _ywened_--weened
- 4179 _worde_--word]
-
- [Headnote:
- PUNISHMENT IS BENEFICIAL.]
-
- [Sidenote: _P._ Do you wish me to conform for awhile to the
- language of the people, lest we should seem to depart too much
- from the popular mode of expression?]
-
- wilt þou þan q{uo}d
- she þat I p{ro}che a litel to þe wordes of þe poeple so it
- seme nat to hem þat I be ouer moche dep{ar}tid as fro þe
- vsage of man kynde.
-
- [Sidenote: _B._ As you please.]
-
- as þou wolt q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ Is everything profitable that is good?]
-
- ¶ Demest 4184
- þou nat q{uo}d she þat al þing þat p{ro}fitiþ is good.
-
- [Sidenote: _B._ Yes, certainly.]
-
- ȝis q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ That which exercises or corrects is profitable?]
-
- certis þilk þing þat ex{er}cisiþ or corigiþ profitiþ.
-
- [Sidenote: _B._ It is.]
-
- I confesse it wel q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ Therefore it is good?]
-
- þan is it good q{uo}d she.
-
- [Sidenote: _B._ Yes.]
-
- whi nat q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ This is the fortune of the virtuous who combat
- with adversity, or of those who, relinquishing vice, pursue the
- path of virtue?]
-
- but þis is þe fortune [q{uod} she] of 4188
- hem þat eiþer ben put in vertue {and} batailen aȝeins
- aspre þinges. or ellys of hem þat eschewen {and} declinen
- fro vices {and} taken þe weye of vertue.
-
- [Sidenote: _B._ It is.]
-
- ¶ þis ne may
- nat I denye q{uo}d I
-
- [Sidenote: _P._ The vulgar regard that prosperity which is
- bestowed as a reward on the good to be beneficial, and they
- believe those calamities by which the wicked are punished as the
- most miserable things that can be imagined.]
-
- ¶ But what seist þou of þe myrye 4192
- fortune þat is ȝeuen to good folk in gerdou{n} deuiniþ
- ouȝt þe poeples þat it is wicked. nay forsoþe q{uo}d I. but
- þei demen as it soþe is þat it is ryȝt good. ¶ And what
- seist þou of þat oþer fortune q{uo}d she. þat al þouȝ it 4196
- be aspre {and} restreiniþ þe shrewes by ryȝtful tourment.
- weniþ ouȝt þe poeple þ{a}t it be good. nay q{uo}d I. ¶ But
- þe poeple demiþ þat it be most wrecched of alle þinges
- þat may ben þouȝt.
-
- [Sidenote: But in following the popular opinion, let us beware of
- being involved in some new and incredible consequence.]
-
- war now {and} loke wel q{uo}d she 4200
- lest þat we in folwyng þe opyniou{n} of poeple haue confessed
- {and} co{n}cluded þing þat is vnable to be wened to [[pg 146]]
- þe poeple.
-
- [Sidenote: _B._ What is that?]
-
- what is þat q{uo}d I
-
- [Sidenote: _P._ We have decided that the fortune of the virtuous
- or of those growing up in virtue must needs be good--but that the
- fortune of the wicked must be most wretched.]
-
- ¶ Certys q{uo}d she it
- folweþ or comeþ of þinges þ{a}t ben graunted þat alle 4204
- fortune what so euer it be. of hem þat eyþer ben i{n}
- possessiou{n} of vertue. [or in the encres of vertu] or ellys
- in þe purchasynge of vertue. þat þilke fortune is good.
- ¶ And þat alle fortune is ryȝt wicked to hem þat 4208
- dwellen in shrewednesse. as who seiþ. {and} þus weneþ
- nat þe poeple.
-
- [Linenotes:
- 4180 [_þat_]--from C.
- 4181 _wicked_--wykkede
- 4182 _proche_--aproche
- 4185 _al_--alle
- 4186 _þilk_--thilke
- 4188 [_quod she_]--from C.
- 4191 _weye_--wey
- 4193 _deuiniþ_--demyth
- 4194 _ouȝt_--awht
- 4195 _soþe_--soth
- 4198 _ouȝt_--awht
- 4199 _be_--is
- 4204 _comeþ_--comth
- 4206 [_or----vertu_] from C.
- 4208 _wicked_--wykkede]
-
- [Headnote:
- THE FORTUNE OF THE VIRTUOUS IS GOOD.]
-
- [Sidenote: _B._ That’s true, though none dare acknowledge it.]
-
- ¶ þat is soþe q{uo}d I. ¶ Al be it so
- þat noma{n} dar confesse{n} it ne byknowen it.
-
- [Sidenote: _P._ Why so? The wise man ought not to be cast down,
- when he has to wage war with Fortune, no more than the valiant man
- ought to be dismayed on hearing the noise of the battle.]
-
- ¶ whi so
- q{uo}d she.
-
- [Sidenote: [* fol. 33.]]
-
- For ryȝt as no strong man ne semeþ nat to 4212
- abassen or disdaigne{n} as *ofte tyme as he hereþ þe noise
- of þe bataile. ne also it ne semeþ nat to þe wyse man to
- beren it greuously as oft[e] as he is lad in to þe strif of
- fortune.
-
- [Sidenote: The dangers of war enable the one to acquire more
- glory, and the difficulties of the other aid him to confirm and
- improve his wisdom.]
-
- for boþe to þat on man {and} eke to þat oþ{er} 4216
- þilke difficulte is þe matere to þat oon man of encrese
- of his glorious renou{n}. {and} to þat oþer man to conferme
- hys sapience. þat is to seine þe asprenesse of hys estat.
-
- [Sidenote: Thus virtue, in its literal acceptation, is a power
- that, relying on its own strength, overcomes all obstacles.]
-
- ¶ For þerfore is it called uertue. for þat it susteniþ {and} 4220
- enforceþ by hys strengþes þat it nis nat ouer-come{n} by
- aduersites.
-
- [Sidenote: You, who have made so much progress in virtue, are not
- to be carried away by delights and bodily lusts.]
-
- ¶ Ne certys þou þat art put in þe encrese
- or in þe heyȝt of uertue ne hast nat comen to fleten wiþ
- delices {and} forto welken in bodyly lust.
-
- [Sidenote: You must engage in a fierce conflict with every
- fortune--with adversity, lest it dismay you--with prosperity, lest
- it corrupt you.]
-
- ¶ þou sowest 4224
- or plauntest a ful egre bataile in þi corage aȝeins euery
- fortune. for þat þe sorweful fortune ne co{n}fou{n}de þe nat.
- ne þat þe myrye fortune ne corrumpe þe nat.
-
- [Sidenote: Seize the _golden mean_ with all your strength. All
- below or above this line is a contemptible and a thankless
- felicity.]
-
- ¶ Occupy
- þe mene by stedfast strengþes. for al þat euer is vndir 4228
- þe mene. or ellys al þat ou{er}-passeþ þe mene despiseþ
- welefulnesses. ¶ As who seiþ. it is vicious {and} ne haþ
- no mede of hys trauaile.
-
- [Sidenote: The choice of fortune lies in your own hands, but
- remember that even adverse fortune, unless it exercises the
- virtues of the good or chastises the wicked, is a punishment.]
-
- ¶ For it is set in ȝour{e} hand.
- as who seiþ it lieþ in ȝour{e} power what fortune ȝow is 4232
- leuest. þat is to seyne good or yuel. ¶ For alle fortune
- þat semeþ sharpe or aspre yif it ne ex{er}cise nat þe good [[pg 147]]
- folk. ne chastisiþ þe wicked folk. it punisseþ.
-
- [Linenotes:
- 4210 _soþe_--soth
- 4211 _confessen_--co{n}fesse
- 4212 _no strong_--the stronge
- 4213 _abassen_--abayssen
- 4215 _oft[e]_--ofte
- 4219 _seine_--seyn
- 4223 _heyȝt_--heyhte
- 4224 _welken_--wellen
- 4226 _confounde_--MS. co{n}fou{n}ded, C. confownde
- 4227 _Occupy_--Ocupye
- 4228 _stedfast_--stydefast
- 4230 _haþ_--MS. haþe
- 4231 _set_--MS. sette, C. set
- 4232 _lieþ_--lith
- 4233 _seyne_--seyn
- 4234 _sharpe_--sharp]
-
-
- [Headnote:
- WE CHOOSE OUR OWN FORTUNE.]
-
-BELLA BIS QUENIS. {ET} C{ETERA}.
-
- [Sidenote: [The seuende Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Atrides carried on a ten years’ war to punish the
- licentious Paris.]
-
- ++ÞE wrekere attrides ¶ þat is to seyne agamenon þat 4236
- wrouȝt[e] {and} continued[e] þe batailes by ten ȝere
- recouered[e] {and} p{ur}ged[e] in wrekyng by þe destrucc{i}ou{n}
- of troie þe loste chambres of mariage of hys broþer
- þis is to seyn þat [he] agamenon wan aȝein Eleine þat 4240
- was Menelaus wif his broþer.
-
- [Sidenote: With blood he purchased propitious gales for the
- Grecian fleet, by casting off all fatherly pity, and sacrificing
- his daughter Iphigenia to the vengeance of Diana.]
-
- In þe mene while þat
- þilke agamenon desired[e] to ȝeuen sailes to þe grekyssh{e}
- nauye {and} bouȝt[e] aȝein þe wyndes by blode. he
- vncloþed[e] hym of pite as fad{er}. {and} þe sory p{re}st 4244
- ȝiueþ in sacrifiynge þe wreched kuyttyng of þrote of þe
- douȝter. ¶ þat is to sein þat agamenon lete kuytte{n} þe
- þrote of hys douȝter by þe prest. to maken alliaunce wiþ
- hys goddes. {and} for to haue wynde wiþ whiche he 4248
- myȝt[e] wende to troie.
-
- [Sidenote: Ulysses bewailed his lost mates, devoured by
- Polyphemus, but, having deprived the Cyclop of his sight, he
- rejoiced to hear the monster’s roar.]
-
- ¶ Itakus þat is to sein vlixies
- bywept[e] hys felawes ylorn þe whiche felawes þe
- fiers[e] pholifem{us} ligginge in his grete Caue had[de]
- freten {and} dreint in hys empty wombe. but naþeles 4252
- polifem{us} wood for his blinde visage ȝeld to vlixies ioye
- by hys sorowful teres. þis is to seyn þat vlixes smot
- oute þe eye of poliphem{us} þat stod in hys forhede.
-
- [Linenotes:
- 4236 _seyne_--seyn
- 4237 _wrouȝt[e]_--wrowhte
- _continued[e]_--continuede
- _ȝere_--ȝer
- 4238 _purged[e]_--purgede
- 4240 [_he_]--from C.
- _wan_--MS. wanne, C. wan
- 4242 _desired[e]_--desirede
- 4243 _bouȝt[e]_--bowhte
- _blode_--blod
- 4244 _vncloþed[e]_--vnclothede
- _as_--of
- 4245 _kuyttyng_--MS. knyttyng, C. kuttynge
- 4246 _lete_--let
- _kuytten_--MS. knytte{n}, C. kuttyn
- 4248 _haue_--han
- 4249 _myȝt[e] wende_--myhte wenden
- 4250 _bywept[e]_--by-wepte
- _ylorn_--MS. ylorne, C. y-lorn
- 4251 _fiers[e]_--feerse
- _had[de]_--hadde
- 4253 _ȝeld_--yald
- 4254 _sorowful_--sorwful
- _smot_--MS. smote, C. smot
- 4255 _oute_--owt
- _stod_--MS. stode, C. stood
- _forhede_--forehed]
-
- [Headnote:
- THE LABOURS OF HERCULES.]
-
- for whiche vlixes hadde ioie whan he saw poliphem{us} 4256
- wepyng {and} blynde.
-
- [Sidenote: Hercules is renowned for his many labours, so
- successfully overcome.]
-
- ¶ Hercules is celebrable for hys
- hard[e] trauaile
-
- [Sidenote: He overthrew the proud Centaurs;]
-
- he dawntede þe proude Centauris half
- hors half man.
-
- [Sidenote: he slew the Nemean lion and wore his skin as a trophy
- of his victory;]
-
- {and} he rafte þe despoylynge fro þe
- cruel lyou{n} þat is to seyne he slouȝ þe lyou{n} {and} [[pg 148]]
- rafte hy{m} hys skyn.
-
- [Sidenote: he smote the Harpies with his arrows;]
-
- he smot þe brids þat hyȝte{n} 4261
- arpijs [in þe palude of lyrne] wiþ certeyne arwes.
-
- [Sidenote: he caried off the golden apples of the Hesperides, and
- killed the watchful dragon;]
-
- he rauyssed[e] applis fro þe wakyng dragou{n}. {and}
- hys hand was þe more heuy for þe golde[ne] 4264
- metal.
-
- [Sidenote: he bound Cerberus with a threefold chain;]
-
- He drouȝ Cerberus þe hound of helle by
- hys treble cheyne.
-
- [Sidenote: he gave the body of proud Diomede as food for the
- tyrant’s horses;]
-
- he ouer-comer as it is seid haþ
- put an vnmeke lorde fodre to hys cruel hors ¶ þis is
- to sein. þat hercules slouȝ diomedes {and} made his hors 4268
- to etyn hym.
-
- [Sidenote: he slew the serpent Hydra;]
-
- and he hercules slouȝ Idra þe serpent {and}
- brend[e] þe venym.
-
- [Sidenote: he caused Achelous to hide his blushing head within his
- banks;]
-
- and achelaus þe flode defouled[e] in
- his forhede dreint[e] his shamefast visage in his
- strondes. þis is to sein þat achelaus couþe transfigure 4272
- hym self in to dyuerse lykenesse. {and} as he fauȝt wiþ
- orcules at þe laste he t{ur}nid[e] hym in to a bole and
- hercules brak of oon of hys hornes. {and} achelaus for
- shame hidde hym in hys ryuer.
-
- [Sidenote: he left Antæus dead upon the Lybian shore;]
-
- [Sidenote: [* fol. 33 _b_.]]
-
- ¶ And [he] hercules 4276
- *cast[e] adou{n} Antheus þe geaunt in þe strondes of
- libye.
-
- [Sidenote: he appeased Evander’s wrath by killing Cacus;]
-
- {and} kacus apaised[e] þe wraþþes of euander. þis
- is to sein þat hercules slouȝ þe Monstre kacus {and}
- apaised[e] wiþ þat deeþ þe wraþþe of euander.
-
- [Sidenote: he slew the Erymanthean boar;]
-
- ¶ And 4280
- þe bristled[e] boor marked[e] wiþ scomes þe sholdres of
- hercules. þe whiche sholdres þe heye cercle of heuene
- sholde þreste.
-
- [Sidenote: and bore the weight of Atlas upon his shoulders.]
-
- {and} þe laste of his labo{ur}s was þat he
- sustened[e] þe heuene vpo{n} his nekke vnbowed.
-
- [Sidenote: These labours justly raised him to the rank of a god.]
-
- {and} he 4284
- deserued[e] eftsones þe heuene to ben þe pris of his
- laste trauayle
-
- [Sidenote: Go then, ye noble souls, and follow the path of this
- great example.]
-
- ¶ Goþ now þan ȝe stronge men þere as
- þe heye weye of þe grete ensample ledeþ ȝou. ¶ O nice
- men whi nake ȝe ȝoure bakkes. as who seiþ.
-
- [Sidenote: O ye slothful ones, wherefore do ye basely fly!]
-
- ¶ O ȝe 4288
- slowe {and} delicat men whi fley ȝe aduersites. {and} ne [[pg 149]]
- fyȝte{n} nat aȝeins hem by vertue to wynnen þe mede of
- þe heuene.
-
- [Sidenote: He who conquers earth doth gain the heavens.]
-
- for þe erþe ouer-come{n} ȝeueþ þe sterres.
- ¶ þis is to seyne þat whan þat erþely lust is ouer-comen. 4292
- a man is maked worþi to þe heuene.
-
- EXPLICIT LIBER QUARTUS.
-
- [Linenotes:
- 4256 _saw_--say
- 4258 _hard[e] trauaile_--harde trauayles
- _dawntede_--MS. dawnded, C. dawntede
- 4259 _half_--MS. hals
- _rafte_--byrafte
- _fro_--from
- 4260 _seyne_--seyn
- 4261 _smot_--MS. smote, C. smot
- 4262 [_in----lyrne_]--from C.
- 4263 _rauyssed[e]_--rauysshede
- 4266 _seid_--MS. seide, C. sayd
- _haþ_--MS. haþe
- 4267 _lorde_--lord
- 4269 _etyn_--freten
- 4270 _brend[e]_--brende
- _flode defouled[e]_--flood defowlede
- 4271 _forhede dreint[e]_--forhed dreynte
- 4273 _lykenesse_--lyknesses
- 4274 _turnid[e]_--tornede
- 4275 _brak_--MS. brake, C. brak
- _hys_--hise
- 4276 [_he_]--from C.
- 4278-80 _apaised[e]_--apaysede
- 4281 _bristled[e]_--brystelede
- _marked[e]_--markede
- 4282 _cercle_--clerke
- 4283 _þreste_--thriste
- 4285 _deserued[e]_--deseruede
- 4286 _Goþ_--MS. Goþe
- _þere_--ther
- 4287 _weye_--way
- 4288 _nake_--MS. make, C. nake
- 4289 _slowe_--MS. slouȝ, C. slowe
- _fley_--flee
- 4292 _seyne_--seyn]
-
-
-
-
- [Headnote:
- THE EXISTENCE OF CHANCE.]
-
-INCIPIT LIBER QUINTUS.
-
-
-DIXERAT ORACIONISQ{UE} CURSUM.
-
- [Sidenote: [The fyrste prose.]]
-
- [Sidenote: When Philosophy had thus spoken, and was about to
- discuss other matters I interrupted her.]
-
- ++She hadde seid {and} to{ur}ned[e] þe cours of hir resou{n} to
- so{m}me oþ{er} þinges to ben tretid {and} to ben ysped.
-
- [Sidenote: _B._ Thy exhortation is just and worthy of thy
- authority, but thou saidst that the question of the Divine
- Superintendence or Providence is involved with many others--and
- this I believe.]
-
- þan seide I. Certys ryȝtful is þin amonestyng {and} ful 4296
- digne by auctorite. but þat þou seidest som tyme þat
- þe questiou{n} of þe deuyne p{ur}ueaunce is enlaced wiþ
- many oþer questiou{n}s. I vndir-stonde wel {and} p{ro}ue it
- by þe same þinge.
-
- [Sidenote: I am desirous, however, of knowing whether there be
- such a thing as _Chance_, and what thou thinkest it is.]
-
- but I axe yif þat þou wenest þat hap 4300
- be any þing in any weys. {and} if þou wenest þat hap be
- any [thing] what is it.
-
- [Sidenote: _P._ I hasten to fulfil my promise and to show the road
- to your own country.]
-
- þan q{uo}d she. I haste me to
- ȝelden {and} assoilen þe to þe dette of my byheste {and}
- to shewen {and} opnen þe wey by whiche wey þou maist 4304
- come aȝein to þi contre.
-
- [Sidenote: But although these things you question me about are
- profitable to know, yet they lead us a little out of our way.]
-
- ¶ but al be it so þat þe þinges
- whiche þat þou axest b{e}n ryȝt p{ro}fitable to knowe.
- ȝitte ben þei diuers somwhat fro þe paþe of my purpos.
-
- [Sidenote: And by straying from the path you may be too fatigued
- to return to the right road.]
-
- And it is to douten þat þou ne be maked weery by 4308
- mysweys so þat þou ne mayst nat suffise to mesure{n} þe
- ryȝt weye.
-
- [Sidenote: _B._ Don’t be afraid of that, for it will refresh me as
- much as rest to know these things in which I am delightfully
- interested.]
-
- ¶ Ne doute þe þer-of no þing q{uo}d I. for
- forto knowen þilke þinges to-gidre in þe whiche þinges
- I delite me gretly. þat shal ben to me in stede of reste. 4312
- Syn it nis nat to douten of þe þinges folwy{n}ge whan
- euery side of þi disputisou{n} shal be stedfast to me by
- vndoutous feiþ. þan seide she. þat manere wol I don
- þe. {and} byga{n} to speken ryȝt þus [[pg 150]]
-
- [Sidenote: _P._ I will then comply with thy requests.]
-
- ¶ Certys q{uo}d she 4316
- yif any wyȝt diffinisse hap in þis manere. þat is to seyn.
-
- [Linenotes:
- 4294 _seid_--MS. seide, C. seyd
- _þe_--by
- 4297 _som tyme_--whilom
- 4298 _þe_ (2)--thy
- 4300 _þinge_--thing
- 4302 [_thing_]--from C.
- 4303 _ȝelden_--yilden
- _assoilen_--MS. assailen, C. assoylen
- _byheste_--byhest
- 4304-6 _whiche_--which
- 4306 _ben_--MS. b{e}n{e}
- 4307 _paþe_--paath
- 4312 _stede_--styde
- 4314 _disputisoun_--disputaciou{n}
- _be_--han ben
- _stedfast_--stydefast
- 4317 _seyn_--seyng]
-
- [Headnote:
- DEFINITION OF CHANCE.]
-
- [Sidenote: If we define Chance to be an event produced by an
- unintelligent motion, and not by a chain or connection of causes,
- I should then affirm that Chance is nothing and an empty sound.]
-
- þat hap is bytidynge y-brouȝt forþe by foelyshe
- moeuynge. {and} by no knyttyng of causes. ¶ I conferme
- þat hap nis ryȝt nauȝt in no wise. and I deme al 4320
- outerly þat hap nis ne dwelliþ but a voys. ¶ As who
- seiþ. but an ydel worde wiþ outen any significac{i}ou{n} of
- þing summittid to þat vois.
-
- [Sidenote: What room is there for folly and disorder where all
- things are restrained by order, through the ordinance of God?]
-
- for what place myȝt[e] ben
- left or dwellynge to folie {and} to disordinau{n}ce. syn þat 4324
- god lediþ {and} streyniþ alle þinges by ordre.
-
- [Sidenote: For it is a great truth that nothing can spring out of
- nothing.]
-
- ¶ For þis
- sentence is verray {and} soþe þat no þinge ne haþ his
- beynge of nouȝt. to [the] whiche sentence none of þise
- olde folk ne wiþseide neuere al be it so þat þei ne 4328
- vndirstoden ne moeueden it nauȝt by god p{r}ince {and}
- gynner of wirkyng. but þei casten as a manere foundement
- of subgit material. þat is to seyn of [the] nature
- of alle resou{n}.
-
- [Sidenote: Now, if anything arises without the operation of a
- cause, it proceeds from nothing.]
-
- {and} ȝif þat ony þinge is woxen or comen 4332
- of no causes. þan shal it seme þat þilke þinge is comen
- or woxen of nouȝt.
-
- [Sidenote: But if this is impossible, then there can be no such a
- thing as Chance, as we have defined it.]
-
- but yif þis ne may nat ben don.
- þan is it nat possible þat þere haþ ben any swiche þing
- as I haue diffinissid a litel here byforne.
-
- [Sidenote: _B._ Is there nothing, then, that may be called Chance
- or Fortune?]
-
- ¶ How shal 4336
- it þan ben q{uo}d I. nis þer þan no þing þat by ryȝt may
- be cleped eyþer hap{pe} or ellis auenture of fortune.
-
- [Sidenote: Is there nothing (hid from the vulgar) to which these
- words may be applied?]
-
- [Sidenote: [* fol. 34.]]
-
- or is
- þer ouȝt al *be it so þat it is hidd fro þe poeple to
- whiche þise wordes ben couenable.
-
- [Sidenote: _P._ Aristotle defines this matter with much precision
- and probability.]
-
- Myn aristotul q{uo}d 4340
- she. in þe book of his phisik diffinisseþ þis þing by
- short resou{n} and neyȝe to þe soþe.
-
- [Sidenote: _B._ How?]
-
- ¶ In whiche manere
- q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ So often as a man does anything for the sake of
- any other thing, and another thing than what he intended to do is
- produced by other causes, that thing so produced is called
- _Chance_.]
-
- ¶ As ofte q{uo}d she as men don any þing for
- grace of any oþer þing. {and} an oþer þinge þan þilke 4344
- þing þat men ententen to doon bytideþ by som[e] causes
- it is ycleped hap{pe}.
-
- [Sidenote: As if a man trench the ground for tillage and find
- gold, then this is believed to happen by chance, although it is
- not so.]
-
- ¶ Ryȝt as a man dalf þe erþe by
- cause of tylienge of þe felde. {and} fond þere a gobet of [[pg 151]]
- golde by-doluen. þan wenen folk þat it is fallen by fortunous 4348
- bytydyng. but for soþe it nis nat for nauȝt for
- it haþ hys p{ro}pre causes of whiche causes þe cours vnforseyn
- and vnwar semiþ to han maked hap{pe}.
-
- [Sidenote: For if the tiller had not ploughed the field, and if
- the hider of the gold had not concealed it in that spot, the gold
- had not been found.]
-
- ¶ For
- yif þe tilier in þe erþe ne delue nat in þe felde. and yif 4352
- þe hider of þe golde ne hadde hidd þe golde in þilke
- place. þe golde ne had[de] nat ben founde.
-
- [Sidenote: These, then, are the causes of a fortuitous acquisition
- which proceeds from a conflux of encountering causes, and not from
- the intention of the doer.]
-
- þise ben
- þan þe causes of þe abreggynge of fortune hap. þe whiche
- abreggynge of fortune hap comeþ of causes encountrynge 4356
- {and} flowyng to-gidre to hem selfe. {and} nat by þe entenc{i}ou{n}
- of þe doer.
-
- [Sidenote: For neither the hider of the gold nor the husbandman
- intended or understood that the gold should be found.]
-
- ¶ For neiþer þe hider of þe gold.
- ne þe deluer of þe felde ne vndirstanden nat þat þe
- golde sholde han be founde. but as I seide.
-
- [Sidenote: But it happened by the concurrence of these two causes
- that the one did dig where the other had hidden the money.]
-
- it bytidde 4360
- {and} ran to-gidre þat he dalf þere as þat oþer hadde hidd
- þe golde.
-
- [Sidenote: Chance, then, is an unexpected event, by a concurrence
- of causes, following an action designed for a particular purpose.]
-
- Now may I þus diffinissen hap{pe}. ¶ Hap{pe}
- is an vnwar bytydyng of causes assembled in þinges þat
- ben don for som oþer þinge. but þilke ordre p{ro}cedynge 4364
- by an vneschewable byndynge to-gidre.
-
- [Sidenote: This concurrence of causes proceeds from that order
- which flows from the fountain of Providence and disposes all
- things as to place and time.]
-
- whiche þat
- descendeþ fro þe wel of purueaunce þat ordeineþ alle
- þinges i{n} hir{e} places {and} in hire tymes makeþ þat þe
- causes rennen {and} assemblen to-gidre. 4368
-
- [Linenotes:
- 4318 _forþe_--forth
- 4322 _worde_--word
- 4323 _myȝt[e]_--myhte
- 4324 _left_--lefte
- 4325 _streyniþ_--constreynyth
- 4326 _soþe_--soth
- _no þinge_--nothing
- _haþ_--MS. haþe
- 4327 [_the_]--from C.
- 4330 _gynner_--bygynner{e}
- 4331 [_the_]--from C.
- 4332 _ȝif_--MS. ȝit, C. yif
- _þinge_--thing
- 4335 _þat----ben_--þ{a}t hap be
- _haþ_--MS. haþe
- _swiche_--swych
- 4338 _happe_--hap
- 4339 _hidd_--MS. hidde, C. hidd
- 4340 _whiche_--which
- 4342 _neyȝe_--nehg
- _whiche_--which
- 4343 _don_--MS. done, C. don
- 4344 _þinge_--thing
- 4345 _som[e]_--some
- 4346 _happe_--hap
- 4347 _of_ (1)--to
- _fond_--MS. fonde, C. fownde
- 4348 _golde_--gold
- _fallen_--byfalle
- 4349 _for_ (2)--of
- 4350 _haþ_--MS. haþe
- _hys_--hise
- 4351 _happe_--hap
- 4352 _tilier_--tylyer{e}
- _delue_--dolue
- 4353 _hider_--hyder{e}
- _golde_--gold
- _hidd_--MS. hidde
- 4353-4 _golde_--gold
- 4354 _had[de]_--hadde
- 4355 _fortune_--fortuit
- _whiche_--which
- 4356 _fortune_--fortuit
- _comeþ_--comth
- 4357 _flowyng_--MS. folwyng, C. flowynge
- _selfe_--self
- 4358 _doer_--doer{e}
- _hider_--hider{e}
- 4359 _deluer_--deluer{e}
- _felde_--feeld
- _vndirstanden_--vndirstoden
- 4360 _golde_--gold
- 4361 _hidd_--MS. hidde, C. hyd
- 4362 _happe_ (_both_)--hap
- 4365 _whiche_--which
- 4366 _descendeþ_--MS. defendeþ, C. descendith
- _wel_--welle]
-
-
-RUPIS ACHEMENIE.
-
- [Sidenote: [The fyrste Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Where the flying Parthian doth pierce his pursuers with
- his shafts, there from the Achemenian heights flow the Tigris and
- Euphrates, but soon their streams divide and flow into separate
- channels.]
-
- ++TIgris [{and}] eufrates resoluen {and} spryngen of a welle in
- þe kragges of þe roche of þe contre of achemenye þer{e}
- as þe fleenge [batayle] ficchiþ hire dartes reto{ur}nid in
- þe brestes of hem þat folwen hem. ¶ And sone aftre 4372
- þe same ryueres tigris {and} eufrates vnioygne{n} {and} dep{ar}ten
- hir{e} watres. [[pg 152]]
-
- [Sidenote: But should they unite again, in the impetuous stream,
- boats, ships, and trees would be all intermingled, whirled about;
- and blind Chance seems to direct the current’s course.]
-
- and yif þei comen to-gidre {and} ben
- assembled {and} clepid to-gidre in to o cours. þan moten
- þilke þinges fletyn to-gidre whiche þat þe water of þe 4376
- entrechau{n}gyng flode bry{n}geþ þe shippes {and} þe stokkes
- araced wiþ þe flood moten assemble. {and} þe watres
- ymedlyd wrappiþ or implieþ many fortunel happes or
- maneres.
-
- [Sidenote: But the sloping earth, the laws of fluids, govern these
- things.]
-
- þe whiche wandryng happes naþeles þilke enclinyng 4380
- lowenes of þe erþe. {and} þe flowynge ordre of
- þe slidyng water gouerniþ.
-
- [Sidenote: So though Chance seems to wander unrestrained, it is
- nevertheless curbed and restrained by Divine Providence.]
-
- ¶ Ryȝt so fortune þat
- semeþ as [þat] it fletiþ wiþ slaked or vngouerned[e]
- bridles. It suffriþ bridles þat is to seyn to ben gouerned 4384
- {and} passeþ by þilke lawe. þat is to sein by þe deuyne
- ordinaunce.
-
- [Linenotes:
- 4369 [_and_]--from C.
- _a_--oo
- 4371 [_batayle_]--from C.
- 4373 _þe_--tho
- 4374 _to-gidre_--to-gyderes
- 4376 _whiche_--which
- 4377 _flode_--flod
- 4378 _assemble_--assemblyn
- 4380 _enclinyng_--declynynge
- 4381 _lowenes_--lownesse
- 4383 [_þat_]--from C.
- _vngouerned[e]_--vngou{er}nede
- 4385 _þe_--thilke]
-
-
- [Headnote:
- ON FREE WILL.]
-
-A{N}I{M}ADUERTO INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The .2^de. p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _B._ Is there any _free-will_ in this chain of cohering
- causes?]
-
- ++Þis vndirstonde I wel q{uo}d I. {and} accorde wel þat it
- is ryȝt as þou seist. but I axe yif þer be any liberte 4388
- or fre wil in þis ordre of causes þat cliue{n} þus to-gidre
- in hem self.
-
- [Sidenote: Or doth the _chain of destiny_ constrain the motions of
- the human mind?]
-
- ¶ or ellys I wolde witen yif þat þe
- destinal cheine co{n}streiniþ þe moeueuynge of þe corages
- of me{n}.
-
- [Sidenote: _P._ There is a freedom of the will possessed by every
- rational being.]
-
- yis q{uo}d she þer is liberte of fre wille. ne þer 4392
- ne was neuer no nature of resou{n} þat it ne hadde liberte
- of fre wille.
-
- [Sidenote: A rational being has judgment to judge of and discern
- everything.]
-
- ¶ For euery þing þat may naturely vsen
- resou{n}. it haþ doom by whiche it discerniþ {and} demiþ
- euery þing.
-
- [Sidenote: Of himself he knows what he is to avoid or to desire.
- He seeks what he judges desirable, and he shuns what he deems
- should be avoided.]
-
- ¶ þan knoweþ it by it self þinges þat be{n} 4396
- to fleen. {and} þinges þat ben to desiren. {and} þilk þing
- þat any wyȝt demeþ to ben desired þ{a}t axeþ or desireþ
- he {and} fleeþ [thilke] þing þat he troueþ ben to fleen.
-
- [Linenotes:
- 4389 _or_--of
- 4390 _hem_--hym
- 4392 _yis_--MS. yif, C. yis
- 4392-94 _wille_--wil
- 4395 _whiche_--which
- 4397 _þilk_--thilke
- 4399 [_thilke_]--from C.]
-
- [Headnote:
- PROVIDENCE SEES ALL THINGS.]
-
- [Sidenote: A rational being possesses, then, the liberty of
- choosing and rejecting.]
-
- ¶ wher-fore in alle þinges þ{a}t resou{n} is. i{n} hem also is 4400
- libertee of willyng {and} of nillynge.
-
- [Sidenote: This liberty is not equal in all beings.]
-
- ¶ But I ne ordeyne
- nat. as who seiþ. I ne graunte nat þat þis lib{er}tee be
- euene like in alle þinges.
-
- [Sidenote: In heavenly substances, as spirits, &c., judgment is
- clear, and the will is incorruptible, and has a ready and
- efficacious power of doing things which are desired.]
-
- forwhi in þe souereyns deuynes
- substau{n}ces.
-
- [Sidenote: [* fol. 34 _b_.]]
-
- þat is to *seyn in spiritȝ ¶ Iugement is 4404
- more clere {and} wil nat be corumped. {and} haþ myȝt [[pg 153]]
- redy to speden þinges þat ben desired.
-
- [Sidenote: The souls of men must needs be more free when employed
- in the contemplation of the Divine Mind, and less so when they
- enter into a body, and still less free when enclosed and confined
- in earthly members; but the most extreme servitude is when they
- are given over to vice and wholly fallen from their proper
- reason.]
-
- ¶ But þe soules
- of men moten nedes ben more free whan þei loken hem
- in þe speculac{i}ou{n} or lokynge of þe deuyne þouȝt. {and} 4408
- lasse free whan þei sliden in to þe bodies. {and} ȝit lasse
- free whan þei ben gadred to-gidre {and} co{m}p{re}hendid in
- erþely membris. but þe last[e] seruage is whan þat þei
- ben ȝeue{n} to vices. {and} han yfalle fro þe possessiou{n} of 4412
- hire p{ro}pre resou{n}
-
- [Sidenote: For at once they are enveloped by the cloud of
- ignorance and are troubled by pernicious desires, by yielding to
- which they aid and increase that slavery which they brought upon
- themselves, and thus even under the liberty proper to them, they
- remain captives.]
-
- ¶ For after þat þei han cast aweye
- hir eyen fro þe lyȝt of þe souereyn soþefastnesse to lowe
- þinges {and} dirke ¶ Anon þei dirken by þe cloude of
- ignoraunce {and} ben troubled by felonous talentȝ. to þe 4416
- whiche talentȝ whan þei app{ro}chen {and} assenten. þei
- hepen {and} encresen þe seruage whiche þei han ioigned
- to hem self. and in þis manere þei ben caitifs fro hire
- p{ro}pre libertee.
-
- [Sidenote: Yet the eye of Providence, beholding all things from
- eternity, sees all this and disposes according to their merit all
- things as they are predestinated.]
-
- þe whiche þinges naþeles þe lokynge of 4420
- þe deuyne purueaunce seeþ þ{a}t alle þinges byholdeþ
- {and} seeþ fro et{er}ne. and ordeyneþ hem eueryche i{n} her
- merites. as þei ben p{ro}destinat.
-
- [Sidenote: He, as Homer says of the sun, _sees and hears all
- things_.]
-
- {and} it is seid in grek.
- þat alle þinges he seeþ {and} alle þinges he hereþ. 4424
-
- [Linenotes:
- 4405 _haþ_--MS. haþe
- 4411 _last[e]_--laste
- 4412 _fro_--from
- 4415 _cloude_--clowdes
- 4418 _whiche_--which
- 4423 _seid_--MS. seide, C. seyd]
-
-
-PURO CLARU{M} LUMINE.
-
- [Sidenote: [The .2^de. Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: The sweet-tongued Homer sings of the sun’s pure light.
- Yet the sun’s beams cannot pierce into the inner bowels of the
- earth, nor into the depths of the sea.]
-
- ++HOmer wiþ þe hony mouþe. þat is to seyn. homer
- wiþ þe swete dites syngeþ þat þe sonne is cleer by
- pure lyȝt. naþeles ȝit ne may it nat by þe inferme lyȝt
- of hys bemes breke{n} or p{er}ce{n} þe inwarde entrailes of 4428
- þe erþe. or ellys of þe see.
-
- [Sidenote: But God, the world’s maker, beholding from on high, has
- his vision impeded neither by earth nor cloud.]
-
- ¶ so ne seeþ nat god makere
- of þe grete worlde to hym þat lokeþ alle þinges from on
- heye ne wiþstandiþ nat no þinges by heuynesses of erþe.
- ne þe nyȝt ne wiþstondeþ nat to hy{m} by þe blake 4432
- cloudes.
-
- [Sidenote: At a glance he sees all events, present, past, and
- future.]
-
- ¶ þilke god seeþ i{n} o strook of þouȝt alle
- þinges þat ben or weren or schullen come.
-
- [Sidenote: God, then, that alone sees all things, may indeed be
- called the true Sun.]
-
- ¶ and þilke
- god for he lokeþ {and} seeþ alle þinges al oon. þou maist [[pg 154]]
- seyn þat he is þe verray sonne. 4436
-
- [Linenotes:
- 4425 _mouþe_--Mowth
- 4428 _percen_--MS. p{er}te{n}, C. p{er}cen
- _inwarde_--inward
- 4430 _worlde_--world
- _on heye_--an hegh
- 4431 _nat_--omitted
- 4434 _schullen come_--shollen comyn
- 4435 _al oon_--alone]
-
-
- [Headnote:
- GOD’S FOREKNOWLEDGE AND MAN’S FREE WILL.]
-
-TAMEN EGO EN INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The .3^de. p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _B._ I am distracted by a more difficult doubt than
- ever.]
-
- ++ÞAn seide I now am I co{n}fou{n}ded by a more harde
- doute þan I was. what doute is þat q{uo}d she.
- ¶ For certys I coniecte now by whiche þinges þou art
- troubled.
-
- [Sidenote: God’s foreknowledge seems to me inconsistent with man’s
- free-will.]
-
- It semeþ q{uo}d I to repugnen {and} to contrarien 4440
- gretly þat god knoweþ byforn alle þinges. {and}
- þat þer is any fredom of liberte.
-
- [Sidenote: For if God foresees all things, and cannot be deceived,
- then that which Providence hath foreseen must needs happen.]
-
- for yif so be þat god
- lokeþ alle þinges byforn. ne god ne may nat ben
- desseiuid in no manere. þan mot it nedes ben þat alle 4444
- þinges bytyden þe whiche þat þe purueaunce of god haþ
- sein byforn to comen.
-
- [Sidenote: If God from eternity doth foreknow not only the works,
- but the designs and wills of men, there can be no liberty of
- will--nor can there be any other action or will than that which a
- Divine and infallible Providence hath foreseen.]
-
- ¶ For whiche yif þat god
- knoweþ by-forn nat oonly þe werkes of men. but also
- hir conseils {and} hir willes. þan ne shal þer be no 4448
- liberte of arbitre. ne certys þer ne may ben noon oþer
- dede ne no wille but þilke whiche þe deuyne purueaunce
- þat ne may nat ben desseiued haþ feled byforn
-
- [Sidenote: For if things fall out contrary to such foreseeing, and
- are wrested another way, the prescience of God in regard to
- futurity would not be sure and unerring--it would be nothing but
- an uncertain opinion of them: but I take it to be impious and
- unlawful to believe this of God.]
-
- ¶ For
- yif þat þei myȝten wryþen awey in oþer manere þan þei 4452
- ben purueyed. þan ne sholde þer ben no stedfast p{re}science
- of þinge to comen but raþer an vncerteyn
- oppiniou{n}. þe whiche þinge to trowen on god I deme it
- felonie {and} vnleueful.
-
- [Sidenote: Nor do I approve of the reasoning made use of by some.
- For they say that a thing is not necessarily to happen because God
- hath foreseen it, but rather because it is to happen it cannot be
- hid from the divine Providence.]
-
- ¶ Ne I ne proeue nat þilk 4456
- same resou{n}. as who seiþ I ne allowe nat. or I ne p{re}ise
- nat þilke same resou{n} by whiche þat som men wenen
- þat þei mowen assoilen {and} vnknytten þe knot of þis
- questiou{n}. ¶ For certys þei seyn þ{a}t þing nis nat to 4460
- come for þat þe purueaunce of god haþ seyn it byforn{e}.
- þat is to comen but raþer þe cont{ra}rie. ¶ And þat
- is þis þat for þat þe þing is to comen þat þerfore
- ne may it nat ben hyd fro þe purueaunce of god. 4464
-
- [Sidenote: [* fol. 35.]]
-
- [Sidenote: Now by this reason necessity appears to change sides.
- For it is not necessary that the things which are foreseen should
- happen, but it is necessary that the things which are to befall
- should be foreseen.]
-
- *{and} in þis manere þis necessite slydiþ aȝein in to þe [[pg 155]]
- contrarie p{ar}tie. ne it ne byhoueþ [nat] nedes þat þinges
- bytiden þat ben ypurueid. [but it by-houeth nedes /
- þ{a}t thinges þ{a}t ben to comyn ben yporueyid] but as it 4468
- were yt{ra}uailed.
-
- [Sidenote: As if the question was, which was the cause of the
- other--_prescience_ the cause of the necessity of future events,
- or the _necessity_ the cause of the prescience of future events?]
-
- as who seiþ. þat þilke answere p{ro}cediþ
- ryȝt as þouȝ men trauailden or weren bysy to
- enqueren þe whiche þing is cause of whiche þinges. as
- wheþer þe p{re}science is cause of þe necessite of þinges to 4472
- comen. or ellys þat þe necessite of þi{n}ges to comen is
- cause of þe purueau{n}ce.
-
- [Sidenote: But I will prove that, however the order of causes may
- stand, the event of things foreseen is necessary, although
- prescience doth not seem to impose a necessity upon future things
- to fall out.]
-
- ¶ But I ne enforce me nat now
- to shewe{n} it þat þe bytidyng of þinges y-wist byforn is
- necessarie. how so or in what manere þat þe ordre of 4476
- causes haþ it self. al þouȝ þat it ne seme nat þat þe
- p{re}science brynge in necessite of bytydynge of þinges
- to comen.
-
- [Sidenote: For if a man sit--the belief in the sitting is true;
- and, on the other hand, if the opinion is true of his sitting, he
- must needs sit.]
-
- ¶ For certys yif þat any wyȝt sitteþ it byhoueþ
- by necessite þat þe oppiniou{n} be soþe of hym 4480
- þ{a}t coniectiþ þat he sitteþ. and aȝeinward. al so is it of
- þe contrarie. yif þe oppiniou{n} be soþe of any wyȝt for
- þat he sitteþ it byhoueþ by necessite þat he sitte
-
- [Sidenote: In both cases there is a necessity--in the latter that
- the person sits--in the former, that the opinion concerning the
- other is true.]
-
- ¶ þan
- is here necessite in þat oon {and} in þ{a}t oþer. for in þat 4484
- oon is necessite of sittynge.
-
- [Sidenote: But the man does not sit because the opinion of his
- sitting is true, but the opinion is true because the action of his
- being seated was antecedent in time.]
-
- {and} certys in þat oþer is
- necessite of soþe but þerfore ne sitteþ nat a wyȝt for þat
- þe oppiniou{n} of sittyng is soþe. but þe oppiniou{n} is
- raþer soþe for þat a wyȝt sitteþ by-forn.
-
- [Sidenote: So that although the cause of truth arises from the
- sitting, there is a common necessity in both.]
-
- and þus al 4488
- þouȝ þ{a}t þe cause of soþe comeþ of [þe] syttyng. and
- nat of þe trewe oppiniou{n}. Algates ȝitte is þer comune
- necessite in þat oon {and} in þat oþer.
-
- [Sidenote: Thus may we reason concerning Providence and future
- events.]
-
- ¶ þus sheweþ it
- þ{a}t I may make semblable skils of þe p{ur}ueau{n}ce of god 4492
- {and} of þinges to come.
-
- [Sidenote: For allowing things are foreseen because they are to
- happen, and that they do not befall because they are foreseen, it
- is necessary that future events should be foreseen of God, or if
- foreseen that they should happen; and this alone is sufficient to
- destroy all idea of _free-will_.]
-
- ¶ For al þouȝ for þat þat þinges
- ben to comen. þer-fore ben þei p{ur}ueid. nat certys for
- þei ben p{ur}ueid. þer-fore ne bytide þei nat. ȝit naþeles
- byhoueþ it by necessite þat eiþer þe þinges to comen 4496
- ben yp{ur}ueied of god. or ellys þat þe þinges þat ben
- p{ur}ueied of god bitiden [.s.] by necessite. ¶ And þis [[pg 156]]
- þing oonly suffiseþ I-nouȝ to distroien þe fredome of
- oure arbitre. þat is to seyn of oure fre wille
-
- [Sidenote: But it is preposterous to make the happening of
- temporal things the cause of eternal prescience, which we do in
- imagining that God foresees future events because they are to
- happen.]
-
- ¶ But now 4500
- [certes] sheweþ it wel how fer fro þe soþe {and} how vp
- so dou{n} is þis þing þat we seyn þat þe bytidinge of
- temp{or}el þinges is þe cause of þe eterne p{re}science.
- ¶ But forto wenen þat god p{ur}ueiþ [the] þinges to comen. 4504
- for þei ben to comen. what oþer þing is it but forto
- wene þat þilke þinges þat bitiden som tyme ben causes
- of þilke souereyne p{ur}ueaunce þat is i{n} god.
-
- [Sidenote: And, moreover, when I know that anything exists, it is
- necessary for my belief that it should be.]
-
- ¶ And
- her-to I adde ȝitte þis þing þat ryȝt as whan þat I woot 4508
- þat o þing is it byhoueþ by necessite þat þilke self þing be.
-
- [Sidenote: So also when I know that an event shall come to pass,
- it must needs happen.]
-
- {and} eke þat whan I haue knowe þat any þi{n}ge shal
- bitiden so byhoueþ it by necessite þ{a}t þilk[e] same
- þing bytide.
-
- [Sidenote: The event, therefore, of a thing foreseen must befall.]
-
- so folweþ it þan þat þe bytydynge of þe 4512
- þinge Iwist by-forn ne may nat ben eschewed.
-
- [Sidenote: Lastly, if a person judge a thing to be different to
- what it is--this is not knowledge, but a false opinion of it, and
- far from the true knowledge.]
-
- ¶ And
- at þe last[e] yif þat any wyȝt wene a þing to ben oþer
- weyes þan it is. it nys nat oonly vnscience. but it is deceiuable
- oppiniou{n} ful diuerse {and} fer fro þe soþe of 4516
- science.
-
- [Linenotes:
- 4437 _harde_--hard
- 4445 _haþ_--MS. haþ{e}
- 4446 _whiche_--which
- 4450 _wille_--wil
- _whiche_--which þ{a}t
- 4451 _haþ_--MS. haþe
- 4453 _stedfast_--stydefast
- 4454-55 _þinge_--thing
- 4455 _on_--of
- 4456 _þilk_--thilke
- 4458 _whiche_--which
- 4459 _knot_--knotte
- 4461 _come_--comyn
- _haþ_--MS. haþe
- 4464 _hyd_--MS. hydde, C. hidde
- 4466 [_nat_]--from C.
- 4467-8 [_but----yporueyid_]--from C.
- 4471 _þinges_--thing
- 4477 _haþ_--MS. haþe
- 4480-82 _soþe_--soth
- 4486 _soþe_--sooth
- 4487 _soþe_--soth
- 4488 _soþe_--sooth
- 4489 _soþe comeþ_--sooth comth
- [_þe_]--from C.
- 4490 _comune_--MS. comme, C. comune
- 4493 _come_--comyn
- 4494 _to_--omitted
- 4494-95 _purueid_--MS. p{ur}ueide, C. p{ur}ueyid
- 4498 [_.s._]--from C.
- 4499 _fredome_--freedom
- 4500 _wille_--wil
- 4501 [_certes_]--from C.
- 4504 _purueiþ_--MS. p{ur}ueiþe
- [_the_]--from C.
- 4506 _bitiden_--bytydden
- _som tyme_--whilom
- 4509 _o_--a
- _self_--selue
- 4510 _þinge_--thing
- 4511 _þilk[e]_--thilke
- 4513 _þinge_--thing
- 4514 _last[e]_--laste
- 4515 _nys_--is]
-
- [Headnote:
- FREEDOM OF THE HUMAN WILL.]
-
- [Sidenote: If, therefore, a thing be so to happen that the event
- of it is neither necessary nor certain, how can any one foresee
- what is to happen?]
-
- ¶ wher-fore yif any þing be so to comen so þat
- þe bytydynge of it ne be nat certeyne ne necessarie.
- ¶ who may weten [byforn] þ{a}t þilke þing is to come.
-
- [Sidenote: For as pure knowledge has no element in it of
- falsehood, so what is comprehended by true knowledge cannot be
- otherwise than as comprehended.]
-
- ¶ For ryȝt as science ne may nat be medelyd wiþ falsnesse. 4520
- as who seiþ þat yif I woot a þing. it ne may nat
- be fals þat I ne woot it. ¶ Ryȝt so þilk þing þat
- is conceyued by science ne may [nat] ben noon
- oþ{er} weyes þan [as] it is conceiued.
-
- [Sidenote: Hence it is that true knowledge cannot err, because
- everything must precisely be what true knowledge perceives it to
- be.]
-
- For þat is þe cause 4524
- whi þat science wa{n}tiþ lesynge. as who seiþ. whi þat
- witynge ne receyueþ nat lesynge of þat it woot. ¶ For
- it byhoueþ by necessite þat euery þi{n}ge [be] ryȝt as science
- co{m}p{re}hendiþ it to be.
-
- [Sidenote: What follows, then? How does God foreknow these
- uncertain contingencies?]
-
- what shal I þan sein. ¶ In 4528
- whiche man{er}e knoweþ god byforn þe þinges to comen.
- ¶ yif þei ne be nat certeyne. [[pg 157]]
-
- [Sidenote: For if he thinks that a thing will inevitably happen,
- which possibly may not, he is deceived--but this is sheer
- blasphemy.]
-
- ¶ For yif þat he deme
- þat þei ben to comen vneschewably.
-
- [Sidenote: [* fol. 35 _b_.]]
-
- {and} so may be þat
- it is possible þat þei ne shulle{n} *nat comen. god is 4532
- desseiued. but nat only to trowen þat god is desseiued.
- but for to speke it wiþ mouþe it is a felonous sy{n}ne.
-
- [Sidenote: But if God discerns that just as things are to come
- they shall come; if he knows that they may or may not come, what
- sort of prescience is this, which comprehends nothing certain,
- nothing invariable?]
-
- ¶ But yif þat god woot þat ryȝt so as þinges ben to
- comen. so shulle þei comen. so þat he wit[e] egaly. as 4536
- who seiþ indifferently þat þinges mowen ben don or
- ellys nat don. what is þilke p{re}science þat ne comp{re}hendiþ
- no certeyne þinge ne stable.
-
- [Sidenote: Or how does divine prescience differ from human
- opinion, if He hath an uncertain judgment of things, whereof the
- events are uncertain and unfixed?]
-
- or ellys what difference
- is þer bytwixe þe p{re}science. {and} þilke iape-worþi 4540
- dyuynynge of Tiresie þe diuino{ur} þat seide. ¶ Al þat
- I seie q{uo}d he eyþer it shal be. or ellys it ne shal nat
- be. Or ellis how moche is worþe þe diuyne p{re}science
- more þan þe oppiniou{n} of mankynde yif so be þat it 4544
- demeþ þe þinges vncerteyne as me{n} don. of þe whiche
- domes of men þe bytydynge nis nat certeyne.
-
- [Sidenote: But if there can be no uncertainty in his knowledge,
- who is the source of all certainty; the event of all things which
- he foreknows must be fixed and inevitable.]
-
- ¶ But
- yif so be þ{a}t noon vncerteyne þinge may ben in hym
- þat is ryȝt certeyne welle of alle þinges. þa{n} is þe 4548
- bytydynge certeyne of þilke þinges whiche he haþ wist
- byforn fermely to come{n}.
-
- [Sidenote: Whence it follows that men have no freedom in their
- designs and actions; because the Divine Mind, endowed with an
- infallible foresight, constrains and binds them to a certain
- event.]
-
- For whiche it folweþ þat þe
- fredom of þe co{n}seils {and} of þe werkes of mankynde nis
- non syn þat þe þouȝt of god seeþ alle þinges w{i}t{h} outen 4552
- erro{ur} of falsnesse byndeþ {and} co{n}streiniþ hem to a
- bitidynge by necessite. and yif [this] þi{n}g be on-is
- grau{n}tid {and} receyued. þat is to seyn. þat þer nis no
- fre wille. þan sheweþ it wel how gret distrucc{i}ou{n} {and} 4556
- how grete damages þer folwen of þinges of mankynde.
-
- [Linenotes:
- 4518 _it_--hit
- 4519 [_byforn_]--from C.
- 4522 _fals_--false
- 4523 [_nat_]--from C.
- _ben_--MS. by, C. ben
- 4524 _þan [as] it is_--MS. þan it is be
- 4527 [_be_]--from C.
- 4529 _whiche_--which
- 4534 _mouþe_--Mowth
- 4536 _shulle_--shullyn
- _wit[e]_--wite
- 4538 _don_--MS. done, C. y-doon
- 4543 _moche_--mochel
- _worþe_--worth
- 4549 _haþ_--MS. haþe
- 4550 _whiche_--which
- 4551 _mankynde_--man-kynd
- 4554 [_this_]--from C.
- 4555 _grauntid_--ygraunted]
-
- [Headnote:
- FATE UNDER THE CONTROL OF PROVIDENCE.]
-
- ¶ For in ydel ben þer þan p{ur}posed and byhyȝt medes
- of goode folk. {and} peynes to badde folk. syn þat no
- moeuynge of free corage uoluntarie ne haþ nat deserued 4560
- hem. þat is to seyn neiþer mede nor peyne.
-
- [Sidenote: Rewards and punishments now deemed just and equitable,
- will be considered most unjust, when, it is allowed, that mankind
- are not prompted by any will of their own, to either virtue or
- vice, but in all their actions are impelled by a fatal necessity.]
-
- ¶ And it
- sholde seme þan þat þilke þinge is alþer worste whiche
- þat is nowe demed. for alþ{er} moste iuste {and} moste [[pg 158]]
- ryȝtful. þat is to seyn þat shrewes ben punyssed. or 4564
- ellys þ{a}t good[e] folk ben ygerdoned. þe whiche folk
- syn þat þe p{ro}pre wille [ne] sent hem nat to þ{a}t oon ne
- to þat oþer. þat is to seyn. neþer to good[e] ne to
- harme. but constreineþ hem certeyne necessite of þinges 4568
- to comen.
-
- [Sidenote: Nor would there be such things as virtue or vice, but
- such a medley of the one and the other as would be productive of
- the greatest confusion.]
-
- ¶ þanne ne sholle{n} þer neuer ben ne neuer
- weren vice ne vertue. but it sholde raþer ben co{n}fusiou{n}
- of alle desertes medlid wiþoute discresiou{n}. ¶ And
- ȝitte þer folweþ an oþer i{n}co{n}uenient of þe whiche þer 4572
- ne may ben þouȝt ne more felonous ne more wikke.
-
- [Sidenote: And from this it will follow--that since all order
- comes of Divine Providence, and that there is no freedom of the
- human will, that also our vices must be referred to the author of
- all good--which is a most impious opinion.]
-
- {and} þat is þis þat so as þe ordre of þinges is yledd {and}
- comeþ of þe purueaunce of god. ne þat no þing nis
- leueful to þe conseils of mankynde. as who seiþ þat 4576
- men han no power to done no þing. ne wilne no þing.
- þan folweþ it þat oure vices ben refferred to þe mak[er]e
- of alle good. as who seiþ þan folweþ it. þat god auȝt[e]
- han þe blame of oure vices. syn he co{n}streiniþ by 4580
- necessite to don vices.
-
- [Sidenote: Then is it useless to hope for anything from God, or to
- pray to him.]
-
- þan nis þer no resou{n} to han
- hopen in god. ne forto p{re}ien to god.
-
- [Sidenote: For why should men do either, when all they can desire
- is irreversibly predestined?]
-
- ¶ For what
- sholde any wyȝt hopen to god. or whi sholde he p{re}ien
- to god. syn þat þe ordenaunce of destine whiche þat ne 4584
- may nat ben enclined. knytteþ {and} streiniþ alle þinges
- þat men may desire{n}.
-
- [Sidenote: Hope and prayer being thus ineffectual, all intercourse
- is cut off between God and man.]
-
- ¶ þan sholde þere be don awey
- þilke oonly alliaunce bytwixen god {and} men. þat is to
- seien to hopen {and} to p{re}ien.
-
- [Sidenote: By reverent and humble supplication we earn divine
- grace, a most inestimable favour, and are able to associate with
- the Deity, and to unite ourselves to the inaccessible light.]
-
- but by þe p{re}is of ryȝtfulnesse 4588
- {and} of veray mekenesse we deserue þe gerdou{n}
- of þe deuyne grace whiche þat is inestimable. þat is to
- sein þat it is so grete þat it ne may nat ben ful yp{re}ised.
- {and} þis is oonly þe manere. þat is to seyen hope {and} 4592
- prayeres. for whiche it semeþ þat [men] mowen speken
- wiþ god. {and} by resou{n} of supplicac{i}ou{n}
- ben conioigned [[pg 159]]
- to þilk clernesse þat nis nat app{ro}ched no raþer or
- þat men byseken it {and} emp{re}nten it.
-
- [Sidenote: If men believe that hope and prayer have no power
- because of the necessity of future events, by what other way can
- we be united, and hold fast to the sovereign Lord of all things?]
-
- And yif men 4596
- ne wene [nat] þat [hope] ne p{re}iers ne han no strengþes.
- by þe necessite of þinges to comen y-resceiued. what
- þi{n}g is þer þan by whiche we mowen be co{n}ioygned
- {and} clyuen to þilke souereyne p{r}ince of þinges.
-
- [Sidenote: Wherefore mankind must be dissevered and disunited from
- the source of its existence, and shrink from its beginning.]
-
- [Sidenote: [* fol. 36.]]
-
- ¶ For 4600
- whiche it byhoueþ by necessite þat þe lynage of mankynde
- as *þou songe a litel here byforne ben dep{ar}ted
- {and} vnioyned from hys welle {and} faylen of hys bygynnynge.
- þat is to seien god. 4604
-
- [Linenotes:
- 4558 _medes of_--Meedes to
- 4560 _haþ_--MS. haþe
- 4562 _alþer worste whiche_--alderworst which
- 4563 _nowe_--MS. newe, C. now
- _alþer moste iuste_--alder moost Iust
- _moste_--most
- 4565-67 _good[e]_--goode
- 4566 _wille_--wil
- [_ne_]--from C.
- 4571 _wiþoute_--w{i}t{h}-owten
- 4573 _þouȝt_--thoght
- 4574 _yledd_--MS. yledde, C. yled
- 4575 _comeþ_--comth
- 4577 _done_--doon
- 4578 _mak[er]e_--maker{e}
- 4579 _auȝt[e]_--owhte
- 4584 _whiche_--which
- 4588 _preis_--prys
- _ryȝtfulnesse_--Rihtwessenesse
- 4589 _deserue_--desseruyn
- 4590 _deuyne_--MS. deuynes, C. dyuyne
- 4590-93 _whiche_--which
- 4591 _grete_--gret
- 4593 [_men_]--from C.
- _speken_--speke
- 4595 _þilk_--thilke
- 4596 _emprenten_--impetrent
- 4597 [_nat_]--from C.
- [_hope_]--from C.
- 4601 _whiche_--which
- 4602 _byforne_--by-forn]
-
-
- [Headnote:
- THE UNKNOWN CANNOT BE DESIRED.]
-
-QUE NAM DISCORS
-
- [Sidenote: [The .3^de. Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Say what discordant cause looses the bonds of things?]
-
- ++What discordable cause haþ to-rent {and} vnioigned þe
- byndyng or þe alliaunce of þinges. þat is to seyne
- þe coniuncc{i}ou{n} of god {and} of man.
-
- [Sidenote: What power doth make these two great truths (_i. e._
- Providence and Free-will) contend, which when separate are plain
- and clear, but united appear dark and perplexed?]
-
- ¶ whiche god
- haþ establissed so grete bataile bitwixe{n} þise two soþefast 4608
- or verray þinges. þat is to sein bytwixen þe p{ur}ueaunce
- of god {and} fre wille. þat þei ben synguler {and}
- diuided. ne þat þei ne wolen nat ben medeled ne
- coupled to-gidre. but þer nis no discorde to [tho] verray 4612
- þinges. but þei cleuen certeyne al wey to hem self.
-
- [Sidenote: The mind of man encumbered by the earthly body, can
- never, with her cloudy sight, discover the subtle and close bonds
- of things.]
-
- but þe þouȝt of man co{n}founded {and} ouerþrowen by þe dirke
- membris of þe body ne may nat by fir of his dirk[ed]
- lokynge. þat is to seyn by þe vigo{ur} of hys insyȝt while 4616
- þe soule is in þe body knowen þe þinne subtil knyttynges
- of þinges.
-
- [Sidenote: But why does man burn with ardour to learn the hidden
- notes of truth?]
-
- ¶ But wherfore eschaufiþ it so by so
- grete loue to fynden þilke note[s] of soþe y-cou{er}ed. (_glosa_)
- þat is to sein wherfore eschaufiþ þe þouȝt of man by so 4620
- grete desir to knowen þilke notificac{i}ou{n}s þat ben yhidd
- vndir þe couerto{ur}s of soþe.
-
- [Sidenote: Why gropes he for he knows not what? None seek to know
- what is known.]
-
- woot it ouȝt þilke þinges
- þat it anguissous desireþ to knowe. as who seiþ nay. [[pg 160]]
- ¶ For no man ne trauaileþ forto witen þinges þat he woot. 4624
- {and} þerfore þe texte seiþ þus. ¶ [_Glosa_] Si eni{m} a{n}i{m}a
- ignorat istas subtiles co{n}nexiones. r{espo}nde. vn{de} est
- q{uo}d desiderat scire cu{m} nil ignotu{m} possit desiderare.
- ¶ But who traua[i]leþ to wyten þinges y-knowe.
-
- [Sidenote: If he knows them not, what does he so blindly seek?]
-
- and yif 4628
- þat he ne knoweþ hem nat. what sekiþ þilke blynde
- þouȝt.
-
- [Sidenote: Who wishes for things he hath never known?]
-
- what is he þat desireþ any þinge of whiche he
- woot ryȝt nat. as who seiþ who so desiriþ any þing
- nedis som what he knoweþ of it. or ellys he ne couþe 4632
- nat desire it. or who may folwen þinges þat ne ben nat
- ywist
-
- [Sidenote: Or if he seek, where shall he find them? Or if he find,
- how shall he be sure that he has found what he sought for?]
-
- ¶ and þouȝ [þ{a}t] he seke þo þinges where shal
- he fynde{n} hem. what wyȝt þat is al vnknowynge {and}
- ignoraunt may knowe þe forme þat is yfounde.
-
- [Sidenote: The pure soul that sees the divine thought, knows all
- the secret chains of things.]
-
- ¶ But 4636
- whan þe soule byholdeþ {and} seeþ þe heye þouȝt. þat is
- to seyn god. þan knoweþ it to-gidre þe so{m}me {and} þe
- singularites. þat is to seyn þe p{r}inciples {and} eueryche
- by hym self.
-
- [Sidenote: Yet, though now hidden in its fleshly members, it hath
- some remembrance of its pure state--it retains the sums of things,
- but has lost their particulars.]
-
- ¶ But now while þe soule is hidd in þe 4640
- cloude {and} in þe derknesse of þe membris of þe body.
- it ne haþ nat al forȝeten it selfe. but it wiþholdeþ þe
- so{m}me of þinges {and} lesiþ þe singularites.
-
- [Sidenote: He who seeks truth is not in either circumstance
- (_i. e._ seeking for what he knows or knows not), he knoweth not
- all things, nor hath he wholly forgotten all.]
-
- þan who so
- þat sekeþ soþenesse. he nis in neiþ{er} nouþir habit. for 4644
- he not nat alle ne he ne haþ nat alle for-ȝeten.
-
- [Sidenote: But he ponders on what he knows, that he may add those
- things that he hath forgotten to those that he retains.]
-
- ¶ But
- ȝitte hym remembriþ þe so{m}me of þinges þat he wiþholdeþ
- {and} axeþ cou{n}seil {and} tretiþ depelyche þi{n}ges
- ysein byforne. [_Glosa_] þat is to sein þe grete so{m}me in 4648
- hys mynde. [_textus_] so þat he mowe adden þe p{ar}ties
- þat he haþ forȝeten. to þilke þat he haþ wiþholden.
-
- [Linenotes:
- 4605 _haþ_--MS. haþe
- 4606 _seyne_--seyn
- 4607 _whiche_--which
- 4608 _haþ_--MS. haþe
- _grete_--gret
- _soþefast_--soothfast
- 4610 _wille_--wil
- 4612 _discorde_--discord
- [_tho_]--from C.
- 4613 _cleuen_--clyuen
- 4615 _dirk[ed]_--derkyd
- 4616 _while_--whil
- 4617 _knowen_--knowe
- 4619-21 _grete_--gret
- _note[s]_--notes
- 4619 _soþe_--soth
- 4621 _yhidd_--MS. yhidde, C. Ihyd
- 4622 _soþe_--sooth
- _þinges_--thing
- 4625 [_Glosa_]--from C.
- 4630 _þinge_--thing
- _whiche_--which
- 4631 _woot_--not
- _nat_--nawht
- 4632 _couþe_--kowde
- 4634 [_þat_]--from C.
- _where_--wher
- 4635 _what_--MS. þat, C. what
- _vnknowynge_--vnkunnynge
- 4639 _eueryche_--eu{er}ych
- 4640 _while_--whil
- _þe_--MS. þe þe
- _hidd_--MS. hidde, C. hidde
- 4641 _derknesse_--derkenesse
- 4642 _haþ_--MS. haþe
- _selfe_--self
- 4644 _nouþir habit_--nother habite
- 4645 _alle_ (_both_)--al
- _haþ_--MS. haþe
- 4648 [_Glosa_]--from C.
- 4649 [_textus_]--from C.
- 4650 _haþ_ (_both_)--MS. haþe]
-
-
- [[pg 161]]
- [Headnote:
- ANSWERS TO OBJECTIONS AGAINST PROVIDENCE.]
-
-TAMEN ILLA UETUS INQ{U}IT HEC EST.
-
- [Sidenote: [The 4^the p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: _P._ This is the old objection against Providence, so
- ably handled by Cicero in his _Book of Divination_; and you
- yourself have anxiously discussed it.]
-
- ++Þanne seide she. þis is q{uo}d she þe olde questiou{n} of
- þe p{ur}ueaunce of god. {and} marcus tulius whan he 4652
- deuided[e] þe deuinac{i}ou{n}s. þat is to sein in hys booke
- þat he wroot of deuinac{i}ou{n}s. he moeued[e] gretly þis
- questiou{n}. {and} þou þi self hast souȝt it mochel {and}
- outerly {and} lo{n}g[e].
-
- [Sidenote: But neither of you have offered a satisfactory solution
- of the difficulty.]
-
- but ȝit ne haþ it nat ben determined 4656
- ne yspedd fermely {and} diligently of any of yow.
-
- [Sidenote: The cause of this mystery is that the human
- understanding cannot conceive the simplicity of the divine
- prescience, for if it were possible to comprehend this, every
- difficulty would at once disappear.]
-
- ¶ And þe cause of þis derkenesse {and} [of this] difficulte
- is for þat þe moeuynge of þe resou{n} of mankynde ne
- may nat moeue{n} to. þat is to sein applien or ioygnen to 4660
- þe simplicite of þe deuyne p{re}science. ¶ þe whiche
- symplicite of þe deuyne p{re}science ȝif þat men [myhten
- thinken it in any maner{e} / þ{a}t is to seyn / þ{a}t yif men] myȝte
- þinken {and} co{m}p{re}henden þe þinges as god seeþ hem. 4664
- þan ne sholde þer dwellen outerly no doute.
-
- [Sidenote: I shall, therefore, try to explain and solve this
- difficult question.]
-
- þe whiche
- resou{n} {and} cause of difficulte I shal assaie at þe laste
- to shewen {and} to speden.
-
- [Sidenote: [* fol. 36 _b_.]]
-
- ¶ whan I haue *firste
- [yspendyd / {and}] ansewered to þo resou{n}s by whiche þ{o}u 4668
- art ymoeued.
-
- [Sidenote: I ask, then, why you do not approve the reasoning of
- such as think--that Prescience does not obstruct the liberty of
- the will, because it is not the necessitating cause of future
- events?]
-
- ¶ For I axe whi þ{o}u wenest þat þilk[e]
- resou{n}s of hem þat assoilen þis questiou{n} ne ben nat
- spedeful ynouȝ ne sufficient þe whiche soluc{i}ou{n} or þe
- whiche resou{n} for þat it demiþ þat þe p{re}science nis nat 4672
- cause of necessite to þinges to comen. þan ne weneþ it
- nat þat fredom of wille be distourbed or ylett by p{re}science.
-
- [Linenotes:
- 4653 _deuided[e]_--deuynede
- _booke_--book
- 4654 _moeued[e]_--moeuede
- 4655 _souȝt_--I-sowht
- 4656 _long[e]_--longe
- _haþ_--MS. haþe
- 4657 _yspedd_--MS. yspedde, C. Isped
- _fermely_--MS. feruently, C. fermely
- 4658 _derkenesse_--dirknesse
- [_of this_]--from C.
- 4662-3 [_myhten----men_]--from C.
- 4663 _myȝte_--myhten
- 4667 _firste_--fyrst
- 4668 [_yspendyd and_]--from C.
- _þo_--the
- _whiche_--which
- 4669 _art_--MS. arte
- _þilk[e]_--thilke
- 4671 _spedeful_--spedful
- 4672 _whiche_--which
- 4674 _wille_--wyl]
-
- [Headnote:
- NECESSITY AND PRESCIENCE.]
-
- [Sidenote: Do you draw an argument of the necessity of future
- events, from any other topic than this,--that those things which
- are foreknown must of necessity happen?]
-
- for ne drawest þou nat argumentes from ellys
- where of þe necessite of þinges to comen. As who seiþ 4676
- any oþer wey þan þus. but þat þilke þinge[s] þat þe p{re}scie{n}ce
- woot byforn [ne] mowen nat vnbitide. þat is to
- seyn þat þei moten bitide.
-
- [Sidenote: If divine prescience imposes no necessity upon future
- things, must not the issue of things be voluntary, and man’s will
- free and unconstrained?]
-
- ¶ But þan yif þat p{re}science
- ne putteþ no necessite to þinges to comen. as þou þi self 4680
- hast confessed it {and} byknowen a litel herbyforn{e}.
- ¶ what [[pg 162]]
- cause [or what] is it. as who seiþ þere may no cause be.
- by whiche þat þe endes (exitus) uoluntarie of þinges
- myȝten be constreyned to certeyne bitydyng.
-
- [Sidenote: For argument sake let us suppose there is no
- prescience, would, then, the events which proceed from free-will
- alone be under the power of necessity?]
-
- ¶ For 4684
- by grace of possessiou{n}. so þat þou mowe þe better vndirstonde
- þis þat folweþ. ¶ I pose (inpossibile) þat
- þer ne be no p{re}science. þan axe I q{uo}d she in as
- moche as app{er}teniþ to þat. sholde þan þinges þat 4688
- comen of frewille ben constreined to bytiden by
- necessite.
-
- [Sidenote: _B._ No.]
-
- {Boici}us. nay q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ Let us, then, admit Prescience, but that it
- imposes no necessity on what is to happen; the freedom of the will
- would still remain entire and absolute.]
-
- þan aȝeinward q{uo}d
- she. I suppose þat þere be p{re}science but þat ne putteþ
- no necessite to þinges. þan trowe I þat þilk self fredom 4692
- of wille shal dwelle{n} al hool {and} absolut {and} vnbounden.
-
- [Sidenote: But although Prescience, you may say, is not the
- necessary cause of future events, yet it is a sign that they shall
- necessarily happen, and hence it follows that, although there were
- no prescience, future events would still be an inevitable
- necessity.]
