summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--41503-0.txt393
-rw-r--r--41503-0.zipbin553423 -> 0 bytes
-rw-r--r--41503-8.txt29016
-rw-r--r--41503-8.zipbin552937 -> 0 bytes
-rw-r--r--41503-h.zipbin743959 -> 0 bytes
-rw-r--r--41503-h/41503-h.htm418
-rw-r--r--41503-h/images/book.pngbin364 -> 0 bytes
-rw-r--r--41503-h/images/card.pngbin249 -> 0 bytes
-rw-r--r--41503-h/images/external.pngbin172 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/41503-8.txt29016
-rw-r--r--old/41503-8.zipbin552937 -> 0 bytes
11 files changed, 5 insertions, 58838 deletions
diff --git a/41503-0.txt b/41503-0.txt
index 2973ec6..48fd3a1 100644
--- a/41503-0.txt
+++ b/41503-0.txt
@@ -1,37 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: De Slavernij
- Vervolg en Sleutel op De Negerhut
-
-Author: Harriet Beecher Stowe
-
-Release Date: November 28, 2012 [EBook #41503]
-
-Language: Dutch
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ ***
-
-
-
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg.
-
-
-
-
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41503 ***
DE SLAVERNIJ.
@@ -28656,360 +28623,4 @@ is getrokken uit het 40ste en 41ste hoofdstuk van Job.
End of the Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ ***
-
-***** This file should be named 41503-0.txt or 41503-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/5/0/41503/
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41503 ***
diff --git a/41503-0.zip b/41503-0.zip
deleted file mode 100644
index 98de6ce..0000000
--- a/41503-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41503-8.txt b/41503-8.txt
deleted file mode 100644
index a1f8454..0000000
--- a/41503-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,29016 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: De Slavernij
- Vervolg en Sleutel op De Negerhut
-
-Author: Harriet Beecher Stowe
-
-Release Date: November 28, 2012 [EBook #41503]
-
-Language: Dutch
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ ***
-
-
-
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg.
-
-
-
-
-
-
-
-
- DE SLAVERNIJ.
-
- Door
-
- HARRIET BEECHER STOWE.
-
- Vervolg en sleutel
- Op
- De Negerhut
-
- Van dezelfde schrijfster.
-
-
-
- Haarlem,
- A. C. Kruseman.
- 1853.
-
-
-
-
-
-
-
-AAN DEN NEDERLANDSCHEN LEZER.
-
-
-Dit werk draagt oorspronkelijk den titel van: A Key to Uncle Tom's
-Cabin; presenting the original facts and documents upon which the
-story is founded. Together with corroborative statements verifying
-the truth of the work. (Sleutel op Uncle Tom's Cabin; bevattende
-de origineele feiten en documenten, waarop het verhaal gegrond
-is; benevens bevestigende verklaringen, welke de waarheid van het
-werk bekrachtigen.) Hoewel de inhoud van het werk in dezen titel
-met juistheid wordt aangeduid, deden verschillende redenen voor de
-Nederlandsche vertaling eenen korteren verkiezen. Dit is echter de
-eenige vrijheid, welke men zich bij het overbrengen van het werk
-in onze taal heeft veroorloofd. Blijkbaar heeft de schrijfster alles
-willen verzamelen, wat den indruk van haar vroeger werk kon versterken,
-het heillooze der slavernij, ondanks de verzachtende omstandigheden,
-welke zij erkent dat hier en daar bestaan, in het licht plaatsen, en
-de redenen, waarmede zij somtijds nog verdedigd wordt, ontzenuwen. Zij
-heeft al hare vermogens en krachten, geheel hare ziel en haar leven aan
-deze taak gewijd, en de vertaler zou haar en haar werk onregt hebben
-gedaan, indien hij naar zijnen smaak of zijn oordeel verkortingen
-of veranderingen had willen aanbrengen. De lezer ontvangt dus eene
-zoo veel mogelijk getrouwe, onverkorte vertaling, welke hem, gelijk
-de bedoeling der schrijfster was, in de gelegenheid stelt om zich
-grondig bekend te maken met een onderwerp, dat de aandacht der geheele
-beschaafde en christelijke wereld verdient.
-
-
- De Uitgever.
-
-
-
-
-
-
-
-VOORREDE.
-
-
-Het werk, hetwelk de schrijfster hier het publiek aanbiedt, is met
-geen genoegen en veel smart geschreven.
-
-Bij het schrijven eener verdichting is het mogelijk het harde en
-schrikkelijke te ontvlugten, door tooneelen en karakters van meer
-behagelijken aard uit te denken. Geen zulk hulpmiddel biedt een werk
-van feiten aan; en het onderwerp van dit werk is een zoodanig, waarvan
-de waarheid, indien zij gezegd zal worden, noodwendig zeer akelig moet
-zijn. De slavernij als zoodanig heeft geene licht-zijde. Die tooneelen,
-welke door de edelmoedigheid en goedheid van meesters en meesteressen
-verhelderd worden, zouden nog helderder zijn, indien het element der
-slavernij daaruit werd verwijderd. Er is niets schoons of streelends
-in de gehechtheid van oude dienaren, dat ook niet te vinden is in
-landen, waar deze dienaren volgens de wet vrij zijn. De pachters en
-arbeiders op een Engelsch landgoed zijn dikwijls trouwer en inniger
-aan hunnen landheer en zijne familie gehecht, dan zij konden zijn,
-indien zij slaven waren. De slavernij is derhalve geen element, dat
-het schoone en streelende van het zuidelijke leven uitmaakt. Wat aan
-de slavernij bijzonder eigen is, en haar van vrije dienstbaarheid
-onderscheidt, is kwaad, niets dan kwaad en altijd kwaad.
-
-Terwijl dit werk voor de drukpers werd gereed gemaakt, is het veel
-grooter geworden, dan de schrijfster oorspronkelijk had bedoeld. Het
-heeft zich zoo ver over zijne grenzen uitgebreid, dat zij verpligt
-is geweest eene geheele afdeeling te laten vervallen--die over
-de karakteristieke trekken en de ontwikkeling van den gekleurden
-stam in verschillende landen en omstandigheden. Dit is voegzamer
-het onderwerp van een afzonderlijk boekdeel; en zij hoopt, dat er
-spoedig een zoodanig zal gereed gemaakt worden door eenen vriend,
-aan wien zij hare bouwstoffen heeft overgegeven.
-
-De schrijfster verlangt haren dank te betuigen, vooral aan die
-regtsgeleerde heeren, die haar in het regtskundige gedeelte van
-het onderzoek hunne hulp en bijstand hebben verleend. Zij verlangt
-ook diegenen in het Noorden en in het Zuiden te danken, die haar
-vriendelijk bouwstoffen ten gebruike hebben verschaft. Veel meer zijn
-haar toegezonden, dan met mogelijkheid gebruikt konden worden. Het
-boek is werkelijk uit eenen berg van bouwstoffen gekozen.
-
-Het groote doel der schrijfster met dit werk is geweest, dit
-onderwerp der slavernij, als een zedelijk en godsdienstig vraagstuk,
-aan allen in dit land, die betuigen volgelingen van Christus te zijn,
-onder de aandacht te brengen. Er is een omstandig verslag gegeven,
-hoe Christenen van verschillende benamingen zich ten aanzien dezer
-zaak hebben gedragen.
-
-De schrijfster heeft bedoeld, zoo ver mogelijk, de waarheid en alleen
-de waarheid te zeggen, zonder acht te geven op den indruk, welke deze
-op eenig persoon of eenige partij kan maken. Zij hoopt dat datgene,
-wat zij gezegd heeft, zonder bitterheid zal onderzocht worden, in
-dien ernstigen geest, welke bij het onderzoek van zulk een ernstig
-onderwerp voegzaam is. Het zou ijdel zijn, wanneer zij zich met de
-hoop wilde streelen, dat zij geheel vrij van dwaling zal zijn. In het
-ruime veld, dat zij heeft moeten bewandelen, was het doen van vele
-misstappen mogelijk. Zij kan alleen zeggen, dat zij eerlijk en ernstig
-alles heeft gedaan wat zij kon, om zich van de waarheid te verzekeren.
-
-Het boek wordt aanbevolen aan de welwillende aandacht en de ernstige
-gebeden van alle ware Christenen door de geheele wereld. Mogen zij
-hunne gebeden vereenigen, dat de Christenheid van zulk een groot
-kwaad als de slavernij verlost worde!
-
-
- Harriet Beecher Stowe.
-
-
-
-
-
-
-
-EERSTE GEDEELTE.
-
-
-HOOFDSTUK I.
-
-INLEIDING.
-
-
-Men heeft het meermalen betwijfeld, of de tafereelen in "Uncle Tom's
-Cabin" eene onpartijdige voorstelling geven van de slavernij, gelijk
-deze tegenwoordig bestaat. Dit werk is, meer misschien dan eenig
-ander werk van verdichting dat ooit geschreven is, eene verzameling
-en aaneenschakeling van werkelijke gebeurtenissen--van werkelijk
-verrigte bedrijven, van werkelijk gesprokene woorden--te zamen
-gegroepeerd met het oog op eene algemeene strekking, op dezelfde wijs
-als de mozaïkwerker zijne brokjes van verschillende steenen tot ééne
-schilderij groepeert. Het zijne is een mozaïk van edele steenen--dit
-is een mozaïk van feiten.
-
-Uit het oogpunt der kunst beschouwd, zou het misschien niet raadzaam
-wezen, aan te duiden, uit welke mijn en welk gewest ieder stukje
-van het mozaïk-tafereel afkomstig is, en evenmin raadzaam het
-schitterende weefsel der verdichting uit te rafelen en te toonen
-uit welke stoffelijke schering en inslag het geweven is, en met
-welke stoffelijke verwen gekleurd. Doch het boek heeft een hooger
-doel dan dat der kunst, en daardoor is het van de zijde van het
-publiek aan eischen blootgesteld, welke gewoonlijk niet aan een
-werk van verdichting gedaan worden. Het wordt als eene werkelijkheid
-behandeld--gezift, onderzocht en op de proef gesteld; en daarom mag
-het voegzaam wezen, dat het als eene werkelijkheid verdedigd worde.
-
-De schrijfster erkent, dat het boek eene zeer onvolledige voorstelling
-van de slavernij geeft; en dit moet het noodwendig doen, om deze
-reden--dat de slavernij, in sommige van hare uitwerkselen, al
-te akelig is voor het doel der kunst. Een werk, dat de slavernij
-voorstelde, volkomen gelijk zij is, zou niet gelezen kunnen worden;
-en alle werken, die bestemd zijn om genoegen te geven, moeten ergens
-een sluijer spreiden, of zij kunnen geen bijval vinden.
-
-De schrijfster zal nu, van de eerste bladzijde af, den loop van het
-verhaal volgen, en zooveel mogelijk de gebeurtenissen en omstandigheden
-vermelden, door welke haar de verschillende doelen in de pen werden
-gegeven.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK II.
-
-MR. HALEY.
-
-
-In het allereerste hoofdstuk van het boek ontmoeten wij het karakter
-van den slavenhandelaar, Mr. Haley. Zijn naam is boven dit hoofdstuk
-geplaatst als vertegenwoordiger van al de verschillende karakters
-in dit werk, die deze menschensoort afschilderen--den handelaar, den
-menschendief, den slavenjager, den slavengeeselaar, en al de andere
-onvermijdelijke helpers en onmisbare aanhangselen van hetgeen dikwijls
-de "door God ingestelde betrekking" der slavernij wordt genoemd. De
-eerste persoonlijke waarneming der schrijfster op deze klasse van
-wezens was ongeveer als volgt:
-
-Verscheidene jaren geleden, terwijl ik op eenen ochtend in de
-kinderkamer bezig was, werd er eene gekleurde vrouw aangediend. Zij
-werd in de kinderkamer gelaten, en op den eersten blik dacht de
-schrijfster dat zij nooit norscher, minder goeds belovend gezigt
-had gezien. De vrouw was geheel zwart, zwaarlijvig, forsch gebouwd,
-en had sterk geteekende Afrikaansche trekken. Zij, die gewoon zijn
-de uitdrukking van een Afrikaansch gezigt te lezen, weten, welk
-een bijzonderen indruk door eene somber neerslagtige uitdrukking
-dier donkere trekken wordt te weeg gebragt. Het gelijkt naar de
-schaduw eener donderwolk. Anders dan haar stam in het algemeen,
-glimlachte deze vrouw niet, wanneer men haar glimlagchend aanzag,
-en gaf geen schertsend antwoord op schertsende gezegden, die haar
-werden toegevoegd. De jongste lieveling der kinderkamer, een knaapje
-van bijna drie jaren kwam naar haar toe, legde zijn handje op hare
-knie, en scheen verbaasd van niet den snellen glimlach te ontmoeten,
-dien de Neger bijna altijd voor een klein kind gereed heeft. De
-schrijfster vond haar zeer stuursch en onaangenaam, en na eenige
-oogenblikken van stilte vroeg zij, misschien met eenig ongeduld:
-"Hebt gij van daag iets van mij noodig?"
-
-"Hier zijn eenige papieren," zeide de vrouw, ze naar mij toeschuivende;
-"misschien wilt gij ze wel lezen."
-
-Het eerste papier dat ik opende, was een brief van eenen
-slavenhandelaar in Kentucky, met weinige woorden berigtende, dat
-hij nu haast zoo lang als hij kon voor haar kind had gewacht; dat
-hij naar het zuiden moest vertrekken en het van de hand moest doen;
-dat, indien zij hem voor het eind der week tweehonderd dollars zond,
-zij het hebben zou, zoo niet, dat hij het dan zaterdag voor de deur
-van het raadhuis publiek zou laten verkoopen. Hij voegde er nog bij,
-dat hij meer dan die som voor het kind kon krijgen, maar dat hij het
-haar goedkoop wilde laten.
-
-"Wat voor eene soort van man is dit?" zeide de schrijfster tot de
-vrouw, toen zij dezen brief gelezen had.
-
-"Weet niet, mevrouw; groote Christen, weet ik--lid van de
-Methodistenkerk in allen gevalle."
-
-De uitdrukking van wrevelige ironie, waarmede zij dit zeide, was iets
-om voor altijd te onthouden.
-
-"En hoe oud is dat kind?" zeide de schrijfster tot haar.
-
-De vrouw zag met eenen blik vol beteekenis naar het knaapje, dat bij
-hare knie stond, en antwoordde: "Hij zal dezen zomer drie jaren zijn."
-
-Bij verdere navraag naar de geschiedenis dezer vrouw, bleek het,
-dat zij door het testament harer eigenaren was vrijgelaten; dat het
-kind volgens de wet regt op vrijheid had, maar door de erfgenamen van
-het goed in beslag genomen was. Zij was arm en zonder vrienden, had
-geen geld om een proces te voeren, en de erfgenamen deden het kind
-natuurlijk aan eenen handelaar over. De noodige som, dit mag ik er
-nog bijvoegen, werd in de kleine buurt, die toen het Lane Theological
-Seminary omringde, geheel opgebragt, en het kind werd losgekocht.
-
-Indien het publiek een staaltje verlangt van de correspondentie
-tusschen de lieden, die de voornaamste toeverlaat der maatschappij zijn
-ter instandhouding en uitbreiding van de instelling der slavernij,
-kan het volgende stuk misschien als eene letterkundige curiositeit
-belangwekkend zijn. Het werd door Mr. M. J. Thomas, van Philadelphia,
-aan de "National Era" gezonden, en is volgens zijne opgaaf een
-woordelijk afschrift van het origineel, gevonden onder de papieren
-van den persoon, aan wien het geadresseerd was, toen deze wegens het
-uitgeven eener verscheidenheid van valsche banknoten in hechtenis
-genomen en veroordeeld werd.
-
-
- Poolsville, Montgomery, Co., Md., 24 Maart 1831.
-
- Waarde Heer!
-
- Ik ben behouden met Louisa te huis gekomen, daar John mij,
- uit een venster van twee verdiepingen hoog, om twaalf uur in den
- nacht ontkaapt werd. Ik heb een prijs van vijftig dollars voor hem
- uitgeloofd en heb hem hier veilig in de gevangenis. De lieden, die
- hem pakten, bragten hem naar de gevangenis van Frederikstown. Ik
- verzoek u aan niemand in dezen Staat te schrijven dan aan
- mijzelven. Caphart en ik hebben besloten om den hoogsten prijs
- te geven voor elken Neger, dien gij vinden kunt, en gij moet mij
- ten spoedigste berigt geven, zoodra gij er een vindt. Ingesloten
- zult gij een signalement ontvangen, en ik kan u eene goede winst
- geven als gij ze vinden kunt. Ik zal in alle gevallen, zoodra
- er een Neger wegloopt, u terstond een signalement zenden zoodat
- gij op den uitkijk kunt wezen. Wees zoo goed den constable te
- zeggen om met den verkoop van John's eigendommen voort te gaan;
- en wanneer het geld ontvangen is, zal ik er u eene order voor
- zenden. Wees zoo goed om dit voor mij te bezorgen; schrijf mij
- ook en geef mij berigt van elken Neger, dien gij denkt, dat
- weggeloopen is--onverschilllig waar gij denkt dat hij vandaan is
- of hoe ver--en ik zal beproeven zijn meester op te sporen. Laat
- mij ook weten waar gij denkt dat hij vandaan is, met bijzondere
- teekenen, en als ik zijn meester niet vind, dan is Joe dood!
-
- Schrijf mij van den Neger met den krommen vinger; en laat mij
- weten, welke hand en welken vinger, kleur, enz.; insgelijks eenig
- teeken, dat de kerel heeft, die zegt, dat hij van den negeropkooper
- is weggeraakt, met zijne lengte en kleur, of van eenig ander,
- dien gij denkt, dat weggeloopen is.
-
- Doe mijn groet aan uw compagnon, en pas op, dat gij aan niemand
- schrijft dan aan mij. Indien iemand u schrijft, kunt gij er mij
- berigt van geven, en dan zal ik beproeven van hem te koopen. Ik
- denk, dat wij geld kunnen verdienen, als wij te zamen zaken doen;
- want ik heb overvloed van geld, en gij kunt overvloed van Negers
- vinden. Laat mij weten of Daniël nog is waar hij was, en of gij
- iets van Francis hebt gehoord sedert hij u verliet. Wees verzekerd
- van mijne achting en welwillendheid.
-
- Reuben B. Carlley.
-
- Aan John C. Saunders.
-
-
-Deze brief geeft een treffend voorbeeld van het karakter dezer
-"mede-patriotten," die met de groote mannen van ons land in
-overeenstemming gehandeld hebben, om de weldadige voorschriften der
-Wet op Voortvlugtige Slaven ten uitvoer te brengen.
-
-Wat den in dezen brief genoemden Caphart betreft, kunnen de bewoners
-van Boston bijzonder belang hebben om nadere bijzonderheden te
-vernemen, daar hij een der waardige mannen was, die uit het zuiden
-werden gezonden, om de goede burgers dier plaats in de godsdienstige
-en vaderlandlievende onderneming van 1851, in den tijd toen Shadrach
-ongelukkig weggeholpen was, bij te staan. Het zal dus niet kwaad
-zijn een eenigzins uitvoerige teekening van John Caphart te geven,
-gelijk hij geschetst werd door Richard II. Dana Jun., een der
-regtsgeleerden door welke zij werden verdedigd, die aan dat weghelpen
-hadden deelgenomen:--
-
-
- Ik zal John Caphart nooit vergeten. Ik ben elf jaren voor de balie
- geweest, en in dien tijd heb ik vele voorbeelden van ondeugd en
- hardvochtigheid gezien, maar nooit heb ik iets zoo koelbloedigs
- ontmoet als de getuigenis van dien man. John Caphart is een rijzig,
- vaal bleek man van omtrent vijftig jaren, met gitzwart haar, een
- rusteloos, donker oog, en een angstig, bekommerd en vervallen
- uitzigt, dat indien er genoeg van het zedelijke element in de
- uitdrukking zijner trekken was, zwaarmoedig zou kunnen genoemd
- worden. Zijn gestel was krachtig, in zijne jeugd was hij blijkbaar
- zeer sterk geweest, maar hij was niet forsch. Evenwel had hij een
- kouden, wreeden blik, eene kracht van wil en eene vlugheid van
- spierbeweging, die hem nog in zijn beroep tot eenen schrik maken.
-
- In de manier, waarop hij zijne getuigenis gaf, zag men geene
- snoeverij of uitwendige vertooning van onbeschaamdheid. Zijne
- verachting voor het menschelijke gevoel van het gehoor en de
- maatschappij om hem heen, was te echt, om eenige veinzerij van
- dien aard noodig te hebben. Hij pronkte niet met de ergste trekken
- van zijn beroep, en poogde ze evenmin te verbergen. Hij behandelde
- het geheel als een vak van handel, waarvoor hij wel wist, dat de
- maatschappij huiverde, maar voor welks zedelijken aard hij geheel
- onverschillig was, met uitzondering van zeker geheim genoegen,
- dat hij aldus van ter zijde zijne hoorders een weinigje pijnigde.
-
- Het is mij echter, om John Caphart regt te doen, niet geheel
- duidelijk, of hij geheel "geweten-proef" is. Er was iets in zijnen
- angstigen blik, dat iemand niet geheel zonder hoop laat.
-
- Bij het eerste regtsgeding wisten wij niets van zijn bedrijf en
- ging hij slechts voor een politiedienaar van Norfolk, in Virginië,
- door. Maar bij het tweede proces gaf iemand in de zaal mij eenen
- wenk van de bezigheden, waartoe velen dier politiedienaren zich
- verledigen, en dit gaf aanleiding tot mijn tegen-verhoor.
-
-
-Uit het verhoor van John Caphart, in de "Ontzettings-Processen,"
-te Boston, in Junij en November 1851 en October 1852.
-
-
- Vraag. Is het uw pligt als politiedienaar, om gekleurde personen
- aan te houden, die na de bepaalde uren op straat zijn?
-
- Antwoord. Ja, Mijnheer!
-
- Vr. Wat wordt er met hen gedaan?
-
- A. Wij zetten hen in de kortegaard, en des morgens worden zij voor
- het hof gebragt en krijgen straf--namelijk die straf moeten hebben.
-
- Vr. Welke straf krijgen zij?
-
- A. Niet boven de negen en dertig slagen.
-
- Vr. Wie geeft hun die slagen?
-
- A. Een of ander van de officieren. Ik somtijds.
-
- Vr. Wordt gij daarvoor extra betaald? Hoeveel?
-
- A. Vijftig cents per hoofd. Het plagt twee en zestig te zijn. Nu
- is het vijftig. Vijftig voor ieder, dien wij aanhouden, en nog
- vijftig voor ieder, dien wij geeselen.
-
- Vr. Zijn de personen, die gij geeselt, alleen mannen en jongens,
- of zijn het ook vrouwen en meisjes?
-
- A. Mannen en vrouwen, jongens en meisjes, net zoo als het valt.
-
- (Het gouvernement kwam tusschenbeiden en beproefde een verder
- verhoor te beletten, zeggende onder anderen, dat hij slechts
- zijnen pligt vervulde als officier van politie onder de wet. Na
- eene redewisseling, veroorloofde regter Curtis het verhoor voort
- te zetten).
-
- Vr. Blijft uw geeselen tot deze gevallen beperkt? Geeselt gij
- geene slaven op aanzoek van hunne meesters?
-
- A. Somtijds doe ik dat. Zekerlijk, als ik geroepen word.
-
- Vr. Worden, in geval van privaat geeselen, de negers bij u
- gezonden? Hebt gij eene plaats om te geeselen?
-
- A. Neen, ik ga waar men mij halen laat.
-
- Vr. Is dit een gedeelte van uwen pligt als officier?
-
- A. Neen, mijnheer!
-
- Vr. Vraagt gij in deze gevallen van privaat geeselen naar de
- omstandigheden, om te zien wat de schuld geweest is, en of er
- eenige schuld bestaat?
-
- A. Dat is mijne zaak niet. Ik doe wat mij gevraagd wordt, de
- meester is verantwoordelijk.
-
- Vr. In deze gevallen veronderstel ik, dat gij ook vrouwen en
- meisjes geeselt, zoowel als mannen?
-
- A. Vrouwen en mannen.
-
- Vr. Mr. Caphart! hoe lang zijt gij in dit beroep geweest?
-
- A. Sedert 1836.
-
- Vr. Hoeveel Negers denkt gij wel gegeeseld te hebben, allen bijeen
- genomen, vrouwen en kinderen ingesloten?
-
- A. (Bedaard in de zaal rondziende). Ik weet niet hoeveel Negers
- gij hier in Massachusetts hebt; maar ik zou denken, dat ik er
- zooveel gegeeseld heb, als gij in den Staat hebt.
-
- (Dezelfde man getuigde, dat hij dikwijls gebezigd werd, om
- voortvlugtige slaven te vervolgen. Zijn antwoord op de vraag was:
- Ik weiger nooit eene goede karrewei van dien aard).
-
- Vr. Loopen die karreweijen niet somtijds slecht af?
-
- A. Nooit, als ik voorzorgen neem.
-
- Vr. Worden zij niet somtijds ontslagen, na dat gij ze gevat hebt?
-
- A. Niet dikwijls. Ik weet niet, dat zij dat ooit worden, behalve
- die Portugezen, waarvan de procureur gelezen heeft.
-
- (Ik had in een rapport uit Virginië een geval gevonden van ongeveer
- 200 Portugesche Negers, welke deze John Caphart op een schip in
- beslag had genomen, en gepoogd had als slaven te doen veroordeelen,
- maar die door het hof ontslagen waren).
-
-
-Mr. John P. Hale, met Mr. Dana vereenigd als advocaat voor de
-verdediging in dit proces, zeide van hem in zijne slotrede:
-
-
- Wat, mijne heeren! hij verkoopt doodsangst! Marteling is zijn
- winkelvoorraad! Hij is een wandelende geeselroê! Hij loopt door
- de straten van Norfolk tranen en gekerm rondventen!
-
-
-Zie ook de volgende correspondentie tusschen twee handelaren, de een
-in Noord-Carolina, de ander in Nieuw-Orleans, met een woordje tot
-toelichting van Bisschop Wilberforce, van Oxford:--
-
-
- Halifax, N. C. 16 November 1839.
-
- Waarde Heer!
-
- Ik heb in de brik Addison gescheept tot bijgevoegde prijzen:
-
- No. 1. Carolina Ennis, 650,00 Dollars.
- No. 2. Silvy Holland, 625,00 Dollars.
- No. 3. Silvy Booth, 487,50 Dollars.
- No. 4. Maria Pollock, 475,00 Dollars.
- No. 5. Emeline Pollock, 475,00 Dollars.
- No. 6. Delia Averit, 475,00 Dollars.
-
- De twee meiden, die 650 en 625 dollars kosten, waren gekocht,
- eer ik mijn eersten scheepte. Er worden mij zeer vele Negers
- aangeboden, maar ik wil de prijzen niet betalen, die men mij
- vraagt; want ik weet dat zij zullen dalen. Ik heb geene oppositie
- aan de markt. Ik zal wachten tot ik van u hoor, eer ik koop,
- en dan kan ik oordeelen wat ik betalen moet. Goodwin zal u den
- vrachtbrief van mijne Negers zenden, daar hij ze met zijne eigene
- heeft gescheept. Schrijf dikwijls, daar de tijden kritiek zijn,
- en het van de prijzen, die gij krijgt, afhangt, om mij in het
- koopen naar te rigten.
-
- De uwe enz.
- G. W. Barnes.
-
- Aan Mr. Theophilus Freeman, Nieuw-Orleans.
-
-
-Het bovenstaande was eene kleine, maar uitgelezene factuur van
-vrouwen en moeders. Negen dagen vroeger, namelijk 7 November,
-had Mr. Barnes aan Mr. Freeman berigt gegeven, dat hij eene partij
-van drie en veertig mannen en vrouwen had gescheept. Mr. Freeman,
-een zijner correspondenten van den staat der markt onderrigtende,
-schrijft op zondag 21 September 1839:
-
-
- Ik kocht gisteren een jongen, zestien jaar oud en van goed
- voorkomen, wegende honderd en tien pond, voor 700 dollars. Ik
- verkocht een knap meisje van twaalf jaren oud, voor 500 dollars. Ik
- kocht gisteren een man, twintig jaren oud, zes voet lang, voor
- 820 dollars; een van daag, vier en twintig jaren oud, voor 850
- dollars, zoo zwart en glad als een mol.
-
-
-De schrijfster heeft in dit werk slechts eene klasse van
-negerhandelaren geteekend. Er bestaan allerlei verscheidenheden van
-hen, tot aan de groote voorkoopers, die ruime magazijnen houden,
-die fatsoenlijk van manieren en beleefd in hun spreken zijn; die in
-vele opzigten dikwijls daden van werkelijke edelmoedigheid verrigten;
-die de slavernij als een zeer groot kwaad beschouwen, en hopen dat
-het land eens daarvan verlost zal worden; maar die denken dat, zoo
-lang geestelijke en leek, heilige en zondaar, allen overeenstemmen, om
-het slavenhouden geoorloofd en noodzakelijk te noemen, het beter is,
-dat de noodzakelijke handel in die waar door menschen van gevoel en
-fatsoen gedreven worde, dan door vloekende, half dierlijke barbaren van
-de Tom Loker klasse. Deze lieden zijn uiterst gevoelig voor hetgeen
-zij als de onbillijkheid der wereld beschouwen, die hen buiten den
-fatsoenlijken omgang sluit, alleen omdat zij er hun werk van maken,
-om in eene behoefte der maatschappij te voorzien, welke de balie,
-de drukpers en de kansel van allen blaam vrijspreken. In dit opzigt
-volgt de maatschappij voorzeker de onredelijkheid der oude Egyptenaren
-na, die zekere klasse van menschen gebruikten, om de lijken voor het
-balsemen te bereiden, maar met stokken en steenen op hen aanvlogen,
-zoodra hunne werkzaamheid verrigt was, omdat zij eene heiligschennis
-aan de dooden hadden gepleegd. Als er eene mishandelde menschenklasse
-op de wereld bestaat, is het zeker die der slavenhandelaren; want
-indien er geen kwaad steekt in de instelling der slavernij,--indien
-zij door God verordend en vereerenswaardig is, gelijk de burgerlijke
-regering en de familie, en gelijk andere betrekkingen van eigendom--dan
-is er ook geene reden ter wereld, waarom iemand niet even onschuldig
-een slavenhandelaar, als eene andere soort van handelaar mag wezen.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK III.
-
-MR. EN MRS. SHELBY.
-
-
-Het was het oogmerk der schrijfster, bij het schilderen der huiselijke
-inrigtingen van Mr. en Mrs. Shelby, een tafereel op te hangen van de
-schoonste zijde van het slavenleven, waar trage inschikkelijkheid en
-goedhartig geduld door eene regtmatige tucht en een met bekwaamheid
-en oordeel medegedeeld godsdienstig onderwijs worden getemperd.
-
-De schrijfster heeft hare taak niet aanvaard, zonder veel aan beide
-zijden van het vraagstuk te lezen, en bijzondere moeite te doen,
-om al de meest gunstige voorstellingen der slavernij te verzamelen,
-welke zij kon bekomen. Daar de lezer misschien nieuwsgierig zal zijn,
-om eenigen van deze documenten te zien, zal de schrijfster die in
-hun geheel mededeelen. Er is voor de wereld volstrekt geen gevaar
-in, dat zij de allerschoonste zijde der slavernij te zien krijgt; de
-gruwelen en barbaarschheden, die daaraan noodzakelijk verbonden zijn,
-zijn zelfs zoo schrikkelijk, dat men waarlijk wel al den troost noodig
-heeft, welken men uit berigten gelijk de onderstaande kan ontleenen,
-om zich voor volslagene wanhoop aan de menschheid te bewaren. Het
-eerste stuk is uit Mr. J. K. Paulding's Brieven over de Slavernij
-genomen, en is een brief van een Virginisch planter, wien wij, naar
-zijne manier van schrijven, voor een beminnelijk, innemend man moeten
-houden, die waarschijnlijk den staat der zaken op zijn eigen goed
-volkomen naar waarheid beschrijft.
-
-
- Waarde Heer!
-
- Wat de eerste vraag aangaat, betrekkelijk de "regten en pligten
- van den slaaf," weet ik niet welk eene uitgebreidheid van dit
- gedeelte van het onderwerp men op het oog heeft. Op de eenvoudigste
- wijze beschouwd, gelijk men het in Virginië begrijpt en behandelt,
- zou ik zeggen dat de slaaf aanspraak heeft op eenen overvloed van
- goed, eenvoudig voedsel, op grove, maar goede kleeding; op eene
- warme, maar nederige woning; op bescherming wanneer hij gezond,
- en hulp wanneer hij ziek is; en dat het aan den anderen kant
- zijn pligt is, zijnen meester alle dienst te bewijzen, die hij
- behoudens volmaakte gezondheid bewijzen kan, en zich onderdanig
- en eerlijk te gedragen. Andere aanmerkingen doen zich op, maar
- zullen voegzamer onder verschillende hoofden aangevoerd worden.
-
- 2. De huiselijke betrekkingen tusschen meester en slaaf.--Deze
- betrekkingen worden door velen in het Noorden zeer verkeerd
- begrepen, daar zij deze woorden voor gelijk beteekenend achten
- met onderdrukker en onderdrukte. Niets kan verder bezijden
- de waarheid zijn. De toestand der Negers in dezen Staat is
- zeer verbeterd. De eigenaren waren voorheen minder in getal en
- rijker dan tegenwoordig. Verafgelegene kwartieren werden dikwijls
- aangehouden om het aristocratisch heerenhuis te schragen. Deze
- werden zelden door de eigenaren bezocht; en gevoellooze opzigters,
- dikwijls verwisseld, werden gebezigd om hen voor een aandeel
- in den oogst te beheeren. Deze lieden mishandelden het land en
- somtijds de slaven. Hun post was slechts voor een jaar vast, en
- natuurlijk deden zij hun best met hun korten tijd van gezag. Ten
- gevolge van onze instellingen is de grondeigendom meer verdeeld
- geworden, en wonen nu de meeste grondeigenaren op of bij hunne
- goederen. Er zijn, wel is waar, uitzonderingen, vooral onder de
- rijke heeren in de steden; maar deze laatsten zijn bijna alle
- verlicht en menschlievend, even welgezind voor den grond als voor
- den slaaf die dezen bebouwt. Ik zou eenige edele voorbeelden van
- vaderlandlievende, doortastende verbeteringen onder hen kunnen
- aanwijzen. Maar om tot de op hunne goederen wonende eigenaren
- terug te keeren: de meesten van hen zijn op het goed groot
- geworden; van de oudere Negers hebben zij in hunne kindschheid
- tallooze blijken van vriendelijkheid ontvangen; de jongere zijn
- niet zelden hunne speelmakkers geweest (niet de meest voegzame,
- dit beken ik,) en aan beide zijden wordt dus veel welwillendheid
- voortgebragt. Daarbij komt nog, dat de meeste menschen aan hun
- eigendom gehecht zijn; en deze gehechtheid is sterker in het geval
- van personen dan van zaken. Dit weet ik en gevoel ik. Het is waar,
- er zijn harde meesters, maar er zijn ook slechte echtgenooten
- en vaders. Deze allen zijn uitzonderingen op den regel, niet de
- regel zelf. Zullen wij daarom die betrekkingen, en de regten en
- het gezag daaraan verbonden, over het geheel veroordeelen, uit
- hoofde van het toevallige misbruik? Ik zou vele voorbeelden kunnen
- vermelden van sterke gehechtheid aan de zijde van den slaaf, maar
- wil er slechts een paar van aanvoeren, waarvan ik zelf het voorwerp
- ben geweest. Het werd de vraag, of een trouwe dienaar, van zijne
- kindschheid af bij mij opgevoed, zijnen meester zou laten varen,
- of wel zijne vrouw en kinderen, aan welke hij met liefde gehecht,
- en voor wie hij zeer oplettend en goed was. De proef was zwaar,
- maar hij besloot die teedere banden te verbreken en bij mij
- te blijven. Ik liet het geheel aan zijne keus over, hoewel ik,
- mijn belang raadplegende, hem niet voor het vierdubbele van den
- prijs had willen missen, dien ik waarschijnlijk zou gekregen
- hebben. Gelukkig was ik later in staat om zijne familie te
- koopen, met uitzondering van eene dochter die goed geplaatst is,
- en niets dan de dood zal hen voortaan scheiden. Indien de proef
- genomen werd, ben ik overtuigd dat vele meesters zulke treffende
- bewijzen van trouw zouden ontvangen. Iemand verhaalde mij slechts
- een paar dagen geleden een dergelijk, zelfs nog sterker geval,
- van een zijner slavinnen. Tot belooning der ijverige en teedere
- oppassing eener geëerbiedigde moeder in hare laatste ziekte,
- deed ik het voorstel om eene gezonde en schrandere vrouw, omtrent
- dertig jaren oud, de beste ziekenoppasster en in alle opzigten
- eene van de beste dienstboden in den Staat, van welke ik slechts
- half eigenaar was, te koopen en vrij te laten; maar zij weigerde de
- familie te verlaten en heeft het sedert beter gehad dan alsof zij
- vrij was geweest. Het zal wel verschooning vinden als ik hier een
- koddig geval verhaal, dat ik eenigen tijd geleden gehoord heb. Een
- begunstigd en verwend dienaar verzocht zijnen meester om hem aan
- een ander heer te verkoopen. Zijn meester weigerde dit, maar zeide
- hem, dat het hem volkomen vrij stond naar het Noorden te gaan,
- indien hij nog niet vrij genoeg was. Na eenigen tijd herhaalde
- hij zijn verzoek; en toen hij gedrongen werd om eene verklaring
- van zijn zonderling gedrag te geven, zeide hij zijnen meester,
- dat hij zich voor teringachtig hield en spoedig sterven zou; en
- hij dacht dat Mr. B. beter in staat was om het verlies te dragen
- dan zijn meester. Hij werd naar eene medicinale bron gezonden en
- herkreeg zijne gezondheid, indien hij deze al ooit verloren had,
- waarvan zijn meester geene kennis had gedragen.--Het zal niet
- ondienstig zijn mijn eigen gedrag ten opzigte mijner bedienden
- te beschrijven, welke ik poog gelukkig te maken, terwijl ik
- voordeel van hen trek. Ik weiger nooit hun te woord te staan,
- maar luister geduldig naar hetgeen zij mij willen mededeelen. Ik
- praat gemeenzaam met hen die te oud zijn om meer dienst te doen,
- en met hen die nog te jong daartoe zijn. Met de anderen neem ik
- eene meer voorzigtige terughouding in acht, maar ik moedig allen
- aan, om mij zonder vrees te naderen. Bijna nooit ga ik naar de
- stad, zonder dat ik voor sommigen van hen boodschappen heb te
- verrigten: en ik denk dat zij mij liefst gebruiken, daar zij
- gelooven dat ik, als hun geld niet geheel toereikend mogt zijn,
- er wel een weinigje zou bij leggen; en niet zelden doe ik dat ook,
- om iets des te beters voor hen te krijgen. De betrekking tusschen
- mijzelven en mijne slaven is bepaald vriendelijk. Ik houd eene
- tamelijk strikte tucht, met goedheid gemengd, en zelden verlies ik
- eigendom door diefachtige, of arbeid door weggeloopene slaven. Ik
- sluit nooit de buitendeuren van mijn huis. Het wordt gedaan, maar
- door de bedienden; en zelden denk ik daar aan. Ik ga op bepaalde
- tijden voor twee maanden van huis, en laat dan het woonhuis,
- het zilverwerk en andere kostbaarheden aan de bedienden over,
- zonder zelfs de voorwerpen na te tellen.
-
- 3. De duur van den arbeid der slaven.--De dag wordt gewoonlijk lang
- genoeg geacht. Nachtwerk wordt niet door mij gevorderd, behalve
- eens in de week om koren te bolsteren tot hun eigen gebruik, en
- bij eenige andere noodzakelijke gelegenheden. Het volk, gelijk
- wij hen doorgaans noemen, moet met het aanbreken van den dag hunne
- huizen verlaten en tot aan den donker werken, met eene verpoozing
- van een half uur tot een uur voor het ontbijt, en een tot twee
- uren voor het middagmaal, naar het jaargetijde en de aard van
- het werk is. In dit opzigt kunnen onze Negers, naar ik meen,
- eene gunstige vergelijking met alle andere arbeiders doorstaan.
-
- 4. De vrijheid gewoonlijk aan de slaven vergund--hunne feestdagen
- en vermaken, en de manier, waarop zij gewoonlijk hunne avonden
- en feestdagen slijten.--Het is hun verboden van het goed te
- gaan, zonder vooraf verlof te hebben bekomen; hoewel zij dezen
- regel dikwijls overtreden, en dat ongestraft, behalve in zeer
- erge gevallen. Zij die vrouwen op andere plantaadjes hebben,
- gaan deze op zekere bepaalde nachten bezoeken, en hebben eene
- vergunning van tijd om te gaan, en terug te komen, evenredig
- aan den afstand. Mijne Negers hebben verlof en worden zelfs
- aangemoedigd om zoo veel eenden en hoenders op te kweeken als
- zij kunnen; om groenten tot eigen gebruik en eene plek koren
- ten verkoop te planten; om hun handwerk uit te oefenen, wanneer
- zij er een verstaan, hetgeen velen doen; om muskusratten en
- andere dieren te vangen voor het bont of het vleesch; om bijen
- te houden; om, in het kort, een eerlijken stuiver te verdienen,
- op alle manieren, waartoe het toeval of hunne eigene schranderheid
- gelegenheid geven. De opgenoemde manieren zijn echter die, welke
- het meest worden aangewend, en overleggende slaven zijn in staat,
- om daarmede hoofd voor hoofd van vijf tot dertig dollars te
- verdienen. Het koren is eene andere soort dan die ik verbouw, en
- wordt alles door mij gekocht. Zeer vele hoenders worden opgebragt;
- ik heb dit jaar vernomen, dat een man voor tien dollars waarde te
- gelijk verkocht heeft. Eene der voornaamste bronnen van winst is
- het bont van de muskusrat; en om deze te vangen zijn de moerassen
- van het goed sedert onheugelijken tijd afgedeeld, en deze deelen
- worden bijna als erfelijke leengoederen bezeten. De Negers
- hebben aan Nat Turner [1] en Tappan de inkorting van sommige
- hunner voorregten te danken. Als opregt vriend der zwarten,
- heb ik de roekelooze tusschenkomst dezer lieden zeer beklaagd,
- uit hoofde der beperkingen, welke het noodzakelijk is geweest, of
- welke men noodzakelijk heeft geacht, daarna op te leggen. Sedert
- den aanslag van den eerstgenoemden held, is het hun verboden
- te prediken, behalve voor hunne medeslaven, die aan denzelfden
- eigenaar toebehooren; openbare begrafenissen te houden, tenzij
- een blanke daarbij de lijkdienst verrigt, en te leeren lezen en
- schrijven. Hunne begrafenissen gaven hun voorheen groot genoegen,
- en het was hier gebruikelijk, de betrekkingen des overledenen van
- spek, brandewijn, meel, suiker en boter te voorzien, waarmede
- op hunne manier een groot onthaal werd aangerigt. Wij hadden
- eens groot vermaak in een hartigen kerel, die zijne meesteres
- verzocht om hem bij zijn leven zijne begrafenis te laten houden,
- daar die hem dan nog goed zou doen. Dit schalksche verzoek werd
- toegestaan, en ik durf zeggen, dat er nooit eene begrafenis was,
- waarvan de hoofdpersoon zelf zooveel genot had. Toen dit werd
- toegestaan, predikten verscheidene Negers met groote vlugheid van
- taal. Ik was er eenige jaren geleden bij tegenwoordig, toen een
- Episcopaalsch geestelijke het volk, na voorafgaande oproeping,
- aansprak. Na het slot eener uitmuntende leerrede stond een
- neger-prediker op en dankte hem vriendelijk voor zijne rede,
- maar zeide hem ook rondborstig, "dat de vergadering zijn lingo
- niet verstond." Daarna vervolgde hij zelf, met groote heftigheid
- en radheid, woorden smedende, wanneer hij die niet voor de hand,
- of liever voor de tong vond, en overtuigde zijne toehoorders
- zonder twijfel van zijne meerderheid boven zijnen blanken
- mede-arbeider in het veld der genade. Mijn broeder en ik, die
- aan elkander grenzende goederen hebben, hebben onlangs op de
- grenslinie daartusschen eene kapel gebouwd en eenen geschikten
- prediker van de gezindte der Baptisten, waartoe de Negers bijna
- uitsluitend behooren, gebezigd om hun godsdienstig onderwijs
- te geven. Behalve als een voorbereidende stap tot emancipatie,
- houd ik het voor zeer onstaatkundig, zelfs wat de slaven zelven
- aangaat, hun te veroorloven om te leeren lezen en schrijven. "Waar
- onkunde een zegen is, is het dwaasheid wijs te zijn." En het is
- zeker onstaatkundig wat de meesters aangaat, volgens den regel,
- "dat kennis magt is." Mijne arbeiders hebben niet zulke lange
- feesttijden als die van de meeste andere lieden. Ik geef drie dagen
- met Kerstmis, en één dag met elk der drie andere tijden, behalve
- eenigen tijd om hunne plekjes grond te bewerken; of als het zeer
- druk is bewerk ik ze liever zelf. De meeste oude tijdverdrijven
- zijn in deze streek in onbruik geraakt, en godsdienst, valsche of
- echte, is daarvoor in de plaats gekomen. De banjo, hun nationaal
- instrument, is slechts in naam bekend, of in eenige weinige
- melodieën, die nog bewaard zijn gebleven. Eenigen van de jongste
- Negers zingen en dansen, maar de avonden en feestdagen worden
- gewoonlijk besteed met werken, bezoeken geven, en bidden en psalmen
- zingen. De oorspronkelijke gebruiken en vermakelijkheden worden,
- geloof ik, verder zuidwaarts beter bewaard, waar de slaven uit
- Afrika werden aangebragt lang nadat er daar vandaan hier kwamen.
-
- 6. De gewone voorziening van voedsel en kleeding voor diegenen,
- die te jong of te oud zijn om te arbeiden.--Mijne mannen ontvangen
- twaalf quarts maïsmeel (de overvloedige en algemeene toelaag in
- dezen Staat), zeven gezouten haringen en twee pond gerookt spek
- of drie pond varkensvleesch in de week; de anderen evenredig
- minder. Doch algemeen gesproken, wordt hun voedsel dagelijks
- uitgegeven, met uitzondering van het meel, en bestaat uit
- visch of spek tot ontbijt, en vleesch, versch of gezouten, met
- groenten, wanneer wij die verschaffen kunnen, tot middagmaal;
- of voor een paar maanden in de lente uit verschen gekookten
- visch met wat spek. Deze manier is eenigzins kostbaarder voor
- mij dan de wekelijksche rantsoenen, maar gemakkelijker voor de
- arbeiders. Oude of zwakkelijke slaven krijgen hunne levensmiddelen
- eens in de week; en van het oogenblik, dat het kind niet meer door
- de moeder gevoed wordt, ontvangt het acht quarts meel (meer dan
- het kan gebruiken) en een half pond spek. Behalve het door mij
- verschafte voedsel, zijn bijna al de slaven in staat om nog iets
- uit hun eigen voorraad daarbij te voegen, en onder de volwassenen
- bestaat naauwelijks een voorbeeld van iemand, die zoo weinig
- overleg heeft, dat hij dit niet doet. Het moet wel een slordige
- kerel zijn, die den wensch van den vermaarden Hendrik IV ten
- opzigte der Fransche boeren niet kan verwezenlijken en op zondag
- zijn hoen eten. Ik houd, ten gebruike der Negers, altijd suiker,
- stroop enz. in voorraad, welke, hoewel niet regelmatig uitgegeven,
- met de geringste voorwendselen, dikwijls zonder eenig voorwendsel,
- worden gevraagd en nooit worden geweigerd, behalve in geval van
- wangedrag. Wat kleederen betreft: de mannen en jongens ontvangen
- een winterrok en broek van sterk laken, drie hemden, een sterk
- paar schoenen en sokken, en een zomerpantalon, ieder jaar; een
- hoed om het andere jaar, en een overjas en deken elk derde jaar. In
- plaats van overjassen en hoeden, hebben de vrouwen groote kragen,
- om bij slecht weder het bovenlijf te beschermen, en doeken voor
- het hoofd. De verschafte kleedingstukken zijn goed en bruikbaar,
- en met hetgeen zij zelven koopen hebben zij een welvoegelijk en
- fatsoenlijk voorkomen. Op zondag zijn zij zelfs mooi. De bejaarden
- en ziekelijken worden even geregeld gekleed als de anderen, maar
- met minder sterke stoffen. Moeders ontvangen wat ruw katoen, in
- evenredigheid tot het aantal kinderen, met het voorregt dat het
- garen, als het gesponnen is, op mijne kosten geweven wordt. Ik
- voorzie hen van dekens. Weezen worden bij zorgvuldige vrouwen
- geplaatst en met teederheid behandeld. Ik ben aan de kleine slaven
- gehecht en moedig hen tot gemeenzaamheid aan. Somtijds wanneer
- ik voorbij het kwartier rijd, komen zij met de wonderlijkste
- verzoeken naar mij toe loopen, en worden tevreden gesteld door de
- uitdeeling van eene kleine gift. De beschrevene kleeding is die,
- welke aan de veldarbeiders gegeven wordt. Huisbedienden, eene zeer
- talrijke klasse in Virginië, worden natuurlijk anders en veel beter
- gekleed. Ik verzuimde op de behoorlijke plaats te vermelden, dat
- er op elk van mijne plantaadjes eene keuken, een oven en een of
- meer kooksters zijn, en dat ieder arbeider een blikken keteltje
- heeft voor zijn eten, dat door de kleine Negers naar het veld
- wordt gebragt, die de arbeiders ook van water voorzien.
-
- 7. Hunne behandeling in geval van ziekte.--Mijne Negers gaan (of
- worden gedragen) zoodra zij door ziekte aangetast zijn, naar een
- ruim en luchtig hospitaal, bij het heerenhuis. Zij worden daar
- door eene oplettende oppasster ontvangen, die eenen voorraad
- van medicijnen en beddegoed heeft, en over zooveel ligt voedsel
- kan beschikken als zij noodig mag hebben, hetzij van de tafel of
- uit de provisiekamer des eigenaars. Wijn, sago, rijst en andere
- kleine benoodigdheden van zulk eene inrigting worden altijd bij
- de hand gehouden. De omstandigheden der zieken zijn veel beter
- dan die der arme blanken of vrije kleurlingen in den omtrek.
-
- 8. Hunne belooningen en straffen.--Ik geef bij gelegenheid kleine
- geschenken voor goed gedrag, inzonderheid na den oogst, en weiger
- naauwelijks ooit eene gunst, welke door hen gevraagd wordt, die
- getrouw hunnen pligt vervullen. Boosaardige en luije arbeiders
- worden met slagen gestraft, met mate gegeven, waarbij in geval
- van diefstal het onthouden van vleesch wordt gevoegd, eene zware
- straf voor hen wie men dit anders nooit laat missen. Volgens mijne
- beperkte ondervinding denk ik, dat arbeiders in het Noorden veel
- zwaarder werken dan onze slaven. Ik was in een collegie in een der
- vrije Staten opgevoed, en bij mijne terugkomst in Virginië werd
- ik getroffen door het contrast. Ik was verbaasd over het aantal
- van ledigloopende dienstboden, en plaagde mijne moeder zeer,
- tot mijne latere beschaming, om het huishouden te verminderen;
- ik zeg tot mijne beschaming, omdat ik, na achttien jaren in
- het goede oude "dominion" gewoond te hebben, mij door een troep
- dienstboden omringd vond, bijna even talrijk als die, waartegen
- ik vroeger zoo luid schreeuwde. Terwijl ik aan dit onderwerp ben,
- zal het niet ongepast wezen een geval van vrijlating te vermelden,
- dat omtrent drie jaren geleden plaats had. Mijn naaste buurman,
- een man van ontzaggelijk vermogen, had een begunstigd dienaar, een
- knap kerel, met beschaafde manieren en een uitmuntend karakter,
- die lezen en schrijven kon, en volkomen bedreven was in de
- pligten van bottelier en huishouder, in welker vervulling hij
- een onbeperkt vertrouwen genoot. Deze man werd, bij den dood van
- zijnen meester, geëmancipeerd met een legaat van 6000 dollars,
- en bovendien nog ongeveer 2000 dollars meer, welke hij had mogen
- opsparen en aan zijnen meester in bewaring had gegeven, die hem
- daarvoor had gecrediteerd. Het gebruik dat deze man, schijnbaar
- zoowel geschikt voor de vrijheid, en die zooveel gelegenheid heeft
- gehad om te reizen en voor zichzelven te oordeelen, van zijn
- geld en zijnen tijd maakt, is eenigzins opmerkelijk. Uithoofde
- van zijn voorbeeldig gedrag, is het hem vergund in den Staat te
- blijven wonen, en voor een zeer matig loon vervult hij de zelfde
- betrekking, welke hij in het oude huishouden had, en die hij
- waarschijnlijk zoo lang als hij leeft zal behouden. Hij heeft
- geene eigene kinderen, maar heeft een meisje van zijne familie
- op eene school besteed. Behalve in dit opzigt, en in het koopen
- van eenige eenvoudige stukken huisraad, schijnen zijne vrijheid
- en zijn geld hem geen voordeel te hebben gedaan. Een bediende
- van mij, die vertrouwelijk met hem bekend is, denkt dat hij niet
- zoo gelukkig is, als hij voor zijne vrijlating was. Verscheidene
- andere bedienden werden te gelijker tijd vrijgelaten, met kleinere
- legaten, maar ik weet niet wat er van hen geworden is.
-
- Ik beschouw de negerslavernij, hoezeer ook verzacht, niet als
- een Utopiaansch stelsel, en heb niet getracht haar als zoodanig
- af te schilderen. Maar zij bestaat, en het bezwaar om haar af te
- schaffen, wordt door iedereen gevoeld en erkend, behalve door de
- dweepers, die "gelijk dwazen instormen, waar engelen niet durven
- treden." Het is aangenaam te weten, dat de bezwaren daarvan niet
- te drukkend zijn om gedragen te worden. Dat de behandeling der
- slaven in dezen Staat menschelijk, ja zelfs zacht is, kan worden
- opgemaakt uit hunnen snellen aanwas en langen levensduur. Ik geloof
- dat zij, wat hunnen zedelijken en ligchamelijken toestand betreft,
- zoo gelukkig zijn, als eenige boerenstand op de wereld; en als de
- slotsom van mijn onderzoek en mijne lectuur, durf ik verzekeren,
- dat in geen land de arbeiders zoo ruim en geregeld van brood
- en vleesch voorzien worden, als de negerslaven der Vereenigde
- Staten. Hoe groot de schaarschte van levensmiddelen wezen mag,
- de hongersnood bereikt hen nooit.
-
- P.S. Ik had boven kunnen opgeven, dat op dit goed ongeveer honderd
- en zestig zwarten zijn. Met uitzondering van kleine kinderen,
- heeft er, zooveel ik mij herinner, in achttien maanden slechts
- één sterfgeval plaats gehad--dat van een man van volle vijf en
- zestig jaren. De rekening van geneeskundige hulp, sedert den
- tweeden van den vorigen November, een tijd van over het jaar,
- is minder dan veertig dollars.
-
-
-De volgende berigten zijn ontleend uit "Ingraham's Reizen in het
-Zuidwesten," een werk dat evenzeer geschreven schijnt om de schoonheden
-der slavernij aan te toonen als iets anders. Van den staat der zaken
-op eenige zuidelijke plantaadjes sprekende, geeft hij de volgende
-tafereelen, die zonder aanmerking of toelichting worden medegedeeld:
-
-
- De kleine kandidaten voor "bevordering naar het veld" zijn
- gedurende de eerste vijf of zes jaren van hun bestaan nuttelooze
- voorwerpen op eene plantaadje. Dan moeten zij de eerste les in
- het elementaire gedeelte hunner opvoeding nemen. Als zij hun
- hand-ABC tamelijk wel geleerd hebben, worden zij in het veld
- gezet om te leeren spellen--dat is katoen plukken. De eerste dag
- in het veld is hun schoonste dag. De jonge Negers zien daarnaar
- met evenveel rusteloos ongeduld uit, als schooljongens naar eene
- vacantie. Zwarte kinderen worden niet zoo vroeg aan het werk gezet,
- als vele kinderen van arme ouders in het Noorden. Het is dikwijls
- het geval, dat de kinderen van huisbedienden gunstelingen in huis
- en speelmakkers van de blanke kinderen der familie worden. Geen
- tooneel kan levendiger of voor een Noorderling interessanter zijn
- dan dat, hetwelk het negerkwartier eener welgeregelde plantaadje
- op eenen zondagochtend, even voor kerktijd, aanbiedt. In elke hut
- zijn de mannen aan het scheren en kleeden; de vrouwen, in hare
- bonte katoentjes gekleed, maken hare gekroesde haren op--waarop
- zij niet weinig grootsch zijn--en zien den staat van hare kinderen
- na; de oude lieden, net gekleed, zitten bij de deuren stil te
- praten of te rooken; en diegenen van de jongere bevolking, die
- niet juist de pijniging der waschtobbe ondergaan, vermaken zich
- in de schaduw van het geboomte of om een kleinen waterplas, met
- evenveel lust, alsof slavernij en vrijheid woorden van gelijke
- beteekenis waren. Wanneer allen gekleed zijn, en het uur voor
- de godsdienstoefening komt, sluiten zij hunne hutten, en gaat
- de geheele bevolking van het dorpje naar de kerk, waar de dienst
- verrigt wordt, somtijds door een geordend geestelijke, somtijds
- door den planter zelven, als hij lid eener kerk is. De geheele
- plantaadje wordt ook dikwijls in eene zondagsschool hervormd,
- welke door den planter of door een lid zijner familie onderwezen
- wordt; en dikwijls is de zorg van hunnen meester, om hen te doen
- begrijpen wat hun geleerd wordt--eene moeijelijke zaak bij den
- tegenwoordigen staat hunner geestvermogens--zoo groot, dat geene
- middelen, om hen te doen vorderen, onbeproefd worden gelaten. Niet
- lang geleden werd mij een geschreven catechismus getoond, met
- veel zorg en oordeel door een voornaam planter opgesteld, op eene
- manier, die uitmuntend naar de vatbaarheid der Negers berekend was.
-
- Het is thans gebruikelijk de slaven met goedheid te behandelen;
- en die planters, van wie men weet, dat zij onmenschelijk hard voor
- hunne slaven zijn, worden door het meer beschaafde en menschelijke
- gedeelte der maatschappij naauwelijks meer voorgesproken. Zulke
- voorbeelden zijn echter zeldzaam; maar er zijn overal menschen
- zonder zedelijke beginselen, die hunne kwaadaardigheid en
- hartstogtelijkheid botvieren, niet minder vaardig op den rug
- van een door een contract gebonden leerknaap, als op dien van
- een gekochten slaaf. Huiskapellen worden thans gesticht op de
- meeste plantaadjes van vermogenden, die ver van eene kerk liggen;
- zondagsscholen worden voor zwarte kinderen en bijbelklassen voor de
- ouders gevestigd, onder toezigt van den planter, van een kapellaan
- of van eenige vrouwelijke leden der familie.
-
- Ook zijn de planters niet onverschillig voor den welstand hunner
- grijze slaven. Ik ben dikwijls geroerd door het zien der vele
- blijken van hun welwillend gevoel voor deze lieden. Zij spreken
- hen altijd op een zachten en vriendelijken toon aan, als Uncle
- of Aunty (Oom of Tante), benamingen welke aan oude Negers en
- Negerinnen even algemeen gegeven worden, als die van boy en girl
- (jongen en meid) aan allen onder de veertig jaren. Sommige oude
- Afrikanen laat men hunne laatste jaren in hunne huizen slijten,
- zonder eenigerlei werk te doen; als zij niet al te zwak zijn,
- bebouwen deze lieden kleine plekken gronds, waarop zij eenige
- groenten kweeken--want groenten groeijen in dit klimaat bijna het
- geheele jaar door--en zoo een weinig geld winnen, om zich eenige
- bijzondere gemakken te verschaffen. Zij ontvangen ook altijd
- geschenken van hunne meesters en meesteressen en de Negers op
- het goed, welke laatste bijzonder verlangend zijn, om de oude
- lieden tevreden te zien. Eene optelling van de buitengewone
- gerijfelijkheden, welke sommige planters hunne slaven vergunnen,
- zou in het Noorden bezwaarlijk geloof vinden. Maar gij moet
- bedenken, dat de zuidelijke planters menschen zijn, menschen van
- gevoel, edelaardig en hooghartig, en even menschlievend als de
- zonen van een kouder klimaat--hoewel zij mogen geleerd hebben, om
- datgene voor een regt te houden wat eene verschillende opvoeding
- de Noorderlingen geleerd heeft, als een onregt te beschouwen.
-
-
-Over het karakter van Mrs. Shelby moet de schrijfster eenige woorden
-zeggen. Toen zij eenige jaren geleden in Kentucky reisde, deelden
-eenige godvruchtige dames haar ten aanzien der slavernij dezelfde
-gevoelens mede, welke de lezer door Mr. Shelby heeft hooren uitdrukken.
-
-Er zijn velen, wier natuurlijk gevoel van regt de gruwelen van het
-stelsel niet kan leeren dulden, hoewel zij dit door geestelijken van
-den kansel hooren verdedigen, en door allen die door rang en rijkdom
-uitmunten, zien voorstaan.
-
-Eene vrome dame zeide tot de schrijfster, ten aanzien van het onderwijs
-harer slaven: "ik schaam mij om hen te leeren wat regt is. Ik weet dat
-zij even goed weten als ik, dat het onregt is hen als slaven te houden,
-en ik schaam mij om hen in het gezigt te zien." Naar eene schrandere
-mulattin wijzende, die de kamer doorging, vervolgde zij: "daar is nu
-B--. Zij is zoo schrander en knap, als eenige blanke vrouw, die ik
-ooit gekend heb, en evenzeer geschikt om hare vrijheid te hebben en op
-zichzelve te passen; en zij weet dat het niet regt is haar te houden,
-gelijk wij doen, en ik weet dat ook; en toch kan ik mijn man niet
-overhalen om te denken zoo als ik, of ik zou hen gaarne vrij laten."
-
-Eene eerwaardige vriendin der schrijfster, eene dame als slavenhoudster
-geboren en opgevoed, gebruikte tegen de schrijfster dezelfde woorden,
-aan Mrs. Shelby toegeschreven: "ik heb nooit gedacht, dat het regt
-was slaven te houden. Ik heb het altijd voor onregt gehouden, toen ik
-nog een meisje was, en nog meer, sedert ik lid van de kerk geworden
-ben." Een voorval door deze vriendin, verhaald uit haar examen om tot
-de kerk te worden toegelaten, is een treffend bewijs van het verschil,
-dat dikwijls tusschen theoretische en practicale menschlievendheid
-kan bestaan.
-
-Zekere klasse van godgeleerden in Nieuw-Engeland telt zulke ijverige
-voorstanders der leer van belanglooze menschlievendheid, dat zij het
-tot een verpligtend geloofsartikel maken, dat ieder persoon gewillig
-behoort te zijn, om eeuwigdurende ellende te ondergaan, indien hij
-daardoor over het geheel eene grootere mate van algemeen goed in het
-heelal kon te weeg brengen; en somtijds werd aan diegenen, die lid
-der kerk verlangden te worden, de vraag gedaan, of zij zich zelven,
-ten proeve hunner opregtheid, tot deze gezindheid konden brengen. De
-geestelijke, die deze dame zou examineren, stelde bijzonder belang
-in deze bespiegelingen. Toen hij haar vroeg naar hare begrippen ten
-opzigte van de verpligtingen des Christendoms, zeide zij hem, dat zij
-stellig gezind was, om hare slaven, waarvan zij een groot aantal had,
-te emanciperen. De geestelijke scheen dit een eenigzins overdreven
-ijver te vinden, en raadde haar dat zij tijd zou nemen om er over na te
-denken. Hij was echter zeer dringend om te weten, of zij, indien dit
-blijken mogt ten beste voor het heelal te wezen, gewillig zou zijn om
-verdoemd te worden. Geheel ongewoon aan godgeleerde bespiegelingen,
-antwoordde de goede vrouw met eenige drift, "dat zij dit wel zeker
-niet wilde," er natuurlijk genoeg bijvoegende, dat zij, indien dit haar
-voornemen was, niet tot de kerk behoefde te komen. De goede dame werd
-echter aangenomen en bewees haar ijver ten algemeenen beste op eene
-meer tastbare manier, door alle hare slaven in vrijheid te stellen,
-en nadat zij vrijgelaten waren zorgvuldig over hunne opvoeding en
-belangen te waken.
-
-Mrs. Shelby is een echt model van de beste klasse der zuidelijke
-vrouwen; en terwijl de onheilen der instelling gevoeld en betreurd
-worden, en terwijl de wereld met billijke verontwaardiging den
-nationalen onderstand aanzien, die aan deze instelling gegeven wordt,
-zoo wel als de mannen, die, met haren aard bekend, koelbloedig
-pogingen aanwenden om haar te bevestigen en uit te breiden, is het
-billijk dat zij ook de deugden van zulke personen gedachtig blijft.
-
-Velen van haar, omringd door omstandigheden, waarover zij geene magt
-kunnen hebben, verbijsterd door huiselijke zorgen, waarvan de vrouwen
-in vrije staten zich weinig kunnen verbeelden, overladen met pligten
-en verantwoordelijkheden die hare levenskrachten verteren, gaan nog
-van dag tot dag met moed en geduld voort, alles doende wat zij kunnen
-om te verligten wat zij niet kunnen verhinderen, en zoo ver den kring
-van haar vermogen zich uitstrekt, diegenen die van haar afhankelijk
-zijn voor de onheilen van het stelsel te behoeden.
-
-Wij lezen van Hem, die eens ten oordeel zal komen, dat "zijne wan in
-zijne hand is, en dat hij zijnen dorschvloer zal zuiveren en zijne
-tarwe in de schuur verzamelen." Uit den grooten afgrond van nationale
-zonde zal hij ieder korreltje van een goed en opregt voornemen en
-oogmerk redden. Zijne oogen, die als vlammen vuurs zijn, dringen
-terstond door in die ingewikkelde doolhoven, waarin het menschelijk
-oordeel verdwaalt, en Hij zal ten laatste de waarlijk goeden en
-opregten behouden en vereeren, hoezeer zij ook in het kwaad betrokken
-mogen zijn geweest; en die zielen, welke de grootste verzoekingen
-hebben wederstaan, en die onder de moeijelijkste omstandigheden in
-het goede hebben volhard, deze zijn het van wie geschreven is: "Zij
-zullen, zegt de Heer der heirscharen, te dien dage, dien Ik make zal,
-Mij een eigendom zijn; en Ik zal hen verschoonen, gelijk als een man
-zijnen zoon verschoont, die hem dient."
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IV.
-
-GEORGE HARRIS.
-
-
-Men heeft de teekening van George Harris overdreven genoemd,
-zoowel wat zijn uiterlijk voorkomen als wat zijn karakter en zijne
-geestvermogens betrof. Men heeft het ook onwaarschijnlijk genoemd dat
-zoo vele bedroevende gebeurtenissen eenen slaaf zouden overkomen,
-en gezegd dat dit gedeelte van het verhaal aldus eene verdraaide
-voorstelling van de zaak geeft.
-
-Wat zijn persoonlijk voorkomen betreft, moet men zich herinneren dat
-personen van gemengd ras dikwijls in groote mate de trekken hunner
-blanke voorouders erven. Hiervan vindt men overvloedige bewijzen
-in advertentiën in dagbladen, gelijk blijkt uit de volgende, uit de
-"Chattanooga Gazette" (Tennessee) 5 October, 1852.
-
-
- 500 dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, op 25 Mei, een zeer lichte
- mulat omtrent 21 of 22 jaren oud, genoemd Wash. Gezegde mulat
- zou zich, zonder scherpe oplettendheid, voor een blanke kunnen
- uitgeven, daar hij zeer helder is--heeft blond haar, blaauwe
- oogen en fraaije tanden. Hij is een uitmuntend metselaar; maar
- ik denk niet dat hij zijn beroep zal voortzetten, uit vrees voor
- ontdekking. Hoewel hij in voorkomen naar een blanke gelijkt, heeft
- hij den aard van eenen Neger en heeft veel vermaak in komieke
- liedjes en grappige gezegden. Hij is een uitmuntend huisknecht,
- zeer handig in een hotel--rijzig, rank, en ziet eenigzins verlegen,
- vooral wanneer hij aangesproken wordt, en is somtijds genegen om
- stug te zijn. Ik twijfel niet of hij is door een of ander schelm
- weggelokt, en zal bovengemelde belooning geven voor het vatten van
- den jongen en den dief, te Chattanooga overgeleverd. Of ik wil
- 200 dollars geven voor den jongen alleen, of 100 dollars indien
- hij opgesloten wordt in eene gevangenis in de Vereenigde Staten,
- zoodat ik hem bekomen kan.
-
- George O. Ragland.
-
- "Chattanooga, 15 Junij 1852."
-
-
-Uit den "Capitolian Vis-à-Vis," West Baton Rouge, Louisiana, 1
-November 1852:
-
-
- 150 dollars belooning.
-
- "Weggeloopen omstreeks 15 Augustus laatstleden, Joe, een geel
- man; klein, omtrent 5 voet, 8 of 9 duim lang en omtrent 20 jaren
- oud. Heeft een Romeinschen neus, was te Nieuw Orleans groot
- gebragt, en spreekt Fransch en Engelsch. Hij werd verleden Winter
- gekocht van Mr. Digges, Banks Arcade, Nieuw Orleans."
-
-
-Wat geestvermogens betreft, zal de lezer zich wel herinneren, dat
-de schrijfster het als eene daadzaak vermeldde, welke zij op eene
-reis door Kentucky vernam, dat een jong kleurling eene machine had
-uitgevonden om hennip te zuiveren, gelijk die, waarvan in haar verhaal
-gesproken wordt.
-
-Nu en dan komen ook advertentiën voor, waarin handwerkslieden van
-verschillende soort te koop worden geboden. Slaven worden dikwijls als
-loodsen gebruikt en hoog gewaardeerd om hunne kunde en bekwaamheid. De
-volgende advertentiën zijn uit zeer jonge dagbladen.
-
-Uit de "South Carolinian" (Columbia) 4 December, 1852.
-
-
- Openbare verkooping van kostbare Negers door J. en L. T. Levin.
-
- Zullen verkocht worden op maandag, den 6den dag van December,
- de volgende kostbare Negers:
-
- Andrew, 24 jaren oud, metselaar en stukadoor, een zeer bekwaam
- werkman.
-
- George, 22 jaren oud, een van de beste barbiers in den Staat.
-
- James, 19 jaren oud, een uitmuntend schilder.
-
- Deze jongens zijn in Columbia opgebragt, en zijn uitzonderingen
- op de meeste jongens, en worden om geen gebrek hoegenaamd verkocht.
-
- De voorwaarden der verkooping zijn half contant geld, de
- wederhelft op een crediet van zes maanden, met interest, voor
- wissels, betaalbaar bij de bank, met twee of meer goedgekeurde
- endossementen.
-
- De koopers betalen voor de noodige papieren.
-
- 27 November. William Douglass.
-
-
-Uit hetzelfde blad van 18 November 1852.
-
-
- Uit de hand te koop, een knap man, bootroeijer en goede loods;
- is wel bekend met al de inhammen tusschen hier en Savannah en
- George-Town.
-
-
-Wat de voorvallen in het leven van George Harris betreft, willen wij,
-opdat men zijn geval niet voor eene buitengewone uitzondering houde,
-eenige dergelijke omstandigheden mededeelen uit het leven van slaven
-onder onze persoonlijke bekenden.
-
-Lewis Clark is een bekende der schrijfster. Kort nadat hij de
-slavernij was ontvlugt, werd hij in de familie eener schoonzuster
-der schrijfster opgenomen en daar opgevoed. Zijn gedrag gedurende
-dien tijd was zoodanig, dat hij daardoor buitengemeene achting en
-genegenheid won, en de schrijfster heeft dikwijls door allen die hem
-kenden met den hoogsten lof van hem hooren spreken.
-
-De heer, in wiens familie hij zoo lang geweest is, zegt van hem
-onlangs in eenen brief aan de schrijfster: "Ik zou hem, gelijk men
-zegt, ongeteld goud vertrouwen."
-
-Lewis is een quadron, van een zeer goed voorkomen, met Europesche
-trekken, ligt golvend haar en wiens gezigt eene schrandere, innemende
-uitdrukking heeft.
-
-Zijne moeder was eene fraaije quadrone, de dochter van haren meester
-en door hem ten huwelijk gegeven aan eenen vrijen blanke, een Schot,
-met uitdrukkelijke afspraak, dat zij en hare kinderen vrij zouden
-zijn. Deze verbindtenis, zoo die al ooit opregt was, werd nooit
-vervuld. Zijne moeder kreeg negen kinderen, en na den dood van haren
-man, kwam zij, met al deze kinderen als slaven, weder bij haren vader
-in huis.
-
-Eene getrouwde dochter der familie, die door de heftigheid van haar
-karakter de schrik van het geheele gezin was, had bij haar huwelijk
-een jong meisje uit het huis medegenomen. Door hare geweldige
-mishandelingen bragt zij dit kind spoedig tot eenen toestand van
-wezenlooze krankzinnigheid, en kwam toen verstoord naar haren vader
-terug, zeggende dat het kind tot niets deugde en zij een ander wilde
-hebben; en het ongeluk van den armen Lewis wilde, dat zij het oog op
-hem liet vallen.
-
-Om eene harer vreeselijke uitbarstingen van drift te vermijden, gaf
-de familie den knaap als een zoenoffer aan haar over. Dit voorval
-wordt door Lewis in een door den druk openbaar gemaakt verhaal,
-aldus beschreven:
-
-
- Alle knapen werden geroepen, om voor deze heks voorbij te gaan,
- opdat zij een slagtoffer voor hare boosaardigheid zon kunnen
- uitzoeken, waarop zij jaren lang de phiolen harer gramschap kon
- uitstorten. Ik was die ongelukkige. Mr. Campbell, mijn grootvader,
- verzette zich hiertegen, omdat dit eene familie zou verdeelen,
- en bood haar Mozes aan;--maar tegenwerpingen en bedenkingen van
- allerlei soort werden door de woeste oploopendheid en de schelle
- stem van Mrs. B. weggevaagd. Mij wilde zij hebben en niemand
- anders. Mr. Campbell ging uit om te jagen en kwade gedachten te
- verdrijven; de oude dame hield zich stil, want zij was zeker,
- dat er geen bloed van haar in mijne aderen stroomde, en indien
- er van haren man in was, zoo was het hare schuld niet. Vrouwen
- van slavenhouders zijn altijd wraakzuchtig op slavenkinderen,
- die bloed van haren man in de aderen hebben. Ik was te jong--nog
- maar zeven jaren--om te begrijpen wat er voorviel; maar mijne
- arme, liefderijke moeder begreep en gevoelde alles. Toen zij de
- keuken van het heerenhuis verliet, waar zij als keukenmeid werd
- gebezigd, en te huis kwam in haar eigen hutje, had zij tranen van
- zielangst in de oogen en stond de droefheid op al de trekken van
- haar gelaat geteekend. Zij kende de vrouwelijke Nero, wier roede nu
- over mij zou zijn. Dien nacht ontweek de slaap hare oogen. Met het
- jongste kind vast aan hare borst gedrukt, sleet zij den nacht met
- heen en weder wandelen, telkens komende om het dek op te ligten
- en naar mij en mijn armen broeder te zien, terwijl wij lagen te
- slapen. Te slapen, zeg ik. Mijn broeder sliep, maar ik niet. Ik
- zag mijne moeder, toen zij voor het eerst bij mij kwam en kon niet
- slapen. Het tooneel van dien nacht--de diepe, onuitwischbare indruk
- daarvan--is mij nog voor den geest met al de duidelijkheid van
- gisteren. Des morgens werd ik bij Mrs. B. en hare kinderen in het
- rijtuig gezet, en begon mijn vermoeijenden pelgrimstogt van lijden.
-
-
-Mrs. Banton is een karakter, dat alleen kan bestaan, waar de wetten des
-lands de grofste, onredelijkste en oploopendste menschen, evenzeer als
-de edelmoedigste en menschlievendste, met onbeperkte magt bekleeden.
-
-Wanneer magt zonder verantwoordelijkheid eene beproeving is voor de
-deugd der waakzaamsten en zorgvuldigsten, hoe snel moet zij dan de
-wreedheid ontwikkelen bij hen die van nature oploopend en barbaarsch
-zijn.
-
-Deze vrouw was met een dronken man van even woesten aard
-vereenigd. Een verhaal van de ligchamelijke martelingen, welke
-dit paar het ongelukkige kind wist aan te doen, en waarvan sommige
-onuitwischbare teekenen op zijn ligchaam hebben gelaten, zou het voor
-menschelijk gevoel al te pijnlijk zijn, en wij werpen gaarne eenen
-sluijer daarover.
-
-Eenige voorvallen worden echter in de volgende uittreksels medegedeeld:
-
-
- Een zeer gering vergrijp was voldoende om bij deze vrouw met
- ontembare hartstogten eene groote uitbarsting van verontwaardiging
- uit te lokken. In mijne eenvoudigheid zette ik eens mijne lippen
- aan denzelfden kop, waaruit een van hare kinderen gewoon was te
- drinken, en dronk er uit. Zij gaf haar afgrijzen over zulk een
- bedrijf te kennen door mijn hoofd met geweld achterover te duwen en
- mij twee scheppen water in het gezigt te werpen. Deze besprenkeling
- met water, werd door eene zwaardere besprenkeling met schoppen
- gevolgd; maar de bittere, snijdende woorden, die daarop volgden,
- waren als een hagelstorm op mijn jeugdig hart. "Zij zou mij wel
- betere manieren leeren; zij zou mij laten voelen wat het was naar
- hare hand gezet te worden; zij wilde één slaaf, die zijne plaats
- kende; als ik water wilde hebben, moest ik naar de bron gaan en
- niet daar in huis drinken." Het was een nieuwe tijd voor mij:
- eenige dagen lang was ik geheel versuft van smart.
-
-
-
- Indien er iemand is, die zoo geheel alle gevoel verloren heeft,
- dat hij zeggen kan, dat slaven er niet onder lijden, wanneer
- familiën gescheiden worden, laat zoo iemand naar de gescheurde
- deken gaan, die mijn bed en peluw was, en daar nacht op nacht,
- door de lange slepende uren heen, de bittere tranen zien stroomen
- over het gezigt van dat meer dan wees geworden kind, dat met half
- gesmoorde zuchten en snikken om zijne afwezige moeder roept.
-
-
-Hij werd tot laat in den nacht bezig gehouden met vlas te spinnen
-en het kleinste kind te wiegen, en des morgens zeer vroeg geroepen;
-en indien hij niet met het eerste roepen opsprong, volgde er zeker
-eene wreede kastijding. Hij zegt:
-
-
- Zulk een angst bleef mij bij, dat ik den eersten schellen roep
- niet hooren zou, dat ik mij dikwijls in mijne droomen verbeeldde,
- die onwelkome stem te hooren, en uit mijn bed sprong en het huis
- door en naar buiten ging, eer ik wakker werd. Ik heb in mijn slaap
- de andere slaven gaan roepen en hun gevraagd of zij meester niet
- hadden hooren roepen. Nooit, zoo lang ik leef, zal de herinnering
- dier lange bittere nachten van angst uit mijn gemoed verdwijnen.
-
-
-Hij voegt bij deze woorden, die wel overwogen mogen worden door hen
-die hunne ziel troosten met den streelenden balsem, dat de onderdrukten
-het verscheuren van familie-banden niet voelen:
-
- Maar al mijn zware arbeid, en de bittere en wreede straffen,
- gedurende de tien jaren mijner gevangenschap bij deze erger
- dan Arabische familie, dit alles was als niets bij het leed,
- dat ik daarover ondervond, dat ik van mijne moeder broeders en
- zusters gescheiden was; dezelfde dingen, met hen bij mij, om
- mij te beklagen, om mijne verhalen van smart te hooren, zouden
- vergelijkender wijze dragelijk zijn geweest.
-
- Zij waren slechts ongeveer dertig mijlen van mij af, en toch was
- het mij in de tien lange eenzame jaren mijner kindschheid slechts
- driemaal vergund hen te zien.
-
- Mijne moeder vond nu en dan gelegenheid om mij een teeken van
- herinnering en genegenheid te zenden, een suikeramandel of een
- appel; maar bijna nooit at ik ze; zij werden bewaard, betast en
- beschreid, tot zij in mijne hand versleten.
-
- Mijne gedachten over dag en mijne droomen des nachts waren altijd
- van mijne moeder en te huis; en de ontzetting, waarmede ik des
- morgens ontwaakte en bevond dat het maar een droom was, is boven
- het vermogen der taal om te beschrijven.
-
-
-Lewis had eene schoone zuster, Delia geheeten, die na den dood van
-haren grootvader, met al de kinderen harer moeder ter verdeeling van
-het vermogen werd verkocht. Zij was een godvreezend meisje, lid van
-de Baptistenkerk. Zij viel in de handen van een woesten dronkaard,
-die haar tot zijne bijzit wilde maken. Milton Clark, een broeder
-van Lewis, beschrijft in het verhaal van zijn leven het tooneel,
-waar hij met zijne moeder aan de deur stond, terwijl dit meisje
-daarvoor barbaarsch werd gegeeseld, omdat zij aan de beginselen harer
-Christelijke belijdenis wilde getrouw blijven. Daar haar besluit
-onverzettelijk was, werd zij in eenen troep gestoken en naar de markt
-van Nieuw-Orleans gezonden. Hier werd zij aan een Franschman verkocht,
-Coval geheeten; hij nam haar mede naar Mexico, verklaarde haar vrij
-en trouwde haar. Nadat zij eenigen tijd met hem in Frankrijk en de
-West-Indiën had gewoond, stierf hij, haar een vermogen van twintig
-of dertig duizend dollars nalatende. Bij haren dood poogde zij dit
-geld te vermaken om de vrijheid harer broeders te koopen; maar daar
-een slaaf geen vermogen in bezit kan nemen, en het zelfs niet voor
-hem kan vastgemaakt worden, hebben zij nooit iets daarvan ontvangen.
-
-De omstandigheden, onder welke Lewis zijne vrijheid herkreeg, worden
-aldus verhaald:
-
-
- Ik had lang aan vrijheid gedacht en er van gedroomd; ik had nu
- besloten eene poging te doen om haar te winnen. Geene tong kan den
- twijfel, de ongerustheid en den angst uitspreken, die een slaaf
- gevoelt, wanneer hij in dit opzigt een besluit wil nemen. Indien
- hij eene poging doet en deze niet gelukt, wordt hij door zijne
- makkers uitgelagchen, door zijnen meester onbarmhartig geslagen,
- en dan al zijn leven daarvoor scherper bewaakt en harder behandeld.
-
- En dan, wanneer hij weg komt, wie, wat zal hij vinden? Hij
- is onbekend met de wereld. Het geheele blanke gedeelte van het
- menschdom, dat hij ooit gezien heeft, zijn vijanden van hem en van
- geheel zijn geslacht. Hoe kan hij zich wagen, waar geene andere
- dan blanke gezigten hem zullen groeten? Zijn meester zegt hem,
- dat de abolitionisten slaven naar de vrije staten lokken, om
- hen op te vangen en naar Louisiana of Mississippi te verkoopen;
- en dat als hij naar Canada komt, de Engelschen hem beide oogen
- zullen uitsteken en hem voor zijn leven in eene mijn onder den
- grond zetten. Hoe weet hij wat of wien hij gelooven moet? Een
- angst van groote duisternis overvalt hem, als hij bedenkt wat hem
- overkomen kan. Lang, zeer lang dacht ik er aan om te ontsnappen,
- eer ik eene poging deed.
-
- Eindelijk hoorde ik bij geruchte, dat ik naar Louisiana zou
- verkocht worden. Toen dacht ik was het tijd om te handelen. Mijn
- besluit was genomen.
-
-
-
- Wat ik gevoelde, toen ik de vrije kust bereikte, kan men zich
- beter verbeelden dan het beschrijven. Ik beefde overal van diepe
- aandoening, ik kon mijne haren te berge voelen rijzen. Ik was op
- wat men vrijen grond noemde, onder een volk, dat geene slaven
- had. Ik zag blanke mannen aan het werk, en geen slaaf onder de
- zweep krimpende. Alles was inderdaad nieuw en wonderbaar. Niet
- wetende waar een vriend te vinden, onkundig van het land en
- ongenegen om te vragen, uit vrees van mijne onkunde te verraden,
- duurde het eene geheele week eer ik Cincinnati bereikte. Op eene
- plaats, waar ik vertoefde, werden mij veel meer vragen gedaan,
- dan ik wenschte te beantwoorden. Op eene andere plaats werd ik zeer
- in verlegenheid gebragt door de gedienstigheid van den kastelein,
- die er zijn werk van maakte om elken gast met nieuwsbladen te
- voorzien. Ik nam het blad, dat hij mij gaf, en sloeg het op eene
- eenigzins onhandige manier om, naar ik denk. Hij kwam naar mij
- toe om mij een veto of eenig ander gewigtig nieuws te wijzen. Ik
- achtte het best voor zijne hulp te bedanken, en gaf het blad terug,
- zeggende, dat mijne oogen niet in een staat waren om veel te lezen.
-
- Op eene andere plaats kwamen de buren, vernemende dat er een
- Kentuckiër in de herberg was, met grooten ernst onderzoeken
- wat ik daar te doen had. Kentuckiërs kwamen somtijds daar
- om menschenroof te plegen. Zij waren gewoon scherp op hen te
- letten. Eindelijk voldeed ik hen door hen te verzekeren, dat ik
- geheel geen slavenhouder was en mijn vader ook niet; maar opdat
- hunne vermoedens geene tegenovergestelde rigting zouden nemen,
- voegde ik er bij, dat mijn grootvader een slavenhouder was.
-
-
-
- Met het daglicht waren wij in Canada. Toen ik hier aan land
- stapte, zeide ik: Nu zeker ben ik vrij! Goede Hemel! welk eene
- gewaarwording, wanneer zij voor het eerst de borst van een
- volwassen man bezoekt; van iemand tot slavernij geboren; van
- iemand, die van zijne vroegste kindschheid af geleerd heeft, dat
- deze levenslang zijn onvermijdelijk lot was! Niet voor toen durfde
- ik voor een oogenblik het gevoel koesteren, dat een der leden van
- mijn ligchaam mijn eigen was. De slaven zeggen dikwijls, wanneer
- zij in hand of voet gehakt worden: "De pest op die oude hand,"
- of "dien ouden voet! Hij is van meester! Laat hij er op passen;
- neger kan het niet schelen of hij ooit weêr beter wordt." Mijne
- handen en voeten waren nu mijne eigene.
-
-
-Men zal zich herinneren, dat George, met Eliza sprekende, haar verhaalt
-hoe hij door het zoontje van zijn meester ongenadig geslagen werd. Deze
-bijzonderheid werd in de pen gegeven door den volgenden brief van
-John M. Nelson aan Mr. Theodore Weld, medegedeeld in "De slavernij
-gelijk zij is."
-
-Mr. Nelson verhuisde vele jaren geleden uit Virginië naar Highland
-County, Ohio, waar hij algemeen bekend en geacht is. Zijn brief is
-gedagteekend 3 Januarij 1839.
-
-
- Ik werd in Augusta County, Virginië, geboren en groot gebragt. Mijn
- vader was ouderling in de Presbyteriaansche kerk en eigenaar
- van ongeveer twintig slaven; hij was wat men gewoonlijk een
- goed meester noemt. Zijne slaven waren doorgaans tamelijk wel
- gevoed en gekleed en moesten niet al te zwaar werken. Somtijds
- werd hun vergund naar de kerk te gaan, of werden zij bij de
- huiselijke godsdienstoefening geroepen; weinigen evenwel maakten
- van die voorregten gebruik. Bij sommige gelegenheden heb ik hen
- gestrengelijk door hem zien geeselen, inzonderheid voor de misdaad
- van te beproeven om hunne vrijheid te bekomen, of voor hetgeen
- "wegloopen" genoemd werd. Hiervoor werden zij strenger gegeeseld
- dan voor iets anders. Nadat zij weder gevat waren, heb ik hen
- naakt zien uitkleeden en bij de handen ophangen, somtijds aan
- een boom, somtijds aan een paal, zoodat hunne voeten maar even
- den grond konden raken, en dan met een lederen riem slaan, tot
- het bloed hun van den rug droop. Een jongen, Jack genoemd, heb ik
- inzonderheid meer dan eens op deze manier zien afstraffen. Toen
- ik nog geheel een kind was, herinner ik mij, dat het mij zeer
- speet er een te zien "opbinden" om gegeeseld te worden, en ik
- plagt met tranen voor hen te spreken en mijn geschreeuw met
- het hunne te vereenigen, bijna gewillig om een gedeelte der
- straf op mij te nemen. Ik werd door mijn vader zeer gestreng
- over deze soort van medelijden doorgehaald. Doch van zulk eenen
- verhardenden aard zijn deze tooneelen, dat ik van deze soort van
- barmhartigheid voor den lijdenden slaaf tot zulk eene verstomping
- kwam, dat ik niet alleen hunne slagen met bedaardheid kon aanzien,
- maar ze hun zelf toebrengen, en dat zonder knaging. Naar één
- geval heb ik dikwijls met smart en berouw teruggezien, vooral
- sedert ik tot de overtuiging ben gekomen, "dat Negers menschen
- zijn." Toen ik misschien veertien of vijftien jaren oud was, wilde
- ik een jongen kerel, Ned geheeten, voor een of ander vermeend
- misdrijf straffen--ik geloof, dat het was, dat hij een toom van
- de bepaalde plaats had gelaten; en daar hij grooter en sterker
- was dan ik, hield hij mijne armen vast, om mij te verhinderen van
- hem te slaan. Dit hield ik voor het toppunt van onbeschaamdheid,
- en riep om hulp, waarop mijn vader en mijne moeder beiden tot
- mijn ontzet kwamen toeloopen. Mijn vader ontkleedde en bond hem,
- bragt hem naar den boomgaard, waar teentjes in overvloed lagen,
- en beval mij hem te geeselen; wanneer het eene teentje versleet,
- gaf hij mij anderen aan. Nadat ik hem een poos had gegeeseld,
- viel hij op zijne knieën om vergiffenis te smeeken, en ik schopte
- hem in zijn gezigt. Mijn vader zeide: "Schop hem niet, maar geesel
- hem;" en dit deed ik tot zijn rug letterlijk met striemen bedekt
- was. Ik weet, dat ik berouw gehad heb, en ik vertrouw, dat ik
- voor deze dingen vergiffenis heb ontvangen.
-
- Mijn vader was eigenaar van eene vrouw (wij plagten haar Tante
- Grace te noemen), die in Oud-Virginië was gekocht. Zij zeide mij,
- dat haar oude meester haar in zijn testament hare vrijheid had
- gegeven, maar bij zijn dood zijne zonen haar toch aan mijn vader
- verkocht hadden. Toen hij haar kocht, liet zij eenigen onwil
- blijken om met hem mede te gaan; waarop zij in boeijen werd gezet
- en met geweld medegenomen. Dit was vóór dat ik geboren werd,
- maar ik herinner mij de boeijen gezien te hebben, en dat mij
- gezegd werd waarvoor zij gebruikt waren. Tante Grace leeft nog,
- en moet tusschen de zeventig en tachtig jaren oud zijn; zij is de
- laatste veertig jaren eene voorbeeldige Christinne geweest. Toen
- ik een jongeling was, gaf ik mij eenige moeite om haar te leeren
- lezen; dit is nu een groote troost voor haar. Sedert ouderdom
- en zwakheid haar van weinig waarde voor hare eigenaars hebben
- gemaakt, wordt haar toegelaten zooveel te lezen als zij verkiest;
- dit kan zij, met hulp van een bril, in den ouden huisbijbel doen,
- die bijna het eenige boek is, dat zij ooit heeft ingezien. Dit,
- met eenig verstelwerk voor de zwarte kinderen, is al wat zij
- doet; zij wordt nog als slavin gehouden. Ik herinner mij nog wel,
- welk een hartverscheurend tooneel het in de familie was, toen
- mijn vader haar man verkocht; dit was, naar ik meen, vijfendertig
- jaren geleden. En toch werd mijn vader voor een der beste meesters
- gehouden. Ik weet van weinigen, die beter waren, maar van velen,
- die erger waren.
-
-
-Wat de geestvermogens van George betreft en dat hij zichzelven
-leerde lezen en schrijven, vindt men een zeer belangrijk en roerend
-voorbeeld van een daarmede overeenstemmend geval in het "Leven van
-Frederick Douglass," een boek, dat iedereen kan worden aanbevolen,
-die nieuwsgierig is om te zien hoe een krachtige en werkzame geest
-zich door al de ellende, vernedering en verdrukking der slavernij
-heenworstelt. Eenige weinige omstandigheden moeten vooraf vermeld
-worden.
-
-Even als Clark, was Douglass de zoon van eenen blanke. Hij was een
-plantaadje-slaaf in eene oude trotsche familie; zijn toestand kan
-waarschijnlijk voor een gewonen gehouden worden; hij leefde namelijk
-in morsigheid, vernedering en onder ongemakken van verschillenden
-aard, hem door dagelijksche gewoonte tamelijk dragelijk geworden,
-en bij vergelijking met het lot van hen, die ergere mishandelingen
-lijden, voor benijdenswaardig gehouden. Eene omstandigheid, welke
-Douglass van zijne moeder verhaalt, is zeer treffend. Hij zegt, dat
-het gebruikelijk is de moeders vroeg van hare kinderen te scheiden,
-om aldus haar natuurlijk gevoel te verstompen en uit te dooven. Toen
-hij drie jaren oud was, werd zijne moeder naar eene plantaadje op acht
-of tien (Eng.) mijlen afstands gezonden om te werken, en daarna zag
-hij haar nooit behalve des nachts. Na het einde van haar dagwerk kwam
-zij nu en dan naar haar kind, legde zich daarmede in hare armen neer,
-suste het aan hare borst in slaap, en stond dan weder op om terug te
-gaan en bij den dageraad voor het veldwerk gereed te zijn. Nu vragen
-wij de voornaamste dame in Engeland of Amerika, die moeder is, of dit
-niet bewijst, dat deze arme veldarbeidster, onder hare vuile lompen,
-een echt moederhart in de borst had?
-
-De laatste en bitterste vernedering, welke men over het hoofd der
-ongelukkige slaven heeft uitgestort, is, dat men hun die heilige
-aandoeningen ontzegt, welke God aan alle menschen eveneens gegeven
-heeft. Wij hooren door kwijnende modedames, met fraaije woorden zeggen:
-"het is niet te veronderstellen, dat die schepselen hetzelfde gevoel
-hebben als wij," terwijl de spreekster niet het tiende deel der
-vermoeijenis en pijn zou kunnen verduren, welke eene slavinnen-moeder
-dikwijls voor haar kind verdraagt. Elke moeder, die een moederhart in
-de borst heeft, moet weten dat dit eene lastering is tegen de natuur,
-en tusschen de wieg van haar levend en het grafje van haar dood kind
-staande, zulk een laster van alle moederschap met verontwaardiging
-verwerpen.
-
-Douglass verhaalt aldus, hoe hij, toen hij verplaatst en huisbediende
-te Baltimore geworden was, heeft leeren lezen.
-
-Het schijnt dat zijne meesteres, pas getrouwd en ongewoon aan het
-beheer van slaven, zeer goed voor hem was; onder andere bewijzen van
-goedheid behoorde ook, dat zij begon hem te leeren lezen. Toen zijn
-meester ontdekte wat er voorviel, zegt hij:
-
-
- Terstond verbood mijn meester Mrs. Auld om mij verder te
- onderrigten, haar onder anderen zeggende, dat het ongeoorloofd
- zoowel als onvoorzigtig was eenen slaaf te leeren lezen. Om
- verder zijne eigene woorden te gebruiken--hij zeide: "als gij een
- Neger een duim geeft, zal hij eene el nemen. Een Neger behoeft
- niets te weten dan zijnen meester te gehoorzamen--te doen wat
- hem gezegd wordt. Geleerdheid zou den besten Neger van de wereld
- bederven. Als gij dien Neger," zeide hij van mijzelven sprekende,
- "leert lezen, zou hij niet meer te houden zijn. Het zou hem
- voor altijd ongeschikt maken om slaaf te wezen. Hij zou terstond
- onhandelbaar worden en van geene waarde voor zijnen meester. Wat
- hemzelven aangaat, het zou hem geen goed kunnen doen, maar wel
- veel kwaad. Het zou hem onvergenoegd en ongelukkig maken." Deze
- woorden zonken mij diep in het hart, wekten aandoeningen op,
- die nog lagen te sluimeren en voerden mij tot eene reeks van
- geheel nieuwe gedachten. Het was eene nieuwe gewigtige openbaring,
- die mij de donkere en geheimzinnige dingen verklaarde, waarmede
- mijn jeugdig verstand vruchteloos geworsteld had. Ik begreep nu
- wat voor mij een verbijsterend raadsel was geweest--namelijk het
- vermogen van den blanke om den zwarte tot slaaf te maken. Het
- was eene groote ontdekking, waarop ik hoogen prijs stelde. Van
- dat oogenblik af kende ik den weg van de slavernij tot de vrijheid.
-
-
-Daarna was zijne meesteres even waakzaam om te beletten, dat
-hij leerde lezen, als zij voorheen ijverig was geweest om hem te
-onderwijzen. Zijne latere vorderingen beschrijft hij aldus:
-
-
- Van dien tijd af werd ik zeer streng in het oog gehouden. Als ik
- eenigen tijd in eene kamer alleen was, vermoedde men zeker, dat ik
- een boek had en moest ik rekenschap geven wat ik deed. Dit alles
- was echter te laat--de eerste stap was gedaan. Mijne meesteres
- had mij, door mij de letters te leeren, den duim gegeven, en
- geene voorzorg kon mij beletten de el te nemen.
-
- Het plan dat ik ontwierp en mij zeer wel gelukte, was vriendschap
- te maken met al de kleine blanke jongens, die ik op straat
- ontmoette. Van dezen maakte ik er zoo velen als ik kon tot
- leermeesters. Met hunne vriendelijke hulp, die ik op verschillende
- tijden en plaatsen verkreeg, gelukte het mij eindelijk te leeren
- lezen. Als ik om boodschappen werd gezonden, nam ik altijd mijn
- boek mede, en door een gedeelte van den weg hard te loopen, vond
- ik tijd om nog eene les te nemen eer ik weder naar huis ging. Ik
- plagt ook brood mede te nemen, waarvan altijd genoeg in huis was
- en dat ik altijd kon krijgen, want in dit opzigt had ik het veel
- beter dan vele blanke kinderen in onze buurt. Dit brood plagt ik
- aan kleine hongerige jongens te schenken, die mij dan daarvoor
- het veel kostbaarder brood der kennis gaven. Ik ben in groote
- verzoeking om de namen van twee of drie dezer kleine jongens
- te noemen, als een blijk van de dankbaarheid en genegenheid,
- die ik voor hen koester, maar voorzigtigheid verbiedt mij dit;
- niet dat het mij zou benadeelen, maar het zou hen in verlegenheid
- kunnen brengen, want het is in dit Christelijke land een bijna
- onvergeeflijk misdrijf slaven te leeren lezen. Het is van die goede
- kleine jongens genoeg gezegd, dat zij in Philpotstreet woonden,
- zeer digt bij de scheepstimmerwerf van Durgin en Bailey. Ik plagt
- met hen over de slavernij te spreken. Zoo zeide ik wel eens tot
- hen, dat ik wenschte zoo vrij te kunnen zijn, als zij zouden wezen
- als zij volwassen waren. "Gij zult vrij zijn, zoodra gij een en
- twintig wordt, maar ik ben levenslang een slaaf. Heb ik niet even
- veel regt om vrij te zijn, als gij?" Deze woorden plagten hen
- te verontrusten; zij gaven mij dan hun hartelijk medelijden te
- kennen en troostten mij met de hoop, dat er iets zou voorvallen,
- waardoor ik vrij zou worden.
-
- Ik was nu ongeveer twaalf jaren oud, en de gedachte van levenslang
- slaaf te zijn begon mij zwaar op het hart te drukken. Juist in
- dien tijd kreeg ik een boek in handen getiteld: "The Columbian
- Orator." Ik maakte van elke gelegenheid, die ik vinden kon,
- gebruik om dit boek te lezen. Onder andere belangwekkende
- stukken, vond ik daarin eene zamenspraak tusschen een meester
- en zijnen slaaf. De slaaf werd gezegd driemaal van zijnen
- meester te zijn weggeloopen. De zamenspraak moest het gesprek
- voorstellen, dat tusschen hen plaats had, toen de slaaf voor
- de derde maal weder gevat was. In deze zamenspraak werden alle
- redenen vóór de slavernij door den meester aangevoerd en door
- den slaaf wederlegd. Men liet den slaaf ter beantwoording van
- zijnen meester verscheidene zeer vernuftige zoo wel als treffende
- dingen zeggen--dingen die het verlangde, hoewel onverwachte gevolg
- hadden; want het gesprek eindigde daarmede dat de meester den
- slaaf vrijwillig emancipeerde.
-
- In hetzelfde boek vond ik een van Sheridan's krachtige
- redevoeringen ter gunste van de emancipatie der Katholieken. Dit
- waren uitgelezene stukken voor mij. Ik las en herlas ze met
- onverflaauwde belangstelling. Zij gaven eene taal aan de vurigste
- gedachten mijner eigene ziel, die mij dikwijls voor den geest
- hadden gezweefd, maar uit gebrek aan vermogen om ze te uiten,
- weder weggestorven waren. De moraal welke ik uit de zamenspraak
- trok, was het vermogen der waarheid over het geweten zelfs
- van eenen slavenhouder. Wat ik van Sheridan kreeg, was eene
- stoute aanklagt der slavernij en eene krachtige verdediging der
- menschen regten. Het lezen dezer stukken stelde mij in staat
- om mijne gedachten te uiten en de redeneringen te wederleggen,
- die vóór de slavernij worden aangevoerd; doch terwijl zij mij
- van één bezwaar onthieven, bragten zij mij in een ander, bijna
- nog pijnlijker dan dat waarvan ik ontheven was. Hoe meer ik las,
- des te meer leerde ik hen, die mij tot een slaaf gemaakt hadden,
- verfoeijen en haten. Ik kon hen in geen ander licht beschouwen,
- dan als eene bende gelukkige roovers, die naar Afrika waren gegaan,
- en ons uit ons vaderland hadden gestolen en in een vreemd land tot
- slavernij gebragt. Ik walgde van hen als de laagsten zoowel als de
- slechtsten der menschen. Terwijl ik las en de zaak overwoog, zie,
- daar was die onvergenoegheid, welke meester Hugh had voorspeld,
- dat op mijne geleerdheid zou volgen, reeds gekomen, en pijnigde
- mijne ziel onuitsprekelijk. Terwijl ik onder die marteling kromp,
- kwam het mij dikwijls voor, dat mijne kennis veeleer een vloek
- dan een zegen was. Zij had mij een inzigt in mijn rampzaligen
- toestand gegeven, zonder redmiddel. Zij opende mijne oogen voor den
- afgrijselijken kuil, maar voor geene ladder om er uit te komen. In
- oogenblikken van zielesmart benijdde ik mijne medeslaven hunne
- domheid. Dikwijls heb ik gewenscht, dat ik maar een beest was. Ik
- stelde den toestand van het laagste kruipende gedierte boven mijn
- eigenen; alles had ik willen zijn, om maar niet te denken. Het was
- dat eeuwigdurende denken aan mijnen toestand, dat mij martelde;
- daarvan kon ik niet ontslagen raken. Het werd mij door alles wat
- ik zag en hoorde, door alle bezielde en onbezielde voorwerpen
- opgedrongen. De zilveren bazuin der vrijheid had mijne ziel
- tot een eeuwig waken opgewekt. De vrijheid verscheen mij nu,
- om nooit weder te verdwijnen. Ik hoorde haar in elken klank,
- ik zag haar in alle dingen. Zij was altijd tegenwoordig, om mij
- met een gevoel van mijnen rampzaligen toestand te martelen. Ik
- zag niets zonder haar te zien, ik hoorde niets zonder haar te
- hooren, en voelde niets zonder haar te voelen. Zij zag mij aan
- uit elke ster, zij lachte mij toe in elke kalmte, zij ademde in
- ieder windje, zij zweefde in elken storm.
-
- Dikwijls beklaagde ik mijn eigen aanzijn en wenschte ik dat ik
- dood was; en zonder de hoop om vrij te worden, twijfel ik niet of
- ik zou mijzelven gedood hebben, of iets gedaan hebben, waarvoor ik
- moest gedood worden. Terwijl ik in deze gemoedsstemming verkeerde,
- was ik gretig om over de slavernij te hooren spreken. Ik was
- altijd gereed om te luisteren. Telkens hoorde ik iets van de
- abolitionisten. Het duurde eenigen tijd eer ik ontdekte, wat dit
- woord beteekende. Het werd altijd in zulk een verband gebruikt,
- dat het voor mij een belangwekkend woord moest wezen. Als er een
- slaaf wegliep en het hem gelukte te ontkomen, of als een slaaf
- zijn meester doodde, of eene schuur in brand stak, of iets deed,
- dat in de oogen van een slavenhouder erg kwaad was, werd het
- een gevolg der abolition genoemd. Dit woord dikwijls in zulk een
- verband hoorende, begon ik te onderzoeken wat het beteekende. De
- dictionnaire gaf mij weinig of geene hulp. Ik vond het was "the
- act of abolishing" (de daad van afschaffen), maar nu wist ik nog
- niet, wat er afgeschaft moest worden. Hier stond ik verlegen. Ik
- durfde niemand naar de beteekenis van het woord vragen, want
- ik begreep wel, dat het iets was, waarvan men niet verlangde,
- dat ik iets weten zou. Na lang geduldig gewacht te hebben,
- kreeg ik een dagblad in handen, waarin verslag werd gegeven van
- een aantal verzoekschriften uit het Noorden, aandringende op de
- afschaffing der slavernij in het district van Columbia en van den
- slavenhandel tusschen de Staten. Van dien tijd af, verstond ik
- de woorden abolition en abolitionist, en kwam altijd digter bij
- wanneer zij werden uitgesproken, in de hoop van iets van belang
- voor mij zelven en mijne medeslaven te hooren. Langzamerhand
- kreeg ik meer licht. Ik ging eens naar de werf van Mr. Waters,
- en toen ik twee Ieren steenen zag uitladen, ging ik ongevraagd
- naar hen toe en hielp hen. Toen wij gedaan hadden, vroeg mij
- een van hen of ik een slaaf was. Ik antwoordde, ja. Hij vroeg:
- "Moet gij uw leven lang slaaf blijven?" Ik antwoordde wederom,
- ja. De goede Ier scheen daardoor diep getroffen. Hij zeide tegen
- den ander, dat het jammer was, dat zulk een knappe jongen als
- ik voor geheel zijn leven een slaaf zou zijn. Hij zeide dat het
- schande was mij zoo te houden. Zij raadden mij beiden om weg
- te loopen naar het Noorden; dat ik daar vrienden zou vinden en
- vrij zou zijn. Ik veinsde geen belang te stellen in hetgeen zij
- zeiden, en deed alsof ik hen niet verstond, want ik vreesde, dat
- zij verraders mogten zijn. Het is bekend, dat blanken somtijds
- slaven aanmoedigen om te vlugten, en hen dan, om de belooning
- te krijgen, opvangen en naar hunne meesters terugbrengen. Ik
- was bevreesd, dat deze schijnbaar goede lieden mij zoo mogten
- behandelen; maar ik onthield toch hunnen raad, en van dien tijd
- af besloot ik weg te loopen. Ik verlangde naar den tijd, dat ik
- veilig zou kunnen vlugten. Ik was te jong om er aan te kunnen
- denken dit terstond te doen; bovendien wenschte ik te kunnen
- schrijven, daar het misschien noodig zou zijn mijn eigen pas
- te schrijven. Ik troostte mij met de hoop, dat ik eens wel eene
- goede kans zou vinden. Ondertusschen wilde ik leeren schrijven.
-
- Het denkbeeld van eene manier om te leeren schrijven werd bij
- mij opgewekt door dikwijls op de scheepstimmerwerf aan Durgin en
- Bailey te zien, hoe de timmerlieden, wanneer zij een stuk hout
- gereed gemaakt hadden, daarop schreven voor welk gedeelte van
- het schip het bestemd was. Als een stuk hout voor de larboard
- (bakboord) zijde was bestemd, werd het gemerkt--L. Als een stuk
- hout voor de starboard (stuurboord) zijde was bestemd, werd het
- gemerkt--S. Een stuk voor de bakboord zijde naar voren (forward)
- werd gemerkt--L. F. Een stuk voor de bakboord zijde naar achteren
- (aft) werd gemerkt--L. A. Voor de stuurboord zijde naar voren
- werd het gemerkt--S. F. en naar achteren--S. A. Spoedig leerde
- ik de namen van die letters, en waartoe zij dienen moesten, als
- zij op een stuk hout op de werf werden gezet. Ik begon terstond
- ze na te schrijven, en binnen kort was ik in staat om de vier
- genoemde letters te maken. Wanneer ik daarna een jongen ontmoette,
- van wien ik wist dat hij schrijven kon, zeide ik hem dat ik even
- goed schrijven kon als hij. Het antwoord was dan: "dat geloof
- ik niet. Laat ik het u zien proberen." Dan maakte ik de letters,
- die ik zoo gelukkig was geweest van te leeren en daagde hem uit
- om dat te verbeteren. Op deze manier kreeg ik een goed aantal
- schrijflessen, die het wel mogelijk is dat ik nooit op eene andere
- manier zou gekregen hebben. Gedurende dien tijd waren de schutting,
- de muur en het straatplaveisel mijne schrijfboeken, en was een stuk
- krijt mijne pen. Daarmede leerde ik voornamelijk schrijven. Toen
- begon ik de cursief-letters in Webster's spelboek na te schrijven
- en ging daarmede voort, tot ik ze allen kon maken zonder naar
- het boek te zien. Tegen dien tijd was mijn kleine meester Thomas
- naar school gegaan en leerde schrijven; en hij had een aantal
- schrijfboeken volgeschreven. Deze werden te huis gebragt, aan
- eenigen van onze naaste buren vertoond en dan weggelegd. Mijne
- meesteres plagt elken maandag namiddag naar de "class-meeting"
- in het meeting-house in Wilk-street te gaan, en liet mij dan op
- het huis passen. Als ik zoo alleen gelaten was, plagt ik mijn tijd
- te besteden met in de witte tusschenruimten der schrijfboeken van
- den jongen heer Thomas te schrijven, volgende wat hij geschreven
- had. Dit bleef ik doen, tot ik eene hand schrijven kon, welke zeer
- veel op die van den jongen heer Thomas geleek. Aldus gelukte het
- mij, na eene jaren lange inspanning, eindelijk te leeren schrijven.
-
-
-De aangehaalde bijzonderheden zullen bewijzen, dat het voorbeeld van
-George Harris lang niet zoo buitengewoon is als men zou kunnen denken.
-
-Laat de lezer nog eens het verhaal doorzien, dat George Harris
-van het verkoopen zijner moeder met hare kinderen geeft, en dan het
-volgende berigt lezen, medegedeeld door den Eerw. Heer Josiah Henson,
-tegenwoordig leeraar der zendelings-vestiging te Dawn in Canada.
-
-Na den dood van zijnen meester, zegt hij, werden de slaven der
-plantaadje allen bij opbod verkocht.
-
-
- Mijne broeders en zusters werden allen een voor een toegeslagen,
- terwijl mijne moeder, mij bij de hand houdende, stond toe te zien
- met eene zielesmart, waarvan ik de reden in het eerst maar flaauw
- begreep, maar die mij toen de verkooping voortging met vreeselijke
- duidelijkheid voor den geest kwam. Mijne moeder werd toen van mij
- gescheiden en op hare beurt opgezet. Zij werd gekocht door een man,
- Isaac R. geheeten, in Montgomery County (Maryland) woonachtig,
- en toen werd ik geveild. Mijne moeder, half waanzinnig van smart
- over deze scheiding van al hare kinderen, drong door de menigte,
- terwijl er op mij geboden werd, naar de plaats waar R. stond. Zij
- viel voor zijne voeten, omklemde zijne knieën, en smeekte hem, op
- eenen toon gelijk eene moeder alleen kan, om ook haar "kleinste"
- te koopen en haar ten minste een van hare kinderen te laten. Zal
- men, kàn men het gelooven, dat deze man, aldus gebeden, in staat
- was, niet alleen om voor haar smeeken de ooren te sluiten, maar
- om zich met zulke geweldige stompen en schoppen van haar los te
- maken, dat hij haar noodzaakte om buiten zijn bereik te kruipen,
- en een gekerm van ligchamelijke pijn met de snikken van een
- brekend hart te vermengen?
-
-
-Nu zijn al de hier opgegevene omstandigheden werkelijk omstandigheden
-der slavernij, verhaald door hen die weten wat de slavernij is, door
-de beste van alle proeven--de ondervinding; en zij zijn medegedeeld
-door mannen, die in vrijheid eenen naam hebben verworven, welke hun
-woord even geloofwaardig maakt als het woord van iemand op de wereld.
-
-Het geval van Lewis Clark zou harder kunnen genoemd worden dan
-gewoonlijk. Het geval van Douglass is waarschijnlijk een onpartijdig
-voorbeeld van den gewonen toestand.
-
-De schrijfster heeft voorheen met een groot aantal bevrijde
-slaven gesproken, waaronder velen verklaarden dat hun eigen lot bij
-vergelijking zacht was geweest; maar zij heeft nooit met iemand van hen
-gesproken, die niet nu of dan melding maakte van een of ander voorval,
-dat hij had bijgewoond, van een of ander tooneel, waarvan hij getuige
-was geweest, en dat een of ander gruwelijk misbruik van het stelsel
-deed blijken; en wat het treffendste daarvan was, de verhaler zelf
-beschouwde dit dikwijls blijkbaar zoo zeer als eene gewone zaak,
-dat hij er slechts toevallig en zonder eenige buitengewone aandoening
-melding van maakte.
-
-Velen veronderstellen, dat het groote geschreeuw van hen, die
-vijanden der slavernij zijn, ontstaat uit het lezen van ongewaarborgde
-berigten in de abolitie-bladen opgemaakt, enz. Dit denkbeeld is zeer
-verkeerd. De berigten, die het slavenstelsel moeten doen veroordeelen,
-zijn ontleend uit de aanhoudende levende getuigenis der arme slaven
-zelven, dikwijls uit die van de vlugtelingen uit slavernij, die
-gedurig door onze noordelijke steden komen.
-
-Als een voorbeeld van sommige der aldus aan het licht gebragte
-voorvallen, wordt de volgende onlangs gebeurde geschiedenis
-medegedeeld, aan de schrijfster door eene dame te Boston verhaald. Deze
-dame, die veel gewoon was de armen te bezoeken, werd eenige maanden
-geleden verzocht om naar eene mulattin te komen zien, die pas in een
-kosthuis voor kleurlingen was gekomen, en ten uiterste neêrslagtig
-scheen te zijn. Na een kort gesprek bleek het dat zij eene vlugtelinge
-was. Hare geschiedenis was de volgende. Zij en haar broeder waren,
-gelijk dikwijls het geval is, beide kinderen en slaven van hunnen
-meester. Bij zijnen dood werden zij aan zijne dochter gelaten,
-bleven als bedienden bij haar, en werden met zooveel toegeeflijkheid
-behandeld, als men verwachten kon dat eene zeer gewone soort van
-menschen diegenen zou bewijzen, die geheel en in alle opzigten onder
-hunne magt waren.
-
-De vrouw van haren broeder liep weg en ontkwam naar Canada; en dewijl
-er van gesproken werd dat zij en haar kind, ten gevolge van geldelijke
-ongelegenheden, verkocht zouden worden, besloot haar broeder, een
-schrander en moedig jongman, haar insgelijks naar een vrij land te
-helpen vlugten. Hij verborg haar eenigen tijd in het achtergedeelte
-eener geringe woning in de stad, tot hij gelegenheid kon vinden om
-haar weg te zenden. Terwijl zij zich in deze schuilplaats bevond, was
-hij onvermoeid in zijne oplettendheid voor haar, bragt haar dikwijls
-vruchten en bloemen, en deed al wat hij kon om het vervelende harer
-gevangenschap te verzachten.
-
-Eindelijk bood de hofmeester van een schip, aan wien hij diensten
-had bewezen, hem aan om hem aan boord van het schip te verbergen
-en aldus gelegenheid te geven om te ontkomen. De edelaardige man,
-hoewel uitgelokt door een aanbod, dat hem in staat zou stellen om
-terstond zijne vrouw te hervinden, aan welke hij teeder gehecht was,
-wilde deze gelegenheid liever voor zijne zuster overlaten, en bij
-afwezigheid van den kapitein van het schip, werden zij en haar kind
-aan boord gebragt en verborgen.
-
-Toen de kapitein terugkwam en vernam wat men gedaan had, was hij zeer
-verstoord, daar de zaak, indien zij ontdekt werd, hem in ernstige
-moeijelijkheden kon wikkelen. Hij zeide eerst dat hij de vrouw naar
-de gevangenis in de stad wilde zenden; maar door haar smeeken en den
-aandrang des hofmeesters liet hij zich bewegen om tot des avonds te
-wachten, en haren broeder eene boodschap te zenden om haar terug te
-komen halen. Na den donker kwam de broeder aan boord, en in plaats van
-zijne zuster mede te nemen, deed hij in de aandoenlijkste bewoordingen
-een beroep op de menschlievendheid des kapiteins. Hij verhaalde de
-geschiedenis zijner zuster en zijne eigene, en pleitte welsprekend
-voor hare vrijheid. De kapitein had zich voorgenomen om verhard te
-blijven, maar, helaas! hij was slechts een mensch. Misschien had
-hij zelf vrouw en kind--misschien gevoelde hij, dat hij, indien hij
-in het geval van dien jongman was, voor zijne zuster hetzelfde zou
-doen. Dit zij gelijk het wil, hij werd eindelijk vermurwd. Hij zeide
-tot den jongman: "ik moet u van mijn schip wegzenden. Ik zal de boot
-uitzetten, en u er in zien gaan, en gij moet wegroeijen en mij nooit
-weêr uwe gezigten laten zien; en als gij dan toch mogt terugkomen en
-aan boord blijven, zal het uwe schuld zijn en niet de mijne."
-
-Zoo werden dan in regen en duisternis, de jongman, zijne zuster en
-haar kind over het boord afgelaten en roeiden zij heen. Na eene poos
-ligtte het schip het anker, maar eer het Boston bereikte, ontdekte
-men dat de vrouw en het kind toch aan boord waren.
-
-De dame, aan wie deze geschiedenis werd verhaald, werd verzocht om in
-zekere bewoordingen eenen brief te schrijven aan iemand in de stad,
-waaruit de vlugtelinge gekomen was, om haren broeder hare behoudene
-aankomst te doen weten.
-
-De vlugtelinge werd van werk voorzien, waardoor zij zichzelve en
-haar kind kon onderhouden, en eenige weken lang zorgde de dame voor
-hare behoeften.
-
-Op eenen ochtend kwam zij met ontroering binnen, uitroepende: "O,
-mevrouw, hij is gekomen! George is gekomen!" En kort daarop kwam de
-jongman zelf.
-
-De dame, die dit verhaalde, behoort tot de aanzienlijkste kringen
-van Boston; en zij zegt dat nooit de manieren van een "gentleman"
-gunstiger indruk op haar maakten, dan die van den broeder der
-vlugtelinge. Zoo zeer had hij het voorkomen van een "gentleman,"
-dat het voor haar gevoel onmogelijk was hem met die gemeenzaamheid,
-waarmede men personen van zijnen stand gewoonlijk aanspreekt, naar
-de omstandigheden zijner vlugt te vragen; en niet voor dat hij haar
-verzocht om een brief voor hem te schrijven, daar hij zelf niet
-schrijven kon, was zij in staat om zich te verbeelden, dat deze
-beschaafde man al zijn leven een slaaf geweest was.
-
-Het overige dezer geschiedenis is niet minder romanesk. De dame had
-een vriend te Montreal, waarheen de vrouw van George zich begeven had;
-en na hem met geld voor hunne reiskosten voorzien te hebben, gaf zij
-hem eenen brief aan dezen heer, waarin hij verzocht werd den jongman te
-helpen om zijne vrouw te vinden. Toen zij te Montreal aankwamen, trad
-George aan land en toonde zijnen brief aan den eersten persoon dien
-hij zag, vragende of hij dengenen kende, aan wien hij geadresseerd
-was. Deze heer bleek juist de bedoelde persoon zelf te wezen. Hij
-kende George's vrouw, en bragt hem zonder vertoef bij haar, zoodat
-de dame met den teruggaanden post het genoegen had den gelukkigen
-afloop van het avontuur te vernemen.
-
-Dit is slechts een voorbeeld van de geschiedenissen, die men gedurig
-hoort; zoodat diegenen, die over de slavernij spreken kunnen zeggen:
-"wij spreken wat wij weten, en getuigen wat wij gezien hebben."
-
-Doch men zal zeggen dat al de slaven een logenachtig geslacht zijn,
-en dat het logens zijn, die zij ons vertellen. Er zijn echter sommige
-dingen aan die slaven, die niet kunnen liegen. Die diepe trekken
-van geduldige smart op het gezigt, die houding van kruipend nederige
-onderdanigheid; die treurige, blijvende uitdrukking van vertraagde
-hoop in de oogen, zouden hunne geschiedenis verhalen, al zou de slaaf
-nooit spreken.
-
-Het is niet lang geleden dat de schrijfster gezigten heeft gezien,
-die iemand weken lang in zijn droom konden verontrusten.
-
-Men verbeelde zich eene arme, afgeleefde moeder, oud, zwak en
-ziekelijk--met handen, tot op het gebeente versleten door harden,
-onbeloonden arbeid--wier negen kinderen aan den slavenhandelaar
-verkocht zijn, en wier tiende spoedig zal verkocht worden, indien
-zij niet door haren arbeid als waschvrouw negenhonderd dollars kan
-bijeenbrengen! Zulke gevallen komen iemand gedurig ter kennis; zulke
-getuigen zijn het die ons niet willen laten slapen.
-
-Men heeft het betwijfeld of zoo iets als eene advertentie voor een man
-"dood of levend" gelijk de advertentie voor George Harris, ooit in de
-zuidelijke Staten gepubliceerd was. De gebeurtenissen van het verhaal,
-waarin dit voorkomt, worden verondersteld eenige jaren geleden te zijn,
-in den tijd, toen de "zwarte wetten" van Ohio werden afgekondigd. Dat
-in dien tijd zulke advertentiën in de nieuwsbladen gewoon waren,
-kan overvloedig bewezen worden. Dat zij thans minder gewoon zijn,
-is iets dat men hopen en waarover men zich verblijden mag.
-
-In het jaar 1839 heeft Mr. Theodore D. Weld eene poging gedaan om
-de statistiek der slavernij te verzamelen en te rangschikken. Een
-massa van statistieke opgaven, welker echtheid met de grootste
-naauwkeurigheid onderzocht was, werd bijeengebragt. Sommigen van
-de "duizend getuigen," die hij laat spreken, waren geestelijken,
-regtsgeleerden, kooplieden en menschen van verschillende andere
-beroepen, die of in de slavenstaten geboren waren, of vele jaren daar
-hadden gewoond. Velen van hen waren slavenhouders. Anderen van de
-getuigen waren slavendrijvers of officieren van kustvaartuigen tot
-den slavenhandel gebezigd, of waren dit geweest.
-
-Een ander gedeelte zijner bewijzen werd verzameld uit openbare
-redevoeringen in het Congres, in wetgevende vergaderingen van Staten
-en elders: maar het meeste werd uit nieuwspapieren van den jongsten
-tijd ontleend.
-
-De papieren, waaruit deze feiten waren afgeschreven, werden bewaard en
-op eene openbare plaats ter lezing gelegd, waar zij eenige jaren lang
-zijn gebleven en door belangstellenden konden nagezien worden. Nadat
-het werk van Mr. Weld voltooid was, werd een exemplaar daarvan,
-met den post aan ieder uitgever gezonden, uit wiens blad zulke
-advertentiën genomen waren, en aan ieder persoon van wien eenige
-opgaven waren medegedeeld, terwijl de plaatsen welke hen betroffen,
-in die exemplaren gemerkt waren.
-
-Het is zeer wel mogelijk dat dit eenigen invloed mag gehad hebben om
-zulke advertentiën minder gewoon te doen worden. Menschen van verstand
-doen dikwijls iets, dat zeer ongerijmd, of zelfs onmenschelijk is,
-alleen omdat men het vóór hen altijd gedaan heeft, en zij volgen
-zonder veel nadenken het algemeene gebruik. Wanneer echter hunne
-aandacht daarop gevestigd wordt door een vreemdeling, die de zaak
-uit een ander oogpunt beziet, gevoelen zij terstond het onvoegzame
-van zulk een gebruik en zien zij daarvan af. De lezer zal echter met
-smart moeten opmerken, wanneer hij aan dat gedeelte van dit werk komt,
-hetwelk de wettelijke verordeningen behandelt, dat in het jaar 1850,
-zelfs in de grootste steden onzer slavenstaten, deze barbaarschheid
-nog niet geheel in onbruik was gekomen.
-
-De lijst van advertentiën in het boek van Mr. Weld wordt hier
-ingevoegd, niet om den lezer met de pijnlijke bijzonderheden daarvan
-te vermoeijen, maar opdat hij, door het oog over de dagteekeningen
-der aangehaalde bladen en de plaatsen der uitgaaf te laten gaan,
-eene juiste schatting zou kunnen vormen van de veelvuldigheid,
-waarmede deze barbaarschheid openlijk gepleegd werd.
-
-De Wilmington Advertiser (Noord Carolina) van 13 Julij 1838 bevat de
-volgende advertentiën:
-
-
- Honderd dollars zullen betaald worden aan ieder die zal vatten
- en veilig in eenige gevangenis van dezen Staat opsluiten, zekeren
- Neger, genoemd Alfred. En dezelfde belooning zal betaald worden,
- indien voldoend bewijs wordt gegeven, dat hij gedood is. Hij
- heeft een of meer lidteekens aan een van zijne handen, daardoor
- veroorzaakt dat er op hem geschoten is.
-
- De burgers van Onslow.
-
- Richlands, Onslow Co. 18 Mei 1838.
-
-
-In dezelfde kolom en vlak onder het bovenstaande, is het volgende:
-
-
- Weggeloopen mijn negerknecht Richard. Eene belooning van
- 25 dollars zal gegeven worden voor zijn aanhouden, dood of
- levend. Voldoend bewijs zal gevorderd worden, dat hij gedood
- is. Hij heeft waarschijnlijk zijne vrouw, Eliza, bij zich, die
- weggeloopen is van kol. Thompson, thans woonachtig in Alabama,
- tegen den tijd dat hij zijne reis naar dien Staat aanvaardde.
-
- Durant H. Rhodes.
-
-
-In de Macon Telegraph (Georgia) van 28 Mei staat het volgende:
-
-
- Omstreeks den 1sten Maart heeft de Neger Ransom mij verlaten
- zonder de minste aanleiding hoegenaamd; ik zal eene belooning van
- twintig dollars geven voor dezen Neger, indien hij gevat wordt,
- dood of levend--en als hij in eenigen misdadigen aanslag gedood
- wordt, zal er eene verhooging van vijf dollars betaald worden.
-
- Bryant Johnson.
-
- Crawford Co. Georgia.
-
-
-Zie de Newbern Spectator (Noord Carolina) van 5 Januarij 1838, voor
-het volgende.
-
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende een Neger, genaamd
- Sampson. Vijftig dollars zal gegeven worden voor de overlevering
- van hem aan mij, of zijne verzekering in eenige gevangenis, zoodat
- ik hem krijg; en indien hij tegenstand mogt bieden, zoodat er
- geweld noodig is om hem te vatten, zal ik niemand aansprakelijk
- houden voor schadevergoeding, indien de slaaf mogt gedood worden.
-
- Enoch Foy.
-
- Jones, Co. N. C.
-
-
-Uit den Charleston Courier (Zuid Carolina) 20 Febr. 1836.
-
-
- 300 dollars belooning.--Weggeloopen van den ondergeteekende,
- in November laatstleden, zijne twee negerslaven, genaamd Billy
- en Pompey.
-
- Billy is 25 jaren oud, en is sedert vele jaren bekend als patroon
- van mijne boot; naar alle waarschijnlijkheid zal hij tegenstand
- bieden; in dat geval zullen 50 dollars betaald worden voor
- zijn hoofd.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK V.
-
-ELIZA.
-
-
-De schrijfster heeft in haar boek gemeld, dat Eliza een portret naar
-het leven was. Het voorval dat het origineel onder hare aandacht
-bragt kan zeer kort verhaald worden.
-
-Terwijl de schrijfster vele jaren geleden in Kentucky reisde, bezocht
-zij de kerk in eene kleine landstad. Daar zijnde werd hare aandacht
-getrokken door een schoon quadronsch meisje, dat in een hoek der
-kerk zat en eenige kinderen onder haar opzigt scheen te hebben. De
-beschrijving van Eliza kan dienen tot eene beschrijving van haar. Toen
-de schrijfster uit de kerk terugkwam, vroeg zij naar dat meisje, en
-haar werd gezegd, dat zij even goed en beminnelijk was als schoon;
-dat zij een godvreezend meisje was en lid van de kerk; en eindelijk
-dat zij het eigendom was van Mr. ***. Het denkbeeld dat dit meisje
-eene slavin was deed haar ijzen, en zij zeide: "O, ik hoop dat zij
-haar goed behandelen."
-
-"O zeker," was het antwoord, "zij maken even veel werk van haar als
-van hunne eigene kinderen."
-
-"Ik hoop dat zij haar nooit zullen verkoopen," zeide iemand in het
-gezelschap.
-
-"Zeker zullen zij niet. Een heer uit het Zuiden heeft niet lang geleden
-haar meester duizend dollars voor haar geboden; maar hij zeide hem,
-dat zij te goed was om zijne vrouw te zijn, en dat hij haar zeker
-niet tot bijzit zou hebben."
-
-Dit is alles wat de schrijfster van dit meisje weet.
-
-Wat de bijzonderheid betreft, dat Eliza de rivier op het ijs over
-komt--daar men de mogelijkheid hiervan heeft betwist--geeft de
-schrijfster de volgende omstandigheid ter bevestiging.
-
-In de vorige lente, terwijl de schrijfster te Nieuw-York was, kwam
-een Presbyteriaansch geestelijke uit Ohio bij haar en zeide: "ik hoor
-dat men de daadzaak betwist dat die vrouw de rivier is overgekomen. Nu
-weet ik alles daarvan, want ik hoorde het geval van den man, die haar
-den kant heeft opgeholpen."
-
-Men heeft beweerd, dat het tooneel waarin Haley, Marks en Loker het
-plan maken om Eliza op te vangen en tot eigen voordeel te verkoopen,
-eene grove overdrijving van den staat der zaken in Ohio bevat.
-
-In hoeverre de schrijfster bekend is geweest met het gemak, hetwelk
-sommige vrederegters, onder de oude wet op voortvlugtige slaven,
-aan den menschenroof plagten te geven, kan opgemaakt worden uit eene
-vergelijking der beschrijving in haar boek met eenige omstandigheden,
-waarvan zij persoonlijk kennis draagt.
-
-
- "Gij weet," zeide Marks tot Haley, onder de hand zijn glas punch
- omroerende, "wij hebben regters overal langs de kust, die klaar
- staan, om alle noodige kleinigheden in ons vak te doen. Tom
- moet voor het vangen zorgen; en ik kom als een heer gekleed, met
- blinkende laarzen, en dat alles, als er gezworen moet worden. Gij
- moet eens zien," vervolgde hij met trotsche zelfvoldoening,
- "hoe ik mij dan houden kan. Den eenen dag ben ik Mr. Twickens
- van New-Orleans; den anderen kom ik zoo van mijne plantaadje aan
- de Paarlrivier, waar ik vijfhonderd slaven heb; dan weder ben ik
- een verre neef van Henry Clay, of een ander groot man. Ieder heeft
- zijn bijzonder talent, weet ge. Tom is een kerel, als er gebulderd
- of gevochten moet worden; maar voor het liegen deugt hij niet; dat
- gaat hem niet natuurlijk af. Maar Heere, als er iemand in het land
- is, die beter op alles kan zweren, en beter alle omstandigheden bij
- elkander brengen, en een strakker gezigt daarbij kan zetten dan ik,
- dan zou ik hem wel eens willen zien--meer zeg ik niet. Ik geloof
- dat ik het wel klaren zou, al keken de regters wat naauwer dan zij
- doen. Somtijds wenschte ik haast dat zij wat naauwer keken; het
- zou veel aardiger en prettiger zijn, als zij dat deden, weet ge!"
-
-
-In het jaar 1839 kreeg de schrijfster een meisje uit Kentucky als
-dienstbode in hare familie. Zij was slavin geweest bij eene van de
-laagste en ruwe huishoudens, waarmede zij, in eenen staat van halve
-barbaarschheid, in eene houten hut was opgegroeid. Bij de poging om
-haar godsdienstig onderrigt te geven, hoorde de schrijfster voor het
-eerst van haar leven eene vraag, welke zij niet mogelijk had geacht,
-dat in Amerika gedaan kon worden: "Wie is Jezus Christus dan toch?"
-
-Toen de schrijfster haar de geschiedenis verhaalde van de liefde en het
-leven en den dood van Christus, scheen het meisje geheel overstelpt;
-tranen stroomden over hare wangen, en zij riep jammerend uit:
-"waarom heeft niemand mij dat vroeger gezegd?"
-
-"Maar," zeide de schrijfster tot haar, "hebt gij dan nooit een
-bijbel gezien?"
-
-"Ja, ik heb er de meesteres somtijds in zien lezen, maar, och heer, dat
-had zij wel kunnen laten; ik geloof niet dat het haar iets goeds deed."
-
-Zij zeide dat zij in haar leven naar een paar veldpredikatiën
-(camp-meetings) was geweest, maar "niet veel bijzonders had opgemerkt."
-
-In allen gevalle, de geschiedenis maakte zeker grooten indruk op
-haar, en had zulk eene verbetering in haar gedrag ten gevolge, dat
-de schrijfster groote hoop van haar koesterde.
-
-Naar hare geschiedenis vernemende, werd het ontdekt, dat zij volgens
-de wetten van Ohio wettig regt had op hare vrijheid, dewijl zij in
-den Staat gebragt, en daar met toestemming harer meesteres tijdelijk
-gebleven was. Toen deze omstandigheden voor de bevoegde overheid
-behoorlijk gestaafd waren, werden er getuigschriften van hare
-vrijheid opgemaakt, en nu meende men dat alle gevaar van vervolging
-voorbij was. Nadat zij eenige maanden in de familie was geweest,
-werd Professor Stowe van verschillende kanten onderrigt, dat de jonge
-meester van het meisje was overgekomen en naar haar zocht, en dat zij,
-indien men niet oppaste, weder in slavernij zou gevoerd worden.
-
-Professor Stowe ging naar den magistraatspersoon, die hare papieren
-had bekrachtigd, en vroeg of deze niet voldoende waren om haar te
-beschermen. Het antwoord was: "dat zijn zij zeker volgens de wet,
-indien zij onpartijdig gehoor kan bekomen; maar zij zullen in den
-nacht naar uw huis komen, met een officier en eene volmagt, zij
-zullen haar voor regter D*** brengen, en op haar zweren. Hij is de
-man, die al deze soort van zaken doet, en hij zal haar overgeven,
-en daarmede zal het gedaan zijn."
-
-Mr. Stowe vroeg hem toen, wat er kon gedaan worden, en ontving den
-raad om haar naar eene of andere plaats van veiligheid te brengen, tot
-de navraag naar haar voorbij was. Dien ten gevolge bewezen de broeder
-der schrijfster en Professor Stowe haar dien nacht de dienst, welke
-de senator verhaald wordt aan Eliza bewezen te hebben. Zij bragten
-haar met een rijtuig omtrent tien mijlen ver langs een eenzamen weg,
-reden op eene waadbare maar zeer gevaarlijke plaats eene kreek door, en
-kwamen te middernacht aan het huis van John van Zandt, een edelaardig
-Kentuckiër, die de goede daad verrigtte, welke de schrijfster in haar
-verhaal aan van Tromp toeschrijft.
-
-Na eenigen tijd aan de deur geklopt te hebben, kwam de brave eigenaar
-van het huis te voorschijn, met de kaars in de hand, gelijk verhaald
-is.
-
-"Zijt gij de man die een arm gekleurd meisje voor menschenroovers
-zoudt willen bewaren?" was de eerste vraag.
-
-"Dat denk ik nog al," was het vaardige antwoord. "Waar is zij?"
-
-"Wel, zij is hier."
-
-"Maar hoe zijt gij gekomen?"
-
-"Ik heb de kreek doorgereden."
-
-"Wel dan heeft de Heer u geholpen," zeide hij. "Ik zou die zelf in den
-nacht niet durven doorrijden. Een man, zijne vrouw en vijf kinderen
-zijn daar kort geleden verdronken."
-
-De lezer zal misschien eenig belang stellen in het berigt, dat het arme
-meisje niet werd opgespoord, dat zij te Cincinnati goed is getrouwd,
-eene zeer achtenswaardige vrouw en moeder van een aantal kinderen is.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VI.
-
-OOM TOM.
-
-
-Men heeft tegen het karakter van Oom Tom ingebragt, dat het
-onwaarschijnlijk was; en toch heeft de schrijfster meer bevestigingen
-van dat karakter ontvangen, en wel van meer verschillende zijden,
-dan van eenig ander in haar werk.
-
-Velen hebben haar gezegd: "ik heb in dien en dien zuidelijken staat
-een Oom Tom gekend." Al de geschiedenissen van dezen aard, die haar
-verhaald zijn, zouden, indien zij verzameld werden, op zichzelven een
-klein boekdeel uitmaken. De schrijfster zal eenigen daarvan mededeelen.
-
-Toen zij in gezelschap eener vriendin eene afgelegene stad van Maine
-bezocht, kwam het gesprek toevallig op dit onderwerp, en de heer, in
-wiens familie zij logeerde, verhaalde het volgende. Hij zeide dat hij,
-eenige jaren geleden op een bezoek bij zijnen broeder te New-Orleans,
-een negerdienaar in diens bezit had gevonden, van zoo bijzondere
-regtschapenheid en eerlijkheid, dat zijn broeder hem letterlijk alles
-vertrouwde wat hij had. Hij had hem dikwijls eene handvol bankbriefjes
-zien nemen, zonder ze na te zien, en ze aan zijnen dienaar overgeven,
-met last om te gaan koopen wat er voor de familie noodig was en
-hem het overschot terug te brengen. Hij bragt zijnen broeder deze
-onvoorzigtigheid onder het oog; maar deze antwoordde, dat hij zulke
-bewijzen had van de onwankelbare regtschapenheid van dien man, dat
-hij hem gerust kon vertrouwen, met hoe veel het ook wezen mogt.
-
-De geschiedenis van dezen slaaf was de volgende. Hij behoorde aan
-iemand in Baltimore, die, daar hij een algemeen vooroordeel tegen
-alle godsdienstoefeningen van slaven had, alles deed wat hij kon,
-om hem geen tijd tot het waarnemen van godsdienstpligten te laten, en
-hem gestreng verbood den Bijbel te lezen en te bidden, hetzij alleen
-of met andere slaven; en omdat hij, gelijk de man uit den ouden tijd,
-Daniël geheeten, dit onchristelijk bevel gedurig ongehoorzaam was,
-verwees zijn meester hem tot die straf, welke een meester altijd kan
-opleggen--hij verkocht hem in levenslange ballingschap van vrouw en
-kinderen naar New-Orleans.
-
-De heer die de schrijfster deze berigten gaf, zegt dat hij, hoewel in
-dien tijd geen godsdienstig mensch, zoodanig door de vroomheid van dien
-man getroffen was, dat hij tot zijnen broeder zeide: "ik hoop dat gij
-nooit iets doen zult om dezen man van zijne godsdienstige voorregten
-te berooven, want ik denk dat er een oordeel over u komen zal als gij
-dat doet." Hierop antwoordde zijn broeder, dat het zeer dwaas van hem
-zou zijn, indien hij dit deed, daar hij begreep, dat de godsdienst
-van dien man de wortel was zijner buitengewone goede eigenschappen.
-
-Eenigen tijd geleden ontving de schrijfster uit het Zuiden,
-met den post, een boekje, getiteld: "Schetsen van Oud-Virginische
-huisbedienden," met eene voorrede van Bisschop Meade. Dit boek bevat
-berigten van de volgende slaven: Afrikaansche Bella, Oude Milly, Blinde
-Lucy, Tante Betty, Springfield Bob, Mammy Chris, Diana Washington,
-Tante Margaret, Rachel Parker, Nelly Jackson, My Own Mammy, Tante Beek.
-
-Het volgende gedeelte der voorrede van Bisschop Meade zal niet zonder
-belangstelling gelezen worden:
-
-
- De volgende schetsen werden mij ter hand gesteld met verzoek om
- te oordeelen in hoe verre zij ter uitgave geschikt waren.
-
- Na ze gelezen te hebben, kon ik niet anders denken, dan dat zij
- zoo wel onderhoudend als stichtelijk zouden zijn. Zeer vele
- zulke voorbeelden van trouw en godsvrucht zouden er nog uit
- Oud-Virginische familiën kunnen bijgevoegd worden. Deze zullen
- als voorbeelden voldoende zijn, en strekken om te bewijzen
- hoe belangwekkend de betrekking tusschen meester en dienaar
- dikwijls is.
-
- Velen zullen zonder twijfel verwonderd zijn te zien, dat er
- zoo veel verstand zoo wel als godsvrucht bij sommige der oude
- slaven van Virginië bestond, en dat zij de Heilige Schrift hadden
- leeren lezen, zoodat zij op deze wijze onder hunne mededienaren
- nuttig konden zijn. Het is ten aanzien der slaven in de zuidelijke
- Staten waar, en altijd waar geweest, dat, hoe wel openbare scholen
- voor hen verboden mogen geweest zijn, men het echter niet heeft
- gepoogd te verhinderen, wanneer eigenaren verkozen hunne slaven
- te onderrigten of hun toelieten om in stilte Gods woord te leeren
- lezen. Dien ten gevolge zijn er altijd eenigen geweest die dit
- geleerd hadden. In de meer zuidelijke Staten is het aantal van
- deze het grootst geweest. Hiervan werd ik omtrent dertig jaren
- geleden wel verzekerd, toen ik de Atlantische Staten bezocht,
- met het oogmerk om hulp-kolonisatie-genootschappen te stichten,
- en de eerste kolonisten voor Afrika uit te kiezen. In de stad
- Charleston, in Zuid-Carolina, vond ik meer verstand en karakter
- onder de vrije gekleurde bevolking dan ergens elders. Hetzelfde
- was waar van sommigen in slavernij. Een aanzienlijk getal van
- hen kon men in zekere gedeelten der Episcopaalsche kerken zien,
- die hunne gebedenboeken gebruikten en met de antwoorden instemden.
-
- Deze aanmoediging van geestbeschaving bij de slaven door
- den eigenaar, was in vele opzigten bevorderlijk tot gemak en
- gastvrijheid.
-
- Toen ik vele jaren geleden met eene zieke vrouw en twee vrouwelijke
- bloedverwanten van Charleston naar Virginië reisde, in eenen tijd
- van het jaar wanneer vele familiën zich gezondheidshalve van het
- land naar de stad begeven, werden wij vriendelijk gedrongen om
- op het landgoed van eene der eerste familiën in Zuid-Carolina
- te komen; en een brief werd ons gegeven van de meesteres, toen
- in de stad, aan hare slavin, die bij de afwezigheid der familie
- het huis bewaarde. Toen wij daar kwamen en den brief aan eene
- zeer fatsoenlijke dienstbode overgaven, welke dien terstond las,
- werden wij vriendelijk verwelkomd en twee dagen zoo rijkelijk
- onthaald alsof de eigenares aanwezig was geweest. Wij vernamen dat
- het in Zuid-Carolina niets ongewoons was, dat reizigers aldus bij
- de afwezigheid der eigenaren door de bedienden werden onthaald,
- wanneer deze brieven van hunne meesters kregen.
-
- Voorbeelden van eene vertrouwelijke en welwillende betrekking
- tusschen slaven en hunne meesters en meesteressen, gelijk
- in de volgende schetsen wordt medegedeeld, zijn nog in al
- de slavenhoudende Staten te vinden. Ik zal er een vermelden,
- dat ik zelf heb waargenomen. De nu overledene regter Upshur van
- Virginië had een getrouw huisbediende, (thans bij zijn testament
- vrij verklaard) met wien hij over zaken plagt te corresponderen,
- wanneer hij op reis was. Ik was eenige jaren geleden in zijn
- huis ter maaltijd met een aantal anderen, terwijl hij zelf
- afwezig was, wanneer het gesprek op de presidents-verkiezing
- kwam, die toen in de Vereenigde Staten plaats had, en waarvan
- men met vurige belangstelling den uitslag verwachtte, toen zijn
- bediende ons onderrigtte, dat hij dien dag een brief van zijnen
- meester, op dien tijd aan de westelijke kust, had ontvangen,
- waarin deze schreef, dat de vrienden van generaal Harrison van
- alle ongerustheid ontheven mogten zijn, daar de reeds ontvangene
- opgaven zijne verkiezing volkomen zeker maakten.
-
- Men moet natuurlijk niet meenen, dat wij willen doen denken dat
- deze voorbeelden talrijk zijn, daar de aard der betrekking dit
- verbiedt; maar wij willen nadrukkelijk verzekeren, dat er veel
- meer vriendschappelijk en Christelijk verkeer bestaat, dan velen
- in de verte willen gelooven. Dat er een groot en treurig gebrek
- aan Christelijk onderwijs bestaat, ondanks de jongste pogingen
- tot mededeeling daarvan, moeten wij met droefheid bekennen.
-
-
-Bisschop Meade voegt er bij, dat deze schetsen worden uitgegeven
-met de hoop, dat zij de aandacht van geestelijken en hoofden van
-huisgezinnen met meer ernst zullen vestigen op den pligt om voor de
-zielen hunner slaven te zorgen.
-
-Wat den slaaf van regter Upshur aangaat, van wien in het medegedeelde
-van Bisschop Meade gesproken wordt, heeft zijn meester in zijn
-uitersten wil de volgende merkwaardige getuigenis van zijne waarde
-en het uitmuntende van zijn karakter nagelaten.
-
-
- Ik emancipeer en bevrijd mijn dienaar David Rice en gelast
- mijne executeuren om hem honderd dollars te geven. Ik beveel
- hem ten sterkste aan in de achting en het vertrouwen van elke
- maatschappij, waarin hij voortaan mag leven. Hij is vierentwintig
- jaren lang mijn slaaf geweest, gedurende welken tijd ik hem in de
- volste mate en in alle opzigten heb vertrouwd. Mijn vertrouwen
- in hem is onbeperkt geweest; zijne betrekking tot mij en mijne
- familie is altijd zoodanig geweest, dat hem daardoor dagelijks
- gelegenheid verschaft werd om ons te bedriegen en te benadeelen,
- evenwel is hij nooit betrapt op eenige ernstige fout, zelfs
- niet op eene onvoorbedachte overtreding van hetgeen voor zijnen
- stand voegzaam was. Zijn verstand is van eenen hoogen rang,
- zijne eerlijkheid boven alle verdenking, en zijn gevoel voor
- regt en welvoegelijkheid zuiver, ja zelfs fijn. Ik gevoel, dat
- hij regtmatige aanspraak heeft om deze getuigenis van mij mede te
- nemen in de nieuwe betrekkingen welke hij nu moet vormen; dit ben
- ik verpligt aan zijne lange en allergetrouwste diensten, en aan de
- opregte en standvastige vriendschap, welke ik hem toedraag. In den
- onafgebrokenen, vertrouwelijken omgang van vier en twintig jaren,
- heb ik hem nooit een onaangenaam woord gegeven, of aanleiding
- gehad om hem dat te geven. Ik ken niemand, die minder gebreken
- en meer uitmuntende eigenschappen heeft dan hij.
-
-
-In de vrije Staten zijn eenige voorbeelden geweest van zulke
-buitengewone godsvrucht onder de Negers, dat hunne levensgeschiedenis
-en gezegden in godsdienstige tractaatjes zijn verzameld en tot algemeen
-onderrigt openbaar gemaakt.
-
-Een van deze was, voor zijne bekeering, een tuchteling in de
-staatsgevangenis te New-York, en ontving daar, misschien, het eerste
-godsdienstige onderwijs, dat hem ooit werd medegedeeld. Hij werd
-zulk een uitstekend voorbeeld van nederigheid, geloof en vooral
-van vurige liefde, dat zijne tegenwoordigheid in de buurt een zegen
-voor de kerk werd geacht. Eene dame heeft de schrijfster de manier
-beschreven, waarop hij in de godsdienstige bijeenkomsten opstond en
-tot het gebed vermaande, en dan met schreijende oogen en de diepste
-nederigheid, hen als zijne meesters en meesteressen aansprekende,
-evenwel godsdienstige vermaningen uitstortte, die voor de meest
-beschaafden stichtelijk waren.
-
-In de stad Brunswick, in Maine, waar de schrijfster woonde terwijl zij:
-"de Negerhut" schreef, kan men tegenwoordig het graf zien van eene
-bejaarde gekleurde vrouw, Phebe geheeten, die zoo zeer uitmuntte
-door hare godsvrucht en het beminnelijke van haar karakter, dat
-de schrijfster nooit anders haren naam hoorde noemen, dan met dat
-eerbiedig ontzag, hetwelk men zou kunnen meenen aan eene heilige
-verschuldigd te zijn. Het hutje waar zij woonde wordt nog als een
-soort van heiligdom beschouwd en bezocht, als de plaats waar de
-oude Phebe leefde en bad. Hare gebeden en vrome vermaningen werden
-voor de oorzaak gehouden der bekeering van vele jonge lieden in de
-stad. In weerwil van dat onchristelijk gevoel van "caste," dat in
-Maine even sterk heerscht als ergens elders in Nieuw-Engeland, en
-hoewel de Neger in het algemeen gesproken een voorwerp van afkeer
-en verachting is, was echter de invloed van hare vroomheid en haar
-beminnelijk karakter zoo groot, dat zij door alle klassen van menschen
-steeds met de grootste achting en onderscheiding werd behandeld. De
-beschaafdste en verstandigste dames der stad achtten het een voorregt
-hare hut te bezoeken; en toen zij oud en hulpeloos was, werd er met
-de teederste zorg in hare behoeften voorzien. Toen het nieuws van
-haren dood zich door de stad verspreidde, wekte dit een algemeen
-en zeer teeder gevoel van leedwezen op. "Wij hebben Phebe's gebeden
-verloren," was het gezegde, dat men naderhand dikwijls van leden der
-kerk hoorde, als zij elkander ontmoetten. Bij hare begrafenis waren
-de ex-gouverneur van den Staat en de professoren van het college
-dragers van het rouwkleed, en werd er eene leerrede gehouden, waarin
-de vele uitmuntende eigenschappen van haar Christelijk karakter als
-een voorbeeld voor het algemeen werden aangeprezen. Een godsdienstig
-tractaatje, een verhaal van haar leven bevattende, door eene dame van
-Brunswick geschreven, werd door het Amerikaansche tractaat-genootschap
-uitgegeven. De schrijfster herinnert zich, dat er, toen zij, voor
-het eerst te Brunswick komende, dit tractaatje las, een twijfel bij
-haar opkwam of het niet eenigzins overdreven was. Eenigen tijd later
-hoorde zij eenige jongelieden over dit tractaatje spreken, en zeggen
-dat zij niet dachten dat het eigenlijk een regt denkbeeld van Phebe
-gaf. "Waarom?" vroeg de schrijfster. "Is het te hoog gekleurd?"--"O
-neen, waarlijk niet," was het ernstige antwoord. "Het geeft er niet
-het minste denkbeeld van, hoe goed zij was."
-
-Zulke voorbeelden strekken tot toelichting van de woorden des Apostels:
-"Het dwaze der wereld heeft God uitverkoren opdat hij de wijzen
-beschamen zou, en het zwakke der wereld heeft God uitverkoren opdat
-hij het sterke zou beschamen."
-
-John Bunyan zegt, dat hoewel de vallei der vernedering
-onaantrekkelijk is voor de oogen van de menschen dezer wereld,
-echter de allerliefelijkste bloemen daar groeijen. Zoo is het met
-den staat der geringen en armen in deze wereld. God heeft dikwijls,
-altijd inderdaad, eene bijzondere aandacht daarvoor getoond, met uit
-die klasse de vaten zijner genade uit te kiezen. Men bedenke, dat toen
-Jezus Christus kwam, om de Christelijke bedeeling te stichten, hij
-zijne apostelen niet koos uit de overpriesters en schriftgeleerden,
-kundig in de wet en hoog in de kerk; ook verkoos hij hen niet uit
-de wijsgeeren en dichters, wier ontwikkeld en beschaafd verstand
-men had kunnen meenen dat best in staat zou zijn, om zijne groote
-ontwerpen te waarderen; maar hij verkoos twaalf eenvoudige, arme
-visschers, die onkundig waren en gevoelden, dat zij onkundig waren,
-en die daarom gewillig waren om zich met alle eenvoudigheid aan zijn
-bestuur over te geven. Wat God van de ziel, meer dan iets anders,
-vraagt, is geloof en eenvoudigheid, de genegenheid en het vertrouwen
-van het kleine kind. Zelfs deze twaalf verbeelden zich nog te zeer
-dat zij wijs waren, en Jezus was verpligt om een klein kind in het
-midden van hen te plaatsen, als een meer volmaakt leeraar.
-
-Het negergeslacht is, dit erkent men, eenvoudiger, meer gedwee,
-meer kinderlijk, meer vatbaar voor liefde, dan andere geslachten:
-en daarom vinden de goddelijke genadegaven van liefde en geloof,
-wanneer zij door den Heiligen Geest worden ingeblazen, in hun
-natuurlijk karakter een gunstiger atmospheer dan elders.
-
-Een laatste voorbeeld, met dat van Oom Tom overeenstemmende, is te
-vinden in de gedenkschriften, door den eerwaardigen Josiah Henson
-uitgegeven, die thans, gelijk wij gezegd hebben, een geestelijke in
-Canada is. Hij werd in den Staat Maryland "opgebragt." Zijne eerste
-herinneringen waren, dat hij zijnen vader verminkt en met bloed
-bedekt zag, daar hij de straf had ondergaan, door de wet bepaald
-op de misdaad van hem, die de hand tegen eenen blanke opheft--die
-blanke was de opzigter, die beproefd had aan zijne moeder geweld te
-plegen. Deze straf deed zijnen vader stuursch en gevaarlijk worden,
-en hij werd daarna naar het Zuiden verkocht, en aldus voor altijd
-van vrouw en kinderen gescheiden. Henson groeide in eenen staat van
-heidensche onkunde op, zonder eenig godsdienstig onderrigt, tot hij
-in eene veldpredikatie voor het eerst den naam van Jezus Christus
-hoorde, en diep getroffen werd door het groote nieuws, dat Hij voor
-alle menschen, slaven zoowel als vrijen, den dood had ondergaan. Deze
-tijding bragt eene onmiddellijke bekeering voort, gelijk die, waarvan
-wij in de Handelingen der Apostelen lezen, waar de kamerling,
-na één gesprek, de geschiedenis des kruises gehoord hebbende,
-terstond gelooft en gedoopt wordt. Henson werd niet alleen terstond
-een Christen, maar begon ook het nieuws aan anderen mede te deelen;
-en daar hij een man van buitengemeen natuurlijke kracht van geest en
-karakter was, slaagde hij zoo gelukkig in zijne ernstige pogingen,
-om zijne heidensche broeders te verlichten, dat hij langzamerhand
-den post van neger-prediker op zich nam; en hoewel hij geen woord van
-den Bijbel of het gezangboek kon lezen, was zijn arbeid in dezen kring
-zeer voorspoedig. Hij werd terstond een zeer kostbare slaaf voor zijnen
-meester, en door dezen met het opzigt over het geheele goed vertrouwd,
-dat hij met veel oordeel en voorzigtigheid beheerde. Zijn meester
-schijnt in alle opzigten een zeer alledaagsch mensch te zijn geweest,
-geheel buiten staat om hem uit een ander oogpunt te beschouwen, dan
-als een zeer kostbaar eigendom, zoodat zijn buitengewone trouw geen
-ander gevoel bij hem opwekte, dan het verlangen om zooveel mogelijk
-voordeel van hem te trekken. Toen zijne zaken achteruit gingen,
-werd hij geraden om al zijne Negers naar Kentucky te vervoeren, en
-hij vertrouwde het bewerkstelligen daarvan geheel aan zijnen opzigter
-toe. Henson zou hen alleen, zonder eenig ander geleide, uit Maryland
-naar Kentucky brengen, eenen afstand van eenige duizend mijlen, en
-gaf alleen zijne belofte als een Christen, dat hij deze taak getrouw
-zou verrigten. Op weg daarheen kwamen zij door een gedeelte van Ohio,
-en daar werd Henson onderrigt, dat hij nu zijne eigene vrijheid en
-die van al zijne makkers kon verzekeren, en werd hij sterk gedrongen
-om dit te doen. Hij kwam in zware verzoeking en beproeving, maar zijne
-Christelijke beginselen bleven onwankelbaar. Niets kon hem bewegen om
-te denken, dat het een Christen geoorloofd was, eene plegtig gegevene
-belofte te schenden, en zijn invloed op den geheelen troep was zoo
-groot, dat hij hen allen mede naar Kentucky bragt. Die casuïsten onder
-ons, die in den jongsten tijd schijnen te denken en te leeren, dat het
-ons geoorloofd is de duidelijke geboden van God te schenden, wanneer
-daardoor een groot algemeen goed kan bewerkt worden, mogten wel eens
-nadenken over de onwankelbare beginselen van dezen armen slaaf, die,
-zonder een woord van den Bijbel te kunnen lezen, toch in staat was tot
-deze verhevene daad van zelfverloochening uit gehoorzaamheid aan de
-geboden des Bijbels. Vervolgens werd zijn meester, in een oogenblik
-van weekhartigheid, door eenen vriend overgehaald, om hem voor vier
-honderd dollars zijne vrijheid te verkoopen; maar toen zijne aandoening
-bedaard was, speet het hem, dat hij zulk een kostbaar stuk eigendom
-voor zulk eene geringe vergoeding uit zijne handen had gegeven. Hij
-maakte dus door eene onwaardige kunstgreep de vrijbrieven van zijnen
-dienaar in zijn bezit te krijgen, en bleef hem toch in hopelooze
-slavernij houden. Toen naderhand zijne zaken nog meer achteruit
-gingen, zond hij zijnen zoon de rivier af met eene schuit met vee
-en veldgewas, voor de markt van New-Orleans bevracht, en belastte
-hem Henson mede te nemen, en dezen, nadat hij het vee en de schuit
-verkocht had, insgelijks te verkoopen. Des Negers geheele ziel kwam
-tegen dit gruwelijke blijk van ondankbaarheid, onregtvaardigheid en
-wreedheid in opstand, en terwijl hij voor het uitwendige kalm bleef,
-streed hij innerlijk met de bitterste verzoekingen, welke hij, daar
-hij den Bijbel niet lezen kon, alleen door de herinnering van deszelfs
-heilige waarheden en ernstige gebeden kon bekampen. Toen hij de markt
-van New-Orleans naderde, zegt hij, dat deze ziele-stuiptrekkingen
-toenamen, vooral toen hij eenigen zijner oude makkers uit Kentucky
-ontmoette, wier wanhopige gezigten en vermagerde gestalten van zwaar
-werk en ongenoegzaam voedsel spraken, en het ergste, dat hij van het
-lage land gevreesd had, bevestigden. In zijne vlagen van wanhoop,
-drong de verzoeking hem nog sterker, om zijnen jongen meester en den
-anderen op de schuit in hunnen slaap te vermoorden, zich zoo van de
-boot meester te maken en te ontvlugten. Hij verhaalt aldus het tooneel,
-toen hij bijna tot de volvoering van deze daad werd gedreven:
-
-
- In eenen donkeren, regenachtigen nacht, op weinige dagen afstands
- van New-Orleans, scheen mijn uur gekomen te zijn. Ik was alleen op
- het dek; Mr. Amos en de anderen waren allen beneden in slaap, en
- ik kroop stil naar omlaag, nam eene bijl, trad de kajuit binnen,
- en daar met hulp van het flaauwe licht naar mijne slagtoffers
- zoekende, vielen mijne oogen op Mr. Amos, die het digtst bij mij
- was; mijne hand gleed langs de steel der bijl, ik hief haar op,
- om den noodlottigen slag te doen, toen de gedachte mij inviel:
- "Wat, moord plegen! En gij een Christen?" Ik had het te voren geen
- moord genoemd. Het was slechts zelfverdediging--het was anderen
- te verhinderen, om mij te vermoorden--het was verschoonbaar,
- het was zelfs prijzenswaardig. Maar nu op eens overstelpte mij
- de waarheid, dat het eene misdaad was. Ik wilde eenen jongman
- dooden, die niets gedaan had om mij te benadeelen, maar bevelen
- gehoorzaamde, die hij niet kon wederstaan; ik was op het punt om
- de vrucht van al mijne pogingen tot zelfverbetering te verliezen,
- den goeden naam, dien ik verworven had, en de gemoedsrust, die mij
- nooit had verlaten. Dit alles kwam mij oogenblikkelijk te binnen,
- en met eene duidelijkheid, die mij bijna deed denken, dat het
- mij in het oor werd gefluisterd; en ik geloof dat ik zelfs mijn
- hoofd omkeerde, om te luisteren. Ik deinsde terug, legde de bijl
- neêr, kroop weder naar het dek, en dankte God, gelijk ik sedert
- dagelijks gedaan heb, dat ik geen moord had gepleegd.
-
- Mijn gemoed was nog bewogen, maar het was eene beweging van
- geheel anderen aard. Schaamte en berouw over het oogmerk, dat
- ik gekoesterd had, vervulden mij, en daarbij kwam de vrees,
- dat mijne makkers dit op mijn gezigt zouden lezen, of dat een
- onbedacht woord mijne misdadige gedachten zou verraden. Ik bleef
- den geheelen nacht op het dek, in plaats van een der lieden te
- wekken, om mij af te lossen; en niets bragt mijn gemoed tot
- bedaren, dan het plegtige besluit dat ik opvatte, om in den
- wil van God te berusten, en met dankbaarheid, indien ik kon,
- of toch met onderwerping aan te nemen, wat Hij beslissen mogt,
- dat mijn lot moest wezen. Ik bedacht dat ik, indien mijn leven
- verkort werd, des te minder te lijden zou hebben, en dat het beter
- was met de hoop eens Christens en een gerust geweten te sterven,
- dan te leven met de onophoudelijke herinnering eener misdaad, die
- de waarde des levens zou vernietigen, en onder den druk van een
- geheim, dat alle genoegen zou smoren, hetwelk ik van de vrijheid
- en alle andere zegeningen verwachten kon.
-
-
-Vervolgens werd zijn jonge meester zwaar ziek aan de rivierkoorts,
-en zoo hulpeloos als een kind. Hij smeekte Henson met hartstogtelijke
-aandoening, om hem niet te verlaten, maar voor het verkoopen der schuit
-en der goederen te zorgen, en hem aan boord der stoomboot te brengen,
-en hem levend of dood niet te verlaten, voordat hij hem weder bij
-zijnen vader had gebragt.
-
-De jonge meester werd in de armen van zijnen trouwen dienaar naar
-de stoomboot gedragen, en daar, gedurende de reis op de rivier, met
-onvermoeide oplettendheid door hem opgepast; ook verliet Henson hem
-niet, eer hij hem in de armen van zijnen vader had gebragt.
-
-Onze liefde voor de menschheid doet er ons met smart bijvoegen, dat
-al deze belangloosheid en goedheid alleen met ijdele loftuitingen,
-gelijk men aan een zeer fraaijen hond geven zou, werden beloond. Henson
-besloot met verontwaardiging, om zich niet langer aan het onregt te
-onderwerpen. Met eene mate van voorzigtigheid, moed en beleid, waarvan
-men in de geschiedenis bezwaarlijk een voorbeeld zou vinden, wist hij
-met zijne vrouw en twee kinderen naar Canada te ontkomen. Hier leerde
-hij lezen, en door zijne talenten en geschiktheid tot het beheer van
-zaken, legde hij den grondslag tot de volkplanting van vlugtelingen
-te Dawn, welke men verneemt dat eene der welvarendste in Canada is.
-
-Het zou voor de meest beschaafden onder ons nuttig zijn te vragen, of
-onze tien talenten ten opzigte van godsdienstige kennis ons in staat
-hebben gesteld, om zooveel vrucht ter eere van God voort te brengen,
-om zoo geduldig verzoekingen te wederstaan, om zoo belangeloos kwaad
-met goed te vergelden, als deze arme, onkundige slaaf. Een schrijver
-in Engeland heeft smalend aangemerkt, dat zulk een man als Oom Tom,
-wel zendeling mogt worden, om de meest beschaafden in Engeland of
-in Amerika den waren aard der godsdienst te leeren. Deze voorbeelden
-bewijzen dat datgene wat zoo smalend is gezegd, in ernst de waarheid
-is; en het behoorde nooit vergeten te worden, dat uit dit geslacht,
-door de menschen veracht, dikwijls door God ware boden zijner genade
-en tempelen tot woonstede van Zijnen Geest zijn gekozen.
-
-"Want alzoo zegt de Hooge en Verhevene, die in de eeuwigheid woont,
-en wiens naam heilig is: Ik woon in de hoogte en in het heilige, en
-bij dien, die van eenen verbrijzelden en nederigen geest is, opdat
-Ik levend make den geest der nederigen, en opdat Ik levend make het
-hart der verbrijzelden."
-
-Het visioen aan Oom Tom toegeschreven, brengt ons tot een bijzonder
-zielkundig verschijnsel bij het negergeslacht, eene eigenaardigheid
-die veel afdoet om te bewijzen hoezeer zij van den stam der
-blanken verschillen. Zij bezitten een bijzonder prikkelbaar en
-ligt aandoenlijk zenuwgestel. Hunne gewaarwordingen en aandoeningen
-zijn zeer levendig, hunne verbeelding wordt ligt opgewonden. In dit
-opzigt heeft deze stam een oostersch karakter, en verraadt zijnen
-tropischen oorsprong. Gelijk de oude Hebreërs en de oostersche volken
-van den tegenwoordigen tijd, gevoelen zij en ontboezemen zij hunne
-aandoeningen met de grootste levendigheid van uitdrukking, en geheel
-hun ligchaamsgestel neemt deel aan de beweging van hun gemoed. Wanneer
-zij bedroefd zijn, heffen zij in den eigenlijken zin hunne stem op
-om te schreijen, en "schreeuwen met een grooten en bitteren schreeuw
-gansch zeer." Wanneer zij schrikken, worden zij dikwijls als verlamd
-en geheel hulpeloos. Hunne godsdienstige oefeningen worden allen door
-dit buitengemeen gevoelige en levendige temperament gekleurd. Gelijk de
-oostersche volken, zijn zij zeer genegen tot uitwendige vertooningen,
-heftige gebaren en ontroerde ligchaamsbewegingen. Somtijds springen zij
-in hunne godsdienstige bijeenkomsten verscheidene malen achtereen van
-den grond op, met eene kracht en snelheid, die werkelijk verbazend
-zijn. Zij lagchen, schreijen, omhelzen elkander hartstogtelijk,
-en krijgen somtijds stuiptrekkingen of vlagen van verlamming. Een
-geestelijke uit het Noorden, berispte een uit het Zuiden, dat hij
-zulke buitensporigheden in zijne gemeente toe liet. Het antwoord van
-den prediker uit het Zuiden, was hoofdzakelijk dit: "mijnheer, ik ben
-overtuigd dat de stammen zoo wezenlijk verschillend zijn, dat zij niet
-volgens dezelfde regelen kunnen bestuurd worden. In het eerst dacht
-ik even als gij; en hoewel ik zag dat er opregte bekeeringen plaats
-hadden, met al deze vertooningen, hinderden zij mij toch zoodanig,
-dat ik ze onder mijne negers verbood, tot dat ik mij overtuigde dat
-het onderdrukken daarvan eene ernstige belemmering was voor het ware
-godsdienstige gevoel; en toen werd ik overtuigd, dat alle menschen in
-hunne godsdienstige oefeningen niet aan éénen regel kunnen gebonden
-worden. Ik ben zeker, dat bekeeringen, met deze bijzaken tot stand
-gekomen, evenzeer echt kunnen zijn, en even veel invloed op het hart
-en leven kunnen uitoefenen, als die op eenige andere wijze volbragt
-worden." De zaak is, dat de Anglo-Saksische stam,--koel, redenerend en
-practisch--nog verdraagzaamheid voor de eigenaardigheden van andere
-stammen moet leeren; en misschien was het met een voorzigt van hun
-eigenaardig karakter, en hunne heerschende stelling op de aarde,
-dat God hun den Bijbel gaf in de vurige taal en met de gloeijende
-beelden der meer aandoenlijke en hartstogtelijke oostersche geslachten.
-
-Magnetiseurs hebben bevonden, dat de negers bijzonder vatbaar zijn
-voor al die invloeden, welke zinverdooving, magnetischen slaap en
-verschijnselen van gedeeltelijke clair-voyance voortbrengen.
-
-De Afrikanen gelooven in hun eigen klimaat aan betooveringen, aan
-"fetish en obi," aan het booze oog, en andere zonderlinge werkingen,
-waarvan waarschijnlijk de reden in de eigenaardigheid van hun gestel is
-te zoeken. De toovenaars in de bijbelsche geschiedenis waren Afrikanen,
-en de zoogenoemde magische kunsten worden nog in Egypte en andere
-deelen van Afrika uitgeoefend, met eene bekwaamheid en een gevolg,
-welke alleen verklaard kunnen worden door het veronderstellen van
-eigenaardigheden in het zenuwstelsel, geheel verschillend van die
-der blanken. Deze kenmerkende trekken der stammen overwegende, is het
-niet te verwonderen, wanneer men in hunne godsdienstige aandoeningen,
-als hun gemoed door den krachtigen prikkel der Christelijke godsdienst
-wordt aangedaan, zeer eigenaardige verschijnselen vindt. Het bevreemdt
-ons niet in de verhalen hunner godsdienstige bevindingen te hooren,
-van hemelsche stemmen, van geheime sympathieën en overstortingen
-van kennis van het eene hart in het andere, zonder tusschenkomst der
-zinnen, of van wat de kwakers noemen, "gedoopt te worden in den geest
-van afwezigen."
-
-Gevallen van dien aard komen in hunne geschiedenissen gedurig voor. De
-jongman wiens geschiedenis aan de dame van Boston werd verhaald,
-en in het hoofdstuk over George Harris is medegedeeld, verhaalde met
-betrekking tot zijne bevrijding, de volgende omstandigheid: dat hij
-na het vertrek zijner vrouw en zuster, langen tijd en zeer ernstig
-eene gelegenheid zocht, om te ontsnappen, maar dat elke uitweg voor
-hem gesloten scheen. Eindelijk ging hij in wanhoop naar zijne kamer en
-wierp zich op zijn bed, met voornemen om van de onderneming af te zien,
-toen hij, juist daar hij in slaap viel, gewekt werd door eene stem,
-die hem in het oor zeide: "waarom slaapt gij nu? Sta op, als gij ooit
-vrij denkt te zijn!" Hij sprong op, ging terstond uit, en ontdekte in
-den tijd van een paar uren het middel ter ontkoming, dat hij gebruikte.
-
-Eene dame wier geschiedenis aan de schrijfster bekend is, woonde eenen
-tijd lang op eene zuidelijke plantaadje, en was gewoon den slaven
-godsdienstig onderwijs mede te deelen. Eens kwam eene vrouw van eene
-afgelegene plantaadje haar aan hare woning opzoeken en vroeg naar
-haar. De dame zeide verwonderd: "hoe wist gij van mij?" Het antwoord
-der oude vrouw was, dat zij lang beangst over hare ziel was geweest;
-maar dat, eenige nachten geleden, iemand haar in haren droom was
-verschenen en haar gezegd had, naar deze plantaadje te gaan en naar
-de vreemde dame daar te vragen, en dat zij haar de weg naar den hemel
-zou leeren.
-
-Een ander voorbeeld van denzelfden aard werd aan de schrijfster
-verhaald door eene slavin, welke de geheele smartelijke ondervinding
-van een slavenleven had doorgegaan. Zij was eens een jong meisje
-van bevallig voorkomen en zachten aard geweest, zorgvuldig opgebragt
-als naaister en oppaster bij de kinderen eener familie in Virginia,
-en met al de warmte van haar ligt aandoenlijk hart, aan die kinderen
-gehecht. Hoewel eene van de teederste moeders, toen de schrijfster
-haar kende, verzekerde zij deze echter, dat zij nooit een van
-hare eigene kinderen zoo lief had gehad, als het dierbare jonge
-meesteresje dat hare bijzondere zorg was. Waarschijnlijk ten gevolge
-van geldelijke ongelegenheden der familie, werd dit meisje, dat wij
-Louisa willen noemen, naar eene zuidelijke plantaadje verkocht. Zij
-heeft dikwijls het tooneel beschreven toen zij met geweld in een
-rijtuig werd gezet, en hare lieve jonge meesteres uit het venster
-zag leunen, hare armpjes naar haar uitsteken, met al de heftigheid
-van kinderlijke smart gillende en haren naam roepende. Zij werd in
-eenen troep vervoerd en als keukenmeid op eene zuidelijke plantaadje
-verkocht. Met den grootsten ernst van taal heeft zij de schrijfster
-haar geheele verlatenheid en de wanhopige droefheid van haar hart in
-dezen toestand beschreven, voor altijd gescheiden van alles wat haar
-op aarde dierbaar was, buiten de mogelijkheid zelfs om brieven of
-boodschappen te zenden, omringd door menschen die niet het minste
-belang in haar stelden, en gedwongen tot eenen arbeid, waarvoor
-hare teedere opvoeding haar geheel ongeschikt gemaakt had. Onder
-deze omstandigheden begon zij te gelooven dat het om eene of andere
-schrikkelijke zonde was, dat zij zoo bezocht werd. De geschiedenis
-van haar gemoed daarna, met hare eigene eenvoudige woorden verhaald,
-is deze:
-
-"Daarna begon ik mij ontzettend goddeloos te voelen--o, zoo goddeloos,
-dat gij er geen denkbeeld van hebt! Ik voelde mij zoo goddeloos, dat
-mijne zonden als een last op mij schenen, en ik ging zoo zwaar den
-ganschen dag. Ik voelde mij zoo goddeloos, dat ik niet waardig was om
-in huis te bidden, en ik plagt heel ver weg te gaan in het veld, om te
-bidden. Eindelijk toen ik eens bad, kwam de Heer en sprak tegen mij."
-
-"De Heer sprak tegen u?" zeide de schrijfster. "Wat meent gij, Louisa?"
-
-Met een gezigt vol van den grootsten ernst, antwoordde zij: "Wel
-mevrouw, de Heer Jezus kwam en sprak tegen mij, weet ge; en nooit,
-tot op den laatsten dag van mijn leven, zal ik vergeten wat Hij tegen
-mij zeide."
-
-"Wat was het dan?" zeide de schrijfster.
-
-"Hij zeide: "Vrees niet, mijne kleine; uwe zonden zijn u vergeven."" En
-zij voegde hierbij eenige verzen, welke de schrijfster als regels
-uit een Methodistisch lied herkende.
-
-Nieuwsgierig zijnde om dit verschijnsel nader te onderzoeken, zeide
-de schrijfster:
-
-"Gij meent, dat gij dit gedroomd hebt, Louisa?"
-
-Met een blik alsof haar gevoel daardoor gekwetst was en met grooten
-ernst, antwoordde zij:
-
-"O neen, Mrs. Stowe; dat was geen droom, dat zult ge mij nooit doen
-gelooven."
-
-Terstond kwam de gedachte bij de schrijfster op: "Indien de Heer
-Jezus inderdaad overal tegenwoordig is, en indien hij zoo teêrhartig
-en medelijdend is als Hij op aarde was--en wij weten dat Hij dit
-is--moet Hij dan somtijds niet verlangen tot den armen wanhopigen
-slaaf te spreken, wanneer Hij weet dat geene andere stem dan de Zijne
-zijne ziel kan troosten en genezen?"
-
-Dit voorbeeld van Louisa stemt zoo zeer overeen met een ander geval,
-hetwelk de schrijfster uit eene geloofwaardige bron vernam, dat zij
-verlokt wordt om de twee naast elkander te plaatsen.
-
-Onder de slaven, die naar de Nieuw-Engelsche Staten gebragt werden,
-in den tijd toen de slavernij heerschte, was eene vrouw, die terstond
-nadat men haar de geschiedenis der liefde van Jezus Christus had
-verhaald, uitriep: "Hij is het. Dit is wat ik verlangde."
-
-Daar deze taal verwondering baarde, werd er naar hare geschiedenis
-vernomen. Zij was kortelijk deze:--Terwijl zij in hare eenvoudige
-hut in Afrika woonde, overvielen de menschenroovers eens haar gezin,
-en voerden haren man en hare kinderen weg naar het slavenschip,
-terwijl zij in de bosschen ontkwam. Toen zij naar hare eenzame woning
-terugkeerde, treurde zij met de bitterheid van "Rachel om hare kinderen
-schreijende." Vele dagen lang was haar hart door eenen last van smart
-ter neer gedrukt, en alle voedsel weigerende, zwierf zij door het
-eenzame bosch op en neer.
-
-Eindelijk, zegt zij, overviel haar een sterke aandrang om te knielen en
-haar leed uit te storten in het oor van een onbekend Wezen, hetwelk
-zij zich verbeeldde dat boven haar in de lucht was.
-
-Zij deed zulks, en tot hare verwondering kreeg zij een onuitsprekelijk
-gevoel van verligting. Daarna was het hare gewoonte dagelijks
-naar dezelfde plek te gaan en tot dien onbekenden Vriend te
-smeeken. Vervolgens werd zij zelve gevat en naar Amerika overgevoerd;
-en toen de geschiedenis van Jezus en zijne liefde haar verhaald werden,
-gevoelde zij terstond in hare ziel, dat deze Jezus de vriend was,
-die haar smachtend gemoed in het ver verwijderde Afrikaansche bosch
-had toegesproken.
-
-Vergelijk nu deze bevindingen met de ernstige en schoone taal van
-Paulus: "Hij heeft uit eenen bloede het gansche geslacht der menschen
-gemaakt, om op den geheelen aardbodem te wonen, bescheiden hebbende
-de tijden te voren verordend, en de bepalingen van hunne woning,
-opdat zij den Heer zouden zoeken, of zij Hem immers tasten en vinden
-mogten; hoewel Hij niet verre is van een iegelijk van ons."
-
-Is dit niet waarlijk naar God tasten en Hem vinden? En mogen wij
-niet hopen, dat het smachtend, onrustig, hulpeloos menschelijk hart,
-gedrukt door de duldelooze smart van dit korte leven, of vermoeid
-door de geheele ijdelheid daarvan, nooit vruchteloos de onschuldig
-smeekende handen tot God opheft? Is niet de sluijer, die ons van eenen
-almagtigen, albarmhartigen Vader afscheidt, veel dunner, dan wij,
-in den trots onzer philosophie, genegen zijn ons te verbeelden? en
-is het niet de waardigste voorstelling van Hem, te denken, dat hoe
-meer volslagen hulpeloos en onkundig het menschelijke wezen is, dat
-Zijne hulp zoekt, Zijne gemeenschap met die ziel des te teederder en
-meer nederbuigend zal zijn?
-
-Indien eene moeder onder hare kinderen er een had, dat door ziekte
-blind, doof of stom geworden was, onbekwaam om door de gewone middelen
-van mededeeling kennis te verkrijgen, zou zij dan niet zoeken zijnen
-verduisterden geest te bereiken door wijzen van mededeeling, teerder
-en inniger dan die, welke zij met hare sterkere en meer begunstigde
-kinderen gebruikt? Hoe kan de liefde eener moeder met de oneindige
-liefde van Jezus vergeleken worden? Heeft Hij zichzelven niet
-beschreven als de goede herder, die de geheele kudde van veiligen
-en wel onderwezenen verlaat, om over de bergen der onkunde het ééne
-verdwaalde schaap te volgen, en wanneer Hij het gevonden heeft,
-zich meer daarover verheugt dan over de negen en negentig, die niet
-verdwaald waren? Heeft Hij ons niet gezegd dat elk dezer kleinen eenen
-beschermengel heeft, die altijd het aangezigt ziet van zijnen Vader
-die in den hemel is? En is het niet troostrijk voor ons te denken,
-dat Zijne liefde en zorg geëvenredigd zullen zijn aan de onkunde en
-de behoeften Zijner uitverkorenen?
-
-
-
-Sedert het bovenstaande voor de drukpers werd gereed gemaakt, ontving
-de schrijfster het volgende uittreksel van eenen brief, door iemand in
-Missouri aan den uitgever van de Oberlin Evangelist (Ohio) geschreven:
-
-
- Ik dacht werkelijk, terwijl ik "Uncle Tom's Cabin" las, dat
- de schrijfster, toen zij het karakter van Tom beschreef, een
- slaaf voor den geest had gehad, met wien ik eenige jaren geleden
- in den Staat Mississippi kennis maakte, Oom Jacob geheeten. Ik
- vertoefde een paar dagen bij een planter, en toen ik in den avond
- op de werf was, hoorde ik in een der kwartieren een welbekend
- godsdienstig lied zingen en daarna eene biddende stem: en o,
- zulk een gebed! Welk een vuur, welk eene zalving--ja, die man
- bad wel waarlijk; en toen ik van Oom Tom las, hoe "niets de
- treffende eenvoudigheid, den kinderlijken ernst van zijn gebed
- kon overtreffen, in de taal der Heilige Schrift gekleed, die hem
- zoo geheel doordrongen scheen te hebben, dat zij als het ware een
- gedeelte van zijn eigen wezen was geworden," werd de herinnering
- aan dat avondgebed buitengemeen levendig bij mij. Toen ik weder
- in huis ging en sprak van wat ik gehoord had, antwoordde zijn
- meester: "O mijnheer, als ik iets in de wereld benijd, is het de
- godsdienst van Oom Jacob. Als er een braaf man op aarde is, is
- hij er zekerlijk een." Hij zeide dat Oom Jacob "regulator" op de
- plantaadje was; en dat een woord of blik van hem, tot de jongere
- slaven gerigt, meer indruk maakte dan een slag van den opzigter.
-
- Den volgenden morgen onderrigtte Oom Jacob mij, dat hij uit
- Kentucky, tegenover Cincinnati, was; dat hij veel gelegenheid
- had gehad om de godsdienstoefening bij te wonen; dat hij op
- den ouderdom van ongeveer veertig jaren naar het Zuiden was
- verkocht en aan het katoenplukken gezet; hij kon, al deed hij
- zijn best, de hem gestelde taak niet plukken; werd gegeeseld en
- gegeeseld, hij kon met geene mogelijkheid zeggen hoe dikwijls;
- was van gedachte, dat de opzigter eindelijk tot het begrip kwam,
- dat met geeselen geen pond meer van hem te krijgen was, want hij
- zette hem aan het drijven van een wagenspan. Voor dit en ander
- werk was hij zoo goed als een ander. Hij had drie of viermalen
- van eigenaar verwisseld. Hij verklaarde zich zoo wel tevreden met
- zijnen tegenwoordigen toestand als hij verwachtte in het Zuiden te
- zullen zijn, maar verlangde zeer tot zijne vroegere betrekkingen
- in Kentucky terug te keeren.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VII.
-
-MISS OPHELIA.
-
-
-Miss Ophelia is de vertegenwoordigster eener talrijke klasse der besten
-onder de bevolking van het Noorden; tot welke misschien onze Heer,
-indien Hij weder eenen brief aan zijne kerken mogt rigten, gelijk
-hij aan die van den ouden tijd deed, dezelfde woorden als toen zou
-bezigen: "Ik weet uwe werken en uwen arbeid, en uwe lijdzaamheid, en
-dat gij de kwaden niet kunt dragen; en dat gij beproefd hebt degenen,
-die uitgeven dat zij apostelen zijn, en zij zijn het niet; en hebt ze
-leugenaars bevonden; en gij hebt verdragen, en hebt geduld; en gij
-hebt om mijns naams wil gearbeid en zijt niet moede geworden. Maar
-ik heb tegen u, dat gij uwe eerste liefde hebt verlaten."
-
-Er bestaat in deze klasse van menschen werkzaamheid, ijver,
-onverzettelijke trouw aan hun geweten, heldere onderscheiding tusschen
-waarheid en dwaling, groote juistheid van redenering en zuiverheid
-van leer; maar er is gebrek aan dien geest der liefde, zonder welken
-in de oogen van Christus het volmaaktste karakter even gebrekkig is
-als eene van was gemaakte bloem--die geen leven en geene geur heeft.
-
-Evenwel is dit gezegende beginsel niet dood in hunne harten, maar
-het slaapt slechts; en zoo groot is de wezenlijke en echte goedheid,
-dat wanneer de ware magneet der goddelijke liefde wordt aangewend,
-zij altijd aan zijne kracht gehoor zal geven.
-
-Wanneer dus de zachtaardige Eva, die eene voorstelling der liefde
-van Christus in kinderlijke gedaante is, door een gezegend instinct
-terstond het vraagstuk oplost, hetwelk Ophelia in langen tijd en met
-de grootste moeite en inspanning niet heeft kunnen oplossen, bemerkt
-en erkent zij met haar goed en opregt hart dadelijk haren misslag en
-is zij gewillig om zelfs van een klein kind te leeren.
-
-Miss Ophelia vertegenwoordigt wederom eene groote zonde, waaraan
-Amerikaansche Christenen, zonder het te weten, zich hebben laten
-schuldig worden. Zonder het te weten moet het zijn, want nergens
-heerscht het geweten zoo zeer als onder deze klasse, en nergens
-wordt opregter gestreefd om elke gedachte onder de gehoorzaamheid
-van Christus te brengen.
-
-Eene der eerste en meest openlijk verklaarde bedoelingen van het
-evangelie is geweest, al die onredelijke scheidsmuren en vooroordeelen
-neer te werpen, welke de menschelijke broederschap in afgezonderde en
-oorlogende stammen verdeelen. Paulus zegt: "in Christus is niet Jood
-en Griek, barbaar en Scyth, dienstknecht en vrije." De Joden waren
-in dien tijd door eenen onoverkomelijken muur van vooroordeelen van
-de Heidenen gescheiden. Zij konden niet te zamen eten en drinken,
-niet te zamen bidden. Doch de apostelen arbeidden zeer ernstig om
-hen het zondige van dit vooroordeel te doen inzien. Paulus zegt
-tot de Ephesiërs, van deze vroegere verdeeldheid sprekende: "Hij is
-onze vrede, die deze beiden één gemaakt heeft, en den middelmuur des
-afscheidsels tusschen ons gebroken heeft."
-
-Het is zeer gemakkelijk te zien dat, hoewel de slavernij in de Staten
-van Nieuw-Engeland is afgeschaft, zij echter de noodlottigste
-eigenschap van het stelsel heeft nagelaten--datgene wat de
-Amerikaansche erger dan de Romeinsche slavernij maakt--het vooroordeel
-van caste en kleur. In de Staten van Nieuw-Engeland wordt de Neger
-behandeld alsof hij tot een lager geslacht van wezens behoorde;
-genoodzaakt om op de plaats van godsvereering afzonderlijk te zitten;
-zijne kinderen van de scholen uitgesloten; hij zelf uitgesloten van
-den spoorwagen en den omnibus; en de eigenaardigheden van zijnen stam
-worden tot voorwerpen van bittere verachting en spotternij gemaakt.
-
-Men heeft deze handelwijs geregtvaardigd door te zeggen, dat zij
-een verlaagd geslacht zijn. Maar hoe kwamen zij verlaagd? Neem welke
-klasse van menschen gij wilt, en ontzeg hun de middelen van opvoeding,
-ontneem hun hoop en gevoel van eigenwaarde, sluit voor hen alle paden
-van regtmatige eerzucht, en gij zult hen tot juist zulk een geslacht
-maken als de Negers onder ons geweest zijn.
-
-Zoo zonderling en zoo treurig is de heerschappij van het vooroordeel
-over het menschelijk gemoed, dat belijders des Christendoms in onze
-Nieuw-Engelsche Staten dikwijls, met zeer gewigtige opoffering en
-zelfverloochening, het Evangelie gezonden hebben tot heidenen even
-donker van kleur als de Afrikanen, terwijl in hunne nabijheid personen
-van donkere kleur waren, aan welke om die kleur verboden was hunne
-kinderen ter school te zenden, terwijl zij zelven werden afgeschrikt
-om de kerken binnen te treden. Het gevolg daarvan is geweest, dat
-het geslacht verlaagd werd en verbasterde; en toen heeft men juist
-deze verlaging en verbastering als eene reden aangevoerd om in deze
-handelwijs te volharden.
-
-Niet lang geleden bezocht de schrijfster eene menschlievende dame,
-en kwam bij dit bezoek het gesprek op de omstandigheden van eenen
-brand, die den vorigen nacht in de nabijheid had plaats gehad. Een
-ledig staand huis was tot aan den grond toe afgebrand. De dame zeide,
-dat men vermoedde dat het in brand was gestoken. "Welke reden kon
-iemand hebben, om het in brand te steken?" zeide de schrijfster.
-
-"Wel," antwoordde de dame, "men meende dat eene familie van kleurlingen
-het stond te betrekken, en men dacht dat de buurt dit niet wilde
-toelaten. En dus vermoedde men dat dit de reden was."
-
-Dit werd met alle eenvoudigheid en zeer onverschillig gezegd.
-
-De schrijfster vroeg: "Heeft dat huishouden een slechten naam?"
-
-"Neen, niet bijzonder, zoo ver ik weet," antwoordde de dame. "Maar
-het zijn Negers, weet ge!"
-
-Nu is deze dame eene zeer godvreezende vrouw. Waarschijnlijk zou
-zij zichzelve verloocheningen willen opleggen, om het Evangelie
-aan de heidenen te zenden; en indien zij er ooit aan gedacht had om
-deze familie als eene heidensche te beschouwen, zou zij de grootste
-belangstelling voor hun welzijn hebben gevoeld, omdat zij wat haren
-pligt jegens de heidenen betrof dikwijls onderrigt van den predikstoel
-had ontvangen, en haar geweten en godsdienstig gevoel in dit opzigt
-wakker waren. Waarschijnlijk had zij nooit eene preek gehoord, waarin
-de groote waarheid verkondigd werd: "dat in Christus geen Jood of
-Griek, barbaar, Scyth, dienstknecht of vrije is."
-
-Indien onze Heer nog op aarde was, gelijk Hij eens geweest is, hoe
-zou Hij dan waarschijnlijk handelen, ten opzigte van dit onchristelijk
-vooroordeel van kleur?
-
-Er was eene klasse van menschen in die dagen, evenzeer veracht bij de
-Joden als de Negers bij ons; en tegen Christus werd de klagt ingebragt,
-dat Hij een vriend van tollenaren en zondaren was. En indien Christus
-bij eene avondmaalsbediening eene plaats van godsvereering binnentrad,
-en den kleurling achteraf alleen zag zitten, zou het dan niet juist
-in zijnen geest wezen om daar bij hem te gaan zitten, liever dan eene
-plaats onder zijne rijkere en meer welvarende broederen te nemen?
-
-Het is echter niet meer dan billijk van onze noordelijke Christenen
-te zeggen, dat zij de zonde in onkunde en ongeloof begaan hebben,
-en dat sedert eenige jaren teekenen van eenen veel beteren geest zich
-beginnen te vertoonen. In sommige plaatsen zijn onlangs de deuren der
-schoolhuizen voor de kinderen geopend, en menige goede Miss Ophelia
-heeft de oogen verbaasd opgeslagen, toen zij vernam, dat er, terwijl
-zij getrouw de Missionary Herald las, en zich boter op haar brood
-en suiker in hare thee ontzeide om het Evangelie naar de Sandwichs
-Eilanden te helpen zenden, te huis in hare eigene buurt eene zeer
-bloeijende kolonie van heidenen bestond; en getrouw aan eigen goed
-en opregt hart, heeft zij besloten om hare gebeden en pogingen voor
-de heidenen buiten 's lands niet te staken, maar daarbij nog haren
-arbeid te voegen voor de heidenen te huis.
-
-Onze veiligheid en hoop in dit opzigt bestaan hierin, dat er in al
-onze kerken zeer velen zijn, die waarlijk en opregtelijk Christus
-liefhebben, en die, zoodra een weinig nadenken hen hunnen pligt te
-dezen aanzien zal hebben doen kennen, dien met allen ernst zullen
-vervullen.
-
-Het is waar dat zij, indien zij dit doen, misschien Abolitionisten
-zullen genoemd worden; maar de echte Miss Ophelia is niet bang voor
-eenen leelijken naam in eene goede zaak en heeft veeleer geleerd,
-"de smaadheid van Christus eenen grooteren schat te achten dan de
-rijkdommen van Egypte."
-
-Dat er reeds veel door Christenen kan gedaan worden, om het zedelijke
-gevoel der maatschappij in dit opzigt wakker te maken, zal blijken
-wanneer men bedenkt, dat zulk een wel opgevoed en fatsoenlijk man
-als Frederick Douglass onlangs, terwijl hij in zwakke gezondheid
-verkeerde, genoodzaakt was om den nacht op het dek eener stoomboot
-door te brengen, omdat dit onzinnige vooroordeel hem van eene plaats
-in de kajuit beroofde; en dat een zeer werkzaam en nuttig geestelijke,
-Dr. Pennington van New-York, in den laatsten tijd zijne gezondheid
-dikwijls aan ernstig gevaar heeft moeten blootstellen door onder eene
-brandende zon te voet door zijn zeer uitgebreid kerspel te moeten
-rondgaan, om zijn herderlijk werk te verrigten, omdat hem het gewone
-gemak van den omnibus niet kon toegestaan worden, die alle klassen
-van blanken, van de beschaafdsten tot de laagsten en walgelijksten,
-vervoert.
-
-Laten wij nu bedenken hoe groot het aantal belijders der godsdienst
-van Christus te New-York is, en ook bedenken, dat zij, door hunne
-belijdenis zelve, Dr. Pennington voor den broeder van hunnen Heer, en
-even als elk hunner voor een lid van het ligchaam van Christus houden.
-
-Nu zijn deze Christenen aanzienlijk, rijk en magtig; zij kunnen de
-publieke meening dwingen in ieder opzigt dat zij van bijzonder belang
-achten, en zij belijden, volgens hunne godsdienst, "dat indien een
-lid lijdt, al de leden medelijden."
-
-Het is eene ernstige vraag, of zulk eene in het oog vallende smaadheid,
-Christus en zijne prediking, in den persoon van eenen gekleurden
-broeder, zonder eenige tegenspraak van hunne zijde aangedaan, niet
-tot een algemeen gevoelen zal leiden, dat al wat de Bijbel over
-de vereeniging der Christenen zegt slechts een ijdele klank is en
-niets beteekent.
-
-Zij die verlangend zijn om regtstreeks iets te doen ten einde den
-toestand der slaven te verbeteren, kunnen dit op geene andere wijs
-beter doen, dan door den staat der vrije kleurlingen om hen heen te
-verheffen, en alle moeite te doen om hun gelijke regten en privilegiën
-te verschaffen.
-
-Dit onchristelijke vooroordeel heeft ongetwijfeld de emancipatie van
-honderden van slaven verhinderd. De slavenhouder, die het kwaad der
-slavernij gevoelt en erkent, is naar het Noorden gekomen, en heeft
-de blijken dezer liefdelooze en onchristelijke gezindheid jegens den
-slaaf gezien, en bij zichzelven aldus geredeneerd:
-
-"Indien ik mijnen slaaf in het Zuiden houd, is hij, wel is waar,
-onder de heerschappij eener zeer gestrenge wet; maar hij geniet toch
-ook de voordeelen van mijne vriendschap en hulp, en krijgt door zijne
-betrekking tot mij en mijne familie, zekere soort van positie in de
-maatschappij. Als mijn bediende wordt hem eene plaats in den spoorwagen
-en aan de tafel toegestaan. Maar als ik hem emancipeer en naar het
-Noorden zond, zal hij wat het wezen der zaak betreft al de nadeelen
-der slavernij ondervinden, zonder meester om hem te beschermen."
-
-Deze wijs van redeneren heeft menigeen tot verschooning gediend om
-zijne slaven in eenen toestand te houden, dien hij bekennen moet,
-dat slecht is; en men zal wel terstond begrijpen dat, indien de
-toestand van den Neger in onze noordelijke Staten in het oogloopend
-veranderd werd, zulks van grooten invloed zou zijn op het emanciperen
-van slaven. Zij die dit vooroordeel in stand houden, kunnen dus in
-zekeren zin gezegd worden slavenhouders te zijn.
-
-Hiermede wordt niet bedoeld, dat alle onderscheidingen in de
-maatschappij moesten afgeschaft worden, en dat men verpligt zou wezen,
-zijnen vertrouwelijken omgang te kiezen uit eene klasse, door opvoeding
-en gewoonte daartoe ongeschikt.
-
-De Neger moest niet boven zijnen kring verheven worden, omdat hij een
-Neger is; maar hij moest in zijnen kring met Christelijke beleefdheid
-behandeld worden. In den spoorwagen, in den omnibus en op de stoomboot,
-plaatsen alle rangen en klassen van blanken zich met onbelemmerde
-vrijheid naast elkander; en de Christelijkheid eischt den Neger
-hetzelfde voorregt te geven.
-
-Dat de morsigste en onbeschaafdste vreemdeling of Amerikaan, met
-een adem die naar jenever ruikt, met vuile en havelooze kleeren, een
-onbetwijfeld regt zou hebben om in den spoorwagen en op de stoomboot
-naast iedereen plaats te nemen, en dat de fatsoenlijke, beschaafde,
-welgekleede Neger hiervan uitgesloten zou zijn, alleen omdat hij een
-Neger is, kan niet anders dan voor iets onredelijks en onchristelijks
-gehouden worden; en ieder Christen, die zoo iets in zijn bijzijn
-zonder tegenspraak en het aanwenden van zijnen Christelijken invloed,
-laat geschieden, zal zeker zijne dwaling diep gevoelen, wanneer hij
-eindelijk tot een persoonlijk onderhoud met zijnen Heer komt.
-
-Er is in dit opzigt niets te hopen, indien de liefde van Christus niet
-krachtig genoeg is, en indien het niet ten aanzien der twee stammen
-kan gezegd worden: Hij is onze vrede, die beiden één gemaakt heeft,
-en den middelmuur des afscheidsels tusschen ons verbroken heeft.
-
-De tijd nadert snel, wanneer de hoogste klassen der maatschappij
-moeten leeren, dat hunne opvoeding, rijkdom en beschaving niet
-hun uitsluitend eigendom zijn; dat zij geen regt hebben om die tot
-hun eigen baatzuchtig voordeel te gebruiken; maar dat zij die veel
-eer, gelijk Fenelon het uitdrukt, een "ministerie" moeten achten,
-een rentmeesterschap, dat hun ten behoeve hunner armere broederen
-is toevertrouwd.
-
-In sommigen der hoogste kringen van Engeland en Amerika, beginnen wij
-schitterende voorbeelden te zien van het begin van zulk eenen staat
-van zaken.
-
-Een der vorstelijke kooplieden van Boston, wiens lijkplegtigheid
-onlangs in onze stad gevierd is, gaf in zijn leven een schoon voorbeeld
-van deze waarheid. Zijn rijkdom was de rijkdom van duizenden. Hij was
-de rentmeester van weduw en wees. Zijn kapitaal was eene spaarbank,
-waarin de hulpbronnen der armen bewaard werden; en de rouwdragers bij
-zijne begrafenis waren de leerlingen der scholen die hij gesticht had,
-de beambten der letterkundige instellingen, die zijne mildheid had
-begiftigd, de weezen en weduwen, die hij raad en hulp had verleend,
-en de mannen, van allen rang en stand, die hij door zijne weldadigheid
-had doen gevoelen dat zijn rijkdom hun rijkdom was. Moge God vele
-mannen in Boston verwekken om in den geest en den arbeid van Amos
-Lawrence te treden!
-
-Dit is het ware socialisme, dat uit den geest van Christus spruit,
-en zonder de bestaande rangen der maatschappij om te werpen, door
-liefde het eigendom en de bezittingen der hoogere klasse tot het
-eigendom der lagere maakt.
-
-De menschen zoeken altijd hunne hervormingen met het uitwendige en
-stoffelijke te beginnen. Christus begint zijne hervormingen in het
-hart. De menschen zouden alle rangen der maatschappij willen afbreken,
-en alle eigendom in een algemeenen voorraad werpen; maar Christus wil
-de hoogere klasse met dien Goddelijken Geest vervullen, door welke
-alle rijkdommen, middelen en voordeelen van hunnen stand ten nutte
-van de lagere gebruikt worden.
-
-Wij zien ook in de hoogste aristocratie van Engeland voorbeelden van
-dezelfde rigting.
-
-Onder den oudsten adel van dat land beginnen verhandelaars voor
-handwerkslieden en voorstanders van havelooze scholen op te staan;
-en men zegt dat zelfs op den troon van Engeland eene vrouw is, die
-wekelijks hare klasse van zondagscholieren, uit de kinderen in den
-omtrek van haar landverblijf, onderwijst.
-
-Op deze wijze, en niet door eene uitwendige, stoffelijke verdeeling
-van eigendom zal men alle dingen gemeen hebben. En wanneer de blanke
-stam zijne meerderheid boven den gekleurde alleen als een talent zal
-beschouwen, hem ten behoeve van zijnen zwakkeren broeder toevertrouwd,
-dan zal het vooroordeel van caste in het licht des Christendoms
-verdwijnen.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VIII.
-
-MARIE ST. CLARE.
-
-
-Marie St. Clare is de type eener klasse van vrouwen, die niet bijzonder
-aan eenig gewest of eenigen maatschappelijken toestand eigen zijn. Zij
-kan in Engeland en in Amerika gevonden worden. In de noordelijke Staten
-hebben wij vele Marie St. Clares, meer of minder volkomen ontwikkeld.
-
-Wanneer zij op eene noordelijke breedte wordt aangetroffen, is zij
-altijd ontevreden over hare huiselijke omstandigheden. Hare bedienden
-doen nooit iets goeds. Vreemd genoeg, zij zijn niet volmaakt, en
-dit houdt zij voor zeer schandelijk. Zij is ten volle overtuigd, dat
-zij alle zedelijke en Christelijke deugden in hare keuken behoorde
-te hebben voor wat minder dan het gewone loon; en wanneer hare
-keukenmeid haar verlaat, omdat zij in een naburig huishouden beter
-loon voor minder werk kan bekomen, vindt zij dit gedrag ontzettend
-baatzuchtig en slecht. Zij is van meening, dat bedienden volmaakt
-belangloos behoorden te zijn; dat zij gewillig behoorden te wezen
-om de slechtste kamers in het huis met zeer matig loon en bijna
-slecht voedsel voor lief te nemen, wanneer zij het elders beter
-kunnen krijgen, alleen om haar genoegen te doen. Zij heeft gaarne
-vreemde dienstboden, die onze manieren nog niet hebben geleerd, die
-gewoon zijn voor gering loon te werken en bijna met alles tevreden
-zijn; maar dikwijls hoort men haar klagen, dat zij spoedig bedorven
-worden, en zooveel voorregten willen hebben als iemand anders, Marie
-wenscht dikwijls, dat zij slaven kon houden, of ergens woonde, waar
-de lagere klasse omlaag wordt gehouden, en men dienstboden hunne
-plaats leert kennen. Zij maakt altijd jagt op goedkoope naaisters,
-en zal u als een geheim vertellen, dat zij eene vrouw heeft ontdekt,
-die heerlijk linnen hemden naait, de hals- en mouwboorden dubbel stikt,
-en dat alles voor zeven en dertig cents, terwijl vele naaisters er
-een dollar voor krijgen; zij zegt dat zij het doet, omdat zij arm is
-en geene betrekkingen heeft; maar zij denkt dat gij moet oppassen als
-gij met haar spreekt, en haar niet laten merken wat de prijzen zijn,
-of anders zal zij bedorven worden--die naaisters zijn zoo inhalig. Als
-Marie St. Clare het ongeluk heeft van in een vrijen Staat te wonen,
-is er geen eind aan hare rampen. Hare keukenmeid gaat telkens heen
-om beter loon en een gemakkelijker dienst te zoeken; hare werkmeid,
-vreemd genoeg, heeft geen zin om voor half loon werkmeid en naaister
-te gelijk te zijn, en deserteert dus. Marie's keukenkabinet is dus
-altijd in een staat van revolutie, en dikwijls verklaart zij, met
-aandoenlijken ernst, dat de dienstboden de kwelling van haar leven
-zijn. Indien haar echtgenoot bedenkingen wil maken of eene andere
-manier van behandeling aanraden, is hij een hardvochtig, gevoelloos
-man, hij houdt niet van haar en hij heeft nooit van haar gehouden;
-en zoo wordt hij afgescheept.
-
-Doch wanneer Marie onder een stelsel van wetten komt, dat haar eene
-volstrekte magt over hare afhangelingen geeft, dat haar in staat
-stelt om hen naar haar believen van hunne dierbaarste betrekkingen
-te scheiden, of hun de schandelijkste en pijnlijkste straffen op te
-leggen, zelfs zonder dat bedwang, hetwelk het zien der uitvoering
-daarvan mogelijk zou kunnen te weeg brengen--dan is het, dat dit
-karakter tot volle rijpheid komt. De natuur van den mensch is in
-het Zuiden niet erger dan in het Noorden; maar de wet in het Zuiden
-beschermt en vergemakkelijkt de ergste verkeerdheden, waaraan die
-natuur onderhevig is.
-
-Dikwijls veronderstelt men, dat de huiselijke dienstbaarheid in de
-slavenstaten eene soort van paradijs is; dat huisbedienden altijd
-verwende gunstelingen zijn; dat jonge meesteressen altijd veel van
-hare "mammies" houden, en dat jonge meesters altijd even goedhartig
-en inschikkelijk als welgemaakt zijn.
-
-Laat iedereen in Oud-Engeland of Nieuw-Engeland onder zijne
-onmiddellijke bekenden rondzien, en vragen hoe velen er zijn, die
-een volstrekte despotieke magt in een huisgezin zachtzinnig zouden
-gebruiken, vooral over eene klasse, door dienstbaarheid verlaagd,
-onkundig, traag, bedriegelijk, onbeschaamd, gelijk slaven bijna
-noodwendig zijn en altijd moeten zijn.
-
-Laat hij in zijn eigen hart zien en zichzelven vragen of hij
-zich met zulk eene magt zou durven vertrouwen. Vindt hij in
-zichzelven geene verzoeking om onbillijk te zijn voor zijne minderen
-en afhangelingen? Vindt hij zichzelven niet genegen om heftig en
-wrevelig te worden, wanneer de dienst in zijn huis achteloos wordt
-verrigt? En indien hij de magt had om wreede straften aan te doen,
-of te doen aandoen door den schuldige naar eene plaats van tuchtiging
-te zenden, zou hij dan niet in verzoeking komen om van die vrijheid
-gebruik te maken?
-
-Wat die vernederende straffen aangaat, welke aan vrouwen opgelegd
-worden, door haar naar geeselaars van beroep te zenden, of zulke
-lieden aan huis te laten komen--gelijk John Caphart getuigt, dat te
-Baltimore met hem dikwijls het geval was--wat kan er gezegd worden van
-haren invloed, zoowel op de hoogere als op de lagere klasse? Het is
-inderdaad pijnlijk, dit onderwerp te beschouwen. Het gemoed deinst
-onwillekeurig er voor terug; maar het is toch eene zeer ernstige
-vraag of het niet onze pligt is dat pijnlijke door te staan, ten
-einde ons medelijden tot levendiger werkzaamheid op te wekken. Om
-deze reden deelen wij hier de getuigenis van eenen heer mede, wiens
-naauwkeurigheid niet zal betwijfeld worden, en die zichzelven aan de
-pijniging onderwierp van in de "calaboose" te Nieuw-Orleans van zulk
-een tooneel getuige te zijn. Gelijk de lezer uit het verhaal zal zien,
-was het een zoo dikwijls voorkomend tooneel, dat het geene bijzondere
-aandacht trok, of eenige uitdrukking van medelijden uitlokte bij
-menschen van denzelfden staat en dezelfde kleur als de lijderes.
-
-Toen onze zendelingen voor het eerst naar Indië gingen, werd het
-onder de Christenvolken een pligt geacht zich bekend te maken met
-de wreedheden en gruwelen der afgodendienst, als een middel ter
-verlevendiging van onzen ijver om hun het Evangelie te zenden.
-
-Indien het gezegd wordt, dat wij in de vrije Staten geen zoodanig
-belang bij de slavernij hebben, daar wij die niet ondersteunen en
-wij geene magt hebben om die te verhinderen, is het antwoord, dat de
-slavernij bestaat in het district Columbia, hetwelk aan de geheele
-Vereenigde Staten behoort; en dat de vrije Staten voor God schuldig
-zijn aan de misdaad van haar daar te laten bestaan, indien zij niet
-opregtelijk doen wat in hun vermogen is om haar uit te roeijen.
-
-Het onderstaande berigt is geschreven door den menschlievenden
-Dr. Howe, wiens arbeid ten behoeve der blinden zijnen naam aan
-de menschheid dierbaar hebben gemaakt, en werd in eenen brief aan
-Mr. Charles Sumner gezonden. Indien iemand denkt, dat het te pijnlijk
-is om te lezen, dan vrage hij zichzelven, of God hen schuldeloos
-zal houden, die een stelsel laten bestaan, waarvan de bijzonderheden
-zelfs niet gelezen kunnen worden. Dat hier een in de calaboose gewoon
-tooneel beschreven wordt, zullen wij straks door andere getuigen
-laten bewijzen:
-
-
- Ik heb tien dagen te New-Orleans besteed, niet nutteloos vertrouw
- ik, aan het bezigtigen der openbare inrigtingen--der scholen,
- asylums, gasthuizen, gevangenissen, enz. Met uitzondering van de
- eersten is er weinig beterschap te hopen. Ik weet niet hoeveel
- verdienste er in hun stelsel mag wezen; maar dit weet ik, dat er
- in de uitvoering van het strafwetboek verfoeiselen zijn, welke
- het lot van Sodom over de stad moesten brengen. Indien Howard of
- Mrs. Fry ooit zulk een slecht beheerd dieven-hol ontdekten als
- de gevangenis te New-Orleans, zij hebben het ten minste nooit
- beschreven. In de Neger-afdeeling zag ik veel om mij te doen
- blozen, dat ik een blanke was, en dat voor een oogenblik een
- boozen geest in mijne dierlijke natuur wekte. Toen ik op een
- groot bestraat binnenplein kwam, waar omheen galerijen liepen,
- gevuld met slaven van verschillenden ouderdom, sekse en kleur,
- hoorde ik het kletsen eener zweep, waarvan elke slag als een
- knallend pistoolschot klonk. Ik draaide mijn hoofd om en zag een
- tooneel, dat mij letterlijk tot in het gebeente deed koud worden,
- en mij voor de eerste maal in mijn leven het gevoel gaf, dat mijne
- haren te berge rezen. Daar lag een zwart meisje plat voorover op
- eene plank, hare twee duimen zamen gebonden en aan het eene einde
- vastgemaakt, hare voeten insgelijks gebonden en strak naar het
- andere einde getrokken, terwijl een riem, over haren rug gaande en
- om de plank bevestigd, haar vast daartegen aandrukte. Beneden den
- riem was zij geheel naakt. Naast haar, op eenen afstand van zes
- voet, stond een reusachtige Neger, met eene lange zweep, welke hij
- met schrikkelijke kracht en verbazende juistheid aanwendde. Elke
- slag nam eene streep vel mede, die aan de zweep vastkleefde of
- lillend op de steenen viel, terwijl het bloed daarop volgde. Het
- arme schepsel kromp en gilde, en met eene stem, die te gelijk
- hare vrees voor den dood en hare schrikkelijke pijn deed blijken,
- schreeuwde zij tot haren meester, die bij haar hoofd stond: "O,
- spaar mijn leven! Sla mij de ziel niet uit!" Maar de zweep bleef
- neêrdalen; streep op streep werd van hare huid afgestroopt; kerf op
- kerf werd in het levende vleesch gesneden, tot het een wankleurige,
- bloederige klomp raauwe, lillende spieren werd. Het was met de
- grootste moeite, dat ik mij weêrhield van op den pijniger toe te
- springen en zijne zweep te stuiten; maar helaas! wat kon ik anders
- doen dan mij omkeeren, om mijne tranen voor de lijderes en mijne
- schaamte over het menschdom te verbergen? Dit was in eene openbare,
- geregeld georganiseerde gevangenis; de straf was eene zoodanige,
- die door de wet erkend en toegelaten was. Maar denkt gij, dat de
- rampzalige een gruwelijk misdrijf had gepleegd, daarvan overtuigd
- en tot de zweep veroordeeld was? Geenszins. Zij was door haren
- meester gebragt om door den gemeenen beul gegeeseld te worden,
- zonder proces, regter of jury, alleen op zijn wenk of knik,
- voor een of ander wezenlijk of vermeend misdrijf, of om zijne
- grilligheid of boosaardigheid te voldoen. En hij mag haar, zonder
- eenige reden op te geven, dag aan dag daar brengen, en zooveel
- slagen laten geven als hij verkiest, beneden de vijf en twintig,
- indien hij het loon maar betaalt. Of indien hem dit belieft,
- kan hij aan zijn eigen huis eene geeselplank houden, en zich
- daar tot een barbaar maken. Eene stuitende bijzonderheid dezer
- gruwelijke strafoefening was de openbaarheid daarvan, gelijk
- ik gezegd heb. Het gebeurde op een binnenplein, met galerijen
- omringd, die met kleurlingen van verschillende seksen waren gevuld:
- weggeloopene slaven, aangeklaagde misdadigers en slaven, die te
- koop waren. Men zou natuurlijk denken, dat zij naar voren drongen
- en met ontzetting het barbaarsche schouwspel beneden aanzagen;
- maar dit deden zij niet; velen van hun merkten het naauwelijks op,
- en velen waren er geheel onverschillig voor. Zij gingen voort met
- hunne kinderachtige tijdkortingen, en sommigen op een afgelegen
- gedeelte der galerijen lachten luidkeels. Zoo laag kan de mensch,
- naar Gods beeld geschapen, in barbaarschheid verzinken!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IX.
-
-ST. CLARE.
-
-
-Het is met genoegen, dat wij ons van het zoo even opgehangene donkere
-tafereel, naar het karakter van den grootmoedigen, edelaardigen
-St. Clare wenden, die het schoonste portret van onzen zuidelijken
-broeder aanbiedt.
-
-Het is het oogmerk der schrijfster geweest, zoo veel mogelijk,
-zorgvuldig het stelsel van de menschen te onderscheiden. Zij gelooft
-opregtelijk, dat, terwijl de onverantwoordelijke magt der slavernij
-van zoodanigen aard is, dat geen menschelijk wezen haar behoorde te
-bezitten, die magt waarschijnlijk nooit zachter werd uitgeoefend,
-dan in vele gevallen in de zuidelijke Staten. Het heeft haar verbaasd
-te zien, hoe onder al de nadeelen, welke het vroegtijdig bezit van
-willekeurige magt vergezellen, met al de verzoekingen, welke uit het
-bezit dier magt in verschillende vormen moeten ontstaan, dikwijls
-zulke schoone en belangwekkende karaktertrekken worden ontwikkeld. Te
-zeggen, dat zulke gevallen gewoon zijn, is, helaas! niet in ons
-vermogen. Men kent de menschelijke natuur te wel, om ons te gelooven,
-indien wij dit wilden zeggen. Doch hoe schrikkelijker het kwaad is,
-dat bestreden moet worden, des te zorgvuldiger moeten wij zijn om
-billijk te oordeelen, en den afschuw, welken zekere misbruiken ons
-natuurlijk moeten inboezemen, te bekampen door het overwegen der
-goede en edele trekken, welke dikwijls in personen, die met het
-stelsel verbonden zijn, gevonden worden.
-
-De tweelingbroeders Alfred en Augustine St. Clare vertegenwoordigen
-twee klassen van menschen, die in alle landen gevonden worden. Zij
-zijn de geborene aristocraten en democraten. De aristocraat van
-stand, is niet altijd een aristocraat van nature, en omgekeerd;
-maar de aristocraat van natuur, hij moge hooger of lager in de
-maatschappij geplaatst wezen, is hij, die, hoewel hij regtvaardig,
-edelmoedig en menschelijk mag zijn voor hen, die hij als zijns gelijken
-beschouwt, geheel ongevoelig is voor de behoeften, het lijden en de
-gemeenschappelijke menschelijkheid van hen, die hij als de lagere
-klassen beschouwt. Het leed eener gravin zou hem doen schreijen,
-het leed eener naaister is geheel iets anders.
-
-Aan den anderen kant wordt de democraat dikwijls in den hoogsten
-levensstand gevonden. Voor dezen man is meerderheid boven zijnen
-broeder iets, dat hij nooit zonder geheime smart openlijk kan doen
-gelden. In den laagsten en nederigsten levensstand, erkent hij het
-heilige eener gemeenschappelijke menschelijkheid, en hoe verlaagd,
-volgens de meeningen en instellingen der maatschappij, eene bijzondere
-klasse mag wezen, is er een instinctmatig gevoel in zijne ziel,
-hetwelk hem leert, dat zij menschen zijn van gelijke gemoedsbewegingen
-als hij zelf. Zulke lieden hebben eene scherpzigtigheid, welke hun
-terstond door al den valschen schijn van uitwendige gebruiken doet
-heenzien, die den eenen mensch zoo ongelijk aan den anderen maken,
-en hen daaronder die groote menschelijke vatbaarheden, smarten,
-behoeften en zwakheden doet ontwaren, waarin alle mannen en vrouwen
-gelijk zijn; en het is onmogelijk hen te doen begrijpen, dat eene
-klasse van menschelijke wezens een erfelijk regt over eene andere zou
-hebben, of dat de tranen en het leed der eene niet even veel waardig
-zijn als die der andere klasse.
-
-Dat er zulke mannen onder de slavenmeesters in het Zuiden gevonden
-worden, dat zij, zelfs wanneer zij slavenhouders zijn, zich niet
-kunnen en willen laten verblinden door de drogredenen, waarmede men
-de slavernij verdedigt, dat zij deze als een overblijfsel uit eene
-barbaarsche eeuw beschouwen, en al de voorstanders daarvan verachten
-en verfoeijen, kunnen wij overvloedig doen blijken. Velen van de
-doorluchtigste zuidelijke mannen der revolutie behoorden tot deze
-klasse, en vele mannen van uitstekenden rang in later tijd hebben
-dezelfde gevoelens gekoesterd.
-
-Ten getuige hiervan strekke de volgende brief van Patrick Henry,
-waarvan de gevoelens zoo zeer met die van St. Clare overeenstemmen, dat
-de lezer zou kunnen meenen, dat de een eene kopie van den ander was.
-
-
- BRIEF VAN PATRICK HENRY.
-
- Hannover, 18 Januarij 1773.
-
- Waarde Heer!
-
- Ik neem deze gelegenheid waar, om u de ontvangst van Anthony
- Benezet's boek tegen de slavernij te berigten. Ik dank u
- daarvoor. Is het niet een weinig te verwonderen, dat belijders
- des Christendoms, dat vooral bestemd is om het menschelijk hart
- te verzachten en deszelfs fijner gevoel aan te kweeken en te
- zuiveren, een gebruik aanmoedigen, zoo volkomen strijdig met
- de eerste denkbeelden van regt en onregt? Wat de verwondering
- vergroot, is, dat dit gebruik in de meest verlichte eeuwen is
- ingevoerd. Tijden, die regt schijnen te hebben, om zich op groote
- vorderingen in kunsten en wetenschappen te beroemen, hebben eene
- soort van geweld en dwingelandij in gebruik gebragt en met vele
- wetten bevestigd, welke onze meer ruwe en barbaarsche, maar
- meer eerlijke voorvaderen verfoeiden. Is het niet verbazend,
- dat in eenen tijd, nu de regten der menschheid met juistheid
- zijn bepaald en begrepen worden, in een land, dat boven alle
- andere aan de vrijheid gehecht is--dat wij in zulk eene eeuw en
- zulk een land menschen vinden, die de zachtste, menschelijkste,
- en edelmoedigste Godsdienst belijden, en toch zulk een beginsel
- aannemen, even strijdig met de menschenliefde als onbestaanbaar
- met den Bijbel en noodlottig voor de vrijheid? Ieder nadenkend
- eerlijk man verwerpt het in bespiegeling. Hoe kan in de praktijk
- zijn geweten hem vrijspreken!
-
- Zou iemand gelooven, dat ik meester ben van slaven, die ik zelf
- heb gekocht? Ik word medegesleept door het ongemakkelijke van hier
- zonder hen te leven. Ik wil, ik kan het niet regtvaardigen. Hoe
- misdadig mijn gedrag mag zijn, wil ik toch in zooverre mijne hulde
- aan de deugd bewijzen, dat ik hare schoonheid en het regtmatige
- harer voorschriften erken, en mijn gebrek aan overeenkomstigheid
- daarmede bejammer.
-
- Ik geloof, dat er een tijd zal komen, wanneer zich eene gelegenheid
- zal opdoen, om dit jammerlijke kwaad af te schaffen. Alles wat
- wij doen kunnen, is daarvan gebruik te maken, indien zij in onzen
- tijd voorkomt; zoo niet, laten wij dan aan onze afstammelingen,
- tegelijk met onze slaven, medelijden met hun ongelukkig lot en
- afschuw van de slavernij doen erven. Indien wij deze gewenschte
- hervorming niet ten uitvoer kunnen brengen, laten wij dan de
- ongelukkige slagtoffers met zachtheid behandelen. Dit is het
- eenige dat wij doen kunnen, om de regtvaardigheid eenigzins
- naderbij te komen. Het is eene schuld, die wij aan de zuiverheid
- onzer Godsdienst te kwijten hebben, te toonen, dat zij in strijd
- is met de wet, welke de slavernij goedkeurt.
-
- Ik weet niet waar op te houden. Ik zou nog veel kunnen zeggen
- over het onderwerp, waarvan eene ernstige beschouwing een duister
- vooruitzigt in toekomstige tijden geeft.
-
-
-Hoe treurig is het, dat zulke menschen een roemloos leven leiden,
-medegesleept door den algemeenen stroom der maatschappij, terwijl
-zij hare herscheppers konden zijn! Heeft God hen voor niet met zulk
-eene edele grootheid van ziel, met zulk eene helderheid van oordeel
-begaafd? Moesten zij, aan wie verheven vermogens van inzigt en gevoel
-gegeven zijn, leven gelijk iedereen leeft?
-
-Zuidelijke mannen uit deze klasse zijn dikwijls opgestaan, om de mannen
-uit het Noorden te bestraffen, wanneer deze zich tot eene verdediging
-van het stelsel der slavernij lieten verlokken. Zoo gebruikte bij
-zekere gelegenheid een afgevaardigde uit een der noordelijke Staten,
-iemand, die thans den hoogsten rang als ambtenaar bekleedt, in het
-congres de volgende taal:
-
-
- De groote betrekking der slavernij, in eenen of anderen vorm,
- met meer of minder afwijking van de theoretische gelijkheid der
- menschen, is onafscheidelijk van onze natuur. Huiselijke slavernij
- moet, naar mijn oordeel, geene onzedelijke of ongodsdienstige
- betrekking genoemd worden. De slaven van dit land worden beter
- gekleed en gevoed, dan de boerenstand in sommigen der meest
- welvarende Staten van Europa.
-
-
-Hij werd door Mr. Mitchell, van Tennessee, met de volgende woorden
-beantwoord:
-
-
- Mijnheer! ik ga niet zoo ver als de heer uit Massachusetts, om te
- denken, dat het bestaan der slavernij in dit land bijna een zegen
- is. Integendeel, ik ben onwankelbaar in het gevoelen, dat zij een
- groote vloek is--een van de grootste, die in ons stelsel konden
- zijn ingeweven. Ik, mijnheer de president, ben een van hen, die
- deze rampzaligen meesters noemen. Ik werk hen niet af; ik voed en
- kleed hen wel; maar toch, helaas! zijn zij slaven, en de slavernij
- is een vloek in elke gedaante. Het is ontwijfelbaar de waarheid,
- dat er in Europa menschen zijn, veel meer verlaagd dan onze slaven,
- slechter gevoed, slechter gekleed, enz.; maar dit, mijnheer! is
- nog ver van te bewijzen, dat onze negers slaven behooren te zijn.
-
-
-De vermaarde John Randolphe, van Roanoke, zeide in het congres bij
-zekere gelegenheid:
-
-
- Mijnheer! ik benijd noch het hart noch het hoofd van den man uit
- het Noorden, die hier opstaat, om de slavernij, volgens beginselen,
- te verdedigen.
-
-
-De volgende regelen uit het testament van dezen zonderlingen man,
-toonen, dat zijn helder begrip van regt, hetwelk een gaaf van verhevene
-karakters is, eindelijk in de praktijk eenige daarmede overeenkomstige
-vruchten voorbragt:
-
-
- Ik geef mijne slaven de vrijheid, waarop mijn geweten mij zegt,
- dat zij regtmatig aanspraak hebben. Het is lang eene reden van
- het diepste leedwezen voor mij geweest, dat de omstandigheden,
- waaronder ik hen erfde, en de belemmeringen, mij door de wetten
- des lands in den weg geworpen, mij verhinderd hebben, om hen bij
- mijn leven te emanciperen, hetgeen nog mijn vast voornemen is,
- in geval ik het volvoeren kan.
-
-
-De invloed, welke door die soort van godgeleerdheid, welke op de meeste
-kansels in het Zuiden heerscht, en die de slavernij regtstreeks uit
-den Bijbel regtvaardigt, wordt uitgeoefend, kan niet genoeg beklaagd
-worden. Het ergert zulke menschen, dat hunne leeraars minder geweten
-hebben dan zij; en indien het gelukt, hen door bewijsplaatsen uit den
-Bijbel te verbijsteren, brengt dit eene twijfelzucht, ten aanzien
-van den Bijbel zelven te weeg. Professor Stowe verklaart, dat hij,
-gedurende zijn verblijf in Ohio, het huis van eenen heer bezocht,
-die eens een Virginisch planter was geweest, en gedurende de eerste
-jaren van zijn leven een openbaar twijfelaar was. Hij verklaarde, dat
-zijn scepticisme alleen aan deze oorzaak was toe te schrijven--dat
-zijn predikant een Bijbelsch bewijs ter verdediging der slavernij
-had opgesteld, hetwelk hij buiten staat was te beantwoorden, en dat
-zijn zedelijk gevoel zoodanig gekwetst werd, door de gedachte, dat de
-Bijbel zulk een gruwelijk stelsel verdedigde, dat hij een volslagen
-ongeloovige werd, en dit bleef, tot hij onder de bediening van eenen
-geestelijken in Ohio kwam, wien het gelukte, hem het ware Bijbelsche
-begrip van dit onderwerp voor te stellen. Hij verwierp terstond zijn
-scepticisme, en werd lid eener Christelijke kerk.
-
-Wij hooren de "Baltimore Sun," een blad uit een slavenstaat, en
-geenszins verdacht van naar het abolitionisme over te hellen, aldus
-met verachting over het Bijbelsche bewijs spreken:
-
-
- De Heeren Burgess, Taylor en Comp., Sun Iron Building, zenden ons
- een exemplaar van een werk, dat een indrukwekkend uiterlijk heeft,
- een fraai boek van bijna zes honderd bladzijden; uit de pen van
- den Eerw. Josiah Priest, en uitgegeven door den Eerw. W. S. Brown,
- te Glasgow, in Kentucky, terwijl het voor ons liggende exemplaar
- de verzekering geeft, dat het de "vijfde, gestereotypeerde editie"
- is. Wij twijfelen er niet aan, of het is zoo; en de vijftigste
- editie mag uitgegeven worden, maar dit zal niets uitmaken, want
- er is niets in. Het boek bevat de gewoonlijk aangehaalde teksten
- aangaande de geschiedenis der slavernij, gelijk die in den bijbel
- is opgeteekend, vergezeld met de gevoelens en argumenten van een
- ander man, daartoe betrekkelijk. En met die soort van dingen kan
- men voortgaan, tot aan het einde van allen tijd. Het kan niets
- afdoen op de voortduring der slavernij. Het bock is getiteld:
- "Bijbelsche Verdediging der Slavernij; en Oorsprong, Lotgevallen
- en Geschiedenis van het Negergeslacht." Bijbelsche verdediging der
- slavernij! Er is heden ten dage geene Bijbelsche verdediging der
- slavernij meer mogelijk. De slavernij in de Vereenigde Staten is
- eene maatschappelijke instelling, gesproten uit de gemakzucht en
- begeerlijkheid onzer voorouderen, volgens staatswetten bestaande,
- en in zekere mate--tot herneming van slaven-eigendom--door de
- constitutie erkend. En niemand zou willen beweren, dat, indien
- het ongemakkelijk of onvoordeelig voor eenig persoon of eenigen
- staat was om slaven te blijven houden, zij verpligt zouden zijn om
- dit te doen, op grond eener "Bijbelsche verdediging" daarvan. De
- slavernij wordt in den Bijbel vermeld en goedgekeurd, met vele
- vernederende kenmerken. De oorlog wordt in den Bijbel vermeld en
- goedgekeurd, met hetgeen ons voorkomt het uiterste van wreedheid
- te zijn. Doch moeten slavernij en oorlog altijd voortduren, omdat
- wij ze in den Bijbel vinden? Of moeten zij op eens en voor altijd
- ophouden, omdat de Bijbel vrede en broederschap leert?
-
- Het boek vóór ons geeft blijk van veel onderzoek, maar is
- aan scherpe kritiek onderhevig, uithoofde van de willekeurig
- aangenomene stellingen, die het bevat. De schrijver neemt gedurig
- dit, en dat en nog meer aan. In een werk van dezen aard kan een
- "ongetwijfeld" dit, en een "voorzeker" dat, en een "zoo gelooven
- wij" ten aanzien van gewigtige stellingen, niet door den denkenden
- lezer worden goedgekeurd. Velen der aangenomene stellingen
- zijn bespottelijk; en de verbeelding des schrijvers, die hem de
- oud-vaders woorden en gezegden in den mond doet leggen, afgeleid
- uit de korte aanteekeningen der schriftuurlijke geschiedenis,
- loopt in het overdrevene. De redenering over den vloek van Cham
- is het papier niet waard, waarop zij geschreven is. Zij staat
- volkomen gelijk met die in "Blackwood's Magazine" welke wij ons
- herinneren eenige jaren geleden beoordeeld te hebben, over de
- toelating van Rothschild in het Parlement. De schrijver beweerde
- de godsdienstige verpligting van het Christelijke publiek om de
- politieke onbevoegdheid der Joden te handhaven, omdat het een
- verzet tegen den Goddelijken wil zou zijn deze op te heffen,
- met het oog op den "vloek", dien gemelde Phariseër begreep tegen
- de zonen van Abraham te zijn uitgesproken. Toegevende dat God
- beide het Joodsche geslacht en de nakomelingen van Cham vervloekt
- heeft, zoo is Hij magtig om zijn oogmerk te volvoeren, hoewel het
- "overige van het menschdom" in alle opzigten mogt handelen naar
- de menschlievende voorschriften der "Goddelijke wet." De mensch
- kan geheel veilig de hoogste beginselen der Christelijke bedeeling
- in beoefening brengen, en het aan God overlaten om de vervulling
- van zijnen vloek uit te werken.
-
- Volgens hetzelfde boek en dezelfde logica zou, daar het geheele
- menschdom onder eenen "vloek" is, niemand van ons eenige verligting
- voor ons zelven mogen zoeken, en dus plegen wij eene gruwelijke
- zonde door den stoom te gebruiken om handenarbeid te verrigten,
- door koren te maaijen met Mac Cormick's diablerie, en den
- bliksem op te vangen, om hem onze boodschappen te laten doen,
- in plaats van zelven daarmede te loopen, gelijk onze vader Adam
- deed. Met een weinig meer gewoon gezond verstand, en veel minder
- van de ongewone soort, zouden wij de Schrift beter verstaan, zoo
- wel als de instellingen waaronder wij leven, de verschillende
- regten onzer medeburgers in al de afdeelingen van ons land,
- en de goede, gezonde, practicale maatschappelijke betrekkingen,
- welke oneindig meer dan zij tegenwoordig doen tot het geluk der
- menschheid behoorden bij te dragen.
-
-
-Indien de lezer verlangt te weten, welke soort van prediken het is,
-die St. Clare bedoelt, wanneer hij zegt, dat hij evenveel goeds van
-de Picayune kan leeren, en dat zulke schriftuurlijke uitleggingen
-van hunne eigenaardige betrekkingen hem niet zeer stichten,
-wordt hij verwezen naar het volgende uittreksel eener leerrede,
-te New-Orleans door den Eerw. Theophilus Clapp gehouden. Laat de
-lezer zich nu verbeelden dat hij St. Clare in de voorste bank ziet
-zitten, en schalkachtig aanteekening houden van de volgende proeven
-van zedekunde en menschelijkheid.
