summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/41726-h
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-08 10:48:59 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-08 10:48:59 -0800
commit4d75c027be8058f0812f07aee331355993050371 (patch)
tree2e35e00d6dc526fceeab1df54837b980e2caacd9 /41726-h
parent15149f1692bd09243acfe2e077f647d57981784c (diff)
Add files from ibiblio as of 2025-03-08 10:48:59HEADmain
Diffstat (limited to '41726-h')
-rw-r--r--41726-h/41726-h.htm546
1 files changed, 65 insertions, 481 deletions
diff --git a/41726-h/41726-h.htm b/41726-h/41726-h.htm
index c1c8ef1..fe9604e 100644
--- a/41726-h/41726-h.htm
+++ b/41726-h/41726-h.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<title>
The Project Gutenberg eBook of Narcissus, A Twelfe Night Merriment by Margaret L. Lee.
@@ -146,47 +146,7 @@ text-align: justify; text-indent: 2em; line-height: 1em; }
</style>
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Narcissus, by Unknown
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Narcissus
- A Twelfe Night Merriment
-
-Author: Unknown
-
-Editor: Margaret Lee
-
-Release Date: January 5, 2013 [EBook #41726]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NARCISSUS ***
-
-
-
-
-Produced by Irma Spehar, Eleni Christofaki and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41726 ***</div>
<div class="transnote">
<h3>Transcriber's note</h3>
@@ -365,7 +325,7 @@ and exemplified in French and Italian literature, whilst themselves
wanting in originality, and oblivious of the superiority of a native
growth over the best of importations. The latter class of would-be
English dramatists, in especial, found a natural field for action
-amongst the scholarly societies which constituted a medićval university.
+amongst the scholarly societies which constituted a mediæval university.
Though as early as 1584 and 1593 statutes are found enacting that no
players shall perform within five miles of Oxford, it must be remembered
that these refer to professional, not to academical actors, and that the
@@ -421,7 +381,7 @@ Grimald, in Ch. Ch. Hall.</td>
<tr><td class="tdw">1566.</td> <td><cite>Marcus Geminus</cite>, by (?) in Ch. Ch. Hall.</td></tr>
<tr>
<td class="tdw">1566.</td>
-<td><cite>Palćmon and Arcyte</cite>, by Richard Edwards, in Ch. Ch. Hall.</td>
+<td><cite>Palæmon and Arcyte</cite>, by Richard Edwards, in Ch. Ch. Hall.</td>
</tr>
<tr><td class="tdw">1566.</td>
<td><cite>Ariosto</cite>, by Geo. Gascoigne, at Trin. Coll.</td>
@@ -440,7 +400,7 @@ Grimald, in Ch. Ch. Hall.</td>
Coll.</td></tr>
<tr>
<td class="tdw">1582.</td>
-<td><cite>Julius Cćsar</cite>, by Dr. Geddes, in Ch. Ch. Hall.</td>
+<td><cite>Julius Cæsar</cite>, by Dr. Geddes, in Ch. Ch. Hall.</td>
</tr>
<tr>
<td class="tdw">1583.</td>
@@ -483,7 +443,7 @@ Gwinne, in Ch. Ch. Hall.</td></tr>
<td><cite>The Queen's Arcadia</cite>, by Samuel Daniel, in Ch. Ch. Hall.</td>
</tr>
<tr><td class="tdw">1607.</td>
-<td><cite>Cćsar and Pompey</cite>, by (?) at Trin. Coll.</td>
+<td><cite>Cæsar and Pompey</cite>, by (?) at Trin. Coll.</td>
</tr>
<tr><td class="tdw">1607.</td>
<td><cite>The Christmas Prince</cite>, by divers hands, at S. John's Coll.</td>
@@ -537,7 +497,7 @@ at S. John's Coll.</td></tr>
</tr>
<tr><td class="tdw">? 1640.</td>
<td><cite>Pharamus</cite>, sive, <cite>Libido Vindex</cite> (also published under the
-title of <cite>Thibaldus</cite>, sive <cite>Vindictć Ingenium</cite>), by Thomas Snelling, at
+title of <cite>Thibaldus</cite>, sive <cite>Vindictæ Ingenium</cite>), by Thomas Snelling, at
(?).</td></tr>
<tr>
<td class="tdw">1648.</td>
@@ -599,39 +559,39 @@ is also worthy of note in this connection:
primos jam ordines dum principes contemplantur, primisque
congratulantium acclamationibus delectantur,
Collegium Diui Iohannis, nobile literarum domicilium
-(quod Dominus Thomas Whitus Prćtor olim Londinensis,
