diff options
| -rw-r--r-- | 41699-0.txt | 395 | ||||
| -rw-r--r-- | 41699-0.zip | bin | 74414 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 41699-8.txt | 4853 | ||||
| -rw-r--r-- | 41699-8.zip | bin | 72269 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 41699-h.zip | bin | 92041 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 41699-h/41699-h.htm | 373 |
6 files changed, 4 insertions, 5617 deletions
diff --git a/41699-0.txt b/41699-0.txt index 70555e3..66e73c4 100644 --- a/41699-0.txt +++ b/41699-0.txt @@ -1,37 +1,4 @@ -The Project Gutenberg eBook, Buda halála, by János Arany - - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - - - - -Title: Buda halála - Hún rege - - -Author: János Arany - - - -Release Date: December 24, 2012 [eBook #41699] - -Language: Hungarian - -Character set encoding: UTF-8 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALáLA*** - - -E-text prepared by Albert László from page images generously made -available by the Google Books Library Project (http://books.google.com) - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41699 *** Note: Images of the original pages are available through the the Google Books Library Project. See @@ -4491,362 +4458,4 @@ A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája: 219 BUDA HALALA | BUDA HALÁLA - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALáLA*** - - -******* This file should be named 41699-0.txt or 41699-0.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/4/1/6/9/41699 - - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41699 *** diff --git a/41699-0.zip b/41699-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 9961f5e..0000000 --- a/41699-0.zip +++ /dev/null diff --git a/41699-8.txt b/41699-8.txt deleted file mode 100644 index 799489c..0000000 --- a/41699-8.txt +++ /dev/null @@ -1,4853 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Buda halla, by Jnos Arany - - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - - - - -Title: Buda halla - Hn rege - - -Author: Jnos Arany - - - -Release Date: December 24, 2012 [eBook #41699] - -Language: Hungarian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALLA*** - - -E-text prepared by Albert Lszl from page images generously made -available by the Google Books Library Project (http://books.google.com) - - - -Note: Images of the original pages are available through - the the Google Books Library Project. See - http://www.google.com/books?id=i05AAAAAYAAJ - - - - - -BUDA HALLA. - -HN REGE. - -IRTA - -ARANY JNOS. - -A m. akadmia ltal Ndasdy-dijjal jutalmazott mu. - - - - - - - -PEST, 1864. -KIADJA RTH MR. - - - - -_Jelige:_ - -(Ethela) Budam fratrem suum manibus -propriis interfecit... eo quod... metas -inter fratres stabilitas transgressus fuerit -dominando. - -_Sim. de Keza Chron. Hung._ - -_Pest, 1864. Kertsz Jzsef gyorssajtnyomsa, feldunasor 13. sz._ - - - - -ELOSZ. - -Jelen kltemny, a mennyiben Buda viszonyt -Etelvel trgyazza, teljes egsz; de a -mennyiben ksobbi fejlemnyek alapjul szolgl, -csak mintegy elojtkt teszi a nagy tragdinak, -mely a szerzo gondolatban mr megalkotva l. -Annl fogva, ha taln a kltoi nemesis ellen -kifogsa lenne a birlatnak: kri a szerzo ezt -tekintetbe venni. Tudniillik e kltemnynek is -egy _magasb_ egysgbe kellvn sszefolynia, nem -lehetett ennek _special_ egysgt annyira bezrni, -hogy a tovbbiakkal minden kapcsolata megsznjk. - -Mi az elbeszls szeren naiv formjt -illeti, az nem _affectatio_. Szerzo annyira s oly -kizrlag jelen trgyhoz tartoznak vli ezt, -hogy rszrol kptelen vakmerosgnek gondolna -egy oly eposzt, melyben Attila szerepel, gy -kezdeni: "Frfiat nekelek"... stb. mg a krnikk -egyszer nyelvn sok mindent el lehet -mondani. Hanem ezt s a hasonlkat olvasi itletre -bizza - -_a szerzo._ - - - - -ELSO NEK. -BUDA KIRLY MEGOSZTJA CSCSVEL[1] AZ URALKODST. - -Hullatja levelt az ido vn fja, -Teritve hatalmas rtegben alja; -n ez avart jrtam; tnodve meglltam: -Egy rgi levlen ezt irva talltam. - -Mr Kevehzba[2] Bendeguz megtre, -Rof[3] is oda szllott, j Buda testvre; -Most Buda orszgol (mert o vala kzbl) -Atyja rksgn hrom fia kzzl. - -Tisza-Duna skjn, Zagyva foly mellett, -Stora egy dombon kk gre szkellett; -Ez vala a vros, ez Buda kirlyi -Lakhelye, famuv stor-paloti. - -Nem szorul e vros tetemes falakra, -Nagy henye kvekbol nincs egyv rakva; -Az eronek szolgl kirepto fszkl, -Nem a pulyasgnak biztos menedkl. - -Tndr palotnak bizonyra hinnd, -Melyet a fuv szl tovalehel innt; -Mintha csak a fldbol kelne egy-egy ga, -Tornyosan ll s czifrn: a puszta virga. - -Onnan Buda nyjt orzi vala bkn, -Szeliden orszgol hnok eros npn, -Lt egyenes trvnyt, mint apa, mindennek; -l lakomt vgan; ldozik Istennek. - -Egy nap is udvarhoz rendelte a foket, -ldozni, tancsba, sszehiv oket; -Gazdag aranyhmmel vont falu storban -A nagyok, a blcsek telepedtek sorban. - -Ott vala, im, cscse Etele kirlyfi; -Bendeguz atyjoknak ltes dalii: -Rgi Szalrd, Bulcsu; - Torda reg-tltos, -Szmre a kdr s a gyula lmos. - -Ott sunnyoga htul az idegen Detre; -Nem le jobbgyknt fofo kerevetre, -Tisztessge vagyon, de magt alzza, -Hdol mosolynak arczt lepi mzza. - -Hogy mind begylnek, ezek s a tbbi, -Hn gak api, hn seregek fobbi: -Fnyvel a homlok mind szegl Budra, -O pedig ily szkat veszen ajakra: - -Az reg Istennek adassk tisztelet, -Ki hadszekern jr magas felhok felett, -Meguzi a rosszat lngtollu nyilval, -Jkra viszont jt d kt teli markval. - -Tancsot az ember bizva mikp leljen? -Kivlt maga lvn fejedelmi helyen?... -Ide-oda lelkt ugy verdesi baj, gond, -Mint hegy tetejn fa szl mentibe' hajlong. - -Ki meri mondani: ezt teszem, ez j lesz; -Kzsgre, magamra, tisztelet-hoz lesz? -Nyilat is ellojk - mindennapi plda - -Szl veri utjbl, nem jut soha czlba. - -Gonosz egy l a tett: flveszi gazdjt, -Hagyja elobb fkkel igazitni szjt; -De neki-bogrzik minden kicsisgre: -Viszi tznek-viznek, lehajitja vgre. - -Egyet tudok, a mi, emberi dologban, -Hogy skere lgyen, teheti legjobban: -Jzan okos mrtk. Ez folyamok partja, -Mely rohan tettek rjt visszatartja. - -Mrtkre a kalmr javait emelvn, -Ott ul az igazsg, rdja kzp nyelvn; -Mrtkkel a br feleket juhztat, -Kzli a vgst, engedve hibztat. - -Ott az egyenessg, ott pihen a bke, -Hol lebego sulynak ms suly nehezke; -Kt sszefoly vz hborogva indul -Mg sznbe verodik - m csndes azontul. - -Emberem az ember, ki, midon vendgem, -Sem eszik, sem iszik tl rendes elgen; -A mi nem rt, li; a mi fls hagyja: -Tisztes regsgben az lsz neme atyja. - -Engem is oly szzat - Isten szava - inte, -Nem most, de sznetlen, s mr eleinte: -Kirlyi hatalmom vlasztani kett; -A rgi tancs, im, most serdle tett. - -Mrt nekem, egy szjjal, ds lakomn laknom? -Azt, ki velem egy-vr, onnan kitagadnom? -Br ha itlnk, kalmr noha mrnk: -Ilyen igazsgot tenni bizony flnk. - -Nem cskken az ltal hnok birodalma, -Hogy ktfele oszlik tetejn hatalma; -Mg tereplyesebb a fa, ha kt gu, -Noha _egy_ sudar tn nagyobb magassgu. - -Hatalmom telijt im ht ma kintm, -Etele csmet kirlyul kszntm; -Kt vz rokon rja igy lszen egyenlo, -Igy, tartani egymst, kt suly elegendo. - -Nem gondolom azzal fnynek apadst: -Egy fklya tzrol ha gyujtani mst; -Atyafi osztlyban lng nem fogy a lnggal, -Sot ragyog a ketto mg telyesb vilggal. - -n a sokasgot brni tudom bkn, -Te, mint hadi mnl krtre riad fkn... -Lgy te, csm, a _kard_; n leszek a _plcza_; -Isten a j tettet jval koronzza! - - -Igy szlva, felllott, s derekrl Buda -Nyujt dali kardjt Etelnek oda. -Helybehagyk ott mind blcs szavait, tettt, -Mivel cscst nla jobban is szerettk. - -Akkoron ldozni, vr-eskre mentek -Buda, Etel, s a tbbi tancs-rendek; -ll vala udvarban megrakva nagy oltr, -Feltzve a szent kard legtetejn volt mr. - -Onnan ims szkkal osz Torda levette, -Elobb Buda karjn ereit pedzette, -Aztn Etelnek szgz hegye fnyt, -Vre ugyan verte a gyula ednyt. - -Majd tiszta fehr mnt, kin nem vala szeplo, -Kantr soha nem trt, nem nyugze gyeplo - -Ilyen lovat lbl pnyvn kivezettek, -Onnan, hol az oltr szent llati ettek. - -Kardjt az reg pap ks mdra fonkul -Markolva df, hol rengo szgyi tgul, -Messze kirntotta szablyval a vrt; -Bbor szalag oztn tarkzta fehrt. - -sszerogyott a l. Most a garabonczok[4] -- Mint kesely had gyl taglani uj konczot - -Bort lefesztk, johait[5] flmetszk, -Nzni a _nzoknek_[6] oltrra helyeztk. - -Akkor sem a tltos, sem ms jelek-ore -Isten igazsgt nem ltta elore: -Nem ltta, hogy e nap vres napok atyja, -Mg a maradk is gyszolva siratja. - -rmmel a mglyt a gyula meggyujt, -Lng lobog nyelvt nagy egekre nyujt; -Krben-karikban zendlt magas nek, -Gerjedve hatalmas tlkk felelnek. - -Sznborral ednyt Szmre oszlatta, -Izlelni elobb is Buda hosnek adta; -Csend vlt egyszeriben a dalik nyelvn; -O pedig igy kezd, pohart emelvn: - -Had ura, im hallj szt, kinek neved ISTEN! -Igaz nekem ugy lgy, mint igazn eskem: -Hogy e mai _szer_tol soha el nem llok; -Etele csmmel visszt nem csinlok. - -Serleg telijbol most oltrra nte, -Lenditve kicsnyg, trsra ksznte: -S ivott valamicskt. cscse azonkpen -A nagy rk eskt imdkozta szpen: - -Hadak ura, Isten! az enym is halljad! -Soha te ne seglj, ha cselekszem olyat, -Hogy e mai szertol valaha elllok, -J Buda btymmal visszt ha csinlok. - -Erre ivott o is. Azzal kavarint, -Mind a maradkot oltrra zuhint; -Serczegve a zsart fstt vete tole, -Vrharagos lngok csaptak ki belole. - -Megdbbene Torda. Hanem oztn msra, -Fordultak az elmk vidor ldomsra: -jflig rmmel ittanak s ettek, -Hogy Buda s cscse ilyen osztlyt tettek. - - - - -MSODIK NEK. -DETRE TANCSA. - -Msnap az esztendo tavaszi reggele -J hn dalikra mmorosan kele; -Knn ragyogott g fld fnye, vidmsga: -Benn kzd vala kddel az elme vilga. - -Knn mr az arany nap sugart elnti, -Mint pva ha bszkn tollait berzenti; -Szoke fodor felhok, hattyi az gnek, -sznak vala tkrn a mennyei kknek. - -Tiszta az al-lg is, mintha veg lenne, -Messzire a lts fl nem akad benne, -Reggeli szellocske mosdatja hs rral, -Csillan imitt-amott repeso bogrral. - -m j Buda mindezt, a stor eresztl, -Ltja, miknt felhon, nagy poron keresztl; -Az arany ido is neki halott-srga, -Visszs neki Isten gynyru vilga. - -Benn pedig elmjt friss gond veri, hajtja, -Marczona jzansg hidegen cssz rajta, -Vd neki a mit tett, bnja ha mit nem tett: -gy rmlik elotte, minden dolga buntett. - - -mmost jve hozz Berni vitz Detre, -Reggeli szoksbl, kora dvzletre; -Ltta nehz kedvt, hamvahodott kpt: -Okosan krdezte ura egszsgt. - -Azutn elkezdi, szt szra felelvn: -Terem a blcs ge koros ember nyelvn: -De, ki llandan be is vltja tettel, -Azt fogom n hvni nagy blcs nevezettel. - -Tegnap a mrsket telben italban -Blcs szval ajnld, nem volt panasz abban: -De ma fejed bnja, csikorogsz utnna, -S ha kinek beszlnd, mosolyogva sznna. - -Megkvetem arrl kirlyi szemlyed, -Szabadon szlsom' gonoszra ne vljed; -Hu szolgd vagyok n, az voltam atydnak: -Harmadik lto mr, hogy a hunok ltnak. - -Mert, hogy Kevehzn, Trnok vize mentn -A nagy csata megvolt, Czezimornl szintn: -Elboritott minket tetemes nyl, kopja; -Bendeguz atydnak lettem hadi foglya. - -Szolgllak azta. Azelott, megvallom, -Gylltem, a hunnak ha nevt is hallom; -Tz-vz e vilgon nem oly esktt ellen, -Mint vala hn s gt egyms faja ellen. - -Legelbb Trnoknl vttuk a fo harczot, -Vlgybe ledntnk sok barna hun arczot, -J Keve nem volt mr, nem Kdosa, Bla: -Mg egyre vilgolt szsz Detre aczla. - -Akkor megtnek jfent Czezimornl, -Bendeguz altrt Hunbrcz kds ormn, -Nyila itt van most is, csontomba temetve: -Azta nevem lon: vashomloku Detre. - -Birkoztam atyddal erejim fogytig, -Vrem apadtig, inam szakadtig; -Vgre kezt nyujt, o az aczl marku; -Tetszett nnekem a becsletes alku. - -Nem adott el rabb hadi szolga kpen, -Ktyra hunok kzt nem ereszt npem; -Udvara kzz von fejedelmi sorral, -Szolglni tancscsal engede s karral. - -S a honja-veszett np, rgi szabad gtok - -No hisz' az is megvan, no hisz' az is boldog; -Szrnyad alatt bkn gyarapodva lnek; -Nem tri a jrom; jl vannak szegnyek. - -n ht ennyi jrt ne fizetnk jval? -Mg brtam, erovel, - mig lehelek, szval? -Bendeguz is gyakran, Rof is bekivnta -Vn Detre tancst; soha meg se' bnta. - -Neked is azt mondom (terhedre ne essk): -Bolond szeren indult amaz uj blcsessg; -Mert valamint jzan szavaid el-etted: -Olyan vala tegnap az a msik tetted. - -Mrtkre imbolygott a beszded rudja, -De, a mit cselekvl, dore, hebehurgya; -Nyilad is ellotted, vaktba', sebessen; -Paripdra ltl: vigyzz, le ne vessen. - -Micsoda tancs ez - ember ilyet halljon! - -Az egy birodalom kt fot hogy uraljon? -Fked egyik szrt hogy kibocssd kzbol? - -Soha, soha nem klt jzan okos szbol! - -Mert vajon egy lra kt nyerget tesznk-e? -Kt lovas egy nyergen tud-e lni szinte? -Kt tornek is, ugy-e, nem elg egy hvely? - -Micsoda sz volt, hogy ilyen dolgot mvelj? - -Tagot is embernek prjval az isten, -Ada csupn egy fot, urr egsz testen; -Egy daru, k cscsn, a falka vezre, -Mhraj is indul csak egy anya rptre. - -Ez a vilg sorja. De te, blcsebb mint az, -Te a dolgok rendn egyet csavarintasz; -Neked irott knyv is hazudik _rovsra_,[7] -Hi mesemond az dok tancsa. - -Nem szegte hatalmt Hunor osd kett; -Utna fia Bor ilyen osztlyt tett-? -Keve, Kajr, Bla, blcs Keled s Dna -_Egy_ helyet egyenkint megultek utna. - -Igy Apos, igy Zombor s valamennyi elod -Zengo szavu dalban forog a np elott; -Igy Bendeguz s Rof, kit te nyomon vltasz: -Egyedl bir mind hunok orszgt az. - -De te, blcsebb mint ok, (visszafel vljed) -Megfelezd tennap kirlyi szemlyed: -Boldogtalan! ebbol nagy leszen a kr mg: -Hs, vr az csd: te maradsz az rnyk. - -Nem vdlom csdet: szive hozzd hajl: -De nyugtalan, dz, mint harczi szilaj l: -Az is megural, ha btran tri fked; -De ha kezed gynge, nekivadl, s vged. - -rlsz, hogy ez osztly atyafi jsgbl - -Ne hidd! mivel esett hlye gyarlsgbl; -Mint a hajs (mondjk), ha tmad a vihar, -Engeszteli nknt becses marhival. - -Megfogyatd nkint hatalmod egszt, -Hogy a fele' rn megvltsd fele-rszt; -Boldogtalan! itt nincs feles osztlyban md: -Feljtt az eros nap, halvnyodik a hold. - -Ne adja, hogy rjem, Isten, e baj vgit: -De vr foly ez alkun, sok foly ezen mg itt; -Ne adja tanulnod a temagad krn: -De ha ldozat kell, te leszesz a brny. - -Engem a nagy vnsg tart egyedl bra, -Nylik erotlen, mint nyilak zott hrja; -Mint tcsk pusztn, gyenge szavam zmmg: -De, a mi veszendo, nem fordithatom meg. - - -Igy zrta beszdt fejedelmi Detre. -Sok Buda nem lelt p szt feleletre; -Mint sas fszkibe ha idegen sas szllna: -Verte vadul szivt az ijedsg szrnya. - -Vgre sket hangon, mely ktfele vsott: -Mit tegyek?... im kso, mondotta, tancsod; -Sok is a bnatra, de kevs a tettre. -Most kzelbb hajlott Berni okos Detre. - -Orizd magad, ugymond, Etele hirtl: -Azzal Buda romlik, ha Etele pl, -S mely rplo szrnyt terjeszti nevnek, -Lszen neked, ugy tudd, halottas az nek. - -Orizd magad attl, gyenge szived' lssa; -Flelem a gognek itat forrsa, -Azzal veri szomjt, nveli rtalmt; -Mig btor eszessg letri a szarvt. - -Ketten uralkodtok: o annyi, miknt te: -No ht ne legyen tbb, vigyzz elejnte; -Sznig ugyan tartja folyamot is partja: -De ha no egy ujjnyit, messze kicsap rajta. - -Kt frfi birokban egyenlon vetekszik: -Nehezen kl a ki egyszer alul fekszik; -s hegy tetejrol a ko ha megindul, -Le az aljig oztn nem ll meg azontul. - -No ht eleinte szemesen gyeljed, -Hogy el ne szoritsa kzs lohellyed, -Mert sanyar lesz majd lni kicsiny szlen, -S visszakapaszkodni fldre-buk flen. - -Atyafi jsgbl, puha bkessgbol, -Oda ne is engedj semmit a tidbol; -Mert mikor az ijjnak enged egyik szarva, -Flrerug a msik, noha nem akarja. - -Nem mondom, csd is gonosz akarattal - -De bizony rd no, ha gyengnek tapasztal; -Viszi sajt knye, rohan daglya: -Mint ha szelet fogvn megered a glya. - -Im eleget mondk. Te fogadd tancsom. -Tartok, nehogy itten Etele meglsson. -Szeretem n ot is: de Budt meg fltem, -Mert messzire lt reg idot ltem. - -Ily szval az agg hos elmene dolgra, -Hagyvn Buda lelkt hnykdni magra; -S hnykdik vala ez, mint habon a csnak, -Forgatvn elejt s vgit a sznak. - - - - -HARMADIK NEK. -A TANCS VISSZJA. - -Mg Budaszllson Etele is mlat, -Ott tartja vigassg s rokon indlat; -Buda egyik legszebb palotjt lakja; -Nem is igen kszl haza Etellakra. - -Veszi hegyes tort, az aranyos metszot, -Puha rzsafba levelet r, tetszot, -Szeretetbol irja, szeretetbol kldi, -Szereto kivnsg gondolata szuli. - -Irja Ildiknak, Aladr anyjnak, -Valamennyi kztt elso asszonynak: -Udvara dszvel fejedelmi trsa -Vigadni siessen, fl Budaszllsra. - -Buda neje, Gyngyvr[8] is srgeti jttt, -Hogy Aladrt lssa, elso fi-szlttt; -O maga is snli, hogy tvol a gyermek, -S messzi van egymstl lobog szerelmek. - -me az esztendo tavaszi zld szinben -julva ksznt b, csupa rm minden; -Etelnek is most esztendeje fordul: -Tavasza megnylott, szive-teje csordul. - -rmldomsra, irja, hogy e vgett -Flveri hadastul az egsz hun npet, -Veri elbb vadra, aztn lakomra: -Hova des trst szerelemmel vrja. - -Stora nyitjnl most lla meg pen -S rl Detre vitz, leli j kedvben; -Grbe szikr testt kardon alig vonja; -Hanem a beszdet gyes szszel fonja: - -Beh j, kinek (ugymond) szolgl az egszsg, -Barna piros szinben a frfiu psg; -Ki rzi, jvendo szmos fiak atyja: -J kedve az ollyat soha el nem hagyja. - -De az reg ember csak tvis az gon, -Ltja, hogy o nem kell ezen a vilgon, -Ide-oda zsmbel, zrg