-
- but þou wolt sein þat al be it so þat p{re}science
- nis nat cause of þe necessite of bitidynge to þinges to
- comen. ¶ Algates ȝitte it is a signe þ{a}t þe þinges ben 4696
- to bytiden by necessite. by þis manere þan al þouȝ þe
- p{re}science ne hadde neuer yben. ȝit algate or at þe
- lest[e] wey. it is certeyne þing þat þe e{n}dys {and} þe
- bitydynges of þinges to come{n} sholde ben necessarie. 4700
-
- [Sidenote: For the sign of a thing is not really the thing itself,
- but only points out what the individual is.]
-
- ¶ For euery sygne sheweþ {and} signifieþ oonly what þe
- þing is ¶ but it ne makiþ nat þe þing þat it signifieþ.
-
- [Sidenote: Wherefore, it must be first proved that everything
- happens by necessity before we can conclude that prescience is a
- sign of that necessity.]
-
- ¶ For whiche it byhoueþ firste to shewen þat no þing
- ne bitidiþ [þ{a}t it ne bytydith] by necessite. so þat it 4704
- may apere þ{a}t þe p{re}scie{n}ce is signe of þis necessite
-
- [Sidenote: For if there be no necessity, prescience cannot be the
- sign of that which has no existence.]
-
- ¶ or ellys yif þere nere no necessite. certys þilke p{re}science
- ne myȝt[e] nat ben signe of þinge þat nis nat.
-
- [Linenotes:
- 4677 _þinge[s]_--thinges
- 4683 _whiche_--which
- 4685 _better_--beter{e}
- 4688 _moche_--mochel
- 4689 _frewille_--free wyl
- 4691 _þat ne_--þat is ne
- 4692 _þat_--MS. þan
- _þilk self_--thilke selue
- 4693 _wille_--wil
- 4699 _lest[e]_--leeste
- 4700 _sholde_--sholden
- 4703 _whiche_--which
- _firste_--fyrst
- 4704 [_þat----bytydith_]--from C.
- 4707 _myȝt[e]_--myhte
- _þinge_--thing]
-
- [Headnote:
- NOT ALL THINGS CONTROLLED BY NECESSITY.]
-
- [Sidenote: The assertion that nothing happens but by necessity,
- must be proved by arguments drawn from causes connected and
- agreeing with this necessity, and not from signs or foreign
- causes.]
-
- ¶ But certys it is nowe certeyne þat þe preue of þis 4708
- susteniþ by stedfast resou{n} ne shal nat ben ladd ne
- p{ro}ued by signes ne by argumentys ytaken fro wiþ oute.
- but by causes couenable {and} necessarie ¶ But þou
- mayst sein how may it be þat þe þinges ne bitiden nat 4712
- þat ben ypurueyed to comen. but certys ryȝt as we [[pg 163]]
- trowen þat þo þinges whiche þat þe p{ur}ueau{n}ce woot byforn
- to comen. ne ben nat to bitiden. but [þ{a}t] ne sholde
- we nat demen. but raþer al þouȝ [þat] þei schal bitiden. 4716
- ȝit ne haue þei no necessite of hire kynde to bitiden.
- {and} þis maist þou lyȝtly ap{er}ceyue{n} by þis þat I shal
- seyn.
-
- [Sidenote: We see many things when they are done before our eyes;
- such as a charioteer driving his chariot, and other things of like
- nature.]
-
- but we seen many þinges whan þei ben don byforn
- oure eyen ryȝt as men seen þe karter worken in þe 4720
- to{ur}nynge {and} in attempryng or in adressy{n}g of hys
- kartes or chariottes. ¶ and by þis manere as who seiþ
- mayst þou vnd{er}sto{n}de of alle manere oþir werkeme{n}.
-
- [Sidenote: Now, is there any necessity which compels these things
- to be done?]
-
- ¶ Is þere þanne any necessite as who seiþ in oure lokynge 4724
- [þ{a}t] constreineþ or compelliþ any of þilke þinges
- to ben don so.
-
- [Sidenote: _B._ No. For if all things were moved by
- compulsion--the efforts of art would be vain and fruitless.]
-
- b. nay q{uo}d I ¶ For in ydel {and} in
- veyne were alle þe effect of crafte yif þat alle þinges
- weren moeued by constreynynge. þat is to seyn by constreynynge 4728
- of oure eyen or of oure syȝt.
-
- [Sidenote: _P._ The things, then, which are done are under no
- necessity that they should be done; then first before they were
- done, they were under no necessity of coming to pass; wherefore
- some things happen, the event of which is unconstrained by
- necessity.]
-
- _P._ þise þi{n}g{us}
- þan q{uo}d she þat whan men don hem ne han non
- necessite þat men don hem. eke þo same þinges first or
- þei be don. þei ben to comen wiþ out necessite.
-
- [Sidenote: [* fol. 37.]]
-
- for whi 4732
- þer ben so{m}me þinges to bytide of whiche þe endys
- {and} þe bitidynges of hem ben absolut *{and} quit of alle
- necessite.
-
- [Sidenote: These things therefore, although foreknown, have free
- events: for as the knowledge of present things imposes no
- necessity upon things which are now done, so neither does the
- foreknowledge of futurities necessitate the things which are to
- come.]
-
- for certys I ne trowe nat þat any man wolde seyn
- þis. þat þo þinges þat men don now þ{a}t þei ne weren 4736
- to bitiden. first or þei were ydon ¶ and þilk same
- þinges al þouȝ þ{a}t men hadde{n} ywyst hem by-forn.
- ȝitte þei han fre bitidynges. for ryȝt as science of
- þinges p{re}sent ne bryngeþ in no necessite to þinges 4740
- [þ{a}t men doon // Ryht so the p{re}science of thinges to
- comen ne bryngeth in no necessite to thinges] to bytiden
-
- [Sidenote: But you may doubt whether there can be any certain
- prescience of things, of which the event is not necessitated: for
- here there seems to be an evident contradiction.]
-
- but þou mayst seyn þat of þilke same it is ydouted. as
- wheþer þat of þilke þinges þat ne han non endes {and} 4744
- bytidynges necessaryes yif þer-of may ben any p{re}science
-
- [Linenotes:
- 4708 _nowe_--now
- 4709 _susteniþ_--ysustenyd
- _stedfast_--stydefast
- _ladd_--MS. ladde, C. lad
- 4714 _whiche_--which
- 4715 [_þat_]--from C.
- _sholde_--sholden
- 4716 _demen_--MS. denyen
- [_þat_]--from C.
- 4717 _necessite_--MS. necessites
- 4721 _hys_--hise
- 4725 [_þat_]--from C.
- 4727 _veyne_--veyn
- _alle_--al
- _crafte_--craft
- 4729 _þise_--MS. þise þise, C. the
- 4732 _wiþ out_--w{i}t{h}-owte
- 4733 _bytide_--bytyden
- _whiche_--which
- 4737 _were_--weeren
- _ydon_--MS. ydone, C. I-doon
- _þilk_--thilke
- 4741-2 [_þat----thinges_]--from C.
- 4744 _endes_--issues]
-
- [[pg 164]]
- [Headnote:
- THE NATURE OF TRUE KNOWLEDGE.]
-
- [Sidenote: If things are foreknown, you may contend they must
- necessarily happen; and if their event is not necessary, they
- cannot be foreseen, because true knowledge can comprehend nothing
- but what is absolutely certain.]
-
- ¶ For certys þei seme to discorde. for þou
- wenest þat yif þat þinges ben yseyn byforn þat necessite
- folweþ hem. and yif ({et} putas) necessite faileþ hem þei ne 4748
- myȝten nat ben wist byforn. {and} þat no þinge ne may
- ben comp{re}hendid by science but certeyne.
-
- [Sidenote: And if things uncertain in their events are foreseen as
- certain, this knowledge is nothing more than a false opinion.]
-
- {and} yif þo
- þinges þat ne han no certeyne bytidynges ben ypurueied
- as certeyn.
-
- [Sidenote: For it is very remote from true knowledge to judge of
- things otherwise than they really are.]
-
- it sholde ben dirkenesse of oppiniou{n} nat 4752
- soþefastnesse of science [{and} þ{o}u weenyst þ{a}t it be diu{er}se
- fro the hoolnesse of science / þ{a}t any man sholde deme
- a thing to ben oother weys thanne it is it self].
-
- [Sidenote: The cause of this error is that men imagine that their
- knowledge is wholly derived from the nature of the things known,
- whereas it is quite the reverse.]
-
- and þe
- cause of þis errour is. þat of alle þe þinges þat euery 4756
- wyȝt haþ yknowe. þei wenen þat þo þinges ben y-knowe
- al oonly by þe strengþe {and} by þe nature of þe þinges
- þat ben ywyst or yknowe. {and} it is al þe contrarie. for
- alle þat eu{er}e is yknowe.
-
- [Sidenote: Things are not known from their inherent properties,
- but by the faculties of the observer.]
-
- it is raþer comp{re}hendid {and} 4760
- yknowe{n} nat after his strengeþ {and} hys nature. but after
- þe faculte þat is to seyn þe power {and} [the] nature of
- hem þat knowen.
-
- [Sidenote: The roundness of a body affects the sight in one way,
- and the touch in another.]
-
- {and} for þat þis shal mowe shewen by
- a short ensample þe same roundenes of a body .O. oþer 4764
- weyes þe syȝt of þe eye knoweþ it. {and} oþer weyes þe
- touchi{n}g.
-
- [Sidenote: The eye, from afar, darts its rays upon the object, and
- by beholding it comprehends its form.]
-
- þe lokynge by castynge of his bemes waiteþ
- {and} seeþ fro afer alle þe body to-gider wiþ oute mouynge
- of it self.
-
- [Sidenote: But the object is not distinguished by the touch unless
- the hand comes in contact with it and feels it all round.]
-
- but þe touchinge cliuiþ {and} conioigneþ to þe 4768
- rounde body (orbi) {and} moueþ abouten þe environynge.
- {and} comp{re}hendiþ by p{ar}ties þe roundenesse.
-
- [Linenotes:
- 4746 _seme_--semyn
- _discorde_--discorden
- 4749 _þat_--yif
- 4753-5 [_and----self_]--from C.
- 4757 _haþ_--MS. haþe
- 4760 _alle_--al
- 4763 _mowe_--mowen
- 4764 _roundenes_--Rowndnesse
- 4765 _syȝt_--sihte
- 4767 _alle_--al
- 4769 _abouten_--abowte
- 4770 _roundenesse_--Rowndnesse]
-
- [Headnote:
- SENSE, REASON, AND INTELLIGENCE.]
-
- [Sidenote: Man himself is surveyed in divers ways--by the senses,
- by the imagination, by reason, and by the intelligence (of the
- Deity).]
-
- ¶ and þe man hym self oþer weies wyt byholdiþ hym. {and}
- oþ{er}weyes ymaginac{i}ou{n} {and} oþer weyes resou{n}. {and} 4772
- oþer weyes intelligence.
-
- [Sidenote: The senses take note of his material figure--the
- imagination considers the form alone, exclusive of the matter.]
-
- ¶ For þe wit co{m}p{re}he{n}diþ
- fro wiþ outen furþe þe figure of þe body of þe man. þat
- is establissed in þe matere subiect. But þe ymaginac{i}ou{n}
- [comp{re}hendith only the figur{e} w{i}t{h} owte the mater{e} / 4776
-
- [Sidenote: Reason transcends the imaginations, and examining
- existences in general discovers the particular species, but the
- eye of Intelligence soars still higher; for, going beyond the
- bounds of what is general, it surveys the _simple forms_
- themselves, by its own pure and subtle thought:]
-
- Resou{n} surmou{n}teth ymaginaciou{n}]
- {and} co{m}p{re}hendeþ [[pg 165]]
- by an vniuersel lokynge þe co{mmun}e spece (sp{eci}em)
- þat is in þe singuler peces. ¶ But þe eye of intelligence
- is heyȝer for it so{ur}mou{n}teþ þe envirounynge of þe 4780
- vniu{er}site {and} lookeþ ouer þat by pure subtilite of þouȝt.
-
- [Sidenote: in which this is chiefly to be considered, that the
- higher power of perception embraces the lower; but the inferior
- cannot attain to the energy of the superior:]
-
- þilk same symple forme of man þat is p{er}durably in þe
- deuyne þouȝt. in whiche þis auȝt[e] gretely to ben considered
- þat þe heyest strengþe to co{m}prehenden þinges 4784
- enbraceþ {and} conteyneþ þe lower[e] strengþe [but the
- lower{e} strengthe ne arysith nat in no maner{e} to heyer{e}
- strengthe].
-
- [Sidenote: for the senses cannot go beyond the perception of
- matter; the imagination cannot comprehend existences in general,
- nor can the reason conceive the simple form.]
-
- for wit ne may no þinge co{m}p{re}hende oute of
- matere. ne þe ymagynac{i}ou{n} ne lokeþ nat þe vniuerseles 4788
- speces. ne resou{n} ne takeþ nat þe symple forme. so as
- i{n}telligence takeþ it.
-
- [Sidenote: But the Intelligence looking down (as from above) and
- having conceived the form, discerns all things that are below it,
- and comprehends what does not fall within the reach of the other
- faculties of the mind.]
-
- but þe intelligence þat lokeþ al
- abouen whan it haþ co{m}p{re}hendid þe forme it knoweþ
- {and} demeþ alle þe þinges þat be{n} vndir þat forme. but 4792
- she knoweþ he{m} vndir þilke manere in þe whiche it
- comp{re}hendiþ þilke same symple forme þat ne may
- neuer be knowen to non of þat oþer. þat is to seyn to
- non of þo þre forseide strengþes of þe soule.
-
- [Sidenote: Without the aid of those faculties Intelligence
- comprehends things _formally_ (_i. e._ by beholding their simple
- forms) by one effort of mind.]
-
- for it 4796
- knoweþ þe vniuersite of resou{n} {and} þe figure of
- þe ymaginac{i}ou{n}.
- {and} þe sensible mat{er}ial conseiued. {and} þou
- wenest þ{a}t it be diuerse fro þe hoolnesse of science. þat
- any man sholde deme a þing to ben oþ{er}weyes þan it is 4800
- it self {and} þe cause of þis erro{ur} {et}c’. {vt sup}ra. by wit.
-
- [Sidenote: Reason, without the aid of Imagination and Sense, in
- considering things in general, comprehends all imaginable and
- sensible things.]
-
- ne it ne vseþ nat nor of resou{n} ne of ymaginac{i}ou{n} ne
- of wit wiþ oute forþe but it byholdeþ alle þinges so as I
- shal seye. by a strok of þouȝt formely wiþ oute disco{ur}s 4804
- or collac{i}ou{n} ¶ Certys resou{n} whan it lokeþ any þing
- vniu{er}sel it ne vseþ nat of ymaginac{i}ou{n} nor of wit {and}
- algates ȝit [it] co{m}prendiþ þe þinges ymaginable {and}
- sensible.
-
- [Sidenote: For instance, reason defines her general conceptions
- thus:--]
-
- [Sidenote: [* fol. 37 _b_.]]
-
- for resou{n} is she þat *diffinisseþ þe vniuersel 4808
- of hir conseite ryȝt þus. [[pg 166]]
-
- [Sidenote: Man is a rational two-footed animal, which, though it
- be a general idea, yet every one knows that man thus defined is
- perceived both by the imagination and the senses, notwithstanding
- that in this instance reason does not make use of imagination or
- the senses, but of her own rational conception.]
-
- ¶ Man is a resonable t[w]o-footid
- beest. and how so þat þis knowynge [is] vniuersel.
- ȝit nys þer no wyȝt þat ne woot wel. þat a ma{n} is [a thing]
- ymaginable {and} sensible ¶ and þis same co{n}sidereþ wel 4812
- resou{n}. but þat nis nat by ymaginac{i}ou{n}. nor by witte.
- but it lokiþ it by [a] resonable concepc{i}ou{n}.
-
- [Sidenote: The imagination also, although it derives its power of
- seeing and forming figures from the senses, yet in the absence and
- without the use of the senses it considers and comprehends all
- sensible things by its own imaginative power.]
-
- ¶ Also ymaginac{i}ou{n}
- al be it so. þat it takeþ of wit þe bygyny{n}g{us}
- to seen {and} to formen þe figures. algates al þouȝ þat wit 4816
- ne ware not p{re}sent. ȝit it envirouniþ {and} co{m}p{re}hendiþ
- alle þinges sensible. nat by resou{n} sensible of demynge.
- but by resou{n} ymaginatif.
-
- [Sidenote: Do not you see that men attain to the knowledge of
- things more by their own faculties, than by the inherent property
- of things?]
-
- ¶ sest þou nat þan þat alle
- þe þinges in knowynge vsen more of hir faculte or of hir 4820
- power. þan þei don of [the] faculte or of power of þinges
- þat ben yknowen.
-
- [Sidenote: Nor is it unreasonable that it should be so--for since
- every judgment is the act of the person judging; every one must
- needs do his own work by the help of his own faculties, and not by
- the aid of foreign power.]
-
- ne þat nis no wronge. for so as euery
- iugement is þe dede or þe doynge of hym þat demeþ. It 4823
- byhoueþ þat euery wyȝt p{er}forme þe werke {and} hys entenc{i}ou{n}
- nat of forein power[;] but of hys propre power.
-
- [Linenotes:
- 4774 _fro wiþ outen furþe_--w{i}t{h} owte forth
- 4776-7 [_comprehendith----ymaginacioun_]--from C.
- 4777 _comprehendeþ_--MS. co{m}p{re}hendynge
- 4778 _an_--omitted
- 4780 _heyȝer_--heyer{e}
- 4783 _whiche_--which
- _auȝt[e]_--owhte
- 4784 _heyest_--heyiste
- 4785 _lower[e]_--lower{e}
- 4785-7 [_but----strengthe_]--from C.
- 4787 _wit_--witte
- _oute_--owt
- 4791 _haþ_--MS. haþe
- 4793 _whiche_--which
- 4795-6 _non_--none
- 4796 _strengþes_--thinges
- 4798-4801 _and þou----vt supra_--omitted
- 4805 _collacioun_--MS. callac{i}ou{n}, C. collaciou{n}
- 4806 _wit_--witte
- 4810 [_is_]--from C.
- 4813 _witte_--wit
- 4821 _don_--MS. done, C. doon
- [_the_]--from C.
- 4822 _yknowen_--Iknowe]
- _no wronge_--nat wrong
- 4824 _werke_--werk
- 4825 _forein_--foreyne]
-
-
- [Headnote:
- HOW OUR KNOWLEDGE OF OUTWARD THINGS IS GAINED.]
-
-QUONDAM PORTICUS ATTULIT.
-
- [Sidenote: [The 4^the Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Fallacious and obscure was the lore of the Stoics,]
-
- ++ÞE porche þat is to sein a gate of þe toune of athenis
- þer as philosophres hadde hir congregac{i}ou{n} to dispoyten.
- {and} þilke porche brouȝt[e] so{m}tyme olde men ful 4828
- derke in hire sentences. þ{a}t is to sein philosophers þat
- hyȝten stoiciens.
-
- [Sidenote: who taught that images of things obvious to the senses
- were imprinted on the mind by external objects, and that the soul
- is at first like a mirror or a clean parchment, free from figures
- and letters.]
-
- þat wenden þat ymages [{and}] sensibilites
- þat is to sein sensible ymaginac{i}ou{n}s. or ellys ymaginac{i}ou{n}
- of sensible þinges were{n} i{n}p{re}ntid in to soules 4832
- fro bodies wiþ oute forþe. ¶ As who seiþ þat þilke
- stoiciens wenden þ{a}t þe soule hadde ben naked of it
- self. as a mirour or a clene p{ar}chemyn. so þat alle
- fygures mosten [fyrst] comen fro þinges fro wiþ oute in to 4836
- soules. {and} ben inp{re}ntid in to soules. _Textus._ Ryȝt
- as we ben wont some tyme by a swift poyntel to ficchen
- l{ett}res emp{re}ntid in þe smoþenesse or in þe plainesse of
- þe table of wex. or in p{ar}chemyn þat ne haþ no figure [[pg 167]]
- [ne] note in it.
-
- [Sidenote: But if the mind is passive in receiving the impressions
- of outward objects, whence proceeds the knowledge by which the
- mind comprehends all things?]
-
- _Glosa._ But now arguiþ boece aȝeins þat 4841
- oppiniou{n} {and} seiþ þus. but yif þe þriuyng soule ne
- vnplitiþ no þing. þat is to sein ne doþ no þing by hys
- p{ro}pre moeuynges. but suffriþ {and} lieþ subgit to þe 4844
- figures {and} to þe notes of bodyes wiþ oute forþe. {and}
- ȝeldeþ ymages ydel {and} veyne in þe manere of a
- mirour. whennes þriueþ þan or whennes comeþ þan
- þilke knowyng in oure soule. þat discerniþ {and} byholdeþ 4848
- alle þinges.
-
- [Sidenote: Whence its force to conceive individual existences, to
- separate those things when known, to unite divided things, and to
- choose and change its path, soaring to the highest and descending
- to the lowest things--and returning to itself, to confute false
- things by the true?]
-
- and whennes is þilke strengþe þat
- byholdeþ þe syngulere þinges. or whennes is þe strengþe
- þat dyuydeþ þinges yknowe. {and} þilke stre{n}gþe þat
- gadereþ to-gidre þe þinges deuided. {and} þe strengþe þat 4852
- cheseþ hys entrechau{n}ged wey for som tyme it heueþ
- vp þe heued. þat is to sein þat it heueþ vp þe ente{n}c{i}ou{n}
- to ryȝt heye þinges. {and} som tyme it discendiþ in
- to ryȝt lowe þinges. {and} whan it retourniþ in to hym 4856
- self. it rep{re}uiþ {and} destroieþ þe false þinges by þe
- trewe þinges.
-
- [Sidenote: This cause is more efficacious and powerful to see and
- to know things, than that cause which receives the characters
- impressed like servile matter.]
-
- ¶ Certys þis strengþe is cause more
- efficient {and} mochel more myȝty to seen {and} to knowe
- þinges. þan þilke cause þat suffriþ and resceyueþ þe 4860
- notes {and} þe figures inp{re}ssed in manere of matere
-
- [Sidenote: Yet the sense in the living body excites and moves the
- mental powers; as when the light striking the eyes causes them to
- see, or as the voice rushing into the ear excites hearing.]
-
- algates
- þe passiou{n} þat is to seyn þe suffraunce or þe wit
- i{n} þe quik[e] body goþ byforne excitynge {and} moeuyng
- þe strengþes of þe þouȝte. ryȝt so as whan þat 4864
- clerenesse smyteþ þe eyen {and} moeuiþ hem to seen. or
- ryȝt so as voys or soune hurtliþ to þe eres {and} co{m}moeuiþ
- hem to herkne.
-
- [Sidenote: Then is the force of thought excited; it calls forth
- the images within itself, and adds to them the outward forms,
- blending external images with the counterparts concealed within.]
-
- þan is þe stre{n}gþe of þe þouȝt
- ymoeuid {and} excitid {and} clepeþ furþe þe semblable 4868
- moeuynges þe speces þat it halt wiþ i{n}ne it self. {and}
- addiþ þo speces to þe notes {and} to þe þinges wiþ out
- forþe. {and} medeleþ þe ymages of þinges wiþ out forþe
- to þe forme[s] yhid wiþ i{n}ne hym self. 4872
-
- [Linenotes:
- 4827 _hadde_--hadden
- _dispoyten_--desputen
- 4828 _brouȝt[e]_--browhte
- 4830 [_and_]--from C.
- 4837 _inprentid_--aprentyd
- 4838 _some tyme_--somtyme
- _swift_--swyfte
- 4840 _haþ_--MS. haþe
- 4843 _vnplitiþ_--vnpleyteth
- _doþ_--MS. doþe
- 4845 _þe_--tho
- 4863 _quik[e]_--qwyke
- _goþ_--MS. goþe
- 4864 _þouȝte_--thoght
- 4865 _clerenesse_--cleernesse
- 4866 _soune_--sown
- 4868 _furþe_--forth
- 4870 _out_--owte
- 4871 _out forþe_--owte forth
- 4872 _forme[s]_--formes
- _yhid_--I-hidde]
-
-
- [[pg 168]]
- [Headnote:
- INTELLIGENCE A DIVINE ATTRIBUTE.]
-
-Q{UO}D SI IN CORPORIB{US} SENCIEND{IS}.
-
- [Sidenote: [* fol. 38.]]
-
-*QUESTIO.
-
- [Sidenote: [The .5.^the p{ro}se.]]
-
- [Sidenote: Although there are in objects certain qualities which
- strike externally upon the senses, and put their instruments in
- motion; although the passive impression upon the body precedes the
- action of the mind,]
-
- ++But what [yif] þat in bodies to be{n} feelid þat is
- to sein in þe takynge of knowelechinge of bodyly
- þinges. and al be it so þat þe qualites of bodies þ{a}t ben 4875
- obiect fro wiþ oute forþe moeuen {and} entalenten þe instrumentes
- of þe wittes.
-
- [Sidenote: and although the former rouses the latter to action,
- yet if in the perception of bodily things, the soul is not by the
- impression of external things made to know these things, but by
- its own power judgeth of these bodily impressions,]
-
- and al be it so þat þe passiou{n}
- of þe body þat is to seyn þe witte [or the] suffrau{n}ce
- [goth to-forn the strengthe of the workynge corage / the
- which passiou{n} or suffraunce] clepiþ furþe þe dede of 4880
- þe þouȝt in hym self. {and} moeueþ {and} exiteþ in þis
- mene while þe formes þ{a}t resten wiþ in forþe. and yif
- þat i{n} sensible bodies as I haue seid oure corage nis nat
- ytauȝt or enp{re}ntid by passiou{n} to knowe þise þinges. 4884
- but demiþ {and} knoweþ of hys owen strengþe þe passiou{n}
- or suffrau{n}ce subiect to þe body.
-
- [Sidenote: how much more shall those pure spiritual beings (as God
- or angels) discern things by an act of their understanding alone,
- without the aid of impressions from external objects?]
-
- Moche more þan þoo
- þinges þat ben absolut {and} quit fram alle talentȝ or
- affecc{i}ou{n}s of bodies. as god or hys aungels ne folwen 4888
- nat in discernynge þinges obiect from wiþ oute forþe.
- but þei accomplissen {and} speden þe dede of hir þouȝt
-
- [Sidenote: For this reason, then, there are several sorts of
- knowing distributed among various beings.]
-
- by þis resou{n}.
- ¶ þan þere comen many manere knowynges
- to dyu{er}se {and} differy{n}g substaunces.
-
- [Sidenote: For sense (or sensation) destitute of all other
- knowledge is allotted to those creatures that have no motion, as
- shell-fish.]
-
- for þe wit 4892
- of þe body þe whiche witte is naked {and} despoyled of
- alle oþer knowynges. þilke witte comeþ to bestes þat ne
- mowen nat moeuen hem self here ne þere. as oystres
- {and} muscles {and} oþer swiche shelle fysshe of þe see. 4896
- þ{a}t cliue{n} {and} ben norissed to roches.
-
- [Sidenote: But imagination is given to such brutes capable of
- motion, and having in some degree the power of desiring or
- refusing.]
-
- but þe ymaginac{i}ou{n}
- comeþ to remuable bestes þat seme{n} to han talent
- to fleen or to desiren any þinge.
-
- [Sidenote: Reason, however, is the attribute of man alone, as
- Intelligence is that of God.]
-
- but resou{n} is al only to
- þe lynage of mankynde ryȝt as i{n}telligence is oonly þe 4900
- deuyne nature.
-
- [Sidenote: Hence His (i. e. God’s) knowledge exceeds all other,
- comprehending both what belongs to His own nature, and what is
- comprehended by all inferior creatures.]
-
- of whiche it folweþ þat þilke knowyng
- is more worþe þan [th]is[e] oþer. syn it knoweþ by hys
- p{ro}pre nature nat only hys subiect. as who seiþ it ne [[pg 169]]
- knoweþ nat al oonly þat app{er}teiniþ p{ro}prely to hys 4904
- knowynge. but it knoweþ þe subgitȝ of alle oþer knowynges.
-
- [Linenotes:
- 4873 [_yif_]--from C.
- 4878 [_or the_]--from C.
- _suffraunce_--MS. suffisau{n}ce, C. suffraunce
- 4879-80 [_goth----suffraunce_]--from C.
- 4883 _seid_--MS. seide, C. seyd
- 4887 _quit_--quite
- 4888 _hys_--hise
- 4889 _discernynge_--MS. discryuyng, C. discernynge
- _from_--fro
- 4893-94 _witte_--wit
- 4895 _mowen_--mowe
- _here ne þere_--her {and} ther
- 4901 _whiche_--which
- 4902 _[th]is[e] oþer_--thise oothr{e}]
-
- [Headnote:
- THE POWERS OF SENSE AND IMAGINATION.]
-
- [Sidenote: But how shall it be then, if sense and imagination
- oppose reason, affirming that the general idea of things, which
- reason thinks it so perfectly sees, is nothing?]
-
- but how shal it þan be yif þat wit {and} ymaginac{i}ou{n}
- stryuen aȝeins resonynge {and} sein þat of þilke
- vniuersel þinges. þat resou{n} weneþ to seen þat it nis 4908
- ryȝt nauȝt.
-
- [Sidenote: For what falls under the cognisance of the senses and
- imagination cannot be general.]
-
- for wit {and} ymaginac{i}ou{n} seyn þat þat. þat
- is sensible or ymaginable it ne may nat ben vniuersel.
- þan is eiþer þe iugement of resou{n} [soth]. ne þat
- þer nis no þinge sensible. or ellys for þat resou{n} woot 4912
- wel þat many þinges ben subiect to wit {and} to ymaginac{i}ou{n}.
- þan is þe co{n}sepc{i}ou{n} of resou{n} veyn {and} fals
- whiche þat lookeþ {and} co{m}p{re}hendiþ. þat þat is
- sensible {and} synguler as uniuersele.
-
- [Sidenote: But if reason should answer to this--that in her idea
- of what is general she comprehends whatever is sensible and
- imaginable; but as to the senses and imagination, they cannot
- attain to the knowledge of what is general, since their knowledge
- is confined to material figures; and therefore in all real
- knowledge of things we must give the greatest credit to that
- faculty which has a more steadfast and perfect judgment of
- things.]
-
- and ȝif þat resou{n} 4916
- wolde answeren aȝein to þise two þat is to sein to wit
- {and} to ymaginac{i}ou{n}. {and} sein þat soþely she hir self.
- þat is to seyn þat resou{n} lokeþ {and} comp{re}hendiþ by
- resou{n} of vniuersalite. boþe þat þat is sensible {and} þat 4920
- þat is ymaginable. {and} þat þilke two þat is to seyn wit
- {and} ymaginac{i}ou{n} ne mowe{n} nat strecchen ne enhaunsen
- hem self to knowynge of vniuersalite for þat
- þe knowy{n}g of hem ne may exceden nor so{ur}mou{n}te{n} 4924
- þe bodyly figure[s] ¶ Certys of þe knowyng of þinges
- men auȝten raþer ȝeue credence to þe more stedfast {and}
- to þe more p{er}fit iugement.
-
- [Sidenote: In a controversy of this kind ought not we, who possess
- faculties of reason, &c., to side with reason and espouse her
- cause?]
-
- In þis manere stryuynge
- þan we þat han strengþe of resonynge {and} of ymaginynge 4928
- {and} of wit þat is to seyn by resou{n} {and} by ymaginac{i}ou{n}
- {and} by wit. [{and}] we sholde raþer p{re}ise þe cause
- of resou{n}. as who seiþ þan þe cause of wit or ymaginac{i}ou{n}.
-
- [Linenotes:
- 4907 _aȝeins_--ayein
- 4908 _vniuersel_--vniu{er}sels
- 4911 [_soth_]--from C.
- 4914 _fals whiche_--false which
- 4917 _wit_--witte
- 4918 _soþely_--soothly
- 4923 _knowynge_--knowy
- 4926 _ȝeue_--yeuen
- _stedfast_--stidefast
- 4930 [_and_]--from C.
- 4931 _or_--{and} of]
-
- [Headnote:
- REASON SHOULD SUBMIT TO INTELLIGENCE.]
-
- [Sidenote: The case is entirely similar when human reason thinks
- the Divine Intelligence cannot behold future events in any other
- way than she herself is capable of perceiving them.]
-
- semblable þinge is it þat þe resou{n} of mankynde 4932
- ne weneþ nat þat þe deuyne intelligence byholdeþ or
- knoweþ þinges to comen. but ryȝt as þe resou{n} of mankynde
- knoweþ hem.
-
- [Sidenote: For thus you argue:--
- What things are not necessitated cannot be foreknown; therefore
- there is no prescience of these things, for, if there were,
- everything would be fixed by an absolute necessity.]
-
- for þou arguist {and} seist þus. þat
- yif it ne seme nat to men þat so{m}me þinges han certeyne [[pg 170]]
- {and} necessarie bytidynges. þei ne mowen nat ben wist 4937
- byforn certeynely to bytiden. þa{n} nis [ther] no p{re}science
- of þilke þinges. {and} yif we trowen þat p{re}science
- ben in þise þinges. þan is þer no þinge þat it ne 4940
- bitidiþ by necessite.
-
- [Sidenote: If it were possible to enjoy the intelligence of the
- Deity, we should then deem it right that sense and imagination
- should yield to reason, and also judge it proper that human reason
- should submit to the Divine Intelligence.]
-
- [Sidenote: [* fol. 38 _b_.]]
-
- but certys yif we myȝte{n} han þe
- iugeme{n}t of þe deuyne þouȝt as we *ben p{ar}son{er}s of
- resou{n}. ryȝt so as we han demed. it byhoueþ þat ymaginac{i}ou{n}
- {and} wit ben byneþe resou{n}. ryȝt so wolde 4944
- we deme{n} þat it were ryȝtful þing þat ma{n}s resou{n}
- auȝt[e] to su{m}mitten it self {and} to ben byneþe þe deuyne
- þouȝt.
-
- [Sidenote: Let us, therefore, strive to elevate ourselves to the
- height of the supreme intelligence--there shall reason see what
- she cannot discover in herself; and that is in what manner the
- prescience of God sees and defines all things; although they have
- no certain event; and she will see that this is no mere
- conjecture, but rather simple, supreme, and unlimited knowledge.]
-
- for whiche þat yif we mowen. as who seiþ.
- þat yif þat we mowe{n} I conseil[e] þat we enhanse vs in 4948
- to þe heyȝt of þilke souereyne i{n}telligence. for þere shal
- resou{n} wel seen þat þat it ne may nat by-holden in it
- self. and certys þat is þis in what manere þe p{re}science
- of god seeþ alle þinges c{er}teins {and} difinissed al þouȝ þei 4952
- ne han no certein issues or by-tydynges. ne þis is non
- oppiniou{n} but it is raþer þe simplicite of þe souereyn
- science þat nis nat enclosed nor yshet wiþi{n}ne no boundes.
-
- [Linenotes:
- 4938 [_ther_]--from C.
- 4939 _trowen_--trowe
- 4942 _parsoners_--parsoneres
- 4945 _mans_--mannes
- 4946 _auȝt[e]_--owte
- 4947 _whiche_--which
- 4948 _þat yif_--yif þ{a}t
- 4949 _heyȝt_--heihte
- _þere_--ther
- 4952 _þouȝ_--MS. þouȝt
- 4955 _no_--none]
-
-
-QUAM UARIIS FIGURIS.
-
- [Sidenote: [The 5^the Met{ur}.]]
-
- [Sidenote: Various are the shapes of created beings. Some creep
- along the ground and trace the dust in furrows as they go;]
-
- ++ÞE bestes passen by þe erþes by ful dyuerse figures 4956
- for so{m}me of hem han hir bodies strauȝt {and}
- crepe{n} in þe dust {and} drawen after he{m} a t{ra}is or a
- forghe contynued. þat is to sein as addres or snakes.
-
- [Sidenote: others with nimble wings float through the air;]
-
- and oþer bestes by [the] wandryng lyȝtnesse of hir 4960
- wenges beten þe wyndes {and} ouer-swymme{n} þe spaces
- of þe longe eyer by moist flee[y]nge.
-
- [Sidenote: some with their feet impress the ground, or tread
- lightly o’er the meads, or seek the shady grove.]
-
- and oþer bestes
- gladen hem to diggen her traas or her stappes i{n} þe
- erþe wiþ hir goynge or wiþ her feet. or to gone eyþe[r] 4964
- by þe grene feldes or [elles] to walken vnder þe wodes.
-
- [Sidenote: Though we see an endless variety of forms, yet all are
- prone; to the earth they bend their looks, increasing the
- heaviness of their dull sense.]
-
- {and} al be it so þ{a}t þou seest þat þei
- alle discorden by [[pg 171]]
- dyuerse formes. algate hir{e} [faces] enclini[n]g heuieþ hir{e}
- dulle wittes.
-
- [Sidenote: Man alone doth raise aloft his noble head; light and
- erect he spurns the earth.]
-
- Onlyche þe lynage of man heueþ heyest hys 4968
- heyȝe heued {and} stondeþ lyȝt wiþ hys vpryȝt body {and}
- byholdeþ þe erþe vndir hym.
-
- [Sidenote: Thou art admonished by this figure then, unless by
- sense deceived, that whilst taught by thy lofty mien to look
- above, thou shouldst elevate thy mind lest it sink below its
- proper level.]
-
- [and] but-ȝif þou erþely man
- wexest yuel oute of þi witte. þis figure amonesteþ þe þ{a}t
- axest þe heuene wiþ þi ryȝt[e] visage. {and} hast areised 4972
- þi forhede to beren vp on heye þi corage so þat þi þouȝt
- ne be nat yheuied ne put lowe vndir foot. sen þat þi
- body is so heye areised.
-
- [Linenotes:
- 4957 _somme_--som
- 4959 _forghe contynued_--forwh Ikonntynued
- _addres_--nadris
- 4960 [_the_]--from C.
- 4963 _hem_--hem self
- _stappes_--steppis
- 4964 _or to gone_--{and} to gon
- _eyþe[r]_--eyther
- 4965 [_elles_]--from C.
- 4967 [_faces_]--from C.
- _algate_--algates
- _enclini[n]g_--enclynyd
- 4968 _Onlyche_--Oonly
- _heyest_--heyeste
- 4970 _erþe_--erthes
- 4971 _oute_--owt
- _witte_--wit
- 4972 _ryȝt[e]_--ryhte
- _hast_--MS. haþe, C. hast
- 4973 _forhede_--foreheuyd
- _on heye_--a heygh
- 4974 _foot sen_--foote syn]
-
-
- [Headnote:
- DEFINITION OF ETERNITY.]
-
-PR{O}SA VLTI{M}A.
-
-QUONIA{M} IGITUR UTI PAULO ANTE.
-
- [Sidenote: [The 6^te p{ro}se {and} the laste.]]
-
- [Sidenote: Since everything which is known is not, as I have
- shown, perceived by its own inherent properties, but by the
- faculties of those comprehending them, let us now examine the
- disposition of the Divine nature.]
-
- ++ÞEr-fore þan as I haue shewed a litel her byforne þat 4976
- al þinge þat is ywist nis nat knowen by hys nature
- p{ro}pre. but by þe nature of he{m} þat comp{re}henden it.
- ¶ Lat vs loke now in as moche as it is leueful to vs. as
- who seiþ lat vs loken now as we mowen whiche þ{a}t þe 4980
- estat is of þe deuyne substaunce so þat we mowen [ek]
- knowen what his science is.
-
- [Sidenote: All rational creatures agree in affirming that God is
- eternal.]
-
- þe comune iugement of alle
- creatures resonables þan is þis þat god is eterne. lat vs
- considere þa{n} what is et{er}nite. For certys þat shal 4984
- shewen vs to-gidre þe deuyne nature {and} þe deuyne
- science
-
- [Sidenote: And eternity is a full, total, and perfect possession
- of a life which shall never end. This will appear more clearly
- from a comparison with temporal things.]
-
- ¶ Eternite þan is p{er}fit possessiou{n} {and} al
- togidre of lijf interminable {and} þat sheweþ more clerely
- by þe co{m}parisou{n} or collac{i}ou{n} of temp{or}el þinges. 4988
-
- [Sidenote: Temporal existence proceeds from the past to the
- present, and thence to the future.]
-
- for al þing þat lyueþ in tyme it is p{re}sent {and} p{ro}cediþ fro
- preteritȝ in to fut{ur}es. þat is to sein. fro tyme passed
- in to tyme comynge.
-
- [Sidenote: And there is nothing under the law of time, which can
- at once comprehend the whole space of its existence.]
-
- ne þer nis no þing establissed i{n}
- tyme þat may enbracen to-gidre al þe space of hys lijf. 4992
-
- [Linenotes:
- 4977 _al þinge_--alle thinges
- 4979 _moche_--mochel
- 4980 _loken_--loke
- _whiche_--which
- 4981 [_ek_]--from C.
- 4987 _clerely_--cleerly
- 4989 _al_--alle]
-
- [Headnote:
- THE WORLD IS NOT ETERNAL.]
-
- [Sidenote: Having lost _yesterday_ it does not as yet enjoy
- _to-morrow_; and as for _to-day_ it consists only in the present
- transitory moment.]
-
- for certys ȝit ne haþ it nat taken þe tyme of þe morwe.
- {and} it haþ lost þat of ȝister-day. and certys in þe lijf
- of þis day ȝe ne lyuen no more but ryȝt
- as in þis moeueable [[pg 172]]
- {and} t{ra}nsitorie moment.
-
- [Sidenote: Whatever, therefore, is subjected to a temporal
- condition, as Aristotle thought of the world, may be without
- beginning and without end; and although its duration may extend to
- an infinity of time, yet it cannot rightly be called eternal: for
- it doth not comprehend at once the whole extent of its infinite
- duration, having no knowledge of things future which are not yet
- arrived.]
-
- þan þilke þinge þat suffriþ 4996
- temp{or}el condic{i}ou{n}. a[l]þough{e} þat [it] bygan neuer
- to be. ne þough{e} it neu{er}e cese forto be. as aristotle
- demde of þe worlde. and al þouȝ þat þe lif of it be
- strecchid wiþ infinite of tyme.
-
- [Sidenote: [* fol. 39.]]
-
- ȝit al*gates nis it no 5000
- swiche þing þat men myȝten trowen by ryȝt þat it is
- eterne. for al þouȝ þat it comp{re}hende {and} embrace þe
- space of life infinite. ȝit algates ne [em]braceþ it nat þe
- space of þe lif alto-gidre. for it ne haþ nat þe fut{ur}es 5004
- þat ne ben nat ȝit. ne it ne haþ no lenger þe p{re}t{er}itȝ
- þat ben ydon or ypassed.
-
- [Sidenote: For what is eternal must be always present to itself
- and master of itself, and have always with it the infinite
- succession of time.]
-
- but þilke þing þan þat haþ
- {and} co{m}prehendiþ to-gidre alle þe plente of þe lif i{n}terminable.
- to whom þere ne failiþ nat of þe fut{ur}e. 5008
- {and} to whom þer nis nat of þe p{re}t{er}it escapid nor
- ypassed. þilk[e] same is ywitnessed or yproued by ryȝt
- to ben eterne. and it byhoueþ by necessite þat þilke
- þinge be alwey p{re}sent to hym self {and} co{m}potent. as 5012
- who seiþ alwey p{re}sent to hym self {and} so myȝty þat al
- by ryȝt at hys plesaunce. {and} þ{a}t he haue al p{re}sent
- þe infinit of þe moeuable tyme.
-
- [Sidenote: Therefore some philosophers, who had heard that Plato
- believed that this world had neither beginning nor end, falsely
- concluded, that the created universe was coeternal with its
- Creator.]
-
- wherfore som men
- trowe{n} wrongefully þat whan þei heren þat it semid[e] 5016
- to plato þat þis worlde ne had[de] neuer bygynnynge
- of tyme. ne þat it neu{er}e shal haue faylynge. þei wenen
- i{n} þis man{er}e þat þis worlde ben maked coet{er}ne wiþ
- his makere. as who seiþ. þei wenen þat þis worlde {and} 5020
- god ben maked to-gidre eterne. and it is a wrongful
- wenynge.
-
- [Sidenote: But it is one thing to be conducted through a life of
- infinite duration, which was Plato’s opinion of the world, and
- another thing to comprehend at once the whole extent of this
- duration as present which, it is manifest, can only belong to the
- Divine mind.]
-
- for oþer þing is it to ben yladd by lif interminable
- as plato graunted[e] to þe worlde. {and} oþer
- þing is it to embracen to-gidre alle þe p{re}sence to þe lif 5024
- interminable. þe whiche þing it is clere {and} manifest
- þat it is p{ro}pre to þe deuine þouȝt. [[pg 173]]
-
- [Sidenote: Nor ought it to seem to us that God is prior to and
- more ancient than his creatures by the space of time, but rather
- by the simple and undivided properties of his nature.]
-
- ne it ne sholde nat
- semen to vs þat god is elder þan þinges þat ben ymaked
- by quantite of tyme. but raþer by þe p{ro}prete of hys 5028
- symple nature.
-
- [Sidenote: The infinite progression of temporal things imitates
- the ever-present condition of an immovable life:]
-
- for þis ilke infinit[e] moeuyng of temp{or}el
- þinges folwiþ þis p{re}sentarie estat of þe lijf i{n}moeueable.
-
- [Linenotes:
- 4993-4 _haþ_--MS. haþe
- 4993 _þe_ (2)--to
- 4994 _þat_--the tyme
- 4997 _a[l]þoughe_--al-thogh
- [_it_]--from C.
- 4999 _worlde_--world
- 5001 _swiche_--swych
- 5002 _eterne_--from C., MS. eternite
- 5003 _life_--lyf
- 5004-5-6 _haþ_--MS. haþe
- 5006 _ydon_--MS. ydone, C. I-doon
- 5007 _alle_--al
- 5008-9 _nat_--nawht
- 5010 _þilk[e]_--thilke
- _or_--{and}
- 5014 _by_--be
- 5016 _semid[e]_--semede
- 5017 _worlde_--world
- _had[de]_--hadde
- 5018 _haue_--han
- 5019-20 _worlde_--world
- 5022 _yladd_--MS. yladde, C. I-lad
- 5023 _worlde_--world
- 5024 _embracen_--enbrace
- _alle_--al
- _presence to_--p{re}sent of
- 5025 _clere_--cleer]
-
- [Headnote:
- GOD IS ETERNAL.]
-
- [Sidenote: and since it cannot copy nor equal it from an immovable
- and simply present state, it passes into motion and into an
- infinite measure of past and future time.]
-
- {and} so as it ne may nat contrefeten it ne feyne{n}
- it ne ben euene lyke to it. for þe inmoeueablete. þat is 5032
- to seyn þat is i{n} þe eternite of god. ¶ it faileþ {and}
- falleþ in to moeuynge fro þe simplicite of [the] p{re}sence
- of god. {and} disencresiþ to þe infinite quantite of
- fut{ur}e {and} of p{re}terit.
-
- [Sidenote: But since it cannot possess at once the whole extent of
- its duration, yet, as it never ceases wholly to be, it faintly
- emulates _that_ whose perfection it can neither attain nor
- express, by attaching itself to the present fleeting moment,
- which, because it resembles the durable present time, imparts to
- those things that partake of it an appearance of existence.]
-
- {and} so as it ne may nat han togidre 5036
- al þe plente of þe lif. algates ȝitte for as moche as
- it ne cesiþ neuere forto ben in som manere it semeþ
- somde[l] to vs þat it folwiþ {and} resembliþ þilke þing
- þ{a}t it ne may nat attayne to. ne fulfille. {and} byndeþ it 5040
- self to som manere p{re}sence of þis litel {and} swifte
- moment. þe whiche p{re}sence of þis lytele {and} swifte
- moment. for þat it bereþ a manere ymage or lykenesse
- of þe ay dwellynge p{re}sence of god. it graunteþ to 5044
- swiche manere þinges as it bitidiþ to þat it semeþ hem
- þat þise þinges han ben {and} ben
-
- [Sidenote: But as it cannot stop or abide it pursues its course
- through infinite time, and by gliding along it continues its
- duration, the plenitude of which it could not comprehend, by
- abiding in a permanent state.]
-
- {and} for [þ{a}t] þe p{re}sence
- of swiche litel moment ne may nat dwelle þer-for
- [it] rauyssid[e] {and} took þe infinit[e] wey of tyme. þat 5048
- is to seyn by successiou{n}. {and} by þis man{er}e it is ydon.
- for þat it sholde continue þe lif in goynge of þe whiche
- lif it ne myȝt[e] nat embrace þe plente in dwellynge.
-
- [Sidenote: If we would follow Plato in giving things their right
- names, let us say that God is _eternal_ and the world
- _perpetual_.]
-
- {and} for þi yif we willen putte worþi name[s] to þinges 5052
- {and} folwen plato. lat vs seyn þa{n} soþely þat god is
- et{er}ne. {and} þat þe worlde is p{er}petuel.
-
- [Sidenote: His knowledge, surpassing the progression of time, is
- ever present, containing the infinite space of past and future
- times, and embraces in his clear insight all things, as if they
- were now transacting.]
-
- þan syn þat
- euery iugeme{n}t knoweþ {and} comp{re}hendiþ by hys owen
- nature þinges þat ben subiect vnto hym. þere is soþely 5056
- al-wey to god an et{er}ne {and} p{re}sentarie estat. {and} þe
- science of hym þat ouer-passeþ alle
- temp{or}el moe[ue]m{en}t [[pg 174]]
- dwelliþ in þe symplicite of hys p{re}sence {and} embraceþ
- {and} considereþ alle þe infinit spaces of tymes 5060
- p{re}teritȝ {and} fut{ur}es {and} lokeþ in þis symple knowynge
- alle þinges of p{re}t{er}it ryȝt as þei weren ydoon p{re}sently
- ryȝt now
-
- [Sidenote: Prescience is, then, a foreknowledge, not of what is to
- come, but of the present and _never-failing now_ (in which God
- sees all things as if immovably present).]
-
- [Sidenote: [* fol. 39 _b_.]]
-
- ¶ yif þou wolt þan þenke {and} avise{n} þe
- p{re}science by whiche it knoweþ al[le] þi{n}ges *þou ne 5064
- shalt nat demen it as p{re}science of þinges to comen.
-
- [Linenotes:
- 5032 _lyke_--lyk
- 5034 [_the_]--from C.
- 5039 _somde[l]_--somdel
- 5040 _fulfille_--fullfyllen
- 5041 _litel_--from C., MS. lykly
- 5042 _whiche_--which
- _lytele_--from C., MS. lykly
- 5046 _ben_ (1)--yben
- [_þat_]--from C.
- 5047 _swiche_--swych
- 5048 [_it_]--from C.
- 5051 _myȝt[e]_--myhte
- 5052 _willen putte_--wollen putten
- _name[s]_--names
- 5053 _soþely_--sothly
- 5054 _worlde_--world
- 5055 _owen_--owne
- 5056 _soþely_--sothly
- 5057 _al-wey_--al-weys
- 5058 _alle_--al
- _moe[ue]ment_--moeueme{n}t
- 5063 _þenke_--thinken
- _avisen_--auyse
- 5064 _whiche_--which
- _al[le]_--alle]
-
- [Headnote:
- DEFINITION OF PRESCIENCE.]
-
- but þou shalt deme{n} [it] more ryȝtfully þat it is science
- of presence or of instaunce þat neuer ne fayleþ.
-
- [Sidenote: Therefore _foreknowledge_ is not so applicable a term
- as _providence_--for God looks down upon all things from the
- summit of the universe.]
-
- for whiche it nis nat ycleped p{ro}uidence but it sholde raþer 5068
- be cleped purueaunce þat is establissed ful fer fro ryȝt
- lowe þinges. {and} byholdeþ from a-fer alle þinges ryȝt as
- it were fro þe heye heyȝte of þinges.
-
- [Sidenote: Do you think that God imposes a necessity on things by
- beholding them? It is not so in human affairs.]
-
- whi axest þou þan
- or why disputest þou þan þat þilke þinges ben don by 5072
- necessite whiche þat ben yseyen {and} yknowen by þe
- deuyne syȝt. syn þat for soþe men ne maken nat þilke
- þi{n}ges necessarie. whiche þat þe[i] seen be ydoon in
- hir{e} syȝt.
-
- [Sidenote: Does your view of an action lay any necessity upon it?]
-
- for addiþ þi byholdynge any necessite to þilke 5076
- þinges þat þou byholdest p{re}sent.
-
- [Sidenote: _B._ No.]
-
- ¶ Nay q{uo}d I.
-
- [Sidenote: _P._ By parity of reason it is clear that whilst you
- see only some things in a limited instant, God sees all things in
- his ever-present time.]
-
- _p._ Certys þan yif men myȝte maken any digne comparisou{n}
- or collac{i}ou{n} of þe p{re}sence diuine. {and} of þe p{re}
- of mankynde. ryȝt so as ȝe seen so{m}me þinges in þis 5080
- temp{or}el presente. ryȝt so seeþ god alle þinges by hys
- eterne p{re}sent.
-
- [Sidenote: His Divine prescience therefore does not change the
- nature of things--but only beholds those things as present to him
- which shall in time be produced.]
-
- ¶ wherfore þis dyuyne p{re}science ne
- chaungeþ nat þe nature ne þe p{ro}prete of þinges but
- byholdeþ swyche þinges present to hym ward. as þei 5084
- shollen bytiden to ȝow ward in tyme to come.
-
- [Sidenote: Nor does he judge confusedly of them, but knows at one
- view what will necessarily and what will not necessarily happen.]
-
- ne it ne
- co{n}foundeþ nat þe Iugementȝ of þinges but by of syȝt
- of hys þouȝt he knoweþ þe þinges to comen as wel
- necessarie as nat necessarie. ryȝt so as whan ȝe seen togidre 5088
- a man walke on þe erþe {and} þe sonne arysen in
- [the] heuene. al be it so þat ȝe seen {and} byholde{n} þat
- oon {and} þat oþer to-gidre. ȝit naþeles ȝe demen {and} [[pg 175]]
- discerne þat þat oon is uolu{n}tarie
- {and} þat oþer is necessarie. 5092
-
- [Linenotes:
- 5066 _shalt_--shal
- [_it_]--from C.
- 5068 _whiche_--which
- 5074-76 _syȝt_--syhte
- 5075 _whiche_--which
- _þe[i]_--they
- 5085 _come_--comyn
- 5086 _of syȝt_--O syhte
- 5087 _he knoweþ_--MS. repeats
- 5090 [_the_]--from C.
- 5092 _discerne_--discernen]
-
- [Headnote:
- THE NATURE OF DIVINE PRESCIENCE.]
-
- [Sidenote: The eye of God, seeing all things, doth not alter the
- properties of things, for everything is present to him, though its
- temporal event is future.]
-
- ¶ Ryȝt so þan [the] deuyne lokynge byholdynge
- alle þi{n}ges vndir hym ne troubleþ nat þe qualite of
- þinges þat ben certeynely p{re}sent to hy{m} ward. but as
- to þe condic{i}ou{n} of tyme for soþe þei ben fut{ur}e. 5096
-
- [Sidenote: When God knows that anything is to be, he knows at the
- same time that it is not under the necessity of being--but this is
- not conjecture, but certain knowledge founded upon truth.]
-
- for whiche it folwiþ þat þis nis non oppiniou{n}. but raþer a
- stedfast knowyng ystrengeþed by soþenes. þat whan
- þat god knoweþ any þinge to be he ne vnwoot nat þat
- þilke þinge wanteþ necessite to be. þis is to seyn þat 5100
- whan þat god knoweþ any þinge to bitide. he woot wel
- þat it ne haþ no necessite to bitide.
-
- [Sidenote: If you insist that _what God foresees shall and must
- happen; and that which cannot do otherwise than happen, must needs
- happen_, and so bind me to admit a necessity, I must confess that
- things are under such a restraint; but it is a truth that we
- scarce can comprehend, unless we be acquainted with the Divine
- counsels.]
-
- {and} yif þ{o}u seist
- here þat þilke þinge þat god seeþ to bytide it ne may
- nat vnbytide. as who seiþ it mot bitide. ¶ and þilke 5104
- þinge þat þat ne may nat vnbytide it mot bitide by
- necessite. and þat þou streine me to þis name of necessite.
- certys I wol wel confessen {and} byknowe a þinge of
- ful sadde trouþe. but vnneþ shal þere any wyȝt [mowe] 5108
- seen it or comen þer-to. but yif þat he be byholder of þe
- deuyne þouȝte.
-
- [Sidenote: For I will answer you thus. That the thing which is to
- happen in relation to the Divine knowledge is necessary; but,
- considered in its own nature, seems free and absolute.]
-
- ¶ for I wol answer{e} þe þus. þat þilke
- þinge þat is future whan it is referred to þe deuyne 5111
- knowy{n}g þan is it necessarie. but certys whan it is vndirstonden
- in hys owen kynde me{n} sen it [is] vtterly fre
- {and} absolut from alle necessite.
-
- [Sidenote: There are two kinds of necessity--one simple; as men
- must necessarily die--the other is conditional, as if you know a
- man walks he must necessarily walk--for that which is known cannot
- be otherwise than what it is apprehended to be.]
-
- for certys þer ben two
- maneres of necessites. þat oon necessite is symple as
- þus. þat it byhoueþ by necessite þat alle men be mortal 5116
- or dedely. an oþ{er} necessite is condicionel as þus. yif
- þou wost þat a man walkiþ. it byhoueþ by necessite þat
- he walke. þilke þinge þan þat any wyȝt haþ yknowe to
- be. it ne may ben non oþer weyes þan he knoweþ it to be. 5120
-
- [Linenotes:
- 5093 [_the_]--from C.
- 5097 _whiche_--which
- 5098 _stedfast_--stidefast
- _soþenes_--sothnesse
- 5102 _haþ_--MS. haþe
- 5104 _bitide_--bide
- 5108 _sadde_--sad
- _vnneþ_--vnnethe
- [_mowe_]--from C.
- 5109 _comen_--come
- 5110 _þouȝte_--thoght
- _answere_--answeren
- 5113 _sen_--MS. sene, C. sen
- [_is_]--from C.
- 5117 _dedely_--dedly
- 5119 _haþ_--MS. haþe]
-
- [Headnote:
- PRESCIENCE AND NECESSITY.]
-
- [Sidenote: But this condition does not infer the absolute
- necessity, for the nature of the thing itself does not here
- constitute the necessity, but the necessity arises from the
- conjunction of the condition.]
-
- ¶ but þis condicioun ne draweþ nat wiþ hir þilke
- necessite symple. For certys þis necessite condicionel.
- þe p{ro}pre nature of it ne makeþ it nauȝt.
- but þe adiecc{i}ou{n} [[pg 176]]
- of þe condic{i}ou{n} makiþ it.
-
- [Sidenote: No necessity compels a man to walk who does so
- willingly, but it must be necessary that he walk when he does step
- forward.]
-
- for no necessite ne constreyneþ 5124
- a man to [gon / þ{a}t] gooþ by his p{ro}pre wille. al be it
- so þat whan he gooþ þat it is necessarie þat he gooþ.
-
- [Sidenote: So everything that is present to the eye of Providence
- must assuredly be, although there is nothing in its own nature to
- constitute that necessity.]
-
- ¶ Ryȝt on þis same manere þan. yif þat þe p{ur}ueaunce
- of god seeþ any þing p{re}sent.
-
- [Sidenote: [* fol. 40.]]
-
- þan mot þilke *þinge be 5128
- by necessite. al þouȝ þat it ne haue no necessite of hys
- owen nature.
-
- [Sidenote: Since God beholds all future events proceeding from
- free-will as actually present--these events in relation to Divine
- sight are necessary--yet in relation to themselves they are
- absolutely free.]
-
- but certys þe fut{ur}es þat bytyden by fredom
- of arbitre god seeþ hem alle to-gidre p{re}sentȝ. þise
- þinges þan [yif] þei ben referred to þe deuyne syȝt. 5132
- þan ben þei maked necessarie to þe condic{i}ou{n} of þe
- deuyne knowynge. but certys yif þilke þinges ben considred
- by hem self þei ben absolut of necessite. {and} ne
- forleten nat ne cesen nat of þe liberte of hire owe{n} 5136
- natur{e}.
-
- [Sidenote: All things which God foresees shall surely come to
- pass; but some of these things proceed from free-will, which
- although they happen,]
-
- þan certys wiþ outen doute alle þe þing{us}
- shollen be doon whiche þat god woot by-forn þat þei
- ben to comen. but so{m}me of hem comen {and} bitiden of
- [free] arbitre or of fre wille. þat al be it so þat þei bytiden. 5140
-
- [Linenotes:
- 5121 _condicioun_--from C., MS. _necessite_
- 5123 _nauȝt_--nat
- 5125 [_gon þat_]--from C.
- _wille_--wil
- 5128 _mot_--MS. mote, C. mot
- 5131 _presentȝ_--p{re}sent
- 5132 [_yif_]--from C.
- _syȝt_--syhte
- 5137 _wiþ outen_--w{i}t{h}-owte
- 5138 _whiche_--which
- 5139 _somme_--som
- 5140 [_free_]--from C.]
-
- [Headnote:
- PROVIDENCE AND HUMAN INTENTIONS.]
-
- [Sidenote: yet do not thereby change their nature, as before they
- happened they had it in their power not to happen.]
-
- ȝit algates ne lese þei nat hire p{ro}pre nature ne
- beynge. by þe whiche first or þat þei were doon þei
- hadden power nat to han bitidd.
-
- [Sidenote: But it is a thing of no moment then, whether things are
- necessary in their own nature or not, since by the condition of
- the Divine knowledge they fell out as if they were necessitated.]
-
- _Boece._ what is þis
- to seyn þa{n} q{uo}d I. þat þinges ne ben nat necessarie by 5144
- hire p{ro}pre nature. so as þei comen in alle maneres in
- þe lykenesse of necessite by þe condic{i}ou{n} of þe deuyne
- science.
-
- [Sidenote: _P._ The difference is explained in the instances
- lately given you, of the man walking, &c.]
-
- {Ph}ilosoph{ie}. þis is þe difference q{uo}d she. þat
- þo þinges þat I p{ur}posed[e] þe a litel here byforn. þat 5148
- is to seyn þe sonne arysynge {and} þe man walkynge þat
- þerwhiles þat þilke þinges ben ydon. þei ne myȝten nat
- ben vndon.
-
- [Sidenote: The event of the former was necessary before it befell,
- whereas that of the latter was altogether free.]
-
- naþeles þat oon of hem or it was ydon it
- byhoued[e] by necessite þat it was ydon. but nat þat 5152
- oþ{er}. ryȝt so it is here þat þe þinges þat god haþ p{re}sent.
- wiþ outen doute þei shulle ben.
- but so{m}me of hem descendiþ [[pg 177]]
- of þe nature of þinges as þe sonne arysynge.
- {and} so{m}me descendiþ of þe power of þe doers as þe man 5156
- walkynge.
-
- [Sidenote: _B._ Then I did not go from the truth when I said that
- some things referred to the Divine knowledge are necessary, while
- considered in themselves they are not under the bond of
- necessity.]
-
- ¶ þan seide I. no wronge þat yif þat þise
- þinges ben referred to þe deuyne knowynge þan ben þei
- necessarie. {and} yif þei ben considered by he{m} selfe þan
- ben þei absolut from þe bonde of necessite.
-
- [Sidenote: In the same way everything that is an object of sense
- is _general_ when considered in relation to reason--but particular
- when considered by itself.]
-
- ryȝt so [as] 5160
- alle þinges þat appiereþ or sheweþ to þe wittes yif þou
- referre it to resou{n} it is vniuersel. {and} yif þou referre
- it or look[e] it to it self. þan is it sy{n}guler.
-
- [Sidenote: But you may say--If I am able to change my purpose I
- can deceive providence by changing that which she hath foreseen I
- would do.]
-
- but now
- yif þou seist þus þ{a}t yif it be in my power to chaunge 5164
- my p{ur}pose. þan shal I voide þe p{ur}ueaunce of god.
- whan þat p{er}auenture I shal han chau{n}ged þo þinges
- þat he knoweþ byforn. þan shal I answere þe þus
-
- [Linenotes:
- 5141 _ne_ (2)--C. in
- 5142 _whiche_--which
- _were doon_--weeryn Idoon
- 5143 _bitidd_--MS. bitidde, C. bityd
- 5148 _purposed[e]_--p{ur}posede
- 5150 _ydon_--MS. ydone, C. I-doon
- _myȝten_--myhte
- 5151 _vndon_--MS. vndone, C. vndoon
- 5151-2 _ydon_--MS. ydone, C. I-doon
- 5152 _byhoued[e]_--houyd
- 5153 _haþ_--MS. haþe
- 5154 _wiþ outen_--with-owte
- _shulle_--shollen
- 5156 _doers_--doeres
- 5157 _wronge_--wrong
- 5159 _selfe_--self
- 5160 _from_--fro
- _bonde_--bond
- [_as_]--from C.
- 5163 _look[e]_--loke
- 5166 _þo_--the]
-
- [Headnote:
- GOD’S KNOWLEDGE FIXED AND UNCHANGED.]
-
- [Sidenote: _P._ You may perhaps alter your purpose--but as
- providence takes note of your intentions, you cannot deceive her;
- for you cannot escape the divine prescience though you have the
- power, through a free-will, to vary and diversify your actions.]
-
- ¶ Certys þou maist wel chaungen þi p{ur}pos but for as 5168
- mochel as þe p{re}sent soþenesse of þe deuyne p{ur}ueaunce
- byholdeþ þat þou mayst chau{n}ge{n} þi p{ur}pose. {and}
- wheþir þou wolt chaunge it or no. {and} whider-ward
- þat þou tourne it. þ{o}u maist nat eschewen þe deuyne 5172
- p{re}science ryȝt as þou ne mayst nat fleen þe syȝt of þe
- p{re}sent eye. al þouȝ þat þou tourne þi self by þi fre
- wille in to dyu{er}se acc{i}ou{n}.
-
- [Sidenote: But you may say--Shall the divine knowledge be changed
- according to the mutability of my disposition, and the
- apprehensions of the Deity fluctuated with my changing purposes?]
-
- ¶ But þou mayst seyn
- aȝeyne how shal it þan be. shal nat þe dyuyne science 5176
- ben chaunged by my disposic{i}ou{n} whan þat I wol o
- þing now {and} now an oþer. {and} þilke p{re}science ne
- semeþ it nat to enterchau{n}ge stoundes of knowynges.
- as who seiþ. ne shal it nat seme to vs þat þe deuyne 5180
- p{re}science enterchaungeþ hys dyuers stoundes of knowynge.
- so þat it knowe so{m}me tyme o þing {and} so{m}me tyme
- þe contrarie.
-
- [Sidenote: No, indeed! The view of the Deity foreruns every future
- event, and brings it back into the presence of his own knowledge,
- which does not vary, as you imagine, to conform to your caprices,
- but remaining fixed, at once foresees and comprehends all your
- changes.]
-
- ¶ No for soþe. [q{uod} I] for þe deuyne syȝt
- renneþ to-forne {and} seeþ alle fut{ur}es {and} clepeþ hem aȝein 5184
- {and} reto{ur}niþ hem to þe p{re}sence of
- hys p{ro}pre knowynge. [[pg 178]]
- ne he ne entrechaungeþ nat [so] as þou wenest þe
- stoundes of forknowyng [as] now þis now þat. but he
- ay dwellynge comiþ byforn {and} enbraceþ at o strook 5188
- alle þi mutac{i}ou{n}s.
-
- [Sidenote: This faculty of comprehending and seeing all things as
- present, God does not receive from the issue of futurities, but
- from the simplicity of his own nature.]
-
- and þis p{re}sence to co{m}p{re}henden
- {and} to sen alle þinges. god ne haþ nat take{n} it of þe
- bitydynge of þinges forto come. but of hys p{ro}pre symplicite.
-
- [Linenotes:
- 5169 _soþenesse_--sothnesse
- 5170 _chaungen_--chaunge
- 5173 _syȝt_--syhte
- 5175 _wille_--wyl
- 5177 _wol_--wole
- 5179 _enterchaunge_--MS. enterchau{n}gyng, C. entrechau{n}ge
- 5181 _hys_--hise
- 5182 _somme_ (1)--su{m}
- _somme_ (2)--som
- 5183 _syȝt_--syhte
- 5184 _to-forne_--to-forn
- 5186 [_so_]--from C.
- 5187 [_as_]--from C.
- 5188 _comiþ_--comth
- 5190 _haþ_--MS. haþe]
-
- [Headnote:
- AN ANSWER TO FORMER OBJECTIONS.]
-
- [Sidenote: Here, then, is an answer to your former objection--that
- it is folly to think that our future actions and events are the
- causes of the prescience of God.]
-
- ¶ and her by is assoiled þilke þing þat þou 5192
- puttest a litel her byforne. þat is to seyne þat it is vnworþi
- þinge to seyn þat oure futures ȝeuen cause of þe
- science of god
-
- [Sidenote: For the Divine mind, embracing and comprehending all
- things by a present knowledge, plans and directs all things and is
- not dependent upon futurity.]
-
- [Sidenote: [* fol. 41 _b_.]]
-
- ¶ For c{er}tys *þis strengþe of þe deuyne
- science whiche þat enbraceþ alle þinge by his p{re}sentarie 5196
- knowynge establisseþ manere to alle þi{n}g{us} {and} it
- ne awiþ nat to lattere þinges.
-
- [Sidenote: Since no necessity is imposed upon things by the Divine
- prescience, there remains to men an inviolable freedom of will.]
-
- {and} syn þat þise þinges
- ben þus. þat is to seyn syn þat necessite nis nat in
- þinges by þe deuyne p{re}science. þan is þer fredom of 5200
- arbitre. þat dwelleþ hool {and} vnwemmed to mortal men.
-
- [Sidenote: And those laws are just which assign rewards and
- punishments to men possessing free-will.]
-
- ne þe lawes ne p{ur}pose nat wikkedly meedes {and} peynes
- to þe willynges of men þat ben vnbounde {and} quit of
- alle necessite.
-
- [Sidenote: Moreover, God, who sits on high, foreknows all things,
- and the eternal presence of his knowledge concurs with the future
- quality of our actions, dispensing rewards to good and punishments
- to evil men.]
-
- ¶ And god byholder {and} forwiter of 5204
- alle þinges dwelliþ aboue {and} þe p{re}sent eternite of hys
- syȝt renneþ alwey wiþ þe dyuerse qualite of oure dedes
- dispe{n}syng {and} ordeynynge medes to good[e] men. {and}
- tourmentȝ to wicked men.
-
- [Sidenote: Nor are our hopes and prayers reposed in, and addressed
- to God in vain, which when they are sincere cannot be
- inefficacious nor unsuccessful.]
-
- ne in ydel ne i{n} veyn ne ben 5208
- þer nat put in god hope {and} p{ra}yeres. þat ne mowen
- nat ben vnspedful ne wiþ oute effect whan þei ben ryȝtful
-
- [Sidenote: Resist and turn from vice--honour and love virtue,
- exalt your mind to God (the truest hope), offer up your prayers
- with humility.]
-
- ¶ wiþstond þan {and} eschewe þou vices. worshippe
- {and} loue þou vertus. areise þi corage to ryȝtful hoopes. 5212
- ȝelde þou humble p{re}iers an heyȝe.
-
- [Sidenote: If you are sincere you will feel that you are under an
- obligation to lead a good and virtuous life, inasmuch as all your
- actions and works are done in the presence of an all-discerning
- Judge.]
-
- grete necessite of
- prowesse {and} vertue is encharged {and} comaunded to
- ȝow yif ȝe nil nat dissimulen. ¶ Syn þat ȝe worchen
- {and} doon. þat is to seyn ȝoure dedes {and} ȝoure workes 5216
- by-fore þe eyen of þe Iuge þat seeþ {and} demeþ alle [[pg 179]]
- þinges. [To whom be goye {and} worshipe bi Infynyt
- tymes / AMEN.]
-
- EXPLICIT LIBER QUINTUS. {ET} VLTIM{US}.
-
- [Linenotes:
- 5193 _seyne_--seyn
- 5196 _whiche_--which
- 5198 _awiþ_--oweth
- 5199 _þat is to----prescience_--omitted
- 5203 _vnbounde_--vnbownden
- _quit_--quite
- 5206 _syȝt_--sihte
- 5207 _good[e]_--goode
- 5211 _wiþstond_--MS. wiþstonde, C. withstond
- 5213 _an heyȝe_--a heygh
- _grete_--Gret
- 5215 _worchen_--workyn
- 5216 {and} (2)--or
- 5217 _by-fore_--by-forn
- 5218 [_To whom----Amen_]--from C.; MS. reads _et cetera_ after
- ‘þinges.’ C. ends with the following rubric:
-
- Explicit expliceat luder{e} scriptor eat
- Finito libro sit laus {et} gloria {Christ}o
- Corpore scribentis sit gr{ati}a cunctipotentis]
-
-
-
-
- [[pg 180]]
- [Headnote:
- ÆTAS PRIMA.]
-
-APPENDIX.
-
- [_Camb. Univ. MS._ Ii. 3. 21, _fol._ 52 _b_.]