-opimis reditibus locupletârat) faciles eorum oculos speciosć
-structurć adblanditione invitat; moxque et oculos
-&amp; aures detinet ingeniosâ nec injucundâ lusiunculâ quâ
-clarissimus prćses cum quinquaginta, quos alit Collegium
+(quod Dominus Thomas Whitus Prætor olim Londinensis,
+opimis reditibus locupletârat) faciles eorum oculos speciosæ
+structuræ adblanditione invitat; moxque et oculos
+&amp; aures detinet ingeniosâ nec injucundâ lusiunculâ quâ
+clarissimus præses cum quinquaginta, quos alit Collegium
studiosis, magnaque studentium conuiventium
-cateruâ prodeuns, principes in transitu salutandos censuit.</span></p>
+cateruâ prodeuns, principes in transitu salutandos censuit.</span></p>
<p><a class="pagenum" name="Page_xvii" title="xvii"> </a>
<span lang="latin">
-"Fabulć ansam dedit antiqua de Regia prosapia
-historiola apud Scoto-Britannos celebrata, quć narrat tres
-olim Sibyllas occurrisse duobus Scotić proceribus Macbetho
-&amp; Banchoni, &amp; illum prćdixisse Regem futurum,
+"Fabulæ ansam dedit antiqua de Regia prosapia
+historiola apud Scoto-Britannos celebrata, quæ narrat tres
+olim Sibyllas occurrisse duobus Scotiæ proceribus Macbetho
+&amp; Banchoni, &amp; illum prædixisse Regem futurum,
sed Regem nullum geniturum, hunc Regem non futurum,
sed Reges geniturum multos. Vaticinii veritatem rerum
-eventus comprobavit: Banchonis enim č stirpe Potentissimus
+eventus comprobavit: Banchonis enim è stirpe Potentissimus
Iacobus oriundus. Tres adolescentes concinno
-Sibyllarum habitu induti, č Collegio prodeuntes, &amp; carmina
+Sibyllarum habitu induti, è Collegio prodeuntes, &amp; carmina
lepida alternatim canentes, Regi se tres esse illas
-Sibyllas profitentur, quć Banchoni olim Sobolis imperia
-prćdixerant, jamque iterum comparere, vt eâdem vaticinij
-veritate prćdicerent Iacobo, se iam, &amp; diu regem
-futurum Britannić felicissimum &amp; multorum Regum
-parentem, vt ex Banchonis stirpe nunquam sit hćres
+Sibyllas profitentur, quæ Banchoni olim Sobolis imperia
+prædixerant, jamque iterum comparere, vt eâdem vaticinij
+veritate prædicerent Iacobo, se iam, &amp; diu regem
+futurum Britanniæ felicissimum &amp; multorum Regum
+parentem, vt ex Banchonis stirpe nunquam sit hæres
Britannico diademati defuturus. Deinde tribus Principibus
suaves felicitatum triplicitates triplicatis carminum
-vicibus succinentes veniamque precantes, quňd alumni
-ćdium Divi Iohannis (qui prćcursor Christi) alumnos
-Ćdis Christi (quo tum Rex tendebat) prćcursoriâ hâc
-salutatione antevertissent, Principes ingeniosâ fictiunculâ
+vicibus succinentes veniamque precantes, quòd alumni
+ædium Divi Iohannis (qui præcursor Christi) alumnos
+Ædis Christi (quo tum Rex tendebat) præcursoriâ hâc
+salutatione antevertissent, Principes ingeniosâ fictiunculâ
delectatos dimittunt; quos inde vniversa astantium multitudo,
-felici prćdictionum successui suffragans, votis
+felici prædictionum successui suffragans, votis
precibusque ad portam vsque civitatis Borealem prosequitur."</span></p>
<hr class="tb" />
@@ -665,7 +625,7 @@ generally.</p>
<p>The MS. containing this comedy is one of the Rawlinson
collection, now in the possession of the Bodleian
-Library. The volume, which is 5˝ × 4 inches in size,
+Library. The volume, which is 5½ × 4 inches in size,
with 156 leaves, appears to have been the commonplace
book of an Oxford man. It contains a variety
of English poems and prose pieces, written at the end of
@@ -728,7 +688,7 @@ and methods are those of the rough-and-ready<a class="pagenum" name="Page_xx" ti
English stage of the period; and as in the Pyramus and
Thisbe interlude of the <cite>Midsummer Night's Dream</cite>, and
the Nine Worthies of <cite>Love's Labour's Lost</cite>, the writer
-imitates and ridicules that naďve realism which appertained
+imitates and ridicules that naĂŻve realism which appertained
to native comedy in its rude embryonic forms.