-
-
- Laten alle Christelijke leeraren onze bedienden het gewigt onder
- het oog brengen van onderdanigheid, gehoorzaamheid, naarstigheid
- en getrouwheid in de belangen hunner meesters. Laten hunne
- gemoederen vervuld worden met blijde verwachtingen der eeuwige
- rust aan gene zijde des grafs. Laten zij gewend worden om hunnen
- blik te rigten op die bekoorlijke en heerlijke toekomst, waar de
- zonden, smarten en bezwaren der aarde zullen beschouwd worden als
- middelen onmisbaar voor onzen eeuwigdurenden vooruitgang in kennis,
- deugd en geluk. Ik zou tot elken slaaf in de Vereenigde Staten
- willen zeggen: "Gij moet u voorstellen, dat eene wijze, goede
- en genadige Voorzienigheid u voor uwe staat in het leven heeft
- bestemd; en dat gij, alle dingen in aanmerking genomen, geen meer
- verkieselijken toestand kondt hebben. De last van uwe zorg, arbeid
- en verantwoordelijkheid is veel ligter, dan dien God uwen meester
- heeft opgelegd. De meest verlichte philanthroop, met onbeperkte
- middelen, zou u niet in eenen toestand kunnen plaatsen gunstiger
- voor uw tegenwoordig en eeuwig welzijn, dan die, waarin gij u nu
- bevindt. Gij hebt uwe bezwaren; die heeft iedereen. Bedenk hoe
- vlugtig de vermaken en genoegens des menschelijken levens zijn."
-
-
-Doch daar Mr. Clapp niet voor een vertegenwoordiger der orthodoxie zal
-gehouden worden, dan veronderstelle men, dat St. Clare luistert naar
-de volgende verklaringen van den Eerw. James Smylie, een geestelijke
-van grooten invloed in de Presbyteriaansche kerk, in een tractaatje
-over de slavernij, hetwelk hij verklaart geschreven te zijn, met het
-opzettelijk doel om de gemoedsbezwaren van godsdienstige menschen
-in Mississippi en Louisiana, ten aanzien van hare geoorloofdheid,
-op te heffen.
-
-
- Indien ik geloofde of van gevoelen was, dat het de wettige
- strekking van het Evangelie was, de slavernij af te schaffen,
- hoe zou ik dan eenen man naderen, die zoo vele slaven had als
- Abraham, en hem zeggen, dat ik zijn verlof wenschte te bekomen
- om voor zijne slaven te prediken?
-
- Men veronderstelle dien man onkundig van het Evangelie, dat hij
- mij vroeg wat mijn oogmerk was, dan zou ik hem opregtelijk zeggen
- (en ieder dienaar van het Evangelie behoort opregt te zijn) dat
- ik het Evangelie wenschte te prediken, omdat deszelfs wettige
- strekking is, zijne slaven eerlijk en getrouw te doen worden; niet
- dienende "met oogendienst, als menschenbehagers, niet stelende,
- maar alle goede trouw bewijzende."--"En dit is," zou hij vragen,
- "werkelijk de strekking van het Evangelie?" Ik zou antwoorden:
- "Ja!" Dan zou ik mogen verwachten, dat een man die duizend slaven
- had, indien hij mij geloofde, mij niet alleen veroorloven zou
- voor zijne slaven te prediken, maar dat hij meer zou doen. Dat
- hij gewillig zou zijn om een huis voor mij te bouwen, mij een
- tuin en ruimen voorraad tot onderhoud te bezorgen; omdat hij
- besluiten zou, dat voorwaar deze prediker meer voor hem waardig
- zou zijn dan twaalf opzigters. Maar onderstel, dat hij mij zeggen
- zou vernomen te hebben, dat de strekking van het Evangelie was,
- de slavernij af te schaffen, en mij vroeg of dit zoo was. Ha, daar
- zit de knoop. Nu heeft hij mij in de klem. Wat zal ik zeggen? Zal
- ik als een oneerlijk man, verbloemen en verdraaijen, en mij keeren
- en wringen om een antwoord te vermijden? Neen, ik moet als een
- Kentuckiër, er plomp voor uitkomen, en hem zeggen dat abolitie,
- de strekking van het Evangelie is. Waarop moet ik nu rekenen? Ik
- heb den man gezegd, dat de strekking van het Evangelie is, hem
- zoo arm te maken, dat hij genoodzaakt zal zijn, zelf te graven en
- hout te hakken; dat hij zijn eigen paard moet opvangen, roskammen
- en zadelen; dat hij zijne eigene brogans moet poetsen (want hij
- zal niet in staat zijn om laarzen te koopen). Zijne vrouw moet
- zelve aan de waschtobbe staan, den bezem aanvatten, de potten
- wasschen en alles koken wat zij en haar houthakker zullen eten.
-
- Vraag.--Is het te verwachten, dat een meester tot nog toe onkundig
- van het Evangelie, zoo smoorlijk daarop verliefd zou raken, door
- eene kennis van deszelfs strekking, dat hij het prediken daarvan
- onder zijne slaven zou aanmoedigen? Waarlijk, Neen.
-
- Maar onderstel, wanneer hij die laatste vraag naar deszelfs
- strekking aan mij doet, dat ik hem, zonder uitvlugt of draaijerij,
- duidelijk en opregt, kon en wilde zeggen, dat het eene lastering
- van het Evangelie was, te zeggen dat emancipatie of abolitie
- deszelfs wettige strekking was. Ik zou hem zeggen dat de geboden
- van sommige menschen, en niet de geboden van God, de slavernij
- tot zonde maken.--Smylie on Slavery, p. 71.
-
-
-Men kan zich verbeelden met welk een gezigt St. Clare zulke
-uitleggingen van het Evangelie zou ontvangen. Het moet nog opgemerkt
-worden, dat dit tractaatje niet slechts het gevoelen van een enkel
-man bevat, maar dat het in een aanhangsel eenen brief geeft van twee
-kerkelijke ligchamen der Presbyteriaansche kerk, waarin deze gevoelens,
-wat de hoofdzaak betreft, worden bekrachtigd.
-
-Kan iemand zich verwonderen dat een man gelijk St. Clare vragen zou
-doen als deze:
-
-"Is dat, wat gij daar in de kerk hoort, godsdienst? Is dat wat men zoo
-kan buigen en wringen, om in al de kronkelingen van eene eigenlievende,
-aardschgezinde maatschappij te passen, godsdienst? Is dat godsdienst,
-wat minder billijk, minder edelmoedig, minder regtvaardig, minder
-meedoogend voor den mensch is, dan mijn eigen ongodsdienstig,
-aardschgezind, verblind gemoed? Neen! Als ik naar godsdienst zoek,
-dan moet ik zoeken naar iets dat boven mij is, niet naar iets dat
-beneden mij is."
-
-Het karakter van St. Clare werd door de schrijfster met
-geestvervoering en met hoop geteekend. Zal deze hoop nimmer
-verwezenlijkt worden? Zullen die mannen in het Zuiden, wie God het
-vermogen heeft gegeven om het onuitsprekelijke kwaad en onregt der
-slavernij in te zien en een hart om het te gevoelen, altijd zwijgend
-en werkeloos blijven? Wat edeler eerzucht voor een man in het Zuiden,
-dan om zijn land van deze schande te verlossen? Uit het Zuiden moet
-de verlosser opstaan. Hoe lang zal hij vertoeven? Er is eene kroon
-heerlijker dan eenige aardsche eerzucht ooit gedragen heeft--er is
-een lauwerkrans die nooit zal verwelken; hij is gevlochten voor dien
-held, die in het Zuiden voor de vrijheid zal opstaan, en dat schoone
-land van den druk en de schande der slavernij bevrijden.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK X.
-
-LEGREE.
-
-
-Gelijk St. Clare en de Shelby's vertegenwoordigers eener klasse van
-meesters zijn, zoo is Legree de vertegenwoordiger eener andere;
-en gelijk niet alle goede meesters even verlicht, edelmoedig en
-weldenkend zijn als St. Clare en Mr. Shelby, of even zorgvuldig en
-gelukkig aan de godsdienstige opleiding hunner slaven arbeiden als
-Mrs. Shelby, zoo vereenigen niet alle slechte meesters de uitwendige
-afschuwelijkheid, de gemeenheid en profaniteit van Legree.
-
-Legree is afgeschilderd niet om de meesters als eene klasse te
-schandvlekken, maar om aan de achtenswaardige mannen in het Zuiden, die
-meesters zijn, een zeer gewigtigen trek van het stelsel der slavernij
-onder de aandacht te brengen, waarover zij misschien nog nooit hebben
-nagedacht. Het is deze: dat geene wet in het Zuiden eenige proeve van
-het karakter vordert van den man, wien de absolute magt van meester
-wordt toegestaan.
-
-In het tweede gedeelte van dit boek zal aangetoond worden, dat
-de wettige magt des meesters zich uitstrekt tot eene volstrekte
-dwingelandij over ligchaam en ziel; dat het leven en de leden van
-den slaaf, zijne familiebetrekkingen, zijn geweten, ja nog meer,
-zijne eeuwige belangen, door niets beschermd kunnen worden, dan door
-het karakter van zijnen meester.
-
-De Eerw. Charles C. Jones, van Georgia, zegt, in zijne aanspraak aan
-meesters, dat zij de magt hebben om het koningrijk des hemels voor
-hunne slaven te openen of te sluiten; (Religious instruction of the
-Negroes, p. 158), en een Zuid-Caroliniër, in een artikel onlangs in
-het Frazer's Magazine geplaatst, erkent, naar het schijnt in eenen
-zeer ernstigen geest, aldus het feit dezer geduchte magt: "ja, wij
-zouden het geheele Zuiden willen doen gevoelen, dat de ziel van den
-slaaf in zekeren zin in de hoede van zijnen meester is, en hiernamaals
-tot zijne verantwoording zal gesteld worden."
-
-Nu wordt het eerbiedig onder de aandacht gebragt dier hooggeplaatste
-mannen, die de wetmakers zijn, of deze geduchte magt om te binden
-en los te maken, om het koningrijk der hemelen te openen en te
-sluiten, aan ieder man in de maatschappij behoorde toevertrouwd te
-worden, zonder eenige andere bevoegdheid dan het vermogen om te
-koopen. Laat die heer uit Zuid-Carolina zijne oogen in de wereld
-laten rondgaan. Laat hij eene week door eenig gewest, hetzij in het
-Noorden of het Zuiden reizen, en dan zichzelven vragen, hoe velen van
-de menschen die hij ontmoet geschikt zijn om met deze magt vertrouwd
-te worden--hoe velen geschikt zijn om met hunne eigene zielen, veel
-minder met die van anderen, vertrouwd te worden.
-
-Nu staat in de geheele theorie van regering, gelijk zij in dit land
-bestaat, tot de uitgebreidheid der magt de stiptheid in evenredigheid,
-waarmede de waarborg voor de behoorlijke uitoefening daarvan wordt
-gevorderd. De geneeskundige mag zich niet met het ligchaam bemoeijen,
-om voor deszelfs kwalen middelen voor te schrijven, zonder een
-certificaat, dat hij daartoe behoorlijk bevoegd is. De regter
-mag niet wettig beslissen over zaken, die het eigendom betreffen,
-zonder eene langdurige opleiding en voorbereiding. Het is alleen
-deze post van meester, welke de magt verleent om te binden en los
-te maken, om het koningrijk der hemelen te openen en te sluiten, en
-verantwoordelijk stelt voor de ziel zoowel als voor het ligchaam,
-die aan iedereen en zonder onderzoek naar iemands karakter wordt
-verleend. Iemand mag al zijn geld door zeeroof hebben gewonnen,
-gelijk wij in het geval van Legree hebben voorgesteld, en er is geene
-wet hoegenaamd om hem te verhinderen dit geld zoodanig te beleggen,
-dat hij daardoor eene onbeperkte magt verkrijgt over de zielen en
-ligchamen zijner medemenschen. Aan den half razenden dronkaard, aan
-den man befaamd door hardvochtigheid en wreedheid, aan den man geheel
-beneden de publieke opinie gezonken, aan den bitteren ongeloovige
-en godslasteraar, vertrouwt de wet deze magt even ruimschoots als
-aan den achtenswaardigsten en godsdienstigsten man op aarde. En
-toch denken de menschen, die deze wetten maken en in stand houden,
-dat zij schuldeloos zijn voor God, omdat zij niet persoonlijk het
-onregt plegen, dat zij anderen toelaten te plegen.
-
-Aan den zeeroover Legree geeft de wet eene magt, tot welker uitoefening
-geen man uit eene vrouw geboren, Een uitgezonderd, ooit goed genoeg
-was.
-
-Zijn er veel zulke menschen als Legree? Laat iemand in de achterbuurten
-en holen van New-York gaan, of in sommige stegen en gangen van Londen,
-en zullen zij daar niet vele Legrees zien? Neen, neem het zuiverste
-district van Nieuw-Engeland, en laat men zijn geheugen raadplegen,
-en zien of daar niet vele menschen zijn geweest, hardvochtig, gemeen,
-gevoelloos, barbaarsch, die, indien zij de volstrekte magt van Legree
-hadden bezeten, haar op dezelfde wijs zouden gebruikt hebben; en
-dat er in de zuidelijke Staten vele Legrees moeten zijn, is niets
-anders gezegd dan dat de menschelijke natuur daar dezelfde is als
-elders. Het eenige verschil is dit, dat in vrije Staten Legree door
-de wet geboeid en bedwongen wordt; in de slavenstaten maakt de wet
-hem tot eenen absoluten, onverantwoordelijken despoot.
-
-Het is eene stuitende taak, dit gedeelte van het verhaal der
-schrijfster met feiten te staven. Men mag die taak wel met vreezen
-en beven naderen. Het is treurig te denken, dat de mensch, naar Gods
-beeld geschapen, en door zijne menschelijke geboorte een broeder
-van Jezus Christus, zoo laag kan zinken en zulke dingen kan doen,
-dat de ziel bij het beschouwen daarvan siddert; en te denken, dat de
-man, die zoo verzinkt, onze broeder is, vatbaar, gelijk wij, voor
-de vernieuwing door den Geest der genade, door welke hij naar het
-beeld van Christus herschapen en aan de Engelen gelijk gemaakt kon
-worden. Zij, die de wetten in stand houden, welke deze geduchte magt
-verleenen, hebben nog eene andere zware verantwoordelijkheid, waarvan
-zij weinig droomen. Hoe vele zielen van meesters zijn daardoor verloren
-gegaan! Hoe veel goddeloosheid heeft dit onbeperkte gezag uitgelokt
-en ontwikkeld, die misschien anders gesmoord zou zijn geworden! Hoe
-velen zijn in het eeuwige verderf gestort over dit struikelblok van
-onverantwoordelijke magt!
-
-Welke feiten brengen regtsgedingen in de slavenhoudende Staten
-somtijds aan den dag! Welke gruwelijke verhalen bevlekken de
-bladen der processtukken, ongehoorde martelingen beschrijvende,
-gepleegd in deze negentiende eeuw der Christelijke jaartelling, door
-den onverantwoordelijken despoot, die eigenaar is van ligchaam en
-ziel! Laat iemand, indien hij kan, de drie en negentigste bladzijde
-lezen van Weld's "Slavernij gelijk zij is," waar de Eerw. Mr. Dickey
-berigt geeft van eene teregtstelling in Kentucky voor een bedrijf
-van bloedige barbaarschheid, te stuitend voor de menschelijkheid om
-hier beschreven te worden. De schuldige werd overtuigd en ter dood
-veroordeeld. Mr. Dickey's verslag van den afloop luidt aldus:
-
-
- Het Hof zat--Isham werd in de zaak van George aan eene halsmisdaad
- schuldig verklaard. Hij zou te Salem gehangen worden. De dag was
- bepaald. Mijn goede oude vader bezocht hem in de gevangenis--sprak
- en bad twee- of driemaal met hem; ik bezocht hem eens zelf. Wij
- hoopten, vertrouwelijk, dat hij opregt boetvaardig was. Eer de dag
- der teregtstelling kwam, werd Isham vermist. Hij was door een of
- ander middel weggekomen, hoe heb ik nooit geweten. Omtrent twee
- jaren later vernamen wij, dat hij naar Natchez was gegaan en met
- eene vrome dame van eenige beschaving getrouwd was. Ik zag hare
- brieven aan hare zusters, die waardige leden waren van de kerk,
- waarvan ik leeraar was. De laatste brief meldde zijnen dood. Hij
- was in het leger van Jackson, en sneuvelde in het vermaarde
- gevecht van New-Orleans.
-
- Ik ben, mijnheer, uw vriend,
- Wm. Dickey.
-
-
-Doch de lezer zal maar al te veel reden hebben, om de mogelijkheid van
-het bestaan zulker lieden als Legree niet te betwijfelen, wanneer hij
-in het tweede gedeelte de verslagen van regtsgedingen en regterlijke
-uitspraken leest.
-
-Laat het zuidelijke land niet gesmaad worden als het eenige land op
-de wereld, dat zulke menschen voortbrengt; laten wij met smart en
-nederigheid toestemmen, dat zulke menschen overal gevonden worden;
-maar laat het zuidelijke land de geduchte beschuldiging niet ontkennen,
-dat het zulke menschen met eene volstrekte, onverantwoordelijke magt
-bekleedt, over beide ligchaam en ziel.
-
-Wat betreft het afgrijselijke stelsel om menschen in een gegeven
-tijd op te werken, hetwelk Legree gezegd wordt op zijne plantaadje
-te volgen, is er ongelukkig maar al te veel reden om te weten, dat
-het is aangewend en nog aangewend wordt.
-
-In het boek van Mr. Weld, "De Slavernij gelijk zij is," onder het
-hoofdstuk van den "Arbeid," pag. 39, worden verscheidene uittrekselen
-van verschillende documenten gegeven, om te toonen, dat dit stelsel
-op sommige plantaadjes in zulk eene mate werd gevolgd, dat het leven
-der slavenbevolking daardoor verkort en haar aanwas verhinderd werd,
-zoodat zij, indien zij niet jaarlijks werd vernieuwd, van zelf zou
-uitsterven. Van deze stukken deelen wij het volgende mede:
-
-De Landbouw-Maatschappij van Baton Rouge, La., geeft in haar
-verslag van 1829 eene uitgewerkte begrooting van het bedrag
-der onkosten gevorderd voor het onderhouden eener "welgeregelde
-suikerplantaadje." In deze begrooting wordt het jaarlijksche verlies
-van slaven, boven de vermeerdering door voortplanting, op twee en een
-half percent bepaald! Wijlen Josiah S. Johnson, lid van het Congres
-voor Louisiana, rigtte in 1830 eenen brief aan den secretaris van
-de Tresorie der Vereenigde Staten, welke eene dergelijke begrooting
-bevatte, die naar het scheen met groote zorg was vervaardigd en tot in
-kleine bijzonderheden ging. Vele posten dezer begrooting verschillen
-van de vorige; maar de schatting der jaarlijksche afneming van de
-slaven op eene plantaadje was dezelfde--twee en een half percent!
-
-In September 1834 had de schrijver een onderhoud met Mr. James
-G. Birney, die toen in Kentucky woonde, daar hij het jaar te voren
-met zijne familie uit Alabama verhuisd was. Eenige uren vóór dat
-onderhoud, en in den ochtend van denzelfden dag, had Mr. Birney
-een paar uren met Mr. Henry Clay, op zijn buitengoed bij Lexington,
-gesleten. Mr. Birney merkte aan, dat Mr. Clay hem verhaald had, dat
-hij onlangs reden had gevonden om zekere schattingen van de toeneming
-der slavenbevolking in het verre zuidwesten te wantrouwen--schattingen,
-welke hij, naar ik meen, in eene rede voor de Kolonisatie-Maatschappij
-had medegedeeld. Hij geloofde nu, dat de geboorten onder de slaven in
-die streken niet tegen de sterfgevallen opwogen; en dat dus natuurlijk
-de slavenbevolking, ongerekend den invoer uit de slaven verkoopende
-staten, zichzelve niet onderhield.
-
-Onder andere daadzaken, door Mr. Clay gemeld, was de volgende, welke
-wij woordelijk afschrijven van eene aanteekening, in der tijd door
-Mr. Birney gemaakt, en welke hij ons vriendelijk heeft verschaft.
-
-
- "16 Sept. 1834.--Mr. H. Clay onderrigtte mij, in een gesprek
- aan zijn eigen huis over het onderwerp der slavernij, dat
- Mr. Outerbridge Horsey--voorheen senator in het Congres uit den
- staat Delaware en eigenaar eener suikerplantaadje in Louisiana--hem
- verklaarde dat zijn opzigter zijne arbeiders zoo strikt liet
- werken, dat eene der vrouwen een kind ter wereld bragt, terwijl
- zij op het veld aan den arbeid was.
-
- "Insgelijks, dat hij eenige jaren geleden in eene steenbakkerij
- in den omtrek van New-Orleans was, waarin 100 arbeiders werden
- gebezigd; daaronder waren van twintig tot dertig jonge vrouwen
- in het best van het leven. De eigenaar zeide hem, dat er onder
- deze in de laatste twee of drie jaren geen kind geboren was,
- hoewel zij ieder een man hadden."
-
- Wijlen Mr. Samuel Blackwell, een hoog geacht burger van Jersey
- City, tegenover de stad New-York, en lid van de Presbyteriaansche
- kerk, bezocht eenige jaren geleden vele suikerplantaadjes in
- Louisiana; en daar hij vele jaren lang eigenaar eener groote
- suikerraffineerderij in Engeland en naderhand in dit land was
- geweest, werden hem door de planters niet alleen alle gemakken
- verschaft om den arbeid van het suikermaken in allen deele
- te bezigtigen, maar ontving hij ook van hen de openhartigste
- mededeelingen ten aanzien van de behandeling hunner slaven. Na
- zijne terugkomst, gaf de heer B. aan heeren van zijne kennis
- dikwijls de volgende verklaring:--Dat de planters hem algemeen
- verklaard hadden, dat zij genoodzaakt waren om hunne slaven in
- het saizoen van het suikermaken (van acht tot tien weken lang)
- zoodanig te overwerken, dat zij hen in zeven of acht jaren
- opgebruikten. Want, zeiden zij, nadat het werk begonnen is, moet
- het zonder ophouden nacht en dag worden voortgezet, en wij kunnen
- het niet bekostigen een genoegzaam aantal slaven te houden om het
- extra werk in den tijd van het suikermaken te doen, daar wij hen
- het overige van het jaar niet voordeelig konden gebruiken.
-
- Dr. Demming, een zeer achtenswaardig persoon, te Ashland, Richland
- County, Ohio wonende, verklaarde aan professor Wright van New-York:
-
- Dat hij onlangs op eene reis naar het Zuiden, terwijl hij met de
- stoomboot "Fame" de Ohio-rivier opvoer, gelegenheid had om met
- Mr. Dickinson, een inwoner van Pittsburg, te spreken, in gezelschap
- met een aantal katoenplanters en slavenhandelaren van Louisiana,
- Alabama en Mississippi. Mr. Dickinson verklaarde het voor eene
- daadzaak, dat de suikerplanters op de suikerkust in Louisiana
- ondervonden hadden dat, daar het gewoonlijk noodig was om gedurende
- den kooktijd tweemaal zoo veel arbeiders te gebruiken, als in den
- groeitijd vereischt werden, zij door geweldig drijven nacht en dag,
- gedurende den kooktijd, in staat waren om het werk met een troep
- arbeiders te verrigten. Door deze handelwijs te volgen, konden
- zij het bekostigen eens in de zeven jaren een troep arbeiders op
- te offeren! Hij verklaarde verder dat dit afgrijselijke stelsel
- thans door een aanmerkelijk getal van planters werd aangewend! De
- juistheid dezer opgave werd in de hoofdzaak door de slavenhouders
- aan boord toegestemd.
-
- De volgende getuigenis van den eerw. Dr. Channing, van Boston,
- die eenigen tijd in Virginië woonde, bewijst dat het overwerken
- van slaven in zulk eene mate dat het leven daardoor verkort wordt
- en eene afname van bevolking ontstaat, niet tot het verre zuiden
- en zuidwesten beperkt is.
-
- "Ik hoorde van eene plantaadje door een persoon beheerd, die
- voor bijzonder voorspoedig werd gehouden, en die in staat was
- om de slaven te regeren zonder de zweep te gebruiken. Ik was
- verlangend om hem te zien, en vertrouwde dat ik eene voor de
- menschheid gunstige ontdekking had gedaan. Ik vroeg hem hoe hij
- in staat was om ligchamelijke straf achterwege te laten. Hij
- antwoordde mij met een zeer strakken blik: "De slaven weten dat
- het werk moet gedaan worden, en dat het beter is het zonder straf
- te doen dan met straf." Met andere woorden, de zekerheid van en
- de vrees voor straf waren hun zoodanig ingeprent, dat zij zich
- nooit daaraan blootstelden.
-
- "Toen bevond ik dat de slaven dezer welbestuurde plantaadje
- in getal afnamen. Ik vroeg naar de oorzaak. Hij antwoordde met
- volkomene rondborstigheid: "De troep is niet groot genoeg voor
- het goed." Met andere woorden zij waren niet berekend voor het
- werk op de plantaadje, en toch moesten zij het doen, hoewel met
- de zekerheid van hun leven te verkorten.
-
- "Op deze plantaadje waren de hutten buitengemeen gemakkelijk. Er
- bestond een ongewoon voorkomen van netheid. Een oppervlakkig
- opmerker zou de slaven gelukkig genoemd hebben. En toch leefden zij
- onder eene strenge, drukkende tucht en werden zoodanig overwerkt,
- dat dit hun leven verkortte."--Channing on Slavery, pag. 162,
- first edition.
-
-
-Een vriend der schrijfster, de Eerw. Mr. Barrows, thans geplaatst als
-onderwijzer in het Hebreeuwsch in het Andover Theological Seminary,
-verklaarde, in een gesprek met haar, het volgende:--dat hij, terwijl
-hij, eenigen tijd geleden, te New-Orleans was, door eenen planter
-werd uitgenoodigd om zijn goed te bezoeken, daar hij dit voor een
-model hield. Hij vond goede woningen voor de slaven, overvloedige
-levensmiddelen aan hen uitgedeeld, alle wreede straffen door redelijke
-en billijke vervangen, en wekelijks een halven dag aan de negers
-toegestaan om hunne eigene gronden te bebouwen. Er was ook voor hun
-zedelijk en godsdienstig onderwijs gezorgd. Mr. Barrow vroeg toen
-den planter:
-
-"Houdt gij uwe plantaadje voor eene proef van den algemeenen
-toestand?"--De planter antwoordde: "er worden twee stelsels onder
-ons gevolgd. Het eene is, in eenige jaren alles uit een neger te
-halen, wat wij kunnen, en dan een ander in zijne plaats te koopen;
-het andere is, hem te behandelen gelijk ik doe. Mijn buurman op de
-naaste plantaadje volgt het tegenovergestelde stelsel. Zijne slaven
-moeten zwaar werken en worden karig gevoed; en zij zijn wel bij mij
-gekomen en hebben mij op hunne knieën gebeden om hen te koopen."
-
-Mr. Barrow zegt, dat hij vervolgens die plantaadje voorbij kwam, en
-dat het jammerlijke, neerslagtige voorkomen der arbeiders dit berigt
-ten volle bevestigde. Hij zegt ook, dat de heer, die zoo menschlievend
-handelde, hem zeide: "Ik trek niet veel geld uit mijne slaven."
-
-Het zal gemakkelijk zijn aan te toonen, dat dit de aard der slavernij
-is, en dat de verzoekingen der meesters zoo groot zijn, dat zulke
-welgeregelde plantaadjes slechts uitzonderingen moeten wezen.
-
-De Eerw. Charles C. Jones, een man van het edelst menschelijk
-gevoel, en vele jaren lang ijverig werkzaam ten behoeve der slaven,
-zelf eigenaar eener plantaadje en daarom wel bevoegd om volgens
-ondervinding en waarneming te oordeelen, zegt, nadat hij over de
-groote onachtzaamheid der negers, door de slavernij voortgebragt,
-gesproken heeft:
-
-
- "En voor eens en altijd, moet ik hier zeggen, dat de verliezen
- van dit stelsel zoo groot zijn, waarbij de wisselvalligheid der
- prijzen van de voornaamste artikelen op de markt komt, dat het
- moeijelijk, ja onmogelijk is, groote onkosten aan plantaadjes te
- besteden, en ze op den duur voordeel te doen geven."--Religious
- Instruction, p. 116.
-
-
-Indien zelfs de godsdienstige en menschlievende meester de
-moeijelijkheid gevoelt van groote zorg voor het welzijn van den slaaf
-met voorzigtigheid en spaarzaamheid te vereenigen, hoe gemakkelijk
-moet het zedelijke vraagstuk dan worden opgelost door gemoederen van
-die ruwe denkwijs, welke wij bij Legree ondersteld hebben.
-
-
- "Ik plagt, toen ik pas begon, mij veel moeite te geven, om ze wat
- langer te doen uithouden--met hun medicijnen te geven als zij ziek
- waren en kleeren en dekens en wat niet al, om hen zoo als men
- zegt fatsoenlijk en comfortabel te houden. Maar och Heere! het
- baatte niet: ik legde er geld bij toe en had nog veel moeite
- bovendien. Nu, ziet ge, zet ik hen maar aan, ziek of gezond. Als
- de eene Neger dood is, koop ik een ander; en ik vind dat dit in
- alle opzigten goedkooper en gemakkelijker uitkomt."
-
-
-Hierbij komt, dat de arbeid op de suikerplantaadjes van zoodanigen
-bijzonderen aard is, dat de meester in zekeren tijd van het jaar zijne
-slaven moet overwerken, of hij moet gezind zijn een groot financiëel
-verlies te beloopen. In die zeer sierlijk geschrevene verdediging der
-slavernij, Professor Ingraham's "Reizen in het Zuidwesten," wordt de
-volgende beschrijving van het suikerbereiden gegeven. Wij halen hem aan
-bij voorkeur boven iemand anders, omdat hij als lofredenaar spreekt,
-en de zaak met de sierlijkheid van een Mr. Skimpole beschrijft.
-
-
- Wanneer het malen eens begonnen is, wordt het werk niet gestaakt,
- voor dat het is afgedaan. Van het begin tot het einde ziet men
- hetzelfde drukke, vrolijke tooneel. De negers "wier zware taak den
- zondag niet van de week afscheidt," werken van achttien tot twintig
- uren, "en maken den nacht medearbeider met den dag" hoewel, om
- den last zoo veel mogelijk te verligten, de troep in twee wachten
- wordt verdeeld, waarvan de eene het eerste, de andere het laatste
- gedeelte van den nacht neemt; en in weerwil van dezen aanhoudenden
- arbeid, verbetert het voorkomen der Negers en schijnen zij vet en
- frisch. Zij drinken vrijelijk van het suikersap, en de ziekelijken
- onder hen herleven en worden sterk en gezond.
-
- Nadat het malen is afgedaan, hebben de Negers verscheidene
- feestdagen, wanneer zij volle vrijheid hebben om te dansen en zich
- vrolijk te maken, zoo veel zij verkiezen; en het rietlied--dat
- door een van den troep wordt geïmproviseerd, terwijl de anderen
- in een lang en onverstaanbaar koor invallen--klinkt nacht en dag
- in de ooren, met "muzikale en zwaarmoedige" toonen.
-
-
-Het bovenstaande wordt medegedeeld als een voorbeeld hoe gemakkelijk de
-gruwelijkste omstandigheden in de aardigste en zachtste bewoordingen
-kunnen verhaald worden. In een werk, getiteld "Reizen in Louisiana
-in 1802," is het volgende uittreksel (zie Weld's Slavery as It is,
-p. 134) waaruit blijkt, dat deze vrolijke manier van nacht en dag te
-werken drie maanden duurt.
-
-"Bij het persen der suiker, een tijdperk van twee tot drie maanden,
-werken zij (de slaven in Louisiana) nacht en dag. Hun slaap wordt
-zoodanig verkort, dat zij gedurende dien geheelen tijd naauwelijks
-te rust gaan."
-
-Laat nu iemand eens de bijzondere geschiedenis schrijven van zeven
-honderd zwarten--mannen en vrouwen--genoodzaakt om drie maanden lang
-nacht en dag onder de zweep des drijvers te werken.
-
-Mogelijk, indien de heer die het berigt schreef, zelf met zijne
-vrouw en kinderen in dit "vrolijke tooneel" van arbeid gebezigd
-werd--indien hij de vrouw die hij beminde, de dochter die zijne
-ziel dierbaar was, gedwongen zag om met den grooten troep te
-deelen in het werk, "dat den zondag niet van de week afscheidt,
-en den nacht mede-arbeider van den dag maakt," zou hij eene andere
-meening van de vrolijkheid daarvan hebben; en het zou zeer heilzaam
-kunnen zijn, indien elk verdediger der slavernij voor een saizoen
-dit voorregt genoot, vooral daar Mr. Ingraham zoo zorgvuldig is om
-ons te zeggen, dat de werking daarvan op de algemeene gezondheid
-zoo uitmuntend is, dat het voorkomen der Negers verbeterd, en zij
-vet en frisch schijnen, en dat de ziekelijken onder hen herleven
-en sterk en gezond worden. Men zou het bijna verwonderlijk vinden,
-dat, indien het werkelijk zulke heilzame gevolgen heeft, wanneer
-men de slaven nacht en dag laat werken en suikersap te drinken
-geeft, dit gebruik niet het geheele jaar door wordt voortgezet;
-hoewel misschien in dat geval de Negers zoo vet zouden worden,
-dat zij daardoor buiten staat zouden zijn om te werken. Misschien
-is het ook dewijl die gezonde arbeid niet langer wordt voortgezet,
-dat de Landbouw-maatschappijen van Louisiana genoodzaakt zijn om
-het jaarlijksche verlies van slaven op de suikerplantaadjes op twee
-en een half percent te schatten. Philantropen moesten eens daarover
-denken. Misschien zou het kwaad verholpen kunnen worden, door hen
-zes maanden lang des nachts te laten werken, in plaats van drie.
-
-Deze tijdelijke drang van arbeid is echter niet tot de suikerbereiding
-beperkt. Er is ook eene drukte in het katoen-saizoen, gelijk iedereen
-kan opmerken, die de zuidelijke nieuwsbladen leest. In zekeren tijd
-van het jaar wordt de geheele belangstelling van het publiek op de
-inzameling van den katoenoogst gevestigd. Dienaangaande zegt Mr. Weld
-(Slavery as It is, p. 34):
-
-
- In de katoen- en suikergewesten wordt een roekeloos wedspel
- gespeeld, waarbij, hoewel er schijnbaar slechts eene verbeurte
- van geld wordt gewaagd, eigenlijk menschenlevens op het spel
- staan. De hoogte, waartoe deze wedijver in het Zuiden en Zuidwesten
- gedreven wordt, de menigte van planters, die daaraan deelnemen,
- en de onverschilligheid voor het menschelijk leven, waarmede bij
- dit moorddadige spel wordt gehandeld, kan iemand, die niet in
- het midden daarvan geleefd heeft, zich niet wel verbeelden. De
- winzucht is slechts eene der beweegredenen, die hen aansporen;
- de éclat van met een gegeven aantal arbeiders den grootsten
- oogst verkregen te hebben, is insgelijks een krachtige prikkel;
- de zuidelijke nieuwsbladen doen in den oogsttijd zorgvuldig
- verslag van den "katoen-bluf," het "puik van katoen plukken," het
- "voorbeeldeloos drijven" enz. Zelfs de uitgevers van zoogenaamd
- godsdienstige bladen moedigen de melée aan, en zingen den lof des
- overwinnaars. Daaronder herinneren wij ons den Eerw. J. N. Maffit,
- redacteur van een godsdienstig blad te Natchez, Mississippi,
- waarin hij zorg droeg "DEN KATOEN-BLUF" eene in het oog loopende
- plaats in kapitale letters te geven.
-
-
-Als een voorbeeld van dezen wedijver uit den jongsten tijd, deelen
-wij het volgende mede uit den "Fairfield Herald," Winsboro' S. C. 4
-November 1852.
-
-
- KATOEN-PLUKKEN.
-
- Wij vinden op vele van onze zuidelijke en westelijke beurzen
- aankondigingen van het bedrag van katoen door arbeiders geplukt,
- en van de hoeveelheid door elken arbeider; en daar wij zulk eene
- opgaaf hebben ontvangen, welke wij, wat de hoeveelheid door één
- arbeider geplukt, nooit overtroffen hebben gezien, plaatsen wij
- met genoegen het berigt, met de aanmerking dat het van een burger
- van dit district is, die opzigter is voor Majoor H. W. Parr.
-
- Broad River, 10 October 1852.
-
- Heeren redacteurs!
-
- "Ten einde iets tot uwe verscheidenheid bij te dragen, (mits
- het uwe goedkeuring ontmoete) zend ik u de opgaaf van een dag
- katoenplukken, niet door uitgelezene arbeiders maar door het
- uitschot van eenen troep op eene plantaadje, daar de gezonde (able
- bodied) arbeiders tot ander werk zijn uitgezonden. Nu de uitslag
- van een dag plukkens, van zonsopgang tot zonsondergang, door twee
- en twintig plukkers--vrouwen, jongens en twee mannen:--4880 pond
- schoon geplukt katoen van den stengel.
-
- "Het hoogste, 350 pond, door verscheidene, het laagste 115
- pond. Een van het aantal heeft in de laatste zeven en een halven
- dag (zondag uitgezonderd) elf uren daags, 1900 pond schoon katoen
- geplukt. Wanneer iemand van mijne landbouwkundige vrienden dit
- overtreft, in denzelfden tijd en onder zonneschijn, zal ik nog
- eens beproeven.
-
- James Steward."
-
-
-Het schijnt dat deze landbouwkundige verklaart dezen buitengewonen
-uitslag te hebben verkregen, met wat hij het uitschot van een troep
-noemt; en om zijnen roem daarop des te hooger te verheffen, berigt hij
-het publiek omstandig, dat er geene "able bodied" arbeiders gebezigd
-werden; dat deze geheele triomf behaald werd met vrouwen en kinderen
-en twee zieke mannen; met andere woorden, hij roemt er op dat hij uit
-vrouwen, kinderen, zwakken en zieken 4880 pond schoon geplukt katoen
-op eenen dag heeft gehaald; en dat hij een van deze arbeiders 1900
-pond schoon katoen in eene week heeft doen plukken! en voegt er met
-zelfvoldoening bij, dat wanneer een zijner landbouwkundige vrienden
-dit overtreft, in denzelfden tijd en onder zonneschijn, hij "nog eens
-zal beproeven."
-
-Zal nu een onzer lezers het opgebruiken der arbeiders op de plantaadje
-van Legree nog voor eene overdrijving houden? En zie met hoe veel
-voldoening dit verslag door den redacteur wordt aangekondigd, als
-iets zeer prijselijks en lofwaardigs.
-
-"Ziet het loon der werklieden, die uwe landen gemaaid hebben, hetwelk
-van u verkort is, roept; en het geschrei dergenen, die geoogst hebben,
-is gekomen tot in de ooren van den Heere Sabaôth."
-
-Dat de beschrijvingen van het huis, de manier van huishouden
-en kortom het geheele leven op de plantaadje van Legree, geene
-fabelachtige verdichtselen of overdrevene schilderingen van slechts
-bij uitzondering voorkomende gevallen zijn, daarvan heeft de wereld
-overvloedige getuigenissen, en heeft deze reeds een aantal jaren
-gehad. Laat de lezer de volgende getuigenis aangaande de woningen
-der Negers overwegen, welke de wereld in het werk van Mr. Weld eenige
-jaren onder de oogen heeft gehad. Daaruit blijkt de staat van zaken
-in dit opzigt, ten minste tot aan het jaar 1838.
-
-
- Mr. Stephen E. Maltby, inspecteur van levensmiddelen, Skaneateles,
- New-York, die in Alabama heeft gewoond.--"De hutten, waarin
- de slaven sliepen, hadden doorgaans maar een vertrek, en dat
- zonder vloer."
-
- Mr. George A. Avery, ouderling van de vierde Presbyteriaansche
- kerk, Rochester, New-York, die vier jaren in Virginia heeft
- gewoond.--"Onder al de negerhutten, die ik in Virginia zag, kan
- ik er mij niet een herinneren, waarin een andere vloer was dan
- de aarde, of iets, dat een noordelijk arbeider of handwerksman,
- blank of gekleurd, een bed zou noemen, of eene enkele afschutting
- tot afzondering der seksen."
-
- Mr. William Ladd, Minot, Maine, president van het Amerikaansche
- Vrede-genootschap, voorheen slavenhouder in Florida.--"De woningen
- der slaven waren hutten, door hen zelven van palen en staken
- gebouwd en met palmbladeren gedekt. De deur, als zij er een
- hadden, was van dezelfde stoffen, somtijds van planken op den
- oever gevonden. Zij hadden geene vloeren, geene afzonderlijke
- vertrekken; behalve dat de Guinesche Negers somtijds eene kleine
- afsluiting voor hunne "god-huizen" hadden. Deze hutten bouwden
- de slaven zelven, na hunne taak en op Zondag."
-
- De Eerw. Joseph M. Sadd, leeraar der Presbyteriaansche kerk,
- Castile, Greene County, New-York, die voor 1837 vijf jaren in
- Missouri leefde.--"De slaven leven algemeen in ellendige hutten,
- die zonder vloeren zijn, en hebben slechts een enkel vertrek,
- waarin beide seksen door elkander opeengepakt zijn."
-
- Mr. George W. Westgate, lid der Congregationale kerk, Quincy,
- Illinois, die een aantal jaren in de slavenstaten heeft
- doorgebragt.--"Op oude plantaadjes zijn de negerkwartieren van
- latten en planken gemaakt, die zelden eene genoegzame beschutting
- voor wind of regen geven; hunne grootte verschilt van acht bij
- tien, tot tien bij twaalf voet, en zes of acht voet hoogte;
- somtijds is er een gat voor een venster uitgezaagd, maar nooit
- zag ik er raam of glas in. In het nieuwe land en in de bosschen
- zijn de kwartieren doorgaans van boomstammen gebouwd en van
- dezelfde afmetingen."
-
- Mr. Cornelius Johnson, lid der Christelijke kerk te Farmington,
- Ohio, die in 1837-38 in Mississippi woonde.--"Hunne huizen
- waren gewoonlijk van boomstammen gebouwd; somtijds hadden zij
- ramen, dikwijls geen vloer; sommigen hebben twee vertrekken,
- doch gewoonlijk maar een; elk van deze vertrekken bevatte een
- huisgezin. Somtijds bestonden deze huisgezinnen uit man, vrouw en
- kinderen, terwijl in andere gevallen personen van beide seksen
- bij elkander gestopt werden, zonder op familiebetrekking acht
- te geven."
-
- De "Western Medical Reformer" spreekt in een artikel over de
- "Cachexia Africana" door een geneesheer uit Kentucky, aldus over
- de hutten der slaven: "Zij zijn bij elkander gedrongen in eene
- kleine hut, die somtijds een onvolkomenen, somtijds geen vloer
- heeft, zelden boven den grond verheven, zonder versche lucht en
- omringd met vuilnis."
-
- Mr. William Leftwich, een inboorling van Virginië, maar die het
- grootste gedeelte van zijn leven in Madison County, Alabama, heeft
- gewoond.--"De woningen der slaven zijn hutten van boomstammen,
- van tien tot twaalf voet in het vierkant, dikwijls zonder vensters,
- deuren of vloeren; zij hebben stoelen, tafel noch bedstede."
-
- Reuben L. Macy, van Hudson, New-York, lid van de Godsdienstige
- Societeit der Vrienden. Hij woonde in Zuid-Carolina in
- 1818-19.--"De huizen voor de veldslaven waren omtrent veertien
- voet in het vierkant, op de ruwste wijze gebouwd, met eene kamer
- zonder schoorsteen of vloer, met een gat in het dak om den rook
- uit te laten."
-
- Mr. Samuel Sapington, van Lancaster, Pennsylvania, geboortig van
- Maryland, voorheen een slavenhouder.--"De beschrijvingen doorgaans
- van negerkwartieren gegeven zijn juist; de kwartieren zijn zonder
- vloer, en niet voldoende om de guurheid van het weder af te weren;
- zij zijn "uncomfortable" zoowel des zomers als des winters."
-
- De Eerw. John Rankin, inboorling van Tennessee.--"Wanneer zij des
- nachts naar hunne ellendige hutten terugkeeren, vinden zij daar
- geen middel tot gemakkelijke rust, maar moeten zonder deksel op
- den kouden grond liggen en huiveren terwijl zij slapen."
-
- Philemon Bliss, van Elyria, Ohio, die in 1835 in Ohio woonde:
- "De woningen der slaven zijn gewoonlijk kleine, opene hutten
- van boomstammen, met slechts een vertrek en zeer algemeen zonder
- vloer."--Slavery as It is, p. 43.
-
-
-De Eerw. C. C. Jones, van wien wij reeds gesproken hebben,
-neemt, wanneer hij den toestand der Negers als een veld voor den
-zendelingsarbeid beschouwt, al de omstandigheden van hun uiterlijk
-leven in aanmerking. Hij spreekt van een gedeelte van Georgia, waar
-men zooveel aandacht voor het welzijn der Negers heeft gehad als in
-eenig gedeelte der Vereenigde Staten. Hij geeft het volgende tafereel:
-
-
- Hunne manier van leven is over het algemeen ruw en gemeen. Vele
- negerhuizen zijn klein, laag bij den grond, zwart berookt, dikwijls
- met vloeren van vuilnis, en huisraad van de geringste soort. Op
- sommige goederen hebben de huizen ramen, en zijn zij net gewit,
- groot genoeg en in alle opzigten gerijfelijk. De verbetering in de
- grootte, de bouwstoffen en den bouw der negerhuizen breidt zich
- uit. Nu en dan vindt men er een van baksteen gebouwd. Religious
- Instruction of the Negroes, p. 116.
-
-
-Wanneer wij nu toegeven wat Mr. Jones zegt, namelijk, dat er wat
-de huisvesting der Negers betreft, onder verlichte en Christelijke
-menschen gedurige verbeteringen gemaakt worden, moet men toch in
-overweging nemen, hoe vele menschen er zijn, die noch verlicht, noch
-Christelijk zijn, hoe weinig voordeel al deze verbeteringen voor den
-meester opleveren, en hoe zij dus geheel de gevolgen van natuurlijke
-grootmoedigheid of Christelijk gevoel moeten zijn, zoodat de lezer
-veilig mag besluiten, dat deze verbeteringen veeleer de uitzondering
-dan de regel zijn.
-
-Een vriend der schrijfster, in de vorige maand in Georgia reizende,
-schrijft aldus:
-
-
- Op de lange rij van rijst- en katoenplantaadjes, die zich langs
- den spoorweg van Savannah naar deze stad uitstrekt, bevatten
- de neger-kwartieren naauwelijks eene enkele hut, welke een
- noordelijk landman geschikt tot schuilplaats voor zijn vee zou
- achten. Zij zijn allen van staken gebouwd, zoo weinig sluitende,
- dat zij bijna overal open zijn, zonder een enkel glas-venster,
- en met slechts een enkelen leemen schoorsteen voor elke groep
- van vier tot acht hutten. En toch weidden onze medereizigers op
- hun gemak uit over het vreemde, dat de Negers zoo slecht in staat
- zijn om koud weder te verdragen.
-
-
-Men vergelijke dit tafereel uit den tegenwoordigen tijd met het
-berigt, door den Eerw. Horace Moulton gegeven, die tusschen 1817
-en 1824 vijf jaren in Georgia doorbragt, en men zal zien, dat er in
-dezen Staat ten minste eenige gelijkenis bestaat tusschen het oudere
-en het nieuwere gebruik:
-
-
- De hutten der slaven zijn meestal van de armoedigste soort. Zij
- zijn niet zoo goed als die tijdelijke lootsen, die bij spoorwegen
- worden opgeslagen. Zij worden van palen en planken gebouwd,
- met weinig of geen balkwerk er aan. Zij hebben geene kagchels of
- schoorsteenen; sommigen hebben aan het eene einde iets dat naar
- eene stookplaats gelijkt, en aan dien kant zijn dan een paar
- planken uit den wand of van het dak genomen, om den rook uit te
- laten. Deze gebouwen hebben maar één vertrek; de plaats waar men
- in en uitgaat, dient tot deur en venster tegelijk; de wanden en
- het dak zijn met ruwe, in vele gevallen oude afgekeurde planken
- gedekt. Bij warm weder, vooral in de lente, houden de slaven
- den geheelen nacht rookend vuur aan, om de muggen en moskieten
- te verdrijven, die in het geheele lage land van het Zuiden zeer
- lastig zijn; zoo zeer dat de blanken onder stellaadjes slapen
- met netten er over, zoo fijn geknoopt dat de moskieten er niet
- door kunnen vliegen.--(Slavery as It is, p. 19).
-
-
-Dezelfde Mr. Moulton geeft het volgende berigt van het voedsel der
-slaven, en de wijze van handelen op de plantaadje, waarop hij werkzaam
-was. Het moet hier gemeld worden, dat hij in den tijd toen hij zich
-in het Zuiden bevond, in zekere handelsbetrekkingen was, welke hem
-gelegenheid gaven om dikwijls verschillende plantaadjes te bezoeken
-en velen der slaven onder zijn gezag te hebben. Zijne gelegenheden
-tot waarneming waren dus zeer gunstig. Er is eene eenvoudigheid en
-droogheid in zijnen stijl, welke de gedachte verwijdert, dat hij uit
-zijne verbeelding zou schetsen:
-
-
- Het was een algemeen gebruik, overal waar ik geweest ben, dat de
- meesters elk hunner slaven, mannen en vrouwen, een "peck" koren in
- de week tot voedsel gaf. Dit tegen vijftig cents per bushel--en
- het was niet meer waardig zoolang ik daar was--zou voor den kost
- op twaalf en een halven cent per hoofd in de week komen.
-
- Mij kostte mijne tafel toen ik in het Zuiden was, door elkander
- genomen, een dollar daags;--den prijs van veertien bushels
- koren in de week. Dit zou mijn kost in prijs gelijk doen staan
- met den kost van zesenveertig slaven! Dit is alles wat goede of
- slechte meesters op de plantaadjes in den omtrek van Savannah
- hunne slaven toestaan. Een peck koren moet elken slaaf eens in
- de week worden uitgemeten. Een man met wien ik werkte, echter
- verlangend zijnde om van zijne arbeiders (omtrent vijftig in getal)
- eer ik vertrok, zoo veel werk gedaan te krijgen als mogelijk was,
- kocht voor hen elke week, of tweemaal in de week, een ossenkop op
- de markt. Hiervan maakten zij eene soep in een grooten ijzeren
- ketel, waarom heen de arbeiders op etenstijd kwamen, en de soep
- uitscheppende, mengden zij die met hun meel, en aten het alsof het
- een feestmaal was. Deze man vergunde zijne slaven tweemaal daags
- te eten, terwijl ik eene karrewei voor hem deed. Hij beloofde
- mij een kastoren hoed en zulk een goed pak kleeren als er in de
- stad gekocht kon worden, als ik zoo veel voor hem wilde afmaken
- eer ik naar het Noorden terugkeerde, en gaf mij daartoe volle
- magt over zijne slaven. Zoo kan men zien, welke verzoekingen
- opzigters somtijds hebben, om zoo veel werk als zij kunnen uit de
- arme slaven te halen. Het bovenstaande is eene uitzondering op
- den algemeenen regel van voeding; want op alle andere plaatsen,
- waar ik werkte en die ik bezocht, kregen de slaven niets van
- hunne meesters dan het koren, of eene daarmede gelijk staande
- hoeveelheid rijst of aardappelen; en daarvan mogten zij slechts
- eenmaal daags gaan eten. De gewoonte was des morgens vroeg op den
- horen te blazen, als een sein voor de arbeiders om op te staan en
- naar het werk te gaan. Eens begonnen bleven zij werken tot omtrent
- elf uur, wanneer, op het sein, allen ophielden en naar de hutten
- gingen, hunne vuren aanlegden, hun meel tot koek maakten, aten,
- en dan weder op het sein van den horen naar hun werk gingen,
- en bleven doorwerken tot aan den nacht, of tot dat hunne taak
- gedaan was. Sommigen maakten hun ontbijt op het veld onder het
- werk gereed. Ieder slaaf moet met een handmolen zijn eigen koren
- malen, nadat hij des avonds zijn werk gedaan heeft. Doorgaans is
- er op elke plantaadje één handmolen ten gebruike der slaven.
-
- Sommige planters hebben geen koren, andere komen dikwijls te
- kort. In plaats daarvan geven zij dan rijst of zoete aardappelen,
- die geen van beiden zoo goed voor de slaven zijn als koren. Zij
- klagen meer over flaauwheid, wanneer zij met rijst of aardappelen,
- dan wanneer zij met koren gevoed worden. Ik was eenige weken bij
- een man, die mij zijne arbeiders gaf om eene karrewei te doen,
- en om den tijd te besparen, kookte een voor al de anderen. Hierbij
- werd op de volgende wijs gehandeld: Twee gevorkte stokken werden
- in den grond gestoken, en een korten staak over de vorken gelegd
- hebbende, hingen zij een ketel daaraan; dan maakten zij vuur
- onder den ketel en kookten den brij; wanneer deze gereed was,
- werden zij om den ketel geroepen met hunne houten borden en
- lepels. Zij schepten uit en aten, om den ketel staande, of
- op den grond zittende, gelijk hun best gelegen kwam. Als zij
- aardappelen hadden, haalden zij die met hunne handen er uit en
- aten ze zoo.--Slavery as It is, p. 18.
-
-
-Mr. Thomas Clay, een slavenhouder van Georgia en een zeer menschlievend
-man, die met zeer goed gevolg is werkzaam geweest om de verbetering der
-Negers te bevorderen, zegt in zijne rede voor het Georgia Presbytery
-1833, van hun voedsel: "De hoeveelheid volgens gebruik toegestaan,
-is een peck koren in de week."
-
-De Maryland Journal and Baltimore Advertiser, 30 Mei 1788, zegt:
-"Een enkel peck koren, of dezelfde maat rijst, is het gewone rantsoen
-voor eenen zwaar werkenden slaaf, waarbij nu en dan, hoewel zelden,
-eene kleine hoeveelheid vleesch gevoegd wordt."
-
-Kapitein William Ladd, van Minot, Maine, voorheen een slavenhouder in
-Florida, zegt: "Het gewone rantsoen was een quart koren daags aan een
-slaaf, die volle taak werkte, met eenig zout: goedertierene meesters
-gaven een peck koren in de week."
-
-De wet van Noord-Carolina bepaalt, dat de meester zijnen slaaf een
-quart koren daags zal geven, hetwelk in de week een quart minder is
-dan een peck.--Haywood's Manual, 525; Slavery as It is, p. 29. De
-meester, die een peck in de week gaf, zou dus denken, dat hij boven
-de wet ging, en een quart uit edelmoedigheid gaf.
-
-Deze staat van zaken zal veel waarschijnlijker voorkomen in dat
-gedeelte des lands, waar de geschiedenis geplaatst is. Dit is in de
-zuidwestelijke Staten, waar geene levensbehoeften op de goederen worden
-geteeld, maar al de voorraad voor de slaven uit de meer noordelijk
-gelegene Staten wordt gekocht.
-
-Laat de lezer zich nu de verschillende verzoekingen verbeelden, die
-onder deze omstandigheden kunnen ontstaan om het rantsoen der slaven
-te verkorten;--schaarschte van geld, financieele ongelegenheden,
-hooge prijs van levensmiddelen en verschillende andere oorzaken van
-dien aard hebben eenen grooten invloed op den meester of opzigter.
-
-In den tijd toen er over gehandeld werd of de Staat Missouri als een
-slavenstaat zou worden toegelaten, werd deze maatregel, gelijk alle
-maatregelen ter bevordering van dit gruwelijke stelsel, verdedigd onder
-het goede oude voorwendsel van menschelijkheid voor de Negers. Zoo
-zegt Mr. Alexander Smyth in zijne rede over de slavernij questie,
-21 Januarij, 1820:
-
-
- Door de slaven tot de zuidelijke Staten te beperken, waar producten
- voor den uitvoer worden verbouwd, en brood en vleesch gekocht
- worden, veroordeelt gij hen tot schaarschte en hongersnood. Het
- wordt voorgesteld om de zwarten op te sluiten, waar zij slecht
- gevoed worden.--(Slavery as It is, pag. 28.)
-
-
-Dit is eene duidelijke erkentenis van den staat van zaken waarvan
-wij gesproken hebben. Met dezelfde strekking zegt Mr. Asa A. Stone,
-een theologisch student, die in 1835 bij Natchez, Mississippi, woonde:
-
-
- Op bijna elke plantaadje lijden de arbeiders in sommige saizoenen
- van bijna ieder jaar meer of minder honger. Er wordt altijd veel
- honger geleden. Op vele plantaadjes, inzonderheid in Louisiana,
- zijn de slaven gedurende een groot gedeelte van het jaar in eenen
- toestand van bijna volslagen hongersnood.--Slavery as It is, p. 28.
-
-
-Mr. Tobias Baudinot, St. Albans, Ohio, lid der Methodistische kerk,
-die eenige jaren lang schipper op de Mississippi was, zegt:
-
-
- De slaven beneden langs de Mississippi zijn half uitgehongerd,
- Wanneer de schuiten des nachts stil liggen, komen er gedurig
- slaven aan boord, die om iets te eten bedelen.--Ibid.
-
-
-Over het geheel, terwijl men gaarne en met blijdschap toestemt,
-dat vele personen hoogst loffelijke verbeteringen hebben gemaakt,
-wat de voorziening voor het ligchamelijk welzijn der slaven betreft,
-is het toch nog te vreezen, dat het tafereel der omstandigheden
-op de plantaadje van Legree maar al te dikwerf getrouw zou worden
-bevonden. Opdat echter de schrijfster niet verdacht worde van
-iets terug te houden, hetwelk dienen kan om licht over de zaak te
-verspreiden, deelt zij de voorstellingen van de andere zijde mede,
-uit de pen van den talentrijken professor Ingraham. In hoe verre
-men deze als gevallen van uitzondering, of als schilderingen van
-de algemeene behandeling der slaven moet beschouwen, kan veilig aan
-het gezond verstand des lezers worden overgelaten. De anecdoten des
-professors zijn de volgende:
-
-
- "Wat kunt gij met zoo veel tabak doen?" zeide een heer die mij
- de omstandigheid verhaalde, toen hij hoorde, dat een planter,
- wien hij bezocht, zijn voerman last gaf om twee okshoofden tabak
- van de "landing" naar de plantaadje te halen.
-
- "Ik koop die voor mijne Negers; het is een onschuldig genot,
- en het doet mij genoegen hun dat te verschaffen."
-
- "Waarom doet gij de moeite en kosten om ledekanten met hooge
- stijlen voor uwe Negers te laten maken?" zeide een heer uit
- het Noorden, toen hij door het fraaije "kwartier" of slavendorp
- wandelde, dat toen op eene plantaadje in Natchez werd gebouwd--tot
- den eigenaar.
-
- "Om hunne gordijnen aan te hangen, opdat zij niet door moskieten
- geplaagd worden."
-
- "Meester, wilt ge mij, als het u belieft, een stukje galerij voor
- mijn huis laten maken!"
-
- "Waartoe, Peter?"
-
- "Omdat, meester, de zon te heet is aan dien kant (eene zonderlinge
- reden om door een Neger gegeven te worden,) en als het regent
- kunnen wij de deur niet open houden."
-
- "Wel, als de timmerman wat tijd over heeft, zult gij er een
- krijgen."
-
- "Eenige weken daarna was ik op de plantaadje, en op een zondag
- ochtend het kwartier voorbij rijdende, zag ik Peter, met zijne
- vrouw en kinderen, en zijn ouden vader, onder de nieuwe galerij
- in den zonneschijn zitten."
-
- "Missus, gij hebt mij een kerspresent beloofd."
-
- "Wel Jane, daar hebt gij een nieuwen chitsen japon."
-
- "Dat heel mooi, Missus," zeide Jane, den japon op een afstand
- bekijkende zonder er aan te raken; "maar ik heb liever mouseline,
- als het u belieft. Mouseline is de mode dezen kersmis."
-
- "Wel nu goed, Jane, kom morgen maar terug, dan zult ge mousseline
- hebben."
-
-
-De schrijfster zou er niet aan willen denken om de waarheid dezer
-anecdoten tegen te spreken. Elke waarschijnlijke hoeveelheid van
-ledekanten met hooge stijlen en moskietengordijnen, van uitgedeelden
-tabak, en van veranda's door leegloopende timmerlieden en ten gemakke
-van weelderige Negers gemaakt, kan toegegeven worden; zij benadeelen
-in geenen deele de waarheid der andere feiten. Wanneer de lezer
-bedenkt, dat de "troep" van sommige rijke eigenaren tusschen de 500
-en 700 arbeiders beloopt, behalve de kinderen, kan hij oordeelen
-met welke ruimte deze gerijfelijkheden waarschijnlijk verschaft
-zullen worden. Laat men ze gerust op de rekening stellen voor wat ze
-waardig zijn.
-
-In allen gevalle is het een genoegen zulk een onaangenaam hoofdstuk
-met eenige meer aangename schilderingen te kunnen besluiten.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XI.
-
-EEN PROEFJE VAN WAT ER IN DEN WETTIGEN HANDEL VOORKOMT.
-
-
-In dit hoofdstuk van "Uncle Tom's Cabin" werden eenigen der ijselijkste
-en aandoenlijkste tooneelen van den slavenhandel beschreven. Het zal
-dienstig zijn voor eenigen daarvan bewijzen aan te voeren.
-
-Een van de eerste schetsen is het verhaal der scheiding eener
-oude, zwakkelijke negerin van haren jongen zoon bij eene openbare
-verkooping. Het is de schrijfster leed te moeten zeggen dat hare
-verbeelding, wat dit tooneel betreft, geene de minste eer toekomt. Zij
-vond deze beschrijving, bijna juist gelijk zij daar staat, in het
-uitgegeven dagboek van een jongen Zuidlander, verhaald als een tooneel,
-waarvan hij ooggetuige was. De eenige omstandigheid, welke zij in haar
-verhaal heeft overgeslagen, was eene bijkomende onmenschelijkheid,
-die door hem was aangeteekend. Hij zegt dat de knaap door eenen
-planter gekocht werd, die zijne handen kluisterde en hem een touw
-om den hals deed, dat hij om den hals van zijn paard bond, aldus het
-kind dwingende om naast hem te draven. Deze bijzonderheid alleen werd
-door de schrijfster verzwegen.
-
-Een ander tooneel van bedrog en wreedheid wordt in hetzelfde hoofdstuk
-beschreven als het bedrijf van een slavenmeester in Kentucky, die
-eene vrouw aan eenen handelaar verkoopt en haar beweegt om met hem te
-gaan door de bedriegelijke verzekering, dat zij een kort eind ver de
-rivier afgebragt zal worden, om met haar man in hetzelfde hôtel te
-gaan werken. Dit was een voorval, hetwelk door de schrijfster zelve
-werd bijgewoond, toen zij eenige jaren geleden de Ohio afvoer. De
-vrouw was zeer fatsoenlijk van uitzigt en kleeding. De schrijfster
-brengt zich haar nog duidelijk voor den geest, zeer net gekleed met
-een wit jasje, hare kleederen en haren met blijkbare zorgvuldigheid
-geschikt, en met een aardig gekleed knaapje van omtrent zeven jaren bij
-haar. Zij had ook ene koffer met kleeren, die bewees dat zij zorgvuldig
-en fatsoenlijk opgebragt was. Men zal zien, dat dit voorval eenigzins
-gewijzigd is, overeenkomstig de strekking van het verhaal, dewijl de
-vrouw daar wordt gezegd een nog zeer jong kind bij zich te hebben.
-
-De gewoonte van zonder eenige omstandigheden het kind van de moeder te
-scheiden, wanneer de laatste van eene noordelijke naar eene zuidelijke
-markt zal gebragt worden, is eene dagelijksche, algemeen bekende
-zaak in den handel. Het wordt niet nu en dan en somtijds gedaan,
-maar altijd wanneer daartoe aanleiding is; en de smart der moeder
-wordt evenmin ontzien, als die eener koe, wanneer haar kalf van haar
-gescheiden wordt.
-
-De reden hiervan is, dat het verzorgen en opbrengen van kinderen geen
-gedeelte van het oogmerk eener zuidelijke plantaadje uitmaakt. Zij zijn
-tot last; zij verminderen de waarde der moeder als veldarbeidster,
-en het komt duurder uit ze op te brengen, dan ze opgebragt te
-koopen; zij worden dus achtergelaten als er een troep voor de markt
-bijeengebragt wordt. Niet langer geleden dan verleden jaar zomer,
-sprak de schrijfster met Thomas Strother, een slaaf, bedienaar
-van het Evangelie te St. Louis, voor wiens emancipatie zij moeite
-deed. Toevallig maakte hij tegen haar melding van een tooneel, dat hij
-kort geleden had bijgewoond, hoe namelijk eene jonge vrouw van zijne
-kennis bijna in eenen toestand van waanzinnigheid bij hem kwam en hem
-zeide, dat zij verkocht was om met een handelaar naar het Zuiden te
-gaan en haren zuigeling moest achterlaten.
-
-In het verhaal van Lewis Clark vermeldt hij, dat een meester in
-zijne streek eene vrouw met haar kind aan eenen handelaar verkocht,
-met beding dat hij het kind niet van de moeder mogt verkoopen. Deze
-man verhandelde echter het kind reeds in de naaste stad, ter betaling
-zijner herbergrekening.
-
-De volgende getuigenis is van eenen heer, die uit New-Orleans aan de
-National Era schrijft.
-
-Deze schrijver zegt:
-
-
- Terwijl ik te Robinson of Tyree Springs was, twintig mijlen van
- Nashville, op de grenzen van Kentucky en Tennessee, zeide mijne
- waardin eens tot mij: "Daar komt een geketende troep slaven
- aan." Ik ging naar den weg en bezigtigde hen. Om hen beter te
- kunnen waarnemen, hield ik den blanke vooraan tegen, die op
- zijn gemak in een wagen met een paard zat, en vroeg hem of die
- slaven te koop waren. Ik telde hen en lette tegelijk op hunne
- gesteldheid. Zij waren door drie wagens met een paard verdeeld,
- in elk waarvan een koopmansknecht zat, zoo overlegd, dat zij
- den geheelen troep konden regeren. Sommigen waren ongeketend;
- zestig waren in twee afdeelingen geketend, dertig in ieder,
- de regterhand van den een aan de linkerhand van een ander, dus
- vijftien aan elke zijde van een grooten ossenketting, waaraan alle
- handen waren vastgemaakt en die zij zoo genoodzaakt waren op te
- houden--mannen en vrouwen onder elkander en omtrent in gelijke
- evenredigheid--allen jonge lieden. Geene kinderen er bij, behalve
- eenige weinigen in een wagen achter aan, welke de eenige kinderen
- waren bij de vier troepen. Ik zeide tot eene fatsoenlijke mulattin
- in het huis: "Is het waar dat de negerhandelaars de moeders van
- hare zuigelingen nemen?"--"Massa, het is waar, want verleden
- week werd hier die meid (haar noemende) die omtrent een mijl van
- hier woonde, na den eten weggebragt--zij wist er des morgens
- niets van--verkocht, in den troep gestoken en haar kindje aan
- een buurvrouw gegeven. Zij was eene sterke jonge vrouw en bragt
- een goeden prijs op."
-
-
-Men behoeft geen acht te slaan op de jammerlijke logen, die zegt,
-dat deze ongelukkige vaders en moeders, echtgenooten en vrouwen het
-niet voelen, wanneer de heiligste banden aldus losgerukt worden. Elken
-dag en ieder uur draagt levende getuigenis van het valsche van dezen
-laster, des te valscher omdat zij verspreid wordt van een geslacht
-dat bijzonder vatbaar voor genegenheid, en sterk, levendig en heftig
-van aandoeningen is.
-
-Het door de schrijfster onderstelde geval van de vrouw, die zich over
-boord wierp, is in geenen deele iets zonderlings. Getuige daarvan
-het volgende onlangs gebeurde voorval, waarvan berigt werd gegeven
-onder het opschrift van:
-
-
- NOG EEN PROEFJE VOOR UNCLE TOM'S CABIN.
-
- De corresponderende redacteur van de Oneida Telegraph (N. Y.) van
- eene stoomboot op de Mississippi schrijvende, geeft het volgende
- treurige verhaal:
-
- Te Louisville nam een heer plaats, die eene familie van zwarten bij
- zich had--man, vrouw en kinderen. De meester wilde naar Memphis,
- Tennessee, waar hij voornemens was allen, behalve den man, aan land
- te zetten. De laatste was gekluisterd, en hoewel de meester niets
- van zijn voornemen zeide, hield de Neger, uit den schijn van alles,
- zoo wel als uit de aanmerkingen om hen heen, zich overtuigd dat
- hij voor de zuidelijke markt bestemd was. Wij kwamen in den nacht
- te Memphis, en terwijl wij in het gezigt van de stad waren, juist
- voor het landen, liet de Neger zijne vrouw hun goed verdeelen,
- alsof hij in de beslotene scheiding berustte, en toen een oogenblik
- waarnemende, dat zijn meester hem den rug toekeerde, liep hij
- naar voren en sprong in de rivier. Natuurlijk zonk hij, en zijn
- meester was verscheidene honderd dollars armer dan een oogenblik
- te voren. Dat was alles; ten minste bijna niemand sprak er den
- volgenden morgen van. Ik was verpligt van de arbeiders op het dek
- inlichtingen te bekomen, en hoorde in de kajuit geene aanmerking
- er over. Om den meester regt te doen, moet ik zeggen, dat hij
- na het gebeurde alle voornemen ontkende, om hen te scheiden. De
- schijn evenwel was geheel tegen hem, als ik wel onderrigt ben. Deze
- treurige zaak heeft geene toelichtingen noodig. Zij is echter een
- argument, dat ik van daag met eenigen indruk had kunnen aanwenden,
- toen ik met een zeer kundig Zuidlander over het kwaad der slavernij
- sprak. Hij had Uncle Tom's Cabin gelezen, en sprak er van als een
- roman, die gelijk andere romans wel berekend was, om het gevoel
- op te wekken, door het verhaal van hartroerende gebeurtenissen,
- die nooit bestaan hadden, behalve in de verbeelding des schrijvers.
-
-
-Er zijn voorbeelden van moeders, die, toen hare kinderen van haar
-verkocht zouden worden, in hare wanhoop haar eigen kroost hebben
-vermoord, om hen te bewaren voor eene scheiding, waardoor zij erger dan
-weezen werden. Een geval van dezen aard is onlangs in de Vereenigde
-Staten voor de regtbank gekomen, en werd een paar weken geleden door
-Mr. Giddings, in zijne rede in het congres, aangehaald.
-
-Een Amerikaan in Italië, klagende over den indruk van "Uncle Tom's
-Cabin" op het gemoed der Italianen, zegt dat vaders, die van hunne
-huisgezinnen worden weggesleept, om in slavernij verkocht te worden,
-zuigelingen, die van de borst der schreijende moeders worden gerukt,
-in de gedachten des volks tooneelen zijn, die in Amerika dagelijks
-voorkomen. De schrijfster kan niet anders dan met droefheid zeggen,
-dat het alleen de waarheid is, die men zich aldus voorstelt.
-
-Deze dingen zijn dagelijks een bestanddeel van een der voordeeligste
-soorten van handel, die in Amerika worden gedreven. Het eenige verschil
-tusschen ons en vreemde volken is, dat wij er aan gewoon zijn geworden
-en zij niet. De zaak is, dag aan dag en jaar op jaar, gedaan en weder
-gedaan, en is op allerlei manieren ten toon gesteld en bejammerd,
-maar zij gaat op den dag van heden nog voort, met meer levendigheid
-dan ooit te voren, en zulke tooneelen als wij beschreven hebben,
-komen veelvuldiger voor, gelijk de schrijfster bewijzen zal, wanneer
-zij aan het hoofdstuk van den binnenlandschen slavenhandel komt.
-
-De anecdote in hetzelfde hoofdstuk, welke het tooneel beschrijft,
-waar de vrouw van het ongelukkige stuk koopwaar, op de lijst gezet
-als "John oud 30," de boot komt opstuiven, en jammerende en kermende
-hare armen om hem heen slaat, is eene ware anecdote. De heer, die dit
-voorval verhaalde, werd door het gezigt daarvan zoodanig geroerd en in
-vuur gebragt, dat hij den handelaar dezelfde woorden toevoegde, welke
-de schrijfster in haar verhaal den jongen geestelijke in den mond legt:
-
-
- "Mijn vriend! hoe kunt gij, hoe durft gij zulk een beroep
- drijven? Zie die arme schepselen aan! Hier ben ik, mij verheugende
- in mijn hart, dat ik naar huis ga, naar mijne vrouw en mijn
- kind; en dezelfde klok, die het teeken geeft om mij naar hen
- toe te brengen, zal dezen armen man en zijne vrouw voor altijd
- scheiden. Wees er zeker van, God zal u daarvoor in het oordeel
- brengen."
-
-
-Indien deze heer het werk heeft gelezen--gelijk hij misschien
-reeds gedaan heeft--zal hij waarschijnlijk zijne eigene woorden
-herkend hebben. Eene treffende omstandigheid in het verhaal, gelijk
-zij werkelijk is voorgevallen, moet nog vermeld worden. De vrouw
-jammerde hartstogtelijk over het lot van haren man, die voor altijd
-zou gescheiden worden van al wat hem dierbaar was, om tot het harde
-lot op eene zuidelijke plantaadje verkocht te worden. De man bezigde
-tot antwoord de zeer eenvoudige, maar verhevene uitdrukking, welke
-de schrijfster in dergelijke omstandigheden aan Oom Tom in den mond
-heeft gelegd: "Daar zal dezelfde God wezen, die hier is."
-
-Eene andere anecdote in "Uncle Tom's Cabin" vermeld, kan misschien
-even goed hier als op eene andere plaats gestaafd worden.
-
-Het geval der oude Prue werd door een broeder en eene zuster der
-schrijfster verhaald, als volgt:--Zij was de vrouw, die beschuitjes en
-dergelijke dingen bragt in het huis, waar zij logeerde. Haar voorkomen,
-karakter en manieren waren juist gelijk beschreven is. Eens kwam eene
-andere slavin in hare plaats, om de beschuitjes te brengen. De zuster
-der schrijfster vroeg waar Prue gebleven was. Zij scheen eene poos
-niet te willen antwoorden, maar zeide eindelijk, dat men haar in den
-kelder gebragt en geslagen had, en dat de vliegen bij haar gekomen
-waren en dat zij dood was.
-
-Het is wel bekend, dat er geene eigenlijk gezegde kelders in
-New-Orleans zijn, daar de aard van den grond het graven verhindert. De
-slavin, die het woord gebruikte, was waarschijnlijk uit een Staat
-gekomen, waar kelders in gebruik waren, en paste dit woord toe op de
-plaats, die voor de gewone einden van eenen kelder werd gebezigd. Eene
-keukenmeid, die in de familie der schrijfster gewoond heeft, en het
-grootste gedeelte van haar leven op eene plantaadje had doorgebragt,
-gebruikte de bewoordingen, die men op eene plantaadje bezigt, om de
-zeer bekrompene afdeelingen en de huishouding van een zeer eenvoudig
-huis met een stukje gronds aan te duiden.
-
-Diezelfde dame werd, terwijl zij op dezelfde plaats woonde, dikwijls
-tot medelijden bewogen, door het geschrei te hooren van een ziekelijk
-klein kind in het naaste huis, en gelijktijdig het schelden en
-uitvaren van een kwaadaardig man-wijf tegen de moeder. Eens kreeg zij
-gelegenheid om de moeder te spreken, die zeer treurig en neerslagtig
-scheen, en vroeg toen wat het kind scheelde. Haar antwoord was, dat zij
-de koorts had gehad en hare melk opgedroogd was, en dat hare meesteres
-een hekel aan haar kind had en er geene melk voor wilde koopen. Zij
-had beproefd het met haar eigen groven kost te voeden, maar het
-verkwijnde en schreide gedurig; en ten getuige hiervan bragt zij haar
-het kind. Het was tot een geraamte vermagerd. De dame bragt de kleine
-bij eene vriendin van haar in huis, die kort geleden bevallen was en
-geplaagd werd door een te grooten overvloed van melk, en verzocht haar
-het te zogen. Het jammerlijke gezigt van het verhongerde, uitgeteerde
-wichtje roerde de moeder zoodanig, dat zij alle andere bedenkingen
-smoorde en het aan hare borst legde, waarop het scheen te herleven en
-voedsel tot zich nam met eene gretigheid, die bewees hoeveel honger
-het geleden had. Doch het kind was zoo vervallen, dat dit slechts eene
-kortstondige verligting bleek te zijn. Daarna was het bijna onmogelijk
-de vrouw te zien te krijgen, en het heftige karakter harer meesteres
-maakte het moeijelijk in de zaak tusschenbeiden te komen. De dame
-verschafte haar heimelijk zoo veel hulp als zij kon, hoewel, gelijk
-zij bekent, met zekere angstvalligheid, dat het eene wreedheid was den
-kleinen lijder uit de schuilplaats des grafs terug te houden; en het
-was eene verligting voor haar, toen het geschrei eindelijk ophield,
-en het arme wicht daarheen ging, waar de vermoeiden rust hebben. Dit
-is een van die gevallen, welke bewijzen dat het belang des eigenaars
-den slaaf niet altijd eene menschelijke behandeling waarborgt.
-
-Er is nog eene anecdote, welke de schrijfster heeft ingevlochten in
-de geschiedenis der mulattin, welke door Legree voor zijne plantaadje
-werd gekocht. De lezer zal zich herinneren dat zij hare geschiedenis
-aan Emmeline verhalende, zegt:
-
-
- "Mijn meester was Mr. Ellis, en wij woonden in de
- hoofdstraat. Misschien hebt gij het huis wel gezien."
-
- "Was hij goed voor u?"
-
- "Meestal, totdat hij ziek werd. Hij is langer dan zes maanden af
- en toe ziek geweest, en schrikkelijk onrustig. Het scheen dat hij
- niemand nacht of dag rust wilde laten, en hij werd zoo wonderlijk,
- dat niemand iets naar zijn zin kon doen. Hij werd met elken
- dag ongemakkelijker: hield mij 's nachts op, tot ik niet langer
- wakker kon blijven: en omdat ik eens op een nacht in slaap viel,
- o Heere! sprak hij zoo schrikkelijk tegen mij. Hij zeide, dat hij
- mij verkoopen zou aan den hardsten meester, dien hij vinden kon,
- en dan beloofde hij mij weêr mijne vrijheid, als hij stierf."
-
-
-Een voorval van dezen aard werd de schrijfster op de volgende wijs
-bekend. Eene slavenfamilie van quadronen, door het testament des
-meesters vrij gemaakt, vestigde zich op Walnut Hills, bij hare
-woonplaats, en de kinderen werden in hare familieschool toegelaten
-en in haar huis onderwezen. In deze familie was een kleine jongen,
-een quadron, van vier of vijf jaren, van een treurig, neerslagtig
-uitzigt, die hare belangstelling opwekte.
-
-De geschiedenis van dit kind, door zijne vrienden verhaald, was
-eenvoudig deze. Zijne moeder was de onvermoeide oppaster van haren
-meester geweest, gedurende eene pijnlijke, slepende ziekte, waaraan hij
-eindelijk stierf. Zij had al het vermoeijende dier oppassing, zoowel
-bij nacht als over dag, gedragen, ondersteund door de belofte, dat zij
-daarvoor bij zijnen dood met hare vrijheid zou beloond worden. Door
-afmatting overweldigd, viel zij op eenen nacht in slaap, en was hij
-niet in staat om haar te wekken. Den volgenden dag veranderde hij, na
-haar de heftigste verwijten te hebben gedaan, de bepalingen van zijn
-testament, en verkocht haar aan eenen man, die in den geheelen omtrek
-als een wreed meester bekend was, welke verkoop terstond na zijnen
-dood, die kort daarop plaats had, gevolg had. De eenige verzachting
-van haar vonnis was, dat haar kind niet met haar in dat geduchte
-lot behoefde te deelen, maar aan deze quadronenfamilie werd gegeven,
-om het naar een vrijen Staat te brengen.
-
-De schrijfster herinnert zich zeer wel, dat zij deze geschiedenis onder
-eene groep vrijgelatene Negers hoorde verhalen, en hunne aanmerkingen
-daarover. Een bijzondere vorm van ernstige ironie kenteekent dikwijls
-de gezegden dezer klasse. Het is eene gewoonte, uit de slavernij
-ontstaan, om over bedrijven van dezen aard te spreken in eene taal,
-schijnbaar eerbiedig voor hen, die ze gepleegd hebben, en welke men
-alleen door zekere eigenaardigheid van uitdrukking, die moeijelijk
-te beschrijven is, voor ironie kan herkennen. Toen na het verhaal
-dezer geschiedenis de schrijfster in geene gematigde bewoordingen
-hare verontwaardiging te kennen gaf, merkte een der oudsten van den
-zwarten kring ernstig aan:
-
-"Hij was een magtig groot Christen, evenwel."
-
-Toen de schrijfster dit begrip met warmte tegensprak, voegde een
-ander van den kring er bij:
-
-"Ging toch zeker naar de heerlijkheid."
-
-En een derde vervolgde:
-
-"Hij had een heel goeden tijd, toen hij lag te sterven; hij zeide
-dat hij regt naar den hemel ging."
-
-En toen de schrijfster zeide, dat vele menschen zoo dachten, die er
-nooit kwamen, ging er een sombere glimlach van goedkeuring in den
-kring rond, maar er werden geene verdere aanmerkingen gemaakt. Dit
-voorval is de schrijfster dikwijls voor den geest gekomen als een
-bewijs, hoe gevaarlijk het bezit van volstrekte magt voor de ziel des
-meesters is. Iemand, die in gezondheid regtvaardig en menschelijk is,
-komt in ziekte dikwijls in verzoeking om onregtvaardig, onbillijk
-en onredelijk te worden. Wanneer hij onder zulke omstandigheden door
-afhangelingen is omringd, aan welke de wet en de publieke opinie alle
-gewone menschenregten hebben ontnomen, hoezeer wordt hij dan verzocht,
-om zijne meest despotieke hartstogten bot te vieren, en gelijk deze
-ongelukkige de wereld te verlaten met de zwaarte dezer geduchte
-woorden op zijn hoofd: "Maar indien gij den menschen hunne misdaden
-niet vergeeft, zoo zal ook uw Vader uwe misdaden niet vergeven."
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XII.
-
-TOPSY.
-
-
-Topsy is de vertegenwoordigster eener groote klasse van kinderen, die
-onder het stelsel der slavernij opgroeijen--levendig, vlug, slim en
-schrander, schijnbaar verstoken van alle geweten en zedelijk gevoel,
-scherpzigtig, door een instinct, dat in het kinderlijke gemoed bestaat,
-voor de vernedering van hunnen toestand en de volslagene hopeloosheid
-om zich daarboven te verheffen; gevoelende dat hunne zwarte huid,
-gelijk het teeken van Kaïn, een kenmerk van verworpenheid en schande
-is, en door zekere geheime wanhoop aangedreven om "hunne roeping en
-verkiezing" in de zonde "zeker te maken."
-
-Christelijke menschen zijn dikwijls zeer verbaasd en ontmoedigd
-geworden, even als miss Ophelia was, bij de poging om zulke kinderen
-zedelijk en Christelijk op te voeden, onder eenen staat van zaken,
-welke elken prikkel wegneemt, dien God bedoelde, dat heilzaam op het
-menschelijk gemoed zou werken.
-
-Wij spreken nu niet alleen van de zuidelijke Staten, maar ook
-van de Nieuw-Engelsche Stalen; want, hoe vreemd het moge klinken,
-de slavernij is in de vrije Staten van het Noorden nog niet geheel
-afgeschaft. Het onchristelijkste gedeelte daarvan, dat hetwelk haar
-alle bitterheid en scherpte geeft, is grootendeels niet herroepen;
-namelijk het daadwerkelijke onthouden van de regten der menschelijke
-broederschap aan den Neger. Ten gevolgen daarvan is Topsy een karakter,
-dat men zoo wel in het Noorden als in het Zuiden vinden kan.
-
-Bij de besturen der opvoeding van gekleurde kinderen, negers, mulatten
-en quadronen, heeft de schrijfster dikwijls deze omstandigheden
-opgemerkt:--dat zij voor zekeren tijd en tot op zekeren ouderdom,
-gelijk bleven met de blanke kinderen, met welke zij werden onderwezen,
-of deze zelfs vooruit kwamen; maar dat er een tijd kwam, waarop zij
-onverschillig voor het leeren werden en geene verdere vorderingen
-maakten. Dit gebeurde altijd op dien ouderdom, wanneer zij oud
-genoeg waren om over het leven na te denken en te bemerken, dat de
-maatschappij hun geene plaats had aan te bieden, waarop meer zou
-vereischt worden, dan de ruwste en eerste beginselen van kennis.
-
-Laten wij bedenken hoe het met onze eigene kinderen gelegen is; hoe
-weinigen van hen uit enkele zucht om te leeren ooit aanmerkelijke
-kundigheden of talenten zouden verkrijgen.
-
-Onder den arbeid, noodzakelijk om eene fraaije hand te leeren
-schrijven, om zich eigenaardigheden eener taal eigen te maken, of de
-moeijelijkheden van wiskundige studiën te overwinnen, hoe dikwijls
-verflaauwt dan de volharding van een kind, en moet het door ouders en
-meesters worden aangespoord met zulke bedenkingen als deze: "Het zal in
-zulken of zulken levensstand voor u noodig zijn, die kundigheid of dat
-talent te bezitten. Hoe zoudt gij ooit koopman kunnen worden zonder
-het rekenen te verstaan? Hoe zoudt gij aan een vak van geleerdheid
-kunnen beginnen, zonder talen te kennen? Als gij onkundig en lomp zijt,
-kunt gij in de maatschappij niet den rang van gentleman innemen."
-
-Weet niet iedereen dat, zonder den prikkel dien ouders en meesters
-aldus gedurig aanwenden, eene menigte van kinderen nooit zelfs maar
-tamelijke vorderingen zou maken? En is het niet het gebrek van al
-zulke prikkels, die het negerkind belet eveneens vooruit te gaan?
-
-Het is het geslacht der Negers dikwijls te last gelegd, dat zij
-ligtzinnig en ijdel zijn, hartstogtelijk op praal en pronk gesteld,
-en alleen in beuzelingen belang stellen. En wie is voor dat alles te
-laken? Ontneem eene klasse alle hoogere uitzigten, alle edele eerzucht,
-en wat blijft haar over om belang in te stellen dan beuzelingen?
-
-De tegenwoordige Procureur-Generaal van Liberia, Mr. Lewis, is een
-man die door zijne talenten en bedrevenheid in zijn vak de hoogste
-achting heeft verworven; en toch zegt men dat hij, terwijl hij
-in Amerika was, gelijk vele andere jonge kleurlingen, zich alleen
-door ligtzinnigheid en zucht voor opschik onderscheidde. Wat bragt
-die verandering in Lewis te weeg, nadat hij zich naar Liberia had
-begeven? Wie ziet het antwoord niet? Verlangt iemand te weten, wat
-er geschreven is op het zegel, dat den grooten steen bewaart boven
-het graf van den Afrikaanschen geest? Het is dit--wat de arme Topsy
-met zooveel waarheid zeide:--"Niets anders dan een neger."
-
-Het is dit, in de ziel gebrand door het brandijzer eener wreede,
-onchristelijke verachting, dat eene diepere en ergere wonde is,
-dan al de ligchamelijke onheilen der slavernij te zamen.
-
-Nooit was er een slaaf, die dit niet gevoelde. Diep, diep omlaag in
-de donkere, stille wateren zijner ziel is de overtuiging, zwaarder
-en bitterder dan iets anders, dat hij niet voor een mensch wordt
-gehouden. In dit opzigt kan de getuigenis worden aangevoerd van iemand,
-die door bittere ondervinding de gal en den alsem der slavernij
-heeft gekend. De volgende brief is van Dr. Pennington ontvangen,
-tot antwoord op eenige vragen der schrijfster:
-
-
- New-York, Laurens-street, No. 50, 30 Nov. 1852.
-
- Hooggeachte Mevrouw!
-
- Ik heb uwen vriendelijken brief, tot antwoord op den mijnen van
- den 15den dezer, wel ontvangen, waarin gij zegt, "dat gij brandend
- nieuwsgierig zijt om te weten, in hoe verre gij het hart van
- den slaaf wel hebt geraden." Gij geeft mij uw denkbeeld in deze
- woorden: "Er ligt in het hart van den schijnbaar onverschilligen
- en dommen slaaf eene bloedende plek begraven, die bloedt en steekt,
- hoewel hij naauwelijks zou kunnen zeggen waarom, en deze pijnlijke
- plek is het vernederende van zijnen toestand."
-
- Nadat ik van de plantaadje van Dr. Tilghman, in Washington
- County, Md. ontsnapte, waar ik als slaaf gehouden werd en als
- hoefsmid werkte, kwam ik naar den Staat Pennsylvania, en nadat
- ik hier eenige lotwisselingen had ondergaan, waarvan in mijn
- gedrukt verhaal gesproken is, ging ik naar den Staat New-York,
- in mijn gemoed zeker onbeschrijfelijk gevoel van rampzaligheid
- mede nemende. Men plagt op het goed van Dr. Tilghman van mij te
- zeggen: "Die smid Jemmy is een schrandere kerel; stille wateren
- zijn diep." Maar ik beken, dat de smid Jemmy niet schrander genoeg
- was, om de oorzaak van zijne eigene rampzaligheid te begrijpen. De
- stroom van het stille water mag diep zijn geweest, maar hij reikte
- toch niet tot die geduchte bedding van lava.
-
- Somtijds dacht ik, dat dit gevoel veroorzaakt werd door
- eene nog schuilende vrees van verraden te worden. Er was
- geene Waakzaamheids-commissie in dien tijd--er waren slechts
- anti-slavernijgezinden. Ik was naar het Noorden gekomen met mijn
- geheim in mijne eigene borst. Ik had eene vrouw getrouwd, en haar
- niet gezegd dat ik een vlugteling was. Niemand van mijne vrienden
- wist het. Ik kende de middelen tot beveiliging niet, en was dus
- in gedurige vrees van iemand te ontmoeten, die mij verraden zou.
-
- Het duurde twee volle jaren, eer ik mijn hoofd kon ophouden;
- maar nog droeg ik dat gevoel met mij om. Toen ik in 1846 mijn
- gemoed als vlugteling voor Mr. John Hooker had geopend, vond
- ik eene groote verligting in de gedachte: "God dank, er is een
- medemensch in het harde, oude Connecticut, die mijnen nood kent."
-
- Toen ik kort daarop naar het eiland Jamaïca overvoer, en daar
- aan land stappende, kleurlingen zag in al die rangen van het
- burgerlijke en gezellige leven, waar ik in dit land blanken had
- gezien, kreeg dat gevoel van rampzaligheid eene aanmerkelijke
- verligting, alsof juist de regte soort van balsem op eene pijnlijke
- zweer was gelegd. Daar had ik de getuigenis voor mijne oogen,
- dat de kleurling meer dan "een Neger" was. Ik ging naar het
- "House of Assembly" in Spanish Town, waar vijftien van de vijf en
- veertig leden kleurlingen waren. Ik ging naar de geregtshoven,
- waar ik in de bank der gezworenen kleurlingen en blanken bij
- elkander, en voor de balie gekleurde en blanke advokaten zag. Ik
- ging naar den Gemeenteraad van Kingston; daar vond ik mannen van
- verschillende kleur. Zoo in al de koopmanskantoren, enz. enz.
-
- Doch er bleef nog dit bezwaar. Iemand zegt: "Dit is niets anders
- dan een neger-eiland." Nu is dus mijn oud verdriet teruggekomen,
- "een Neger onder Negers, is nog maar een Neger."
-
- In 1849, toen ik mijn tweede bezoek van Groot-Brittanje ondernam,
- besloot ik mijne reis en mijnen omgang met de beste klasse van
- menschen te verlengen en voort te zetten, om te beproeven of ik dat
- oude, lastige spooksel geheel uit mijn gemoed kon verbannen. In
- Engeland, Schotland, Wallis, Frankrijk, Duitschland, België en
- Pruissen, heb ik al mijne krachten met inspanning op dit eene
- doel gerigt: "Ik wil een mensch wezen, en dezen vijand dooden,
- die mij langer dan twintig jaren heeft vervolgd." Ik geloof
- dat mij dit grootendeels gelukt is; ten minste ik heb nu geene
- moeite meer, om mij met blanken als mensch op gelijken rang te
- plaatsen. Mijne Europesche reis was zeker nuttig, omdat ik op
- een onpartijdige en vereerende proef werd gesteld. Ik had over
- niets te klagen. Ik kreeg wat men eenen mensch verschuldigd was,
- en men verwachtte dat ik doen zou, wat de mensch aan den mensch
- verschuldigd is. Ik zocht niet als een lievelings-diertje behandeld
- te worden. Ik spande mij in het gareel en arbeidde mannelijk op
- de eerste predikstoelen en op de tribunes van vrede-congressen,
- vergaderingen, feesten enz.," en met al deze oefeningen kwam dat
- oude, roestige ijzer uit mijne ziel, en bleef er uit.
-
- Gij zegt dat gij nooit een slaaf hebt gezien, hoe onbezorgd en
- vrolijk ook, die deze pijnlijke plek niet had, en niet huiverde
- of kwaad werd, als daarop een vinger werd gelegd. Ik zie dat gij
- het neger-karakter naauwkeurig hebt waargenomen.
-
- Zoo ver ik uw denkbeeld begrijp, gevoel ik dat gij volkomen
- gelijk hebt.
-
- O, Mrs. Stowe! de slavernij is een geducht stelsel! Het neemt
- den mensch, gelijk God hem geschapen heeft, het vergruist hem en
- herschept hem dan tot een wanschepsel!
-
- U gezondheid wenschende en voorspoed in uw moeijelijk werk,
- ben ik met hoogachting de uwe,
-
- J. W. C. Pennington.
-
-
-Menschen van verstand, die het opzigt over slaven hebben gehad, hebben
-dikwijls tegen de schrijfster aangemerkt: "Zij zijn een zonderling,
-grillig volk; gij kunt veel meer met hen doen, door sommigen van
-hunne vooroordeelen te vleijen, dan door hun de gewigtigste wezenlijke
-gunsten te bewijzen." Op de vraag, welke vooroordeelen dit waren, was
-dan het antwoord: "Zij hebben gaarne, dat hunne bruiloften met pracht
-gevierd worden, en dat men veel werk maakt van hunne begrafenissen,
-en zij gaan gaarne naar gezelschappen, gekleed als blanken, om zich
-daar geheel als blanken te houden; en zij willen dikwijls ligchamelijke
-ongemakken voor lief nemen en zeer zwaar werken, als men hun in deze
-opzigten hunnen zin geeft."
-
-Kan iemand zonder medelijden hieraan denken? Arme zielen, gewillig
-om zooveel te dragen, alleen voor deze geringe erkentenis hunner
-gemeenschappelijke menschheid. Hunne bruiloften en begrafenissen
-te vereeren, is in zekere mate te erkennen, dat zij menschen zijn,
-en daarom stellen zij prijs daarop. Hier zien wij de reden der
-hartstogtelijke gehechtheid, welke een getrouwe slaaf dikwijls
-voor een goed meester toont. Het is als het ware een overgeven
-zijner persoonlijkheid aan den meester. Eene strenge wet en
-eene onchristelijke publieke opinie hebben zijn geboorteregt van
-menschelijkheid weggenomen, zijn naam op de lijst der menschen
-doorgehaald en hem tot een basterdschepsel gemaakt--noch mensch
-noch beest. Wanneer een goed meester zijne menschelijkheid erkent,
-en hem als een nederig medgezel en vriend behandelt, is de dankbare
-gehechtheid, welke hij daardoor opwekt, eindeloos. Hij is voor den
-slaaf een verlosser van den vloek, die op geheel zijn ongelukkig
-geslacht rust. Beroofd van alle wettige regten en vrijheden, van
-alle gelegenheid of hoop van persoonlijke verheffing of eer, stort
-hij als het ware geheel zijn aanzijn in dat van zijnen meester over,
-en eigent zich zoo zijne regten, zijnen stand, zijne eer toe; en
-aldus geniet hij zeker teruggekaatst gevoel van wat het wezen zou,
-zelf een mensch te zijn. Van daar dat men zich zelden vruchteloos op
-de edelmoedige zijde van het negerkarakter beroept.
-
-Eene bekende der schrijfster was met een heer in Louisiana getrouwd,
-die eigenaar van over de acht honderd slaven was. Natuurlijk had hij
-een grooten stoet van huisbedienden. Toen zij hare taak zou aanvaarden,
-werd haar gewaarschuwd, dat de bedienden allen zoo diefachtig waren,
-dat zij, even als alle andere huishoudsters, verpligt zou zijn om
-alles achter slot te houden. Zij gaf echter haar voornemen te kennen,
-om hare bedienden zoodanig te behandelen, dat dit onnoodig was. Men
-lachte om hare hersenschimmige gedachten, maar zij besloot toch die
-ten uitvoer te brengen. Hare handelwijs was de volgende:--Zij riep al
-de huisbedienden bijeen, zeide hun, dat het een groote last voor haar
-zou zijn, als zij genoodzaakt was, om alles voor hen weggesloten te
-houden; dat zij gehoord had, dat zij niet allen te vertrouwen waren,
-maar dat zij niet nalaten kon te hopen, dat zij veel beter waren,
-dan men hen aan haar had voorgesteld. Verder zeide zij hun, dat
-zij overvloedig in al hunne behoeften zou voorzien, en dat zij hare
-provisie ongesloten zou laten en op hunne eer vertrouwen.
-
-Het denkbeeld, dat men hen in staat achtte om eer te hebben,
-roerde eene nieuwe snaar in ieders hart. De bedienden schenen zeer
-dankbaar voor dit vertrouwen, en de opgewektheid onder hen was groot
-en algemeen; de oudsten en ernstigsten gaven zich moeite, om over
-de kinderen te waken, opdat er niets gedaan mogt worden, dat dezen
-nieuw gevonden schat van eer weder deed verloren gaan.
-
-Eindelijk ontdekte de dame evenwel, dat er door het jeugdige gedeelte
-van het huishouden roof van haren koek werd gepleegd; zij liet dus
-al de bedienden weder bijeenkomen, en deelde hun deze omstandigheid
-mede. Zij merkte aan, dat het niet om de waarde van den koek was, maar
-dat het haar speet, daar zij wel gevoelen moesten, dat het haar niet
-aangenaam zou zijn, wanneer die door dezen en genen betast en beduimeld
-werd, en dat zij daarom een stuk koek op eene tafel of andere gelegene
-plaats zou zetten, en iedereen, die trek daarin had, zou verzoeken om
-daar te gaan en zich er van te bedienen, en het overige onaangeroerd
-in de kast laten blijven. Zij verklaart, dat de koek op de tafel
-bleef staan en verdroogde, zonder dat er een brokje van genomen werd,
-en dat zij naderhand nooit eenigen last in dit opzigt had.
-
-Eenigen tijd later werd er een nieuw rijtuig gekocht, en op een
-nacht werd de lederen koffer vermist. Eer haar echtgenoot tijd had,
-om te dien aanzien eenigen maatregel te nemen, hadden de huisbedienden
-onder elkander eene vergadering belegd en naar het misdrijf onderzoek
-gedaan. De koffer werd gevonden en spoedig teruggebragt, hoewel zij
-aan hunnen meester en meesteres den naam des schuldigen niet wilden
-openbaren.
-
-Eene andere anecdote, door deze dame verhaald, geeft een voorbeeld
-van die bijzondere gehechtheid van eenen slaaf aan eenen goeden
-meester, waarvan boven melding is gemaakt. Haar echtgenoot kwam
-door een plotseling ongelukkig toeval aan zijnen dood. Hij had een
-persoonlijk vertrouwd bediende, die van zijne kindschheid af met hem
-was opgegroeid. Deze bediende was zoo zeer door smart overstelpt,
-dat hij bijna versuft was. Op den dag der begrafenis vroeg hem de
-broeder van zijnen overleden meester, of hij zekere boodschap voor
-zijne meesteres had verrigt. De bediende antwoordde, dat hij het
-vergeten had. Niet bemerkende wat de man op het oogenblik gevoelde,
-zeide de heer: "Het verwondert mij, dat gij een bevel van uwe meesteres
-verzuimt, nu zij in zulke droefheid is."
-
-Dit gezegde was de laatste droppel in den vollen kelk. De arme man zonk
-geheel bewusteloos op den grond neer, en men moest bijna twee uren
-lang alle mogelijke middelen aanwenden om hem tot het leven terug te
-brengen. De geneesheer verklaarde zijnen toestand door te zeggen, dat
-al het bloed in zijn ligchaam zoodanig naar het hart was gestroomd,
-dat dit orgaan werkelijk in gevaar was geweest van te barsten--hij
-zou dan letterlijk aan een gebroken hart gestorven zijn.
-
-Miss Ophelia's gemoedelijke maar mislukte pogingen ter opvoeding van
-Topsy kunnen aanleiding tot eenige overwegingen geven.
-
-De maatschappij heeft nog groote behoefte aan veel verlichting ten
-aanzien van de middelen om ondeugenden en bedorvenen tot de deugd
-terug te brengen.
-
-Men heeft verkeerdelijk ondersteld, dat bij verbasterde en
-verdierlijkte karakters alleen grove en geweldige middelen konden
-baten; en toch hebben zij, die in dit opzigt de meeste ervaring
-bezitten, bevonden, dat het slagen hunner pogingen onder deze
-klasse der maatschappij in juiste evenredigheid heeft gestaan met de
-kieschheid en vriendelijkheid hunner behandeling.
-
-Lord Shaftesbury, die zulk eene eervolle vermaardheid heeft verworven
-door zijne menschlievende belangstelling in de pogingen tot verbetering
-der verbasterde lagere klassen van zijn eigen land, zegt in eenen
-brief, dien de schrijfster onlangs van hem ontvangen heeft:
-
-
- Wat Topsy aangaat hebt gij gelijk; onze havelooze scholen
- kunnen u vele voorbeelden leveren van kinderen, verhard door
- kwade behandeling en verwaarloozing, die door het eerste woord
- van vriendelijkheid tot tranen bewogen en gezeggelijk gemaakt
- werden. Zulk een woord schept nieuwe aandoeningen, ontwikkelt als
- het ware eene nieuwe natuur, en brengt den rampzaligen balling
- tot het geslacht der menschen terug."
-
-
-Pogingen welke onlangs onder ongelukkige vrouwen in de ergste wijken
-van New-York zijn aangewend, toonen hetzelfde. Wat is het dat het
-diepste in de borst eener gevallene vrouw kankert, dat haar zoo
-hopeloos en onverbeterlijk maakt? Het is het brandende gevoel van
-vernedering, dat ondragelijker is dan koude of honger, en haar doet
-huiveren voor het gezigt van eenen zendeling of philantroop. Zij
-die deze verblijven van wanhoop en ellende hebben bezocht, hebben
-geleerd, dat zij de gebrokene harp der menschelijke ziel zacht moeten
-behandelen, als zij haar weder tot hemelsche muziek willen besnaren;
-dat zij gevoel van eigenwaarde en hoop moeten opwekken, of de banden
-des doods kunnen nooit verbroken worden.
-
-Laten wij het Evangelie van Christus onderzoeken en zien door
-welke middelen het ons noodigt en dringt. Van welken aard zijn
-de beweegredenen, die ons hart vermurwd en onzen wil vernieuwd
-hebben? Zijn zij geene opwekkingen der beste en edelste aandoeningen
-van ons gemoed? Hooren wij niet, van Eenen, schooner dan de zonen
-der menschen--van Eenen, heerschende in onsterfelijkheid, die ons
-zoo lief had, dat hij smart, gebrek en schande, ja zelfs den dood om
-onzentwil dragen kon?
-
-Wanneer Christus tot de ziel spreekt, smoort hij dan een van hare
-edelste vermogens? Verwijt hij ons smalend onze vernedering, onze
-eigenliefde, de bekrompenheid onzer begrippen, de zwakheid van ons
-verstand, met de zijne vergeleken? Is het niet waar, dat hij ons
-niet alleen van onze zonden verlost, maar ons ook verlost op de
-bedachtzaamste, teederste, ons gevoel en leed meest verschoonende
-wijze? Zegt de Bijbel ons niet, dat hij, om zijne taak van Verlosser
-des te volkomener te vervullen, den staat der menschheid op zich nam
-en de smarten, behoeften en verzoekingen van een sterfelijk aanzijn
-verdroeg, opdat hij voor ons een verschoonend vriend zou zijn,
-"die medelijden kon hebben met onze zwakheden," en ons vriendelijk
-aanmoedigt op den moeijelijken weg om tot de deugd terug te keeren?
-
-O, wanneer zullen wij, die zoo veel van Jezus Christus ontvangen
-hebben, leeren dit te vergelden met daden van liefde voor onze arme
-broederen! Wanneer zullen wij Christelijk worden en niet menschelijk,
-in onze pogingen om gevallenen en afgedwaalden teregt te brengen!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XIII.
-
-DE KWAKERS.
-
-
-De schets, welke de schrijfster van deze klasse heeft geteekend, is
-naar persoonlijke waarneming gevolgd. Er zijn verscheidene vestigingen
-dezer lieden in Ohio, en hunne levenswijze, gemoedsstemming en
-gezindheid, gelijk zij in haar boek worden voorgesteld, zijn volstrekt
-niet overdreven.
-
-Deze vestigingen zijn altijd toevlugtsoorden voor den verdrukten en
-vervolgden slaaf geweest. Het karakter van Rachel Halliday is uit de
-werkelijkheid ontleend, maar zij is heengegaan om hare belooning te
-ontvangen. Simeon Halliday, zich met gelijkmoedigheid aan boete en
-gevangenis bloot stellende voor zijne liefde tot God en menschen,
-heeft in dit land vele navolgers onder zijne gezindte.
-
-De schrijfster had in den tijd van haar schrijven de omstandigheden
-voor den geest van de teregtstelling van Thomas Garret, van Wilmington,
-Delaware, voor de misdaad van eene huurkoets te hebben gehuurd, om
-eene moeder met vijf kinderen uit de gevangenis van Newcastle naar
-Wilmington te brengen, vijf mijlen ver.
-
-De schrijfster vernam de omstandigheden van dit geval in eenen brief
-van John Garret zelven, waaruit zij eenige uittreksels zal mededeelen.
-
-
- Wilmington, Delaware, 18de der 1ste maand, 1853.
-
- Waarde vriendin Harriët Beecher Stowe!
-
- Ik heb heden een verzoek ontvangen van Charles K. Whipple,
- van Boston, om u een juist en omstandig verhaal te geven van de
- ongelegenheden en verliezen, welke mijzelven en anderen van mijne
- vrienden berokkend zijn door de hulp, die wij aan voortvlugtige
- slaven hadden gegeven, ten einde, indien gij dit van genoegzaam
- belang acht, medegedeeld te worden in een werk, dat gij nu voor
- de drukpers gereed maakt.
-
- Ik wil nu pogen u een verslag te geven van wat John Hunn en ik
- zelf geleden hebben door eenige jaren geleden eene familie van
- slaven te helpen. Ik zal u de omstandigheden geven, gelijk zij
- voorvielen, en gij moogt verkorten en zoo veel in uw werk openbaar
- maken als gij nuttig moogt vinden, en niet meer.
-
- In de 12de maand van het jaar 1846 kwam eene familie, bestaande uit
- Samuel Hawkins, een vrij man, zijne vrouw Emmeline en zes kinderen,
- die naderhand bewezen weder slaven te zijn, aan het huis van
- eenen vriend, genoemd John Hunn, bij Middeltown, in dezen Staat,
- in den avond tegen zonsondergang, om voedsel en huisvesting voor
- den nacht te vragen. Zij werden daar gezien door eenige van Hunn's
- pro-slavernij geburen, die spoedig met een constable kwamen, en
- hen voor een regter lieten brengen. Hunn had de slaven in zijne
- keuken gelaten, terwijl hij naar het dorp Middeltown ging, eene
- halve mijl ver. Toen de officier met de volmagt kwam, ontmoette
- hij Hunn bij de keukendeur en vroeg naar de zwarten; Hunn zeide
- naar waarheid, dat hij niet wist waar zij waren. Hunn's vrouw,
- denkende dat zij daar veiliger zouden zijn, had hen gedurende zijne
- afwezigheid naar boven gezonden, waar zij gevonden werden. Hunn
- bood geenen tegenstand, en zij werden voor den regter gebragt en
- van zijn kantoor regtstreeks naar de gevangenis van Newcastle,
- waar zij omstreeks één uur van den 7den dag des morgens aankwamen.
-
- De sheriff en zijne dochter, goede, menschelijke lieden zijnde,
- vroegen Hawkins en zijne vrouw de omstandigheden van hun geval,
- en zijne dochter schreef aan eene dame hier, om mij te verzoeken
- naar Newcastle te gaan en naar de zaak te vernemen, daar haar
- vader en zij werkelijk geloofden, dat de meesten van hen, zoo
- niet allen, regt hadden op hunne vrijheid. Den volgenden morgen
- ging ik naar Newcastle, liet de familie van kleurlingen in de
- spreekkamer brengen, en de sheriff en ik kwamen tot het besluit,
- dat de ouders en de vier jongste kinderen volgens de wet regt
- hadden op hunne vrijheid. Ik bewoog den sheriff om mij het bevel
- ter aanhouding te laten zien, hetwelk ik bevond, dat gebrekkig en
- niet in behoorlijken vorm volgens de wet was. Ik verschafte mij een
- afschrift en gaf dit aan een procureur. Hij verklaarde dat het stuk
- onregelmatig was, en beloofde den volgenden morgen naar Newcastle
- te gaan en de geheele familie volgens habeas corpus voor regter
- Booth, opperregter van den Staat, te laten brengen, als wanneer
- Samuel Hawkins en zijne vrouw deze verklaring gaven:--Zij stemden
- toe, dat de twee oudste knapen door zekeren Charles Glandin,
- van Queen Anna County, Maryland, als slaven werden gehouden; dat
- na de geboorte dezer twee kinderen, Elizabeth Turner, insgelijks
- van Queen Anne, de meesteres hunner moeder, deze had vrij gelaten,
- en haar veroorloofd had met haren man te gaan leven, bijna twintig
- mijlen van hare woonplaats, waarna de vier jongste kinderen werden
- geboren; dat hare meesteres gedurende al dien tijd, elf tot twaalf
- jaren, nooit een dollar tot hun onderhoud had bijgedragen, of hen
- was komen zien. Na het bevel tot aanhouding te hebben gezien en
- met mijn procureur te hebben geraadpleegd, stelde de regter de
- geheele familie in vrijheid. De dag was koud en vochtig; een van
- de kinderen, drie jaren oud, was kreupel van witte zwelling, en
- kon geen stap gaan; een ander, elf maanden oud, was aan de borst,
- en daar de ouders verlangend waren om naar Wilmington te komen,
- vijf mijlen ver, vroeg ik den regter of het eenigzins gevaarlijk
- of onbehoorlijk zou zijn, indien ik voor de moeder en de vier
- jonge kinderen een rijtuig naar Wilmington huurde. Zijn antwoord
- in het bijzijn van den sheriff en mijn procureur, was, dat het
- dit niet wezen zou. Ik verzocht toen den sheriff eene huurkoets
- te bezorgen, om hen naar Wilmington te brengen.
-
-
-De geheele familie ontkwam. John Hunn en John Garret werden
-teregtgesteld, omdat zij de les van Christus gevolgd hadden: "Ik
-was een vreemdeling en gij hebt mij geherbergd; ik was ziek en in
-de gevangenis, en gij hebt mij bezocht." Voor John Hunn's aandeel in
-deze misdaad werd hij met twee duizend vijf honderd dollars beboet,
-en John Garret met vijf duizend vier honderd. Drie duizend vijf
-honderd hiervan was de boete voor het huren der koets, en duizend
-negen honderd werd van hem geëischt als de waarde der slaven! Onze
-Europesche vrienden kunnen hieruit opmaken, dat het zoowel in Amerika
-als in Europa iets kost, Christus te gehoorzamen.
-
-Op het einde van John Garret's regtsgeding, en toen het zware vonnis
-tegen hem gegeven was, stond hij in de geregtzaal met bedaardheid op
-en verzocht verlof om het hof en het gehoor aan te spreken.
-
-Toen dit verlof gegeven was, sprak hij als volgt:
-
-
- Ik heb eenige weinige woorden, welke ik wenschte te doen hooren aan
- het hof, de jury en de eischers, in de verschillende vorderingen,
- die gedurende de zittingen van het hof tegen mij zijn ingebragt,
- om het bedrag der boete te bepalen, die ik betalen moet voor het
- doen van datgene, waartoe mijn gevoel mij dreef als een geoorloofd
- en verdienstelijk bedrijf, een eenvoudig bewijs van menschelijkheid
- en regtvaardigheid, naar ik geloofde, aan acht van dat verdrukte
- geslacht, de kleurlingen, die ik in de 12de maand van 1840 in de
- gevangenis van Newcastle vond. Ik wil nu pogen de omstandigheden
- van het gebeurde op te geven, tot uwe overweging wanneer gij naar
- uwe huisgezinnen en vrienden zijt teruggekeerd. Gij zult dan tijd
- hebben om te peinzen over hetgeen er sedert de zitting van dit
- hof gebleken is, en ik geloof, dat uwe uitspraak dan eenstemmig
- zal wezen, dat de wet der Vereenigde Staten, gelijk die door
- onzen eerwaardigen regter is verklaard, wreed on drukkend is,
- en hervorming behoeft.
-
-
-Hier volgt een zeer kort en duidelijk verslag van de omstandigheden
-der zaak, waarvan de lezer reeds kennis draagt.
-
-Na overtuigend te hebben aangetoond, dat hij geene reden had om te
-denken, dat deze familie uit slaven bestond, en dat zij allen door
-den regter ontslagen werden, vervolgt hij manhaftig met de volgende
-edele woorden:
-
-
- Indien ik geloofd had, dat zij allen slaven waren, zou ik toch
- hetzelfde hebben gedaan. Ik had mijne overtuiging van pligt
- geweld moeten doen, indien ik niet van alle geoorloofde middelen,
- die in mijn vermogen waren, gebruik had gemaakt om deze lieden
- te bevrijden, en hen te helpen om mannen en vrouwen te worden,
- in plaats van hen in den staat van persoonlijke roerende goederen
- te laten.
-
- Ik word een abolitionist genoemd, eens een naam van smaad,
- maar dien ik altijd trotsch ben geweest om waardig geacht te
- worden. Gedurende de laatste vijf en twintig jaren ben ik werkzaam
- geweest in de zaak van dit verachte en mishandelde geslacht,
- en ik acht hunne zaak waardig om er voor te lijden; maar het
- is aan de menigvuldigheid van andere werkzaamheden te wijten,
- dat ik niet zoo veel van mijnen tijd en mijn gemoed aan hunne
- zaak kon wijden als ik anders zou gedaan hebben.
-
- De onderdrukkingen en vervolgingen, tegen deze niemand beleedigende
- en onschuldige broeders uitgeoefend, zijn tot een ondragelijk
- uiterste gekomen. Ik ben thans in eenen toestand geplaatst, waarin
- ik niet zoo veel heb dat mijne aandacht vordert als vroeger; en
- ik verbind mij nu in tegenwoordigheid dezer vergadering, om alle
- geoorloofde en eerlijke middelen te gebruiken, om den last van deze
- verdrukte lieden te verligten, en te pogen, naar de mij verleende
- bekwaamheid, om hunne ketenen te verbreken en hen in vrijheid te
- stellen; niet verflaauwende in mijne pogingen ten hunne behoeve,
- zoolang ik met gezondheid ben gezegend en er een slaaf over blijft
- om den grond te betreden van den Staat mijner inwoning--Delaware.
-
- Na rijp overleg, kan ik deze vergadering verzekeren, dat het mijn
- gevoelen is, dat de vonnissen, die gij voor de eischers tegen John
- Hunn en mij gegeven hebt, eene strekking zullen hebben om een geest
- van onderzoek door de geheele lengte en breedte van het land te
- doen ontwaken, aangaande dit monsterachtige kwaad (de slavernij),
- in vele gemoederen, die tot nog toe de zaak niet onderzocht
- hebben. De verslagen van deze vonnissen zullen in de dagbladen
- van Maine tot Texas en het verre Westen worden geplaatst, en wat
- moet het gevolg daarvan wezen? Dit zal, zonder twijfel, honderden,
- ja misschien duizenden voegen bij de snel toenemende schaar der
- abolitionisten. Het onheil is groot voor ons, die onmiddellijk
- door uw vonnis lijden; maar ik geloof dat de uitspraken, die gij
- in de laatste dagen tegen ons gegeven hebt, een krachtigen invloed
- zullen hebben om de afschaffing der slavernij in dit land te weeg
- te brengen--dit land van geroemde vrijheid, waar niet alleen
- de slaaf in het Zuiden door zijnen heerschzuchtigen meester is
- gekluisterd, maar ook de blanke in het Noorden als in ketenen is
- gebonden om den wil van zijne zuidelijke meesters te doen.
-
-
-In zijnen brief aan de schrijfster voegt John Garret er bij, dat na
-deze rede, een jongman, die onder de jury was geweest de zaal doorkwam,
-hem bij de hand vatte en zeide:
-
-"Oude heer, ik geloof dat alles juist zoo is als gij gezegd hebt. Ik
-kwam van huis met vooroordeelen tegen u, en nu erken ik, dat ik
-geholpen heb om u onregt te doen."
-
-Met zoo veel kalmte en eenvoudigheid beleed deze Kwaker Christus
-voor de menschen, volgens hetgeen van ouds van hen geschreven is:
-"Hij heeft de smaadheid van Christus grooter rijkdom geacht dan al
-de schatten van Egypte."
-
-Christus heeft gezegd: "Wie zich voor mij en mijne woorden zal
-schamen, voor hem zal zich de Zoon des Menschen schamen." In onze
-dagen is men niet gewoon zich voor Christus persoonlijk te schamen,
-maar voor zijne woorden schamen zich velen. Doch wanneer zij Hem in
-het oordeel ontmoeten, zullen zij reden hebben om die te gedenken;
-want hemel en aarde zullen voorbijgaan, maar zijne woorden zullen
-geenszins voorbijgaan.
-
-Een ander geval van dezelfde soort is van meer aandoenlijken aard.
-
-Richard Dillingham was de zoon eener fatsoenlijke Kwaker-familie in
-Morrow County, Ohio. Zijne vrome moeder voedde hem op in een vast
-geloof aan de leer van Johannes, dat de liefde voor God en de liefde
-voor de menschen onafscheidbaar zijn. Hij werd vlijtig onderwezen in
-zulke godsdienstige begrippen als aangeduid zijn in plaatsen gelijk
-deze: "Hieraan hebben wij de liefde gekend, dat hij zijn leven voor
-ons gesteld heeft: en wij zijn schuldig voor de broeders het leven
-te stellen."--"Zoo wie nu het goed der wereld heeft, en ziet zijnen
-broeder gebrek lijden, en sluit zijn hart toe voor hem, hoe blijft
-de liefde Gods in hem?"--"Mijne kinderkens, laat ons niet liefhebben
-met den woorde, noch met de tong, maar met de daad en in waarheid."
-
-Volgens deze voorschriften zag men Richard Dillingham, toen hij den
-mannelijken leeftijd pas was ingetreden, in Cincinatti de kleurlingen
-onderwijzen, hen in de gevangenissen bezoeken en doen wat in hem was
-om in de daad en in waarheid lief te hebben.
-
-Eenige ongelukkige familiën onder de kleurlingen hadden dierbare
-vrienden, die te Nashville, Tennessee, slaven waren. Richard stelde
-zooveel belang in hun lot, dat hij naar Tennessee ging, en op de
-daad betrapt werd, terwijl hij zekere arme lieden hielp om naar hunne
-vrienden te vlugten.
-
-Hij werd gevat en in de gevangenis gezet. In de taal der wereld werd
-hij als een "neger-steler" vastgehouden. Zijn eigen verslag wordt in
-den volgenden brief aan zijne ouders gegeven:
-
-
- Gevangenis van Nashville, 15en der 12e md. 1849.
-
- Waarde Ouders!
-
- Ik vermeen, dat gij wel van mijne arrestatie en opsluiting
- in de gevangenis van Nashville zult gehoord hebben, onder
- beschuldiging van behulpzaam te zijn geweest tot eene ondernomene
- vlugt van slaven uit de stad Nashville op den 5den dezer. Ik werd
- gearresteerd door M. D. Maddox (district constable), geholpen door
- Frederick Marshal, waker in de Nashville Inn, en den brugbewaarder
- aan de brug over de Cumberland-rivier. Toen zij mij arresteerden
- was ik te paard naar de brug gereden en had den tol betaald voor
- mijzelven en de huurkoets, waarin drie kleurlingen, welke gezegd
- werden slaven te zijn, werden gevonden door de mannen, die mij
- arresteerden. De voerman der huurkoets (die een vrije kleurling van
- deze stad is) en de personen in de koets werden ook gearresteerd;
- en nadat wij naar de herberg gevoerd en gevisiteerd waren,
- werden wij allen naar de gevangenis gebragt. Mijne arrestatie
- had omstreeks elf uur in den nacht plaats.
-
-
-In eenen anderen brief zegt hij:
-
-
- Bij de brug zeide Maddox tot mij: "Gij zijt juist de man dien wij
- wilden hebben. Wij willen een voorbeeld van u maken." Zoodra wij
- behouden in de buffetkamer der herberg waren, nam Maddox eene
- kaars en keek mij in het gezigt, om te zien of hij mijn gelaat
- kon herkennen; en nadat hij mij eene poos strak had aangekeken,
- zeide hij: "Wel, gij zijt een jongen, die er al te goed uitziet
- om in zulk een geval betrokken te wezen." De omstanders deden mij
- verscheidene vragen, waarop ik zeide, dat ik onder de tegenwoordige
- omstandigheden liever verschoond wilde wezen van eenige vragen
- naar mijn geval te beantwoorden; waarop zij zich van verdere
- vragen onthielden. Eenige bedreigingen en boosaardige wenschen
- werden tegen mij geuit door het ruwste en gemeenste gedeelte der
- verzameling, die uit ongeveer vijf en twintig personen bestond. Ik
- werd in eene cel gezet, waarin zes personen waren, en ik kan u
- verzekeren, dat zij ver van aangename medgezellen voor mij waren,
- hoewel zij vriendelijk waren. Maar gij weet, dat ik geen smaak heb
- in vloeken en zweren, en het ergst van alles, in walgelijke en
- vuile lastertaal; en van dien aard was grootendeels het gesprek
- mijner gevangenis-makkers, toen ik daar eerst gezet werd. De
- cipiers zijn vriendelijk genoeg voor mij, maar de gevangenis is
- zoo gebouwd, dat zij niet verwarmd kan worden, en wij moeten ons
- verwarmen door in onze cel op en neer te gaan, die twaalf bij
- vijftien voet groot is, of door in bed te blijven liggen. Ik
- ging uit tot mijne teregtstelling den 16den der vorige maand,
- en stelde haar uit tot de volgende zitting van het geregtshof,
- die op den tweeden der volgende vierde maand zal beginnen. Ik
- stelde haar uit op grond van opgewondenheid.
-
- Waarde broeder, ik heb geene hoop om er af te komen zonder
- overtuigd en tot het Penitentiary veroordeeld te worden; maar
- denk niet, dat ik zonder troost in mijne droefenis ben, want ik
- kan u verzekeren, dat ik vele overdenkingen heb, die mij zoete
- vertroosting geven, te midden van mijn verdriet. Ik heb een
- gerust geweten voor mijnen God, hetwelk mijn grootste troost en
- steun is in al mijne bezwaren en droefenissen. Een goedkeurend
- geweten kan niemand kennen, dan zij die het genieten. Het sterkt
- ons in het uur van beproeving, om ons lijden met standvastigheid,
- en zelfs met blijmoedigheid te dragen. De grootste droefheid,
- die ik heb, is de gedachte aan het leed en den angst, die mijne
- vrienden om mijnentwil moeten verduren. Maar ik kan u verzekeren,
- broeder, dat ik, met uitzondering van deze gedachte, er ver,
- zeer ver van af ben om de ellendigste der menschen te zijn. Neen,
- integendeel, ik ben niet ontzet over het uitzigt dat ik voor mij
- heb, hoewel ik er over bedroefd ben; maar iedereen heeft genoeg
- reden tot droefheid in deze onvriendelijke woestenij van zonde
- en wee. Mijne hoop is niet op deze wereld gevestigd, en daarom
- heb ik eene bron van troost, die mij nooit zal falen, zoo lang
- ik de aanbiedingen van genade, troost en vrede niet versmaad,
- waarmede mijn gezegende Verlosser mij gestadig bevoorregt.
-
- Eene bron van bijna gedurige kwelling voor mijn gevoel is de
- profaniteit en gemeenheid, en het slechte, onaangename humeur
- van twee of drie medegevangenen in mijne cel. Zij bewijzen mij
- aanmerkelijke vriendelijkheid en achting; maar zij kunnen niet
- anders doen, wanneer zij met de beleefdheid en vriendelijkheid
- behandeld worden, waarmede ik hen behandel. Indien het mijn lot
- is, voor acht of tien jaren naar het Penitentiary te gaan, kan ik,
- geloof ik, mijn vonnis dragen zonder een traan te storten. Ik heb
- nog geen traan gestort, hoewel er nog velen voor mij bewaard kunnen
- zijn. Mijn borgtogt werd op zeven duizend dollars bepaald. Indien
- ik op borgtogt ontslagen werd, zou ik terugkomen om teregtgesteld
- te worden, ten zij mijn borg rijk was en niet verlangde dat ik
- terugkwam; want ik ben Richard nog, hoewel ik in de gevangenis
- van mijnen vijand ben, en zal niet terugdeinzen voor wat ik
- voor regt en eerlijk houd. Deze zijn de beginselen, waarvan het
- opvolgen mij hier gebragt heeft; en er was een tijd bij mijne
- arrestatie, toen ik naar alle waarschijnlijkheid de politie had
- kunnen ontsnappen, maar dit zou hen, die met mij gearresteerd
- waren, aan straf, misschien aan den dood hebben blootgesteld, om
- te ontdekken waar ik was; en indien zij niet meer gezegd hadden
- dan zij in waarheid konden doen, zouden zij waarschijnlijk zonder
- genade gestraft zijn geworden; en ik ben vast voornemens, dat
- niemand voor mij lijden zal. Ik ben nu een gevangene; maar zij,
- die met mij gearresteerd werden, zijn allen in vrijheid, en ik
- geloof zonder geeseling. Ik sta nu alleen voor het gemeenebest
- van Tennessee, om de zaak te verantwoorden. Zeg mijne vrienden,
- dat ik hier in het midden van vertroosting ben.
-
-
-Richard was met eene jonge dame van een beminnelijk karakter en edele
-geestbegaafdheden geëngageerd.
-
-Aan haar schrijft hij aldus:
-
-
- O dierbaarste! kunt gij mij verwijtingen doen? Kunt gij het eene
- misdaad noemen? Zoudt gij het eene misdaad noemen, of kondt
- gij het mij verwijten, als ik uw vader, moeder, of broeder en
- zuster, of zelfs vrienden, had gered, of gepoogd te redden, uit
- eene gevangenschap onder een wreed geslacht van verdrukkers? O,
- kondt gij slechts zien wat ik gezien heb, en hooren wat ik gehoord
- heb, van de treurige, kwellende, vernederende en zielbedroevende
- toestand van zulke edele geesten als ooit de Anglo-Saksische
- stam bezat, vruchteloos smachtende naar die algemeene, hemelsche
- weldaad der vrijheid, welke een alwijs en weldadig Schepper voor
- allen bestemd heeft, dan zoudt gij niet kunnen berispen, maar met
- mijn gevoel moeten instemmen! Neem al deze dingen in overweging,
- en de duizenden van arme stervelingen, die een veel ellendiger
- leven voortslepen dan het mijne ooit wezen zal, zelfs met tien
- jaren in het Penitentiary, en gij zult mijn lot niet met zooveel
- afgrijzen beschouwen, als gij in het eerst zoudt gedacht hebben.
-
-
-In eenen anderen brief voegt hij er bij:
-
-
- Ik heb gelukkige uren hier, en ik zou niet neerslagtig wezen,
- als ik maar weten kon, dat gij te huis niet om mij bedroefd
- waart. Het zou mij meer genoegen doen dan iets anders, te hooren,
- dat gij geen verdriet over mij hebt.
-
- Des te nader ik mij houd aan de vervulling van het gebod "Heb
- uwen naasten lief als u zelven," des te meer genot heb ik van dit
- leven. Niemand kan de genietingen kennen, die uit het gevoel van
- welwillendheid voor onze medemenschen, beide vrienden en vijanden,
- voortspruiten, dan zij, die dit gevoel aankweeken. Zelfs in mijne
- kerkercel kan ik gelukkig zijn, indien ik wil. Want de troost
- des Christens kan niet door vijanden of ijzeren deuren van hem
- worden afgesloten.
-
-
-In eenen anderen brief aan de bovengemelde dame zegt hij:
-
-
- Naar hetgeen ik in staat ben te vernemen, geloof ik, dat uw
- "Richard" niet onbeklaagd gevallen is, en het genoegen, dat dit
- mij geeft, is voldoende om mijn gevangenisleven aangenamer en
- begeerlijker te maken dan een leven van vrijheid zonder de achting
- mijner vrienden. Doch het geeft bitterheid aan den kelk mijner
- droefenis, te denken, dat mijne dierbare vrienden en betrekkingen
- zooveel smart en verdriet voor mij hebben te lijden.
-
-
-
- Al ware nog zulk eene hevige vervolging mijn lot, toch wil ik mijne
- verontwaardiging niet toelaten zich ooit tot wraak tegen mijne
- bitterste vijanden te rijpen; want er zal een tijd komen, wanneer
- alle dingen moeten geopenbaard worden voor Hem, die gezegd heeft:
- "Mijne is de wraak, Ik zal vergelden." Ja, mijn hart zal altijd
- gloeijen van liefde voor mijne arme medestervelingen, die snel
- voorthaasten naar hunne laatste bestemming--het akelige graf en
- het geduchte oordeel.
-
- Misschien zal het u eenigen troost over mij geven, als ik u zeg,
- dat ik geloof, dat er zeer veel medelijden bestaat bij sommigen
- van het beste gedeelte der burgers hier, hetgeen mij van eenig
- voordeel kan zijn. Maar alles wat ten mijnen behoeve kan gedaan
- worden, zal mijn staat toch nog zeer droevig laten. Denk echter
- niet, dat alles verlies voor mij is; want door mijne ramp heb ik
- vele goede en nuttige lessen geleerd, die ik hoop, dat tijdelijke
- en geestelijke zegeningen voor mij zullen blijken. "Achter
- eene donkere voorzienigheid verbergt Hij een vriendelijk
- aangezigt." Daarom hoop ik, dat gij en mijne dierbare bedroefde
- ouders eenigzins over mij getroost zullen wezen, want ik weet,
- dat gij mijn geestelijk welzijn hooger dan iets anders acht.
-
-
-In zijnen volgenden brief aan dezelfde vriendin zegt hij:
-
-
- Sedert ik mijnen laatsten schreef, heb ik eenen zwaren, zedelijken
- strijd gehad, waarin, gelijk ik hoop, het regte overwonnen en
- geheel de overhand bekomen heeft. De zaak was deze:--een man,
- met wien ik sedert mijne gevangenschap bekend ben geworden,
- bood aan, om voor mij borg te stellen, en mij dan van mijne
- teregtstelling te laten wegblijven en den borgtogt te betalen,
- en was zeer begeerig om dit te doen. (Hier vermeldt hij, dat de
- gelden, bij dezen persoon gereed, aan hem in handen waren gesteld
- door iemand, die ze door oneerlijke middelen bekomen had.) Maar
- toen ik de bovenstaande omstandigheden vernomen had, welke hij
- mij in vertrouwen mededeelde, bedankte ik voor zijn aanbod en
- zeide hem onbewimpeld mijne redenen. De zaak blijft tusschen hem,
- mijne advokaten en mij. Mijne advokaten weten niet wie hij is;
- maar met zijn verlof heb ik hen in vertrouwen van den aard der zaak
- onderrigt, nadat ik tot eene beslissing was gekomen en besloten
- had om het aanbod niet aan te nemen, hetgeen door hen werd goed
- gekeurd. Ik kreeg ook een aanbod van ijzeren zagen, vijlen en
- ander gereedschap om uit te breken; maar ik weigerde dit ook,
- daar ik niet verlang mij van eenige zulke slinksche middelen
- te bedienen, om mij uit mijne tegenwoordige moeijelijkheden te
- redden; want wanneer ik Tennessee verlaat--indien ik dat ooit
- doe--ben ik vast voornemens het als een vrij man te verlaten. Gij
- behoeft niet te vreezen, dat ik mij ooit tot onteerende middelen
- zal vernederen om het strenge lot, dat mij boven het hoofd hangt,
- te vermijden. Wanneer ik u weder ontmoet, wil ik u met een zuiver
- geweten ontmoeten, en met eenen naam onbevlekt door schande.
-
-
-Op eene andere plaats zegt hij, met het oog op zijne aanstaande
-teregtstelling:
-
-
- O dierbare ouders! De beginselen van liefde voor mijne
- medemenschen, die gij mijn gemoed hebt ingeprent, behooren tot
- de grootste vertroostingen, die ik in mijne gevangenschap heb,
- en zij geven mij berusting, om te dragen wat mij aangedaan mag
- worden, zonder eenige boosheid of bitterheid tegen mijne ijverige
- vervolgers te gevoelen. Indien zij mij genade bewijzen, zal ik
- die met dankbaarheid aannemen; maar indien zij dit niet doen, zal
- ik pogen wat zij mij opleggen met Christelijke standvastigheid en
- berusting te dragen, en niet tegen mijn lot te morren; maar het
- is moeijelijk het gebod te gehoorzamen: "Hebt uwe vijanden lief!"
-
-
-De dag zijner teregtstelling kwam eindelijk.
-
-
- Zijne jeugd, innemende manieren, rondborstige taal en zachtzinnige
- vriendelijkheid voor allen, die hem naderden, hadden hem vele
- vrienden verworven, en het regtsgeding wekte veel belangstelling
- op.
-
- Zijne moeder en haar broeder, Asa Williams, gingen een afstand van
- 750 mijlen, om zijne teregtstelling bij te wonen. Zij bragten een
- getuigschrift van zijn karakter mede, door Dr. Brisbane opgesteld,
- door eene menigte zijner vrienden en bekenden onderteekend en
- door burgerlijke beambten gewaarmerkt. Dit was op raad van zijnen
- advokaat gedaan, en werd door hen in het Hof vertoond. Toen hij
- voor de balie gebragt werd, zegt men, dat zijne houding kalm,
- deftig en mannelijk was. Zijne moeder zat naast hem. De advokaat
- voor de vervolging zag van het pleiten af, en liet Richard's
- advokaten het veld vrij. Hunne verdediging was welsprekend en
- aandoenlijk. Nadat zij gesproken hadden, stond Richard op, en
- sprak op eenen kalmen en deftigen toon voor de vuist aldus:
-
- "Volgens de vriendelijke vergunning van het Hof, waarvoor ik
- opregtelijk dankbaar ben, maak ik gebruik van de vrijheid, om
- eenige woorden te voegen bij de aanmerkingen, reeds door mijne
- advokaten gemaakt. En hoewel ik, volgens mijne eigene bekentenis,
- een misdadiger ben in het oog uwer geschondene wetten, gevoel ik
- mij toch overtuigd, dat ik menschen aanspreek, die harten hebben,
- om te gevoelen, en in het afmeten der straf, die ik zal lijden,
- hoop ik, dat gij zachtmoedig zult zijn; want het is een nieuwe
- toestand, waarin ik geplaatst ben. Nooit voorheen in den loop
- van geheel mijn leven, is mij een oneerlijk bedrijf te last
- gelegd. En van mijne kindschheid af hebben goede ouders, wier
- namen ik ten hoogste vereer, mijn gemoed eene begeerte ingeprent,
- om deugdzaam en eerlijk te zijn, en het is altijd mijn doel
- geweest mij zoo te gedragen, dat ik de achting en het vertrouwen
- mijner medemenschen verdiende. Maar, heeren, ik heb uwe wetten
- geschonden. Deze overtreding heb ik begaan, en ik sta nu voor u,
- tot mijne smart en leedwezen, als een misdadiger. Doch ik werd
- er door een gevoel van menschelijkheid toe gedreven. Men heeft
- vermoed, gelijk ik onderrigt ben, dat ik verbonden ben met eene
- broederschap, die zich vereenigd heeft met het oogmerk om zulke
- overtredingen te begaan als die, waarvan ik beschuldigd ben. Maar,
- heeren, die meening is valsch. Ik alleen ben schuldig--ik alleen
- heb de overtreding begaan--en ik alleen moet de straf lijden. Mijne
- ouders, mijne vrienden, mijne betrekkingen zijn even onschuldig
- aan eenige deelneming aan of kennis van mijne overtreding als
- een ongeboren kind. Mijne ouders zijn nog in leven [2], hoewel
- op jaren gevorderd, en volgens den loop der natuur zullen nog
- weinige jaren hun leven op aarde besluiten. In hunnen ouderdom
- en zwakheid zullen zij steun en bescherming noodig hebben; en
- indien het met uwe denkbeelden van regtvaardigheid bestaanbaar is
- mijn tijd van gevangenschap kort te maken, zult gij de duurzame
- dankbaarheid ontvangen van eenen zoon, die zijne ouders eerbiedigt,
- en de gebeden en zegeningen van een bejaarden vader en moeder,
- die hun kind liefhebben."
-
- Groote aandoening vertoonde zich nu in de geregtszaal, en de
- meesten der gezworenen schreiden, naar men zegt. Zij verwijderden
- zich voor eene korte poos en gaven eene uitspraak voor drie jaren
- hechtenis in het Penitentiary.
-
-
-De "Nashville Daily Gazette" van 13 April 1849 bevat het volgende
-berigt:
-
-
- DE ZAAK VAN MENSCHENDIEVERIJ.
-
- Richard Dillingham, die op den 5den December laatstleden werd
- gearresteerd, in zijn bezit hebbende drie slaven, welke hij
- voornemens was naar eenen vrijen staat mede te nemen, werd
- gisteren voor het Criminele Hof teregtgesteld. De gevangene
- bekende zijne schuld en hield eene korte rede ter vergoelijking
- van zijn misdrijf. Hij beleed, dat het bedrijf door hem alleen
- ondernomen was, zonder opstoking aan eenige zijde, en dat hij
- alleen verantwoordelijk was voor de dwaling, waartoe zijne
- opvoeding hem vervoerd had. Hij had, zeide hij, geene andere
- beweegreden dan het welzijn der slaven, en dacht niet eenig
- voordeel te behalen door hen te bevrijden. Hij werd veroordeeld
- tot drie jaren gevangenis in het Penitentiary, de kortste tijd,
- welke de wet voor het gepleegde misdrijf toelaat. Mr. Dillingham is
- een Kwaker van Ohio, en is in dien Staat onderwijzer geweest. Hij
- behoort tot eene fatsoenlijke familie, en is niet onbeklaagd door
- hen, die de teregtstelling bijwoonden. Het was eene roekelooze
- onderneming, en duur heeft hij zijne roekeloosheid bekocht.
-
-
-Zijne moeder bezocht, eer zij Nashville verliet, den gouverneur, en had
-een onderhoud met hem over een pardon voor haren zoon. Hij gaf haar
-eenige aanmoediging, maar meende, dat zij haar verzoekschrift voor
-het oogenblik liever moest uitstellen. Na verloop van verscheidene
-maanden schreef zij hem daarover, maar hij scheen van gezindheid
-veranderd te zijn, gelijk de volgende brief zal toonen:
-
-
- Nashville, 29 Augustus 1849.
-
- Waarde Mevrouw
-
- Uw brief van den 6den der 7e maand is ontvangen, en zou vroeger
- beantwoord zijn, indien ik niet van huis was geweest. Uwe
- bekommering voor uwen zoon is natuurlijk, en het zou streelend
- wezen die te beloonen door hem los te laten, indien dit in mijne
- magt was. Maar het misdrijf, waarvoor hij boet, is te duidelijk
- gebleken, en de strekking daarvan is zeer schadelijk voor onze
- regten en onze rust als volk. Hij is veroordeeld tot den kortsten
- tijd in onze wet bepaald. En in allen gevalle zou ik in zijne
- zaak niet kunnen tusschen beiden komen dan over eenigen tijd,
- en om openhartig met u te zijn, ik zie niet hoe het mogelijk is
- zijnen tijd te verkorten. Doch mijn tijd van dienst zal spoedig
- om zijn, en de verkozene gouverneur, generaal William Trousdale,
- zal mij vervangen. Tot hem kunt gij u verder vervoegen.
-
- Uwe, enz.
- N. L. Brown.
-
-
-
- De directeur van het Penitentiary, John Mc. Intosh, was zeer tegen
- hem bevooroordeeld. Hij achtte het vonnis te ligt, en daar hij van
- eenen barschen aard was, had Richard niet veel van zijne goedheid
- te wachten. Doch de echte regtschapenheid en openhartigheid,
- die onder alle omstandigheden zijn gedrag kenteekenden, bewerkten
- spoedig eene verandering in het gemoed zijner bewakers en zijner
- vijanden in het algemeen. Hij werd een gunsteling van Mc. Intosh en
- eenigen der wacht. Volgens de regels der gevangenis mogt hij niet
- meer dan eens in de drie maanden schrijven, en wat hij schreef
- moest natuurlijk door den gouverneur worden nagezien.
-
-
-Hij werd eerst aan het zagen en schuren van steen gezet, maar daar
-zijn zwak gestel hem voor zulken arbeid ongeschikt maakte, en de
-vlekkelooze heiligheid van zijnen wandel hem den eerbied zijns
-cipiers deed verwerven, werd hij spoedig bevorderd tot hofmeester
-van het gevangenis-hospitaal. In eenen brief aan eenen vriend geeft
-hij aldus berigt van deze verandering in zijnen toestand:
-
-
- Ik veronderstel, dat gij reeds onderrigt zijt van de verandering
- in mijnen toestand, daar ik in het hospitaal aan het Penitentiary
- als hofmeester ben geplaatst.--Ik gevoel mij maar weinig bevoegd
- voor den post, dien men mij heeft aangewezen, maar ik zal beproeven
- om mijn best te doen. Ik geniet de aangenaamheid van een goed vuur
- en eene warme kamer, en mag des avonds blijven opzitten en lezen,
- hetgeen ik een groot voorregt acht.--Ik ben nu bijna negen maanden
- hier geweest, en moet er nog zeven en twintig blijven. Dit schijnt
- mij in het vooruitzigt een lange tijd. Ik tracht zoo geduldig
- te zijn als ik kan, maar somtijds word ik neerslagtig. Ik werp
- de gedachten aan mijn ouderlijk huis en mijne vrienden zooveel
- mogelijk van mij af; want als ik mij daaraan overgeef vergrooten
- zij slechts mijne zwaarmoedigheid. En wat mijn gevoel het meeste
- pijnigt is de gedachte aan het verdriet en den angst, die gij
- allen om mij lijdt. Houdt op met bedroefd over mij te zijn, want
- ik ben dat onwaardig; en het veroorzaakt u maar leed zonder mij
- iets te baten.--Gelijk altijd, de uwe in de banden der genegenheid.
-
- R. D.
-
-
-Hij was weinig langer dan een jaar in de gevangenis geweest toen de
-cholera Nashville bereikte en onder de gevangenen uitbrak. Richard
-was nacht en dag bezig om de zieken te verzorgen; zijn belangloos en
-medelijdend gemoed dreef hem tot eenen arbeid, waarvoor zijn teeder
-gestel, door gevangenschap ondermijnd, niet berekend was. Uitgeput
-door dezen arbeid, zonk de zachtmoedige, geduldige beminnaar van God
-en zijnen broeder eindelijk te rust en ging vreedzaam heen naar eene
-wereld, waar allen liefdewaardig zijn en liefhebben.
-
-Hoewel zijne briefwisseling met haar, die hij het meeste liefhad, werd
-afgebroken, daar hij onwillig was om zijne brieven aan het toezigt
-des directeurs te onderwerpen, bereikte haar toch een briefje, haar
-overgebragt door de hand van een gevangene, wiens tijd om was. In dezen
-brief, de laatste dien eenig vriend op aarde van hem ontving, zegt hij:
-
-"Ik denk dikwijls, ja altijd aan u; als ik dat niet deed, zou ik
-ophouden te bestaan."
-
-Welk een stelsel moet het wezen, dat het noodzakelijk maakt om zulk
-een man met veroordeelde misdadigers op te sluiten, omdat hij zijnen
-medebroeder meer liefheeft dan wel verstandig is?
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XIV.
-
-DE GEEST VAN ST. CLARE.
-
-
-De algemeene stem der drukpers en der maatschappij in de slavenstaten,
-zoo ver die in het Noorden bekend is geworden, heeft de voorstellingen
-van "Uncle Tom's Cabin" luide veroordeeld. Evenwel zou het
-onregtvaardig wezen voor het karakter van het Zuiden, indien men
-weigerde te erkennen, dat het vele zonen heeft met billijkheid genoeg
-om het kwaad van deszelfs "eigenaardige instellingen" te bemerken en
-moed genoeg om dit te belijden. De manhaftige onafhankelijkheid door
-deze personen getoond, in eene maatschappij waar het volksgevoelen
-als een dwingeland heerscht, hetzij volgens de wet of in spijt der
-wet, behoort naar waarde geëerd te worden. De sympathie van zulke
-gemoederen is eene edele aanmoediging tot philantropische pogingen.
-
-De schrijfster deelt hier eenige getuigschriften van mannen uit het
-Zuiden mede, niet zonder eenigen trots op zulk eene vriendelijke
-beoordeeling van diegenen, die men natuurlijk verwachten moest,
-dat haar boek met een vooroordeel daartegen zouden lezen.
-
-De Jefferson Inquirer, uitgegeven te Jefferson City, Missouri, 23
-October, 1852, bevat het volgende stuk:
-
-
- UNCLE TOM'S CABIN.
-
- Ik heb onlangs dit beroemde boek gelezen, dat misschien meer
- editiën heeft gehad en in grooter aantal verkocht is, dan eenig
- werk van de Amerikaansche pers, in denzelfden tijd. Het is een
- werk van hooge letterkundige verdienste, en de verschillende
- karakters daarin zijn met veel kracht en waarheid geteekend,
- hoewel zij, gelijk de meeste karakters in romans en werken van
- verdichting in sommige opzigten te sterk gekleurd zijn. Het
- bevat geen aanval op de slavenhouders als zoodanig, maar
- integendeel worden velen van hen voorgesteld als zeer edel,
- grootmoedig en weldadig. Ook wordt er geen aanval op hen als
- klasse gedaan. Het stelt de vele onheilen der slavernij in het
- licht als eene door de wet gevestigde instelling, maar zonder
- deze onheilen te last te leggen aan hen, die slaven houden, en
- schijnt ten volle de moeijelijkheid te bevatten om een hulpmiddel
- te vinden. Het moet op den slavenhouder den invloed hebben van hem
- een zachter en beter meester te doen worden; waartegen niemand
- eenig bezwaar kan hebben. Dit wordt gezegd zonder bedoeling om
- alles te onderteekenen, wat het boek bevat, evenmin als eenige
- andere roman. Maar indien ik mij niet bedrieg, zijn er weinigen,
- behalve diegenen, die zeer bevooroordeeld zijn, die dit boek
- zullen lezen zonder een beter Christen en een meer welwillend en
- menschlievend mensch te worden. Als slavenhouder voel ik mij in
- het minst niet gekrenkt. Hoe Mrs. Stowe, de schrijfster, hare
- buitengemeen naauwkeurige kennis van de Negers, hun karakter,
- dialect, gewoonten, enz. heeft verzameld, is boven mijn begrip,
- daar zij nooit--gelijk uit de voorrede blijkt--in eenen slavenstaat
- of onder slaven of Negers heeft gewoond. Maar zeker zij zijn
- verwonderlijk wel afgeschilderd. Het boek is zeer belangwekkend
- en onderhoudend, en zal den lezer een rijk genot geven.
-
-
- Thomas Jefferson.
-
-
-Het gevoelen van den redacteur en uitgever zelven wordt in deze
-woorden gegeven:
-
-
- UNCLE TOM'S CABIN.
-
- Wij hebben, even als een goed gedeelte van "de wereld en het
- overige des menschdoms," het boek van Mrs. Stowe gelezen, dat
- den bovenstaanden titel draagt.
-
- Uit de talrijke opgaven, courant-artikels en geruchten, hadden
- wij besloten, dat het boek alles was wat dweepzucht en ketterij
- konden bedenken, en waren er dus zeer tegen bevooroordeeld. Maar
- na het lezen, kunnen wij ons niet onthouden van te zeggen, dat
- het een werk van meer dan gewone zedelijke waarde is en verdient
- in ernstige overweging te worden genomen. Wij beschouwen het
- niet als "een bederf voor het zedelijk gevoel" en als een grof
- "schotschrift tegen een gedeelte van ons volk." De schrijfster
- schijnt genegen om de zaak onpartijdig te behandelen, hoewel
- in sommige opzigten de tooneelen te hoog gekleurd en te sterk
- uit de verbeelding geteekend zijn. Het boek kan echter lezers in
- vreemde gewesten verleiden, om eenige van de algemeene en betere
- trekken van het "leven in het Zuiden gelijk het is," (waaraan wij
- persoonlijk boven het leven in het Noorden de voorkeur geven)
- verkeerd te beoordeelen; maar het is een volmaakte spiegel van
- verscheidene klassen van menschen, "die wij voor het oog van
- onzen geest hebben en niet vrij zijn van al de gebreken, waaraan
- het vleesch onderhevig is." Men heeft gevreesd, dat dit boek de
- belangen der slavenhouders zou benadeelen, maar wij duchten zoo
- iets niet, en aarzelen niet, het onze vrienden en het publiek in
- het algemeen ter lezing aan te bevelen.
-
- Mrs. Stowe heeft eene kennis van vele eigenaardigheden van het
- leven in het Zuiden getoond, die inderdaad verbazend is, als
- men bedenkt, dat zij door geboorte en woonplaats eene Noordsche
- dame is.
-
- Wij hopen dus, dat onze vrienden, eer zij een hard oordeel vellen
- over de verdiensten van "Uncle Tom's Cabin" en ons veroordeelen
- omdat wij ter gunste daarvan spreken, (met uitzondering van eenige
- bezwaren er tegen), het werk zorgvuldig zullen lezen; en terwijl
- wij zoo spreken, mogen wij zeggen, dat wij voor niemand onderdoen
- in getrouwheid aan de regten en belangen van het Zuiden.
-
-
-De redacteur van de St. Louis Battery (Missouri) spreekt het volgende
-oordeel uit:
-
-
- Wij namen dit werk eenige avonden geleden op, met juist zulke
- vooroordeelen, als wij mogen vermeenen dat vele anderen het zijn
- begonnen te lezen. Wij zijn zoo veel in aanraking geweest met
- ultra abolitionisten--hebben zoo veel blijk gehad, dat hunne
- menschlievendheid veel meer haat tegen den meester dan liefde
- voor den slaaf was, vergezeld met eene diepe onkunde van de
- omstandigheden, die beiden omringen, en eenen hooggaanden afkeer
- van het geheele negergeslacht--dat wij nagenoeg tot het besluit
- waren gekomen, dat er van eenen noordelijken schrijver over het
- onderwerp der slavernij niets anders dan bombast en onzin te
- verwachten was.
-
- Mrs. Stowe heeft ons door deze schilderingen van het leven onder
- de nederigen van het tegendeel overtuigd.
-
- Zij brengt bij de behandeling van het onderwerp een volkomen koel,
- berekenend oordeel, en een ruimen, alles omvattenden geestelijken
- blik mede, vereenigd met eene diep gevoelige, warme, vrouwelijke
- ziel, over welk alles eene waarlijk regenboogkleurige verbeelding
- is uitgespreid, welke het licht harer schilderijen sterker
- en schooner maakt, naarmate de schaduwen daarvan donkerder en
- akeliger zijn.
-
- Wij verwonderen ons niet, dat het exemplaar, hetwelk wij hier
- voor ons hebben, tot het zeventigste duizend behoort. En nog
- zeventig duizend zullen niet aan de aanvraag voldoen, of wij
- bedriegen ons in het vermogen van het Amerikaansche volk om
- de wezenlijke verdiensten van letterkundige voortbrengselen
- te waarderen. Mrs. Stowe heeft in "Uncle Tom's Cabin" een
- gedenkteeken voor zich gesticht, duurzamer dan marmer. Het
- zal staan in de woestijn der slavernij gelijk de Memnon staat
- te midden van het zand der Afrikaansche woestijn, om beide den
- blanke en den Neger de nadering van den morgen te verkondigen. Het
- boek is geen abolitionisten-werk, in den hatelijken zin des
- woords. Het is, gelijk wij hebben aangeduid, vrij van alles,
- wat naar dweepzucht gelijkt, hoe groot de geestdrift ook is,
- die elke bladzijde verlevendigt en als electriek vuur door al de
- draden van het verhaal loopt. Het vertoont in een enkel overzigt
- de uitmuntendheden en de onheilen van het stelsel der slavernij
- en ademt den waren geest van Christelijke menschlievendheid voor
- den slaaf en Christelijke liefde voor den meester.
-
-
-De volgende getuige geeft zijne getuigenis in eenen brief aan den
-New-York Evening Post:
-
-
- LICHT IN HET ZUIDEN.
-
- De onderstaande mededeeling komt ons ter hand met het postmerk
- New-Orleans, 12 Junij 1852.
-
- "Ik heb juist "Uncle Tom's Cabin, or Scenes in Lowly Life" door
- Mr. Harriet Beecher Stowe gelezen. Ik kreeg dit boek door middel
- van een jong student, die het in het Noorden had gekocht om het
- op zijne te huisreis naar New-Orleans te lezen. Hij was geheel en
- al onbekend met den inhoud, maar werd door den titel uitgelokt,
- meenende dat het hem op reis zou kunnen onderhouden. Door zijne
- familie werd het mij getoond, als iets dat mij waarschijnlijk zou
- bevallen. Ik zag naar den naam der schrijfster en zeide: "O ja,
- alles van die dame wil ik lezen," anders zou ik op een werk van
- verdichting, zonder zulk eene aanbeveling, niet gelet hebben.
-
- "De aanwezige personen zeiden mij, dat het een zeer onderhoudend
- werk was en de tooneelen verwonderlijk levendig geteekend waren. Ik
- nam het aanbod van eene leening aan en nam het boek mede naar
- huis. Hoewel ik het niet van woord tot woord heb gelezen, heb
- ik het geheel doorgezien, en thans wensch ik mijne getuigenis
- te geven van de juistheid, waarmede de toestand van den slaaf
- daarin geteekend wordt. Het werk is hier en daar opgekleurd, maar
- de werkelijke toestand van den slaaf wordt niet erger gekleurd,
- dan hij inderdaad is. Dood-geeselen komt er in voor; ik weet dat
- het gebeurt. Smartelijke scheidingen van meester en slaaf, onder
- omstandigheden vereerend voor des meesters menschelijk gevoel,
- komen ook voor. Ik weet dat ook. Vele familiën, nadat zij hunne
- kinderen hebben opgevoed, geheel afhankelijk van slaven, om alles
- voor hen te doen, en gewoon aan alle weelde en gemak, bevinden dat
- al hunne middelen zijn uitgeput en alleen de zwarten over zijn,
- die zij dan moeten verkoopen, om verder te kunnen leven. Wegloopen,
- weet iedereen, is de ergste misdaad, die een slaaf in de oogen
- van zijnen meester begaan kan, uitgezonderd wanneer de meester
- menschelijk is, en van zulk eenen zullen weinig slaven willen
- wegloopen.
-
- "Ik ben zelf een slavenhouder. Ik ben lang ontevreden met het
- stelsel geweest, inzonderheid sedert ik den Bijbel tot mijn
- toetssteen gemaakt heb, om het te beoordeelen. Ik ben overtuigd,
- uit wat ik daarin lees, dat slavernij niet in overeenstemming is
- met hetgeen God behaagt in zijne schepselen te zien. Ik ben geheel
- en al tegen het stelsel, en ik ben voornemens al den invloed, dien
- ik heb, altijd daartegen te gebruiken. Ik ben zeer stout in het
- spreken er tegen, hoewel ik in het midden daarvan leef, omdat ik
- beschermd word door eenen krachtigen arm, die de sterkste pogingen
- kan bekampen en verijdelen, welke de vrienden der slavernij thans
- aanwenden, om haar te doen voortduren.
-
- "Ik hoop opregtelijk, dat er nog meer Mrs. Stowes zullen komen,
- om de werkelijkheid der slavernij ten toon te stellen. Er zijn
- uitstekende geesten noodig, om haar te vertoonen gelijk zij is,
- opdat zij naar hare eigene verdienste beoordeeld worde.
-
- "Gelijk Mrs. Stowe, denk ik, dat, nu zoo vele, en dat wel brave
- menschen in het Noorden stil toegestemd hebben, om den slaaf
- aan zijn lot over te laten, door in de laatste maatregelen der
- regering te berusten, zij die anders denken, zich behooren te
- roeren. Christelijke pogingen moeten het werk doen, en het zou
- spoedig gedaan zijn, indien Christenen zich wilden vereenigen, niet
- om de Vereenigde Staten te bederven, maar om eerlijk te spreken,
- en vrijelijk te spreken tegen hetgeen zij weten, dat kwaad is. Zij
- weten niet, welke aanmoediging zij den slavenhouders geven, om
- hunne prooi vast te houden. Een ontrust geweten kan gemakkelijk
- gerust gesteld worden door de goedkeuring van godvruchtige lieden,
- vooral wanneer belang en neiging daartoe medewerken.
-
-"Ik hoor, dat er een antwoord op "Uncle Tom's Cabin" zal gegeven
-worden, getiteld: "Uncle Tom's Cabin as it is." Ik ben blijde
-daarover. Onderzoek is datgene wat noodig is.
-
- "Gij zult u verwonderen, waarom een onbekende u deze mededeeling
- zendt. Dit geschiedt eenvoudig, ten einde uw hart te bemoedigen
- en uw voornemen te versterken om te volharden en alles te doen
- wat gij kunt ter bevordering van de emancipatie der slaven. Wie
- ik ben, zult gij nooit weten, en ik wensch ook niet, dat gij of
- iemand anders dit weet. Ik ben een
-
-
- "Republikein."
-
-
-De volgende feiten doen de verdichting van "Uncle Tom's Cabin" bij
-vergelijking flaauw en kleurloos schijnen. Zij zijn uit den New-York
-Evangelist.
-
-
- UNCLE TOMS CABIN.
-
- Mijnheer de Redacteur!
-
- Ik zie in uw blad, dat sommige lieden de opgaven van Mrs. Stowe
- ontkennen. Ik heb haar boek gelezen van woord tot woord. Ik
- ben geboren in Oost-Tennessee, bij Knoxville, en naar wij
- dachten, in een verlicht gedeelte der Unie, zeer begunstigd
- met maatschappelijke, staatkundige en godsdienstige voorregten
- enz. Welnu, ik meen in het jaar 1829, of misschien 28, was een
- goede oude Duitsche Methodist eigenaar van een zwarten man,
- Robin geheeten, een Methodistisch prediker en bestuurder van
- hoeve, branderij enz. verkooper en rentmeester. Deze goede oude
- Duitsche Methodist had een zoon, Willey geheeten, een schoolmakker
- van mij, en voor dien tijd een zeer knappe jongen. De oude man
- was ook eigenaar van een schrander mulatten meisje met heldere
- oogen, en Willey--de ondeugende jongen--werd verliefd op het
- arme meisje. Het gevolg werd spoedig ontdekt; en onze goede oude
- Duitsche Methodist beval broeder Robin, om het meisje voor hare
- goddeloosheid te geeselen. Broeder Robin antwoordde, dat hij zulk
- eene wreedheid niet kon of wilde plegen, als het wezen zou, om
- het meisje te geeselen voor wat zij niet helpen kon, en voor dit
- blijk van ongehoorzaamheid werd de oude Robin door den ouden goeden
- Duitschen broeder gegeeseld, tot hij niet meer staan kon. Hij werd
- te bed gebragt, en omtrent drie weken later, toen mijn vader den
- Staat verliet, lag hij nog te bed aan de gevolgen van dat geeselen.
-
- Wederom: in het najaar van 1836 ging ik voor mijne gezondheid naar
- het Zuiden, bleef in een dorp in Mississippi en kreeg bezigheid
- in het grootste huis van het graafschap als boekhouder bij eene
- firma van Lonisville, Kentucky. Een man, die bij het dorp woonde,
- dertig jaren oud en ongetrouwd, kwam in ongelegenheid, en gaf mijn
- patroon een verband op een knappen slaaf; die omtrent tweehonderd
- pond woog--schrander, vlug, gehoorzaam, en bijzonder getrouw en
- eerlijk, zoo zeer dat hij tot een voorbeeld werd gesteld. Hij
- had eene vrouw, die hij liefhad; zijn eigenaar sloeg de oogen op
- haar en zij werd zijne matres. De slaaf beklaagde zich bij zijnen
- meester; zeide hem, dat hij zijn best deed, om zijne pligten te
- vervullen, dat hij een goede en getrouwe Neger voor hem was, en dat
- het hard was, dat, nadat hij den geheelen dag en tot tien ure in
- den avond zwaar had gewerkt, zijne huwelijksbetrekkingen gestoord
- en verbroken werden. De blanke ontkende de beschuldiging en de
- vrouw insgelijks. Op eenen avond, tegen den eersten September, kwam
- de slaaf vroeger dan gewoonlijk naar huis, tegen negen ure. Het was
- een akelige, regenachtige avond; hij maakte in zijne hut vuur aan,
- ging zijn avondeten krijgen, en vond het oogenschijnlijk bewijs
- der schuld van zijnen meester. Hij werd woedend, gelijk ik denk dat
- ieder man worden zou, greep een slagtersmes, sneed zijnen meester
- de keel af, gaf zijne vrouw steken op zeven en twintig plaatsen,
- kwam naar het dorp, en klopte aan de deur van het kantoor. Ik
- zeide hem binnen te komen. Hij deed zulks en vroeg naar mijn
- patroon. Ik riep hem. De slaaf zeide hem, dat hij zijnen meester
- en zijne vrouw had gedood, en om welke reden. Mijn patroon sloot
- hem op, en hij, een doctor en ik gingen naar het huis, en vonden
- den meester dood en de vrouw van den slaaf bijna; zij bleef echter
- in leven. Wij (mijn patroon en ik) keerden naar het dorp terug,
- bewaarden den slaaf tot de zon opkwam, lieten hem opgesloten, en
- gingen ontbijten, met voornemen om den slaaf naar de gevangenis
- te brengen (daar het belang van mijnen patroon was den slaaf zoo
- mogelijk te redden, dewijl hij duizend dollars aan hem gewaagd
- had), maar terwijl wij aten, braken eenige menschen, die van den
- moord gehoord hadden, de deur open, namen den armen kerel, deden
- hem een ketting om den hals, en dreven hem naar de bosschen met
- de punt der bajonet, met groot rumoer de plaats voorbij komende,
- waar wij zaten te eten. Mijn patroon dit hoorende, liep naar buiten
- en ontzette den slaaf. Het gepeupel brak weder in, nam den slaaf
- en bragt hem weder, gelijk te voren gezegd is, de stad uit.
-
- Mijn patroon bad hen toen, om hunne stad niet op zulk eene manier
- te schandvlekken, maar eene jury van twaalf nuchtere mannen te
- benoemen, om te beslissen wat er gedaan zou worden. En twaalf,
- zoo nuchter als er te vinden waren (ik was niet nuchter), zeiden,
- dat hij moest gehangen worden. Zij bonden hem toen een touw
- om den hals, en plaatsten hem op een oud paard. Hij hield eene
- aanspraak aan het gepeupel, die ik toen dacht, dat, indien zij van
- een senator gekomen was, met toejuichingen zou zijn ontvangen;
- en met dat al was hij kalmer dan ik ben, nu ik dit schrijf. En
- nadat hij alles had gezegd van de daad en hare redenen, schopte
- hij het paard onder zich weg, en zonk in de eeuwigheid. Mijn
- patroon heeft dikwijls gezegd, dat hij nooit in zijn leven iets
- edelers zag dan het gedrag van dien slaaf.
-
- Nu, mijnheer de redacteur, heb ik u de feiten gegeven, en ik
- kan u de namen en datums geven. Gij kunt doen, wat gij denkt,
- dat best is voor de zaak der menschelijkheid. Ik hoop het kwaad
- van mijn vroeger leven gezien te hebben en zal pogen mij te
- verbeteren. Met hoogachting
-
- James L. Hill.
-
- Springfield, Illinois, 17 Sept. 1852.
-
-
-"Het gevoelen van een Zuidlander," hieronder medegedeeld,
-verscheen in de National Era, te Washington uitgegeven. Dit is een
-anti-slavernij-blad, maar dat door den edelen toon en de uitstekende
-bekwaamheid, waarmede het geschreven wordt, de achting en begunstiging
-van vele lezers in de slavenstaten heeft verworven.
-
-De volgende mededeeling komt ons ter hand onder eenen omslag uit
-Louisiana.--Red. van de Era.
-
-
- HET GEVOELEN VAN EEN ZUIDLANDER.
-
- Aan den redacteur der National Era.
-
- Ik heb juist in den New-York Observer van 12 Augustus, een artikel
- uit de Southern Free Press gelezen, met eene inleiding aan de
- redactie van den Observer, onder de leus van "Vooruitgang aan
- den regten kant!"
-
- De redacteur van de New-York Observer zegt, dat de Southern
- Free Press een bekwaam en ijverig verdediger der zuidelijke
- instellingen is geweest, maar dat hij thans het maken eener wet
- voorstaat om het scheiden van familiën te verbieden, en onderrigt
- aanbeveelt aan die slaven, die het eerlijkste en getrouwste
- zijn. De Observer voegt er bij: "Het was zulke taal als deze,
- die gewoon begon te worden, voor dat het noordelijke fanatisme
- de vooruitzigten der emancipatie bedierf." Dit is zoo niet! Het
- noordelijke fanatisme, gelijk hij het noemt, heeft alles gedaan wat
- tot verbetering van den toestand der slaven gedaan is. Iedereen
- die iets van de slavernij in de laatste dertig jaren weet, zal
- zich herinneren, dat omtrent zoo lang geleden, de toestand van
- den Staat in Louisiana--want alleen van Louisiana spreek ik,
- omdat ik Louisiana alleen ken--zoo onderdrukt en ellendig was,
- als eenig verhaal van de abolitionisten, dat ik ooit gezien heb,
- dien gemaakt hebben. Ik zeg abolitionisten, ik meen de vrienden
- en voorstanders der vrijheid op eene billijke en eerlijke
- manier. Indien iemand aan mijne bewering twijfelt, laat hij dan
- inlichting zoeken; laat hij de zwarte wetten van Louisiana nemen en
- lezen: laat hij opgaven verzamelen van waarheidlievende personen,
- op wier gezegden men vertrouwen kan.
-
- Deze rampzalige toestand der slaven maakte de vrienden der
- menschelijkheid wakker, die als mannen en Christenen onbevreesd
- optraden en waarheden spraken, en met verontwaardiging hun
- afgrijzen van de onderdrukkers openbaarden. Zulke maatregelen
- bragten natuurlijk eenen strijd voort, die den kreet der
- menschelijkheid al luider en luider door het land deed klinken. De
- vrienden der vrijheid wonnen de overmagt in de harten des volks,
- en de slavenhouders werden tot staan gebragt. Sommigen verminderden
- hunne wreedheden, uit vrees voor de gevolgen, terwijl anderen
- begonnen na te denken, die misschien niet onwillig daartoe
- waren, toen hun dit werd opgedrongen. Men onthield zich niet
- alleen van wreedheden, maar de gemakken van den slaaf werden
- vermeerderd. Eene rugwaartsche beweging was nu niet uitvoerbaar;
- de vrees voor opstand hield hen er aan vast. De slaven hadden
- vrienden gevonden, en zij waren waakzaam. Men ontdekte echter
- spoedig, dat te veel voorregten, te veel zachtheid en het geven
- van kennis de magt zouden verwoesten, om den slaaf ter neder te
- houden, en strekken om het stelsel te verzwakken, zoo niet te
- vernietigen. Derhalve moesten er strenge wetten gemaakt en boeten
- daaraan verbonden worden. Niemand moest een slaaf onderwijzen
- of laten onderwijzen, zonder boete. De wet is tegenwoordig in
- kracht. Deze noodzakelijke wetten, gelijk zij worden genoemd,
- worden allen op rekening van de vrienden der vrijheid, van
- hunne bemoeijing gesteld. Ik vermeen, dat zij met regt aan hunne
- bemoeijing worden toegeschreven; want wie, die de geschiedenis
- van het beloop der wereld bestudeert, weet niet, dat in elken
- strijd tegen de magt de zwakke, totdat hij de overwinning behaalt,
- met meer strafheid zal behandeld worden? Verlies echter hunnen
- vorigen toestand niet uit het oog. Wet op wet is sedert gemaakt,
- om de koord vaster om den armen slaaf digt te halen, en allen
- zijn aan de abolitionisten toegeschreven. Wel nu, er wordt toch
- vooruitgang gemaakt. Hier komt de Southern Press te voorschijn,
- en doet eenige eerlijke bekentenissen. Hij zegt: "De aanvallen op
- de slavernij, in de laatste twintig jaren door het Noorden gedaan,
- hebben het kwaad daarvan vergroot. De behandeling der slaven is
- zonder twijfel een kiesch en moeijelijk vraagstuk geworden. Het
- Zuiden heeft eenen grooten zedelijken strijd te voeren, en het moet
- de ondoordringbaarste zedelijke wapenrusting aandoen." Hij denkt,
- dat de bruikbaarheid van slaveneigendom niet zou benadeeld worden,
- door het maken eener wet, welke de scheiding van slavenfamiliën
- verbood; want hij zegt: "Hoewel er somtijds gevallen voorkomen,
- welke wij zien dat door die noordelijke dweepers worden opgevat,
- als kenmerkende trekken van het stelsel," enz. Dit is onzin! Het
- zijn geene gevallen, "die somtijds voorkomen," volstrekt niet! Het
- zijn gevallen, die dagelijks voorkomen, hoewel er familiën zijn,
- die uitzonderingen vormen, en velen, zou ik hopen, die het niet
- willen doen. Terwijl ik schrijf, kan ik mij drie mannen herinneren,
- die door slavenhandelaars uit Virginië hier gebragt zijn, en
- waarvan ieder zes of zeven kinderen bij zijne vrouw heeft gelaten,
- van welke zij nooit weder gehoord hebben. Een ander is hier kort
- geleden gestorven, die hetzelfde getal in Carolina had gelaten,
- waarvan hij nooit weder gehoord had.
-
- Ik bleef den zomer van 1845 te Nashville. Gedurende de maand
- September kwamen er zes honderd slaven door die plaats, in
- vier verschillende troepen, naar New-Orleans; hunne eindelijke
- bestemming was waarschijnlijk Texas. Een aanmerkelijk getal
- daaronder waren vrouwen; jonge vrouwen natuurlijk; vele moeders
- moesten niet alleen hare kinderen, maar hare zuigelingen hebben
- achter gelaten. Een troep alleen had eenige weinige kinderen. Ik
- deed eenige uitstapjes naar de verschillende badplaatsen van
- Nashville. En terwijl ik te Robinson of Tyree Springs was,
- twintig mijlen van Nashville, op de grenzen van Kentucky en
- Tennessee, zeide mijne kasteleines eens tegen mij: "Daar komt een
- troep geketende slaven aan." Ik ging naar den weg en bezigtigde
- hen. Om hen te beter te kunnen waarnemen, stuitte ik den blanke
- vooraan, die op zijn gemak in een wagen met een paard zat, en
- vroeg hem of deze slaven te koop waren. Ik telde hen en lette
- op hunne gesteldheid. Zij werden door drie wagens met een paard
- verdeeld, in ieder waarvan een koopmansknecht zat, zoo geschikt,
- dat zij den geheelen troep overzagen. Sommigen waren ongeketend;
- zestig waren geketend in twee benden, dertig in elk, de regterhand
- van den eenen aan de linkerhand van dien aan den anderen kant,
- vijftien uitmakende aan elke zijde van een grooten ossenketting,
- waaraan al de handen vastgemaakt waren, en dien zij dus genoodzaakt
- waren op te houden--mannen en vrouwen door elkander, en omtrent in
- gelijke evenredigheid--allen jonge lieden. Geene kinderen daarbij,
- behalve eenige weinigen in den wagen achteraan, welke de eenige
- kinderen waren in de vier troepen. Ik zeide tot eene fatsoenlijke
- mulattin in huis: "Is het waar, dat de slavenhandelaars de moeders
- van hare kleine kinderen nemen?"--"Missis! het is waar; want hier
- werd verleden week zulk eene meid (haar noemende) die omtrent
- eene mijl van hier woonde, na den eten weggenomen--zij wist
- er des morgens niets van--verkocht, onder den troep gestoken,
- en haar kindje werd aan eene buurvrouw gegeven. Zij was eene
- stevige jonge vrouw en bragt een goeden prijs op."
-
- De opname van Texas in de Unie bragt dien zomer dezen levendigen
- handel te weeg. Maar te huis komende in eene kleine boot, met
- laag water, had een slavenhandelaar aan boord vijf en veertig
- mannen en vrouwen op eene kleine plek bijeen gepakt, sommigen met
- handboeijen aan. Een man van een fatsoenlijk voorkomen had eene
- vrouw en zeven kinderen te Nashville gelaten. Bij Memphis hield
- de boot, volgens vroegere beschikking, stil bij eene plantaadje,
- om er nog dertig in te nemen. Een uur vertoef was de tijd, die
- met den kapitein der boot was bedongen. Dertig jonge mannen
- en vrouwen kwamen den oever der Mississippi af, er uitziende
- als de ellende in eigen persoon, zoo pas van het veld; morsig,
- mistroostig en neerslagtig; sommigen met een ouden doek onder den
- arm; eenige weinigen hadden dekens; sommigen hadden geheel niets
- en zagen er uit, alsof niets hun meer schelen kon. Ik berekende,
- terwijl ik hen den oever zag afkomen, dat ik alles, wat zij
- met elkander hadden, wel in een pak kon dragen. Dat zij zoo kort
- vooraf gewaarschuwd waren om te vertrekken was dewijl men vreesde,
- dat zij zich schuil zouden houden. Zij zagen er allen droevig uit,
- daar zij al wat hun dierbaar was achter lieten, om onder den hamer
- gebragt en het eigendom van den hoogsten bieder te worden. Geene
- kinderen daarbij! De geheele vijf en zeventig werden op een klein
- plekje van de boot opeen gepakt, mannen en vrouwen bij elkander.
-
- Men verheugt zich te zien, dat de zedelijkheid het hoofd opsteekt
- bij de voorstanders der slavernij, en dat eene "ondoordringbare
- zedelijke wapenrusting" noodig wordt geacht. Ik hoop dat dit
- niet naar de compromises van Mr. Clay mag blijken te gelijken. De
- Southern Press zegt: "Wat de karikaturen der slavernij in "Uncle
- Tom's Cabin" en "The White Slave" betreft, allen op denkbeeldige
- omstandigheden gegrond, enz.; wij beschouwen die als ten hoogste
- boosaardig en opruijend (incendiary). Hij, die het onderneemt
- door kwaad spreken eene vijandschap tusschen twee naasten en
- buren te doen ontstaan, wordt met regt door alle menschen en alle
- zedestelsels voor een misdadiger gehouden." Dan haalt hij het
- negende gebod aan en vervolgt: "Maar valsch getuigenis te geven
- tegen geheele Staten en millioenen van menschen enz., zou eene
- misdaad schijnen zoo veel dieper in schandelijkheid, als het kwaad
- grooter en de aanleiding geringer is." Vooreerst wil ik de Southern
- Press uitdagen, om te bewijzen, dat Mrs. Harriet Beecher Stowe
- ééne onwaarheid heeft gezegd. Indien zij de waarheid heeft gezegd,
- dan is deze inderdaad een krachtig werktuig van "aanval op de
- slavernij," gelijk die noordelijke dweepers in de laatste "twintig
- jaren" gedaan hebben. Het aantal, tegen welke zij zondigt, schijnt
- naar de meening des redacteurs, de schandelijkheid harer misdaad
- te vergrooten. Dit is goed geredeneerd! Ik hoop dat de redacteur
- zal leeren gevoelen, dat goddeloosheid in het groot erger is, dan
- in het klein en tegen enkele personen, en oneindig moeijelijker te
- bereiken is, vooral wanneer zij lang heeft bestaan. Zij verzamelt
- stoutheid en kracht, wanneer zij door het gezag van den tijd wordt
- gewettigd en ondersteund door velen, die belang hebben om haar
- in stand te houden. Zoo is het met de slavernij; en Mrs. Harriet
- Beecher Stowe verdient de dankbaarheid van "Staten en millioenen
- van menschen" voor haar talentrijk werk, waarin zij die in het ware
- licht ten toon stelt. Zij heeft waarheid, regt en menschelijkheid
- voorgestaan, en deze zullen hare pogingen ondersteunen. Haar werk
- zal door "Staten en door millioenen van menschen gelezen worden",
- en wanneer de Southern Press haar poogt zwart te maken, door hare
- eigene bekentenis aan te voeren, "dat het onderwerp der slavernij
- haar zoo pijnlijk was geweest, dat zij zich verscheidene jaren
- lang onthouden had van daarover te spreken," en te zeggen dat
- dit naar zijne meening "de scherpheid van het venijn in haar boek
- verklaart;" zoo zullen zijne werkelijk venijnige pijlen schadeloos
- voor hare voeten neêrvallen; want de lezers zullen voor zichzelven
- oordeelen en zeer genegen zijn om te besluiten dat er meer venijn
- komt van de Southern Press dan van haar. Zij verdedigt wat regt is
- en gaat den regten weg, waarop weinigen verdwalen; hij verdedigt
- wat onregt is, en heeft bijgevolg te laveren, in te willigen,
- te loochenen, te lasteren en allerlei dingen te doen.
-
- Met allen eerbied voor zooveel regte beginselen als de Southern
- Press ter gunste der slaven mag hebben aangevoerd, moet ik de
- menschelijke natuur zeer slecht kunnen beoordeelen, indien ik mij
- vergis met te zeggen, dat Mrs. Stowe veel gedaan heeft, om hem
- deze inwilligingen te ontlokken; en het te voorschijn brengen van
- "die ondoordringbare, zedelijke wapenrusting," welke hem juist als
- een bolwerk van veiligheid voor de slavernij in het hoofd gekomen
- is, heeft hare gereedheid aan hare en andere dergelijke pogingen
- te danken. Ik hoop dat de Southern Press niet het bedorven kind
- zal navolgen, en uit kwaadheid weigeren zijne taart op te eten.
-
- De "White Slave" heb ik niet gezien. Ik kan den aard van dit
- werk raden; want ik heb veertien of vijftien jaren geleden den
- overtogt naar New-York gedaan, met eene jonge vrouw, welker
- gelaat in een overvloed van licht bruine krullen was gehuld, en
- die den geheelen weg over als eene blanke met de passagiers aan
- tafel zat. Toen wij aan de quarantaine, Staten-Eiland, kwamen,
- ontving de kapitein eenen brief, met expresse door iemand te
- New-Orleans gezonden, waarin zij als zijne slavin werd opgeëischt,
- en de kapitein met al de straffen der bestaande wet bedreigd,
- indien zij niet terstond teruggebragt werd. De schreijende oogen
- van het ongelukkige meisje zeiden de waarheid, toen de kapitein
- haar dit met weerzin mededeelde. Zij bekende zonder te aarzelen,
- dat zij weggeloopen was, en dat eene vriendin hare vracht had
- betaald. De vereischte maatregelen werden genomen, en zij werd
- naar eene paketboot gebragt, die bij Sandy Hook lag en naar
- New-Orleans bestemd was.
-
- "Uncle Tom's Cabin," denk ik, is eene getrouwe afschildering der
- slavernij. De voorvallen zijn versierd, maar de toestand van den
- slaaf is naar waarheid beschreven. Ik heb het werk niet blad voor
- blad gelezen, daar mijn oogmerk was, te zien in welk omstandigheden
- de slaaf verkeerde, ik zou een geval van doodgeeselen kunnen
- opgeven, hetwelk met dat van Oom Tom zou gelijk staan, evenwel
- zijn zulke gevallen niet veelvuldig.
-
- Het aanstoken van vijandschap tusschen naasten, waarover de
- Southern Press klaagt, verdient opmerking. Wie zijn naasten? Het
- duidelijkste antwoord op deze vraag is te vinden in het antwoord,
- dat Christus aan den schriftgeleerde gaf, toen deze hem dit
- vroeg. Eene andere vraag zal opkomen: Of in het oordeel van
- Christus, Mrs. Stowe als eene naaste of als eene kwaadstookster
- zou worden beschouwd? Daar de almagtige Bestuurder van het
- heelal en de Schepper der menschen gezegd heeft, dat Hij alle
- volken der aarde uit eenen bloede en den mensch naar Zijn eigen
- beeld geschapen heeft, zou de zwarte, onaangezien zijne kleur,
- een naaste schijnen te zijn, die onder zijne vijanden gevallen
- is, welke hem beroofd hebben van de vruchten van zijnen arbeid,
- zijne vrijheid, zijn regt op zijne vrouw en kinderen, zijn regt om
- te leeren lezen en op alles wat de wereld dierbaar acht, behalve
- zulk eene hoeveelheid van voedsel en kleeding als hem voor het
- doel van zijn beroover bruikbaar maken. Laten de voorstanders der
- slavernij de enkele gevallen van zachtheid, van gegeven onderwijs
- en van liefderijke gehechtheid, die onder sommige meesters
- gevonden worden, niet als proeven der slavernij aanvoeren! Dit
- is oneerlijk! Zij vormen uitzonderingen, en groote achting heb ik
- daarvoor; maar zij zijn niet de regelen der slavernij. De strijd
- die aangestookt wordt, heeft niet ten doel om iets weg te nemen,
- dat anderen toebehoort--noch hun zilver, noch hun goud, noch
- hun fijn linnen en purper, hunne huizen of landen, hunne paarden
- of vee, noch iets dat hun eigendom is; maar om eenen naaste te
- verlossen van hunne onmenschelijke begeerlijkheid.
-
- Een Republikein.
-
-
-Geene inleiding is noodig voor de volgende briefwisseling, en geene
-aanbeveling zal vereischt worden, om haar de belangstellende aandacht
-van nadenkende lezers te verzekeren.
-
-
- Washington City, 6 Dec. 1852.
-
- Waarde Heer!
-
- Ik verneem dat gij uit Noord-Carolina zijt en altijd in het Zuiden
- gewoond hebt, gij moet bij gevolg bekend wezen met de werking van
- de instelling der slavernij. Gij hebt zonder twijfel ook dat wereld
- beroemde boek, "Uncle Tom's Cabin" door Mrs. Stowe, gelezen. De
- verdedigers der slavernij ontkennen, dat dit boek eene getrouwe
- schildering der slavernij is. Zij zeggen, dat de voorstellingen
- daarvan overdreven, de tooneelen en voorvallen ongegrond zijn,
- en, in één woord, dat het geheele boek eene caricatuur is. Zij
- ontkennen ook, dat familiën gescheiden worden--dat kinderen van
- de ouders, vrouwen van hare mannen worden verkocht, enz. Onder
- deze omstandigheden, ben ik verlangend om u naar uw gevoelen
- over het boek van Mrs. Stowe te vragen, en of, naar uwe meening,
- hare opgaven geloof verdienen of niet.
-
- Ik heb de eer te zijn, enz.
- A. M. Gangewer.
-
-
- D. R. Goodloe, Esq.
-
-
-
- Washington, 8 Dec. 1852.
-
- Waarde Heer!
-
- Uw brief van den 6den dezer, waarin mijn gevoelen over "Uncle
- Tom's Cabin" gevraagd wordt, is wel ontvangen; en daar er geene
- reden is, waarom ik dat zou terughouden of het moest de vrees voor
- de publieke opinie zijn (daar het, naar ik verneem, uw oogmerk
- is mijn antwoord openbaar te maken), zal ik het u eenigzins
- omstandig geven.
-
- Een boek van verdichting moet, om het lezen waardig te zijn,
- natuurlijk gevuld zijn met zeldzame en treffende gebeurtenissen,
- en de hoofdkarakters moeten opmerkelijk zijn, sommige door groote
- deugden, andere misschien door groote ondeugden of dwaasheden. Een
- verhaal van gewone gebeurtenissen uit het leven van alledaagsche
- menschen zou onuitstaanbaar flaauw en vervelend zijn; en een
- boek uit zulke bouwstoffen zamengesteld, zou bij de bevallige
- en krachtige schilderingen van leven en zeden, welke wij in de
- geschriften van Walter Scott en Dickens hebben, dat gene wezen,
- wat eene landmeters-teekening van een veld van tien akkers
- bij een geschilderd landschap is, waarin het oog door duizend
- verscheidenheden van heuvel en dal, van groen heestergewas
- en helder water, van licht en schaduw, met éénen blik wordt
- bekoord. Om te beslissen of een roman eene getrouwe schildering
- der maatschappij bevat, is het niet noodig te vragen of men de
- hoofdpersonen elken dag kan ontmoeten, maar of zij kenmerkend
- zijn voor den tijd en het land--of zij de heerschende gevoelens,
- deugden, ondeugden, dwaasheden en eigenaardigheden voorstellen--en
- of de gebeurtenissen, treurig of het tegendeel, zoodanige zijn
- als nu en dan kunnen voorvallen en werkelijk voorvallen.
-
- "Uncle Tom's Cabin" volgens deze beginselen beoordeelende, aarzel
- ik niet te zeggen, dat het werk eene getrouwe schildering van het
- leven en de instellingen in het Zuiden is. Er is niets in het boek,
- dat onbestaanbaar is met de wetten en gebruiken der slavenhoudende
- Staten; de deugden, ondeugden en bijzondere kleuren van karakter en
- manieren zijn allen zuidelijk en moeten door iedereen, die het boek
- leest, terstond herkend worden; ik mag nooit in één man zulk een
- verdorvenheid hebben gezien als het karakter van Legree vertoont,
- hoewel ik tien duizend maal de verschillende schaduwen daarvan bij
- onderscheidene personen heb waargenomen. Aan den anderen kant heb
- ik nooit zoo vele volmaaktheden in één menschelijk wezen vereenigd
- gezien, als Mrs. Stowe aan de dochter van eenen slavenhouder heeft
- gegeven. Evangeline is een beeld van schoonheid en goedheid, dat
- nooit uit het gemoed kan worden gewischt, welke vooroordeelen
- het ook hebben mag; en toch heeft geheel haar karakter eene
- zuidelijke kleur, haar edelmoedig medelijden, hare schoonheid
- en teêrheid, hare gevoeligheid zijn allen zuidelijk. Zij zijn
- "aan den grond eigen", en daar zij het zuidelijke ideaal van
- schoonheid en beminnelijkheid vertegenwoordigen, kunnen zij nooit
- uit zuidelijke harten verbannen worden, zelfs niet door de magt
- der Waakzaamheids-commissiën.
-
- Het karakter van St. Clare kan niet missen liefde en bewondering in
- te boezemen. Hij is het ideaal van een zuidelijk "gentleman"--vol
- eergevoel, edelmoedig en menschelijk, van beschaafde manieren,
- goede opvoeding en onbekrompen vermogen. In de behandeling
- zijner slaven dwaalt hij veeleer naar den kant der zachtheid
- dan der kracht af; en hij is door de natuurlijke aandrift zijner
- goedhartigheid altijd hun vriendelijke beschermer, zonder veel
- te bedenken wat hun overkomen kan, wanneer dood of ongeluk hen
- van zijne vriendschap berooven.
-
- Mr. Shelby, de eerste eigenaar van Oom Tom, en die hem, door
- geldelijke ongelegenheden gedrongen, aan eenen handelaar verkoopt,
- is geenszins een slecht karakter; zijne vrouw en zoon, zijn al
- wat eer en menschelijkheid kunnen verlangen; en kortom de eenige
- blanken, die in dit boek eene zeer ongunstige vertooning maken,
- zijn de booswicht Legree, die van geboorte een Vermonter is,
- en de gladtongige slavenhandelaar Haley, die de spraak van
- een Noordlander heeft. Het blijkt dus, dat Mrs. Stowe met het
- schrijven van "Uncle Tom's Cabin" niet ten oogmerk heeft gehad,
- het zuidelijke karakter zwart te maken. Een zorgvuldig onderzoek
- van het boek zou tot de tegenovergestelde gevolgtrekking leiden,
- dat zij gezind is geweest de Zuidlanders tegen den laster in
- bescherming te nemen, en zelfs een verheven denkbeeld van de
- zindelijke maatschappij te geven, terwijl zij de onheilen van het
- stelsel der slavernij ten toon stelde. Zij rigt hare batterijen
- tegen de instellingen, niet tegen personen; en is edelmoedig
- genoeg om een overgeloopen Vermonter voor haar afschuwelijkst
- portret van een barbaarschen dwingeland te laten zitten.
-
- Hoe onaangenaam die pligt ook wezen mag, kan ik toch mijne
- getuigenis niet wederhouden, om te bevestigen, dat familiën van
- slaven dikwijls gescheiden worden. Ik weet niet hoe iemand de
- stoutheid kan hebben, om dit te loochenen. De zaak is van openbare
- bekendheid, en dikwijls het onderwerp van pijnlijke opmerkzaamheid
- in de zuidelijke Staten. Ik heb dikwijls het gebruik, om man
- en vrouw, ouders en kinderen te scheiden, hooren verdedigen,
- voorspreken, op duizenderlei manieren vergoelijken, maar ik heb
- het nooit hooren ontkennen. Hoe kon het ook ontkend worden daar de
- omstandigheid, die het gesprek uitlokte, waarschijnlijk juist een
- pas gebeurd voorbeeld van wreede scheiding was? Neen, mijnheer,
- de ontkenning dezer omstandigheid door vuile papierbekladders
- moge ver verwijderde personen bedriegen, zij kan niemand in het
- Zuiden misleiden.
-
- In al de slavenhoudende Staten is de huwelijksbetrekking
- tusschen slaven, of tusschen een slaaf en een vrij persoon,
- geheel willekeurig. Er is geene wet, die haar bekrachtigt, of in
- eenigen vorm, regtstreeks of zijdelings, erkent. In één woord,
- zij is onwettig, en bindt niemand--noch de slaven zelven,
- noch hunne meesters. Door man en vrouw, ouders en kinderen
- te scheiden, schendt de handelaar of eigenaar geene wet van
- den Staat. Hij koopt of verkoopt bij publieke auctie of onder
- 's hands datgene, wat de majesteit der wet verklaard heeft eene
- koopwaar te zijn. De slagtoffers mogen van zielesmart krimpen en
- de teerhartige toeschouwer mag het met sombere verontwaardiging
- aanzien, maar het baat niet. De inspraak van barmhartigheid en
- regtvaardigheid in het hart is in oproer tegen de wet des lands.
-
- De wet zelve bewerkt niet zelden de wreedste scheidingen
- van familiën, bijna zonder tusschenkomst van persoonlijke
- bedrijven. Dit gebeurt, wanneer iemand insolvent sterft, of
- dit bij zijn leven wordt. Zijne goederen, vaste en roerende,
- moeten openlijk aan den hoogsten bieder verkocht worden; en
- de executeur, administrateur, of wie anders met het beheer van
- het vermogen belast is, kan, hoewel hij ook de menschlievendste
- gezindheid mag koesteren, het losrukken der dierbaarste banden
- van verwantschap niet verhinderen. Het voorbeeld door Mrs. Stowe
- gegeven, in den verkoop van Oom Tom door Mr. Shelby, is een
- zeer gewoon geval. Financiëele ongelegenheid is de vruchtbaarste
- bron van ongeluk voor den slaaf, zoowel als voor den meester; en
- voorbeelden van familiebanden, welke door deze oorzaak verbroken
- worden, komen dagelijks voor.
-
- Het gebeurt dikwijls, dat groote misbruiken, in schennis der wet
- en in weerwil van alle pogingen der regering tot bedwang daarvan,
- plaats hebben; dit is het geval met dronkenschap, hazardspelen en
- andere ondeugden. Maar hier is eene wet, aan alle slavenhoudende
- Staten gemeen, die den kwaaddoener steunt en beschermt, terwijl
- hare geduchtste verschrikkingen bewaard zijn voor diegenen,
- die tusschenbeiden zouden willen komen om de onschuldigen te
- beschermen. Staatslieden van hoogen en eervollen naam hebben, uit
- een hersenschimmig begrip van politieke noodzakelijkheid, deze
- wet in het abstracte verdedigd, terwijl zij, zonder aarzeling,
- elke toepassing daarvan als onregtvaardig zouden veroordeelen.
-
- In een opzigt verheugt het mij openlijk te zien loochenen,
- dat familiën van slaven gescheiden worden; want terwijl dit
- een schandelijk gebrek aan waarheidsliefde bewijst, toont het
- tevens een prijselijk gevoel van schaamte, en leidt tot de hoop,
- dat de publieke opinie in het Zuiden niet veel langer meer dit
- allerhatelijkste, hoewel niet wezenlijk noodzakelijke gedeelte
- van het stelsel der slavernij zal dulden.
-
- In dit verband wil ik u eene aanmerking van den redacteur
- der Southern Press, in een der laatste nommers van dit blad,
- herinneren, waarin hij het bestaan van het bedoelde misbruik
- erkent en de verbetering daarvan aanbeveelt. Hij zegt:
-
- "Het Zuiden heeft eenen grooten zedelijken strijd te voeren, en
- het behoort de meest ondoordringbare zedelijke wapenrusting aan
- te doen. Aldus is deszelfs pligt, zoowel als belang, alle kwaad te
- verzachten of weg te nemen, dat een bijkomend gevolg der instelling
- is. De scheiding van man en vrouw, ouders en kinderen is zulk een
- kwaad, hetwelk wij weten, dat hier algemeen vermeden en gelaakt
- wordt, hoewel er somtijds gevallen voorkomen, welke wij opmerken,
- dat door deze noordelijke dweepers als kenmerkende proeven van het
- stelsel worden opgevat. Nu zien wij geen groot kwaad of ongerijf,
- maar veel goed in een wettelijk verbod van zulke voorvallen. Laten
- de man en de vrouw, de ouders en de minderjarige kinderen te zamen
- verkocht worden. Zulk eene wet zou slechts geringen invloed hebben
- op de algemeene waarde of bruikbaarheid van slaven-eigendom, en
- zou in sommige gevallen het geweld voorkomen, dat het gevoel van
- zulke betrekkingen door een gedwongen of vrijwilligen verkoop
- wordt aangedaan. Wij zijn overtuigd, dat het voor meester en
- slaaf heilzaam zou zijn, het huwelijk en de waarneming van alle
- pligten en betrekkingen daarvan te bevorderen."
-
- Hoezeer ik ook van den redacteur der Southern Press verschild heb,
- wat zijne algemeene begrippen van staathuishoudkunde betreft,
- ben ik toch genegen hem zijne vroegere dwalingen te vergeven
- uit aanmerking zijner openbare erkentenis van dit "bijkomende
- kwaad" en zijne rondborstige aanbeveling van het wegnemen
- daarvan. Een zuidelijk nieuwsblad, minder aan de handhaving der
- slavernij toegewijd dan de Southern Press, zou zich door zulk
- eene aanbeveling ernstig gecompromitteerd hebben, en deszelfs
- raad zou veel minder kans gehad hebben om in acht genomen te
- worden. Ik denk dus, dat Mr. Fisher den dank van ieder goed man in
- het Noorden en in het Zuiden verdient, omdat hij zoo stoutmoedig
- de noodzakelijkheid van hervorming heeft aangewezen.
-
- Het tafereel, hetwelk Mrs. Stowe van de slavernij als eene
- instelling heeft geschilderd, is alles behalve gunstig. Zij
- heeft de schrikkelijke wreedheid en onderdrukking in het licht
- geplaatst, die uit eene wet voortspruiten, welke aan eene klasse
- der maatschappij eene bijna volstrekte en onverantwoordelijke
- magt over eene andere geeft. Evenwel toont de machinerie zelve,
- die zij voor haar oogmerk heeft gebruikt, dat niet allen, die aan
- het stelsel deelnemen, noodzakelijk schuldig zijn. Het is eene
- verhevene deugd in St. Clare, die hem Oom Tom doet koopen. Hij
- wordt door geene zelfzuchtige of ongeoorloofde beweegreden
- gedreven. Bewogen door het verlangen om zijne dochter genoegen
- te doen en door zijn eigen menschelijk gevoel, koopt hij eenen
- slaaf, ten einde hem voor het harde lot op de plantaadjes te
- bewaren. Indien hij te voren geen slavenhouder was geweest, was
- het nu zijn pligt er een te worden; dit, denk ik, is de moraal,
- die uit de geschiedenis van St. Clare moet getrokken worden, en
- het Zuiden heeft regt om het gezag van Mrs. Stowe ter verdediging
- van het slavenhouden tot zooverre in te roepen.
-
- Men kan zeggen, dat het St. Clare's pligt was, Oom Tom vrij te
- laten, maar de rijkdom der Rothschilds zou iemand nog niet in staat
- stellen om zijne zucht tot weldadigheid tot zulk eenen prijs te
- voldoen; en indien dit zijn pligt was, is het dan niet evenzeer
- de pligt van ieder rijk man in de vrije Staten om met hetzelfde
- weldadige oogmerk de slavenmarkt van New-Orleans te bezoeken? Het
- komt mij voor, dat een slaaf te koopen, om hem voor een hard en
- wreed lot te bewaren, zonder voornemen om hem vrij te laten, op
- zich zelf eene goede daad is. Indien de slaaf naderhand in staat
- mogt geraken om zich los te koopen, zou het zonder twijfel de pligt
- des eigenaars zijn hem te emanciperen, en het zou niet meer dan
- billijk wezen, elken dollar, dien de slaaf verdiend had, boven de
- kosten van zijn onderhoud, op zijne rekening te stellen, tot de
- prijs voor hem betaald ten volle teruggegeven was. Dit is alles
- wat de regtvaardigheid van den slavenhouder zou kunnen eischen.
-
- Zij, die tegen "Uncle Tom's Cabin" hebben geraasd als
- een opruijend boek, hebben op eene onverklaarbare manier
- (verondersteld dat zij het werk gelezen hebben) de moraal
- voorbijgezien, die het leven van den held bevat. Oom Tom is
- de getrouwste der dienstknechten. Letterlijk "gehoorzaamde
- hij in alle dingen zijne meesters naar het vleesch; niet als
- oogendienaar, als menschenbehager, maar in opregtheid des harten
- en God vreezende." Indien zijn gedrag de minste afwijking van de
- letterlijke vervulling van dit gebod der Heilige Schrift aanbiedt,
- is het in een geval, dat de goedkeuring van den gestrengsten
- casuïst moet wegdragen; want het gebod van gehoorzaamheid strekt
- zich natuurlijk slechts tot geoorloofde bevelen uit. Het is
- alleen, wanneer het monster Legree hem beveelt zijne mededienaren
- eene onverdiende tuchtiging te geven, dat Oom Tom gehoorzaamheid
- weigert. Hij wilde niet luisteren naar een voorstel om met Eliza
- naar Ohio te vlugten, in den nacht nadat zij door Mr. Shelby aan
- den handelaar Haley waren verkocht. Hij dacht, dat dit ontrouw
- aan zijn gewezen meester zou zijn, dien hij in zijne armen had
- gedragen, en dezen in moeijelijkheden zou kunnen brengen. Hij
- bood geen tegenstand aan Haley, en gehoorzaamde zelfs Legree in
- ieder wettig bevel; maar toen van hem geëischt werd, dat hij het
- werktuig van zijns meesters wreedheid zou zijn, verkoos hij, met
- den moed en de standvastigheid van eenen Christelijken martelaar,
- liever te sterven, dan zijn leven te redden door een misdadig
- toegeven. Zoo was Oom Tom geen slecht voorbeeld ter navolging
- voor dienstknecht of meester.
-
- Ik ben, mijnheer, met hoogachting,
-
- Uw dienstwillige dienaar,
- Daniël R. Goodloe.
-
- A. M. Gangewer, Esq., Washington.
-
-
-De schrijfster heeft vergunning gekregen om het volgende uittreksel
-te plaatsen uit eenen brief, door eene dame in het Noorden van den
-redacteur van een Zuidelijk nieuwsblad ontvangen. Het gemoed en
-karakter des schrijvers zullen bij het lezen daarvan voor zichzelven
-spreken.
-
-
- Charleston, Zondag, 25 Julij 1852.
-
- "Uncle Tom's Cabin" werd mij omtrent veertien dagen geleden
- door *** verschaft, en gij kunt verzekerd zijn, dat ik het
- boek met oplettende belangstelling gelezen heb. "Wat is nu uwe
- meening er van?" zult gij vragen; en mijn vroeger gevestigde
- meeningen aangaande de questie der slavernij en de beginselen,
- welke ik ten opzigte dier bijzondere instelling zoo lang heb
- ondersteund, kennende, zult gij misschien een ontwijkend antwoord
- verwachten. Dit zou mijn eigen geweten van de waarheid mij thans
- niet veroorloven. Het boek is eene getrouwe schildering van het
- leven, waarin de donkere trekken heerlijk gelijkende zijn. Het
- leven--de karaktertrekken, voorvallen en zamenspraken--is het leven
- zelf ten papiere gebragt. In haar naschrift ontwijkt zij eenigzins
- de vraag of het naar werkelijke tooneelen was gevolgd, maar zij
- zegt dat er vele dergelijke voorbeelden bestaan. Hierin zegt zij
- zeker de waarheid. Indien zij de teekening van Legree aan de Roode
- Rivier, voor die van *** op *** eiland Zuid-Carolina had gegeven,
- dan had zij geen beter portret kunnen schilderen. Ik heb reden
- om te twijfelen of zij niet eenige kennis van dat gedrogt had,
- gelijk men weet, dat hij is, en hem om het effect heeft verplaatst.
-
- Mijne stelling in betrekking tot de uiterste partij, zoowel in
- Georgia als in Zuid-Carolina, zou mij weerhouden van de volle
- uitdrukking mijner gevoelens over sommige heerschende beginselen
- der instelling. Ik heb de slavernij in al hare verschillende
- gedaanten bestudeerd--ik ben in verschillende deelen der wereld
- met den Neger in aanraking gekomen, en heb het mijn doel gemaakt
- zijnen aard te bestuderen, zoo ver mijne beperkte vermogens mij
- licht wilden geven--en wat ook mijne meeningen geweest zijn,
- zij waren gegrond op hetgeen ik eene opregte overtuiging achtte.
-
- Gij weet wel hoe vele gelegenheden ik in de laatste drie jaren
- heb gehad om de verschillende werkingen te onderzoeken van eene
- instelling, welke thans de grootste en gewigtigste vraag voor ons
- bondgenootschappelijk welzijn bevat. Deze gelegenheden heb ik niet
- verwaarloosd, maar ik heb mij met ligchaam en ziel toegewijd aan
- het onderzoek der ingewikkelde betrekkingen daarvan, der inrigting
- over het geheel en der bijzondere nadeelen en hardheden daarvan
- voor enkele personen. Het kwaad is daarin gelegen, dat de regten
- van den meester vast bepaald, maar de wetten, die de regten van
- den slaaf moesten regelen, eene doode letter zijn. Welke maatregel
- van wetgeving, gegrond op de noodzakelijkheid van zelfverdediging
- voor hen, die de wetten maken--zelfs al ware verbetering hun
- oogmerk--zou gehandhaafd kunnen worden, wanneer het voorwerp,
- hetwelk de wet betreft, door den wetgever als slaven-eigendom
- wordt bezeten? Het bestaan zelfs eener wet ter verbetering van
- den toestand van eigendom wordt eene ongerijmdheid, in zooverre
- het om de uitvoering is te doen. Eene wet, die bestemd is om te
- regeren en den geregeerde geen middel heeft om hare bescherming
- te zoeken, is niets anders dan het zamenvoegen van zoo vele
- nuttelooze woorden tot eene ijdele vertooning. Maar waarom van
- wetten te spreken? Datgene wat als de volksregten van een volk
- wordt beschouwd, en elk hardnekkig vooroordeel, aangevoerd om
- deszelfs eigendomsbelang te beschermen, schept zelf zijne eigene
- magt tegen het zwakkere vat. Wetten, welke hiermede strijden,
- worden impopulair, zijn den heerschenden wil hatelijk, en
- inderdaad eene doode letter. Zoo lang de stem der geregeerden
- niet gehoord kan worden, en hunne verongelijkingen buiten het
- gebied of bereik der wet liggen, gelijk negenmaal van de tien
- het geval is, waar is daar hoop op herstel? De meester is het
- sterke vat; de Neger voelt zijne afhankelijkheid, en de gevolgen
- van een beroep op zijne regten vreezende, onderwerpt hij zich aan
- de wreedheid van zijnen meester, liever dan iets nog wreeders te
- moeten vreezen. Het is in die betwiste gevallen van wreedheid, dat
- wij het kwaad der slavernij vinden, en in die regerende wetten,
- welke aan slechte menschen uit het Noorden de magt geven, om de
- wreedste slavenmeesters te worden. Leid uit mijne aanmerkingen
- niet af, dat ik de Abolitionisten zoek te vriend te maken. Dit
- is mijn voornemen niet; maar bij eenen staat van zaken, die
- luide om hervorming roept, dwingt mij de waarheidsliefde om te
- zeggen, dat de menschelijkheid eene wet vordert, om de kracht
- en den oppermagtigen wil des meesters te regeren; en dat in geen
- gedeelte de hervorming noodiger is dan in dat, hetwelk het voedsel
- en de kleeding van den slaaf betreft. Iemand moet jaren lang in
- het Zuiden wonen, eer hij ten volle met vele uitwerkselen van de
- slavernij kan bekend worden. Iemand uit het Noorden, die geen
- bijzonder belang heeft bij het staatkundig en maatschappelijk
- welzijn van het Zuiden, kan jaren lang daar wonen, en in zijne
- dagelijksche aangelegenheden van stad tot stad gaan, en toch
- maar de gepolijste zijde der slavernij te zien krijgen. Met
- mij is het anders geweest. Haar invloed op den Neger zelven,
- en haar invloed om het maatschappelijk en commerciëel welzijn
- van het Zuiden zijn voor mij geheel opengelegd, en ik heb in het
- laatste jaar meer van hare uitwerkselen gezien, dan mij in al
- den tijd te voren was geopenbaard. Het is met deze gevoelens,
- dat ik gedwongen ben het boek van Mrs. Stowe eer te bewijzen,
- hetwelk ik acht dat geschreven moet zijn door iemand, die uit eene
- grondige kennis van het onderwerp hare bouwstoffen had geput. De
- karakters van den slavenhandelaar, van den insolventen eigenaar in
- Kentucky en den koopman van New-Orleans, zijn voorbeelden van wat
- er in die streken dagelijks gebeurt. Nieuwsbladschrijvers mogen
- zoo veel zij willen van dramatisch effect spreken; het verhaal is
- niet voor hen bestemd, en de voorvallen der gewone werkelijkheid
- zouden een nog sterker gekleurd tafereel vormen. Ik zou een boek
- kunnen schrijven, met datums en ontegensprekelijke bewijzen, van
- misbruiken welke in het geheugen van hen, onder wie zij plaats
- hadden, zijn geprent, hetwelk geen dramatisch effect zou noodig
- hebben, en tien maal afgrijselijker zou in het oog loopen, dan
- iets, dat Mrs. Stowe beschreven heeft.
-
- Ik heb in de Southern Press twee kolommen gelezen van
- Mrs. Eastman's "Aunt Phillis's Cabin, of het Zuidelijke
- Leven gelijk het is," met de aanmerkingen des redacteurs. Ik
- heb geene kritiek daarbij te voegen, daar het werk zichzelf
- critiseert. De redacteur had het kunnen vermijden, door het
- publiek voor een ezel verklaard te worden, indien hij zijnen
- onzin had teruggehouden. Indien die twee kolommen een proefje
- van Mrs. Eastman's werk zijn, beklaag ik hare poging en haren
- naam als schrijfster.
-
-
-
-
-
-
-
-TWEEDE GEDEELTE.
-
-
-HOOFDSTUK I.
-
-DE DRUKPERS.
-
-
-De New-York Courier and Enquirer van den 5den November bevatte een
-artikel, dat voor de schrijfster van zeer veel belang was, omdat
-het kort, klaar en duidelijk de voornaamste tegenwerpingen opsomde,
-die tegen de Negerhut konden ingebragt worden. Wij willen dat artikel
-hier in zijn geheel inlasschen, omdat het den grondslag uitmaakt der
-opmerkingen in de volgende bladzijden vervat.
-
-De schrijfster der Negerhut, wordt in dat artikel gezegd, heeft tegen
-duizenden en millioenen harer medemenschen valsche getuigenis afgelegd.
-
-
- "Zij heeft dit gedaan door hun, als slavenhouders, in het oog der
- wereld, de schuld te geven van de misbruiken eener instelling,
- waaraan zij ten eenemale onschuldig zijn. Haar werk is zoodanig
- ingerigt, dat het slechts drie schaduwzijden der slavernij bloot
- geeft: vooreerst, de wreede behandeling der slaven; ten tweede,
- de scheiding van huisgezinnen; en ten derde, het gemis aan
- godsdienstig onderwijs voor slaven.
-
- Om het eerste aan te toonen, laat zij eene belooning uitloven
- voor het terugbrengen "dood of levend" van een weggeloopen slaaf,
- hoewel men nog nooit van eene belooning met zulk een alternatief
- gehoord heeft of heeft kunnen hooren ten zuiden der lijn van Mason
- en Dixon, en het herhaaldelijk door de Zuidelijke geregtshoven
- is uitgemaakt, "dat een slaaf, die slechts weggeloopen is, niet
- mag gedood worden." Zij legt woorden als deze in den mond van
- een harer personen: "De eigenaar, die het ergste doet, handelt
- nog slechts binnen de perken der magt, die de wet hem toekent;"
- terwijl integendeel het Burgerlijk Wetboek van den Staat waarin de
- schrijfster zulk een bewering doet uiten--Louisiana--bepaalt, dat:
-
- "De slaaf geheel ondergeschikt is aan den wil van zijn meester,
- die hem mag kastijden en straffen, maar niet met overdreven
- gestrengheid, of zoodanig dat verlamming of verminking er het
- gevolg van kan zijn, of zijn leven in gevaar wordt gesteld of
- zijn dood veroorzaakt."
-
- Terwijl dat wetboek eene geregtelijke verkooping vaststelt:
- "Wanneer de bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijne slaven
- heeft mishandeld en de regter het oorbaar keurt, behalve het
- opleggen der voor dat geval vastgestelde straf, ook het in het
- openbaar verkoopen van den slaaf te bevelen, ten einde dezen
- buiten het bereik te stellen der magt, waarvan de eigenaar misbruik
- heeft gemaakt."
-
- "Indien iemand, wie ook, willens en wetens zijn slaaf of den
- slaaf van een ander doodt, zal hij, wanneer zijne daad bewezen is,
- overeenkomstig de wetten worden behandeld en gestraft."
-
- In het vorige jaar werd door het Hoog Geregtshof in Virginia
- aangenomen, in het regtsgeding van Souther tegen den Staat,
- dat het dooden van een slaaf door zijn meester en eigenaar,
- ten gevolge van zweepslagen op diens last en met overdreven
- gestrengheid gegeven, moord is, al mogt ook het oogmerk van den
- meester en eigenaar niet geweest zijn den slaaf te dooden! En het
- is nog geen zes maanden geleden, dat de Gouverneur van Virginia,
- Johnston, een slaaf vrijsprak, die zijn meester, welke hem wreed
- had mishandeld, had gedood.
-
- En toch, ondanks zulke wetten en uitspraken, doet Mevrouw
- Stowe eene lange reeks van mishandelingen jegens de zwarten
- veronderstellen, door haar voorbeeldeloozen held Tom in Louisiana
- letterlijk te laten dood geeselen door zijn meester Legree; en deze
- feiten, die de wet als misdadig erkent en als zoodanig straft,
- beschrijft zij gedurig met de meest afschrikwekkende kleuren,
- om de instelling der slavernij te doen kennen!
-
- Evenzoo handelt zij ten opzigte van het wegnemen van kinderen van
- hunne ouders. Een groot deel der intrigue berust op het verkoopen,
- in Louisiana, van een kind van Eliza "acht of negen jaar oud"
- zonder zijne moeder. Had de schrijfster het wetboek van Louisiana
- opgeslagen, zij zou daar het volgende hebben gevonden:
-
- "Een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders te
- verkoopen kinderen, die den vollen ouderdom van tien jaren nog
- niet hebben bereikt."
-
- "Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer
- personen de moeder van een of meer slavenkinderen, onder den
- leeftijd van tien jaar verkoopen, zonder gezegd kind of gezegde
- kinderen, of, bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen,
- tien jaren oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, zullen
- die persoon of personen veroordeeld worden tot eene boete van
- duizend tot twee duizend dollars, en eene gevangenisstraf voor
- een tijd van zes tot twaalf maanden."
-
- Het gemis aan godsdienstig onderwijs, zoo als Mevrouw Stowe het
- voorstelt, is inderdaad ten eenemale ongegrond. De talrijkste
- kerkelijke gemeenten in de Vereenigde Staten bestaan geheel
- uit slaven. De eerste Afrikaansche kerken te Louisville en te
- Augusta, die vijftien honderd en dertien honderd leden tellen,
- kunnen daarvan ten bewijze strekken. Onder de groote gemeenten op
- de uitgestrektste plantages in de verschillende Staten van het
- Zuiden, worden de voorschriften van het Evangelie even goed in
- stand gehouden door erkende geestelijken als in andere gemeenten
- in het Noorden of Zuiden. Overal is de verhouding tusschen hen
- die ledematen en die geene ledematen zijn voor de slaven veel
- gunstiger dan voor de blanken. Iedere godsdienstige bijeenkomst in
- het Zuiden, in de steden en op het land, bestaat in den regel voor
- het meerendeel uit zwarten; terwijl in de kerken in het Noorden
- onder de vijftig personen naauwelijks één kleurling gevonden wordt.
-
- Het gansche werk is met de waarheid in strijd, omdat de
- schrijfster juist die gevallen, die òf hoogst zeldzaam voorkomen
- òf onmogelijk kunnen plaats hebben, ter kenschetsing van het
- stelsel bezigt. Op dezelfde wijze, waarop zij te werk is gegaan,
- zou het niet moeijelijk zijn een geducht argument zamen te
- stellen tegen de betrekking tusschen echtgenooten onderling,
- of tusschen ouders en hunne kinderen, of voogden en pupillen;
- want duizende vrouwen en kinderen en pupillen zijn mishandeld ja
- zelfs vermoord geworden. Het is slecht, onverschoonbaar slecht,
- om aan eenige maatschappelijke betrekking die buitensporigheden
- ten laste te leggen, die slechts het gevolg zijn van de diepste
- verdorvenheid der menschelijke natuur. De geheele roman draagt
- van het begin tot het eind de kenmerken van eene belagchelijk
- overdreven zucht om alles te generaliseren. De Oom Tom der
- schrijfster is een volmaakte engel en hare zwarten zijn over het
- algemeen halve engelen; haar Simon Legree is een volmaakte duivel,
- en hare blanken zijn over het algemeen halve duivels. Zij heeft
- ook een zekeren wrevel tegen de geestelijkheid; en onder de velen,
- die zij op verschillende plaatsen op het tapijt brengt, zijn allen,
- op één onbeduidend persoon na, farizeën of huichelaars. Iemand,
- die de Vereenigde Staten en zijne bewoners niet anders kende
- dan uit hetgeen hij uit de Negerhut mogt bijeenzamelen, zou het
- voor de eene of andere streek op de grenzen van het Rijk der
- Duisternis moeten houden. Wij zeggen niet, dat Mevrouw Stowe door
- kwade drijfveren tot het schrijven van haar werk werd aangespoord,
- maar wij houden het er voor, dat zij een kwaad heeft gedaan, dat
- geene onkunde kan verontschuldigen en geen berouw kan goed maken.
-
-
-Van een zeer geacht correspondent te Richmond, Virginia, ontving de
-schrijfster het volgende:
-
-
- Ik wil dezen morgen u eenige weinige opmerkingen mededeelen,
- die bij mij zijn ontstaan met betrekking tot volgende uitgaven
- van uw werk "de Negerhut," dat, naar ik hoop, al den invloed zal
- uitoefenen, waartoe het, dank zij uw talent, in staat is, niet
- enkel buiten maar ook in den kring der slavernij zelven, waaruit
- het tot nog toe wordt geweerd. Het beantwoordt wel door zijne
- schoonheden aan de vereischten der kunst, en doet het menschelijk
- gevoel eer aan, maar het zou, met opzigt tot de naauwkeurigheid
- der feiten, die er in worden aangetroffen, kunnen verbeterd
- worden, zonder dat het werk daardoor zou lijden. Zoo doet gij,
- bij voorbeeld, het grootste onregt aan de stellige wetten der
- Zuidelijke Staten, wanneer gij meer vertrouwt dan noodig is dat
- het menschelijk gevoel van het publiek of van bijzondere personen
- het kwaad zal verzachten, dat de wet veroorlooft.
-
- Ik sluit hierin het volgende uittreksel uit een onzer zuidelijke
- dagbladen:
-
- "Dat zal ik wel beschikken. Zij zijn nog jong in het vak,
- en zullen wel begrijpen, dat zij goedkoop moeten werken,"
- antwoordde Marks, terwijl hij stil voortlas. "Drie ervan zijn
- gemakkelijke karreweijen, want al wat zij te doen hebben is ze
- dood te schieten, of te zweren dat zij doodgeschoten zijn; en
- daar kunnen zij natuurlijk niet veel voor rekenen."
-
- De lezer ziet dat in dit kostelijk gesprek twee aantijgingen
- tegen het Zuiden liggen opgesloten;--vooreerst, de gewoonte
- der slavenhouders in het zuiden om voor het terugbrengen van
- gevlugte slaven, "dood of levend" eene belooning uit te loven; en
- ten andere, dat de vervolgers in den regel hen doodschieten. En
- daar dit dan ook de gemakkelijkste wijze is om de belooning te
- verwerven, zouden wij ook wel geneigd zijn te gelooven, dat het
- doodschieten in die gevallen de meest gebruikelijke is. Maar
- wanneer een slavenhouder in het zuiden eene premie uitlooft voor
- zijn weggeloopen slaaf, doet hij dit, omdat hij een zeker gedeelte
- van zijne bezitting, vertegenwoordigd door den neger, dien hij
- wenscht terug te bekomen, verloren heeft. Welke man uit Vermont,
- wiens os of ezel is weggeloopen, zou terstond de halve waarde van
- het dier uitloven, niet voor het doode ligchaam, dat nog tot eenig
- nuttig doel zou zijn aan te wenden, maar tot voldoening zijner
- wraakzucht? En toch staan die twee gevallen volkomen gelijk. Wat
- aangaat de bewering, dat het in het Zuiden geoorloofd is met
- geweren met twee loopen uit te gaan, om op gevlugte negers te
- schieten, liever dan hen te vangen, wij kunnen alleen zeggen,
- dat dit even slecht en baldadig als belagchelijk zou zijn. Er
- kunnen deugnieten geweest zijn als Marks en Loker, die op zulk
- eene baldadige wijze negers hebben gedood; maar zoo zij aan de
- galg zijn ontkomen, zal men hen waarschijnlijk moeten zoeken in
- onze tuchthuizen, waar op staatskosten behoorlijk voor hen gezorgd
- wordt. De wetten der Staten van het Zuiden, die, even als bij alle
- wel geordende Staten, de bescherming van personen en eigendommen
- ten doel hebben, zijn niet zoo onoordeelkundig ontworpen, dat
- zij haar doel missen daar waar persoon en eigendom één zijn.
-
- "De wet betreffende het dooden van weggeloopen slaven is met
- zooveel helderheid en juistheid uitgelegd door een regter in
- Zuid-Carolina, dat wij niet kunnen nalaten zijne uitspraak, die
- hier juist ter snede komt, mede te deelen. In de zaak van Witsell
- tegen Earnest en Parker, drukte de regter Colcock volgenderwijze
- het oordeel van het Hof uit:
-
- "Volgens de wet van 1740 mag de blanke zijn slaaf kastijden of in
- ligten graad straffen, wanneer hij wordt aangetroffen buiten de
- plantage, waarop hij werkzaam is; en indien de slaaf den blanke
- aanvalt, mag hij hem dooden; maar een slaaf, die slechts gevlugt
- is, mag niet gedood worden. Wanneer wij den neger als persoon
- beschouwen, hebben de beschuldigden ook de gewone wet tegen
- zich; want zij worden door die wet niet gemagtigd hem als een
- misdadiger te behandelen, en zonder die magt mogen zij hem het
- leven niet ontnemen."
-
-
- Verder leest men in den Roman:
-
- "Men denkt gewoonlijk dat het eigenbelang in zulke gevallen
- een voldoende waarborg is. Wanneer iemand verkiest zijne
- eigene bezittingen te vernielen, weet ik niet wat er aan te
- doen is. Het schijnt dat die arme vrouw eene diefegge en aan
- den drank was, en dus kan men niet hopen, dat men iemand zal
- kunnen bewegen om zich aan haar te laten gelegen liggen."
-
- "Het is ontzettend--het is afschuwelijk, Augustine! Het zal
- zeker eens oordeel over u brengen."
-
- "Lieve Nicht, ik heb het niet gedaan en ik kan het niet
- verhelpen; ik zou wel willen, als ik maar kon. Als gemeene,
- ruwe kerels, naar hunnen aard willen handelen, wat zal
- ik er dan aan doen. Zij hebben onbeperkte magt; zij zijn
- onverantwoordelijke despoten. Het zou niet baten zich met
- hen te willen bemoeijen; er is geene wet, die in zulk een
- geval van wezenlijke hulp is. Het beste, dat wij kunnen doen,
- is oogen en ooren sluiten, en het maar zoo te laten. Dat is
- het eenige wat ons overschiet."
-
- En verder zegt St. Clare in hetzelfde gesprek.
-
- "Uit barmhartigheid, uit schaamte, omdat wij menschen zijn,
- uit vrouwen geboren en geene wilde dieren, willen velen van
- ons niet, durven velen van ons niet--achten wij ons te goed,
- om de volle magt te gebruiken, die onze gruwelijke wet in onze
- handen stelt. En hij, die het verste gaat en het ergste doet,
- gebruikt nog maar met mate de magt, die de wet hem geeft."
-
-
- Mevrouw Stowe zegt ons door den mond van St. Clare; dat er geen
- wet is die in zulke gevallen voorziet, en dat hij, die het verste
- gaat en het ergste doet--dat is hem een oog of een ligchaamsdeel of
- zelfs het leven ontneemt,--nog maar de magt gebruikt die de wet hem
- geeft. Dit is eene schrikkelijke, eene vreeselijke beschuldiging,
- die ligtvaardig en zonder bewijzen daar neer geworpen, op hem, die
- ze uitspreekt, eene groote verantwoordelijkheid doet rusten. Gaan
- wij na hoe het Wetboek van Louisiana over dit punt spreekt. Wanneer
- de lezer het Burgerlijke Wetboek van dien Staat inziet, zal hij
- in het derde hoofdstuk, art. 173, deze algemeene verklaring vinden:
-
- "De slaaf is geheel ondergeschikt aan den wil van zijn meester,
- die hem mag kastijden en straffen, maar niet met overdreven
- gestrengheid, of zoodanig, dat verlamming of verminking er het
- gevolg van kan zijn, of zijn leven in gevaar wordt gesteld of
- zijn dood veroorzaakt."
-
- Op eene volgende bladzijde van hetzelfde deel en hoofdstuk, onder
- art. 192, vinden wij een maatregel tot bescherming van den slaaf
- tegen mishandelingen van zijn meester, in de bepaling welke een
- van de twee gevallen aangeeft, waarin een eigenaar gedwongen kan
- worden zijn slaaf te verkoopen. Daar staat:
-
- "Wanneer de bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijne slaven
- heeft mishandeld en de regter het oorbaar keurt, behalve het
- opleggen der voor die gevallen vastgestelde straf, ook het in
- het openbaar verkoopen van den slaaf te bevelen ten einde dezen
- buiten het bereik te stellen der magt, waarvan de eigenaar misbruik
- heeft gemaakt."
-
- Eene wet, welke op die wijze waakt voor de veiligheid van lijf
- en leven des negers beperkt zich niet tot loutere voorschriften,
- maar spreekt ook straffen uit voor het geval, dat daarop inbreuk
- wordt gemaakt. In den Code Noir van Louisiana, wordt, onder het
- hoofdstuk misdaden en misdrijven, no. 55, § XVI gezegd:
-
- "Indien iemand, wie ook, willens en wetens zijn slaaf of den
- slaaf van een ander doodt, zal hij, wanneer zijne daad bewezen is,
- overeenkomstig de wet worden behandeld en gestraft.
-
- "En omdat een neger niet als getuige voor de Regtbank kan optreden,
- en het bewijs van zulke misdaden dus moeijelijk zou te leveren
- zijn, is verder bepaald, dat:
-
- "Indien een slaaf verminkt, geslagen of mishandeld is, in strijd
- met de bedoeling van deze wet, zonder dat daarbij eenige getuige
- aanwezig is, zal in dat geval de eigenaar, of ieder ander persoon,
- die over den aldus verminkten slaaf gesteld was, verantwoordelijk
- voor en schuldig aan die daad verklaard worden en zonder verder
- bewijs worden veroordeeld, tenzij gezegde eigenaar of persoon
- voornoemd, het tegendeel kan aantoonen door middel van een goed
- en deugdelijk bewijs, of zich zelven van de beschuldiging kan
- zuiveren door eenen eed, welken eed elke Regtbank, die met het
- onderzoek en de behandeling van zulk eene misdaad belast is,
- door deze wet gemagtigd wordt af te nemen."
-
- Dit zij genoeg om de valschheid der stelling te bewijzen, die
- de schrijfster St. Clare in den mond legt, dat wreede meesters
- onverantwoordelijke dwingelanden zijn; althans in Louisiana. Het
- zou ons overzigt te uitgebreid maken, indien wij ons ten taak
- stelden al de wetten mede te deelen, die in elk der Zuidelijke
- Staten met betrekking tot het dooden van slaven bestaan. Die
- misdaad is zeldzaam en het is dan ook slechts bij uitzondering
- dat men in de dagbladen daarvan vindt melding gemaakt. Wij kunnen
- echter van twee gevallen spreken. In de zaak van Fields tegen
- den Staat Tennessee was de appellant door de regtbank van Maury
- beschuldigd van moord op een negerslaaf; ofschoon hij de misdaad
- ontkend had, was hij schuldig verklaard aan het opzettelijk en
- misdadig dooden van den slaaf. Van dit vonnis was hij in appel
- gekomen, maar het appel werd verworpen en het Hof bekrachtigde
- het vonnis in eersten aanleg gewezen. De uitspraak van het Hof,
- bij monde van den regter Peek, getuigt voor den verlichten geest
- en het menschelijk gevoel des regters. De conclusie luidt aldus:
-
- "Zeer juist heeft een der regters in Noord-Carolina gezegd, dat
- de eigenaar het regt heeft om door zijn slaaf meer arbeid te
- doen verrigten, en de slaaf geen regt heeft zich daartegen te
- verzetten; maar dit geeft den meester geen regt over het leven
- van den slaaf. Bij de uitspraak van dien regter voeg ik nog dit,
- dat de wet, die zegt: "gij zult niet doodslaan", ook den slaaf
- beschermt en hij door de letter zelve gedekt wordt. De wet, de
- rede, de Christelijke leer, en de menschelijkheid stemmen hierin
- allen overeen."
-
- Door het Hoog Geregtshof van Virginia werd in 1851, in de zaak
- van Souther tegen den Staat, uitgewezen, dat het dooden van een
- slaaf, door opzettelijk en wreedaardig geeselen, manslag is,
- al mogt het oogmerk van den eigenaar ook niet geweest zijn den
- slaaf te dooden."
-
- De schrijfster legt dus volstrekte onkunde met de wet en de
- contracten in het Zuiden, die over slaven handelen, aan den dag,
- wanneer zij George door zijnen meester uit de fabriek doet nemen,
- zonder de toestemming van den eigenaar. George is, krachtens
- het contract waarbij hij is verhuurd, het eigendom geworden van
- den eigenaar voor den bij het contract bepaalden tijd, en zijn
- meester kan hem evenmin met geweld terugnemen als de eigenaar van
- een huis in Massachusetts den huurder daaruit kan doen zetten uit
- louter willekeur of grilligheid. Er is geene regtbank in Kentucky,
- die de regten van den huurder niet in dit opzigt zou handhaven.
-
-
- Nog lezen wij:
-
- "Neen. Mijn vader kocht haar eens, toen hij te Nieuw-Orleans
- was, en bragt haar mede als een presentje voor mijne
- moeder. Zij was toen omtrent acht of negen jaar oud. Vader
- wilde moeder nooit zeggen, wat hij voor haar gaf; maar toen ik
- later zijne oude papieren nazag, vond ik den koopbrief. Hij
- had inderdaad eene buitensporige som voor haar betaald,
- waarschijnlijk om hare ongemeene schoonheid."
-
- "George zat met zijn rug naar Cassy en lette niet op de
- vurige belangstelling, die haar gelaat uitdrukte, toen hij
- deze bijzonderheden vermeldde.
-
- "Nu stiet zij hem aan den arm en zeide, bleek van aandoening
- en angstige spanning: "Weet gij ook van wien hij haar kocht?"
-
- "Een man die Simmons heette was, geloof ik, de principaal
- bij den verkoop, ten minste dat was, als ik mij wel bedenk,
- de naam die onder den koopbrief stond."
-
- "O, mijn God!" zeide Cassy, en zonk bewusteloos op den grond."
-
-
- Kortom, Eliza blijkt Cassy's kind te zijn, en wij worden dan ook
- spoedig getuigen van de ontmoeting der bloedverwanten te Montreal,
- waar George Harris, vijf of zes jaar na het tijdstip, waarop de
- roman aanvangt, in ruime omstandigheden leeft.
-
- Nu zal het misschien den lezer verwonderen, wanneer hij verneemt,
- dat het verkoopen van Cassy zonder Eliza, waarop dit verhaal
- geheel berust, eene gebeurtenis is, die nimmer in Louisiana kon
- plaats hebben, en dat de verkoop-acte van Eliza de waarde zelfs
- niet had van het papier, waarop zij geschreven was. En wel om de
- volgende reden. George Shelby verhaalt, dat Eliza acht of negen
- jaar oud was, toen zijn vader haar te New-Orleans kocht. Slaan
- wij nu nogmaals een blik in het wetboek van Louisiana.
-
- In den Code Noir vinden wij:
-
- "Aan een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders,
- kinderen te verkoopen, die niet den vollen leeftijd van tien jaar
- bereikt hebben."
-
- En deze menschlievende bepaling wordt nog versterkt door eene wet,
- waarvan een der bepalingen aldus luidt:
-
- "Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer
- personen de moeder van een of meer slavenkinderen onder den
- leeftijd van tien jaar verkoopen, zonder gezegd kind of kinderen,
- of, bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen, tien
- jaren oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, zal op
- die persoon of personen de straf van toepassing zijn in de zesde
- afdeeling van deze wet omschreven.
-
- Deze straf bestaat in eene boete van duizend tot twee duizend
- dollars, en eene tuchthuisstraf van zes tot twaalf maanden. Zie
- Wetten van Louisiana, Iste zitting, 1828, 1829, no. 24, afdeeling
- XVI."
-
-
-De schrijfster moet hier eene opmerking invoegen. In alle deelen der
-Zuidelijken Staten treft men slavenhouders aan, die het alleen in
-naam zijn. Zij zijn niet met het stelsel ingenomen; zij beschouwen
-het als ten eenemale verkeerd, en toch houden zij er zich aan, alleen
-omdat zij nog niet weten op welke wijze zij het best dat stelsel
-veranderen en den toestand verbeteren kunnen van de slaven, die in
-hun bezit zijn. De zoodanigen zijn de ijverigste kampvechters voor
-de vrijmaking der slaven, en de vrienden van al wat, met zuivere
-bedoelingen geschreven, daartoe strekt. Van deze ontvangt de
-schrijfster steeds gaarne beoordeelingen van haar arbeid.
-
-Zij heeft getracht op de meest volledige wijze alles openbaar te maken
-wat tegen haar werk kan worden aangevoerd, opdat beide partijen de
-gelegenheid mogten hebben om door onpartijdigen te worden gehoord.
-
-Toen de schrijfster aan haar Negerhut arbeidde, onbewust van het gewigt
-dat aan hare mededeelingen en denkbeelden zou worden gehecht, trachtte
-zij, uit liefde voor de waarheid, zich eenige kennis te verwerven
-van de wetten, betreffende de slavernij. Zij had tot hare dienst den
-Code Noir van Louisiana en een overzigt over de slavenwetten in de
-verschillende Staten, door den regter Stroud van Philadelphia. Dit
-werk, dat met groote zorg is zamengesteld naar de laatste uitgaven
-der wetboeken van de verschillende Staten, achtte de schrijfster een
-voldoende gids bij het schrijven van een roman.
-
-Daar evenwel de juistheid van verscheidene mededeelingen, de
-slavenwetten betreffende, betwist is, heeft de schrijfster zich in
-een grondiger onderzoek begeven. Onder leiding en bijstand van eenige
-hooggeplaatste regterlijke ambtenaren, heeft zij de opgaven van Stroud
-nagegaan met het oog op de bestaande wetten en in verband beschouwd
-met de regterlijke uitspraken daarop gegrond. De uitslag daarvan
-is geweest, dat zij nog versterkt is geworden in hare overtuiging,
-dat de feiten, aan het werk van Stroud ontleend, juist waren, en zij
-kan slechts de woorden van St. Clare herhalen, als de meest volmaakte
-uitdrukking van de gevoelens en zienswijze, welke die studie bij haar
-heeft opgewekt.
