summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--41699-0.txt395
-rw-r--r--41699-0.zipbin74414 -> 0 bytes
-rw-r--r--41699-8.txt4853
-rw-r--r--41699-8.zipbin72269 -> 0 bytes
-rw-r--r--41699-h.zipbin92041 -> 0 bytes
-rw-r--r--41699-h/41699-h.htm373
6 files changed, 4 insertions, 5617 deletions
diff --git a/41699-0.txt b/41699-0.txt
index 70555e3..66e73c4 100644
--- a/41699-0.txt
+++ b/41699-0.txt
@@ -1,37 +1,4 @@
-The Project Gutenberg eBook, Buda halála, by János Arany
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-
-
-
-Title: Buda halála
- Hún rege
-
-
-Author: János Arany
-
-
-
-Release Date: December 24, 2012 [eBook #41699]
-
-Language: Hungarian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALáLA***
-
-
-E-text prepared by Albert László from page images generously made
-available by the Google Books Library Project (http://books.google.com)
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41699 ***
Note: Images of the original pages are available through
the the Google Books Library Project. See
@@ -4491,362 +4458,4 @@ A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:
219 BUDA HALALA | BUDA HALÁLA
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALáLA***
-
-
-******* This file should be named 41699-0.txt or 41699-0.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/4/1/6/9/41699
-
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41699 ***
diff --git a/41699-0.zip b/41699-0.zip
deleted file mode 100644
index 9961f5e..0000000
--- a/41699-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41699-8.txt b/41699-8.txt
deleted file mode 100644
index 799489c..0000000
--- a/41699-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4853 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Buda halla, by Jnos Arany
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-
-
-
-Title: Buda halla
- Hn rege
-
-
-Author: Jnos Arany
-
-
-
-Release Date: December 24, 2012 [eBook #41699]
-
-Language: Hungarian
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALLA***
-
-
-E-text prepared by Albert Lszl from page images generously made
-available by the Google Books Library Project (http://books.google.com)
-
-
-
-Note: Images of the original pages are available through
- the the Google Books Library Project. See
- http://www.google.com/books?id=i05AAAAAYAAJ
-
-
-
-
-
-BUDA HALLA.
-
-HN REGE.
-
-IRTA
-
-ARANY JNOS.
-
-A m. akadmia ltal Ndasdy-dijjal jutalmazott mu.
-
-
-
-
-
-
-
-PEST, 1864.
-KIADJA RTH MR.
-
-
-
-
-_Jelige:_
-
-(Ethela) Budam fratrem suum manibus
-propriis interfecit... eo quod... metas
-inter fratres stabilitas transgressus fuerit
-dominando.
-
-_Sim. de Keza Chron. Hung._
-
-_Pest, 1864. Kertsz Jzsef gyorssajtnyomsa, feldunasor 13. sz._
-
-
-
-
-ELOSZ.
-
-Jelen kltemny, a mennyiben Buda viszonyt
-Etelvel trgyazza, teljes egsz; de a
-mennyiben ksobbi fejlemnyek alapjul szolgl,
-csak mintegy elojtkt teszi a nagy tragdinak,
-mely a szerzo gondolatban mr megalkotva l.
-Annl fogva, ha taln a kltoi nemesis ellen
-kifogsa lenne a birlatnak: kri a szerzo ezt
-tekintetbe venni. Tudniillik e kltemnynek is
-egy _magasb_ egysgbe kellvn sszefolynia, nem
-lehetett ennek _special_ egysgt annyira bezrni,
-hogy a tovbbiakkal minden kapcsolata megsznjk.
-
-Mi az elbeszls szeren naiv formjt
-illeti, az nem _affectatio_. Szerzo annyira s oly
-kizrlag jelen trgyhoz tartoznak vli ezt,
-hogy rszrol kptelen vakmerosgnek gondolna
-egy oly eposzt, melyben Attila szerepel, gy
-kezdeni: "Frfiat nekelek"... stb. mg a krnikk
-egyszer nyelvn sok mindent el lehet
-mondani. Hanem ezt s a hasonlkat olvasi itletre
-bizza
-
-_a szerzo._
-
-
-
-
-ELSO NEK.
-BUDA KIRLY MEGOSZTJA CSCSVEL[1] AZ URALKODST.
-
-Hullatja levelt az ido vn fja,
-Teritve hatalmas rtegben alja;
-n ez avart jrtam; tnodve meglltam:
-Egy rgi levlen ezt irva talltam.
-
-Mr Kevehzba[2] Bendeguz megtre,
-Rof[3] is oda szllott, j Buda testvre;
-Most Buda orszgol (mert o vala kzbl)
-Atyja rksgn hrom fia kzzl.
-
-Tisza-Duna skjn, Zagyva foly mellett,
-Stora egy dombon kk gre szkellett;
-Ez vala a vros, ez Buda kirlyi
-Lakhelye, famuv stor-paloti.
-
-Nem szorul e vros tetemes falakra,
-Nagy henye kvekbol nincs egyv rakva;
-Az eronek szolgl kirepto fszkl,
-Nem a pulyasgnak biztos menedkl.
-
-Tndr palotnak bizonyra hinnd,
-Melyet a fuv szl tovalehel innt;
-Mintha csak a fldbol kelne egy-egy ga,
-Tornyosan ll s czifrn: a puszta virga.
-
-Onnan Buda nyjt orzi vala bkn,
-Szeliden orszgol hnok eros npn,
-Lt egyenes trvnyt, mint apa, mindennek;
-l lakomt vgan; ldozik Istennek.
-
-Egy nap is udvarhoz rendelte a foket,
-ldozni, tancsba, sszehiv oket;
-Gazdag aranyhmmel vont falu storban
-A nagyok, a blcsek telepedtek sorban.
-
-Ott vala, im, cscse Etele kirlyfi;
-Bendeguz atyjoknak ltes dalii:
-Rgi Szalrd, Bulcsu; - Torda reg-tltos,
-Szmre a kdr s a gyula lmos.
-
-Ott sunnyoga htul az idegen Detre;
-Nem le jobbgyknt fofo kerevetre,
-Tisztessge vagyon, de magt alzza,
-Hdol mosolynak arczt lepi mzza.
-
-Hogy mind begylnek, ezek s a tbbi,
-Hn gak api, hn seregek fobbi:
-Fnyvel a homlok mind szegl Budra,
-O pedig ily szkat veszen ajakra:
-
-Az reg Istennek adassk tisztelet,
-Ki hadszekern jr magas felhok felett,
-Meguzi a rosszat lngtollu nyilval,
-Jkra viszont jt d kt teli markval.
-
-Tancsot az ember bizva mikp leljen?
-Kivlt maga lvn fejedelmi helyen?...
-Ide-oda lelkt ugy verdesi baj, gond,
-Mint hegy tetejn fa szl mentibe' hajlong.
-
-Ki meri mondani: ezt teszem, ez j lesz;
-Kzsgre, magamra, tisztelet-hoz lesz?
-Nyilat is ellojk - mindennapi plda -
-Szl veri utjbl, nem jut soha czlba.
-
-Gonosz egy l a tett: flveszi gazdjt,
-Hagyja elobb fkkel igazitni szjt;
-De neki-bogrzik minden kicsisgre:
-Viszi tznek-viznek, lehajitja vgre.
-
-Egyet tudok, a mi, emberi dologban,
-Hogy skere lgyen, teheti legjobban:
-Jzan okos mrtk. Ez folyamok partja,
-Mely rohan tettek rjt visszatartja.
-
-Mrtkre a kalmr javait emelvn,
-Ott ul az igazsg, rdja kzp nyelvn;
-Mrtkkel a br feleket juhztat,
-Kzli a vgst, engedve hibztat.
-
-Ott az egyenessg, ott pihen a bke,
-Hol lebego sulynak ms suly nehezke;
-Kt sszefoly vz hborogva indul
-Mg sznbe verodik - m csndes azontul.
-
-Emberem az ember, ki, midon vendgem,
-Sem eszik, sem iszik tl rendes elgen;
-A mi nem rt, li; a mi fls hagyja:
-Tisztes regsgben az lsz neme atyja.
-
-Engem is oly szzat - Isten szava - inte,
-Nem most, de sznetlen, s mr eleinte:
-Kirlyi hatalmom vlasztani kett;
-A rgi tancs, im, most serdle tett.
-
-Mrt nekem, egy szjjal, ds lakomn laknom?
-Azt, ki velem egy-vr, onnan kitagadnom?
-Br ha itlnk, kalmr noha mrnk:
-Ilyen igazsgot tenni bizony flnk.
-
-Nem cskken az ltal hnok birodalma,
-Hogy ktfele oszlik tetejn hatalma;
-Mg tereplyesebb a fa, ha kt gu,
-Noha _egy_ sudar tn nagyobb magassgu.
-
-Hatalmom telijt im ht ma kintm,
-Etele csmet kirlyul kszntm;
-Kt vz rokon rja igy lszen egyenlo,
-Igy, tartani egymst, kt suly elegendo.
-
-Nem gondolom azzal fnynek apadst:
-Egy fklya tzrol ha gyujtani mst;
-Atyafi osztlyban lng nem fogy a lnggal,
-Sot ragyog a ketto mg telyesb vilggal.
-
-n a sokasgot brni tudom bkn,
-Te, mint hadi mnl krtre riad fkn...
-Lgy te, csm, a _kard_; n leszek a _plcza_;
-Isten a j tettet jval koronzza! -
-
-Igy szlva, felllott, s derekrl Buda
-Nyujt dali kardjt Etelnek oda.
-Helybehagyk ott mind blcs szavait, tettt,
-Mivel cscst nla jobban is szerettk.
-
-Akkoron ldozni, vr-eskre mentek
-Buda, Etel, s a tbbi tancs-rendek;
-ll vala udvarban megrakva nagy oltr,
-Feltzve a szent kard legtetejn volt mr.
-
-Onnan ims szkkal osz Torda levette,
-Elobb Buda karjn ereit pedzette,
-Aztn Etelnek szgz hegye fnyt,
-Vre ugyan verte a gyula ednyt.
-
-Majd tiszta fehr mnt, kin nem vala szeplo,
-Kantr soha nem trt, nem nyugze gyeplo -
-Ilyen lovat lbl pnyvn kivezettek,
-Onnan, hol az oltr szent llati ettek.
-
-Kardjt az reg pap ks mdra fonkul
-Markolva df, hol rengo szgyi tgul,
-Messze kirntotta szablyval a vrt;
-Bbor szalag oztn tarkzta fehrt.
-
-sszerogyott a l. Most a garabonczok[4]
-- Mint kesely had gyl taglani uj konczot -
-Bort lefesztk, johait[5] flmetszk,
-Nzni a _nzoknek_[6] oltrra helyeztk.
-
-Akkor sem a tltos, sem ms jelek-ore
-Isten igazsgt nem ltta elore:
-Nem ltta, hogy e nap vres napok atyja,
-Mg a maradk is gyszolva siratja.
-
-rmmel a mglyt a gyula meggyujt,
-Lng lobog nyelvt nagy egekre nyujt;
-Krben-karikban zendlt magas nek,
-Gerjedve hatalmas tlkk felelnek.
-
-Sznborral ednyt Szmre oszlatta,
-Izlelni elobb is Buda hosnek adta;
-Csend vlt egyszeriben a dalik nyelvn;
-O pedig igy kezd, pohart emelvn:
-
-Had ura, im hallj szt, kinek neved ISTEN!
-Igaz nekem ugy lgy, mint igazn eskem:
-Hogy e mai _szer_tol soha el nem llok;
-Etele csmmel visszt nem csinlok.
-
-Serleg telijbol most oltrra nte,
-Lenditve kicsnyg, trsra ksznte:
-S ivott valamicskt. cscse azonkpen
-A nagy rk eskt imdkozta szpen:
-
-Hadak ura, Isten! az enym is halljad!
-Soha te ne seglj, ha cselekszem olyat,
-Hogy e mai szertol valaha elllok,
-J Buda btymmal visszt ha csinlok.
-
-Erre ivott o is. Azzal kavarint,
-Mind a maradkot oltrra zuhint;
-Serczegve a zsart fstt vete tole,
-Vrharagos lngok csaptak ki belole.
-
-Megdbbene Torda. Hanem oztn msra,
-Fordultak az elmk vidor ldomsra:
-jflig rmmel ittanak s ettek,
-Hogy Buda s cscse ilyen osztlyt tettek.
-
-
-
-
-MSODIK NEK.
-DETRE TANCSA.
-
-Msnap az esztendo tavaszi reggele
-J hn dalikra mmorosan kele;
-Knn ragyogott g fld fnye, vidmsga:
-Benn kzd vala kddel az elme vilga.
-
-Knn mr az arany nap sugart elnti,
-Mint pva ha bszkn tollait berzenti;
-Szoke fodor felhok, hattyi az gnek,
-sznak vala tkrn a mennyei kknek.
-
-Tiszta az al-lg is, mintha veg lenne,
-Messzire a lts fl nem akad benne,
-Reggeli szellocske mosdatja hs rral,
-Csillan imitt-amott repeso bogrral.
-
-m j Buda mindezt, a stor eresztl,
-Ltja, miknt felhon, nagy poron keresztl;
-Az arany ido is neki halott-srga,
-Visszs neki Isten gynyru vilga.
-
-Benn pedig elmjt friss gond veri, hajtja,
-Marczona jzansg hidegen cssz rajta,
-Vd neki a mit tett, bnja ha mit nem tett:
-gy rmlik elotte, minden dolga buntett. -
-
-mmost jve hozz Berni vitz Detre,
-Reggeli szoksbl, kora dvzletre;
-Ltta nehz kedvt, hamvahodott kpt:
-Okosan krdezte ura egszsgt.
-
-Azutn elkezdi, szt szra felelvn:
-Terem a blcs ge koros ember nyelvn:
-De, ki llandan be is vltja tettel,
-Azt fogom n hvni nagy blcs nevezettel.
-
-Tegnap a mrsket telben italban
-Blcs szval ajnld, nem volt panasz abban:
-De ma fejed bnja, csikorogsz utnna,
-S ha kinek beszlnd, mosolyogva sznna.
-
-Megkvetem arrl kirlyi szemlyed,
-Szabadon szlsom' gonoszra ne vljed;
-Hu szolgd vagyok n, az voltam atydnak:
-Harmadik lto mr, hogy a hunok ltnak.
-
-Mert, hogy Kevehzn, Trnok vize mentn
-A nagy csata megvolt, Czezimornl szintn:
-Elboritott minket tetemes nyl, kopja;
-Bendeguz atydnak lettem hadi foglya.
-
-Szolgllak azta. Azelott, megvallom,
-Gylltem, a hunnak ha nevt is hallom;
-Tz-vz e vilgon nem oly esktt ellen,
-Mint vala hn s gt egyms faja ellen.
-
-Legelbb Trnoknl vttuk a fo harczot,
-Vlgybe ledntnk sok barna hun arczot,
-J Keve nem volt mr, nem Kdosa, Bla:
-Mg egyre vilgolt szsz Detre aczla.
-
-Akkor megtnek jfent Czezimornl,
-Bendeguz altrt Hunbrcz kds ormn,
-Nyila itt van most is, csontomba temetve:
-Azta nevem lon: vashomloku Detre.
-
-Birkoztam atyddal erejim fogytig,
-Vrem apadtig, inam szakadtig;
-Vgre kezt nyujt, o az aczl marku;
-Tetszett nnekem a becsletes alku.
-
-Nem adott el rabb hadi szolga kpen,
-Ktyra hunok kzt nem ereszt npem;
-Udvara kzz von fejedelmi sorral,
-Szolglni tancscsal engede s karral.
-
-S a honja-veszett np, rgi szabad gtok -
-No hisz' az is megvan, no hisz' az is boldog;
-Szrnyad alatt bkn gyarapodva lnek;
-Nem tri a jrom; jl vannak szegnyek.
-
-n ht ennyi jrt ne fizetnk jval?
-Mg brtam, erovel, - mig lehelek, szval?
-Bendeguz is gyakran, Rof is bekivnta
-Vn Detre tancst; soha meg se' bnta.
-
-Neked is azt mondom (terhedre ne essk):
-Bolond szeren indult amaz uj blcsessg;
-Mert valamint jzan szavaid el-etted:
-Olyan vala tegnap az a msik tetted.
-
-Mrtkre imbolygott a beszded rudja,
-De, a mit cselekvl, dore, hebehurgya;
-Nyilad is ellotted, vaktba', sebessen;
-Paripdra ltl: vigyzz, le ne vessen.
-
-Micsoda tancs ez - ember ilyet halljon! -
-Az egy birodalom kt fot hogy uraljon?
-Fked egyik szrt hogy kibocssd kzbol? -
-Soha, soha nem klt jzan okos szbol!
-
-Mert vajon egy lra kt nyerget tesznk-e?
-Kt lovas egy nyergen tud-e lni szinte?
-Kt tornek is, ugy-e, nem elg egy hvely? -
-Micsoda sz volt, hogy ilyen dolgot mvelj?
-
-Tagot is embernek prjval az isten,
-Ada csupn egy fot, urr egsz testen;
-Egy daru, k cscsn, a falka vezre,
-Mhraj is indul csak egy anya rptre.
-
-Ez a vilg sorja. De te, blcsebb mint az,
-Te a dolgok rendn egyet csavarintasz;
-Neked irott knyv is hazudik _rovsra_,[7]
-Hi mesemond az dok tancsa.
-
-Nem szegte hatalmt Hunor osd kett;
-Utna fia Bor ilyen osztlyt tett-?
-Keve, Kajr, Bla, blcs Keled s Dna
-_Egy_ helyet egyenkint megultek utna.
-
-Igy Apos, igy Zombor s valamennyi elod
-Zengo szavu dalban forog a np elott;
-Igy Bendeguz s Rof, kit te nyomon vltasz:
-Egyedl bir mind hunok orszgt az.
-
-De te, blcsebb mint ok, (visszafel vljed)
-Megfelezd tennap kirlyi szemlyed:
-Boldogtalan! ebbol nagy leszen a kr mg:
-Hs, vr az csd: te maradsz az rnyk.
-
-Nem vdlom csdet: szive hozzd hajl:
-De nyugtalan, dz, mint harczi szilaj l:
-Az is megural, ha btran tri fked;
-De ha kezed gynge, nekivadl, s vged.
-
-rlsz, hogy ez osztly atyafi jsgbl -
-Ne hidd! mivel esett hlye gyarlsgbl;
-Mint a hajs (mondjk), ha tmad a vihar,
-Engeszteli nknt becses marhival.
-
-Megfogyatd nkint hatalmod egszt,
-Hogy a fele' rn megvltsd fele-rszt;
-Boldogtalan! itt nincs feles osztlyban md:
-Feljtt az eros nap, halvnyodik a hold.
-
-Ne adja, hogy rjem, Isten, e baj vgit:
-De vr foly ez alkun, sok foly ezen mg itt;
-Ne adja tanulnod a temagad krn:
-De ha ldozat kell, te leszesz a brny.
-
-Engem a nagy vnsg tart egyedl bra,
-Nylik erotlen, mint nyilak zott hrja;
-Mint tcsk pusztn, gyenge szavam zmmg:
-De, a mi veszendo, nem fordithatom meg. -
-
-Igy zrta beszdt fejedelmi Detre.
-Sok Buda nem lelt p szt feleletre;
-Mint sas fszkibe ha idegen sas szllna:
-Verte vadul szivt az ijedsg szrnya.
-
-Vgre sket hangon, mely ktfele vsott:
-Mit tegyek?... im kso, mondotta, tancsod;
-Sok is a bnatra, de kevs a tettre.
-Most kzelbb hajlott Berni okos Detre.
-
-Orizd magad, ugymond, Etele hirtl:
-Azzal Buda romlik, ha Etele pl,
-S mely rplo szrnyt terjeszti nevnek,
-Lszen neked, ugy tudd, halottas az nek.
-
-Orizd magad attl, gyenge szived' lssa;
-Flelem a gognek itat forrsa,
-Azzal veri szomjt, nveli rtalmt;
-Mig btor eszessg letri a szarvt.
-
-Ketten uralkodtok: o annyi, miknt te:
-No ht ne legyen tbb, vigyzz elejnte;
-Sznig ugyan tartja folyamot is partja:
-De ha no egy ujjnyit, messze kicsap rajta.
-
-Kt frfi birokban egyenlon vetekszik:
-Nehezen kl a ki egyszer alul fekszik;
-s hegy tetejrol a ko ha megindul,
-Le az aljig oztn nem ll meg azontul.
-
-No ht eleinte szemesen gyeljed,
-Hogy el ne szoritsa kzs lohellyed,
-Mert sanyar lesz majd lni kicsiny szlen,
-S visszakapaszkodni fldre-buk flen.
-
-Atyafi jsgbl, puha bkessgbol,
-Oda ne is engedj semmit a tidbol;
-Mert mikor az ijjnak enged egyik szarva,
-Flrerug a msik, noha nem akarja.
-
-Nem mondom, csd is gonosz akarattal -
-De bizony rd no, ha gyengnek tapasztal;
-Viszi sajt knye, rohan daglya:
-Mint ha szelet fogvn megered a glya.
-
-Im eleget mondk. Te fogadd tancsom.
-Tartok, nehogy itten Etele meglsson.
-Szeretem n ot is: de Budt meg fltem,
-Mert messzire lt reg idot ltem.
-
-Ily szval az agg hos elmene dolgra,
-Hagyvn Buda lelkt hnykdni magra;
-S hnykdik vala ez, mint habon a csnak,
-Forgatvn elejt s vgit a sznak.
-
-
-
-
-HARMADIK NEK.
-A TANCS VISSZJA.
-
-Mg Budaszllson Etele is mlat,
-Ott tartja vigassg s rokon indlat;
-Buda egyik legszebb palotjt lakja;
-Nem is igen kszl haza Etellakra.
-
-Veszi hegyes tort, az aranyos metszot,
-Puha rzsafba levelet r, tetszot,
-Szeretetbol irja, szeretetbol kldi,
-Szereto kivnsg gondolata szuli.
-
-Irja Ildiknak, Aladr anyjnak,
-Valamennyi kztt elso asszonynak:
-Udvara dszvel fejedelmi trsa
-Vigadni siessen, fl Budaszllsra.
-
-Buda neje, Gyngyvr[8] is srgeti jttt,
-Hogy Aladrt lssa, elso fi-szlttt;
-O maga is snli, hogy tvol a gyermek,
-S messzi van egymstl lobog szerelmek.
-
-me az esztendo tavaszi zld szinben
-julva ksznt b, csupa rm minden;
-Etelnek is most esztendeje fordul:
-Tavasza megnylott, szive-teje csordul.
-
-rmldomsra, irja, hogy e vgett
-Flveri hadastul az egsz hun npet,
-Veri elbb vadra, aztn lakomra:
-Hova des trst szerelemmel vrja.
-
-Stora nyitjnl most lla meg pen
-S rl Detre vitz, leli j kedvben;
-Grbe szikr testt kardon alig vonja;
-Hanem a beszdet gyes szszel fonja:
-
-Beh j, kinek (ugymond) szolgl az egszsg,
-Barna piros szinben a frfiu psg;
-Ki rzi, jvendo szmos fiak atyja:
-J kedve az ollyat soha el nem hagyja.
-
-De az reg ember csak tvis az gon,
-Ltja, hogy o nem kell ezen a vilgon,
-Ide-oda zsmbel, zrg mint a haraszt;
-rzi, hogy oly vendg, kit senkise' maraszt.
-
-Engem is itt nnak - rzem, tova hnak;
-rmest lennk mr vendge Odinnak:[9]
-Vada hst ennm, mhsrt vele innm,
-Hza elott a bajt ifiodva vnm.
-
-De taln engem mr itt feled a Norna;[10]
-Velem egy vsu senki nem l korra;
-Fiaim a harczban, kedves unokim
-Elfogytak elottem, Bendeguz csatin.
-
-Oda vannak mind, mind; szanaszt hevernek.
-Lettem magam ujra msodszori gyermek;
-Mint gyerek a blcson nz csak tehetetlen:
-Nzem a vilgot elfolyni felettem.
-
-Karom agg; de ltni, azt eleget ltok:
-Sokat a mi volt mr; keveset ujsgot;
-Mert nem is j nkem e vilgon semmi,
-Kire ms pldt ne tudjak elovenni.