mint a haraszt; -rzi, hogy oly vendg, kit senkise' maraszt. - -Engem is itt nnak - rzem, tova hnak; -rmest lennk mr vendge Odinnak:[9] -Vada hst ennm, mhsrt vele innm, -Hza elott a bajt ifiodva vnm. - -De taln engem mr itt feled a Norna;[10] -Velem egy vsu senki nem l korra; -Fiaim a harczban, kedves unokim -Elfogytak elottem, Bendeguz csatin. - -Oda vannak mind, mind; szanaszt hevernek. -Lettem magam ujra msodszori gyermek; -Mint gyerek a blcson nz csak tehetetlen: -Nzem a vilgot elfolyni felettem. - -Karom agg; de ltni, azt eleget ltok: -Sokat a mi volt mr; keveset ujsgot; -Mert nem is j nkem e vilgon semmi, -Kire ms pldt ne tudjak elovenni. - -Lttam, hogy a nap, hold, az rk menny stra -Ma is az, ki tennap, s ama kklo Mtra: -De az ember dolga soha nem lland, -Keze-muve pusztl, maga is haland. - -Lttam hiu voltt emberi dolognak, -Hamari felhgtt, hamar estt soknak; -Kirlyok elestt, birodalmak vesztt: -Diadallal kezdtk, czudarul vgeztk. - -Lttam arany bke zavaros bomlst, -Mialatt mg iszszuk vala ldomst: -Nosza most, kard-ki-kard! haj-elore, kopja!... -Vrtol csurog a np esktevo jobbja. - -Igazat n lttam fordulni hamisra, -Drga nemes gyngyt ktelen kavicsra; -Mhsrt savanyv, rmet is bv, -Btor bizodalmat riad gyanv. - -Atyafivr vizz, sot epe-mregg -Hogy vltozik tal, ezt ltom rkk; -Ez vagyon rl, sese-susa szktl: -Orizd magadat te a flbesugktl. - -Mert az ilyen sz bont tmr egyessget, -Vkony repedsbe feszti az ket, -Feszegeti halkan, mg hasad s sztdl: -No teht orizkedj' affle beszdtl. - -Budnak is n ezt mondom vala szinte, -Mert nlad idosebb, nem is oly oszinte: -Koros ember gyengl, rebeg az mindentl, -Egy kicsi szellore talpig sszerendl. - -Mert fl az erostol titkosan a gyenge, -Maga gyarlsgt teszi mindg szembe; -Gondja vadul vraszt a derekabb trson; -Ki rtani tudna, nem hiszi, ne rtson. - -Dcsrnek elotte: neki mr az is seb; -Azt mri titokban, mennyivel o kissebb; -Csak azon fojtdik, csak azon evodik: -Hred szele, fstjt leveri a fldig. - -Nem sejted-e mr is Buda elvltoztt -Mita kirlyul fnyt vele osztd? -Szeme rzsut pillog; huzza magt vissza; -Mg a vidm bort is hallgatagon iszsza. - -Neved rnykt o azelott is flte: -Buda j btydnak bs gondra nvl te, -Gyermek korod ta, hogy az elso haddal -Szjra vn a np, szrnyra vn a dal. - -Bokros csemetjt fjlalta nevednek, -Hogy rege, ifja srn emlegetnek, -Sokat emlegetnek, szeretve szeretnek; -Szeme-fnye lol mr az egsz nemzetnek. - -Szeme-fnye msnak, az vben szlka, -Lettl, akaratlan, szomor vaksga: -Szrnyt maga foszt, erejt megoszt, -Fltiben a flost tette nagyobb roszsz. - -Ki mri egyenlon, oml vizek rjt? -Pczre ki szabja levego hatrt? -Fnyt hova s meddig a nap is raszszon? - -Az menjen, uralmot, birodalmat oszszon! - -Nem is a szeretet, atyafi szent husg - -Szlte csupn tettt puha kislelkusg: -Ha nem teszi is fl, ha teszi is bnja: -Ujjt lemetlvn, most visszakivnja. - -Ha mg csak az ujjt: azt kicsibe venn. -Lettet azonban mr ki tehet ltlenn? - -Ezrt szive bval, teli sok gyanval, -Mint nyrfa rezeg, br szellocske se' fvall. - -Tudom, szeretetben hozz te vagy des; -Nagy lelked a hnok kzt pldabeszdes; -Szavad is mr esk: ht mg hited oztn! -Nem vltozik elmd Buda elvltoztn. - -De sok drzslve asszu fa is gylad: -Hamarbb ennl az emberi indlat; -Kivlt ha rkk: "Buda gy, gy..." hallod: -Isten maga volnl, mgis megsokallod. - -Lm mondom azrt, hogy sziszego kigytl, -Tarts, mondom, rkk a flbesugtl: -Buda szavt hordja, maga is megtoldja: -Mit sszekttek, sima kzzel oldja. - -Akarsz Buda hossel meglenni kirlyul: -Ezt adom a szhoz, szavaim zrtul: -Nem fr soha vele az egsz Etele: -A mi vall eddig, lgy ezutn fele. - -A mi dicso s j, azt kzsen oszszad, -Egyedl te inkbb elbirod a rosszat; -Igy vele tn megfrsz urasga szkn, -Br senyved a nagy szv a trelem fkn. - - -Szla; de blcs szszel Detre bolondul jrt: -Etele arcztl megszrnyede mindjrt: -Szeme a villmot kegyetlenl ontja, -Maga fojtott szval, fenyegetve mondja: - -Nem tudom, Odinnak asztalhoz ul-e, -Kit felakasztottak magas sztrure, -Storom elbe, trvny szava nlkl, -Ronda repesoknek tlatos tkl. - -Hanem azt az egyet mondom, reg, nked: -gy verd ezutn is kzibnk az ket, -Palotm kszbjn ugy lssalak itten: -Hogy szrny hallt halsz. Meglesz, bizony Isten. - -ssze az agg ember rogya kt trdre, -Kegyelmet urtl szava miatt kre, -Cskolta ruhjt, bo kntse aljt, -Knynyel potyogatta brsonyos aszalyjt.[11] - -Hogy o nem akarta, nem is ugy gondolta, -Szt nyelvire a sz hebehurgyn tolta; -reg ember cscsog, hamar d tancsot, -S ha beszdnek indul, nem tudja, mi mr sok. - -Hogy Bendeguz s Rof lo tanu benne - -Azaz, lve mindjrt bizonysgot tenne: -Volt-e hunok irnt o valaha roszszal, -Tettben avagy szban valamely gonoszszal. - -Ily mentsg ajakn rebegett a vnnek. -Megesett nagy lelke btor Etelnek, -Haragja lohadton meglohada, s fenklt -Szive nem turhette az alan' fetrengot. - -llj fel, reg - monda, lbra seglvn - -Megvertelek, ugy-e, fene szkkal lvn? -Nem bntalak immr. Eredj tova btran: -Nincs tiltva elotted ezutn se' stram. - -Buda vrem felol a mit elhoztl, -Abba' lehet j is: nyugs az ily osztly; -De, ha magt gyozvn az erosebb enged... -Mondom, reg, nincs mrt gy flteni minket. - -Ezzel ereszt el a szszt nagy Etele. -Eszbe jutott most Ildik levele, -Kti hn-ktssel[12] czifra selyem tokjt, -Maga s az asszony tudja csupn bogjt. - -Kti hajtssal. - Detre pedig mgyen, -Srga fak sznt tzeli a szgyen: -Gogs Etel, j, j! Ha nehezen, mgis - -Drmgte magban: lm, bent van az k is! - - - - -NEGYEDIK NEK. -A VADSZAT. - -Parancsol a hnok ifiabb kirlya, -Kard az egsz fldet vresen bejrja, -Fegyverviselo np mindenki felljn, -Buda szllsra, hadi szerbe gyljn. - -S indul az dz kard, mintha tzes villm; -Karikit a hir hnyja, mikp hullm; -Adja tovbb a jelt, ki beltja tvol: -Viszi lovas ember, az is lhallbl. - -Mint rengetegen fut zaja robbansnak, -Veti tovbb erdo, brcz, bl egymsnak, -Itt elhal, odbb mg csak azutn gerjed: -Tanyra tanyrl a hr szava terjed. - -Egy nap elg, ketto - de bizonynyal hrom, -Hogy kint legyen a kard a messze hatron; -Krl a szomszdsg valamennyi reszket: -Vajh, kire a szrnyuk mostan fegyverkeztek! - -mde hunok fldjn meleg rm pezsdl, -Felzajlik az let, mely pang vala restl; -Mint reggeli hus viz tunya lmos arczra: -Oly llekdito e kilts: harczra! - -Ott rgi kaland jut eszibe a vnnek, -Mellyet maga is mr feledett s az nek; -Holt sebhely is rez ido vltozsn: -Emlkezet jul hadi hr hallsn. - -Ott frfi nyugodtan lt hadi kszsghez, -Szl komolyan, ritkn, annl tbbet vgez, -Paript fnyess, fegyverit less, -Teszi sok szerszmt nagy rettenetess. - -De a fiatalsg, mely harczra szokatlan, -Bks Buda vin nott fel tanulatlan, -Mint bszke csik-mn, ha ereszti jszol, -Tr, ront, szalad, ugrl, ide-oda gzol. - -Otthon a fehrnp sem dolga-felejto, -Srg a kezben tarka szin fejto, -Hmzi ura szurjt, szp tiszta ruhit; -Titkon eped, knnyez, frje utn hit. - -Mg a gyerek is mind hborukat majmol, -Ndparipn nyillal, kelevzzel bajmol, -Kard, paizs a jtk; vele alszik, bred; - -gy felabajgatta Etele a npet. - -S mr Budaszllsn gyul a sereg ssze, -Krl a sk pusztt lepi surun, messze; -Annyi hegyes stor terem a fris zldben, -Mennyi vakond-trs nincs puha mezoben. - -Kin hogy Buda bajnok krl eltekintett, -Meddig szeme ltta, be se' ltta mindet: -Jobbra fejt s balra komolyan hintlvn, -Mond az reg szsznak, vele egytt llvn: - -n nem tudom, e np mire gyl mostansg, -Avvagy mire vljem Etele parancst: -Tudtomra krsleg vagyon ldott bke, -Nincsen is a hnnak sehol ellensge. - -Mskp se javallom, igazat megvallvn, -Mert enyim a plcza, most, bke uralmn, -Npemet a nyjtl zaklatja hiba, -Elegyti harczt bkm poharba. - -De micsoda harcz ez, mely vakon igy lzad? -Gondolom ez jtk; affle vadszat; -Mint reg embertol hallani mg helylyel, -Hogy apink nha ltek ilyen csellel. - -Hanem, attl tartok, o teszi, o bnja: -Msszor a had nem gyul, ha megint kivnja, -Akkor se', ha fegyver igazn kell majdan; -Igy Etele csfra maga marad bajban. - -Erre az osz Detre: No no! - halkal inti, -Tudja csd, mit tesz; hogy kedve szerinti -A npnek ez ujsg; s gylekezvn hadra, -rmestebb fordul lakomra, vadra. - -Nem csoda, e jtk ha neked nem tetszo, -Meglsd, mire vge, milyen ember lesz o; -s te magad krded: "Buda kirly hol van? -Csak res rnykt taposom a porban." - -Ily szcsere lon ott. Hanem Etelnek -Mi gondja ezekre s valamit beszlnek; -O kora hajnaltl paripn l estig, -O legeloszr kl, legutolszor fekszik. - -Hadait frasztja, tri a mezoben, -Dli napon gy, mint viharos idoben, -O maga legtbbet zik, all, frad, -Hosszu sovny bjtben szomju inye szrad. - -Rendeli a npet zszlkba nemenkint, -Kln ismt osztja, szedi fegyverenkint; -Ht nemet igy llat, rgi szokst nzve, -Mind a hetet oztn szeli tbb uj rszre. - -Sereg ott seregbol csapatonknt vlik, -Drdavetot, jszt kln egybellit, -Lovagot kln csap kaszs szekerektol, -Vr-bakol eszkzt msfle szerektol. - -Krtszval egsz nap gyors rendre kapatja: -Kiki szabott helyt mint nyl odahagyja, -S vissza megint fusson egy bizonyos jelre; -Zavaros bomlsbl rend legyen egyszerre. - -Krtlteti: "nemre!" - akkor a np oszlik, -Ht nagy egsz trzsbe, neme szerint, foszlik! -Krtlteti: "hadra!" - ekkor az egyfle -Fegyver kln indul maga tett helyre. - -Mint olaj a viztol, br sszevegytnk, -Elvl, maga trst felkeresi mindg: -gy Etel is brmint seregt zavarja, -Helyre legottan gyul, mihelyest akarja. - -S mint elegyes krtyt csuda szemfnyveszto -Ms rendbe varzsol, ha lecsap a vesszo: -Etele azonkp hadai forgst, -Keze intsvel intzi varzst. - -Nha ugyan trtnt, hogy - mint anya vgett -Egyedl kt nyj kzt kicsi brny bget, - -Valaki nem lelte, hol az o llsa: -Jaj neki, hogy tban Etele meglssa! - -Van gy, az egsz np, mint vert had, elomlik, -Szguldva mezoben szanaszt iramlik: -De, mikp nagy foltja sereges madrnak, -Mind sorba verodnek, mielott leszllnak. - -Van, hogy egsz tbor kapu mdra fordul, -Minden csapat llel meredez a sorbul; -Mint gyermeki jtk - csrcsavarintban, -Sarkon forog egy vg, ms szilaj ugrban. - -S valamint j bres kezben az ostor: -Megkanyarul hosszan nha egsz had-sor, -Kzepin hurkot vet, gyors vge kipattan: -Megrzi bizonynyal, kire majd ez csattan. - -Igy a kirly naprl sergt tri napra; -Nha meg lmbl jjel veri talpra, -Esteli homra falatozvn mskor, -Megriad a krtsz, elso harapskor. - -De, ha nehz munkn sanyarta elgg, -Hagy pihenot kzben; becsli vendgg; -Bo hssal dti, jkedv itallal: -Ki gondol ilyenkor testi viadallal! - -Sok legelo nyjt terelik a pusztn: -Ha levgnak egyet, jo msodik oztn; -Igy rendre gulyit a nagy sereg li, -Ura gazdagsgt jllakva dicsri. - -Nem is emlegettek ott egyebet nla, -Etele a hnok igazi kirlya; -A legutols is rzi magt jobbnak: -Etele nagysgn gondolja nagyobbnak. - -Bszkn valamennyi rzi a hn ember: -Hogy, ki vala csepp vz, o ezutn tenger. - -gy Etelt, mondom, sokat emlegettk; -Buda kirly meghalt, tn el is temettk. - -s bizony akkor mr csak Eteln lla, -Maradni a npnek egyedl kirlya: -De hite nem szello, s nem nyil, melyet ello; -J Buda btyjhoz szereteti kello. - -Azrt, mikor a np immr keze alatt -Betanult elgg, mint a parancsolat, -Hadait llsban hagyja kivl rendn, -Maga szl Budnak, palotba menvn: - -Btya, ne vedd tolem e hadi cselt zokon! -Titkomat elzrni vala mlt okom; -A mit adl kardot, nztem, ugyan j-e? -Megforgattam, ugyan harczolni val-e? - -Jl vg. De te mostan jvel s szemlljed, -Mutasd a seregnek kirlyi szemlyed; -Hboru nincs, mondjad, de vadszat s bke: -Teli nemes vaddal a Mtra vidke. - -Szla, eros kzben melegitve jobbjt. -Elmje Budnak hnyta ezen habjt, -Nem tudta, mitvo legyen e dologgal? -Mg Detre kacsintva vgott neki loppal. - -Akkor pedig cscst bzvn meglelte, -Szeme knybe lbadt, repesett a lelke; -Stor el mindjrt vezetk fo mnjt, -Mutatta hadnak kirlyi szemlyt. - -Egyszer a had s ktszer Buda szavn forga, -(cscse, mi jelt adjon, sugvn neki sorba'); -Seregek bomlst szemllte csodval, -Mellyet maga intz jelad jobbjval. - -s nzni tovbb mg volna taln kedve: -Hanem abbanhagyta, csful megijedve, -Mikor, vele szemben, megeresztett kantr, -S hegyezett kopjval, tr vala egy dandr. - -Ngy lpsre a had, mint szikla, megllott; -De Buda lelkben gyanu felvillmlott -S megfutna bizonynyal, ha Etel nem tartja, -Maga is ott llvn, s mosolyogvn rajta. - -Mg sem vala kedve jtszani tbb harczot, -Szgyelte is ezt az imnti kudarczot; -Fenszval a bke rmt tudatta, -Szjba mikpen Etele hos adta. - -Hallvn pedig a np hirtelen a bkt, -S hajtani hogy meg kell a Mtra vidkt: -Elkezde hadastl ujjongva nevetni, -_Etelt_ ujjongva hosszasan ltetni. - -Egy szrny kilts lon az egsz tbor, -Mg a siket fld is rendlt bele tvol, -Meghallotta nevt az is j urnak: -Etele, Etele, Etele kirlynak. - -O pedig ldozvn lakomt a haddal, -Msnap elindt kora pitymalattal, -Merre fel a Bkk borul s a Mtra - -Hanem e beszdbol marad is mg htra. - - - - -TDIK NEK. -FOLYTATS. - -Ildik azonban feljve, mint hajnal, -Rzsa telyes kppel, szoke arany hajjal; -Jve napkeletrol, hol a hajnal tmad; -Fnye, vidmsga Etele urnak. - -Lgy hintaja himbl szelid paripkon, -Maga henyl selymes, dagad prnkon; -Mellette, a kasban, Aladr ficznkol, -Atyja-fel rvend, szeme, arcza lngol. - -Kt fell a hintn s kt sorral utna -Lptet az udvarnak szz-szz deli lynya; -Fldet spr sz ftyoluk szeglye, -Arczokat ingerli a lovagls kje. - -Mint a hadak tja[13], vegyesen csillaggal, -Szeli az g boltjt gyngyhm szalaggal: -Ugy lepi tltszn a fldet uszlyok, -Kzzule ragyogvn csillagszem lynyok. - -De arany s ko is ragyog ottan drga, -Lovakon a szerszm futos vilga; -Szlyel az rnykba fnye lvell tzknt, -S vissza, ha nap rnz, meri nzni bszkn. - -Grbe tevk htul, mint oris ldak, -Libego jrssal hosszu nyakat nytnak; -Kincs vala, kincs-ro, azokon terhelve, -Stornem, szonyeg, drga szvet, kelme. - -Ezutn a szolgk, barna vegyes sorral, -Mint valamely rnyk, hzdtak a porral. - -Kit, a hogy elmondm, stor all vgre, -Szemll vala Gyngyvr, Buda felesge. - -Nzte alattomban, stora szuk nyitjn, -llva belul vastag, lefoly krpitjn; -Puha kezecskit sszecsap rajta, -S akaratlan egy szt szjn kiszalajta: - -_Ki_ ht ez az asszony? mifle kirly?... -Mintha nem is volna, tbb nla, kirlyn! -O pedig _az_ volna, szletett nembol, -S nem tegnapi pille Buda kegyelmbol! - -Etele pedig mr lben Aladrjt, -S bvitte karltve maga des prjt; -Szlyel a lynykkat palotba kldvn, -Igy monda nejnek, vele szembe lvn: - -Beh szp vagy, rm vagy, n gynyrsgem! -Bizony, annl is mg szebb vagy te ma nkem, -Mikor elso izben palotmba jttl, -Vilg szp asszonya, te az enyim lettl. - -Akkor is m krok hada gylt miattad, -Noha elso frjed' spadva sirattad; -Vitz fejedelmek, vilgi leventk -Kincses ajnlattal szerelmk izentk. - -De te, gyermek-zvegy, Szigfrid utn sirtl, -Msnak szerelemre soha meg se' nyiltl; -Valamint a bimb vissza lt zrja, -Ha korn-hv napnak elhagyta sugrja. - -Te is gy maradtl napod kora szntn, -Hervadva szerelmed hamari eltntn, -Mielott mg tudtad, igazn tanultad: -gy kelle siratnod valamint elmultat. - -De mita lettl des felesgem, -Minden lelsre gynyrbb vagy nkem, -Mert szp kds arczczal, knybeborult szemmel - -Legszebb pedig a no piros szerelemmel. - -Nylj ht, telyesedjl, n rzsa-virgom! -Borts leveliddel, puha boldogsgom! -Szvja sok, szvja szp ajkad ez ajjak! -Kedvem lenne ma, hogy leden meghaljak. - -Nem felel az asszony semmit ezen szkra, -Csak tzes orczjt engedi a cskra, -Flig nyilt szemeit, piczi gdrs llt, -Gmbly kt karjt, sma fehr vllt. - -gy mlatoznak egyms rmben, -Valamg a hv nap dele jrt az gen; -Paripktl ekkor Aladrt behoztk: -Szerelemben azt is majd ktfele osztk. - -Fel, magosan, apja dobta kicsiny terht, -Kaczagott a gyermek, s liheg: "egyszer mg!" -Anyja pedig szemmel ksrte ijedten, -Mgis azrt bszkn, hogy fia nem retten. - -Majd apja, emelvn keze' paizsra: -Noj nagyot - elkezd - hunok nagy kirlya! -s - mint fiatal lomb fedi trzskt el: -Hred az enymet rnyazza stttel! - -Igy szla; s az asszony srta rmknnyt. -Azutn vlaszt ragyogbb ltnyjt, -Mert ideje volt mr Gyngyvrhez is menni, -Nagyobbik-urhoz[14] illett beksznni. - -Ajndkit elbb kld bizonyostul: -Hrom teve terht, csuda llatostul, -Mint dli honukbl hoztk vala nem rg -Lgy Perzsia gyapjt, hindu szvtt selymt. - -gy azutn mentek Buda hoshz tal, -Hol fennlaka dszlik faragott korlttal; -J Buda Gyngyvrrel sietett eljk, -Gdor elott vrta kirlyi szemlyk. - -Hamar a kt asszony szeme sszevillant, -De csak a mg ember frissen egyet pillant, -Hidegen egymsnak azalatt benyeltk -Ruhit, alakjt, egsz teste-lelkt. - -Akkor Buda noje messze kitrt karral - -Fogad vendgt nagy csk-zivatarral, -_Ilda_ is ngynak rvend vala szintn, -Szavainak mzes csemegjt hintvn. - -Majd Aladrt Gyngyvr kapta megint lre; -(Btt emez a csktl, helyt letrlve;) -Dcsrte milyen nagy, dcsrte milyen szp; -Boldog anya - mond - fiad oly igen szp! - -Megveri nzssel szemem, attl flek. -De jer palotmba, mi legynk testvrek. -Mondvn, bevezette. Utnok azonnal -Mene a kt frfi, nyjas nyugalommal. - -Akkor Etel, ltvn Buda noje tettit, -Micsoda jsggal szeretik szerettit, -Nagy szive rmmel telyesedk rja, -S gy szla, elore mosolyogvn szja: - -Hej, mire gondoltam n eme hadkltst! -Asszonyainknak, lm, szerzek idotltst, -Lengo stor alatt, hus Mtra berekben, -Valamg a hv nap nyri tze rekken. - -Nosza ht induljunk hajnali harmattal, -Udvari npestl, az egsz no-haddal, -Lssk a vadszat riadalmas sorjt, -lvn lakomval bszke vadak torjt. - -Tapsolt az rmtl Buda felesge, -Buda sem lelvn szt hamar ellenbe; - -Lovalk az udvart nagy bontakozsnak, -Hogy hajnali hussel megeredjen msnap. - -Ott eleven srgs mindenfele pezsdl, -Gngylik a stort rddal, czvekestl, -Szonyegeket szednek, drga vagyont, ssze, -Trdelik a mlht, gyesen ktzve. - -Arany-ezst kszsg van egsz halommal, -Lt-fut a vn sfr: mit tegyen e lommal? -Poharak, medenczk, tlak zn fnye, -Fld-ette kirlyok lakoz ednye. - -Az asszonyi np is gondba' fejt fozi, -Kicsirt nagy felleg homlokt redozi, -Sok majd csak az ton jut eszbe reggel, -Marad a szksges, viszi a mi nem kell. - -Bontjk, szolga-cseld, a sok teli vermet, -Benne arany kles, buja fldben termett; -_Boza_ italt, _kmot_,[15] bort is vele boven, -Ds lakomk lelkt, emelik tmloben. - -Szerszm szanaszlyel tisztul ragyogra, -Hint vala kszen, ktni mokny lra; -Mlha-barom bkn; paript vakarnak: -Keze-lba termett az egsz udvarnak. - -Egy rakod vsr egsz Budaszlls, -Kinek jut eszbe tel, ital, hls? -Fklya fut fnye jjel is ott jr mg, -S bukdosik egymsban sok fekete rnyk. - - -Msnap, hogy elrtek zld Mtra tvbe, -Straikat vontk egyms kzelbe, -Buda kerek halmon, cscse albb kiss; -Bo patak a hellyet teszi vala friss. - -Lentebb a laplyon, borul tlgyesben -Nysgtt az egsz had, mint valamely lesben, -Fstbokor itt s ott tapad az erdore, -Mint mikor a hegyek pplnak esore. - -Mg az-nap az utat s jjel kipihentk; -Etel pedig oszt a vadszat rendt: -Gyors paripn a vlgy zugait bejrta, -Vagy nzte magasbl, merre dl a Mtra. - -S mint aratk psztt nagy szl gabonban -Hogy' fognak, az ldst terelik sorjban: -Egy darab ott ll mg, itt kopasz a tarl, -Hditja csapnkint az emszto sarl: - -Etel is a Mtrt osztja fel akkpen, -Hegyre hegyet kszl meghajtani szpen, -Nagy rengeteg erdot nyomni krl haddal, -Ugy bnni el oztn kzeptt a vaddal. - -Vad el ne osonjon - rendeli - az alyban, -De vadszni beljebb tilos a karajban; -Mindenkor az elso "Buda kirly vadja" - -Maga is Budnak ezt a fogst hagyja. - -gy adva parancst holnapi reggelre: -_Akkor_ hada bomlott, kiki rendelt helyre; -Maga is btyjval paripra mozdul, -Solymszni fehrnp velk egytt buzdul. - -Megharsan a vlgyben hajtk riadsa, -Nincs fldn, egen sincs, vadnak maradsa, -Fldn veri gyors nyl, veri gen slyom; -Szrnya, sebes lba nehezl, mint lom. - -Amaz rk csendet veszi lrma kzre, -Levego a zajtl egyre szorl ssze; -Lrma, paizscsrgs, rdgi _huj! huj!