The absurdities with which the <cite>Narcissus</cite> abounds are
obviously intentional; it is, in fact, a burlesque, not skilful
@@ -766,7 +726,7 @@ received."</p>
<p>I shall now pass on to the consideration of the play
itself, and, first, of the characters which make up the list
-of <em>dramatis personć</em>. Five of these, namely, Tiresias,
+of <em>dramatis personæ</em>. Five of these, namely, Tiresias,
Cephisus, Narcissus, Echo, and Liriope, appear in the
story of Narcissus as told by Ovid. Cephisus, son of
Pontus and Thalassa, and divinity of the river whence
@@ -788,7 +748,7 @@ Just as Moonshine carries a lantern to represent more
vividly the actual moon, so the personage called The Well
aids the imagination of his audience by the visible sign
of a water-bucket. The fact of his being enumerated
-amongst the <em>dramatis personć</em> shows that the part was
+amongst the <em>dramatis personæ</em> shows that the part was
played by a separate artist, and not doubled with that of
any other character. Of the Porter, Francis, more will be
said in Section II.</p>
@@ -807,10 +767,10 @@ awaiting the prophet Tiresias. It consists of 132 lines,
amplified from <cite>Met.</cite> iii. 341, 346-348:</p>
<div class="poetry">
<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">"Prima fide vocisque ratć tentamina sumsit<br /></span>
-<span class="i0">Cćrula Liriope ...<br /></span>
+<span class="i0">"Prima fide vocisque ratæ tentamina sumsit<br /></span>
+<span class="i0">Cærula Liriope ...<br /></span>
<span class="i0">... De quo consultus, an esset<br /></span>
-<span class="i0">Tempora maturć visurus longa senectć<br /></span>
+<span class="i0">Tempora maturæ visurus longa senectæ<br /></span>
<span class="i0">Fatidicus vates&mdash;'Si se non viderit' inquit."<br /></span>
</div></div></div>
@@ -829,9 +789,9 @@ for his beauty, has no counterpart in Ovid. Probably,
however, it was suggested by <cite>Met.</cite> iii. 353-355:</p>
<div class="poetry">
<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">"Multi illum juvenes, multć cupiere puellć;<br /></span>
+<span class="i0">"Multi illum juvenes, multæ cupiere puellæ;<br /></span>
<span class="i0">Sed fuit in tenera tam dira superbia forma;<br /></span>
-<span class="i0">Nulli illum juvenes, nullć tetigere puellć."<br /></span>
+<span class="i0">Nulli illum juvenes, nullæ tetigere puellæ."<br /></span>
</div></div></div>
<p><em>Scene IV.</em> pursues a like theme; the nymphs Florida
@@ -849,7 +809,7 @@ And likewise the suggestion of Florida's revengeful
wish:</p>
<div class="poetry">
<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">"Inde manus aliquis despectus ad ćthera tollens<br /></span>
+<span class="i0">"Inde manus aliquis despectus ad æthera tollens<br /></span>
<span class="i0">'Sic amet ipse licet, sic non potiatur amato!'<br /></span>
<span class="i0">Dixerat."<br /></span>
</div></div></div>
@@ -871,7 +831,7 @@ after the conversation between Echo and Narcissus, and
the account proceeds at once (l. 413) with:</p>
<div class="poetry">
<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">"Hic puer, et studio venandi lassus et ćstu,<br /></span>
+<span class="i0">"Hic puer, et studio venandi lassus et æstu,<br /></span>
<span class="i0">Procubuit."<br /></span>
</div></div></div>
@@ -929,8 +889,8 @@ as follows:</p>
<span class="i0">Veni!<br /></span>
<span class="i0">Quid me fugis?<br /></span>
<span class="i0">Quid me fugis?<br /></span>
-<span class="i0">Huc Coëamus!<br /></span>
-<span class="i0">Coeämus!"<br /></span>
+<span class="i0">Huc Coëamus!<br /></span>
+<span class="i0">Coeämus!"<br /></span>
</div></div></div>
<p>This, with various amplifications, is followed in ll. 602-630
@@ -1113,7 +1073,7 @@ ii. 4, 180), or the contrary slip in <cite>Every Man in his
Humour</cite>, iii. 4, 53, and the two latter, Bottom's "Shafalus"
and "Procrus," and the blunders of Costard.</p>
-<p>The naďve devices by which the players seem to have
+<p>The naĂŻve devices by which the players seem to have
made up for some paucity of accoutrements and stage
appliances, and their direct appeals to the intelligence of
the audience to excuse all defects, are highly edifying.