-
-
-Chawc{er} vp-on this fyfte met{ur} of the second book
-
- ++A Blysful lyf a paysyble {and} a swete
- Ledden the poeples in the former age
- They helde hem paied of the fructes þ{a}t þey ete
- Whiche þ{a}t the feldes yaue hem by vsage 4
- They ne weer{e} nat forpampred w{i}t{h} owtrage
- Onknowyn was þ^e quyerne {and} ek the melle
- They eten mast hawes {and} swych pownage
- And dronken wat{er} of the colde welle 8
-
- ¶ Yit nas the grownd nat wownded w{i}t{h} þ^e plowh
- But corn vp-sprong vnsowe of mannes hond
- Þe which they gnodded {and} eete nat half .I.-nowh
- No man yit knewe the forwes of his lond 12
- No man the fyr owt of the flynt yit fonde
- Vn-koruen and vn-grobbed lay the vyne
- No man yit in the morter spices grond
- To clarre ne to sawse of galentyne 16
-
- ¶ No Madyr welde or wod no litester{e}
- Ne knewh / the fles was of is former hewe
- No flessh ne wyste offence of egge or sper{e}
- No coyn ne knewh man which is fals or trewe 20
- No ship yit karf the wawes grene {and} blewe
- No Marchau{n}t yit ne fette owt-landissh war{e}
- No batails trompes for the werres folk ne knewe
- Ne towres heye {and} walles rownde or square 24
-
- ¶ What sholde it han avayled to werreye [[pg 181]]
- Ther lay no p{ro}fyt ther was no rychesse
-
- [Sidenote: [fol. 53.]]
-
- But corsed was the tyme .I. dar+ wel seye
- Þ{a}t men fyrst dede hir swety bysynesse 28
- To grobbe vp metal lurkynge in dirkenesse
- {And} in þe Ryuerys fyrst gemmys sowhte
- Allas than sprong+ vp al the cursydnesse
- Of coueytyse þ{a}t fyrst owr sorwe browhte 32
-
- ¶ Thyse tyrau{n}tȝ put hem gladly nat in pres
- No places wyldnesse ne no busshes for to wynne
- Ther pou{er}te is as seith diogenes
- Ther as vitayle ek is so skars {and} thinne 36
- Þ{a}t nat but mast or apples is ther Inne
- But þ{er} as bagges ben {and} fat vitaile
- Ther wol they gon {and} spar{e} for no synne
- W{i}t{h} al hir ost the Cyte forto a-sayle 40
-
- ¶ Yit was no paleis chaumbres ne non halles
- In kaues {and} wodes softe {and} swete
- Sleptin this blyssed folk+ w{i}t{h}-owte walles
- On gras or leues in p{ar}fyt Ioye reste {and} quiete 44
- No down of fetheres ne no bleched shete
- Was kyd to hem but in surte they slepte
- Hir hertes weer{e} al on w{i}t{h}-owte galles
- Eu{er}ych of hem his feith to oother kepte 48
-
- ¶ Vnforged was the hawberke {and} the plate
- Þ^e lambyssh poeple voyded of alle vyse
- Hadden no fantesye to debate
- But eche of hem wolde oother wel cheryce 52
- No p{r}ide non enuye non Auaryce
- No lord no taylage by no tyranye
- Vmblesse {and} pes good feith the emp{er}ice
- . . . . . . . . . . . . . . 56
-
- ¶ Yit was nat Iuppit{er} the lykerous [[pg 182]]
- Þ{a}t fyrst was fadyr of delicasie
- Come in this world ne nembroth desyrous
- To regne had nat maad his towres hye 60
- Allas allas now may [men] wepe And crye
- For in owr{e} dayes nis but couetyse
- Dowblenesse {and} tresou{n} {and} enuye
- Poyson {and} manslawhtr{e} {and} mordre in sondry wyse 64
-
- [Linenotes:
- 39, 40 MS. transposes the lines
- 44 _On_--MS. Or
- 56 A line omitted, but no gap left for one.]
-
-
- [Headnote:
- BALADES DE VILAGE SANZ PEINTURE.]
-
-CAUS{ER} / BALADES DE VILAGE SANZ PEINT{UR}E
-
- ¶ This wrecched worlde-is t{ra}nsmutaciou{n}
- As wele / or wo / now poeer{e} {and} now hono{ur}
- W{i}t{h}-owten ordyr or wis descresyou{n}
- Gou{er}ned is by fortunes errour 4
- But natheles the lakke of hyr fauowr+
- Ne may nat don me syngen thowh I. deye
-
- [Sidenote: [fol. 53 _b_.]]
-
- Iay tout p{er}du mou{n} temps {et} mou{n} labour
- For fynaly fortune .I. the deffye 8
-
- ¶ Yit is me left the lyht of my resou{n}
- To knowen frend fro foo in thi merowr+
- So mochel hath yit thy whirlynge vp {and} down
- I-tawht me for to knowe in an howr 12
- But trewely no fors of thi reddowr+
- To hym þ{a}t ou{er} hym self hath the maystrye
- My suffysau{n}ce shal be my socour+
- For fynaly fortune I. thee deffye 16
-
- ¶ O socrates þ{o}u stidfast chau{m}pyou{n}
- She neu{er} myht[e] be thi tormentowr
- Thow neu{er} dreddest hyr opp{re}ssyou{n}
- Ne in hyr cher{e} fownde thow no sauour+ 20
- Thow knewe wel the deseyte of hyr colour+
- And þ{a}t hir most[e] worshipe is to lye
- I knew hir ek a fals dissimulour+
- For fynaly fortune .I. the deffye 24
-
- [[pg 183]]
-LE RESPOU{N}CE DE FORTUNE A PLEINTIF.
-
- ¶ No man ys wrechchyd but hym self yt wene
- {And} he þ{a}t hath hym self hat suffisaunce
- Whi seysthow tha{n}ne y am [to] the so kene
- Þ{a}t hast thy self owt of my gou{er}nau{n}ce 28
- Sey thus grau{n}t m{er}cy of thyn habou{n}dau{n}ce
- That thow hast lent or this why wolt þ{o}u stryue
- What woost thow yit how y the wol auau{n}ce
- {And} ek thow hast thy beste frende a-lyue 32
-
- ¶ I haue the tawht deuisyou{n} by-twene
- Frend of effect+ {and} frende of cowntenau{n}ce
- The nedeth nat the galle of no hyene
- Þ{a}t cureth eyen derkyd for penau{n}ce 36
- Now se[st] thow cleer þ{a}t weere in ignorau{n}ce
- Yit halt thin ancre {and} yit thow mayst aryue
- Ther bownte berth the keye of my substau{n}ce
- {And} ek þ{o}u hast thy beste frende alyue 40
-
- ¶ How manye haue .I. refused to sustigne
- Syn .I. the fostred haue in thy plesau{n}ce
- Wolthow thanne make a statute on þy quyene
- Þ{a}t .I. shal ben ay at thy ordynau{n}ce 44
- Thow born art in my regne of varyau{n}ce
- Abowte the wheel w{i}t{h} oother most thow dryue
- My loore is bet than wikke is thi greuau{n}ce
- {And} ek þou hast thy beste frende a-lyue 48
-
- [Linenotes:
- 37 _se[st]_--partly erased and _ist_ written on it in a later hand.
- 41 _igne_ of _sustigne_ is in a later hand.]
-
-
-LE RESPOU{N}CE DU PLEINTIF COU{N}TR{E} FORTUNE.
-
- [Sidenote: [fol. 54.]]
-
- ¶ Thy loor{e} y dempne / it is adu{er}syte
- My frend maysthow nat reuen blynde goddesse
- Þ{a}t .I. thy frendes knowe .I. thanke to the
- Tak hem agayn / lat hem go lye on p{re}sse 52
- The negardye in kepynge hyr rychesse
- P{re}nostik is thow wolt hir+ towr+ asayle
- Wikke appetyt comth ay before sykenesse [[pg 184]]
- In general this rewle may nat fayle 56
-
-
-LE RESPOU{N}CE DE FORTUNE COU{N}TR{E} LE PLEINTIF
-
- ¶ Thow pynchest at my mutabylyte
- For .I. the lente a drope of my rychesse
- And now me lykyth to w{i}t{h}-drawe me
- Whi sholdysthow my realte ap{re}sse 60
- The see may ebbe {and} flowen moor{e} or lesse
- The welkne hath myht to shyne reyne or hayle
- Ryht so mot .I. kythen my brutelnesse
- In general this rewle may nat fayle 64
-
-
-LE PLEINTIF
-
- ¶ Lo excussyou{n} of the maieste
- Þ{a}t al purueyeth of his ryhtwysnesse
- That same thinge fortune clepyn ye
- Ye blynde beestys ful of lewednesse 68
- The heuene hath p{ro}prete of sykyrnesse
- This world hath eu{er} resteles trauayle
- Thy laste day is ende of myn inter[e]sse
- In general this rewele may nat fayle 72
-
-
-LENUOY DE FORTUNE
-
- ¶ Prynses .I. prey yow of yowr{e} gentilesses
- Lat nat this man on me thus crye {and} pleyne
- And .I. shal quyte yow yowr{e} bysynesse
- At my requeste as thre of yow or tweyne 76
- Þ{a}t but yow lest releue hym of hys peyne
- Preyeth hys best frend of his noblesse
- That to som beter{e} estat he may attayne
-
-
- * * * * *
- * * * *
-
-
-_CHAUCER’S TEXT ONLY_
-
-The following section contains the text alone of Chaucer’s translation
-of _De Consolatione Philosophiae_, without the editor’s annotations.
-It is followed by the Glossarial Index.
-
-
-
-
-LIBER PRIMUS.
-
-
-INCIPIT LIBER BOICII DE CO{N}SOLAC{I}O{N}E PHILOSOPHIE.
-
-Car{m}i{n}a qui q{u}onda{m} studio flore{n}te p{er}egi.
-
- [Sidenote: [The fyrste Met{ur}.]]
-
-++Allas I wepyng am constreined to bygynne vers of sorouful matere.
-¶ Þat whilom in florysching studie made delitable ditees. For loo
-rendyng muses of poetes enditen to me þinges to be writen. and drery
-v{er}s of wrecchednes weten my face wiþ v{er}ray teers. ¶ At þe leest no
-drede ne myȝt[e] ouer-come þo muses. þat þei ne were{n} felawes {and}
-folweden my wey. þat is to seyne when I was exiled. þei þat weren glorie
-of my youȝth whilom weleful {and} grene co{n}forten now þe sorouful
-werdes of me olde man. for elde is comen vnwarly vpon me hasted by þe
-harmes þat I haue. {and} sorou haþ comau{n}ded his age to be in me.
-¶ Heeres hore ben schad ouertymelyche vpon myne heued. and þe slak[e]
-skyn trembleþ vpon myn emty body. þilk[e] deeþ of men is welful þat ne
-comeþ not in ȝeres þat ben swete (.i. mirie.) but comeþ to wrecches
-often yclepid.
-
-¶ Allas allas wiþ how deef an eere deeþ cruel to{ur}neþ awey fro
-wrecches {and} naieþ to closen wepyng eyen. ¶ While fortune vnfeiþful
-fauored[e] me wiþ lyȝte goodes (.s. temp{or}els.) þe sorouful houre þat
-is to seyne þe deeþ had[de] almost dreynt myne heued. ¶ But now for
-fortune clowdy haþ chaunged hir disceyuable chere to me warde. myn
-vnpitouse lijf draweþ a long vnagreable dwellynges in me. ¶ O ȝe my
-frendes what or wherto auaunted[e] ȝe me to be weleful: for he þat haþ
-fallen stood not i{n} stedfast degree.
-
-
-HIC DUM MECUM TACITUS.
-
- [Sidenote: [The firste p{ro}se.]]
-
-++IN þe mene while þat I stille recorded[e] þise þinges wiþ my self.
-{and} markede my wepli compleynte wiþ office of poyntel. I saw stondyng
-aboue þe heyȝt of my heued a woman of ful greet reuerence by semblaunt
-hir eyen brennyng {and} clere seing ouer þe comune myȝt of men. wiþ a
-lijfly colo{ur} {and} wiþ swiche vigoure {and} strenkeþ þat it ne
-myȝt[e] not be emptid. ¶ Al were it so þat sche was ful of so greet age.
-þat men ne wolde not trowe i{n} no manere þat sche were of oure elde. þe
-stature of hir was of a doutous iugement. for su{m}tyme sche
-constreyned[e] {and} schronk hir selue{n} lyche to þe comune mesure of
-men. {and} su{m}tyme it semed[e] þat sche touched[e] þe heuene wiþ þe
-heyȝte of hir heued. and when sche hef hir heued heyer sche p{er}ced[e]
-þe selue heuene. so þat þe syȝt of men lokyng was i{n} ydel. ¶ Hir
-cloþes weren maked of ryȝt delye þredes {and} subtil crafte of
-p{er}durable matere. þe wyche cloþes sche hadde wouen wiþ hir owen
-hondes: as I knew wel aftir by hir selfe. declaryng {and} schewyng to me
-þe beaute. þe wiche cloþes a derkenes of a forleten and dispised elde
-had[de] duskid {and} dirkid as it is wo{n}t to dirken by-smoked ymages.
-¶ In þe neþerest[e] hem or bordure of þese cloþes me{n} redden ywouen in
-swiche a gregkysche .P. þat signifieþ þe lijf actif. And abouen þ{a}t
-l{ett}re in þe heyȝest[e] bordure a grekysche T. þat signifieþ þe lijf
-contemplatif. ¶ And by-twene þese two l{ett}res þere weren seien degrees
-nobly wrouȝt in manere of laddres. By wyche degrees men myȝt[en] clymbe
-fro þe neþemast[e] l{ett}re to þe ouermast[e]. ¶ Naþeles hondes of su{m}
-men hadde korue þ{a}t cloþe by vyolence {and} by strenkeþ. ¶ And
-eueryche man of hem hadde born away syche peces as he myȝte geet[e].
-¶ And forsoþe þis forsaide woman ber bookes in hir ryȝt honde. {and} in
-hir lefte honde sche ber a ceptre. ¶ And when sche sauȝ þese poetical
-muses ap{ro}chen aboute my bedde. {and} endytyng wordes to my wepynges.
-sche was a lytel ameued and glowed[e] wiþ cruel eyen. ¶ Who q{uo}d sche
-haþ suffred ap{ro}chen to þis seek[e] man þise comune strumpetis of
-siche a place þat men clepen þe theatr{e}. ¶ Þe wyche only ne asswagen
-not his sorowes. wiþ no remedies. but þei wolde fede {and} norysche hem
-wiþ swete venym. ¶ Forsoþe þise ben þo þat wiþ þornes {and} prykkynges
-of talentȝ or affecciou{n}s wiche þat ben no þing frutefiyng nor
-p{ro}fitable destroyen þe cornes plenteuouse of frutes of reson. ¶ For
-þei holden þe hertes of men i{n} usage. but þei ne delyuere not folk fro
-maladye. but if ȝe muses hadde wiþdrawen fro me wiþ ȝoure flateries. any
-vnkonnyng {and} vnp{ro}fitable man as men ben wont to fynde comunely
-amonges þe peple. I wolde wene suffre þe lasse greuously. ¶ For-why in
-syche an vnp{ro}fitable man myne ententes weren no þing endamaged. ¶ But
-ȝe wiþdrawen me þis man þat haþ ben norysched in studies or scoles of
-Eleaticis {and} of achademicis in grece. ¶ But goþ now raþer awey ȝe
-meremaydenes wyche ben swete til it be at þe laste. {and} suffreþ þis
-man to be cured {and} heled by myne muses. þat is to say by notful
-sciences. ¶ And þus þis compaygnie of muses I-blamed casten wroþely þe
-chere adou{n}ward to þe erþe {and} schewyng by redenesse hir schame þei
-passeden sorowfuly þe þreschefolde. ¶ And I of whom þe syȝt plonged i{n}
-teres was derked so þat I ne myȝt[e] not knowe what þat woman was of so
-i{m}perial auctorite. ¶ I wex al a-besid {and} astoned. {and} caste my
-syȝt adoune in to þe erþe. {and} bygan stille forto abide what sche
-wolde don afterwarde. ¶ Þo come sche nere {and} sette hir doun vpon þe
-vterrest[e] corner of my bedde. {and} sche byholdyng my chere þat was
-cast to þe erþe heuy {and} greuous of wepyng. co{m}pleinede wiþ þise
-wordes þ{a}t I schal sey þe p{er}t{ur}bac{i}ou{n} of my þouȝt.
-
-
-HEU Q{UAM} PRECIPITI MERSA PROFUNDO.
-
- [Sidenote: [The 2de Met{ur}.]]
-
-++Allas how þe þouȝt of man dreint in ouer þrowyng depnesse dulleþ {and}
-forletiþ hys p{ro}pre clerenesse. myntynge to gone in to foreyne
-derknesses as ofte as hys anoious bisines wexiþ wiþ-oute{n} mesure.
-þ{a}t is dryuen to {and} fro wiþ worldly wyndes. ¶ Þis man þat su{m}tyme
-was fre to who{m} þe heuene was open {and} knowen {and} was wont to gone
-in heuenelyche paþes. {and} sauȝ þe lyȝtnesse of þe rede sunne. {and}
-sauȝ þe sterres of þe colde moone. {and} wyche sterre i{n} heuene vseþ
-wandryng risorses yflit by dyuerse speres. ¶ Þis man ouer comere hadde
-co{m}p{re}hendid al þis by noumbre. of accountyng in astronomye. ¶ And
-ouer þis he was wont to seche þe causes whennes þe sounyng wy{n}des
-moeuen {and} bisien þe smoþe water of þe see. {and} what spirit turneþ
-þe stable heuene. {and} whi þe sterre ryseþ oute of þe reede eest. to
-falle in þe westren wawes. and what attempriþ þe lusty houres of þe
-fyrste somer sesou{n} þat hiȝteþ {and} apparaileþ þe erþe wiþ rosene
-floures. ¶ And who makeþ þat plenteuouse autu{m}pne in fulle ȝeres
-fletiþ wiþ heuy grapes. ¶ And eke þis ma{n} was wont to telle þe
-dyuerses causes of nature þat weren yhid. ¶ Allas now lieþ he emptid of
-lyȝt of hys þouȝt. {and} hys nekke is p{re}ssid wiþ heuy cheynes {and}
-bereþ his chere enclined adoune for þe greet[e] weyȝt. and is
-constreyned to loke on foule erþe.
-
-
-SET MEDICINE INQUIT TEMPUS.
-
- [Sidenote: [The ij^de p{ro}se.]]
-
-++Bvt tyme is now q{uo}d sche of medicine more þen of compleynte.
-¶ Forsoþe þen sche entendyng to me warde wiþ al þe lokyng of hir eyen
-saide. ¶ Art not þou he q{uo}d sche þat su{m}tyme I-norschid wiþ my
-mylke {and} fostre[d] wiþ my meetes were ascaped {and} comen to corage
-of a p{er}fit man. ¶ Certys I ȝaf þe syche armures þat ȝif þou þi self
-ne haddest first caste hem away. þei schulden haue defendid þe in
-sykernesse þat may not be ouer-comen. ¶ Knowest þou me not. Why art þou
-stille. is it for schame or for astonynge. It were me leuer þat it were
-for schame. but it semeþ me þat astony{n}ge haþ opp{re}ssed þe. ¶ And
-whan sche say me not oonly stille. but wiþ-outen office of tonge {and}
-al doumbe. sche leide hir honde softely vpon my brest {and} seide.
-¶ Here nis no p{er}il q{uod} sche. ¶ He is fallen in to a litargie.
-whiche þat is a comune sekenes to hertes þat ben desceiued. ¶ He haþ a
-litel forȝeten hym self. but certis he schal lyȝtly reme{m}bren hym
-self. ¶ Ȝif so be þat he haþ knowe{n} me or now. {and} þat he may so
-done I wil wipe a litel hys eyen. þat ben derked by þe cloude of mortel
-þinges ¶ Þise wordes seide sche. and wiþ þe lappe of hir garment yplitid
-in a frounce sche dried[e] myn eyen þat were ful of þe wawes of my
-wepynges.
-
-
-TUNC ME DISCUSSA.
-
- [Sidenote: [The 3^de Met{ur}.]]
-
-++Þus when þat nyȝt was discussed {and} chased awey. derknesses
-forleften me. {and} to myn eyen repeyre aȝeyne her firste strenkeþ. and
-ryȝt by ensample as þe sonne is hid when þe sterres ben clustred. þat is
-to sey whe{n} sterres ben couered wiþ cloudes by a swifte wynde þat hyȝt
-chorus. {and} þat þe firmame{n}t stont derked by wete ploungy cloudes.
-and þat þe sterres not apperen vpo{n} heuene. ¶ So þat þe nyȝt semeþ
-sprad vpo{n} erþe. ¶ Yif þan þe wynde þat hyȝt borias sent out of þe
-kaues of þe contre of Trace betiþ þis nyȝt. þat is to seyn chasiþ it
-away {and} descouereþ þe closed day. ¶ Þan schineþ pheb{us} yshaken wiþ
-sodeyne lyȝt {and} smyteþ wiþ hys bemes i{n} m{er}uely{n}g eyen.
-
-
-HAUT ALITER TRISTICIE.
-
- [Sidenote: [The 3^de p{ro}se.]]
-
-++Ryȝt so {and} none oþer wyse þe cloudes of sorowe dissolued {and} don
-awey. ¶ I took heuene. {and} receyuede mynde to knowe þe face of my
-fyciscien. ¶ So þat I sette myne eyen on hir {and} festned[e] my lokyng.
-I byholde my norice philosophie. in whos houses I hadde conuersed {and}
-haunted fro my ȝouþe. {and} I seide þus. ¶ O þou maistresse of alle
-uertues descendid fro þe souereyne sete. Whi art þou comen in to þis
-solitarie place of myn exil. ¶ Art þou comen for þ{o}u art mad coupable
-wiþ me of fals[e] blames. ¶ O q{uod} sche my norry scholde I forsake þe
-now. and scholde I not parte wiþ þe by comune trauaille þe charge þat
-þou hast suffred for envie of my name. ¶ Certis it nar[e] not leueful ne
-sittyng to philosophie to leten wiþ-outen compaignie þe wey of hym þat
-is i{n}nocent. ¶ Scholde I þan redoute my blame {and} agrisen as þouȝ
-þer were byfallen a newe þing. q. d. non. ¶ For trowest þou þat
-philosophi be now alþerfirst assailed i{n} p{er}ils by folk of wicked[e]
-maneres. ¶ Haue I not stryuen wiþ ful greet strife in olde tyme byfore
-þe age of my plato aȝeins þe foolhardines of foly {and} eke þe same
-plato lyuyng. hys maistre socrates deserued[e] victorie of vnryȝtful
-deeþ in my presence. ¶ Þe heritage of wyche socrates. þe h{er}itage is
-to seyne þe doctrine of þe whiche soc{ra}tes in hys oppiniou{n} of
-felicite þat I clepe welfulnesse ¶ Whan þat þe people of epicuriens
-{and} stoyciens {and} many oþer enforceden hem to go rauische eueryche
-man for his part þat is to seyne. þat to eueryche of hem wolde drawen to
-þe defence of his oppiniou{n} þe wordes of socrates. ¶ Þei as in
-p{ar}tie of hir preye todrowe{n} me criynge {and} debatyng þer aȝeins.
-{and} tornen {and} torente{n} my cloþes þat I hadde woue{n} wiþ myn
-handes. {and} wiþ þe cloutes þat þei hadden arased oute of my cloþes.
-þei wenten awey wenyng þat I hadde gon wiþ he{m} euery dele. In whiche
-epicuryens {and} stoyciens. for as myche as þer semed[e] so{m}me traces
-{and} steppes of myne habit. þe folye of men wenyng þo epicuryens {and}
-stoyciens my familers p{er}uertede (.s. p{er}sequend{o}) so{m}me þoruȝ
-þe errour of þe wikked[e] or vnkunnyng[e] multitude of hem. ¶ Þis is to
-seyne for þei semeden philosophres: þei weren p{ur}sued to þe deeþ and
-slayn. ¶ So yif þou hast not knowen þe exilynge of anaxogore. ne þe
-empoysenyng of socrates. ne þe to{ur}mentȝ of ȝeno for þei [weren]
-straungers. ¶ Ȝit myȝtest þou haue knowe{n} þe senectiens {and} þe
-Canyos {and} þe sorancis of wyche folk þe renou{n} is neyþer ouer oolde
-ne vnsolempne. ¶ Þe whiche men no þing ellys ne brouȝt[e] hem to þe deeþ
-but oonly for þei weren enfourmed of my maneres. {and} semede{n} moste
-vnlyke to þe studies of wicked folk. ¶ And forþi þou auȝtest not to
-wondre þouȝ þ{a}t I in þe bitter see of þis lijf be fordryuen wiþ
-tempestes blowyng aboute. in þe whiche te{m}peste þis is my most
-p{ur}pos þat is to seyn to displese to wikked[e] men. ¶ Of whiche
-schrews al be þe oost neuer so grete it is to dispyse. for it nis
-gouerned wiþ no leder of resoune. but it is rauysched only by flityng
-errour folyly {and} lyȝtly. ¶ And if þei somtyme maky{n}g an ost
-aȝeynest vs assaile vs as strengere. oure leder draweþ to gedir hys
-rycchesse i{n} to hys toure. {and} þei ben ententif aboute sarpulers or
-sachels vnp{ro}fitable forto taken. but we þat ben heyȝ abouen syker fro
-al tumulte {and} wode noise. ben stored {and} enclosed in syche a
-palays. whider as þat chateryng or anoying folye ne may not attayne.
-¶ We scorne swiche rauiners {and} honters of foulest[e] þinges.
-
-
-QUISQ{UI}S COMPOSITO.
-
- [Sidenote: [The ferthe Met{ur}.]]
-
-++Who so it be þat is clere of vertue sad {and} wel ordinat of lyuyng.
-þat haþ put vnderfote þe prowed[e] wierdes {and} lokiþ vpryȝt vpon eyþer
-fortune. he may holde hys chiere vndiscomfited. ¶ Þe rage ne þe manace
-of þe co{m}moeuyng or chasyng vpwarde hete fro þe botme. ne schal not
-moeue þat man. ne þe vnstable mountaigne þat hyȝt veseuus. þat wircheþ
-oute þoruȝ hys broken[e] chemineys smokyng fires. ¶ Ne þe wey of þonder
-lyȝt þat is wont to smyte heyȝe toures ne schal not mouene þat man.
-¶ Wherto þen wrecches drede ȝe tyrauntes þat ben wode {and} felownes
-wiþ-outen ony strenkeþ. ¶ Hope after no þing ne drede nat. {and} so
-schalt þou desarmen þe ire of þilke vnmyȝty tyraunt. ¶ But who so þat
-quakyng dredeþ or desireþ þing þat nis not stable of his ryȝt. þat man
-þat so doþ haþ cast awey hys schelde {and} is remoeued fro hys place.
-{and} enlaceþ hym i{n} þe cheyne wiþ whiche he may be drawen.
-
-
-SENTIS NE INQUIT.
-
- [Sidenote: [The verthe p{ro}se.]]
-
-++FElest þou q{uod} sche þise þinges {and} entren þei ouȝt in þi corage.
-¶ Art þou like an asse to þe harpe. Whi wepest þou whi spillest þou
-teres. ¶ Yif þou abidest after helpe of þi leche. þe byhoueþ discouere
-þi wounde. ¶ Þo .I. þat hadde gadered strenkeþ in my corage answered[e]
-{and} seide. {and} nedeþ it ȝitte q{uod} .I. of rehersyng or of
-amonic{i}ou{n}. {and} scheweþ it not ynouȝ by hym self þe scharpnes of
-fortune þat wexeþ woode aȝeynes me. ¶ Ne moeueþ it nat þe to seen þe
-face or þe man{er}e of þis place (.i. p{r}isou{n}.). ¶ Is þis þe
-librarie wyche þat þou haddest chosen for a ryȝt certeyne sege to þe
-i{n} myne house. ¶ Þere as þou desputest of[te] wiþ me of þe sciences of
-þinges touching diuinitee {and} touchyng mankynde. ¶ Was þan myn habit
-swiche as it is now. was þan my face or my chere swiche as now.
-
- [Interlinear: quasi d{ice}ret non.]
-
-¶ Whan I souȝt[e] wiþ þe secretys of nature. whan þou enfo{ur}medest my
-maners {and} þe resou{n} of al my lijf. to þe ensaumple of þe ordre of
-heuene.
-
- [Interlinear: ironice]
-
-¶ Is nat þis þe gerdou{n} þat I refere to þe to whom I haue be
-obeisaunt. ¶ Certis þou enfo{ur}medist by þe mouþe of plato þis
-sentence. þat is to seyne þat co{m}mune þinges or comunabletes weren
-blysful yif þei þat haden studied al fully to wisdom gouerneden þilke
-þinges. or ellys yif it so by-felle þat þe gouernours of co{m}munalites
-studieden in grete wisdomes. ¶ Þou saidest eke by þe mouþe of þe same
-plato þat it was a necessarie cause wyse men to taken {and} desire þe
-gou{er}nau{n}ce of comune þi{n}ges. for þat þe gou{er}nementes of comune
-citees y-left in þe hondes of felonous to{ur}mento{ur}s Citiȝenis ne
-scholde not brynge inne pestile{n}ce {and} destrucc{i}ou{n} to goode
-folk. ¶ And þerfore I folowynge þilk auctoritee (.s. platonis). desiryng
-to put[te] furþe in execusiou{n} {and} in acte of comune
-admi{ni}st{ra}c{i}ou{n} þo þinges þat .I. hadde lerned of þe among my
-secre restyng whiles. ¶ Þou {and} god þ{a}t put[te] þee in þe þouȝtis of
-wise folk ben knowen wiþ me þat no þing brouȝt[e] me to maistrie or
-dignite: but þe comune studie of al goodenes. ¶ And þer-of comeþ it þat
-by-twixen wikked folk {and} me han ben greuouse discordes. þat ne myȝten
-not be relesed by p{ra}yeres. ¶ For þis libertee haþ fredom of
-conscience þat þe wraþþe of more myȝty folk haþ alwey ben despised of me
-for saluac{i}ou{n} of ryȝt. ¶ How ofte haue .I. resisted {and} wiþstonde
-þilk man þat hyȝt[e] conigaste þat made alwey assautes aȝeins þe
-p{ro}pre fortunes of poure feble folke. ¶ How ofte haue .I. ȝitte put
-of. or cast out hy{m} trigwille p{ro}uost of þe kynges hous boþe of þe
-wronges þat he hadde bygon[ne] to done {and} eke fully p{er}formed.
-¶ How ofte haue I couered {and} defended by þe auctorite of me put
-aȝeins p{er}ils. þat is to seine put myne auctorite in peril for þe
-wreched pore folke. þat þe couetise of straungeres vnpunysched
-to{ur}mentid alwey wiþ myseses {and} greuaunces oute of noumbre. ¶ Neuer
-man drow me ȝitte fro ryȝt to wro{n}g. When I say þe fortunes {and} þe
-rychesse of þe people of þe p{ro}uinces ben harmed eyþer by p{r}iue
-rauynes or by comune tributis or cariages. as sory was I as þei þat
-suffred[e] þe harme. _Glosa._ ¶ Whan þat theodoric þe kyng of gothes in
-a dere ȝere hadde hys gerners ful of corne {and} comaundede þat no ma{n}
-ne schold[e] bie no corne til his corne were solde {and} þat at a dere
-greuous pris. ¶ But I w{i}t{h}stod þat ordinaunce {and} ouer-com it
-knowy{n}g al þis þe kyng hym self. ¶ Coempciou{n} þat is to seyn comune
-achat or bying to-gidere þat were establissed vpon poeple by swiche a
-manere imposiciou{n} as who so bouȝt[e] a busshel corn he most[e] ȝeue
-þe ky{n}g þe fifte p{ar}t. _Textus._ ¶ Whan it was in þe soure hungry
-tyme þere was establissed or cried greuous {and} inplitable coempciou{n}
-þat men seyn wel it schulde greetly to{ur}me{n}tyn {and} endamagen al þe
-p{ro}uince of co{m}paigne I took strif aȝeins þe p{ro}uost of þe
-pretorie for comune p{ro}fit. ¶ And þe kyng knowyng of it I ouercom it
-so þat þe coempciou{n} ne was not axed ne took effect. ¶ Paulyn a
-counseiller of Rome þe rychesse of þe whyche paulyn þe houndys of þe
-palays. þat is to seyn þe officeres wolde han deuoured by hope {and}
-couetise ¶ Ȝit drow I hym out of þe Iowes .s. faucib{us} of hem þat
-gapede{n}. ¶ And for as myche as þe peyne of þe accusac{i}ou{n} aiuged
-byforn ne scholde not sodeynly henten ne punischen wrongfuly Albyn a
-counseiller of Rome. I put[te] me aȝenis þe hates {and}
-indignac{i}ou{n}s of þe accuso{ur} Ciprian. ¶ Is it not þan ynought
-yseyn þat I haue p{ur}chased greet[e] discordes aȝeins my self. but I
-aughte be more asseured aȝenis alle oþer folk þat for þe loue of
-ryȝtwisnesse .I. ne reserued[e] neuer no þing to my self to hem ward of
-þe kynges halle .s. officers. by þe whiche I were þe more syker. ¶ But
-þoruȝ þe same accuso{ur}s accusyng I am co{n}dempned. ¶ Of þe noumbre of
-whiche accuso{ur}s one basilius þat somtyme was chased out of þe kynges
-seruice. is now co{m}pelled i{n} accusyng of my name for nede of foreine
-moneye. ¶ Also opilion {and} Gaudenci{us} han accused me. al be it so
-þat þe Iustice regal hadde su{m}tyme demed hem boþe to go in to exil.
-for her treccheries {and} fraudes wiþ-outen noumbre. ¶ To whiche
-iugement þei wolde not obeye. but defended[e] hem by sykernesse of holy
-houses. þat is to seyne fledden in to seyntuaries. {and} whan þis was
-ap{er}ceiued to þe kyng. he comaunded[e] but þat þei voided[e] þe citee
-of Rauenne by certeyne day assigned þat men scholde merken hem on þe
-forheued wiþ an hoke of iren {and} chasen hem out of toune. ¶ Now what
-þing semeþ þe myȝt[e] be lykned to þis cruelte. For certys þilk same day
-was receyued þe accusyng of my name by þilk[e] same accuso{ur}s. ¶ What
-may be seid herto. haþ my studie {and} my konnyng deserued þus. or ellys
-þe forseide dampnaciou{n} of me. made þat hem ryȝtful accuso{ur}s or no
-(q.d. no{n}). ¶ Was not fortune asshamed of þis. [Certes alle hadde nat
-fortune ben asshamyd] þat i{n}nocence was accused. ȝit auȝt[e] sche haue
-had schame of þe filþe of myn accuso{ur}s. ¶ But axest þou in so{m}me of
-what gilt .I. am accused. men seyne þat I wolde sauen þe co{m}paignie of
-þe senato{ur}s. ¶ And desirest þou to here in what manere .I. am accused
-þat I scholde han distourbed þe accuso{ur} to beren l{ett}res. by whiche
-he scholde han maked þe senatours gilty aȝeins þe kynges Real maieste.
-¶ O meistresse what demest þou of þis. schal .I. forsake þis blame þat I
-ne be no schame to þe (q. d. no{n}). ¶ Certis .I. haue wold it. þat is
-to seyne þe sauuaciou{n} of þe senat. ne I schal neuer leten to wilne
-it. {and} þat I confesse {and} am a-knowe. but þe entent of þe accusour
-to be destourbed schal cese. ¶ For schal I clepe it a felonie þan or a
-synne þat I haue desired þe sauuaciou{n} of þe ordre of þe senat. and
-certys ȝit hadde þilk same senat don by me þoruȝ her decretȝ {and} hire
-iugementys as þouȝ it were a synne or a felonie þat is to seyne to wilne
-þe sauuaciou{n} of he{m} (.s senat{us}). ¶ But folye þat lieth alwey to
-hym self may not chaunge þe merit of þinges. ¶ Ne .I. trowe not by þe
-iugement of socrates þ{a}t it were leueful to me to hide þe soþe. ne
-assent[e] to lesynges. ¶ But certys how so euer it be of þis I put[te]
-it to gessen or p{re}ise{n} to þe iugeme{n}t of þe {and} of wise folk.
-¶ Of whiche þing al þe ordinaunce {and} þe soþe for as moche as folk þat
-ben to comen aftir our{e} dayes scholle{n} knowen it. ¶ I haue put it in
-scripture {and} remembraunce. for touching þe l{ett}res falsly maked. by
-whiche l{ett}res I am accused to han hooped þe fredom of Rome. What
-app{er}teneþ me to speken þer-of. Of whiche l{ett}res þe fraude hadde
-ben schewed ap{er}tly if I hadde had libertee forto han vsed {and} ben
-at þe co{n}fessiou{n} of myn accuso{ur}s. ¶ Þe whiche þing in alle nedys
-haþ grete strenkeþ. ¶ For what oþ{er} fredo{m} may men hopen. Certys I
-wolde þat some oþ{er} fredom myȝt[e] be hoped. ¶ I wolde þan haue
-answered by þe wordes of a man þat hyȝt[e] Canius. for whan he was
-accused by Gayus Cesar Germeins son þat he (cani{us}) was knowyng {and}
-consentyng of a coniurac{i}ou{n} maked aȝeins hym (.s. Gai{us}). ¶ Þis
-Canius answered[e] þus. ¶ Yif I had[de] wist it þou haddest not wist it.
-In whiche þing sorwe haþ not so dulled my witte þ{a}t I pleyne oonly þat
-schrewed[e] folk apparailen folies aȝeins vertues. ¶ But I wondre gretly
-how þat þei may p{er}forme þinges þat þei had[de] hoped forto done. For
-why. to wylne schrewednesse þat comeþ p{ar}auenture of oure defaute.
-¶ But it is lyke to a monstre {and} a meruaille. ¶ How þat in þe
-p{re}se{n}t syȝt of god may ben acheued {and} p{er}formed swiche þinges.
-as euery felonous man haþ conceyued in hys þouȝt aȝeins i{n}nocent.
-¶ For whiche þing oon of þi familers not vnskilfully axed þus. ¶ Ȝif god
-is. whennes comen wikked[e] þinges. {and} yif god ne is whennes comen
-goode þinges. but al hadde it ben leueful þat felonous folk þat now
-desiren þe bloode {and} þe deeþ of alle goode men. {and} eke of al þe
-senat han wilned to gone destroien me. whom þei han seyn alwey
-bataile{n} {and} defenden goode men {and} eke al þe senat. Ȝit hadde I
-not desserued of þe fadres. þat is to seyne of þe senatours þat þei
-scholde wilne my destrucc{i}ou{n}. ¶ Þou remembrest wele as I gesse þat
-whan I wolde don or seyn any þing. þou þi self alwey p{re}sent
-reweledest me. ¶ At þe citee of verone wha{n} þat þe kyng gredy of
-comune slauȝter. caste hym to t{ra}nsporten vpon al þe ordre of þe
-senat. þe gilt of his real maieste of þe whiche gilt þat albyn was
-accused. wiþ how grete sykernesse of p{er}il to me defended[e] I al þe
-senat. ¶ Þou wost wel þat I seide soþe. ne I auaunted[e] me neuer in
-preysyng of my self. ¶ For alwey when any wyȝt resceiueþ p{re}ciouse
-renou{n} in auauntyng hym self of hys werkes: he amenusiþ þe secre of
-hys conscience. ¶ But now þou mayst wel seen to what ende I am comen for
-myne i{n}nocence. I receiue peyne of fals felonie in gerdou{n} of verray
-vertue. ¶ And what open co{n}fessiou{n} of felonie had[de] euer iugis so
-accordaunt i{n} cruelte. þat is to seyne as myne accusyng haþ. ¶ Þat
-oþer errour of mans witte or ellys co{n}diciou{n} of fortune þat is
-vncerteyne to al mortal folk ne submytted[e] su{m}me of he{m}. þat is to
-seyne þat it ne cheyned[e] su{m}me iuge to han pitee or compassiou{n}.
-¶ For al þouȝ I had[de] ben accused þat I wolde brenne holy houses.
-{and} strangle p{re}stys wiþ wicked swerde. ¶ or þat .I. had[de] grayþed
-deeþ to alle goode men algatis þe sentence scholde han punysched me
-p{re}sent confessed or co{n}uict. ¶ But now I am remewed fro þe Citee of
-rome almost fyue-hundreþ þousand pas. I am wiþ outen defence dampned to
-p{ro}sc{ri}pciou{n} {and} to þe deeþ. for þe studie {and} bountees þat I
-haue done to þe senat. ¶ But o wel ben þei worþi of mercye (as who seiþ
-nay.) þer myȝt[e] neuer ȝit non of hem ben conuicte. Of swiche a blame
-as myn is of swiche t{r}espas myn accuso{ur}s seyen ful wel þe dignitee.
-þe wiche dignite for þei wolde derken it wiþ medelyng of some felonye.
-þei beren me on honde {and} lieden. þat I hadde polute {and} defouled my
-conscience wiþ sacrelege. for couetise of dignite. ¶ And certys þou þi
-self þat art plaunted in me chacedest oute þe sege of my corage al
-couetise of mortal þinges. ne sacrilege ne had[de] no leue to han a
-place in me byforne þine eyen. ¶ For þou drouppedest euery day in myn
-eer{e}s {and} in my þouȝt þilk comaundement of pictogoras. þat is to
-seyne men schal seruen to god. {and} not to goddes. ¶ Ne it was no
-couenaunt ne no nede to taken helpe of þe foulest spirites. ¶ I þat þou
-hast ordeyned or set in syche excellence þ{a}t [þou] makedest me lyke to
-god. and ouer þis þe ryȝt clene secre chaumbre of myn house. þat is to
-seye my wijf {and} þe co{m}paignie of myn honeste frendis. {and} my
-wyues fadir as wel holy as worþi to ben reuerenced þoruȝ hys owen dedis.
-defenden me of al suspecciou{n} of syche blame. ¶ But o malice. ¶ For
-þei þat accusen me taken of þe philosophie feiþe of so grete blame.
-¶ For þei trowen þat .I. haue had affinite to malyfice or
-enchau{n}tementȝ by cause þat I am replenissed {and} fulfilled wiþ þi
-techynges. {and} enformed of þi maners. ¶ And þus it sufficeþ not only
-þat þi reuerence ne auayle me not. but ȝif þat þou of þi fre wille raþer
-be blemissed wiþ myne offensiou{n}. ¶ But certys to þe harmes þat I haue
-þere bytydeþ ȝit þis encrece of harme. þat þe gessinge {and} þe iugement
-of myche folk ne loken no þing to þe[de]sertys of þinges but only to þe
-aue{n}t{ur}e of fortune. ¶ And iugen þat only swiche þinges ben
-p{ur}ueied of god. whiche þat temporel welefulnesse co{m}mendiþ.
-_Glosa._ ¶ As þus þat yif a wyȝt haue prosperite. he is a good man {and}
-worþi to haue þat p{ro}sperite. and who so haþ aduersite he is a wikked
-man. {and} god haþ forsake hym. {and} he is worþi to haue þat aduersite.
-¶ Þis is þe opiniou{n} of so{m}me folke. {and} þer of comeþ þat good
-gessyng. ¶ Fyrste of al þi{n}g forsakeþ wrecches certys it greueþ me to
-þink[e] ryȝt now þe dyuerse sentences þat þe poeple seiþ of me. ¶ And
-þus moche I seye þat þe laste charge of contrarious fortune is þis. þat
-whan þat ony blame is laid vpon a caytif. men wenen þat he haþ deserued
-þat he suffreþ. ¶ And I þat am put awey fro{m} goode men {and} despoiled
-from dignitees {and} defoulid of my name by gessyng haue suffred torment
-for my goode dedis. ¶ Certys me semeþ þat I se þe felonus couines of
-wikked men abounden in ioie {and} in gladnes. ¶ And I se þat euery lorel
-shapiþ hy{m} to fynde oute newe fraudes forto accusen goode folke. and I
-se þat goode men ben ou{er}þrowen for drede of my p{er}il. ¶ and euery
-luxurious to{ur}mentour dar don alle felonie vnpunissed {and} ben
-excited þerto by ȝiftes. and i{n}nocentȝ ne ben not oonly despoiled of
-sykernesse but of defence {and} þerfore me list to crien to god in þis
-manere.
-
-
-O STELLIFERI CONDITOR ORBIS.
-
- [Sidenote: [The fifthe met{ur}.]]
-
-++O þou maker of þe whele þat bereþ þe sterres. whiche þat art fastned
-to þi p{er}durable chayere. {and} turnest þe heuene wiþ a rauyssyng
-sweigh{e} {and} {con}streinest þe sterres to suffren þi lawe. ¶ So þ{a}t
-þe mone somtyme schynyng wiþ hir ful hornes metyng wiþ alle þe bemes of
-þe sonne. ¶ Hir broþer hideþ þe sterres þat ben lasse. {and} somtyme
-whan þe mone pale wiþ hir derke hornes approcheþ þe sonne. leesith hir
-lyȝtes. ¶ And þat þe euesterre esperus whiche þat in þe first[e] tyme of
-þe nyȝt bryngeþ furþe hir colde arysynges comeþ eft aȝeynes hir vsed
-cours. {and} is pale by þe morwe at þe rysynge of þe sonne. and is þan
-cleped lucifer. ¶ Þou restreinest þe day by schorter dwellyng in þe tyme
-of colde wynter þat makeþ þe leues to falle. ¶ Þou diuidest þe swifte
-tides of þe nyȝt when þe hote somer is comen. ¶ Þi myȝt attempre[þ] þo
-variau{n}tȝ sesons of þe ȝere. so þat ȝepherus þe deboneire wynde
-bringeþ aȝein in þe first[e] somer sesou{n} þe leues þat þe wynde þat
-hyȝt[e] boreas haþ reft awey in autu{m}pne. þat is to seyne in þe laste
-eende of somer. and þe sedes þat þe sterre þat hyȝt arctur{us} saw ben
-waxen hey[e] cornes whan þe sterre sirius eschaufeþ hym. ¶ Þere nis no
-þing vnbounde from hys olde lawe ne forleteþ hym of hys p{ro}pre estat.
-¶ O þou gouerno{ur} gouernyng alle þinges by certeyne ende. why refusest
-þou oonly to gouerne þe werkes of men by dewe manere. ¶ Whi suffrest
-þ{o}u þat slidyng fortune turneþ to grete vtter chaungynges of þinges.
-so þat anoious peyne þat scholde duelly punissh{e} felouns punissitȝ
-innocentȝ. ¶ And folk of wikked[e] man{er}es sitten in heiȝe chaiers.
-{and} anoienge folk treden {and} þat vnryȝtfully in þe nekkes of holy
-men. ¶ And vertue clere {and} schynyng naturely is hid in dirke
-dirkenesses. {and} þe ryȝtful man beriþ þe blame {and} þe peyne of þe
-felowne. ¶ Ne þe forsweryng ne þe fraude couered {and} kembd wiþ a fals
-colo{ur} ne a-noyeþ not to schrewes. ¶ Þe whiche schrewes whan hem lyst
-to vsen her strengþe þei reioisen hem to putte{n} vndir hem þe souerayne
-kynges. whiche þ{a}t poeple wiþ[outen] noumbre dreden. ¶ O þou what so
-euer þou be þat knyttes[t] alle bondes of þinges loke on þise
-wrecched[e] erþes. we men þat ben nat a foule party but a faire party of
-so grete a werke we ben turmentid in þe see of fortune. ¶ Þou
-gouerno{ur} wiþdraw {and} restreyne þe rauyssinge flodes {and} fastne
-{and} forme þise erþes stable wiþ þilke [bonde] wiþ whiche þou gouernest
-þe heuene þat is so large.
-
-
-HIC UBI CONTINUATO DOLORE.
-
- [Sidenote: [The fyfthe p{ro}se.]]
-
-++Whan I hadde wiþ a continuel sorwe sobbed or broken out þise þinges
-sche wiþ hir chere peisible {and} no þi{n}g amoeued. wiþ my compleyntes
-seide þ{us}. whan I say þe q{uod} sche sorweful {and} wepyng I wist[e]
-on-one þat þou were a wrecche {and} exiled. but I wist[e] neuer how fer
-þine exile was: ȝif þi tale ne hadde schewed it to me. but certys al be
-þou fer fro þi contre. þou nart nat put out of it. but þou hast fayled
-of þi weye {and} gon amys. ¶ and yif þou hast leuer forto wene þan þou
-be put out of þi contre. þan hast þou put oute þi self raþer þen ony
-oþer wyȝt haþ. ¶ For no wyȝt but þi self ne myȝt[e] neuer haue don þat
-to þe. ¶ For ȝif þou remembre of what contre þou art born. it nis not
-gou{er}ned by emp{er}oures. ne by gouernement of multitude. as weren þe
-contres of hem of athenes. ¶ But o lorde {and} o kyng {and} þat is god
-þat is lorde of þi contree. whiche þat reioiseþ hym of þe dwellyng of
-hys Citeȝenis. {and} not forto putte hem in exile. Of þe whiche lorde it
-is a souerayne fredom to be gouerned by þe bridel of hym and obeie to
-his iustice. ¶ Hast þou forȝeten þilke ryȝt olde lawe of þi Citee. in þe
-whiche Citee it is ordeyned {and} establissed þat what wyȝt þat haþ
-leuer founden þer i{n}ne hys sete or hys house. þen ellys where: he may
-not be exiled by no ryȝt fro þat place. ¶ For who so þat is co{n}tened
-in-wiþ þe paleis [{and} the clos] of þilke Citee. þer nis no drede þat
-he may deserue to ben exiled. ¶ But who þat letteþ þe wille forto
-enhabit[e] þere. he forleteþ also to deserue to ben Citeȝein of þilke
-Citee. ¶ So þat I seye þat þe face of þis place ne amoeueþ me nat so
-myche as þine owen face. Ne .I. ne axe not raþer þe walles of þi
-librarie apparailled {and} wrouȝt wiþ yvory {and} wiþ glas þan after þe
-sete of þi þouȝt. In whiche I putte nat somtyme bookes. but .I. putte
-þat þat makeþ bookes worþi of p{ri}s or p{re}cious þat is to sein þe
-sentence of my books. ¶ {And} certeinly of þi dec{er}tes by-stowed in
-co{m}mune good. þou hast seid soþe but after þe multitude of þi goode
-dedys. þou hast seid fewe. {and} of þe vnhonestee or falsnesse of þinges
-þat ben opposed aȝeins þe. þou hast remembred þinges þat be{n} knowe to
-alle folk. and of þe felonies {and} fraudes of þine accuso{ur}s. it
-semeþ þe haue I-touched it forsoþe ryȝtfully {and} schortly. ¶ Al myȝten
-þo same þinges bettere {and} more plentiuousely be couth in þe mouþe of
-þe poeple þ{a}t knoweþ al þis. ¶ Þou hast eke blamed gretly {and}
-compleyned of þe wrongful dede of þe senat. ¶ And þou hast sorwed for my
-blame. {and} þou hast wepen for þe damage of þi renoune þat is appaired.
-{and} þi laste sorwe eschaufed aȝeins fortune {and} co{m}pleinest þat
-gerdou{n}s ne ben not euenliche ȝolde to þe desertes of folk. {and} in
-þe l{att}re ende of þi woode muse þou p{r}iedest þ{a}t þilke pees þat
-gouerneþ þe heuene scholde gou{er}ne þe erþe ¶ But for þat many
-tribulac{i}ou{n}s of affecc{i}ou{n}s han assailed þe. {and} sorwe {and}
-Ire {and} wepyng todrawen þee dyuersely ¶ As þou art now feble of þouȝt.
-myȝtyer remedies ne schullen not ȝit touchen þe for whiche we wil[e]
-vsen somedel lyȝter medicines. So þat þilk[e] passiou{n}s þat ben woxen
-harde in swellyng by p{er}turbac{i}ou{n} folowyng in to þi þouȝt mowen
-woxe esy {and} softe to receyue{n} þe strenkeþ of a more myȝty {and}
-more egre medicine by an esier touchyng.
-
-
-CU{M} PHEBI RADIIS G{RA}UE CA{N}C{R}I SID{US} ENESTUAT.
-
- [Sidenote: [The sixte met{ur}.]]
-
-++Whan þat þe heuy sterre of þe cancre eschaufeþ by þe beme of pheb{us}.
-þat is to seyne whan þat pheb{us} þe sonne is in þe signe of þe Cancre.
-Who so ȝeueþ þan largely hys sedes to þe feldes þat refuse to receiuen
-hem. lete hym gon bygyled of trust þat he hadde to hys corn. to acorns
-or okes. yif þou wilt gadre violettȝ. ne go þou not to þe purp{er} wode
-whan þe felde chirkynge agriseþ of colde by þe felnesse of þe wynde þat
-hyȝt aquilon ¶ Yif þou desirest or wolt vsen grapes ne seke þou nat wiþ
-a gloto{n}us hande to streine {and} p{re}sse þe stalkes of þe vine in þe
-first somer sesou{n}. for bachus þe god of wyne haþ raþer ȝeuen his
-ȝiftes to autu{m}pne þe latter ende of somer. ¶ God tokeniþ {and}
-assigneþ þe tymes. ablyng hem to her p{ro}pre offices. ¶ Ne he ne
-suffreþ not stoundes whiche þat hym self haþ deuided {and} co{n}streined
-to be medeled to gidre ¶ And forþi he þat forleteþ certeyne ordinaunce
-of doynge by ou{er}þrowyng wey. he ne haþ no glade issue or ende of hys
-werkes.
-
-
-PRIMU{M} IGITUR PATERIS ROGACIONIB{US}.
-
- [Sidenote: [The syxte p{ro}se.]]
-
-++FIrst wolt þou suffre me to touche {and} assaie þe stat of þi þouȝt by
-a fewe demaundes. so þat I may vnderstonde what be þe manere of þi
-curac{i}ou{n}. ¶ Axe me q{uod} .I. atte þi wille what þou wilt. {and} I
-schal answer{e}. ¶ Þo saide sche þus. wheþer wenest þou q{uo}d sche
-þ{a}t þis worlde be gouerned by foolisshe happes {and} fortunes. or
-elles wenest þou þat þer be i{n} it any gouerneme{n}t of resou{n}.
-Certes q{uod} .I. ne trowe not in no manere þat so certeyne þinges
-scholde be moeued by fortunouse fortune. but I wot wel þat god maker
-{and} mayster is gouerno{ur} of þis werk. Ne neuer nas ȝit day þat
-myȝt[e] putte me oute of þe soþenesse of þat sentence. ¶ So is it q{uod}
-sche. for þe same þing songe þou a lytel here byforne {and} byweyledest
-{and} byweptest. þat only men weren put oute of þe cure of god. ¶ For of
-alle oþer þinges þou ne doutest nat þat þei nere gouerned by reso{n}.
-but how (.i. pape.). I wondre gretly certes whi þat þou art seek. siþen
-þou art put in to so holesom a sentence. but lat vs seken depper.
-I coniecte þat þere lakkeþ I not what. but sey me þis. siþen þat þou ne
-doutest nat þ{a}t þis worlde be gouerned by god ¶ wiþ swycche
-gouernailes takest þou hede þat it is gouerned. ¶ vnneþ q{uod} .I. knowe
-.I. þe sente{n}ce of þi q{ue}stiou{n}. so þat I ne may nat ȝit answeren
-to þi demaundes. ¶ I nas nat deceiued q{uod} sche þat þere ne faileþ
-su{m}what. by whiche þe maladie of p{er}turbac{i}ou{n} is crept in to þi
-þouȝt. so as þe strengþe of þe paleys schynyng is open. ¶ But seye me
-þis reme{m}brest þou ouȝt what is þe ende of þi þinges. whider þat þe
-entenc{i}ou{n} of al kynde tendeþ. ¶ I haue herd told it somtyme q{uod}
-.I. but drerynesse haþ dulled my memorie. ¶ Certys q{uod} sche þou wost
-wel whe{n}nes þat alle þinges ben comen {and} p{ro}ceded. I wot wel
-q{uod} .I. {and} ansewered[e] þat god is þe bygynnyng of al. ¶ And how
-may þis be q{uod} sche þat siþen þ{o}u knowest þe bygynnyng of þinges.
-þat þou ne knowest not what is þe endyng of þinges. but swiche ben þe
-customes of p{er}turbac{i}ou{n}s. {and} þis power þei han. þat þei may
-moeue a ma{n} fro hys place. þat is to seyne from þe stablenes {and}
-p{er}fecc{i}ou{n} of hys knowyng. but certys þei may not al arace hym ne
-alyene hy{m} in al. ¶ But I wolde þat þou woldest answere to þis.
-¶ Remembrest þou þat þou art a man ¶ _Boice._ ¶ Whi scholde I nat
-remembre þat q{uod} .I. _Philosophie._ ¶ Maiste þou not telle me þan
-q{uod} sche what þing is a man. ¶ Axest not me q{uod} I. wheþir þat be a
-resonable best mortel. I wot wel {and} I confesse wel þat I am it.
-¶ Wistest þou neuer ȝit þat þou were ony oþer þing q{uod} she. No q{uod}
-.I. now wot I q{uod} she oþer cause of þi maladie {and} þat ryȝt grete
-¶ Þou hast left forto knowe þi self what þou art. þoruȝ whiche I haue
-pleynelyche knowen þe cause of þi maladie. or ellis þe entre of
-recoueryng of þin hele. ¶ Forwhy for þou art co{n}founded wiþ forȝetyng
-of þi self. forþi sorwest þou þat þou art exiled of þi p{ro}pre goodes.
-¶ And for þou ne wost what is þe ende of þinges. for[þi] demest [þou]
-þat felono{us} {and} wikked men ben myȝty {and} weleful for þou hast
-forȝeten by whiche gouernementȝ þe worlde is gouerned. ¶ Forþi wenest
-þou þat þise mutac{i}ou{n}s of fortune fleten wiþ oute{n} gouerno{ur}.
-þise ben grete causes not oonly to maladie. but certes grete causes to
-deeþ ¶ But I þanke þe auctour {and} þe makere of heele þat nat{ur}e haþ
-not al forleten þe. {and} I haue g[r]ete norissinges of þi hele. {and}
-þat is þe soþe sentence of gou{er}nau{n}ce of þe worlde. þat þou
-byleuest þat þe gou{er}nynge of it nis nat subgit ne vnderput to þe
-folie of þise happes auenterouses. but to þe resou{n} of god ¶ And þer
-fore doute þe noþing. For of þis litel spark þine heet of lijf schal
-shine. ¶ But for as muche as it is not tyme ȝitte of fastere remedies
-¶ And þe nature of þouȝtes disseiued is þis þat as ofte as þei casten
-aweye soþe opyniou{n}s: þei cloþen hem in fals[e] opiniou{n}s. [of
-which{e} false opyniou{n}s] þe derknesse of p{er}turbac{i}ou{n} wexeþ
-vp. þat comfoundeþ þe verray insyȝt. {and} þat derkenes schal .I. say
-somwhat to maken þi{n}ne {and} wayk by lyȝt {and} meenelyche remedies.
-so þat after þat þe derknes of desseyuynge desyrynges is don awey. þou
-mow[e] knowe þe schynyng of verray lyȝt.
-
-
-NUBIB{US} ATRIS CONDITA.
-
- [Sidenote: [The seuende Metyr.]]
-
-++ÞE sterres cou{er}ed wiþ blak[e] cloudes ne mowen geten a dou{n} no
-lyȝt. Ȝif þe trouble wy{n}de þat hyȝt auster stormynge {and} walwy{n}g
-þe see medleþ þe heete þat is to seyne þe boylyng vp from þe botme ¶ Þe
-wawes þ{a}t somtyme weren clere as glas {and} lyke to þe fair[e]
-bryȝt[e] dayes wiþstant anon þe syȝtes of men. by þe filþe {and} ordure
-þat is resolued. {and} þe fletyng streme þat royleþ dou{n} dyuersely fro
-heyȝe mou{n}taignes is arestid {and} resisted ofte tyme by þe
-encountrynge of a stoon þ{a}t is dep{ar}tid {and} fallen from some
-roche. ¶ And forþi yif þou wilt loken {and} demen soþe wiþ clere lyȝt.
-{and} holde þe weye wiþ a ryȝt paþe. ¶ Weyue þou ioie. drif fro þe
-drede. fleme þou hope. ne lat no sorwe ap{ro}che. þat is to sein lat
-noon of þise four passiou{n}s ouer come þe. or blynde þe. for cloudy
-{and} dirke is þilk þouȝt {and} bounde w{i}t{h} bridles. where as þise
-þinges regnen.
-
- EXPLICIT LIBER PRIMUS.
-
-
-
-
-INCIPIT LIBER SECUNDUS.
-
-
-POSTEA [PAU]LISPER CONTICUIT.
-
- [Sidenote: [The fyrst p{ro}se.]]
-
-++After þis she stynte a litel. and after þat she hadde gadred by
-atempre stillenesse myn attenciou{n} she seide þus. ¶ As who so myȝt[e]
-seye þus. After þise þinges she stynt[e] a lytel. {and} whanne she
-ap{er}ceiued[e] by atempre stillenesse þat I was ententif to herkene
-hire. she bygan to speke in þis wyse. ¶ Yif I q{uod} she haue
-vnderstonde{n} {and} knowe vtterly þe causes {and} þe habit of þi
-maladie. þou languissed {and} art deffeted for talent {and} desijr of þi
-raþer fortune. ¶ She þat ilke fortune only þat is chaunged as þou
-feinest to þe ward. haþ p{er}uerted þe clerenesse {and} þe astat of þi
-corage. ¶ I vnderstonde þe felefolde colo{ur} {and} deceites of þilke
-merueillous monstre fortune. and how she vseþ ful flatryng familarite
-wiþ hem þat she enforceþ to bygyle. so longe til þat she co{n}founde wiþ
-vnsuffreable sorwe hem þat she haþ left in despeir vnpurueyed. ¶ and if
-þou remembrest wel þe kynde þe maners {and} þe desert of þilke fortune.
-þow shalt wel knowe as in hir þou neuer ne haddest ne hast ylost any
-fair þing. But as I trowe I shal not gretly trauaile to don þe remembren
-of þise þinges. ¶ For þou were wont to hurtlen [{and} despysen] hir wiþ
-manly wordes whan she was blaundissinge {and} presente {and}
-p{ur}sewedest hir wiþ sentences þat were drawe{n} oute of myne entre.
-þat is to seyne out of myn i{n}formac{i}ou{n} ¶ But no sudeyne
-mutac{i}ou{n} ne bytideþ nat wiþ oute{n} a maner chau{n}gyng of curages.
-and so is it byfallen þat þou art dep{ar}ted a litel fro þe pees of þi
-þouȝt. but now is tyme þat þou drynke {and} atast[e] some softe {and}
-delitable þinges. so þat whan þei ben entred wiþ i{n}ne þe. it mow make
-weye to strenger drynkes of medycynes. ¶ Com nowe furþe þerfore þe
-suasiou{n} of swetnesse Rethoryen. whiche þat goþ oonly þe ryȝt wey whil
-she forsakeþ not myne estatutȝ. ¶ And wiþ Rethorice com forþe musice a
-damoisel of oure house þat syngeþ now lyȝter moedes or p{ro}lac{i}ou{n}s
-now heuyer. what ayleþ þe man. what is it þat haþ cast þe in to murnyng
-{and} in to wepyng. I trow[e] þat þou hast sen some newe þing {and}
-uncouþe. ¶ Þou wenest þat fortune be chaunged aȝeins þe ¶ But þou wenest
-wrong. yif þou [þat] wene. Alwey þo ben hire maners. she haþ raþer
-[kept] as to þe ward hire p{ro}pre stablenes in þe chaungyng of hyre
-self. ¶ Ryȝt swyche was she whan she flatered[e] þe. {and} desseiued[e]
-þe wiþ vnleueful lykynges of false welefulnesse. þou hast now knowen
-{and} ataynt þe doutous or double visage of þilke blynde goddesse
-fortune. ¶ She þat ȝit couereþ hir {and} wympleþ hir to oþer folk. haþ
-shewed hir euerydel to þe. ¶ Ȝif þou app{ro}uest hir {and} þenkest þat
-she is good. vse hir maners {and} pleyne þe nat. ¶ And if þou agrisest
-hir fals[e] trecherie. dispise {and} cast aweye hir þat pleyeþ so
-harmefully. for she þat is now cause of so myche sorwe to þe. sholde be
-to þe cause of pees {and} [of] ioie. ¶ she haþ forsaken þe forsoþe. þe
-whiche þat neuer man may be syker þat she ne shal forsake hym. _Glose._
-¶ But naþeles some bookes han þe text þus. For soþe she haþ forsaken þe
-ne þer nis no man syker þat she ne haþ not forsaken. ¶ Holdest þou þan
-þilke welefulnesse p{re}ciouse to þe þat shal passen. {and} is p{re}sent
-fortune derworþi to þe. whiche þat nis not feiþful forto dwelle. {and}
-whan she goþ aweye þat she bryngeþ a wyȝt in sorwe ¶ For syn she may nat
-be wiþholde{n} at a mans wille. she makeþ hym a wrecche whe{n} she
-dep{ar}teþ fro hym. ¶ What oþer þing is flitti{n}g fortune but a manere
-shewyng of wrycchednesse þat is to comen. ne it ne suffriþ nat oo[n]ly
-to loken of þing þat is p{re}sent byforne þe eyen of man. but wisdom
-lokeþ {and} mesureþ þe ende of þinges. {and} þe same chau{n}gyng from
-one to an oþer. þat is to seyne fro aduersite to p{ro}sperite makeþ þat
-þe manaces of fortune ne ben not forto dreden. ne þe flatrynges of hir
-to ben desired. ¶ Þus atte þe last it byhoueþ þe to suffren wiþ euene
-wille in pacience al þat is don inwiþ þe floor of fortune. þat is to
-seyne in þis worlde. ¶ Syþen þou hast oones put þi nekke vnder þe ȝokke
-of hir. for if þou wilt write a lawe of wendyng {and} of dwellyng to
-fortune whiche þat þou hast chosen frely to be þi lady ¶ Art þou nat
-wrongful in þat {and} makest fortune wroþe {and} asp{er}e by þin
-inpacience. {and} ȝit þou mayst not chaungen hir. ¶ Yif þou co{m}mittest
-[{and}] bitakest þi sayles to þe wynde. þou shalt be shouen not þider
-þat þou woldest(:) but whider þat þe wy{n}de shoueþ þe ¶ Yif þou castest
-þi seedes in þe feldes þou sholdest haue in mynde þat þe ȝeres ben oþer
-while plenteuous {and} oþ{er} while bareyne. ¶ Þou hast bytaken þiself
-to þe gouernaunce of fortune. {and} forþi it byhoueþ þe to ben obeisaunt
-to þe manere of þi lady. and enforcest þou þe to aresten or wiþstonden
-þe swyftnesse {and} þe sweyes of hir to{ur}nyng whele. ¶ O þou fool of
-alle mortel fooles if fortune bygan to dwelle stable. she cesed[e] þan
-to ben fortune.
-
-
-HEC CUM SUPERBA.
-
- [Sidenote: [The fyrst met{ur}.]
-
-++Whan fortune wiþ a proude ryȝt hande haþ turnid hir chau{n}gyng
-stoundes she fareþ lyke þe maners of þe boillyng eurippe. _Glose._
-Eurippe is an arme of þe see þ{a}t ebbith {and} flowiþ. {and} somtyme þe
-streme is on one syde {and} somtyme on þat oþer. _Texte_ ¶ She cruel
-fortune kasteþ adoune kynges þat somtyme weren ydred. {and} she
-deceiuable enhau{n}seth vp þe humble chere of hym þat is discomfited.
-{and} she neyþer hereþ ne reccheþ of wrecched[e] wepynges. {and} she is
-so harde þat she lauȝeþ {and} scorneþ þe wepyng of hem þe whiche she haþ
-maked wepe wiþ hir free wille. ¶ Þus she pleyeþ {and} þ{us} she p{re}ueþ
-hir strengþe {and} sheweþ a grete wondre to alle hir seruau{n}tȝ. ¶ Yif
-þat a wyȝt is seyn weleful {and} ou{er}þrowe in an houre.
-
-
-VELLEM AUTE{M} PAUCA.
-
- [Sidenote: [The secunde p{ro}se.]]
-
-++CErtis I wolde plete wiþ þee a fewe þinges vsynge þe wordes of fortune
-tak heede now þi self. yif þ{a}t she axeþ ryȝt. ¶ O þou man wher fore
-makest þou me gilty by þine euerydayes pleynynges. what wronges haue I
-don þe. what goodes haue I byreft þe þat weren þine. stryf or plete wiþ
-me by fore what iuge þat þou wilt of þe possessiou{n} of rycchesse or of
-dignites ¶ And yif þou maist shewe me þat euer any mortal man haþ
-receyued any of þese þinges to ben his in p{ro}pre. þan wol I graunt[e]
-frely þat [alle] þilke þinges were{n} þine whiche þat þou axest. ¶ Whan
-þat nature brouȝt[e] þe forþe out of þi moder wombe. I receyued[e] þe
-naked {and} nedy of al þing. {and} I norysshed[e] þe wiþ my rychesse.
-{and} was redy {and} ententif þo{ru}ȝ my fauo{ur} to sustene þe. ¶ And
-þat makeþ þe now i{n}pacient aȝeins me. {and} I envirounde þe wiþ al þe
-habundaunce {and} shinyng of al goodes þat ben in my ryȝt. ¶ Now it
-lykeþ me to wiþ drawe myne hande. þou hast had grace as he þat haþ vsed
-of foreyne goodes. þou hast no ryȝt to pleyne þe. as þouȝ þou haddest
-vtterly lorn alle þi þinges. whi pleynest þou þan. I haue don þe no
-wrong. Ricches hono{ur}es {and} swyche oþer þinges ben of my ryȝt. ¶ My
-seruauntes knowen me for hir lady. þei comen wiþ me {and} dep{ar}ten
-whan I wende. I dar wel affermen hardyly. þat yif þo þinges of whiche
-þou pleynest þat þou hast forlorn hadde ben þine. þou ne haddest not
-lorn he{m}. ¶ shal I þan only be defended to vse my ryȝt. ¶ Certis it is
-leueful to þe heuene to make clere dayes. {and} after þat to keuere þe
-same dayes wiþ derke nyȝtes. ¶ Þe erþe haþ eke leue to apparaile þe
-visage of þe erþe now w{i}t{h} floures {and} now wiþ fruyt. {and} to
-confounde he{m} so{m}tyme wiþ raynes {and} wiþ coldes. ¶ Þe see haþ eke
-hys ryȝt to be somtyme calme {and} blaundyshing wiþ smoþe water. {and}
-somtyme to be horrible wiþ wawes {and} wiþ tempestes. ¶ But þe couetyse
-of men þat may not be staunched shal it bynde me to be stedfast. syn þat
-stedfastnesse is vnkouþ to my maneres. ¶ Swyche is my strengþe. {and}
-þis pley. I pley[e] co{n}tinuely. I tourne þe whirly{n}g whele wiþ þe
-tournyng cercle ¶ I am glade to chaunge þe lowest to þe heyeste. {and}
-þe heyest to þe loweste. worþe vp yif þou wilt. so it be by þis lawe.
-þat þou ne holde not þat I do þe wronge þouȝ þou descende dou{n} whanne
-resou{n} of my pleye axeþ it. Wost þou not how Cresus kyng of lyndens of
-whiche kyng Cir{us} was ful sore agast a litel byforne þat þis rewlyche
-Cresus was cauȝt of Cirus {and} lad to þe fijr to be brent. but þat a
-reyne desce{n}ded[e] dou{n} from heuene þat rescowed[e] hym ¶ And is it
-out of þi mynde how þat Paulus consul of Rome whan he hadde take þe kyng
-of p{er}ciens weep pitou[s]ly for þe captiuitee of þe self[e] kyng. What
-oþer þinges bywaylen þe criinges of Tragedies. but only þe dedes of
-fortune. þat wiþ an vnwar stroke ouert{ur}neþ þe realmes of grete nobley
-¶ _Glose._ Tragedie is to seyne a dite of a p{ro}sp{er}ite for a tyme
-þat endiþ in wrechednesse. Lernedest nat þou in grek whan þou were ȝonge
-þat in þe entre or in þe seler of Iuppiter þer ben couched two tunnes.
-þat on is ful of good þat oþer is ful of harme. ¶ What ryȝt hast þou to
-pleyne. yif þou hast taken more plenteuously of þe goode syde þat is to
-seyne of my rycchesse {and} p{ro}sp{er}ites. {and} what eke. yif I be
-nat departed fro þe. What eke. yif my mutabilitee ȝiueþ þe ryȝtful cause
-of hope to han ȝit better þi{n}ges. ¶ Naþeles desmaie þe nat in þi
-þouȝt. and þ{o}u þat art put in comune realme of alle: ne desijr[e] nat
-to lyue by þine oonly p{ro}pre ryȝt.
-
-
-SI Q{UA}NTAS RAPIDIS.
-
- [Sidenote: [the secu{n}de met{ur}.]]
-
-++ÞOuȝ plentee þat is goddesse of rycches hielde adou{n} wiþ ful horn.
-{and} wiþdraweþ nat hir hand. ¶ As many recches as þe see turneþ
-vpwardes sandes whan it is moeued wiþ rauysshing blastes. or ellys as
-many rycches as þer shynen bryȝt[e] sterres on heuene on þe sterry nyȝt.
-Ȝit for al þat mankynde nolde not cesce to wope wrecched[e] pleyntes.