_ sz:[16] -Flelem a vadnak ez idegen uj sz. - -Ekkor Buda btyjt Etele kinlja, -Elso a vadak kzt hunok nagy-kirlya, -Ugy Etele oztn, s mind a nemek fobbi; -Iszonyu ldklst tesz vgre a tbbi. - -Hej, micsoda zskmny az-nap esett halva! -Medve, blny, farkas; rot-vad egsz halma; -Lncskon az erdo halottjait hordjk, -Kso reg jjel fenn lik a torjt. - -Srg a had npe nagy mglya tzeknl; -Nyrson _egsz_ marht forgatnak ezeknl: -Busa blnyt, szarvast. Megcsappan a tmlo; -Zendl rege s dal, desdeden mlo. - -Buda is strban mlatoz Etellel, -Menye[17] _Hilda_ asszony knlja kehelylyel, -Gyngyvr pedig szolgl kisebbik-urnak, -Szava szve nyjas hunok asszonynak. - -Pendl azonkzben hegedosk kobza, -Emlkezetul a rgi regt hozza, -_Hunor_, _Magyar_ osrol zeng a dal beszde, -Kiktol ered a hn s magyar g npe. - -Hogy kerekedtek fel reg zsibl, -Isten-csuda ltal, seik honbl, -Gmvad utn szittya fldre mikp jttek, -Hol magyar s hn np trzs-atyjai lettek. - -gy lobog a j kedv az egsz tborbul, -Mg rddal az gnek szekere lefordul; -Azutn a mglyk tzei lankadnak, -Kevs nesze hallik a piheno hadnak. - -De Hunort a szp dal flverte kobozzn, -Eljo, ivadkt firl-fira hozvn; -Lptk utn a lomb megsuhan ott s itt; -Szent a mank je: f, fa, virg csitt! csitt!... - - - - -HATODIK NEK. -REGE A CSODA-SZARVASRL. - -Szll a madr, grul gra, -Szll az nek, szjrul szjra; -Fu kizldl sirhanton, -Bajnok bred hosi lanton. - -Vadat uzni feljvnek -Hos fiai szp _Enh_-nek: -Hunor s Magyar, kt dalia, -Kt egytestvr, Mnrt fia. - -tven-tven j leventt -Kiszemeltek, hogy kvetnk; -Mint valamely vres hadra, -Fegyverkeztek knny vadra. - -Vad elottk vrbe fekszik, -Oz vagy szarvas nem menekszik; -Elejtettk mr a hmet - -Uldzik a szarvas-gmet. - -Gm utn ok egyre trnek -Puszta martjn ss tengernek, -Hol a farkas, hol a medve -Sohasem jrt, eltvedne. - -De a prducz, vad oroszln -Vgig vlt a nagy pusztn, -Srga tigris ott klykezik, -Fit eszi ha hezik. - -Szll a madr, szll az nek -Kt firl szp Enhnek; -Zengo madr grul gra, -Zengo nek szjrul szjra. - -Mr a nap is, lemenoben, -Tzet rakott a felhoben; -Ok a szarvast egyre uzik, - -Alkonyatkor im eltunik. - -rtek vala jszakra -_Kur_ viznek a partjra; -Foly vznek partja mellett -Paripjok jl legelhet. - -Monda Hunor: itt leszlljunk, -Megitassunk, meg is hljunk, -Monda Magyar: viradattal -Visszatrjnk a csapattal. - - -Haj, vitzek! haj, leventk! -Micsoda fld ez a vidk, -Hogy itt a nap szll _keletre_? -Nem, mint mshol, naplementre? - -Szlt egy bajnok: n ugy nzem, -Hogy lement az dli rszen. -Szlt egy msik: nem gondolnm: -Ott vrslik szak ormn. - -Folyamparton ok leszlltak, -Megitattak, meg is hltak, -Hogy majd reggel, vradattal -Hazatrnek a csapattal. - -Szello tmad hus hajnalra, -Bborodik az g alja; -Ht a szarvas nagy-merszen -Ott szkdcsel, tl a vizen. - -Szll a madr, szll az nek -Kt firl szp Enhnek; -Zengo madr grul gra, -Zengo nek szjrul szjra. - -Nosza rajta, gyors legnyek! -rjk utl azt a gmet. -s - akarva, akaratlan - -Uzik ismt szakadatlan. - -Kur folyt ok talsztk, -Mg vadabbak ott a pusztk, -Ember ottan egy fuszlat, -Egy cspp vizet nem tallhat. - -A fld hta flomolvn, -Szkst izzad csupasz ormn, -Forrs vize nem ihat, -Knkves buzt lehel a t. - -Forrs keble olajt buzog; -Itt is, ott is gnek azok, -Mint sok ortuz sett jjel -Lobban a lng szerteszlyel. - -Minden este bnva bnjk, -Hogy e vadat mr' kivnjk, -Mrt is zik egyre, nyomba, -Tvelyto bs vadonba. - -Mgis, mgis, ha reggel lett, -A gmszarvast uzni kellett, -Mint tviset szl jtka, -Mint madarat az rnyka. - -Szll a madr, szll az nek -Kt firl szp Enhnek; -Zengo madr grul gra, -Zengo nek szjrul szjra. - -Vadont s a _Dont_ ok felverik -A Mejti kis tengerig; -Sppedkes mly tavaknak -Szigetre ok behatnak. - -Ott a szarvas, mint a pra -- Kd elotte, kd utna - -Mg az ember szlyelnzne: -Szemk elol elenysze. - -Hha! hha! Hol van a vad?... -Egy kiltja: ihon szalad! -Ms kiltja: itt van, itten! -A harmadik: sehol sincsen! - -Minden zugot megldznek, -Minden bokrot taldfnek; -Gyk ha rezzen, fajd ha rebben: -De a gmvad nincs ezekben. - -Szla Magyar: hej! ki tudja -Merre van a haznk tja? -Kerek az g mindenfel - -Anym, anym, meghalsz bel! - -Szla Hunor: itt maradjunk! -Tanyt verjnk; itthon vagyunk; -Selyem a fu, des a vz, -Fa-odbl cspg a mz, - -Kk folyam ad fnyes halat, -Vrhenyo vad zes falat, -Feszes az jj, sebes a nyl, -Harczkalandon zskmny a dj. - -Szll a madr, szll az nek -Kt firl szp Enhnek; -Zengo madr grul gra, -Zengo nek szjrul szjra. - -Hogy elntak otthon ulni, -Halat csalni, ozet uzni: -j kalandra, szebb csatra -Ereszkedtek a pusztra. - -Puszta fldn, sk fenyren -Zene hallik stt jen, -Zene, sp, dob, mly vadonban, -Mintha gbol, mint lomban. - -Tndr lynyok ottan laknak, -Tnczot ropnak, ugy mulatnak; -Szove kdbl storuk van: -Ugy mulatnak storukban. - -Frfi egy sincs kzelbe'; -De a fldi lynyok szpe: -Lynyai _Belr_nak, _Dl_nak, -Tndrsget ott tanulnak. - -Dl kirly, legszebb, ketto; -Agg Belr tizenketto; -sszesen mind: szz meg ketto -A tndrr vlni kezdo. - -Kemny prba: frfit lni, -Kilencz ifjat megbvlni, -Szerelemre csalogatni, -Szerelemtol szuz maradni. - -gy tanulnak tndrsget, -Szivszakaszt mestersget; -Minden jjel szmot adnak, -S minden jjel gy vigadnak. - -Szll a madr, szll az nek -Kt firl szp Enhnek; -Zengo madr grul gra, -Zengo nek szjrul szjra. - -Hang utn ok, szembe szllel, -Fny utn ok, fdve jjel, -Mennek vst, mennek rnyon; -Ki lept fog, lopva jrjon. - -Monda Magyar: ez a sp-hang, -Btya, bennem vgig csikland; -Monda Hunor: vrem' hatja -Szuzek rnya-fordulatja. - -Haj vitzek! haj elbe! -Kiki egyet az lbe! -Vigyk haza asszonyunkat; -Fjja felszl a nyomunkat. - -Sarkantyba lovat vesznek, -Kantrszrat megeresztnek; -A lenysg benn, a krbe' - -Mind a krbe', sok az lbe'. - -Nagy sikolts erre tmad, -Futna szlyel a lenyhad; -Elol tuzbe, htul vzbe, -Mindenkp jut frfi kzbe. - -Tndr lynyok ott eltuntek, -Szrnyok lvn elrepultek; -De a tbbi hova legyen? -Fldbe bjjon? elslyedjen?... - -Abbul immr nincsen semmi: -Szuzi daczczal tndr lenni; -Vgtat a l, s a pusztn -Nagy res j hallgat oztn. - -Szll a madr, szll az nek -Kt firl szp Enhnek; -Zengo madr grul gra, -Zengo nek szjrul szjra. - -Dl lenyi, a legszebbek, -Hunor, Magyar noje lettek; -S a leventk, pen szzan, -Megosztoztak mind a szzon. - -Bszke lynyok ott idovel -Megbkltek asszony fovel; -Haza tbb nem kszltek: -Engesztelni fiat szltek. - -T szigetje des honn, -Storuk lon szp otthonn, -gyok ldott nyugalomm: -Nincs egyb, mi oket vonn. - -Fiat szultek hosi nemre, -Szp lenyt is szerelemre; -Dali trzsnek ifju got, -Maguk helyett szuz virgot. - -Hos fiakbl ketten-ketten, -Kt vezr ktszer-ketten, -Feje lon mind egy-egy nemnek: -Szznyolcz gra ezek mennek. - -Hunor ga hn fajt nemzett, -Magyar a magyar nemzet; -Szaporsg lon temrdek: -A szigetben nem is frtek. - -Szittya fldet elznlk, -Dl kirlynak ds rkjt; - -s azta, hosk prja! -Hretek szll szjrul szjra. - - - - -HETEDIK NEK. -A KVETSG. - -Kvetje azonban keleti csszrnak -Lon tiszteletre Etele kirlynak; -Ura dvzlst gyors paripn hozta, -Trsaival tjn Etelt nyomozta. - -Fl, Mtra hegybe, kalauzzal jttek, -Csergt[18], klnllt, a vlgyben tttek; -Azutn, Budrl se hallva se krdve, -Indultak Etelnek a tiszteletre. - -Fnyes ajndkot hoztak vala boven, -Fegyvert is, aranyban gazdagot s koben, -Pnzt is egsz terhet; rajta van az rtk -A hogy az ersznynyel fontszmra kimrtk. - -Storba nyitottak, engedelem nyervn; -Szlt az eloljr maga kes nyelvn; -Etele a szkat rti vala folyvst: -De azrt kvnta, magyarzza tolmcs. - -n uram, a csszr - amaz igy beszlle - -Kldi ajndkt s zenetit vlle; -Izeni husgt, tiszta bartsgt, -Hvja szvetsgre a hunok orszgt. - -Messzefut hrt hallotta nevednek, -S hogy ura volnl mr az egsz nemzetnek; -rmt e dolgon, meghagyta, jelentsk -Szolgi elotted, kvnva szerencst. - -Nem akar o, mondja, veled lni hadban, -Akar o szomszdi kegyes indulatban; -Vsrt Duna mentn vrosaiban nyit, -Valahny tenked tetszo leszen, annyit. - -Rokoni jvoltt mskp is ajnlja, -Testvre gyannt lesz a hunok kirlya; -Ajndkban is o lel gyakori mdot; -Vagy ha taln krnl esztendei zsoldot - - -_Adajt_ megadn, (szavait cserli, -tszrvn Etele szemnek az li;) -Fegyvert birodalma rszre ha fognl, -Hrben, nyeresgben tole gyarapodnl. - -Hall kzelebbrol hadad sszes kltt, -Melylyel a szomszdok fleit megtltd: -Nem tudja, ki ellen nagy sereged kszl; -De kvetsgnkben, halld, mit izen rszl: - -Orszg a tiddel megy amott hosszba', -Jobb kzre melyet hgy a lefut Szva: -Npe, az illirsg, s ki lakik az hellyen, -Felzendlt uram s az o urok ellen. - -Csszr letapodn fejket egy topban, -De hada msutt kell, mindenfele jobban; -S gondjai hit dolgn j-nap betegednek, -Mglyra menendo van annyi eretnek. - -Ha ht - ez uramnak zeneti hozzd - -Ksz engedelemre prtosait hoznd: -Ebbol te is, o is, vonnl nyeresget; -Megbzva mi jttnk ezen alku vgett. - - -Kvetek szavt gy Etele megrt; -Buda kirlynl ha voltak-e mr? krd; -S miutn a szlnok vlaszt ada _nem_-mel, -Igy feddi, kemnyen sszekapott szemmel: - -Tudnia csszrnak illo, s kvetnek, -Valamg a hnok fejedelmi lnek: -Senkise' hall mg Buda kirly holtt, -Legfelyl intzi hunok sszes dolgt. - -No teht o hozz mentek ezen nyomban, -Ajndkkal is ot kritek azonban; -Magam is ott lszek, a mi engem illet, -Trsa levn, hu kard az oldala mellett. - -Erre lehajolvn a kvetek mlyen, -Szabad-e, az elso kri, hogy beszljen? -S miutn a kirly engedte, johzva:[19] -Csendesen igy szlott halkal magyarzva: - -Buda kirlylyal - mond - ebbe' kznk semmi. -Csszr Etelhez parancsola menni. -Czlt sehol, gy mond, ha nla nem rnk; -Vele nem frkezvn, inkbb hazatrnk. - -Ki fogdznk, ugymond, tveszakadt ghoz? -Oml hegyi kohz, kvi gyr indkhoz? - -Buda mr volt, a mi. Etele a "_lszen_." -Bocsss meg, uram, hogy kimondtam egszen. - -Etele az ily szt ltszik vala unni, -Mgis szve szernt nem brt haragunni; -Ellenes indlat perczenetig vvja; -Jojenek - igy vgz - mikor ismt hvja. - - -Maga pedig menvn Buda hoshz tal, -Jttire a btyja megfordula httal, -S hogy szlani kezde, akkor is az grbn -A semmibe nzett, s monda kitrvn: - -De minek futsz hozzm, dicsekedni ezzel? -Gogs Etel, ltom mily czlra trekszel! -Kvetek dolgban mit tudok n tenni!... -Nem vagyok n trsad, nem vagyok n semmi. - -Oh! br e vilgon lve ne is jrnk, -Ltni magam' fogytt, mint reggeli rnyk; -Hadd nyelne be mindent, nosza csak hadd falna, -Kinek egy hrpents a vilg hatalma! - -Itt nzem, alltan, trelemmel, bkn; -S krdem flijedve: n vagyok-e mg n? -Ha! vagy az a _ms_ lt helyibe az _n_-nek? -Lettem rkmben hazajr llek? - -De azrt se! mondom. n mondom: azrt se! -Ollyat riadok, hogy mindenki megrtse: -Jogomat kivnom, esk szernt. Vagy - vagy!... -Mskp szakad a hr: a mi vall, az vagy. - -Felforra Etelnek hirtelen a vre, -Zg patakokban mltt a fejre; -Mint malom rvnyzett kt fle, - s az ajka -Reszket vala kiss, meg a sz is rajta: - -Eszeveszett, hallgass; vzesz, oktalan, -Gyva, gyans lelku, pulya, boldogtalan! -Mintha nekem jrni volna okom grbn, -Ha kajn elmvel hitemet megtrnm! - -Mi vagy te?... aszott fu pelyhe az t mellett, -Gynge akaratom neki a lehellet!... -Akarom: volt, nincs... majd! - Ezzel mene gyorsan, -Mint mikor az gnek villm tze harsan. - -Kveteket mingyr' kldi Etellakra, -Ott udvara lvn, fejedelmi lakja; -Kldi kalaznak gyors mn futrjt: -J gondviselsben, alkura, ott vrjk. - -Maga bs felhokint hmplyg s zordon; -Kde haragjnak esik az-nap folyton, -Estefel tisztul. Kezd szllni magba; -Reggel mene nknt Buda storba: - -Btya! tzes voltam, mert marczona voltl, -Rettenetes vddal iszonyn vdoltl: -Jttem kezet adni s krni, feledsgre, -Hanem a beszdem halljad elobb vgre. - -Igazsgtalanl engem itlsz abban, -Hogy irntad volnk ravasz indulatban; -Kvetek hibjt magam is feddettem, - -Ok mg se' akarvn n ide siettem. - -Csszr, igaz, oket hozzd nem utalta, -Egyenest nhozzm joni parancsolta: -Tn mivel _n_ a had folyamt intzem; - -Akrhogy akrmint: benne semmi rszem. - -Ajndkot is ok valamennyit hoztak, -n ktfele raktam j-eleve aztat, -Stromban azta felezetten ll az: -n voltam az oszt: te jvel s vlaszsz. - -Vagy te felezd jbl, s nekem add vlaszra.[20] - -De nem ennyi, testvr, e kvetsg haszna, -Nem arany, s a ko mely becsesebb annl: -Drgbb e szvetsg konl meg aranynl. - -Kincs van elg, vagy lesz mindenkor a hadban: -Hanem ily szerzods ra-megadhatlan: -Oml birodalmat jobb vdeni nppel, -Hogysem erofogytig hadakozni ppel. - -Ki rm szorul egyszer, az kteles szolgm, -Knyemre azontul fordtok a dolgn; -Ki az n eromn szokta meg a jrst, -Nem tud maga lbn, elesik mindjrst. - -Vdolsz, hatalomra vagyok igen kapzsi: -Ugy van; de az ok nem kznp hiu tapsi: -Akarom, terjedjen hnok birodalma, -Gykerit ms fldre bocsssa hatalma. - -Hatalom, mint a vz, vagy apad, vagy rad, -Soha kzpszerben tespedve nem llhat; -Orszg, ha erotlen nvekedni, mr fogy - -Nyakadba is omlik, tmaszszad akrhogy. - -Csszr dolgait n, kmek utn, hallom: -Azrt kvetekkel szerzodni javallom; -Teszem is... de, btya, _ne_ az ellenedre! -Testvr, addsza kezed' jzan feleletre! - -Hiszen, ha egyb nem, a nyeresg volna, -Szoritom a csszrt venti adra, -Meg, hogy az ifj np trodik a hadnak, -Zskmnynyal is onnan kiki gazdagodnak. - -No ht, az okos szn engedve tancsod, -Akaratom lgyen a _te_ megbzsod; -Ne mondja, ki ltja vr daczol a vrnek: -Etele s Buda egyve nem frnek. - -Igy szla, erovel de azr' nyugottan. -Buda kezt nyujt hallgatva legottan, -Nem, mintha szavnak rten a mlyt, -De mert maga fltt rezte szemlyt. - -Azt ltja, hogy cscse knlja felesnek, -Hasznot is a harczbl, gondolja, keresnek; -Tennap, igaz, bnt: de hiszen megkrte: -Knnyebb hagynia, mint haragunni rte. - -Valaki mr azt is meghozta flbe, -cscse hogyan mordlt kvetek elbe. -gy, lassan, melegebb bizalomra zsendl, -Valamint a holt szn gerjed eleventl. - -Akkor Etel, btyjt fogva eros kzen, -Kereste szemt, hogy az vbe nzzen; -Buda nyilt tkrbe odanz e szemnek: -S immr az Etele stra fel mennek. - -Kiket a mint Gyngyvr stor all ketten[21] -Meglta kijoni nyjas szeretetben, -Szp nagy barna szemt vltotta nagyobbra -S ll vala, mint blvny tovanzo szobra. - -Buda is megfordult, hogy visszatekintsen, -s monda nejnek: Jszte velnk, kincsem; -Tegnap se' vall tn j Hilda csdnl,[22] -Rest asszony! pedig, im, hrmat alig lpnl. - -Reszketsz, tudom azt is, gyermek Aladrrt, -Volna fiunk ollyan, te nem adnd rrt, -Arany-ezstr' nem, az egsz vilgrt: -De hiba esdnk ilyen boldogsgrt. - -Jer ht, Aladrral magadat mlassad, -Ilda unalmt is mindennap oszlassad; -Hiszen akar egytt volnl vele mindg: -Te vagy a gazd'asszony, o szeretett vendg. - -Indult a kirlyn Buda e szavra, -Menet mosolyogvn kissebbik-urra, - -Br esze megll, oly csuda trtnt e nap; -Mert elpanaszolta Buda nki tennap. - -Hanem Ilda semmit nem tud vala ebben, -Csak, hogy urt tegnap ltta nehz kedvben; - -Most, fia kphez piros brzatjt -Lehajtva, mutatta messzirl az atyjt. - -Mint rzsabokorbul riad a madrka, -Szp anyja lrol fut, fut Aladrka; -A bokor ott