@@ -1190,7 +1150,7 @@ addressing congratulations to himself:</p>
<span class="i0">Thy part is well plaid and thy wordes are true."<br /></span>
</div></div></div>
-<p>As a last instance of this naďve custom, Florida's words
+<p>As a last instance of this naĂŻve custom, Florida's words
at the end of the short part assigned to herself and Clois
may be cited:</p>
<div class="poetry">
@@ -1238,7 +1198,7 @@ are attributed. After several vain attempts to discover
the record of this man's tenure of office, I have chanced
upon his name in Mr. A. Clark's <cite>Register of the University
of Oxford</cite>, vol. ii. (1571-1622), pt. 1, p. 398, where it occurs
-in the list of "personć privilegiatć," a term including, in
+in the list of "personæ privilegiatæ," a term including, in
its widest sense, all persons who enjoyed the immunities
conferred by charter on the corporation of the University,
but technically used to describe certain classes to
@@ -2361,7 +2321,7 @@ O, the doggs ar out of sight,<br /></span>
</div><div class="stanza">
<span class="i2"><em class="character">Dor.</em> Stay, take mee with you, letts togither goe.<br /></span>
</div><div class="stanza">
-<span class="i2"><em class="character">Am.</em> Vild world adieu, wee die, ô ô ô ô!
+<span class="i2"><em class="character">Am.</em> Vild world adieu, wee die, Ă´ Ă´ Ă´ Ă´!
<span class="linenum">670</span><br /></span>
</div></div>
</div>
@@ -2503,7 +2463,7 @@ O, the doggs ar out of sight,<br /></span>
<blockquote><p class="hang"><a class="pagenum" name="Page_28" title="28"> </a>
<span class="sidenote">F. 84<sup>r</sup> rev.</span><em>A speech made for the foresaid porter, who pronounc't it
-in the hall before most of the house and Master Prćsident,
+in the hall before most of the house and Master Præsident,
that had sconc't him 10 groates for lettinge the
fidlers into the hall at Christmas.</em></p></blockquote>
@@ -2534,7 +2494,7 @@ others the creame? Yea, what is left for mee but the
paringes, when I have given others the peares? But I
therin made knowen my valour, for you knowe, Aliorum
vitia cernere oblivisci suorum, to supplye other mens
-wants &amp; to forgett his owne, proprium est stultitić, is
+wants &amp; to forgett his owne, proprium est stultitiæ, is
the parte of a stoute man; since then I must speake for
my selfe, Stat mihi casus renovare omnes; you shall <span class="linenum">30</span>
heare the whole cause, case, and the course of it.</p>
@@ -2545,7 +2505,7 @@ seene gold in the fier, the fier shin'de so like gold, Ecce
per opaca locorum, came the fidlers creeping alonge,
densa subter testudine casus, their instruments vnder
their arms, in their cases, &amp; at lenghe, Itum est in
-viscera terrć, broke open into the harte of the hall;
+viscera terræ, broke open into the harte of the hall;
neither when they were there could they bee content to <span class="sidenote">F. 83<sup>r</sup> rev.</span>warme their fingers by the fier and bee gone, though I <span class="linenum">40</span>
would have persuaded them thereto, but Iuvat vsque
morari et conferre gradum; they would needes staye &amp;
@@ -2557,7 +2517,7 @@ their minstrelsey fitting it to their footing, all on a suddaine,
Subito I may say to them, but Repente to mee,
their sporte was spoild, their musicke marrd, their dauncinge
dasht with a vox hominem sonat, with a voyce, <span class="linenum">50</span>
-with an awefull voice, Hćccine fieri flagitia; ar these
+with an awefull voice, Hæccine fieri flagitia; ar these
the fruites of the fires; statur a me, (i) sto, statur ab illis,
(i) stant; they that even now scrap't so fast with their<a class="pagenum" name="Page_30" title="30"> </a>