-
-
- "Die vervloekte zaak, vervloekt door God en menschen, wat is
- zij? Ontruk haar alle optooisel, zoek naar haren kern en haren
- wortel, en wat is zij dan? Wel, omdat mijn broeder Quashy onkundig
- en zwak is, en ik schrander en sterk ben--omdat ik weet hoe ik dat
- kan doen en de magt heb--daarom mag ik alles stelen wat hij heeft,
- het behouden, en hem alleen zooveel geven als mij belieft. Al wat
- te zwaar, te vuil en te onaangenaam voor mij is, mag ik Quashy
- laten doen. Omdat ik niet gaarne werk, zal Quashy werken. Omdat
- de zon mij zengt, zal Quashy in de zon staan. Quashy zal het
- geld verdienen, en ik zal het verteren. Quashy zal zich in een
- modderplas leggen, opdat ik er droogvoets kan overstappen. Quashy
- zal mijn wil doen en niet den zijnen, al de dagen van zijn leven
- op de aarde, en eindelijk alleen zooveel kans op den hemel hebben,
- als mij gelegen komt. Dit houd ik ten naastenbij voor hetgeen
- de slavernij is. Ik tart iedereen uit, om ons slavenwetboek te
- lezen, gelijk het in onze wetten staat, en er iets anders van
- te maken. Men praat van misbruiken der slavernij! Draaijerij! De
- zaak zelve is een gruwelijk misbruik. En de eenige reden, waarom
- het land er niet onder verzinkt, gelijk Sodom en Gomorra, is omdat
- zij oneindig beter wordt gebruikt dan zij is, uit barmhartigheid,
- uit schaamte, omdat wij menschen zijn, uit vrouwen geboren, en
- geene wilde dieren, willen velen van ons niet, durven velen van
- ons niet--achten wij ons te goed, om de volle magt te gebruiken,
- die onze gruwelijke wet in onze handen stelt. En hij, die het
- verste gaat en het ergste doet, gebruikt nog maar met mate de magt,
- die de wet hem geeft."
-
-
-Nog blijft schrijfster dezes bij hare meening, dat de slavernij zelve
-als in de wetboeken aangenomen en gehandhaafd door de uitspraak der
-regtbanken, reeds misbruik en de aanleiding tot misbruik is; en nog
-koestert zij de hoop, dat er velen zijn in het Zuiden, die oneindig
-beter zijn, dan de wetten, waaronder zij leven; en wanneer de lezers al
-de uittreksels gelezen hebben, welke zij voornemens is te maken, zullen
-zij ter wille der gansche menschheid hetzelfde hopen. De schrijfster
-moet hier, ten aanzien van eenige aanhalingen, de verklaring afleggen,
-dat sommige regtsgedingen haar zoo ongeloofelijk voorkwamen, dat zij
-ze niet heeft willen aannemen op het gezag van de eene of andere
-verzameling, maar met eigen hand ze heeft overgeschreven uit de
-laatste uitgave van het wetboek, waarin zij te vinden waren en nog
-te vinden zijn.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK II.
-
-WAT IS SLAVERNIJ?
-
-
-Thans willen wij in eene beschouwing treden van de slavernij, zoo
-als de slavenwetten haar leeren kennen.
-
-Wat is zij volgens de bepaling van het wetboek en van hen, die geroepen
-zijn dit toe te passen? "Een slaaf," zegt de wet van Louisiana, "is
-iemand, die in de magt is van den meester, aan wien hij behoort. De
-meester kan hem verkoopen, over zijn persoon, zijne vermogens en
-zijn arbeid beschikken; hij kan niets doen, niets bezitten, niets
-verkrijgen, dan hetgeen aan zijn meester moet toebehooren (Burg. Wetb.,
-art. 35)." Zuid-Carolina zegt: "Slaven zullen behandeld, verkocht,
-in bezit genomen, geschat en toegewezen worden volgens de wet, en
-roerende eigendommen zijn, in de hand van hunne eigenaars en bezitters
-persoonlijk en van hunne executeurs, administrateurs en gevolmagtigden,
-in ieder opzigt en beteekenis." De wet in Georgia is gelijkluidend.
-
-Dat de lezer eens nadenke hoe ver zich deze laatste bepaling kan
-uitstrekken. De regter Ruffin zeide, bij het uitspreken van een vonnis
-in het Hoog-Geregtshof van Noord-Carolina, een slaaf is "iemand,
-die zelf en wiens nageslacht veroordeeld is te leven in onkunde,
-onmagtig iets zijn eigendom te maken, en om te werken opdat een ander
-de vruchten plukke."
-
-Dat is slavernij--dat is slaaf te wezen! De slavenwet dus in de
-Zuidelijke Staten strekt om millioenen menschelijke wezens in
-den toestand van roerende eigendommen te houden; om hen in een
-toestand te houden, dat de eigenaar hen verkoopen, over hun tijd,
-persoon en arbeid beschikken kan; waarin zij niets kunnen verrigten,
-niets bezitten, niets verkrijgen dan ten voordeele van hun meester;
-waarin zij gedoemd zijn, zij en hunne nakomelingen, om te leven in
-onkunde en onmagtig iets tot hun eigendom te maken--te werken opdat
-een ander oogste. De wetten op de slavernij strekken om dit vraagstuk
-op te lossen in verband met de rust der maatschappij en de veiligheid
-van dat verhevene ras, dat volhardt in het bedrijven dier gruweldaad.
-
-Uit die eenvoudige opgave der strekking van de slavenwetten--uit de
-overweging dat de klasse van menschen, die op deze wijze vernederd en
-verdrukt en voortdurend bestolen worden, menschen zijn met dezelfde
-hartstogten als wij, menschen, even goed als wij, oorspronkelijk
-geschapen naar Gods beeld, menschen, die deelgenooten zijn dierzelfde
-menschheid, waarvan Jezus Christus het hoogste ideaal en de uitdrukking
-is--wanneer wij in het oog houden, dat de stof, waarmede men op die
-wijze omgaat, dat vreeselijk ontvlambare element is, de menschelijke
-ziel, die veerkrachtige, onbedwingbare, onsterfelijke ziel, wier vrijen
-wil zelfs de goddelijke Almagt niet binnen perken stelt--kunnen wij
-ons een denkbeeld vormen dier ontzettende kracht, die vereischt wordt,
-om dat magtigste der elementen in dien staat van verdrukking te houden,
-die ons de omschrijving van het woord slavernij doet kennen.
-
-Waarlijk, het stelsel dat men volgen moet om zoo iets tot stand
-te brengen en van eeuw tot eeuw in wezen te houden, moet wel een
-krachtig stelsel zijn; onze lezers zullen dan ook zien dat het krachtig
-is. Zij die de wetten maken en zij die ze toepassen, mogen dan hare
-schrikkelijke wreedheid en onmenschelijkheid al gevoelen; zoolang
-zij de zaak zelve in wezen willen houden, schiet hun niets anders
-over dan de wetten te maken en ze getrouw ten uitvoer te brengen,
-wanneer zij gemaakt zijn. Zij mogen dan al met den regter Ruffin, uit
-Noord-Carolina, zeggen, wanneer zij plegtig van hun zetel het groote
-grondbeginsel der slavernij verkondigen dat "de magt van den meester
-onbeperkt moet wezen om de onderwerping van den slaaf volkomen te
-doen zijn," zij mogen niet hem zeggen: "Ik kom er openhartig vooruit
-dat ik dit voorstel wreed vind; ik voel het zoo diep als iemand
-het kan voelen; en als beginsel van zedelijk regt moet ieder het
-in zijn binnenste afkeuren;"--met hem zullen zij dan ook verpligt
-zijn er bij te voegen, "Maar in de gegevene omstandigheden moet het
-zoo zijn... Deze maatregel behoort bij de slavernij.... Zij is een
-noodzakelijk vereischte bij de betrekking tusschen eigenaar en slaaf."
-
-En even als de regter Ruffin, zijn mannen van eer, beschaafd en
-met edele en menschlievende gevoelens, verpligt, om die strenge
-wetten met onverbiddelijke gestrengheid te handhaven. Bij die
-altoosdurende reactie dier geduchte kracht, de menschelijke hartstogt
-en de menschelijke wil, die onophoudelijk in aanraking komt met die
-zamendrukkende kracht, de slavernij, bij dien ziedenden en kokenden
-nooit geheel bedwongen vloed, wiens vulkanische golven bruisen onder
-het gansche zamenstel der maatschappij gelijk zij thans is ingerigt,
-en die gereed is zich een weg te banen bij de minste spleet of
-scheur, die onbewaakt is,--is er eene blijvende noodzakelijkheid,
-die dwingt tot gestrengheid in de wetten en onverbiddelijkheid in de
-uitvoering. Zoo zegt dan ook de regter Ruffin: "de regtbanken zijn niet
-geroepen om de regtvaardigheid der zaak te onderzoeken. De slaaf moet,
-om slaaf te blijven, weten dat hij van zijn meester in geen hooger
-beroep kan komen." Overeenkomstig hiermede, vinden wij in de meer
-Zuidelijke Staten, waar de slavenbevolking het talrijkst is, en het
-houden van slaven het meest noodig en de slaven zelven het meest waard
-zijn--en dus ook het besluit, om bij het stelsel te blijven, de diepste
-wortels heeft geschoten--de bepalingen het strengste en de toepassing
-door de regtbanken het onwrikbaarste [3]. En wanneer de uitspraak der
-regterlijke magt een tegenovergesteld karakter begonnen aan te nemen,
-zou dit een bewijs schijnen, dat men tot vrijmaking overhelde. Zoo zeer
-strijdt de slavenwet met elk gevoel van menschelijkheid, dat juist,
-zoodra men in eene maatschappij begint te wankelen in het vasthouden
-aan het stelsel van slavernij, de regters terstond het oor beginnen
-te leenen aan hunne betere natuur, en door eene gunstigere uitlegging
-zijne noodzakelijke gestrengheid verzachten.
-
-Zulke uitleggingen worden door regtsgeleerden niet zeer
-bewonderd. Maar onder de werking van het slavenstelsel, wanneer van die
-verantwoordelijke magt, die het toekent, gebruik gemaakt wordt door
-de grofste wezens, worden er somtijds zaken voor den regter gebragt,
-waarbij de consequente toepassing der wet tot gevolgen zou leiden,
-zoo afschuwelijk en vreeselijk, dat de regter liever onlogisch dan
-onmenschelijk is. Als eene bron te midden der woestijn, zien wij nu
-en dan een edel mensch, door de kracht zijner eigene betere natuur,
-een vonnis vellen, dat in strijd is met ieder beginsel en antecedent
-in de slaven-regtspleging en wij danken God er voor. Wij wenschten
-slechts dat er meer van dezen waren, want dan zouden wij de hoop
-voeden, dat de dag der verlossing na op handen was.
-
-De lezer volge ons thans in het bewijs van deze stelling: De slavenwet
-strekt slechts tot bescherming van den eigenaar en niet tot het
-welzijn van den slaaf.
-
-Dit blijkt uit het geheele stelsel van wetgeving en regtspleging,
-en het is vaak uitdrukkelijk bewezen met eene juistheid, helderheid
-en naauwkeurigheid, die, uit een regtsgeleerd oogpunt, inderdaad
-bewonderenswaardig zijn. Zoo zegt onder anderen de regter Ruffin,
-na aangetoond te hebben dat er dikwijls beperkingen van de magt des
-eigenaars zijn voortgesproten uit eene vergelijking van slavernij
-met de betrekking van ouder tot kind, van meester tot leerling of
-van voogd tot pupil:
-
-
- "De regtbank neemt de gevolgtrekkingen, aan zulk eene
- gelijkstelling ontleend, niet aan. De twee gevallen staan
- volstrekt niet gelijk, zij staan eer tegen over elkander, er
- ligt eene onoverkomelijke kloof tusschen hen...... In het eene
- geval beoogt men het geluk van den knaap, die eenmaal dezelfde
- regten moet hebben als hij, die over hem gesteld is en op wien de
- pligt rust het kind zoo nuttig mogelijk te maken voor den rang,
- dien hij later onder blanken zal innemen...... Met de slavernij
- is het geheel anders gesteld. Het geldt slechts het voordeel van
- den meester, zijne zekerheid en de algemeene veiligheid."
-
-
-En niet alleen wordt dit beginsel in zoo vele woorden bepaaldelijk
-verkondigd, het wordt ook met nadruk gehuldigd in een tal van
-argumenten en redeneringen, die ten grondslag liggen aan wettelijke
-uitspraken. Ja zelfs bij die maatregelen, welke in het belang van den
-slaaf schijnen genomen te zijn, heeft men het menigmaal zorgvuldig
-doen uitkomen, dat hij slechts beschermd wordt om zijne waarde als
-eigendom voor zijn meester, en niet uit eenig mededoogen voor hem
-zelven. Zoo is het dan ook uitgemaakt, dat een eigenaar niet vervolgd
-kan worden voor het mishandelen of slaan van zijn slaaf, ten zij de
-mishandeling zoodanig zij, dat de dienst er door lijdt.
-
-Het is wel waard na te gaan in welken geest deze kwestie besproken
-is. Wij willen daarom een voorbeeld bijbrengen, dat Wheeler in zijn
-Law of Slavery, p. 289, mededeelt.
-
-Een zekere Dale werd beschuldigd, dat hij den slaaf van Cornfute
-mishandeld en geslagen had. De advocaat van Cornfute beweerde, dat het
-niet noodzakelijk was schade aan de dienst veroorzaakt te bewijzen,
-om daarvoor eene actie in te stellen; dat zelfs die actie kon worden
-ingesteld voor het slaan van het paard van den eischer, en dat de
-heer het regt had eene actie in te stellen voor het slaan van zijn
-lijfeigene; en wel uit dit beginsel dat, daar de lijfeigene zelf niet
-vervolgen kan, het vergrijp niet achterhaald zou hunnen worden, tenzij
-de heer daartoe de magt had. Van de andere zijde werd aangevoerd dat,
-volgens de uitspraak van den Opperregter Raymond, het slaan van een
-paard niet kon vervolgd worden, dan wanneer eenig kennelijk nadeel
-aan het dier was toegebragt, waardoor zijne waarde verminderde.
-
-De uitspraak van den regter Chase luidde: dat er voor dit geval geen
-regt was te krijgen, omdat de waarde van den slaaf niet verminderd was,
-en, zonder dat er nadeel of schade aan den eigenaar berokkend was,
-kon geene vordering worden ingesteld; die uitspraak grondde hij,
-onder anderen, hierop, dat er ook geene reciprociteit bestond: dat
-namelijk de meester niet aansprakelijk was voor mishandelingen of
-slagen, waaraan de slaaf zich had schuldig gemaakt, en dus ook op
-geene vergoeding regt had, wanneer omgekeerd zijn slaaf de lijdende
-persoon geweest was.
-
-Wanneer de lezer nu nagaat aan welk eene verregaande wreedheid en
-schandelijke behandeling een slaaf, slavin of slavenkind kan worden
-blootgesteld, zonder dat zij daardoor voor het oogenblik ongeschikt
-worden voor de dienst van hun meester, dan zal hij een volkomen begrip
-hebben van de onmenschelijkheid dier uitspraak.
-
-In dienzelfden geest is in Noord-Carolina uitgemaakt, dat patrols
-(personen, die des nachts de wacht houden) niet verantwoordelijk zijn
-aan den eigenaar voor de straf, die zij slaven opleggen, tenzij uit
-hun gedrag duidelijk blijke, dat zij het gedaan hebben met slechte
-bedoelingen jegens den eigenaar.
-
-De onbarmhartigheid van eenige dier wettelijke uitspraken komt
-vooral uit in twee vonnissen, in Wheelers Law of Slavery, pag. 243,
-te vinden. Omtrent de kwestie of het misdaad is den persoon van een
-slaaf te mishandelen of te slaan, zijn er in Noord- en in Zuid-Carolina
-twee uitspraken gevallen; en men zou moeijelijk kunnen zeggen welke
-der twee om hare meêdoogenloosheid den voorrang verdient. Die van
-Zuid-Carolina luidt aldus:
-
-
- De regter O'Neill zeide;
-
- "Volgens de gewone wet, kan er geene misdaad door mishandeling
- of slagen op den persoon van den slaaf gepleegd worden. Want
- niettegenstaande (om bepaalde redenen) de slaaf door de wet als
- persoon beschouwd wordt, is hij in het algemeen slechts een roerend
- persoonlijk eigendom, en zijne regten of persoonlijke bescherming
- behooren aan zijn meester, die een actie tot schadeloosstelling
- voor het slaan van zijn slaaf kan instellen. Daarom wordt er
- geen vergrijp tegen den Staat gepleegd door het eenvoudig slaan
- van den slaaf zonder dat dit met wreedheid gepaard gaat, of met
- het oogmerk om hem te dooden of te vermoorden. De rust van den
- Staat wordt daardoor niet verstoord; want het lot van een slaaf
- wordt over het algemeen, volgens de wet; niet beschouwd als met
- den vrede van den Staat in verband staande. Hij is geen burger,
- en heeft dus als zoodanig geene aanspraak op zijne bescherming."
-
-
-Hoe kan men sierlijker en kouder de volkomene onverschilligheid van
-den Staat voor het lot van den slaaf uitdrukken. Maar in Noord-Carolina
-schijnt de zaak met nog meer zorg onderzocht.
-
-De Opper-regter Taylor toont aan, dat er toch nog redenen zijn
-waarom het mishandelen of het slaan van een slaaf, wel beschouwd,
-in eenig algemeen verband staat met het welzijn en de veiligheid der
-maatschappij, zoodat het een inbreuk zou kunnen maken op de rust,
-en daarom als strafbaar beschouwd moet worden.
-
- "De slaaf moet--en over het algemeen is hij het ook--geheel
- onderworpen zijn aan den wil van zijn meester; van dezen moet
- hij verdiend of onverdiend, de straf zich laten welgevallen; want
- hij kent de uitgestrektheid der heerschappij over hem gegeven, en
- hij weet dat de wet de regten van dezen handhaaft. Maar wanneer
- een ander dan de eigenaar zich dezelfde magt wil toekennen, dan
- is de natuur geneigd hare regten te doen gelden, en den slaaf tot
- wederstand aan te zetten, die dikwijls voor het oogenblik hem baat,
- maar hem ook somtijds noodlottig is. De maatschappelijke vrede
- is dus verbroken, even goed alsof een vrije man geslagen was:
- want de partij van den aanvaller is steeds de sterkste, en zulk
- een zamentreffen eindigt meestal dat men zich meester maakt van
- den slaaf, en hem eene strenge kastijding doet ondergaan, zonder
- de aanleiding van den twist in aanmerking te nemen. Er bestaat bij
- gevolg even veel reden om zulke handelingen strafbaar te verklaren,
- als zij strafbaar zijn wanneer een blanke er het slagtoffer van
- is. Eene willekeurige mishandeling aan den slaaf gepleegd is
- eene uittarting van den eigenaar, wiens wrevel wordt opgewekt,
- en kan dus eene inbreuk op de rust ten gevolge hebben, wanneer
- het dezen namelijk tot dadelijke wraak aanzet. Indien die daad in
- drift gepleegd wordt, zou waarschijnlijk de moord slechts manslag
- zijn, op denzelfden grond, dien Lord Hale aanvoerde, en waarvan
- hij als voorbeeld bijbragt het geval dat A. op den weg reed en
- B. zijn paard uit het spoor sloeg, waarop A. in drift ontstak en
- B. doodde. Die mishandelingen worden ook gewoonlijk gepleegd door
- menschen, wier gedrag oorzaak is, dat zij door de maatschappij
- veracht worden en die, daar zij van den omgang met welgezinde
- burgers zijn uitgesloten, hun toevlugt zoeken tot den kring van
- kleurlingen en slaven, die zij door hun voorbeeld bederven, door
- hunne gemeenzaamheid stoutmoedig maken, en die zij daarna slaan,
- meenende dat een slaaf zich niet tegenover een blanke durft doen
- gelden. Indien zulke daden straffeloos kunnen gepleegd worden, zal
- de publieke veiligheid niet enkel in groot gevaar worden gebragt,
- maar ook de waarde van den eigendom, die uit slaven bestaat,
- aanmerkelijk verminderen, daar zij, die de mishandelingen plegen,
- zelden eenige schadevergoeding geven kunnen. In geen geval wordt
- het ook vereischt dat hij, die eenige beleediging, werkelijk of
- denkbeeldig, van een slaaf heeft ondergaan, zich-zelven regt moet
- verschaffen; want de wet zorgt in alle opzigten voldoende, dat
- de mishandelingen door slaven gepleegd gestraft worden, door hen
- voor een regtbank te regt te doen staan, die hen in het openbaar
- kan doen geeselen. Deze bepaling maakt het zelf-regt-verschaffen
- niet alleen onnoodig maar ook strafbaar volgens de wet, daar deze
- alle personen tegen de aanvallen van slaven beveiligt, zelfs ook
- dan, wanneer de eigenaar weigerachtig mogt zijn, om na gedane
- klagten zijn slaaf te straffen. De wet is dikwijls ingeroepen en
- krachtdadig toegepast bij het wreed mishandelen van dieren, voor
- noodelooze en baldadige wreedheid door meesters aan hunne slaven
- gepleegd, en voor handelingen in strijd met de kieschheid, de
- zeden en de gezondheid. Men moet dus door redenering en analogie
- tot het besluit komen, dat een menschelijk wezen, hoewel de
- bezitting van een ander, in zoo verre moet beschermd worden,
- dat hij geen oorzaak kan zijn, dat de algemeene veiligheid door
- hem wordt op het spel gezet.
-
- Ten einde, voor ieder geval den slaaf tot de zoo noodige
- gehoorzaamheid te dwingen en hem als eigendom nuttig te doen zijn,
- waarborgt de wet aan den meester een onbeperkt gezag over hem,
- en zij zal niet ligtelijk in die betrekking tusschen heer en slaaf
- tusschen beiden komen. Het is inderdaad grootendeels een waarborg
- voor zijne regten als eigenaar, dat de slaaf beschermd wordt tegen
- baldadige mishandelingen van de zijde van hen, die geen magt over
- hem hebben; want het lijdt geen twijfel, dat een slaaf minder
- geschikt zal zijn om zijn meester te dienen, wanneer hij zich
- door de wet blootgesteld ziet aan de willekeurige mishandelingen
- van een ieder.
-
-
-Wanneer dit niet een angstig streven verraadt om al wat naar
-menschelijkheid zweemt uit de uitspraak, voor zoo ver zij den slaaf
-betreft, te verwijderen, en eene rondborstige verklaring bevat, dat
-hij slechts beschermd wordt met het oog op de algemeene veiligheid,
-en zijne waarde als eigendom voor zijn meester, zouden wij niet weten
-hoe anders zulk eene verklaring op te stellen. En na die koelbloedige
-voorafgaande opmerkingen is het eenigzins vreemd tot de volgende
-zeker geheel onverwachte redenering te zien komen, die in de daarop
-volgende paragraaph te lezen is:
-
-
- "Gematigd als de slavernij is door de menschlievendheid onzer
- wetten, de beschaving onzer zeden, en de publieke opinie, die
- zich verzet tegen elke daad van wreedheid jegens hen, zou het in
- strijd zijn met het stelsel ten hunnen aanzien gevolgd, indien
- de mishandeling in de aanklagt vervat niet strafbaar ware."
-
-
-De lezer gelieve wel in aanmerking te nemen, dat deze merkwaardige
-verklaring afgelegd is in Noord-Carolina. Wij zullen gelegenheid
-hebben om in het vervolg daarop terug te komen, wanneer wij uit het
-wetboek van Noord-Carolina eenige proeven dier menschlievende wetten
-bijbrengen.
-
-In denzelfden geest is, op wettelijken grond, in Louisiana beslist,
-dat, indien iemand den slaaf van een ander zoodanig mishandelt, dat hij
-ten eenemale nutteloos wordt, en de eigenaar van dien persoon de volle
-waarde van den slaaf ontvangt, deze daardoor, van dat oogenblik af,
-het eigendom wordt van den persoon, die hem mishandelde. In Wheelers
-Law of Slavery vinden wij een regtsgeding dat daarop betrekking
-heeft. Eene vrouw stelde eene actie in voor de mishandeling van haar
-slaaf door den slaaf van den gedaagde. De mishandeling was van dien
-aard, dat hij ten eenemale onbruikbaar werd, daar zijn eenig oog
-hem was uitgestoken. De regtbank in eersten aanleg besliste, dat
-haar 1200 dollars zouden worden uitbetaald; dat de gedaagde voorts
-zou betalen 25 dollars 's maands van het oogenblik af, dat de daad
-gepleegd was, als ook de rekening van den geneesheer en 200 dollars
-voor het onderhoud van den slaaf gedurende zijn gansche leven, die
-nu voor altijd in het bezit zijner eigenares zou blijven.
-
-De zaak kwam in hooger beroep. De regter vernietigde het vonnis en
-wees den slaaf toe aan hem, wiens slaaf de misdaad had bedreven. In
-den loop van het geding, merkte de regter op met die koelbloedigheid en
-duidelijkheid, waardoor de meeste gedingen van dezen aard merkwaardig
-zijn:
-
-
- "Het menschlievend beginsel, dat ons tot de veronderstelling
- zou leiden, dat de meesteres, wie hij lang heeft gediend, haar
- ongelukkigen blinden slaaf liefderijker zou behandelen, dan de
- beklaagde, aan wien het vonnis de slaaf gehaat moet maken, kan
- bij de beslissing in deze niet in aanmerking komen."
-
-
-Een ander geding, voorkomende in Wheelers Law, p. 198, willen wij hier
-slechts in de hoofdtrekken mededeelen. Het is de zaak tusschen Dorothee
-en Coquillon. Een jong meisje moest, bij testamentaire beschikking
-harer meesteres, op haar een-en-twintigste jaar in vrijheid worden
-gesteld; verder was bij dat testament bevolen, dat zij tot dien tijd
-zou worden onderwezen, op eene wijze dat zij later, wanneer zij vrij
-was, haar eigen brood kon verdienen, terwijl hare diensten tot op
-het oogenblik van hare in-vrijheid-stelling vermaakt werden aan de
-dochter van den gedaagde. Hare moeder (eene vrije vrouw) diende eene
-klagt in, dat er niet gezorgd werd voor de opvoeding van het kind,
-en dat zij mishandeld werd. De strekking van hare klagt was, dat het
-kind op een-en-twintig jarigen leeftijd in vrijheid zou worden gesteld
-en intusschen door den Sheriff zou worden verhuurd. De uitspraak viel
-ten nadeele der moeder uit, op grond--dat zij niet handelen mogt voor
-hare dochter in een geval, dat de dochter, indien zij meerderjarig was,
-niet voor haar zelve zou hebben mogen handelen, daar haar aanklagt
-strekte om mishandelingen te doen ophouden gedurende den tijd van
-slavernij, waarover een slaaf geene actie kan instellen.
-
-En thans het volgende geding tusschen Jennings en Fundeberg. Het
-schijnt dat Jennings eene actie tot schadevergoeding instelde tegen
-Fundeberg voor het dooden van zijn slaaf. De toedragt der zaak was
-deze: Fundeberg vervolgde, met anderen, weggeloopen negers, verraste
-hen in hunne legerplaats, en, zoo als het proces-verbaal zeide,
-"schoot zijn geweer op hen af, toen zij vlugtten, om hen tot stilstaan
-te dwingen." Een van hen werd in het hoofd getroffen, en was dus tot
-stilstaan gedwongen;--en de eigenaar van den knaap stelde eene actie
-tot schadeloosstelling in tegen hem, die zijn slaaf gedood had.
-
-De uitspraak der regtbank in eersten aanleg was als volgt:
-
-De regtbank "is van oordeel dat de dood toevallig, en de gedaagde
-daarvoor niet verantwoordelijk kan worden gesteld..." wanneer iemand
-wettig zich ophoudt met het eigendom van een ander en het zonder
-opzet vernietigt, kan hij niet van doodslag beschuldigd, of tot
-schadeloosstelling voor de vernietigde waarde aangesproken worden. In
-de onderwerpelijke zaak was de gedaagde bezig met eene wettige en
-verdienstelijke daad, en, indien hij werkelijk zijn geweer afschoot
-op de wijze door hem verklaard, was het eene geoorloofde daad.
-
-Het hof, waarbij men van dit vonnis in appèl kwam, vernietigde
-die uitspraak, op grond dat, wanneer men met het eigendom van
-een ander omgaat, men aansprakelijk is voor elke schade, die door
-eene zekere mate van omzigtigheid had kunnen vermeden worden. "Het
-vuurgeven.... geschiedde te spoedig en onvoorzigtig."
-
-Spreekt de geest van geheel dit geding zelf niet reeds genoeg?
-
-Ook het daarop volgende proces, in Wheelers Law, p. 202, van Richardson
-tegen Dukes, willen wij hier inlasschen.
-
-
- Schadeloosstelling voor het dooden van den slaaf des eischers.
-
- Het is gebleken, dat de slaaf aardappelen stal van eene bank
- bij het huis des beklaagden. De beklaagde schoot op hem een met
- ganzenhagel geladen geweer af en doodde hem. De jury veroordeelde
- den beklaagde tot eene boete van één dollar, ten behoeve van den
- eischer. Hooger beroep.
-
- Het hof. De regter Nott beweerde, dat de uitspraak vernietigd
- moest worden; dat de jury aan den eischer de waarde van den
- slaaf moest doen uitbetalen. Dat, zoo de jury van oordeel was,
- dat de slaaf een slechten inborst bezat, dit eenige vermindering
- in den prijs zou kunnen ten gevolge hebben, maar dat de eischer
- in ieder geval regt had op eene schadeloosstelling voor het dooden
- van zijn slaaf. Wanneer de eigendom betrokken is, geeft de waarde
- van het artikel, die zoo na mogelijk kan bepaald worden, een regt,
- dat men geene vrijheid heeft te schenden.
-
-
-Het schijnt dat de waarde van dit ongelukkig eigendom min of
-meer te lijden had door de omstandigheid, dat het aardappelen
-stal. Ongetwijfeld had het daarvoor goede redenen; dit althans zouden
-wij afleiden uit de volgende opmerking in een der redevoeringen van
-den regter Taylor uit Noord-Carolina.
-
-
- De wet van 1786 erkent in den considerans het feit, dat velen,
- door mishandeling van hunne slaven, oorzaak zijn, dat deze
- misdaden plegen, waarvoor zij gestraft worden.... De mishandeling,
- hier bedoeld, moet bestaan in het onthouden van het vereischte
- voedsel en kleeding: en de misdaden, welke daaruit voortspruiten,
- moeten geacht worden te strekken tot het aanschaffen van voedsel
- en kleeding.
-
-
-Welligt was het stelen van aardappelen in dit geval een van die
-misdaden, waarop gedoeld werd.
-
-Nog vinden wij het volgende geding.
-
-
- De gedaagden hadden zich, met het oogmerk gevlugte negers te
- achterhalen, naar de plantage begeven van den heer Whitsell, in
- welks nabuurschap velen dezer zich hadden verscholen, en welke
- plantage in een staat van oproer verkeerde. Toen zij het huis
- naderden, met geladen geweren, sprong een neger uit, of uit de
- nabijheid van het huis te voorschijn en liep naar eene moeras;
- maar men gaf vuur en doodde hem.
-
- De regter verklaarde voor de jury, dat er omstandigheden konden
- bestaan, door de spanning en oproerigheid der omliggende streek,
- waarin het dooden van een neger zonder magtiging der overheid
- geoorloofd was.
-
-
-Deze uitspraak werd vernietigd door het Hoog Geregtshof door de
-volgende eindbeslissing.
-
-
- Volgens de wet van 1740 mag een blanke den slaaf kastijden
- en in ligten graad straffen, wanneer hij buiten de plantage
- gevonden wordt, waarop hij werkzaam is, en wanneer de slaaf den
- blanke aanrandt mag deze hem dooden; maar een slaaf die slechts
- wegloopt mag niet gedood worden. De gedaagden zijn ook, volgens
- de gewone wet niet strafbaar, indien wij den neger als persoon
- beschouwen; want de wet heeft hem de magt niet toegekend, om een
- neger als misdadiger te beschouwen, en zonder die magt mogen zij
- hem niet dooden.
-
-
-Indien wij den neger als persoon beschouwen, zegt de regter, en door de
-uitspraak in deze zaak, geeft hij blijkbaar te kennen, dat hij allezins
-tot die meening overhelt; maar zoovele uitstekende autoriteiten op
-het gebied der regtsgeleerdheid hebben het tegendeel beweerd, dat
-hij niet dan schroomvallig en in den vorm eener hypothese voor zijn
-gevoelen uitkomt. De lezer zal welligt niet weten, dat de kwestie of de
-slaaf in eenig opzigt als persoon of menschelijk wezen moet beschouwd
-worden, breedvoerig en aan beide zijden door bekwame mannen voor de
-geregtshoven is bepleit, en wij achten ons gelukkig, dat de balans der
-meening van de regterlijke magt ten gunste van den slaaf overhelt. De
-regter Clarke uit Mississippi drukt zich zeer duidelijk uit, en voert
-juiste en treffende argumenten aan, ofschoon, zoo als hij zelf erkent,
-tegenover zeer achtenswaardige autoriteiten in het regtswezen, dat
-de slaaf persoon, dat hij een redelijk wezen is. Zijne redevoering
-komt voor in het proces van den Staat Mississippi tegen Jones, en is
-ook als letterkundig voortbrengsel de aandacht van den lezer wel waard.
-
-Het schijnt dat de moord op een slaaf gepleegd was uitgemaakt en
-bewezen voor den gewonen regter, maar dat men niet in het vonnis had
-berust, en zich in appèl had begeven, op grond dat er in dien Staat
-geen slavenmoord bestond. De regter Clarke sprak toen aldus:
-
-
- "De vraag is hier, of het doodslaan van een slaaf moord is. Omdat
- er wezens zijn, die door de maatschappij van vele hunner regten
- zijn beroofd, volgt daar nog niet uit, dat zij van alle regten
- zijn verstoken. In sommige opzigten mogen de slaven als roerende
- goederen beschouwd worden, in andere opzigten zijn zij echter
- menschen. De wet rekent hen in staat tot het bedrijven van
- misdaden. Dit kan slechts zijn op grond dat zij menschen en
- redelijke wezens zijn. De raadsman van den gedaagde heeft zich
- herhaaldelijk beroepen op de Romeinsche wet. Die wet gold slechts
- voor het Romeinsche Rijk, en gaf magt over leven en dood ten
- aanzien van krijgsgevangenen, die slaven werden, maar zij geldt
- hier evenmin als eene zelfde magt dáár aan de ouders gegeven over
- het leven van hunne kinderen. Hij heeft ook met nadruk gewezen op
- het proces, in Tylors Reports aangehaald, dat in Noord-Carolina
- gevoerd is; maar in die zaak waren twee regters tegen één van
- oordeel, dat het dooden van een slaaf moord was. De regter Hall,
- die in bovengenoemde zaak, bij dat verschil van meening, het
- vonnis sloeg, grondde zijne conclusie op, zoo als wij meenen,
- valsche beginselen, door het Romeinsche regt hier van toepassing
- te verklaren. Zijne gevolgtrekking dus, dat iemand niet met den
- dood kan gestraft worden, omdat zijne zaak tot de competentie
- van den burgerlijken regter behoort, wordt noch door het gezond
- verstand noch door eenige autoriteit gewettigd, maar schijnt
- ons toe met beiden lijnregt in strijd te zijn. Vóór vele jaren
- werd in Virginia het regt over leven en dood van de slaven, bij
- de wet verleend; maar Tucker merkt op, dat, zoodra deze wet was
- ingetrokken, door al de regtbanken werd aangenomen dat het dooden
- van een slaaf moord moest zijn. In het proces van den Staat tegen
- Dolly Chapman wegens het baldadig dooden van een slaaf, werd het
- in Virginia uitgemaakt dat slaven personen zijn. In de constitutie
- der Vereenigde Staten worden de slaven uitdrukkelijk als "personen"
- aangeduid. In dezen Staat heeft de Wetgevende Magt de slaven als
- redelijke en verantwoordelijke wezens beschouwd; en het zou eene
- smet zijn op de eer van een Staat, en een blaam op de regterlijke
- magt, indien men straffeloos een slaaf het leven mogt ontnemen,
- of in koelen bloede mogt vermoorden, zonder dat de schuldige de
- grootste straf onderging, die in de criminele regtspleging van zulk
- een Staat bekend is. Heeft de slaaf geene regten, omdat hij van
- zijne vrijheid is verstoken? Hij is toch een menschelijk wezen, en
- bezit al die regten, waarvan hij niet beroofd is door de stellige
- bepalingen der wet; maar te vergeefs zouden wij naar eenige wet
- zoeken, door eene verlichte en menschlievende wetgeving gemaakt,
- die zelfs aan den meester, nog veel minder aan een vreemdeling,
- magt over leven en dood van een slaaf gaf. Zulk eene wet zou den
- tijd van Draco of Caligula waardig zijn, en zou als uit eenen
- mond afgekeurd worden, door al de onderdanen van dezen Staat,
- waar zelfs wreedheid jegens slaven, en nog veel meer een moord
- op hen gepleegd, aan de algemeene verachting bloot staat. Door
- de bepalingen onzer wet kan een slaaf een moord plegen en ter
- dood veroordeeld worden: is het dus ook geen moord een slaaf te
- dooden? Kan een bloot roerend eigendom een moord begaan en aan
- eene straf worden onderworpen...
-
- Het regt van den meester ontstaat niet door de natuurwet of het
- volkenregt maar alleen krachtens eene stellige wet van den Staat;
- en al geeft deze aan den meester het regt om diensten van zijn
- slaaf te eischen, en vergt zij van hem dat hij den slaaf van zijne
- geboorte tot zijn dood zal voeden en kleeden, daarom geeft zij den
- eigenaar nog de magt niet om zijn slaaf het leven te ontnemen;
- en indien zulk eene daad geen moord is, dan is zij ook geene
- misdaad, en kan de dader daarvoor niet strafbaar zijn.
-
- Het ontnemen van het leven aan een redelijk schepsel, kwaadwillig
- en met voorbedachten rade, is volgens de gewone wet moord. Is
- een slaaf geen redelijk schepsel;--is hij geen menschelijk
- wezen? Is de beteekenis van dat woord redelijk schepsel eene
- andere dan: menschelijk wezen? Het dooden van een krankzinnige,
- van een ongeboren kind zelfs is moord even goed als het dooden
- van een geleerde; en heeft nu de slaaf niet even veel rede als
- een krankzinnige of een ongeboren kind?"
-
-
-Zoo overtuigend moest het in de negentiende eeuw der Christelijke
-jaartelling en in den Staat Mississippi aangetoond worden, dat de
-slaaf een redelijk schepsel--een menschelijk wezen is!
-
-Van welken aard was het stelsel, van welken aard de algemeene
-zienswijze, die zulke argumenten noodzakelijk maakten?
-
-Laat ons een blik slaan op eenige stellingen, die met betrekking tot
-den toestand der slaven in die redenering voorkomen. Volgens den regter
-Clarke heeft men menschelijke wezens van vele hunner regten beroofd;
-want hij zegt: "Omdat wezens beroofd zijn door de maatschappij van
-vele hunner regten, volgt daaruit dat zij verstoken zijn van al hunne
-regten?" en verder: "hij is toch een menschelijk wezen, en bezit al
-die regten, waarvan hij niet beroofd is door de stellige bepalingen
-der wet." Hier neemt hij dus aan, dat de bepalingen der wet den
-slaaf van zijne natuurlijke regten berooven. Later zegt hij weder:
-"het regt van den eigenaar bestaat niet door de natuurwet of het
-volkenregt, maar krachtens eene stellige wet van den Staat." Volgens
-de uitspraak van dien regter bestaat dus slavernij krachtens hetzelfde
-regt, waardoor iedere soort van diefstal of verdrukking bestaat--het
-regt van den sterkste. Eene bende roovers in een Staat heeft regten,
-juist van denzelfden aard, op al de naburige eigendommen, waarvan
-zij zich kan meester maken.
-
-Met gewetenlooze onverschilligheid huldigt de wet datzelfde stelsel
-van geweld en diefstal, dat het beginsel der slavernij is, en bepaalt
-zij hoever de eigenaar gaan kan in het zich toeëigenen van een ander
-menschelijk wezen.
-
-De kwestie ontstaat: Mag een eigenaar eene vrouw geven aan den een en
-hare ongeboren kinderen aan een ander? Zien wij hoe die vraag beslist
-wordt, Wheeler, p. 28. De ongelukkige vrouw, die hier aangehaald
-wordt, om aan hare zaak dit belangrijke regtspunt te toetsen, komt
-voor in het testament van een zekeren Samuel Marksbury, onder den naam
-en bijnaam van "mijne ligtekooi, de negerin Pen." Deze Samuel zegt
-in zijn uitersten wil, uit genegenheid en liefde voor zijne eigene
-kinderen, dat hij die negerin geeft aan zijn zoon Samuel en al hare
-nog te verwachten nakomelingen aan zijne dochter Rachel. Toen die
-dochter Rachel huwde, eischte haar echtgenoot die nakomelingen--daar
-het terstond bewezen was, dat "de ligtekooi verscheidene kinderen
-had." Nu ontstaat er een belangrijk proces, dat al de scherpzinnigheid
-der regtsgeleerden op de proef stelt. De regtbank in eersten aanleg
-beslist, dat Samuel Marksbury de ongeboren kinderen niet had kunnen
-vermaken, uit kracht van den regtsregel: "Nemo dat quod non habet",
-d. i., "niemand kan geven wat hij niet heeft", dien men zeker klaar
-en voldoende zou achten. Nogtans, de zaak komt in hooger beroep;
-het Hoog Geregtshof vernietigt de uitspraak; laat ons de redenen
-daarvoor hooren.
-
-De regter erkent de kracht van den regtsregel, hierboven
-aangehaald,--zegt, zoo als wel te denken was, dat het een zeer juiste
-en duidelijke regel is--het eenige bezwaar is, dat hij niet op het
-onderwerpelijke geval van toepassing kan zijn. En waarom niet?
-
-
- "Hij, die de absolute eigenaar is van eene zaak, bezit ook al
- de eigenschappen van die zaak om meer waarde te verkrijgen of te
- vermeerderen, en hij kan ongetwijfeld over die grootere waarde of
- die vermeerdering beschikken zoo goed als over de zaak zelve. Zoo
- is het bij voorbeeld een alledaagsche zaak dat men over de renten
- of vruchten van eenig bestaand eigendom beschikt, en het is niet
- zeldzaam dat een eigenaar van schapen de wol van eene kudde voor
- jaren verkoopt."
-
-
-Men zie ook op de volgende bladzijden Fanny tegen Bryant en Marshall's,
-Rep., p. 368. Daar vindt men geheel dezelfde zienswijze, en indien
-de lezer verder gaat, zal hij die beginselen ook toegepast vinden
-op het huren, verkoopen en verpanden van ongeboren kinderen; en de
-onverschilligheid, die in de pleidooijen daaromtrent heerscht, is
-slechts te vergelijken met het kerven van het ontleedmes door al de
-hartzenuwen van een levend ligchaam, met het doel om de wetten van
-de zamentrekking der zenuwen te leeren kennen.
-
-De regter Stroud verklaart in zijne schets van de slavenwetten op
-bladz. 99, dat de strafbepalingen in de slaven-Staten veel strenger
-zijn voor de slaven dan voor de blanken, en tot staving voert hij de
-volgende edele en menschlievende beschouwingen aan:
-
-
- "Men mag niet veronderstellen, dat een wezen, dat niet eens
- lezen kan, dat niet voorgelicht wordt door de godsdienst, en
- slechts weinig door goede voorbeelden wordt gevormd, een juist
- begrip heeft van den aard en de uitgebreidheid van zedelijke
- of maatschappelijke pligten. Deze opmerking geldt, met slechts
- eene kleine wijzing, voor de slaven in het algemeen. Men heeft
- aangetoond, dat de voordeelen eener goede opvoeding voor hen zeer
- luttel zouden zijn, daar de kans dat zij eenig begrip zouden
- krijgen van de voorschriften van het evangelie zoo gering is,
- dat zij naauwelijks in aanmerking kan komen. Zij mogen dus
- ten eenemale onbekwaam geacht worden om de kracht eener wet te
- begrijpen; en daarom moeten die wetten, welke bepaaldelijk voor
- hen gemaakt zijn, zich aanbevelen door eenvoud en toegevendheid.
-
- "Hun toestand vereischt ook, om eene andere reden, toegevendheid
- ten hunnen aanzien. Zij kunnen niet lezen, en hoe kunnen zij, die
- weinig of geen omgang hebben met hen, die beter onderwezen zijn,
- te weten komen, dat er eene wet voor hen gemaakt is? Gehoorzaamheid
- te vergen aan eene wet, die niet is afgekondigd, die den onderdaan
- onbekend is, heeft men ten allen tijde onbillijk en tyranniek
- geacht. Al had men de regering van Caligula niets anders dan dit
- te verwijten, reeds daarom zou zij ten eeuwige dage met afschuw
- worden genoemd.
-
- "De wetgevers in de slaven-Staten schijnen bij de zamenstelling
- hunner strafwetten geheel die aanspraak van den slaaf op hunne
- toegevendheid uit het oog verloren te hebben. De verharde booswicht
- maakt hun medelijden gaande, en hem worden althans de wetten bekend
- gemaakt vóór men van hem verwacht, dat hij ze op zal volgen; maar
- voor den onwetenden slaaf geldt eene gansche reeks van wreede
- bepalingen, waarvan hij waarschijnlijk nimmer zal gehoord hebben.
-
- "Vele dier bepalingen hebben alleen betrekking op den slaaf,
- en voor elk vergrijp daartegen moet hij zwaar boeten; terwijl
- wat betreft misdrijven, waaraan zoowel blanken als slaven zich
- kunnen schuldig maken, veel strenger straffen worden opgelegd
- aan de laatsten dan aan de eersten."
-
-
-Deze heftige aanval van den regter Stroud staaft hij door twintig
-bladzijden met bewijzen, waarin hij de schandelijke verhouding aantoont
-tusschen het aantal misdrijven, waarvoor een slaaf, en die, waarvoor
-een blanke wordt ter dood veroordeeld. Betreffende dit punt vinden
-wij de volgende onbarmhartige opmerking in Wheelers Law of Slavery
-in de noot op bladz. 222.
-
-
- "Veel is er gezegd over het gebrek aan verhouding tusschen de
- straffen voor de blanke bevolking en voor de slaven en negers in
- denzelfden Staat; dat namelijk slaven met veel meer gestrengheid
- worden gestraft dan blanken, voor het plegen van dezelfde
- misdaden. Die beschuldiging is voorzeker in zeer vele opzigten
- waar. Maar men moet in het oog houden, dat de hoofdstrekking
- der strafwetten oorspronkelijk was: de bescherming en veiligheid
- van hen, die ze maakten. De slaaf werkt daaraan niet mede. Hij
- is slechts een van de oorzaken van het kwaad, dat de andere
- klasse van menschen vreest, en waarin men verwacht, dat die
- wetten zullen voorzien. Dat hij verantwoordelijk wordt gesteld
- voor eene inbreuk op die wetten, die de andere klasse tot hare
- beveiliging heeft daargesteld, is het natuurlijk gevolg van den
- toestand waarin hij geplaatst is. De gestrengheid dier wetten,
- is dan ook altijd een uitvloeisel van de vrees voor dat gevaar,
- werkelijk of denkbeeldig, die de andere klasse koestert."
-
- "Het is altijd zoo geweest bij alle volken, en het zal altijd
- zoo blijven, omdat er verschil bestaat tusschen vrije en onvrije
- menschen."
-
-
-Een treffend voorbeeld van eene wettelijke uitspraak, waaruit die
-ongelijkheid blijkt, vinden wij in hetzelfde werk op bladz. 224. De
-zaak komt hoofdzakelijk hierop neder:
-
-De gedaagde, Mann, had voor een jaar eene slavin gehuurd. De slavin
-pleegt, in dien tijd, een misdrijf van weinig belang, waarvoor de
-gedaagde haar strafte. Terwijl hij dit doet, loopt de slavin weg; hij
-schiet op haar en treft haar doodelijk. De regter bij de regtbank in
-eersten aanleg gaf aan de jury zijn gevoelen te kennen dat, indien zij
-de straf wreed en te gestreng achtte en onevenredig aan de misdaad,
-de gedaagde volgens de wet schuldig was, daar de slavin slechts in
-zeker opzigt zijn eigendom was. De jury had reden om aan te nemen, dat
-de straf te wreed, ongeoorloofd en onevenredig aan het misdrijf was
-geweest, en veroordeelde den gedaagde. Maar op welken grond?--omdat,
-krachtens de wetten van Noord-Carolina, het wreed, ongeoorloofd en
-onevenredig aan het misdrijf straffen van een slaaf door zijn meester
-eene strafbare daad is? Neen. Zij veroordeelde den gedaagde, niet
-omdat de straf wreed en ongeoorloofd was, maar omdat hij de persoon
-niet was, die haar mogt opleggen, "daar de slavin slechts in zeker
-opzigt zijn eigendom was."
-
-De gedaagde kwam in hooger beroep; de uitspraak werd vernietigd,
-op grond, dat de huurder, voor den tijd der huur, in het bezit
-was van al de regten des eigenaars. De opmerkingen van den regter
-Ruffin zijn zoo karakteristiek en drukken met zoo veel kracht den
-strijd uit tusschen het menschelijk gevoel van den regter en de
-volstrekte noodzakelijkheid eener juiste toepassing der slaven-wet,
-dat wij haar voor het grootste gedeelte willen overnemen. Men kan
-zich slechts over de onverstoorbare kalmte verwonderen, waarmede een
-man, die blijkbaar bezield is met edele en menschelijke gevoelens,
-over de verschrikkelijkste gevolgtrekkingen en conclusies heenstapt,
-uit gehoorzaamheid aan de gestelde wetten.
-
-
- "Een regter," zegt hij, "kan het slechts betreuren, dat geschillen,
- als het tegenwoordige, aan hem onderworpen worden. Het is niet
- mogelijk de oorzaken te toetsen, waaruit zij voortspruiten,
- maar waar instellingen als de onze bestaan, kan men ze wel
- doorgronden. Ook de strijd in des regters eigen binnenste tusschen
- zijn gevoel als mensch en zijn pligt als overheidspersoon is
- heftig, en brengt hem in eene zware verzoeking, om, indien hij het
- mogt, die kwesties onaangeroerd te laten. Maar het is noodeloos
- te klagen over pligten, die het noodzakelijk uitvloeisel zijn
- van onzen staatkundigen toestand; en het is eene regtbank niet
- geoorloofd eene verantwoordelijkheid van zich te werpen, die
- de wet haar oplegt. Met hoeveel tegenzin zij er zich dan ook
- aan leent, de regtbank is gedwongen een oordeel te vellen over
- de uitgestrektheid der heerschappij van den meester over zijn
- slaaf in Noord-Carolina. De aanklagt betreft het slaan van Lydia,
- den slaaf van Elizabeth Jones.... Het geldt hier de vraag, of het
- wreed, onredelijk slaan van een slaaf door een huurder strafbaar
- is. De jury, die in deze zaak reeds uitspraak heeft gedaan, heeft
- haar in dien zin beslist. Zij schijnt dit te hebben gedaan op
- grond, dat de gedaagde slechts in zeker opzigt eigendom was. Onze
- wetten beschouwen den eigenaar of ieder ander, in wiens bezit en
- onder wiens bevel de slaaf is, als bekleed met dezelfde magt. Het
- betreft altijd eene zelfde zaak: de diensten van den slaaf, en
- dezelfde magt moet dus verleend worden. In een crimineel proces
- en in ieder ander opzigt is de huurder en bezitter van een slaaf,
- met betrekking tot regten en pligten beiden, voor een bepaalden
- tijd eigenaar.... Maar omtrent de vraag in het algemeen, of de
- eigenaar in criminali verantwoordelijk is voor het slaan van zijn
- eigen slaaf of het uitoefenen van eenig ander gezag of geweld,
- niet verboden bij de wet, koestert de regtbank naauwelijks eenigen
- twijfel. Dat hij daarvoor in regten kan betrokken worden is nimmer
- bij regterlijke uitspraak beslist, en, zoo ver mij bekend is,
- tot hiertoe nimmer beweerd. Er is nimmer eenige actie van dien
- aard ingesteld. Uit de bestaande gewoonte en het algemeen gebruik,
- daaromtrent hier te lande gevolgd, blijkt genoeg hoe ver de magt
- strekt, die de maatschappij noodig acht tot bescherming van het
- eigendom eens meesters. Indien wij anders dachten, zouden wij
- toch ons oordeel niet kunnen stellen tegenover het oordeel van
- ieder ander, en zeggen dat deze of gene autoriteit gerustelijk
- kan ter zijde gesteld worden.
-
- Men heeft de betrekking van meester tot slaaf gelijk gesteld
- met andere maatschappelijke betrekkingen; en ons argumenten
- tegengeworpen, ontleend uit de wetsbepalingen, die de magt regelen
- van den ouder over het kind, den voogd over den pupil, den meester
- over den leerling; maar de regtbank kan de beginsels, waarop
- die bepalingen berusten, hier niet van toepassing verklaren. De
- gevallen staan niet gelijk; zij zijn met elkander in strijd en
- tusschen hen ligt een onoverkomelijke kloof. Het verschil is dat,
- hetwelk tusschen vrijheid en slavernij bestaat en grooter verschil
- kan men zich niet denken. Bij het een heeft men ten doel het
- geluk van het kind, geboren om dezelfde regten te genieten, welke
- hij bezit, op wien de pligt rust het kind zoo nuttig mogelijk
- te maken voor de plaats die het later onder de vrijgeborenen
- zal innemen. Voor dat doel en voor zulk een toekomstig lid der
- maatschappij, schijnen redelijke en verstandelijke ontwikkeling de
- natuurlijkste middelen, en deze zijn ook in den regel voldoende
- bevonden. Een gematigde magt is slechts den voogd of ouder
- toegekend om zijn gezag krachtdadig te maken. Indien die magt te
- kort schiet, dan is het beter de betrokken personen aan hun eigen
- hartstogten en de straf, waarmede de wet hen bedreigt, over te
- laten, dan toe te staan dat zij onbeperkt worde uitgeoefend door
- eenig bijzonder persoon. Met de slavernij is het geheel anders
- gesteld. Daarbij beoogt men het voordeel van den meester, zijne
- zekerheid en de publieke veiligheid; hij, wien het geldt, is een
- persoon, veroordeeld, hij zoowel als zijne nakomelingen, om in
- onkunde te leven, onmagtig om iets tot zijn eigendom te maken,
- gedoemd te arbeiden opdat een ander de vruchten plukke. Door
- welke redeneringen kan men zulk een wezen overtuigen van iets
- dat zelfs den domste als ten eenemale onwaar moet voorkomen,
- dat hij namelijk tot dien arbeid veroordeeld is op grond eener
- zedelijke verpligting of ter wille van zijn eigen geluk. Zulke
- diensten kunnen slechts gevergd worden van iemand, die geen eigen
- wil heeft; die zijn wil onvoorwaardelijk ondergeschikt maakt aan
- dien van een ander. Zulk eene ondergeschiktheid is alleen denkbaar
- bij eene onbeperkte magt over zijn ligchaam. Niets anders is in
- staat zulk een invloed uit te oefenen. De magt van den meester
- moet absoluut wezen, om de onderwerping van den slaaf volkomen
- te doen zijn. Ik kom er openhartig voor uit, dat die uitspraak
- wreed is. Ik voel het zoo diep als iemand het voelen kan; en
- als beginsel van zedelijk regt, zal ieder in zijn binnenste het
- afkeuren; maar in den tegenwoordigen stand van zaken, moet het
- zoo zijn; er is geen geneesmiddel. Dit beginsel behoort bij de
- slavernij. Het kan er niet aan ontnomen worden, zonder op eens
- al de regten aan den meester te ontnemen en den slaaf van zijne
- onderwerping te ontheffen. Het is de vloek der slavernij, zoowel
- voor de vrijen als voor de slaven in onze maatschappij, maar het is
- het noodzakelijk vereischte bij de betrekking van den eigenaar tot
- den slaaf. Dat er bijzondere feiten kunnen plaats hebben, die zoo
- wreed en barbaarsch zijn, dat de wet verpligt is tusschen beiden
- te treden, is zeer waarschijnlijk. De moeijelijkheid is slechts
- waar eene regtbank tusschen beiden mag komen. In het afgetrokkene
- zou men slechts behoeven te vragen, welke magts-uitoefening van
- den meester binnen de perken van regt is, en het antwoord zou
- waarschijnlijk alle moeijelijkheden wegruimen: maar wij mogen de
- zaak niet uit dat oogpunt beschouwen. Het is ons niet geoorloofd
- in algemeene beschouwingen omtrent de zaak zelve te treden. Wij
- mogen de regten van den meester niet bij eene regtbank ter toetse
- brengen. De slaaf moet, zal hij slaaf blijven, weten dat hij van
- zijn meester niet in hooger beroep kan komen; dat deze zijne magt
- in geen geval zich aangematigd heeft, maar dat zij hem is toegekend
- door de wetten der menschen althans, zoo niet door God. Waarlijk
- er zou groot gevaar te duchten zijn, indien de regtbanken geroepen
- moesten worden om de straf te wijzigen naar iedere soort en de
- mate van ieder verzuim van pligten der dienstbaren."
-
- "Niemand kan de vele en tergende uittartingen van den meester
- voorzien, waartoe de slaaf door zijne eigene hartstogten of door
- anderen wordt aangezet; noch den toorn van den meester, die zich
- misschien eensklaps en bloedig op hem zal wreken; eene wraak die
- gewoonlijk straffeloos gepleegd wordt, omdat zij in het geheim
- plaats heeft. Het Hof doet dus gaarne afstand van die magt om
- de verhouding, waarin deze twee elementen onzer maatschappij tot
- elkander staan, te veranderen.......
-
- "Ik herhaal het: gaarne zou ik mij aan de beslissing in deze
- zaak onttrekken, maar, daartoe geroepen, is het Hof gedwongen
- tot de verklaring, dat, daar de slavernij bij ons bestaat, in
- den tegenwoordigen stand van zaken en zoolang de Wetgevende Magt
- het niet noodig zal geoordeeld hebben stellig het tegendeel te
- bepalen, het gebiedend de pligt is des regters om de onbeperkte
- magt van den eigenaar over zijn slaaf te erkennen, behalve in
- die gevallen waarin zij door de wet verboden is.
-
- En die verklaring leggen wij af op grond dat die magt noodzakelijk
- is voor het instandhouden der waarde van slaven, tot bescherming
- van den eigenaar en voor de algemeene rust, die in hooge mate
- van hunne onderwerping afhankelijk is; en eindelijk, omdat
- zij krachtdadig medewerkt tot de veiligheid en het welzijn der
- slaven zelven. De eerste uitspraak wordt derhalve verworpen en
- de gedaagde vrijgesproken."
-
-
-Men kan die beslissing, zoo helder en duidelijk in hare uitdrukkingen,
-zoo waardig en plegtig door haren ernst en zoo treurig in hare
-conclusie niet lezen, zonder te gelijk diepen eerbied voor den man en
-afschuw voor het stelsel te gevoelen. Die man, te oordeelen naar deze
-enkele proeve, en dit is al wat de schrijfster van hem weet, bezit
-dat uitnemend gezond verstand, dat door geen omhaal van woorden of
-drogredenen zich laat medeslepen, maar dat een diepen en doordringenden
-blik werpt in alles, waarmede het in aanraking komt. Hij toont ook een
-edelen afkeer van die huichelarij, om standvastig eene slechte zaak
-met een goeden naam te noemen, zelfs wanneer zij algemeen erkend en
-wettig is. O, wij zouden dit zoo gaarne meer zien in onze noordelijke,
-zoowel als in onze zuidelijke Staten.
-
-Ééne zaak betreuren wij slechts, dat zulk een man, met zulke
-geestvermogens begaafd, slechts geroepen is, om de wet uit te leggen,
-niet om haar te hervormen.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK III.
-
-SOUTHER TEGEN DE REPUBLIEK--HET NON PLUS ULTRA VAN MENSCHLIEVENDHEID
-IN DE WET.
-
- "En toch ondanks zulke wetten en uitspraken doet mevrouw Stowe
- enz.--Courier and Enquirer."
-
-
-Het proces van Souther tegen de Republiek is door den Courier and
-Enquirer aangehaald als een zeer gunstig staaltje der wettelijke
-beslissingen onder de vigerende slavenwetten, met de volgende
-opmerking:
-
-
- "En toch, ondanks zulke wetten en uitspraken, doet mevrouw
- Stowe eene lange reeks van mishandelingen jegens de zwarten
- veronderstellen, door haar voorbeeldeloozen held Tom, in Louisiana,
- letterlijk te laten doodgeeselen door zijn meester Legree; en zulke
- feiten, die de wet als misdadig erkent en als zoodanig straft,
- beschrijft zij gedurig met de meest afschrikwekkende kleuren,
- om de instelling der slavernij te doen kennen!"
-
-
-Door die woorden werd schrijfster dezes in den waan gebragt, dat dit
-proces op eene wijze was gevoerd geworden, die zoo veel eer deed aan
-het menschelijk gevoel, dat men de regtspleging omtrent de slaven
-van een gunstiger standpunt zou gaan beschouwen. Daarom deed zij de
-moeite zich het verslag van dat proces te verschaffen, met het oogmerk
-het openbaar te maken als tegenstelling van de vele wreedheden, die
-men bij de studie van dit gedeelte van het onderwerp ontmoet. Een
-regterlijk ambtenaar heeft het gecopieerd uit Grattan's Reports,
-en zij laat het hier volgen. Indien het den lezer verbaast, het kan
-bij hem niet meer verbazing opwekken dan bij de schrijfster zelve.
-
-
- "Souther tegen de Republiek, 7 Grattan 673, 1851.
-
- "Het dooden van een slaaf door zijn meester en eigenaar,
- ten gevolge van zweepslagen op diens last en met overdreven
- gestrengheid gegeven, is moord, al mogt ook het oogmerk van den
- meester en eigenaar niet geweest zijn den slaaf te dooden."
-
- "Simeon Souther werd in de zitting van October 1850 bij den
- omgaanden regter in Hanover county aangeklaagd wegens moord op
- zijn eigen slaaf gepleegd. De acte van beschuldiging bevatte 15
- punten, waarin de verschillende wijzen van kastijding en pijniging,
- waardoor de moord zou gepleegd zijn, op zich zelf of gepaard
- gaande waren aangegeven. Het vijftiende punt omvatte ze allen:
- en, daar de regtbank verklaarde dat die beschuldiging bewezen was,
- zal men uit de opgave der feiten in dat punt vervat, kunnen zien
- wat den beschuldigde werd ten laste gelegd, en waardoor het bewijs
- geleverd werd.
-
- In dat vijftiende punt van beschuldiging werd gezegd, dat op
- den 1sten September 1849, de beschuldigde zijn slaaf Sam met
- koorden om zijne polsen, hals, midden, beenen en enkels aan een
- boom bond. Dat de beschuldigde den aldus gebonden slaaf eerst
- met roeden geeselde. Dat hij hem daarna met een lat slagen en
- stooten toebragt, en twee van zijne slaven, een man en eene
- vrouw, beval den verslagene met de lat te slaan. Dat, terwijl de
- verslagene aldus aan een boom gebonden was, de beschuldigde hem
- sloeg, stompte, schopte en trapte op verschillende plaatsen van
- zijn hoofd, aangezigt en ligchaam; dat hij zijn ligchaam brandde
- .... dat hij hem toen waschte met warm water, waarin Cayene peper
- was afgetrokken; en dat hij zijne twee slaven voornoemd dwong hem
- met hetzelfde mengsel van water en Cayene peper te wasschen. Dat,
- na het knevelen, geeselen, beuken, slaan, stooten, stompen,
- schoppen, trappen, verwonden, kneuzen, verminken, branden, wasschen
- en pijnigen, vermeld, de beschuldigde den verslagene losmaakte van
- den boom, zoodanig, dat hij met kracht op den grond viel; dat hij
- hem intusschen sloeg, stompte en trapte op zijn hoofd, slapen en
- verschillende deelen van zijn ligchaam. Dat de beschuldigde toen
- den verslagene naar eene werkplaats in zijn huis deed brengen,
- waar hij een zijner slaven beval om, in zijn bijzijn, de voeten
- van den verslagene in de stokken te sluiten, zijne beenen aan
- een stuk hout vast te maken, en een touw om zijn hals te slaan,
- waarmede hij aan de post van de deur werd vastgemaakt, en op
- die wijze den verslagene te worgen en te doen stikken. En dat,
- terwijl de verslagene dus op deze wijze was vastgemaakt, de
- beschuldigde hem sloeg, stompte, trapte en beukte op zijn hoofd,
- zijn aangezigt, borst, buik, zijden, rug en verdere deelen van
- het ligchaam; en dat hij nogmaals zijn slaven beval het ligchaam
- van den verslagene te branden. In dit punt der aanklagt wordt ook
- de beschuldiging neergelegd dat onder en door deze verschillende
- straffen en pijnigingen de slaaf Sam gestorven is. Het bleek dat
- de beschuldigde met het straffen van den verslagene des morgens
- aanving, en dat het den ganschen dag duurde; en dat de verslagene
- stierf in het bijzijn van den beschuldigde, een van zijne slaven en
- een der getuigen, terwijl de marteling nog steeds werd voortgezet.
-
-
-Het vonnis van het hof werd bij monde van den regter Field
-uitgesproken.
-
-
- Souther werd beschuldigd en schuldigverklaard aan moord zonder
- voorbedachten rade, door de omgaande regtbank van Hanover county,
- in hare zitting van April jl., en werd veroordeeld tot vijf
- jaren confinement, welk tijdvak door de jury was vastgesteld. De
- moord bestond in het dooden van een negerslaaf, genaamd Sam, het
- eigendom van den beschuldigde, door wreed en overdreven geeselen
- en pijnigen, hem aangedaan door Souther, bijgestaan door twee
- zijner slaven op den eersten September 1851. De beschuldigde
- verzocht herziening van zijn vonnis, op grond, dat de misdaad
- indien zij aanwezig was, niet meer was dan manslag. Het verzoek
- om de zaak op nieuw in behandeling te brengen werd afgewezen,
- en de redenen, welke geacht werden een nieuw onderzoek noodig
- te maken, onvoldoende bevonden. Die redenen waren: Dat de
- slaaf Sam, die in de acte van beschuldiging genoemd wordt,
- de slaaf en het eigendom van den beschuldigde was. Dat met het
- doel den slaaf te straffen voor dronkenschap en den omgang dien
- hij erkende, met Henry en Stone, twee der getuigen ten laste,
- hij hem vastbond en kastijdde in tegenwoordigheid van gezegde
- getuigen; dat hij hem eerst slechts luttel geslagen had met
- takken van perzik- of appelboomen, maar daarna op de wijze in de
- acte omschreven, nadat hij gezegde getuigen had doen roepen, die
- de strafoefening bijwoonden even als verscheidene andere slaven
- van den beschuldigde; en dat de slaaf in kwestie stierf onder de
- uitoefening van gezegde straf, in tegenwoordigheid van een zijner
- slaven en van een der getuigen ten laste. Maar er was geen bewijs
- dat het oogmerk van den beschuldigde was den slaaf te dooden,
- tenzij dit oogmerk moest worden afgeleid uit de wijze en den duur
- der strafoefening. Integendeel was het bewezen, dat de beschuldigde
- herhaaldelijk verklaard had, terwijl de slaaf de straf onderging,
- te gelooven dat deze slechts voorgaf te lijden maar inderdaad niet
- leed. De regter verklaarde daarop dat de slaaf gestraft werd op
- de wijze als in de acte van beschuldiging werd vermeld. Die acte
- van beschuldiging bevat vijftien punten en loopt over eene zeer
- wreede en baldadige geeseling en marteling. [4]
-
- Men mag aannemen dat in de jaarboeken der criminele regtspleging
- geene afschuwelijke en verregaande wreede daad vermeld wordt
- als die, waarvan in het proces van Souther gesproken wordt; en
- toch is met ernst en nadruk door zijn advocaat beweerd, dat hier
- slechts sprake kon zijn van manslag.
-
- Die advokaat heeft verder aangevoerd, dat iemand niet aangeklaagd
- en vervolgd kan worden wegens hardvochtige geeseling van zijn
- eigen slaaf. Dat de wet den meester veroorlooft zijn slaaf te
- kastijden, en dat, indien deze kastijding den dood ten gevolge
- heeft, dit gelijk te stellen is met den moord door iemand in
- het volvoeren eener wettige daad gepleegd, en slechts manslag
- kan geacht worden. Door dit Hof is, in het proces tegen Turner,
- beslist, dat de eigenaar van een slaaf voor het baldadig, wreed
- en hardvochtig slaan van zijn eigen slaaf, niet aangeklaagd kan
- worden; maar daaruit volgt in geenen deele, dat, wanneer zulk
- baldadig, wreed en hardvochtig slaan den dood ten gevolge heeft,
- hoewel dit niet werd beoogd, die mishandelingen als geoorloofd
- door de wet moeten beschouwd worden, en de misdaad als manslag
- moeten doen qualificeren, wanneer de slagen alleen zijn toegebragt
- met het doel den slaaf te kastijden. Het is wel de strekking
- der wet, met het oog op de betrekking tusschen heer en slaaf,
- en om tegenstand en ongehoorzaamheid bij dezen te voorkomen,
- den meester te vrijwaren tegen alle vervolging voor zulk eene
- daad, al is dan ook het geeselen en de straf baldadig, wreed en
- hardvochtig; maar bij zulk eene overdrevene strafoefening, alleen
- om te straffen, handelt de eigenaar van den slaaf voor zijn eigen
- risico; en indien de dood het gevolg is van zulk eene kastijding,
- kan de betrekking van den meester tot den slaaf geen grond tot
- verschooning of eene verzachtende omstandigheid geacht worden. De
- beginselen van het gemeene regt, die ten aanzien van den moord
- gelden, zijn hier zonder wijziging of uitzondering van toepassing;
- en op grond van die beginselen is de daad van den beschuldigde,
- in de onderwerpelijke zaak, moord.... De daad van den beschuldigde
- is geen manslag maar moord met voorbedachten rade.
-
-
-Wij voelen ons gedrongen eenige opmerkingen omtrent dat proces hier
-te laten volgen.
-
-Die marteling duurde, naar het schijnt, twaalf uren. Zij had plaats
-in de county Hanover van den staat Virginia. Twee blanken waren van
-nabij van de geheele toedragt getuigen, en deden, voor zoover ons
-blijkt, geene poging om de lieden uit den omtrek er bij te roepen en
-die gruweldaad te doen ophouden. Welk eene opvoeding, welke zienswijze
-doet dit in deze menschen onderstellen!
-
-De zaak werd voor den regter gebragt. Ons gevoel wordt hevig geschokt
-bij het lezen der acte van beschuldiging, die men niet gaarne ten
-tweeden male zou doorloopen. Men zou ligtelijk meenen, dat zij aller
-gemoederen in beweging bragt, dat de bewoners der county allen als
-één man zouden zijn opgestaan, om den wreedaard uit te werpen even
-als Paulus den adder afschudde. Het blijkt integendeel, dat niemand
-partij vatte; dat de regters met eene koelbloedigheid de feiten
-onderzochten, en weder onderzochten zoo als men slechts in de annalen
-der inquisitie aantreft; dat met nadruk en ernst door beschaafde en
-kundige Amerikanen werd beweerd, dat die reeks van gruwelen niet het
-feit van moord daarstelden! en, in de koude en duidelijke taal, in de
-regtspleging gebruikelijk, dat "de misdaad, indien zij aanwezig was,
-slechts manslag was," en dat eene Amerikaansche jury het "moord zonder
-voorbedachten rade" noemde. Bij ieder, die de acte van beschuldiging
-leest, zal gewis de wensch opkomen, dat, indien men in Virginia dit
-"doodslag zonder voorbedachten rade" noemt, een moord met voorbedachten
-rade de voorkeur verdient. Had Souther plotseling zijn slaaf een kogel
-door het hoofd gejaagd, in tegenwoordigheid van blanke getuigen, dan
-zou dit moord met voorbedachten rade geweest zijn; maar nu hij hem
-liever twaalf uur lang doodmartelt, onder voorgeven hem te kastijden,
-nu, zegt de beschuldiging, dat er slechts doodslag zonder voorbedachten
-rade gepleegd is; "omdat," zoo als het verzoek om op nieuw de zaak
-in behandeling te nemen, met bewonderenswaardige ongevoeligheid zegt:
-"het niet is bewezen, dat het oogmerk was van den gevangene den slaaf
-te dooden, tenzij dit oogmerk mogt worden afgeleid uit de wijze en
-den duur der strafoefening."
-
-In het vonnis is eene overhelling merkbaar tot het denkbeeld dat twaalf
-uren doorgebragt met het slaan, trappen, stompen, branden en verminken
-van een menschelijk wezen, wel eenigzins moet beschouwd worden als eene
-overschrijding van de grenzen eener geoorloofde kastijding. Maar die
-gewaagde meening wordt met omzigtigheid uitgedrukt en met eene zekere
-aarzeling, en wordt opgewogen door de omstandigheid, die eveneens in
-die merkwaardige acte wordt aangevoerd, dat de beschuldigde, gedurende
-de strafoefening, herhaaldelijk verklaarde te gelooven dat de slaaf
-slechts voorgaf te lijden, maar inderdaad niet leed. Het schijnt
-dat deze omstandigheid door de regters werd aangemerkt als een zeer
-aannemelijk bewijs voor de zuiverheid van Southers oogmerken, en het
-zeer waarschijnlijk maakte, dat hij slechts eene kastijding op het
-oog had.
-
-Ook schijnt het dat Souther, wel verre van de publieke opinie tegen
-zich te hebben, er velen vond, die, met hem van oordeel waren, dat
-vijf jaren confinement eene onbillijke en te strenge straf was voor
-zijn misdaad; van daar zijn verzoek om op nieuw de zaak te doen
-behandelen en het appel bij het Hoog Geregtshof; van daar ook de
-vorm van het proces: "Souther tegen den Staat." Souther achtte zich
-blijkbaar verongelijkt, en het is als zoodanig, dat hij voor het Hoog
-Geregtshof verscheen.
-
-Tot dusverre levert het proces geene reden op om van de
-menschlievendheid der regtspleging te gewagen. De wijze, waarop
-tot hiertoe de zaak behandeld is, herinnert min of meer aan de
-regtsgedingen, die men in de geschiedenis der inquisitie vindt,
-over het geoorloofde om kinderen beneden de dertien jaren vuur aan
-de voeten te leggen, ten einde hun eene bekentenis, die tot bewijs
-vereischt wordt, te ontlokken.
-
-Beschouwen wij thans de uitspraak van het Hoog Geregtshof, die de
-schrijver van het artikel in den Courier and Enquirer zoo bijzonder
-zacht en menschlievend noemt. De regter Field is van oordeel, dat het
-eene zeer wreede daad geldt, en in zooverre schijnt hij van zienswijze
-te verschillen met den regter, de jury en den advokaat, door wie de
-zaak in eerste instantie is behandeld. Verder twijfelt hij, of in
-de jaarboeken der regtspleging wel eene tweede zoo barbaarsche daad
-voorkomt, welke twijfel misschien zeer gegrond is; en hij neemt aan,
-dat het dooden van een slaaf door marteling, onder voorwendsel van
-kastijding, moord is met voorbedachten rade; ook hierin zal iedereen
-hem moeten gelijk geven; het eenige, waarover men zich verwonderen
-moet is, dat het ooit noodig was dat iemand in regten zulk eene
-stelling moest opperen. Maar, even onbetwistbaar als de regter Ruffin,
-neemt hij het treurige beginsel in de slavenwetgeving aan, dat de wet
-niet tusschen beiden kan treden, wanneer de meester zijn slaaf eene
-marteling doet ondergaan, die den dood niet ten gevolge heeft. Zoo
-het vonnis iets uitmaakt, dan is het dit beginsel. De conclusie der
-regtspraak toch luidt:
-
-
- "Het hof heeft beslist, in het proces tegen Turner, dat de eigenaar
- van een slaaf, voor het baldadig, wreed en hardvochtig slaan van
- zijn eigen slaaf, niet kan vervolgd worden ....
-
- "Het is de strekking der wet, met het oog op de betrekking tusschen
- heer en slaaf en om tegenstand en ongehoorzaamheid bij dezen te
- voorkomen, den meester te vrijwaren tegen alle vervolging voor
- zulk eene daad, al is dan ook het geeselen en de straf wreed en
- hardvochtig ...."
-
-
-De zeer natuurlijke gevolgtrekking, uit die conclusie af te leiden,
-is deze: Wanneer het slagtoffer van die marteling, die twaalf uren
-duurde, slechts een weinig sterker gestel hadde bezeten, en er niet
-onder bezweken ware, zou er geen wet in Virginia zijn, krachtens
-welke Souther kon veroordeeld worden.
-
-Indien dit niet het overtuigendste bewijs is voor de waarheid van
-St. Clare's woorden, dat hij, die het verste gaat en het ergste doet,
-nog maar de magt gebruikt die de wet hem geeft, "dan weten wij niet
-waardoor anders die te staven. Wat is het ergste?" een onmiddellijke
-dood of eene langdurige marteling? Die uitspraak geeft in zoo vele
-woorden elken meester het regt om eene marteling zoo lang hij wil
-voort te zetten, maar ontneemt hem slechts de magt om haar door den
-dood, die dan eene weldaad zou zijn, te doen ophouden. En dit is
-nu de regterlijke uitspraak die de Courier and Enquirer als eene
-overtuigende proeve van de menschlievendheid der regtspleging aanvoert.
-
-Het is te hopen voor den uitgever, dat hij nooit dat proces
-in zijn geheel heeft gelezen; indien hij dat gedaan hadde, zou
-hij het niet hebben aangehaald. Ieder die het knekelhuis binnen
-treedt dier regtspleging, met de hoop een bewijs op te doen voor de
-menschlievendheid van het slaven-stelsel--wij zeggen het den Joodschen
-dichter na--
-
-
- Hij weet niet dat de dood daar heerscht,
- En dat zijne gasten zijn in de diepten der hel.
-
-
-De uitslag van dit regtsgeding was, dat aan Souther eenvoudig de
-meening van het Geregtshof werd medegedeeld, dat hij in plaats
-van vijf jaren gevangenisstraf, verdiende gehangen te worden; maar
-de zaak mogt niet ten tweede male in behandeling genomen worden,
-en daar wij uit alles mogen opmaken, dat Souther niet zeer fijn van
-gevoel was, is het niet waarschijnlijk, dat hij om die meening zich
-zwaar bekommerde. Hij zal wel begrepen hebben, dat hem niets anders
-overschoot, dan zijne vijfjarige gevangenis zoo goed mogelijk door
-te brengen. En wanneer hij weder in vrijheid komt, is er geene wet in
-Virginia die hem verbiedt zooveel negers te koopen als hij goedvindt,
-en met elk hunner hetzelfde te doen, wat hij met Sam gedaan heeft,
-indien hij zich slechts de wetenschap ten nutte maakt, die hij uit
-zijn proces heeft kunnen opdoen, en zorgt met de marteling op te
-houden vóór de dood er een einde aan maakt, iets waarvoor men zich,
-zoo als uit de geschiedenis der inquisitie blijkt, met tamelijk
-veel zekerheid kan hoeden. Waarschijnlijk zal hij ook in het vervolg
-zoo dwaas niet zijn de tegenwoordigheid van twee blanke getuigen te
-verlangen, al waren zij dan ook zoo belangstellend en beleefd om den
-ganschen dag de gruweldaad aan te zien zonder eenige poging te doen
-om haar te beletten.
-
-De slavernij, zoo als zij volgens de Amerikaansche wetten bestaat,
-is evenmin vatbaar om door beginsels van menschlievendheid geregeld te
-worden, als het stelsel van marteling bij de inquisitie. Elke daad van
-menschlievendheid van eenigen eigenaar is eene onlogische afwijking
-van het stelsel der wet, en de rede waarom de Amerikaansche slavenwet
-veel hardvochtiger is dan eenige andere, die ooit op de wereld bestaan
-heeft, is daarin gelegen dat de Anglo-Saksische volksstam beredeneerder
-en koelbloediger is, en een hardnekkiger moed bezit om de gevolgen
-te trotseren van elk beginsel, dat hij heeft aangenomen, om een
-onregtvaardig beginsel toe te passen met mathematische naauwgezetheid,
-tot in zijne meest onregtvaardige uitvloeisels. De regtspraken, in
-Amerika gewezen, bewijzen niets zoo zeer als die strenge en onwrikbare
-naauwgezetheid in het logisch toepassen van eene wetsbepaling. En niet
-zelden leest men vonnissen, die--niet omdat de regters onbarmhartig
-of partijdig, maar omdat zij logisch en getrouw zijn--met ijskoude
-koelbloedigheid zijn uitgesproken, en die men zou meenen, dat de
-aarde zouden doen sidderen en de zon verduisteren.
-
-Het karakter der Franschen en Spanjaarden is meer levendig,
-hartstogtelijk en poëtisch dan logisch; van daar dat, ofschoon er meer
-gevallen zich mogen voordoen van barbaarschheid van een enkel persoon,
-zoo als men verwachten kan bij een vurig en hartstogtelijk volk, in
-hunne slavenwet meer gevoel van menschelijkheid heerscht. De wet van
-Louisiana bevat meerdere waarlijk menschlievende bepalingen, indien
-er slechts maatregelen waren genomen om haar kracht bij te zetten,
-dan eenige andere wet in eenigen Staat der Unie.
-
-Er is, gelooven wij, geene slavenwet ter wereld, die zulk eene
-volledige verzameling aanbiedt van kristallisaties van elken traan en
-elken droppel bloed, die aan de menschheid kan worden afgeperst, en
-die met zoo veel zorg, met zoo veel smaak en kennis is gerangschikt,
-als de slavenwet van Noord-Amerika. Zij is een kabinet van heelkundige
-instrumenten, om het hart van den mensch levend te ontleden;--elk
-werktuig is van het beste metaal met zorg vervaardigd en gepolijst,
-en voorzien met den naam der zenuwen of aderen of spieren, waarvoor
-het bestemd is. De werktuigen van den ontleedkundige zijn van
-vergankelijk staal en hout en strekken slechts voor vergankelijke en
-aan bederf onderhevige stoffen; maar dit zijn werktuigen van beter
-gehalte, bestemd voor eene zedelijke ontleding en strekken om op de
-naauwkeurigste en kunstigste wijze de onsterfelijke ziel te verminken,
-en den mensch zorgvuldig en trapsgewijze van zijn verheven standpunt,
-waarop zijn vrije wil hem plaatst, als maatschappelijk, godsdienstig,
-voor zijne daden verantwoordelijk wezen, af te werpen en hem tot
-redeloos of bloot stoffelijk voorwerp te maken.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IV.
-
-BESCHERMENDE WETTEN.
-
- Bescherming van werklieden.--Vogelvrij-verklaring.--Prue in de
- moeras.--Harry de timmerman.--Een roman uit het werkelijke leven.
-
-
-Maar nu is de vraag: zijn er geene bepalingen, waarvan de erkende
-strekking is, de bescherming van lijf en leden der slaven? Ja, er zijn
-er, en die beschermende bepalingen behooren tot de merkwaardigheden
-der bestaande wetgeving.
-
-Dat zij ontsproten zijn uit een geest van menschenmin, van liefde, die
-alle dingen hoopt, willen wij aannemen; maar geene moordtafreelen en
-gruwelijke mishandelingen, die in de nieuwsbladen worden medegedeeld,
-geven ons zulk een treurig denkbeeld van de gevoelloosheid
-der overgroote meerderheid, als deze zoogenaamde beschermende
-bepalingen. Wij willen er eene uit de wetten van Noord-Carolina
-afschrijven. De derde afdeeling der Wet van 1798 luidt:
-
-
- "Vermits bij eene vroegere wet, van 1774, door de Wetgevende
- Magt is aangenomen, dat voor het dooden van een slaaf, ofschoon
- baldadig, wreed en moedwillig, slechts gevangenisstraf en het
- opleggen van eene boete, gelijkstaande met de waarde van den slaaf,
- ten voordeele van den eigenaar, kan worden uitgesproken; en dit
- verschil in straf voor den moord op een blanke gepleegd, en voor
- het dooden van hem, die toch ook een menschelijk wezen is, ofschoon
- van eene andere natuur, in strijd is met de menschlievendheid en
- in hooge mate onteerend voor de wetten en grondbeginsels van een
- vrij, christelijk en verlicht volk, zoo wordt besloten enz., dat,
- indien voortaan iemand schuldig bevonden wordt aan het moedwillig
- en baldadig dooden van een slaaf, hij zal worden schuldig verklaard
- aan moord, en op hem dezelfde straf zal worden toegepast als
- of hij een vrijen man had gedood; onder dien verstande echter,
- dat deze wet zich niet uitstrekt tot hem, die een slaaf doodt,
- welke krachtens een besluit, door de Wetgevende Magt van dezen
- Staat uitgevaardigd, vogelvrij is verklaard, of een slaaf, die
- zich verzet tegen zijn wettigen heer en meester, of die onder
- eene gematigde kastijding sterft."
-
-
-Eene wet met gelijke voorwaarden, behalve de vogelvrij-verklaring,
-bestaat ook in Tennessee.
-
-In de constitutie van Georgia lezen wij in art. 4 der 12de afdeeling:
-
-
- Iemand, die baldadig zijn slaaf verminkt of hem het leven ontneemt,
- zal dezelfde straf ondergaan als zou worden opgelegd, wanneer die
- daad gepleegd ware op een vrijen blanke, wordende ook dezelfde
- bewijzen vereischt. Deze bepaling is echter niet van toepassing,
- wanneer de slaaf zich aan oproerigheid schuldig maakt, of wanneer
- de dood toevallig is en het gevolg eener gematigde kastijding."
-
-
-Verbeelde een Europeaan zich nu eens, dat er zulke wetten voor
-werklieden enz. aan de Wetgevende Magt, als beschermende wetten werden
-voorgesteld! Zulke wetten, die in zoo vele woorden het vermoorden van
-den ondergeschikte onder drie voorwaarden veroorlooven, en dat die drie
-voorwaarden over het algemeen alle gevallen omvatten, waarop de wet
-van toepassing kan zijn; namelijk, wanneer de slaaf tegenstand biedt,
-vogelvrij is verklaard, of sterft onder eene gematigde kastijding.
-
-Welke wet ter wereld zal ooit eene kastijding als bovenmatig kunnen
-kenschetsen, indien het feit, dat de gekastijde er onder bezweken is,
-niet aanwezig is? Hoevele "toevallige" slagtoffers zouden er kunnen
-zijn vóór de toepassing van zulke beschermende bepalingen kon worden
-geeischt.
-
-"Maar," zal men welligt vragen, "wat is die vogelvrijverklaring,
-waarvan in de wet gesproken wordt?" Ter beantwoording dier vraag
-heeft schrijfster dezes het volgende uit de Herziene Wetten
-van Noord-Carolina, Hoofdstuk LXI, afdeeling 22, overgenomen. De
-considerans dezer wet zal, gelooven wij, de denkbeelden omtrent de
-slavernij wel wijzigen van hen, die ze slechts leerden kennen uit
-die tafereelen van ongestoorde tevredenheid en Arcadische rust,
-die in den laatsten tijd er van zijn opgehangen.
-
-
- "Vermits het niet zeldzaam is dat slaven wegloopen en vlugten,
- en zich verschuilen en verbergen in moerassige streken, bosschen
- en andere digtbegroeide plaatsen, waar zij hoornvee en varkens
- dooden, en op andere wijze zich vergrijpen aan de eigendommen
- der inwoners van den Staat; zullen er voor al zulke gevallen twee
- vrede-regters in de county worden aangewezen, waarin zulk een slaaf
- of zulke slaven zijn of worden verondersteld te zijn verborgen
- en misdrijven te plegen, die bij deze wet worden gemagtigd en
- gelast eene proclamatie uit te vaardigen tegen zulk een slaaf
- of zulke slaven (waarin hij of zij bij name en bij den naam van
- hun eigenaar of eigenaars, indien deze bekend zijn, wordt of
- worden opgeroepen) en hem of hen of elk van hen aan te manen zich
- terstond aan te geven; en waarbij tevens de sheriff van zulk eene
- county wordt gemagtigd en gelast, die magt met zich te nemen,
- die hij noodig oordeelt om zulk een weggeloopen slaaf of zulke
- weggeloopen slaven te zoeken, te achtervolgen en met geweld terug
- te voeren. De proclamatie zal aangeplakt worden op de deur van het
- geregtshof en op zulke andere plaatsen als gezegde regterlijke
- ambtenaren zullen goedvinden. En indien een slaaf of slaven,
- tegen wien of wie de proclamatie is uitgevaardigd, geen gehoor
- daaraan geven en niet onmiddellijk terugkeeren, is een ieder,
- wie ook, gemagtigd om zulk een slaaf of zulke slaven te dooden,
- op die wijze en door die middelen, die hij geschikt zal achten,
- zonder dat hij daarvoor zal vervolgd of gestraft worden."
-
-
-De ondervinding heeft het reeds geleerd, welke wijzen en middelen er
-niet kunnen geschikt geacht worden om een slaaf te dooden. Wat heeft
-men gedaan met den neger Mac Intosh, in de straten van St. Louis, op
-klaarlichten dag? en heeft niet het hoogste Geregtshof in den Staat,
-waarbij van die daad, als de perken der wet overschrijdende, aanklagt
-werd gedaan, haar niet in behandeling willen nemen omdat zij "eene daad
-was door de meerderheid der achtenswaardigste burgers gepleegd?" [5]
-
-Wat kan er nu niet plaats hebben in de eenzame moerassen in
-Noord-Carolina door menschen van het karakter van Souther en Legree?
-
-Deze aanhaling uit de Herziene Wetten van Noord-Carolina roept
-schrikkelijker tooneelen voor de verbeelding dan die, welke de
-schrijfster in de Negerhut geschetst heeft. Denken wij ons eens
-eene ligt mogelijke episode uit het slavenleven onder de werking
-dezer wet; de eene of andere rampzalige Prue of Peg, zooals in het
-proces, zoo even door ons aangehaald, van den Staat tegen Mann, die
-de zweepslagen moede, aan den opziener ontsnapt, de honden ontloopt,
-naar de moerassen vlugt en daar, zoo als de wet woordelijk zegt, "zich
-schuil houdt." Die wet zegt dat vele slaven dit doen, en ongetwijfeld
-hebben zij daarvoor goede redenen. Wij weten allen hoe bedriegelijk die
-moerassen van het zuiden zijn, de verblijfplaatsen van krokodillen en
-vergiftige slangen, waar, tusschen modder en water, venijnige planten
-wassen. Wie zou daar een schuilplaats durven zoeken? En toch Prue is
-er heen gevlugt. Misschien bezoekt haar des nachts haar echtgenoot of
-broeder, die zijn leven heeft gewaagd om een stuk rundvee te dooden,
-opdat zij niet van honger omkome. De opzigter gaat naar den eigenaar
-en deelt zijne ontdekking mede; de eigenaar stijgt te paard en roept
-de hulp in der twee vrederegters.
-
-Onder het drinken van eenige glazen brandewijn en het rooken van
-cigaren wordt er eene proclamatie in den vorm opgemaakt, die de
-gevlugte Prue aanmaant terug te keeren, en den Sheriff van de County
-gelast, zulk eene magt met zich te nemen, als hij noodig oordeelt
-voor het zoeken en vervolgen der gevlugte, welke proclamatie, tot
-Prue's onderrigting, plegtig wordt aangeplakt op de deur van de
-geregtszaal, en "op zulke andere plaatsen als gezegde regterlijke
-ambtenaren zullen goedkeuren." [6] Veronderstellen wij nu, dat
-Prue verhard of blind genoeg is om geen acht te slaan op al die
-middelen van genade, en zich aan de beschermende schaduw van het
-dak onzer eerste ouders blijft toevertrouwen. Veronderstellen wij
-verder, dat de waardige overheidspersoon als eene laatste poging tot
-bekeering en ten einde haar geene reden tot verschooning te laten,
-met geheel zijne magt--menschen, paarden, honden en geweren--zich
-naar de grens der moeras begeeft en daar de barmhartige proclamatie
-luid afleest. Maar Prue, die het blaffen der honden hoort, te gelijk
-met de proclamatie van den Sheriff en de kreten van Loker, Marks,
-Sambo en Quimbo en al zulke wezens, zwart of wit, als een Sheriff
-in den regel voor zulk eene jagt zal kunnen verzamelen, begeeft zich
-slechts dieper in de moeras en blijft in hare vlugt volharden. Nu is
-zij, volgens het besluit der Wetgevende Magt, vogelvrij en, naar de
-bijna ongeloofelijke woorden van dat besluit, "is nu ieder, wie ook,
-gemagtigd om haar te dooden op die wijze en door die middelen, die
-hij geschikt zal achten, zonder dat hij daarvoor vervolgd of gestraft
-zal worden." Welke verschrikkelijke, ofschoon maar al te mogelijke
-tafereelen komen ons voor den geest, wanneer wij die woorden, op
-zulk eene wijze en door zulke middelen als hij geschikt zal achten,
-lezen. Zulk eene wijze en zulke middelen als iemand, wie ook, van
-welk karakter en tot welk een trap van verfijnde barbaarschheid ook
-geklommen, geschikt zal achten!! Zulk eene toestemming, zelfs om een
-hond te dooden, op zulk eene wijze en door zulke middelen als maar
-iemand goedvindt," mogt nimmer in het wetboek eener christelijke natie
-te lezen staan; en toch hier staat zij geschreven ten aanzien van een
-wezen, een deel van dat zelfde menschdom, waaruit en waarvoor Christus
-geboren werd--een wezen dat, welligt, hoe onbeschaafd en onwetend ook,
-Hij niet te gering zal achten om als het Zijne te erkennen, wanneer
-Hij neder zal dalen, bekleed met de heerlijkheid Zijns Vaders, te
-midden der heilige engelen.
-
-En dat deze wet geene doode letter geweest is, daarvoor zijn
-verschillende bewijzen. In 1836, onder anderen, las men in de Newbern
-Spectator, de volgende proclamatie, en aankondiging:
-
-
- Staat Noord-Carolina, county Lenoir.
-
- "Vermits dezer dagen aanklagt is gedaan aan ons, vrederegters in
- gezegde county, door William D. Cobb, uit de county Jones, dat
- twee negerslaven, hem toebehoorende, en genaamd Ben (gewoonlijk
- bekend onder den naam van Ben Fox) en Rigdon, de dienst van hun
- meester verlaten hebben, en zich verscholen hebben in de county's
- Lenoir en Jones, waar zij zich aan misdrijven schuldig maken;
- manen zij (vrederegters), in naam van den Staat, gezegde slaven
- aan, om terstond terug te keeren en zich naar de woonplaats van
- hun meester voornoemd te begeven. Tevens gelasten zij hierbij den
- Sheriff der county Lenoir om zich gereed te maken tot het zoeken
- en opsporen van de slaven hierboven vermeld..... Krachtens het
- besluit der Wetgevende Magt, betreffende dienstbaren en slaven,
- verklaren wij bij deze, dat, indien genoemde slaven niet vrijwillig
- terugkeeren en zich naar de woonplaats begeven van hun meester,
- onmiddellijk na de openbaarmaking dezes, ieder gemagtigd is
- gezegde slaven te dooden, op die wijze en door die middelen, die
- hij geschikt zal achten, zonder dat men voor die daad vervolgd
- zal kunnen worden, of eenige boete zal kunnen beloopen."
-
- "Opgemaakt onder onze handteekening en zegel, den 12den November
- 1836."
-
- B. Coleman, J. P. (zegel).
- J. Jones, J. P. (zegel).
-
-
- 200 Dollars belooning. Van den ondergeteekende is, vóór ongeveer
- drie jaren, weggeloopen een negerslaaf, genaamd Ben, gewoonlijk
- bekend onder den naam van Ben Fox; als ook een andere neger,
- genaamd Rigdon, die den 8sten dezer maand wegliep.
-
- Voor elk der bovengemelde negers wil ik eene belooning van 100
- dollars geven, wanneer zij mij in handen worden gesteld, of in
- de gevangenis gebragt van de county's Lenoir of Jones, of voor
- het dooden van hen, wanneer de ligchamen aan mij worden vertoond.
-
- W. D. Cobb.
-
-
-Dat deze wet geene doode letter was, blijkt ook ten duidelijkste
-uit de beschermende wet, die wij eerst aanhaalden. Indien de slaven
-nimmer vogelvrij waren, hoe zou dan de wet dit formeel hebben kunnen
-erkennen? Immers, er staat uitdrukkelijk, dat die bescherming niet
-geldt voor hen, die door eenig besluit der Wetgevende Magt vogelvrij
-zijn verklaard. Die woorden reeds geven voldoende het bestaan dier
-gewoonte aan.
-
-Voorts bevat het Wetboek van 1821 nog twee besluiten, waarvan het
-eerste de bepaling inhoudt, dat alle eigenaren in sommige county's,
-wier slaven ten gevolge dier vogelvrij-verklaring, gedood zijn,
-aanspraak hebben op eene schadevergoeding uit de staatskas, ten bedrage
-der waarde van de gedoode slaven, tenzij bewezen worde, dat de slaaf
-aan mishandelingen van de zijde zijns meesters bloot stond. Het tweede
-besluit bevat de toepasselijk-verklaring dier bepaling in alle county's
-van den Staat [7].
-
-Eindelijk kunnen wij een bewijs aanvoeren, dat dat besluit omtrent
-de vogelvrij verklaring nog in 1850--het jaar waarin de Negerhut
-geschreven werd--geldig werd geacht. In het Wilmington Journal van
-18 December 1850 toch vinden wij het volgende:
-
-
- Staat Noord Carolina, county New-Hanover.
-
- "Vermits dezer dagen aanklagt onder eede is gedaan aan ons,
- vrederegters van gezegde county in den Staat vermeld, door
- Guilford Horn uit de county Edgecombe, dat een zekere slaaf van het
- mannelijk geslacht, hem toebehoorende, genaamd Harry, timmerman
- van ambacht, omstreeks veertig jaar oud, lang vijf voet en vijf
- duim of daaromtrent, gelaatskleur geel, breed van ligchaamsbouw,
- met een likteeken op de linker dij (het gevolg van een houw met
- eene bijl), lippen zeer dik, oogen, diep in het hoofd gezonken, een
- der twee boven voortanden missende, en met een zeer donkere vlek
- op de wang, die men veronderstelt een merkteeken te zijn--zijns
- meesters dienst verlaten heeft, en verdacht wordt zich schuil te
- houden in deze county, en daar misdrijven en ander kwaad plegende,
- manen zij (vrederegters), in naam van den Staat gezegden slaaf
- aan, vrijwillig terug te keeren en zich naar de woonplaats
- van zijn meester te begeven; tevens verklaren zij, krachtens
- het besluit der Wetgevende Magt, voor dit geval uitgevaardigd,
- dat, indien gezegde slaaf Harry niet terugkeert en zich naar
- zijn meester begeeft, onmiddellijk na de openbaarmaking dezes,
- ieder hem mag dooden op zulk eene wijze en door zulke middelen,
- als hij geschikt acht, zonder dat men voor die daad vervolgd zal
- kunnen worden of eenige boete zal kunnen beloopen.
-
- Opgemaakt onder onze handteekening en zegel, den 29sten Junij 1850.
-
- James T. Miller, J. P. (zegel).
- W. C. Bettencourt, J. P. (zegel).
-
-
-
- Honderd vijf en twintig dollars belooning zal worden toegekend
- voor het uitleveren van gezegden Harry aan mij, Tosnott Depôt,
- county Edgecombe, of voor het brengen van hem in eenige gevangenis
- van den Staat, van waar ik hem kan doen halen; of Honderd vijftig
- dollars voor diengene, die mij zijn hoofd brengt.
-
- Het laatst werd hij gezien te Newbern, waar hij zich noemde Henry
- Barnes (of Burns). Waarschijnlijk zal hij denzelfden naam behouden
- of dien van Copage of Tarner aannemen. Hij heeft tot vrouw eene
- vrije mulattin, genaamd Sally Bozeman, welke laatstelijk naar
- Wilmington is vertrokken, en in dat gedeelte der stad woont,
- dat men Texas noemt. Mogelijk zal hij zich daar schuil houden.
-
- Eigenaars van schepen worden in het bijzonder gewaarschuwd gezegden
- neger niet te herbergen of eene schuilplaats te verleenen aan
- boord hunner schepen, daar op hen de wet strengelijk zal worden
- toegepast."
-
- 29 Junij 1850. Guilford Horn.
-
-
-
-Daar ligt iets romantisch in die beschrijving van Harry, die hier in
-het openbaar wordt aangeboden om te worden gedood op iedere wijze,
-die de een of andere neger-jager in de moerassen het aangenaamst en
-opwekkends mogt vinden. Hij blijkt een timmerman te zijn, een stevig
-gebouwd man, wiens krachten en vermogen hem tot groot voordeel zouden
-kunnen strekken. Hij heeft eene vrouw, en volgens de aankondiging wordt
-het mogelijk geacht, dat hij zich in hare nabijheid schuil houdt. Dit
-getuigt waarlijk voor de scherpzinnigheid van den steller. Getrouwde
-mannen zijn in den regel eenigzins gesteld op het gezelschap
-hunner vrouwen. Slaan wij thans een blik op het portret van Harry:
-"oogen diep in het hoofd gezonken; voorhoofd vierkant." Dat voorkomen
-herinnert ons aan hetgeen een oud geestelijke, die tot de vervolgers
-der Jansenisten behoorde, eens zeide van eene zekere abdis, die
-halsstarrig voortging zich aan ongeoorloofde daden schuldig te maken,
-in het aangezigt van de gansche wereldlijke en geestelijke magt der
-Roomsche Kerk, ten spijt van gevangenis, kerker, honger, geeseling en
-andere voortreffelijke middelen om haar te overtuigen, welke in dien
-tijd, naar het schijnt, niet ten eenemale vreemd waren. "Gij zult nooit
-die vrouw tot gehoorzaamheid kunnen brengen," zeide die geestelijke,
-die de gelaatsleer beoefende, vóór hare regelen nog waren gevonden,
-"zij heeft een vierkant hoofd, en ik heb opgemerkt, dat menschen met
-vierkante hoofden nooit iets opgeven."
-
-Wij achten het zeer waarschijnlijk, dat Harry met zijn "vierkant
-hoofd," een zelfde karakter bezat. Wij houden hem voor een van die
-voorwerpen, die zeer hooge waarde hebben, indien de eigenaar ze maar
-weet te gebruiken. Zijn hoofd heeft voor niemand eenig nut dan voor
-hem, die het op zijne schouders heeft; en de meester schijnt daarop
-ook te zinspelen door vijf en twintig dollars meer te bieden voor
-het hoofd zonder het ligchaam, dan hij geven zou voor hoofd en man
-kompleet. Arme Harry! Zou men u reeds hebben opgespoord? of hebben
-welligt de ondoordringbare bosschen, de vergiftige dampen, de doodende
-adders en de hongerige krokodillen der moerassen, barmhartiger dan de
-slaven-jagers, met hunne gedrochtelijke en afschuwwekkende ligchamen
-het eenige gebied in Carolina voor hem afgesloten, waar een slaaf
-in vrijheid leven kan? Dat gebied, dat Longfellow ons in de volgende
-dichterlijke en tot mededoogen opwekkende regelen schetst:
-
-
- De neger, lang en driest vervolgd,
- Ligt in het boschmoeras;
- Hij zag het vuur van 't nachtlijk kamp,
- Vernam der paarden hoefgestamp,
- En 't verre hondgebas.
-
- Waar glimworm wemelt, dwaallicht glanst
- En door het rietbosch trekt,
- Waar golvend slijk den pijn bespat,
- De ceder groeit en 't giftig blad
- Als de adder is gevlekt;
-
- Waar naauw eens menschen voet zich wendt,
- Waar 't stoutste harte trilt,
- Op 't zwiepend vlak van 't groen moeras,
- Ligt hij in 't hooge, spitse gras,
- Als in zijn leger 't wild.
-
- Ach, de arme slaaf! verkreupeld, oud,
- Is hem 't gelaat doorploegd;
- Zijn voorhoofd draagt het merk der schand.
- En 't lompenkleed, dat hem omspant,
- Is wat verstoot'nen voegt.
-
- 't Was alles lichtglans boven hem
- En vrij en blij bestaan.--
- De eekhoorntjes speelden met elkaâr,
- En wilde vogels hieven dáár
- Het lied der vrijheid aan.
-
- Op hem kleeft slechts de doem der smart,
- Van zijn geboorte af aan;
- De vloek van Caïn trof slechts hem,
- Gelijk op 's dorschers luide stem,
- De matte vlegel 't graan [8].
-
-
-De beschaafde wereld zal welligt vragen, in welken Staat deze wet is
-ontworpen, aangenomen, herzien en in stand gehouden, om thans nog onder
-de herziene wetten voor te komen en in toepassing te worden gebragt
-in het jaar onzes Heeren 1850, zoo als de bovenstaande uittreksels uit
-zeer geloofwaardige bladen aantoonen. Misschien bij eenigen Heidenschen
-of Turkschen stam, in een rooversnest, bij eene horde barbaren,
-waar vertoornde goden gediend worden en de wijn, ter hunner eere, in
-schedels wordt geplengd? De beschaafde wereld zal het niet gelooven,
-maar het is een feit, dat deze wet gemaakt is en in stand gehouden
-wordt door menschen, in ieder ander opzigt dan met betrekking tot hunne
-slavenwet, zoo beschaafd en verlicht van geest, zoo menschlievend
-als eenige andere Christen natie; door burgers, die zich beroemen
-uit Schotsch bloed te zijn gesproten en de christen-instellingen van
-dat land onder zich te hebben doen voortleven. Nieuwsgierigheid om
-de mannen te kennen, die toen de Wetgevende Magt in Noord-Carolina
-uitmaakten, leidde de schrijfster tot eene meer opzettelijke studie
-der handelingen en beraadslagingen der Conventie van dien Staat, die
-geroepen werd om zijne constitutie te herzien en den 4den Junij 1835
-te Raleigh bijeenkwam. Regtvaardigheid dwingt ons te erkennen, dat
-bij die beraadslagingen, waarin al de verschillende en vaak strijdige
-belangen van alle onderdanen van den Staat werden ter sprake gebragt,
-zooveel eerlijkheid, regtschapenheid, gematigdheid, goede trouw en
-zuiverheid van bedoelingen in de behandeling der tegenover elkander
-staande aanspraken, en zulk een doorgaande eerbied voor de pligten
-van wet en godsdienst, aan den dag gelegd werden, als zeker slechts
-zelden in die mate worden aangetroffen in de discussiën van wetgevende
-vergaderingen, die met zulk eene taak zijn belast. Die handelingen
-leveren het bewijs, dat men het godsdienstig gevoel of de beschaving
-van personen niet kan beoordeelen naar eene schijnbaar laakbare
-handelwijze, wanneer die personen zijn opgevoed onder een stelsel,
-dat in strijd is met beiden. Voor zoo verschillende toepassing is
-het begrip van hetgeen wij deugd noemen vatbaar.
-
-Men kan toch niet aannemen, dat mannen als de regter Ruffin of zoo vele
-anderen, die deel uitmaakten van de Conventie, waarvan wij spreken,
-zich zelven bevoordeelen wilden door de bepalingen van zulk eene
-wet. Maar wat dan? Die wet toch maakt de weerlooze slaven eensklaps
-tot eene prooi van die klasse van menschen, die in elke maatschappij
-bestaan, die geen geweten, geen eergevoel, geene schaamte hebben,
-die te ver beneden de achting hunner medeburgers staan, om door de
-publieke opinie te worden teruggehouden, en voor wie nu ook de wet
-den eenigen band, die hen nog zou kunnen binden, verbreekt. Zulke
-menschen zijn niet zeldzaam in het Zuiden. Men ondervindt helaas
-maar al te zeer, dat zij overal bestaan, in Engeland, in Amerika,
-in alle deelen der wereld; maar hunne verdorvenheid kan slechts tot
-volle ontwikkeling komen onder een stelsel, dat hen met absolute magt
-bekleedt en hen van alle verantwoording ontslaat.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK V.
-
-BESCHERMENDE WETTEN VAN ZUID CAROLINA EN LOUISIANA. HET HALSIJZER
-VAN LOUISIANA EN NOORD-CAROLINA.
-
-
-Tot hiertoe hebben wij de beschermende wetten van Noord-Carolina,
-Georgia en Tennessee beschouwd; thans willen wij ook een blik slaan
-op de gezamenlijke beschermende wetten der overige Staten, als proeven
-van wetgeving.
-
-In Zuid-Carolina straft de wet van 1740 het opzettelijk, met
-voorbedachten rade dooden van een slaaf, met het ontnemen van het
-burgerregt en eene boete van zeven honderd pond, of, bij wanbetaling,
-met eene gevangenisstraf van zeven jaar. Maar het opzettelijk
-vermoorden van een slaaf, in den zin bij de wet bedoeld, is eene
-misdaad, die niet dikwijls zal gepleegd worden. Juist die soort van
-doodslag, welke zeker het meest door eigenaren of opzigters gepleegd
-zal worden, werd aan die bepaling onttrokken, want een ander artikel
-dierzelfde wet, dat wij hier laten volgen, ten einde de lezer zelf
-de gevolgtrekking make, luidt:
-
-
- "Indien iemand, in drift of plotselinge opwelling van toorn of
- door eene billijke straf, zijn eigen slaaf of den slaaf van een
- ander doodt, zal hij gestraft worden met eene boete van drie
- honderd vijftig pond."
-
-
-In 1821 werd de wet, waarbij het opzettelijk dooden van den slaaf
-slechts met gevangenis werd gestraft, grootendeels ingetrokken, en
-op zulk eene misdaad de doodstraf gesteld; maar die tweede bepaling,
-die betrekking heeft op het dooden van een slaaf in drift of in
-eene plotselinge opwelling van toorn, of door eene billijke straf,
-werd slechts veranderd door--eene vermindering der geldboete tot op
-vijf honderd dollars, benevens eene gevangenisstraf voor den tijd
-van zes maanden.
-
-De tweede beschermende wet, die wij thans willen nagaan, is die van
-Zuid-Carolina, in 1740 tot stand gebragt.
-
-
- "In geval iemand opzettelijk de tong wegsnijdt of het oog
- uitsteekt..... van een slaaf of hem wreedaardig schroeit of
- brandt of een ligchaamsdeel ontneemt, of eenige andere straf doet
- ondergaan dan geeseling of tuchtiging met eene rijzweep, riemen,
- teenen, dunne stokken of het sluiten van den slaaf in ijzeren
- boeijen of inkerkering, wordt hij voor elk dier mishandelingen
- gestraft met eene geldboete van honderd pond."
-
-
-In de bewoordingen dezer wet ligt, even als in iedere andere
-beschermende bepaling, eene diepe beteekenis. Terstond reeds moeten
-wij vragen welk eene soort van instelling en welken toestand der
-maatschappij verraadt eene wet, die zulke voorschriften bevat? In den
-regel worden de wetten niet gemaakt tegen feiten die niet gepleegd
-worden en min of meer algemeen zijn.
-
-De voorstanders van het slavenstelsel zijn zeer geneigd om het te
-vergelijken met het stelsel, ten aanzien der arbeiders in Engeland en
-Amerika gevolgd. Veronderstellen wij dat in het Engelsche Parlement
-of bij de Wetgevende Magt van Noord-Amerika, de volgende wet werd
-voorgesteld, onder den titel van "Wet tot bescherming van werklieden",
-enz.
-
-
- "In geval iemand opzettelijk de tong wegsnijdt of het oog uitsteekt
- van een werkman, of hem wreedaardig schroeit of brandt of een
- ligchaamsdeel ontneemt of eenige andere straf doet ondergaan
- dan geeseling of tuchtiging met eene rijzweep, riemen, teenen,
- dunne stokken of het sluiten in ijzeren boeijen of inkerkering,
- wordt hij voor elke dier mishandelingen gestraft met eene boete
- van honderd pond."
-
-
-Op welke wijze zulk eene wet in Engeland zou ontvangen worden, zal een
-Engelschman zelf het best kunnen beslissen; maar in Amerika zou het
-hem, die haar voorstelde, slechts onder de kandidaten voor Bedlam doen
-rangschikken. En toch, dat er zulk eene wet in Zuid-Carolina vereischt
-wordt, blijkt genoeg, wanneer wij in aanmerking nemen, dat, omdat er
-zulk eene wet niet bestaat in Virginia, het daar is uitgemaakt, dat een
-ellendeling, die een slaaf al deze wreedheden doet ondergaan, daarvoor
-niet kan vervolgd worden, ten zij de slaaf er onder bezweken is.
-
-Maar gaan wij voort. Welke straf staat nu op het plegen dier gruwelijke
-wreedheden?
-
-De man, die ze pleegt, verbeurt honderd pond. Zeker mag hij dat wel
-betalen voor zulk eene onnoodige daad, wanneer, van de andere zijde,
-de Wetgevende Magt hem verlof geeft tot iedere marteling, die zijne
-wraakzucht en scherpzinnigheid kunnen uitdenken, door middel van
-rijzweep, riemen, teenen, een dunnen stok, of door het sluiten in
-boeijen of inkerkering. Ieder zal moeten toestemmen, dat hier ruim
-kust en keur is van wettige middelen tot marteling, om eene gewone
-dorst naar wraak te lesschen, en dat eene grootere verscheidenheid
-van pijnigingswerktuigen overtollig zou zijn. De voorstanders der
-slavernij, zijn geneigd om den toestand van den slaaf met dien van den
-engelschen landman te vergelijken. Wij wisten niet, dat de landbouwer
-in Engeland ongelukkig genoeg was, nu de dagen der lijfeigenschap
-voorbij zijn, om door zulk eene bepaling beschermd te worden.
-
-De regter Stroud zegt, dat, wat de hoofdpunten betreft, dezelfde wet
-in Louisiana is aangenomen. De burgerlijke wet van Louisiana drukt
-dan ook op de volgende wijze hare menschlievende strekking uit:
-
-
- De slaaf is ten eenemale ondergeschikt aan zijn meester, die
- hem mag kastijden en tuchtigen, maar niet met buitengewone
- gestrengheid, noch zoodanig, dat hij hem verlamt of
- verminkt, of zijn leven in gevaar stelt of zijn dood
- veroorzaakt. Burg. Wetb. Louisiana, art. 173.
-
-
-De uitdrukking "buitengewone gestrengheid" geeft weder veel te
-denken. Het geeft de handen vrij aan de jury in Staten, waar
-slaven gewoon zijn te sterven, onder eene matige tuchtiging; waar
-vogelvrij-verklaarde slaven mogen gedood worden door de middelen,
-die men geschikt zal achten; en waar men speciale wetten heeft moeten
-maken tegen het schroeijen, branden, uitsnijden der tong, uitsteken
-van het oog, enz. Wat zal men dan buitengewone gestrengheid moeten
-noemen? Dit is eene vraag voorzeker, die de onderdanen van Staten,
-waar zulke wetten niet bestaan, moeijelijk kunnen oplossen. In een
-der uittreksels uit de nieuwsbladen, waarvan wij in onze voorrede
-gewaagden, werd de volgende beschermende wet van Louisiana, als
-bijzonder bevredigend en geruststellend genoemd. Wij geven haar zoo
-als wij ze in de schets van den regter Stroud aangehaald vonden.
-
-
- Geen eigenaar zal gedwongen worden zijn slaaf te verkoopen, dan
- in een der twee volgende gevallen: vooreerst, wanneer hij slechts
- mede-eigenaar van den slaaf is, en de andere mede-eigenaar de
- verkooping vraagt, ten einde de eigendommen te verdeelen; ten
- tweede, wanneer er bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijn
- slaaf wreed mishandeld heeft, en de regter het oorbaar keurt om,
- behalve het opleggen der boete voor dat geval bepaald, te bevelen,
- dat de slaaf in het openbaar zal verkocht worden, ten einde hem
- buiten het bereik te stellen van de magt, waarvan de meester
- misbruik heeft gemaakt.--Burg. Wetb. art. 192.
-
-
-Het punt, dat thans ter beslissing van de jury zal staan, is: wat is
-eene wreede mishandeling van den slaaf? En indien nu al die wreedheden,
-die door het besluit der Wetgevende Magt, dat wij hebben aangehaald,
-niet beschouwd worden als wreede mishandelingen, dan mogen wij met
-regt vragen, wat wordt daaronder dan verstaan?
-
-Al wat wraakzucht en wreedheid kunnen verlangen, kan gepleegd
-worden onder bescherming der wet van Zuid-Carolina, die, zoo als wij
-zeiden, ook in Louisiana bestaat. Het is waar de wet sluit eenige
-wreedheden uit. Indien iemand lust heeft zijn slaaf te schroeijen
-of te branden--en uit de wet moet men opmaken, dat er zoodanige
-menschen zijn,--dan waarschuwt de wet hem dat hij dit behoorlijk
-zonder getuigen doet; want als toetssteen der regtspleging in het
-Zuiden kan de bepaling dienen, dat het getuigenis van kleurlingen
-door de wet niet erkend wordt, en die mishandeling, al werd zij ook
-met de grootste onbeschaamdheid door den eigenaar gepleegd, in het
-bijzijn van honderden zijner slaven, zou nimmer bewezen kunnen worden.
-
-Men mag aannemen, dat de wreedaards, die zulk eene wet op het oog
-heeft, over het algemeen genoeg gezond verstand zullen hebben, om zich
-aan die mishandelingen niet schuldig te maken in tegenwoordigheid
-van blanke getuigen, daar deze enkele maatregel van voorzigtigheid
-hun ten eenemale de vrijheid geeft om te doen wat zij goedvinden. Men
-heeft ons gezegd, zooals ons ook door onzen vriend in het nieuwsblad,
-dat wij aanhaalden, herinnerd is, dat in Louisiana, de leemte die
-ontstaat door het van onwaarde verklaren van het getuigenis van negers,
-aangevuld is door de volgende merkwaardige bepaling in den Code Noir:
-
-
- "Indien een slaaf verminkt, geslagen of mishandeld is, strijdig
- met de ware strekking en bedoeling dezer bepaling, en niemand
- daarbij tegenwoordig is, zal in dat geval de eigenaar of de
- persoon, met het toezigt van den aldus verminkten slaaf belast,
- verantwoordelijk gesteld voor en schuldig gehouden worden aan
- gezegde mishandeling en zonder verder bewijs veroordeeld worden,
- tenzij gezegde eigenaar of ander persoon voormeld het tegendeel
- kan aantoonen door goede en deugdelijke bewijzen, of zich door
- zijn eed van de aanklagt kan zuiveren, welken eed elke Regtbank,
- ter kennisse waarvan zulk eene mishandeling zal zijn gebragt,
- bij de wet gemagtigd wordt af te nemen. Code Noir, misdaden en
- misdrijven, 56, XVII."
-
-
-Kan men gelooven, dat verstandige menschen zulk eene proeve van
-verregaanden onzin--zoo belagchelijk reeds bij de eerste lezing--ooit
-als wet hebben kunnen uitvaardigen?
-
-Het doel is om het regt zijn loop te doen hebben ten aanzien dier
-wreedaards die schroeijen, branden, verminken enz. Hoe wordt dit
-gedaan?
-
-Men heeft bepaald dat, wanneer een slaaf in een toestand van verminking
-wordt gevonden, de eigenaar of opzigter daarvan verdacht zal zijn,
-tenzij--tenzij wat? Tenzij hij het tegendeel kan bewijzen--of
-het tegendeel kan bezweren, dit komt op hetzelfde neder: beiden
-beantwoorden aan het doel. De vraag is: zal iemand, die slecht genoeg
-is dat te doen, ook niet slecht genoeg zijn om een valschen eed af
-te leggen? Zullen menschen, die de verpersoonlijkte wreedheid zijn,
-zooals die mishandelingen moeten doen gelooven, ook niet gewetenloos
-genoeg zijn om een valschen eed te zweren?
-
-Waarvoor werd deze wet ooit gemaakt? Wie waagt het dit op te lossen?
-
-Omtrent deze gansche zaak willen wij het oordeel hier laten volgen
-van den regter Stroud, die in de volgende bewoordingen de gansche
-massa der beschermende wetten in het slavenstelsel in de Vereenigde
-Staten van Noord-Amerika zamenvat.
-
-
- "Het resultaat van eene naauwkeurige beschouwing van al wat
- over dit punt is geschreven, is--dat de magt van den meester om
- ligchamelijke straf toe te passen tot op zekere hoogte, in al de
- slavenhoudende Staten geoorloofd wordt door de wet; dat in ten
- minste twee Staten uitdrukkelijk veroorloofd wordt om gebruik
- te maken van de rijzweep of riemen, als werktuigen om den slaaf
- te slaan; dat hij in dezelfde Staten, volstrekt straffeloos den
- slaaf in boeijen kan klinken, om hem tot levenslange gevangenis te
- doemen, wanneer hij dat verkiest; dat voor wreedaardig schroeijen,
- opzettelijk uitsnijden der tong, uitsteken van het oog, of
- voor eenige andere verminking, wanneer zij bewezen is, slechts
- eene boete van honderd pond beloopen wordt in Zuid-Carolina;
- dat, ofschoon in alle Staten op het willekeurig, opzettelijk en
- moedwillig dooden van den slaaf, thans de doodstraf gesteld is,
- die straf, daar slechts blanken als getuigen kunnen gehoord worden
- in een proces tegen een blanke, slechts zelden, zoo niet nooit,
- kan worden toegepast."
-
-
-Wanneer men nu deze met eene andere wet, in Louisiana van kracht,
-vergelijkt, dan zal men moeten erkennen, dat er waarlijk niet
-veel te rekenen is op de algemeene menschlievendheid, die met
-een slavenstelsel onvereenigbaar is. Wij zeiden zoo even, dat die
-merkwaardige beschermende wet van Zuid-Carolina, ten opzigte van het
-schroeijen, branden, verminken enz. van den slaaf, wat de hoofdzaak
-betreft ook in Louisiana aangenomen werd; en dat de straf voor het
-plegen dier gruweldaden, wanneer men niet bedachtzaam genoeg is,
-om ze op eene afgezonderde plaats te plegen, zich bepaalt tot eene
-geldboete van vijf honderd dollars.
-
-Vergelijken wij thans daarmede eene andere wet van Louisiana:
-
-
- Indien iemand, wie ook, een ijzeren keten of band breekt of
- schendt, waarvan een slaven-eigenaar zich bediend heeft om het
- wegloopen of ontsnappen van eenigen slaaf of slaven te beletten,
- wordt hij, wanneer de daad bewezen is, gestraft met eene boete
- van honderd tot duizend dollars en eene gevangenisstraf van zes
- tot vier en twintig maanden." Besluit der Wetgevende Vergadering
- van 6 Maart 1819.
-
-
-Een Europeaan zal met regt vragen: wat is dat halsijzer, dat de
-Wetgevende Magt waardig gekeurd heeft om in eene speciale wet in
-hare bescherming te nemen? Tot beantwoording dier vraag roepen wij
-het zeer geloofwaardige getuigenis in van Miss Sarah M. Grimké, eene
-persoonlijke bekende van de schrijfster. Miss Grimké is de dochter
-van den nu overleden regter bij het Hoog Geregtshof van Zuid-Carolina
-en zuster van wijlen den heer Thomas S. Grimké. Thans is zij lid
-van de Society of Friends, en woont te Belleville, New Jersey. Hare
-mededeeling is van dien aard, dat de schrijfster nimmer voornemens was
-die publiek te maken en ook nooit zou hebben publiek gemaakt, indien
-zij het thans niet noodzakelijk oordeelde, om daarmede de slaven-wetten
-toe te lichten. Die mededeeling komt voor in een verslag, door Miss
-Grimké aan haar schoonbroeder Weld gezonden, en is reeds openbaar
-gemaakt in 1839, in diens werk, getiteld: De slavernij zoo als zij is.
-
-
- "Eene schoone mulattin, ongeveer achttien of twintig jaar oud,
- wier onafhankelijk gemoed de vernederende slavernij niet kon
- dragen, liep gedurig weg; voor dat misdrijf was zij door haar
- eigenaar en eigenares herhaaldelijk naar den opzigter van het
- Charlestown-werkhuis gezonden, om daar met zweepslagen te worden
- gestraft. Dit was met zoo veel onmenschelijke gestrengheid gedaan,
- dat het vleesch op haar rug op de vreeselijkste wijze vaneen was
- gereten; men kon geen vinger tusschen twee wonden leggen. Maar
- hare zucht naar vrijheid was te krachtig, om door marteling te
- worden uitgedoofd; en eindelijk werd zij herhaalde malen achter
- elkander gegeeseld en in boeijen gesloten. Een zware ijzeren band,
- met drie lange staven er aan, werd om haar hals gesmeed, en een
- stevige gezonde voortand haar uitgehaald, als herkenningsmiddel,
- wanneer zij mogt ontsnappen. Haar lijden was verschrikkelijk; zij
- kon slechts op haar rug liggen, en deze was geheel vaneen gereten
- door de geeselslagen, zoo als ik persoonlijk heb gezien; haar
- eenige rustplaats was eene mat op den grond. Deze mishandelingen
- werden gepleegd in een huisgezin, waarin de vrouw des huizes
- dagelijks in den bijbel las en met hare kinderen godsdienstoefening
- hield. Zij ging door voor en was ook, voor zooveel betreft het
- geven van aalmoezen, eene liefdadige vrouw en zeer medelijdend
- voor de armen; en toch was de lijdende slavin, die naaister van
- het gezin was, altijd in de kamer dier vrouw bezig met naaiwerk
- of andere huiselijke verrigtingen, met haar gewonden en bloedenden
- rug, haar geschonden mond en grooten ijzeren halsband, zonder, naar
- het schijnt, eenigen zweem van medelijden in haar op te wekken."
-
-
-Van dien ijzeren halsband heeft de schrijfster ook uit andere even
-geloofwaardige bronnen veel gehoord. [9] Dat men hem dagelijks in de
-straten zal zien is niet waarschijnlijk; maar dat hij dikwijls gebruikt
-wordt blijkt daaruit, dat men eene wet heeft noodig geacht om hem tegen
-schending te bewaren. En vergelijk thans eens de straffen bij die twee
-wetten gesteld! De barbaarsche wreedheid in de wet van Zuid-Carolina
-omschreven komt hem, die ze pleegt, slechts op vijfhonderd dollars te
-staan, indien hij het doet in tegenwoordigheid van blanken. De daad
-van menschlievendheid, in de tweede wet vermeld, wordt gestraft met
-eene boete van twee honderd tot duizend dollars en eene gevangenis van
-zes tot vier-en-twintig maanden, naar goedvinden der regtbank! Welk
-gevoel bezielde de meerderheid der Wetgevende Vergadering toen deze
-wetten gemaakt werden?
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VI.
-
-BESCHERMENDE BEPALINGEN TEN AANZIEN VAN VOEDSEL, KLEEDING, ARBEID, ENZ.
-
- De werking der wet van Zuid-Carolina toegepast op Tom bij
- Legree. Scheiding van ouders en kinderen.
-
-
-Thans, nu wij gezien hebben hoe ligchaam en leden der slaven beschermd
-worden, zal de lezer welligt nieuwsgierig zijn om te weten op welke
-wijze de slaaf voedsel en kleeding gewaarborgd zijn en hoe hij tegen
-bovenmatigen arbeid gevrijwaard is. Er zijn wel is waar velen in de
-Noordelijke Staten, die meenen, dat zulke bepalingen op zich-zelven
-reeds overtollig en dwaas zijn: "Hoe!" zeggen zij, "zijn de slaven
-dan geen eigendom? en is het denkbaar, dat iemand de waarde van zijn
-eigendom opzettelijk zal verminderen door onthouding van voedsel en
-kleeding of door bovenmatigen arbeid?" Die redenering schijnt echter
-niet zoo overtuigend geweest te zijn voor de wetgevers der Zuidelijke
-Staten als voor de bewoners van het Noorden, want, zooals de regter
-Taylor zegt: "de wet van 1786 erkent in den considerans het feit,
-dat vele personen door wreedaardige mishandelingen hunner slaven, hen
-dwingen tot misdaden, waarvoor zij veroordeeld worden," en heldert
-die woorden nader op door het volgende: "De wreede behandeling,
-hier bedoeld, moet bestaan in het onthouden van voedsel en van de
-noodzakelijke levensbehoeften; de misdaden, hieruit voortvloeiende,
-strekken om zich de noodige spijzen en kleederen aan te schaffen."
-
-In den Staat Zuid-Carolina bestaat eene wet van 1740, waarin eene
-bepaling voorkomt met den volgenden considerans:
-
-
- "Vermits vele eigenaars van slaven en andere personen, met de zorg,
- de oppassing en het toezigt van slaven belast, hen zoodanig tot
- onverpoosden en zwaren arbeid dwingen, dat hun de tijd voor eene
- noodwendige rust niet gelaten wordt...."
-
-
-En daarop bepaalt de wet, dat de slaaf des zomers niet meer dan
-vijftien en des winters niet meer dan veertien uren zal werken. De
-regter Stroud maakt hierbij de opmerking, dat in drie van de
-slavenhoudende Staten de werkuren voor veroordeelden, wier straf
-bestaat in dwangarbeid, niet meer bedraagt dan tien uren, zelfs in
-de zomermaanden.
-
-Dat was dan de beschermende wet van Zuid-Carolina, die strekken
-moest om het misbruik van magt te doen ophouden van meesters,
-die hunne slaven zoo onafgebroken laten arbeiden, dat hun de tijd
-tot noodzakelijke rust ontbreekt! Welk denkbeeld moet ons die
-menschlievende bepaling geven van hen, die haar hebben gemaakt. Om
-den slaaf te beschermen tegen hetgeen zij bovenmatigen arbeid rekenen,
-stellen zij in hunne menschlievendheid vast, dat hij slechts vier of
-vijf uren meer zal werken dan de veroordeelden in de tuchthuizen van
-den naburigen Staat. Op Jamaica is, behalve op de zon- en feestdagen,
-die aan de slaven geschonken worden, tien uren daags het maximum van
-den tijd waarin zij gedwongen kunnen worden te werken.
-
-Met betrekking tot de beschermende maatregelen, die den slaaf voedsel
-en kleeding moeten verzekeren, geeft de regter Stroud het volgende
-uittreksel uit de wetgeving van Zuid-Carolina. De schrijfster deelt
-het mede zoo als zij het in de "Schets" heeft aangetroffen.
-
-
- "Indien iemand, die eigenaar of belast is met de zorg, het
- bestuur of het toezigt van den slaaf, weigert, veronachtzaamt of
- nalaat aan dien slaaf of die slaven de noodige kleeding of het
- noodige deksel en voedsel te geven, zal het ieder vrijstaan, ten
- behoeve van dien slaaf of die slaven eene aanklagt in te dienen
- bij den eersten regter in het district, waar die slaaf of of
- slaven leeft of leven of gewoonlijk werkzaam is of zijn.... en
- gezegde regter zal de partij, tegen wie de aanklagt gerigt is,
- dagvaarden en de zaak onderzoeken; en indien de regter voornoemd de
- gezegde aanklagt waar mogt bevinden, of wanneer de gedaagde zich
- niet kan vrijspreken of de beschuldiging afwerpen door zijnen
- eed, waartoe gezegde gedaagde vrijheid heeft in ieder geval,
- waarin geen regtstreeksch bewijs van zijne schuld aanwezig is,
- zal gezegde regter zulke maatregelen nemen ten behoeve van dien
- slaaf of die slaven, als hij oorbaar zal achten; en zal hij eene
- boete kunnen en mogen opleggen aan den gedaagde, ten bedrage van
- eene som twintig pond niet te boven gaande, voor elk der hem ten
- laste gelegde feiten."
-
-
-Eene wet van bijna gelijken inhoud bestaat in Louisiana.
-
-Nu zou men welligt uit de ernstige en plegtige bewoordingen dier wet
-afleiden, dat zij althans tot iets moest leiden. Wij willen met een
-enkel voorbeeld aantoonen wat er door bereikt werd, Angelika Grimké
-Wild, eene zuster van Sarah Grimké, die wij zoo straks noemden, deelt
-het volgende mede omtrent den toestand van slaven op plantages. [10]
-
-
- "En ik moet hier verklaren, dat de behandeling van slaven op
- plantages niet bekend is aan de arme lijders zelven en hunne
- opzigters en drijvers. Meestal kan zelfs de eigenaar zeer weinig
- van den toestand zijner slaven te weten komen, en zijne vrouw
- en dochters nog veel minder. Een paar voorbeelden uit mijn
- eigen familiekring zal dit bewijzen. Onze vaste woonplaats
- was te Charleston; ons buitenverblijf te Bellemont, op twee
- honderd mijlen afstand in het noordwestelijk gedeelte van den
- Staat, waar vroeger ons gezin jaarlijks eenige weinige maanden
- plagt door te brengen. Onze plantage was drie mijlen van die
- buitenplaats verwijderd. Daar leefden en werkten de slaven voor
- den veldarbeid. Nu en dan--eens in de maand misschien--ging de een
- of ander van ons eens naar de plantage; maar ik voor mij bezocht
- nimmer de velden, waarop de slaven arbeidden, en wist bijkans
- niets van hun toestand; dit echter weet ik, dat de menschen, die
- met het opzigt over hen waren belast, over het algemeen ruwe en
- gewetenlooze mannen waren. Maar het doet mij genoegen te weten,
- dat de wijze, waarop gewoonlijk de slaven in die streek behandeld
- worden, veel minder streng is dan op de plantages, die zuidelijker
- zijn gelegen.
-
- "De planters der oostelijke en in het midden gelegen deelen van
- den Staat wonen slechts zelden op hunne plantages. Zij hebben
- meest allen, bijna zonder uitzondering, twee woonplaatsen,
- en brengen minder dan de helft van het jaar op hunne goederen
- door. En zelfs wanneer zij zich dáár ophouden, nemen staatszaken,
- jagt-partijen, wedrennen, speculaties, reisjes, bezoeken, omgang,
- letterkundige studiën, enz. zooveel van hun tijd weg, dat zij,
- ten opzigte van den toestand hunner slaven, bijna geheel moeten
- afgaan op de rapporten van hunne opzigters. Ik deel dit mede, omdat
- die slavenhouders (de aanzienlijken onder hen), naar ik geloof,
- de eenigen zijn, die met hunne huisgezinnen in het Noorden komen;
- en de meeningen omtrent de slavernij in het Noorden zijn meestal
- op hun getuigenis gegrond."
-
-
-De mededeeling van Miss Grimké omtrent de opzigters kan worden
-aangevuld door hetgeen de eigenaars in het Zuiden van die klasse
-van menschen weten. De heer Wirt noemt hen in zijn "Leven van
-Patrick Henry" de laagste en diepstgezonkene van alle standen
-in de maatschappij, een uitvaagsel, eene zeer verdorven, diep
-gevallen en gewetenlooze klasse van menschen." Denken wij ons thans,
-terwijl de eigenaar te Charleston zich bezig houdt met letterkundige
-uitspanningen, de slaven op eenig Belmonte of andere plantage, die
-het honger lijden en de koude moede, eene vergadering houden om te
-zien, op welke wijze eenige verandering in hun toestand kan worden
-gebragt. Een breedgeschouderde, stoutmoedige knaap, dien wij Tom
-zullen noemen, zegt dat het te erg loopt, dat hij het niet langer wil
-verdragen; en daar hij op de eene of andere wijze bekend is geworden
-met die menschlievende wet ter zijner bescherming, besluit hij bij
-de wetgeving hulp te zoeken. Tom spreekt met stoutheid, want hij is
-slechts kort geleden aangekocht en heeft het tot dus verre elders
-beter gehad. De vrouwen en kinderen bewonderen hem, maar de ouden
-der plantage,--Sambo, Cudge, Pomp en de oude moeder Dinah,--geven
-hem te kennen dat hij zich moet in acht nemen en beter deed zich
-er niet mede te bemoeijen. Maar Tom is jong en voortvarend en slaat
-geen acht op die lessen der voorzigtigheid; hij is vastbesloten om,
-indien er iets is dat men regt noemt, regt te krijgen. Na lang zoeken
-vindt hij eindelijk een blanke in de nabuurschap, die belangeloos
-genoeg is om de klagt voor hem in te dienen.
-
-De opzigter Legree wandelt op een mooijen zomerschen morgen naar
-den een of anderen regter, Dogberry zullen wij hem heeten, om zich
-te zuiveren van de beschuldiging dat hij zijn negers geen voedsel en
-deksel genoeg geeft. Wij willen den onnoozelen blanke, die de dwaze
-taak op zich genomen heeft, Shallow noemen. Verbeelden wij ons nu
-het volgende tooneel: Legree staat onverschillig met zijne handen in
-de zakken, terwijl hij een pruim tabak in den mond houdt; de regter
-Dogberry, zit in volle regterlijke waardigheid, die verhoogd wordt
-door een flesch brandewijn, waarom eenige glazen geschaard staan, om
-het verstand voor te lichten en te verhelderen in die duistere zaken.
-
-Regter Dogberry. Kom aan mijne heeren, neemt eerst eenige
-versterking.--Zet u, mijnheer Legree, zet u, mijnheer...., hoe is uw
-naam als ik vragen mag?--Shallow.--De heeren Legree en Shallow nemen
-stoelen en drinken eens van hun brandewijn. Na eenige onverschillige
-praatjes, begint de regter de zaak, waarom het te doen is, aldus:
-
-"Nu van die negers. Mijne heeren, gij kent de wet van--hum hum! waar
-duivel is die wet? (Hij bladert intusschen in een oud wetboek). Hoe
-drommel komt het toch, dat gij ooit van die wet hebt gehoord,
-Shallow? ik ben zeker dat ik alles er van vergeten ben; o hier is
-zij. Welnu, mijnheer Shallow, de wet zegt dat gij een bewijs moet
-leveren, dat weet ge."
-
-Shallow (stamelend en aarzelend). Wel nu kom aan! ziet dan niet
-iedereen, dat die negers uitgehongerd zijn? Zie maar eens welke lompen
-zij aan hebben!
-
-Regter. Ik kan het niet zeggen voor zoo ver ik althans het gezien
-heb. Zij schijnen heel tevreden.
-
-Shallow. Vraag het maar eens aan Pomp of Sambo of Dinah of Tom!
-
-Regter. (Met waardigheid). Ik sta verbaasd over u, mijnheer
-Shallow! Wilt gij dan een neger tot getuige roepen? Ik vertrouw de
-wet beter te kennen. Wij moeten een regtstreeksch bewijs hebben,
-dat weet ge.
-
-Shallow zweeg; Legree neemt met een veelbeteekenenden blik nog een
-glas brandewijn met water, en regter Dogberry kuchte herhaaldelijk. Na
-eenige oogenblikken herneemt de regter:
-
-"Welnu, mijnheer Legree zal, denk ik, in ieder geval wel geen bezwaar
-maken om zich door een eed te zuiveren, dan is alles gedaan, zoo als
-ge weet." Daar zweren juist datgene is, wat het meest tot de gewoonten
-van den heer Legree behoort, kan er voor hem geene betere afdoening van
-zaken te denken zijn; en hij zweert dus zoo veel en zoo breedvoerig
-als men verlangt; en op die wijze is de zaak ten einde gebragt. Maar
-zij is niet ten einde gebragt voor Tom of Sambo, Dinah of wie ook,
-die voor den regterlijken ambtenaar zijn genoemd. Wat er met hen zal
-gebeuren, wanneer Legree te huis komt, laten wij aan het oordeel van
-de lezer over.
-
-In den aanvang van ons Tweede Gedeelte haalden wij eenige gezegden aan,
-waarin beweerd werd dat er in Louisiana nadrukkelijke verbodsbepalingen
-bestaan tegen de scheiding van jonge kinderen van hunne ouders. Hij,
-die dit aangevoerd heeft, schijnt in eene zoete onkunde te verkeeren
-van en een onbeperkt vertrouwen te stellen in hetgeen de menschen
-al zoo verrigten, dat zeker over het algemeen, zeer prijzenswaardig
-is. Want omtrent eene scène in de Negerhut, waarbij verhaald wordt
-dat aan Cassy hare dochter ontrukt is, maakt hij de volgende naïve
-aanmerking:
-
-
- "Nu zal het misschien den lezer verwonderen, wanneer hij verneemt,
- dat het verkoopen van Cassy zonder Eliza, waarop het verhaal
- geheel berust, eene gebeurtenis is, die nimmer in Louisiana kon
- plaats hebben, en dat de verkoop-acte van Eliza de waarde zelfs
- niet had van het papier, waarop zij geschreven was. En wel om de
- volgende reden. George Shelby verhaalt, dat Eliza acht of negen
- jaar oud was, toen zijn vader haar te New-Orleans kocht. Slaan
- wij nu nogmaals een blik in het wetboek van Louisiana.
-
- In den Code Noir vinden wij:
-
- "Aan een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders,
- kinderen te verkoopen, die niet den vollen leeftijd van tien
- jaren bereikt hebben."
-
- En deze menschlievende bepaling wordt nog versterkt door eene wet,
- waarvan eene der bepalingen aldus luidt:
-
-
-
- Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer personen
- de moeder van een of meer slavenkinderen, onder den leeftijd van
- tien jaar verkoopen zonder gezegd kind of gezegde kinderen, of,
- bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen, tien jaren
- oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, op die persoon of
- personen de straf van toepassing zal zijn in de zesde afdeeling van
- deze wet vermeld. Deze straf bestaat in eene boete van duizend tot
- twee duizend dollars, en eene tuchthuisstraf van zes tot twaalf
- maanden. Zie wetten van Louisiana, 1e. zitting 1828, 1829, no. 24,
- afdeeling XVI.
-
-
-Welk eene treffende onnoozelheid moeten wij uit die verklaring
-afleiden: Iets kan niet plaats hebben in eenigen Staat, omdat het
-door eene wet verboden is.
-
-Werd er niet twee jaren geleden eene wet uitgevaardigd, waarbij
-verboden werd vlugtelingen te herbergen of hunne gevangenneming te
-beletten? en is het niet waarschijnlijk, dat dit nogtans ieder jaar
-gedaan wordt? Wat beteekent eene wet wanneer zij de gansche publieke
-opinie tegen zich heeft? en zal iemand kunnen beweren, dat de publieke
-opinie in Louisiana door daden getoond heeft tegen die scheiding van
-huisgezinnen te zijn?
-
-Maar laat ons een enkel geval meer bijzonder beschouwen, met het oog
-op de twee groote grondbeginselen der slaven-regtspleging: vooreerst
-dat een slaaf in geen geval in regten kan ageren, dan tot het erlangen
-zijner persoonlijke vrijheid en dit moet nog in sommige Staten door
-een blanke geschieden; en ten tweede dat een slaaf geen getuige kan
-zijn in eene zaak, waarbij blanken zijn betrokken.
-
-Veronderstellen wij dat Butler Cassy's negenjarig kind wil
-verkoopen. Er is eene wet die het verkoopen van kinderen beneden de
-tien jaar verbiedt; wat staat Cassy nu te doen? Zij kan geene actie
-instellen. Zal de Staat zelf dat doen? Nemen wij dit eens aan--wat
-dan? Welnu, Butler, zegt dat het kind tien jaren oud is. Als hij wil,
-kan hij zeggen, dat het tien en een half of elf jaar is. Wat zal Cassy
-daartegen aanvoeren? Zij kan niet als getuige optreden; bovendien
-zij is geheel in Butlers magt. Hij dreigt haar dat, indien zij zich
-eenigzins in de zaak durft mengen, hij haar kind zal doen geeselen,
-dat er geen duim breed ongeschonden blijft; en zij weet dat hij het
-doen kan, en dat er geen hulp mogelijk is; hij kan haar opsluiten in
-een kerker, haar naar eene verwijderde plantage zenden, of haar op
-eenige andere wijze als hem goed dunkt zijne tirannij doen gevoelen,
-en daar is niemand die tusschen beiden kan treden.
-
-Wat beteekent nu die beschermende bepaling voor Cassy? zij kan als
-eene waarschuwing misschien strekken voor het algemeen, of als eene
-officiële uitdrukking van de meening des wetgevers; maar men zou met
-evenveel vrucht kunnen beproeven om den loop der Mississippi te stuiten
-met een riethalm, als den stroom van den handel in menschelijke wezens
-met zulk een maatregel.
-
-Thans gelooven wij wel, dat de lezer met ons zal erkennen, dat hoe
-minder de voorstanders der slavernij van beschermende bepalingen
-spreken, zooveel te beter dit voor hen is.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VII.
-
-REGTSPLEGING.
-
- De staat tegen Elisa Rowand.--Het "schild der bescherming" voor
- het leven van een slaaf.
-
- "Wij kunnen dat regtsgeding slechts als eene heilzame gebeurtenis
- beschouwen." Charleston Courier.
-
-
-Nu wij een denkbeeld gegeven hebben van den aard der wetten die
-omtrent de slavernij bestaan, heeft de lezer regt te vergen dat wij
-hem ook met de toepassing er van bekend maken. Wij willen als proeve
-een regtsgeding aanhalen, waarvan in den Charleston Courier van den
-6den Mei 1847 verslag wordt gegeven. De Charleston Courier is een
-der hoofd-organen van de meening in Zuid-Carolina, en het proces
-wordt medegedeeld, schijnbaar in het volle bewustzijn dat er niets
-in voorkomt, dank zij de naauwgezetste onpartijdigheid des regters,
-wat in het minst de eer van den Staat bezwalkt. De Charleston Courier
-zendt het verslag dan ook de wereld in onder luid trompetgeschal, als
-iets dat voor altijd het zwijgen moet opleggen aan hen, die zeggen,
-dat Zuid-Carolina het leven van den slaaf niet beschermt.
-
-
- Vervolging wegens moord.
-
- "Gisteren was in onze gemeente aller belangstelling opgewekt
- en verkeerden allen in eene zekere spanning, door eene zaak
- van groot gewigt en geheel nieuw in onze regtspleging. Het gold
- eene aanklagt van moord tegen eene dame van aanzienlijken huize,
- en moeder eener uitgebreide familie, die beschuldigd werd haar
- eigen slaaf of den slaaf van haar echtgenoot om het leven te
- hebben gebragt. De geregtszaal was opgevuld met nieuwsgierigen
- in deze ongewone zaak, die met onvermoeide aandacht en in
- even grooten getale de zitting bleven bijwonen tot het vonnis,
- waarbij de beschuldigde vrijgesproken werd, was gevallen. Wij
- kunnen dit regtsgeding slechts beschouwen als eene heilzame,
- ofschoon op zich-zelf treurige gebeurtenis, daar het de wereld
- zal doen zien dat, ofschoon hooggeplaatst door rang en vermogen,
- en aanspraak makende op de toegevendheid, die het regt en het
- erfdeel der zwakkere sekse is, niemand toch kan dulden, dat zelfs
- eene vrouw ontsnappen zou aan de meest stipte regtvaardigheid,
- op gevaar af een schandelijken dood te ondergaan, wanneer de
- beschuldiging op haar rust, dat zij een slaaf heeft vermoord,
- wiens leven onze wet even goed met het schild der bescherming
- dekt als dat van den blanke, behalve met betrekking tot den aard
- der bewijzen, tot verdediging of overtuiging vereischt. Terwijl
- kwalijk gezinden uit deze zaak kunnen leeren, dat hun een streng
- onderzoek en eene verdiende straf wacht, wanneer zij, gevolg
- gevende aan hunne drift, het leven aan den slaaf ontnemen, kunnen
- ook de vijanden onzer staatsinstellingen zien, dat, ondanks hunne
- lasterlijke beschuldigingen van het tegendeel, wij in dit opzigt
- de pligten, die de wet en de menschlievendheid ons opleggen,
- ten volle betrachten."
-
-
-Wij laten hier het verslag van het proces volgen.
-
-
- Vervolging wegens moord van een slaaf.
-
- De Staat tegen Eliza Rowand. Voorjaarszitting, 5 Mei 1847.
-
- Regter. O'Neall.
-
- De beschuldigde werd voor de balie gebragt, vergezeld van haar
- echtgenoot en hare moeder, en gedurende de zitting met zeer
- veel hulpvaardigheid bijgestaan door den sheriff J. B. Irving
- Esq. Na de acte van beschuldiging gehoord te hebben, verklaarde
- zij onschuldig te zijn, en beriep zich op God en haar land. Na
- het verhoor der getuigen (volgen de namen der getuigen), nam de
- beschuldigde als leden der jury aan de volgende personen, die,
- na behoorlijke eedsaflegging, met de behandeling der zaak belast
- waren (volgen de namen der gezworenen).
-
-
-De acte van beschuldiging luidt als volgt:
-
-
- De Slaat tegen Eliza Rowand.--Vervolging wegens moord van een
- slaaf.
-
- Staat Zuid-Carolina.
- District Charleston.
-
- In de zitting van het Hoog Geregtshof, aangevangen en gehouden in
- en voor het district Charleston in den Staat Zuid-Carolina, te
- Charleston, in het district en den Staat voornoemd, op Maandag,
- den derden Mei van het jaar onzes Heeren achttien honderd zeven
- en veertig,
-
- Verklaren de gezworenen uit en voor het district Charleston
- voornoemd, in den Staat Zuid-Carolina voornoemd, onder eede
- vergaderd, dat Eliza Rowand, echtgenoot van Robert Rowand Esq.,
- niet hebbende de vreeze Gods voor oogen, maar aangezet en verleid
- door de inspraken des duivels, op den zesden Januarij van het
- jaar onzes Heeren achttien honderd zeven en veertig, met geweld
- van wapenen, te Charleston, in het district Charleston en den
- Staat voornoemd, op eene zekere slavin van genoemden Robert
- Rowand, genaamd Maria, in vrede levende met God en met gezegden
- Staat, op tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig, opzettelijk,
- boosaardig en met voorbedachten rade, een aanval heeft gedaan; en
- dat een zekere andere slaaf van gezegden Robert Rowand, genaamd
- Richard, op tijd en plaats voornoemd, in tegenwoordigheid en
- op last van gezegde Eliza Rowand, met een stuk hout, dat hij,
- Richard, in beide handen hield, genoemde Maria op het hoofd heeft
- geslagen, en haar door de slagen met gezegd stuk hout verscheidene
- doodelijke kneuzingen op de kruin, het achterhoofd en de zijden
- van haar hoofd heeft toegebragt, aan welke kneuzingen gezegde
- Maria terstond is overleden; en dat Eliza Rowand voornoemd, op
- tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig, boosaardig, opzettelijk
- en met voorbedachten rade aan genoemden slaaf Richard bevolen,
- gelast en van hem geëischt heeft gemelden moord op gemelde wijze
- te plegen. En dat de gezworenen voornoemd onder eede verklaren,
- dat gezegde Eliza Rowand, haar, de slavin Maria voornoemd, op de
- gemelde wijze en door de gemelde middelen, kwaadwillig, boosaardig,
- opzettelijk en met voorbedachten rade heeft gedood en vermoord,
- in strijd met het besluit der Wetgevende Vergadering van gezegden
- Staat, voor dat geval gemaakt en aangenomen, en in strijd met de
- rust en de waardigheid van den Staat voornoemd.
-
- De gezworenen voornoemd verklaren verder, onder eede, dat
- gezegde Eliza Rowand, niet hebbende de vreeze Gods voor oogen,
- maar aangezet en verleid door de inspraken des duivels, op den
- zesden Januarij van het jaar onzes Heeren achttien honderd zeven
- en veertig, met geweld van wapenen, te Charleston, in het district
- Charleston, in den Staat voornoemd, op eene zekere slavin van
- genoemden Robert Rowand, genaamd Maria, in vrede levende met God
- en met gezegden Staat, op tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig,
- boosaardig, opzettelijk, en met voorbedachten rade, een aanval
- heeft gedaan, en dat gemelde Eliza Rowand, met een stuk hout, dat
- zij, gezegde Eliza Rowand, op tijd en plaats voornoemd, in beide
- handen hield, haar, de meergemelde slavin, genaamd Maria, daarmede
- op het hoofd heeft geslagen en door de slagen, met gezegd stuk
- hout, verscheidene kneuzingen op de kruin, het achterhoofd en de
- zijde van het hoofd heeft toegebragt, aan welke kneuzingen gemelde
- Maria, op plaats en tijd voornoemd, terstond is overleden. En dat
- de gezworenen voornoemd alzoo onder eede verklaren, dat gemelde
- Eliza Rowand, haar, de slavin Maria voornoemd, op de gemelde wijze
- en door de gemelde middelen, kwaadwillig, boosaardig, opzettelijk
- en met voorbedachten rade, heeft gedood en vermoord, in strijd
- met het besluit der Wetgevende Vergadering van gezegden Staat,
- voor dat geval gemaakt en aangenomen, en in strijd met de wet en
- de waardigheid van den Staat voornoemd."
-
-
- H. Baily.
- Procureur-Generaal.
-
-
-
-Voor die lezers, die misschien te vergeefs zouden trachten
-eenigen gezonden zin of inlichting te putten uit de zoo omslagtige
-bewoordingen van zulke stukken, moet schrijfster dezes hier bijvoegen,
-dat de strekking der medegedeelde acte is, mevrouw Eliza Rowand
-te beschuldigen hare slavin Maria te hebben gedood op een van de
-twee volgende wijzen, òf door haar op het hoofd te slaan met eigen
-handen òf door dit, op haar bevel, te doen verrigten, door haar slaaf
-Richard. De beschuldiging was al dus geformuleerd. Om nu den lezer
-de verdere argumenten duidelijk te doen begrijpen, moeten wij hem
-herinneren, dat de wet van 1740, zoo als wij hierboven reeds zeiden,
-den moord van een slaaf slechts strafte met eene boete en verlies van
-burgerregten, terwijl de wet van 1821 op die daad de doodstraf stelt.
-
-
- "Op verzoek van den heer Petigru werd aan de gevangene toegestaan
- zich van de balie te verwijderen en zich bij haar raadsman neder
- te zetten; de regter stond het verzoek toe, onder nadrukkelijke
- verklaring, dat hij dit deed omdat de beschuldigde eene vrouw was,
- maar dat nooit aan een man zulk een voorregt zou worden verleend.
-
- "De Procureur-Generaal, Henry Bailey Esq., stond toen op
- en voerde ongeveer op de volgende wijze het woord voor den
- Staat. Hij zeide, dat, na maanden angst en spanning, eindelijk de
- gordijn was opgetrokken, en hij en de jury op het punt stonden
- hun treurige rol in dit drama van het werkelijk leven, dat zoo
- lang de aandacht van het publiek had gaande gehouden, op zich
- te nemen. Hij zoowel als de jury was geroepen tot de vervulling
- van een gewigtigen, moeijelijken en ernstigen pligt. Zij moesten
- vonnis vellen tusschen de beschuldigde en den Staat--in eene zaak,
- waarbij het leven gemoeid is; van hunne uitspraak hing het leven
- of de dood, de eer of de schande der beschuldigde af; maar hij
- vertrouwde, dat hij en de gezworenen kracht en helderheid van
- geest zouden hebben, om hunne taak getrouw te vervullen; en wat
- ook de uitslag wezen mogt, hun geweten zou door dat bewustzijn
- getroost en gerustgesteld worden. Hij verzocht de jury wel in
- het oog te houden en te overwegen, welke eene gewigtige taak en
- heilige verpligtingen zij thans ten uitvoer moesten brengen. De
- grondwet van den Staat bekleedde hen met eene magt over het leven
- en al wat dierbaar was aan het gezin van de ongelukkige vrouw,
- over wie zij oordeelen moesten. Maar aan hen was ook opgedragen
- de heilige zorg voor de handhaving der wetten van het land; en aan
- hunne uitspraak was eene der ernstigste vraagpunten, die ooit aan
- de beslissing eens menschen onderworpen worden, overgelaten. Zij
- moesten den weg der regtvaardigheid volgen, zonder om te zien,
- zonder noch ter regter, noch ter linker af te wijken, en zich niet
- laten leiden, noch door eenig vooroordeel jegens de beschuldigde,
- noch door eene zwakke toegefelijkheid ten haren opzigte. Sommigen
- hunner mogten welligt persoonlijk onbekend zijn met den pligt, die
- hun te wachten stond, maar zij waren allen bekend met de wet, en
- ook op hen rustte thans de verantwoording als gezworenen. Het was
- naauwelijks noodig hun te zeggen, dat, indien de schuld bewezen
- was, zij niet mogten aarzelen het "schuldig" uit te spreken,
- al moesten zij dan ook dat schuldig nederschrijven in bloedige
- tranen. Geen ongeoorloofd medelijden, geene zwakke teêrgevoeligheid
- mogt hen weerhouden, wanneer het doodvonnis geëischt werd, in
- het vervullen hunner duidelijk omschreven taak. Zij moesten eene
- wet toepassen, geene wet maken; zij waren geroepen om de wet
- te handhaven, door het vervullen van den hoogsten pligt jegens
- God en hun land. Indien iemand hunner hieromtrent twijfelde of
- aarzelde, zou spreker niet kunnen veronderstellen, dat hij onder
- de gezworenen zou hebben plaats genomen. De wet eischt den dood
- als de verdiende straf voor de misdaad, waarvan hier sprake is,
- en de jury heeft gezworen de wet te handhaven. Die wet is ook
- in volkomene overeenstemming met de Heilige Schrift, die ons
- leert "dat het land niet gezuiverd zal worden van het bloed,
- dat er in vergoten is, uitgezonderd van het bloed van hem,
- die het vergoten heeft." Hij was dus overtuigd, dat zij allen
- zouden bezield zijn met het standvastig besluit, om in deze te
- handelen naar hetgeen een gezond oordeel, en een rein geweten hun
- bevolen. De beschuldigde echter had ook regt daarop zoowel als het
- vaderland; zij had aanspraak of eene regtvaardige en onpartijdige
- behandeling. Volgens de wijze en menschlievende beginselen onzer
- wet, waren zij verpligt de beschuldigde voor onschuldig te houden,
- en zij stond schuldeloos voor hen, tot dat de schuld wettig,
- deugdelijk en voldoende zou zijn bewezen. Doof voor de stem
- eener toegevende menschlievendheid en van een blind vooroordeel,
- moesten zij hunne taak aanvaarden met een volkomen onbevangenen
- en onbevooroordeelden geest; zij moesten de omstandigheden wegen
- met naauwgezetheid en zorgvuldigheid, en wanneer door een wettig,
- grondig en voldoend, ofschoon geen stellig bewijs, de schuld
- bewezen was, moesten zij zonder aarzelen, zonder vrees en opregt
- voor hunne overtuiging uitkomen. Daarna herinnerde hij hen aan het
- onderscheid in sommige opzigten door de wet gemaakt; maar liet
- de feiten geheel daar: de mededeeling daarvan liet hij over aan
- de getuigen, die hij in geenen deele door zijne opmerkingen wilde
- leiden. De beschuldigde was aangeklaagd wegens moord op een slaaf
- gepleegd. Dit werd, volgens de gewone wet, geacht geen moord te
- zijn. Het was ook geen moord volgens de vroegere wet; maar de wet
- van 1821 heeft het dooden van een blanke en van een zwarte gelijk
- gesteld. Hierop las hij de wet van 1821 voor, waarin gezegd wordt,
- dat "hij die kwaadwillig, opzettelijk en boosaardig een slaaf
- vermoordt, wanneer de daad bewezen is, den dood zal ondergaan,
- zonder bijstand van een geestelijke." De regels, die ten aanzien
- van moord in de gewone wet voorkomen, zijn echter ook in dit geval
- van toepassing. Het in te stellen onderzoek moest voornamelijk
- loopen over twee vragen: 1o. Heeft de beschuldigde een moord
- gepleegd? hetgeen uit de bewijzen duidelijk moest blijken. Indien
- zij niet daaraan schuldig was, zou het proces ten einde zijn;
- en 2o. Van welken aard is die moord, of die misdaad? was zij
- gepleegd met voorbedachten rade? "Kwaadwilligheid (malice)"
- ging de Procureur voort, "is het criterium van misdaad. Waar
- moord gepleegd is, wordt kwaadwilligheid verondersteld, ten
- zij het tegendeel blijke; en dit moet uitgemaakt worden door de
- bijkomende omstandigheden." Kwaadwilligheid is een woord, dat in
- de regtspleging eene eenigzins andere beteekenis heeft dan in
- het dagelijksch leven. "Volgens den geleerden Michael Foster,
- bestaat het niet in kwaadwilligheid jegens den een of ander,"
- het beteekent niet haat tegen een bijzonder persoon; maar het is
- algemeen in zijne beteekenis en uitwerking. Want even als doodslag,
- zonder oogmerk om den doodslag te plegen, niet altijd moord is;
- en er verschoonbare redenen kunnen bestaan, die den moord in eene
- opwelling van drift of in toorn gepleegd slechts manslag doen zijn;
- zoo kan er ook moord gepleegd worden zonder kwaadwilligheid jegens
- een bepaald persoon, ja, bij volkomen onverschilligheid omtrent
- den verslagene, zoo als, wanneer de roover iemand doodt om zijne
- misdaad geheim te doen blijven. Kwaadwilligheid is die verdorven
- eigenschap van het hart, die iemand zijn maatschappelijken
- pligt doet vergeten, en hem tot misdaad aanzet. Zij is ook dan
- aanwezig, wanneer men zonder zich om de wet of het leven zijns
- naasten te bekommeren onder eene menigte volks schiet, en op
- die wijze moord pleegt op een, misschien aan den dader onbekend,
- persoon. Zulk eene eigenschap keurt de wet af, en straft haar,
- wanneer zij tot daden leidt, met den dood, omdat zij in strijd is
- met de bestaande wetten der maatschappij. Men kan zulk eene daad
- ook plegen zonder nog juist de wet te verachten; maar wanneer zij
- gepleegd is, zonder dat men de gevolgen heeft berekend, en zij den
- dood na zich sleept, is zij moord in het oog der wet. "Wanneer
- de feiten, die bij het onderzoek aan het licht moesten komen,
- niet aan deze voorwaarden beantwoorden, noodigde hij de jury
- uit de beschuldigde vrij te spreken, hetgeen zij aan hun pligt
- en aan de regtvaardigheid verschuldigd waren. Elk feit moesten
- zij met een naauwlettend oog beschouwen en daaruit besluiten of
- het noodlottig gevolg het uitvloeisel is eener onbedachtzame
- handeling of van eene te voren beraamde wraak, hetgeen de wet
- met den naam van kwaadwilligheid bestempelt. Verder zou hij zich
- van voorafgaande opmerkingen onthouden, maar overgaan tot het
- blootleggen der feiten, door de getuigen zelven mede te deelen."
-
-
- Verklaring der getuigen onder eede.
-
- J. Porteous Deveaux, coroner in het district Charleston, hield de
- lijkschouwing den 7den Januarij laatstleden, van het ligchaam der
- gedoode Maria, slavin van Robert Rowand, in de woning van mevrouw
- T. C. Bee (de moeder der beschuldigde), in de Logan-street. Het
- ligchaam bevond zich in een aangebouwd vertrek, eene keuken; het
- was het ligchaam van een oud en uitgeteerd persoon, tusschen de
- vijftig en zestig jaren oud; het werd in zijne tegenwoordigheid
- niet onderzocht door geneesheeren; hij zag eenige weinige schrammen
- op het gelaat; het werd naar het stadhuis gebragt. Mevrouw Rowand
- werd verhoord; hare verklaring was geschreven; zij werd hier
- overgelegd en luidt als volgt:
-
- "Mevrouw Eliza Rowand. Verklaring onder eede. Gezegde Maria is hare
- min, en heeft zich gisteren morgen misdragen; de ondergeteekende
- zond Maria naar het huis van den heer Rowand, om gekastijd te
- worden door Simon; de ondergeteekende zond Maria van huis omstreeks
- ten zeven ure, des morgens; zij keerde terug tegen negen ure;
- kwam in hare kamer; Simon is niet in de kamer geweest vóór den
- dood van Maria; de ondergeteekende verklaart, dat Maria in de
- kamer nederviel; de ondergeteekende heeft haar doen oprigten
- door Richard, die toen in de kamer was, en de ondergeteekende
- gaf haar eenig duivelsdrek; toen verliet de ondergeteekende
- de kamer; Richard kwam bij haar en zeide dat Maria dood was;
- de ondergeteekende verklaart, dat Richard Maria niet geslagen
- heeft, en dat niemand anders haar geslagen heeft in de kamer der
- ondergeteekende. Richard verliet onmiddellijk het vertrek na de
- ondergeteekende; Maria was ongeveer twee-en-vijftig jaar oud;
- de ondergeteekende liet Maria door Richard naar Simon brengen,
- in het huis van den heer Rowand, om gestraft te worden; de heer
- Rowand was niet in de stad; Maria stierf omstreeks ten twaalf
- ure. Richard en Maria stonden met elkander op goeden voet; de
- ondergeteekende was in de kamer gedurende al den tijd dat Richard
- en Maria te zamen waren.
-
- Eliza Rowand."
-
- "Bezworen voor mij den zevenden Januarij 1847.
-
- J. P. Deveaux, Coroner D. C."
-
-
-Getuige begaf zich naar het vertrek der beschuldigde, waar de slavin
-was overleden; hij zag niets bijzonders; eenige stukken hout in eene
-kist onder den schoorsteen; zijne aandacht werd bijzonder getrokken
-door een stuk hout, achttien duim lang, drie duim breed en ongeveer een
-halve duim dik; hij mat het niet; de jury, met het onderzoek belast,
-heeft het gemeten; het was van geene ligte houtsoort; hij meent dat
-het van eikenhout was; er was eenig pijnboomhout en eenig gezaagd
-eikenhout. De geneesheer Peter Porcher werd geroepen om het lijk te
-schouwen, hij deed dit buiten tegenwoordigheid van den getuige.
-
-Alvorens de getuige zijne plaats verliet, stond B. F. Hunt Esq.,
-een der raadslieden van de beschuldigde, op en ving de verdediging
-voor de jury aan, nagenoeg in de volgende woorden:
-
-Hij zeide, dat de zaak, thans in behandeling, geheel nieuw was; of zij
-goede of kwade gevolgen zou hebben, wilde hij niet voorspellen. Het
-was voor de eerste maal, dat in dezen Staat eene vrouw van onbesproken
-karakter en uit eene achtenswaardige familie als beschuldigde teregt
-stond, en met de doodstraf werd bedreigd wegens feiten, die ontstaan
-waren uit hare huiselijke betrekking tot haar eigen slaaf. Het was een
-schouwspel troostvol en aangenaam welligt voor hen, die de instellingen
-van ons land een kwaad hart toedroegen, maar dat bij ons slechts smart
-en droefheid kon opwekken. Hij wilde het menschelijk gevoel niet tegen
-de borst stuiten en eischen, dat de misdaad onstrafbaar zou worden
-verklaard; maar eene regterlijke tusschenkomst tusschen den slaaf en
-den eigenaar was eene zeer kiesche en gevaarlijke zaak. Het was voor de
-eerste maal dat hij stond tusschen den slaven-eigenaar en den regter,
-en zijne gemoedsstemming was verre van aangenaam. Het gold hier eene
-gansch andere zaak dan doodslag door den eenen gelijke gepleegd op den
-anderen. Tucht was noodzakelijk, waar slavernij bestond; en daarbij
-kwam geen nieuw beginsel ter sprake. Het zelfde beginsel werd in
-iederen Staat gevolgd; aan boord van een schip en in het leger, was
-altijd aan den bevelhebber eene ruime magt over den ondergeschikte
-gelaten. Beschuldigingen van minderen tegen hunne meerderen moesten
-altijd met groote omzigtigheid worden onderzocht, en vooral, wanneer
-hun wreedheid of misdaad jegens die minderen werd ten laste gelegd. Ten
-gevolge der betrekking van den eigenaar tot den slaaf, bestonden bij
-hen de gewone drijfveren tot moord niet, maar integendeel krachtige
-redenen, die het van de zijde des eerste tegengingen. Moord werd
-meestal gepleegd uit hebzucht of hartstogt. De meester won niets, maar
-verloor veel door den dood van zijn slaaf; en wanneer hij opzettelijk
-een slaaf het leven benam, moest meer dan gewone kwaadwilligheid hem
-tot die daad geleid hebben. Het beginsel, waaruit de vroegere wet van
-1740, die het dooden van een slaaf met boete en verlies van burgerregt
-strafte, veranderd werd, was zeer betwistbaar. Zij was de wet van
-onze voorouders; zij strookte met hunne staatkunde, was goedgekeurd
-door hunne wijsheid, en werd onveranderd door hunne nakomelingen
-gehandhaafd tot het jaar 1821. Dat beginsel was in ons regtswezen
-ingeweven, ondanks de plannen, pogingen, en het schreeuwen van hen,
-die maatregelen beraamden voor de verbetering onzer maatschappij,
-waarbij zij geen belang hadden, en waarvan zij de instellingen niet
-kenden, en wier bemoeijingen leidden tot de treurige tooneelen van
-1822. Hier verwees hij naar de zienswijze van den kanselier Harper,
-omtrent dit punt, die in zijne schoone en wijsgeerige Memoir on Slavery
-zegt: "Het is een eenigzins zonderling verschijnsel, dat, terwijl er
-in onzen Staat geene wet is, die op den moord van een slaaf hooger
-straf stelt, dan eene boete, er toch, durf ik zeggen, ten minste tien
-moorden op blanken gepleegd worden tegen één op een slaaf. Wij gaan
-zelfs verder: bij ons is de moord op slaven gepleegd zeldzamer dan
-op ouders, kinderen en werklieden en andere wreede en onnatuurlijke
-moorden in Staten, waar de slavernij niet bestaat. En toch meent men,
-dat zij minder beschermd worden dan hunne meesters. De verandering
-werd in de wet gebragt, om te gemoet te komen aan de meeningen en de
-kreten van hen, die ten eenemale onbekwaam waren zich een begrip van
-de zaak te vormen; en eene goede wet is zelden het gevolg van zulk
-een geest bij de wetgeving. Uit het feit, dat ik aanhaalde, blijkt
-genoeg, dat zij minder bescherming noodig hebben. Daardoor wordt de
-jury minder geneigd tot schuldig verklaren, en op die wijze kan het
-gebeuren, dat een schuldige aan alle straf ontsnapt. Veiligheid is
-eene der schadeloosstellingen voor hun nederigen staat."
-
-Dat was het oordeel van den kanselier Harper, omtrent dit onderwerp,
-dat hij grondig had bestudeerd, en wiens zienswijze algemeen verspreid
-is in Amerika en ook in Europa. Gelukkig, zeide hij verder, was
-de jury, in dit land bekend met onze staatkunde en onze gewoonten
-en zamengesteld uit mannen, te onafhankelijk en eerlijk om zich te
-laten leiden door het gewoel en het geschreeuw daar buiten. Alles
-was naar behooren in acht genomen; eindelijk waren thans de leden
-van het Geregtshof vergaderd, bij hetwelk zijne cliënte hulp en
-toevlugt gezocht had. De drempel van dat Hof was heilig; geene profane
-stemmen drongen daar binnen door. De wet onderzocht de feiten door
-de getuigen onder eede medegedeeld, en nu moest de stem zwijgen
-dier zwakke teergevoeligheid en de ooren gesloten worden voor die
-verzonnen bloedige en akelige verhalen, het voedsel voor ledige
-hoofden. Hij waarschuwde de jury geen gehoor te leenen dan aan het
-getuigenis van blanken, onder eede in de volle regtszaal afgelegd. Zij
-konden geen getuigenis denken, dat niet van deze kwam. Daarvoor waren
-zij gekozen, en hunne bekwaamheid stelde hen boven den invloed van
-ongegronde beschuldigingen, die niet wettelijk bewezen waren, of van
-die verhalen van buitensporige gruwzaamheid, gegrond op de verklaring
-van negers, even slecht en boosaardig als valsch. Was het aan slaven
-veroorloofd tegen hun eigenaar te getuigen, het zou den band verbreken,
-die hen in vrede en eendragt zamenhield, en hen in staat stellen om
-hunne meesters tot het slagtoffer te maken van hunne kwaadwilligheid
-of wraakzucht. Men had het soms gezien, dat geheele benden hadden
-zamengespannen om kapiteins van schepen van den schandelijksten moord
-te beschuldigen, maar een regterlijk onderzoek had de valschheid dier
-beschuldigingen aan het licht gebragt. De waarheid was in dit geval
-verwrongen, en er was een moord gemaakt uit iets, dat slechts uit de
-gewone huiselijke tucht voortvloeide. Er moest soms gekastijd worden,
-wanneer er inbreuk op die tucht is gemaakt; en de mate dier kastijding
-stond aan niemand ter beoordeeling dan aan den eigenaar zelf. Het
-gebeurde in deze was droevig en ongelukkig, maar er bestond geen reden
-om het leven te benemen. De eigenaar had geen geldelijk belang bij
-den dood van zijn slaaf: die dood kon slechts het gevolg zijn van
-buitensporige woede van den meester, die zijn eigen hart met leed
-en rouw vervulde. Aan deze beschuldiging lag niets anders ten grond
-dan een algemeen geloofd gerucht, voortspruitende uit een bewijs,
-dat hier niet kon aangevoerd worden, het gevolg van die boosheid en
-verdorvenheid, die leugen baart. De hoop op vrijheid, op verandering
-van eigenaar, wraakzucht en zoovele andere redenen konden er bestaan,
-die den slaaf aanzetten om zijn meester te beschuldigen; geloof te
-hechten aan zulk eene beschuldiging zou gelijk staan met het verbreken
-van alle banden der menschelijke maatschappij. Waar opzettelijke,
-boosaardige moord was gepleegd, hetzij door man of vrouw, was de
-toepassing der wet een pligt jegens God en den mensch; maar de jury
-was dáár om te verhoeden, dat de onschuldige getroffen werd. De daad,
-waarvan hier sprake was, was geen moord volgens de gewone wet. De
-wet van 1740 was gebaseerd op het practisch gezond verstand onzer
-oude planters, en de geest er van dreef nog boven. De wet van 1841
-strekte, blijkens hare bewoordingen, slechts tot vermeerdering der
-straf van hen, die bewezen werden een slaaf te hebben vermoord; en
-dit was een zeer twijfelachtig blijk van grooteren maatschappelijken
-vooruitgang. Maar, volgens de wet van 1821, moest de moord geschied
-zijn opzettelijk en kwaadwillig en wanneer de slaaf straf verdiende,
-moest de meester niet aansprakelijk gesteld worden voor iederen
-duim dien hij buiten de grenzen zijner magt ging; of hij door dit te
-doen een misdadiger was, zou de jury beslissen. De meester moest een
-oproerigen slaaf bedwingen; en boos opzet, waardoor de kwaadwilligheid
-moest bewezen worden, was een vereischte om den eigenaar volgens
-de wet tot verantwoording te roepen. Hij maakte de jury indachtig
-aan de woorden van Hem, die sprak, als niemand ooit heeft gesproken:
-"Dat hij, die zonder zonde is, den eersten steen op haar werpe." Zij,
-als slavenhouders, zouden welligt ook uitersten te betreuren hebben,
-waaraan zijzelven zich schuldig hadden gemaakt. Hij was geenszins
-verwonderd over de redevoering van den Procureur-Generaal, wiens
-pligt het was elke zaak met gestrengheid te behandelen. Hij keurde
-goed dat het onderzoek zou loopen 1o. over het feit van den doodslag
-en 2o. over het karakter of de aanleiding tot die daad.
-
-Het getuigenis der beschuldigde toonde ten duidelijkste aan,
-dat de slavin een natuurlijken dood gestorven was, en niet een
-gewelddadigen. Zij werd gekastijd met een wettig wapen; verkeerde
-in ziekelijken toestand, zij was zenuwachtig en pijnlijk ten gevolge
-harer straf, kortom in geen gewonen toestand. De zaak had zich zeer
-natuurlijk toegedragen; het publiek was misleid door hersenschimmige
-vertelsels, of het getuigenis van slaven, die bij de zaak belang
-hadden. De negerin kwam in het vertrek harer meesteres; viel op den
-grond; er werd haar een geneesmiddel gegeven; men veronderstelde dat
-zij was ingeslapen,--zij was den doodslaap ingegaan. Om het wijze en
-staatkundige der oude wet van 1740 aan te toonen (de schuldigverklaring
-was onder beide wetten dezelfde, slechts de straf was bij de wet van
-1821 veranderd) voerde hij aan, dat eene daad als deze, volgens de
-gewone; wet, geen moord was; ook worden, volgens de gewone wet, niet
-dezelfde bewijzen geldig verklaard als hier. "Daar wordt," zeide hij,
-"moord verondersteld bij doodslag; dit is niet het geval wanneer het
-een slaaf geldt. De wet van 1740 veroorlooft den meester, wanneer de
-slaaf in zijne tegenwoordigheid is gedood en er geen blanke getuige
-bij tegenwoordig was, zich van de beschuldiging te zuiveren door
-een eed; en die zuivering is voldoende, ten zij klaarblijkelijk het
-tegendeel is bewezen door twee blanke getuigen. Dit is juist wat de
-beschuldigde gedaan heeft; zij heeft, zoo als de wet veroorlooft, door
-zich op God te beroepen, zich gezuiverd. En haar eed is van kracht,
-althans tegenover den laster van hare eigene slaven. Waaraan moet
-meer waarde worden toegekend, aan de geruchten van anderen of aan
-het voorschrift der wet, die door onze voorouders is ingesteld? Er
-bestaat niet het minste stellige bewijs tegen de beschuldigde,
-niets dan eenige waarschijnlijkheid; en eene vernuftig uitgedachte
-redenering slechts kan tot eenig besluit leiden."
-
-Regt, dat was al wat zijne cliënte vroeg. Zij gaf zich over aan
-onpartijdige, bekwame mannen, en zij verheugde zich in dat voorregt,
-omdat zij nu vertrouwde het regt te zullen verkrijgen, dat zij voor
-zich-zelven zouden eischen.
-
-De heer Deveaux werd niet weder gehoord.
-
-
- Resumé van het getuigenverhoor onder eede.
-
- Dr. E. W. North. (Attorney maant hem aan niets te getuigen wat hij
- slechts bij gerucht weet). Getuige was de huisarts van mevrouw
- Rowand; begaf zich den 6den Januarij, op verlangen van mevrouw
- Rowand, naar het huis harer moeder, in Loganstreet; vond haar
- beneden in de huiskamer; zij verkeerde in een zenuwachtigen en
- overspannen toestand; was eene maand geleden eveneens geweest; had
- haar toen zijne hulp verleend; zij sprak tot den getuige niet over
- de slavin Maria; hij vond Maria op eene kamer in het bovengedeelte
- van het huis, omstreeks ten een ure na den middag; zij was dood;
- zij scheen ongeveer anderhalf uur vroeger gestorven te zijn;
- zijne aandacht werd getrokken door een stuk pijnboomhout op eene
- stellage of tafel in het vertrek; bovenaan was een groote knoest;
- zoo Maria er mede geslagen was, moest het zware kneuzingen hebben
- veroorzaakt; andere stukken hout lagen in eene kist, en daaronder
- veel kleinere; het lijk lag in een hoek van het vertrek; het was
- niet afgelegd; hij veronderstelde dat de slavin daar gestorven
- was; de likteekenen op het ligchaam waren, naar het oordeel van
- den getuige, weinig merkbaar; eenige schrammen op het gelaat;
- hij vermeed opzettelijk eenig nader onderzoek; bespeurde wonden
- aan het hoofd; sprak met mevrouw Rowand niet over Maria; verliet
- het huis; het was op den 6den Januarij, den dag vóór dat de zaak
- voor den regter kwam; kende de slavin vroeger, maar had nooit
- over haar gepractiseerd.
-
- Nader verhoor. De gezondheid van mevrouw Rowand was slecht,
- zij was zenuwachtig; de slavin Maria was zwak en mager; een
- plotselinge dood van zulk een persoon en in zulk een toestand
- door eene beroerte of overspanning van het zenuwgestel niet
- onwaarschijnlijk; haar plotselinge dood behoefde niet noodzakelijk
- aan geweld van buiten te worden toegeschreven; had bij een vroeger
- bezoek duivelsdrek voor mevrouw Rowand voorgeschreven; dit is een
- zeer geschikt geneesmiddel voor zenuwaandoeningen; mevrouw bezat
- geene ligchaamskracht genoeg om met de pijnboom-knods een slag
- van eenige beteekenis te geven; mevrouw Rowand had vijf of zes
- kinderen; de oudste van hen was groot genoeg om eenige stukken
- hout uit het vertrek te dragen; er moest eene zware kneuzing
- en belangrijke bloedstorting hebben plaats gehad om daaruit,
- in dit geval, een gewelddadigen dood af te leiden; beroerte gaat
- dikwijls gepaard met bloedstorting; er waren twee Maria's onder
- de slavinnen.
-
- In antwoord. Mevrouw Rowand zou de knods hebben kunnen opnemen,
- maar zou geen slag er mede hebben kunnen geven; zulk een stuk hout
- zou den dood hebben kunnen veroorzaken, maar het zou kenteekenen
- moeten hebben achtergelaten; zag den slaaf Richard; hij was
- allezins in staat om zulk een slag te geven.
-
- Dr. Peter Porcher. Was door den Coroner geroepen om het lijk van
- Maria te schouwen; vond het in een keuken; het was het lijk van
- eene zwakke en magere vrouw, gedeeltelijk afgelegd; hij had haar
- van haar kleederen ontdaan; het ligchaam was door zweepslagen
- gewond; het gelaat en de beenderen waren geschaafd; had de huid
- er afgenomen; streek met zijne hand over het hoofd; geen been
- gebroken; sneed, op verzoek van den Coroner, de borst open en
- onderzocht de ingewanden; bevond die in normalen toestand; het
- hart buitengewoon voor iemand van haar leeftijd; geene bijzondere
- lucht; eenig onverteerd voedsel; geene ontsteking; nam de huid
- van het hoofd weg en vond een belangrijke bloedstorting tusschen
- die huid en de hersenpan; de huid was met bloed onderloopen;
- vlak onder die huid vond hij de sporen van een enkelen slag,
- boven het regter oor; ligtte daarna de hersenpan op; geen enkel
- bloedvat gesprongen; onder de huid, die het kruinbeen bedekt,
- had eene groote bloedstorting plaats gehad, het gevolg van eene
- reeks van slagen op de kruin; het bloed had zich verspreid,
- maar boven het oor was slechts een enkele plek; een knoop in een
- riem zou daarvoor voldoende zijn geweest; eene opeenvolging van
- slagen kon, bij eene zwakke vrouw, den dood ten gevolge hebben,
- terwijl dit, bij eene sterkere, niet het geval zou wezen; zag geen
- andere kenteekenen bij haar, waaraan de dood was toe te schrijven,
- behalve die slagen.
-
- Nader verhoor. Bij iemand als deze vrouw moesten die slagen,
- naar alle waarschijnlijkheid, den dood veroorzaken; zij waren
- niet van dien aard, dat zij een gewoon krachtig mensch zouden
- dooden; getuige zag het lijk vier-en-twintig uren na den dood;
- het was winter en zeer koud; geene ontbinding en de schouwing
- kon dus uitgesteld worden; de kneuzing achter het oor kon het
- gevolg zijn van een val, maar niet de kneuzing aan de kruin,
- tenzij zij met het hoofd naar beneden was gevallen; kwam tot het
- besluit, dat er meerdere slagen moesten gegeven zijn, door de
- belangrijkheid der bloedstorting; het gevolg van een enkelen slag
- zou zijn, dat rondom eene bepaalde plek het bloed verspreid was;
- een enkele slag kon het geheele hoofd niet treffen, daar het
- hoofd rond is; geen bloed in de hersenen; de zachtheid van de
- hersenen was niet noemenswaardig; bij eene gewone ontleding zou
- daarop geen acht zijn geslagen; pijn veroorzaakt somtijds eene
- beroerte, die den dood ten gevolge heeft; het bloed tusschen
- het vel en de hersenpan was blijkbaar kort geleden gestort;
- vier-en-twintig uren konden naauwelijks eenige verandering te
- weeg brengen; wist niets van den neger Richard vóór noch na het
- onderzoek; de oorzaak van den dood is somtijds niet op te maken,
- hoewel dit slechts zelden het geval is.
-
- In antwoord. Schreef de zachtheid der hersenen niet toe aan
- de slagen; zij was van weinig beteekenis en kon het gevolg van
- ouderdom zijn; het was eenigermate een blijk van verzwakking van
- geestvermogen bij hoogen leeftijd.
-
- Dr. A. P. Hayne stond, op verzoek van den Coroner, Dr. Porcher bij;
- werd in de keuken gelaten; zag op den rug van het lijk sporen van
- kneuzing, de armen waren gezwollen en uitgerekt; het ligchaam
- was gewond; kneuzingen aan hoofd en nek; tusschen het vel en
- de hersenpan uitstorting van bloed, aan de kruin en achter het
- regter-oor; de hand was gebrand; de hersenen schenen in normalen
- toestand; openden het ligchaam; vonden geene sporen van eene
- kwaal in de borst of de ingewanden; schreef de bloedstorting toe
- aan uitwendige beleedigingen door slagen, slagen met een dik,
- breed en bot voorwerp; schreef den dood aan die slagen toe;
- veronderstelde dat zij in staat waren den dood te veroorzaken,
- daar de vrouw oud, zwak en vermagerd was.
-
- Nader verhoor. Het zou den dood bij een jong en krachtig persoon
- niet veroorzaakt hebben.
-
- Het getuigenverhoor ten laste werd hier gesloten, en geene getuigen
- à décharge werden opgeroepen.
-
- Achtereenvolgens rigtten nu de raadslieden der beschuldigde en
- de Procureur-Generaal het woord tot de jury. Die redevoeringen
- als ook de beschuldiging van den regter zijn door ons uitvoerig
- opgeteekend, maar tijd en ruimte ontbreken ons ze hier mede
- te deelen.
-
- De Regter O'Neall, wees toen in eene zeer welsprekende en
- doorwrochte rede op de feiten; verdedigde de bestaande wet,
- die de doodstraf stelde op het vermoorden van een slaaf; maar
- verklaarde ten aanzien der wet, dat hij die van 1740 nog van kracht
- achtte voor zooveel zij toeliet, dat een beschuldigde zich door
- een eed zuiverde, ten zij klaarblijkelijk het tegendeel bewezen
- werd door twee getuigen; en dat zij daarom, naar zijne meening,
- verpligt waren tot vrijspraak; ofschoon hij het geheel aan hen
- overliet, te verklaren of de beschuldigde schuldig was aan moord,
- aan doodslag in drift of in plotselinge opwelling van hartstogt,
- of dat zij onschuldig was.
-
- De jury zonderde zich toen af en keerde na twintig of dertig
- minuten terug met de uitspraak "Onschuldig."
-
-
-Er zijn eenige uitdrukkingen vooral in het pleidooi van den advokaat,
-die wel onze aandacht verdienen. Bij voorbeeld de volgende:
-
-
- Gelukkig is de jury van dit land bekend met onze staatkunde en
- onze gewoonten; en zamengesteld uit mannen, te onafhankelijk en
- eerlijk om zich te laten leiden door het gewoel en het geschreeuw
- daar buiten. Alles is naar behooren in acht genomen; en eindelijk
- zijn thans de leden van het Geregtshof vergaderd, bij hetwelk
- mijne cliënte hulp en toevlugt gezocht heeft. De drempel van dat
- hof is heilig; geene profane stemmen dringen daar binnen door;
- maar de wet onderzoekt thans de feiten.
-
-
-Hieruit blijkt duidelijk dat het regtsgeding de publieke
-belangstelling had opgewekt, en in die mate opgewekt, dat, ondanks
-de onverschilligheid, die slavenhoudende Staten kenmerkt, rondom het
-Geregtshof eene opgewonden menigte vergaderd was.
-
-Uit eene andere zinsnede in dat pleidooi schijnt te blijken, dat er
-vele slaven waren, die als getuigen konden optreden, wier getuigenis
-geen zweem van twijfel meer zou overlaten. Waarom anders zou hij zoo
-ernstig de jury daartegen waarschuwen.
-
-
- Hij waarschuwde de jury ernstig, geen gehoor te leenen dan aan
- het getuigenis van blanken, onder eede, in de volle regtszaal
- afgeleid. Zij konden geen getuigenis denken, dat niet van deze
- kwam. Daarvoor waren zij gekozen en hunne bekwaamheid stelde
- hen boven den invloed van ongegronde beschuldigingen, die niet
- wettelijk bewezen waren; of van die verhalen van buitensporige
- gruwzaamheid, gegrond op de verklaring van negers, even slecht
- en boosaardig als valsch.
-
-
-Vergeten wij ook dat merkwaardige gezegde niet: "De waarheid is
-hier verwrongen, en er is moord gemaakt uit iets, dat slechts uit
-de gewone huiselijke tucht voortvloeit." De lezer herinnere zich nu
-het getuigen-verhoor, waaruit blijkt dat de vrouw ruim vijftig jaar
-oud was; dat zij oud en mager was; dat haar een reeks van slagen
-op de kruin gegeven werden, een hevige slag boven het oor; en dat,
-naar het oordeel van den heelmeester, deze slagen voldoende waren
-om den dood te veroorzaken. En toch merkt de advokaat met zeer veel
-koelbloedigheid aan, dat er moord gemaakt is uit iets, dat slechts uit
-de gewone huiselijke tucht voorvloeide." Moeten wij daaruit afleiden
-dat het slaan van eene zwakke oude vrouw op het hoofd, op die wijze,
-een staaltje is der gewone huiselijke tucht te Charleston? Wat zou
-men geantwoord hebben als eens een anti-slavernij gezind nieuwsblad
-in het Noorden dit beweerd had? En toch deelt de Charleston Courier
-deze bewering mede zonder nadere verklaring of ontkenning. Maar die
-raadsman der beschuldigde gaat nog verder in de verdediging dier
-huiselijke tucht. Er moest somtijds gekastijd worden, wanneer er
-inbreuk op de tucht was gemaakt; en de mate dier kastijding stond
-aan niemand ter beoordeeling dan aan den eigenaar zelf. Het gebeurde
-in deze was droevig en ongelukkig." De advokaat neemt aan, dat het
-gevolg van de slagen met een knods op het hoofd eener oude zwakke
-vrouw "droevig en ongelukkig is." Het oude voorwerp was te zwak om
-het te verdragen, en had zoo weinig achting voor den goeden naam
-van haar meester en van de slaven-instellingen, dat zij stierf, en
-op die wijze zijn gezin en de geheele maatschappij in ongelegenheid
-bragt. Men moet dus uit die woorden opmaken, dat meestal, wanneer
-oude vrouwen op het hoofd geslagen worden, zij sterker gestellen of
-meer achting voor de slavernij hebben.
-
-Nog zegt hij, "wanneer de slaaf straf verdient, moet de meester niet
-aansprakelijk worden gesteld voor iederen duim, dien hij buiten de
-grenzen zijner magt gaat," en eindelijk sluit hij met eene zinsnede,
-die wel de meeste verbazing zal wekken. "Hij maakte de jury indachtig
-aan de woorden van hem, die sprak als niemand ooit gesproken heeft:
-Dat hij die zonder zonden is, den eersten steen op haar werpe! Zij,
-als slavenhouders, zouden welligt ook uitersten te betreuren hebben."
-
-"Wat bedoelt de advokaat hiermede? Wil hij zeggen, dat waarschijnlijk
-alle gezworenen zich aan dergelijke daden hebben schuldig gemaakt,
-en daarom, in deze zaak, niets hadden in te brengen? nam geen der
-gezworenen de partij voor hen op! gevoelde niemand die aantijging? Uit
-dat alles blijkt dat de jury er in berustte als in een algemeen erkend
-iets; en de Charleston Courier neemt het over zonder commentarie, in
-het verslag van een regtsgeding, dat, naar het voorgeeft "de wereld
-zal leeren hoe de wet met haar schild der bescherming den blanke
-zoowel als den nederigen slaaf beschut."
-
-Eindelijk, letten wij wel op de uitspraak van den regter, die wet
-is geworden in Zuid-Carolina. Welk punt wordt er door beslist? Dat
-de eenvoudige eed van den meester, tegenover alle omstandigheden,
-waaruit het tegendeel blijkt, hem kan zuiveren van schuld, wanneer er
-sprake is van een moord op een slaaf gepleegd. En dit regtsgeding wordt
-als eene proeve van onpartijdigheid en billijkheid der regtspleging
-uitgebazuind! "Indien het licht dat in u is, duisternis is, hoe groot
-is dan die duisternis!"
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VIII.
-
-DE GOEDE OUDE TIJD.
-
- Een vooruitgang van beschaving, die zeer twijfelachtig is.
-
- B. F. Hunt.
-
-
-Hoewel de schrijfster slechts met tegenzin de stuitende bijzonderheden
-van het volgende proces aan hare lezers mededeelt, acht zij het toch
-noodzakelijk aan te toonen, hoe de vroegere wet van Zuid-Carolina
-werkte, die hier gekenschetst werd als eene wet, "overeenstemmende met
-onze staatkunde en goedgekeurd door de "wijsheid" van de grondleggers
-van dien Staat, en waarvan de wijziging genoemd werd "een vooruitgang
-van beschaving, die zeer twijfelachtig is."
-
-Wij gelooven daarbij te moeten voegen de uitspraak van den regter
-Wilds, deels om hare innerlijke waarde en de edele gevoelens, die
-er in worden uitgedrukt, maar vooral, omdat daarin zulk een sterk
-contrast wordt gevonden tusschen des regters diep en verontwaardigd
-gevoel van regt en de schandelijke onmagt en onvolledigheid der wetten,
-die hij moest toepassen.
-
-Het gebeurde werd ter kennisse van de schrijfster gebragt door
-een brief van een vriend in Pennsylvanië, waarvan het volgende een
-uittreksel is.
-
-
- Tusschen 1807 en 1810 lag er in de haven van Charleston een schip,
- onder bevel van een zekeren Slater. De bemanning bestond uit
- slaven: een hunner beging eene misdaad, die in het verhaal niet
- genoemd wordt. De kapitein beval dat men hem gebonden op het dek
- brengen zou; en daar, in de haven van Charleston, op klaarlichten
- dag, deed hij hem door een anderen slaven-matroos het hoofd
- afhouwen. De zaak werd publiek en van algemeene bekendheid. Er
- werd eene vervolging tegen den kapitein ingesteld; de misdaad werd
- bewezen, en welligt niet eens ontkend,--en de regter gaf in eene
- schoone en treffende toespraak tot den beschuldigde zijn opregt
- leedwezen te kennen, dat hij, onder de heerschende slavenwetten,
- geene straf kon opleggen.
-
- Ik studeerde in de regten toen ik die zaak opgenomen vond in
- Hall's American Law Journal, deel I. Ik heb het boek sedert
- vijf-en-twintig of dertig jaar niet onder de oogen gehad; in de
- namen enz. kan ik mij dus bedriegen, maar de feiten hebben te
- diepen indruk op mij gemaakt, om mij die niet juist te herinneren.
-
-
-De toespraak, hierboven bedoeld, was van den regter Wilds uit
-Zuid-Carolina; wij hebben haar woordelijk overgenomen uit het
-tijdschrift zoo straks genoemd.
-
-
- John Slater! Door eene jury uit uwe landgenooten is het als
- bewezen aangenomen, dat gij moedwillig uw slaaf vermoord hebt;
- en het doet mij leed het te moeten verklaren, het korte, stellige
- en onwederlegde getuigenis, waarop die uitspraak gegrond is,
- laat naauwelijks eenigen twijfel over.
-
- De geschiedenis der menschelijke boosheid levert misschien geen
- tweede voorbeeld op van zulk eene wreede, bloeddorstige, helsche,
- wraakoefening.
-
- Gij bevaalt dat uw weerloozen slaaf, die niets kwaad had bedreven,
- aan handen en voeten zou gebonden worden, en, door eene alles
- overtreffende wreedheid, dwongt gij zijn medgezel, misschien
- zijn boezemvriend, om zijn hoofd met eene bijl af te houwen en
- zijn nog stuiptrekkend ligchaam in het water te werpen! En die
- daad dorst gij schaamteloos volbrengen, op klaar lichten dag,
- in de haven zelve van Charleston, op weinig afstands van den
- wal. Hadt gij uw moordenden arm opgeheven tegen uwe gelijken, die
- het regt tot zelfverdediging en de nog krachtiger wetten van het
- land beschermen, dan zouden uwe misdaden niet zonder voorbeeld
- en minder afschuwelijk wezen. Het gevaar, dat gij zelf liept,
- zou getoond hebben dat, hoewel een moordenaar, gij geen lafaard
- waart. Maar gij wist maar al te goed, dat die ongelukkige man,
- die het lot in uwe magt gebragt had, niet als gij heilige regten
- bezat, die hem de natuur had geschonken en de wetten des lands
- handhaafden; en dat eene strenge, maar noodzakelijke maatregel
- hem het regt van zelf-verdediging had ontnomen. Maar al te wel
- wist gij, dat hij bij u alleen bescherming kon vinden, en dat uw
- arm alleen hem tegen verdrukking kon hoeden of zijne misdrijven
- straffen; en toch dien arm hebt gij wreedaardig opgeheven om hem
- te vernietigen!
-
- De raadsman, die edelmoedig en vrijwillig zijne hulp u aanbood,
- werd getroffen door het afschuwelijke uwer daad, en trachtte
- eene verschooning te vinden, zoowel voor zijn eigen gevoel als
- voor het gevoel van allen, die het geding bijwoonden, door u voor
- krankzinnig te doen doorgaan. Verscheidene getuigen werden verhoord
- om dit feit te bewijzen, maar hunne verklaringen deden, vrees ik,
- hem evenveel leed als de jury. Vurig had ik gewenscht dat die reden
- van verschooning gegrond ware, niet omdat ik zou verlangen u aan
- de straf te onttrekken, die u wacht, en die gij in zoo hooge mate
- verdient, maar uit zucht om mijn land het bittere verwijt te doen
- ontgaan, dat het zulk een monster in zijn boezem heeft gedragen.
-
- Bijzondere omstandigheden van dit land regtvaardigen het in
- onze vaderen, dat zij hem, die een slaaf vermoordt, slechts
- met eene geringe straf bedreigden. Of de tegenwoordige toestand
- der maatschappij eischt dat wij die staatkunde blijven volgen,
- die schijnbaar zoo lijnregt in strijd is met de regten van den
- mensch, blijve aan eene volgende wetgeving over te beslissen. Hare
- aandacht zou zich reeds vroeger tot dit onderwerp bepaald hebben,
- maar, tot lof der menschheid zij het gezegd, booswichten als
- gij worden er slechts zelden gevonden. De hoogste jury van
- dit district, diep getroffen door uwe drieste inbreuk op de
- wetten van God en menschen beiden, heeft op eene nadrukkelijke
- wijze hare zienswijze ten aanzien der daad waaraan gij u hebt
- schuldig gemaakt, aan de wetgeving kenbaar gemaakt, en van de
- wijsheid en regtvaardigheid van dat ligchaam mogen de vrienden
- der menschheid hopend vertrouwen, dat zij weldra die zwartste
- in de rij der menschelijke misdaden door eene evenredige straf
- zullen zien verdwijnen.
-
- En thans, nu ik overga tot het uitspreken van het vonnis, dat de
- wet op uwe misdaad stelt, moet ik verklaren nimmer in zoo hoogen
- graad het gebrek aan magt te hebben gevoeld, om de wet te kunnen
- handhaven, waarvan ik de dienaar ben. Gij hebt reeds de majesteit
- dier wetten ontheiligd. Gij hebt de wet durven aanroepen, waarin
- uwe beschuldiging staat geschreven, als eene regtvaardiging
- uwer misdaad. Gij hebt die wet in de eene hand gehouden en in
- de andere de bloedige bijl, en hebt schandelijk durven beweren,
- dat de eene het onbeperkt gebruik der andere veroorloofde.
-
- Maar, ofschoon uw persoon niet gedeerd wordt door dit vonnis,
- verwacht daarom niet dat gij alle straf zult ontgaan. Het bloed,
- dat gij vergoten hebt, heeft u gebrandmerkt, en dat brandmerk
- kan, vrees ik, door geene beterschap in het vervolg worden
- uitgewischt. Gij zult geschuwd worden door eene onpartijdige
- wereld, en door iederen brave als een monster worden nagewezen. Op
- uwe onschuldige nakomelingen zal uw misdrijf drukken, door
- de schande dat zij het nageslacht zijn van een gevoelloozen
- moordenaar. Uwe dagen--en zij zullen slechts weinige zijn--zult gij
- in ellende doorbrengen; en, indien uw gemoed niet geheel onvatbaar
- is voor edeler aandoeningen, indien gij niet geheel in de magt
- blijft van uwe verharde boosheid, zal het verminkte en misvormde
- lijk van uw vermoorden slaaf gedurig voor uwe verbeelding oprijzen,
- te midden van de woelingen des levens en u vervolgen in de uren
- van rust en kalmte.
-
- Maar, mogt gij ook de verwijten niet tellen eener gehoonde
- maatschappij, mogt gij met onvermurwbare gevoelloosheid de
- knagingen van uw schuldig geweten ondergaan, bedenk, dat er een
- vreeselijker tijd voor u zal aanbreken, en weldra voor u zal
- ingaan, wanneer gij voor een regterstoel moet verschijnen, wiens
- onmagt u geene straffeloosheid kan doen verwachten; wanneer gij uwe
- met bloed bevlekte handen zult moeten toonen voor den regterstoel
- van een onpartijdigen alwetenden Regter. Bedenk dat, roep ik u
- toe, bedenk, zoolang het nog tijd is, dat God is regtvaardig,
- en dat Zijne vergelding niet eeuwig zal uitblijven!
-
-
-De boete, welke den schuldige, die hier zoo plegtig werd ten
-toon gesteld, werd opgelegd, bedroeg zeven honderd pond, of, bij
-wanbetaling, eene gevangenisstraf van zeven jaren.
-
-En toch schijnt het dat er mannen waren, die de wijziging dezer wet
-een zeer twijfelachtig en vooruitgang der beschaving noemden!" Tot
-staving van dit gevoelen, wordt als autoriteit aangehaald, zoo als de
-lezer in de redevoering van den advokaat Hunt in het vorig hoofdstuk
-kan zien, de meening van den kanselier Harper. En, zoo als in zulke
-pleidooijen gewoonlijk het geval is, wordt de oude wet genoemd als eene
-wet die den slaaf beter beschermt dan de nieuwe. De uitslag der twee
-processen zou ook waarlijk die meening eenigermate aannemelijk maken,
-want onder de oude wet werd Slater ten minste veroordeeld tot eene
-boete van zeven honderd pond, terwijl onder de nieuwe Eliza Rowand
-er afkomt met een "naauwkeurig onderzoek."
-
-Op die wijze straft de wet den moord van een slaaf. Hoe straft zij
-nu den moord van den eigenaar door zijn slaaf?
-
-Wij willen als eene proeve daarvan een kort verslag geven van een
-regtsgeding van dien aard, dat niet lang geleden in Virginia gevoerd
-werd en medegedeeld werd in de Alexandria Gazette van den 23sten
-October 1852, als uittreksel uit den Charleston Free Press.
-
-
- Zaak van den Neger Henry.
-
- Het geding van dezen slaaf, die beschuldigd werd van eene poging
- tot moord op den Heer Harrison Anderson, ving aan des maandags en
- werd ten einde gebragt des donderdags avonds. De opperregter in
- Braxton, County Davenport Esq. met vier hem toegevoegde regters
- maakten de regtbank uit.
-
- De Staat werd vertegenwoordigd door zijn attorney Charles
- B. Harding, Esq., en de beschuldigde werd met zeer veel bekwaamheid
- en zeer welsprekend verdedigd door de Heeren Wm. C. Worthington en
- John A. Thompson Esqrs. Het bewijs der schuld was overtuigend. De
- meerderheid der regters oordeelde dat op hem de hoogste straf
- van toepassing was; maar met eenparigheid werd besloten, dat
- hij veroordeeld zou worden tot het ontvangen van vijfhonderd
- geeselslagen, niet meer dan negen en dertig achter elkander. De
- geneesheer van het gevangenhuis werd gelast toe te zien, dat zij
- niet te spoedig na elkander zouden gegeven worden, en alleen dan,
- wanneer, naar zijn oordeel, de beschuldigde ze verdragen kon.
-
-
-In een ander blad vinden wij dat de Free Press zegt:
-
-
- De meerderheid der regters oordeelde, dat op hem de hoogste
- straf van toepassing was; maar met eenparigheid werd besloten,
- dat hij veroordeeld zou worden tot het ontvangen van vijfhonderd
- geeselslagen, niet meer dan negen en dertig achter elkander. De
- geneesheer van het gevangenhuis werd gelast toe te zien, dat zij
- niet te spoedig na elkander zouden gegeven worden, en alleen dan,
- wanneer, naar zijn oordeel, de beschuldigde ze verdragen kon. Dit
- moge welligt eene harde en wreede straf schijnen, maar wanneer
- wij in aanmerking nemen, dat zij in overeenstemming is met de
- wetten van het land, en dat de oproerigheid onder de slaven van
- dezen staat inderdaad zorgwekkend wordt, mogen wij de billijkheid
- dier straf niet in twijfel trekken.
-
-
-Wil iemand beweren, dat, omdat het leven van den meester aan meer
-gevaar is blootgesteld van de zijde van den slaaf, dan dat van den
-slaaf van de zijde des meesters, deze evenredigheid in de straf
-bestaat? Zij die zulk eene wet verdedigen, zullen wel doen eens na
-te denken over de ernstige woorden van een oud boek, dat ingegeven
-werd door Een, die geen aanzien des persoons kent:
-
-"Zoo ik het regt versmaad heb van mijn dienstknecht of van mijne
-dienstmaagd, als zij zich over mij beklaagden;
-
-"Wat zoude ik dan doen als God opstond? en als Hij bezoeking deed
-wat antwoord aan hem geven?
-
-"Heeft niet, die mij in 's moeders ligchaam vormde, ook hem gemaakt? en
-ons in éénen moederschoot gekoesterd?"
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IX.
-
-MATIGE KASTIJDING EN TOEVALLIGE DOOD.
-
- De Staat tegen Castleman.
-
-
-Korten tijd voor zij den dood van den slaaf Tom schetste, las de
-schrijfster het verslag van het volgende regtsgeding. De treurige
-feiten, daarin voorkomende, zweefden haar voor den geest toen zij
-schreef:
-
-
- "Welk mensch durft het doen, maar durft het niet aan hooren. Wat
- onze mede-broeders en mede-christenen moeten lijden, kan ons niet
- verhaald worden, zelfs niet in onze binnenkamer, zoo snijdt het
- door de ziel. En toch, o, mijn vaderland! geschiedt dat alles
- onder de schaduw uwer wetten! en o Christus, uw kerk ziet het
- bijna zwijgend aan!"
-
-
-Het wordt geheel wedergegeven zoo als het opgesteld was door
-Dr. G. Bailey, den menschlievenden en kundigen redacteur van de
-National Era.
-
-
- Uit de "National Era," Washington 6 November 1851.
-
-
-
- Moord-aanslag in Clarke County, Virginia.
-
- Sedert eenigen tijd bevatten de nieuwspapieren van Virginia
- mededeelingen omtrent een schrikkelijk treurspel, dat in Clarke
- County van dien Staat heeft plaats gehad. Een slaaf van den
- kolonel James Castleman, werd, zoo als men zegt, met een keten
- om den hals vastgelegd, en door zijn meester doodgegeeseld, omdat
- hij gestolen had. De geheele nabuurschap van de plaats, waar dit
- geschiedde, geraakte in een staat van spanning; de bladen van
- Virginia deelden om strijd die wreede daad mede; en de inwoners
- der Noordelijke Staten werden opgeroepen, om als getuigen op te
- treden voor den regter, opdat aan den slaven-eigenaar loon naar
- werken zou worden gegeven. De daad was dan ook vreeselijk; zij was,
- wij durven het zeggen, bijna en zonder wederga, en ze mag niet
- als proeve worden aangevoerd van de behandeling der slaven in het
- algemeen. Wij deelden het gebeurde niet mede; wij wilden liever met
- de mededeeling er van wachten, tot de regtbank vonnis zou hebben
- geveld, en wij de misdaad te gelijk met de straf konden mededeelen,
- wanneer de Staat zich op den misdadiger zou gewroken hebben.
-
- Zij, die door dat gruwelstuk diep getroffen waren, zullen zeker
- verrast en teleurgesteld zijn, wanneer zij vernemen, dat de
- bedrijvers er van verhoord en vrijgesproken werden; en wanneer zij
- het volgende verslag van het regtsgeding en de uitspraak lezen,
- dat, op verlangen der vrienden van den beschuldigde openbaar werd
- gemaakt, zal hunne teleurstelling in bittere verontwaardiging
- overgaan.
-
-
-Het volgende verslag, dat men veronderstelt opgemaakt te zijn door
-den advokaat, na het regtsgeding, is door de vrienden van den kolonel
-ons ter hand gesteld, met verzoek het openbaar te maken.
-
-
- Uit den "Spirit of Jefferson."
-
- "Voor het Hoog Geregtshof van Clarke County, aanvangende den
- 13den October, onder voorzitterschap van den regter Samuels,
- verschenen James Castleman en zijn zoon Stephen D. Castleman,
- beiden beschuldigd van moord op den neger Lewis, eigendom van
- den laatste. Op raad van hun advocaat, verlangden de partijen,
- dat hunne zaak afzonderlijk zou worden behandeld, en de attorney
- voor den Staat bepaalde, dat James Castleman het eerst zou worden
- verhoord.
-
- "Uit dat geding bleek, dat verscheidene maanden voor dat het feit
- gepleegd was, de geldlade in de herberg van Stephen Castleman,
- en de sterke dranken, die in groote hoeveelheid in den kelder
- waren, van tijd tot tijd bestolen waren geworden, en dat die
- diefstallen zeer aanmerkelijk waren toegenomen. Uit verschillende
- omstandigheden had men verdenking opgevat tegen Lewis en een
- anderen neger, Reuben, een hoefsmid, het eigendom van James
- Castleman; maar door behulp van twee der huisbedienden waren zij
- tot nog toe aan alle waakzaamheid ontsnapt.
-
- "Op den 20sten Augustus laatstleden, in den achtermiddag, ontdekte
- S. D. Castleman toevallig eene spleet, waardoor hij, met behulp van
- een der huisbedienden, volkomen in staat werd gesteld de dieven
- te zien, en de wijze te ontdekken, waarop de diefstallen waren
- gepleegd. Hij liet terstond zijn vader roepen, die niet ver van hem
- af woonde, en nadat hij dezen zijne ontdekking had medegedeeld,
- besloot men, dat men de misdadigers plotseling zou straffen en
- vóór dat zij wisten dat hunne daad aan het licht was gekomen.
-
- "Lewis werd het eerst gestraft, en op eene wijze, zoo als ten
- duidelijkste blijkt, die hem geen ernstig letsel kon geven,
- namelijk door eene geeseling met een breed lederen riem. Hij werd
- streng gestraft, evenwel slechts in verhouding tot zijne misdaad;
- niemand kon dan ook beweren, dat die straf zijn leven of zijne
- gezondheid in gevaar bragt. Hij bekende het misdrijf en verklaarde,
- dat hij het gepleegd had met behulp van valsche sleutels, die de
- smid Reuben hem had geleverd.
-
- "Deze werd onmiddellijk daarna gestraft. Men geloofde, dat hij
- de voornaamste misdadiger was, en hij toonde zich verharder en
- weerspanniger dan Lewis zich getoond had. Het bleek dan ook,
- zoowel uit de aanklagt als uit de verdediging, dat hij met
- grooter gestrengheid werd gestraft dan zijn medepligtige. Er
- volgde evenwel ook van zijne zijde eene bekentenis, en hij gaf de
- valsche sleutels, een waarvan hij zelf gesmeed had, door middel
- van welke de diefstal was gepleegd, over.
-
- "Verder bleek bij de behandeling dezer zaak, dat Lewis gegeeseld
- werd in een bovenvertrek van het magazijn, dat grensde aan het
- pakhuis van Stephen Castleman, en aan de straatzijde lag; de slaaf
- werkte daar gewoonlijk; dat, nadat hij de straf had ondergaan,
- de neger Lewis, omdat hij niet weg zou loopen, terwijl zij Reuben
- haalden, met een ketting rond zijn hals werd vastgemaakt aan
- een balk boven zijn hoofd. De lengte van den ketting, de breedte
- en dikte van den balk, zijne hoogte boven den grond en de lis,
- die zijn hals omsloten had, waren naauwkeurig gemeten, en daaruit
- was gebleken, dat de ketting, zonder de lis en den balk, anderhalf
- voet langer was dan de afstand tusschen de schouders van den slaaf
- en den balk daarboven, dat de ketting dus verre van gespannen kon
- geweest zijn; dat de lis (die zoodanig was gelegd, dat zij niet
- verder kon digtgehaald worden) rustte op de schouders en de borst,
- en slechts zooverre was toegehaald, dat zijn hoofd er niet door
- kon, en dat er geene andere gelegenheid in het vertrek was om den
- ketting vast te maken, dan aan gezegden balk. Zijne handen werden
- vóór hem gebonden; een blanke, die met Lewis dien dag gewerkt had,
- werd door de Castlemans bij hem gelaten, om te zorgen, dat hij niet
- ontsnapte, terwijl zij met Reuben bezig waren. Uit de verklaring
- van dezen man (die als getuige door den Staat werd opgeroepen)
- bleek, dat Lewis gevraagd had om een bankje om op te staan,
- of om iets waarop hij steunen kon; dat nadat de Castlemans hem
- verlaten hadden, de vrees door hem werd te kennen gegeven, dat
- hij nogmaals gegeeseld zou worden, wanneer zij terug kwamen, en
- dat hij zeide zich den hals te willen afsnijden, indien hij maar
- een mes had en eene hand kon loswringen. De getuige verklaarde,
- dat de neger "ferm op zijn beenen stond"; dat hij zich vrij naar
- alle zijden kon bewegen, en dat hij zich volstrekt niet beklaagd
- had over de wijze, waarop hij geboeid of vastgemaakt was. Getuige
- verklaarde ten slotte, dat hij een half uur met Lewis geweest
- was en hem toen verlaten had, om naar huis te gaan.
-
- "Nadat zij Reuben hadden gestraft, keerden de Castlemans met
- dezen naar het magazijn terug, daar hun voornemen was de twee
- mannen tegen elkander te hooren, in de hoop dat zij, door een
- verhoor van beiden te zamen, alle medepligtigen zouden ontdekken.
-
- "Zij waren niet langer dan een half uur weg geweest. Toen zij het
- vertrek binnen traden vonden zij Lewis aan zijn hals hangende
- met de voeten naar achteren en met de knieën eenige duimen van
- den grond. Zijn hoofd hing voorover en het ligchaam was nog zacht
- (verslapt), maar het leven was er uit.
-
- "Uit de verklaring der heelkundigen, die op verlangen van
- den coroner eene lijkbeschouwing hielden, bleek, dat de dood
- veroorzaakt was door verworging; en andere kundige geneesheeren
- bewezen dat, uit den toestand der hersenen en bloedvaten na
- den dood (welke toestand gebleken was door de lijkschouwing)
- de gestorvene niet bezweken kon zijn vóór de verworging.
-
- "Nadat het geheele getuigen-verhoor was afgeloopen, verklaarden de
- gezworenen, van hunne plaats in de regtszaal, uit eigen beweging,
- vóór dat nog door een der advokaten het woord was gevoerd, dat zij
- het eens waren omtrent het vonnis. De raadslieden der beschuldigden
- vereenigden zich er mede, dat dit terstond zou worden uitgesproken,
- en dat vonnis luidde "onschuldig." De attorney van den Staat
- verklaarde toen aan het Hof dat alle feiten, die tot verdere
- vervolging zonden kunnen leiden, aan de jury waren medegedeeld; en
- daar geen nieuwe getuigen in het geding van Stephen D. Castleman
- konden gehoord worden, stelde hij aan het Hof voor het nolle
- prosequi uit te spreken. De regter antwoordde dat de zaak door
- het getuigen-verhoor duidelijk en volledig aan de jury bekend
- was gemaakt; dat het Hof niet enkel genoegen nam met het vonnis,
- maar dat, indien er een ander vonnis was geveld, appel zou zijn
- aangeteekend; dat, daar er geene meerdere getuigen in de zaak van
- Stephen konden gehoord worden, de attorney voor den Staat teregt
- een nolle prosequi ten zijnen aanzien voorstelde, en dat het Hof
- daarmede genoegen nam. Dien overeenkomstig werd een nolle prosequi
- uitgesproken en de beide beschuldigden in vrijheid gesteld.
-
- "Wij moeten hier nog bijvoegen, dat er twee dagen heengingen met
- het getuigen-verhoor, en dat de zaak behandeld werd door eene
- jury uit Clarke County. Men had voor beide beschuldigden borg
- gesproken bij hunne arrestatie, en ook voor den tijd, dat het
- proces hangende was."
-
- Aangenomen dat, volgens de wet, de moord niet bewezen was; wie
- kan toch, na deze eenzijdige mededeeling, er nog aan twijfelen,
- dat de slaaf stierf ten gevolge van de straf door hem ondergaan?
-
- In criminele zaken, waarborgt de Grondwet van den Staat aan den
- beschuldigde het regt, dat zijne zaak door eene onpartijdige
- jury in het openbaar zal behandeld worden; het regt om bekend
- te worden gemaakt met den aard en de oorzaak der beschuldiging;
- om gehoord te worden tegenover de aanklagers; om getuigen à
- décharge te dwingen hunne verklaring af te leggen, en het regt
- op den bijstand van een regtsgeleerde. Dit zijn waarborgen,
- die volstrekt vereischt worden om de onschuld tegen een haastig
- of partijdig oordeel te beschermen; volstrekt vereischt om
- onregtvaardigheid te voorkomen. Daar die waarborgen niet voor
- slaven bestaan, moest elke slaven-eigenaar gevoelen, dat er op
- hem zooveel te grooter zedelijke verpligting rustte. Hij is de
- eenige regter; hij alleen beoordeelt het misdrijf, de feiten,
- waardoor het bewezen is, en de grootte der straf. Wanneer de
- slaaf van eene misdaad verdacht wordt, eischt de menschelijkheid,
- dat hem de beschuldiging worde medegedeeld; dat hij tegen zijn
- aanklager gehoord worde, dat het hem veroorloofd zij, feiten tot
- bewijs zijner onschuld aan te voeren.
-
- En hoe werd de arme Lewis behandeld? De zoon van Castleman zeide,
- dat hij den dief van het geld ontdekt had; en terstond wordt
- besloten dat de misdadigers onverwacht zullen gestraft worden,
- en vóór zij wisten dat hunne misdaad ontdekt was. Gestraft
- zonder gehoord te worden? Gestraft op het getuigenis van een
- huisbediende, en naar den aard van welk getuigenis het Geregtshof
- niet schijnt onderzocht te hebben! Geen enkel woord billijkt
- de veronderstelling dat er een zorgvuldig onderzoek naar hunne
- schuld was ingesteld. Lewis en Reuben werden op lossen grond,
- zonder verder onderzoek, voor de schuldigen gehouden; en toen,
- zonder dat het hun toegestaan werd het tegendeel welligt te
- bewijzen, werden zij gegeeseld tot hun, door ligchaamspijn eene
- bekentenis ontperst werd.
-
- Is dit de regtvaardigheid van Virginia?
-
- Lewis werd gestraft met een "breed lederen riem"; hij werd "streng
- gestraft"; dit behoefde men ons niet te zeggen. Een "breed lederen
- riem" is wel geschikt voor eene strenge straf. "Maar niemand
- heeft beweerd", zegt het verslag, "dat deze straf het leven of
- de gezondheid in gevaar brengt." Dat is onwaar; het werd destijds
- nadrukkelijk in de nieuwsbladen gezegd, en het was ook de meening
- van alle bewoners uit den omtrek, dat die straf het leven in zeer
- groot gevaar stelt. Maar straks hierover nader.
-
- Lewis werd achtergelaten. Een ketting werd om zijn hals
- vastgemaakt, zoodanig dat hij zich niet kon verworgen, en aan
- een balk boven hem bevestigd, eene speling latende van anderhalf
- voet. Zoolang hij regt op bleef staan, was hij zeker zich niet
- te zullen worgen, maar hij kon niet zitten noch knielen; en viel
- hij flaauw, dan werd zijn keel digtgeknepen. Het verslag zegt, dat
- zij hem zoo vastmaakten, opdat hij niet zou kunnen wegloopen. Als
- dit het eenig doel was, kon het op beter en minder wreede wijze
- bereikt worden, zoo als elke lezer zelf inziet. Die manier om
- zich van hem te verzekeren, werd waarschijnlijk gevolgd om hem
- vrees aan te jagen, en gaf te gelijkertijd eenige genoegdoening
- aan de wraakzucht van hen, die deze daad bedreven. De man,
- dien zij achterlieten om op Lewis te passen, zeide, dat hij,
- na een halfuur bij hem te zijn gebleven, naar huis was gegaan;
- en dat Lewis toen nog leefde. De Castlemans verklaarden, dat
- zij, na Reuben gestraft te hebben, terug waren gekomen, na eene
- afwezigheid van niet meer dan een half uur, en zij vonden hem
- hangende en dood. Wij vestigen de aandacht op dit gedeelte van
- het verhoor, om aan te toonen hoe los de verklaringen daar heen
- werden geworpen, waaruit het bewijs zou moeten worden opgemaakt.
-
- Waarom werd Lewis geketend en toch een man bij hem
- achtergelaten? "Om zeker te zijn dat hij niet zou ontsnappen,"
- zeggen de Castlemans. Is het de gewoonte slaven op die wijze te
- ketenen en een wachter bij hen te plaatsen, om hunne ontsnapping
- te voorkomen? Indien de straf van Lewis niet buitengewoon geweest
- ware, en indien hij niet bedreigd ware geworden met eene nieuwe
- straf na hunne terugkomst, zou het overbodig geweest zijn hem
- te ketenen.
-
- De verklaring van den man, die op hem passen moest, doet hem
- voorkomen als een wanhopende, ter prooi aan vrees en smart. "Lewis
- vroeg een bankje om op te zitten." Waarom? Was hij niet lijdend en
- uitgeput en verlangde hij niet te rusten, zonder gevaar te loopen
- zich te verworgen? Verder, vroeg hij iets om op te steunen; nadat
- de Castlemans hem verlaten hadden, gaf hij de vrees te kennen,
- dat, wanneer zij mogten terugkomen, hij nogmaals gegeeseld zou
- worden, en zeide zich den hals af te willen snijden, als hij een
- mes had en eene hand kon loswringen. De kastijding, die hem tot
- zulk eene wanhoop bragt, moet wel vreeselijk geweest zijn!
-
- Hoe lang zij afwezig waren, weten wij niet, want de verklaringen
- zijn, omtrent dit punt, met elkander in strijd. Zij vonden hem
- hangende en dood; zijne voeten achter het lijf, zijne knieën
- eenige weinige duimen van den grond, en zijn hoofd voorover
- gebogen; juist in de houding, waarin hij natuurlijk moest zinken,
- wanneer hij zich niet meer staande kon houden. Zij wilden het
- doen voorkomen dat hij zich-zelven verhangen heeft. Al kon dit
- bewezen worden (wij behoeven naauwelijks te zeggen dat het niet
- bewezen is) zou het toch slechts in geringe mate hunne schuld
- verminderen. Het waarschijnlijkst is, dat hij in elkander zakte
- door smart, vermoeijenis en vrees uitgeput. Wat de verklaring der
- heelmeesters betreft, die op eene lijkschouwing zijn gegrond,
- van den toestand der hersenen en bloedvaten, dat de overledene
- niet gestorven kon zijn vóór de verworging, deze is naauwelijks
- de aandacht waardig. Wij kennen het feilbare en onzekere van zulk
- een onderzoek.
-
- Voor zoo ver wij het konden nagaan, was de eenige getuige, die
- voor hun onschuld kon pleiten, de man, dien de Castlemans tot
- bewaker hadden aangesteld. Maar hij hing, als werkman, geheel van
- hen af. Er zouden andere getuigen hebben kunnen optreden; waarom
- die niet opgeroepen zijn, zal de attorney moeten verantwoorden. Om
- onze beweringen te staven, en te bewijzen, dat in deze het regt
- zijn loop niet heeft gehad, roepen wij de volgende getuigenis
- in van een zeer achtenswaardig inwoner dezer stad, die op verre
- na geen abolitionist is. De slavenhouders, die door hem genoemd
- worden, zijn hier zeer goed bekend, en zouden terstond aan de
- oproeping hebben voldaan, indien zij, die met de behandeling der
- zaak belast waren en hunne bereidvaardigheid kenden, die oproeping
- hadden gedaan.
-
-
-
- "Aan den Uitgever van de Era.
-
- "Ik zie dat de Castlemans, wien een proces werd aangedaan wegens
- het doodgeeselen van een slaaf in Virginia, zegepralend werden
- vrijgesproken"--zoo als velen verwachtten. Er zijn drie personen
- in deze stad, met wie ik bekend ben, die met de Castlemans waren
- gedurende den nacht, waarin dat schriktooneel plaats had. Zij
- hoorden de vreeselijke geeselslagen en oorverscheurende kreten en
- jammerklagten van den lijder. Zij verzochten den eenigen blanke,
- dien zij toen vinden konden, en die niet in het bloedige werk
- betrokken was, tusschen beiden te treden; maar langen tijd
- weigerde hij, op grond dat hij van de Castlemans afhing en hun
- toorn vreesde, wanneer hij een woord zeide, dat niet naar hun
- genoegen was, vooral nu zij beschonken waren; hij zou zijn eigen
- leven welligt daardoor in gevaar stellen. Hij waagde het evenwel
- en gaf bij zijne terugkomst verslag van de wreedaardige wijze,
- waarop de slaven geboeid, gegeeseld en vastgebonden waren in het
- bovengedeelte van de werkplaats. Des morgens, toen die personen
- vernamen dat een der slaven gestorven was, waren zij zoozeer
- getroffen en verontwaardigd, dat zij niets in het huis wilden
- gebruiken, en Castleman zijne wreedheid verweten. Deze betuigde
- zijn leedwezen dat de slaaf was gestorven, en vooral, zoo als hij
- verzekerde, omdat hij daaraan onschuldig was; men meende dat hij
- door afmatting in zwijm was gevallen, en door den ketting, die om
- zijn hals was geslagen, geworgd was. De personen, die ik hier op
- het oog heb, houden zelf slaven, maar zij waren zoo zeer getroffen
- en aangedaan, dat zij niet hadden kunnen slapen (twee hunner zijn
- dames) en vele nachten daarna sliepen zij zeer onrustig en werden
- hunne droomen gedurig door die vreeselijke herinnering benaauwd.
-
- "Die personen zouden belangrijke getuigen zijn geweest en gaarne
- in het geding zijn opgetreden. Dat zij van de zaak kennis droegen,
- werd aan de betrokken autoriteiten medegedeeld, en toch werd hunne
- getuigenis niet ingeroepen. De eenige getuige was die afhankelijke
- persoon, die het voor zijn eigen leven gevaarlijk achtte tusschen
- beiden te treden."
-
- De uwe, etc.
- J. F.
-
-
-
- Het verslag, zoo als dat door de vrienden der beschuldigden
- werd medegedeeld, toont dat er eene afschuwelijk wreede daad
- is gepleegd. De mededeelingen van onzen correspondent leveren
- het bewijs, dat de waarheid niet in haar geheel is aan het licht
- gekomen, en dat het regt in zijn loop is gestuit. Uit den uitslag
- van het geding kan men zien, hoe onverantwoordelijk de magt
- van den meester over den slaaf is, en dat de eenige bescherming
- van dezen te zoeken is in de menschlievendheid van den meester,
- niet in de waarborgen der wet.
-
- Onze handelwijze, met betrekking tot deze zaak, onze weigering
- om van eenige mededeeling daaromtrent in ons blad op te nemen,
- alvorens de regtbank uitspraak had gedaan, kan doen zien, dat
- wij niet vijandelijk zijn gezind jegens onze slavenhoudende
- landgenooten. Wij hebben dan ook zonder vooroordeel deze
- betreurenswaardige zaak nagegaan, maar wij moeten, met het oog
- op de regtspleging, het slavenstelsel ten hoogste afkeuren. De
- nieuwsbladen in Virginia nemen over het algemeen het verslag
- over uit den Spirit of Jefferson, zonder commentariën. Zij zijn
- blijkbaar niet tevreden, dat er geen regt is gepleegd; ongetwijfeld
- zullen zij ontkennen, dat de beschuldigden, volgens de wet, een
- moord hebben bedreven; maar zij zullen niet ontkennen, dat zij
- zich schuldig hebben gemaakt aan eene gruweldaad, die hen voor
- altijd in eene Christen-maatschappij brandmerkt.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK X.
-
-AANGENOMEN BEGINSELS.--DE STAAT TEGEN LEGREE; EEN GEVAL DAT NIET IN
-DE WETBOEKEN VOORKOMT.
-
-
-Uit een overzigt van al de gedingen, die wij tot dusver mededeelden,
-en van de beginsels die in de regterlijke uitspraken doorstralen,
-moet de lezer de volgende feiten afleiden:
-
-Vooreerst, dat de meesters nu en dan hunne slaven doodmartelen.
-
-Ten tweede, dat het dooden op die wijze van een slaaf op zich zelf,
-door de slaven-regtspleging, niet als moord wordt aangenomen.
-
-Ten derde, dat de slaaf, wanneer hij zijn meester weerstand biedt,
-altijd mag gedood worden.
-
-Uit dit alles volgt, dat, wanneer de omstandigheden bij Toms dood
-volkomen waren bewezen door het getuigenis van twee blanken, Legree,
-bij eene consequente toepassing der slavenwet, nog niet als moordenaar
-zou beschouwd worden, want Tom bood weerstand aan den wil van zijn
-meester. Zijn meester had hem iets bevolen in tegenwoordigheid
-van andere slaven. De meester begon met eene kastijding om hem tot
-gehoorzaamheid te dwingen. En bij den eersten oogopslag moet iedereen
-inzien, dat, wanneer de wet hem geen magt geeft, om, in zulk een geval,
-tot gehoorzaamheid te dwingen, alle magt over de slaven denkbeeldig
-is. Geene regtbank in het Zuiden zou durven staande houden, dat Legree
-onregt had om de kastijding te doen aanhouden, zoo lang Tom in zijne
-ongehoorzaamheid volhardde. Legree stond gedurende al dien tijd bij
-hem, maande hem aan om zich te onderwerpen, en beloofde hem, zoodra hij
-zich onderwierp, hem vrij te laten. Toms verzet was oproerigheid. Het
-was een voorbeeld, dat op geene plantage in het Zuiden mogt geduld
-worden. Volgens de uitdrukkelijke bewoordingen der grondwet van
-Georgia en volgens de gewone uitlegging en toepassing der slavenwet,
-berust, in buitengewone gevallen als dit, het regt over leven en dood
-in de handen van den meester. Het geldt hier geene daad als die van
-Souther in zijn proces tegen den Staat. Het slagtoffer van Souther
-maakte zich aan geen verzet of oproer schuldig. De straf was in dat
-geval niet meer dan eene wraakoefening over eene gepleegde misdaad,
-en geene poging om den dader tot gehoorzaamheid te brengen.
-
-Er is geen enkel beginsel in de slaven-regtspleging, volgens hetwelk
-een man, die, in den toestand van Legree als deze handelende, voor
-moord zou kunnen vervolgd worden. Iedereen moet erkennen, dat, wanneer
-dit het geval mogt wezen, de grondslag van het gansche slavenstelsel
-in duigen moet vallen. Wel is waar, Tom verzette zich ter wille van
-zijn geweten. Maar de wet erkent niet en kan niet erkennen, dat de
-neger een van zijn meester onafhankelijk geweten bezit. Wanneer men
-aannam dat de neger gehoorzaamheid kon weigeren aan zijn meester,
-in geval hij diens bevel in strijd met zijn geweten mogt achten,
-zou er eene algemeene anarchie ontstaan. Zoo het Tom in dit geval
-veroorloofd werd zijn meester ongehoorzaam te zijn, omdat zijn
-geweten hem dat beval, zou Sambo morgen en Quimbo overmorgen, om eene
-gewetenszaak, gehoorzaamheid weigeren. Velen hunner mogen dan teregt
-gedacht hebben, dat het zonde was te handelen zoo als zij deden. De
-mulattin moge gevoeld hebben, dat het in strijd was met Gods bevel
-dat zij een anderen echtgenoot nam. Moeders mogen begrepen hebben,
-dat het meer haar pligt was om te huis te blijven en te zorgen voor
-hare jonge en zwakke kinderen, dan in het veld te gaan werken voor
-Legree. De schade zou niet te voorzien zijn, die aan katoenplantages
-zou worden berokkend, wanneer den neger het regt werd toegekend naar
-de inspraak van zijn geweten te luisteren. Indien het slavenstelsel
-een regtvaardig stelsel is en gehandhaafd moet worden, mag men het
-gedrag van Simon Legree in deze niet laken; want hij deed niet meer dan
-volstrekt noodig was om het stelsel te handhaven, en Tom stierf ten
-gevolge eener dweepzieke en dwaze volharding in zijn verzet tegen de
-magt die bestond, die gesteld was door God. Hij volgde de ziekelijke
-inspraak van zijn onverbeterlijk verdorven hart, en verzuimde die
-"wijze lessen van het geschreven woord," die, zoo als wij hebben doen
-zien, zoo schoon zijn voorgekomen aan voortreffelijke regtsgeleerden.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XI.
-
-DE ZEGEPRAAL VAN HET REGT OVER DE WET.
-
-
-Na mij dus verpligt gezien te hebben op zoovele regtsgedingen te
-wijzen, waarin de regtvaardigheid heeft moeten onderdoen voor de
-wet, en de billijkheid en menschenliefde zijn teruggedrongen door de
-grendels en sluitboomen der logica, rekenen wij ons gelukkig ook van
-een regtsgeding te kunnen spreken, in Noord-Carolina gevoerd, waarin
-de edeler aandoeningen van het menschelijk hart de grenzen der wet
-hebben doen overschrijden, en waarvan de behandeling blijkt plaats
-gehad te hebben door mannen, die zich niet schaamden in hun boezem
-die gevaarlijke en onafhankelijke beweegkracht te voelen kloppen,
-die men het menschelijke hart noemt; ofschoon, bij de mededeeling van
-dat proces, treurige maar onvermijdelijke gewaarwordingen zich van onze
-ziel zullen meester maken, omdat daaruit de publieke opinie blijkt, die
-toestond dat op klaarlichten dag, in de hoofdstad van Noord-Carolina,
-zulke mishandelingen op eene ongelukkige vrouw gepleegd werden. Het
-publiek scheen zoo geheel doordrongen en overtuigd van de waarheid
-der leerstellingen door den regter Ruffin verkondigd, dat de magt van
-den meester absoluut moet zijn, dat het niet durfde tusschen beiden
-treden, toen het arme schepsel, barrevoets en bloedend, aan den hals
-van een paard werd voortgesleept, dat door de straten van Raleigh
-draafde en vijf (engelsche) mijlen in het uur aflegde. Het scheen
-ook dat de schrikkelijkste mishandelingen en gruweldaden, die men
-zich denken kan, of waarvan men getuige kan zijn, aangezien werden
-zonder dat men poogde ze te doen ophouden, door een aantal inwoners,
-waaronder wij de namen der achtenswaardigste mannen aantreffen. Maar
-het troost ons hier den procureur-generaal te hooren spreken, zoo
-als het een mensch betaamt, want waarlijk er bestaat geene reden
-om de vreeselijke werking van het slavenstelsel te ontveinzen en te
-miskennen, of de weinig troostrijke en lenigende bepalingen er van,
-zoo gering en onbeduidend die leniging is, op te vijzelen.