-
-Lttam, hogy a nap, hold, az rk menny stra
-Ma is az, ki tennap, s ama kklo Mtra:
-De az ember dolga soha nem lland,
-Keze-muve pusztl, maga is haland.
-
-Lttam hiu voltt emberi dolognak,
-Hamari felhgtt, hamar estt soknak;
-Kirlyok elestt, birodalmak vesztt:
-Diadallal kezdtk, czudarul vgeztk.
-
-Lttam arany bke zavaros bomlst,
-Mialatt mg iszszuk vala ldomst:
-Nosza most, kard-ki-kard! haj-elore, kopja!...
-Vrtol csurog a np esktevo jobbja.
-
-Igazat n lttam fordulni hamisra,
-Drga nemes gyngyt ktelen kavicsra;
-Mhsrt savanyv, rmet is bv,
-Btor bizodalmat riad gyanv.
-
-Atyafivr vizz, sot epe-mregg
-Hogy vltozik tal, ezt ltom rkk;
-Ez vagyon rl, sese-susa szktl:
-Orizd magadat te a flbesugktl.
-
-Mert az ilyen sz bont tmr egyessget,
-Vkony repedsbe feszti az ket,
-Feszegeti halkan, mg hasad s sztdl:
-No teht orizkedj' affle beszdtl.
-
-Budnak is n ezt mondom vala szinte,
-Mert nlad idosebb, nem is oly oszinte:
-Koros ember gyengl, rebeg az mindentl,
-Egy kicsi szellore talpig sszerendl.
-
-Mert fl az erostol titkosan a gyenge,
-Maga gyarlsgt teszi mindg szembe;
-Gondja vadul vraszt a derekabb trson;
-Ki rtani tudna, nem hiszi, ne rtson.
-
-Dcsrnek elotte: neki mr az is seb;
-Azt mri titokban, mennyivel o kissebb;
-Csak azon fojtdik, csak azon evodik:
-Hred szele, fstjt leveri a fldig.
-
-Nem sejted-e mr is Buda elvltoztt
-Mita kirlyul fnyt vele osztd?
-Szeme rzsut pillog; huzza magt vissza;
-Mg a vidm bort is hallgatagon iszsza.
-
-Neved rnykt o azelott is flte:
-Buda j btydnak bs gondra nvl te,
-Gyermek korod ta, hogy az elso haddal
-Szjra vn a np, szrnyra vn a dal.
-
-Bokros csemetjt fjlalta nevednek,
-Hogy rege, ifja srn emlegetnek,
-Sokat emlegetnek, szeretve szeretnek;
-Szeme-fnye lol mr az egsz nemzetnek.
-
-Szeme-fnye msnak, az vben szlka,
-Lettl, akaratlan, szomor vaksga:
-Szrnyt maga foszt, erejt megoszt,
-Fltiben a flost tette nagyobb roszsz.
-
-Ki mri egyenlon, oml vizek rjt?
-Pczre ki szabja levego hatrt?
-Fnyt hova s meddig a nap is raszszon? -
-Az menjen, uralmot, birodalmat oszszon!
-
-Nem is a szeretet, atyafi szent husg -
-Szlte csupn tettt puha kislelkusg:
-Ha nem teszi is fl, ha teszi is bnja:
-Ujjt lemetlvn, most visszakivnja.
-
-Ha mg csak az ujjt: azt kicsibe venn.
-Lettet azonban mr ki tehet ltlenn? -
-Ezrt szive bval, teli sok gyanval,
-Mint nyrfa rezeg, br szellocske se' fvall.
-
-Tudom, szeretetben hozz te vagy des;
-Nagy lelked a hnok kzt pldabeszdes;
-Szavad is mr esk: ht mg hited oztn!
-Nem vltozik elmd Buda elvltoztn.
-
-De sok drzslve asszu fa is gylad:
-Hamarbb ennl az emberi indlat;
-Kivlt ha rkk: "Buda gy, gy..." hallod:
-Isten maga volnl, mgis megsokallod.
-
-Lm mondom azrt, hogy sziszego kigytl,
-Tarts, mondom, rkk a flbesugtl:
-Buda szavt hordja, maga is megtoldja:
-Mit sszekttek, sima kzzel oldja.
-
-Akarsz Buda hossel meglenni kirlyul:
-Ezt adom a szhoz, szavaim zrtul:
-Nem fr soha vele az egsz Etele:
-A mi vall eddig, lgy ezutn fele.
-
-A mi dicso s j, azt kzsen oszszad,
-Egyedl te inkbb elbirod a rosszat;
-Igy vele tn megfrsz urasga szkn,
-Br senyved a nagy szv a trelem fkn. -
-
-Szla; de blcs szszel Detre bolondul jrt:
-Etele arcztl megszrnyede mindjrt:
-Szeme a villmot kegyetlenl ontja,
-Maga fojtott szval, fenyegetve mondja:
-
-Nem tudom, Odinnak asztalhoz ul-e,
-Kit felakasztottak magas sztrure,
-Storom elbe, trvny szava nlkl,
-Ronda repesoknek tlatos tkl.
-
-Hanem azt az egyet mondom, reg, nked:
-gy verd ezutn is kzibnk az ket,
-Palotm kszbjn ugy lssalak itten:
-Hogy szrny hallt halsz. Meglesz, bizony Isten.
-
-ssze az agg ember rogya kt trdre,
-Kegyelmet urtl szava miatt kre,
-Cskolta ruhjt, bo kntse aljt,
-Knynyel potyogatta brsonyos aszalyjt.[11]
-
-Hogy o nem akarta, nem is ugy gondolta,
-Szt nyelvire a sz hebehurgyn tolta;
-reg ember cscsog, hamar d tancsot,
-S ha beszdnek indul, nem tudja, mi mr sok.
-
-Hogy Bendeguz s Rof lo tanu benne -
-Azaz, lve mindjrt bizonysgot tenne:
-Volt-e hunok irnt o valaha roszszal,
-Tettben avagy szban valamely gonoszszal.
-
-Ily mentsg ajakn rebegett a vnnek.
-Megesett nagy lelke btor Etelnek,
-Haragja lohadton meglohada, s fenklt
-Szive nem turhette az alan' fetrengot.
-
-llj fel, reg - monda, lbra seglvn -
-Megvertelek, ugy-e, fene szkkal lvn?
-Nem bntalak immr. Eredj tova btran:
-Nincs tiltva elotted ezutn se' stram.
-
-Buda vrem felol a mit elhoztl,
-Abba' lehet j is: nyugs az ily osztly;
-De, ha magt gyozvn az erosebb enged...
-Mondom, reg, nincs mrt gy flteni minket.
-
-Ezzel ereszt el a szszt nagy Etele.
-Eszbe jutott most Ildik levele,
-Kti hn-ktssel[12] czifra selyem tokjt,
-Maga s az asszony tudja csupn bogjt.
-
-Kti hajtssal. - Detre pedig mgyen,
-Srga fak sznt tzeli a szgyen:
-Gogs Etel, j, j! Ha nehezen, mgis -
-Drmgte magban: lm, bent van az k is!
-
-
-
-
-NEGYEDIK NEK.
-A VADSZAT.
-
-Parancsol a hnok ifiabb kirlya,
-Kard az egsz fldet vresen bejrja,
-Fegyverviselo np mindenki felljn,
-Buda szllsra, hadi szerbe gyljn.
-
-S indul az dz kard, mintha tzes villm;
-Karikit a hir hnyja, mikp hullm;
-Adja tovbb a jelt, ki beltja tvol:
-Viszi lovas ember, az is lhallbl.
-
-Mint rengetegen fut zaja robbansnak,
-Veti tovbb erdo, brcz, bl egymsnak,
-Itt elhal, odbb mg csak azutn gerjed:
-Tanyra tanyrl a hr szava terjed.
-
-Egy nap elg, ketto - de bizonynyal hrom,
-Hogy kint legyen a kard a messze hatron;
-Krl a szomszdsg valamennyi reszket:
-Vajh, kire a szrnyuk mostan fegyverkeztek!
-
-mde hunok fldjn meleg rm pezsdl,
-Felzajlik az let, mely pang vala restl;
-Mint reggeli hus viz tunya lmos arczra:
-Oly llekdito e kilts: harczra!
-
-Ott rgi kaland jut eszibe a vnnek,
-Mellyet maga is mr feledett s az nek;
-Holt sebhely is rez ido vltozsn:
-Emlkezet jul hadi hr hallsn.
-
-Ott frfi nyugodtan lt hadi kszsghez,
-Szl komolyan, ritkn, annl tbbet vgez,
-Paript fnyess, fegyverit less,
-Teszi sok szerszmt nagy rettenetess.
-
-De a fiatalsg, mely harczra szokatlan,
-Bks Buda vin nott fel tanulatlan,
-Mint bszke csik-mn, ha ereszti jszol,
-Tr, ront, szalad, ugrl, ide-oda gzol.
-
-Otthon a fehrnp sem dolga-felejto,
-Srg a kezben tarka szin fejto,
-Hmzi ura szurjt, szp tiszta ruhit;
-Titkon eped, knnyez, frje utn hit.
-
-Mg a gyerek is mind hborukat majmol,
-Ndparipn nyillal, kelevzzel bajmol,
-Kard, paizs a jtk; vele alszik, bred; -
-gy felabajgatta Etele a npet.
-
-S mr Budaszllsn gyul a sereg ssze,
-Krl a sk pusztt lepi surun, messze;
-Annyi hegyes stor terem a fris zldben,
-Mennyi vakond-trs nincs puha mezoben.
-
-Kin hogy Buda bajnok krl eltekintett,
-Meddig szeme ltta, be se' ltta mindet:
-Jobbra fejt s balra komolyan hintlvn,
-Mond az reg szsznak, vele egytt llvn:
-
-n nem tudom, e np mire gyl mostansg,
-Avvagy mire vljem Etele parancst:
-Tudtomra krsleg vagyon ldott bke,
-Nincsen is a hnnak sehol ellensge.
-
-Mskp se javallom, igazat megvallvn,
-Mert enyim a plcza, most, bke uralmn,
-Npemet a nyjtl zaklatja hiba,
-Elegyti harczt bkm poharba.
-
-De micsoda harcz ez, mely vakon igy lzad?
-Gondolom ez jtk; affle vadszat;
-Mint reg embertol hallani mg helylyel,
-Hogy apink nha ltek ilyen csellel.
-
-Hanem, attl tartok, o teszi, o bnja:
-Msszor a had nem gyul, ha megint kivnja,
-Akkor se', ha fegyver igazn kell majdan;
-Igy Etele csfra maga marad bajban.
-
-Erre az osz Detre: No no! - halkal inti,
-Tudja csd, mit tesz; hogy kedve szerinti
-A npnek ez ujsg; s gylekezvn hadra,
-rmestebb fordul lakomra, vadra.
-
-Nem csoda, e jtk ha neked nem tetszo,
-Meglsd, mire vge, milyen ember lesz o;
-s te magad krded: "Buda kirly hol van?
-Csak res rnykt taposom a porban."
-
-Ily szcsere lon ott. Hanem Etelnek
-Mi gondja ezekre s valamit beszlnek;
-O kora hajnaltl paripn l estig,
-O legeloszr kl, legutolszor fekszik.
-
-Hadait frasztja, tri a mezoben,
-Dli napon gy, mint viharos idoben,
-O maga legtbbet zik, all, frad,
-Hosszu sovny bjtben szomju inye szrad.
-
-Rendeli a npet zszlkba nemenkint,
-Kln ismt osztja, szedi fegyverenkint;
-Ht nemet igy llat, rgi szokst nzve,
-Mind a hetet oztn szeli tbb uj rszre.
-
-Sereg ott seregbol csapatonknt vlik,
-Drdavetot, jszt kln egybellit,
-Lovagot kln csap kaszs szekerektol,
-Vr-bakol eszkzt msfle szerektol.
-
-Krtszval egsz nap gyors rendre kapatja:
-Kiki szabott helyt mint nyl odahagyja,
-S vissza megint fusson egy bizonyos jelre;
-Zavaros bomlsbl rend legyen egyszerre.
-
-Krtlteti: "nemre!" - akkor a np oszlik,
-Ht nagy egsz trzsbe, neme szerint, foszlik!
-Krtlteti: "hadra!" - ekkor az egyfle
-Fegyver kln indul maga tett helyre.
-
-Mint olaj a viztol, br sszevegytnk,
-Elvl, maga trst felkeresi mindg:
-gy Etel is brmint seregt zavarja,
-Helyre legottan gyul, mihelyest akarja.
-
-S mint elegyes krtyt csuda szemfnyveszto
-Ms rendbe varzsol, ha lecsap a vesszo:
-Etele azonkp hadai forgst,
-Keze intsvel intzi varzst.
-
-Nha ugyan trtnt, hogy - mint anya vgett
-Egyedl kt nyj kzt kicsi brny bget, -
-Valaki nem lelte, hol az o llsa:
-Jaj neki, hogy tban Etele meglssa!
-
-Van gy, az egsz np, mint vert had, elomlik,
-Szguldva mezoben szanaszt iramlik:
-De, mikp nagy foltja sereges madrnak,
-Mind sorba verodnek, mielott leszllnak.
-
-Van, hogy egsz tbor kapu mdra fordul,
-Minden csapat llel meredez a sorbul;
-Mint gyermeki jtk - csrcsavarintban,
-Sarkon forog egy vg, ms szilaj ugrban.
-
-S valamint j bres kezben az ostor:
-Megkanyarul hosszan nha egsz had-sor,
-Kzepin hurkot vet, gyors vge kipattan:
-Megrzi bizonynyal, kire majd ez csattan.
-
-Igy a kirly naprl sergt tri napra;
-Nha meg lmbl jjel veri talpra,
-Esteli homra falatozvn mskor,
-Megriad a krtsz, elso harapskor.
-
-De, ha nehz munkn sanyarta elgg,
-Hagy pihenot kzben; becsli vendgg;
-Bo hssal dti, jkedv itallal:
-Ki gondol ilyenkor testi viadallal!
-
-Sok legelo nyjt terelik a pusztn:
-Ha levgnak egyet, jo msodik oztn;
-Igy rendre gulyit a nagy sereg li,
-Ura gazdagsgt jllakva dicsri.
-
-Nem is emlegettek ott egyebet nla,
-Etele a hnok igazi kirlya;
-A legutols is rzi magt jobbnak:
-Etele nagysgn gondolja nagyobbnak.
-
-Bszkn valamennyi rzi a hn ember:
-Hogy, ki vala csepp vz, o ezutn tenger. -
-gy Etelt, mondom, sokat emlegettk;
-Buda kirly meghalt, tn el is temettk.
-
-s bizony akkor mr csak Eteln lla,
-Maradni a npnek egyedl kirlya:
-De hite nem szello, s nem nyil, melyet ello;
-J Buda btyjhoz szereteti kello.
-
-Azrt, mikor a np immr keze alatt
-Betanult elgg, mint a parancsolat,
-Hadait llsban hagyja kivl rendn,
-Maga szl Budnak, palotba menvn:
-
-Btya, ne vedd tolem e hadi cselt zokon!
-Titkomat elzrni vala mlt okom;
-A mit adl kardot, nztem, ugyan j-e?
-Megforgattam, ugyan harczolni val-e?
-
-Jl vg. De te mostan jvel s szemlljed,
-Mutasd a seregnek kirlyi szemlyed;
-Hboru nincs, mondjad, de vadszat s bke:
-Teli nemes vaddal a Mtra vidke.
-
-Szla, eros kzben melegitve jobbjt.
-Elmje Budnak hnyta ezen habjt,
-Nem tudta, mitvo legyen e dologgal?
-Mg Detre kacsintva vgott neki loppal.
-
-Akkor pedig cscst bzvn meglelte,
-Szeme knybe lbadt, repesett a lelke;
-Stor el mindjrt vezetk fo mnjt,
-Mutatta hadnak kirlyi szemlyt.
-
-Egyszer a had s ktszer Buda szavn forga,
-(cscse, mi jelt adjon, sugvn neki sorba');
-Seregek bomlst szemllte csodval,
-Mellyet maga intz jelad jobbjval.
-
-s nzni tovbb mg volna taln kedve:
-Hanem abbanhagyta, csful megijedve,
-Mikor, vele szemben, megeresztett kantr,
-S hegyezett kopjval, tr vala egy dandr.
-
-Ngy lpsre a had, mint szikla, megllott;
-De Buda lelkben gyanu felvillmlott
-S megfutna bizonynyal, ha Etel nem tartja,
-Maga is ott llvn, s mosolyogvn rajta.
-
-Mg sem vala kedve jtszani tbb harczot,
-Szgyelte is ezt az imnti kudarczot;
-Fenszval a bke rmt tudatta,
-Szjba mikpen Etele hos adta.
-
-Hallvn pedig a np hirtelen a bkt,
-S hajtani hogy meg kell a Mtra vidkt:
-Elkezde hadastl ujjongva nevetni,
-_Etelt_ ujjongva hosszasan ltetni.
-
-Egy szrny kilts lon az egsz tbor,
-Mg a siket fld is rendlt bele tvol,
-Meghallotta nevt az is j urnak:
-Etele, Etele, Etele kirlynak.
-
-O pedig ldozvn lakomt a haddal,
-Msnap elindt kora pitymalattal,
-Merre fel a Bkk borul s a Mtra -
-Hanem e beszdbol marad is mg htra.
-
-
-
-
-TDIK NEK.
-FOLYTATS.
-
-Ildik azonban feljve, mint hajnal,
-Rzsa telyes kppel, szoke arany hajjal;
-Jve napkeletrol, hol a hajnal tmad;
-Fnye, vidmsga Etele urnak.
-
-Lgy hintaja himbl szelid paripkon,
-Maga henyl selymes, dagad prnkon;
-Mellette, a kasban, Aladr ficznkol,
-Atyja-fel rvend, szeme, arcza lngol.
-
-Kt fell a hintn s kt sorral utna
-Lptet az udvarnak szz-szz deli lynya;
-Fldet spr sz ftyoluk szeglye,
-Arczokat ingerli a lovagls kje.
-
-Mint a hadak tja[13], vegyesen csillaggal,
-Szeli az g boltjt gyngyhm szalaggal:
-Ugy lepi tltszn a fldet uszlyok,
-Kzzule ragyogvn csillagszem lynyok.
-
-De arany s ko is ragyog ottan drga,
-Lovakon a szerszm futos vilga;
-Szlyel az rnykba fnye lvell tzknt,
-S vissza, ha nap rnz, meri nzni bszkn.
-
-Grbe tevk htul, mint oris ldak,
-Libego jrssal hosszu nyakat nytnak;
-Kincs vala, kincs-ro, azokon terhelve,
-Stornem, szonyeg, drga szvet, kelme.
-
-Ezutn a szolgk, barna vegyes sorral,
-Mint valamely rnyk, hzdtak a porral. -
-Kit, a hogy elmondm, stor all vgre,
-Szemll vala Gyngyvr, Buda felesge.
-
-Nzte alattomban, stora szuk nyitjn,
-llva belul vastag, lefoly krpitjn;
-Puha kezecskit sszecsap rajta,
-S akaratlan egy szt szjn kiszalajta:
-
-_Ki_ ht ez az asszony? mifle kirly?...
-Mintha nem is volna, tbb nla, kirlyn!
-O pedig _az_ volna, szletett nembol,
-S nem tegnapi pille Buda kegyelmbol!
-
-Etele pedig mr lben Aladrjt,
-S bvitte karltve maga des prjt;
-Szlyel a lynykkat palotba kldvn,
-Igy monda nejnek, vele szembe lvn:
-
-Beh szp vagy, rm vagy, n gynyrsgem!
-Bizony, annl is mg szebb vagy te ma nkem,
-Mikor elso izben palotmba jttl,
-Vilg szp asszonya, te az enyim lettl.
-
-Akkor is m krok hada gylt miattad,
-Noha elso frjed' spadva sirattad;
-Vitz fejedelmek, vilgi leventk
-Kincses ajnlattal szerelmk izentk.
-
-De te, gyermek-zvegy, Szigfrid utn sirtl,
-Msnak szerelemre soha meg se' nyiltl;
-Valamint a bimb vissza lt zrja,
-Ha korn-hv napnak elhagyta sugrja.
-
-Te is gy maradtl napod kora szntn,
-Hervadva szerelmed hamari eltntn,
-Mielott mg tudtad, igazn tanultad:
-gy kelle siratnod valamint elmultat.
-
-De mita lettl des felesgem,
-Minden lelsre gynyrbb vagy nkem,
-Mert szp kds arczczal, knybeborult szemmel -
-Legszebb pedig a no piros szerelemmel.
-
-Nylj ht, telyesedjl, n rzsa-virgom!
-Borts leveliddel, puha boldogsgom!
-Szvja sok, szvja szp ajkad ez ajjak!
-Kedvem lenne ma, hogy leden meghaljak.
-
-Nem felel az asszony semmit ezen szkra,
-Csak tzes orczjt engedi a cskra,
-Flig nyilt szemeit, piczi gdrs llt,
-Gmbly kt karjt, sma fehr vllt.
-
-gy mlatoznak egyms rmben,
-Valamg a hv nap dele jrt az gen;
-Paripktl ekkor Aladrt behoztk:
-Szerelemben azt is majd ktfele osztk.
-
-Fel, magosan, apja dobta kicsiny terht,
-Kaczagott a gyermek, s liheg: "egyszer mg!"
-Anyja pedig szemmel ksrte ijedten,
-Mgis azrt bszkn, hogy fia nem retten.
-
-Majd apja, emelvn keze' paizsra:
-Noj nagyot - elkezd - hunok nagy kirlya!
-s - mint fiatal lomb fedi trzskt el:
-Hred az enymet rnyazza stttel!
-
-Igy szla; s az asszony srta rmknnyt.
-Azutn vlaszt ragyogbb ltnyjt,
-Mert ideje volt mr Gyngyvrhez is menni,
-Nagyobbik-urhoz[14] illett beksznni.
-
-Ajndkit elbb kld bizonyostul:
-Hrom teve terht, csuda llatostul,
-Mint dli honukbl hoztk vala nem rg
-Lgy Perzsia gyapjt, hindu szvtt selymt.
-
-gy azutn mentek Buda hoshz tal,
-Hol fennlaka dszlik faragott korlttal;
-J Buda Gyngyvrrel sietett eljk,
-Gdor elott vrta kirlyi szemlyk.
-
-Hamar a kt asszony szeme sszevillant,
-De csak a mg ember frissen egyet pillant,
-Hidegen egymsnak azalatt benyeltk
-Ruhit, alakjt, egsz teste-lelkt.
-
-Akkor Buda noje messze kitrt karral -
-Fogad vendgt nagy csk-zivatarral,
-_Ilda_ is ngynak rvend vala szintn,
-Szavainak mzes csemegjt hintvn.
-
-Majd Aladrt Gyngyvr kapta megint lre;
-(Btt emez a csktl, helyt letrlve;)
-Dcsrte milyen nagy, dcsrte milyen szp;
-Boldog anya - mond - fiad oly igen szp!
-
-Megveri nzssel szemem, attl flek.
-De jer palotmba, mi legynk testvrek.
-Mondvn, bevezette. Utnok azonnal
-Mene a kt frfi, nyjas nyugalommal.
-
-Akkor Etel, ltvn Buda noje tettit,
-Micsoda jsggal szeretik szerettit,
-Nagy szive rmmel telyesedk rja,
-S gy szla, elore mosolyogvn szja:
-
-Hej, mire gondoltam n eme hadkltst!
-Asszonyainknak, lm, szerzek idotltst,
-Lengo stor alatt, hus Mtra berekben,
-Valamg a hv nap nyri tze rekken.
-
-Nosza ht induljunk hajnali harmattal,
-Udvari npestl, az egsz no-haddal,
-Lssk a vadszat riadalmas sorjt,
-lvn lakomval bszke vadak torjt.
-
-Tapsolt az rmtl Buda felesge,
-Buda sem lelvn szt hamar ellenbe; -
-Lovalk az udvart nagy bontakozsnak,
-Hogy hajnali hussel megeredjen msnap.