-¶ And al be it so þat god receyueþ gladly her p{ra}yers {and} ȝeueþ hem
-as ful large muche golde {and} app{ar}aileþ coueytous folk wiþ noble or
-clere hono{ur}s. ȝit semeþ hem haue I-gete noþing. but alwey her cruel
-ravyne deuourynge al þat þei han geten shewiþ oþer gapinges. þat is to
-seye gapen {and} desiren ȝit after moo rycchesse. ¶ What brideles myȝten
-wiþholde to any certeyne ende þe desordene coueitise of men ¶ Whan euere
-þe raþer þ{a}t it fletiþ in large ȝiftis: þe more ay brenneþ in hem þe
-þrest of hauyng. ¶ Certis he þat quakyng {and} dredeful weneþ hym seluen
-nedy. he ne lyueþ neu{er}e mo ryche.
-
-
-HIIS IGITUR SI PRO SE.
-
- [Sidenote: [The thrydde p{ro}se.]]
-
-++Þerfore yif þat fortune spake wiþ þe for hir self in þis manere. For
-soþe þou ne haddest [nat] what þou myȝtest answere. and if þou hast any
-þi{n}g wherwiþ. þou mayist ryȝtfully tellen þi co{m}pleynt. ¶ It byhoueþ
-þe to shewen it. {and} .I. wol ȝeue þe space to tellen it. ¶ Certeynely
-q{uod} I þan þise ben faire þinges {and} enoyntid wiþ hony swetnesse of
-rethorike {and} musike. {and} only while þei ben herd þei ben
-deliciouse. ¶ But to wrecches is a deppere felyng of harme. þis is to
-seyn þat wrecches felen þe harmes þat þei suffren more greuously þan þe
-remedies or þe delites of þise wordes mowe gladen or comforten hem. so
-þat whan þise þinges stynten forto sou{n}[e] in eres. þe sorwe þat is
-inset greueþ þe þouȝt. Ryȝt so is it q{uod} she. ¶ For þise ne ben ȝit
-none remedies of þi maladie. but þei ben a manere norissinges of þi
-sorwe ȝit rebel aȝeyne þi curac{i}ou{n}. ¶ For whan þat tyme is. I shal
-moue swiche þinges þat p{er}cen hem self depe. ¶ But naþeles þ{a}t þou
-shalt not wilne to leten þi self a wrecche. ¶ Hast þou forȝeten þe
-nou{m}bre {and} þe manere of þi welefulnesse. I holde me stille how þat
-þe souerayn men of þe Citee toke{n} þe in cure {and} kepynge whan þou
-were orphelyn of fadir {and} modir. {and} were chosen i{n} affinite of
-p{r}inces of þe Citee. ¶ And þou bygu{n}ne raþer to ben leef {and} deere
-þan0 forto ben a neyȝbo{ur}. þe whiche þing is þe most p{re}ciouse kynde
-of any p{ro}pinquitee or aliau{n}ce þat may ben. ¶ Who is it þat ne
-seide þou nere ryȝt weleful wiþ so grete a nobley of þi fadres in lawe.
-¶ {And} wiþ þe chastite of þi wijf. {and} wiþ þe oportunite {and}
-noblesse of þi masculyn children. þat is to seyne þi sones {and} ou{er}
-al þis me lyst to passe of comune þinges. ¶ How þou haddest in þi þouȝt
-dignitees þat weren warned to olde men. but it deliteþ me to comen now
-to þe singuler vphepyng of þi welefulnesse. ¶ Yif any fruyt of mortal
-þinges may han any weyȝte or price of welefulnesse. ¶ Myȝtest þou euere
-forȝeten for any charge of harme þat myȝt[e] byfallen. þe remembrau{n}ce
-of þilke day þat þou sey[e] þi two sones maked conseillers. {and} ylad
-to gidre from þin house vndir so gret assemble of senatours. {and} vndir
-þe blyþenesse of poeple. {and} whan þou say[e] hem sette in þe court in
-her chaieres of dignites. ¶ Þou rethorien or p{ro}nou{n}cere of kynges
-p{re}ysinges. deseruedest glorie of wit {and} of eloquence. whan þou
-sittyng bytwix þi two sones conseillers in þe place þat hyȝt Circo.
-{and} fulfildest þe abydyng of multitude of poeple þat was sprad about
-þe wiþ large p{ra}ysynge {and} laude as me{n} syngen in victories. þo
-ȝaue þou wordes of fortune as I trowe. þat is to seyne. þo feffedest þou
-fortune wiþ glosynge wordes {and} desseiuedest hir. whan she accoied[e]
-þe {and} norsshed[e] þe as hir owen delices. ¶ Þou hast had of fortune a
-ȝifte þat is to seyn swiche gerdou{n} þat she neu[er]e ȝaf to p{re}ue
-man ¶ Wilt þou þerfore leye a rekenyng wiþ fortune. she haþ now
-twynkeled first vpon þe wiþ a wykked eye. ¶ Yif þou considere þe
-nou{m}bre {and} þe manere of þi blysses. {and} of þi sorwes. þou maist
-nat forsake þat þou nart ȝit blysful. For if þou þerfore wenest þi self
-nat weleful for þinges þat þo semeden ioyful ben passed. ¶ Þer nis nat
-whi þou sholdest wene þi self a wrecche. for þinges þat now semen soory
-passen also. ¶ Art þou now comen firste a sodeyne gest in to þe shadowe
-or tabernacle of þis lijf. or trowest þou þ{a}t any stedfastnesse be in
-mannis þinges. ¶ Whan ofte a swifte houre dissolueþ þe same man. þat is
-to seyne whan þe soule dep{ar}tiþ fro þe body. For al þouȝ þat yelde is
-þer any feiþ þat fortunous þinges willen dwelle. ȝit naþeles þe last[e]
-day of a ma{n}nis lijf is a man{er}e deeþ to fortune. {and} also to
-þilke þat haþ dwelt. {and} þerfore what wenist þou þar recche yif þou
-forlete hir i{n} dey{n}ge or ellys þ{a}t she fortune forlete þe i{n}
-fleenge awey.
-
-
-CUM PRIMO POLO.
-
- [Sidenote: [The .iij. Met{ur}.]]
-
-++Whan phebus þe sonne bygynneþ to spreden his clerenesse w{i}t{h}
-rosene chariettes. þan þe sterre ydimmyd paleþ hir white cheres. by þe
-flamus of þe so{n}ne þat ouer comeþ þe sterre lyȝt. ¶ Þis is to seyn
-whan þe sonne is risen þe day sterre wexiþ pale {and} lesiþ hir lyȝt for
-þe grete bryȝtnesse of þe sonne. ¶ Whan þe wode wexeþ redy of rosene
-floures in þe first somer sesou{n} þoruȝ þe breþe of þe wynde Zephirus
-þat wexeþ warme. ¶ Yif þe cloudy wynde auster blowe felliche. þan goþ
-awey þe fayrnesse of þornes. Ofte þe see is clere {and} calme wiþoute
-moeuy{n}g floodes. And ofte þe horrible wynde aq{u}ilon moeueþ boylyng
-tempestes {and} ouer whelweþ þe see. ¶ Yif þe forme of þis worlde is so
-[ȝeelde] stable. {and} yif it to{ur}niþ by so many entrechau{n}gynges.
-wilt þou þa{n} truste{n} in þe trublynge fortunes of me{n}. wilt þou
-trowen i{n} flittyng goodes. It is certeyne {and} establissed by lawe
-p{er}durable þat no þi{n}g þ{a}t is engendred nys stedfast no stable.
-
-
-TUNC EGO UERA INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The ferthe prose.]]
-
-++ÞAnne seide I þus. O norice of alle uertues þou seist ful soþe. ¶ Ne I
-may nat forsake þe ryȝt[e] swifte cours of my p{ro}speritee. þat is to
-seine. þat p{ro}speritee ne be comen to me wondir swiftly {and} soone.
-but þis is a þing þat gretly smertiþ me whan it remembreþ me. ¶ For in
-alle aduersitees of fortune þe most vnsely kynde of contrariouse fortune
-is to han ben weleful. ¶ But þat þou q{uo}d she abaist þus þe to{ur}ment
-of þi fals[e] opiniou{n} þat maist þou not ryȝtfully blamen ne aretten
-to þinges. as who seiþ for þou hast ȝitte many habundaunces of þinges.
-¶ _Textus._ For al be it so þat þe ydel name of auenterouse welefulnesse
-moeueþ þe now. it is leueful þat þou rekene w{i}t{h} me of how many[e]
-þinges þou hast ȝit plentee. ¶ And þerfore yif þat þilke þing þat þou
-haddest for most p{re}cious in alle þi rycchesse of fortune be kept to
-þe by þe grace of god vnwemmed {and} vndefouled. Mayst þou þa{n} pleyne
-ryȝtfully vpon þe myschief of fortune. syn þou hast ȝit þi best[e]
-þinges. ¶ Certys ȝit lyueþ in goode poynt þilke p{re}cious hono{ur} of
-mankynde.¶ Symacus þi wyues fadir whiche þat is a man maked al of
-sapience {and} of vertue. þe whiche man þou woldest b[i]en redely wiþ þe
-pris of þin owen lijf. he byweyleþ þe wronges þat men don to þee. {and}
-not for hym self. for he liueþ in sykernesse of any sentence put aȝeins
-him. ¶ And ȝit lyueþ þi wif þat is attempre of witte {and} passyng oþer
-women in clennes of chastitee. and for I wol closen shortly her bountes
-she is lyke to hir fadir. I telle þe welle þat she lyueþ looþ of hir
-life. {and} kepiþ to þee oonly hir goost. {and} is al maat {and}
-ouer-comen by wepyng {and} sorwe for desire of þe ¶ In þe whiche þing
-only I mot graunten þat þi welefulnesse is amenused. ¶ What shal I seyn
-eke of þi two sones conseillours of whiche as of children of hir age þer
-shineþ þe lyknesse of þe witte of hir fadir {and} of hir eldefadir. and
-siþen þe souereyn cure of alle mortel folke is to sauen hir owe{n}
-lyues. ¶ O how weleful art þou þouȝ þou knowe þi goodes. ¶ But ȝitte ben
-þer þinges dwelly{n}g to þe wardes þat no man douteþ þat þei ne ben more
-derworþe to þe þen þine owen lijf. ¶ And forþi drie þi teres for ȝitte
-nys nat eueriche fortune al hateful to þe warde. ne ou{er} greet tempest
-haþ nat ȝit fallen vpon þe. whan þat þin ancres cliue fast[e] þat neiþer
-wole suffre þe comfort of þis tyme p{re}sent. ne þe hope of tyme comynge
-to passen ne to falle{n}. ¶ And I p{re}ie q{uod} I þat fast[e] mot[en]
-þei holden. ¶ For whiles þat þei halden. how so eu{er}e þat þinges ben.
-I shal wel fleten furþe and eschapen. ¶ But þou mayst wel seen how
-greet[e] apparailes {and} aray þat me lakkeþ þat ben passed awey fro me.
-¶ I haue su{m}what auau{n}ced {and} forþered þe q{uod} she. if þat þou
-anoie nat or forþenke nat of al þi fortune. As who seiþ. ¶ I haue
-somwhat comforted þe so þat þou tempest nat þe þus wiþ al þi fortune.
-syn þou hast ȝit þi best[e] þinges. ¶ But I may nat suffre þin delices.
-þat pleinst so wepyng. {and} anguissous for þat oþer lakkeþ somwhat to
-þi welefulnesse. ¶ For what man is so sad or of so p{er}fit
-welefulnesse. þat he ne stryueþ or pleyneþ on some half aȝeine þe
-qualitee of his estat. ¶ For whi ful anguissous þing is þe condiciou{n}
-of mans goodes. ¶ For eyþer it comeþ al to gidre to a wyȝt. or ellys it
-lasteþ not p{er}petuely. ¶ For som man haþ grete rycchesse. but he is
-asshamed of hys vngentil lynage. {and} som man is renomed of noblesse of
-kynrede. but he is enclosed in so grete angre for nede of þinges. þat
-hym were leuer þat he were vnknowe. and som ma{n} habundeþ boþe i{n}
-rychesse {and} noblesse. but ȝit he bywaileþ hys chast[e] lijf. for he
-haþ no wijf. ¶ and som man is wel {and} selily maried but he haþ no
-children. {and} norissheþ his ricchesse to þe heires of straunge folk.
-¶ And som man is gladded wiþ children. but he wepiþ ful sory for þe
-trespas of his son or of his douȝtir. ¶ and for þis þer accordeþ no wyȝt
-lyȝtly to þe condic{i}ou{n} of his fortune. for alwey to euery man þere
-is i{n} mest somwhat þat vnassaieþ he ne wot not or ellys he drediþ þat
-he haþ assaied. ¶ {And} adde þis also þat euery weleful man haþ a wel
-delicat felyng. ¶ So þat but yif alle þinges fallen at hys owen wille
-for he inpacient or is nat vsed to han none aduersitee. an-oone he is
-þrowe adoũne for euery lytel þing. ¶ And ful lytel þinges ben þo þat
-wiþdrawen þe so{m}me or þe p{er}fecc{i}ou{n} of blisfulnesse fro hem þat
-ben most fortunat. ¶ How many men trowest þou wolde demen hem self to
-ben almost in heuene yif þei myȝten atteyne to þe leest[e] p{ar}tie of
-þe remenaunt of þi fortune. ¶ Þis same place þat þou clepist exil is
-contre to hem þat enhabiten here. {and} forþi. Noþing wrecched. but whan
-þou wenest it ¶ As who seiþ. þouȝ þi self ne no wyȝt ellys nys no
-wrecche but whan he weneþ hym self a wrecche by reputac{i}ou{n} of his
-corage.
-
-
-CONTRAQ{UE}.
-
-++And aȝeinewarde al fortune is blisful to a man by þe agreablete or by
-þe egalite of hym þat suffreþ it. ¶ What man is þat. þat is so weleful
-þat nolde chau{n}ge{n} his estat whan he haþ lorn pacience. þe swetnesse
-of mannes welefulnesse is yspranid wiþ many[e] bitternesses. þe whiche
-welefulnesse al þouȝ it seme swete {and} ioyeful to hym þat vseþ it. ȝit
-may it not be wiþ-holden þat it ne goþ away whan it wol. ¶ Þan is it wel
-sen how wrecched is þe blisfulnesse of mortel þinges. þat neiþ{er} it
-dwelliþ p{er}petuel wiþ hem þat euery fortune receyuen agreablely or
-egaly. ¶ Ne it ne deliteþ not in al. to hem þat ben anguissous. ¶ O ye
-mortel folkes what seke ȝe þan blisfulnesse oute of ȝoure self. whiche
-þat is put in ȝoure self. Erro{ur} {and} folie co{n}fou{n}deþ ȝow ¶ I
-shal shewe þe shortly. þe poynt of souereyne blisfulnesse. Is þer any
-þing to þe more p{re}ciouse þan þi self ¶ Þou wilt answere nay. ¶ Þan if
-it so be þat þou art myȝty ouer þi self þat is to seyn by tranquillitee
-of þi soule. þan hast þou þing i{n} þi power þat þou noldest neuer
-lesen. ne fortune may nat by-nyme it þe. {and} þat þou mayst knowe þat
-blisfulnesse [ne] may nat standen in þinges þat ben fortunous {and}
-te{m}perel. ¶ Now vndirstonde {and} gadir it to gidir þus yif
-blisfulnesse be þe souereyne goode of nature þat liueþ by resou{n} ¶ Ne
-þilke þing nis nat souereyne goode þat may be taken awey in any wyse.
-for more worþi þing {and} more digne is þilke þing þ{a}t may nat be
-taken awey. ¶ Þan shewiþ it wele þat þe vnstablenesse of fortune may nat
-attayne to receyue verray blisfulnes. ¶ And ȝit more ouer. ¶ What man
-þat þis toumblyng welefulnesse leediþ. eiþer he woot þat [it] is
-chaungeable. or ellis he woot it nat. ¶ And yif he woot it not. what
-blisful fortune may þer be in þe blyndenesse of ignorau{n}ce. and yif he
-woot þat it is chaungeable. he mot alwey ben adrad þ{a}t he ne lese þat
-þing. þat he ne douteþ nat but þat he may leesen it. ¶ As whoo seiþ he
-mot ben alwey agast lest he leese þat he wot wel he may leese. ¶ For
-whiche þe continuel drede þat he haþ ne suffriþ hym nat to ben weleful.
-¶ Or ellys yif he leese it he wene to be dispised {and} forleten hit.
-¶ Certis eke þat is a ful lytel goode þat is born wiþ euene hert[e] whan
-it is loost. ¶ Þat is to seyne þat men don no more force. of þe lost þan
-of þe hauynge. ¶ And for as myche as þou þi self art he to who{m} it haþ
-ben shewid {and} p{ro}ued by ful many[e] demonstrac{i}ou{n}s. as I woot
-wel þat þe soules of men ne mowen nat dien in no wise. and eke syn it is
-clere. {and} certeyne þat fortunous welefulnesse endiþ by þe deeþ of þe
-body. ¶ It may nat ben douted þat yif þat deeþ may take awey
-blysfulnesse þat al þe kynde of mortal þi{n}g{us} ne descendiþ in to
-wrecchednesse by þe ende of þe deeþ. ¶ And syn we knowen wel þat many a
-man haþ souȝt þe fruit of blisfulnesse nat only wiþ suffryng of deeþ.
-but eke wiþ suffryng of peynes {and} to{ur}mentes. how myȝt[e] þan þis
-p{re}sent lijf make men blisful. syn þat whanne þilke self[e] lijf is
-endid. it ne makeþ folk no wrecches.
-
-
-QUISQUIS UOLET P{ER}HENNEM CAUTUS.
-
- [Sidenote: [The ferthe met{ur}.]]
-
-++What maner man stable {and} war þat wil founden hym a p{er}durable
-sete {and} ne wil not be cast doune wiþ þe loude blastes of þe wynde
-Eurus. {and} wil dispise þe see manassynge wiþ floodes ¶ Lat hym eschewe
-to bilde on þe cop of þe mou{n}tay{n}gne. or in þe moyste sandes. ¶ For
-þe fel[le] wynde auster to{ur}menteþ þe cop of þe mou{n}tayngne wiþ alle
-his strengþes. ¶ and þe lowe see sandes refuse to beren þe heuy weyȝte.
-{and} forþi yif þou wolt flee þe p{er}ilous auenture þat is to seine of
-þe worlde ¶ Haue mynde certeynly to ficchyn þi house of a myrie site in
-a lowe stoone. ¶ For al þouȝ þe wynde troublyng þe see þondre wiþ
-ouereþrowynges ¶ Þou þat art put i{n} quiete {and} welful by strengþe of
-þi palys shalt leden a cleer age. scornyng þe wodenesses and þe Ires of
-þe eir.
-
-
-SET CUM RACIONU{M} IAM IN TE.
-
- [Sidenote: [The fyfthe p{ro}se.]]
-
-++But for as moche as þe noryssinges of my resou{n}s descenden now in to
-þe. I trowe it were tyme to vsen a litel strenger medicynes. ¶ Now
-vndirstonde here al were it so þat þe ȝiftis of fortune nar[e] nat
-brutel ne t{ra}nsitorie. what is þer in hem þat may be þine in any tyme.
-or ellis þat it nys foule if þat it be considered {and} lokid
-p{er}fitely. ¶ Richesse ben þei p{re}ciouse by þe nature of hem self. or
-ellys by þe nature of þe. What is most worþi of rycchesse. is it nat
-golde or myȝt of moneye assembled. ¶ Certis þilke golde {and} þilke
-moneye shineþ {and} ȝeueþ better renou{n} to hem þat dispenden it. þen
-to þilke folke þat mokeren it. For auarice makeþ alwey mokeres to be
-hated. {and} largesse makeþ folke clere of renou{n} ¶ For syn þat swiche
-þi{n}g as is t{ra}nsfered from o man to an oþer ne may nat dwellen wiþ
-no man. Certis þan is þilke moneye p{re}cious. whan it is translated in
-to oþer folk. {and} stynteþ to ben had by vsage of large ȝeuy{n}g of hym
-þat haþ ȝeuen it. {and} also yif al þe moneye þat is ouer-al in þe world
-were gadered towar[d] o man. it sholde maken al oþer men to ben nedy as
-of þat. ¶ And certys a voys al hool þat is to seyn wiþ-oute amenusynge
-fulfilleþ to gyder þe heryng of myche folke. but Certys ȝoure rycchesse
-ne mowen nat passen vnto myche folk wiþ-oute amenussyng ¶ And whan þei
-ben apassed. nedys þei maken hem pore þat forgon þe rycchesses. ¶ O
-streite {and} nedy clepe I þise rycchesses. syn þat many folke [ne] may
-nat han it al. ne al may it nat comen to on man wiþ-oute pouerte of al
-oþer folke. ¶ And þe shynynge of ge{m}mes þat I clepe p{re}ciouse
-stones. draweþ it nat þe eyen of folk in to hem warde. þat is to seyne
-for þe beaute. ¶ For certys yif þer were beaute or bounte in shynyng of
-stones. þilke clerenesse is of þe stones hem self. {and} nat of men.
-¶ For whiche I wondre gretly þat men merueilen on swiche þinges. ¶ For
-whi what þing is it þat yif it wa{n}teþ moeuyng {and} ioynture of soule
-{and} body þat by ryȝt myȝt[e] semen a faire creature to hym þat haþ a
-soule of resou{n}. ¶ For al be it so þat ge{m}mes drawen to hem self a
-litel of þe laste beaute of þe worlde. þoruȝ þe entent of hir creato{ur}
-{and} þoruȝ þe distincc{i}ou{n} of hem self. ȝit for as myche as þei ben
-put vndir ȝoure excellence. þei han not desserued by no weye þat ȝe
-shullen merueylen on hem. ¶ And þe beaute of feeldes deliteþ it nat
-mychel vnto ȝow. _Boyce._ ¶ Whi sholde it nat deliten vs. syn þat it is
-a ryȝt fayr porciou{n} of þe ryȝt fair werk. þat is to seyn of þis
-worlde. ¶ And ryȝt so ben we gladed somtyme of þe face of þe see whan it
-is clere. And also merueylen we on þe heuene {and} on þe sterres. {and}
-on þe sonne. {and} on þe mone. _Philosophie._ ¶ App{er}teineþ q{uo}d she
-any of þilke þinges to þe. whi darst þou glorifie þe in þe shynynge of
-any swiche þinges. Art þou distingwed {and} embelised by þe spryngyng
-floures of þe first somer sesou{n}. or swelliþ þi plente in fruytes of
-somer. whi art þou rauyshed wiþ ydel ioies. why enbracest þou straunge
-goodes as þei weren þine. Fortune shal neuer maken þat swiche þinges ben
-þine þat nature of þinges maked foreyne fro þe. ¶ Syche is þat
-wiþ-oute{n} doute þe fruytes of þe erþe owen to ben on þe norssinge of
-bestes. ¶ And if þou wilt fulfille þi nede after þat it suffiseþ to
-nature þan is it no nede þat þou seke after þe sup{er}fluite of fortune.
-¶ For wiþ ful fewe þinges {and} w{i}t{h} ful lytel þing nature halt hire
-appaied. {and} yif þou wilt achoken þe fulfillyng of nat{ur}e wiþ
-sup{er}fluites ¶ Certys þilke þinges þ{a}t þou wilt þresten or pouren in
-to nature shullen ben vnioyeful to þe or ellis anoies. ¶ Wenest þou eke
-þat it be a fair þinge to shine wiþ dyuerse cloþing. of whiche cloþing
-yif þe beaute be agreable to loken vpon. I wol merueylen on þe nature of
-þe matere of þilke cloþes. or ellys on þe werkeman þat wrouȝt[e] hem.
-but al so a longe route of meyne. makiþ þat a blisful man. þe whiche
-seruauntes yif þei ben vicioũs of condic{i}ou{n}s it is a greet charge
-{and} a destrucc{i}ou{n} to þe house. {and} a g{r}eet enmye to þe lorde
-hym self ¶ {And} yif þei ben goode men how shal straung[e] or foreyne
-goodenes ben put in þe nou{m}bre of þi rycchesse. so þ{a}t by alle þise
-forseide þinges. it is clerly shewed þat neuer none of þilke þinges þat
-þou accou{m}ptedest for þin goodes nas nat þi goode. ¶ In þe whiche
-þinges yif þer be no beaute to ben desired. whi sholdest þou be sory yif
-þou leese hem. or whi sholdest þou reioysen þe to holden hem. ¶ For if
-þei ben fair of hire owen kynde. what app{er}teneþ þat to þe. for as wel
-sholde þei han ben faire by hem self. þouȝ þei were{n} dep{ar}tid from
-alle þin rycchesse. ¶ For-why faire ne p{re}cioũs ne weren þei nat. for
-þat þei comen amonges þi rycchesse. but for þei semeden fair {and}
-p{re}cious. þerfore þou haddest leuer rekene hem amonges þi rycchesse.
-but what desirest þou of fortune wiþ so greet a noyse {and} wiþ so greet
-a fare ¶ I trowe þou seke to dryue awey nede wiþ habundaunce of þinges.
-¶ But certys it turneþ to ȝow al in þe contrarie. for whi certys it
-nediþ of ful many[e] helpynges to kepen þe dyuersite of preciouse
-ostelmentȝ. and soþe it is þat of many[e] þinges han þei nede þat
-many[e] þinges han. {and} aȝeyneward of litel nediþ hem þat mesuren hir
-fille after þe nede of kynde {and} nat after þe outrage of couetyse ¶ Is
-it þan so þat ye men ne han no p{ro}pre goode. I-set in ȝow. For whiche
-ȝe moten seken outwardes ȝoure goodes in foreine {and} subgit þinges.
-¶ So is þan þe condic{i}ou{n} of þinges turned vpso dou{n}. þat a man
-þat is a devyne beest by merit of hys resou{n}. þinkeþ þat hy{m} self
-nys neyþer fair ne noble. but if it be þoruȝ possessiou{n} of
-ostelmentes. þat ne han no soules. ¶ And certys al oþ{er} þi{n}ges ben
-appaied of hire owen beautes. but ȝe men þat ben semblable to god by
-ȝour{e} resonable þouȝt desiren to apparaille ȝour{e} excellent kynde of
-þe lowest[e] pinges. ne ȝe ne vndirstonde nat how gret a wro{n}g ȝe don
-to ȝoure creato{ur}. for he wolde þat man kynde were moost worþi {and}
-noble of any oþer erþely þinges. and ȝe þresten adou{n} ȝoure dignitees
-by-neþen þe lowest[e] þinges. ¶ For if þat al þe good of euery þing be
-more p{re}ciouse þan is þilk þing whos þat þe good is. syn ȝe demen þat
-þe foulest[e] þinges ben ȝoure goodes. þanne summytten ȝe {and} putten
-ȝoure self vndir þo foulest[e] þinges by ȝoure estimac{i}ou{n}. ¶ And
-certis þis bitidiþ nat wiþ out ȝour{e} desert. For certys swiche is þe
-co{n}dic{i}ou{n} of al man kynde þat oonly whan it haþ knowyng of it
-self. þan passeþ it i{n} noblesse alle oþer þinges. and whan it forletiþ
-þe knowyng of it self. þan it is brouȝt byneþen alle beestes. ¶ For-why
-alle oþer [leuynge] beestes han of kynde to knowe not hem self. but whan
-þat men leten þe knowyng of hem self. it comeþ hem of vice. but how
-brode sheweþ þe erro{ur} {and} þe folie of ȝow men þat wenen þat ony
-þing may ben apparailled wiþ straunge apparaillementȝ ¶ but for-soþe þat
-may nat be don. for yif a wyȝt shyneþ wiþ þi{n}ges þat ben put to hym.
-as þus. yif þilke þinges shynen wiþ whiche a man is apparailled.
-¶ Certis þilke þinges ben commendid {and} p{re}ised wiþ whiche he is
-apparailled. ¶ But naþeles þe þing þat is couered {and} wrapped vndir
-þat dwelleþ in his filþe. and I denye þat þilke þing be good þat anoyeþ
-hym þat haþ it. ¶ Gabbe I of þis. þou wolt seye nay. ¶ Certys rycchesse
-han anoyed ful ofte hem þat han þe rycchesse. ¶ Syn þat euery wicked
-shrew {and} for hys wickednesse þe more gredy aftir oþer folkes
-rycchesse wher so euer it be in any place. be it golde or p{re}cious
-stones. {and} weniþ hym only most worþi þat haþ hem ¶ þou þan þat so
-besy dredest now þe swerde {and} þe spere. yif þou haddest entred in þe
-paþe of þis lijf a voide wayfaryng man. þan woldest þou syng[e] by-fore
-þe þeef. ¶ As who seiþ a poure man þat bereþ no rycchesse on hym by þe
-weye. may boldly syng[e] byforne þeues. for he haþ nat wher-of to ben
-robbed. ¶ O preciouse {and} ryȝt clere is þe blysfulnesse of mortal
-rycchesse. þat wha{n} þou hast geten it. þan hast þou lorn þi
-syke[r]nesse.
-
-
-FELIX IN MIRU{M} PRIOR ETAS.
-
- [Sidenote: [The fyfthe met{ur}.]]
-
-++Blysful was þe first age of men. þei helden hem apaied wiþ þe metes
-þat þe trewe erþes brouȝten furþe. ¶ þei ne destroyed[e] ne desceyued[e]
-not hem self wiþ outerage. ¶ þei weren wont lyȝtly to slaken her hunger
-at euene wiþ acornes of okes ¶ þei ne couþe nat medle þe ȝift of bacus
-to þe clere hony. þat is to seyn. þei couþe make no piment of clarre. ne
-þei couþe nat medle þe briȝt[e] flies of þe co{n}tre of siriens wiþ þe
-venym of tirie. þis is to seyne. þei couþe nat dien white flies of
-sirien contre wiþ þe blode of a manar shelfysshe. þat men fynden in
-tyrie. wiþ whiche blode men deien purper. ¶ þei slepen holesom slepes
-vpon þe gras. and dronken of þe rynnyng watres. {and} laien vndir þe
-shadowe of þe heyȝe pyne trees. ¶ Ne no gest ne no straunger [ne] karf
-ȝit þe heye see wiþ oores or wiþ shippes. ne þei ne hadden seyne ȝitte
-none newe strondes to leden merchaundyse in to dyuerse co{n}tres. ¶ þo
-weren þe cruel clariou{n}s ful whist {and} ful stille. ne blode yshed by
-egre hate ne hadde nat deied ȝit armurers. for wherto or whiche
-woodenesse of enmys wolde first moeuen armes. whan þei seien cruel
-woundes ne none medes ben of blood yshad ¶ I wolde þat oure tymes sholde
-turne aȝeyne to þe oolde maneres. ¶ But þe anguissous loue of hauyng
-brenneþ in folke moore cruely þan þe fijr of þe Mou{n}taigne of Ethna
-þat euer brenneþ. ¶ Allas what was he þat first dalf vp þe gobets or þe
-weyȝtys of gold couered vndir erþe. {and} þe p{re}cious stones þat
-wolden han ben hid. he dalf vp p{re}cious perils. þat is to seyne þat he
-þat hem first vp dalf. he dalf vp a p{re}cious peril. for-whi. for þe
-p{re}ciousnesse of swyche haþ many man ben in peril.
-
-
-QUID AUTE{M} DE DIGNITATIB{US} {ET} C{ETERA}.
-
- [Sidenote: [The sixte p{ro}se.]]
-
-++But what shal I seyne of dignitees {and} of powers. þe whiche [ye] men
-þ{a}t neiþer knowen verray dignitee ne verray power areysen hem as heye
-as þe heuene. þe whiche dignitees {and} powers yif þei come to any
-wicked man þei don [as] greet[e] damages {and} distrucc{i}ou{n} as doþ
-þe fla{m}me of þe Mou{n}taigne Ethna whan þe fla{m}me wit walwiþ vp ne
-no deluge ne doþ so cruel harmes. ¶ Certys ye remembriþ wel as I trowe
-þat þilke dignitee þat men clepiþ þe emperie of {con}sulers þe whiche
-þat somtyme was bygynnyng of fredom. ¶ Ȝoure eldres coueiteden to han
-don a-wey þat dignitee for þe p{r}ide of þe conseilers. ¶ And ryȝt for
-þe same p{r}ide ȝoure eldres byforne þat tyme hadden don awey out of þe
-Citee of rome þe kynges name. þat is to seien. þei nolden haue no lenger
-no kyng ¶ But now yif so be þ{a}t dignitees {and} powers ben ȝeuen to
-goode men. þe whiche þing is ful ȝelde. what agreable þi{n}ges is þer in
-þo dignitees. or powers. but only þe goodenes of folk þat vsen hem.
-¶ And þerfore it is þus þat hono{ur} ne comeþ nat to vertue for cause of
-dignite. but aȝeinward. hono{ur} comeþ to dignite by cause of vertue.
-but whiche is ȝoure derworþe power þat is so clere {and} so requerable
-¶ O ȝe erþelyche bestes considere ȝe nat ouer whiche þing þat it semeþ
-þat ȝe han power. ¶ Now yif þou say[e] a mouse amo{n}g{us} oþer myse þat
-chalenged[e] to hymself ward ryȝt {and} power ouer alle oþer myse. how
-gret scorne woldest þou han of hit. ¶ _Glosa._ ¶ So fareþ it by men. þe
-body haþ power ouer þe body. For yif þow loke wel vpon þe body of a wyȝt
-what þing shalt þou fynde moore frele þan is mannes kynde. þe whiche ben
-ful ofte slayn wiþ bytynge of smale flies. or ellys wiþ þe entryng of
-crepyng wormes in to þe priuetees of mennes bodyes. ¶ But wher shal men
-fynden any man þat may exercen or haunten any ryȝt vpon an oþer ma{n}
-but oonly vpon hys body. or ellys vpo{n} þinges þat ben lower þen þe
-body. whiche I clepe fortunous possessiou{n}s ¶ Mayst þou euer haue any
-comaundement ouer a fre corage ¶ Mayst þou remuen fro þe estat of hys
-p{ro}pre reste. a þouȝt þat is cleuyng to gider in hym self by stedfast
-resou{n}. ¶ As somtyme a tiraunt wende to co{n}founde a freeman of
-corage ¶ {And} wende to co{n}streyne hym by to{ur}ment to maken hym
-dyscoueren {and} acusen folk þat wisten of a coniurac{i}ou{n}. whiche I
-clepe a confederacie þat was cast aȝeins þis tyraunt ¶ But þis free man
-boot of hys owen tunge. {and} cast it in þe visage of þilke woode
-tyrau{n}te. ¶ So þat þe to{ur}mentȝ þat þis tyrau{n}t wende to han maked
-mater{e} of cruelte. þis wyse man maked[e it] matere of vertues. ¶ But
-what þing is it þat a man may don to an oþer man. þat he ne may receyue
-þe same þing of oþer folke i{n} hym self. or þus. ¶ What may a man don
-to folk. þat folk ne may don hym þe same. ¶ I haue herd told of
-busirides þat was wo{n}t to sleen hys gestes þat herburghden in hys
-hous. and he was slayn hym self of ercules þat was hys gest ¶ Regulus
-had[de] taken in bataile many men of affrike. and cast hem in to
-fetteres. but sone after he most[e] ȝiue hys handes to ben bounden
-w{i}t{h} þe cheynes of hem þat he had[de] somtyme ou{er}comen. ¶ Wenest
-þou þan þat he be myȝty. þat may nat don a þing. þat oþer ne may don
-hym. þat he doþ to oþer. {and} ȝit more ou{er} yif it so were þat þise
-dignites or poweres hadden any p{ro}pre or naturel goodnesse in hem self
-neuer nolden þei comen to shrewes. ¶ For contrarious þinges ne ben not
-wont to ben yfelawshiped togidres. ¶ Nature refuseþ þat contra[r]ious
-þinges ben yioigned. ¶ And so as I am in certeyne þat ryȝt wikked folk
-han dignitees ofte tymes. þan sheweþ it wel þat dignitees {and} powers
-ne ben not goode of hir owen kynde. syn þat þei suffren hem self to
-cleue{n} or ioynen hem to shrewes. ¶ And certys þe same þing may most
-digneliche Iugen {and} seyen of alle þe ȝiftis of fortune þat most
-plenteuously comen to shrewes. ¶ Of þe whiche ȝiftys I trowe þat it
-auȝt[e] ben considered þat no man doutiþ þat he nis strong. in whom he
-seeþ strengþe. {and} in whom þat swiftnesse is ¶ Soþe it is þat he is
-swyfte. Also musyk makeþ musiciens. {and} fysik makeþ phisiciens. {and}
-rethorik rethoriens. ¶ For whi þe nature of euery þing makiþ his
-p{ro}pretee. ne it is nat ent{er}medled wiþ þe effect{is} of
-co{n}trarious þinges. ¶ And as of wil it chaseþ oute þinges þat to it
-ben contrarie ¶ But certys rycchesse may nat restreyne auarice
-vnstaunched ¶ Ne power [ne] makeþ nat a ma{n} myȝty ouer hym self.
-whiche þat vicious lustis holden destreined wiþ cheins þat ne mowen nat
-ben vnbounden. {and} dignitees þat ben ȝeuen to shrewed[e] folk nat
-oonly ne makiþ hem nat digne. but it sheweþ raþer al openly þat þei ben
-vnworþi {and} vndigne. ¶ And whi is it þ{us}. ¶ Certis for ȝe han ioye
-to clepen þinges wiþ fals[e] names. þat beren hem al in þe
-co{n}t{ra}rie. þe whiche names ben ful ofte reproued by þe effect of þe
-same þinges. so þat þise ilke rycchesse ne auȝten nat by ryȝt to ben
-cleped rycchesse. ne whiche power ne auȝt[e] not ben cleped power. ne
-whiche dignitee ne auȝt[e] nat ben cleped dignitee. ¶ And at þe laste I
-may conclude þe same þinge of al þe ȝiftes of fortune in whiche þer nis
-no þing to ben desired. ne þat haþ in hym self naturel bounte. ¶ as it
-is ful wel sene. for neyþer þei ne ioygne{n} hem nat alwey to goode men.
-ne maken hem alwey goode to who{m} þei be{n} y-ioigned.
-
-
-NOUIMUS QUANTOS DEDERAT.
-
- [Sidenote: [The sixte Met{ur}.]]
-
-++WE han wel knowen how many g{r}eet[e] harmes {and} destrucc{i}ou{n}s
-weren doñ by þe Emp{er}oure Nero. ¶ He letee brenne þe citee of Rome
-{and} made slen þe senato{ur}s. and he cruel somtyme slouȝ hys broþer.
-{and} he was maked moyst wiþ þe blood of hys modir. þat is to seyn he
-let sleen {and} slitte{n} þe body of his modir to seen where he was
-conceiued. {and} he loked[e] on euery half vpon hir colde dede body. ne
-no tere ne wette his face. but he was so hard herted þat he myȝt[e] ben
-domesman or Iuge of hire dede beaute. ¶ And ȝitte neuerþeles gouerned[e]
-þis Nero by Ceptre al þe peoples þat phebus þe sonne may seen comyng
-from his outerest arysyng til he hidde his bemes vndir þe wawes. ¶ þat
-is to seyne. he gouerned[e] alle þe peoples by Ceptre imp{er}ial þat þe
-so{n}ne goþ aboute from est to west ¶ And eke þis Nero goueyrende by
-Ceptre. alle þe peoples þat ben vndir þe colde sterres þat hyȝten þe
-seuene triones. þis is to seyn he gouerned[e] alle þe poeples þat ben
-vndir þe p{ar}ties of þe norþe. ¶ And eke Nero gouerned[e] alle þe
-poeples þat þe violent wynde Nothus scorchiþ {and} bakiþ þe brennynge
-sandes by his drie hete. þat is to seyne. alle þe poeples in þe souþe.
-[but yit ne myhte nat al his heye power torne the woodnesse of this
-wykkyd nero / Allas it is greuous fortune it is]. as ofte as wicked
-swerde is ioygned to cruel venym. þat is to sein. venimous cruelte to
-lordshipe.
-
-
-TU{M} EGO SCIS INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The seuende p{ro}se.]]
-
-++ÞAnne seide I þus. þou wost wel þiself þat þe couetise of mortal
-þinges ne hadden neuer lordshipe of me. but I haue wel desired matere of
-þinges to done. as who seiþ. I desired[e] to han matere of gou{er}naunce
-ouer comunalites. ¶ For vertue stille ne sholde not elden. þat is to
-seyn. þat list þat or he wex olde ¶ His uertue þat lay now ful stille.
-ne sholde nat p{er}isshe vnexcercised i{n} gouernaunce of comune. ¶ For
-whiche men myȝten speke or write{n} of his goode gouernement.
-¶ _Philosophie._ ¶ For soþe q{uo}d she. {and} þat is a þing þat may
-drawen to gouernaunce swiche hertes as ben worþi {and} noble of hir
-nature. but naþeles it may nat drawen or tollen swiche hertes as ben
-y-brouȝt to þe ful[le] p{er}fecciou{n} of vertue. þat is to seyn
-couetyse of glorie {and} renou{n} to han wel administred þe comune
-þinges. or doon goode decertes to p{ro}fit of þe comune. for se now
-{and} considere how litel {and} how voide of al prise is þilke glorie.
-¶ Certeine þing is as þou hast lerned by demonstrac{i}ou{n} of
-astronomye þat al þe envyronynge of þe erþe aboute ne halt but þe
-resou{n} of a prykke at regard of þe gretnesse of heuene. þat is to
-seye. þat yif þat þer were maked co{m}parisou{n} of þe erþe to þe
-gretnesse of heuene. men wolde Iugen in alle þat erþe [ne] helde no
-space ¶ Of þe whiche litel regiou{n} of þis worlde þe ferþe partie is
-enhabitid wiþ lyuyng beestes þat we knowen. as þou hast þi self lerned
-by tholome þat p{ro}uitħ it. ¶ yif þou haddest wiþ drawen {and} abated
-in þi þouȝte fro þilke ferþe partie as myche space as þe see {and} [the]
-mareys contenen {and} ouergon {and} as myche space as þe regiou{n} of
-droughte ou{er}streccheþ. þat is to seye sandes {and} desertes wel vnneþ
-sholde þer dwellen a ryȝt streite place to þe habitaciou{n} of men.
-{and} ȝe þan þat ben environed {and} closed wiþ i{n}ne þe leest[e]
-prikke of þilk prikke þenke ȝe to manifesten ȝoure renou{n} {and} don
-ȝoure name to ben born forþe. but ȝour{e} glorie þat is so narwe {and}
-so streyt yþronge{n} in to so litel boundes. how myche conteinþe it in
-largesse {and} in greet doynge. And also sette þis þer to þat many a
-nac{i}ou{n} dyuerse of tonge {and} of maneres. {and} eke of resou{n} of
-hir lyuyng ben enhabitid in þe cloos of þilke litel habitacle. ¶ To þe
-whiche nac{i}ou{n}s what for difficulte of weyes. {and} what for
-diu{er}site of langages. {and} what for defaute of vnusage
-entercomunynge of marchau{n}dise. nat only þe names of singler men ne
-may [nat] strecchen. but eke þe fame of Citees ne may nat strecchen.
-¶ At þe last[e] Certis in þe tyme of Marcus tulyus as hym self writeþ in
-his book þat þe renou{n} of þe comune of Rome ne hadde nat ȝitte passed
-ne clou{m}ben ou{er} þe mou{n}taigne þat hyȝt Caucasus. {and} ȝitte was
-þilk tyme rome wel wexen {and} gretly redouted of þe p{ar}thes. and eke
-of oþer folk enhabityng aboute. ¶ Sest þou nat þan how streit {and} how
-comp{re}ssed is þilke glorie þat ȝe t{ra}uaile{n} aboute to shew {and}
-to multiplie. May þan þe glorie of a singlere Romeyne strecchen þider as
-þe fame of þe name of Rome may nat clymben ne passen. ¶ And eke sest
-þ{o}u nat þat þe maners of diu{er}se folk {and} eke hir lawes ben
-discordau{n}t amonge hem self. so þ{a}t þilke þing þat so{m}men iugen
-worþi of p{re}ysynge. oþer folk iugen þat it is worþi of torment. ¶ and
-þer of comeþ þat þouȝ a man delite hy{m} in p{re}ysyng of his renou{n}.
-he ne may nat i{n} no wise bryngen furþe ne sprede{n} his name to many
-manere peoples. ¶ And þerfore euery man{er} man auȝte to ben paied of
-hys glorie þat is puplissed among hys owen neyȝbores. ¶ And þilke noble
-renou{n} shal be restreyned wiþ-i{n}ne þe boundes of o maner folk but
-how many a man þat was ful noble in his tyme. haþ þe nedy {and} wrecched
-forȝetynge of writers put oute of mynde {and} don awey. ¶ Al be it so
-þat certys þilke writynges p{ro}fiten litel. þe whiche writy{n}ges longe
-{and} derke elde doþ aweye boþe he{m} {and} eke her auto{ur}s. but ȝe
-men semen to geten ȝow a p{er}durablete whan ȝe þenke þat in tyme comyng
-ȝoure fame shal lasten. ¶ But naþeles yif þou wilt maken co{m}parisou{n}
-to þe endeles space of eternite what þing hast þou by whiche þou maist
-reioysen þe of lo{n}g lastyng of þi name. ¶ For if þer were maked
-co{m}parysou{n} of þe abidyng of a mome{n}t to ten þousand wynter. for
-as myche as boþe þo spaces ben endid. ¶ For ȝit haþ þe moment some
-porciou{n} of hit al þouȝ it a litel be. ¶ But naþeles þilke self
-nou{m}bre of ȝeres. and eke as many ȝeres as þer to may be multiplied.
-ne may nat certys be comparisou{n}d to þe p{er}durablete þat is
-een[de]les. ¶ For of þinges þat han ende may be mad co{m}parisou{n} [but
-of thinges that ben w{i}t{h}-owtyn ende to thinges þ{a}t han ende may be
-maked no {com}parysou{n}]. ¶ And for þi is it al þouȝ renou{n} of as
-longe tyme as euer þe lyst to þinken were þouȝt by þe regard of
-et{er}nite. þat is vnstauncheable {and} infinit. it ne sholde nat oonly
-semen litel. but pleinliche ryȝt nouȝt. ¶ But ȝe men certys ne konne don
-no þing aryȝt. but ȝif it be for þe audience of poeple. {and} for ydel
-rumo{ur}s. {and} ȝe forsaken þe grete worþinesse of conscience {and} of
-vertue. {and} ȝe seke{n} ȝoure gerdou{n}s of þe smale wordes of
-st{ra}nge folke. ¶ Haue now here {and} vndirstonde i{n} þe lyȝtnesse of
-whiche p{r}ide {and} veyne glorie. how a man scorned[e] festiualy {and}
-myrily swiche vanite. somtyme þere was a man þat had[de] assaied wiþ
-striuyng wordes an oþer ma{n}. ¶ þe whiche nat for vsage of verrey
-vertue. but for proude veyne glorie had[de] take{n} vpon hym falsly þe
-name of a philosopher. ¶ þis raþer man þat I speke of þouȝt[e] he wolde
-assay[e] where he þilke were a philosopher or no. þat is to seyne yif he
-wolde han suffred lyȝtly in pacience þe wro{n}ges þat weren don vnto
-hym. ¶ þis feined[e] philosophre took pacience a litel while. {and} whan
-he hadde receiued wordes of outerage he as in stryuynge aȝeine {and}
-reioysynge of hym self seide at þe last[e] ryȝt þus. ¶ vndirstondest þou
-nat þat I am a philosophere. þat oþer man answered[e] aȝein ful bityngly
-{and} seide. ¶ I had[de] wel vndirstonden [yt]. yif þou haddest holde{n}
-þi tonge stille. ¶ But what is it to þise noble worþi men. For certys of
-swyche folk speke .I. þat seken glorie wiþ vertue. what is it q{uo}d
-she. what atteiniþ fame to swiche folk whan þe body is resolued by þe
-deeþ. atte þe last[e]. ¶ For yif so be þat men dien in al. þat is to
-seyne body {and} soule. þe whiche þing oure resou{n} defendiþ vs to
-byleuen þanne is þere no glorie in no wyse. For what sholde þilke glorie
-ben. for he of who{m} þis glorie is seid to be nis ryȝt nouȝt in no
-wise. and ȝif þe soule whiche þat haþ in it self science of goode werkes
-vnbounden fro þe p{r}isou{n} of þe erþe wendeþ frely to þe heuene.
-dispiseþ it nouȝt þan alle erþely occupac{i}ou{n}s. {and} beynge i{n}
-heuene reioiseþ þat it is exempt from alle erþely þinges [as wo seith /
-thanne rekketh the sowle of no glorye of renou{n} of this world].
-
-
-QUICUMQ{UE} SOLAM MENTE.
-
- [Sidenote: [The 7th Metre.]]
-
-++Who so þat wiþ ouerþrowyng þouȝt only sekeþ glorie of fame. {and}
-weniþ þat it be souereyne good ¶ Lete hym loke vpon þe brode shewyng
-contreys of þe heue{n}. {and} vpo{n} þe streite sete of þis erþe. {and}
-he shal be ashamed of þe encres of his name. þat may nat fulfille þe
-litel compas of þe erþe. ¶ O what coueiten proude folke to liften vpon
-hire nekkes in ydel {and} dedely ȝok of þis worlde. ¶ For al þouȝ
-[þ{a}t] renoune y-spradde passynge to ferne poeples goþ by dyuerse
-tonges. and al þouȝ grete houses {and} kynredes shyne wiþ clere titles
-of hono{ur}s. ȝit naþeles deeþ dispiseþ al heye glorie of fame. {and}
-deeþ wrappeþ to gidre þe heye heuedes {and} þe lowe {and} makeþ egal
-{and} euene þe heyest[e] to þe lowest[e]. ¶ where wone{n} now þe bones
-of trewe fabricius. what is now brutus or stiern Caton þe þinne fame ȝit
-lastynge of hir ydel names is markid wiþ a fewe lettres. but al þouȝ we
-han knowe{n} þe faire wordes of þe fames of hem. it is nat ȝeuen to
-knowe he{m} þat ben dede {and} consumpt. Liggiþ þanne stille al vtterly
-vnknowable ne fame ne makeþ ȝow nat knowe. and yif ȝe wene to lyuen þe
-leng{er} for wynde of ȝoure mortal name. whan o cruel day shal rauyshe
-ȝow. þan is þe secunde deeþ dwellyng in ȝow. _Glosa._ þe first deeþ he
-clepiþ here þe dep{ar}tynge of þe body {and} þe soule. ¶ and þe secunde
-deeþ he clepeþ as here. þe styntynge of þe renoune of fame.
-
-
-[SET NE ME INEXORABILE CONTRA.
-
- [Sidenote: [The viij p{ro}se.]]
-
-++BVt for-as-mochel as thow shalt nat wenen q{uod} she þ{a}t I bere
-vntretable batayle ayenis fortune // yit som-tyme it by-falleth þ{a}t
-she desseyuable desserueth to han ryht good thank of men // {And} þ{a}t
-is whan she hir{e} self opneth / {and} whan she descou{er}eth hir frownt
-/ {and} sheweth hir maneres p{ar}-auentur{e} yit vndirstondesthow nat
-þ{a}t .I. shal seye // it is a wondyr þ{a}t .I. desyr{e} to telle /
-{and} forthi vnnethe may I. vnpleyten my sentense w{i}t{h} wordes for I.
-deme þ{a}t contraryos fortune p{ro}fiteth mor{e} to men than fortune
-debonayr{e} // For al-wey whan fortune semeth debonayr{e} than she lyeth
-falsly in by-hetynge the hope of welefulnesse // but forsothe
-{con}traryos fortune is alwey sothfast / whan she sheweth hir self
-vnstable thorw hyr chau{n}gynge // the amyable fortune desseyueth folk /
-the contrarye fortune techeth // the amyable fortune byndeth w{i}t{h}
-the beaute of false goodys the hertes of folk þ{a}t vsen he{m} / the
-contrarye fortune vnbyndeth he{m} by þ^e knowynge of freele welefulnesse
-// the amyable fortune maysthow sen alwey wyndynge {and} flowynge /
-{and} eu{er}e mysknowynge of hir self // the contrarye fortune is
-a-tempre {and} restreynyd {and} wys thorw excersyse of hir aduersyte //
-at the laste amyable fortune w{i}t{h} hir flaterynges draweth mys
-wandrynge men fro the souereyne good // the contraryos fortune ledith
-ofte folk ayein to sothfast goodes / {and} haleth hem ayein as w{i}t{h}
-an hooke / weenesthow thanne þ{a}t thow owhtest to leten this a lytel
-thing / þ{a}t this aspre {and} horible fortune hath discoueryd to the /
-the thowhtes of thy trewe frendes // For-why this ilke fortune hath
-departyd {and} vncou{er}yd to the bothe the certeyn vysages {and} ek the
-dowtos visages of thy felawes // wha{n} she dep{ar}tyd awey fro the /
-she took awey hyr frendes {and} lafte the thyne frendes // now whan thow
-wer{e} ryche {and} weleful as the semede / w{i}t{h} how mochel
-woldesthow han bowht the fulle knowynge of this // þ{a}t is to seyn the
-knowynge of thy verray freendes // now pleyne the nat thanne of Rychesse
-.I.-lorn syn thow hast fowndyn the moste p{re}syos kynde of Rychesses
-þ{a}t is to seyn thy verray frendes.
-
-
-QUOD MU{N}DUS STABILI FIDE.
-
- [Sidenote: [The viij Met{ur}.]]
-
-++THat þ^e world w{i}t{h} stable feith / varieth acordable chaungynges
-// þ{a}t the contraryos qualite of elementȝ holden among{e} hem self
-aliau{n}ce p{er}durable / þ{a}t pheb{us} the sonne w{i}t{h} his goldene
-chariet / bryngeth forth the rosene day / þ{a}t the mone hath
-{com}mau{n}dement ou{er} the nyhtes // whiche nyhtes hesp{er}us the eue
-sterre hat browt // þ{a}t þ^e se gredy to flowen constreyneth w{i}t{h} a
-certeyn ende hise floodes / so þ{a}t it is nat l[e]ueful to strechche
-hise brode termes or bowndes vp-on the erthes // þ{a}t is to seyn to
-cou{er}e alle the erthe // Al this a-cordau{n}ce of thinges is bownden
-w{i}t{h} looue / þ{a}t gou{er}neth erthe {and} see / {and} hath also
-{com}mau{n}dementȝ to the heuenes / {and} yif this looue slakede the
-brydelis / alle thinges þ{a}t now louen hem to gederes / wolden maken a
-batayle contynuely {and} stryuen to fordoon the fasou{n} of this worlde
-/ the which they now leden in acordable feith by fayre moeuynges // this
-looue halt to gideres poeples Ioygned w{i}t{h} an hooly bond / {and}
-knytteth sacrement of maryages of chaste looues // And loue enditeth
-lawes to trewe felawes // O weleful weer{e} mankynde / yif thilke loue
-þ{a}t gouerneth heuene gouerned[e] yowr{e} corages /
-
- EXPLICIT LIB{ER} 2_^us_.
-
-
-
-
-INCIPIT LIB{ER} 3._^us_
-
-
-IAM CANTU{M} ILLA FINIERAT.
-
- [Sidenote: [The fyrste p{ro}se.]]
-
-++By this she hadde endid hir{e} song{e} / whan the swetnesse of hir{e}
-ditee hadde thorw p{er}ced me þ{a}t was desirous of herkninge / {and}
-.I. astoned hadde yit streyhte myn Eres / þ{a}t is to seyn to herkne the
-bet / what she wolde seye // so þ{a}t a litel her{e} aft{er} .I. seyde
-thus // O thow þ{a}t art sou{er}eyn comfort of Angwissos corages // So
-thow hast remou{n}ted {and} norysshed me w{i}t{h} the weyhte of thy
-sentenses {and} w{i}t{h} delit of thy syngynge // so þ{a}t .I. trowe nat
-now þ{a}t .I. be vnparygal to the strokes of fortune / as who seyth. I.
-dar wel now suffren al the assautes of fortune {and} wel deffende me fro
-hyr // {and} tho remedies whyche þ{a}t thow seydest hir{e} byforn weren
-ryht sharpe Nat oonly p{a}t .I. am nat agrysen of hem now // but .I.
-desiros of herynge axe gretely to heeren tho remedyes // than seyde she
-thus // þ{a}t feelede .I. ful wel q{uod} she // whan þ{a}t thow ententyf
-{and} stylle rauysshedest my wordes // {and} .I. abood til þ{a}t thow
-haddest swych habyte of thy thowght as thow hast now // or elles tyl
-þ{a}t .I. my self had[de] maked to the the same habyt / which þ{a}t is a
-moore verray thing{e} // And certes the remenau{n}t of thinges þ{a}t ben
-yit to seye / ben swyche // þ{a}t fyrst whan men tasten hem they ben
-bytynge / but whan they ben resseyuyd w{i}t{h}-inne a whyht than ben
-they swete // but for thow seyst þ{a}t thow art so desirous to herkne
-hem // wit[h] how gret brennynge woldesthow glowen / yif thow wystest
-whyder .I. wol leden the // whydyr{e} is þ{a}t q{uod} .I. // to thilke
-verray welefulnesse q{uod} she // of whyche thynge herte dremeth // but
-for as moche as thy syhte is ocupied {and} distorbed / by Imagynasyon of
-herthely thynges / thow mayst nat yit sen thilke selue welefulnesse //
-do q{uod} .I. {and} shewe me / what is thilke verray welefulnesse / .I.
-preye the w{i}t{h}-howte tarynge // þ{a}t wole .I. gladly don q{uod} she
-/ for the cause of the // but .I. wol fyrst marken the by wordes / {and}
-I wol enforcen me to enformen the // thilke false cause of blysfulnesse
-þ{a}t thow more knowest / so þ{a}t whan thow hast fully by-holden thilke
-false goodes {and} torned thyne eyen to þ{a}t oother syde / thow mowe
-knowe the clernesse of verray blysfulnesse //]
-
-
-QUI SERERE I{N}GENIUM.
-
- [Sidenote: [The fyrst met{ur}.]]
-
-¶ Who so wil sowe a felde plentiuous. lat hym first delyuer it of þornes
-{and} kerue asondre wiþ his hooke þe bushes {and} þe ferne so þat þe
-corne may come{n} heuy of eres {and} of greins. hony is þe more swete
-yif mouþes han firste tastid sauoures þ{a}t ben wikke. ¶ þe sterres
-shynen more agreably whan þe wynde Nothus letiþ his ploungy blastes.
-{and} aftir þat lucifer þe day sterre haþ chased awey þe derke nyȝt. þe
-day þe feir{e}r lediþ þe rosene horse of þe sonne. ¶ Ryȝt so þou
-byholdyng first þe fals[e] goodes. bygynne to wiþdrawe þi nek[ke] fro þe
-ȝok of erþely affecc{i}ou{n}s. {and} afterwarde þe verrey goodes
-sholle{n} entre i{n} to þi corage.
-
-
-TUNC DEFIXO PAULULU{M}.
-
- [Sidenote: [The 2^de p{ro}se.]]
-
-++ÞO fastned[e] she a lytel þe syȝt of hir eyen {and} wiþdrow hir ryȝt
-as it were in to þe streite sete of hir þouȝt. {and} bygan to speke ryȝt
-þ{us}. Alle þe cures q{uo}d she of mortal folk whiche þat trauaylen hem
-i{n} many manere studies gon certys by diu{er}se weies. ¶ But naþeles
-þei enforced hem to comen oonly to on ende of blisfulnesse [And
-blysfulnesse] is swiche a goode þat who so haþ geten it he ne may ouer
-þat no þing more desiire. and þis þing for soþe is þe souereyne good þat
-conteiniþ in hym self al man{er}e goodes. to þe whiche goode yif þere
-failed[e] any þing. it myȝt[e] nat ben souereyne goode. ¶ For þan were
-þere som goode out of þis ilke souereyne goode þ{a}t myȝt[e] ben
-desired. Now is it clere {and} certeyne þa{n} þat blisfulnesse is a
-p{er}fit estat by þe congregac{i}ou{n} of alle goodes. ¶ þe whiche
-blisfulnesse as I haue seid alle mortal folke enforcen hem to geten by
-dyuerse weyes. ¶ For-whi þe couetise of verray goode is naturely
-y-plaunted in þe hertys of men. ¶ But þe myswandryng erro{ur} myslediþ
-hem in to fals[e] goodes. ¶ of þe whiche men some of hem wenen þat
-souereygne goode is to lyue wiþ outen nede of any þing. {and}
-t{ra}ueile{n} hem to ben habundaunt of rycchesse. and some oþer men
-deme{n}. þat sou{er}ein goode be forto be ryȝt digne of reu{er}ences.
-{and} enforce{n} hem to ben reu{er}enced among hir neyȝbo{ur}s. by þe
-hono{ur}s þat þei han ygeten ¶ {and} some folk þer ben þat halden þat
-ryȝt heyȝe power to be souereyn goode. {and} enforcen he{m} forto regnen
-or ellys to ioigne{n} he{m} to hem þat regnen. ¶ And it semeþ to some
-oþer folk þat noblesse of renou{n} be þe sou{er}ein goode. {and} hasten
-hem to geten glorious name by þe artes of werre or of pees. and many
-folke mesuren {and} gessen þ{a}t sou{er}ein goode be ioye {and}
-gladnesse {and} wenen þat it be ryȝt blisful [thyng{e}] to ploungen hem
-i{n} uoluptuous delit. ¶ And þer ben folk þat enterchaungen þe causes
-{and} þe endes of þise forseide goodes as þei þat desire{n} rycchesse to
-han power {and} delices. Or ellis þei desiren power forto han moneye or
-for cause of renou{n}. ¶ In þise þinges {and} i{n} swyche oþer þinges is
-to{ur}ned al þe entenc{i}ou{n} of desirynges {and} [of] werkes of me{n}.
-¶ As þus. ¶ Noblesse {and} fauo{ur} of poeple whiche þat ȝiueþ as it
-semeþ a manere clernesse of renou{n}. ¶ and wijf {and} children þat men
-desiren for cause of delit {and} mirinesse. ¶ But forsoþe frendes ne
-shollen nat ben rekkened among þe goodes of fortune but of vertue. for
-it is a ful holy man{er}e þing. alle þise oþer þinges forsoþe ben taken
-for cause of power. or ellis for cause of delit. ¶ Certis now am I redy
-to referen þe goodes of þe body to þise forseide þinges abouen. ¶ For it
-semeþ þ{a}t strengþe {and} gretnesse of body ȝeuen power {and}
-worþinesse. ¶ and þat beaute {and} swiftenesse ȝeuen noblesse {and}
-glorie of renou{n}. {and} hele of body semeþ ȝiuen delit. ¶ In alle þise
-þi{n}g{us} it semeþ oonly þat blisfulnesse is desired. ¶ For-whi þilke
-þing þat euery man desireþ moost ouer alle þinges. he demiþ þat be þe
-souereyne goode. ¶ But I haue diffined þat blisfulnesse is þe souereyne
-goode. for whiche euery wyȝt demiþ þat þilke estat þat he desireþ ouer
-alle þinges þat it be þe blisfulnesse. ¶ Now hast þou þan byforne [thy
-eyen] almost al þe p{ur}posed forme of þe welfulnesse of ma{n}ky{n}de.
-þat is to seyne rycchesse. hono{ur}s. power. glorie. {and} delitȝ. þe
-whiche delit oonly considered Epicurus Iuged {and} establissed. þat
-delit is þe souereyne goode. for as myche as alle oþer þinges as hym
-þouȝt[e] by-refte awey ioie {and} myrþe fro{m} þe herte. ¶ But I
-reto{ur}ne aȝeyne to þe studies of meen. of whiche men þe corage alwey
-rehersiþ {and} seekeþ þe souereyne goode of alle be it so þ{a}t it be
-wiþ a derke memorie [but he not by whiche paath]. ¶ Ryȝt as a dronke
-ma{n} not nat by whiche paþe he may reto{ur}ne home to hys house.
-¶ Semeþ it þanne þat folk folyen {and} erren þat enforcen he{m} to haue
-nede of no þing ¶ Certys þer nys non oþer þing þat may so weel
-p{er}fo{ur}ny blisfulnesse as an estat plenteuo{us} of alle goodes þat
-ne haþ nede of none oþer þing. but þat it is suffisant of hy{m} self.
-vnto hym self. and foleyen swyche folk þanne. þat wenen þat þilk þing
-þ{a}t is ryȝt goode. þat it be eke ryȝt worþi of honour {and} of
-reuerence. ¶ Certis nay. for þat þing nys neyþer foule ne worþi to ben
-dispised þat al þe entenc{i}ou{n} of mortel folke trauaille forto geten
-it. ¶ And power auȝt[e] nat þat eke to be rekened amonges goodes what
-ellis. for it nys nat to wene þat þilke þing þat is most worþi of alle
-þinges be feble {and} wiþ out strengþe {and} clernesse of renou{n} auȝte
-þat to ben dispised. ¶ Certys þer may no man forsake þat al þing þat is
-ryȝt excellent {and} noble. þat it ne semeþ to be ryȝt clere {and}
-renomed. ¶ For certis it nediþ nat to seie. þat blisfulnesse be
-anguissous ne dreri ne subgit to greua{n}ces ne to sorwes. syn þat in
-ryȝt litel þi{n}g{us} folk seken to haue {and} to vsen þat may deliten
-hem. ¶ Certys þise ben þe þi{n}ges þat men wolen {and} desyren to geten.
-and for þis cause desiren þei rycches. dignites. regnes. glorie {and}
-delices ¶ For þerby wenen þei to han suffisau{n}ce hono{ur} power.
-renou{n} {and} gladnesse. ¶ þanne is it goode. þ{a}t men seken þus by so
-many dyu{er}se studies. In whiche desijr it may lyȝtly be shew{e}d. how
-grete is þe strengþe of nature. ¶ For how so þat men han dyuerse
-sentences {and} discordyng algates men accordyn alle in lyuynge þe ende
-of goode.
-
-
-Q{UA}NTAS RER{UM} FLECTAT.
-
- [Sidenote: [The 2^de Met{ur}.]]
-
-++IT likeþ me to shew[e] by subtil songe wiþ slakke {and} delitable
-sou{n} of strenges how þat nature myȝty enclineþ {and} flitteþ
-gouernementȝ of þinges ¶ {and} by whiche lawes she p{ur}ueiable kepiþ þe
-grete worlde. {and} how she bindynge restreineþ alle þing{us} by a bonde
-þat may nat be vnbounden.
-
-[Sidenote: [j]]
-
-¶ Al be it so þat þe liou{n}s of þe contree of pene beren þe fair[e]
-cheines. {and} taken metes of þe handes of folk þat ȝeuen it hem. {and}
-dreden her sturdy maystres of whiche þei ben wont to suffren [betinges].
-yif þat hir horrible mouþes ben bi-bled. þat is to sein of bestes
-devoured. ¶ Hir corage of tyme passeþ þat haþ ben ydel {and} rested.
-repaireþ aȝein þat þei roren greuously. {and} reme{m}bren on hir nature.
-{and} slaken hir nekkes from hir cheins vnbounden. and hir maistre first
-to-teren wiþ blody toþe assaieþ þe woode wraþþes of hem. ¶ þis is to
-sein þei freten hir maister.
-
-[Sidenote: [ij]]
-
-¶ And þe Iangland brid þat syngiþ on þe heye braunches. þis is to sein
-in þe wode {and} after is inclosed in a streit cage. ¶ al þouȝ [þ{a}t]
-þe pleiyng besines of men ȝeueþ hem honied[e] drinkes {and} large metes.
-wiþ swete studie. ¶ ȝit naþeles yif þilke brid skippynge oute of hir
-streite cage seeþ þe agreable shadewes of þe wodes. she defouleþ wiþ hir
-fete hir metes yshad {and} sekeþ mournyng oonly þe wode {and} twitriþ
-desirynge þe wode wiþ hir swete voys.
-
-[Sidenote: [iij]]
-
-¶ þe ȝerde of a tree þat is haled adou{n} by myȝty strengþe bowiþ redely
-þe croppe adou{n}. but yif þat þe hande of hym þat it bente lat it gon
-aȝein. ¶ An oon þe crop lokeþ vp ryȝt to heuene.
-
-[Sidenote: [iiij]]
-
-¶ þe sonne phebus þat failleþ at euene in þe westrene wawes retorniþ
-aȝein eftsones his cart by a priue paþe þere as it is wont aryse. ¶ Alle
-þinges seken aȝein in to hir p{ro}pre cours. and alle þinges reioisen
-hem of hir retournynge aȝein to hir nature ne noon ordinaunce nis
-bytaken to þi{n}ges but þat. þat haþ ioignynge þe endynge to þe
-bygynnynge. {and} haþ makid þe cours of it self stable þat it chaungeþ
-nat fro{m} hys p{ro}pre kynde.
-
-
-VOSQ{UE} TERRENA ANIMALIA.
-
- [Sidenote: [The 3^de p{ro}se.]]
-
-++CErtis also ȝe men þat ben erþelich{e} bestes dreme{n} alwey [yowre
-bygynnynge] al þouȝ it be wiþ a þinne ymaginac{i}ou{n}. {and} by a maner
-þouȝt al be it nat clerly ne p{er}fitly ȝe looken from a fer til þilk
-verray fyn of blisfulnesse. and þerfore þe naturel entenc{i}ou{n} ledeþ
-ȝow to þilk verray good ¶ But many manere errours misto{ur}niþ ȝow þer
-fro. ¶ Considere now yif þat be þilke þinges by whiche a man weniþ to
-gete hym blysfulnesse. yif þat he may comen to þilke ende þat he weneþ
-to come by nature ¶ For yif þat moneye or hono{ur}s or þise oþer
-forseide þinges bryngen to men swiche a þing þat no goode ne faille hem.
-ne semeþ faille. ¶ Certys þan wil I graunt[e] þat þei ben maked blisful.
-by þilke þinges þat þei han geten. ¶ but yif so be þat þilke þi{n}ges ne
-mowe nat p{er}fo{ur}men þat þei by-heten {and} þat þer be defaute of
-many goodes. ¶ Sheweþ it nat þan clerely þ{a}t fals beaute of
-blisfulnesse is knowe {and} a-teint in þilke þinges. ¶ First {and}
-forward þou þi self þat haddest haboundaunces of rycchesses nat long
-agon. ¶ I axe ȝif þat in þe haboundaunce of alle þilk[e] rycchesses þou
-were neuer anguissous or sory in þi corage of any wrong or greuau{n}ce
-þat by-tidde þe on any syde. ¶ Certys q{uo}d I it remembreþ me nat þat
-euere I was so free of my þouȝt. þat I ne was al-wey in anguysh{e} of
-somwhat. þ{a}t was þat þou lakkedest þat þou noldest han lakked. or
-ellys þou haddest þat þou noldest han had. ryȝt so is it q{uod} I þan.
-desiredest þou þe p{re}sence of þat oon {and} þe absence of þat oþer.
-I graunt[e] wel q{uod} .I. for soþe q{uod} she þan nediþ þer somwhat þat
-euery man desireþ. ȝe þer nediþ q{uod} I. ¶ Certis q{uod} she {and} he
-þat haþ lakke or nede of a wyȝt nis nat in euery way suffisaunt to hym
-self. no q{uod} .I. {and} þou q{uo}d she in alle þe plente of þi
-rycchesse haddest þilke lak of suffisaunce. ¶ what ellis q{uod} .I.
-¶ þanne may nat rycchesse maken þat a man nis nedy. ne þat he be
-suffisaunt to hym self. {and} þat was it þ{a}t þei byhyȝten as it semeþ.
-¶ and eke certys I trowe þat þis be gretly to consydere þat moneye ne
-haþ nat in hys owen kynde þat it ne may ben by-nomen of hem þat han it
-maugre hem. ¶ I by-knowe it wel q{uod} I ¶ whi sholdest þou nat
-by-knowen it q{uod} she. whan euery day þe strenger folke by-nymen it
-fram þe febler maugre hem. ¶ Fro whennes comen ellys alle þise foreine
-compleintes or quereles of plety{n}g{us}. ¶ But for þat men axen aȝeine
-her moneye þat haþ be by-nomen hem by force or by gyle. {and} alwey
-maugre hem. ¶ Ryȝt so it is q{uod} I. þan q{uo}d she haþ a man nede to
-seke{n} hym foreyne helpe by whiche he may defende hys moneye. who may
-say nay q{uod} .I. ¶ Certis q{uod} she {and} hym nediþ no helpe yif he
-ne hadde no moneye þat he myȝt[e] leese. ¶ þat is doutles q{uod} .I.
-þanne is þis þi{n}g turned in to þe contrarie q{uod} she ¶ For rycchesse
-þat men wenen sholde make suffisau{n}ce. þei maken a man raþer han nede
-of foreine helpe. ¶ whiche is þe manere or þe gise q{uod} she þat
-rycches may dryuen awey nede. ¶ Riche folk may þei neiþer han hungre ne
-þrest. þise ryche men may þei feele no colde on hir lymes in wynter.