-
-Wij nemen het verslag van het geding over, zoo als het medegedeeld
-werd door den redacteur der National Era Dr. Bailey, een man, wiens
-opregtheid en goede trouw boven alle verdenking verheven zijn, zoo
-als iedere regel die hij schrijft reeds zelf getuigt.
-
-De lezer moge bij den eersten aanblik verwonderd zijn, dat hij hier het
-getuigenis van slaven vindt opgenomen, maar hij neme in aanmerking,
-dat een slaaf de hoofdpersoon in het proces is, en het getuigenis
-van slaven slechts van onwaarde is, wanneer het blanken geldt.
-
-
- Een belangrijk regtsgeding.
-
- Wij vinden in een der dagbladen van Raleigh (Noord-Carolina)
- van den 5den Junij 1851 het verslag van een belangrijk geding,
- in de voorjaars zitting van het Hoog-Geregtshof gevoerd. Mima,
- eene slavin, werd aangeklaagd van moord gepleegd op haar meester
- William Smith uit Johnstons County in den nacht van den 29sten
- November 1850. De aanklager was Sidney, een slaaf van twaalf
- jaren, die verklaarde dat in dien nacht hij en eene jonge slavin,
- Jane genaamd, uit den slaap gewekt waren door het roepen van
- hun meester, Smith, die juist t' huis was gekomen. Zij stonden
- op en vonden Mima aan den hals van een paard gebonden, met twee
- koorden, een om haar hals en een om hare handen. De verslagene
- bragt haar in huis rukte het koord van haren hals en bond haar
- aan een balk. Hij vroeg iets te eten, wierp haar een stuk brood
- voor en na dit gedaan te hebben, sloeg hij haar op haar blooten
- rug met een dik stuk hout, en bragt haar verscheidene slagen
- toe. Korten tijd daarna begaf zich de verslagene naar buiten,
- om eene zekere reden; getuige vergezelde en lichtte hem met eene
- toorts en hoorde hem toen zeggen, dat hij "het met die gevangene
- wel uit zou maken." Het licht woei uit en hij ging in huis om het
- weder aan te steken. Hij vond daar Jane, maar de gevangene was
- los geraakt en bevond zich daar niet meer. Terwijl hij de toorts
- aanstak, hoorde hij buiten slagen vallen, en den verslagene twee
- of drie malen roepen: "O Leah! o Leah!" Getuige en Jane gingen
- naar buiten, zagen den verslagene in zijn bloed badende, werden
- zeer bevreesd, liepen in huis en sloten zich op. Leah blijkt de
- moeder van den verslagene te zijn geweest, en had hem twee jaren
- geleden verlaten, omdat hij haar gedurig mishandelde.
-
- Smith lag sprakeloos en buiten bewustzijn tot dat hij den volgenden
- morgen aan zijne wonden stierf.
-
- Uit het proces bleek, dat Carroll, een blanke, die op ongeveer eene
- mijl afstands van het huis des verslagenen woonde, en wiens vrouw
- doorging voor een onecht kind van Smith, den morgen na den moord
- in zijn bezit had eene door den Sheriff High, den vorigen dag aan
- den verslagene ter hand gestelde kwitantie van gevangeniskosten
- en eene nota van vijf en dertig dollars, die een zekere William
- Price aan den verslagene verschuldigd was, en die Carroll korten
- tijd later inde; zoo ook de gouden sleutels en cachetten van den
- verslagene, terwijl nergens uit bleek op welke wijze Carroll in
- het bezit van een en ander gekomen was.
-
- De volgende verklaringen uit het getuigenverhoor bevatten zulke
- verschrikkelijke feiten, die tevens zoo onteerend zijn voor hen,
- die ze op klaar-lichten dag aanzagen, dat wij ze overnemen,
- zoo als zij in het nieuwsblad van Raleigh vermeld zijn.
-
- "De verdediging ving thans aan; de getuigen à décharge
- werden gehoord (volgen de namen). Hunne verklaringen kwamen
- in substantie hierop neder. In den voormiddag van vrijdag den
- 29sten November ll., haalde de verslagene de beschuldigde uit
- de gevangenis te Raleigh, en bond haar een koord om haar hals
- en vuisten; die koorden werden vastgemaakt aan den hals van
- het paard. De verslagene vloekte hevig op de beschuldigde,
- besteeg toen zijn paard en reed weg. Toen hij op de hoogte van
- het Telegraphisch-bureau in Fayettestreet was, beval hij de
- beschuldigde schoenen en kousen uit te trekken, vloekte weder
- op haar en reed voort in snellen draf; hij reed de fabriek van
- Peck voorbij, de beschuldigde scheen zeer onderworpen en gedwee;
- hij sloeg daarop de straat ten oosten van het kapitool in, met
- eene snelheid van vijf (engelsche) mijlen in het uur. Hij zette
- zijn rit voort tot hij den hoek van Rock bereikt had, ongeveer
- eene halve of drie kwart mijl van het kapitool. Verder bleek,
- dat hij omstreeks vier ure na den middag het huis van Cooper een
- van de getuigen bereikte, dat dertien mijlen van Raleigh ligt;
- dat het zeer hard regende; dat de verslagene van zijn paard steeg;
- dat hij het los liet staan en de beschuldigde met zich voerde;
- dat getuige het paard van den verslagene naar stal bragt;
- hij hoorde groot gedruisch in zijne woning; snelde daarheen,
- zag zijn dochtertje, zeer beangst, buiten in den regen loopen;
- ging naar binnen; de verslagene stak de beschuldigde in de oogen
- en deze schreeuwde luid; hij deed hem ophouden; werd toornig en
- verlangde dat hij heen zou gaan; verslagene verliet hem na eene
- korte poos, een uur voor zons ondergang ongeveer; toen hij hem
- verliet was de gevangene weder gebonden als vroeger; hare armen en
- vingers waren zeer gezwollen; de touwen om hare polsen waren dun,
- en diep in het vleesch gedrongen, dat ze bijna geheel bedekte;
- dat, hetwelk als een lis om haar hals was geslagen, dikker;
- de verslagene rukte bij tusschenpoozen aan die lis, die dan de
- keel der beschuldigde digtkneep; zij was barrevoets en bloedde;
- de verslagene werd, na het vallen van den avond, ongeveer zes
- mijlen van zijn huis gezien, op een afstand van vier en twintig
- of vijf en twintig mijlen van Raleigh."
-
- Waarom velde men het monster niet neder, en strafte men hem niet
- voor zijne helsche wreedheid?
-
- De Procureur-Generaal behandelde de zaak blijkbaar met tegenzin. De
- verdediger toonde in de eerste plaats aan, dat de bewijzen
- onvoldoende waren om de beschuldigde van de misdaad te verdenken;
- ten tweede dat, wanneer het bij de jury boven allen twijfel vast
- stond, dat de beschuldigde de daad volbragt had, er nog slechts
- sprake kon wezen van manslag.
-
- "Een enkele slag door den eenen gelijke aan den ander toegebragt,
- gaf aan moord het karakter van manslag. Volgens de wet kon de
- misdaad geen ander karakter hebben, wanneer zij gepleegd was in
- eene plotselinge opwelling van toorn; maar voor dezelfde daad
- gold, wanneer de betrokken personen meester en slaaf waren, een
- andere regel. Dit was noodzakelijk om de tucht onder de slaven
- te handhaven. De raadsman der beschuldigde beriep zich daarna
- op autoriteiten en toonde aan, dat deze zaak geheel overeenkwam
- met die, waarin vroeger uitspraak was gedaan, van den Staat
- tegen Will."
-
-
-Het beginsel, daarin uitgedrukt door den regter Gaston, luidt:
-
-
- "Wanneer een slaaf, tot zelfverdediging, en onder omstandigheden,
- die in hooge mate geschikt zijn om zijne vrees en woede op te
- wekken, zijn opzigter of meester doodt, krijgt de moord, door
- zulke omstandigheden, het karakter van manslag. De wreedheden
- van den verslagene, ten aanzien der beschuldigde, waren tergend
- en langdurend; zij zouden een barbaar getroffen hebben. De wilde
- dorst naar bloed; maar de beschaving had hem niet die verfijnde
- marteling geleerd, die hier gepleegd was."
-
-
-Nadat de Procureur-Generaal de wet had toegelicht, maande hij de jury
-aan het vooroordeel niet te omhelzen, dat de raadsman der beschuldigde
-getracht had tegen den verslagene op te wekken (wiens handelwijze hij
-als menschonteerend voorstelde) en zich daardoor niet te laten leiden
-bij de beslissing, of de daad der beschuldigde misdaad was, ja, dan
-neen, en welk karakter aan die misdaad moest worden toegekend. Hij
-hoopte, dat de beschuldigde eene regtbank zou vinden, die ter goeder
-trouw en onpartijdig te werk ging. Hij hoopte, dat iedere redelijke
-twijfel in haar voordeel zou worden uitgelegd. Het was haar regt,
-welk een nederigen rang zij ook bekleedde; hij vertrouwde in zich
-evenmin de neiging te gevoelen, als zijne betrekking hem daartoe
-het regt gaf, om voor de beschuldigde iets meer te vragen, dan hij
-voor den rijkste en aanzienlijkste uit het gansche land van zijne
-regters vragen zou; dat de jury zou oordeelen naar de bewijzen,
-en de geschonden wet zou wreken.
-
-Dit waren zeker edele gevoelens.
-
-Na eene krachtige aanspraak van den regter Ellis, zonderde de jury
-zich af, en keerde, na eene afwezigheid van verscheidene uren terug,
-met de uitspraak: onschuldig. Wij zien zelfs niet, hoe zij nog konde
-aarzelen, om terstond tot deze uitspraak te komen.
-
-De correspondent, die dit verslag levert, zegt verder:
-
-
- "Dit regtsgeding bragt de gemoederen van al de bewoners van den
- omtrek in beweging, en hoewel het eene menigte menschonteerende
- feiten aan den dag brengt, levert de uitslag van het proces toch
- een bewijs voor de menschlievendheid en regtvaardigheid onzer
- wetten, ten aanzien van die klasse der bevolking, wier toestand
- dweepers in de Noordelijke Staten zoo ijverig trachten verkeerd
- en overdreven voor te stellen, uit zelfzucht, woelziekte en
- kwade oogmerken."
-
-
-Dit misleidt het algemeen ten opzigte der wezenlijke reden, waarom het
-slavenstelsel is af te keuren. Naar veler woorden te oordeelen, zou
-men meenen, dat, wanneer in ééne week, geen twee of drie dozijn negers
-gegeeseld of levend verbrand werden, de slavernij zooveel aanstoot niet
-zou geven. Zij schijnen in het stelsel niets verkeerds te zien dan de
-grove mishandelingen van het ligchaam. Zoo deze niet plaats vonden zou
-het stelsel zoo erg niet zijn. Zij begrijpen niet dat eene marteling
-gedurende twaalf uren van een arm slagtoffer, dat onder de handen van
-een Souther doodbloedt, slechts het zinnebeeld is van die oneindig
-wreeder marteling, waardoor de verhevene, onsterfelijke ziel, verminkt,
-gebrand, gekneusd, ter neêr geworpen, vertrapt en gesmoord wordt door
-de helsche magt der onverbiddelijke slavernij. En wanneer die marteling
-heeft opgehouden en de ziel opwaarts is gestegen naar den Troon des
-Gerigts, om daar als eene vreeselijke getuige op te treden, zal er
-geen spoor in dat ligchaam zijn overgebleven, waaraan het als mensch
-te herkennen is, niets dat zegt: "zie, dit was een mensch!"--Zoo zal
-ook, wanneer de slavernij haar door de wet gebillijkte magt ten einde
-toe heeft uitgeoefend op de ziel, en iedere sprank van menschheid,
-eergevoel, eigenwaarde, liefde, geweten en godsdienstig gevoel heeft
-uitgebluscht, er niets in de ziel zijn overgebleven, dat u toeroept:
-"Dit was een mensch!" en het zal hoe langer zoo meer noodig zijn,
-dat de regter gewigtige bewijsgronden aanvoert, om aan te toonen,
-dat de slaaf een menschelijk wezen is.
-
-Zulke buitengewone mishandelingen van het ligchaam, zulk misbruiken van
-de magt, die de slavernij geeft, zijn betrekkelijk zeldzaam. Misschien
-worden zij opgewogen door feiten, door de criminele regtspleging bij
-andere volken aan het licht gebragt; maar in welke streek ter wereld
-werden ooit zulke regtsgedingen gevoerd, door een volk dat zegt vrij
-en christen te wezen. Hij, die de geschiedenis van Engeland kent,
-zal ons welligt verwijzen naar de regtsgedingen, die daar onder
-Jeffreys gevoerd werden. Een oogenblik nadenken zal hem overtuigen,
-dat die regtsgedingen niet gelijk staan met de Noord-Amerikaansche
-slavenprocessen. De vonnissen van Jeffreys waren de vonnissen van een
-monster, dat gewelddadig de wetten verkrachtte en het regt stuitte,
-om aan zijne eigene helsche inborst te voldoen. De bepalingen der
-Amerikaansche slavenwet zijn, voor het grootste gedeelte, de uitspraken
-van eerlijke en menschlievende mannen, die hun beter gevoel in den
-boezem gesmoord hebben, om eene wreede wet toe te passen.
-
-Onder Jeffreys werden de heiligste waarborgen bij de regtspleging
-geschonden. Bij de Amerikaansche regtsspraken zijn alle vormen in acht
-genomen. Hoe stuitend voor ons menschelijk gevoel die regtsspraken
-ook zijn, zij waren slechts logische toepassingen der wet.
-
-Nog eens, vragen wij dus, in welke streek ter wereld werden ooit zulke
-regtsgedingen gevoerd, door een volk, dat zegt vrij en Christen te
-wezen? Wanneer werden ooit zulke argumenten aangevoerd? Waar werden
-ooit zulke regtsbeginselen erkend? Werd er ooit in Engeland een
-proces gevoerd als in Virginia dat van Souther tegen den Staat? Was
-het ooit noodig in Engeland, dat een regter verklaarde, in strijd met
-de meening van een lager geregtshof, dat de dood van een werkman,
-ten gevolge eener marteling van twaalf uren, hem door zijn meester
-aangedaan, moord was? Ging zulk eene uitspraak, indien zij ooit
-mogt gevallen zijn, vergezeld van eene erkenning van het beginsel,
-dat eene marteling, die niet met den dood eindigde, niet strafbaar
-was? De schrijfster kent de Engelsche wetten niet genoeg, om dit
-te durven beweren, maar eene stem in haar binnenste zegt haar, dat
-zulk eene uitspraak geheel Engeland in oproer zou gebragt hebben; en
-dat een proces als dat van Souther tegen den Staat nimmer zou zijn
-vergeten. Maar het is waarschijnlijk, dat zeer weinigen slechts in
-de Vereenigde Staten van dat proces ooit iets hoorden, of er ooit
-van zouden gehoord hebben, ware het niet door den New-York Courier
-and Enquirer als eene onbetwistbare proeve van de menschlievendheid
-der wet aangehaald.
-
-Het verschrikkelijkste der gansche zaak is, dat meer dan ééne
-proeve van dien aard in een land moet plaats vinden, om de gansche
-maatschappij, als één man, te doen gevoelen, dat zulk eene magt niet
-in de handen der slavenhouders mag gelaten worden. Hoe vele wenscht
-men nu, dat er nog gevoerd zullen worden? Hoe vele moeten er gevoerd
-worden, vóór zij doen inzien, dat die grenzenlooze despotische magt
-niet mag toevertrouwd worden aan een ieder? Indien de zoon of broeder
-van één blanke op die wijze ware behandeld geworden, onder eene wet,
-die voor werklieden gemaakt was, het geheele land van Louisiana
-tot Maine zou niet gerust hebben, vóór die wet was veranderd. Men
-vergeet, dat ook de zwarte een Vader heeft: Hij, die boven de wolken
-troont, bij Wien de vorsten der aarde niets zijn, en bij Wien de
-regtvaardigheid der wereld ijdelheid is. Hij heeft gezegd, dat,
-"wanneer Hij den bloedvergieter straffen zal, ook het gejammer der
-verdrukten niet door Hem vergeten zal worden." Dat bloed, dat met
-zoo veel achteloosheid vergoten is, dat bloed, waardoor de regters
-gewaad hebben, onverschillig en kalm, toen zij, in koelen bloede
-beraadslaagden of er moord of manslag gepleegd was, Hij zal het
-eenmaal in rekening brengen als het bloed van zijn eigen kind. Hij
-"vergeet Zijne belofte niet, al is Hij geduldig en lankmoedig; maar
-de dag der wrake zal komen en het uur der vergelding zal aanbreken."
-
-Dan zal een andere Regter vonnis vellen, wanneer de Zoon des menschen
-zal nedergedaald zijn in Zijne heerlijkheid. Dan zullen niet enkel
-Souther en wezens als deze teregt staan, maar geheel het volk, Noord
-en Zuid, zal voor Zijnen troon verschijnen, die het stelsel hebben
-gehandhaafd en de wetten uitgevaardigd, die Souther maakten wat hij
-was. Voor dien Regter zal ook het getuigenis van negers gelden, al is
-het nu van onwaarde; en de regters, en de raadslieden, en de magtigen
-en aanzienlijken, wanneer zij gedaagd worden voor dien vreeselijken
-regterstoel zullen uitroepen: "Bergen valt op ons, heuvelen bedekt
-ons voor het aangezigt van Hem, die op den regterstoel zit en voor
-de vergelding des Lams."
-
-De vergelding des Lams! Denk daaraan! denk dat Jezus Christus
-tegenwoordig was, dat hij getuige was--een zwijgende getuige bij
-ieder regtsgeding, die met kalmte de bewijzen toetste en de uitspraken
-woog! En denk hoe lankmoedig Jezus was en met welk een onverstoorbaar
-geduld Hij geleden heeft! Welk eene vreeselijke beteekenis heeft dat
-woord lankmoedig! Wat zal de vergelding zijn, wanneer, na jaren van
-lankmoedigheid, al dat onregt en al die verdrukking eindelijk door
-Hem zal geoordeeld worden!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XII.
-
-VERGELIJKING VAN DE ROMEINSCHE SLAVENWET MET DE AMERIKAANSCHE.
-
-
-De schrijfster heeft als hare meening te kennen gegeven dat de
-Amerikaansche slavenwet, over het algemeen, strenger bepalingen
-bevat dan die van eenig ander volk, uit den ouden of nieuwen tijd,
-met uitzondering welligt van die der Spartanen. Zij is niet in de
-gelegenheid om met die wet de Fransche en Spaansche te vergelijken;
-maar, daar men algemeen van oordeel is, dat de slavernij bij de
-Romeinen zwaarder was dan zij ooit in Amerika geweest is, willen wij
-deze beide slavenstelsels tegen elkander beschouwen. Te dien einde
-laten wij hier een overzigt volgen der romeinsche slavenwet, getrokken
-door William Jay uit de "Nasporing naar den aard der slavernij bij
-de Romeinen" van Blair, met de verwijzing naar de bepalingen in de
-Amerikaansche slavenwetten, om den lezer in staat te stellen, zelf
-de vergelijking te maken en de gevolgtrekkingen af te leiden.
-
-
- I. De slaaf werd niet beschermd tegen gierigheid, woede of de
- lusten van den meester, wiens gezag gegrond was op algeheelen
- eigendom; en de lijfeigene werd minder beschouwd als een
- menschelijk wezen, aan eene willekeurige heerschappij onderworpen,
- dan wel als een dier van lageren rang, geheel afhankelijk van
- den wil van zijn eigenaar.
-
-
-Vergelijk over de wet van Zuid-Carolina Stroud's "Schets der
-Slavenwetten," p. 23, waar wij lezen:
-
-
- Slaven zullen behandeld, verkocht, in bezit genomen, geschat en
- toegewezen worden volgens de wet, en roerende eigendommen zijn
- in de hand van hunne eigenaars en bezitters persoonlijk en van
- de executeurs, administrateurs en gevolmagtigden van deze, in
- ieder opzigt en beteekenis.
-
-
-
- Een slaaf is iemand, die in de magt is van den meester aan wien
- hij behoort.
-
-
-
- Zulk eene gehoorzaamheid is alleen het gevolg eener onbeperkte magt
- over het ligchaam. Niets anders kan dien invloed uitoefenen. De
- magt van den meester moet absoluut zijn, om de onderwerping van
- den slaaf volkomen te doen wezen.
-
-
-
- II. In de eerste plaats bezat de meester het oppermagtige regt
- over leven en dood.
-
-In vroeger tijden werd in Virginia het regt over leven en dood der
-slaven bij de wet verleend.
-
-
- III. Hij mogt zijne slaven dooden, verminken, pijnigen voor
- ieder vergrijp of zonder dat er een vergrijp had plaats gehad;
- hij kon hen dwingen worstelaars of publieke vrouwen te worden.
-
-
-Het regt om een slaaf te dooden is nu eenigzins gefnuikt; wat
-verminking en pijniging aangaat, men zie het proces van Souther tegen
-den Staat, in Hoofdstuk III aangehaald, en het proces tegen Mann,
-in hetzelfde hoofdstuk te vinden.
-
-
- IV. Tijdelijke verbindtenissen van slaven en slavinnen werden
- op zijn bevel aangegaan en verbroken; huisgezinnen en vrienden
- werden gescheiden wanneer het hem goeddacht.
-
-
-Men zie de uitspraak van den regter Mathews in de zaak van Girod
-tegen Lewis, p. 199.
-
-
- Het staat vast, dat de slaven geene wettige magt bezitten om
- eenige verbindtenis aan te gaan. Onder toestemming van hun meester
- mogen zij trouwen, en hunne morele magt om eene verbindtenis of
- overeenkomst, als zulk een huwelijk, goed te vinden, kan niet in
- twijfel worden getrokken; maar in den toestand van slavernij kan
- het in burgerregterlijken zin, geen gevolgen hebben, omdat slaven
- van alle burgerregten zijn verstoken.
-
-
-Men zie ook later over de scheiding van huisgezinnen en de aanhaling
-uit een nieuwsblad uit het Zuiden.
-
-
- V. De wetten erkenden de vepligting niet van den meester om zijn
- slaven voedsel en kleeding te geven of voor hen, in geval van
- ziekte, te zorgen.
-
-
-Op welk eene wijze de Amerikaansche wet die verpligting oplegt, hebben
-wij reeds vroeger gezien bij de behandeling der beschermende wetten
-[11],
-
-
- VI. Slaven konden geen eigendom bezitten, dan met goedkeuring
- van hun meester, van wien zij alles kregen, en met wien zij geene
- overeenkomsten konden sluiten, die voor hem verbindend waren.
-
-
-Het volgende hoofdstuk zal doen zien, hoever in dit opzigt de
-Amerikaansche wetgeving de Romeinsche vooruit is: zij houdt het zelfs
-voor een beboetbaar misdrijf van de zijde van den meester den slaaf
-het bezit van eenig eigendom te veroorloven, en voor eene misdaad
-in den slaaf, dat hem dit veroorloofd wordt. Wij bepalen ons thans
-slechts bij een uittreksel uit het Burgerlijk Wetboek van Louisiana,
-zoo als de regter Stroud het mededeelt:
-
-
- Een slaaf is iemand, die in de magt is van den meester, aan wien
- hij behoort. De meester mag hem verkoopen, over zijn persoon,
- zijne vermogens, zijn arbeid beschikken; hij kan niets doen, niets
- bezitten, niets verkrijgen, dan hetgeen aan zijn meester toekomt.
-
-
-Volgens den regter Ruffin, is een slaaf "iemand, wiens persoon en
-nakomelingschap gedoemd is te leven in onkunde, onmagtig iets tot
-zijn eigen te maken, en veroordeeld tot arbeid, op dat een ander de
-vruchten plukke."
-
-Met betrekking tot de verbindende kracht van overeenkomsten tusschen
-meester en slaaf halen wij uit de regterlijke uitspraken in de
-Vereenigde Staten gevallen, de volgende aan:
-
-
- Al wat de slaaf verkrijgt is het eigendom van zijn meester,
- ondanks de belofte van den meester, dat de slaaf er een gedeelte
- van erlangen zal.
-
- Een slaaf stelde aan B. geld ter hand, dat hij boven zijn loon
- verdiend had, om daarvoor zijne kinderen te koopen. B. kocht die
- kinderen voor dat geld. De meester van dien slaaf had het regt
- om van B. het geld terug te eischen.
-
-
-
- VII. De meester kon zijne regten verkoopen of wegschenken of ze
- bij testament vermaken.
-
-
-Slaven zullen behandeld, verkocht in bezit genomen, geschat en
-toegewezen worden volgens de wet, en roerende eigendommen zijn
-in de hand van hunne eigenaars en bezitters persoonlijk en van de
-executeurs, administrateurs en gevolmagtigden van deze, in ieder
-opzigt en beteekenis.
-
-
- VIII. Een meester, die zijn slaaf verkocht, wegschonk of vermaakte,
- stelde somtijds de voorwaarde, dat hij nimmer buiten 's lands
- zou gevoerd worden, of dat hij op een bepaalden tijd zou in
- vrijheid worden gesteld; of dat hij, integendeel, nimmer zou
- worden vrijgelaten of levenslang in ketenen zou blijven geklonken.
-
-
-Wij gelooven niet dat de voorwaarde, dat een slaaf nimmer in vrijheid
-zal worden gesteld, of dat hij levenslang in ketenen zal blijven
-geklonken, ooit gesteld werd. Maar de voorwaarde dat een slaaf niet
-buiten 's lands zou worden gevoerd, of verkocht, of dat hij bij eene
-zekere gebeurtenis, vrij gelaten zou worden, is ook bij ons geenszins
-zonder voorbeeld.
-
-Het overige van Blairs overzigt der slavernij bij de Romeinen is
-meer gewijd aan hetgeen de meesters deden dan aan de wet zelve. De
-schrijfster acht zich niet geroepen tot het geven eener vergelijking
-tusschen hetgeen, in de negentiende eeuw, in de beschaafde en
-Christelijke Staten van Noord-Amerika voorvalt, en de wreedheden in
-het heidensche Rome gepleegd onder den scepter der onmenschelijke
-Keizers, toen het worstelperk de geliefkoosde uitspanning was der
-aanzienlijkste burgers en de "school" voor de menigte. Eenige weinige
-aanhalingen zullen reeds toonen, zoo ver wij dit noodig achten, met
-hoeveel meer gerustheid men thans den eenen mensch eene onbeperkte
-magt kan geven over den ander, dan toen.
-
-
- IX. Wanneer de slaven den handmolen draaiden, waren zij gewoonlijk
- geboeid, en droegen zij eene breede houten plank om den hals,
- om hun te beletten van het graan te eten. Onder Furca, dat later
- galg beteekende, verstond men in de oudste tijden een houten
- vork of kraag, die gemaakt was om door hen op de schouders of om
- den hals te worden gedragen, als een schandteeken of om hun een
- zwaren last op te leggen.
-
-
-De lezer heeft reeds in Hoofdstuk V gezien, dat dit vernederend
-voorwerp ook in onzen tijd in zwang is in sommige slavenhoudende
-Staten, en dat het in bescherming genomen is door de Wetgevende
-Magt; hoewel de stof verschillend is en de vorm door den tijd eenige
-verandering heeft ondergaan.
-
-
- X. Boeijen en ketenen werden dikwijls gebruikt als straf en in
- sommige gevallen levenslang door de slaven gedragen, op louter
- gezag van den meester. Portiers aan de deuren der woningen van
- aanzienlijken waren gewoonlijk geketend. Zij, die veldarbeid
- verrigtten, werkten, in later tijden, meestendeels geboeid.
-
-
-De wetgeving van Zuid-Carolina wettigt bijna al dezelfde gebruiken,
-door ze onder de beschermende bepalingen op te nemen, waarbij eene
-boete van slechts honderd pond wordt opgelegd aan hem, die opzettelijk
-een slaaf de tong uitsnijdt enz., of eenige andere straf uitoefent dan
-geeselen, of slaan met eene rijzweep, riemen, takken of dunne stokken,
-of door den slaaf in boeijen te klinken of hem op te sluiten.
-
-
- XI. Sommige personen maakten er hun bestaan van weggeloopen slaven
- op te sporen.
-
-
-Dat zulk een middel van bestaan, door de hoogste Wetgevende Magt
-ingesteld, en achtenswaardig gemaakt door de uitdrukkelijke of
-ingewikkelde aanbeveling van Staatsmannen en geestelijken, en van
-staatkundige en godsdienstige nieuwsbladen, onder ons bestaat, vooral
-in de vrije Staten, is een feit, dat elken dag blijkt en waarvoor wij
-dus geen getuigenis behoeven in te roepen. In Alabama schijnt echter
-die zaak op eene meer opene en officiële wijze behandeld te worden
-dan ergens elders. De heer Jay neemt de volgende aankondiging uit de
-Sampter County over:
-
-
- Negerhonden.
-
- De ondergeteekende berigt dat hij eene groote menigte negerhonden
- heeft aangekocht, en beveelt zich aan tot het opsporen van
- weggeloopen negers. De kosten zijn drie dollars voor een dag jagen,
- en vijftien dollars voor het terug brengen van een neger. Hij
- woont drie en eene halve mijl ten noorden van Livingston, nabij
- den Jones' Bluff-weg.
-
- 6 November 1845. William Gambel.
-
-
-De volgende is woordelijk overgenomen uit The Dadeville (Alabama)
-Banner van 10 November 1852. De Dadeville Banner is een blad, gewijd
-aan staatkunde, letterkunde, opvoeding, landbouw, enz.
-
-
- Let wel.
-
- De ondergeteekende heeft een uitnemenden troep Honden voor het
- zoeken en vangen van weggeloopen slaven. Hij berigt het Publiek,
- dat de prijzen voor het gebruik maken zijner hulp voortaan
- zullen zijn:
-
- Dollars.
- Voor elken dag met het jagen en opsporen doorgebragt 2.50
- Voor het vangen van elken slaaf 10.00
- Voor het afleggen van een afstand van meer dan tien
- mijlen om een slaaf te vangen 20.00
-
- De betaling is contant. De ondergeteekende woont anderhalve mijl
- van Dadeville.
-
- Dadeville, 1 September 1852. B. Black.
-
-
- XII. De weggeloopen slaaf werd, wanneer hij gevangen was, streng
- gestraft op bevel van zijn meester of, wanneer deze het verlangde,
- op last van den regter; somtijds door kruisiging, het afzetten van
- een voet, of door hem naar het worstelperk te zenden om met wilde
- dieren te vechten; maar gewoonlijk door hem boven de wenkbraauw
- te brandmerken met letters die zijn misdaad uitdrukten.
-
-
-Ieder zal uit de onbeperkte magt van den meester afleiden, dat die
-strenge straf iederen weggeloopen slaaf ten deel viel. Dat zij in
-menig geval werd toegepast is ligt te bewijzen, maar dat bewijs is
-overbodig. De bijzondere wijzen van strafoefening, die hierboven
-vermeld staan, zijn nu buiten gebruik, maar de volgende aankondiging
-van den advokaat Micajah Ricks in de Raleigh (Noord-Carolina) Standard,
-van den 18den Julij 1838, bewijst, dat nog iets van dien klassieken
-smaak in het pijnigen ook in onze verbasterde dagen heerscht.
-
-
- Weggeloopen eene negerin met twee kinderen. Weinige dagen voor
- zij wegliep, brandde ik haar met een gloeijend ijzer op de linker
- wang. Ik trachtte de letter M te maken.
-
-
-Hij is waarlijk opmerkingswaardig, die naïve trots van den heer Ricks
-over zijne poging om eene letter te schrijven. Hij wilde niet, dat
-men die letter M voor een staaltje zou aanzien van zijn bedrevenheid
-in de schrijfkunst. De ongelukkige zou misschien niet stilstaan,
-en hij vreesde, dat de M onleesbaar zou wezen.
-
-Maar het slechts eene uit de lange lijst van aankondigingen over
-verminkte, gesneden en gebrande negers in het werk van den heer Weld,
-getiteld: De slavernij in Amerika, zoo als zij is.
-
-
- XIII. Wreede meesters huurden soms menschen, die martelaars
- waren van beroep; of hadden zulke personen in hun dienst om hen
- in straffen van slaven bij te staan. De neuzen, ooren en tanden
- van een slaaf waren dikwijls niet veilig tegen een vertoornden
- eigenaar; en wanneer het misdrijf zeer groot was, werden somtijds
- zijne oogen uitgestoken. Kruisiging was zeer dikwijls het lot
- van een ongelukkigen slaaf, voor een klein wanbedrijf of somtijds
- zelfs uit loutere willekeur.
-
-
-Ter regtvaardiging van zulke daden, beroepen wij ons alweder op die
-schrikkelijke lijst van verminkte en gekneusde menschen, door de
-slavenhouders zelf beschreven, die wij in Weld's "De slavernij in
-Amerika, zoo als zij is" aantreffen. Wij herinneren ook den lezer aan
-hetgeen wij hierboven van den gruwelijken Caphart verhaalden. Wat de
-kruisiging aangaat, wij veronderstellen, dat er wezens zijn, die om
-redenen van godsdienstigen aard weerhouden worden, om van zulk een
-middel van marteling gebruik te maken, maar die niet zouden terug
-deinzen voor even groote pijnigingen door andere middelen; even als de
-Grieksche zeeroover, die in de vasten een gewetensbezwaar voelt een
-droppel bloed te vergieten. Meent men, dat wij slechts eene gissing
-uiten? Men herleze, indien men er lust toe gevoelt, de schrikkelijke
-bijzonderheden van die urenlange pijniging, die Souther zijn slaaf
-aandeed, en men zegge hoeveel menschelijker de Amerikaansche slavernij
-is dan de Romeinsche.
-
-De laatste aanhaling, die wij nog in Blairs werk over de slavernij
-bij de Romeinen aantreffen, is de volgende:
-
-
- XIV. Volgens een senatus consultus werd, wanneer een slaveneigenaar
- vermoord was en zijne slaven hem welligt hadden kunnen beschermen,
- geheel zijn huishouden, dat binnen bereik viel, als medepligtig
- beschouwd en ter dood veroordeeld. Tacitus verhaalt ons, dat bij
- zulk eene gelegenheid eens vierhonderd slaven ter dood werden
- gebragt.
-
-
-Van alle wreedheden in het heidensche Rome op slaven gepleegd missen
-wij alleen deze in Noord-Amerika.
-
-Maar in andere opzigten heeft de Noord-Amerikaansche wetgeving hooger
-trap van verfijnde wreedheid bereikt, dan de wreedaards in die dagen
-zich ooit konden voorstellen. Gibbon zegt daaromtrent het volgende:
-
-
- De hoop, de beste troost in onzen onvolmaakten toestand, werd aan
- een Romeinschen slaaf niet ontnomen; en indien hij mogelijkheid
- zag om zich nuttig of aangenaam te maken, mogt hij hopen dat zijn
- ijver en getrouwheid, gedurende weinige jaren, beloond zouden
- worden met het onschatbare geschenk der vrijheid....
-
- Zonder dat daarom het verschil in stand werd weggenomen, beidde
- eene toekomst, waarin hij vrij zou zijn en regten genieten, ook
- hem, wien trots en vooroordeel meestal te gering achtten om hem
- als menschelijk wezen te beschouwen [12].
-
- De jongelingen van veelbelovenden aanleg werden in de kunsten
- en wetenschappen opgeleid en hunne belooning hing af van de
- mate hunner bekwaamheid en talenten. Bijna iedere kunst, vrije
- zoowel als mechanische, werd beoefend onder de dienstbaren van
- een aanzienlijk lid van den Senaat [13].
-
-
-Het volgende hoofdstuk zal doen zien hoe "die beste troost," dien
-Gibbon in den menschelijken tegenspoed kent, aan den slaaf in Amerika
-ontnomen is; hoe hij verstoken is van de voorregten der opvoeding en
-zedelijke beschaving, die een ieder bijna ten deel vallen, en hoe de
-gansche strekking van dat rampzalige stelsel, dat hem tot lijfeigene
-maakt, is hem zelfs den troost der godsdienst te ontnemen, en hem uit
-te werpen uit het menschdom en de broederschap met den Zoon van God.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XIII.
-
-DE MENSCHEN BETER DAN HUNNE WETTEN.
-
- Daarom is het regt achterwaarts geweken en de gerechtigheid staat
- van verre: want de waarheid struikelt op de straat, en wat regt is
- kan er niet ingaan.
-
- Ja, de waarheid ontbreekt er, en wie van het booze wijkt, stelt
- zich tot eenen roof.
-
- Jesaja LIX : 14, 15a.
-
-
-Wij hebben nog eene bijzondere klasse van wetten te beschouwen.
-
-Zoo vol wreedheid en meedoogenlooze gestrengheid is de slavenwet,--zoo
-gruwzaam is de instelling, die daarin omschreven wordt,--dat er eene
-menigte personen zijn, te edel en te regtvaardig om den slaaf alles
-te ontnemen wat de wet hem onthoudt en ontsteelt.
-
-Een edelaardig mensch is--in plaats van den armen slaaf te beschouwen
-als een roerend eigendom, dood en zonder regten--geneigd in hem een
-hulpeloozen jongeren broeder te zien of een weerloos kind, en hem,
-op eigen gezag, die bescherming en die regten te geven, die de wet
-hem ontkent. Een godsdienstig mensch, die, door zijne geloofsleer,
-dat alle menschen broeders zijn, zijn Christen slaaf met hem als
-één lid van Jezus Christus beschouwt--gelijk van ligchaam, gelijk
-van ziel en beiden door Hem uitverkoren--kan hem niet gedoemd zien
-om in onkunde te leven, buiten staat het geschreven woord te lezen,
-en veroordeeld zijne kinderen te zien opgroeijen in dezelfde onkunde.
-
-Van daar dat individuele menschlievendheid, in vele gevallen,
-de slavenwet practisch van onwaarde zou doen zijn. Individuele
-menschlievendheid zou den slaaf leeren lezen en schrijven, zou
-scholen oprigten voor zijne kinderen, en in zeer, zeer vele opzigten
-hem vrijmaken.
-
-Men heeft voorzien waar dit toe leiden zou. Men heeft voorzien dat
-het gevolg der opvoeding zou wezen algemeen verspreide kennis; dat
-het gevolg dier kennis zou zijn, een bewustzijn van de regten als
-mensch; en dat een onderzoek naar die regten als mensch noodlottig
-zou wezen voor het stelsel. Men heeft ook voorzien, dat het voorbeeld
-van belangeloosheid en edelmoedigheid in de vrijmaking, eene heilzame
-besmettelijkheid zou bezitten, en eindelijk algemeen zou worden;
-dat het voorbeeld van wel opgevoede en vrijgelatene slaven een
-gevaarlijken naijver zou opwekken bij hen, die nog slaven waren.
-
-Daarom heeft de slavenwet, die, zoo als wij reeds gezien hebben, in
-de hoofdzaak al de barbaarschheden van die van het oude Rome omvat,
-eene reeks van bepalingen, die wreeder zijn dan eenige bepaling,
-die het oude en heidensche Rome ooit heeft gekend, bepalingen die
-strekken om den slaaf de laatste bron van hoop af te sluiten--de
-menschlievendheid van zijn meester. De meester in het oude Rome kon
-zijn slaaf de opvoeding geven, die hem goeddacht, of hem vrij laten
-wanneer hij wilde en de Staat trad niet tusschen beiden [14].
-
-Maar in Amerika verbieden de wetten in al de slavenhoudende Staten ten
-strengste, in de eerste plaats, de opvoeding van den slaaf. Wij zijn
-niet voornemens al de bepalingen van dien aard mede te deelen, maar
-eenige weinige treffende voorbeelden willen wij er uit aanvoeren. Onze
-zegsman is weder de regter Stroud, onze bron, zijne schets van de
-slavenwetten.
-
-De Wetgeving van Zuid-Carolina nam in 1740 het volgende besluit.
-
-"Vermits het leeren lezen aan slaven of het toestaan, dat zij zich
-in het schrijven oefenen groote moeijelijkheden kan na zich slepen,
-zoo wordt besloten, dat de misdaad om slaven te leeren schrijven of
-hen als schrijvers te gebruiken, zal gestraft worden met eene boete
-van honderd pond. Indien de lezer nu het schandelijke "beschermende"
-besluit opslaat, dat in hetzelfde jaar door dezelfde Wetgevende
-Magt genomen werd, zal hij zien dat dezelfde boete is opgelegd voor
-het uitsnijden der tong, het uitsteken van een oog, het wreedaardig
-schroeijen enz. van eenigen slaaf, als voor het onderwijs geven in het
-schrijven! Hieruit volgt dus dat het onderwijs geven in het schrijven
-en het uitsteken der oogen van een slaaf als even berispelijk moet
-worden aangemerkt.
-
-Opdat er toch geen twijfel overblijven zou omtrent de groote
-hoofdbeginselen van het Amerikaansche staatsregt, en men ten
-eenemale gevrijwaard zou wezen tegen de "groote moeijelijkheden"
-die er zouden ontstaan, wanneer slaven lezen konden, werd in 1800
-bepaald, dat bijeenkomsten van slaven, vrije negers enz..... ten doel
-hebbende "verstandelijk onderwijs," op eene afgesloten of geheime
-plaats geacht werden te zijn vergaderingen in strijd met de wet,
-"de Ambtenaren van het openbaar gezag werden bevolen zulke afgesloten
-plaatsen binnen te gaan, en de ongeoorloofde vergadering uiteen te
-drijven, en naar goedvinden zulk eene ligchamelijke straf, mits niet
-meer dan twintig geeselslagen, aan zulke slaven, vrije negers enz.,
-te doen ondergaan als zij noodig oordeelden om hen voor het vervolg
-van zulke ongeoorloofde bijeenkomsten af te schrikken."
-
-Het Wetboek van Virginia wordt door eene gelijkluidende bepaling als
-wij hier aanhalen versierd.
-
-Het misdrijf een slaaf te leeren schrijven werd vroeger in Georgia
-en Zuid-Carolina met eene geldboete gestraft. Maar de stad Savannah
-schijnt die boete onvoldoende te hebben geacht om haar te beschermen
-tegen die "groote moeijelijkheden," en eene aanhaling in het werk van
-den regter Stroud, uit een nommer van The Portfolio leert ons, dat "die
-stad een besluit genomen heeft, waarbij ieder die een kleurling, slaaf
-of vrije, leert lezen of schrijven, of hem dit doet leeren, gestraft
-wordt met eene boete van dertig dollars voor iedere overtreding; en
-elke kleurling die eene school houdt, waarop men lezen en schrijven
-leeren kan, gestraft wordt met eene boete van dertig dollars of eene
-gevangenisstraf gedurende tien dagen en negen en dertig geeselslagen."
-
-Ten tweede. Met betrekking tot de regten op het stuk van godsdienst:
-
-De Staat Georgia heeft eene wet uitgevaardigd, "tot bescherming van
-godsdienstige genootschappen, in de uitoefening hunner godsdienstige
-pligten." Die wet eindigt, nadat zij verschillende zware boeten gesteld
-heeft voor het verwekken van stoornis in eene bijeenkomst van blanken,
-met de volgende woorden:
-
-
- "Geene bijeenkomst of zamenscholing van negers zal, onder
- voorwendsel van godsvereering, mogen plaats hebben, in strijd
- met het besluit betreffende de patrols."
-
-
-Dat besluit betreffende de "patrols," zoo als het medegedeeld is
-door den redacteur van Prince's Digest, magtigt iederen vrederegter,
-elke vergadering of elke bijeenkomst van slaven uit een te doen gaan,
-die de rust verstoort van Zijner Majesteits onderdanen, en staat toe,
-dat iedere slaaf in zulk eene bijeenkomst gevonden, onmiddellijk zal
-gestraft worden, zonder verder proces, met vijf en twintig slagen op
-den rug met eene zweep, een boomtak of een riem.
-
-De geschiedenis der wetgeving op dit punt in Zuid-Carolina is zeer
-belangrijk. In 1800 werd een besluit genomen, waarin gezegd werd:
-
-
- Geene slaven, vrije negers, mulatten of mestizen mogen,
- zelfs in gezelschap van blanken, vergaderen en bijeenkomen
- voor verstandelijk onderwijs of godsdienstoefening, noch vóór
- zonsopgang, noch na zonsondergang. Alle overheidspersonen,
- sheriffs, enz., enz. worden hierbij gemagtigd enz. om zulke
- vergaderingen uit een te drijven enz.
-
-
-Deze bepaling schijnt min of meer nadeelig te hebben gewerkt op
-de zedelijke belangen van de "slaven, vrije negers enz.," die
-daarin worden genoemd; want, drie jaren later, werd op verzoek
-van sommige godsdienstige genootschappen, eene "beschermende wet"
-uitgevaardigd, die hun deze groote voorregten op het stuk van
-Godsdienst verleende, waarbij bepaald werd dat het ongeoorloofd
-zou wezen vóór negen ure eene vergadering te verstoren, waarin de
-leden van eene godsdienstige gezindte van den Staat bijeen waren,
-onder dien verstande, dat de meerderheid uit blanken bestond, of op
-andere wijze hunne godsdienstoefening te belemmeren, "ten zij hij,
-die dit deed.... daartoe gemagtigd ware, enz."
-
-Ten derde. Het schijnt, dat vele meesters, die geneigd waren hunne
-slaven beter te behandelen, hun hebben toegestaan, dat zij eenige
-bezitting hadden, huisdieren voor eigen gebruik aankweekten, en,
-wanneer zij eenige bekwaamheden bezaten, uit te gaan, zich te verhuren
-en te arbeiden voor eigen rekening. Dit alles verbiedt de wet met
-onverbiddelijke gestrengheid. Eene boete wordt den eigenaar opgelegd,
-maar, met eene gestrengheid, die geheel in overeenkomst is met het
-gansche beginsel der slavenwet, wordt die overtreding meer beschouwd
-als eene overtreding van den slaaf dan wel van den meester; zoo dat,
-wanneer de meester al edel genoeg is om zich niet te bekommeren om
-de boete, die hem wordt opgelegd, hij toch terug gehouden wordt door
-de vrees, dat hij zijn ondergeschikte daardoor nog grooter kwaad zal
-berokkenen. Voor sommige gevallen zijn die wetten zoodanig ingerigt,
-dat de diepst gezonkene en ellendigste wezens der maatschappij er
-belang bij hebben haar te handhaven, daar zij hun de helft belooft
-der waarde van hetgeen zij aanbrengen. Als een voorbeeld nemen wij
-hier de volgende bepaling uit de wet van Zuid-Carolina over:
-
-
- Het is den slaaf verboden eenige bezitting te koopen, te verkoopen,
- te verhandelen, enz., zonder bevel van den eigenaar; en het is
- hem niet geoorloofd eene boot, kano als anderzins te bezitten;
- noch ten zijnen behoeve op te voeden of aan te fokken paarden,
- hoornvee, schapen of varkens, op straffe van verbeurdverklaring
- van al die bezittingen, enz. en van alle booten, kano's,
- paarden, hoornvee, schapen en varkens. En aan ieder, wie ook,
- is het veroorloofd aan zulk een slaaf al zulke bezittingen te
- ontnemen en die over te leveren in handen van den vrederegter,
- die het digtst bij de plaats woont, waar hij die bezittingen in
- beslag genomen heeft. Die vrederegter zal zulk een persoon den
- eed afnemen, dat hij waarlijk op de wijze, door hem verklaard,
- in het bezit daarvan is gekomen; en indien gezegde vrederegter
- overtuigd is, dat de in beslag neming geschied is overeenkomstig
- de wet, zal hij het in beslag genomene verbeurd verklaren en het
- in het openbaar verkoopen; zullende de helft der opbrengst dier
- verkooping vallen aan den Staat en de andere helft aan hem of hen,
- die het in beslag genomen heeft of hebben.
-
-
-In vele andere Staten zijn de wetten gelijkluidend met deze, maar de
-Staat Georgia telt nog een maatregel meer tegen dat geven van verlof
-aan slaven, om zich tot eigen voordeel aan anderen te verhuren. Eene
-boete van dertig dollars wordt den eigenaar opgelegd voor iedere
-week, dat de verhuring geduurd heeft, ten zij het arbeidsloon voor
-hem werd verdiend. De steden Savannah, Augusta en Sunbury maken
-eene uitzondering.
-
-In Virginia wordt, "wanneer de meester dan slaaf veroorlooft zich
-uit te huren," de eerste beboet, de laatste gekastijd.
-
-In een vroeger besluit der Wetgeving van het orthodoxe en
-presbyteriaansche Noord-Carolina, is het merkwaardig te zien, hoe
-men door eene getrouwe handhaving dier wet tevens de Christelijke
-liefdadigheid uitoefent. In één enkel, vernuftig uitgedacht,
-besluit wordt het vergrijp tegen de maatschappij gestraft, de
-vaderlandslievende aanbrenger beloond en de arme en noodlijdende
-gevoed:
-
-
- Alle paarden, hoornvee, varkens of schapen, die, ééne maand na
- de uitvaardiging van dit besluit, aan een slaaf behooren of het
- bewijs dragen dat zij het eigendom van een slaaf in dezen Staat
- zijn, worden in beslag genomen en verkocht door County wardens en
- door hen verdeeld, zijnde de eene helft voor de armen der County
- en de andere voor den aanbrenger.
-
-
-
- In Mississippi wordt de meester, die zijn slaaf toestaat katoen
- voor eigen gebruik te kweeken, beboet met vijftig dollars; evenzoo
- hij, die zijn slaaf laat uitgaan en arbeiden als een vrijgeborene,
- of van wien het bewezen is, dat hij zijn slaaf heeft veroorloofd
- eenigen eigendom, van welken aard ook, te bezitten.
-
-
-Om te doen zien, hoe deze wet is uitgelegd door het hoogste
-regtscollegie in den Staat Mississippi, herhalen wij hier een
-gedeelte van eene uitspraak van den regter Sharkey, die wij elders
-(zie pag. 135) meer in haar geheel hebben gegeven.
-
-
- Onafhankelijk van de beginselen in vroegere regtspraken gelegd,
- verbieden onze wetten den slaaf eenige soort van eigendom te
- bezitten; en men mag aannemen, dat de bedoeling der wetgeving was
- dat aan die bepaling de ruimste uitgebreidheid zou worden gegeven,
- daar zij zelfs die eigendommen uitsluit, die hun waarschijnlijk
- het eerst zouden worden geschonken, als: varkens, paarden,
- hoornvee enz. De wet verbiedt het bezit van zulke eigendommen
- niet, omdat zij gevaarlijk of schadelijk zijn, maar omdat zij het
- onstaatkundig oordeelt dat slaven eenig eigendom, van welken aard
- ook, zullen bezitten.
-
-
-Wij hebben reeds gezegd, dat het verlof van den meester aan den slaaf
-om zich te verhuren, door de wet beschouwd werd als eene misdaad
-van den laatste; want de slaaf staat aan de straf bloot, niet de
-meester. Dit blijkt uit den inhoud van eenige der bepalingen hierboven
-medegedeeld of aangestipt. De volgende uitspraken van geregtshoven
-in Noord-Carolina zeggen dit ook uitdrukkelijk.
-
-
- 139. Een vonnis, waarbij eene zekere negerin veroordeeld werd,
- die zich verhuurde, in strijd met de bepaling der wet, enz., is
- vernietigd, omdat niet in het oog was gehouden, dat haar meester
- haar veroorloofd had uit te gaan, hetgeen een groot deel van het
- misdrijf uitmaakt.
-
- 140. Volgens het eerste artikel der een-en-dertigste afdeeling van
- Hoofdstuk V der Herziene Wetten, waarbij den meesters verboden
- wordt slaven te huren, kan de meester niet vervolgd worden;
- hem wordt slechts eene boete van veertig dollars opgelegd. Ook
- volgens het tweede artikel kan hij niet worden vervolgd; daar
- regtsingang verleend wordt tegen den slaaf, niet tegen den meester.
-
- 142. Om het misdrijf daar te stellen, in afdeeling 32 (Herziene
- Wetten CCXI, § 32) genoemd, is het geen vereischte dat de slaaf
- zijn tijd werkelijk verhuurt; het is genoeg, dat de meester hem
- veroorloofd heeft te arbeiden als een vrijgeborene.
-
-
-Dit is waarlijk wel het beginsel tot in zijne grootste uitgebreidheid
-en verste gevolgtrekkingen gehandhaafd, dat de meester niet misdoen
-kan. Maar het is in volkomen overeenstemming, zoowel met de letter
-als met den geest en met de gansche strekking der slavenwet, die in
-alles de magt van den meester op den voorgrond stelt en in alles den
-slaaf verdrukt.
-
-Ten vierde. Belemmerende bepalingen bestaan er bijna in alle Staten
-tegen de vrijmaking van slaven.
-
-In vier Staten--Zuid-Carolina, Georgia, Alabama en Mississippi--kan
-de vrijlating niet plaats hebben dan bij een speciaal besluit der
-wetgeving van den Staat.
-
-In Georgia wordt het misdrijf, bestaande in het vrijlaten van een slaaf
-of van slaven op andere wijze en in anderen vorm dan voorgeschreven is,
-strafbaar verklaard, volgens de wet van 1801, met eene boete van twee
-honderd dollars, bij vonnis op te leggen; terwijl de slaven in ieder
-opzigt en beteekenis even goed in den toestand van slaven blijven
-als zij waren vóór zij werden vrijgelaten.
-
-Voor hen, die gelooven aan maatschappelijken vooruitgang is het niet
-van belang ontbloot te weten, dat eene wijziging in die wet van 1801 is
-gebragt door de Wetgevende Magt van Georgia. In 1818 werd eene nieuwe
-wet uitgevaardigd, die zoo als men zien zal, allezins de misbruiken
-voorkomt, waartoe de oude aanleiding gaf. Daarin werd bepaald, met
-een oneindigen omhaal van omschrijvingen en gelijkluidende termen,
-als om den toegang ten eenemale af te sluiten tegen alle mogelijke
-verkeerde uitleggingen, dat "elke uiterste wil, testament of acte
-van erflating, zonder uitzondering, hoe ook ingerigt, overeenkomst,
-contract, voorwaarde of welke andere acte ook geschreven of mondeling
-medegedeeld, die gemaakt is en strekt tot het in vrijheid-stellen van
-eenigen slaaf of slaven, of tot pogingen om in vrijheid te stellen,
-middellijk .... of onmiddellijk, of zooveel mogelijk, zal verklaard
-worden, te zijn van nul en geener waarde. En de schuldige, die dit
-vergrijp tegen de rust van den Staat, in zulk eene acte vervat,
-pleegt enz., en elk en een iegelijk, die daarbij betrokken is en
-haar ten uitvoer legt of wil leggen, op eenige wijze of door eenig
-middel wat ook, zullen onverbiddelijk gestraft worden met eene boete,
-niet hooger dan duizend dollars."
-
-Het zou ook eene groote onregelmatigheid in eene slavenwet zijn,
-en strijdig met "de groote grondbeginsels" van slavenhoudende
-Staten, wanneer de negers, die niet de vreeze Gods voor oogen hadden
-maar aangezet en verleid waren door de inspraken des duivels [15],
-zich schuldig maakten aan de misdaad, dat zij zich lieten vrijmaken,
-ongestraft bleven; dienovereenkomstig bepaalt de wet dan ook zeer juist
-en billijk, dat "elke slaaf of alle slaven ten wiens of wier behoeve
-zulk een uiterste wil of testament enz. gemaakt is, in hechtenis zal
-of zullen genomen worden, en wanneer zijne of hunne schuld bewezen is,
-in het openbaar als slaaf of slaven zal of zullen worden verkocht;
-de opbrengst van zulke slaven zal strekken," enz.
-
-De regter Stroud geeft de volgende mededeeling van de wet in
-Mississippi.
-
-
- De vrijmaking moet geschieden bij eene geschrevene acte, een
- laatsten wil of testament, enz., bezegeld en onderteekend door ten
- minste twee geloofwaardige getuigen, of ter kennis gebragt van de
- regtbank in de County of het district waar de vrijlater woont. Aan
- de Algemeene Vergadering (General Assembly) moet het voldoende
- bewijs geleverd worden, dat de slaaf eenige verdienstelijke daad
- heeft verrigt ten voordeele van zijn meester, of zich in eenig
- opzigt jegens den Staat verdienstelijk heeft gemaakt; al hetgeen
- slechts tot het voorloopig onderzoek behoort, en niet van waarde
- is voor dat een speciaal besluit van de Vergadering de vrijlating
- bekrachtigd heeft; waarbij in aanmerking moet worden genomen,
- zoo als reeds bepaald is, de regten der schuldeischers, en het
- verpligte derde voor de weduwe.
-
-
-Hetzelfde voorloopig onderzoek naar verdienstelijke daden,
-die beoordeeld en erkend moeten worden door de County-regtbank,
-wordt vereischt volgens eene wet der Algemeene Vergadering van
-Noord-Carolina; en alle slaven die in vrijheid zijn gesteld in strijd
-met de bepalingen dier wet, worden in de gevangenis van den Staat
-opgenomen, om later aan den meestbiedende te worden verkocht.
-
-Maar de wet van Noord-Carolina stelt ook de deur open voor een
-berouwvollen terugkeer, zelfs nadat de misdaad bewezen is: daarom
-
-
- wordt den Sheriff gelast, vijf dagen vóór de verkooping van den
- vrijgelaten neger, schriftelijk berigt daarvan te geven aan den
- persoon die vrijgelaten had,
-
-
-en, in de hoop, dat zulk een persoon door de knaging van zijn geweten
-en het besef zijner schuld jegens God en de menschen, tot inkeer zal
-zijn gebragt,
-
-
- mag zulk een persoon, wanneer hij dit wil, zijne aanspraak op
- den vrijgelaten neger doen gelden; bij gebreke daarvan, heeft
- de verkoop door den Sheriff plaats, en een vijfde gedeelte der
- netto-opbrengst wordt ter hand gesteld aan hem, die de aanklagt
- gedaan heeft, en vier vijfden gestort in de Staatskas.
-
-
-Wij moeten hier bijvoegen, dat wij slechts de wetten van die Staten,
-wier wetgeving in dit opzigt het strengst is, als voorbeeld hebben
-aangehaald. De wetten van Virginia, Maryland, Missouri, Kentucky en
-Louisiana zijn veel minder belemmerend.
-
-Een treffend voorbeeld, hoe onverbiddelijk de wet is tegenover de
-edele voornemens van den een of anderen slavenhouder, zien wij onder
-de regtspraken van den Staat Mississippi. De New-York Evening Post,
-onder redactie van Mr. William Bryant, deelt de zaak zelve aldus
-bekort mede. De omstandigheden, die daarbij voorkomen, vormen reeds
-op zich zelf een roman.
-
-
- Een zekere Elisha Brazealle, planter in Jefferson County in
- Mississippi, werd door eene zware ziekte aangetast. Gedurende
- zijne ziekte werd hij met de meeste zorg opgepast door eene
- mulattin, zijne slavin, aan wier onverpoosde zorg hij gevoelde
- zijn leven te danken te hebben. Hij was zoo zeer getroffen door
- hare opofferingen, dat hij ze kort na zijn herstel naar Ohio zond
- en haar eene goede opvoeding geven liet. Zij was bevattelijk en
- maakte zulke snelle vorderingen, dat hij, na een tweede bezoek,
- besloot haar te huwen. Hij liet de acte opmaken, waarbij hij haar
- in vrijheid stelde, liet die registreren, zoowel in Ohio als in
- Mississippi, en huwde haar.
-
- Brazealle keerde met haar naar Mississippi terug, en na verloop
- van tijd schonk zij hem een zoon. Slechts korten tijd daarna werd
- hij ziek en stierf. Hij liet een testament na, waarin hij, na de
- acte van vrijmaking vermeld te hebben, zijn voornemen te kennen
- gaf, om de verdere stappen voor die vrijmaking vereischt te doen,
- en schonk al zijne bezittingen aan zijn zoon, dien hij bij zijn
- testament in vrijheid stelde.
-
- Eenige arme verre bloedverwanten in Noord-Carolina, die hij niet
- kende, en om wie hij zich niet bekommerd had, kwamen, bij het
- vernemen van zijn dood, naar Mississippi en eischten in het bezit
- te worden gesteld van zijne nalatenschap. Er werd eene vordering
- ingesteld, en de zaak kwam voor den regter Sharkey, onzen nieuwen
- consul te Havanna. Hij sprak daarin regt, en verklaarde in zijne
- uitspraak de acte van vrijmaking een vergrijp tegen de zamenleving
- en een verderfelijk en laakbaar voorbeeld. Hij verklaarde het
- testament van onwaarde; wees de nalatenschap van Brazealle aan de
- verre bloedverwanten toe, veroordeelde Brazealles zoon en zijne
- vrouw, de moeder van dien zoon, weder tot slavernij en maakte hen,
- als een deel der nalatenschap van den overledene, tot slaven van
- de bloedverwanten uit Noord-Carolina.
-
-
-De opperregter Sharkey verklaarde, na blootlegging der feiten,
-dat de waarde der acte van vrijmaking het eenige punt ter beslissing
-was. Hoewel, zeide hij, volgens de beginselen van regt, verbindtenissen
-geldig zijn, wanneer zij zijn aangegaan, overeenkomstig de wetten
-van het land, waar zij gesloten werden, behoeven die beginselen
-niet gevolgd te worden, wanneer zij tot gevolgtrekkingen leiden in
-strijd met de groote grondbeginselen van staatsregt. Wat die groote
-grondbeginselen van staatsregt in Mississippi zijn, zal men kunnen zien
-uit den inhoud der uitspraak, die wij hier in haar geheel laten volgen.
-
-
- Passen wij die beginselen toe op de acte van vrijmaking. Wanneer
- men daaraan waarde toekende, zou men in de eerste plaats handelen
- in strijd met de erkende staatkunde en de stellige wet van den
- Staat schenden.
-
- De beginselen van een Staat blijken uit de wetgeving omtrent
- een zeker onderwerp, en wij vinden, dat vrije negers schadelijk
- geoordeeld worden, omdat het hun niet veroorloofd is, zich te
- begeven naar of te blijven in den Staat. Slechts weinige regten
- zijn hun toegestaan, en hunne misdrijven zijn aan strenge straffen
- onderworpen. Zij moeten den Staat binnen dertig dagen, nadat zij
- daarvan kennis hebben gekregen, verlaten, en in dien tusschentijd
- borgstellen voor een goed gedrag: en diegenen van hen, die de wet
- veroorlooft te blijven, moeten de bewijzen daarvan bij zich dragen,
- of worden in hechtenis genomen. Men zou dus eene stellige wet door
- de wetgeving uitgevaardigd, bepaaldelijk met het doel de bestaande
- staatkundige beginselen te handhaven en de vrijmaking tegen te
- gaan, schenden. Geen eigenaar kan zijn slaaf in vrijheid stellen,
- dan door eene acte of testament, dat behoorlijk ter kennisse
- is gebragt van het Geregtshof, en door aan de wetgeving het
- bewijs te leveren, dat de betrokken slaaf eenige verdienstelijke
- daad aan zijn meester heeft bewezen, of zich jegens den Staat
- verdienstelijk heeft gemaakt; terwijl de acte geene waarde kan
- hebben, dan wanneer zij door eene speciaal besluit der wetgeving
- is geratificeerd. Wij gelooven, dat deze wet en dit beginsel van
- staatsregt van te groot gewigt is voor de belangen onzer burgers,
- dan dat men de niet naleving daarvan mag veroorloven.
-
- Deze zaak toont onbetwistbaar aan, dat het contract zijn oorsprong
- heeft in een vergrijp tegen de maatschappij en een verderfelijk
- en laakbaar voorbeeld stelt. Maar bovenal schijnt het te zijn
- ontworpen en ten uitvoer gebragt met het bepaalde oogmerk om de
- gestrengheid der wetten van den Staat te ontduiken. De handelwijze
- van partij om naar Ohio te gaan met de slaven en daar de acte
- te passeren, en zijn onmiddellijke terugkeer naar dezen Staat,
- bewijst dat doel op eene onloochenbare wijze. De wetten van
- dezen Staat mogen niet in hare werking belemmerd worden door
- een der burgers. Indien wij daaromtrent eenigen twijfel konden
- koesteren, zou het regtsgeding aangehaald in I. Raudolph, 15,
- ons de zekerheid daarvan geven.
-
- Wanneer wij aannemen, dat de waarde der acte afhangt van de wetten
- in dezen Staat vigerende, dan behoeven wij niet meer te vragen of
- zij van kracht is volgens de wetten van Ohio. Zoo zij daar geldig
- is, zij kan hier toch van onwaarde zijn. De conclusie moet dus
- wezen dat de neger John Monroe en zijne moeder nog slaven zijn
- en een gedeelte uitmaken der nagelaten bezittingen van Elisha
- Brazealle. Zij zijn niet in vrijheid gesteld door het testament;
- want, zelfs wanneer de bepaling in dat testament voldoende daartoe
- ware, is toch hunne invrijheid-stelling niet bekrachtigd door
- een besluit der wetgeving. John Monroe, slaaf zijnde, kan de
- bezitting niet als erfgenaam aanvaarden; en ik vrees dat het even
- duidelijk is, dat men die niet voor hem kan besturen. Onafhankelijk
- van de beginselen in vroegere regtspraken gelegd, verbieden
- onze wetten aan slaven eenige soort van eigendom te bezitten,
- en men mag aannemen, dat de bedoeling der wetgeving was, dat
- aan die bepaling de verste uitgestrektheid zou worden gegeven,
- daar zij zelfs die eigendommen uitsluit, die hun waarschijnlijk
- het eerst zouden worden gegeven, als varkens, paarden, hoornvee
- enz. De wet verbiedt het bezit van zulk een eigendom niet, omdat
- het gevaarlijk of schadelijk is, maar omdat zij het onstaatkundig
- acht dat slaven bezittingen van eenigen aard zullen hebben. Daaruit
- volgt dat zijne erfgenamen regt hebben op de nalatenschap.
-
- Daar de acte van onwaarde was, en de erfgenaam volgens testament
- niet in het bezit der nalatenschap kon treden, zouden de erfgenamen
- welligt aanspraak hebben op eene schadevergoeding, voor den
- tijd dat zij haar niet bezeten hebben; maar als zoodanig kan
- worden gerekend de renten en voordeelen, en het in bezit komen
- der gansche nalatenschap; en ik zie dus geene reden waarom zij
- weder eene vordering zouden instellen. De schadevergoeding is
- ongetwijfeld grooter, dan de wet haar zou toekennen."
-
-
-De opperregter Sharkey die dit vonnis velde, wordt door de Evening
-Post als een der voornaamste mannen genoemd, die de strenge wet tot
-stand bragten, waaronder deze gruwelijke wreedheid bedreven werd.
-
-Niets toont krachtiger het onbeperkte despotisme aan van de
-slavenwet over de edelste neigingen en oogmerken van den meester,
-en de standvastigheid der geregtshoven om die gestrengheid tot
-hare uiterste gevolgtrekkingen te handhaven, dan dit wreede vonnis,
-waardoor een jongeling, die was opgevoed in de overtuiging dat hij
-vrij was, en zijne moeder, eene vrouw die eene beschaafde opvoeding
-genoten had, weder in de grondelooze diepte der slavernij gestort
-werden. Wanneer men dit voorval als onderwerp van een roman of van
-een treurspel genomen had, zou de wereld het uitgekreten hebben als
-het toppunt van onwaarschijnlijkheid. Nu het in de geschiedenis der
-regtspleging staat opgeteekend, is het slechts eene proeve van die
-verschrikkelijke waarheid, verschrikkelijker dan de verdichting,
-die ten allen tijde het noodzakelijk uitvloeisel zal moeten zijn,
-in dezen vorm of in een anderen, van de werking van het slavenstelsel.
-
-Deze beschouwing van het onderwerp is hoogst gewigtig en mag wel
-ernstig overdacht worden door hen, die in den vreemde hun oordeel en
-afkeuring slechts gronden op den persoon van den slavenhouder, meer
-dan op het afschuwelijke van het stelsel zelf, dat de wet erkent. In
-sommige slavenhoudende Staten schijnt het alsof de slavenhouder
-slechts zeer weinig anders doen kan dan zijne slaven doorgaans goed
-behandelen, tenzij hij trachtte de wetten te veranderen. Maar juist
-daarin ligt de heiligste pligt van elken Christen in het Zuiden. Want
-de wereld zoo min als God zal hem schuldeloos achten, die, met de
-vrije verkiezingen tot zijne dienst, en de kracht om te spreken,
-te schrijven en te beraadslagen, dat gedrochtelijke stelsel van
-wettelijke gruwzaamheid van jaar tot jaar blijft dulden.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XIV.
-
-DE ISRAËLITISCHE SLAVENWET VERGELEKEN MET DE AMERIKAANSCHE.
-
-
-Wij hebben de Amerikaansche wet vergeleken met de Romeinsche, wij
-willen haar thans met eene andere slavenwet vergelijken, namelijk
-met de Israëlitische.
-
-Die vergelijking is te belangrijker, omdat de slavernij in Amerika
-steeds verdedigd is op grond, dat God de slavernij onder de Joden
-veroorloofde.
-
-De vraag is nu slechts welke soort van slavernij was onder de Joden
-geoorloofd? Want bij verschillende volken zijn verschillende stelsels
-met den algemeenen naam van slavernij betiteld.
-
-Dat de aartsvaderlijke lijfeigenschap, die in den tijd van Abraham
-bestond, iets geheel anders was dan de slavernij in Amerika, kunnen
-eenige weinige bijbelteksten doen zien. Wij lezen toch, dat toen de
-engelen Abraham bezochten, hij, zoo als het verhaal luidt, ofschoon
-hij drie honderd dienstbaren in zijne woning had, terstond een kalf
-haalde en slagtte, en het aan een knecht gaf om het toe te bereiden;
-en dat Sara drie maten meel nam en daarvan koeken maakte; en dat hij,
-toen dit alles gedaan was, zelf het aan zijne gasten voorzette.
-
-Uit verschillende andere omstandigheden, die in de geschiedenis
-der aartsvaderen worden medegedeeld, blijkt, dat de betrekking van
-de tot dienstbaarheid geborenen tot hun heer meer was die van een
-Schotschen clan tot zijn feodalen heer, dan van een Amerikaanschen
-slaaf tot zijn meester. Zoo schijnt het ook, dat, indien Abraham
-zonder kinderen gestorven ware, de eerste dienstknecht zijn erfgenaam
-zou zijn geweest. Gen. XV: 3.
-
-Van welken aard dan was de slavernij, die God onder de Joden
-veroorloofde? Door welke wetten was zij geregeld?
-
-In het Nieuwe Testament wordt van het geheele stelsel der Joodsche
-wetten, als betrekkelijk zeer onvolkomen gesproken, en als verviel
-het door het Christendom. Hebr. VIII, 13.
-
-Wij moeten dus het Joodsche stelsel als een stelsel van opvoeding
-beschouwen, waardoor een verbasterd half beschaafd volk, dat, door de
-slavernij in den ergsten zin onder de Egyptenaren, diep gezonken was,
-weder trapsgewijze tot beschaving werd opgevoerd.
-
-Toen zij Egypte verlaten hadden, schijnt het, dat de afschuwelijkste
-gewoonten, de ongehoordste en onnatuurlijkste onreinheden onder hen
-heerschten; zoodat het noodzakelijk was wetten te stellen voor zaken,
-waarvan het Christendom zelfs den naam niet meer noemt.
-
-Bovendien waren veelwijverij, oorlog en slavernij de heerschende
-gewoonten onder de volken.
-
-In het Nieuwe Testament wordt gezegd, dat God, bij de opvoeding van
-zijn volk, trapsgewijze te werk ging, even als een wijs vader met
-zijne kinderen.
-
-Hij bepaalde zich tot eenige der hoofdzonden en verbood hun die door
-eene stellige wet en onder bedreiging van strenge straffen.
-
-Het dienen van andere goden, werd bij de Joodsche wet gelijkgesteld
-met landverraad bij ons, en onverbiddelijk met den dood gestraft.
-
-Daar de kennis van den waren God en godsdienstig onderwijs niet door
-boeken kon geleerd en bevorderd worden, werd er één dag in de week
-afgezonderd om in het hart des volks het aandenken aan Hem en de
-pligten, die zij jegens Hem hadden, levendig te houden. Hij, die dien
-dag aan iets anders wijdde, werd met den dood gestraft; blijkbaar was
-de heiligheid van dien dag een der middelen, om den band van het volk
-tot zijnen God in stand te houden, en de schending van den Sabbath
-leidde dus noodzakelijk tot hoogverraad jegens het hoofd van den Staat.
-
-Met betrekking tot andere misbruiken, die onder de Joden, even als
-onder de heidensche volken heerschten, zien wij dat God denzelfden
-weg volgde als alle wijze wetgevers hebben ingeslagen.
-
-Toen Lycurgus het geld en de weelde, die er het gevolg van was,
-uit Sparta wenschte te zien verdwijnen, verbood hij het niet door
-eene stellige wet, maar voerde eene munt in, zoo grof en zwaar dat,
-zoo als Rollin ons zegt, men eene kar met een paar ossen noodig had,
-om den prijs van een zeer eenvoudig voorwerp naar huis te brengen.
-
-Zoo beperkte God ook de veelwijverij, den oorlog, de bloedwraak en
-de slavernij door bepalingen, die trapsgewijze en onvermijdelijk tot
-de algeheele afschaffing moesten leiden.
-
-Niemand zal beweren, dat de wetten, die God gaf ten aanzien der
-veelwijverij, vrijplaatsen, enz., bij de Christenvolken van eenige
-toepassing zijn.
-
-De volgende opgave van eenige dier voorschriften uit de Mozaïsche
-wet, werd ons ter hand gesteld door Dr. C. E. Stowe, professor in de
-Bijbelsche letterkunde aan het Andover Theological Seminary.
-
-
- 1. De Israëliet moest, al was hij getrouwd en al had hij vrouw
- en kinderen, de weduwe van zijn overleden broeder tot zich nemen
- en kinderen bij haar verwekken. Deut. XXV, 5-10.
-
- 2. Het was den Israëlieten, onder zekere omstandigheden
- veroorloofd, bijwijven te nemen, of vrouwen gedurende een zekeren
- tijd, of vrouwen die krijgsgevangenen waren. Deut. XXI, 10-19.
-
- 3. Een Israëliet, die reeds eene vrouw had, mogt eene tweede
- vrouw nemen, onder dien verstande, dat hij den omgang met de
- eerste als echtgenoot niet staakte, en haar liefderijk en goed
- behandelde. Exod. XXI, 9-11.
-
- 4. Volgens de Mozaïsche wet, mogt de naaste bloedverwant van een
- vermoorden Israëliet den moordenaar vervolgen en dooden, tenzij
- deze eene vrijplaats kon bereiken; hetzelfde verlof gold wanneer
- de daad toevallig was. Num. XXXV, 9-39.
-
- 5. Aan de Israëlieten werd bevolen de Kanaäniten, mannen, vrouwen
- en kinderen uit te roeijen. Deut. IX, 12; XX, 16-18. Elk dezer
- daden werd door de Mozaïsche wet geregtvaardigd, zoowel als het
- houden van slaven.
-
- Ieder dezer wetten, ofschoon zij in dien tijd verbeteringen
- invoerden, die eene barbaarsche gewoonte moesten doen ophouden,
- en den overgang uitmaken tot een hoogeren trap van beschaving,
- behoort ongetwijfeld tot dat stelsel, hetwelk volgens Paulus
- verouderd was. Zij, maakten een deel uit van het verbond, dat
- verdwijnen moest, omdat het verkeerd en nadeelig was, en dat,
- in den tijd dat hij schreef, verouderd en zijne verdwijning nabij
- was. En Christus zelf zegt, met betrekking tot zekere veroorloofde
- handelingen volgens dat stelsel, dat die veroorloofd waren geworden
- om "hunne verhardheid in het kwade" omdat eene poging om wetten
- in te voeren, die hen meer aan banden legden, slechts grootere
- misbruiken zou ten gevolge hebben gehad.
-
-
-De volgende beschouwing der Joodsche slavenwetten is getrokken uit
-het werk van Barnes over de slavernij en een manuscript van professor
-Stowe.
-
-In de eerste plaats maakt die wetgeving de grootste en meest algemeene
-bron der slavernij, het stelen van kinderen, tot eene misdaad, waarop
-de doodstraf staat.
-
-
- Dat verbod luidt als volgt: "die een mensch steelt, hetzij dat
- hij dien verkocht heeft, of dat hij in zijne hand gevonden wordt,
- zal zekerlijk gedood worden."
-
-
-De bronnen, waaruit dus slaven voortsproten, waren tot twee beperkt:
-vooreerst door den vrijwilligen verkoop van zich-zelven, dat zeker
-niet kan aangemerkt worden als gedwongen dienstbaarheid, en ten tweede
-door de toeëigening van krijgsgevangenen en het koopen van heidenen.
-
-Wat de slavernij betreft, die de Israëliet zich vrijwillig oplegde door
-zich te verkoopen, deze eindigde, krachtens de wet, na zeven jaren;
-zoo dat de ergste beteekenis die er aan te geven is, deze is, dat
-het eene verbindtenis was om gedurende een zekeren tijd te arbeiden.
-
-De dienstbaren van de heidenen gekocht, of de vreemdelingen in het
-land, werden, volgens eene bepaling der wet, na vijftig jaar ontslagen.
-
-Door het uit zijn verband rukken van eenige voorschriften uit de
-Mozaïsche wet, heeft men wel eens afgeleid, dat God bepaaldelijk
-beval den slaaf die vreemdeling was, met meer gestrengheid dan den
-Israëlitischen te behandelen. Dat dit niet zoo was blijkt uit de
-volgende teksten, die uitsluitend betrekking hebben op vreemdelingen.
-
-
- De vreemdeling, die als vreemdeling bij u verkeert, zal onder
- u zijn als een inboorling van ulieden; gij zult hem lief hebben
- als u-zelven: want gij zijt vreemdelingen geweest in Egypteland:
- Ik ben de Heer uw God! (Lev. XIX, 39.)
-
- Gij zult ook den vreemdeling geenen overlast aandoen, noch
- hem onderdrukken: want gij zijt vreemdelingen geweest in
- Egypteland. (Exod. XXII, 21.)
-
- Gij zult ook den vreemdeling niet onderdrukken: want gij kent
- het gemoed des vreemdelings, dewijl gij vreemdelingen geweest
- zijt in Egypteland, (Exod. XXIII, 9.)
-
- Want de Heer, uw God, is een God der Goden, en een Heer der
- Heeren; die groote, die magtige, en die vreeselijke God, die geen
- aangezigt aanneemt, noch geschenk ontvangt;--die het regt van
- den wees en van de weduwe doet, en den vreemdeling lief heeft,
- dat Hij hem brood en kleeding geve.--Daarom zult gijlieden den
- vreemdeling lief hebben, want gij zijt vreemdelingen geweest in
- Egypteland. (Deut. XI, 17-19.)
-
- En ik gebood uwe regters te zelfder tijd, zeggende: hoort de
- verschillen tusschen uwe broederen, en rigt regt tusschen
- den man en tusschen zijnen broeder, en tusschen deszelfs
- vreemdeling. (Deut. I: 16.)
-
- Vervloekt zij, die het regt van den vreemdeling, van den wees en
- van de weduwe buigt! en al het volk zal zeggen: Amen. (Deut. XXVII,
- 19.)
-
-
-In plaats van de slavernij ten aanzien van den vreemdeling tot een
-stelsel van verdrukking te maken, deed God het een stelsel zijn,
-waardoor de Heidenen opgenomen werden in den Joodschen staat, opgevoed
-en onderwezen in de dienst van den waren God en ter geschikter ure
-vrijgelaten.
-
-In de eerste plaats werden zij door de wet beschermd tegen persoonlijk
-geweld. Het verlies van een oog of een tand, door geweld van den
-meester, stelde den slaaf geheel buiten zijne magt en gaf hem zijne
-vrijheid weder. Voorts, wanneer het gedrag van den meester zoodanig
-was, dat dit hem tot de vlugt aanzette, mogt niemand den meester
-bijstaan om hem weder in diens magt te brengen, en mogt hij wonen
-in dat gedeelte van het land waar hij wilde, zonder dat hij eenigen
-overlast behoefde te vreezen. Ten derde verzekerde de wet aan den
-slaaf veel tijd, dien hij naar eigen goedvinden kon doorbrengen. Elk
-zevende jaar stond ter zijner beschikking. Lev. XXV, 4. Ook elke
-zevende dag was hem gelaten. Exod. XX, 10.
-
-De dienstbare had het voorregt de drie groote nationale feesten mede
-te vieren, wanneer alle mannen onder het volk te Jeruzalem voor God
-moesten verschijnen. Exod. XXXIV, 23. Met elk dezer feesten berekent
-men, dat drie weken heengingen.
-
-De slaaf was ook gast bij de familiefeesten. In Deut. XII, 12 wordt
-gezegd: "En gij zult vrolijk zijn voor het aangezigt des Heeren, uws
-Gods, gijlieden, en uwe zonen, en uwe dochteren, en uwe dienstknechten,
-en uwe dienstmaagden, en de Leviet, die in uwe poorte is; want hij
-heeft geen deel noch erve met ulieden."--
-
-D. Barnes schat den gezamenlijken tijd, dien een slaaf voor zich-zelven
-had, op omstreeks drie-en-twintig jaren van de vijftig, of ongeveer
-op de helft van den tijd zijner dienstbaarheid.
-
-Nog had de slaaf volkomen gelijke regten met zijn meester, ten aanzien
-zijner godsdienstpligten.
-
-Wanneer wij nu in aanmerking nemen, dat in den tijd van Mozes God en de
-koning van het volk één en dezelfde persoon waren, en dat de burger-
-en godsdienstpligten één en dezelfde waren, volgt daaruit, dat de
-slaaf en zijn meester op gelijk standpunt stonden, met betrekking
-tot hunne pligten jegens den Staat.
-
-Zoo wordt ons in Deut. XXIX een plegtig volksfeest beschreven, dat
-voor den dood van Mozes plaats had, toen het gansche volk werd bijeen
-geroepen, om, na een plegtig overzigt hunner nationale geschiedenis,
-den eed van getrouwheid te hernieuwen aan hunne hoogste overheid
-en God.
-
-Bij die gelegenheid spreekt Mozes hun aldus toe:
-
-
- "Gij staat heden allen voor het aangezigt des Heeren, uws Gods:
- de Hoofden uwer stammen, uwe Oudsten en uwe Ambtslieden, alle
- mannen van Israël! uwe kinderkens, uwe vrouwen en uw vreemdeling,
- die in het midden van uw leger is, van uwen houthouwer tot uwen
- waterputter toe; om over te gaan in het verbond des Heeren,
- uws Gods, en in zijnen vloek, hetwelk de Heer, uw God, heden met
- u maakt."
-
-
-Hoe verschillend is dit van de onverschillige en koelbloedige
-verklaring omtrent den toestand der slaven in Amerika; bijzonder
-in Zuid-Carolina! "Een slaaf wordt in den regel, volgens de wet,
-niet geacht iets te maken te hebben met de rust van den Staat. Hij
-is geen burger en heeft als zoodanig geen aanspraak op de bescherming
-van den Staat."
-
-Ten aanzien van al de godsdienstpligten, die, zoo als wij uit de
-Staatsregeling van de Israëlieten gezien hebben, burgerpligten
-waren, stonden de slaaf en de meester gelijk. Er bestond geen dier
-onderscheidingen, die eene bijzondere klasse of kaste kenschetsten. Er
-bestonden geene bijzondere werkzaamheden voor hen; er waren voor
-hen geene bijzondere zitplaatsen, om het besef bij hen levendig te
-houden, dat zij tot eene lagere klasse behoorden. Evenmin werd hun
-het onderwijs, dat God gegeven had, ten opzigte der gelijke regten
-van den mensch, onthouden.
-
-Ten vijfde. Het werd, bijna buiten twijfel, aangenomen, dat de slaaf
-de Joodsche godsdienst en de dienst van Jehova zou aannemen en gewillig
-al de verpligtingen vervullen, die aan de Israëlieten waren opgelegd.
-
-Mr. Barnes haalt de woorden van Maimonides aan, om te doen zien hoe
-dit gewoonlijk onder de Israëlieten begrepen werd. In de "Nasporing
-naar de slavernij volgens den Bijbel," lezen wij:
-
-
- Het zij een slaaf geboren was in de magt van een Israëliet,
- of dat hij gekocht was van de Heidenen, de meester moest hem,
- in ieder geval, in het verbond doen opnemen.
-
- Maar die in huis geboren was, moest er den achtsten dag heengebragt
- worden, en hij, dien hij voor geld gekocht had, den dag dat hij
- hem ontving, ten zij de slaaf weigerde. "Want indien de meester
- een verharden slaaf ontving, die onwillig was, moest de meester
- hem trachten te overtuigen en te winnen door onderwijs en door
- eene zachte behandeling gedurende een jaar. Wanneer hij dan nog
- weigerde, mogt de meester hem niet langer houden. Dan zou de
- meester hem terugzenden naar de vreemdelingen van wie hij gekomen
- was; want de God van Jakob kon slechts gediend worden door een
- gewillig harte." Maimon, Hilcoth Miloth.
-
-
-Eene zesde voorname bepaling ten opzigte van den Israëlitischen slaaf
-was, dat hij nimmer kon verkocht worden. Hieromtrent merkt Barnes aan:
-
-
- Een Israëliet mogt, onder zekere omstandigheden, een man koopen,
- maar was hij eenmaal gekocht, dan was de zaak ten einde. Er
- bestaat niet het geringste bewijs dat de Israëliet ooit een
- slaaf verkocht; en eenige bepaling te dien aanzien was in de
- staatsregeling van het Joodsche volk niet te vinden. Van Abraham
- wordt verhaald dat hij "dienstknechten voor geld gekocht had;"
- maar nergens staat dat hij er een verkocht heeft, en nergens wordt
- ook vermeld, dat dit door Izaäk of Jakob gedaan werd. Het eenige
- voorbeeld van eene verkooping van dien aard in de geschiedenis
- der aartsvaders, levert de daad van Jozefs broeders, die hem
- aan de Ismaëlieten verkochten, maar die daad wordt dan ook zeer
- streng gelaakt. In de wetten van Mozes wordt verlof gegeven tot
- het koopen van slaven, maar niet tot het weder verkoopen; en de
- omstandigheid dat dat verlof nooit gegeven is, bewijst genoeg
- dat het niet in aanmerking kwam. Wanneer iemand slaaf werd,
- kon hij niet van meester veranderen dan vrijwillig (Exod. XXI
- : 5, 6), of wanneer de meester hem zijne vrijheid gaf en hij
- zich weder dienstbaar maakte tot den tijd, dat hij, krachtens
- de wet vrij zou zijn. Geene bepaling in de Mozaïsche wet zegt,
- dat met slaven de schulden van een meester konden betaald worden;
- noch dat zij in gijzeling konden worden gegeven; noch dat zij
- konden worden overgedaan aan anderen, noch dat zij als geschenken
- konden worden weggegeven. De gansche geschiedenis der Joden levert
- hiervan ook geen enkel voorbeeld. Hunne wet was zeer stellig met
- betrekking tot den Joodschen slaaf, en het beginsel der wet was
- op alle andere slaven toepasselijk, Lev. XXV : 42. "Zij zullen
- niet als dienstbaren worden verkocht." In al deze opzigten was
- er een zeer groot verschil--en dat verschil was ook ongetwijfeld
- bedoeld--tusschen de bepalingen omtrent den eigendom en die
- omtrent de dienstbaren.
-
-
-Wat de werking van het stelsel aangaat, zoo als die zich voordoet
-in de gebeurtenissen, welke de gewijde geschiedenis beschrijft,
-zij is juist zoo als wij haar van zulk een slavenstelsel zouden
-verwachten. Zoo vinden wij bij voorbeeld in het negende hoofdstuk van
-het eerste boek Samuël, dat, toen Saul en zijn dienstknecht Samuël
-bezochten, deze, omdat hij wist, dat Saul eenmaal gezalfd Koning zou
-worden, een groot feest voor hem aanlegde. In vers 22 wordt gezegd:
-"Samuël dan nam Saul en zijnen jongen, en hij bragt ze in de kamer;
-en hij gaf hun plaats aan het opperste der genoodigden."
-
-Wij lezen ook in II Samuël IX : 10, van een dienstknecht van Saul,
-die vele bezittingen had, en twee-en-twintig dienstknechten van
-zich-zelven.
-
-Wij vinden in I Kronijken II : 34, het volgende voorval vermeld:
-
-"En Sesan had geene zonen, maar dochteren. En Sesan had eenen
-Egyptischen knecht, wiens naam was Jarha. Sesan nu gaf zijne dochter
-aan zijnen knecht Jarha tot eene vrouw;"
-
-Gelijkt dit naar de Amerikaansche slavernij?
-
-Wij vinden bovendien, dat die verbindtenis volstrekt niet als
-vernederend werd beschouwd, want de zoon dierzelfde dochter werd
-opgenomen onder de dapperste mannen van Davids leger.
-
-Kortom, het verwondert ons niet te bespeuren, dat de instelling van
-Mozes al de grondvesten der slavernij zoodanig ondermijnt, dat zij
-lang voor de geboorte van Christus opgehouden had onder de Israëlieten
-te bestaan. Barnes vraagt dan ook:
-
-
- Welk feit zou men kunnen aanhalen om te bewijzen, dat er eenige
- zweem van slavernij bestond in dat land, ten tijde der Maccabeërs
- of bij de komst van Jezus? Er zijn tallooze bewijzen, zoo als wij
- weten, dat zij in Griekenland en Rome bestond; maar, waar is het
- bewijs, dat zij in Judea heerschte? Voor zoo ver ik in staat ben
- dit te weten, is nooit beweerd, dat zij te vinden zou zijn in de
- kanonieke boeken van het Oude Verbond of in Josephus. Nergens wordt
- gezinspeeld op wetten of gebruiken, die haar doen veronderstellen;
- er zijn geene feiten, die niet gemakkelijk kunnen worden uitgelegd
- in de veronderstelling, dat de slavernij had opgehouden te bestaan.
-
-
-Twee tegenwerpingen zijn er ingebragt tegen de uitlegging van twee
-der bepalingen hier aangehaald.
-
-Io. zegt men, dat de bepaling: "Gij zult aan zijn meester den slaaf
-die ontsnapt is niet teruggeven," enz., alleen betrekking heeft op
-slaven, die van Heidensche meesters naar het Joodsche volk vlugtten.
-
-De volgende opmerkingen hieromtrent zijn getrokken uit het werk van
-professor Stowe:
-
-Deut. XXIII: 15, 16. Deze woorden stellen een voorschrift daar, dat,
-als elk ander, streng moet worden toegepast. De bewoordingen geven
-geen regt om de beteekenis er van te beperken; ook het verband,
-waarin het voorkomt, geeft daartoe geene aanleiding; evenmin is er
-iets in de geschiedenis der Mozaïsche wetgeving, dat de toepassing
-van dit voorschrift zou beperken tot slaven, die aan vreemde meesters
-ontvlugtten. Die veronderstelling is geheel willekeurig en, zoo
-ver den Bijbel betreft, zonder het minste bewijs. Men heeft gezegd,
-dat het dwaas zou zijn van Mozes om zulk eene wet uit te vaardigen,
-wanneer de slavernij bij de Israëlieten bestond. Het zou zeker dwaas
-geweest zijn, wanneer het oogmerk der Mozaïsche wetgeving geweest ware
-de slavernij in stand te houden en van blijvenden duur te maken; maar,
-wanneer het oogmerk van Mozes was, de slavernij te beperken, aan banden
-te leggen en eindelijk te doen ophouden, dan beantwoordde die wet
-waarlijk allezins aan dat oogmerk. Elke slaaf moest de godsdienstige
-regten en het onderwijs genieten, waarop de kinderen van zijn meester
-aanspraak hadden. Elk zevende jaar stelde den Israëlitischen slaaf
-in vrijheid, en elk vijftigste jaar bragt eene algemeene vrijmaking
-met zich. Indien de meester, door een toevalligen of kwaadaardigen
-slag, zijn slaaf een oog of een tand ontnam, was deze door die daad
-vrij. En volgens die wet mogt ook de slaaf, wanneer hij verdrukt werd,
-ontsnappen, en, ofschoon het den eigenaar niet verboden was zich,
-wanneer hij kon, weder meester van hem te maken, was het toch aan
-ieder ander verboden hem daarin behulpzaam te zijn. Die wet maakte
-daadwerkelijk de slavernij vrijwillig, en dit beoogde Mozes ook.
-
-Mozes regelde de slavernij zoo als hij de veelwijverij en den oorlog
-regelde; zonder ze uitdrukkelijk te verbieden, beperkte hij ze
-zoodanig, dat zij verdween; in plaats van den vergiftigen boom om te
-hakken, stak hij de wortels af en liet hem uit zich-zelven sterven. Er
-bestaat een voorschrift ten opzigte van krijgsondernemingen, die
-geheel en al in overeenstemming is met die wet omtrent gevlugte
-slaven. Ware het Mozes doel geweest een oorlogzuchtigen geest onder
-de Israëlieten te onderhouden, dan zoude wet voorbeeldeloos dwaas
-zijn geweest; maar hij wilde dien geest fnuiken, en de oorlogen met
-vreemde volken bijna onmogelijk maken. Daartoe was de wet inzonderheid
-geschikt. De krijgsdienst werd daadwerkelijk geheel vrijwillig gemaakt,
-even als de wet op de vlugtelingen de huisdienstbaarheid daadwerkelijk
-vrijwillig maakte.
-
-Die uitvoerige wet wordt gevonden in Deut. XX: 5-8. Wanneer men haar
-naauwlettend leest, zal die overeenkomst met de wet op de vlugtelingen
-terstond in het oog vallen. Juist wanneer het volk gereed stond om
-slag te leveren,--juist op het oogenblik, dat de moed, van braven
-zelfs, min of meer wankelt,--waren de legerhoofden verpligt aldus
-hunne soldaten aan te spreken:
-
-
- Deut. XX: 5-8. "Dan zullen de Ambtslieden tot het volk spreken,
- zeggende: wie is de man, die een nieuw huis heeft gebouwd, en het
- niet heeft ingewijd? die ga henen en keere weder naar zijn huis;
- opdat hij niet misschien sterve in den strijd en iemand anders
- dat inwijde.
-
- En wie is de man, die eenen wijngaard geplant heeft, en deszelfs
- vrucht niet heeft genoten? die ga henen en keere weder naar zijn
- huis; opdat hij niet misschien in den strijd sterve en iemand
- anders dien geniete.
-
- En wie is de man, die eene vrouw ondertrouwd heeft, en haar niet
- tot zich heeft genomen? die ga henen en keere weder naar zijn huis;
- opdat hij niet misschien in den strijd sterve, en een ander man
- haar neme.
-
- Daarna zullen de Ambtslieden voortvaren te spreken tot het volk,
- en zeggen: wie is de man, die vreesachtig en week van hart is? die
- ga henen en keere weder naar zijn huis; opdat het hart zijner
- broederen niet smelte, gelijk zijn hart."
-
-
-Nemen wij nu in aanmerking, dat de Israëlieten bij uitsluiting een
-landbouwend volk waren, dat krijgszuchtige partijen voornamelijk
-bestaan uit jonge menschen, en dat door die wet ieder, die een huis
-gebouwd had, dat hij nog niet had bewoond, of een wijngaard geplant
-had, waarvan hij nog geene vruchten genoten had, of eene vrouw had
-ondertrouwd, die hij nog niet tot zich had genomen, en ieder die
-vreesachtig en week van harte was, naar huis mogt en moest gaan,--hoe
-velen zullen er dan waarschijnlijk nog zijn gebleven? En wanneer nu
-aan de legerhoofden, in plaats van hun krijgsmansvuur op te wekken,
-door het voorspiegelen van eer en roem, bevolen werd nog eens en nog
-eens te herhalen, dat zij waarschijnlijk zouden sneuvelen in den strijd
-en nimmer huiswaarts keeren, en hun het vóór te houden, als of dit hun
-eenig doel ware--moet men dan de geheele wet, als krijgswet, beschouwd,
-niet belagchelijk achten--even belagchelijk als de bepalingen omtrent
-weggeloopen slaven, in haar verste gevolgtrekkingen toegepast, als
-slavenwet beschouwd, belagchelijk zijn?
-
-Het is blijkbaar het doel dier krijgswet om een eind aan alle oorlogen
-te maken; want, onder de heerschappij van zulk eene wet, moesten alle
-oorlogsbenden uit vrijwilligers bestaan. Even duidelijk is het dat
-de slavenwet strekte om de gedwongen dienstbaarheid te doen eindigen;
-want, onder de heerschappij van die wet, moest de slavernij, in zeer
-uitgebreiden zin, vrijwillig zijn--en dit was het juist wat de Wetgever
-beoogde. Het is niet mogelijk dat men, om die verkeerde werking anders
-uit te leggen, aan de wet eene meer beperkte beteekenis geeft, zonder
-te gelijk aan te nemen dat het doel der Mozaïsche wetgeving was de
-slavernij te doen voortduren, niet haar te beperken; en dit kan zeker
-niet bewezen worden; want het tegendeel blijkt uit iedere letter.
-
-Ik herhaal het dus nogmaals, noch uit de bewoordingen der wet, noch uit
-het verband waarin zij voorkomt, noch in de geschiedenis der Mozaïsche
-wetgeving op dit punt, is er iets dat de toepassing er van zou kunnen
-beperken tot slaven, die van Heidensche meesters zijn weggeloopen;
-maar elke overweging, elke wettige bron, leidt ons tot een lijnregt
-tegenovergesteld besluit. Zulk eene beperking is de willekeurige,
-ongegronde stet-voluntas-pro-ratione-veronderstelling van den uitlegger
-en niets anders. De eenige zweem slechts voor eenig argument, dien ik
-inzie, om die wet te beperken, ligt in het gebruik van het woord tot
-u in het vijftiende vers. Men kan beweren, dat het voornaamwoord u
-gebruikt is in een nationalen, niet in een individuelen zin, en doelt
-op het ontvlugten van een ander volk naar de Israëlieten. Maar men zie
-het voorschrift, dat onmiddellijk voorafgaat, en ga de beteekenis na
-van het voornaamwoord u in het dertiende vers. Zeer blijkbaar hebben
-de voornaamwoorden in deze voorschriften uitsluitend betrekking op
-personen en moeten zij niet in collectieven of nationalen zin opgevat
-worden; zeer zelden, zoo ooit, kan hun die beteekenis gegeven worden,
-die volgens het argument verlangd wordt.
-
-IIo. Men heeft gezegd dat het bevel: "gij zult de vrijheid verkondigen
-door het geheele land aan al zijne inwoners," alleen betrekking had op
-Joodsche slaven. Die veronderstelling is geheel gegrond op de meening,
-dat de slaaf, volgens de Joodsche wet, niet beschouwd werd als persoon,
-als een inwoner van het land en een burger van den Staat; maar wij
-hebben juist bewezen, dat tot het heiligste verbond de houthakker en
-waterdrager bepaaldelijk werden aangeduid, als even goed te zullen
-ingaan als de meester; en het zou dwaas zijn te veronderstellen,
-dat deze in eene wet die gerigt is tot alle inwoners van het land,
-niet onder die inwoners begrepen werden.
-
-Barnes staaft nog die meening door eenige bladzijden met aanhalingen
-uit Joodsche schrijvers, die allezins den lezer van zijn werk
-overtuigen zullen.
-
-Uit een overzigt dus van al wat de Israëlitische slavenwet betreft,
-blijkt dat de slavernij daar was een wijs en wel doordacht stelsel
-van opvoeding en trapsgewijze vrijmaking. Geen redelijk mensch kan
-er aan twijfelen of, wanneer dezelfde bepalingen van kracht werden
-verklaard op de slavernij in Noord-Amerika, de Amerikaansche slavernij
-weldra in ieder opzigt daadwerkelijk afgeschaft zou kunnen beschouwd
-worden. Indien hieromtrent eenige twijfel bestaat--en nog gelooft
-men dat de slavernij bij de Israëlieten de slavernij in Amerika
-wettigt--welnu, men neme de proef om het Amerikaansche stelsel aan
-het Israëlitische gelijk te maken, en dan zullen wij zien wat er het
-gevolg van is.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XV.
-
-SLAVERNIJ IS DESPOTISMUS.
-
-
-Het is altijd van het hoogste belang, bij de beschouwing eener zaak,
-juist voor oogen te hebben wat zij is.
-
-Het eenige middel om juist te weten, wat deze of gene burgerlijke
-instelling is, bestaat in het onderzoek van de wetten, waardoor
-zij geregeld wordt. In verschillende tijden en bij verschillende
-volken, werden verschillende instellingen met den naam van slavernij
-bestempeld. De dienstbaarheid onder de aartsvaders was iets anders dan
-de dienstbaarheid bij de Israëlieten, en deze weder iets anders dan
-de dienstbaarheid bij de Grieken en Romeinen; al deze instellingen
-verschillen zeer veel van elkander. En wat is nu de Amerikaansche
-slavernij, zoo als wij die leeren kennen uit de wet en uit de
-regtspleging?
-
-Laat ons beginnen met te zeggen wat zij niet is:
-
-
- 1. Zijn de slaven niet wat de arbeidende klasse is.
- 2. Is zij geene voogdij.
- 3. Is het in geenen deele een stelsel van opvoeding van een
- zwakker geslacht door een sterker.
- 4. Is het geluk van den slaaf in geen opzigt haar doel.
- 5. Is evenmin de tijdelijke welvaart of het eeuwig geluk van den
- slaaf hare strekking.
-
-
-Haar doel wordt zeer bepaaldelijk aangegeven in een vonnis van den
-regter Ruffin. "Het doel is het voordeel van den meester, zijne
-zekerheid en de publieke veiligheid."
-
-Slavernij, dus, is onbeperkt despotisme, in den ruimsten vorm.
-
-Het zou echter eene onregtvaardigheid zijn jegens het despotismus in
-een beschaafden Staat, wanneer wij daarmede de Amerikaansche slavernij
-vergeleken. De absolute regeringen in Europa beweren geen van allen
-gegrondvest te zijn op het eigendomsregt van den heerscher over de
-personen en vermogens van den beheerschte.
-
-Dit is een vorm van het despotismus, zoo als slechts in de meest
-barbaarsche streken der wereld bestaat, zoo als, bij voorbeeld,
-in Dahomey.
-
-Het absolutismus of despotismus in Europa erkent tot zekere hoogte
-het geluk en de welvaart van den onderdaan, als den grondslag van
-het gouvernement; en de wetgever wordt geacht zijne magt te bezitten
-tot bevordering van het volksgeluk; zijn regt als wetgever wordt
-verondersteld eenigzins voort te spruiten uit het denkbeeld, dat
-hij beter het geluk van het volk begrijpt, dan het volk zelf. Geene
-regering in de beschaafde wereld omhelst meer dat zuiver despotische
-beginsel, dat bestond in de dagen der Persische en Assyrische
-heerschappij.
-
-De argumenten, die de slavernij verdedigen, moeten in hoofdzaak
-dezelfde zijn als die, welke het despotismus van een anderen aard
-verdedigen; en de bezwaren, die er zijn tegen in te brengen, zijn
-ook juist van dezelfde soort als die, welke tegen het despotismus
-van anderen aard zijn aan te voeren. De gewoonten en daden waarvan
-zij oorzaak zijn, komen eveneens geheel overeen met die, waartoe
-despotismus ten allen tijde aanleiding heeft gegeven.
-
-Wordt de slaaf van misdaad verdacht, zijn meester heeft het regt
-om zijne schuld te onderzoeken door pijniging (zie de Staat tegen
-Castleman). Zijn meester heeft, door de daad, meestal magt over
-leven en dood, ten gevolge der uitsluiting van het getuigenis van een
-slaaf. Hij heeft de magt den slaaf, ten allen tijde, te verbannen,
-zonder daarvoor aan iemand rekenschap te zijn verschuldigd, naar eene
-plaats, nog verschrikkelijker dan Siberië, en hem te veroordeelen
-tot een arbeid, zwaarder dan op de galeijen. Hij heeft ook eene
-onbeperkte magt over de eer van zijn slaaf; hij kan hem beschuldigen
-van elke misdaad, en toch hem alle onderzoek of verhoor onthouden,
-en eindelijk hem verkoopen, terwijl zijne eer door eene lasterlijke
-aantijging, die hij niet van zich heeft kunnen werpen, bezoedeld is.
-
-Dit zijn ook allen misbruiken, die men in eene despotische regering
-gelaakt heeft. Het zijn regten, waarvan goede despoten geen misbruik
-hebben gemaakt, maar onder bescherming van iederen slaven-houdenden
-Staat, en onder bescherming van al de Vereenigde Staten, worden zij
-zonder gewetensbezwaar door achtenswaardige menschen misbruikt.
-
-Maar, wij hebben het reeds gezegd, het ergste despotismus is dat,
-hetwelk zich ook over de ziel uitstrekt, die de vrijheid van het
-geweten aan banden kan leggen, en den mensch berooft van het regt om
-God te leeren kennen en te dienen, zooals hij verlangt. In vroeger
-dagen sidderden de koningen op hun troon en de landman aan zijn haard
-evenzeer voor een despotismus, dat zich bevoegd verklaarde, te binden
-en los te maken, het Koningrijk der Hemelen te openen en te sluiten.
-
-En toch, die magt om het geweten te dwingen, om de regten te loochenen
-die de godsdienst geeft, en al de middelen, die een mensch ten
-dienste staan om zijn Maker te leeren kennen, en naar Zijn wil te
-leeren handelen, hem te onthouden, die magt is onder bescherming van
-iederen Staat en van al de Vereenigde Staten geplaatst in handen van
-een ieder, van welk karakter ook, die daarvoor kan betalen.
-
-Het is eene treurige maar ernstige waarheid, dat de grootste Republiek
-der wereld, onder hare nationale bescherming het drukkendste stelsel
-van despotismus heeft genomen, dat met mogelijkheid bestaan kan.
-
-Met betrekking tot een der punten, die wij hier opnoemden, namelijk het
-regt van den meester om zijn slaaf, dien hij van misdaad beschuldigt,
-een regterlijk onderzoek te onthouden, vinden wij een krachtig
-voorbeeld in hetgeen voor ongeveer twee jaren in het district Columbia
-voorviel. Het gebeurde komt, zooals het in verschillende nieuwsbladen
-van dien tijd werd medegedeeld, hoofdzakelijk hierop neder. Een
-aanzienlijk man te Washington, de hoofdstad van onze gansche Republiek,
-ouderling der presbyteriaansche gemeente, bezat eene slavin die voor
-eenige jaren hare belijdenis bij de Doopsgezinden had afgelegd. Hij
-beschuldigde haar van eene poging om zijn gezin te vergiftigen, en
-leverde haar terstond in handen van een slavenhandelaar, die haar met
-zich zou nemen naar Alexandria en in een slavenhuis gevangen zette,
-tot dat het schip waarmede hij vertrekken wilde, reisvaardig zou
-zijn. Het arme meisje had eene moeder, die leed als elke natuurlijke
-moeder lijden moest.
-
-Toen zij het lot van hare dochter vernam snelde zij naar het
-slavenhuis, en smeekte met tranen in de oogen dat haar een onderhoud
-met hare dochter werd toegestaan; maar zij werd onbarmhartig
-teruggestooten en weggejaagd! Toen trachtte zij een onderhoud te
-hebben met den ouderling; maar ook dit gelukte haar niet. Genoeg geld
-was haar toegezegd om hare dochter te koopen, maar de eigenaar wilde
-naar geene belofte luisteren.
-
-Wanhopend begaf zich de moeder naar een advokaat te Washington,
-en verzocht hem voor haar een brief op te stellen. Zij vertelde hem
-wat zij verlangde dat er in gezegd zou worden, en hij kweet zich van
-zijne taak, zooals zij-zelve het zou gedaan hebben, wanneer zij niet
-van het voorregt om onderwijs te genieten ware verstoken geweest. Haar
-brief luidde als volgt:
-
-
- Washington, 25 Julij 1851.
-
- Mijnheer,
-
- Ik wend mij tot u, als tot een rijk Christen, vrijgeborene en
- vader, ofschoon ik-zelve slechts eene arme slavenmoeder ben. Ik
- wil met u spreken over een eenig kind, dat ik lief heb, die de
- Christen godsdienst, even als gij-zelf, belijdt, en lidmate
- is der Christelijke kerk, en die door de uitoefening van uw
- regt van eigendom, nu wegkwijnt als gevangene in een hatelijk
- mannen-slavenhuis, waar zij blijven moet tot zij verkocht zal
- zijn. Ik kom om vóór u te bepleiten de toepassing dier heilige wet:
- "Wat gij wilt dat u de menschen doen zullen, doe dat alzoo."
-
- Met groote moeite heb ik vrienden gevonden, die mij willen
- helpen mijn kind te koopen, om ons voor die wreede scheiding
- te bewaren. Gij, als vader, kunt begrijpen wat ik voelde, toen
- men mij zeide, dat gij besloten hadt haar verre heen te bannen,
- en mij dus de hoop ontnomen hadt haar ooit weder te zien.
-
- Bijna zes jaren lang heeft mijn kind slavenarbeid bij u verrigt,
- van haar zestiende tot haar twee-en-twintigste jaar heeft zij hard
- gewerkt in uwe woonkamer, uwe keuken, uw kelder en uw stal. Bij
- dag en bij nacht was uw wil en uw bevel voor haar de hoogste wet;
- maar dit alles was te vergeefs. Indien haar zelfs in al dien tijd
- een weinig koffij of thee gegeven is, dan was het op kosten van
- hare slavenmoeder, niet op uwe kosten.
-
- Gij zijt een voorganger in de gemeente en een man des gebeds. Als
- zoodanig en als de oppermagtige eigenaar van mijn kind, vraag ik
- ootmoedig, of zij die zachte en liefderijke behandeling genoten
- heeft, dat schoone voorbeeld heeft gezien, die haar in haar
- treurigen toestand konden bemoedigen? Heeft zij uit uwe handen,
- door een waarachtig godsdienstig onderwijs in het woord van God,
- eene volkomene en goede voldoening gehad voor al haren arbeid? Het
- is niet aan mij alleen dat gij die vragen moet beantwoorden. Gij
- erkent het gezag der wetten van Hem, die vrijmaking aan den
- gevangene verkondigde, en die u beveelt uwe dienstmaagd te geven
- "wat regt en billijk is." O! ik bezweer u, onthoud in deze bange
- ure mijn kind niet datgene, wat haar laatste hoop zal wegnemen,
- en dat uwe eigene ziel in het verderf zal storten.
-
- Men zegt mij dat gij mijne dochter van misdaad beschuldigt. Kan
- dit waarlijk zoo zijn? Kan het zijn dat gij uwe pligten als eerlijk
- man en goed burger vergeet; dat gij liever de schuldige voor geld
- verkoopt, dan haar voor den regter te dagen, waar gij weet dat zij
- gaarne zou verschijnen? Wat zoudt gij zeggen, indien men u van eene
- misdaad beschuldigde, en weigerde u voor de regtbank te roepen? Is
- haar goede naam niet evenveel waard aan haar, in de Gemeente,
- waartoe zij behoort, als uw goede naam aan u dierbaar kan wezen?
-
- Denk, voor een oogenblik, dat uwe dochter, die gij liefhebt, in
- plaats van de mijne in deze heete dagen in eene slavengevangenis
- zat, gevoed werd met het ellendigste voedsel, geheel overgegeven
- was aan den wil van een slecht mensch en van het regt verstoken
- was, dat zelfs den moordenaar niet ontzegd wordt, om het gelaat
- zijner vrienden te zien. O! dan zoudt gij ook lijden! Och! heb
- dan ook medelijden met eene arme slavenmoeder en haar kind, en
- doe voor ons wat gij zoudt willen dat men voor u deed, wanneer
- gij verschijnen zult voor den Hoogsten Regter, en wanneer uwe
- grootste vreugde zal zijn te kunnen zeggen: "Ik heb de verdrukten
- vrijgemaakt."
-
-
- Ellen Brown.
-
-
-Maar het meisje werd naar het Zuiden gezonden en daar verkocht.
-
-De schrijfster heeft deze mededeelingen ontvangen van hem, die den
-brief schreef. Of de handelwijze van den eigenaar stipt wettig was,
-is iets waarvan wij niet geheel overtuigd zijn. Dat het eene daad
-was, waarin de wet zich niet kon mengen, is zeker, maar even zeker
-is het, dat het eene daad was, waartegen de publieke geest niet
-opkwam. De man, die zijne magt aldus uitoefende, stond bekend als
-een godsdienstig man, bekleedde eene belangrijke betrekking bij de
-Christelijke kerk; en geene enkele handeling der Christen-gemeente,
-waartoe hij behoorde, toont aan, dat men zijne daad niet als zeer te
-regtvaardigen beschouwde.
-
-En is niet juist deze uitoefening van magt hetgeen ons het meest
-schokt, wanneer wij ze van vreemde despoten zien?
-
-Lezen wij niet met siddering, dat in Rusland of Oostenrijk een man,
-die van eene misdaad verdacht wordt, wordt opgeligt, van zijne vrienden
-wordt gescheiden, geene gelegenheid wordt gelaten om voor den regter
-zich te verdedigen, maar naar Siberië of eenige andere vreeselijke
-plaats van verbanning wordt gevoerd?
-
-Waarom is het despotismus in eenig opzigt erger wanneer het door een
-Staat, dan wanneer het door een persoon gepleegd wordt?
-
-Er bestaat tegenwoordig een heftige strijd tusschen het despotisch en
-republikeinsch beginsel. Alle argumenten, die ter verdediging van de
-slavernij worden aangevoerd, zijn evenzeer geldig voor de verdediging
-der despotische regering, en er gelden zelfs enkele argumenten ten
-gunste der laatste, die niet voor de eerste van kracht zijn.
-
-Er zijn argumenten, en zeer tastbare, ten gunste van eene despotische
-regering. Niemand kan ontkennen dat zij door despotismus eene zekere
-kracht, eenheid, snelheid van werking erlangt, die uit den aard der
-zaak eene republiek niet kan bezitten. Het despotismus heeft meer
-deugdelijke stelsels van staatkunde tot stand gebragt en in stand
-gehouden dan eenige republiek. De vorige Koning van Pruisen was door
-zijne absolute magt in staat een beter stelsel van volksopvoeding in te
-voeren, dan ons ooit gelukt is in Amerika tot stand te brengen. Hij
-stelde districten naar goedvinden in en verpligtte ieder ouder,
-of hij wilde of niet, zijne kinderen te doen schoolgaan.
-
-Indien wij hierop antwoorden--zoo als wij ook doen--dat het geven van
-absolute magt aan iemand, die er een regtmatig gebruik van zal maken,
-ongetwijfeld gunstig werken moet op den Staat, maar dat er zóó weinige
-menschen zijn, van wie dat rigtig gebruik is te veronderstellen, dat
-deze regeringsvorm niet als veilig mag beschouwd worden, dan hebben
-wij een argument aangevoerd, dat veel meer tegen de slavernij gerigt
-is dan tegen eene despotische regering, want zeker is de kans oneindig
-grooter om in een tijdvak van vijftig jaar één man te vinden, die in
-staat is om een wijs gebruik van die magt te maken, dan om iederen dag,
-in ons land, duizenden te vinden, die met zulk een magt kunnen bekleed
-worden. Het is eene treurige en zeer ernstige waarheid, dat Amerika
-zoowel in de handen van de slechtsten als van de besten uit het land,
-die despotische magt legt, die zij onveilig acht zelfs in de handen
-van den verlichten, wel opgevoeden en beschaafden keizer van Rusland.
-
-Met al onze republikeinsche vooroordeelen, kunnen wij niet ontkennen
-dat Nikolaas een man van talent, en door zijne opvoeding een zeer
-liberaal man is; wij weten ook dat hij een man is van een ernstig
-en godsdienstig karakter; hij voorzeker, die steeds handelen moet
-voor het oog der gansche wereld, wordt door de publieke opinie
-zeer aan banden gelegd, en moet zijne handelingen wel wegen. Maar
-wie zijn zij, aan wie de Amerikaansche wetten eene magt verleenen,
-onbeperkter nog dan die van den Keizer van Rusland of den Keizer van
-Oostenrijk? Hij kan een zeeroover geweest zijn; hij kan een dronkaard
-wezen; hij kan, als Souther, teregtgestaan hebben voor eene daad,
-waarvoor de menschheid terugdeinst; maar niet te min schenkt hem de
-Amerikaansche slavenwet eene onverantwoordelijke magt--magt over het
-ligchaam, en magt over de ziel.
-
-Aan welke zijde dan staat Amerika in dien grooten strijd, die thans
-tusschen zelfregering en despotismus gestreden wordt? Aan welke zijde
-moet Amerika staan in dien grooten strijd voor de vrijheid van geweten?
-
-Verbieden die despoten in andere rijken hun onderdanen het lezen van
-den Bijbel? De slaaf in Amerika is daarvan door de krachtdadigste
-middelen uitgesloten. Zeggen wij: "ja, maar wij lezen den Bijbel
-voor onze slaven en verkondigen hun het Evangelie mondeling"? Dit
-is juist wat het kerkelijk despotismus in Italië zegt. Zeggen wij,
-dat wij er niets tegen hebben, dat onze slaven den Bijbel lezen,
-indien het daarbij blijft; maar dat te gelijk daarmede een stroom van
-algemeene kennis zal binnendringen, die de bestaande orde van zaken
-verbreken zal--welnu, ook dat is juist wat in Italië gezegd wordt.
-
-Zeggen wij, dat wij het wenschelijk zouden achten, dat de slaaf
-zelf den Bijbel las, maar dat hij, in zijne onkunde, er valsche
-gevolgtrekkingen en dwaalbegrippen uit putten zou, en dat wij er daarom
-de voorkeur aan geven hem die waarheden mondeling te verkondigen--ook
-dit is juist wat het kerkelijke despotismus in Europa zegt.
-
-Zeggen wij in onzen hoogmoed, dat eene despotische regering alles
-weert wat het volk kan opvoeden en verheffen--bestaat diezelfde vrees
-dan niet in al de despotische slaven-Staten van Amerika?
-
-Aan welke zijde dan zal Amerika staan in dien grooten en gewigtigen
-strijd?
-
-
-
-
-
-
-
-DERDE GEDEELTE.
-
-
-HOOFDSTUK I.
-
-WORDT DE SLAAF DOOR DE OPENBARE MEENING BESCHERMD?
-
-
-De volstrekte ontoereikendheid van de wet, om den slaaf in eenig
-opzigt te beschermen, hebben wij in het licht gesteld.
-
-Men zegt evenwel, dat, juist dewijl de wet den slaaf geene bescherming
-verleent, de openbare meening des te krachtiger in zijn voordeel
-spreekt.
-
-Bij het doorloopen van de verhandelingen der geregtshoven in de
-slavenhoudende Staten, treft niets veelvuldiger het oog, dan bewijzen
-van het verregaande onvermogen der wet, om de onbillijkheid jegens
-dat rampzalige geslacht te lenigen, gepaard aan lofspraken over dien
-prijzenswaardigen staat van het gevoel des algemeens, dat die erkende
-onvolledigheid der wet geheel moet aanvullen.
-
-Te dezen opzigte is het welligt genoegzaam, zoo wij den lezer, hetzij
-hij wone in het Noorden of in het Zuiden, verzoeken, bij zich-zelven
-de geregtelijke documenten na te gaan die wij bijgebragt hebben,
-en zich af te vragen, welk gevolg, met betrekking tot den staat van
-dat gevoel des algemeens, getrokken moet worden uit de aangevoerde
-stukken, uit de pleidooijen der regtsgeleerden, de uitspraken der
-regters, de door getuigen bezworene feiten en den algemeenen loop en
-geest van de geregtelijke verhandelingen.
-
-Ten einde dit des te beter te kunnen waarderen, willen wij een geding
-in een vrijen Staat vergelijken met een ander in een slavenhoudenden
-Staat.
-
-In den vrijen Staat Massachusetts bragt een man van aanzien,
-geleerdheid en voorname betrekkingen een ander man om het leven. Hij
-martelde hem niet, maar zond hem met één slag de eeuwigheid in. De
-moordenaar had elk denkbaar voordeel van stand en vrienden; ja, men
-kan zeggen, dat hij de sympathie van ons geheele Gemeenebest bezat;
-en toch, hoe kalm, met welk eene onverstoorbare en ontzagwekkende
-bedaardheid, werd het geregtelijk onderzoek voortgezet! De moordenaar
-werd ter dood veroordeeld--ontroering kwam over het Land! Zelfs
-souvereine Staten traden op als smeekelingen ten zijnen behoeve.
-
-Er verhief zich van Maine tot New-Orleans eene stem om genade. Er
-werden vertoogen geopperd, bedreigingen geuit; en evenwel, hoe
-vastberaden, maar zonder hartstogt, vervolgde de wrekende geregtigheid
-haar weg! Ofschoon de mannen, die de uitvoerders waren van hare
-bevelen, aangedaan waren en van barmhartigheid bewogen, moesten zij
-zich toch zwijgend buigen voor haar hoogeren wil. In weêrwil van al
-wat invloed en rijkdom vermogen, onderging een beschaafd en verstandig
-man dezelfde straf, welke ieder ander moest treffen, die de heiligheid
-des levens zou durven aanranden.
-
-Stel hier nu tegenover een regtsgeding in een slavenhoudenden Staat. In
-Virginia heeft iemand, dien wij Souther zullen noemen, ook een mensch
-vermoord; doch hij bragt hem niet om het leven door één genadeslag,
-maar door twaalf uren van eene zoo vreeselijke marteling, dat weinig
-lezers de loutere beschrijving zouden kunnen verduren. Het was eene
-wijze van sterven, die, om de woorden te gebruiken, welke Cicero in
-zijn tijd op de kruisiging toepaste, "voor altijd diende verwijderd
-te worden uit het gehoor, het gezigt, ja zelfs uit de gedachten van
-het menschdom." En van dit afgrijselijk tooneel waren twee blanken
-getuigen geweest!
-
-Let nu wel op de wijze waarop beide gevallen behandeld werden en de
-mate van aandacht die zij trokken. Hoor de advocaten, in de zaak van
-Souther, koeltjes bespreken of hier zelfs wel aan eene misdaad te
-denken viel. Hoor de uitspraak van de regtbank van eersten aanleg,
-dat het moord is met verzachtende omstandigheden, waarop eene
-gevangenisstraf van vijf jaren moet toegepast worden. Geef acht,
-hoe de menschenslagter met de houding van een verongelijkt man voor
-het hoog geregtshof verschijnt! Het proces wordt in de dagbladen
-eenvoudig vermeld als dat van "Souther contra de Republiek:" en nu
-willen wij vragen aan elk verstandig man, in het Noorden of in het
-Zuiden, welk gevoel het algemeen voor zulk eene zaak aan den dag legt?
-
-Blijkt er het geloof uit, dat een neger een mensch is? Bewijst het niet
-bepaaldelijk, dat hij niet beschouwd wordt als een mensch? Let eens
-verder op het afgrijselijke beginsel, hetwelk, in dit geval weder
-bevestigd, de wet is van Virginia: Met opzigt tot de verhouding
-tusschen meester en slaaf, en ten einde voor eene behoorlijke
-ondergeschiktheid van de zijde van dezen laatste te zorgen, is de
-strekking der wet, den meester te beschermen tegen vervolging in
-alle zoodanige gevallen, zelfs indien de geeseling en bestraffing
-kwaadwillig, wreed en overdreven geweest is!
-
-Wanneer de beschaafdste en verstandigste mannen in den Staat, bepaald
-en bedaard en schijnbaar zonder te bemerken dat zij iets onmenschelijks
-zeggen, zulk eene verbazingwekkende uitspraak doen, wat moet men
-dan daarvan denken? Indien zij dit niet als wreedaardig beschouwen,
-wat is dan wreedaardig? En, indien hun gevoel zoo verstompt is, dat
-zij in zulk eene uitspraak geene wreedheid zien, welke hoop kan men
-dan nog koesteren op eenigerhande bescherming voor den slaaf?
-
-Deze wet is eene onbewimpelde en duidelijke vergunning voor zulke
-ellendelingen als Souther, om den hulpeloozen slaaf elke pijniging
-te doen ondergaan, die zij goedvinden, zonder blootgesteld te zijn
-aan eene beschuldiging van misdaad. Zij verklaart hem, en de blanken
-die van zijne daad getuigen waren en elke andere lage ziel, dat de
-strekking der wet is, hem te handhaven in de toepassing van zijne
-kwaadwillige, wreede en overdrevene straffen.
-
-Welke opleiding geven de verstandige en beschaafde mannen van een Staat
-daardoor aan de lagere en minder beschaafde klasse? Veronderstel, dat
-in Massachusetts plegtig wordt afgekondigd, met opzigt tot de vrije
-arbeiders of leerjongens, dat, om de ondergeschiktheid te bevorderen,
-de wet de strekking heeft om den meester te beschermen wanneer hij
-straf toepast, hoe kwaadwillig, wreed en overdreven dan ook, mits
-de dood er maar niet op volge. Wij kunnen ons de openbaarmaking
-van zulk een beginsel niet voorstellen, zonder een opstand en eene
-uitbarsting van volkswoede, waarbij die van Bunkers Hill onbeduidend
-zou schijnen; doch, gesteld, de Staat Massachusetts ware zoo ontzenuwd,
-dat zulk een besluit kon doorgaan zonder tegenstand van de zijde
-der arbeidende klasse,--gesteld, het ging door en werd eene tastbare
-wezenlijkheid, welk een invloed zou het hebben op de volksopvoeding
-in het Gemeenebest? Welke schatting van de arbeidende klasse zou het
-aanduiden in de gemoederen van hen, die de wet maken en uitvoeren?
-
-Hoezeer zou eene dergelijke wet, blijkbaar opgesteld om de menschen
-in hunne wreedheid te stijven, onmiddellijk ruimen teugel geven aan
-laagheid en woestheid! Bezitten de menschen niet reeds wreedheid
-genoeg, zonder dat de majesteit der wet noodig zij om haar te
-bekrachtigen en eervol te maken?
-
-En zoo men ter verdediging van zulk eene wet wilde zeggen:
-"O! natuurlijk zal nimmer eenig achtenswaardig of menschelijk man
-er zich van bedienen!" zouden wij dan den ouden Staat Massachusetts
-niet zeer diep gezonken moeten achten, dat zij in haar wetboek
-regtstreeksche verzekeringen van bescherming opgenomen had voor daden,
-die geen man van eer immer zou willen bedrijven?
-
-En wanneer deze stuitende vergunning ter toetse gebragt zal worden
-voor den regterstoel van Christus, en de ontzaggelijke regter aan
-hare ontwerpers, uitvoerders en verdedigers zal vragen: "Waar is
-uw broeder?"--wanneer al de zielen, die van onder het altaar hebben
-geroepen: "Hoe lang, o Heerscher, oordeelt en wreekt gij ons bloed
-niet," zich rondom dien regterstoel zullen scharen als eene wolke van
-getuigen, en het oordeel wordt aangevangen en het boek geopend,--welk
-antwoord zal dan kunnen gegeven worden voor wetten en uitspraken
-als deze?
-
-Zal men den grooten Regter te gemoet voeren, dat zij noodig waren
-om de slavernij in stand te houden,--dat deze anders niet had kunnen
-gehandhaafd worden?
-
-Zal men, met zulk eene bekentenis op de lippen, die oogen durven
-ontmoeten, die als vuurvlammen flonkeren?
-
-Zal Hij dan niet, als met eene stemme des donders, antwoorden: "Gij
-hebt den arme en den nooddruftige omgebragt, en vergeten dat de Heer
-zijn toeverlaat was"?
-
-De doodzonde der slavernij is, dat zij de menschelijkheid
-verloochent. Dit is de zonde geweest, die der verdrukking door alle
-tijden heen aankleefde. Het vertreden, schenden en verbrijzelen van
-Gods beeld in den persoon der armen en geringen is de groote zonde
-der menschen geweest sinds de grondlegging der wereld. Tegen deze
-zonde hebben al de profeten van den ouden tijd zich met krachtige stem
-verheven. Nog sterker getuigenis werd tegen deze zonde ingebragt, toen
-God in Jezus Christus de menschelijke natuur aannam en elk menschelijk
-wezen tot een broeder des Heeren maakte. Doch de laatste en meest
-verhevene getuigenis zal worden geleverd ten dage als een mensch de
-geheele aarde zal oordeelen,--een Mensch, die den geringsten slaaf,
-evenzeer als den fiersten meester, als broeder zal erkennen.
-
-In hoogst merkwaardige en treffende bewoordingen wordt in den Bijbel
-gemeld, dat de Vader het geheele oordeel heeft opgedragen aan den Zoon,
-omdat deze de Zoon des Menschen is. Die menschelijke natuur, welke,
-in den persoon van den armen slaaf, is veracht en verworpen, bespot en
-verguisd, gegeeseld en gemarteld, zal te dien dage verheerlijkt worden;
-en het zal de vreeselijkste zonde blijken te zijn, zoo men ligtvaardig
-heeft gehandeld ten aanzien van het geheiligde karakter der menschheid,
-gelijk deze slavenwetten en instellingen hebben gedaan; want het
-geheele stelsel der wetgeving, in zake van slavernij, de praktijk
-van het slavenhouden, en de denkbeelden, welke zich dienaangaande bij
-het algemeen vormen,--dit alles berust op de grootste der ketterijen,
-de verloochening van het begrip dat alle menschen broeders zijn. Een
-geheel geslacht is uit de rij van het menschdom geworpen, zijne
-onsterfelijkheid voorbijgezien;--hunne waardigheid als kinderen
-Gods wordt bespot, hunne betrekking als broeders van Christus voor
-eene fabel gehouden; wet en openbare meening en praktijk ten hunnen
-aanzien zijn zoodanig, dat men het alleen zou kunnen begrijpen indien
-zij een ras van redelooze dieren waren.
-
-En juist omdat de neger beschouwd wordt als een redeloos dier en
-geener betere behandeling waardig, houdt men de gedragslijn, die ten
-zijnen opzigte gevolgd wordt en de behandeling, die hem ten deel valt,
-voor menschelijk.
-
-Neem eene klasse van blanken, hoe onbeschaafd ook, plaats hen onder
-hetzelfde stelsel van wetten en maak hun civielen toestand in alles
-gelijk aan dien van den neger: zou dit niet als het toppunt van de
-onverantwoordelijkste wreedheid beschouwd worden?
-
-Stel, bijv., dat de slaven-wetten in ons land van toepassing werden
-gemaakt op al de Ieren en dat zij verklaard werden tot eigendom
-van ieder, die geld genoeg had om hen te koopen. Stel dat hun
-regt om te stemmen, om regtsgedingen in te stellen, om getuigenis
-in regtszaken af te leggen, om een wettig huwelijk te sluiten,
-om eigendommen te bezitten of overeenkomsten van allen aard aan te
-gaan, door ééne pennestreek werd uitgeschrapt. Onderstel al verder,
-dat het verboden ware hun lezen en schrijven te leeren, en dat hunne
-kinderen gedoemd waren om tot in de lengte der dagen zonder kennis
-te blijven voortleven. Onderstel, dat in de geregtszaal verklaard
-werd, dat het enkel slaan van een Ier, "zonder gepaard te gaan met
-wreedheid of met eenigerhande toeleg om een moord te plegen," geene
-overtreding kan geheeten worden. Onderstel, dat er verklaard werd, dat,
-tot bevordering van de ondergeschiktheid bij hen, de wet den meester
-zou beschermen, al bleek het ook dat de straf, die hij uitgeoefend
-had, kwaadwillig, wreed of overdreven was geweest; en onderstel,
-dat monsters, gelijk Souther, van die vergunning gebruik makende, nu
-en dan Ieren doodmartelden, doch dat dit van niet genoegzaam belang
-gerekend werd om den meester eenigen dwang op te leggen. Onderstel
-dat men koeltjes zeide: "O ja, wij weten wel, dat Ieren wel eens
-worden doodgemarteld, doch dit is geen doorgaande regel; niemand,
-van eenigen stand in de maatschappij, zou het doen, en zoo dergelijke
-gevallen zich voordoen, wekken zij algemeene verontwaardiging."
-
-Onderstel, dat als reden waarom de wet, die de magt van den meester
-afbakent, niet strenger kan gemaakt worden, werd opgegeven, dat het
-algemeene stelsel niet in stand kan gehouden worden, zonder die ruimte
-van magt aan den meester te verleenen.
-
-Onderstel, dat, wanneer men al de Ieren in dit land tot dien
-toestand gebragt had, deze verzekerden, dat het algemeen gevoel van
-menschelijkheid ten hunnen opzigte zich zoo krachtig deed kennen, dat
-het ruimschoots opwoog tegen het gemis van alle wettelijke regten en
-hun toestand over het geheel gelukkiger maakte dan wanneer zij vrij
-waren. Zouden wij niet moeten zeggen, dat een "algemeen gevoel",
-hetwelk geene wreedheid zag in het ontnemen aan een geheel geslacht
-van alle regten, die der menschheid dierbaar zijn, dan niets als wreed
-kan beschouwen en bewezen had geheel onbevoegd te zijn om over dit
-onderwerp eenig oordeel uit te spreken? Wie zou niet liever zijne
-kinderen in het graf dan in slavernij zien? Wie, zoo hij morgen
-ontwaakte als Amerikaansch slaaf, zou zich niet op de rustplaats
-der dooden wenschen? En toch gaan alle verdedigers van de slavernij
-uit van de stelling, dat deze wettelijke toestand op zich-zelf geene
-wreedheid is! Zij zouden het voor zich of voor eenigen blanke als de
-uiterste grenspaal van wreedheid beschouwen; waarom beschouwen zij
-het dan in het geheel als geene wreedheid, wanneer het een neger geldt?
-
-De schrijver, die de slavernij in Fraser's Magazine verdedigt,
-poogt deze ontzetting van eene geheele klasse van hare wettige
-regten te regtvaardigen door de bewering: "dat het goede, dat in den
-menschelijken aard ligt, aan de gebreken van de menschelijke wetgeving
-zal te gemoet komen." Deze opmerking is een veelbeteekenende maatstaf
-van den staat der begrippen, die zelfs in een edelaardig gemoed door
-het slavernij-stelsel te weeg gebragt worden. Die schrijver denkt
-dat het goede, hetwelk in den menschelijken aard ligt, voorzien
-zal in het gemis van wettige regten bij duizenden en millioenen
-menschelijke wezens. Hij zou niet aarzelen hun ligchaam en hunne ziel
-toe te vertrouwen aan het goede, dat in den menschelijken aard ligt;
-maar toch zou diezelfde man geen bankbiljet van vijftig dollars in
-een onverzegelden omslag en vertrouwende op "het goede, dat in den
-menschelijken aard ligt", over den post willen verzenden.
-
-Zou die man zijne kinderen in den toestand van slaven geplaatst
-willen zien en hen overlaten aan "het goede, dat in den menschelijken
-aard ligt?"
-
-Zou hij van den achtenswaardigsten zijner vrienden een huis of een
-landgoed koopen, zonder wettige bewijsstukken op te maken, zich alleen
-verlatende op "het goede, dat in den menschelijken aard ligt?" En zoo
-"het goede dat in den menschelijken aard ligt" niet alles-afdoende
-is voor hem en zijne kinderen, hoe zal het dan genoegzaam zijn voor
-zijn broeder en zijns broeders kinderen? Is zijn geluk in de oogen
-van God van zooveel hooger waarde dan dat zijns broeders, dat het
-zijne moet verzekerd worden door wettige banden, sloten en grendels,
-en dat van zijn broeder zoo maar kan worden overgelaten aan "het goede,
-dat in den menschelijken aard ligt?" Nooit gevoelen wij zoo diep de
-volslagene ongenoegzaamheid van het algemeen gevoel om den slaaf te
-beschermen, dan wanneer wij zulke stellingen hooren verkondigen door
-menschen, die van nature edel en gevoelig zijn.
-
-De eerwaarde C. C. Jones, een onvermoeid arbeider voor de slaven,
-laat zich als volgt uit over de waardij van ééne ziel onder die
-ongelukkigen:
-
-
- Ware het ons geopenbaard, dat het uitgebreidste stelsel van
- onderwijs, hetwelk wij bedenken kunnen, al vorderde het een
- reusachtigen en eeuwen lang voortgezetten arbeid, onder de
- genadige ontferming van onzen Heer zou uitloopen op de behoudenis
- van één armen Afrikaan, wij zouden er aanleiding in vinden, om,
- tot welken prijs en met welke opofferingen ook, met blijmoedigheid
- die taak aan te vangen.
-
-
-Welk een edele en verheven ziel spreekt uit deze woorden! Duiden zij
-niet een geest aan, die tot de hoogste dingen in staat is?
-
-En toch, zoo wij al zijne werken doorloopen, zullen wij er met smart
-uit ontwaren, hoe het zedelijk gevoel van de reinste ziel verstompt
-kan worden door voortdurende aanraking met zulk een stelsel.
-
-Wij vinden van hem eene raadgeving aan de meesters om hunne slaven
-mondeling te doen onderrigten in de Godsdienst. Op vele plaatsen
-spreekt hij van het mondeling onderrigt als een onbetwistbaar gebrekkig
-onderwijs, verre staande beneden datgeen, hetwelk voortvloeit uit het
-persoonlijk lezen en onderzoeken van Gods Woord. Hij zegt ergens, dat
-dit, om nut te stichten, vroeg begonnen moet worden, daar menschen van
-gevorderde jaren het er zelden ver in brengen; en toch geeft hij als
-zijne bepaalde meening te kennen, dat de slavernij eene aangelegenheid
-is, waarin geen Christen zich behoeft te mengen.
-
-Volgens zijne eigene aanwijzing wordt den slaven het beste middel
-tot behoudenis hunner zielen benomen en beperkt men hen tot een van
-verreweg mindere hoedanigheid. Deze beperking maakt hunne zielen tot
-het verkrijgen van geestelijk voedsel even afhankelijk van anderen,
-als een mensch zonder handen van anderen afhankelijk is voor stoffelijk
-voedsel. Hij erkent--hetgeen zijne eigene ondervinding hem ook moet
-geleerd hebben--dat de slaaf elk oogenblik kan overgaan in handen van
-personen, die de moeite niet zullen nemen om hem aldus van geestelijk
-voedsel te voorzien; ja, zoo wij dit gevolg mogen trekken uit zijn
-dringend beroep op de meesters, dan heeft hij velen gezien, die, in
-geestelijken zin de handen hunner slaven afgesneden hebbende, thans
-weigeren hun het voedsel toe te dienen. Hij ontwaart, dat duizenden
-geplaatst zijn in omstandigheden, waar de ziel schier onvermijdelijk
-moet verloren gaan, en toch zegt hij, zich niet geroepen te gevoelen
-om zich in het minst met hun civielen toestand in te laten!
-
-Doch, indien de ziel van iederen armen Afrikaan van die onschatbare
-waarde is, welke de heer Jones er aan toekent, volgt daaruit dan
-niet, dat hem het beste middel moet verschaft worden om den hemel
-in te gaan? En verkeert hij, die den Bijbel zelf kan lezen, niet
-in een beteren toestand dan degeen, die afhankelijk is van het
-voorlezen van een ander? Zoo men zegt, dat zulk onderwijs niet kan
-verleend worden, omdat de slaven dan geene veilige bezitting meer
-zouden zijn, behoorde dan niet een geestelijke als de heer Jones,
-van wien wij zoo even zulke treffende woorden hebben aangehaald,
-den meesters onder het oog te brengen dat het hun beter ware, alle
-wereldsch goed te verliezen, dan zich bloot te stellen aan het gevaar
-van eenig verderf te brengen over die zielen? Al de beweeggronden,
-welke de heer Jones zoo welsprekend heeft aangevoerd om de meesters
-te overreden, dat zij hunne slaven mondeling onderrigt zouden geven,
-pleiten met dubbele kracht voor hunne verpligting om den slaaf in
-staat te stellen, persoonlijk den Bijbel te lezen.
-
-Verder hooren wij den heer Jones gewagen van de magt, die de meesters
-hebben over de zielen hunner ondergeschikten, waaromtrent hij zich
-aldus uitlaat:
-
-
- Wij kunnen, krachtens de in onze handen gestelde magt,
- Godsdienstige bijeenkomsten en Godsdienstig onderrigt op onze
- eigene plantagiën verbieden; wij kunnen onze onderhoorigen geheel
- verbieden ter kerk te gaan, of hun bevelen alleen die kerken te
- bezoeken, die wij voor hen kiezen zullen. Letterlijk kunnen wij
- het Koningrijk der Hemelen voor menschen sluiten en hen, die op
- den drempel staan, het binnentreden beletten.
-
-
-En wanneer wij den heer Jones dit alles hooren zeggen, en daarbij
-in aanmerking nemen, dat hij moet weten en gezien hebben, dat
-deze ontzaggelijke magt dikwijls berust in handen van menschen
-zonder Godsdienst, in handen van menschen van het verwerpelijkste
-karakter, dan kunnen wij zijne goedkeuring van zulk een stelsel alleen
-toeschrijven aan den verblindenden en verdoovenden invloed, dien de
-gewoonte der slavernij op de achtenswaardigste karakters uitoefent.
-
-Noch de heer Jones noch eenig ander Christenleeraar zou het behoorlijk
-achten, dat de eeuwige gelukzaligheid zijner eigene kinderen aldus
-gesteld werd in de magt van iemand, die geld zou hebben om hen te
-betalen. Hoe kunnen zij het dan regtvaardig rekenen, dat die magt
-verleend worde waar het hun Afrikaanschen broeder betreft?
-
-Bewijst dit alles niet, dat, zelfs bij de meest menschelijk en
-Christelijk-gezinde lieden, die theoretisch gelooven aan de gelijkheid
-van alle zielen voor God, eene voortdurende aanraking met de slavernij
-eene practische ontrouw in dit opzigt te weeg brengt; zoodat zij hunne
-toestemming schenken aan wetten, die in werkelijkheid verklaren dat
-de behoudenis der ziel van den dienaar van minder gewigt is dan het
-behoud van den eigendom?
-
-Men houde ons niet voor afgunstig of liefdeloos, wanneer wij zeggen,
-dat, waar de slavernij bestaat, zoovele oorzaken noodwendig zamenloopen
-om de openbare meening met opzigt tot den slaaf te verstompen, dat
-zelfs de edelaardigste gemoederen dikwerf aan het dwalen geraken. In
-de noordelijke en vrije Staten was de openbare meening (en is zij
-nog heden) rampzalig bezoedeld door den invloed van het vroegere en
-de nabijheid van het tegenwoordige slavernij-stelsel. Van daar de
-onregtvaardigheid waarmede de neger in menigen onzer Staten behandeld
-wordt. Van daar ook die verdediging der slavernij, waarmede de drukpers
-in het Noorden zich soms belast, ja welke men daar zelfs wel van den
-predikstoel hoort. Indien de overblijfselen der slavernij de openbare
-meening zelfs in het Noorden zoo kunnen bederven, hoeveel te meer
-moet dit dan niet het geval zijn ter plaatse waar die instelling nog
-in volle kracht aanwezig is!
-
-In zekere mate is het gevoel van de geheele Amerikaansche natie op
-dit punt verstompt. Een heidensch schrijver zeide, dat de Goden ons
-een schrikwekkend vermogen geschonken hadden, toen zij ons de gave
-verleenden om aan iets gewoon te worden. Met volle regt kan dit op
-Amerika toegepast worden. Wij hebben ons gewend aan dingen, die in
-staat zouden zijn de dooden uit hunne graven te doen verrijzen.
-
-Toen slechts een gering gedeelte van hetgeen hier dagelijks voorvalt,
-in Engeland en Frankrijk en Italië en Duitschland bekend werd, ging
-een algemeene kreet van verontwaardiging op. Amerika alleen blijft
-koel en vraagt: "Wat is er gaande?"
-
-Europa antwoordt: "Wat? wij hebben gehoord, dat de menschen gelijk
-vee in uw land verkocht worden."
-
-"Natuurlijk geschiedt dat," zegt Amerika; "maar wat verder?"
-
-"Wij hebben vernomen," zegt Europa, "dat het millioenen menschen in
-uw land verboden is te leeren lezen en schrijven."
-
-"Dat weten wij wel," hervat Amerika: "maar wat beteekent nu dit
-wraakgeroep?"
-
-"Nog hebben wij vernomen," zegt Europa, "dat Christenmeisjes op uwe
-markten verkocht en zoo aan de schande ter prooije geleverd worden!"
-
-"Dat is niet geheel zoo als 't behoort," geeft Amerika ten antwoord:
-"maar nog eens, waarvoor zoo veel beweging gemaakt?"
-
-"Wij hooren dat drie millioenen onder u geen wettig huwelijk kunnen
-aangaan," roept Europa terug.
-
-"Zeer waar," is het antwoord van Amerika: "maar gij verhieft zulk
-een kreet, dat wij dachten dat gij eene of andere gruweldaad hadt
-zien begaan."
-
-"En gij beweert een vrij land te zijn!" roept Europa in
-verontwaardiging uit.
-
-"Wij zijn ook inderdaad het meest vrije en verlichte land ter
-wereld. Waar maakt gij u toch moeijelijk over?" herneemt Amerika weder.
-
-"Gij vaardigt uwe zendelingen af om ons tot Christenen te maken,"
-zegt Turkije: "en onze godsdienst heeft evenwel dat afschuwelijke
-stelsel afgeschaft."
-
-"Wat gaat het u aan? Gij zijt maar heidenen!" zoo besluit Amerika.
-
-Menigeen schijnt inderdaad gedacht te hebben, dat alleen
-verschrikkelijke overdrijving van het slavernij-stelsel de sensatie
-kon hebben te weeg gebragt, die zich in geheel Europa onlangs heeft
-doen gevoelen. Zij weten niet, dat de zaak waar aan zij gewend
-geraakt zijn en die zij met zooveel onverschilligheid bij allerlei
-gelegenheden behandeld hebben, aan andere volkeren als het toppunt van
-laaghartigheid voorkomt. Terwijl het nieuwere Europa de oogen opent
-en een blik werpt op de wettelijke theorie van het slavernij-stelsel
-en op de wetten en wetsuitlegging waardoor deze zaak geregeld wordt,
-voegt het met de woorden van den verontwaardigden Othello aan Amerika
-toe: "Zoo gij iets dergelijks wilt regtvaardigen,
-
-
- Bid dan niet meer, laat wat u wroeging baarde
- Slechts varen; hoop met onvermoeide hand,
- Meer euvlen nog den berg op van de schand
- En gruwzaamheên; pleeg daden, waarvan de aarde
- Verbaasd staat en waarom de hemel schreit;
- Want gij kunt deez verdoemnis niet verzwaren,
- Die reeds zoo zwaar is door de onmenschelijkheid."
-
-
-Er bestaat een vreeselijke toestand van gemeenzaamheid met het kwade,
-hetwelk de Apostel noemt, "dood zijn in overtredingen en zonde," een
-toestand waarin men aan de waarheid weêrstand geboden en het kwade
-hardnekkig verdedigd heeft, waarin men de toespraak des gewetens heeft
-gesmoord en voor de stem van Gods Heiligen Geest de ooren gesloten. Er
-bestaat eene vreeselijke ontzenuwing van het zedelijk gevoel, bij
-welke de meest goddelooze handelingen en de ontzettendste misdaden
-den geringsten indruk falen te maken. Die ontzenuwing, die steeds een
-vreeselijke voorbode is van den dood en de ontbinding der natiën,
-is eene dubbel gevaarlijke kwaal in een Gemeenebest, welks eenige
-magt gelegen is in doorzigt, geregtigheid en deugd.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK II.
-
-HOE DE OPENBARE MEENING DOOR DE OPVOEDING GEVORMD WORDT.
-
-
-In het belangrijk werk van den eerwaarden C. C. Jones, over het
-Godsdienstig onderrigt aan de negers te geven, komen eenige zinsneden
-voor, die zoo bijzonder den invloed der openbare meening, welke wij
-hebben getracht in het licht te stellen, omschrijven, dat wij niet
-kunnen nalaten ze over te nemen:
-
-
- Bepaalde begrippen of vooroordeelen ten aanzien van zekere
- onderwerpen ontspruiten doorgaans uit onze opvoeding of
- omstandigheden. Ieder kent hun grooten invloed op oordeelvellingen
- en gedragslijn, alsmede hoe dikwijls zij gevormd worden zonder
- dat men er zich van bewust is; zoodat zij, terwijl wij hun
- bestaan niet vermoeden, opwassen met onzen groei en in kracht
- toenemen met onze sterkte. Dagelijksche omgang doet mismaaktheid
- voorkomen als eene gewone leelijkheid. Daarom zijn wij ook niet
- altijd de beste beoordeelaars van onzen eigen toestand. Een
- ander kan er bezwaren, of zelfs onbetwistbare gebreken in
- opmerken, waarvan wij gezegd kunnen worden ons levenslang te
- naauwernood bewust geweest te zijn. Zoo maakt de gewoonte ook,
- dat wij euvelen, die bij het eerste aanschouwen onze geheele
- natuur in opstand bragten en die ons onverdragelijk voorkwamen,
- zoodanig vergeten, dat wij ze schier niet meer zien. Menschen,
- die uit den eenen maatschappelijken stand in den anderen overgaan,
- treffen duizende zaken aan, waaraan zij gelooven zich nimmer te
- zullen kunnen gewennen; en evenwel, binnen korten tijd verstompt
- hunne gevoeligheid; zij ondergaan eene verandering, bijna zonder
- zelven te weten hoe. Zij hebben zich geschikt naar hunne nieuwe
- omstandigheden en betrekkingen--te Rome zijn zij Romeinen.
-
-
-Thans zullen wij onderzoeken welken invloed eene gedurige aanraking
-met het slavernij-stelsel op de opvoeding heeft.
-
-Neem een kind van een ontvankelijk gemoed en een edel hart, en
-geef het zijne opvoeding onder den invloed van dat stelsel: en op
-welke wijze zal nu zijn karakter gevormd worden? Eene anecdote, die
-schrijfster dezes uit den mond eener dame vernam, zal zeker niet ten
-onpas gerekend worden. Onder de redenen die haar genoopt hadden om
-haar huisgezin te vestigen op eene plaats, waar het buiten den invloed
-van het slavenstelsel zou zijn, gaf zij het volgende voorval op: Op
-zekeren dag een blik uit het raam der kinderkamer naar buiten werpende
-zag zij haar driejarig dochtertje in haar wagentje zitten, dat met zes
-of acht jonge negerkinderen, als paarden getuigd, bespannen was. Twee
-of drie der oudere slaven stonden rondom hunne kleine meesteres, en
-een van hen gaf haar eene zweep in de hand en voegde haar toe: "Sla
-er maar goed op, Misse; laat ze draven! 't Zijn allemaal uwe negers!"
-
-Welk eene les van Godsdienst en zedekunde voor dat jeugdige gemoed! De
-moeder was eene verstandige vrouw, die haar kind nimmer iets dergelijks
-geleerd zou hebben; maar de staat van slavernij had het in de ziel
-van elken slaaf gebrand en zoo werd het weder overgeplant op het kind.
-
-Zoodra een kind oud genoeg is om de nieuwsbladen te kunnen lezen,
-ziet het in elke kolom advertentiën als de volgende uit den Richmond
-Wigh en andere bladen:
-
-
- Groote verkoop van Negers, Paarden, Muilezels, Rundvee, enz.
-
- Volgens last van het ommegaande hoog-geregtshof van Fluvanna
- County, zal de ondergeteekende op Dingsdag 30 November en Woensdag
- 1 December aanstaande, des morgens ten elf ure, ten sterfhuize van
- wijlen William Galt, bij openbare veiling verkoopen de negers,
- voorraad enz. van allerlei aard, tot de hoeve behoorende;
- bestaande in 175 negers, waaronder eenige timmerlieden en
- smeden,--10 paarden, 33 muilezels, 100 stuks rundvee, 100 schapen,
- 200 varkens, 1500 vaten koorn, haver, veevoeder enz.; de plantage,
- en werkgereedschappen van allerlei aard.
-
- De negers zullen à contant verkocht worden; de overige artikelen
- op negen maanden crediet, mits tegen acceptatie en goede borgen.
-
- 19 October. James Galt,
- Administrateur van wijlen William Galt.
-
-
-Uit de Nashville Gazette, 23 November 1852:
-
-
- Groote verkoop van Negers, Muilezels, Rundvee, enz.
-
- Op Dingsdag 21 December aanstaande zullen wij op de plantage van
- wijlen N. A. McNairy, aan den Franklin Turnpike, voor rekening van
- mevrouw C. B. McNairy, executrice, in openbare veiling aanbieden
-
- Vijftig kostbare Negers.
-
- Zij zijn goede plantage-negers en zullen bij huisgezinnen
- verkocht worden. Gegadigden kunnen die negers den dag vóór de
- veiling bezigtigen.
-
- Alsmede, tien sterke werk-muilezels, eenige melkkoeijen en kalven,
- varkens, 1200 vaten koorn, haver, hooi, veevoeder, enz., twee
- wagens, eene kar, bouwgereedschappen, enz.
-
-
-Uit den Newberry Sentinel:
-
-
- Verkooping.
-
- De ondergeteekende zal den 15den dezer verkoopen op de plantage
- waar hij resideert, gelegen op elf mijlen afstands van de stad
- Newberry en nabij den Laurens-spoorweg,
-
- Twee en twintig jonge, fiksche Negers,
-
- waaronder goede landbouwers, huisbedienden en een uitmuntende
- smid;--ongeveer 1500 bushels koorn, eene hoeveelheid
- veevoeder, varkens, muilezels, schapen, runderen, huis- en
- keukengereedschap en andere goederen. Op den dag der veiling
- zullen de verkoopsvoorwaarden ter lezing liggen.
-
- 1 December. M. C. Gary.
-
-
-Uit den South Carolinian, 21 October 1852:
-
-
- Verkoop van aanzienlijke Goederen.
-
- De ondergeteekende, als administrateur op het landgoed van wijlen
- kolonel T. Randell, zal op Maandag 20 December aanstaande verkoopen
- al de goederen, tot die bezitting behoorende, bestaande in 56
- negers, vee, koorn, voeder, enz., enz. De verkoop zal geschieden
- ten sterfhuize, aan de Sandy River, 10 mijlen ten westen van
- Chesterville.
-
- Voorwaarden: De negers op een crediet van 12 maanden, met intrest
- van den dag der verkooping, mits twee goede borgen. Het overige
- wordt à contant verkocht.
-
- 2 September. Samuel J. Randell.
-
-
-Men zie ook de New-Orleans Bee, van 28 October. Op de aankondiging
-van den verkoop der plantage van wijlen Madeline Lanoux, volgt de
-lijst der losse goederen:
-
-
- Twaalf slaven, zoo mannen als vrouwen; een kleine, geheel nieuwe
- schoener; een veerpont; eenige koeijen, kalven, ossen en schapen;
- eene partij huisraad; een winkelvoorraad bestaande in ijzer-
- en aardewerk, kruidenierswaren enz.
-
-
-Onderstel nu, dat alle ouders zoo Godsdienstig en welgezind zijn als de
-heer Jones (iets, dat bij den tegenwoordigen staat van zaken zeker niet
-te verwachten is), en dat zij hun best doen om het kind in te prenten,
-dat alle zielen voor het oog van God van gelijke waarde zijn; dat de
-ziel van den neger evenzeer bemind wordt door Christus en vrijgekocht
-door zijn bloed, als de ziel van zijn meester: zal men dat kind kunnen
-nopen, dit te gelooven of er naar te handelen? Zal het gelooven kunnen,
-dat datgeen, hetwelk hij iedere week geadverteerd ziet met varkens en
-paarden en veevoeder en oude meubelen, ledikanten, tafels en stoelen,
-werkelijk een zoo Goddelijk iets is? Wij willen onderstellen, dat het
-kleine kind een of anderen Godvruchtigen slaaf kent; dat het hem aan
-de Avondmaalstafel op eene afgezonderde wijze het sacramentele brood
-en den wijn ziet gebruiken. Het ziet zijn vromen vader en moeder den
-slaaf als een Christenbroeder bejegenen; zij verzekeren hem dat hij
-"een erfgenaam van God is, mede-erfgenaam van Jezus Christus;"--en
-de volgende week ziet het denzelfden man in de courant geadverteerd
-met varkens, runderen en veevoeder. Kan het kind, dit ziende, bij
-mogelijkheid geloof slaan aan hetgeen zijne Christelijke ouders hem
-hebben medegedeeld?
-
-Wij hebben tot nog toe alleen gesproken van de gewone advertentiën;
-maar stel, dat het kind in zekere bepaalde districten woont waar zijn
-oog moet vallen op aankondigingen van nog meer verlagenden aard. In
-den Staat Alabama bevat een nieuwsblad, dat aan politiek, letterkunde
-en opvoeding gewijd is, iedere week de volgende advertentie:
-
-
- Let Wel!
-
- De ondergeteekende, een uitmuntend stel honden te zijner
- beschikking hebbende tot het opsporen en achterhalen van ontvlugte
- slaven, berigt aan het publiek, dat bij vervolg zijne prijzen
- voor diensten van dien aard zullen zijn:
-
- Voor elken dag jagen of nasporen. 2 dollars 50 cents.
- Voor het achterhalen van elken slaaf 10 dollars
- Voor een togt van meer dan tien mijlen
- en het achterhalen van slaven 20 dollars
-
- Zoo hij ontboden wordt zullen de bovenstaande prijzen contant
- gevorderd worden. De ondergeteekende woont anderhalve mijl ten
- zuiden van Dadeville in Alabama.
-
- Dadeville, 1 September 1852. B. Black.
-
-
-Deze advertentie valt aan het kind iedere week in het oog. Het blad,
-waaruit wij haar hebben overgenomen, bevat in zijne mengelingen stukken
-uit de Household Words van Dickens, uit professor Feltons opstel in
-den Christian Examiner, over de wederzijdsche verhouding der seksen, en
-een treffend en ridderlijk beroep van den welsprekenden senator Soulé,
-op de wettige regten der vrouwen. Laten wij nu mogen vragen, daar dit
-blad ook aan de zaak der opvoeding gewijd is, welke soort van invloed
-op de opvoeding zoodanige advertentiën hebben? En natuurlijk kan zulk
-eene inrigting niet bestaan zonder begunstigers. Waar negerjagers
-advertentiën plaatsen in de bladen, worden ook negerjagten gehouden
-en honden op het negerzoeken afgerigt; en dit alles geschiedt onder
-het oog der kinderen. Welke opvoeding is dit nu?
-
-Schrijfster dezes heeft een overzigt van de wijze waarop de honden
-tot dit bedrijf worden afgerigt, ontvangen van een heer, die het op
-zijne beurt gekregen had van een neger, voor wien dit eene zoo gewone
-zaak schijnt geweest te zijn, dat hij er met even weinig gevoel over
-uitweidt, als hadde hij gesproken van eene jagt op wild. De bedoelde
-opgave is vervat in een brief uit het zuiden der Vereenigde Staten,
-en luidt aldus:
-
-
- Men moet zeer jonge honden nemen, schier onverschillig van welke
- soort, want bijna alle zijn er geschikt voor; zij moeten opgesloten
- worden en mogen geen neger zien, eer zij groot genoeg zijn om
- onderwezen te worden. Dan leere men ze, een neger na te loopen;
- hebben zij hem bereikt, dan geve men ze vleesch. De neger moet
- zoo hard loopen als hij kan en dan in een boom klimmen, ten einde
- de honden te leeren den vlugteling in een boom te ontdekken;
- neem dan de schoen van een neger en leer hen den neger vinden,
- die er eigenaar van is; dan een stuk zijner kleederen, en zoo
- verder. Men moet vooral zorgen, den neger in een boom te laten
- klimmen, en den hond te leeren wachten onder den boom en blaffen
- tot men hem zijn vleesch geeft.
-
-
-Men leze ook de volgende advertentie in het Ouachita Register,
-gedateerd: "Monroe, Dingsdag avond, 1 Junij 1852":
-
-
- Negerhonden.
-
- De ondergeteekende berigt aan het geëerde publiek van Ouachita
- en omstreken, dat hij zich gevestigd heeft ongeveer 2 1/2 mijl
- beoosten John White, aan den weg van Monroe naar Bastrop, en dat
- hij een fraai stel honden heeft om negers te vangen. Personen,
- die negers wenschen te doen opvangen, worden uitgenoodigd hem te
- bezoeken. Hij is steeds aan zijn huis te spreken, zoo hij niet
- op de negerjagt is, en zelfs dan nog kan men doorgaans in zijne
- localen informatiën nemen waar hij zich bevindt.
-
- Voorwaarden: Vijf dollars per dag wanneer geen spoor aangewezen
- is. Zoo er wel een spoor is aangewezen, worden vijf en twintig
- dollars voor het vangen van den slaaf in rekening gebragt.
-
- Monroe, 17 Februarij 1852. M. C. Goff.
-
-
-Welnu, maken de in dit hoofdstuk gegevene tafereeltjes niet een
-goed stelsel van opvoeding uit voor de kinderen van een Christelijk
-volk? En moet het ons verwonderen, wanneer aldus gevormde kinderen
-geene wreedheid zien in de slavernij? Kunnen kinderen zich voorstellen,
-dat wezens, waarop men aldus jagt maakt, even als zij, kinderen van
-één Hemelschen Vader zijn?
-
-Maar stel, de knaap groeit op tot man en woont de zittingen der
-geregtshoven bij, en hoort schrandere, geleerde mannen van den
-regterzetel verklaren, dat "het enkel slaan van een slaaf, wanneer
-het niet vergezeld is gegaan van wreedheid of van poging tot moord,
-geene overtreding kan genoemd worden." Stel, dat hij ter zelfder
-plaatse hoort beslissen, dat geene beleediging of hoon jegens een
-slaaf vatbaar is voor eene geregtelijke behandeling, tenzij zijne
-waarde als verhandelbaar eigendom er door mogt verminderd zijn. Stel,
-dat hij hoort--gelijk in Virginia gebeuren zou--dat de wet de strekking
-heeft den meester te beschermen, al past hij ook eene wreedaardige,
-kwaadwillige of overdrevene straf op den slaaf toe. Stel, dat een
-slaaf vermoord is, en hij nu de regtsgeleerden hoort betoogen, dat
-dit voor geen moord gehouden kan worden, dewijl een slaaf, in het oog
-der wet, geen menschelijk wezen is; en dat hij, als de zaak voor een
-hooger hof gebragt wordt, den regter al zijn talent hoort besteden aan
-eene uitgewerkte en sierlijke verhandeling, ten bewijze, dat de slaaf
-een menschelijk wezen is, ten minste evenzeer als een waanzinnige,
-een onnoozele of een ongeboren kind, en dat hij dus vermoord kan
-worden. (Zie de redevoering van den regter Clarke, blz. 175). Stel,
-dat hij ziet, dat de geheele werking der wet, met opzigt tot den slaaf,
-uitgaat van het denkbeeld, dat deze volstrekt niets anders is dan
-een baal koopwaren. Stel, dat hij zulke taal hoore als de volgende,
-die in het proces van Brazealle voorkomt en die een niet onaardig
-staaltje is van de wijze waarop zoodanige onderwerpen doorgaans
-besproken worden: "De slaaf heeft geen meerdere politieke regten,
-geen meerder regt om eigendommen te koopen, te bezitten of over te
-dragen, dan de muilezel regt heeft op den ploeg; hij zelf is niets
-dan roerend goed, dat altijd iemand tot eigenaar moet hebben." Stel,
-dat hij in de wets-verzamelingen bepalingen vinde als de volgende,
-voorkomende in het burgerlijk wetboek van Louisiana:
-
-
- Art. 2500. De gebreken van slaven en dieren worden verdeeld in twee
- soorten,--gebreken van het ligchaam en gebreken in het karakter.
-
- Art. 2501. De ligchaamsgebreken worden onderscheiden in volstrekte
- en betrekkelijke.
-
- Art. 2502. De volstrekte gebreken der slaven zijn: melaatschheid,
- krankzinnigheid en vallende ziekte.
-
- Art. 2503. De volstrekte gebreken van paarden en muilezels zijn:
- aamborstigheid, de droes en kreupelheid.
-
-
-De indruk van deze taal op het jeugdige gemoed is te sterker, omdat
-het niet is de uitbarsting van drift, of de taal der minachting,
-maar eene kalme, regt op de zaak afgaande wettelijke bepaling.
-
-Welk een gevoel moet het te weeg brengen bij den jongman, wanneer hij
-ontwaart dat, hoe afgrijselijk en welbewezen de moord van een slaaf
-ook zij, de moordenaar zonder uitzondering zijne straf ontgaat;
-en dat, ofschoon de gevallen, waarin een slaaf het slagtoffer is
-geworden van een blanke, veelvuldig zijn, het voorbeeld van eene
-teregtstelling wegens zulk eene misdaad, in den lande bijna onbekend
-is. Komt dit alles niet juist neder op de schatting der waarde van het
-leven en geluk eens negers, hetwelk Frederik Douglass zegt, dat door
-de blanke knapen, bij welke hij groot gebragt werd, uitgedrukt werd
-met het spreekwoord: "'t Kost zes stuivers om een neger te dooden,
-en nog zes stuivers om hem te begraven!"
-
-De soort van openbare meening, die door deze wijze van opvoeding
-gevormd wordt, blijkt uit het volgende artikeltje, hetwelk wij uit den
-Cambridge Democrat, van 27 October 1852, overnemen. Dat blad had het
-aan den Woodville Republican, van Mississippi, ontleend. Het schijnt,
-dat zekere Josua Johns een slaaf gedood had en daarvoor tot twee jaar
-cellulaire gevangenis veroordeeld was. De Republican betreurt zijn
-droevig lot in de volgende bewoordingen:
-
-
- De Staat tegen Josua Johns.
-
- Dit geding is uitgeloopen op de veroordeeling van Johns tot twee
- jaar cellulaire gevangenis. Ofschoon alle leden der jury, de
- balie en velen van het publiek eene petitie aan den gouverneur
- gezonden hebben om Johns vrij te stellen, was evenwel geene
- feil te vinden in het verdict van de jury. De jeugdige jaren van
- Johns en de omstandigheden onder welke hij den manslag bedreef,
- wekten de algemeene sympathie voor hem op. Er is geen twijfel,
- dat de neger door onbeschaamde taal hem tot de daad tergde; maar
- hoe dikwijls moet gezegd worden, dat woorden geene dadelijkheden
- kunnen verontschuldigen? Met leedwezen moeten wij zeggen, dat er
- velen zijn, die denken, dat zij evenzeer regt hebben om een neger,
- die hen beleedigt of ontvlugt, dood te schieten, als om een hond
- neder te vellen; doch er bestaan wetten ter bescherming van den
- slaaf, evenzeer als van den meester, en hoe eerder de bovengemelde
- dwaling uit den weg wordt geruimd, des te beter zal het voor de
- betrokkenen zijn.
-
- De ongelukkige jongman, die thans den arm der wet over zich
- gebragt heeft, had ongetwijfeld geen begrip van het bestaan
- van zulk eene straf; en al ware hij er ook van bewust geweest,
- dan moeten de herhaalde beleedigingen en tartingen van den neger
- gewis als verzachtende omstandigheden in zijn voordeel aangemerkt
- worden. Johns werd verdedigd door den heer I. D. Gildart, die
- voorzeker al het mogelijke voor hem gedaan heeft.
-
-
-De Democrat laat er op volgen:
-
-
- Met bijzonder genoegen vernemen wij van den heer Curry,
- onder-sheriff van Wilkinson County, dat de gouverneur aan Johns
- kwijtschelding van straf verleend heeft.
-
-
-Wij geven gaarne toe, dat Johns niet al te streng kan gegispt worden
-voor de bovengemelde dwaling, van te denken, dat men even straffeloos
-een neger als een hond mag nederschieten. Hij is opgevoed in een
-stand van zaken, waarvan eene dergelijke meening het noodwendig
-gevolg moet wezen; en hij, persoonlijk, is verreweg minder schuldig,
-dan diegenen, die het stelsel van wetten en de wijze van opvoeding
-handhaven, die de jongelieden uit de zuidelijke Staten regtstreeks
-tot deze gevolgtrekking brengen. Johns kan even edel van hart en van
-nature even regtvaardig-gezind zijn als eenig jongman ter wereld;
-maar het afgrijselijke stelsel, onder hetwelk hij is groot gebragt,
-heeft hem onbekwaam gemaakt om te onderscheiden wat edelmoedigheid
-en regtvaardigheid met betrekking tot een neger is.
-
-De openbare meening in de slavenhoudende Staten is de meening van
-lieden die aldus zijn opgevoed, een gevoel dat in alles, wat den neger
-betreft, verstompt is en ontzenuwd. Wat hun, wanneer het blanken gold,
-een verschrikkelijk onregt zou toeschijnen, is eene zaak die van zelf
-schijnt te spreken, wanneer slaven er mede gemoeid zijn.
-
-Naarmate deze strekking der opvoeding van geslacht op geslacht afdaalt,
-wordt het zedelijk gevoel bij voortduring stomper, en het vermogen
-om regt van onregt, waar het onderworpen ras in het spel komt, te
-onderscheiden, meer en meer verzwakt.
-
-Zoo wij een blik slaan in de geschriften van de uitstekende mannen,
-die omstreeks den tijd onzer Amerikaansche omwenteling slavenhouders
-waren, welke opgeklaarde denkbeelden vinden wij daar dan niet over de
-onregtmatigheid der slavernij, welke krachtige woorden van afkeuring
-passen zij er niet op toe! Bij mogelijkheid zou men zich niet sterker
-over de kwade werking van het stelsel kunnen uitlaten, dan door de
-woorden aan te halen van mannen als Washington, Jefferson en Patrick
-Henry. In die dagen waren er geen mannen van hun verheven verstand,
-die er aan dachten, de slavernij uit beginsel te verdedigen; thans is
-er een overvloed van uitstekende lieden, in het Noorden en Zuiden,
-staatslieden, ambtenaren, letterkundigen, zelfs geestelijken, die
-het stelsel in verschillende mate pogen voor te staan, te verzachten
-of openlijk te verdedigen. En welke andere oorzaak is hiervoor te
-bedenken, dan dat de opvoeding de openbare meening bedorven en die
-mannen beroofd heeft van het vermogen om een onbevangen oordeel te
-vellen? De openbare meening zelfs van het vrije Amerika staat, met
-opzigt tot de slavernij, achter bij die van alle andere beschaafde
-natiën.
-
-Wanneer de slavenhouders beweren, dat de slaven, over het algemeen,
-menschelijk behandeld worden, wat bedoelen zij dan daarmede? Niet
-dat zij zulk eene behandeling menschelijk zouden vinden, wanneer
-zij hun-zelven en hunnen kinderen werd aangedaan--neen, waarlijk
-niet!--maar dat zij menschelijk is voor slaven.
-
-Zij plaatsen inderdaad den neger beneden de lijn der menschheid
-en gelijk met die der redelooze dieren, en plooijen dan al hunne
-begrippen van menschelijkheid in overeenstemming daarmede.
-
-Zonder noodzaak zouden zij geen hond of neger een schop geven of hem
-mishandelen. Zij kunnen een hond vertroetelen en doen het dikwerf een
-neger. Er zijn menschen geweest, die goedvonden hunne paarden weelderig
-te huisvesten in marmeren stallen en ze te laten eten uit gebeeldhouwde
-troggen, maar zij bleven hen desniettemin als paarden beschouwen;
-en bij al de gemakken, waarmede welgezinde meesters soms den slaaf
-omringen, is hij voor hen altijd maar een neger, en geen mensch.
-
-Hetgeen in dit hoofdstuk gezegd is, en overigens incidenteel blijkt
-uit al de in dit deel aangehaalde feiten, levert overvloedige bewijzen,
-dat, niettegenstaande er vele en edele voorbeelden van edelmoedigheid
-jegens de negers bestaan, en ofschoon het gevoel van den man van eer en
-de stem der Christelijke liefde allerwege protesteert tegen hetgeen men
-gevoelt eene onmenschelijkheid te zijn, evenwel de openbare meening,
-die uit het stelsel geboren wordt, noodwendig jammerlijk te kort moet
-schieten in eenigerhande bescherming der regten van den slaaf. De
-volgende hoofdstukken zullen aantoonen, gelijk gewis reeds opgekomen
-is in denkende hoofden, dat de geheele loop der opvoeding het gemoed
-van den slavenhouder moet verstompen voor den kreet die uit den mond
-des negers opgaat als zijn medemensch en broeder.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK III.
-
-DE VERSTROOIJING DER HUISGEZINNEN.
-
-
- "Welk een onderscheid tusschen Isabella en hare onderhoorigen!"
- riep Dr. Worthington met kracht uit. "Voor haar is het een
- verlies van rang, van fortuin, van de schoone uitzigten des
- levens, misschien zelfs van de gezondheid; want onvermijdelijk
- zal zij bezwijken onder de ongewone werkzaamheden en ontberingen,
- die zij zal moeten ondergaan. Doch voor hen is het niets dan eene
- verandering van meesters."
-
- "Ja, want de buren willen niet gedoogen dat een der huisgezinnen
- verstrooid worde."
-
- "Natuurlijk niet. Van zoo iets leest men wel eens in romans; maar
- in het werkelijke leven heb ik het nooit gezien, dan in zeldzame
- gevallen, of als de slaaf zich aan eene overtreding of misdaad
- had schuldig gemaakt, voor welke hij in het Noorden gevangen
- gezet zou zijn, misschien wel levenslang.--Cabin and Parlour,
- door J. Thornton Randolph, blz. 39.
-
-
-
- "Maar ik zeg u, zij zullen ons allen naar Georgia verkoopen. Hoe
- ontkomen wij daaraan?"
-
- "Daarin zult ge u wel vergissen," antwoordde Oom Peter zeer
- bepaald. "In deze streken heb ik nog nooit van zoo iets gehoord,
- tenzij als een neger zich buitengewoon slecht gedragen had."
-
-
-Door zulke penseeltrekken als de bovenstaande, geeft de heer Thornton
-Randolph ons eene schets van de aartsvaderlijke bestendigheid en
-veiligheid van den toestand van den slaaf in de oude Staten. Dat een
-slaaf buiten den Staat verkocht werd, heeft Dr. S. Worthington nooit
-gehoord, behalve in zeldzame gevallen voor eenigerhande misdaad;
-en Oom Peter heeft daar zelfs nooit iets van vernomen.
-
-Is dit eene trouwe schets?
-
-Het ergste kwaad van de slavernij is haar noodlottige invloed op het
-huisgezin; en, naar het inzigt van schrijfster dezes, is het een kwaad,
-dat blijkbaarder en onweêrsprekelijker is dan eenig ander.
-
-'t Is evenwel juist op dit punt, dat de voorstellingen, vervat in
-de Negerhut, de sterkste tegenspraak ondervonden hebben, hetzij
-zijdelings als door den bovenaangehaalden romanschrijver, hetzij
-meer regtstreeks in de nieuwsbladen, zoowel van het Noorden als van
-het Zuiden. Die van het Noorden verraadt, om het minst te zeggen,
-de grootste onbekendheid met de zaak, die van het Zuiden doet gewis
-groot onregt aan den roem van waarheidsliefde en eerlijkheid der
-zuidelijke burgers. Alle streken des lands hebben gebreken, die daar
-eigenaardig zijn. De feil van het Zuiden, in het algemeen genomen,
-is geene bloohartige ontwijking en misleiding. Met groote verbazing
-las de schrijfster de volgende zinsneden in een artikel in Fraser's
-Magazine, afkomstig van iemand, die zegt in Zuid-Carolina te wonen:
-
-
- Mevrouw Stowe's geliefdkoosd voorbeeld van de magt der meesters
- ten nadeele van den slaaf, is de scheiding der familiën. Men
- spreekt ons van kinderen van tien maanden, die uit de armen hunner
- moeders verkocht worden, en van mannen, wier bedrijf bestaat in
- het opkweeken van kinderen, om van de zijde der moeder verkocht
- te worden, zoodra zij oud genoeg zijn om de scheiding te kunnen
- doorstaan. Zoo wij onze kennis van dit punt der slavernij uit
- mevrouw Stowe's boek moesten putten, zouden wij de slavengezinnen
- als uiterst onbevestigd en zwervend moeten beschouwen.
-
- En verder:
-
- Wij gelooven met vertrouwen, dat, indien statistieke opgaven
- te verzamelen waren, om over dit punt licht te verspreiden,
- daaruit blijken zou dat onder de negers veel minder scheiding in
- de gezinnen plaats vindt dan bij eenige andere klasse van personen.
-
-
-Daar de schrijver van dat artikel echter blijkbaar een man van eer
-is en vele edele en lofwaardige gevoelens aan den dag legt, kan
-men niet onderstellen dat deze beweringen werden nedergeschreven om
-te verdraaijen of te misleiden. Zij zijn dus slechts te beschouwen
-als bewijzen van de gemakkelijkheid, waarmede een vooringenomen oog
-dikwijls de onmiskenbaarste feiten over het hoofd ziet, wanneer zij
-indruischen tegen een geliefkoosd denkbeeld of stelsel, of wanneer zij
-in hunne strekking ongunstig zijn voor iemands land of familie. Zoo
-zullen de bewoners van eene plaats, wier ongezondheid algemeen bekend
-is, gelooven en beweren,--en dit met de meeste opregtheid--dat er in
-hunne stad minder ziekte heerscht, dan in eene andere, van dezelfde
-uitgebreidheid, in de geheele wereld. Zoo houden ook ouders hunne
-kinderen dikwijls voor onberispelijk, juist in die punten, waarin
-anderen hen het gebrekkigst vinden. De oplossing van dit verschijnsel
-is natuurlijk en prijzenswaardig, en doet ons achting koesteren voor
-onze zuidelijke broeders.
-
-Er is nog eene andere omstandigheid, waarop men, bij het lezen van
-zulke beweringen, acht moet geven. Uit het aangehaalde geschrift
-blijkt, dat de schrijver tot de weinigen behoort, die het bezit
-van eene volstrekte en onverantwoordelijke magt beschouwen als de
-krachtigste beweegreden om er een matig gebruik van te maken. Zulke
-menschen zijn doorgaans door vriend- en bloedverwantschap verbonden met
-anderen van soortgelijke inborst, waardoor zij zeer ligt in de dwaling
-vervallen van ieder volgens henzelven te beoordeelen en te denken,
-dat eene zaak voor de geheele wereld dienstig kan zijn omdat zij
-goed werkt in hun onmiddellijken kring. Het kan dan ook niet anders,
-of de velerlei omstandigheden, die sedert de dagen der kindschheid
-zamenwerken om den neger te verlagen en als minder te doen voorkomen
-in de oogen van een inboorling van het Zuiden,--het bestendige gebruik
-om van hen te spreken en te hooren spreken en hen geadverteerd te
-zien in vereeniging met paarden, muilezels, veevoeder, varkens, enz.,
-gelijk in de zuidelijke nieuwsbladen dagelijksch werk is,--dit alles
-moet, zelfs bij de regtschapenste menschen, eene zekere verwarring
-te weeg brengen met opzigt tot de belangen, smarten, genegenheden,
-van degenen die niet bepaaldelijk tot hun eigen kring behooren,
-waardoor zij ten hoogste ongeschikt worden om hun toestand juist te
-beoordeelen. De schrijfster is hierdoor dikwijls bijzonder getroffen
-geworden bij het lezen van brieven van vrienden uit het Zuiden, die, op
-dezelfde bladzijde, het een of ander melden betrekkelijk den toestand
-van de negers in het Zuiden, en dan voortgaan, en, in verband met
-andere onderwerpen, feiten aanvoeren, die alles weder schijnen tegen
-te spreken. Wij allen kunnen nagaan hoe die vermenging van het eene
-met het andere op ons zou werken. Werden wij genoopt op te geven hoe
-dikwijls de koeijen onzer buren van hare kalven gescheiden zijn, of hoe
-dikwijls hun huisraad en overige bezitting verspreid en uiteengerukt is
-geworden door geregtlijke verkoopingen, wij zouden ons geneigd vinden
-te verklaren, dat het een ongeluk was, dat niet dikwijls plaats vindt.
-
-Doch slaan wij een paar nieuwsbladen van Zuid-Carolina open, uitgegeven
-in denzelfden Staat waar die heer woont, en gaan wij de advertentiën
-van ééne week na. De schrijfster heeft er eenige verkortingen in
-gebragt, die in de zaak zelve geene verandering maken.
-
-
- Geregtelijke verkoop van twaalf fraaije Negers.
-
- Fairfield District.
-
- R. W. Murray en echtgenoote c. s.
- contra in Equity.
- William Wright en echtgenoote c. s.
-
-
- Ingevolge bevelschrift van het "Court of Equity," in bovenstaande zaak
- uitgevaardigd in de Julij-zitting van 1852, zal ik op den eersten
- Maandag in Januarij aanstaande, vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro',
- in het openbaar aan den hoogstbiedende toewijzen,
-
- 12 zeer fraaije Negers,
-
- behoorende tot de plantage van wijlen Micajah Mobley, van Fairfield
- District.
-
- Deze Negers bestaan voornamelijk in jonge knapen en meisjes en zijn
- zeer aan te bevelen.
-
- De verkoopsvoorwaarden, enz.
-
- Commissioners' Office, W. R. Robertson.
- Winnsboro', 30 November 1852.
-
-
-
- Vrijwillige Verkoop.
-
- In openbare veiling zullen op Dingsdag 21 December aanstaande,
- ten sterfhuize van mevrouw M. P. Rabb, aan den hoogstbiedende
- worden toegewezen hare nagelatene goederen, gedeeltelijk bestaande
- in omstreeks
-
- 2000 bushels koorn,
- 25000 ponden veevoeder,
- tarwe, katoenzaad, paarden, muilezels, rundvee, schapen, varkens.
-
- Waarschijnlijk zullen tenzelfden tijde en plaatse verscheidene
- fraaije jonge negers geveild worden.
-
- De verkoopsvoorwaarden zijn: Alle sommen beneden vijf en twintig
- dollars contant. Alle sommen van vijf en twintig dollars en
- daarboven, op twaalf maanden crediet, met intrest van den dag
- der veiling, op acceptatie en met twee soliede borgen.
-
- William S. Rabb.
- 11 November. Administrateur.
-
-
-
- Geregtelijke verkoop van Landerijen en Negers.
-
- Fairfield District.
-
- James E. Caldwell,
- Administrateur van wijlen Jacob Gibson,
- contra in Equity.
- Jason D. Gibson c. s.
-
- Ingevolge order van verkoop in het bovengemelde proces, zal ik op
- den eersten Maandag in Januarij aanstaande en den volgenden dag,
- vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro', in openbare veiling aan
- den hoogstbiedende verkoopen, de volgende goederen, nagelaten
- door wijlen Jacob Gibson van Fairfield District, te weten:
-
- De plantage waarop de overledene gewoond heeft, beslaande nagenoeg
- 661 acres, gelegen aan de Wateree Creek, en belendende aan de
- landerijen van Samuel Johnston, Theodore S. du Bose, Edward
- P. Mobley en B. R. Cockrell. Deze plantage zal geveild worden
- in twee koopen, waarvan de teekeningen op den verkoopdag ter
- bezigtiging zullen liggen.
-
- Voorts:
-
- 46 prima fraaije Negers,
-
- bestaande in voerlieden, smeden, keukenmeiden, huisbedienden, enz.
-
- Commissioners' Office, W. R. Robertson.
- Winnsboro', 29 November 1852.
-
-
-
- Vijftig prima Negers.
-
- Den eersten Maandag in Januarij aanstaande, zal ik vóór het
- Geregtsgebouw te Columbia, vijftig zulke fraaije negers verkoopen,
- als ooit ten verkoop zijn aangeboden; zij zijn afkomstig van de
- plantage van A. P. Vinson. De negers zijn in elk opzigt met zorg
- behandeld. Gegadigden kunnen verzekerd zijn, dat zij geene betere
- gelegenheid kunnen vinden om zich te voorzien.
-
-
- 18 November. J. H. Adams,
- Executeur.
-
-
-
- Vrijwillige Verkoop.
-
- Den 15 December aanstaande zullen ten sterfhuize van wijlen Samuel
- Moore, in York District, al diens nagelaten goederen verkocht
- worden, bestaande in
-
- 35 fraaije Negers;
-
- Eene hoeveelheid katoen en koorn, paarden en muilezels,
- bouwgereedschappen, huis- en keukenvoorwerpen en vele goederen
- meer.
-
- 18 November. Samuel E. Moore,
- Administrateur.
-
-
-
- Vrijwillige Verkoop.
-
- Op Dingsdag 14 December aanstaande zullen ten sterfhuize van
- Robert W. Durham, in Fairfield District, in openbare veiling aan
- den hoogstbiedende worden toegeslagen, alle de nagelaten goederen
- van den overledene; gedeeltelijk bestaande uit het volgende:
-
- 50 prima fraaije Negers.
- Omstreeks 3000 bushels koorn.
- Eene hoeveelheid veevoeder.
- Tarwe, haver, paardeboonen, rogge, katoenzaad, paarden, rundvee,
- varkens, schapen.
-
- 23 November. C. H. Durham,
- Administrateur.
-
-
-
- Verkooping op last der Sheriffs.
-
- Krachtens onderscheidene aan mij gerigte bevelschriften zal ik
- op den eersten Maandag in December en den volgenden dag, in het
- Geregtsgebouw van Fairfield, op de gebruikelijke uren aan den
- hoogstbiedende à contant verkoopen: de volgende goederen van Allen
- R. Crankfield, als: 2 negers, in beslag genomen voor Alexander
- Brodie c. s.; 2 paarden en 1 ezel, in beslag genomen voor Alexander
- Brodie; 2 muilezels, 1 paar karwielen, 1 latafel en 1 ledekant,
- in beslag genomen voor Temperance E. Miller en J. W. Miller;
-
- 1 neger, de eigendom van R. J. Gladney, in beslag genomen op
- verzoek van James Camak;
-
- 1 neger, de eigendom van Geo. McCormick, in beslag genomen op
- verzoek van W. M. Phifer;
-
- 1 rijdzadel, te verkoopen onder eene toewijzing van G. W. Boulware
- aan J. B. Mickle, in de zaak van Geo. Murphy jr. contra
- G. W. Boulware.
-
- Sheriffs Office,
-
- 19 November 1852. R. E. Ellison,
-
-
-
- Geregtelijke Verkoop.
-
- John A. Crumpton c. s.
- contra in Equity.
- Zachariah C. Crumpton.
-
-
- Krachtens bevelschrift in dit proces, zal ik op den eersten Maandag
- in December aanstaande vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro' in
- openbare veiling aan den hoogstbiedende verkoopen, drie perceelen
- land, behoorende tot de bezittingen van wijlen Zachariah Crumpton.
-
- Tenzelfden tijde en plaatse zal ik, krachtens bevelschrift als
- boven, vijf of zes fraaije jonge negers verkoopen, mede de eigendom
- van Zachariah Crumpton.
-
- De verkoopsvoorwaarden, enz.
-
- Commissioners' Office,
-
- Winnsboro', 8 November 1852. W. R. Robertson.
-
-
-
- Aanzienlijke Verkooping.
-
- De ondergeteekende, als administrateur der nalatenschap van wijlen
- kolonel T. Randell, zal op Maandag 20 December aanstaande, alle
- goederen tot dien boedel behoorende verkoopen, bestaande in:
-
- 56 Negers, Vee, Koorn, Voeder, enz. enz.
-
- Verkoopsvoorwaarden, enz.
-
- 2 September. Samuel J. Randell.
-
-
-De Tri-Weekly South Carolinian, die het licht ziet te Columbia,
-draagt het volgende motto aan het hoofd: Doe wel en zie niet om;
-het doel van uw streven zij uw land, uw God, de waarheid.
-
-In het nommer van 23 December 1852 leest men een "Antwoord van de
-vrouwen van Virginia aan de vrouwen van Engeland," waarin de volgende
-zinsnede opmerking verdient:
-
-
- Geloof ons, diep en in den gebede onderzoeken wij Gods heilig
- woord; wij zijn innig overtuigd, dat onze instellingen daarmede
- overeenstemmen.
-
-
-In andere kolommen van dat blad nu komen de volgende advertentiën voor:
-
-
- Verkooping op last der Sheriffs, 2 Januarij 1853.
-
- Krachtens onderscheidene bevelschriften zullen vóór het
- Geregtsgebouw van Columbia, op de gebruikelijke uren, op den
- eersten Maandag en Dingsdag in Januarij verkocht worden:
-
- Ongeveer vier en zeventig acres land, in Richland District,
- belend ten noorden en oosten door Lorick, ten zuiden en westen
- door Thomas Trapp.
-
- Alsmede, tien stuks rundvee, vijf en twintig stuks varkens en
- twee honderd bushels koorn, in beslag genomen van M. A. Wilson,
- op verzoek van Samuel Gardner contra M. A. Wilson.
-
- Zeven negers, genaamd Grace, Frances, Edmund, Charlotte, Emuline,
- Thomas en Charles, in beslag genomen als eigendom van Bartholomew
- Turnipseed, op verzoek van A. F. Dubard, J. S. Lever en de Bank
- van den Staat c. s., contra B. Turnipseed.
-
- Ongeveer 450 acres land, in Richland District, belend enz. enz.
-
-
-
- Groote Verkoop van Goederen.
-
- Op Maandag 7 Februarij aanstaande zullen in openbare veiling
- voetstoots verkocht worden op de plantage nabij Linden, al de
- paarden, muilezels, wagens, bouwgereedschappen, koorn, voeder enz.
-
- En op den volgenden Maandag, 14 Februarij, in het Geregtsgebouw
- te Linden, in Marengo County, in Alabama, bij openbare veiling
- voetstoots aan den meestbiedende:
-
- 110 prima fraaije Negers,
-
- behoorende tot de plantage van wijlen John Robinson, van Zuid
- Carolina.
-
- Onder deze negers zijn vier knappe timmerlieden en een zeer
- uitstekend smid.
-
-
-
- Verkooping van Negers.
-
- Op magtiging van den heer Peter Wylie, directeur van Chester
- District, zal ik op den eersten Maandag in Februarij aanstaande,
- vóór het Geregtsgebouw te Chesterville, in openbare veiling
- verkoopen:
-
- Veertig fraaije Negers,
-
- behoorende tot de plantage van F. W. Davie.
-
- 23 December. W. D. de Saussure.
- Executeur.
-
-
-
- Verkoop van Huisraad, enz., door J. & L. T. Levin.
-
- Op Donderdag 6 Januarij aanstaande zullen wij ten onzen huize
- verkoopen, al het huisraad en de keukengereedschappen, nagelaten
- door wijlen B. L. McLaughlin, gedeeltelijk bestaande in:
-
- Met hair bekleede stoelen, sopha's en wiegstoelen, piano, mahonie
- eet- thee- en speeltafels; karpetten, haarden en haardstellen,
- schoorsteensieraden, klokken, buffetten, bureaux, mahonie
- ledikanten, vederen bedden en matrassen, waschtafels, gordijnen,
- glas- en aardewerk en nog vele voorwerpen voor huiselijk gebruik,
- alles à contant;
-
- alsmede
-
- Een neger, genaamd Leonard, tot dienzelfden inboedel behoorende.
-
- De voorwaarden, enz.;
-
- Als ook
-
- eene hoeveelheid nieuwe metselsteenen, afkomstig uit den boedel
- van wijlen A. S. Johnstone.
-
- 21 December.
-
-
-
- Groote verkoop van Negers en van de Saluda-fabriek, door J. &
- L. T. Levin.
-
- Donderdag 30 December ten 11 ure, zullen in het Geregtsgebouw in
- Columbia verkocht worden:
-
- Honderd kostbare Negers.
-
- Zelden doet zich eene gelegenheid op als de tegenwoordige. Er
- zijn onder hen slechts vier boven de 45 jaren, en niet één boven
- de 50. Men telt onder hen vijf en twintig prima jonge lieden,
- tusschen 16 en 30 jaren, veertig van de knapste jonge vrouwen,
- en eene zoo fraaije reeks kinderen als men met oogen zien kan!!
-
- Voorwaarden, enz.
-
- 18 December 1852.
-
-
-
- Veiling van Negers, door J. & L. T. Levin.
-
- Op Maandag 3 Januarij aanstaande zullen in het Geregtsgebouw
- verkocht worden, ten 10 ure precies:
-
- 22 fraaije negers, meerendeels jong en sterk. Men vindt onder hen
- landbouwers, stalknechten en wagenvoerders, huisbedienden enz. De
- respective ouderdom is: Robinson 10 jaar, Elsey 34, Yanaky 13,
- Sylla 11, Anikee 8, Robinson 6, Candy 3, Infant 9, Thomas 35,
- Die 38, Amey 18, Eldridge 13, Charles 6, Sarah 60, Baket 50,
- Mary 18, Betty 16, Guy 12, Tilla 9, Lydia 24, Rachel 4, Scipio 2.
-
- Bovengemelde negers worden verkocht ten einde het geld op eene
- andere wijze te beleggen: de verkoop zal daarom onherroepelijk
- voortgang hebben.
-
- Voorwaarden: Een crediet van een, twee of drie jaren, op
- acceptatiën betaalbaar bij eene der banken, voorzien van twee
- soliede endossementen en met intrest van den dag der veiling.
-
- 8 December 1843.
-
-
-Arme kleine Scipio!
-
-
- Een schoon en knap Meisje uit de hand te koop.
-
- Een knap meisje, omstreeks zeventien jaar (grootgebragt in de
- Bovenstreken), eene goede kinder-oppasseres en huismeid; zij
- kan wasschen en strijken, een gewonen pot koken, en er wordt
- voor ingestaan dat zij gezond en sterk is. Zij is te zien op ons
- kantoor, waar zij blijven zal tot dat zich een kooper opdoet.
-
- 15 December 1849. Allen & Phillips,
- Vendumeesters en Commissionnairs.
-
-
-
- Plantage en Negers te koop.
-
- De ondergeteekende, zich in Columbia gevestigd hebbende, biedt ter
- overneming aan: zijne plantage, gelegen in St. Matthew's Parish,
- zes mijlen van den spoorweg, beslaande 1500 acres, thans in vollen
- bouw, met woonhuis en de noodige bijgebouwen; alsmede
-
- 50 sterke Negers, met Provisien, enz.
-
- Men zal het den koopers gemakkelijk maken. Gegadigden gelieven
- zich te vervoegen bij den ondergeteekende in Columbia, of bij
- zijn zoon op de plantage.
-
- 6 December 1841. T. J. Goodwin.
-
-
-
- Te Koop.
-
- Een fiksche neger-jongen, ongeveer een en twintig jaren oud, een
- goed voerman en veld-arbeider. Adres aan het bureau dezer courant.
-
- 20 December 1852.
-
-
-Nu is het bijna niet mogelijk, dat iemand, die van kindsbeen aan
-gewoon is geweest zulke advertentiën te zien en ze met zoo veel
-onverschilligheid te doorloopen als wij advertentiën van canapé's
-en stoelen doen, er zoodanig door zou getroffen worden, als degeen
-die geheel ongewoon is aan zulk eene wijze om menschelijke wezens
-te beschouwen en te verhandelen. Zij maken op hem geen indruk. De
-bedienden van zijne eigene familie of die zijner vrienden worden niet
-geveild, en hij weet ook niet dat het met iemand daarvan gebeurd
-is. Onder de advertentiën kunnen er honderde geweest zijn, die in
-zijne nabijheid zulke tooneelen te weeg bragte, als in de Negerhut
-geschetst zijn. Toen Charles Dickens tafereelen ophing van het gebrek
-en de ellende te Londen, is welligt eene soortgelijke ongeloovigheid
-achter de damasten staatsie-gordijnen van menig schitterend salon
-aan den dag gelegd. Zij hadden nooit iets dergelijks gezien en
-toch altijd te Londen gewoond. Doch evenwel deed Dickens in menige
-adellijke en aristocratische borst het menschelijk medegevoel voor de
-ongelukkigen ontwaken, en leerde hij hen gevoelen, hoeveel rampspoed
-in hunne onmiddellijke nabijheid bestaan kon, waarvan zij volslagen
-onbewust waren. Men heeft hem nooit als een verguizer van zijn land
-beschouwd, ofschoon hij veel van het daarin aanwezige lijden, verdriet
-en misbruik aan den dag bragt. De schrijfster moet ernstig verzoeken,
-dat de schrijver dier verhandeling eens de moeite wille nemen om de
-"statistiek" van den Amerikaanschen binnenlandschen slavenhandel na te
-gaan; dat hij een of ander nieuwsblad eens geregeld doorloope en een
-paar maanden aanteekening gelieve te houden van het aantal menschelijke
-wezens, met harten, hoop en aandoeningen gelijk de zijnen, die geregeld
-onderworpen worden aan al de onzekerheden en veranderingen van roerend
-goed. De schrijfster houdt zich verzekerd, dat hij het niet lang zou
-kunnen doen, zonder in zijn boezem den wensch te voelen oprijzen, om,
-niet de verdediger, maar de hervormer der instellingen zijns lands
-te worden.
-
-De nieuwsbladen van Zuid-Carolina staan in dit opzigt niet alleen;
-zij zijn gelijk aan honderde andere bladen uit elken anderen Staat.
-
-Dat de lezer een oogenblik stil sta, en nog eens de aangehaalde
-advertentiën van twee weken doorzie. Dit is geen romanschrijven,--dit
-zijn feiten. Zie die menschelijke wezens, voor het publiek uitgestald,
-te gelijk met paarden, muilezels, karren, katoenzaad, ledekanten
-enz.,--terwijl Christelijke dames in hetzelfde blad zeggen, dat
-zij, "in den gebede Gods Woord onderzoeken," en gelooven dat de
-instellingen van haar land Zijne goedkeuring wegdragen! Zou hij
-denken, dat hier, in deze twee weken, geene tooneelen van lijden
-geweest zijn? Verbeeld u de droefenis dezer gezinnen, de angstige
-nachten van deze moeders en kinderen, vrouwen en mannen, als de
-veilingen gehouden zullen worden! Stel u de tooneelen bij den verkoop
-voor! Eene jonge dame, vriendin van schrijfster dezes, die een winter
-in Carolina doorbragt, gaf haar eene schets van den verkoop van eene
-vrouw en hare kinderen. Toen een zevenjarig meisje op de tafel van den
-verkooper geplaatst werd, viel het kind van vrees en zenuwachtigheid in
-flaauwte. Zij werd weggenomen, kwam weder bij en werd teruggebragt;
-de flaauwte kwam terug,--drie malen werd de proef met denzelfden
-uitslag herhaald, en eindelijk werd de verkoop van het kind uitgesteld!
-
-Men leze ook het volgende, dat Dr. Elwood Harvey, redacteur van een
-blad in een der westelijke Staten, in den Pennsylvania Freeman van
-25 December 1846 plaatste:
-
-
- Wij woonden eene verkooping van landerijen en andere goederen in
- den omtrek van Petersburg, in Virginia, bij, en zagen onvoorbereid
- tevens slaven in openbare veiling verkoopen. Men had den slaven,
- die, voor het huis geschaard, de vergaderde menigte aanzagen,
- gezegd, dat zij niet verkocht zouden worden. Toen de landerijen
- verkocht waren, riep de vendu-meester op luiden toon: "Breng de
- negers voor!" Eene uitdrukking van verbazing en schrik vertoonde
- zich op hun gelaat, terwijl zij eerst elkander aanzagen en
- toen den drom van koopers, die thans het oog op hen gevestigd
- hield. Toen hun de vreeselijke waarheid klaar voor den geest
- stond dat zij verkocht zouden worden en van bloedverwanten
- en vrienden voor eeuwig gescheiden, werd het tooneel boven
- beschrijving hartbrekend. Vrouwen grepen hare zuigelingen op en
- ijlden gillende in de hutten. De kinderen verborgen zich achter de
- hutten en huisjes, en de mannen stonden in stomme vertwijfeling. De
- verkooper stond voor den ingang van het huis, en de "mannen en
- jongens" werden op het plein ter bezigtiging gerangschikt. Er werd
- aangekondigd, dat men voor de gezondheid niet instond, en dat
- de koopers zelven behoorden te onderzoeken. Eenige oude mannen
- werden verkocht tot prijzen tusschen dertien en vijf-en-twintig
- dollars, en het was pijnlijk om aan te zien hoe bejaarde mannen,
- gebogen onder den last van werk en leed, zich moesten oprigten
- om de spot van onbeschofte dwingelanden te zijn, en hen hunne
- ziekelijkheid en onnutheid te hooren vertellen, uit vreeze,
- dat zij door slavenhandelaars zouden opgekocht worden voor de
- zuidelijke markten.
-
- Een blanke knaap van ongeveer vijftien jaren, werd op do tafel
- geplaatst. Zijn hair was bruin en glad, zijne huid van dezelfde
- kleur als die van andere blanken, en er was geen merkbare negertrek
- in zijn gelaat waar te nemen.
-
- Er werden eenige laffe aardigheden gezegd over zijne kleur,
- en twee honderd dollars werden voor hem geboden; doch uit den
- hoop werd geroepen, dat "dit geen genoegzame inzet was voor
- zulk een fikschen jongen neger." Sommigen zeiden, dat zij hem
- "niet om niet" zouden willen hebben. Eenigen merkten aan,
- dat een witte neger meer last gaf dan voordeel. Eén man zeide,
- dat het onbetamelijk was, blanken te verkoopen. Ik vroeg hem,
- of dit slechter was dan zwarten te verkoopen, waarop hij geen
- antwoord gaf. Eer de knaap verkocht werd, snelde zijne moeder
- uit het huis, en riep met waanzinnige smart: "Mijn zoon, o mijn
- jongen, wegnemen willen zij mijn dierbaren...." Hier verstomde hare
- stem, daar zij op eene ruwe manier weggeduwd en de deur gesloten
- werd. De verkoop werd geen oogenblik afgebroken, en niemand onder
- de menigte scheen door dit tooneel in het minst aangedaan. De
- arme jongen, die niet van harte durfde uitweenen in het bijzijn
- van zoo veel vreemden, die niet het geringste medelijden aan den
- dag legden, beefde en veegde met zijne mouw de tranen van zijne
- wangen. Hij vond voor ongeveer twee honderd vijftig dollars een
- kooper. Gedurende den verkoop weêrgalmde de plaats zoodanig van
- geween en gekerm, dat het mij eng om het hart werd. Eene vrouw
- werd daarop bij name geroepen. Alvorens haar kind aan eene oude
- vrouw over te geven, omhelsde zij het met een woesten druk, en
- spoedde zich toen werktuigelijk om aan de oproeping te voldoen;
- doch plotseling bleef zij staan, hief hare armen omhoog, gaf een
- gil en was buiten staat een stap verder te doen.
-
- Een mijner reisgenooten stiet mij aan en zeide: "Kom, laten
- wij heen gaan; ik kan het niet langer aanzien." Wij verlieten
- die plaats dus. De man, die ons rijtuig van Petersburg had
- gereden, bezat twee zonen, kleine jongens, die tot de plantage
- behoorden. Hij had de belofte verkregen, dat zij niet verkocht
- zouden worden. Wij vroegen, of zij zijne eenige kinderen waren. "De
- eenige overgeblevene van acht," was zijn antwoord. Drie waren
- naar het Zuiden verkocht, van wie hij nimmer meer iets zou zien
- of hooren.
-
- Daar de menschen in het Noorden zulke dingen niet zien, is
- het noodig dat zij er dikwijls genoeg van hooren, ten einde
- aandachtig te blijven op het lijden van de slagtoffers hunner
- onverschilligheid.
-
-
-Dit zijn de gewone omstandigheden, niet de vergunde wreedheden, van
-een stelsel, hetwelk de menschen zich-zelven hebben wijs gemaakt,
-dat in overeenstemming is met Gods Woord!
-
-Laten wij aannemen, dat "de familie-betrekking ontzien wordt, voor
-zoover dit mogelijk is." Dan doet zich de vraag op: Tot hoever is
-het mogelijk? Advertentiën van zulke verkoopingen doen zich week
-aan week in bijna hetzelfde aantal voor in dezelfde nieuwsbladen, in
-denzelfden omtrek; en handelaars van beroep maken er hun werk van,
-ze bij te wonen en slagtoffers op te koopen. Indien nu de bewoners
-van eene bepaalde streek zich belasten met de zorg om toe te zien
-dat in dezen stroom van veilingen geene gezinnen gescheiden worden,
-dan moet men tot de overtuiging komen, dat zij weinig anders te doen
-zouden hebben. Het is eene waarheid--en die onze menschelijke natuur
-in het algemeen eere aandoet--dat de smart en zielsangst der arme,
-hulpelooze schepsels, dikwijls vrienden voor hen doet opstaan onder de
-edelen van harte. Er zijn menschen in het Zuiden, die al het mogelijke
-doen en zelfs boven hunne krachten gaan om de wreede operatiën van den
-slavenhandel te stuiten en in afzonderlijke gevallen verligting aan te
-brengen. Er zijn er in het Zuiden, die zouden kunnen vertellen, indien
-zij wilden, hoe hun, wanneer zij den laatsten dollar besteed hadden,
-waarover zij in eene week konden beschikken, in de volgende week juist
-even zulk een geval voorkwam, waaraan zij niet konden voldoen. Er
-zijn meesters in het Zuiden, die zouden kunnen mededeelen, indien
-zij wilden, hoe zij hebben staan bieden tegen een slavenhandelaar,
-om een of anderen hunner eigene arme slaven te bevrijden, totdat het
-bod al hooger en hooger steeg en de gebiedende noodzakelijkheid hun
-eindelijk den mond sloot. Goedhartige verkoopers weten zeer wel,
-hoe dikwijls zij worden aangezocht om medewerking, ten einde een
-armen man buiten de klaauwen van den slavenhandelaar te houden,
-en hoe zij daarin soms slagen, soms falen.
-
-Juist de strijd, dien regtschapene mannen in het Zuiden voeren om den
-geregelden slavenhandel te knakken, doet hun de hopeloosheid hunner
-pogingen zien. Wij geven gaaf toe, dat velen hunner evenveel of meer
-doen, dan wij in soortgelijke omstandigheden doen zouden; maar toch
-weten zij, dat, wat zij uitrigten, niets meer dan eene beuzeling is.
-
-Doch wij zullen verder redeneren op getuigenis van advertentiën. Wat
-moet men opmaken uit het onderstaande, voorkomende in den Memphis
-Eagle and Inquirer, van Zaturdag 13 November 1852? Onder het motto
-aan het hoofd van dat blad: "Vrijheid en eenheid, thans en immer,"
-vinden wij het volgende fraais:
-
-
- No. I.
-
- Vijf en zeventig Negers.
-
- Ik heb zoo even uit de oostelijke streken ontvangen 75 gesorteerde
- A No. 1 negers. Kom spoedig, zoo gij keuze wilt hebben.
-
- Benj. Little.
-
-
- No. II.
-
- Contant geld voor Negers.
-
- Ik zal zoo hooge contante prijzen voor eenige fiksche jonge
- negers betalen als eenig handelaar in deze stad;--ook in
- commissie ontvangen en verknopen op Byrd Hill, de oude plaats,
- in Adamsstreet, te Memphis.
-
- Benj. Little.
-
-
- No. III.
-
- Vijf honderd Negers benoodigd.
-
- Wij betalen den hoogsten contanten prijs voor alle goede negers,
- die ons te koop geboden worden. Ieder, die negers te koop heeft,
- noodigen wij uit zich te vervoegen aan ons kantoor. Wij zullen
- eerlang ook eens aanzienlijke partij Virginia-negers te koop
- hebben. Onze gevangenis is zoo sterk als eenige andere in het land,
- en wij kunnen er negers, die men zou wenschen te doen opsluiten,
- veilig bewaren.
-
- Bolton, Dickins & Co.
-
-
-Laten wij onderdanig mogen vragen wat in de eerste advertentie bedoeld
-wordt met gesorteerde A No. 1 negers? Is het waarschijnlijk, dat het
-beteekent, negers die bij geheele gezinnen verkocht worden? Wat meent
-de uitnoodiging: "Kom spoedig, zoo gij keuze wilt hebben?"
-
-Zoo veel wat de eerste advertentie betreft. Laten wij nu den ingewijden
-eenige vragen aangaande No. II mogen doen. Wat bedoelt mijnheer
-Benjamin Little met te zeggen: "Ik zal zoo hooge contante prijzen
-voor eenige fiksche jonge negers betalen als eenig handelaar in deze
-stad?" Bestaan huisgezinnen doorgaans alleen uit fiksche jonge negers?
-
-Ook aangaande de derde advertentie zouden wij gaarne eenige
-inlichtingen bekomen. De heeren Bolton, Dickins & Co. melden dat zij
-"eene aanzienlijke partij Virginia-negers" verwachten.
-
-Ongelukkige heeren Bolton, Dickins & Co.! Zoudt gij denken, dat
-familiën in Virginia hare negers zullen verkoopen? Hebt gij dan
-mijnheer J. Thornton Randolph's laatsten roman niet gelezen, en daaruit
-gezien dat oude familiën in Virginia nimmer aan slavenhandelaren
-verkoopen? en--nog meer--dat zij zich altijd vereenigen en de negers
-opkoopen, die in de nabuurschap geveild worden, en de slavenhandelaars,
-als zij zich durven vertoonen, met weinig omslag weggejaagd worden? Men
-zou waarlijk gaan denken, dat gij uwe begrippen omtrent de zaak uit de
-Negerhut geput hadt. Want in het meermalen aangehaalde, artikel uit
-Fraser's Magazine wordt verzekerd, dat allen, die hunne denkbeelden
-omtrent de slavernij aan dat boek ontleend hebben, "de slavengezinnen
-als uiterst ongevestigd en zwervend beschouwen."
-
-Doch eer wij terugkomen van onze verbazing, nemen wij den Natchez
-(Mississippi) Courier van 20 November 1852 ter hand en lezen daar:
-
-
- Negers.
-
- De ondergeteekende neemt de vrijheid het publiek te berigten, dat
- hij voor den tijd van verscheidene jaren gehuurd heeft de plaats
- aan den Driesprong nabij Natchez, en dat hij aldaar het geheele
- jaar door eene aanzienlijke hoeveelheid negers in voorraad zal
- hebben. Zijne prijzen zullen even laag of lager zijn dan die van
- eenig ander handelaar alhier of te New-Orleans.
-
- Hij is juist uit Virginia gearriveerd met eene zeer bezienswaardige
- partij veld-arbeiders en arbeidsters; ook huisbedienden, drie
- keukenmeiden en een timmerman. Komt en ziet.
-
- Tevens zijn bij hem drie paarden te koop.
-
- Natchez, 28 September 1852. Thos. G. James.
-
-
-Waar ter wereld heeft die gelukkige mijnheer James dit fraaije
-"assortiment" Virginia-negers opgedaan? Waarschijnlijk in een of
-ander graafschap, dat de heer Randolph nooit bezocht heeft. En
-heeft men geene gezinnen behoeven te scheiden, om dat assortiment
-tot stand te brengen? Waar zijn hunne kinderen? Wij hooren van eene
-partij huisbedienden, van drie keukenmeiden en een timmerman, zoowel
-als van drie paarden. Hadden die ongelukkige keukenmeiden en die
-timmerman geene betrekkingen? Vloeiden geene droevige tranen langs
-hunne donkere wangen, toen zij "gesorteerd" werden voor de markt van
-Natchez? Rijst uit geen dier treurige harten het lied op:
-
-
- O voer mij naar 't oude Virgienje terug?
-
-
-Al verder ontmoeten wij in hetzelfde blad het volgende:
-
-
- Slaven! Slaven! Slaven!
-
- Wekelijks versche aanvoer.--Daar wij ons gevestigd hebben aan den
- Driesprong, nabij Natchez, bij een contract voor verscheidene
- jaren, hebben wij thans voorhanden, gelijk wij het heele jaar
- zullen hebben, een uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad
- negers, bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden,
- keukenmeiden, naaisters, waschvrouven, strijksters, enz., welke wij
- even laag of lager dan eenig ander huis alhier of te New-Orleans
- kunnen en willen verkoopen.
-
- Personen, die aankoopen wenschen te doen, worden aangemaand
- ons te bezoeken, alvorens zich elders te verbinden, daar onze
- geregelde aanvoer ons steeds voorziet van een goed en aanzienlijk
- assortiment. Wij geven den koopers vele faciliteiten. Komt en ziet!
-
- Natchez, 15 October 1852. Griffin & Pullam.
-
-
-Inderdaad! De heeren Griffin en Pullam schijnen even gelukkig
-te zijn! Zij hebben elke week verschen aanvoer en zullen "een
-uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad negers" gereed houden,
-"bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden", enz.
-
-Laten wij eerbiedig mogen vragen op welke wijze een slavenhandelaar
-een goed gesorteerden voorraad bijeenkrijgt. Hij gaat naar Virginia om
-hen uit te zoeken. Men heeft hem order gegeven, b. v. voor een dozijn
-keukenmeiden, een half dozijn timmerlieden, zooveel huisbedienden,
-enz., enz. Elk van deze personen heeft zijne eigene betrekkingen;
-behalve dat zij keukenmeiden, timmerlieden en huisbedienden zijn,
-zijn zij ook vaders, moeders, mannen en vrouwen: maar wat doet er dat
-toe? Zij moeten uitgezocht worden, er is een assortiment noodig. De
-heer, die eene keukenmeid bestelde, heeft natuurlijk niets te maken met
-hare vijf kinderen; en de planter, die order gaf op een timmerman,
-heeft de keukenmeid, zijne vrouw, niet noodig. Een timmerman is
-bovendien een kostbaar voorwerp, dat duizend tot vijftien honderd
-dollars geldt; en een man, die zulk eene som moet betalen, kan zich
-niet altijd de weelde veroorloven van aan zijne menschlievendheid toe
-te geven. Wat de kinderen betreft, die moeten in den slavenkweekenden
-Staat gelaten worden. Want, indien het reeds volwassene product
-wekelijks te Natchez of New-Orleans aangevoerd wordt, is het dan
-denkelijk dat de inwoners zich zullen bezwaren met den last van
-het opkweeken van kinderen? Neen, in elk welingerigt bedrijf moet
-verdeeling van arbeid in acht genomen worden. De noordelijke Staten
-kweeken het artikel aan, de zuidelijke consumeren het.
-
-Wij hebben tot nu toe meer bepaald uittreksels gemaakt uit de
-nieuwsbladen van de zuidelijke Staten. Zoo de lezer nieuwsgierig is om
-te weten hoe het "sorteren" gaat in de noordelijke Staten, dan zal de
-dagbladpers hem verder op de hoogte stellen. In den Daily Virginian
-van 19 November 1852 geeft de heer J. B. McLendon volgenderwijze te
-kennen dat hij zich gevestigd heeft voor die zaak:
-
-
- Negers benoodigd.
-
- De ondergeteekende, zich te Lynchburg gevestigd hebbende, geeft de
- hoogste contante prijzen voor negers tusschen 10 en 30 jaren. Zij,
- die Negers te verkoopen hebben, zullen in hun belang handelen
- door zich mondeling of schriftelijk tot hem te wenden in het
- Washington-Hotel te Lynchburg.
-
- 5 November. J. B. McLendon.
-
-
-De heer McLendon berigt in duidelijke woorden, dat hij geene kinderen
-beneden tien jaren neemt, noch volwassenen boven dertig. Fraaije
-jonge negers zijn wat hij begeert:--gezinnen worden natuurlijk nimmer
-gescheiden.
-
-In hetzelfde blad wenscht de heer Seth Woodroof de goê gemeente te
-herinneren, dat ook hij aan de markt is, gelijk vroeger reeds. Ook
-hij heeft negers tusschen de tien en dertig jaren noodig; maar hij
-verlangt bij voorkeur ambachtslieden, smeden en timmerlieden,--getuige
-zijne eigene advertentie:
-
-
- Negers benoodigd.
-
- De ondergeteekende blijft steeds aan de markt tot den aankoop
- van negers van de beide seksen, tusschen 10 en 30 jaren; zoo er
- ambachtslieden onder zijn, zoo als smeden en timmerlieden, zal
- hij de hoogste contante marktprijzen geven. Zijne inrigting is
- een nieuw steenen gebouw in de Lynchstreet, onmiddellijk achter
- de "Farmers Bank", waar hij tevens bijgebouwen opgerigt heeft,
- strekkende om negers in den kost te nemen, die ten verkoop naar
- Lynchburg verzonden worden, of anders om hen zoo veilig te bewaren
- als of zij in de stadsgevangenis waren geplaatst.
-
- 15 Augustus. Seth Woodroof.
-
-
-Er valt geen twijfelen aan of deze mijnheer Seth Woodroof is
-een menschelijk man en wenscht de scheiding van gezinnen zooveel
-mogelijk te vermijden. Gewis wenscht hij vurig, dat al zijne smeden
-en timmerlieden toch zoo verstandig zullen zijn van geene kinderen
-beneden de tien jaren te hebben; doch indien de onbedachtzame kerels
-ze toch hebben, wat staat een menschlievend man dan te doen? Hij moet
-aan de bestelling van mijnheer die of die voldoen, dat is duidelijk;
-en daarom moeten John en Sam maar een laatsten blik werpen op hunne
-kinderen, zoo als Oom Tom op de zijnen wierp toen hij aan hun bedje
-stond en er groote maar vruchtelooze tranen op neêr liet droppelen.
-
-Neen, vrienden, duidt het dien armen heer Seth Woodroof niet euvel,
-dat hij het afgrijselijke, walgelijke werk van het verscheuren van
-het levend menschelijke hart verrigt ten uwen dienste! 't Werk is
-soms onaangenaam genoeg, zoo als hij u zou kunnen vertellen; en zoo
-gij verlangt, dat hij het voor u blijve waarnemen, behandel hem dan
-vriendelijk en beweer niet, beter te zijn dan hij.
-
-Maar die voordeelige handel bepaalt zich niet uitsluitend tot de oude
-Staten. Zie de volgende advertentiën uit een blad van Tennessee, de
-Nachville Gazette van 23 November 1852, waarin de heer A. A. McLean,
-algemeen agent voor deze soort van zaken, zijne begeerten en voornemens
-te kennen geeft:
-
-
- Benoodigd.
-
- Ik wensch onmiddellijk vijf en twintig fiksche negers,--mannen
- en vrouwen, tusschen 15 en 25 jaren,--te koopen, waarvoor ik de
- hoogste contante prijzen betalen zal.
-
- 9 November. A. A. McLean,
- Algemeen Agent.
-
-
-De heer McLean schijnt alleen negers tusschen de vijftien en vijf en
-twintig jaren te kunnen gebruiken. Deze advertentie komt twee malen
-in hetzelfde nommer van genoemd blad voor, waaruit wij moeten opmaken
-dat de behoefte van dien heer zeer groot is, en hij stellig vertrouwt,
-dat iemand geneigd zal zijn om te verkoopen. Iets verder geeft dezelfde
-heer eene andere behoefte te kennen.
-
-
- Benoodigd.
-
- Ik wensch onmiddellijk te koopen een neger-timmerman. Ik zal een
- goeden prijs betalen.
-
- 29 September. A. A. McLean,
- Algemeen Agent.
-
-
-De heer McLean doet geene aanvraag om zijne vrouw en kinderen, noch
-berigt waarheen die timmerman zal gezonden worden,--of het zal zijn
-naar de markt van New-Orleans, of de Roode Rivier op, of benedenwaarts
-naar eenige plantage aan den Mississippi, waar hij vrouw of kind nooit
-weêr zal zien. Maar zie, altijd in hetzelfde blad, komt de heer McLean
-weer met eene nieuwe behoefte voor den dag.
-
-
- Terstond benoodigd.
-
- Eene Min; welke ook de prijs zij--hij zal betaald worden voor eene
- vrouw van goed humeur, gezond gestel enz. Men vervoege zich bij
-
- A. A. McLean,
- Algemeen Agent.
-
-
-En wat moet er worden van het kind van deze min? Misschien op den
-oogenblik, dat de heer McLean aanvrage om haar doet, zit zij het aan
-hare borst te wiegen en te denken, gelijk zoo menige andere moeder
-doet, dat het haast het mooiste en aardigste kind is, dat ooit het
-licht aanschouwde; want, hoe vreemd het ook klinke! zelfs zwarte
-moeders hebben soms dat gevoel. Maar dat alles doet er niet toe,
-men heeft haar noodig als min! Tante Prue kan haar kind overnemen,
-en moet het dan maar opbrengen met pap en zoo meer. Weg met haar naar
-mijnheer McLean!
-
-Men sla ook een blik op de volgende advertentie, welke doet zien
-hoe levendig de handel is in den goeden Staat Alabama. De heer
-S. N. Brown zegt namelijk het volgende in den Advertiser and Gazette,
-van Montgomery in Alabama:
-
-
- Negers te koop.
-
- S. N. Brown neemt deze gelegenheid waar, om zijne oude begunstigers
- en anderen die slaven willen koopen, te verwittigen, dat hij thans
- voorhanden heeft eene zelf door hem uitgezochte en gekochte partij
- fiksche jonge negers, bestaande in mannen, jongens en vrouwen,
- veld-arbeiders en bekwame huisbedienden, die hij aanbiedt tot den
- laagsten prijs, welken de tegenwoordige koersen toelaten. Zijn
- kantoor is in de Market-street voorbij de Montgomery Hall, bij
- de oude plaats van Lindsay, waar hij voornemens is slaven ten
- verkoop te houden voor zijne eigene rekening en niet in commissie,
- waardoor hij vermeent allen, die hem zullen willen begunstigen,
- naar genoegen te kunnen bedienen.
-
- Montgomery, 13 September 1852.
-
-
-Wij wenschen te vragen waar die jongens en meisjes door dezen
-heer Brown uitgezocht zijn geworden? Wat gevoelden hunne vaders
-en moeders toen zij werden uitgezocht? Emmeline is uit het eene
-gezin genomen, George uit het andere. De knappe handelaar heeft
-uitgestrekte streken doorreisd en op zijn spoor allerwege geween en
-hartzeer achtergelaten. Een klein voorval, dat onlangs de ronde door de
-nieuwsbladen gemaakt heeft, kan misschien strekken tot verduidelijking
-van de tooneelen, die hij veroorzaakt heeft:
-
-
- Eene slavenhistorie.
-
- In den nacht van Donderdag den 2den dezer vermoordde eene negerin,
- behoorende aan Geo. M. Garrison, in Polk County, vier van hare
- kinderen, door hen in den slaap de halzen af te snijden, en bragt
- daarop zich-zelve op de zelfde wijze om het leven. Haar meester
- kent geene aanleiding tot deze afgrijselijke daad, tenzij die
- daarin mogt gelegen zijn, dat zij hem er van had hooren spreken
- om haar en twee harer kinderen te verkoopen en de overigen te
- behouden.
-
-
-Hoe beminnelijk naïf is de onzekerheid van den meester in dit
-geval! Hij weet, dat men bij de negers het gevoel van wel-opgevoede
-lieden niet verwachten kan; maar hier doet zich een geval voor,
-waarin het schepsel werkelijk onverklaarbaar handelt, en hij kan
-geene andere reden bedenken, dan dat hij voornemens was haar van hare
-kinderen te scheiden.
-
-Doch bedaar, lieve lezer! het ongeluk was zoo groot niet. Hier waren
-het altemaal kinderen van arme lieden, en sommige, ofschoon niet alle,
-waren zwart, en dat, weet gij, maakt een hemelsbreed onderscheid!
-
-Maar de heer Brown is de eenige niet in Montgomery. Ook de heer
-Lindsey wenscht het publiek te herinneren aan zijn depôt.
-
-
- Honderd Negers te koop
-
- in mijn depôt, in Commerce-street, tusschen het "Exchange Hotel"
- en het magazijn van F. M. Gilmer Jr., waar ik van tijd tot tijd
- gedurende den loop van het saisoen groote partijen negers ontvangen
- en die tot zoo billijke prijzen als eenig ander huis in de stad
- verkoopen zal. Beleefdelijk noodig ik mijne oude begunstigers en
- vrienden uit, mijn voorraad te komen bezigtigen.
-
- Montgomery, 2 November 1852. Jno. W. Lindsey.
-
-
-De heer Lindsey zal gedurende heele saisoen negers ontvangen en die
-zoo billijk als iemand verkoopen; er bestaat, dus geene vrees, dat de
-voorraad te kort zal schieten. Maar zie, in hetzelfde blad maken ook
-de heeren Sanders en Foster aanspraak op de aandacht van het publiek.
-
-
- Negers te koop.
-
- De ondergeteekenden hebben het welbekende etablissement van
- Eckles & Brown aangekocht, zoodat zij thans te koop hebben eene
- aanzienlijke partij sterke jonge negers, bestaande in mannen,
- vrouwen, jongens en meisjes, allen goede veld-arbeiders. Als ook,
- verscheidene goede huisbedienden en ambachtslieden van allerlei
- aard. De ondergeteekenden zullen steeds een groot assortiment
- negers voorhanden hebben, waaronder van alle soorten. Gegadigden
- zullen in hun belang handelen, met zich eerst bij hen te vervoegen
- en te zien, eer zij elders koopen.
-
- 13 April. Sanders & Foster.
-
-
-De heeren Sanders & Foster zullen dus ook een "assortiment" in voorraad
-houden. Al hunne negers zullen jong en sterk zijn; de nuttelooze oude
-vaders en moeders zullen weggeworpen worden, zoo als men na het wieden
-van een tuin het onkruid op een hoop werpt.
-
-Eene vraag: Zijn de heeren Sanders & Foster, en J. W. Lindsey, en
-S. N. Brown, en A. A. McLean, en Seth Woodroof en J. B. McLendon,
-werkelijk lidmaten van de Kerk? Ergert die vraag u? Waarom? Waarom
-zouden zij dat niet zijn? De eerwaarde Dr. Smylie, van Mississippi,
-zegt toch zeer bepaald in een door twee consistoriën goedgekeurd
-geschrift, dat de Bijbel verlof geeft om slaven te koopen en te
-verkoopen. [16]
-
-Zoo de Bijbel dit regt verleent en dezen handel wettigt, waarom zou
-het u dan ergeren, den slavenhandelaar aan de Avondmaalstafel te
-zien? Gevoelt gij, dat er bloed aan zijne handen kleeft, het bloed
-van menschenharten die hij heeft vaneen gereten? Siddert gij als hij
-het gezegende brood aanraakt, en als hij den beker aan de lippen zet,
-"uit wien hij, die dien onwaardig drinkt, zich-zelven een oordeel
-drinkt?" Maar wie maakt den slavenhandel? Immers gij? Denkt gij, dat
-zijn bedrijf heilzaam is voor de ziel? Denkt gij, dat de tooneelen
-waarmede hij gemeenzaam moet zijn, en de daden die hij verrigten moet
-om een "assortiment" negers ten uwen gerieve bijeen te houden, dingen
-zijn, die de goedkeuring van Jezus Christus wegdragen? Denkt gij,
-dat zij zijne vordering in de genade begunstigen en de behoudenis
-zijner ziel verzekeren zullen? Of is het voor u zóó onvermijdelijk
-noodig, gesorteerde negers te hebben, dat de handelaars niet alleen
-in dit leven uit de fatsoenlijke kringen verbannen, maar ten uwen
-gerieve aan het gevaar van voor eeuwig ter helle te varen, moeten
-blootgesteld worden?
-
-Wij zullen de papieren uit het Zuiden nog eens doorloopen en zien of
-wij niet eenige blijken kunnen vinden van die menschelijkheid, die de
-scheiding der gezinnen zooveel mogelijk vermijdt. In den Argus, die
-het licht ziet te Weston, in Missouri, vinden wij den 5den November
-1852 het volgende:
-
-
- Eene Negerin te koop.
-
- Ik wensch te verkoopen een zwart meisje, omstreeks 24 jaren oud,
- eene goede kookster en waschvrouw, handig met de naald en ervaren
- in het spinnen en weven. Ik wensch haar te plaatsen in de nabijheid
- van Camden Point; zoo zich niet binnen korten tijd een kooper
- opdoet, zal ik de beste markt zoeken, of haar verruilen tegen
- twee kleinen, een jongen en een meisje.
-
- M. Doyal.
-
-
-Een verstandig man, die mijnheer Doyal! Hij is afkeerig van de
-scheiding der gezinnen, en wenscht die vrouw daarom te verkoopen in de
-nabijheid van Camden Point, waar hare betrekkingen zijn,--misschien
-haar echtgenoot en hare kinderen, of hare broeders en zusters. Hij
-zal haar niet van hare familie scheiden, zoo het bij mogelijkheid
-vermeden kan worden; dat wil zeggen, indien hij zonder die scheiding
-even veel voor haar kan krijgen; doch, zoo dat niet gaat, zal hij "de
-beste markt zoeken." Wat zou men van den heer Doyal meer kunnen vergen?
-
-En hoe bloeit die heerlijke handel in den Staat Maryland? Wij nemen
-de Baltimore Sun van 23 November 1852 ter hand. De heer J. S. Donovan
-geeft daarin aan het Christelijk publiek volgenderwijze inlichtingen
-over de inrigting van zijne gevangenis:
-
-
- Contant geld voor Negers.
-
- Ik ondergeteekende blijf op de oude plaats, No. 13, Camden-street,
- voortgaan met den hoogsten prijs voor negers te betalen. Personen,
- die negers per spoortrein of stoomboot aanvoeren, zullen gemak
- ondervinden indien zij zich tot bewaring dier negers aan mij
- rigten, daar mijne gevangenis gelegen is nabij het spoorwegstation
- en de aanlegplaats der stoombooten. Ik belast mij met het veilig
- bewaren van negers.
-
- J. S. Donovan.
-
-
-Daarop volgt weder eene andere advertentie:
-
-
- Slaven benoodigd.
-
- Wij koopen ten allen tijde slaven tot de hoogste contante
- prijzen. Personen, die wenschen te verknopen, adresseren zich
- No. 242, Pratt-street (oude firma Slatter). Op brieven wordt
- geantwoord.
-
- B. M. & W. L. Campbell.
-
-
-In eene andere kolom heeft de heer John Denning eene advertentie doen
-opnemen, wier bewoordingen aan het verhevene grenzen:
-
-
- Vijf duizend Negers benoodigd.
-
- Ik zal de hoogste contante prijzen betalen voor 5000 negers,
- voorzien van goede certificaten, 'tzij slaven voor levenslang of
- voor eene bepaalde reeks van jaren, in groote of kleine gezinnen,
- of afzonderlijke negers. Ik zal ook negers, die in den Staat
- moeten blijven, koopen, mits zij van goed gedrag zijn. Gezinnen
- worden nimmer gescheiden. Personen, die slaven te koop hebben,
- adresseren zich aan mij, daar het geld steeds voorhanden ligt. Op
- orders zal prompt acht geslagen, en eene ruime commissie betaald
- worden door John N. Denning, No. 18, South Frederick-street,
- tusschen de Baltimore en Second-streets, te Baltimore, in
- Maryland. Er staan boomen voor de deur.
-
-
-Ook de heer John Denning is een menschlievend man. Hij rukt nimmer
-gezinnen uiteen. Ziet gij het niet uit zijne advertentie? Zoo iemand
-hem eene vrouw aanbiedt zonder haar man, zal de heer John Denning
-haar niet koopen. O neen, zeker niet! Zijne vijf duizend negers
-bestaan allen uit ongesplitste familiën; andere neemt hij nimmer;
-en hij doet ze weêr heel en ongebroken over. Dit is zeker troostrijk
-om te overdenken.
-
-Men zie ook den Democrat van 8 December 1852 in, een blad dat te
-Cambridge, in Maryland, verschijnt. Daarin berigt zeker heer aan de
-slavenhouders van Dorchester en de omliggende graafschappen, dat hij
-weder aan de markt is.
-
-
- Negers benoodigd.
-
- Ik wensen den slavenhouders van Dorchester en de omliggende
- graafschappen te berigten, dat ik weder aan de markt ben. Personen,
- die negers bezitten, welke voor hun leven slaven zijn, zullen in
- hun belang handelen, met mij te spreken, alvorens zij verkoopen,
- daar ik voornemens ben de hoogste contante prijzen te betalen,
- waartoe de koers der zuidelijke markt regt geeft. Men kan mij
- vinden in het hotel van A. Hall, te Easton, waar ik zal vertoeven
- tot 1o Julij aanstaande. Brieven, die aan mij te Easton, of aan
- Wm. Bell, te Cambridge, gerigt worden, zullen ten spoedigste
- worden beantwoord.
-
- Wm. Harker.
-
-
-Met den heer Harker is zeer goed te handelen. Hij houdt zich op de
-hoogte van den staat der zuidelijke markt, en zal de hoogste prijzen
-betalen waartoe die markt gelegenheid zal geven. Bovendien zal
-hij te vinden zijn tot Julij, en zal hij alle brieven, die men tot
-hem rigten mogt, beantwoorden. Over één punt moeten wij hem echter
-onderhouden. Hij heeft niet geadverteerd, dat hij geene familiën
-scheidt. 't Is wel is waar slechts eene kwestie van smaak; maar
-sommige welmeenende lieden staan er op, om het in de advertentie van
-een slavenhandelaar te zien; het geeft er een beter oog aan; en als
-mijnheer Harker er een oogenblik over nadenkt, zal hij het er gewis
-eene volgende maal invoegen. Het neemt weinig plaats weg en staat goed.
-
-Nu en dan brengen de advertentiën wegens ontvlugte slaven ons voor den
-geest, in hoe geringe mate het mogelijk bevonden is, om de scheiding
-der gezinnen te vermijden; zoo als b. v. bij het lezen van het volgende
-in den Richmond Whig van 5 November 1852:
-
-
- Tien dollars belooning.
-
- Wij zijn gemagtigd door Henry P. Davis, om eene belooning van
- 10 dollars uit te loven voor het vatten van een neger, genaamd
- Henry, die van de plantage van gezegden Davis, nabij Petersburg,
- ontvlugt is op Donderdag, 27 October. Gemelde slaaf, afkomstig
- uit de nabijheid van Lynchburg, in Virginia, was gekocht van
- Cock, en heeft eene vrouw in Halifax County, in Virginia. Hij
- was laatstelijk werkzaam aan den Zuider-spoorweg. Welligt houdt
- hij zich op in de nabijheid zijner vrouw.
-
-
- Pulliam & Davis,
- Houders van Verkoopingen te Richmond.