-
-Ott eleven srgs mindenfele pezsdl,
-Gngylik a stort rddal, czvekestl,
-Szonyegeket szednek, drga vagyont, ssze,
-Trdelik a mlht, gyesen ktzve.
-
-Arany-ezst kszsg van egsz halommal,
-Lt-fut a vn sfr: mit tegyen e lommal?
-Poharak, medenczk, tlak zn fnye,
-Fld-ette kirlyok lakoz ednye.
-
-Az asszonyi np is gondba' fejt fozi,
-Kicsirt nagy felleg homlokt redozi,
-Sok majd csak az ton jut eszbe reggel,
-Marad a szksges, viszi a mi nem kell.
-
-Bontjk, szolga-cseld, a sok teli vermet,
-Benne arany kles, buja fldben termett;
-_Boza_ italt, _kmot_,[15] bort is vele boven,
-Ds lakomk lelkt, emelik tmloben.
-
-Szerszm szanaszlyel tisztul ragyogra,
-Hint vala kszen, ktni mokny lra;
-Mlha-barom bkn; paript vakarnak:
-Keze-lba termett az egsz udvarnak.
-
-Egy rakod vsr egsz Budaszlls,
-Kinek jut eszbe tel, ital, hls?
-Fklya fut fnye jjel is ott jr mg,
-S bukdosik egymsban sok fekete rnyk. -
-
-Msnap, hogy elrtek zld Mtra tvbe,
-Straikat vontk egyms kzelbe,
-Buda kerek halmon, cscse albb kiss;
-Bo patak a hellyet teszi vala friss.
-
-Lentebb a laplyon, borul tlgyesben
-Nysgtt az egsz had, mint valamely lesben,
-Fstbokor itt s ott tapad az erdore,
-Mint mikor a hegyek pplnak esore.
-
-Mg az-nap az utat s jjel kipihentk;
-Etel pedig oszt a vadszat rendt:
-Gyors paripn a vlgy zugait bejrta,
-Vagy nzte magasbl, merre dl a Mtra.
-
-S mint aratk psztt nagy szl gabonban
-Hogy' fognak, az ldst terelik sorjban:
-Egy darab ott ll mg, itt kopasz a tarl,
-Hditja csapnkint az emszto sarl:
-
-Etel is a Mtrt osztja fel akkpen,
-Hegyre hegyet kszl meghajtani szpen,
-Nagy rengeteg erdot nyomni krl haddal,
-Ugy bnni el oztn kzeptt a vaddal.
-
-Vad el ne osonjon - rendeli - az alyban,
-De vadszni beljebb tilos a karajban;
-Mindenkor az elso "Buda kirly vadja" -
-Maga is Budnak ezt a fogst hagyja.
-
-gy adva parancst holnapi reggelre:
-_Akkor_ hada bomlott, kiki rendelt helyre;
-Maga is btyjval paripra mozdul,
-Solymszni fehrnp velk egytt buzdul.
-
-Megharsan a vlgyben hajtk riadsa,
-Nincs fldn, egen sincs, vadnak maradsa,
-Fldn veri gyors nyl, veri gen slyom;
-Szrnya, sebes lba nehezl, mint lom.
-
-Amaz rk csendet veszi lrma kzre,
-Levego a zajtl egyre szorl ssze;
-Lrma, paizscsrgs, rdgi _huj! huj!_ sz:[16]
-Flelem a vadnak ez idegen uj sz.
-
-Ekkor Buda btyjt Etele kinlja,
-Elso a vadak kzt hunok nagy-kirlya,
-Ugy Etele oztn, s mind a nemek fobbi;
-Iszonyu ldklst tesz vgre a tbbi.
-
-Hej, micsoda zskmny az-nap esett halva!
-Medve, blny, farkas; rot-vad egsz halma;
-Lncskon az erdo halottjait hordjk,
-Kso reg jjel fenn lik a torjt.
-
-Srg a had npe nagy mglya tzeknl;
-Nyrson _egsz_ marht forgatnak ezeknl:
-Busa blnyt, szarvast. Megcsappan a tmlo;
-Zendl rege s dal, desdeden mlo.
-
-Buda is strban mlatoz Etellel,
-Menye[17] _Hilda_ asszony knlja kehelylyel,
-Gyngyvr pedig szolgl kisebbik-urnak,
-Szava szve nyjas hunok asszonynak.
-
-Pendl azonkzben hegedosk kobza,
-Emlkezetul a rgi regt hozza,
-_Hunor_, _Magyar_ osrol zeng a dal beszde,
-Kiktol ered a hn s magyar g npe.
-
-Hogy kerekedtek fel reg zsibl,
-Isten-csuda ltal, seik honbl,
-Gmvad utn szittya fldre mikp jttek,
-Hol magyar s hn np trzs-atyjai lettek.
-
-gy lobog a j kedv az egsz tborbul,
-Mg rddal az gnek szekere lefordul;
-Azutn a mglyk tzei lankadnak,
-Kevs nesze hallik a piheno hadnak.
-
-De Hunort a szp dal flverte kobozzn,
-Eljo, ivadkt firl-fira hozvn;
-Lptk utn a lomb megsuhan ott s itt;
-Szent a mank je: f, fa, virg csitt! csitt!...
-
-
-
-
-HATODIK NEK.
-REGE A CSODA-SZARVASRL.
-
-Szll a madr, grul gra,
-Szll az nek, szjrul szjra;
-Fu kizldl sirhanton,
-Bajnok bred hosi lanton.
-
-Vadat uzni feljvnek
-Hos fiai szp _Enh_-nek:
-Hunor s Magyar, kt dalia,
-Kt egytestvr, Mnrt fia.
-
-tven-tven j leventt
-Kiszemeltek, hogy kvetnk;
-Mint valamely vres hadra,
-Fegyverkeztek knny vadra.
-
-Vad elottk vrbe fekszik,
-Oz vagy szarvas nem menekszik;
-Elejtettk mr a hmet -
-Uldzik a szarvas-gmet.
-
-Gm utn ok egyre trnek
-Puszta martjn ss tengernek,
-Hol a farkas, hol a medve
-Sohasem jrt, eltvedne.
-
-De a prducz, vad oroszln
-Vgig vlt a nagy pusztn,
-Srga tigris ott klykezik,
-Fit eszi ha hezik.
-
-Szll a madr, szll az nek
-Kt firl szp Enhnek;
-Zengo madr grul gra,
-Zengo nek szjrul szjra.
-
-Mr a nap is, lemenoben,
-Tzet rakott a felhoben;
-Ok a szarvast egyre uzik, -
-Alkonyatkor im eltunik.
-
-rtek vala jszakra
-_Kur_ viznek a partjra;
-Foly vznek partja mellett
-Paripjok jl legelhet.
-
-Monda Hunor: itt leszlljunk,
-Megitassunk, meg is hljunk,
-Monda Magyar: viradattal
-Visszatrjnk a csapattal. -
-
-Haj, vitzek! haj, leventk!
-Micsoda fld ez a vidk,
-Hogy itt a nap szll _keletre_?
-Nem, mint mshol, naplementre?
-
-Szlt egy bajnok: n ugy nzem,
-Hogy lement az dli rszen.
-Szlt egy msik: nem gondolnm:
-Ott vrslik szak ormn.
-
-Folyamparton ok leszlltak,
-Megitattak, meg is hltak,
-Hogy majd reggel, vradattal
-Hazatrnek a csapattal.
-
-Szello tmad hus hajnalra,
-Bborodik az g alja;
-Ht a szarvas nagy-merszen
-Ott szkdcsel, tl a vizen.
-
-Szll a madr, szll az nek
-Kt firl szp Enhnek;
-Zengo madr grul gra,
-Zengo nek szjrul szjra.
-
-Nosza rajta, gyors legnyek!
-rjk utl azt a gmet.
-s - akarva, akaratlan -
-Uzik ismt szakadatlan.
-
-Kur folyt ok talsztk,
-Mg vadabbak ott a pusztk,
-Ember ottan egy fuszlat,
-Egy cspp vizet nem tallhat.
-
-A fld hta flomolvn,
-Szkst izzad csupasz ormn,
-Forrs vize nem ihat,
-Knkves buzt lehel a t.
-
-Forrs keble olajt buzog;
-Itt is, ott is gnek azok,
-Mint sok ortuz sett jjel
-Lobban a lng szerteszlyel.
-
-Minden este bnva bnjk,
-Hogy e vadat mr' kivnjk,
-Mrt is zik egyre, nyomba,
-Tvelyto bs vadonba.
-
-Mgis, mgis, ha reggel lett,
-A gmszarvast uzni kellett,
-Mint tviset szl jtka,
-Mint madarat az rnyka.
-
-Szll a madr, szll az nek
-Kt firl szp Enhnek;
-Zengo madr grul gra,
-Zengo nek szjrul szjra.
-
-Vadont s a _Dont_ ok felverik
-A Mejti kis tengerig;
-Sppedkes mly tavaknak
-Szigetre ok behatnak.
-
-Ott a szarvas, mint a pra
-- Kd elotte, kd utna -
-Mg az ember szlyelnzne:
-Szemk elol elenysze.
-
-Hha! hha! Hol van a vad?...
-Egy kiltja: ihon szalad!
-Ms kiltja: itt van, itten!
-A harmadik: sehol sincsen!
-
-Minden zugot megldznek,
-Minden bokrot taldfnek;
-Gyk ha rezzen, fajd ha rebben:
-De a gmvad nincs ezekben.
-
-Szla Magyar: hej! ki tudja
-Merre van a haznk tja?
-Kerek az g mindenfel -
-Anym, anym, meghalsz bel!
-
-Szla Hunor: itt maradjunk!
-Tanyt verjnk; itthon vagyunk;
-Selyem a fu, des a vz,
-Fa-odbl cspg a mz,
-
-Kk folyam ad fnyes halat,
-Vrhenyo vad zes falat,
-Feszes az jj, sebes a nyl,
-Harczkalandon zskmny a dj.
-
-Szll a madr, szll az nek
-Kt firl szp Enhnek;
-Zengo madr grul gra,
-Zengo nek szjrul szjra.
-
-Hogy elntak otthon ulni,
-Halat csalni, ozet uzni:
-j kalandra, szebb csatra
-Ereszkedtek a pusztra.
-
-Puszta fldn, sk fenyren
-Zene hallik stt jen,
-Zene, sp, dob, mly vadonban,
-Mintha gbol, mint lomban.
-
-Tndr lynyok ottan laknak,
-Tnczot ropnak, ugy mulatnak;
-Szove kdbl storuk van:
-Ugy mulatnak storukban.
-
-Frfi egy sincs kzelbe';
-De a fldi lynyok szpe:
-Lynyai _Belr_nak, _Dl_nak,
-Tndrsget ott tanulnak.
-
-Dl kirly, legszebb, ketto;
-Agg Belr tizenketto;
-sszesen mind: szz meg ketto
-A tndrr vlni kezdo.
-
-Kemny prba: frfit lni,
-Kilencz ifjat megbvlni,
-Szerelemre csalogatni,
-Szerelemtol szuz maradni.
-
-gy tanulnak tndrsget,
-Szivszakaszt mestersget;
-Minden jjel szmot adnak,
-S minden jjel gy vigadnak.
-
-Szll a madr, szll az nek
-Kt firl szp Enhnek;
-Zengo madr grul gra,
-Zengo nek szjrul szjra.
-
-Hang utn ok, szembe szllel,
-Fny utn ok, fdve jjel,
-Mennek vst, mennek rnyon;
-Ki lept fog, lopva jrjon.
-
-Monda Magyar: ez a sp-hang,
-Btya, bennem vgig csikland;
-Monda Hunor: vrem' hatja
-Szuzek rnya-fordulatja.
-
-Haj vitzek! haj elbe!
-Kiki egyet az lbe!
-Vigyk haza asszonyunkat;
-Fjja felszl a nyomunkat.
-
-Sarkantyba lovat vesznek,
-Kantrszrat megeresztnek;
-A lenysg benn, a krbe' -
-Mind a krbe', sok az lbe'.
-
-Nagy sikolts erre tmad,
-Futna szlyel a lenyhad;
-Elol tuzbe, htul vzbe,
-Mindenkp jut frfi kzbe.
-
-Tndr lynyok ott eltuntek,
-Szrnyok lvn elrepultek;
-De a tbbi hova legyen?
-Fldbe bjjon? elslyedjen?...
-
-Abbul immr nincsen semmi:
-Szuzi daczczal tndr lenni;
-Vgtat a l, s a pusztn
-Nagy res j hallgat oztn.
-
-Szll a madr, szll az nek
-Kt firl szp Enhnek;
-Zengo madr grul gra,
-Zengo nek szjrul szjra.
-
-Dl lenyi, a legszebbek,
-Hunor, Magyar noje lettek;
-S a leventk, pen szzan,
-Megosztoztak mind a szzon.
-
-Bszke lynyok ott idovel
-Megbkltek asszony fovel;
-Haza tbb nem kszltek:
-Engesztelni fiat szltek.
-
-T szigetje des honn,
-Storuk lon szp otthonn,
-gyok ldott nyugalomm:
-Nincs egyb, mi oket vonn.
-
-Fiat szultek hosi nemre,
-Szp lenyt is szerelemre;
-Dali trzsnek ifju got,
-Maguk helyett szuz virgot.
-
-Hos fiakbl ketten-ketten,
-Kt vezr ktszer-ketten,
-Feje lon mind egy-egy nemnek:
-Szznyolcz gra ezek mennek.
-
-Hunor ga hn fajt nemzett,
-Magyar a magyar nemzet;
-Szaporsg lon temrdek:
-A szigetben nem is frtek.
-
-Szittya fldet elznlk,
-Dl kirlynak ds rkjt; -
-s azta, hosk prja!
-Hretek szll szjrul szjra.
-
-
-
-
-HETEDIK NEK.
-A KVETSG.
-
-Kvetje azonban keleti csszrnak
-Lon tiszteletre Etele kirlynak;
-Ura dvzlst gyors paripn hozta,
-Trsaival tjn Etelt nyomozta.
-
-Fl, Mtra hegybe, kalauzzal jttek,
-Csergt[18], klnllt, a vlgyben tttek;
-Azutn, Budrl se hallva se krdve,
-Indultak Etelnek a tiszteletre.
-
-Fnyes ajndkot hoztak vala boven,
-Fegyvert is, aranyban gazdagot s koben,
-Pnzt is egsz terhet; rajta van az rtk
-A hogy az ersznynyel fontszmra kimrtk.
-
-Storba nyitottak, engedelem nyervn;
-Szlt az eloljr maga kes nyelvn;
-Etele a szkat rti vala folyvst:
-De azrt kvnta, magyarzza tolmcs.
-
-n uram, a csszr - amaz igy beszlle -
-Kldi ajndkt s zenetit vlle;
-Izeni husgt, tiszta bartsgt,
-Hvja szvetsgre a hunok orszgt.
-
-Messzefut hrt hallotta nevednek,
-S hogy ura volnl mr az egsz nemzetnek;
-rmt e dolgon, meghagyta, jelentsk
-Szolgi elotted, kvnva szerencst.
-
-Nem akar o, mondja, veled lni hadban,
-Akar o szomszdi kegyes indulatban;
-Vsrt Duna mentn vrosaiban nyit,
-Valahny tenked tetszo leszen, annyit.
-
-Rokoni jvoltt mskp is ajnlja,
-Testvre gyannt lesz a hunok kirlya;
-Ajndkban is o lel gyakori mdot;
-Vagy ha taln krnl esztendei zsoldot -
-
-_Adajt_ megadn, (szavait cserli,
-tszrvn Etele szemnek az li;)
-Fegyvert birodalma rszre ha fognl,
-Hrben, nyeresgben tole gyarapodnl.
-
-Hall kzelebbrol hadad sszes kltt,
-Melylyel a szomszdok fleit megtltd:
-Nem tudja, ki ellen nagy sereged kszl;
-De kvetsgnkben, halld, mit izen rszl:
-
-Orszg a tiddel megy amott hosszba',
-Jobb kzre melyet hgy a lefut Szva:
-Npe, az illirsg, s ki lakik az hellyen,
-Felzendlt uram s az o urok ellen.
-
-Csszr letapodn fejket egy topban,
-De hada msutt kell, mindenfele jobban;
-S gondjai hit dolgn j-nap betegednek,
-Mglyra menendo van annyi eretnek.
-
-Ha ht - ez uramnak zeneti hozzd -
-Ksz engedelemre prtosait hoznd:
-Ebbol te is, o is, vonnl nyeresget;
-Megbzva mi jttnk ezen alku vgett. -
-
-Kvetek szavt gy Etele megrt;
-Buda kirlynl ha voltak-e mr? krd;
-S miutn a szlnok vlaszt ada _nem_-mel,
-Igy feddi, kemnyen sszekapott szemmel:
-
-Tudnia csszrnak illo, s kvetnek,
-Valamg a hnok fejedelmi lnek:
-Senkise' hall mg Buda kirly holtt,
-Legfelyl intzi hunok sszes dolgt.
-
-No teht o hozz mentek ezen nyomban,
-Ajndkkal is ot kritek azonban;
-Magam is ott lszek, a mi engem illet,
-Trsa levn, hu kard az oldala mellett.
-
-Erre lehajolvn a kvetek mlyen,
-Szabad-e, az elso kri, hogy beszljen?
-S miutn a kirly engedte, johzva:[19]
-Csendesen igy szlott halkal magyarzva:
-
-Buda kirlylyal - mond - ebbe' kznk semmi.
-Csszr Etelhez parancsola menni.
-Czlt sehol, gy mond, ha nla nem rnk;
-Vele nem frkezvn, inkbb hazatrnk.
-
-Ki fogdznk, ugymond, tveszakadt ghoz?
-Oml hegyi kohz, kvi gyr indkhoz? -
-Buda mr volt, a mi. Etele a "_lszen_."
-Bocsss meg, uram, hogy kimondtam egszen.
-
-Etele az ily szt ltszik vala unni,
-Mgis szve szernt nem brt haragunni;
-Ellenes indlat perczenetig vvja;
-Jojenek - igy vgz - mikor ismt hvja. -
-
-Maga pedig menvn Buda hoshz tal,
-Jttire a btyja megfordula httal,
-S hogy szlani kezde, akkor is az grbn
-A semmibe nzett, s monda kitrvn:
-
-De minek futsz hozzm, dicsekedni ezzel?
-Gogs Etel, ltom mily czlra trekszel!
-Kvetek dolgban mit tudok n tenni!...
-Nem vagyok n trsad, nem vagyok n semmi.
-
-Oh! br e vilgon lve ne is jrnk,
-Ltni magam' fogytt, mint reggeli rnyk;
-Hadd nyelne be mindent, nosza csak hadd falna,
-Kinek egy hrpents a vilg hatalma!
-
-Itt nzem, alltan, trelemmel, bkn;
-S krdem flijedve: n vagyok-e mg n?
-Ha! vagy az a _ms_ lt helyibe az _n_-nek?
-Lettem rkmben hazajr llek?
-
-De azrt se! mondom. n mondom: azrt se!
-Ollyat riadok, hogy mindenki megrtse:
-Jogomat kivnom, esk szernt. Vagy - vagy!...
-Mskp szakad a hr: a mi vall, az vagy.
-
-Felforra Etelnek hirtelen a vre,
-Zg patakokban mltt a fejre;
-Mint malom rvnyzett kt fle, - s az ajka
-Reszket vala kiss, meg a sz is rajta:
-
-Eszeveszett, hallgass; vzesz, oktalan,
-Gyva, gyans lelku, pulya, boldogtalan!
-Mintha nekem jrni volna okom grbn,
-Ha kajn elmvel hitemet megtrnm!
-
-Mi vagy te?... aszott fu pelyhe az t mellett,
-Gynge akaratom neki a lehellet!...
-Akarom: volt, nincs... majd! - Ezzel mene gyorsan,
-Mint mikor az gnek villm tze harsan.
-
-Kveteket mingyr' kldi Etellakra,
-Ott udvara lvn, fejedelmi lakja;
-Kldi kalaznak gyors mn futrjt:
-J gondviselsben, alkura, ott vrjk.
-
-Maga bs felhokint hmplyg s zordon;
-Kde haragjnak esik az-nap folyton,
-Estefel tisztul. Kezd szllni magba;
-Reggel mene nknt Buda storba:
-
-Btya! tzes voltam, mert marczona voltl,
-Rettenetes vddal iszonyn vdoltl:
-Jttem kezet adni s krni, feledsgre,
-Hanem a beszdem halljad elobb vgre.
-
-Igazsgtalanl engem itlsz abban,
-Hogy irntad volnk ravasz indulatban;
-Kvetek hibjt magam is feddettem, -
-Ok mg se' akarvn n ide siettem.
-
-Csszr, igaz, oket hozzd nem utalta,
-Egyenest nhozzm joni parancsolta:
-Tn mivel _n_ a had folyamt intzem; -
-Akrhogy akrmint: benne semmi rszem.
-
-Ajndkot is ok valamennyit hoztak,
-n ktfele raktam j-eleve aztat,
-Stromban azta felezetten ll az:
-n voltam az oszt: te jvel s vlaszsz.
-
-Vagy te felezd jbl, s nekem add vlaszra.[20] -
-De nem ennyi, testvr, e kvetsg haszna,
-Nem arany, s a ko mely becsesebb annl:
-Drgbb e szvetsg konl meg aranynl.
-
-Kincs van elg, vagy lesz mindenkor a hadban:
-Hanem ily szerzods ra-megadhatlan:
-Oml birodalmat jobb vdeni nppel,
-Hogysem erofogytig hadakozni ppel.
-
-Ki rm szorul egyszer, az kteles szolgm,
-Knyemre azontul fordtok a dolgn;
-Ki az n eromn szokta meg a jrst,
-Nem tud maga lbn, elesik mindjrst.
-
-Vdolsz, hatalomra vagyok igen kapzsi:
-Ugy van; de az ok nem kznp hiu tapsi:
-Akarom, terjedjen hnok birodalma,
-Gykerit ms fldre bocsssa hatalma.
-
-Hatalom, mint a vz, vagy apad, vagy rad,
-Soha kzpszerben tespedve nem llhat;
-Orszg, ha erotlen nvekedni, mr fogy -
-Nyakadba is omlik, tmaszszad akrhogy.
-
-Csszr dolgait n, kmek utn, hallom:
-Azrt kvetekkel szerzodni javallom;
-Teszem is... de, btya, _ne_ az ellenedre!
-Testvr, addsza kezed' jzan feleletre!
-
-Hiszen, ha egyb nem, a nyeresg volna,
-Szoritom a csszrt venti adra,
-Meg, hogy az ifj np trodik a hadnak,
-Zskmnynyal is onnan kiki gazdagodnak.
-
-No ht, az okos szn engedve tancsod,
-Akaratom lgyen a _te_ megbzsod;
-Ne mondja, ki ltja vr daczol a vrnek:
-Etele s Buda egyve nem frnek.
-
-Igy szla, erovel de azr' nyugottan.
-Buda kezt nyujt hallgatva legottan,
-Nem, mintha szavnak rten a mlyt,
-De mert maga fltt rezte szemlyt.
-
-Azt ltja, hogy cscse knlja felesnek,
-Hasznot is a harczbl, gondolja, keresnek;
-Tennap, igaz, bnt: de hiszen megkrte:
-Knnyebb hagynia, mint haragunni rte.
-
-Valaki mr azt is meghozta flbe,
-cscse hogyan mordlt kvetek elbe.
-gy, lassan, melegebb bizalomra zsendl,
-Valamint a holt szn gerjed eleventl.
-
-Akkor Etel, btyjt fogva eros kzen,
-Kereste szemt, hogy az vbe nzzen;
-Buda nyilt tkrbe odanz e szemnek:
-S immr az Etele stra fel mennek.
-
-Kiket a mint Gyngyvr stor all ketten[21]
-Meglta kijoni nyjas szeretetben,
-Szp nagy barna szemt vltotta nagyobbra
-S ll vala, mint blvny tovanzo szobra.
-
-Buda is megfordult, hogy visszatekintsen,
-s monda nejnek: Jszte velnk, kincsem;
-Tegnap se' vall tn j Hilda csdnl,[22]
-Rest asszony! pedig, im, hrmat alig lpnl.