guggol, keble marad trvn, -Kisded szkevnyt hu fszkire vrvn. - -S mint frjike apr lbait a fuben, -Szaporzza lptt a fiu surubben, -Egyenest apjnak szalad a szp gyermek, -Gondolja, no mingyrt az lben termek. - -De mikp pillangt lebego csuklyval, -Ugrik elo Gyngyvr lepni le cskjval, -Sejti az a cselt mr s flre csapdik, -Lba tekervnyes szaladsra oldik. - -ngya pedig uzi ho gerjedelemben, -Cskszomja kidul a nagy fekete szemben; -Ilda kaczag tulrl knnye szakadtig, -S fj nevetsben elfrad odig. - -Mire odart, mr biztos menedkbol -Mosolyog a gyermek, az atyja lbol; -Nnje-fel, oldalt, ravaszul mosolygott; -Gyngyvr komoly arczczal rsteli a dolgot. - -Szllsz le hamar onnan! - Ilda fit feddi - -Rosz gyerek! illo ez? ilyet cselekedni? -Megkveted mingyr' szereto nndet!... -Fogad a gyermek knnyen a beszdet. - -Czljt hogy elrte, nem bnja tovbb, -Hagyja magt tenni bketro bbb, -Engedi Gyngyvrnek oda minden rszen -Bortani cskkal, s hazavinni kzen. - -Otthon egsz estig gynyrun mulattak, -Ez nap rmre nagy lakozst laktak -Egyben ama kt hos, meg a felesge; - -Buda s Etel kzt igy lett meg a bke. - - - - -NYOLCZADIK NEK. -ETELE LMOT LT. - -Szla pohr kzben Etele Budnak: -Kt nap piheno volt a Mtra vadnak, -Reggel ahoz lssunk, mert az ido kedvez, -Kell annak utna hadi kszlethez. - -Vissza Etellakrl, alkudozs vgett, -n ide fordtom majd a kvetsget, -Folyamt hogy lssad, s hogy mire vgzem; -Mindennap elotted elmondom egszen. - -Azalatt a brczek rengetegit mszszuk, -Szaporn a hus vlgy mgeit vadszszuk; -Erre ido kt ht telik, avagy hrom, -Nem a hogy akartam, nem az egsz nyron. - -J lesz; hanem igyl! n is iszom - monda -Buda knny szvvel - ez a holnap gondja; -Hgom, felesgem, nosza mg egy cseppet! -Soha n kt asszonyt, sohse' lttam szebbet. - -Mosolyogj rm, pusztk kt arany almja! -reg embernek is a melle kivnja... -De csm, ez a bor, veszed szre? jobbl: -Mintha tejet innm; kicsi nem rt abbul. - -Igy Buda gondoktl resti keblt, -Emeli kt kzzel nagy billikom blt, -Nem teszi le, hanem tartja krlfogvn, -Hol erre, hol arra mindig mosolyogvn. - -Hilda pedig s Gyngyvr _neki_ nem felelnek; -Smitjk kezeit nagysgos Etelnek, -Hogy a vadszatban rszt vegyenek ok is, -Slyom madarakkal az udvari nok is. - -Ezek _egy_ asztalhoz ultek vala ssze, -Buda az asztalfon, mellette az cscse, -Alul a kt asszony. Hanem egsz sor van -Ily kicsi asztalbl krl a storban. - -ltzve fehrben mind a hunok fobbi -Ott isznak: a tltos, gyula, s a tbbi; -Detre is ott vgad - ngyen egy asztalnl, -Llekad bornl, szvemelo dalnl. - -Csak Bulcsu vezr ul hitvny kupa mellett, -Borital ujsga oneki nem kellett: -Apm, nagyapm lt kabala tejvel: -Burjn levirt, mond, azt nem hagyom n el. - -m hadd igya kzrend! - Szmre rivallja - -Hadd fejje lovt, ki maga is vakarja! -Etele kirlynl bor van elg, boven: -Igaz dalis kedv terem a szolloben! - -Ritka rcz az arany, drga nemes jszg; -Ritka ital a bor: fejedelmek iszszk: -Etelnek van sok, bora s aranyja: -Kancza-sav, ej! huj! maradhat ebanyja. - -De, hogy az est immr behaladt az jbe, -Etele flllott, kehely a kezbe': -Iszom a vendgrt. Velem iszik minden; -Akkor lenyugodni kiki haza mengyen. - -Eleget mlattunk. Holnap haj-elore! -Hajnali hajtson szksg van erore. -Mondvn, kirit pohart fenkig; -Tetszett is, de nem is, ez a plda nkik. - -Eloszoltak mgis - Buda legksobben, -Vissza egy-egy szra fordulva menoben, -Hullatva egyenknt a mi szivt nyomta; -Mg szeliden Gyngyvr maga utn vonta. - - -bredj deli hajnal, te rzsa-znlo! -Mr lengeti leblt hus reggeli szello; -bredj puha fszked melegn, pacsirta! -Mr tetszik az gen hajnal elo-pirja. - -Tmadj korons nap! mr zeng neked a dal; -Serkenj hadi krtsz, klts sereget zajjal! -Fuvalom, hajnal, krt, pacsirta had s nap -bredjetek mind, mind! Etele im gyorsabb. - -Etele, mint harczra, kszule sernyen, -Elore a munkt szomjazza kemnyen; -Nincs dolog onki, hogy kicsibe venn: -Igy vltozik a nagy elotte kicsinn. - -Most is legelbb jr: intzi a serget, -Szltja nevenknt, fedd, zabolz, srget, -Tudja nevt minden hadi embernek; -Az o szeme a rend, az o szava llek. - -S mr, mint gombolyag, fejlik a had vge, -Ktz emberhlt nagy orom tvbe; -Mrfldeket igy a sokasg behurkol: -Azalatt nincs egy pissz, paripa sem horkol. - -Buda is mr flkelt riad krtszra, -Tennapi kedvbol j volna ha volna; -Emberebb a kt no, Ilda meg a msik, -Gnyolja nyeregbol, mily nagyokat sit. - -Szp reggel az asszony: pihenst lehello -Arcza szelid hajnal, fris hajnali szello, -Puha gyenge harmat, gymlcs de hamva; -Szava rig-nek mlyebb fuvodalma. - -Szebb reggel az asszony, paripra szllvn, -vezett kntssel, solyma kerek vlln, -Csalognykint csattog, vgy, rm thatja; -gyes gyetlensg hadi mozdulatja. - -De Buda ezt ltja, mint a vak a rzst: -Sznre nem rvend, rzi a szrst; -Asszonyok ingerlo szava miatt mormog. -Haladnak azonban; tl, nonek az ormok. - -Akkor Etel hajt seregnek jelt d, -Jel futja be nmn az egsz vlgy nyiltt; -Krl a kurjongs, valamint tuz, gylad; -Sor sor utn vgyz; itt nem szabadl vad. - -Fel, csapins lejton, gyalog ifjak trnek, -Ort a lovassg ll szlein a krnek; -Oda fenn j-tres, funotte laply van, -Trpe bogys bokrok itt-ott a laplyban. - -Halljtok eloszr medve vitzsgt, -Hogy mlatta Etel s Buda felesgt. -Nagy medve, bozontos, ktlbu, temrdek, -Kezde altrni a mint kzel rtek. - -Bontja meg a hajtk sur elo-sorjt, -Rzza le nyilvesszot, valamint pozdorjt, -Kelevz nem jrja, ha tik, nem szdul, -De kle csapsin hajtk sora sztdul. - -Krt kr utn nyitva, gy lefel ballag, -Oda se' nz hull kopinak, zajnak, -Szzszor is elnyomni azalatt prbljk, -Bmbli nagy garral a maga ntjt. - -Vetette magt mr lovasok rendre, -Asszonyi nzoi hangos ijedtre; -Akkor Etel: pha! nem kell flni, mond, -Gyere velem maczk! ha danolsz, tnczolj r. - -Van eros pnyvja lszor ktelekbol, -Azt medve nyakba hajtja nyeregbol, -Hurkolja kemnyen, lova utn vonja, -Nem menne a medve: de ha Etel mondja! - -Szp tgas a vlgynek ottankrl ble, -Sarkantyzza lovt, nyargal vele krbe; -gy tetszik, a vadbl oda minden vadsg, -Nzni a nzonek csupa egy mulatsg. - -gy Etel a foglyt frasztja hallig, -Mg lihego szjn csf nyelve kimllik, -Futtban a nagy krt szedi sszbb-sszbb, -Int vgre a bajnok, hogy gzsba ktzzk. - -Ilda ezen s Gyngyvr miutn mulattak, -Solymsz gyerekikkel a vlgybe' maradtak; -Buda pedig flment, - Etele az svny -Lejtobb menedkit szmra keresvn. - -Mint mikor a vz-r Tisza ds laplyt, -Elnti krul az g s fld karimjt, -sszefoly g s vz egy iszony gmbbe, -Csak egy sziget-orm fgg ennyi znbe'; - -Megtelik az orm lustos fenevaddal, -Gulya bogsvel, szzfle csapattal: -Itt juhok bvik ssze, odbb l; -Mintha legott brkt ptene N: - -E sziget a Mtrn, gy kpzelem, ollyan. -Keresi szegny vad, merre szabadljon, -Vissza megint nyilraj s veri fnylo kopja, -Dngo paizsoknak rettenetes dobja. - -Ltnl csikasz ordast megulni haraggal -Szembe, a kr szln, csihol fogakkal: -Agyaras disznnak tehetetlen mrgit, -A mint hasogatja bkkfa ezst krgit. - -Ltnl bika blnyt - vele mind a falka - -Rohanni hol egyik hol a ms oldalba; -Remegni kzpen szp jvor noket - -Nem annyira ri ott a zsivaj oket. - -Szla Etel mostan: Btya! ne felejtkezz' - -Gmekbol amoda knny vadat ejthetsz. -Eszmlt Buda erre: neki-hajt mnjt, -Tvoldad az cscse kvette szemlyt. - -Ekkor valamennyi trogat zendl, -Bunk nagy tsin fa-bodon dob rendl, -Szz krt riogstl a levego lzad: -Jele, hogy bellt a kirlyi vadszat. - -Dmvadat ejthetne s gmet Buda knnyen; -Szgyelli Eteltol, hogy azokra menjen, -Elobbi szavnak rezte fulnkjt: -Viszi blny hadra j fegyvere lngjt. - -Szemben kopit hajt nagy bika blnyre, -Mely legell szguld, borzadva srnye, -De mmorosan lt, reszket is a jobbja: -Szarva' paizsrl csattan le a kopja. - -Megboszl a vad faj - egyenest Budnak! -Ontja meleg blit szg-srga lovnak, -Ledobban a pra, tl-flre zuhanvn, -Buda kirly czombjt terhe al nyomvn. - -Oh, ha nekem volna most _egy_ szavam ollyan, -Melylyel ez _egy_ perczet rviden rajzoljam! - -Etele jl lt Buda nagy veszlyt, -Legkzelebb is volt hogy nyujtsa seglyt. - -De szrny jelensg, rt rdgi rmny, -Ott terme, kirly s cscse kz llvn, -Torony mdra meredt a bajnok elbe, -Irtzatos annak, szemllni, a kpe. - -Agyara lg hosszan, szeme vrben zik, -Nyelve, miknt villm, tzesen czikzik, -stke lngot hny, vig r szaklla, -Vrtarajos kgy minden egyes szla. - -Paizsa mint koszl, hegy elo fokszirtja; -Iszony pallosst egyik keze tartja, -Buda fejt csonkn rengeti a mssal, -Hogy Etelnek dobja szrny vigyorgssal. - -Akkor, mint nap elott holl hamar elmn, -Rppent el egy rnyk Etel igaz lelkn: -Nem volna-e btyjt jobb hagyni hallra, -Mint hagyni trelmt rks prbra. - -De legott, markolvn somfa gerely vgt, -Tmadja meg Isten gonosz ellensgt: -rmny! riad a hos - emberevo rmny! -Nehogy magad elbzd, Etelt bevrvn. - -Meglni nem llek: nem szult anya dgre; -Nyomortlak sebbel s knnal rkre! - -Szlott, iramodvn a rettenetesnek; -Eltunt az, a fegyver tallta resnek. - -Mg jkor a btyjt megvdeni rt el, -Tiporni az llat most akar trddel, -Miutn, vrszagtl az egekre svn, -rlelte a bosszt, melyet llni kvn. - -Egy kopjadfssel a bika lerogygyant, -Feketn a vre nagy erovel bugygyant; -Megtorlik a tbbi futtba' halln, -Mint parti srnyes habok egyms vlln. - -Most, valamint hajcsr botja nehz fjt, -Zdt Etele rves buzognyt, -Tmad nagy ressg hirtelen a sorba' -S vissza nyomn fordlt, elinalt a csorda. - -Ezalatt tvol sem nzik vala veszteg, -Buda mentsre tbben elrkeztek, -Vetni kezt minden sietett a lra -s lbra seglni a kirlyt alla. - -Ki, nem nagy tssel, ekkp szabadulvn, -Meglelte cscst, nyakba borulvn: -Soha, Etel, soha!... Ennyit rebeg ajka, -Tudja Etel mgis, mit rt szive rajta. - -Akkor btyja kezt megfogva szelden: -Mra neknk, mond, ez elg is lgyen, -Vadat immr hagyjuk elejteni msnak; -Lssuk, az asszonynp, gyere, hogy solymsznak. - -m azalatt Gyngyvr s Ilda kztt ujsg, -Trtnt, semmi okon, csuda hborsg. -Mindenik a solymt gilicze madrra -Egyszerre bocst levego utjra. - -Buda kirlynnak szpen eredt solyma, -Mintha idegrol lott nyil vesszeje volna; -De nem gy a msik: ez alig hogy vesz rst, -Gyngyvr madarnak esik ereszkedvst. - -Uzi, el is fogja odafenn krmvel, -Szrja meleg tollt csepego fris vrrel, -Hallani vijjongst; a csata nem ltszik: -Fnyes levegon egy pontocska czikzik. - -Egyszer ihol slyom esik agyontpve -Buda kirlynnak majdhogy az lbe; -Felvette, sokig nzte simogatvn, -Vgre nagyot jajdult, bo knnye fakadvn: - -Ilda, kajn Hilda, kegyetlen Krimhilda! -Solymomat a solymod me legyilkolta; -m nzd! - s odatart. De cscse kaczagvn -Kit kezbol s szlt, rja tapodvn: - -Madarat madrr' adhatok n szzat: -Ennyi cseklysgen zajt tni gyalzat! -Pha! kinek egy cspp esze van, nem tenn. -Nem csendesl ezzel a fejedelemn: - -Kell is nekem, gy szl, madarad, ha eztet, -Drga "Turul" solymom jra nem leszted! -Mert se fiam nem volt, se szeretett lynyom: -Ez az egy madr volt - e sincs! - a vilgon. - -Lobbot ezen arcza vete Ildiknak, -Szp homloka tetszett vrrel elegy hnak: -Ne kiablj, orult! - les szava csenge - -Nem vagy mai gyermek, se lenyz gyenge. - -Sohse _vnezz_ engem! - szlt erre Budn - -Lassabban elottem, kegyelem-kirlyn! -Azt se' tudom, mellyonk korosabb egy nappal! -Vagy azt se': magnl ki beszl rtabbal! - -gy szllakoznak, ketten is egyszerre. -Etele Budval jttek ilyen perre; -Gyngyvr panaszt csak nehezen vevk ki; -Mire felindulvn, mond az ura nki: - -Asszony! a patvarnak vge legyen, hallod! -Mert keseru knjt, bizony Isten! vallod; -Etele hallbl uradat most menti: -s mit cselekesztek azalatt ketten ti! - -Oh! keseru knjt n rzem elore -Fekete bnatnak - gy sr Buda noje; -Mert soha nem rek, tudom azt, j vget, -Soha n ez asszony, sem az ura vgett. - -Etele msrszrol, lebocstva hangjt, -desgeti berzent, haragos galambjt; -Adja nn solymt - noszol - Gyngyvrnek, -Kedvesirt kedvest: gy egyve frnek. - -Ltszott is az asszony hajlani szp szra; -Madara megjtt volt az arany zsinrra: -Veszi harmat kzzel, s ngya fel lpve, -Kitekeri nyakt, gy dobja elbe. - -Nagy bajjal a kt hos birt annyira menni, -Hogy e cseklysgbol ne legyen tbb semmi; -De mgis a prnek vetik oztn vgt, -sszeleltetvn egyms felesgt. - -mde, mikp srst ha gyerek elhagyja, -Sajog a kt asszony szive-indulatja; -Mosoly ul a szemben, csevegs a szjon: -De nem hatjk, hogy odabent ne fjjon. - - -Vadszat azonban vgire jrt e nap, -Arra mulatsg lon, ma is gy, mint tennap; -Etele gazdul hadait vendgl, -Azutn lenyugvk nyugv neje mell. - -Csillagok a fldn csillmlani szuntek: -Zrva le minden szem, tzek is eltuntek; -De az g nagy stra, a magosan mlylo, -Szerte ragyog - s vraszt az rkkn lo. - -m az reg Isten, vilg szeme, napja, -Hadak ura, fld, vz s az rk tuz apja, -Emberek edzoje kurta rvid ltben, -Ul vala strban, aranyos karszkben. - -Megnyladozott volt krpitja egeknek; -Hallgatja, halandk hogy szerte pihegnek, -Nz le aczltukr[23] mlybe hat szemmel; -Legelteti gondjt csndes figyelemmel. - -Paizsa szk mell heveron tmasztva, -Bal knykt annak szlre nyugasztja, -Hajtja halntkt egy ujja hegyre, -Mlyen alcsordul szaklla fehre. - -Jobb keze mr gerjedezobb innal -Nyugszik markolatn, mely fdve rubinnal; -Lba elott tegze, lpcsoin a szknek, -s nagy rettenetes tuz nyilai gnek. - -gy a kerek fldet szeme tvizsglvn, -Megnyugodott vgre Etelnek lmn; -Komoly reg arczt vltotta derure, -Mely az egen rzst: szaki fnyt szule. - -Alszik az n szolgm, Etele hos, mlyen: -Most kell, hiu lmt hogy jobbra cserljem, -Elme-salak hitvny kdi helyett - monda - -Ejtenem ot tisztbb, vgzetes lomba. - -Itt az ido - mert lm, gyoztes akarattal -Gyozi magt, s harczol riad haraggal; -Diadalt rmnyon ma is ule szpen, -Btyja unott lte ment hosi kezben. - -Itt az ido, hogy mr birodalmt brja, -Mikpen rktol ez meg vagyon rva, -Mly titku rovssal, fent, a Vilg-fjn:[24] -"r az egsz fldn, ha ez _egy_ hibjn." - -Nosza ht teljk be, a mi betelendo! -J, vagy gonosz is br, jojjn a jvendo! -Nagy tettekre ma n Etelt eljegyzem: -Isteni kardommal derekt vedzem. - -Szlvn, kimagaslt deli nagy szemlye, -Fegyveres nneplo hzba bemne, -Pnge-vasat, mellyen titkos bet, vlaszt, -Nincs fldi haland, ki megolvasn azt. - -Akkor tuzlegelo szlpaript kettot -Szolgi befogvn, ragad kes gyeplot, -Fnylo hadszekern maga Isten hajta, -Drg az g, a mint szll lefel rajta. - -lltja lovt meg Etele strhoz, -Halkan maga bment a fldnek urhoz, -vez lmban cspejit a karddal; -Ismt a szekren, mint jtt, tova nyargal. - -Lovai krmtol lgy levego csattog, -Mint a megttt vz, nem sulyed alattok, -Kereke zsurlsn ordtva csikordul, -Ollyan erovel zz, oly sebesen fordul. - -Messze mezon hl sok erre flrez, -Takarjt jobban felvonja flhez -S mlyebben elalszik, hogy a hajnal klti; - -Hadurat nem ltja ember soha fldi. - - - - -KILENCZEDIK NEK. -ISTEN KARDJA. - -Reggel Buda noje mene a frjhez, -Rijjongva sirlyknt, mely zivatart rez: -Vn ember! ne alugy' - szval neki monda; -Fjjk oda-t a kvet alattomba'. - -Tltosok s blcsek, javas, oltrnzo, -Gyul oda bubjos, nekkel igzo, -Iral, varzsl; ha ki _tud_[25], rolvas; -Papok, lomfejtok: egsz sereg ollyas. - -Mondom is n vltig: de hiba volt a. - -Most ihon elnzem mr vradat olta! -Dolognak csdnl kell lenni ma nagynak: -s te, kirly - tged hisz' alunni hagynak! - -Kl Buda mindjrst, szemeit drzslvn: -Mi? micsoda? - ily sz rebegett a nyelvn; -Azutn eltmolyg, megtudni, mi kszl -(Ha sejtene abban) j Detre vitztl. - -Csakugyan, Etelhez gyulnek vala jsok, -Jelre jvendoket hmezni tudsok; -Osz Tordt legelbb, s mind' sszehivatta, -Csuda ltomst gy elibk adta: - -Blcs regek, mond, tudomny ajti! -Istennek e fldn kapujn-lli! -Halljtok az lmom', tiszteletes vnek, -J-e? rosz-e? nyitjt vegyem rtelmnek. - -lomban az jjel (rgi dolog!) mintha -Jtszom vala jtk-hadaim' ifjonta, -Nem-nyrt fiatalsg szp zsenge korban, -Hos Bendeguz atym zajos udvarban. - -Ott vala pajtsom, _tiosz_ gyermek, -Fejedelmi sarja rmai embernek; -Nagy hadat a hnok fiaibl ketten - -O szembe hadammal, n rja vezettem. - -Egy darabig jtsznk seb nem to szerrel, -Tompa fak nyillal, gyermeki fegyverrel; -Vezri fogsban, cselben vetekedtnk, -Majd rmai, majd hn mdra verekedtnk. - -Egyszer azonban, kard valamennyi les, -Igazndi[26] harcztl, locsog fu vres, -Tmad nagy vlts; egek elborlnak, -Drdulve Hadisten kk nyilai gylnak. - -S m! osz reg ember, tiszta fehr fnyben, -Ereszkedik onnan, egyenest elbem, -vezi nagy karddal derekam hajlst; -rzettem nehezt, a szjja nyomst. - -Akkor pillanatig, mintha imett' volnk. -Tapintom a kardot; derekamon volt mg. -Fnyben az osz ember gyam elott lla, -Meglttam a stor mennyezett nla. - -De borult az lom, s n egyedul, tvol, -Tapodm a lget, mint ki vizet lbol,[27] -Szrny nlkl, magosan, a levegot szeltem, -Meztelen a kardot jobb kzbe' viseltem. - -Alattam az erdok koronja zgott, -Foly nagy vizeit terel Napnygot, -Emberi kz fldet tr vala, mint hangya, -Fekete a rnk legeletlen hantja. - -Nagy vrosok ottan tuntek el, kobl, -s n, le-leszllva, mind' kicsapm, tobl; -_Egyszerre_ levgtam karddal egy-egy vrost: - -Mit jsol ez lom, blcs regek, mr most? - -E szra bellott nagy hzaga csendnek, -Maga szakllba kiki elmlyednek, -Etele krdoen nzi vala sorba'; -Vgtre kzulk szt emele Torda: - -gy van! idok ta, idok elejtl, -Szma szerint mondvn: _hromszor a httl_, -Firl-fira jslat mikzttnk szlldos, -Hagyja utdjnak minden reg-tltos. - -Elmmben, mialatt az elbb hallgattam, -Hosszu sor esztendok folyamt forgattam: -S me, a _hrmas ht_ ez