-
-
-De steller der advertentie schijnt het voor mogelijk te houden,
-dat Henry in de nabuurschap zijner vrouw is. Wij zouden er ons in
-het geheel niet over verwonderen, indien dit het geval ware.
-
-Thans is de lezer in het bezit van eenige der statistieke opgaven
-waarvan de bewoner van Zuid-Carolina spreekt, in zijne zinsnede,
-die wij hiervoren, op bladz. 27, hebben aangehaald.
-
-Ten einde eenig verder begrip te krijgen van den uitgebreiden handel,
-die in deze soort van eigendom plaatsvindt, ga men het volgende
-overzigt na, dat opgemaakt is uit vier en zestig nieuwsbladen uit het
-Zuiden, voor de hand genomen. Al die bladen hebben het licht gezien
-in de beide laatste weken van November 1852.
-
-De negers worden geadverteerd bij naam, soms in bepaalde getallen
-en soms in "partijen", "assortimenten" en andere onbepaalde
-uitdrukkingen. Hoezeer deze opgemaakte lijst verre zijn moet beneden
-de waarheid, geven wij haar niettemin in den vorm eener tabel.
-
-Hier is aangekondigd in slechts elf bladen, de verkoop van acht honderd
-negen en veertig slaven, in twee weken, in Virginia; de Staat, waar
-de heer J. Thornton Randolph schrijft, dat de scheiding van gezinnen
-eene zaak is "waarvan men soms in romans leest."
-
-
-STATEN waar Aantal der Aantal Getal Getal der
-de Bladen het geraadpleegde geadverteerde partijen, geadverteerde
-licht zien. Bladen. Negers. enz. Vlugtelingen.
-
-Virginia 11 819 7 15
-Kentucky 5 238 1 7
-Tennessee 8 385 4 17
-Zuid-Carolina 12 852 2 7
-Georgia 6 98 2 ..
-Alabama 10 549 5 5
-Mississippi 8 669 5 6
-Louisiana 4 460 4 35
- === ===== === ===
- 64 4,100 30 92
-
-
-In Zuid-Carolina, van waar de schrijver in Fraser's Magazine dateert,
-zien wij binnen den tijd van twee weken in een enkel dozijn bladen,
-acht honderd twee en vijftig negers ten verkoop aangekondigd. Waarlijk,
-wij behoorden op de nieuwsbladen van zijnen Staat toe te passen, wat
-hij zegt van de Negerhut: "Zoo men zijne begrippen van de slavernij
-aan deze papieren ontleende, zou men de slavengezinnen wel als uiterst
-ongevestigd en zwervend moeten beschouwen."
-
-Het totaal, in vier en zestig nieuwsbladen in onderscheidene Staten,
-voor den tijd van slechts twee weken, is vier duizend een honderd,
-behalve nog dertig "partijen" gelijk men ze noemt.
-
-En wie zou nu de hopelooze, nimmer hersteld wordende scheiding des
-negers van zijn gezin durven vergelijken met de vrijwillige scheiding
-van den vrije, wien noodzakelijke bezigheden eene poos van zijne
-betrekkingen verwijderd houden? Is het lot van den slaaf niet reeds
-bitter genoeg, zonder deze uiterste bespottingen berispelijksten
-hoon? Wel mogen zij uitroepen in hun zielsangst: "Onze ziele vloeit
-over van den smaad dergenen die in weelde gezeten zijn, en van de
-verachting der trotschaards!"
-
-De jaloersche wet ontneemt den armen neger, die reeds blootgesteld is
-aan de bitterste scheiding, het vermogen om te schrijven. Voor hem is
-de gapende klove zwart en hopeloos diep, zonder een enkel troostrijk
-baken. Onbekend met de aardrijkskunde, weet hij niet werwaarts hij
-gaat, noch hoe hij een brief moet adresseren. In alle opzigten is
-het eene scheiding, zoo hopeloos als die, welke de dood veroorzaakt,
-en even beslissend.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IV.
-
-DE SLAVENHANDEL.
-
-
-Waarin is de levenskracht der slavernij hier te lande gelegen? De
-slavernij, die een onnatuurlijke en ziekelijke toestand der
-maatschappij is, en eene verkwistende en uitputtende wijze van
-bebouwing van den grond, zou reeds lang van zelve te niet gegaan en
-in onbruik geraakt zijn, ware zij niet in stand gehouden door deze
-of gene onnatuurlijke oorzaak.
-
-Welke is in Amerika die onnatuurlijke oorzaak geweest? Waarom heeft de
-heelkracht der natuur, welke die ijselijke wonde in al de noordelijke
-Staten genas, gefaald aan de grensscheiding van het Zuiden? In
-Delaware, Maryland, Virginia en Kentucky heeft de slavenarbeid
-reeds sedert lang den grond bijna onherstelbaar verarmd, en is ten
-slotte geheel nadeelig geworden. 't Is welbekend, dat de kwestie
-der emancipatie in al die Staten breedvoerig is behandeld. Zij is
-besproken in de wetgevende vergaderingen, en mannen van het Zuiden
-hebben over de instelling der slavernij den banvloek uitgesproken in
-bewoordingen, zoo als alleen het Zuiden ze kan ingeven. Al wat er ooit
-in het Noorden van gezegd is, is met viervoudige kracht aangevoerd bij
-deze discussiën in het Zuiden. De wetgevende vergadering van den Staat
-Kentucky heeft eenmaal op het punt gestaan om maatregelen te nemen
-tot trapsgewijze emancipatie; de Staat Virginia is nagenoeg even ver
-gekomen, en Maryland heeft lang op den drempel staan weifelen. Er
-was een tijd toen niemand twijfelde, dat al deze Staten spoedig
-vrije Staten zouden zijn. En welke is nu de reden, waarom zij het
-niet geworden zijn? Waarom zijn die beraadslagingen thans verstomd,
-en gaat men rugwaarts op den weg van geregtigheid? Het antwoord is
-met één woord te geven. Het is de uitbreiding van het slavenhoudend
-gebied, en de openstelling van eene groote zuidelijke slavenmarkt,
-die den voortgang van de emancipatie gestuit heeft.
-
-Terwijl deze Staten den slaaf begonnen te beschouwen als een wezen,
-dat toch mogelijk een mensch zou kunnen worden en terwijl zij voornamen
-om hem en zijne vrouw en kinderen den onschatbaren zegen der vrijheid
-te schenken, werd die groote zuidelijke slavenmarkt geopend. Het begon
-met de aanhechting van Missouri als een slavenhoudenden Staat, en het
-waren de uitgebragte stemmen van twee mannen uit het Noorden, die deze
-belangrijke zaak beslisten. Vervolgens vond door de toestemming en
-medewerking van mannen uit het Noorden, die onmetelijke toevoeging van
-slavengebied plaats, welke thans eene zoo onbegrensde markt oplevert,
-om de hebzucht van de noordsche slavenkweekende Staten te verlokken.
-
-Deze uitbreiding van grondgebied zal de emancipatie van een menschenras
-misschien eeuwen lang vertragen. Honderdduizende slavengezinnen zijn
-daardoor gedoemd tot droefenis en hartverscheurende scheiding,
-tot kermen en geween; in al de zuidelijke Staten heeft zij
-slaven-magazijnen doen verrijzen met hunne akelige martelwerktuigen;
-zij heeft ontelbare slavenkaravanen doen geboren worden, die hunne
-ketens rammelen en in beklagelijken optogt dit land der vrijheid
-doortrekken.
-
-Deze aanwinst van Slavenstaten heeft het hart van den meester
-verstaald en hetgeen te voren, vergelijkender wijze gesproken,
-eene vriendschappelijke betrekking was, doen veranderen in den
-afschuwelijksten en onmenschelijksten handel.
-
-De planter, wiens slaven rondom hem opgewassen waren en die hij
-bijna als mannen en vrouwen had leeren beschouwen, zag thans op
-elk zwart voorhoofd niets dan den marktprijs. Deze man gold duizend
-dollars en gene acht honderd. De zwarte zuigeling in de armen zijner
-moeder was een biljet van honderd dollars en niets meer. Al de edeler
-hoedanigheden van hart en ziel, die den slaaf tot een broeder hadden
-moeten maken, gaven slechts eene hoogere waarde aan de koopwaar. Is
-de slaaf verstandig? Goed! dat maakt zijn prijs twee honderd dollars
-hooger. Is hij trouw en eerlijk? Goed! zet het in zijn certificaat;
-het is twee honderd dollars meer waard. Is hij Godsdienstig? Heeft die
-Heilige Geest Gods, wiens naam wij met eerbied en vreeze noemen, die
-verachte gedaante tot Zijn tempel verkozen? Laat ook dat in rekening
-gebragt worden bij den marktprijs, en de gave van den Heiligen Geest
-zal verkocht worden voor geld. Is hij een leeraar? 't Doet er niet
-toe; ook dat heeft zijn prijs op de markt. Uit de Kerk en van de
-Avondmaalstafel worden de Christen-broeder en zuster genomen om de
-slaven-karavaan te vergrooten. En de vrouw, met hare teederheid,
-zachtheid, schoonheid; de vrouw aan wie het gemengde bloed van zwarte
-en blanke, bekoorlijkheden heeft gegeven, die voor eene slavin
-een gevaarlijk geschenk zijn,--wat is haar rampzalig lot bij dien
-vreeselijken handel? De volgende hoofdstukken zullen, dien betreffende,
-bijzonderheden mededeelen, die het hart zullen toenijpen van elke
-Christelijke moeder, zoo zij inderdaad dien heiligen naam waardig is.
-
-Maar wij zullen het niet bij beweringen laten. Wij hebben de kwestie
-geopperd, ten einde de bewijzen te leveren. Laten wij er toe overgaan.
-
-Het bestaan van dezen afschuwelijken handel is aan velen bekend,
-de bijzonderheden en de ontzaggelijke uitbreiding daarvan slechts
-aan weinigen.
-
-Wij zullen dit eenigzins in bijzonderheden nagaan. De Staten, die
-slaven uitvoeren, zijn: Maryland, Virginia, Kentucky, Noord-Carolina,
-Tennessee en Missouri. Dit zijn de slaven-kweekende, de overige de
-slaven-verbruikende Staten. In vorige hoofdstukken hebben wij de soort
-van advertentiën doen kennen, welke in die Staten gebruikelijk is;
-doch daar wij in de ziel des lezers iets van den indruk wenschen over
-te storten, die op ons-zelve gemaakt is door hare veeltalligheid en
-overvloed, zullen wij er hier nog eenige overnemen.
-
-Uit den Staat Virginia:
-
-Kanawha Republican, van Charleston in Virginia, 20 October 1852. Dat
-blad draagt aan het hoofd het motto Vrijheid, met eene banier:
-Drapeau sans tache.
-
-
- Contant geld voor Negers.
-
- De ondergeteekende wenscht te koopen eenige jonge negers, van
- 12 tot 25 jaren, voor welke de hoogste marktprijs contant zal
- betaald worden. Aan eenige regelen, hem over de post toegezonden,
- of aan een persoonlijk bezoek, zal dadelijk gevolg gegeven worden.
-
- 20 October 1852. Jas. L. Ficklin.
-
-
-Alexandria Gazette, 28 October:
-
-
- Contant geld voor Negers.
-
- Voor het Zuiden wensch ik onverwijld zooveel negers, van 10 tot 30
- jaren, te koopen als ik krijgen kan; ik wil den hoogsten contanten
- prijs betalen. Aan alle berigten wordt ten spoedigste voldaan.
-
- West-End, te Alexandria in Virginia, 26 October. Joseph Bruin.
-
-
-Lynchburg Virginian, 18 November:
-
- Negers benoodigd.
-
- De ondergeteekende, zich te Lynchburg gevestigd hebbende,
- geeft de hoogste contante prijzen voor negers, tusschen 10 en
- 30 jaren. Zij, die negers te koop hebben, zullen in hun belang
- handelen door zich mondeling of schriftelijk tot hem te wenden
- in het Washington-Hotel te Lynchburg.
-
- 5 November. J. B. McLendon.
-
-
-Rockingham Register, 13 November:
-
- Contant geld voor Negers.
-
- Ik wensch een aantal negers van beiderlei sekse en van elken
- ouderdom te koopen voor de zuidelijke markt; ik zal de hoogste
- contante prijzen betalen. Op brieven, die aan mij te Winchester,
- in Virginia, gerigt worden, zal ik onverwijld antwoorden.
-
- 24 November 1846. H. J. McDaniel,
- Agent voor Wm. Crow.
-
-
-Richmond Whig. 16 November:
-
- Pulliam & Davis,
-
- Houders van verkoopingen van Negers.
-
- D. M. Pulliam.
- Hector Davis.
-
- Bovengenoemden blijven voortgaan met het verkoopen van negers,
- aan hunne inrigting in Wall-street. Door hunne ervaring in deze
- zaken kunnen zij instaan, dat voor al de aan hen toevertrouwde
- negers de hoogste prijzen zullen erlangd worden. Zij komen ook
- verkoopingen van negers houden op plantagiën, en wenschen alle
- curatoren, executeurs en administrateurs opmerkzaam te maken,
- dat zij voor hunne verkoopen gunstige voorwaarden stellen. Zij
- zijn ook ingerigt om negers behoorlijk te huisvesten en te voeden,
- à 25 cents per dag.
-
-
-
- Let wel.--Contant geld voor slaven.
-
- Degenen, die in het graafschap Buckingham en de omliggende
- graafschappen in Virginia, slaven willen verkoopen, zullen,
- door zich te wenden tot Anderson D. Abraham, Sr., of tot zijn
- zoon Anderson D. Abraham, Jr., tot de hoogste contante prijzen
- plaatsing vinden voor honderd vijftig à twee honderd slaven. Een
- van de bovengenoemden zal gedurende de eerstvolgende acht maanden
- altijd aan hunne woning in bovengenoemd graafschap en Staat te
- vinden zijn. Men adressere zich aan Anderson D. Abraham, Sr.,
- Postkantoor te Maysville, White Oak Grove, Buckingham County,
- Virginia.
-
-
-Winchester Republican, 29 Junij 1852:
-
- Negers benoodigd.
-
- De ondergeteekende, zich gevestigd hebbende te Winchester
- in Virginia, wenscht een groot aantal slaven van beiderlei
- sekse te koopen, waarvoor hij den hoogsten contanten prijs zal
- betalen. Personen, die zich van hunne slaven willen ontdoen,
- zullen in hun belang handelen door zich tot hem te wenden,
- alvorens die te verkoopen.
-
- Alle aanvragen, die aan hem gerigt worden in het Taylor-Hotel,
- te Winchester, in Virginia, zullen onverwijld worden beantwoord.
-
- 27 December 1851. Elijah McDowel,
- Agent voor B. M. & Wm. L. Campbell,
- van Baltimore.
-
-
-Voor den Staat Maryland nemen wij de volgende advertentiën over:
-
-Port Tobacco Times, van October 1852:
-
-
- Slaven benoodigd.
-
- De ondergeteekende is bij voortduring gevestigd te Middleville,
- in Charles County (vlak aan den weg van Port Tobacco naar Allen's
- Fresh), waar hij al de slaven blijft koopen, die te verkrijgen
- zijn. Steeds wordt de uiterste prijs betaald, en ruime commissie
- gegeven voor inlichtingen, die tot een aankoop leiden. Men
- adressere zich persoonlijk of schriftelijk aan hem te Allen's
- Fresh, Charles County.
-
- Middleville, 14 April 1852. John G. Campbell.
-
-
-Cambridge (Maryland) Democrat, 27 October 1852:
-
-
- Negers benoodigd.
-
- Ik wensch den slavenhouders van Dorchester en de omliggende
- graafschappen te berigten, dat ik weder aan de markt ben. Personen,
- die negers bezitten, welke voor hun leven slaven zijn, zullen in
- hun belang handelen met mij te spreken, daar ik voornemens ben
- de hoogste contante prijzen te betalen, waartoe de koers der
- zuidelijke markt regt geeft. Men kan mij vinden in het hotel
- van A. Hall te Easton, waar ik zal vertoeven tot 1o. Julij
- aanstaande. Brieven, die aan mij te Easton of aan Wm. Bell te
- Cambridge gerigt worden, zullen ten spoedigste worden beantwoord.
-
- Elken Maandag zal ik mij in het hotel van John Bradshaw te
- Cambridge bevinden.
-
- 6 October 1852. Wm. Harker.
-
-
-Westminster Carroltonian, 22 October 1852:
-
-
- Vijf en twintig Negers benoodigd.
-
- De ondergeteekende verlangt 25 fiksche jonge negers te koopen, voor
- welke de hoogste prijzen zullen betaald worden. Alle aanvragen,
- die men aan hem te Baltimore zal rigten, zullen stipt beantwoord
- worden.
-
- 2 Januarij. Lewis Winters.
-
-
-Wat Tennessee aangaat vinden wij het volgende:
-
-Nashville True Whig, 20 October 1852:
-
-
- Te koop.
-
- 21 fraaije negers, van onderscheiden leeftijd.
-
- 6 October A. A. McLean,
- Algemeen Agent.
-
-
- Benoodigd.
-
- Ik wensch onmiddellijk te koopen een neger-timmerman. Ik zal een
- goeden prijs betalen.
-
- 6 October A. A. McLean,
- Algemeen Agent.
-
-
-Nashville Gazette, 22 October:
-
-
- Te koop.
-
- Verscheidene zeer aardige meisjes van 10 tot 18 jaren, eene
- vrouw van 24, en een zeer geschikte vrouw van 25, met drie zeer
- lieve kinderen.
-
- 16 October 1852. Williams & Glover.
-
-
- Benoodigd.
-
- Ik wensch vijf en twintig fiksche negers,--mannen en vrouwen,
- tusschen 18 en 25 jaren--te koopen, waarvoor ik de hoogste contante
- prijzen betalen zal.
-
- 20 October A. A. McLean,
- Cherry Street.
-
-
-Memphis Daily Eagle and Enquirer:
-
-
- Vijfhonderd Negers benoodigd.
-
- Wij zullen de hoogste contante prijzen betalen voor alle goede
- negers, die ons aangeboden worden. Allen, die negers te koop
- hebben, noodigen wij uit ons te komen spreken aan ons kantoor,
- tegenover de beneden-aanlegplaats der stoombooten. Wij zullen
- ook eene groote partij Virginia-negers in voorraad hebben. Wij
- hebben eene gevangenis, die even veilig is als eenige andere in
- het land en waar wij de negers, die men zou willen doen opsluiten,
- veilig kunnen bewaren.
-
- Bolton, Dickins & Co.
-
-
- Land en Negers te koop.
-
- Voor een prijsje wenscht men ongeveer 400 acres land over te
- doen, waarvan 200 in goeden staat van bebouwing, gelegen bij
- den spoorweg, omstreeks tien mijlen van Memphis. Alsmede 18
- of 20 fraaije negers, bestaande in mannen, vrouwen, jongens en
- meisjes. Voor de betaling van een gedeelte van den koopprijs zal
- uitstel gegeven worden.
-
- 17 October J. M. Provine.
-
-
-Clarksville Chronicle, 3 December 1852:
-
- Negers benoodigd.
-
- Wij wenschen 25 geschikte negers te huren voor eene stoombootdienst
- tusschen New-Orleans en Louisville. Wij zullen zeer hooge prijzen
- betalen voor het saisoen, beginnende omstreeks 15 November.
-
- 10 September. McClure & Crozier,
- Agenten.
-
-
-Uit Missouri:
-
-Daily St. Louis Times, 14 October 1852:
-
-
- Reuben Bartlett,
-
- wonende nabij de Stadsgevangenis, zal de hoogste contante prijzen
- betalen voor alle goede negers, die hem aangeboden worden. Aan
- zijn kantoor zijn ook andere gegadigden bekend, die gaarne koopen
- en de hoogste contante prijzen betalen zullen.
-
- Negers worden bij hem tot den laagsten prijs in den kost genomen.
-
-
-
- Negers.
-
- Blakely en McAfee hunne vennootschap met wederzijdsch goedvinden
- ontbonden hebbende, zal de ondergeteekende blijven voortgaan met
- ten allen tijde de hoogste contante prijzen te betalen voor negers
- van iedere soort. Hij zal zich ook belasten met den verkoop van
- negers in commissie, daar hij eene gevangenis heeft, ingerigt om
- hen in den kost te nemen.
-
- Steeds zijn bij hem negers te koop.
-
- A. B. McAfee, 93, Olive Street.
-
-
-
- Honderd Negers benoodigd.
-
- Juist van Kentucky teruggekeerd zijnde, wensch ik, zoo spoedig
- mogelijk, honderd fraaije negers te koopen, bestaande in mannen,
- vrouwen, jongens en meisjes, waarvoor ik steeds vijftig à honderd
- dollars per stuk meer zal geven dan eenig ander handelaar te
- St. Louis of in den Staat Missouri. Men kan mij steeds vinden in
- "Barnum's City Hotel," te St. Louis.
-
- John Mattingly.
-
-
-Uit een ander blad van Missouri:
-
-
- Negers benoodigd.
-
- Ik betaal steeds de hoogste contante prijzen voor alle goede
- negers, die mij te koop geboden worden. Ik koop voor de markten van
- Memphis en Louisiana, en kan en zal zoo hooge prijzen betalen als
- eenig handelaar in dezen Staat. Allen, die negers te koop hebben,
- zullen wel doen zich tot mij te vervoegen aan mijne woning,
- no. 210, hoek van de Sixth en Wash-streets, te St. Louis.
-
- Thos. Dickins, van de firma Bolton, Dickins & Co.
-
-
-
- Honderd Negers benoodigd.
-
- Juist van Kentucky teruggekeerd zijnde, wensch ik zoo spoedig
- mogelijk, honderd fraaije negers te koopen, bestaande in mannen,
- vrouwen, jongens en meisjes, waarvoor ik steeds vijftig à honderd
- dollars per stuk meer zal geven dan eenig ander handelaar te
- St. Louis of in den Staat Missouri. Men kan mij steeds vinden in
- "Barnum's City Hotel," te St. Louis.
-
- John Mattingly.
-
-
-
- B. M. Lynch,
-
- No. 104, Locust-street, te St. Louis in Missouri, is bereid de
- hoogste contante prijzen voor goede en fiksche negers te betalen;
- of voor anderen op eene goede plaats en onder eene veilige bewaring
- negers in den kost te nemen. Hij belast zich ook met den koop en
- verkoop van negers in commissie.
-
- Steeds zijn bij hem negers te koop.
-
-
-Wij bidden u, Christelijke lezer, te overwegen, welke soort van
-tooneelen in Virginia onder die advertentiën plaats grijpen. Gij
-ziet uit hare met zorg gekozene bewoordingen, dat alleen jongelieden
-genomen worden; en zij zijn slechts een proefje van de advertentiën,
-die maanden achtereen in de bladen van Virginia voorkomen. In
-een volgend hoofdstuk zullen wij den lezer het inwendige van die
-slaven-gevangenissen laten zien en hem het een en ander mededeelen van
-de dagelijksche voorvallen in deze soort van handel. Wij willen thans
-nog een blik werpen op de soortgelijke advertentiën in de zuidelijke
-Staten. De neger-karavanen, die in Virginia en de andere Staten gevormd
-worden, vindt men als volgt aangekondigd op de zuidelijke markt.
-
-Uit den Natchez (Mississippi) Free-Trader, 20 November:
-
-
- Negers te koop.
-
- De ondergeteekenden zijn zoo even aangekomen, regtstreeks van
- Richmond in Virginia, met een nieuwen en fraaijen voorraad
- negers, bestaande in: veld-arbeiders, huisbedienden, naaisters,
- keukenmeiden, waschvrouwen en strijksters, een uitstekend metselaar
- en andere ambachtslieden, die zij nu te koop bieden aan den
- Driesprong nabij Natchez in Mississippi, tot de billijkste prijzen.
-
- Zij zullen gedurende het saisoen verschen toevoer van Richmond
- in Virginia blijven ontvangen en aan alle orders voor elke soort
- van negers, die te Richmond verkocht worden kunnen, voldoen.
-
- Gegadigden zullen weldoen, onzen voorraad te komen bezigtigen,
- alvorens elders te koopen.
-
- 20 November. Matthews, Branton & Co.
-
-
-
- Aan het Publiek.
- Koop en Verkoop van Negers.
-
- Robert S. Adams en Moses J. Wicks hebben heden eene vennootschap
- aangegaan onder de firma Adams & Wicks, voor den koop en verkoop
- van negers in de stad Aberdeen en elders. Zij hebben een agent
- aangesteld, die in de beide laatste maanden negers voor hen in de
- oude Staten heeft opgekocht. Een lid der firma, Robert S. Adams,
- vertrekt heden naar Noord-Carolina en Virginia en zal daar een
- groot getal negers voor deze markt aankoopen. Zij zullen gedurende
- het aanstaande najaar en den winter in hun depôt te Aberdeen
- een ruimen voorraad uitgezochte negers voorhanden hebben, die
- zij verkoopen zullen tot lage prijzen à contant, of voor wissels
- op Mobile.
-
- Aberdeen in Mississippi, Robert S. Adams.
- 7 Mei 1852. Moses J. Wicks.
-
-
-
- Slaven! Slaven! Slaven!
-
- Wekelijks versche aanvoer.--Daar wij ons gevestigd hebben aan
- den Driesprong, nabij Natchez, bij een contract voor verscheidene
- jaren, hebben wij thans voorhanden, gelijk wij het geheele jaar
- door zullen hebben, een uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad
- negers, bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden,
- keukenmeiden, naaisters, waschvrouwen, strijksters, enz., welke wij
- even laag of lager dan eenig ander huis alhier of te New-Orleans
- kunnen en willen verkoopen.
-
- Personen, die aankoopen wenschen te doen, worden aangemaand
- ons te bezoeken alvorens zich elders te verbinden, daar onze
- geregelde aanvoer ons steeds voorziet van een goed en aanzienlijk
- assortiment. Wij geven den verkoopers vele faciliteiten. Komt
- en ziet!
-
- 16 October 1852. Griffins & Pullam.
-
-
-
- Negers te koop.
-
- Ik ben zoo even aan den Driesprong teruggekeerd met vijftig
- fraaije jonge negers.
-
- 22 September R. H. Elam.
-
-
-
- Let wel!
-
- De ondergeteekende berigt het geëerde publiek, dat hij zijne plaats
- aan den Driesprong voor eenige jaren gehuurd heeft en voornemens
- is gedurende den loop van het jaar aldaar eene aanzienlijke
- partij negers in voorraad te houden. Hij zal die even laag of
- lager verkoopen dan eenig handelaar alhier of te New Orleans.
-
- Hij is juist van Virginia teruggekeerd met eene fraaije partij
- veld-arbeiders en arbeidsters en huisbedienden, drie keukenmeiden,
- een timmerman en drie paarden. Komt en ziet.
-
- Thos. G. James.
-
-
-Daily Orleanian, 19 October 1852.
-
-
- W. F. Tannehill,
- No. 159, Gravier-street.
- Slaven! Slaven! Slaven!
-
- Zij zijn steeds in voorraad, en worden gekocht en verkocht tot de
- billijkste prijzen. Veld-arbeiders, keukenmeiden, waschvrouwen,
- strijksters en in het algemeen alle huisbedienden. Er kunnen
- informatiën gegeven worden.
-
- 14 October.
-
-
-(De volgende advertentie was in het Fransch gesteld.)
-
-
- Slavendepôt te New Orleans,
- No. 68, Rue Baronne.
-
- Wm. F. Tannehill & Co. hebben steeds een compleet assortiment met
- zorg gekozene slaven te koop. Ook koopen en verkoopen zij slaven
- in commissie.
-
- Zij hebben thans in voorraad een groot getal negers, die per
- maand verhuurd worden, en waaronder zich bevinden jonge knapen,
- huisbedienden, keukenmeiden, waschvrouwen, strijksters, minnen,
- enz.
-
- Inlichtingen te verkrijgen bij:
-
- Wright, Williams & Co. Moon, Titus & Co.
- Williams, Phillips & Co. S. O. Nelson & Co.
- Moses Greenwood. E. W. Diggs.
-
-
-New-Orleans Daily Crescent, 21 October 1852:
-
-
- Slaven!
-
- James White, No. 73, Baronne-street, te New Orleans, zorgt met
- naauwgezetheid voor de ontvangst, het onderhoud en den verkoop
- van aan hem geconsigneerde slaven. Hij koopt en verkoopt ook
- in commissie. Inlichtingen te verkrijgen bij de heeren Robson &
- Allen McRea, Coffman & Co.; Pregram, Bryan & Co.
-
- 23 September.
-
-
-
- Negers benoodigd.
-
- Er worden vijftien of twintig goede mannelijke negers gevraagd
- voor eene plantage. Het beste loon zal gegeven worden tot 1
- Januarij 1853.
-
- Men adressere zich aan
-
- 11 September. Thomas G. Mackey & Co.
- 5, Canal-street, hoek van het Magazijn,
- bovenverdieping.
-
-
-Uit een ander nommer van den Natchez Free Trader nemen wij het
-volgende over:
-
-
- Negers.
-
- De ondergeteekende berigt aan het geëerde publiek, dat hij thans
- eene partij van vijf en veertig negers in handen heeft, daar
- hij heden eene bezending van vijf en twintig heeft ontvangen
- regtstreeks uit Virginia, twee of drie goede keukenmeiden, een
- wagenvoerder, een goede huisknecht, een vioolspeler, eene keurige
- naaister, en een fiksch partijtje veld-arbeiders en arbeidsters;
- al dewelke hij met eene kleine winst zal van de hand doen, daar
- hij wenscht uit te verkoopen en naar Virginia terug te keeren om
- een partijtje voor den najaarshandel uit te zoeken. Komt en ziet.
-
- Thomas G. James.
-
-
-De slavenkweekerij der noordelijke Staten is meermalen aangetoond,
-besproken en erkend, zoo in de handelstatistiek dier Staten, als in
-de redevoeringen van regtschapene mannen, die dit teregt betreurd
-hebben als eene vernedering huns vaderlands.
-
-In 1811 rigtte de "British and Foreign Anti-Slavery Society" eenige
-vragen betreffende den binnenlandschen Amerikaanschen slavenhandel aan
-de "American Anti-Slavery Society". Ter voldoening daaraan werd een
-veelzijdig onderzoek in het werk gesteld, welks resultaten te Londen
-het licht zagen, en uit dat boekdeel nemen wij het volgende over:
-
-
- De Virginia Times (een weekblad dat te Wheeling in Virginia
- verschijnt) schat in 1836 het aantal slaven, die ten verkoop
- uit dien Staat alleen uitgevoerd zijn gedurende de voorafgegane
- twaalf maanden, op veertig duizend, wier gemiddelde waarde op
- vier en twintig millioen dollars berekend wordt.
-
- Zoo men wil aannemen, dat Virginia alleen de helft van den uitvoer
- in het genoemde tijdvak heeft geleverd, dan komen wij tot het
- ontzettende cijfer van tachtig duizend slaven, die in één enkel
- jaar uit de slavenkweekende Staten zijn vervoerd. Wij kunnen niet
- met zekerheid bepalen in welke evenredigheid door de andere Staten
- tot den uitvoer bijgedragen is; maar Maryland komt ten aanzien der
- getallen het naast bij Virginia, Noord-Carolina volgt op Maryland,
- Kentucky op Noord-Carolina en dan komen Tennessee en Delaware.
-
- De Natchez (Mississippi) Courier zegt, "dat de Staten Louisiana,
- Mississippi, Alabama en Arkansas gedurende 1836 twee honderd en
- vijftig duizend slaven uit de meer noordelijk gelegene Staten
- ingevoerd hebben."
-
- Dit zou volstrekt ongeloofelijk schijnen; maar vermoedelijk zijn
- hierin al de slaven begrepen, die met hunne meesters medegekomen
- zijn toen deze zich hier nedergezet hebben. De volgende zinsneden
- uit den Virginia Times schijnen die stelling te bevestigen:
-
- "Door deskundigen hebben wij het getal slaven, die in de laatst
- verloopen twaalf maanden van Virginia uitgevoerd zijn, hooren
- schatten op honderd en twintig duizend, makende, elken slaaf
- gemiddeld ten minste op zes honderd dollars gerekend, eene som
- van twee en zeventig millioen dollars. Van het getal uitgevoerde
- slaven is niet meer dan een derde gedeelte verkocht, zijnde de
- andere medegenomen door hunne meesters die verhuisd zijn."
-
- Zoo men een derde gedeelte als het getal der verkochten beschouwt,
- zijn er meer dan tachtig duizend ten verkoop ingevoerd in de vier
- Staten Louisiana, Mississippi, Alabama en Arkansas. Onderstelt
- men dat de helft van tachtig duizend verkocht zijn in de overige
- aankoopende Staten, Zuid-Carolina, Georgia en het gebied van
- Florida, dan komt men tot de conclusie, dat eenige jaren vóór de
- groote financieele crisis van 1837, meer dan honderd en twintig
- duizend slaven van de aankweekende naar de verbruikende Staten
- werden uitgevoerd.
-
- De Baltimore American neemt het volgende over uit een blad van
- den Staat Mississippi, van het jaar 1837:
-
- "Uit het rapport over de bestaande financieele crisis, opgemaakt
- door de in eene bijeenkomst der burgers van Mobile benoemde
- commissie, blijkt, dat er een zoo uitgestrekt gebruik is gemaakt
- van slaven-arbeid, dat Alabama sedert 1833 jaarlijks voor ongeveer
- tien millioen dollars van die soort van eigendom van andere Staten
- gekocht heeft."
-
- "Het handelen in slaven," zegt het Baltimore (Maryland) Register
- van 1829, "is een veel omvattend bedrijf geworden; op verscheidene
- plaatsen in Maryland en Virginia zijn etablissementen opgerigt,
- waar zij als vee verkocht worden. Deze bewaarplaatsen zijn stevig
- gebouwd en ruim voorzien van ijzeren duimschroeven en mondproppen,
- en opgetooid met allerlei soorten van lederen zweepen, waaraan
- men dikwijls het bloed ziet kleven."
-
- Professor Dew, thans president van de "University of William
- and Mary", in Virginia, zegt op blz. 120 van zijn overzigt van
- de debatten, in 1831 en 1832 in de wetgevende vergadering van
- Virginia gehouden:
-
- "Aangezien een volkomen equivalent in de plaats van den slaaf
- gelaten wordt (de koopprijs), is deze emigratie een voordeel
- voor den Staat, en vermindert de zwarte bevolking niet zoo veel
- als bij den eersten oogopslag zou schijnen, dewijl de meester
- hierin alle aanleiding vindt, om goed voor de negers te zorgen,
- hunne vermeerdering te bevorderen en er het grootst mogelijke
- getal van aan te kweeken." En iets verder zegt hij: "Virginia is
- inderdaad eene slavenkweekschool voor de andere Staten."
-
- De heer Goode zeide in 1832 in eene redevoering, die hij in de
- wetgevende vergadering van Virginia hield:
-
- "Het overgroote nut der slaven in het Zuiden zal daarnaar zooveel
- vraag doen ontstaan, dat zij er door van onze grenzen verwijderd
- zullen worden. Wij zullen hen uit onzen Staat zenden, dewijl ons
- belang dit zal medebrengen; maar er zijn leden, die vreezen,
- dat de markten van andere Staten voor den invoer onzer slaven
- gesloten zullen worden. Mijne heeren, de vraag naar slavenarbeid
- moet toenemen," enz.
-
- Bij de debatten van de Conventie van Virginia in 1829, zeide de
- regter Upshur:
-
- "De waarde der slaven, als eigendom, hangt veel af van den toestand
- der buitenmarkt. Uit dit oogpunt beschouwd, is het de waarde van
- land in andere Staten, niet hier, die den maatstaf aan de hand
- geeft. Niets is wisselvalliger dan de waarde der slaven. Eene
- onlangs in Louisiana aangenomene wet, deed, twee uren nadat hare
- aanneming bekend was geworden, hunne waarde vijf en twintig percent
- dalen. Zoo, gelijk ik ook vertrouw, de aanwinst van het landschap
- Texas ons beschoren ware, zal hun prijs weder vooruitgaan."
-
- De heer Philip Doddridge zeide in de zoo even genoemde Conventie
- (blz. 89 der debatten):
-
- "De aanwinst van Texas zal de waarde van den bedoelden eigendom
- (de slaven) grootelijks vermeerderen."
-
- Door Dr. Graham, van Fayetteville, in Noord-Carolina, werd in eene
- bijeenkomst van belanghebbenden bij de kolonisatie, gehouden in
- het najaar van 1837, gezegd:
-
- "In den afgeloopen winter werden ongeveer zeven duizend slaven
- op de markt van New-Orleans te koop geboden. Alleen van Virginia
- werden jaarlijks zes duizend naar het Zuiden gezonden, en uit
- Virginia en Noord-Carolina waren in de laatste twintig jaren drie
- honderd duizend slaven naar het Zuiden gevoerd."
-
- De heer Henry Clay, van Kentucky, zegt in de rede, die hij in
- 1829 voor de "Colonisation Society" uitsprak:
-
- "Het is te gelooven, dat nergens in de landbouwende streken der
- Vereenigde Staten van slaven-arbeid algemeen gebruik zou gemaakt
- worden, indien de grondeigenaren niet verlokt werden om slaven
- op te kweeken, door hun hoogen prijs op de markten in het Zuiden."
-
- In het New-York Journal of Commerce, van 12 October 1835, komt een
- brief voor van een Virginiër, wien de redacteur "een achtenswaardig
- en gevoelig man" noemt, en die daarin opgeeft dat in genoemd jaar,
- hetwelk nog slechts voor drie vierde gedeelten verstreken was,
- twintig duizend slaven uit Virginia naar het Zuiden waren vervoerd.
-
- De heer Gholson zeide in eene rede, welke hij den 18 Januarij
- 1831 in de wetgevende vergadering van Virginia uitsprak (zie den
- Richmond Whig):
-
- "'t Is er door lieden van den ouderwetschen stempel altijd voor
- gehouden (misschien ten onregte), dat de eigenaar van een land
- een beslist regt heeft op de jaarlijksche opbrengst; de eigenaar
- van boomgaarden, op de jaarlijksche vruchten; de eigenaar
- van merries op hare veulens, en de eigenaar van slavinnen op
- hare kinderen. Wij bezitten het fijn geslepene verstand niet,
- noch de regtskennis, om het technische onderscheid te kunnen
- zien, dat door sommigen gemaakt is," (namelijk het onderscheid
- tusschen merriën en slavinnen.) "De regtsregel partus sequitur
- ventrem is te gelijk ontstaan met het eigendomsregt-zelf, en
- gegrond op wijsheid en regtvaardigheid. Het is uithoofde van
- de regmatigheid en onschendbaarheid van dezen stelregel, dat
- de meester zich berooft van de diensten der slavin, haar laat
- verplegen en oppassen en haar hulpeloos kind opvoedt. De waarde
- der bezitting regtvaardigt de kosten, en ik aarzel niet te zeggen,
- dat in de vermeerdering daarvan veel van onzen rijkdom bestaat.
-
-
-Kan eenig vertoog over den toestand, waarin de openbare meening door
-het stelsel der slavernij gebragt wordt, zooveel zeggen als deze
-woorden, wanneer wij bedenken dat zij in de wetgevende vergadering
-van Virginia uitgesproken zijn? Zou men niet gelooven, dat Washington
-moet blozen in zijn graf, dat de Staat, waar hij het levenslicht
-aanschouwde, zoo diep gevallen is? Dat er echter nog harten in Virginia
-klopten, die gevoelig voor de schande waren, blijkt uit het volgende
-antwoord van den heer Faulkner aan den heer Gholson, in de Virginische
-kamer van afgevaardigden in 1832 (zie den Richmond Whig):
-
- "Maar hij (de heer Gholson) heeft trachten aan te toonen,
- dat de afschaffing der slavernij onstaatkundig zou zijn,
- dewijl uwe slaven den geheelen rijkdom van den Staat uitmaken,
- het geheele productief vermogen vormen, dat Virginia bezit; en,
- mijne heeren, zoo als de tegenwoordige stand van zaken is, geloof
- ik dat hij gelijk heeft. Hij zegt, dat de slaven den geheelen
- beschikbaren rijkdom van oostelijk Virginia uitmaken. Is het
- waar, dat gedurende twee honderd jaren de eenige vordering in den
- rijkdom en de middelen van Virginia een gevolg geweest is van de
- natuurlijke toeneming van dat rampzalige geslacht? Kan het zijn,
- dat deze Staat geheel afhankelijk is van dien aanwas? Vóór dat ik
- deze verklaringen hoorde; had ik de afgrijselijke diepte van dit
- kwaad niet volkomen gepeild. Deze heeren voeren een feit aan,
- dat door de geschiedenis en den tegenwoordigen toestand der
- Republiek maar al te zeer bevestigd wordt. Hoe, mijne heeren,
- hebt gij twee honderd jaren zonder persoonlijke inspanning of
- productieve nijverheid geleefd, in buitensporigheden en vadsigheid,
- alleen staande gehouden door de opbrengst van den verkoop der
- vermeerdering van de slaven en slechts die behoudende, welke uwe
- thans verarmde landerijen kunnen onderhouden als voortkweekers?"
-
-
-De heer Thomas Jefferson Randolph voerde de volgende taal in de
-wetgevende vergadering van Virginia (Liberty Bell, bLz. 20):
-
-
- "Ik ben het met de heeren eens, aangaande de noodzakelijkheid
- om den Staat voor de binnenlandsche verdediging te wapenen. Ik
- zal met hen medewerken tot alle middelen om het vertrouwen bij
- het algemeen te doen herleven en onze vrouwen en kinderen een
- gevoel van veiligheid in te boezemen. Blaar toch, mijneheeren,
- moet ik vragen, op wie de last van deze verdediging drukken
- zal? Niet op de weelderige meesters van hunne honderd slaven,
- die nimmer zullen uittrekken dan om met hunne gezinnen te vlugten
- als het gevaar dreigt. Neen, mijne heeren, hij zal drukken op
- de minder rijke klasse onzer burgers, voornamelijk op hen die
- geene slavenhouders zijn. Ik heb patrouilles gezien waaronder
- niet één slavenhouder was, en dit is het doorgaande gebruik des
- lands. In tijden van beroering heb ik rustig geslapen, zonder
- door eenige zorg gekweld te zijn, terwijl die personen, die niets
- van al dien eigendom bezaten, door dwang genoodzaakt, voor de
- kleinigheid van vijf en zeventig cents in de twaalf uren, rondom
- mijn huis patrouilleerden en dien eigendom bewaakten die even
- gevaarlijk was voor hen als voor mij. In allen gevalle is dit ook
- slechts een hulpmiddel. Naarmate deze bevolking talrijker wordt,
- is zij minder voortbrengend. Uwe wacht moet vermeerderd worden,
- tot eindelijk de voordeelen niet meer opwogen tegen de kosten om
- haar in toom te houden. De slavernij heeft de vermindering der
- vrije bevolking van een land tot gevolg.
-
- "Mijnheer heeft de kinderen van de slavinnen als een gedeelte
- van het voordeel opgenoemd. Dit wordt toegegeven; maar geen groot
- kwaad kan uit den weg geruimd, geen goed tot stand gebragt worden,
- zonder dat er eenige bezwaren uit voortvloeijen. 't Is nu de
- vraag in hoe verre het wenschelijk is, dezen tak van voordeel
- te bevorderen en aan te moedigen. Het is in sommige gedeelten
- van Virginia eene practijk, en wel een toenemende practijk,
- slaven voor de markt op te kweeken. Hoe kan een man van eer,
- een vaderlander, een beminnaar van zijn geboortegrond, het gezigt
- dulden, dat de oude Staten, verheerlijkt door de zelfopoffering en
- vaderlandsliefde hunner zonen in den kamp der vrijheid, veranderd
- worden in ééne groote menagerie, waar menschen voor de markt
- worden gefokt gelijk runderen voor de slagtbank? Is het beter,
- neen, is het niet nog slechter dan de slavenhandel, een handel
- die slechts door de vereenigde pogingen van alle deugdzamen en
- verstandigen van elk geloof en elke hemelstreek kan afgeschaft
- worden? De handelaar ontvangt den slaaf, die door taal, voorkomen
- en zeden voor hem een vreemdeling is, van den koopman, die hem
- uit het binnenland gehaald heeft. De banden van vader, moeder,
- echtgenoot en kind zijn alle vaneen gerukt; eer hij hem ontvangt,
- is zijne ziel verstompt. Maar hier, mijne heeren, worden personen,
- die de meester van kindsbeen aan gekend heeft, die hij heeft
- zien dartelen in de onschuldige buitelingen der kindschheid,
- die zich gewend hebben tot hem op te zien om bescherming, door
- hem ontrukt aan de armen der moeder en verkocht in een vreemd
- land, onder vreemde menschen en neêrgebogen onder de zweep van
- wreede opzigters.
-
- Hij heeft de slavernij hier pogen te verdedigen op grond dat zij
- bestaat in Afrika, en voorts beweerd, dat zij over de geheele
- wereld bestaat. Op denzelfden grond kon hij het Mahomedaansche
- geloof voorstaan, met de veelwijverij, de voortdurende strooptogten
- en rooverijen en moorden, of eenige andere afschuwelijkheid van de
- wilden. Bestaat de slavernij in eenig gedeelte van het beschaafde
- Europa? Neen, mijne heeren, nergens.
-
-
-De berekeningen in het boekdeel, waaruit wij onze aanhalingen
-overgenomen hebben, dagteekenen van het jaar 1841. Sedert dien tijd
-is de oppervlakte van de zuidelijke slavenmarkt verdubbeld en heeft
-de slavenhandel eene daarmede gelijken tred houdende uitbreiding
-ondergaan. De bladen in het Zuiden wemelen van advertentiën
-dienbetreffende. Het is, om de waarheid te zeggen, de groothandel van
-die streken. Alleen uit de haven van Baltimore zijn in de twee laatste
-jaren duizend en drie en dertig slaven verscheept naar de zuidelijke
-markt, zoo als blijken kan uit de volgende opgave van het tolkantoor.
-
-
-LIJST van het aantal schepen met slaven aan boord, die van 1 Januarij
-1851 tot 20 November 1852 in het district Baltimore naar zuidelijke
-havens uitgeklaard zijn:
-
-DATUMS. SOORT. NAMEN. BESTEMMING. GETAL
- SLAVEN.
-1851.
-Jan. 6 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 16
-Jan. 10 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 6
-Jan. 11 Bark, Elizabeth, New Orleans, 92
-Jan. 14 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 9
-Jan. 17 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 6
-Jan. 20 Bark, Cora, New Orleans, 14
-Feb. 6 Bark, E. A. Chapin, New Orleans, 31
-Feb. 8 Bark, Sarah Bridge, New Orleans, 34
-Feb. 12 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 5
-Feb. 24 Schoener, H. A. Barling, New Orleans, 37
-Feb. 26 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 3
-Feb. 28 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 42
-Maart 10 -- Edward Everett, New Orleans, 20
-Maart 21 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 11
-Maart 19 Bark, Baltimore, Savannah, 13
-April 1 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 7
-April 2 Brik, Waverley, New Orleans, 31
-April 18 Sloep, Baltimore, Arquia Creek 4
- (Virg.),
-April 23 -- Charles, New Orleans, 25
-April 28 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 5
-Mei 15 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 27
-Mei 17 Schoener, Brilliant, Charleston, 1
-Junij 10 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 3
-Junij 16 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 4
-Junij 20 Schoener, Truth, Charleston, 5
-Junij 21 -- Herman, New Orleans, 10
-Julij 19 Schoener, Aurora, Charleston, 1
-Sept. 6 Bark, Kirkwood, New Orleans, 2
-Oct. 4 Bark, Abbott Lord, New Orleans, 1
-Oct. 11 Bark, Elizabeth, New Orleans, 70
-Oct. 18 -- Edward Everett, New Orleans, 12
-Oct. 20 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 1
-Nov. 13 -- Eliza F. Mason, New Orleans, 57
-Nov. 18 Bark, Mary Broughtons, New Orleans, 47
-Dec. 4 -- Timoleon, New Orleans, 22
-Dec. 18 Schoener, H. A. Barling, New Orleans, 45
-1852.
-Jan. 5 Bark, Southerner, New Orleans, 52
-Feb. 7 -- Nathan Hooper, New Orleans, 51
-Feb. 21 -- Dumbarton, New Orleans, 2
-Maart 27 Sloep, Palmetto, Charleston, 36
-Maart 4 Sloep, Jewess, Norfolk (Virg.), 34
-April 24 Sloep, Palmetto, Charleston, 8
-April 25 Bark, Abbott Lord, New Orleans, 36
-Mei 15 -- Charles, New Orleans, 2
-Junij 12 Sloep, Pampero, New Orleans, 4
-Julij 3 Sloep, Palmetto, Charleston, 1
-Julij 6 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 7
-Julij 6 Sloep, Maryland, Arquia Creek 4
- (Virg),
-Sept. 14 Sloep, North Carolina, Norfolk (Virg.), 15
-Sept. 23 -- America, New Orleans, 1
-Oct. 15 -- Brandywine, New Orleans, 6
-Oct. 18 Sloep, Isabel, Charleston, 1
-Oct. 28 Schoener, Maryland, New Orleans, 12
-Oct. 29 Schoener, H. M. Gambrill, Savannah, 11
-Nov 1 -- Jane Henderson, New Orleans, 18
-Nov. 6 Sloep, Palmetto, Charleston, 3
- 1033
-
-
-Zoo wij nog een blik slaan op de advertentiën zullen wij zien,
-dat de handelaars alleen de jonge slaven nemen, tusschen de tien en
-dertig jaren. Maar hier betreft het slechts ééne haven en slechts
-ééne wijze van uitvoer; want groote getallen worden in karavanen over
-land verzonden; en evenwel vindt de heer J. Thornton Randolph goed,
-de negers van Virginia voor te stellen als levende in landelijke
-rust, vreedzaam hunne pijp rookende onder hunne eigene wijnstokken
-en vijgenboomen, terwijl de patriarch van den troep verklaart, "dat
-hij in zijn heele leven niet gehoord heeft van het verkoopen van een
-neger naar Georgia, tenzij die neger zich uiterst slecht gedragen had."
-
-De commissie tot de opstelling van het boek, dat wij boven hebben
-aangehaald, geeft eene treffende schets van den invloed van dien handel
-op meester en slaaf beide, die wij niet kunnen nalaten over te nemen:
-
-
- Dit stelsel drukt met ontzettende zwaarte op den slaaf. Het houdt
- hem onder voortdurende vrees van aan den zieldrijver [17] verkocht
- te zullen worden, hetwelk voor den slaaf de verwezenlijking is
- van alle denkbare jammer en ellende en door hem erger gevreesd
- wordt dan de dood. Een ontzettend voorgevoel van dit lot hangt den
- rampzalige dag en nacht, van de wieg tot aan het graf, boven het
- hoofd. Hij weet, dat er geen uur voorbijgaat, hetzij hij slape
- hetzij hij wake, dat niet het laatste welligt zal zijn, hetwelk
- hij bij vrouw en kinderen doorbrengt. Elken dag of week wordt een
- bekende van zijne zijde weggerukt, en zoo blijft de herinnering
- aan zijn eigen gevaar voortdurend bij hem levendig. "Eerlang zal
- gewis de beurt aan mij komen," is zijne folterende gedachte; want
- hij weet, dat hij daarvoor opgekweekt is, als een os voor het juk,
- als een schaap voor de slagtplaats. In dezen staat van zaken is
- de toestand van den slaaf waarlijk onbeschrijfelijk. Wachten,
- al betreft het geene zaak van gewigt en al duurt het slechts een
- nacht, is moeijelijk te verduren. Maar wanneer iets vreeselijks
- hangt boven alles, volstrekt boven alles wat dierbaar is, en over
- het tegenwoordige zijne schaduw en over de toekomst eene sombere
- tint werpt, dan waarlijk moet het hart er onder breken. En dat
- is het zwaard, dat iederen slaaf in de slavenkweekende Staten,
- voortdurend boven het hoofd hangt. Zijn gering deel van geluk
- wordt er door vergiftigd. Zoo hij vader is, kan hij niet naar
- den arbeid gaan zonder in gedachten zijne vrouw en kinderen
- vaarwel te zeggen. Hij kan niet aêmechtig en afgemat van het
- veld terugkeeren, met de zekerheid dat hij zijne stulp niet
- beroofd en ledig zal vinden. Evenmin kan hij zich neêrstrekken
- op zijn bed van stroo en lappen zonder de snerpende vrees,
- dat zijne vrouw vóór den morgen uit zijne armen gescheurd zal
- worden. Nadert een blanke zijns meesters huis, hij vreest dat de
- zieldrijver gekomen is en verwacht met schrik des opzigters bevel:
- "Gij zijt verkocht; volg dien man." Er is geen wezen op aarde, die
- den slaven in de slavenkweekende Staten zooveel schrik inboezemt
- als de handelaar. Hij is hun wat de roofzuchtige ronselaar voor
- hunne minder beklagenswaardige broederen in de wildernissen van
- Afrika is. De meester weet dit, als ook dat er geene zoo krachtige
- straf is om eenig werk verrigt te krijgen of hen van slecht gedrag
- af te houden, dan de bedreiging dat hij hen aan den zieldrijver
- zal overleveren.
-
- "Een ander gevolg van dit stelsel is de aanmoediging van
- losbandigheid. Deze is inderdaad overal eene der zwartste vlekken
- op de slavernij; doch voornamelijk heeft zij onbeteugeld de
- bovenhand waar het aankweeken van slaven als een bedrijf wordt
- uitgeoefend. Zij is eene der regtstreeksche gevolgen van het
- stelsel en onafscheidelijk daarvan.
-
-
-
- De geldelijke verlokking tot een algemeen zedenbederf moet zeer
- sterk zijn, daar de winst van den meester met de vermeerdering
- der slaven stijgt, en voornamelijk sedert voor het gemengde
- bloed een aanmerkelijk hoogere prijs besteed wordt dan voor het
- zuiver zwart."
-
-
-Het overige van deze beschouwing treedt in bijzonderheden, die te
-schrikkelijk zijn om hier overgenomen te worden. Men vindt ze in het
-bedoelde boekdeel op blz. 13.
-
-De dichters van Amerika, getrouw aan hunne heilige roeping, hebben
-over sommige der ontzettende realiteiten van den slavenhandel het
-zachte licht der poëzij uitgestort. Longfellow en Whittier hebben in
-verzen, zoo schitterend als paarlen, doch tevens zoo smartelijk als de
-tranen eener moeder, eenige voorvallen uit dit onnatuurlijk en akelig
-bedrijf geschetst. Laten wij, om de wille der menschheid, hopen dat
-in het eerste gedicht geen alledaagsch voorval beschreven wordt.
-
-
- DE QUARTERONNE. [18]
-
- Des slavenhalers schip lag daar
- Voor anker op de reê;
- Hij wachtte nog op 't maanlicht maar
- En de avond-eb der zee.
-
- Zijn boot lag aan den wal en 't volk
- Joeg met een driesten moed,
- Den alligator uit zijn kolk
- Naar 't midden van den vloed.
-
- Oranjegeur woei keer op keer
- Hun tegen van het strand,
- Als aâmde er een uit beter sfeer
- Een wereld toe vol schand.
-
- De planter rookte kalm en zoet
- In schaaûw van 't rieten dak;
- De slavenhaler maakte spoed,
- De hand aan 't hek, en sprak:
-
- "Mijn schip ligt ginder kant en klaar
- Voor anker op de reê;
- Ik wacht nog op het maanlicht maar
- En de avond-eb der zee."
-
- Vòòr hen, met opgeheven blik,
- Maar toch door schroom geplaagd,
- Zat, half nieuwsgierig, half vol schrik,
- Een Quarteronne-maagd.
-
- Haar groot schoon oog--het glansde als git,
- Haar arm en hals was bloot,
- Zij droeg een rok slechts, blinkend wit,
- En 't hair, dat haar omvloot.
-
- En om haar mondje speelde een lach,
- Zoo als uw oog misschien
- Ter kerk in 't beeld van marmer zag,
- En heilgen dacht te zien.
-
- "De grond wordt schraal, de hoeve is oud,"
- Zei toen de planter weêr,
- En sloeg nu eens het oog op 't goud
- En dan op 't meisje neêr.
-
- Er kampte een tweestrijd in zijn ziel
- Om winst, zoo laag als snood;
- Hij wist van wien ze 't leven hiel,
- Wiens bloed haar borst doorvloot.
-
- In 't eind--zijn beter ik bezweek;
- Hij nam het blinkend goud.
- Toen werd het meisje doodlijk bleek,
- Haar hand als ijs zoo koud.
-
- De slavenhaler greep die hand,
- En bragt, bij maanlichtschijn,
- Ze aan boord, om in het vreemde land
- Hem ter boelin te zijn.
-
- H. W. Longfellow.
-
-
-
- KLAGT
-
- Eener slavenmoeder van Virginia over hare dochters,
- naar het Zuiden als slavinnen verkocht.
-
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras,
- Waar de slavenzweep staâg prest.
- Waar 't insect venijnig kwetst,
- Waar de koorts haar gift in 't bloed
- Met den nachtdauw vloeijen doet,
- Waar het zieklijk zonlicht kampt
- Met den pestwalm die er dampt!--
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras,
- Weggevoerd door beulenhand
- Uit Virgienje's heuv'lig land.
- Wee mij! van zijn waterstroomen,
- Zijn mijn kindren weggenomen!
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras!
- Daar hoort 's moeders oor haar nooit,
- Ziet geen moederoog haar ooit;
- Nooit, wanneer de geeselriem
- 't Lijf haar voort met striem bij striem,
- Streelt een moederhand haar teêr,
- Vlijen ze aan haar borst zich neêr.
- Ach, enz.
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras!
- Als zij 's avonds, God weet hoe!
- 't Veld verlaten, loom en moê,
- Flaauw van pijn, en uitgeput
- Keeren naar heur sombre hut,--
- Snelt geen broeder ze in 't gemoet,
- Brengt geen vader haar zijn groet.
- Ach, enz.
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras!
- Verre van den boom waar 't paar
- Speelde en stoeide met elkaâr;
- Van de bronwel, aan wier rand
- Zij vaak dwaalden hand aan hand;
- Van de woning van 't gebed,
- Waar zij hoorden van Gods wet.
- Ach, enz.
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras!
- Over dag geen oogwenk rust,
- 's Nachts ter prooi aan 's planters lust.
- Och, greep nu de dood ze maar!
- Rustten zij slechts naast elkaâr,
- Waar geen dwing'land haar meer pijnt,
- En de boei niet langer schrijnt!
- Ach, enz.
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras!
- Om 't gekrookte riet, dat Hij
- Spaart uit Vadermedelij',
- Zij Hij, die alleen maar weet
- Wat mijn dierbaar kroost al leed,
- Steeds haar toevlugt in de smart,
- Met een meer dan moederhart!
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
-
- Naar het vunzig rijstmoeras,
- Weggevoerd door beulenhand
- Uit Virgienje's heuv'lig land.
- Wee mij! van zijn waterstroomen
- Zijn mijn kindren weggenomen!
-
- John G. Whittier.
-
-
-Het volgende uittreksel uit een brief van Dr. Bailey, voorkomende in
-de Era van 1817, behelst een overzigt nopens deze zaak, dat sommige
-Virginische familiën meer eer aandoet. Moge het getal van hen, die
-weigeren om anders dan door emancipatie van hunne slaven afstand te
-doen, meer en meer toenemen!
-
-
- De verkoop van slaven naar het Zuiden is zeer uitgebreid. Zoo
- ver ik heb kunnen vernemen, kweeken de slavenhandelaars hen niet
- opzettelijk met dat doel aan. Maar er is b. v. een man, met een
- twintigtal slaven, gevestigd op eene uitgeputte plantage. Deze moet
- het onderhoud voor allen opleveren; maar dit neemt af naar mate
- zij vermeerderen. Het gevolg is, dat hij hen moet emanciperen of
- verkoopen. Maar hij is in schulden geraakt, en verkoopt hen om
- zijne schuld te kwijten, als ook om zich van een aantal monden
- te ontslaan. Of hij heeft geld noodig om zijne kinderen eene
- opvoeding te geven; of eindelijk worden de slaven verkocht
- op regterlijk gezag. Door deze en andere oorzaken verdwijnen
- voortdurend aanzienlijke getallen slaven uit den Staat, zoodat
- de eerstvolgende census ongetwijfeld eene groote vermindering in
- de slavenbevolking zal aanwijzen.
-
- Het saisoen voor dezen handel duurt gemeenlijk van November tot
- April; en sommigen berekenen, dat het gemiddeld getal slaven, dat
- gedurende zes maanden wekelijks langs den zuidelijken spoorweg
- vervoerd wordt, ten minste 200 bedraagt. Een slavenhandelaar
- verhaalde mij, dat hem een voorbeeld bekend was, dat er 100 op
- éénen avond vervoerd waren. Doch dit is slechts één weg. Er
- worden ook groote getallen westelijk gezonden, of over zee
- langs de kust. De Davises, te Petersburg, zijn de groote
- slavenhandelaars. Zij zijn Joden, die vele jaren geleden daar
- kwamen als arme marskramers; en thans, verneem ik, zijn zij leden
- van eene familie, die hare vertegenwoordigers te Philadelphia,
- New-York en elders heeft. Deze lieden zijn altijd aan de markt
- en geven den hoogsten prijs voor slaven. Gedurende den zomer en
- het najaar echter koopen zij die allerwege op voor lage prijzen,
- kleeden, scheren, wasschen hen, maken hen vet zoodat zij een goed
- voorkomen hebben, en verkoopen hen met aanzienlijke winst. Het zou
- niet onaardig zijn eens te weten hoeveel kapitaal en welke firma's
- van sommige steden in het Noorden, in dezen verfoeijelijken handel
- betrokken zijn.
-
- Er zijn hier vele planters, die niet bewogen kunnen worden om
- hunne slaven te verkoopen. Zij hebben er verreweg meer dan zij aan
- het werk kunnen zetten, en zij zouden er ten allen tijde goede
- prijzen voor kunnen bedingen. De verzoeking is sterk, want zij
- hebben meer geld en minder onderhoorigen noodig. Maar zij bieden
- er weêrstand aan en niets kan hen overhalen om afstand te doen van
- een enkelen slaaf, ofschoon zij weten, dat zij eene aanmerkelijke
- winst zouden maken als zij maar de helft wilden verkoopen. Zulke
- lieden zijn te goedhartig om slavenhouders te wezen. Gave de hemel,
- dat zij het van hun pligt begonnen te rekenen, nog één stap verder
- te gaan en bevrijders hunner slaven te worden! Deze klasse van
- planters bestaat meerendeels uit Godsdienstige mannen, en van
- hen zijn grootendeels de emancipatiën bij testament afkomstig,
- waarvan wij nu en dan hooren.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK V.
-
-VOORVALLEN UIT EEN WETTIGEN TAK VAN HANDEL, OF WAARHEID DIE VREEMDER
-KLINKT DAN VERDICHTING.
-
-
-Het afschuwelijke en heiligschennende gebruik om menschelijke wezens
-ten verkoop aan te fokken en als vee ter markt te verkoopen, maakt
-op de ziel niet dien diepen indruk dien het behoorde te maken, omdat
-het zich in veel te algemeenen vorm voordoet.
-
-'t Is er mede als met het berigt van een grooten veldslag, waarvan
-wij in ronde getallen vernemen, dat tien duizend man gedood en gewond
-zijn, waarop wij het nieuwsblad, zonder er verder iets bij te denken,
-ter zijde werpen.
-
-Evenzoo, als wij lezen, dat zestig of tachtig duizend menschelijke
-wezens jaarlijks worden aangekweekt en op de markt verkocht, gaat
-ons dit door het hoofd zonder een bepaalden indruk na te laten.
-
-Sterne zegt, dat, toen hij zich de jammeren der kerkerstraf wilde
-voorstellen, hij zijne gedachten moest afwenden van de honderdduizenden
-die in kerkerholen verkwijnen, en zich bepaaldelijk één verlaten
-gevangene, neêrgezeten in zijne cel, moest voorstellen. Daarom
-kunnen wij ook geen denkbeeld geven van de verschrikkelijke, wreede
-en demoraliserende werking van dezen handel, zonder de feiten in
-bijzonderheden voor te stellen, en elk feit te geven als een staaltje
-van eene bepaalde klasse.
-
-Als een proefje van het gevoel en de soort van zedelijkheid, die dit
-stelsel van aanfokken en opkweeken zoo bij slaven als eigenaren te
-weeg brengt, deelt schrijfster dezes de onderstaande uittreksels mede
-van een brief, onlangs aan haar gerigt door eene vriendin in een der
-zuidelijke Staten.
-
-
- Lieve Mevrouw.
-
- De zwarte godin, die over onze bedden en waschtafels het toezigt
- houdt, is zulk een wonderlijk staaltje van haar ras, dat ik
- wenschte, dat gij haar zien kondt. Haar geheele voorkomen,
- als zij daar zoo schaterend en neigend rondtrippelt, is in den
- hoogsten graad lachverwekkend en zou een vreemde al ligt op het
- denkbeeld brengen, dat het haar aan het verstand haperde. Dit
- is echter in geenen deele het geval. Gedurende de twee maanden,
- dat wij met haar bekend zijn, hebben wij verscheidene blijken
- van gezond verstand bij haar waargenomen, die zelfs lof zouden
- verdienen bij een blanke die tienmaal meer voorregten had dan zij.
-
- Zij is zeer spraakzaam en schijnt te gevoelen, dat zij aanspraak
- heeft op onze belangstelling, alleen reeds omdat wij uit het
- Noorden komen, en wij zouden ongetwijfeld geene geringe kennis van
- de "fraaije instelling" opdoen, zoo wij het raadzaam oordeelden,
- eenigzins lange gesprekken met haar te houden. Dit zou ons echter
- een bezoek van de overheden op den hals halen en eene aanmaning
- om de stad met den eerstvolgenden trein te verlaten. Wij moeten
- ons dus vergenoegen met, onder den schijn van zeer onverschillig
- te wezen, nu en dan iets op te vangen, en er een einde aan maken
- door haar om eene of andere kleinigheid uit te zenden; wij zorgen
- echter, hare eigenaardige uitdrukkingen ten papiere te brengen
- zoodra zij zich verwijderd heeft. Ik heb gedacht, dat eene copie
- daarvan u aangenaam zou wezen, vooral wegens de daarin voorkomende
- merkwaardige bijzonderheden aangaande de instelling des huwelijks,
- een noodwendig gevolg van het in zwang zijnde stelsel.
-
- "Eene dame uit het Zuiden, welke vermeent dat het gevoel van den
- neger in de Negerhut wat al te hoog opgevijzeld is, verzekert ons,
- dat de gehechtheid niet zeer sterk kan zijn bij een man die twee of
- drie vrouwen en gezinnen op even zoo vele plantagiën heeft (!). En
- de meesteres van ons hotel berigt ons, dat hare keukenmeid met de
- volmaaktste onverschilligheid de tijding van haar man ontvangen
- heeft, dat hij eene andere vrouw bezit en zij een ander man mag
- nemen; zij had eenvoudig het voornemen te kennen gegeven "om er
- voor het oogenblik geen te nemen, daar zij in de volgende maand
- aan haar eigenaar in Georgia moest teruggezonden worden en het
- vertrek haar dan moeijelijker zou vallen." En toch zijn beide
- die dames Godsdienstig en achten zich beleedigd door het minste
- vermoeden, dat de zedelijkheid hunner slaven niet hooger zou zijn
- dan die van de vrije negers in het Noorden.
-
- Bij de geschiedenis van Violet zal ik ook die voegen van een
- onzer oppassers, waarin gij zeker wel belang zult stellen.
-
- Violet's vader en moeder stierven beiden, zoo als zij zegt,
- "vóór ik eenig begrip had,""--elf kinderen nalatende, die
- overal verstrooid waren. "Al kon ik er schatten meê winnen,
- Missis, zou ik niet kunnen zeggen waar een van allen is. Massa
- woont te Charleston. Mijn eerste echtgenoot was een knap man;
- hij had zeven kinderen; toen werd hij verkocht naar Florida;
- ik heb nooit meer van hem gehoord. De ouders sterven; o, dat is
- het verschrikkelijkste; als die dood zijn worden wij overal heen
- verstrooid. Ik werd in deze streken verkocht; nu heb ik een ander
- man en vier kinderen. Ik leefde heel genoegelijk met mijn eersten
- man en wij kregen vele kinderen. Maar hier is het schraal. Massa
- wil niet toelaten, dat wij iets hebben, geen varken, geen geit,
- geen hond; ja hij geeft ons zelfs geen weinigje koorn. Wij moeten
- maar rondkomen zoo als wij kunnen. Het eenige wat wij krijgen,
- zijn twee eigengeweven kleedjes.
-
- "Ik kan niet naar de meeting gaan, omdat Missis te veel werk
- te doen heeft. 's Zomers ga ik elken Zondagavond; maar bij
- deze korte dagen is de dag te snel om. Ik ga meestal naar de
- Doopsgezinde kerk."
-
- "Gaan de uwen daar gewoonlijk?"
-
- "Zij zijn van drie soorten: Methodisten, Doopsgezinden en
- Episcopalen. Verleden zomer hebben wij Zondags avonds heel
- dikwijls meetings in onzen "yard" gehad. Massa Johnson preêkte
- voor ons. Maar toen zeî hij, dat hij niet tweemaal preken kon:
- wij moesten maar naar de kerk komen."
-
- "Waarom?"
-
- "Dat weet de hemel. Ik ga gaarne naar de meeting, vooral als er
- mooi gepreêkt wordt. Ik hoor het gaarne, als de menschen goed
- tot mij spreken. Ook ben ik blij als men mij voorleest. Waarom
- zou dat ook niet, al behoor ik niet tot de Kerk?"
-
- "Laat uw meester toe, dat anderen u voorlezen?"
-
- "Hij zal het mij niet beletten; ik behoef hem niet te vertellen,
- dat een ander mij voorleest. Ik moet mijne ziel, hij de zijne
- trachten te behouden. Onze eigenaars willen niet een paar minuten
- besteden om ons voor te lezen; dat zou eene te groote eer voor ons
- zijn; zij behandelen ons zeer hard. Sommige predikanten spreken
- ons wel eens vriendelijk toe en bidden met ons, en voor zichzelven
- heel wat er bij."
-
- "Ik heb zoo even een groot geschil gehad met Dinah in de keuken en
- haar gezegd: "Dinah, de weg dien gij opgaat, bederft den goeden
- naam van de vrouwen." Zij antwoordde, dat zij er zich niet om
- bekreunde en dat zij zou doen wat haar goeddacht. Dinah is van
- haar eersten man weggeloopen en heeft een kind gehad bij Sambo
- (die aan Massa D. behoort), zoodat zij en haar eerste man van
- elkander afgeraakt zijn. De mannen, Missis, zien zulke dingen
- nooit met een goed oog aan.
-
- "Gij weet, Missis, als wij van iets houden, willen wij niet dat een
- ander het hebben zal. Zoo iets, Missis, al laat men 't niet merken,
- foltert iemand dood. Als mijn man mij op die wijze wilde ontloopen,
- Missis, 'k zou er bij zijn. Ik zou ook zoo niet handelen met mijn
- man. Al kan ik het hier verbergen, voor God zal het geopenbaard
- worden en de heele wereld zal het vernemen.
-
- "Dinah's tweede man zeî, dat het hem niets aanging, hoe zij
- met haar eersten man gehandeld had. Zoo denkt mijn man er niet
- over. Hij zegt, dat hij niet doen zou wat Daniel doet; hij zou
- geen speelgoed koopen voor de andere kinderen; wiens ze waren,
- mogt dat doen. Nu, hoe het zij, Dinah's eerste man komt, zoo
- dikwijls hij kan, over, om zijne kinderen te zien, en Sambo komt
- ook om zijn kind te zien, en geeft daarvoor aan Dinah snuisterijen.
-
- "Massa had geene slaven dan een geel meisje, toen hij mij en mijne
- vier kinderen kocht. Nu wilde Massa kinderen van mij hebben; dus
- zeî hij: "Violet, gij moet een of anderen neger hier te G. nemen."
-
- Daarop antwoordde ik: "Neen, Massa, ik kan er hier geen
- nemen."--"Gij moet, Violet," hernam hij. Gij ziet, hij verlangde
- dat ik ook slaven zou opkweeken, en daarom zei hij, dat hier een
- overvloed van jonge kerels was, maar ik hervatte, dat ik geen van
- allen kon nemen. Nu dan, Missis, toen ging hij naar Virginia en
- bragt twee negers mede, reeds vrij oude lieden, en Missis zeî:
- "Een daarvan is voor u, Violet;" maar ik zeî: "Neen, Missis, ik
- kan geen van beiden nemen, omdat ik niet van hen houd, en ik kan
- niemand nemen, dien ik niet bemin." Toen riep Massa: "Gij moet
- een van dezen nemen,--of, zoo gij hem niet lief kunt hebben, dan
- moet gij iemand anders vinden dien gij bemint." Ik zeî: "O neen,
- Massa, dat kan ik niet doen,--ik kan niet elken dag een anderen
- nemen." Na eenigen tijd kocht Massa er nog drie bij en toen zei
- Missis: "Nu, Violet, een daarvan is voor u." Ik herhaalde: "Ik kan
- niet; misschien bemin ik van hen ook geen;" maar zij antwoordde:
- "Gij moet een van dezen nemen." Zoo dan leefden Sam en ik twee
- jaren; hij ging mijne gangen na en ik de zijne.
-
- "Eindelijk, op een avond, stonden wij zamen bij den houtstapel, en
- de maan scheen zeer helder, en hoe het kwam weet ik niet, Missis,
- maar hij zeî mij, dat hij eene vrouw wenschte te hebben, doch niet
- wist waar eene te krijgen. Ik antwoordde, dat er knappe meisjes
- genoeg in G. waren. "Ja," zeî hij, "maar ik vind er misschien
- niet ééne, die mij zoo wel bevalt als gij." Ik zei hem toen dat
- ik hem misschien zou tegenvallen, want dat ik reeds oud begon te
- worden, en dat ik vier kinderen van mijn eersten man had; en dat
- iemand, die mij trouwde, zoo goed voor de kinderen moest wezen
- als voor mij; dat ik hem anders niet kon lief hebben. Toen zei
- hij: "al ware het ook dat eene vrouw kinderen had (let op, dat
- hij mij niet noemde) zoo zou hij toch zoo vriendelijk zijn voor
- de kinderen als voor de moeder, en dat zou er veel van afhangen
- hoe zij hem behandelde." Zoo kwamen wij van het eene ding op het
- andere, tot wij eindelijk verklaarden dat wij elkander namen, en
- zoo hebben wij sedert geleefd, en ik heb vier kinderen bij hem,
- en hij ontloopt mij nooit noch ik hem."
-
- "Hoe trouwt gij in uw "yard"?"
-
- "Wel, wij vragen de blanken verlof en dan nemen wij
- elkander. Sommigen worden met het boek getrouwd, maar waar
- dient het toe? Daar hebt ge mijn eersten man: wij zijn met het
- boek getrouwd, en toch werd hij naar Florida verkocht en ik ben
- hier. Men doet met ons wat men wil, en zoo bevalt het hun niet
- dat wij voor vast getrouwd zijn. Het kan hun niet schelen wat
- wij doen, als wij maar geld voor hen verdienen.
-
- "Mijn eerste man was jong en zeer vriendelijk voor mij, o Missis,
- inderdaad zeer vriendelijk. Hij werkte nacht en dag om mij gemakken
- te bezorgen. o Het ging ons zeer goed zoo lang ik hem had; maar
- hij werd naar Florida verkocht, en sedert, Missis, ben ik dezelfde
- niet meer. Deze blanken hier vergunnen ons niets, in het geheel
- niets; zij geven ons eten en twee kleedjes in een jaar, een breede
- streep en een smalle streep; ik zal ze u eens laten zien, Missis."
-
- En wij hebben ze gezien; want Violet bragt mij de "breede streep"
- met verzoek dat ik het voor haar maken zou. Er was juist genoeg
- om haar te bedekken, maar geene haken of oogen, geen garen, geene
- voering, dat moest zij zelve maar zien te krijgen; en toch ontvangt
- haar meester van onzen kastelein acht dollars 's maands voor hare
- diensten. Wij vroegen hoe zij dan hare kleedjes gemaakt kreeg.
-
- "o Missis, mijn man werkt nu buiten de hoeve, zoodat hij vier pond
- spek en eene hoeveelheid meel iedere week krijgt; hij zuinigt het
- zoo uit, dat hij mij de vier pond spek geeft om de onkosten voor
- mijn kleedje uit te vinden. (Eene vraag: Zijn er ook echtgenooten
- in de beschaafde kringen die meer zouden doen dan deze man?)
-
- Toen Violet ons eens alle drie druk aan het schrijven vond, stond
- zij eenige oogenblikken in stilte de geheimzinnige bewegingen
- onzer pennen aan te staren, en zeide toen op den toon der diepste
- droefheid:
-
- "o Wat is dat toch een groote troost, Missis. Gij kunt aan uwe
- vrienden alles schrijven en ook aan u laten schrijven. Ons volk kan
- dit niet. Of zij levend of dood zijn, kunnen wij nimmer vernemen;
- soms, ja, hooren wij dat zij dood zijn."
-
-
-Kon er krachtiger aanmerking gemaakt worden op de wreede wetten,
-die den slaaf verbieden te leeren schrijven?
-
-De geschiedenis van den oppasser luidt aldus:
-
-
- George's vader en moeder behoorden aan iemand in Florida. Gedurende
- den oorlog gingen twee oudere zusters aan boord van een Engelsch
- schip en kwamen te Halifax. Zijne moeder zou gaarne met haar
- geheele gezin medegegaan zijn, doch haar man haalde haar over, om
- te wachten tot het volgende schip zou zeilen, als wanneer hij ook
- meende te zullen kunnen gaan. Door dit uitstel ging de gelegenheid
- van ontvlugting verloren en het geheele gezin werd kort daarna
- voor schuld verkocht. George, eene zuster en zijne moeder werden
- door éénzelfden persoon gekocht. Hij zegt: "Mijn oude meester was
- buiten zichzelven toen moeder stierf en zeî dat hij liever duizend
- dollars had willen verliezen. Zij was half eene Indiaansche met
- hair zoo regt als het uwe, en zij was blank als die peluw." George
- huwde eene vrouw van eene andere plantage. Hij gaf daarvoor de
- volgende reden op: "Als een man zijne vrouw ziet mishandelen,
- trekt hij het zich onwillekeurig aan. Als hij hoort dat zijne
- vrouw mishandeld is, is het nog niet hetzelfde als wanneer hij
- het ziet. Zoo kon ik beter voor haar zorgen, dan wanneer zij op
- mijne plantage was. Deze vrouw nu werd hooger op verkocht, doch
- werd na eenige jaren lam en ziek en kon niet veel doen; daarom gaf
- Massa haar verlof en betaalde hare vracht tot G." (Gij weet, voor
- de zieken en gebrekkigen wordt altijd gezorgd.) "Ik had haar in
- drie jaren niet gezien," zeide George, "maar zoodra ik het hoorde,
- haalde ik haar terstond af, huurde een huisje en nam iemand om op
- haar te passen, en ging haar zoo dikwijls zien als ik kon." Hij
- is een ambachtsman en werkte dikwijls nachten door ten einde dit
- alles te bekostigen. Zijn meester vraagt twintig dollars per maand
- voor zijne diensten en legt hem wekelijks vijftig cents toe voor
- kleederen en andere benoodigdheden. George zegt dat als hij, door
- 's nachts ook te werken, maar geld genoeg bijeen kon zamelen om
- zich vrij te maken, hij wel iemand zou weten te vinden dien hij
- vertrouwen kon om hem te koopen. "Dan zou ik zoo hard als ooit
- werken om mijne kinderen los te koopen en van hier weg te komen."
-
- "Waarheen?"
-
- "O, naar Philadelphia, New-York of ergens anders in het Noorden."
-
- "Wel, daar zoudt gij doodvriezen!"
-
- "O neen, Missis, ik kan de koude wel verdragen. Maar ik heb
- behoefte om mij-zelven toe te behooren en te doen wat ik noodig
- reken."
-
-
-De volgende mededeeling is aan de schrijfster gedaan door den
-heer Austin Bearse, koopvaardij-kapitein te Boston en geboortig van
-Barnstable aan Cape Cod. Hij is wel bekend bij de burgers en kooplieden
-van Boston.
-
-
- Ik ben afkomstig uit den Staat Massachusetts. Tusschen 1818 en
- 1830 voer ik als stuurman aan boord van verschillende schepen,
- die de kustvaart aan de stranden van Zuid-Carolina dreven.
-
- Het is bekend, dat vele schepen van Nieuw-Engeland de gewoonte
- hebben om den winter aan de zuidelijke kust met deze bezigheid
- door te brengen. Onze schepen plagten de rivier op te varen om
- de ruwe rijst en katoen van de plantages te halen, die wij dan
- naar Charleston bragten.
-
- Wij voerden dikwijls troepen negers naar de plantagiën,
- wier eigenaren hen ontboden hadden. Deze slaven waren
- door de slavenhandelaren doorgaans bijeen gezocht uit de
- slavenmagazijnen te Charleston, alwaar zij door verschillende
- oorzaken heengebragt waren, zooals door den dood hunner eigenaren
- of door boedelscheiding die hen deed verkoopen. Sommigen waren
- er heen gezonden tot straffe voor ongehoorzaamheid, of doordien
- het aantal slaven te groot was, of omdat personen die naar het
- Noorden of Westen verhuisden liever hunne slaven verkochten dan
- zich met de moeite te belasten van ze mede te nemen. Van tijd
- tot tijd hadden wij die slaven in aanzienlijke getallen aan
- boord, soms slechts twee of drie, maar soms ook wel zeventig of
- tachtig. Zij waren van hunne gezinnen en betrekkingen gescheiden
- met even weinig omslag, als men in acht neemt bij het uitzoeken
- van eene partij varkens of schapen.
-
- Onze schepen lagen gewoonlijk op eene plek genaamd Arme Mans Kreek,
- niet ver van de stad. Wij plagten de betrekkingen en vrienden van
- de slaven verlof te geven, om aan boord te komen en den geheelen
- nacht bij hunne vrienden te blijven, eer het schip onder zeil
- ging. Des morgens was het mijne taak de luiken open te doen en
- hen te waarschuwen, dat de tijd van scheiden was gekomen, en op
- zulk een oogenblik waren de gillen en hartverscheurende kreten
- genoegzaam om iemand de bezinning schier te doen verliezen.
-
- In het jaar 1828, toen ik stuurman was op de brik Milton van
- Boston, bestemd naar New-Orleans, vond het volgende plaats, dat
- mij nimmer uit het geheugen zal gaan: De slavenhandelaars bragten
- aan boord vier quarterons, met handboeijen voorzien, en die naar
- New-Orleans vervoerd moesten worden. Eene oude negerin, gewis meer
- dan tachtig jaren oud, liep hen handenwringend na, uitroepende:
- "Mijn zoon, o mijn zoon, mijn zoon!" Zij scheen bijna uitzinnig
- en toen wij reeds eene mijl buiten de haven waren konden wij haar
- gillen nog hooren.
-
- Toen wij in zee waren ging ik naar de vier mannen en ontdeed hen
- van hunne handboeijen. Zij waren vastberadene kerels en zeiden
- mij, dat ik zien zou, dat zij nimmer levend te New-Orleans slaven
- zouden zijn. Een hunner was timmerman, een ander smid. Wij bragten
- hen te New-Orleans aan en leverden hen uit aan den agent. Later
- verhaalde deze aan den kapitein, dat zij allen binnen acht en
- veertig uren na hunne aankomst te New-Orleans dood waren. Zij
- hadden zich allen omgebragt, zoo als zij gedreigd hadden. Een
- hunner weet ik, werd voor stoker op de stoomboot Post Boy gekocht;
- doch hij sprong over boord en verdronk. Van de anderen werd een
- verkocht aan een smid en een aan een timmerman. De bijzonderheden
- van hun dood zijn mij niet ter oore gekomen.
-
- Achter Charleston, te Coosahatchie, lag eene plantage, welke
- aan eene weduwe behoorde, die tachtig negers hield. Zij ontbood
- van Charleston een jonge quarteronne voor haar zoon; het meisje
- was nagenoeg geheel blank. Wij voerden haar derwaarts. Daar zij
- veel delicater was dan de andere slaven, werd zij niet bij hen,
- maar in de kajuit geplaatst.
-
- Ik ben op de rijstplantagiën aan de rivier geweest en heb daar den
- rijstbouw gezien. In het najaar werken al de plantage-arbeiders,
- zoo mannen als vrouwen, in de rijstgreppels met het water tot
- boven de knieën en trekken het gras uit, om den grond voor het
- zaaijen van de rijst geschikt te maken. De slaven, die hier uit
- de stad gebragt worden, vinden dit een bijna ondoenlijken arbeid,
- daar zij meestal tot huiswerk zijn opgeleid. Het verblijf op de
- plantagiën is zoo doodelijk, dat de blanken daar in zomertijd niet
- vertoeven kunnen dan met gevaar van hun leven. De eigenaars en
- hunne familiën bevinden zich daar alleen 's winters en de slaven
- zijn zomers geheel aan de opzigters overgelaten. Ik heb gezien,
- dat die opzieners meestal een brutaal slag van menschen zijn,
- die zich aan dronkenschap en dobbelspel overgeven.
-
- In den loop mijner togten heb ik de slavernij in bijna alle
- landen der wereld gezien. Ik ben in Algiers geweest en heb daar
- de slavernij aanschouwd. Ik heb de slavernij te Smirna gezien,
- bij de Turken. Het was te Smirna, toen onze Amerikaansche consul
- een schoon Grieksch meisje vrijkocht. Ik zag haar aan boord van
- de brik Suffolk komen, toen zij naar Amerika overgevoerd werd
- om hare opvoeding te erlangen. Ik heb de slavernij gezien in
- de Spaansche en Turksche havens, ofschoon ik daar niet op de
- plantagiën geweest ben.
-
- Mijn gevoelen is, dat de Amerikaansche slavernij, gelijk ik
- die gezien heb bij den binnenlandschen slavenhandel, op de
- rijst- en suiker-plantagiën en in de stad New-Orleans, ten
- volle een slecht is als in eenig land ter wereld, heidensch of
- Christelijk. Menschen, die voor bezoeken of vermaak de zuidelijke
- Staten doorreizen, kunnen onmogelijk die dingen te weten komen,
- die door varensgezellen gezien worden, welke de rivieren opzeilen
- naar de ver achter af gelegene plantagiën en die de slaven en de
- producten der plantagiën vervoeren.
-
- In mijne jonge dagen werd over de slavernij niet veel gesproken. Ik
- zag haar even als anderen, zonder mij er aan gelegen te laten
- liggen. Doch daar ik het niet meer voor goed houd, die dingen
- in stilte aan te zien, vaar ik tegenwoordig niet meer op de
- zuidelijke Staten.
-
-
-Het volgende verslag is aan de schrijfster gegeven door Lewis
-Hayden, een slaaf, die uit Kentucky ontsnapte door de medewerking van
-eene jonge dame, geheeten Delia Webster, en een man, genaamd Calvin
-Fairbanks. Beiden hebben er voor gevangen gezeten. Lewis Hayden heeft
-zich een geachten naam verworven als vrij burger van Boston, waar vele
-personen bereid zijn, nopens hem de gunstigste getuigenis af te leggen.
-
-
- Ik behoorde aan den eerwaarden heer Adam Runkin, een
- Presbyteriaansch predikant te Lexington in Kentucky.
-
- Mijne moeder was van gemengd bloed,--blank en Indiaansch. Zij huwde
- mijn vader, toen hij in eene naburige fabriek werkte. Na eenigen
- tijd verhuisde mijns vaders eigenaar en nam hem mede, hetwelk het
- huwelijk verbrak. Zij was eene schoone vrouw. Mijn meester hield
- een groot melkhuis en daar was zij de melkster. Lexington was in
- die dagen een klein plaatje en het melkhuis lag in de stad. Achter
- de school was de vrijmetselaarsloge. Een man, die tot de loge
- behoorde, zag mijne moeder terwijl zij aan haar werk was. Hij deed
- haar oneerlijke voorslagen. Toen zij hem niet te woord wilde staan,
- voegde hij haar toe, dat zij geen hoogen toon moest voeren, want
- dat hij haar zou hebben indien zij voor geld te krijgen was. Mijne
- moeder vertelde het aan de oude mevrouw en smeekte dat de meester
- haar toch niet zou verkoopen. Desniettemin verkocht hij haar. Mijne
- moeder was hooghartig, hetgeen zij aan haar Indiaansch bloed te
- danken had. Zij verkoos met dien man niet te leven zoo als hij
- wenschte, waarop hij haar naar de gevangenis zond, haar liet
- geeselen en haar op zoo onderscheidene wijzen strafte, dat zij
- vlagen van krankzinnigheid kreeg. Toen ik in de Negerhut van Cassy
- las, kwam al het gebeurde met mijne moeder mij weêr voor den geest
- en wilde ik het mevrouw Stowe melden. Verscheidene malen beproefde
- zij, zich om het leven te brengen, eens met een mes en eens door
- ophanging. Zij had lang, regt hair, dat na deze voorvallen grijs
- werd, als of zij eene oude vrouw ware. In hare vlagen sprak zij
- altijd van hare kinderen. De houder van het gevangenhuis bragt
- haar eigenaar onder het oog, dat zij misschien herstellen zou,
- zoo hij haar bij hare kinderen liet. Men liet haar dus eens uit en
- zij kwam op de plaats waar wij waren. Ik was welligt zeven of acht
- jaren oud, ofschoon ik het juiste er niet van weet. Ik was van huis
- toen zij verscheen. Toen ik terug kwam vond ik haar in eene der
- hutten nabij de keuken. Zij sprong op, greep mij bij mijne armen
- als of zij die breken wilde en riep uit: "Ik zal u zoo toetakelen,
- dat zij nooit iets aan u zullen hebben!" Ik schreeuwde, want ik
- dacht dat zij mij wilde vermoorden, waarop personen binnenkwamen,
- die mij wegbragten. Men bond haar en voerde haar weg. Soms, als
- zij bij hare zinnen was, verhaalde zij mij het kwaad, dat men
- haar had aangedaan. Eindelijk verkocht haar eigenaar haar voor
- eene geringe som aan iemand, met name Lackey. Daar gaf men haar
- een anderen man en kreeg zij verscheidene kinderen. Na eene poos
- stierf deze man of werd hij verkocht,--het regte herinner ik mij
- niet meer. Lackey verkocht haar daarop aan zekeren Bryant. De
- eigenaar van mijn eigen vader vestigde zich nu in de nabijheid
- van dien man, en bragt mijne moeder weder bij hem. Mijn vader
- had op de plaats, waar hij vertoefd had, weder eene andere vrouw
- en een aantal kinderen gehad. Hij en mijne moeder kwamen dus nu
- weder bijeen en bragten hunne dagen met elkander ten einde. In
- de laatste tijden had mijne moeder haar verstand nagenoeg weder
- geheel teruggekregen.
-
- Ik heb in Kentucky nooit eenig blijk gezien, dat de bedienaren
- of leeraren der Godsdienst het voor iets ergers beschouwden, dat
- men slaven, dan dat men dieren van elkander scheidde. Er kunnen
- leeraren zijn die het voor ongeoorloofd houden, maar ik ben nooit
- met dezulken in aanraking geweest. Mijn meester was een predikant,
- en toch verkocht hij mijne moeder, gelijk ik verhaald heb. Toen
- hij uit Kentucky naar Pennsylvania vertrok, verkocht hij al
- mijne broeders en zusters bij veiling. Ik stond er bij en zag hen
- verkoopen. Toen ik ook ter tafel gebragt zou worden, verruilde hij
- mij tegen een paar koetspaarden. Ik zag met zonderlinge gevoelens
- die paarden aan. Ik had de hoop gekoesterd, dat mijn meester
- mij zou medenemen naar Pennsylvania, en dat ik daar de vrijheid
- zou erlangen. Wat zag ik die paarden aan en wandelde er rond,
- overdenkende, dat ik tegen die beesten geruild was!
-
- De spraak ging, dat mijn meester op den predikstoel gezegd had,
- dat er even weinig kwaad in stak, een gezin van slaven, als een
- nest biggen te scheiden. Ik voor mij heb het hem niet hooren
- zeggen, en kan dus niet verzekeren of het al dan niet waar is.
-
- Hoe zonderling het schijne, is het toch waar, dat ik, bij mijne
- pogingen om tot de vrijheid te geraken, meer medewerking en goeden
- raad ondervond van dobbelaars en zulk soort van menschen, dan
- van Christenen. Sommigen hunner bejegenden mij zelfs buitengemeen
- vriendelijk.
-
- Ik heb nog nooit een slavenhandelaar gezien, die niet in den grond
- zijns harten overtuigd scheen te wezen, dat het een slecht bedrijf
- was. Ik heb er velen gekend, als b. v. Neal, McAnn, Cobb, Stone,
- Pulliam en Davis, enz. Zij waren gelijk Haley,--zij hadden het
- voornemen om zich te bekeeren als zij goed af waren.
-
- Over het algemeen voelden de kleurlingen van mijne kennis
- niet de geringste mate van gerustheid, met opzigt tot hunne
- familiebetrekkingen. Wel is waar, meenden sommigen, die tot
- rijke familiën behoorden, eenigzins gerust te kunnen zijn;
- doch diegenen onzer, die dieper doorzagen en wisten, hoevelen
- niet zoo rijk waren als zij schenen, als ook, hoe snel het geld
- door de vingers druipt, waren altijd zeer ellendig. De handelaar
- sloop altijd rond, de slavenmagazijnen waren in de nabijheid en
- wij wisten niet wanneer iemand onzer er soms in kon geraken. Dan
- waren er nog de rijstmoerassen en de suiker- en katoen-plantagiën;
- ons leven lang werden zij ons door onze meesters en meesteressen
- als schrikbeelden voorgehouden. Wij wisten daar alles van; en als
- een vriend werd weggevoerd, wel nu, dat was zoo goed als zijn
- dood, want wij konden hem niet schrijven, noch van hem hooren,
- en verwachtten niet hem immer terug te zien.
-
- Ik heb een kind gehad, dat in Kentucky begraven ligt, en het doet
- mij genoegen aan dat graf te denken. Ik heb er nog een gehad,
- dat verkocht is zonder dat iemand weet waarheen, en waaraan ik
- niet denken kan zonder het grievendste hartzeer.
-
-
-De volgende geschiedenis is lang en een gedeelte er van is openbaar
-bekend geworden.
-
-In dat verhaal is het geheele verslag vervat van de gedenkwaardige
-aanhouding van de Pearl, welke ten jare 1848 zulk eene sensatie te
-Washington verwekte. De schrijfster zal er echter eene korte historie
-aan vooraf doen gaan van eene slavin van welke zes kinderen betrokken
-waren in die noodlottige onderneming.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VI.
-
-GESCHIEDENIS DER EDMONDSONS.
-
-
-Milly Edmondson is eene bejaarde vrouw, van diep in de zeventig. Zij
-heeft het slaven-erfdeel van volslagen onwetendheid ontvangen. Zij
-kan geen brief of boek lezen, noch haar eigen naam zetten; maar de
-schrijfster moet bekennen, dat zij nooit zoo getroffen is geworden
-door eenige voorstelling van de Christelijke godsdienst, als door
-die haar gedaan werd in de taal en met het voorkomen dezer vrouw
-tijdens de weinige keeren dat zij haar ontmoette. De bijzonderheden
-dezer ontmoetingen zullen in den loop van het verhaal aan het licht
-gebragt worden.
-
-Milly is iets meer dan van middelmatige grootte, en breed en gezet
-van omvang. Zij gaat met de grootste zorgvuldigheid, tot op netheid
-af, gekleed. Een eenvoudige Methodistische halsdoek is haar dwars
-over de borst gespeld. Een goed onderhouden stoffen japon en helder
-wit voorschoot, met een witten zakdoek op zijde er aan vastgehecht,
-voltooit den inventaris van het costuum waarin de schrijfster haar
-gewoonlijk zag. Zij is eene mulattin en moet eens zeer schoon
-zijn geweest. Hare oogen en glimlach zijn nog ongemeen schoon,
-maar er liggen diepe voren van geduldige lijdenssmart en afmattende
-lijdzaamheid op haar gelaat, die verraden dat deze beminnelijke en
-edelaardige vrouw haar leven lang slavin is geweest.
-
-Milly Edmondson werd door hare eigenaars in dienst gehouden en
-het was haar vergund bij haar man te wonen, onder uitdrukkelijk
-beding en voorwaarde, dat hare dienst en waarde bestaan zou in
-het opkweeken harer eigene kinderen, om deze op de slavenmarkt te
-doen verkoopen. Hare wettige eigenares was eene ongehuwde dame van
-bekrompen geestvermogens, die door een vonnis van de regtbank voor
-onbekwaam was verklaard om hare eigene zaken te besturen.
-
-De bezitting--dat wil zeggen Milly Edmondson en hare kinderen--was
-aan de zorg van een voogd toevertrouwd. Het schijnt, dat Milly's
-arme, zwakke meesteres zeer veel van haar hield en dat Milly vrij wat
-overwigt op haar bezat, zoo als een krachtige geest meestal eene magt
-over een zwakkeren uitoefent. Milly's echtgenoot, Paul Edmondson,
-was een vrij man. Wij zullen nu een weinig van hare geschiedenis,
-zoo als zij die aan de schrijfster mededeelde, met hare eigene woorden
-laten volgen.
-
-"Hare meesteres," zeide zij, "was altijd vriendelijk jegens haar, het
-arme schepsel!" maar zij had geen moed om voor haar-zelve te spreken,
-en hare vrienden wilden niet dat zij haar eigen weg ging. "Het lag
-mij altijd op het hart," zeide zij, "dat ik eene slavin was. Toen ik
-even veertien jaar oud was, was Missis op zekeren dag met iets bezig,
-dat zij meende mij niet te kunnen toevertrouwen, en zeide zij tot mij:
-"Milly, nu ziet gij dat ik slavin ben en gij niet." Ik antwoordde haar,
-"Ach, Missis! ik ben met dat al toch maar eene arme slavin." Ik was
-later bedroefd, dat ik dit gezegd had, want het kwam mij voor dat
-het haar gevoel scheen te kwetsen.
-
-"Toen ik een poos later met Paul verbonden werd, hield ik zeer veel
-van Paul; maar ik dacht, dat het niet goed was kinderen ter wereld
-te brengen om slaven te zijn, en ik zeide tot de onzen, dat ik nooit
-zou trouwen, schoon ik veel van Paul hield. Maar dat werd mij niet
-veroorloofd," zeide zij met een geheimzinnig voorkomen.
-
-"Wat bedoelt gij?" vroeg ik.
-
-"Wel, zij zeiden mij dat ik moest trouwen, of dat ik anders buiten
-de kerk zou worden gesloten,--dat was het;" voegde zij er met een
-beteekenisvollen knik met het hoofd bij. "Nu dan, Paul en ik, wij
-trouwden, en wij waren gelukkig genoeg, als het daarom niet geweest
-was; maar toen ons eerste kind geboren was, zeide ik tot hem: "Daar
-hebt gij 't nu, Paul; onze ellende heeft een aanvang genomen; dit
-kind is ons kind niet." En met ieder kind dat ik kreeg, werd het hoe
-langer hoe erger. "O, Paul!" zeide ik, "wat is het toch een vreeselijk
-ding kinderen te hebben, die niet de onze zijn!" Paul zeide tot mij:
-"Mijn beste Milly, als het kinderen van God zijn, doet het er weinig
-toe of zij al of niet zijn van ons; zij kunnen daarom toch erfgenamen
-van het Koningrijk zijn, Milly." Wel, toen Paul's meesteres stierf,
-gaf zij hem de vrijheid, en hij kreeg voor zich een klein plaatsje,
-omstreeks veertien mijlen van Washington; en zij lieten mij daar
-met hem wonen, en ik nam mijn werk meê naar huis; want zij stelden
-dat vertrouwen in mij, daar zij altijd wisten, dat, wat ik zeide te
-zullen doen, even goed gedaan was alsof zij het hadden zien doen. Ik
-had doorgaans naaiwerk: soms een geheel hemd op een dag te maken--gij
-weet het was grof,--of een paar lakens of iets van dien aard; maar
-wat het ook was, ik kreeg het altijd gedaan. Dan had ik nog al mijn
-huiswerk te doen en voor de kleinen te zorgen; en dikwijls heb ik
-na tienen, de kleederen van mijne kinderen genomen en ze gewasschen
-en gestreken laat in den nacht, omdat ik niet dulden kon dat mijne
-kinderen er slordig uitzagen,--altijd wilde ik dat ze helder en schoon
-voor den dag kwamen, en ik bragt hen groot en leerde hen zoo goed
-ik maar kon. Maar niemand kan nagaan wat ik leed; ik zag nooit een
-blanke op de plaats komen of ik dacht: kijk, die komt om naar mijne
-kinderen te zien; en wanneer ik een blanke voorbij zag gaan, heb ik
-mijne kinderen naar binnen geroepen en ze weggestopt, uit vrees dat
-hij ze zou zien en willen koopen. O mevrouw, ik heb zoo veel, o zoo
-veel uitgestaan! Ik heb dit zware kruis jaren lang gedragen!"
-
-"Maar," zeide ik, "de Heer is met u geweest."
-
-Zij antwoordde met grooten nadruk: "Mevrouw, als de Heer mij niet
-ondersteund had, zou ik op dit oogenblik niet meer in leven zijn. O,
-mijn hart is dikwijls zoo bezwaard geweest, dat het scheen alsof ik
-moest sterven; en dan heb ik mij voor den troon der genade geworpen,
-en als ik daarvoor geheel mijn hart had uitgestort, brak er het licht
-in door, en gevoelde ik, dat ik nog een beetje langer leven kon!"
-
-Dit zijn hare eigene woorden. Zij had dikwijls eene krachtige en
-bijzonder fraaije manier om zich uit te drukken, waardoor alles wat
-zij zeide een sterken indruk naliet.
-
-Paul en Milly Edmondson bezochten beide getrouw de Methodische
-Bisschoppelijke kerk te Washington, en allen die hen kenden getuigen
-eenparig van hen, dat zij een vlekkeloos leven leidden en innig
-godsdienstig waren. In hunne eenvoudige hut, door netheid en orde
-opgeluisterd, en des morgens en avonds door het gebed geheiligd,
-bragten zij, naar hun beste vermogen hunne kinderen op, in de kennis en
-vereering van den Heer, om op de slavenmarkt verkocht te worden. Zij
-achtten zich slechts al te gelukkig, als het een na het ander den
-ouderdom bereikte om verkocht te worden, dat zij aan familiën in de
-nabijheid verhuurd werden, en niet in handen vielen van den handelaar,
-om naar de zuidelijke markt gedreven te worden.
-
-De moeder, die met gestadigen maar onderdrukten angst den bitteren
-last der slavernij, die op haar lag, gevoelde, was gewoon om, zoo
-als zij aan de schrijfster verhaalde, hare dochters op deze wijze
-te waarschuwen:
-
-"Nu, meisjes, zorgt dat gij nooit de smart kent die ik lijd. Trouwt
-nooit voor dat gij in vrijheid zijt. Trouwt nooit om moeders te worden
-van kinderen die de uwe niet zijn."
-
-Als een gevolg van deze opvoeding, bragten enkele van hare oudste
-dochters, in vereeniging met de jonge mannen, waarmede zij verbonden
-waren, de noodige gelden bijeen om zich vrij te koopen eer zij gehuwd
-waren. Eene dezer jonge vrouwen was, op het oogenblik dat zij het
-geld voor hare vrijheid betaalde, van zulk een zwakke gezondheid, dat
-de doctor haar zeide, dat ze nog maar enkele maanden te leven had,
-en ried haar aan, haar geld te behouden en het aan te wenden om het
-zich zoo gemakkelijk mogelijk te maken. Zij antwoordde:
-
-"Al had ik nog maar twee uren te leven, zou ik het betalen om vrij
-te sterven."
-
-Indien dit een buitensporige waarde aan vrijheid hechten was, zoo
-behoeft dit toch daarom door geen Amerikaan gezegd te worden.
-
-Al de zonen en dochteren van dit gezin onderscheidden zich zoo wel
-door hunne ligchamelijke als zedelijke ontwikkeling, en golden dus
-buitengemeen hoog op de markt. De geheele familie, berekend naar
-de marktprijzen die er voor enkele leden van besteed waren, kon op
-eene waarde van 15,000 dollars geschat worden. Zij kenmerkten zich
-door verstand, eerlijkheid en getrouwheid, maar bovenal door eene
-innige gehechtheid aan elkander. Deze kinderen, zoo vol bevatting,
-werden alle als slaven gehouden in de stad Washington, de hoofdstad
-waar ons nationaal bestuur is gevestigd. De hooge waarde die hunne
-eigene moeder hen in de vrijheid leerde stellen, moest natuurlijk
-aangewakkerd en versterkt worden door allerhande aanspraken,
-plegtigheden en redevoeringen, die, gelijk bekend is, gedurig bij
-deze en gene gelegenheid in onze nationale hoofdstad gehouden worden.
-
-Op den 13den April kwam de kleine schoener de Parel, onder bevel van
-Daniel Drayton, in de Potomak-rivier te Washington voor anker.
-
-De tijding van eene omwenteling in Frankrijk, en de vestiging eener
-democratische regering was juist aangekomen en geheel Washington was
-in rep en roer om de zegepraal der Vrijheid te vieren.
-
-Tusschen de boomen in de allée waren fantastische veelkleurige
-lantaarnen gehangen; de trommels werden geroerd, de muziekcorpsen
-lieten zich hooren, de woningen van den President en andere hooge
-staatsbeambten waren verlicht, en mannen, vrouwen en kinderen waren
-allen op de been om den optogt te zien en deel te nemen aan het
-gejubel der vrijheid, waar de lucht van weergalmde. Al de slaven
-van de stad, levendig, fantastisch, gevoelig en ligt opgewonden als
-ze zijn door muziek en verblindende schouwspelen, luisterden, keken
-en verlustigden zich natuurlijk overal vol onwetende blijdschap. Al
-de hoofden van de departementen, senatoren, vertegenwoordigers en
-grootwaardigheidbekleeders van allerhanden aard, togen in optogt
-naar een opengebleven plek van Pennsylvania Avenue, en hielden daar
-toespraken vol gelukwenschingen over den voortgang der algemeene
-vrijheid. Met ongehoorde onvoorzigtigheid ontboezemden daar de
-krachtigste verdedigers van de instelling der slavernij voor de
-luisterende menigte, zoowel zwarten als blanken, lijfeigenen als
-vrijen, de oproerigste en meest ophitsende gevoelens. Zulke bij
-voorbeeld, als de volgende taal van den honorable Frederik P. Stanton
-van Tennessee:
-
-
- "Wij planten inderdaad onze beginselen niet voort door middel van
- het zwaard; maar in éénen zin zijn wij propagandisten. Het is niet
- onze schuld, dat wij zoo bestaan. Ons voorbeeld is besmettelijk. In
- de afdeeling van dit groote land, waar ik woon, aan de oevers van
- den magtigen Mississippi, bezitten wij het ware zinnebeeld van den
- boom der vrijheid. Daar ziet gij hoe het reusachtige katoenbosch
- zijne takken naar al de hemelstreken uitspreidt. Somtijds woelt
- de stroom zijne wortels bloot, en gij ziet hoe hij ze ver in de
- rondte uitstrekt en ze tot eene onmetelijke diepte in den grond
- laat binnendringen. Wanneer de tijd der rijpheid gekomen is, is de
- lucht met vezelen vervuld, die naar iedere rigting henenstuiven,
- en op hare ligte wieken de levende zaden van den magtigen boom
- met zich voeren. Aldus zijn de zaden der vrijheid uit den boom
- onzer vrijheden voortgesproten; zij vervullen de lucht; zij zijn
- naar alle deelen van den bewoonden aardbodem verspreid; en zelfs
- zijn zij bestemd om in de barre zandwoestijnen der dwingelandij
- wortel te schieten. De boom der vrijheid zal alom opwassen en de
- volkeren zullen zich in zijne schaduw ter ruste leggen."
-
-
-Senator Foote, van Mississippi, gebruikte eveneens de volgende woorden:
-
-
- "Zoodanig is de buitengewone loop der gebeurtenissen in Frankrijk
- en Europa, gedurende de beide laatste maanden geweest, dat,
- hoe oplettender wij het tooneel overzien, hetwelk zich voor
- onze blikken uitbreidt, en hoe strenger wij het gedrag van
- de acteurs die er optreden onderzoeken, des te vaster onze
- overtuiging gegrondvest wordt, dat het niet falen kan of het
- roemvolle werk, hetwelk zoo heerlijk is aangevangen, moet even
- heerlijk voleindigd worden; dat de tijd der DWINGELANDEN EN DER
- SLAVERNIJ haastig ten einde spoedt; en dat het gelukkige tijdperk,
- hetwelk door de algemeene bevrijding der menschen uit de ketens
- der burgerlijke verdrukking, en de erkenning in alle landen van
- de groote beginselen der volks-souvereiniteit, gelijkheid en
- BROEDERSCHAP, gekenmerkt wordt, blijkbaar is aangebroken."
-
-
-Kan het iemand na dit alles verwonderen, dat zeven en zeventig
-der verstandigste jonge slaven, zoo mannen als vrouwen, in de stad
-Washington, den heer Foote en zijne medesenatoren eerlijk bij hun woord
-houdende, en geloovende dat de tijd van dwingelandij en slavernij ten
-einde spoedde, zich vereenigden en eene poging aanwendden om hun deel
-te erlangen in dit rijk van algemeene broederschap?
-
-De schoener de Parel lag in de haven en men bevond, dat kapitein
-Drayton een menschelijk hart bezat. Misschien had ook hij de
-redevoeringen in Pennsylvania Avenue aangehoord en in de onschuld van
-zijn hart geloofd, dat iemand, die werkelijk iets deed om algemeene
-gelijkheid te bevorderen, niet slechter was dan zij die er enkel
-redevoeringen over hielden.
-
-Drayton was er toe overgehaald om dezen zeven en zeventig slaven te
-vergunnen, zich in het ruim van zijn vaartuig te verbergen, en onder
-deze bevonden zich zes kinderen van Paul en Milly Edmondson.
-
-Wat er verder geschiedde zal nu worden medegedeeld volgens het
-verhaal van Mary en Emily Edmondson, door de dame bij wier familie
-de schrijfster haar ter opvoeding geplaatst had.
-
-Eenige voorafgaande inlichtingen zullen echter noodig zijn tot goed
-begrip van het verhaal.
-
-Een achtingswaardige kleurling, Daniel Bell genaamd, die zich-zelf had
-vrij gekocht, woonde te Washington. Zijne vrouw en hare acht kinderen
-waren door haar meester op zijn doodbed in vrijheid gesteld. De
-erfgenamen trachtten het testament te verbreken, op grond dat hij,
-op het oogenblik toen het gemaakt werd, niet bij zijn volle verstand
-was. De overheidspersoon, voor wien het was verleden, was echter
-door zijne persoonlijke bekendheid met den toestand van den man op
-dat tijdstip, in staat hun voornemen te verijdelen; het huisgezin
-leefde dus eenige jaren in volkomene vrijheid. Bij den dood van
-dezen overheidspersoon, bragten de erfgenamen de zaak op nieuw voor
-het geregtshof, en daar het scheen dat de zaak ten nadeele van het
-gezin zou worden uitgewezen, zoo besloten zij, zich van hun wettig
-regt te verzekeren door de vlugt, en bestelden plaatsen aan boord van
-kapitein Drayton's vaartuig. Een aantal hunner makkers en vrienden,
-waarschijnlijk aangespoord door de plaats gehad hebbende demonstratiën
-ten voordeele der vrijheid, vroegen verlof hen op hunne vlugt te
-vergezellen. De zaden van het katoenbosch verspreidden zich overal,
-en ontloken in aller harten; zoodat in den aan gebeurtenissen rijken
-avond van den 15den April 1848, niet minder dan zeven en zeventig
-mannen, vrouwen en kinderen met kloppende harten, en in het diepste
-geheim, zich verscholen in het ruim van den kleinen schoener, en
-kapitein Drayton was zoo goddeloos, dat hij, al ware er zijn leven
-meê gemoeid, tot niemand hunner "neen" kon zeggen.
-
-Richard Edmondson had reeds lang getracht zich vrij te koopen; had
-er van 's morgens vroeg tot 's avonds laat voor gearbeid, maar de
-daarvoor gestelde prijs was zoo hoog, dat hij wanhoopte dien ooit te
-zullen verwerven. Dezen avond meenden hij en zijne drie broeders,
-dat, als het rijk van algemeene broederschap aangevangen, en dat
-der tirannen en der slavernij geëindigd was, zij voor zich en hunne
-zusters dat heilige geschenk der vrijheid konden aannemen, waarvan
-aan geheel Washington, twee avonden te voren, was verkondigd, dat
-het de bijzondere bestemming van Amerika was, het aan alle natiën
-te verschaffen. Hunne beide zusters, zestien en veertien jaar oud,
-waren aan familiën in de stad verhuurd. Dezen avond begaf zich
-Samuel Edmondson naar het huis waar Emily woonde, en deelde haar het
-voorgenomen plan mede.
-
-"Maar wat zal moeder wel denken?" zeide Emily.
-
-"Houd u niet op met aan haar te denken; zij zal veel liever zien
-dat wij vrij zijn, dan dat wij tijd verspillen met er haar over
-te spreken."
-
-"Nu dan, als Mary wil, wil ik ook."
-
-De meisjes geven als eene reden van haar verlangen om te vlugten,
-op, dat, ofschoon zij nooit mishandelingen ondergaan hadden of
-onvriendelijk behandeld waren, het haar echter bekend was, dat zij den
-een of anderen dag tot harde slavernij konden verkocht en gescheiden
-worden van al wat haar lief was.
-
-Zij begaven zich dus allen aan boord van de Parel, die op eenigen
-afstand van de plaats, waar de schepen gewoonlijk aanleggen,
-geankerd lag. Daar troffen zij een gezelschap van slaven, zeven en
-zeventig in getal, aan. 's Nachts ten twaalf ure werden de zeilen
-van den kleinen schoener in stilte geheschen en gleed het vaartuig,
-met zijne vreesachtige en geheimzinnige vracht, den stroom af. Eene
-frissche koelte verhief zich en ten elf ure van den volgenden nacht,
-was men twee honderd mijlen ver van Washington verwijderd en begon
-men te gelooven dat men de vrijheid verkregen had.
-
-Zij ankerden in een plaats, Cornfield-Harbour geheeten, met het
-voornemen, om het aanbreken van den morgen af te wachten. Allen lagen
-vredig en wel te rusten, door het geschommel van het vaartuig en het
-gekabbel van het water, in slaap gewiegd.
-
-Maar 's nachts ten twee ure werden zij gewekt door een geweldig
-geschermutsel, geschreeuw, gevloek en gesteun op het dek. Een stoomboot
-was hen nagezonden en had hen ingehaald, en de kleine schoener was
-door een woedenden hoop gewapenden aan boord geklampt.
-
-In één oogenblik waren de kapitein, de stuurman en al het volk gegrepen
-en gekneveld, onder de vreeselijkste vloeken en bedreigingen. Toen zij,
-razende en vloekende de luiken van de weêrlooze gevangenen beneden
-openrukten, trad Richard Edmondson naar voren, en sprak hun op een
-bedaarden toon toe: "Mijne heeren, maakt geen ongelukken; wij zijn
-allen hier." Allen onder de slaven, uitgezonderd deze, waren zoo stil
-als de wanhoop hen maar maken kon; er werd door niemand hunner een
-enkel woord geuit. De mannen werden allen gebonden en op het stoomschip
-overgebragt, de vrouwen werden aan boord van den schoener gelaten,
-die op sleeptouw werd genomen.
-
-De aanleiding tot hunne gevangenneming werd op de volgende wijze
-verklaard.--Den morgen nadat zij waren uitgezeild, misten een aantal
-familiën in Washington hunne slaven, en dit voorval verwekte niet
-minder opschudding, dan twee dagen vroeger de bevrijding van Frankrijk
-had te weeg gebragt. Dien tijd hadden zij op de vriendelijkste wijze
-geluisterd naar de verdediging, dat het rijk der slavernij ten einde
-spoedde, omdat zij niet het geringste denkbeeld hadden, dat die taal
-iets te beteekenen had; en zij waren ten sterkste getroffen door de
-practische toepassing er van. Over de honderd mannen stegen te paard,
-om in den omtrek deze nieuwe leerlingen van het leerstelsel der
-algemeene emancipatie na te zetten. Maar een kleurling, Judson Diggs
-geheeten, verried den geheelen aanleg. Hij was toornig geworden, omdat,
-toen hij eene arme vrouw met haar goed naar de boot had gebragt, zij
-niet in staat was geweest hem de vijf en twintig centen te betalen,
-die hij geëischt had. Daarom verhaalde hij deze bewonderaars van
-algemeene broederschap, dat zij niet naar buiten behoefden te rijden,
-daar hunne slaven de rivier waren afgezakt, en op dit oogenblik toch
-ver genoeg waren. Terstond werd een stoomboot met twee honderd soldaten
-bemand en uitgezonden om hen na te zetten.
-
-Toen het schip met de gevangen slaven aan wal kwam, greep er eene
-geweldige opschudding in de stad plaats. De mannen werden, twee
-aan twee gebonden, door de stad gedreven. Van alle kanten werden
-zij bespot, beschimpt en uitgejouwd. Iemand vroeg aan een van de
-meisjes: "of zij het niet prettig vond om gevat te worden als zij was
-weggeloopen?" en een ander vroeg haar: "of het haar niet speet?" Zij
-antwoordde: "Neen, als ik het morgen weêr doen kon, zou ik hetzelfde
-doen." De man keerde zich tot een der omstanders en zeide: "Heeft ze
-geen courage?"
-
-Maar het meest was men op Drayton en Sayres gebeten, den kapitein en
-den stuurman van het vaartuig. Booswichten met dolken en pistolen
-gewapend, schoolden rondom hen bijeen en braakten de hevigste
-bedreigingen uit. Een van hen drong zoo digt bij Drayton, dat hij hem
-in het oor sneed, hetwelk Emily zag dat bloedde. Intusschen mengden
-zich onder de menigte een aantal betrekkingen der gevangenen, die,
-daar zij hen als zoo vele veroordeelde slagtoffers beschouwden,
-over hen weenden en jammerden. Een schoonbroeder der Edmondsons
-werd zoo van smart overweldigd toen hij ze ontwaarde, dat hij op
-de straat in zwijm viel en bewusteloos naar huis werd gedragen. Het
-droevige nieuws drong tot de hut van Paul en Milly Edmondson door,
-en wetende dat al hunne kinderen nu waarschijnlijk voor de zuidelijke
-markt zouden bestemd worden, lieten zij den vrijen teugel aan hunne
-smart. "O, welk een dag was dat!" zeide de oude moeder, toen zij dat
-tooneel voor de schrijfster beschreef. "Ik kon geen enkele bete meer
-over mijne lippen brengen. Paul en ik, wij vastten en riepen den Heer
-nacht en dag aan, om den wille onzer arme kinderen!"
-
-De algemeene opinie van de stad sloeg tot de innigste verontwaardiging
-over. Het ging van mond tot mond, dat zij zacht waren behandeld
-en nooit eene mishandeling ondergaan hadden; en wat kon er hen toe
-gebragt hebben, om te trachten hunne vrijheid te erlangen? Alles wat
-de heer Stanton gezegd had van den langzaam voortgaanden invloed
-dor Amerikaansche instellingen en al zijne aardige vergelijkingen
-van de zaden der katoenbosschen, schenen geheel en al aan het
-geheugen der burgers ontsnapt te zijn, en zij konden in de poging
-van dit volk om zich te bevrijden, niets anders dan de verregaandste
-snoodheid zien. Een aantal raadde hunne eigenaren aan dat zij hun geen
-vergiffenis schenken zouden--dat er geen genade moest bewezen worden,
-maar dat zij op staanden voet moesten worden overgegeven in handen
-der handelaars, om naar de zuidelijke markt te worden gebragt--dat
-Siberië der onverantwoordelijke dwingelanden van Amerika. Toen al
-de gevangenen in de gevangenis waren geworpen, kwamen de eigenaars
-derwaarts, om onder eede te verklaren dat zijn hun eigendom waren,
-en de eigendom werd ook opgeroepen om onder eede te verklaren, wie
-hunne meesters waren. Met hen kwamen ook de gehuwde zusters van
-Mary en Emily; maar het werd haar niet toegestaan een voet in de
-gevangenis te zetten. De meisjes gluurden door de ijzeren traliën
-der vensters van de derde verdieping en zagen hare zusters beneden,
-die op de plaats stonden te weenen.
-
-De voogd der Edmondsons, die voor den wettigen eigenaar optrad,
-oogenschijnlijk door hunne smart getroffen, beloofde hunne familie
-en vrienden, die, zoo mogelijk, hen wenschten te koopen, dat zij den
-volgenden morgen daartoe gelegenheid zouden hebben. Misschien was
-hij op dat oogenblik voornemens ze hem te geven; maar, toen Bruin
-en Hill, de houders van het groote slavenkoophuis in Alexandria, hen
-vier duizend vijf honderd dollars voor de zes kinderen boden, waren
-zij onherroepelijk vóór den volgenden morgen verkocht. Bruin wilde
-naar geene voorslagen hooren, door eenige hunner vrienden gedaan. De
-dame, bij wie Mary gewoond had, bood duizend dollars voor haar, maar
-Bruin sloeg het aanbod af, zeggende: dat hij het dubbel van die som
-op de markt van New-Orleans van haar maken kon. Hij zeide, dat hij
-al twaalf jaar lang het oog op die familie gehad had, en beloofd had
-ze te zullen koopen, als ze maar te koop kwamen.
-
-Terwijl de meisjes in de gevangenis waren, hadden zij bedden noch
-stoelen, en slechts ieder een deken, schoon de nachten verstijvend
-waren; maar vernemende dat de vertrekken beneden, waar hare broeders
-waren opgesloten, nog kouder waren, en dat men hun daar geen dekens
-gegeven had, zonden zij er de hare heen. Des morgens werd het haar
-vergund eenige oogenblikken op de plaats te wandelen, en van dat
-oogenblik maakten zij gebruik om naar het venster van het vertrek
-harer broeders te snellen, hun goeden morgen te wenschen en door de
-traliën heen te kussen.
-
-Donderdag avond ten tien ure deed men hare broeders handboeijen
-aan, en werden zij met hunne zusters door hunne nieuwe eigenaars op
-wagens geplaatst, naar Alexandria vervoerd en in eene gevangenis, een
-"Georgia Pen" genaamd, geworpen. De meisjes werden alleen in een groot
-vertrek gelaten, waar eene volslagene duisternis heerschte, zonder
-bed of deken, waar zij den nacht weenende en zuchtende doorbragten,
-in volslagene onbekendheid met het lot harer broeders. 's Morgens
-ten acht ure werden zij geroepen om te ontbijten, toen zij tot hare
-groote vertroosting ontdekten, dat hare vier broeders met haar in
-deze zelfde gevangenis waren opgesloten.
-
-Hier bleven zij ongeveer vier weken, terwijl het haar doorgaans
-vergund werd over dag bij hare broeders te verblijven en des nachts
-naar haar eigen vertrek terug te keeren. Hare broeders waren ten
-hoogste bezorgd over haar, daar zij bevreesd waren, dat zij in het
-Zuiden zouden worden verkocht. Samuel vooral was zeer neêrgedrukt,
-daar hij de hoofdbewerker van haar ongeluk was. Hij zeide menigmalen,
-dat hij met blijdschap voor haar wilde sterven, als dit haar redden
-kon van het lot, dat hij duchtte. Hij weende bijna den ganschen tijd,
-schoon hij in hare tegenwoordigheid zijne tranen zocht te bedwingen.
-
-Inmiddels werden zij in de gevangenis gebezigd om voor dertien man
-te wasschen, ofschoon hare broeders een groot deel van haar werk op
-zich namen. Eer zij de gevangenis verlieten, werden zij gemeten en
-hun signalement opgemaakt door hunne eigenaars. Eindelijk werden
-zij naar buiten gebragt, den broeders de handboeijen aangedaan,
-en alle aan boord van een stoomboot gebragt, waarop zich ongeveer
-veertig slaven, meest mannen, bevonden, die naar Baltimore werden
-vervoerd. De reis duurde een etmaal. Toen zij te Baltimore aankwamen,
-werden zij in een slaven-schuthok geworpen dat aan een compagnon
-van Bruin en Hill toebehoorde. Hij was een ruwe, lompe kerel,
-die gewoonlijk de goddeloosste taal uitsloeg, en verschrikkelijk
-gemeen en beleedigend in zijne aanmerkingen omtrent vrouwen was. Hier
-werd het hun verboden met elkander te bidden, zooals zij tot nu toe
-waren gewoon geweest. Maar door des morgens zeer vroeg op te staan,
-maakten zij zich een oogenblik ten nutte, waarin zij hunne gewoonte
-ongestoord konden opvolgen. Zij, en vier of vijf andere vrouwen, in
-de gevangenis, kwamen voor het aanbreken van den dag bij elkander om
-hare harten uit te storten voor de Toevlugt van iederen bedrukte van
-ziel; en in deze gebeden gedacht men de hardvochtige slavenhandelaars
-iederen dag. De broeders van Mary en Emily gedroegen zich zeer lief en
-hartelijk jegens hunne zusters, hetgeen een grooten invloed uitoefende
-op de andere mannen die met hen waren.
-
-In deze plaats werden zij bekend met Tante Rachel, eene zeer
-godvreezende vrouw van middelbaren leeftijd, die men van haar man
-gescheiden, verkocht en in de gevangenis geworpen had. Haar echtgenoot
-kwam menigmalen naar de gevangenis en den handelaar smeeken haar
-aan zijne meesters te verkoopen, die hij meende dat genegen waren
-haar te koopen, als de prijs niet al te hoog was. Maar hij werd met
-vreeselijke bedreigingen en vloeken weggejaagd. Zij bleven ongeveer
-drie weken in Baltimore.
-
-De vrienden in Washington, ofschoon tot nog toe niet geslaagd in hunne
-pogingen om het gezin te bevrijden, waren nog altijd ten hunnen behoeve
-werkzaam; en op zekeren avond werd er een berigt met de telegraaf
-overgebragt, inhoudende, dat den volgenden morgen met den spoortrein
-iemand zou komen om een bod te doen voor het gezin en dat een gedeelte
-van het geld gereed lag. Maar de handelaar was onverbiddelijk; en
-den volgenden morgen, één uur vóór de aankomst van den trein, werden
-zij allen ingescheept aan boord van de brik de Unie, die onder zeil
-lag naar New-Orleans. De bode kwam en bragt negen honderd dollars in
-klinkende specie mede, het geschenk van een kleinzoon van John Jacob
-Astor. Deze som was bepaaldelijk bestemd voor den aankoop van Richard
-Edmondson, daar zijne vrouw en kinderen in Washington ziek lagen;
-en de handelaar wilde de meisjes op geenerhande voorwaarde verkoopen,
-ja wilde zelfs niet dulden, dat Richard van de brik werd teruggebragt,
-die nog voor anker lag. De koop was evenwel gesloten en het geld in
-Baltimore gedeponeerd.
-
-Op deze brik werden de elf vrouwen in een zeer eng verblijf geplaatst
-en de dertig of veertig mannen in een daaraan grenzend. Emily was
-gedurende den geheelen overtogt geweldig zeeziek en hare broeders
-vreesden dat zij bezwijken zou. Zij droegen haar gewoonlijk naar
-boven en naar onder, kochten eenige kleine versnaperingen voor hare
-zusters en droegen alle mogelijke zorg voor haar.
-
-Aanhoudende tegenwinden voerden hen gedurig terug; en in hunne
-bijeenkomsten tot het gebed, die zij iederen avond hielden, waren
-zij gewoon te bidden, dat de tegenwinden hen naar New-York mogten
-wederbrengen, en een van de matrozen verklaarde, dat indien zij tot
-op honderd mijlen afstands van New-York konden komen, en de slaven
-hen wilden bijstaan, hij den kapitein van kant zou maken, en hen in
-New-York-zelve binnen brengen.
-
-Toen zij digt bij Key West kwamen, seinden zij om een loods, daar de
-kapitein bevreesd was voor de blinde klippen van die plaats en hij
-niet wist hoe ze te ontkomen. Toen de loodsboot naderde, werden al
-de slaven beneden opgesloten en een zwaar zeildoek over het groote
-luik gespannen, waardoor zij van alle lucht verstoken werden, en bijna
-stikten. De kapitein en de loods onderhandelden een geruimen tijd over
-den prijs en er volgde eenig krakeel, daar de kapitein ongeneigd was
-de door den loods gevraagde som te geven; gedurende al dien tijd was
-het lijden beneden ondragelijk. De vrouwen geraakten zoo uitgeput,
-dat zij meest allen buiten kennis waren, en de toestand der mannen
-was niet veel beter, schoon zij beproefden met een stuk hout eenige
-gaten aan hunnen kant in het zeildoek te maken, ten einde eenige
-lucht in te laten, maar slechts een paar van de sterksten mogt het
-gelukken hierin te slagen. Eenigen hunner schreeuwden om hulp zoo
-lang hunne krachten het toelieten; en eindelijk, na hetgeen hun
-een schier eindelooze zamenkomst toescheen, vertrok de loods, die
-weigerde hen bij te staan; het zeildoek werd weggenomen, en de brik
-verpligt te wenden en een anderen koers te nemen. Daarop kroop de een
-na den ander, toen hij weder was bijgekomen en genoegzame kracht had,
-op het dek. Mary en Emily werden door hare broeders zoo spoedig zij
-daartoe maar in staat waren, naar boven gedragen.
-
-Kort hierop begon de voorraad van levensmiddelen te verminderen,
-en kwam er gebrek aan water, zoodat de slaven op rantsoen van een
-maatje daags werden gesteld. De matrozen kregen ieder een kwart en
-gaven dikwijls een pint er van aan de Edmondsons voor hunne zusters,
-die het met de andere vrouwen deelden, zoo als zij altijd met iedere
-kleinigheid deden, welke zij op dergelijke wijze ontvingen.
-
-Den dag toen zij aan den mond van den Mississippi kwamen, stak er een
-geweldige storm op en verhieven zich de golven bergenhoog, zoodat,
-toen de loodsboot naderde, het nu en dan was of zij door den afgrond
-verzwolgen en dan weder opgeworpen werd om op nieuw door de diepte
-verslonden te worden. Eindelijk werden zij in en op de rivier door eene
-stoomboot geboegseerd en zagen daar voor het eerst katoenplantages,
-waarin geheele troepen slaven aan den arbeid waren.
-
-Zij kwamen in den nacht te New-Orleans aan, en omstreeks tien ure
-van den volgenden morgen werden zij ontscheept en moesten zij zich
-naar de zoogenaamde uitstalkamers begeven; op de plaats komende,
-vonden zij daar een aantal mannen en vrouwen in de rondte zitten met
-zulke droevige gezigten, dat Emily weldra begon te schreijen, waarop
-een opzigter haar te gemoet trad en haar onder de kin streek en haar
-verzocht "met huilen op te houden, of dat hij haar anders iets geven
-zou waarom zij huilen kon." Vervolgens haar naar iets heen wijzende,
-zeide hij "dat daar de Calaboos was, waar diegenen die zich niet goed
-gedroegen gegeeseld werden." Niet zoo ras was hij verdwenen of een
-slavin kwam naar haar toe en ried haar een vrolijk gezigt te zetten,
-als zij het maar eenigzins kon, daar dit verre weg het beste voor haar
-zijn zou. Spoedig kwam een van hare broeders haar vragen wat de vrouw
-haar gezegd had, en toen zij het hem had verhaald, ried hij Emily aan,
-haren raad op te volgen, en wenschte hij er zelf voordeel mede te doen.
-
-Dien eigen avond werd het hair der vier broeders kort geknipt,
-hunne knevels afgeschoren, en hunne gewone kleeding verwisseld met
-een blaauwe buis en broek, door al hetwelk zij zulk eene verandering
-ondergingen, dat hunne zusters hen op dat gezigt niet herkenden. Daarop
-werden zij drie achtereenvolgende dagen genoodzaakt zich in een open
-portaal voor aan de straat te vertoonen, om door de voorbijgangers
-te worden opgemerkt; uitgenomen als er een afgemat was, wanneer
-zij voor een poosje naar binnen mogten gaan, en een ander hunne
-plaats innemen. Wanneer er echter koopers kwamen, werd zij in de
-verkoopzaal op rijen ten toon gesteld en aan ruwe scherts en schimp
-prijs gegeven. Als iemand gading had in een of ander meisje uit den
-hoop, riep hij haar tot zich, pakte hij haar beet, deed haar mond open,
-bezag hare tanden en betastte haar op eene ruwe wijze, terwijl hij over
-het algemeen smerige aanmerkingen maakte; en zij moest ze aanhooren en
-verduren zonder den minsten tegenstand. Mary en Emily beklaagden zich
-bij hare broeders, dat zij zich aan zulk eene behandeling niet konden
-onderwerpen. Zij spraken er met Wilson over, een der compagnons van
-Bruin en Hill, die met het opzigt over de slaven in deze gevangenis
-belast waren. Zij werden hierop met meer kieschheid behandeld.
-
-Een ander broeder der meisjes, Hamilton genaamd, was slaaf geweest in
-of bij New Orleans en had zich juist voor duizend dollars vrijgekocht;
-dat geld had hij reeds vroeger eens voor zich verdiend, maar men had
-het hem toen afgenomen. Daar Richard nu werkelijk vrij was dewijl het
-losgeld voor hem in Baltimore was gedeponeerd, vond hij hem daags na
-hunne aankomst te New-Orleans uit en bragt hem naar de gevangenis om
-zijne broeders en zusters te bezoeken. De ontmoeting was boven alle
-beschrijving aandoenlijk.
-
-Hij had zijne zuster Emily vroeger nooit gezien, daar hij voor hare
-geboorte uit het huis zijner ouders verkocht was.
-
-In het verblijf der meisjes bevonden zich 's nachts tusschen de
-twintig en dertig vrouwen, die allen op den blooten vloer sliepen,
-ieder slechts met een deken. Eenige dagen later kwam er tijding (die
-eigenlijk onjuist was) dat de helft van het geld was bijeengebragt
-om Mary en Emily vrij te koopen. Daarop werd het haar, op dringend
-verzoek harer broeders, vergund, naar het huis harer vrije broeders te
-gaan, om den nacht door te brengen, en des morgens terug te keeren,
-daar zij veel van de moskieten en andere insecten geleden hadden en
-hare voeten gezwollen en vol builen waren.
-
-Terwijl zij in deze gevangenis vertoefden, vernamen zij een aantal
-voorvallen van vreeselijke wreedheid, ja vielen er zelfs onder hunne
-oogen voor. Twee slaven, een vrouw en een jongen, werden, terwijl zij
-er in waren, dood gegeeseld, ofschoon zij niet in hetzelfde schuthok
-waren, of aan denzelfden handelaar als zij toebehoorden.
-
-Niemand van de slaven was het vergund, op den dag een oog te luiken,
-en somtijds werden kleine kinderen die den geheelen dag ledig zaten
-of stonden, zoo slaperig, dat zij hunne oogen niet konden openhouden;
-maar als de opzigter hen daarop betrapte, werden zij onbarmhartig
-geslagen. Mary en Emily hielden hen gewoonlijk in het oog, en lieten
-hen slapen tot dat zij de opzigters hoorden aankomen, en dan maakten
-zij ze wakker en deden hen in een oogenblik overeind springen.
-
-Eene jonge vrouw, die door de handelaars tot het ergste doel verkocht
-was, was teruggekeerd, daar zij niet gelukkig genoeg was geweest haar
-kooper te bevallen; en, gelijk in dergelijke gevallen de gewoonte is,
-werd zij zoo gruwelijk gegeeseld--dat er versterving in een gedeelte
-van haar vleesch ontstond, en men aan haar leven wanhoopte. Toen Mary
-en Emily voor het eerst te New-Orleans aankwamen, zagen en spraken zij
-haar. Zij was toen juist begonnen op te zitten, zag er zeer tenger
-en mooi uit, met fraai regt hair, dat eertijds lang was geweest,
-maar door hare onbeschofte pijnigers was afgesneden.
-
-De opzigter, die haar gegeeseld had, zeide, ten hunne aanhooren, dat
-hij een ander meisje nooit zoo geeselen zou, want het was te veel
-voor iemand om te zeggen. Zij veronderstelden, dat de reden waarom
-hij dit beloofde, daarin gelegen was, dat hij verpligt was haar op te
-passen en daardoor getuige was van haar lijden. Zij was van Alexandria,
-maar zij hadden haar naam vergeten.
-
-Een jonge man en vrouw, die met hen in de gevangenis waren, en die
-met elkander verbonden waren om te trouwen, en aan verschillende
-meesters verkocht werden, waren zoo ter neêrgeslagen bij hunne
-scheiding, dat zij niet goed werkten of konden werken, en de jonge
-man werd spoedig teruggezonden met de klagt, dat hij niet aan het doel
-beantwoordde. Natuurlijk moest het geld teruggegeven en hij gegeeseld
-worden. Hij werd veroordeeld om een week lang iederen avond te worden
-gegeeseld, en, nadat hij twee honderd slagen van den opzigter had
-ontvangen, werd ieder der mannelijke slaven die in de gevangenis
-waren, gedwongen om hem uit al zijne magt vijf slagen toe te brengen,
-op straffe van zelf te worden gegeeseld. De jonge vrouw werd eveneens
-teruggezonden met een briefje van hare nieuwe meesteres, waarin zij
-verzocht, dat haar een zeker getal slagen zou worden toegediend, en
-tevens het geld was gesloten, dat daarvoor stond; aan welk verzoek
-op staanden voet voldaan werd.
-
-Terwijl zij in New Orleans waren, zagen zij reeksen van aan elkander
-geketende vrouwen de straten schoonmaken, waarvan sommige een zwaren
-ijzeren kogel aan haar keten medesleepten; eene soort van straf,
-over het algemeen in zwang voor werkmeiden, die hare meesteressen
-mishaagd hadden.
-
-Hamilton Edmondson, de broeder die zich-zelf had vrijgekocht, wendde
-alle mogelijke pogingen aan om zijne broeders en zusters in New
-Orleans een goed huis te bezorgen, zoodat zij niet ver van elkander
-behoefden gescheiden te worden. Op zekeren dag nam Mr. Wilson, de
-opzigter, Samuel met zich mede in een rijtuig en keerde zonder hem
-terug. De broeders en zusters bemerkten spoedig, dat hij verkocht en
-de Hemel wist waarheen gegaan was; maar het was hem op straffe van
-zware kastijding verboden te weenen, of zelfs een droevig gezigt te
-vertoonen. Tot hunne groote vreugde kwam hij echter den volgenden dag
-bij hen in de gevangenis, en verhaalde hun, dat hij een goed huis in
-de stad bij een Engelschman had gekregen, die duizend dollars voor
-hem besteed had.
-
-Nadat zij drie weken in deze gevangenis hadden doorgebragt, deelde
-men de Edmondsons mede, dat door het toenemen van de gele koorts in
-de stad, en doordien zij nog niet geacclimateerd waren, het voor
-hen gevaarlijk werd om hier langer te blijven; en dat daarenboven
-door dit alles de koopers weinig lust hadden om hooge prijzen te
-besteden. Sommige slaven in het schuthok waren reeds ziek; eenige
-hunner oud, arm en morsig, en daardoor grootelijks vatbaar voor
-ziekte. Richard Edmondson was reeds vrijgekocht en moest dus worden
-teruggezonden, en alles wel bezien oordeelde men het best om zonder
-dralen een troep te maken en naar Baltimore te zenden.
-
-De Edmondsons ontvingen dit berigt met groote blijdschap, want het was
-hun niet onbekend gebleven dat het geld, hetwelk bijeen gebragt werd
-om hen vrij te koopen, al vrij wat geklommen was. Hun broeder, die in
-vrijheid was, voorzag hen van menig gemak voor dezen togt, zoo als een
-matras, dekens, lakens en allerhande soort van eet- en drinkwaren; en,
-door hunne vrienden naar het schip uitgeleide gedaan, werden zij juist
-met den avond aan boord van de brik de Unie ingescheept en buiten de
-rivier geboegseerd. De brik had bijna een volle lading van katoen,
-siroop, suiker, enz. in, en derhalve was de ruimte voor de slaven al
-zeer beperkt. De plek, die der vrouwen was toebedeeld, was een klein,
-naauw, smerig vertrek, misschien acht of tien voet in het vierkant,
-van binnen opgepropt met katoen, dat op twee of drie voet van den
-zolder reikte, met uitzondering van de plek, die vlak onder het luik
-was. Richard Edmondson hield zijne zusters bij zich op het dek, hoewel
-zij daar zonder eenige beschutting waren: bereidde hun eten zelf,
-maakte hun bed boven op de katoenbalen, of waar hij slechts een plekje
-vinden kon, en legde zich dan nevens haar te slapen. Somtijds als er
-een storm opstak in het holle van den nacht, sprong hij op en wekte
-haar, en haar bed en beddegoed opnemende, geleidde hij haar naar een
-kleine soort van voorraadkast, waar zij juist alle drie in staan konden
-tot de storm over was. Somtijds wist hij hun uit stukken van planken
-of iets anders op het dek een tijdelijke beschutting te bezorgen.
-
-Na eene reis van zestien dagen, kwamen zij te Baltimore aan, in de
-zekere verwachting dat de dagen hunner slavernij waren geteld. Hier
-werden zij weder naar dezelfde oude gevangenis gebragt, waaruit zij
-eenige weken geleden genomen waren, ofschoon zij veronderstelden
-dat het slechts voor een uur of wat wezen zou. Mr. Bigelow, van
-Washington, kwam terstond om Richard. Toen de meisjes ontwaarden
-dat ook zij niet in vrijheid gesteld werden, was hunne smart en
-teleurstelling onuitsprekelijk. Maar zij werden gescheiden--Richard
-om naar zijn huis, zijne vrouw en kinderen te gaan, en zij om in de
-slavengevangenis achter te blijven. Er verliepen allerverdrietigste
-dagen en nachten. Des morgens waren zij genoodzaakt om de plaats op
-de muziek van vedels, banjoes, enz. in het rond te loopen; op den dag
-waschten en streken zij voor de mannelijke slaven, en versliepen of
-bragten het overige gedeelte met weenen door. Na eenige weken kwam
-haar vader haar bezoeken, vergezeld door hare zuster.
-
-Het was gedeeltelijk zijn doel om zich te vergewissen wat de laagste
-prijs was waarvoor hun eigenaar de meisjes zou willen verkoopen, daar
-hij eene flaauwe hoop koesterde, dat op de eene of andere wijze het
-geld zou worden bijeen gebragt, als men er den noodigen tijd maar voor
-liet. De handelaar verklaarde, dat hij ze spoedig naar eene andere
-slavenmarkt zenden zou, maar dat hij twee weken wilde wachten en,
-als de vrienden in dien tijd het geld konden magtig worden, zij haar
-zouden hebben.
-
-Den nacht, dien haar vader en zuster met haar in de gevangenis
-doorbragten, lag hij in het vertrek boven haar; en zij konden hem den
-ganschen nacht hooren kermen; terwijl hare zuster aan hare zijde zat
-te weenen. Geen hunner kon dien nacht een oog luiken.
-
-Den volgenden morgen begon op nieuw de verdrietelijke routine van
-de slavengevangenis. De oude Paul wandelde bedaard over de plaats,
-en zette zich neder om de arme slaven, die daar rondliepen, te
-beschouwen. Hij had zijne dochters vroeger nooit in zulk een toestand
-gezien, en hij werd door zijn gevoel overweldigd. De plaats was niet
-groot, en de meisjes, als zij langs hem henen wandelden, raakten hem
-bijna met hare kleederen aan, en konden hem in zich-zelven hooren
-jammeren. "O mijne kinderen, mijne kinderen!"
-
-Na het ontbijt, hetwelk geen van haar in staat was te nuttigen,
-scheidden zij van elkander, terwijl de vader den handelaar smeekte,
-om haar naar New Orleans te zenden, als het geld niet kon worden
-bijeengebragt, dewijl hare broeders haar daar misschien goede meesters
-konden bezorgen.
-
-Twee of drie weken later bezochten Bruin en Hill de gevangenis,
-ontbonden hunne compagnieschap met den handelaar, sloten de rekening
-met elkander en namen de Edmondsons op nieuw in hun bezit.
-
-De meisjes werden 's nachts ten elf ure, toen zij pas in slaap waren
-geraakt, gewekt en gelast zich terstond gereed te maken om naar huis
-te gaan. Zij hadden geleerd, dat het woord van een slavenhouder niet
-te vertrouwen is, en vreesden dat zij naar Richmond of Virginia zouden
-gezonden worden, omdat zij daarvan hadden hooren praten. Zij waren
-spoedig met den spoortrein op weg met Bruin, en kwamen een weinig na
-middernacht te Washington aan.
-
-Hare harten klopten van vreugde, toen zij, na deze maanden-lange
-bittere gevangenschap, zich weder in dezelfde stad bevonden,
-waar hare broeders, zusters en bloedverwanten woonden. Maar het
-werd haar niet toegestaan iemand der haren te zien; zij werden
-in een rijtuig geplaatst en terstond naar de slavengevangenis van
-Alexandria overgebragt, waar zij, omstreeks twee uren in den nacht,
-zich op nieuw in hetzelfde ellendige oude vertrek geworpen zagen,
-waar haar gevangenis-tijdperk een aanvang had genomen.
-
-Dit gebeurde op het einde van Augustus. Andermaal werden zij gebezigd
-om over dag te wasschen, te strijken en te naaijen, terwijl zij des
-nachts werden opgesloten. Nu en dan werd het haar toegestaan in het
-huis van Bruin te naaijen en er zelfs te eten. Toen zij een week of
-drie in Alexandria geweest waren, kwam hare oudste gehuwde zuster,
-die sedert geruimen tijd niets van haar gehoord had, bij Bruin, om
-zoo mogelijk iets van haar te vernemen, en hare verrassing en vreugde
-waren niet gering, toen zij haar nog eens en zelfs daar zag. Eenige
-weken later kwam haar oude vader haar op nieuw bezoeken. Hoe hopeloos
-het denkbeeld van hare bevrijding ook mogt schijnen, toch bleef
-hij er aan vasthouden. Hij had eenige aanmoediging en bijstand te
-Washington ontvangen, en was voornemens naar het Noorden te gaan om
-te zien of hij daar iets kon gedaan krijgen; en hij verlangde vurig
-van Bruin te hooren, wat wel de laagst mogelijke prijs was, waarvoor
-hij zijne dochters kon inkoopen. Bruin stelde zijne voorwaarden op
-in het volgende document, hetwelk wij hier laten volgen:
-
-
- Alexandria, (Virginia) 5 Sept. 1848.
-
- Houder dezes is Paul Edmondson, de vader van twee meisjes,
- Mary Jane en Emily Catharina Edmondson. Deze meisjes zijn
- door ons gekocht en ééns naar de zuidelijke markt gezonden,
- en op de stellige verzekering dat het geld voor haar zou zijn
- bijeen gebragt, als zij terug gevoerd werden, waren zij terug
- gekeerd. Naar het schijnt is in dit opzigt tot nog toe niets door
- hen, die het beloofden, verrigt, en wij zijn op het punt om haar
- andermaal naar de zuidelijke markt te zenden, en wij verklaren het
- opregtelijk, dat, als zij er weder heengaan, wij niet het minste
- acht zullen slaan op beloften, die in betrekking tot haar mogten
- gedaan worden. De vader wenscht het geld, dat voor haar betaald
- moet worden, bijeen te brengen, en is voornemens een beroep te
- doen op de milddadigheid van de menschlievenden en goeden om hem
- bij te staan, en heeft ons verzocht de voorwaarden, waarop wij
- zijne dochters willen verkoopen, in schrift te stellen.
-
- Wij zijn voornemens onze bedienden binnen weinige dagen naar
- het Zuiden te zenden. Als de som van twaalf honderd (1200)
- dollars binnen veertien dagen aan ons wordt ter hand gesteld,
- of wij zekerheid voor dit bedrag ontvangen hebben, zullen wij
- haar nog vijf en twintig dagen langer ophouden, om gelegenheid
- te geven tot het verkrijgen der andere duizend en vijftig (1050)
- dollars, anders zullen wij genoodzaakt zijn haar met onze andere
- bedienden te verzenden.
-
- Bruin en Hill.
-
-
-Paul nam zijne papieren en scheidde met een beklemd gemoed van
-zijne dochters. Van dat oogenblik af leefden zij in de grootste
-onzekerheid. Gedurig zagen zij naar een brief of een bode uit en
-baden God, dat Hij haar ergens een bevrijder mogt verwekken. Maar
-dag op dag en week op week ging voorbij, en de gevreesde tijd kwam al
-nader en nader. De voorbereidende werkzaamheden tot het gereed maken
-van een troep voor Zuid-Carolina namen een aanvang. Kleurig katoen
-werd voor haar gekocht om er pronkkleederen van te vervaardigen,
-waarin zij ten verkoop zouden worden aangeboden. Zij maakten ze met
-vrij wat bitterder smart op dan waarmede zij hare eigene doodshemden
-zouden vervaardigd hebben. De hoop was bijna in haar binnenste
-gestorven. Eenige dagen voor dat de troep zou worden afgezonden,
-bragt hare zuster haar een droevig afscheidsbezoek. Zij vermengden
-hare gebeden en tranen met elkander, en de meisjes maakten kleine
-souveniers, die zij als afscheidsgeschenken aan hare broeders en
-zusters en haar bejaarde vader en moeder zonden, en met een vaarwel,
-veel smartelijker dan dat van een sterfbed, scheidden de zusters.
-
-De avond, voor dat de troep vertrekken zou, naderde. Mary en
-Emily begaven zich naar het huis om afscheid van Bruins familie te
-nemen. Bruin had een dochtertje dat een speelpopje en lievelinge
-van de meisjes geweest was. Zij klemde zich aan haar vast, huilde
-en bad, dat men haar niet zou laten vertrekken. Emily zeide haar,
-dat als zij wilde dat zij zouden blijven, zij het aan haar vader
-moest gaan vragen. Vervuld met hare boodschap, huppelde de kleine
-pleitster henen, en plaagde hem zoo geducht en hield zoo sterk aan,
-dat hij, om haar te vrede te stellen, er in bewilligde om haar te laten
-blijven, als zijn compagnon Hill er in toestemde. Op dit oogenblik
-ging Bruin, die Mary overluid in de gevangenis hoorde kermen, naar
-haar toe. Met al de kracht der wanhoop deed zij een laatste beroep op
-zijn hart. Zij smeekte hem, zich in hare plaats te stellen, te denken
-aan zijne eigene kleine dochter; zij stelde hem voor wat het zijn
-zou, als zij werd ontrukt aan alles wat zij op aarde bezat, en alle
-hoop van bevrijding voor haar verloren ging, op het eigen oogenblik,
-dat zij de vrijheid verwachtte! Bruin was niet bepaald van steen,
-en dit vreeselijke beroep bragt hem de tranen in de oogen. Hij gaf
-haar eenige hoop, dat, als Hill er in wilde toestemmen, zij niet met
-den troep zou worden verzonden. Een slapelooze, in tranen, gebeden en
-zuchten doorgebragte nacht volgde. Eindelijk brak de morgen aan, en,
-overeenkomstig de bevelen die zij den vorigen dag ontvangen hadden,
-maakten zij zich gereed om te vertrekken, zetten zelfs hare mutsen op,
-sloegen hare doeken om en stonden te wachten tot het sein zou worden
-gegeven. Toen de laatste traan der hoop was gedroogd en zij naar
-buiten waren gekomen om zich bij den troep te voegen, werd Bruins
-hart tot zachtheid geneigd. Hij riep haar tot zich, en zeide haar
-dat zij mogten blijven! O! wat werden hare harten hierdoor verblijd,
-daar zij nu een weinig langer mogten hopen! Of de smeekingen van de
-kleine Martha òf Mary's aandrang, hadden de overwinning behaald.
-
-Spoedig vertrok de troep te voet; mannen, vrouwen en kinderen, twee
-aan twee, de mannen allen met handboeijen aan elkander vastgehecht,
-de regtervuist van den een tegen de linkervuist van den ander,
-terwijl een keten, die tusschen de handboeijen doorliep, het eene
-paar aan het andere verbond.
-
-De vrouwen en kinderen liepen aldaar op dezelfde wijze, met handboeijen
-of ketens aan. Drijvers liepen vooraan en op zijde, om diegenen op te
-nemen, die ziek of gebrekkig waren; zij waren verpligt zich zingende
-in beweging te stellen! begeleid door vedels en banjoes!--"Want zij,
-die ons als gevangenen wegvoerden, eischten van ons een lied, en zij,
-die ons aan de ellende prijs gaven, eischten vrolijkheid van ons." En
-dit is een tooneel dat men dagelijks kan zien in een Christelijk
-land!--en verkondigers van Christus zeggen, dat het regt om zulke
-dingen te bedrijven, door God zelven gegeven is!!
-
-Intusschen trok Paul Edmondson naar het Noorden om daar hulp in te
-roepen. Iemand die in die dagen met den spoortrein reisde, moet er
-een eerwaardigen zwarten man in hebben aangetroffen, wiens geheele
-voorkomen en houding den geduldigsten ootmoed verried en die een
-zwaren last van verpletterend lijden met zich scheen om te dragen,
-als iemand die lang de smart had gekend. Die man was Paul Edmondson.
-
-Alleen, zonder vrienden, onbekend, en wat nog het ergste van allen is,
-zwart van huid, kwam hij in de uitgestrekte, woelige stad New York, om
-te zien, of er ook iemand zijn mogt, die hem vijf en twintig honderd
-dollars kon geven, om daarmede zijne dochters vrij te koopen. Kan
-iemand beschrijven wat een arm man gevoelt, die, met dat doel,
-eene bedrijvige, rijke stad, alleen en onbekend, binnentreedt? De
-schrijfster bezit nu in den brief eens slavenvaders en echtgenoot,
-die naar Portland was gekomen met een dergelijke boodschap, eene
-roerende uitdrukking van dat gevoel:--
-
-
- Ik liep den ganschen dag, tot dat ik uitgeput van vermoeijenis
- en ontmoedigd was. O! mevrouw S.--als ik zoo veel menschen zie,
- die zoo veel meer dingen schijnen te bezitten dan zij noodig
- hebben, of weten wat zij er meê doen zullen, en dan indenk, dat
- ik tot boven mijn veertigste jaar, mijn geheele leven door hard
- gewerkt heb, en zelfs mijne eigene vrouw en kinderen niet tot
- mijn eigendom kan maken, voel ik mij, o, zoo krank en neêrslagtig!
-
-
-Zoo krank van ziel en terneêrgeslagen gevoelde zich Paul Edmondson. Hij
-begaf zich naar het anti-slavernij-kantoor, en zeide wat er hem henen
-dreef. Het was zulk een groote som en ze scheen zoo geweldig hoog,
-dat, ofschoon men den armen vader beklaagde, men den moed niet had,
-om te trachten die bij elkaâr te krijgen. De beambten schreven naar
-Washington, om zich van de waarheid van onderscheidene punten te
-overtuigen, en schreven aan Bruin en Hill, om te beproeven of zij niet
-iets van den prijs wilden laten vallen. Intusschen ging de arme oude
-man van den eenen raadsman naar den ander. Men had hem aanbevolen naar
-den eerwaarden H. W. Beecher te gaan, en dien zijne geschiedenis te
-verhalen. Hij vroeg den weg naar zijn huis--klom de trappen van het
-bordes op om aan te schellen, maar zijn hart ontzonk hem--hij bleef
-schreijende op de trappen zitten.
-
-Daar werd hij door Mr. Beecher gevonden. Hij nam hem met zich naar
-binnen, en vroeg hem naar zijne geschiedenis. Dien avond zou er een
-openbare vergadering zijn ter inzameling van gelden. De rampzalige
-vader smeekte hem er heen te gaan en de zaak zijner kinderen te
-bepleiten. Hij ging er heen en sprak, alsof hij voor zijn eigen vader
-en zusters sprak. Andere geestelijken gingen op dezelfde wijze met
-spreken voort,--de vergadering werd enthousiastisch, en het geld werd
-op de plek ingezameld, en de arme Paul legde dien avond zijn hoofd tot
-dankbaarheid neêr op zijn kussen--niet om te slapen, maar om te danken!
-
-Inmiddels hadden de meisjes vreeselijk lange dagen in de gevangenis
-doorgebragt. Daar werden zij gebezigd om voor Bruin's huisgezin te
-naaijen, terwijl ze nu eens in de gevangenis en dan weder in het
-huis werkten.
-
-Het verdient vermeld te worden dat Mr. Bruin van geheel anderen aard
-is dan een aantal mannen van zijn beroep. Hij is iemand dien men nooit
-onder de slavenhandelaars zou hebben aangetroffen, indien niet het
-achtingswaardigste gedeelte der maatschappij het regt verdedigd had,
-om te koopen en te verkoopen, als eene instelling van God zelven. Waar
-is het, dat Mr. Bruin een van de eerste inteekenaars op de National
-Era in het district Columbia was, en toen een zeker iemand zich daar
-in groot gevaar bragt, door het bijstaan van slaven in hunne vlugt,
-en er niemand te vinden was die voor hem wilde borg blijven, kwam
-Mr. Bruin te voorschijn en was zoo vriendelijk zich borg te stellen.
-
-Terwijl wij het afschuwelijke stelsel en dien afschuwelijken handel
-met geheel ons hart verfoeijen, gelooven wij, dat er geen kwaad in
-gelegen is, te wenschen, dat zoo iemand een beter bedrijf had om uit te
-oefenen. Toch kunnen wij niet nalaten al de zoodanigen te herinneren,
-dat, wanneer wij voor den regterstoel van Christus geroepen worden,
-iedereen voor zich-zelf alleen zal verantwoorden, en dat Christus
-niet als eene verontschuldiging der zonde, de woorden van al de
-geestelijken en al de synoden des lands zal aannemen. Hij heeft
-ons de schoone les geschonken: "Wacht u voor de valsche profeten;"
-en als de menschen er zich niet voor willen wachten, komt hun bloed
-over hunne eigene hoofden.
-
-Terwijl de meisjes onder Mr. Bruin's bewaring waren, werden zij
-met zoo veel vriendelijkheid en onderscheiding behandeld, als
-maar bij eenige mogelijkheid bestaan kon, met het voornemen om ze
-te verkoopen. Het valt niet te betwijfelen, of Bruin voor zich,
-behandelde haar vriendelijk, en wenschte opregtelijk dat zij mogten
-worden vrij gekocht; maar dan zag hij geen reden om twee duizend vijf
-honderd dollars te verliezen. Hij was, met betrekking tot dit punt,
-juist in dezelfde moeijelijkheid geplaatst als sommige leden van
-verschillende kerken te New York, toen hun slaven als onderpand voor
-gelden, die men in het Zuiden schuldig was, waren toebedeeld. Het
-speet hem om harent wille en hij wenschte wel en hoopte, dat de
-Voorzienigheid voor haar zoude zorgen, wanneer zij verkocht waren,
-maar toch kon hij er niet toe overgaan om zijn geld te verliezen, en
-zoo lang zulke lieden ouderlingen en avondmaalgangers in kerken van
-New York blijven, moeten wij ons niet verwonderen dat er in Alexandria
-slavenhandelaars blijven bestaan.
-
-Het is een der groote kunstgrepen van den vijand der zielen menschen
-te verlokken om hunne deelneming in ééne soort van zonde te vergoeden,
-door hun godvreezende afschuw van eene andere soort. De slavenhandelaar
-is de algemeene zondebok, waarop al de partijen hare verontwaardiging
-geladen hebben, terwijl zij van hem kochten of aan hem overdeden.
-
-In den vijftigsten Psalm wordt eene geduchte waarschuwing gegeven
-aan allen, die met woorden hun geloof hebben beleden, maar wier daden
-getuigen, dat zij de ongeregtigheid goedkeuren, en waar Christus wordt
-voorgesteld als hen van Zijnen regterstoel aldus toesprekende:--"Wat
-hebt gij mijne inzettingen te vertellen en neemt mijn verbond in
-uwen mond, dewijl gij de kastijding haat, en mijne woorden achter
-u henenwerpt? Indien gij eenen dief ziet, zoo loopt gij met hem;
-en uw deel is met de overspelers."
-
-Één ding is zeker, dat al degenen die deze dingen, hetzij openlijk,
-hetzij in het geheim bedrijven, ten laatste hunne rekening moeten
-vereffenen met een regter die geen aannemer des persoons is, en
-die even spoedig een ouderling van de kerk zal veroordeelen wegens
-slavenhandel als een slavenhandelaar van beroep; ja hij zal het
-verdragelijker maken voor het Sodom en Gomorra der slavenhandels,
-dan voor hen;--want men kan veilig aannemen dat de handelaar, als hij
-de middelen der genade gekend had zoo als zij, er reeds lang berouw
-over zoude gehad hebben.
-
-Maar keeren wij tot onze geschiedenis terug. De meisjes zaten voor het
-open raam van haar kamertje te naaijen, toen Emily tot Mary zeide:
-"Zie eens, Mary, daar hebt ge dien blanken man, dien wij uit het
-Noorden hebben zien komen." Zij zagen beiden naar buiten en een
-oogenblik later ontwaarden zij haar eigen dierbaren vader. Zij
-sprongen en vlogen door het huis en het kantoor de straat op, en
-huppelden terwijl zij liepen, gevolgd door Bruin, die zeide op dat
-oogenblik gemeend te hebben dat de meisjes krankzinnig waren. In één
-oogenblik lagen zij in haars vaders armen, maar bemerkten dat hij
-ongemeen beefde en zijne stem zwak was. Zij vroegen hem daarbij of hij
-het losgeld voor haar gekregen had. Bevreesd om al te spoedig hare
-verwachtingen op te wekken eer de papieren van hare vrijverklaring
-geteekend waren, zeide hij dat hij weldra met haar hoopte te spreken,
-en begaf zich in het kantoor met Mr. Bruin en Mr. Chaplin. Mr. Bruin
-verklaarde dat hij innig verheugd was, zoo als hij ook inderdaad was,
-dat zij het geld hadden meêgebragt; maar scheen zeer getroffen over de
-wijze, waarop de eerwaarde H. W. Beecher van hem had gesproken op de
-"liberation meeting" te New-York, daar hij het hard oordeelde, dat er
-geen onderscheid werd gemaakt tusschen hem en andere handelaars, daar
-hij zich zooveel inschikkelijker en menschlievender had getoond dan
-het grootste deel onder hen. Hij telde echter het geld na, teekende
-de papieren van ganscher harte en nam er voor elk van de meisjes een
-goud vijf dollarsstuk af tot een afscheidsgeschenk.
-
-De zaak duurde langer dan zij zich hadden voorgesteld en de tijd
-scheen de arme meisjes eene eeuw toe, die in de grootste onrust
-nu eens naar binnen dan weder naar buiten liepen, in het onzekere
-welk lot haar boven het hoofd hing. Zou haar vader het geld hebben
-gebragt? Waarom beefde hij zoo? Zou hij het geld toch niet gekregen
-hebben? Of zou hare moeder ook soms gestorven zijn, want zij hadden
-gehoord dat zij zeer ziek was!!
-
-Eindelijk kwam er een bode die haar toeriep:
-
-"Gij zijt vrij, gij zijt vrij!" Emily gelooft dat zij bijna tot
-aan den zolder sprong. Zij danste, klapte in de handen, lachte en
-schreide overluid. Weldra kwam haar vader bij haar, omhelsde haar en
-beproefde haar tot bedaren te brengen en zeide dat zij zich gereed
-moesten maken om naar hare moeder te gaan. Dit deden zij, zonder
-zelve te weten hoe, maar trouw geholpen door het geheele gezin, dat
-van ganscher harte in hare blijdschap scheen deel te nemen. Haar
-vader liet een rijtuig komen om haar naar de werf te brengen, en
-met eene vreugde die alle beschrijving te boven gaat, namen zij een
-allerteederst afscheid van geheel het huisgezin en gingen daarin zelfs
-Bruin niet voorbij. Het goede dat in de menschelijke natuur is, had
-in een oogenblik de overhand en allen waren tot tranen van deelnemende
-blijdschap geroerd. Haar vader, die zijne vreugde zelf geweld aandeed,
-wendde al het mogelijke aan, om hare opgewondenheid tot bedaren te
-brengen, en ten langen laatste gelukte hem dit gedeeltelijk. Toen
-zij te Washington aankwamen stond er een wagen gereed om haar naar
-het huis harer zuster te brengen. Lieden van allerlei rang en stand
-liepen te hoop om haar te zien. Hare broeders namen haar in hunne
-armen en liepen met haar rond, bijna krankzinnig van blijdschap. Hare
-bejaarde en eerbiedwaardige moeder, van hare ziekte bevrijd door
-den tegenprikkel van het blijde nieuws, was daar en weende en dankte
-den Almagtige. Ververschingen werden in het huis harer zuster gereed
-gemaakt voor die haar kwamen bezoeken, en onder gegroet en gejuich,
-tranen en blijdschap, gebeden en dankzeggingen, maar zonder den
-minsten slaap, werd de nacht gesleten, en de morgen van den 4den
-November 1848 lichtte over haar als over vrijen en gelukkigen.
-
-Met de vorige lente en wel in de maand Mei, zoo als de schrijfster
-reeds heeft te kennen gegeven, kwam de bejaarde moeder der
-Edmondsonsche familie te New York, en de reden van hare komst kan
-kortelijk worden medegedeeld. Zij had nog eene dochter, de steun en
-de hulp van hare grijsheid, of, zoo als zij zich in hare eigenaardige
-taal uitdrukte "de laatste droppel bloed in haar hart." Zij had ook
-nog den zoon van een en twintig jaren, die nog slaaf was op eene
-naburige plantage. Men hield het er voor, dat de ziekelijke vrouw,
-in wier naam de bezitting werd beheerd, haar einde nabij was, en
-de arme ouders waren door de vrees beklemd, dat wanneer zij stierf,
-hunne beide overblijvende kinderen bij de scheiding van den boedel
-verkocht en dus naar de gevreesde zuidelijke markt zouden gezonden
-worden. Niemand kan het beschrijven welk een altoosdurende vrees
-de slavengevangenissen en de slavenhandelaars aan al de ongelukkige
-familiën in den omtrek inboezemen. Alles waarvan andere ouders op hunne
-kinderen met vreugde en trots neêrzien, is voor deze arme schepsels
-eene bron van onrust en verdriet, omdat het het kind slechts zoo veel
-te meer tot een verkoopbaar artikel maakt. Het is dus geen wonder,
-dat het licht in Paul's en Milly's hut door het verschrikkelijke
-denkbeeld verduisterd werd.
-
-Zij die over deze kinderen gesteld waren, hadden haar vader een
-schriftelijke belofte gegeven, dat zij ze hem voor eene zekere som
-zouden verkoopen, en door langdurig smeeken hadden zij honderd dollars
-laten zakken van de twaalf honderd die hij behoefde. Maar hij was
-nu door ziekte aan zijn bed gebonden. Na een vurig gebed te hebben
-opgezonden, tot den Helper der hulpeloozen, zeide Milly op zekeren
-dag tot Paul: "Ik zal u eens wat zeggen, Paul; ik zal zelf naar New
-York gaan, om te zien of ik dat geld niet kan oploopen."
-
-Paul antwoordde: "Maar beste Milly, hoe zoudt gij dat kunnen? Gij
-moet eigenlijk in bed blijven, en gij zijt nog nooit van uw leven op
-den spoortrein geweest?"
-
-"Wees maar niet bang, Paul," zeide ik: "ik zal gaan vol vertrouwen
-op den Heer; en de Heer zal mij in Zijne hoede nemen en Hij zal mij
-geleiden, dat weet ik."
-
-Ik ging dus naar den trein en nam een blanke aan, die mij er inhielp
-en, waarlijk, daar vond ik twee Bethel-predikers, en de een zat hier
-en de andere daar naast mij den geheelen weg over; en zij zorgden voor
-mijn briefjes en goed en zagen alles voor mij na, en deden alles voor
-mij. Den geheelen weg over gebeurde er niets niet mij. Somtijds als
-ik afstapte in de koffijkamers, zagen de menschen mij aan en schoven
-met zulk een verachtelijken blik op! Wel, dacht ik, ik hoop dat de
-Heer u tot betere gedachten brengen zal."
-
-Emily en Mary, die ergens in New York naar school waren gezonden,
-kwamen in de stad om hare moeder te bezoeken en zij bragten haar
-terstond naar het huis van den eerwaarden Henry W. Beecher, waar de
-schrijfster zich toen juist bevond. Schrijfster dezes stelt zich het
-tooneel nog levendig voor den geest, toen zij het eerst deze moeder
-en dochters ontmoette. Het dient vermeld te worden, dat zij elkander
-toen in geen vier jaren gezien hadden. Zij zaten aan weêrskanten van
-hare moeder, ieder met een harer handen in de hare, en de blik van
-trots en liefde, waarmede zij haar aan de schrijfster voorstelden,
-was roerend om te zien. Nadat zij was voorgesteld aan de schrijfster,
-ging zij op nieuw tusschen haar zitten, nam eene hand van ieder,
-en sloeg eerst op de eene en toen op de andere een ernstigen blik,
-en opziende, zeide zij met een glimlach:
-
-"O, die kinderen! hoe zij ons aan het harte liggen!"
-
-Zij beschreef toen aan de schrijfster al haar kommer en angst
-omtrent hare jongste kinderen. "Nu, mevrouw," zeide zij, "die man
-door wien het groote handelshuis te Alexandria gehouden wordt, die
-man," en zij drukte hierop met innige verontwaardiging, "heeft laten
-vernemen of er nog meer kinderen van me waren, die verkocht konden
-worden. Die man zeide dat hij mij verlangde te zien. Ja, mevrouw, hij
-heeft gezegd twintig dollars te willen geven om mij te zien. Ik zou
-hem niet willen zien, al gaf hij er mij honderd. Hij heeft mij laten
-vragen om bij hem te komen en hem te zien, toen hij mijne dochters in
-zijne gevangenis had opgesloten. Ik wilde niet gaan om hem te zien;
-en ik had geen behoefte om haar daar te zien."
-
-Hare beide dochters Emily en Mary werden hierop zeer boos en
-uitten eene zeer natuurlijke maar bittere taal jegens alle
-slavenhouders. "Stil kinderen! gij moet uwe vijanden vergeven,"
-zeide zij. "Maar zij zijn zoo goddeloos," zeiden de meisjes. "Ach
-kinderen de zonde moet gij haten, maar den zondaar liefhebben." "Nu,
-moeder," zeide een van de meisjes, "als ik op nieuw eene slavin moest
-worden, zou ik mij van kant maken." "Dat geloof ik niet, kind; dat
-zou goddeloos zijn." "Maar moeder, ik zou het toch doen; ik weet dat
-ik het nooit meer zou kunnen verdragen." "Draag het, mijn kind!" was
-haar antwoord, "want de heerlijkheid zal hiernamaals des te grooter
-zijn, naarmate men hier meer heeft verdragen."
-
-Terwijl zij deze woorden sprak, was er iets onbeschrijfelijk gevoeligs
-in hare stem en voorkomen, eene plegtigheid en kracht, maar gepaard
-met zachtheid, die nooit uit mijn geheugen zullen worden gewischt.
-
-Deze arme slavenmoeder, wier geheele leven eene lange beleediging
-van hare heiligste gevoelens geweest was; wie men de gelegenheid
-ontnomen had om Gods Woord te lezen; wier edele pelgrimstogt door
-de ongeregtigheid eener Christelijke natie tot een dag van ellende
-gemaakt was; zij had toch geleerd het grootste raadsel der Christelijke
-zedeleer op te lossen en te doen wat zoo weinig hervormers doen
-kunnen--de zonde te haten, maar den zondaar lief te hebben!
-
-Door deze geschiedenis was eene groote belangstelling onder de
-dames in Brooklyn ontstaan. Er werden verscheidene groote meetings in
-verschillende salons gehouden, waarin de oude moeder hare geschiedenis
-met groote eenvoudigheid en diep gevoel mededeelde, en spoedig werd
-er eene inteekening geopend tot loskooping van de twee overgeblevenen
-harer familie. Het zal misschien niet zonder belangstelling vernomen
-worden, dat aan het hoofd der inteekenlijst de naam prijkte van de
-beminnelijke en weldadige Jenny Lind Goldsmidt.
-
-Eenige dames, die deze roerende geschiedenis hoorden verhalen,
-stelden zooveel belang in miss Edmondson-zelve, dat zij verlangden
-eene daguerreotype van haar te laten maken, opdat zij zoo wel gesterkt
-mogten worden door haar rustig gelaat als de schoonheid van waarachtige
-deugd, die daarvan afstraalde, er in te bewonderen. Overeenkomstig
-dat verlangen vergezelde zij haar naar het atelier, met al den eenvoud
-van een klein kind. "O," zeide zij tot eene der dames, "gij kunt niet
-nagaan hoe gelukkig ik ben, dat ik hier ben gekomen, waar iedereen
-zoo vriendelijk jegens mij is!" Toen ik den vorigen avond naar huis
-ging, was ik zoo gelukkig, dat ik er niet van slapen kon. Ik moest
-het gedurig aan mijn Heiland zeggen, hoe gelukkig ik was."
-
-Eene dame sprak met haar om dit of dat te lezen. "God zegene u,
-mijn liefje! Ik kan geen letter lezen."
-
-"Hoe hebt gij dan," vroeg haar eene andere dame, "zooveel van God en
-van de hemelsche dingen geleerd?"
-
-"Wel, het gelijkt eene gift van boven."
-
-"Kan men den Bijbel dan voor u lezen?"
-
-"Wel zeker, Paul kan een beetje lezen; maar hij heeft over dag zoo
-veel te werken, en als hij laat in den avond t'huis komt, is hij
-zoo vermoeid! en zijne oogen zijn slecht. Maar dan onderwijst mij
-de Geest."
-
-"Gaat gij dikwijls naar de kerk?"
-
-"Niet zeer veel; wij wonen zoo ver af. 's Winters kan ik het
-nooit. Maar o! hoe dikwijls ben ik als 't ware ter kerk geweest,
-en heb ik gebeden--en had ik gemeenschap met mijn Zaligmaker!" Nooit
-zal ik den glimlach vergeten die haar onder het uiten dezer woorden
-om den mond speelde. Een klein meisje van eene der dames maakte een
-paar allerscherpste aanmerkingen over iets in het atelier van den
-daguerreotypist en werd daarover door hare moeder bestraft.
-
-De oude vrouw zag haar met haar rustigen glimlach aan.
-
-"Dat herinnert me," zeide zij, "wat ik eens een predikant hoorde
-zeggen. "Vrienden," zeide hij, "als gij dit of dat weet, hetwelk het
-hart van uwen broeder kan verheugen, haast u dan om het te zeggen;
-maar als het iets is dat hem slechts een zucht zal kosten, houdt
-het dan voor u! houdt het dan voor u!" O, wat heb ik mijne kinderen
-dikwijls gezegd: "Houdt het voor u, houdt het voor u!""
-
-Toen schrijfster dezes van de oude vrouw afscheid nam, zeide zij tot
-haar. "Nu, vaarwel, mijne waarde vriendin; blijf mijner gedenken en
-bid voor mij."
-
-"Voor u bidden!" zeide zij op ernstigen toon. "Zeker zal ik dat,
-ik kan het niet helpen." En haar vinger opheffende zeide zij op
-een nadrukkelijken toon, bijzonder eigen aan ouden van haar stam:
-"Ik zal u wat zeggen, wij hebben zelf nooit goed brood totdat wij
-beginnen het eerst voor onze broeders te vragen."
-
-De schrijfster maakt van deze gelegenheid gebruik om al de vrienden
-dezer vrouw, in verschillende County's, die zoo bereidwillig en
-edelmoedig iets hebben bijgedragen tot de bevrijding dezer kinderen,
-te berigten, dat zij eindelijk zijn vrijgekocht.
-
-Het volgende uittreksel uit den brief eener dame in Washington zal
-door hen gewis niet zonder belangstelling worden gelezen.
-
-
- Ik heb de oude lieden Edmondson--Paul en zijne vrouw
- Milly--gezien. Ik heb de vrije Edmondsons gezien--moeder, zoon,
- dochter--den eigen dag nadat het groote tijdperk van hunne
- vrijheid was begonnen, terwijl zij nog onder den indruk daarvan
- waren, en het gelaat der moeder enkel licht en liefde was, het
- oog des vaders nat en glinsterende van tranen, de zoon rustig
- en vol mannelijke bewustheid van de verantwoordelijkheid die er
- op hem rustte, de dochter (als ik mij niet bedrieg naauwelijks
- boven de vijftien jaar) vol zoete waardering van de vreugde van
- het tegenwoordige, en vol hoop op de toekomst, die zoo eensklaps
- en geheel en al voor haar oprees.
-
-
-Wij hebben verslag gedaan van het lot van eene der familiën, die
-aan boord van de Parel gevat waren. Wij hebben nog eene andere
-geschiedenis te verhalen, waarvan wij niet durven beloven, dat het
-einde zoo gelukkig wezen zal.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VII.
-
-GESCHIEDENIS VAN EMILY RUSSELL.
-
-
-Onder deze ongelukkigen, die maar al te zeer verzot waren op de liefde
-voor de vrijheid, bevond zich eene jonge quadrone, Emily Russell
-geheeten, wier moeder tegenwoordig in New York woont. De schrijfster
-heeft haar gezien en met haar gesproken. Zij is eene vrome vrouw,
-die zeer geacht en gezien is, en lidmaat eener Christelijke kerk.
-
-Zij had zich-zelve vrijgekocht met hetgeen zij door eigen arbeid
-had opgegaard en ook op die wijze een paar van hare kinderen uit de
-slavernij verlost. Emily was een inwoonster van Washington, eene plaats
-die tot geen enkelen Staat, maar tot de Vereenigde Staten behoort; en
-daar, onder de wetten der Vereenigde Staten, leefde zij als slavin. Zij
-was van een teeder gestel en zacht van aard; vroegtijdig had men haar
-gevoel voor de Godsdienst ingeboezemd, en zij was juist op het punt
-om belijdenis van haar geloof af te leggen; maar haar hart verlangde
-vurig naar hare moeder, die eene weduwe was en smachtte niet minder
-naar vrijheid, en dus voegde dit kind zich op dien noodlottigen avond
-bij de arme slagtoffers, die aan boord van de Paarl hun heil zochten.
-
-Hoe zij achterhaald werden hebben wij reeds medegedeeld. De zonde
-van dit meisje was onverzoenbaar. Omdat zij naar hare moeder en naar
-de vrijheid had verlangd, kon zij geene vergiffenis erlangen. Voor
-zulk eene zonde kon men niet anders doen, dan haar overgeven in de
-handen van een handelaar. Zij werd dus eveneens in het kerkerhol
-van Bruin en Hill, in Alexandria, geworpen. Hare arme moeder in New
-York ontving van haar het volgende schrijven. Christelijke moeder,
-lees dit, en stel u voor, dat uwe dochter het u geschreven had!--
-
-
- Alexandria, 22 Januarij 1850.
-
- Lieve, beste Moeder!
-
- Ik neem deze gelegenheid waar om u een paar regels te schrijven en
- u te berigten, dat ik in Bruin's gevangenis ben, en tante Sally
- en al hare kinderen, en tante Hagar en al hare kinderen, en dat
- grootmoeder bijna krankzinnig is. Lieve, beste moeder, wilt gij zoo
- goed zijn, en zoo spoedig gij kunt herwaarts komen? Ik verwacht
- dat ik heel spoedig elders heen zal gaan. Och, moeder, lieve,
- beste moeder! kom om nog eenmaal uwe ongelukkige en van hartzeer
- vergaande dochter te zien. Moeder, lieve, beste moeder! Verlaat mij
- niet, want ik ben zoo mistroostig en voel mij zoo verlaten! Och,
- kom toch spoedig.
-
- Uwe dochter,
-
- Emily Russell.
-
- Aan Ms. Nancy Cartwright, New York.
-
- P.S. Als gij niet zoo ver als Alexandria komen kunt, kom dan naar
- Washington en doe wat gij kunt.
-
-
-Met dezen brief, die alom de sporen droeg van tranen, ging deze
-arme waschvrouw naar eenige Christelijke vriendinnen in New York,
-aan wie zij dien liet lezen. "Wat denkt gij wel, dat zij voor haar
-eischen zouden?" was hare vraag. Alles wat zij bezat,--haar huisje,
-hare weinige meubelen, haar geringe opgespaarde verdienste--dit alles
-was Nancy bereid op te offeren; maar dit alles was slechts een druppel
-in den emmer.
-
-Het eerste dat er dus gedaan moest worden was, zekerheid te hebben,
-voor hoeveel Emily te koop was; en daar het eene belangrijke bijdrage
-oplevert tot den Amerikaanschen slavenhandel, laten wij hier het
-antwoord der handelaars in zijn geheel volgen.
-
-
- Alexandria, 31 Januarij 1850.
-
- Geachte Heer,
-
- Toen ik uw brief ontving, waren de negers, waarvan gij spraakt,
- nog niet verkocht, maar sedert dien tijd heb ik ze aan een ander
- overgedaan. Het eenige wat ik u omtrent de zaak kan zeggen, is,
- dat wij grof geld voor de negers betaald hebben, en ik dit meisje
- Emily niet minder kan geven dan achttien honderd dollars. Dit zal u
- een hooge prijs toeschijnen, maar, daar de katoen zeer geldig is,
- zijn bij gevolg de slaven ook hoog in prijs. Wij hebben van twee
- of drie boeren uit het Zuiden, een bod op Emily ontvangen. Zij
- wordt voor de mooiste vrouw van dit land gehouden. Wat Hagar en
- hare zeven kinderen betreft, wij vragen voor haar twee duizend
- vijf honderd dollars. Sally en hare vier kinderen, zijn voor
- twee duizend acht honderd dollars te koop. Het zal u misschien
- een weinig verwonderen, dat de prijzen zoo uit elkander loopen,
- maar het verschil dat er tusschen de negers bestaat, brengt ook
- het verschil in den prijs te weeg.
-
- Wij zijn voornemens den 8sten Februarij met de negers naar het
- Zuiden te vertrekken, en als gij van plan zijt iets te doen,
- is het beter dat gij het hoe eer hoe liever bewerkstelligt.
-
- Met alle achting,
-
- Bruin & Hill.
-
-
-Deze brief kwam te New York aan, eer de zaak der Edmondsons de
-algemeene aandacht op dit onderwerp gevestigd had. De verschrikkelijk
-hooge prijs maakte, dat men moedeloos werd om veel moeite aan te
-wenden, en eer er nog iets van belang verrigt was, vernam men dat de
-troep, en daarbij Emily, naar het Zuiden was verzonden.
-
-Hoort gij hemelen, en gij aarde, verneem het! Laat het bekend worden
-onder alle hemelstreken, dat de prijs van een schoon Christenmeisje in
-Amerika, wanneer zij bestemd is om verkocht te worden voor een leven
-van schande, tusschen de achttien honderd en twee duizend dollars
-bedraagt; en echter hebben wetgevers in de kerk van Christus, in
-een algemeene vergadering verklaard, dat de Amerikaansche slavernij,
-zoo als zij is, geen kwaad is! [19]
-
-Uit de kerk en van de nachtmaalstafel des Heeren werd dus dat meisje
-geweerd, omdat hare schoonheid op de slavenmarkt te New Orleans een
-gewild en winstgevend artikel was.
-
-Misschien zal de een of andere apologist in het Noorden zeggen, dat zij
-hier zacht behandeld werd--niet met een keten was vastgeregen aan de
-andere, terwijl men haar geen handboeijen aangedaan had, en zij niet
-genoodzaakt was om te loopen, zoo als artikelen van minder waarde,
-dat men voor haar een wagen had laten komen en dat zij reed; dat haar
-genoegzaam voedsel werd gegeven, dat zij warm en naar behooren gekleed
-was, en dus geen ongemak leed. Wij hebben het herhaaldelijk hooren
-beweren, dat er in slavernij niets kwaads is, als men maar warm genoeg
-gekleed en goed gevoed wordt en het overigens welletjes heeft. Maar
-waar is het, dat de slavin niets heeft om zich te beschermen tegen
-de grootste vernedering en de diepste beleediging, die eener vrouw
-kan worden aangedaan,--hetzij door de wet, of in het Evangelie; maar
-zoo lang zij genoeg heeft om te eten en zich te kleeden, zeggen onze
-Christelijke vaders en moeders, dat zij het niet zoo kwaad heeft!
-
-Zoo dacht de arme Emily niet. Er was niemand die medelijden met haar
-had, niemand die haar bijstand verleende. Het voedsel dat zij in haar
-jammervollen toestand ontving, voedde haar niet; de warmste kleeding
-kon haar voor de koude niet beveiligen, die de slavernij haar om het
-hart sloeg. Ziek, mistroostig en gebroken van harte, legde het kind
-zich halverwege de reis, die zij over land deed, neder en stierf. Bij
-die eenzame peluw stond geene moeder, maar er was een Vriend bij,
-Wiens liefde nimmer verkoelt, en die hartelijker liefheeft dan een
-broeder. Indien het mogelijk ware, dat onze oogen konden aangeraakt
-worden met het zegel des geloofs, zouden wij, waar anderen slechts de
-eenzame wildernis en het stervende meisje zien, er misschien een zien,
-bekleed met hemelsche schoonheid, wachtende tot dat de korte doodstrijd
-gestreden zou zijn, dat Hij haar van alle ongeregtigheid verlossen
-en haar vlekkeloos brengen zou, vol onuitsprekelijke blijdschap,
-in de tegenwoordigheid van den God der Genade!
-
-Zelfs de hardvochtige slavenhandelaar was geroerd door haar droevig
-lot, en men heeft ons voor zeker verhaald, dat hij gezegd heeft,
-dat het hem zeer speet haar genomen te hebben.
-
-Bruin en Hill schreven naar New York, dat het meisje Emily dood was. De
-kwaker William Harned begaf zich met den brief naar hare moeder,
-om haar het noodlottige nieuws mede te deelen. Sedert zij alle hoop
-had opgegeven, om hare dochter te verlossen van het vreeselijke lot
-waarvoor zij bestemd was, had de rampspoedige moeder gekwijnd als
-iemand, wier krachten vervlogen zijn. Zij kon bijna niet meer met
-opgeheven hoofd daarheen gaan, en het was haar of het leven haar niet
-het minste belang meer inboezemde.
-
-Toen Mr. Harned bij haar kwam, vroeg zij met ongeduld:
-
-"Hebt gij iets van mijne dochter gehoord?"
-
-"Ja, ik heb tijding," antwoordde hij, "Bruin en Hill hebben een
-brief geschreven."
-
-"En wat schrijven zij?"
-
-Hij oordeelde het verkieslijk, haar terstond te antwoorden:--
-
-"Emily is dood."
-
-De arme moeder sloeg de handen in een en het oog ten hemel en zeide:
-"God zij geloofd! Hij heeft ten laatste mijne gebeden verhoord!"
-
-En zal men nu zeggen, dat dit een bijzonder geval is, en het eens
-van de duizend keeren gebeurt? Ofschoon wij weten dat dit de grofste
-onwaarheid is, en het verhaalde slechts tot eene proeve strekt van
-hetgeen iederen dag in Amerika gebeurt, willen wij echter ter wille
-van het argument, ditmaal eens aannemen dat dit waar is. Maar indien
-slechts eens onder onze natie en onder de bescherming der wet een
-Christenmeisje van het altaar en de tafel des Heeren weggerukt en voor
-de diepste schande verkocht was, zou dat voor eene ligte zonde worden
-gehouden? Zegt Christus niet: "Voor zoo ver gij dit aan den minste van
-deze broederen gedaan hebt, zoo hebt gij het Mij gedaan." O woorden
-des jammers voor u, Amerika!--woorden des jammers voor u, Kerk van
-Christus! Hebt gij hen zoo lang met den voet getreden en vertrapt in
-het stof, dat Christus hen vergeven heeft? In den dag des oordeels,
-zal ieder dezer woorden levend en brandend voor u opstaan, als een
-beschuldigende engel, om tegen u te getuigen. Kerk van Christus, bidt
-gij dagelijks: "Uw koningrijk kome!" Durft gij bidden: "Kom, Heere
-Jezus! kom haastelijk"? O, wat zou het zijn als Hij kwam? Wat, indien
-de Heer, dien gij zoekt, haastelijk in Zijn tempel kwam? Indien Zijne
-ziel in Hem bewogen werd toen Hij in den tempel van God de zoodanigen
-aantrof, die geld wisselden en schapen, ossen en duiven verkochten,
-wat zal Hij dan nu zeggen, als Hij er vindt, die ligchaam, bloed
-en beenderen van Zijn eigen volk verkoopen? En is de Christelijke
-kerk, die aan dit vreeselijke stelsel hare goedkeuring hecht,--die
-den heiligen naam van haar Verlosser gebezigd heeft in het koopen,
-verkoopen en handeldrijven met de zielen van menschen--is die kerk
-de bruid van Christus? Is zij een met Christus, zoo als Christus een
-is met den Vader? O bittere spotternij! Gelooft deze kerk dat ieder
-ligchaam eens Christens, een tempel is van den Heiligen Geest? Of
-gelooft zij, dat deze plegtige woorden slechts een ijdele klank
-zijn, wanneer duizend malen van iedere dag en week, in haar midden
-deze tempel wordt opgezet en te koop geboden, om door een of ander
-goddeloos en godslasterend man verkocht te worden, die maar geld
-heeft om haar te betalen!
-
-Wat de arme Daniel Bell en zijne familie betreft, wiens betwiste
-zucht naar vrijheid de oorzaak van al deze ellende was, enkele
-lieden er van werden vrijgekocht en de overige vervielen tot den
-laagsten trap van slavernij. Het scheen alsof dit voorval, even
-als het zinken van een schip, in zijn maalstroom het lot van ieder
-ongelukkig schepsel, dat in zijne nabijheid was, medesleepte. Een
-arme, eerlijke, hardwerkende slaaf, Thomas Ducket genaamd, had
-eene vrouw, die aan boord was van de Paarl. Men veronderstelde,
-dat Tom de lieden kende, die de onderneming hadden op touw gezet,
-en daarom besloot zijn meester hem te verkoopen. Met dit doel bragt
-hij hem naar Washington. Deze en gene in Washington betwijfelde het,
-of hij wel regt had om een slaaf van Maryland derwaarts te brengen,
-met het doel om hem te verkoopen, en deden hem daarover een geregeld
-proces aan. Toen het proces nog hangende was, verhaalde de advokaat
-van den meester aan diegenen welke een actie tegen zijn cliënt hadden
-ingesteld, dat Tom verlangde verkocht te worden; dat hij liever aan
-den man verkocht wilde worden, die zijne vrouw en kinderen gekocht
-had, dan zijne vrijheid verkrijgen. Men wist dat Tom, niet van zijne
-familie en de vrienden die hij hier had, wenschte gescheiden te worden,
-en vertrouwende op de voorstellen die men hem gedaan had, stemde hij
-er in toe, dat men het proces zou staken.
-
-Eenigen tijd daarop ontvingen zij brieven van den armen Tom Ducket,
-negentien mijlen boven New Orleans geschreven, waarin hij vreeselijk
-over zijn toestand klaagde, en hun dringend verzocht, hem toch het
-een of ander van zijne vrouw en kinderen te berigten. Toen er naar
-gevraagd werd, kon men niets van hen te weten komen. Zij waren verkocht
-en vertrokken, niemand wist aan wie en waarheen, en tot straf voor Tom,
-dat hij hardnekkig in zijne weigering volhardde om den man te noemen,
-die den togt van de Paarl ontworpen had, werd hem het voorregt ontzegd
-om een voet buiten de plantage te zetten, en het hem niet vergund,
-met de andere bedienden te spreken, daar zijn meester voor eene
-zamenzwering beducht was. In een zijner brieven schrijft hij: "ik
-heb hier in één dag meer ellende gezien, dan ik nog in mijn geheele
-leven gezien heb." In een ander: "Het zou mij pleizier doen iets van
-haar (zijns vrouw) te vernemen, maar ik zou nog veel blijder zijn,
-als ik hoorde dat zij dood was, dan dat zij hier heen zou komen."
-
-In zijne ellende schreef Tom een brief aan Mr. Bigelow te
-Washington. Menschen, die niet in de gelegenheid zijn om zulke
-documenten te ontvangen hebben er geen denkbeeld van. Wij voegen hier
-een facsimile bij van Toms schrijven, juist zoo als hij gesteld is, als
-een bewijs van zijne diepe onwetendheid, verlatenheid en ellende. [20]
-
-
- Mr. Bigelow. Waarde Mijnheer!
-
- 18 Februarij 1852.
-
- Ik schrijf u om u te laten weten hoe ik het alzoo maak. Het is hier
- zeer hard. Ik heb nog geen uur gehad om buiten de plantage te gaan,
- zoo lang ik er op ben geweest. Ik stel mijn vertrouwen op den Heer
- om mij te helpen. Ik ben zeer verlangend iets van u te hooren. Ik
- heb geschreven om iets van u allen te hooren. Mr. Bigelow,
- ik hoop dat gij mij niet vergeten zult. Gij weet dat het mijne
- schuld niet is, dat ik hier ben. Ik hoop dat gij over mij zult
- spreken, met Mr. Geden, Mr. Chaplin, Mr. Bailey, om mij er uit
- te helpen. Ik geloof, dat, als zij maar een weinig hun best er
- toe deden, het gaan zou. Ik ben zeer verlangend van mijn familie
- te hooren hoe zij het maken. Gij zult mij pleizier doen, om mij
- precies te schrijven hoe zij het maken. Gij kunt aan mij schrijven.
-
- Ik blijf uw onderdanige dienaar.
-
- Thomas Ducket.
-
-
-Gij kunt regelregt schrijven aan Thomas Ducket, in dienst van
-Mr. Samuel T. Harrison, Louisiana nabij Bayou Goula. Laat mij om Gods
-wil toch iets van u allen hooren. Mijne vrouw en kinderen zijn mij
-nacht noch dag uit de gedachte.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VIII.
-
-MENSCHENROOF.
-
-
-Het beginsel, hetwelk verklaart dat een menschelijk wezen wettig
-door een ander in eigendom kan gehouden worden, leidt regelregt tot
-den handel in menschen en aan dien handel is, behalve de overige
-afschuwelijke gevolgen, nog de verzoeking verbonden van menschenroof.
-
-De handelaar is over het algemeen iemand van ruwen aard en uit den
-laagsten stand gesproten, hardvochtig en ongevoelig; voor regt en
-eer. Degeen die niet zoo is, maakt veeleer eene uitzondering op den
-regel. Als er nog eenig goed in hem is als hij zijne zaken begint,
-zal het spoedig blijken dat hij op weg is, het te verliezen.
-
-Gedurig ziet de handelaar mannen en vrouwen bij zich voorbijgaan,
-die hem in zijn handel duizend dollars waard zouden wezen,--die tot
-eene klasse behooren, wier regten door niemand worden geëerbiedigd
-en die, als zij tot slavernij konden gebragt worden, niet ligt hun
-woord tegen het zijne zouden kunnen doen gelden. Het is waarschijnlijk,
-dat honderden vrije mannen en vrouwen en kinderen op die wijze gedurig
-tot slaven worden gemaakt.
-
-Het volgende geval dat met Northrop plaats had en waarover in
-Washington een proces is gevoerd, verspreidt over dit verschrikkelijke
-onderwerp een treurig licht. Het volgende verhaal is verkort geput
-uit den New York Times:
-
-
- Salomo Northrop is een vrije kleurling en burger der Vereenigde
- Staten; hij werd geboren in de provincie Essex, New York, omstreeks
- het jaar 1808; werd vroeg een inwoner van de provincie Washington,
- en huwde daar in 1823. Zijn vader en moeder hebben in de provincie
- Washington ongeveer vijftig jaren, tot aan hun overlijden,
- gewoond en waren beiden vrij. In den winter van 1841 hield hij
- zijn verblijf te "Saragota Springs", en terwijl hij daar vertoefde,
- was hij in dienst van twee heeren, voor een dollar daags.
-
- Voor zijn beroep ging hij naar New York, en na daar zijne papieren
- als vrij man geligt te hebben, om te bewijzen dat hij burger was,
- begaf hij zich naar de stad Washington, waar hij den 2den April van
- hetzelfde jaar aankwam, en zijn intrek nam in Godsby-Hôtel. Kort
- daarop gevoelde hij zich ongesteld en begaf hij zich naar bed.
-
- Terwijl hij daar zware pijnen leed, kwamen er een aantal lieden
- binnen, en ziende in welk een toestand hij verkeerde, boden zij
- aan hem medicijnen te brengen, hetgeen geschiedde. Dit is het
- laatste waarvan hij zich iets te binnen weet te brengen, totdat
- hij bemerkte dat hij geketend lag in het Williams' slavenschuthok,
- en handboeijen aan had. Na verloop van eenige uren kwam James
- H. Burch, een slavenhandelaar, binnen, en de kleurling vroeg
- of hij hem van die ketens wilde ontdoen, en verlangde te weten
- waarom men hem die had aangedaan. Burch zeide hem, dat het hem
- niet aanging. De kleurling zeide, dat hij vrij was, en noemde
- de plaats op, waar hij geboren werd. Burch riep iemand binnen,
- Ebenezer Rodbury geheeten, waarop zij den man uitkleedden en
- hem over een bank legden, terwijl Rodbury hem bij de handen
- vasthield. Burch sloeg hem met eene roeispaan, totdat die brak,
- en vervolgens met een bullepees, totdat hij hem honderd slagen
- had toegebragt, en bezwoer hem dat hij hem zou vermoorden, als hij
- er ooit tegen iemand van kikte, dat hij een vrij man was. Van dat
- oogenblik af, zegt de man, dat hij aan niemand meer durfde verhalen
- noch dat hij een vrij man was, noch hoe hij heette. Eerst dezen
- zomer overwon hij die vrees. Ongeveer tien dagen bleef hij in
- het slavenschuthok opgesloten, toen hij, met een aantal anderen,
- midden in den nacht door Burch er uitgehaald werd. Men deed hem
- de handboeijen aan, en op een stoomboot werd hij de rivier af en
- vervolgens naar Richmond gevoerd, waar hij, met acht en veertig
- anderen, aan boord van de brik Orleans werd ingescheept. Daar
- verliet Burch hem. De brik zeilde naar New Orleans, en daar
- aankomende kwam, eer zij nog aan de werf aanlegde, Theophilus
- Freeman, een andere slavenhandelaar, in de stad New Orleans
- t'huis behoorende, en die in 1833 compagnon van Burch in den
- slavenhandel was, op de werf, en nam de slaven in ontvangst, toen
- zij aan land waren. Northrop werd terstond door Freeman in zijn
- schuthok te dier stede opgesloten. Zoodra hij daar gekomen was,
- kreeg hij de kinderpokken en werd naar een hospitaal gezonden,
- waar hij twee of drie weken lag. Toen hij genoegzaam hersteld
- was om het hospitaal te verlaten, was het Freemans voornemen,
- hem aan iemand in den omtrek te verkoopen. Northrop werd dan ook
- aan den heer Fard verkocht, die in "Rapides Parish" (Louisiana)
- woonde, bij wien hij ruim een jaar bleef en als timmerman werkte,
- daar zijn meester dat beroep uitoefende. Fards ging bankroet en
- moest hem verkoopen. Een zekere Tibaut kocht hem. Na verloop van
- een poosje deed deze hem over aan Edwin Eppes, in Bayou Beouf,
- ongeveer honderd dertig mijlen van den mond der Roode Rivier,
- waar Eppes hem tot in het jaar 1843 op een katoenplantage bezigde.
-
- In Junij van het jaar 1841,--om even een stap terug te doen in
- ons verhaal--schreef de man een brief aan Henry B. Northrop, in
- den Staat van New York, met het postmerk van New Orleans, waarin
- hij meldde dat men hem geroofd had, en zich aan boord van een
- schip bevond, maar buiten magte was om te zeggen wat men met hem
- vóór had; maar waarin hij den heer N. verzocht, hem zoo mogelijk
- behulpzaam te zijn in het herkrijgen van zijne vrijheid. De heer
- N. was buiten staat iets ten zijnen behoeve te doen, dewijl hij
- niet wist waarheen hij gegaan was, en onmogelijk eenig spoor van
- hem kon ontdekken. Zijne verblijfplaats bleef onbekend tot in
- de maand September van het vorige jaar, toen zijne vrienden den
- volgenden brief ontvingen:
-
-
- Bayou Beouf, Augustus 1852.
-
- Mijne Heeren!
-
- Het is reeds lang geleden, sedert ik iets van u gezien of
- gehoord heb, en niet wetende of gij nog in leven zijt, schrijf
- ik u met onzekerheid; maar het dringende van mijn toestand moet
- mijne verontschuldiging zijn. Daar ik juist aan den anderen
- kant van de rivier, tegenover u geboren ben, houd ik er mij
- van overtuigd, dat gij mij kent; en hier word ik nu als slaaf
- gehouden. Ik hoop dat gij mijne papieren van vrij man voor mij
- zult kunnen krijgen, en ze aan mij overmaken te Marksville,
- in Louisiana, kerspel van Avovelles, en verpligten uw
-
- Salomo Northrop.
-
- Aan Mr. William Penny of Mr. Lewis Parker.
-
-
- Op het ontvangen van bovenstaanden brief, wendde de heer N. zich
- tot den heer Hunt, gouverneur van New York, want er was niet minder
- dan zulk een regeringspersoon noodig, om een agent naar Louisiana
- te zenden, ten einde de bevrijding van Salomo uit te werken. Het
- bewijs, dat hij een vrij man was, werd door den gouverneur
- Hunt, en door verscheidene geregtelijk beëedigde verklaringen
- van een aantal heeren, waaronder generaal Clarke behoorde,
- geleverd. Derhalve werd, overeenkomstig de wetten van New York,
- Henry B. Northrop tot agent benoemd, om de noodige stappen te
- doen, zoo als getuigen bij te brengen, voor advokaten te zorgen,
- enz., die vereischt werden om de vrijheid van Salomo te bewerken,
- en alles te doen wat tot zijn agentschap behoorde.
-
-
-De uitslag van Mr. Northrop's bemoeijingen was, dat Salomo's eisch tot
-in vrijheidstelling hem werd toegewezen, en hij naar zijn geboorteland
-mogt terugkeeren.
-
-Zeer opmerkelijk en toevallig is het, dat deze man ook naar eene
-plantage aan de Roode Rivier werd gevoerd, dezelfde streek waar het
-tooneel van Tom's gevangenhouding geplaatst was, en dat zijn verhaal
-van deze plantage, zijne manier van leven en enkele voorvallen die
-hij beschrijft, een treffende overeenkomst met die geschiedenis
-opleveren. Wij deelen ze hier mede, getrokken uit een artikel van
-den Times:
-
-
- De toestand van dien kleurling, gedurende de negen jaren dat hij in
- de magt van Eppes was, komt bijna overeen met dien, welken Mevrouw
- Beecher Stowe beschrijft als de toestand van "Oom Tom", toen hij
- in die streek woonde. Al dien tijd was in zijn hut geen vloer,
- geen stoel, geen bed, ja zelfs geen matras, noch iets voor hem om
- op te liggen, uitgenomen eene brits, ongeveer twaalf duim breed,
- met een stuk hout tot kussen, en met één enkele deken om zich
- te dekken; terwijl de wanden van zijne hut hem niet beschutten
- voor de ruwheid van het weder. Hij was somwijlen gedwongen daden
- te bedrijven, waartegen de menschelijke natuur in opstand komt,
- en in den hoogsten graad barbaarsch. Bij zekere gelegenheid ging
- een gekleurd meisje van ongeveer zeventien jaren, dat aan Eppes
- toebehoorde, op een Zondag, zonder daartoe van haar meester verlof
- gevraagd te hebben, naar de naastbijgelegen plantage, op ongeveer
- een halve mijl afstands, om een ander gekleurd meisje van hare
- kennis te bezoeken. Zij kwam binnen twee of drie uren terug,
- en omdat zij dit had bestaan, werd zij gedagvaard om gestraft te
- worden, welke straf Salomo haar moest toebrengen. Eppes dwong hem
- om vier staken op zulk een afstand in den grond te steken, dat de
- handen en enkels van dat meisje er aan konden worden vastgebonden,
- terwijl zij voorover op den grond lag; en nadat hij haar dus had
- uitgestrekt, dwong hij hem, terwijl hij er bij staan bleef, haar
- op het bloote lijf--want zij was geheel ontkleed--honderd slagen
- toe te brengen. Toen hij haar de honderd slagen had toegebragt,
- weigerde Salomo er één enkele meer te geven. Eppes trachtte hem er
- toe te dwingen om voort te gaan, maar hij tartte hem opzettelijk
- en weigerde het meisje te vermoorden. Daarop greep Eppes zelf
- de zweep en sloeg haar zoo lang tot hij niet meer kon. Het bloed
- vloeide van haar hals tot aan hare voeten, en in dezen toestand
- was zij verpligt den volgenden dag naar het land te gaan om
- veldarbeid te verrigten. Nog zijn de likteekens er van zigtbaar,
- ofschoon de kastijding haar jaren lang geleden was toegebragt.
-
- Toen Salomo door de zorg van Mr. Northrop op het punt stond van
- te vertrekken, schoot dit meisje van achter hare hut uit, waar
- haar meester haar niet zag, en wierp zich om Salomon's hals,
- wenschte hem geluk met zijne bevrijding van de slavernij en met
- zijn terugkeer naar de zijnen; terwijl zij op hetzelfde oogenblik
- met de diepsten wanhoop uitriep: "Maar, o God! wat zal er van
- mij worden?"
-
- Deze opgaven omtrent Salomo's toestand, terwijl hij bij Eppes
- was, en de kastijding en onbeschofte behandeling van de gekleurde
- meisjes, hebben wij uit den mond van Salomo-zelven. Het is zeker
- dat de naastbijgelegene plantage op een halve mijl afstands van
- die van Eppes lag, en er kon dus van den kant der buren geen
- tusschenkomst plaats hebben bij de eene of andere afstraffing,
- hoe wreed die ook ware, en hoe geneigd deze buren ook zijn mogten
- om tusschenbeiden te treden.
-
-
-Als Northrop niet in staat geweest was om te schrijven zoo als
-slechts met weinige vrije zwarten in de slavenstaten het geval is,
-zou hij gedoemd zijn geweest zijn geheele leven in dit hol van ellende
-te slijten.
-
-Twee voorvallen die onlangs in Baltimore aan den dag zijn gekomen,
-zijn van gelijken aard.
-
-Het volgende is uit:
-
-
- Het gebeurde met Rachel Parker en hare zuster.
-
- Men zal zich herinneren dat, meer dan een jaar geleden, eene
- jonge gekleurde vrouw, Mary Elisabeth Parker geheeten, uit
- Chester County naar Baltimore werd vervoerd, waar men haar als
- slavin verkocht en vervolgens naar New Orleans opzond. Eenige
- dagen later werd hare zuster, Rachel Parker, op dezelfde wijze
- ontvoerd, te Baltimore achterhaald en daar aangehouden ten
- gevolge van de tusschenkomst harer Chestersche vrienden. Wat Mary
- Elisabeth aangaat, deze werd door eene schikking met den kerel
- onder wiens opzigt zij gesteld was, naar Baltimore teruggebragt
- om daar den uitslag van haar verzoek tot in vrijheidstelling af
- te wachten. Dit was evenzeer het geval met Rachel. Beide werden,
- na een geregtelijk onderzoek--daar de bewijzen ten haren voordeele
- zoo overtuigend spraken--in vrijheid gesteld en bevinden zich nu
- bij hare Chestersche vrienden. Wij laten hier het verhaal van de
- beide vrouwen volgen, dat na hare bevrijding door ons is ontvangen.
-
-
-
- Verhaal van Rachel Parker.
-
- "Ik werd des Woensdags (30 December 1851), omstreeks twaalf ure
- uit het huis van Joseph C. Miller ontvoerd door twee mannen, die
- door de achterdeur de woning waren binnengedrongen. De een kwam
- naar binnen en vroeg aan Miss Miller waar Jesse McGreary woonde, en
- greep mij toen bij den arm en trok mij met zich naar buiten. Miss
- Miller riep om haar echtgenoot, die in het voorportaal was. Deze
- vloog naar buiten, greep den man bij zijn kraag en trachtte hem
- tegen te houden. Maar toen riep de ander met een geduchten vloek
- hem toe, dat hij hem zou loslaten, en hij hem zou vermoorden als
- hij mij aanraakte. Hij zeide toen aan den heer Miller, dat ik
- aan eene Schoolfield in Baltimore toebehoorde. Zij sleepten mij
- toen naar een wagen, waar nog een andere groote kerel bij was,
- wierpen mij er op en reden heen.
-
- "De heer Miller liep dwars over het veld om den wagen tegen te
- houden, en nam een groote spaak op om in het wiel te steken, toen
- een der mannen een sabel trok (ik geloof dat het een sabel was,
- want ik had er nooit een gezien) en dreigde des heeren Miller's
- arm er mede af te slaan. Daar Pollock's wagen in den weg stond
- en hij weigerde ruimte te maken, sloegen wij links in. Nadat wij
- waren weggereden maakte een van de mannen eene opening in het
- rijtuig, om te zien of men ons ook achtervolgde, en zij zeiden
- dat het hun speet Miller en Pollock geen houw te hebben toegebragt.
-
- "Wij hielden voor een herberg, digt bij den spoorweg, op, en ik
- verhaalde aan den herbergier (want ik geloof dat hij het was),
- dat ik vrij was. Dit zeide ik ook aan een aantal menschen in
- het bureau van den spoortrein en iemand in het bureau van den
- spoortrein, die er zeer knap uitzag, sprak aan de deur en zeide
- dat hij het er voor hield, dat ze mij liever maar terug moesten
- brengen. Een van de mannen ging niet verder mede dan tot aan
- de herberg. Ik werd naar Baltimore gebragt, waar wij dien eigen
- avond ten zeven ure aankwamen, en ik in de gevangenis gezet werd.
-
- "Den volgenden morgen nam mij een man met ligtgekleurde
- bakkebaarden alleen en vroeg mij of ik niet de slavin van de heer
- Schoolfield was. Ik zeide hem van neen, maar hij zeide van ja,
- en dat als ik niet zeide dat ik het was, hij mij zou geeselen en
- inzouten en mij in een onderaardsch hol stoppen. Ik zeide hem,
- dat ik vrij was en niets anders zou zeggen dan de waarheid."
-
-
-
- Verhaal van Mary Elisabeth Parker.
-
- "Ik werd weggevoerd uit het huis van Matthew Donelly en wel
- Zaturdags avonds (6 of 13 December 1851) en werd door twee mannen
- opgepakt, terwijl ik een oogenblik buiten stond, kort nadat ik de
- tafel voor het avondeten had gedekt, en in een wagen geplakt. Een
- van hen kwam bij mij in den wagen en reed naar Elkton, waar men
- mij tot Zondags middags twaalf ure deed vertoeven, toen ik van
- daar in den spoortrein naar Baltimore werd overgevoerd, waar ik
- vroeg in den morgen van maandag aankwam.
-
- "Te Elkton werd door een der mannen iemand bij mij gebragt die
- zeide, dat ik zijns vaders slavin niet was. Daarop, terwijl ik op
- weg naar Baltimore in den trein zat, zeide mij een van de mannen,
- dat ik zeggen moest de slavin van den heer Schoolfield te zijn,
- of dat hij mij anders zou doodschieten en dit zeggende haalde
- hij een pistool uit zijn zak, liet het mij zien en dreigde mij
- te zullen geeselen.
-
- "'s Maandags 's morgens kwam de heer Schoolfield in de gevangenis
- naar mij kijken, en Woensdag daarop kwam hij terug en bragt zijne
- vrouw en een aantal andere dames meê. Ik zeide dat ik hem niet
- kende, en toen nam M. C. mij met zich uit het vertrek, en zeide
- mij wie zij waren, en nam mij weder naar binnen, omdat het den
- schijn zou hebben, dat ik hen reeds gekend had. Den volgenden
- dag werd ik naar New Orleans ingescheept.
-
- "Er verliep ongeveer eene maand eer wij in New Orleans
- aankwamen. Toen ik daar eene week geweest was, verkocht M. C. mij
- aan madame C., die er een grooten bloemtuin op nahoudt. Zij zendt
- met bloemen naar de schouwburgen, verkoopt melk op de markt,
- enz. Ik werd uitgezonden om klontjes en bloemen voor haar te
- verkoopen, toen ik bij haar woonde. Op zekeren avond, toen ik uit
- den schouwburg t'huis kwam, hield een nachtwacht mij aan en ik
- zeide hem, dat ik geen slavin was. Hij bragt mij naar de calaboose
- en den volgenden morgen moest ik voor den magistraat komen, die
- madame C. liet roepen, welke haar zeide mij gekocht te hebben. Er
- werd dus om M. C. gezonden, wien men beduidde dat hij rekenschap
- moest geven, hoe hij in mijn bezit gekomen was. M. C. zeide dat
- mijne moeder en mijne geheele familie vrij waren, met uitzondering
- van mij. Mij werd bevolen naar madame C. terug te keeren, en hij
- zeide madame C., dat zij mij des avonds niet uit moest laten gaan,
- en hij zeide M. C. dat hij bewijzen moest, hoe hij aan mij gekomen
- was. De magistraat kwam vervolgens bij M. C. aan huis en had in de
- voorkamer een lang gesprek met haar. Ik weet niet wat hij zeide
- toen zij onder vier oogen waren. Ongeveer eene maand later werd
- ik naar Baltimore teruggezonden. Ik woonde bijna zes maanden bij
- madame C.
-
- "Er waren zes slaven met mij in het schip naar Baltimore gekomen,
- die aan M. D. toebehoorden, en werden teruggezonden omdat zij
- zeer ziekelijk waren.
-
- "Er kwam iemand in de gevangenis om mij te zien, toen ik weer te
- Baltimore was teruggekomen, die mij zeide dat ik moest zeggen,
- eene slavin van den heer Schoolfield te zijn, en dat, als ik het
- niet deed, hij mij de eerste keer de beste, dat er kans op was
- om hals zou brengen. Hij zeide dat Rachel (hare zuster) gezegd
- had, dat zij van Baltimore kwam en de slavin was van den heer
- Schoolfield. Daarna kwamen er eenige heeren bij mij (regter
- Campbell en regter Bell van Philadelphia en William Horris,
- Esq. van Baltimore), en ik zeide hun, dat ik de slavin van den
- heer Schoonfield was. Zij zeiden dat zij vrienden van mij waren
- en ik hun de waarheid moest zeggen. Ik zeide hun dus wie ik was,
- en verhaalde dus alles van stukje tot beetje.
-
- "Toen ik in New Orleans was, geeselde Mc C. mij omdat ik gezegd
- had, dat ik vrij was."
-
-
-
- Volgens haar eigen hierboven meêgedeeld verhaal, werd Elisabeth
- gevat en van Pennsylvanië weggevoerd, op den 6den of 13den December
- 1851, hetwelk door andere getuigschriften bevestigd werd.
-
-
-Het is bekend dat zulke zaken, als zij voor de hoven van het
-Zuiden gebragt worden, over het algemeen met groote naauwgezetheid
-en onpartijdigheid worden onderzocht. De agent die Northrops zaak
-behandelde getuigt dit, en het is een algemeen aangenomen feit; maar
-waarschijnlijk is het, dat een van de honderd gevallen slechts voor
-de regtbank kunnen worden gebragt,--want van de tallooze, die door
-den altoos grooter wordende maalstroom worden verslonden, komt er
-slechts nu en dan een enkel boven, dat er aan ontsnapt.
-
-Het volgende hoofdstuk van advertentiën zal den lezer het bewijs
-leveren, hoe veelvuldig zulke slagtoffers waarschijnlijk zich daar
-opdoen.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IX.
-
-DE SLAVEN ZOO ALS ZIJ VOLGENS DE GETUIGENIS HUNNER MEESTERS ZIJN.
-
-
-Het onderzoek naar den werkelijken staat der slavenbevolking in
-het Zuiden gaat met vele moeijelijkheden gepaard. Er zijn zoo vele
-zaken voor en tegen aangevoerd--zoo vele met betrekking tot het eene
-gestaafd en met betrekking tot het andere ontkend, dat de uitkomst
-tot niet veel helders heeft geleid.
-
-Door sommigen wordt ons verhaald, dat het leven der slaven een
-leven vol gezegende tevredenheid is; dat zij niet naar vrijheid
-wenschen; dat men slechts nu en dan hunne dierbaarste banden van
-bloedverwantschap verbreekt; dat zij een dom geslacht zijn, bijna
-tot den staat van redelooze dieren gezonken; dat zij gewoonlijk goed
-behandeld worden, enz.
-
-Bij het doorlezen van eenige honderde nieuwsbladen uit het Zuiden, werd
-schrijfster dezes getroffen door de zeer naauwkeurige en omslagtige
-beschrijvingen van weggeloopen slaven, die er in voorkomen. Uit deze
-beschrijving kunnen wij zeer vele zaken vernemen; de schrijfster
-geeft hier eenige voorbeelden van.
-
-Als een bewijs van den tevreden staat waarin de slavenbevolking leeft,
-dient dat men in elk van die honderde zuidelijke nieuwsbladen, twee
-of drie advertentiën voor weggeloopen slaven aantreft.
-
-Bij het lezen der volgende schets van "slaven zoo als zij zijn,"
-lette de lezer vooral op:
-
-1. De kleur en gelaatstrekken van het meerendeel hunner.
-
-2. De gewoonte van òf de slaven te beschrijven door eenig likteeken,
-òf te zeggen, "men herinnert zich geen likteekens."
-
-3. De opgave van het verstand der vlugtelingen.
-
-4. Het getal dat voorgeeft vrij te zijn, en dat verkocht moet worden
-om de onkosten te betalen.
-
-Ieder dezer slaven heeft zijne geschiedenis,--eene geschiedenis van
-ongeluk, misdaad, onteering, lijden en onregt. Last ons beginnen.
-
-South-side Democrat, 28 October 1852. Petersburg, Virginia.
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning,
-
- Met teruggave van alle mogelijke voorschotten, zullen gegeven
- worden voor de aanhouding en uitlevering van mijn neger Karel,
- zoo hij gevat wordt op de Appomattox rivier of in de omstreken
- van Petersburg. Hij ontvlugtte eene week geleden en zal, als hij
- den omtrek verlaat, ongetwijfeld naar Farmville vertrekken; hij is
- een mulat, beneden de gewone lengte, maar goed geëvenredigd, zeer
- werkzaam en gevoelig, zoo wat 27 jaar oud, met een zachtaardig
- en gedwee uitzigt, en zal ongetwijfeld de teekenen eener pas
- ondergane geeseling behouden hebben. Men vertrouwe hem aan de
- zorg toe van Peebles, White, Davis & Co.
-
- 25 October. R. H. de Jarnett.
- Lunenburg.
-
-
-Arme Karel!--mulat!--heeft een zachtaardig, gedwee uitzigt, en zal
-waarschijnlijk de teekens vertoonen eener pas ondergane geeseling!
-
-
-Kosciusko Chronicle, 24 November 1852.
-
-
- Gevangen gezet
-
- In de gevangenis van Attila County, op den 8sten dezer maand een
- negerjongen, zich Green noemende en voorgevende aan James Gray, van
- Winston County toe te behooren. De jongen voornoemd is 20 jaar oud,
- geel van kleur, rond van gelaat, met een likteeken op zijn gezigt,
- een op zijn linker dij en een in zijn linkerhand. Hij is ongeveer
- 5 voet 6 duim lang. Toen hij gevat werd, droeg hij een katoenen
- hemd, nieuw lakenschen pet en bereed een groot mager bruin paard
- van 12 á 14 jaar oud. De eigenaar wordt verzocht op te komen,
- zijne aanspraak te bewijzen, de kosten te betalen, en hem meê te
- nemen, daar hij anders verkocht wordt om de onkosten te dekken.
-
- 12 October 1852. E. B. Sanders, Cipier.
-
-
-Capitolian, Vis-à-Vis, West Baton Rouge, 1 November 1852.
-
-
- Honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende in Randolph County, op den
- 18den October, een geelkleurige jongen, Jim genaamd. Hij is 19 jaar
- oud, een mulat, met door de zon verbrand, doch geen wollig haar,
- juist 5 voet 7 duim lang, en van zwakken ligchaamsbouw. Bij zijn
- vertrek droeg hij een zwart lakenschen pet en broek, een mantel
- en lederen schoenen. Honderd dollars zullen betaald worden voor
- de uitlevering van dien jongen zoo hij buiten, en vijftig zoo
- hij binnen den Staat gevat wordt.
-
- 4 November 1852. Mrs. S. P. Hall,
- Huntsville.
-
-
-American Baptist, 20 December 1852.
-
-
- Twintig dollars belooning voor een Prediker.
-
- De volgende advertentie verscheen in een vorig nummer van de New
- Orleans Picayune:
-
- Van de plantage van den ondergeteekende ontvlugt een neger,
- Shedrick geheeten, een prediker, 5 voet, 5 duim lang, omtrent
- 40 jaar oud, maar slechts het voorkomen hebbende van 23, met
- een brandmerk, N. E. op de borst, en afgesneden teenen. Hij is
- zeer donker; heeft kleine flikkerende oogen en een onbeschoft
- uitzigt; is zeer goed gekleed en reeds eens voor drie jaren,
- als weggeloopene gevangen genomen te Donaldson-ville. De
- bovenstaande belooning zal voor zijne arrestatie betaald worden,
- bij aanmelding aan de heeren gebroeders Armant, St. James parish,
- of A. Miltenberger & Co., 30 Carondelet-street.
-
-
-Dit is een prediker, op de borst gebrandmerkt en de beide pinken
-afgesneden,--die er toch nog onbeschoft uitziet! Dat gaat waarlijk
-te ver!
-
-
-Jefferson Inquirer, 27 November 1852.
-
-
- Honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van mijne plantage, in Bolivar County (Mississippi),
- een neger, May genaamd, 40 jaar oud, 5 voet, 11 duim lang,
- koperkleurig; met goede wijduitstaande tanden, breede schouders en
- eenige likteekens op zijn rug, die nog al door geeseling ontveld
- is; als hij geen water bij de hand heeft, heeft hij gewoonlijk
- den hik; hij werd nagejaagd tot in Ozark County, en daar werd de
- vervolging gestaakt. Ik ben bereid de bovengenoemde belooning
- voor zijne gevangenneming uit te betalen, wanneer ik hem in
- handen krijg.
-
- 13 November. James H. Cousar.
- Victoria, Bolivar County, Mississippi.
-
-
-Welk een prettig meester om tot terug te keeren!
-
-De Alabama Standard heeft voor motto:
-
-
- "Verzet tegen tirannen is gehoorzaamheid aan God."
-
-
-In dat blad van den 29sten November treft men de volgende advertentie
-aan:
-
-
- Gevangen gezet
-
- In Choctaw County, door den regter Young, van Marengo County,
- een weggeloopen slaaf, Billy genaamd, en voorgevende het eigendom
- te zijn geweest van William Johnson en nu in dienst te zijn van
- John Jones, bij Alexandria, Louisiana. Hij is omtrent 5 voet,
- 10 duim lang, zwart, 40 jaar oud, heeft een aantal likteekens op
- zijn gelaat en hoofd en is zeer verstandig.
-
- De eigenaar wordt verzocht op te komen met de noodige bewijzen en
- hem uit de gevangenis te halen, daar hij anders, volgens de wet,
- als slaaf verkocht wordt.
-
- 1 December 1852. S. S. Houston, Cipier.
-
-
-Wordt gevraagd: of deze zeer verstandige Billy niet door het schoone
-motto van den Standard is verleid geworden?
-
-Knoxville (Tennessee) Register, 3 November.
-
-
- Onderzoek naar Vlugtelingen! Vijf en twintig dollars belooning!
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende in den nacht van 26 Julij,
- eene negerin, Harriët genaamd. Deze vrouw is 5 voet, 5 duim lang,
- met uitstekende kaken, grooten mond en goede voortanden, nog al
- mager en 26 jaar oud. Wij veronderstellen dat zij door eenige
- negers, niet ver van John Mynatt in Knox County, geherbergd wordt,
- van waar zij waarschijnlijk naar een vrijen Staat poogt te komen;
- ook kan zij verborgen zijn door eenige negers (hare bloedverwanten)
- in Anderson County, nabij Clinton. De bovenstaande belooning
- zal uitbetaald worden, wanneer zij in eene of andere gevangenis,
- binnen den Staat, wordt vastgezet, of 50 dollars, ingeval zulks
- buiten den Staat geschiedt.
-
- 3 November. H. B. Goens, Clinton, Tennessee.
-
-
-De Alexandria Gazette van den 29sten November 1852, met het vignet der
-vrijheid, die een tiran vertrapt, en tot motto, "sic semper tyrannis"
-bevat het volgende:
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende in Rappahannock County,
- op Dingsdag jl., Daniel, een mooije mulat, omstreeks 5 voet, 8
- duim lang, omstreeks 35 jaar, zeer verstandig; hij was gedurende
- een aantal jaren koetsier en is vrij goed bekend van Richmond
- tot Alexandria. Hij noemt zich Daniel Turner; zijn hair krult,
- zonder wollig te zijn, hij heeft een likteeken op de wang
- en zijn linkerhand is erg bezeerd door een pistoolschot; hij
- was schraaltjes gekleed toen men hem het laatst zag. Ik zal de
- bovenstaande belooning geven, als hij buiten dit graafschap gevat
- en in de gevangenis gebragt wordt, of 10 dollars, als hij binnen
- dit graafschap wordt gegrepen.
-
- Rappahannock Co., Virginia, 29 November. A. M. Willis.
-
-
-Al weder een "zeer verstandig man" met krulhaar. Wie was zijn vader?
-
-De New Orleans Daily Crescent, kantoor No. 93. St. Charlesstreet;
-Dingsdag morgen, 13 December 1852.
-
-
- In de gevangenis van dit district gebragt:
-
- Nancy, ongeveer 34 jaar oud, 5 voet, 1 3/4 duim lang, een likteeken
- in de linker borst en voorgevende aan Mad. Wolf te behooren.
-
- Karel Hall, een zwarte, omstreeks 15 jaar oud, 5 voet, 6 duim lang;
- geeft voor vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf.
-
- Philomonia, eene mulattin, 10 jaar oud, 4 voet, 3 duim lang;
- zij zegt dat zij vrij is, maar men vermoedt dat zij eene slavin is.
-
- Columbus, omtrent 21 jaar oud, 5 voet, 5 3/4 duim; geeft voor
- vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf.
-
- Seymour, een zwarte, omstreeks 21 jaar, 5 voet, 1 3/4 duim;
- geeft voor vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf.
-
- De eigenaars zullen de goedheid hebben, met hen overeenkomstig
- de wet te handelen.
-
- New Orleans, 14 Dec. 1852. J. Worrall, Warden.
-
-
-Welk een vooruitzigt voor deze arme schepselen, die voorgeven vrij
-te zijn?
-
-
- Vijftig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, te Unionville, Frederik
- County, op Zondag morgen, den 17den dezer, een donker
- mulatten-meisje, van 18 jaar, 5 voet, 4 à 5 duim lang, van een
- nog al bevallig uiterlijk, zeer vlug sprekende, vrij goed iemand
- kunnende onderhouden en ervaren in het lezen. Men denkt dat zij
- eene roode merinos japon, zwarten doek en een purperen muts droeg,
- daar deze zaken vermist worden.
-
- Eene belooning van vijf en twintig dollars zal voor haar worden
- betaald, als zij binnen den Staat gevat, of vijftig dollars,
- zoo zij elders achterhaald en in eene gevangenis gezet wordt,
- zoodat ik haar terug kan krijgen.
-
- 13 October. G. R. Sappington.
-
-
-Kosciusko Chronicle, Mississippi.
-
-
- Twintig dollars
-
- Zullen ter belooning worden gegeven, voor de uitlevering van mijn
- slaaf Walker, 28 jaar oud, 5 voet, 8 of 9 duim lang en zwart van
- kleur; hij glimlacht als men tot hem spreekt, heeft eene zachte,
- welluidende stem, en mooije tanden.
-
- Adres in Tehoupitoulas-street, no. 26, op de eerste verdieping.
-
-
-Walker is naar het schijnt weggeloopen; hij trekke in vrede!
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende te White's Store in Anson
- County, op den 5den Mei een lichte mulat, Bob genaamd; hij is vijf
- voet lang, 130 pond zwaar en 22 jaar oud, met een korten baard
- en lang hair, zijn linker been is iets langer dan zijn regter,
- waardoor hij min of meer hinkt; hij heeft een groot gezigt,
- en ziet er bijna als een blanke uit. Misschien is hij met een
- voerman of koopman meêgeloopen of heeft hij vrijbrieven en tracht
- hij voor vrij door te gaan.
-
- Ik zal vijf en twintig dollars geven voor de uitlevering van
- dien jongen, of voor zijne gevangenzetting, zoo ik hem terug
- kan bekomen.
-
- 30 Junij 1852. Clara Lockhart,
- bij Adam Lockhart.
-
-
-Southern Standard, 16 October 1852.
-
-
- Vijftig dollars belooning.
-
- Weggeloopen, of gestolen, van den ondergeteekende nabij Aberdeen,
- eene lichte mulattin, klein van gestalte en omtrent 28 jaar
- oud; zij heeft lang zwart haar, dat zij gewoonlijk goed in
- orde houdt. Toen zij wegliep droeg zij of een witte, of eene
- bruin calico japon, en een roode muts. Zij kleedt zich zeer
- netjes. Doorgaans noemt zij zich Mary Ann Poing, en kan gedrukt
- schrift lezen; zij heeft sproeten op haar gelaat en handen;
- en had eenige ringen aan hare vingers en schoenen van no. 4. De
- bovenstaande belooning zal voor haar gegeven worden, als zij buiten
- den Staat, en 25 dollars als zij binnen den Staat gevat wordt.
-
- 6 October 1852. U. Mcallister.
-
-
-Deze beschrijving van Mary Ann levert veel stof tot overweging
-op. Het lang, zwart haar, gewoonlijk goed in orde, de doorgaans nette
-kleeding, en de ringen aan hare vingers, de kennis van het lezen,
-het feit dat zij verstandig is en goed kan praten, verdienen wel te
-worden opgemerkt.
-
-
- Twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen op den 9den Augustus, mijn slaaf Hendrik, 14 of 15
- jaar oud, een lichte mulat met donkere oogen; hij loopt een
- weinig gebogen, en stottert als hij verlegen is. Hij droeg,
- bij zijne vlugt, een witte broek, een lange zomerjas en een
- hoed van palmbladen. Ik zal de bovenstaande belooning geven,
- als hij in Virginia gevat wordt, of 30 dollars zoo dit in een
- der naburige Staten geschiedt, maar in beide gevallen moet hij
- zoodanig verzekerd worden dat ik hem terug kan bekomen.
-
- 7 October. Edwin C. Fitzhugh.
-
-
-Arme Hendrik! slechts 14 of 15 jaar.
-
-
- Gevangen gezet
-
- In Lowndes County, Mississippi, op den 9den Mei door J. K. Peirce
- Esq., een weggeloopen slaaf, Roland genaamd, die voorgeeft aan
- Miss Cathey van Marengo County, Alabama, te behooren, en aan
- dezen door Hendrik Williams, een slavenhandelaar uit het Noorden,
- te zijn verkocht.
-
- Genoemde neger is omtrent 35 jaren, 5 voet, 6 à 8 duim lang,
- van eene donkere gelaatskleur, 150 pond zwaar; zijn middelste
- vinger van de regterhand is bij het tweede lid afgesneden; toen
- hij gevat werd was hij gekleed in een zwarten jas van zomerlaken
- en had een zwarten zijden hoed op.
-
- De eigenaar wordt verzocht met voldoende bewijzen op te komen,
- de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men zal met hem
- handelen overeenkomstig de wet.
-
- 6 Junij 1852. L. H. Willeford, Cipier.
-
-
-Richmond Semi-weekly Examiner, 29 October 1852.
-
-
- Vijftig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende in Halifax, omtrent het
- midden van Augustus, een neger, Ned, 30 of 40 jaar oud, van
- middelbare gestalte, koperkleurig, met een groot voorhoofd en
- vooruitstekende kaken.
-
- Men kan zich geen likteekens herinneren, behalve dat een van zijne
- vingers stijf en krom is. De man is in Richmond van den heer Robert
- Goodwin gekocht, en heeft eene vrouw in dien omtrek. Men heeft hem
- in de buurt gezien, en vermoedt dat hij over de bergen ontvlugt
- is, en nu als vrij man in eene of andere fabriek arbeidt, daar
- hij van iemand vrijbrieven ontvangen moet hebben. De bovenstaande
- belooning zal betaald worden voor het aanhouden en uitleveren
- van dien slaaf aan R. H. Dickinson en broeders in Richmond, of
- aan den ondergeteekende in Halifax, en vijf en twintig, als bij
- in eene of andere gevangenis der republiek gezet wordt, zoodat
- ik hem kan terugkrijgen.
-
- Jas. M. Chappell,
- (Firma Chappell en Tucker.)
-
-
-Het schijnt dat dit ongelukkig koperkleurig meubel naar zijne vrouw
-is om gaan zien.
-
-Kentucky Wigh, 22 October 1852.
-
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, nabij Mount Sterling,
- Kentucky, in den nacht van den 22 October, een neger, Porter
- genaamd. Hij is zwart van kleur, 22 jaar oud, zeer forsch
- en werkzaam, 165 of 170 pond zwaar, en een knappe kerel, die
- duidelijk spreekt, zonder eenige negeruitspraak, en bijzondere
- likteekens. Hij had een paar halfversleten schoenen aan, zijne
- overige kleeding is men vergeten; hij is te Sharpsburg, in Bath
- County opgevoed door Harrison Caldwel en zal waarschijnlijk in
- dien omtrek ronddwalen, als hij Ohio niet kan bereiken.
-
- Ik zal de bovenstaande belooning geven, als hij binnen den Staat
- gevat wordt; 50 dollars, wanneer dit binnen een of anderen Staat
- aan de Ohio geschiedt, en 25, wanneer hij hier achterhaald en in
- verzekerde bewaring gesteld wordt.
-
- Men gelooft dat hij een geelachtig paard bereed, 15 handen en
- 1 duim hoog, met geel hair en manen, vijf jaar oud en een goede
- harddraver.
-
- 21 October 1852. G. W. Proctor.