stickes fell now to scraping faster with their leggs; their
@@ -2597,7 +2557,7 @@ mee runne to the speare of Achilles (recorded by auncient
philosophers) which first hurt mee and last can heale
mee: lett my penitencye find pittye, and my confession<a class="pagenum" name="Page_31" title="31"> </a>
move compassion; if you will live according to rule, ever
-after penitet, tćdet, lett miseret, miserescit succeede.</p>
+after penitet, tædet, lett miseret, miserescit succeede.</p>
<p>That they came in, it was a fault of oversight in not
overseeing my office: if any should slinke by Cerberus <span class="linenum">90</span>
@@ -2674,18 +2634,18 @@ goe rounde with them. <span class="linenum">30</span></p>
<blockquote><p class="hang"><em>A Speech spoken by Francis Clarke in the behalfe of the
freshmen.</em></p></blockquote>
-<p><span class="sidenote">F. 44<sup>v</sup> rev.</span>Ne sćvi, magne sacerdos, bee not so severe, great
+<p><span class="sidenote">F. 44<sup>v</sup> rev.</span>Ne sævi, magne sacerdos, bee not so severe, great
session holder; lett pittie prevaile over the p&oelig;nitent, lett
thy woords of woormwood goe downe againe into thy
throate, &amp; so by consequence into thy belly, but lett not
those goe to the place from whence they came, &amp; so by
-cohćrence to the place of exequution: and though these
+cohærence to the place of exequution: and though these
bee, as it is rightly said in the rule, Turba gravis paci
-placidćque inimica quieti, yet thinke what goes next
-before, Sis bonus ô felixque tuis: and although I must
+placidæque inimica quieti, yet thinke what goes next
+before, Sis bonus Ă´ felixque tuis: and although I must
needes say I am sorry for it that Fertur atrocia flagitia <span class="linenum">10</span>
designasse, yet remember what followes immediatlye in
-the place; Teque ferunt irć p&oelig;nituisse tuć.</p>
+the place; Teque ferunt iræ p&oelig;nituisse tuæ.</p>
<p>Your lordshipp is learned as well as I (it is bootles &amp;
I should offer you the bootes), you knowing the Latine
@@ -2741,7 +2701,7 @@ come foorth after all, Trepidus morte futura.</p>
<p><a class="pagenum" name="Page_35" title="35"> </a>
O miseresce malis, take pitty on the poore prisners,
-Patres ćquum esse censent nos iam iam; you may very <span class="linenum">60</span>
+Patres æquum esse censent nos iam iam; you may very <span class="linenum">60</span>
well remember, since yourselfe weare in the same case.
Cutt not off for some few slippes those younge plantes
of such towardnes; make not mothers weepe, winke at
@@ -2772,7 +2732,7 @@ formerly committed.</p>
<p>And wheras you, contrary to my desertes, have out
of the bottomles pitt of your liberalitye restored mee out
-of the porters lodge of miserye into the tower of fćlicitie,
+of the porters lodge of miserye into the tower of fælicitie,
by giving that which was due from mee (silly mee) vnto
your worshippfull selfe, I meane my ladye pecunia; lett
mee intreate you that I may burden the leggs of your<a class="pagenum" name="Page_36" title="36"> </a>
@@ -2914,7 +2874,7 @@ compare&mdash;</p>
<p>Line 195. <em>Seven yeares I was a woman.</em>&mdash;The blindness of
Tiresias is most frequently ascribed, either to his having, when
a child, revealed the secrets of the gods, or to his having gazed
-upon Athenč bathing, on which occasion the goddess is said to
+upon Athenè bathing, on which occasion the goddess is said to
have deprived him of sight. Another tradition, however (adhered
to by Ovid, <cite>Met.</cite> iii. 516, etc.), relates that Tiresias beheld two
serpents together; he struck at them, and, happening to kill the
@@ -3049,7 +3009,7 @@ herb, and used as an emblem of flattery. Cf.