-¶ But þou wilt answere þat ryche men han y-nouȝ wher wiþ þei may
-staunchen her hunger. {and} slaken her þrest {and} don awey colde. ¶ In
-þis wise may nede be co{n}forted by rycchesses. but certys nede ne may
-nat al out{er}ly be don awey. for þouȝ þis nede þat is alwey gapyng
-{and} gredy be fulfilled wiþ rycchesses. {and} axe any þing ȝit dwelleþ
-þanne a nede þat myȝt[e] ben fulfilled. ¶ I holde me stille {and} telle
-nat how þat litel þing suffiseþ to nature. but certys to auarice ynouȝ
-ne suffiseþ no þinge. ¶ For syn þat rychesse ne may nat al don awey
-nede. but rychesse maken nede. what may it þanne be þat ȝe wenen þat
-rychesses mowen ȝeue{n} ȝow suffisau{n}ce.
-
-
-QUAMUIS FLUENTER DIUES.
-
- [Sidenote: [The 3^de Met{ur}.]]
-
-++Al were it so þat a ryche couetous man hadde riuer fletynge alle of
-golde ȝitte sholde it neuer staunche hys couetise. ¶ And þouȝ he hadde
-his nekke I-charged wiþ p{re}ciouse stones of þe rede see. {and} þouȝ he
-do erye his feldes plentiuo{us} wiþ an hundreþ oxen neuere ne shal his
-bytyng bysynesse forleten hym while he lyueþ. ne þe lyȝt[e] rychesses ne
-shal nat beren hym compaignie whanne he is dede.
-
-
-SET DIGNITATIB{US}.
-
- [Sidenote: [The 4^the p{ro}se.]]
-
-++Bvt dignitees to whom þei ben comen make þei hym honorable {and}
-reuerent. han þei nat so grete strengþe þat þei may putte vertues in þe
-hertis of folk. þat vsen þe lordshipes of hem. or ellys may þei don awey
-þe vices. Certys þei [ne] ben nat wont to don awey wikkednesses. but þei
-ben wont raþer to shew[en] wikkednesses. {and} þer of comeþ it þat I
-haue ryȝt grete desdeyne. þat dignites ben ȝeuen ofte to wicked men.
-¶ For whiche þing catullus clepid a consul of Rome þat hyȝt noni{us}
-postum. or boch. as who seiþ he clepiþ hy{m} a congregac{i}ou{n} of
-uices in his brest as a postum is ful of corrupc{i}ou{n}. al were þis
-noni{us} set in a chayere of dignitee. Sest þou nat þan how gret vylenye
-dignitees don to wikked men. ¶ Certys vnworþines of wikked men shold{e}
-ben þe lasse ysen yif þei nere renomed of none hono{ur}s. ¶ Certys þou
-þi self ne myȝtest nat ben brouȝt wiþ as many p{er}ils as þou myȝtest
-suffren þat þ{o}u woldest bere þi magistrat wiþ decorat. þat is to seyn.
-þat for no p{er}il þat myȝt[e] bifalle{n} þe by þe offence of þe kyng
-theodorik þou noldest nat ben felawe in gouernaunce w{i}t{h} decorat.
-whanne þou say[e] þat he had[de] wikkid corage of a likerous shrewe
-{and} of an acusor. ¶ Ne I ne may nat for swiche honours Iuge{n} hem
-worþi of reuerence þat I deme {and} holde vnworþi to han þilke same
-hono{ur}s. ¶ Now yif þou saie a man þat were fulfilled of wisdom. certys
-þoune myȝtest nat demen þ{a}t he were vnworþi to þe hono{ur}. or ellys
-to þe wisdom of whiche he is fulfilled. No q{uod} .I. ¶ Certys dignitees
-q{uod} she app{er}tienen p{ro}perly to vertue. {and} uertue transporteþ
-dignite anon to þilke man to whiche she hir self is conioigned. ¶ And
-for as moche as hono{ur}s of poeple ne may nat maken folk digne of
-hono{ur}. it is wel seyn clerly þat þei ne han no p{ro}pre beaute of
-dignite. ¶ And ȝit men auȝten take more hede in þis. ¶ For if it so be
-þat he is most out cast þat most folk dispisen. or as dignite ne may nat
-maken shrewes worþi of no reuerences. þan makeþ dignites shrewes more
-dispised þan p{re}ised. þe whiche shrewes dignit[e] scheweþ to moche
-folk ¶ {and} for soþe nat vnpunissed. þat is forto sein. þat shrewes
-reuengen hem aȝeinward vpon dignites. for þei ȝelden aȝein to dignites
-as gret gerdou{n} whan þei byspotten {and} defoulen dignites wiþ hire
-vylenie. ¶ And for as moche as þou mow[e] knowe þat þilke verray
-reuerence ne may nat comen by þe shadewy t{ra}nsitorie dignitees.
-vndirstonde now þis. yif þat a man hadde vsed {and} hadde many manere
-dignites of consules {and} were come{n} p{er}auenture amonges straunge
-nac{i}ou{n}s. sholde þilke hono{ur} maken hym worshipful {and} redouted
-of straunge folk ¶ Certys yif þat honour of poeple were a naturel ȝifte
-to dignites. it ne myȝte neuer cesen nowher amonges no maner folke to
-done hys office. ¶ Ryȝt as fire i{n} euery contre ne stinteþ nat to
-enchaufen {and} to ben hote. but for as myche as forto be holden
-honorable or reuerent ne comeþ nat to folk of hir p{ro}pre strengþe of
-nat{ur}e. but only of þe fals[e] opiniou{n} of folk. þat is to sein. þat
-wenen þat dignites maken folk digne of hono{ur}. An on þerfore whan þat
-þei comen þer as folk ne knowe{n} nat þilke dignites. her hono{ur}s
-vanissen awey {and} þat on oon. but þat is a-mong straung folk. maist
-þou sein. but amo{n}g{us} hem þat þei weren born duren þilk[e] dignites
-alwey. ¶ Certys þe dignite of þe p{ro}uostrie of Rome was somtyme a
-grete power. now is it no þing but an ydel name. {and} þe rente of þe
-senatorie a g{r}et charge. {and} yif a whiȝt somtyme hadde þe office to
-taken he[de] to þe vitailes of þe poeple as of corne {and} what oþer
-þinges he was holden amonges grete. but what þing is more nowe out cast
-þanne þilke p{ro}uostrie ¶ And as I haue seid a litel here byforne. þat
-þilke þing þat haþ no p{ro}pre beaute of hym self resceyueþ somtyme pris
-{and} shinynge {and} somtyme lesiþ it by þe opiniou{n} of vsaunces.
-¶ Now yif þat dignites þanne ne mowen nat maken folk digne of reuerence.
-{and} yif þ{a}t dignites wexen foule of hir wille by þe filþe of
-shrewes. ¶ and yif þat dignites lesen hir shynynge by chaungyng of
-tymes. and yif þei wexen foule by estimac{i}ou{n} of poeple. what is it
-þat þei han in hem self of beaute þat auȝte ben desired. as who seiþ
-none. þanne ne mowen þei ȝiuen no beaute of dignite to none oþer.
-
-
-QUA{M}UIS SE TIRIO.
-
- [Sidenote: [The 4^the Met{ur}.]]
-
-++Al be it so þat þe proude nero wiþ al his woode luxurie kembed hym
-{and} apparailed hym wiþ faire purp{er}s of Tirie {and} wiþ white
-perles. Algates ȝitte throf he hateful to alle folk ¶ þis is to seyn þat
-al was he by-hated of alle folk. ¶ ȝitte þis wicked Nero hadde gret
-lordship {and} ȝaf somtyme to þe dredeful senatours þe vnworshipful
-setes of dignites. ¶ vnworshipful setes he clepiþ here fore þat Nero þat
-was so wikked ȝaf þo dignites. who wolde þanne resonably wenen þat
-blysfulnesse were in swiche hono{ur}s as ben ȝeuen by vicious shrewes.
-
-
-AN UERO REGNA.
-
- [Sidenote: [The 5^the p{ro}se.]]
-
-++Bvt regnes {and} familarites of kynges may þei maken a ma{n} to ben
-myȝty. how ellys. ¶ whanne hir blysfulnesse dureþ p{er}petuely but
-certys þe olde age of tyme passeþ. {and} eke of p{re}sent tyme now is
-ful of ensau{m}ples how þ{a}t kynges þat han chaunged in to wrechednesse
-out of hir welefulnesse. ¶ O a noble þing {and} a cler þing is power þat
-is nat founden myȝty to kepe it self. ¶ And yif þat power of realmes be
-auctour {and} maker of blisfulnesse. yif þilke power lakkeþ on any side.
-amenusiþ it nat þilke blisfulnesse {and} bryngeþ in wrechednesse. but
-yif al be it so þat realmes of mankynde stretchen b{r}oode. ȝit mot þer
-nede ben myche folk ouer whiche þat euery kyng ne haþ no lordshipe no
-comaundement ¶ and certys vpon þilke syde þat power failleþ whiche þat
-makiþ folk blisful. ryȝt on þat same side nou{n}power entriþ vndirneþ
-þat makeþ hem wreches. ¶ In þis manere þanne moten kynges han more
-porciou{n} of wrechednesse þan of welefulnesse. ¶ A tyraunt þat was kyng
-of sisile þat had[de] assaied þe p{er}il of his estat shewid[e] by
-similitude þe dredes of realmes by gastnesse of a swerde þat heng ouer
-þe heued of his familier. what þing is þan þis power þat may nat don
-awey þe bytynges of besines ne eschewe þe prikkes of drede. and certys
-ȝit wolden þei lyuen in sykernesse. but þei may nat. and ȝit þei
-glorifien hem in her power ¶ Holdest þou þan þat þilk[e] man be myȝty
-þat þ{o}u seest þat he wolde don þat he may nat don. ¶ And holdest þou
-þan hym a myȝty man þat haþ environed hise sydes wiþ men of armes or
-seruauntes {and} dredeþ more [hem] þat he makeþ agast. þen þei dreden
-hym. {and} þat is put in þe handes of hise seruauntȝ. for he sholde seme
-myȝty but of familiers [or] seruauntȝ of ky{n}ges. ¶ what sholde I telle
-þe any þing. syn þat I my self haue shewed þe þat realmes hem self ben
-ful of gret feblenesse. þe whiche familiers certis þe real power of
-kynges in hool estat {and} in estat abated ful [ofte] þroweþ adou{n}.
-¶ Nero co{n}streined[e] his familier {and} his maistre seneca to chesen
-on what deeþ he wolde deien. ¶ Antonius comau{n}did[e] þat knyȝtis
-slowen wiþ her swerdis Papinian his familier whiche Papinian had[de] ben
-long tyme ful myȝty a-monges hem of þe courte. and ȝit certis þei wolde
-boþe han renou{n}ced her power. of whiche [two] senek enforced[e] hym to
-ȝiue{n} to Nero his rychesses. {and} also to han gon in to solitarie
-exil. ¶ But whan þe grete weyȝt. þat is to sein of lordes power or of
-fortune draweþ hem þat sholden falle. neyþer of hem ne myȝt[e] do þat he
-wolde. what þing is þanne þilke power þat þouȝ men han it þat þei ben
-agast. ¶ {and} whan þou woldest han it þou nart nat siker. ¶ And yif þou
-woldest forleten it þou mayst nat eschewen it. ¶ But wheþir swiche men
-ben frendes at nede as ben conseiled by fortune {and} nat by vertue.
-Certys swiche folk as weleful fortune makeþ frendes. contrarious fortune
-makeþ hem enmyse. ¶ And what pestilence is more myȝty forto anoye a wiȝt
-þan a familier enemy.
-
-
-QUI SE UALET ESSE POTENTEM.
-
- [Sidenote: [The 5^the Met{ur}.]]
-
-++Who so wolde ben myȝty he mot dau{n}ten hys cruel corage. ne put[te]
-nat his nekke ouercomen vndir þe foule reines of lecherie. for al be it
-so þat þi lordship[e] strecche so fer þat þe contre Inde quakiþ at þi
-comaundement. or at þi lawes. {and} þat þe leest isle in þe see þat hyȝt
-tile be þral to þe ¶ ȝit yif þou mayst nat pute{n} awey þi foule derk[e]
-desijres {and} dryue{n} oute fro þe wreched co{m}pleyntes. Certis it nis
-no power þat þou hast.
-
-
-GLORIA UERO QUA{M} FALLAX.
-
- [Sidenote: [The 6^the p{ro}se.]]
-
-++Bvt glorie how deceiuable {and} how foule is it ofte. for whiche þing
-nat vnskilfully a tregedien þat is to sein a maker of dites þat hyȝten
-tregedies cried[e] {and} seide. ¶ O glorie glorie q{uod} he. þou nart no
-þing ellys to þousandes of folkes. but a gret sweller of eres. for
-many[e] han had ful gret renou{n} by þe fals[e] oppiniou{n} of poeple.
-and what þing may ben þouȝt fouler þen swiche p{re}isynge for þilk[e]
-folk þat be{n} p{re}ised falsly. þei moten nedes han shame of hir
-p{re}isynges. {and} yif þat folk han gete{n} hem þank or p{re}ysyng by
-her desertes. what þing haþ þilk pris echid or encresed to þe conscience
-of wise folk þ{a}t mesure{n} hire good. not by þe rumo{ur} of þe poeple.
-but by þe soþefastnesse of conscience. {and} yif it seme a fair þing a
-man to han encresid {and} sprad his name. þan folweþ it. þat it is demed
-to ben a foule þinge yif it ne be ysprad ne encresed. but as I seide a
-litel her byforne. þat syn þer mot nedes ben many folk to whiche folk þe
-renou{n} of a man ne may nat comen. it byfalleþ þat he þat þou wenest be
-glorious {and} renomed. semiþ in þe nexte p{ar}ties of þe erþe to ben
-wiþ out glorie. {and} wiþ out renou{n}. ¶ and certis amo{n}ges þise
-þinges I ne trowe nat þat þe p{r}is {and} grace of þe poeple nis neiþer
-worþi to ben remembrid ne comeþ of wise iugement. ne is ferm
-p{er}durably. ¶ But now of þis name of gentilesse. what man is it þat ne
-may wel seen how veyne {and} how flittyng a þing it is. ¶ For if þe name
-of gentilesse be referred to renou{n} {and} clernesse of linage. þan is
-gentil name but a for[e]ine þing. þat is to sein to hem þat glorifien
-hem of hir linage. ¶ For it semeþ þat gentilesse be a maner p{re}ysynge
-þat comeþ of decert of auncestres. ¶ And yif p{re}ysynge makeþ
-gentilesse þan moten þei nedes be gentil þat ben p{re}ysed. For whiche
-þing it folweþ. þat yif þou ne haue no gentilesse of þi self. þat is to
-sein pris þ{a}t comeþ of þi deserte foreine gentilesse ne makeþ þe nat
-gentil. ¶ But certis yif þer be any goode in gentilesse. I trowe it be
-i{n} al oonly þis. þat it semeþ as þat a maner necessitee be imposed to
-gentil men. for þat þei ne sholden nat outraien or forliuen fro þe
-uertues of hire noble kynrede.
-
-
-OMNE HOMINU{M} GENUS IN TERRIS.
-
- [Sidenote: [The 6^th Metre.]]
-
-++Al þe linage of men þat ben i{n} erþe ben of semblable burþe. On al
-one is fadir of þinges. On alone minyst[r]eþ alle þinges. ¶ He ȝaf to þe
-sonne hys bemes. he ȝaf to þe moone hir hornes. he ȝaf þe men to þe
-erþe. he ȝaf þe sterres to þe heuene. ¶ he encloseþ wiþ membres þe
-soules þat comen fro hys heye sete. ¶ þanne comen alle mortal folk of
-noble seed. whi noysen ȝe or bosten of ȝoure eldris ¶ For yif þou
-look[e] ȝoure bygy{n}ny{n}g. and god ȝoure aucto{ur} {and} ȝoure makere.
-þan is þer no forlyued wyȝt but ȝif he norisse his corage vnto vices
-{and} forlete his p{ro}pre burþe.
-
-
-QUID AUTEM DE CORPORIBUS.
-
- [Sidenote: [The 7^the p{ro}se.]]
-
-++But what shal I seie of delices of body. of whic[h]e delices þe
-desiringes ben ful of anguisse. {and} þe fulfillinges of he{m} ben ful
-of penaunce. ¶ How grete sekenesse {and} how grete sorwes vnsuffrable
-ryȝt as a manere fruit of wickednesse ben þilke delices wont to bryngen
-to þe bo[d]ies of folk þat vsen hem. ¶ Of whiche delices I not what ioye
-may ben had of hir moeuyng. ¶ But þis woot I wel þat who so euere wil
-remembren hym of hys luxuries. he shal wel vndirstonde. þat þe issues of
-delices ben sorowful {and} sory. ¶ And yif þilke delices mowen make folk
-blisful. þan by þe same cause moten þise bestes ben clepid blisful. ¶ Of
-whiche bestes al þe entenc{i}ou{n} hasteþ to fulfille hire bodyly
-iolyte. and þe gladnesse of wijf [{and}] children were [an] honest þing.
-but it haþ ben seid. þat it is ouer myche aȝeins kynde þat children han
-ben fou{n}den tormentours to hir fadres I not how many. ¶ Of whiche
-children how bitynge is euery condic{i}ou{n}. It nedeþ nat to tellen it
-þe þat hast or þis tyme assaied it. {and} art ȝit now anguysso{us}. In
-þis approue I þe sentence of my disciple Euridippus. þat seide þat he
-þat haþ no children is weleful by i{n}fortune.
-
-
-HABET HOC UOLUPTAS.
-
- [Sidenote: [The 7^de Met{ur}.]]
-
-++Euery delit haþ þis. þat it anguisseþ hem wiþ prikkes þ{a}t vsen it.
-¶ It resembliþ to þise flying flyes þat we clepen been. þat aftre þat þe
-bee haþ shed hys agreable honies he fleeþ awey {and} styngeþ þe hertes
-of he{m} þat ben ysmyte wiþ bytynge ouer longe holdynge.
-
-
-NICHIL IGITUR DUBIUM EST.
-
- [Sidenote: [The 8^the p{ro}se.]]
-
-++Now nis it no doute þan þ{a}t þise weyes ne ben a maner mysledy{n}g to
-blisfulnesse. ne þat þei ne mowe nat leden folke þider as þei byheten to
-lede{n} hem. ¶ But wiþ how grete harmes þise forseide weyes ben enlaced.
-¶ I shal shewe þe shortly. ¶ For whi yif þou enforcest þe to assemble
-moneye. þou most by-reuen hym his moneye þat haþ it. and yif þou wilt
-shynen wiþ dignites. þou most bysechen {and} supplien hem þat ȝiue{n} þo
-dignitees. ¶ And yif þou coueitest by hono{ur} to gon by-fore oþer folk
-þ{o}u shalt defoule þi self by hu{m}blesse of axing. yif þou desiryst
-power. þou shalt by awaites of þi subgitȝ anoyously be cast vndir many
-p{er}iles. axest þou glorie þ{o}u shalt ben so destrat by aspre þinges
-þat þou shalt forgone sykernesse. ¶ And yif þou wilt leden þi lijf in
-delices. euery whiȝt shal dispisen þe {and} forleten þe as þou þat art
-þral to þing þat is ryȝt foule {and} brutel. þat is [to] sein seruau{n}t
-to þi body. ¶ Now is it þan wel yseen how lytel {and} how brutel
-possessiou{n} þei coueiten þat putten þe goodes of þe body abouen hire
-owe{n} resou{n}. ¶ For mayst þou so{ur}mou{n}te{n} þise olifuñtȝ in
-gretnesse or weyȝt of body. Or mayst þou ben strenger þan þe bole. Mayst
-þou ben swifter þan þe tigre. biholde þe spaces {and} þe stablenesse
-{and} þe swyfte cours of þe heuene. {and} stynte somtyme to wondren on
-foule þinges. þe whiche heuene certys nis nat raþer for þise þinges to
-ben wondred vpon. þan for þe resou{n} by whiche it is gouerned. but þe
-shynynge of þi forme þat is to seien þe beaute of þi body. how swiftly
-passyng is it {and} how transitorie. ¶ Certis it is more flittynge þan
-þe mutabilite of floures of þe som{er} sesou{n}. For so as aristotil
-telleþ þat yif þat men hadden eyen of a beest þat hiȝt lynx. so þat þe
-lokyng of folk myȝt[e] percen þoruȝ þe þinges þ{a}t wiþstonden it. who
-so lokid þan in þe entrailes of þe body of alcibiades þat was ful fayr
-in þe sup{er}fice wiþ oute. it shulde seme ryȝt foule. {and} for þi yif
-þou semest faire. þi nature ne makiþ nat þat. but þe desceiuau{n}ce of
-þe fieblesse of þe eyen þat loken. ¶ But p{re}ise þe goodes of þi body
-as moche as euer þe list. so þat þou know[e] algates þat what so it be.
-þat is to seyn of þe goodes of þi body whiche þat þ{o}u wondrest vpon
-may ben destroied or dessolued by þe hete of a feuere of þre dayes. ¶ Of
-alle whiche forseide þinges I may reduce{n} þis shortly in a so{m}me.
-¶ þat þise worldly goodes whiche þat ne mowen nat ȝiuen þat þei byheten.
-ne ben nat p{er}fit by þe congregac{i}ou{n} of alle goodes. þat þei ne
-ben nat weyes ne paþes þat bryngen men to blysfulnesse ne maken men to
-ben blysful.
-
-
-HEU Q{UE} MISEROS TRAMITE.
-
- [Sidenote: [The 8^the Met{ur}.]]
-
-++Allas whiche folie {and} whiche ignorau{n}ce myslediþ wandryng
-wrecches fro þe paþe of verrey good. ¶ Certis ȝe ne seken no golde in
-grene trees. ne ȝe ne gadren [nat] p{re}cious stones in þe vines. ne ȝe
-ne hiden nat ȝoure gynnes in heyȝe mou{n}taignes to kachen fisshe of
-whiche ȝe may maken ryche festes. and yif ȝow lykeþ to hunte to roos. ȝe
-ne gon nat to þe foordes of þe water þat hyȝt tyrene. {and} ouer þis men
-knowen wel þe crikes {and} þe cau{er}nes of þe see yhidd in þe floodes.
-{and} knowen eke whiche water is most plentiuo{us} of white perles.
-{and} knowen whiche water habundeþ most of rede purpre. þat is to seyen
-of a maner shelfisshe w{i}t{h} whiche men dien purpre. {and} knowen
-whiche strondes habounden most of tendre fisshes or of sharpe fisshes
-þat hyȝten echynnys. but folk suffren hem self to ben so blynde þat hem
-ne recchiþ nat to knowe where þilk[e] goodes ben yhidd whiche þat þei
-coueiten but ploungen hem in erþe {and} seken þere þilke goode þ{a}t
-so{ur}mou{n}teþ þe heuene þat bereþ þe sterres. ¶ what p{re}yere may I
-make þat be digne to þe nice þouȝtis of men. but I p{re}ye þat þei
-coueite{n} rycches {and} hono{ur}s so þat whan þei han geten þo false
-goodes wiþ greet trauayle þat þerby þei mowe knowen þe verray goodes.
-
-
-HACTENUS MENDACIS FORMA{M}.
-
- [Sidenote: [The 9^ne p{ro}se.]]
-
-++IT suffisiþ þat I haue shewed hider to þe forme of false wilfulnesse.
-so þat yif þou look[e] now clerely þe ordre of myn entenc{i}ou{n}
-requeriþ from hennes forþe to shewe{n} þe verray wilfulnesse. ¶ For
-q{uod} .I. (b) [I.] se wel now þat suffisau{n}ce may nat comen by
-richesse. ne power by realmes. ne reuere{n}ce by dignitees. ne
-gentilesse by glorie. ne ioye by delices. and (p) hast þou wel knowen
-q{uo}d she þe cause whi it is. Certis me semeþ q{uod} .I. þat .I. se hem
-ryȝt as þouȝ it were þoruȝ a litel clifte. but me were leuer knowen hem
-more openly of þe. Certys q{uod} she þe resou{n} is al redy ¶ For þilk
-þing þat symply is on þing wiþ outen ony diuisiou{n}. þe errour {and}
-folie of mankynde departeþ {and} diuidiþ it. {and} mislediþ it {and}
-t{ra}nsporteþ from verray {and} p{er}fit goode. to goodes þat ben false
-{and} inp{er}fit. ¶ But seye me þis. wenest þou þat he þat haþ nede of
-power þat hy{m} ne lakkeþ no þing. Nay q{uo}d .I ¶ Certis q{uo}d she þou
-seist aryȝt. For yif so be þ{a}t þer is a þing þat in any p{ar}tie be
-fieble of power. Certis as in þat it most[e] nedes be nedy of foreine
-helpe. ¶ Riȝt so it is q{uo}d .I. Suffisaunce and power ben þan of on
-kynde ¶ So semeþ it q{uod} I. ¶ And demyst þou q{uo}d she þat a þing þat
-is of þis manere. þat is to seine suffisau{n}t {and} myȝty auȝt[e] to
-ben dispised. or ellys þ{a}t it be ryȝt digne of reuerences abouen alle
-þinges. ¶ Certys q{uo}d I it nys no doute þat it nis ryȝt worþi to ben
-reuerenced. ¶ Lat vs q{uo}d she þan adden reuerence to suffisaunce {and}
-to power ¶ So þat we demen þat þise þre þinges ben alle o þing. ¶ Certis
-q{uo}d I lat vs adden it. yif we willen graunten þe soþe. what demest
-þou þan q{uo}d she is þat a dirke þing {and} nat noble þat is
-suffisau{n}t reu{er}ent {and} myȝty. or ellys þat is ryȝt clere {and}
-ryȝt noble of celebrete of renou{n}. ¶ Considere þan q{uo}d she as we
-han grau{n}tid her byforne. þat he þat ne haþ ne[de] of no þing {and} is
-most myȝty {and} most digne of hono{ur} yif hym nediþ any clernesse of
-renou{n} whiche clernesse he myȝt[e] nat graunten of hym self. ¶ So þat
-for lakke of þilke clerenesse he myȝt[e] seme febler on any syde or þe
-more outcaste. _Glosa._ þis is to seyne nay. ¶ For who so þat is
-suffisau{n}t myȝty {and} reuerent. clernesse of renou{n} folweþ of þe
-forseide þinges. he haþ it alredy of hys suffisaunce. boice. I may nat
-q{uo}d I denye it. ¶ But I mot graunten as it is. þat þis þing be ryȝt
-celebrable by clernesse of renou{n} {and} noblesse. ¶ þan folweþ it
-q{uo}d she þat we adden clernesse of renou{n} to þe þre forseide þinges.
-so þat þer ne be amonges hem no difference. {and} þis is a consequente
-q{uo}d .I. þis þing þan q{uo}d she þat ne haþ no nede of no foreine
-þing. {and} þat may don alle þinges by his strengþes. {and} þat is noble
-{and} hono{ur}able. nis nat þat a myrie þing {and} a ioyful. _boice._
-but wenest q{uo}d I þ{a}t any sorow myȝt[e] comen to þis þing þat is
-swiche. ¶ Certys I may nat þinke. _P._ ¶ þanne moten we graunt[e] q{uod}
-she þat þis þing be ful of gladnesse yif þe þorseide þinges be soþe.
-¶ And also certys mote we graunten. þat suffisaunce power noblesse
-reuerence {and} gladnesse ben only dyuerse bynames. but hir substaunce
-haþ no diu{er}site. _Boice._ It mot nedely be so q{uo}d .I. _P._ þilke
-þinge þan q{uo}d she þat is oon {and} simple i{n} his nature. þe
-wikkednesse of men departiþ it diuidiþ it. {and} whan þei enforcen hem
-to gete p{ar}tie of a þing þat ne haþ no part. þei ne geten hem neiþer
-þilk[e] p{ar}tie þat nis none. ne þe þing al hole þat þei ne desire nat.
-_.b._ In whiche manere q{uo}d .I. _p._ þilke man q{uo}d she þat sekeþ
-rychesse to fleen pouerte. he ne trauayleþ hym nat to for to gete power
-for he haþ leuer ben dirk {and} vile. {and} eke wiþdraweþ from hym selfe
-many naturel delitȝ for he nolde lesen þe moneye þat he haþ assembled.
-but certis in þis manere he ne getiþ hym nat suffisaunce þat power
-forletiþ. {and} þat moleste p{re}keþ. {and} þat filþe makeþ outcaste.
-{and} þat derknesse hideþ. and certis he þ{a}t desireþ only power he
-wastiþ {and} scatriþ rychesse {and} dispiseþ delices {and} eke hono{ur}
-þat is wiþ out power. ne he ne p{re}iseþ glorie no þing. ¶ Certys þus
-seest þou wel þat many þi{n}g{us} failen to hym. for he haþ somtyme
-faute of many necessites. {and} many anguysses biten hym ¶ {and} whan he
-may nat don þo defautes awey. he forleteþ to ben myȝty. {and} þat is þe
-þing þat he most desireþ. {and} ryȝt þus may I make semblable resou{n}s
-of hono{ur}s {and} of glorie {and} of delices. ¶ For so as euery of þise
-forseide þinges is þe same þat þise oþer þinges ben. þat is to sein. al
-oon þing. who so þat euer sekeþ to geten þat oon of þise {and} nat þat
-oþer. he ne geteþ nat þat he desireþ. _Boice._ ¶ what seist þou þan yif
-þat a man coueiteþ to geten alle þise þinges to gider. _P._ Certys
-q{uo}d she .I. wolde seie þat he wolde geten hym souereyne blisfulnes.
-but þat shal he nat fynde in þo þinges þat .I. haue shewed þat ne mowe
-nat ȝeuen þat þei by-heten. _boice._ Certys no q{uo}d .I. ¶ þan q{uod}
-she ne sholden men nat by no weye seken blysfulnesse in swiche þinges as
-men wenen þat þei ne mowe ȝeuen but o þing senglely of alle þ{a}t me{n}
-seken. I graunt[e] wel q{uo}d .I. ne no soþer þing ne may nat ben said.
-_P._ ¶ Now hast þou þan q{uo}d she þe forme {and} þe causes of false
-welefulnesse. ¶ Now turne {and} flitte þe eyen of þi þouȝt. for þere
-shalt þou seen an oon þilk verray blysfulnesse þ{a}t I haue byhyȝt þee.
-_b._ Certys q{uo}d .I. it is cler {and} opyn. þouȝ þat it were to a
-blynde man. {and} þat shewedest þou me [ful wel] a lytel her byforne.
-whan þou enforcedest þe to shewe me þe causes of þe false blysfulnesse
-¶ For but yif I be by-giled. þan is þilke þe verray p{er}fit
-blisfulnesse þat p{er}fitly makiþ a man suffisau{n}t. myȝty.
-hono{ur}able noble. {and} ful of gladnesse. {and} for þou shalt wel
-knowe þat I haue wel vndirstonden þise þinges wiþ i{n}ne myne herte.
-I knowe wel þilke blisfulnesse þat may verrayly ȝeuen on of þe forseide
-þinges syn þei ben al oon .I. knowe douteles þat þilke þing is þe fulle
-of blysfulnesse. _P._ O my nurry q{uod} she by þis oppiniou{n} q{uo}d
-she I sey[e] þat þou art blisful yif þou putte þis þer to þat I shal
-seine. what is þat q{uo}d .I. ¶ Trowest þou þat þer be any þing in þis
-erþely mortal toumblyng þinges þat may bryngen þis estat. Certys q{uo}d
-I trowe it nat. {and} þou hast shewed me wel þat ouer þilke goode þer is
-no þing more to ben desired. _P._ þise þinges þan q{uo}d she. þat is to
-seyne erþely suffisaunce {and} power. {and} swiche þinges eyþer þei
-semen likenesse of verray goode. or ellys it semeþ þat þei ȝeuen to
-mortal folk a maner of goodes þat ne ben nat perfit. ¶ But þilke goode
-þat is verray {and} p{er}fit. þat may þei nat ȝeuen. _boice._ I. accorde
-me wel q{uo}d .I. þan q{uo}d she for as moche as þou hast knowen whiche
-is þilke verray blisfulnesse. {and} eke whiche þilke þinges ben þat lien
-falsly blisfulnesse. þat is to seyne. þat by desceit seme{n} verray
-goodes. ¶ Now byhoueþ þe to knowe{n} whennes {and} where þou mowe
-seek[e] þilke verray blisfulnesse. ¶ Certys q{uo}d I þat desijr I gretly
-{and} haue abiden longe tyme to herkene it. ¶ But for as moche q{uo}d
-she as it likeþ to my disciple plato in his book of i{n} thimeo. þat in
-ryȝt lytel þinges men sholde bysechen þe helpe of god. ¶ what iugest þou
-þat be [now] to done so þat we may deserue to fynde þe sete of þilke
-souereyne goode. _B._ ¶ Certys q{uo}d .I. I. deme þat we shulle clepen
-to þe fadir of alle goodes. ¶ For wiþ outen hym nis þer no þing founden
-aryȝt. þou seist a-ryȝt q{uo}d she. and bygan on-one to syngen ryȝt þus.
-
-
-O QUI PERPETUA.
-
- [Sidenote: [The 9^ne Met{ur}.]]
-
-++O þou fadir creatour of heuene {and} of erþes þat gouernest þis worlde
-by p{er}durable resou{n} þat comaundist þe tymes for to gon from tyme
-þat age had[de] bygy{n}ny{n}g. þou þat dwellest þi self ay stedfast
-{and} stable {and} ȝiuest alle oþer þinges to ben moeued. ne forein
-causes necesseden þe neuer to co{m}poune werke of floterynge mater. but
-only þe forme of souereyne goode y-set wiþ i{n}ne [þe] wiþ outen envie
-þat moeued[e] þe frely. þou þat art alþerfairest beryng þe faire worlde
-in þi þouȝt. formedest þis worlde to þe likkenesse semblable of þat
-faire worlde in þi þouȝt. þou drawest alle þinges of þi souereyne
-ensampler. {and} comaundedist þat þis worlde p{er}fitlyche ymaked haue
-frely {and} absolut hyse p{er}fit parties. ¶ þou byndest þe elementȝ by
-noumbres p{ro}porcionables. þat þe colde þinges mowen accorde wiþ þe
-hote þinges. {and} þe drye þi{n}ges wiþ þe moyst þinges. þat þe fire þat
-is purest ne fleye nat ouer heye. ne þat þe heuynesse ne drawe nat
-adou{n} ouer lowe þe erþes þat ben plounged in þe watres. ¶ þou knyttest
-to-gidre þe mene soule of treble kynde moeuyng alle þinges. {and}
-diuidest it by membres accordynge. ¶ And whan it is þus diuided it haþ
-assembled a moeuyng in two roundes. ¶ It goþ to to{ur}ne aȝein to hym
-owen self. {and} environeþ a fulle deep þouȝt. {and} to{ur}niþ þe heuene
-by semblable ymage. þou by eue{n}lyk causes enhau{n}sest þe soules {and}
-þe lasse liues {and} ablynge hem heye by lyȝt[e] cartes. þou sewest hem
-in to heuene {and} in to erþe. {and} whan þei ben conuertid to þe by þi
-benigne lawe. ¶ þou makest hem retorne aȝeine to þe by aȝein ledyng
-fijr. ¶ O fadir yif þou to þi þouȝt to stien vp in to þi streite sete.
-{and} graunte [hym] to enviroune þe welle of good. {and} þe lyȝte
-yfounde graunte hym to ficchen þe clere syȝtes of hys corage in þe.
-¶ And scatre þou {and} to-breke [thow] þe weyȝtes {and} þe cloudes of
-erþely heuynesse. {and} shyne þou by þi bryȝtnes. for þou art clernesse
-þou art peisible to debonaire folke. ¶ þou þi self art bygy{n}ny{n}ge.
-berere. ledere. paþ {and} t{er}me to loke on þe [þat] is oure ende.
-_Glose._
-
-
-QUONIAM IGITUR QUI SCIT.
-
- [Sidenote: [The 10^the p{ro}se.]]
-
-++FOr as moche þan as þou hast seyn. whiche is þe forme of goode þat nys
-nat p{er}fit. {and} whiche is þe forme of goode þat is p{er}fit. now
-trowe I þat it were goode to shewe in what þis p{er}fecc{i}ou{n} of
-blisfulnesse is set. {and} in þis þing I trowe þat we sholden first
-enquere forto witen yif þat any swiche manere goode as þilke goode þat
-þou hast diffinissed a lytel her byforne. þat is to seine souereyne
-goode may be founden in þe nature of þinges. For þat veyne
-ymaginac{i}ou{n} of þouȝt ne desceiue vs nat. {and} putte vs oute of þe
-soþefastnesse of þilke þinge þat is su{m}myttid to vs. þis is to seyne.
-but it may nat ben denoyed þat þilke goode ne is. ¶ and þat it nis ryȝt
-as a welle of alle goodes. ¶ For al þing þat is cleped i{n}p{er}fit. is
-proued i{n}p{er}fit by þe amenusynge of p{er}fecc{i}ou{n}. or of þing
-þat is p{er}fit. {and} her of comeþ it. þat in euery þing general. yif
-þat. þat men seen any þing þat is i{n}p{er}fit certys in þilke general
-þer mot ben so{m}me þing þat is p{er}fit. ¶ For yif so be þat
-p{er}fecc{i}ou{n} is don awey. men may nat þinke nor seye fro whe{n}nes
-þilke þing is þat is cleped inperfit. ¶ For þe nature of þinges ne token
-nat her bygynnyng of þinges amenused {and} i{n}p{er}fit. but it
-p{ro}cediþ of þi{n}g{us} þat ben al hool. {and} absolut. {and} descendeþ
-so doune in to outerest þinges {and} in to þi{n}g{us} empty {and} wiþ
-oute fruyt. but as I haue shewed a litel her byforne. þat yif þer be a
-blisfulnesse þat be frele {and} vein {and} inp{er}fit. þer may no man
-doute. þat þer nys som blisfulnesse þat is sad stedfast {and} p{er}fit.
-b. þis is concludid q{uo}d I fermely {and} soþefastly. _P._ But
-co{n}sidere also q{uo}d she in wham þis blisfulnesse enhabiteþ. þe
-co{m}mune acordaunce {and} conceite of þe corages of men p{ro}ueþ {and}
-graunteþ þat god p{r}ince of alle þi{n}g{us} is good. ¶ For so as no
-þing ne may ben þouȝt bettre þan god. it may nat ben douted þan þat [he
-þ{a}t] no þing is bettre. þat he nys good. ¶ Certys resou{n} sheweþ þat
-god is so goode þat it p{ro}ueþ by verray force þat p{er}fit goode is in
-hym. ¶ For yif god ne is swiche. he ne may nat ben p{r}ince of alle
-þinges. for certis som þing possessyng in hy{m} self p{er}fit goode
-sholde ben more þan god. {and} [it] sholde seme þat þilke þing were
-first {and} elder þan god. ¶ For we han shewed ap{er}tly þat alle þinges
-þat ben p{er}fit. ben first or þinges þat ben inperfit. ¶ And for þi for
-as moche as [that] my resou{n} or my p{ro}ces ne go nat awey wiþoute an
-ende. we ouȝt[e] to graunten þat þe souereyne god is ryȝt ful of
-souereyne p{er}fit goode. and we han establissed þat þe souereyne goode
-is verrey blisfulnesse. þan mot it nedes ben [þ{a}t verray blysfulnesse
-is] yset i{n} souereyne god. _B._ þis take I wel q{uo}d .I. ne þis ne
-may nat be wiþseid in no manere. ¶ But I p{re}ie þe q{uo}d she see now
-how þou mayst preuen holily {and} wiþ-oute{n} corrupciou{n} þis þat I
-haue seid. þat þe souereyne god is ryȝt ful of souereyne goode. [In
-whych man{er}e q{uo}d I.] wenest þou ouȝt q{uo}d she þat þis p{r}ince of
-alle þinges haue ytake þilke souereyne good any where þan of hym self.
-¶ of whiche souereyne goode men p{ro}ueþ þat he is ful ryȝt as þou
-myȝtest þinken. þat god þat haþ blisfulnesse in hym self. {and} þat ilke
-blisfulnesse þat is in hym were diu{er}s in substaunce. ¶ For yif þou
-wene þat god haue receyued þilke good oute of hy{m} self. þou mayst wene
-þat he þat ȝaf þilke good to god. be more goode þan is god. ¶ But I am
-byknowen {and} confesse {and} þat ryȝt dignely þat god is ryȝt worþi
-abouen alle þinges. ¶ And yif so be þat þis good be in hym by nature.
-but þat it is diu{er}s from [hym] by wenyng resou{n}. syn we speke of
-god p{r}ince of alle þinges feyne who so feyne may. who was he þat
-[hath] co{n}ioigned þise diu{er}s þinges to-gidre. {and} eke at þe
-last[e] se wel þat o þing þat is diu{er}s from any þing. þat þilke þing
-nis nat þat same þing. fro whiche it is vndirstonde{n} to ben diu{er}s.
-þan folweþ it. þat þilke þi{n}g þat by hys nature is dyuers from
-souereyne good. þat þat þing nys nat souereyne good. but certys þat were
-a felonous corsednesse to þinken þat of hym. þat no þing nis more worþe.
-For alwey of alle þinges. þe nat{ur}e of hem ne may nat ben better þan
-his bygy{n}nyng. ¶ For whiche I may concluden by ryȝt uerray resou{n}.
-þat þilke þat is bygynnyng of alle þinges. þilke same þing is good in
-his substaunce. _B._ þou hast seid ryȝtfully q{uo}d .I. _P._ But we han
-graunted q{uo}d she þat souereyne good is blysfulnes. þat is soþe q{uo}d
-.I. þan q{uo}d she mote we nedes graunten {and} confessen þat þilke same
-souereyne goode be god. ¶ Certys q{uo}d .I. I ne may nat denye ne
-wiþstonde þe resou{n}s p{ur}posed. and I see wel þat it folweþ by
-strengþe of þe p{re}misses. ¶ Loke nowe q{uo}d she yif þis be proued
-[yit] more fermely þus. ¶ þat þer ne mowen nat ben two souereyne goodes
-þat ben diuerse amo[n]ges hem self. þat on is nat þat þat oþer is. þan
-[ne] mowen neiþer of hem ben p{er}fit. so as eyþer of hem lakkiþ to
-oþir. but þat þat nis nat p{er}fit men may seen apertly þat it nis nat
-souereyne. þe þinges þan þat ben souereynely goode ne mowen by no wey
-ben diuerse. ¶ But I haue wel conclude þat blisfulnesse {and} god ben
-[the] souereyne goode. For whiche it mot nedes be þat souereyne
-blisfulnesse is souerey[ne] dyuynite. ¶ No þing q{uo}d I nis more
-soþefast þan þis ne more ferme by resou{n}. ne a more worþi þing þan god
-may nat ben concluded. _P._ vpon þise þinges þan q{uo}d she. ryȝt as
-þise geometriens whan þei han shewed her p{ro}posiciou{n}s ben wont to
-brynge{n} in þinges þat þei clepen porismes or declarac{i}ou{n}s of
-forseide þinges. ryȝt so wil I ȝeue þe here as a corolarie or a mede of
-coroune. For whi. for as moche as by þe getynge of blisfulnesse men ben
-maked blysful. {and} blisfulnesse is diuinite. ¶ þan is it manifest
-{and} open þat by þe gety{n}g of diuinite men ben makid blisful. ryȝt as
-by þe getynge of iustice . . . {and} by þe getyng of sapience þei ben
-maked wise. ¶ Ryȝt so nedes by þe semblable resou{n} wha{n} þei han
-getyn diuinite þei ben maked goddys. þan is euery blisful man god. ¶ But
-certis by nature. þer nys but oon god. but by þe p{ar}ticipac{i}ou{n}s
-of diuinite þere ne letteþ ne disturbeþ no þing þat þer ne ben many
-goddes. ¶ þis is q{uo}d .I. a faire þing {and} a p{re}cious. ¶ Clepe it
-as þ{o}u wolt. be it corolarie or porisme or mede of coroune or
-declarynges ¶ Certys q{uo}d she no þing nis fairer. þan is þe þing þat
-by resou{n} sholde ben added to þise forseide þinges. what þing q{uo}d
-.I. ¶ So q{uo}d she as it semeþ þat blisfulnesse conteniþ many þinges.
-it were forto witen wheþir [þ{a}t] alle þise þinges maken or conioignen
-as a maner body of blysfulnesse by diuersite of parties or [of]
-me{m}bris. Or ellys yif any of alle þilke þi{n}g{us} be swyche þat it
-acomplise by hy{m} self þe substaunce of blisfulnesse. so þat alle þise
-oþer þinges ben referred and brouȝt to blisfulnesse. þat is to seyne as
-to þe chief of hem. ¶ I wolde q{uo}d I þat þou makedest me clerly to
-vndirstonde what þou seist. {and} þat þou recordest me þe forseide
-þinges. ¶ Haue I nat iuged q{uo}d she. þat blisfulnesse is goode. ȝis
-forsoþe q{uo}d .I. {and} þat souereyne goode. ¶ Adde þan q{uo}d she
-þilke goode þat is maked blisfulnes to alle þe forseide þinges. ¶ For
-þilke same blisfulnesse þat is demed to ben souereyne suffisaunce. þilke
-self is souereyne power. souereyne reuerence. sou{er}eyne clernesse or
-noblesse {and} souereyne delit. what seist þou þan of alle þise þinges.
-þat is to seyne. suffisance power {and} þise oþer þinges. ben þei þan as
-membris of blisfulnesse. or ben þei referred {and} brouȝt to souereyne
-good. ¶ Ryȝt as alle þinges þat ben brouȝt to þe chief of hem. b.
-I vndirstonde wel q{uo}d .I. what þou p{ur}posest to seke. but I
-desijr[e] to herkene þat þou shewe it me. _p._ Take now þus þe
-discressiou{n} of þis questiou{n} q{uo}d she. yif al þise þinges q{uo}d
-she weren membris to felicite. þan weren þei diu{er}se þat oon fro þat
-oþer. ¶ And swiche is þe nat{ur}e of p{ar}ties or of membris. þat
-dyuerse me{m}bris compounen a body. ¶ Certis q{uo}d I it haþ wel ben
-shewed her byforne. þat alle þise þinges ben alle on þing. þan ben þei
-none membris q{uo}d she. for ellys it sholde seme þat blisfulnesse were
-conioigned al of one membre alone. but þat is a þi{n}g þat may nat ben
-doon. þis þing q{uo}d .I. nys nat doutous. but I abide to herkene þe
-remenaunt of þe questiou{n}. þis is ope{n} {and} clere q{uo}d she. þat
-alle oþer þinges ben referred {and} brouȝt to goode. ¶ For þerfore is
-suffisaunce requered. For it is demed to ben good. {and} forþi is power
-requered. for men trowen also þat it be goode. and þis same þing mowe we
-þinken {and} coueiten of reuerence {and} of noblesse {and} of delit. þan
-is souereyne good þe soume {and} þe cause of alle þat auȝt[e] be
-desired. forwhi þilke þing þat wiþ-holdeþ no good in it self ne
-semblaunce of goode it ne may nat wel in no manere be desired ne
-requered. {and} þe contrarie. For þouȝ þat þinges by hir nature ne ben
-nat goode algates yif men wene þat þei be{n} goode ȝit ben þei desired
-as þouȝ [þ{a}t] þei were verrayly goode. {and} þerfore is it þat men
-auȝte{n} to wene by ryȝt þat bounte be souereyne fyn {and} þe cause of
-alle þinges þat ben to requeren. ¶ But certis þilke þ{a}t is cause for
-whiche men requeren any þing. ¶ it semeþ þat þilke same þing be most
-desired. as þus yif þat a wyȝt wolde ryde for cause of hele. he ne
-desireþ nat so mychel þe moeuyng to ryden as þe effect of his heele. Now
-þan syn þat alle þinges ben requered for þe grace of good. þei ne ben
-[nat] desired of alle folk more þan þe same good ¶ But we han graunted
-þat blysfulnesse is þat þing for whiche þat alle þise oþer þinges ben
-desired. þan is it þus þat certis only blisfulnesse is requered {and}
-desired ¶ By whiche þing it sheweþ clerely þat good {and} blisfulnesse
-is al oone {and} þe same substaunce. ¶ I se nat q{uo}d I wher fore þat
-men myȝt[en] discorden in þis. _p._ {and} we han shewed þat god {and}
-verrey blysfulnesse is al oon þing ¶ þat is soþe q{uod} .I. þan mowe we
-conclude sikerly þ{a}t þe substaunce of god is set in þilke same good
-{and} in noon oþer place.
-
-
-NUNC OMNES PARITER {ET}C.
-
- [Sidenote: [The 10^the Met{ur}.]]
-
-++O Comeþ alle to-gidre now ȝe þat ben ycauȝt {and} ybounde wiþ
-wicked[e] cheines by þe deceiuable delit of erþely þinges inhabytynge in
-ȝoure þouȝt. here shal ben þe reste of ȝoure laboures. here is þe hauene
-stable in peisible quiete. þis al oone is þe open refut to wreches.
-_Glosa._ þis is to seyn. þat ȝe þat ben combred {and} deceyued wiþ
-worldly affecc{i}ou{n}s comeþ now to þis souereyne good þat is god. þat
-is refut to hem þat wolen come to hym. _Textus._ ¶ Alle þe þinges þat þe
-ryuere Tagus ȝiueþ ȝow wiþ his golden[e] grauels. or ellys alle þe
-þynges þat þe ryuere herm{us}. ȝiueþ wiþ his rede brynke. or þat yndus
-ȝiueþ þat is nexte þe hote p{ar}tie of þe worlde. þat medeleþ þe grene
-stones (smaragd{e}) wiþ þe white (margarits). ne sholde nat cleren þe
-lokynge of ȝoure þoȝt. but hiden raþer ȝoure blynde corages wiþ i{n}ne
-hire dirkenesse ¶ Alle þat likeþ ȝow here {and} excitiþ {and} moeueþ
-ȝoure þouȝtes. þe erþe haþ noryshed it in hys lowe caues. but þe shynyng
-by þe whiche þe heuene is gouerned {and} whennes þat it haþ hys strengþe
-þat chaseþ þe derke ouerþrowyng of þe soule. ¶ And who so euer may
-knowen þilke lyȝt of blisfulnesse. he shal wel seine þat þe white bemes
-of þe sonne ne ben nat cleer.
-
-
-ASSENCIOR INQ{UA}M CUNCTA. Boice.
-
- [Sidenote: [The 11 p{ro}se.]]
-
-++I assent[e] me q{uo}d .I. For alle þise þinges ben strongly bounden
-wiþ ryȝt ferme resou{n}s. how mychel wilt þou p{re}isen it q{uo}d she.
-yif þat þou knowe what þilke goode is. I wol p{re}ise it q{uo}d I by
-price wiþ outen ende. ¶ yif it shal bytyde me to knowe also to-gidre god
-þat is good. ¶ certys q{uo}d she þ{a}t shal I do þe by verray resou{n}.
-yif þat þo þinges þat I haue conclude[d] a litel her by forne dwellen
-oonly in hir first[e] graunty{n}g. _Boice._ þei dwellen graunted to þe
-q{uo}d .I. þis is to seyne as who seiþ .I. graunt þi forseide
-conclusiou{n}s. ¶ Haue I nat shewed þe q{uo}d she þat þe þinges þat ben
-requered of many folke. ne ben nat verray goodes ne p{er}fit. for þei
-ben diu{er}se þat oon fro þat oþer. {and} so as eche of hem is lakkyng
-to oþer. þei ne han no power to bryngen a good þ{a}t is ful {and}
-absolute. ¶ But þan atte arst ben þei verray good whan þei ben gadred
-to-gidre al in to a forme {and} in to oon wirchy{n}g. so þat þilke þing
-þat is suffisaunce. þilk same be power {and} reuerence. {and} noblesse
-{and} mirþe. ¶ And forsoþe but alle þise þi{n}ges ben alle o same þing
-þei ne han nat wher by þat þei mowen ben put in þe nou{m}bre of þinges.
-þat auȝten ben requered or desired. _b._ ¶ It is shewed q{uo}d .I. ne
-her of may þer no man douten. _p._ þe þinges þan q{uo}d she þat ne ben
-none goodes whan þei ben diu{er}se. {and} whan þei bygynnen to ben al o
-þing. þan ben þei goodes. ne comiþ it hem nat þan by þe getynge of unite
-þat þei ben maked goodes. _b._ so it semeþ q{uo}d .I. but alle þing þat
-is good q{uo}d she grauntest þou þat it be good by p{ar}ticipac{i}ou{n}
-of good or no. ¶ I graunt[e] it q{uo}d .I. ¶ þan mayst þou graunt[en] it
-q{uo}d she by sembleable resou{n} þat oon {and} good ben o same þing.
-¶ For of þinges [of] whiche þat þe effect nis nat naturely diuerse nedys
-þe substaunce mot ben o same þinge. I ne may nat denye it q{uo}d I.
-¶ Hast þou nat knowen wel q{uo}d she. þat al þing þat is haþ so longe
-his dwellyng {and} his substaunce. as longe is it oone. ¶ but wha{n} it
-forletiþ to ben oone it mot nedis dien {and} corrumpe togidre. ¶ In
-whiche manere q{uo}d .I. ¶ Ryȝt as in beestes q{uod} she. whan þe soule
-{and} þe body ben co{n}ioigned in oon {and} dwellen to-gidre it is
-cleped a beest. {and} whan hire vnite is destroied by disseueraunce þat
-oon fram þ{a}t oþir. þan sheweþ it wel þat it is a dede þi{n}g. {and}
-þat it is no lenger no beste. {and} þe body of a wyȝt while it dwelleþ
-in oon forme by coniuncc{i}ou{n} of membris it is wel seyn þat it is a
-figure of mankynde. and yif þe partyes of þe body ben [so] diuide[d]
-{and} disseuered þat oon fro þat oþir þat þei destroien vnite. þe body
-forletiþ to ben þat it was byforne. ¶ And who so wolde renne in þe same
-manere by alle þinges he sholde seen þat wiþ outen doute euery þinge is
-in his substaunce as longe as it is oon. {and} whan it forletiþ to ben
-oon it dieþ {and} p{er}issiþ. _boice._ whan I considre q{uo}d I many
-þinges I see noon oþ{er}. ¶ Is þer any þing þanne q{uo}d she þat in as
-moche as it lyueþ naturely. þat forletiþ þe appetit or talent of hys
-beynge. {and} desireþ to come to deeþ {and} to corrupc{i}ou{n}. ¶ yif I
-considere q{uod} I þe beestes þat han any manere nature of willy{n}ge or
-of nillynge I ne fynde no þing. but yif it be constreyned fro wiþ out
-forþe. þat forletiþ or dispiseþ to lyue {and} to dure{n} or þat wole his
-þankes hasten hy{m} to dien. ¶ For euery beest trauayleþ hy{m} to
-defende {and} kepe þe sauuac{i}ou{n} of lijf. {and} escheweþ deeþ {and}
-destrucc{i}ou{n}. _b._ but certys I doute me of herbes {and} of trees.
-þat is to seyn þat I am in a doute of swiche þinges as herbes or trees
-þat ne han no fely{n}g soule. ne no naturel wirchynges seruy{n}g to
-appetite as beestes han wheþer þei han appetite to dwelle{n} {and} to
-duren. ¶ Certis q{uo}d she ne þer of þar þe nat doute. ¶ Now look vpon
-þise herbes {and} þise trees. þei waxen firste in swiche place as be{n}
-couenable to hem. in whiche place þei ne mowen nat sone dien ne dryen
-as longe as hire nature may defenden he{m}. ¶ For some of hem waxen
-in feldes {and} some in mou{n}taignes. {and} oþir waxen i{n} mareis.
-[_A leaf lost here, and supplied from C._] [{and} oothre cleuyn on
-Roches / {and} soume waxen plentyuos in sondes / {and} yif þ{a}t any
-wyht enforce hym to beryn hem in to oother places / they wexen drye //
-For natur{e} yeueth to eu{er}y thing þ{a}t / þ{a}t is co{n}uenient to
-hym {and} trauaylith þ{a}t they ne dye nat as longe as they han power to
-dwellyn {and} to lyuen // what woltow seyn of this / þ{a}t they drawen
-alle hyr norysshynges by hyr rootes / ryht as they haddyn hyr Mowthes
-I.-plounged w{i}t{h} in the erthes / {and} shedyn by hyr maryes (i.
-medull{as}) hyr wode {and} hyr bark / {and} what woltow seyn of this
-þ{a}t thilke thing / þ{a}t is ryht softe as the marye (i. sapp) is /
-þ{a}t is alwey hidd in the feete al w{i}t{h} inne {and} þ{a}t it is
-defendid fro w{i}t{h} owte by the stidefastnesse of wode // {and} þ{a}t
-the vttereste bark is put ayenis the destemprau{n}ce of the heuene / as
-a defendowr myhty to suffren harm / {and} thus certes maystow wel sen /
-how gret is the diligence of natur{e} / For alle thinges renouelen {and}
-pupllisen hem w{i}t{h} seed .I.-multiplyed / nether nis no man þ{a}t ne
-wot wel þ{a}t they ne ben ryht as a foundement {and} edyfice for to
-duren / nat only for a tyme / but ryht as forto duren p{er}durablely by
-generacyou{n} // {and} the thinges ek þ{a}t men wenen ne hauen none
-sowles / ne desir{e} they nat ech of hem by sem[b]lable resou{n} to
-kepyn þ{a}t that is hirs / þ{a}t is to seyn þ{a}t is acordynge to hyr
-natur{e} in conseruaciou{n} of hyr beynge {and} endurynge // For wher
-for elles berith lythnesse the flaumbes vp / {and} the weyhte p{re}sseth
-the erthe a-dou{n} // but For as moche as thilke places and thilke
-moeuynges ben couenable to eu{er}ich of hem // {and} forsothe eu{er}y
-thing kepith thilke þ{a}t is acordynge {and} propre to hym // ryht as
-thinges þ{a}t ben contraryes {and} enemys corompen hem // {and} yit the
-harde thinges as stoones clyuen {and} holden hyr partyes to gydere ryht
-faste {and} harde / {and} deffenden hem in withstondenge þ{a}t they ne
-departe nat lyhtly a twyne // {and} the thinges þ{a}t ben softe {and}
-fletynge as is water {and} Eyr they departyn lyhtly // {and} yeuen place
-to hem þ{a}t brekyn or deuyden hem // but natheles they retorne{n} sone
-ayein in to the same thinges fro whennes they ben arraced // but fyr
-[fleetħ] {and} refuseth alle deuysyou{n} / ne I. ne trete nat heer{e}
-now of weleful moeuynges of the sowle þ{a}t is knowynge // but of the
-naturel entenciou{n} of thinges // As thus ryht as we swolwe the mete
-þ{a}t we resseyuen {and} ne thinke nat on it / {and} as we drawen owr{e}
-breth in slepynge þ{a}t we wite it nat whil we slepyt // For certes in
-the beestys the loue of hyr lyuynges ne of hyr beeinges ne comth nat of
-the wilnynges of the sowle // but of the bygynnyngis of natur{e} // For
-certes thorw constreynynge causes / wil desireth {and} embraceth ful
-ofte tyme / the deth þ{a}t natur{e} dredith // that is to seyn as thus
-that a man may ben constreynyd so by som cause that his wil desireth and
-taketh the deth which þ{a}t natur{e} hateth {and} dredeth ful sore //
-And som tyme we seeth the contrarye / as thus that the wil of a wight /
-destorbeth {and} constreyneth þ{a}t þ{a}t natur{e} desireth / and
-requereth al-wey // that is to sein the werk of gen{er}aciou{n} / by the
-whiche gen{er}aciou{n} only / dwelleth {and} is sustenyd the longe
-durablete of mortal thinges // And thus this charite and this Loue þ{a}t
-eu{er}y thing hath to hym self ne comth nat of the moeuynge of the sowle
-/ but of the entenciou{n} of natur{e} // For the puruyance of god hat
-yeuen to thinges þ{a}t ben creat of hym / this þ{a}t is a ful gret cause
-/ to lyuen {and} to duren / for which they desiren naturelly hyr lyf as
-longe as eu{er} they mowen // For w[h]ych thou maist nat drede by no
-manere / that alle the thinges / that ben anywher{e} / that they ne
-requeren naturelly / the ferme stablenesse of p{er}durable dwellynge /
-and ek the eschuynge of destruccyou{n} // B // now confesse I. wel
-q{uod} I. that I. see wel now certeynly / w{i}t{h} owte dowtes / the
-thinges that whylom semeden vncerteyn to me / P. // but q{uod} she
-thilke thyng þ{a}t desiretħ to be {and} to dwellyn p{er}durablely / he
-desireth to ben oon // For yif þ{a}t that oon weer{e} destroied //
-certes beinge ne shulde ther non dwellyn to no wiht // that is sotħ
-q{uod} I. // Thanne q{uod} she desirin alle thinges oon // .I. assente
-q{uod} .I. // {and} I haue shewyd q{uod} she that thilke same oon is
-thilke that is good // B // ye forsothe q{uod} I. // Alle thinges thanne
-q{uod} she requyren good // And thilke good thanne [þow] maist descryuen
-ryht thus // Good is thilke thing þ{a}t euery wyht desireth // Ther ne
-may be thowht q{uod} .I. no moor{e} verray thing / for either alle
-thinges ben referred {and} browht to nowht / {and} floteryn w{i}t{h}
-owte gou{er}nour despoiled of oon / as of hir propre heued / or elles
-yif ther be any thinge / to which þ{a}t alle thinges tenden {and} hyen /
-that thing moste ben the souereyn good of alle goodes / P /. thanne
-seyde she thus // O my norry q{uod} she I haue gret gladnesse of the //
-For thow hast fichched in thin herte the myddel sothtfastnesse // that
-is to seyn the prykke // but this thing hath ben descouered to the / in
-that thow seydyst þ{a}t thow wystest nat a lytel her by-forn // what was
-th{a}t q{uod} I. // That thow ne wystest nat q{uod} she whych was the
-ende of thinges // and Certes that is the thing þ{a}t eu{er}y wiht
-desireth // and for as mochel as we han gaderid / {and} co{m}p{re}hendyd
-that good is thilke thing that is desired of alle / thanne moten we
-nedes confessun / that good is the fyn of alle thinges.
-
-
-QUISQUIS P{RO}FUNDA MENTE.
-
- [Sidenote: [The .11. Met{ru}m.]]
-
-++WHo so that sekith sotħ by a deep thoght And coueyteth nat to ben
-deseyuyd by no mys-weyes // lat hym rollen {and} trenden w{i}t{h} Inne
-hym self / the Lyht of his inward syhte // And lat hym gader{e} ayein
-enclynynge in to a compas the longe moeuynges of hys thowhtes / And lat
-hym techen his corage that he hath enclosed {and} hyd / in his tresors /
-al þ{a}t he compaseth or sekith fro w{i}t{h} owte // And thanne thilke
-thing that the blake cloude of errour whilom hadde y-couered / shal
-lyhten more clerly tha{n}ne pheb{us} hym self ne shyneth // Glosa // who
-so wole seken the dep[e] grounde / of soth in his thowht / {and} wol nat
-be deceyuyd by false p{ro}posiciou{n}s / that goon amys fro the trouthe
-// lat hym wel examine / {and} rolle w{i}t{h} inne hym self the natur{e}
-{and} the p{ro}pretes of the thing // and lat hym yit eft sones examine
-{and} rollen his thowhtes by good deliberaciou{n} or that he deme // and
-lat hym techen his sowle that it hat by naturel pryncyplis kyndeliche
-y-hyd w{i}t{h} in it self alle the trowthe the whiche he ymagynith to
-ben in thinges w{i}t{h} owte // And thanne alle the dyrknesse of his
-mysknowynge shal seen more euydently to [þe] syhte of his vndyrstondynge
-thanne the sonne ne semyth to [þe] syhte w{i}t{h} owte forth / For
-certes the body bryngynge the weyhte of foryetynge / ne hath nat chasyd
-owt of yowr{e} thowhte al the clernesse of yowre knowyng // For
-certeynly the seed of sooth haldith {and} clyueth w{i}t{h} in yowr{e}
-corage / {and} it is a-waked {and} excited by the wynde {and} by the
-blastes of doctryne // For wher{e} for elles demen ye of yowr{e} owne
-wyl the ryhtes whan ye ben axed // but yif so wer{e} þ{a}t the
-noryssynges of resou{n} ne lyuede .I.-plowngyd in the depthe of yowr{e}
-herte // this [is] to seyn how sholden men demen þe sooth of any thing
-þ{a}t weer{e} axed / yif ther neer{e} a Roote of sothfastnesse þ{a}t
-weer{e} yplowngyd {and} hyd in the natur{e}[l] pryncyplis / the whiche
-sothfastnesse lyued w{i}t{h} in the depnesse of the thowght // {and} yif
-so be þ{a}t the Muse {and} the doctryne of plato syngyth sooth // al
-þ{a}t eu{er}y whyht lerneth / he ne doth no thing elles tha{n}ne but
-recordeth as me{n} recordyn thinges þ{a}t ben foryetyn.
-
-
-TUM EGO PLATONI INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The .12. p{ro}se.]]
-
-++THanne seide I thus // I acorde me gretly to plato / for thow
-remenbrist {and} recordist me thise thinges yit] þe seconde tyme. þat is
-to seyn. first whan I lost[e] my memorie by þe co{n}tagioũs
-coniuncc{i}ou{n} of þe body wiþ þe soule. {and} eftsones afterward whan
-I lost[e] it co{n}founded by þe charge {and} by þe burden of my sorwe.
-¶ And þan sayde she þus. ¶ If þou look[e] q{uo}d she firste þe þinges
-þat þou hast graunted it ne shal nat ben ryȝt feer þat þou ne shalt
-remembren þilke þing þat þou seidest þat þou nistest nat. what þing
-q{uo}d I. ¶ by whiche gouerme{n}t q{uo}d she þat þis worlde is gouerned.
-Me remembriþ it wel q{uo}d I. {and} I confesse wel þat I ne wist[e] it
-nat ¶ But al be it so þat I se now fro{m} afer what þou p{ur}posest
-¶ Algates I desire ȝit to herkene it of þe more pleynely. ¶ þou ne
-wendest nat q{uo}d she a litel here byforne þat men sholden doute þat
-þis worlde is gouerned by god. ¶ Certys q{uo}d I ne ȝitte doute I it
-nauȝt. ne I nil neuer wene þat it were to doute. as who seiþ. but I wot
-wel þat god gouerneþ þis worlde. ¶ And I shal shortly answere þe by what
-resou{n}s I am brouȝt to þis. ¶ þis worlde q{uod} I of so many dyuerse
-{and} co{n}trarious p{ar}ties ne myȝten neuer han ben assembled in o
-forme. but yif þere ne were oon þat conioigned so many[e diu{er}se]
-þinges. ¶ And þe same diuersite of hire natures þat so discordeden þat
-oon fro þat oþer most[e] dep{ar}ten {and} vnioigne{n} þe þi{n}ges þat
-ben co{n}ioigned. yif þere ne were oon þat contened[e] þat he haþ
-co{n}ioigned {and} ybounde. ne þe certein ordre of nature ne sholde. nat
-brynge furþe so ordinee moeuynge. by places. by tymes. by doynges. by
-spaces. by qualites. yif þere ne were oon þat were ay stedfast
-dwellynge. þat ordeyned[e] {and} disposed[e] þise diuersites of
-moeuynges. ¶ and þilke þinge what so euer it be. by whiche þat alle
-þinges ben maked {and} ylad. I clepe hym god þat is a worde þat is vsed
-to alle folke. þan seide she. syn þou felest þus þise þinges q{uo}d she.
-I trowe þat I haue lytel more to done. þat þou myȝty of wilfulnesse hool
-{and} sounde ne se eftsones þi contre. ¶ But lat vs loken þe þinges þat
-we han p{ur}posed her-byforn. ¶ Haue I nat nou{m}bred {and} seid q{uod}
-she þat suffisaunce is in blisfulnesse. {and} we han accorded þat god is
-{and} þilke same blisfulnesse. ¶ yis forsoþe q{uo}d I. {and} þat to
-gouerne þis worlde q{uod} she. ne shal he neuer han nede of none helpe
-fro wiþoute. for ellys yif he had[de] nede of any helpe. he ne sholde
-not haue [no] ful suffisau{n}ce. ȝis þus it mot nedes be q{uo}d I. ¶ þan
-ordeyneþ he by hym self al oon alle þinges q{uo}d she. þat may nat ben
-denied q{uo}d I. ¶ And I haue shewed þat god is þe same good. ¶ It
-reme{m}breþ me wel q{uo}d I. ¶ þan ordeineþ he alle þinges by þilke
-goode q{uod} she. Syn he whiche we han accorded to ben good gouerneþ
-alle þi{n}g{us} by hym self. {and} he is a keye {and} a stiere by whiche
-þat þe edifice of þis worlde is ykept stable {and} wiþ oute corumpynge
-¶ I accorde me gretly q{uod} I. {and} I ap{er}ceiuede a litel here
-byforn þat þou woldest seyne þus. Al be it so þat it were by a þinne
-suspeciou{n}. I trowe it wel q{uo}d she. ¶ For as I trowe þou leedest
-nowe more ententifly þine eyen to loken þe verray goodes ¶ but naþeles
-þe þinges þat I shal telle þe ȝit ne sheweþ nat lasse to loken. what is
-þat q{uo}d I. ¶ So as men trowen q{uo}d she {and} þat ryȝtfully þat god
-gouerneþ alle þinges by þe keye of his goodnesse. ¶ And alle þise same
-þinges as I [haue] tauȝt þe. hasten hem by naturel ente{n}c{i}ou{n} to
-comen to goode þer may no man doute{n}. þat þei ne ben gouerned
-uoluntariely. {and} þat þei ne conuerten [hem] nat of her owe{n} wille
-to þe wille of hire ordeno{ur}. as þei þat ben accordyng {and}
-enclinynge to her gouerno{ur} {and} her kyng. ¶ It mot nedys be so
-q{uo}d. I. ¶ For þe realme ne sholde not seme blisful ȝif þere were a
-ȝok of mysdrawynges in diu{er}se p{ar}ties ne þe sauynge of obedient
-þinges ne sholde nat be. þan is þere no þing q{uo}d she þ{a}t kepiþ hys
-nature[;] þat enforceþ hym to gone aȝeyne god. ¶ No q{uo}d. I. ¶ And if
-þat any þi{n}g enforced[e] hym to wiþstonde god. myȝt[e] it auayle at þe
-laste aȝeyns hym þat we han g{ra}unted to ben al myȝty by þe ryȝt of
-blisfulnesse. ¶ Certis q{uo}d I al outerly it ne myȝt[e] nat auaylen
-hym. þan is þere no þing q{uo}d she þat eyþer wol or may wiþstonde to
-þis souereyne good. ¶ I trowe nat q{uo}d. I ¶ þan is þilke þe souereyne
-good q{uo}d she þat alle þi{n}g{us} gouerneþ strongly {and} ordeyneþ hem
-softly. þa{n} seide I þus. I delite me q{uo}d I nat oonly in þe endes or
-in þe so{m}mes of [the] resou{n}s þat þou hast concludid {and} p{ro}ued.
-¶ But þilke wordes þat þ{o}u vsest deliten me moche more. ¶ So at þe
-last[e] fooles þat so{m}tyme renden greet[e] þinges auȝte{n} ben
-asshamed of hem self. ¶ þat is to seyne þ{a}t we fooles þat
-rep{re}henden wickedly þe þi{n}g{us} þat touchen goddes gouernaunce we
-auȝte{n} ben asshamed of oure self. As I þat seide god refuseþ oonly þe
-werkes of men. {and} ne entremetiþ nat of he{m}. _p._ þou hast wel herd
-q{uo}d she þe fables of þe poetes. how þe geauntes assailden þe heuene
-wiþ þe goddes. but for soþe þe debonaire force of god disposed[e] hem so
-as it was worþi. þat is to seyne distroied[e] þe geauntes. as it was
-worþi. ¶ But wilt þou þat we ioygnen togedre þilke same resou{n}s. for
-p{er}auenture of swiche coniuncc{i}ou{n} may sterten vp some faire
-sp{er}kele of soþe ¶ Do q{uo}d I as þe list. wenest þou q{uo}d she þat
-god ne is almyȝty. no man is in doute of it. Certys q{uo}d I no wyȝt ne
-defendiþ it if he be in hys mynde. but he q{uo}d she þat is al myȝty
-þere nis no þing þat he ne may do. þat is soþe q{uo}d I. May god done
-yuel q{uo}d she. nay for soþe q{uo}d. I. ¶ þan is yuel no þing q{uo}d
-she. ¶ Syn þat he ne may not done yuel þat may done alle þinges.
-scornest þou me q{uo}d. I. or ellys pleyest þou or deceiuest þou me. þat
-hast so wouen me wiþ þi resou{n}s. þe house of didalus so entrelaced.
-þat it is vnable to ben vnlaced. þou þat oþer while entrest þere þou
-issest {and} oþer while issest þere þou entrest. ne fooldest þou nat to
-gidre by replicac{i}ou{n} of wordes a maner wondirful cercle or
-envirounynge of symplicite deuyne. ¶ For certys a litel her byforn{e}
-whan þou bygu{n}ne atte blisfulnesse þ{o}u seidest þat it is souereyne
-good. {and} seidest þat it is set in souereyne god. {and} þat god is þe
-ful[le] blisfulnesse. for whiche þou ȝaf[e] me as a couenable ȝifte. þat
-is to seyne þ{a}t no wyȝt nis blisful. but yif he be good al so þer wiþ
-{and} seidest eke þat þe forme of goode is þe substaunce of god. {and}
-of blisfulnesse. {and} seidest þ{a}t þilke same oone is þilke same goode
-þat is requered {and} desired of al þe kynde of þinges. {and} þou
-p{ro}euedest in disputynge þat god gouerneþ alle [the] þinges of þe
-worlde by þe gouernementys of bountee. {and} seydest þat alle þinges
-wolen ybeyen to hym. and seidest þat þe nature of yuel nis no þing.