-
-
-Men herinnert zich geen bijzondere likteekens!
-
-St. Louis Times, 14 October 1852.
-
-
- Bekendmaking.
-
- Gevangen gezet te Rockbridge, in Ozark County, op den 31sten
- Augustus ll., een weggeloopen slaaf, Mozes genaamd; bij zijne
- gevangenneming droeg hij een bruine broek, een oud katoenen hemd,
- een blaauwe jas, en een oud prul om zijn hoofd gewonden; hij is 6
- voet lang, zwart van kleur, heeft een likteeken over het linkeroog,
- en is vermoedelijk omstreeks 27 jaar oud.
-
- De eigenaar wordt verzocht op te komen, zijn regt op den neger
- te bewijzen, en alle wettige kosten te betalen, of de neger zal
- op Maandag, 10 December, volgens de wet in die gevallen bepaald,
- aan het Raadhuis in de stad Rockbridge, publiek verkocht worden.
-
- 9 September 1852. Robert Hicks, Sheriff.
-
-
-Charleston Mercury, 15 October 1852.
-
-
- Vijftig dollars belooning.
-
- Weggeloopen op Zondag den 6den dezer, van de Zuid-Carolina
- Spoorweg-maatschappij, de hier onlangs aangekochte neger Sam; hij
- is in Cumberland opgevoed, en laatst van Richmond gebragt; hij
- is 5 voet, 6 3/4 duim lang, koperkleurig, met eenige likteekens
- op den linkerarm en het regter been, en ziet er overigens goed
- uit. De bovengenoemde belooning zal voor zijne aanhouding en
- gevangenzetting in een of ander slavenhuis van den Staat, zal
- betaald worden door
-
- 12 Junij. J. D. Petsch.
-
-
-Kosciusko Chronicle, 24 November 1852.
-
-
- Gevangen gezet
-
- In Attila County, den 7den October 1852, een neger, Hambleton
- geheeten, voorgevende aan den predikant Willem Young te behooren;
- hij is 26 of 27 jaar oud, omtrent 5 voet, 8 duim lang, donker van
- kleur, met twee of drie likteekenen op den rug en eene kleine
- snede op de linker heup. Hij droeg, toen hij gevat werd, een
- blaauw katoenen broek, een witte onderbroek en nieuw hemd van
- dezelfde stof, een paar laarzen en een wollen hoed.
-
- De eigenaar wordt verzocht op te komen, zijn regt van eigendom
- te bewijzen, de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of er
- zal overeenkomstig de wet met hem gehandeld worden.
-
- 12 October 1852. E. B. Sanders, Cipier.
-
-
-Frankfort Commonwealth, 21 October 1852.
-
-
- Gevangen gezet
-
- Een negerjongen, Adam, te Muhlenburg, op den 26sten Julij 1852;
- genoemde jongen is zwart van kleur, 16 à 17 jaar oud, 5 voet, 8
- à 9 duim lang en 150 pond zwaar. Hij heeft een gedeelte van zijn
- regterhand en de groote teen van zijn linkervoet verloren. Hij
- beweert dat hij aan Wm. Mosley toebehoort, die men zegt dat van
- Mississippi naar Virginia verhuisd is, en geeft voor, verloren en
- niet weggeloopen te zijn. Zijn eigenaar wordt verzocht op te komen,
- zijn eigendom te bewijzen, de onkosten te betalen en hem meê te
- nemen, of er zal overeenkomstig de wet met hem worden gehandeld.
-
- 24 Augustus 1852. Samuel Adwell, Cipier.
-
-
-In hetzelfde blad zijn twee nog armer kerels aangekondigd, die nu
-waarschijnlijk reeds verkocht zijn om de onkosten te betalen.
-
-
- Bekendmaking.
-
- Door M. H. Brand is, den 22sten dezer, als weggeloopen slaaf
- aangehouden een neger, Karel Warfield, omtrent 30 jaar oud,
- maar van een veel ouder uitzigt, 6 voet lang, geen bijzondere
- teekens, heeft geen vrijbrieven, maar geeft voor vrij te zijn,
- en is van Pennsylvanië geboortig, en in Fayette County.
-
- Gezegde neger is den 22sten gevat, en de eigenaar wordt verzocht
- op te komen, zijn regt te bewijzen, de onkosten te betalen en
- hem meê te nemen.
-
- 3 Augustus 1852. C. W. Hull, Cipier.
- Kentucky County.
-
-
- Gevangen gezet
-
- In Graves County, op den 4den dezer, een neger, Dave of David
- genaamd, die voorgeeft vrij te zijn en vroeger aan Samuel Brown
- van Prince William County, Virginia, behoord te hebben; hij is
- zwart van kleur, 5 voet, 10 duim lang, omtrent 180 pond zwaar,
- en vermoedelijk 45 jaar oud; hij droeg een bruine broek en een
- gestreept hemd en had een oud geweer, een pistool en eenige oude
- kleêren bij zich. Hij heeft mij ook gezegd aan eene gevangenis
- te Dyersburg ontsnapt te zijn, waar hij 9 maanden was opgesloten
- geweest. De eigenaar wordt verzocht op te komen; enz.
-
- 28 Junij 1852. L. B. Holefield, Cipier.
-
-
-Charleston Mercury, 29 October 1852.
-
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, in Maart jl., zijne
- dienstmaagd Lydia, die zich vermoedelijk te Charleston ophoudt.
- De bovenstaande belooning wordt uitgeloofd aan degenen, die haar
- aanhouden, of eenig berigt geven waar zij zich ophoudt, en 50
- dollars aan hem die haar in eene of andere gevangenis zet,
- zoodat ik haar kan krijgen. Lydia is eene mulattin, 25 jaar
- oud, 4 voet, 11 duim lang; met een rond gelaat en lang, zwart
- krullend hair; haar voorste tand is valsch, hetwelk men bemerkt
- in haar spreken, daar men dan het goud waarmede hij is ingezet,
- goed kan onderscheiden: zij heeft een likteeken onder haar kin,
- en 2 vingers der eene hand zijn stijf, van het eerste lid.
-
- 16 Junij. C. T. Scaife.
-
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, op 1 Mei jl., zijn
- negerjongen, George, 18 jaar oud, 5 voet lang, van sterken
- ligchaamsbouw en welbespraakt. Hij behoorde vroeger aan den heer
- J. D. A. Murphy, te Blackville, en heeft eene moeder, die het
- eigendom is van den heer Lorrick, in Lexington; Vermoedelijk
- heeft hij een paspoort, en zal in den omtrek van Branchville of
- Charleston ronddwalen.
-
- De bovenstaande belooning zal betaald worden aan hem, die George
- in eene of andere gevangenis zet, waaruit ik hem kan krijgen.
-
- Orangeburg, 7 Augustus 1852. J. J. Andrews.
-
-
-
- Bekendmaking.
-
- In Colleton District is als weggeloopen slaaf gevangen genomen
- een neger, Jordan, omtrent 30 jaar oud, voorgevende aan Dobson
- Coely van Pulaski, Georgia County, te behooren. De eigenaar wordt
- verzocht, zijn regt te bewijzen en hem meê te nemen.
-
- Waterboro, 7 Sept. 1852. L. W. Molants, Regter.
-
-
-De volgende advertentiën zijn door de Commonwealth meestal uit New
-Orleansche couranten getrokken. De karakteristieke beschrijvingen
-der negers zijn opmerkenswaardig.
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning
-
- zullen door den ondergeteekende betaald worden voor de uitlevering
- der negerin Maria, die omstreeks den 15den Oct. jl. van Phoenix
- Huis is weggeloopen. Zij is omtrent 45 jaar oud, 5 voet, 4 duim
- lang, van een sterken ligchaamsbouw en spreekt goed Fransch en
- Engelsch; zij is gekocht van Chass. Deblanc.
-
- H. Bidwell & Co.
-
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen den 25sten dezer, een lichte mulat, Allen, ongeveer
- 22 jaar oud, 6 voet lang, goed gekleed, van zwakken ligchaamsbouw
- en zeer onachtzaam in het loopen. Toen hij ontvlugtte droeg hij
- een paar snorren. Hij behoort aan J. P. Harrison, van deze stad;
- nadere inlichtingen te bekomen op Bank Place, No. 10.
-
-
-
- Honderd dollars belooning
-
- voor de aanhouding van onzen lichten mulat, Seabourn, 20 jaar
- oud, 5 voet, 4 duim lang, sterk, welgemaakt en bij uitstek
- bedrijvig. Hij is min of meer geschikt voor tooneelspeler in een
- paardenspel, waardoor hij gemakkelijk herkend kan worden, daar
- hij altijd zijne gymnastische oefeningen vertoont. Hij liep weg
- op den 3den dezer; behalve deze belooning zullen alle redelijke
- onkosten betaald worden.
-
- W. & H. Starkhouse.
- No. 70, Tchoupitoulas.
-
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning
-
- voor de aanhouding van mijn mulat, Severin, 25 jaar oud, 5 voet,
- 6 of 8 duim lang; de meeste zijner voortanden zijn uitgeslagen,
- en op beide zijne armen zijn de letters C. V. met O. I. inkt
- geteekend. Hij spreekt Fransch, Engelsch en Spaansch en behoorde
- eertijds aan Mr. Courcell, in het derde District. Behalve de
- bovenstaande belooning zullen 5 dollars uitbetaald worden voor
- informatie, die er toe leiden de personen te ontdekken, welke
- hem verbergen.
-
- John Ermon.
-
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende in New Orleans, in Februarij
- jl., een negerjongen, Stephen genaamd. Hij is omtrent 5 voet, 7
- duim lang, een zeer lichte mulat met blaauwe oogen en bruin haar;
- hij gaat een weinig voorover, slaat meestal zijne oogen naar den
- grond en is sterk van ligchaamsbouw. Hij zal zijn naam en eigenaar
- niet noemen, daar het zijne gewoonte is weg te loopen, en werd
- ergens in den enkel geschoten, toen hij uit Baton Rouge-gevangenis
- ontvlugtte. De bovenstaande belooning zal met alle uitgaven bij
- zijne uitlevering betaald worden, of voor zijne gevangenzetting,
- zoodat ik hem in handen krijg.
-
- A. L. Bingaman.
-
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning
-
- zal gegeven worden aan hem, die de slavin Sarah aan Mr. Guisonnet,
- hoek van St. John Baptiste- en Racestreet, behoorende, in eene of
- andere gevangenis zal zetten. Gezegde slavin is 28 jaar, 5 voet
- lang, heeft een goedaardig gelaat en fraaije tanden en spreekt
- Fransch en Engelsch. Scheeps- en stoomboots-kapiteinen worden
- gewaarschuwd haar niet aan boord te ontvangen, onder de bij de
- wet bepaalde straf.
-
-
- Gebroeders Avet,
- Hoek Brenville en Old Leveestreet.
-
-
-Lynchburg Virginia, 6 Nov:
-
-
- Twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, aan den
- Virginia-Tennessee-spoorweg, den 20sten Junij, een neger, Karel,
- 6 voet lang, koperkleurig, verscheidene tanden missende, omtrent
- 25 jaar, een weinig langzaam in zijn antwoorden, doch van een
- voorkomend uiterlijk. Bij zijn vertrek droeg hij een lakenschen
- pet en een blaauwe jas; hij is in Tennessee gekocht en daar heen
- gebragt door Mr. M. Connell, van Lynchburg, waar hij bleef tot
- ik hem 4 maanden geleden kocht. Het is meer dan waarschijnlijk
- dat hij naar Tennessee vlugten zal, dewijl zijne vrouw daar
- tegenwoordig woont, of misschien keert hij naar Lynchburg terug,
- waar hij bekenden heeft. De bovenstaande belooning zal voor hem
- betaald worden, als hij binnen den Staat, of 40 dollars als hij
- buiten den Staat gevat wordt.
-
- George W. Kyle.
-
-
-Winchester Republican (Virginia), 26 Nov.:
-
-
- Honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, bij Culpepper, Ct. House
- (Virginia) omstreeks den 1sten October, een neger, Alfred, 5
- voet, 7 duim lang, 25 jaar oud, buitengewoon sterk en werkzaam,
- donker van kleur, doch niet zwart, met een zachtaardig, voorkomend
- uiterlijk. Hij heeft zich verleden winter in het tweede lid van
- zijn tweeden of middelsten vinger gebrand, zoodat deze nog stijf
- is. Hij heeft eene vrouw, die bij den heer Thomas G. Marshall, niet
- ver van Farrowville, woont, in welke streek hij verkocht wenscht
- te worden, en waartoe ik niet ongenegen ben hem te verkoopen.
-
- De bovenstaande belooning zal uitbetaald worden, als hij buiten
- den Staat, of 50 wanneer hij daar binnen gevat wordt.
-
- 29 Oct. 1852. W. B. Slaughter.
-
-
-Uit het Louisville Daily Journal, 23 Oct. 1852;
-
-
- Honderd dollars belooning.
-
- Van den ondergeteekende in deze stad is op Vrijdag, den 28sten Mei,
- een negerjongen, Wyatt genaamd, weggeloopen. Gezegde jongen is 25
- of 26 jaar oud, omstreeks 5 voet 11 duimen groot, van een breeden
- ligchaamsbouw en langzaam en zwaar van gang; hij heeft zeer groote
- handen en voeten, kleine bakkebaarden, en een hoofd met zwaar haar,
- dat hij op zijde kamt; een zeer prettig voorkomen, en voldoet
- algemeen. Ik kocht hem onlangs van Mr. Garrett, en zijne vrouw is
- het eigendom van Thomas G. Rowland Esq., alhier wonende. Ik zal
- bovengenoemde som voldoen als men hem aanhoudt en mij overlevert
- buiten, of 50 dollars als men hem binnen den Staat achterhaalt.
-
- 2 Junij. David W. Yandell.
-
-
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Een neger en eene negerin zijn van den ondergeteekende ontvlugt. De
- man heet Meles. Hij is omtrent 5 voet, 8 duim lang, donkerbruin
- van kleur, met een groot likteeken op zijn voorhoofd, als van
- eene brandwond, 25 jaar oud, en heeft twee reiszakken bij zich,
- een linnen en een lederen; ook een paspoort van Louisville naar
- Owenton, Owenton County (Kentucky) en terug. De negerin heet Julia,
- zij is lichtbruin van kleur, klein en zeer gezet, nog al van een
- goed uiterlijk, met een likteeken op haar voorhoofd; bij haar
- vertrek droeg zij een zijden kleed en nam andere kleederen mede;
- zij ziet er uit alsof zij 16 jaar is.
-
- De bovenstaande belooning zal betaald worden, voor den man als
- hij buiten den Staat gevat wordt, of 100 dollars voor het meisje;
- 100 dollars voor den man, als hij binnen den Staat wordt gevat,
- en 50 voor het meisje. In beide gevallen moeten zij zoo verzekerd
- worden, dat ik hen kan krijgen.
-
- 5 October. John W. Lynn.
-
-
-De volgende advertentiën zijn allen uit Shelby County, in Kentucky,
-gedateerd:
-
- Cipiers-kennisgeving.
-
- Er is in Shelby gevangen gezet eene negerin, zich Juda noemende,
- zwart van kleur, 20 jaar oud, 5 voet lang, 120 pond zwaar, zonder
- likteekens, en voorgevende aan James Wilson, in Denmark, Tennessee,
- te behooren. De eigenaar dier slavin wordt verzocht op te komen,
- zijn regt te bewijzen, onkosten te betalen en haar meê te nemen;
- of er zal overeenkomstig de wet met haar gehandeld worden.
-
- 27 October. W. H. Eanes,
- Cipier, Shelby County.
-
-
-
- Cipiers-kennisgeving.
-
- In Shelby gevangen gezet, op den 28sten Oct., een neger die
- zich John William Loyd noemt, licht van kleur, 25 jaar oud,
- 150 pond zwaar, 5 voet 9 of 10 duim lang, met drie likteekens op
- zijn linkerbeen, door den beet eens honds veroorzaakt. Gezegde
- jongen zegt vrij te zijn. Als hij een meester heeft, wordt deze
- verzocht op te komen, zijn regt van eigendom te bewijzen en hem
- mede te nemen, of men zal volgens de wet met hem handelen.
-
- 3 November.
-
-
-
- Alsmede--terzelfder tijd hier gevangen gezet een negerjongen,
- Patrick, van eene lichte kleur, omstreeks 30 jaar oud, 140 pond
- zwaar, 6 voet lang, zijn gelaat is vol likteekens, welke hij
- zegt dat door eene klierziekte ontstaan zijn. Deze ziekte is de
- oorzaak van het verlies van zijn neus- en kakebeen. Hij geeft
- voor aan Dr. Wm. Cheathum in Nashville te behooren. De eigenaar
- van dien slaaf wordt verzocht op te komen, zijn regt te bewijzen,
- de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men zal volgens
- de wet met hem handelen.
-
- 3 November.
-
-
-
- Alsmede--terzelfder tijd nog gevangen gezet een neger, zich
- Claiborne noemende, zwart van kleur, 22 jaar oud, omtrent 140
- pond zwaar, 5 voet lang, geen likteekens te zien; hij geeft voor
- aan kolonel Rousell, in de Soto te behooren. De eigenaar wordt
- verzocht op te komen, zijn regt van eigendom te bewijzen, of men
- zal volgens de wet met hem handelen.
-
- 3 November. W. H. Eanes,
- Cipier van Shelby County.
-
-
-
- Cipiers-kennisgeving.
-
- In de gevangenis van Shelby gezet een neger, die zich George noemt,
- zwart van kleur, omtrent 25 of 30 jaar oud, 5 voet, 9 à 10 duim
- lang, 140 pond zwaar, geen likteekens, en aan Malley Bradford,
- in Issaquena, Mississippi, behoorende. De eigenaar wordt verzocht
- op te komen, de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men
- zal overeenkomstig de wet met hem handelen.
-
- 10 November. W. H. Eanes,
- Cipier van Shelby County.
-
-
-
- Cipiers-kennisgeving.
-
- In de gevangenis van Shelby gezet op den 30sten October eene
- negerin, die zich Nancy noemt, licht van kleur, 20 of 21 jaar
- oud, 140 pond zwaar, ongeveer 5 voet lang, zonder likteekens, en
- voorgevende aan John Pittman in Memphis te behooren. De eigenaar
- wordt verzocht op te komen, zijn regt te bewijzen, de onkosten
- te betalen, en haar meê te nemen of er zal volgens de wet met
- haar gehandeld worden.
-
- 10 November. W. H. Eanes,
- Cipier van Shelby County.
-
-
-De ontvlugting der slaven gaat hier zeer sterk!
-
-Natchez (Mississippi) Free Trader, 6 November 1852.
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Van den ondergeteekende weggeloopen op den 17den October een
- neger, Allen, 23 jaar oud, 6 voet lang, een donkere mulat, geen
- likteekens, behalve één door den beet van een hond veroorzaakt;
- hij droeg, toen hij wegliep, een katoenen hemd en broek;
- leest stotterend, kan goed rekenen en is in het bezit van een
- paspoort. Hij spreekt ongemeen levendig en snel en lacht als
- hij spreekt.
-
- Ik ben bereid de bovenstaande belooning uit te reiken aan
- dengenen, die hem in eene of andere gevangenis zet, waaruit ik
- hem kan krijgen.
-
- 6 November. Thos. R. Cheatham.
-
-
-Newberry Sentinel (Zuid-Carolina), 17 November 1852.
-
- Kennisgeving.
-
- Ontvlugt van den ondergeteekende, den 9den Julij, mijn jongen
- Willem; een fraaije mulat, 26 jaar oud, 5 voet 9 of 10 duim
- lang, zwak van ligchaamsbouw, zeer verstandig, vlug van spraak
- en gang. Gezegde jongen werd van Virginia gebragt en zal er nu
- waarschijnlijk terug gekeerd zijn. Eenige onderrigting aangaande
- dien jongen zal in dank ontvangen worden door
-
- 3 November. J. M. Mars.
-
-
-
- Het Raleigh Register en Richmond Enquirer zullen 4 maal in de
- week deze advertentie plaatsen en brieven aan dit bureau zenden.
-
-
-Greensboro' Patriot (Noord-Carolina), 6 November.
-
-
- Tien dollars belooning.
-
- Uit mijne dienst ontvlugt, in Februarij 1851, een neger,
- Edward Winslow, klein, nog al gezet, een Indiaan, en een eerste
- tooneelspeler. Gezegde Winslow was uit Guilford-gevangenis
- verkocht, om de onkosten van vijf jaar gevangenhouding te betalen,
- en werkt nu waarschijnlijk op den spoorweg ergens in Davidson
- County als vrij man. De bovenstaande belooning zal gegeven worden
- voor zijne gevangenzetting in Guilford; of voor zijne uitlevering
- aan mij in het Zuiden van dien Staat. Mijn adres is Long's Mills,
- Randolph, Noord-Carolina.
-
- 27 October 1852. P. C. Smith.
-
-
-De True Delta van New Orleans van den 11den Januarij 1853, bevat de
-volgende kennisgeving:
-
-
- Groote verloting van een harddraver en eene Negerslavin.
-
- De ondernemende kolonel Jennings zal eene verloting houden, die
- al zijne vroegere ondernemingen in dit opzigt zal overtreffen. De
- prijzen zijn: de beroemde harddraver Star met sjees en gareel, en
- eene negerin van meer dan 900 dollars waarde. Zie de onderstaande
- advertentie in eene andere kolom.
-
-
-
- Verloting. Mr. Joseph Jennings
-
- heeft de eer aan zijne vrienden en aan het publiek bekend te
- maken, dat hij op verzoek van een aantal zijner bekenden, van
- den heer Osborn van Missouri een paard gekocht heeft; het is
- de vermaarde harddraver Star, 5 jaar oud, met eene nieuwe ligte
- sjees en gareel; ook de goede Mulattodeerne Sara, 20 jaar oud, en
- eene flinke werkmeid, op 900 dollars geschat. Zij zullen verloot
- worden des middags ten 4 ure van den 1sten Februarij 1853, in
- welk logement de inteekenaren zullen goedvinden.
-
- Diegenen, welke verlangen mogen aandeelen in deze verloting te
- nemen, zullen ongetwijfeld volmaakt met de regeling dezer zaak
- genoegen nemen.
-
- Vijftien honderd loten, een dollar het lot.
-
- Het geheel wordt juist op 1500 dollars geschat.
-
- Deze verloting zal bestuurd worden door heeren, die door de
- inteekenaren zullen worden gekozen; en de verloting zal gedurende
- 5 avonden plaats hebben. Beide artikelen zijn in mijn magazijn,
- no. 78 Common-Street, de tweede deur van Camp, te bezigtigen van
- des morgens 9 tot des namiddags 2 uur.
-
- Het hoogste lot kan kiezen; het laagste lot krijgt het
- overblijvende artikel, en de gelukkige winners moeten twintig
- dollars voor ververschingen betalen.
-
- 9 Januarij. J. Jennings.
-
-
-Daily Courier (Natchez, Mississippi), 20 November 1852.
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning
-
- zal betaald worden voor de aanhouding en gevangenzetting mijns
- negers Hardy, op den 9den Augustus jl. van den ondergeteekende,
- wonende aan het meer St. John, bij Rifle-Point, ontvlugt. Hardy is
- een bijzonder schoone neger, geheel vrij van teekens, likteekens
- of beschadigingen; 6 voet lang, zwart van kleur, schoon van
- gelaatstrekken, met mooi hair en fraaije oogen en tanden.
-
- Adres aan den ondergeteekende te Rifle-Point.
-
- 30 October. Robert Y. Jones.
-
-
-Welk een ongelukkige meester--een artikel te verliezen geheel vrij van
-"teekens, likteekens of beschadigingen." Zoo iets is zeldzaam!
-
-Savannah Daily Georgian, 6 September 1852.
-
-
- Gearresteerd
-
- omstreeks 3 weken geleden, onder verdachte omstandigheden eene
- negerin Phebe of Phillis, voorgevende vrij te zijn, en van
- Beaufort (Zuid-Carolina) komende. Zij is 50 jaar oud, sterk van
- ligchaamsbouw, minzaam in het spreken, 5 voet, 4 duim lang en
- 140 pond zwaar. Na een vlijtig onderzoek, vermeen ik dat zij
- weggeloopen is. De eigenaar kan haar terug krijgen, indien hij
- zich met grondige bewijzen aanmeldt.
-
- Savannah, 25 October 1852. Waring Russell,
- County Constable.
-
-
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Omstreeks het begin van verleden jaar is van Sparta ontvlugt
- mijn neger George. Hij is een goed timmerman, 35 jaar oud, een
- lichte mulat, lang, en van een goed uitzigt. Hij is omtrent 3 jaar
- geleden uit St. Mary's gebragt, en had, toen hij wegging, aldaar
- eene vrouw, die het eigendom van een zekeren heer Holzendorff was;
- ik geloof van hem gehoord te hebben, dat hij in den omtrek van
- Macon geweest was en een broeder in Savannah had. Hij is zeer
- verstandig, en ik zal de bovenstaande belooning geven voor zijne
- gevangenzetting, zoodat ik hem krijg. Nadere inlichtingen zijn
- te bekomen bij Rabun en Whitehead, Savannah (Georgia).
-
- Oxford (Georgia), 13 Aug. 1852. W. J. Sassnet.
-
-
-Uit deze en honderd soortgelijke advertentiën kan men het volgende
-opmaken:
-
-
- 1o. Dat de drangredenen tot het in slavernij houden der negers
- niet toepasselijk zijn op het meerendeel hunner.
- 2o. Dat het slavenras niet, zoo als de meesters zeggen, een dom
- geslacht is.
- 3o. Dat zij niet over-tevreden zijn.
- 4o. Dat zij geene redenen daartoe hebben.
- 5o. Dat vele menschen, die zeggen vrij te zijn, als slaven
- verkocht worden.
-
-
-Met betrekking tot de gelaatskleur dezer slaven, zijn eenige punten
-onze beschouwing overwaardig. De schrijfster voegt er de volgende
-advertentiën bij, uitgegeven door Wm. I. Bowditch, in zijne brochure
-getiteld: "Slavernij en de Grondwet."
-
-Uit de Richmond (Virginia) Whig.
-
-
- Honderd dollars belooning
-
- Voor de aanhouding van mijn neger (?) Edmund Kenney. Hij heeft
- lang haar en is zoo blank van kleur dat een vreemdeling niet
- zou vermoeden, dat hij Afrikaansch bloed in de aderen heeft;
- hij was met mijn jongen Dick eenigen tijd geleden in Norfolk,
- en bood deze daar te koop aan; hij werd echter aangehouden,
- doch ontvlugtte onder voorwendsel dat hij een blanke was.
-
- 6 Januarij 1836. Anderson Bowles.
-
-
-Uit de Republican Banner en Nashville Whig, van den 14den Julij 1849.
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, op den 23sten Junij jl., eene
- lichte mulattin Julia, omtrent 25 jaar oud. Zij is van middelbare
- lengte, bijna blank en ziet er goed uit. Zij is eene goede
- naaister, kan een weinig lezen, en zal zeker trachten voor een
- blanke vrouw door te gaan. Zij heeft haar kind Anna meêgenomen, van
- acht of negen jaar, dat zij netjes kleedt, en dat veel donkerder
- is dan hare moeder. Eens is zij het eigendom van den heer Helin,
- van Columbia, Tennessee, geweest. Ik zal eene belooning geven van
- 50 dollars voor de negerin en haar kind, als zij mij uitgeleverd,
- of in eene gevangenis binnen den Staat aangehouden worden, zoodat
- ik ze kan krijgen; 100 dollars indien zij in een anderen Staat
- gevat worden, en 200 als zij in een of anderen vrijen Staat gevat
- en in eene goede gevangenis in Kentucky of Tennessee worden gezet.
-
- Nashville, 9 Julij 1849. A. W. Johnson.
-
-
-De drie volgende advertentiën zijn uit Alabama nieuwspapieren
-getrokken.
-
-
- Weggeloopen
-
- Van den ondergeteekende, op de plantage van kolonel H. Tinker,
- een lichte mulat, Alfred, 18 jaar oud, welgemaakt, met blaauwe
- oogen, vlasblond haar, en eene sproetachtige huid. Hij zal voor
- een vrijgeborene trachten door te gaan.
-
- Green County, Alabama. S. G. Stewart.
-
-
-
- Honderd dollars belooning.
-
- Van den ondergeteekende ontvlugt een lichte mulat, Sam
- genaamd. Licht lang haar, blaauwe oogen, een roode kleur, en zoo
- blank, dat hij zeer goed voor een vrijen blanke kan doorgaan.
-
- 22 April 1837. Edwin Peck.
-
-
-
- Weggeloopen
-
- Op den 15den Mei eene negerin Fanny, zij is 20 jaar oud, groot van
- gestalte, kan goed lezen en schrijven, en heeft vermoedelijk een
- valsch paspoort voor zich gemaakt. Zij heeft een paar oorringen
- en een roodmarokijnen bijbel meêgenomen, is zeer vroom, bidt
- zeer dikwijls, en was, zoo het scheen, tevreden en gelukkig. Zij
- is even wit als de meeste blanke vrouwen, met lang licht haar
- en blaauwe oogen. Ik zal 500 dollars voor hare aanhouding en
- uitlevering geven. Zij is zeer verstandig.
-
- Tuscaloosa, 29 Mei 1845. Jan Black.
-
-
-Uit den Newbern (Noord Carolina) Spectator:
-
-
- Vijftig dollars belooning.
-
- Zal voor de aanhouding en uitlevering der volgende slaven betaald
- worden. Samuel en Judy zijne vrouw met 4 kinderen, die aan wijlen
- Sacker Duberly hebben behoord.
-
- Ik zal 10 dollars geven voor de aanhouding van William Duberly,
- mijn slaaf, omtrent 19 jaar oud, en geheel blank, zoodat men hem
- niet voor een slaaf zou aanzien.
-
- 13 Maart, 1837. John J. Lane.
-
-
-De twee volgende advertentiën zijn uit de New Orleans Picayune,
-van den 2den September 1846.
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Van de plantage van Mevr. Fergus Duplantier, is op den 27sten Junij
- 1846 ontvlugt, een lichte mulat Ned, van een sterken ligchaamsbouw,
- 5 voet 11 duim lang, Engelsch en Fransch sprekende, omtrent 35
- jaar oud, en hinkende in zijn gang. Hij zal zeker trachten voor een
- blanke door te gaan, daar hij blank van kleur is. De bovenstaande
- belooning zal uitgereikt worden aan dengenen, die hem terug brengt
- op de plantage van Mevr. Duplantier in Manchae, of hem in eenige
- gevangenis zet waaruit men hem gemakkelijk kan krijgen.
-
-
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende een witte neger, ongeveer 35
- jaar oud, 5 voet, 8 of 9 duim lang, met blaauwe oogen, wollig haar,
- en zeer schoone huid.
-
-
-Dit zijn de kenmerken van drie rassen. De koperkleurige huid duidt het
-Indiaansche bloed aan. De andere zijn de gemengde rassen van negers
-en blanken. Het is bekend, dat de arme overblijfselen van Indiaansche
-geslachten meerendeels gedwongen zijn geworden, om slaven te zijn. Het
-is niet minder zeker dat blanke kinderen nu en dan gestolen en als
-slaven verkocht worden. De eerwaarde heer George Bourne, uit Virginia,
-een Presbyteriaansch predikant, die reeds in 1816 tegen de slavernij
-heeft geschreven, verhaalt ons van een jongeling, die op zijn zevende
-jaar van zijne ouders gestolen en verkocht werd, nadat zijne kleur door
-traan veranderd was, en wien het na veertienjarige slavernij gelukte te
-ontsnappen. De verandering van gelaatskleur is thans niet meer noodig,
-want verscheidene slaven hebben eene schoone blanke huid. Er bestaat
-reden te gelooven, dat de grootmoeder der arme Emily Russell een blank
-meisje was, door zieldrijvers gestolen. Dat zieldrijvers kinderen
-kunnen stelen en verkoopen, is uit het voorgaande genoegzaam gebleken.
-
-De schrijfster heeft eene quadrone-moeder zien vlugten, met hare
-twee kinderen, een jongen van tien maanden en een meisje van drie
-jaar. Beide waren uitstekend schoon, het meisje had blaauwe oogen
-en goudgeel haar. De moeder en hare kinderen zouden juist verkocht
-worden, en dit was de reden hunner ontvlugting.
-
-Als de geest eenmaal gemeenzaam is geworden met den loop der slavernij,
-om eerst negers, dan Indianen, vervolgens mulatten en eindelijk
-quadronen tot slaaf te maken; en als blaauwe oogen en goudgeel haar,
-als eigenschappen van negers beschouwd worden,--welke bescherming
-blijft er dan over voor het arme blanke volk, daar het vooral onder de
-tegenwoordige wet op de slavernij meêgevoerd en verkocht kan worden,
-zonder eenig regtsgeding?
-
-Een gouverneur van Zuid-Carolina, verklaarde in 1835 openlijk, dat de
-arbeidende klasse, blank of niet blank, een gevaarlijk bestanddeel
-uitmaakt, zoo het niet tot slaven gemaakt werd. En zal dit dan niet
-het onvermijdelijk gevolg er van worden?
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK X.
-
-HET ARME BLANKE UITSCHOT.
-
-
-Als de algemeene opinie van Europa zich in bewoordingen vol
-verontwaardiging over het Amerikaansche slavenstelsel uitlaat, heeft
-men gewoonlijk geantwoord: "Let op uwe eigene mindere volksklassen."
-
-De voorstanders der slavernij hebben Engeland op zijne eigene armen
-gewezen. Zij hebben gesproken van de heidensche onwetendheid, de
-ondeugd, de ellende van zijne overbevolkte steden,--ja, zelfs van
-zijne landbouw-districten.
-
-Nu moest, in de eerste plaats, een land, hetwelk niet overbevolkt is,
-waar de voortbrengselen van den grond meer dan voldoende zijn voor
-de inwoners, een land dat slechts kort geleden een oorsprong nam,
-onbelast met de afgesletene instellingen van verloopene eeuwen,
-niet te vreden zijn met slechts even zoo goed te zijn als landen,
-die tegen dat kwaad te worstelen hebben.
-
-Het is eene armzalige verdediging voor Amerika, tot andere volkeren
-te zeggen: "wij zijn niet slechter dan gij." Het moest oneindig veel
-beter zijn.
-
-Maar het zal blijken, dat de instelling der slavernij niet alleen
-heidensche, ellendige, diep gezonken slaven heeft voortgebragt, maar
-het geeft ook het aanzijn aan eene klasse van blanken, die, zoo als
-algemeen erkend wordt, nog heidenscher, ellendiger en dieper gezonken
-te zijn. De instelling der slavernij heeft in Amerika het dubbele
-feit veroorzaakt, dat het niet alleen zijne zwarte arbeidende klasse
-heeft doen ontaarden en verlagen, maar ook, dat, in weerwil van een
-vruchtbaren grond en overvloedige ruimte, de arme blanke bevolking
-even ontaard en verlaagd gemaakt is, als ergens in de meest bevolkte
-districten van Europa.
-
-De wijze waarop dit geschiedt, kan met weinige woorden worden
-verklaard. 1o. De verdeling van het land in groote plantages, en de
-hieruit voortvloeijende verspreiding der gemeenten, maakt een of ander
-stelsel van gewone schoolopvoeding onmogelijk. 2o. Dezelfde oorzaak
-geldt met betrekking tot de prediking van het Evangelie. 3o. Het
-denkbeeld, dat arbeid vernederend is, hetwelk onmiddellijk voortvloeit
-uit het tot slaven maken der werkende klasse, is een der grootste
-oorzaken, die geschikte werklieden der middenklasse terughouden, om
-zich in Slavenstaten neêr te zetten. Waar men iedere week advertentiën
-vindt voor weggeloopen timmerlieden, smeden en metselaars, met
-hun gereedschap, of met paarden, schapen en ander vee, bestaat
-er noodzakelijk een denkbeeld onder de arbeidende klasse, hetwelk
-verstandige, welgestelde ambachtslieden, zoo als er in de vrije Staten
-een aantal worden aangetroffen, tegen de borst stuit en onaangenaam
-is. Zij mogen het eenigen tijd verdragen, maar met veel ongerustheid,
-en zij zijn verheugd als zij de eerste gelegenheid tot landverhuizing
-kunnen aangrijpen om naar elders te trekken.
-
-Ook verdringen de slaven, die voor alle takken van landbouw en
-fabriekwezen overvloedig gebezigd worden, noodwendig den arbeid
-der vrijen. Verbeeld u nu eens een huisgezin van arme blanken in
-Carolina of Virginia, en dat zelfde huisgezin in Vermont of Maine;
-hoe verschillend is de toestand waarin zij verkeeren! In Vermont
-of Maine zijn de kinderen in de gelegenheid om hunne opvoeding in
-publieke scholen te erlangen, en doen zich voor hen in de maatschappij
-een aantal goede vooruitzigten op, die slechts vlijt eischen om
-verwezenlijkt te worden. De jongens hebben de keus tusschen al
-de verschillende handelsvakken, waaraan de zamenstelling der vrije
-maatschappij behoefte heeft. De meisjes, bezield door den geest van het
-land waarin zij geboren zijn, achten nuttigen arbeid geen schande, en
-vinden, met waarlijk vrouwelijke vindingrijkheid, honderde zaken uit,
-om iets bij te brengen tot de schatkist van het huisgezin. Als er een
-lid van het huisgezin is, in hetwelk eene goddelijke gift van hoogere
-talenten schijnt te vragen naar eene volmaakte opvoeding, vereenigt
-het geheele huisgezin zich gaarne en wendt zijne winstgevende vlijt
-aan, om dien eenen die hoogere opvoeding te geven, welke zijn hooger
-genie vereischt; en aldus is de wereld begiftigd met mannen als Roger
-Sherman en Daniel Webster.
-
-Maar verplaatst dit zelfde huisgezin in Zuid-Carolina of in
-Virginia--hoe geheel anders is hier de uitslag! Geene publieke
-school opent des morgens hare deuren voor de kinderen; de eenige kerk
-ligt misschien op 15 mijlen afstands, en is slechts langs een bijna
-onbegaanbaren weg genaakbaar. De lucht zelfs, die zij inademen, doet
-hen het denkbeeld van slavernij en ontaarding, met dat van nuttigen
-arbeid verbinden; en de maatstaf van het fatsoen, is het vermogen
-om te leven zonder te arbeiden. Welke tak van nuttigen arbeid is
-daar voor de jongens geopend? Kan hij een smid worden? De planters
-in de nabuurschap koopen liever hunne smeden in Virginia. Kan er een
-timmerman uit hen worden? Ieder planter heeft er een of twee in bezit,
-en zoo is het eveneens met metselaars en kuipers gesteld. Kan hij
-schoenmaker worden? De schoenen voor de plantages worden in Lynn en
-Natrick, twee steden in New Engeland, gemaakt. Inderdaad, tusschen den
-vrijen arbeid van het Noorden, en den slavenarbeid in het Zuiden, is er
-niets voor de arme blanken te doen. Zonder scholen of kerken, groeijen
-deze ellendige huisgezinnen in een Christenland op als Heidenen,
-in luiheid, ondeugd, onzindelijkheid en ongemak van allerhanden
-aard. Zij zijn de pest van den geheelen omtrek en voorwerpen van
-verachting, beschimping of medelijden, zelfs van de slaven. De zoo
-uitdrukkingsvolle zin, zoo algemeen in den mond der negers, van "arm
-blank uitschot," zegt alles, wat van dit ongelukkige geslacht gezegd
-kan worden. Uit dit geslacht komt eene soort van brandewijn-verkoopers
-voort, die met de negers handel drijven in goederen, van de plantagiën
-gestolen. Knappe en veelbelovende jongelingen kunnen misschien
-hopen om slavenhandelaars, en van dezen post nog tot opzigters van
-plantages verhoogd te worden. Het hoogste doel dat de eerzucht kent,
-is om door allerlei goede of slechte middelen, geld genoeg bijeen te
-brengen, om "een neger of twee te koopen," en te beginnen te leven
-zoo als andere menschen. Wee! den ongelukkigen neger of negerin,
-die, zorgvuldig in een ander goed, godsdienstig huisgezin opgevoed,
-door den dood hunner eigenaars te koop komen, en dan door zulk een
-meester of meesteres gekocht worden! Dikwijls is de slaaf oneindig
-veel beter, en in alle opzigten beschaafder in voorkomen, manieren,
-opvoeding en zeden; maar niettegenstaande dit, beschermt de wet toch
-de tirannieke meerderheid van den eigenaar.
-
-Volgens al hetgeen men in de zaak van Souther, die wij hebben
-medegedeeld, kan opmaken, is hij iemand van deze klasse geweest. Wij
-hebben de zekerste bewijzen, dat de twee blanke getuigen, die den
-geheelen dag doorbragten met lijdelijk zijne duivelsche handelingen
-aan te gapen, menschen van deze klassen waren. Het schijnt, dat
-de misdaad van het arme slagtoffer daarin bestaan heeft, dat hij
-dronken is geweest en met deze twee menschen gehandeld had, en dat zij
-waarschijnlijk geroepen werden, om hen te doen zien "wat een neger er
-bij won om met hen handel te drijven." Deze omstandigheid toont ons
-aan, dat deze twee ook tot de handelaars in contrabande behoorden,
-die uit de gemeene blanken voortkomen, en den slaven-eigenaars zooveel
-last veroorzaken door met hunne slaven te handelen. Kunnen woorden
-zoo krachtdadig uitdrukken, welk soort van blanken deze menschen
-zijn, als het denkbeeld, dat zij een geheelen dag in hunne domme,
-onbescheidene nieuwsgierigheid, getuigen konden zijn van zulk eene
-duivelachtige handelwijze?
-
-Verbeeld u de ellende van den slaaf, die in zulke handen valt! Een
-nu overleden geestelijke deelde schrijfster dezes het volgende
-mede:--Toen hij in een der zuidelijke Staten reisde, nam hij zijn
-nachtverblijf in eene ellendige hut, die aan iemand van deze klasse
-toebehoorde. Onzindelijkheid heerschte er, en zij droeg het kenmerk
-van gebrek aan welvaart en beschaafdheid. De man en zijne vrouw met
-hunne woeste, verwaarloosde kinderen dronken whiskey en speelden den
-dwingeland over den ellendigen man en de vrouw, die al het werk deden
-en al de grillen van het geheele huisgezin te verdragen hadden. Hij
-(de geestelijke) ontdekte weldra, dat deze slaven in persoon,
-taal en in ieder opzigt, de meerderen hunner eigenaars waren: en
-alles wat hem in deze ellendige woning gemakkelijks verschaft werd,
-was hij juist aan de slaven verschuldigd. Voor dat hij weg ging,
-trachtten zij hem alleen te spreken, en baden hem hen te koopen;
-zij verhaalden hem dat zij zeer fatsoenlijk waren opgevoed in een
-achtenswaardig en beschaafd huisgezin, en dat hunne slavernij hen
-thans des te erger smartte. De arme schepselen hadden hem opgepast
-met de grootste zorgvuldigheid, zijn paard gevoederd, zijne laarzen
-gepoetst, en al zijne wenschen voorgekomen, in de hoop, van hem te
-zullen overhalen hen te koopen. De geestelijke zeide, dat hij nooit
-zoo naar geld had verlangd, als toen hij de ontmoedigde gezigten zag,
-waarmede zij naar zijne woorden luisterden, dat hij te arm was om
-aan hunne wenschen te voldoen.
-
-Deze ellendige klasse van blanken maakt in al de zuidelijke Staten
-een deel uit van het ellendigste en wreedaardigste gepeupel. Volkomen
-onkundig, en onbegrijpelijk onbeschoft zijn zij, gelijk een blind,
-wild monster, dat, als het opgewekt is, zonder iets te verschoonen,
-alles wat het in den weg komt, onder den voet treedt. Hoe zonderling
-het schijnen moge, zoo zijn zij, ofschoon de slavernij de oorzaak
-is van de ellende en verdierlijking dezer klasse, toch de hevigste
-en wreedste voorstanders der slavernij. Hiervan is dit de reden: Zij
-gevoelen de verachting der hoogere klassen, en hun eenig troostmiddel
-is, dat zij eene klasse onder zich hebben, die zij op hunne beurt
-kunnen verachten. Het in vrijheid stellen der negers zou hen van dezen
-laatsten troost berooven; en daarom ook pleit geene klasse van menschen
-met zulk eene woedende en redelooze hevigheid vóór de slavernij, of
-haat de afschaffers met zulk een helschen haat. Laat de lezer zich
-een gepeupel verbeelden van mannen, even woest en ongevoelig, als de
-twee mannen uit het verhaal omtrent Souther, geleid door menschen
-gelijk Souther zelven, en hij zal zich een gering denkbeeld kunnen
-vormen van hen, waaruit het zuidelijk gepeupel is zamengesteld.
-
-De aanvoerders dezer gemeente, die menschen die met andere menschen
-spelen, even achteloos als een harpspeler op zijne harp speelt, houden
-dit blinde, wreede monster van het gepeupel er op na, even als een
-opzigter zijn plantage-honden er op nahoudt, als schepselen, die zij
-kunnen loslaten tegen iedereen, dien zij uit den weg willen ruimen.
-
-Deze aanvoerders hebben den kreet "afschaffing" voor het
-gepeupel gebezigd, even als de jager zijn "voort" aan zijne honden
-toeroept. Wanneer zij een plan ten uitvoer te brengen, of iemand uit
-den weg te ruimen hebben, heffen zij dezen kreet aan en het monster
-is wakker, gereed om zijn sprong te doen, als zij het willen.
-
-Wanneer een predikant zijne stem verheft ten voordeele der slaven,
-laat dadelijk de een of andere uitgever het geheele gepeupel op hem,
-als op een afschaffer, los. Wanneer iemand zijn negers leert lezen,
-dan schiet het gepeupel op hem toe; hij moet beloven het op te geven,
-of den Staat verlaten. Drukt een man aan tafel in een logement
-zijne goedkeuring uit over een of ander werk tegen de slavernij,
-dan komt de policie terstond opzetten en houdt hem aan wegens het
-spreken van oproerige taal [21]; en op de hielen der policie, die
-het geregtshuis omringt, komt het altijd gereede gepeupel, mannen
-met knodsen en groote dolkmessen, en zweert dat zij zijn bloed
-zullen hebben. De fatsoenlijker burgers trachten te vergeefs hen
-terug te houden; men kan even goed met een troep honden redeneren,
-en de eenige manier is, de beschuldigde persoon uit den Staat te
-doen ontvlugten, zoo geheimzinnig en snel mogelijk. Dit alles zijn
-zaken die zeer dikwijls in het Zuiden gebeuren. Ieder mensch uit het
-Zuiden weet dat het zoo is, en hij kent er de redenen van; maar zoo
-zeer vreezen zij dit monster, dat zij niet durven zeggen wat zij weten.
-
-Dit redelooze monster gaat somwijlen de magt zijner meesters te
-buiten, en dan zijn de gevolgen doodelijk voor de vaderlandsliefde
-van achtenswaardige zuidelijke menschen, die ze echter niet kunnen
-stuiten. Dit was het geval met den raadsheer Hoar, uit Massachusetts,
-die met zijne dochter Charleston bezocht. De raadsheer werd door
-den souvereinen Staat Massachusetts aangesteld, om onderzoek te doen
-naar den toestand der vrije kleurlingen, die in de gevangenissen van
-Zuid-Carolina worden opgesloten. Wij kunnen niet veronderstellen,
-dat mannen van eer en opvoeding, in Zuid-Carolina, zonder smart de
-zaak kunnen beschouwen, dat deze achtbare man, de vertegenwoordiger
-van een Zusterstaat en door zijne dochter vergezeld, genoodzaakt
-was te vlugten uit Zuid-Carolina, omdat men hun verhaalde, dat het
-aangestelde bestuur hen niet tegen de woede van het gepeupel kon
-beschermen. Dit is niet het eenige geval, waarin deze magt van het
-gepeupel de hand harer leiders ontglipt is, en bedroevende resultaten
-heeft opgeleverd. De tooneelen van Vicksburg en de opeenvolging van
-volksstormen, die toen in de zuidelijke Staten gewoed hebben, zijn
-zeer sterk afgemaaid door den schrijver van "de blanke Slaaf."
-
-Zij, die deze volksvlagen nuttig oordeelen, als zij hen dienen,
-worden somtijds met kracht herinnerd aan de gevolgen:
-
-
- "Wanneer men roof en moord een wijl den teugel laat, Opdat hij
- juist zoo ver, maar ook niet verder gaat; En heel het land in
- vuur gaat zetten, om zoo hoog Maar ook niet hooger op te rijzen
- naar den boog."
-
-
-Het bovengemelde kan door verschillende bewijsstukken gestaafd
-worden--meestendeels door de getuigenis van menschen die in
-Slavenstaten wonen, en door uittreksels uit hunne couranten.
-
-Wat de klasse van arme blanken aangaat, de heer William Gregy,
-van Charleston, in Zuid-Carolina, zegt in eene brochure, genaamd:
-Verhandelingen over inlandsche nijverheid, of een onderzoek naar
-de onderneming om katoen-fabrieken in Zuid-Carolina te vestigen,
-22 Julij 1845:
-
-
- Zullen wij onopgemerkt die duizende arme, ontaarde blanken
- voorbijgaan, die in dit land van overvloed, in betrekkelijke
- naaktheid, honger en ellende leven? Menigeen is in het trotsche
- Zuid-Carolina van jongs af aan opgevoed, voor wien geen maand is
- voorbij gegaan, zonder een groot gedeelte van den tijd van vleesch
- verstoken te zijn geweest. Menige moeder zal u zeggen, dat hare
- kinderen slechts zeer schraaltjes van brood en nog schraler van
- vleesch voorzien worden; en als zij een tamelijk goede kleeding
- hebben, is het ten koste van dit weinigje voedsel. Dit zijn
- misschien verschrikkelijke dingen, maar zij zijn echter waar, en
- zoo men ze in Charleston niet gelooft, kunnen onze regeringsleden,
- die den Staat doorkruist hebben, de waarheid er van bevestigen.
-
-
-De eerwaarde heer Hendrik Duffner, doctor in de godgeleerdheid,
-voorzitter van Lexington-College (Virginia), zelf een slaven-eigenaar,
-gaf in 1847 een adres aan het volk van Virginia uit, waarin hij
-aantoonde, dat de slavernij het algemeene welzijn benadeelde, en tevens
-den invloed aanwees, dien de slavernij uitoefende op de vermindering
-der blanke bevolking. Hij zegt:
-
-
- Het is gebleken dat in tien jaren, van 1830 tot 1840, Virginia
- door landverhuizing niet minder dan 375,000 menschen verloor;
- waarvan Oost-Virginia 304,000 en West-Virginia 71,000. Op deze
- wijze voorziet Virginia het Westen iedere tien jaren van eene
- bevolking, even zoo groot als die van den Staat Mississippi ten
- jare 1840. Zij heeft van haren grond ten minste een derde van al
- de verhuizers verdreven, die van de oude Staten naar de nieuwe
- zijn gegaan. Velen van deze duizenden, die de Slavenstaten
- hebben verlaten, hebben zich in de vrije westelijke streken
- neêrgezet. Deze zijn voornamelijk vlijtige en ondernemende
- menschen, die door droevige ondervinding ervoeren, dat een
- Slavenstaat geen Staat voor hen was. Het is eene waarheid, eene
- zekere waarheid, dat de slavernij vrije werklieden--landlieden,
- pachters, ambachtslieden,--ja allen verdrijft, en wel de beste
- van hen, en hunne plaats door negers aanvult.... Zelfs het gewone
- fabriekwerk wordt in een Slavenstaat niet verrigt. Eenige weinige
- fabriek-voortbrengselen moeten wel is waar in ieder beschaafd land
- vervaardigd worden, maar de algemeene regel in het Zuiden is, om
- van buiten 's lands alle mogelijke fabriekzaken aan te voeren, die
- maar in schepen kunnen vervoerd worden, zoo als meubelen, booten,
- kasten, ploegen, tafels, draaibanken, bijlen en steelen van bijlen,
- behalve nog een ontelbaar aantal andere dingen, die vrije gemeenten
- gewoonlijk zelve maken. Het wonderlijkste van alles is, dat de
- bosschen en ijzermijnen uit het Zuiden al die artikelen opleveren,
- waaruit deze dingen vervaardigd worden. De vrije menschen uit
- het Noorden komen met hunne schepen, nemen het timmerhout en het
- ijzer meê, bewerken dit, voorzien met een gedeelte in hun eigene
- behoeften, en verkoopen het overige met eene goede winst in het
- Zuiden. Hoewel nu werklieden, door hunne winkels in het Zuiden te
- openen, al deze onkosten en voordeelen voor zich konden behouden,
- is het echter eene waarheid, dat de werklieden uit het Noorden
- zich niet in het Zuiden willen neêrzetten, en de prijzen der
- zuidelijke hooger blijven dan die hunner noordelijke concurrenten.
-
-
-Wat de opvoeding betreft, geeft de eerw. heer Theodore Parker het
-volgende op in zijne "Brieven over de slavernij," pag. 65:
-
-
- In 1671 zeide sir William Berkeley, gouverneur van Virginia:
- "Ik dank God dat er hier (in Virginia) geene vrije scholen of
- drukpersen zijn, en ik hoop dat wij die hier in geen honderd jaar
- zullen hebben." In 1840 waren er in de vijftien Slavenstaten op de
- verschillende hoofd-scholen 201,085 scholieren; op de hoofd-scholen
- in de vrije Staten 1,626,028. In den Staat Ohio alleen waren er op
- de hoofd-scholen 17,524 meer dan in de 15 Slavenstaten te zamen,
- te New York waren er 301,282 meer.
-
- In de Slavenstaten zijn 1,368,325 vrije blanke kinderen tusschen
- 5 en 20 jaar; in de vrije Staten 3,536,689 zulke kinderen; in de
- Slavenstaten op scholen en collegiën zijn 301,172 leerlingen; in
- de vrije Staten 2,212,444. Alzoo gaan in de Slavenstaten uit de 25
- kinderen tusschen de 5 en 20 jaar, niet eens vijf op eene of andere
- school of collegie; terwijl uit 25 zulke kinderen in de vrije
- Staten, meer dan 15 op eene of andere school of collegie zijn.
-
- In de Slavenstaten kan een tiende gedeelte van de vrije blanke
- bevolking boven de 20 jaar noch schrijven, noch lezen; terwijl
- er in de vrije Staten naauwelijks één op 150 gevonden wordt die
- dit niet kan.
-
- In Nieuw Engeland zijn maar weinig vrijgeborenen boven de 20
- jaren, die niet lezen en schrijven kunnen, maar vele vreemdelingen
- komen daar aan zonder eenige opvoeding, en deze vermeerderen het
- getal onbekwame menschen, en verminderen blijkbaar het effect der
- vrije instellingen. In het Zuiden zijn weinig zulke vreemdelingen;
- daar moet dus de domheid der bevolking aan andere oorzaken worden
- toegeschreven. De menschen uit het Noorden, die zich in het Zuiden
- neêrzetten, zijn goed opgevoed, en het Zuiden wint dus daardoor
- in opvoeding wat het Noorden er door verliest.
-
- Onder de Staten in het Noorden is Connecticut, en onder die in het
- Zuiden Zuid-Carolina vrij van dezen verstorenden invloed. Eene
- vergelijking tusschen deze beide Staten, zal de betrekkelijke
- gevolgen doen zien der instellingen van het Noorden en Zuiden. In
- Connecticut zijn 163,843 vrije lieden boven de 20 jaar; in
- Zuid-Carolina slechts 111,663. In Connecticut zijn slechts 526
- personen boven de 20 jaar die niet kunnen schrijven en lezen;
- terwijl er in Zuid-Carolina 20,615 vrije blanken boven de 20
- jaar zijn, die dit niet kunnen. In Zuid-Carolina zijn onder 626
- vrije blanken meer dan 58 die niet kunnen lezen en schrijven;
- op dit aantal in Connecticut nog geen twee! Meer dan het zesde
- deel van de vrije volwassen bevolking in Zuid-Carolina kan het
- stembriefje voor de volgende stemming niet lezen, en ten minste
- een derde deel kan niet eens een courant verstaan. Inderdaad,
- in een der Slavenstaten is dit geen bloote gevolgtrekking, want
- in 1837 verklaarde gouverneur Clarke, van Kentucky, dat "een
- derde der volwassen bevolking onbekwaam was haar naam te zetten";
- en echter heeft Kentucky een "school-fonds" op 1,221,819 dollars
- geschat, terwijl Zuid-Carolina er geen bezit.
-
- Een bewijs van dit gebrek aan bekwaamheid in de Slavenstaten, is te
- treffend om voorbij gegaan te worden. Zelfs de minst ontwikkelde
- Amerikanen lezen de courant, een der minste letterkundige
- journalen; in de Slavenstaten worden 377 nieuwsbladen uitgegeven;
- in de vrije Staten 1135. Deze twee getallen maken het verschil nog
- niet uit, want in het algemeen worden de couranten in het Zuiden
- in dezelfde verhouding gelezen tot die van het Noorden, als 50
- tot 75. Stellen wij nu dat de zuidelijke twee derde maal meer
- gelezen worden dan de noordelijke, dan blijven er 225 couranten
- voor de Slavenstaten. De maandwerken van meer waarde worden bijna
- uitsluitend in de vrije Staten uitgegeven.
-
- Het aantal kerken en geestelijken levert nog een maatstaf op,
- betrekkelijk den zedelijken en verstandelijken toestand van het
- volk. Over het wetenschappelijk karakter der geestelijkheid in
- het Zuiden, hebben wij reeds gesproken: laten wij nu de uitwendige
- feiten beschouwen.
-
- In 1830 was in Zuid-Carolina eene bevolking van 581,185 zielen;
- in Connecticut 297,075. In 1836 waren in Zuid-Carolina 364
- predikanten, in Connecticut 498.
-
- In 1834 waren er in de Slavenstaten slechts 82,532 scholieren in
- de Zondags-scholen; in de vrije Staten 504,835; in den enkelen
- Staat van New York 161,768.
-
-
-De gedurige landverhuizing uit de Slavenstaten wordt ook door
-verschillende nieuwsbladen aangetoond. De National Era haalt uit de
-Raleigh-Register (Nieuw Carolina) het volgende aan:
-
-
- Zij zullen Noord-Carolina verlaten.
-
- Onze oplettendheid werd Zaturdag ll. opgewekt, door een lange reeks
- van wagens, die onze straten doorreden en welke wij bevonden dat
- aan eenige landverhuizers toebehoorden, die uit Wayne County in
- dezen Staat naar het "verre Westen" gingen. Dit is slechts eene
- herhaling van een aantal soortgelijke tooneelen, waarvan wij
- gedurende de laatste jaren getuigen zijn geweest, en wij zullen
- ze nog veel meer aanschouwen, als er niets gedaan wordt om het
- ongelukkig lot dezer uitwijkenden te verbeteren.
-
- Als er eenige "wenschelijke verbetering" te maken is, dan is
- het zeker, onze jonge lieden te verhinderen, hun vaderland te
- verlaten. Sedert de eerste vestiging van Noord-Carolina, is de
- geest van landverhuizing, die zoo sterk alle zuidelijke Staten
- aantast, de groote verhindering van haar geluk geweest! Hare
- zonen, tot nu toe verwaarloosd (wij moeten dat toegeven) door een
- zorgeloos bestuur, hebben, bij honderden, den weg ingeslagen uit
- het land hunner vaderen, ten einde hun gebeente te laten rusten
- in het land der vreemdelingschap. Wij gelooven stellig, dat deze
- landverhuizing veroorzaakt wordt door de traagheid van ons volk,
- wat binnenlandsche verbetering betreft, want de mensch is er van
- nature niet op gesteld zijne geboorteplaats te verlaten.
-
-
-De uitgever van de Era haalt ook het volgende aan uit de Greensboro'
-(Alabama), Beacon:
-
-
- Een buitengewoon groot aantal verhuizers is gedurende de laatste
- twee of drie weken hier doorgetrokken. Op éénen dag der verloopene
- week zijn bijna 30 wagens en andere voertuigen, meestal aan
- landverhuizers behoorende, uit Georgia en Zuid-Carolina, hier
- doorgetrokken, op hun togt naar Texas en Arkansas.
-
- Deze zucht naar landverhuizing spruit niet voort uit eene al te
- overvloedige bevolking. Verre van daar. Het duidt eer een verlaten
- van den grond aan, die, uitgeput door onoordeelkundige bebouwing,
- het werk om dien te beploegen niet meer beloont. De landverhuizer
- verlaat, als hij zich van zijn geboortegrond verwijdert, eene
- ontvolkte streek, en bevindt dat hij zich slechts met den kans om
- te verhongeren, aan zijne gevoelens van plaatselijke gehechtheid
- kan overgeven.
-
- Hoe zullen de andere Staten van het Zuiden hunne bevolking kunnen
- behouden? Wij spreken niet van vermeerdering, maar hoe moeten zij
- houden wat zij hebben? Het is te vergeefs van bepaalde wetten,
- Staatsregten of Wilmotvoorwaarden te praten. Wat kunnen al die
- dingen baten voor eene onvruchtbare woestenij, waar men niet
- bestaan kan?
-
-
-In de kolommen van de National Era, van den 2den Oct. 1851, luidt
-het volgende artikel van den uitgever aldus:
-
-
- "Een burger van Guilford County, in Noord-Carolina, drukt zich
- in een brief aan de True Wesleyan, van den 20sten Aug. 1851,
- aldus uit:
-
- "Gij kunt voorloopig met mijne courant ophouden, daar ik van plan
- ben Westwaarts te gaan, waar ik godsdienstvrijheid genieten, en
- mijn huisgezin in een vrijen Staat onderhouden kan. De wil van
- het gepeupel is hier de eerste en eenige wet. Broeder Wilson had
- eene kerkelijke bijeenkomst op Liberty-Hill, Zondag den 24sten
- dezer. Het gemeen liep er gewapend te hoop, en begon het gebouw,
- waar wij bijeen kwamen, te vernielen. Zij sloegen al de planken
- stuk, braken deuren, ramen, preêkstoel en banken op; en ik geloof
- niet, dat, als een uit het gemeen een Wesleyan doodsloeg, hij
- opgehangen zou worden.
-
- "Er is ditmaal meer verhuizing naar het verre Westen dan waarvan
- men ooit in één jaar gehoord had. De menschen houden er niet van
- tot slaven gemaakt te worden, en hebben besloten ergens heen te
- gaan, waar het géén misdaad is, de zaak der armen en verdrukten
- voor te staan. Zij zijn verontrust geworden toen zij de wetten
- van God straffeloos met voeten hebben zien treden, en dat wel door
- wetgevers en ambtenaren, die gezworen hebben de instandhouding van
- den vrede te bevorderen, en hoogleeraren in de Godsdienst; en zelfs
- (zoogenaamde) predikanten regtvaardigen de overheersching van het
- gepeupel. Zij denken dat zulk eene gedragslijn tot eene ontbinding
- der vereeniging zal leiden, en dat iedereen dan zal moeten strijden
- om de slavernij te bevestigen, of vermoord worden. Het is een
- vreeselijke stand van zaken, en als het volk nog geen Bijbel en
- andere middelen van onderrigting had, zou men nog op verandering
- kunnen hopen. Maar onder de tegenwoordige omstandigheden is er
- weinig hoop op."
-
- Wij hopen dat de schrijver zijn plan nog eens overwegen zal. In
- zijne afdeeling van Noord-Carolina zijn een aantal menschen tegen
- de slavernij, en het meerendeel van het volk heeft geen belang
- bij den slaven-eigendom. Laten zij pal staan, en het regt van
- vrije beraadslaging niet opgeven. Hoe kan de dwingelandij der
- slavernij vernietigd worden, als zij, die er zich tegen aankanten,
- hunne regten overgeven en hun land ontvlugten? Laten zij doen even
- als de ontembare Clay in Kentucky doet, en men zal hen eerbiedigen.
-
-
-Het volgende wordt in de National Era, van 1851, aangehaald, als
-overgenomen uit de kolommen van de Augusta Republic (Georgia).
-
-
- Vrijheid van spreken in Georgia.
-
- Warrenton (Georgia), Donderdag, 10 Julij 1851.
-
- Heden hebben de burgers uit de stad en van het land eene
- bijeenkomst gehad, ten 8 ure des avonds, op het Raadhuis. De heer
- Thomas F. Parsons werd tot voorzitter en de heer Wm. H. Pilcher
- tot secretaris benoemd.
-
- De voorzitter begon met te zeggen, dat het doel der bijeenkomst
- bestond in het volgende:
-
- Daar onze Maatschappij in verwarring is gebragt door de
- tegenwoordigheid van een zekeren Nathan Bird Watson, die van New
- Haven in Connecticut komt, en afschaffingsgevoelens heeft verspreid
- onder ons volk--gevoelens, in strijd met onze instellingen, en
- onduldbaar in eene slavenmaatschappij--en die ook gezien is in
- negerhuizen, met het doel, zoo als wij gelooven, om onze slaven en
- vrije neger-bevolking op te zetten tot opstand en weêrspannigheid.
-
- Nadat de bijeenkomst geregeld was, bood de heer Wm. Gibson het
- volgende besluit aan, hetwelk, na verscheidene discussiën met
- algemeene stemmen werd aangenomen.
-
- Besloten, dat er eene commissie van tien leden, door den voorzitter
- aan te wijzen, zal gevormd worden, om den heer Nathan Bird Watson,
- die hier omstreeks een week of drie vier heeft doorgebragt, van
- daag ten 12 uur op den Georgia-spoorweg uit te zetten; en dat het
- de pligt zal zijn van die commissie, om gezegden Watson naar Cumak
- te voeren, ten einde hem naar zijn geboorteland in te schepen.
-
- De volgende heeren werden tot leden dier commissie benoemd:
-
- William Gibson, E. Cody, J. M. Roberts, J. B. Huff, E. H. Pottle,
- E. A. Brinkley, John C. Jennings, George W. Dickson, A. B. Rogers
- en Dr. R. W. Hubert.
-
- De voorzitter werd, op een daartoe gedaan voorstel, aan hen
- toegevoegd.
-
- Er werd, op een voorstel,
-
- Besloten, dat de besluiten dezer bijeenkomst, benevens een juist
- signalement van gezegden Watson, naar de uitgevers der Augusta
- nieuwsbladen gezonden zouden worden, met verzoek, dat zij en alle
- andere uitgevers van couranten in Slavenstaten, ze een geruimen
- tijd zullen overnemen.
-
- Beschrijving.--Gezegde Nathan Bird Watson is een man van eene
- donkere gelaatskleur, licht bruine oogen, zwart haar, en draagt
- een zwaren baard; hij is vijf voet, elf en drie kwart duim lang,
- loopt zeer snel en een weinig gebogen; zegt, dat hij drie en
- twintig jaar is, maar kan voor vijf en twintig of dertig doorgaan.
-
- Hierna werd de bijeenkomst gesloten.
-
- Thomas F. Parsons, Voorzitter.
-
- William H. Pilcher, Secretaris.
-
-
-Dit kan beschouwd worden als een staaltje van die soort, welke bestemd
-is om de bloedhonden uit het gemeen op te wekken, ter vervolging van
-een mensch.
-
-
-
-Het volgende is uit den Richmond Times door de National Era
-overgenomen.
-
-
- Lynch-wet!
-
- Op den 13den dezer heeft het "Vigilance Committee", uit Grayson,
- in dezen Staat, aangehouden een man, Jan Cornutt (een vriend en
- volger van Bacon, den afschaffer uit Ohio), en na tegen hem de
- getuigen gehoord te hebben, heeft men van hem geëischt, dat hij
- van zijne afschaffings-gevoelens zou afzien. Deze Cornutt weigerde
- dit, waarop men zijn rug ontblootte, hem aan een boom bond en
- geeselde. Na een dozijn slagen te hebben ontvangen, gaf hij het op,
- en beloofde, niet alleen zijne woorden te zullen herroepen, maar
- ook zijne bezittingen (uit land en negers bestaande) te verkoopen
- en den Staat te verlaten. Eene groote opgewondenheid heerschte
- in den Staat, en de Wytheville Republican van den 20sten dezer,
- geeft op, dat het "Vigilance Committee" van Grayson sterk aan
- het vervolgen van andere berispelijke personen was.
-
-
-Over dezen hoon, maakt de Wytheville Republican de volgende
-aanmerkingen:
-
-
- Den blanke op zijde stellende, vereischt de menschelijkheid jegens
- den negerslaaf, dat men gestreng met deze afschaffers en boven
- de wet met hen handele.
-
- Op Zaturdag den 13den dezer hebben wij vernomen dat het "Committee
- of Vigilance" van dit County, uit ongeveer twee honderd leden
- bestaande, voor zich had gedagvaard den burger Jan Cornutt,
- een vriend en aanhanger van Bacon, en een verspreider van
- afschaffings-beginselen. Zij eischten van hem de afschaffing
- op te geven en gehoorzaamheid aan de wetten. Hij weigerde. Zij
- ontblootten zijn rug, bonden hem aan een boom, en eischten weder
- van hem dat hij van zijne beginselen zou afzien, en gehoorzaamheid
- aan de wet beloven. Hij weigerde. De roede werd gebragt; een,
- twee, drie, tot twaalf toe, op den naakten rug, en hij schreeuwde
- het uit; hij beloofde en meer; hij zeide dat hij wilde verkoopen
- en het land verlaten.
-
- Deze heer Cornutt bezit landerijen, negers en geld, zegge
- 15 à 20,000 dollars. Hij heeft eene vrouw, maar geen blanke
- kinderen. Hij heeft onder zijne negers eenige op zijne boerderij
- geborenen van gemengd bloed. Hij wordt verdacht een vriend der
- negers te zijn, zelfs tot kruising van het ras toe. Hij is van plan
- zijne negers te bevrijden, en hen tot zijne erfgenamen te maken;
- men hoopt dat hij naar Ohio zal gaan, om dáár zijne plannen van
- kruising en bevrijding voort te zetten.
-
- De "Vigilance Committee's" waren aan het vervolgen van een anderen
- van Bacon's aanhangers; wij hebben niet gehoord of zij hem gevangen
- hebben, en wat er het gevolg van is geweest. Er zijn niet meer dan
- zes van zijne aanhangers die standvastig blijven; de anderen hebben
- zijne gevoelens verzaakt, en zijn zeer beleedigd over zijn bedrog.
-
-
-De heer Cornutt beriep zich op de wet. De uitslag van dit beroep
-is als volgt, uit den Richmond Times (Virginia) door de National
-Era overgenomen:
-
-
- Meer moeijelijkheden in Grayson.
-
- Daar de klerk van het geregtshof in Grayson County op den 1sten
- dezer zijn beroep opgaf, en er geen ander was die zich hiervoor
- aanmeldde, en het algemeen bekend was dat niemand dit zou aannemen,
- zoo achtte regter Brown zich onbevoegd om met zijne bezigheden
- voort te gaan, en sloot hij het hof tot den eersten dag van de
- volgende maand.
-
- Dadelijk na de sluiting had er eene algemeene bijeenkomst plaats,
- waarbij eenige besluiten aangenomen werden die het besluit van
- het volk uitdrukten, om zich te houden bij hun vroeger plan;
- zij wekten de "Vigilance Committee's" op tot verdubbelden
- ijver, om het standpunt vol te houden, en alle personen, met
- afschaffings-gevoelens behebt, op te sporen, en eene belooning van
- honderd dollars aan te bieden voor de aanhouding en uitlevering
- van een zekeren Jonathan Roberts aan een der genoemde Committee's.
-
- Wij bezitten een brief van een geloofwaardigen correspondent
- in Carroll County, die over de zaak een nog ernstiger licht
- verspreidt. Vertrouwende dat er eenige vergissing heeft plaats
- gegrepen, hebben wij geene aanmerkingen te maken voor dat de
- feiten met zekerheid bekend zijn. Onze correspondent, wiens brief
- van den 13den dezer is, zegt:
-
- "Ik hoor uit geloofwaardige bronnen, dat het "Circuit Court",
- hetwelk in Grayson County een zitting zou houden, door geweld
- werd uiteen gejaagd. De omstandigheden waren de volgende: Na
- de ter dood brenging der negers, die tot opstand waren opgewekt
- door zekeren methodistischen predikant, Bacon genaamd, hielden de
- burgers eene bijeenkomst, en stelden eene soort van inquisitie
- in, om zoo mogelijk uit te vinden wie Bacons medepligtigen
- waren. Men verdacht een man, Cornutt genaamd, die, toen hij
- als aanhanger beschuldigd was, het feit bekende en zijn plan te
- kennen gaf om hierbij te volharden; waarop hij streng gegeeseld
- werd. Cornutt klaagde zijne geeselaars aan, die naderhand eene
- bijeenkomst hielden en besluiten namen, waardoor het hof en de
- regtsgeleerden gewaarschuwd werden, de zaak niet onder handen te
- nemen, op straffe van een pak van teer en veêren. Het hof echter
- kwam op den bepaalden tijd bijeen; en getrouw aan de afgelegde
- belofte, rukte er een troep gewapenden naar het huis waar het hof
- vergaderde, en vuurde hunne geweren in pelotons af, en jaagde het
- hof in verwarring uiteen; er werd geen bloed vergoten. Deze Staat
- en die van Wythe hebben meetings gehouden en besluiten genomen,
- tot ondersteuning der burgers van Grayson.
-
-
-Is het te verwonderen, dat de menschen uit den Staat verhuizen, waar
-zulke dingen plaats grijpen? Het volgende zal aantoonen wat predikers
-van het Evangelie te wachten hebben, die getrouw ondernemen hunne
-gevoelens in Slavenstaten uit te drukken. Het eerste is een artikel
-door Dr. Bailey, van de Era, van den 3den April 1852:
-
-
-Lynching in Kentucky.
-
-
-De American Baptist, van Utica (New York), behelst brieven van Eduard
-Matthews, die eene beschrijving geven van de wreede behandeling,
-welke hij in Kentucky ondergaan heeft.
-
-
- Mr. Matthews is, zoo het schijnt, een agent van de American Free
- Mission Society; hij bezocht dien Staat, in de uitoefening van
- zijn agentschap, en nam de gelegenheid waar, om van den kansel
- zijne tegen de slavernij geuite beginselen te verkondigen.
-
- Niet lang geleden vroeg hij in het dorp Richmond, in Madison
- County, aan verscheidene kerken verlof, om eene lezing te houden
- over den geestelijken en godsdienstigen toestand der slaven,
- maar slaagde daar niet in. In den avond van den 1sten Februarij
- preêkte hij voor de gemeente van kleurlingen uit die plaats,
- waarop hij door het gemeen overvallen en uit de stad gejaagd werd.
-
- Na verloop van eenigen tijd terugkomende, gaf hij kennis van
- het gebeurde aan het bureau van den Richmond Chronicle, en
- vertrok weêr; maar hij was nog niet ver gegaan, toen hij door
- vier mannen ingehaald, gegrepen en naar eene onbezochte plaats
- gebragt werd, waar zij met elkander beraadslaagden wat ze met
- hem zouden aanvangen. Zij besloten hem in het water te werpen,
- na zich eerst verzekerd te hebben dat hij zwemmen kon. Twee van
- hen namen hem op en wierpen hem in den vijver, zoo ver zij konden,
- en toen hij weder boven kwam, geboden zij hem er uit te komen; hij
- deed dit, doch toen hij weigerde te beloven ooit weêr in Richmond
- terug te komen, werd hij andermaal in het water geworpen; dit
- werd tot driemaal toe herhaald, wanneer hij eindelijk toegaf. Nu
- eischte men van hem eene belofte, dat hij Kentucky zou verlaten
- en er nimmer terug keeren; hij weigerde die af te leggen en zij
- wierpen hem nog zesmaal in het water; toen, daar hij geen kracht
- meer over hield en men hem dreigde te zullen geeselen, gaf hij
- de geëischte belofte, en verliet den Staat.
-
- Wij zijn onbekend met het gedrag van den heer Matthews, in
- betrekking tot de verspreiding van afschaffings-gevoelens. De
- wetten in Kentucky, die ter bescherming dienen van wat men
- "slaveneigendom" noemt, zijn streng genoeg, en niemand kan de
- vaardigheid der algemeene opinie betwijfelen, om de afschaffers
- zwaar te straffen. Zoo de heer Matthews tegen de wet gehandeld
- heeft, had hij door de wet moeten geoordeeld worden; en dit zou
- zoo geweest zijn, als hij eenige onwettige daad bedreven had,
- en niets daarvan wordt tegen hem aangevoerd.
-
- Hij was dus het slagtoffer der Lynch-wet, op eene boosaardige
- wijze en zonder oorzaak toegepast; en de partijen, in deze
- zaak betrokken, zijn, zonder hunnen rang in de maatschappij
- in aanmerking te nemen, schuldig aan een even lafhartig als
- onbeschoft gedrag.
-
- Wat de wijze aangaat waarop de heer Matthews zich in Kentucky
- gedragen heeft, daar weten wij niets van. Wij nemen in onze
- kolommen het volgende uittreksel op uit de Journal and Messenger
- van Cincinnati, eene Baptisten-courant, die zich zeer verstandig
- hierover uitlaat:
-
- "De heer Matthews is insgelijks eene Baptisten-prediker wiens
- roeping zigtbaar eene zending van liefde is; zoo hij die roeping
- geschonden heeft, is hij daarvoor aansprakelijk vóór God en de
- wet, maar niet voor onwettig geweld. Zijne komst in Kentucky is
- een gewetenszaak, die hij echter kon ten uitvoer brengen of niet,
- zoo als hij wilde. Vele goede menschen, die tegen de slavernij
- zijn, zouden de wijsheid van zulk een stap afkeuren, niemand zal
- zijn regt er toe betwijfelen. Velen kunnen de wijze, waarop hij te
- werk gaat, niet goed vinden, maar zij gelooven dat hij braaf is,
- en weten, dat "onderdrukking zelfs een wijs man gek maakt." Wij
- gelooven niet, dat hij, ingevolge het bevel van Christus, de
- kosten genoeg berekend heeft. Want niemand, in zijn toestand,
- kan naar Kentucky gaan, om de slaven-kwestie te behandelen,
- tenzij hij er verwacht te zullen sterven. Geen mensch, in den
- toestand waarin de heer Matthews zich bevindt, kan het doen,
- zonder als martelaar te vallen. Vrijheid van spreken en denken,
- kan in een Slavenstaat niet bestaan. De slavernij zou niet
- meer bestaan als zij er bestond. Het is ongetwijfeld de pligt
- eens Christens, zijn leven niet ligtelijk over te geven, om een
- martelaar te zijn; dit zou een onheilige drangreden wezen. Het is
- zijn pligt het te behouden tot het laatste oogenblik; dat is het
- bevel van Christus; het is geen teeken van lafheid om te vlugten;
- "als zij u in de eene stad vervolgen, vlugt dan naar eene andere,"
- zeide de Zaligmaker. Maar Hij zeide niet: Leg eene belofte af,
- dat gij uwe regten niet zult uitoefenen; hiervan komt het, dat Hij,
- noch een Zijner leerlingen, het ooit deden. Maar het is de vraag,
- of hij, na eenmaal overdacht te hebben, en in eene gemeente te zijn
- gekomen ter uitoefening van zijne grondwettige en godsdienstige
- regten, eene belofte zou afleggen om nooit terug te keeren, ten
- einde zijn leven te redden. Een Christen moet er eene even groote
- gewetenszaak van maken, om plegtig te beloven, niet te doen wat
- ontegenzeggelijk zijn regt is, als hij er eene gewetenszaak van
- zou maken, om te arbeiden aan de gelijkstelling der slaven.
-
-
-Het volgende is uit de National Era van den 10den Julij 1851.
-
-De heer McBride wenschte eene gemeente te vormen van menschen, die
-geen slavenhouders zijn.
-
-
- Gebeurde met den Eerw. Jesse McBride.
-
- Men zal zich herinneren, dat deze zendeling onlangs uit
- Noord-Carolina verjaagd is.
-
-
-Wij laten hier achter zijn brief van den 6den Mei, over het gedrag
-van het gepeupel, volgen. Na geschreven te hebben dat hij aan eene
-tijdelijke ziekte leed, gaat hij aldus voort:
-
-
- "Ik zoude te huis gebleven zijn, als ik niet gevreesd had dat
- het gepeupel er op uit zou zijn om mijne gemeente te verstoren,
- ofschoon ik er van niemand iets van gehoord had. Omstreeks zes
- uur des morgens, klom ik in mijn rijtuig en reed 18 mijlen ver,
- naar mijne "meeting", 8 mijlen beoosten Greensboro', waarvan
- ik u voor eenige weken eene beschrijving gaf, alwaar zeven of
- acht personen hunne namen opgaven, om opgenomen te worden in eene
- Weslyaansche Methodisten-kerk. Juist voor het uur der bijeenkomst
- (twaalf uur), werd ik onderrigt dat een troep volk op de been was
- en gezworen had, dat ik mijne roeping niet zou vervullen. Daar
- zij hier niets van gehoord hadden, waren eenigen mijner vrienden
- over dit nieuws zeer verwonderd: zij wisten naauwelijks wat zij
- deden. Ik zeide hun dat ik gaan zou, en als "goede soldaten"
- volgden zij. Even voor dat ik in het huis der bijeenkomst kwam,
- zag ik een man den troep volks verlaten en mij naderen. Toen ik
- hem voorbij ging, zeide hij:
-
- "Mr. McBride, hier is een brief voor u."
-
- Ik nam den brief, stak dien in mijn zak, en zeide: "Ik heb geen
- tijd om dien te lezen, dan na afloop der "meeting."
-
- "Neen, gij moet dien nu lezen."
-
- Daar hij zag dat ik niet stil hield, zeide hij: "Ik moet u
- spreken," en wenkte met zijne hand, in de meening, dat ik hem
- volgen zou.
-
- "Ik zal later met u spreken," zeide ik, mijn horologie uithalende;
- "gij ziet dat ik nu geen tijd heb, het is juist twaalf ure."
-
- Toen ik naar binnen wilde gaan, stond een man, die bij de deur
- zat, op, legde zijne hand op mijn schouder en zeide, op zeer
- gejaagden toon:
-
- "Mr. McBride, gij kunt hier niet binnen gaan!"
-
- Zonder eenigen tegenstand te bieden, of een woord te zeggen,
- knielde ik buiten het huis, en bad mijnen "Vader", pleitte op
- Zijne beloften, zoo als: "Wanneer de vijand komt gelijk een vloed,
- zal Ik een standaard tegen hem opzetten; Ik ben een helper in
- den nood" enz. en stond volkomen rustig op. Middelerwijl zwoeren
- en vloekten eenigen mijner vijanden, maar meestentijds waren zij
- stil. Mr. Hiatt, een slaveneigenaar en koopman uit Greensboro',
- zeide:
-
- "Gij kunt hier van daag niet preêken; wij zijn gekomen om het u te
- beletten. Wij gelooven dat gij kwaad doet en onze wetten schendt."
-
- "Met welk regt gebiedt gij dus en wilt gij beletten te
- prediken? Zijt gij door eenig burgerlijk gezag gemagtigd, om mij
- dit te beletten?"
-
- "Neen, mijnheer."
-
- "Heeft God u gezonden, en heeft Hij het u als pligt voorgeschreven
- mij tegen te houden?"
-
- "Ik ben onbekend met Hem."
-
- "Wel, maak u dan nu bekend met Hem, en leef in vrede, en Hij zal
- u eene meer prijzenswaardige bezigheid geven, dan den menschen
- het prediken van Hem te beletten. De jongste dag nadert, en ik
- daag u dan voor Zijn regterstoel, om rekenschap te geven van
- het gedrag van dezen dag. En nu, heeren, als ik de wetten van
- Noord-Carolina heb geschonden, dan wil ik voor die wetten teregt
- staan, er door veroordeeld en gestraft worden; ik wil dan naar de
- geeselpaal, gevangenis, of zelfs naar den brandstapel gaan. Maar
- heeren, gij zijt over het algemeen geen troep onkundigen; uw
- gezond verstand leert u het ongepaste van uw gedrag; gij weet
- dat gij misdrijf pleegt; gij weet dat het niet regt is, alle
- menschelijke en goddelijke wetten met voeten te treden, gij moet
- zien dat uw gedrag tot volkomene regeringloosheid en verwarring zal
- leiden. Er kan een tijd komen, dat Jacob Hiatt tot de minderheid
- zou kunnen behooren, waarin zijne beginselen even gehaat zullen
- zijn als die van Jesse McBride nu. En wat zal het dan? Wel,
- als uw gedrag gevolgd wordt, moet hij gegeeseld, gesteenigd,
- uit zijn huis gesleept, of zijn huis boven zijn hoofd afgebrand
- worden, en hij in de puinhoopen omkomen. De personen werden de
- prooi der beesten, wien zij Daniël voorwierpen. Hetzelfde vuur,
- dat aangestoken was voor de "kinderen Israëls," verteerde degenen
- die het aanstaken. Haman werd in denzelfden strik verwurgd, dien
- hij voor Mordechaï had gereed gemaakt. Uw gedrag is gevaarlijk,
- en het zal u hier of hier namaals vergolden worden. Wij zullen
- een gezang aanheffen!" zeide ik.
-
- "O ja," zeide Hiatt, "gij kunt zingen."
-
- "De gemeente zal wel zoo goed zijn mij daarin bij te staan,
- daar ik zeer ziek ben," en ik begon het gezang: "Vader, ik hef
- mijne handen naar u op," alles zong mede, en scheen in de beste
- stemming, en ik vergat bijna wie zij waren. Toen ik ophield,
- zeide ik, "Laat ons bidden."
-
- "G--d ver....e, dat is geen zingen!" zeide een uit het gezelschap
- achteraan.
-
- "Terwijl wij den Goddelijken zegen afsmeekten, geloof ik, dat
- velen konden zeggen, "het is ons goed dat wij hier zijn." Voor
- dat ik oprees, nadat mijne vrienden opgestaan waren, sprak ik
- eene vermaning, die 10 à 15 minuten duurde, uit, waarin ik hen
- tot standvastigheid, gebed enz., aanmaande, terwijl eenigen uit
- het volk riepen: "Pakt hem aan!" "Sleept hem er uit!" "Brengt
- hem tot zwijgen!"
-
- Daar mijne stem bijna gesmoord werd door het rumoer, hield ik
- op. Ik werd toen geroepen om eenige minuten met Hiatt te praten,
- die alles herhaalde wat hij vroeger tegen mij had in het midden
- gebragt, zeide dat ik opstand en onrust veroorzaakte, en wenschte
- dat ik den Staat zou verlaten; hij zeide dat hij eenige slaven
- had, en hij-zelf het meest slaaf was en het erger had dan zij,
- en dat hij mijn ware vriend was.
-
- "Wat uwe vriendschap aangaat, mijnheer H., gij hebt zeer
- vriendschappelijk en hoogst opmerkenswaardig gehandeld, even
- als Judas toen hij den Heiland kuste. Wat uwe bewering betreft
- dat gij zelf een slaaf zijt, het spijt mij zeer, maar gij moest
- waarlijk vrij gemaakt worden. Ik ben een volstrekte tegenstander
- van opstand, en heb daar in het minst geen lust in, en wat het
- verlaten van den Staat aangaat, moet ik u zeggen, dat ik eene
- kleine, moederlooze dochter in Ohio heb nagelaten, en ik niet
- van plan was langer dan een jaar in Noord-Carolina te blijven,
- maar het volk sleepte mij voor het geregtshof, beschuldigde mij
- van zware misdaden, sloeg mij in ketenen en hield mij vast, en
- wilt gij nu hebben dat ik mijne borgstellers in ongelegenheid
- brengen en het geregtshof bedriegen zal?"
-
- "O! als gij den Staat verlaten wilt, zal uw borg daardoor niet
- lijden; dat kan zonder veel moeite geregeld worden."
-
- "Zij zullen niet door mij lijden," zeide ik.
-
- Na eenigen tijd met H. en een of twee anderen over persoonlijke
- Godsdienstigheid te hebben gesproken, ging ik weêr naar het huis en
- in de deur zitten, stond toen weêr op, haalde eenige bijbelteksten
- aan om te toonen, dat al die Goddelijk willen leven vervolging
- moeten ondergaan, en vroeg: 1o. Wat is vervolging? 2o. de
- woorden "moeten ondergaan"; alstoen gaf ik een kort overzigt
- van vervolging, terwijl ik begon met aan te toonen dat Abel
- de eerste martelaar is geweest. De profeten werden gesteenigd,
- van een gereten, tot kwaad aangezet, met het zwaard vermoord,
- moesten in woestijnen, bergen en holen ronddwalen, werden uit
- hunne woningen gedreven, aan verscheurende dieren prijs gegeven,
- aan den geeselpaal gebonden of op andere wijzen vermoord. Ik sprak
- ook van Johannes den Dooper, toonde aan hoe en waarom hij vervolgd
- werd; en dat Christus vervolgd werd omdat Hij datgene deed; waarom
- men Johannes vervolgde omdat hij het niet deed. Ik sprak van het
- lijden en den dood der Apostelen; van Luther en zijne helpers;
- van de Wesleyns en vroegere Methodisten; van Fox en de Kwakers, en
- van hen, die zich eerst in de Vereenigde Staten hadden gevestigd;
- zeide waarom de regtvaardigen vervolgd werden, en het voordeel
- daarvan voor de regtvaardigen zelf, en hoe zij hunne vervolgers met
- goedheid moesten behandelen. Eenigen van hen letten goed op hetgeen
- ik zeide. Tegen het einde werden anderen kwaad en schreeuwden:
- "Houdt hem tegen! Werpt hem er uit! De regtvaardigen werden nooit
- vervolgd voor verd--e afschaffing." En alzoo bragten wij den tijd
- door tusschen 12 en 3 uur, en de bijeenkomst eindigde.
-
- Waarde broeder! Ik word meer en meer bevestigd in de
- regtvaardigheid onzer zaak, en zou veel liever voor goede
- beginselen sterven, dan toejuiching en eer inoogsten voor het
- uitstrooijen van valsche afgodische stelregels. Gij wilt weten
- hoe ik mij gevoel? Meestentijds gelukkig; eene Godsdienst, die
- geen vervolging kan lijden, zal ons niet ten Hemel voeren. God
- zij gedankt, dat ik tot dusverre nog niet gedwongen ben Hem te
- verloochenen. Somtijds dacht ik digt bij huis te zijn. Over
- het algemeen gevoel ik eene zielekalmte, maar somtijds zijn
- mijne genietingen verrukkend. Ik heb veel voor mijne gemeente
- te bidden gehad; help mij voor haar bidden. God zij gedankt,
- ik heb nog niet gehoord dat een van hen het opgegeven heeft,
- en ik geloof dat eenigen, zoo niet allen, eer den brandstapel
- zouden beklimmen, dan terugtreden. Ik vergat u te zeggen,
- dat ik een gedeelte van het 5de hoofdstuk, bij het 17de vers
- beginnende, van de Handelingen der Apostelen aan het gepeupel
- heb voorgelezen. Ik zeide hun, dat, zoo hunne instellingen van
- God waren, ik hen niet kon benadeelen; dat, zoo onze zaak van
- God was, zij die niet konden tegenhouden--dat zij mij konden
- vermoorden, maar niet de waarheid dooden. Ofschoon ik duidelijk
- genoeg redeneerde, gevoelde ik mij goed gezind jegens hen.
-
- Ik heb in haast moeten schrijven, en daar ik vermoeid en niet
- wel was, is mijn brief zeer uiteenloopend. Hier is eene copie
- van den brief van het gepeupel:
-
-
- Mr. McBride!
-
- Wij ondergeteekenden verzoeken u eerbiediglijk, hier heden
- uwe bestemming niet te vervullen. Als gij het doet, zult gij
- gehinderd worden.
-
- 6 Mei 1851. (Geteekend door 32 personen.)
-
-
- Eenigen waren professors in de Godsdienst,--Presbyterianen,
- Methodisten en Protestanten. Een der laatste was een "vermaner",
- en ik heb gehoord dat sommigen slavenhandelaars waren. Vaarwel!
-
- J. McBride."
-
-
-
-
-
-
-
-VIERDE GEDEELTE.
-
-
-HOOFDSTUK I.
-
-DE INVLOED DER AMERIKAANSCHE KERK OP DE SLAVERNIJ.
-
-
-Er is geen land in de wereld, waar de godsdienstige invloed een
-grooter gezag uitoefent, dan in Amerika. Er is geen land, waar de
-geestelijkheid eene grootere magt bezit. Dit is te opmerkelijker,
-omdat in Amerika de godsdienst geheel van den Staat is afgescheiden,
-en de geestelijken geen dier kunstmatige middelen bezitten, om eenen
-invloed, die uit rang en rijkdom ontstaat, te doen gelden. Als eene
-klasse van menschen beschouwd, is de Amerikaansche geestelijkheid,
-over het algemeen, arm. De aan hare leden toegelegde bezoldigingen
-leveren niets meer dan het gewone levens-onderhoud op, en verschaffen
-hen geene middelen tot verkrijging van eigendom. Hunne levenswijze
-kan welvoegelijk en fatsoenlijk, doch ook niet meer zijn. De daadzaak
-dat, onder deze omstandigheden, de Amerikaansche geestelijkheid
-waarschijnlijk de vermogendste klasse van menschen in het land is,
-doet van zelve reeds een zeer gunstig vermoeden van haar opvatten. Als
-klasse beschouwd, mag men haar dan ook een zoowel verstandelijk als
-zedelijk overwigt toekennen.
-
-Het is eene welbekende daadzaak, dat de invloed der geestelijkheid,
-door onze staatsmannen als een zeer gewigtig bestanddeel bij de
-vorming hunner staatkundige berekeningen beschouwd wordt; en die
-invloed is zoo groot, dat geen staatsman het ooit wagen zoude, een
-maatregel door te drijven, waartegen de geheele geestelijkheid des
-lands zich aankantte. Zulk een graad van magt, al is zij ook enkel
-eene magt van opinie, redenering en voorbeeld, is niet zonder
-gevaar voor de reinheid van eenige klassen van menschen. Door
-staatkundige hoofden gevleid te worden, is altoos iets gevaarlijks
-voor de regtschapenheid en geestelijke gezindheid van menschen, die
-betuigen door grondbeginselen bestuurd te worden, welke niet van deze
-wereld zijn. Ook sluit het bezit eener zoo aanzienlijke magt, als
-wij beschreven hebben, eene zeer gewigtige verantwoordelijkheid in;
-dewijl, wanneer de geestelijkheid het vermogen bezit, om de eene of
-andere groote nationale onzedelijkheid te doen ophouden, de daadzaak,
-dat zij zulks niet doet, de zonde der nalatigheid in zeker opzigt op
-haar schijnt te doen nederkomen.
-
-Wij hebben, tot dusverre, van de geestelijkheid alleen gesproken;
-doch in Amerika, waar de geestelijke, in de meeste gevallen, door de
-Kerk verkozen, en door hare vrijwillige bijdragen onderhouden wordt,
-is de invloed van de Kerk, en die van de geestelijkheid, voor een zeer
-groot gedeelte, ééne en dezelfde. De geestelijkheid is het wezenlijk
-ideaal en de uitdrukking van de Kerk. Zij kiest en behoudt hem, omdat
-hij volkomener dan eenig ander, dien zij zou kunnen bekomen, hare
-denkbeelden van regt en waarheid uitdrukt. In allen gevalle moet de
-geestelijke door zijne Kerk onderhouden worden, zal hij zijne stelling
-in haar kunnen bewaren. De daadzaak, dat hij die bewaart, is over
-het algemeen een bewijs van beider eenheid van gevoelens, dewijl zij,
-zoo hij tot op eene aanmerkelijke hoogte van haar verschillen mogt,
-de magt heeft om hem te ontslaan, en een' anderen te verkiezen.
-
-De invloed van een geestelijke, die op deze wijze door de vrije
-bewilliging van het verstand en hart zijner Kerk behouden wordt, is in
-sommige opzigten grooter, dan zelfs die van een Roomschen priester. De
-priester kan slechts door eene blinde geestelijke oppermagt heerschen,
-waartegen, zeer dikwijls, de rede haren twijfel inbrengt, terwijl zij
-eene uitwendige toestemming geeft; doch de gelukkige vrije leeraar
-maakt zich van de neigingen des harten door zijne eigene neigingen
-meester; overreedt het verstand door sterkere redeneerkracht; en
-terwijl hij aldus neiging, rede, geweten, en den geheelen mensch te
-baat neemt, ontleent hij uit de vrijheid der organisatie zelve, het
-bezit eener magt, grooter dan ooit uit een blind geestelijk despotismus
-kan voortvloeijen. Als een predikant hierin niet eenigermate in zijne
-gemeente slagen kan, noemt men hem onvoorspoedig; en hij die aan de
-verwezenlijking dezer beschrijving het meest nabij komt, bezit de
-hoogste en volkomenste soort van magt, en drukt het denkbeeld van
-een voorspoedig' Amerikaansch' predikant uit.
-
-Over dit onderwerp sprekende, zullen wij derhalve de Kerk en de
-geestelijkheid als vereenzelvigd beschouwen; het woord "Kerk," in
-den Amerikaanschen zin van dat woord, bezigende voor die klasse van
-menschen, van alle benamingen, die, van naam-christenen onderscheiden,
-als betuigende werkelijk door de voorschriften van Christus geregeerd
-te worden, in ligchamen georganiseerd zijn.
-
-Welke is dan de invloed van de Kerk op deze groote slavernij-kwestie?
-
-Zekere dingen laten zich reeds op de oppervlakte der zaak
-bespeuren. Die invloed namelijk heeft:
-
-
-1o. de slavernij niet doen ophouden;
-2o. er de toeneming niet van verhinderd;
-3o. de herroeping der wetten niet veroorzaakt, die de opvoeding der
- slaven verbieden;
-4o. geene daarstelling van wetten beproefd, die de scheiding der
- familiën verhinderen, en het huwelijk der slaven wettigen;
-5o. geen einde gemaakt aan den binnenlandschen slavenhandel; en
-6o. de uitbreiding van dit systeem, met alle zijne onregtvaardigheden,
- over nieuw aangewonnen landstreken niet verhinderd.
-
-
-Ten opzigte van deze stellingen zal er wel geen verschil van gevoelen
-kunnen bestaan.
-
-Wat is er dan gedaan?
-
-In antwoord hierop kan worden bevestigd:
-
-
-1o. Dat nagenoeg alle hoofdsecten of benamingen, te dezen of genen
- tijde, als zedelijke ligchamen beschouwd, eene besliste afkeuring
- van het systeem hebben uitgedrukt, en aangedrongen, dat er iets
- tot zijne afschaffing gedaan wierd.
-
-2o. Dat ééne benaming van christenen inzonderheid dat doel als
- uitsluitend ter harte genomen, en elk harer leden van eenig
- aandeel in slavenbezit getracht heeft te bevrijden. Wij bedoelen
- de kwakers. De wijze, waarop dat doel bereikt is geworden, zal
- de inhoud van een vlugschrift uitmaken, dat weldra door een lid
- hunner gemeente, den dichter J. G. Whittier, zal worden in het
- licht gegeven.
-
-3o. Dat individueele leden van alle benamingen, door den geest des
- Christendoms bezield, op verschillende wijzen tegen de slavernij
- hebben geprotesteerd.
-
-
-Thans zal het niet ongepast zijn, de door sommige der voornaamste
-kerkelijke ligchamen, nopens dit onderwerp uitgedrukte gevoelens meer
-bepaaldelijk en in de bijzonderheden te beschouwen.
-
-Het is regtmatig, dat door de schrijfster de bronnen worden aangewezen,
-waaruit de aanhalingen geput zijn. Dezulke, die betrekking hebben
-tot de handelingen van kerkelijke ligchamen in de Zuidelijke Staten,
-zijn voornamelijk getrokken uit een vlugschrift van den heer James
-G. Birney, getiteld: "De Kerk, het bolwerk der slavernij." De
-schrijfster vervoegde zich bij een brief aan den heer Birney,
-waarin zij opgaven der door hem gebezigde bronnen verzocht. Zijn
-antwoord was, hoofdzakelijk, als volgt: dat het vlugschrift zoowel uit
-oorspronkelijke documenten was zaâmgesteld, als uit de kolommen der
-nieuwspapieren, die de gebeurtenissen vermeld hadden, tijdens zij waren
-voorgevallen. Het werd, in 1842, in Engeland vervaardigd en uitgegeven,
-met het doel, om het publiek aldaar een juist begrip te doen opvatten
-van den toestand der Amerikaansche Kerk en geestelijkheid. Mr. Birney
-zegt, dat het hem niet bewust is, dat ééne enkele der aangevoerde
-stellingen, hoezeer ook al zulk een geruimen tijd voor het oog der
-wereld geweest, ooit betwist is geworden; en dat hij, bewust van
-haren buitengewonen aard, zich de uiterste moeite getroost heeft,
-om er de authenticiteit van buiten twijfel te stellen.
-
-Wij beginnen met die der Zuidelijke Staten.
-
-
- 1. De Presbyteriaansche Kerk.
- "Harmony Presbytery" van Zuid-Carolina.
-
- Nademaal vele personen in Schotland en Engeland, en andere in
- het noorden, oosten en westen onzes lands, de slavernij hebben
- aangeklaagd, als strijdig met Gods wetten, en sommigen hunner
- aan de Algemeene Vergadering onzer Kerk, en aan het Congres
- van de natie, memoriën en verzoekschriften hebben ingediend,
- met het erkende doel, om de slavenhouders in ongunst te brengen,
- en de betrekking tusschen meester en slaaf te vernietigen; en
- dewijl het uit de voormelde handelingen, zoowel als uit de daartoe
- betrekkelijke grondstellingen, redeneringen en omstandigheden, ten
- duidelijkste blijkt, dat deze personen "niet weten wat zij zeggen,
- noch waarvan zij getuigen;" en benevens die onwetendheid een geest
- van eigengeregtigheid en uitsluitende heiligheid openbaren, enz.
-
- 1. Is besloten, dat, dewijl het koningrijk onzes Heeren niet
- van deze wereld is, Zijne kerk, als zoodanig, geen regt heeft,
- om eenige staatkundige of burgerlijke wet of instelling van
- menschen te vernietigen, te veranderen of te wijzigen, enz.
-
- 2. Is besloten, dat de slavernij bestaan heeft van de dagen
- dier goede oude slavenhouders en aartsvaders, Abraham, Isaäc
- en Jacob (die nu in het koningrijk der hemelen zijn) af aan,
- tot op den tijd, wanneer de apostel Paulus een weggeloopen slaaf
- tot zijnen meester Philemon terug zond, en een Christelijken en
- broederlijken brief, die in den canon der Schriften vervat is,
- aan dien slavenhouder schreef; en dat de slavernij ook na de
- dagen des apostels bestaan heeft, en nog bestaat.
-
- 3. Is besloten, dat aangezien de wederzijdsche pligten van meester
- en slaaf in de Schriften geleerd worden, op dezelfde wijze, als
- die van ouder en kind, en van echtgenoot en vrouw, het bestaan
- der slavernij zelve niet tegen den wil van God gekant is; en
- dat hij die een te teeder geweten bezit, om deze betrekking als
- wettig te erkennen, "al te regtvaardig" en "wijs is boven hetgeen
- geschreven staat;" en dat hij den hals onder het juk van menschen
- gebogen, zijne christelijke vrijheid des gewetens opgeofferd, en
- Gods onfeilbaar Woord voor de meeningen en gevoelens der menschen
- verlaten heeft.
-
-
-
- "The Charleston Union Presbytery."
-
- Het is in het oog dezer vereeniging een uitgemaakt beginsel,
- dat de slavernij, zoo als zij bij ons bestaat, eene staatkundige
- instelling is, waarmede aan kerkelijke overheden geen het minste
- regt van bemoeijenis toekomt; en dat in betrekking tot dezen,
- elke zoodanige bemoeijenis, voornamelijk onder de thans aanwezige
- crisis, een zedelijk kwaad zijn zoude, met de gevaarlijkste
- en noodlottigste gevolgen bezwaard. De door ons gehandhaafde
- gevoelens, in gemeenschap met christenen van alle benamingen
- in de Zuidelijke Staten, zijn gevoelens, die door ons geweten
- zoo volmaakt worden goedgekeurd, en zoo vereenzelvigd zijn
- met onze heiligste gevoelens van pligt, dat wij die onder alle
- omstandigheden zouden volhouden.
-
- Is besloten, dat naar het gevoelen van deze "Presbyters",
- het houden van slaven, wel verre van eene ZONDE in Gods oog te
- zijn, nergens in Zijn heilig woord veroordeeld wordt; dat het
- in overeenstemming is met het voorbeeld, of bestaanbaar met de
- voorschriften van aartsvaders, apostelen en profeten; en dat
- het even zoo min in strijd is met de broederlijkste beschouwing
- van het welzijn dier dienstknechten, welke God aan onze zorgen
- heeft aanbevolen.
-
-
-De New School Presbyteriaansche kerk in Petersburg (in den staat van
-Virginië) nam, den 16 November 1838, het volgende besluit:
-
-
- Nademaal de Algemeene Vergadering, in den jare 1818, eene wet heeft
- doen doorgaan, bepalingen opzigtelijk de slaven behelzende welke
- onbestaanbaar zijn met onze burgerlijke instellingen, en daarbij
- plegtig verklaard wordt dat de slavernij eene zonde jegens God
- is; eene wet, evenzeer honende als beleedigende voor de geheele
- zuidelijke gemeente:
-
- 1. Is besloten, dat wij, als slavenhouders, niet langer
- in betrekking kunnen blijven met eenige kerk, waar eene wet
- bestaat die aan slaven het regt toekent om hunne meesters voor
- het kerkelijk regtsgebied te betrekken, al ware het ook voor de
- handeling van hen, zonder hunne vooraf gevraagde en verkregene
- toestemming, te verkoopen.
-
- 2. Is besloten, dat, aangezien het Groote Opperhoofd der Kerk
- de betrekking van meester en slaaf erkend heeft, wij naar ons
- geweten gelooven, dat de slavernij geene zonde jegens God is,
- zoo als door de Algemeene Vergadering is verklaard geworden.
-
-
-Dit zal genoeg zijn om het gevoelen der Zuidelijke Presbyteriaansche
-Kerk te doen blijken. De volgende uittreksels raken de gevoelens van
-de Kerken der Baptisten. In 1835 bood de Vereeniging der Baptisten
-te Charleston aan de Wetgevende Vergadering van Zuid-Carolina een
-memorie aan, waarin het volgende voorkomt:
-
-
- Wijders geven de ondergeteekenden te kennen, dat gezegde
- Vereeniging niet van gevoelen is dat de Heilige Schriften de
- zaak der slavernij in het geheel tot een zedelijk vraagstuk
- gemaakt hebben. De Goddelijke Stichter onzer heilige godsdienst,
- in het bijzonder, vond de slavernij, als een gedeelte der
- bestaande maatschappelijke instellingen aanwezig, waarin
- het zijn doel niet was zich te mengen wanneer zij niet zondig
- waren, maar ze ten eenemale aan het bestuur der menschen over te
- laten. Zulks dan als eene vrijgelatene maatschappelijke schikking
- beschouwende, betrok hij tot het gebied zijner godsdienstleer
- alleenlijk de voorschriften der wederzijdsche verpligtingen dezer
- betrekking. De vraag, zoo als wij gelooven, is eene zuivere vraag
- van staats-economie. Zij bepaalt zich inderdaad tot deze: "Of de
- leden der arbeidende klasse van een land gekocht en verkocht, en,
- zoo als in dezen Staat het geval is, zelve een eigendom zullen
- worden; dan wel of zij huurlingen, en alleen hun arbeid eigendom
- zal worden, zoo als in sommige andere Staten." Met andere woorden:
- Of een gebruiker den geheelen tijd der arbeiders op eenmaal koopen
- mag van hen die regt hebben om daarover te beschikken, met eene
- voortdurende betrekking van bescherming en verzorging over die
- arbeiders; dan wel of het hem slechts vergund zal zijn, dien
- tijd bij zekere gedeelten te koopen, met onderwerping aan hunne
- beoordeeling, en met geene zoodanige voortdurende verpligting van
- bescherming en verzorging. Het regt der meesters om over den tijd
- van hunne slaven te beschikken, is door den Schepper aller dingen
- uitdrukkelijk erkend, die voorzeker de vrijheid heeft om aan zulk
- eenen als Hem behaagt, het regt van eigendom over zeker voorwerp
- te schenken. Dat de wettige bezitter dit regt naar willekeur
- behoude, strijdt niet meerder tegen de wetten der maatschappij en
- goede zeden, dan dat hij de persoonlijke gaven behoude waarmede
- zijn Schepper hem gezegend heeft, of het geld en de landerijen,
- van zijne voorouders geërfd, of door eigene vlijt verkregen;
- en noch maatschappij noch ondeelbaren hebben in het eene geval
- een meerder regt om een afstand zonder vergoeding te eischen,
- dan in het andere.
-
- En nademaal de vraag zuiver staathuishoudkundig is, en eene
- zoodanige welke in dit land tot de kennisneming der onderscheidene
- Staatsbesturen behoort, gelooven wij wijders dat de Staat van
- Zuid-Carolina alleen het regt heeft om het bestaan en den toestand
- der slavernij binnen de grenzen van haar grondgebied te regelen;
- terwijl wij aan elke inbreuk op dat regt, van waar of onder welk
- voorwendsel dan ook, den uitersten tegenstand zullen bieden.
-
-
-De Methodistische kerk bevindt zich, in sommige opzigten,
-met betrekking tot dit onderwerp, op een eigenaardig standpunt,
-omdat hare verordening en regelen van kerkelijke tucht de hevigste
-beschuldigingen tegen de slavernij bevatten, waarvoor de taal vatbaar
-is, met de dringendste eischen dat alle hare leden, die slaven houden,
-gecensureerd zullen worden; en deze aanklagten en eischen zijn door
-hare Algemeene Conferentie bevestigd geworden.
-
-Het scheen derhalve noodzakelijk dat de Zuidelijke Conferentie eenige
-kennis van deze daadzaak nam; hetwelk zij dan ook, met groote koelheid
-en duidelijkheid, op de volgende wijze deed:
-
-
- De Jaarlijksche Conferentie van Georgia:
-
- Heeft eenstemmig besloten, dat, nademaal er een artikel in onze
- kerkelijke verordening is, waarin gezegd wordt dat wij zoo zeer
- als ooit overtuigd zijn van het groote kwaad der slavernij;
- en nademaal het gezegde artikel door sommigen verdraaid, en op
- zoodanige wijze gebezigd is als om het begrip te doen ontstaan dat
- de Methodistische Episcopale kerk de slavernij als een zedelijk
- kwaad beschouwde;
-
- Is, dien ten gevolge, besloten, dat het gevoelen der Jaarlijksche
- Conferentie van Georgia medebrengt, dat de slavernij, zoo als
- zij in de Vereenigde Staten aanwezig is, geen zedelijk kwaad is.
-
- Is besloten, dat wij de slavernij als eene burgerlijke en
- huiselijke instelling beschouwen, en als eene zoodanige, waarmede
- wij, als dienaars van Christus, niets anders te doen hebben,
- dan den toestand van den slaaf te verbeteren, door te trachten
- hem en zijn meester met den heilrijken invloed der godsdienst
- van Christus te doordringen, en beiden op hunne weg ten hemel
- behulpzaam te zijn.
-
- Op het gedane voorstel is eenstemmig besloten, dat de Jaarlijksche
- Conferentie van Georgia met gevoelens van diepen eerbied en
- goedkeuring de door onze onderscheidene superintendenten, of
- bisschoppen, gevolgde waardige handelwijze beschouwt, in het
- onderdrukken der pogingen, die door velen zijn aangewend om in kerk
- en staat eene beweging ten gunste van het abolitionismus te wekken.
-
- Is, wijders, besloten, hen onze hartelijke en ijverige
- ondersteuning in de door hen opgevatte taak, toe te zeggen.
-
-
-
-Conferentie van Zuid-Carolina.
-
-De eerwaarde W. Martin heeft gelijksoortige besluiten als die van de
-Conferentie van Georgia voorgesteld.
-
-De eerwaarde W. Capers, na zijne overtuiging te hebben uitgedrukt dat
-"het in de besluiten geopenbaarde gevoelen niet alleen door de leeraars
-van deze Conferentie, maar door het geheele Zuiden algemeen omhelsd
-wordt;" en na beweerd te hebben dat de eenige ware leer deze was:
-"het gaat Caesar, en niet de kerk aan" stelde hij het navolgende als
-een plaatsvervangend besluit voor:
-
-
- Nademaal wij van gevoelen zijn dat het onderwerp der slavernij
- in deze Vereenigde Staten niet tot de handelingen der Kerk,
- maar uitsluitend tot die der burgerlijke besturen behoort;
-
- Hebben wij, derhalve, besloten, dat deze Conferentie zich
- niet verder met de zaak bemoeijen zal, dan om ons leedwezen te
- betuigen dat zij ooit, onder welken vorm ook, tot eenig kerkelijk
- regtsgebied is betrokken geworden.
-
- Broeder Martin heeft het plaatsvervangend besluit goedgekeurd.
-
- Broeder Betts heeft gevraagd of het plaatsvervangend besluit kon
- geacht worden te bedoelen dat de slavernij, zoo als zij onder ons
- bestaat, geen zedelijk kwaad was? Hij beschouwde het als met zulk
- eene verklaring gelijk staande.
-
- Broeder Gapers antwoordde, dat het zijne meening was, dat gevoelen
- volledig en ondubbelzinnig uit te drukken; en dat hij den vorm
- van een besluit gekozen had, niet alleen met het doel om eenige
- onregelmatige handelingen in het Noorden te bestraffen, maar ook
- met betrekking tot de Algemeene Conferentie. Indien de slavernij
- een zedelijk kwaad (dat is, zondig) ware, alsdan zou de Kerk
- verpligt zijn er kennis van te nemen; doch onze overtuiging is,
- dat dit geene zaak is die tot haar regtsgebied behoort, maar dat
- zij uitsluitend aan het burgerlijk gezag toekomt, en bijgevolg
- niet zondig is.
-
-
-Het plaatsvervangend besluit werd dus eenstemmig aangenomen.
-
-In 1836 hield een Episcopaalsch geestelijke in Noord-Carolina, Freeman
-geheeten, in tegenwoordigheid van zijnen bisschop (de eerwaarde
-Levi S. Ives, Theol. Dr., een inboorling van een der vrije staten)
-twee leerredenen over de regten en pligten der slavenhouders. In
-dezen beproefde hij de slavernij, van blanken en zwarten beide,
-uit den Bijbel te regtvaardigen, en beweerde dat "zonder eene nieuwe
-openbaring uit den hemel, niemand bevoegd was om de slavernij ONREGT te
-noemen." De leerredenen werden in een vlugschrift gedrukt, voorafgegaan
-door een brief aan Mr. Freeman van den Bisschop van Noord-Carolina,
-waarin hij betuigde dat hij "met ongeveinsd en bijzonder genoegen"
-de leerredenen had aangehoord, en de openbaarmaking er van aanried,
-"als thans hoogst noodzakelijk."
-
-"Het Protestantsche Episcopaalsche genootschap tot bevordering van het
-Christendom (!) in Zuid-Carolina" achtte een herdruk van Mr. Freeman's
-vlugschrift nuttig, als een godsdienstig tractaat!
-
-Toen naderhand de aanwinst van den nieuwen Staat van Texas de
-organisatie der Bisschoppelijke kerk aldaar noodzakelijk maakte,
-werd deze Mr. Freeman tot Bisschop van Texas benoemd.
-
-Nu zou de vraag kunnen ontstaan--en bij elken verstandigen denker
-onder het Christendom moet zij wel ontstaan:--kan het mogelijk
-zijn dat de slavernij in Amerika, zoo als zij door de wetten van
-dat land, en door de beslissingen zijner geregtshoven omschreven,
-alle de vreeselijke misbruiken insluit die de wetten erkennen en
-bekrachtigen;--kan het mogelijk zijn, dat zij als eene regtmatige
-en gepaste instelling beschouwd wordt? Beschouwen deze Christenen
-alleenlijk de slavernij in het afgetrokkene, als eene instelling, die,
-onder eene gepaste wetgeving, goed zou kunnen worden, of verdedigen
-zij haar, zoo als zij thans in Amerika bestaat?
-
-Het is eene daadzaak, dat er in het Zuiden eene groote partij bestaat,
-die niet alleen de slavernij in het afgetrokkene verdedigt, maar ook
-de slavernij, zoo als zij in Amerika bestaat, in haar geheel en in
-hare deelen, de ergste misbruiken zelfs daarbij ingesloten.
-
-Uit het systeem kunnen vier gedeelten of gevolgen wettig worden
-afgeleid, die ten uiterste snood en afschuwelijk zijn.
-
-Het zijn deze:
-
-1. Het verbod van het getuigenis der kleurlingen in regtszaken.
-
-2. Het beletten der opvoeding.
-
-3. De binnenlandsche slavenhandel.
-
-4. De daaruit voortvloeijende scheiding der familiën.
-
-Wij zullen de bewijzen aanvoeren dat elk dezer punten, òf als
-grondstelling verdedigd, òf zonder afkeuring erkend is geworden,
-het zij door beslissingen van kerkelijke vergaderingen, het zij
-door schriften van invloedrijke geestelijken, zonder dat, door de
-ligchamen waartoe zij behooren, eenige afkeurende uitdrukking nopens
-hunne gevoelens is gebezigd geworden.
-
-In de eerste plaats, de uitsluiting van het getuigenis der kleurlingen
-in kerkelijke zaken. In 1810 werd door de Algemeene Conferentie van de
-Methodistische Episcopale kerk, het volgende besluit genomen:--"Dat het
-voor elken predikant onvoegzaam en onverdedigbaar is, aan kleurlingen
-het geven van getuigenis tegen blanken te vergunnen, in eenigen Staat
-waar hen dat voorregt door de wet ontzegd is."
-
-Dit geschiedde alvorens de Methodistische kerk, zoo als zij later deed,
-zich ten gevolge der slavernij-kwestie, in Noordelijke en Zuidelijke
-Conferentiën gescheiden had. Zoowel Noordelijke als Zuidelijke leden
-stemden vóór het besluit.
-
-Nadat zulks was voorgevallen, ontwaakte het geweten van vele
-noordelijke predikanten, en verlangden zij eene nadere overweging. De
-zuidelijke leden daarentegen eischten op gebiedenden toon dat het
-besluit vast en onveranderd zou blijven. De geest der discussie moge
-uit het volgende uittreksel blijken.
-
-Mr. Peck, uit New-York, die de nadere overweging van het besluit had
-voorgesteld, drukte zich aldus uit:
-
-
- Dat besluit (zeide hij) was onder eigenaardige omstandigheden,
- in een tijdstip van opgewekte hartstogten, genomen, en hij had
- er vóór gestemd als een vrede-offer jegens het Zuiden, zonder de
- kracht der gebezigde bewoordingen naauwkeurig genoeg te overwegen;
- maar, na een weinig nadenkens was hij droevig geworden; en hij
- was maar eenmaal droevig geweest, en dat was den geheelen tijd;
- hij was overtuigd dat, zoo dat besluit in het register bleef,
- het voor de geheele noordelijke Kerk noodlottig zou worden.
-
-
-De Eerwaarde Dr. J. A. Few, van Georgia, de voorsteller van het
-oorspronkelijke besluit, stond nu op. Wat ik thans laat volgen,
-zijn uittreksels uit zijne rede. De onderhalingen zijn van mij.
-
-
- Ziet wat gij doet! Wat verklaart gij ons daar, zoo gij dezen
- weg op wilt! Wel, eenvoudig, zoo veel als: "wij kunnen u niet
- handhaven in den toestand dien gij niet vermijden kunt!" Wij
- kunnen u niet handhaven in de noodzakelijke voorwaarden van het
- slavenbezit; één dier noodzakelijke voorwaarden de verwerping
- van het getuigenis der kleurlingen zijnde! Zoo het niet zondig
- is slaven te houden, onder alle omstandigheden, dan is het
- ook niet zondig, ze onder de eenigste voorwaarde en onder de
- eenigste omstandigheden te houden, waaronder het mogelijk is
- ze te houden. De verwerping van het getuigenis der kleurlingen
- is een der noodzakelijke voorwaarden waaronder het slavenbezit
- bestaan kan; zoo als het dan ook, inderdaad, volstrekt onmogelijk
- is, dat het zonder dezelve besta; weshalve het niet zondig is,
- slaven te houden onder de voorwaarden en omstandigheden waaronder
- zij in het Zuiden gehouden worden, in zooverre zij onder geene
- andere omstandigheden kunnen gehouden worden. *** Zoo gij gelooft
- dat het slavenbezit noodzakelijk zondig is, dan gelooft gij ook
- noodwendig dat wij zondaars zijn; en, is dit zoo, verklaar het dan
- rond en openlijk, en laten wij van u scheiden. *** Wij behooren
- duidelijk, naauwkeurig en rondborstig de stelling te weten die
- gij nemen zult. Wij kunnen ons niet langer aan uwe bemoeizucht
- onderwerpen. Wij hebben er genoeg van gekregen. Uwe ziekelijke
- sympathieën vervelen ons. *** Zoo gij niet gekant zijt tegen de
- grondbeginselen die er in liggen opgesloten, vereenigt u dan
- met ons, als eerlijke lieden, en gaat huiswaarts, en ziet de
- gevolgen onbeschroomd onder de oogen. Wij zeggen het nogmaals,
- gij zijt voor dezen staat van zaken verantwoordelijk; want gij
- zijt het die ons tot het verontrustende punt gedreven hebt, waar
- wij ons bevinden. *** Gij hebt dat besluit volstrekt noodzakelijk
- gemaakt voor de rust van het Zuiden! Maar thans herroept gij dat
- besluit! En gij trekt den Rubicon over! Laat ik niet misverstaan
- worden. Ik zeg, gij trekt den Rubicon over! Zoo gij herroept, dan
- herroept gij ook het grondbeginsel dat het besluit medebrengt,
- en gij stelt het geheele Zuiden tegen u in slagorde, en wij
- moeten scheiden! *** Zoo gij de beginselen toestemt, die het in
- zich sluit, en noodwendig in de zaak liggen opgesloten, houdt ze
- dan ook vast, "al zouden de hemelen vergaan!" Maar, zoo gij op
- herziening blijft aandringen, dan vraag ik, in welk een daglicht
- uwe handelwijze in het Zuiden zal beschouwd worden? Welk besluit
- zal men er ginds uit trekken? Wel, dat gij ons niet dulden kunt,
- zoo lang als wij slaven houden! Voor het aangezigt der zon zal
- het besluit verklaren: "wij kunnen u niet dulden, mijne heeren,
- dewijl gij uwe slaven behoudt!" Uw verzet tegen het besluit is
- gegrond op uw verzet tegen de slavernij; gij kunt, derhalve,
- uwe stelling niet bewaren, tenzij gij u onder de abolitionisten
- schaart, en ons eenmaal en voor altoos veroordeelt, of tenzij
- gij de herziening van het besluit weigert.
-
-
-Het besluit bleef derhalve in kracht, met een ander besluit als
-aanhangsel, hetwelk de onverminderde belangstelling der Algemeene
-Conferentie voor de bevolking der kleurlingen uitdrukte.
-
-Het is allerduidelijkst dat zij onverminderd was, om de beste
-der redenen. Dat de bevolking der kleurlingen juist niet zeer van
-dankbaarheid over deze inschikkelijkheid doordrongen was, blijkt uit
-de daadzaak dat "the official members of the Sharpstreet and Ashby
-Coloured Methodist Church in Baltimore," tegen de motie protesteerden
-en petitioneerden. Het navolgende is een uittreksel uit hun adres:
-
-
- De aanneming van zulk een besluit door onze hoogste kerkelijke
- regtbank--eene regtbank, zamengesteld uit de wijste en ervarenste
- broederen in de kerk, de uitverkoren bloem van acht en twintig
- Conferentiën,--heeft, zoo wij vreezen, eene onherstelbare schade
- gedaan aan 80,000 zielen waarvoor Christus gestorven is;--zielen
- die, door deze daad uwer vergadering, van de waardigheid van
- Christenen beroofd, op den trap der menschheid vernederd, en als
- misdadigers behandeld zijn geworden, om geene andere reden dan de
- kleur hunner huid! Uw besluit heeft, naar ons nederig gevoelen,
- krachtig verklaard, dat eene bloot natuurkundige eigenaardigheid,
- het handenwerk van onzen alwijzen en weldadigen Schepper, op
- het eerste aanzien een blijk oplevert van onbekwaamheid om de
- waarheid te spreken, of een onfeilbaar teeken is van onwaardigheid
- om getuigenis tegen een medeschepsel te geven, welks huid wit
- genoemd wordt. ***
-
- Broeders, uit den overvloed van ons hart hebben wij gesproken. Onze
- kwelling is voor u! Zoo gij eenig belang stelt in de verlossing van
- de 80,000 onsterfelijke zielen, die aan uwe zorg zijn toevertrouwd;
- zoo gij vijf en twintig honderd zielen in deze stad, met den
- wil bezield om de Kerk die hen gekoesterd en opgevoed heeft,
- nooit te verlaten, niet buiten die Kerk wilt stooten; zoo gij
- ons als kinderen van éénen en denzelfden Vader beschouwt, en,
- na rijpe overweging, met ons als leden van het ligchaam van
- Christus sympathiseren kunt;--zoo gij de vreeselijke, de geduchte
- verantwoordelijkheid niet op u laden wilt van niet slechts één,
- maar vele duizenden dezer "kleinen" te ergeren,--zoo smeeken wij
- u om het hatelijke besluit dat ons volk verwoest, uit het register
- uwer handelingen weg te schrappen.
-
-
-"Een Baltimoorsch kleurling", aan den uitgever van den Wachter Sions
-schrijvende, zegt:
-
-
- Dit adres werd aan een der secretarissen, een afgezondene van de
- Baltimoorsche Conferentie, overhandigd, en gevolgelijk door hem
- aan de bisschoppen ter hand gesteld. Hoe velen der leden van de
- Conferentie het gezien hebben, weet ik niet. Eén ding is zeker:
- het werd niet aan de Conferentie voorgelezen.
-
-
-Met betrekking tot het tweede punt--de verdediging der wetten, die
-den slaaf verbieden lezen en schrijven te leeren--hebben wij het
-volgende voorbeeld:--
-
-In den jare 1835 rigtte de "Chillicothe Presbytery, Ohio," een
-Christelijk vertoogschrift aan de Presbytery van Mississippi, waarin
-uitdrukkelijk de oogpunten vermeld worden, waaruit zij de slavernij
-als onchristelijk beschouwt. Het achtste dier punten luidde als volgt:
-
-
- Dat eenig lid onzer kerk, die ten voordeele zal spreken of
- pleiten van zoodanige reeds bestaande of nog in te voeren wetten,
- die ten doel hebben de slaven in onwetendheid te houden, en hen
- te beletten het woord Gods te leeren lezen, zich schuldig maakt
- aan eene zware zonde, en daarvoor, als voor andere schandelijke
- misdaden, behoort gestraft te worden.
-
-
-Dit vertoogschrift werd door den eerw. James Smylie, gevestigd
-geestelijke van de Mississippi Presbytery, en later van de Amity
-Presbytery van Louisiana, in een vlugschrift van zeven en tachtig
-bladzijden beantwoord, waarin hij de slavernij in het algemeen en
-in het bijzonder verdedigt, op dezelfde wijze waarop alle andere
-misbruiken altoos zijn verdedigd geworden--met het woord van God. De
-tiende afdeeling van dit vlugschrift is aan de verdediging dezer
-wet gewijd. Hij wijdt zeven klein gedrukte bladzijden aan dit
-onderwerp. Hij zegt (pag. 63):
-
-
- In de beide Staten, Mississippi en Louisiana, bestaan er wetten,
- met zware strafbedreigingen vergezeld, die verbieden de slaven te
- leeren lezen, en die de goedkeuring wegdragen van het Godsdienstige
- gedeelte der denkende ledematen.
-
-
-Iets verder voegt hij er bij:
-
-
- De wetten die den slaven verbieden te leeren lezen, zijn eene
- vruchtbare bron van veel onwetendheid en onzedelijkheid onder
- de slaven. Het drukken, uitgeven en verspreiden van abolitie-
- en emancipatie- ademende grondbeginselen in deze Staten, was de
- oorzaak van het doorgaan dier wetten.
-
-
-Nu gaat hij verder, en zegt dat de onwetendheid en zedeloosheid die
-het gevolg dier wetten zijn, eigenlijk niet ten laste komen van hen
-die de wetten gemaakt hebben, maar van hen wier leerstellingen van
-emancipatie ze noodzakelijk gemaakt hebben. Over deze gevolgen van
-onwetendheid en ondeugd sprekende, zegt hij:
-
-
- Op wien komen zij neder? Zoo gij mij vergunnen wilt deze vraag
- te beantwoorden, dan beantwoord ik haar aldus: Op zulke groote en
- goede mannen als John Wesley, Jonathan Edwards, Bisschop Porteus,
- Paley, Horsley, Scott, Clark, Wilberforce, Sharpe, Clarkson,
- Fox, Johnson, Burke, en andere groote en goede mannen, die,
- zonder het woord Gods te onderzoeken, besloten hebben dat het
- een ware grondregel is, dat de slavernij in zich-zelve zondig is.
-
-
-Voorts heldert hij de noodzakelijkheid dier wetten door de volgende
-vergelijking op. Hij veronderstelt dat de leer verkondigd was
-geworden, dat het ouderlijke gezag eene onregtvaardige inbreuk was,
-die de maatschappij in banden sloeg; dat er genootschappen gevormd
-waren ter emancipatie van kinderen uit het gezag hunner ouders; dat
-alle boeken van dat beginsel doordrongen waren; en dat onder al deze
-invloeden, de kinderen onrustig en wederspannig geworden waren. Hij
-veronderstelt dat, onder deze omstandigheden, de ouders de zaak voor
-de wetgevers bragten, en aan dezen ter beoordeeling lieten. En nu
-beschrijft hij aldus het dilemma van de wetgevers:
-
-
- Deze vatten de zaak aan, en nemen het onderwerp ernstig en plegtig
- in overweging. Aan de eene zijde begrijpen zij, dat, zoo hunne
- kinderen den toegang hadden tot deze leerstellingen, zij voor
- altoos ongelukkig zouden zijn. Hun dien toegang te laten, was
- nogtans onvermijdelijk, zoo zij hen leerden lezen. Hun het leeren
- lezen te beletten, was wreed, en zou hun beletten die kennis der
- Goddelijke wetten te verkrijgen, waarin zij zich anders zouden
- mogen verblijden. Bij deze treurige keuze tusschen twee kwaden
- als wetgevers nederzittende, moesten zij van die twee kwaden
- het minste kiezen. Met gevoelens van verontwaardiging jegens
- dezen bezield, die, onder den invloed van "verleidende geesten,"
- "leeringen der duivelen" onder hen gezonden hadden, en nog zonden,
- maar met bloedende harten over hunne kinderen, besloten zij dat
- hunne kinderen geen onderwijs in het lezen zouden ontvangen, tot
- dat de storm zou zijn overgewaaid; hopende dat de satan slechts
- voor een korten tijd zou zijn losgelaten. En gedurende dien tijd
- zullen zij hen mondeling onderwijzen, en daardoor verhinderen
- dat zij met die booze leerstellingen besmet worden.
-
-
-Zoo veel wat die wet betreft.
-
-Gaan wij thans over tot den binnenlandschen slavenhandel. Deze handel
-bestaat in het koopen en verkoopen van menschelijke wezens, alleen
-met oogmerk om winst te doen.
-
-Een meester die slaven verkrijgt, of een meester die slaven koopt met
-oogmerk om ze op zijne plantaadje of in zijne familie te houden, kan
-verondersteld worden nog eenig ander doel te hebben dan alleenlijk
-winst te doen. In zekere gevallen mag hij verondersteld worden
-eenig belang te stellen in het geluk of welzijn van den slaaf. De
-slavenhandelaar koopt en verkoopt slechts met het eenige doel om
-winst te bejagen.
-
-Met betrekking tot dit misbruik, heeft de Chillicothe Presbytery in
-het door ons aangehaalde document, het volgend besluit genomen:
-
-
- Is besloten, dat het koopen, verkoopen of houden van een slaaf,
- om winstbejag, eene afschuwelijke zonde en aanstoot is, waarvan
- de kerkelijke regtbanken behooren kennis te nemen.
-
-
-In het antwoord waaruit wij reeds eenige zinsneden aanhaalden, zegt
-de heer Smylie (pag. 13):
-
-
- Als het koopen, verkoopen of houden van een slaaf, om winstbejag,
- eene afschuwelijke zonde en aanstoot is, zoo als gij beweert, dan,
- inderdaad, zijn drie-vierden van alle Episcopalen, Methodisten,
- Baptisten en Presbyterianen in de elf Staten der Unie, uit
- den duivel.
-
-
-En verder:
-
-
- Te vragen of slavenhouders of slavenkoopers uit den duivel zijn,
- schijnt mij toe zoo veel te zijn als te vragen of God al dan
- niet een waarachtige getuige is; dat is, voor zoo veel het Gods
- getuigenis, en niet enkel het getuigenis van de Chillicothe
- Presbytery is, dat het koopen, verkoopen en houden van slaven
- "eene afschuwelijke zonde en aanstoot is."
-
-
-En wederom (pag. 21):
-
-
- Als de taal slechts in staat is om duidelijke en bepaalde
- begrippen te geven, dan weet ik niet hoe zij duidelijker en
- ondubbelzinniger eenige gedachte of denkbeeld aan den geest
- zou kunnen voorstellen, dan het vijf en twintigste hoofdstuk
- van Leviticus duidelijk en ondubbelzinnig het feit daarstelt,
- dat de slavernij door God-zelven werd goedgekeurd, en dat het
- koopen, verkoopen, houden en schenken van slaven, als eigendom,
- handelingen zijn, door Hem-zelven geregeld.
-
- ****
-
- Welke taal kan uitdrukkelijker aantoonen, niet dat God de slavernij
- slechts oogluikende toeliet, maar dat Hij, om het minste te zeggen,
- een geschreven verlof aan de Hebreën, destijds het beste volk
- in de wereld, gaf, om tot voortdurende dienstbaarheid, mannen
- en vrouwen te koopen, te houden en te geven? Wat wordt er nu van
- de bewering der Chillicothe Presbytery? *** Is het wezenlijk een
- feit, dat God eenmaal eene geschrevene toelating aan zijn eigen
- dierbaar volk gaf ("gij zult koopen") om datgene te doen wat in
- zichzelve zondig is? Ja om datgene te doen wat de Chillicothe
- Presbytery zegt eene "afschuwelijke zonde en aanstoot" te zijn?
-
-
-
- God besluit dat zijne eigene kinderen mogen, of liever
- "zullen," "koopen, bezitten en houden" slaven en slavinnen, in
- dienstbaarheid, voor altoos. Maar de Chillicothe Presbytery besluit
- dat "het koopen, verkoopen of houden van slaven, om winstbejag,
- eene afschuwelijke zonde en aanstoot is."
-
-
-Het is onze meening niet, te zeggen dat Mr. Smylie, onder het schrijven
-van deze uitspraken, den binnenlandschen slavenhandel bepaaldelijk
-voor den geest had; maar wij zeggen dat geen slavenhandelaar eene
-duidelijker en meer regtstreeksche verdediging van zijnen handel zou
-kunnen verlangen, dan deze.
-
-Ten opzigte, eindelijk, van de ontbinding der huwelijksbetrekking,
-die het noodzakelijk gevolg is van dit soort van koophandel, zijn door
-regterlijke overheden van de kerk de volgende beslissingen genomen.
-
-In 1835 gaf de "Savannah River (Baptist) Association" op de vraag:
-
-
- Of, in een geval van onvrijwillige scheiding van zulk eenen aard
- dat alle vooruitzigt op hereeniging in het vervolg daardoor zou
- worden uitgesloten, aan de partijen kan vergund worden andermaal
- te huwen?
-
-
-het volgende antwoord:
-
-
- Dat zulk eene scheiding, tusschen personen in den toestand als
- waarin onze slaven verkeeren, burgerlijk eene scheiding door den
- dood is, en zij gelooven dat zulks, in Gods oog, mede aldus zou
- beschouwd worden. Tweede huwelijken, in zoodanige gevallen, te
- verbieden, zou zijn de partijen niet slechts aan harderen dwang
- en sterkere verzoeking, maar ook aan de kerkelijke censuur bloot
- te stellen, wegens de daad van aan hunne meesters te hebben
- gehoorzaamd, wier toestemming niet te verwachten is in een
- maatregel, strijdig met de regtvaardigheid jegens de slaven,
- en met den geest van dat gebod, hetwelk het huwelijk onder de
- Christenen regelt. De slaven hebben geene vrijheid van daad, en
- eene ontbinding door den dood ligt niet meer ten eenemale buiten
- hunne toestemming en medewerking, dan eene ontbinding door zulk
- eene scheiding.
-
-
-
-Aan de "Shiloh Baptist Association," die, eenige jaren geleden,
-te Gourdvine vergaderde, werd, volgens den Religious Herald, door
-"Hedman Church" de volgende vraag voorgesteld:
-
-
- Mag aan een' dienstbare, wiens echtgenoot of vrouw door zijnen of
- haren meester verkocht is geworden, een tweede huwelijk vergund
- worden?
-
-
-Het vraagstuk werd aan eene commissie in handen gesteld, die het
-volgende antwoord gaf, dat, na beraadslaging, werd aangenomen:
-
-
- Dat, de omstandigheden in aanmerking genomen, waaronder in dit land
- de dienstbaren zich bevinden, de commissie eenstemmig van gevoelen
- is, dat het beter is, den dienstbaren onder zulke omstandigheden
- te vergunnen een anderen man of vrouw te nemen.
-
-
-De Eerwaarde Charles C. Jones, die ernstig en onvermoeid voor het
-welzijn der slaven arbeidde, iemand van wien het redelijkerwijze te
-vermoeden is, dat hij, zoo iemand, dit onderwerp zeer ter harte neemt,
-maakt, bij zijne schatting van den zedelijken toestand der negers,
-eenvoudig de opmerking, dat, nademaal echtgenoot en vrouw aan al de
-wisselvalligheden van het eigendomsregt onderworpen zijn, en door
-verdeeling van bezittingen, verrekening van schulden, en dergelijke,
-gescheiden kunnen worden, de huwelijksbetrekking natuurlijkerwijze
-veel van hare heiligheid verliest, en zegt wijders:
-
-
- Het is een contract van welvoegelijkheid, voordeel of genoegen, dat
- naar den wil van partijen kan aangegaan of ontbonden worden, en dat
- zonder afschuwelijke zonde, of benadeeling der eigendomsbelangen
- van iemand ter wereld.
-
-
-In deze uitspraak drukt hij, naar wij veronderstellen, het algemeene
-denkbeeld van slaven en meesters over den aard dezer instelling
-uit, en niet zijn eigen. Wij leiden zulks af uit het feit dat hij,
-in zijnen catechismus, den slaaf de heiligheid en voortdurendheid
-der betrekking poogt in te prenten. Maar, wanneer de vroomste en
-godsvruchtigste mannen die het Zuiden bezit, en die hun leven wijden
-aan de bevordering van het welzijn der slaven, zoo kalm, en zonder
-eenige afkeuring, dezen staat van zaken beschouwen als een staat
-waarmede het Christendom hen de roeping niet oplegt zich te bemoeijen,
-wat is er dan van de wereld in het algemeen te verwachten?
-
-Ten aanzien der in het vlugschrift van Mr. Smylie uitgedrukte
-gevoelens, moet worden opgemerkt dat zij, in het aanhangsel, door
-een document in naam van twee Presbyteries ondersteund worden,
-welk document, hoewel het minder tot kleine bijzonderheden afdaalt,
-zich op hetzelfde grondgebied plaatst als Mr. Smylie. Deze Eerwaarde
-James Smylie was een dergenen, aan wien, in vereeniging met den
-Eerwaarden John L. Montgomery, door de synode van Mississippi, in
-1839, de last werd opgedragen om een catechismus tot onderwijs der
-negers te schrijven of te compileren.
-
-Mr. Jones zegt, in zijne "Geschiedenis van het Godsdienstig Onderwijs
-der negers," (pag. 83). "De Eerwaarde James Smylie en de Eerwaarde
-C. Blair houden zich met dit goede werk (het onderwijs der negers)
-systematisch en op den duur in Mississippi bezig." De eerstgenoemde
-geestelijke wordt gekenschetst als een "bejaarden en onvermoeiden
-vader." In het onderwijs der negers is hij uitnemend geslaagd. Een
-groot gedeelte der negers in zijne oude gemeente kan zoowel den
-catechismus van Williston als den Westminsterschen, zeer juist
-opzeggen." Gaarne wenschte de Schrijfster, wijdloopige uittreksels
-van Mr. Smylie's vlugschrift te kunnen mededeelen. Er zou veel
-uit te leeren zijn met betrekking tot de wijze waarop zulk een
-onderrigt op de rigting van geest, de hebbelijkheid van denken,
-en de beschouwingswijze van geestelijke zaken, werken moet. De
-man is ontwijfelbaar en hartelijk opregt in zijne gevoelens, en
-schijnt die met de overvloedigste en triomferendste blijdschap, als
-de allerlaatste verbetering der theologische wetenschap, te willen
-volhouden. Wij kunnen aan de verzoeking geen weêrstand bieden om een
-gedeelte zijner Inleiding af te schrijven, al ware het enkel om het
-daardoor geworpene licht op de denkwijze, die aan onze Zuidwestelijke
-wateren wordt aangetroffen.
-
-Het volgende overzigt onder het oog des publieks brengende, arbeidde de
-schrijver niet geheel, of voor een goed gedeelte, onder den invloed
-eener hoop of begeerte om de inzigten der Chillicothe Presbytery
-te verbeteren. Hij hoopte met de uitgave eene wezenlijke dienst te
-bewijzen aan anderen, zoowel als aan de Presbytery.
-
-Door zijn verkeer met godsdienstige genootschappen van allerlei
-benamingen, was het hem duidelijk geworden dat het beginsel der
-abolitionisten, namelijk, dat de slavernij in zich zelve zondig is,
-veld had gewonnen, en zich met de godsdienstige en gewetensbezwaren van
-velen in de gemeente zoo zeer had ineen geweven, dat zij er zich niet
-slechts ongelukkig door gevoelden, maar dat zelfs hunne aandacht van
-de groote en gewigtige pligten eens huisvaders jegens zijn huisgezin
-werd afgetrokken. Het oog des geestes, op de slavernij zelve gevestigd
-als op eene verdorvene bron, waaruit, noodwendig, geene andere dan
-verdorvene wateren konden vloeijen, werd onophoudelijk ingespannen
-met het opzoeken van eenig plan, door hetwelk, in den een of anderen
-toekomstigen tijd, de bron ten eenemale kon worden opgedroogd;
-terwijl men nooit overwoog, of zelfs maar droomde, dat de slavernij,
-op zich zelve beschouwd, eene onschadelijke betrekking was, en dat
-de gansche dwaling berustte in het verzuim der pligten, welke die
-betrekking met zich brengt.
-
-Zoo er eene bewustheid van schuld op het gemoed blijft rusten, dan is
-het, wat de uitwerking betreft, volmaakt hetzelfde of het geweten al
-dan niet in dwaling verkeert. Al behoort Gods woord alléén de gids van
-het geweten te zijn, is zulks echter niet altoos het geval. Van daar,
-dat er somtijds gewetensbezwaren bestaan over het nalaten van datgene,
-wat door Gods woord veroordeeld wordt.
-
-De wilde van het eiland Borneo, die nalaat zijn vader te dooden,
-en hem met zijne dadels op te eten, wanneer hij oud geworden is,
-wordt jammerlijk door de wroegingen van een beschuldigend geweten
-gefolterd, wanneer zijne kinderlijke teederheid en medelijden het
-overwigt bekomen hebben op zijn gewaanden pligt van zijn vader te
-dooden. Op dezelfde wijze lijdt menig slavenhouder, wiens geweten niet
-door het woord van God, maar door de leeringen van menschen geleid
-wordt, de geeselslagen van een schuldig geweten, zelfs wanneer hij,
-overeenkomstig de Schrift, met zijnen slaaf "regtvaardiglijk handelt,"
-eenvoudig omdat hij zijn slaaf niet emancipeert, zonder betrekking
-tot het goede of kwade dat zulk eene daad ten gevolge zou hebben.
-
-"Hoe liefelijk op de bergen" zouden--naar de schatting van den
-schrijver--"de voetstappen van hem zijn, die"--aan den wilde van
-Borneo--"de blijde boodschap verkondigde" dat zijn gedrag, in het
-sparen van het leven zijns teederen en geliefden vaders, geene zonde
-was! *** Even zoo liefelijk en behagelijk, vertrouwt de schrijver, zal
-het voor een eerlijken, schroomvalligen en naauwgezetten slavenhouder
-zijn, uit het woord van God de blijde boodschap te vernemen dat de
-slavernij zelve niet zondig is. Thans van eene nachtmerrie ontheven
-die zijne krachten tot volvoering van zijnen pligt jegens zijne slaven
-verlamde, gaat hij opgeruimd tot krachtige handeling over. Het is
-thans niet meer zoo als vroeger, toen hij de slavernij als zondig in
-haar zelve beschouwde. Thans kan hij, met de hoop van verhoord te
-worden, bidden dat God zijne pogingen zegene om zijne slaven op te
-kweeken in de tucht en in de vreeze des Heeren; terwijl hij voorheen
-werd terug gehouden door de bedenking--"zoo ik onregtvaardigheid in
-mijn harte overleg, de Heere zal mij niet hooren." In plaats van,
-zoo als vroeger, druilende en mijmerende over zijnen toestand, het
-hoofd te laten hangen, heft hij thans het hoofd op, en volgt vrolijk
-het gebaande pad zijner pligten.
-
-Hij wordt niet meer in verzoeking gebragt om Gods woord van ter zijde
-in te zien, en te zeggen: "Hebt gij mij gevonden, o mijn vijand,"
-gekomen om mij mijne slaven te ontrooven, en mij arm te maken, zonder
-hen te verrijken? In plaats van, zoo als vroeger, het woord van God
-te beschouwen als met geesels en scorpioenen gewapend om hem in den
-hemel te zweepen, gevoelt hij dat "zijne wegen wegen van vrolijkheid,
-en zijne paden vrede zijn." Thans onderscheidende tusschen het
-wezenlijke woord van God, en datgene wat blootelijk de leeringen
-en geboden van menschen zijn, is het raadsel opgelost dat voorheen
-onoplosbaar geschenen had, namelijk: "De wet des Heeren is volmaakt,
-bekeerende de ziele." [22]
-
-
-
-Zoo gij het ondernemen wildet zulk een man te beantwoorden door te
-zeggen dat zijn argument te veel bewijst; dat noch Christus, noch
-zijne Apostelen eenig uitdrukkelijk verbod hebben uitgesproken tegen
-de worstelingen der zwaardvechters, of de spelen in de renbanen, en
-het, derhalve, regtmatig zijn zou, ze in Amerika in te voeren;--het
-is zeer waarschijnlijk dat hij er van harte zijne toestemming aan
-geven zou, en van oordeel zijn dat het eene goede speculatie zou
-opleveren. Als een verder staaltje van de ongegeneerde opgeruimdheid
-die een hoofdtrek van dit voortbrengsel schijnt, zie men op pag. 58,
-waar het Latijnsche motto: Facilis descensus Averni, sed revocare,
-etc., de volgende zeer vrije en echt Westersche vertaling erlangt, die,
-zoo als hij goedhartig zegt, ten dienste dergenen gegeven wordt die
-geen Latijn verstaan:--"Het is gemakkelijk naar den duivel te gaan,
-maar het heeft van den duivel in om weêr terug te komen."
-
-Sommige liefdelooze menschen zullen misschien hierop zeggen, dat de
-predikers van zulke leerstellingen al den schijn hebben van op dit
-punt eene op ondervinding gegronde kennis te bezitten. Het denkbeeld
-van dezen jovialen ouden vader, eene klasse van zwarte "Sams" en
-jonge "Topsys" in de geheimenissen van den Assembly's Catechismus
-onderwijzende, is inderdaad schilderachtig!
-
-Dat Mr. Smylie's gevoelens ten opzigte der slavernij, door voorname
-geestelijken van alle godsdienstige benamingen ruimschoots ondersteund
-en uitgebreid zijn geworden, zouden wij met boekdeelen vol aanhalingen
-kunnen bewijzen.
-
-Er blijft, echter, nog een tweede hoofdpunt, met betrekking tot den
-invloed der zuidelijke Kerk en geestelijkheid, ter beschouwing over.
-
-Het is welbekend, dat de zuidelijke staatkundige vereeniging op
-haar gekozen standpunt van de stelling uitgaat, dat de instelling
-der slavernij geen onderwerp van beraadslaging mag uitmaken. In de
-meeste der slaven-staten bestaan er gestrenge wetten, die aan een
-ieder die zich verstouten mogt iets over het onderwerp te spreken
-of te schrijven, tenzij in zijn voordeel, met boete, gevangenis,
-ja met den dood bedreigen. Dit heeft niet enkel jegens burgers van
-slaven-staten plaats gehad, maar men heeft de sterkste neiging aan den
-dag gelegd om met de burgers van vrije Staten eveneens te handelen;
-en waar deze discussiën niet door regelmatige wetten konden verhinderd
-worden, heeft men het bezigen van onwettige middelen aangemoedigd. In
-de uitgegevene brieven en redevoeringen van Horace Mann, worden er
-de volgende voorbeelden van aangetroffen (pag. 467). In 1831 loofde
-het Wetgevend Ligchaam van Georgië vijf duizend dollars uit aan een
-iegelijk, die zekeren burger van Massachusetts, met name William
-Lloyd Garrison, in Georgië gevangen nemen, en geregtelijk overtuigen
-zoude. Deze wet werd door den Gouverneur, W. Lumpkin, den 26sten
-December 1831, bekrachtigd. Bij eene "meeting" van slavenhouders
-te Sterling, in denzelfden Staat, den 4den September 1835 gehouden,
-werd den Gouverneur vormelijk aanbevolen, om bij openbare aankondiging
-vijf duizend dollars belooning te bieden voor de gevangenneming van
-den een' of anderen uit tien personen, alle, op één na, burgers van
-New-York en Massachusetts, wier namen werden opgegeven. Het dagblad
-Milledgeville Federal Union van den 1sten Februarij 1836, behelsde eene
-uitloving van tien duizend dollars voor het vangen of rooven van den
-Eerwaarden A. A. Phelps, van New-York. Het Committé van Waakzaamheid
-der parochie van East-Feliciana bood, in het Louisville Journal van
-den 15den October 1835, vijftig duizend dollars aan een ieder die
-Arthur Tappan, van New-York, in zijne handen zou leveren. Op eene
-openbare bijeenkomst, te Mount Meigs, in den Staat Alabama, den 13den
-Augustus 1836 onder voorzitting van Mr. Bedford Ginress gehouden,
-werd eene belooning van vijftig duizend dollars uitgeloofd voor de
-gevangenneming van denzelfden Arthur Tappan, of van Le Roy Sunderland,
-een Methodistisch geestelijke van New-York. Bijgevolg--dewijl niemand
-dier personen kon gegrepen worden dan met schending der wetten van
-den Staat welks burgers zij waren--was dit een openbaar aanbod van
-belooning voor een schelmstuk. In al de Zuidelijke Staten werden
-vereenigingen, onder den naam van Committés van Waakzaamheid, gevormd,
-het nemen van maatregelen tot onderdrukking van abolitionistische
-gevoelens, en het doen straffen van verdachte personen door de
-Lynch-wet beoogende. Te Charleston, in Zuid-Carolina, drong een
-troep van deze lieden gewelddadig in het postkantoor, en hield, naar
-genoegen, eene algemeene inspectie der aanwezige brieven; en van
-alles wat door hen beschouwd werd als eene gevaarlijke en tegen de
-slavernij gekante strekking te hebben, werd een openlijk vreugdevuur
-op de straat gemaakt. Eenige dagen later werd eene groote openbare
-bijeenkomst gehouden, tot voltooijing der voorloopige maatregelen
-om de verspreiding van anti-slavernijgezinde grondbeginselen te
-beletten, en tot aanduiding van personen die men van abolitionismus
-verdacht hield, ten einde zij onder het bereik der Lynch-wet mogten
-geraken. Gelijksoortige volksbijeenkomsten werden in al de Zuidelijke
-en Westelijke Staten gehouden. Op een van deze, in 1835 te Clinton,
-Staat Mississippi, gehouden, werden de volgende besluiten genomen:
-
-
- Is besloten, dat, in het Zuiden en Westen, de slavernij niet als
- een zedelijk of staatkundig kwaad beschouwd, maar, in betrekking
- tot den werkelijken, en niet dezen of genen Utopischen toestand der
- slaven, als een zegen, beide voor meester en slaaf, gehouden wordt.
-
- Is besloten, dat het ons bepaald gevoelen is, dat iedereen, die,
- met oogmerk om de bedoelingen der abolitionisten te verwezenlijken,
- zich verstouten durft om eenige der opruijende tractaten of
- nieuwspapieren te verspreiden, die men thans in dit land poogt
- in te voeren, in het oog van God en menschen de doodstraf
- regtvaardiglijk verdiend heeft; en dat wij niet twijfelen dat
- deze ook de straf zijn zoude van zulk een misdadiger, in welk
- gedeelte van den Staat Mississippi hij ook gevonden mogt worden.
-
- Is besloten, dat aan de geestelijkheid van den Staat Mississippi
- zal worden aanbevolen om zich ten aanzien van dit onderwerp
- openlijk te verklaren; en dat haar verder stilzwijgen met
- betrekking tot hetzelve, in dezen tijd van crisis, naar ons
- gevoelen, eene ernstige censuur waardig zijn zoude.
-
-
-De behandeling waaraan personen waren blootgesteld, die, als van
-anti-slavernijgezinde gevoelens verdacht, het ongeluk hadden van
-een dier Committés van Waakzaamheid in handen te vallen, kan uit het
-volgende verhaal worden opgemaakt. Schrijfster dezes kan er zich al
-de omstandigheden nog duidelijk van te binnen brengen, dewijl het
-slagtoffer dezer onregtvaardigheid een lid van het seminarium was,
-hetwelk destijds onder het opzigt van haren vader stond.
-
-
- Amos Dresser, thans zendeling in Jamaïca, was theologisch student
- aan het seminarium te Lane, nabij Cincinnati. In de vacantie
- (Augustus 1835) ondernam hij in den Staat Tennessee bijbels
- te verkoopen, met oogmerk om middelen bijeen te brengen tot
- voortzetting zijner studiën. Zich aldaar bevindende, viel hij
- onder verdenking van een abolitionist te zijn; werd, onder het
- bijwonen eener godsdienstige zamenkomst in de nabuurschap van
- Nashville, de hoofdstad van den Staat, door het Committé van
- Waakzaamheid gearresteerd, en, na een inquisitoriaal onderzoek,
- dat een ganschen namiddag en avond duurde, veroordeeld om twintig
- zweepslagen op het naakte ligchaam te ontvangen, tusschen elf en
- twaalf uren op Zaturdag avond werd het vonnis, in tegenwoordigheid
- der meeste leden van het Committé, en van een woedend en vloekend
- gepeupel, aan hem voltrokken. Het Committé van Waakzaamheid (eene
- onwettige vereeniging) bestond uit zestig personen. Onder deze
- bevonden zich zeven-en-twintig kerkelijken; één hunner was een
- catechiseermeester; een ander, de ouderling, die, slechts weinige
- dagen te voren, in de Presbyteriaansche kerk, aan Mr. Dresser
- het brood en den wijn van 's Heeren Avondmaal had uitgereikt.
-
-
-Het valt spoedig in het oog dat het grondbeginsel, in behandelingen
-als deze opgesloten, meer omvat dan de slavernijkwestie. Het vraagstuk
-was inderdaad dit: of het van zoo veel belang is, Afrikaansche slaven
-te houden, dat het, ter handhaving daarvan, regtmatig zij, vrije
-Amerikanen van de vrijheid van geweten, de vrijheid van spreken, en de
-vrijheid der drukpers te berooven? Het is ligtelijk te ontwaren, dat
-de toelating van dit grondbeginsel zeer ernstige veranderingen in het
-bestuur van een land zou na zich slepen; omdat het zeer duidelijk is,
-dat, wanneer al deze beginselen van onze vrije regering voor de eene
-zaak mogen worden opgegeven, zij het ook voor de andere mogen worden;
-en dat dit noodwendig de strekking zou hebben tot vernietiging dier
-vrijheid van gevoelens en denkbeelden, die als het uitmuntendste der
-Amerikaansche instellingen beschouwd wordt.
-
-De vraag is thans deze: heeft de kerk zich met de wereld vereenigd in
-het gevoelen dat de instelling der slavernij zoo gewigtig en begeerlijk
-is, dat zulks eene goedkeurende beschouwing der Lynch-wet en de
-opoffering der regten van een vrij onderzoek zou kunnen wettigen? Wij
-antwoorden den lezer met de volgende daadzaken en aanhalingen:
-
-Bij gelegenheid der boven beschrevene groote bijeenkomst te Charleston
-in Zuid Carolina, berigt ons de Charleston Courier "dat de in één
-ligchaam vereenigde geestelijkheid van alle godsdienstige benamingen
-de handeling bijwoonde, er hare goedkeuring aan schonk, en door hare
-tegenwoordigheid het indrukwekkende van het tooneel aanmerkelijk
-verhoogde." Er valt wel niet aan te twijfelen dat de tegenwoordigheid
-der in één ligchaam vereenigde geestelijkheid van alle godsdienstige
-benamingen, bij eene vergadering tot zulk een doel gehouden, waarlijk
-een indrukwekkend tooneel was!
-
-Op deze bijeenkomst werd besloten:
-
-
- Dat de vergadering haren dank verschuldigd is aan de eerwaarde
- heeren der geestelijkheid in deze stad, die zoo vaardig en
- doelmatig aan het algemeene gevoelen hebben beantwoord, door het
- sluiten hunner scholen, waarin de bevolking der vrije kleurlingen
- onderwezen werd; en dat deze vergadering zulks beschouwt als eene
- vaderlandlievende daad, allen roem waardig, en wier navolging
- door andere onderwijzers van soortgelijke scholen in den Staat,
- wenschelijk ware.
-
-
-Hier doet zich de vraag op, of hun Heer, ten dage des oordeels,
-er zich op dezelfde wijze over uiten zal.
-
-De ongerustheid der slavenhouders in Virginië was niet gering; terwijl
-de geestelijkheid in de stad Richmond, de hoofdplaats, niet minder
-vaardig was dan die van Charleston om "aan het algemeen gevoelen"
-te beantwoorden. Dienvolgens vergaderden hare leden den 29sten Julij,
-en besloten, eenstemmig:
-
-
- Dat wij de ongeroepene en hoogst ongepaste bemoeijing des volks
- van eenigen anderen Staat met de huiselijke betrekkingen tusschen
- meester en slaaf, ten ernstigste afkeuren.
-
- Dat het door onzen Heer Jezus Christus en zijne Apostelen gegeven
- voorbeeld, door zich in de slavernij-kwestie niet te mengen, maar
- eenparig de betrekkingen van meester en dienstknecht te erkennen,
- en aan beiden een volledig en liefderijk onderwijs te schenken,
- de navolging van alle dienaren des Evangelies waardig is.
-
- Dat wij geenerlei vlugschrift of nieuwspapier van abolitionistische
- genootschappen beschermen of ontvangen willen, en dat wij den
- omloop van alle zoodanige papieren onder de gemeente zullen
- tegengaan.
-
-
-De Eerwaarde J. C. Postell, een Methodistisch leeraar in Zuid-Carolina,
-besloot den volgenden zeer hevigen brief aan den uitgever van Zion's
-Watchman, een te New-York uitgegeven Methodistisch anti-slavernij
-gezind nieuwsblad, op de navolgende wijze: (De lezer zal zien dat
-de daarin vervatte beschimping eene toespeling is op den prijs van
-vijftig duizend dollars, dien men in het Zuiden op zijn lijf gesteld
-had, zoo als wij straks verhaald hebben.)
-
-
- Maar, als gij verlangt de slaven op te voeden, dan zal ik u zeggen
- hoe gij het geld er voor krijgen kunt, zonder Zion's Watchman
- uit te geven. Kom gij met den ouden Arthur Tappan dezen winter
- naar het Zuiden, en men zal er honderd-duizend dollars voor u
- ligten. New-Orleans zelve zal er voor verpand worden. Geene
- verdere kennis met u begeerende, en nooit verwachtende u in
- tijd of eeuwigheid meer dan eenmaal te zien, dat is ten dage des
- oordeels, onderschrijf ik mij, de vriend des Bijbels en de vijand
- der abolitionisten,
-
- J. C. Postell.
-
- Orangeburgh, 21 Julij 1836.
-
-
-De Eerwaarde Thomas S. Witherspoon, een lid der Presbyteriaansche kerk,
-zegt, aan den uitgever van den Emancipator schrijvende:
-
-
- Ik bewijs mijne bevoegdheid om den slaaf in dienstbaarheid te
- houden, uit de Schriften des Ouden en Nieuwen Testaments. Het
- beginsel om den Heiden in dienstbaarheid te houden, is door God
- erkend. *** Als de trage voortgang der wetten te talmachtig is
- om onze grieven te herstellen, dan hebben wij hier in het Zuiden
- het onfeilbare middel van Regter Lynch aangenomen; en inderdaad,
- ik acht dit een der krachtigste en heilzaamste geneesmiddelen
- voor de ziekte van het noordelijk fanatismus, dat er kan bedacht
- worden, terwijl ik niet twijfel of mijn vriend de uitgever van
- den Emancipator and Human Rights zou er de uitwerking zeer goed
- van ondervinden, zoo het hem slechts door een zuidelijken doctor
- werd toegediend. In alle zedelijke aangelegenheden beroep ik mij
- op den Bijbel. *** Laten uwe zendelingen het eens durven wagen
- om Potomac te doorkruisen, en ik kan u niet beloven dat hun een
- beter lot zal te beurt vallen dan Haman. Wacht u derhalve wel van
- een gehoond doch grootmoedig volk tot daden van wanhoop te drijven!
-
-
-De Eerwaarde Robert N. Anderson, insgelijks een lid der
-Presbyteriaansche kerk, zegt, in een brief aan de zittingen der
-Presbyteriaansche vereenigingen binnen de grenzen van de "West-Hanover
-Presbytery."
-
-
- Bij de naderende vastgestelde bijeenkomst, ben ik voornemens eene
- voorafspraak en reeks van besluiten betreffende het onderwerp
- van het gebruik van wijn bij 's Heeren Avondmaal aan te bieden;
- als ook eene voorafspraak en reeks van besluiten betreffende het
- onderwerp der verraderlijke en afschuwelijk slechte bemoeijenis
- der noordelijke en oostelijke geestdrijvers met onze staatkundige
- en burgerlijke regten, ons eigendom en onze huiselijke zaken. Het
- is u bekend dat onze geestelijkheid, te regt of ten onregte, meer
- dan de geestelijkheid van andere benamingen door het publiek
- wordt verdacht gehouden. Nu, waarde Christen broeders, druk
- ik nederig mijn ernstigen wensch uit, dat gij u kwijten moogt
- als mannen. Zoo er het een of ander afgedwaald schaap van een
- leeraar onder u wezen mogt, besmet met de bloedhonds-beginselen
- van het abolitionisme, laat hij uitgedreven, den mond gestopt,
- geëxcommuniceerd, en aan het publiek overgeleverd worden, om op
- andere wijze met hem te werk te gaan.
-
- Uw toegenegene broeder in den Heere,
-
- Robert N. Anderson.
-
-
-De eerwaarde William S. Plummer, Theol. Dr. van Richmond, een lid
-van de "Old School" der Presbyteriaansche kerk, levert een ander
-voorbeeld van dezelfde soort op. Hij was van Richmond afwezig, toen
-de geestelijkheid dier stad zich gemeenschappelijk zuiverde van de
-beschuldiging dat zij jegens de abolitie gunstig gezind was. Bij zijne
-terugkomst liet hij geen tijd verloren gaan om aan den voorzitter van
-het committé van briefwisseling zijne overeenkomst van gevoelens met
-zijne ambtsbroeders kenbaar te maken. De aangehaalde zinsneden zijn
-uit zijnen brief aan den Voorzitter getrokken.
-
-
- Ik heb deze aangelegenheid, van haren eersten aanvang af,
- zorgvuldig gadegeslagen, en alles wat ik, zoowel van hare
- voorstanders als van hare vijanden, nopens haren aard gezien of
- gehoord heb, heeft mij onberouwelijk in de overtuiging bevestigd,
- dat, laat het karakter der abolitionisten in het oog van den
- Regter der gansche aarde wezen wat het wille, dit de bemoeiziekste,
- onbeschaamdste, roekeloosste, wreedste en slechtste opruijing is,
- die ik immer gezien heb.
-
- Als de abolitionisten het gansche land in gloed willen zetten,
- dan is niets billijker dan dat zij de eerste warmte van het
- vuur krijgen.
-
-
-
- Ten slotte. De abolitionisten zijn, even als de ongeloovigen, ten
- eenemale onbekwaam tot het martelaarschap om hunne gevoelens. Laten
- zij slechts weten dat zij gegrepen (lynched) zullen worden,
- zoo zij zich onder ons begeven, en zij zullen wel zorg dragen
- om ons uit den weg te blijven. Er is geen enkele onder hen,
- die meer voornemens is om voor deze zaak zijn bloed te storten,
- dan om oorlog met den grooten Turk te beginnen.
-
-
-In de vergadering der gemeente van de "New School" zeide de Eerwaarde
-Dr. Hill, uit Virginië:
-
-
- De abolitionisten hebben de dienstbaarheid van den slaaf
- harder gemaakt. Zoo ik u eenige der vuile streken, door deze
- abolitionisten bedreven, verhalen konde, zoudt gij u niet
- verwonderen. Eenigen hunner zijn gegrepen (lynched) geworden,
- en het was goed aan hen besteed.
-
-
-Dit alles toont genoegzaam hoe de betrekkelijke waarde van slavernij
-en van het regt van vrije nasporing, door de zuidelijke kerk en
-geestelijkheid opgevat en uitgedrukt wordt. Het toont insgelijks,
-dat zij de slavernij als zoo gewigtig beschouwen, dat zij daden
-van onwettig geweld kunnen toelaten en aanmoedigen, en zich om
-harentwille aan al de gevaren van het aanmoedigen eener janhagel
-regering blootstellen. Deze aanhalingen en beschouwingen toonen
-op voldoende wijze het standpunt, waarop de zuidelijke kerk, met
-betrekking tot het behandelde onderwerp, zich geplaatst heeft.
-
-Voor velen dezer gevoelens, hoe stuitend zij ook mogen voorkomen,
-zou eenige verdediging kunnen gevonden worden in die verblindende
-kracht der gewoonte, en in alle die met de opvoeding ingezogene,
-onderdrukkend werkende invloeden, die altoos het gevolg zijn van
-het slavernijstelsel, en die noodwendig eene zekere verstomping van
-het zedelijk gevoel in de ziel van zulk eenen moet te weeg brengen,
-die van de kindschheid af aan onder die invloeden werd opgekweekt.
-
-Er ligt dan ook in de hebbelijkheden van den geest, onder een stelsel
-gevormd hetwelk door eene aanhoudende toevlugtneming tot kracht en
-geweld ondersteund wordt, eene noodzakelijke neiging tot dooding
-des gevoels, met opzigt tot het misdadige van kracht en geweld, op
-den medemensch toegepast. De geheele manier van beschaving, onder
-zulk eene instelling gevormd, is door een populairen schrijver, niet
-onaardig, "de dolkmes-manier" genoemd geworden; en het behoeft ons
-niet te verwonderen dat godsdienstig karakter en denkbeelden er een
-eigenaardigen, strijdzuchtigen tint door aannemen, zeer ver van den
-geest des Evangelies. Een godsdienstig man, in het Zuiden geboren en
-opgevoed, heeft met al deze moeijelijkheden te kampen, wanneer hij
-zich tot den waren geest des Evangelies zoekt te verheffen.
-
-Zeker schrijver heeft gezegd, dat, na de Hervorming, de beste
-mannen, als opgevoed onder een stelsel van magt en despotismus, en
-van kindsbeen af gewoon geraakt om door kracht, en niet door rede,
-te zien bewijzen, al ligtelijk de vraag: of men ketters verbranden
-moest, deden overgaan in de vraag: wie van hunne tegenstanders er
-verbrand moesten worden.
-
-Het slavernij-systeem is een eenvoudige teruggang der maatschappij tot
-de ergste misbruiken der middeleeuwen. Wij moeten er ons, derhalve,
-niet over verwonderen, de gevoelens en daden der middeleeuwen nopens
-burgerlijke en godsdienstige verdraagzaamheid te zien heerschen.
-
-Hoe sterk wij de hier aangevoerde onwaardige beschouwingen van God
-en godsdienst, in zulke verklaringen als wij hebben aangehaald, ook
-verfoeijen en betreuren mogen; hoe godslasterlijk en ongerijmd zij
-ons ook mogen toeschijnen; toch is het blijkbaar dat zij door hare
-auteuren met opregtheid geuit werden; en ziedaar juist het treurigste
-van de zaak. Zij zijn even zoo opregt als Paulus toen hij dreiging
-en moord blies, en bij zichzelven overtuigd was dat hij tegen den
-naam van Jezus vele wederpartijdige dingen doen moest. Zij zijn even
-zoo opregt als de Bramin en Hindoe, die gewetenshalve een bloed-
-en wreedheidademende godsdienst ondersteunt. Zij zijn evenzoo opregt
-als vele verlichte, geleerde en Christelijke mannen in Europa, die,
-onder stelsels van burgerlijk en godsdienstig despotismus geboren en
-opgevoed, waarmede al hunne dierbaarste huiselijke en burgerlijke
-verbindtenissen ten naauwste verknocht zijn, en wier invloed al
-hunne gewoonten en denkbeelden beheerscht, die stelsels, uit opregte
-gemoedelijkheid, ten sterkste verdedigen.
-
-In de gemoedelijke overtuiging, zelfs wanneer zij de ergste soort van
-gevoelens betreft, ligt iets waaraan men eene zekere mate van eerbied
-niet weigeren kan. Dat de godsdienst, in de door ons aangehaalde
-verklaringen uitgedrukt, zoo echt Antichristisch is als de godsdienst
-der Roomsche kerk, zal wel door geen enkel gevoelig mensch die
-zich buiten het bereik van Amerikaanschen invloed bevindt, ontkend
-worden. Dat er onder dit godsdienststelsel, met al zijne valsche
-grondbeginselen en schadelijke invloeden, zeer opregte Christenen
-zijn kunnen, zal een onbevangen oordeel moeten toestemmen. De
-kerk van Rome heeft haren Fénélon, haren Thomas à Kempis gehad;
-en de zuidelijke kerk, die deze grondbeginselen heeft aangenomen,
-heeft ook mannen opgeleverd die zich boven het peil van hun systema
-hebben weten te verheffen. Ten tijde der hervorming, zoowel als thans,
-telde de Roomsche kerk duizenden van biddende, godvruchtige, nederige
-Christenen in haren schoot, die, gelijk bloemen in de rotskloven,
-alleen door Gods oog geteld konden worden. En zoo hopen wij dat te
-midden der rotsen en ijsbergen van deze afschuwelijke geestelijke
-en tijdelijke dwingelandij, ook paradijsbloemen van geduldige,
-biddende en zelfverloochenende Christenen bloeijen; terwijl het,
-onder eenen aanval op het verschrikkelijke systeem waaronder zij zijn
-geboren en opgevoed, de diepste smart veroorzaakt, dat daarbij ook
-hunne geliefkoosde gevoelens en verbindtenissen geweld moet worden
-aangedaan. In eene andere en betere wereld zullen zij misschien de
-beweegredenen van hen die zulks deden, weten te schatten.
-
-Doch nu doet zich eene andere beschouwing aan den geest voor. Deze
-zuidelijke Christenen zijn in kerkelijke betrekkingen met Christenen
-uit de noordelijke en vrije Staten verbonden geweest, waarmede
-zij, door hunne afgevaardigden, in hunne verschillende kerkelijke
-vergaderingen, jaarlijksche bijeenkomsten hielden. Ingeval van zulk
-eene vereeniging, mogt men hopen dat die verlagende beschouwingen van
-het Christendom, en die levenloosheid van het openbare gevoelen, die de
-onvermijdelijke gevolgen eener opvoeding onder het slavenstelsel zijn,
-door aanraking met Christenen in de vrije Staten gewijzigd zouden
-worden, van welken het toch, als onder vrije instellingen opgevoed,
-natuurlijkerwijze te veronderstellen was dat zij met den sterksten
-afschuw van zulke gevoelens vervuld zouden zijn. Men zou gemeend
-hebben dat de kerk en de geestelijkheid der vrije Staten natuurlijk
-de krachtigste pogingen zouden hebben aangewend, om, door alle
-middelen die onder hun bereik waren, hunne broeders van dwalingen
-te overtuigen, zoo onteerende voor het Christendom, en tot zulke
-vreeselijke practische gevolgen leidende. Men zou ook gedacht hebben
-dat, zoo zij er al niet in slagen mogten hunne broederen te overtuigen,
-zij het als pligt jegens het Christendom beschouwd zouden hebben,
-zich-zelven, door de ernstigste, plegtigste, en onophoudelijkste
-protesten, van alle medepligtigheid met deze gevoelens te zuiveren.
-
-Laat ons thans onderzoeken wat, in wezenlijkheid, door de noordelijke
-kerk te dezen aanzien verrigt is.
-
-Alvorens tot dat onderzoek over te gaan, zullen wij de door de
-zuidelijke kerk gedane verklaringen overzien, en beschouwen welke
-beginselen door haar zijn gehuldigd. Het zijn, namelijk, deze:
-
-1. Dat de slavernij eene onschuldige en wettige betrekking is,
-evenzeer als die van ouder en kind, echtgenoot en vrouw, of eenige
-andere wettige maatschappelijke betrekking. ("Harmony Presbytery"
-van Zuid-Carolina).
-
-2. Dat zij bestaanbaar is met de broederlijkste beschouwing van het
-welzijn der slaven. ("Charleston Union Presbytery.")
-
-3. Dat meesters niet gecensureerd behooren te worden voor het verkoopen
-van slaven zonder hunne toestemming. (New School, Presbyteriaansche
-kerk in Petersburg).
-
-4. Dat het regt om, uit winstbejag, menschen te koopen, te verkoopen,
-en in slavernij te houden, door Gods uitdrukkelijke toelating gegeven
-is. (James Smylie en zijne "Presbyteries.")
-
-5. Dat de wetten, die de opvoeding van den slaaf verbieden, regtmatig
-zijn, en door het denkende gedeelte der Christelijke gemeenschap
-worden goedgekeurd. (Dezelfden).
-
-6. Dat de zaak der slavernij in het geheel geen zedelijk, maar slechts
-een zuiver staathuishoudkundig vraagstuk is. (Baptisten-Vereeniging
-te Charleston).
-
-7. Dat het regt der meesters om over den tijd hunner slaven te
-beschikken, door den Schepper aller dingen uitdrukkelijk erkend
-is. (Dezelfde).
-
-8. Dat de slavernij, zoo als zij in de Vereenigde Staten aanwezig is,
-geen zedelijk kwaad is. (Conferentie van Georgië, Methodisten).
-
-9. Dat, zonder eene nieuwe openbaring uit den hemel, niemand bevoegd
-is de slavernij onregt te noemen.
-
-10. Dat de scheiding der slaven door verkoop, moet beschouwd worden
-als eene scheiding door den dood, en het aan de partijen vergund
-mag worden te hertrouwen. ("Shiloh Baptist Association" en "Savannah
-River Association.")
-
-11. Dat het getuigenis van kleurlingen onder de gemeenteleden tegen
-eenen blanke, niet zal worden aangenomen. (Kerk der Methodisten).
-
-Ten slotte is het, door de uitgedrukte grondbeginselen en handelingen
-van Christenen uit verschillende benamingen, duidelijk erkend, dat
-zij het als regtmatig en billijk beschouwen, alle onderzoek nopens
-dit onderwerp door de Lynch-wet te smoren.
-
-Men zou gemeend hebben dat deze beginselen, als van belijders des
-Christendoms afkomstig, vreemd genoeg waren om bij hunne noordelijke
-broeders zeer veel aandacht te wekken. Ook valt het in het oog
-dat zij, als beginselen, beginselen zijn van eene zeer uitgebreide
-toepassing, die op de ondermijning van alle godsdienstige en zedelijke
-grondslagen uitloopt. Behelzen zij geene waarheid, dan zijn zij
-voorzeker ketterijen die een gewonen maatstaf verre te buiten gaan,
-en gevolgen insluiten die niet minder buitengewoon zijn. Keeren wij
-thans tot ons onderzoek, naar de handelwijze der noordelijke kerk
-met betrekking tot die beginselen terug.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK II.
-
-
-In de eerste plaats dan: zijn eenige dezer gevoelens ooit door de
-kerk als ketterijen beschouwd, en zijn de verbreiders er van aan
-de kerkelijke straffen onderworpen geworden, waarmede de ketterij
-gestraft wordt?
-
-Na een tamelijk wijdloopig onderzoek op dit punt, heeft de schrijfster
-niet meer dan één voorbeeld van dien aard kunnen opsporen. Het
-is niettemin mogelijk dat er zulke gevallen in andere kerkelijke
-afdeelingen bestaan hebben, die aan de nasporing ontsnapt zijn.
-
-Een geestelijke in de "Cincinnati New school Presbytery," predikte
-de leer, dat het houden van slaven door den Bijbel gebillijkt werd;
-en om zijne volharding in het handhaven van dat gevoelen, werd hij
-door die "Presbytery" in zijn dienstwerk geschorst. Hij beriep zich
-op de Synode, en de beslissing werd door de Synode van Cincinnati
-bekrachtigd. De "New School General Assembly" vernietigde nogtans
-deze beslissing der "Presbytery," en herstelde den geestelijke in
-zijn ambt. Van hare zijde weigerde nu de "Presbytery" hem weder te
-aanvaarden, en men ontving hem in de "Old School Church."
-
-De Presbyteriaansche kerk heeft waarschijnlijk alle andere
-kerken in de Vereenigde Staten door haren ijver voor leerstellige
-gevoelens overtroffen. Deze kerk is tot in hare grondvesten toe
-door kettertwisten geschokt en bewogen geworden; maar, dit enkele
-geval uitgezonderd, weet men niet dat eenige dier beginselen, welke
-door zuidelijke Presbyteriaansche ligchamen en individuën beweerd
-zijn geworden, ooit als onderwerpen van ketterij in hare Algemeene
-Vergadering zijn ter sprake gebragt.
-
-Omstreeks den tijd dat Smylie's vlugschrift het licht zag, werd de
-Presbyteriaansche kerk geschokt door het regtsgeding, den Eerwaarden
-Albert Barnes om zekere door hem verdedigde kettersche gevoelens
-aangedaan. Deze ketterijen raakten het werkverbond, in Adam, als
-ons hoofd, gevestigd; de toerekening zijner zonde aan zijne gansche
-nakomelingschap; en de vraag of de mensch op eenigerlei wijze bekwaam
-is om Gods geboden te bewaren.
-
-Om de voorstelling van zekere gevoelens nopens deze onderwerpen, werd
-aan Mr. Barnes, door de Synode waartoe hij behoorde, het stilzwijgen
-opgelegd, en zijn regtsgeding over deze punten in de Algemeene
-Vergadering bleef een tijd lang het hoofd-onderwerp, waarvoor,
-in de Presbyteriaansche kerk, al het overige op den achtergrond
-geraakte. Ook de Eerwaarde Dr. L. Beecher werd in gelijksoortige
-gevoelens in een regtsgeding gewikkeld. Gedurende al dien tijd werd er
-geene notitie genomen van de ketterij (zoo zij dit is) dat het regt om,
-uit winstbejag, menschen te koopen, te verkoopen, of in slavernij te
-houden, uitdrukkelijk door God verleend werd; alhoewel die ketterij, in
-dezelfde Presbyteriaansche kerk, door Mr. Smylie en de Presbyterianen
-waarmede hij verbonden was, in het openbaar verbreid werd.
-
-Wilde men de reden daarvan hierin zoeken, dat de slavenkwestie eene
-vraag van praktikale zedekunde, en niet van dogmatische godgeleerdheid
-is, dan moeten wij doen opmerken dat zedekundige vraagstukken van
-veel minder belang met den vurigsten ijver zijn behandeld geworden.
-
-De Presbyteriaansche kerk der "Old School," tot wier gemeente de
-meeste der slavenhoudende Presbyterianen in het Zuiden behooren, heeft
-nooit het voornemen aan den dag gelegd om hare leden eenige kerkelijke
-straf op te leggen voor de handhaving van een stelsel dat het wettig
-huwelijk aan alle slaven ontzegt. En toch werd deze kerk tot in hare
-grondvesten geschokt door de behandeling eener zedekundige vraag, die
-aan een onpartijdig opmerker waarschijnlijk veel minder belangrijk
-zal voorkomen; de vraag namelijk, of het een' man vrijstaat, met de
-zuster zijner overledene vrouw te huwen. Voor een tijd lang scheen
-al de sterkte en aandacht van de kerk zich als in één brandpunt
-op dit belangrijk onderwerp te vestigen. De twistvraag werd door de
-"Presbytery" voor de Synode, en door deze voor de Algemeene Vergadering
-getrokken, en eindigde hiermede, dat een zeer achtenswaardig leeraar
-om deze misdaad van zijnen post ontzet werd.
-
-De Eerwaarde Robert J. Breckenridge, Theol. Dr., een lid der "Old
-School Assembly," beschrijft den toestand der slavenbevolking met
-betrekking tot het huwelijk aldus: "het slavenstelsel ontzegt aan eene
-geheele klasse van menschelijke wezens de heiligheid des huwelijks en
-des huisgezins, terwijl het hen dwingt om in een staat van onwettige
-gemeenschap (concubinage) te leven; want in het oog der wet is geen
-gekleurde slaaf de echtgenoot van eenige bijzondere vrouw, noch eenige
-slavin de vrouw van eenigen bijzonderen man; is geen slaaf de vader
-van eenig bijzonder kind, en geen slavenkind het kind van eenigen
-bijzonderen vader of moeder."
-
-Had deze kerk nu het feit, dat drie millioenen mannen en vrouwen,
-door de wetten des lands, verpligt waren om op deze wijze te leven,
-als niet minder gewigtig ter harte genomen, dan is het uit de
-opregtheid, de betoogkracht, de hevigheid, het Bijbel-onderzoek,
-en den onvermoeiden ijver, door haar aan het regtsgeding van Mr. Mac
-Queen te koste gelegd, klaarblijkelijk, dat zij ook met betrekking
-tot dit feit, zeer veel zou hebben kunnen verrigten.
-
-De geschiedenis van de eenstemmige handelwijze der kerken van alle
-benamingen, zoowel in de vrije als in de slaven-Staten, levert aan
-een nadenkend gemoed een treurig, door feiten opgehelderd voorbeeld
-op van die trapsgewijze verbastering des zedelijken gevoels, die het
-gevolg is van met eene erkende zonde in eenige, ook nog zoo geringe,
-schikking te treden. De beste gemoederen van de wereld kunnen
-zulk eene gemeenzaamheid niet doorstaan, zonder schade te lijden
-aan hun zedelijk gevoel. De feiten van het slavenstelsel en van de
-slavenwetten, aan belangelooze regters in Europa voorgesteld, hebben
-eene algemeene uitbarsting van afgrijzen te weeg gebragt; en toch zijn
-deze dingen, in vergaderingen uit de wijste en beste geestelijken van
-Amerika zaâmgesteld, telken jare beredeneerd geworden, zonder eenige
-uitkomsten op te leveren die het euvel slechts in het allerminste
-verzacht hebben. De reden daarvan is deze: een gedeelte der leden van
-deze ligchamen hadden zich verbonden om het stelsel vol te houden,
-en alle discussiën daarover stellig te weigeren en af te snijden;
-en het andere gedeelte van het ligchaam beschouwde de zaak niet als
-zulk eene levensvraag, dat zij eene afscheiding om harentwille zou
-kunnen wettigen.
-
-Niemand zal er aan twijfelen dat, indien de zuidelijke leden zich ten
-aanzien der Godheid onzes Zaligmakers op zulk een standpunt geplaatst
-hadden, de scheiding onmiddellijk en eenparig zou hebben plaats gehad;
-maar toch wordt door de Zuidelijke leden het regt gehandhaafd om
-menigten van mannen en vrouwen te koopen en te verkoopen, te huren,
-te verhuren en te verpanden, die zij, in denzelfden adem, verklaard
-hebben ledematen hunner kerken, en echte Christenen te zijn. De Bijbel
-verklaart van die allen, dat zij tempelen des Heiligen Geestes, dat zij
-leden van Christus ligchaam, dat zij Zijn vleesch en been zijn. Is nu
-niet de leer dat men de leden van Christus, Zijn ligchaam, Zijn vleesch
-en been, om winstbejag regtmatig verkoopen mag, eene zoo wezenlijke
-ketterij als de verloochening der Godheid van Christus; en wordt er
-Hem die over allen is, God, te prijzen in eeuwigheid, geene oneer
-door aangedaan, dit vreeselijk gevoelen, met zijne nog vreeselijker
-gevolgen, te dulden, terwijl de geringste ketterijen nopens de
-toerekening van Adam's zonde met de grootste hevigheid vervolgd
-worden? Als het vervolg van de geschiedenis der handelingen van al
-de aldus vereenigde ligchamen eenmaal geschreven zal kunnen worden,
-dan zal het blijken dat, uit hoofde van deze dulding eener erkende
-zonde, het getuigenis tegen de slavernij van jaar tot jaar zwakker
-geworden is. Als wij de geschiedenis van alle kerkelijke afdeelingen
-overzien, dan zal het ons in het oog vallen dat zij in den beginne
-eene zeer sterke taal tegen de slavernij hebben doen hooren. Dit is
-inzonderheid het geval met de Methodistische en Presbyteriaansche
-ligchamen, om welke reden wij deze beide tot voorbeelden zullen
-kiezen. Het genootschap der Methodisten inzonderheid, als door John
-Wesley georganiseerd, was een anti-slavernij-gezind genootschap, en
-zijn Boek van kerkelijke tucht bevatte de stelligste wetten tegen het
-houden van slaven. De geschiedenis der achtereenvolgende besluiten van
-de Conferentie dezer kerk is zeer treffend. In 1780, eer de kerk nog
-wettig in de Vereenigde Staten geordend was, besloot zij het volgende:
-
-
- De Conferentie erkent dat de slavernij met de Goddelijke en
- menschelijke wetten en met die der natuur in strijd is; als
- ook dat zij schadelijk is voor de maatschappij; dat zij gekant
- is tegen de inspraken des gewetens en van de ware godsdienst;
- en dat zij aan anderen doet wat wij niet wenschen zouden dat
- anderen aan ons deden.
-
-
-In 1784, toen de kerk volkomen georganiseerd was, werden er maatregelen
-genomen, de tijdstippen voorschrijvende waarop leden die reeds
-slavenhouders waren, hunne slaven zouden emanciperen. Hierop volgden
-wederom deze:
-
-
- Een iegelijk wien het aangaat, en zich niet aan deze regelen
- wenscht te onderwerpen, zal volkomen vrijheid hebben om ons
- genootschap te verlaten binnen de twaalf maanden, volgende op de
- bovengemelde, hem gedane waarschuwing; zullende hij anders door
- de opzieners buiten het genootschap gesloten worden.
-
- Niemand die slaven houdt, zal in het vervolg tot het genootschap
- of tot 's Heeren Avondmaal worden toegelaten, tenzij hij zich
- vooraf aan deze regelen, de slavernij betreffende, onderwerpe.
-
- Zij die slaven koopen, verkoopen, of wel er zich van ontdoen,
- anders dan om ze te bevrijden, zullen onmiddellijk worden
- uitgesloten.
-
-
-In 1801:
-
-
- Wij verklaren meer dan ooit overtuigd te zijn van het groote
- kwaad der Afrikaansche slavernij, die nog in deze Vereenigde
- Staten wordt aangetroffen.
-
- Ieder lid des genootschaps die een slaaf verkoopt, zal, na voldoend
- bewijs, terstond uit het genootschap worden verwijderd.
-
- De jaarlijksche Conferentiën zullen belast worden met het
- stellen van adressen aan de Wetgevende Magt, strekkende tot
- de trapsgewijze emancipatie der slaven. Door de jaarlijksche
- Conferentiën zullen speciale commissiën uit de achtenswaardigste
- onzer vrienden benoemd worden, tot leiding dier aangelegenheid;
- terwijl de voorzittende ouderlingen, diakenen, en reizende
- predikers zoo vele handteekeningen als mogelijk op de adressen
- zullen inwinnen, en al den bijstand zullen verleenen die hun
- in allen opzigte ten dienste staat, om de commissiën te helpen,
- en de gezegende onderneming te bevorderen. Dit zal van jaar tot
- jaar worden voortgezet, tot dat het beoogde doel bereikt is.
-
-
-Welk eene verandering in 1836! De Algemeene Conferentie hield hare
-jaarlijksche zitting te Cincinnati, en nam het volgende besluit:
-
-
- Door de afgevaardigden der jaarlijksche Conferentie, in Algemeene
- Conferentie vereenigd, is besloten, dat zij besliste tegenstanders
- zijn van het moderne abolitionismus, en dat zij alle regt,
- wensch of voornemen tot tusschenkomst in de burgerlijke en
- staatkundige betrekking tusschen meester en slaaf, zoo als zij
- in de slavenhoudende Staten dezer Unie bestaat, ten eenemale
- ontkennen of afwijzen.
-
-
-Deze besluiten gingen met eene zeer groote meerderheid door. Er
-kwam een adres in van de Wesleyaansch-Methodistische Conferentie
-in Engeland, dat zich over de zaak der slavernij ernstig, doch
-vriendbroederlijk uitliet. De Conferentie weigerde het openbaar te
-maken. In den herderlijken brief aan de kerken komen de volgende
-zinsneden voor:
-
-
- Het kan u niet onbekend zijn dat de slavernijkwestie in de
- Vereenigde Staten, door het constitutioneel verdrag hetwelk ons als
- natie vereenigt, aan de regeling van de Wetgevende Vergaderingen
- der afzonderlijke Staten zelven overgelaten, en alzoo buiten het
- toezigt der algemeene regering, zoowel als dat van alle kerkelijke
- ligchamen gebleven is; waaruit volgt dat in de slavenhoudende
- Staten de geheele verantwoordelijkheid wegens het al dan niet
- bestaan der slavernij, op de Wetgevende Vergaderingen dier Staten
- blijft rusten. **** Deze feiten, welke hier alleen vermeld worden
- als aanleiding tot de vriendschappelijke vermaning welke wij u
- wenschen te geven, leggen ons, als uwe herders, aan wie het opzigt
- over uwe zielen, waarvan zij eenmaal rekenschap moeten geven,
- is aanbevolen, de verpligting op, om u van alle abolitionistische
- bewegingen en vereenigingen af te manen, en u te verbieden eenige
- hunner schriften te beschermen of aan te moedigen, enz. ***
-
-
-De ondergeschikte Conferentiën leiden denzelfden geest aan den dag.
-
-In 1836 besloot de New-Yorksche jaarlijksche Conferentie dat niemand
-tot diaken of ouderling zou gekozen worden, ten ware hij zich jegens
-de kerk wilde verbinden om zich van alle discussie nopens dit onderwerp
-te onthouden. [23]
-
-In 1838 besloot de Conferentie,
-
-
- dat dezulke harer leden, of aankomelingen, die den "Zions Watchman"
- mogten voorstaan, hetzij door tot lof van dat blad te schrijven,
- door het te verspreiden, aan te bevelen, er inteekenaars aan te
- verschaffen, of gelden ervoor in te zamelen, als schuldig aan
- onbedachtheid beschouwd, en als zoodanig gestraft zullen worden.
-
-
-Men zal zich herinneren dat "Zions Watchman" door Le Roy Sunderland
-werd uitgegeven, voor wiens gevangenneming de Staat van Alabama
-vijftig duizend dollars had uitgeloofd.
-
-In 1840 nam de Algemeene Conferentie te Baltimore het reeds door ons
-aangehaalde besluit, hetwelk den predikanten verbood, kleurlingen
-tot het geven van getuigenis in hunne kerken toe te laten. Men heeft
-berekend dat door deze daad omstreeks tachtig duizend menschen van
-het regt van getuigenis beroofd zijn geworden. Deze Methodistische
-kerk splitste zich naderhand in eene noordelijke en zuidelijke
-Conferentie. De zuidelijke Conferentie is geheel en al vóór de
-slavernij gestemd, terwijl de noordelijke nog altoos slavenhoudende
-Conferentiën en leden telt.
-
-Van de noordelijke Conferentiën nam eene der uitgebreidste, die van
-Baltimore, het navolgende besluit:
-
-
- Is besloten, dat deze Conferentie alle deelneming in het
- abolitionismus afkeurt. En dewijl zij, integendeel, besloten heeft
- hare welbekende en lang gevestigde stelling te handhaven door de
- tot hare gemeenschap behoorende reizende predikanten buiten de
- slavernij-kwestie te houden, zoo is ook besloten geene betrekking
- te onderhouden met eenig kerkelijk ligchaam dat het niet houden
- van slaven tot voorwaarde van het lidmaatschap der kerk maakt,
- maar de kerkelijke tucht, zoo als zij bestaat, te ondersteunen
- en te handhaven.
-
-
-Het volgende uittreksel is genomen uit een adres van de Philadelphische
-jaarlijksche Conferentie aan de onder haar opzigt staande gemeenten,
-gedagteekend uit Wilmington (Staat Delaware) den 7den April 1847:
-
-
- Zoo het plan van scheiding ons met de herderlijke zorg over u
- belast, dan blijft er te onderzoeken of wij, als Conferentie of als
- menschen, iets hebben gedaan, waardoor wij uwe liefde en vertrouwen
- verbeurd zouden hebben. Het is ons niet bekend dat wij, zelfs
- in de groote woeling die u, eenige maanden geleden, bedroefde,
- door iemand wien het ook zij, van eenige fout in ons zedelijk
- gedrag, van ongezondheid in de leer, of wel van dwingelandij of
- omkoopbaarheid in de handhaving der kerkelijke tucht beschuldigd
- zijn. Doch wij vernemen dat de oorzaak der ongelukkige spanning
- onder u alleen deze is, dat sommigen ons verdenken, of veinzen
- te verdenken, van abolitionisten te zijn. Doch geene bijzondere
- daad van de Conferentie, noch van iemand harer afzonderlijke
- leden, wordt als bewijs aangevoerd voor deze ongegronde en
- onregtvaardige verdenking. Wij mogen het vragen, broeders, of
- de loop onzer zestigjarige bediening onder u ons niet voor zulk
- eene beschuldiging behoorde te vrijwaren? Of de vraag, die wij
- sinds eenige jaren gewoon zijn den candidaten voor te leggen,
- namelijk, zijt gij een abolitionist? zonder wier ontkennende
- beantwoording geen hunner onder ons werd toegelaten, ons niet
- voor zulk eene beschuldiging behoorde te vrijwaren. Of de daad
- der laatste Conferentie met betrekking tot deze bijzondere zaak
- niet elken opregten en waarheidlievenden behoorde te overtuigen
- dat wij geene abolitionisten zijn, en het ook niet begeeren te
- zijn? *** Wij kunnen niet bevroeden hoe wij voor abolitionisten
- kunnen worden aangezien, ten ware men de predikanten der
- Methodistisch-Episcopaalsche kerk in het Zuiden in hetzelfde
- licht wilde beschouwen.
-
- Onder toewensching van alle hemelsche zegeningen, blijven wij,
- waarde broeders, de uwen in Christus Jezus,
-
- J. P. Durbin.
- J. Kennaday.
- Ignatius T. Cooper.
- William H. Gilder.
- Joseph Castle.
-
-
-Deze feiten mogen volstaan ter kenschetsing van de gevoelens der
-Methodistische kerk. De geschiedenis is treurig, doch leerzaam. Die
-der Presbyteriaansche kerk is evenzeer belangrijk.
-
-In 1793 werd de volgende verklarende noot op het achtste gebod bij
-het Boek der kerkelijke tucht ingelascht, als de leer der kerk met
-betrekking tot het houden van slaven uitdrukkende:
-
-
- 1 Tim. I: 10. De wet is gemaakt tegen MENSCHENDIEVEN. Deze
- misdaad stelde hen die zich daaraan schuldig maakten, aan de
- zwaarste straf bloot, Exodus XXI: 16; en de Apostel plaatst
- hen hier onder de zondaars van den eersten rang. Het door hem
- gebezigde woord omvat, in zijne oorspronkelijke beteekenis, allen
- die medepligtig zijn aan het in slavernij brengen of houden van
- eenig menschelijk schepsel. Hominum fures, qui servos vel liberos,
- abducunt, retinent, vendunt, vel emunt. Menschendieven zijn
- zij alle, die slaven of vrije lieden wegleiden, en ze HOUDEN,
- KOOPEN of VERKOOPEN. Een vrij mensch te stelen, zegt Grotius,
- is de ergste soort van diefstal. In andere gevallen stelen wij
- slechts menschelijk eigendom; doch wanneer wij menschen stelen
- of in slavernij houden, dan maken wij ons meester van hen, die,
- gemeenschappelijk met ons, tot heeren over de aarde gesteld zijn.
-
-
-Aan geene regelen der kerkelijke tucht werd kracht bijgezet, en leden
-die door de aangehaalde woorden aan deze misdaad schuldig verklaard
-werden, bleven ongestoord, als predikanten of ouderlingen, tot de
-gemeente behooren. Deze onbestaanbaarheid werd in 1816 uit den weg
-geruimd, door het aangehaalde uit het Boek der kerkelijke tucht te
-schrappen. In 1818 gaf zij eene verklaring harer inzigten nopens de
-slavernij. Dit document is zeer uitgebreid, in een echt christelijken
-geest gedacht en geschreven, en werd eenstemmig aangenomen. Het
-navolgende is zijne belijdenis opzigtelijk den aard der slavernij:
-
-
- Wij beschouwen het moedwillig in slavernij brengen van een
- gedeelte des menschelijken geslachts door een ander, als eene zware
- schending der kostelijkste en heiligste regten der menschelijke
- natuur; als ten uiterste onbestaanbaar met de wet Gods, die eischt
- dat wij onzen naasten zullen liefhebben als ons zelven; en als ten
- eenemale onvereenigbaar met den geest en de voorschriften van het
- Evangelie van Christus, die ons inscherpen: "alles wat gij wilt dat
- u de menschen doen zullen, doet gij hen ook alzoo." De slavernij
- schept eene tegen de zedeleer aandruischende stelling (paradox);
- zij brengt zedelijke, voor hunne daden verantwoordelijke, en
- onsterfelijke wezens in eenen toestand, die hen naauwelijks
- het vermogen tot zedelijke werkzaamheid overlaat. Zij doet het
- van den wil van anderen afhangen of zij godsdienstig onderwijs
- zullen ontvangen; of zij den waren God zullen kennen en vereeren;
- of zij in de zegeningen des Evangelies zullen deelen; of zij
- de pligten en genoegens van echtgenooten, ouders en kinderen,
- betrekkingen en vrienden, zullen volbrengen en genieten; of zij
- hunne kuischheid en zuiverheid zullen bewaren, of de voorschriften
- van regtvaardigheid en menschelijkheid zullen opvolgen. Deze zijn
- eenige der gevolgen van de slavernij; gevolgen, niet denkbeeldig,
- maar die in haar bestaan zelve liggen opgesloten. De rampen waaraan
- de slaaf altoos is blootgesteld, hebben dikwijls werkelijk plaats,
- en wel in hun ergsten trap en gedaante; en waar zij alle geen
- plaats hebben--zoo als wij met blijdschap zeggen, dat dikwijls,
- door den invloed der beginselen van Godsdienst en menschelijkheid
- op het gemoed der meesters, het geval is--is de slaaf niettemin
- beroofd van zijn natuurregt, als menschelijk wezen verlaagd, en
- aan het gevaar blootgesteld van in handen van een meester over te
- gaan, die hem alle ongemakken en beleedigingen kan doen ondergaan,
- die onmenschelijkheid en gierigheid hem kunnen doen uitdenken.
-
-
-Deze taal was voorzeker duidelijk en beslissend, en werd, door
-slavenhouders en niet-slavenhouders, eenparig goedgekeurd. Men zou
-zonder twijfel gedacht hebben, dat nu de tijd der verlossing nabij
-was. De verklaring gaat nog verder, en zegt:
-
-
- Wanneer de onbestaanbaarheid der slavernij met de uitspraken van
- Godsdienst en menschelijkheid bewezen is, en algemeen ingezien en
- erkend wordt, dan is het duidelijk de pligt van alle Christenen,
- die zich in het licht der tegenwoordige bedeeling verheugen
- mogen, om eerlijke, ijverige, onvermoeide pogingen aan te wenden
- tot verbetering der dwalingen van vorige tijden, en zoo spoedig
- mogelijk deze vlek op onze heilige Godsdienst af te wisschen door
- de VOLKOMENE AFSCHAFFING der slavernij onder het Christendom en
- door de geheele wereld.
-
-
-Hier zien wij dan de geheele, slavenhoudende en niet-slavenhoudende,
-Presbyteriaansche kerk, daadwerkelijk tot een groot
-abolitie-genootschap gevormd, zoo als wij gezien hebben dat de
-Methodistische insgelijks was.
-
-De "Assembly" zegt verder dat de slaven voor tegenwoordig nog
-niet tot de vrijheid zijn voorbereid; dat zij (de "Assembly")
-treurig is aangedaan over het op kerk en vaderland overgeërfde
-aandeel in dit kwaad; doch dat "een groot en het deugdzaamste
-gedeelte der gemeente DE SLAVERNIJ VERAFSCHUWT en HARE VERNIETIGING
-wenscht." Wijders vermaant zij om het werk van het onderwijs der
-slaven onverwijld aan te vangen, met het doel om hen tot de vrijheid
-voor te bereiden; om geen langer uitstel te nemen dan "met betrekking
-tot het openbare welzijn onvermijdelijk gevorderd wordt;" en om zich
-"door geene andere inzigten te laten beheerschen dan "eene eerlijke
-en onpartijdige beschouwing van het welzijn der onderdrukte partij,
-op welke beschouwing de nadeelen en ongelegenheden die zij mogt
-medebrengen, geen invloed mogen uitoefenen." Zij waarschuwt tegen
-eene "noodelooze uitbreiding dier redenen van noodzakelijkheid" als
-dekmantel voor de zucht tot instandhouding der slavernij. Zij eindigt
-met de bedreiging eener onmiddellijke censuur en schorsing jegens een
-ieder die een mede-Christen, zonder diens toestemming, verkoopen mogt.
-
-Wanneer wij in aanmerking nemen dat dit alles, zoowel door
-slavenhouders als anderen, eenstemmig werd aangenomen, en
-toestemmen, zoo als wij ongetwijfeld doen, dat het eerlijk en
-ter goeder trouw geschiedde, dan zullen wij er voorzeker iets
-van verwachten. De onmiddellijke daarstelling en organisatie
-van scholen voor de slavenkinderen; een doelmatig godsdienstig
-onderrigt; eene volkomene staking van den handel in Christenslaven;
-wetten, die de familie-betrekkingen heiligen; dit alles zouden
-wij er van verwachten. En is er iets van dat alles gedaan of
-beproefd? Helaas! Twee jaren later kwam de admissie van Missouri
-tot de Unie, en de toenemende vraag op de Zuidelijke slavenmarkt,
-en de binnenlandsche slavenhandel. In plaats van school-onderwijzers
-had men slaven-handelaars; in plaats van scholen te verzamelen,
-verzamelde men slaven-hoopen; in plaats van schoolhuizen te bouwen,
-bouwde men slavenhokken, slavengevangenissen, factorijen, of hoe de
-handel ze verkiest te noemen; en dit was de geschiedenis van het plan
-van trapsgewijze emancipatie!
-
-Zestien jaren later, in 1834, gaf eene speciale commissie uit de
-synode van Kentucky, in welken Staat, naar het algemeen gevoelen, de
-slavernij in haren zachtsten vorm bestaat, de volgende schildering van
-den toestand der slaven. In de eerste plaats zegt zij, met betrekking
-tot hunnen godsdienstigen toestand:
-
-
- Na alles wat billijk is te hebben laten gelden, kan onze bevolking
- van kleurlingen, op zijn best, nog maar als half-heidensch
- beschouwd worden.
-
- Wreede geeselingen en alle de verschillende soorten van
- persoonlijke vernederingen, zijn niet de eenige soort van
- wreedheid, die de slavernij medebrengt. De familie-betrekkingen
- van den slaaf worden niet door de wet erkend, terwijl zij
- hare bescherming van het genot des huiselijken geluks niet tot
- hem uitstrekt. De leden eener slavenfamilie mogen gewelddadig
- gescheiden worden, zoodat zij elkander vóór den oordeelsdag nooit
- wederzien. En de begeerlijkheid prikkelt den meester niet zelden,
- om te doen wat de wet veroorlooft. Broeders en zusters, ouders en
- kinderen, echtgenooten en vrouwen, worden van elkander afgerukt, en
- mogen elkander nooit wederzien. Deze dingen hebben dagelijks onder
- ons plaats. Het gegil en de doodsangsten, bij zulke gelegenheden
- dikwijls bijgewoond, verkondigen met de stem eener bazuin de
- onregtvaardigheid en wreedheid van ons stelsel. De noodkreten
- dezer lijders klimmen op tot het oor des Heeren Zebaoth. Er is geen
- vlek, waar deze hartverscheurende tooneelen geen plaats hebben. Er
- is geen dorp of landweg, waar de treurige optogten niet gezien
- worden van geboeide ongelukkigen, wier ketenen en nedergebogene
- houding verhalen, dat zij door geweld zijn weggerukt van allen,
- die aan hunne harten dierbaar zijn. Jaren geleden verhief onze kerk
- hare stem van plegtige waarschuwing tegen deze in het oog loopende
- schending aller beginselen van barmhartigheid, regtvaardigheid en
- menschelijkheid. Maar wij blozen, dat wij voor u en voor de wereld
- betuigen moeten, dat die waarschuwing dikwijls is verwaarloosd
- geworden, door de zoodanigen zelfs, die van onze gemeente zijn. In
- onze eigene kerkelijke afdeeling hebben er gevallen plaats gehad,
- dat belijders van de godsdienst der barmhartigheid de moeder van
- hare kinderen hebben afgescheurd, en haar in eene onbarmhartige,
- eeuwigdurende ballingschap hebben gezonden. Maar zelden heeft men
- de kerkelijke tucht voor zulk een gedrag jegens hen uitgeoefend.
-
-
-De Eerwaarde James G. Birney, die eenige jaren in Kentucky woonde,
-verbetert, in zijn vlugschrift het woord zelden, door er nooit voor in
-de plaats te stellen. Wat kon nu duidelijk de uiterste ondoelmatigheid
-der laatste verklaring van de "Assembly," en de noodzakelijkheid
-van meer krachtdadige maatregelen aantoonen? In 1835 werd uit dien
-hoofde door de Algemeene Vergadering op de zaak aangedrongen, terwijl
-de leden dringend gesmeekt werden, om de in 1818 door hen beledene
-beginselen en voornemens ten uitvoer te leggen.
-
-In eene door Mr. Stuart, uit Illinois, gehouden redevoering over dit
-onderwerp, zeide hij:
-
-
- Ik hoop, dat deze Vergadering bereid is, om onbewimpeld voor haar
- gevoelen uit te komen, en rondborstig hare meening te verklaren,
- dat het houden van slaven eene uiterst snoode en verfoeijelijke
- ZONDE is. Laten wij hier geene zijpaden inslaan, terwijl zoo
- vele duizenden en tienduizenden onzer medeschepselen onder de
- zweep krimpen, die zelfs door leeraars en ouderlingen van de
- Presbyteriaansche kerk gezwaaid wordt.
-
-
-
- In deze kerk mag iemand een vrijgeboren kind grijpen, het van zijne
- ouders afrukken, aan wien God het toevertrouwde, zeggende: "voedt
- het voor mij op," het als een dier verkoopen of in altoosdurende
- slavernij houden--en niet alleen ligchamelijke straf ontgaan, maar
- nog daarenboven voor een uitmuntend Christen gehouden worden. Ja,
- zelfs bedienaars des Evangelies en doctoren in de Godgeleerdheid
- mogen zich met dezen snooden handel inlaten, en niettemin hunne
- verhevene en heilige roeping handhaven.
-
-
-
- Ouderlingen, leeraars en doctoren in de Godgeleerdheid, zijn,
- met beide handen, in dezen handel werkzaam.
-
-
-Men zou gedacht hebben, dat daadzaken als deze, in eene Vergadering
-van Christenen uitgesproken, genoeg zouden zijn om de dooden te
-wekken: maar helaas! men kan aan zeer afschuwelijke dingen gewoon
-worden. Op deze voorstellingen volgde niets anders dan dat men ze eene
-commissie in handen stelde, die op de volgende bijeenkomst, in 1836,
-haar verslag daarover zou uitbrengen.
-
-De bestuurder van de Vergadering in 1836 was een slavenhouder:
-Dr. T. S. Witherspoon, dezelfde die aan den uitgever van den
-Emancipator schreef: "Ik bewijs mijne bevoegdheid, om den slaaf
-in dienstbaarheid te houden, uit de Schriften des Ouden en Nieuwen
-Testaments. Het beginsel om den Heiden in dienstbaarheid te houden,
-is door God erkend. Als de trage voortgang der wetten te talmachtig
-is, om onze grieven te herstellen, dan hebben wij hier in het Zuiden
-het onfeilbare middel van Regter Lynch aangenomen."
-
-De meerderheid der speciale Commissie bragt een Verslag uit als volgt:
-
-
- Nademaal het onderwerp der slavernij onafscheidelijk verbonden
- is met de wetten van vele Staten in deze Unie, waarin het een
- kerkelijk regtsgebied geenszins vrijstaat, zich te mengen, en
- vele beschouwingen insluit nopens welke het bekend is, dat eene
- groote verscheidenheid van meeningen en gevoelens in de door
- deze Vergadering vertegenwoordigde kerken wordt aangetroffen:
- en nademaal er vele redenen bestaan, om te gelooven, dat eenige
- daad van wege deze Vergadering, met betrekking tot dit onderwerp
- strekken zoude, om onze kerken onderling te verwijderen en te
- verdeelen, en ongetwijfeld op geenerlei wijze diegenen bevoordeelen
- zoude, wier welzijn door de ingeleverde memoriën regtstreeks
- bedoeld wordt:
-
- Is uit dien hoofde besloten:
-
- 1. Dat de Vergadering het niet oorbaar acht, eenige verdere
- maatregelen in deze zaak te nemen.
-
- 2. Dat, dewijl de ophelderingen (notes), die uit onze openbare
- formulieren zijn weggeschrapt, en wier herstelling door eenige
- der ingediende memoriën verlangd wordt, op eene onregelmatige
- wijze zijn ingevoerd, nooit door de kerk zijn bekrachtigd, en
- derhalve nooit eenig gezag hadden, de Algemeene Vergadering geene
- magt heeft, en het ook niet voegzaam acht, er eene plaats in de
- gewettigde kerkformulieren aan toe te wijzen.
-
-
-De minderheid der Commissie, de Eerwaarde heeren Dickey en Beman,
-bragten het volgende verslag uit:
-
-
- Is besloten:
-
- 1. Dat het koopen, verkoopen of in eigendom bezitten van een
- menschelijk wezen, in het oog van God eene afschuwelijke zonde is,
- en hij, die er zich aan schuldig maakt, aan de kerkelijke censuur
- behoorde onderworpen te worden.
-
- 2. Dat het de pligt is van een ieder, maar inzonderheid van elken
- Christen, die zich aan deze zonde mogt hebben schuldig gemaakt,
- zich zonder uitstel uit hare strikken los te maken.
-
- 3. Dat het de pligt is van iedereen, maar inzonderheid van elken
- Christen, om in de kracht en in de liefde des Evangelies de zaak
- der armen en behoeftigen te bepleiten, door tegen het beginsel
- en de daad der slavernij te getuigen, en zijne beste pogingen
- aan te wenden, om de kerk des Heeren van dit euvel te bevrijden,
- en de emancipatie der slaven in deze Vereenigde Staten en over
- de geheele wereld te bevorderen.
-
-
-De slavenhoudende afgevaardigden, ten getale van acht-en-veertig,
-vergaderden afzonderlijk, en besloten:
-
-
- Dat, ingeval de Algemeene Vergadering ondernemen mogt, nopens het
- onderwerp der slavernij eenig gezag uit te oefenen, door haar
- b. v. eene onzedelijkheid te noemen, of op eenigerlei wijze te
- verklaren, dat Christenen, die slaven houden, zich aan misdaad
- schuldig maken, alsdan door de afgevaardigden uit het Zuiden eene
- verklaring zal worden ingeleverd, waardoor de regtsbevoegdheid der
- Vergadering ten deze ontkend, en ons voornemen uitgedrukt wordt,
- om ons aan zoodanige beslissing niet te onderwerpen.
-
-
-Ten aanzien dezer strijdige rapporten, besloot de vergadering als
-volgt:
-
-
- Nademaal de constitutie der Presbyteriaansche kerk, in hare
- aanleidende en grondwettige beginselen, verklaart dat geene
- kerkelijke overheden zich het regt mogen aanmatigen van wetten
- te maken om uit krachte van hun gezag het geweten te binden; en
- nademaal de spoedvorderende aard der bezigheden van de vergadering,
- en de kortheid des tijds dien zij aan hare zittingen kan besteden,
- het onmogelijk maken om met een rijp overleg over het onderwerp
- der slavernij in betrekking tot de Kerk te beraadslagen en te
- beslissen, is, derhalve, besloten, dat dit geheele onderwerp
- onbepaald zal worden uitgesteld.
-
-
-Het beloop van den slavenhandel,--tijdens de Algemeene Vergadering
-weigerde men het geheele onderwerp der slavernij te behandelen,--kan
-uit de volgende items worden afgeleid. In een artikel van den
-Virginia Times uit dat zelfde jaar 1836, wordt het getal der
-ten verkoop uitgevoerde slaven, uit dien staat alleen, gedurende
-de laatste twaalf maanden, op veertig duizend geschat. De Natchez
-Courier (Mississippi) zegt, dat door de staten van Alabama, Missouri
-en Arkansas, in datzelfde jaar, twee honderd en vijftig duizend slaven
-uit de meer noordelijke Staten zijn ingevoerd. Zoo wij daar nu diegenen
-van aftrekken die men vermoeden kan dat met hunne meesters geëmigreerd
-zijn, welk een onmetelijke handel blijft er dan toch nog over!
-
-De Eerwaarde James H. Dickey, de voorsteller der bovengemelde
-besluiten, had eenige omstandigheden bijgewoond die hem
-natuurlijkerwijze den wensch moesten inboezemen dat de Vergadering
-de zaak ter harte name, zoo als blijkt uit het volgende, door hem
-geschrevene verhaal zijner ontmoeting van een slaventroep:
-
-
- In den zomer van 1822, toen ik met mijne familie van een bezoek
- naar de vlakten van Kentucky terugkeerde, was ik ooggetuige
- van een tooneel zoo als ik nog nooit te voren gezien had,
- en ook nooit weder hoop te zullen zien. Nadat wij Parijs, in
- Bourbon County (Staat Kentucky) waren doorgetrokken, werd mijne
- aandacht geboeid door de klanken eener muzijk, die van achter een
- eenigzins oprijzenden grond scheen voort te komen. Ik rigtte het
- oog derwaarts, en zag de vlag van mijn vaderland wapperen. In de
- meening van eene militaire parade te zullen ontmoeten, spoedde ik
- mij naar de zijde van den weg; en, de hoogte beklommen hebbende,
- ontdekte ik, naar gissing, omstreeks veertig zwarten, alle op
- de volgende wijze aan elkander geketend: zij waren in rij en
- gelid geplaatst, terwijl ieder afzonderlijk met een handboei
- gekluisterd was. Tusschen de twee rijen door, liep een keten
- van misschien veertig voet lang, waaraan kortere ketenen gehecht
- waren, die weder tot aan de handboeijen liepen. Achter hen waren,
- naar gissing, omstreeks dertig vrouwen, paarsgewijze met de
- handen aan elkander gebonden. Eene diepe droefheid lag op aller
- gelaat, en de akelige stilte van dezen wanhopigen optogt werd
- alleen door den klank van twee violen afgebroken; ja, alsof men
- beschimping bij het lijden had willen voegen, had men aan ieder
- van het voorste paar eene viool in handen gegeven; het tweede paar
- was met kokarden opgeschikt, en omtrent in het midden waaide de
- republikeinsche vlag, door eene hand gedragen die letterlijk in
- ketenen was. Ik kon mij niet bedwingen, den opziener, die, op zijn
- gemak, naast den troep reed, toe te roepen: "'s Hemels vloek ruste
- op den man die zulk een handel drijft, en op de regering die hem
- daarbij beschermt!" Ik zette mijne reis tot aan den avond voort, en
- maakte mijn nachtkwartier gereed, terwijl ik het tooneel verhaalde,
- waarvan ik getuige geweest was. "Ach!" riep mijne hospita, "dat is
- mijn broeder!" Van haar vernam ik dat hij Stone heette, uit Bourbon
- County (Kentucky), in compagnieschap met zekeren Kinningham, uit
- Parijs (Kentucky), en dat hij, weinige dagen te voren, van een
- man uit Nicholas County eene negerin gekocht had. Zij weigerde
- met hem mede te gaan; hij beproefde haar te dwingen, doch zij
- verdedigde zich. Zonder verdere pligtpleging trad hij achteruit,
- wierp haar, door een slag op het hoofd met den knop zijner zweep,
- op den grond, boeide haar, en nam haar mede. Verder vernam ik,
- dat behalve den troep dien ik gezien had, er omstreeks dertig,
- veiligheidshalve, in de gevangenis te Parijs waren opgesloten, om
- bij den troep gevoegd te worden, en dat zij voor de slavenmarkt van
- Orleans bestemd waren. En daartoe zijn zij om geene andere misdaad
- veroordeeld dan die eener zwarte huid en gekroesde lokken. Zou
- ik over die dingen geene bezoeking doen? spreekt de Heere. Of
- zou mijne ziele zich niet wreken aan zulk een volk als dit is?
-
-
-Het kan niet mogelijk zijn, dat deze Christelijke mannen deze dingen
-ter harte namen; of, op zijn hoogst, zij namen die juist op die wijze
-ter harte als wij de ernstigste waarheden van de godsdienst doen,
-flaauw en oppervlakkig.
-
-Twee jaren later nam de Algemeene Vergadering, door eene plotselinge
-en zeer onverwachte beweging, een besluit, waarbij, zonder vorm
-van regtsgeding, vier synoden, de werkzaamste en meest beslist
-anti-slavernijgezinde gedeelten van de Kerk bevattende, van de
-gemeenschap der Kerk werden uitgesloten. De aangevoerde redenen waren,
-leerstellige verschillen en kerkelijke handelingen, onbestaanbaar met
-het Presbyterianisme. Door deze daad werden omstreeks vijf honderd
-leeraars en zestig duizend ledematen van de Presbyteriaansche kerk
-afgesneden.
-
-Dat gedeelte der Presbyteriaansche kerk, dat de "New School" genaamd
-wordt, deze handelwijze als onregtmatig beschouwende, weigerde er
-hare toestemming aan, voegde zich bij de uitgeslotene synoden, en
-vormde zich met dezen tot de "New School General Assembly." In deze
-gemeenschap bleven slechts drie slaven-houdende "presbyteries." In
-de oude waren er tusschen de dertig en veertig.
-
-Het gedrag der "Old School Assembly," na de scheiding, met betrekking
-tot het onderwerp der slavernij, zal het best kunnen blijken door
-de aanhaling van een harer besluiten, in 1845 genomen. Daar zij
-eenige besliste tegenstanders der slavernij in haar midden telde,
-en daar, bovendien, door eenige vereenigde ligchamen, adressen over
-dit onderwerp aan haar waren ingediend, openbaarde zij, in dat jaar,
-haar gevoelen deswege op de volgende wijze:
-
-
- Is besloten, 1. Dat de Algemeene Vergadering der Presbyteriaansche
- kerk oorspronkelijk was georganiseerd, en, vervolgens, den band
- van vereeniging in de kerk heeft vastgehouden, op het erkende
- beginsel, dat het bestaan der huishoudelijke slavernij, onder de
- omstandigheden, waarin zij in het zuidelijke gedeelte des lands
- wordt aangetroffen, geen hinderpaal stelt aan de Christelijke
- gemeenschap.
-
- 2. Dat de verzoekschriften, die van de Vergadering verlangen,
- dat zij het houden van slaven op zich zelve tot een onderwerp van
- kerkelijke tucht make, uit den aard der zaak van dit ligchaam
- vorderen zich zelve te ontbinden, en de organisatie te laten
- varen, waaronder het, door den Goddelijken zegen, zoo lang
- gebloeid heeft. De strekking is blijkbaar om het Noordelijke van
- het Zuidelijke gedeelte der Kerk af te scheiden,--een gevolg,
- hetwelk ieder goed Christen betreuren moet, als leidende tot
- de ontbinding der Unie van ons dierbaar vaderland, en waartegen
- ieder verlicht Christen zich verzetten zal, als eene verderfelijke
- en noodelooze scheuring met zich brengende tusschen broeders,
- die een gemeenschappelijk geloof belijden.
-
-
-Voor dit besluit stemden honderd acht en zestig leeraars en
-ouderlingen, en daar tegen slechts dertien.
-
-Het zal naauwelijks noodig zijn, eenige woorden bij deze zoo
-duidelijke verklaring te voegen. Zij is de onbewimpeldst mogelijke
-verloochening van ieder protest tegen de slavernij; de rondborstigst
-mogelijke betuiging, dat het bestaan der kerkelijke organisatie van
-meer belang is dan al de zedelijke en maatschappelijke beschouwingen,
-die in eene volkomene verdediging en uitoefening der Amerikaansche
-slavernij liggen opgesloten.
-
-In het volgende jaar werden een groot aantal verzoek- en
-vertoogschriften ingediend, waarbij de Vergadering verzocht werd eene
-nadere getuigenis tegen de slavernij te uiten.
-
-In antwoord op deze verzoekschriften, bevestigde de Algemeene
-Vergadering op nieuw alle hare vroegere getuigenissen tegen de
-slavernij, van over zestig jaren herwaarts; waardoor zij derhalve
-vaststelde, dat de verklaring des vorigen jaars niet als eene
-intrekking dier vroegere getuigenissen moest beschouwd worden. Met
-andere woorden: zij verklaarde, in de woorden van 1818, van gevoelen
-te zijn, dat de slavernij "TEN EENENMALE IN STRIJD IS MET DE GODDELIJKE
-WET," en "VOLSTREKT ONVEREENIGBAAR MET DE VOORSCHRIFTEN DES EVANGELIES
-VAN CHRISTUS;" en toch niettemin "dat zij hare kerkelijke organisatie
-gevestigd had op het erkende beginsel, dat het bestaan der slavernij,
-onder de omstandigheden, waarin zij in de Zuidelijke Staten der
-Unie wordt aangetroffen, geen hinderpaal stelt aan de Christelijke
-gemeenschap."
-
-Eenige leden protesteerden tegen deze handeling.
-
-In den beginne vatte men groote hoop op van het ligchaam der "New
-School." Als ligchaam bestond het voor het grootste gedeelte uit
-anti-slavernijgezinden. Het had die synoden in zich opgenomen, wier
-anti-slavernijgezinde gevoelens en daden, om het minste te zeggen,
-eene voorname oorzaak harer uitsluiting van de kerk geweest waren. Het
-had slechts drie slaven-houdende "Presbyteries." Het had de volle magt
-in handen. Nu, zoo ooit, was het de tijd, om dezen verfoeijelijken
-last geheel af te werpen, en, in deze eeuw van inwilliging aan en
-gelijkvormigheid met de wereld, als eene zuiver protesterende Kerk op
-te staan, vrij van alle medepligtigheid aan deze allervreeselijkste
-nationale ongeregtigheid.
-
-Bij de eerste zitting der Algemeene Vergadering werden deze
-maatregelen, door vele verzoek- en vertoogschriften, ten sterkste
-aangedrongen. Deze stukken werden aan eene commissie van besliste
-anti-slavernijgezinden in handen gesteld. Van de eene zijde werd
-beweerd, dat de tijd nu gekomen was om beslissende maatregelen te nemen
-tot afsnijding van alle medepligtigheid ten voordeele der slavernij,
-en om rondborstig voor zijne gevoelens uit te komen, al zou men ook
-alle kerken van de gemeenschap moeten afsnijden, die niet gereed
-waren om in eene onmiddellijke emancipatie te bewilligen.
-
-Van den anderen kant werd de meerderheid der commissie door
-tegenovergestelde beschouwingen geleid. De broeders uit slaven-Staten
-opperden bedenkingen, nagenoeg als deze: "Broeders, onze harten
-zijn eenstemmig met de uwe. Wij vereenigen ons met u in geloof,
-in liefde, in gebeden. Wij namen deel in den u aangedanen smaad
-door de uitsluiting. Wij stonden toen aan uwe zijde, en zijn er ook
-nu nog gereed toe. Wij sympathiseren niet met de partij die u heeft
-uitgedreven, en wenschen ook niet tot haar terug te keeren. Wat de zaak
-der slavernij betreft, hebben wij geen verschil met u. Wij beschouwen
-haar als een kwaad. Wij treuren en klagen er over. Wij stellen pogingen
-in het werk om haar van lieverlede en door vreedzame middelen uit
-onze kerken te bannen. Wij komen het gevoelen onzer kerken zoo verre
-te gemoet als ons doenlijk is. Wij kunnen tot geene meer doortastende
-maatregelen overgaan, zonder onzen invloed op haar te verliezen, en,
-naar ons oordeel, de zaak der emancipatie achteruit te zetten. Zoo
-gij op deze beslissende manier begint, kunnen wij onze kerken niet
-vereenigd houden; zij zullen zich van elkander scheiden, en tot de
-"Old School" overgaan."
-
-Hier had men een zeer sterk pleit, door goede en opregte mannen
-uitgebragt. Daarenboven hield het een beroep in op de edelste gevoelens
-des harten. Het zeide inderdaad zooveel als: "Broeders, wij hebben
-u bijgestaan, en uwe zaak verdedigd, toen alles tegen u gekant was;
-en thans, nu gij de magt in handen hebt, zoudt gij haar bezigen om
-ons buiten te werpen?"
-
-Deze mannen, hoe sterk anti-slavernijgezind ook, konden niet
-onbelemmerd te werk gaan. Een lid der commissie voorzag en vreesde
-er de uitkomst van. Hij was van gevoelen, en gaf zulks te kennen,
-dat de voorgeslagene maatregel de geheele zaak zou doen schipbreuk
-lijden. De meerderheid was, ten slotte, van gevoelen, dat het best
-ware haar uit te stellen. De commissie rapporteerde dat de verzoekers,
-om voor hen voldoende redenen, hunne papieren hadden terug genomen.
-
-Het volgende jaar, in 1839, werd het onderwerp wederom opgevat,
-en bij vernieuwing werd er op aangedrongen dat de Vergadering op
-eene beslissende en onmiskenbare wijze er zich over uiten mogt; en
-voorzeker, wanneer wij in aanmerking nemen dat gedurende al dien
-tijd niet eene enkele kerk hare slaven geëmancipeerd had, en dat
-de magt der "instelling" allerwege was toegenomen en uitgebreid,
-dan zal het wel in het oog loopen dat er iets anders noodig was
-dan eene algemeene verklaring dat de Kerk met het in 1818 gegevene
-getuigenis overeenstemde. Het werd haar ten sterkste voorgehouden
-dat het tijd was om iets te doen. Dit jaar besloot de Vergadering
-den "Presbyteries" de zaak in handen te geven, om er in te doen wat
-zij raadzaam zouden achten. De gebezigde woorden waren deze: "De
-geheele zaak plegtiglijk aan de lagere regtskringen (judicatories)
-overgevende, om eene zoodanige beslissing te nemen, als naar hun
-gevoelen met de regtvaardigheid strookt, en geschikt is om het kwaad
-te verwijderen." De Eerwaarde George Beecher stelde voor om het woord:
-zedelijk vóór het woord: kwaad in te lasschen; dan, zulks werd van
-de hand gewezen.
-
-In 1840 werd een nog veel grooter aantal vertoog- en verzoekschriften
-ingeleverd; en door de abolitionisten werden zeer sterke pogingen
-gedaan om eenige bepaalde daad te verkrijgen.
-
-De commissie beriep zich dit jaar op hetgeen in het vorige jaar gedaan
-was, en verklaarde het onraadzaam, iets verder te doen. De zaak werd
-onbepaald uitgesteld. Thans werd besloten dat de Vergadering slechts
-eenmaal in de drie jaren zou bijeenkomen. Gevolgelijk kwam zij niet
-bijeen vóór 1843. In dat jaar werden wederom verscheidene memoriën
-ingediend, en eenige besluiten werden der Vergadering voorgelegd,
-waartoe ook het volgende behoorde:
-
-
- Is besloten, dat wij de met deze Vergadering verbondene leeraars,
- "Presbyteries" en Synoden, minzaam en ernstig vermanen, deze zonde
- even als alle andere zware zonden te behandelen; en door eene
- vlijtige, minzame en getrouwe aanwending der hen door God verleende
- middelen, door onderwijzing, vermaning, berisping en daadwerkelijke
- tucht, de kerk van deze groote ongeregtigheid trachten te zuiveren.
-
-
-Dit besluit werd van de hand gewezen, en men nam het volgende:
-
-
- Nademaal in deze Vergadering eene groote verscheidenheid van
- gevoelens bestaat met betrekking tot de geschiktste en beste
- handelwijze in de zaak der slavernij; en nademaal, onder zulke
- omstandigheden, deze of gene uitdrukking van gevoelen slechts
- weinig gewigt zou aanbrengen wanneer zij met eene geringe
- meerderheid doorging, maar veeleer verwijdering en verdeeling
- zou veroorzaken; en nademaal de Vergadering van 1839, met groote
- eenstemmigheid, deze geheele zaak aan de lagere regtskringen heeft
- overgegeven, om eene zoodanige beslissing te nemen als naar hun
- gevoelen geschikt is om het kwaad te verwijderen;--is besloten,
- dat de Vergadering het tot stichting der Kerk ondienstig acht,
- in dezen iets te verrigten.
-
-
-Niettemin ging het volgende besluit door:
-
-
- Is besloten, Dat het fatsoenlijk vermaak van gemengde dansen zoo
- geheel onschriftmatig, en voornamelijk en uitsluitend dat der
- "wereld" is "die in het booze ligt," en zoo geheel onbestaanbaar
- met den geest van Christus, met het den Christen voegende gedrag,
- en met die reinheid des harten, welke zijne volgelingen verpligt
- zijn te bewaren, dat het niet slechts onvoegzaam en schadelijk
- voor Christenbelijders is er deel in te nemen, of hunne kinderen
- daartoe in staat te stellen, door hen de kunst te onderwijzen,
- maar ook eene getrouwe en regtmatige uitoefening der kerktucht
- van de zijde der kerkelijke opzieners vordert, wanneer eenig lid
- der gemeente zich daaraan heeft schuldig gemaakt.
-
-
-Drie jaren later, in 1846, openbaarde de Algemeene Vergadering de
-volgende verklaring harer gevoelens:
-
-
- 1. Het slavernijstelsel, zoo als het in deze Vereenigde Staten
- aanwezig is, hetzij uit het oogpunt der wetten van de verschillende
- Staten, die het goedkeuren, of uit dat zijner tegenwoordige
- werking en gevolgen in en voor de maatschappij beschouwd, is uit
- zijnen aard onregtvaardig en verdrukkend; terwijl het evenzeer
- gekant is tegen de voorschriften van Gods wet, den geest en de
- leeringen des Evangelies, en de hoogste belangen der menschheid.
-
- 2. Het getuigenis der Algemeene Vergadering, van de jaren 1787
- tot 1818 ingesloten, heeft het veroordeeld, en blijft nog altijd
- het opgeschreven getuigenis der Presbyteriaansche kerk dezer
- Vereenigde Staten, hetwelk wij niet terug nemen.
-
- 3. Wij kunnen, derhalve, de uitdrukking van ons grievend leedwezen
- niet achterhouden, dat de slavernij door eenige der leden van
- onze kerken wordt volgehouden en verdedigd; en wij vermanen zoowel
- dezen, als de kerken, waaronder zij bestaat, met den meesten ernst,
- tot het aanwenden van alle in hunne magt staande middelen, ten
- einde dit kwaad uit hun midden worde weggedaan. De voortduring er
- van kan niet missen, bij eene menigte menschen, door den invloed
- van hun voorbeeld geleid, het begrip te doen ontstaan, als of door
- dat voorbeeld het daarin zigtbare en door de verordeningen der
- slaven-houdende Staten, waarin zij wonen, gehandhaafde stelsel,
- werd gewettigd. Daarenboven kan geene bloote verzachting zijner
- gestrengheid, door de menschelijkheid en het Christelijk gevoel
- van eenigen die voortgaan met hunne medemenschen in slavernij
- te houden, aangebragt, als een getuigenis tegen het systeem,
- of als in het geringste zijn wezenlijk karakter veranderende,
- beschouwd worden.
-
- 4. Maar, hoezeer wij gelooven, dat vele van het stelsel
- onafscheidelijke boosheden het noodzakelijk en verpligtend maken,
- om er tegen te getuigen, nogtans ondernemen wij niet, den graad van
- zedelijke verdorvenheid te bepalen van de zijde der individuën,
- die er in betrokken zijn. Ongetwijfeld zal deze, in het oog van
- God, afhangen van de mate van het geschonken licht, en van andere
- omstandigheden, tot elk in het bijzonder betrekkelijk. Wanneer
- wij het oog vestigen op al de hinderpalen en belemmeringen der
- emancipatie, door de verordeningen der slaven-houdende Staten,
- en door den maatschappelijken invloed op de zienswijze en het
- gedrag der bedoelde personen in den weg geworpen, dan kunnen wij
- geen vonnis van algemeene en onbepaalde veroordeeling uitspreken,
- dat gemis van Christelijke beginselen en gevoelens medebrengende,
- waardoor allen, die in de wettige betrekking van meesters tot
- slaven staan, van des Heeren tafel geweerd zouden worden, of ons
- regtvaardigen, wanneer wij hen onze kerkelijke en Christelijke
- gemeenschap onttrekken wilden. Veeleer hebben wij medelijden met
- hunne gemoedelijke bezwaren, en zouden hen daarin wenschen te hulp
- te komen, als van oordeel zijnde, dat scheiding en verwijdering
- tusschen de kerken en hare leden, niet de door God goedgekeurde
- en bekrachtigde middelen tot de hervorming Zijner kerk zijn.