idn betelve! -Nincs ktve tovbb a tltos igaz nyelve. - -_Ht_ szz vala, _ht_ tiz s _ht_ azon esztendo[28] -Mikor Isten kardja napfnyre jvendo; -A hos, kinek Isten, csuda ltal, adja, -Mind az egsz fldet vele megbrhatja. - -rvendj! az egen is vdm jelek sznak: -Te vagy, te vagy a hos, fia Bendegznak! -Nem tudom, a kard hol? s hogy? - de tied lszen -Mielott e szent v elfogyna egszen. - -Alighogy az osz pap ajakt bezrta, -Lebben az ajtnl Etelnek stra; -Bulcsu vezr jtt b, egy szolga suhanczczal, -Nagy dolgot elore mondani klt arczczal. - -Kard vala jobbjban, meztelen s grbe: -Ez az! ez az! - robbant Etele kitrve; -Zgs, valamint szl a pagonyt ha rzza, -Lon; azutn Bulcsu ily szt magyarza: - -Kirly! jve hozzm az imnt e gyermek, -- Gondold barom-orzo hitvny shedernek - -Kengyelemig elsobb ksznt lehajoltan, -A mint legelojn tal lovagoltam. - -Azutn beszle hihetetlen dolgot: -Csordja ma reggel hogy a mezon bolygott, -Veszi szre, sntt egy kedves noje, -Vrnyom is a fuvn harmatozik tole. - -Nyomra, okt tudni, vissza legott mgyen, -Gondolja, tvis, ko, valami csont lgyen: -m vasat a fuben vgtre talla, -Mint hadi szerszmnak rcz hegye, killva. - -Ott hagyja eloszr, trl egyet, fordul, -(Flvenni szegnysg jele vaskt porbul -) -De viszont megbnvn siet oda ismg, -Nehogy a jszgban kra megint esnk. - -Ht ihol, a kard-hegy _ktannyira_ nolve![29] -Nylni akar hozz: lng csap ki belole; -Megriad s elfut. Sznvn riadsa, -Harmadszor is arra kzelt, hogy lssa. - -Kzelt lbujjon, szve dobog szrnyen, -va megll sokszor: menjen? vagy ne menjen? -gaskodva tekint s nyjtzik elore - -Ugy mondom el, a mint hallm vala tole. - -Messzire mr ltja, mint a vizek ssst, -Magoslani fubol szp kard ragyogst: -Pensz aranyn nincs, aczeln nincs rozsda, -Mintha csiszr kzbol jtt volna ki most a. - -Ekkor - a fegyverhez jrulni se' mervn, -Hozzm fut, lovamat messze megismervn; -Elmondja. Riasztom: igazat beszl-e? -Btran h s vezet; n megyek oda vle. - -Oh, emberi szemnek ily csuda ltatja! -Fldben alig volt mr, csak a markolatja; -Lng nem t jobbom' - engede is knnyen: -Itt van! te viseld azt, te, kirlyom, fennyen! - -Szl vala, s a bojtr bizonyt hvvel, -Verte re naptl kesely stkvel, -Nagy jutalom bezzeg tenyert is verte; -Most a jvendolok eloszoltak szerte. - -Maga pedig fordl a fegyveres hzba, -Hvelylyel a kardot Etele ruhzza, -Legszebb hvelybe illett csoda-kpen; -Felkti, kivonja, forgatja kezben. - -Vg vele hromszor a ngy anya-szlnek, -Keletre, nyugotra, szakfele, dlnek, -Vasa, mint zgatty, a levegot szelte, -S gy szla Etelbol tornyosod lelke: - -Csillag esik, fld reng: jtt ve csudknak! -Ihol n, ihol n porlyje vilgnak![30] -Sarkam al n a nemzeteket hajtom: -Nincs a kerek fldnek ura, kvl rajtam! - -Mondvn, deli kincst fggeszti szegre, -S ment hada-szemllni a hunok vezre; -Tudja egsz had mr csudit az gnek, -S leborl elotte, mint egy istensgnek. - -Mindenkit rmmel itat e nagy ujsg, -Csak Buda szvnek jzan szomorsg, -Csak Gyngyvr ijedez bnevelo gondon, -s hajtja sznetlen: "de hiba mondom!" - - -Ilda pedig, munkn lvn oda-tal, -Hall vala minden szt szonyeg-falon tal; -S hagyja tjt, melylyel gynge keze varrt, ott: -Ura elmentvel leveszi a kardot. - -s monda finak: Jszt' ide kicsnyem! -Mg kicsi, de szrba eredo remnyem! -Virul sudrkm, aranyos sugrkm: -Itt van rksged, megnzd! Aladrkm. - -Oh, mert az anynak frje eros tmasz, - -Ideig-rig. De kidolhet m az: -Veti remnysgt fiu gyermekben, -Bizodalma l s no magzata nottben. - -Szerencse ln is, megtanulm, fljek: -Hamar nmellolem hullnak el a frjek; -Uramat, az elsot, mihamar elvesztm; -Frfi lelst jaj szomorn kezdm. - -Kit a kigy megmart, remeg az gyktl is, -Gyszban feketult szv, csupa rnyktl is; -Engemet a kgyk: rokonaim martak, -Mennyasszonyi fovel mly gyszba takartak. - -Oh, mit cselekedtek dalia frjemmel, -Kit, lve, szerettem leny-szerelemmel! -Szeretem holtan is, szeretem mg most is: -Ha srba lezrnak, szeretem mg ott is. - -Vadszni kicsaltk, s meglk orvul, -Ajtmhoz a testt odavetk torzul, -Kincseit rvnyes Rajnba slyesztk -Mialatt n srtam des uram vesztt. - -Azutn frjekkel gyszomba' kinoztak, -Krot oda nkem minden idon hoztak, -Legutbb a hnok kirlyfia klde: -Ez volt, a mi bosszm gondolatt szulte. - -Srknynak altm emberi formban, -Sv fenevadnak idegen pusztban; -Ily frjet ohajtk; s kezet adtam rja: -Hogy testvreimen bosszmat ez llja. - -De talltam nagynak, Etelt nemesnek, -Szgfrid utn a kit szeretve szeressek; -Asszonyi szvem mr vele boldog volna, -Ne lenne szerelmem rgi koporsja. - -Bosszmat Etele becsletes haddal, -Tudom, meg is lln; nem akarom azzal! -Akarom l sznben, lpre ide csalva, -Vres tetemket rttani halva. - -Vagy _Gunther_, az lnok, szp harczon elessk? -_Gernot_nak Odinho' gaz lelke vitessk? -_Hgen_, ki orozva dfte uram' htul, -Tisztelve kimljon, Etele karjtul? - -Nem, Rajna kirlya kt drga fivrem! -Nem, Hgen! a djjat n igazn mrem: -Valamint a bun volt, legyen az is undok, -S vesszenek rlva mind a _Nibelungok_! - -Poharukban vrr a lakoma vljon, -Vendggyba' ki hl, koporsba' hljon, -Bizodalmas hajlk jtszaka lobbanva, -Frjem gyilkosait temesse be hamva. - -Jer, jer kicsi szolgm: ezt mg te nem rted, -Csak jtszol a karddal, vezni kisrted; -Majd, ha kirly lszesz... Veled egytt, hosszu -Feleds rnykn nojn fel a bosszu. - -Mert szltelek _arra_ knos szeretetben, -Nem ment ki eszembol fogan perczedben, -Veled azt a terhet viseltem rkk, -Szvedbe szivembol plntltam rk-k. - -Kzelbb vagy hozzm, mint Etel, a frjem, -Tested az n testem, vred az n vrem: -Bosszt az anydrt br iszonyt vennl, -Nincs nemesebb tetted, nincs igazabb ennl. - -Csakugyan nem rt az anyja beszdt, -Hurczolta nehz kard szjjra kttt vgt -Storban a gyermek, kis kocsi mdjra, -S nevetett nmelykor Krimhilda szavra. - -Anyja pedig oztn kedvkereso gonddal -Frta meg a szjjat, kzepn, egy ponttal; -Csatolta finak kicsi derekra, -rlt Aladr, hogy zrmbl utna. - -Storban al s fel, ki is a mezore, -Le a vlgyhajlson, fel a dombtetore, - -Kardjt puha fuben sztatja rmmel; -Eresz all anyja kisrgeti szemmel. - -Mr nem vala messzi a Buda strtul: -Im gncsot a fegyver ada neki htul, -Nagyot esk; arczt vrig t koben - -Ott jrni Budn tallt ez idoben. - -Megltta, erosen a szve megindult, -Sznalom a lelkn s harag egyszersmind gyult; -Oda szalad mingyr', s fldrl felemelvn, -Egyszerre ilyen sz mrgesedik nyelvn: - -Bolond anya nzi - bolond anya hagyja, -Bolond, ki gyerekt illyenre kapatja, -Kezbe is adja, vele mg jtszatja! -Nincs is az olyannak igaz indlatja. - -Fenevad mdjra egyszer veti klkt, -Azutn nem bnja, veszsze kicsiny lelkt; -Csak egyszer a vgya, telyesljn gya: -Fia veszedelmt azutn nem bnja. - -Ily hangon ez a no csattanva vlte, -Mialatt a sok vrt ftylba trlte; -Ilda futott mingyr', ltvn fia estt, -Mrgesen elrnt, amaz elol, testt. - -Ne nylj a fiamhoz! - vgja szavt ketto, -[31] -Ne tants gyermekkel _te_ bnni, te meddo! -Mert neked is volna, jfle ha volnl: -Nincs rtab' elottem magtalan asszonynl. - -Meddo nem vagyok n! te se gnyolj annak! -Szolglimat is engedtem uramnak - -Sikolta Budn, betakarva kpt; -Zokogs fojt el tovbbi beszdt. - -Ilda, miknt gyoztes, kaczag vala fennyen. - -Hall Buda e zajt; oda kell hogy menjen: -Ltja nejt srni, amazt hahotzni, -Oda sem rt, hogy mr gy kezde vitzni: - -Mi dolog ez, hgom, ma is gy mint tennap? -Igy lesz ez rkk? igy lesz e mindennap? -J ember vagyok n: de ha megharagszom... -No teht bkt hagyj az enymnek, asszony. - -Tegnap ugyan szegny meghuritm rted: -De tovbb nem turm, nem n soha: rted? -Kirly vagyok n mg, s ur a magam hzn... -Monda, kvr klt fenyegetve rzvn. - -Vissza re pattant Ilda kirlyno is, -Azutn mrgben srva fakadt o is; -Igy szre se' vettk a vita sebtben, -Hogy maga Etele kzeledik pen. - -Jve, mint vratlan gi vihar feljo, -Megszlla megettk, mint fekete felho; -Teszi kezt Hilda' szp vlla-hegyre, -- Visszaborlt a no ura hos keblre. - -Egy darabig nmn llva nem is mocczan, -Tekintete mlyen hmplyg vala s hosszan, -Gyngyvrre Budrl, s Budra viszontag: -Vgre nyugott ajki szval ilyet mondtak: - -El, haza, j Ildm, indulni fogunk ma, -Mg ez nap, ez rn, kirlyi lakunkba; -Ott te vagy az elso fejedelmi asszony: -Ki merszeln ott, hogy sirva fakaszszon! - -Hanem ezt mg turjk. O a hibs, nem mi. -Buda kirlylyal nincs kzm ez'tn semmi. -n majd leszek otthon ura j hadamnak: -Buda is parancsol, ha kinek tud, annak. - -Ezt mondva, lbe fit emelint, -Ksznni Budnak fejt se' gykint, -Csak mene Hildval. De sok ott llvn -Nzte res helyt Buda, mint egy blvny. - -Mg az nap, az rn, tarka szvtt rendek,[32] -Etele tornyodz strai lippentek; -Estig oda-tal, udvara tvoztn, -Nagy halom s nagy vlgy marad vala pusztn. - - - - -TIZEDIK NEK. -ETELE HADBA MN. - -A mely nap Etele megvla Budtl, -Nem vlt ksznetlen j szittya hadtl: -Mentben irnyz lova fkt arra, -Hol serge ma felgyult jtsz viadalra. - -Meglla, kirlyl, tmtt hadak ln, -Hangja eros, br nem kilta beszlvn, -A legutols is hallotta kzelnek -Domboru mellbol hangjt nagy Etelnek. - -Mondotta bucszni sereghez jtt el, -Bocstani oket haza, szeretettel; -Dcsrte a npet sszesen, egyenkint, -Zok szval a multrt nem illete senkit. - -Nevezte apnak, nevezte finak, -Fiatalt cscsnek, reget btyjnak: -rl az is e szn, ki maga hozz jut, -S ki ltja becslve a maga-formjut. - -Mondotta, hogy immr vge vadszatnak, -des vikhez kiki oszolhatnak: -E szra felrvend hirtelen a npsg, -leli, kpzetben, vr felesgt. - -De megint a sznak fordul vala rendi: -Hboru' szndkt Etele jelenti, -Hova, ugymond, kszl vlogatott haddal, -Maga j-szntbl marad csapattal. - -Erre, miknt tba ha nehz ko locscsan, -Pillanatig nagy zaj, s csend lla be mostan, -Pillanatig habjt a sokasg verte: -Azutn: "menjnk mind!" - riad ezerszerte. - -Senkit haza zvegy szerelem nem csbit, -Senki nem hajtja o gyenge csaldit; -hajtja: Etelnek szrnyn hadakozni, -Drga dicsosggel zskmnyt haza hozni. - -De kirly engeszto szavra lohadnak, -Lesz mdja, igri, ezutn a hadnak; -E mostani: jtk; fiatal gyakorlat, -Szoknia fegyverhez, ki eloszr forgat. - -Ti, bszke hun gak ifju nemes vre! -Tantalak immr a magam kezre: -Hadd mondjk az apk: "mi csak egy orszgot - -Brjk ezek, me, az egsz vilgot!" - -Holnap az ifj had - rendeli - kvessk, -Tzre reg harczos, nyllal,[33] egy-egy essk; -Bulcsura e dolgot r-Etele bzza, -S forditja fakjt asszonyihoz vissza. - - -Buda kirly pedig, szomor-magban, -l vala, mint egy pk, palota zgban, -Kpzelete gyszos szonyegeit fonta, -rnyas szgeletben ul vala naponta. - -Egy reggel a noje monda neki Gyngyvr -- Letev a hmzst potyog sok knnyr' - -Ide-oda holmit keze gyorsan rakvn, -Httal ura-fel, gy monda, forogvn: - -Mit r az az ember, ki egsz nap sit, -lvn gondolatok here zptojsit! -Sok idejt tlti, soha ki nem klti; -Halott az az ember, halla elotti. - -Mr a vak is ltja, sket is mr hallja -Buda kirly dolgt: hogy' van feje-alyja: -De azrt o naprl napra megnt bzik, -Hevero bnatban eszik, alszik, hzik. - -Frfi vagy? Az volnl. Kirly vagy-e? - Szgyen! -Hol embered, _egy_ csak, ki fellljon s vdjen?... -Mind, az utols is, oda-tal vannak, -Isten csudakardjt leli Bulcsu _annak_! - -Ezt is flemelted, jobbgy neme nlkl, -Advn neki tennen hgod' felesgl; -Most ez is a kardot - ihon a hlja! - -Mintha nem is volnl, ms kzre tallja!... - -Vagy, had ura, Isten, rszre te is hajlol? -Buda gyalzatjn szved rl, tapsol? -Hnok fejedelmt nzed res bbnak? -Ajndkod adod, fo helyen, a lbnak?... - -Nem adta, bizony nem! _egy_nek ajndkul, -Se bolond asszonynak gyermeki jtkul; -Adta egsz nemzet fnyre, javra: -s te vagy a nemzet elsoje, kirlya. - -Elso! nosza llj ki, legell a sorba; -Kirly ne tapodtasd magad' nkint porba; -Gyjts hadat s kszlj - vagy alltan vrod, -Mg fejeden vgkp telyesl a krod? - -Jon a keseru gysz, utol is r nyomban, -Jaj, ltom rkk riads lomban, -Jaj, rzem rkk mette a szrnyet: -Most is eremben fut, lzhidege krnyez. - -Ember! valamerre, mig van ido, mozdulj; -A sors hadszekere - hallod vlt - pusztulj: -Flre az utjbl! mert bizony elgzol, -Ha te kvr gondban szunnyadsz s lakomzol. - - -Hborodk lassan j Buda ezekre, -Ajzotta[34] nem egyszer szjt feleletre, -Most, mint olyan ember, kit mreg erltet, -Felugra, dflvn botjval a fldet. - -Elg mr! - rival - legyen immr vge! -Ne szutyongass mindig, rmny felesge! -Mert, ha tovbb a szt ellenem igy hajtod, -Megmutatom, meglsd, ki a frfi, rajtad. - -Te vagy oka ennek, a te gonosz nyelved, -- Mert nem fr soha kt asszony egyms mellett - -s most te pirongatsz, mintha elgg nem -Marna kegyetlen b a nlkl is ngem. - -Knnyen, rvid szszel, szerez a no patvart, -De tancsa nincsen, ha megteszi a bajt, -A mit sszekuszlt, soha ki nem bontja: -Hadd lljon elo a frfi esze s gondja! - - -Megnmula Gyngyvr, szavain frjnek, -Nem halla hasonlt, mg boldogan ltek, -Azelott szp szval bnt vele s gyngden: -Most sr vala belrl a durva beszden. - - -Buda meg a foket hvatja tancsra, -Kszteti bs lelkt komoly elsznsra; -De alig egy-ketto, vontatva, jelent meg, -Mind ltogatba Etelhez mentek. - -Nem vala osz Torda, se Szalrd, sem Bulcsu, -Mg Detre is elment, a cselfe tancsu; -Szmre a kdr, az is indulban -S vele ngy-t jobbgy volt mg, habozban. - -Ezek, gy dl tjatt, mikor sszegyultek, -S ide-oda gyren, hallgatva leultek: -Mingyrt resebb lon a nagy res stor, -S jobban mutat, mily npes vala msszor. - -Kin Buda gerjedve haragra idtlen, -Vtkesekrt szidja vala, a ki vtlen, -Azrt, ki jelen nincs, a nla levoket; -Keser zok-szval gy feddi meg oket: - -Eljttetek? aj no! nagy nehezen. Csuda! -Hamarbb gylntek, tudom n azt, oda, -Hol Bulcsu vezr van, meg az a vn tltos, -Vele mind a tbbi hiteszegett prtos. - -Tudom n, rl bennetek az elme, -Fl lbatok immr vagyon a kengyelbe', -Buda kirly nektek, az o szava, _ennyi_! -Prtos Etelhez vgytok igen menni. - -De megno Buda mg, bizony Isten! megno; -Parancsol is, s nem panaszol mint ag no; -Ollyat riad egyszer, hogy messzire hallik, -Mire sok kevly nyak trik avagy hajlik. - -Ki az a hatalmas? mi joga van hozz? -Etelt n tettem, a micsods, azz; -Etelt n kptem: s ha fejre hgok... -Mit szlatok ehhez, dlyfs urasgok?! - -Nem szlt bizony erre ott senki Budnak, -Hanem sszenzvn vllat vonitnak; -O pedig, egy kiss miutn kifjta, -gy tzel mrgt nyavalysan jra: - -Hallgattok? nem akar joni a sz vge? -sszebomolt, ugy-, a tancs, az ige? -No, beszlek ht n! s nem hiu szlnek: -Meghallja ki mostan s kik ezutn lnek. - -Nem lesz Buda tbb, az gre! nevetsg. - -Induljon Etelhez e nyomba' kvetsg: -Szmre! mint elso, te leendsz a sznok: -Parancsolom, ezt mondd ama lzadnak: - -Vrhit kti hozzm, Isten elott esk, -Hadurat nem jtszsza haland eszes ki, -Sem eszes, sem btor, sem dlfs eroszak: -A meddig ereszti, addig mehet o csak. - -Ittam az o vrt, o is az n cseppem', -Hogy velem orszgol, mint cse, legszebben, -Mint ifiabb testvr, kit alacsony gbl -Magamhoz emeltem, atyafi jsgbl. - -De az o hlja hiteszegett rmny, -Gonddal tmi nkem az jjeli prnm, -Reggel is, gyambl dletlen kelve, -Tegnapi gondjval vvdik az elme. - -Se hetig, se napig hu nem vala hozzm, -Mita uralmom vele hven osztm; -Gyujte hadat mindjr', rebegsben tartott, -Mit adk, fordt ellenem a kardot. - -Hboru, bkessg: fo hatalom tiszte, -Htam mgtt ezt is egyedl intzte, -Kvetekkel vgez, hadra ihon kszl: -Nekem a bosszsg marad ebben rszl. - -Mondjad azrt, kdr, izeno szavammal: -Indulni ne merjen szp ifju hadammal; -Kln a mit vgzett, az elottem semmi: -Mskp - a mit adtam, vissza tudom venni. - -Azt is neki megmondd, gy akarom, btran: -Hogy az Istenkardnak illo helye stram; -Krkedve magnl ne tartsa tovbbat; -Illeti a fot az, nem pedig a lbat. - -Nem adta Hadur, nem! _egynek_ ajndkl, -Se hi asszonynak gyermeki jtkl: -Adta egsz orszg fnyre, javra: -S n vagyok az orszg elsoje, kirlya. - -Azrt hadi npem' mind' haza szleszsze, -Derekra Isten kardjt se vezze: -Mskp a kttt szert szlra kibontom, -Vrrel adott eskm visszafel mondom. - - -E szval ereszt Buda el tancst, -Elobb Szmrnek kijellvn trst; -Storbul egyenkint hallgatva kimentek, -Knn tompa morajjal tvoztak a rendek. - -Az nap Buda lelke hajtja magt, mint a -Kzzel nekildult fggo tereh, hinta; -Haragja sehogy nem bir sznni sokig, -Mint a megttt hab, ereje fogytig. - -De mikor estenden csillapodott vre, -Nagy flelem llt b, a harag helyre, -Flelem s bnat kezdte szivt vjni, -Mint seb, tskor nem, azutn szok fjni. - -Lasstja menst, jrvn palotban, -Meg-meg is ll olykor, tnodni magban; -Este, miknt gyermek bvik az anyjhoz, -Csggedve imgy szl hites asszonyhoz: - -Rettegek n, Gyngyvr, - rettegek s fzom, -Hogy e mai lps sietteti gyszom'; -Etelhez nagy szt viszen a kvetsg: -Flek, hogy a slya rm vissza ne essk. - -Hallvn e beszdet Buda kirlynja, -Szp barna szemnek felvirrada hja, -R bnatos arczt emelte szelden, -Sznlag az asszony megszlala gyen: - -Jer, des uram, jer! lj ide mellm le, -Szegny bs fejedet, gy, hajtsd az enymre; -Ifju rmidben rszem vala hajdan: -Feles felesged hadd legyek a bajban. - -Hibztl; a harag vesztedre tancsolt: -De ne flj, nem kso, Buda, hogy megmsold: -Lovas ember rgtn lovadat nyergelje, -Kvetid utjokbl hogy visszaterelje. - -Etelt _csak_ szval ingerleni flos, -Mert vele tart, ldd-e, sok csalfa kevly hos: -Gyujts hadat, azt mondom, mig oda lesz hadban, -Hogy, mire o megtr, te se lgy magadban. - -Arany-ezst kincscsel teli nagy sok vermed: -Minek e holt marht gy lire verned? -seid rd hagytk: de te kire sznod? -Meghalsz: _neki_ gyujtl: se fiad, se lynyod. - -Vagy azrt kmled, hogy magamat vgre -Megfoszszon, ha taln jutok zvegysgre? -Add! kinek egy rszt, kinek a ms rszt: -Ha nem szeret ingyen, hu kutya lesz pnzrt. - -Adj sokat, s igrj tbbet is, a foknek: -Meglsd, valamennyi, prtodra szegodnek. -Most a kvetsget, forditsd haza utjn; -Azutn ne bslj, des uram, hagyjn! - -Igy szlt a kirlyn, nyjas okos szkkal, -R'dsul regjt megapol[35] cskkal; -Buda is vissz'adta melegen, hlson, -Azzal sietett, hogy hirnk utn lsson. - - -Szmre azonban s vele kldtt trsa -Jrnak vala immr j futamodsra: -Tisza sodrt jjel paripn megusztk; -Keletre, homlyban, vgnlkli pusztk. - -Sztalan egymssal nagy utat mennek, -Hallgatva dobajjt az geto mnnek; -Vgre Kadarcs (ez volt a Szmre trsa) -Megkvnta igen, hogy szavait vltsa. - -Pajts uram! - ekkp fordul a brhoz - -Mi oka, hangod sincs, legfleb' a lhoz? -Mskor tied a sz, ha tancsot ulnk, -S lakomn ha trflsz, mind ktfele dulnk.