and itself means wind-pipe. Cf. <cite>Tempest</cite>, iii. 2, 99.</p>
<p>Line 328. <em>Thy face more faire, etc.</em>&mdash;According to some legends,
-Gorgon or Medusa was a beautiful maiden before Athenč, in<a class="pagenum" name="Page_44" title="44"> </a>
+Gorgon or Medusa was a beautiful maiden before Athenè, in<a class="pagenum" name="Page_44" title="44"> </a>
anger, changed her hair into serpents, thereby rendering her so
hideous that all who saw her became petrified. Possibly, however,
the allusion here is merely facetious.</p>
@@ -3083,7 +3043,7 @@ but for a similar omission of <em>d</em> in the literary language cf. <em>lime</
<p>Line 396. <em>Ile beare thee light.</em>&mdash;If this expression be an idiom,
I can find no other instance of it; cf., however, the analogous
-phrase "to bear hard," <em>i.e.</em> to take ill (<cite>Julius Cćsar</cite>, ii. 1, 215;
+phrase "to bear hard," <em>i.e.</em> to take ill (<cite>Julius Cæsar</cite>, ii. 1, 215;
1 <cite>Henry IV.</cite> i. 3, 270). The punning character of the passage
makes it difficult to determine what exact meaning Florida
wishes to convey. A not improbable sense would be obtained
@@ -3247,7 +3207,7 @@ iii. 1, 32, 36.</p>
youth; hence (at a later period) serving-lad. See <cite>Taming of
the Shrew</cite>, iii. 2, 215, and <cite>Titus Andronicus</cite>, iv. 2, 164.</p>
-<p>Line 573. <em>Bange</em>, beat. Cf. <cite>Othello</cite>, ii. 1, 21, and <cite>Julius Cćsar</cite>,
+<p>Line 573. <em>Bange</em>, beat. Cf. <cite>Othello</cite>, ii. 1, 21, and <cite>Julius Cæsar</cite>,
iii. 3, 20.</p>
<p>Line 575. <em>Kee pickpurse.</em>&mdash;This expression seems to be a
@@ -3356,7 +3316,7 @@ occurs) with the words written in full.</p>
<p>Line 48. <em>Repente.</em>&mdash;A play on the meaning of the English and
the form of the Latin word <em>repente</em> is clearly intended.</p>
-<p>Line 70. "Denarii dicti, quod denos ćris valebant; quinarii,
+<p>Line 70. "Denarii dicti, quod denos æris valebant; quinarii,
quod quinos" (Varro).</p>
<p>Line 93. <em>Janus</em> is frequently, though not invariably, represented
@@ -3400,7 +3360,7 @@ a bird (Latin pica), and an article of food.</p>
<h3>II.</h3>
-<p>Line 23.&mdash;<em>Keele</em>, to cool, from O. E. cęlan, M. E. kelen. See
+<p>Line 23.&mdash;<em>Keele</em>, to cool, from O. E. cĂŞlan, M. E. kelen. See
<em>Love's Labour's Lost</em>, v. 2, 930&mdash;"While greasy Joan doth keel
the pot." Usually, however, the verb bore the derived sense of
"to keep from boiling over by stirring round." <em>A Tour to the
@@ -3498,382 +3458,6 @@ F. 43<sup>r</sup>. rev.</li>
<li>F. <span class="u">43<sup>r</sup></span> rev.</li></ul>
</div>
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Narcissus, by Unknown
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NARCISSUS ***
-
-***** This file should be named 41726-h.htm or 41726-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/7/2/41726/
-
-Produced by Irma Spehar, Eleni Christofaki and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41726 ***</div>
</body>
</html>