-{and} þise þinges ne shewedest þou nat wiþ no resou{n}s ytake fro
-wiþoute but by proues in cercles {and} homelyche knowen. ¶ þe whiche
-p{ro}eues drawen to hem self hir feiþ {and} hir accorde eu{er}iche [of]
-hem of oþer. þan seide she þus. I ne scorne þe nat ne pleye ne desseyue
-þe. but I haue shewed to þe þinge þat is grettest ouer alle þinges by þe
-ȝifte of god þat we some tyme prayden ¶ For þis is þe forme of [the]
-deuyne substaunce. þat is swiche þat it ne slydeþ nat in to outerest
-foreine þinges. ne ne rec[e]yueþ no st{ra}nge þinges in hym. but ryȝt as
-p{ar}maynws seide in grek of þilke deuyne substaunce. he seide þus þat
-þilke deuyne substaunce torneþ þe worlde {and} þilke cercle moeueable of
-þinges while þilke dyuyne substau{n}ce kepiþ it self wiþ outen moeuynge.
-þat is to seyne þat it ne moeuiþ neuere mo. {and} ȝitte it moeueþ alle
-oþer þinges. but na-þeles yif I [haue] stered resou{n}s þat ne ben nat
-taken fro wiþ oute þe compas of þe þinge of whiche we treten. but
-resou{n}s þat ben bystowed wiþ i{n}ne þat compas þere nis nat whi þat
-þou sholde[st] merueylen. sen þou hast lerned by þe sentence of plato
-þat nedes þe wordes moten ben cosynes to þo þinges of whiche þei speken.
-
-
-FELIX QUI POTERIT. {ET} CET{ER}A.
-
- [Sidenote: [The .12. Met{ur}.]]
-
-++Blisful is þat man þat may seen þe clere welle of good. blisful is he
-þat may vnbynde hym fro þe bonde of heuy erþe. ¶ þe poete of t{ra}ce
-[orphe{us}] þat somtyme hadde ryȝt greet sorowe for þe deeþ of hys wijf.
-aftir þat he hadde maked by hys wepely songes þe wodes meueable to
-rennen. {and} hadde ymaked þe ryueres to stonden stille. {and} maked þe
-hertys {and} hyndes to ioignen dredles hir sides to cruel lyou{n}s to
-herkene his songe. {and} had[de] maked þat þe hare was nat agast of þe
-hounde whiche þat was plesed by hys songe. so þat whane þe most[e]
-ardaunt loue of hys wijf brende þe entrailes of his brest. ne þe songes
-þat hadde ouer comen alle þinges ne myȝten nat assuage hir lorde
-orpheus. ¶ He pleyned[e] hym of þe godes þat were{n} cruel to hym. he
-wente hym to þe houses of helle {and} þere he tempred[e] hys
-blaundissyng songes by resounyng of hys strenges. ¶ And spak {and} song
-in wepynge alle þat euer he hadde resceyued {and} laued oute of þe noble
-welles of hys modir calliope þe goddesse. {and} he song wiþ as mychel as
-he myȝt[e] of wepynge. {and} wiþ as myche as loue þat doubled[e] his
-sorwe myȝt[e] ȝeuen hym {and} teche hy{m} in his seke h{er}te. ¶ And he
-commoeuede þe helle {and} requered[e] {and} souȝte by swete p{re}iere þe
-lordes of soules in helle of relesynge. þat is to seyne to ȝelden hym
-hys wif. ¶ Cerberus þe porter of helle wiþ his þre heuedes was cauȝt
-{and} al abaist for þe new[e] songe. {and} þe þre goddesses furijs {and}
-vengerisse of felonies þat to{ur}mente{n} {and} agaste{n} þe soules by
-anoye wexen sorweful {and} sory {and} wepen teres for pitee. þan was nat
-þe heued of Ixion{e} yto{ur}mented by þe ou{er}þrowi{n}g whele. ¶ And
-tantalus þat was destroied by þe woodnesse of longe þrust dispiseþ þe
-flodes to drynke. þe fowel þat hyȝt voltor þat etiþ þe stomak or þe
-giser of ticius is so fulfilled of his songe þat it nil etyn ne tyren no
-more. ¶ Atte þe laste þe lorde {and} Iuge of soules was moeued to
-misericordes {and} cried[e] we ben ouer comen q{uo}d he. yif[e] we to
-orpheus his wijf to bere hym co{m}paignye he haþ welle I-bouȝt hir by
-his faire songe {and} his ditee. but we wil putte{n} a lawe in þis.
-{and} couenaunt in þe ȝifte. þ{a}t is to seyne. þat til he be out of
-helle yif he loke byhynden hym [þ{a}t] hys wijf shal come{n} aȝeine to
-vs ¶ but what is he þat may ȝeue a lawe to loueres. loue is a gretter
-lawe {and} a strengere to hym self þan any lawe þ{a}t men may ȝeuen.
-¶ Allas whan Orpheus {and} his wijf were al most at þe termes of þe
-nyȝt. þat is to seyne at þe last[e] boundes of helle. Orpheus loked[e]
-abakwarde on Erudice his wijf {and} lost[e] hir {and} was deed. ¶ þis
-fable app{er}teineþ to ȝow alle who so euer desireþ or sekiþ to lede his
-þouȝte in to þe souereyne day. þat is to seyne to clerenes[se] of
-souereyne goode. ¶ For who so þat eu{er}e be so ouer come{n} þat he
-fycche hys eyen in to þe put[te] of helle. þat is to seyne who so setteþ
-his þouȝtes in erþely þinges. al þat euer he haþ drawen of þe noble good
-celestial he lesiþ it whan he lokeþ þe helles. þat is to seyne to lowe
-þinges of þe erþe.
-
- EXPLICIT LIBER TERCIUS.
-
-
-
-
-INCIPIT LIBER QUARTUS.
-
-
-HEC CUM PHILOSOPHIA DIGNITATE UULT{US}.
-
- [Sidenote: [The 1^ma p{ro}se.]]
-
-++Whanne philosophie hadde songe{n} softly {and} delitably þe forseide
-þinges kepynge þe dignitee of hir choere in þe weyȝte of hir wordes.
-I þan þat ne hadde nat al out{er}ly forȝeten þe wepyng {and} mournyng
-þat was set in myne herte for-brek þe entenc{i}ou{n} of hir þat
-entended[e] ȝitte to seyne oþ{er} þinges. ¶ Se q{uo}d I. þou þat art
-gideresse of verray lyȝte þe þinges þat þou hast seid [me] hider to ben
-to me so clere {and} so shewyng by þe deuyne lokyng of hem {and} by þi
-resou{n}s þat þei ne mowe nat ben ouercomen. ¶ And þilke þi{n}g{us} þat
-þou toldest me. al be it so þat I hadde som tyme fo[r]ȝeten hem for
-[the] sorwe of þe wronge þat haþ ben don to me. ȝit naþeles þei ne were
-nat alouterly vnknowen to me. but þis same is namly a gret cause of my
-sorwe. þat so as þe gouernoure of þinges is goode. yif þat yuelys mowen
-ben by any weyes. or ellys yif þat yuelys passen wiþ outen punyssheinge.
-þe whiche þinge oonly how worþi it is to ben wondred vpon. þou
-considerest it weel þi self certeynly. but ȝitte to þis þing þere is an
-oþer þing y-ioigned more to ben ywondred vpon. ¶ For felonie is
-emperisse {and} flowreþ ful of rycchesse. and vertues nis nat al oonly
-wiþ outen medes. but it is cast vndir {and} fortroden vndir þe feet of
-felonous folk. {and} it abieþ þe to{ur}me{n}tes in sted of wicked
-felou{n}s ¶ Of al[le] whiche þing þer nis no wyȝt þat [may] merueyllen
-ynouȝ ne compleyne þat swiche þinges ben don in þe regne of god þat alle
-þinges woot. and alle þinges may {and} ne wool nat but only goode
-þinges. ¶ þan seide she þus. certys q{uo}d she þat were a grete meruayle
-{and} an enbaissynge wiþouten ende. {and} wel more horrible þan alle
-monstres yif it were as þ{o}u wenest. þat is to sein. þat in þe ryȝt
-ordeyne house of so mochel a fader {and} an ordenour of meyne. þat þe
-vesseles þat ben foule {and} vyle sholde ben hono{ur}ed {and} heried.
-and þe p{re}cious uesseles sholde ben defouled {and} vyle. but it nis
-nat so. For yif þe þinges þat I haue co{n}cluded a litel here byforne
-ben kept hoole {and} vnraced. þou shalt wel knowe by þe auctorite of
-god. of þe whos regne I speke þat certys þe good[e] folk ben alwey
-myȝty. {and} shrewes ben alwey yuel {and} feble. ne þe vices ben
-neu{e}re mo wiþ outen peyne[;] ne þe vertues ne ben nat wiþ outen mede.
-and þat blisfulnesses comen alwey to goode folke. {and} infortune comeþ
-alwey to wicked folke. ¶ And þou shalt wel knowe many[e] þinges of þis
-kynde þ{a}t sholle cessen þi pleyntes. {and} stedfast þe wiþ stedfast
-saddenesse. ¶ And for þou hast seyn þe forme of þe verray blisfulnesse
-by me þat [haue] somtyme I-shewed it þe. And þou hast knowen i{n} whom
-blysfulnesse is set. alle þinges I treted þ{a}t I trowe ben nessessarie
-to put[te] furþe ¶ I shal shewe þe. þe weye þat shal brynge þe aȝeyne
-vnto þi house {and} I shal ficche feþeres in þi þouȝt by whiche it may
-arysen in heyȝte. so þat al tribulac{i}ou{n} don awey þou by my gidyng &
-by my paþe {and} by my sledes shalt mowen retourne hool {and} sounde in
-to þi contre.
-
-
-SU{N}T ETENIM PENNE. {ET} C{ETERA}.
-
- [Sidenote: [The fyrste met{ur}.]]
-
-++I Haue for soþe swifte feþeres þat surmou{n}ten þe heyȝt of þe heuene
-whan þe swifte þouȝt haþ cloþed it self. in þo feþeres it dispiseþ þe
-hat[e]ful erþes. {and} surmou{n}teþ þe heyȝenesse of þe greet[e] eyir.
-{and} it seiþ þe cloudes by-hynde hir bak {and} passeþ þe heyȝt of þe
-regiou{n} of þe fire þat eschaufiþ by þe swifte moeuyng of þe firmament.
-til þat she a-reisiþ hir in til þe houses þ{a}t beren þe sterres. {and}
-ioygneþ hir weyes wiþ þe sonne phebus. {and} felawshipeþ þe weye of þe
-olde colde saturnus. and she ymaked a knyȝt of þe clere sterre. þat is
-to seyne þat þe soule is maked goddys knyȝt by þe sekyng of treuþe to
-comen to þe verray knowlege of god. and þilke soule renne[þ] by þe
-cercle of þe sterres in alle þe places þere as þe shynyng nyȝt is
-depeynted. þat is to seyne þe nyȝt þat is cloudeles. for on nyȝtes þat
-ben cloudeles it semeþ as þe heuene were peynted wiþ dyuerse ymages of
-sterres. {and} whan þe soule haþ gon ynouȝ she shal forleten þe last[e]
-poynt of þe heuene. {and} she shal p{re}ssen {and} wenden on þe bak of
-þe swifte firmament. and she shal ben maked p{er}fit of þe dredefulle
-clerenesse of god. ¶ þere haldeþ þe lorde of kynges þe ceptre of his
-myȝt {and} atte{m}p{er}eþ þe gouernementes of þis worlde. {and} þe
-shynynge iuge of þinges stable i{n} hy{m} self gouerneþ þe swifte carte.
-þat is to seyne þe circuler moeuyng of [the] sonne. {and} yif þi weye
-ledeþ þe aȝeyne so þat þou be brouȝt þider. þan wilt þou seye now þat
-þat is þe contre þat þou requeredest of whiche þou ne haddest no mynde.
-but now it remenbreþ me wel here was I born. here wil I fastne my
-degree. here wil I dwelle. but yif þe lyke þan to loken on þe derkenesse
-of þe erþe þat þou hast for-leten. þan shalt þou seen þat þise felonous
-tyrauntes þat þe wrecched[e] poeple dredeþ now shule ben exiled from
-þilke faire contre.
-
-
-TUNC EGO PAPE INQ{UA}M. {ET} C{ETERA}.
-
- [Sidenote: [The 2^e p{ro}se.]]
-
-++ÞAnne seide I þus. [owh] I wondre me þat þou by-hetest me so grete
-þinges. ne I ne doute nat þat þ{o}u ne mayst wel p{er}forme þat þou
-by-hetest. but I preie þe oonly þis. þat þou ne tarie nat to telle me
-þilke þinges þat þou hast meoued. first q{uo}d she þou most nedes
-knowen. þ{a}t good[e] folk ben al wey strong[e] {and} myȝty. and þe
-shrewes ben feble {and} desert {and} naked of alle strengþes. and of
-þise þinges certys eueryche of hem is declared {and} shewed by oþ{er}.
-¶ For so as good {and} yuel ben two cont{ra}ries. yif so be þat goode be
-stedfast. þa{n} sheweþ þe fieblesse of yuel al openly. and yif þou knowe
-clerely þe freelnesse of yuel. þe stedfastnesse of goode is knowen. but
-for as moche as þe fey of my sentence shal be þe more ferme {and}
-habou{n}daunt. I wil goon by þat oon wey {and} by þat oþer {and} I wil
-conferme þe þinges þat ben p{ur}posed now on þis side {and} now on þ{a}t
-syde. ¶ Two þinges þer ben in whiche þe effect of alle þe dedes of man
-kynde standiþ. þat is to seyn. wil {and} power. and yif þat oon of þise
-two fayleþ þere nis no þing þat may be don. for yif þat wil lakkeþ þere
-nys no wyȝt þat vndirtakeþ to done þat he wol not don. and yif power
-fayleþ þe wille nis but i{n} ydel {and} stant for nauȝt. and þer of
-comeþ it þat yif þou se a wyȝt þat wolde gete{n} þat he may nat geten.
-þou mayst nat douten þat power ne fayleþ hy{m} to haue{n} þat he wolde.
-¶ þis is open {and} clere q{uo}d I. ne it may nat ben denyed in no
-manere. and yif þou se a wyȝt q{uo}d she. þat haþ don þat he wolde don
-þ{o}u nilt nat douten þat he ne haþ had power to done it. no q{uo}d. I.
-and in þat. þat euery wyȝt may. in þat þat men may holden hym myȝty. as
-who seiþ i{n} as moche as a man is myȝty to done a þing. in so moche men
-halden hy{m} myȝty. and in þat þat he ne may. in þat men demen hym to
-ben feble. I confesse it wel q{uo}d I. Remembriþ þe q{uo}d she þat I.
-haue gadred {and} shewed by forseide resou{n}s þat al þe entenc{i}ou{n}
-of þe wil of ma{n}kynde whiche þat is lad by diuerse studies hastiþ to
-comen to blisfulnesse. ¶ It reme{m}breþ me wel q{uo}d I þat it hath ben
-shewed. {and} recordeþ þe nat þan q{uo}d she. þat blisfulnesse is þilke
-same goode þat men requeren. so þat whan þat blisfulnesse is requered of
-alle. þat goode [also] is requered {and} desired of al. It recordeþ me
-wel q{uo}d I. for haue it gretly alwey ficche[d] in my memorie. alle
-folk þan q{uo}d she goode {and} eke badde enforcen he{m} wiþ oute
-difference of entenc{i}ou{n} to come{n} to goode. þat is a uerray
-consequence q{uo}d I. and certeyne is q{uo}d she þat by þe gety{n}g of
-goode ben men ymaked goode. þis is certeyne q{uo}d. I. ¶ þan geten goode
-men þat þei desiren. so semeþ it q{uo}d I. but wicked[e] folk q{uo}d she
-yif þei geten þe goode þat þei desire{n} þei [ne] mowen nat ben wicked.
-so is it q{uo}d .I. ¶ þan so as þat oon {and} þat oþer [q{uod} she]
-desiren good. {and} þe goode folk geten good {and} nat þe wicked folk
-¶ þan nis it no doute þat þe goode folk ne ben myȝty {and} þe wicked
-folk ben feble. ¶ who so þat euer q{uo}d I douteþ of þis. he ne may nat
-considre þe nature of þi{n}ges. ne þe consequence of resou{n}. and ouer
-þis q{uo}d she. ¶ yif þat þer ben two þinges þat han o same p{ur}pos by
-kynde. {and} þat one of he{m} p{ur}sueþ {and} p{er}formeþ þilke same
-þinge by naturel office. {and} þat oþer ne may nat done þilk naturel
-office. but folweþ by oþer manere þan is couenable to nat{ur}e ¶ Hym þat
-acomplisiþ hys p{ur}pos kyndely. {and} ȝit he ne acomplisiþ nat hys owen
-purpos. wheþer of þise two demest þou for more myȝty. ¶ yif þat I
-coniecte q{uo}d .I. þat þou wilt seye algates. ȝit I desire to herkene
-it more pleynely of þe. þou nilt nat þan denye q{uo}d she þat þe
-moeueme{n}tȝ of goynge nis in men by kynde. no for soþe q{uo}d I. ne þou
-ne doutest nat q{uo}d she þ{a}t þilke naturel office of goynge ne be þe
-office of feet. I ne doute it nat q{uo}d .I. þan q{uo}d she yif þat a
-wyȝt be myȝty to moeue {and} goþ vpon hys feet. and anoþer to whom þilke
-naturel office of feet lakkeþ. enforceþ hym to gone crepynge vpo{n} hys
-handes. ¶ whiche of þise two auȝte to ben holden more myȝty by ryȝt.
-knyt furþe þe remenaunt q{uo}d I. ¶ For no wyȝt ne douteþ þat he þat may
-gone by nat{ur}el office of feet. ne be more myȝty þan he þat ne may nat
-¶ but þe souereyne good q{uo}d she þat is euenlyche p{ur}posed to þe
-good folk {and} to badde. þe good folke seken it by naturel office of
-uertues. {and} þe shrewes enforcen hem to geten it by dyuerse couetise
-of erþely þinges. whiche þat nis no naturel office to geten þilke same
-souereyne goode. trowest þou þat it be any oþer wyse. nay q{uo}d .I. for
-þe co{n}seque{n}ce is open {and} shewynge of þinges þat I haue graunted.
-¶ þat nedes goode folk moten ben myȝty. {and} shrewes feble {and}
-vnmyȝty. ¶ þou rennest aryȝt byfore me q{uo}d she. {and} þis is þe
-iugement þat is to seyn. ¶ I iuge of þe ryȝt as þise leches ben wont
-forto hopen of seke folk whan þei ap{er}ceyuen þat nature is redressed
-{and} wiþstondeþ to þe maladie. ¶ But for I see þe now al redy to þe
-vndirstandynge I shal shewe þe more þilke {and} continuel resou{n}s.
-¶ For loke now how gretly shewiþ þe feblesse {and} infirmite of wicked
-folke. þat ne mowen nat come to þat hire naturel entenc{i}ou{n} ledeþ
-hem. {and} ȝitte almost þilk naturel entenc{i}ou{n} constreineþ hem.
-¶ and what wer{e} to deme þan of shrewes. yif þilke naturel helpe hadde
-for-leten hem. ¶ þe whiche naturel helpe of entenc{i}ou{n} goþ alwey
-byforne hem. {and} is so grete þat vnneþ it may be ou{er}comen.
-¶ Considre þan how gret defaute of power {and} how gret feblesse þere is
-in grete felonous folk as who seiþ þe gretter þi{n}ges þat ben coueited
-{and} þe desire nat accomplissed of þe lasse myȝt is he þat coueiteþ it
-{and} may nat acomplisse. ¶ And forþi philosophie seiþ þus by souereyne
-good. ¶ Sherewes ne requere nat lyȝt[e] medes ne veyne gaines whiche þei
-ne may nat folwen ne holden. but þei fayle{n} of þilke some of þe heyȝte
-of þinges þat is to seyne souereyne good. ne þise wrecches ne comen nat
-to þe effect of souereyne good. þe whiche þei enforcen hem oonly to
-gete{n} by nyȝtes {and} by dayes. ¶ In þe getyn[g] of whiche goode þe
-strengþe of good folk. is ful wel ysen. For ryȝt so as þ{o}u myȝtest
-demen hym myȝty of goynge þat goþ on hys feet til he myȝt[e] come to
-þilke place fro þe whiche place þere ne lay no wey forþer to be gon.
-Ryȝt so most þou nedes demen hym for ryȝt myȝty þat getiþ {and} atteiniþ
-to þe ende of alle þinges þat ben to desire. by-ȝonde þe whiche ende þat
-þer nis no þing to desire. ¶ Of whiche power of good folk men may
-conclude þat wicked men semen to ben bareyne {and} naked of alle
-strengþe. For whi forleten þei v{er}tues {and} folwen vices. nis it nat
-for þat þei ne knowen nat þe goodes. ¶ But what þing is more feble {and}
-more caitif þan is þe blyndenesse of ignoraunce. or ellys þei knowen ful
-wel whiche þinges þat þei auȝten to folwen ¶ but lecherye {and} couetise
-ouerþroweþ hem mysturned. ¶ and certis so doþ distemp{er}aunce to feble
-men. þat ne mowe{n} nat wrastle aȝeins þe vices ¶ Ne knowen þei nat þan
-wel þat þei foreleten þe good wilfully. {and} turnen hem vilfully to
-vices. ¶ And in þis wise þei ne forleten nat oonly to ben myȝty. but þei
-forleten al outerly in any wise forto ben ¶ For þei þat forleten þe
-comune fyn of alle þinges þat ben. þei for-leten also þerwiþ al forto
-ben. and p{er}auenture it sholde semen to som folk þat þis were a
-merueile to seyne þat shrewes whiche þat contienen þe more p{ar}tie of
-me{n} ne ben nat. ne han no beynge. ¶ but naþeles it is so. {and} þus
-stant þis þing for þei þat ben shrewes I denye nat þat þei ben shrewes.
-but I denye {and} sey[e] symplely and pleynly þat þei [ne] ben nat. ne
-han no beynge. for ryȝt as þou myȝtest seyn of þe careyne of a man þat
-it were a ded man. ¶ but þou ne myȝtest nat symplely callen it a man.
-¶ So graunt[e] I wel for soþe þat vicious folk ben wicked. but I ne may
-nat graunten absolutely {and} symplely þat þei ben. ¶ For þilk þing þat
-wiþ holdeþ ordre {and} kepiþ nature. þilk þing is {and} haþ beynge. but
-þat þing þat faileþ of þat. þat is to seyne he þ{a}t forletiþ naturel
-ordre he for-letiþ þilk beyng þat is set in hys nature. but þou wolt
-sein þat shrewes mowen. ¶ Certys þat ne denye I nat. ¶ but certys hir
-power ne descendeþ nat of strengþe but of feblesse. for þei mowen don
-wickednesses. þe whiche þei ne myȝten nat don yif þei myȝte{n} dwelle in
-þe forme {and} in þe doynge of goode folke. ¶ And þilke power sheweþ ful
-euydently þat þei ne mowen ryȝt nauȝt. ¶ For so as I haue gadered {and}
-p{ro}ued a lytel her byforn þat yuel is nauȝt. {and} so as shrewes mowen
-oonly but shrewednesse. þis conclusiou{n} is al clere. þat shrewes ne
-mowen ryȝt nat to han power. and for as moche as þou vndirstonde whiche
-is þe strengþe þat is power of shrewes. I haue diffinised a lytel here
-byforn þat no þing nis so myȝty as souereyne good ¶ þat is soþe q{uo}d
-.I. [{and} thilke same souereyn good may don non yuel // Certes no
-q{uod} I] ¶ Is þer any wyȝt þan q{uo}d she þat weniþ þat men mowen don
-alle þinges. No man q{uo}d .I. but yif he be out of hys witte. ¶ but
-certys sherewes mowen doñ yuel q{uo}d she. ¶ ȝe wolde god q{uo}d I þat
-þei ne myȝte{n} don none. þat q{uo}d she so as he þat is myȝty to done
-oonly but good[e] þinges may don alle þinges. and þei þat ben myȝty to
-done yuel[e] þinges ne mowen nat alle þinges. þan is þis open þing {and}
-manifest þat þei þ{a}t mowe{n} don yuel ben of lasse power. and ȝitte to
-p{ro}ue þis conclusiou{n} þere helpeþ me þis þat I haue shewed here
-byforne. þat al power is to be nou{m}bred amonge þinges þat men auȝten
-requere. {and} haue shewed þat alle þi{n}ges þat auȝten ben desired ben
-referred to good ryȝt as to a manere heyȝte of hyr nature. ¶ But for to
-mowen don yuel {and} felonye ne may nat ben referred to good. þan nis
-nat yuel of þe nou{m}bre of þinges þat auȝte{n}. be desired. but al
-power auȝt[e] ben desired {and} requered. ¶ þan is it open {and} cler
-þat þe power ne þe moeuyng of shrewes nis no powere. {and} of alle þise
-þinges it sheweþ wel þat þe goode folk ben certeynly myȝty. {and} þe
-shrewes ben douteles vnmyȝty ¶ And it is clere {and} open þat þilke
-sentence of plato is uerray {and} soþe. þ{a}t seyþ þat oonly wiseme{n}
-may [doon] þat þei desiren. {and} shrewes mowen haunten þat hem lykeþ.
-but þat þei desiren þat is to seyne to comen to souereyne good þei ne
-han no power to acomplissen þat. ¶ For shrewes don þat hem list whan by
-þo þinges in whiche þei deliten þei wenen to atteyne to þilke good þat
-þei desiren. but þei ne geten ne atteynen nat þer to. ¶ for vices ne
-comen nat to blisfulnesse.
-
-
-QUOS UIDES SEDERE CELSOS.
-
- [Sidenote: [The ij^de Met{ur}.]]
-
-++Who so þat þe couertures of her veyn apparailes myȝt[e] strepen of
-þise proude kynges þat þou seest sitten on heyȝe in her chayeres
-glyterynge in shynynge purpre envyroned wiþ sorweful arm{ur}es manasyng
-wiþ cruel mouþe. blowyng by woodnesse of herte. ¶ He sholde se þan þat
-ilke lordes beren wiþ i{n}ne hir corages ful streyte cheynes for
-leccherye tormentiþ he{m} on þat oon syde wiþ gredy venyms {and}
-troublable Ire þat araiseþ in hem þe floodes of troublynges tourmentiþ
-vpon þat oþer side hir þouȝt. or sorwe halt he{m} wery or ycauȝt. or
-slidyng {and} disseyuyng hope tourmentiþ hem. And þerfore syn þou seest
-on heed. þat is to seyne oon tyraunt bere so many[e] tyrauntis. þa{n} ne
-doþ þilk tyraunt nat þat he desiriþ. syn he is cast doune wiþ so many[e]
-wicked lordes. þat is to seyn wiþ so many[e] vices. þat han so wicked
-lordshipes ouer hym.
-
-
-VIDES NE IGITUR QUANTO.
-
- [Sidenote: [The iij.^de p{ro}se.]]
-
-++SEest þou nat þan in how gret filþe þise shrewes ben ywrapped. {and}
-wiþ whiche cleernesse þise good folk shynen. In þis sheweþ it wel þat to
-good folk ne lakkeþ neuer mo hir medes. ne shrewes ne lakken neuer mo
-to{ur}mentis. for of alle þinges þat ben ydon þilke þing for whiche any
-þing is doon. it semeþ as by ryȝt þat þilke þing be þe mede of þat. as
-þus. ¶ yif a man renneþ in þe stadie or in þe forlonge for þe corone.
-þan lieþ þe mede in þe corone for whiche he renneþ. ¶ And I haue shewed
-þat blisfulnesse is þilke same good for whiche þat alle þi{n}g{us} ben
-don. þan is þilke same good p{ur}posed to þe werkes of mankynde ryȝt as
-a comune mede. whiche mede ne may ben disseuered fro good folk. for no
-wyȝt as by ryȝt fro þennes forþe þ{a}t hym lakkiþ goodnesse ne shal ben
-cleped good. For whiche þing folk of good[e] maneres her medes ne
-forsaken hem neuer mo. For al be it so þat sherewes waxen as wood as hem
-list aȝeynes good[e] folk. ȝitte neuer þe les þe corone of wise men ne
-shal nat fallen ne faden. ¶ For foreine shrewednesse ne bynymeþ nat fro
-þe corages of good[e] folk hire p{ro}pre honoure. but yif þat any wyȝt
-reioiseþ hem of goodnesse þat þei had[de] taken fro wiþoute. as who seiþ
-yif [þ{a}t] any wyȝt had[de] hys goodnesse of any oþer man þan of hym
-self. certys he þat ȝaf hym þilke goodnesse or ellys som oþer wyȝt
-myȝt[e] bynym[e] it hym. but for as moche as to euery wyȝt hys owen
-p{ro}pre bounte ȝeueþ hy{m} hys mede. þan at arst shal he faylen of mede
-whan he forletiþ to ben good. {and} at þe laste so as alle medes be{n}
-requered for men wenen þat þei ben good[e]. who is he þat wolde deme þat
-he þat is ryȝt myȝty of goode were p{ar}tles of mede. {and} of what mede
-shal he be gerdoned. certys of ryȝt faire mede {and} ryȝt greet abouen
-alle medes. ¶ Remembre þe of þilk noble corolarie þat I ȝaf þe a lytel
-here byforne. {and} gadre it to gidre in þis manere. so as god hym self
-is blisfulnesse. þan is it clere {and} certeyn. þat alle good folk ben
-makid blisful for þei ben good[e]. and þilke folk þat ben blisful it
-accordiþ {and} is couenable to ben godde[s]. þan is þe mede of goode
-folk swiche. þat no day [ne] shal enpeyren it. ne no wickednesse shal
-endirken it. ne power of no wyȝt ne shal nat amenusen it þat is to seyn
-to ben maked goddes. ¶ and syn it is þus þat goode men ne faylen neuer
-mo of hir{e} medes. ¶ certys no wise man ne may doute of þe
-vndep{ar}table peyne of shrewes. ¶ þat is to seyn þat þe peyne of
-shrewes ne dep{ar}tiþ nat from hem self neuer mo. ¶ For so as goode
-{and} yuel {and} peyne {and} medes ben contrarie it mot nedes ben þ{a}t
-ryȝt as we seen by-tiden in gerdou{n} of goode. þat also mot þe peyne of
-yuel answer{e} by þe contrarie partye to shrewes. now þan so as bounte
-{and} prowesse ben þe medes to goode folk. also is shrewednesse it self
-torment to shrewes ¶ þan who so þat euer is entecched {and} defouled wiþ
-yuel. yif shrewes wolen þan p{re}isen hem self may it semen to hem þat
-þei ben wiþ oute{n} p{ar}tye of tourment. syn þei ben swiche þat þe
-[vtteriste wikkednesse / þ{a}t is to seyn wikkede thewes / which þ{a}t
-is the] out{er}este {and} þe w[or]ste kynde of shrewednesse ne defouliþ
-nat ne entecehiþ nat hem oonly but infectiþ {and} enuenemyþ he{m}
-gretely ¶ And al so loke on shrewes þat ben þe contrarie p{ar}tye of
-goode men. how grete peyne felawshipeþ {and} folweþ hem. ¶ For þou hast
-lerned a litel here byforn þat al þi{n}g þat is {and} haþ beynge is oon.
-{and} þilke same oon is good. þan is þis consequence þat it semeþ wel.
-þat al þat is {and} haþ bey{n}ge is good. þis is to seyne. as who seiþ
-þat beynge {and} vnite {and} goodnesse is al oon. {and} in þis manere it
-folweþ þan. þat al þing þat faileþ to ben good. it styntiþ forto be.
-{and} forto haue any beynge. wher fore it is þat shrewes stynten forto
-ben þat þei weren. but þilke oþer forme of mankynde. þat is to seyne þe
-forme of þe body wiþ oute. shewiþ ȝit þat þise shrewes were somtyme men.
-¶ wher fore whan þei ben p{er}uerted {and} torned in to malice. certys
-þan han þei forlorn þe nature of mankynde. but so as oonly bounte {and}
-prowesse may enhawnse euery man ouer oþer men. þan mot it nedes be þat
-shrewes whiche þat shrewednesse haþ cast out of þe condic{i}ou{n} of
-mankynde ben put vndir þe merite {and} þe deserte of men. þan bitidiþ it
-þat yif þou seest a wyȝt þat be t{ra}nsformed in to vices. þou ne mayst
-nat wene þat he be a man. ¶ For ȝif he [be] ardaunt in auarice. {and}
-þat he be a rauyno{ur} by violence of foreine rychesse. þou shalt seyn
-þat he is lyke to a wolf. {and} yif he be felonous {and} wiþ out reste
-{and} ex{er}cise hys tonge to chidynges. þou shalt lykene hym to þe
-hounde. {and} yif he be a p{re}ue awaito{ur} yhid {and} reioyseþ hym to
-rauysshe by wyles. þou shalt seyne hym lyke to þe fox whelpes. ¶ And yif
-he be distempre {and} quakiþ for ire men shal wene þat he bereþ þe
-corage of a lyou{n}. {and} yif he be dredeful {and} fleynge and dredeþ
-þinges þat ne auȝten nat ben dred. men shal holde hym lyke to þe
-h{er}te. {and} yif he be slowe {and} astoned {and} lache. he lyueþ as an
-asse. {and} yif he be lyȝt {and} vnstedfast of corage {and} chaungeþ ay
-his studies. he is lickened to briddes. ¶ {and} yif he be plounged in
-foule {and} vnclene luxuries. he is wiþholden in þe foule delices of þe
-foule soowe. ¶ þan folweþ it þat he þat forletiþ bountee {and} prowesse.
-he forletiþ to ben a man. syn he ne may nat passe in to þe
-condic{i}ou{n} of god. he is tourned in to a beest.
-
-
-V[E]LA NARICII DUCIS.
-
- [Sidenote: [The 3^de Met{ur}.]]
-
-++Evrus þe wynde aryueþ þe sayles of vlixes duc of þe contre of narice.
-{and} hys wandryng shippes by þe see in to þe isle þere as Circe þe
-fayre goddesse douȝter of þe sonne dwelleþ þat medlyþ to hir newe gestes
-drynkes þat ben touched {and} maked wiþ enchau{n}tmentȝ. {and} after þat
-hir hande myȝty of þe herbes had[de] chau{n}ged hir gestes i{n} to
-dyuerse maneres. þat oon of hem is couered his face wiþ forme of a boor.
-þat oþer is chau{n}ged in to a lyou{n} of þe contre of marmorike. {and}
-his nayles {and} his teþe wexen. ¶ þat oþer of hem is newliche chaunged
-in to a wolf. {and} howeliþ whan he wolde wepe. þat oþer goþ debonairly
-in þe house as a tigre of Inde. but al be it so þat þe godhed of
-mercurie þat is cleped þe bride of arcadie haþ had mercie of þe duc
-vlixes byseged wiþ diu{er}se yueles {and} haþ vnbounden hym fro þe
-pestilence of hys oosteresse algates þe rowers {and} þe maryners hadden
-by þis ydrawen in to hir mouþes {and} dronken þe wicked[e] drynkes þei
-þat were woxen swyne hadden by þis chau{n}ged hire mete of brede forto
-ete acorns of ookes. non of hir lymes ne dwelliþ wiþ he{m} hoole. but
-þei han lost þe voys {and} þe body. Oonly hir{e} þouȝt dwelleþ wiþ hem
-stable þ{a}t wepiþ {and} bywailiþ þe monstruous chaungynge þat þei
-suffren. ¶ O ouer lyȝt hand. as who seiþ. ¶ O feble {and} lyȝt is þe
-hand of Circes þe enchaunteresse þat chaungeþ þe bodies of folk in to
-bestes to regarde {and} to co{m}parisou{n} of mutac{i}ou{n} þat is makid
-by vices. ne þe herbes of circes ne ben nat myȝty. for al be it so þat
-þei may chau{n}gen þe lymes of þe body. ¶ algates ȝit þei may nat
-chau{n}ge þe hertes. for wiþ inne is yhid þe strengþe {and} þe vigour of
-me{n} in þe secre toure of hire hertys. þat is to seyn þe strengþe of
-resou{n}. but þilke uenyms of vices to-drawen a man to hem more myȝtily
-þan þe venym of circes. ¶ For vices ben so cruel þat þei percen {and}
-þoruȝ passen þe corage wiþ i{n}ne. {and} þouȝ þei ne anoye nat þe body.
-ȝitte vices wooden to distroien men by wounde of þouȝt.
-
-
-TUNC EGO FATEOR INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The ferthe p{ro}se.]]
-
-++Þan seide I þus I confesse {and} am aknowe q{uo}d I. ne I ne se nat
-þat men may seyn as by ryȝt. þ{a}t shrewes ne ben nat chaunged in to
-beestes by þe qualite of hir soules. ¶ Al be it so þ{a}t þei kepen ȝitte
-þe forme of þe body of mankynde. but I nolde nat of shrewes of whiche þe
-þouȝt cruel woodeþ alwey in to destrucc{i}ou{n} of good[e] men. þat it
-wer{e} leueful to hem to done þat. ¶ Certys q{uo}d she ne it nis nat
-leueful to hem as I shal wel shewen þe in couenable place. ¶ But naþeles
-yif so were þat þilke þat me{n} wene{n} ben leueful for shrewes were
-bynomen hem. so þat þei ne myȝten nat anoyen or don harme to goode men.
-¶ Certys a gret p{ar}ty of þe peyne to shrewes shulde ben allegged {and}
-releued. ¶ For al be it so þ{a}t þis ne seme nat credible þing
-p{er}auent{ur}e to so{m}me folk ȝit mot it nedes be þat shrewes ben more
-wrecches {and} vnsely. whan þei may don {and} p{er}forme þat þei
-coueiten [than yif they myhte nat complyssen þ{a}t they coueyten]. ¶ For
-yif so be þat it be wrecchednesse to wilne to don yuel[;] þan is it more
-wrecchednesse to mowen don yuel. wiþ oute whiche moeuyng þe wrecched
-wille sholde languisshe wiþ oute effecte. ¶ þan syn þat eueryche of þise
-þinges haþ hys wrecchednesse. þat is to seyne wil to done yuel. and
-moeuynge to done yuel. it mot nedes be. þat þei (shrewes) ben
-constreyned by þre vnselynesses þat wolen {and} mowen {and} p{er}formen
-felonyes {and} shrewednesses. ¶ I accorde me q{uo}d I. but I desire
-gretely þat shrewes losten sone þilke vnselynesses. þat is to seyne þat
-shrewes were despoyled of moeuyng to don yuel. ¶ so shulle{n} þei q{uo}d
-she. sonnere p{er}auenture þen þ{o}u woldest or sonnere þen þei hem self
-wenen to lakken mowynge to done yuel. ¶ For þere nis no þing so late in
-so short bou{n}des of þis lijf þat is longe to abide. namelyche to a
-corage inmortel. Of whiche shrewes þe grete hope {and} þe heye
-co{m}passy{n}g{us} of shrewednesse is often destroyed by a sodeyne ende
-or þei ben war. {and} þat þing establiþ to shrewes þe ende of hir
-shrewednesse. ¶ For yif þat shrewednesse makiþe wrecches. þan mot he
-nedes be most wrecched þat lengest is a shrewe. þe whiche wicked shrewes
-wolde ydemen aldirmost vnsely {and} caytifs yif þat hir shrewednes ne
-were yfinissed. at þe leste weye by þe outerest[e] deeþ. for [yif] I
-haue concluded soþe of þe vnselynesse of shrewednesse. þan sheweþ it
-clerely þat þilke shrewednesse is wiþ outen ende þe whiche is certeyne
-to ben p{er}durable. ¶ Certys q{uo}d I þis [conclusion] is harde {and}
-wonderful to graunte. ¶ But I knowe wel þat it accordeþ moche to [the]
-þi{n}ges þat I haue graunted her byforne. ¶ þou hast q{uo}d she þe ryȝt
-estimac{i}ou{n} of þis. but who so euere wene þat it be an harde þing to
-acorde hym to a conclusiou{n}. it is ryȝt þat he shewe þat so{m}me of þe
-p{re}misses ben fals. or ellys he mot shewe þat þe colasiou{n} of
-p{re}posic{i}ou{n}s nis nat spedful to a necessarie conclusio{n}. ¶ and
-yif it be nat so. but þat þe p{re}misses ben yg{ra}nted þer nis nat whi
-he sholde blame þe argument. for þis þing þat I shal telle þe nowe ne
-shal not seme lasse wondirful. but of þe þinges þat ben taken al so it
-is necessarie as who so seiþ it folweþ of þat whiche þat is p{ur}posed
-byforn. what is þat q{uo}d I. ¶ certys q{uo}d she þat is þat þ{a}t þise
-wicked shrewes ben more blysful or ellys lasse wrecches. þat byen þe
-tourmentes þat þei han deserued. þan yif no peyne of Iustice ne
-chastied[e] hem. ne þis ne seye I nat now for þat any man myȝt[e]
-þenk[e] þat þe maneres of shrewes ben coriged {and} chastised by
-veniaunce. {and} þat þei ben brouȝt to þe ryȝt wey by þe drede of þe
-tourment. ne for þat þei ȝeuen to oþer folk ensample to fleyen fro{m}
-vices. ¶ But I vndirstonde ȝitte [in] an oþer manere þat shrewes ben
-more vnsely whan þei ne ben nat punissed al be it so þat þere ne ben had
-no resou{n} or lawe of correcc{i}ou{n}. ne none ensample of lokynge.
-¶ And what manere shal þat ben q{uo}d I. ouþer þan haþ ben told here
-byforn ¶ Haue we nat graunted þan q{uo}d she þat good[e] folk ben
-blysful. {and} shrewes ben wrecches. ȝis q{uo}d I. [thanne q{uod} she]
-ȝif þat any good were added to þe wrecchenesse of any wyȝt. nis he nat
-more blisful þan he þat ne haþ no medelyng of goode in hys solitarie
-wrecchednesse. so semeþ it q{uo}d I. and what seyst þou þan q{uo}d she
-of þilke wrecche þat lakkeþ alle goodes. so þat no goode nis medeled in
-hys wrecchednesse. {and} ȝitte ouer alle hys wickednesse for whiche he
-is a wrecche þat þer be ȝitte anoþer yuel anexid {and} knyt to hym. shal
-not men demen hym more vnsely þan þilke wrecche of whiche þe vnselynesse
-is re[le]ued by þe p{ar}ticipac{i}ou{n} of som goode. whi sholde he nat
-q{uo}d I. ¶ þan certys q{uo}d she han shrewes whan þei ben punissed
-somwhat of good anexid to hir wrecchednesse. þat is to seyne þe same
-peyne þat þei suffren whiche þat is good by þe resou{n} of Iustice. And
-whan þilke same shrewes ascapen wiþ outen tourment. þan han þei somwhat
-more of yuel ȝit ouer þe wickednesse þat þei han don. þat is to seye
-defaute of peyne. whiche defaute of peyne þou hast graunted is yuel.
-¶ For þe desert of felonye I ne may nat denye it q{uo}d I. ¶ Moche more
-þan q{uo}d she ben shrewes vnsely whan þei ben wrongfully delyuered fro
-peyne. þan whan þei beþ punissed by ryȝtful vengeaunce. but þis is open
-þi{n}g {and} clere þat it is ryȝt þat shrewes ben punissed. {and} it is
-wickednesse {and} wrong þat þei escapin vnpunissed. ¶ who myȝt[e] denye
-þat q{uo}d I. but q{uo}d she may any ma{n} denye. þat al þat is ryȝt nis
-good. {and} also þe contrarie. þat alle þat is wrong nis wicked. certys
-q{uo}d I þise þinges ben clere ynouȝ. {and} þat we han concludid a litel
-here byforn{e}. but I p{re}ye þe þat þou telle me yif þou accordest to
-leten no to{ur}ment to þe soules aftir þat þe body is dedid by þe deþe.
-þis [is] to seyn. vndirstondest þou ouȝt þat soules han any to{ur}ment
-after þe deþe of þe body. ¶ Certis q{uo}d she ȝe {and} þat ryȝt grete.
-of whiche soules q{uo}d she I trowe þat so{m}me ben to{ur}mentid by
-asprenesse of peyne. {and} so{m}me soules I trowe be exc{er}cised by a
-p{ur}ging mekenesse. but my conseil nys nat to determyne of þis peyne.
-but I haue trauayled and told it hider to. ¶ For þou sholdest knowe þat
-þe mowynge [.i. myght] of shrewes whiche mowynge þe semeþ to ben.
-vnworþi nis no mowynge. {and} eke of shrewes of whiche þou pleynedest
-þat þei ne were nat punissed. þat þou woldest seen þat þei ne weren
-neuer mo wiþ outen þe torment of hire wickednesse. {and} of þe licence
-of mowynge to done yuel. þat þou p{re}idest þat it myȝt[e] sone ben
-endid. {and} þat þou woldest fayne lerne. þat it ne sholde nat longe
-endure. {and} þat shrewes ben more vnsely yif þei were of lenger duryng.
-{and} most vnsely yif þei weren p{er}durable. {and} after þis I haue
-shewed þe þat more vnsely ben shrewes whan þei escapen wiþ oute ryȝtful
-peyne. þan whan þei ben punissed by ryȝtful uengeaunce. and of þis
-sentence folweþ it þat þan be{n} shrewes constreyned atte laste wiþ most
-greuous tourment. whan men wene þat þei ne ben nat ypunissed. whan I
-considre þi resou{n}s q{uo}d I. I. ne trowe nat þat men seyn any þing
-more verrely. {and} yif I to{ur}ne aȝeyn to þe studies of men. who is
-[he] to who{m} it sholde seme þat [he] ne sholde nat only leue{n} þise
-þinges. but eke gladly herkene he{m}. Certys q{uo}d she so it is. but
-men may nat. for þei han hire eyen so wont to derkenesse of erþely
-þinges. þat þei may nat liften hem vp to þe lyȝt of clere soþefastnes.
-¶ But þei ben lyke to briddes of whiche þe nyȝt lyȝtneþ hyre lookyng.
-{and} þe day blyndeþ hem. for whan men loken nat þe ordre of þinges but
-hire lustes {and} talentȝ. þei wene þat oþir þe leue or þe mowynge to
-done wickednesse or ellys þe escapi{n}g wiþ oute peyne be weleful. but
-co{n}sider{e} þe iugement of þe p{er}durable lawe. for if þou conferme
-þi corage to þe beste þinges. þou ne hast no nede to no iuge to ȝiue{n}
-þe p{r}is or meede. for þou hast ioigned þi self to þe most excellent
-þing. and yif þou haue enclined þi studies to þe wicked þinges. ne seek
-no foreyn wrekere out of þi self. for þou þi self hast þrest þe in to
-wicked þinges. ryȝt as þou myȝtest loken by dyuerse tymes þe foule erþe
-{and} þe heuene. {and} þat alle oþer þinges stynten fro wiþ oute. so þat
-þou [ner{e} neyther in heuene ne in erthe] ne say[e] no þing more. þan
-sholde it semen to þe as by only resou{n} of lokynge. þat þou were in þe
-sterres. {and} now in þe erþe. but þe poeple ne lokeþ nat on þise
-þinges. what þan shal we þan app{ro}chen vs to hem þat I haue shewed þat
-þei ben lyke to þe bestes. (q. d. no{n}) ¶ And what wilt þou seyne of
-þis ¶ yif þat a man hadde al forlorn hys syȝt. {and} had[de] forȝeten
-þat he euer saw {and} wende þ{a}t no þing ne fayled[e] hym of
-p{er}fecc{i}ou{n} of ma{n}kynde. now we þat myȝten sen þe same þing
-wolde we nat wene þat he were bly{n}de (q. d. sic). ne also ne accordeþ
-nat þe poeple to þat I shal seyne. þe whiche þing is susteyned by a
-stronge foundement of resou{n}s. þat is to seyn þat more vnsely ben þei
-þat don wrong to oþer folk. þen þei þat þe wrong suffren. ¶ I wolde
-heren þilke same resou{n}s q{uo}d I ¶ Deniest þou q{uo}d she þat alle
-shrewes ne ben worþi to han to{ur}ment. nay q{uo}d I. but q{uo}d she I
-am certeyne by many resou{n}s þat shrewes ben vnsely. it accordeþ q{uo}d
-I. þan [ne] dowtest þou nat q{uo}d she þat þilke folk þat ben worþi of
-to{ur}ment þat þei ne ben wrecches. It accordeþ wel q{uo}d I. yif þou
-were þan q{uo}d she yset a Iuge or a knower of þinges. wheþer trowest
-þou þ{a}t men sholde to{ur}ment[e] hym þat haþ don þe wronge. or hym þat
-haþ suffred þe wronge. I ne doute nat q{uo}d I. þat I nolde don
-suffissaunt satisfacc{i}ou{n} to hym þat had[de] suffred þe wrong by þe
-sorwe of hym þat had[de] don þe wronge. ¶ þan semeþ it q{uo}d she þat þe
-doar of wrong is more wrecche þan he þat haþ suffred þe wrong. þat
-folweþ wel q{uo}d [I]. þan q{uo}d she by þise causes {and} by oþer
-causes þat ben enforced by þe same roate þat filþe or synne by þe
-p{ro}pre nature of it makeþ men wretches. {and} it sheweþ wel þat þe
-wrong þat me{n} don nis nat þe wrecchenesse of hym þat receyueþ þe
-wrong. but þe wrecchednesse of hym þat doþ þe wronge ¶ but certys q{uo}d
-she þise orato{ur}s or aduocatȝ don al þe contrarie for þei enforcen hem
-to co{m}moeue þe iuges to han pite of he{m} þat han suffred {and}
-resceyued þe þinges þat ben greuous {and} aspre. {and} ȝitte men sholden
-more ryȝtfully han pitee on hem þat don þe greuaunces {and} þe wronges.
-þe whiche shrewes it were a more couenable þing þat þe accuso{ur}s or
-aduocatȝ not wroþe but pitous {and} debonaire ladden þe shrewes þat han
-don wro{n}g to þe Iugement. ryȝt as men leden seke folk to þe leche. for
-þat þei sholden seken out þe maladies of synne by to{ur}mentȝ. and by
-þis couenaunt eyþer þe entent of þe defendo{ur}s or aduocatȝ sholde
-fayle {and} cesen in al. or ellys yif þe office of aduocatȝ wolde
-bettre p{ro}fiten to men. it sholde be to{ur}ned in to þe habit of
-accusac{i}ou{n}. þat is [to] s[e]yn þei sholde{n} accuse shrewes.
-{and} nat excuse hem. {and} eke þe shrewes hem self. ȝit it were
-leueful to hem to seen at any clifte þe vertue þat þei han forleten.
-{and} sawen þat þei sholde putten adou{n} þe filþes of hire vices
-by [the] to{ur}mentȝ of peynes. þei ne auȝten nat ryȝt for þe
-reco{m}pensac{i}ou{n} forto geten hem bounte {and} prowesse whiche þat
-þei han lost demen ne holden þat þilke peynes weren to{ur}mentes to hem.
-{and} eke þei wolden refuse þe attendau{n}ce of hir aduocatȝ {and} taken
-hem self to hire iuges {and} to hir accusours. for whiche it bytideþ
-[þ{a}t] as to þe wise folk þer nis no place ylete to hate. þat is to
-seyn. þat hate ne haþ no place amonges wise men. ¶ For no wyȝt wolde
-haten gode men. but yif he were ouer moche a fole. ¶ and forto haten
-shrewes it nis no resou{n}. ¶ For ryȝt so as languissing is maladie of
-body. ryȝt so ben vices {and} sy{n}ne maladies of corage. ¶ and so as we
-ne deme nat þat þei þat ben seek of hire body ben worþi to ben hated.
-but raþer worþi of pite. wel more worþi nat to ben hated. but forto ben
-had in pite ben þei of whiche þe þouȝtes ben constreined by felonous
-wickednesse. þat is more cruel þa{n} any languissinge of body.
-
-
-QUID TANTOS IUUAT.
-
- [Sidenote: [The ferthe Met{ur}.]]
-
-++What deliteþ it ȝow to exciten so grete moewynges of hatredes {and} to
-hasten {and} bisien [the] fatal disposic{i}ou{n} of ȝoure deeþ wiþ ȝoure
-p{ro}pre handes. þat is to seyn by batailes or [by] contek. for yif ȝe
-axen þe deeþ it hastisiþ hym of hys owen wille. ne deeþ ne tarieþ nat
-hys swifte hors. and [the] men þat þe serpentȝ {and} þe lyou{n}s. {and}
-þe tigre. {and} þe beere {and} þe boore seken to sleen wiþ her teþe. ȝit
-þilke same men seken to sleen eueryche of hem oþer wiþ swerde. loo for
-her man{er}s ben diuerse {and} discordaunt ¶ þei moeuen vnryȝtful oostes
-{and} cruel batailes. {and} wilne to p{er}isse by enterchaungynge of
-dartes. but þe resou{n} of cruelte nis nat ynouȝ ryȝtful. wilt þou þan
-ȝelden a couenable gerdou{n} to þe desertes of men ¶ Loue ryȝtfully
-goode folk[;] {and} haue pite on shrewes.
-
-
-HINC EGO UIDEO INQ{UA}M. {ET} CET{ERA}.
-
- [Sidenote: [The fyfthe p{ro}se.]]
-
-++Þus see I wel q{uo}d I. eyþer what blisfulnesse or ellys what
-vnselinesse is estab[l]issed in þe desertys of goode men {and} of
-shrewes. ¶ but in þis ilke fortune of poeple I see somwhat of goode.
-{and} somwhat of yuel. for no wise man haþ nat leuer ben exiled pore
-{and} nedy {and} nameles. þan forto dwellen in hys Citee {and} flouren
-of rychesses. {and} be redoutable by honoure. {and} stronge of power for
-in þis wise more clerely {and} more witnesfully is þe office of wise men
-ytretid whan þe blisfulnes {and} [the] pouste of gouerno{ur}s is as it
-were yshad amonges poeples þat ben neyȝboures {and} subgitȝ. syn þat
-namely prisou{n} lawe {and} þise oþer to{ur}mentȝ of lawful peynes ben
-raþer owed to felonous Citeȝeins. for þe whiche felonous Citeȝeins þo
-peynes ben establissed. þan for goode folk. ¶ þan I m{er}ueile me gretly
-q{uo}d I. whi [þ{a}t] þe þinges ben so mys entrechaunged. þat
-to{ur}mentȝ felounes pressen {and} confounden goode folk. {and} shrewes
-rauyssen medes of vertue {and} ben i{n} hono{ur}s. {and} in grete
-estatis. and I desire eke to wite{n} of þe. what semeþ þe to ben þe
-resou{n} of þis so wrongful a confusiou{n} ¶ For I wolde wondre wel þe
-lasse yif I trowed[e] þat alle þise þinges were medeled by fortuouse
-hap. ¶ But now hepeþ {and} encreseþ myne astonyenge god gouerno{ur} of
-þinges. þat so as god ȝeueþ ofte tymes to good[e] men goodes {and}
-myrþes. {and} to shrewes yuel and aspre þinges. {and} ȝeueþ aȝeynewarde
-to goode folk hardnesse. {and} to shrewes [he] g{ra}unteþ hem her wille
-{and} þat þei desiren. what difference þan may þer be bitwixen þ{a}t þat
-god doþ. {and} þe hap of fortune. yif men ne knowe nat þe cause whi þat
-[it] is. it nis no merueile q{uo}d she þouȝ þat men wenen þat þer be
-somwhat folysche and confus whan þe resou{n} of þe order is vnknowe.
-¶ But alle þouȝ þou ne know nat þe cause of so gret a disposic{i}ou{n}.
-naþeles for as moche as god þe good[e] gouernour attempreþ {and}
-gouerneþ þe world. ne doute þe nat þat alle þinges ne ben doon aryȝt.
-
-
-SI QUIS ARCTURI SYDERA.
-
- [Sidenote: [The fyfthe Met{ur}.]]
-
-++Who so þat ne knowe nat þe sterres of arctour yto{ur}ned neye to þe
-souereyne contre or point. þat is to seyne yto{ur}ned neye to þe
-souereyne pool of þe firmament {and} woot nat whi þe sterre boetes
-passeþ or gaderiþ his wey[n]es. {and} drencheþ his late flaumbes in þe
-see. {and} whi þat boetes þe sterre vnfoldiþ his ouer swifte arisynges.
-þan shal he wo{n}dre{n} of þe lawe of þe heye eyre. {and} eke if þat he
-ne knowe nat why þat þe hornes of þe ful[le] moene waxen pale {and}
-infect by þe bou{n}des of þe derke nyȝt ¶ and how þe moene dirk {and}
-confuse discouereþ þe sterres. þat she had[de] ycouered by hir clere
-visage. þe co{m}mune errour moeueþ folk {and} makiþ wery hir bacines of
-bras by þikke strookes. þat is to seyne þat þer is a maner poeple þat
-hyȝt[e] coribandes þat wenen þat whan þe moone is in þe eclips þat it be
-enchau{n}tid. and þerfore forto rescowe þe moone þei betyn hire basines
-wiþ þikke strokes. ¶ Ne no man ne wondreþ whan þe blastes of þe wynde
-chorus betyn þe strondes of þe see by quakynge floodes. ne no man ne
-wondreþ whan þe weyȝte of þe snowe yhardid by þe colde. is resolued by
-þe brennynge hete of phebus þe sonne. ¶ For here seen men redyly þe
-causes. but þe causes yhid þat is to seye in heuene trouble þe brestes
-of men. ¶ þe moeueable poeple is a-stoned of alle þinges þat comen selde
-{and} sodeynely in oure age. but yif þe troubly errour of oure
-ignora{n}ce departid[e] from vs. so þat we wisten þe causes whi þat
-swiche þinges bitiden. certys þei sholde{n} cesse to seme wondres.
-
-
-ITA EST INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The syxte p{ro}se.]]
-
-{Þ}vs is it q{uo}d I. but so as þou hast ȝeuen or byhyȝt me to
-vnwrappe{n} þe hidde causes of þinges ¶ and to discoueren me þe
-resou{n}s couered w{i}t{h} dirknesses I p{re}ye þe þat þou diuise {and}
-Iuge me of þis matere. {and} þat þou do me to vndrestonde{n} it. ¶ For
-þis miracle or þis wondre troubleþ me ryȝt gretely. {and} þan she a
-litel [what] smylyng seide. ¶ þou clepest me q{uo}d she to telle þing.
-þat is grettest of alle þinges þat mowen ben axed. ¶ And to þe whiche
-questiou{n} vnneþ[e]s is þere auȝt ynow to lauen it. as who seiþ.
-vnneþes is þer suffisauntly any þing to answere p{er}fitly to þi
-questiou{n}. ¶ For þe matere of it is swiche þat whan oon doute is
-determined {and} kut awey þer wexe{n} oþer doutes wiþ-outen nou{m}bre.
-ryȝt as þe heuedes waxen of ydre þe serpent þat hercules slouȝ. ¶ Ne
-þere ne were no man{er}e ne noon ende. but yif þat a wyȝt
-co{n}streined[e] þo doutes. by a ryȝt lyuely {and} a quik fire of þouȝt.
-þat is to seyn by vigo{ur} {and} strengþe of witte. ¶ For in þis matere
-me{n} weren wont to maken questiou{n}s of þe simplicite of þe
-p{ur}ueaunce of god {and} of þe ordre of destine. {and} of sodeyne hap.
-{and} of þe knowyng {and} p{re}destinac{i}ou{n} deuine {and} of þe
-lyberte of fre wille. þe whiche þing þou þi self ap{er}ceiust wel of
-what weyȝt þei ben. but for as mochel as þe knowynge of þise þinges is a
-manere porc{i}ou{n} to þe medicine to þe. al be it so þat I haue lytel
-tyme to don it. ȝit naþeles I wole enforcen me to shewe somwhat of it.
-¶ but al þouȝ þe norissinges of dite of musike deliteþ þe þow most
-suffren. {and} forberen a litel of þilk delite while þat I weue
-(contexo) to þe resou{n}s yknyt by ordre ¶ As it likeþ to þe q{uo}d I so
-do. ¶ þo spak she ryȝt a[s] by an oþer bygynnyn[ge] {and} seide þus.
-¶ þe enge{n}drynge of alle þinges q{uo}d she {and} alle þe
-progressiou{n}s of muuable nat{ur}e. {and} alle þ{a}t moeueþ in any
-manere takiþ hys causes. hys ordre. {and} hys formes. of þe stablenesse
-of þe deuyne þouȝt [{and} thilke deuyne thowht] þat is yset {and} put in
-þe toure. þat is to seyne in þe heyȝt of þe simplicite of god. stablisiþ
-many manere gyses to þinges þat ben to don. ¶ þe whiche manere whan þat
-men loken it i{n} þilke pure clerenesse of þe deuyne i{n}telligence. it
-is ycleped p{ur}ueaunce ¶ but whan þilke manere is referred by me{n} to
-þinges þat it moeueþ {and} disponeþ þan of olde men. it was cleped
-destine. ¶ þe whiche þinges yif þat any wyȝt lokeþ wel in his þouȝt. þe
-strengþe of þat oon {and} of þat oþer he shal lyȝtly mowen seen þat þise
-two þinges ben diuers. ¶ For p{ur}ueau{n}ce is þilke deuyne resou{n} þat
-is establissed in þe souereyne p{r}ince of þinges. þe whiche
-p{ur}ueaunce disponiþ alle þinges. but destine is þe disposic{i}ou{n}
-{and} ordenaunce cleuynge to moeuable þinges. by þe whiche
-disposic{i}ou{n} þe p{ur}ueaunce knyteþ alle þinges in hire ordres.
-¶ For p{ur}ueaunce enbraceþ alle þi{n}ges to hepe. al þouȝ þat þei ben
-dyuerse {and} al þouȝ þei ben wiþ outen fyn. but destynie dep{ar}teþ
-{and} ordeyneþ alle þinges singlerly {and} diuideþ. in moeuynges. in
-places. in formes. in tymes. dep{ar}tiþ [as] þus. so þat þe vnfoldyng of
-temp{or}el ordenaunce assembled {and} ooned in þe lokyng of þe deuyne
-þouȝt ¶ Is p{ur}ueaunce {and} þilke same assemblynge. {and} oonyng
-diuided {and} vnfolden by tymes. lat þat ben called destine. {and} al be
-it so þat þise þinges ben dyuerse. ȝitte naþeles hangeþ þat oon on þat
-oþer. forwhi þe ordre destinal p{ro}cediþ of þe simplicite of
-purueaunce. for ryȝt as a werkma{n} þat ap{er}ceiueþ in hys þouȝt þe
-forme of þe þing þat he wil make moeueþ þe effect of þe werke. {and}
-lediþ þat he had[de] loked byforne in hys þouȝt symply {and} p{re}sently
-by temp{or}el þouȝt. ¶ Certys ryȝt so god disponiþ in hys p{ur}ueaunce
-singlerly {and} stably þe þinges þat ben to done. but he amynistreþ in
-many maneres {and} in dyuerse tymes by destyne. þilke same þinges þat he
-haþ disponed þan wheþir þat destine be excercised. eyþer by so{m}me
-dyuyne spirites seruaunteȝ to þe deuyne p{ur}ueaunce. or ellys by
-so{m}me soule (a{n}i{m}a mundi). or ellys by al nature seruynge to god.
-or ellys by þe celestial moeuyng of sterres. or ellys by þe vertue of
-aungels. or ellys by þe dyuerse subtilite of deueles. or ellys by any of
-he{m}. or ellys by hem alle þe destynal ordynau{n}ce is ywouen or
-accomplissed. certys it is open þing þat þe p{ur}ueaunce is an
-vnmoeueable {and} symple forme of þinges to done. {and} þe moeueable
-bonde {and} þe temp{or}el ordynaunce of þinges whiche þat þe deuyne
-simplicite of p{ur}ueaunce haþ ordeyned to done. þat is destine. For
-whiche it is þat alle þinges þat ben put vndir destine ben certys
-subgitȝ to p{ur}ueaunce. to whiche p{ur}ueaunce destine it self is
-subgit {and} vndir. ¶ But so{m}me þinges ben put vndir purueaunce þat
-so{ur}mounten þe ordinaunce of destine. {and} þo ben þilke þat stably
-ben yficched ney to þe first godhed þei so{ur}mou{n}ten þe ordre of
-destinal moeuablite. ¶ For ryȝt as cercles þat to{ur}nen aboute a same
-Centre or about a poynt. þilke cercle þat is inrest or moost wiþ-ynne
-ioineþ to þe symplesse of þe myddel {and} is as it were a Centre or a
-poynt to þat oþer cercles þat tourne{n} aboute{n} hym. ¶ and þilke þat
-is outerest compased by larger envyronnynge is vnfolden by larger spaces
-in so mochel as it is forþest fro þe mydel symplicite of þe poynt. and
-yif þer be any þi{n}g þat knytteþ {and} felawshippeþ hym selfe to þilke
-mydel poynt it is constreyned in to symplicite. þat is to seyn in to
-[vn]moeueablete. {and} it ceseth to ben shad {and} to fleti{n} dyuersly.
-¶ Ryȝt so by semblable resou{n}. þilke þinge þat dep{ar}tiþ firþest fro
-þe first þouȝt of god. it is vnfolde{n} {and} su{m}mittid to grettere
-bondes of destine. and in so moche is þe þing more free {and} lovs fro
-destyne as it axeþ {and} holdeþ hym ner to þilke Centre of þinges. þat
-is to seyne god. ¶ and if þe þinge cleueþ to þe stedfastnesse of þe
-þouȝt of god. {and} be wiþ oute moeuyng certys it so{ur}mounteþ þe
-necessite of destyne. þan ryȝt swiche comparisou{n} as [it] is of
-skilynge to vndirstondyng {and} of þing þat is engendred to þing þat is.
-{and} of tyme to eternite. {and} of þe cercle to þe Centre. ryȝt so is
-þe ordre of moeueable destine to þe stable symplicite of p{ur}ueaunce.
-¶ þilke ordinaunce moeueþ þe heuene {and} þe sterres {and} attempreþ þe
-elymentȝ to gider amonges hem self. {and} t{ra}nsformeþ hem by
-enterchau{n}gable mutac{i}ou{n}. ¶ and þilke same ordre neweþ aȝein alle
-þinges growyng {and} fallyng a-doune by sembleables p{ro}gressiou{n}s of
-seedes {and} of sexes. þat is to sein. male {and} female. and þis ilke
-ordre co{n}streyneþ þe fortunes {and} þe dedes of men by a bonde of
-causes nat able to ben vnbou{n}den (indissolubili). þe whiche destinal
-causes whanne þei passen oute fro þe bygynnynges of þe vnmoeueable
-purueaunce it mot nedes be þat þei ne be nat mutable. {and} þus ben þe
-þinges ful wel ygouerned. yif þat þe symplicite dwelly{n}ge in þe deuyne
-þouȝt sheweþ furþe þe ordre of causes. vnable to be I-bowed. {and} þis
-ordre constreyneþ by hys p{ro}pre stablete þe moeueable þinges. or ellys
-þei sholde fleten folily for whiche it is þat alle þinges semen to be
-confus {and} trouble to vs men. for we ne mowe nat co{n}sider{e} þilke
-ordinaunce. ¶ Naþeles þe p{ro}pre manere of euery þing dressynge hem to
-goode disponit hem alle. for þere nis no þinge don for cause of yuel. ne
-þilke þing þat is don by wicked[e] folk nis nat don for yuel þe whiche
-shrewes as I haue shewed [ful] plentiuously seken goode. but wicked
-errour mysto{ur}niþ he{m}. ¶ Ne þe ordre comynge fro þe poynt of
-souereyne goode ne declineþ nat fro hys bygynnynge. but þou mayst sein
-what vnreste may ben a wors co{n}fusiou{n} þan þ{a}t goode men han
-so{m}me tyme aduersite. {and} so{m}tyme p{ro}sperite. ¶ and shrewes also
-han now þinges þat þei desiren. {and} now þi{n}ges þat þei haten
-¶ wheþer men lyuen now in swiche hoolnesse of þouȝt. as who seiþ. ben
-men now so wise. þat swiche folk as þei demen to ben goode folk or
-shrewes þ{a}t it mot nedes ben þat folk ben swiche as þei wenen. but in
-þis manere þe domes of men discorden. þat þilke men þ{a}t so{m}me folk
-demen worþi of mede. oþer folk demen hem worþi of to{ur}ment. but lat vs
-graunt[e] I pose þat som man may wel demen or knowen þe goode folk {and}
-þe badde. May he þan knowen {and} seen þilke inrest attemp{er}aunce of
-corages. as it haþ ben wont to be said of bodyes. as who saiþ may a man
-speken {and} determine of attemp{er}aunce in corages. as men were wont
-to demen or speken of complexiou{n}s {and} attemp{er}aunces of bodies
-(q’ non). ne it [ne] is nat an vnlyke miracle to hem þat ne knowe{n} it
-nat. ¶ As who seiþ. but is lyke a merueil or a miracle to hem þat ne
-knowe{n} it nat. whi þat swete þinges [ben] couenable to some bodies þat
-ben hool {and} to some bodies bittre þinges ben couenable. {and} also
-whi þat some seke folk ben holpen w{i}t{h} lyȝt medicines [{and} some
-folk ben holpen w{i}t{h} sharppe medicynes] but naþeles þe leche þ{a}t
-knoweþ þe manere {and} þe attemp{er}aunce of heele {and} of maladie ne
-merueileþ of it no þing. but what oþer þing semeþ hele of corages but
-bounte {and} prowesse. {and} what oþer þing semeþ maladie of corages but
-vices. who is ellys kep{er}e of good or dryuere awey of yuel but god
-gouerno{ur} {and} leecher of þouȝtes. þe whiche god wha{n} he haþ
-by-holden from þe heye toure of hys p{ur}ueaunce he knoweþ what is
-couenable to euery wyȝt. {and} leneþ hem þat he wot [þat] is couenable
-to hem. Loo here of comeþ {and} here of is don þis noble miracle of þe
-ordre destinal. whan god þat alle knoweþ doþ swiche þing. of whiche þing
-[þat] vnknowyng folk ben astoned but forto constreine as who seiþ ¶ But
-forto co{m}prehende {and} telle a fewe þinges of þe deuyne depnesse þe
-whiche þat mans resou{n} may vnderstonde. ¶ þilk man þat þou wenest to
-ben ryȝt Iuste {and} ryȝt kepyng of eq{u}ite. þe contrarie of þat semeþ
-to þe deuyne p{ur}ueaunce þat al woot. ¶ And lucan my familier telleþ
-þat þe victories cause liked[e] to þe goddes {and} causes ouercomen
-liked[e] to cato{u}n. þan what so euer þou mayst seen þat is don in þis
-[world] vnhoped or vnwened. certys it is þe ryȝt[e] ordre of þinges. but
-as to þi wicked[e] oppiniou{n} it is a co{n}fusiou{n}. but I suppose þat
-som man be so wel yþewed. þat þe deuyne Iugement {and} þe Iugeme{n}t of
-mankynde accorden hem to gidre of hym. but he is so vnstedfast of corage
-[þat] yif any aduersite come to hym he wolde for-leten p{er}auenture to
-continue i{n}nocence by þe whiche he ne may nat wiþholden fortune. ¶ þan
-þe wise dispensac{i}ou{n} of god spareþ hym þe whiche man{er}e
-adu{er}site myȝt[e] enpeyren. ¶ For þat god wil nat suffren hym to
-trauaile. to whom þat trauayl nis nat couenable. ¶ An oþ{er} man is
-p{er}fit in alle uertues. {and} is an holy man {and} neye to god so þat
-þe p{ur}ueaunce of god wolde demen þat it were a felony þat he were
-touched wiþ any aduersites. so þat he ne wil nat suffre þat swiche a man
-be moeued wiþ any manere maladie. ¶ But so as seide a philosophre [the
-moore excellent by me]. þe adu{er}sites comen nat (he seide in grec[;])
-þere þ{a}t uertues han edified þe bodie of þe holy man. and ofte tyme it
-bitideþ þat þe so{m}me of þinges þat ben to don is taken to good folk to
-gouerne. for þat þe malice habundaunt of shrewes sholde ben abatid.
-{and} god ȝeueþ {and} dep{ar}tiþ to oþer folk p{ro}sp[er]ites {and}
-aduersites ymedeled to hepe aftir þe qualite of hire corages {and}
-remordiþ som folk by adu{er}sites. for þei ne sholden nat wexen proude
-by longe welefulnesse. {and} oþer folk he suffreþ to ben trauayled wiþ
-harde þinges. ¶ For þat þei sholden conferme þe vertues of corage by þe
-vsage {and} ex{er}citac{i}ou{n} of pacie{n}ce. and oþer folke dreden
-more þen þei auȝten þe wiche þei myȝt[en] wel beren. {and} þilke folk
-god lediþ in to exp{er}ience of hem self by aspre {and} sorweful þinges.