[36] - -Felele a kdr: Ajh no!... szeretnm, ha -Trpe bolond volnk, vagy szletett nma, -Semhogy Etelnek ezt az izt mondjam, -Haragos nzst magam ellen vonjam. - - -gy, ritka beszd kzt, azon jjel s msnap -Kerlik zsombkjt tenger Tiszalpnak; -Dlest vala mr, hogy felkaptak a htra: -Ltszott is Etellak, Etele nagy stra. - -Mint ha ki mheshez kzelt tvunnan, -Szlingani egyes bogarat lt onnan, -Azutn mind surubb a repesok rajja, -Czikzik a tncza, s zmmg a zajja; - -Bong a tele kaptr; ki-be a nyilson -Sok ezer fnyes ht hentereg egymson: -gy hemzseg az ember suruje, zajossa, -A mint kzeledik Etele vrossa. - -Budaszlls ahhoz, gondolom n, semmi, -A hogy itt a npsg joni szok s menni, -A hogy paloti gazdag Etelnek, -Mrfldnyi mezoben, tornyodzva kelnek. - -Nagy legelo, mellyen szuz-mnese futhat, -Trsg vala kzben, hol hadi np futtat, -Azutn felvltva palotk, karmok: -Nehz volna, bizony, megmondani szmok'. - -Legszlen a szolgk storai voltak, -Egyszer fenyvekbol boronba rttak; -Azutn beljebb mint csinosodni kezde -Gyaluval a hajlk smn beeresztve. - -Csoportosan itt-ott hn fok paloti, -Megannyi kevly lak, megannyi kirlyi, -Vros a vrosban elegyul mezovel, -Kzte szabad trsg nagy tvola zldell. - -Kln egy-egy vrost asszonyai laknak, -Udvari npestl, melyen uralkodnak, -Legkzelebb Krimhild Etele strhoz, -Fggo folyosn jr, ha tetszik, urhoz. - -Mindez csuda muvel remeken alkotva, -Vsu hegye ltal virgzik a holt fa, -Hajt levelet, lombot, de nem gy mint hajdan, -Idegen sok szinre van festve olajban. - -Vrpiros a zldje, arany a virga, -Sziszego srknyny fondik az ga, -Zld madarak kzte hallgatva megulnek, -Madrszavu csengok a helyett csendulnek. - -Kzeptt nagy dombon Etele hajlka, -Fedi a legcscst os Turul rnyka, -Emelinti roppant szrnyt replore, -Aranybul egszen, verte ki szerzoje. - -Oszlopok a stor mennyezetig folynak, -Indzva hol erre hol arra hajolnak, -Arany lemez a ft csillogva boritja, -Kzte nehz brsony' dagad krpitja. - -De, ki azt leirn, nincs az az irtoll, -Szem is elkprdznk a ltni-valtl; -Mint egy mesevilg, oly ragyog minden, -Oly csuda, formkban, oly klns, szinben. - -Jr sokasg ki s b, valahol csak jrhat, -Pezseg a np szerte s l, a nemes llat; -Az egsz _egy_ fonek fordul akaratjn: -Mint Etele kedvn, esze gondolatjn. - -Lakozs egy htig vala most, nagy nnep; -Reggel, az j karddal, ldozat Istennek, -Azutn hos torna, befejezve torral, -Este kemny vvs a bajnoki borral. - -Hromszoros nnep rme gyult ssze: -Etele mn hadba: bcsupohr lesz e; -Meg az Istenkardnak vagyon avatsa; -Idvezlo kvetek fnyes fogadsa. - -Jttek vala, messze zsia-szlektol, -Kvetek nagy szmmal atyafi npektol, -Valakik a hnnal egy fej al tartnak, -Laki a tenger- s az Etel-partnak. - -A besenyo, bolgr, jsz, kazar, - a vrkun -Mely vdi tanyit kilenczszeres rkon, -Lapos nyelv palcz, kldi bartsgt, -Hdolva ksznti Etele' orszgt. - -Jttek ajndkkal, egy sem res kzzel, -Kiki maga fldjn a mi becsesb kszer: -Hoza nyusztot, hlgyet, kinek ege tli; -Drga szvtt rt, tevken, a dli. - -_Magyar_ is, magyarok vezr fejedelme, -Ki nagy orszgot bir Etel folyam elve,[37] -Klde ajndkot, a minemut egy sem: -Illo bizony, ezt hogy nekbe' lefessem. - -Vad mnes akarhny, vad anyktul ellett, -Barangol a skon, Etel vize mellett, -Vemhedzik a kancza viharos szllngtl, -Fene ttos-mntol, futos villmtl. - -Pnyvval ezekbol, hamikor kell, fognak, -Hajtva ktst replo huroknak; -Veszedelmes jtk, mivel a bosz csorda -Lovat s lovagjt levgja gyakorta. - -Magyar _egsz_ mnest haddal foga kzre, -Terel, (hallatlan!) mint a csiks, ssze, -Kldte ajndkon Etele kirlynak; -Hre sok fnn lesz ennek a hajsznak. - -stks ifj had, zg karikssal, -Kerli a mnest rohan futssal, -Szelid paripjok a vadat elgyozi, -Krl, rvny mdra, szguldja, elozi. - -Horkanva, prszgve megtdul az llat, -Rg, harap s tombol, rst mg se' tallhat, -Szp kis fejk egymst tetozi halomban; -Indulni az ostor knyteti azonban. - -S valamint forgszl, mely sivatag pusztn -Porfelleget ldz, maga krlfutvn, -Forog is halad is utjban elore: -Ugy halad a mnes, szguldozik ore. - -Orszgokon tal mind uzve rohannak, -Verik szni gyakran, dagad folyamnak, -Olykor legelore pihenni eresztik, -Ha nem ll, a hajtst ujra elolkezdik. - -Ily mdon Etellak rnihoz rtek. -Volt az egsz tban nzoje temrdek, -"Magyarok mnesst" hirdeti mindenki, -Unokk is tudjk, dal is egyre zengi. - -Etele nagy nven ezt az ajndkot, -S fogad szvbol a rokon ivadkot, -Dcsrte vezrk' dalia npestl, -Fogad egy vrl, fogad egy testl. - -Indlsa elott ez okon mindennap -Foly vala nagy vgsg; de utols e nap; - -Kvetekkel vgad, s felvltva hatroz: -Eszbe' se fordul, hogy kldje Budhoz. - -Buda emberei hogy oda rkeztek, -Lakoma utoljn reg ivst kezdtek -Odabenn a hosk; nem is nekszval - -Mlattanak immr nyavalys Czerkval. - -Kicsi vala Czerk, ktelen s grbe, -Szlas dalik kzt kaczaj ez a trpe; -_tiosz_ kld rabul Etelnek; -Vele vdul gyakran a szomor nek. - -Most is szomor dalt vere Zng kobzn, -Keve, Bla gyszt, Kadost felhozvn; -Srt vele minden hos: de legott Czerknak -Nevetett, hogy trpe, s ly habark sznak: - -"Borju nyeritst, uraim! kergettem, -Nyl khgos lmt agyon is tttem, -Vereb rnykba szalma nyilat lottem, -Vn fa csikorgssal tarsolyt teli szdtem..." - -Igy kezd, s hahota nagy zendle rja; -De kirlynak el sem mosolyodott szja, -lve magasb polczn, fo gondokat rlel, -Hagyja boros npt jtszani trpvel. - -Ekkor nyita, flvn, Szmre kzzjk, -Tar homloka gyngye aggodalom-blyg: -Elmondja, ne mondja, Buda kvetsgt?... -Nem mondja! bajnak ezzel veti vgt. - -Bajban azta rt vala mr vget, -Ha Buda kldttje gazon el nem tved, -De bel-bdorgott Tisza mocsrjba, -Hrvel a hrnk csavarog hiba. - -Nosza, hogy megltk Szmrt pajtsi, -Lon kaczaj, a hun fok harsny riadsi: -Trfra vevk hogy zavarodva ott ll: -"Tiszteletes kdr, monddsza, mi jt hoztl?" - -O pedig, aggd szemeit oldalra - -S fordit, hol Etel komolyan l, arra; -Kaczagk e nzst s minden egyb dolgt: -"Blcs kdr, jer igyl, s mondj valami mkt!" - -Tisztelet adassk Etele kirlynak! -Engeded-, uram, hogy igyam s trfljak? -Szmre gy kezd; Etel igen-t inte, -S amaz ekkp szlott, miutn hrpinte: - -Buda nagy-kirlytl mi jvnk, kvetsg... -E szra megint lon j z nevetsg, -(Csak Detre hegyezte rka flt kztk,) -S valaki felmordult: "szktk, uram, szktk!" - -Nagy hangon a kdr, s szlt komoly arczczal, -De csak a jkedvet gyarapit azzal, -Elmondta kemnyen Buda r parancst: -Tetszos vala nkik e trfa-bolondsg. - -Mikor oda re, hogy Etel a haddal -Indulni ne merjen, se az Istenkarddal: -Kitrt az egsz np hosszas hahotba, -S Etele bfordult benyl strba. - -Vltig Szmrnek innia most kelle, -Hogy a nehz trft nyomtassa evel le, -De mg jzanodott minden ital bortul, -Rettegve, kirlylyal dolga hov fordul. - -Csakugyan, mg az nap Etele hivatta, -Lakomt a kdr vgig sem ihatta; -Kirlya szembe tekinteni tall, -De rzi, hogy get, szeme hjn tal. - -Rka! eszes voltl: nem csippen a farkad: -Buda bolondsgt hmezni akartad: -De nem javasolnm - Etele kirly szl - -Se neked, se msnak, hogy ezt tegye msszor! - -Esdekve a jobbgy bklle[38] kezhez: -Hogy o nem is gy jtt ura-Etelhez: -Vissza se' mn tbb, marad itten nla, -Valamig o _o lesz_, Etelt szolglja. - -Sot vissza - Etel mond - fris nyomotok menjen: -Buda nekem tbb ilyet ne izenjen, -Mert leteszem, csfra, mint rgi ruhmat: -Csak egyb ne rje: veszedelem s bnat. - -Hogy az Istenkarddal... Enyim az! _ki-ms?_... -Ideje majd megjn, vilg-arats! -Strom alatt addig hvelyben ll az; -Budnak, urtl, e legyen a vlasz. - -rvend vala kdr ily szabadulsnak, -Paripjt reggel knnyen l msnap; -Etele meg ifj seregt mozdtja: -rl az, hogy megnylt a dicsosg hdja. - -Oneki, utjban, hintenek s fuznek -Ftyol-ivet a nok, virgot a szuzek; -Zene bcsu-hanggal kisri azonba' - -Ugy mennek a hadra, mint lakodalomba. - - - - -TIZENEGYEDIK NEK. -BUDA VROST PT. - -Vermeit immron jjeli munkval -Buda kirly bontja hites ag szolgval; -Stora furkzott fenekt megssa: -Derl onnt arany-ezst ragyogsa. - -Dulnek elo sirbl eltemetett kincsek; -Ki azokat ltta, ember olyan nincs meg: -Ki oda temette, mind-egyre levgtk, -Hogy el ne beszlje ura gazdagsgt. - -Detre meg, a vn szsz, jvn Etel urtl, -Szvtneket ottben megsejti az utrl, -Ksei fnltt csudlja kirlynak, -Gyans neki a mit odabenn csinlnak. - -llitja lovt meg jfli sttben, -Nyergbl az agcsont va lemsz szpen, -Htra csapott fkkel paripjt hagyja - -Mindig Buda hosnl szabad a jratja. - -Most is, az ajtnak flhuzva kilincst, -"J estt" neki mond "munkra szerencst." -Fel Buda egy-trdrol pillanta ijedve, -Kincsei nagy halmt tenyervel fdve. - -De legott megltja, megsmeri Detrt, -Titkolni elotte gy sincs oka tettt, -Mr ugyse' lehetne; nem is igen bnja: -Vn szszon a prbt kezdeni kivnja. - -_Arany ez!_ - mond - _kincs ez!_ van nekem is, l'-![39] -Nem koldustanya mg Buda vn kirly! -Bartjai mgis kerlik a sorst: -Idegen asztalrl lesnek al morzst. - -Oh Detre! ha minden - soh'se hittem volna - -Te is immr lettl Buda rulja? -Ellensgivel _egy_ barlangban vltesz; -Etele borbl: "veszszen Buda!" - kltesz. - -Mi kell? lakozs kell? - akar jnap itten -Dozslj palotmban, mint egy Odin isten; -Kell arany- s ko-kincs? Vgy! a mi szemednek -Drga vagyon tetszo; ints: nyomba' kvetnek. - -Csak te nekem hu lgy rgi tancs-szddal, -Testemet is vdjed sok vas-mez gttal; -Mert ihon elvesztem gogje mi, - ltod, -Fegyverre ha ksnk gyujteni bartot. - -Erre az osz bajnok, mint ki rl kron: -Mit gondolsz? magam' n hogy eladjam _ron_? -Legyen tied a kincs, az enyim a llek! -n azt teszem, ugymond, mit jobbnak itlek. - -Visszavonst nzem kztetek n bval; -Megmondtam elore, igaz into szval, -De te sem hallgattl, Etele sem, rja: -Most hvelyt a kard, ime, alig llja. - -Jobb nekem elmenni, mint kzdeni prton, -Testvrek gybe magam' minek rtom? -Hn atyafi-harcznak mi kze a gthol?[40] -A ki erosebb lesz, annak, igen, hdol. - -Hu vagyok s voltam, senki se' mondhatja, -Mg Buda orszgolt, meg Rof, meg az atyja, -Szolglni ha kellett csak egy-egy kirlynak: -De, ha mr ketto van, hjaja! mit csinljak. - -Etele hatalmas: engemet elronthat; -_Hozz_ ha szegodnm, _te_ is el, viszontag: -Mert senki se' tudja hadi koczka dltt, -Ha a Norna-lenyt vrboszura kltd. - -Most a hunok sztnak Etelhez jobban: -De, ha egyszer a harcz fklyja kilobban... -Mert sok irgy bossz elfojtva hever rg... -Azrt _Etelhez_ prtolni se' mernk. - -O az eros mostan, te pedig a gyenge, -De megerosulhetsz, kirly, vele szembe: -Ott a gyozedelem, hol az Istenkard van... -Ki tudja, mit gondolsz felole magadban? - -n ht se' tancscsal, nemhogy emelt kzzel, -Melletted se' fogok, se' a msik rszszel; -Haza, jmbor gtok tanyira, mk n, -Ott vrom el e bajt, mire fordul, bkn. - - -Nem volt Buda bajnok ksz ily feleletre: -Oh Detre, kilta, lnok eszu Detre! -Benned, im, vrtam igaz gyem ort: -De te, ltom, flted csak a magad bort. - -Kit nyerjek aranynyal, kit ezsttel mr meg, -Ha rgi bartsg gy marad, gy ll meg! -Zszlmhoz a npet hol vegyem ujonnan, -Ha rgi bartim futnak elobb onnan! - -Csnja - felel Detre - van az ily dolognak, -Madarat nem dobbal, nem vltve fognak: -Aranyon _rlt_ te keressz hiba, -Mondvn: "nesze! hu lgy." Senki nem oly kba. - -Senki biz' oly olcs, kinek ezt mondd, nincsen -"Megvettelek, ugy-e, alku szernt, kincsen?" -Aranyod utlat, - mg le sem l nlad, -Mg vissza se' fordul, csakhogy odbb llhat. - -De, ha rejtett czllal adsz neki, s _ingyen_: -Krba, veszendobe sohse flj hogy menjen; -Aranyod megbrli: o maga sem vli -Hogy az indulatjt adomny vezrli. - -Akarod, gerjedjen szive sznalomra: -Mlyebben megesik ha arany is nyomja; -Vagy _az o_ srelmt latolni ha kezded: -Slya ezstdnek tlterheli eztet. - -Kincs elalutt hlt, rgi boszt felmar, -Kincs vj sebet ujra, hol behegedt a var, -Kincs egyenest grbt, egyenest grbt: -De gyesen kell m hasznlni az rvt. - - -Elllt szeme szja Buda j kirlynak: -Oh Detre! nem rtem. Nosza, mit csinljak? -Tants tanulatlant; de magyarabb szval: -Ha soha nem voltam, leszek ezrt, jval. - -Akkor egsz jjel, hajnal hasadsig, -Magyarzott Detre, figyel a msik; -Virradtakor elment, vagy alig korbban: -Sohse' lttk tbb Buda storban. - -Ment; reggeli lmt flverte a gtnak -Valakik udvarnl kisroi voltak; -Haza, npe kzz, indula hadastul, -Hol gyarmatot ulnek, leigzva vastul. - -Szigetenkint szerte az idegen nemzet -Eros hunok ellen soha nem rezzenhet; -l maga trvnyn, nem szolga, klnben; -Vannak fejedelmi (Detre is az) tbben. - -Kiket az utbl mg, vagy haza rtvel, -Megfuttat a vn szsz titkos kvetvel: -Inti vigyzatra: legyenek mind rsen, -Kszlve hadankint, mert nagy ido lszen. - -Naprul azrt napra, mint azelott, folynak -Dolgai gyantlan az idegen fajnak: -De sokat mond btrabb szemeik nyilsa: -Benne ragyog npk vrt szabadulsa. - -Ezek igy kszlnek. - Buda hos azonban -Hunokat hvatja, kitkit alattomban, -Maghoz egyenkint rendeli a foket, -Kincses ajndkkal gy lopja meg oket: - -Btya, felm sem jsz, idehagysz tlon-tul, -Meg is m halhatnk toled rokonomtul, -Mita kirlyly Etelt megtettem -O pedig abban jr, hogy ne legynk ketten. - -Oh, jobb is, a mim van, rendelni hallra: -Nem tudni, a holnap, sohse, mit hoz mra; -Ne nyelje be _o_ mind: m, neked _ezt_ szntam: -J emlkezssel lgy rla irntam. - -Msnak emgy szlott: Hogy vagy, regem, te? -Elmltunk! igaz-? Te is, n is, nemde? -j az ido s ember; az egsz vilg j: -A vnt leszortjk, ha maga nem tgl. - -Nem gy, Bendeguz s Rof idejn, volt ez, -Kik alatt szolgltl: hanem akkor volt ez! -Vred elomlst Etele mit bnja!... -De fogd: Bendeguz; kincse maradvnya. - -Van, kihez gy fordul: Mr hni se' merlek -Lakomra, hkm; zetlen a serleg: -Etele gyanakv, rd, valamint rm is: -Jl teszed! okos lgy, kerlj ezutn is. - -Mi haszna ezentul billikomok, tlak, -Arany-ezst eszkz Buda nem-kirlynak? -Etele rtenn kapzsi kezt, hidd el: -Vg napok emlkt, pajts, nesze, vidd el! - -Olykinek[41] ezt mondja: Titok, a mit hallasz... -Ne flj! Etelnl krt vele nem vallhatsz, -Br engem az tbl flre akar tenni, -A mi nem igazsg: de ha meg kell lenni! - -Egyszer hal az ember! magamrt nem bnom: -Asszonyomat hogy tn kirabolja, sznom; -A mim van, az itt van: rejtsd el _neki_, krlek, -Lgy gondviseloje nyomorlt Gyngyvrnek. - -Igy a tbbivel is, kit ravaszl Detre -Hajolni tapasztalt vala zendletre; -(Rg ideje szo-fon maga titkos tervn;) -S badta nevenkint, hunokat ismervn. - -Volt mr (de mikor nincs rnyka nagy fnak!) -Irgye hunok kzt Etele kirlynak: -Rmt vala egyet hatalom gyors notte, -Msnak Etel bszkbb, mint annak elotte. - -Jr maga eszn csak, tesz maga oktbol; -Rgi szokst melloz, j dolgokat pol. - -Ms, a minek elsobb maga is rvendett, -Tallja nehznek a sanyar rendet. - -Ha ki meg ellustlt bks Buda mellett, -Harczolni rkk kell, ltja, Etelnek, -Nagyra fejt, egyszer, rmestebb sznja, -Mint hogy ne henyljen mr ennek utna. - -Volt olyan is, kit tn szval avagy tettel -Etele megbntott, mit nem feledett el; -Vagy, ha nem is bnt, vette zokon nknt: -Nem tudja, mivel srt, a hatalmas, gyngt. - -Egy-ketto igazt rezte Budnak, -Titkon tri szvt srelme jognak; -Nagy rsze a kznp bizodalmn retteg: -Etele az ltal hova no felettek! - -Ezt arany ingerli; kapdos amaz jon; -Ez rszletett, hogy kvet egyre fjon; -Ezt hajtja irigysg, vad epbe mrtott; -Ho vre amannak t rkk prtot. - -Hisz' ember az ember, akkor is az volt lm; -Megrlt s megdbbent Etele nagy voltn. - -Buda vgez minddel szp sznnek alatta, -Szjba mikpen Detre vitz adta. - - -Mint szello ha fogan vak dli melegben, -Piczi phly elsobb, t kis pora lebben, -Majd a berek szlin leveli a nyrnak -Tnczot ezst hassal, nesztelenl jrnak; - -... Honnan, kicsi szello, g vndora, jttl? -Vagy lbom elott csak egyszerre szlettl? -Lehelleted' arczom mg rzeni tompa: -Ott vagy azrt, ltlak, hogy frdl a porba'; - -S mr zizzen az erdo, fodorl a vz is, -Hossz haja rnyt lendti a fuz is, -Mr lombokat lbl, mr gat is ingat, -Mr egy egsz karcs fiatal blingat; - -Zg itt is amott is a liget s megdul, -Szennyes az g boltja szapora fellegtl, -Kardjt hvelybol rntja egy-egy villm, -Zengeni, gy tetszik, morajt is hallm: - -Hr tmad azonkp a hunok szllsin, -Tompa beszd, bor kzt, nagyok ldomsin; -Hogy' tmada? hogy' no? ki toldja? ki kezdi? -Tn a levego is egyarnt terjeszti. - -Budnak eloszr dicsrete hangzik: -Hajdani j let, hevero nagy lagzik, -Munkatevs nlkl, ingyen, a vidm bor: -S hozz Buda lelke, a szelid, a jmbor. - -Az, ki Buda nevt emltni se' merte -Mr hnapok ta, most jr vele szerte, -S rvend, hogy szavait befogadja ksz fl, -Vagy meg is elozik ha szlani kszl. - -Nem tudja egyiksem, ha kivel sg ssze, -Hogy azt is aranynyal Buda krnykzte! -Btorsgot ez d mind ennek, amannak, -Hogy mr annyian ok Buda mellett vannak. - -Ada btorsgot, nvel a merszet,[42] -Hogy igaz gyben jr, bizodalmat szerzett: -"Aranyt elvettem - kiki titkon szla - -Hanem _ez_ gondol, lm, csak a kzs jra." - -Oh bizony... (a fo-fo, a nyakasabb szittyk -Buda kirlysgt ily szval ahitjk) -Oh bizony akkor volt a mi szavunk kello, -Mi magunk fo jobbgy, kirlyhoz egyenlo. - -Szoktunk oda jrni, mint haza, hvatlan, -Flkelni, ha tetszett, lni le, mondatlan; -Krelmet ha tevnk, a hangja parancs volt, -s Buda krt tolnk, ha miben parancsolt. - -Mert o vala jmbor, nem bszke, negdes - -Vala nyjas, vdm, szelid, embersges, -Szfogad, ksz, hu; de igaz is, blcs is: -Benne ugyan nem volt legkisebb erklcs is.