-
-Reszketsz, tudom azt is, gyermek Aladrrt,
-Volna fiunk ollyan, te nem adnd rrt,
-Arany-ezstr' nem, az egsz vilgrt:
-De hiba esdnk ilyen boldogsgrt.
-
-Jer ht, Aladrral magadat mlassad,
-Ilda unalmt is mindennap oszlassad;
-Hiszen akar egytt volnl vele mindg:
-Te vagy a gazd'asszony, o szeretett vendg.
-
-Indult a kirlyn Buda e szavra,
-Menet mosolyogvn kissebbik-urra, -
-Br esze megll, oly csuda trtnt e nap;
-Mert elpanaszolta Buda nki tennap.
-
-Hanem Ilda semmit nem tud vala ebben,
-Csak, hogy urt tegnap ltta nehz kedvben; -
-Most, fia kphez piros brzatjt
-Lehajtva, mutatta messzirl az atyjt.
-
-Mint rzsabokorbul riad a madrka,
-Szp anyja lrol fut, fut Aladrka;
-A bokor ott guggol, keble marad trvn,
-Kisded szkevnyt hu fszkire vrvn.
-
-S mint frjike apr lbait a fuben,
-Szaporzza lptt a fiu surubben,
-Egyenest apjnak szalad a szp gyermek,
-Gondolja, no mingyrt az lben termek.
-
-De mikp pillangt lebego csuklyval,
-Ugrik elo Gyngyvr lepni le cskjval,
-Sejti az a cselt mr s flre csapdik,
-Lba tekervnyes szaladsra oldik.
-
-ngya pedig uzi ho gerjedelemben,
-Cskszomja kidul a nagy fekete szemben;
-Ilda kaczag tulrl knnye szakadtig,
-S fj nevetsben elfrad odig.
-
-Mire odart, mr biztos menedkbol
-Mosolyog a gyermek, az atyja lbol;
-Nnje-fel, oldalt, ravaszul mosolygott;
-Gyngyvr komoly arczczal rsteli a dolgot.
-
-Szllsz le hamar onnan! - Ilda fit feddi -
-Rosz gyerek! illo ez? ilyet cselekedni?
-Megkveted mingyr' szereto nndet!...
-Fogad a gyermek knnyen a beszdet.
-
-Czljt hogy elrte, nem bnja tovbb,
-Hagyja magt tenni bketro bbb,
-Engedi Gyngyvrnek oda minden rszen
-Bortani cskkal, s hazavinni kzen.
-
-Otthon egsz estig gynyrun mulattak,
-Ez nap rmre nagy lakozst laktak
-Egyben ama kt hos, meg a felesge; -
-Buda s Etel kzt igy lett meg a bke.
-
-
-
-
-NYOLCZADIK NEK.
-ETELE LMOT LT.
-
-Szla pohr kzben Etele Budnak:
-Kt nap piheno volt a Mtra vadnak,
-Reggel ahoz lssunk, mert az ido kedvez,
-Kell annak utna hadi kszlethez.
-
-Vissza Etellakrl, alkudozs vgett,
-n ide fordtom majd a kvetsget,
-Folyamt hogy lssad, s hogy mire vgzem;
-Mindennap elotted elmondom egszen.
-
-Azalatt a brczek rengetegit mszszuk,
-Szaporn a hus vlgy mgeit vadszszuk;
-Erre ido kt ht telik, avagy hrom,
-Nem a hogy akartam, nem az egsz nyron.
-
-J lesz; hanem igyl! n is iszom - monda
-Buda knny szvvel - ez a holnap gondja;
-Hgom, felesgem, nosza mg egy cseppet!
-Soha n kt asszonyt, sohse' lttam szebbet.
-
-Mosolyogj rm, pusztk kt arany almja!
-reg embernek is a melle kivnja...
-De csm, ez a bor, veszed szre? jobbl:
-Mintha tejet innm; kicsi nem rt abbul.
-
-Igy Buda gondoktl resti keblt,
-Emeli kt kzzel nagy billikom blt,
-Nem teszi le, hanem tartja krlfogvn,
-Hol erre, hol arra mindig mosolyogvn.
-
-Hilda pedig s Gyngyvr _neki_ nem felelnek;
-Smitjk kezeit nagysgos Etelnek,
-Hogy a vadszatban rszt vegyenek ok is,
-Slyom madarakkal az udvari nok is.
-
-Ezek _egy_ asztalhoz ultek vala ssze,
-Buda az asztalfon, mellette az cscse,
-Alul a kt asszony. Hanem egsz sor van
-Ily kicsi asztalbl krl a storban.
-
-ltzve fehrben mind a hunok fobbi
-Ott isznak: a tltos, gyula, s a tbbi;
-Detre is ott vgad - ngyen egy asztalnl,
-Llekad bornl, szvemelo dalnl.
-
-Csak Bulcsu vezr ul hitvny kupa mellett,
-Borital ujsga oneki nem kellett:
-Apm, nagyapm lt kabala tejvel:
-Burjn levirt, mond, azt nem hagyom n el.
-
-m hadd igya kzrend! - Szmre rivallja -
-Hadd fejje lovt, ki maga is vakarja!
-Etele kirlynl bor van elg, boven:
-Igaz dalis kedv terem a szolloben!
-
-Ritka rcz az arany, drga nemes jszg;
-Ritka ital a bor: fejedelmek iszszk:
-Etelnek van sok, bora s aranyja:
-Kancza-sav, ej! huj! maradhat ebanyja.
-
-De, hogy az est immr behaladt az jbe,
-Etele flllott, kehely a kezbe':
-Iszom a vendgrt. Velem iszik minden;
-Akkor lenyugodni kiki haza mengyen.
-
-Eleget mlattunk. Holnap haj-elore!
-Hajnali hajtson szksg van erore.
-Mondvn, kirit pohart fenkig;
-Tetszett is, de nem is, ez a plda nkik.
-
-Eloszoltak mgis - Buda legksobben,
-Vissza egy-egy szra fordulva menoben,
-Hullatva egyenknt a mi szivt nyomta;
-Mg szeliden Gyngyvr maga utn vonta. -
-
-bredj deli hajnal, te rzsa-znlo!
-Mr lengeti leblt hus reggeli szello;
-bredj puha fszked melegn, pacsirta!
-Mr tetszik az gen hajnal elo-pirja.
-
-Tmadj korons nap! mr zeng neked a dal;
-Serkenj hadi krtsz, klts sereget zajjal!
-Fuvalom, hajnal, krt, pacsirta had s nap
-bredjetek mind, mind! Etele im gyorsabb.
-
-Etele, mint harczra, kszule sernyen,
-Elore a munkt szomjazza kemnyen;
-Nincs dolog onki, hogy kicsibe venn:
-Igy vltozik a nagy elotte kicsinn.
-
-Most is legelbb jr: intzi a serget,
-Szltja nevenknt, fedd, zabolz, srget,
-Tudja nevt minden hadi embernek;
-Az o szeme a rend, az o szava llek.
-
-S mr, mint gombolyag, fejlik a had vge,
-Ktz emberhlt nagy orom tvbe;
-Mrfldeket igy a sokasg behurkol:
-Azalatt nincs egy pissz, paripa sem horkol.
-
-Buda is mr flkelt riad krtszra,
-Tennapi kedvbol j volna ha volna;
-Emberebb a kt no, Ilda meg a msik,
-Gnyolja nyeregbol, mily nagyokat sit.
-
-Szp reggel az asszony: pihenst lehello
-Arcza szelid hajnal, fris hajnali szello,
-Puha gyenge harmat, gymlcs de hamva;
-Szava rig-nek mlyebb fuvodalma.
-
-Szebb reggel az asszony, paripra szllvn,
-vezett kntssel, solyma kerek vlln,
-Csalognykint csattog, vgy, rm thatja;
-gyes gyetlensg hadi mozdulatja.
-
-De Buda ezt ltja, mint a vak a rzst:
-Sznre nem rvend, rzi a szrst;
-Asszonyok ingerlo szava miatt mormog.
-Haladnak azonban; tl, nonek az ormok.
-
-Akkor Etel hajt seregnek jelt d,
-Jel futja be nmn az egsz vlgy nyiltt;
-Krl a kurjongs, valamint tuz, gylad;
-Sor sor utn vgyz; itt nem szabadl vad.
-
-Fel, csapins lejton, gyalog ifjak trnek,
-Ort a lovassg ll szlein a krnek;
-Oda fenn j-tres, funotte laply van,
-Trpe bogys bokrok itt-ott a laplyban.
-
-Halljtok eloszr medve vitzsgt,
-Hogy mlatta Etel s Buda felesgt.
-Nagy medve, bozontos, ktlbu, temrdek,
-Kezde altrni a mint kzel rtek.
-
-Bontja meg a hajtk sur elo-sorjt,
-Rzza le nyilvesszot, valamint pozdorjt,
-Kelevz nem jrja, ha tik, nem szdul,
-De kle csapsin hajtk sora sztdul.
-
-Krt kr utn nyitva, gy lefel ballag,
-Oda se' nz hull kopinak, zajnak,
-Szzszor is elnyomni azalatt prbljk,
-Bmbli nagy garral a maga ntjt.
-
-Vetette magt mr lovasok rendre,
-Asszonyi nzoi hangos ijedtre;
-Akkor Etel: pha! nem kell flni, mond,
-Gyere velem maczk! ha danolsz, tnczolj r.
-
-Van eros pnyvja lszor ktelekbol,
-Azt medve nyakba hajtja nyeregbol,
-Hurkolja kemnyen, lova utn vonja,
-Nem menne a medve: de ha Etel mondja!
-
-Szp tgas a vlgynek ottankrl ble,
-Sarkantyzza lovt, nyargal vele krbe;
-gy tetszik, a vadbl oda minden vadsg,
-Nzni a nzonek csupa egy mulatsg.
-
-gy Etel a foglyt frasztja hallig,
-Mg lihego szjn csf nyelve kimllik,
-Futtban a nagy krt szedi sszbb-sszbb,
-Int vgre a bajnok, hogy gzsba ktzzk.
-
-Ilda ezen s Gyngyvr miutn mulattak,
-Solymsz gyerekikkel a vlgybe' maradtak;
-Buda pedig flment, - Etele az svny
-Lejtobb menedkit szmra keresvn.
-
-Mint mikor a vz-r Tisza ds laplyt,
-Elnti krul az g s fld karimjt,
-sszefoly g s vz egy iszony gmbbe,
-Csak egy sziget-orm fgg ennyi znbe';
-
-Megtelik az orm lustos fenevaddal,
-Gulya bogsvel, szzfle csapattal:
-Itt juhok bvik ssze, odbb l;
-Mintha legott brkt ptene N:
-
-E sziget a Mtrn, gy kpzelem, ollyan.
-Keresi szegny vad, merre szabadljon,
-Vissza megint nyilraj s veri fnylo kopja,
-Dngo paizsoknak rettenetes dobja.
-
-Ltnl csikasz ordast megulni haraggal
-Szembe, a kr szln, csihol fogakkal:
-Agyaras disznnak tehetetlen mrgit,
-A mint hasogatja bkkfa ezst krgit.
-
-Ltnl bika blnyt - vele mind a falka -
-Rohanni hol egyik hol a ms oldalba;
-Remegni kzpen szp jvor noket -
-Nem annyira ri ott a zsivaj oket.
-
-Szla Etel mostan: Btya! ne felejtkezz' -
-Gmekbol amoda knny vadat ejthetsz.
-Eszmlt Buda erre: neki-hajt mnjt,
-Tvoldad az cscse kvette szemlyt.
-
-Ekkor valamennyi trogat zendl,
-Bunk nagy tsin fa-bodon dob rendl,
-Szz krt riogstl a levego lzad:
-Jele, hogy bellt a kirlyi vadszat.
-
-Dmvadat ejthetne s gmet Buda knnyen;
-Szgyelli Eteltol, hogy azokra menjen,
-Elobbi szavnak rezte fulnkjt:
-Viszi blny hadra j fegyvere lngjt.
-
-Szemben kopit hajt nagy bika blnyre,
-Mely legell szguld, borzadva srnye,
-De mmorosan lt, reszket is a jobbja:
-Szarva' paizsrl csattan le a kopja.
-
-Megboszl a vad faj - egyenest Budnak!
-Ontja meleg blit szg-srga lovnak,
-Ledobban a pra, tl-flre zuhanvn,
-Buda kirly czombjt terhe al nyomvn.
-
-Oh, ha nekem volna most _egy_ szavam ollyan,
-Melylyel ez _egy_ perczet rviden rajzoljam! -
-Etele jl lt Buda nagy veszlyt,
-Legkzelebb is volt hogy nyujtsa seglyt.
-
-De szrny jelensg, rt rdgi rmny,
-Ott terme, kirly s cscse kz llvn,
-Torony mdra meredt a bajnok elbe,
-Irtzatos annak, szemllni, a kpe.
-
-Agyara lg hosszan, szeme vrben zik,
-Nyelve, miknt villm, tzesen czikzik,
-stke lngot hny, vig r szaklla,
-Vrtarajos kgy minden egyes szla.
-
-Paizsa mint koszl, hegy elo fokszirtja;
-Iszony pallosst egyik keze tartja,
-Buda fejt csonkn rengeti a mssal,
-Hogy Etelnek dobja szrny vigyorgssal.
-
-Akkor, mint nap elott holl hamar elmn,
-Rppent el egy rnyk Etel igaz lelkn:
-Nem volna-e btyjt jobb hagyni hallra,
-Mint hagyni trelmt rks prbra.
-
-De legott, markolvn somfa gerely vgt,
-Tmadja meg Isten gonosz ellensgt:
-rmny! riad a hos - emberevo rmny!
-Nehogy magad elbzd, Etelt bevrvn.
-
-Meglni nem llek: nem szult anya dgre;
-Nyomortlak sebbel s knnal rkre! -
-Szlott, iramodvn a rettenetesnek;
-Eltunt az, a fegyver tallta resnek.
-
-Mg jkor a btyjt megvdeni rt el,
-Tiporni az llat most akar trddel,
-Miutn, vrszagtl az egekre svn,
-rlelte a bosszt, melyet llni kvn.
-
-Egy kopjadfssel a bika lerogygyant,
-Feketn a vre nagy erovel bugygyant;
-Megtorlik a tbbi futtba' halln,
-Mint parti srnyes habok egyms vlln.
-
-Most, valamint hajcsr botja nehz fjt,
-Zdt Etele rves buzognyt,
-Tmad nagy ressg hirtelen a sorba'
-S vissza nyomn fordlt, elinalt a csorda.
-
-Ezalatt tvol sem nzik vala veszteg,
-Buda mentsre tbben elrkeztek,
-Vetni kezt minden sietett a lra
-s lbra seglni a kirlyt alla.
-
-Ki, nem nagy tssel, ekkp szabadulvn,
-Meglelte cscst, nyakba borulvn:
-Soha, Etel, soha!... Ennyit rebeg ajka,
-Tudja Etel mgis, mit rt szive rajta.
-
-Akkor btyja kezt megfogva szelden:
-Mra neknk, mond, ez elg is lgyen,
-Vadat immr hagyjuk elejteni msnak;
-Lssuk, az asszonynp, gyere, hogy solymsznak.
-
-m azalatt Gyngyvr s Ilda kztt ujsg,
-Trtnt, semmi okon, csuda hborsg.
-Mindenik a solymt gilicze madrra
-Egyszerre bocst levego utjra.
-
-Buda kirlynnak szpen eredt solyma,
-Mintha idegrol lott nyil vesszeje volna;
-De nem gy a msik: ez alig hogy vesz rst,
-Gyngyvr madarnak esik ereszkedvst.
-
-Uzi, el is fogja odafenn krmvel,
-Szrja meleg tollt csepego fris vrrel,
-Hallani vijjongst; a csata nem ltszik:
-Fnyes levegon egy pontocska czikzik.
-
-Egyszer ihol slyom esik agyontpve
-Buda kirlynnak majdhogy az lbe;
-Felvette, sokig nzte simogatvn,
-Vgre nagyot jajdult, bo knnye fakadvn:
-
-Ilda, kajn Hilda, kegyetlen Krimhilda!
-Solymomat a solymod me legyilkolta;
-m nzd! - s odatart. De cscse kaczagvn
-Kit kezbol s szlt, rja tapodvn:
-
-Madarat madrr' adhatok n szzat:
-Ennyi cseklysgen zajt tni gyalzat!
-Pha! kinek egy cspp esze van, nem tenn.
-Nem csendesl ezzel a fejedelemn:
-
-Kell is nekem, gy szl, madarad, ha eztet,
-Drga "Turul" solymom jra nem leszted!
-Mert se fiam nem volt, se szeretett lynyom:
-Ez az egy madr volt - e sincs! - a vilgon.
-
-Lobbot ezen arcza vete Ildiknak,
-Szp homloka tetszett vrrel elegy hnak:
-Ne kiablj, orult! - les szava csenge -
-Nem vagy mai gyermek, se lenyz gyenge.
-
-Sohse _vnezz_ engem! - szlt erre Budn -
-Lassabban elottem, kegyelem-kirlyn!
-Azt se' tudom, mellyonk korosabb egy nappal!
-Vagy azt se': magnl ki beszl rtabbal!
-
-gy szllakoznak, ketten is egyszerre.
-Etele Budval jttek ilyen perre;
-Gyngyvr panaszt csak nehezen vevk ki;
-Mire felindulvn, mond az ura nki:
-
-Asszony! a patvarnak vge legyen, hallod!
-Mert keseru knjt, bizony Isten! vallod;
-Etele hallbl uradat most menti:
-s mit cselekesztek azalatt ketten ti!
-
-Oh! keseru knjt n rzem elore
-Fekete bnatnak - gy sr Buda noje;
-Mert soha nem rek, tudom azt, j vget,
-Soha n ez asszony, sem az ura vgett.
-
-Etele msrszrol, lebocstva hangjt,
-desgeti berzent, haragos galambjt;
-Adja nn solymt - noszol - Gyngyvrnek,
-Kedvesirt kedvest: gy egyve frnek.
-
-Ltszott is az asszony hajlani szp szra;
-Madara megjtt volt az arany zsinrra:
-Veszi harmat kzzel, s ngya fel lpve,
-Kitekeri nyakt, gy dobja elbe.
-
-Nagy bajjal a kt hos birt annyira menni,
-Hogy e cseklysgbol ne legyen tbb semmi;
-De mgis a prnek vetik oztn vgt,
-sszeleltetvn egyms felesgt.
-
-mde, mikp srst ha gyerek elhagyja,
-Sajog a kt asszony szive-indulatja;
-Mosoly ul a szemben, csevegs a szjon:
-De nem hatjk, hogy odabent ne fjjon. -
-
-Vadszat azonban vgire jrt e nap,
-Arra mulatsg lon, ma is gy, mint tennap;
-Etele gazdul hadait vendgl,
-Azutn lenyugvk nyugv neje mell.
-
-Csillagok a fldn csillmlani szuntek:
-Zrva le minden szem, tzek is eltuntek;
-De az g nagy stra, a magosan mlylo,
-Szerte ragyog - s vraszt az rkkn lo.
-
-m az reg Isten, vilg szeme, napja,
-Hadak ura, fld, vz s az rk tuz apja,
-Emberek edzoje kurta rvid ltben,
-Ul vala strban, aranyos karszkben.
-
-Megnyladozott volt krpitja egeknek;
-Hallgatja, halandk hogy szerte pihegnek,
-Nz le aczltukr[23] mlybe hat szemmel;
-Legelteti gondjt csndes figyelemmel.
-
-Paizsa szk mell heveron tmasztva,
-Bal knykt annak szlre nyugasztja,
-Hajtja halntkt egy ujja hegyre,
-Mlyen alcsordul szaklla fehre.
-
-Jobb keze mr gerjedezobb innal
-Nyugszik markolatn, mely fdve rubinnal;
-Lba elott tegze, lpcsoin a szknek,
-s nagy rettenetes tuz nyilai gnek.
-
-gy a kerek fldet szeme tvizsglvn,
-Megnyugodott vgre Etelnek lmn;
-Komoly reg arczt vltotta derure,
-Mely az egen rzst: szaki fnyt szule.
-
-Alszik az n szolgm, Etele hos, mlyen:
-Most kell, hiu lmt hogy jobbra cserljem,
-Elme-salak hitvny kdi helyett - monda -
-Ejtenem ot tisztbb, vgzetes lomba.
-
-Itt az ido - mert lm, gyoztes akarattal
-Gyozi magt, s harczol riad haraggal;
-Diadalt rmnyon ma is ule szpen,
-Btyja unott lte ment hosi kezben.
-
-Itt az ido, hogy mr birodalmt brja,
-Mikpen rktol ez meg vagyon rva,
-Mly titku rovssal, fent, a Vilg-fjn:[24]
-"r az egsz fldn, ha ez _egy_ hibjn."
-
-Nosza ht teljk be, a mi betelendo!
-J, vagy gonosz is br, jojjn a jvendo!
-Nagy tettekre ma n Etelt eljegyzem:
-Isteni kardommal derekt vedzem.
-
-Szlvn, kimagaslt deli nagy szemlye,
-Fegyveres nneplo hzba bemne,
-Pnge-vasat, mellyen titkos bet, vlaszt,
-Nincs fldi haland, ki megolvasn azt.
-
-Akkor tuzlegelo szlpaript kettot
-Szolgi befogvn, ragad kes gyeplot,
-Fnylo hadszekern maga Isten hajta,
-Drg az g, a mint szll lefel rajta.
-
-lltja lovt meg Etele strhoz,
-Halkan maga bment a fldnek urhoz,
-vez lmban cspejit a karddal;
-Ismt a szekren, mint jtt, tova nyargal.
-
-Lovai krmtol lgy levego csattog,
-Mint a megttt vz, nem sulyed alattok,
-Kereke zsurlsn ordtva csikordul,
-Ollyan erovel zz, oly sebesen fordul.
-
-Messze mezon hl sok erre flrez,
-Takarjt jobban felvonja flhez
-S mlyebben elalszik, hogy a hajnal klti; -
-Hadurat nem ltja ember soha fldi.
-
-
-
-
-KILENCZEDIK NEK.
-ISTEN KARDJA.
-
-Reggel Buda noje mene a frjhez,
-Rijjongva sirlyknt, mely zivatart rez:
-Vn ember! ne alugy' - szval neki monda;
-Fjjk oda-t a kvet alattomba'.
-
-Tltosok s blcsek, javas, oltrnzo,
-Gyul oda bubjos, nekkel igzo,
-Iral, varzsl; ha ki _tud_[25], rolvas;
-Papok, lomfejtok: egsz sereg ollyas.
-
-Mondom is n vltig: de hiba volt a. -
-Most ihon elnzem mr vradat olta!
-Dolognak csdnl kell lenni ma nagynak:
-s te, kirly - tged hisz' alunni hagynak!
-
-Kl Buda mindjrst, szemeit drzslvn:
-Mi? micsoda? - ily sz rebegett a nyelvn;
-Azutn eltmolyg, megtudni, mi kszl
-(Ha sejtene abban) j Detre vitztl.
-
-Csakugyan, Etelhez gyulnek vala jsok,
-Jelre jvendoket hmezni tudsok;
-Osz Tordt legelbb, s mind' sszehivatta,
-Csuda ltomst gy elibk adta:
-
-Blcs regek, mond, tudomny ajti!
-Istennek e fldn kapujn-lli!
-Halljtok az lmom', tiszteletes vnek,
-J-e? rosz-e? nyitjt vegyem rtelmnek.
-
-lomban az jjel (rgi dolog!) mintha
-Jtszom vala jtk-hadaim' ifjonta,
-Nem-nyrt fiatalsg szp zsenge korban,
-Hos Bendeguz atym zajos udvarban.
-
-Ott vala pajtsom, _tiosz_ gyermek,
-Fejedelmi sarja rmai embernek;
-Nagy hadat a hnok fiaibl ketten -
-O szembe hadammal, n rja vezettem.
-
-Egy darabig jtsznk seb nem to szerrel,
-Tompa fak nyillal, gyermeki fegyverrel;
-Vezri fogsban, cselben vetekedtnk,
-Majd rmai, majd hn mdra verekedtnk.