-
- 5. Terwijl wij ons, derhalve, verpligt achten, ons getuigenis tegen
- de slavernij in te brengen, en onze geliefde broederen te vermanen
- haar zoo spoedig mogelijk, door alle gepaste en voegzame middelen,
- uit hun midden weg te doen, veroordeelen wij te gelijkertijd alle
- verdeelende en scheuring veroorzakende maatregelen, strekkende om
- de eenigheid onzer kerk te ontbinden en haren vrede te verwoesten,
- en schromen wij den geest van beschuldiging en straf-opleggende
- gestrengheid, die dezulken buiten de kudde zou drijven, welke
- wij veeleer, om den geest des Evangelies en de pligten onzer
- belijdenis, gehouden zijn te onderwijzen, te raden, te vermanen,
- en aldus in de wegen Gods te leiden; en jegens welken, ofschoon
- zij dwalen mogen, wij geduld en broederlijke liefde behooren
- te oefenen.
-
- 6. Als eene regtbank van onzen Heer Jezus Christus, bezitten
- wij geene wetgevende magt; en als de Algemeene Vergadering der
- Presbyteriaansche kerk, bezitten wij geene regterlijke magt. Wij
- hebben geen regt om een toetssteen van het Christelijk karakter
- en lidmaatschap der kerk in te stellen en voor te schrijven,
- die in de Heilige Schriften, en in de belijdenissen, waarnaar
- wij beloofd hebben, onzen wandel te rigten, niet erkend en
- bekrachtigd is. Wij moeten, derhalve, deze zaak overlaten aan
- de kerkbesturen (sessions), "Presbyteries" en Synoden, als de
- regtskringen (judicatories), aan welken het oordeel toekomt in
- de besturing der kerkelijke tucht naar pligt en geweten, als
- aan de Algemeene Vergadering alleen bij wege van algemeen op-
- en toezigt ondergeschikt zijnde.
-
-
-Wanneer eene boot op een effen doch sterken stroom onmerkbaar afdrijft,
-dan kunnen wij haren voortgang slechts door vergelijking met andere
-voorwerpen op het strand bespeuren.
-
-Wanneer men deze verklaring der Algemeene Vergadering van de "New
-School" met die van 1818 vergelijkt, dan zal men bevinden, dat zij
-veel minder rondborstig en beslissend van toon is dan deze laatste,
-terwijl inmiddels de slavernij viervoudig in magt is toegenomen. In
-1818 verklaart de Vergadering, dat het deugdzaamste deel der gemeente
-in de slaven-Staten de slavernij verafschuwt en hare vernietiging
-wenscht. In 1846 betuigt de Vergadering met leedwezen, dat de slavernij
-door eenige leden onzer kerken nog altoos volgehouden en verdedigd
-wordt. Het getuigenis van 1818 heeft het openhartig en stoutmoedig
-voorkomen van een eenstemmig document, waaruit slechts één gevoelen
-spreekt. Dat van 1846 heeft het behoedzaam aanzien van een onzijdigen
-grond tusschen twee strijdende legers; het is uitziftend, behoedzaam
-vreesachtig en zorgvuldig.
-
-Doch wanneer men, met dat alles, het document op zich zelven beschouwt,
-dan is het zekerlijk een zeer goed stuk te noemen; en het zou eene zeer
-gepaste uitdrukking van Christelijk gevoel zijn, zoo het betrekking
-had tot eenig ander gewoon groot kwaad, en in deze of gene algemeene
-crisis ware geuit geworden; doch laat ons zien, wat het aangegrepen
-kwaad, en wat de crisis was. Beschouwen wij het door de Synode van
-Kentucky opgehangen tafereel van den tegenwoordigen staat van zaken
-ten harent: "De leden van slaven-familiën gescheiden, om elkander
-niet weder te zien vóór den oordeelsdag; broeders en zusters, ouders
-en kinderen, echtgenooten en vrouwen, dagelijks van elkander afgerukt,
-zonder elkander ooit te mogen wederzien; het gegil en de doodsangsten,
-die als met de stem eener bazuin de onregtvaardigheid en wreedheid van
-het stelsel verkondigen; de kreten der lijders, die opgaan tot het oor
-des Heeren Zebaoth; geen gehucht waar deze hartverscheurende tooneelen
-niet gezien worden; geen dorp of landweg zonder den treurigen optogt
-van geboeide ballingen, wier ketenen en gebogene houding verhalen,
-dat zij met geweld zijn afgerukt van alles, wat hunnen harten dierbaar
-is; Christenleeraars, de moeder van haar kind afscheurende, om haar
-in eeuwigdurende ballingschap te verkoopen."
-
-Dit was de taal der Synode van Kentucky, veertien jaren te voren;
-en die tooneelen zijn sedert dien tijd altoos voorgevallen, en
-vallen nog dagelijks voor, zoo als de berigten van elk zuidelijk
-nieuwspapier aantoonen; en toch heeft de kerk van Christus sedert
-1818 niets anders gedaan dan haar leedwezen te betuigen, en deftige
-bovennatuurkundige beraadslagingen te houden of de slavernij eene
-zonde per se was, en de voorbarige handelwijze te berispen van mannen,
-die, de onmogelijkheid ziende om het kwaad op eenige andere wijze
-te doen ophouden, zulks beproefden door de slavenhouders van de
-gemeenschap der kerk uit te sluiten. Alsof het niet beter ware dat
-één slavenhouder op de honderd, wanneer het hem meer in het bijzonder
-betreft, buiten de kerk zou staan, dan dat al die vreeselijke foltering
-en ongeregtigheid bij voortduring de wettiging van het voorbeeld
-der kerk ontvangen zoude! Zou een edelmoedig Christen niet zeggen:
-"Als de kerkban dit verschrikkelijke kwaad kan ten onder brengen,
-laat hij komen, al zou hij ook zwaar op mij drukken! Het is beter,
-dat ik eene geringe onregtvaardigheid lijde, dan dat deze afschuwelijke
-ongeregtigheid steeds op de rekening der Kerk van Christus blijve! Zal
-ik de geheele Kerk met mijne bezwaren belasten? Wanneer ik in de
-behandeling mijner slaven liefderijk en zorgvuldig te werk ga;
-wanneer ik de slechte leerstelling, dat zij mijn eigendom zijn,
-uit mijn hart verworpen heb, en ze als mijne broeders behandel--wat
-doe ik dan? Al het gewigt van mijn voorbeeld zet het systeem kracht
-bij. De Kerk moet deze vreeselijke ongeregtigheid bestraffen, en de
-bestraffer behoort zuivere handen te hebben; en als ik mij niet ten
-volle van dit kwaad kan losmaken, dan is het beter dat ik buiten de
-Kerk blijve, totdat ik het kan."
-
-Laat ons nu ook de geduchte verschansingen en de sterkte van het kwaad
-beschouwen, waar tegen dit zeer gematigd besluit gerigt was. "Eene
-geldmagt van twee duizend millioenen dollars, in handen eener kleine
-vereeniging van bekwame en wanhopige lieden; die vereeniging door
-bijzondere wettelijke bepalingen tot eene staatkundige aristocratie
-verheven; het katoen, het voortbrengsel van den slaven-arbeid, de
-grondslag uitmakende van onzen geheelen buitenlandschen koophandel,
-en de handelsklasse alzoo bevoorregt; de drukpers omgekocht; de
-zuidelijke kansel tot vasal vernederd; het hart der lagere klasse
-door een bitter vooroordeel tegen het zwarte menschenras verkild,
-en onze hoofdleiders door eerzucht óf tot stilzwijgen óf tot openbare
-vijandschap verleid." [24] En nu, in dezen staat van zaken, wordt de
-slavernij door het gansche gewigt dezer kerken ondersteund, omdat zij
-slavenhouders bevatten. Dat zij geen deel hebben aan de misbruiken
-van het stelsel, doet niets ter zake; het wordt haar door niemand
-gevergd. De slavenmagt wenscht niet dat belijders van de godsdienst
-familiën scheiden, of hunne slaven bovenmatigen arbeid opleggen, of
-eenige schanddaad bedrijven: dat is haar belang niet. De slavenmagt
-behoeft vrome, teederhartige, edelmoedige en menschelijke meesters,
-en behoeft ze, om het systeem tegen het toenemend zedelijk gevoel
-der wereld staande te houden; en hoe vromer en edelmoediger zij zijn,
-des te beter. Zonder deze lieden zou de slavernij geen uur lang kunnen
-staande blijven. Wat is het derhalve? Deze lieden houden het systeem,
-en dat groote anti-slavernijgezinde ligchaam van leeraars houdt deze
-lieden staande. Dit is het slot van de geheele zaak.
-
-Paulus zegt, dat wij aan diegenen moeten gedenken, die in banden
-zijn, als met welke ook hij gebonden is. Verondersteld eens, dat
-deze Algemeene Vergadering uit mannen bestaan had, die vlugtelingen
-geweest waren. Verondersteld dat een hunner zijne dochters naar de
-slavenmarkt van New-Orleans had zien wegvoeren, zoo als Emily en Mary
-Edmondson; dat de dochter van een' ander' op dezen overlandstogt in
-een slaventroep gestorven was, met geene andere oppassing dan die
-van een slavendrijver, zoo als de arme Emily Russell; dat de vrouw
-van een' derden met een gebroken hart gestorven was, toen men haar
-hare kinderen van de borst rukte om ze te verkoopen; en dat een
-vierde eene half krankzinnig gemaakte moeder had, wier haren door
-zielsangst vóór den tijd waren grijs geworden. Verondersteld dat die
-hartverscheurende tooneelen van scheiding, met gillen en snikken,
-waarvan de Synode van Kentucky zegt zoo langen tijd getuige geweest
-te zijn, in de familiën dier leeraars hadden plaats gehad, en dat zij
-tot deze beraadslaging waren opgegaan met harten, zoo doorpriemd en
-verscheurd als het hart van den armen ouden Paul Edmondson, toen hij
-naar New-York ging om voor zijne dochters te bedelen. Verondersteld dat
-zij het afschuwelijk stelsel, waaronder dit alles was voorgevallen,
-nog ieder uur zagen uitbreiden; dat leeraars onder de Christenen van
-alle gezindheden in het Zuiden het voor eene door God bekrachtigde
-instelling verklaarden; dat al de rijkdom, al de rang en al de fashion
-des lands te zijnen gunste vereenigd waren; en dat zij, zoo als Aäron,
-gezonden waren om tusschen de levenden en de dooden te staan, opdat
-de pest mogt ophouden.
-
-En laat het nu zoo nederig en zoo ernstig mogelijk aan de Christenen
-dezer natie, en aan de Christenen van alle natiën, gevraagd mogen
-worden, of op zulk een tijdstip, en onder zulk eene crisis, deze
-handeling voldoende was? Heeft zij iets uitgewerkt? Heeft zij ook
-maar het minste te weeg gebragt om het kwaad te stuiten? En behoorde
-er in zulk een vreeselijken tijd niet iets gedaan te worden wat die
-uitwerking kan hebben?
-
-Laat ons de geschiedenis voortzetten. Men zal hebben opgemerkt dat
-het besluit eindigt met het onderwerp aan ondergeschikte regtskringen
-over te laten. De "New School Presbytery" van Cincinnati, waarin de
-hoogleeraars van het seminarium van Lane zitting hadden, schorsten
-Mr. Graham in zijne bediening, om zijne leerstelling, dat de Bijbel
-de slavernij regtvaardigde; bij dit vonnis de stelling voegende,
-dat zulks eene ketterij was, onbestaanbaar met de Christelijke
-gemeenschap. De Synode van Cincinnati bevestigde deze uitspraak. De
-Algemeene Vergadering wierp deze beslissing omverre, en herstelde
-Mr. Graham. De afgezondene van die "Presbytery" zeide, dat zij nooit op
-hare schreden zou terugkeeren, en zoo gebeurde het ook. De "Presbytery"
-van Cincinnati weigerde hem terug te ontvangen. Haar zij er alle eer
-voor toegebragt! Hier, ten minste, werd een beginsel vastgesteld, voor
-zoo veel de "New School Presbytery" van Cincinnati, en een beginsel
-voor zoo veel de Algemeene Vergadering betreft. Door deze daad stelde
-de Algemeene Vergadering het feit vast, dat de Presbyteriaansche kerk
-der "New School" niet beslist had, dat de verdediging der slavernij
-uit den Bijbel eene ketterij was.
-
-De leer te verkondigen, dat er geene drie Personen in de Drieëenheid
-zijn, is ketterij.
-
-De leer te verkondigen, dat al deze drie Personen een systeem
-bekrachtigen, hetwelk zelfs door Mahomedaansche vorsten uit louter
-natuurlijke schaamte en gewetenshalve is vernietigd, is geene ketterij!
-
-De Algemeene Vergadering ging voort met te bewijzen, dat zij deze leer
-niet als ketterij beschouwde, door in 1846 de Algemeene Vergadering der
-"Old School" tot gemeenschappelijke viering van 's Heeren Avondmaal uit
-te noodigen. Onder die Vergadering behoorden niet alleen Dr. Smylie,
-en al die ligchamen onder haar, die niet alleen de slavernij in het
-afgetrokkene, maar zelfs eenige harer ergste misbruiken, uit Gods
-woord hadden verdedigd; maar het ligchaam der "New School" hield
-deze gevoelens voor geene ketterij, die de Christelijke gemeenschap
-zou verhinderen!
-
-In 1849 verklaarde de Algemeene Vergadering, dat bij haar geene
-berigten waren ingekomen ten bewijze, dat de leden in Slavenstaten
-niet alles deden wat zij konden om, onder opzien tot God, den slaven
-het bezit en genot der vrijheid te bezorgen. Dit is eene merkwaardige
-verklaring, wanneer wij in aanmerking nemen, dat in Kentucky geene
-strenge wetten tegen de emancipatie bestaan, en dat, in Kentucky
-of in Virginia, de slaaf kan worden in vrijheid gesteld door hem
-eenvoudig een paspoort te geven om de grenslijn van den naburigen
-Staat te overschrijden.
-
-In 1850 werd door den Eerwaarden H. Curtiss, van Indiana, een
-voorstel aan de Vergadering gedaan, ten volgenden einde: "Dat het tot
-slaven maken of als eigendom bezitten van menschen, een vergrijp is,
-zoo als in ons Boek van kerkelijke tucht, hoofdstuk 1, afdeeling 3,
-bepaald is; en als zoodanig onderworpen aan onderzoek, bestraffing en
-afsnijding, op de wijze, door onze regelen voorgeschreven; en dat het
-met behoorlijke inachtneming van alle verzwarende of verzachtende
-omstandigheden voor ieder bijzonder geval behoort behandeld te
-worden." Een ander voorstel was van een ouderling uit Pennsylvanië,
-en stelde vast, dat de slavernij, prima facie, een vergrijp was in
-de bedoeling van ons Boek van kerkelijke tucht, en den slavenhouder
-den last oplegde van zulke omstandigheden aan te voeren, als strekken
-konden om hem van de schuld der overtreding te ontheffen.
-
-Beide deze voorstellen werden verworpen. Het volgende werd aangenomen:
-"Dat de slavernij met vele en groote boosheden beladen is; dat men de
-uitwerkselen van het geheele slavernijstelsel betreurt; dat het houden
-onzer medemenschen in den staat van slavernij, uitgezonderd in die
-gevallen, waarin het uit hoofde der wetten van den Staat, de pligten
-van voogdijschap, of de eischen der menschelijkheid onvermijdelijk is,
-een vergrijp (offence) is, naar de eigenlijke meening dier uitdrukking,
-zoo als zij in het Boek der kerkelijke tucht gebezigd wordt, en op
-dezelfde wijze als andere vergrijpen te beschouwen en te behandelen
-is; en dat dit onderwerp derhalve aan de kerkbesturen (sessions) en
-"presbyteries" wordt overgelaten." De stemmen waren acht-en-veertig
-tegen zestien, onder een schriftelijk protest van de minderheid, die in
-den tegenwoordigen toestand des lands alle handeling afkeurde. Laat de
-lezer deze handeling wederom met die van 1818 vergelijken, en hij zal
-zien dat de boot nog altoos afdrijft--inzonderheid dewijl zelfs deze
-gematigde verklaring niet eens met algemeene stemmen gegeven werd. Op
-nieuw, in dit jaar 1850, verklaart men zich bereid om in den geest van
-broederlijke en Christelijke liefde, eenige voorslagen tot hereeniging
-te ontvangen, die het ligchaam der "Old School" voornemens was te doen.
-
-In 1850 kwam de verschrikkelijke wet tegen de weggevlugte slaven. Welke
-daden werden toen bedreven? Toen werden de tooneelen van schrik
-en doodsangst, die te voren slechts op den slavenbodem aanschouwd
-werden, naar onze vrije Staten overgebragt. Kerken werden open
-gebroken. Bevende Christenen vloden. Echtgenooten en vrouwen werden
-gescheiden. Toen werd aan den armen Afrikaan het vreeselijk doemvonnis
-voltrokken, over den wandelenden Jood uitgesproken: "Gij zult geene
-rust vinden, en uwe voetzolen zullen geene rust hebben; maar uw
-leven zal altoos in gevaar zijn, en gij zult dag en nacht vreezen,
-en geene veiligheid voor uw leven hebben." De gansche maatschappij
-ging toen éénen weg op--al de rijkdom, al de magt, al de fashion. Nu,
-zoo ooit, was het tijd voor de Kerk van Christus om op te staan en
-voor de armen te spreken.
-
-De Algemeene Vergadering kwam bijeen. Zij was ernstig aangemaand om
-zich te uiten. Nooit bestond er eene schitterender gelegenheid om te
-toonen, dat het koningrijk van Christus niet van deze wereld is. Een
-protest derhalve van een zoo talrijk en achtenswaardig ligchaam zou de
-Amerikaansche Kerk voor de schande bewaard hebben, die zij thans in het
-oog van alle natiën draagt. O, dat zij eenmaal gesproken had! Wat zeide
-de Presbyteriaansche Kerk? Zij zeide niets, en oogstte er den dank der
-staatkundige leiders voor in. Zij had alles gedaan, wat zij verlangden.
-
-Intusschen was onder dezen gang van zaken het getal der "Presbyteries"
-in slaven-houdende Staten van drie tot twintig geklommen! en deze
-kerk had nu van vijftien- tot twintigduizend leden in Slavenstaten
-onder hare hoede.
-
-Genoeg over de handelwijze van een beslist anti-slavernijgezind
-ligchaam, in vereeniging met eenige weinige slavenhoudende
-Kerken. Genoeg over eene bescheidene, voorzigtige, liefderijke en
-broederlijke poging om de zaak door ondervinding te toetsen. Welke
-gemeenschap heeft het licht met de duisternis, en welke overeenstemming
-heeft Christus met Belial? Het slavensysteem is de duisternis--het
-slavensysteem is Belial! en elke poging om het met de belijdenis
-des Christendoms overeen te brengen, zal denzelfden uitslag hebben
-als deze. Het behoort nogtans hier gezegd te worden, dat een klein
-ligchaam van de meest besliste tegenstanders der slavernij in de
-Presbyteriaansche Kerk zich afscheidde, en de vrije Presbyteriaansche
-Kerk vormde, wier voorwaarde van gemeenschap eene volkomene verzaking
-van het slaven-houden is. Ook moet het worden opgemerkt, dat deze
-grondregel door de Kwakers aangenomen en ten uitvoer gebragt werd--het
-eenige met dit kwaad besmette ligchaam van Christenen, wien het ooit
-gelukt is er zich van te bevrijden.
-
-Het zij nu dat censuur en kerktucht al dan niet geschikte middelen
-zijn om zulke zedeloosheden en ketterijen bij individuën tegen te
-gaan,--genoeg is het, dat zulks het verklaarde en in uitoefening
-gebragte gevoelen van de Presbyteriaansche Kerk geweest is.
-
-Wanneer men de redenering van Charles Summer overweegt, dan zal
-het in het oog vallen dat de geschiedenis dezer Presbyteriaansche
-Kerk aanmerkelijke punten van overeenkomst oplevert met die onzer
-Vereenigde Staten. In beide was, in den beginne, anti-slavernij de
-heerschende invloed, zelfs onder slavenhouders. In beide was er geen
-verschil van gevoelen omtrent de wenschelijkheid van de volkomene
-vernietiging der slavernij; beide gaven iets toe, zoo weinig als men
-zich met mogelijkheid verbeelden kan; beide deden dit volkomen ter
-goeder trouw, met het doel eener spoedige verwijdering en vernietiging
-van het kwaad; en beider geschiedenis is dezelfde. Het kleine punt
-van toegeving breidde zich uit, won meer en meer veld, en ging, van
-jaar tot jaar, verslindende voort, tot dat èn de Vereenigde Staten,
-èn de Presbyteriaansche Kerk, het standpunt bereikt hadden waarop zij
-zich thans bevinden. Nog erger was de geschiedenis der Methodistische
-Kerk. Die van de Kerk der Baptisten toont hetzelfde beginsel; en, wat
-de Episcopaalsche kerk zoowel in het Noorden als in het Zuiden betreft,
-deze heeft nooit iets anders gedaan dan toegeven. Zij verschilt hierin
-van al de overige, dat zij nooit eenig tegenstandbiedend element had,
-met uitzondering nu en dan van een Protestant, zoo als William Jay,
-een waardige zoon van hem, die de Verklaring van Onafhankelijkheid
-onderteekende.
-
-De slavenmagt is een wel zamenhangend, vast, stevig, onwrikbaar stelsel
-geweest, dat van geen schikken of toegeven wist. De wederstand biedende
-magt was, vele jaren lang, wankelend, toegeeflijk, met zich zelve in
-tegenspraak. Er heeft, wel is waar, eene diepe en steeds toenemende
-vijandschap jegens de slavernij, bij eene besliste meerderheid
-van leeraars en ledematen in vrije staten bestaan, als individuën
-beschouwd. Doch ongelukkigerwijze zijn de opregte tegenstanders
-der slavernij onderling verdeeld geweest nopens grondstellingen
-en maatregelen, daar de tot uitersten gedrevene grondstellingen en
-maatregelen van sommigen eene schadelijke terugwerking bij anderen te
-weeg bragten. Daarenboven hebben andere groote plannen van weldadigheid
-hun tijd en aandacht gevorderd; en de uitslag is geweest dat zij
-alle zich onjuiste begrippen gevormd hebben van de uitgebreidheid
-des gevaars, waarmede de zaak van God op aarde door de Amerikaansche
-slavernij bedreigd wordt, en van den pligt des Christens onder zulk
-eene crisis. Zij hebben hieromtrent nooit zulk eene overtuiging gehad
-als die, welke in andere groote aangelegenheden hunne geestkracht
-gewekt, aangevuurd en vereenigd heeft. Intusschen hebben groote
-organische invloeden in Kerk en Staat, zeer tegen hunnen wensch, hunnen
-invloed tegen de slavernij opgewogen--ja somwijlen in haar voordeel
-doen werken. De volslagene onwrikbaarheid van het slavernij-systeem,
-en zijne volstrekte weigering om eenige beraadslaging er over toe te
-laten, hebben alle diegenen, die gemeenschap met slaven-houdende Kerken
-wenschen, slechts de keuze gelaten om òf de ondersteuning van het
-Zuiden in deze zaak, òf hun protest tegen de slavernij te laten varen.
-
-Dit is eene sterke verzoeking geweest voor menschen die weldadige
-en loffelijke zaken behartigden, doch niet genoeg doordrongen waren
-van het volle gevaar van het slavensysteem, noch de zedelijke kracht
-van het Christelijke protest daartegen wisten te schatten. Wanneer
-er zich, dien ten gevolge, gevallen voordeden waarin hun slechts de
-keuze bleef tusschen de opoffering van hetgeen zij voor de belangen
-eener goede zaak hielden, en tusschen het opgeven van hun regt van
-protest, hebben zij algemeen het laatste gekozen. De beslissing had
-altoos op deze wijze plaats: De slavenmagt wil niet toegeven,--wij
-moeten het. Het Zuiden zegt: "Wij willen geen godsdienstig boek nemen
-dat anti-slavernijgezinde grondstellingen bevat." De Vereeniging
-der zondagsscholen heeft Mr. Gallaudet's geschiedenis van Joseph
-afgewezen. Waarom? Omdat zij de slavernij begunstigt? Volstrekt
-niet. Zij verafschuwt de slavernij. Waarom dan? "Het Zuiden wil onze
-boeken niet lezen, als wij niet toegeven. Zij willen niet toegeven,
-en wij moeten. Wij kunnen meer goed doen door de verspreiding van
-Evangelische waarheid, wanneer wij onze Protestantsche magt ongebruikt
-laten, dan wanneer wij haar aanwenden." Dit werd, waarschijnlijk, ter
-goeder trouw gedacht en gezegd. Het argument laat zich wel hooren,
-maar de zaak wordt er niet te minder om toegegeven. De slavenmagt
-heeft de overwinning behaald, en heeft ze juist door de beste menschen,
-en juist door den invloed van de beste beweegredenen behaald; en zoo
-zij slechts de overwinning verkreeg, is het haar om het even hoe zij
-ze verkreeg. En al moge het ook gezegd kunnen worden dat hetgeen in
-ieder bijzonder geval wordt toegegeven, op zich zelve slechts gering
-is, toch zal, wanneer wij alles bij elkander nemen wat van tijd tot
-tijd door iedere kerkelijke gezindheid, en door iedere afzonderlijke
-weldadige inrigting is afgestaan, het beloop inderdaad verbazend
-zijn. En waar zijn wij, ten slotte van dat alles, nu toe gekomen?
-
-Hier zijn wij, in deze crisis,--hier, in deze negentiende eeuw,
-terwijl de geheele wereld grondstellingen van algemeene vrijheid om
-verre werpt en weder opbouwt,--wij, Amerikanen, die onze Bijbels en
-zendelingen uitvaardigen om Mahomedaansche landen tot Christelijke
-te maken, wij, al onze magt en invloed aanwendende tot instandhouding
-van een stelsel van afgesleten heidendom, dat zelfs door den Bey van
-Tunis verworpen wordt!
-
-De zuidelijke Kerk heeft het gedoopt in den naam des Vaders, des
-Zoons en des Heiligen Geestes. Dit afgesletene, verouderde, verjaarde
-stelsel van Romeinsche slavernij, eenmaal, langzaam maar zeker, door
-het Christendom vernietigd, is uit zijn eerloos graf opgedolven;
-eenige weinige wetten van buitensporige wreedheid, zoo als Rome ze
-nimmer kende, zijn er aan toegevoegd; en thans, door de geheele
-zuidelijke Kerk gedoopt en geheiligd, gaat het uit, overwinnende
-en om te overwinnen! De eenige magt, die der noordelijke Kerk, is
-overgebleven, is de protesterende magt, en zal zij daar gebruik van
-maken? Vraag het Traktaatgenootschap of het een traktaat over het
-zondige der slavernij wil uitgeven, al zou zulk een traktaat maar
-alleen uit de schriften van Jonathan Edwards of Dr. Hopkins worden
-zamengesteld! Vraag de Vereeniging der zondagsscholen of zij de feiten
-betrekkelijk dit heidendom wil openbaar maken, zoo als zij de feiten
-betrekkelijk Burmah en Hindostan geopenbaard heeft! Willen zij? O,
-dat zij ja mogten zeggen!
-
-Nu zal het wel niet betwijfeld worden dat al deze treurige uitkomsten
-de gevolgen zijn van de voorstellen en beraadslagingen van goede
-mannen, die het goede bedoelden; doch men heeft met waarheid gezegd
-dat, in gevaarlijke tijden, wanneer één misstap de noodlottigste
-gevolgen te weeg brengt, eene goede bedoeling niet genoeg is.
-
-In de crisis eener ziekte het goede te bedoelen en den lijder te doen
-sterven; onder het woeden van een storm het goede te bedoelen en het
-schip te doen stranden; in een grooten zedelijken strijd het goede
-te bedoelen en den strijd te verliezen;--dit zijn betreurenswaardige
-zaken. Door onze schuld gaat het schip te gronde--door onze schuld
-wordt de strijd verloren. Een weinig meer slapens, een weinig meer
-sluimerens, een weinig meer handenvouwens al nederliggende, en wij
-zullen in de draaijing van dien maalstroom ontwaken die slechts één
-uitgang heeft--naar den afgrond!
-
-Er is nog één ligchaam van Christenen, welks invloed wij niet beschouwd
-hebben, en dat wel van een zeer aanzienlijk,--de Congregationalisten
-van Nieuw-Engeland en van het Westen namelijk. Uit den aard zelve van
-het Congregationalisme kan het geen zoo eenstemmig getuigenis geven
-als het Presbyterianisme; maar toch heeft het Congregationalisme zich
-tegen de slavernij geuit. Individuëele ligchamen hebben zeer sterk
-gesproken, en individuëele geestelijken nog sterker. Zij hebben
-vertoogen bij de Algemeene Vergadering ingeleverd, en hebben zeer
-sterke anti-slavernijgezinde bladen. Doch, den geheelen staat van het
-openbaar gevoelen, den dringenden aard der zaak, en de geweldige kracht
-en drang van al de slavernij begunstigende oorzaken in aanmerking
-genomen, mag men vragen of de hevigheid en kracht van het getuigenis
-van het Congregationalisme, als ligchaam beschouwd, wel gelijk stond
-met de vreeselijke dringende noodzaak? Het heeft zeer volledige en
-duidelijke getuigenissen opgeteekend over de rampen der slavernij;
-doch er is meer noodig dan getuigenissen. De Presbyteriaansche
-Kerk bezit een overvloed van opgeteekende getuigenissen, even zoo
-goed en even zoo sterk als die het Congregationalisme heeft doen
-hooren. De Presbyteriaansche Kerk der "New School" heeft voor het
-minst even zoo vele anti-slavernijgezinde mannen, even zoo vele sterk
-anti-slavernijgezinde nieuwspapieren gehad als de Congregationale;
-en de Presbyteriaansche Kerk heeft eene beproeving voor deze zaak
-doorgestaan, waaraan de Congregationale nooit was blootgesteld. Zij
-heeft slavenhouders in hare gemeenschap gehad, en van deze proef
-is de Congregationale, tot nog toe, zoo goed als vrij gebleven. Had
-het Congregationalisme, van dit vrije standpunt, niet een getuigenis
-moeten geven dat meer dan gelijk stond? Had het niet meer moeten doen
-dan betuigen?--had het niet voor de zaak moeten strijden? Had het,
-zoo als de drie honderd dapperen in Thermopylae, alleen gelaten om
-Griekenlands vrijheid te verdedigen, toen al de anderen gevloden waren,
-niet hart en ziel, ligchaam en geest, voor de goede zaak moeten over
-hebben? Heeft het zulks gedaan?
-
-Breng den ijver door het Congregationalisme aan andere vraagstukken
-te koste gelegd, eens in vergelijking met den ijver aan deze zaak
-besteed. Dr. Taylor leerde dat alle zonde in zondigen bestaat, en
-dat er daarom geene zonde kon zijn, tot dat een persoon gezondigd
-had; en Dr. Bushnell opperde eenige wijzigingen van het leerstuk der
-Drieëenheid, die niemand regt scheen te begrijpen. De "Presbyteries"
-van Zuid-Carolina leeren dat God de slavernij goedgekeurd, en door het
-voorbeeld van patriarchen en profeten gewettigd heeft. Verondersteld
-nu dat dit altemaal ketterijen zijn, welke daarvan is dan wel de
-ergste?--Welke daarvan zal de ergste praktikale gevolgen te weeg
-brengen? En, zoo het Congregationalisme deze ketterij bestreden had zoo
-als sommige zijner leiders Dr. Bushnell en Dr. Taylor bestreden hebben,
-zou de strijd dan niet met meer ijver gevoerd zijn? Zijn deze beide
-mannen niet als gevaarlijke ketters ten toon gesteld, als leeringen
-predikende die tot ongeloof leiden? En, eilieve, waartoe leidt dan die
-andere leerstelling? Zoo zeker als er een God in den hemel is, zoo
-zeker is het, dat, zoo de Bijbel inderdaad de slavernij verdedigde,
-ieder eerlijk en gevoelig mensch al sedert vijftig jaren herwaarts
-een ongeloovige zou geweest zijn.
-
-Is derhalve de invloed van het Congregationalisme geëvenredigd geweest
-aan den aard en de dringende gewigtigheid der zaak? Maar de laatst
-gehoudene bijeenkomst van Congregationalisten te Albany, waarop
-leeraars uit Nieuw-Engeland en uit de westelijke Staten verschenen,
-drukte zich stelliger en beslissender uit. Zie hier haar besluit:
-
-
- Is besloten, dat, naar het gevoelen dezer Vergadering, het doel
- des Evangelies, waar het in zijne zuiverheid gepredikt wordt,
- daarheen strekt om alle maatschappelijke gebreken te verbeteren,
- en de zonde in alle hare vormen te dooden; en dat het de pligt der
- Zendeling-genootschappen is, de kerken in slaven-houdende Staten
- behulpzaam te zijn in de ondersteuning alleen van zulke leeraars,
- die het Evangelie alzoo zullen prediken, en de regelen en de
- aanwending der Evangelische tucht alzoo zullen inscherpen, dat
- zulks, onder den Goddelijken zegen, zijne volle uitwerking hebbe
- tot opwekking en leiding van het zedelijk gevoel met betrekking
- tot de slavernij, en tot bevordering der spoedige vernietiging
- van dat verbazende kwaad; en dat daar, waar het een leeraar niet
- geoorloofd is alzoo te prediken, hij, overeenkomstig de vermaning
- van Christus, "uit die stad vertrekke."
-
-
-Dit besluit geeft in vele opzigten stoffe tot hoop en blijdschap. Het
-werd door eene zeer groote kerkelijke vergadering genomen, de grootste,
-die ooit in dit land bijeen kwam, en die het gansche Congregationalisme
-der Vereenigde Staten vertegenwoordigde; terwijl de aanleiding tot
-hare bijeenkomst, in zeker opzigt als de aanvang een nieuw tijdperk
-in het bestaan dezer gezindheid mogt beschouwd worden.
-
-Het besluit werd met eenparige stemmen genomen. Het is zeer bepaald
-in zijne uitdrukking, en beoogt practische werkzaamheid, die juist
-behoefte is. Het zegt, dat het geene leeraars in Slavenstaten
-ondersteunen wil, wier prediking niet strekt tot vernietiging der
-slavernij; en dat, zoo hen geene vrije prediking daartegen vergund
-wordt, zij vertrekken moeten.
-
-Dat het alzoo gewonnen terrein krachtdadig zal verdedigd worden,
-is af te leiden uit het feit, dat de "Home Missionary Society,"
-die het orgaan van dit ligchaam, zoowel als van de "New School" der
-Presbyteriaansche Kerk is, in hare instructiën voor de zendelingen in
-Slavenstaten, eene bepaalde stelling ten opzigte van dit onderwerp
-genomen heeft. In hun verslag van Maart 1853 worden die instructiën
-met bekwaamheid op den voorgrond gesteld. Toen zij, in 1850, door een
-der Slavenstaten werden aangehaald ten gunste van zendelingen, die de
-slavernij wilden daarlaten, werd er, in de beslissendste bewoordingen,
-op geantwoord, dat men daar niet in treden konde; dat men, integendeel,
-begrijpen moest, dat een voornaam doel in de afvaardiging van
-zendelingen naar de Slavenstaten, is, de maatschappij, zoo veel zulks
-mogelijk is, van de zonde onder alle gedaanten te bevrijden, en dat,
-"zoo men het stilzwijgen over de slavernij naar buiten bewaren wilde,
-een der grootste beweegredenen om zendelingen naar de Slavenstaten
-af te vaardigen, of ze daarin te houden, zou zijn weggenomen."
-
-Wijders gebood de Maatschappij haren zendelingen om, zoo men hen
-in de eene stad of dorp niet over dit onderwerp hooren wilde, naar
-eene andere te gaan; terwijl zij hare overtuiging uitdrukte, dat
-hare zendelingen er aanvankelijk in geslaagd zijn om de gewetens der
-menschen wakker te maken. Zij zegt, dat zij de zaak steeds levendig
-houden, dat zij ze niet laten rusten, omdat het een teeder onderwerp
-is, maar dat zij hunne conscientiën kwijten, hetzij dan dat hunne
-boodschap een goed onthaal vindt, of dat zij hen, zoo als in sommige
-gevallen, aan tegenstand, verdrukking of persoonlijk gevaar blootstelt;
-en dat, waar men hunne pogingen niet heeft willen toelaten, zij, in
-herhaalde gevallen, als eene groote opoffering, hunne stelling verlaten
-hebben, en naar andere streken vertrokken zijn. In hun verslag van
-dit jaar deelen zij ook brieven mede van leeraars in slaven-houdende
-Staten, waaruit blijkt, dat zij, ondanks veel tegenstand, zich het
-regt verzekerd hebben, om hunne gevoelens over dit onderwerp openlijk
-te prediken en te verbreiden.
-
-Een dier zendelingen, van de slavernij sprekende, zegt: "Wij zijn
-vast besloten, om dit groote struikelblok uit onzen weg te ruimen, of
-onder de poging te bezwijken. Als Christenen en als vrijmannen willen
-wij deze schandvlek op onze godsdienst en wetten niet langer dulden."
-
-Dit is een edel standpunt.
-
-Doch, terwijl wij de protesterende magt beschouwen, mogen wij ook
-de Schotsche afgescheidenen en "Covenanters" niet vergeten, die,
-met eene standvastigheid en vastbeslotenheid, het kroost der oude
-Schotsche belijders waardig, zich van de zonde der slavernij rein
-gehouden, en er eenparig tegen geprotesteerd hebben. En laat ons
-niet minder opmerken, dat de Kwakers een maatregel volgden, die
-hun gansche ligchaam van de zonde der slaven-houding bevrijd hield;
-aldus aan al de andere gezindheden toonende, dat wat eenmaal gedaan
-werd, weder gedaan kan worden. Alzoo zijn er, onder alle kerkelijke
-gezindheden, individuëele leeraars en Christenen, in uren die der
-menschen zielen beproefden, met hun getuigenis opgetreden. Albert
-Barnes, in Philadelphia, te midden eener groote, rijke gemeente op de
-grenzen van een Slavenstaat gevestigd, en onder al de verlokkingen
-tot medepligtigheid, die er zoo menigeen tot zwijgen bragten, is in
-kalme getrouwheid opgestaan, en heeft den geheelen raad Gods in deze
-zaak verkondigd. Ja, nog meer: hij teekende zijn plegtig protest aan,
-dat "GEENE INVLOEDEN BUITEN DE KERK DE SLAVERNIJ EEN UUR LANG KONDEN
-STAANDE HOUDEN, ZOO ZIJ ZELVE ZE NIET STAANDE HIELD;" en in de laatste
-zitting der Algemeene Vergadering, die te Washington bijeen kwam, hield
-hij, in spijt van alle staatkundige inblazingen, de Presbyteriaansche
-Kerk de sterkte harer laatste verklaringen voor, en verklaarde het haar
-pligt, de volkomen vernietiging der slavernij door de geheele wereld te
-beproeven. Zoo leide, in het donkerste uur, Dr. Channing te Boston een
-edel getuigenis af, dat zijn naam onsterfelijk zal maken. Zoo vormden,
-in Illinois, E. P. Lovejoy en Edward Beecher, met hunne vrienden, de
-"Illinois Anti-slavery Society" onder zamenrottingen van het gemeen,
-en met gevaar van hun leven, terwijl, weinige uren later, Lovejoy, bij
-de verdediging der twee malen vernielde drukpers der abolitionisten,
-doorschoten werd. In de Presbyteriaansche kerk der "Old School" hebben
-William en Robert Breckenridge, de President Young, en anderen, ten
-voordeele der emancipatie in Kentucky gepredikt. In de Methodistische
-Kerk hield Le Roy Sunderland zijn dagblad onder den ban zijner
-superieuren staande, terwijl eene premie van vijftig duizend dollars
-op zijn lijf gesteld was. De zachtmoedige, geduldige Torrey stierf in
-eene gevangenis, zeggende: "Zoo ik een misdadiger ben, ben ik een groot
-misdadiger, want ik heb vier honderd slaven aan de vrijheid geholpen,
-die, zonder mij, als slaven zouden gestorven zijn." Dr. Nelson werd
-door het gepeupel uit Missouri verdreven, om zijne moedige prediking
-der waarheid op slavenbodem. Deze allen behoorden tot de leeraars,
-en zij zijn niet de eenige. Jezus Christus heeft ons nog niet geheel
-verlaten. Er zijn er, die de vreugde hebben leeren kennen van voor
-eene goede zaak schande te lijden en den dood te trotseren.
-
-Er zijn dus ondeelige Christenen geweest, die voor deze heilige zaak
-niets te dierbaar geacht hebben. Getuige Richard Dillingham en John
-Garette, en eene schare anderen, die met vreugde de berooving hunner
-goederen hebben aangezien.
-
-Maar niettegenstaande dit alles blijft het de vreeselijke waarheid, dat
-alles, wat tot dusverre door de kerk gedaan is, het kwaad niet merkbaar
-heeft doen verminderen. Het groote systeem is sterker dan ooit. Het is,
-zoo als algemeen bekend is, de heerschende magt der natie. De geheele
-magt van het gouvernement, en de geheele magt van den rijkdom, en de
-geheele magt van de fashion, en de practisch-organische werking der
-groote kerkelijke ligchamen, zijn alle denzelfden weg opgegaan. De
-Kerk wordt gemeenzaam genoemd, als aan de zijde der slavernij te
-staan. Staatslieden vóór en tegen het vraagstuk hebben dit als een
-bewezen feit vermeld. De ongeloovigen wijzen er met triomferenden blik
-op; en Amerika aanschouwt nog eene andere klasse van ongeloovigen--eene
-klasse, die alleen onder zulk een invloed ontstaan kon. Mannen, wier
-geheele leven slechts ééne studie en praktijk van weldadigheid is,
-worden nu onder de ongeloovigen gerangschikt, omdat de gesteldheid der
-kerkelijke organisatiën het Christendom valschelijk voorstelt, en zij
-zich van de kerk afscheiden. Wij willen geene verdediging inbrengen
-voor zoodanige ongeloovigen, die bloot anti-slavernijgezinden ijver
-voor hunne Godsdienst houden, en onder dit masker een boosaardigen
-haat jegens het ware Christendom verbergen. Maar zulke verdedigingen
-van de slavernij uit den Bijbel, als waarmede sommige leden der
-Amerikaansche geestelijkheid zijn opgetreden, zijn juist geschikt om
-alle eerlijke en regtschapene lieden tot ongeloovigen te maken. De
-ongeloovigen uit vroegere tijden waren niet veel te duchten, maar
-zulke ongeloovigen als deze, zijn niet te verachten. Wee der kerk,
-wanneer het zedelijk allooi van den ongeloovigen beter is, dan dat
-van den Christenbelijder! want het eenigste harnas, dat voor het
-ongeloof altoos onverwinnelijk was, is het harnas der regtvaardigheid.
-
-Laat ons zien welke practische uitwerking thans door de kerkelijke
-organisatiën wordt te weeg gebragt. Waarop vertrouwen Bruin en Hill,
-Pulliam en Davis, Bolton, Dickens & Co., en Matthews, Branton & Co., om
-hunne slavenfokkerijen en slavenloodsen vol, en hun vertier levendig te
-houden? Is het te veronderstellen dat zij geene menschen zijn zoo als
-wij? Beven zij niet somtijds bij de geduchte uitwerkselen van vrees,
-en wanhoop, en zielsangst, waarvan zij getuige zijn wanneer zij, in
-de diepten dier vreeselijke slavengevangenissen, levende harten van
-een scheuren? Wat onderdrukt dan de gewetens dier handelaars? Het
-is het algemeen gevoelen van de maatschappij waarin zij leven;
-en dat algemeen gevoelen wordt door leeraars en ledematen der Kerk
-gevormd. De handelaar bespeurt duidelijk genoeg een logisch verband
-tusschen de verklaringen der kerk en de praktijk van zijn handel. Hij
-ziet duidelijk genoeg dat, zoo de slavernij door God wordt goedgekeurd,
-en het regtmatig is haar in een nieuw grondgebied op te rigten, het
-ook regtmatig is de middelen te bezigen die daartoe strekken; en,
-daar de slaven in Texas niet aan de struiken groeijen, het noodig is
-dat er handelaars zijn om er troepen van te vergaderen en ze derwaarts
-te brengen; en, daar zij niet altoos geheele familiën kunnen nemen,
-het noodig is dat zij ze van elkander scheiden; en, daar de slaven
-door geene zedelijke overreding daartoe te krijgen zijn, het noodig
-is dat zij er toe gedwongen worden; en, waar zachte dwang niet helpen
-wil, zij gegeeseld en gepijnigd moeten worden. Van daar mondproppen,
-duimschroeven, ketenen, bloed,--alles als noodzakelijke middelen ter
-uitvoering van hetgeen Christenen zeggen dat God goedkeurt.
-
-Ziedaar de eene zijde van de redenering. Bezien wij nu ook de
-andere. De "Presbyteries" van Zuid-Carolina en Mississippi houden
-gevoelens staande, die, bij wettige gevolgtrekking, den slavenhandelaar
-stijven. De Algemeene Vergadering der "Old School" houdt, zonder tucht
-of protest, met deze "Presbyteries" gemeenschap. De Vergadering der
-"New School" betuigt hare bereidvaardigheid tot hereeniging met de
-"Old School," terwijl zij te gelijker tijd het slavernij-systeem
-eene verfoeijelijkheid, eene zware schending der heiligste regten,
-en zoo voorts noemt. Welnu, dan is de keten zoo juist gesloten, als
-hij behoort. Alle schakels zijn er in; ieder vindt er zijne plaats,
-en zegt juist wat noodig is, en niets meer. De handelaar verrigt den
-stuitenden arbeid, de zuidelijke Kerk verdedigt hem, en de noordelijke
-Kerk verdedigt de zuidelijke. Ieder doet zoo veel voor de slavernij
-als hij kan, naar mate van de ruimte, waarin hij zich beweegt. Ziedaar
-de practische uitkomst van de zaak.
-
-Het treurigste van de zaak is, dat, terwijl een groot ligchaam van
-mannen der "New School," en ook vele der "Old School," besliste
-anti-slavernijgezinden zijn, deze tot de kerkelijke gezindheid
-betrekkelijke stelling hun invloed naar de andere zijde overbrengt. Hun
-invloed volgt dien der Algemeene Vergadering. De volgende aandoenlijke
-brief werd door dien uitmuntend vromen man, Dr. Nelson, geschreven,
-wiens werk over het ongeloof een der krachtigste populaire stemmen is,
-die ooit verschenen zijn:
-
-
- Ik heb meer dan veertig jaren in Noord-Carolina gewoond, ben
- met het stelsel gemeenzaam bekend, en kan naauwelijks aan zijne
- uitwerkselen denken, zonder tranen te storten. Het veroorzaakt
- mij eene grievende smart, aan mijne eigene arme slaven te denken,
- voor welke ik reeds jaren lang gepoogd heb een vrij verblijf te
- zoeken. Het treft mij met even zoo veel verbazing als afschuw,
- te hooren, dat lieden uit het Noorden zoo ligt over de slavernij
- denken. Hadden zij er zoo veel van gezien en ondervonden als ik,
- zij zouden er zoo niet over spreken, ten ware zij ongevoelig mogten
- zijn voor de diepste ellende en vernedering der menschheid, en
- dood voor de Godsdienst en menschlievendheid des Evangelies. Doch
- vele hunner doen juist wat de onbarmhartigste tirannen van het
- Zuiden het meest verlangen. Deze dwingelanden zouden hen volstrekt
- niet als advocaten of verdedigers der slavernij begeeren op eene
- ongeschikte wijze. Dit zou eene slechte staatkunde met het Noorden
- zijn. Het verwondert mij dat Gerrit Smith de slavernij zoo veel
- beter verstaan zou, dan de meeste lieden uit het Noorden. Hoe
- waar was zijne opmerking bij zekere gelegenheid, dat het Zuiden in
- zijne vuist lacht, bij het denkbeeld, welke dupes, met betrekking
- tot het ware karakter der slavernij, zij onder de bevolking van
- het Noorden maken! Wel maakte Mr. Smith de opmerking, dat het
- systeem, in zijn grondbeginsel logisch voortgezet, even zoo goed
- den blanken arbeidsman tot slaaf zou maken, als den Afrikaan. Maar,
- zoo het niet door het Noorden ondersteund wierd, zou het bloedige
- stelsel op eenmaal instorten; en van alle pogingen van openbare
- ligchamen in het Noorden om de slavernij staande te houden,
- is die van de "Connecticut General Association" de beste. Ik
- heb in dat soort nooit iets beters bewerkt gezien, dan hare
- besluiten van Junij 1836. Voorzeker zou het Zuiden nooit iets
- doelmatigers hebben kunnen wenschen; maar onder alle noordelijke
- periodieke bladen, komt aan den New-York Observer de voorkeur
- toe, als een krachtige steun der slavernij. Ik twijfel bijna
- of dat blad niet meer doet dan al het overige te zamen, om het
- verschrikkelijke stelsel in leven te houden; het is juist de hulp,
- die het Zuiden verlangt. Zijne mishandeling der abolitionisten
- is muziek in zuidelijke ooren, die als een toovermiddel werkt;
- maar niets evenaart zijn gerevel over de "Godsdienstige voorregten
- en het onderwijs" der slaven in het Zuiden, en niets kon (voor
- de zaak van vrijheid en Godsdienst) valscher en honender zijn,
- dan de indruk, dien het nopens dat onderwerp maakt. Ik zeg,
- wat ik weet, wanneer ik over deze zaak spreek. Ik ben met den
- Godsdienstigen toestand der slaven van nabij bekend geweest,
- dewijl het mijne vaste gewoonte was, de leerredenen te hooren,
- die tot hen gehouden werden; en ik verklaar plegtig, dat ik,
- gedurende de veertig jaren van mijn verblijf en opmerking in deze
- streken, geene enkele dier leerredenen hoorde, die niet met de
- verpligtingen en pligten der slaven jegens hunne meesters was
- opgevuld. Inderdaad, nooit hoorde ik eene leerrede tot slaven,
- waarin de gehoorzaamheid der slaven aan hunne meesters niet tot de
- grond- en hoofdwet van de Godsdienst gemaakt werd. Ieder opregt
- en verstandig mensch moge beslissen, of zulk eene prediking, wat
- het Godsdienstige betreft, niet erger is, dan in het geheel geene.
-
- Nog eens: het is wonderbaarlijk hoe de ligtgeloovigheid van
- het Noorden voor misleiding bloot staat met betrekking tot de
- zachte behandeling der slaven. Ik voor mij kan de schijnbare
- tegenstrijdigheden ophelderen, bij schrijvers te vinden, die
- het Zuiden bezocht of daar vertoefd hebben. De "meerderheid
- der slaven-houders, zeggen sommige, "behandelen hunne slaven met
- zachtheid." Dit moge in sommige Staten en districten waarheid zijn,
- wanneer men alle kwestiën van behandeling, uitgezonderd zulke,
- die het ligchaam betreffen, ter zijde stelt. En toch zal, in een
- district waar de "meerderheid der slaven-houders" goedaardig is,
- de meerderheid der slaven in dat district met wreedheid behandeld
- worden. In vele zulke gevallen is dit de waarheid, dat, terwijl
- daar dertig menschen kunnen zijn, die ieder maar één slaaf hebben
- als huisbediende, één enkel man in hunne buurt honderd slaven,
- alle veld-arbeiders, kan hebben, die, slecht gevoed, bovenmatig
- werken moeten, en op de wreedste wijze gegeeseld worden. Dit is
- het, wat ik dikwijls heb bijgewoond. Om een voorbeeld te geven
- van den vreeselijken invloed der slavernij op den meester, zal
- ik een Presbyteriaansch ouderling aanhalen, die voor een der
- beste menschen in dien omtrek gehouden werd--een zeer goedaardig
- meester. Ik werd bij zijn sterfbed geroepen om zijn testament
- te schrijven. Hij had eene huis-slavin, waar hij veel werk
- van scheen te maken. Nadat al de overige beschikkingen gemaakt
- waren, hield de ouderling eene poos op, als in twijfel staande,
- wat hij met "Su" doen zoude. Ik was in de aangename verwachting,
- dat hij den mond zou openen tot het woord "vrijheid;" maar wie
- schetst mijne verbazing, toen ik den meester hoorde uitroepen:
- "Wat zal ik met "Su" aanvangen? Ik ben bevreesd, dat zij nooit
- onder een meester zal geraken, die streng genoeg voor haar
- is." Zal ik zeggen, dat beide, de stervende ouderling en zijne
- "Su," ledematen van dezelfde kerk waren, en dat de laatste nog
- onlangs de zinnebeelden van de stervende liefde eens Zaligmakers
- uit handen van den eersten ontvangen had!
-
-
-Al dit temporiseren en toegeven heeft verschooning gevonden onder den
-dekmantel van broederlijke liefde. Welk eene verschooning voor ons,
-noordelijke vrije lieden! Denken wij, dat het slavernij-systeem zulk
-eene gelukkige, begeerlijke zaak voor onze broeders en zusters in het
-Zuiden is? Kunnen wij op onze algemeene scholen, onze nette, welvarende
-steden en dorpen, onze deftige, verstandige, hunne waarde gevoelende
-pachters en handwerkslieden, telgen van den vrijen arbeid, den blik
-vestigen, en de slavernij als een zegen voor onze zuidelijke broeders
-beschouwen? Dat systeem, dat de geheele lagere klasse der blanken
-tot bedelaars maakt, dat als een vloek op den grond zelven drukt,
-dat, zoo als de kever, de rups en de sprinkhaan, alles verteert,
-wat het vóór zich vindt--dat algemeene scholen onmogelijk maakt,
-zoo als bijkans ook de prediking des Evangelies--dit systeem zou een
-zegen zijn! Zou de broederlijke liefde van ons eischen het Zuiden in
-de ondersteuning er van te helpen?
-
-Beschouwen wij eens den invloed der opvoeding, waaronder zulke kinderen
-als Eva en Henry daar moeten opgroeijen! Wij spreken van wat menige
-zuidelijke moeder gevoelt, van wat het hart van menigen zuidelijken
-vader bedroeft. Er is over den invloed der slavernij op de familie
-van den slaaf gesproken. Er zijn er, die, zoo zij wilden, van haren
-invloed op de familie van den meester zouden kunnen spreken, maar
-die daar altoos het stilzwijgen over bewaren. Het doet het harte wee,
-geslachten bij geslachten van beminnelijke, edelaardige kinderen aan
-zulke invloeden te zien blootgesteld. Welk een land zou het Zuiden
-niet zijn, zoo het zich onder dezen vloek ontwikkelen konde! Zoo
-het zuidelijk karakter, zelfs onder al deze nadeelen, zooveel edels
-behoudt, en zooveel, dat zelfs tot in zijne gebreken schittert,
-wat zou het dan niet onder vrije instellingen zijn?
-
-Wie zijn de echte, de trouwe, de edele beminnaars van het Zuiden? Zij,
-die het met al deze gebreken en bezwaren liefhebben, of zij,
-die de oogen vestigen op het schitterend ideaal van wat het zou
-kunnen zijn, en die zeggen, dat deze gebreken het niet van nature
-aankleven? Is het ware liefde jegens een vriend, het geraaskal zijner
-koortsige ijlhoofdigheid voor een echt staal van zijnen geest aan te
-nemen? Is het ware liefde, zijne ziekelijke misvorming een staal van
-zijne gezondheid te noemen? Is het geene betere liefde, te zeggen:
-"Deze vloek is geen deel van onzen broeder; hij onteert hem; hij
-doet hem onregt; hij doet hem voor het oog van alle natiën in een
-valsch daglicht verschijnen. Wij beminnen zijn beter deel, en willen
-met zijnen verrader geene gemeenschap hebben. Zoo handelt de ware,
-regtschapene, Christelijke liefde."
-
-Maar welligt zal men zeggen: "De onderneming der abolitie werd in
-een verkeerden geest, door roekelooze, bemoeizieke, onbeschaamde
-geestdrijvers begonnen?" Welnu, veronderstelt dat dit zoo ware, hoe
-kwam het zoo? Zoo de Kerk van Christus haar op de regte wijze had
-aangevangen, dan zouden deze zoogenaamde geestdrijvers haar niet
-verkeerd hebben aangevat. Als, onder eene doodelijke pestziekte,
-de regte geneesheeren geene artsenijen voorschrijven, dan zal
-iedereen--mannen, vrouwen en kinderen--ze voorschrijven, omdat er
-iets moet gedaan worden. Zoo de Presbyteriaansche Kerk, in 1818,
-den maatregel van de Kwakers gevolgd had, zou er nooit eenige
-geestdrijverij hebben plaats gehad. De Kwakers hebben alles door
-broederlijke liefde gedaan. Zij hebben de ketenen van den Mammon
-in het vuur eener Goddelijke liefde doen smelten. Toen Christus,
-na al de krachtige daden, die Hij verrigt had, Jerusalem binnentrok,
-hieuw de menigte palmtakken af, en juichte: Hosanna! terwijl al de
-zoogenaamde betere klassen onverschillig of vijandig waren. Er was
-een alleronwelvoegelijkst geweld. Tot zelfs de kinderen deelden in
-de geestdrift, en riepen hunne Hosanna's in den tempel. Dit was in
-strijd met alle kerkelijke regelen. Het was een hoogst ongepaste
-staat van zaken. De opperpriesters en schriftgeleerden zeiden tot
-Jezus: "Meester, bestraf uwe discipelen." Maar zijn zachtmoedig oog
-bliksemde, terwijl Hij antwoordde: "Ik zegge u, dat zoo deze zwegen,
-de steenen haast roepen zouden."
-
-Neem eens, dat er in de straten van Boston een brand uitbarstte, en
-dat zij, aan wie de sleutels der brandspuit-bewaarplaats en het bevel
-over de spuitgasten is toevertrouwd, in een afgelegen gedeelte der
-stad vergaderd zijn, om over het algemeene welzijn te beraadslagen. De
-kreet van "brand!" bereikt hen, maar zij houden dien voor een valsch
-alarm. De brand is er daarom niettemin. Hij slaat voort, en woedt,
-en knettert, en kraakt, tot dat ieder in de buurt ziet, dat er iets
-gedaan moet worden. Eenige weinige stoute aanvoerders breken de deuren
-der brandspuithuizen open, halen de spuiten er uit, en beginnen,
-geregeld of ongeregeld, in het vuur te spuiten. Maar de brand wint
-gestadig veld. Boden vliegen met hijgenden spoed de vergaderzaal
-dier beraadslagers binnen, en berispen hen in de weinig uitgezochte
-bewoordingen van schrik en angst, over hunne werkeloosheid.
-
-"Mijn hemel!" zegt een deftig lid der Vergadering, "welk eene
-afschuwelijke taal durven die menschen gebruiken!"
-
-"Zij verraden een zeer slechten geest," merkt een ander op; "wij
-kunnen ons in zulk een staat van zaken onmogelijk met hen vereenigen."
-
-Hier spoeden de ijverigste leden van de Vergadering naar buiten,
-om te zien of de zaak inderdaad zoo is; en binnen weinige minuten
-komen zij terug, zoo mogelijk nog ernstiger dan de overigen.
-
-"O! er is brand!--een ontzettende, vreeselijke brand! De stad staat in
-vlammen,--mannen, vrouwen, kinderen, alles verbrandt en vergaat! Komt
-naar buiten, naar buiten! Zoo waarachtig als de Heere leeft, er is
-maar ééne schrede tusschen ons en den dood!"
-
-"Ik ga niet naar buiten; ieder die het doet, wordt krankzinnig,"
-zegt er een.
-
-"Ik heb opgemerkt," zegt een ander, "dat, zoodra iemand naar buiten
-gaat, om te zien, hij even zoo opgewonden geraakt;--ik wil niet
-gaan zien."
-
-Maar onder dit spreken is de woedende brand tot in hunne buurt zelve
-doorgedrongen. De roode weêrschijn kleurt hunne vensters. En nu,
-geheel wakker gemaakt, staan zij op, en beginnen uit te zien.
-
-"Wel, er is brand, dat lijdt geen twijfel," zegt er een.
-
-"Er moet iets gedaan worden," zegt een ander.
-
-"Ja," zegt een derde; "zoo ik mij maar niet onder zulk een
-janhageltroep mengen moest, zou ik meê helpen."
-
-"Op mijn woord," zegt een vierde, "er zijn vrouwen onder de menigte,
-die emmers water aandragen! Ziedaar, eene vrouw klimt op een ladder,
-om die kinderen te redden. Welk eene onwelvoegelijkheid! Zoo zij
-fatsoenlijk met de zaak te werk gingen, zouden wij hen bijstaan."
-
-En nu komen uit Charlestown de brandspuiten en bluschcompagniën
-aanrukken.
-
-"Welk eene onbeschaamdheid van Charlestown," zeggen deze mannen,
-"om die dingen hier naar toe te sturen, even alsof wij onzen eigen
-brand niet blusschen konden! Er is ten hunnent even zoo goed brand,
-als bij ons."
-
-En nu razen en woeden de vlammen, en slaan van weêrskanten der straat
-in elkander. Zij tasten de torens aan, en schitteren met helschen
-gloed door de kerkvensters.
-
-"Om 's Heeren wille, DOET IETS!" is de kreet. "Rukt die huizen
-omver! Laat dat geheele blok pakhuizen met buskruid in de lucht
-vliegen! Iets om te stuiten!"
-
-"Zie nu eens aan, welke ultra-radicale maatregelen zij willen te werk
-stellen," zegt iemand van die toeschouwers.
-
-Brave lieden, die in het heetste van den brand gevlogen zijn, komen
-er uit, en vallen dood op de straat neder.
-
-"Het zijn onhandelbare enthousiasten. Zij hebben in vermetele
-driestheid hun leven weggeworpen," zegt een ander.
-
-Zoo, o Kerk van Christus, brandt dat verschrikkelijke vuur! Altoos
-brandt, brandt, brandt het over kerk en altaar; brandt het over
-markt en raadhuis; verteert het de vrijheid, verteert het de
-Godsdienst! Geene aardsche handen hebben dat vuur ontstoken. Uit zijne
-breede vlammen en wolken van zwavelachtigen rook, staart het oog van
-dien VIJAND u aan, die een moordenaar was van den beginne. Het is
-een vuur, dat BRANDT TOT IN DE ONDERSTE HEL.
-
-Kerk van Christus, er was eens een uur, dat gij dien brand zoudt
-hebben kunnen dempen. Nu--staat gij daar als een verslagene sterke;
-als een sterke, die niet helpen kan. Maar de hope Israëls is niet
-dood. Zijn redder in den nood leeft nog.
-
-Als iedere Kerk in ons land met rouwfloers behangen ware; als ieder
-Christen zich in rouwgewaad hulde; als "de priester weenen zoude
-tusschen het voorhof en den altaar," en zeggen: "Spaar uw volk,
-o Heere, en geef uw erfdeel den Heidenen niet over!"--dan zou dit
-alles geen te groote rouw zijn voor zulk een tijd als deze.
-
-O, Kerk van Jezus! laat het u ter harte gaan, wat in uw midden gezegd
-is. Welk eene ketterij hebt gij in uwen boezem toegelaten! Uw God de
-verdediger der slavernij!--uw God de beschermer der slavenwet! Gij
-hebt toegelaten, dat men den naam uws Gods lasterde. Gij hebt valsch
-getuigenis toegelaten tegen uwen Verlosser en Heiligmaker. De Heilige
-Drieëenheid in den hemel is in uw midden snood gelasterd geworden;
-en die God, wiens Troon geducht is in geregtigheid, is tot hoofd en
-leidsman der onderdrukking gemaakt.
-
-Dit is eene zonde jegens elken Christen op de gansche aarde.
-
-Waarom beminnen en aanbidden wij boven alle dingen onzen God? Waarom
-zeggen wij tot Hem, uit de diepte onzer ziele: "Wien heb ik nevens
-U in den hemel; nevens U lust mij ook niets op aarde?" Is dit eene
-loondienst?--Is het eene slaafsche en kruipende eerbetooning, omdat
-Hij groot en rijk en magtig is, en wij niet anders durven? Zijne
-oogen zijn als vuurvlammen; Hij leest in het binnenste der ziel, en
-wil zulk eene vereering niet aannemen. Uit den grond onzer harten
-aanbidden en beminnen wij Hem, omdat Hij heilig, regtvaardig en
-goed is, en den schuldigen niet onschuldig houdt. Wij beminnen Hem,
-omdat Hij de Vader der weezen, de Regter der weduwen is; omdat Hij
-de gevallenen doet opstaan en de nedergebogenen verheft. Wij beminnen
-Jezus Christus, omdat Hij het onbevlekte Lam, de gansch beminnelijke
-is. Wij beminnen den Heiligen Trooster, omdat Hij komt om de wereld
-te overtuigen van zonde, van geregtigheid en van oordeel. O, heilige
-Kerk, algemeen, door alle landen en natiën! O, gij groote wolke van
-getuigen, uit alle volkeren, talen en tongen!--in vele leeringen
-onderscheiden, maar vereenigd in den jubel: het Lam, dat geslacht is,
-is waardig te ontvangen de lof, de eer, de aanbidding, want Hij heeft
-ons van alle ongeregtigheid verlost!--ontwaakt!--staat op!--zwijgt
-niet! Getuigt tegen deze ketterij der latere tijden, die, zoo het
-mogelijk ware, zelfs de uitverkorenen verleiden zoude. Uw God, uwe eere
-is gelasterd. Antwoordt met de stem van vele wateren en van magtige
-donderslagen! Antwoordt met de hemelsche schare, die niemand tellen
-kan, die dag en nacht uitroept: Heilig, heilig, heilig! regtvaardig
-en waarachtig zijn uwe wegen, Gij Koning der heiligen!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK III.
-
-MARTELAARSCHAP.
-
-
-Tijdens de Methodistische en Presbyteriaansche Kerken de tegen de
-slavernij gerigte besluiten namen, die wij hebben opgeteekend, zou
-de kerk het slavernij-systeem met betrekkelijk geringe moeite hebben
-kunnen ten onder brengen. Dit was de ondervinding der Kwakers, die er
-toenmaals de proef van namen, en in die proef slaagden. De maatregel
-dien zij volgden, was de eenvoudigst mogelijke. Zij verdeelden hunne
-Kerk in ringen of districten, en benoemden geregelde commissiën,
-wier taak het was van huis tot huis te gaan, en de regelen der Kerk
-op elken slavenhouder, een voor een, toe te passen. Dit werd in zulk
-een geest van eenvoudigheid en broederlijke liefde bewerkstelligd, dat
-slechts weinigen aan die stem geen gehoor gaven. Zij gaven zich rustig
-over, gehoorzaam aan de inspraak van hun geweten en den invloed hunner
-broederen. Deze handelwijze, hoe zacht ook, oefende dezelfde kracht
-uit, als de kalme zomerzon, die, door weinige uren geduldig schijnens,
-den ijsberg doet smelten, waarop al de winterstormen hunne krachten te
-vergeefs verspild hadden. O, mogten al de andere gezindheden dien zoo
-gelukkigen maatregel bedacht en gevolgd hebben! Maar de dag is voorbij,
-dat dit gedrochtelijke kwaad door zachte middelen van overreding zoo
-gemakkelijk te overwinnen was.
-
-Toen de Kwakers hunne poging in het werk stelden, was deze Leviathan
-in het riet en de biezen van Amerika jong en kaal, en had zijne
-krachten nog niet leeren kennen. Toen zou men hem "met een angel
-hebben kunnen trekken;" toen zou men "een verbond met hem hebben
-kunnen aangaan, en hem tot een eeuwigen slaaf maken;" maar nu is
-de Leviathan volwassen. "Ziet, zijne hope zal feilen; niemand is
-zoo koen, dat hij hem opwekken zoude; hij zal voor zijn gezigte
-nedergeslagen worden. Zeer uitnemende zijn zijne sterke schilden; elk
-een gesloten als een naauwdrukkend zegel. Het eene is zoo na aan het
-andere, dat de wind daar niet kan tusschen komen. De stukken zijns
-vleesches kleven te zamen; elk een is vast in hem, het wordt niet
-bewogen. Zijn hart is vast, gelijk een steen, ja vast gelijk een deel
-des ondersten molensteens. Raakt hem iemand met den zwaarde, dat zal
-niet bestaan. Hij acht het ijzer als stroo en het staal voor verrot
-hout. De pijl zal hem niet doen vlieden: de slingersteenen worden hem
-in stoppelen veranderd. Hij belacht de drilling der lans. Op aarde
-is niets met hem te vergelijken: hij is een Koning over alle jonge
-hoogmoedige dieren." [25]
-
-Er zijn er, die zich nog altoos aan de herschenschim vasthouden,
-dat, op de eene of andere wijze, zonder eenige bijzonder sterke
-poging of tegenstand, door eene zachte, inschikkelijke, redenerende
-handelwijze, de Leviathan bekeerd, gedoopt, en tot Christen gemaakt
-zal worden. Laten zij het beproeven. Zulk eene manier heeft men al
-sedert lang als niets beteekenend leeren beschouwen. Maar zoodra
-Leviathan begint te zien, dat het hun ernst wordt, zullen zij de
-gevolgen er van ondervinden. De beraadslagingen van alle Synoden in
-de Vereenigde Staten, die bewijzen, dat hij een kwaad is per se,
-zullen hem niet wekken. Hij beschouwt ze veeleer als vermakelijke
-domheden. Ook zullen geene besluiten, dat men hem "met leedwezen
-beschouwt," hem bijzonder verontrusten, even zoo weinig als de
-uitgedrukte verwachting, dat hij omstreeks de vestiging van het
-duizendjarige Rijk wel sterven zal. Ondanks al de vermaningen van
-Synode en "Conferentiën," heeft Leviathan zelve maar een zeer gering
-gevoelen van zijne Christelijkheid, en eene soort van indruk, dat
-hem de algemeene Christus-regering op aarde wel wat ongemakkelijk zal
-vallen; doch hij bekommert zich nog niet veel om het vooruitzigt van
-op een zoo ver verwijderd tijdstip den geest te moeten geven.
-
-Maar laat iemand, uit het Noorden of uit het Zuiden, het zwaard des
-Geestes nemen, en er hem mede tusschen de schilden slaan, dan zal
-hij ondervinden welk eene soort van strijd Christianus met Apollyon
-had. Laat niemand, uit het Noorden of uit het Zuiden, wiens goede
-naam, of welvaart, of rijkdom, hem te dierbaar zijn om ze er aan op te
-offeren, dien krijg beginnen! Laat niemand hem ondernemen, die niet
-bereid is, zijn goeden naam, ja des noods zijn leven, te haten. Om
-deze redenen zullen wij hier het voorbeeld van een martelaar aanvoeren,
-die voor deze zaak gestorven is; want men heeft naar waarheid gezegd,
-"dat het bloed der martelaren het zaad der Kerk is."
-
-De Eerwaarde Elijah P. Lovejoy was de zoon eener vrouw uit Maine,
-een inboorling van dien Staat, die dor en bar in alle andere dingen,
-vruchtbaar is in edele gevoelens en heldhaftige daden. Van zijne
-jongelingsjaren zeggen wij niets; waarschijnlijk waren deze zoo als die
-van andere jonge lieden uit Maine. Wij vatten zijne geschiedenis op,
-waar wij hem als geestelijke in St. Louis vinden, en als uitgever
-van een Godsdienstig nieuwsblad. Al beleed hij ook niet ronduit
-een abolitionist te zijn, zoo liet hij zich evenwel openlijk en
-bepaald tegen de slavernij uit. Dit verwekte grooten haat en lokte
-gewelddadigheden uit. Kort daarna werd, in de straten van St. Louis,
-door eene zamenrotting, uit de aanzienlijkste lieden van die plaats
-bestaande, een neger, die de tot zijne gevangenneming uitgezondene
-beambten gewond had, levendig verbrand. Dit tooneel eener langzame
-marteling duurde tot dat de euveldaad volbragt was, terwijl men de
-gillende smeekingen van het slagtoffer om een spoedigen dood in den
-wind sloeg. In zijn last aan de jury beweerde de regter Lawless,
-dat er geene wettige straf op dit misdrijf viel toe te passen,
-omdat het, het bedrijf eener woedende menigte zijnde, boven de wet
-was. In rondborstige taal gaf Elijah Lovejoy zijn afschuw van de
-bemiddeling en van de beslissing te kennen. Om die reden werd zijne
-werkplaats door het gepeupel omver gehaald en vernield. Toen hij
-zich in St. Charles bevond, werd het huis door een hoop van zulke
-lieden, als de slavernij alleen daartoe kon aanhitsen, aangevallen,
-met oogmerk, om hem het leven te benemen. Zijne tot krankzinnigheid
-toe opgewondene vrouw hield de wacht aan zijne deur, tegen mannen
-strijdende, die met knodsen en dolkmessen gewapend waren, en zwoeren,
-dat zij zijn hartebloed wilden. De uiterste wanhoop eener vrouw en
-de hulp van vrienden, dreven den eersten aanval terug; maar toen de
-troep terugkeerde, wist hij te ontsnappen. Lovejoy kwam te Alton,
-in den Staat van Illinois, en begon daar zijn nieuwspapier uit
-te geven. De menigte volgde hem. Zijne pers werd tot tweemaal toe
-vernield, en dagelijks werd hij met den dood gedreigd.
-
-Eer zijne pers ten derden male vernield werd, verscheen in zijn
-nieuwspapier eene oproeping tot eene bijeenkomst der vijanden van de
-slavernij en vrienden des vrijen onderzoeks in Illinois, ten einde
-onder de bestaande crisis geschikte maatregelen te beramen en uit te
-voeren. Deze oproeping werd door omstreeks twee honderd en vijftig
-personen uit verschillende gedeelten van den Staat onderteekend,
-waaronder ook de Eerwaarde E. Beecher, destijds Voorzitter van het
-"Illinois College." Zij bragt een groot aantal menschen bijeen. Toen de
-beraadslagingen begonnen, drongen ook de volksleiders zich onder hen;
-er ontstond eene groote gisting, en ten slotte werd de bijeenkomst
-door de kwalijk gezinden overschreeuwd en uit elkander gedreven. Toen
-werd besloten een anti-slavernij-genootschap op te rigten, en eene
-verklaring van gevoelens, benevens een adres aan het volk van den
-Staat, in het licht te zenden. Er werden bedreigingen gedaan, dat, zoo
-Mr. Lovejoy met het drukken van zijn blad voortging, het gepeupel zijne
-drukpers zou vernielen. In dezen staat van spanning sprak Mr. Beecher,
-op verzoek van het genootschap, twee leerredenen uit, die de gevoelens
-en voorgenomene handelwijze er van in het licht stelden. Zij werden
-achtervolgens openbaar gemaakt, terwijl het volgende uittreksel den
-lezer een denkbeeld zal geven van hetgeen zij waren.
-
-
- 1. Wij zullen trachten onze medeburgers te overreden om
- zich boven alle eigenbatige, geldzuchtige, staatkundige en
- plaatselijke belangen te verheffen; en, uit een diep gevoel
- van Gods tegenwoordigheid, alleen de eeuwige en onveranderlijke
- grondbeginselen van waarheid in het oog te houden, die door geene
- menschelijke wetten of volksgevoelens veranderd of vernietigd
- kunnen worden.
-
- 2. Wij zullen trachten het geschil voor te stellen als een geschil
- tusschen deze gemeente en God; als een onderwerp dat Hem diep
- ter harte gaat, en waaromtrent groote en gewigtige pligten jegens
- Hem en onze medeburgers op ons rusten.
-
- 3. Wij zullen trachten, zoo veel in ons vermogen is, de hevigheid
- van den strijd der partijen te verzachten, alle onheilige drift
- te vermijden, en wederkeerig vertrouwen en welwillendheid aan
- te kweeken, zoowel als innige belangstelling in de welvaart van
- alle gedeelten onzer natie, en eene sterke begeerte om hare Unie
- te bewaren en haar hoogsten bloei te bevorderen.
-
- Ons gansche vertrouwen rust op waarheid en liefde, en op de
- invloeden des Heiligen Geestes. Wij begeeren niemand door eene
- onderdrukkende magt van het algemeen gevoelen te noodzaken om
- tegen zijn geweten of overtuiging te handelen; maar een iegelijk
- tot onbevooroordeeld nadenken en onpartijdig onderzoek in de
- vreeze Gods op te wekken, is alles wat wij verlangen.
-
- En, om dit doel te bereiken, zullen wij ons van dezelfde middelen
- bedienen als die gebezigd worden om den openbaren geest nopens
- alle andere groote zedelijke onderwerpen te verlichten en te
- verheffen:--persoonlijken invloed, openbare adressen, den kansel
- en de drukpers.
-
- 4. Wij zullen trachten een nieuw en grondig onderzoek der
- grondbeginselen van menschelijk regt, en van het verband van alle
- regtvaardige wetgeving daarmede, te bevorderen; terwijl wij onze
- beginselen zullen afleiden uit de natuur van den menschelijken
- geest, uit de betrekkingen van den mensch tot God, en uit den
- geopenbaarden wil van den Schepper.
-
- 5. Wij zullen vervolgens trachten de slavenwetten van ons land
- bij het licht dier beginselen te toetsen, en te bewijzen dat zij
- uit haren aard zondig zijn, en dat zij zoowel met den wil van God
- als met al de belangen van den meester, den slaaf, en de geheele
- maatschappij in strijd zijn.
-
- 6. Wij zullen wijders trachten aan te toonen op welke wijze
- gemeenten, waar zulke wetten bestaan, zich te gelijk, in volmaakte
- veiligheid en vrede, van de schuld zoowel als van de gevaren van
- het systeem zullen kunnen bevrijden.
-
- 7. En, zoo lang de gemeenten in haar geheel niet mogten te
- overreden zijn om hare pligten te betrachten, zullen wij pogingen
- aanwenden om de individuëele slavenhouders in zulke gemeenten
- hunne verpligtingen voor te houden en op het hart te drukken.
-
-
-Tegen doeleinden, in dezen geest en op die wijze voorgesteld, zou
-men denken dat redelijkerwijze niets ware in te brengen. De eenige
-zwarigheid die zij medebragten was deze, dat zij, hoe kalm en minzaam
-ook, bleken ernstig gemeend te zijn; en op eenmaal werd Leviathan
-volkomen wakker.
-
-De eerste praktikale vraag was: Zal de derde drukpers verdedigd worden,
-of zal men ook deze laten vernielen?
-
-Er was eene vreeselijke spanning en eene groote volksbeweging. De
-schroomvallige, voorzigtige, rustlievende meerderheid, die in alle
-steden te vinden is, die zich om geen triomf van eenig beginsel
-bekommert, zoo zij slecht haar eigen belang kan bevorderen, was
-kleinmoedig en weifelachtig, en moedigde alzoo de kwalijkgezinden
-aan. Alle drangredenen werden te hulp geroepen om Mr. Beecher en
-Mr. Lovejoy van hunne pogingen om de drukpers te herstellen, te doen
-afzien. Den eerstgenoemde zeide men dat er in Missouri eene premie op
-zijn hoofd gezet was--eene fatsoenlijke manier van overtuigen in de
-slavenhoudende gedeelten van dit land. Mr. Lovejoy had men al sinds
-zoo langen tijd, dag en nacht, gedreigd te zullen vermoorden, dat
-het argument bij hem al wat afgesleten geraakt was. Aan Mr. Beecher
-zeide men, dat de belangen van het collegie, welks voorzitter hij
-was, zouden worden opgeofferd, en dat, zoo hij al verkoos zijne
-eigene veiligheid te wagen, hij geen regt had om die belangen in
-de waagschaal te stellen. Maar Mr. Beecher en Mr. Lovejoy gevoelden
-beide, dat het hier het hoofdbeginsel, dat der vrije inrigtingen gold,
-hetwelk te dier tijd, over het geheele land, door opoffering van het
-regt van vrije beraadslaging aan de kreten van het gepeupel, ernstig
-bedreigd werd; en dat zulk een antecedent tot zeer ver uitziende en
-zeer gevaarlijke gevolgtrekkingen zou kunnen leiden.
-
-In eene openbare bijeenkomst rigtte Mr. Beecher eene toespraak tot de
-burgers over het regt tot handhaving van het vrije onderzoek, en van
-ieders regt tot vrije uiting zijner gemoedelijke overtuiging. Hij las
-hun eenige dier welsprekende zinsneden voor, waarin Dr. Channing,
-onder gelijksoortige omstandigheden, die zelfde regten te Boston
-had verdedigd.
-
-Hij las hen uittreksels voor uit buitenlandsche nieuwspapieren, waaruit
-bleek, hoe het Amerikaansch karakter in vreemde landen miskend werd
-door den invloed der Lynch-wet en de gewelddadigheden der menigte. Hij
-verdedigde het regt van Mr. Lovejoy, om zijne gemoedelijke overtuiging
-door de drukpers openbaar te maken; en eindelijk las hij uittreksels
-uit eenige zuidelijke dagbladen voor, waarin de handelwijze van den
-grooten hoop strengelijk veroordeeld, en het regt van Mr. Lovejoy om
-zijne gevoelens te openbaren, verdedigd werd. Ten slotte stelde hij
-het nemen der volgende besluiten voor:
-
-
- Dat de vrije mededeeling van gevoelens een der onschatbaarste
- regten van den mensch is; en dat ieder burger over alle onderwerpen
- vrijelijk spreken, schrijven of drukken mag, behoudens zijne
- verantwoordelijkheid voor het misbruik dier vrijheid.
-
- Dat de handhaving dezer beginselen onafhankelijk behoort te zijn
- van alle inschikkelijkheid jegens personen of gevoelens.
-
- Dat zij inzonderheid behooren gehandhaafd te worden ten aanzien
- van impopulaire gevoelens, dewijl geene andere de bescherming
- der wet behoeven.
-
- Dat wij alleen op deze gronden, en zonder aanzien van staatkundige
- en zedelijke verschillen, gezind zijn de drukpers en eigendommen
- des uitgevers van den Alton Observer te beschermen, en hem in
- zijn regt te ondersteunen om openbaar te maken wat hem goeddunkt,
- hem alleen verantwoordelijk stellende jegens de wetten des lands.
-
-
-Deze besluiten, aldus voorgesteld, zouden in eene laatste bijeenkomst
-der burgers, die den volgenden dag moest plaats hebben, in overweging
-genomen worden.
-
-Die bijeenkomst had plaats. Hun eerste stap was, Mr. Beecher en
-allen, die geene burgers van dat district waren, van het regt van
-beraadslaging over het aan te bieden rapport uit te sluiten. De
-commissie rapporteerde dan, dat zij de bestaande spanning ten hoogste
-betreurde; dat zij nogtans de sterke overtuiging koesterde, dat
-de burgers zich van alle onwettige daden zouden onthouden; dat de
-eischen des tijds gematigde en verzoenende maatregelen wenschelijk
-maakten; en dat men, alhoewel niet gezind om de vrije mededeeling in
-het algemeen te belemmeren, het met dat al noodig voor de openbare
-rust hield, dat Mr. Lovejoy geen openbaar nieuwsblad in die stad
-uitgaf; zonder daarmede in het allerminst iets nadeeligs voor het
-karakter of de bedoelingen van Mr. Lovejoy te willen zeggen. Alles
-wat de Vergadering voor dit oogenblik verlangde, was te hooren of
-Mr. Lovejoy gezind was zich aan haar verlangen te onderwerpen.
-
-Een lid der Commissie stond op, en betuigde zijne sympathie voor
-Mr. Lovejoy, dien hij voorstelde als iemand, die onder rampspoeden
-gebukt ging, terwijl hij hoopte, dat men indachtig zoude zijn, dat
-hij vrouw en kinderen te verzorgen had, en vertrouwde dat men hem zoo
-weinig schande zou willen aandoen als mogelijk was; doch dat hij,
-en zijne geheele partij met hem, de noodzakelijkheid zouden inzien
-van in eene schikking te treden, en Alton te verlaten. Wat daarop
-volgde, wordt hier met de woorden van Mr. Beecher verhaald, die in
-de Vergadering tegenwoordig was.
-
-
- Toen broeder Lovejoy opstond om op de bovengemelde redevoering te
- antwoorden, lette ik met belangstelling, om niet te zeggen met
- angst, op zijn gelaat. Met eene kalme, rustige houding naderde
- hij het gestoelte van den Voorzitter, en sprak in den toon van
- een diep, teeder, en naauwelijks wederhouden gevoel, het volgende:
-
- "Ik gevoel, mijnheer de Voorzitter, dat dit het plegtigste
- oogenblik in mijn leven is. Ik vertrouw eenigermate de
- verantwoordelijkheid te gevoelen, die er in dit oogenblik op mij
- rust jegens deze mijne medeburgers, jegens de Kerk, waarvan ik
- een dienaar ben, jegens mijn vaderland en jegens God. En laat ik,
- eer ik voortga, u mogen verzoeken, om niets van hetgeen ik zeggen
- zal, als oneerbiedigheid jegens deze Vergadering te beschouwen. Ik
- koester geen zoodanig gevoelen, dat zij verre. En zoo ik niet
- altoos overeenkomstig hare wenschen spreek of handel, dan is het,
- omdat ik dit gewetenshalve niet doen kan.
-
- "Het is noodig dat ik de geheele zaak, zoo als ik haar begrijp,
- voor deze Vergadering bloot leg. Ik sta hier niet om over de zaak
- te redetwisten, zoo als zij door het rapport van de Commissie
- is voorgesteld. Het eenige, wat mij verwondert, is, dat de
- achtenswaardige gentleman, de Voorzitter van die Commissie, wiens
- karakter ik zeer hoogacht, hoewel de eer niet hebbende van hem
- persoonlijk te kennen,--het eenige wat mij, zeg ik, verwondert,
- is, hoe die gentleman er toe heeft kunnen besluiten om zulk een
- rapport in te leveren.
-
- "Mijnheer de Voorzitter, ik stem niet toe dat het de taak dezer
- Vergadering is, te beslissen of ik al dan niet een openbaar
- nieuwspapier in deze stad zal uitgeven. De heeren zijn, zoo als
- de regtsgeleerden zeggen, van een verkeerd punt uitgegaan. Ik
- heb het regt om het te doen. Ik weet, dat ik het regt heb om
- mijne gevoelens vrijelijk uit te spreken en openbaar te maken,
- alleen onderworpen aan de wetten des lands voor het misbruik
- van dat regt. Dat regt is mij door mijn Schepper gegeven, en is
- mij door de grondwet der Vereenigde Staten en van dezen Staat,
- plegtig gewaarborgd. Wat ik van u wensch te weten, is, of gij
- mij wilt beschermen in de uitoefening van dat regt, dan wel
- of ik, zoo als tot nog toe, voor persoonlijke beleedigingen en
- aanrandingen zal moeten blootstaan. Er wordt van deze besluiten
- en van de daarbij voorgestelde maatregelen gesproken als van eene
- schikking--eene schikking tusschen twee partijen. Dit is niet zoo,
- mijnheer de Voorzitter. Er is hier slechts ééne partij. Het is
- eenvoudig de vraag of de wet zal gehandhaafd worden, dan of het
- gepeupel de vrijheid zal hebben om haar, zoo als het thans doet,
- met voeten te blijven treden, door de regten van een onschuldig
- mensch ongestraft te schenden.
-
- "Mijnheer de Voorzitter, wat valt hier van mijne zijde te
- schikken? Hen te vergeven, die mij zoo grootelijks beleedigd
- hebben; voor hun tijdelijk en eeuwig welzijn te bidden; het heil
- van stad en staat te blijven wenschen, ondanks al het leed en den
- smaad, die ik er in ondergaan heb;--zoo men dit alles onder de
- bedoelde schikking verstaat, dan ben ik van harte genegen haar
- te maken. Mijne regten zijn schandelijk en baldadig gehoond;
- dit weet ik, gevoel ik, en kan het nimmer vergeten. Maar hen te
- vergeven, die dit gedaan hebben, dat kan ik en doe ik.
-
- "Maar zoo men door eene schikking verstaat, dat ik zal ophouden
- datgene te doen wat mijn pligt van mij vordert, dan kan ik
- haar niet maken. En de reden daarvoor is, dat ik God meer vrees
- dan de menschen. Geloof niet dat ik mij ligtvaardig tegen het
- algemeene gevoelen zou willen aankanten. De goede meening mijner
- medemenschen is mij dierbaar, en om hunne gunst te verkrijgen
- zou ik veel opofferen, alleen geene grondbeginselen. Wanneer mij
- gevergd wordt deze te laten varen, dan wordt mij meer gevergd dan
- ik geven mag. Men heeft het feit aangevoerd dat ik, eenige dagen
- geleden, heb aangeboden de uitgave van den Observer aan anderen
- over te laten. Dat is waar. Ik deed zulks, omdat sommigen dachten
- of zeiden dat dat blad in andere handen betere bescherming zou
- vinden. Mijn aanbod werd nogtans van de hand gewezen, en sedert
- hebben wij berigten van de vrienden en begunstigers van het blad
- in alle gedeelten van den Staat ontvangen. Allen hadden maar één
- gevoelen, en dit was, dat het blad door niemand anders dan mij kon
- worden staande gehouden. Het is derhalve eene zeer verschillende
- vraag, of ik vrijwillig, of op verzoek van vrienden, mijn post
- zal overgeven, dan wel of ik dien op den eisch van het gepeupel
- verlaten zal. Tot het eerste ben ik ten allen tijde bereid,
- wanneer de omstandigheden zulks vorderen, dewijl ik mijne
- persoonlijke wenschen of belangen nooit in strijd wil brengen
- met de zaak van dien Meester, wiens dienaar ik ben. Maar het
- laatste, wees daarvan verzekerd, zal ik NOOIT doen. God--zoo
- zeggen alle mijne broederen, en zoo denk ook ik--heeft mij in
- den weg Zijner Voorzienigheid de verantwoordelijkheid opgelegd
- van mijnen grond hier te verdedigen; en, mijnheer de Voorzitter,
- ik ben er toe besloten, dit te doen. Uit Maine, uit Massachusetts,
- uit Connecticut, uit New-York, uit Pennsylvanië,--ja, uit Kentucky,
- uit Mississippi, uit Missouri--komt eene stem tot mij, die mij
- in naam van alles, wat in den hemel of op aarde dierbaar is,
- toeroept, om standvastig te blijven; en, met Gods hulp, ZAL IK
- STANDVASTIG BLIJVEN. Ik weet, dat ik alleen sta, en dat uwer vele
- zijn. Mijne kracht zou tegen u allen weinig kunnen baten. Gij kunt
- mij verpletteren zoo gij wilt: maar ik zal op mijn post sterven,
- want ik kan noch wil hem verlaten.
-
- "Waarom zou ik uit Alton vlugten? Is dit geen vrije Staat? Toen ik
- te St. Louis door het gepeupel werd aangevallen, kwam ik herwaarts,
- als naar de woonplaats van wet en vrijheid. Het gepeupel heeft
- mij ook hier vervolgd, en waarom zou ik op nieuw vlugten? Waar
- kan ik veilig zijn, zoo het hier niet is? Heb ik geen regt om de
- bescherming der wetten in te roepen? Wat zou ik elders meer kunnen
- hebben? Sir, mijne vlugt zelve zou het gepeupel nog des te stouter
- maken, om mij overal te vervolgen, waar ik henen ging. Neen, Sir,
- er is geen middel, om aan het gepeupel te ontsnappen, dan het
- spoor van mijnen pligt te verlaten; en dat zal ik, met Gods hulp,
- nimmer doen.
-
- "Het is hier gezegd geworden, dat mijne hand tegen allen is,
- en de hand van allen tegen mij. Het laatste gedeelte van dat
- zeggen is eene maar al te smartelijke waarheid. Ik vind inderdaad
- bijkans elke hand tegen mij opgeheven; maar tegen wien in deze
- plaats is mijne hand opgeheven geweest? Ik beroep mij op allen
- hier aanwezig: wien uwer heb ik beleedigd? Wiens karakter heb ik
- belasterd? Wiens familie heb ik overlast aangedaan? Met wiens
- zaken heb ik mij bemoeid? Zoo daar iemand is, dat hij opsta en
- tegen mij getuige.--Niemand antwoordt.
-
- "En zeggen uwe besluiten zelve niet, dat gij tegen mijn bijzonder
- of persoonlijk karakter niets weet in te brengen? En kan iemand
- gelooven, dat, zoo daar iets tegen in te brengen ware, het
- niet geschieden zoude? Zoo ik mij in eenig opzet tegen de wet
- vergrepen heb, ben ik in deze gemeente niet zoo bemind, dat het
- bezwaarlijk vallen zou mij te overtuigen. Gij hebt geregtshoven,
- regters en jurys; zij vinden niets tegen mij. En nu komt gij bijeen
- met het doel, om een man, wiens onschuld algemeen bekend is, te
- verbannen, om geene andere oorzaak, dan dat hij denken en spreken
- durft, zoo als God en zijn geweten hem ingeven. Zal zulk eene
- handelwijze den toets van uw vaderland, van uwe nakomelingschap,
- en, bovenal, van den oordeelsdag kunnen doorstaan? Want bedenkt,
- dat de Regter, die op dien dag zal vonnissen, geen aannemer des
- persoons is. Ik smeek u, staat stil en overweegt! De tegenwoordige
- spanning zal weldra voorbij zijn; de stem des gewetens zal zich
- eindelijk doen hooren. En wanneer gij, op een of ander tijdstip
- van onbevooroordeeld nadenken, zelfs nog in deze wereld, u de
- tooneelen van dit uur te binnen brengt, dan zult gij genoodzaakt
- zijn te zeggen: "Hij sprak de waarheid; hij sprak de waarheid!"
-
- "Maar men heeft u tot zachtmoedigheid en medelijden vermaand, en
- om den rampspoed mijner uitbanning niet noodeloos met schande te
- verzwaren. Sir, ik verwerp zulk een medelijden. Gij kunt mij niet
- schandvlekken. Oneer, valschheid en laster hebben hun vermogen
- reeds uitgeput. Mijne schouders hebben den last gedragen, tot
- dat zij er aan gewoon zijn geworden. Gij kunt mij ophangen, zoo
- als het gepeupel de lieden uit Vicksburg ophing! Gij kunt mij aan
- een staak verbranden, zoo als het Mac Intosh te St. Louis deed,
- of gij kunt mij van lid tot lid van elkander scheuren, of mij
- in den Mississippi werpen, zoo als gij dikwijls gedreigd hebt,
- maar gij kunt mij niet schandvlekken. Ik, en ik alleen, kan mij
- schandvlekken; en de onuitwischbaarste schande zou zijn, in een
- tijd als deze, mijn Meester te verloochenen door Zijne zaak te
- verlaten. Hij stierf voor mij, en ik zou ten hoogste onwaardig
- zijn Zijn naam te dragen, wanneer ik weigerde, om, des noods,
- voor Hem te sterven!
-
- "Verder heeft men u gezegd, dat ik een huisgezin heb, dat op
- mijne zorg steunt, en dit heeft men als eene reden doen gelden,
- dat ik zoo zachtzinnig mogelijk wierde uitgebannen. Het is waar,
- mijnheer de Voorzitter, ik ben echtgenoot en vader; en dit is een
- der bitterste inmengsels in den lijdensbeker, dien ik geroepen
- word, om te drinken. Ik ben er toe gebragt, om de wijsheid van den
- raad des Apostels te gevoelen: "Het is beter niet te trouwen." Ik
- weet, Sir, dat ik in dezen strijd niet alleen mijn eigen leven,
- maar ook dat van anderen waag. Ik geloof niet, dat mijne vrouw ooit
- weder van den schok zal bekomen der verschrikkelijke tooneelen, die
- zij te St. Charles heeft doorgestaan. En wat gebeurde nog onlangs,
- toen ik mij naar huis begaf? De vrees voor het gepeupel, dat rondom
- de woning bijeen schoolde, had haar naar de vliering gedreven;
- en naauwelijks was ik in huis, of mijne vensters werden door de
- steenworpen van het graauw verbrijzeld, en zij zoo verschrikt,
- dat het haar dien geheelen nacht onmogelijk was te slapen of te
- rusten. Ik word gejaagd als een veldhoen op de bergen; ik word als
- een uitvaagsel in uwe Staten vervolgd, en de beschermende magt
- der wetten tegen gewelddadigheid, die zelfs door den snoodsten
- misdadiger mag worden ingeroepen, roep ik te vergeefs in.
-
- "Denk echter niet, dat ik ongelukkig ben. Denk niet, dat mijne
- gedane keuze mij berouwt. Terwijl alles rondom mij oproer en geweld
- is, is het vrede in mijn binnenste. Een goedkeurend geweten en
- de beloonende glimlach van God is eene volkomene vergoeding voor
- alles, wat ik verliet, en voor alles, wat ik onderga. Ja, Sir,
- ik geniet een vrede, dien niets kan verstoren. Ik slaap zacht en
- ongestoord, alleen dan uitgezonderd, wanneer de steenworpen van
- het graauw mij doen ontwaken.
-
- "Neen, Sir, ik ben niet ongelukkig. Ik heb de kosten berekend,
- en ben volkomen bereid, om al het mijne in de dienst van God op
- te offeren. Ja, Sir, ik gevoel het gansche gewigt van het door mij
- aangeboden offer, terwijl ik mij hier verbind, om dezen strijd tot
- het uiterste vol te houden. (Vergeef deze tranen--zij vloeijen
- onwillekeurig, en niet om mij-zelven, maar om anderen). Maar
- ik word geroepen, om vader en moeder, en vrouw en kinderen, om
- Jezus wille te verzaken; en als Zijn verklaarde belijder ben ik
- daartoe gereed. Naar het mij toeschijnt is thans de tijd daar,
- om die verbindtenis na te komen, Sir, ik durf niet uit Alton
- wegvlugten. Zoo ik het beproefde, zou ik ondervinden, dat de Engel
- des Heeren, met zijn vlammend zwaard, mij overal vervolgde, waar
- ik henen ging. Omdat ik God vrees, vrees ik niemand van allen,
- die zich in deze stad tegen mij stellen. Neen, Sir, de strijd
- is hier begonnen, en moet hier voleindigd worden. Voor God en
- voor u allen verbind ik mij hier, om hem voort te zetten, zoo
- het noodig is, tot den dood toe. Zoo ik val, dan zal mijn graf
- in Alton gedolven worden."
-
-
-Lovejoy was welgemaakt van persoon, hoogst beschaafd in stem
-en manieren; en het pathos van deze laatste verklaring, met den
-edelsten eenvoud uitgesproken, roerde alle aanwezigen, en bragt een
-diep stilzwijgen te weeg. Het was een dier oogenblikken, waarin de
-gevoelens van een auditorium in de balans trillen, en één korrel ze
-naar deze of gene zijde kan doen overslaan. Zoo er in dat oogenblik
-een voorstel gedaan ware, om hem bijstand te verleenen, zou het
-zijn doorgegaan. De betoovering werd vernietigd door een anderen
-dienaar des Evangelies, die opstond en eene homilie uitsprak over de
-noodzakelijkheid eener schikking, terwijl hij Mr. Lovejoy aanbeval
-op het voorbeeld van Paulus te zien, die in eene mand uit een venster
-te Damascus was nedergelaten; alsof Alton eene heidensche stad onder
-eene despotische regering geweest ware! Nu de begoocheling eenmaal
-verbroken was, werd de Vergadering woelig en driftig, terwijl het alle
-mogelijke beschuldigingen op de abolitionisten regende. De Vergadering
-nam de door de commissie voorgestelde besluiten aan, en weigerde
-hare hulp tot handhaving der wet tegen wettelooze gewelddadigheid;
-en het gepeupel begreep zeer goed, dat men het zou laten begaan, ook
-wanneer het alles deed, wat het wilde. Daar het nu gebleken was, dat
-Mr. Lovejoy niet wijken zoude, was de ontwikkeling van de crisis der
-zaak te voorzien, wanneer zijne drukpers aan wal zou worden gebragt.
-
-Gedurende de volgende drie dagen scheen er eene soort van reactie te
-komen. Men had een der invloedrijkste leiders van de menigte hooren
-zeggen, dat het vernielen van drukpersen nergens toe diende, en dat
-er geld genoeg in het Oosten was, om er zich nieuwe te bezorgen,
-en dat men de dweepers even zoo goed kon laten loopen.
-
-Dit gaf de besluitelooze stedelijke autoriteiten eenigen moed, en
-de vrienden van de drukpers meenden, dat, zoo zij haar eenmaal aan
-wal, en veilig in het pakhuis van de heeren Godfrey en Gilman konden
-krijgen, de crisis ongemerkt zou voorbijgaan. Zij zonden derhalve
-eene expresse aan den kapitein om de landing der boot uit te stellen
-tot drie uren in den morgen, en na een vervelend wachten gingen de
-aanvoerders van het gepeupel naar huis; de pers kwam veilig aan land,
-en ieder dacht dat de onrust gelukkig voorbij was. Onder dien indruk
-verliet Mr. Beecher Alton, en keerde huiswaarts.
-
-Wij zullen eenige uittreksels mededeelen uit het verhaal van
-Mr. Beecher, zijne laatste ontmoeting met Mr. Lovejoy in dien nacht
-vermeldende, waarin de pers aan land gekomen en geborgen was.
-
-
- Kort na het bepaalde uur voor de landing der boot, stond
- Mr. Lovejoy op, en verzocht mij met hem te gaan zien wat de
- uitslag was. De maan was ondergegaan en het was nog donker, doch
- de dag begon aan te breken; en hier en ginds scheen een licht
- door het venster van de eene of andere ziekenkamer, of van iemand
- die zeer vroeg was opgestaan. De straten waren ledig en stil,
- en het geluid onzer voetstappen kaatste van de wanden terug die
- wij voorbij gingen. Weinig vermoedde hij op dat uur den strijd
- waarvan de volgende nacht getuige zou zijn; dat deze zelfde
- straten de kreten zouden weergalmen van een razend gepeupel,
- en met zijn hartebloed geverfd zouden worden.
-
- Wij vonden de boot aan wal, en de pers in het pakhuis, terwijl
- men bezig was met haar naar de derde verdieping te hijschen. Wij
- verheugden ons allen dat er geene volksbeweging had plaats
- gehad, en de pers in veiligheid was; en allen meenden nu, dat
- het gevaar voorbij was. Wij waren verzekerd, dat het pakhuis
- door zoo weinige menschen als wij persoonlijk in volksoploopen
- hadden bezig gezien, niet stormenderhand kon overweldigd worden;
- en al wilde de meerderheid der burgers de pers dan ook al niet
- helpen verdedigen, zoo vreesden wij toch niet, dat zij in een
- aanval op haar zouden mededoen. Die meening was zoo sterk, dat
- men zeer weinige menschen genoegzaam achtte, om de pers voortaan
- te bewaken; en men kwam overeen, dat het gezelschap in sectiën
- van zes man zou verdeeld worden, om bij toerbeurten des nachts de
- wacht te houden. Daar zij den ganschen nacht niet geslapen hadden,
- boden Mr. Lovejoy en ik ons aan, om ons tot aan den morgen met
- de bewaking der pers te belasten; en zij gingen huiswaarts.
-
- Weldra begon de morgen aan te lichten; en dien morgen zal ik
- nooit vergeten. Wie, die ooit aan de oevers van den magtigen
- stroom gestaan heeft, die toenmaals voorbij mij heenrolde, kan
- de verhevene aandoeningen vergeten, die zijn hart deden kloppen,
- terwijl hij in zijne verbeelding de kanalen van gemeenschap
- trok, door hem en zijne takken door de onbegrensde gewesten dezer
- westelijke wereld geopend? Ik dacht aan toekomstige eeuwen, en aan
- de ontelbare millioenen, die aan dezen trotschen stroom zouden
- wonen; en dat niets dan de waarheid hen zou vrij maken. Nimmer
- gevoelde ik zoo zeer de waarde van het regt, waarvoor wij streden,
- om die waarheid onbelemmerd te onderzoeken en onbevreesd te
- verkondigen. O, hoe verheven is de zedelijke magt! Door haar is
- het, dat God het heelal bestuurt. Door haar zal Hij de natiën
- bevrijden.
-
- Ik begaf mij naar het dak en beklom het hoogste punt van den
- muur. De naderende dag begon den hemel en de rivier te bepurperen,
- en de bedrijvige woeligheid van den ambachtsman begon zich reeds
- te laten hooren. Met vreugde staarde ik op de tooneelen beneden
- mij. Ik gevoelde, dat er zonder bloedstorting een veldslag voor
- God en de waarheid gewonnen was, en dat Alton van eeuwige schande
- bevrijd was. En toen de langs hoe meer naderende dag den geheelen
- omtrek begon te verlichten, toen dacht ik aan die veel heilrijker
- zon, die thans aan de wereldkim begon te rijzen, en haar weldra
- in stroomen van schitterend licht zou doen baden.
-
- Ook broeder Lovejoy was gelukkig. Hij was niet in verrukking;
- hij was rustig en bedaard, doch zijn gelaat drukte het gevoel
- zijner ziel uit. Het was eene kalme en rustige vreugde, want Hij
- vertrouwde van God, dat de strijd gewonnen was, en dat de banier
- eener ontboeide drukpers over dien trotschen stroom golven zoude.
-
- IJdele hoop! Hoe spoedig zou zij in het graf eens martelaars
- begraven worden! IJdel, zeide ik? Neen: zij is niet ijdel. Hij
- spreekt nog, al is hij gestorven; en eene vereenigde wereld kan
- zijne stem nooit tot zwijgen brengen.
-
-
-Het einde van het treurspel is spoedig verhaald. Eene vrijwillige
-compagnie, waartoe Lovejoy behoorde, vormde zich onder den mayor, tot
-bescherming der wet. Den volgenden avond, om tien uren, bestormde het
-gepeupel het gebouw. Het pakhuis bestond uit twee steenen gebouwen in
-één blok, met deuren en vensters aan beide einden, maar zonder vensters
-aan de zijden. Het dak was van hout. Gilman opende de eind-deur van
-de derde verdieping, en vroeg wat men verlangde. Zij eischten de
-pers. Hij weigerde haar over te leveren, en verzocht hen ernstig,
-zich zonder gewelddadigheden te verwijderen, met de verzekering dat,
-nadien het eigendom aan hunne bewaring was toevertrouwd, zij het
-met gevaar van hun leven zouden verdedigen. Na eenige vruchtelooze
-pogingen, schreeuwde het gepeupel, dat men het dak zou in brand
-steken. Mr. Lovejoy begaf zich met eenige anderen naar buiten, om
-het voor dien aanval te beveiligen, en werd door iemand uit den hoop
-voorbedachtelijk ter neder geschoten. Na deze verwonding behield hij
-nog naauwelijks kracht genoeg, om naar het pakhuis terug te keeren,
-klom ééne verdieping op, viel, en blies den adem uit.
-
-Die binnen waren, beproefden nu te capituleren, doch dit werd al
-vloekende door het graauw geweigerd, dat het pakhuis dreigde te
-verbranden, en hen neder te schieten, zoo zij er uit kwamen. Ten
-laatste werd het gebouw werkelijk in brand gestoken, en zij vlugtten
-naar buiten, terwijl het gepeupel op hen vuurde. Zoo eindigde het
-Altonsche treurspel.
-
-Toen de edele moeder van Lovejoy zijn dood vernam, zeide zij: "Het is
-wel. Liever had ik, dat hij zóó stierf, dan dat hij zijne beginselen
-verzaakte!" Zoo lang het zulke moeders bezit, is Amerika nog niet
-verloren. Was zij niet gezegend, die zulk een zoon op dusdanige wijze
-kon afstaan? Wie was die vrouw, welke God voor de gezegendste onder
-de vrouwen verklaarde? Was zij het niet, die haren dierbaarste zag
-kruisigen? Zoo geheel anders ziet God, dan de menschen!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IV.
-
-DE DIENSTBAARHEID IN DE EERSTE CHRISTENKERK, MET DE AMERIKAANSCHE
-SLAVERNIJ VERGELEKEN.
-
- "Look now upon this picture!--and on this."
-
- Hamlet.
-
-
-Het is de standvastige bewering van die belijders der Godsdienst
-in het Zuiden, die de slavernij volhouden, dat zij, met betrekking
-tot deze, op dezelfde wijze te werk gaan, als Christus en zijne
-Apostelen. Beschouwen wij derhalve de handelwijze van Christus en
-zijne Apostelen, zoowel als den aard van het koningrijk door hen
-gegrondvest, en zien wij wat er van de zaak is.
-
-Napoleon zeide eens: "Alexander, Cæsar, Karel de Groote, en ik,
-hebben rijken gesticht; doch waarop steunde de schepping van ons
-genie? Op geweld. Jezus Christus alleen stichtte zijn Rijk op LIEFDE."
-
-De begeerte om in magt, rang en vermogen boven anderen te zijn,
-is eene der diepste in de menschelijke natuur. Zoo er iets is wat
-den mensch van andere schepselen onderscheidt, dan is het dat hij een
-onderdrukkend dier par excellence is. Op dit beginsel, zoo als Napoleon
-opmerkte, zijn alle Rijken gegrond geweest; en aan het denkbeeld om
-op eenige andere wijze een Rijk te grondvesten, was zelfs nog nimmer
-gedacht geworden, toen Jezus van Nazareth verscheen.
-
-Toen de rustige Galileër, door den nederdalenden Geest gekroond en
-verheerlijkt, uit de wateren van den Jordaan opsteeg, en begon te
-prediken, zeggende: "Het Koningrijk Gods is nabij gekomen," welke
-verwachtingen wekte Hij toen niet? De hoofden der menschen waren vol
-van legers die er te gebieden, van landstreken die er te veroveren,
-van kabinetten die er te vormen, van staatsambten die er uit te
-deelen zouden zijn. Er viel niet aan te twijfelen dat Hij hen dat
-alles bezorgen konde, want bezat Hij geene wonderkracht?
-
-Het was daarom, dat Jezus van Nazareth zeer populair was, en geheele
-scharen tot zich trok.
-
-Uit dezen koos Hij zich, uit de geringste standen, twaalf mannen van
-de beste en eerlijkste karakters die hij vinden konde, die Hij tot
-zijne onafscheidelijke medgezellen maken, en, door zijne symphatie
-en vriendschap, tot de geschiktheid vormen wilde om zijne denkbeelden
-te ontvangen en aan de menschen mede te deelen.
-
-Maar ook zij, hoe opregt en eenvoudig van harte zij ook wezen mogten,
-waren door de algemeene ondeugd des menschdoms verblind en betooverd;
-en, al beminden zij Hem ook uit den grond hunner ziel, toch sloegen
-zij altoos nog het oog op de ambten en rangen die Hij zou uitdeelen,
-wanneer, volgens hunne verwachting, dat wonderdadig koningrijk in
-zijn luister verschijnen zou.
-
-Terwijl zijn hart worstelde en arbeidde, en zich door nachten vol
-gebeden sterkte om verlating, verraad, verloochening, verwerping en
-een schandelijken dood te gemoet te gaan--al hetwelk zijn geliefd
-volk hem zou aandoen--voerden zij steeds dwaze twisten over de ambten
-in het nieuwe koningrijk. Andermaal en nogmaals zeide hij hen met de
-duidelijkste woorden, dat zoo iets volstrekt niet te verwachten was;
-dat er geen ander onderscheid in zijn koningrijk zijn zoude dan het
-onderscheid van smart, lijden en zelfverloochening, tot heil der
-menschen vrijwillig te ondergaan.
-
-Zijne woorden schenen hen een ijdel verhaal toe. Inderdaad beschouwden
-zij Hem als eene soort van mythe,--eene verborgenheid,--een vreemd,
-bovennatuurlijk, onverklaarbaar wezen, dat altoos in gelijkenissen
-sprak, en dingen zeide die zij niet verstaan konden.
-
-Aan ééne zaak nogtans kleefden zij vast: Hij was een koning--Hij zou
-een koningrijk hebben; en Hij had hen gezegd dat zij zitten zouden
-op twaalf troonen, rigtende de twaalf geslachten Israëls.
-
-En toen Hij nu opging naar Jeruzalem om te sterven; toen de
-zielsangst, waarmede Hij reeds lang van verre geworsteld had,
-bijkans rakelings genaderd was, en Hij stil en afgetrokken voor
-hen uitging, tusschenbeide afgebrokene gezegden tot hen rigtende,
-naar wier beteekenis zij schroomden te vragen--toen bragten zij,
-die achter hem wandelden, den tijd te loor met den gewonen twist
-"wie hunner de grootste zou zijn."
-
-De moeder van Jacobus en Johannes kwam tot Hem, en brak zijne
-treurige mijmering af door eene zekere zaak van hem te begeeren--dat,
-namelijk, hare beide zonen, de een aan zijne regter- en de ander
-aan zijne linkerhand zitten mogten, als eerste staatsdienaars in
-het nieuwe koningrijk. Met het treurige, verreziende oog nog steeds
-op Gethsémané en Calvarië gevestigd, zeide Hij: "Gij weet niet wat
-gij begeert. Kunt gij den drinkbeker drinken dien Ik drinken zal,
-en met den doop gedoopt worden waarmede Ik gedoopt word?"
-
-Jacobus en Johannes waren beide ten volle verzekerd dat zij dit
-konden. Zij waren gewillig om voor de zaak des koningrijks te
-strijden. De andere tien namen zulks zeer kwalijk. Waren zij er niet
-even gewillig toe als Jacobus en Johannes? En zoo streden zij onder
-elkanderen.
-
-Maar Jezus riep hen tot zich, en zeide: "Gij weet dat de oversten der
-volkeren heerschappij voeren over hen, en de grooten gebruiken magt
-over hen. Doch alzoo zal het onder u niet zijn; maar zoo wie onder u
-zal willen groot worden, die zij uw dienaar, en zoo wie onder u zal
-willen de eerste zijn, die zij uw dienstknecht. Gelijk de Zoon des
-menschen niet is gekomen om gediend te worden, maar om te dienen,
-en zijne ziel te geven tot een rantsoen voor velen."
-
-Laat ons nu tot eene andere week in deze geschiedenis overgaan. De
-discipelen hebben hunnen meester in triomf Jeruzalem zien binnen
-trekken, onder de vreugdekreten der menigte. Een onbeschrijfelijk
-iets in zijn voorkomen en wijze van doen, overtuigt hen dat er
-eene groote crisis op handen is. Hij wandelt onder de menschen als
-een nedergedaalde God. Nooit waren zijne woorden zoo krachtig en
-doordringend geweest. Nooit waren er woorden op aarde gesproken,
-zoo vol geest en gloed als die van de laatste week uit het leven
-van Christus. Al de ijver, al de vurigheid en beeldrijkheid der
-oude profeten schenen uit den dooden verrezen te zijn, verhemeld
-en verheerlijkt in den persoon van dezen Jezus. Zij durven Hem
-niet vragen, doch zijn er nu van verzekerd dat het koningrijk zal
-worden opgerigt. Zij voelen, in de schokken van die krachtige ziel,
-dat een groote tijdkring geëindigd is, en eene nieuwe periode in de
-wereldgeschiedenis aanvangt. Misschien zal op dit zelfde Paaschfeest de
-tijd gekomen zijn dat de wonderdadige banier ontplooid, en het nieuwe,
-onsterfelijke koningrijk zal worden uitgeroepen. Op nieuw worden de
-eerzuchtige verlangens wakker. Dit nieuwe koningrijk zal rangen en
-waardigheden hebben. En wie zullen er mede bekleed zijn? Terwijl alzoo
-hun Heer in gepeinzen verdiept zit, en in Zijnen geest dat eenvoudige
-gebod van liefde overdenkt, dat Hij als grondwet van Zijn koningrijk
-zal vaststellen, wordt er wederom verhaald: "En daar werd ook twisting
-onder hen, wie van hen scheen de meeste te zijn."
-
-Ditmaal berispt Jezus niet. Hij laat geen ongeduld, geen tegenzin,
-geen misnoegen blijken. Wat doet hij dan? Hoor wat Johannes zegt:
-
-"Jezus, wetende dat de Vader Hem alle dingen in de handen gegeven had,
-en dat Hij van God uitgegaan was, en tot God henen ging, stond op van
-het avondmaal, en leide zijne kleederen af, en nemende een linnen doek,
-omgordde zichzelven. Daarna goot Hij water in het bekken, en begon
-de voeten der discipelen te wasschen, en af te droogen met den linnen
-doek, waarmede hij omgord was." "Als Hij dan hunne voeten gewasschen,
-en zijne kleederen genomen had, zat Hij wederom aan, en zeide tot hen:
-Verstaat gij wat Ik ulieden gedaan heb? Gij heet mij Meester en Heer,
-en gij zegt wel, want Ik ben het. Indien dan Ik, de Heer en de Meester,
-uwe voeten gewasschen heb, zoo zijt gij ook schuldig elkanders voeten
-te wasschen; want Ik heb u een voorbeeld gegeven, opdat gelijkerwijs
-Ik u gedaan heb, gijlieden ook doet."
-
-"Voorwaar, voorwaar zeg ik u, een dienstknecht is niet meerder dan
-zijn heer, noch een gezant meerder dan die hem gezonden heeft. Indien
-gij deze dingen weet, zalig zijt gij zoo gij dezelve doet."
-
-Hier dan hebben wij den Koning, en de grondwet van het Koningrijk. De
-koning op de knieën, aan de voeten zijner dienaren, den laagsten
-huiselijken dienst verrigtende, met de aankondiging: "Ik heb u een
-voorbeeld gegeven, opdat gelijkerwijs Ik u gedaan heb, gijlieden
-ook doet."
-
-En toen, na de uitstorting des Heiligen Geestes, al deze onsterfelijke
-woorden van Christus, die als een dood zaad in de harten hadden
-gelegen, leven en wasdom ontvingen, en tot een hemelschen bloei zich
-ontwikkelden, toen werden deze twaalf mannen, elk in het zijne, een
-andere Jezus, vervuld met den geest van Hem die ten hemel gevaren
-was. De eerste Kerk, als door hen geordend, was eene broederschap van
-strikte gelijkheid. Er was geen strijd meer wie de meeste zijn mogt; de
-eenige strijd was, wie het meeste dienen en dulden zou. De Christelijke
-Kerk was een imperium in imperio; zich voor het uitwendige aan de
-wetten des lands onderwerpende, doch inwendig een hooger burgerschap
-belijdende, en aan hoogere wetten gehoorzamende. Zij waren dood voor
-de wereld, en de wereld voor hen. Hare gebruiken waren niet hunne
-gebruiken, hare betrekkingen niet hunne betrekkingen. Al de gewone
-betrekkingen des levens, zoodra zij in de Kerk van Christus overgingen,
-ondergingen eene plotselinge, onsterfelijke verandering; zoodat de
-herschapene betrekking niet meerder naar de oude en heidensche geleek,
-dan het verheerlijkte, in onverderfelijkheid opgewekte ligchaam naar
-het sterfelijke dat in verderfelijkheid gezaaid was. De betrekking
-des huwelijks was van eene tirannische heerschappij van de sterkere
-sekse over de zwakkere, in eene teedere vereeniging overgegaan, die
-ten zinnebeeld strekte van de betrekking van Christus tot de Kerk. De
-betrekking van ouder en kind, van de ruwe trekken der heidensche wet
-gezuiverd, werd een gepast zinnebeeld van de liefde des hemelschen
-Vaders; en de betrekking van meester en dienaar werd op dezelfde
-wijze tot eene vrijwillige betrekking tusschen twee gelijke broederen
-verfijnd, waarin de dienaar zijne pligten, als jegens den Heer,
-getrouw vervulde, en de meester hem eene redelijke vergelding voor
-zijne diensten gaf.
-
-Niemand heeft er ooit aan getwijfeld dat eene betrekking zoo als
-deze, eene onschuldige betrekking was. Zij bestaat in alle vrije
-Staten. Het is de in de verschillende afdeelingen des levens algemeen
-bestaande betrekking tusschen hem die eenen anderen bezigt, en hem
-die gebezigd wordt. Het is waar, dat de wettige daad van bevrijding
-nooit van den meester gevergd werd; en waarom? Omdat de aard van het
-koningrijk zelve, waarin meester en slaaf waren overgegaan, dezen
-laatsten reeds bevrijdde. Een meester behoeft geene schriftelijke
-akte van bevrijding te geven, wanneer hij zijne slaven in Canada,
-of zelfs maar in New-York of Pennsylvanië brengt. Het oogenblik
-waarin meester en slaaf te zamen op dien bodem staan, verandert hunne
-geheele betrekking jegens elkander. De meester moge meester blijven,
-en de dienaar dienaar; maar, volgens de grondwet van den Staat dien
-zij betreden hebben, moet de dienst eene vrijwillige dienst van de
-zijde des dienaars zijn, en de meester is er eene billijke vergelding
-voor schuldig. Toen het water des doops meester en slaaf besprengde,
-kwamen zij beide te zamen onder de groote grondwet van Christus'
-koningrijk, welke is deze:
-
-"Zoo wie onder u zal willen groot worden, die zij uw dienaar, en zoo
-wie onder u zal willen de eerste zijn, die zij uw dienstknecht." Onder
-zulk eene wet ontving de dienstbaarheid waarde, en werd eervol gemaakt,
-doch de slavernij werd eene onmogelijkheid.
-
-Dat de Kerk in haar wezen, en uit hare eigene natuur, zulk eene
-instelling van gelijkheid, broederschap, liefde en vrijheid was, die
-het bestaan van den slaaf, als zoodanig, tot eene tegenstrijdigheid
-en onmogelijkheid maakte, is blijkbaar uit de algemeene strekking
-en bedoeling van al de apostolische schriften, inzonderheid die
-van Paulus.
-
-En deze beschouwing is niet het gevolg eener drooge ontleding van
-Grieksche woorden, of kleingeestige uitpluizing der beteekenis van het
-woord doulos, maar van een wegslependen stroom van dien hemelschen,
-onwederstaanbaren geest van leven en liefde, die uit elke beschrijving
-der Christelijke Kerk ademt.
-
-Tot allen, hetzij slaven of vrijen, rigt de Apostel deze bezielende
-woorden: "Één ligchaam is het, en één Geest, gelijkerwijs ook gij
-geroepen zijt tot ééne hope uwer beroeping: Één Heer, één geloof,
-één doop, één God en Vader van allen, die daar is boven allen, en door
-allen, en in u allen." "Want door Hem hebben wij alle den toegang door
-éénen Geest tot den Vader." "Zoo zijt gij dan niet meer vreemdelingen
-en bijwoners, maar medeburgers der heiligen, en huisgenooten Gods:
-gebouwd op het fondament der Apostelen en Profeten, waarvan Jezus
-Christus is de uiterste hoeksteen." "Want gij zijt allen kinderen Gods
-door het geloof in Christus Jezus. Daarin is noch Jood noch Griek:
-daarin is noch dienstbare noch vrije: daarin is geen man en vrouw;
-want gij allen zijt één in Christus Jezus." "Want gelijk het ligchaam
-één is en vele leden heeft, en al de leden van dit ééne ligchaam,
-vele zijnde, maar één ligchaam zijn, alzoo ook Christus. Want ook
-wij allen zijn door éénen Geest tot één ligchaam gedoopt, hetzij
-Joden, hetzij Grieken, hetzij dienstknechten, hetzij vrijen: en
-wij zijn allen tot éénen Geest gedrenkt. En indien één lid lijdt,
-zoo lijden al de leden mede; en indien één lid verheerlijkt wordt,
-zoo verblijden zich al de leden mede."
-
-Het was de theorie van deze gezegende en goddelijke eenheid, dat welke
-gave, of meerderheid, of voordeel, door één lid bezeten werd, deze ook
-door elk lid werd bezeten. Daarom zegt Paulus tot hen: "Want alles is
-het uwe. Hetzij Paulus, hetzij Apollos, hetzij Céfas, hetzij leven,
-hetzij dood, hetzij tegenwoordige, hetzij toekomende dingen; zij zijn
-allen uwe; doch gij zijt van Christus, en Christus is van God."
-
-Na de Kerk dus als een levend, onafscheidelijk vereenigd ligchaam
-te hebben voorgesteld, bezigt de Apostel een nog sterker en
-indrukwekkender zinnebeeld. De Kerk, zegt hij, is één ligchaam, en
-dat ligchaam is de volheid van Hem, die alles in allen vervult. Dat
-is, Hij die alles in allen vervult, wil deze Kerk als tot deelgenoot
-en wederhelft van zich-zelven maken, zoo als eene vrouw van haren
-echtgenoot. Van dat ligchaam van geloovigen wordt gesproken als
-van eene geestelijke bruid; in de wereld, doch niet van de wereld;
-onbevlekt, goddelijk, onsterfelijk; uit den dood der zonde opgewekt
-tot nieuwheid des levens, vrijgekocht door het bloed haars Heeren,
-en die Hem, ten laatsten dage, zal worden voorgesteld als eene
-verheerlijkte Kerk, zonder vlek of rimpel, of iets dat verontreinigt.
-
-Een teeder en geheimzinnig medegevoel (sympathie) wordt verondersteld
-deze Kerk te doordringen, zoo als dat teeder en geheimzinnig
-zenuwenweefsel dat over het menschelijk ligchaam is uitgebreid;
-het geringste lid kan niet lijden, zonder dat het geheele ligchaam
-smartelijk wordt aangedaan. Zoo zegt Paulus, die zelf eene volkomene
-verwezenlijking van deze schoone theorie was: "Wie is er zwak, dat ik
-niet zwak ben? Wie wordt er geërgerd, dat ik niet brande?" "Denwelken
-gij vergeeft, dien vergeef ik ook."
-
-Maar meer nog, individuëele Christenen ontvingen op ernstigen,
-plegtigen toon, de herinnering: "Of weet gij niet dat uw ligchaam een
-tempel is des Heiligen Geestes, die in u is, dien gij van God hebt,
-en dat gij uwes zelfs niet zijt?" En wederom: "Want gij zijt de Tempel
-des levenden Gods: gelijkerwijs God gezegd heeft: Ik zal in hen wonen,
-en Ik zal onder hen wandelen." En deze zoo verhevene taal werd in die
-dagen niet als loutere praal van welsprekendheid beschouwd, maar was
-de altoos aanwezige innerlijke bewustheid der ziel.
-
-Iedere Christen werd jegens zijne broederen tot een voorwerp van
-geheiligden eerbied gemaakt, als de tempel des levenden Gods. De
-ziel van elken Christen werd in eerbiedige stilte gesust, en
-tot waakzaamheid, zorgvuldigheid en heiligheid aangespoord, door
-de bewustheid van een inwonenden God. Daarom bezigde Ignatius,
-die om zijne uitnemende vroomheid, par excellence, door zijne Kerk
-"Theophorus, de God-drager" genoemd werd, toen hij voor keizer Trajanus
-stond, de volgende merkwaardige taal: "Niemand kan Theophorus een
-boozen geest noemen, want, daar ik Christus, den Koning des Hemels,
-in mijn hart draag, breng ik de listen en kunstgrepen der booze
-geesten ten onder."
-
-"Wie is dan de God-drager?" vroeg Trajanus.
-
-"Hij, die Christus in zijn hart draagt," was het antwoord.
-
-"Meent gij Hem, wien Pontius Pilatus heeft doen kruisigen?"
-
-"Er is er maar één, en dien meen ik," hernam Ignatius.
-
-"Draagt gij dan den gekruisigde in uw hart?" vroeg Trajanus.
-
-"Zoo is het," zeide Ignatius; "want er is geschreven: Ik zal in hen
-wonen en in hen blijven."
-
-Zoo volkomen was de vereenzelviging van Christus met den individuëelen
-Christen in de Eerste Kerk, dat het eene gemeenzame wijze van
-uitdrukking was, van eene den geringsten Christen aangedane beleediging
-te spreken als van eene beleediging, Christus zelven aangedaan. Zoo
-zegt Paulus: "Doch gijlieden, alzoo tegen de broeders zondigende,
-en hunne zwakke conscientie kwetsende, zondigt tegen Christus." En
-van zich-zelven zegt hij: "Ik leef, doch niet meer ik, maar Christus
-leeft in mij."
-
-Lees ook het volgende uit een brief, door Cyprianus, Bisschop van
-Carthago, aan eenige arme Numidische Kerken geschreven, die zich tot
-hem gewend hadden met de bede om eenige hunner leden uit de slavernij
-onder de aangrenzende stammen der barbaren te verlossen. (Neander,
-Gedenkwaardigheden, 1ste deel, bladz. 100 der Nederduitsche vertaling.)
-
-
- "Wij konden de gevangenschap der broeders niet anders aanzien
- dan als onze eigene, hun lijden niet anders dan als ons eigen,
- daar wij met elkander tot één ligchaam verbonden zijn, en daar
- niet alleen de liefde, maar ook een eigenaardig godsdienstig
- belang ons moet aansporen en in staat stellen, om de broeders,
- die leden van ons eigen ligchaam zijn, los te koopen. Want daar
- de Apostel zegt: "Weet gij niet dat gij Gods tempel zijt, en de
- Geest van God in u woont," zoo moesten wij, als de liefde ons niet
- genoeg kon aansporen om de broeders te helpen, in dit geval toch
- bedenken dat er tempelen Gods gevangen zijn, en wij mogten deze
- tempelen Gods door ons dralen niet langer in de gevangenschap
- laten; wij moesten met al onze krachten door onze gehoorzaamheid
- ons het welgevallen van Christus, onzen Regter, onzen Heer en God,
- zoeken te verwerven. Want daar de Apostel Paulus zegt: zoo velen
- uwer gedoopt zijn, die hebben Christus aangedaan, zoo moeten wij
- in onze gevangene broeders dien Christus voor ons zien, die ons
- uit het gevaar van gevangenschap losgekocht, en ons uit gevaar
- des doods verlost heeft. Wij moesten ons gedrongen gevoelen om
- Hem, die ons uit de kracht des Satans bevrijd heeft, en die nu
- in ons blijft en woont, uit de handen der barbaren te verlossen,
- om voor eene kleine som gelds Hem los te koopen, die ons door zijn
- kruis en bloed losgekocht heeft; en die dit daarom laat gebeuren,
- opdat ons geloof beproefd worde.
-
-
-En omdat nu het Grieksche woord doulos een slaaf kan beteekenen,
-en omdat het blijkt dat er in de Christelijke Kerk menschen waren,
-douloi genaamd, zal deze of gene, in strijd met den geheelen geest
-dezer schoone instelling, misschien willen beweren dat deze lieden
-werkelijk als slaven beschouwd werden in den zin der Romeinsche en
-Amerikaansche wet? Van alle lompe, averegtsche, moedwillige domheden,
-is deze wel de domste. Toegegeven dat Christelijke meesters bedienden
-hadden die men douloi noemde, zoo als het duidelijk genoeg is dat
-men zulks deed, is het dan niet blijkbaar dat het woord douloi de
-beteekenis gekregen had van iets, dat in de Christelijke Kerk zeer
-verschilde met hetgeen het in de Romeinsche wet beteekende? Het
-was de taak der Apostelen niet, nieuwe woordenboeken te maken;
-zij veranderden geene woorden--zij veranderden zaken. De gedoopte,
-herborene, nieuw geschapene doulos, van één ligchaam en éénen geest
-met zijnen meester, met dezen één gemaakt, zoo als Christus één is
-met den Vader, en, met zijnen meester, een lid van die Kerk welke de
-volheid van Hem is die alles in allen vervult:--was zijne betrekking
-tot zijn Christelijken meester gelijk aan die van den Amerikaanschen
-slaaf tot zijn meester? Zou hij, die zijn zwaksten broeder als één met
-Christus beschouwde, zijn broeder als een roerend goed bezitten? Kon
-hij Christus als roerend goed bezitten? Kon hij Christus voor geld
-verkoopen? Kon hij den tempel des Heiligen Geestes als zijn eigendom
-bezitten, en in goeden ernst zijn regt verdedigen om dien naar
-welgevallen te verkoopen, te verpanden of te verhuren, zoo als dat regt
-in de slaven-houdende Staten van Amerika op den kansel beweerd wordt?
-
-Wat zou men bij zulk eene leer gezegd hebben, wanneer zij in de
-Christelijke Kerk ware voorgedragen geworden? Elk der leden zou zijne
-ooren toegestopt, en uitgeroepen hebben: "Judas!" Zoo de vloek over hem
-werd uitgesproken, die meende dat de gave des Heiligen Geestes voor
-geld te koop was, wat zou er dan van hem gezegd zijn geworden, die
-meende dat de tempel des Heiligen Geestes zelve gekocht en verkocht,
-en Christus de Heere eene koopwaar kon worden? Er was nimmer sprake
-van zulk een denkbeeld. Het kon niet wederlegd zijn geworden, want
-het heeft nooit bestaan. Het was een ongehoord ja ondenkbaar werk des
-duivels, hetwelk Paulus zelfs niet eenmaal als mogelijk beschouwde,
-dat de eene Christen een regt kon beweren om den anderen Christen als
-koopwaar te bezitten, en handel te drijven in de "leden des ligchaams,
-het vleesch en been" van Christus. Zulk een afgrijselijk denkbeeld
-heeft de onschuld der Christenkerk zelfs niet in hare gedachten
-bevlekt.
-
-De vermaningen, door Paulus aan Christelijke meesters en dienstknechten
-gegeven, toonen genoegzaam welk eene heiligende verandering de
-instelling ondergaan had. In den eersten brief aan Timotheus geeft
-Paulus de volgende vermaningen, eerstelijk aan hen die heidensche,
-en vervolgens aan hen die Christelijke meesters hebben. Die met
-betrekking tot heidensche meesters wordt aldus uitgedrukt: "De
-dienstknechten, zoo velen als er onder het juk zijn, zullen hunne
-heeren aller eere waardig achten, opdat de naam Gods en de leer niet
-gelasterd worde." In het volgende vers wordt aan de dienstknechten
-van Christelijke meesters de vermaning gegeven: "En die geloovige
-heeren hebben, zullen ze niet verachten, omdat ze broeders zijn:
-maar zullen ze te meer dienen omdat zij geloovig en geliefd zijn,
-als die dezer weldaad mede deelachtig zijn."
-
-Let nu eens op het contrast tusschen deze vermaningen. De dienstknecht
-van den heidenschen meester wordt gezegd onder het juk te zijn,
-hetwelk klaarblijkelijk insluit dat de dienstknecht van den
-Christelijken meester niet onder het juk was. De dienstknecht
-van den heidenschen meester was onder de strenge Romeinsche wet;
-de dienstknecht van den Christelijken meester is een gelijke, en
-een broeder. Onder deze omstandigheden wordt den dienstknecht van
-den heidenschen meester gehoorzaamheid bevolen, ter aanbeveling
-van de Christelijke godsdienst. Aan de andere zijde wordt den
-dienstknecht van den Christelijken meester bevolen zijnen meester
-niet te verachten omdat hij zijn broeder is; maar hij behoort hem
-te gehoorzamen omdat zijn meester een geloovige en geliefde is, een
-deelgenoot van dezelfde heerlijke hoop als hij zelf. Verondersteld
-nu eens dat een geestelijke, op eene katoen-plantaadje gebezigd,
-waar de meeste leden der plantaadje--zoo als wij onderrigt zijn dat
-somtijds het geval is--leden zijn van dezelfde Christelijke Kerk als
-hun meester, de slaven tot zich zou roepen, en hen aldus toespreken:
-"Nu, jongens, ik wil niet dat gij uw meester verachten zult omdat
-hij uw broeder is. Het is waar dat gij allen één zijt in Christus
-Jezus; daar is hier geen onderscheid; daar is Jood noch Griek, neger
-noch blanke, slaaf noch vrije, maar gij alle zijt broeders,--alle te
-zamen ledematen van Christus, en erfgenamen van hetzelfde Koningrijk;
-maar gij moet uw meester uit dien hoofde niet verachten, gij moet
-hem als een broeder beminnen, en gewillig zijn om alles te doen wat
-gij kunt om hem te dienen, omdat gij ziet dat hij een deelgenoot is
-van dezelfde weldaad als gij, en de Heer hem even zeer bemint als
-u." Zou zulk eene toespraak niet eene zekere mate van verbazing,
-zoo wel bij den meester als bij de slaven wekken; en doet het
-feit dat zij ongerijmd schijnt, het niet in het oog vallen dat de
-betrekking van den slaaf tot zijnen meester onder de Amerikaansche
-wet zeer onderscheiden is van hetgeen zij in de Christelijke Kerk
-was? Doch laat ons een anderen tekst aanhalen, dien slaven-eigenaars
-zoo gaarne in hun voordeel trekken. In Colossensen III: 22-24 en IV:
-1 staat geschreven: "Gij dienstknechten, zijt in alles gehoorzaam uwen
-heeren naar den vleesche, niet met oogendiensten als menschenbehagers,
-maar met eenvoudigheid des harten, vreezende God, en al wat gij doet,
-doet dat van harten als den Heere, en niet den menschen; wetende dat
-gij van den Heere zult ontvangen de vergelding der erfenis; want gij
-dient den Heere Christus." "Gij heeren, doet uwen dienstknechten regt
-en gelijk, wetende dat ook gij eenen Heer hebt in de Hemelen."
-
-Nu is er in deze vermaningen aan dienstknechten toch wel niets,
-hetwelk bewijzen zoude dat zij slaven waren in de beteekenis der
-slaven-wet, als roerend goed namelijk; want zij zijn even zeer
-toepasselijk op elken bediende in Oud en Nieuw Engeland; maar in de
-vermaning aan hunne meesters is iets hetwelk bewijst dat zij door
-de Kerk niet als roerend goed beschouwd werden, omdat den meester
-bevolen wordt hen te geven wat regt en gelijk is, als eene belooning
-voor hunne diensten. Van de woorden "regt en gelijk" beteekent "regt"
-datgene wat hen wettig toekomt, en "gelijk" datgene wat op zichzelve
-regtmatig is, ook al wordt het niet door de wet voorgeschreven.
-
-Maar nu bezitten wij het onbetwijfelbare getuigenis van alle wettige
-autoriteiten over de Amerikaansche slavenwet, dat de Amerikaansche
-slavernij geene aanspraak maakt van gegrond te zijn op hetgeen "regt"
-of op hetgeen "gelijk" is. Zoo zegt de regter Ruffin: "Het kan alleen
-in het afgetrokkene gevraagd worden of deze of gene magt van den
-meester met het regt overeenkomstig is. Het antwoord zou waarschijnlijk
-de eene met de andere wegvegen;" en dit beginsel, zoo ondubbelzinnig
-door den regter Ruffin uitgesproken, is, zooals wij gezien hebben,
-in alle redeneringen over de slavernij en de slavenwet, reeds
-voorlang volkomen toegegeven. Er wordt maar zeer weinig regtsgeleerde
-scherpzinnigheid vereischt, om te zien dat de invoeging dezer woorden
-van Paulus in de wet van den eenen of anderen Staat, eene practische
-vernietiging der slavernij in dien Staat zou medebrengen.
-
-Maar, zegt men, Paulus heeft Onesimus aan zijn meester terug
-gezonden. Het is waar! maar hoe? Toen, tot onze eeuwige schaamte en
-schande, de verschrikkelijke wet tegen de gevlugte slaven in Boston
-ten uitvoer gebragt werd, en de Wieg der Vrijheid zelve van het
-gekerm der slaven weêrgalmde, en menschen, hardvochtiger dan Saulus
-van Tarsus, de Kerk ten plunderbuit maakten, in de huizen drongen,
-mannen en vrouwen grepen en ze in de gevangenis wierpen, toen geheele
-kerken van onschuldige Christenen opgebroken, en deze als kudden van
-sidderende schapen verstrooid werden; toen echtgenooten en vaders van
-hunne huisgezinnen werden afgerukt, en moeders, met arme hulpelooze
-kinderen, te middernacht, met bloedende voeten, door sneeuw en ijs,
-naar Canada vloden;--te midden van deze tooneelen, die Amerika tot
-een spreekwoord en eene uitfluiting onder alle natiën gemaakt hebben:
-toen heeft men mannen, Christenen, dienaren zelfs van Jezus' Evangelie
-gevonden, die--helaas, dat dit ooit moest worden opgeteekend!--op
-den kansel staande, in den naam en uit het gezag van Christus, deze
-gruwelen goedkeurden en regtvaardigden, en dezen allerbeminnelijksten
-en allereenvoudigsten brief van Paulus misbruikten om deze ongehoorde
-afgrijselijkheden te verdedigen!
-
-Hij die zeide: "Wie is er zwak, dat ik niet zwak ben? wie wordt
-er geërgerd, dat ik niet brande?"--hij, die den bekeerden slaaf
-zijne ingewanden, zijnen zoon noemde, dien hij in zijne banden
-geteeld had, en die hem tot den broeder zijner ziel terug zond met
-de vermaning: "Neem hem aan als mij zelve, nu voortaan niet als een
-dienstknecht, maar meer dan een dienstknecht, namelijk een geliefde
-broeder,"--deze schoone brief, deze uitstorting van teederheid en
-liefde, meer dan liefde der vrouwen, werd open geslagen om door de
-vuile grijpvogelklaauwen van slavenkoopers en slavengeeselaars,
-als hun in naam van Christus en zijne Apostelen geteekende en
-gezegelde lettre de cachet, naar zich gehaald te worden, als volle
-magt verleenende om slaven terug te voeren om gepijnigd en gegeeseld,
-en in eeuwige slavernij verkocht te worden, zoo als Henry Long en
-Thomas Sims! Even zoo goed zou de brief eener moeder, waarin zij,
-met tranen en gebeden, haar eerste en eenigste kind aan de teedere
-liefde en het medegevoel van een vertrouwden vriend aanbeveelt, door
-een Inquisiteur als volmagt gebezigd kunnen worden om dat kind in den
-kerker te werpen en te folteren. Ware niet het laatste overblijfsel
-van 's Apostels ligchaam reeds lang tot stof vergaan, dan zouden
-zijne beenderen zich nog in hun graf bewogen hebben, om tegen zulk
-eene belastering van den Christelijken naam en het Christelijk geloof
-te protesteren. En is het hiertoe gekomen, O Jezus Christus! heeft
-men zulke dingen in Uwen naam gedaan, en zwijgt Gij nog? Voorwaar,
-Gij zijt een God die u verbergt, o God Israëls, de Verlosser!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK V.
-
-VERVOLG.
-
-
-Maar waarom hebben de Apostelen niet tegen de wettige betrekking der
-slavernij gepredikt, en haar in den Staat zoeken te vernietigen? Men
-heeft deze vraag dikwijls opgeworpen, alsof de Apostelen zich
-in denzelfden toestand hadden bevonden als de geestelijkheid der
-zuidelijke kerken; alsof zij leden van republikeinsche instellingen,
-alsof zij wetgevers geweest waren, en in het bezit van alle
-republikeinsche vermogens om de herroeping van onregtvaardige wetten
-te weeg te brengen.
-
-Wel verre daar vandaan, zal eene oppervlakkige lezing van het Nieuwe
-Testament ons doen zien dat de Apostelen zich bijkans in den toestand
-van buiten de wet gestelde ballingen bevonden, onder een gestreng
-en despotisch bestuur, welks geest en wetten zij als onchristelijk
-afkeurden, en waaraan zij zich onderwierpen even zoo als zij den
-slaaf tot onderwerping vermaanden, als aan een noodzakelijk kwaad.
-
-Men hoore slechts den Apostel Paulus de staatkundige voorregten
-opsommen, aan het dienaarschap van Christus verbonden. In de gemeente
-te Corinthe waren valsche leeraars opgestaan, die zijne prediking
-tegenspraken, terwijl zij verzekerden grootere aanspraken op gezag in
-de Christelijke bediening te hebben dan hij. Terwijl Paulus nu zijn
-apostolisch ambt verdedigt, spreekt hij aldus: "Zijn zij dienaars
-van Christus? (ik spreek onwijs zijnde,) ik ben boven hen; in arbeid
-overvloediger, in slagen uitnemender, in gevangenissen overvloediger,
-in doodsgevaar menigmaal. Van de Joden heb ik veertig slagen min één,
-vijfmaal ontvangen. Driemaal ben ik met roeden gegeeseld geweest,
-eens ben ik gesteenigd, driemaal heb ik schipbreuk geleden, eenen
-ganschen nacht en dag heb ik in de diepte overgebragt. In het reizen
-menigmaal, in gevaren van rivieren, in gevaren van moordenaars, in
-gevaren van mijn geslacht, in gevaren van de heidenen, in gevaren in
-de stad, in gevaren in de woestijn, in gevaren in de zee, in gevaren
-onder de valsche broeders, in arbeid en moeite, in waken menigmaal,
-in honger en dorst, in vasten menigmaal, in koude en naaktheid."
-
-Welke opsomming der ongemakken van een Amerikaanschen slaaf kan de
-ongemakken van den grooten Apostel der Heidenen meer dan evenaren? Hij
-kwam in geene andere aanraking met de wetten, dan om hare straffen te
-lijden. Zij waren gemaakt en werden gehandhaafd zonder zich aan hem
-te bekreunen, en de slaaf had er niets meerder van te lijden dan hij.
-
-Het valt in het oog dat de geestelijken van het Zuiden, wanneer
-zij, in navolging van den Apostel, de burgerlijke betrekking van
-den slaaf geheel buiten de zaak houden, het groote onderscheid
-voorbijzien tusschen den toestand van een' Amerikaansch geestelijke,
-in een republikeinsch bestuur, waar hij zelf de wetten helpt maken
-en in stand houden,--en dien van den Apostel, onder een heidensch
-despotismus, met welks wetten hij niets kon te doen hebben.
-
-Een buiten de wet gestelde slaaf kan zeer gevoegelijk tot andere
-buiten de wet gestelde slaven vermaningen rigten om zich aan een
-bestuur te onderwerpen, hetwelk hij noch zij eenige de minste magt
-hebben om te veranderen.
-
-In predikatiën, door geestelijken in het Zuiden tot slaven gerigt,
-lezen wij vermaningen tot onderwerping, en geduld, en ootmoedigheid,
-in hunnen toestand van slavernij, die uitnemend gepast zouden zijn
-in den mond van een Apostel, waar hij en de slaven gelijkelijk onder
-den druk stonden van een despotismus welks wetten zij niet konden
-veranderen; maar die een geheel ander karakter aannemen, wanneer zij
-tot den slaaf gerigt worden door de eigen lieden die de wetten maken
-welke hen in slavernij brengen.
-
-Als iemand bij den weg afgezet en van al het zijne beroofd was
-geworden, zou het zeer gepast en voegzaam zijn wanneer zijn leeraar
-hem met zijn toestand poogde te verzoenen, als, in zeker opzigt, eene
-beschikking van de Voorzienigheid; maar zoo de man die hem beroofd
-had bij hem kwam, en dezelfde vermaningen tot hem rigtte, dan zou hij
-toch wel van gedachten zijn dat de zaak een geheel ander aanzien kreeg.
-
-Een geestelijke van hoogen rang in de Kerk, sprak de negers, in eene
-predikatie, aldus aan:
-
-
- Het heeft God Almagtig behaagd u hier slaven te doen zijn,
- en u in deze wereld niets dan arbeid en armoede te beschikken;
- en gij zijt verpligt u daaraan te onderwerpen, dewijl het Zijn
- wil is, dat het zoo zijn zoude. En gaat eens bij u-zelven na,
- hoe verschrikkelijk het zijn zoude, wanneer gij, na al uwen
- arbeid en lijden in dit leven, in het volgende leven ter helle
- verwezen wierd; en, na uwe ligchamen hier in dienstbaarheid te
- hebben afgesleten, in eene nog veel ergere slavernij te geraken,
- wanneer uwe arme zielen in het bezit des duivels zouden worden
- overgegeven, om voor eeuwig zijne slaven te blijven, zonder de
- minste hoop van bevrijding. Wanneer gij, derhalve, Gods vrije
- lieden in den hemel zijn wilt, dan moet gij trachten goed te zijn,
- en Hem hier op aarde te dienen. Uwe ligchamen, zoo als gij weet,
- zijn niet uwe eigene; zij staan ter beschikking van hen, aan wien
- gij toebehoort; doch uwe kostelijke zielen zijn altoos de uwe,
- en niets dan uwe eigene schuld kan haar u ontrooven. Overweegt
- dus wel, dat zoo gij door hier een lui en zondig leven te leiden,
- uwe zielen doet verloren gaan, gij er in deze wereld niets mede
- wint, en in de toekomende alles door verliest; want uwe luiheid
- en verkeerdheid komt, over het algemeen, aan den dag, en uwe
- ligchamen moeten er hier voor lijden; en, wat nog veel erger is,
- zoo gij geene boete doet en u bekeert, zullen uwe ongelukkige
- zielen er hiernamaals voor lijden.
-
-
-Welnu, deze geestelijke was ontwijfelbaar ter goeder trouw. Hij had
-het Nieuwe Testament gelezen, en opgemerkt dat Paulus aan de slaven
-van zijnen tijd gelijksoortige vermaningen voorhoudt.
-
-Maar hij vergat geheel te bedenken, dat Paulus de regten niet had
-van een republikeinsch geestelijke; dat hij de wetten, die de slaven
-in hunnen toenmaligen toestand bragten, gemaakt had noch verdedigde,
-maar slechts een deelgenoot van hun lijden was. Een voorbeeld zou deze
-stelling aan onzen geestelijke kunnen ophelderen. Neem eens dat hij
-langs den grooten weg reisde, met al zijne wereldsche bezittingen,
-in den vorm van banknoten, bij zich. Hij wordt door eene bende
-struikroovers aangevallen, aan een boom gebonden, en van al zijne
-bezittingen beroofd. Deze struikroovers zouden voor dit bedrijf juist
-hetzelfde regt kunnen aanvoeren, als dat van den geestelijke en zijne
-republikeinsche broeders, om al de verdiensten en bezittingen hunner
-slaven tot zich te nemen. Het eigendom zou aan de struikroovers uit
-krachte van juist denzelfden regtstitel toebehooren: niet omdat zij
-het gewonnen of verdiend, maar eenvoudig omdat zij het genomen hebben,
-en in staat zijn om het te behouden.
-
-De hoofdman der bende, eenig misnoegen op het gelaat van den
-geestelijke bespeurende, begint hem eene godsdienstige vermaning
-tot geduld en onderwerping voor te houden, nagenoeg in dezelfde
-bewoordingen waarmede hij voorheen de slaven had toegesproken. "Het
-heeft God Almagtig behaagd, u uwe gansche bezitting te ontnemen, en
-u in deze wereld niets dan arbeid en armoede te geven, waaraan gij
-u behoort te onderwerpen, dewijl het Zijn wil is dat het zoo zijn
-zoude. Gaat nu eens bij u-zelven na, hoe verschrikkelijk het zijn
-zoude, wanneer gij, na het verlies van al uwe wereldsche bezittingen,
-nog daarenboven, door murmureerzucht en gebrek aan onderwerping,
-uwe ziel moest verliezen; en, na hier beneden van al uwe bezittingen
-beroofd te zijn, uwe arme ziel in het bezit des duivels zoudt moeten
-zien overgaan, om voor altoos zijn eigendom in de hel te worden,
-zonder eenige hoop van bevrijding. Uw eigendom is thans niet langer
-het uwe; wij hebben er bezit van genomen; doch uwe kostelijke ziel
-is nog altoos de uwe, en niets dan uwe eigene schuld kan haar u
-ontrooven. Overweeg dus wel, dat, zoo gij door opstand en murmurering
-tegen deze beschikking der Voorzienigheid, uwe ziel doet verloren
-gaan, gij er in deze wereld niets mede wint, en in de toekomende
-alles door verliest."
-
-En als nu deze geestelijke, zoo als zeer waarschijnlijk is, tot
-de roovers zeggen zoude: "Er bestaat geene noodzaak, dat ik in
-deze wereld arm zou moeten zijn, zoo gij mij slechts mijn eigendom
-terug wildet geven, dat gij mij ontnomen hebt," dan zegt hij juist
-datgeen, wat de slaven tot welken hij gepredikt heeft, tot hem en
-zijne mede-republikeinen zouden kunnen zeggen.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VI.
-
-HOE WERKTE HET CHRISTELIJK BEGINSEL OP DE SLAVERNIJ?
-
-
-Maar nog altijd kan men zeggen, dat de Apostelen de meesters, die
-Christenen waren, hadden kunnen bevelen om in allen gevalle tot eene
-wettige emancipatie over te gaan. Gewisselijk hadden zij het kunnen
-doen, en dat zij het niet gedaan hebben is blijkbaar.
-
-De geloovige Christen uit den eersten tijd beschouwde en behandelde
-zijn slaaf als een broeder; doch in het oog der wet bleef deze
-altijd zijn eigendom; hij was een voorwerp, maar geen mensch. Waarom
-bragten de Apostelen dan geen schok toe aan dien wettelijken stand
-van zaken? Waarom bevalen zij niet ieder Christen, dien band te
-verbreken? In antwoord daarop mogen wij doen opmerken, dat elke
-hervorming, die van God uitgaat, onveranderlijk dezen weg volgt:
-eerst doodt zij den geest van een misbruik, en laat alsdan den vorm
-van-zelven vervallen; zij ontdoet den giftigen boom van zijn bast en
-laat hem dan op zijn eigen tijd sterven.
-
-Deze wijze om misbruiken uit den weg te ruimen heeft dit voordeel,
-dat zij stelselmatig en algemeen werkt en doeltreffend is in alle
-tijden en onder alle omstandigheden. Indien de Apostel in dien tijd
-van uiterlijkheden en geweld eenvoudig de wettelijke betrekking
-had aangetast, dan ware het bedorven en zelfzuchtige beginsel
-welligt overgegaan in andere even slechte vormen van verdrukking
-en weggescholen achter het voorwendsel dat het van de wettelijke
-slavernij afstand had gedaan. Daarom bragt God een doodelijker slag
-toe aan het monster, door juist de plek te kiezen waar zijn hart
-klopte en Zijnen Apostelen te bevelen: "Slaat dáár!"
-
-In stede dus van den slavenhouder toe te voegen: "Laat uw slaaf vrij,"
-zeide het Christendom tot hem: "Behandel hem als uw broeder," het
-overlatende aan het geweten van den slavenhouder om uit te vinden
-hoe veel in dit gebod opgesloten lag.
-
-Uit de voorschriften, die Paulus omtrent de slavernij geeft,
-is het duidelijk, dat hij de wettelijke betrekking met evenveel
-onverschilligheid aanzag als een tuinman gevoelt ten aanzien van een
-onoogelijk stuk bast, dat hij een jongen boom op het punt ziet door
-de ontwikkeling zijner groeikracht af te werpen. Hij beschouwde het
-als een deel van een verouderd heidensch stelsel en behoorende tot
-een stel wetten en gebruiken, die eerlang zouden verdwijnen.
-
-Er is een schoonschijnend argument, dat men in deze zaak menigmaal
-gebruikt heeft, namelijk dat de Apostelen de slavernij beschouwden
-als eene der wettige betrekkingen des levens, gelijk die van ouders
-en kind, van man en vrouw.
-
-Men wil het argument versterken door te zeggen: de Apostelen vonden
-alle betrekkingen des levens zeer bezoedeld door verschillende
-misbruiken.
-
-Zij tastten de betrekkingen niet aan maar verwijderden de misbruiken,
-en bragten dus alles tot een gezonden toestand terug.
-
-De vergissing schuilt daarin, dat men de slavernij als eene
-wettige betrekking aanneemt. Zij is de ontaarding van eene wettige
-betrekking. De wettige betrekking is de dienstbaarheid, en de slavernij
-is de verbastering van de dienstbaarheid.
-
-Toen de Apostelen optraden waren alle betrekkingen des levens in het
-Romeinsche rijk doortrokken met den geest der slavernij. De verhouding
-van het kind tot de ouders was slavernij. De verhouding van de vrouw
-tot haar man was slavernij. De verhouding van den dienaar tot den
-meester was slavernij.
-
-De magt van den vader over den zoon, volgens de Romeinsche wet, was
-nagenoeg dezelfde als die van den meester over den slaaf. Hij kon
-hem naar zijn welbehagen doen geeselen, gevangen zetten of ter dood
-brengen. De zoon kon niets bezitten dan hetgeen de eigendom zijns
-vaders was; en deze onbeperkte magt bleef gedurende het geheele leven
-des vaders voortduren, tenzij hij zijn zoon uitdrukkelijk vrij maakte
-door eene driemaal herhaalde acte van manumissie, terwijl dit tot
-vrijmaking van den slaaf slechts eenmaal behoefde te geschieden. Er
-bestond echter geene wet, die den vader tot manumissie verpligtte;
-zoo hij het goed vond kon hij zijne magt levenslang behouden.
-
-De toestand der Romeinsche vrouw was ongeveer dezelfde. Werd zij van
-eenigerhande misdrijf beschuldigd, dan riep de echtgenoot een raad van
-hare betrekkingen bijeen en velde vonnis in hunne tegenwoordigheid,
-waarbij hij de straf uitsprak die hij verdiend achtte.
-
-Wegens ontrouw of wegens het drinken van wijn mogt haar echtgenoot,
-volgens het door Romulus gegeven verlof, haar ter dood brengen. De
-toestand der vrouw verschilde daarin van dien des zoons, dat zij nooit
-kon gemanumitteerd worden; daarvoor behelsde de wet geene bepalingen.
-
-Dezelfde geest van gewelddadigheid en slavernij heerschte in de
-betrekking van meester en dienaar en deed die strenge slavenwetten
-ontstaan, die het Christelijke Amerika, na er nog eenige trekken
-van wreedheid bijgevoegd te hebben, in de negentiende eeuw heeft
-doen herleven.
-
-Ten aanzien nu van al deze ontaardingen van wettige betrekkingen volgde
-het Evangelie eene zelfde en onveranderde handelwijze. Het beval den
-Christenvader niet, zijn zoon volgens de wet te emanciperen; maar het
-bragt zulk een Goddelijken geest in de vaderlijke betrekking door die
-te vergelijken niet de betrekking van den hemelschen Vader, dat de
-Christelijke Romein het gebruik van zijne barbaarsche, doch wettelijke
-magt als geheel onbestaanbaar met zijne Christelijke belijdenis
-beschouwd zou hebben. Zoo veredelde het ook de huwelijksbetrekking
-door die te vergelijken bij de betrekking tusschen Christus en Zijne
-Kerk, en den echtgenoot te gebieden zijne vrouw te beminnen, even als
-Christus Zijne Kerk beminde en er zich-zelven voor ten offer bragt. Het
-riep hem toe: "Niemand heeft ooit zijn eigen vleesch gehaat, maar
-onderhoudt het en heeft het lief gelijk de Heer de Kerk;"--"ieder moet
-zijne vrouw beminnen, gelijk zichzelven." Niet de minste toespeling
-wordt gemaakt op de barbaarsche en onregtvaardige magt die de wet den
-man verleende. Men begreep, dat een Christelijk gemaal zich er niet
-van bedienen kon zonder de voorschriften van het Evangelie te schenden.
-
-Op dezelfde wijze werden de Christen-meesters vermaand hunnen knechten
-te geven wat regt was, en, wel verre van hen door geweld tot den
-arbeid te dwingen, zich zelfs van bedreigingen te onthouden. Den
-Christen-meester werd bevolen zijn gedoopten slaaf te ontvangen,
-"voortaan niet als een dienstknecht maar meer dan een dienstknecht,
-namelijk een geliefden broeder;" en in dit geval even als in de andere
-werd niets gezegd van de barbaarsche magt, die de Romeinsche wet hem
-schonk, daar men duidelijk inzag dat hij hem niet te gelijker tijd
-kon behandelen als een beminden broeder en als een slaaf in den zin
-der Romeinsche wet.
-
-Wanneer dus gevraagd wordt waarom de Apostelen de afschaffing der
-slavernij niet beoogden, geven wij ten antwoord, dat zij die werkelijk
-beoogden. Zij streefden er naar langs den zekersten, kortsten en meest
-regtstreekschen weg, die bij mogelijkheid had kunnen ingeslagen worden.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VII.
-
-HET CHRISTENDOM HEEFT DE SLAVERNIJ FEITELIJK AFGESCHAFT.
-
-
-Maar heeft het Christendom de slavernij feitelijk afgeschaft? Wij
-antwoorden, ja.
-
-Laat ons een blik werpen op den stand van zaken. Toen Christus op aarde
-verscheen, strekte de slavernij zich uit over de geheele beschaafde
-wereld. De krijgsgevangenen werden steeds tot slavernij gedoemd;
-daar de oorlogen zeer veelvuldig waren, kregen de gelederen der
-slaven voortdurend nieuwen toevoer; en dewijl de slavernij erfelijk
-en eindeloos was, bestond er alle reden om te gelooven, dat het getal
-der slaven onbegrensd zou hebben toegenomen, zoo niet deze of gene
-invloed er eene grens aan gesteld had. Dit is één feit.
-
-Vestigen wij thans den blik op een tweede. Ten tijde van de
-Hervorming had de eigenlijke slavernij, waarbij de slaven gekocht en
-verkocht konden worden, in alle beschaafde landen der wereld geheel
-opgehouden. Niet door eenig bijzonder edict, door geene bepaalde
-emancipatie-wetten, maar door den voortgaanden invloed eener langzaam
-werkende, onzigtbare magt, was dit geheele uitgebreide systeem
-weggesmolten als sneeuw voor de lente-zonnestralen.
-
-Zoo deze beide feiten toegegeven zijn, rijst de vraag: Wat bragt
-die verandering te weeg? Indien wij tot de overtuiging komen dat
-de magtigste instelling van de beschaafde wereld ten dien tijde,
-een stelsel van maatregelen uitvoerde, welke de regtstreeksche
-strekking hadden om zulk een uitslag voort te brengen, dan moeten
-wij het natuurlijk aan die instelling toeschrijven.
-
-De Spaansche schrijver Balmes wijdt in zijn werk, dat getiteld is:
-Het Protestantismus vergeleken met het Catholicismus, een hoofdstuk
-aan het tegen de slavernij gerigte streven der Kerk, waarin hij al
-de maatregelen uiteenzet, welke de Kerk te dien aanzien in het werk
-stelde, en naar volgorde al de daartoe betrekkelijke decreten der
-Conciliën aanhaalt. Die decreten zelve, geeft hij in een Aanhangsel
-voluit in hun oorspronkelijk Latijn. Wij moeten onze sympathie
-uitdrukken voor den edelen geest waarin hij dat gewigtige onderwerp
-behandeld heeft, en voor de hooge gedachten die wij ons daardoor
-vormen kunnen van den verheven en eerbiedwekkenden aard van het
-Christendom. Het is het geschrift van een man van verlichten en
-edelaardigen geest, in staat om zulke inzigten te waarderen,--een
-achtbaar, ernstig en innig Godsdienstig man, ofschoon blijkbaar
-ten diepste overtuigd van de waarheid van zijne eigene, bijzondere
-belijdenis.
-
-Uit het werk van Balmes zullen wij een kort overzigt geven van het
-streven der Kerk in de eerste tijden. Men zal wel doen, daarbij het
-bijzondere karakter van die tijden in het oog te houden.
-
-Zij begon haar arbeid in het onstuimige en verwarde tijdperk van
-de maatschappij, dat op de ineenstorting van het Romeinsche rijk
-volgde. Alle gebruiken waren toen ruw en barbaarsch. Ofschoon het
-Christendom, als stelsel, in naam zeer algemeen omhelsd werd, drong
-het echter niet, gelijk bij de eerste bekeerlingen, tot het hart
-door, noch deed hen eene andere natuur aannemen. Geweldoefening was
-aan de orde van den dag; en het Christendom van de woeste Noordsche
-volken, die omstreeks dezen tijd de meesters van Europa werden, was
-verontreinigd met de barbaarschheden van hun voormalig heidensch
-geloof. De instelling der slavernij in zulk een maatschappelijken
-toestand uit te roeijen, vereischte natuurlijk geheel andere middelen
-dan noodig zouden zijn bij de meerdere verlichting der nieuwere tijden.
-
-Geene magt dan welke van dien aard was als de Christelijke Kerk
-toen bezat, zou in dezen iets hebben kunnen uitwerken. Wel verre van
-vervolgd en geminacht te worden, gelijk in de tijden der Apostelen,
-was de Kerk thans een ligchaam van groot vermogen,--een vermogen,
-dat bijzonder geschikt was voor die ruwe en onbeschaafde eeuwen. Zij
-beschikte over al die elementen van vrees, geheimzinnigheid en
-bijgeloof, welke evenzeer de meeste kracht hebben in barbaarsche
-tijden, als tegenover barbaarsche personen, en zij wreekte de
-overtreding van hare geboden door straffen, die te meer gevreesd
-werden, omdat zij betrekking hadden op eene schrikwekkende toekomst,
-die zooveel verborgens bevatte en slechts onvolkomen begrepen werd.
-
-Toen de Kerk de slavernij aantastte, begon zij niet met het afkondigen
-van eene algemeene emancipatie, omdat zij den barbaarschen en
-ongevestigden staat der maatschappij, de gewelddadigheden en de
-verdeeldheid niet wilde vermeerderen door de toevoeging van dit
-nieuwe element. Zelfs verbood een zeker Concilie, onder bedreiging
-van kerkelijke straffen, het prediken dat de slaven terstond hunne
-meesters moesten verlaten.
-
-De Kerk begon met de beperking van de magt des meesters en met het
-beschermen van den slaaf. Het Concilie van Orleans, schonk in 549 den
-slaaf, die met straf bedreigd werd, het voorregt om de vlugt te mogen
-nemen in eene kerk, en verbood den meester hem daaruit te halen, zoo
-hij niet een plegtigen eed aflegde, dat hij hem geen leed zou doen;
-en zoo hij den geest van dien eed schond, werd hij verstoken van de
-gemeenschap der Kerk en van de Sacramenten,--eene straf, welke in die
-dagen met zulk een bijgeloovigen schrik werd beschouwd, dat de meest
-barbaarschen zich daaraan te naauwernood durfden blootstellen. Later
-voerde men het gebruik in, om bij zulke gevallen een eed te vorderen,
-niet alleen dat de slaaf vrij zou zijn van ligchaamsstraf, maar tevens
-dat hij niet gestraft zou worden door het opleggen van meerderen
-arbeid of door eenig schandeteeken. Toen hierover klagten rezen,
-als zijnde dit eene te groote gunst voor den slaaf, was het uiterste
-wat men van de Kerk bij wege van inschikkelijkheid kon verwerven,
-dat in gevallen van zeer afschuwelijke misdrijven, de meester niet
-verpligt zou zijn, de beide laatste beloften af te leggen.
-
-Er was onder de Gothen eene straf in zwang, die erger gevreesd werd
-dan de dood. Zij bestond in het afscheren van het hoofdhaar. Dit werd
-als eene eeuwigdurende schande beschouwd. Was eenen Goth eenmaal het
-haar afgeschoren, dan was voor hem alles voorbij. De 15de canon van
-het Concilie van Merida, in 666 gehouden, verbood den geestelijken
-hunne slaven deze straf aan te doen, alsmede de uitoefening van elke
-andere soort van geweld; er werd bij bepaald, dat, zoo een slaaf zich
-misdroeg, hij niet blootgesteld zou zijn aan bijzondere wraakneming,
-maar overgeleverd zou worden aan den wereldlijken regter, en dat de
-bisschoppen hun invloed alleen zouden aanwenden, om eene verzachting
-van de straf te verwerven. Hier werd de openbare regtspraak in
-de plaats gesteld van persoonlijke regtverschaffing,--inderdaad,
-eene belangrijke schrede voorwaarts. De Kerk bepaalde verder, in
-twee Conciliën, dat de meester, die op eigen gezag zijn slaaf van
-het leven beroofde, twee jaren lang verstoken zou blijven van alle
-gemeenschap met de Kerk,--eene straf, welke in de schatting van die
-tijden een mensch aan de ijselijkste gevaren blootstelde, daar zij
-hem in het oog der maatschappij van al wat heilig was verwijderd
-hield, en hem aan zich-zelven en aan anderen deed voorkomen als met
-de ontzettendste zonde beladen.
-
-Behalve de bescherming voor lijf en leven, die de Kerk verleende,
-strekte zij haar behoedend schild ook over de familie-betrekking
-van den slaaf uit. Volgens de oude Romeinsche wet kon de slaaf geen
-wettig, onverbreekbaar huwelijk aangaan. De Kerk van die tijden
-bediende zich, tot bestrijding van dat heidensche denkbeeld, van de
-Catholijke stelling, dat het huwelijk een sacrament is. Paus Adriaan
-I zeide: "Daar wij, overeenkomstig de woorden van den Apostel,
-in Jezus Christus, noch slaaf noch vrijman, verstoken mogen laten
-van de sacramenten der Kerk, zoo is het in geen opzigt geoorloofd,
-het huwelijk der slaven te beletten; en zoo zij hun huwelijk hebben
-aangegaan trots den weêrstand en het misnoegen hunner meesters,
-behoort het toch niet ontbonden te worden." De H. Thomas was van
-dezelfde zienswijze, want hij houdt openlijk vol, dat slaven, met
-opzigt tot het aangaan van een huwelijk, niet verpligt zijn hunnen
-meesters te gehoorzamen.
-
-'t Valt gemakkelijk, in te zien, welk eene werking dit moest doen,
-toen de veiligheid van den slaaf en van zijne familie-betrekking aldus
-geheiligd was door een gezag, hetwelk geen mensch durfde betwisten. Het
-plaatste den slaaf in de oogen zijns meesters hooger, verwekte hoop
-en achting voor zich-zelven in zijn eigen boezem en droeg krachtig bij
-om hem geschikt te maken tot het ontvangen van die vrijheid, tot welke
-de Kerk, langs verschillende wegen, hem steeds had trachten te voeren.
-
-Een ander middel waarvan de Kerk gebruik maakte, om de emancipatie
-te bevorderen, was eene naijverige zorg voor de vrijheid van degenen,
-die reeds vrij waren.
-
-Ieder weet hoe in onze zuidelijke Staten de grenzen der slavernij
-zich voortdurend uitbreiden bij ontstentenis van eene magt, die
-daar dezelfde menschlievende taak op zich kan nemen. Wanneer de
-vrijgelatene zonder zijne papieren reist, verkeert hij in blijvend
-gevaar van opgepakt, in de gevangenis geworpen en tot voldoening
-der gevangeniskosten verkocht te worden. Hij heeft geen bisschop om
-hem uit zijne ongelegenheid te redden. Geene Kerk levert hem eene
-vrijplaats. Honderden en duizenden hulpelooze mannen en vrouwen worden
-jaarlijks op deze wijze in slavernij gedompeld.
-
-De Kerk nam in hare tijden van magt de vrijgelatene slaven onder hare
-bijzondere hoede. De vrijlating werd plegtig in de Kerk verrigt;
-en dan nam de Kerk den nieuwelings vrije onder hare beschutting
-en zorgde met hare geestelijke wapenen voor zijne nieuw verworven
-regten. Het eerste Concilie te Orange, in 441, stelde vast in zijn
-7den canon, dat kerkelijke straffen zouden toegepast worden op hen, die
-geëmancipeerde slaven weder in slavernij zouden willen dompelen. Eene
-eeuw daarna werd hetzelfde gebod herhaald in den 7den canon van het
-vijfde Concilie te Orleans, in 549. De bescherming, welke de Kerk aan
-vrijgelatenen verleende, was zoo openbaar en zoo algemeen bekend,
-dat de gewoonte werd ingevoerd om hen, nog bij het leven of anders
-bij testament, in hare hoede aan te bevelen. Het Concilie te Agde,
-in Languedoc, nam een besluit, waarbij de Kerk gelast werd, om des
-noodig, de verdediging op zich te nemen van diegenen, aan wie hunne
-meesters op wettige wijze de vrijheid geschonken hadden.
-
-Een andere tegen de slavernij gerigte maatregel, welken de Kerk
-met ijver bevorderde, had de strekking, om de uitbreiding der
-slavernij tegen te gaan. Dit was het loskoopen van gevangenen. Daar
-de krijgsgevangenen, tenzij er rantsoen betaald werd, tot slaven
-gemaakt werden en de oorlogen, bij den ongewissen toestand der
-maatschappij, talrijk waren, zou de slavernij nog tot in het oneindige
-hebben kunnen voortduren, hadde de Kerk zich in dat opzigt niet de
-grootste inspanning getroost. Het loskoopen van slaven bekleedde
-toenmaals in de aandacht der vromen dezelfde plaats, welke thans de
-bekeering der heidenen inneemt. Aanzienlijke Christenen verkochten
-dikwijls in hun overmatigen ijver zich-zelven, om anderen vrij te
-maken. Chateaubriand spreekt van een priester in Frankrijk, die zich
-gewillig in slavernij begaf, om een Christen-soldaat te bevrijden, en
-aldus een echtgenoot aan eene ontroostbare vrouw en een vader aan drie
-rampzalige kinderen teruggaf. Door zulke daden verwierf men toenmaals
-de heiligverklaring. Dat was ook de geschiedenis van den H. Zacharias,
-welke tranen aan menig oog ontlokte en menigeen bewoog, om zulk eene
-verhevene Christelijke liefde na te volgen. Zij volgden hierin slechts
-den geest der eerste Christenen; want de apostolische Clemens zegt:
-"Wij weten hoe velen onzer zich in slavernij begeven hebben, opdat zij
-er anderen uit mogten bevrijden" (Eerste Brief aan de Corinthiërs, §
-55, of Hoofdstuk XXI, vs. 20). Een der lofwaardigste van de Frankische
-bisschoppen was St. Eligius (St. Eloi). Aanvankelijk was hij een
-zeer bekwaam goudsmid en won door zijne regtschapenheid de bijzondere
-achting en het vertrouwen van koning Clotarius I, aan wiens hof hij
-in hoog aanzien stond. Van hem spreekt Neander als volgt: "De zaak
-des Evangelies was hem het dierbaarste, waaraan hij al het overige
-ondergeschikt maakte. Terwijl hij zijn beroeps-arbeid verrigtte, had
-hij altijd een opengeslagen Bijbel voor zich liggen. De overvloedige
-winst van zijn bedrijf besteedde hij tot Godsdienstige doeleinden en
-aan daden der liefde. Wanneer hij van slaven hoorde, welke in die
-dagen dikwijls in troepen voorbijgedreven werden, gelijk slaven,
-die bij opbod verkocht moesten worden, haastte hij zich daarheen
-en betaalde hun prijs." Helaas voor onze slaven-karavanen! Zulke
-bisschoppen zijn er niet meer! "Door zijn toedoen verkregen soms
-honderd slaven te gelijk, mannen en vrouwen, hunne vrijheid. Alsdan
-liet hij het aan hunne keuze om naar hunne haardsteden terug te
-keeren, of als vrije Christenbroeders met hem te leven, of monniken
-te worden. In het eerste geval gaf hij hun reisgeld; in het laatste,
-dat hem het meest verheugde, trachtte hij hun eene goede ontvangst
-in een of ander klooster te verschaffen."
-
-Zoo groot was de ijver der Kerk voor het loskoopen van ongelukkige
-gevangenen, dat zelfs de sieraden en heilige vaten der Kerken verkocht
-werden, om het geld bijeen te krijgen; Uit den 5den canon van het in
-585 te Macon gehouden Concilie blijkt, dat de priesters kerkegoederen
-tot dat doel aanwendden. Het Concilie van Rheims, van 625, bedreigt
-de straf van schorsing tegen den bisschop, die de heilige vaten
-zal verduisterd hebben met eenig ander doel dan het loskoopen van
-gevangenen; en uit den 12den canon van het Concilie van Verneuil,
-in 844 gehouden, zien wij, dat de kerkegoederen nog steeds voor dat
-weldadig doel gebruikt werden.
-
-Wanneer de Kerk aldus den gevangene gelost had, bleef zij
-hem nog verder hare bijzondere bescherming verleenen en gaf hem
-aanbevelings-brieven, die zijne vrijheid tegen alle aanranding moesten
-waarborgen. Het Concilie van Lyon, van 583, schrijft voor, dat de
-bisschoppen in de aanbevelings-brieven, die zij aan de vrijgekochte
-slaven uitreiken, de koopsom en den dag hunner bevrijding zullen
-opteekenen. De ijver was zoo groot, dat sommige geestelijken zelfs
-gevangenen aanspoorden om de vlugt te nemen. Een in Ierland gehouden
-Concilie, genaamd het Concilie van St. Patrick, gispt deze overdrijving
-en verklaart, dat de geestelijke, die gevangenen wenscht te bevrijden,
-zulks moet doen met zijn eigen geld, daar anders oneer over de Kerk
-gebragt wordt. De onbaatzuchtigheid der Kerk in dit opzigt blijkt
-uit de omstandigheid, dat, wanneer zij hare beschikbare gelden
-had uitgegeven tot rantsoenering van gevangenen, zij nooit eenige
-terugbetaling vorderde, al waren de bevrijden daartoe ook bij magte. De
-H. Gregorius geeft in zijne brieven geruststellende verzekeringen aan
-eenige personen, die door de Kerk waren losgekocht en nu vreesden,
-dat zij zouden aangesproken worden tot terugbetaling van het geld,
-dat voor hen uitgegeven was. De paus beveelt, dat niemand hen of
-hunne erfgenamen zal moeijen, vermits de canons het gebruik der
-kerkegoederen tot bevrijding van gevangenen veroorloven (L. 7,
-Ep. 14). Ten einde nog meer te waken tegen de vermeerdering van het
-getal slaven, excommunieerde het Concilie van Lyon, in 566, allen,
-die vrije personen onregtmatig in slavernij hielden.
-
-Indien er zulke wetten in de zuidelijke Staten bestonden en allen
-geëxcommunieerd werden, die dit doen, dan zou er eene voorbeeldelooze
-sensatie verwekt worden, gelijk eenige onlangs gedane ontdekkingen
-bewijzen.
-
-In 625 bedreigde het Concilie van Rheims met excommunicatie allen,
-die aan vrije personen lagen legden, ten einde hen in slavernij te
-brengen. De 27ste canon van het Concilie van Londen, gehouden in
-1102, verbood het barbaarsche gebruik, om in menschen koopmanschap
-te drijven, gelijk in dieren; en de 7de canon van het Concilie van
-Coblentz, in 922, verklaart dengeen, die een Christen wegrooft om hem
-te verkoopen, aan manslag schuldig. Het Concilie, in 616 te Verneuil
-gehouden, stelde vast, dat de personen, die wegens armoede of schuld
-als slaven verkocht waren, hunne vrijheid zouden terug erlangen door
-het betalen van den voor hen gegeven prijs. Men zal gereedelijk inzien,
-dat dit een ruim veld opende tot herkrijging der vrijheid in een tijd,
-toen een zoo onbeperkte Christelijke ijver blaakte voor het lossen
-van slaven, daar de Christenen zich verdienstelijk maakten door het
-vereischte rantsoen bijeen te zamelen.
-
-In die eeuwen besloegen de Joden eene zeer bijzondere plaats onder
-de natiën. De handel werd schier uitsluitend aan hen overgelaten, het
-grootste gedeelte van den rijkdom was in hunne handen, en, natuurlijk,
-ook vele slaven. De bepalingen, welke de Kerk maakte ten opzigte der
-slaven van de Joden, strekten nog meer om het beginsel der vrijheid
-in kracht te doen winnen. Zij verboden den Joden, Christen-slaven te
-dwingen tot dingen, die met de Godsdienst van dezen in strijd waren,
-en veroorloofden, dat Christen-slaven, die eene schuilplaats zochten in
-de Kerk, losgekocht werden door den voor hen gegeven prijs te betalen.
-
-Dit had zeer gunstige gevolgen voor de zaak der vrijheid, daar de
-Christen-slaven hierdoor gelegenheid kregen, om naar de Kerken te
-vlugten en daar de liefdadigheid van hunne broederen in den geloove in
-te roepen. Er werd ook bepaald, dat een Jood, die een Christen-slaaf
-afvallig maakte, al zijne overige slaven zou verliezen. Dit was
-een nieuwe steun voor het geweten van den slaaf en eene nieuwe
-gelegenheid om bevrijd te worden. Eenigen tijd later werd den Joden
-verboden, Christen-slaven te hebben, en die, welke in hun bezit waren,
-konden voor twaalf sous losgekocht worden. Daar de Joden onder de
-grootste slavenhandelaars van dien tijd behoorden, was dit verbod
-eene reuzenschrede naar eene algemeene emancipatie.
-
-Een ander middel om de gelederen der slavernij te dunnen werd aan de
-hand gegeven door een decreet, aangenomen in een Concilie te Rome, in
-595, hetwelk voorgezeten werd door paus Gregorius den Groote. Daarbij
-werd de vrijheid aangeboden aan allen, die monniken wilden worden. Men
-zegt, dat dit decreet tot groote ongeregeldheden aanleiding heeft
-gegeven, daar de slaven in grooten getale de huizen hunner meesters
-ontvlugtten en eene schuilplaats in de kloosters zochten.
-
-Nog bepaalde de Kerk, dat ieder slaaf, die neiging gevoelde om
-priester te worden en daartoe de noodige geschiktheid scheen te
-bezitten, vrijelijk zijne roeping moest volgen; en zij gelastte zijn
-meester, hem vrij te laten, vermits de Kerk niet kon veroorloven,
-dat hare dienaren het juk der slavernij droegen. Het vroeger door ons
-aangehaalde voorbeeld van een predikant, met twee teenen afgesneden
-en een brandmerk op de borst, in de nieuwspapieren als vlugteling
-geadverteerd, zou niet wel bestaanbaar zijn geweest met het Christendom
-van dien tijd.
-
-Het kan ons dus geene verwondering baren, dat er documenten bestaan,
-door den heer Balmes aangehaald, die, als gevolgen van deze bepalingen,
-het navolgende aantoonen: "Vooreerst, dat het aantal der aldus bevrijde
-slaven zeer groot was, aangezien er algemeen over geklaagd werd. Ten
-tweede, dat er bij voortduring geklaagd werd, dat de bisschoppen
-altijd in het belang der slaven waren, daar zij hunne bescherming
-zeer verre uitstrekten en op alle wijze de stelling, dat alle menschen
-gelijk zijn, poogden te verwezenlijken; en uit de bedoelde documenten
-blijkt de klagt, dat er schier geen bisschop was, die niet beschuldigd
-kon worden van berispelijke oogluiking ten gevalle van de slaven, en
-dat de slaven bewust waren van dien geest van bescherming en steeds
-gereed stonden hunne ketenen af te werpen en eene toevlugt te zoeken
-in den boezem der Kerk."
-
-Het is onnoodig over dit onderwerp verder uit te weiden. Het is zoo
-duidelijk, werwaarts zulk een streven zich rigt, als waarheen de
-Amerikaansche geestelijkheid in de zuidelijke Staten streeft. Wij
-verwonderen ons niet, dat bij den weg, die aan den eenen kant
-ingeslagen werd, het aantal slaven allengs verminderde, tot dat er in
-het nieuwere Europa geene meer gevonden werden. Evenmin verwondert het
-ons, dat bij de handelwijze, die men in het andere geval gevolgd heeft,
-hun getal is aangewassen, tot dat er, gelijk thans, drie millioen in
-Amerika zijn.
-
-De arme slaaf! Welke Kerk is zijn vriend? Welk bedehuis is hem eene
-vrijplaats? Welke heilige mannen staan op om hunne afkeuring uit te
-spreken over de booze wet, die hem een wettig huwelijk ontzegt? Welke
-vrome bisschoppen wenden zich tot de slaven-karavanen, om mannen,
-vrouwen en kinderen in vrijheid te stellen? In welke Kerken hoort men
-vurige vermaningen om rampzalige gevangenen los te koopen? Wanneer zijn
-kerksieraden verkocht en de avondmaals-bekers gesmolten, om slaven
-te bevrijden? Waar zijn de van Jezus' liefde bezielde herders, die
-zich-zelven in slavernij begeven hebben, om gescheidene gezinnen te
-hereenigen? Waar zijn die klagten der wereld, eene eerekroon voor de
-betrokkenen, dat de Kerk altijd aan de zijde is van de verdrukten? Dat
-de slaven het kloppen van haar edelmoedig hart hooren, en reikhalzen,
-om zich in hare armen te werpen? Broedermin, heilig menschelijk gevoel,
-liefde van Jezus,--waar zijt gij? Zijt ge voor eeuwig heengevloden?
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VIII.
-
-IS DE SLAVERNIJ MET HET EVANGELIE OVEREEN TE BRENGEN?
-
- Gij Heeren, doet uwen dienstknechten wat regt en billijk is.
-
-
-Uit hetgeen in het vorige hoofdstuk gezegd is gelooven wij, dat blijken
-zal, dat de Christelijke Kerk in Amerika tot de slavernij geenszins
-in die verhouding staat, als waarin de Apostelen, of de Kerk in de
-eerste tijden, tot haar stonden.
-
-Hoe men de taal der Apostelen ook verkieze uit te leggen, onbetwistbaar
-is het, dat de kerkelijke inrigting, welke na die heilige vermaningen
-verrees, de afschaffing der slavernij op het oog had en ook
-verwezenlijkte.
-
-Maar wij willen nog eens stil blijven staan bij een denkbeeld,
-dat dikwijls op den voorgrond wordt gesteld door degenen, die de
-Amerikaansche slavernij verdedigen; dit namelijk: dat de instelling
-niet uit zich-zelve zondig is, en dat de eenige zonde bestaat in de
-veronachtzaming van de daartoe betrekkelijke verpligtingen. Al wat
-noodig is, zeggen zij, is die instelling overeen te brengen met de
-voorschriften van het Evangelie; en zij geven toe, dat geene slavernij
-te verdedigen is, die niet aldus is geregeld.
-
-Indien het dan blijkt, dat de Amerikaansche slavenwetten niet zijn
-overeen te brengen met de voorschriften van het Evangelie, ten minste
-zonder zulke veranderingen, die het geheele stelsel den bodem inslaan,
-dan zal daaruit blijken, dat het eene onchristelijke instelling is,
-tegen welke ieder Christen moet opkomen en waaraan hij zich geheel
-moet onttrekken.
-
-De Romeinsche slavenwet was opgesteld door heidenen,--bovendien door
-een geslacht, welks barschheid en gevoelloosheid tot een spreekwoord
-geworden is. Zij werd vervaardigd in de donkerste eeuwen, eer de
-dageraad van het Evangelie aangebroken was. Het Christendom schafte
-haar trapsgewijze maar zonder falen af. Eenige eeuwen later gaat eene
-bende Christenen naar het vaste land van Afrika, stookt daar oorlogen
-aan, zaait verdeeldheid, zet met duivelenwoede den eenen stam tegen
-den anderen op, steekt dorpen in brand en rooft en vervoert te midden
-van al die verwarring, van tijd tot tijd, honderden en duizenden
-beklagenswaardige gevangenen. Zij, die niet van ontzetting, smart,
-verstikking, koorts of andere afgrijselijkheden sterven, worden op
-de kusten van Amerika gebragt. Zij zijn hier. En nu komt eene schare
-Christelijke wetgevers bijeen om voor deze rampzaligen een wettelijk
-stelsel van slavernij te maken, dat later beschouwd moet worden als
-eene Christelijke instelling.
-
-Om eenige geldige aanspraak op zulk een naam te hebben, moet die
-instelling natuurlijk bestuurd worden door de beginselen, die Christus
-en Zijne Apostelen gesteld hebben voor degenen, die met de betrekking
-van meesters bekleed worden. Het Nieuwe Testament legt die beginselen
-in eene enkele zinsnede neder: "Gij Heeren, doet uwen dienstknechten
-wat regt en billijk is."
-
-Doch, daar er altijd eenige verwarring van begrippen bestaat ten
-opzigte van hetgeen voor onzen buurman regt en billijk is, heeft de
-Heer ons nog deze aanwijzing gegeven, waardoor wij tot onfeilbare
-zekerheid kunnen komen: "Wat gij wilt dat u geschiede, doe dat ook
-aan anderen."
-
-Het is dus blijkbaar, dat indien Christelijke wetgevers een
-Christelijk stelsel van dienstbaarheid willen invoeren, zij het
-gronden moeten op deze beide voorschriften, van welke het eene de
-bepaalde verduidelijking is van het andere.
-
-Laten wij nu eens eenige bijzondere punten nagaan van het wetboek,
-dat zij opgesteld hebben, en zien of het dit karakter draagt.
-
-Vooreerst beginnen zij met te verklaren, dat hun broeder niet langer
-zal beschouwd worden als een mensch, maar gewaardeerd, verkocht,
-afgeleverd en te boek gesteld als een roerend goed.--Dit is "regt
-en billijk!"
-
-Uit dezen grondslag van het stelsel vloeijen de hieronder beschreven
-gevolgen voort:
-
-1. Dat hij geen regt zal hebben om eenigen eigendom hoegenaamd te
-bezitten.--Regt en billijk!
-
-2. Dat hij geen regt zal hebben om een wettig huwelijk aan te gaan,
-noch om eenige vrouw in het bijzonder als zijne echtgenoote aan te
-merken.--Regt en billijk!
-
-3. Dat hij geen regt zal hebben om zijne kinderen te beschermen,
-te straffen, voor te lichten of op te voeden.--Regt en billijk!
-
-4. Dat de magt van den meester over hem, eene volstrekte magt zal
-wezen, zonder mogelijkheid van beroep of herstel wegens eenige
-mishandeling, hoe ook genaamd.
-
-Om hiervoor goed te zorgen, hebben zij bepaald, dat hij onbevoegd is
-om eenig regtsgeding, van welken aard ook, aanhangig te maken.--Regt
-en billijk!
-
-Dat hij geene getuigenis mag afleggen voor de regtbank, wanneer een
-blanke in de zaak betrokken is.--Regt en billijk!
-
-Dat de eigenaar van een slaaf niet vervolgd kan worden "wegens het
-baldadig, wreedaardig en overdreven slaan van dien slaaf."--Regt
-en billijk!
-
-Verder is bepaald, dat geen slaaf door eene zijdelingsche wijze van
-procederen, bijv. door een voogd, vergoeding voor mishandeling kan
-verkrijgen (Proces van Dorothea contra Coquillon c. s., 9 Martin La.,
-Rep. 350).--Regt en billijk!
-
-5. Er is bepaald, dat de slaaf niet alleen op den weg van regten geen
-verhaal heeft op zijn meester wegens mishandelingen, die hij van dezen
-heeft ondergaan, maar dat hij evenmin regt zal verkrijgen voor die,
-welke een ander persoon hem heeft aangedaan, tenzij hierdoor zijne
-waarde als verhandelbaar artikel is verminderd.--Regt en billijk!
-
-Onder die rubriek staat duidelijk het volgende te lezen:
-
-"Het eenvoudig slaan van een slaaf, zonder daarmede gepaard gaande
-wreedheid of poging tot moord, is geen vergrijp tegen de rust van
-den staat. De rust van den staat wordt daardoor niet verstoord." (De
-Staat contra Maner, 2 Hill's Rep. S. C.).--Regt en billijk!
-
-Indien een slaaf een blanke slaat moet hij ter dood veroordeeld
-worden; doch indien een meester zijn slaaf door pijnigingen doodt,
-terwijl geene blanke getuigen aanwezig zijn geweest, kan hij zich
-door zijn eigen eed zuiveren (In Louisiana).--Regt en billijk!
-
-De wet bedreigt boete en gevangenisstraf tegen dengeen,
-die eens anders slaaf bevrijdt van de straf van den ijzeren
-halsboei. (Louisiana).--Regt en billijk!
-
-Zij bedreigt eene veel geringere boete, zonder gevangenzetting,
-tegen den man, die zijn slaaf met gloeijende ijzers gepijnigd,
-de tong uitgesneden, de oogen uitgestoken, hem verschroeid of lam
-geslagen zal hebben. (Louisiana).--Regt en billijk!
-
-Zij bedreigt dezelfde straf tegen dengeen die hem leert schrijven,
-als tegen dengeen die hem de oogen uitsteekt.--Regt en billijk!
-
-Daar het te begrijpen is, dat alleen zeer domme en onbeschaafde
-menschen in zulk een toestand gehouden kunnen worden, vooral in een
-land waar ieder boek en nieuwsblad overkropt is met vertoogen over
-de regten van den mensch, zoo beveelt de wet, dat hij noch zijne
-kinderen, door alle geslachten heen, zullen mogen leeren lezen noch
-schrijven.--Regt en billijk!
-
-En daar de slaven, wanneer zij tot het houden van Godsdienst-oefeningen
-bijeen mogten komen, plannen zouden kunnen smeden om te ontvlugten
-of om herstel van grieven te vorderen, zoo zegt de wet: "Geene negers
-mogen, onder voorwendsel van de Godsdienst, bijeenkomsten houden; elke
-slaaf, op zulke vergaderingen aangetroffen, zal zonder proces, terstond
-gecorrigeerd worden met vijf en twintig zweep- of bullepeesslagen op
-den blooten rug." (Wet van Georgia, Prince's Digest, blz. 447.)--Regt
-en billijk!
-
-Ofschoon de dienstbare aldus in onwetendheid wordt gehouden, wordt
-hij voor gelijke misdrijven zwaarder gestraft dan de vrije.--Regt
-en billijk!
-
-Bij maniere van bescherming tegen overmatig werk bepalen zij, dat
-hij hoogstens vijf uren langer mag arbeiden dan de tot dwangarbeid
-veroordeelden!
-
-Ook schrijven zij voor, dat de meester of opzigter, niet hij-zelf,
-beslissen zullen wanneer hij te ziek is om te werken.--Regt en billijk!
-
-Indien een meester, medelijden hebbende met het lot van den slaaf,
-daarin verbetering wil brengen, ontneemt de wet hem daartoe het
-vermogen door de volgende bepalingen:
-
-1. Dat al zijne verdiensten aan zijn meester zullen behooren,
-niettegenstaande zijns meesters beloften ter contrarie; zoodat
-hij aansprakelijk wordt voor de schulden van zijn meester.--Regt
-en billijk!
-
-2. Dat, indien zijn meester hem veroorlooft vee te houden voor zijn
-eigen gebruik, iedereen dit weg zal mogen nemen en de helft van het
-in beslag genomene zal genieten.--Regt en billijk.
-
-3. Indien zijn meester hem op vrije voeten stelt, zal hij opgepakt
-en weder verkocht worden.--Regt en billijk!
-
-Indien een man of vrouw aan dezen toestand ontvlugt en na indaging
-niet terugkeert, kunnen twee vrederegters hem of haar buiten de wet
-stellen, en dan staat het ieder in de gemeente vrij de vlugteling te
-dooden op de wijze die men zal goedvinden.--Regt en billijk!
-
-Zoodanig zijn de wetten van dat slavenstelsel, hetwelk laat in den
-Christelijken tijd opgemaakt is door Christelijke meesters, en thans
-verdedigd wordt door Christenleeraars als eene bijzonder weldadig
-werkende instelling.
-
-Aldus hebben Christelijke wetgevers doen blijken, dat zij den tekst
-verstaan: "Gij Heeren, doet uwen dienstknechten wat regt en billijk
-is;" als ook dezen: "Wat gij wilt dat u geschiede, doe dat ook aan
-anderen."
-
-Er blijken voorzeker de meest ongewone begrippen van regt en
-billijkheid uit en het is de merkwaardigste verwezenlijking van het
-beginsel om aan anderen te doen wat wij wenschen dat ons geschiede,
-hetwelk de beschaafde wereld ooit het genoegen heeft gehad te
-aanschouwen. Als dit nu de instelling is, dan ga ieder na wat hare
-misbruiken moeten zijn; want eerwaarde predikanten betuigen ons met
-een ernstig gelaat, dat zij zich niet geroepen achten om zich met het
-stelsel te bemoeijen, maar alleen met zijne misbruiken. Wij zouden
-wel eens willen weten welk misbruik men kan aanwijzen, dat niet bij
-de wet voorzien en uitdrukkelijk door haar in bescherming genomen is.
-
-En toch beweren Christelijke republikeinen (die, ofschoon de magt
-hebbende om die wetten in te trekken, haar elken dag handhaven), dat
-er geen kwaad in de slavernij ligt, indien men die instelling regelt
-naar de voorschriften der Apostelen en den onderhoorigen geeft wat
-regt en billijk is. Denken zij dan, dat, indien de Christen-meesters
-van Rome en Corinthe zulk een stel van regelen gemaakt hadden voor
-het bestuur hunner slaven, Paulus die zou erkend hebben als eene
-juiste toepassing van hetgeen hij met regt en billijk bedoelt?
-
-Maar de Presbyterijen van Zuid-Carolina en alle andere Godsdienstige
-genootschappen van het Zuiden zeggen, dat de Kerk van onzen Heer
-Jezus Christus geen regt heeft om zich met burgerlijke instellingen
-te bemoeijen. Wat is die Kerk van onzen Heer Jezus Christus, waarvan
-zij spreken? Is zij niet eene vereeniging van republikeinen, die
-de constitutioneele magt hebben om die wetten te veranderen, wier
-pligt het is ze te veranderen, en die aan de voorschriften van den
-Apostel ongehoorzaam zijn elken dag wanneer zij er geene wijziging
-in brengen? Elk predikant in het Zuiden is stemgeregtigde zoowel
-als predikant; elk lidmaat is stemgeregtigde zoowel als lidmaat;
-en predikanten en ledematen behooren onder de meesters die dit
-afgrijselijke stelsel in stand houden, terwijl zij de volle magt
-hebben om het te veranderen: en nog durven zij er van spreken, hunnen
-dienstknechten te geven wat regt en billijk is! Indien zij hunnen
-onderhoorigen willen geven wat regt en billijk is, dat zij hun dan
-hunne menschenwaarde terugschenken; zij zijn de wettenmakers en kunnen
-het doen. Laten zij den slaaf het regt geven om iets in eigendom te
-bezitten, om een wettig huwelijk aan te gaan, om Gods woord te lezen,
-en om zulk eene opvoeding te erlangen dat zijn verstand en zedelijk
-gevoel er volkomen door ontwikkeld worde; het regt van gewetensvrijheid
-en van vrije eeredienst; het regt om zaken voor de regtbanken te kunnen
-aanbrengen en getuigenis te mogen afleggen; het regt om eenige stem te
-hebben in het bestuur, waardoor zijne belangen behartigd worden. Dit
-zal meer gelijken naar het geven van hetgeen "regt en billijk" is.
-
-De eerwaarde Smylie, van Mississippi, zegt, dat de planters van
-Louisiana en Mississippi, terwijl zij twintig à vijf en twintig dollars
-voor een vaatje spek betalen, hunnen slaven drie à vier pond spek
-per week toeleggen; en geeft daarbij te verstaan, dat, indien dit
-de menschen niet overtuigt dat er regt en billijk gehandeld wordt,
-hij niet meer weet hoe hij het hun aan het verstand zal brengen.
-
-De heer C. C. Jones, na op verschillende plaatsen te kennen gegeven
-te hebben dat hij niet voornemens is zich immer met den civielen
-toestand van de slaven te bemoeijen, brengt den negers in zijn
-Katechismus onder het oog, dat de meester zijnen dienaar geeft wat
-regt en billijk is, wanneer hij hem voorziet van goede huisvesting,
-goede kleeding, voedsel, oppassing en Godsdienstig onderrigt.
-
-Dit is even als een man, die eene erfenis verduisterd heeft, welke
-aan weezen toebehoort. Uit zijne rijke inkomsten verschaft hij den
-weezen voedsel, kleederen enz., terwijl hij het overige voor zijn eigen
-gebruik houdt en verklaart dat hij hun geeft wat regt en billijk is.
-
-Indien de wetten op het stuk van slavernij gemaakt waren door een
-despotisch vorst, op wiens handelingen de meesters geen invloed konden
-uitoefenen, dan kon deze handelwijze misschien regt en billijk genoemd
-worden; maar daar zij gemaakt zijn en in werking gehouden worden
-door die Christelijke meesters, die predikanten en die ledematen,
-in vereeniging met menschen die dat niet zijn, zoo onthoudt ieder
-zijnen slaven wat regt en billijk is, zoo lang hij niet streeft naar
-de intrekking dier wetten; en indien zij die afschaffing niet kunnen
-verwerven, is het hun pligt de slaven daaraan te ontrukken, daar
-die wetten met zulk eene duivelsche arglistigheid zijn zamengesteld,
-dat zij al wat de meester tot verheffing en welzijn van zijne slaven
-beproeft, volkomen krachteloos maken.
-
-Niemand zou begeeren zijne eigene kinderen als slaven onder de magt
-te laten van den zachtzinnigsten meester die ooit het levenslicht
-aanschouwde; en wat hij zijnen eigenen kinderen niet aangedaan zou
-wenschen te zien, behoorde hij ook niet te doen aan de kinderen
-van anderen.
-
-Maar men zal zeggen, dat het der Christelijke Kerk niet past, zich in
-staatszaken te mengen. Nogmaals vragen wij: wat is de Christelijke
-Kerk? Is zij niet eene vereeniging van republikeinsche burgers, van
-welke ieder zijne regten en pligten als wettig stemgeregtigde heeft?
-
-Stel eens, dat eene wet werd aangenomen, die de waarde van de katoen
-of de suiker met drie cents per pond verminderde; zouden deze menschen
-de omstandigheid dat zij ledematen zijn, dan beschouwen als eene reden
-om niet aan te dringen op de intrekking van die wet? Gewis niet. Zulk
-eene wet zou weggevaagd worden als een spinneweb, schier eer zij nog
-bestond. Iedere wet waarmede de meerderheid der burgers niet instemt,
-is in dit land terstond vernietigd.
-
-Waarom blijft dit monsterachtig stelsel dan van eeuw tot eeuw
-voortduren? Omdat de meerderheid der burgers er in toestemt. Door
-hunne stilzwijgende goedkeuring vernieuwen zij die wetten elken dag.
-
-Het rijk van onzen Heer Jezus Christus is niet van deze wereld, zeggen
-de Presbyterijen in Zuid-Carolina; daarom heeft de Kerk geen regt om
-zich met eenigerhande burgerlijke instelling te bemoeijen; maar toch
-is de geheele geestelijkheid van Charleston en corps opgekomen om hare
-goedkeuring te hechten aan de handelingen van het groote "Vigilance
-Committee." Zij kon niet voegzaam den minsten invloed uitoefenen
-tegen de slavernij, maar wel al het gewigt van haar invloed in de
-schaal werpen ter gunste daarvan.
-
-Maakt men door het voorstaan van den verdrukker, het rijk van onzen
-Heer Jezus Christus niet evenzeer van deze wereld, als door het
-beschermen van den verdrukte?
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IX.
-
-KOMT HET GODSDIENSTIG ONDERRIGT, DAT MEN DEN SLAAF GEEFT, MET HET
-EVANGELIE OVEREEN?
-
-
-De Vrouwen van Engeland hebben in haar adres aan de Vrouwen van Amerika
-in het bijzonder er van gewaagd, dat den slaaf het Evangelie onthouden
-wordt. Men heeft zich daarover hier te lande zeer verontwaardigd
-betoond, en beweerd, dat het Evangelie ruimschoots ter kennisse van
-de slaven wordt gebragt.
-
-Wie het werk van den heer C. C. Jones, betreffende het Godsdienstig
-onderrigt der negers, leest, zal geen twijfel koesteren aangaande de
-volgende punten:
-
-1. Dat er jaar op jaar, sedert den invoer van negers in dit land,
-door verscheidene vrome en welgezinde personen pogingen voor hun
-geestelijk welzijn zijn aangewend.
-
-2. Dat die pogingen van jaar tot jaar talrijker zijn geworden.
-
-3. Dat de belangrijkste poging plaats vond omstreeks den tijd toen de
-heer Jones zijn werk schreef, in 1842, en dat zij eenige uitbreiding
-kreeg in de Vereenigde Staten. Zij heeft vermoedelijk hare grootste
-ontwikkeling gehad in den Staat Georgia, den kring van de onmiddellijke
-bemoeijingen van den heer Jones, waar zeer goede resultaten verkregen
-zijn en van de zijde der meesters veel loffelijk Christelijk gevoel
-is aan den dag gelegd.
-
-4. Van tijd tot tijd zijn ten dienste der slaven katechismussen,
-gezangen, korte preken, enz. enz. opgesteld, bestemd om hun door
-hunne meesters voorgelezen of mondeling onderrigt te worden.
-
-5. Het zal bij het lezen van het werk van den heer Jones aan ieder
-blijken, dat, ofschoon het geschreven is door een man, die het
-slavernij-stelsel door God goedgekeurd acht, er een geest uit spreekt
-van opregte welwillendheid en van hartelijke belangstelling in de taak,
-waaraan hij zich gewijd heeft, die niet genoeg geprezen kan worden.
-
-Het is een pijnlijke en onaangename pligt, wanneer men een oordeel of
-een verschil van gevoelen moet uitdrukken, ten aanzien van pogingen,
-die met een goed doel ondernomen zijn en in menig opzigt goede vruchten
-gedragen hebben; doch bij het lezen van het bedoelde werk van den
-heer Jones, en van zijne katechismussen en preken, die een denkbeeld
-geven van het Godsdienstig onderrigt der slaven, is schrijfster dezes
-smartelijk getroffen geworden door de meening, die bij haar oprees,
-dat, hoeveel goeds hier ook voorkomt, het niet het ware en zuivere
-stelsel van het Evangelie is, dat den slaaf gegeven wordt. Voor zoo
-ver de schrijfster, hetgeen haar wordt medegedeeld, heeft kunnen
-nagaan, komt het hierop neder: dat zijns meesters gezag over hem en
-regt op hem, zoover de slavenwet het uitstrekt, erkend en gehandhaafd
-wordt door de ontzagwekkende autoriteit van God zelf. Men zegt hem,
-dat zijn meester de opzigter van wege God is; dat hij hem blinde,
-onvoorwaardelijke en onbegrensde gehoorzaamheid is verschuldigd;
-dat hij niet mag morren of misnoegd zijn over iets, dat deze hem
-aandoet; en, in geval hij er zich toch aan overgeeft, dat hij dan
-niet murmureert tegen zijn meester maar tegen God. Men leert hem,
-dat het Gods wil is, dat niets dan zwoegen en armoede op deze wereld
-zijn doel zal wezen; en dat, indien hij daarover ontevreden is, hij
-daardoor niets zal winnen in dit leven, maar in het volgende voor
-eeuwig naar de hel gezonden worden. De meest levendige schilderingen
-van de hel en hare pijnen en hare wormen die nimmer sterven, worden
-hem voorgehouden; en men dringt hem op, dat die eeuwige pijniging het
-gevolg zal zijn van ongehoorzaamheid hier beneden. Het verwondert
-mij nu gansch niet, dat een slavenhouder eenmaal aan Dr. Brisbane
-van Cincinnati verklaarde, dat de Godsdienst op zijne plantage hem
-van meer nut was dan eene geheele wagenvracht bullepezen.
-
-Verder zegt men den slaaf, dat de poging om zijn meester te
-ontvlugten, of het helpen en herbergen van een slaaf, die ontvlugt
-is, dingen zouden zijn die hem blootstellen aan den toorn van dat
-alomtegenwoordige Wezen, welks oog tot elken schuilhoek doordringt.
-
-Daar de slaaf een roerend en verhandelbaar voorwerp is, onderhevig,
-gelijk de heer Jones kalm aanmerkt, "aan al de wisselingen van
-den eigendom," moet dit stelsel van onderrigt, naar men denken kan,
-verwarring geven, wanneer het de Christelijke pligten van het huisgezin
-in den geest van den slaaf prent.
-
-Bij het nemen van een overzigt van het veld, dat hij bearbeiden wil,
-verhaalt de heer Jones ons--hetgeen ieder verstandig mensch reeds moet
-begrepen hebben--dat hij bij de negers in dit opzigt zeer berispelijke
-handelwijzen opgemerkt heeft; dat de veelwijverij algemeen onder
-hen in zwang is, en dat de huwelijksverbindtenis bij hen eene bloot
-tijdelijke vereeniging is, gesproten uit zucht naar belang, voordeel
-of genoegen, aangegaan zonder bedachtzaamheid en ontbonden zonder
-het geringste spoor van schuldgevoel.
-
-Ieder zal bevroeden, dat deze stand van zaken het noodwendig gevolg
-moet wezen van het wetten-stelsel, dat die Christelijke menschen
-gemaakt hebben en nog voor hunne slaven in kracht houden; en ieder
-zou het, om met eenige vrucht het Godsdienstig onderrigt te kunnen
-toedienen, voor onvermijdelijk houden, dat de neger verplaatst wierde
-in een toestand, waarin hij een wettig huwelijk kan aangaan en hieraan
-trouw kan blijven nadat het gesloten is.
-
-Doch de heer Jones en zijne medestanders begonnen met de verklaring,
-dat zij niet voornemens waren zich in het geringste met den wettelijken
-toestand van den slaaf te bemoeijen.
-
-Wij zouden daarom niet gedacht hebben, dat, indien de meesters
-besloten hunne slaven te houden in den toestand van roerend goed,
-onderworpen aan eene herhaalde verbreking van de familie-banden,
-zij hen zouden hebben durven doen onderrigten van de strenge zedeleer
-van het Evangelie met opzigt tot de huwelijksbetrekking.
-
-Evenwel is dit het geval. Zoo wij den Katechismus van den heer Jones
-doorloopen, zullen wij bevinden, dat men den slaaf mondeling laat
-opzeggen, dat één man de echtgenoot van slechts ééne vrouw kan zijn
-en dat, indien hij gedurende haar leven eene andere huwt, God hem
-daarvoor eeuwigdurende straf in de hel zal doen lijden.
-
-Stel dat eene Godsdienstige vrouw, onderwezen uit dien Katechismus, ten
-gevolge van den dood haars meesters wegens boedelscheiding aan de markt
-gebragt wordt,--gelijk in vele gevallen plaats vindt, waarvan wij de
-advertentiën elke week in de nieuwsbladen van Georgia lezen. Zij wordt
-ontrukt aan man en kinderen en naar het andere einde der Vereenigde
-Staten verkocht, waar zij hem nimmermeer zal ontmoeten, en haar meester
-beveelt haar een ander echtgenoot te nemen. Wat moet die vrouw nu
-doen? Zoo zij er een neemt, begaat zij, volgens haar Katechismus,
-overspel, en stelt zich bloot aan de straffe des eeuwigen vuurs;
-neemt zij hem niet, dan is zij haar meester ongehoorzaam, die, gelijk
-men haar geleerd heeft, haar opzigter van wege God is, en stelt zij
-zich ook om die reden aan het eeuwige vuur bloot;--zooveel is zeker,
-dat zij in allen gevalle hier beneden met vreeselijke martelingen
-bedreigd wordt.
-
-Nu vragen wij of een onderrigt, hetwelk dit arme schepsel in zulk
-een doolhof van afgrijselijkheden verwart, het Evangelie kan genoemd
-worden?
-
-Is dit het Evangelie, de Blijde Boodschap, in eenigerhande beteekenis
-van het woord?
-
-Op dezelfde wijze beveelt die Katechismus den ouders, hunne kinderen
-op te voeden volgens de voorschriften en in den geest des Heeren,
-en ze te leiden, te raden, te tuchtigen en te besturen.
-
-Nog leeren die onderwijzers hen, dat zij de Schrift naarstig en
-onophoudelijk moeten onderzoeken, doch verklaren te gelijkertijd,
-dat het hun voornemen niet is, zich te bemoeijen met de wetten,
-die verbieden dat den slaven het lezen geleerd worde. De Schrift
-onderzoeken, zegt men den slaven, beteekent, zich te wenden tot
-menschen, die genegen zijn hen daaruit voor te lezen. Ja, maar indien
-niemand hiertoe genegen is, wat dan? Iemand, dien de Katechismus dus
-onderwezen is, wordt bijv. verkocht naar eene plantaadje aan de Roode
-Rivier, gelijk die, waar Northrop vertoefde; geen Bijbel vergezelt hem
-derwaarts; zijne Christelijke onderwijzers hebben hem, in hunne zorg
-om zich met zijn burgerlijken toestand niet te bemoeijen, verstoken
-van het vermogen om te lezen; en in dat land der duisternis is het
-mondeling onderrigt slechts eene hersenschim. Laat iemand ons eens
-vragen, voor welken prijs wij verstoken zouden willen zijn van het
-vermogen, om ooit den Bijbel zelven te lezen en geheel afhankelijk
-te moeten zijn van het voorlezen van anderen,--vooral wanneer wij
-gevaar liepen van in zulke handen te vallen als met de slaven het
-geval is,--en dan kunnen wij nagaan of een stelsel van Godsdienstig
-onderrigt, hetwelk begint met te verklaren, dat het geen voornemen
-heeft zich met die wreede wettelijke berooving te bemoeijen, het
-Evangelie is!
-
-Verder wordt de arme slaaf, die reeds aan alle kanten verblind,
-verward en in duisternis gehuld is door de strikken, die de wet voor
-zijne voeten legt, stiptelijk onderwezen in een volkomen zamenstel
-van zedeleer. Hij mag niets begeeren wat zijnen meester behoort; hij
-mag niet morren of ontevreden zijn; hij moet zijns meesters belangen
-behartigen als zijne eigene en gereed zijn, zich er voor op te offeren;
-en zoo moet hij, gelijk men hem leert, zich niet alleen gedragen
-jegens den vriendelijken en den welwillenden, maar ook jegens den
-barschen meester. Hij moet alle beleedigingen vergeven en onder alle
-beproevingen naar regt handelen. Zoodanigerwijze worden hem zijne
-verpligtingen voorgehouden, terwijl de wederkeerige verpligtingen
-van den meester slechts bestaan in het verschaffen van goed huisdak,
-kleeding, voeding, enz., terwijl daarbij aan de willekeur van elken
-meester wordt overgelaten, te bepalen wat met opzigt tot deze zaken
-goed is.
-
-Het kan geene verwondering baren, dat, wanneer men zulk een stelsel van
-de verregaandste ongeregtigheid voor den neger wil regtvaardigen door
-het gezag der Godsdienst, nu en dan een sterke geest zich daartegen
-verzet. Onder eene zwarte huid hebben wij scherpzinnige hoofden,
-onmisleidbare gemoederen gevonden, wier geprikkeld gevoel van regt
-door zulke voorstellingen in het geheel niet van het spoor gebragt
-kon worden.
-
-Dat de heer Jones dezulken ook ontmoet heeft, is blijkbaar; want,
-sprekende van de bezwarenissen, waaraan een zendeling in hun midden
-onderworpen is, zegt hij op blz. 127:
-
-
- Hij treft deïsmus, scepticismus, universalismus onder
- hen aan, alsmede verschillende verbasteringen van het
- Evangelie en alle mogelijke tegenwerpingen tegen de Goddelijke
- waarheid,--tegenwerpingen, die hij misschien alleen gezocht zou
- hebben bij beschaafde lieden, ervaren geleerden of scherpzinnige
- critici en wijsgeeren! Die uitersten ontmoet men hier op het
- gemeenschappelijk terrein van een beneveld verstand en een
- verstokt hart.
-
-
-Verder zegt hij in het tiende jaarlijksche verslag van de "Vereeniging
-voor het Godsdienstig onderrigt der negers in Liberty County,
-in Georgia:"
-
-
- Veroorlooft mij, een voorval mede te deelen, dat in de lente van
- dit jaar gebeurde en strekken kan om een inzigt te geven in het
- karakter en de gevoelens der negers. Ik predikte voor eene groote
- vergadering uit den Brief van Philemon; en toen ik uitweidde over
- de trouw en gehoorzaamheid als Christelijke deugden bij dienaren,
- en op gezag van Paulus het ontvlugten sterk veroordeelde,
- vertrok de helft mijner toehoorders zonder bedenken, en de
- overgeblevenen schenen gansch niet ingenomen met den predikant
- of zijne leer. Na den afloop heerschte er eene groote beweging
- onder hen; sommigen beweerden stellig, dat zulk een brief niet
- in den Bijbel stond; anderen "dat dit het Evangelie niet was;"
- nog anderen "dat ik predikte om hunnen meesters te behagen,"
- weder anderen "dat het hun onverschillig was of zij mij immer
- weder hoorden prediken."--Blz. 24 en 25.
-
-
-Lundy Lane, een verstandig vlugteling, die ook Gedenkschriften heeft
-uitgegeven, zegt dat de slaven bij zekere gelegenheid bijzonder
-ingenomen waren met een predikant, totdat hij hun begon te betoogen,
-dat zij door God opzettelijk tot slaven bestemd en geschapen
-waren. Allen, zegt hij, lieten hem alleen staan, omdat zij met de
-Joden dachten: "Dit is een hard woord; wie kan het aanhooren?"
-
-Door deze opmerkingen omtrent de verdraaijing van het Evangelie,
-zoo als men het den slaven leert, willen wij niet beweren, dat hun
-niet veel nuttigs en prijselijks onderwezen wordt. Wij willen alleen
-betoogen, dat, voor zoo verre hetgeen men hen onderwijst de slavernij
-regtvaardigt, het noodwendig de gronddenkbeelden van geregtigheid
-en zedelijkheid schendt. Het is, gelijk wij reeds vroeger zeiden,
-eene poging, om de duisternis met het licht en Christus met Belial te
-verzoenen. Zulk eene poging kan niet geregtvaardigd of geduld worden
-op grond dat zij in een welwillenden geest door welwillende menschen
-wordt ondernomen. Wij koesteren hooge bewondering voor sommige der
-arbeiders, die dit stelsel ingang hebben doen vinden, even als voor
-vele der zendelingen uit de Jezuïten, die het Roomsch-Catholijke
-geloof onder de inheemsche stammen van dit land gebragt hebben. De
-opoffering en onbaatzuchtigheid kan niet verder gedreven worden dan
-door sommigen uit deze beide klassen van menschen geschied is.
-
-Doch, terwijl onze eerbied voor deze lofwaardige mannen ons als
-Protestanten niet moet verleiden tot het bewonderen van het stelsel,
-dat zij onderwezen hebben, zoo moet onze achting voor onze zuidelijke
-broeders ons ook niet verlokken om te erkennen, dat een stelsel,
-hetwelk de slechtste soort van geestelijke en wereldlijke dwingelandij
-regtvaardigt, in overeenstemming is met het Evangelie van Hem, die
-den gevangene verlossing kwam aankondigen.
-
-Ten bewijze dat wij den geest van het onderrigt niet verkeerdelijk
-hebben voorgesteld, zullen wij eenige uittreksels uit onderscheidene
-predikatiën en redevoeringen mededeelen.
-
-Om te weten hoe onbewimpeld de Godsdienst-onderwijzers iedere bedoeling
-om zich met de wettelijke betrekking te bemoeijen, van zich afwerpen,
-zie men het werk van den heer Jones op blz. 157:
-
-
- Door wetten en gebruiken zijn zij uitgesloten van de voordeelen
- der opvoeding en gevolgelijk van het lezen van Gods woord; en
- dit ontelbare aantal onsterfelijke wezens is voor Godsdienstig
- onderrigt geheel afhankelijk van mondelinge mededeelingen. En van
- wie? Van hunne meesters. En hunne meesters beweren, voornamelijk in
- de laatste jaren, de uitsluitende bestierders van hun Godsdienstig
- onderrigt te zijn en de uitdeelers van de Goddelijke barmhartigheid
- ten hunnen aanzien, zoodat zij de verantwoordelijkheid van hunne
- geheele bekeering op zich nemen!
-
- Er wordt streng gewaakt tegen alle toenadering van buiten, en geene
- Evangelie-dienaren mogen hun het brood des levens toereiken dan
- die, welke zich in het vertrouwen hunner meesters hebben weten
- te dringen. Ik veroordeel dezen maatregel van zelfbehoud van de
- zijde onzer medeburgers niet; ik maak er slechts gewag van om
- hunne geheele afhankelijkheid van ons-zelven aan te toonen.
-
-
-Bij het beantwoorden van de bedenkingen der meesters tegen het
-Godsdienstig onderrigt der negers, stelt hij de navolgende tegenwerping
-en beantwoordt die volgenderwijze:
-
-
- Indien wij onze negers laten onderrigten zal er een streven naar
- eene verandering in de burgerlijke betrekkingen der maatschappij
- uit voortvloeijen.
-
- Wij antwoorden daarop: dat wij hun Godsdienstigen en hun
- maatschappelijken toestand geheel van elkander afscheiden,
- en beweren dat voor den eenen kan gezorgd worden zonder zich
- met den anderen te bemoeijen. Ons beginsel is dat, hetwelk
- gesteld is door den Heilige en Regtvaardige: "Geef den keizer
- wat des keizers, en Gode wat Godes is." En Christus en Zijne
- Apostelen zijn onze voorbeelden. Achtten zij het bestaanbaar met
- de goede maatschappelijke orde, den dienaren het Evangelie te
- prediken? Ja. Bemoeiden zij zich daarbij met hun maatschappelijken
- toestand? Neen.
-
-
-De volgende beschrijving van de gelukzaligheid in den hemel en van
-de pijnigingen in de hel, is ontleend aan den Katechismus van den
-heer Jones, blz. 83, 91 en 92:
-
-
- Vraag. Wordt er in den Bijbel slechts van twee plaatsen
- gesproken werwaarts de zielen der menschen na den dood
- heengaan?--Antwoord. Slechts van twee.
-
- V. Welke zijn die?--A. Hemel en hel.
-
- V. Naar welke plaats gaan de regtvaardigen na het oordeel?--A. Naar
- den hemel.
-
- V. Welke soort van plaats is de hemel?--A. Eene allerheerlijkste
- en gelukzalige plaats.
-
- V. Zullen de regtvaardigen in den hemel hongeren, of dorsten,
- of naakt, of heet, of koud zijn? Zullen zij daar zonde, of smart,
- of geween, of pijn, of dood kennen?--A. Neen.
-
- V. Zeg op: "En God zal alle tranen van hunne oogen
- wisschen."--A. "En God zal alle tranen van hunne oogen wisschen,
- en daar zal geen dood, noch smart, noch geween meer zijn; ook
- zal daar geene pijn meer wezen; want de vroegere dingen zijn te
- niet gedaan."
-
- V. Zal de hemel hunne eeuwigdurende woonplaats zijn?--A. Ja.
-
- V. En zullen de regtvaardigen daar altijd in kennis en heiligheid
- en gelukzaligheid toenemen?--A. Ja.
-
- V. Naar welke plaats moeten wij, meer dan naar eenige andere,
- wenschen en pogen heen te gaan?--A. Naar den hemel.
-
- V. In welke plaats zullen de goddeloozen geworpen worden?--A. In
- de hel.
-
- V. Zeg op: "De goddeloozen zullen geworpen worden."--A. "De
- goddeloozen zullen geworpen worden in de hel, en alle natiën die
- God vergeten."
-
- V. Welke soort van plaats is de hel?--A. Eene plaats van
- vreeselijke pijnigingen.
-
- V. Wat brandt daar?--A. Een eeuwigdurend vuur.
-
- V. Wie worden, behalve de goddelooze menschen, nog in de hel
- geworpen?--A. De duivel en zijne engelen.
-
- V. Wat zullen de pijnen der hel den goddeloozen
- ontlokken?--A. Geween en knarsinge der tanden.
-
- V. Om wat smeekte de rijke toen hij door de vlammen gefolterd
- werd?--A. Om een droppel water, ten einde zijne tong te verkoelen.
-
- V. Zullen de goddeloozen iets goeds in de hel hebben? het minste
- genoegen? de minste verligting hunner folteringen?--A. Neen.
-
- V. Zullen zij immer uit de hel komen?--A. Neen, nimmer.
-
- V. Kan iemand van den hemel naar de hel, of van de hel naar den
- hemel gaan?--A. Neen.
-
- V. Wat bevindt zich tusschen den hemel en de hel?--A. Een groote
- afgrond.
-
- V. Hoe wordt de straf der goddeloozen in de hel
- genoemd?--A. Eeuwigdurende straf.
-
- V. Zal deze straf hen beter maken?--A. Neen.
-
- V. Zeg op: "Het is vreeselijk."--A. "Het is vreeselijk, te vallen
- in de handen des levenden Gods."
-
- V. Hoe wordt God voor de goddeloozen genoemd?--A. Een verterend
- vuur.
-
- V. Welke plaats moeten wij boven alle andere trachten te
- vermijden?--A. De hel.
-
-
-De eerwaarde Alex. Glennie, predikant van het All-Saints kerspel, te
-Waccamaw, in Zuid-Carolina, is vele jaren gewoon geweest, bijzonder met
-het oog op de slaven te prediken. In 1844 gaf hij te Charleston eene
-keur van die preken in het licht, onder den titel van: Leerredenen,
-gepredikt op plantaadjen voor vergaderingen van negers. Er komen
-zes en twintig leerredenen in voor, en in twee en twintig daarvan
-vindt men een meer of minder groote uitweiding over de hel als een
-spoorslag tot pligtsbetrachting. Volgenderwijze beschrijft hij het
-laatste oordeel (Vijftiende leerrede, blz. 90):
-
-
- Wanneer allen voor Hem staan, zal Hij ze afzonderen, gelijk een
- herder zijne schapen van de bokken afzondert; en de schapen zal hij
- plaatsen aan Zijne regterhand en de bokken ter linkerhand. Die
- afzondering, mijne broederen, zal een vreeselijk iets zijn;
- wanneer de heilige engelen, op bevel van den grooten Regter, al
- de gehoorzame volgelingen van Christus bijeen zullen vergaderen
- en hen zullen plaatsen aan de regterzijde van den regterstoel,
- en al de overigen aan de linkerhand. Bedenkt, dat ieder uwer
- tegenwoordig moet zijn; bedenkt, dat bij den grooten Regter
- geene vergissing mogelijk is; en dat gij aan de eene of aan de
- andere zijde zult geplaatst worden, naar mate gij in deze wereld
- in Hem geloofd en Hem gehoorzaamd zult hebben, of niet. Hoe vol
- van vreugde en dankzegging zult gij zijn, indien gij u aan de
- regterhand ziet plaatsen! maar ook hoe vol van rampzaligheid en
- wanhoop, wanneer de linkerzijde u als plaats aangewezen wordt!
-
-
-
- Maar wat zal Hij zeggen tot de goddeloozen aan Zijne
- linkerhand? Hun zal Hij toevoegen: "Gaat weg van mij, gij
- vervloekten, in het eeuwige vuur, dat bereid is voor den duivel
- en zijne engelen." Hij zal hen gebieden te vertrekken; hier
- op aarde zochten zij Hem niet door boetvaardigheid en geloof;
- zij gehoorzaamden Hem niet en thans zal Hij hen uit Zijne
- tegenwoordigheid verdrijven. Vervloekten zal Hij ze noemen.
-
- (Eerste Leerrede, blz. 42). De dood, die de bezoldiging is der
- zonde, is dat eeuwige vuur, hetwelk voor den duivel en zijne
- engelen bereid is. Het is een vuur, dat altijd zal branden; en
- de duivel en zijne engelen, en alle menschen, die God niet willen
- liefhebben en dienen, zullen daar eeuwige straf lijden. De Bijbel
- zegt: "De walm hunner pijniging stijgt in eeuwigheid op." Het vuur
- wordt niet gebluscht, het dooft nimmer uit, de worm sterft niet;
- want van hunne straf wordt gesproken als van een worm, die altijd
- aan hen knaagt, maar hen nimmer verslindt; het kan niet eindigen.
-
-
-Met opzigt tot de volstrekte heerschappij van den meester kan dienen
-het volgende extract uit eene leerrede van bisschop Meade (Brook's
-Slavery, blz. 30-32):
-
-
- Na u aldus de noodzakelijkste verpligtingen te hebben geschetst,
- die gij jegens uw grooten Meester in den Hemel hebt te vervullen,
- ga ik nu over tot hetgeen gij verschuldigd zijt aan uwe meesters en
- meesteressen hier op aarde; hiervoor bestaat een algemeene regel,
- dien gij altijd in gedachten behoort te houden, en die is: verrigt
- voor hen alle dienst, als of gij het voor God-zelven deedt. Arme
- schepsels! weinig bedenkt gij, wanneer gij lui zijt en de zaken
- uwer meesters veronachtzaamt, wanneer gij steelt of iets wat het
- hunne is verspilt of bederft, wanneer gij eigenzinnig of onheusch
- zijt, wanneer gij liegt en hen misleidt, wanneer gij norsch zijt
- en niet dan met slagen en straffen tot het werk gedreven kunt
- worden,--weinig bedenkt gij dan, zeg ik, dat de misdrijven, aan
- welke gij u schuldig maakt jegens uwe meesters en meesteressen,
- misdrijven zijn, welke gij begaat jegens God-zelven, die uwe
- meesters en meesteressen over u gesteld heeft in Zijne eigene
- plaats, en die verwacht, dat gij voor hen stipt hetzelfde zult
- doen, wat gij voor Hem zoudt verrigten. En ik bid u, denk toch
- niet, dat ik u misleid, wanneer ik u zeg, dat uwe meesters en
- meesteressen opzigters zijn van wege God; en dat, indien gij
- u jegens hen vergrijpt, God er u strengelijk voor zal straffen
- hier namaals, tenzij gij er berouw over hebt en er voor poogde te
- boeten door trouw en ijver in den vervolge; want God-zelf heeft
- dat verklaard.
-
- Uit dezen algemeenen regel nu,--namelijk, dat gij voor uwe
- meesters en meesteressen alles doen moet, alsof gij het voor
- God-zelf deedt,--ontspruiten verscheidene andere verpligtingen
- jegens uwe meesters en meesteressen, die ik in geleidelijke orde
- voor u zal trachten te ontwikkelen.
-
- In de eerste plaats dan, moet gij uwen meesters in alle dingen
- gehoorzaam en onderdanig zijn.... En den Christelijken leeraars
- wordt bevolen: "de dienstknechten te vermanen om gehoorzaam te
- zijn aan hunne eigene meesters, en hen in alle dingen, zonder
- tegenspraak of morren te wille te zijn." Gij ziet hoe streng
- God van u vordert, dat gij, wat uwe meesters en meesteressen u
- bevelen, terstond verrigt en getrouw uitvoert, zonder tegenspreken
- of morren, en dat gij zorgt hen in alles te wille te zijn. En tot
- uwe aanmoediging verzekert Hij u, dat Hij er u in den hemel voor
- zal beloonen, dewijl, wanneer gij eerlijk en trouw de belangen van
- uw meester hier beneden waarneemt, gij uw Heer en Meester in den
- hemel dient. Gij ziet alzoo, dat gij geen verschil moet maken in
- uw gedrag ten aanzien uwer meesters en meesteressen, en dat gij
- gehoorzaam en onderworpen moet zijn, niet alleen aan degenen die
- goed en minzaam en zachtmoedig jegens u zijn, maar ook aan degenen,
- die hard en norsch jegens u mogten wezen. Want gij zijt niet vrij
- om uwe eigene meesters te kiezen; maar daar, waar God u geplaatst
- heeft, moet gij uw pligt doen en God zal er u voor beloonen.
-
-
-
- Gij moet trouw en eerlijk voor uwe meesters en meesteressen
- zijn, niet lui wezen of hunne bezittingen verwaarloozen, maar
- in alle opzigten u betamelijk jegens hen gedragen.... Zijn het
- niet uwe meesters, die, naast God, voor u zorgen? En hoe zullen
- zij hiertoe bij magte zijn, hoe u kunnen voeden en kleeden, zoo
- gij niet behoorlijk zorgt voor al wat het hunne is? Herinnert u,
- dat God dit van u vordert; en zoo gij niet bevreesd zijt voor
- straf hier beneden, bedenkt, dat gij niet kunt ontkomen aan de
- tuchtiging van den Almagtigen God, die oordeelen zal tusschen u
- en uwe meesters, en die u in de andere wereld strengelijk zal doen
- boeten voor al hetgeen gij hier jegens hen misdreven hebt. En zoo
- gij het zoo loos kondt overleggen, dat gij hier aan de oogen en
- handen der menschen ontkwaamt, bedenkt hoe vreeselijk het is te
- vallen in de handen des levenden Gods, die in staat is, om beide
- ligchaam en ziel in de hel te werpen!
-
- Dient uwen meester met blijmoedigheid, eerbied en
- onderdanigheid. Verrigt uws meesters werk goedwillig en
- van ganscher harte als de wil Gods, zonder misnoegen of
- tegenspraak. Hoe velen uwer handelen geheel anders, en kijven
- en knorren, in stede van goedwillig en van harte aan het werk te
- gaan, en geven norsche antwoorden en gedragen zich onwillig! Er
- is iets zoo innemends in een zedig, blijmoedig en voorkomend
- gedrag, dat een weinig werks aldus verrigt, beter gedaan schijnt
- te wezen en meer genoegen geeft, dan een veel grootere arbeid,
- die met dwang en zweepslagen van u moet verkregen worden. Gij wint
- daardoor de achting en welwillendheid van uwe eigenaren en zult
- uw eigen leven met meer gemak en genoegen slijten. Bovendien moet
- gij in aanmerking nemen, dat uw wrevel en kwade wil uwe meesters
- en meesteressen niet alléén treft. Zij bezitten de middelen om u
- goed- of kwaadschiks tot uw werk te dwingen. Maar uw murmureren
- en grommen geschiedt tegen God, die u in die betrekking geplaatst
- heeft en die u in de andere wereld strengelijk zal straffen voor
- het in den wind slaan Zijner geboden.
-
-
-Hier doet zich eene schrikwekkende vraag op: Indien de arme, onwetende
-slaaf, die zijns meesters wereldsche goederen tot zijn eigen voordeel
-aanwendt, zulk eene strenge straf te gemoet gaat, wat zal dan het
-lot zijn van die welopgevoede lieden, die voor hun tijdelijk belang
-wetten maken en handhaven, door welke opvolgende geslachten niet alleen
-van hunne dagelijksche verdiensten, maar van al hunne aanspraken en
-voorregten als onsterfelijke wezens beroofd worden?
-
-De eerwaarde heer Glennie verzekert zijnen hoorders, in een zijner
-predikatiën (aangehaald door Bowditch, blz. 137), dat niemand hunner
-in den oordeelsdag grond zal hebben, om te zeggen: "Ik had geene
-gelegenheid om van mijn God en Verlosser te hooren."
-
-Bisschop Meade (aangehaald bij Brooke, blz. 34 en 35) weidt aldus
-voor de slaven uit, over de voordeelen van hun toestand. Men zou,
-dit lezende, waarlijk van gevoelen worden, dat ieder zich haastiglijk
-als slaaf moest gaan verkoopen, als de zekerste weg naar den hemel.