[43] - -Ms haragot sznlel, makacsabb hrt penget: -Nem volt szabad azzal, nem tudta mit enged, -Trsul az cscst hogy szkbe fogadja, -S a nem-adhatjt valakinek adja. - -Kirlyt Buda nknk nem tesz maga mell, -Se krdve, se hallva: "ime, Orszg! kell-?" -Gyuljn azrt orszg, ki ne o r bzza: -Vtesse hatalmt knytelen is vissza! - -Egyszersmind az urak: Torda, Szalrd, Bulcs, -Gyula, kdr ellen szitok tok olcs, -Nevket emltik beszorult kllel: -Hogy Buda osztlyt okozk Etellel. - -Sok szrnyed a sztl nnn maga nyelvn, -Buda gyalzatjn, Buda veszedelmn, -Dsztelenul a mint megalzva festi, -Hogy' nincs nyugodalma, se lelki se testi. - -Iszonytja legtbb a nagy, rk eskt, -Mellyet szive vrn Etel az-nap esktt: -Fogad, nem tartja: m most kiki lssa: -_Nemzetl_ a hnnak ne legyen romlsa! - -s mr az ilyen sz nem marad a fok kzt, -Riadoz trzsenkint az alattlevok kzt, -Mint h-guja, szll s no; mese mest szlvn: -Megbdul a kznp, fejei boszltn. - -Valamint nagy mnes, ha elo-nyaranta -Vihar gyl az gben, replo sok gyanta, -Feledi hogy szlyel bzvst legelszszen, -Nyugtalan egyszerre, bogarass lszen; - -Hosszu nyakt nmely, levegobe tuzi, -Dagad czimpval a viharat buzli; -Ms felrug emelten lobog farkhoz, -Lba dbrgsn ijed s futkroz; - -Nincs bjni karmba, hol bjni ereszbe, -Teszi ketto-hrom a nyakt keresztbe, -Remego oldallal a nagy idot vrja, -Mikor szakad a menny hull kve, rja: - -gy a hunok kzt is hborog az alrend, -Megbdul az elme, s megbomol a rend; -Csoportosan t-hat dugja fejt ssze: -S a vrszagot rzi, s mond: nagy ido lessz e! - -Maga Hadr-Isten sok csuda jelvel -Hrul Buda vgt adja Etelvel; -stks a mennyg bs mezejit szntja, -Pallosokat vrben emel szak lngja. - -Kell szrny esetnek trtnni, mivelhogy -Nappal a nap fnye, jjel a hold elfogy, -Sttben a hnok fiai maradnak: -Vesztt ne jelentse mind az egsz hadnak! - -Sok csuda szrnyet szul az asszony, az llat, -Forrs vize vrtol iszony s tlat, -Kabala emlojn vr szakad a tjjel, -Halvnyan a holtak ksrtenek jjel. - -Mert ezt Hadur-Isten balgatag embernek -Buda elvesztrol adta bizony-jelnek, -Hogy Etelt intse, a npet is ja: -De nem rti a fld gyenge halandja. - -A mit az g jsolt, hogy eleit venn, -_Az_ fordula pen nagy veszedelemm, -Hogy Buda romlst felidzze gyorsan: -Ez a nyomorsg az emberi sorsban! - - -Immr Budaszlls nem oly rideg, rva, -Felmagzott fveit letapossk, jrva; -jjel elbb jonek, azutn napkzben, -Legelbb egyenkint, azutn mind tbben. - -Buda paripi, uj elevensggel, -Most sszenyertnek gyakori vendggel; -Udvara sok fstjn megvdul az hes; -Srg a mi suru, sajog[44] a mi fnyes. - -Mint hangya csoport, mely kiered fszkbl, -Zskmnyra elbb kld csak nehanyat kml, -Azutn mind tbben laki a bojnak, -Egyms tetejn is, oda-vissza, folynak: - -Ugy npesedett meg Budaszlls tja, -Fel is, le is a hn szntelen azt futja; -Szlyel az orszgban gazik, mint kllo, -Vagy az onnan tro, vagy az oda gyulo. - -Sereget is, melly a palott orzze, -Buda szemlyhez llitanak ssze: -Prtbeli npbol kiki rszt adja, -S rendre egy-egy ott hl, ki trzsnek az atyja. - -Buda kirlyt pedig mtja remnysg, -Tagjait, gy rzi, nem terheli vnsg, -Mint habot res szl, bizalom felfja, -Knnyen forog s jr: fiatal lett ujra. - -gy a bubork, mely szletett ndszlon, -Knny lebegssel kis ideig szllong, -Fnyt teszi minden fordulata szebb: -Valamg elpattan - hiu pra-csepp. - -Ltvn maga mellett gyulni fls szmot: -Mintha erejbol kiki adna vmot, -_Neki_ adna egy rszt, toldn az vhez: -Testben is immr olyan erot rez. - -Nzd, felesg, Gyngyvr, neveto szjjal mond, -Nem vagyok n mg _vn_; hanem a b, a gond; -Aczlos erovel minden inam pattan: -Megvnk bizony n Etelvel hadban. - -Jaj! - felel az asszony - mint _ide_ nyilallott! -Oktalanul tbb gy ne beszlj, hallod, -Mert bizony elfordul e zsnge szerencse: -Nemhogy Eteltol rva fejed mentse. - -De mg azutn is Buda csak nem llja, -Hogy balga beszdet ki ne ejtsen szja, -lvn az urak kzt, bor-lihego mellel: -Meglssa no brki: megvvok Etellel! - -Ifj dolgait is hordja rkk fel: -Hogy harczolt gepidk fene trzskvel; -Vissza magt harczos napjaiba li; -Eteln gyozelmt semminek itli. - -Tancsot azonban lnek vala mindg, -Buda kirlylyal, vagy kln, a leventk, -Benn a palotban, s kvl az erklyen, -Jvet is az ton, menet is utflen. - -Knny bizony eddig vala szkni rkot, -_Szval_ Buda mell tni mersz prtot: -De mi lesz a vge? s mi elbb a kezdet? -Van mit nagyon errol tanakodni bezzeg. - -Eleinte a sz hirtelen s hangos, -Dobl vele bszkn sok elo-harangos, -Fl, Isten egre hajtani mern, -Nemhogy, zabolzvn, Etelt ismern. - -De mris ezltal megtodnek tbben, -Nagy meredek sztl az okossa dbben, -Amazok estn, kik elotte buknak, -Mri a mlysget: "nem ugrom utnok!" - -Beszd hamar ottan emelkedik v, -Ktsg is haboz, flelem is bv; -Szzfle tancson szz elme hasonlik: -Mint habttt pandal,[45] Buda gye omlik. - -S valahol meggyulnek tancsba, csoportban: -_Egygyel_ az ottlvok feje tbb, mint ott van; -Nem ltja sok ember, de ki ltja, szrnyed: -Etele arczt, a boszull szrnyet! - -Mint oszi fuvalmon fa levele srgul, -Nesztelen itt-ott mr levlik az grul: -Ugy spad el egy-egy, sztlan tovahmlik, -Iszonyn e lts ha elbe rmlik. - -Hrli veszett gynek: mond, tudta elobb is; -Trti meg tjn a szembejvot is; -Csak, ki magt nagyon Budr' kitette, -Knytelen az helyt ll, marad omellette. - -S Etele nem tudn Buda btyja tettt? -Jl tudja bizonynyal: hivei megvittk: -De csak gy ton kzzel, kicsinyelvn e bajt, -Mint a ki magtl knnyu legyet elhajt. - -Pedig Buda prtjn mg elegen vagynak, -Lehetne kemnynek mondani s nagynak, -Ha volna tancsa, ha volna vezre, -Ha Etel oly sokkal maga fl nem rne. - -De bomlanak immr kln-kln szen, -Fstbe ama nagy tuz, flo, ne enyszszen. -Vgre a tancsot, mit megvon az elme, -Megad mindnyjok kzs egy flelme. - -Budaszlls - mondk - nyilt, mezei tbor, -Nincsen is ez helyben maradsunk btor: -Nosza rakjunk vrost, kore kvet szintn, -Valamint sok ms np teszi Naplementn. - -Mindenki rmmel ezt az igt hall, -Fenszval Buda s a tbbi javall: -Mire Etel megjo, ha volna lehetsg -Hogy ilyen pulet akkorra megessk. - -Vros vala rgi, Duna jobbik partjn, -Megtrve had ltal, Keve, Bla kardjn; -Tornyai, bstyi, mellvdei most rom: -Hnok idejttn alzta meg ostrom. - -Teteje hamvv lon; mg falai llnak, -Lassu enyszettel ott hagyva hallnak, -gyefogyott alynp csarnokait li, -Szl benne bitangol: az szaki, dli. - -Erre legott minden, ha ki ltta, gondol, -Kpzeletk mindjrt pti a rombl, -Rsei megtltve, rkai megsva: -Kltzzk oda t mind Budaszllsa! - -Nosza, egsz tbor Buda szavn pezsdl, -tra hogy a vrost vigye mindenestl, -Kapcsait ereszti, oldja eresztkit: -Budaszllst ember nem leli a rgit. - -Szedi szlyel, csukln, ki mestere ennek, -Emeli kpczs vll slyt szelemennek; -Oszlopa dol rendre; czlpjeit ssk; -Gdr ha jelenti Buda szllst. - -Lbat al mingyr', ktnek eros tengelyt, -Irdatlan[46] kereket, gurul nagy hengert; -Gulya kr hzza; a tbor is indul; -Csak a Mtra szele szll ott meg ezentul. - -Immr Duna mell hogy lassan elrtek: -Lp a szarufkbl kszule temrdek: -szva egyik partrl kltznek amarra, -Lfarkon az ember, tutajon a marha. - -Fld nyomor npt, az idegen fajtt, -Ostorral azonban pteni hajtk -Seregestl, a mely tud bnni a kovel, -Vagy arra val, hogy emelje erovel. - -Sziklt seregestl hordnak vala hegygy, -Munkban az jet nappal teszik egygy, -Etetik hszj csorbit a falnak, -Tornyot is az gre, ngy szgein, tolnak. - -Hamarbb mint vlnd, vr leszen a vrbl, -Kapuit csoljk nagy erdei szlbl, -Csiga eresztvnyre hdjt lehidaljk, -Iszony mly vlgygyel krtik az aljt. - -Buda kirly elsobb, a helyet megjrva, -pti fa strt nagy ko palotra; -Ernyot a hunok is krltte vonnak, -Tetejn lngdlta, fdzetlen romnak. - -Budaszlls, a mely volt azelott, nincsen; -Ki ltni akarja, ide fl tekintsen, -Storait tarkn emeli magosra; - -Hirtelen gy plt _Buda j vrossa_. - - - - -TIZENKETTEDIK NEK. -BUDA HALLA. - -Mr fszke fltt leng nekem ezttal, -Buda forg napja szll meredek rddal, -Este van, este van... kso a madrnak: -Nem ltjtok-e mr, hogy' nonek az rnyak? - -Buda krl bs j tornyosodik ssze. -Hanem a sors tjn csak piheno lessz e: -j dalok, uj dolgok tolmcsai, jonek, -Ha isten erot d szegny neklonek. - -Etelt emlitem: hova ksik hadban: -Idejt vesztegli maga nknt abban, -Kszntag azon van, mi rgyn kssk, -Rettegve haragja izz kitrst. - -Taln Buda megtr ildomosabb szre, -Tn prtja elporlik, (szakad is mr rszre,) -Tn omaga lelkt trelemmel gyozi, -Csepprl a mg cseppre boszujt lefozi. - -Hamar a zendulst odakinn elnyomta, -Csak flelem ltal; vrt keveset onta; -Ltatlan eloz iszony hadjrat: -Hre hadat vert meg, von be kaput s vrat. - -Sok kulcsot ijedve lba el hoztak, -Fogoly esett nagy szm, sarcz tetemes, gazdag, -Tszt neki minden hely kldze hdolva, -Vrosok utczit taposta hatalma. - -m adajt csszr meg nem ad brl, -Hallvn ijedelmes rosz hrt Etelrl: -Hogy az o orszgt hditja _magnak_, -Npvel a hnok, mint _urai_, bnnak. - -zen: tszt, foglyot hamar taladjon, -Maga is orszgn tbb ne maradjon, -Vigye hadt hnok lakoz fldre: -Ugy ll neki csszr, mit elobb igre. - -Nagy bszke haraggal Etel erre lobban, -Igazn vagy sznbol? maga tudja jobban; -Sznbol, igazn is: mert az neki srto, -Hogy _elbb_ tadja, s vrjon adrt _o_! - -De meg, Buda miatt ksik vala, mondom, -Haragban a lelke hmplyg, s gondon; - -Ifj seregt is szoktatnia kell mg: -Ltja, hogy a harczban mly rme telnk. - -Nosza ht indtja, had-izens nlkl, -Felel a csszrnak mostoha vendgl: -Mly birodalmba, ht gra, betrvn -Omlik hada mint r, kavarog mint rvny. - -Valahol megfordul, pusztt, rabol, get, -Fstben maga utn von egsz vidket, -Kincst kirabolja, npeit elhajtja, -Csak az res fldnek gysz fenekt hagyja. - -Tizszer - husszorosan az adt flszedtk, -Olly zn a zskmny, mind' el se vihettk, -Bbornak eloszr kopja vala singi, - -Vagy elgett mglyn, nem vlt ura senki. - -Suru kvet ltal bezzeg ajnl mr, -Maga veri fljebb adajt a csszr: -m Etelt ily sz tallja sketnek, -Ltnia szint sem engedi kvetnek. - -Sot a telet is mr - Etele azt vrja, -Mg maga hdat ver oml vizek rja: -Hogy bszke Bizncznak kapuin dngessen - -De az ido sorjt, kell, sorba kvessem. - -Buda kirly bsan dng vala itthon, -Bstyi mgtt sem rzi magt bizton, -Keleti pusztkra szomoran nz ki, -Hogy mily nagy az orszg s kicsiny az o fszki! - -Mint rcsba eloszr befogott vadllat -Mozgsra elg trt s nyugtot se' tallhat, -Jr fel-al mindig, lp nehanyat s vissza, -Fejvel a rcsot sikeretlen zzza: - -gy falai kzt jr hnok fejedelme; -Gyorsabban a testnl hnykdik az elme: -Ha l is, ha ll is, ha fekszik, ha alszik: -_Ez_ nem pihen gy se', lmba' viharzik. - -Egy nap is, a vrnak hogy nz vala ormn, -Egyedl a skra mlzva mogorvn, -Merre Budaszlls lehetett a rgi, -S homlyban Etellak messzebbi vidki; - -Hirtelen az klt ti homlokhoz, -Szeme sszbb rndul, _egy_ pontra sugroz, -Nem a levegoben - lelkbe' van e pont, -Htra szegett fovel nagyot riad, s mond: - -Melly Isten az gbol - te, Hadr, ez eszmt, -Te add most nkem, sznvn Buda vesztt! -Vagy valaki, bren - feledett lomban - -Mondta nekem?... Sot te, te Hadr, e nyomban! - -_Mind_ a hunok tstnt krl arczom' vennk, -Magam is, _e karddal_, gyozhetetlen lennk, -Ha egyszer kezemet rteszem a kardra, -n, Buda kirly, mint Isten is akarta! - -De ki lesz a btor?... Ezt mondva, szembe -Kanyar tltt fel, a Kanyar npe, -Mely, noha Budval tboroz egy-prton, -Nem szenvedik ottbenn, csak kvl az rkon. - -Mert nem volt Kanyar, feje, atyja nemnek, -Vezeti seprojt hunnak, idegennek, -Ki bart s ellen fldjn rabol, get, -Ki apt anyt lt, s aluv vendget. - -Nem lakik e banda soha storszinben, -Eso, hideg s hv feketti sznben, -Bore nem is bor mr, hanem ordas kreg; -Nyerge az gy s tuzhely, hs ez alatt fo meg. - -Bkben (e hadnak nincsen soha bke) -Krl a szomszdsg bv menedke, -Onnan idegent is, hnt is rabol tkul; -Hadban elol ijjeszt, mrfldnyire szguld. - -Mostan Buda mell, mint keselu, jttek, -Djul akasztft s aranyt kiktttek, -Azt hogy ne talljk, ezt hogy ne veszitsk; - -Knytelen mbr, de kellett a segtsg. - -Ily hadnak Buda most hivja fejt flre. -Vala ez a rtak iszonybb vezre: -Dalis hn np kzt nem akadt oly undok, -Hogy megkzeltn a milyet elmondok. - -Kulacsfeje szuklt, pisze orral, lapp, -Tette a termszet, s maga mg rtabb: -Kssel az n hst bemetlte arczn, -Hogy lenne ijeszto rettenetes harczn. - -Szanaszlyel ritka, mveletlen sertk -Forradozott llt s ajakt kivertk, -Apr szeme ktbl csillog el, szrva; -Hangja ebugats: vakog, nyers, durva. - -Ezzel Buda kirly ered me sznak, -Flre mezon hvn, gy mond Kanyarnak: -Megltom, Kanyar, van-e hos sziv benned, -Etele strba, jtszaka, bemenned. - -Kard fgg ott valahol, megismered errol... -(Hvely atyj volt, megmondta: mi jelrol) -Azt nekem orvl te... ha nekem elhoznd: -Aranyban-ezstben elnyered a hasznt. - -Megdbbent Kanyar, gondola egy hosszat, -De utbb fellngol, merni nagyot, rosszat, -Szja vigyorgstl lon mg iszonybb, -Dsztelen ily szra vonogatta csff: - -Kard lesz! de aranyt adj, de sokat; nem bnom; -Hanem aztn: pfh! pfh!... Etelt nem vrom; -Mert ha Etel itt kap, Hadur, az ebanyja, -Szz volna se' ment meg, se maga sem kardja! - -Menj, menj, gonosz! rmny! Buda szl ijedten, -Mert flek agyon sujt go nyila itten, -Vagy az tban, a kit kromlani mertl; - -Jutalmad azonban megvetem a kardr'. - -Mg az nap Kanyar osztja hadt szlyel, -t nlkli ton bjkl vele jjel, -Napkzben mocsaras helyeken meghnynak, -Rettegve boszjt minden igaz hnnak. - -Harmadik j a mint fordul ilyen napra, -Mind sszeverodtek tornyos Etellakra, -lltja vezrk ide-oda lesbe, -tat elolmon egyedl keres be. - -Krimhilda Etelnek szp noje azonban -Tvoli frjhez vala des gondban, -Nem alutt, az lom csak jtszva kerlte -Fohsza galambit frje utn kldte. - -Hattyu fehr teste forog a hab gyon, -A lelke meg szkl tenger hiu vgyon, -Apr pihegst nja Aladrnak; -Krl jsurto nagy krpitos rnyak. - -Hall egyszer odalenn, mint paripa prsszt, -Megrl: hirmond! felugorva nz szt: -Etele tornczn hadi mnt kttt meg -Valaki... "jaj! nem ms - des uram jtt meg!" - -Veti hamar leplt karcsu derekra, -Minden ern futkos szerelem hangyja, -Fggo folyosn t az urhoz indul, -De megll rettenve tja kzepin tul. - -Idegen a frfi, dsztelen a termet -Mely palotbl jn s lova htn termett: -"Ki az ott, ilyenkor!" - De nem is ll sznak; -Vrcse sikoltsa uzi az asszonynak. - -Tstnt aluv or, valamennyi, tmad; -Kt ujjn Kanyar fttyent vala hrmat, -h farkasi oztn trnek elo jelre; -Virrada sok alv rks jjelre. - -gy sikerlt vrben tal verekedni, -De zskmnyt Kanyar nem mer vala vetni; -Seregt oszlatja: el, el, a hatrra! -Egyedl a kardot viszi meg Budra. - -Mellyet nagy rmmel Buda kirly msnap -Mutat elo s bszkn a tbbi tancsnak, -Dicsekszik: az jjel _csoda_ ltal nyerte; -Jobban Etellakrl tudjk haza-szerte. - -Mindenfele a hr onnan eredt szlyel, -sszetallkozvn Buda ms hrvel: -Hogy az Isten kardjt csudakpen nyerte; - -Nem hiszi _egy_ ember neki, orszgszerte. - -Sot a maga prtja, az is elprtolna, -Eteltol immr menedk ha volna; -jlt bizodalmt li halvny ktsg: -Igy orozott kardban, vajh, lessz-e segtsg! - -Etelnek is vun[47] hrt Hilda futra -Mikor a kard eltnt, s hova tnt: Budra. -O - jaj!... akkor lttk (egy hangja se hallszott) -Spadni eloszr azt a piros arczot. - -Elspada, elhalt kisrteti zldd, -Azutn izz vr sebesen megtlt, -Azutn ltbol felrndula, tenni, -S drmge mly hangon: haza fogunk menni! - -Kvett csszrnak hvatja maghoz, -Adajt hogy rakjk, engedi, lbhoz, -Tszt neki s foglyot taladat renddel, -Haza indlsra napot rt rendel. - -S mr, mint szele gi tzes hbornak, -Zg jtte felol hr a haragos hnnak, -Mindenfele a np elkpzeli s borzad -Budra szegnyre az iszony rosszat. - -Mint hegy ha szakadna, mint g ha omolna, -Vilg tengelye mint dulobe' ha volna: -gy kpzeli a np - vagy mi nagyobb rosszat -Etele haragja, Buda bune hozhat. - -Mg tban elje, urok el, mennek -Sokan a fo hnok, fejei a nemnek, -De nem meri egy se Buda prtjt fogni, -Etele szvbe knyru szt lopni. - -Detre is ott van mr, kelleti hsgt -(tkozva magban Buda semmisgt. -Lelke a jvendon szomorn kvlyog.) -S vele mind a tbbi idegen kirlyok. - -Fl, Kevehznak, seregt vezrli -Etele; ott ldoz; rdet nyomon ri, -Buda j vrosnak fordul, folyam ellen, -Tteny elofokjn fltetszik az ellen. - -Hamar, ezt meghallvn, Buda kaput zrat, -Nagy krsztblvnynyal segti a zrat, -Dobogt felvonnak szduletes rkn, -Nyillal, kopival tvises a prkny. - -Hal szva - kirly mond - madr ha replve, -Ember fia nem jo itt csuda nlkl be: -Mert elfogy elotte, akrmi felol jn, -s meghasad a fld, br merre kerljn. - -Etele azonban mr nem vala tvol, -Krl a hegysget