-
-Egyszer azonban, kard valamennyi les,
-Igazndi[26] harcztl, locsog fu vres,
-Tmad nagy vlts; egek elborlnak,
-Drdulve Hadisten kk nyilai gylnak.
-
-S m! osz reg ember, tiszta fehr fnyben,
-Ereszkedik onnan, egyenest elbem,
-vezi nagy karddal derekam hajlst;
-rzettem nehezt, a szjja nyomst.
-
-Akkor pillanatig, mintha imett' volnk.
-Tapintom a kardot; derekamon volt mg.
-Fnyben az osz ember gyam elott lla,
-Meglttam a stor mennyezett nla.
-
-De borult az lom, s n egyedul, tvol,
-Tapodm a lget, mint ki vizet lbol,[27]
-Szrny nlkl, magosan, a levegot szeltem,
-Meztelen a kardot jobb kzbe' viseltem.
-
-Alattam az erdok koronja zgott,
-Foly nagy vizeit terel Napnygot,
-Emberi kz fldet tr vala, mint hangya,
-Fekete a rnk legeletlen hantja.
-
-Nagy vrosok ottan tuntek el, kobl,
-s n, le-leszllva, mind' kicsapm, tobl;
-_Egyszerre_ levgtam karddal egy-egy vrost: -
-Mit jsol ez lom, blcs regek, mr most?
-
-E szra bellott nagy hzaga csendnek,
-Maga szakllba kiki elmlyednek,
-Etele krdoen nzi vala sorba';
-Vgtre kzulk szt emele Torda:
-
-gy van! idok ta, idok elejtl,
-Szma szerint mondvn: _hromszor a httl_,
-Firl-fira jslat mikzttnk szlldos,
-Hagyja utdjnak minden reg-tltos.
-
-Elmmben, mialatt az elbb hallgattam,
-Hosszu sor esztendok folyamt forgattam:
-S me, a _hrmas ht_ ez idn betelve!
-Nincs ktve tovbb a tltos igaz nyelve.
-
-_Ht_ szz vala, _ht_ tiz s _ht_ azon esztendo[28]
-Mikor Isten kardja napfnyre jvendo;
-A hos, kinek Isten, csuda ltal, adja,
-Mind az egsz fldet vele megbrhatja.
-
-rvendj! az egen is vdm jelek sznak:
-Te vagy, te vagy a hos, fia Bendegznak!
-Nem tudom, a kard hol? s hogy? - de tied lszen
-Mielott e szent v elfogyna egszen.
-
-Alighogy az osz pap ajakt bezrta,
-Lebben az ajtnl Etelnek stra;
-Bulcsu vezr jtt b, egy szolga suhanczczal,
-Nagy dolgot elore mondani klt arczczal.
-
-Kard vala jobbjban, meztelen s grbe:
-Ez az! ez az! - robbant Etele kitrve;
-Zgs, valamint szl a pagonyt ha rzza,
-Lon; azutn Bulcsu ily szt magyarza:
-
-Kirly! jve hozzm az imnt e gyermek,
-- Gondold barom-orzo hitvny shedernek -
-Kengyelemig elsobb ksznt lehajoltan,
-A mint legelojn tal lovagoltam.
-
-Azutn beszle hihetetlen dolgot:
-Csordja ma reggel hogy a mezon bolygott,
-Veszi szre, sntt egy kedves noje,
-Vrnyom is a fuvn harmatozik tole.
-
-Nyomra, okt tudni, vissza legott mgyen,
-Gondolja, tvis, ko, valami csont lgyen:
-m vasat a fuben vgtre talla,
-Mint hadi szerszmnak rcz hegye, killva.
-
-Ott hagyja eloszr, trl egyet, fordul,
-(Flvenni szegnysg jele vaskt porbul -)
-De viszont megbnvn siet oda ismg,
-Nehogy a jszgban kra megint esnk.
-
-Ht ihol, a kard-hegy _ktannyira_ nolve![29]
-Nylni akar hozz: lng csap ki belole;
-Megriad s elfut. Sznvn riadsa,
-Harmadszor is arra kzelt, hogy lssa.
-
-Kzelt lbujjon, szve dobog szrnyen,
-va megll sokszor: menjen? vagy ne menjen?
-gaskodva tekint s nyjtzik elore -
-Ugy mondom el, a mint hallm vala tole.
-
-Messzire mr ltja, mint a vizek ssst,
-Magoslani fubol szp kard ragyogst:
-Pensz aranyn nincs, aczeln nincs rozsda,
-Mintha csiszr kzbol jtt volna ki most a.
-
-Ekkor - a fegyverhez jrulni se' mervn,
-Hozzm fut, lovamat messze megismervn;
-Elmondja. Riasztom: igazat beszl-e?
-Btran h s vezet; n megyek oda vle.
-
-Oh, emberi szemnek ily csuda ltatja!
-Fldben alig volt mr, csak a markolatja;
-Lng nem t jobbom' - engede is knnyen:
-Itt van! te viseld azt, te, kirlyom, fennyen!
-
-Szl vala, s a bojtr bizonyt hvvel,
-Verte re naptl kesely stkvel,
-Nagy jutalom bezzeg tenyert is verte;
-Most a jvendolok eloszoltak szerte.
-
-Maga pedig fordl a fegyveres hzba,
-Hvelylyel a kardot Etele ruhzza,
-Legszebb hvelybe illett csoda-kpen;
-Felkti, kivonja, forgatja kezben.
-
-Vg vele hromszor a ngy anya-szlnek,
-Keletre, nyugotra, szakfele, dlnek,
-Vasa, mint zgatty, a levegot szelte,
-S gy szla Etelbol tornyosod lelke:
-
-Csillag esik, fld reng: jtt ve csudknak!
-Ihol n, ihol n porlyje vilgnak![30]
-Sarkam al n a nemzeteket hajtom:
-Nincs a kerek fldnek ura, kvl rajtam!
-
-Mondvn, deli kincst fggeszti szegre,
-S ment hada-szemllni a hunok vezre;
-Tudja egsz had mr csudit az gnek,
-S leborl elotte, mint egy istensgnek.
-
-Mindenkit rmmel itat e nagy ujsg,
-Csak Buda szvnek jzan szomorsg,
-Csak Gyngyvr ijedez bnevelo gondon,
-s hajtja sznetlen: "de hiba mondom!" -
-
-Ilda pedig, munkn lvn oda-tal,
-Hall vala minden szt szonyeg-falon tal;
-S hagyja tjt, melylyel gynge keze varrt, ott:
-Ura elmentvel leveszi a kardot.
-
-s monda finak: Jszt' ide kicsnyem!
-Mg kicsi, de szrba eredo remnyem!
-Virul sudrkm, aranyos sugrkm:
-Itt van rksged, megnzd! Aladrkm.
-
-Oh, mert az anynak frje eros tmasz, -
-Ideig-rig. De kidolhet m az:
-Veti remnysgt fiu gyermekben,
-Bizodalma l s no magzata nottben.
-
-Szerencse ln is, megtanulm, fljek:
-Hamar nmellolem hullnak el a frjek;
-Uramat, az elsot, mihamar elvesztm;
-Frfi lelst jaj szomorn kezdm.
-
-Kit a kigy megmart, remeg az gyktl is,
-Gyszban feketult szv, csupa rnyktl is;
-Engemet a kgyk: rokonaim martak,
-Mennyasszonyi fovel mly gyszba takartak.
-
-Oh, mit cselekedtek dalia frjemmel,
-Kit, lve, szerettem leny-szerelemmel!
-Szeretem holtan is, szeretem mg most is:
-Ha srba lezrnak, szeretem mg ott is.
-
-Vadszni kicsaltk, s meglk orvul,
-Ajtmhoz a testt odavetk torzul,
-Kincseit rvnyes Rajnba slyesztk
-Mialatt n srtam des uram vesztt.
-
-Azutn frjekkel gyszomba' kinoztak,
-Krot oda nkem minden idon hoztak,
-Legutbb a hnok kirlyfia klde:
-Ez volt, a mi bosszm gondolatt szulte.
-
-Srknynak altm emberi formban,
-Sv fenevadnak idegen pusztban;
-Ily frjet ohajtk; s kezet adtam rja:
-Hogy testvreimen bosszmat ez llja.
-
-De talltam nagynak, Etelt nemesnek,
-Szgfrid utn a kit szeretve szeressek;
-Asszonyi szvem mr vele boldog volna,
-Ne lenne szerelmem rgi koporsja.
-
-Bosszmat Etele becsletes haddal,
-Tudom, meg is lln; nem akarom azzal!
-Akarom l sznben, lpre ide csalva,
-Vres tetemket rttani halva.
-
-Vagy _Gunther_, az lnok, szp harczon elessk?
-_Gernot_nak Odinho' gaz lelke vitessk?
-_Hgen_, ki orozva dfte uram' htul,
-Tisztelve kimljon, Etele karjtul?
-
-Nem, Rajna kirlya kt drga fivrem!
-Nem, Hgen! a djjat n igazn mrem:
-Valamint a bun volt, legyen az is undok,
-S vesszenek rlva mind a _Nibelungok_!
-
-Poharukban vrr a lakoma vljon,
-Vendggyba' ki hl, koporsba' hljon,
-Bizodalmas hajlk jtszaka lobbanva,
-Frjem gyilkosait temesse be hamva.
-
-Jer, jer kicsi szolgm: ezt mg te nem rted,
-Csak jtszol a karddal, vezni kisrted;
-Majd, ha kirly lszesz... Veled egytt, hosszu
-Feleds rnykn nojn fel a bosszu.
-
-Mert szltelek _arra_ knos szeretetben,
-Nem ment ki eszembol fogan perczedben,
-Veled azt a terhet viseltem rkk,
-Szvedbe szivembol plntltam rk-k.
-
-Kzelbb vagy hozzm, mint Etel, a frjem,
-Tested az n testem, vred az n vrem:
-Bosszt az anydrt br iszonyt vennl,
-Nincs nemesebb tetted, nincs igazabb ennl.
-
-Csakugyan nem rt az anyja beszdt,
-Hurczolta nehz kard szjjra kttt vgt
-Storban a gyermek, kis kocsi mdjra,
-S nevetett nmelykor Krimhilda szavra.
-
-Anyja pedig oztn kedvkereso gonddal
-Frta meg a szjjat, kzepn, egy ponttal;
-Csatolta finak kicsi derekra,
-rlt Aladr, hogy zrmbl utna.
-
-Storban al s fel, ki is a mezore,
-Le a vlgyhajlson, fel a dombtetore, -
-Kardjt puha fuben sztatja rmmel;
-Eresz all anyja kisrgeti szemmel.
-
-Mr nem vala messzi a Buda strtul:
-Im gncsot a fegyver ada neki htul,
-Nagyot esk; arczt vrig t koben -
-Ott jrni Budn tallt ez idoben.
-
-Megltta, erosen a szve megindult,
-Sznalom a lelkn s harag egyszersmind gyult;
-Oda szalad mingyr', s fldrl felemelvn,
-Egyszerre ilyen sz mrgesedik nyelvn:
-
-Bolond anya nzi - bolond anya hagyja,
-Bolond, ki gyerekt illyenre kapatja,
-Kezbe is adja, vele mg jtszatja!
-Nincs is az olyannak igaz indlatja.
-
-Fenevad mdjra egyszer veti klkt,
-Azutn nem bnja, veszsze kicsiny lelkt;
-Csak egyszer a vgya, telyesljn gya:
-Fia veszedelmt azutn nem bnja.
-
-Ily hangon ez a no csattanva vlte,
-Mialatt a sok vrt ftylba trlte;
-Ilda futott mingyr', ltvn fia estt,
-Mrgesen elrnt, amaz elol, testt.
-
-Ne nylj a fiamhoz! - vgja szavt ketto, -[31]
-Ne tants gyermekkel _te_ bnni, te meddo!
-Mert neked is volna, jfle ha volnl:
-Nincs rtab' elottem magtalan asszonynl.
-
-Meddo nem vagyok n! te se gnyolj annak!
-Szolglimat is engedtem uramnak -
-Sikolta Budn, betakarva kpt;
-Zokogs fojt el tovbbi beszdt.
-
-Ilda, miknt gyoztes, kaczag vala fennyen. -
-Hall Buda e zajt; oda kell hogy menjen:
-Ltja nejt srni, amazt hahotzni,
-Oda sem rt, hogy mr gy kezde vitzni:
-
-Mi dolog ez, hgom, ma is gy mint tennap?
-Igy lesz ez rkk? igy lesz e mindennap?
-J ember vagyok n: de ha megharagszom...
-No teht bkt hagyj az enymnek, asszony.
-
-Tegnap ugyan szegny meghuritm rted:
-De tovbb nem turm, nem n soha: rted?
-Kirly vagyok n mg, s ur a magam hzn...
-Monda, kvr klt fenyegetve rzvn.
-
-Vissza re pattant Ilda kirlyno is,
-Azutn mrgben srva fakadt o is;
-Igy szre se' vettk a vita sebtben,
-Hogy maga Etele kzeledik pen.
-
-Jve, mint vratlan gi vihar feljo,
-Megszlla megettk, mint fekete felho;
-Teszi kezt Hilda' szp vlla-hegyre,
-- Visszaborlt a no ura hos keblre.
-
-Egy darabig nmn llva nem is mocczan,
-Tekintete mlyen hmplyg vala s hosszan,
-Gyngyvrre Budrl, s Budra viszontag:
-Vgre nyugott ajki szval ilyet mondtak:
-
-El, haza, j Ildm, indulni fogunk ma,
-Mg ez nap, ez rn, kirlyi lakunkba;
-Ott te vagy az elso fejedelmi asszony:
-Ki merszeln ott, hogy sirva fakaszszon!
-
-Hanem ezt mg turjk. O a hibs, nem mi.
-Buda kirlylyal nincs kzm ez'tn semmi.
-n majd leszek otthon ura j hadamnak:
-Buda is parancsol, ha kinek tud, annak.
-
-Ezt mondva, lbe fit emelint,
-Ksznni Budnak fejt se' gykint,
-Csak mene Hildval. De sok ott llvn
-Nzte res helyt Buda, mint egy blvny.
-
-Mg az nap, az rn, tarka szvtt rendek,[32]
-Etele tornyodz strai lippentek;
-Estig oda-tal, udvara tvoztn,
-Nagy halom s nagy vlgy marad vala pusztn.
-
-
-
-
-TIZEDIK NEK.
-ETELE HADBA MN.
-
-A mely nap Etele megvla Budtl,
-Nem vlt ksznetlen j szittya hadtl:
-Mentben irnyz lova fkt arra,
-Hol serge ma felgyult jtsz viadalra.
-
-Meglla, kirlyl, tmtt hadak ln,
-Hangja eros, br nem kilta beszlvn,
-A legutols is hallotta kzelnek
-Domboru mellbol hangjt nagy Etelnek.
-
-Mondotta bucszni sereghez jtt el,
-Bocstani oket haza, szeretettel;
-Dcsrte a npet sszesen, egyenkint,
-Zok szval a multrt nem illete senkit.
-
-Nevezte apnak, nevezte finak,
-Fiatalt cscsnek, reget btyjnak:
-rl az is e szn, ki maga hozz jut,
-S ki ltja becslve a maga-formjut.
-
-Mondotta, hogy immr vge vadszatnak,
-des vikhez kiki oszolhatnak:
-E szra felrvend hirtelen a npsg,
-leli, kpzetben, vr felesgt.
-
-De megint a sznak fordul vala rendi:
-Hboru' szndkt Etele jelenti,
-Hova, ugymond, kszl vlogatott haddal,
-Maga j-szntbl marad csapattal.
-
-Erre, miknt tba ha nehz ko locscsan,
-Pillanatig nagy zaj, s csend lla be mostan,
-Pillanatig habjt a sokasg verte:
-Azutn: "menjnk mind!" - riad ezerszerte.
-
-Senkit haza zvegy szerelem nem csbit,
-Senki nem hajtja o gyenge csaldit;
-hajtja: Etelnek szrnyn hadakozni,
-Drga dicsosggel zskmnyt haza hozni.
-
-De kirly engeszto szavra lohadnak,
-Lesz mdja, igri, ezutn a hadnak;
-E mostani: jtk; fiatal gyakorlat,
-Szoknia fegyverhez, ki eloszr forgat.
-
-Ti, bszke hun gak ifju nemes vre!
-Tantalak immr a magam kezre:
-Hadd mondjk az apk: "mi csak egy orszgot -
-Brjk ezek, me, az egsz vilgot!"
-
-Holnap az ifj had - rendeli - kvessk,
-Tzre reg harczos, nyllal,[33] egy-egy essk;
-Bulcsura e dolgot r-Etele bzza,
-S forditja fakjt asszonyihoz vissza. -
-
-Buda kirly pedig, szomor-magban,
-l vala, mint egy pk, palota zgban,
-Kpzelete gyszos szonyegeit fonta,
-rnyas szgeletben ul vala naponta.
-
-Egy reggel a noje monda neki Gyngyvr
-- Letev a hmzst potyog sok knnyr' -
-Ide-oda holmit keze gyorsan rakvn,
-Httal ura-fel, gy monda, forogvn:
-
-Mit r az az ember, ki egsz nap sit,
-lvn gondolatok here zptojsit!
-Sok idejt tlti, soha ki nem klti;
-Halott az az ember, halla elotti.
-
-Mr a vak is ltja, sket is mr hallja
-Buda kirly dolgt: hogy' van feje-alyja:
-De azrt o naprl napra megnt bzik,
-Hevero bnatban eszik, alszik, hzik.
-
-Frfi vagy? Az volnl. Kirly vagy-e? - Szgyen!
-Hol embered, _egy_ csak, ki fellljon s vdjen?...
-Mind, az utols is, oda-tal vannak,
-Isten csudakardjt leli Bulcsu _annak_!
-
-Ezt is flemelted, jobbgy neme nlkl,
-Advn neki tennen hgod' felesgl;
-Most ez is a kardot - ihon a hlja! -
-Mintha nem is volnl, ms kzre tallja!...
-
-Vagy, had ura, Isten, rszre te is hajlol?
-Buda gyalzatjn szved rl, tapsol?
-Hnok fejedelmt nzed res bbnak?
-Ajndkod adod, fo helyen, a lbnak?...
-
-Nem adta, bizony nem! _egy_nek ajndkul,
-Se bolond asszonynak gyermeki jtkul;
-Adta egsz nemzet fnyre, javra:
-s te vagy a nemzet elsoje, kirlya.
-
-Elso! nosza llj ki, legell a sorba;
-Kirly ne tapodtasd magad' nkint porba;
-Gyjts hadat s kszlj - vagy alltan vrod,
-Mg fejeden vgkp telyesl a krod?
-
-Jon a keseru gysz, utol is r nyomban,
-Jaj, ltom rkk riads lomban,
-Jaj, rzem rkk mette a szrnyet:
-Most is eremben fut, lzhidege krnyez.
-
-Ember! valamerre, mig van ido, mozdulj;
-A sors hadszekere - hallod vlt - pusztulj:
-Flre az utjbl! mert bizony elgzol,
-Ha te kvr gondban szunnyadsz s lakomzol. -
-
-Hborodk lassan j Buda ezekre,
-Ajzotta[34] nem egyszer szjt feleletre,
-Most, mint olyan ember, kit mreg erltet,
-Felugra, dflvn botjval a fldet.
-
-Elg mr! - rival - legyen immr vge!
-Ne szutyongass mindig, rmny felesge!
-Mert, ha tovbb a szt ellenem igy hajtod,
-Megmutatom, meglsd, ki a frfi, rajtad.
-
-Te vagy oka ennek, a te gonosz nyelved,
-- Mert nem fr soha kt asszony egyms mellett -
-s most te pirongatsz, mintha elgg nem
-Marna kegyetlen b a nlkl is ngem.
-
-Knnyen, rvid szszel, szerez a no patvart,
-De tancsa nincsen, ha megteszi a bajt,
-A mit sszekuszlt, soha ki nem bontja:
-Hadd lljon elo a frfi esze s gondja! -
-
-Megnmula Gyngyvr, szavain frjnek,
-Nem halla hasonlt, mg boldogan ltek,
-Azelott szp szval bnt vele s gyngden:
-Most sr vala belrl a durva beszden. -
-
-Buda meg a foket hvatja tancsra,
-Kszteti bs lelkt komoly elsznsra;
-De alig egy-ketto, vontatva, jelent meg,
-Mind ltogatba Etelhez mentek.
-
-Nem vala osz Torda, se Szalrd, sem Bulcsu,
-Mg Detre is elment, a cselfe tancsu;
-Szmre a kdr, az is indulban
-S vele ngy-t jobbgy volt mg, habozban.
-
-Ezek, gy dl tjatt, mikor sszegyultek,
-S ide-oda gyren, hallgatva leultek:
-Mingyrt resebb lon a nagy res stor,
-S jobban mutat, mily npes vala msszor.
-
-Kin Buda gerjedve haragra idtlen,
-Vtkesekrt szidja vala, a ki vtlen,
-Azrt, ki jelen nincs, a nla levoket;
-Keser zok-szval gy feddi meg oket:
-
-Eljttetek? aj no! nagy nehezen. Csuda!
-Hamarbb gylntek, tudom n azt, oda,
-Hol Bulcsu vezr van, meg az a vn tltos,
-Vele mind a tbbi hiteszegett prtos.
-
-Tudom n, rl bennetek az elme,
-Fl lbatok immr vagyon a kengyelbe',
-Buda kirly nektek, az o szava, _ennyi_!
-Prtos Etelhez vgytok igen menni.
-
-De megno Buda mg, bizony Isten! megno;
-Parancsol is, s nem panaszol mint ag no;
-Ollyat riad egyszer, hogy messzire hallik,
-Mire sok kevly nyak trik avagy hajlik.
-
-Ki az a hatalmas? mi joga van hozz?
-Etelt n tettem, a micsods, azz;
-Etelt n kptem: s ha fejre hgok...
-Mit szlatok ehhez, dlyfs urasgok?!
-
-Nem szlt bizony erre ott senki Budnak,
-Hanem sszenzvn vllat vonitnak;
-O pedig, egy kiss miutn kifjta,
-gy tzel mrgt nyavalysan jra:
-
-Hallgattok? nem akar joni a sz vge?
-sszebomolt, ugy-, a tancs, az ige?
-No, beszlek ht n! s nem hiu szlnek:
-Meghallja ki mostan s kik ezutn lnek.
-
-Nem lesz Buda tbb, az gre! nevetsg. -
-Induljon Etelhez e nyomba' kvetsg:
-Szmre! mint elso, te leendsz a sznok:
-Parancsolom, ezt mondd ama lzadnak:
-
-Vrhit kti hozzm, Isten elott esk,
-Hadurat nem jtszsza haland eszes ki,
-Sem eszes, sem btor, sem dlfs eroszak:
-A meddig ereszti, addig mehet o csak.
-
-Ittam az o vrt, o is az n cseppem',
-Hogy velem orszgol, mint cse, legszebben,
-Mint ifiabb testvr, kit alacsony gbl
-Magamhoz emeltem, atyafi jsgbl.
-
-De az o hlja hiteszegett rmny,
-Gonddal tmi nkem az jjeli prnm,
-Reggel is, gyambl dletlen kelve,
-Tegnapi gondjval vvdik az elme.
-
-Se hetig, se napig hu nem vala hozzm,
-Mita uralmom vele hven osztm;
-Gyujte hadat mindjr', rebegsben tartott,
-Mit adk, fordt ellenem a kardot.
-
-Hboru, bkessg: fo hatalom tiszte,
-Htam mgtt ezt is egyedl intzte,
-Kvetekkel vgez, hadra ihon kszl:
-Nekem a bosszsg marad ebben rszl.
-
-Mondjad azrt, kdr, izeno szavammal:
-Indulni ne merjen szp ifju hadammal;
-Kln a mit vgzett, az elottem semmi:
-Mskp - a mit adtam, vissza tudom venni.
-
-Azt is neki megmondd, gy akarom, btran:
-Hogy az Istenkardnak illo helye stram;
-Krkedve magnl ne tartsa tovbbat;
-Illeti a fot az, nem pedig a lbat.
-
-Nem adta Hadur, nem! _egynek_ ajndkl,
-Se hi asszonynak gyermeki jtkl:
-Adta egsz orszg fnyre, javra:
-S n vagyok az orszg elsoje, kirlya.