-¶ And many oþer folk han bouȝt honorable renoune of þis worlde by þe
-pris of glorious deeþ. and som men þat ne mowen nat ben ouer-comen by
-tourment han ȝeuen ensample to oþer folk þat vertue ne may nat be
-ouer-comen by aduersites. ¶ and of alle þise þinges þer nis no doute
-þ{a}t þei ne ben don ryȝtfully {and} ordeinly to þe p{ro}fit of hem to
-whom we seen þise þinges bitide. ¶ For certys þat aduersite comeþ some
-tyme to shrewes. {and} some tyme þat þei desiren it comeþ of þise
-forseide causes {and} of sorweful þinges þat bytyden to shrewes. Certys
-no man ne wondreþ. For alle me{n} wenen þat þei han wel deserued it.
-{and} þei ben of wicked m{er}ite of whiche shrewes þe to{ur}ment som
-tyme agasteþ oþer to done folies. {and} som tyme it amendeþ hem þat
-suffren þe to{ur}mentis. ¶ And þe p{ro}sp{er}ite þat is ȝeuen to shrewes
-sheweþ a grete argument to good[e] folk what þing þei sholde demen of
-þilk wilfulnesse þe whiche p{ro}sperite men seen ofte serue to shrewes.
-in þe whiche þing I trowe þat god dispensiþ. for p{er}auenture þe nature
-of som man is so ouerþrowyng to yuel {and} so vncouenable þat þe nedy
-pouerte of hys house-hold myȝt[e] raþer egren hym to done felonies. and
-to þe maladie of hym god puttiþ remedie to ȝiuen hym rychesse. {and} som
-oþer man byholdiþ hys conscience defouled wiþ synnes {and} makiþ
-co{m}parisou{n} of his fortune {and} of hym self ¶ and drediþ
-p{er}auenture þat hys blisfulnesse of whiche þe vsage is ioyful to hym
-þat þe lesynge of þilke blisfulnesse ne be nat sorweful to hym. {and}
-þerfore he wol chaunge hys maneres. and for he drediþ to lese hys
-fortune. he forletiþ hys wickednesse. to oþer folk is welefulnesse
-yȝeue{n} vnworþily þe whiche ouerþroweþ hem in to destrucc{i}ou{n} þat
-þei han deserued. and to som oþer folk is ȝeuen power to punisse{n}. for
-þat it shal be cause of continuac{i}ou{n} {and} ex{er}cisinge to good[e]
-folk. {and} cause of to{ur}ment to shrewes. ¶ For so as þer nis none
-alyaunce bytwixe good[e] folke {and} shrewes. ne shrewes ne mowen nat
-accorde{n} amo{n}ges hem self {and} whi nat. for shrewes discorde{n} of
-hem self by her vices þe whiche vices al to renden her consciences.
-{and} don oft[e] tyme þinges þe whiche þinges whan þei han don hem. þei
-demen þat þo þinges ne sholde nat han ben don. for whiche þinge þilke
-souereyne p{ur}ueaunce haþ maked oft[e] tyme [fair{e}] miracle so þ{a}t
-shrewes han maked oftyme shrewes to ben good[e] men. for whan þat som
-shrewes seen þat þei suffren wrongfully felonies of oþer shrewes þei
-wexen eschaufed in to hat[e] of hem þat anoien hem. {and} retournen to
-þe fruit of uertue. when þei studien to ben vnlyke to he{m} þat þei han
-hated. ¶ Certys þis only is þe deuyne myȝt to þe whiche myȝt yueles ben
-þan good. whan it vseþ þo yueles couenably {and} draweþ out þe effect of
-any good. as who seiþ þat yuel is good oonly by þe myȝt of god. for þe
-myȝt of god ordeyneþ þilk yuel to good. For oon ordre enbrasiþ alle
-þinges. so þat what wyȝt [þ{a}t] dep{ar}tiþ fro þe resou{n} of þe ordre
-whiche þat is assigned to hym. algates ȝit he slideþ in to an oþ{er}
-ordre. so þat noþing nis leueful to folye in þe realme of þe deuyne
-p{ur}ueaunce. as who seiþ no þing nis wiþouten ordinaunce in þe realme
-of þe deuyne purueaunce. ¶ Syn þat þe ryȝt strong[e] god gouerniþ alle
-þinges in þis worlde for it nis nat leueful to no man to
-co{m}p{re}henden by witte ne vnfolden by worde alle þe subtil
-ordinaunces {and} disposic{i}ou{n}s of þe deuyne entent. for oonly it
-auȝt[e] suffice to han loked þat god hym self makere of alle natures
-ordeyniþ and dressiþ alle þinges to good. while þat he hastiþ to
-wiþhalden þe þinges þat he haþ maked in to hys semblaunce. þat is to
-seyn forto wiþholden þinges in to good. for he hym self is good he
-chaseþ oute al yuel of þe boundes of hys co{m}munalite by þe ordre of
-necessite destinable. For whiche it folweþ þat yif þou loke þe
-p{ur}ueaunce ordeynynge þe þinges þat men wenen ben haboundaunt in
-erþes. þou ne shalt not seen in no place no þing of yuel. ¶ but I se now
-þat þou art charged wiþ þe weyȝte of þe questiou[n] {and} wery wiþ
-lengþe of my resou{n}. {and} þat þou abidest som swetnesse of songe. tak
-þa{n} þis drauȝt {and} whan þou art wel refresshed {and} refet þou shalt
-ben more stedfast to stye in to heyere questiou{n}s.
-
-
-SI UIS CELSI IURA.
-
- [Sidenote: [The syxte Met{ur}.]]
-
-++Yif þou wolt demen in þi pur{e} þouȝt þe ryȝtes or þe lawes of þe heye
-þund[ere]re. þat is to seyne of god. loke þou {and} bihold þe heyȝtes of
-souereyne heuene. ¶ þere kepen þe sterres by ryȝtful alliaunce of þinges
-hir olde pees. þe sonne ymoeued by hys rody fire. ne destourbiþ nat þe
-colde cercle of þe moone. ¶ Ne þe sterre yclepid þe bere. þ{a}t encliniþ
-hys rauyssynge courses abouten þe souereyne heyȝt of þe worlde. ne þe
-same sterre vrsa nis neuer mo wasshen in þe depe westerne see. ne
-coueitiþ nat to dyȝen hys flaumbes in þe see of [the] occian. al þouȝ he
-see oþer sterres yplounged in to þe see. ¶ And hesperus þe sterre bodiþ
-{and} telliþ alwey þe late nyȝtes. And lucifer þe sterre bryngeþ aȝeyne
-þe clere day. ¶ And þus makiþ loue enterchaungeable þe p{er}durable
-courses. {and} þus is discordable bataile yput oute of þe contre of þe
-sterres. þis accordaunce atte{m}preþ by euene-lyke manere[s] þe
-elementes. þat þe moyste þinges striuen nat wiþ þe drye þinges. but
-ȝiuen place by stoundes. and þat þe colde þinges ioynen hem by feiþ to
-þe hote þinges. {and} þat þe lyȝt[e] fyre arist in to heyȝte. {and} þe
-heuy erþes aualen by her weyȝtes. ¶ by þise same cause þe floury yere
-ȝeldeþ swote smellys in þe fyrste somer sesou{n} warmynge. {and} þe hote
-somer dryeþ þe cornes. {and} autumpne comeþ aȝeyne heuy of apples. and
-þe fletyng reyne bydeweþ þe wynter. þis attemp{er}aunce noryssiþ {and}
-brynggeþ furþe al þinge þat brediþ lyfe in þis worlde. ¶ and þilk same
-attemp{er}aunce rauyssyng hideþ {and} bynymeþ {and} drencheþ vndir þe
-last[e] deþe alle þinges yborn. ¶ Amonges þise þinges sitteþ þe heye
-makere kyng {and} lorde. welle {and} bygynnynge. lawe {and} wise Iuge.
-to don equite {and} gouerniþ {and} encliniþ þe bridles of þinges. {and}
-þo þinges þat he stireþ to don by moeuynge he wiþdraweþ {and} arestiþ
-{and} affermiþ þe moeueable or wandryng þinges. ¶ For ȝif þat he ne
-clepiþ nat aȝein þe ryȝt goynge of þinges. {and} ȝif þat he ne
-constreyned[e] hem nat eftesones in to roundenesse enclined þe þinges
-þ{a}t ben now continued by stable ordinaunce. þei sholde deperten from
-hir welle. þat is to sein from hir bygynnynge {and} failen. þat is to
-sein to{ur}nen in to nauȝt. ¶ þis is þe co{m}mune loue of alle þinges.
-{and} alle þi{n}ges axen to be holden by þe fyn of good. For ellys ne
-myȝten þei nat lasten yif þei ne come nat eftesones aȝeine by loue
-retourned to þe cause þat haþ ȝeuen he{m} beynge. þat is to seyn to god.
-
-
-IAM NE IGITUR UIDES.
-
- [Sidenote: [The seuende p{ro}se.]]
-
-++Sest þou nat þan what þing folweþ alle þe þinges þat I haue seid. what
-þing q{uo}d I. ¶ Certys q{uo}d she outerly þat al fortune is good. and
-how may þat be q{uo}d .I. ¶ Now vndirstand q{uo}d she so as [alle
-fortune wheyther so it be Ioyeful fortune / or aspr{e}] fortune is ȝiuen
-eiþer by cause of g{er}donynge or ellys of ex{er}cisynge of goode folk
-or ellys by cause to punissen. or ellys to chastysen shrewes. ¶ þan is
-alle fortune good. þe whiche fortune is certeyne þat it be eiþer ryȝtful
-or p{ro}fitable. ¶ For soþe þis is a ful verray resou{n} q{uo}d I. and
-yif I considere þe p{ur}ueau{n}ce {and} þe destine þat þou tauȝtest me a
-litel here byforne þis sentence is susteyned by stedfast resou{n}s. but
-yif it like vnto þe lat vs nou{m}bre hem amonges þilk[e] þinges of
-whiche þou seidest a litel here byforne þat þei ne were nat able to ben
-ywened to þe poeple. ¶ whi so q{uo}d she. for þat þe comune worde of men
-mysusiþ q{uo}d I. þis manere speche of fortune. {and} sein ofte tymes
-[þ{a}t] þe fortune of som wyȝt is wicked. wilt þou þan q{uo}d she þat I
-p{ro}che a litel to þe wordes of þe poeple so it seme nat to hem þat I
-be ouer moche dep{ar}tid as fro þe vsage of man kynde. as þou wolt
-q{uo}d I. ¶ Demest þou nat q{uo}d she þat al þing þat p{ro}fitiþ is
-good. ȝis q{uo}d I. certis þilk þing þat ex{er}cisiþ or corigiþ
-profitiþ. I confesse it wel q{uo}d I. þan is it good q{uo}d she. whi nat
-q{uo}d I. but þis is þe fortune [q{uod} she] of hem þat eiþer ben put in
-vertue {and} batailen aȝeins aspre þinges. or ellys of hem þat eschewen
-{and} declinen fro vices {and} taken þe weye of vertue. ¶ þis ne may nat
-I denye q{uo}d I ¶ But what seist þou of þe myrye fortune þat is ȝeuen
-to good folk in gerdou{n} deuiniþ ouȝt þe poeples þat it is wicked. nay
-forsoþe q{uo}d I. but þei demen as it soþe is þat it is ryȝt good. ¶ And
-what seist þou of þat oþer fortune q{uo}d she. þat al þouȝ it be aspre
-{and} restreiniþ þe shrewes by ryȝtful tourment. weniþ ouȝt þe poeple
-þ{a}t it be good. nay q{uo}d I. ¶ But þe poeple demiþ þat it be most
-wrecched of alle þinges þat may ben þouȝt. war now {and} loke wel q{uo}d
-she lest þat we in folwyng þe opyniou{n} of poeple haue confessed {and}
-co{n}cluded þing þat is vnable to be wened to þe poeple. what is þat
-q{uo}d I ¶ Certys q{uo}d she it folweþ or comeþ of þinges þ{a}t ben
-graunted þat alle fortune what so euer it be. of hem þat eyþer ben i{n}
-possessiou{n} of vertue. [or in the encres of vertu] or ellys in þe
-purchasynge of vertue. þat þilke fortune is good. ¶ And þat alle fortune
-is ryȝt wicked to hem þat dwellen in shrewednesse. as who seiþ. {and}
-þus weneþ nat þe poeple. ¶ þat is soþe q{uo}d I. ¶ Al be it so þat
-noma{n} dar confesse{n} it ne byknowen it. ¶ whi so q{uo}d she. For ryȝt
-as no strong man ne semeþ nat to abassen or disdaigne{n} as ofte tyme as
-he hereþ þe noise of þe bataile. ne also it ne semeþ nat to þe wyse man
-to beren it greuously as oft[e] as he is lad in to þe strif of fortune.
-for boþe to þat on man {and} eke to þat oþ{er} þilke difficulte is þe
-matere to þat oon man of encrese of his glorious renou{n}. {and} to þat
-oþer man to conferme hys sapience. þat is to seine þe asprenesse of hys
-estat. ¶ For þerfore is it called uertue. for þat it susteniþ {and}
-enforceþ by hys strengþes þat it nis nat ouer-come{n} by aduersites.
-¶ Ne certys þou þat art put in þe encrese or in þe heyȝt of uertue ne
-hast nat comen to fleten wiþ delices {and} forto welken in bodyly lust.
-¶ þou sowest or plauntest a ful egre bataile in þi corage aȝeins euery
-fortune. for þat þe sorweful fortune ne co{n}fou{n}de þe nat. ne þat þe
-myrye fortune ne corrumpe þe nat. ¶ Occupy þe mene by stedfast
-strengþes. for al þat euer is vndir þe mene. or ellys al þat
-ou{er}-passeþ þe mene despiseþ welefulnesses. ¶ As who seiþ. it is
-vicious {and} ne haþ no mede of hys trauaile. ¶ For it is set in ȝour{e}
-hand. as who seiþ it lieþ in ȝour{e} power what fortune ȝow is leuest.
-þat is to seyne good or yuel. ¶ For alle fortune þat semeþ sharpe or
-aspre yif it ne ex{er}cise nat þe good folk. ne chastisiþ þe wicked
-folk. it punisseþ.
-
-
-BELLA BIS QUENIS. {ET} C{ETERA}.
-
- [Sidenote: [The seuende Met{ur}.]]
-
-++ÞE wrekere attrides ¶ þat is to seyne agamenon þat wrouȝt[e] {and}
-continued[e] þe batailes by ten ȝere recouered[e] {and} p{ur}ged[e] in
-wrekyng by þe destrucc{i}ou{n} of troie þe loste chambres of mariage of
-hys broþer þis is to seyn þat [he] agamenon wan aȝein Eleine þat was
-Menelaus wif his broþer. In þe mene while þat þilke agamenon desired[e]
-to ȝeuen sailes to þe grekyssh{e} nauye {and} bouȝt[e] aȝein þe wyndes
-by blode. he vncloþed[e] hym of pite as fad{er}. {and} þe sory p{re}st
-ȝiueþ in sacrifiynge þe wreched kuyttyng of þrote of þe douȝter. ¶ þat
-is to sein þat agamenon lete kuytte{n} þe þrote of hys douȝter by þe
-prest. to maken alliaunce wiþ hys goddes. {and} for to haue wynde wiþ
-whiche he myȝt[e] wende to troie. ¶ Itakus þat is to sein vlixies
-bywept[e] hys felawes ylorn þe whiche felawes þe fiers[e] pholifem{us}
-ligginge in his grete Caue had[de] freten {and} dreint in hys empty
-wombe. but naþeles polifem{us} wood for his blinde visage ȝeld to
-vlixies ioye by hys sorowful teres. þis is to seyn þat vlixes smot oute
-þe eye of poliphem{us} þat stod in hys forhede. for whiche vlixes hadde
-ioie whan he saw poliphem{us} wepyng {and} blynde. ¶ Hercules is
-celebrable for hys hard[e] trauaile he dawntede þe proude Centauris half
-hors half man. {and} he rafte þe despoylynge fro þe cruel lyou{n} þat is
-to seyne he slouȝ þe lyou{n} {and} rafte hy{m} hys skyn. he smot þe
-brids þat hyȝte{n} arpijs [in þe palude of lyrne] wiþ certeyne arwes. he
-rauyssed[e] applis fro þe wakyng dragou{n}. {and} hys hand was þe more
-heuy for þe golde[ne] metal. He drouȝ Cerberus þe hound of helle by hys
-treble cheyne. he ouer-comer as it is seid haþ put an vnmeke lorde fodre
-to hys cruel hors ¶ þis is to sein. þat hercules slouȝ diomedes {and}
-made his hors to etyn hym. and he hercules slouȝ Idra þe serpent {and}
-brend[e] þe venym. and achelaus þe flode defouled[e] in his forhede
-dreint[e] his shamefast visage in his strondes. þis is to sein þat
-achelaus couþe transfigure hym self in to dyuerse lykenesse. {and} as he
-fauȝt wiþ orcules at þe laste he t{ur}nid[e] hym in to a bole and
-hercules brak of oon of hys hornes. {and} achelaus for shame hidde hym
-in hys ryuer. ¶ And [he] hercules cast[e] adou{n} Antheus þe geaunt in
-þe strondes of libye. {and} kacus apaised[e] þe wraþþes of euander. þis
-is to sein þat hercules slouȝ þe Monstre kacus {and} apaised[e] wiþ þat
-deeþ þe wraþþe of euander. ¶ And þe bristled[e] boor marked[e] wiþ
-scomes þe sholdres of hercules. þe whiche sholdres þe heye cercle of
-heuene sholde þreste. {and} þe laste of his labo{ur}s was þat he
-sustened[e] þe heuene vpo{n} his nekke vnbowed. {and} he deserued[e]
-eftsones þe heuene to ben þe pris of his laste trauayle ¶ Goþ now þan ȝe
-stronge men þere as þe heye weye of þe grete ensample ledeþ ȝou. ¶ O
-nice men whi nake ȝe ȝoure bakkes. as who seiþ. ¶ O ȝe slowe {and}
-delicat men whi fley ȝe aduersites. {and} ne fyȝte{n} nat aȝeins hem by
-vertue to wynnen þe mede of þe heuene. for þe erþe ouer-come{n} ȝeueþ þe
-sterres. ¶ þis is to seyne þat whan þat erþely lust is ouer-comen. a man
-is maked worþi to þe heuene.
-
- EXPLICIT LIBER QUARTUS.
-
-
-
-
-INCIPIT LIBER QUINTUS.
-
-
-DIXERAT ORACIONISQ{UE} CURSUM.
-
- [Sidenote: [The fyrste prose.]]
-
-++She hadde seid {and} to{ur}ned[e] þe cours of hir resou{n} to so{m}me
-oþ{er} þinges to ben tretid {and} to ben ysped. þan seide I. Certys
-ryȝtful is þin amonestyng {and} ful digne by auctorite. but þat þou
-seidest som tyme þat þe questiou{n} of þe deuyne p{ur}ueaunce is enlaced
-wiþ many oþer questiou{n}s. I vndir-stonde wel {and} p{ro}ue it by þe
-same þinge. but I axe yif þat þou wenest þat hap be any þing in any
-weys. {and} if þou wenest þat hap be any [thing] what is it. þan q{uo}d
-she. I haste me to ȝelden {and} assoilen þe to þe dette of my byheste
-{and} to shewen {and} opnen þe wey by whiche wey þou maist come aȝein to
-þi contre. ¶ but al be it so þat þe þinges whiche þat þou axest b{e}n
-ryȝt p{ro}fitable to knowe. ȝitte ben þei diuers somwhat fro þe paþe of
-my purpos. And it is to douten þat þou ne be maked weery by mysweys so
-þat þou ne mayst nat suffise to mesure{n} þe ryȝt weye. ¶ Ne doute þe
-þer-of no þing q{uo}d I. for forto knowen þilke þinges to-gidre in þe
-whiche þinges I delite me gretly. þat shal ben to me in stede of reste.
-Syn it nis nat to douten of þe þinges folwy{n}ge whan euery side of þi
-disputisou{n} shal be stedfast to me by vndoutous feiþ. þan seide she.
-þat manere wol I don þe. {and} byga{n} to speken ryȝt þus ¶ Certys
-q{uo}d she yif any wyȝt diffinisse hap in þis manere. þat is to seyn.
-þat hap is bytidynge y-brouȝt forþe by foelyshe moeuynge. {and} by no
-knyttyng of causes. ¶ I conferme þat hap nis ryȝt nauȝt in no wise. and
-I deme al outerly þat hap nis ne dwelliþ but a voys. ¶ As who seiþ. but
-an ydel worde wiþ outen any significac{i}ou{n} of þing summittid to þat
-vois. for what place myȝt[e] ben left or dwellynge to folie {and} to
-disordinau{n}ce. syn þat god lediþ {and} streyniþ alle þinges by ordre.
-¶ For þis sentence is verray {and} soþe þat no þinge ne haþ his beynge
-of nouȝt. to [the] whiche sentence none of þise olde folk ne wiþseide
-neuere al be it so þat þei ne vndirstoden ne moeueden it nauȝt by god
-p{r}ince {and} gynner of wirkyng. but þei casten as a manere foundement
-of subgit material. þat is to seyn of [the] nature of alle resou{n}.
-{and} ȝif þat ony þinge is woxen or comen of no causes. þan shal it seme
-þat þilke þinge is comen or woxen of nouȝt. but yif þis ne may nat ben
-don. þan is it nat possible þat þere haþ ben any swiche þing as I haue
-diffinissid a litel here byforne. ¶ How shal it þan ben q{uo}d I. nis
-þer þan no þing þat by ryȝt may be cleped eyþer hap{pe} or ellis
-auenture of fortune. or is þer ouȝt al be it so þat it is hidd fro þe
-poeple to whiche þise wordes ben couenable. Myn aristotul q{uo}d she. in
-þe book of his phisik diffinisseþ þis þing by short resou{n} and neyȝe
-to þe soþe. ¶ In whiche manere q{uo}d I. ¶ As ofte q{uo}d she as men don
-any þing for grace of any oþer þing. {and} an oþer þinge þan þilke þing
-þat men ententen to doon bytideþ by som[e] causes it is ycleped hap{pe}.
-¶ Ryȝt as a man dalf þe erþe by cause of tylienge of þe felde. {and}
-fond þere a gobet of golde by-doluen. þan wenen folk þat it is fallen by
-fortunous bytydyng. but for soþe it nis nat for nauȝt for it haþ hys
-p{ro}pre causes of whiche causes þe cours vnforseyn and vnwar semiþ to
-han maked hap{pe}. ¶ For yif þe tilier in þe erþe ne delue nat in þe
-felde. and yif þe hider of þe golde ne hadde hidd þe golde in þilke
-place. þe golde ne had[de] nat ben founde. þise ben þan þe causes of þe
-abreggynge of fortune hap. þe whiche abreggynge of fortune hap comeþ of
-causes encountrynge {and} flowyng to-gidre to hem selfe. {and} nat by þe
-entenc{i}ou{n} of þe doer. ¶ For neiþer þe hider of þe gold. ne þe
-deluer of þe felde ne vndirstanden nat þat þe golde sholde han be
-founde. but as I seide. it bytidde {and} ran to-gidre þat he dalf þere
-as þat oþer hadde hidd þe golde. Now may I þus diffinissen hap{pe}.
-¶ Hap{pe} is an vnwar bytydyng of causes assembled in þinges þat ben don
-for som oþer þinge. but þilke ordre p{ro}cedynge by an vneschewable
-byndynge to-gidre. whiche þat descendeþ fro þe wel of purueaunce þat
-ordeineþ alle þinges i{n} hir{e} places {and} in hire tymes makeþ þat þe
-causes rennen {and} assemblen to-gidre.
-
-
-RUPIS ACHEMENIE.
-
- [Sidenote: [The fyrste Met{ur}.]]
-
-++TIgris [{and}] eufrates resoluen {and} spryngen of a welle in þe
-kragges of þe roche of þe contre of achemenye þer{e} as þe fleenge
-[batayle] ficchiþ hire dartes reto{ur}nid in þe brestes of hem þat
-folwen hem. ¶ And sone aftre þe same ryueres tigris {and} eufrates
-vnioygne{n} {and} dep{ar}ten hir{e} watres. and yif þei comen to-gidre
-{and} ben assembled {and} clepid to-gidre in to o cours. þan moten þilke
-þinges fletyn to-gidre whiche þat þe water of þe entrechau{n}gyng flode
-bry{n}geþ þe shippes {and} þe stokkes araced wiþ þe flood moten
-assemble. {and} þe watres ymedlyd wrappiþ or implieþ many fortunel
-happes or maneres. þe whiche wandryng happes naþeles þilke enclinyng
-lowenes of þe erþe. {and} þe flowynge ordre of þe slidyng water
-gouerniþ. ¶ Ryȝt so fortune þat semeþ as [þat] it fletiþ wiþ slaked or
-vngouerned[e] bridles. It suffriþ bridles þat is to seyn to ben gouerned
-{and} passeþ by þilke lawe. þat is to sein by þe deuyne ordinaunce.
-
-
-A{N}I{M}ADUERTO INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The .2^de. p{ro}se.]]
-
-++Þis vndirstonde I wel q{uo}d I. {and} accorde wel þat it is ryȝt as
-þou seist. but I axe yif þer be any liberte or fre wil in þis ordre of
-causes þat cliue{n} þus to-gidre in hem self. ¶ or ellys I wolde witen
-yif þat þe destinal cheine co{n}streiniþ þe moeueuynge of þe corages of
-me{n}. yis q{uo}d she þer is liberte of fre wille. ne þer ne was neuer
-no nature of resou{n} þat it ne hadde liberte of fre wille. ¶ For euery
-þing þat may naturely vsen resou{n}. it haþ doom by whiche it discerniþ
-{and} demiþ euery þing. ¶ þan knoweþ it by it self þinges þat be{n} to
-fleen. {and} þinges þat ben to desiren. {and} þilk þing þat any wyȝt
-demeþ to ben desired þ{a}t axeþ or desireþ he {and} fleeþ [thilke] þing
-þat he troueþ ben to fleen. ¶ wher-fore in alle þinges þ{a}t resou{n}
-is. i{n} hem also is libertee of willyng {and} of nillynge. ¶ But I ne
-ordeyne nat. as who seiþ. I ne graunte nat þat þis lib{er}tee be euene
-like in alle þinges. forwhi in þe souereyns deuynes substau{n}ces. þat
-is to seyn in spiritȝ ¶ Iugement is more clere {and} wil nat be
-corumped. {and} haþ myȝt redy to speden þinges þat ben desired. ¶ But þe
-soules of men moten nedes ben more free whan þei loken hem in þe
-speculac{i}ou{n} or lokynge of þe deuyne þouȝt. {and} lasse free whan
-þei sliden in to þe bodies. {and} ȝit lasse free whan þei ben gadred
-to-gidre {and} co{m}p{re}hendid in erþely membris. but þe last[e]
-seruage is whan þat þei ben ȝeue{n} to vices. {and} han yfalle fro þe
-possessiou{n} of hire p{ro}pre resou{n} ¶ For after þat þei han cast
-aweye hir eyen fro þe lyȝt of þe souereyn soþefastnesse to lowe þinges
-{and} dirke ¶ Anon þei dirken by þe cloude of ignoraunce {and} ben
-troubled by felonous talentȝ. to þe whiche talentȝ whan þei app{ro}chen
-{and} assenten. þei hepen {and} encresen þe seruage whiche þei han
-ioigned to hem self. and in þis manere þei ben caitifs fro hire p{ro}pre
-libertee. þe whiche þinges naþeles þe lokynge of þe deuyne purueaunce
-seeþ þ{a}t alle þinges byholdeþ {and} seeþ fro et{er}ne. and ordeyneþ
-hem eueryche i{n} her merites. as þei ben p{ro}destinat. {and} it is
-seid in grek. þat alle þinges he seeþ {and} alle þinges he hereþ.
-
-
-PURO CLARU{M} LUMINE.
-
- [Sidenote: [The .2^de. Met{ur}.]]
-
-++HOmer wiþ þe hony mouþe. þat is to seyn. homer wiþ þe swete dites
-syngeþ þat þe sonne is cleer by pure lyȝt. naþeles ȝit ne may it nat by
-þe inferme lyȝt of hys bemes breke{n} or p{er}ce{n} þe inwarde entrailes
-of þe erþe. or ellys of þe see. ¶ so ne seeþ nat god makere of þe grete
-worlde to hym þat lokeþ alle þinges from on heye ne wiþstandiþ nat no
-þinges by heuynesses of erþe. ne þe nyȝt ne wiþstondeþ nat to hy{m} by
-þe blake cloudes. ¶ þilke god seeþ i{n} o strook of þouȝt alle þinges
-þat ben or weren or schullen come. ¶ and þilke god for he lokeþ {and}
-seeþ alle þinges al oon. þou maist seyn þat he is þe verray sonne.
-
-
-TAMEN EGO EN INQ{UA}M.
-
- [Sidenote: [The .3^de. p{ro}se.]]
-
-++ÞAn seide I now am I co{n}fou{n}ded by a more harde doute þan I was.
-what doute is þat q{uo}d she. ¶ For certys I coniecte now by whiche
-þinges þou art troubled. It semeþ q{uo}d I to repugnen {and} to
-contrarien gretly þat god knoweþ byforn alle þinges. {and} þat þer is
-any fredom of liberte. for yif so be þat god lokeþ alle þinges byforn.
-ne god ne may nat ben desseiuid in no manere. þan mot it nedes ben þat
-alle þinges bytyden þe whiche þat þe purueaunce of god haþ sein byforn
-to comen. ¶ For whiche yif þat god knoweþ by-forn nat oonly þe werkes of
-men. but also hir conseils {and} hir willes. þan ne shal þer be no
-liberte of arbitre. ne certys þer ne may ben noon oþer dede ne no wille
-but þilke whiche þe deuyne purueaunce þat ne may nat ben desseiued haþ
-feled byforn ¶ For yif þat þei myȝten wryþen awey in oþer manere þan þei
-ben purueyed. þan ne sholde þer ben no stedfast p{re}science of þinge to
-comen but raþer an vncerteyn oppiniou{n}. þe whiche þinge to trowen on
-god I deme it felonie {and} vnleueful. ¶ Ne I ne proeue nat þilk same
-resou{n}. as who seiþ I ne allowe nat. or I ne p{re}ise nat þilke same
-resou{n} by whiche þat som men wenen þat þei mowen assoilen {and}
-vnknytten þe knot of þis questiou{n}. ¶ For certys þei seyn þ{a}t þing
-nis nat to come for þat þe purueaunce of god haþ seyn it byforn{e}. þat
-is to comen but raþer þe cont{ra}rie. ¶ And þat is þis þat for þat þe
-þing is to comen þat þerfore ne may it nat ben hyd fro þe purueaunce of
-god. {and} in þis manere þis necessite slydiþ aȝein in to þe contrarie
-p{ar}tie. ne it ne byhoueþ [nat] nedes þat þinges bytiden þat ben
-ypurueid. [but it by-houeth nedes / þ{a}t thinges þ{a}t ben to comyn ben
-yporueyid] but as it were yt{ra}uailed. as who seiþ. þat þilke answere
-p{ro}cediþ ryȝt as þouȝ men trauailden or weren bysy to enqueren þe
-whiche þing is cause of whiche þinges. as wheþer þe p{re}science is
-cause of þe necessite of þinges to comen. or ellys þat þe necessite of
-þi{n}ges to comen is cause of þe purueau{n}ce. ¶ But I ne enforce me nat
-now to shewe{n} it þat þe bytidyng of þinges y-wist byforn is
-necessarie. how so or in what manere þat þe ordre of causes haþ it self.
-al þouȝ þat it ne seme nat þat þe p{re}science brynge in necessite of
-bytydynge of þinges to comen. ¶ For certys yif þat any wyȝt sitteþ it
-byhoueþ by necessite þat þe oppiniou{n} be soþe of hym þ{a}t coniectiþ
-þat he sitteþ. and aȝeinward. al so is it of þe contrarie. yif þe
-oppiniou{n} be soþe of any wyȝt for þat he sitteþ it byhoueþ by
-necessite þat he sitte ¶ þan is here necessite in þat oon {and} in þ{a}t
-oþer. for in þat oon is necessite of sittynge. {and} certys in þat oþer
-is necessite of soþe but þerfore ne sitteþ nat a wyȝt for þat þe
-oppiniou{n} of sittyng is soþe. but þe oppiniou{n} is raþer soþe for þat
-a wyȝt sitteþ by-forn. and þus al þouȝ þ{a}t þe cause of soþe comeþ of
-[þe] syttyng. and nat of þe trewe oppiniou{n}. Algates ȝitte is þer
-comune necessite in þat oon {and} in þat oþer. ¶ þus sheweþ it þ{a}t I
-may make semblable skils of þe p{ur}ueau{n}ce of god {and} of þinges to
-come. ¶ For al þouȝ for þat þat þinges ben to comen. þer-fore ben þei
-p{ur}ueid. nat certys for þei ben p{ur}ueid. þer-fore ne bytide þei nat.
-ȝit naþeles byhoueþ it by necessite þat eiþer þe þinges to comen ben
-yp{ur}ueied of god. or ellys þat þe þinges þat ben p{ur}ueied of god
-bitiden [.s.] by necessite. ¶ And þis þing oonly suffiseþ I-nouȝ to
-distroien þe fredome of oure arbitre. þat is to seyn of oure fre wille
-¶ But now [certes] sheweþ it wel how fer fro þe soþe {and} how vp so
-dou{n} is þis þing þat we seyn þat þe bytidinge of temp{or}el þinges is
-þe cause of þe eterne p{re}science. ¶ But forto wenen þat god p{ur}ueiþ
-[the] þinges to comen. for þei ben to comen. what oþer þing is it but
-forto wene þat þilke þinges þat bitiden som tyme ben causes of þilke
-souereyne p{ur}ueaunce þat is i{n} god. ¶ And her-to I adde ȝitte þis
-þing þat ryȝt as whan þat I woot þat o þing is it byhoueþ by necessite
-þat þilke self þing be. {and} eke þat whan I haue knowe þat any þi{n}ge
-shal bitiden so byhoueþ it by necessite þ{a}t þilk[e] same þing bytide.
-so folweþ it þan þat þe bytydynge of þe þinge Iwist by-forn ne may nat
-ben eschewed. ¶ And at þe last[e] yif þat any wyȝt wene a þing to ben
-oþer weyes þan it is. it nys nat oonly vnscience. but it is deceiuable
-oppiniou{n} ful diuerse {and} fer fro þe soþe of science. ¶ wher-fore
-yif any þing be so to comen so þat þe bytydynge of it ne be nat certeyne
-ne necessarie. ¶ who may weten [byforn] þ{a}t þilke þing is to come.
-¶ For ryȝt as science ne may nat be medelyd wiþ falsnesse. as who seiþ
-þat yif I woot a þing. it ne may nat be fals þat I ne woot it. ¶ Ryȝt so
-þilk þing þat is conceyued by science ne may [nat] ben noon oþ{er} weyes
-þan [as] it is conceiued. For þat is þe cause whi þat science wa{n}tiþ
-lesynge. as who seiþ. whi þat witynge ne receyueþ nat lesynge of þat it
-woot. ¶ For it byhoueþ by necessite þat euery þi{n}ge [be] ryȝt as
-science co{m}p{re}hendiþ it to be. what shal I þan sein. ¶ In whiche
-man{er}e knoweþ god byforn þe þinges to comen. ¶ yif þei ne be nat
-certeyne. ¶ For yif þat he deme þat þei ben to comen vneschewably. {and}
-so may be þat it is possible þat þei ne shulle{n} nat comen. god is
-desseiued. but nat only to trowen þat god is desseiued. but for to speke
-it wiþ mouþe it is a felonous sy{n}ne. ¶ But yif þat god woot þat ryȝt
-so as þinges ben to comen. so shulle þei comen. so þat he wit[e] egaly.
-as who seiþ indifferently þat þinges mowen ben don or ellys nat don.
-what is þilke p{re}science þat ne comp{re}hendiþ no certeyne þinge ne
-stable. or ellys what difference is þer bytwixe þe p{re}science. {and}
-þilke iape-worþi dyuynynge of Tiresie þe diuino{ur} þat seide. ¶ Al þat
-I seie q{uo}d he eyþer it shal be. or ellys it ne shal nat be. Or ellis
-how moche is worþe þe diuyne p{re}science more þan þe oppiniou{n} of
-mankynde yif so be þat it demeþ þe þinges vncerteyne as me{n} don. of þe
-whiche domes of men þe bytydynge nis nat certeyne. ¶ But yif so be þ{a}t
-noon vncerteyne þinge may ben in hym þat is ryȝt certeyne welle of alle
-þinges. þa{n} is þe bytydynge certeyne of þilke þinges whiche he haþ
-wist byforn fermely to come{n}. For whiche it folweþ þat þe fredom of þe
-co{n}seils {and} of þe werkes of mankynde nis non syn þat þe þouȝt of
-god seeþ alle þinges w{i}t{h} outen erro{ur} of falsnesse byndeþ {and}
-co{n}streiniþ hem to a bitidynge by necessite. and yif [this] þi{n}g be
-on-is grau{n}tid {and} receyued. þat is to seyn. þat þer nis no fre
-wille. þan sheweþ it wel how gret distrucc{i}ou{n} {and} how grete
-damages þer folwen of þinges of mankynde. ¶ For in ydel ben þer þan
-p{ur}posed and byhyȝt medes of goode folk. {and} peynes to badde folk.
-syn þat no moeuynge of free corage uoluntarie ne haþ nat deserued hem.
-þat is to seyn neiþer mede nor peyne. ¶ And it sholde seme þan þat þilke
-þinge is alþer worste whiche þat is nowe demed. for alþ{er} moste iuste
-{and} moste ryȝtful. þat is to seyn þat shrewes ben punyssed. or ellys
-þ{a}t good[e] folk ben ygerdoned. þe whiche folk syn þat þe p{ro}pre
-wille [ne] sent hem nat to þ{a}t oon ne to þat oþer. þat is to seyn.
-neþer to good[e] ne to harme. but constreineþ hem certeyne necessite of
-þinges to comen. ¶ þanne ne sholle{n} þer neuer ben ne neuer weren vice
-ne vertue. but it sholde raþer ben co{n}fusiou{n} of alle desertes
-medlid wiþoute discresiou{n}. ¶ And ȝitte þer folweþ an oþer
-i{n}co{n}uenient of þe whiche þer ne may ben þouȝt ne more felonous ne
-more wikke. {and} þat is þis þat so as þe ordre of þinges is yledd {and}
-comeþ of þe purueaunce of god. ne þat no þing nis leueful to þe conseils
-of mankynde. as who seiþ þat men han no power to done no þing. ne wilne
-no þing. þan folweþ it þat oure vices ben refferred to þe mak[er]e of
-alle good. as who seiþ þan folweþ it. þat god auȝt[e] han þe blame of
-oure vices. syn he co{n}streiniþ by necessite to don vices. þan nis þer
-no resou{n} to han hopen in god. ne forto p{re}ien to god. ¶ For what
-sholde any wyȝt hopen to god. or whi sholde he p{re}ien to god. syn þat
-þe ordenaunce of destine whiche þat ne may nat ben enclined. knytteþ
-{and} streiniþ alle þinges þat men may desire{n}. ¶ þan sholde þere be
-don awey þilke oonly alliaunce bytwixen god {and} men. þat is to seien
-to hopen {and} to p{re}ien. but by þe p{re}is of ryȝtfulnesse {and} of
-veray mekenesse we deserue þe gerdou{n} of þe deuyne grace whiche þat is
-inestimable. þat is to sein þat it is so grete þat it ne may nat ben ful
-yp{re}ised. {and} þis is oonly þe manere. þat is to seyen hope {and}
-prayeres. for whiche it semeþ þat [men] mowen speken wiþ god. {and} by
-resou{n} of supplicac{i}ou{n} ben conioigned to þilk clernesse þat nis
-nat app{ro}ched no raþer or þat men byseken it {and} emp{re}nten it. And
-yif men ne wene [nat] þat [hope] ne p{re}iers ne han no strengþes. by þe
-necessite of þinges to comen y-resceiued. what þi{n}g is þer þan by
-whiche we mowen be co{n}ioygned {and} clyuen to þilke souereyne p{r}ince
-of þinges. ¶ For whiche it byhoueþ by necessite þat þe lynage of
-mankynde as þou songe a litel here byforne ben dep{ar}ted {and} vnioyned
-from hys welle {and} faylen of hys bygynnynge. þat is to seien god.
-
-
-QUE NAM DISCORS
-
- [Sidenote: [The .3^de. Met{ur}.]]
-
-++What discordable cause haþ to-rent {and} vnioigned þe byndyng or þe
-alliaunce of þinges. þat is to seyne þe coniuncc{i}ou{n} of god {and} of
-man. ¶ whiche god haþ establissed so grete bataile bitwixe{n} þise two
-soþefast or verray þinges. þat is to sein bytwixen þe p{ur}ueaunce of
-god {and} fre wille. þat þei ben synguler {and} diuided. ne þat þei ne
-wolen nat ben medeled ne coupled to-gidre. but þer nis no discorde to
-[tho] verray þinges. but þei cleuen certeyne al wey to hem self. but þe
-þouȝt of man co{n}founded {and} ouerþrowen by þe dirke membris of þe
-body ne may nat by fir of his dirk[ed] lokynge. þat is to seyn by þe
-vigo{ur} of hys insyȝt while þe soule is in þe body knowen þe þinne
-subtil knyttynges of þinges. ¶ But wherfore eschaufiþ it so by so grete
-loue to fynden þilke note[s] of soþe y-cou{er}ed. (_glosa_) þat is to
-sein wherfore eschaufiþ þe þouȝt of man by so grete desir to knowen
-þilke notificac{i}ou{n}s þat ben yhidd vndir þe couerto{ur}s of soþe.
-woot it ouȝt þilke þinges þat it anguissous desireþ to knowe. as who
-seiþ nay. ¶ For no man ne trauaileþ forto witen þinges þat he woot.
-{and} þerfore þe texte seiþ þus. ¶ [_Glosa_] Si eni{m} a{n}i{m}a ignorat
-istas subtiles co{n}nexiones. r{espo}nde. vn{de} est q{uo}d desiderat
-scire cu{m} nil ignotu{m} possit desiderare. ¶ But who traua[i]leþ to
-wyten þinges y-knowe. and yif þat he ne knoweþ hem nat. what sekiþ þilke
-blynde þouȝt. what is he þat desireþ any þinge of whiche he woot ryȝt
-nat. as who seiþ who so desiriþ any þing nedis som what he knoweþ of it.
-or ellys he ne couþe nat desire it. or who may folwen þinges þat ne ben
-nat ywist ¶ and þouȝ [þ{a}t] he seke þo þinges where shal he fynde{n}
-hem. what wyȝt þat is al vnknowynge {and} ignoraunt may knowe þe forme
-þat is yfounde. ¶ But whan þe soule byholdeþ {and} seeþ þe heye þouȝt.
-þat is to seyn god. þan knoweþ it to-gidre þe so{m}me {and} þe
-singularites. þat is to seyn þe p{r}inciples {and} eueryche by hym self.
-¶ But now while þe soule is hidd in þe cloude {and} in þe derknesse of
-þe membris of þe body. it ne haþ nat al forȝeten it selfe. but it
-wiþholdeþ þe so{m}me of þinges {and} lesiþ þe singularites. þan who so
-þat sekeþ soþenesse. he nis in neiþ{er} nouþir habit. for he not nat
-alle ne he ne haþ nat alle for-ȝeten. ¶ But ȝitte hym remembriþ þe
-so{m}me of þinges þat he wiþholdeþ {and} axeþ cou{n}seil {and} tretiþ
-depelyche þi{n}ges ysein byforne. [_Glosa_] þat is to sein þe grete
-so{m}me in hys mynde. [_textus_] so þat he mowe adden þe p{ar}ties þat
-he haþ forȝeten. to þilke þat he haþ wiþholden.
-
-
-TAMEN ILLA UETUS INQ{U}IT HEC EST.
-
- [Sidenote: [The 4^the p{ro}se.]]
-
-++Þanne seide she. þis is q{uo}d she þe olde questiou{n} of þe
-p{ur}ueaunce of god. {and} marcus tulius whan he deuided[e] þe
-deuinac{i}ou{n}s. þat is to sein in hys booke þat he wroot of
-deuinac{i}ou{n}s. he moeued[e] gretly þis questiou{n}. {and} þou þi self
-hast souȝt it mochel {and} outerly {and} lo{n}g[e]. but ȝit ne haþ it
-nat ben determined ne yspedd fermely {and} diligently of any of yow.
-¶ And þe cause of þis derkenesse {and} [of this] difficulte is for þat
-þe moeuynge of þe resou{n} of mankynde ne may nat moeue{n} to. þat is to
-sein applien or ioygnen to þe simplicite of þe deuyne p{re}science. ¶ þe
-whiche symplicite of þe deuyne p{re}science ȝif þat men [myhten thinken
-it in any maner{e} / þ{a}t is to seyn / þ{a}t yif men] myȝte þinken
-{and} co{m}p{re}henden þe þinges as god seeþ hem. þan ne sholde þer
-dwellen outerly no doute. þe whiche resou{n} {and} cause of difficulte I
-shal assaie at þe laste to shewen {and} to speden. ¶ whan I haue firste
-[yspendyd / {and}] ansewered to þo resou{n}s by whiche þ{o}u art
-ymoeued. ¶ For I axe whi þ{o}u wenest þat þilk[e] resou{n}s of hem þat
-assoilen þis questiou{n} ne ben nat spedeful ynouȝ ne sufficient þe
-whiche soluc{i}ou{n} or þe whiche resou{n} for þat it demiþ þat þe
-p{re}science nis nat cause of necessite to þinges to comen. þan ne weneþ
-it nat þat fredom of wille be distourbed or ylett by p{re}science. for
-ne drawest þou nat argumentes from ellys where of þe necessite of þinges
-to comen. As who seiþ any oþer wey þan þus. but þat þilke þinge[s] þat
-þe p{re}scie{n}ce woot byforn [ne] mowen nat vnbitide. þat is to seyn
-þat þei moten bitide. ¶ But þan yif þat p{re}science ne putteþ no
-necessite to þinges to comen. as þou þi self hast confessed it {and}
-byknowen a litel herbyforn{e}. ¶ what cause [or what] is it. as who seiþ
-þere may no cause be. by whiche þat þe endes (exitus) uoluntarie of
-þinges myȝten be constreyned to certeyne bitydyng. ¶ For by grace of
-possessiou{n}. so þat þou mowe þe better vndirstonde þis þat folweþ. ¶ I
-pose (inpossibile) þat þer ne be no p{re}science. þan axe I q{uo}d she
-in as moche as app{er}teniþ to þat. sholde þan þinges þat comen of
-frewille ben constreined to bytiden by necessite. {Boici}us. nay q{uo}d
-I. þan aȝeinward q{uo}d she. I suppose þat þere be p{re}science but þat
-ne putteþ no necessite to þinges. þan trowe I þat þilk self fredom of
-wille shal dwelle{n} al hool {and} absolut {and} vnbounden. but þou wolt
-sein þat al be it so þat p{re}science nis nat cause of þe necessite of
-bitidynge to þinges to comen. ¶ Algates ȝitte it is a signe þ{a}t þe
-þinges ben to bytiden by necessite. by þis manere þan al þouȝ þe
-p{re}science ne hadde neuer yben. ȝit algate or at þe lest[e] wey. it is
-certeyne þing þat þe e{n}dys {and} þe bitydynges of þinges to come{n}
-sholde ben necessarie. ¶ For euery sygne sheweþ {and} signifieþ oonly
-what þe þing is ¶ but it ne makiþ nat þe þing þat it signifieþ. ¶ For
-whiche it byhoueþ firste to shewen þat no þing ne bitidiþ [þ{a}t it ne
-bytydith] by necessite. so þat it may apere þ{a}t þe p{re}scie{n}ce is
-signe of þis necessite ¶ or ellys yif þere nere no necessite. certys
-þilke p{re}science ne myȝt[e] nat ben signe of þinge þat nis nat. ¶ But
-certys it is nowe certeyne þat þe preue of þis susteniþ by stedfast
-resou{n} ne shal nat ben ladd ne p{ro}ued by signes ne by argumentys
-ytaken fro wiþ oute. but by causes couenable {and} necessarie ¶ But þou
-mayst sein how may it be þat þe þinges ne bitiden nat þat ben ypurueyed
-to comen. but certys ryȝt as we trowen þat þo þinges whiche þat þe
-p{ur}ueau{n}ce woot byforn to comen. ne ben nat to bitiden. but [þ{a}t]
-ne sholde we nat demen. but raþer al þouȝ [þat] þei schal bitiden. ȝit
-ne haue þei no necessite of hire kynde to bitiden. {and} þis maist þou
-lyȝtly ap{er}ceyue{n} by þis þat I shal seyn. but we seen many þinges
-whan þei ben don byforn oure eyen ryȝt as men seen þe karter worken in
-þe to{ur}nynge {and} in attempryng or in adressy{n}g of hys kartes or
-chariottes. ¶ and by þis manere as who seiþ mayst þou vnd{er}sto{n}de of
-alle manere oþir werkeme{n}. ¶ Is þere þanne any necessite as who seiþ
-in oure lokynge [þ{a}t] constreineþ or compelliþ any of þilke þinges to
-ben don so. b. nay q{uo}d I ¶ For in ydel {and} in veyne were alle þe
-effect of crafte yif þat alle þinges weren moeued by constreynynge. þat
-is to seyn by constreynynge of oure eyen or of oure syȝt. _P._ þise
-þi{n}g{us} þan q{uo}d she þat whan men don hem ne han non necessite þat
-men don hem. eke þo same þinges first or þei be don. þei ben to comen
-wiþ out necessite. for whi þer ben so{m}me þinges to bytide of whiche þe
-endys {and} þe bitidynges of hem ben absolut {and} quit of alle
-necessite. for certys I ne trowe nat þat any man wolde seyn þis. þat þo
-þinges þat men don now þ{a}t þei ne weren to bitiden. first or þei were
-ydon ¶ and þilk same þinges al þouȝ þ{a}t men hadde{n} ywyst hem
-by-forn. ȝitte þei han fre bitidynges. for ryȝt as science of þinges
-p{re}sent ne bryngeþ in no necessite to þinges [þ{a}t men doon // Ryht
-so the p{re}science of thinges to comen ne bryngeth in no necessite to
-thinges] to bytiden but þou mayst seyn þat of þilke same it is ydouted.
-as wheþer þat of þilke þinges þat ne han non endes {and} bytidynges
-necessaryes yif þer-of may ben any p{re}science ¶ For certys þei seme to
-discorde. for þou wenest þat yif þat þinges ben yseyn byforn þat
-necessite folweþ hem. and yif ({et} putas) necessite faileþ hem þei ne
-myȝten nat ben wist byforn. {and} þat no þinge ne may ben comp{re}hendid
-by science but certeyne. {and} yif þo þinges þat ne han no certeyne
-bytidynges ben ypurueied as certeyn. it sholde ben dirkenesse of
-oppiniou{n} nat soþefastnesse of science [{and} þ{o}u weenyst þ{a}t it
-be diu{er}se fro the hoolnesse of science / þ{a}t any man sholde deme a
-thing to ben oother weys thanne it is it self]. and þe cause of þis
-errour is. þat of alle þe þinges þat euery wyȝt haþ yknowe. þei wenen
-þat þo þinges ben y-knowe al oonly by þe strengþe {and} by þe nature of
-þe þinges þat ben ywyst or yknowe. {and} it is al þe contrarie. for alle
-þat eu{er}e is yknowe. it is raþer comp{re}hendid {and} yknowe{n} nat
-after his strengeþ {and} hys nature. but after þe faculte þat is to seyn
-þe power {and} [the] nature of hem þat knowen. {and} for þat þis shal
-mowe shewen by a short ensample þe same roundenes of a body .O. oþer
-weyes þe syȝt of þe eye knoweþ it. {and} oþer weyes þe touchi{n}g. þe
-lokynge by castynge of his bemes waiteþ {and} seeþ fro afer alle þe body
-to-gider wiþ oute mouynge of it self. but þe touchinge cliuiþ {and}
-conioigneþ to þe rounde body (orbi) {and} moueþ abouten þe environynge.
-{and} comp{re}hendiþ by p{ar}ties þe roundenesse. ¶ and þe man hym self
-oþer weies wyt byholdiþ hym. {and} oþ{er}weyes ymaginac{i}ou{n} {and}
-oþer weyes resou{n}. {and} oþer weyes intelligence. ¶ For þe wit
-co{m}p{re}he{n}diþ fro wiþ outen furþe þe figure of þe body of þe man.
-þat is establissed in þe matere subiect. But þe ymaginac{i}ou{n}
-[comp{re}hendith only the figur{e} w{i}t{h} owte the mater{e} / Resou{n}
-surmou{n}teth ymaginaciou{n}] {and} co{m}p{re}hendeþ by an vniuersel
-lokynge þe co{mmun}e spece (sp{eci}em) þat is in þe singuler peces.
-¶ But þe eye of intelligence is heyȝer for it so{ur}mou{n}teþ þe
-envirounynge of þe vniu{er}site {and} lookeþ ouer þat by pure subtilite
-of þouȝt. þilk same symple forme of man þat is p{er}durably in þe deuyne
-þouȝt. in whiche þis auȝt[e] gretely to ben considered þat þe heyest
-strengþe to co{m}prehenden þinges enbraceþ {and} conteyneþ þe lower[e]
-strengþe [but the lower{e} strengthe ne arysith nat in no maner{e} to
-heyer{e} strengthe]. for wit ne may no þinge co{m}p{re}hende oute of
-matere. ne þe ymagynac{i}ou{n} ne lokeþ nat þe vniuerseles speces. ne
-resou{n} ne takeþ nat þe symple forme. so as i{n}telligence takeþ it.
-but þe intelligence þat lokeþ al abouen whan it haþ co{m}p{re}hendid þe
-forme it knoweþ {and} demeþ alle þe þinges þat be{n} vndir þat forme.
-but she knoweþ he{m} vndir þilke manere in þe whiche it comp{re}hendiþ
-þilke same symple forme þat ne may neuer be knowen to non of þat oþer.
-þat is to seyn to non of þo þre forseide strengþes of þe soule. for it
-knoweþ þe vniuersite of resou{n} {and} þe figure of þe ymaginac{i}ou{n}.
-{and} þe sensible mat{er}ial conseiued. {and} þou wenest þ{a}t it be
-diuerse fro þe hoolnesse of science. þat any man sholde deme a þing to
-ben oþ{er}weyes þan it is it self {and} þe cause of þis erro{ur} {et}c’.
-{vt sup}ra. by wit. ne it ne vseþ nat nor of resou{n} ne of
-ymaginac{i}ou{n} ne of wit wiþ oute forþe but it byholdeþ alle þinges so
-as I shal seye. by a strok of þouȝt formely wiþ oute disco{ur}s or
-collac{i}ou{n} ¶ Certys resou{n} whan it lokeþ any þing vniu{er}sel it
-ne vseþ nat of ymaginac{i}ou{n} nor of wit {and} algates ȝit [it]
-co{m}prendiþ þe þinges ymaginable {and} sensible. for resou{n} is she
-þat diffinisseþ þe vniuersel of hir conseite ryȝt þus. ¶ Man is a
-resonable t[w]o-footid beest. and how so þat þis knowynge [is]
-vniuersel. ȝit nys þer no wyȝt þat ne woot wel. þat a ma{n} is [a thing]
-ymaginable {and} sensible ¶ and þis same co{n}sidereþ wel resou{n}. but
-þat nis nat by ymaginac{i}ou{n}. nor by witte. but it lokiþ it by [a]
-resonable concepc{i}ou{n}. ¶ Also ymaginac{i}ou{n} al be it so. þat it
-takeþ of wit þe bygyny{n}g{us} to seen {and} to formen þe figures.
-algates al þouȝ þat wit ne ware not p{re}sent. ȝit it envirouniþ {and}
-co{m}p{re}hendiþ alle þinges sensible. nat by resou{n} sensible of
-demynge. but by resou{n} ymaginatif. ¶ sest þou nat þan þat alle þe
-þinges in knowynge vsen more of hir faculte or of hir power. þan þei don
-of [the] faculte or of power of þinges þat ben yknowen. ne þat nis no
-wronge. for so as euery iugement is þe dede or þe doynge of hym þat
-demeþ. It byhoueþ þat euery wyȝt p{er}forme þe werke {and} hys
-entenc{i}ou{n} nat of forein power[;] but of hys propre power.
-
-
-QUONDAM PORTICUS ATTULIT.
-
- [Sidenote: [The 4^the Met{ur}.]]
-
-++ÞE porche þat is to sein a gate of þe toune of athenis þer as
-philosophres hadde hir congregac{i}ou{n} to dispoyten. {and} þilke
-porche brouȝt[e] so{m}tyme olde men ful derke in hire sentences. þ{a}t
-is to sein philosophers þat hyȝten stoiciens. þat wenden þat ymages
-[{and}] sensibilites þat is to sein sensible ymaginac{i}ou{n}s. or ellys
-ymaginac{i}ou{n} of sensible þinges were{n} i{n}p{re}ntid in to soules
-fro bodies wiþ oute forþe. ¶ As who seiþ þat þilke stoiciens wenden
-þ{a}t þe soule hadde ben naked of it self. as a mirour or a clene
-p{ar}chemyn. so þat alle fygures mosten [fyrst] comen fro þinges fro wiþ
-oute in to soules. {and} ben inp{re}ntid in to soules. _Textus._ Ryȝt as
-we ben wont some tyme by a swift poyntel to ficchen l{ett}res
-emp{re}ntid in þe smoþenesse or in þe plainesse of þe table of wex. or
-in p{ar}chemyn þat ne haþ no figure [ne] note in it. _Glosa._ But now
-arguiþ boece aȝeins þat oppiniou{n} {and} seiþ þus. but yif þe þriuyng
-soule ne vnplitiþ no þing. þat is to sein ne doþ no þing by hys p{ro}pre
-moeuynges. but suffriþ {and} lieþ subgit to þe figures {and} to þe notes
-of bodyes wiþ oute forþe. {and} ȝeldeþ ymages ydel {and} veyne in þe
-manere of a mirour. whennes þriueþ þan or whennes comeþ þan þilke
-knowyng in oure soule. þat discerniþ {and} byholdeþ alle þinges. and
-whennes is þilke strengþe þat byholdeþ þe syngulere þinges. or whennes
-is þe strengþe þat dyuydeþ þinges yknowe. {and} þilke stre{n}gþe þat
-gadereþ to-gidre þe þinges deuided. {and} þe strengþe þat cheseþ hys
-entrechau{n}ged wey for som tyme it heueþ vp þe heued. þat is to sein
-þat it heueþ vp þe ente{n}c{i}ou{n} to ryȝt heye þinges. {and} som tyme
-it discendiþ in to ryȝt lowe þinges. {and} whan it retourniþ in to hym
-self. it rep{re}uiþ {and} destroieþ þe false þinges by þe trewe þinges.
-¶ Certys þis strengþe is cause more efficient {and} mochel more myȝty to
-seen {and} to knowe þinges. þan þilke cause þat suffriþ and resceyueþ þe
-notes {and} þe figures inp{re}ssed in manere of matere algates þe
-passiou{n} þat is to seyn þe suffraunce or þe wit i{n} þe quik[e] body
-goþ byforne excitynge {and} moeuyng þe strengþes of þe þouȝte. ryȝt so
-as whan þat clerenesse smyteþ þe eyen {and} moeuiþ hem to seen. or ryȝt
-so as voys or soune hurtliþ to þe eres {and} co{m}moeuiþ hem to herkne.
-þan is þe stre{n}gþe of þe þouȝt ymoeuid {and} excitid {and} clepeþ
-furþe þe semblable moeuynges þe speces þat it halt wiþ i{n}ne it self.
-{and} addiþ þo speces to þe notes {and} to þe þinges wiþ out forþe.
-{and} medeleþ þe ymages of þinges wiþ out forþe to þe forme[s] yhid wiþ
-i{n}ne hym self.
-
-
-Q{UO}D SI IN CORPORIB{US} SENCIEND{IS}.
-
-QUESTIO.
-
- [Sidenote: [The .5.^the p{ro}se.]]
-
-++But what [yif] þat in bodies to be{n} feelid þat is to sein in þe
-takynge of knowelechinge of bodyly þinges. and al be it so þat þe
-qualites of bodies þ{a}t ben obiect fro wiþ oute forþe moeuen {and}
-entalenten þe instrumentes of þe wittes. and al be it so þat þe
-passiou{n} of þe body þat is to seyn þe witte [or the] suffrau{n}ce
-[goth to-forn the strengthe of the workynge corage / the which
-passiou{n} or suffraunce] clepiþ furþe þe dede of þe þouȝt in hym self.
-{and} moeueþ {and} exiteþ in þis mene while þe formes þ{a}t resten wiþ
-in forþe. and yif þat i{n} sensible bodies as I haue seid oure corage
-nis nat ytauȝt or enp{re}ntid by passiou{n} to knowe þise þinges. but
-demiþ {and} knoweþ of hys owen strengþe þe passiou{n} or suffrau{n}ce
-subiect to þe body. Moche more þan þoo þinges þat ben absolut {and} quit
-fram alle talentȝ or affecc{i}ou{n}s of bodies. as god or hys aungels ne
-folwen nat in discernynge þinges obiect from wiþ oute forþe. but þei
-accomplissen {and} speden þe dede of hir þouȝt by þis resou{n}. ¶ þan
-þere comen many manere knowynges to dyu{er}se {and} differy{n}g
-substaunces. for þe wit of þe body þe whiche witte is naked {and}
-despoyled of alle oþer knowynges. þilke witte comeþ to bestes þat ne
-mowen nat moeuen hem self here ne þere. as oystres {and} muscles {and}
-oþer swiche shelle fysshe of þe see. þ{a}t cliue{n} {and} ben norissed
-to roches. but þe ymaginac{i}ou{n} comeþ to remuable bestes þat seme{n}
-to han talent to fleen or to desiren any þinge. but resou{n} is al only
-to þe lynage of mankynde ryȝt as i{n}telligence is oonly þe deuyne
-nature. of whiche it folweþ þat þilke knowyng is more worþe þan
-[th]is[e] oþer. syn it knoweþ by hys p{ro}pre nature nat only hys
-subiect. as who seiþ it ne knoweþ nat al oonly þat app{er}teiniþ
-p{ro}prely to hys knowynge. but it knoweþ þe subgitȝ of alle oþer
-knowynges. but how shal it þan be yif þat wit {and} ymaginac{i}ou{n}
-stryuen aȝeins resonynge {and} sein þat of þilke vniuersel þinges. þat
-resou{n} weneþ to seen þat it nis ryȝt nauȝt. for wit {and}
-ymaginac{i}ou{n} seyn þat þat. þat is sensible or ymaginable it ne may
-nat ben vniuersel. þan is eiþer þe iugement of resou{n} [soth]. ne þat
-þer nis no þinge sensible. or ellys for þat resou{n} woot wel þat many
-þinges ben subiect to wit {and} to ymaginac{i}ou{n}. þan is þe
-co{n}sepc{i}ou{n} of resou{n} veyn {and} fals whiche þat lookeþ {and}
-co{m}p{re}hendiþ. þat þat is sensible {and} synguler as uniuersele. and
-ȝif þat resou{n} wolde answeren aȝein to þise two þat is to sein to wit
-{and} to ymaginac{i}ou{n}. {and} sein þat soþely she hir self. þat is to
-seyn þat resou{n} lokeþ {and} comp{re}hendiþ by resou{n} of
-vniuersalite. boþe þat þat is sensible {and} þat þat is ymaginable.
-{and} þat þilke two þat is to seyn wit {and} ymaginac{i}ou{n} ne mowe{n}
-nat strecchen ne enhaunsen hem self to knowynge of vniuersalite for þat
-þe knowy{n}g of hem ne may exceden nor so{ur}mou{n}te{n} þe bodyly
-figure[s] ¶ Certys of þe knowyng of þinges men auȝten raþer ȝeue
-credence to þe more stedfast {and} to þe more p{er}fit iugement. In þis
-manere stryuynge þan we þat han strengþe of resonynge {and} of
-ymaginynge {and} of wit þat is to seyn by resou{n} {and} by
-ymaginac{i}ou{n} {and} by wit. [{and}] we sholde raþer p{re}ise þe cause
-of resou{n}. as who seiþ þan þe cause of wit or ymaginac{i}ou{n}.
-semblable þinge is it þat þe resou{n} of mankynde ne weneþ nat þat þe
-deuyne intelligence byholdeþ or knoweþ þinges to comen. but ryȝt as þe
-resou{n} of mankynde knoweþ hem. for þou arguist {and} seist þus. þat
-yif it ne seme nat to men þat so{m}me þinges han certeyne {and}
-necessarie bytidynges. þei ne mowen nat ben wist byforn certeynely to
-bytiden. þa{n} nis [ther] no p{re}science of þilke þinges. {and} yif we
-trowen þat p{re}science ben in þise þinges. þan is þer no þinge þat it
-ne bitidiþ by necessite. but certys yif we myȝte{n} han þe iugeme{n}t of
-þe deuyne þouȝt as we ben p{ar}son{er}s of resou{n}. ryȝt so as we han
-demed. it byhoueþ þat ymaginac{i}ou{n} {and} wit ben byneþe resou{n}.
-ryȝt so wolde we deme{n} þat it were ryȝtful þing þat ma{n}s resou{n}
-auȝt[e] to su{m}mitten it self {and} to ben byneþe þe deuyne þouȝt. for
-whiche þat yif we mowen. as who seiþ. þat yif þat we mowe{n} I
-conseil[e] þat we enhanse vs in to þe heyȝt of þilke souereyne
-i{n}telligence. for þere shal resou{n} wel seen þat þat it ne may nat
-by-holden in it self. and certys þat is þis in what manere þe
-p{re}science of god seeþ alle þinges c{er}teins {and} difinissed al þouȝ
-þei ne han no certein issues or by-tydynges. ne þis is non oppiniou{n}
-but it is raþer þe simplicite of þe souereyn science þat nis nat
-enclosed nor yshet wiþi{n}ne no boundes.
-
-
-QUAM UARIIS FIGURIS.
-
- [Sidenote: [The 5^the Met{ur}.]]
-
-++ÞE bestes passen by þe erþes by ful dyuerse figures for so{m}me of hem
-han hir bodies strauȝt {and} crepe{n} in þe dust {and} drawen after
-he{m} a t{ra}is or a forghe contynued. þat is to sein as addres or
-snakes. and oþer bestes by [the] wandryng lyȝtnesse of hir wenges beten
-þe wyndes {and} ouer-swymme{n} þe spaces of þe longe eyer by moist
-flee[y]nge. and oþer bestes gladen hem to diggen her traas or her
-stappes i{n} þe erþe wiþ hir goynge or wiþ her feet. or to gone eyþe[r]
-by þe grene feldes or [elles] to walken vnder þe wodes. {and} al be it
-so þ{a}t þou seest þat þei alle discorden by dyuerse formes. algate
-hir{e} [faces] enclini[n]g heuieþ hir{e} dulle wittes. Onlyche þe lynage
-of man heueþ heyest hys heyȝe heued {and} stondeþ lyȝt wiþ hys vpryȝt
-body {and} byholdeþ þe erþe vndir hym. [and] but-ȝif þou erþely man
-wexest yuel oute of þi witte. þis figure amonesteþ þe þ{a}t axest þe
-heuene wiþ þi ryȝt[e] visage. {and} hast areised þi forhede to beren vp
-on heye þi corage so þat þi þouȝt ne be nat yheuied ne put lowe vndir
-foot. sen þat þi body is so heye areised.
-
-
-PR{O}SA VLTI{M}A.
-
-QUONIA{M} IGITUR UTI PAULO ANTE.
-
- [Sidenote: [The 6^te p{ro}se {and} the laste.]]
-
-++ÞEr-fore þan as I haue shewed a litel her byforne þat al þinge þat is
-ywist nis nat knowen by hys nature p{ro}pre. but by þe nature of he{m}
-þat comp{re}henden it. ¶ Lat vs loke now in as moche as it is leueful to
-vs. as who seiþ lat vs loken now as we mowen whiche þ{a}t þe estat is of
-þe deuyne substaunce so þat we mowen [ek] knowen what his science is. þe
-comune iugement of alle creatures resonables þan is þis þat god is
-eterne. lat vs considere þa{n} what is et{er}nite. For certys þat shal
-shewen vs to-gidre þe deuyne nature {and} þe deuyne science ¶ Eternite
-þan is p{er}fit possessiou{n} {and} al togidre of lijf interminable
-{and} þat sheweþ more clerely by þe co{m}parisou{n} or collac{i}ou{n} of
-temp{or}el þinges. for al þing þat lyueþ in tyme it is p{re}sent {and}
-p{ro}cediþ fro preteritȝ in to fut{ur}es. þat is to sein. fro tyme
-passed in to tyme comynge. ne þer nis no þing establissed i{n} tyme þat
-may enbracen to-gidre al þe space of hys lijf. for certys ȝit ne haþ it
-nat taken þe tyme of þe morwe. {and} it haþ lost þat of ȝister-day. and
-certys in þe lijf of þis day ȝe ne lyuen no more but ryȝt as in þis
-moeueable {and} t{ra}nsitorie moment. þan þilke þinge þat suffriþ
-temp{or}el condic{i}ou{n}. a[l]þough{e} þat [it] bygan neuer to be. ne
-þough{e} it neu{er}e cese forto be. as aristotle demde of þe worlde. and
-al þouȝ þat þe lif of it be strecchid wiþ infinite of tyme. ȝit algates
-nis it no swiche þing þat men myȝten trowen by ryȝt þat it is eterne.
-for al þouȝ þat it comp{re}hende {and} embrace þe space of life
-infinite. ȝit algates ne [em]braceþ it nat þe space of þe lif
-alto-gidre. for it ne haþ nat þe fut{ur}es þat ne ben nat ȝit. ne it ne
-haþ no lenger þe p{re}t{er}itȝ þat ben ydon or ypassed. but þilke þing
-þan þat haþ {and} co{m}prehendiþ to-gidre alle þe plente of þe lif
-i{n}terminable. to whom þere ne failiþ nat of þe fut{ur}e. {and} to whom
-þer nis nat of þe p{re}t{er}it escapid nor ypassed. þilk[e] same is
-ywitnessed or yproued by ryȝt to ben eterne. and it byhoueþ by necessite
-þat þilke þinge be alwey p{re}sent to hym self {and} co{m}potent. as who
-seiþ alwey p{re}sent to hym self {and} so myȝty þat al by ryȝt at hys
-plesaunce. {and} þ{a}t he haue al p{re}sent þe infinit of þe moeuable
-tyme. wherfore som men trowe{n} wrongefully þat whan þei heren þat it
-semid[e] to plato þat þis worlde ne had[de] neuer bygynnynge of tyme. ne
-þat it neu{er}e shal haue faylynge. þei wenen i{n} þis man{er}e þat þis
-worlde ben maked coet{er}ne wiþ his makere. as who seiþ. þei wenen þat
-þis worlde {and} god ben maked to-gidre eterne. and it is a wrongful
-wenynge. for oþer þing is it to ben yladd by lif interminable as plato
-graunted[e] to þe worlde. {and} oþer þing is it to embracen to-gidre
-alle þe p{re}sence to þe lif interminable. þe whiche þing it is clere
-{and} manifest þat it is p{ro}pre to þe deuine þouȝt. ne it ne sholde
-nat semen to vs þat god is elder þan þinges þat ben ymaked by quantite
-of tyme. but raþer by þe p{ro}prete of hys symple nature. for þis ilke
-infinit[e] moeuyng of temp{or}el þinges folwiþ þis p{re}sentarie estat
-of þe lijf i{n}moeueable. {and} so as it ne may nat contrefeten it ne
-feyne{n} it ne ben euene lyke to it. for þe inmoeueablete. þat is to
-seyn þat is i{n} þe eternite of god. ¶ it faileþ {and} falleþ in to
-moeuynge fro þe simplicite of [the] p{re}sence of god. {and} disencresiþ
-to þe infinite quantite of fut{ur}e {and} of p{re}terit. {and} so as it
-ne may nat han togidre al þe plente of þe lif. algates ȝitte for as
-moche as it ne cesiþ neuere forto ben in som manere it semeþ somde[l] to
-vs þat it folwiþ {and} resembliþ þilke þing þ{a}t it ne may nat attayne
-to. ne fulfille. {and} byndeþ it self to som manere p{re}sence of þis
-litel {and} swifte moment. þe whiche p{re}sence of þis lytele {and}
-swifte moment. for þat it bereþ a manere ymage or lykenesse of þe ay
-dwellynge p{re}sence of god. it graunteþ to swiche manere þinges as it
-bitidiþ to þat it semeþ hem þat þise þinges han ben {and} ben {and} for
-[þ{a}t] þe p{re}sence of swiche litel moment ne may nat dwelle þer-for
-[it] rauyssid[e] {and} took þe infinit[e] wey of tyme. þat is to seyn by
-successiou{n}. {and} by þis man{er}e it is ydon. for þat it sholde
-continue þe lif in goynge of þe whiche lif it ne myȝt[e] nat embrace þe
-plente in dwellynge. {and} for þi yif we willen putte worþi name[s] to
-þinges {and} folwen plato. lat vs seyn þa{n} soþely þat god is et{er}ne.
-{and} þat þe worlde is p{er}petuel. þan syn þat euery iugeme{n}t knoweþ
-{and} comp{re}hendiþ by hys owen nature þinges þat ben subiect vnto hym.