megszllta hadval; -Kapu el mingyr' szt szlani kldtt, -S nagy hangon allrul beszle a kldtt: - -Buda kirly hol van? lljon maga sznak. - -Etele kld engem, ura minden hnnak, -Seregvel ott m a brczeket uli, -Ezt a madrfszket phlyre becsuli. - -Hegyet az rkba onnanfll ontat, -Falaid ormjn tapos orszgtat, -Valaki l ottben, gy tartsa, nem lne, -Fival az apjt vetteti kardlre. - -De ha Isten kardjt meghozva, kszntd, -Kapuid, sarkbl, mly porba ledntd, -Egyszer ha vonl t vrosodon npe: -Fogad utolszor mg atyafi kedvbe. - -Se kaput, sem kardot! - felelt Buda hvvel, - -Holt testemen t csak ha bejo npvel! -De, ha esdo szval _maga_ hozzm jn be, -Fogadom a prtost rgi kegyelmembe. - -Kacczanva Etele rti meg e vlaszt: -Ha ha!... egy j kardot fegyvribol vlaszt; -S indla, menoben derekra ktvn. -Mind az urak krik, ot nyomba kvetvn. - -Ne menjen! ez rmny; Hadurra! hov megy: -Azok ott nagy tbor; maga hos, de lm _egy_; - -Esennen[48] a hn fok kntsit rintik: -De szeme szikri vissza vadl intik. - -Jutva le a vrhoz (mely -Buda mostan), -Parancsola tstnt: nyiljk kapu ottan, -Hdat al dntnek, kaput el trnak; -Mgtte bezdl tengelye a zrnak. - -Buda pedig cscst vrja vala bstyn, -Messzire megrmlt vrszn palstjn, -Haja merevedni sisak alatt kezde, -Hlja hallnak szemeit krnyezte. - -Szlni akar - nem tud -: hozz ne ereszszk, -Karddal ez egy embert odalenn elveszszk; -De nem is voln' a ki e szra kirlynak -Vgezze parancst: mint koszobor llnak. - -A mint kzelebb jo, a mint szeme villan, -Duzzad egsz teste, majd rszakad ollyan, -Harag a nzse, harag a jrsa, -Szorul sszbb kztk levego nyilsa: - -Fegyvertelen az br - szegny Buda elhul, -Hamar Isten kardjt rntja ki vdelml, -nkintelen dz Eteltol ja -Noha rzi eljtt ltnek utja. - -Etel is, sz nlkl, csak l-svssal, -Rnt ellene szablyt; kzdenek egymssal; -Messze a viadal kso zaja csattog; -Nzi a kt tbor, flttk, alattok. - -Ott nem az Istenkard ltal Buda vvik, -(_Kezben_ aczlja csak aczl tudnllik;) -Emberl o harczolt maga embersgn; -Bajnok vala ifjan, s bs lete vgn. - -Harmad szeren a mint zdltanak ssze: -Etel Buda kardjt kirpit messze; -Oda lon az; testt veszni hagy htul, -Megfutva hallnak mereven arcztul. - -Mg egyszer vltvn, Etele szkellik, -Vll-kzn a kardjt belemrt mellig; -Arczczal, Buda ki volt, a porba merule, -Iszony csendessg fagya meg krule. - -m had ura Isten jl ltva egbol, -Hunokrt nagy knnyu csordla szembol: -Jaj! betelik, mond, mr me betelnek - -Npe jvendoi szmllva Etelnek. - -Isten, alant fldjn, o lehetett volna; -De nagy ily ksrts fldi halandra - -Szlt; s megnyugodott, knnyt letrlvn: -Hogy rk-lland amaz eros trvny. - -Ezalatt tornyrl magas palotnak -Rohan al, hajh! mr zvegye Budnak; -Szghaja kgyit tpi, elolfutva, -S vlt habos ajkkal, mg oda sem jutva: - -Ilda, kevly Hilda! Krimhilda kegyetlen! -Verjen meg az tok! ne maradj veretlen! -Soha te fiadnak rmt ne rjed! -Veszszen ki magostul vele gyilkos frjed! - -Knnal fiad elveszd, knnal a kit szltl: -De ne rlj akkor, mint _akkor_ rltl! -Kit lnie szultl: szuld szrny hallra!... -Jajgata, s mint holt, lerogyott urra. - -Etele is eszmlt asszonyi fjdalmn, -ssze a hos rendlt neje nevt hallvn, -Lba elott, vrbol, nz vala egy pontot, -Tompa stt hangon ily szavakat mondott: - -Ne tkozd, iszony! nem vtkes _az_ ebben; -rtatlan a gyermek az apai tettben. -tkod Kevehzbl nem fogja kivjni... -Tora, temetse leszen ott kirlyi. - -Bgssal az asszony szemeit a sebbe -S arczt, kny nlkl, temet mlyebbre; -Srtak hlgyei mind. Most a csuda-kardot -Flveszi egy fo hn, ki Budval tartott. - -Vitte, odanyjt Etele kirlynak, -Nmn hta megett a tbbije llnak. -Megrzkodik a hos, markolat rintvn; -De legott felszlal, nagy krbe tekintvn: - -Hun urak, mit nztek! ez csak az n tettem. -Megvan. Szigorn, de igazn bntettem. -Ezutn bo ajt nylik kegyelemre: -Nem vetem a multat senkinek n szemre. - -Hunok! Isten kardjt emelem r fenjen: -Mind a vilgvgig ltala kimenjen -Npnk birodalma, neve, dicsosge!... -rkkn-rkk nem lesz soha - -VGE. - - - - -JEGYZETEK. - - -Az I. nekhez. - -1) _cscsvel_. Megszoktuk Budt _ifiabb_ testvrnek kpzelni, -de csak is megszoktuk. A krnikk egyszeren _frater_-t -mondanak, s az lehet _btya_, _cs_ egyarnt. A Nibelungen -_Blodel_-e, igaz, fiatalabb; de az nem trtnet. Thierry -Amade (nem tudom mi forrs utn) hatrozottan _Budt_ nevezi -_frre an_nek. Hogy trgyamra nzve e flvtel igen -hldatos volt, az olvas meg fog gyozodni. - -2) _Kevehza_. A hunok fejedelmi temetoje. - -3) _Rof._ gy nevezem (Szab Krolylyal) azon hn kirlyt, -a ki _Rova_ _Reuva_, _Ruas_ stb. nv alatt fordul elo az -vknyvekben. Valszinuleg _Rof_ helysg tartja emlkezett. - -4) _Garaboncz_. Ipolyi gyanitsa szerint hadd legyen amaz -alrendelt papi osztly, mely ldozatoknl a kzimunkt, -bonczolst mit, vgezte. - -5) _Joh_, vagy _jonh_. Rgi sz, jelenti a nemesebb belrszeket. - -6) _Nzok_, (_oltrnzok_). A babona nyelvn maig fennmaradt -sz, noha ma eltro rtelemben. - - -A II. nekhez. - -7) _Rovsra hazudni_. Maig lo monds, annyi mint sokat -s folyvst hazudni, mintha csak _irva_ volna. Azrt mertem a -_hun_ irsmddal (mely rovsra trtnt) kapcsolatba hozni, -daczra mai trfs szinezetnek. - - -A III. nekhez. - -8) _Gyngyvr_. Rgi _pogny_-magyar no-nevet alig-alig tall -az ember. n a _vradi regestrum_ magyar jelents neveiben vltem -ilyesek nyomra akadni, hol _Gyngy_, _Gynyr_ stb. fordulnak -elo, mint nonv. Igy lon szerkesztve a _Gyngyvr_, mely annyi -mint _gyngy-testvr_. Nem a hasonl nev madrra gondoltam teht. - -9) _Odin_. A scandinv hitrege fo istene. - -10) _Nornk_. Vgzetnok, mint a _prkk_. Hrman vannak. -Egyike a csatn elesett hosket vezeti Odin lakba (Walkyria). - -Hogy _Detre_ itt pognyul beszl, holott a Nibelung-nekben -keresztyn, azon nem fog megtkzni, ki a rgibb _Edda_ -nekeket ismeri. Azok mg mit sem tudnak ama nagy -keresztynsgrol, melyben egykor hoseiket a mai nmet -irk, mint a _civilizatio_ (!) kpviseloit, a _barbar_ Etelvel -szemkzt llitani annyira szeretik. A histria Theodorich-jnak -semmi kze e regebeli Detrvel. - -11) _Aszaly_. Maig lo sz. Jelenti a npnl a noi mellnynek -derkon alul fggo karjait (pellemptyait). Ballaginl -_Zwickel_, ruhaeresztk. Nlam itt csipkzett, rovtkolt szegly -a knts aljn. (A Nagy sztr nem ismeri.) - -12) _Hn kts_. talban mestersges ktst akar jelenteni, -mino a hunoknl lehetett; czlozva a ma is kznyelven forg -_kn_ ktsre. - - -Az V. nekhez. - -13) _Hadak utja_. Tejt az gen. - -14) _Nagyobbik ura_ a nonek frje btyja. - -15) _Boza_, _km_. Mint a _hn_ s _kn_ npek itala emlegettetik -a krnikk ltal. Klesbol erjesztett srfle folyadk. - -16) _Huj! huj!_ Egyike a legrgibb trtneti szavainknak. -Mint csatakiltst adja krniknk a rgi magyarok szjba: -"diabolica _huj! huj!_ exclamatio." - -17) _Menye_ olykor az idosb fivrnek az cscse' felesge, -ms kifejezo sz hinyban. Egybarnt a _nurust_ jelenti -rendesen. - - -A VII. nekhez. - -18) _Cserge_, storfle. Perzsa sz, valamint a _stor_ is. -Emlkirinknl is fordul elo, ily sszettelben: _csergestor_. - -19) _Johdzik_ a fentebbi _joh_ sztul, annyi, mintha _szivedzik_, -_szivedezik_ volna: az az enyhl, engesztelodik. E szrmaztatst -mltbbnak tartom, mint _juhszodik_ (mert a _juhsz_ szelid -ember!) annyival inkbb, mert vidkemen a np nem mondja: -juhszodik, hanem _juhdzik_, vagy _juhzik_, a mi nyilvn -ms eredetre tal. (A szekr _juha_ is hihetoen _joha_ volt, -_belrsze_.) - -20) _Vlasz_. Nemcsak _felelet_ (ez a rgieknl: vlaszt), -vagy elvlaszt valami, hanem _vlaszts_ is (L. Szab D. -"Kisded sztr.") - -21) _Ketten_ azaz: kettojket. Igy hasznlva mr a XVI. -szzadbeli "Adhortatio mulierum" czim gnyversben. "Ha -minket isten ketten (kettonket) sszebir." - -22) _csdnl_. Fiatalabb no az idosbnek _cs_. Innen az -csm asszony is. - - -A VIII. nekhez. - -23) _Aczltkr_. Nem csak _aczlbl kszult tkr_, mint a -Nagy sztr magyarzza, sot ilyet a mai np nem is smer, -hanem az a _gyjt_ karika-veg, melyen, a babona szerint, -hetedik gyermek megltja a fldalatt rejlo kincset; s igy -_tmr testeken_ keresztl lt vele. Innen vtetett metaphorm. -(Meglehet, az _aczl_ jelzo is pen gyjt tulajdonsgtl -ered.) - -24) _Vilgfja_. Npmesink is smernek ilyet. Ha mr a -vgzet knyvt _rovson_ kpzeljk, ez lofa krge lehet a -legmltbb hely. A sibyllknl is _falevlen_ volt rva. - - -A IX. nekhez. - -25) _Tud_. Mystikus rtelemben. _Tuds_ asszony. - -26) _Igazndi_. A mi komolyan, _serio_ megy, nem jtkbl. -Orszgos keletu sz, de az irodalom megvetette: o tudja, -mirt. - -27) _Lbol_. Nem csak azt teszi, midon valaki a vizet _meglbolja_, -azaz lbon menve tkel rajta; hanem az szs egy nemt is, mely -csupn lb segitsgvel trtnik, a kezek hasznlata nlkl. Igy -jr az adoma br W-rol, hogy effle szs kzben megberetvlkozott. -- A kp ily lbolstl van vve. - -28) Hogy a tltos nem a keresztyn, nem is ms ismert -aera szerint szmit, hanem valamely _klttt_ idoszmits (teszem -Hunor s Magyar regekortl) kpzelendo: tn flsleges -is megjegyezni. - -29) Npmesinkbol vett vons a fldbol _kinvo_ kard. - -30) "Stella cadit, tellus tremit: en ego malleus orbis!" - -_A krnikk_. - -31) _Vgja ketto_. Helyesen _kett_. De gy is mondjk, nlunk -_csak_ gy; s ez ltal a licentit igazoltnak vlem. - -32) _Rend_. Tjilag ma is csak _sor_ rtelmu. Itt a strak -sorait jelenti. - - -A X. nekhez. - -33) _Nyillal_ nem _felkszlve_, hanem _nyilhuzs_ vagy sorsvets -tjn. - -34) _Ajzotta_. Nyitotta. _Ajt_, _ajak_. - -35) _Megapol_: Rgiesen; megcskol. - -36) _Kt fele dulnk_. Kt oldalra; egyik egy, msik ms -fel; t. i. a _nevets miatt_; de a mit nem szksg hozztenni. - -37) _Folyam elve_. Folyamon tl. Rgi. Kolozsvrnak egy -rsze ma is _Hid-elve_. Igy rgen _Havas-elve_. - -38) _Kezhez bkll_ v. _bklik_. Szmtalanszor elofordul rgi -knyvekben, s az engesztels mdjt jelenti, rendesen kzcskkal, -vagy legalbb kzfogssal. - - -A XI. nekhez. - -39) _L'-_, vagy _l'-e_. Valban gy ejtik Tisza Duna kzt, -a _ldd-e_ rviditst mg inkbb megrviditve. S a poesis ne -hasznlhatn az ilyet _alkalmilag_? Msutt kapva kap az ily -hangzatos rvidtseken. - -40) _Gthol_. Tehettem volna; _gt-tal_ s a rm ugy is megjrn. -De nagy vidk gy ejti a _hoz-hez_ ragot. Az pereljen -az n perloimmel. - -41) _Olyki_. Nmely. _Ollyik_. - -42) _Mersz_, mint a _flsz_. E ketto l ily formban. Vlemnyem -szerint nem az ige msodik szemlye, hanem valsgos fonv, -_sz_ kpzovel. - -43) _Erklcs_. Eigensinn. (Itt jtk is van benne a _jellem_hinyra). - -44) _Sajog_. Ragyog. Rgiesen. ("_Sajog_ mint arany.") - -45) _Pandal_. Padmaly is; de amaz hatrozottabban: -vizpartban vjt r. - -46) _Irdatlan_. A npmesk e szava nem oly _irdatlan_ sz, -mint ltszik. Betcservel annyi mint _irg-atlan_, a rgi _irg_ (jorg) -tobol; teht a. m. _irgalmatlan_ (nagy). Azt gondoln az ember: -_szemt_; pedig lm: _kincs_. - - -A XII. nekhez. - -47) _Vun_. Vive. Jogos rgi forma. - -48) _Esennen_. Esdoleg. Rgi szp sz. - - - - - * * * * * - - - - -Transcriber's note: - -Javtsok. - -Az eredeti szveg helyesrsn nem vltoztattunk. - -A nyomdai hibkat javtottuk. Ezek listja: - -39 Allj fel, reg | llj fel, reg - -54 megeresztett kantr- | megeresztett kantr, - -61 stor all vgre- | stor all vgre, - -197 J emlekezssel | J emlkezssel - -216 V gy arra val | Vagy arra val - -219 BUDA HALALA | BUDA HALLA - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALLA*** - - -******* This file should be named 41699-8.txt or 41699-8.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/4/1/6/9/41699 - - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/41699-8.zip b/41699-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 9a01882..0000000 --- a/41699-8.zip +++ /dev/null diff --git a/41699-h.zip b/41699-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 51af915..0000000 --- a/41699-h.zip +++ /dev/null diff --git a/41699-h/41699-h.htm b/41699-h/41699-h.htm index 3d9f35b..b29a762 100644 --- a/41699-h/41699-h.htm +++ b/41699-h/41699-h.htm @@ -168,24 +168,9 @@ td { </style> </head> <body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41699 ***</div> <h1>The Project Gutenberg eBook, Buda halála, by János Arany</h1> -<p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at <a -href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p> -<p>Title: Buda halála</p> -<p> Hún rege</p> -<p>Author: János Arany</p> -<p>Release Date: December 24, 2012 [eBook #41699]</p> -<p>Language: Hungarian</p> -<p>Character set encoding: UTF-8</p> -<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALÁLA***</p> <p> </p> -<h4>E-text prepared by Albert László<br /> - from page images generously made available by the<br /> - Google Books Library Project<br /> - (<a href="http://books.google.com">http://books.google.com</a>)</h4> <p> </p> <div class="transnote"> <h3>Megjegyzések:</h3> @@ -5147,360 +5132,6 @@ Esdőleg. Régi szép szó.</p> <p> </p> <p> </p> -<hr class="full" /> -<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUDA HALÁLA***</p> -<p>******* This file should be named 41699-h.txt or 41699-h.zip *******</p> -<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br /> -<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/4/1/6/9/41699">http://www.gutenberg.org/4/1/6/9/41699</a></p> -<p> -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed.</p> - -<p> -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. -</p> - -<h2>*** START: FULL LICENSE ***<br /> - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br /> -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</h2> - -<p>To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at -<a href="http://www.gutenberg.org/license">www.gutenberg.org/license</a>.</p> - -<h3>Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works</h3> - -<p>1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.</p> - -<p>1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below.</p> - -<p>1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.</p> - -<p>1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States.</p> - -<p>1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p> - -<p>1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed:</p> - -<p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at <a -href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p> - -<p>1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9.</p> - -<p>1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work.</p> - -<p>1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.</p> - -<p>1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License.</p> - -<p>1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1.</p> - -<p>1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.</p> - -<p>1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that</p> - -<ul> -<li>You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."</li> - -<li>You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works.</li> - -<li>You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work.</li> - -<li>You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works.</li> -</ul> - -<p>1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below.</p> - -<p>1.F.</p> - -<p>1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment.</p> - -<p>1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE.</p> - -<p>1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem.</p> - -<p>1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p> - -<p>1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions.</p> - -<p>1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.</p> - -<h3>Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm</h3> - -<p>Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life.</p> - -<p>Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and -the Foundation information page at <a -href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p> - -<h3>Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation</h3> - -<p>The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws.</p> - -<p>The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at <a -href="http://www.gutenberg.org/contact">www.gutenberg.org/contact</a></p> - -<p>For additional contact information:<br /> - Dr. Gregory B. Newby<br /> - Chief Executive and Director<br /> - gbnewby@pglaf.org</p> - -<h3>Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation</h3> - -<p>Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS.</p> - -<p>The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit <a -href="http://www.gutenberg.org/donate">www.gutenberg.org/donate</a></p> - -<p>While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate.</p> - -<p>International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p> - -<p>Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: <a -href="http://www.gutenberg.org/donate">www.gutenberg.org/donate</a></p> - -<h3>Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works.</h3> - -<p>Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.</p> - -<p>Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition.</p> - -<p>Most people start at our Web site which has the main PG search facility: -<a href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p> - -<p>This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.</p> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41699 ***</div> </body> </html> |