-
-Azrt hadi npem' mind' haza szleszsze,
-Derekra Isten kardjt se vezze:
-Mskp a kttt szert szlra kibontom,
-Vrrel adott eskm visszafel mondom. -
-
-E szval ereszt Buda el tancst,
-Elobb Szmrnek kijellvn trst;
-Storbul egyenkint hallgatva kimentek,
-Knn tompa morajjal tvoztak a rendek.
-
-Az nap Buda lelke hajtja magt, mint a
-Kzzel nekildult fggo tereh, hinta;
-Haragja sehogy nem bir sznni sokig,
-Mint a megttt hab, ereje fogytig.
-
-De mikor estenden csillapodott vre,
-Nagy flelem llt b, a harag helyre,
-Flelem s bnat kezdte szivt vjni,
-Mint seb, tskor nem, azutn szok fjni.
-
-Lasstja menst, jrvn palotban,
-Meg-meg is ll olykor, tnodni magban;
-Este, miknt gyermek bvik az anyjhoz,
-Csggedve imgy szl hites asszonyhoz:
-
-Rettegek n, Gyngyvr, - rettegek s fzom,
-Hogy e mai lps sietteti gyszom';
-Etelhez nagy szt viszen a kvetsg:
-Flek, hogy a slya rm vissza ne essk.
-
-Hallvn e beszdet Buda kirlynja,
-Szp barna szemnek felvirrada hja,
-R bnatos arczt emelte szelden,
-Sznlag az asszony megszlala gyen:
-
-Jer, des uram, jer! lj ide mellm le,
-Szegny bs fejedet, gy, hajtsd az enymre;
-Ifju rmidben rszem vala hajdan:
-Feles felesged hadd legyek a bajban.
-
-Hibztl; a harag vesztedre tancsolt:
-De ne flj, nem kso, Buda, hogy megmsold:
-Lovas ember rgtn lovadat nyergelje,
-Kvetid utjokbl hogy visszaterelje.
-
-Etelt _csak_ szval ingerleni flos,
-Mert vele tart, ldd-e, sok csalfa kevly hos:
-Gyujts hadat, azt mondom, mig oda lesz hadban,
-Hogy, mire o megtr, te se lgy magadban.
-
-Arany-ezst kincscsel teli nagy sok vermed:
-Minek e holt marht gy lire verned?
-seid rd hagytk: de te kire sznod?
-Meghalsz: _neki_ gyujtl: se fiad, se lynyod.
-
-Vagy azrt kmled, hogy magamat vgre
-Megfoszszon, ha taln jutok zvegysgre?
-Add! kinek egy rszt, kinek a ms rszt:
-Ha nem szeret ingyen, hu kutya lesz pnzrt.
-
-Adj sokat, s igrj tbbet is, a foknek:
-Meglsd, valamennyi, prtodra szegodnek.
-Most a kvetsget, forditsd haza utjn;
-Azutn ne bslj, des uram, hagyjn!
-
-Igy szlt a kirlyn, nyjas okos szkkal,
-R'dsul regjt megapol[35] cskkal;
-Buda is vissz'adta melegen, hlson,
-Azzal sietett, hogy hirnk utn lsson. -
-
-Szmre azonban s vele kldtt trsa
-Jrnak vala immr j futamodsra:
-Tisza sodrt jjel paripn megusztk;
-Keletre, homlyban, vgnlkli pusztk.
-
-Sztalan egymssal nagy utat mennek,
-Hallgatva dobajjt az geto mnnek;
-Vgre Kadarcs (ez volt a Szmre trsa)
-Megkvnta igen, hogy szavait vltsa.
-
-Pajts uram! - ekkp fordul a brhoz -
-Mi oka, hangod sincs, legfleb' a lhoz?
-Mskor tied a sz, ha tancsot ulnk,
-S lakomn ha trflsz, mind ktfele dulnk.[36]
-
-Felele a kdr: Ajh no!... szeretnm, ha
-Trpe bolond volnk, vagy szletett nma,
-Semhogy Etelnek ezt az izt mondjam,
-Haragos nzst magam ellen vonjam. -
-
-gy, ritka beszd kzt, azon jjel s msnap
-Kerlik zsombkjt tenger Tiszalpnak;
-Dlest vala mr, hogy felkaptak a htra:
-Ltszott is Etellak, Etele nagy stra.
-
-Mint ha ki mheshez kzelt tvunnan,
-Szlingani egyes bogarat lt onnan,
-Azutn mind surubb a repesok rajja,
-Czikzik a tncza, s zmmg a zajja;
-
-Bong a tele kaptr; ki-be a nyilson
-Sok ezer fnyes ht hentereg egymson:
-gy hemzseg az ember suruje, zajossa,
-A mint kzeledik Etele vrossa.
-
-Budaszlls ahhoz, gondolom n, semmi,
-A hogy itt a npsg joni szok s menni,
-A hogy paloti gazdag Etelnek,
-Mrfldnyi mezoben, tornyodzva kelnek.
-
-Nagy legelo, mellyen szuz-mnese futhat,
-Trsg vala kzben, hol hadi np futtat,
-Azutn felvltva palotk, karmok:
-Nehz volna, bizony, megmondani szmok'.
-
-Legszlen a szolgk storai voltak,
-Egyszer fenyvekbol boronba rttak;
-Azutn beljebb mint csinosodni kezde
-Gyaluval a hajlk smn beeresztve.
-
-Csoportosan itt-ott hn fok paloti,
-Megannyi kevly lak, megannyi kirlyi,
-Vros a vrosban elegyul mezovel,
-Kzte szabad trsg nagy tvola zldell.
-
-Kln egy-egy vrost asszonyai laknak,
-Udvari npestl, melyen uralkodnak,
-Legkzelebb Krimhild Etele strhoz,
-Fggo folyosn jr, ha tetszik, urhoz.
-
-Mindez csuda muvel remeken alkotva,
-Vsu hegye ltal virgzik a holt fa,
-Hajt levelet, lombot, de nem gy mint hajdan,
-Idegen sok szinre van festve olajban.
-
-Vrpiros a zldje, arany a virga,
-Sziszego srknyny fondik az ga,
-Zld madarak kzte hallgatva megulnek,
-Madrszavu csengok a helyett csendulnek.
-
-Kzeptt nagy dombon Etele hajlka,
-Fedi a legcscst os Turul rnyka,
-Emelinti roppant szrnyt replore,
-Aranybul egszen, verte ki szerzoje.
-
-Oszlopok a stor mennyezetig folynak,
-Indzva hol erre hol arra hajolnak,
-Arany lemez a ft csillogva boritja,
-Kzte nehz brsony' dagad krpitja.
-
-De, ki azt leirn, nincs az az irtoll,
-Szem is elkprdznk a ltni-valtl;
-Mint egy mesevilg, oly ragyog minden,
-Oly csuda, formkban, oly klns, szinben.
-
-Jr sokasg ki s b, valahol csak jrhat,
-Pezseg a np szerte s l, a nemes llat;
-Az egsz _egy_ fonek fordul akaratjn:
-Mint Etele kedvn, esze gondolatjn.
-
-Lakozs egy htig vala most, nagy nnep;
-Reggel, az j karddal, ldozat Istennek,
-Azutn hos torna, befejezve torral,
-Este kemny vvs a bajnoki borral.
-
-Hromszoros nnep rme gyult ssze:
-Etele mn hadba: bcsupohr lesz e;
-Meg az Istenkardnak vagyon avatsa;
-Idvezlo kvetek fnyes fogadsa.
-
-Jttek vala, messze zsia-szlektol,
-Kvetek nagy szmmal atyafi npektol,
-Valakik a hnnal egy fej al tartnak,
-Laki a tenger- s az Etel-partnak.
-
-A besenyo, bolgr, jsz, kazar, - a vrkun
-Mely vdi tanyit kilenczszeres rkon,
-Lapos nyelv palcz, kldi bartsgt,
-Hdolva ksznti Etele' orszgt.
-
-Jttek ajndkkal, egy sem res kzzel,
-Kiki maga fldjn a mi becsesb kszer:
-Hoza nyusztot, hlgyet, kinek ege tli;
-Drga szvtt rt, tevken, a dli.
-
-_Magyar_ is, magyarok vezr fejedelme,
-Ki nagy orszgot bir Etel folyam elve,[37]
-Klde ajndkot, a minemut egy sem:
-Illo bizony, ezt hogy nekbe' lefessem.
-
-Vad mnes akarhny, vad anyktul ellett,
-Barangol a skon, Etel vize mellett,
-Vemhedzik a kancza viharos szllngtl,
-Fene ttos-mntol, futos villmtl.
-
-Pnyvval ezekbol, hamikor kell, fognak,
-Hajtva ktst replo huroknak;
-Veszedelmes jtk, mivel a bosz csorda
-Lovat s lovagjt levgja gyakorta.
-
-Magyar _egsz_ mnest haddal foga kzre,
-Terel, (hallatlan!) mint a csiks, ssze,
-Kldte ajndkon Etele kirlynak;
-Hre sok fnn lesz ennek a hajsznak.
-
-stks ifj had, zg karikssal,
-Kerli a mnest rohan futssal,
-Szelid paripjok a vadat elgyozi,
-Krl, rvny mdra, szguldja, elozi.
-
-Horkanva, prszgve megtdul az llat,
-Rg, harap s tombol, rst mg se' tallhat,
-Szp kis fejk egymst tetozi halomban;
-Indulni az ostor knyteti azonban.
-
-S valamint forgszl, mely sivatag pusztn
-Porfelleget ldz, maga krlfutvn,
-Forog is halad is utjban elore:
-Ugy halad a mnes, szguldozik ore.
-
-Orszgokon tal mind uzve rohannak,
-Verik szni gyakran, dagad folyamnak,
-Olykor legelore pihenni eresztik,
-Ha nem ll, a hajtst ujra elolkezdik.
-
-Ily mdon Etellak rnihoz rtek.
-Volt az egsz tban nzoje temrdek,
-"Magyarok mnesst" hirdeti mindenki,
-Unokk is tudjk, dal is egyre zengi.
-
-Etele nagy nven ezt az ajndkot,
-S fogad szvbol a rokon ivadkot,
-Dcsrte vezrk' dalia npestl,
-Fogad egy vrl, fogad egy testl.
-
-Indlsa elott ez okon mindennap
-Foly vala nagy vgsg; de utols e nap; -
-Kvetekkel vgad, s felvltva hatroz:
-Eszbe' se fordul, hogy kldje Budhoz.
-
-Buda emberei hogy oda rkeztek,
-Lakoma utoljn reg ivst kezdtek
-Odabenn a hosk; nem is nekszval -
-Mlattanak immr nyavalys Czerkval.
-
-Kicsi vala Czerk, ktelen s grbe,
-Szlas dalik kzt kaczaj ez a trpe;
-_tiosz_ kld rabul Etelnek;
-Vele vdul gyakran a szomor nek.
-
-Most is szomor dalt vere Zng kobzn,
-Keve, Bla gyszt, Kadost felhozvn;
-Srt vele minden hos: de legott Czerknak
-Nevetett, hogy trpe, s ly habark sznak:
-
-"Borju nyeritst, uraim! kergettem,
-Nyl khgos lmt agyon is tttem,
-Vereb rnykba szalma nyilat lottem,
-Vn fa csikorgssal tarsolyt teli szdtem..."
-
-Igy kezd, s hahota nagy zendle rja;
-De kirlynak el sem mosolyodott szja,
-lve magasb polczn, fo gondokat rlel,
-Hagyja boros npt jtszani trpvel.
-
-Ekkor nyita, flvn, Szmre kzzjk,
-Tar homloka gyngye aggodalom-blyg:
-Elmondja, ne mondja, Buda kvetsgt?...
-Nem mondja! bajnak ezzel veti vgt.
-
-Bajban azta rt vala mr vget,
-Ha Buda kldttje gazon el nem tved,
-De bel-bdorgott Tisza mocsrjba,
-Hrvel a hrnk csavarog hiba.
-
-Nosza, hogy megltk Szmrt pajtsi,
-Lon kaczaj, a hun fok harsny riadsi:
-Trfra vevk hogy zavarodva ott ll:
-"Tiszteletes kdr, monddsza, mi jt hoztl?"
-
-O pedig, aggd szemeit oldalra -
-S fordit, hol Etel komolyan l, arra;
-Kaczagk e nzst s minden egyb dolgt:
-"Blcs kdr, jer igyl, s mondj valami mkt!"
-
-Tisztelet adassk Etele kirlynak!
-Engeded-, uram, hogy igyam s trfljak?
-Szmre gy kezd; Etel igen-t inte,
-S amaz ekkp szlott, miutn hrpinte:
-
-Buda nagy-kirlytl mi jvnk, kvetsg...
-E szra megint lon j z nevetsg,
-(Csak Detre hegyezte rka flt kztk,)
-S valaki felmordult: "szktk, uram, szktk!"
-
-Nagy hangon a kdr, s szlt komoly arczczal,
-De csak a jkedvet gyarapit azzal,
-Elmondta kemnyen Buda r parancst:
-Tetszos vala nkik e trfa-bolondsg.
-
-Mikor oda re, hogy Etel a haddal
-Indulni ne merjen, se az Istenkarddal:
-Kitrt az egsz np hosszas hahotba,
-S Etele bfordult benyl strba.
-
-Vltig Szmrnek innia most kelle,
-Hogy a nehz trft nyomtassa evel le,
-De mg jzanodott minden ital bortul,
-Rettegve, kirlylyal dolga hov fordul.
-
-Csakugyan, mg az nap Etele hivatta,
-Lakomt a kdr vgig sem ihatta;
-Kirlya szembe tekinteni tall,
-De rzi, hogy get, szeme hjn tal.
-
-Rka! eszes voltl: nem csippen a farkad:
-Buda bolondsgt hmezni akartad:
-De nem javasolnm - Etele kirly szl -
-Se neked, se msnak, hogy ezt tegye msszor!
-
-Esdekve a jobbgy bklle[38] kezhez:
-Hogy o nem is gy jtt ura-Etelhez:
-Vissza se' mn tbb, marad itten nla,
-Valamig o _o lesz_, Etelt szolglja.
-
-Sot vissza - Etel mond - fris nyomotok menjen:
-Buda nekem tbb ilyet ne izenjen,
-Mert leteszem, csfra, mint rgi ruhmat:
-Csak egyb ne rje: veszedelem s bnat.
-
-Hogy az Istenkarddal... Enyim az! _ki-ms?_...
-Ideje majd megjn, vilg-arats!
-Strom alatt addig hvelyben ll az;
-Budnak, urtl, e legyen a vlasz.
-
-rvend vala kdr ily szabadulsnak,
-Paripjt reggel knnyen l msnap;
-Etele meg ifj seregt mozdtja:
-rl az, hogy megnylt a dicsosg hdja.
-
-Oneki, utjban, hintenek s fuznek
-Ftyol-ivet a nok, virgot a szuzek;
-Zene bcsu-hanggal kisri azonba' -
-Ugy mennek a hadra, mint lakodalomba.
-
-
-
-
-TIZENEGYEDIK NEK.
-BUDA VROST PT.
-
-Vermeit immron jjeli munkval
-Buda kirly bontja hites ag szolgval;
-Stora furkzott fenekt megssa:
-Derl onnt arany-ezst ragyogsa.
-
-Dulnek elo sirbl eltemetett kincsek;
-Ki azokat ltta, ember olyan nincs meg:
-Ki oda temette, mind-egyre levgtk,
-Hogy el ne beszlje ura gazdagsgt.
-
-Detre meg, a vn szsz, jvn Etel urtl,
-Szvtneket ottben megsejti az utrl,
-Ksei fnltt csudlja kirlynak,
-Gyans neki a mit odabenn csinlnak.
-
-llitja lovt meg jfli sttben,
-Nyergbl az agcsont va lemsz szpen,
-Htra csapott fkkel paripjt hagyja -
-Mindig Buda hosnl szabad a jratja.
-
-Most is, az ajtnak flhuzva kilincst,
-"J estt" neki mond "munkra szerencst."
-Fel Buda egy-trdrol pillanta ijedve,
-Kincsei nagy halmt tenyervel fdve.
-
-De legott megltja, megsmeri Detrt,
-Titkolni elotte gy sincs oka tettt,
-Mr ugyse' lehetne; nem is igen bnja:
-Vn szszon a prbt kezdeni kivnja.
-
-_Arany ez!_ - mond - _kincs ez!_ van nekem is, l'-![39]
-Nem koldustanya mg Buda vn kirly!
-Bartjai mgis kerlik a sorst:
-Idegen asztalrl lesnek al morzst.
-
-Oh Detre! ha minden - soh'se hittem volna -
-Te is immr lettl Buda rulja?
-Ellensgivel _egy_ barlangban vltesz;
-Etele borbl: "veszszen Buda!" - kltesz.
-
-Mi kell? lakozs kell? - akar jnap itten
-Dozslj palotmban, mint egy Odin isten;
-Kell arany- s ko-kincs? Vgy! a mi szemednek
-Drga vagyon tetszo; ints: nyomba' kvetnek.
-
-Csak te nekem hu lgy rgi tancs-szddal,
-Testemet is vdjed sok vas-mez gttal;
-Mert ihon elvesztem gogje mi, - ltod,
-Fegyverre ha ksnk gyujteni bartot.
-
-Erre az osz bajnok, mint ki rl kron:
-Mit gondolsz? magam' n hogy eladjam _ron_?
-Legyen tied a kincs, az enyim a llek!
-n azt teszem, ugymond, mit jobbnak itlek.
-
-Visszavonst nzem kztetek n bval;
-Megmondtam elore, igaz into szval,
-De te sem hallgattl, Etele sem, rja:
-Most hvelyt a kard, ime, alig llja.
-
-Jobb nekem elmenni, mint kzdeni prton,
-Testvrek gybe magam' minek rtom?
-Hn atyafi-harcznak mi kze a gthol?[40]
-A ki erosebb lesz, annak, igen, hdol.
-
-Hu vagyok s voltam, senki se' mondhatja,
-Mg Buda orszgolt, meg Rof, meg az atyja,
-Szolglni ha kellett csak egy-egy kirlynak:
-De, ha mr ketto van, hjaja! mit csinljak.
-
-Etele hatalmas: engemet elronthat;
-_Hozz_ ha szegodnm, _te_ is el, viszontag:
-Mert senki se' tudja hadi koczka dltt,
-Ha a Norna-lenyt vrboszura kltd.
-
-Most a hunok sztnak Etelhez jobban:
-De, ha egyszer a harcz fklyja kilobban...
-Mert sok irgy bossz elfojtva hever rg...
-Azrt _Etelhez_ prtolni se' mernk.
-
-O az eros mostan, te pedig a gyenge,
-De megerosulhetsz, kirly, vele szembe:
-Ott a gyozedelem, hol az Istenkard van...
-Ki tudja, mit gondolsz felole magadban?
-
-n ht se' tancscsal, nemhogy emelt kzzel,
-Melletted se' fogok, se' a msik rszszel;
-Haza, jmbor gtok tanyira, mk n,
-Ott vrom el e bajt, mire fordul, bkn. -
-
-Nem volt Buda bajnok ksz ily feleletre:
-Oh Detre, kilta, lnok eszu Detre!
-Benned, im, vrtam igaz gyem ort:
-De te, ltom, flted csak a magad bort.
-
-Kit nyerjek aranynyal, kit ezsttel mr meg,
-Ha rgi bartsg gy marad, gy ll meg!
-Zszlmhoz a npet hol vegyem ujonnan,
-Ha rgi bartim futnak elobb onnan!
-
-Csnja - felel Detre - van az ily dolognak,
-Madarat nem dobbal, nem vltve fognak:
-Aranyon _rlt_ te keressz hiba,
-Mondvn: "nesze! hu lgy." Senki nem oly kba.
-
-Senki biz' oly olcs, kinek ezt mondd, nincsen
-"Megvettelek, ugy-e, alku szernt, kincsen?"
-Aranyod utlat, - mg le sem l nlad,
-Mg vissza se' fordul, csakhogy odbb llhat.
-
-De, ha rejtett czllal adsz neki, s _ingyen_:
-Krba, veszendobe sohse flj hogy menjen;
-Aranyod megbrli: o maga sem vli
-Hogy az indulatjt adomny vezrli.
-
-Akarod, gerjedjen szive sznalomra:
-Mlyebben megesik ha arany is nyomja;
-Vagy _az o_ srelmt latolni ha kezded:
-Slya ezstdnek tlterheli eztet.
-
-Kincs elalutt hlt, rgi boszt felmar,
-Kincs vj sebet ujra, hol behegedt a var,
-Kincs egyenest grbt, egyenest grbt:
-De gyesen kell m hasznlni az rvt. -
-
-Elllt szeme szja Buda j kirlynak:
-Oh Detre! nem rtem. Nosza, mit csinljak?
-Tants tanulatlant; de magyarabb szval:
-Ha soha nem voltam, leszek ezrt, jval.
-
-Akkor egsz jjel, hajnal hasadsig,
-Magyarzott Detre, figyel a msik;
-Virradtakor elment, vagy alig korbban:
-Sohse' lttk tbb Buda storban.
-
-Ment; reggeli lmt flverte a gtnak
-Valakik udvarnl kisroi voltak;
-Haza, npe kzz, indula hadastul,
-Hol gyarmatot ulnek, leigzva vastul.
-
-Szigetenkint szerte az idegen nemzet
-Eros hunok ellen soha nem rezzenhet;
-l maga trvnyn, nem szolga, klnben;
-Vannak fejedelmi (Detre is az) tbben.
-
-Kiket az utbl mg, vagy haza rtvel,
-Megfuttat a vn szsz titkos kvetvel:
-Inti vigyzatra: legyenek mind rsen,
-Kszlve hadankint, mert nagy ido lszen.
-
-Naprul azrt napra, mint azelott, folynak
-Dolgai gyantlan az idegen fajnak:
-De sokat mond btrabb szemeik nyilsa:
-Benne ragyog npk vrt szabadulsa.
-
-Ezek igy kszlnek. - Buda hos azonban
-Hunokat hvatja, kitkit alattomban,
-Maghoz egyenkint rendeli a foket,
-Kincses ajndkkal gy lopja meg oket:
-
-Btya, felm sem jsz, idehagysz tlon-tul,
-Meg is m halhatnk toled rokonomtul,
-Mita kirlyly Etelt megtettem
-O pedig abban jr, hogy ne legynk ketten.
-
-Oh, jobb is, a mim van, rendelni hallra:
-Nem tudni, a holnap, sohse, mit hoz mra;
-Ne nyelje be _o_ mind: m, neked _ezt_ szntam:
-J emlkezssel lgy rla irntam.
-
-Msnak emgy szlott: Hogy vagy, regem, te?
-Elmltunk! igaz-? Te is, n is, nemde?
-j az ido s ember; az egsz vilg j:
-A vnt leszortjk, ha maga nem tgl.
-
-Nem gy, Bendeguz s Rof idejn, volt ez,
-Kik alatt szolgltl: hanem akkor volt ez!
-Vred elomlst Etele mit bnja!...
-De fogd: Bendeguz; kincse maradvnya.
-
-Van, kihez gy fordul: Mr hni se' merlek
-Lakomra, hkm; zetlen a serleg:
-Etele gyanakv, rd, valamint rm is:
-Jl teszed! okos lgy, kerlj ezutn is.
-
-Mi haszna ezentul billikomok, tlak,
-Arany-ezst eszkz Buda nem-kirlynak?
-Etele rtenn kapzsi kezt, hidd el:
-Vg napok emlkt, pajts, nesze, vidd el!
-
-Olykinek[41] ezt mondja: Titok, a mit hallasz...
-Ne flj! Etelnl krt vele nem vallhatsz,
-Br engem az tbl flre akar tenni,
-A mi nem igazsg: de ha meg kell lenni!
-
-Egyszer hal az ember! magamrt nem bnom:
-Asszonyomat hogy tn kirabolja, sznom;
-A mim van, az itt van: rejtsd el _neki_, krlek,
-Lgy gondviseloje nyomorlt Gyngyvrnek.
-
-Igy a tbbivel is, kit ravaszl Detre
-Hajolni tapasztalt vala zendletre;
-(Rg ideje szo-fon maga titkos tervn;)
-S badta nevenkint, hunokat ismervn.