-þere is soþely al-wey to god an et{er}ne {and} p{re}sentarie estat.
-{and} þe science of hym þat ouer-passeþ alle temp{or}el moe[ue]m{en}t
-dwelliþ in þe symplicite of hys p{re}sence {and} embraceþ {and}
-considereþ alle þe infinit spaces of tymes p{re}teritȝ {and} fut{ur}es
-{and} lokeþ in þis symple knowynge alle þinges of p{re}t{er}it ryȝt as
-þei weren ydoon p{re}sently ryȝt now ¶ yif þou wolt þan þenke {and}
-avise{n} þe p{re}science by whiche it knoweþ al[le] þi{n}ges þou ne
-shalt nat demen it as p{re}science of þinges to comen. but þou shalt
-deme{n} [it] more ryȝtfully þat it is science of presence or of
-instaunce þat neuer ne fayleþ. for whiche it nis nat ycleped
-p{ro}uidence but it sholde raþer be cleped purueaunce þat is establissed
-ful fer fro ryȝt lowe þinges. {and} byholdeþ from a-fer alle þinges ryȝt
-as it were fro þe heye heyȝte of þinges. whi axest þou þan or why
-disputest þou þan þat þilke þinges ben don by necessite whiche þat ben
-yseyen {and} yknowen by þe deuyne syȝt. syn þat for soþe men ne maken
-nat þilke þi{n}ges necessarie. whiche þat þe[i] seen be ydoon in hir{e}
-syȝt. for addiþ þi byholdynge any necessite to þilke þinges þat þou
-byholdest p{re}sent. ¶ Nay q{uo}d I. _p._ Certys þan yif men myȝte maken
-any digne comparisou{n} or collac{i}ou{n} of þe p{re}sence diuine. {and}
-of þe p{re}sence of mankynde. ryȝt so as ȝe seen so{m}me þinges in þis
-temp{or}el presente. ryȝt so seeþ god alle þinges by hys eterne
-p{re}sent. ¶ wherfore þis dyuyne p{re}science ne chaungeþ nat þe nature
-ne þe p{ro}prete of þinges but byholdeþ swyche þinges present to hym
-ward. as þei shollen bytiden to ȝow ward in tyme to come. ne it ne
-co{n}foundeþ nat þe Iugementȝ of þinges but by of syȝt of hys þouȝt he
-knoweþ þe þinges to comen as wel necessarie as nat necessarie. ryȝt so
-as whan ȝe seen togidre a man walke on þe erþe {and} þe sonne arysen in
-[the] heuene. al be it so þat ȝe seen {and} byholde{n} þat oon {and} þat
-oþer to-gidre. ȝit naþeles ȝe demen {and} discerne þat þat oon is
-uolu{n}tarie {and} þat oþer is necessarie. ¶ Ryȝt so þan [the] deuyne
-lokynge byholdynge alle þi{n}ges vndir hym ne troubleþ nat þe qualite of
-þinges þat ben certeynely p{re}sent to hy{m} ward. but as to þe
-condic{i}ou{n} of tyme for soþe þei ben fut{ur}e. for whiche it folwiþ
-þat þis nis non oppiniou{n}. but raþer a stedfast knowyng ystrengeþed by
-soþenes. þat whan þat god knoweþ any þinge to be he ne vnwoot nat þat
-þilke þinge wanteþ necessite to be. þis is to seyn þat whan þat god
-knoweþ any þinge to bitide. he woot wel þat it ne haþ no necessite to
-bitide. {and} yif þ{o}u seist here þat þilke þinge þat god seeþ to
-bytide it ne may nat vnbytide. as who seiþ it mot bitide. ¶ and þilke
-þinge þat þat ne may nat vnbytide it mot bitide by necessite. and þat
-þou streine me to þis name of necessite. certys I wol wel confessen
-{and} byknowe a þinge of ful sadde trouþe. but vnneþ shal þere any wyȝt
-[mowe] seen it or comen þer-to. but yif þat he be byholder of þe deuyne
-þouȝte. ¶ for I wol answer{e} þe þus. þat þilke þinge þat is future whan
-it is referred to þe deuyne knowy{n}g þan is it necessarie. but certys
-whan it is vndirstonden in hys owen kynde me{n} sen it [is] vtterly fre
-{and} absolut from alle necessite. for certys þer ben two maneres of
-necessites. þat oon necessite is symple as þus. þat it byhoueþ by
-necessite þat alle men be mortal or dedely. an oþ{er} necessite is
-condicionel as þus. yif þou wost þat a man walkiþ. it byhoueþ by
-necessite þat he walke. þilke þinge þan þat any wyȝt haþ yknowe to be.
-it ne may ben non oþer weyes þan he knoweþ it to be. ¶ but þis
-condicioun ne draweþ nat wiþ hir þilke necessite symple. For certys þis
-necessite condicionel. þe p{ro}pre nature of it ne makeþ it nauȝt. but
-þe adiecc{i}ou{n} of þe condic{i}ou{n} makiþ it. for no necessite ne
-constreyneþ a man to [gon / þ{a}t] gooþ by his p{ro}pre wille. al be it
-so þat whan he gooþ þat it is necessarie þat he gooþ. þan mot þilke
-þinge be by necessite. al þouȝ þat it ne haue no necessite of hys owen
-nature. ¶ Ryȝt on þis same manere þan. yif þat þe p{ur}ueaunce of god
-seeþ any þing p{re}sent. but certys þe fut{ur}es þat bytyden by fredom
-of arbitre god seeþ hem alle to-gidre p{re}sentȝ. þise þinges þan [yif]
-þei ben referred to þe deuyne syȝt. þan ben þei maked necessarie to þe
-condic{i}ou{n} of þe deuyne knowynge. but certys yif þilke þinges ben
-considred by hem self þei ben absolut of necessite. {and} ne forleten
-nat ne cesen nat of þe liberte of hire owe{n} natur{e}. þan certys wiþ
-outen doute alle þe þing{us} shollen be doon whiche þat god woot by-forn
-þat þei ben to comen. but so{m}me of hem comen {and} bitiden of [free]
-arbitre or of fre wille. þat al be it so þat þei bytiden. ȝit algates ne
-lese þei nat hire p{ro}pre nature ne beynge. by þe whiche first or þat
-þei were doon þei hadden power nat to han bitidd. _Boece._ what is þis
-to seyn þa{n} q{uo}d I. þat þinges ne ben nat necessarie by hire
-p{ro}pre nature. so as þei comen in alle maneres in þe lykenesse of
-necessite by þe condic{i}ou{n} of þe deuyne science. {Ph}ilosoph{ie}.
-þis is þe difference q{uo}d she. þat þo þinges þat I p{ur}posed[e] þe a
-litel here byforn. þat is to seyn þe sonne arysynge {and} þe man
-walkynge þat þerwhiles þat þilke þinges ben ydon. þei ne myȝten nat ben
-vndon. naþeles þat oon of hem or it was ydon it byhoued[e] by necessite
-þat it was ydon. but nat þat oþ{er}. ryȝt so it is here þat þe þinges
-þat god haþ p{re}sent. wiþ outen doute þei shulle ben. but so{m}me of
-hem descendiþ of þe nature of þinges as þe sonne arysynge. {and} so{m}me
-descendiþ of þe power of þe doers as þe man walkynge. ¶ þan seide I. no
-wronge þat yif þat þise þinges ben referred to þe deuyne knowynge þan
-ben þei necessarie. {and} yif þei ben considered by he{m} selfe þan ben
-þei absolut from þe bonde of necessite. ryȝt so [as] alle þinges þat
-appiereþ or sheweþ to þe wittes yif þou referre it to resou{n} it is
-vniuersel. {and} yif þou referre it or look[e] it to it self. þan is it
-sy{n}guler. but now yif þou seist þus þ{a}t yif it be in my power to
-chaunge my p{ur}pose. þan shal I voide þe p{ur}ueaunce of god. whan þat
-p{er}auenture I shal han chau{n}ged þo þinges þat he knoweþ byforn. þan
-shal I answere þe þus ¶ Certys þou maist wel chaungen þi p{ur}pos but
-for as mochel as þe p{re}sent soþenesse of þe deuyne p{ur}ueaunce
-byholdeþ þat þou mayst chau{n}ge{n} þi p{ur}pose. {and} wheþir þou wolt
-chaunge it or no. {and} whider-ward þat þou tourne it. þ{o}u maist nat
-eschewen þe deuyne p{re}science ryȝt as þou ne mayst nat fleen þe syȝt
-of þe p{re}sent eye. al þouȝ þat þou tourne þi self by þi fre wille in
-to dyu{er}se acc{i}ou{n}. ¶ But þou mayst seyn aȝeyne how shal it þan
-be. shal nat þe dyuyne science ben chaunged by my disposic{i}ou{n} whan
-þat I wol o þing now {and} now an oþer. {and} þilke p{re}science ne
-semeþ it nat to enterchau{n}ge stoundes of knowynges. as who seiþ. ne
-shal it nat seme to vs þat þe deuyne p{re}science enterchaungeþ hys
-dyuers stoundes of knowynge. so þat it knowe so{m}me tyme o þing {and}
-so{m}me tyme þe contrarie. ¶ No for soþe. [q{uod} I] for þe deuyne syȝt
-renneþ to-forne {and} seeþ alle fut{ur}es {and} clepeþ hem aȝein {and}
-reto{ur}niþ hem to þe p{re}sence of hys p{ro}pre knowynge. ne he ne
-entrechaungeþ nat [so] as þou wenest þe stoundes of forknowyng [as] now
-þis now þat. but he ay dwellynge comiþ byforn {and} enbraceþ at o strook
-alle þi mutac{i}ou{n}s. and þis p{re}sence to co{m}p{re}henden {and} to
-sen alle þinges. god ne haþ nat take{n} it of þe bitydynge of þinges
-forto come. but of hys p{ro}pre symplicite. ¶ and her by is assoiled
-þilke þing þat þou puttest a litel her byforne. þat is to seyne þat it
-is vnworþi þinge to seyn þat oure futures ȝeuen cause of þe science of
-god ¶ For c{er}tys þis strengþe of þe deuyne science whiche þat enbraceþ
-alle þinge by his p{re}sentarie knowynge establisseþ manere to alle
-þi{n}g{us} {and} it ne awiþ nat to lattere þinges. {and} syn þat þise
-þinges ben þus. þat is to seyn syn þat necessite nis nat in þinges by þe
-deuyne p{re}science. þan is þer fredom of arbitre. þat dwelleþ hool
-{and} vnwemmed to mortal men. ne þe lawes ne p{ur}pose nat wikkedly
-meedes {and} peynes to þe willynges of men þat ben vnbounde {and} quit
-of alle necessite. ¶ And god byholder {and} forwiter of alle þinges
-dwelliþ aboue {and} þe p{re}sent eternite of hys syȝt renneþ alwey wiþ
-þe dyuerse qualite of oure dedes dispe{n}syng {and} ordeynynge medes to
-good[e] men. {and} tourmentȝ to wicked men. ne in ydel ne i{n} veyn ne
-ben þer nat put in god hope {and} p{ra}yeres. þat ne mowen nat ben
-vnspedful ne wiþ oute effect whan þei ben ryȝtful ¶ wiþstond þan {and}
-eschewe þou vices. worshippe {and} loue þou vertus. areise þi corage to
-ryȝtful hoopes. ȝelde þou humble p{re}iers an heyȝe. grete necessite of
-prowesse {and} vertue is encharged {and} comaunded to ȝow yif ȝe nil nat
-dissimulen. ¶ Syn þat ȝe worchen {and} doon. þat is to seyn ȝoure dedes
-{and} ȝoure workes by-fore þe eyen of þe Iuge þat seeþ {and} demeþ alle
-þinges. [To whom be goye {and} worshipe bi Infynyt tymes / AMEN.]
-
- EXPLICIT LIBER QUINTUS. {ET} VLTIM{US}.
-
-
- * * * *
- * * * * *
-
-
-GLOSSARIAL INDEX.
-
- [[Pages 180-184 are the Appendix and _Balades_, each with separate
- line numbering.]]
-
-
- ABAIST = ABYEST, sufferest, endurest, 39/1014
- ABAIST, abashed, 107/3047
- ABASSEN, to be abashed, dismayed, 146/4213
- ABESID (= ABAYSSHED), abashed, 7/92
- ABIDE, to await, 7/93.
- ‘ABIDE after’ = look after, expect, 13/250;
- _p.p._ Abiden, waited, 86/2405
- Abieþ, suffers, 109/3101
- ABLYNGE, enabling, fitting (_aptans_), 26/624, 88/2440
- Abood, abode, 63/1716
- Aboven, above, 6/52
- Abreggynge, curtailing; hence _gain_ obtained by curtailment
- (_compendium_), 151/4355
- Accoie, to soothe, quiet (_demulcere_), 38/967
- Accordaunce, agreement, 143/4134
- Accordaunt, agreeing, unanimous, 19/431
- Accorde, to agree, 42/1080
- Accoumpte, account, 47/1251
- Accountyng, calculation, 8/110
- Achat, purchase, 15/310
- Acheve, to achieve, accomplish, 18/404
- Achoken, to choke, 47/1235
- Acomplise, Acomplisse, to accomplish, 92/2575, 118/3356
- Acordable, agreeing, 62/1694
- Acusor, informer, 72/1990
- Addre (Nadre), adder, 170/4959
- Adoune, down, downward, 7/92
- Adounward, downwards, 7/87
- Adrad, in fear, afraid, 43/1132
- Adresse, to direct, control, 163/4721
- Afer, afar, 164/4767
- Agast, aghast, frightened, 76/2107
- Agaste, to terrify, frighten, 141/4051
- Agon, ago, 70/1907
- Agreableté, goodwill, 42/1099
- Agrisen, to be afraid, dread, 10/178, 31/777
- Ajuge, to adjudge, 15/325
- Aknowe, acknowledged, 17/367
- Aldirmost, most of all, 124/3557
- Algates, Algate, yet, nevertheless, 19/439, 68/1849, 81/2242,
- 162/4696, 4698
- Allegge, to alleviate, 124/3529
- Alouterly, utterly, entirely, 109/3090
- Alþerfairest, fairest of all, 87/2422
- Alþerfirst, first of all, 10/180
- Alþermoste, most of all, 158/4563
- Alþerworste, worst of all, 157/4562
- Alyene, to alienate, 27/671
- Amenuse, to lessen, diminish, 19/426, 40/1039
- Amenusynge, diminution, 46/1192
- Ameve, Amoeve, Amove, to move, 6/64, 23/551
- Amoneste, to admonish, 171/4971
- Amonestyng, admonition, exhortation, 149/4296
- Amongus, amongst, 52/1380
- Amonicioun, admonition, 13/253
- Amynistre, to administer, 135/3891
- Ancre, anchor, 41/1050
- Angre, grief, misery, 41/1072
- Anguisse, Angysse, anguish, 79/2177;
- to torment, 80/2198
- Anguissous, anxious, sorrowful, 41/1062, 1066
- Anoie, to be grieved, be sorry, 41/1058
- Anoienge, 22/532
- Anoies, hurtful, 47/1238
- Anoious, annoying, hurtful, 7/102
- An-oone, anon, 42/1086
- Anoyously, dangerously, hurtfully, 80/2214
- Apaise, to appease, 148/4278
- Apasse, to pass away, go, 46/1195
- Aperceive, to perceive, 16/344, 134/3845
- Apertly, plainly, 17/386, 91/2543
- Appaie, to please, satisfy, 47/1235
- Appaire, to impair, 25/597
- Apparaile, to clothe, adorn, 8/116
- Apparaillement, clothing, ornament, 49/1300
- Appertiene, to appertain, 73/1996
- Applien, bend to, join, 161/4660
- Apresse, to oppress, 184/60
- Aprochen, to approach, 6/63, 66
- Arace, Arase, Arrace, to tear, tear from, separate, 11/196, 27/671,
- 98/2774, 152/4278
- Araise, Areise, Areyse, to raise, 51/1357, 118/3369, 178/5212
- Arbitre, will, free will, 156/4500
- Ardaunt, ardent, 106/3031
- Aresten, to stop, arrest, 32/815
- Aretten, to ascribe to, impute to, 40/1016
- Arist, arises, 143/4138
- Armurers, armours, arms, 51/1342
- Armures, armour, 9/131
- Arst, first, 95/2675
- Arwe, arrow, 148/4262
- Arysynge, rising, 22/512
- Aryve, to bring to shore, 122/3479
- Asayle, to assail, 181/40
- Ascape, to escape, 8/129
- Asondre, asunder, 64/1740
- Aspre, sharp, rough, 32/806, 80/2216
- Asprenesse, sharpness, 127/3627
- Assaie, to essay, 42/1083
- Assemble, to gather together, amass (money), 80/2208
- Asseure, to assure, 16/330
- Assoilen, to absolve, pay, unloose, dissolve, 149/4303, 154/4459
- Astat, estate, state, 30/738
- Astoned, astonished, 7/92, 63/1702;
- _stupidus_, 122/3471
- Astonynge, Astonyenge, astonishment, 9/134, 132/3780
- Ataste, to taste, 30/756
- Ataynt, Ateint, attained, knowing, experienced, 31/772, 69/1905
- Attayne, to reach, 12/227
- Atte, at the, 95/2675
- Attemperaunce, tempering, temperament, 138/3973, 144/4145
- Attempre, to temper, moderate, 8/115, 111/3154;
- control, 163/4721;
- (_adj._) modest, 29/728, 40/1033
- Atteyne, to attain, 118/3358
- Atwyne, in two, 98/2769
- Avalen, to fall down, 143/4139
- Avaunce, to advance, further, 41/1057
- Avaunte, to boast, 5/26, 19/426
- Auctorité, authority, 7/91
- Aventerouse, fortuitous, 28/697, 40/1018
- Aventure, event, 21/476
- Autour, author, 58/1556
- Auȝte, ought, 11/213
- Avisen, to consider, 174/5063
- Awaite, snare, 80/2214
- Awaitour, one who lies in wait, 121/3463
- Awiþ = aweþ, oweth (_debet_), 178/5198
- Ay, ever, 184/55
- Ay-dwellynge, ever-dwelling, 173/5044
- Ayenis, against, 97/2749
- Axe, to ask, 17/357, 24/579
- Aȝeins, Aȝeynes, Aȝeynest, against, 10/183, 11/194, 12/221, 13/255
- Aȝeinewarde, on the contrary, on the other hand, 42/1098
-
- Bacine, basin, 133/3806
- Batailen, to war on, do battle against, 18/412
- Been, bees, 80/2200
- Ber, did bear, 6/61
- Bere, Bear, 143/4124
- Beren on hond, to accuse falsely, 20/449
- Bet, better, 63/1703
- Bibled, covered over with blood, 48/1860
- Bisien, to trouble, 8/112
- Bitake. _See_ Bytake.
- Bitidd, happened, 176/5143
- Bitwixen. _See_ Bytwixen.
- Blaundissinge, flattering, 30/749
- Blaundyshing, flattery, blandishment, 34/866
- Bleched, bleached, 181/45
- Blemisse, to blemish, abuse (_lacero_), 20/472
- Blyssed, blessed, 181/43
- Blyþenesse, joyfulness, 37/957
- Boch, botch, blain, sore, 72/1977
- Bode, to foretell, 143/4130
- Bole, bull, 148/4274
- Boot, did bite, 53/1400
- Bordure, border, hem, 6/50
- Bosten, to boast, 79/2171
- Botme, bottom, 12/234
- Bounté, Bownté, goodness, kindness, 19/444, 46/1202, 183/39
- Brenne (_pret._ Brende), to burn, 19/437, 106/3031
- Brid, bird, 68/1867
- Bristlede, bristly, 148/4281
- Brode, broadly, plainly, 49/1298
- Brutel, brittle, fragile, 45/1174
- Brutelnesse, brittleness, frailty, 184/63
- Burþe, birth, 78/2165
- Busshel (corn), 15/312
- Bydolven (_p.p._), buried, 151/4348
- Byen (for _abyen_), suffer, 125/3578
- Byforen, BYFORN, BYFORNE, before, 20/454
- Bygunne, didst begin, 37/941
- Bygyle, to beguile, 25/615
- Byhate, to hate, 75/2051
- Byheste, promise, 149/4303
- Byhete, to promise, 61/1651, 69/1903
- Byhynde, Byhynden, behind, 108/3062, 110/3137
- Byhyȝt, promised, 70/1925, 85/2374, 157/4558
- Byknowen, Byknowe, to acknowledge, 146/4211, 175/5107;
- _p.p._ Byknowen, 90/2514
- Byleve, believe, 28/695
- Byname, an additional name, 84/2333
- Byneþen, beneath, 49/1295
- Bynomen (_p.p._), taken from, 124/3527
- Bynyme, to deprive of, take away, 43/1117, 70/1930
- Byreft, bereft, 33/837
- Byseche, to beseech, 86/2408
- Bysmoked, besmoked, 5/49
- Byspotte, to defile, 73/2009
- Bystowe, to bestow, 24/585
- Bysynesse, toil, 184/75
- Bytake, to entrust, 32/808
- Bytide (_pret._ BYTIDDE, _p.p._ BYTID), to befall, happen,
- 20/474, 151/4360, 155/4467
- Bytwene, between, 6/54
- Bytwixen, betwixt, 132/3785
- Bytynge, biting, sharp, 63/1721
- Bywepe, to weep for, 26/644
- Byweyle, to bewail, 26/643
-
- Caitif, Caytif, wretched, 21/489, 116/3289
- Careyne, carcase, corpse, 116/3307
- Cariages, taxes (_vectigalia_), 15/303
- Celebrable, commendable, noted, 84/2320, 147/4257
- Certein, certain, 170/4952
- Cese, to cease, 36/904, 130/3716
- Cesse, to cease, 133/3821
- Chalenge, to claim, 52/1380
- Chastie, Chastysen, to chastise, 125/3579, 145/4170
- Chayere, chair, seat, 21/503
- Cheminey, furnace (_caminus_), 12/236
- Cheryce, to cherish, 181/52
- Chesen, to choose, 76/2096
- Cheyn, chain, 8/122
- Chiere, CHERE, CHOERE, face, countenance, 8/123, 12/232, 108/3080
- Chirkynge, groaning (_stridens_), 25/618
- Clarré, a kind of wine, 50/1329
- Cleer, serene, 45/1168
- Clepe, to call, 4/17, 11/188, 17/369
- Clifte, fissure, cleft, 130/3721
- Cliven, CLIVE, to stick, cling, adhere to, 41/1050, 101/2858, 159/4600
- Cloumben = CLOMBEN, climbed, ascended, 57/1533
- Coempcioun, coemption, 15/309
- Coeterne, coeternal, 172/5019
- Colasioun, collation, 125/3569
- Collacioun, comparison, 165/4805
- Combred, troubled, 94/2642
- Commoeve, to move, 107/3043
- Commoevyng, moving (_excitans_), 12/233
- Communalité, commonwealth, 14/271, 142/4108
- Comparisoune, to compare, 58/1567
- Complyssen, to accomplish, 124/3534
- Compotent, having the mastery (_compos_), 172/5012
- Compoune, to compose, form, 87/2419, 93/2598
- Comprende, comprehend, 165/4807
- Comunableté, commonwealth, 13/268
- Comune, common, 9/140, 15/310
- Confederacie, conspiracy, 53/1399
- Confus, confused, 132/3788
- Conjecte, to conjecture, 27/649, 114/3230
- Conjoignen, to join, 92/2573
- Conjuracioun, conspiracy, 18/394, 53/1399
- Consequente, consequence, 84/2323
- Constreyne, to constrain, contract, 5/38
- Consuler (CONSEILER), consul, 51/1364, 1366
- Consumpt (_consumptus_), consumed, 60/1632
- Contek, contest, strife, 130/3745
- Contene, Contienen, to contain, comprehend, 24/573, 116/3302
- Contrarien, to be opposed to, adverse to, 154/4440
- Contrarious, adverse, opposite, 21/488, 53/1420
- Contrefeten, to counterfeit, 173/5031
- Convenably, fitly, conveniently, 142/4089
- Convict, convicted, 19/440
- Cop, top, summit, 44/1159
- Corage, mind, spirit, 118/3367, 119/3398
- Corige, to correct, 125/3581
- Corompe, Corrumpe, to become corrupt, 98/2766, 96/2697
- Corone, Coroune, a crown, 119/3385, 91/2555
- Corsed, cursed, 181/27
- Corsednesse, cursedness, 90/2526
- Corumpynge, corruption, 103/2927
- Cosyne, cousin, 106/3020
- Couche, to lay, set, 35/890
- Coupable, guilty, 10/172
- Couth, known, 25/592
- Coveite, to covet, 51/1365
- Covenable, fit, convenient, 97/2731
- Covertour, Coverture, covering, 118/3361, 159/4622
- Covetise, Coveytyse, covetousness, 20/451, 181/32
- Covine, deceit, collusion, 21/493
- Coyn, money, 180/20
- Creat, created, 99/2796
- Crike, creek, 82/2260
- Croppe, top, 69/1877
- Curacioun, cure (_curatio_), 26/632
- Curage, 30/753. _See_ Corage.
- Cure, care, 64/1753
-
- Dalf (_pret._ of _delven_), dug, delved, 51/1349
- Damoisel, damsel, 30/762
- Dampnacioun, condemnation, 16/352
- Daunten, Dawnte, to subdue, daunt, 77/2115, 147/4258
- Debonairly, mildly, 122/3490
- Deboneire, gentle (_mitis_), 22/519;
- good, 88/2450
- Deceivable, deceptive, 77/2124
- Dede, did, 181/28
- Dedid, made dead, 127/3623
- Deef, deaf, 4/18
- Deere, dear, 37/941
- Deeþ, death, 4/15
- Defaute, fault, defect, 18/402
- Defende, to forbid, 34/859
- Deffeted, enfeebled, weakened, 30/735
- Defoule, to defile, 21/491, 68/1873
- Degrees, steps, 6/54
- Delices, delight, delights (_deliciæ_), 38/968, 41/1062, 66/1787
- Delitable, delectable, 30/756
- Delitably, delightfully, 108/3078
- Delve, should dig, 151/4352
- Delver, a digger, 151/4359
- Delyé, thin, fine, 5/43. Fr. _délié_.
- Dempne, to condemn, 183/49
- Denoye, to deny, 88/2464
- Departe, to separate, 29/719
- Depelyche, deeply, 160/4647
- Depeynte, to depict, 111/3146
- Depper, deeper, 27/649
- Derke, Derken, to darken, 7/90, 20/448
- Derworþe, Derworþi, precious, 31/787, 41/1046
- Desarmen, disarm, 13/241
- Desceivaunce, deception, 81/2240
- Desceive, Desseive, to deceive, 9/141, 38/967
- Descryven, to describe, 99/2813
- Desmaie, to dismay, 35/896
- Desordene, inordinate, 36/912
- Despoylynge, spoil, prey, 147/4259
- Destempraunce, severity, 97/2749
- Destinal, fatal, 135/3884
- Destourbe, disturb, 143/4123
- Destrat, distracted, 80/2216
- Destreine, to constrain, bind, 54/1441
- Diffinisse, to define, 88/2459, 165/4808
- Digne, worthy, just, 43/1124, 149/4297
- Digneliche, worthily, 53/1427
- Dirke, dark, 83/2306
- Dirke, Dirken, to make dark, darken, 5/48, 49
- Dirkenesse, darkness, 23/535
- Disceyvable, deceptive, 4/23
- Discordable, discordant, 143/4133
- Discorde, to disagree, 94/2632, 102/2898
- Discordyng, disagreeing, discordant, 68/1849
- Discours, judgment, reason, 165/4804
- Discressioun, discretion, 93/2594
- Discussed, dispersed, scattered, 9/149
- Disdaignen, to disdain (_indignari_), 146/4213
- Disencrese, to decrease, 173/5035
- Disordinaunce, disorder, 150/4324
- Dispenden, to spend, expend, 45/1181
- Dispone, to dispose, 135/3864
- Disputisoun, disputation, 149/4314
- Disseveraunce, separation, 96/2701
- Dissimulen, to dissemble, 178/5215
- Distempre, intemperate, 121/3466
- Distingwed, distinguished, 47/1223
- Dité, ditty, 134/3850
- Divinour, diviner, 157/4541
- Domesman, judge, 55/1467
- Doom, judgment, 152/4395
- Doumbe, dumb, 9/138
- Doutous, Dowtos, doubtful, 5/37
- Dowblenesse, duplicity, 182/63
- Drede, dread, 21/497
- Dredeful, timid, 121/3468
- Dredles, fearless, 106/3028
- Dreint, Dreynt, drowned, drenched, 4/22, 7/99, 148/4271
- Dresse, to direct, order, 137/3954, 142/4104
- Drouppe, to drop, 20/455
- Drow, drew, 15/300
- Duelly, duly, 22/530
- Dulle, to become dull, 7/100
- Dure, Duren, to last, 98/2755
- Duske, to make dusk or dim, 5/48
- Dyverses (_pl._), divers, 8/120
- Dyvynynge, divination, 157/4541
-
- Echid, increased, 77/2134
- Echynnys, sea-urchins, 82/2266
- Egalité, equality, evenness (of mind), 42/1099
- Egaly, equally, evenly, 43/1108, 157/4536
- Egge, edge, 180/19
- Egre, sharp, 25/610
- Egren, to urge, excite, 141/4060
- Eir, air, 45/1169
- Ek, Eke, also, 40/1040, 181/36
- Elde, old age, 5/48
- Eldefadir, grandfather, 40/1042
- Elder, older, 89/2493
- Embelise, to embellish, 47/1223
- Emperie, government, 51/1363
- Emperisse, empress, 109/3098
- Empoysenyng, poisoning, 11/206 (_venenum_)
- Emprente, to imprint, 166/4839
- Emprenten, obtain (translates the Latin, _impetrent_), 159/4596.
- Perhaps a mistake for _empetren_.
- Emptid, exhausted, 5/34
- Enbaissynge, a debasing, 109/3107
- Enbrase, embrace, 142/4092
- Enchaufen, to make hot, _chafe_, 73/2020
- Encharge, to impose, 178/5214
- Enchaunteresse, enchantress, 123/3504
- Endamagen, to damage, 15/316
- Endirken, to obscure, 120/3418
- Enditen, to indite, 4/4
- Enfourme, to inform, instruct, 11/212, 13/263
- Enhaunse, Enhawnse, to raise, exalt (_enhance_), 33/825
- Enlace, to bind, entangle, entertwine, perplex, 13/245,
- 80/2207, 149/4298
- Enoynte, to anoint, 36/923
- Enpeyren, to impair, 120/3418, 139/4015
- Ensample, example, 9/151
- Entalenten, to excite, 168/4876
- Entecche, defile, pollute, 120/3431
- Entendyng, intent, looking stedfastly on, 8/126
- Entente, to intend, 150/4345
- Ententes, endeavours, labours, 7/79
- Ententif, attentive, intent, 12/223, 29/731
- Ententifly, attentively, 103/2931
- Enterchaunge, to interchange, 65/1785, 131/3753
- Entercomunynge, commerce, communication, 57/1528
- Entermedle, to intermix, 54/1436
- Entré (_adytum_), 30/751
- Entrechaunge, to interchange, 39/1003
- Entrelaced, intermingled, entangled, 105/2981
- Entremete, intermeddle, 104/2964
- Enveneme, to poison, infect, 120/3437
- Enviroune, to surround, 34/848, 88/2437
- Environynge, circumference, 164/4769
- Erþeliche, Erþelyche, earthly, 52/1378, 69/1888
- Erye, to plough, ear, 71/1964
- Eschapen, to escape, 41/1054
- Eschaufe, to become hot, to burn, 22/524
- Eschewen, to avoid, escape, 177/5172
- Eschuynge, eschewing, 99/2802
- Establisse, to establish, 15/311
- Eterne, eternal;
- fro eterne = from eternity, 153/4422
- Eternité, eternity, 171/4986
- Evenliche, evenly, 25/599
- Everyche, every, 11/190;
- each, 181/48
- Evesterre, evening star, 22/510
- Excussyoun, execution, 184/65
- Exercen, to exercise, practise, 52/1389
- Exercitacioun, exercise, 140/4034
- Exilynge, banishment, 11/205
- Exite, to excite, 168/4881
- Eyen, eyes, 183/36
- Eyer, air, 170/4962
-
- Fader, father, 18/414
- Familarité, familiarity, 30/740
- Familers, familiars, 18/407
- Fantesye, fancy, inclination, 181/51
- Fasoun, fashion, 62/1693
- Feffe, (?) 38/966
- Fel, felle, fierce, 44/1160
- Felawschipe, to accompany, 111/3141
- Felefold, manifold, 30/738
- Felliche, fiercely, 39/997
- Felnesse, fierceness, 25/618
- Felonous, wicked, depraved, 18/405
- Felonye, crime, 124/3542
- Fer, far, 23/554
- Ferm, firm, 78/2148
- Fermely, firmly, 157/4550
- Ferne, fern, 64/1741
- Ferne, distant, 60/1621
- Ferþe, fourth, 56/1509
- Festivaly, gaily, 59/1581
- Festne, to fasten, fix, 10/166
- Fette, fetched, 180/22
- Fey, faith, truth, 112/3178
- Ficchen, to fix, fasten, 45/1164, 88/2446
- Fieblesse, feebleness, 81/2240, 112/3176
- Fille, abundance, 48/1269
- Flaumbe, flame, 98/2761
- Fleme, to banish, 29/723
- Fles, fleece, 180/18
- Flete, Fleten, to float, flow, pass away, abound, 8/118,
- 28/690, 146/4223, 152/4376
- Fletynge, flowing, 71/1961
- Fley, flee, 149/4289
- Fleyen, to flee, 125/3584
- Flies, fleece, 50/1330
- Flitte, to remove, 68/1853
- Flittyng, changing, fickle, 78/2150
- Flityng, flitting, 12/220
- Flotere, to float, 99/2817
- Floterynge, floating, 87/2420
- Flouren, to flourish, 131/3763
- Fodre, fodder, 148/4267
- Foleyen, Folyen, to act foolishly, 67/1821, 1826
- Folyly, foolishly, 12/220
- Fooldest, foldest, 105/2984
- Forbrek, broke, interrupted, 108/3082
- Fordoon, to undo, destroy, 62/1693
- Fordryven, driven about, 12/215
- Foreyne, foreign, 34/851
- Forghe, furrow, 170/4959
- Forheved, forehead, 16/346
- Forknowyng, foreknowledge, 178/5187
- Forleften, left (_pret._ of _forleve_, _linquo_), 9/150
- Forlete, to cease, 96/2697;
- leave, forsake, 22/525
- Forleten (_p.p._), neglected, forsaken, 5/47
- Forliven, degenerate from (_degenero_), 78/2163
- Forlorn, lost, 34/858, 121/3452
- Forme, an error for _ferme_, to make firm, 23/547
- Forpampred, overpampered, 180/5
- Fors, force;
- ‘no fors,’ no matter, 182/13
- Forsweryng, perjury, 23/536
- Forþenke, to be sorry, grieved, 41/1058
- Forþere, to further, promote, 41/1057
- Forþest, farthest, 136/3918
- Forþi, therefore, 28/689
- Fortroden, trodden upon, trampled, 109/3100
- Fortunel, fortuitous, 152/4379
- Fortunouse, Fortuouse, fortuitous, 26/639, 38/983, 132/3779
- Forwes, furrows, 180/12
- Forwiter, foreknower, 178/5204
- Foryetyn, forgotten, 101/2872
- Foundement, foundation, 98/2754
- Fowel, bird, 107/3053
- Fram, from, 70/1931
- Freele, frail, 61/1658
- Frete, to eat, devour, 147/4252
- Frounce, flounce, 9/147
- Fructe, fruit, 180/3
- Frutefiyng, fructifying, fruitful, 6/72
- Fulfilling, satisfying, 79/2178
- Fycche, fix, 108/3073. _See_ Ficchen.
- Fyn, end, 69/1892
-
- Gabbe, ‘gabbe I?’ am I deceived? 49/1308
- Galentyne, a dish in ancient cookery made of sopped bread
- and spices (_Halliwell_), 180/16
- Galles, galls, 181/47
- Gapen, to desire, be greedy for, 15/324, 36/910
- Gapinge, desire, 36/910
- Gastnesse, terror, fear, 75/2079
- Geaunt, giant, 104/2966
- Gentilesse, nobility, 78/2154
- Geometrien, geometrician, 91/2552
- Gerdoned, rewarded, 120/3410
- Gerdoun, reward, 13/265
- Gerner, garner, 15/305
- Gesse, Gessen, to deem, suppose, estimate, 17/378, 19/416, 65/1782
- Gessinge, opinion, 21/475
- Gest, guest, 38/979
- Gideresse, a female guide, 108/3084
- Gise, guise, mode, 71/1943
- Giser, gizzard, 107/3054
- Glotonus, greedy, 26/620
- Gnodded, pounded, 180/11
- Gobet, a bit (of gold), 51/1349
- Godhed, divinity, 122/3492
- Goost, spirit, ghost, 40/1036
- Governaile, government (_gubernaculum_), 27/651
- Governaunce, control, 32/813
- Goye, joy, 179/5218
- Grayþe, to devise, prepare, 19/438
- Grobbe up, to grub up, 181/29
- Grond, did grind, 180/15
- Gynne, snare, trap, 82/2256
- Gynner, beginner, 150/4330
- Gyse, guise, mode, 134/3860
-
- Habitacle, habitation, 57/1525
- Habunde, to abound, 41/1073
- Halden, to hold, 41/1053
- Hale, to draw, drag, 61/1665
- Halt, holds, 56/1504
- Hardnesse, hardship, 132/3783
- Hardyly, boldly, 34/857
- Hastise, to hasten, 131/3746
- Haunten, to frequent, 10/168;
- to practise, exercise, 52/1389
- Heeres, hairs, 4/12
- Heet, heat, 28/699
- Hef, raised, heaved, 5/41
- Hele, health, 93/2623
- Henten, to seize, 15/326
- Hepen, to heap up, increase, 153/4418
- Herburghden, harboured, lodged, 53/1409
- Herie, to praise, 109/3112
- Hert, hart, 106/3027
- Herted, hearted, 55/1466
- Heve, to raise, heave, 171/4968
- Heved, head, 4/13
- Hevenelyche, heavenly, 8/105
- Hevie, to make heavy, 171/4967
- Hey, high, 22/523
- Heyere, higher, 143/4117
- Heyȝe, high, 171/4969
- Hielde, pour, 35/899
- Hiȝte, to adorn, 8/116
- Hoke, hook, 16/347
- Holily, wholly, entirely, 90/2503
- Homelyche, homely, 105/3001
- Hond, hand, 20/449
- Honter, a hunter, 12/228
- Hool, whole, 46/1191
- Hoolnesse, wholeness, 164/4754
- Hoope, to hope, 17/384
- Hore, hoary, 4/13
- Humblesse, humility, 80/2213
- Hungry tyme, time of famine, 15/314
- Hurtlen, to rush against, to oppose, 30/748, 167/4866
- Hyene, hyæna, 185/35
- Hyȝt, is called, 9/154, 25/619
- Hyȝten, are called, 77/2126
-
- Ibouȝt, bought, 157/4540
- Ibowed, bent, turned, 137/3949
- Icharged, loaded, 71/1962
- Igete, gotten, 36/908
- Ilorn, lost, 62/1677
- Imperial, august (_imperiosus_), 7/91
- Implie, to fold, enclose, 152/4379
- Infortune, misfortune, 79/2197
- Inmoeveable, immovable, 173/5030
- Inmoeveableté, immobility, 173/5032
- Inorschid, nourished, nurtured, 8/128
- I-nowh, enough, 180/11
- Inperfit, imperfect, 83/2291
- Inplitable (_inexplicabilis_), 15/315
- Inprente, to imprint, 166/4832
- Inpressed, impressed, 167/4861
- Inrest, innermost, 136/3913
- Instaunce (_instantia_), presence, 174/5067
- Intil, into, 110/3139
- Inwiþ, within, 32/801
- Issest, issuest, 105/2983
- Iwist, known, 156/4513
-
- Jangland, chattering, 68/1867
- Jape-worthi, ridiculous, 157/4540
- Jolyté, pleasure, 79/2189
- Jowes, jaws, 15/323
- Joygnen, to join, 54/1455
- Joynture, juncture, joining, 46/1207
- Juge, a judge, 19/431;
- to judge, 53/1427
- Jugement, judgment, 114/3253
-
- Karf (_pret._ of Kerven), cut, 50/1337
- Kembd, KEMBED, combed, 23/537
- Kerve, to cut, 64/1740
- Kevere, cover, obscure, 34/861
- Keye, helm (_clavus_), 103/2926
- Knowelechinge, knowledge, 168/4874
- Knyȝt, soldier, 111/3142
- Konnyng, knowledge, 16/351
- Korue (_p.p._), cut, rent, 6/58
- Kuytten, to cut, 147/4246
- Kyd, known, 181/46
- Kyndeliche, Kyndely, naturally, 101/2850, 114/3228
- Kythen, to make known, show, 184/63
-
- Lache, slow, lazy, 122/3471
- Lad (_p.p._), led, 35/879
- Laddre, ladder, 6/55
- Lambyssh, lamb-like, 181/50
- Languisse, to languish, 30/734, 130/3740
- Lappe, flap, 9/146
- Largesse, liberality, 45/1183
- Lasse, less, 22/508
- Leche, Leecher, physician, 13/250, 114/3254, 139/3990
- Leef, dear, 37/941
- Leesen, Leese, to lose, 22/509, 43/1133
- Lene, to give, 139/3993
- Lenger, longer, 52/1370
- Lesynge, loss, 141/4066
- Lesynge, leasing, lie, 156/4525
- Leten, to leave, 10/176;
- to esteem, 61/1666
- Leve, permission, leave, 128/3658
- Leveful, allowable, lawful, 10/176
- Ligge, to lie, 60/1632, 147/4251
- Liifly, lively, lifelike, 5/33
- Likerous, lecherous, 72/1989
- Litargie, lethargy, 9/140
- Litestere, a dyer, 180/17
- Lokyng, sight, 10/167
- Loos, praise
- Looþ, loath, 40/1036
- Lorel, a wretch, 21/495
- Lorn, lost, 34/859
- Lous, loose, free, 136/3926
- Lykynge, pleasure, 31/771
- Lymes, limbs, 71/1946
- Lynage, lineage, 41/1070
- Lythnesse, lightness, 98/2761
- Lyȝte goodes, temporal goods, 4/21
- Lyȝtly, easily, 12/220
- Lyȝtne, to enlighten, 128/3655
- Lyȝtnesse, light, brightness, 8/106
-
- Maat, weary, dejected, 40/1037
- Magistrat, magistracy, 72/1985
- Maistresse, mistress, 10/169
- Malice, _nefas_, wickedness, 20/466
- Malyfice, _maleficium_, 20/468
- Manace, menace, 12/232
- Manase, to menace, 118/3365
- Manassynge, threatening, 44/1158
- Mareis, Mareys, marsh, 56/1513, 97/2735
- Margarits, pearls, 94/2650
- Marye, pith, marrow, 97/2744
- Maugré, in spite of, 70/1928
- Mede, meed, reward, 91/2555
- Medle, to mix, _Medelyng_, mixing, mixture, 20/449, 122/3482, 126/3594
- Meenelyche, moderate, 28/706
- Meistresse, mistress, 17/363
- Melle, mill, 180/6
- Mene, the mean or middle path, 146/4228
- Meremaydenes, mermaids, 7/83
- Merken, to mark, 16/346
- Mervaille, Merveile, marvel, 18/403, 132/3787
- Merveilen, to marvel, 46/1205
- Mervelyng, wondering, 10/161
- Mest, most, 42/1081
- Mesuren, to measure, 65/1782
- Meyné, servants, domestics, 47/1243
- Mirie, pleasant, sweet, 4/16
- Mirinesse, pleasure, 66/1793
- Misericorde, mercy, pity, 107/3057
- Mistourne, to misturn, mislead, 69/1894
- Mochel, great, 62/1674, 109/3110
- Moeveable, mobile, fickle, 133/3817
- Moeven, to move, 8/112, 150/4329
- Moewyng, moving, motion, 130/3742
- Mokere, to hoard up, 45/1182
- Mokere, miser, 45/1182. A mistake for _mokerere_.
- Molesté, trouble, grief, 85/2346
- Monstre, prodigy, 18/403
- More, greater, 129/3697
- Morwe, morning, 22/513
- Mosten (_pl._), must, 166/4836
- Mot, must, 40/1038
- Mowen, be able, 25/608
- Mowynge, ability, power, 124/3548
- Myche, much, 21/475
- Mychel, much, 46/1215
- Myntynge, purposing, endeavouring, 7/101
- Myrie, pleasant, 45/1165
- Myrily, pleasantly, 59/1582
- Myrþes, pleasures, 132/3782
- Mys, badly, wrongly, 131/3772
- Mysese, grievance, trouble, 15/299
- Mysknowynge, ignorant, 61/1659
- Mysweys, wrong paths, 149/4309
-
- Naie, to refuse, 4/19
- Nake, to make naked, 148/4288
- Nameles, unrenowned, 131/3762
- Namelyche, Namly, especially, 124/3550
- Nare, were not, 10/176
- Nart, art not, 23/556
- Narwe, narrow, 57/1520
- Nas, was not, 180/9
- Naþeles, nevertheless, 6/57
- Nat, not, 23/556
- Necesseden, necessitated, 87/2419
- Nedely, of necessity, 84/2334
- Negardye, (_sb._) misers, 183/53
- Nere, were not, 26/646
- Neþemaste, lowest, nethermost, 6/56
- Neþereste, lowest, 6/50
- Newe, to renew, 137/3938
- Newliche, recently, 122/3489
- Nice, foolish, 148/4287
- Nil, will not, 107/3055
- Nillynge, being unwilling, 97/2718
- Nilt, wilt not, 112/3193
- Nis, is not, 12/218
- Niste, knew not, 102/2882
- Noblesse, nobleness, 37/947
- Nobley, nobility, nobleness, 37/945
- Nolden, would not, 52/1369
- Norice, nurse, 10/167
- Norisse, to nourish, 79/2174
- Norry, nursling, pupil, 10/173
- Norssinge, nourishment, support, 47/1231;
- nutriment, 37/932
- Not, know not (_1st pers._), 27/649
- Notful, useful, 7/85
- Nounpower, impotence, 75/2074
- Nouþir, neither, 160/4644
- Noyse, to make a noise (about a thing), to brag, 79/2171
- Nurry (_see_ Norry), 86/2386
- Nys, is not, 45/1175
-
- O, one, 24/564
- Obeisaunt, obedient, 13/266, 32/814
- Object, presented, 168/4889
- Occupye, to seize, 146/4227
- Offence, hurt, damage, 180/19
- Offensioun, offence, 20/473
- Olifuntȝ, elephants, 80/2223
- Onknowyn, unknown, 180/6
- Onlyche, only, 171/4968
- Onone, Onoon, at once, anon, 23/553, 74/2027
- Ony, any, 21/488
- Ooned, united, 135/3879
- Oor, oar, 50/1338
- Oosteresse, hostess, 122/3495
- Or, ere, before, 9/143
- Ordeinly, orderly, 140/4044
- Ordenour, ordainer, 109/3110
- Ordeyne, orderly, 109/3109
- Ordinat, ordered, settled, 12/229
- Ordinee, orderly, 102/2902
- Ordure, filth, 29/716
- Ostelmentȝ, furniture, goods, 48/1266
- Oþerweyes, otherwise (_aliter_), 164/4772
- Outerage, excess, 50/1326
- Outerest, extremest, remotest, 55/1469, 89/2476
- Outerly, utterly, 108/3081
- Outraien, do harm (?), 78/2162
- Over-comere, conqueror, 8/109
- Overmaste, highest, uppermost, 6/57
- Overmyche, overmuch, very much, 79/2191
- Overoolde, very old, 11/209
- Overþrowen, prostrate, 21/497
- Overþrowyng, forward, headstrong, 7/99, 141/4058
- Overtymelyche, untimely, 4/13
- Owh, an exclamation (_papæ_), 112/3166
- Owtrage, excess, 180/5
-
- Paied, satisfied, 58/1549
- Paleis, pale, 24/574
- Palude, marsh, 148/4262
- Paraventure, peradventure, 18/402
- Parchemyn, parchment, 166/4835
- Parsoners, sharers, partakers, 170/4942
- Partles, without a share, 120/3409
- Pas, paces, 19/442
- Paysyble, peaceable, peaceful, 180/1
- Peisible, quiet, placid, 23/550, 88/2450
- Percen, to pierce, 81/2236
- Perdurable, lasting, perpetual, 5/44, 21/503
- Perdurableté, immortality, 58/1557
- Perfitlyche, _Perfitly_, perfectly, 87/2426, 133/3833
- Perfourny, to afford, furnish, 67/1823
- Perisse, to perish, 96/2712
- Perturbacioun, perturbation, 7/98
- Perverte, to destroy, 11/201
- Peyne, punishment, 121/3439
- Piment, a kind of drink, 50/1329
- Plenté, fulness, 173/5037
- Plentevous, affluent, 67/1824
- Plentivous, yielding abundantly, fertile, 64/1739
- Plentivously, abundantly, 25/592
- Plete, argue, plead, 33/833
- Pletyngus, pleadings, debates (at law), 70/1933
- Pleyne, to complain, 31/777
- Pleynelyche, plainly, 28/681
- Pleynt, complaint, 110/3122
- Plonge, Ploungen, to plunge, 7/89, 65/1784
- Ploungy, wet, rainy (_imbrifer_), 64/1745
- Polute, polluted, 20/450
- Pose, to put a case, cf. put a _poser_, 162/4686
- Pousté, power, 131/3766
- Pownage, pasturage, 180/7
- Poyntel, style, 166/4838
- Preiere, prayer, 107/3044
- Preisen, to estimate, judge, 7/379
- Preisynge, praising, 77/2131
- Preke, to prick, 85/2346
- Prenostik, prognostic, 183/54
- Presentarie, present, 178/5196
- Preterit, preterite, past, 171/4990
- Pretorie, the imperial body-guard, 15/317
- Prevé, secret, 121/3464
- Preven, to prove, 90/2503
- Prie, to pray, 25/600
- Pris, value;
- ‘worþi of _pris_,’ precious, 24/583
- Proche, to approach, 145/4182
- Proeve, to approve, 154/4456
- Punisse, to punish, 22/531
- Puplisse, to publish, spread, propagate, 58/1549, 98/2753
- Purper, purple, 25/617
- Purpose, to propose, 176/5148
- Purveaunce, providence, 134/3863
- Purveiable, provident, foreseeing, 68/1854
- Purveie, to ordain, order, 21/478
- Purvyance, providence, 99/2795
-
- Quereles, complaints, 70/1932
- Quik, living, 134/3839
- Quyene, queen, 183/43
- Quyerne, a mill, 180/6
-
- Rafte, bereft, 147/4259
- Raþer, earlier, former, 30/735
- Raviner, a plunderer, 12/228
- Ravische, to snatch, 11/190
- Ravyne, plunder, rapine, 15/302, 36/909
- Ravynour, plunderer, 121/3460
- Ravysse, to carry off, 131/3774
- Real, royal, 19/420
- Recche, to care, reck, 33/827, 38/987
- Recompensacioun, recompense, 130/3724
- Recorde, to recount, recall, 92/2580, 101/2871
- Reddowr, severity, rigour, 182/13
- Redenesse, redness, flushing, 7/88
- Redoutable, venerable, 131/3763
- Redoute, to fear, 10/178, 57/1535
- Redy = rody, red, ruddy, 39/995
- Refet, refreshed, 143/4116
- Reft (away), carried off, 22/521
- Refut, refuge, 94/2644
- Regne, kingdom, 67/1843
- Regnen, to reign, rule, 29/726
- Remewe, to remove, 19/441
- Remorde, to vex, trouble, 140/4030
- Remuable, able to remove from one place to another, 168/4898
- Remuen, to remove, 52/1394
- Renomed, renowned, 41/1070, 78/2143
- Renovele, to renew, 98/2752
- Replenisse, to replenish, 20/469
- Reprere, to reprove, 167/4857
- Repugnen, to be repugnant to, 154/4440
- Requerable, desirable, 52/1377
- Requere, to require, 99/2790
- Rescowe, to recover, 133/3809
- Rescowe, to rescue, 35/881
- Resolve, to loosen, melt, 133/3814
- Resoune, to resound, 107/3036
- Rethoryen, rhetorical, 30/759
- Rewlyche, pitiable, sorrowful, 35/878
- Risorse = recourse (_recursus_), course, 8/108
- Rody, ruddy, 143/4122
- Roos, roes, 82/2258
- Rosene, roseat, 8/117
- Route, company, 47/1243
- Royle, to run, roll, 29/717
- Rynnyng, running, 50/1335
- Ryȝtwisnesse, righteousness, equity, 16/331
-
- Sachel, satchel, sack, 12/223
- Sad, stable, 41/1064
- Saddenesse, stability, 110/3123
- Sarpuler, a sack made of coarse cloth (_Sarcinula_), 12/223
- Sauuacioun, safety, salvation, 97/2723
- Sauȝ, Say, saw, 8/106, 9/137
- Saye, sawest, 37/958
- Schad, shed, 4/13
- Schrew, a wicked person, a wretch, 12/217
- Schrewed, wicked, 18/398
- Schrewednesse, wickedness, 18/401, 117/3324
- Schronk, shrunk, 5/38
- Schulden (_pl._), should, 9/132
- Schullen (_pl._), shall, 25/605
- Scom, foam, froth, 148/4281
- Scripture, writing, 17/382
- Sege, seat, 13/258
- Seien (_pl._), saw, 51/1344
- Seien (_p.p._), seen, 6/54
- Selde, seldom, 133/3818
- Seler, cellar, 35/890
- Selily, happily, blissfully, 42/1076
- Selve, very, 5/42
- Semblable, like, 48/1279
- Semblaunce, likeness, 142/4106
- Semblaunt, appearance, countenance, 5/31
- Senglely, singly, 85/2369
- Sensibilites, sensations, 166/4830
- Servage, servitude, 153/4411
- Sewe, to follow, 88/2441
- Seye, sawest, 37/955
- Seyntuaries, sanctuaries, 16/343
- Shad, divided, spread, 136/3922
- Sholdres, shoulders, 148/4281
- Sich, such, 6/67
- Sikerly, certainly, 94/2635
- Singler, individual, single, 57/1529
- Singlerly, singly, 135/3890
- Sittyng, fitting, becoming, 10/176
- Skilynge, reason, 137/3931
- Slaken, to slake (hunger), 50/1326
- Slede, sledge, 110/3131
- Sleen, Slen, to slay, 53/1409, 55/1460
- Slouȝ, slew, 55/1461
- Smaragde, emerald, 94/2650
- Smerte, to smart, pain, 39/1011
- Smot, smote, 147/4254
- Smoþe, smooth, 8/112
- Sodeyn, sudden, 10/161
- Somedel, somewhat, 25/606
- Somer, summer, 22/517
- Songen (_p.p._), sung, 108/3078
- Soory, sorry, grievous, 38/978
- Soþe, true, 17/377, 118/3352
- Soþefastly, truly, 89/2481
- Soþely, truly, 169/4918
- Soþenesse, truth, 26/641
- Sothfast, true, 61/1652
- Soun, sound, 68/1852
- Soune, to sound, 37/929
- Sounyng, sounding, roaring, 8/111
- Sovereyne, supreme, 90/2508
- Sovereynely, supremely, 91/2545
- Sourmounte, to surpass, 80/2223
- Spece, species, 165/4789
- Speculacioun, looking, contemplation, 153/4408
- Spedeful, Spedful, efficacious, conducive, 125/3570, 161/4671
- Speden, to make clear, explain, 161/4667
- Spere, sphere, 8/108
- Sperkele, spark, 104/2971
- Sprad, spread (_p.p._), 9/156
- Stableté, stability, 137/3950
- Stablise, to establish, 134/3860
- Stably, firmly, 135/3890
- Stappe, step, 170/4963
- Staunche, to satisfy, 71/1948, 1961
- Stere, to move (_agitare_), 106/3015
- Sterre, star, 36/903
- Sterry, starry, 36/904
- Sterten, to start, 104/2971
- Stidefastnesse, stability, strength, 97/2748
- Stidfast, steadfast, 182/17
- Stien, to ascend, 88/2444
- Stiere, _steer_, rudder (_gubernaculum_), 103/2926
- Stiern, stern, 60/1628
- Stoon, stone, 45/1165
- Stormynge, making stormy, 29/712
- Stont, stands, 9/154
- Stoundes, times, 178/5187
- Strauȝt, stretched, extended, 170/4957
- Strengere, stronger, 12/221
- Strenkeþ, strength, 12/240
- Streyhte, stretched, 63/1702
- Streyne, to restrain, 150/4325
- Strond, strand, 51/1339
- Strook, stroke, 153/4433
- Strumpet, 6/66
- Stye, to ascend, 143/4117
- Stynte, to stop, 37/929
- Styntynge, stopping, ceasing, 61/1638
- Suasioun, persuasion (_suadela_), 30/759
- Subgit, subject, 48/1273
- Submytte, to compel, force (_summitto_), 19/434
- Sudeyn, sudden, 30/752
- Suffisaunce, sufficiency, 70/1922
- Suffisaunt, sufficient, 70/1924
- Suffisauntly, sufficiently, 133/3833
- Summitte, Summytte, to submit, 49/1288, 136/3924
- Superfice, surface, 81/2238
- Supplien, to supplicate, 80/2210
- Surté, security, 181/46
- Sustigne, to sustain, 183/41
- Sweighe, whirl, circular motion (_turbo_), 22/504
- Swerd, sword, 19/438
- Swety, sweaty, 181/28
- Sweyes, whirlings, 32/816
- Swich, such, 20/446
- Swolwe, to swallow, 98/2777
- Syker, secure, safe, 12/224, 16/333
- Sykernesse, security, safety, 9/132
- Symplesse, simplicity, 136/3914
- Syn, since, 31/789
- Syþen, since, 32/802
-
- Talent, affection, desire, will, 6/71, 168/4887
- Taylage, tollage, 181/54
- Þar, need, 38/987
- Þerwhiles, whilst, 176/5150
- Þilke, the same, that, 99/2814
- Þo, Þoo (_pl._), the, 11/200, 168/4886
- Þondre, thunder, 45/1166
- Þoruȝ, through, 11/202
- Þreschefolde, threshold, 7/89
- Þrest, thirst, 36/914, 71/1945
- Þreste, Þresten, thrust, 47/1237, 148/4283
- Throf, throve, flourished, 74/2050
- Þrust, thirst, 107/3053
- Til, to, 69/1891
- Tilier, a tiller, 151/4352
- To-breke, break in pieces, 88/2447
- Todrowen (_pl._), drew asunder, 11/193
- Toforne, before, 177/5184
- Togidres, together, 53/1421
- To hepe, together, 140/4029
- Tokene, to token, 26/624
- Tollen, to draw, 56/1496
- Torenten (_pl._), rent asunder, 11/194
- To-teren, tear in pieces, 68/1865
- Traas, Trais, trace, track, 170/4958, 4963
- Transporten, throw on (_transferre_), 19/419
- Travaille, labour, toil, 10/174
- Travayle, to toil, labour, 64/1754
- Travayle, labour, 148/4286
- Tregedie, tragedy, 77/2126
- Tregedien, tragedian, 77/2125
- Trenden, to roll, turn, 100/2835
- Troublable, troublesome, 118/3369
- Trouble, turbid, stormy, 29/711
- Troubly, troubled, cloudy (_nubilus_), 133/3819
- Trowen, to trow, believe, 20/468, 152/4399
- Twitre, to twitter, 68/1875
- Twynkel, to wink, 38/971
- Tylienge, tilling, 151/4347
- Tyren, to tear, 107/3055
-
- Umblesse, humility, 181/55
- Unagreable, unpleasant, disagreeable, 4/25
- Unassaieþ, untried, 42/1082
- Unbitide, not to happen, 161/4678
- Unbowed, unbent, 148/4284
- Uncovenable, unmeet, importunate (_importunus_), 141/4058
- Undefouled, undefiled, 40/1023
- Undepartable, inseparable, 120/3422
- Underput, put under, subject, 28/696
- Understonde, to understand, 30/733, 43/1120
- Undigne, unworthy, 54/1444
- Undirneþ, underneath, 75/2074
- Undiscomfited, not discomfited (_invictus_), 12/232
- Undoutous, indubitable, 149/4315
- Uneschewably, unavoidably, 157/4531
- Ungentil, ignoble, 41/1070
- Ungrobbed, ungrubbed, 180/14
- Unhonestee, disreputableness, 24/587
- Unhoped, unexpected, 139/4006
- Université, whole, 165/4797
- Unjoynen, Unjoygnen, to separate, 151/4373
- Unknowyng, ignorant, 139/3997
- Unknytten, to unloose (_dissolvere_), 154/4459
- Unkonnyng, Unkunnynge, unknowing, ignorant, 7/76, 11/202
- Unkorven, uncut, 180/14
- Unkouþ, unknown, foreign, 34/870
- Unlace, to disentangle, 105/2982
- Unleveful, illicit, unlawful, 154/4456
- Unmeke, fierce, cruel, 148/4267
- Unmoeveable, immovable, 136/3901
- Unmoeveableté, immobility, 136/3921
- Unmyȝty, weak, impotent, 13/241
- Unneþ, scarcely, 27/652
- Unparygal, unequal, 63/1708
- Unpitouse, cruel, 4/24
- Unpleyten, to explain, 61/1647
- Unplite, explain, unfold, 167/4843
- Unpunissed, unpunished, 21/498
- Unpurveyed, unforeseen, 30/743
- Unraced, unbroken, whole, 110/3115
- Unryȝtful, unjust, 10/185
- Unryȝtfully, unrightfully, unjustly, 23/533
- Unscience, unreal knowledge, no knowledge, 156/4515
- Unsely, wretched, 39/1013
- Unselynesse, wretchedness, 124/3544
- Unskilfuly, unwisely, improperly, 18/407
- Unsolempne, not famous, not celebrated, 11/210
- Unsowe, unsown, 180/10
- Unspedful, unsuccessful, 178/5210
- Unstauncheable, unlimited, infinite, 58/1573
- Unstaunched, uncurbed, unrestrained, 54/1439
- Unsuffrable, intolerable, 79/2179
- Unusage, unfrequency, 57/1528
- Untretable, inexorable, implacable, 61/1641
- Unwar, unexpected, 35/886
- Unwarly, unaware, unexpectedly, 4/10
- Unwemmed, inviolate, 40/1023, 178/5201
- Unwened, unexpected, 139/4006
- Unwoot, knows not, 175/5099
- Unworshipful, dishonoured, 75/2054
- Uphepyng, heaping up, 37/951
- Upsodoun, upside down, 48/1274, 156/4501
- Upsprong, upsprung, 180/10
- Used, accustomed, wonted, 22/512
- Uterreste, extremest, outermost, 7/95
-
- Vanisse, to vanish, 74/2027
- Variaunt, varying, 22/518
- Vengerisse, a she-avenger, 107/3048
- Verray, Verrey, true, 19/429
- Vilfully (Wilsfully), wilfully, 116/3295
- Voide, having an empty purse (_vacuus_), 50/1316
- Voyded (of), emptied of, free from, 181/50
-
- Wakyng, watchful, 148/4263
- Walwe, to toss, 51/1361
- Walwyng, tossing, 29/712
- Wan, did win, 147/4240
- War, be aware, take care, 145/4200
- Warne, to refuse, deny, 37/950
- Wawe, a wave, 8/115
- Wayk, weak, 28/706
- Weep (_pret._), wept, 35/883
- Welde, wild, 180/17. It may mean _boiled_, since another copy
- reads _wellyd_.
- Weleful, Welful, prosperous, joyful, 4/15
- Welefulnesse, Welfulnesse, prosperity, felicity, 11/188, 21/478
- Welken, to wither, fade, 146/4224
- Welkne, welkin, 184/62
- Welle, well, source, 157/4548
- Wende, weened, thought, 53/1397
- Wenge, wing, 170/4961
- Wenynge, opinion, 172/5022
- Wepen (_p.p._), wept, 25/596
- Wepli, tearful, 5/29
- Werdes, fates, destinies, 4/10
- Werreye, to make war, 181/25
- Weten, to know, 156/4519
- Wex, wax, 167/4840
- Weyve, to waive, forsake, 29/722
- Wham, whom, 89/2482
- Whelwe, to toss, roll, 39/1001
- Whiderward, whither, 177/5171
- Whist, hushed, 51/1341
- Wierdes, fates, destinies, 12/231
- Wikke, wicked, bad, 64/1743
- Willynge, desire, 178/5203
- Wilne, to desire, 17/367
- Wilnynge, desire, 98/2781
- Wirche, to work, 12/235
- Wirchyng, working, operation, 95/2677
- Wist, known, 170/4937
- Witen, to know, learn, 88/2458, 132/3776, 160/4624
- Wiþdrow, withdrew, 64/1751
- Wiþhalden, to withhold, 142/4105
- Wiþoute forþe, outwardly, 165/4803
- Wiþseid, denied, 90/2501
- Wiþstant, withstand, 29/715
- Wiþstonde (_p.p._), withstood, 14/290
- Witnesfully, attestedly, publicly, 131/3765
- Witynge, knowledge, 156/4526
- Wod, woad, 180/17
- Wod, Wode, mad, raging, 12/225
- Wode, wood, 39/995
- Wodenesse, rage, madness, 45/1169, 107/3052
- Wolen (_pl._), will, 94/2645
- Woltow, wilt thou, 97/2741
- Wone, to dwell, 60/1627
- Woode, Wode, furious, mad, 25/600
- Woode, to rage, 123/3515
- Woodnesse, rage, madness, 107/3052
- Woot, knows, 43/1128
- Wope, to weep, 36/905
- Worchen, to work, 178/5215
- Wost, knowest, 19/423
- Woxe, to increase, wax, grow, 25/608
- Woxen (_p.p._), grown, 25/607
- Wrekere, avenger, 128/3665
- Wrekyng, vengeance, 147/4238
- Wroþely, grieved, sad, 7/87
- Wryþen, twist, turn, wrest, 154/4452
- Wymple, to cover with a veil or wimple, 31/774
- Wyt, sense, 164/4771
- Wyȝt, wight, person, 19/425
-
- Yave (_pl._), gave, 180/4
- Yben, been, 162/4698
- Ybeyen, to obey, 105/2998
- Ycauȝt, caught, captured, 118/3371
- Ycleped, called, 150/4346
- Ydel, ‘_in ydel_,’ in vain, 5/43
- Ydred, feared, 33/825
- Yfelawshiped, associated, united, 53/1421
- Yficched, fixed, 136/3910
- Yfinissed, finished, 125/3558
- Yflit, flitted, removed, 8/108
- Ygeten, gotten, 65/1776
- Yhardid, hardened, 133/3814
- Yheuied, made heavy, 171/4974
- Ylad, led, 37/956, 172/5022
- Ylete, permitted, 130/3730
- Ylett, hindered, 161/4674
- Ylorn, lost, 147/4250
- Ymaginable, possessing imagination, 166/4812
- Ymaked, made, 87/2426
- Ymedeled, mixed, 140/4029
- Ynouȝ, enough, 71/1947
- Yplitid, pleated, folded, 9/147
- YPORVEYID, YPURVEID, foreseen, 155/4467, 4468
- Ysen, seen, 72/1982
- Yshad, shed, scattered, 68/1874
- Yshet, shut, 170/4955
- Ysmyte, smitten, 80/2202
- Yspedd, made clear, determined, 161/4657;
- despatched, 149/4295
- Yspendyd, examined (_expediero_), 161/4668
- Ysprad, spread, 78/2140
- Yspranid, sprinkled, mixed, 42/1102.
- _Read_ yspraind.
- Ystrengeþed, strengthened, 175/5098
- Yþewed, behaved, 139/4008
- Yþrongen, pressed, squeezed, 57/1521
- Ytravailed, laboured, 155/4469
- Ytretid, handled, performed, 131/3765
- Yvel, evil, 105/2976
- Ywened, believed, 145/4178
- Ywist, known, 155/4475
- Ywoven, woven, 6/51
- Ywyst, known, 164/4759
- Yȝeven, given, 141/4069
-
- Ȝaf, gave, 8/130
- Ȝeelde, Ȝelde, seldom, 39/1002, 52/1372
- Ȝeld, yielded, 147/4253
- Ȝelden, to yield, 149/4303
- Ȝeve, to give, 149/4291
- Ȝevyng, giving, 45/1188
- Ȝif, if, 9/131
- Ȝis, yes, 103/2919
- Ȝisterday, yesterday, 171/4994
- Ȝitte, yet, 156/4508
- Ȝok, Ȝokke, yoke, 32/802, 60/1620
- Ȝolde (_p.p._), yielded, 25/599
- Ȝonge, young, 35/889
- Ȝouþe, youth, 10/168
-
-
- * * * * *
- * * * *
-
-
-_Errors and Inconsistencies_ (Noted by Transcriber)
-
-_Introduction_
-
- (8) Præscientiane futurorum necessitatis an futurorum necessitas
- providentiæ, laboretur.
- [[dot or flyspeck over last u in “futurorum” in two different
- printings]]
-
- _keye and a stiere_ (p. 103)
- [[italicized “_keye_ and a stiere”: changed to match
- primary text]]
-
-_Primary Text_
-
- [Sidenote: [The fyrst met{ur}.]
- [[no closing bracket]]
-
- [Linenote: 852 ... _lorn_--MS. lorne, C. for lorn.]
- [[printed as shown, with no space for hyphen at line break]]
-
- [SET NE ME INEXORABILE CONTRA.
- ...
- of verray blysfulnesse //]
- [[brackets open on page 61 and close on page 64]]
-
- nat now þ{a}t .I. be vnparygal to the strokes of fortune / as 1708
- who seyth. I. dar wel now suffren al the assautes of fortune
- [[spacing unchanged: expected “seyth .I.”]
-
- ¶ But forsoþe frendes ne shollen nat ben rekkened
- [[printed “rek-/kened” at line break;
- expected spelling “rekened”]]
-
- [Linenote: 2049 ... _apparailed_--MS. apparailen, C. a-paraylede]
- [[hyphen in “apparailen” invisible]]
-
- [Sidenote: What can be more infamous than renoun founded on the
- prejudices of the vulgar?] [[spelling unchanged]]
-
- [Sidenote: _P._ Thinkest thou that any thing in this world can confer
- this happiness? (the sovereign good).]
- [[“t” in “this world” invisible]]
-
- [Sidenote: He who looks on thee beholds beginning, support, guide,
- path and goal, combined!] [beginning support, guide]
-
- {and} her of comeþ it. þat in euery þing general. yif þat. 2468
- þat men seen any þing þat is i{n}p{er}fit *certys in þilke general
- þer mot ben so{m}me þing þat is p{er}fit.
- [[text printed as shown, but “yif þat. þat” may be an error:
- Skeat edition has only one “þat”]]
-
- [Sidenote: [Chaucer’s gloss upon the Text.]
- [[no closing bracket]]
-
- [Headnote: MEN DO NOT SEEK TRUE FELICITY.]
- [[final . missing or invisible]]
-
- ... in þat þat men may holden
- hym myȝty. 3196
- [[text printed as shown, but “in þat þat” may be an error:
- Skeat edition has only one “þat”]]
-
- þe w[or]ste kynde of shrewednesse ne defouliþ nat ne 3436
- entecehiþ nat hem oonly but infectiþ {and} enuenemyþ
- [[text unchanged: expected form “entecchiþ”]
-
- ... þan sheweþ 3560
- it clerely þat þilke shrewednesse is wiþ outen ende ...
- [[text printed as shown, but may be an error for “wrecchednesse”
- as in Skeat; sidenote has “eternal misery is infinite”]]
-
- [Sidenote: ... and being unfolded according to time and other
- circumstances, may be called Fate.]
- [[invisible hyphen in “circumstances”]]
-
- [Sidenote: For there is nothing done for the sake of evil, not even
- by the wicked ...] [[“n” in “even” invisible]]
-
- [Sidenote: From this source springs that great marvel ...] [[spring]]
-
- [Linenote: 4006 [_world_]--from C.]
- [4006--[_world_]--from C.]
-
- [l. 4423] as þei ben p{ro}destinat.
- [[text unchanged: may be editorial error for “p{re}destinat”
- as in l. 3844]]
-
- [Sidenote: For what falls under the cognisance of the senses and
- imagination cannot be general.]
- [[invisible hyphen in “imagination”]]
-
- [Linenote: 5148 _purposed[e]_--p{ur}posede]
- [[invisible hyphen in “p{ur}posede”]]
-
-_Glossary_
-
- Alþermoste, most of all, 158/4563
- Alþerworste, worst of all, 157/4562
- [[Both are two words in primary text: Alþer moste, Alþer worste]]
-
- Anguissous, anxious, sorrowful, 41/1062, 1066 [41/1062, 1606]
-
- Anoienge, 22/532 [[definition missing]]
-
- Fel, felle, fierce 44/1160
- [[citation “44/1160” supplied by transcriber]]
-
- Taylage, tollage, 181/54 [181/524]
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Chaucer's Translation of Boethius's
-'De Consolatione Philosophiae', by Geoffrey Chaucer
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE ***
-
-***** This file should be named 42083-0.txt or 42083-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/0/8/42083/
-
-Produced by Louise Hope, David Starner, JackMcJiggins and
-the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.