-
-Volt mr (de mikor nincs rnyka nagy fnak!)
-Irgye hunok kzt Etele kirlynak:
-Rmt vala egyet hatalom gyors notte,
-Msnak Etel bszkbb, mint annak elotte.
-
-Jr maga eszn csak, tesz maga oktbol;
-Rgi szokst melloz, j dolgokat pol. -
-Ms, a minek elsobb maga is rvendett,
-Tallja nehznek a sanyar rendet.
-
-Ha ki meg ellustlt bks Buda mellett,
-Harczolni rkk kell, ltja, Etelnek,
-Nagyra fejt, egyszer, rmestebb sznja,
-Mint hogy ne henyljen mr ennek utna.
-
-Volt olyan is, kit tn szval avagy tettel
-Etele megbntott, mit nem feledett el;
-Vagy, ha nem is bnt, vette zokon nknt:
-Nem tudja, mivel srt, a hatalmas, gyngt.
-
-Egy-ketto igazt rezte Budnak,
-Titkon tri szvt srelme jognak;
-Nagy rsze a kznp bizodalmn retteg:
-Etele az ltal hova no felettek!
-
-Ezt arany ingerli; kapdos amaz jon;
-Ez rszletett, hogy kvet egyre fjon;
-Ezt hajtja irigysg, vad epbe mrtott;
-Ho vre amannak t rkk prtot.
-
-Hisz' ember az ember, akkor is az volt lm;
-Megrlt s megdbbent Etele nagy voltn. -
-Buda vgez minddel szp sznnek alatta,
-Szjba mikpen Detre vitz adta. -
-
-Mint szello ha fogan vak dli melegben,
-Piczi phly elsobb, t kis pora lebben,
-Majd a berek szlin leveli a nyrnak
-Tnczot ezst hassal, nesztelenl jrnak;
-
-... Honnan, kicsi szello, g vndora, jttl?
-Vagy lbom elott csak egyszerre szlettl?
-Lehelleted' arczom mg rzeni tompa:
-Ott vagy azrt, ltlak, hogy frdl a porba';
-
-S mr zizzen az erdo, fodorl a vz is,
-Hossz haja rnyt lendti a fuz is,
-Mr lombokat lbl, mr gat is ingat,
-Mr egy egsz karcs fiatal blingat;
-
-Zg itt is amott is a liget s megdul,
-Szennyes az g boltja szapora fellegtl,
-Kardjt hvelybol rntja egy-egy villm,
-Zengeni, gy tetszik, morajt is hallm:
-
-Hr tmad azonkp a hunok szllsin,
-Tompa beszd, bor kzt, nagyok ldomsin;
-Hogy' tmada? hogy' no? ki toldja? ki kezdi?
-Tn a levego is egyarnt terjeszti.
-
-Budnak eloszr dicsrete hangzik:
-Hajdani j let, hevero nagy lagzik,
-Munkatevs nlkl, ingyen, a vidm bor:
-S hozz Buda lelke, a szelid, a jmbor.
-
-Az, ki Buda nevt emltni se' merte
-Mr hnapok ta, most jr vele szerte,
-S rvend, hogy szavait befogadja ksz fl,
-Vagy meg is elozik ha szlani kszl.
-
-Nem tudja egyiksem, ha kivel sg ssze,
-Hogy azt is aranynyal Buda krnykzte!
-Btorsgot ez d mind ennek, amannak,
-Hogy mr annyian ok Buda mellett vannak.
-
-Ada btorsgot, nvel a merszet,[42]
-Hogy igaz gyben jr, bizodalmat szerzett:
-"Aranyt elvettem - kiki titkon szla -
-Hanem _ez_ gondol, lm, csak a kzs jra."
-
-Oh bizony... (a fo-fo, a nyakasabb szittyk
-Buda kirlysgt ily szval ahitjk)
-Oh bizony akkor volt a mi szavunk kello,
-Mi magunk fo jobbgy, kirlyhoz egyenlo.
-
-Szoktunk oda jrni, mint haza, hvatlan,
-Flkelni, ha tetszett, lni le, mondatlan;
-Krelmet ha tevnk, a hangja parancs volt,
-s Buda krt tolnk, ha miben parancsolt.
-
-Mert o vala jmbor, nem bszke, negdes -
-Vala nyjas, vdm, szelid, embersges,
-Szfogad, ksz, hu; de igaz is, blcs is:
-Benne ugyan nem volt legkisebb erklcs is.[43]
-
-Ms haragot sznlel, makacsabb hrt penget:
-Nem volt szabad azzal, nem tudta mit enged,
-Trsul az cscst hogy szkbe fogadja,
-S a nem-adhatjt valakinek adja.
-
-Kirlyt Buda nknk nem tesz maga mell,
-Se krdve, se hallva: "ime, Orszg! kell-?"
-Gyuljn azrt orszg, ki ne o r bzza:
-Vtesse hatalmt knytelen is vissza!
-
-Egyszersmind az urak: Torda, Szalrd, Bulcs,
-Gyula, kdr ellen szitok tok olcs,
-Nevket emltik beszorult kllel:
-Hogy Buda osztlyt okozk Etellel.
-
-Sok szrnyed a sztl nnn maga nyelvn,
-Buda gyalzatjn, Buda veszedelmn,
-Dsztelenul a mint megalzva festi,
-Hogy' nincs nyugodalma, se lelki se testi.
-
-Iszonytja legtbb a nagy, rk eskt,
-Mellyet szive vrn Etel az-nap esktt:
-Fogad, nem tartja: m most kiki lssa:
-_Nemzetl_ a hnnak ne legyen romlsa!
-
-s mr az ilyen sz nem marad a fok kzt,
-Riadoz trzsenkint az alattlevok kzt,
-Mint h-guja, szll s no; mese mest szlvn:
-Megbdul a kznp, fejei boszltn.
-
-Valamint nagy mnes, ha elo-nyaranta
-Vihar gyl az gben, replo sok gyanta,
-Feledi hogy szlyel bzvst legelszszen,
-Nyugtalan egyszerre, bogarass lszen;
-
-Hosszu nyakt nmely, levegobe tuzi,
-Dagad czimpval a viharat buzli;
-Ms felrug emelten lobog farkhoz,
-Lba dbrgsn ijed s futkroz;
-
-Nincs bjni karmba, hol bjni ereszbe,
-Teszi ketto-hrom a nyakt keresztbe,
-Remego oldallal a nagy idot vrja,
-Mikor szakad a menny hull kve, rja:
-
-gy a hunok kzt is hborog az alrend,
-Megbdul az elme, s megbomol a rend;
-Csoportosan t-hat dugja fejt ssze:
-S a vrszagot rzi, s mond: nagy ido lessz e!
-
-Maga Hadr-Isten sok csuda jelvel
-Hrul Buda vgt adja Etelvel;
-stks a mennyg bs mezejit szntja,
-Pallosokat vrben emel szak lngja.
-
-Kell szrny esetnek trtnni, mivelhogy
-Nappal a nap fnye, jjel a hold elfogy,
-Sttben a hnok fiai maradnak:
-Vesztt ne jelentse mind az egsz hadnak!
-
-Sok csuda szrnyet szul az asszony, az llat,
-Forrs vize vrtol iszony s tlat,
-Kabala emlojn vr szakad a tjjel,
-Halvnyan a holtak ksrtenek jjel.
-
-Mert ezt Hadur-Isten balgatag embernek
-Buda elvesztrol adta bizony-jelnek,
-Hogy Etelt intse, a npet is ja:
-De nem rti a fld gyenge halandja.
-
-A mit az g jsolt, hogy eleit venn,
-_Az_ fordula pen nagy veszedelemm,
-Hogy Buda romlst felidzze gyorsan:
-Ez a nyomorsg az emberi sorsban! -
-
-Immr Budaszlls nem oly rideg, rva,
-Felmagzott fveit letapossk, jrva;
-jjel elbb jonek, azutn napkzben,
-Legelbb egyenkint, azutn mind tbben.
-
-Buda paripi, uj elevensggel,
-Most sszenyertnek gyakori vendggel;
-Udvara sok fstjn megvdul az hes;
-Srg a mi suru, sajog[44] a mi fnyes.
-
-Mint hangya csoport, mely kiered fszkbl,
-Zskmnyra elbb kld csak nehanyat kml,
-Azutn mind tbben laki a bojnak,
-Egyms tetejn is, oda-vissza, folynak:
-
-Ugy npesedett meg Budaszlls tja,
-Fel is, le is a hn szntelen azt futja;
-Szlyel az orszgban gazik, mint kllo,
-Vagy az onnan tro, vagy az oda gyulo.
-
-Sereget is, melly a palott orzze,
-Buda szemlyhez llitanak ssze:
-Prtbeli npbol kiki rszt adja,
-S rendre egy-egy ott hl, ki trzsnek az atyja.
-
-Buda kirlyt pedig mtja remnysg,
-Tagjait, gy rzi, nem terheli vnsg,
-Mint habot res szl, bizalom felfja,
-Knnyen forog s jr: fiatal lett ujra.
-
-gy a bubork, mely szletett ndszlon,
-Knny lebegssel kis ideig szllong,
-Fnyt teszi minden fordulata szebb:
-Valamg elpattan - hiu pra-csepp.
-
-Ltvn maga mellett gyulni fls szmot:
-Mintha erejbol kiki adna vmot,
-_Neki_ adna egy rszt, toldn az vhez:
-Testben is immr olyan erot rez.
-
-Nzd, felesg, Gyngyvr, neveto szjjal mond,
-Nem vagyok n mg _vn_; hanem a b, a gond;
-Aczlos erovel minden inam pattan:
-Megvnk bizony n Etelvel hadban.
-
-Jaj! - felel az asszony - mint _ide_ nyilallott!
-Oktalanul tbb gy ne beszlj, hallod,
-Mert bizony elfordul e zsnge szerencse:
-Nemhogy Eteltol rva fejed mentse.
-
-De mg azutn is Buda csak nem llja,
-Hogy balga beszdet ki ne ejtsen szja,
-lvn az urak kzt, bor-lihego mellel:
-Meglssa no brki: megvvok Etellel!
-
-Ifj dolgait is hordja rkk fel:
-Hogy harczolt gepidk fene trzskvel;
-Vissza magt harczos napjaiba li;
-Eteln gyozelmt semminek itli.
-
-Tancsot azonban lnek vala mindg,
-Buda kirlylyal, vagy kln, a leventk,
-Benn a palotban, s kvl az erklyen,
-Jvet is az ton, menet is utflen.
-
-Knny bizony eddig vala szkni rkot,
-_Szval_ Buda mell tni mersz prtot:
-De mi lesz a vge? s mi elbb a kezdet?
-Van mit nagyon errol tanakodni bezzeg.
-
-Eleinte a sz hirtelen s hangos,
-Dobl vele bszkn sok elo-harangos,
-Fl, Isten egre hajtani mern,
-Nemhogy, zabolzvn, Etelt ismern.
-
-De mris ezltal megtodnek tbben,
-Nagy meredek sztl az okossa dbben,
-Amazok estn, kik elotte buknak,
-Mri a mlysget: "nem ugrom utnok!"
-
-Beszd hamar ottan emelkedik v,
-Ktsg is haboz, flelem is bv;
-Szzfle tancson szz elme hasonlik:
-Mint habttt pandal,[45] Buda gye omlik.
-
-S valahol meggyulnek tancsba, csoportban:
-_Egygyel_ az ottlvok feje tbb, mint ott van;
-Nem ltja sok ember, de ki ltja, szrnyed:
-Etele arczt, a boszull szrnyet!
-
-Mint oszi fuvalmon fa levele srgul,
-Nesztelen itt-ott mr levlik az grul:
-Ugy spad el egy-egy, sztlan tovahmlik,
-Iszonyn e lts ha elbe rmlik.
-
-Hrli veszett gynek: mond, tudta elobb is;
-Trti meg tjn a szembejvot is;
-Csak, ki magt nagyon Budr' kitette,
-Knytelen az helyt ll, marad omellette.
-
-S Etele nem tudn Buda btyja tettt?
-Jl tudja bizonynyal: hivei megvittk:
-De csak gy ton kzzel, kicsinyelvn e bajt,
-Mint a ki magtl knnyu legyet elhajt.
-
-Pedig Buda prtjn mg elegen vagynak,
-Lehetne kemnynek mondani s nagynak,
-Ha volna tancsa, ha volna vezre,
-Ha Etel oly sokkal maga fl nem rne.
-
-De bomlanak immr kln-kln szen,
-Fstbe ama nagy tuz, flo, ne enyszszen.
-Vgre a tancsot, mit megvon az elme,
-Megad mindnyjok kzs egy flelme.
-
-Budaszlls - mondk - nyilt, mezei tbor,
-Nincsen is ez helyben maradsunk btor:
-Nosza rakjunk vrost, kore kvet szintn,
-Valamint sok ms np teszi Naplementn.
-
-Mindenki rmmel ezt az igt hall,
-Fenszval Buda s a tbbi javall:
-Mire Etel megjo, ha volna lehetsg
-Hogy ilyen pulet akkorra megessk.
-
-Vros vala rgi, Duna jobbik partjn,
-Megtrve had ltal, Keve, Bla kardjn;
-Tornyai, bstyi, mellvdei most rom:
-Hnok idejttn alzta meg ostrom.
-
-Teteje hamvv lon; mg falai llnak,
-Lassu enyszettel ott hagyva hallnak,
-gyefogyott alynp csarnokait li,
-Szl benne bitangol: az szaki, dli.
-
-Erre legott minden, ha ki ltta, gondol,
-Kpzeletk mindjrt pti a rombl,
-Rsei megtltve, rkai megsva:
-Kltzzk oda t mind Budaszllsa!
-
-Nosza, egsz tbor Buda szavn pezsdl,
-tra hogy a vrost vigye mindenestl,
-Kapcsait ereszti, oldja eresztkit:
-Budaszllst ember nem leli a rgit.
-
-Szedi szlyel, csukln, ki mestere ennek,
-Emeli kpczs vll slyt szelemennek;
-Oszlopa dol rendre; czlpjeit ssk;
-Gdr ha jelenti Buda szllst.
-
-Lbat al mingyr', ktnek eros tengelyt,
-Irdatlan[46] kereket, gurul nagy hengert;
-Gulya kr hzza; a tbor is indul;
-Csak a Mtra szele szll ott meg ezentul.
-
-Immr Duna mell hogy lassan elrtek:
-Lp a szarufkbl kszule temrdek:
-szva egyik partrl kltznek amarra,
-Lfarkon az ember, tutajon a marha.
-
-Fld nyomor npt, az idegen fajtt,
-Ostorral azonban pteni hajtk
-Seregestl, a mely tud bnni a kovel,
-Vagy arra val, hogy emelje erovel.
-
-Sziklt seregestl hordnak vala hegygy,
-Munkban az jet nappal teszik egygy,
-Etetik hszj csorbit a falnak,
-Tornyot is az gre, ngy szgein, tolnak.
-
-Hamarbb mint vlnd, vr leszen a vrbl,
-Kapuit csoljk nagy erdei szlbl,
-Csiga eresztvnyre hdjt lehidaljk,
-Iszony mly vlgygyel krtik az aljt.
-
-Buda kirly elsobb, a helyet megjrva,
-pti fa strt nagy ko palotra;
-Ernyot a hunok is krltte vonnak,
-Tetejn lngdlta, fdzetlen romnak.
-
-Budaszlls, a mely volt azelott, nincsen;
-Ki ltni akarja, ide fl tekintsen,
-Storait tarkn emeli magosra; -
-Hirtelen gy plt _Buda j vrossa_.
-
-
-
-
-TIZENKETTEDIK NEK.
-BUDA HALLA.
-
-Mr fszke fltt leng nekem ezttal,
-Buda forg napja szll meredek rddal,
-Este van, este van... kso a madrnak:
-Nem ltjtok-e mr, hogy' nonek az rnyak?
-
-Buda krl bs j tornyosodik ssze.
-Hanem a sors tjn csak piheno lessz e:
-j dalok, uj dolgok tolmcsai, jonek,
-Ha isten erot d szegny neklonek.
-
-Etelt emlitem: hova ksik hadban:
-Idejt vesztegli maga nknt abban,
-Kszntag azon van, mi rgyn kssk,
-Rettegve haragja izz kitrst.
-
-Taln Buda megtr ildomosabb szre,
-Tn prtja elporlik, (szakad is mr rszre,)
-Tn omaga lelkt trelemmel gyozi,
-Csepprl a mg cseppre boszujt lefozi.
-
-Hamar a zendulst odakinn elnyomta,
-Csak flelem ltal; vrt keveset onta;
-Ltatlan eloz iszony hadjrat:
-Hre hadat vert meg, von be kaput s vrat.
-
-Sok kulcsot ijedve lba el hoztak,
-Fogoly esett nagy szm, sarcz tetemes, gazdag,
-Tszt neki minden hely kldze hdolva,
-Vrosok utczit taposta hatalma.
-
-m adajt csszr meg nem ad brl,
-Hallvn ijedelmes rosz hrt Etelrl:
-Hogy az o orszgt hditja _magnak_,
-Npvel a hnok, mint _urai_, bnnak.
-
-zen: tszt, foglyot hamar taladjon,
-Maga is orszgn tbb ne maradjon,
-Vigye hadt hnok lakoz fldre:
-Ugy ll neki csszr, mit elobb igre.
-
-Nagy bszke haraggal Etel erre lobban,
-Igazn vagy sznbol? maga tudja jobban;
-Sznbol, igazn is: mert az neki srto,
-Hogy _elbb_ tadja, s vrjon adrt _o_!
-
-De meg, Buda miatt ksik vala, mondom,
-Haragban a lelke hmplyg, s gondon; -
-Ifj seregt is szoktatnia kell mg:
-Ltja, hogy a harczban mly rme telnk.
-
-Nosza ht indtja, had-izens nlkl,
-Felel a csszrnak mostoha vendgl:
-Mly birodalmba, ht gra, betrvn
-Omlik hada mint r, kavarog mint rvny.
-
-Valahol megfordul, pusztt, rabol, get,
-Fstben maga utn von egsz vidket,
-Kincst kirabolja, npeit elhajtja,
-Csak az res fldnek gysz fenekt hagyja.
-
-Tizszer - husszorosan az adt flszedtk,
-Olly zn a zskmny, mind' el se vihettk,
-Bbornak eloszr kopja vala singi, -
-Vagy elgett mglyn, nem vlt ura senki.
-
-Suru kvet ltal bezzeg ajnl mr,
-Maga veri fljebb adajt a csszr:
-m Etelt ily sz tallja sketnek,
-Ltnia szint sem engedi kvetnek.
-
-Sot a telet is mr - Etele azt vrja,
-Mg maga hdat ver oml vizek rja:
-Hogy bszke Bizncznak kapuin dngessen -
-De az ido sorjt, kell, sorba kvessem.
-
-Buda kirly bsan dng vala itthon,
-Bstyi mgtt sem rzi magt bizton,
-Keleti pusztkra szomoran nz ki,
-Hogy mily nagy az orszg s kicsiny az o fszki!
-
-Mint rcsba eloszr befogott vadllat
-Mozgsra elg trt s nyugtot se' tallhat,
-Jr fel-al mindig, lp nehanyat s vissza,
-Fejvel a rcsot sikeretlen zzza:
-
-gy falai kzt jr hnok fejedelme;
-Gyorsabban a testnl hnykdik az elme:
-Ha l is, ha ll is, ha fekszik, ha alszik:
-_Ez_ nem pihen gy se', lmba' viharzik.
-
-Egy nap is, a vrnak hogy nz vala ormn,
-Egyedl a skra mlzva mogorvn,
-Merre Budaszlls lehetett a rgi,
-S homlyban Etellak messzebbi vidki;
-
-Hirtelen az klt ti homlokhoz,
-Szeme sszbb rndul, _egy_ pontra sugroz,
-Nem a levegoben - lelkbe' van e pont,
-Htra szegett fovel nagyot riad, s mond:
-
-Melly Isten az gbol - te, Hadr, ez eszmt,
-Te add most nkem, sznvn Buda vesztt!
-Vagy valaki, bren - feledett lomban -
-Mondta nekem?... Sot te, te Hadr, e nyomban!
-
-_Mind_ a hunok tstnt krl arczom' vennk,
-Magam is, _e karddal_, gyozhetetlen lennk,
-Ha egyszer kezemet rteszem a kardra,
-n, Buda kirly, mint Isten is akarta!
-
-De ki lesz a btor?... Ezt mondva, szembe
-Kanyar tltt fel, a Kanyar npe,
-Mely, noha Budval tboroz egy-prton,
-Nem szenvedik ottbenn, csak kvl az rkon.
-
-Mert nem volt Kanyar, feje, atyja nemnek,
-Vezeti seprojt hunnak, idegennek,
-Ki bart s ellen fldjn rabol, get,
-Ki apt anyt lt, s aluv vendget.
-
-Nem lakik e banda soha storszinben,
-Eso, hideg s hv feketti sznben,
-Bore nem is bor mr, hanem ordas kreg;
-Nyerge az gy s tuzhely, hs ez alatt fo meg.
-
-Bkben (e hadnak nincsen soha bke)
-Krl a szomszdsg bv menedke,
-Onnan idegent is, hnt is rabol tkul;
-Hadban elol ijjeszt, mrfldnyire szguld.
-
-Mostan Buda mell, mint keselu, jttek,
-Djul akasztft s aranyt kiktttek,
-Azt hogy ne talljk, ezt hogy ne veszitsk; -
-Knytelen mbr, de kellett a segtsg.
-
-Ily hadnak Buda most hivja fejt flre.
-Vala ez a rtak iszonybb vezre:
-Dalis hn np kzt nem akadt oly undok,
-Hogy megkzeltn a milyet elmondok.
-
-Kulacsfeje szuklt, pisze orral, lapp,
-Tette a termszet, s maga mg rtabb:
-Kssel az n hst bemetlte arczn,
-Hogy lenne ijeszto rettenetes harczn.
-
-Szanaszlyel ritka, mveletlen sertk
-Forradozott llt s ajakt kivertk,
-Apr szeme ktbl csillog el, szrva;
-Hangja ebugats: vakog, nyers, durva.
-
-Ezzel Buda kirly ered me sznak,
-Flre mezon hvn, gy mond Kanyarnak:
-Megltom, Kanyar, van-e hos sziv benned,
-Etele strba, jtszaka, bemenned.
-
-Kard fgg ott valahol, megismered errol...
-(Hvely atyj volt, megmondta: mi jelrol)
-Azt nekem orvl te... ha nekem elhoznd:
-Aranyban-ezstben elnyered a hasznt.
-
-Megdbbent Kanyar, gondola egy hosszat,
-De utbb fellngol, merni nagyot, rosszat,
-Szja vigyorgstl lon mg iszonybb,
-Dsztelen ily szra vonogatta csff:
-
-Kard lesz! de aranyt adj, de sokat; nem bnom;
-Hanem aztn: pfh! pfh!... Etelt nem vrom;
-Mert ha Etel itt kap, Hadur, az ebanyja,
-Szz volna se' ment meg, se maga sem kardja!
-
-Menj, menj, gonosz! rmny! Buda szl ijedten,
-Mert flek agyon sujt go nyila itten,
-Vagy az tban, a kit kromlani mertl; -
-Jutalmad azonban megvetem a kardr'.
-
-Mg az nap Kanyar osztja hadt szlyel,
-t nlkli ton bjkl vele jjel,
-Napkzben mocsaras helyeken meghnynak,
-Rettegve boszjt minden igaz hnnak.
-
-Harmadik j a mint fordul ilyen napra,
-Mind sszeverodtek tornyos Etellakra,
-lltja vezrk ide-oda lesbe,
-tat elolmon egyedl keres be.
-
-Krimhilda Etelnek szp noje azonban
-Tvoli frjhez vala des gondban,
-Nem alutt, az lom csak jtszva kerlte
-Fohsza galambit frje utn kldte.
-
-Hattyu fehr teste forog a hab gyon,
-A lelke meg szkl tenger hiu vgyon,
-Apr pihegst nja Aladrnak;
-Krl jsurto nagy krpitos rnyak.
-
-Hall egyszer odalenn, mint paripa prsszt,
-Megrl: hirmond! felugorva nz szt:
-Etele tornczn hadi mnt kttt meg
-Valaki... "jaj! nem ms - des uram jtt meg!"
-
-Veti hamar leplt karcsu derekra,
-Minden ern futkos szerelem hangyja,
-Fggo folyosn t az urhoz indul,
-De megll rettenve tja kzepin tul.
-
-Idegen a frfi, dsztelen a termet
-Mely palotbl jn s lova htn termett:
-"Ki az ott, ilyenkor!" - De nem is ll sznak;
-Vrcse sikoltsa uzi az asszonynak.
-
-Tstnt aluv or, valamennyi, tmad;
-Kt ujjn Kanyar fttyent vala hrmat,
-h farkasi oztn trnek elo jelre;
-Virrada sok alv rks jjelre.
-
-gy sikerlt vrben tal verekedni,
-De zskmnyt Kanyar nem mer vala vetni;
-Seregt oszlatja: el, el, a hatrra!
-Egyedl a kardot viszi meg Budra.
-
-Mellyet nagy rmmel Buda kirly msnap
-Mutat elo s bszkn a tbbi tancsnak,
-Dicsekszik: az jjel _csoda_ ltal nyerte;
-Jobban Etellakrl tudjk haza-szerte.
-
-Mindenfele a hr onnan eredt szlyel,
-sszetallkozvn Buda ms hrvel:
-Hogy az Isten kardjt csudakpen nyerte; -
-Nem hiszi _egy_ ember neki, orszgszerte.
-
-Sot a maga prtja, az is elprtolna,
-Eteltol immr menedk ha volna;
-jlt bizodalmt li halvny ktsg:
-Igy orozott kardban, vajh, lessz-e segtsg!
-
-Etelnek is vun[47] hrt Hilda futra
-Mikor a kard eltnt, s hova tnt: Budra.
-O - jaj!... akkor lttk (egy hangja se hallszott)
-Spadni eloszr azt a piros arczot.
-
-Elspada, elhalt kisrteti zldd,
-Azutn izz vr sebesen megtlt,
-Azutn ltbol felrndula, tenni,
-S drmge mly hangon: haza fogunk menni!
-
-Kvett csszrnak hvatja maghoz,
-Adajt hogy rakjk, engedi, lbhoz,
-Tszt neki s foglyot taladat renddel,
-Haza indlsra napot rt rendel.
-
-S mr, mint szele gi tzes hbornak,
-Zg jtte felol hr a haragos hnnak,
-Mindenfele a np elkpzeli s borzad
-Budra szegnyre az iszony rosszat.
-
-Mint hegy ha szakadna, mint g ha omolna,
-Vilg tengelye mint dulobe' ha volna:
-gy kpzeli a np - vagy mi nagyobb rosszat
-Etele haragja, Buda bune hozhat.
-
-Mg tban elje, urok el, mennek
-Sokan a fo hnok, fejei a nemnek,
-De nem meri egy se Buda prtjt fogni,
-Etele szvbe knyru szt lopni.
-
-Detre is ott van mr, kelleti hsgt
-(tkozva magban Buda semmisgt.
-Lelke a jvendon szomorn kvlyog.)
-S vele mind a tbbi idegen kirlyok.
-
-Fl, Kevehznak, seregt vezrli
-Etele; ott ldoz; rdet nyomon ri,
-Buda j vrosnak fordul, folyam ellen,
-Tteny elofokjn fltetszik az ellen.
-
-Hamar, ezt meghallvn, Buda kaput zrat,
-Nagy krsztblvnynyal segti a zrat,
-Dobogt felvonnak szduletes rkn,
-Nyillal, kopival tvises a prkny.
-
-Hal szva - kirly mond - madr ha replve,
-Ember fia nem jo itt csuda nlkl be:
-Mert elfogy elotte, akrmi felol jn,
-s meghasad a fld, br merre kerljn.
-
-Etele azonban mr nem vala tvol,
-Krl a hegysget megszllta hadval;
-Kapu el mingyr' szt szlani kldtt,
-S nagy hangon allrul beszle a kldtt:
-
-Buda kirly hol van? lljon maga sznak. -
-Etele kld engem, ura minden hnnak,
-Seregvel ott m a brczeket uli,
-Ezt a madrfszket phlyre becsuli.
-
-Hegyet az rkba onnanfll ontat,
-Falaid ormjn tapos orszgtat,
-Valaki l ottben, gy tartsa, nem lne,
-Fival az apjt vetteti kardlre.
-
-De ha Isten kardjt meghozva, kszntd,
-Kapuid, sarkbl, mly porba ledntd,
-Egyszer ha vonl t vrosodon npe:
-Fogad utolszor mg atyafi kedvbe.
-
-Se kaput, sem kardot! - felelt Buda hvvel, -
-Holt testemen t csak ha bejo npvel!
-De, ha esdo szval _maga_ hozzm jn be,
-Fogadom a prtost rgi kegyelmembe.
-
-Kacczanva Etele rti meg e vlaszt:
-Ha ha!... egy j kardot fegyvribol vlaszt;
-S indla, menoben derekra ktvn.
-Mind az urak krik, ot nyomba kvetvn.
-
-Ne menjen! ez rmny; Hadurra! hov megy:
-Azok ott nagy tbor; maga hos, de lm _egy_; -
-Esennen[48] a hn fok kntsit rintik:
-De szeme szikri vissza vadl intik.
-
-Jutva le a vrhoz (mely -Buda mostan),
-Parancsola tstnt: nyiljk kapu ottan,
-Hdat al dntnek, kaput el trnak;
-Mgtte bezdl tengelye a zrnak.
-
-Buda pedig cscst vrja vala bstyn,
-Messzire megrmlt vrszn palstjn,
-Haja merevedni sisak alatt kezde,
-Hlja hallnak szemeit krnyezte.
-
-Szlni akar - nem tud -: hozz ne ereszszk,
-Karddal ez egy embert odalenn elveszszk;
-De nem is voln' a ki e szra kirlynak
-Vgezze parancst: mint koszobor llnak.
-
-A mint kzelebb jo, a mint szeme villan,
-Duzzad egsz teste, majd rszakad ollyan,
-Harag a nzse, harag a jrsa,
-Szorul sszbb kztk levego nyilsa:
-
-Fegyvertelen az br - szegny Buda elhul,
-Hamar Isten kardjt rntja ki vdelml,
-nkintelen dz Eteltol ja
-Noha rzi eljtt ltnek utja.
-
-Etel is, sz nlkl, csak l-svssal,
-Rnt ellene szablyt; kzdenek egymssal;
-Messze a viadal kso zaja csattog;
-Nzi a kt tbor, flttk, alattok.
-
-Ott nem az Istenkard ltal Buda vvik,
-(_Kezben_ aczlja csak aczl tudnllik;)
-Emberl o harczolt maga embersgn;
-Bajnok vala ifjan, s bs lete vgn.
-
-Harmad szeren a mint zdltanak ssze:
-Etel Buda kardjt kirpit messze;
-Oda lon az; testt veszni hagy htul,
-Megfutva hallnak mereven arcztul.
-
-Mg egyszer vltvn, Etele szkellik,
-Vll-kzn a kardjt belemrt mellig;
-Arczczal, Buda ki volt, a porba merule,
-Iszony csendessg fagya meg krule.
-
-m had ura Isten jl ltva egbol,
-Hunokrt nagy knnyu csordla szembol:
-Jaj! betelik, mond, mr me betelnek -
-Npe jvendoi szmllva Etelnek.
-
-Isten, alant fldjn, o lehetett volna;
-De nagy ily ksrts fldi halandra -
-Szlt; s megnyugodott, knnyt letrlvn:
-Hogy rk-lland amaz eros trvny.
-
-Ezalatt tornyrl magas palotnak
-Rohan al, hajh! mr zvegye Budnak;
-Szghaja kgyit tpi, elolfutva,
-S vlt habos ajkkal, mg oda sem jutva:
-
-Ilda, kevly Hilda! Krimhilda kegyetlen!
-Verjen meg az tok! ne maradj veretlen!
-Soha te fiadnak rmt ne rjed!
-Veszszen ki magostul vele gyilkos frjed!
-
-Knnal fiad elveszd, knnal a kit szltl:
-De ne rlj akkor, mint _akkor_ rltl!
-Kit lnie szultl: szuld szrny hallra!...
-Jajgata, s mint holt, lerogyott urra.
-
-Etele is eszmlt asszonyi fjdalmn,
-ssze a hos rendlt neje nevt hallvn,
-Lba elott, vrbol, nz vala egy pontot,
-Tompa stt hangon ily szavakat mondott:
-
-Ne tkozd, iszony! nem vtkes _az_ ebben;
-rtatlan a gyermek az apai tettben.
-tkod Kevehzbl nem fogja kivjni...
-Tora, temetse leszen ott kirlyi.
-
-Bgssal az asszony szemeit a sebbe
-S arczt, kny nlkl, temet mlyebbre;
-Srtak hlgyei mind. Most a csuda-kardot
-Flveszi egy fo hn, ki Budval tartott.
-
-Vitte, odanyjt Etele kirlynak,
-Nmn hta megett a tbbije llnak.
-Megrzkodik a hos, markolat rintvn;
-De legott felszlal, nagy krbe tekintvn:
-
-Hun urak, mit nztek! ez csak az n tettem.
-Megvan. Szigorn, de igazn bntettem.
-Ezutn bo ajt nylik kegyelemre:
-Nem vetem a multat senkinek n szemre.
-
-Hunok! Isten kardjt emelem r fenjen:
-Mind a vilgvgig ltala kimenjen
-Npnk birodalma, neve, dicsosge!...
-rkkn-rkk nem lesz soha
-
-VGE.
-
-
-
-
-JEGYZETEK.
-
-
-Az I. nekhez.
-
-1) _cscsvel_. Megszoktuk Budt _ifiabb_ testvrnek kpzelni,
-de csak is megszoktuk. A krnikk egyszeren _frater_-t
-mondanak, s az lehet _btya_, _cs_ egyarnt. A Nibelungen
-_Blodel_-e, igaz, fiatalabb; de az nem trtnet. Thierry
-Amade (nem tudom mi forrs utn) hatrozottan _Budt_ nevezi
-_frre an_nek. Hogy trgyamra nzve e flvtel igen
-hldatos volt, az olvas meg fog gyozodni.
-
-2) _Kevehza_. A hunok fejedelmi temetoje.
-
-3) _Rof._ gy nevezem (Szab Krolylyal) azon hn kirlyt,
-a ki _Rova_ _Reuva_, _Ruas_ stb. nv alatt fordul elo az
-vknyvekben. Valszinuleg _Rof_ helysg tartja emlkezett.
-
-4) _Garaboncz_. Ipolyi gyanitsa szerint hadd legyen amaz
-alrendelt papi osztly, mely ldozatoknl a kzimunkt,
-bonczolst mit, vgezte.
-
-5) _Joh_, vagy _jonh_. Rgi sz, jelenti a nemesebb belrszeket.
-
-6) _Nzok_, (_oltrnzok_). A babona nyelvn maig fennmaradt
-sz, noha ma eltro rtelemben.
-
-
-A II. nekhez.
-
-7) _Rovsra hazudni_. Maig lo monds, annyi mint sokat
-s folyvst hazudni, mintha csak _irva_ volna. Azrt mertem a
-_hun_ irsmddal (mely rovsra trtnt) kapcsolatba hozni,
-daczra mai trfs szinezetnek.
-
-
-A III. nekhez.
-
-8) _Gyngyvr_. Rgi _pogny_-magyar no-nevet alig-alig tall
-az ember. n a _vradi regestrum_ magyar jelents neveiben vltem
-ilyesek nyomra akadni, hol _Gyngy_, _Gynyr_ stb. fordulnak
-elo, mint nonv. Igy lon szerkesztve a _Gyngyvr_, mely annyi
-mint _gyngy-testvr_. Nem a hasonl nev madrra gondoltam teht.
-
-9) _Odin_. A scandinv hitrege fo istene.
-
-10) _Nornk_. Vgzetnok, mint a _prkk_. Hrman vannak.
-Egyike a csatn elesett hosket vezeti Odin lakba (Walkyria).
-
-Hogy _Detre_ itt pognyul beszl, holott a Nibelung-nekben
-keresztyn, azon nem fog megtkzni, ki a rgibb _Edda_
-nekeket ismeri. Azok mg mit sem tudnak ama nagy
-keresztynsgrol, melyben egykor hoseiket a mai nmet
-irk, mint a _civilizatio_ (!) kpviseloit, a _barbar_ Etelvel
-szemkzt llitani annyira szeretik. A histria Theodorich-jnak
-semmi kze e regebeli Detrvel.
-
-11) _Aszaly_. Maig lo sz. Jelenti a npnl a noi mellnynek
-derkon alul fggo karjait (pellemptyait). Ballaginl
-_Zwickel_, ruhaeresztk. Nlam itt csipkzett, rovtkolt szegly
-a knts aljn. (A Nagy sztr nem ismeri.)
-
-12) _Hn kts_. talban mestersges ktst akar jelenteni,
-mino a hunoknl lehetett; czlozva a ma is kznyelven forg
-_kn_ ktsre.
-
-
-Az V. nekhez.
-
-13) _Hadak utja_. Tejt az gen.
-
-14) _Nagyobbik ura_ a nonek frje btyja.
-
-15) _Boza_, _km_. Mint a _hn_ s _kn_ npek itala emlegettetik
-a krnikk ltal. Klesbol erjesztett srfle folyadk.
-
-16) _Huj! huj!_ Egyike a legrgibb trtneti szavainknak.
-Mint csatakiltst adja krniknk a rgi magyarok szjba:
-"diabolica _huj! huj!_ exclamatio."
-
-17) _Menye_ olykor az idosb fivrnek az cscse' felesge,
-ms kifejezo sz hinyban. Egybarnt a _nurust_ jelenti
-rendesen.
-
-
-A VII. nekhez.
-
-18) _Cserge_, storfle. Perzsa sz, valamint a _stor_ is.
-Emlkirinknl is fordul elo, ily sszettelben: _csergestor_.
-
-19) _Johdzik_ a fentebbi _joh_ sztul, annyi, mintha _szivedzik_,
-_szivedezik_ volna: az az enyhl, engesztelodik. E szrmaztatst
-mltbbnak tartom, mint _juhszodik_ (mert a _juhsz_ szelid
-ember!) annyival inkbb, mert vidkemen a np nem mondja:
-juhszodik, hanem _juhdzik_, vagy _juhzik_, a mi nyilvn
-ms eredetre tal. (A szekr _juha_ is hihetoen _joha_ volt,
-_belrsze_.)
-
-20) _Vlasz_. Nemcsak _felelet_ (ez a rgieknl: vlaszt),
-vagy elvlaszt valami, hanem _vlaszts_ is (L. Szab D.
-"Kisded sztr.")
-
-21) _Ketten_ azaz: kettojket. Igy hasznlva mr a XVI.
-szzadbeli "Adhortatio mulierum" czim gnyversben. "Ha
-minket isten ketten (kettonket) sszebir."
-
-22) _csdnl_. Fiatalabb no az idosbnek _cs_. Innen az
-csm asszony is.
-
-
-A VIII. nekhez.
-
-23) _Aczltkr_. Nem csak _aczlbl kszult tkr_, mint a
-Nagy sztr magyarzza, sot ilyet a mai np nem is smer,
-hanem az a _gyjt_ karika-veg, melyen, a babona szerint,
-hetedik gyermek megltja a fldalatt rejlo kincset; s igy
-_tmr testeken_ keresztl lt vele. Innen vtetett metaphorm.
-(Meglehet, az _aczl_ jelzo is pen gyjt tulajdonsgtl
-ered.)
-
-24) _Vilgfja_. Npmesink is smernek ilyet. Ha mr a
-vgzet knyvt _rovson_ kpzeljk, ez lofa krge lehet a
-legmltbb hely. A sibyllknl is _falevlen_ volt rva.
-
-
-A IX. nekhez.
-
-25) _Tud_. Mystikus rtelemben. _Tuds_ asszony.
-
-26) _Igazndi_. A mi komolyan, _serio_ megy, nem jtkbl.
-Orszgos keletu sz, de az irodalom megvetette: o tudja,
-mirt.
-
-27) _Lbol_. Nem csak azt teszi, midon valaki a vizet _meglbolja_,
-azaz lbon menve tkel rajta; hanem az szs egy nemt is, mely
-csupn lb segitsgvel trtnik, a kezek hasznlata nlkl. Igy
-jr az adoma br W-rol, hogy effle szs kzben megberetvlkozott.
-- A kp ily lbolstl van vve.
-
-28) Hogy a tltos nem a keresztyn, nem is ms ismert
-aera szerint szmit, hanem valamely _klttt_ idoszmits (teszem
-Hunor s Magyar regekortl) kpzelendo: tn flsleges
-is megjegyezni.
-
-29) Npmesinkbol vett vons a fldbol _kinvo_ kard.
-
-30) "Stella cadit, tellus tremit: en ego malleus orbis!"
-
-_A krnikk_.
-
-31) _Vgja ketto_. Helyesen _kett_. De gy is mondjk, nlunk
-_csak_ gy; s ez ltal a licentit igazoltnak vlem.
-
-32) _Rend_. Tjilag ma is csak _sor_ rtelmu. Itt a strak
-sorait jelenti.
-
-
-A X. nekhez.
-
-33) _Nyillal_ nem _felkszlve_, hanem _nyilhuzs_ vagy sorsvets
-tjn.
-
-34) _Ajzotta_. Nyitotta. _Ajt_, _ajak_.
-
-35) _Megapol_: Rgiesen; megcskol.
-
-36) _Kt fele dulnk_. Kt oldalra; egyik egy, msik ms
-fel; t. i. a _nevets miatt_; de a mit nem szksg hozztenni.
-
-37) _Folyam elve_. Folyamon tl. Rgi. Kolozsvrnak egy
-rsze ma is _Hid-elve_. Igy rgen _Havas-elve_.
-
-38) _Kezhez bkll_ v. _bklik_. Szmtalanszor elofordul rgi
-knyvekben, s az engesztels mdjt jelenti, rendesen kzcskkal,
-vagy legalbb kzfogssal.
-
-
-A XI. nekhez.
-
-39) _L'-_, vagy _l'-e_. Valban gy ejtik Tisza Duna kzt,
-a _ldd-e_ rviditst mg inkbb megrviditve. S a poesis ne
-hasznlhatn az ilyet _alkalmilag_? Msutt kapva kap az ily
-hangzatos rvidtseken.
-
-40) _Gthol_. Tehettem volna; _gt-tal_ s a rm ugy is megjrn.
-De nagy vidk gy ejti a _hoz-hez_ ragot. Az pereljen
-az n perloimmel.
-
-41) _Olyki_. Nmely. _Ollyik_.
-
-42) _Mersz_, mint a _flsz_. E ketto l ily formban. Vlemnyem
-szerint nem az ige msodik szemlye, hanem valsgos fonv,
-_sz_ kpzovel.
-
-43) _Erklcs_. Eigensinn. (Itt jtk is van benne a _jellem_hinyra).
-
-44) _Sajog_. Ragyog. Rgiesen. ("_Sajog_ mint arany.")
-
-45) _Pandal_. Padmaly is; de amaz hatrozottabban:
-vizpartban vjt r.
-
-46) _Irdatlan_. A npmesk e szava nem oly _irdatlan_ sz,
-mint ltszik. Betcservel annyi mint _irg-atlan_, a rgi _irg_ (jorg)
-tobol; teht a. m. _irgalmatlan_ (nagy). Azt gondoln az ember:
-_szemt_; pedig lm: _kincs_.
-
-
-A XII. nekhez.
-
-47) _Vun_. Vive. Jogos rgi forma.
-
-48) _Esennen_. Esdoleg. Rgi szp sz.
-
-
-
-
- * * * * *
-
-
-
-
-Transcriber's note:
-
-Javtsok.
-
-Az eredeti szveg helyesrsn nem vltoztattunk.
-
-A nyomdai hibkat javtottuk. Ezek listja:
-
-39 Allj fel, reg | llj fel, reg
-
-54 megeresztett kantr- | megeresztett kantr,
-
-61 stor all vgre- | stor all vgre,
-
-197 J emlekezssel | J emlkezssel
-
-216 V gy arra val | Vagy arra val
-
-219 BUDA HALALA | BUDA HALLA
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALLA***
-
-
-******* This file should be named 41699-8.txt or 41699-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/4/1/6/9/41699
-
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/41699-8.zip b/41699-8.zip
deleted file mode 100644
index 9a01882..0000000
--- a/41699-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41699-h.zip b/41699-h.zip
deleted file mode 100644
index 51af915..0000000
--- a/41699-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41699-h/41699-h.htm b/41699-h/41699-h.htm
index 3d9f35b..b29a762 100644
--- a/41699-h/41699-h.htm
+++ b/41699-h/41699-h.htm
@@ -168,24 +168,9 @@ td {
</style>
</head>
<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41699 ***</div>
<h1>The Project Gutenberg eBook, Buda halála, by János Arany</h1>
-<p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at <a
-href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p>
-<p>Title: Buda halála</p>
-<p> Hún rege</p>
-<p>Author: János Arany</p>
-<p>Release Date: December 24, 2012 [eBook #41699]</p>
-<p>Language: Hungarian</p>
-<p>Character set encoding: UTF-8</p>
-<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALÁLA***</p>
<p>&nbsp;</p>
-<h4>E-text prepared by Albert László<br />
- from page images generously made available by the<br />
- Google Books Library Project<br />
- (<a href="http://books.google.com">http://books.google.com</a>)</h4>
<p>&nbsp;</p>
<div class="transnote">
<h3>Megjegyzések:</h3>
@@ -5147,360 +5132,6 @@ Esdőleg. Régi szép szó.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
-<hr class="full" />
-<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALÁLA***</p>
-<p>******* This file should be named 41699-h.txt or 41699-h.zip *******</p>
-<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br />
-<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/4/1/6/9/41699">http://www.gutenberg.org/4/1/6/9/41699</a></p>
-<p>
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.</p>
-
-<p>
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-</p>
-
-<h2>*** START: FULL LICENSE ***<br />
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</h2>
-
-<p>To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
-<a href="http://www.gutenberg.org/license">www.gutenberg.org/license</a>.</p>
-
-<h3>Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works</h3>
-
-<p>1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.</p>
-
-<p>1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.</p>
-
-<p>1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.</p>
-
-<p>1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.</p>
-
-<p>1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p>
-
-<p>1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:</p>
-
-<p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at <a
-href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p>
-
-<p>1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.</p>
-
-<p>1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.</p>
-
-<p>1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.</p>
-
-<p>1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.</p>
-
-<p>1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.</p>
-
-<p>1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.</p>
-
-<p>1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that</p>
-
-<ul>
-<li>You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."</li>
-
-<li>You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.</li>
-
-<li>You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.</li>
-
-<li>You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.</li>
-</ul>
-
-<p>1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.</p>
-
-<p>1.F.</p>
-
-<p>1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.</p>
-
-<p>1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.</p>
-
-<p>1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.</p>
-
-<p>1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p>
-
-<p>1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.</p>
-
-<p>1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.</p>
-
-<h3>Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm</h3>
-
-<p>Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.</p>
-
-<p>Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and
-the Foundation information page at <a
-href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p>
-
-<h3>Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation</h3>
-
-<p>The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.</p>
-
-<p>The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at <a
-href="http://www.gutenberg.org/contact">www.gutenberg.org/contact</a></p>
-
-<p>For additional contact information:<br />
- Dr. Gregory B. Newby<br />
- Chief Executive and Director<br />
- gbnewby@pglaf.org</p>
-
-<h3>Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation</h3>
-
-<p>Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.</p>
-
-<p>The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit <a
-href="http://www.gutenberg.org/donate">www.gutenberg.org/donate</a></p>
-
-<p>While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.</p>
-
-<p>International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p>
-
-<p>Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: <a
-href="http://www.gutenberg.org/donate">www.gutenberg.org/donate</a></p>
-
-<h3>Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.</h3>
-
-<p>Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.</p>
-
-<p>Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.</p>
-
-<p>Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-<a href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p>
-
-<p>This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.</p>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41699 ***</div>
</body>
</html>