-
-
- Weest niet wrevelig of morrend, klaagt of gromt niet over uw
- toestand; want dit zal niet alleen uw leven onaangenaam maken,
- maar hoogelijk beleedigt gij God daarmede. Bedenkt dat gij het niet
- zelven zijt, noch de menschen aan wie gij behoort, waardoor gij
- in dezen toestand zijt gebragt, maar dat het de wil van God is,
- wiens Voorzienigheid u tot dienstknechten gemaakt heeft, dewijl
- Hij ongetwijfeld wist, dat dit zou strekken tot uw welzijn in
- deze wereld en om u te zekerder in den hemel te brengen, indien
- gij uwe pligten in deze betrekking trouw vervult. Misnoegen,
- dat gij niet vrij of rijk of voornaam zijt, gelijk anderen,
- die gij ziet, is opstaan tegen uw hemelschen Meester, en God
- berispen, die u gemaakt heeft tot hetgeen gij zijt, en u een
- even groot deel van Zijn koningrijk beloofd heeft, als den
- aanzienlijksten man, die op aarde leeft, als gij u naar behooren
- gedraagt en eerlijk en blijmoedig den arbeid verrigt, die u op
- aarde opgedragen is. Rijkdom en magt is menige rampzalige ziel
- ten verderve geweest, door haar hart van God af te trekken en
- aan ijdele en zondige vermaken te doen hangen; zoodat, wanneer
- God, die onze harten beter kent dan wij-zelven ze kennen, ziet
- dat die gaven ons schade zouden doen en ze ons daarom onthoudt,
- dit de grootste genade en gunst is, die Hij ons bewijzen kan.
-
- Misschien verbeeldt gij u, dat gij, rijkdom en vrijheid bezittende,
- uwe pligten jegens God en de menschen beter zoudt kunnen vervullen,
- dan thans. Maar ik bid u, bedenkt, dat indien gij door Gods genade
- uwe zielen redden kunt, gij uw tijd in deze wereld tot het best
- mogelijke doeleinde zult besteed hebben; en hij, die eindelijk
- den hemel mag bereiken, heeft eene heerlijke reis afgelegd,
- hoe bezwaarlijk en doornig het pad ook geweest zij. Bovendien
- bezit gij inderdaad een groot voorregt boven de meeste blanken,
- die niet alleen belast zijn met hun dagelijkschen arbeid, maar
- nog te meer met het bezwaar, om te zorgen voor de behoeften van
- morgen en overmorgen, en het kleeden en groot brengen hunner
- kinderen en het opwinnen van voedsel en andere levensbehoeften
- voor allen, die tot hun gezin behooren, hetgeen hen dikwerf in
- groote ongelegenheden brengt en hun geest zoo zeer vervult,
- dat hunne gedachten daardoor van de andere wereld afgeleid
- worden. Daarentegen zijt gij van al die zorgen bevrijd, en hebt
- op niets te letten, dan op uw dagelijkschen arbeid, waarna gij de
- vereischte rust kunt nemen. Evenmin behoeft gij er aan te denken,
- iets voor den ouden dag op te leggen, gelijk de blanken verpligt
- zijn: want de wetten des lands hebben er voor gezorgd, dat gij
- niet verjaagd zult worden, wanneer gij niet meer werken kunt,
- maar onderhouden, zoo lang gij leeft, door degenen, aan wien gij
- behoort, hetzij gij werken kunt of niet.
-
-
-Bisschop Meade vertroost verder de slaven over zekere onaangenaamheden,
-die aan hun toestand eigen zijn, en waarover zij waarschijnlijk meer
-reden van klagen meenen te hebben, dan over eenig ander bezwaar. De
-lezer zal toestemmen, dat de bisschop de zaak zeer philosophisch
-beschouwt.
-
-
- Er is nog ééne schijnbaar onaangename zaak, waarover ik nu handelen
- zal, en dat is de straf.
-
- Nu, wanneer gij straf ontvangt, verdient gij die, of gij verdient
- die niet; maar hoe het zij, het is uw pligt, en God eischt dat
- van u, er u lijdzaam in te schikken. Misschien acht gij dit
- eene harde leer; maar zoo gij de zaak goed inziet, moet gij er
- noodwendig anders over beginnen te denken. Gesteld dat gij straf
- verdient, dan kunt gij niet anders zeggen dan dat zij u naar
- regt en billijkheid toekomt. Gesteld gij verdient geene of ten
- minste niet zoo strenge straf voor hetgeen gij bedreven hebt,
- dan hebt gij misschien weten te ontkomen aan menige verdiende
- straf en ten slotte voor die allen geboet. Of, gesteld dat gij
- geheel onschuldig zijt aan hetgeen u te laste gelegd wordt, en
- dat gij in dat bijzondere geval ten onregte lijdt; is het dan
- niet mogelijk dat gij eenig kwaad bedreven hebt hetwelk nooit
- aan het licht is gekomen, en dat de almagtige God, die het u zag
- bedrijven, u niet van straf wilde vrij doen blijven? En moet
- gij niet, in zulk een geval, Hem eere geven en dankbaar zijn,
- dat Hij u liever in dit leven voor uwe boosheid wilde straffen,
- dan uwe ziel daarvoor verderven in het volgende leven? Maar stelt,
- dat zelfs dit het geval niet ware (ofschoon het moeijelijk te
- denken valt), en dat gij op geenerlei wijze, bekend of onbekend,
- de straf verdiend hadt die gij ondergaan hebt,--is het dan niet een
- groote troost, dat, indien gij het met geduld verduurt en uwe zaak
- in handen van God overlaat, Hij er u voor in den hemel beloonen
- zal en dat de straf, die u hier onregtvaardiglijk toebedeeld is,
- u hier namaals tot overgrooten roem zal verstrekken?
-
-
-Dat bisschop Meade geene hooge gedachten koestert van de tegenwoordige
-genoegens van het slavenleven, mag gewis afgeleid worden uit de
-volgende opmerkingen, die hij tot de slaven rigt:
-
-
- Uwe bekrompene omstandigheden in dit leven moeten u bijzondere
- zorg doen dragen voor uwe ziel, want gij kunt de genoegens van dit
- leven niet genieten gelijk de vrije lieden die bezittingen en geld
- hebben om te besteden zoo als zij goedvinden. Zoo anderen hunne
- zielen in gevaar willen stellen, hebben zij de kans om rijkdom en
- magt te verkrijgen, om schatten op te stapelen en al het gemak,
- de weelde en de vermaken te genieten waarnaar hun hart haakt. Maar
- gij kunt van dit alles niets verwerven, zoodat indien gij uwe
- ziel op het spel zet voor de armzalige dingen, die gij in deze
- wereld verkrijgen kunt, gij inderdaad een zeer slechten koop doet.
-
-
-Deze ophelderingen zijn ontegenzeggelijk zeer ter zake dienende. Aldus
-gaat hij voort:
-
-
- Het heeft den almagtigen God behaagd, u hier slaven te maken
- en u niets dan arbeid en armoede in deze wereld toe te deelen,
- waaraan gij verpligt zijt u te onderwerpen, daar het Zijn wil
- is. En overlegt eens bij u zelven, hoe verschrikkelijk het wezen
- zou, na al uw werk en lijden in dit leven, in de hel geworpen te
- worden, en, na uwe ligchamen in de dienst alhier afgezwoegd te
- hebben, te geraken in eene nog veel erger slavernij en uwe zielen
- aan den duivel overgeleverd te zien om voor eeuwig zijne slaven
- in de hel te worden zonder hoop van immer vrij te komen. Indien
- gij derhalve vrije lieden in Gods hemel wilt worden, moet gij u
- beijveren om braaf te zijn en Hem hier op aarde te dienen. Uwe
- ligchamen, dat weet gij, zijn uw eigendom niet; zij behooren aan
- uwe meesters; maar uwe kostbare zielen zijn uw eigendom, hetwelk
- niemand u buiten uwe schuld kan ontnemen. Bedenkt dus wel, dat,
- indien gij uwe zielen verliest door hier een lui en boos leven te
- lijden, gij er niets door gewonnen hebt in deze en in tegendeel
- alles verloren in de toekomende wereld.
-
- Want uwe luiheid en boosheid worden doorgaans ontdekt en uwe
- ligchamen lijden er hier voor; en wat verreweg erger is, zoo gij
- niet tot inkeer komt en u betert, zullen uwe ongelukkige zielen
- er hier namaals voor lijden.
-
-
-De heer Jones onderstelt in dat gedeelte van zijn werk waar hij de
-tegenwerpingen der meesters tegen het Christelijk onderrigt der slaven
-wederlegt, dat de meester de volgende aanmerking maakt:
-
-
- Gij leert hun, dat God "geen aannemer des persoons" is; "dat Hij
- alle geslachten der volkeren van éénen bloede gemaakt heeft;"
- "gij zult uwen evennaaste als u-zelven beminnen;" "wat gij wilt
- dat u geschiede, doe dat ook aan anderen." Laat ik mogen vragen,
- welk gebruik zij van deze spreuken uit het Evangelie kunnen maken?
-
-
-De heer Jones zegt dan vervolgens:
-
-
- Het antwoord hierop is, dat het gevolg, waarop in de tegenwerping
- gezinspeeld wordt, zou kunnen voortvloeijen uit een onvolkomen en
- onverstandig Godsdienstig onderrigt; het zou inderdaad mogelijk
- zijn, dat door den onderwijzer het Godsdienstig onderrigt gegeven
- wierde met het opzettelijke doel om het bedoelde gevolg te weeg
- te brengen, waarvan voorbeelden bestaan.
-
- Maar wie zal zeggen, dat pligtverzuim en ongehoorzaamheid de
- noodwendige gevolgen van het Evangelie zijn, wanneer het den
- dienaren zuiver en opregtelijk wordt medegedeeld? Is het Evangelie
- niet door alle eeuwen heen beschouwd als de grootste beschaver
- van het menschelijk geslacht?
-
-
-Hoe de heer Jones de Blijde Boodschap aan den slaaf zoo zou kunnen
-mededeelen, dat de regtvaardiging van het slavernijstelsel er uit
-volgde, kunnen wij bij geene mogelijkheid nagaan. Echter zijn wij
-in staat om een proefje te geven, hoe zij uitgelegd wordt in de
-predikatiën van bisschop Meade, blz. 116 (Brook's Slavery, blz. 32
-en 33):
-
-
- "Wat gij wilt dat u geschiede, doet zoo ook aan anderen;" dat is,
- handelt jegens ieder, gelijk gij zoudt wenschen, dat zij ten uwen
- aanzien handelden, wanneer gij u bevondt in hunne plaats en zij
- in de uwe gesteld waren.
-
- Om dezen regel nu toe te passen op uwe bijzondere omstandigheden
- moet gij veronderstellen, dat gij meesters en meesteressen waart
- en bedienden onder u hadt; zoudt gij dan niet wenschen, dat uwe
- bedienden hun werk trouw en eerlijk verrigtten, zoowel buiten uw
- gezigt als onder uwe oogen? zoudt gij niet verwachten, dat zij acht
- sloegen op hetgeen gij hun zeidet? dat zij u en de uwen met eerbied
- behandelden en voor alles wat u toekwam zoo zorgvuldig zijn zouden
- als gij-zelven het zoudt wezen? Gij zijt thans ondergeschikten;
- handelt dus zoo als gij zoudt wenschen behandeld te worden, dan
- zult gij goede dienaren zijn van uwe meesters en goede dienaren
- van God, die dit van u eischt en er u wèl voor beloonen zal,
- wanneer gij het van ganscher harte doet uit gehoorzaamheid aan
- zijne geboden.
-
-
-De eerwaarde heeren, die de Schrift aldus uitleggen, doen aan het
-gezond verstand hunner zwarte leerlingen groot onregt, wanneer
-zij dezen onbekwaam achten om dit dunne webbe van drogredenen te
-verbreken en overtuigend te bewijzen dat "menig mes aan twee kanten
-snijdt." Een of ander schrander oud man (van den stempel dergenen,
-die opstonden en heengingen onder de bewuste predikatie over den brief
-aan Philemon, en die zoo veel scherpzinnigheid aan den dag legden bij
-het aanvoeren van tegenwerpingen tegen de Goddelijke waarheid, zoo als
-men die alleen gezocht zou hebben bij beschaafde lieden) zou welligt,
-had hij het durven onderstaan, op zulk eene uitlegging der Schrift
-hebben kunnen antwoorden: "Onderstel dat gij een slaaf waart,--dat gij
-uw leven lang geen penning van uwe eigene verdiensten genieten kondt,
-geen wettig regt op uwe vrouw en uwe kinderen hadt, uwe kinderen niet
-naar school mogt zenden, en dat, gelijk gij ons toegevoegd hebt,
-arbeid en armoede in dit leven uw deel moest zijn,--hoe zou dit u
-bevallen? Zoudt gij niet wenschen, dat uw Christelijke meester u uit
-dien toestand bevrijdde?" Wij vragen ieder, die geen aannemer des
-persoons is, of deze uitlegging van Sambo niet even goed is als die
-van den bisschop? Zoo niet, waarom niet?
-
-Bij onze gevoelens en denkbeelden komen leerredenen als die van
-bisschop Meade ons als hoogst hardvochtig en gevoelloos voor. Wij
-zouden den man echter groot onregt doen, zoo wij daaruit afleidden, dat
-zijn karakter hiermede in overeenstemming was. Het is alleen een nieuw
-bewijs hoe de gewoonte beminnelijke en achtenswaardige menschen zoo
-gemeenzaam maakt met een stelsel van onderdrukking, dat zij ten slotte
-alle gevoel verloren hebben voor het onregt, dat er in opgesloten ligt.
-
-Dat de redeneringen van bisschop Meade hem-zelven niet ten
-volle overtuigd hebben, kan daaruit blijken, dat hij, na al zijne
-schilderingen van de bijzondere voordeelen van de slavernij als een
-middel van Godsdienstige opleiding, eindelijk zijne eigene slaven
-emancipeerde.
-
-Doch, bij al hetgeen reeds gezegd is, wordt het geheele stelsel
-van Godsdienstig onderrigt verduisterd door eene afgrijselijke
-schaduw,--door den slavenhandel. Wat doet de zuidelijke Kerk met
-hare catechisanten en lidmaten? Lees de advertentiën maar eens
-in de zuidelijke nieuwsbladen, en oordeel. Aanschouw in elke
-stad van de slavenkweekende Staten, die magazijnen, welke men
-bij voortduring gevuld houdt met gesorteerde negers van tien tot
-dertig jaren! Zie in elken slavenverbruikenden Staat de kosthuizen,
-waarheen deze beklagenswaardige overblijfselen van huisgezinnen
-onophoudelijk heengevoerd worden! Wie predikt het Evangelie aan de
-slaven-karavanen? Wie predikt het in de slaven-gevangenissen? Zoo
-wij de vreeselijke uitgebreidheid van dien binnenlandschen handel
-nagaan,--zoo wij kolommen advertentiën lezen van menschelijke wezens,
-die zoo veelvuldig van eigenaar verwisselen als of zij bankbilletten
-waren in stede van menschen,--dan zullen wij ons een begrip kunnen
-vormen hoe de invloed van het Godsdienstig onderrigt volkomen te
-niet gedaan moet worden doordien men de voorwerpen van dat onderrigt
-blootgesteld laat "aan al de wisselvalligheden van den eigendom."
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK X.
-
-WAT BEHOORT ER GEDAAN TE WORDEN?
-
-
-Wat gedaan behoort te worden en wat ik hoofdzakelijk zal bespreken,
-is, dat de geheele Amerikaansche Kerk, van alle gezindheden, zich niet
-in naam maar met der daad moet vereenigen met het edele voornemen,
-dat de Presbyteriaansche Vergadering in 1818 opperde, om te trachten
-naar de volkomene afschaffing der slavernij in Amerika en in de
-geheele Christenheid.
-
-De gemeenschappelijke stem der Christenen in alle andere landen
-roept met aandrang de Amerikaansche Kerk hiertoe op. Betuigingen van
-die meening zijn ingekomen van Christenen van alle gezindheden in
-Engeland, Schotland, Ierland, Frankrijk, Zwitserland, Duitschland,
-Perzië, de Sandwich Eilanden en China. Allen schijnen door éénen geest
-bezield. Zij hebben die Amerikaansche Kerk bemind en vereerd, zich
-verheugd in den luister van hare opkomst. Haar voorspoed en welslagen
-hebben zij beschouwd als hunne eigene, en zij hadden gehoopt, dat God
-door haar onschatbare zegeningen op alle natiën zou uitstorten. Hun is
-de Amerikaansche Kerk voorgekomen als de opgang van eene schitterende
-zon, die neveldampen verdrijven zoude en vreugde bragt en vrede. Maar
-helaas! op die blinkende zonneschijf is eene donkere plek waargenomen,
-die, voortgaande, in omvang toeneemt en algeheele duisternis dreigt
-te verwekken. Kan het verwondering baren, dat eene waarschuwende stem
-tot ons komt van hen, die zoo veel belang hebben bij ons welvaren
-en welslagen? Wij hebben zendelingen doen uitgaan naar alle oorden
-der wereld; maar hoe kunnen deze hunnen heidenschen bekeerling
-openbaren, wat er in het Christelijk Amerika omgaat? Hoe zullen onze
-zendelingen in de Mahomedaansche gewesten hun hoofd durven opheffen
-en de voortreffelijkheid van onze Godsdienst kunnen verkondigen,
-wanneer wij barbaarschheden dulden, die zij verworpen hebben?
-
-Een zendeling onder de Karens in Azië schrijft, dat hij in zijn
-dienstwerk zeer belemmerd wordt door een gerucht, hetwelk onder dien
-volksstam in omloop is, dat de Amerikanen voornemens zijn hen te
-komen rooven om hen te verkoopen. Hij zegt het volgende:
-
-
- Ik zie met beduchtheid den tijd te gemoet, wanneer de Karens in
- staat zullen zijn onze boeken te lezen en tot de volle kennis te
- komen van hetgeen in ons land omgaat. Sommigen zijn reeds nu zeer
- nieuwsgierig en doen mij dikwijls vragen, wier beantwoording mij
- zwaar valt.
-
-
-Er is geen andere uitweg. Gods Voorzienigheid heeft de Kerk der
-Vereenigde Staten tot één werk bepaald. Zij kan niet verder gaan eer
-dit verrigt is. Zoo lang zij het blijft veronachtzamen zal het een
-hinderpaal zijn tegen al hetgeen zij verder aanvangt.
-
-Zij moet het nog om eene andere reden ondernemen,--namelijk omdat
-zij alleen dien arbeid op vreedzame wijze kan verrigten. Indien
-dit angstwekkende vraagstuk zijn loop moet hebben als eene louter
-staatkundige aangelegenheid, welke de politieke partijen moeten
-uitmaken, hoe zullen dan beroeringen, betreurenswaardige botsingen, de
-van-een-scheuring der Unie voorkomen kunnen worden? Neen, het is alleen
-veilig uit te voeren door er eene Godsdienstzaak van te maken en die te
-bevorderen in een Christelijken geest en door Godsdienstige middelen.
-
-Zoo men ons vraagt, welke middelen de Kerk dan in het werk moet
-stellen, luidt ons antwoord, dat dit kwaad moet afgeschaft
-worden door dezelfde middelen, welke de Apostelen aanwendden
-voor de uitbreiding van het Christendom en de uitroeijing van alle
-maatschappelijke euvelen, welke toen eene in boosheid gedompelde wereld
-vervulden. Hoor hoe de Apostel ze beschrijft: "In reinheid, in kennis,
-in lankmoedigheid, in den Heiligen Geest, in ongeveinsde liefde,
-door de wapenen der geregtigheid aan de regter- en aan de linkerzijde."
-
-Wij zullen kortelijk elk dezer middelen nagaan.
-
-Vooreerst in reinheid. De Christenen in de noordelijke vrije Staten
-moeten zich-zelven en hun land trachten te zuiveren van verscheidene
-noodlottige uitvloeisels van de slavernij: in het bijzonder moeten
-zij het meest zondige gevolg daarvan trachten uit te roeijen,--het
-onchristelijk vooroordeel tegen de kleur.
-
-In Hindostan vindt men de klasse der Pariahs, met welke geene andere
-klasse van Hindoes wil eten, drinken of omgaan. Onze zendelingen
-verklaren den bekeerden Hindoe, dat dit vooroordeel onchristelijk is;
-want God heeft allen, die op aarde wonen, van éénen bloede gemaakt en
-alle menschen zijn broeders in Christus. Maar hoe zal de zendeling
-zich houden, wanneer de Hindoe in staat is te antwoorden: "In uw
-eigen Christelijk land bestaat eene klasse van Pariahs, die gij niet
-beter behandelt, dan wij de onze. Gij-zelven gelooft de dingen niet,
-die gij ons leert."
-
-Laten wij een blik werpen op de behandeling van den vrijen neger in het
-Noorden. In de Staten Indiana en Illinois zijn de meest tirannieke en
-onregtvaardige wetten tegen hem uitgevaardigd. Uit geene wet in een
-slavenstaat kan een wreedaardiger geest spreken, dan heerschende is
-in eene onlangs in Illinois uitgevaardigde wet, volgens welke iedere
-vrije neger, die in den Staat komt, gevat en voor een bepaalden
-tijd als slaaf verkocht wordt, terwijl hij, wanneer hij na afloop
-van dien tijd zich niet verwijdert uit het gebied van den Staat,
-op nieuw wordt verkocht.
-
-Hoe kunnen wij onze zuidelijke broederen vermanen hunne slaven vrij te
-laten, indien wij niet het geheele zedelijke gewigt van de Kerk in het
-Noorden in de schaal leggen tegen dergelijke gruwelen? Worden zulke
-handelwijzen geregtvaardigd door te zeggen, dat de neger boosaardig
-en lui is? Zoo doende voegt men smaad bij mishandeling.
-
-Wat doen deze Christelijke Staten? Meerendeels sluiten zij
-de kleurlingen uit van het school-onderwijs; door beleedigende
-uitzonderingen schrikken zij hen af van het bezoeken der Kerken; in het
-algemeen sluiten zij hen uit van de werkplaatsen, waar zij een nuttig
-beroep zouden kunnen leeren; zij verdrijven hen uit de meer geachte
-vakken, waarin zij met eere hun brood zouden kunnen winnen; en na
-hen dus van elk hooger streven ontmoedigd en tot onkunde, luiheid en
-ondeugd gedwongen te hebben, maken zij de maat der ongeregtigheid vol
-door het vervaardigen van wreedaardige wetten, om hen uit hunne Staten
-te verdrijven en vergaderen zich aldus toorn tegen den dag des toorns.
-
-Wanneer wij zeggen, dat elk Christen in het Zuiden, die zijne uiterste
-krachten niet inspant tegen de onregtvaardige slavenwetten, als
-republikeinsch burger schuldig is aan de handhaving dier wetten,--zoo
-is het niet minder waar, dat ieder Christen in het Noorden, die
-niet doet al wat in zijn vermogen ligt om de intrekking van zulke
-wetten in de noordelijke Staten te bewerken, in zoo verre schuldig
-is aan haar bestaan. In de laatste jaren heeft het niet ontbroken aan
-aanhalingen uit het Oude Testament, om allerlei soort van verdrukking
-te regtvaardigen. Een Hindoe, die niets van dat edele en schoone boek
-kende dan hetgeen hij vernomen had uit vlugschriften gelijk dat van
-den heer Smylie, zou kunnen meenen, dat het eene verhandeling over
-het stelen en eene doorloopende regtvaardiging van allerlei roof
-was. Doch laat het ons geoorloofd zijn de voorschriften na te gaan,
-die God geeft voor de behandeling van den vreemdeling: "Wanneer een
-vreemdeling in uw land verkeeren zal, zult gij hem niet verdrukken; de
-vreemdeling, die bij u verkeert, zal onder u zijn als een inboorling
-van ulieden; gij zult hem liefhebben als u-zelven." Van hoeveel meer
-kracht is dit gebod nog, wanneer de vreemdeling in ons land gebragt
-is door de onregtvaardigheid en wreedheid onzer vaderen!
-
-Met genoegen vermelden wij echter, dat het aantal Staten slechts gering
-is waar zulk eene tirannieke wetgeving bestaat. Het is tevens een
-grond van bemoediging en hoop, dat het onwijsgeerige en onchristelijke
-caste-vooroordeel in vele gedeelten van ons land meer en meer plaats
-maakt voor een Christelijker geest.
-
-Vele onzer scholen en akademiën zijn bereid om den kleurling op
-gelijken voet met den blanke te ontvangen. Sommige der noordelijke
-vrije Staten verleenen den vrijen kleurling volkomene politieke
-gelijkheid en voorregten. Onder dat stelsel zijn verscheidene
-kleurlingen rijk en beschaafd geworden. Men begint allengs een
-belangrijk getal goed opgevoede lieden onder hen te tellen. Onder
-hen zijn talentvolle redacteurs, welsprekende redenaars, ijverige
-en kundige predikanten. Het doet ons genoegen te kunnen melden,
-dat die menschen onder verstandige en Christelijk-gezinde lieden
-behandeld worden met de achting die zij verdienen; en zoo hun smaad
-of mishandeling bejegent, komt dit meerendeels van de zijde der min
-beschaafde klassen, die, minder verlicht zijnde, altijd langer onder
-den invloed der vooroordeelen blijven. Bij eene onlangs plaats gehad
-hebbende bevestiging in eene der grootste en aanzienlijkste kerken te
-New-York, was de predikant, die bevestigde, een zwart man, welke zijn
-levensloop ingetreden was als slaaf; en het was ongetwijfeld een grond
-van verblijding voor al zijne Christelijke broederen hem thans als
-hoofdpersoon te zien bij zulk eene indrukwekkende plegtigheid. Hij
-deed de vragen aan den nieuwen predikant in het Duitsch, daar de
-hoorders meerendeels Duitschers waren. Onze Christen-vrienden in
-Europa kunnen daaruit ten minste afleiden, dat, zoo wij in vroegere
-tijden onze gebreken hadden, sommigen onder ons die hebben opgemerkt
-en ze trachten te verbeteren.
-
-Om dit gedeelte terstond tot een practisch besluit te brengen wenscht
-de schrijfster toe te voegen aan ieder Christen in het bijzonder,
-die iets doen wil tot afschaffing der slavernij: Begin met voor de
-kleurlingen in uwe nabijheid, te doen wat binnen uw bereik ligt. Worden
-kinderen ten gevolge van onregtvaardig vooroordeel van het bezoeken
-der school uitgesloten? Poog dat vooroordeel te bestrijden door
-regtmatige beweeggronden, met liefderijkheid voorgedragen. Kunt
-gij daarin niet slagen, tracht dan op eenige andere wijze voor
-het onderwijs dier kinderen te zorgen. Tracht, voor zoo ver dit
-in uw vermogen staat, in elken kring des levens voor hen de gewone
-voorregten van een Amerikaansch burger te verkrijgen. Zijn zij ter
-plaatse waar gij woont van het gebruik van omnibus en spoorwagen
-uitgesloten, poog dan diegenen, die daarover het bestuur voeren, tot
-meerdere regtvaardigheid en rede te bewegen. De Christenen, die aan
-het hoofd staan van werkplaatsen, kunnen veel doen tot het aannemen van
-jonge kleurlingen als leerlingen. Vele meesters verontschuldigen zich
-over het uitsluiten van de kleurlingen, door te zeggen, dat, wanneer
-zij het deden, alle andere knechten hen verlaten zouden. Hierop kan
-geantwoord worden, dat, indien zij dit doen in een Christelijken geest
-en met een Christelijk doel, het waarschijnlijk is, dat, indien hunne
-gezellen aanvankelijk vertrekken, zij later wel weder terug zullen
-komen,--allen ten minste op wier behoud zij prijs stellen.
-
-Eene aanzienlijke modemaakster in eene onzer steden heeft, uit
-beginsel, gekleurde meisjes als leerlingen aangenomen, en ze aldus in
-staat gesteld om op eene eerlijke wijze haar brood te verdienen. Ik
-noodig de Christelijke werkbazen, van alle ambachten, uit, deze zaak
-met ernst te overwegen, en na te gaan of zij, door die arme menschen
-de hand te reiken en hen te brengen tot zedelijkheid, kennis en een
-stuk broods, niet eene dienst verrigten zullen, die de Heer aanmerken
-zal als Hem-zelven bewezen.
-
-Eene andere zaak, die ik den Christenen ernstig op het hart
-druk, is het herstellen en in stand houden van die kerkelijke
-gemeenten van kleurlingen, die ontmoedigd en verbrokkeld zijn door
-de vlugtelingen-wet. In de stad Boston bevindt zich eene gemeente,
-die thans onder schulden en bezwaren zucht, doordien zij genoodzaakt
-is geweest hare eigene diakenen in te koopen, ten einde hen tegen de
-verschrikkingen van die wet te beveiligen.
-
-Eindelijk: wij behoeven schier niet te zeggen, dat de Christenen in het
-Noorden zich onthouden moeten van alle regtstreeksche of zijdelingsche
-bemoeijing met den slavenhandel, hetzij door deelgenootschap in
-zuidelijke handelhuizen, hetzij door onsterfelijke wezens als onderpand
-voor schulden te aanvaarden. Het is noodeloos over dit punt verder
-uit te weiden: het spreekt krachtig genoeg.
-
-Door al deze middelen moet de Christelijke Kerk in het Noorden zich
-zuiver houden van alle medepligtigheid aan de zonde der slavernij,
-en van de onchristelijke gebruiken en vooroordeelen, die er uit
-voortgevloeid zijn.
-
-Het tweede middel, dat tot afschaffing der slavernij in het werk kan
-gesteld worden, is de kennis.
-
-Ieder Christen behoort aandachtig en met biddenden geest dit
-slavernij-stelsel te onderzoeken. Hij moet het beschouwen als
-een onderwerp waaromtrent hij zich juiste begrippen en inzigten
-verschaffen en de openbare meening, die het krachtigste middel is,
-vormen moet. Menigeen onthoudt zich van het nagaan der statistiek
-van deze aangelegenheid, omdat hij niet gestemd is voor de menschen,
-welke die opgaven bijeengezameld hebben. Zij zeggen, dat zij niet van
-het gevoelen zijn der Abolitionisten, en willen daarom geen acht slaan
-op de bijgebragte cijfers en feiten. Dit is voorzeker verstandig noch
-redelijk. In alle andere omstandigheden waar het onze belangen betreft
-zijn wij zeer gretig in het opzamelen van inlichtingen, hetzij wij
-al dan niet overeenstemmen met de personen die ze ons verschaffen.
-
-Ieder Christen behoort ernstig na te gaan in hoe verre ons nationaal
-gouvernement verbonden is en gebruikt wordt tot handhaving der
-slavernij. Oplettend speure hij na de slavenstatistiek van het district
-Columbia, en bovenal de statistiek van dat gewettigde stelsel van roof
-en verdrukking, waardoor honderden en duizenden jaarlijks aan huis en
-magen en al wat dierbaar is ontscheurd en naar het Zuiden gesleept en
-daar als beesten op de markten verkocht worden. De walm, opstijgende
-uit dien bodemloozen afgrond der ongeregtigheid, verduistert onze zon
-voor de oogen van alle volkeren; het gekerm en geween overstemt den
-galm onzer psalmen en stichtelijke liederen. Alle natiën weten hoe
-het met onze zaak gelegen is; zal die dan voor ons alleen verborgen
-blijven? Zullen wij den moed, het geduld niet hebben onze eigene
-kwaal grondig te onderzoeken en de diepte van de wond te peilen?
-
-Het derde middel tot afschaffing van de slavernij is de lankmoedigheid.
-
-Het gemis van die eigenschap is het gebrek geweest van de tot nu
-toe in het werk gestelde pogingen. De vrienden der goede zaak zijn
-niet eensgezind geweest en hebben geen vrede gehad met elkanders
-meeningen. In de vroegere geschiedenis van dit onderwerp komt menige
-donkere bladzijde voor; maar is het niet inderdaad tijd, dat de
-vrienden der slaven het gebeurde vergeten en met vereende pogingen
-streven naar hetgeen in het verschiet ligt? De voorstanders van
-onmiddellijke afschaffing moeten de bevorderaars van eene trapsgewijze
-emancipatie niet met de namen van talmers en verraders bestempelen;
-de laatsten moeten ook de eersten niet drijvers en onruststokers
-noemen. Er is gewis een liefderijker weg tot wederzijdsche overtuiging
-te vinden. Waarheid in liefde gesproken zal steeds dieper doordringen
-dan waarheid in toorn geuit; voorshands is het groote doel, onze
-zuidelijke broederen te overreden, dat zij ten minste tot eenige
-emancipatie overgaan. Wanneer wij eerst zoover zijn, dat zij de
-overtuiging hebben iets te moeten doen, dán zal het de tijd zijn
-om het vraagstuk te behandelen of dit onmiddellijk of trapsgewijze
-zal moeten geschieden. Laten wij tot onze spreuk kiezen: "Daar wij
-toe gekomen zijn, laat ons daarin naar denzelfden regel wandelen,
-laat ons hetzelfde gevoelen; en indien gij iets anderzins gevoelt,
-ook dat zal God u openbaren."--"Laten wij aannemen zelfs hem die zwak
-is in den geloove maar niet tot ijdele zamensprekinge." Wij moeten
-het goede, dat in sommigen is, niet wegwerpen, omdat het door eenige
-vlekken ontsierd wordt.
-
-Gaan wij thans over tot de beschouwing van eene magt, zonder welke
-alle andere magten falen moeten: den Heiligen Geest.
-
-De belijdenis van elke Christelijke Kerk, Roomsch, Grieksch,
-Episcopaalsch of Protestant, houdt in: "Ik geloof in den Heiligen
-Geest." Doch hoe dikwijls leven en handelen Christenen van al die
-gezindheden, zelfs in Godsdienstige aangelegenheden, alsof zij nooit
-van een Heiligen Geest gehoord hadden. Zoo wij ons op onze eigene rede,
-op onze verbijsterde hartstogten, op onzen blinden zelfwil verlaten om
-de misbruiken uit den weg te ruimen, zullen wij hierin volstrektelijk
-falen. Er is eene in stilte werkende, overtuigende en onweêrstaanbare
-magt, die over het duistere en beroerde hart van den mensch zweeft
-gelijk zij vroeger zweefde over de duistere en beroerde wateren van
-den chaos, en licht uit de duisternis en orde uit de verwarring te
-voorschijn bragt.
-
-Is het niet duidelijk voor ieder, die een vrijen blik werpt op
-de maatschappij, dat het menschelijk geslacht onderworpen is
-aan een zachten maar onweêrstaanbaren invloed, die te gemoet
-komt aan het geroep en verlangen naar eene aanstaande eeuw van
-welzijn? Wereldschgezinde menschen lezen in de teekenen der tijden
-en noemen het Geest der Eeuw; maar moet de Kerk het niet erkennen
-voor den Geest van God?
-
-Men vergete echter niet, dat het geschenk van Zijn magtigen
-vernieuwenden invloed verbonden is aan de voorwaarde van het
-gebed. De krachtige werking, die met den Pinksterdag een aanvang
-nam, was voorafgegaan door vereenigde, vurige en onverpoosde
-gebeden. Even zulk een geest des gebeds moet voorafgaan aan de komst
-van den Heiligen Geest, om eene zoo groote omwenteling te bewerken
-als hier bedoeld wordt. Het vermogendste werktuig, dat God in 's
-menschen hand gesteld heeft en waaraan al Zijne heerlijke beloften
-verknocht zijn, is het gebed. Alle vroegere vooroordeelen en veten
-hieromtrent moeten ter zijde gesteld worden en de geheele Kerk moet
-zich als één man vereenigen in ernstige, vurige gebeden. Hebben wij
-de belofte van den Heiligen Geest vergeten? Hebben wij vergeten,
-dat Hij ons eeuwig nabij zou wezen? Hebben wij vergeten, dat Hij de
-wereld zal oordeelen? o Goddelijke en Heilige Vertrooster! belofte
-des Vaders! gij, eenige Almagtige om op te klaren, te overtuigen
-en herboren te doen worden! keer weder, bidden wij, en bezoek dezen
-wijngaard, dien Gij geplant hebt! Bij U is niets onmogelijk; wat wij
-in onze zwakheid te naauwernood bevatten, kunt Gij verwezenlijken!
-
-Nog een middel tot afschaffing der slavernij is gelegen in ongeveinsde
-liefde.
-
-Bij elken zedelijken strijd moet die partij, welke onder allen
-tegenstand en vervolging een Goddelijken, onwrikbaren geest
-van liefde weet te bewaren, ten slotte zegevieren. Zoo zijn de
-onveranderlijke wetten der zedelijke wereld. Toorn, baatzucht,
-naijver hebben allen zekere levenskracht. Dikwijls veroorzaken zij meer
-vertooning, gedruisch en tijdelijken indruk dan de liefde. Maar al die
-hartstogten dragen de kiem van zwakheid in haar boezem. De liefde, de
-liefde-alleen, is onsterfelijk; en wanneer reeds alle andere grovere
-uitingen der ziel zich-zelven vernietigd hebben, straalt de liefde
-steeds door als de poolster met een gloed die nimmer sterft.
-
-Zoo wij dit werk ondernemen, moeten wij èn den slaaf èn den
-slavenhouder lief hebben. Wij moeten nimmer uit het oog verliezen,
-dat beiden onze broeders zijn. Wij moeten ons voorbereiden miskend,
-belasterd, gehaat te zullen worden. Hoe zouden wij zonder die
-onaangenaamheden een zoo magtig belang kunnen aantasten? Het moet onze
-voldoening zijn, trouwe vrienden te wezen, terwijl wij als bittere
-vijanden behandeld worden.
-
-Deze heilige twiststrijd moet een kamp zijn van beginselen, niet
-van partijhaat. Wij moeten zorgen, dat hij in onze handen niet
-ontaarde in een afkeer van het Zuiden; en te dien einde behooren
-wij de beminnelijker hoedanigheden en loffelijker eigenschappen
-voor oogen te houden van degenen wier beginselen wij verpligt zijn
-te bestrijden. Belasteren zij ons, wij moeten in aanmerking nemen,
-dat wij hen in groote verzoeking brengen door instellingen aan te
-tasten, waarmede zij door duizende banden van belang en gewoonte
-verbonden zijn, zoodat zij grootendeels ongevoelig zijn geworden voor
-dat kwaad. De Apostel geeft ons voorschriften hoe wij met broederen,
-die ons smaden, handelen moeten: "Geeft acht, opdat ook gij niet in
-verzoeking komet." Wij mogen dit op onszelven toepassen en bedenken,
-dat, indien wij blootgesteld waren geweest aan de verzoekingen die onze
-vrienden in het Zuiden omringen en wij dezelfde opvoeding ontvangen
-hadden, wij welligt zouden gevoelen, denken en handelen zoo als
-zij. Doch bij al die overwegingen moeten wij tevens bedenken, dat het
-geene ware liefde voor het Zuiden is, wanneer wij een verderfelijk
-stelsel handhaven en verdedigen; een stelsel, dat even nadeelig
-is voor den meester als voor den slaaf; een stelsel dat vruchtbare
-velden in woestenijen verandert, en dat schadelijk is voor opvoeding,
-zeden, Godsdienst en maatschappelijken vooruitgang; een stelsel,
-dat vele verstandige en achtenswaardige mannen in het Zuiden moede
-zijn, waaraan zij zich wenschen te onttrekken en ook jaarlijks door
-verhuizing werkelijk onttrekken. Evenzeer moeten wij niets laten
-afdingen op de regten van den slaaf; want ook hij is onze broeder en
-er is in zijn toestand eene reden om voor hem te spreken, die niet in
-het geval van zijn meester bestaat. Hij is arm, onbeschaafd, onwetend
-en kan niet voor zich-zelven het woord voeren. Wij moeten daarom des
-te naijveriger zijn op zijne regten. Wat wij ook afstaan,--nimmer
-moet dit geschieden met de regten van de hulpeloozen noch met de
-eeuwige beginselen van regt en zedelijkheid.
-
-Nimmer moeten wij toegeven dat het eerlijk is, den werkman van zijn
-loon te berooven, ofschoon het, gelijk vele andere schandelijkheden,
-gebruikelijk en algemeen is, en zelfs achtenswaardige menschen
-onder den invloed van oude vooroordeelen zich daaraan schuldig
-maken. Nimmer moeten wij, zelfs maar voor een oogenblik, plaats
-geven aan de gedachte, dat een erfgenaam van het Godsrijk verkocht
-mag worden, al zij het ook een oud gebruik. Strengelijk moeten wij de
-heiligschennende leer verwerpen, dat menschelijke wezens voorwerpen
-van eigendom kunnen zijn.
-
-Sommigen hebben het ongerijmd genoemd, beginselen en personen te
-scheiden, of aan te nemen, dat hij die eene slechte zaak voorstaat
-een goed mensch kan wezen. De ondervinding bewijst het tegendeel. De
-onregtvaardigste en tiranniekste stelsels zijn verdedigd door lieden,
-die persoonlijk regtvaardig en menschlievend waren. Het is treurig maar
-niet minder waar, dat er bijna geen kwaad of onregt bestaat, hetwelk
-niet ten eenigen tijde den steun der talenten van een achtenswaardig
-man genoten heeft.
-
-Dit is een deel der beproevingen in onzen staat van onvolkomenheid
-hier beneden; zoo kwade stelsels hun eenigen steun ontleenden aan de
-slechten, onze zedelijke tucht zou veel minder streng en de aanval
-meer krachtig en openlijk kunnen zijn.
-
-Wij voor ons zien hooge Christelijke wijsheid in de vroeger door
-ons opgeteekende aanmerking van eene arme slavin, wier heele leven
-verwoest was door dit stelsel, namelijk "dat wij de zonde moeten haten,
-maar den zondaar liefhebben."
-
-De laatste middelen tot afschaffing der slavernij zijn de wapenen
-der geregtigheid aan de regter- en aan de linkerzijde.
-
-Hiermede bedoelen wij een ernstig gebruik van alle regtstreeksche,
-eerlijke en regtvaardige middelen, die tot de afschaffing van het
-slavernij-stelsel kunnen leiden. Iedereen in zijne betrekking moet zich
-daartegen verzetten. Al de drogredenen moeten beantwoord, de uit den
-Bijbel geputte verdedigingen door gezonde redenering en verklaring
-wederlegd worden. Iedere moeder behoorde haren kinderen het kwaad
-van dat stelsel te doen inzien. Ieder predikant moet zijne gemeente
-rondborstig en onverpoosd waarschuwen tegen medepligtigheid aan
-die zonde. Men zegt, dat dit zou zijn de politiek op den predikstoel
-brengen. Wij antwoorden, dat, aangezien de menschen in den oordeelsdag
-rekenschap zullen te geven hebben van hunne politieke handelingen,
-het niet ongepast kan gerekend worden, dat de predikant hen eenigzins
-van hunne politieke verantwoordelijkheid inlichte. Te dien dage zal
-Christus niemand vragen of hij tot deze of gene partij behoorde;
-maar wel, of hij zijne stem uitgebragt heeft in de vreeze Gods en
-tot uitbreiding van het rijk der geregtigheid.
-
-Dikwijls heeft men aangemerkt, dat de slavernij eene zonde is,
-die op een afstand gepleegd wordt en waarmede wij niets te maken
-hebben. Zoo een predikant hiervan de proef wil nemen, hij predike
-daarover eens onomwonden en geloovig. Dan zal hij denkelijk bevinden,
-dat de wortelen van den giftigen boom uitgeschoten zijn tot onder de
-grondslagen der woningen van de Christenen in Nieuw-Engeland en dat
-zijne eigene gemeente in de zonde deelt.
-
-Het aantasten van eene instelling waarin zoo veel van de politieke
-magt en den rijkdom dezer natie opgesloten ligt, is geen kinderspel,
-en zij die het ondernemen zullen spoedig ontwaren, dat zij niet
-alleen met vleesch en bloed te kampen hebben. Geene rusting is in
-dezen strijd proefhoudend dan de wapenrusting der geregtigheid.
-
-Onzen broederen in het Zuiden heeft God een doorniger pad ter
-bewandeling toegewezen. Het hart krimpt ineen bij de gedachte wat
-de geloovige Christen zal te verduren hebben, die deze instelling
-op haar eigen gebied aantast; maar het moet geschieden. Hoe ging
-het in het Noorden? Men stelde pogingen in het werk om door behulp
-van het graauw de zaak te smoren. Drukpersen werden verbrijzeld,
-huizen neêrgerukt, bezittingen vernield. Brave mannen hielden echter
-moedig stand; martelaarsbloed heeft gestroomd voor de vrijheid
-van spreken, en zoo is die vrijheid ook verworven. Tegenwoordig
-stelt niemand meer dergelijke argumenten in het werk: die dagen zijn
-voorbij. Ook in Kentucky heeft men op die wijze de discussie trachten
-te onderdrukken. Het oproerige graauw sloeg drukpersen in stukken en
-bedreigde het leven van sommige personen. Maar ook daar waren braven,
-die geen geweld of doodsbedreigingen vreesden; en het staat thans
-vrij in Kentucky, de emancipatie te bespreken. Het is een feit, dat
-het Zuiden thans de zaak der slavernij moet behandelen. Het kan dat
-vraagstuk niet weren, ten zij beslag gelegd worde op de litteratuur
-van de geheele beschaafde wereld. Indien het eene Goddelijke zaak is,
-waarom vreest men dan zoo zeer haar aan te roeren? Wat uit God is
-kan door de vrije bespreking der geheele wereld niet weggecijferd
-worden. Er moet en zal discussie komen; men heeft daartoe alleen
-onversaagde mannen als aanvoerders noodig.
-
-Broeders in het Zuiden! Velen uwer hebben de innige overtuiging dat de
-slavernij eene zonde, een vreeselijk kwaad is; doch gij zijt beducht,
-dat, indien gij voor uwe gevoelens uitkomt en die tracht te bevorderen,
-vervolging, verdriet en zelfs de dood u te wachten staan. Hoe kunnen
-wij dan van u vergen, dat gij op den voorgrond zult treden? Wij vergen
-het ook niet. Hoe zullen wij, die zwak, besluiteloos en wereldschgezind
-zijn, van u vergen hetgeen wij-zelven welligt niet zouden durven
-verrigten? Maar wij zullen bidden, dat Hij tot u spreke, die meer
-dan dit ondernam en verduurde om uwentwille en die u sterkte geven
-kan om dit nu om Zijnentwille te ondernemen en te verduren. Hij kan
-u verheffen boven alle tijdelijke en wereldsche begrippen. Hij kan
-u bezielen met die liefde voor Hem, die u gewillig vader en moeder
-en vrouw en kind doet verlaten, om zelfs het leven voor Zijne eer te
-verliezen. En zoo Hij u immer brengt tot die plaats waar gij en deze
-wereld elkander een laatst vaarwel zeggen, waar gij u voorbereidt om
-alles voor Zijne dienst te wagen, waar leven noch dood, verledenheid
-noch toekomst u in dit besluit kunnen doen wankelen,--dan zult gij
-eene blijdschap kennen die elke andere blijdschap te boven gaat,
-en een vrede zoo bestendig en onveranderlijk als de eeuwige Godheid
-waaruit zij ontspringt.
-
-Dierbare broederen! moet dit stelsel ten eeuwigen dage in uw land
-blijven bestaan? Kunt gij deze slavenwetten beschouwen als iets
-anders dan als een gruwel voor den regtvaardigen God? Kunt gij dien
-binnenlandschen slavenhandel voor iets anders houden dan voor een
-doorn in Zijn oog?
-
-Wij bidden u, werpt een blik in die verschrikkelijke
-slavengevangenissen in uwe steden; volgt het bloedige kielspoor
-van de schepen langs uwe kusten. Hoe onderstelt gij, dat het Lam
-Gods over al die dingen denkt? Wat denkt Hij van al dat gekerm, die
-hartverscheuring en dien zielsangst,--Hij wiens hart zoo teeder was,
-dat Hij aan het graf van Lazarus tranen stortte over eene smart, die
-Hij zoo spoedig weder in blijdschap zou doen verkeeren? Wat denkt
-Hij van Christelijke vrouwen die aan hare mannen, mannen die aan
-hunne vrouwen ontscheurd worden? Wat denkt Hij van Christendochters,
-welke Zijne Kerk eerst doopt, onderwijst en opvoedt en dan als een
-handels-artikel verkoopen laat?
-
-Denkt gij dat gebeden, als die van den armen Paul Edmondson,
-sterfbedden als dat van Emily Russell, zonder aandoening gezien
-worden door dien goedertieren Verlosser, die, hetgeen Zijn minsten
-dienstknecht aangedaan wordt, beschouwt als Hem-Zelven aangedaan?
-
-Is, o Christen! wanneer gij het verhaal van Jezus' lijden laast,
-nooit het denkbeeld bij u opgekomen, dat gij gaarne met Hem zoudt
-geleden hebben? Is het u nooit voorgekomen als bijna oneerlijk,
-dat gij het eeuwige leven zoudt aannemen als prijs van de smarten,
-die Hij voor u verduurd heeft, terwijl gij geenerlei kruis voor Hem
-draagt? Hebt gij ooit gewenscht, dat gij met Hem hadt mogen waken
-in die bittere ure in den hof van Gethsemané, toen zelfs Zijne
-uitverkorenen sliepen? Hebt gij ooit gewenscht, dat gij bij Hem
-hadt mogen zijn toen allen Hem verzaakten en vloden,--dat gij Hem
-hadt mogen erkennen toen Petrus hem verloochende,--dat gij Hem hadt
-mogen vereeren toen Hij bespot en aangespuwd werd? Zoudt gij het als
-te groote eere rekenen, wanneer gij, gelijk Maria, Hem hadt kunnen
-volgen naar het kruis, en daar had kunnen staan als een lijdzaam
-deelgenoot in dien doodstrijd, die geen medelijden vond? Dat kunt
-gij niet doen. Die ure is voorbij gegaan. Christus is thans verheven,
-gekroond, verheerlijkt; ieder spreekt wèl van Hem; rijke Kerken rijzen
-op ter Zijner eere en kostbare offeranden worden Hem opgedragen. Welke
-kans hebt gij onder de menigte om uwe liefde te bewijzen, om te doen
-zien dat gij Hem zoudt bijblijven wanneer hij onttroond, veracht,
-verzocht, verraden en lijdende was? Kunt gij het door iets anders
-toonen dan door de zaak der arme verworpelingen te omhelzen? Zoo
-er een volk is binnen uwe landpalen dat door de menschen veracht
-en verstooten wordt, dat gebogen gaat onder de verdrukking en grijs
-is in de smarte, terwijl de geheele magt van rijkdom en gebruiken,
-van politieken en van wereldlijken invloed tegen hunne zaak te velde
-trekt,--Christenen, dáár kunt gij Christus verheerlijken!
-
-Zoo gij u met onverschilligheid van deze zaak afwendt: "zoo gij
-verzuimt te bevrijden die in de kaken des doods zijn, en die verslagen
-dreigen te worden; zoo gij zegt: Zie, wij wisten het niet; zal dan Hij,
-die het harte beproeft, dit aannemen? en Hij, die de ziel in Zijne
-hand heeft, weet Hij het niet? Zal Hij niet een iegelijk vergelden
-naar zijne werken?"
-
-Zal Hij niet in den oordeelsdag tot u zeggen: "Ik ben geweest in
-de slaven-gevangenis, in de slaven-karavaan. Ik ben verkocht op uwe
-markten; Ik heb om niet gezwoegd op uwe velden; in uwe geregtshoven
-heeft men Mij den mond toegewrongen; Mij is geweigerd Mijne eigene
-kerkdienst bij te wonen, en gij hebt u des niet aangetrokken. Gij
-gingt, de een naar zijne hoeve, de andere naar zijne koopwaren." En
-indien gij zult vragen: "Wanneer, o Heer, is dit geschied?" dan zal
-Hij u antwoorden: "Voor zoo veel gij dit gedaan hebt aan den minste
-van deze Mijne broederen, hebt gij het Mij gedaan."
-
-
- EINDE.
-
-
-
-
-
-
-
-AANTEEKENINGEN
-
-
-[1] Het hoofd van den opstand in Beneden-Virginië, waarbij boven de
-honderd blanken, meest vrouwen en kinderen, in koelen bloede werden
-vermoord.
-
-[2] R. D's vader overleefde hem slechts weinige maanden.
-
-[3] Wij zonderen hiervan Louisiana uit. Dank zij den invloed der
-Fransche wet, heerschen daar meer menschlievende wetten. Hoeveel
-die wetten aan de zaak zelve afdoen, zullen wij later doen zien,
-wanneer wij tot dat gedeelte van ons werk genaderd zijn.
-
-[4] De regter Fields omschrijft op de volgende wijze de straf:
-
- De neger werd aan een boom gebonden en met boomtakken
- gegeeseld. Toen Souther het slaan moede was, riep hij een zijner
- negerslaven en deed Sam met eene lat beuken. Ook beval hij eene
- negerin hem bij te staan. Na dat slaan en geeselen brandde hij
- het ligchaam van den slaaf.... Toen deed hij hem wasschen met warm
- water, waarin Cayene peper afgetrokken was. Daarna werd de neger
- vastgebonden aan eene plank en aan de deurpost met koorden, die
- zijn keel digtknepen, terwijl Souther hem sloeg en trapte. Op deze
- wijze duurde de strafoefening voort tot de neger den geest gaf.
-
-[5] Die neger werd levend verbrand.
-
-[6] De vroegere wet van 1741 bevat nog eene meer treffende
-bepaling. Zij beveelt dat gezegde proclamatie zal worden afgekondigd
-op Zondag, aan de deur van iedere Kerk of Kapel, of, bij gebreke
-daarvan, op de plaats waar, in bedoelde county godsdienstoefening
-wordt gehouden door den klerk of voorlezer, onmiddellijk na de
-godsdienstoefening. Welke stuitende tegenstrijdigheid moet de
-afkondiging dier proclamatie opleveren, wanneer zij volgt op eene
-leerrede over de liefde van Christus, of over den tekst: "Gij zult
-uw naaste liefhebben als u zelven."
-
-[7] Voorts wordt bepaald, dat, wanneer eenige slaaf, krachtens de wet,
-vogelvrij verklaard is in eene der county's, en gezegde slaaf gedood
-wordt ten gevolge dier vogelvrij-verklaring, zal de waarde van zulk een
-slaaf bepaald worden door de jury, in de county's, waar bedoelde slaaf
-is gedood, en het certificaat dier waardering door den griffier der
-regtbank, waarbij de jury den eed heeft afgelegd, aan den eigenaar van
-den slaaf worden uitgereikt, die dan twee derden van de waarde daarin
-uitgedrukt zal kunnen bekomen bij den sheriff der county's, binnen
-welke de slaaf werd gedood (Thans is dit besluit niet meer van kracht).
-
-[8] Gen. 4, vs. 14, "En het zal geschieden, dat al wie mij vindt mij
-zal doodslaan."
-
-[9] De ijzeren halsband was ook in Noord-Carolina in gebruik, zoo als
-het volgende uittreksel uit het wetboek aantoont. Zij die gedwongen
-werden dien band te dragen, hebben zeker wel eenige reden om zich
-over de "tyranny der mode" te beklagen.
-
- "Wanneer de cipier van gezegde staats-gevangenis een weggeloopen
- neger laat uitgaan naar den persoon of de personen, bij wie hij,
- op last van het Geregtshof voornoemd, verhuurd is, zal de cipier,
- bij het uitgaan een ijzeren band om den hals moeten doen van
- zulk een neger of weggeloopene met de letters P.G. (Public Gaol)
- daarop gestempeld; wanneer hij dit gedaan heeft, is de cipier
- niet verantwoordelijk voor het ontsnappen van gezegden neger
- of weggeloopene."
-
-[10] Slavernij zoo als zij is; Verklaringen van een duizendtal
-getuigen.
-
-[11] In eene regtspraak in een ander proces van den Staat tegen Abram
-komt met betrekking hiertoe nog de bepaling voor, dat de meester of
-opzigter en niet de slaaf zelf beoordeelt of hij te ziek of onbekwaam
-is voor den arbeid. Hij moet dus, wanneer de meester het beveelt,
-aan het werk gaan.
-
-[12] Gibbons ondergang en val, hoofdst. I.
-
-[13] Ibid.
-
-[14] Gedurende en na de regering van Augustus werden eenige beperkende
-maatregelen genomen om de al te groote toename van onwaardige burgers,
-door vrijmaking, tegen te gaan. Zij geleken echter in geen opzigt
-naar de knellende banden der Amerikaansche wetten.
-
-[15] Men herinnere zich dezen term uit de Amerikaansche regtpleging,
-reeds voorkomende in het proces van Eliza Rowand. Zie pag. 74.
-
- Vertaler.
-
-[16] Hij zegt in een werk over de slavernij: "Zoo de taal in staat
-is een helder en bepaald begrip van iets te geven, weet ik niet hoe
-zij iets duidelijker of ondubbelzinniger zou kunnen uitdrukken dan in
-Leviticus XXV geschiedt, welk Hoofdstuk duidelijk en ondubbelzinnig
-verklaart, dat God-zelf de slavernij of lijfeigenschap heeft
-goedgekeurd; en dat het "koopen, verkoopen, houden en vererven"
-van slaven als eigendommen, inrigtingen zijn, die Hij-zelf heeft
-vastgesteld."
-
-[17] Aldus wordt de slavenhandelaar door de ongelukkigen in de
-slavenkweekende Staten algemeen genoemd.
-
-[18] Quarteronne is de Fransche, gelijk Quadrone de Engelsche benaming
-is eener kleurlinge, die een vierde gekleurd bloed in hare aderen
-omdraagt.
-
- Vertaler.
-
-[19] "Woorden, op de jaarlijksche Conferentie te Georgia; Aangenomen,
-dat de slavernij, zoo als zij bestaat in de Vereenigde Staten, geen
-zedelijk kwaad is."
-
-[20] Het facsimile, voor den Hollandschen lezer van geen belang,
-laten wij in deze uitgave achterwege.
-
- Vertaler.
-
-[21] De schrijfster beschrijft hier een toneel, dat onlangs in een
-Slavenstaat heeft plaats gehad en waarvan zij de bijzonderheden maar
-al te goed kent. Het bedoelde werk was Uncle Tom's Cabin.
-
-[22] Ps. XIX: 8, alwaar de Engelsche vertaling heeft: "rejoicing"
-(verheugende) "the heart" (het hart, of: de ziele.)
-
- Vertaler.
-
-[23] Dit besluit wordt door Burney in zijn vlugschrift medegedeeld.
-
- Schrijfster.
-
-[24] Redevoering van W. Phillips, te Boston.
-
- De Schrijfster.
-
-[25] Deze zoo schoone dichterlijke beschrijving van den "Leviathan"
-is getrokken uit het 40ste en 41ste hoofdstuk van Job.
-
- Vertaler.
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ ***
-
-***** This file should be named 41503-8.txt or 41503-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/5/0/41503/
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/41503-8.zip b/41503-8.zip
deleted file mode 100644
index 90fdb8f..0000000
--- a/41503-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41503-h.zip b/41503-h.zip
deleted file mode 100644
index 457f098..0000000
--- a/41503-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41503-h/41503-h.htm b/41503-h/41503-h.htm
index 540f402..a9ba46a 100644
--- a/41503-h/41503-h.htm
+++ b/41503-h/41503-h.htm
@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy for Windows (vers 25 March 2009), see www.w3.org">
<title>De slavernij</title>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<style type="text/css">
body
@@ -709,44 +709,7 @@ text-align:center;
</style>
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: De Slavernij
- Vervolg en Sleutel op De Negerhut
-
-Author: Harriet Beecher Stowe
-
-Release Date: November 28, 2012 [EBook #41503]
-
-Language: Dutch
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ ***
-
-
-
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg.
-
-
-
-
-
-
-</pre>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41503 ***</div>
<div class="front">
<div class="div1 cover">
@@ -28612,381 +28575,6 @@ worden?</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPageNum"><a class="pageref"
</div>
</div>
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ ***
-
-***** This file should be named 41503-h.htm or 41503-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/5/0/41503/
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41503 ***</div>
</body>
</html>
diff --git a/41503-h/images/book.png b/41503-h/images/book.png
deleted file mode 100644
index 963d165..0000000
--- a/41503-h/images/book.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41503-h/images/card.png b/41503-h/images/card.png
deleted file mode 100644
index 1ffbe1a..0000000
--- a/41503-h/images/card.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41503-h/images/external.png b/41503-h/images/external.png
deleted file mode 100644
index ba4f205..0000000
--- a/41503-h/images/external.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/41503-8.txt b/old/41503-8.txt
deleted file mode 100644
index a1f8454..0000000
--- a/old/41503-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,29016 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: De Slavernij
- Vervolg en Sleutel op De Negerhut
-
-Author: Harriet Beecher Stowe
-
-Release Date: November 28, 2012 [EBook #41503]
-
-Language: Dutch
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ ***
-
-
-
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg.
-
-
-
-
-
-
-
-
- DE SLAVERNIJ.
-
- Door
-
- HARRIET BEECHER STOWE.
-
- Vervolg en sleutel
- Op
- De Negerhut
-
- Van dezelfde schrijfster.
-
-
-
- Haarlem,
- A. C. Kruseman.
- 1853.
-
-
-
-
-
-
-
-AAN DEN NEDERLANDSCHEN LEZER.
-
-
-Dit werk draagt oorspronkelijk den titel van: A Key to Uncle Tom's
-Cabin; presenting the original facts and documents upon which the
-story is founded. Together with corroborative statements verifying
-the truth of the work. (Sleutel op Uncle Tom's Cabin; bevattende
-de origineele feiten en documenten, waarop het verhaal gegrond
-is; benevens bevestigende verklaringen, welke de waarheid van het
-werk bekrachtigen.) Hoewel de inhoud van het werk in dezen titel
-met juistheid wordt aangeduid, deden verschillende redenen voor de
-Nederlandsche vertaling eenen korteren verkiezen. Dit is echter de
-eenige vrijheid, welke men zich bij het overbrengen van het werk
-in onze taal heeft veroorloofd. Blijkbaar heeft de schrijfster alles
-willen verzamelen, wat den indruk van haar vroeger werk kon versterken,
-het heillooze der slavernij, ondanks de verzachtende omstandigheden,
-welke zij erkent dat hier en daar bestaan, in het licht plaatsen, en
-de redenen, waarmede zij somtijds nog verdedigd wordt, ontzenuwen. Zij
-heeft al hare vermogens en krachten, geheel hare ziel en haar leven aan
-deze taak gewijd, en de vertaler zou haar en haar werk onregt hebben
-gedaan, indien hij naar zijnen smaak of zijn oordeel verkortingen
-of veranderingen had willen aanbrengen. De lezer ontvangt dus eene
-zoo veel mogelijk getrouwe, onverkorte vertaling, welke hem, gelijk
-de bedoeling der schrijfster was, in de gelegenheid stelt om zich
-grondig bekend te maken met een onderwerp, dat de aandacht der geheele
-beschaafde en christelijke wereld verdient.
-
-
- De Uitgever.
-
-
-
-
-
-
-
-VOORREDE.
-
-
-Het werk, hetwelk de schrijfster hier het publiek aanbiedt, is met
-geen genoegen en veel smart geschreven.
-
-Bij het schrijven eener verdichting is het mogelijk het harde en
-schrikkelijke te ontvlugten, door tooneelen en karakters van meer
-behagelijken aard uit te denken. Geen zulk hulpmiddel biedt een werk
-van feiten aan; en het onderwerp van dit werk is een zoodanig, waarvan
-de waarheid, indien zij gezegd zal worden, noodwendig zeer akelig moet
-zijn. De slavernij als zoodanig heeft geene licht-zijde. Die tooneelen,
-welke door de edelmoedigheid en goedheid van meesters en meesteressen
-verhelderd worden, zouden nog helderder zijn, indien het element der
-slavernij daaruit werd verwijderd. Er is niets schoons of streelends
-in de gehechtheid van oude dienaren, dat ook niet te vinden is in
-landen, waar deze dienaren volgens de wet vrij zijn. De pachters en
-arbeiders op een Engelsch landgoed zijn dikwijls trouwer en inniger
-aan hunnen landheer en zijne familie gehecht, dan zij konden zijn,
-indien zij slaven waren. De slavernij is derhalve geen element, dat
-het schoone en streelende van het zuidelijke leven uitmaakt. Wat aan
-de slavernij bijzonder eigen is, en haar van vrije dienstbaarheid
-onderscheidt, is kwaad, niets dan kwaad en altijd kwaad.
-
-Terwijl dit werk voor de drukpers werd gereed gemaakt, is het veel
-grooter geworden, dan de schrijfster oorspronkelijk had bedoeld. Het
-heeft zich zoo ver over zijne grenzen uitgebreid, dat zij verpligt
-is geweest eene geheele afdeeling te laten vervallen--die over
-de karakteristieke trekken en de ontwikkeling van den gekleurden
-stam in verschillende landen en omstandigheden. Dit is voegzamer
-het onderwerp van een afzonderlijk boekdeel; en zij hoopt, dat er
-spoedig een zoodanig zal gereed gemaakt worden door eenen vriend,
-aan wien zij hare bouwstoffen heeft overgegeven.
-
-De schrijfster verlangt haren dank te betuigen, vooral aan die
-regtsgeleerde heeren, die haar in het regtskundige gedeelte van
-het onderzoek hunne hulp en bijstand hebben verleend. Zij verlangt
-ook diegenen in het Noorden en in het Zuiden te danken, die haar
-vriendelijk bouwstoffen ten gebruike hebben verschaft. Veel meer zijn
-haar toegezonden, dan met mogelijkheid gebruikt konden worden. Het
-boek is werkelijk uit eenen berg van bouwstoffen gekozen.
-
-Het groote doel der schrijfster met dit werk is geweest, dit
-onderwerp der slavernij, als een zedelijk en godsdienstig vraagstuk,
-aan allen in dit land, die betuigen volgelingen van Christus te zijn,
-onder de aandacht te brengen. Er is een omstandig verslag gegeven,
-hoe Christenen van verschillende benamingen zich ten aanzien dezer
-zaak hebben gedragen.
-
-De schrijfster heeft bedoeld, zoo ver mogelijk, de waarheid en alleen
-de waarheid te zeggen, zonder acht te geven op den indruk, welke deze
-op eenig persoon of eenige partij kan maken. Zij hoopt dat datgene,
-wat zij gezegd heeft, zonder bitterheid zal onderzocht worden, in
-dien ernstigen geest, welke bij het onderzoek van zulk een ernstig
-onderwerp voegzaam is. Het zou ijdel zijn, wanneer zij zich met de
-hoop wilde streelen, dat zij geheel vrij van dwaling zal zijn. In het
-ruime veld, dat zij heeft moeten bewandelen, was het doen van vele
-misstappen mogelijk. Zij kan alleen zeggen, dat zij eerlijk en ernstig
-alles heeft gedaan wat zij kon, om zich van de waarheid te verzekeren.
-
-Het boek wordt aanbevolen aan de welwillende aandacht en de ernstige
-gebeden van alle ware Christenen door de geheele wereld. Mogen zij
-hunne gebeden vereenigen, dat de Christenheid van zulk een groot
-kwaad als de slavernij verlost worde!
-
-
- Harriet Beecher Stowe.
-
-
-
-
-
-
-
-EERSTE GEDEELTE.
-
-
-HOOFDSTUK I.
-
-INLEIDING.
-
-
-Men heeft het meermalen betwijfeld, of de tafereelen in "Uncle Tom's
-Cabin" eene onpartijdige voorstelling geven van de slavernij, gelijk
-deze tegenwoordig bestaat. Dit werk is, meer misschien dan eenig
-ander werk van verdichting dat ooit geschreven is, eene verzameling
-en aaneenschakeling van werkelijke gebeurtenissen--van werkelijk
-verrigte bedrijven, van werkelijk gesprokene woorden--te zamen
-gegroepeerd met het oog op eene algemeene strekking, op dezelfde wijs
-als de mozaïkwerker zijne brokjes van verschillende steenen tot ééne
-schilderij groepeert. Het zijne is een mozaïk van edele steenen--dit
-is een mozaïk van feiten.
-
-Uit het oogpunt der kunst beschouwd, zou het misschien niet raadzaam
-wezen, aan te duiden, uit welke mijn en welk gewest ieder stukje
-van het mozaïk-tafereel afkomstig is, en evenmin raadzaam het
-schitterende weefsel der verdichting uit te rafelen en te toonen
-uit welke stoffelijke schering en inslag het geweven is, en met
-welke stoffelijke verwen gekleurd. Doch het boek heeft een hooger
-doel dan dat der kunst, en daardoor is het van de zijde van het
-publiek aan eischen blootgesteld, welke gewoonlijk niet aan een
-werk van verdichting gedaan worden. Het wordt als eene werkelijkheid
-behandeld--gezift, onderzocht en op de proef gesteld; en daarom mag
-het voegzaam wezen, dat het als eene werkelijkheid verdedigd worde.
-
-De schrijfster erkent, dat het boek eene zeer onvolledige voorstelling
-van de slavernij geeft; en dit moet het noodwendig doen, om deze
-reden--dat de slavernij, in sommige van hare uitwerkselen, al
-te akelig is voor het doel der kunst. Een werk, dat de slavernij
-voorstelde, volkomen gelijk zij is, zou niet gelezen kunnen worden;
-en alle werken, die bestemd zijn om genoegen te geven, moeten ergens
-een sluijer spreiden, of zij kunnen geen bijval vinden.
-
-De schrijfster zal nu, van de eerste bladzijde af, den loop van het
-verhaal volgen, en zooveel mogelijk de gebeurtenissen en omstandigheden
-vermelden, door welke haar de verschillende doelen in de pen werden
-gegeven.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK II.
-
-MR. HALEY.
-
-
-In het allereerste hoofdstuk van het boek ontmoeten wij het karakter
-van den slavenhandelaar, Mr. Haley. Zijn naam is boven dit hoofdstuk
-geplaatst als vertegenwoordiger van al de verschillende karakters
-in dit werk, die deze menschensoort afschilderen--den handelaar, den
-menschendief, den slavenjager, den slavengeeselaar, en al de andere
-onvermijdelijke helpers en onmisbare aanhangselen van hetgeen dikwijls
-de "door God ingestelde betrekking" der slavernij wordt genoemd. De
-eerste persoonlijke waarneming der schrijfster op deze klasse van
-wezens was ongeveer als volgt:
-
-Verscheidene jaren geleden, terwijl ik op eenen ochtend in de
-kinderkamer bezig was, werd er eene gekleurde vrouw aangediend. Zij
-werd in de kinderkamer gelaten, en op den eersten blik dacht de
-schrijfster dat zij nooit norscher, minder goeds belovend gezigt
-had gezien. De vrouw was geheel zwart, zwaarlijvig, forsch gebouwd,
-en had sterk geteekende Afrikaansche trekken. Zij, die gewoon zijn
-de uitdrukking van een Afrikaansch gezigt te lezen, weten, welk
-een bijzonderen indruk door eene somber neerslagtige uitdrukking
-dier donkere trekken wordt te weeg gebragt. Het gelijkt naar de
-schaduw eener donderwolk. Anders dan haar stam in het algemeen,
-glimlachte deze vrouw niet, wanneer men haar glimlagchend aanzag,
-en gaf geen schertsend antwoord op schertsende gezegden, die haar
-werden toegevoegd. De jongste lieveling der kinderkamer, een knaapje
-van bijna drie jaren kwam naar haar toe, legde zijn handje op hare
-knie, en scheen verbaasd van niet den snellen glimlach te ontmoeten,
-dien de Neger bijna altijd voor een klein kind gereed heeft. De
-schrijfster vond haar zeer stuursch en onaangenaam, en na eenige
-oogenblikken van stilte vroeg zij, misschien met eenig ongeduld:
-"Hebt gij van daag iets van mij noodig?"
-
-"Hier zijn eenige papieren," zeide de vrouw, ze naar mij toeschuivende;
-"misschien wilt gij ze wel lezen."
-
-Het eerste papier dat ik opende, was een brief van eenen
-slavenhandelaar in Kentucky, met weinige woorden berigtende, dat
-hij nu haast zoo lang als hij kon voor haar kind had gewacht; dat
-hij naar het zuiden moest vertrekken en het van de hand moest doen;
-dat, indien zij hem voor het eind der week tweehonderd dollars zond,
-zij het hebben zou, zoo niet, dat hij het dan zaterdag voor de deur
-van het raadhuis publiek zou laten verkoopen. Hij voegde er nog bij,
-dat hij meer dan die som voor het kind kon krijgen, maar dat hij het
-haar goedkoop wilde laten.
-
-"Wat voor eene soort van man is dit?" zeide de schrijfster tot de
-vrouw, toen zij dezen brief gelezen had.
-
-"Weet niet, mevrouw; groote Christen, weet ik--lid van de
-Methodistenkerk in allen gevalle."
-
-De uitdrukking van wrevelige ironie, waarmede zij dit zeide, was iets
-om voor altijd te onthouden.
-
-"En hoe oud is dat kind?" zeide de schrijfster tot haar.
-
-De vrouw zag met eenen blik vol beteekenis naar het knaapje, dat bij
-hare knie stond, en antwoordde: "Hij zal dezen zomer drie jaren zijn."
-
-Bij verdere navraag naar de geschiedenis dezer vrouw, bleek het,
-dat zij door het testament harer eigenaren was vrijgelaten; dat het
-kind volgens de wet regt op vrijheid had, maar door de erfgenamen van
-het goed in beslag genomen was. Zij was arm en zonder vrienden, had
-geen geld om een proces te voeren, en de erfgenamen deden het kind
-natuurlijk aan eenen handelaar over. De noodige som, dit mag ik er
-nog bijvoegen, werd in de kleine buurt, die toen het Lane Theological
-Seminary omringde, geheel opgebragt, en het kind werd losgekocht.
-
-Indien het publiek een staaltje verlangt van de correspondentie
-tusschen de lieden, die de voornaamste toeverlaat der maatschappij zijn
-ter instandhouding en uitbreiding van de instelling der slavernij,
-kan het volgende stuk misschien als eene letterkundige curiositeit
-belangwekkend zijn. Het werd door Mr. M. J. Thomas, van Philadelphia,
-aan de "National Era" gezonden, en is volgens zijne opgaaf een
-woordelijk afschrift van het origineel, gevonden onder de papieren
-van den persoon, aan wien het geadresseerd was, toen deze wegens het
-uitgeven eener verscheidenheid van valsche banknoten in hechtenis
-genomen en veroordeeld werd.
-
-
- Poolsville, Montgomery, Co., Md., 24 Maart 1831.
-
- Waarde Heer!
-
- Ik ben behouden met Louisa te huis gekomen, daar John mij,
- uit een venster van twee verdiepingen hoog, om twaalf uur in den
- nacht ontkaapt werd. Ik heb een prijs van vijftig dollars voor hem
- uitgeloofd en heb hem hier veilig in de gevangenis. De lieden, die
- hem pakten, bragten hem naar de gevangenis van Frederikstown. Ik
- verzoek u aan niemand in dezen Staat te schrijven dan aan
- mijzelven. Caphart en ik hebben besloten om den hoogsten prijs
- te geven voor elken Neger, dien gij vinden kunt, en gij moet mij
- ten spoedigste berigt geven, zoodra gij er een vindt. Ingesloten
- zult gij een signalement ontvangen, en ik kan u eene goede winst
- geven als gij ze vinden kunt. Ik zal in alle gevallen, zoodra
- er een Neger wegloopt, u terstond een signalement zenden zoodat
- gij op den uitkijk kunt wezen. Wees zoo goed den constable te
- zeggen om met den verkoop van John's eigendommen voort te gaan;
- en wanneer het geld ontvangen is, zal ik er u eene order voor
- zenden. Wees zoo goed om dit voor mij te bezorgen; schrijf mij
- ook en geef mij berigt van elken Neger, dien gij denkt, dat
- weggeloopen is--onverschilllig waar gij denkt dat hij vandaan is
- of hoe ver--en ik zal beproeven zijn meester op te sporen. Laat
- mij ook weten waar gij denkt dat hij vandaan is, met bijzondere
- teekenen, en als ik zijn meester niet vind, dan is Joe dood!
-
- Schrijf mij van den Neger met den krommen vinger; en laat mij
- weten, welke hand en welken vinger, kleur, enz.; insgelijks eenig
- teeken, dat de kerel heeft, die zegt, dat hij van den negeropkooper
- is weggeraakt, met zijne lengte en kleur, of van eenig ander,
- dien gij denkt, dat weggeloopen is.
-
- Doe mijn groet aan uw compagnon, en pas op, dat gij aan niemand
- schrijft dan aan mij. Indien iemand u schrijft, kunt gij er mij
- berigt van geven, en dan zal ik beproeven van hem te koopen. Ik
- denk, dat wij geld kunnen verdienen, als wij te zamen zaken doen;
- want ik heb overvloed van geld, en gij kunt overvloed van Negers
- vinden. Laat mij weten of Daniël nog is waar hij was, en of gij
- iets van Francis hebt gehoord sedert hij u verliet. Wees verzekerd
- van mijne achting en welwillendheid.
-
- Reuben B. Carlley.
-
- Aan John C. Saunders.
-
-
-Deze brief geeft een treffend voorbeeld van het karakter dezer
-"mede-patriotten," die met de groote mannen van ons land in
-overeenstemming gehandeld hebben, om de weldadige voorschriften der
-Wet op Voortvlugtige Slaven ten uitvoer te brengen.
-
-Wat den in dezen brief genoemden Caphart betreft, kunnen de bewoners
-van Boston bijzonder belang hebben om nadere bijzonderheden te
-vernemen, daar hij een der waardige mannen was, die uit het zuiden
-werden gezonden, om de goede burgers dier plaats in de godsdienstige
-en vaderlandlievende onderneming van 1851, in den tijd toen Shadrach
-ongelukkig weggeholpen was, bij te staan. Het zal dus niet kwaad
-zijn een eenigzins uitvoerige teekening van John Caphart te geven,
-gelijk hij geschetst werd door Richard II. Dana Jun., een der
-regtsgeleerden door welke zij werden verdedigd, die aan dat weghelpen
-hadden deelgenomen:--
-
-
- Ik zal John Caphart nooit vergeten. Ik ben elf jaren voor de balie
- geweest, en in dien tijd heb ik vele voorbeelden van ondeugd en
- hardvochtigheid gezien, maar nooit heb ik iets zoo koelbloedigs
- ontmoet als de getuigenis van dien man. John Caphart is een rijzig,
- vaal bleek man van omtrent vijftig jaren, met gitzwart haar, een
- rusteloos, donker oog, en een angstig, bekommerd en vervallen
- uitzigt, dat indien er genoeg van het zedelijke element in de
- uitdrukking zijner trekken was, zwaarmoedig zou kunnen genoemd
- worden. Zijn gestel was krachtig, in zijne jeugd was hij blijkbaar
- zeer sterk geweest, maar hij was niet forsch. Evenwel had hij een
- kouden, wreeden blik, eene kracht van wil en eene vlugheid van
- spierbeweging, die hem nog in zijn beroep tot eenen schrik maken.
-
- In de manier, waarop hij zijne getuigenis gaf, zag men geene
- snoeverij of uitwendige vertooning van onbeschaamdheid. Zijne
- verachting voor het menschelijke gevoel van het gehoor en de
- maatschappij om hem heen, was te echt, om eenige veinzerij van
- dien aard noodig te hebben. Hij pronkte niet met de ergste trekken
- van zijn beroep, en poogde ze evenmin te verbergen. Hij behandelde
- het geheel als een vak van handel, waarvoor hij wel wist, dat de
- maatschappij huiverde, maar voor welks zedelijken aard hij geheel
- onverschillig was, met uitzondering van zeker geheim genoegen,
- dat hij aldus van ter zijde zijne hoorders een weinigje pijnigde.
-
- Het is mij echter, om John Caphart regt te doen, niet geheel
- duidelijk, of hij geheel "geweten-proef" is. Er was iets in zijnen
- angstigen blik, dat iemand niet geheel zonder hoop laat.
-
- Bij het eerste regtsgeding wisten wij niets van zijn bedrijf en
- ging hij slechts voor een politiedienaar van Norfolk, in Virginië,
- door. Maar bij het tweede proces gaf iemand in de zaal mij eenen
- wenk van de bezigheden, waartoe velen dier politiedienaren zich
- verledigen, en dit gaf aanleiding tot mijn tegen-verhoor.
-
-
-Uit het verhoor van John Caphart, in de "Ontzettings-Processen,"
-te Boston, in Junij en November 1851 en October 1852.
-
-
- Vraag. Is het uw pligt als politiedienaar, om gekleurde personen
- aan te houden, die na de bepaalde uren op straat zijn?
-
- Antwoord. Ja, Mijnheer!
-
- Vr. Wat wordt er met hen gedaan?
-
- A. Wij zetten hen in de kortegaard, en des morgens worden zij voor
- het hof gebragt en krijgen straf--namelijk die straf moeten hebben.
-
- Vr. Welke straf krijgen zij?
-
- A. Niet boven de negen en dertig slagen.
-
- Vr. Wie geeft hun die slagen?
-
- A. Een of ander van de officieren. Ik somtijds.
-
- Vr. Wordt gij daarvoor extra betaald? Hoeveel?
-
- A. Vijftig cents per hoofd. Het plagt twee en zestig te zijn. Nu
- is het vijftig. Vijftig voor ieder, dien wij aanhouden, en nog
- vijftig voor ieder, dien wij geeselen.
-
- Vr. Zijn de personen, die gij geeselt, alleen mannen en jongens,
- of zijn het ook vrouwen en meisjes?
-
- A. Mannen en vrouwen, jongens en meisjes, net zoo als het valt.
-
- (Het gouvernement kwam tusschenbeiden en beproefde een verder
- verhoor te beletten, zeggende onder anderen, dat hij slechts
- zijnen pligt vervulde als officier van politie onder de wet. Na
- eene redewisseling, veroorloofde regter Curtis het verhoor voort
- te zetten).
-
- Vr. Blijft uw geeselen tot deze gevallen beperkt? Geeselt gij
- geene slaven op aanzoek van hunne meesters?
-
- A. Somtijds doe ik dat. Zekerlijk, als ik geroepen word.
-
- Vr. Worden, in geval van privaat geeselen, de negers bij u
- gezonden? Hebt gij eene plaats om te geeselen?
-
- A. Neen, ik ga waar men mij halen laat.
-
- Vr. Is dit een gedeelte van uwen pligt als officier?
-
- A. Neen, mijnheer!
-
- Vr. Vraagt gij in deze gevallen van privaat geeselen naar de
- omstandigheden, om te zien wat de schuld geweest is, en of er
- eenige schuld bestaat?
-
- A. Dat is mijne zaak niet. Ik doe wat mij gevraagd wordt, de
- meester is verantwoordelijk.
-
- Vr. In deze gevallen veronderstel ik, dat gij ook vrouwen en
- meisjes geeselt, zoowel als mannen?
-
- A. Vrouwen en mannen.
-
- Vr. Mr. Caphart! hoe lang zijt gij in dit beroep geweest?
-
- A. Sedert 1836.
-
- Vr. Hoeveel Negers denkt gij wel gegeeseld te hebben, allen bijeen
- genomen, vrouwen en kinderen ingesloten?
-
- A. (Bedaard in de zaal rondziende). Ik weet niet hoeveel Negers
- gij hier in Massachusetts hebt; maar ik zou denken, dat ik er
- zooveel gegeeseld heb, als gij in den Staat hebt.
-
- (Dezelfde man getuigde, dat hij dikwijls gebezigd werd, om
- voortvlugtige slaven te vervolgen. Zijn antwoord op de vraag was:
- Ik weiger nooit eene goede karrewei van dien aard).
-
- Vr. Loopen die karreweijen niet somtijds slecht af?
-
- A. Nooit, als ik voorzorgen neem.
-
- Vr. Worden zij niet somtijds ontslagen, na dat gij ze gevat hebt?
-
- A. Niet dikwijls. Ik weet niet, dat zij dat ooit worden, behalve
- die Portugezen, waarvan de procureur gelezen heeft.
-
- (Ik had in een rapport uit Virginië een geval gevonden van ongeveer
- 200 Portugesche Negers, welke deze John Caphart op een schip in
- beslag had genomen, en gepoogd had als slaven te doen veroordeelen,
- maar die door het hof ontslagen waren).
-
-
-Mr. John P. Hale, met Mr. Dana vereenigd als advocaat voor de
-verdediging in dit proces, zeide van hem in zijne slotrede:
-
-
- Wat, mijne heeren! hij verkoopt doodsangst! Marteling is zijn
- winkelvoorraad! Hij is een wandelende geeselroê! Hij loopt door
- de straten van Norfolk tranen en gekerm rondventen!
-
-
-Zie ook de volgende correspondentie tusschen twee handelaren, de een
-in Noord-Carolina, de ander in Nieuw-Orleans, met een woordje tot
-toelichting van Bisschop Wilberforce, van Oxford:--
-
-
- Halifax, N. C. 16 November 1839.
-
- Waarde Heer!
-
- Ik heb in de brik Addison gescheept tot bijgevoegde prijzen:
-
- No. 1. Carolina Ennis, 650,00 Dollars.
- No. 2. Silvy Holland, 625,00 Dollars.
- No. 3. Silvy Booth, 487,50 Dollars.
- No. 4. Maria Pollock, 475,00 Dollars.
- No. 5. Emeline Pollock, 475,00 Dollars.
- No. 6. Delia Averit, 475,00 Dollars.
-
- De twee meiden, die 650 en 625 dollars kosten, waren gekocht,
- eer ik mijn eersten scheepte. Er worden mij zeer vele Negers
- aangeboden, maar ik wil de prijzen niet betalen, die men mij
- vraagt; want ik weet dat zij zullen dalen. Ik heb geene oppositie
- aan de markt. Ik zal wachten tot ik van u hoor, eer ik koop,
- en dan kan ik oordeelen wat ik betalen moet. Goodwin zal u den
- vrachtbrief van mijne Negers zenden, daar hij ze met zijne eigene
- heeft gescheept. Schrijf dikwijls, daar de tijden kritiek zijn,
- en het van de prijzen, die gij krijgt, afhangt, om mij in het
- koopen naar te rigten.
-
- De uwe enz.
- G. W. Barnes.
-
- Aan Mr. Theophilus Freeman, Nieuw-Orleans.
-
-
-Het bovenstaande was eene kleine, maar uitgelezene factuur van
-vrouwen en moeders. Negen dagen vroeger, namelijk 7 November,
-had Mr. Barnes aan Mr. Freeman berigt gegeven, dat hij eene partij
-van drie en veertig mannen en vrouwen had gescheept. Mr. Freeman,
-een zijner correspondenten van den staat der markt onderrigtende,
-schrijft op zondag 21 September 1839:
-
-
- Ik kocht gisteren een jongen, zestien jaar oud en van goed
- voorkomen, wegende honderd en tien pond, voor 700 dollars. Ik
- verkocht een knap meisje van twaalf jaren oud, voor 500 dollars. Ik
- kocht gisteren een man, twintig jaren oud, zes voet lang, voor
- 820 dollars; een van daag, vier en twintig jaren oud, voor 850
- dollars, zoo zwart en glad als een mol.
-
-
-De schrijfster heeft in dit werk slechts eene klasse van
-negerhandelaren geteekend. Er bestaan allerlei verscheidenheden van
-hen, tot aan de groote voorkoopers, die ruime magazijnen houden,
-die fatsoenlijk van manieren en beleefd in hun spreken zijn; die in
-vele opzigten dikwijls daden van werkelijke edelmoedigheid verrigten;
-die de slavernij als een zeer groot kwaad beschouwen, en hopen dat
-het land eens daarvan verlost zal worden; maar die denken dat, zoo
-lang geestelijke en leek, heilige en zondaar, allen overeenstemmen, om
-het slavenhouden geoorloofd en noodzakelijk te noemen, het beter is,
-dat de noodzakelijke handel in die waar door menschen van gevoel en
-fatsoen gedreven worde, dan door vloekende, half dierlijke barbaren van
-de Tom Loker klasse. Deze lieden zijn uiterst gevoelig voor hetgeen
-zij als de onbillijkheid der wereld beschouwen, die hen buiten den
-fatsoenlijken omgang sluit, alleen omdat zij er hun werk van maken,
-om in eene behoefte der maatschappij te voorzien, welke de balie,
-de drukpers en de kansel van allen blaam vrijspreken. In dit opzigt
-volgt de maatschappij voorzeker de onredelijkheid der oude Egyptenaren
-na, die zekere klasse van menschen gebruikten, om de lijken voor het
-balsemen te bereiden, maar met stokken en steenen op hen aanvlogen,
-zoodra hunne werkzaamheid verrigt was, omdat zij eene heiligschennis
-aan de dooden hadden gepleegd. Als er eene mishandelde menschenklasse
-op de wereld bestaat, is het zeker die der slavenhandelaren; want
-indien er geen kwaad steekt in de instelling der slavernij,--indien
-zij door God verordend en vereerenswaardig is, gelijk de burgerlijke
-regering en de familie, en gelijk andere betrekkingen van eigendom--dan
-is er ook geene reden ter wereld, waarom iemand niet even onschuldig
-een slavenhandelaar, als eene andere soort van handelaar mag wezen.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK III.
-
-MR. EN MRS. SHELBY.
-
-
-Het was het oogmerk der schrijfster, bij het schilderen der huiselijke
-inrigtingen van Mr. en Mrs. Shelby, een tafereel op te hangen van de
-schoonste zijde van het slavenleven, waar trage inschikkelijkheid en
-goedhartig geduld door eene regtmatige tucht en een met bekwaamheid
-en oordeel medegedeeld godsdienstig onderwijs worden getemperd.
-
-De schrijfster heeft hare taak niet aanvaard, zonder veel aan beide
-zijden van het vraagstuk te lezen, en bijzondere moeite te doen,
-om al de meest gunstige voorstellingen der slavernij te verzamelen,
-welke zij kon bekomen. Daar de lezer misschien nieuwsgierig zal zijn,
-om eenigen van deze documenten te zien, zal de schrijfster die in
-hun geheel mededeelen. Er is voor de wereld volstrekt geen gevaar
-in, dat zij de allerschoonste zijde der slavernij te zien krijgt; de
-gruwelen en barbaarschheden, die daaraan noodzakelijk verbonden zijn,
-zijn zelfs zoo schrikkelijk, dat men waarlijk wel al den troost noodig
-heeft, welken men uit berigten gelijk de onderstaande kan ontleenen,
-om zich voor volslagene wanhoop aan de menschheid te bewaren. Het
-eerste stuk is uit Mr. J. K. Paulding's Brieven over de Slavernij
-genomen, en is een brief van een Virginisch planter, wien wij, naar
-zijne manier van schrijven, voor een beminnelijk, innemend man moeten
-houden, die waarschijnlijk den staat der zaken op zijn eigen goed
-volkomen naar waarheid beschrijft.
-
-
- Waarde Heer!
-
- Wat de eerste vraag aangaat, betrekkelijk de "regten en pligten
- van den slaaf," weet ik niet welk eene uitgebreidheid van dit
- gedeelte van het onderwerp men op het oog heeft. Op de eenvoudigste
- wijze beschouwd, gelijk men het in Virginië begrijpt en behandelt,
- zou ik zeggen dat de slaaf aanspraak heeft op eenen overvloed van
- goed, eenvoudig voedsel, op grove, maar goede kleeding; op eene
- warme, maar nederige woning; op bescherming wanneer hij gezond,
- en hulp wanneer hij ziek is; en dat het aan den anderen kant
- zijn pligt is, zijnen meester alle dienst te bewijzen, die hij
- behoudens volmaakte gezondheid bewijzen kan, en zich onderdanig
- en eerlijk te gedragen. Andere aanmerkingen doen zich op, maar
- zullen voegzamer onder verschillende hoofden aangevoerd worden.
-
- 2. De huiselijke betrekkingen tusschen meester en slaaf.--Deze
- betrekkingen worden door velen in het Noorden zeer verkeerd
- begrepen, daar zij deze woorden voor gelijk beteekenend achten
- met onderdrukker en onderdrukte. Niets kan verder bezijden
- de waarheid zijn. De toestand der Negers in dezen Staat is
- zeer verbeterd. De eigenaren waren voorheen minder in getal en
- rijker dan tegenwoordig. Verafgelegene kwartieren werden dikwijls
- aangehouden om het aristocratisch heerenhuis te schragen. Deze
- werden zelden door de eigenaren bezocht; en gevoellooze opzigters,
- dikwijls verwisseld, werden gebezigd om hen voor een aandeel
- in den oogst te beheeren. Deze lieden mishandelden het land en
- somtijds de slaven. Hun post was slechts voor een jaar vast, en
- natuurlijk deden zij hun best met hun korten tijd van gezag. Ten
- gevolge van onze instellingen is de grondeigendom meer verdeeld
- geworden, en wonen nu de meeste grondeigenaren op of bij hunne
- goederen. Er zijn, wel is waar, uitzonderingen, vooral onder de
- rijke heeren in de steden; maar deze laatsten zijn bijna alle
- verlicht en menschlievend, even welgezind voor den grond als voor
- den slaaf die dezen bebouwt. Ik zou eenige edele voorbeelden van
- vaderlandlievende, doortastende verbeteringen onder hen kunnen
- aanwijzen. Maar om tot de op hunne goederen wonende eigenaren
- terug te keeren: de meesten van hen zijn op het goed groot
- geworden; van de oudere Negers hebben zij in hunne kindschheid
- tallooze blijken van vriendelijkheid ontvangen; de jongere zijn
- niet zelden hunne speelmakkers geweest (niet de meest voegzame,
- dit beken ik,) en aan beide zijden wordt dus veel welwillendheid
- voortgebragt. Daarbij komt nog, dat de meeste menschen aan hun
- eigendom gehecht zijn; en deze gehechtheid is sterker in het geval
- van personen dan van zaken. Dit weet ik en gevoel ik. Het is waar,
- er zijn harde meesters, maar er zijn ook slechte echtgenooten
- en vaders. Deze allen zijn uitzonderingen op den regel, niet de
- regel zelf. Zullen wij daarom die betrekkingen, en de regten en
- het gezag daaraan verbonden, over het geheel veroordeelen, uit
- hoofde van het toevallige misbruik? Ik zou vele voorbeelden kunnen
- vermelden van sterke gehechtheid aan de zijde van den slaaf, maar
- wil er slechts een paar van aanvoeren, waarvan ik zelf het voorwerp
- ben geweest. Het werd de vraag, of een trouwe dienaar, van zijne
- kindschheid af bij mij opgevoed, zijnen meester zou laten varen,
- of wel zijne vrouw en kinderen, aan welke hij met liefde gehecht,
- en voor wie hij zeer oplettend en goed was. De proef was zwaar,
- maar hij besloot die teedere banden te verbreken en bij mij
- te blijven. Ik liet het geheel aan zijne keus over, hoewel ik,
- mijn belang raadplegende, hem niet voor het vierdubbele van den
- prijs had willen missen, dien ik waarschijnlijk zou gekregen
- hebben. Gelukkig was ik later in staat om zijne familie te
- koopen, met uitzondering van eene dochter die goed geplaatst is,
- en niets dan de dood zal hen voortaan scheiden. Indien de proef
- genomen werd, ben ik overtuigd dat vele meesters zulke treffende
- bewijzen van trouw zouden ontvangen. Iemand verhaalde mij slechts
- een paar dagen geleden een dergelijk, zelfs nog sterker geval,
- van een zijner slavinnen. Tot belooning der ijverige en teedere
- oppassing eener geëerbiedigde moeder in hare laatste ziekte,
- deed ik het voorstel om eene gezonde en schrandere vrouw, omtrent
- dertig jaren oud, de beste ziekenoppasster en in alle opzigten
- eene van de beste dienstboden in den Staat, van welke ik slechts
- half eigenaar was, te koopen en vrij te laten; maar zij weigerde de
- familie te verlaten en heeft het sedert beter gehad dan alsof zij
- vrij was geweest. Het zal wel verschooning vinden als ik hier een
- koddig geval verhaal, dat ik eenigen tijd geleden gehoord heb. Een
- begunstigd en verwend dienaar verzocht zijnen meester om hem aan
- een ander heer te verkoopen. Zijn meester weigerde dit, maar zeide
- hem, dat het hem volkomen vrij stond naar het Noorden te gaan,
- indien hij nog niet vrij genoeg was. Na eenigen tijd herhaalde
- hij zijn verzoek; en toen hij gedrongen werd om eene verklaring
- van zijn zonderling gedrag te geven, zeide hij zijnen meester,
- dat hij zich voor teringachtig hield en spoedig sterven zou; en
- hij dacht dat Mr. B. beter in staat was om het verlies te dragen
- dan zijn meester. Hij werd naar eene medicinale bron gezonden en
- herkreeg zijne gezondheid, indien hij deze al ooit verloren had,
- waarvan zijn meester geene kennis had gedragen.--Het zal niet
- ondienstig zijn mijn eigen gedrag ten opzigte mijner bedienden
- te beschrijven, welke ik poog gelukkig te maken, terwijl ik
- voordeel van hen trek. Ik weiger nooit hun te woord te staan,
- maar luister geduldig naar hetgeen zij mij willen mededeelen. Ik
- praat gemeenzaam met hen die te oud zijn om meer dienst te doen,
- en met hen die nog te jong daartoe zijn. Met de anderen neem ik
- eene meer voorzigtige terughouding in acht, maar ik moedig allen
- aan, om mij zonder vrees te naderen. Bijna nooit ga ik naar de
- stad, zonder dat ik voor sommigen van hen boodschappen heb te
- verrigten: en ik denk dat zij mij liefst gebruiken, daar zij
- gelooven dat ik, als hun geld niet geheel toereikend mogt zijn,
- er wel een weinigje zou bij leggen; en niet zelden doe ik dat ook,
- om iets des te beters voor hen te krijgen. De betrekking tusschen
- mijzelven en mijne slaven is bepaald vriendelijk. Ik houd eene
- tamelijk strikte tucht, met goedheid gemengd, en zelden verlies ik
- eigendom door diefachtige, of arbeid door weggeloopene slaven. Ik
- sluit nooit de buitendeuren van mijn huis. Het wordt gedaan, maar
- door de bedienden; en zelden denk ik daar aan. Ik ga op bepaalde
- tijden voor twee maanden van huis, en laat dan het woonhuis,
- het zilverwerk en andere kostbaarheden aan de bedienden over,
- zonder zelfs de voorwerpen na te tellen.
-
- 3. De duur van den arbeid der slaven.--De dag wordt gewoonlijk lang
- genoeg geacht. Nachtwerk wordt niet door mij gevorderd, behalve
- eens in de week om koren te bolsteren tot hun eigen gebruik, en
- bij eenige andere noodzakelijke gelegenheden. Het volk, gelijk
- wij hen doorgaans noemen, moet met het aanbreken van den dag hunne
- huizen verlaten en tot aan den donker werken, met eene verpoozing
- van een half uur tot een uur voor het ontbijt, en een tot twee
- uren voor het middagmaal, naar het jaargetijde en de aard van
- het werk is. In dit opzigt kunnen onze Negers, naar ik meen,
- eene gunstige vergelijking met alle andere arbeiders doorstaan.
-
- 4. De vrijheid gewoonlijk aan de slaven vergund--hunne feestdagen
- en vermaken, en de manier, waarop zij gewoonlijk hunne avonden
- en feestdagen slijten.--Het is hun verboden van het goed te
- gaan, zonder vooraf verlof te hebben bekomen; hoewel zij dezen
- regel dikwijls overtreden, en dat ongestraft, behalve in zeer
- erge gevallen. Zij die vrouwen op andere plantaadjes hebben,
- gaan deze op zekere bepaalde nachten bezoeken, en hebben eene
- vergunning van tijd om te gaan, en terug te komen, evenredig
- aan den afstand. Mijne Negers hebben verlof en worden zelfs
- aangemoedigd om zoo veel eenden en hoenders op te kweeken als
- zij kunnen; om groenten tot eigen gebruik en eene plek koren
- ten verkoop te planten; om hun handwerk uit te oefenen, wanneer
- zij er een verstaan, hetgeen velen doen; om muskusratten en
- andere dieren te vangen voor het bont of het vleesch; om bijen
- te houden; om, in het kort, een eerlijken stuiver te verdienen,
- op alle manieren, waartoe het toeval of hunne eigene schranderheid
- gelegenheid geven. De opgenoemde manieren zijn echter die, welke
- het meest worden aangewend, en overleggende slaven zijn in staat,
- om daarmede hoofd voor hoofd van vijf tot dertig dollars te
- verdienen. Het koren is eene andere soort dan die ik verbouw, en
- wordt alles door mij gekocht. Zeer vele hoenders worden opgebragt;
- ik heb dit jaar vernomen, dat een man voor tien dollars waarde te
- gelijk verkocht heeft. Eene der voornaamste bronnen van winst is
- het bont van de muskusrat; en om deze te vangen zijn de moerassen
- van het goed sedert onheugelijken tijd afgedeeld, en deze deelen
- worden bijna als erfelijke leengoederen bezeten. De Negers
- hebben aan Nat Turner [1] en Tappan de inkorting van sommige
- hunner voorregten te danken. Als opregt vriend der zwarten,
- heb ik de roekelooze tusschenkomst dezer lieden zeer beklaagd,
- uit hoofde der beperkingen, welke het noodzakelijk is geweest, of
- welke men noodzakelijk heeft geacht, daarna op te leggen. Sedert
- den aanslag van den eerstgenoemden held, is het hun verboden
- te prediken, behalve voor hunne medeslaven, die aan denzelfden
- eigenaar toebehooren; openbare begrafenissen te houden, tenzij
- een blanke daarbij de lijkdienst verrigt, en te leeren lezen en
- schrijven. Hunne begrafenissen gaven hun voorheen groot genoegen,
- en het was hier gebruikelijk, de betrekkingen des overledenen van
- spek, brandewijn, meel, suiker en boter te voorzien, waarmede
- op hunne manier een groot onthaal werd aangerigt. Wij hadden
- eens groot vermaak in een hartigen kerel, die zijne meesteres
- verzocht om hem bij zijn leven zijne begrafenis te laten houden,
- daar die hem dan nog goed zou doen. Dit schalksche verzoek werd
- toegestaan, en ik durf zeggen, dat er nooit eene begrafenis was,
- waarvan de hoofdpersoon zelf zooveel genot had. Toen dit werd
- toegestaan, predikten verscheidene Negers met groote vlugheid van
- taal. Ik was er eenige jaren geleden bij tegenwoordig, toen een
- Episcopaalsch geestelijke het volk, na voorafgaande oproeping,
- aansprak. Na het slot eener uitmuntende leerrede stond een
- neger-prediker op en dankte hem vriendelijk voor zijne rede,
- maar zeide hem ook rondborstig, "dat de vergadering zijn lingo
- niet verstond." Daarna vervolgde hij zelf, met groote heftigheid
- en radheid, woorden smedende, wanneer hij die niet voor de hand,
- of liever voor de tong vond, en overtuigde zijne toehoorders
- zonder twijfel van zijne meerderheid boven zijnen blanken
- mede-arbeider in het veld der genade. Mijn broeder en ik, die
- aan elkander grenzende goederen hebben, hebben onlangs op de
- grenslinie daartusschen eene kapel gebouwd en eenen geschikten
- prediker van de gezindte der Baptisten, waartoe de Negers bijna
- uitsluitend behooren, gebezigd om hun godsdienstig onderwijs
- te geven. Behalve als een voorbereidende stap tot emancipatie,
- houd ik het voor zeer onstaatkundig, zelfs wat de slaven zelven
- aangaat, hun te veroorloven om te leeren lezen en schrijven. "Waar
- onkunde een zegen is, is het dwaasheid wijs te zijn." En het is
- zeker onstaatkundig wat de meesters aangaat, volgens den regel,
- "dat kennis magt is." Mijne arbeiders hebben niet zulke lange
- feesttijden als die van de meeste andere lieden. Ik geef drie dagen
- met Kerstmis, en één dag met elk der drie andere tijden, behalve
- eenigen tijd om hunne plekjes grond te bewerken; of als het zeer
- druk is bewerk ik ze liever zelf. De meeste oude tijdverdrijven
- zijn in deze streek in onbruik geraakt, en godsdienst, valsche of
- echte, is daarvoor in de plaats gekomen. De banjo, hun nationaal
- instrument, is slechts in naam bekend, of in eenige weinige
- melodieën, die nog bewaard zijn gebleven. Eenigen van de jongste
- Negers zingen en dansen, maar de avonden en feestdagen worden
- gewoonlijk besteed met werken, bezoeken geven, en bidden en psalmen
- zingen. De oorspronkelijke gebruiken en vermakelijkheden worden,
- geloof ik, verder zuidwaarts beter bewaard, waar de slaven uit
- Afrika werden aangebragt lang nadat er daar vandaan hier kwamen.
-
- 6. De gewone voorziening van voedsel en kleeding voor diegenen,
- die te jong of te oud zijn om te arbeiden.--Mijne mannen ontvangen
- twaalf quarts maïsmeel (de overvloedige en algemeene toelaag in
- dezen Staat), zeven gezouten haringen en twee pond gerookt spek
- of drie pond varkensvleesch in de week; de anderen evenredig
- minder. Doch algemeen gesproken, wordt hun voedsel dagelijks
- uitgegeven, met uitzondering van het meel, en bestaat uit
- visch of spek tot ontbijt, en vleesch, versch of gezouten, met
- groenten, wanneer wij die verschaffen kunnen, tot middagmaal;
- of voor een paar maanden in de lente uit verschen gekookten
- visch met wat spek. Deze manier is eenigzins kostbaarder voor
- mij dan de wekelijksche rantsoenen, maar gemakkelijker voor de
- arbeiders. Oude of zwakkelijke slaven krijgen hunne levensmiddelen
- eens in de week; en van het oogenblik, dat het kind niet meer door
- de moeder gevoed wordt, ontvangt het acht quarts meel (meer dan
- het kan gebruiken) en een half pond spek. Behalve het door mij
- verschafte voedsel, zijn bijna al de slaven in staat om nog iets
- uit hun eigen voorraad daarbij te voegen, en onder de volwassenen
- bestaat naauwelijks een voorbeeld van iemand, die zoo weinig
- overleg heeft, dat hij dit niet doet. Het moet wel een slordige
- kerel zijn, die den wensch van den vermaarden Hendrik IV ten
- opzigte der Fransche boeren niet kan verwezenlijken en op zondag
- zijn hoen eten. Ik houd, ten gebruike der Negers, altijd suiker,
- stroop enz. in voorraad, welke, hoewel niet regelmatig uitgegeven,
- met de geringste voorwendselen, dikwijls zonder eenig voorwendsel,
- worden gevraagd en nooit worden geweigerd, behalve in geval van
- wangedrag. Wat kleederen betreft: de mannen en jongens ontvangen
- een winterrok en broek van sterk laken, drie hemden, een sterk
- paar schoenen en sokken, en een zomerpantalon, ieder jaar; een
- hoed om het andere jaar, en een overjas en deken elk derde jaar. In
- plaats van overjassen en hoeden, hebben de vrouwen groote kragen,
- om bij slecht weder het bovenlijf te beschermen, en doeken voor
- het hoofd. De verschafte kleedingstukken zijn goed en bruikbaar,
- en met hetgeen zij zelven koopen hebben zij een welvoegelijk en
- fatsoenlijk voorkomen. Op zondag zijn zij zelfs mooi. De bejaarden
- en ziekelijken worden even geregeld gekleed als de anderen, maar
- met minder sterke stoffen. Moeders ontvangen wat ruw katoen, in
- evenredigheid tot het aantal kinderen, met het voorregt dat het
- garen, als het gesponnen is, op mijne kosten geweven wordt. Ik
- voorzie hen van dekens. Weezen worden bij zorgvuldige vrouwen
- geplaatst en met teederheid behandeld. Ik ben aan de kleine slaven
- gehecht en moedig hen tot gemeenzaamheid aan. Somtijds wanneer
- ik voorbij het kwartier rijd, komen zij met de wonderlijkste
- verzoeken naar mij toe loopen, en worden tevreden gesteld door de
- uitdeeling van eene kleine gift. De beschrevene kleeding is die,
- welke aan de veldarbeiders gegeven wordt. Huisbedienden, eene zeer
- talrijke klasse in Virginië, worden natuurlijk anders en veel beter
- gekleed. Ik verzuimde op de behoorlijke plaats te vermelden, dat
- er op elk van mijne plantaadjes eene keuken, een oven en een of
- meer kooksters zijn, en dat ieder arbeider een blikken keteltje
- heeft voor zijn eten, dat door de kleine Negers naar het veld
- wordt gebragt, die de arbeiders ook van water voorzien.
-
- 7. Hunne behandeling in geval van ziekte.--Mijne Negers gaan (of
- worden gedragen) zoodra zij door ziekte aangetast zijn, naar een
- ruim en luchtig hospitaal, bij het heerenhuis. Zij worden daar
- door eene oplettende oppasster ontvangen, die eenen voorraad
- van medicijnen en beddegoed heeft, en over zooveel ligt voedsel
- kan beschikken als zij noodig mag hebben, hetzij van de tafel of
- uit de provisiekamer des eigenaars. Wijn, sago, rijst en andere
- kleine benoodigdheden van zulk eene inrigting worden altijd bij
- de hand gehouden. De omstandigheden der zieken zijn veel beter
- dan die der arme blanken of vrije kleurlingen in den omtrek.
-
- 8. Hunne belooningen en straffen.--Ik geef bij gelegenheid kleine
- geschenken voor goed gedrag, inzonderheid na den oogst, en weiger
- naauwelijks ooit eene gunst, welke door hen gevraagd wordt, die
- getrouw hunnen pligt vervullen. Boosaardige en luije arbeiders
- worden met slagen gestraft, met mate gegeven, waarbij in geval
- van diefstal het onthouden van vleesch wordt gevoegd, eene zware
- straf voor hen wie men dit anders nooit laat missen. Volgens mijne
- beperkte ondervinding denk ik, dat arbeiders in het Noorden veel
- zwaarder werken dan onze slaven. Ik was in een collegie in een der
- vrije Staten opgevoed, en bij mijne terugkomst in Virginië werd
- ik getroffen door het contrast. Ik was verbaasd over het aantal
- van ledigloopende dienstboden, en plaagde mijne moeder zeer,
- tot mijne latere beschaming, om het huishouden te verminderen;
- ik zeg tot mijne beschaming, omdat ik, na achttien jaren in
- het goede oude "dominion" gewoond te hebben, mij door een troep
- dienstboden omringd vond, bijna even talrijk als die, waartegen
- ik vroeger zoo luid schreeuwde. Terwijl ik aan dit onderwerp ben,
- zal het niet ongepast wezen een geval van vrijlating te vermelden,
- dat omtrent drie jaren geleden plaats had. Mijn naaste buurman,
- een man van ontzaggelijk vermogen, had een begunstigd dienaar, een
- knap kerel, met beschaafde manieren en een uitmuntend karakter,
- die lezen en schrijven kon, en volkomen bedreven was in de
- pligten van bottelier en huishouder, in welker vervulling hij
- een onbeperkt vertrouwen genoot. Deze man werd, bij den dood van
- zijnen meester, geëmancipeerd met een legaat van 6000 dollars,
- en bovendien nog ongeveer 2000 dollars meer, welke hij had mogen
- opsparen en aan zijnen meester in bewaring had gegeven, die hem
- daarvoor had gecrediteerd. Het gebruik dat deze man, schijnbaar
- zoowel geschikt voor de vrijheid, en die zooveel gelegenheid heeft
- gehad om te reizen en voor zichzelven te oordeelen, van zijn
- geld en zijnen tijd maakt, is eenigzins opmerkelijk. Uithoofde
- van zijn voorbeeldig gedrag, is het hem vergund in den Staat te
- blijven wonen, en voor een zeer matig loon vervult hij de zelfde
- betrekking, welke hij in het oude huishouden had, en die hij
- waarschijnlijk zoo lang als hij leeft zal behouden. Hij heeft
- geene eigene kinderen, maar heeft een meisje van zijne familie
- op eene school besteed. Behalve in dit opzigt, en in het koopen
- van eenige eenvoudige stukken huisraad, schijnen zijne vrijheid
- en zijn geld hem geen voordeel te hebben gedaan. Een bediende
- van mij, die vertrouwelijk met hem bekend is, denkt dat hij niet
- zoo gelukkig is, als hij voor zijne vrijlating was. Verscheidene
- andere bedienden werden te gelijker tijd vrijgelaten, met kleinere
- legaten, maar ik weet niet wat er van hen geworden is.
-
- Ik beschouw de negerslavernij, hoezeer ook verzacht, niet als
- een Utopiaansch stelsel, en heb niet getracht haar als zoodanig
- af te schilderen. Maar zij bestaat, en het bezwaar om haar af te
- schaffen, wordt door iedereen gevoeld en erkend, behalve door de
- dweepers, die "gelijk dwazen instormen, waar engelen niet durven
- treden." Het is aangenaam te weten, dat de bezwaren daarvan niet
- te drukkend zijn om gedragen te worden. Dat de behandeling der
- slaven in dezen Staat menschelijk, ja zelfs zacht is, kan worden
- opgemaakt uit hunnen snellen aanwas en langen levensduur. Ik geloof
- dat zij, wat hunnen zedelijken en ligchamelijken toestand betreft,
- zoo gelukkig zijn, als eenige boerenstand op de wereld; en als de
- slotsom van mijn onderzoek en mijne lectuur, durf ik verzekeren,
- dat in geen land de arbeiders zoo ruim en geregeld van brood
- en vleesch voorzien worden, als de negerslaven der Vereenigde
- Staten. Hoe groot de schaarschte van levensmiddelen wezen mag,
- de hongersnood bereikt hen nooit.
-
- P.S. Ik had boven kunnen opgeven, dat op dit goed ongeveer honderd
- en zestig zwarten zijn. Met uitzondering van kleine kinderen,
- heeft er, zooveel ik mij herinner, in achttien maanden slechts
- één sterfgeval plaats gehad--dat van een man van volle vijf en
- zestig jaren. De rekening van geneeskundige hulp, sedert den
- tweeden van den vorigen November, een tijd van over het jaar,
- is minder dan veertig dollars.
-
-
-De volgende berigten zijn ontleend uit "Ingraham's Reizen in het
-Zuidwesten," een werk dat evenzeer geschreven schijnt om de schoonheden
-der slavernij aan te toonen als iets anders. Van den staat der zaken
-op eenige zuidelijke plantaadjes sprekende, geeft hij de volgende
-tafereelen, die zonder aanmerking of toelichting worden medegedeeld:
-
-
- De kleine kandidaten voor "bevordering naar het veld" zijn
- gedurende de eerste vijf of zes jaren van hun bestaan nuttelooze
- voorwerpen op eene plantaadje. Dan moeten zij de eerste les in
- het elementaire gedeelte hunner opvoeding nemen. Als zij hun
- hand-ABC tamelijk wel geleerd hebben, worden zij in het veld
- gezet om te leeren spellen--dat is katoen plukken. De eerste dag
- in het veld is hun schoonste dag. De jonge Negers zien daarnaar
- met evenveel rusteloos ongeduld uit, als schooljongens naar eene
- vacantie. Zwarte kinderen worden niet zoo vroeg aan het werk gezet,
- als vele kinderen van arme ouders in het Noorden. Het is dikwijls
- het geval, dat de kinderen van huisbedienden gunstelingen in huis
- en speelmakkers van de blanke kinderen der familie worden. Geen
- tooneel kan levendiger of voor een Noorderling interessanter zijn
- dan dat, hetwelk het negerkwartier eener welgeregelde plantaadje
- op eenen zondagochtend, even voor kerktijd, aanbiedt. In elke hut
- zijn de mannen aan het scheren en kleeden; de vrouwen, in hare
- bonte katoentjes gekleed, maken hare gekroesde haren op--waarop
- zij niet weinig grootsch zijn--en zien den staat van hare kinderen
- na; de oude lieden, net gekleed, zitten bij de deuren stil te
- praten of te rooken; en diegenen van de jongere bevolking, die
- niet juist de pijniging der waschtobbe ondergaan, vermaken zich
- in de schaduw van het geboomte of om een kleinen waterplas, met
- evenveel lust, alsof slavernij en vrijheid woorden van gelijke
- beteekenis waren. Wanneer allen gekleed zijn, en het uur voor
- de godsdienstoefening komt, sluiten zij hunne hutten, en gaat
- de geheele bevolking van het dorpje naar de kerk, waar de dienst
- verrigt wordt, somtijds door een geordend geestelijke, somtijds
- door den planter zelven, als hij lid eener kerk is. De geheele
- plantaadje wordt ook dikwijls in eene zondagsschool hervormd,
- welke door den planter of door een lid zijner familie onderwezen
- wordt; en dikwijls is de zorg van hunnen meester, om hen te doen
- begrijpen wat hun geleerd wordt--eene moeijelijke zaak bij den
- tegenwoordigen staat hunner geestvermogens--zoo groot, dat geene
- middelen, om hen te doen vorderen, onbeproefd worden gelaten. Niet
- lang geleden werd mij een geschreven catechismus getoond, met
- veel zorg en oordeel door een voornaam planter opgesteld, op eene
- manier, die uitmuntend naar de vatbaarheid der Negers berekend was.
-
- Het is thans gebruikelijk de slaven met goedheid te behandelen;
- en die planters, van wie men weet, dat zij onmenschelijk hard voor
- hunne slaven zijn, worden door het meer beschaafde en menschelijke
- gedeelte der maatschappij naauwelijks meer voorgesproken. Zulke
- voorbeelden zijn echter zeldzaam; maar er zijn overal menschen
- zonder zedelijke beginselen, die hunne kwaadaardigheid en
- hartstogtelijkheid botvieren, niet minder vaardig op den rug
- van een door een contract gebonden leerknaap, als op dien van
- een gekochten slaaf. Huiskapellen worden thans gesticht op de
- meeste plantaadjes van vermogenden, die ver van eene kerk liggen;
- zondagsscholen worden voor zwarte kinderen en bijbelklassen voor de
- ouders gevestigd, onder toezigt van den planter, van een kapellaan
- of van eenige vrouwelijke leden der familie.
-
- Ook zijn de planters niet onverschillig voor den welstand hunner
- grijze slaven. Ik ben dikwijls geroerd door het zien der vele
- blijken van hun welwillend gevoel voor deze lieden. Zij spreken
- hen altijd op een zachten en vriendelijken toon aan, als Uncle
- of Aunty (Oom of Tante), benamingen welke aan oude Negers en
- Negerinnen even algemeen gegeven worden, als die van boy en girl
- (jongen en meid) aan allen onder de veertig jaren. Sommige oude
- Afrikanen laat men hunne laatste jaren in hunne huizen slijten,
- zonder eenigerlei werk te doen; als zij niet al te zwak zijn,
- bebouwen deze lieden kleine plekken gronds, waarop zij eenige
- groenten kweeken--want groenten groeijen in dit klimaat bijna het
- geheele jaar door--en zoo een weinig geld winnen, om zich eenige
- bijzondere gemakken te verschaffen. Zij ontvangen ook altijd
- geschenken van hunne meesters en meesteressen en de Negers op
- het goed, welke laatste bijzonder verlangend zijn, om de oude
- lieden tevreden te zien. Eene optelling van de buitengewone
- gerijfelijkheden, welke sommige planters hunne slaven vergunnen,
- zou in het Noorden bezwaarlijk geloof vinden. Maar gij moet
- bedenken, dat de zuidelijke planters menschen zijn, menschen van
- gevoel, edelaardig en hooghartig, en even menschlievend als de
- zonen van een kouder klimaat--hoewel zij mogen geleerd hebben, om
- datgene voor een regt te houden wat eene verschillende opvoeding
- de Noorderlingen geleerd heeft, als een onregt te beschouwen.
-
-
-Over het karakter van Mrs. Shelby moet de schrijfster eenige woorden
-zeggen. Toen zij eenige jaren geleden in Kentucky reisde, deelden
-eenige godvruchtige dames haar ten aanzien der slavernij dezelfde
-gevoelens mede, welke de lezer door Mr. Shelby heeft hooren uitdrukken.
-
-Er zijn velen, wier natuurlijk gevoel van regt de gruwelen van het
-stelsel niet kan leeren dulden, hoewel zij dit door geestelijken van
-den kansel hooren verdedigen, en door allen die door rang en rijkdom
-uitmunten, zien voorstaan.
-
-Eene vrome dame zeide tot de schrijfster, ten aanzien van het onderwijs
-harer slaven: "ik schaam mij om hen te leeren wat regt is. Ik weet dat
-zij even goed weten als ik, dat het onregt is hen als slaven te houden,
-en ik schaam mij om hen in het gezigt te zien." Naar eene schrandere
-mulattin wijzende, die de kamer doorging, vervolgde zij: "daar is nu
-B--. Zij is zoo schrander en knap, als eenige blanke vrouw, die ik
-ooit gekend heb, en evenzeer geschikt om hare vrijheid te hebben en op
-zichzelve te passen; en zij weet dat het niet regt is haar te houden,
-gelijk wij doen, en ik weet dat ook; en toch kan ik mijn man niet
-overhalen om te denken zoo als ik, of ik zou hen gaarne vrij laten."
-
-Eene eerwaardige vriendin der schrijfster, eene dame als slavenhoudster
-geboren en opgevoed, gebruikte tegen de schrijfster dezelfde woorden,
-aan Mrs. Shelby toegeschreven: "ik heb nooit gedacht, dat het regt
-was slaven te houden. Ik heb het altijd voor onregt gehouden, toen ik
-nog een meisje was, en nog meer, sedert ik lid van de kerk geworden
-ben." Een voorval door deze vriendin, verhaald uit haar examen om tot
-de kerk te worden toegelaten, is een treffend bewijs van het verschil,
-dat dikwijls tusschen theoretische en practicale menschlievendheid
-kan bestaan.
-
-Zekere klasse van godgeleerden in Nieuw-Engeland telt zulke ijverige
-voorstanders der leer van belanglooze menschlievendheid, dat zij het
-tot een verpligtend geloofsartikel maken, dat ieder persoon gewillig
-behoort te zijn, om eeuwigdurende ellende te ondergaan, indien hij
-daardoor over het geheel eene grootere mate van algemeen goed in het
-heelal kon te weeg brengen; en somtijds werd aan diegenen, die lid
-der kerk verlangden te worden, de vraag gedaan, of zij zich zelven,
-ten proeve hunner opregtheid, tot deze gezindheid konden brengen. De
-geestelijke, die deze dame zou examineren, stelde bijzonder belang
-in deze bespiegelingen. Toen hij haar vroeg naar hare begrippen ten
-opzigte van de verpligtingen des Christendoms, zeide zij hem, dat zij
-stellig gezind was, om hare slaven, waarvan zij een groot aantal had,
-te emanciperen. De geestelijke scheen dit een eenigzins overdreven
-ijver te vinden, en raadde haar dat zij tijd zou nemen om er over na te
-denken. Hij was echter zeer dringend om te weten, of zij, indien dit
-blijken mogt ten beste voor het heelal te wezen, gewillig zou zijn om
-verdoemd te worden. Geheel ongewoon aan godgeleerde bespiegelingen,
-antwoordde de goede vrouw met eenige drift, "dat zij dit wel zeker
-niet wilde," er natuurlijk genoeg bijvoegende, dat zij, indien dit haar
-voornemen was, niet tot de kerk behoefde te komen. De goede dame werd
-echter aangenomen en bewees haar ijver ten algemeenen beste op eene
-meer tastbare manier, door alle hare slaven in vrijheid te stellen,
-en nadat zij vrijgelaten waren zorgvuldig over hunne opvoeding en
-belangen te waken.
-
-Mrs. Shelby is een echt model van de beste klasse der zuidelijke
-vrouwen; en terwijl de onheilen der instelling gevoeld en betreurd
-worden, en terwijl de wereld met billijke verontwaardiging den
-nationalen onderstand aanzien, die aan deze instelling gegeven wordt,
-zoo wel als de mannen, die, met haren aard bekend, koelbloedig
-pogingen aanwenden om haar te bevestigen en uit te breiden, is het
-billijk dat zij ook de deugden van zulke personen gedachtig blijft.
-
-Velen van haar, omringd door omstandigheden, waarover zij geene magt
-kunnen hebben, verbijsterd door huiselijke zorgen, waarvan de vrouwen
-in vrije staten zich weinig kunnen verbeelden, overladen met pligten
-en verantwoordelijkheden die hare levenskrachten verteren, gaan nog
-van dag tot dag met moed en geduld voort, alles doende wat zij kunnen
-om te verligten wat zij niet kunnen verhinderen, en zoo ver den kring
-van haar vermogen zich uitstrekt, diegenen die van haar afhankelijk
-zijn voor de onheilen van het stelsel te behoeden.
-
-Wij lezen van Hem, die eens ten oordeel zal komen, dat "zijne wan in
-zijne hand is, en dat hij zijnen dorschvloer zal zuiveren en zijne
-tarwe in de schuur verzamelen." Uit den grooten afgrond van nationale
-zonde zal hij ieder korreltje van een goed en opregt voornemen en
-oogmerk redden. Zijne oogen, die als vlammen vuurs zijn, dringen
-terstond door in die ingewikkelde doolhoven, waarin het menschelijk
-oordeel verdwaalt, en Hij zal ten laatste de waarlijk goeden en
-opregten behouden en vereeren, hoezeer zij ook in het kwaad betrokken
-mogen zijn geweest; en die zielen, welke de grootste verzoekingen
-hebben wederstaan, en die onder de moeijelijkste omstandigheden in
-het goede hebben volhard, deze zijn het van wie geschreven is: "Zij
-zullen, zegt de Heer der heirscharen, te dien dage, dien Ik make zal,
-Mij een eigendom zijn; en Ik zal hen verschoonen, gelijk als een man
-zijnen zoon verschoont, die hem dient."
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IV.
-
-GEORGE HARRIS.
-
-
-Men heeft de teekening van George Harris overdreven genoemd,
-zoowel wat zijn uiterlijk voorkomen als wat zijn karakter en zijne
-geestvermogens betrof. Men heeft het ook onwaarschijnlijk genoemd dat
-zoo vele bedroevende gebeurtenissen eenen slaaf zouden overkomen,
-en gezegd dat dit gedeelte van het verhaal aldus eene verdraaide
-voorstelling van de zaak geeft.
-
-Wat zijn persoonlijk voorkomen betreft, moet men zich herinneren dat
-personen van gemengd ras dikwijls in groote mate de trekken hunner
-blanke voorouders erven. Hiervan vindt men overvloedige bewijzen
-in advertentiën in dagbladen, gelijk blijkt uit de volgende, uit de
-"Chattanooga Gazette" (Tennessee) 5 October, 1852.
-
-
- 500 dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, op 25 Mei, een zeer lichte
- mulat omtrent 21 of 22 jaren oud, genoemd Wash. Gezegde mulat
- zou zich, zonder scherpe oplettendheid, voor een blanke kunnen
- uitgeven, daar hij zeer helder is--heeft blond haar, blaauwe
- oogen en fraaije tanden. Hij is een uitmuntend metselaar; maar
- ik denk niet dat hij zijn beroep zal voortzetten, uit vrees voor
- ontdekking. Hoewel hij in voorkomen naar een blanke gelijkt, heeft
- hij den aard van eenen Neger en heeft veel vermaak in komieke
- liedjes en grappige gezegden. Hij is een uitmuntend huisknecht,
- zeer handig in een hotel--rijzig, rank, en ziet eenigzins verlegen,
- vooral wanneer hij aangesproken wordt, en is somtijds genegen om
- stug te zijn. Ik twijfel niet of hij is door een of ander schelm
- weggelokt, en zal bovengemelde belooning geven voor het vatten van
- den jongen en den dief, te Chattanooga overgeleverd. Of ik wil
- 200 dollars geven voor den jongen alleen, of 100 dollars indien
- hij opgesloten wordt in eene gevangenis in de Vereenigde Staten,
- zoodat ik hem bekomen kan.
-
- George O. Ragland.
-
- "Chattanooga, 15 Junij 1852."
-
-
-Uit den "Capitolian Vis-à-Vis," West Baton Rouge, Louisiana, 1
-November 1852:
-
-
- 150 dollars belooning.
-
- "Weggeloopen omstreeks 15 Augustus laatstleden, Joe, een geel
- man; klein, omtrent 5 voet, 8 of 9 duim lang en omtrent 20 jaren
- oud. Heeft een Romeinschen neus, was te Nieuw Orleans groot
- gebragt, en spreekt Fransch en Engelsch. Hij werd verleden Winter
- gekocht van Mr. Digges, Banks Arcade, Nieuw Orleans."
-
-
-Wat geestvermogens betreft, zal de lezer zich wel herinneren, dat
-de schrijfster het als eene daadzaak vermeldde, welke zij op eene
-reis door Kentucky vernam, dat een jong kleurling eene machine had
-uitgevonden om hennip te zuiveren, gelijk die, waarvan in haar verhaal
-gesproken wordt.
-
-Nu en dan komen ook advertentiën voor, waarin handwerkslieden van
-verschillende soort te koop worden geboden. Slaven worden dikwijls als
-loodsen gebruikt en hoog gewaardeerd om hunne kunde en bekwaamheid. De
-volgende advertentiën zijn uit zeer jonge dagbladen.
-
-Uit de "South Carolinian" (Columbia) 4 December, 1852.
-
-
- Openbare verkooping van kostbare Negers door J. en L. T. Levin.
-
- Zullen verkocht worden op maandag, den 6den dag van December,
- de volgende kostbare Negers:
-
- Andrew, 24 jaren oud, metselaar en stukadoor, een zeer bekwaam
- werkman.
-
- George, 22 jaren oud, een van de beste barbiers in den Staat.
-
- James, 19 jaren oud, een uitmuntend schilder.
-
- Deze jongens zijn in Columbia opgebragt, en zijn uitzonderingen
- op de meeste jongens, en worden om geen gebrek hoegenaamd verkocht.
-
- De voorwaarden der verkooping zijn half contant geld, de
- wederhelft op een crediet van zes maanden, met interest, voor
- wissels, betaalbaar bij de bank, met twee of meer goedgekeurde
- endossementen.
-
- De koopers betalen voor de noodige papieren.
-
- 27 November. William Douglass.
-
-
-Uit hetzelfde blad van 18 November 1852.
-
-
- Uit de hand te koop, een knap man, bootroeijer en goede loods;
- is wel bekend met al de inhammen tusschen hier en Savannah en
- George-Town.
-
-
-Wat de voorvallen in het leven van George Harris betreft, willen wij,
-opdat men zijn geval niet voor eene buitengewone uitzondering houde,
-eenige dergelijke omstandigheden mededeelen uit het leven van slaven
-onder onze persoonlijke bekenden.
-
-Lewis Clark is een bekende der schrijfster. Kort nadat hij de
-slavernij was ontvlugt, werd hij in de familie eener schoonzuster
-der schrijfster opgenomen en daar opgevoed. Zijn gedrag gedurende
-dien tijd was zoodanig, dat hij daardoor buitengemeene achting en
-genegenheid won, en de schrijfster heeft dikwijls door allen die hem
-kenden met den hoogsten lof van hem hooren spreken.
-
-De heer, in wiens familie hij zoo lang geweest is, zegt van hem
-onlangs in eenen brief aan de schrijfster: "Ik zou hem, gelijk men
-zegt, ongeteld goud vertrouwen."
-
-Lewis is een quadron, van een zeer goed voorkomen, met Europesche
-trekken, ligt golvend haar en wiens gezigt eene schrandere, innemende
-uitdrukking heeft.
-
-Zijne moeder was eene fraaije quadrone, de dochter van haren meester
-en door hem ten huwelijk gegeven aan eenen vrijen blanke, een Schot,
-met uitdrukkelijke afspraak, dat zij en hare kinderen vrij zouden
-zijn. Deze verbindtenis, zoo die al ooit opregt was, werd nooit
-vervuld. Zijne moeder kreeg negen kinderen, en na den dood van haren
-man, kwam zij, met al deze kinderen als slaven, weder bij haren vader
-in huis.
-
-Eene getrouwde dochter der familie, die door de heftigheid van haar
-karakter de schrik van het geheele gezin was, had bij haar huwelijk
-een jong meisje uit het huis medegenomen. Door hare geweldige
-mishandelingen bragt zij dit kind spoedig tot eenen toestand van
-wezenlooze krankzinnigheid, en kwam toen verstoord naar haren vader
-terug, zeggende dat het kind tot niets deugde en zij een ander wilde
-hebben; en het ongeluk van den armen Lewis wilde, dat zij het oog op
-hem liet vallen.
-
-Om eene harer vreeselijke uitbarstingen van drift te vermijden, gaf
-de familie den knaap als een zoenoffer aan haar over. Dit voorval
-wordt door Lewis in een door den druk openbaar gemaakt verhaal,
-aldus beschreven:
-
-
- Alle knapen werden geroepen, om voor deze heks voorbij te gaan,
- opdat zij een slagtoffer voor hare boosaardigheid zon kunnen
- uitzoeken, waarop zij jaren lang de phiolen harer gramschap kon
- uitstorten. Ik was die ongelukkige. Mr. Campbell, mijn grootvader,
- verzette zich hiertegen, omdat dit eene familie zou verdeelen,
- en bood haar Mozes aan;--maar tegenwerpingen en bedenkingen van
- allerlei soort werden door de woeste oploopendheid en de schelle
- stem van Mrs. B. weggevaagd. Mij wilde zij hebben en niemand
- anders. Mr. Campbell ging uit om te jagen en kwade gedachten te
- verdrijven; de oude dame hield zich stil, want zij was zeker,
- dat er geen bloed van haar in mijne aderen stroomde, en indien
- er van haren man in was, zoo was het hare schuld niet. Vrouwen
- van slavenhouders zijn altijd wraakzuchtig op slavenkinderen,
- die bloed van haren man in de aderen hebben. Ik was te jong--nog
- maar zeven jaren--om te begrijpen wat er voorviel; maar mijne
- arme, liefderijke moeder begreep en gevoelde alles. Toen zij de
- keuken van het heerenhuis verliet, waar zij als keukenmeid werd
- gebezigd, en te huis kwam in haar eigen hutje, had zij tranen van
- zielangst in de oogen en stond de droefheid op al de trekken van
- haar gelaat geteekend. Zij kende de vrouwelijke Nero, wier roede nu
- over mij zou zijn. Dien nacht ontweek de slaap hare oogen. Met het
- jongste kind vast aan hare borst gedrukt, sleet zij den nacht met
- heen en weder wandelen, telkens komende om het dek op te ligten
- en naar mij en mijn armen broeder te zien, terwijl wij lagen te
- slapen. Te slapen, zeg ik. Mijn broeder sliep, maar ik niet. Ik
- zag mijne moeder, toen zij voor het eerst bij mij kwam en kon niet
- slapen. Het tooneel van dien nacht--de diepe, onuitwischbare indruk
- daarvan--is mij nog voor den geest met al de duidelijkheid van
- gisteren. Des morgens werd ik bij Mrs. B. en hare kinderen in het
- rijtuig gezet, en begon mijn vermoeijenden pelgrimstogt van lijden.
-
-
-Mrs. Banton is een karakter, dat alleen kan bestaan, waar de wetten des
-lands de grofste, onredelijkste en oploopendste menschen, evenzeer als
-de edelmoedigste en menschlievendste, met onbeperkte magt bekleeden.
-
-Wanneer magt zonder verantwoordelijkheid eene beproeving is voor de
-deugd der waakzaamsten en zorgvuldigsten, hoe snel moet zij dan de
-wreedheid ontwikkelen bij hen die van nature oploopend en barbaarsch
-zijn.
-
-Deze vrouw was met een dronken man van even woesten aard
-vereenigd. Een verhaal van de ligchamelijke martelingen, welke
-dit paar het ongelukkige kind wist aan te doen, en waarvan sommige
-onuitwischbare teekenen op zijn ligchaam hebben gelaten, zou het voor
-menschelijk gevoel al te pijnlijk zijn, en wij werpen gaarne eenen
-sluijer daarover.
-
-Eenige voorvallen worden echter in de volgende uittreksels medegedeeld:
-
-
- Een zeer gering vergrijp was voldoende om bij deze vrouw met
- ontembare hartstogten eene groote uitbarsting van verontwaardiging
- uit te lokken. In mijne eenvoudigheid zette ik eens mijne lippen
- aan denzelfden kop, waaruit een van hare kinderen gewoon was te
- drinken, en dronk er uit. Zij gaf haar afgrijzen over zulk een
- bedrijf te kennen door mijn hoofd met geweld achterover te duwen en
- mij twee scheppen water in het gezigt te werpen. Deze besprenkeling
- met water, werd door eene zwaardere besprenkeling met schoppen
- gevolgd; maar de bittere, snijdende woorden, die daarop volgden,
- waren als een hagelstorm op mijn jeugdig hart. "Zij zou mij wel
- betere manieren leeren; zij zou mij laten voelen wat het was naar
- hare hand gezet te worden; zij wilde één slaaf, die zijne plaats
- kende; als ik water wilde hebben, moest ik naar de bron gaan en
- niet daar in huis drinken." Het was een nieuwe tijd voor mij:
- eenige dagen lang was ik geheel versuft van smart.
-
-
-
- Indien er iemand is, die zoo geheel alle gevoel verloren heeft,
- dat hij zeggen kan, dat slaven er niet onder lijden, wanneer
- familiën gescheiden worden, laat zoo iemand naar de gescheurde
- deken gaan, die mijn bed en peluw was, en daar nacht op nacht,
- door de lange slepende uren heen, de bittere tranen zien stroomen
- over het gezigt van dat meer dan wees geworden kind, dat met half
- gesmoorde zuchten en snikken om zijne afwezige moeder roept.
-
-
-Hij werd tot laat in den nacht bezig gehouden met vlas te spinnen
-en het kleinste kind te wiegen, en des morgens zeer vroeg geroepen;
-en indien hij niet met het eerste roepen opsprong, volgde er zeker
-eene wreede kastijding. Hij zegt:
-
-
- Zulk een angst bleef mij bij, dat ik den eersten schellen roep
- niet hooren zou, dat ik mij dikwijls in mijne droomen verbeeldde,
- die onwelkome stem te hooren, en uit mijn bed sprong en het huis
- door en naar buiten ging, eer ik wakker werd. Ik heb in mijn slaap
- de andere slaven gaan roepen en hun gevraagd of zij meester niet
- hadden hooren roepen. Nooit, zoo lang ik leef, zal de herinnering
- dier lange bittere nachten van angst uit mijn gemoed verdwijnen.
-
-
-Hij voegt bij deze woorden, die wel overwogen mogen worden door hen
-die hunne ziel troosten met den streelenden balsem, dat de onderdrukten
-het verscheuren van familie-banden niet voelen:
-
- Maar al mijn zware arbeid, en de bittere en wreede straffen,
- gedurende de tien jaren mijner gevangenschap bij deze erger
- dan Arabische familie, dit alles was als niets bij het leed,
- dat ik daarover ondervond, dat ik van mijne moeder broeders en
- zusters gescheiden was; dezelfde dingen, met hen bij mij, om
- mij te beklagen, om mijne verhalen van smart te hooren, zouden
- vergelijkender wijze dragelijk zijn geweest.
-
- Zij waren slechts ongeveer dertig mijlen van mij af, en toch was
- het mij in de tien lange eenzame jaren mijner kindschheid slechts
- driemaal vergund hen te zien.
-
- Mijne moeder vond nu en dan gelegenheid om mij een teeken van
- herinnering en genegenheid te zenden, een suikeramandel of een
- appel; maar bijna nooit at ik ze; zij werden bewaard, betast en
- beschreid, tot zij in mijne hand versleten.
-
- Mijne gedachten over dag en mijne droomen des nachts waren altijd
- van mijne moeder en te huis; en de ontzetting, waarmede ik des
- morgens ontwaakte en bevond dat het maar een droom was, is boven
- het vermogen der taal om te beschrijven.
-
-
-Lewis had eene schoone zuster, Delia geheeten, die na den dood van
-haren grootvader, met al de kinderen harer moeder ter verdeeling van
-het vermogen werd verkocht. Zij was een godvreezend meisje, lid van
-de Baptistenkerk. Zij viel in de handen van een woesten dronkaard,
-die haar tot zijne bijzit wilde maken. Milton Clark, een broeder
-van Lewis, beschrijft in het verhaal van zijn leven het tooneel,
-waar hij met zijne moeder aan de deur stond, terwijl dit meisje
-daarvoor barbaarsch werd gegeeseld, omdat zij aan de beginselen harer
-Christelijke belijdenis wilde getrouw blijven. Daar haar besluit
-onverzettelijk was, werd zij in eenen troep gestoken en naar de markt
-van Nieuw-Orleans gezonden. Hier werd zij aan een Franschman verkocht,
-Coval geheeten; hij nam haar mede naar Mexico, verklaarde haar vrij
-en trouwde haar. Nadat zij eenigen tijd met hem in Frankrijk en de
-West-Indiën had gewoond, stierf hij, haar een vermogen van twintig
-of dertig duizend dollars nalatende. Bij haren dood poogde zij dit
-geld te vermaken om de vrijheid harer broeders te koopen; maar daar
-een slaaf geen vermogen in bezit kan nemen, en het zelfs niet voor
-hem kan vastgemaakt worden, hebben zij nooit iets daarvan ontvangen.
-
-De omstandigheden, onder welke Lewis zijne vrijheid herkreeg, worden
-aldus verhaald:
-
-
- Ik had lang aan vrijheid gedacht en er van gedroomd; ik had nu
- besloten eene poging te doen om haar te winnen. Geene tong kan den
- twijfel, de ongerustheid en den angst uitspreken, die een slaaf
- gevoelt, wanneer hij in dit opzigt een besluit wil nemen. Indien
- hij eene poging doet en deze niet gelukt, wordt hij door zijne
- makkers uitgelagchen, door zijnen meester onbarmhartig geslagen,
- en dan al zijn leven daarvoor scherper bewaakt en harder behandeld.
-
- En dan, wanneer hij weg komt, wie, wat zal hij vinden? Hij
- is onbekend met de wereld. Het geheele blanke gedeelte van het
- menschdom, dat hij ooit gezien heeft, zijn vijanden van hem en van
- geheel zijn geslacht. Hoe kan hij zich wagen, waar geene andere
- dan blanke gezigten hem zullen groeten? Zijn meester zegt hem,
- dat de abolitionisten slaven naar de vrije staten lokken, om
- hen op te vangen en naar Louisiana of Mississippi te verkoopen;
- en dat als hij naar Canada komt, de Engelschen hem beide oogen
- zullen uitsteken en hem voor zijn leven in eene mijn onder den
- grond zetten. Hoe weet hij wat of wien hij gelooven moet? Een
- angst van groote duisternis overvalt hem, als hij bedenkt wat hem
- overkomen kan. Lang, zeer lang dacht ik er aan om te ontsnappen,
- eer ik eene poging deed.
-
- Eindelijk hoorde ik bij geruchte, dat ik naar Louisiana zou
- verkocht worden. Toen dacht ik was het tijd om te handelen. Mijn
- besluit was genomen.
-
-
-
- Wat ik gevoelde, toen ik de vrije kust bereikte, kan men zich
- beter verbeelden dan het beschrijven. Ik beefde overal van diepe
- aandoening, ik kon mijne haren te berge voelen rijzen. Ik was op
- wat men vrijen grond noemde, onder een volk, dat geene slaven
- had. Ik zag blanke mannen aan het werk, en geen slaaf onder de
- zweep krimpende. Alles was inderdaad nieuw en wonderbaar. Niet
- wetende waar een vriend te vinden, onkundig van het land en
- ongenegen om te vragen, uit vrees van mijne onkunde te verraden,
- duurde het eene geheele week eer ik Cincinnati bereikte. Op eene
- plaats, waar ik vertoefde, werden mij veel meer vragen gedaan,
- dan ik wenschte te beantwoorden. Op eene andere plaats werd ik zeer
- in verlegenheid gebragt door de gedienstigheid van den kastelein,
- die er zijn werk van maakte om elken gast met nieuwsbladen te
- voorzien. Ik nam het blad, dat hij mij gaf, en sloeg het op eene
- eenigzins onhandige manier om, naar ik denk. Hij kwam naar mij
- toe om mij een veto of eenig ander gewigtig nieuws te wijzen. Ik
- achtte het best voor zijne hulp te bedanken, en gaf het blad terug,
- zeggende, dat mijne oogen niet in een staat waren om veel te lezen.
-
- Op eene andere plaats kwamen de buren, vernemende dat er een
- Kentuckiër in de herberg was, met grooten ernst onderzoeken
- wat ik daar te doen had. Kentuckiërs kwamen somtijds daar
- om menschenroof te plegen. Zij waren gewoon scherp op hen te
- letten. Eindelijk voldeed ik hen door hen te verzekeren, dat ik
- geheel geen slavenhouder was en mijn vader ook niet; maar opdat
- hunne vermoedens geene tegenovergestelde rigting zouden nemen,
- voegde ik er bij, dat mijn grootvader een slavenhouder was.
-
-
-
- Met het daglicht waren wij in Canada. Toen ik hier aan land
- stapte, zeide ik: Nu zeker ben ik vrij! Goede Hemel! welk eene
- gewaarwording, wanneer zij voor het eerst de borst van een
- volwassen man bezoekt; van iemand tot slavernij geboren; van
- iemand, die van zijne vroegste kindschheid af geleerd heeft, dat
- deze levenslang zijn onvermijdelijk lot was! Niet voor toen durfde
- ik voor een oogenblik het gevoel koesteren, dat een der leden van
- mijn ligchaam mijn eigen was. De slaven zeggen dikwijls, wanneer
- zij in hand of voet gehakt worden: "De pest op die oude hand,"
- of "dien ouden voet! Hij is van meester! Laat hij er op passen;
- neger kan het niet schelen of hij ooit weêr beter wordt." Mijne
- handen en voeten waren nu mijne eigene.
-
-
-Men zal zich herinneren, dat George, met Eliza sprekende, haar verhaalt
-hoe hij door het zoontje van zijn meester ongenadig geslagen werd. Deze
-bijzonderheid werd in de pen gegeven door den volgenden brief van
-John M. Nelson aan Mr. Theodore Weld, medegedeeld in "De slavernij
-gelijk zij is."
-
-Mr. Nelson verhuisde vele jaren geleden uit Virginië naar Highland
-County, Ohio, waar hij algemeen bekend en geacht is. Zijn brief is
-gedagteekend 3 Januarij 1839.
-
-
- Ik werd in Augusta County, Virginië, geboren en groot gebragt. Mijn
- vader was ouderling in de Presbyteriaansche kerk en eigenaar
- van ongeveer twintig slaven; hij was wat men gewoonlijk een
- goed meester noemt. Zijne slaven waren doorgaans tamelijk wel
- gevoed en gekleed en moesten niet al te zwaar werken. Somtijds
- werd hun vergund naar de kerk te gaan, of werden zij bij de
- huiselijke godsdienstoefening geroepen; weinigen evenwel maakten
- van die voorregten gebruik. Bij sommige gelegenheden heb ik hen
- gestrengelijk door hem zien geeselen, inzonderheid voor de misdaad
- van te beproeven om hunne vrijheid te bekomen, of voor hetgeen
- "wegloopen" genoemd werd. Hiervoor werden zij strenger gegeeseld
- dan voor iets anders. Nadat zij weder gevat waren, heb ik hen
- naakt zien uitkleeden en bij de handen ophangen, somtijds aan
- een boom, somtijds aan een paal, zoodat hunne voeten maar even
- den grond konden raken, en dan met een lederen riem slaan, tot
- het bloed hun van den rug droop. Een jongen, Jack genoemd, heb ik
- inzonderheid meer dan eens op deze manier zien afstraffen. Toen
- ik nog geheel een kind was, herinner ik mij, dat het mij zeer
- speet er een te zien "opbinden" om gegeeseld te worden, en ik
- plagt met tranen voor hen te spreken en mijn geschreeuw met
- het hunne te vereenigen, bijna gewillig om een gedeelte der
- straf op mij te nemen. Ik werd door mijn vader zeer gestreng
- over deze soort van medelijden doorgehaald. Doch van zulk eenen
- verhardenden aard zijn deze tooneelen, dat ik van deze soort van
- barmhartigheid voor den lijdenden slaaf tot zulk eene verstomping
- kwam, dat ik niet alleen hunne slagen met bedaardheid kon aanzien,
- maar ze hun zelf toebrengen, en dat zonder knaging. Naar één
- geval heb ik dikwijls met smart en berouw teruggezien, vooral
- sedert ik tot de overtuiging ben gekomen, "dat Negers menschen
- zijn." Toen ik misschien veertien of vijftien jaren oud was, wilde
- ik een jongen kerel, Ned geheeten, voor een of ander vermeend
- misdrijf straffen--ik geloof, dat het was, dat hij een toom van
- de bepaalde plaats had gelaten; en daar hij grooter en sterker
- was dan ik, hield hij mijne armen vast, om mij te verhinderen van
- hem te slaan. Dit hield ik voor het toppunt van onbeschaamdheid,
- en riep om hulp, waarop mijn vader en mijne moeder beiden tot
- mijn ontzet kwamen toeloopen. Mijn vader ontkleedde en bond hem,
- bragt hem naar den boomgaard, waar teentjes in overvloed lagen,
- en beval mij hem te geeselen; wanneer het eene teentje versleet,
- gaf hij mij anderen aan. Nadat ik hem een poos had gegeeseld,
- viel hij op zijne knieën om vergiffenis te smeeken, en ik schopte
- hem in zijn gezigt. Mijn vader zeide: "Schop hem niet, maar geesel
- hem;" en dit deed ik tot zijn rug letterlijk met striemen bedekt
- was. Ik weet, dat ik berouw gehad heb, en ik vertrouw, dat ik
- voor deze dingen vergiffenis heb ontvangen.
-
- Mijn vader was eigenaar van eene vrouw (wij plagten haar Tante
- Grace te noemen), die in Oud-Virginië was gekocht. Zij zeide mij,
- dat haar oude meester haar in zijn testament hare vrijheid had
- gegeven, maar bij zijn dood zijne zonen haar toch aan mijn vader
- verkocht hadden. Toen hij haar kocht, liet zij eenigen onwil
- blijken om met hem mede te gaan; waarop zij in boeijen werd gezet
- en met geweld medegenomen. Dit was vóór dat ik geboren werd,
- maar ik herinner mij de boeijen gezien te hebben, en dat mij
- gezegd werd waarvoor zij gebruikt waren. Tante Grace leeft nog,
- en moet tusschen de zeventig en tachtig jaren oud zijn; zij is de
- laatste veertig jaren eene voorbeeldige Christinne geweest. Toen
- ik een jongeling was, gaf ik mij eenige moeite om haar te leeren
- lezen; dit is nu een groote troost voor haar. Sedert ouderdom
- en zwakheid haar van weinig waarde voor hare eigenaars hebben
- gemaakt, wordt haar toegelaten zooveel te lezen als zij verkiest;
- dit kan zij, met hulp van een bril, in den ouden huisbijbel doen,
- die bijna het eenige boek is, dat zij ooit heeft ingezien. Dit,
- met eenig verstelwerk voor de zwarte kinderen, is al wat zij
- doet; zij wordt nog als slavin gehouden. Ik herinner mij nog wel,
- welk een hartverscheurend tooneel het in de familie was, toen
- mijn vader haar man verkocht; dit was, naar ik meen, vijfendertig
- jaren geleden. En toch werd mijn vader voor een der beste meesters
- gehouden. Ik weet van weinigen, die beter waren, maar van velen,
- die erger waren.
-
-
-Wat de geestvermogens van George betreft en dat hij zichzelven
-leerde lezen en schrijven, vindt men een zeer belangrijk en roerend
-voorbeeld van een daarmede overeenstemmend geval in het "Leven van
-Frederick Douglass," een boek, dat iedereen kan worden aanbevolen,
-die nieuwsgierig is om te zien hoe een krachtige en werkzame geest
-zich door al de ellende, vernedering en verdrukking der slavernij
-heenworstelt. Eenige weinige omstandigheden moeten vooraf vermeld
-worden.
-
-Even als Clark, was Douglass de zoon van eenen blanke. Hij was een
-plantaadje-slaaf in eene oude trotsche familie; zijn toestand kan
-waarschijnlijk voor een gewonen gehouden worden; hij leefde namelijk
-in morsigheid, vernedering en onder ongemakken van verschillenden
-aard, hem door dagelijksche gewoonte tamelijk dragelijk geworden,
-en bij vergelijking met het lot van hen, die ergere mishandelingen
-lijden, voor benijdenswaardig gehouden. Eene omstandigheid, welke
-Douglass van zijne moeder verhaalt, is zeer treffend. Hij zegt, dat
-het gebruikelijk is de moeders vroeg van hare kinderen te scheiden,
-om aldus haar natuurlijk gevoel te verstompen en uit te dooven. Toen
-hij drie jaren oud was, werd zijne moeder naar eene plantaadje op acht
-of tien (Eng.) mijlen afstands gezonden om te werken, en daarna zag
-hij haar nooit behalve des nachts. Na het einde van haar dagwerk kwam
-zij nu en dan naar haar kind, legde zich daarmede in hare armen neer,
-suste het aan hare borst in slaap, en stond dan weder op om terug te
-gaan en bij den dageraad voor het veldwerk gereed te zijn. Nu vragen
-wij de voornaamste dame in Engeland of Amerika, die moeder is, of dit
-niet bewijst, dat deze arme veldarbeidster, onder hare vuile lompen,
-een echt moederhart in de borst had?
-
-De laatste en bitterste vernedering, welke men over het hoofd der
-ongelukkige slaven heeft uitgestort, is, dat men hun die heilige
-aandoeningen ontzegt, welke God aan alle menschen eveneens gegeven
-heeft. Wij hooren door kwijnende modedames, met fraaije woorden zeggen:
-"het is niet te veronderstellen, dat die schepselen hetzelfde gevoel
-hebben als wij," terwijl de spreekster niet het tiende deel der
-vermoeijenis en pijn zou kunnen verduren, welke eene slavinnen-moeder
-dikwijls voor haar kind verdraagt. Elke moeder, die een moederhart in
-de borst heeft, moet weten dat dit eene lastering is tegen de natuur,
-en tusschen de wieg van haar levend en het grafje van haar dood kind
-staande, zulk een laster van alle moederschap met verontwaardiging
-verwerpen.
-
-Douglass verhaalt aldus, hoe hij, toen hij verplaatst en huisbediende
-te Baltimore geworden was, heeft leeren lezen.
-
-Het schijnt dat zijne meesteres, pas getrouwd en ongewoon aan het
-beheer van slaven, zeer goed voor hem was; onder andere bewijzen van
-goedheid behoorde ook, dat zij begon hem te leeren lezen. Toen zijn
-meester ontdekte wat er voorviel, zegt hij:
-
-
- Terstond verbood mijn meester Mrs. Auld om mij verder te
- onderrigten, haar onder anderen zeggende, dat het ongeoorloofd
- zoowel als onvoorzigtig was eenen slaaf te leeren lezen. Om
- verder zijne eigene woorden te gebruiken--hij zeide: "als gij een
- Neger een duim geeft, zal hij eene el nemen. Een Neger behoeft
- niets te weten dan zijnen meester te gehoorzamen--te doen wat
- hem gezegd wordt. Geleerdheid zou den besten Neger van de wereld
- bederven. Als gij dien Neger," zeide hij van mijzelven sprekende,
- "leert lezen, zou hij niet meer te houden zijn. Het zou hem
- voor altijd ongeschikt maken om slaaf te wezen. Hij zou terstond
- onhandelbaar worden en van geene waarde voor zijnen meester. Wat
- hemzelven aangaat, het zou hem geen goed kunnen doen, maar wel
- veel kwaad. Het zou hem onvergenoegd en ongelukkig maken." Deze
- woorden zonken mij diep in het hart, wekten aandoeningen op,
- die nog lagen te sluimeren en voerden mij tot eene reeks van
- geheel nieuwe gedachten. Het was eene nieuwe gewigtige openbaring,
- die mij de donkere en geheimzinnige dingen verklaarde, waarmede
- mijn jeugdig verstand vruchteloos geworsteld had. Ik begreep nu
- wat voor mij een verbijsterend raadsel was geweest--namelijk het
- vermogen van den blanke om den zwarte tot slaaf te maken. Het
- was eene groote ontdekking, waarop ik hoogen prijs stelde. Van
- dat oogenblik af kende ik den weg van de slavernij tot de vrijheid.
-
-
-Daarna was zijne meesteres even waakzaam om te beletten, dat
-hij leerde lezen, als zij voorheen ijverig was geweest om hem te
-onderwijzen. Zijne latere vorderingen beschrijft hij aldus:
-
-
- Van dien tijd af werd ik zeer streng in het oog gehouden. Als ik
- eenigen tijd in eene kamer alleen was, vermoedde men zeker, dat ik
- een boek had en moest ik rekenschap geven wat ik deed. Dit alles
- was echter te laat--de eerste stap was gedaan. Mijne meesteres
- had mij, door mij de letters te leeren, den duim gegeven, en
- geene voorzorg kon mij beletten de el te nemen.
-
- Het plan dat ik ontwierp en mij zeer wel gelukte, was vriendschap
- te maken met al de kleine blanke jongens, die ik op straat
- ontmoette. Van dezen maakte ik er zoo velen als ik kon tot
- leermeesters. Met hunne vriendelijke hulp, die ik op verschillende
- tijden en plaatsen verkreeg, gelukte het mij eindelijk te leeren
- lezen. Als ik om boodschappen werd gezonden, nam ik altijd mijn
- boek mede, en door een gedeelte van den weg hard te loopen, vond
- ik tijd om nog eene les te nemen eer ik weder naar huis ging. Ik
- plagt ook brood mede te nemen, waarvan altijd genoeg in huis was
- en dat ik altijd kon krijgen, want in dit opzigt had ik het veel
- beter dan vele blanke kinderen in onze buurt. Dit brood plagt ik
- aan kleine hongerige jongens te schenken, die mij dan daarvoor
- het veel kostbaarder brood der kennis gaven. Ik ben in groote
- verzoeking om de namen van twee of drie dezer kleine jongens
- te noemen, als een blijk van de dankbaarheid en genegenheid,
- die ik voor hen koester, maar voorzigtigheid verbiedt mij dit;
- niet dat het mij zou benadeelen, maar het zou hen in verlegenheid
- kunnen brengen, want het is in dit Christelijke land een bijna
- onvergeeflijk misdrijf slaven te leeren lezen. Het is van die goede
- kleine jongens genoeg gezegd, dat zij in Philpotstreet woonden,
- zeer digt bij de scheepstimmerwerf van Durgin en Bailey. Ik plagt
- met hen over de slavernij te spreken. Zoo zeide ik wel eens tot
- hen, dat ik wenschte zoo vrij te kunnen zijn, als zij zouden wezen
- als zij volwassen waren. "Gij zult vrij zijn, zoodra gij een en
- twintig wordt, maar ik ben levenslang een slaaf. Heb ik niet even
- veel regt om vrij te zijn, als gij?" Deze woorden plagten hen
- te verontrusten; zij gaven mij dan hun hartelijk medelijden te
- kennen en troostten mij met de hoop, dat er iets zou voorvallen,
- waardoor ik vrij zou worden.
-
- Ik was nu ongeveer twaalf jaren oud, en de gedachte van levenslang
- slaaf te zijn begon mij zwaar op het hart te drukken. Juist in
- dien tijd kreeg ik een boek in handen getiteld: "The Columbian
- Orator." Ik maakte van elke gelegenheid, die ik vinden kon,
- gebruik om dit boek te lezen. Onder andere belangwekkende
- stukken, vond ik daarin eene zamenspraak tusschen een meester
- en zijnen slaaf. De slaaf werd gezegd driemaal van zijnen
- meester te zijn weggeloopen. De zamenspraak moest het gesprek
- voorstellen, dat tusschen hen plaats had, toen de slaaf voor
- de derde maal weder gevat was. In deze zamenspraak werden alle
- redenen vóór de slavernij door den meester aangevoerd en door
- den slaaf wederlegd. Men liet den slaaf ter beantwoording van
- zijnen meester verscheidene zeer vernuftige zoo wel als treffende
- dingen zeggen--dingen die het verlangde, hoewel onverwachte gevolg
- hadden; want het gesprek eindigde daarmede dat de meester den
- slaaf vrijwillig emancipeerde.
-
- In hetzelfde boek vond ik een van Sheridan's krachtige
- redevoeringen ter gunste van de emancipatie der Katholieken. Dit
- waren uitgelezene stukken voor mij. Ik las en herlas ze met
- onverflaauwde belangstelling. Zij gaven eene taal aan de vurigste
- gedachten mijner eigene ziel, die mij dikwijls voor den geest
- hadden gezweefd, maar uit gebrek aan vermogen om ze te uiten,
- weder weggestorven waren. De moraal welke ik uit de zamenspraak
- trok, was het vermogen der waarheid over het geweten zelfs
- van eenen slavenhouder. Wat ik van Sheridan kreeg, was eene
- stoute aanklagt der slavernij en eene krachtige verdediging der
- menschen regten. Het lezen dezer stukken stelde mij in staat
- om mijne gedachten te uiten en de redeneringen te wederleggen,
- die vóór de slavernij worden aangevoerd; doch terwijl zij mij
- van één bezwaar onthieven, bragten zij mij in een ander, bijna
- nog pijnlijker dan dat waarvan ik ontheven was. Hoe meer ik las,
- des te meer leerde ik hen, die mij tot een slaaf gemaakt hadden,
- verfoeijen en haten. Ik kon hen in geen ander licht beschouwen,
- dan als eene bende gelukkige roovers, die naar Afrika waren gegaan,
- en ons uit ons vaderland hadden gestolen en in een vreemd land tot
- slavernij gebragt. Ik walgde van hen als de laagsten zoowel als de
- slechtsten der menschen. Terwijl ik las en de zaak overwoog, zie,
- daar was die onvergenoegheid, welke meester Hugh had voorspeld,
- dat op mijne geleerdheid zou volgen, reeds gekomen, en pijnigde
- mijne ziel onuitsprekelijk. Terwijl ik onder die marteling kromp,
- kwam het mij dikwijls voor, dat mijne kennis veeleer een vloek
- dan een zegen was. Zij had mij een inzigt in mijn rampzaligen
- toestand gegeven, zonder redmiddel. Zij opende mijne oogen voor den
- afgrijselijken kuil, maar voor geene ladder om er uit te komen. In
- oogenblikken van zielesmart benijdde ik mijne medeslaven hunne
- domheid. Dikwijls heb ik gewenscht, dat ik maar een beest was. Ik
- stelde den toestand van het laagste kruipende gedierte boven mijn
- eigenen; alles had ik willen zijn, om maar niet te denken. Het was
- dat eeuwigdurende denken aan mijnen toestand, dat mij martelde;
- daarvan kon ik niet ontslagen raken. Het werd mij door alles wat
- ik zag en hoorde, door alle bezielde en onbezielde voorwerpen
- opgedrongen. De zilveren bazuin der vrijheid had mijne ziel
- tot een eeuwig waken opgewekt. De vrijheid verscheen mij nu,
- om nooit weder te verdwijnen. Ik hoorde haar in elken klank,
- ik zag haar in alle dingen. Zij was altijd tegenwoordig, om mij
- met een gevoel van mijnen rampzaligen toestand te martelen. Ik
- zag niets zonder haar te zien, ik hoorde niets zonder haar te
- hooren, en voelde niets zonder haar te voelen. Zij zag mij aan
- uit elke ster, zij lachte mij toe in elke kalmte, zij ademde in
- ieder windje, zij zweefde in elken storm.
-
- Dikwijls beklaagde ik mijn eigen aanzijn en wenschte ik dat ik
- dood was; en zonder de hoop om vrij te worden, twijfel ik niet of
- ik zou mijzelven gedood hebben, of iets gedaan hebben, waarvoor ik
- moest gedood worden. Terwijl ik in deze gemoedsstemming verkeerde,
- was ik gretig om over de slavernij te hooren spreken. Ik was
- altijd gereed om te luisteren. Telkens hoorde ik iets van de
- abolitionisten. Het duurde eenigen tijd eer ik ontdekte, wat dit
- woord beteekende. Het werd altijd in zulk een verband gebruikt,
- dat het voor mij een belangwekkend woord moest wezen. Als er een
- slaaf wegliep en het hem gelukte te ontkomen, of als een slaaf
- zijn meester doodde, of eene schuur in brand stak, of iets deed,
- dat in de oogen van een slavenhouder erg kwaad was, werd het
- een gevolg der abolition genoemd. Dit woord dikwijls in zulk een
- verband hoorende, begon ik te onderzoeken wat het beteekende. De
- dictionnaire gaf mij weinig of geene hulp. Ik vond het was "the
- act of abolishing" (de daad van afschaffen), maar nu wist ik nog
- niet, wat er afgeschaft moest worden. Hier stond ik verlegen. Ik
- durfde niemand naar de beteekenis van het woord vragen, want
- ik begreep wel, dat het iets was, waarvan men niet verlangde,
- dat ik iets weten zou. Na lang geduldig gewacht te hebben,
- kreeg ik een dagblad in handen, waarin verslag werd gegeven van
- een aantal verzoekschriften uit het Noorden, aandringende op de
- afschaffing der slavernij in het district van Columbia en van den
- slavenhandel tusschen de Staten. Van dien tijd af, verstond ik
- de woorden abolition en abolitionist, en kwam altijd digter bij
- wanneer zij werden uitgesproken, in de hoop van iets van belang
- voor mij zelven en mijne medeslaven te hooren. Langzamerhand
- kreeg ik meer licht. Ik ging eens naar de werf van Mr. Waters,
- en toen ik twee Ieren steenen zag uitladen, ging ik ongevraagd
- naar hen toe en hielp hen. Toen wij gedaan hadden, vroeg mij
- een van hen of ik een slaaf was. Ik antwoordde, ja. Hij vroeg:
- "Moet gij uw leven lang slaaf blijven?" Ik antwoordde wederom,
- ja. De goede Ier scheen daardoor diep getroffen. Hij zeide tegen
- den ander, dat het jammer was, dat zulk een knappe jongen als
- ik voor geheel zijn leven een slaaf zou zijn. Hij zeide dat het
- schande was mij zoo te houden. Zij raadden mij beiden om weg
- te loopen naar het Noorden; dat ik daar vrienden zou vinden en
- vrij zou zijn. Ik veinsde geen belang te stellen in hetgeen zij
- zeiden, en deed alsof ik hen niet verstond, want ik vreesde, dat
- zij verraders mogten zijn. Het is bekend, dat blanken somtijds
- slaven aanmoedigen om te vlugten, en hen dan, om de belooning
- te krijgen, opvangen en naar hunne meesters terugbrengen. Ik
- was bevreesd, dat deze schijnbaar goede lieden mij zoo mogten
- behandelen; maar ik onthield toch hunnen raad, en van dien tijd
- af besloot ik weg te loopen. Ik verlangde naar den tijd, dat ik
- veilig zou kunnen vlugten. Ik was te jong om er aan te kunnen
- denken dit terstond te doen; bovendien wenschte ik te kunnen
- schrijven, daar het misschien noodig zou zijn mijn eigen pas
- te schrijven. Ik troostte mij met de hoop, dat ik eens wel eene
- goede kans zou vinden. Ondertusschen wilde ik leeren schrijven.
-
- Het denkbeeld van eene manier om te leeren schrijven werd bij
- mij opgewekt door dikwijls op de scheepstimmerwerf aan Durgin en
- Bailey te zien, hoe de timmerlieden, wanneer zij een stuk hout
- gereed gemaakt hadden, daarop schreven voor welk gedeelte van
- het schip het bestemd was. Als een stuk hout voor de larboard
- (bakboord) zijde was bestemd, werd het gemerkt--L. Als een stuk
- hout voor de starboard (stuurboord) zijde was bestemd, werd het
- gemerkt--S. Een stuk voor de bakboord zijde naar voren (forward)
- werd gemerkt--L. F. Een stuk voor de bakboord zijde naar achteren
- (aft) werd gemerkt--L. A. Voor de stuurboord zijde naar voren
- werd het gemerkt--S. F. en naar achteren--S. A. Spoedig leerde
- ik de namen van die letters, en waartoe zij dienen moesten, als
- zij op een stuk hout op de werf werden gezet. Ik begon terstond
- ze na te schrijven, en binnen kort was ik in staat om de vier
- genoemde letters te maken. Wanneer ik daarna een jongen ontmoette,
- van wien ik wist dat hij schrijven kon, zeide ik hem dat ik even
- goed schrijven kon als hij. Het antwoord was dan: "dat geloof
- ik niet. Laat ik het u zien proberen." Dan maakte ik de letters,
- die ik zoo gelukkig was geweest van te leeren en daagde hem uit
- om dat te verbeteren. Op deze manier kreeg ik een goed aantal
- schrijflessen, die het wel mogelijk is dat ik nooit op eene andere
- manier zou gekregen hebben. Gedurende dien tijd waren de schutting,
- de muur en het straatplaveisel mijne schrijfboeken, en was een stuk
- krijt mijne pen. Daarmede leerde ik voornamelijk schrijven. Toen
- begon ik de cursief-letters in Webster's spelboek na te schrijven
- en ging daarmede voort, tot ik ze allen kon maken zonder naar
- het boek te zien. Tegen dien tijd was mijn kleine meester Thomas
- naar school gegaan en leerde schrijven; en hij had een aantal
- schrijfboeken volgeschreven. Deze werden te huis gebragt, aan
- eenigen van onze naaste buren vertoond en dan weggelegd. Mijne
- meesteres plagt elken maandag namiddag naar de "class-meeting"
- in het meeting-house in Wilk-street te gaan, en liet mij dan op
- het huis passen. Als ik zoo alleen gelaten was, plagt ik mijn tijd
- te besteden met in de witte tusschenruimten der schrijfboeken van
- den jongen heer Thomas te schrijven, volgende wat hij geschreven
- had. Dit bleef ik doen, tot ik eene hand schrijven kon, welke zeer
- veel op die van den jongen heer Thomas geleek. Aldus gelukte het
- mij, na eene jaren lange inspanning, eindelijk te leeren schrijven.
-
-
-De aangehaalde bijzonderheden zullen bewijzen, dat het voorbeeld van
-George Harris lang niet zoo buitengewoon is als men zou kunnen denken.
-
-Laat de lezer nog eens het verhaal doorzien, dat George Harris
-van het verkoopen zijner moeder met hare kinderen geeft, en dan het
-volgende berigt lezen, medegedeeld door den Eerw. Heer Josiah Henson,
-tegenwoordig leeraar der zendelings-vestiging te Dawn in Canada.
-
-Na den dood van zijnen meester, zegt hij, werden de slaven der
-plantaadje allen bij opbod verkocht.
-
-
- Mijne broeders en zusters werden allen een voor een toegeslagen,
- terwijl mijne moeder, mij bij de hand houdende, stond toe te zien
- met eene zielesmart, waarvan ik de reden in het eerst maar flaauw
- begreep, maar die mij toen de verkooping voortging met vreeselijke
- duidelijkheid voor den geest kwam. Mijne moeder werd toen van mij
- gescheiden en op hare beurt opgezet. Zij werd gekocht door een man,
- Isaac R. geheeten, in Montgomery County (Maryland) woonachtig,
- en toen werd ik geveild. Mijne moeder, half waanzinnig van smart
- over deze scheiding van al hare kinderen, drong door de menigte,
- terwijl er op mij geboden werd, naar de plaats waar R. stond. Zij
- viel voor zijne voeten, omklemde zijne knieën, en smeekte hem, op
- eenen toon gelijk eene moeder alleen kan, om ook haar "kleinste"
- te koopen en haar ten minste een van hare kinderen te laten. Zal
- men, kàn men het gelooven, dat deze man, aldus gebeden, in staat
- was, niet alleen om voor haar smeeken de ooren te sluiten, maar
- om zich met zulke geweldige stompen en schoppen van haar los te
- maken, dat hij haar noodzaakte om buiten zijn bereik te kruipen,
- en een gekerm van ligchamelijke pijn met de snikken van een
- brekend hart te vermengen?
-
-
-Nu zijn al de hier opgegevene omstandigheden werkelijk omstandigheden
-der slavernij, verhaald door hen die weten wat de slavernij is, door
-de beste van alle proeven--de ondervinding; en zij zijn medegedeeld
-door mannen, die in vrijheid eenen naam hebben verworven, welke hun
-woord even geloofwaardig maakt als het woord van iemand op de wereld.
-
-Het geval van Lewis Clark zou harder kunnen genoemd worden dan
-gewoonlijk. Het geval van Douglass is waarschijnlijk een onpartijdig
-voorbeeld van den gewonen toestand.
-
-De schrijfster heeft voorheen met een groot aantal bevrijde
-slaven gesproken, waaronder velen verklaarden dat hun eigen lot bij
-vergelijking zacht was geweest; maar zij heeft nooit met iemand van hen
-gesproken, die niet nu of dan melding maakte van een of ander voorval,
-dat hij had bijgewoond, van een of ander tooneel, waarvan hij getuige
-was geweest, en dat een of ander gruwelijk misbruik van het stelsel
-deed blijken; en wat het treffendste daarvan was, de verhaler zelf
-beschouwde dit dikwijls blijkbaar zoo zeer als eene gewone zaak,
-dat hij er slechts toevallig en zonder eenige buitengewone aandoening
-melding van maakte.
-
-Velen veronderstellen, dat het groote geschreeuw van hen, die
-vijanden der slavernij zijn, ontstaat uit het lezen van ongewaarborgde
-berigten in de abolitie-bladen opgemaakt, enz. Dit denkbeeld is zeer
-verkeerd. De berigten, die het slavenstelsel moeten doen veroordeelen,
-zijn ontleend uit de aanhoudende levende getuigenis der arme slaven
-zelven, dikwijls uit die van de vlugtelingen uit slavernij, die
-gedurig door onze noordelijke steden komen.
-
-Als een voorbeeld van sommige der aldus aan het licht gebragte
-voorvallen, wordt de volgende onlangs gebeurde geschiedenis
-medegedeeld, aan de schrijfster door eene dame te Boston verhaald. Deze
-dame, die veel gewoon was de armen te bezoeken, werd eenige maanden
-geleden verzocht om naar eene mulattin te komen zien, die pas in een
-kosthuis voor kleurlingen was gekomen, en ten uiterste neêrslagtig
-scheen te zijn. Na een kort gesprek bleek het dat zij eene vlugtelinge
-was. Hare geschiedenis was de volgende. Zij en haar broeder waren,
-gelijk dikwijls het geval is, beide kinderen en slaven van hunnen
-meester. Bij zijnen dood werden zij aan zijne dochter gelaten,
-bleven als bedienden bij haar, en werden met zooveel toegeeflijkheid
-behandeld, als men verwachten kon dat eene zeer gewone soort van
-menschen diegenen zou bewijzen, die geheel en in alle opzigten onder
-hunne magt waren.
-
-De vrouw van haren broeder liep weg en ontkwam naar Canada; en dewijl
-er van gesproken werd dat zij en haar kind, ten gevolge van geldelijke
-ongelegenheden, verkocht zouden worden, besloot haar broeder, een
-schrander en moedig jongman, haar insgelijks naar een vrij land te
-helpen vlugten. Hij verborg haar eenigen tijd in het achtergedeelte
-eener geringe woning in de stad, tot hij gelegenheid kon vinden om
-haar weg te zenden. Terwijl zij zich in deze schuilplaats bevond, was
-hij onvermoeid in zijne oplettendheid voor haar, bragt haar dikwijls
-vruchten en bloemen, en deed al wat hij kon om het vervelende harer
-gevangenschap te verzachten.
-
-Eindelijk bood de hofmeester van een schip, aan wien hij diensten
-had bewezen, hem aan om hem aan boord van het schip te verbergen
-en aldus gelegenheid te geven om te ontkomen. De edelaardige man,
-hoewel uitgelokt door een aanbod, dat hem in staat zou stellen om
-terstond zijne vrouw te hervinden, aan welke hij teeder gehecht was,
-wilde deze gelegenheid liever voor zijne zuster overlaten, en bij
-afwezigheid van den kapitein van het schip, werden zij en haar kind
-aan boord gebragt en verborgen.
-
-Toen de kapitein terugkwam en vernam wat men gedaan had, was hij zeer
-verstoord, daar de zaak, indien zij ontdekt werd, hem in ernstige
-moeijelijkheden kon wikkelen. Hij zeide eerst dat hij de vrouw naar
-de gevangenis in de stad wilde zenden; maar door haar smeeken en den
-aandrang des hofmeesters liet hij zich bewegen om tot des avonds te
-wachten, en haren broeder eene boodschap te zenden om haar terug te
-komen halen. Na den donker kwam de broeder aan boord, en in plaats van
-zijne zuster mede te nemen, deed hij in de aandoenlijkste bewoordingen
-een beroep op de menschlievendheid des kapiteins. Hij verhaalde de
-geschiedenis zijner zuster en zijne eigene, en pleitte welsprekend
-voor hare vrijheid. De kapitein had zich voorgenomen om verhard te
-blijven, maar, helaas! hij was slechts een mensch. Misschien had
-hij zelf vrouw en kind--misschien gevoelde hij, dat hij, indien hij
-in het geval van dien jongman was, voor zijne zuster hetzelfde zou
-doen. Dit zij gelijk het wil, hij werd eindelijk vermurwd. Hij zeide
-tot den jongman: "ik moet u van mijn schip wegzenden. Ik zal de boot
-uitzetten, en u er in zien gaan, en gij moet wegroeijen en mij nooit
-weêr uwe gezigten laten zien; en als gij dan toch mogt terugkomen en
-aan boord blijven, zal het uwe schuld zijn en niet de mijne."
-
-Zoo werden dan in regen en duisternis, de jongman, zijne zuster en
-haar kind over het boord afgelaten en roeiden zij heen. Na eene poos
-ligtte het schip het anker, maar eer het Boston bereikte, ontdekte
-men dat de vrouw en het kind toch aan boord waren.
-
-De dame, aan wie deze geschiedenis werd verhaald, werd verzocht om in
-zekere bewoordingen eenen brief te schrijven aan iemand in de stad,
-waaruit de vlugtelinge gekomen was, om haren broeder hare behoudene
-aankomst te doen weten.
-
-De vlugtelinge werd van werk voorzien, waardoor zij zichzelve en
-haar kind kon onderhouden, en eenige weken lang zorgde de dame voor
-hare behoeften.
-
-Op eenen ochtend kwam zij met ontroering binnen, uitroepende: "O,
-mevrouw, hij is gekomen! George is gekomen!" En kort daarop kwam de
-jongman zelf.
-
-De dame, die dit verhaalde, behoort tot de aanzienlijkste kringen
-van Boston; en zij zegt dat nooit de manieren van een "gentleman"
-gunstiger indruk op haar maakten, dan die van den broeder der
-vlugtelinge. Zoo zeer had hij het voorkomen van een "gentleman,"
-dat het voor haar gevoel onmogelijk was hem met die gemeenzaamheid,
-waarmede men personen van zijnen stand gewoonlijk aanspreekt, naar
-de omstandigheden zijner vlugt te vragen; en niet voor dat hij haar
-verzocht om een brief voor hem te schrijven, daar hij zelf niet
-schrijven kon, was zij in staat om zich te verbeelden, dat deze
-beschaafde man al zijn leven een slaaf geweest was.
-
-Het overige dezer geschiedenis is niet minder romanesk. De dame had
-een vriend te Montreal, waarheen de vrouw van George zich begeven had;
-en na hem met geld voor hunne reiskosten voorzien te hebben, gaf zij
-hem eenen brief aan dezen heer, waarin hij verzocht werd den jongman te
-helpen om zijne vrouw te vinden. Toen zij te Montreal aankwamen, trad
-George aan land en toonde zijnen brief aan den eersten persoon dien
-hij zag, vragende of hij dengenen kende, aan wien hij geadresseerd
-was. Deze heer bleek juist de bedoelde persoon zelf te wezen. Hij
-kende George's vrouw, en bragt hem zonder vertoef bij haar, zoodat
-de dame met den teruggaanden post het genoegen had den gelukkigen
-afloop van het avontuur te vernemen.
-
-Dit is slechts een voorbeeld van de geschiedenissen, die men gedurig
-hoort; zoodat diegenen, die over de slavernij spreken kunnen zeggen:
-"wij spreken wat wij weten, en getuigen wat wij gezien hebben."
-
-Doch men zal zeggen dat al de slaven een logenachtig geslacht zijn,
-en dat het logens zijn, die zij ons vertellen. Er zijn echter sommige
-dingen aan die slaven, die niet kunnen liegen. Die diepe trekken
-van geduldige smart op het gezigt, die houding van kruipend nederige
-onderdanigheid; die treurige, blijvende uitdrukking van vertraagde
-hoop in de oogen, zouden hunne geschiedenis verhalen, al zou de slaaf
-nooit spreken.
-
-Het is niet lang geleden dat de schrijfster gezigten heeft gezien,
-die iemand weken lang in zijn droom konden verontrusten.
-
-Men verbeelde zich eene arme, afgeleefde moeder, oud, zwak en
-ziekelijk--met handen, tot op het gebeente versleten door harden,
-onbeloonden arbeid--wier negen kinderen aan den slavenhandelaar
-verkocht zijn, en wier tiende spoedig zal verkocht worden, indien
-zij niet door haren arbeid als waschvrouw negenhonderd dollars kan
-bijeenbrengen! Zulke gevallen komen iemand gedurig ter kennis; zulke
-getuigen zijn het die ons niet willen laten slapen.
-
-Men heeft het betwijfeld of zoo iets als eene advertentie voor een man
-"dood of levend" gelijk de advertentie voor George Harris, ooit in de
-zuidelijke Staten gepubliceerd was. De gebeurtenissen van het verhaal,
-waarin dit voorkomt, worden verondersteld eenige jaren geleden te zijn,
-in den tijd, toen de "zwarte wetten" van Ohio werden afgekondigd. Dat
-in dien tijd zulke advertentiën in de nieuwsbladen gewoon waren,
-kan overvloedig bewezen worden. Dat zij thans minder gewoon zijn,
-is iets dat men hopen en waarover men zich verblijden mag.
-
-In het jaar 1839 heeft Mr. Theodore D. Weld eene poging gedaan om
-de statistiek der slavernij te verzamelen en te rangschikken. Een
-massa van statistieke opgaven, welker echtheid met de grootste
-naauwkeurigheid onderzocht was, werd bijeengebragt. Sommigen van
-de "duizend getuigen," die hij laat spreken, waren geestelijken,
-regtsgeleerden, kooplieden en menschen van verschillende andere
-beroepen, die of in de slavenstaten geboren waren, of vele jaren daar
-hadden gewoond. Velen van hen waren slavenhouders. Anderen van de
-getuigen waren slavendrijvers of officieren van kustvaartuigen tot
-den slavenhandel gebezigd, of waren dit geweest.
-
-Een ander gedeelte zijner bewijzen werd verzameld uit openbare
-redevoeringen in het Congres, in wetgevende vergaderingen van Staten
-en elders: maar het meeste werd uit nieuwspapieren van den jongsten
-tijd ontleend.
-
-De papieren, waaruit deze feiten waren afgeschreven, werden bewaard en
-op eene openbare plaats ter lezing gelegd, waar zij eenige jaren lang
-zijn gebleven en door belangstellenden konden nagezien worden. Nadat
-het werk van Mr. Weld voltooid was, werd een exemplaar daarvan,
-met den post aan ieder uitgever gezonden, uit wiens blad zulke
-advertentiën genomen waren, en aan ieder persoon van wien eenige
-opgaven waren medegedeeld, terwijl de plaatsen welke hen betroffen,
-in die exemplaren gemerkt waren.
-
-Het is zeer wel mogelijk dat dit eenigen invloed mag gehad hebben om
-zulke advertentiën minder gewoon te doen worden. Menschen van verstand
-doen dikwijls iets, dat zeer ongerijmd, of zelfs onmenschelijk is,
-alleen omdat men het vóór hen altijd gedaan heeft, en zij volgen
-zonder veel nadenken het algemeene gebruik. Wanneer echter hunne
-aandacht daarop gevestigd wordt door een vreemdeling, die de zaak
-uit een ander oogpunt beziet, gevoelen zij terstond het onvoegzame
-van zulk een gebruik en zien zij daarvan af. De lezer zal echter met
-smart moeten opmerken, wanneer hij aan dat gedeelte van dit werk komt,
-hetwelk de wettelijke verordeningen behandelt, dat in het jaar 1850,
-zelfs in de grootste steden onzer slavenstaten, deze barbaarschheid
-nog niet geheel in onbruik was gekomen.
-
-De lijst van advertentiën in het boek van Mr. Weld wordt hier
-ingevoegd, niet om den lezer met de pijnlijke bijzonderheden daarvan
-te vermoeijen, maar opdat hij, door het oog over de dagteekeningen
-der aangehaalde bladen en de plaatsen der uitgaaf te laten gaan,
-eene juiste schatting zou kunnen vormen van de veelvuldigheid,
-waarmede deze barbaarschheid openlijk gepleegd werd.
-
-De Wilmington Advertiser (Noord Carolina) van 13 Julij 1838 bevat de
-volgende advertentiën:
-
-
- Honderd dollars zullen betaald worden aan ieder die zal vatten
- en veilig in eenige gevangenis van dezen Staat opsluiten, zekeren
- Neger, genoemd Alfred. En dezelfde belooning zal betaald worden,
- indien voldoend bewijs wordt gegeven, dat hij gedood is. Hij
- heeft een of meer lidteekens aan een van zijne handen, daardoor
- veroorzaakt dat er op hem geschoten is.
-
- De burgers van Onslow.
-
- Richlands, Onslow Co. 18 Mei 1838.
-
-
-In dezelfde kolom en vlak onder het bovenstaande, is het volgende:
-
-
- Weggeloopen mijn negerknecht Richard. Eene belooning van
- 25 dollars zal gegeven worden voor zijn aanhouden, dood of
- levend. Voldoend bewijs zal gevorderd worden, dat hij gedood
- is. Hij heeft waarschijnlijk zijne vrouw, Eliza, bij zich, die
- weggeloopen is van kol. Thompson, thans woonachtig in Alabama,
- tegen den tijd dat hij zijne reis naar dien Staat aanvaardde.
-
- Durant H. Rhodes.
-
-
-In de Macon Telegraph (Georgia) van 28 Mei staat het volgende:
-
-
- Omstreeks den 1sten Maart heeft de Neger Ransom mij verlaten
- zonder de minste aanleiding hoegenaamd; ik zal eene belooning van
- twintig dollars geven voor dezen Neger, indien hij gevat wordt,
- dood of levend--en als hij in eenigen misdadigen aanslag gedood
- wordt, zal er eene verhooging van vijf dollars betaald worden.
-
- Bryant Johnson.
-
- Crawford Co. Georgia.
-
-
-Zie de Newbern Spectator (Noord Carolina) van 5 Januarij 1838, voor
-het volgende.
-
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende een Neger, genaamd
- Sampson. Vijftig dollars zal gegeven worden voor de overlevering
- van hem aan mij, of zijne verzekering in eenige gevangenis, zoodat
- ik hem krijg; en indien hij tegenstand mogt bieden, zoodat er
- geweld noodig is om hem te vatten, zal ik niemand aansprakelijk
- houden voor schadevergoeding, indien de slaaf mogt gedood worden.
-
- Enoch Foy.
-
- Jones, Co. N. C.
-
-
-Uit den Charleston Courier (Zuid Carolina) 20 Febr. 1836.
-
-
- 300 dollars belooning.--Weggeloopen van den ondergeteekende,
- in November laatstleden, zijne twee negerslaven, genaamd Billy
- en Pompey.
-
- Billy is 25 jaren oud, en is sedert vele jaren bekend als patroon
- van mijne boot; naar alle waarschijnlijkheid zal hij tegenstand
- bieden; in dat geval zullen 50 dollars betaald worden voor
- zijn hoofd.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK V.
-
-ELIZA.
-
-
-De schrijfster heeft in haar boek gemeld, dat Eliza een portret naar
-het leven was. Het voorval dat het origineel onder hare aandacht
-bragt kan zeer kort verhaald worden.
-
-Terwijl de schrijfster vele jaren geleden in Kentucky reisde, bezocht
-zij de kerk in eene kleine landstad. Daar zijnde werd hare aandacht
-getrokken door een schoon quadronsch meisje, dat in een hoek der
-kerk zat en eenige kinderen onder haar opzigt scheen te hebben. De
-beschrijving van Eliza kan dienen tot eene beschrijving van haar. Toen
-de schrijfster uit de kerk terugkwam, vroeg zij naar dat meisje, en
-haar werd gezegd, dat zij even goed en beminnelijk was als schoon;
-dat zij een godvreezend meisje was en lid van de kerk; en eindelijk
-dat zij het eigendom was van Mr. ***. Het denkbeeld dat dit meisje
-eene slavin was deed haar ijzen, en zij zeide: "O, ik hoop dat zij
-haar goed behandelen."
-
-"O zeker," was het antwoord, "zij maken even veel werk van haar als
-van hunne eigene kinderen."
-
-"Ik hoop dat zij haar nooit zullen verkoopen," zeide iemand in het
-gezelschap.
-
-"Zeker zullen zij niet. Een heer uit het Zuiden heeft niet lang geleden
-haar meester duizend dollars voor haar geboden; maar hij zeide hem,
-dat zij te goed was om zijne vrouw te zijn, en dat hij haar zeker
-niet tot bijzit zou hebben."
-
-Dit is alles wat de schrijfster van dit meisje weet.
-
-Wat de bijzonderheid betreft, dat Eliza de rivier op het ijs over
-komt--daar men de mogelijkheid hiervan heeft betwist--geeft de
-schrijfster de volgende omstandigheid ter bevestiging.
-
-In de vorige lente, terwijl de schrijfster te Nieuw-York was, kwam
-een Presbyteriaansch geestelijke uit Ohio bij haar en zeide: "ik hoor
-dat men de daadzaak betwist dat die vrouw de rivier is overgekomen. Nu
-weet ik alles daarvan, want ik hoorde het geval van den man, die haar
-den kant heeft opgeholpen."
-
-Men heeft beweerd, dat het tooneel waarin Haley, Marks en Loker het
-plan maken om Eliza op te vangen en tot eigen voordeel te verkoopen,
-eene grove overdrijving van den staat der zaken in Ohio bevat.
-
-In hoeverre de schrijfster bekend is geweest met het gemak, hetwelk
-sommige vrederegters, onder de oude wet op voortvlugtige slaven,
-aan den menschenroof plagten te geven, kan opgemaakt worden uit eene
-vergelijking der beschrijving in haar boek met eenige omstandigheden,
-waarvan zij persoonlijk kennis draagt.
-
-
- "Gij weet," zeide Marks tot Haley, onder de hand zijn glas punch
- omroerende, "wij hebben regters overal langs de kust, die klaar
- staan, om alle noodige kleinigheden in ons vak te doen. Tom
- moet voor het vangen zorgen; en ik kom als een heer gekleed, met
- blinkende laarzen, en dat alles, als er gezworen moet worden. Gij
- moet eens zien," vervolgde hij met trotsche zelfvoldoening,
- "hoe ik mij dan houden kan. Den eenen dag ben ik Mr. Twickens
- van New-Orleans; den anderen kom ik zoo van mijne plantaadje aan
- de Paarlrivier, waar ik vijfhonderd slaven heb; dan weder ben ik
- een verre neef van Henry Clay, of een ander groot man. Ieder heeft
- zijn bijzonder talent, weet ge. Tom is een kerel, als er gebulderd
- of gevochten moet worden; maar voor het liegen deugt hij niet; dat
- gaat hem niet natuurlijk af. Maar Heere, als er iemand in het land
- is, die beter op alles kan zweren, en beter alle omstandigheden bij
- elkander brengen, en een strakker gezigt daarbij kan zetten dan ik,
- dan zou ik hem wel eens willen zien--meer zeg ik niet. Ik geloof
- dat ik het wel klaren zou, al keken de regters wat naauwer dan zij
- doen. Somtijds wenschte ik haast dat zij wat naauwer keken; het
- zou veel aardiger en prettiger zijn, als zij dat deden, weet ge!"
-
-
-In het jaar 1839 kreeg de schrijfster een meisje uit Kentucky als
-dienstbode in hare familie. Zij was slavin geweest bij eene van de
-laagste en ruwe huishoudens, waarmede zij, in eenen staat van halve
-barbaarschheid, in eene houten hut was opgegroeid. Bij de poging om
-haar godsdienstig onderrigt te geven, hoorde de schrijfster voor het
-eerst van haar leven eene vraag, welke zij niet mogelijk had geacht,
-dat in Amerika gedaan kon worden: "Wie is Jezus Christus dan toch?"
-
-Toen de schrijfster haar de geschiedenis verhaalde van de liefde en het
-leven en den dood van Christus, scheen het meisje geheel overstelpt;
-tranen stroomden over hare wangen, en zij riep jammerend uit:
-"waarom heeft niemand mij dat vroeger gezegd?"
-
-"Maar," zeide de schrijfster tot haar, "hebt gij dan nooit een
-bijbel gezien?"
-
-"Ja, ik heb er de meesteres somtijds in zien lezen, maar, och heer, dat
-had zij wel kunnen laten; ik geloof niet dat het haar iets goeds deed."
-
-Zij zeide dat zij in haar leven naar een paar veldpredikatiën
-(camp-meetings) was geweest, maar "niet veel bijzonders had opgemerkt."
-
-In allen gevalle, de geschiedenis maakte zeker grooten indruk op
-haar, en had zulk eene verbetering in haar gedrag ten gevolge, dat
-de schrijfster groote hoop van haar koesterde.
-
-Naar hare geschiedenis vernemende, werd het ontdekt, dat zij volgens
-de wetten van Ohio wettig regt had op hare vrijheid, dewijl zij in
-den Staat gebragt, en daar met toestemming harer meesteres tijdelijk
-gebleven was. Toen deze omstandigheden voor de bevoegde overheid
-behoorlijk gestaafd waren, werden er getuigschriften van hare
-vrijheid opgemaakt, en nu meende men dat alle gevaar van vervolging
-voorbij was. Nadat zij eenige maanden in de familie was geweest,
-werd Professor Stowe van verschillende kanten onderrigt, dat de jonge
-meester van het meisje was overgekomen en naar haar zocht, en dat zij,
-indien men niet oppaste, weder in slavernij zou gevoerd worden.
-
-Professor Stowe ging naar den magistraatspersoon, die hare papieren
-had bekrachtigd, en vroeg of deze niet voldoende waren om haar te
-beschermen. Het antwoord was: "dat zijn zij zeker volgens de wet,
-indien zij onpartijdig gehoor kan bekomen; maar zij zullen in den
-nacht naar uw huis komen, met een officier en eene volmagt, zij
-zullen haar voor regter D*** brengen, en op haar zweren. Hij is de
-man, die al deze soort van zaken doet, en hij zal haar overgeven,
-en daarmede zal het gedaan zijn."
-
-Mr. Stowe vroeg hem toen, wat er kon gedaan worden, en ontving den
-raad om haar naar eene of andere plaats van veiligheid te brengen, tot
-de navraag naar haar voorbij was. Dien ten gevolge bewezen de broeder
-der schrijfster en Professor Stowe haar dien nacht de dienst, welke
-de senator verhaald wordt aan Eliza bewezen te hebben. Zij bragten
-haar met een rijtuig omtrent tien mijlen ver langs een eenzamen weg,
-reden op eene waadbare maar zeer gevaarlijke plaats eene kreek door, en
-kwamen te middernacht aan het huis van John van Zandt, een edelaardig
-Kentuckiër, die de goede daad verrigtte, welke de schrijfster in haar
-verhaal aan van Tromp toeschrijft.
-
-Na eenigen tijd aan de deur geklopt te hebben, kwam de brave eigenaar
-van het huis te voorschijn, met de kaars in de hand, gelijk verhaald
-is.
-
-"Zijt gij de man die een arm gekleurd meisje voor menschenroovers
-zoudt willen bewaren?" was de eerste vraag.
-
-"Dat denk ik nog al," was het vaardige antwoord. "Waar is zij?"
-
-"Wel, zij is hier."
-
-"Maar hoe zijt gij gekomen?"
-
-"Ik heb de kreek doorgereden."
-
-"Wel dan heeft de Heer u geholpen," zeide hij. "Ik zou die zelf in den
-nacht niet durven doorrijden. Een man, zijne vrouw en vijf kinderen
-zijn daar kort geleden verdronken."
-
-De lezer zal misschien eenig belang stellen in het berigt, dat het arme
-meisje niet werd opgespoord, dat zij te Cincinnati goed is getrouwd,
-eene zeer achtenswaardige vrouw en moeder van een aantal kinderen is.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VI.
-
-OOM TOM.
-
-
-Men heeft tegen het karakter van Oom Tom ingebragt, dat het
-onwaarschijnlijk was; en toch heeft de schrijfster meer bevestigingen
-van dat karakter ontvangen, en wel van meer verschillende zijden,
-dan van eenig ander in haar werk.
-
-Velen hebben haar gezegd: "ik heb in dien en dien zuidelijken staat
-een Oom Tom gekend." Al de geschiedenissen van dezen aard, die haar
-verhaald zijn, zouden, indien zij verzameld werden, op zichzelven een
-klein boekdeel uitmaken. De schrijfster zal eenigen daarvan mededeelen.
-
-Toen zij in gezelschap eener vriendin eene afgelegene stad van Maine
-bezocht, kwam het gesprek toevallig op dit onderwerp, en de heer, in
-wiens familie zij logeerde, verhaalde het volgende. Hij zeide dat hij,
-eenige jaren geleden op een bezoek bij zijnen broeder te New-Orleans,
-een negerdienaar in diens bezit had gevonden, van zoo bijzondere
-regtschapenheid en eerlijkheid, dat zijn broeder hem letterlijk alles
-vertrouwde wat hij had. Hij had hem dikwijls eene handvol bankbriefjes
-zien nemen, zonder ze na te zien, en ze aan zijnen dienaar overgeven,
-met last om te gaan koopen wat er voor de familie noodig was en
-hem het overschot terug te brengen. Hij bragt zijnen broeder deze
-onvoorzigtigheid onder het oog; maar deze antwoordde, dat hij zulke
-bewijzen had van de onwankelbare regtschapenheid van dien man, dat
-hij hem gerust kon vertrouwen, met hoe veel het ook wezen mogt.
-
-De geschiedenis van dezen slaaf was de volgende. Hij behoorde aan
-iemand in Baltimore, die, daar hij een algemeen vooroordeel tegen
-alle godsdienstoefeningen van slaven had, alles deed wat hij kon,
-om hem geen tijd tot het waarnemen van godsdienstpligten te laten, en
-hem gestreng verbood den Bijbel te lezen en te bidden, hetzij alleen
-of met andere slaven; en omdat hij, gelijk de man uit den ouden tijd,
-Daniël geheeten, dit onchristelijk bevel gedurig ongehoorzaam was,
-verwees zijn meester hem tot die straf, welke een meester altijd kan
-opleggen--hij verkocht hem in levenslange ballingschap van vrouw en
-kinderen naar New-Orleans.
-
-De heer die de schrijfster deze berigten gaf, zegt dat hij, hoewel in
-dien tijd geen godsdienstig mensch, zoodanig door de vroomheid van dien
-man getroffen was, dat hij tot zijnen broeder zeide: "ik hoop dat gij
-nooit iets doen zult om dezen man van zijne godsdienstige voorregten
-te berooven, want ik denk dat er een oordeel over u komen zal als gij
-dat doet." Hierop antwoordde zijn broeder, dat het zeer dwaas van hem
-zou zijn, indien hij dit deed, daar hij begreep, dat de godsdienst
-van dien man de wortel was zijner buitengewone goede eigenschappen.
-
-Eenigen tijd geleden ontving de schrijfster uit het Zuiden,
-met den post, een boekje, getiteld: "Schetsen van Oud-Virginische
-huisbedienden," met eene voorrede van Bisschop Meade. Dit boek bevat
-berigten van de volgende slaven: Afrikaansche Bella, Oude Milly, Blinde
-Lucy, Tante Betty, Springfield Bob, Mammy Chris, Diana Washington,
-Tante Margaret, Rachel Parker, Nelly Jackson, My Own Mammy, Tante Beek.
-
-Het volgende gedeelte der voorrede van Bisschop Meade zal niet zonder
-belangstelling gelezen worden:
-
-
- De volgende schetsen werden mij ter hand gesteld met verzoek om
- te oordeelen in hoe verre zij ter uitgave geschikt waren.
-
- Na ze gelezen te hebben, kon ik niet anders denken, dan dat zij
- zoo wel onderhoudend als stichtelijk zouden zijn. Zeer vele
- zulke voorbeelden van trouw en godsvrucht zouden er nog uit
- Oud-Virginische familiën kunnen bijgevoegd worden. Deze zullen
- als voorbeelden voldoende zijn, en strekken om te bewijzen
- hoe belangwekkend de betrekking tusschen meester en dienaar
- dikwijls is.
-
- Velen zullen zonder twijfel verwonderd zijn te zien, dat er
- zoo veel verstand zoo wel als godsvrucht bij sommige der oude
- slaven van Virginië bestond, en dat zij de Heilige Schrift hadden
- leeren lezen, zoodat zij op deze wijze onder hunne mededienaren
- nuttig konden zijn. Het is ten aanzien der slaven in de zuidelijke
- Staten waar, en altijd waar geweest, dat, hoe wel openbare scholen
- voor hen verboden mogen geweest zijn, men het echter niet heeft
- gepoogd te verhinderen, wanneer eigenaren verkozen hunne slaven
- te onderrigten of hun toelieten om in stilte Gods woord te leeren
- lezen. Dien ten gevolge zijn er altijd eenigen geweest die dit
- geleerd hadden. In de meer zuidelijke Staten is het aantal van
- deze het grootst geweest. Hiervan werd ik omtrent dertig jaren
- geleden wel verzekerd, toen ik de Atlantische Staten bezocht,
- met het oogmerk om hulp-kolonisatie-genootschappen te stichten,
- en de eerste kolonisten voor Afrika uit te kiezen. In de stad
- Charleston, in Zuid-Carolina, vond ik meer verstand en karakter
- onder de vrije gekleurde bevolking dan ergens elders. Hetzelfde
- was waar van sommigen in slavernij. Een aanzienlijk getal van
- hen kon men in zekere gedeelten der Episcopaalsche kerken zien,
- die hunne gebedenboeken gebruikten en met de antwoorden instemden.
-
- Deze aanmoediging van geestbeschaving bij de slaven door
- den eigenaar, was in vele opzigten bevorderlijk tot gemak en
- gastvrijheid.
-
- Toen ik vele jaren geleden met eene zieke vrouw en twee vrouwelijke
- bloedverwanten van Charleston naar Virginië reisde, in eenen tijd
- van het jaar wanneer vele familiën zich gezondheidshalve van het
- land naar de stad begeven, werden wij vriendelijk gedrongen om
- op het landgoed van eene der eerste familiën in Zuid-Carolina
- te komen; en een brief werd ons gegeven van de meesteres, toen
- in de stad, aan hare slavin, die bij de afwezigheid der familie
- het huis bewaarde. Toen wij daar kwamen en den brief aan eene
- zeer fatsoenlijke dienstbode overgaven, welke dien terstond las,
- werden wij vriendelijk verwelkomd en twee dagen zoo rijkelijk
- onthaald alsof de eigenares aanwezig was geweest. Wij vernamen dat
- het in Zuid-Carolina niets ongewoons was, dat reizigers aldus bij
- de afwezigheid der eigenaren door de bedienden werden onthaald,
- wanneer deze brieven van hunne meesters kregen.
-
- Voorbeelden van eene vertrouwelijke en welwillende betrekking
- tusschen slaven en hunne meesters en meesteressen, gelijk
- in de volgende schetsen wordt medegedeeld, zijn nog in al
- de slavenhoudende Staten te vinden. Ik zal er een vermelden,
- dat ik zelf heb waargenomen. De nu overledene regter Upshur van
- Virginië had een getrouw huisbediende, (thans bij zijn testament
- vrij verklaard) met wien hij over zaken plagt te corresponderen,
- wanneer hij op reis was. Ik was eenige jaren geleden in zijn
- huis ter maaltijd met een aantal anderen, terwijl hij zelf
- afwezig was, wanneer het gesprek op de presidents-verkiezing
- kwam, die toen in de Vereenigde Staten plaats had, en waarvan
- men met vurige belangstelling den uitslag verwachtte, toen zijn
- bediende ons onderrigtte, dat hij dien dag een brief van zijnen
- meester, op dien tijd aan de westelijke kust, had ontvangen,
- waarin deze schreef, dat de vrienden van generaal Harrison van
- alle ongerustheid ontheven mogten zijn, daar de reeds ontvangene
- opgaven zijne verkiezing volkomen zeker maakten.
-
- Men moet natuurlijk niet meenen, dat wij willen doen denken dat
- deze voorbeelden talrijk zijn, daar de aard der betrekking dit
- verbiedt; maar wij willen nadrukkelijk verzekeren, dat er veel
- meer vriendschappelijk en Christelijk verkeer bestaat, dan velen
- in de verte willen gelooven. Dat er een groot en treurig gebrek
- aan Christelijk onderwijs bestaat, ondanks de jongste pogingen
- tot mededeeling daarvan, moeten wij met droefheid bekennen.
-
-
-Bisschop Meade voegt er bij, dat deze schetsen worden uitgegeven
-met de hoop, dat zij de aandacht van geestelijken en hoofden van
-huisgezinnen met meer ernst zullen vestigen op den pligt om voor de
-zielen hunner slaven te zorgen.
-
-Wat den slaaf van regter Upshur aangaat, van wien in het medegedeelde
-van Bisschop Meade gesproken wordt, heeft zijn meester in zijn
-uitersten wil de volgende merkwaardige getuigenis van zijne waarde
-en het uitmuntende van zijn karakter nagelaten.
-
-
- Ik emancipeer en bevrijd mijn dienaar David Rice en gelast
- mijne executeuren om hem honderd dollars te geven. Ik beveel
- hem ten sterkste aan in de achting en het vertrouwen van elke
- maatschappij, waarin hij voortaan mag leven. Hij is vierentwintig
- jaren lang mijn slaaf geweest, gedurende welken tijd ik hem in de
- volste mate en in alle opzigten heb vertrouwd. Mijn vertrouwen
- in hem is onbeperkt geweest; zijne betrekking tot mij en mijne
- familie is altijd zoodanig geweest, dat hem daardoor dagelijks
- gelegenheid verschaft werd om ons te bedriegen en te benadeelen,
- evenwel is hij nooit betrapt op eenige ernstige fout, zelfs
- niet op eene onvoorbedachte overtreding van hetgeen voor zijnen
- stand voegzaam was. Zijn verstand is van eenen hoogen rang,
- zijne eerlijkheid boven alle verdenking, en zijn gevoel voor
- regt en welvoegelijkheid zuiver, ja zelfs fijn. Ik gevoel, dat
- hij regtmatige aanspraak heeft om deze getuigenis van mij mede te
- nemen in de nieuwe betrekkingen welke hij nu moet vormen; dit ben
- ik verpligt aan zijne lange en allergetrouwste diensten, en aan de
- opregte en standvastige vriendschap, welke ik hem toedraag. In den
- onafgebrokenen, vertrouwelijken omgang van vier en twintig jaren,
- heb ik hem nooit een onaangenaam woord gegeven, of aanleiding
- gehad om hem dat te geven. Ik ken niemand, die minder gebreken
- en meer uitmuntende eigenschappen heeft dan hij.
-
-
-In de vrije Staten zijn eenige voorbeelden geweest van zulke
-buitengewone godsvrucht onder de Negers, dat hunne levensgeschiedenis
-en gezegden in godsdienstige tractaatjes zijn verzameld en tot algemeen
-onderrigt openbaar gemaakt.
-
-Een van deze was, voor zijne bekeering, een tuchteling in de
-staatsgevangenis te New-York, en ontving daar, misschien, het eerste
-godsdienstige onderwijs, dat hem ooit werd medegedeeld. Hij werd
-zulk een uitstekend voorbeeld van nederigheid, geloof en vooral
-van vurige liefde, dat zijne tegenwoordigheid in de buurt een zegen
-voor de kerk werd geacht. Eene dame heeft de schrijfster de manier
-beschreven, waarop hij in de godsdienstige bijeenkomsten opstond en
-tot het gebed vermaande, en dan met schreijende oogen en de diepste
-nederigheid, hen als zijne meesters en meesteressen aansprekende,
-evenwel godsdienstige vermaningen uitstortte, die voor de meest
-beschaafden stichtelijk waren.
-
-In de stad Brunswick, in Maine, waar de schrijfster woonde terwijl zij:
-"de Negerhut" schreef, kan men tegenwoordig het graf zien van eene
-bejaarde gekleurde vrouw, Phebe geheeten, die zoo zeer uitmuntte
-door hare godsvrucht en het beminnelijke van haar karakter, dat
-de schrijfster nooit anders haren naam hoorde noemen, dan met dat
-eerbiedig ontzag, hetwelk men zou kunnen meenen aan eene heilige
-verschuldigd te zijn. Het hutje waar zij woonde wordt nog als een
-soort van heiligdom beschouwd en bezocht, als de plaats waar de
-oude Phebe leefde en bad. Hare gebeden en vrome vermaningen werden
-voor de oorzaak gehouden der bekeering van vele jonge lieden in de
-stad. In weerwil van dat onchristelijk gevoel van "caste," dat in
-Maine even sterk heerscht als ergens elders in Nieuw-Engeland, en
-hoewel de Neger in het algemeen gesproken een voorwerp van afkeer
-en verachting is, was echter de invloed van hare vroomheid en haar
-beminnelijk karakter zoo groot, dat zij door alle klassen van menschen
-steeds met de grootste achting en onderscheiding werd behandeld. De
-beschaafdste en verstandigste dames der stad achtten het een voorregt
-hare hut te bezoeken; en toen zij oud en hulpeloos was, werd er met
-de teederste zorg in hare behoeften voorzien. Toen het nieuws van
-haren dood zich door de stad verspreidde, wekte dit een algemeen
-en zeer teeder gevoel van leedwezen op. "Wij hebben Phebe's gebeden
-verloren," was het gezegde, dat men naderhand dikwijls van leden der
-kerk hoorde, als zij elkander ontmoetten. Bij hare begrafenis waren
-de ex-gouverneur van den Staat en de professoren van het college
-dragers van het rouwkleed, en werd er eene leerrede gehouden, waarin
-de vele uitmuntende eigenschappen van haar Christelijk karakter als
-een voorbeeld voor het algemeen werden aangeprezen. Een godsdienstig
-tractaatje, een verhaal van haar leven bevattende, door eene dame van
-Brunswick geschreven, werd door het Amerikaansche tractaat-genootschap
-uitgegeven. De schrijfster herinnert zich, dat er, toen zij, voor
-het eerst te Brunswick komende, dit tractaatje las, een twijfel bij
-haar opkwam of het niet eenigzins overdreven was. Eenigen tijd later
-hoorde zij eenige jongelieden over dit tractaatje spreken, en zeggen
-dat zij niet dachten dat het eigenlijk een regt denkbeeld van Phebe
-gaf. "Waarom?" vroeg de schrijfster. "Is het te hoog gekleurd?"--"O
-neen, waarlijk niet," was het ernstige antwoord. "Het geeft er niet
-het minste denkbeeld van, hoe goed zij was."
-
-Zulke voorbeelden strekken tot toelichting van de woorden des Apostels:
-"Het dwaze der wereld heeft God uitverkoren opdat hij de wijzen
-beschamen zou, en het zwakke der wereld heeft God uitverkoren opdat
-hij het sterke zou beschamen."
-
-John Bunyan zegt, dat hoewel de vallei der vernedering
-onaantrekkelijk is voor de oogen van de menschen dezer wereld,
-echter de allerliefelijkste bloemen daar groeijen. Zoo is het met
-den staat der geringen en armen in deze wereld. God heeft dikwijls,
-altijd inderdaad, eene bijzondere aandacht daarvoor getoond, met uit
-die klasse de vaten zijner genade uit te kiezen. Men bedenke, dat toen
-Jezus Christus kwam, om de Christelijke bedeeling te stichten, hij
-zijne apostelen niet koos uit de overpriesters en schriftgeleerden,
-kundig in de wet en hoog in de kerk; ook verkoos hij hen niet uit
-de wijsgeeren en dichters, wier ontwikkeld en beschaafd verstand
-men had kunnen meenen dat best in staat zou zijn, om zijne groote
-ontwerpen te waarderen; maar hij verkoos twaalf eenvoudige, arme
-visschers, die onkundig waren en gevoelden, dat zij onkundig waren,
-en die daarom gewillig waren om zich met alle eenvoudigheid aan zijn
-bestuur over te geven. Wat God van de ziel, meer dan iets anders,
-vraagt, is geloof en eenvoudigheid, de genegenheid en het vertrouwen
-van het kleine kind. Zelfs deze twaalf verbeelden zich nog te zeer
-dat zij wijs waren, en Jezus was verpligt om een klein kind in het
-midden van hen te plaatsen, als een meer volmaakt leeraar.
-
-Het negergeslacht is, dit erkent men, eenvoudiger, meer gedwee,
-meer kinderlijk, meer vatbaar voor liefde, dan andere geslachten:
-en daarom vinden de goddelijke genadegaven van liefde en geloof,
-wanneer zij door den Heiligen Geest worden ingeblazen, in hun
-natuurlijk karakter een gunstiger atmospheer dan elders.
-
-Een laatste voorbeeld, met dat van Oom Tom overeenstemmende, is te
-vinden in de gedenkschriften, door den eerwaardigen Josiah Henson
-uitgegeven, die thans, gelijk wij gezegd hebben, een geestelijke in
-Canada is. Hij werd in den Staat Maryland "opgebragt." Zijne eerste
-herinneringen waren, dat hij zijnen vader verminkt en met bloed
-bedekt zag, daar hij de straf had ondergaan, door de wet bepaald
-op de misdaad van hem, die de hand tegen eenen blanke opheft--die
-blanke was de opzigter, die beproefd had aan zijne moeder geweld te
-plegen. Deze straf deed zijnen vader stuursch en gevaarlijk worden,
-en hij werd daarna naar het Zuiden verkocht, en aldus voor altijd
-van vrouw en kinderen gescheiden. Henson groeide in eenen staat van
-heidensche onkunde op, zonder eenig godsdienstig onderrigt, tot hij
-in eene veldpredikatie voor het eerst den naam van Jezus Christus
-hoorde, en diep getroffen werd door het groote nieuws, dat Hij voor
-alle menschen, slaven zoowel als vrijen, den dood had ondergaan. Deze
-tijding bragt eene onmiddellijke bekeering voort, gelijk die, waarvan
-wij in de Handelingen der Apostelen lezen, waar de kamerling,
-na één gesprek, de geschiedenis des kruises gehoord hebbende,
-terstond gelooft en gedoopt wordt. Henson werd niet alleen terstond
-een Christen, maar begon ook het nieuws aan anderen mede te deelen;
-en daar hij een man van buitengemeen natuurlijke kracht van geest en
-karakter was, slaagde hij zoo gelukkig in zijne ernstige pogingen,
-om zijne heidensche broeders te verlichten, dat hij langzamerhand
-den post van neger-prediker op zich nam; en hoewel hij geen woord van
-den Bijbel of het gezangboek kon lezen, was zijn arbeid in dezen kring
-zeer voorspoedig. Hij werd terstond een zeer kostbare slaaf voor zijnen
-meester, en door dezen met het opzigt over het geheele goed vertrouwd,
-dat hij met veel oordeel en voorzigtigheid beheerde. Zijn meester
-schijnt in alle opzigten een zeer alledaagsch mensch te zijn geweest,
-geheel buiten staat om hem uit een ander oogpunt te beschouwen, dan
-als een zeer kostbaar eigendom, zoodat zijn buitengewone trouw geen
-ander gevoel bij hem opwekte, dan het verlangen om zooveel mogelijk
-voordeel van hem te trekken. Toen zijne zaken achteruit gingen,
-werd hij geraden om al zijne Negers naar Kentucky te vervoeren, en
-hij vertrouwde het bewerkstelligen daarvan geheel aan zijnen opzigter
-toe. Henson zou hen alleen, zonder eenig ander geleide, uit Maryland
-naar Kentucky brengen, eenen afstand van eenige duizend mijlen, en
-gaf alleen zijne belofte als een Christen, dat hij deze taak getrouw
-zou verrigten. Op weg daarheen kwamen zij door een gedeelte van Ohio,
-en daar werd Henson onderrigt, dat hij nu zijne eigene vrijheid en
-die van al zijne makkers kon verzekeren, en werd hij sterk gedrongen
-om dit te doen. Hij kwam in zware verzoeking en beproeving, maar zijne
-Christelijke beginselen bleven onwankelbaar. Niets kon hem bewegen om
-te denken, dat het een Christen geoorloofd was, eene plegtig gegevene
-belofte te schenden, en zijn invloed op den geheelen troep was zoo
-groot, dat hij hen allen mede naar Kentucky bragt. Die casuïsten onder
-ons, die in den jongsten tijd schijnen te denken en te leeren, dat het
-ons geoorloofd is de duidelijke geboden van God te schenden, wanneer
-daardoor een groot algemeen goed kan bewerkt worden, mogten wel eens
-nadenken over de onwankelbare beginselen van dezen armen slaaf, die,
-zonder een woord van den Bijbel te kunnen lezen, toch in staat was tot
-deze verhevene daad van zelfverloochening uit gehoorzaamheid aan de
-geboden des Bijbels. Vervolgens werd zijn meester, in een oogenblik
-van weekhartigheid, door eenen vriend overgehaald, om hem voor vier
-honderd dollars zijne vrijheid te verkoopen; maar toen zijne aandoening
-bedaard was, speet het hem, dat hij zulk een kostbaar stuk eigendom
-voor zulk eene geringe vergoeding uit zijne handen had gegeven. Hij
-maakte dus door eene onwaardige kunstgreep de vrijbrieven van zijnen
-dienaar in zijn bezit te krijgen, en bleef hem toch in hopelooze
-slavernij houden. Toen naderhand zijne zaken nog meer achteruit
-gingen, zond hij zijnen zoon de rivier af met eene schuit met vee
-en veldgewas, voor de markt van New-Orleans bevracht, en belastte
-hem Henson mede te nemen, en dezen, nadat hij het vee en de schuit
-verkocht had, insgelijks te verkoopen. Des Negers geheele ziel kwam
-tegen dit gruwelijke blijk van ondankbaarheid, onregtvaardigheid en
-wreedheid in opstand, en terwijl hij voor het uitwendige kalm bleef,
-streed hij innerlijk met de bitterste verzoekingen, welke hij, daar
-hij den Bijbel niet lezen kon, alleen door de herinnering van deszelfs
-heilige waarheden en ernstige gebeden kon bekampen. Toen hij de markt
-van New-Orleans naderde, zegt hij, dat deze ziele-stuiptrekkingen
-toenamen, vooral toen hij eenigen zijner oude makkers uit Kentucky
-ontmoette, wier wanhopige gezigten en vermagerde gestalten van zwaar
-werk en ongenoegzaam voedsel spraken, en het ergste, dat hij van het
-lage land gevreesd had, bevestigden. In zijne vlagen van wanhoop,
-drong de verzoeking hem nog sterker, om zijnen jongen meester en den
-anderen op de schuit in hunnen slaap te vermoorden, zich zoo van de
-boot meester te maken en te ontvlugten. Hij verhaalt aldus het tooneel,
-toen hij bijna tot de volvoering van deze daad werd gedreven:
-
-
- In eenen donkeren, regenachtigen nacht, op weinige dagen afstands
- van New-Orleans, scheen mijn uur gekomen te zijn. Ik was alleen op
- het dek; Mr. Amos en de anderen waren allen beneden in slaap, en
- ik kroop stil naar omlaag, nam eene bijl, trad de kajuit binnen,
- en daar met hulp van het flaauwe licht naar mijne slagtoffers
- zoekende, vielen mijne oogen op Mr. Amos, die het digtst bij mij
- was; mijne hand gleed langs de steel der bijl, ik hief haar op,
- om den noodlottigen slag te doen, toen de gedachte mij inviel:
- "Wat, moord plegen! En gij een Christen?" Ik had het te voren geen
- moord genoemd. Het was slechts zelfverdediging--het was anderen
- te verhinderen, om mij te vermoorden--het was verschoonbaar,
- het was zelfs prijzenswaardig. Maar nu op eens overstelpte mij
- de waarheid, dat het eene misdaad was. Ik wilde eenen jongman
- dooden, die niets gedaan had om mij te benadeelen, maar bevelen
- gehoorzaamde, die hij niet kon wederstaan; ik was op het punt om
- de vrucht van al mijne pogingen tot zelfverbetering te verliezen,
- den goeden naam, dien ik verworven had, en de gemoedsrust, die mij
- nooit had verlaten. Dit alles kwam mij oogenblikkelijk te binnen,
- en met eene duidelijkheid, die mij bijna deed denken, dat het
- mij in het oor werd gefluisterd; en ik geloof dat ik zelfs mijn
- hoofd omkeerde, om te luisteren. Ik deinsde terug, legde de bijl
- neêr, kroop weder naar het dek, en dankte God, gelijk ik sedert
- dagelijks gedaan heb, dat ik geen moord had gepleegd.
-
- Mijn gemoed was nog bewogen, maar het was eene beweging van
- geheel anderen aard. Schaamte en berouw over het oogmerk, dat
- ik gekoesterd had, vervulden mij, en daarbij kwam de vrees,
- dat mijne makkers dit op mijn gezigt zouden lezen, of dat een
- onbedacht woord mijne misdadige gedachten zou verraden. Ik bleef
- den geheelen nacht op het dek, in plaats van een der lieden te
- wekken, om mij af te lossen; en niets bragt mijn gemoed tot
- bedaren, dan het plegtige besluit dat ik opvatte, om in den
- wil van God te berusten, en met dankbaarheid, indien ik kon,
- of toch met onderwerping aan te nemen, wat Hij beslissen mogt,
- dat mijn lot moest wezen. Ik bedacht dat ik, indien mijn leven
- verkort werd, des te minder te lijden zou hebben, en dat het beter
- was met de hoop eens Christens en een gerust geweten te sterven,
- dan te leven met de onophoudelijke herinnering eener misdaad, die
- de waarde des levens zou vernietigen, en onder den druk van een
- geheim, dat alle genoegen zou smoren, hetwelk ik van de vrijheid
- en alle andere zegeningen verwachten kon.
-
-
-Vervolgens werd zijn jonge meester zwaar ziek aan de rivierkoorts,
-en zoo hulpeloos als een kind. Hij smeekte Henson met hartstogtelijke
-aandoening, om hem niet te verlaten, maar voor het verkoopen der schuit
-en der goederen te zorgen, en hem aan boord der stoomboot te brengen,
-en hem levend of dood niet te verlaten, voordat hij hem weder bij
-zijnen vader had gebragt.
-
-De jonge meester werd in de armen van zijnen trouwen dienaar naar
-de stoomboot gedragen, en daar, gedurende de reis op de rivier, met
-onvermoeide oplettendheid door hem opgepast; ook verliet Henson hem
-niet, eer hij hem in de armen van zijnen vader had gebragt.
-
-Onze liefde voor de menschheid doet er ons met smart bijvoegen, dat
-al deze belangloosheid en goedheid alleen met ijdele loftuitingen,
-gelijk men aan een zeer fraaijen hond geven zou, werden beloond. Henson
-besloot met verontwaardiging, om zich niet langer aan het onregt te
-onderwerpen. Met eene mate van voorzigtigheid, moed en beleid, waarvan
-men in de geschiedenis bezwaarlijk een voorbeeld zou vinden, wist hij
-met zijne vrouw en twee kinderen naar Canada te ontkomen. Hier leerde
-hij lezen, en door zijne talenten en geschiktheid tot het beheer van
-zaken, legde hij den grondslag tot de volkplanting van vlugtelingen
-te Dawn, welke men verneemt dat eene der welvarendste in Canada is.
-
-Het zou voor de meest beschaafden onder ons nuttig zijn te vragen, of
-onze tien talenten ten opzigte van godsdienstige kennis ons in staat
-hebben gesteld, om zooveel vrucht ter eere van God voort te brengen,
-om zoo geduldig verzoekingen te wederstaan, om zoo belangeloos kwaad
-met goed te vergelden, als deze arme, onkundige slaaf. Een schrijver
-in Engeland heeft smalend aangemerkt, dat zulk een man als Oom Tom,
-wel zendeling mogt worden, om de meest beschaafden in Engeland of
-in Amerika den waren aard der godsdienst te leeren. Deze voorbeelden
-bewijzen dat datgene wat zoo smalend is gezegd, in ernst de waarheid
-is; en het behoorde nooit vergeten te worden, dat uit dit geslacht,
-door de menschen veracht, dikwijls door God ware boden zijner genade
-en tempelen tot woonstede van Zijnen Geest zijn gekozen.
-
-"Want alzoo zegt de Hooge en Verhevene, die in de eeuwigheid woont,
-en wiens naam heilig is: Ik woon in de hoogte en in het heilige, en
-bij dien, die van eenen verbrijzelden en nederigen geest is, opdat
-Ik levend make den geest der nederigen, en opdat Ik levend make het
-hart der verbrijzelden."
-
-Het visioen aan Oom Tom toegeschreven, brengt ons tot een bijzonder
-zielkundig verschijnsel bij het negergeslacht, eene eigenaardigheid
-die veel afdoet om te bewijzen hoezeer zij van den stam der
-blanken verschillen. Zij bezitten een bijzonder prikkelbaar en
-ligt aandoenlijk zenuwgestel. Hunne gewaarwordingen en aandoeningen
-zijn zeer levendig, hunne verbeelding wordt ligt opgewonden. In dit
-opzigt heeft deze stam een oostersch karakter, en verraadt zijnen
-tropischen oorsprong. Gelijk de oude Hebreërs en de oostersche volken
-van den tegenwoordigen tijd, gevoelen zij en ontboezemen zij hunne
-aandoeningen met de grootste levendigheid van uitdrukking, en geheel
-hun ligchaamsgestel neemt deel aan de beweging van hun gemoed. Wanneer
-zij bedroefd zijn, heffen zij in den eigenlijken zin hunne stem op
-om te schreijen, en "schreeuwen met een grooten en bitteren schreeuw
-gansch zeer." Wanneer zij schrikken, worden zij dikwijls als verlamd
-en geheel hulpeloos. Hunne godsdienstige oefeningen worden allen door
-dit buitengemeen gevoelige en levendige temperament gekleurd. Gelijk de
-oostersche volken, zijn zij zeer genegen tot uitwendige vertooningen,
-heftige gebaren en ontroerde ligchaamsbewegingen. Somtijds springen zij
-in hunne godsdienstige bijeenkomsten verscheidene malen achtereen van
-den grond op, met eene kracht en snelheid, die werkelijk verbazend
-zijn. Zij lagchen, schreijen, omhelzen elkander hartstogtelijk,
-en krijgen somtijds stuiptrekkingen of vlagen van verlamming. Een
-geestelijke uit het Noorden, berispte een uit het Zuiden, dat hij
-zulke buitensporigheden in zijne gemeente toe liet. Het antwoord van
-den prediker uit het Zuiden, was hoofdzakelijk dit: "mijnheer, ik ben
-overtuigd dat de stammen zoo wezenlijk verschillend zijn, dat zij niet
-volgens dezelfde regelen kunnen bestuurd worden. In het eerst dacht
-ik even als gij; en hoewel ik zag dat er opregte bekeeringen plaats
-hadden, met al deze vertooningen, hinderden zij mij toch zoodanig,
-dat ik ze onder mijne negers verbood, tot dat ik mij overtuigde dat
-het onderdrukken daarvan eene ernstige belemmering was voor het ware
-godsdienstige gevoel; en toen werd ik overtuigd, dat alle menschen in
-hunne godsdienstige oefeningen niet aan éénen regel kunnen gebonden
-worden. Ik ben zeker, dat bekeeringen, met deze bijzaken tot stand
-gekomen, evenzeer echt kunnen zijn, en even veel invloed op het hart
-en leven kunnen uitoefenen, als die op eenige andere wijze volbragt
-worden." De zaak is, dat de Anglo-Saksische stam,--koel, redenerend en
-practisch--nog verdraagzaamheid voor de eigenaardigheden van andere
-stammen moet leeren; en misschien was het met een voorzigt van hun
-eigenaardig karakter, en hunne heerschende stelling op de aarde,
-dat God hun den Bijbel gaf in de vurige taal en met de gloeijende
-beelden der meer aandoenlijke en hartstogtelijke oostersche geslachten.
-
-Magnetiseurs hebben bevonden, dat de negers bijzonder vatbaar zijn
-voor al die invloeden, welke zinverdooving, magnetischen slaap en
-verschijnselen van gedeeltelijke clair-voyance voortbrengen.
-
-De Afrikanen gelooven in hun eigen klimaat aan betooveringen, aan
-"fetish en obi," aan het booze oog, en andere zonderlinge werkingen,
-waarvan waarschijnlijk de reden in de eigenaardigheid van hun gestel is
-te zoeken. De toovenaars in de bijbelsche geschiedenis waren Afrikanen,
-en de zoogenoemde magische kunsten worden nog in Egypte en andere
-deelen van Afrika uitgeoefend, met eene bekwaamheid en een gevolg,
-welke alleen verklaard kunnen worden door het veronderstellen van
-eigenaardigheden in het zenuwstelsel, geheel verschillend van die
-der blanken. Deze kenmerkende trekken der stammen overwegende, is het
-niet te verwonderen, wanneer men in hunne godsdienstige aandoeningen,
-als hun gemoed door den krachtigen prikkel der Christelijke godsdienst
-wordt aangedaan, zeer eigenaardige verschijnselen vindt. Het bevreemdt
-ons niet in de verhalen hunner godsdienstige bevindingen te hooren,
-van hemelsche stemmen, van geheime sympathieën en overstortingen
-van kennis van het eene hart in het andere, zonder tusschenkomst der
-zinnen, of van wat de kwakers noemen, "gedoopt te worden in den geest
-van afwezigen."
-
-Gevallen van dien aard komen in hunne geschiedenissen gedurig voor. De
-jongman wiens geschiedenis aan de dame van Boston werd verhaald,
-en in het hoofdstuk over George Harris is medegedeeld, verhaalde met
-betrekking tot zijne bevrijding, de volgende omstandigheid: dat hij
-na het vertrek zijner vrouw en zuster, langen tijd en zeer ernstig
-eene gelegenheid zocht, om te ontsnappen, maar dat elke uitweg voor
-hem gesloten scheen. Eindelijk ging hij in wanhoop naar zijne kamer en
-wierp zich op zijn bed, met voornemen om van de onderneming af te zien,
-toen hij, juist daar hij in slaap viel, gewekt werd door eene stem,
-die hem in het oor zeide: "waarom slaapt gij nu? Sta op, als gij ooit
-vrij denkt te zijn!" Hij sprong op, ging terstond uit, en ontdekte in
-den tijd van een paar uren het middel ter ontkoming, dat hij gebruikte.
-
-Eene dame wier geschiedenis aan de schrijfster bekend is, woonde eenen
-tijd lang op eene zuidelijke plantaadje, en was gewoon den slaven
-godsdienstig onderwijs mede te deelen. Eens kwam eene vrouw van eene
-afgelegene plantaadje haar aan hare woning opzoeken en vroeg naar
-haar. De dame zeide verwonderd: "hoe wist gij van mij?" Het antwoord
-der oude vrouw was, dat zij lang beangst over hare ziel was geweest;
-maar dat, eenige nachten geleden, iemand haar in haren droom was
-verschenen en haar gezegd had, naar deze plantaadje te gaan en naar
-de vreemde dame daar te vragen, en dat zij haar de weg naar den hemel
-zou leeren.
-
-Een ander voorbeeld van denzelfden aard werd aan de schrijfster
-verhaald door eene slavin, welke de geheele smartelijke ondervinding
-van een slavenleven had doorgegaan. Zij was eens een jong meisje
-van bevallig voorkomen en zachten aard geweest, zorgvuldig opgebragt
-als naaister en oppaster bij de kinderen eener familie in Virginia,
-en met al de warmte van haar ligt aandoenlijk hart, aan die kinderen
-gehecht. Hoewel eene van de teederste moeders, toen de schrijfster
-haar kende, verzekerde zij deze echter, dat zij nooit een van
-hare eigene kinderen zoo lief had gehad, als het dierbare jonge
-meesteresje dat hare bijzondere zorg was. Waarschijnlijk ten gevolge
-van geldelijke ongelegenheden der familie, werd dit meisje, dat wij
-Louisa willen noemen, naar eene zuidelijke plantaadje verkocht. Zij
-heeft dikwijls het tooneel beschreven toen zij met geweld in een
-rijtuig werd gezet, en hare lieve jonge meesteres uit het venster
-zag leunen, hare armpjes naar haar uitsteken, met al de heftigheid
-van kinderlijke smart gillende en haren naam roepende. Zij werd in
-eenen troep vervoerd en als keukenmeid op eene zuidelijke plantaadje
-verkocht. Met den grootsten ernst van taal heeft zij de schrijfster
-haar geheele verlatenheid en de wanhopige droefheid van haar hart in
-dezen toestand beschreven, voor altijd gescheiden van alles wat haar
-op aarde dierbaar was, buiten de mogelijkheid zelfs om brieven of
-boodschappen te zenden, omringd door menschen die niet het minste
-belang in haar stelden, en gedwongen tot eenen arbeid, waarvoor
-hare teedere opvoeding haar geheel ongeschikt gemaakt had. Onder
-deze omstandigheden begon zij te gelooven dat het om eene of andere
-schrikkelijke zonde was, dat zij zoo bezocht werd. De geschiedenis
-van haar gemoed daarna, met hare eigene eenvoudige woorden verhaald,
-is deze:
-
-"Daarna begon ik mij ontzettend goddeloos te voelen--o, zoo goddeloos,
-dat gij er geen denkbeeld van hebt! Ik voelde mij zoo goddeloos, dat
-mijne zonden als een last op mij schenen, en ik ging zoo zwaar den
-ganschen dag. Ik voelde mij zoo goddeloos, dat ik niet waardig was om
-in huis te bidden, en ik plagt heel ver weg te gaan in het veld, om te
-bidden. Eindelijk toen ik eens bad, kwam de Heer en sprak tegen mij."
-
-"De Heer sprak tegen u?" zeide de schrijfster. "Wat meent gij, Louisa?"
-
-Met een gezigt vol van den grootsten ernst, antwoordde zij: "Wel
-mevrouw, de Heer Jezus kwam en sprak tegen mij, weet ge; en nooit,
-tot op den laatsten dag van mijn leven, zal ik vergeten wat Hij tegen
-mij zeide."
-
-"Wat was het dan?" zeide de schrijfster.
-
-"Hij zeide: "Vrees niet, mijne kleine; uwe zonden zijn u vergeven."" En
-zij voegde hierbij eenige verzen, welke de schrijfster als regels
-uit een Methodistisch lied herkende.
-
-Nieuwsgierig zijnde om dit verschijnsel nader te onderzoeken, zeide
-de schrijfster:
-
-"Gij meent, dat gij dit gedroomd hebt, Louisa?"
-
-Met een blik alsof haar gevoel daardoor gekwetst was en met grooten
-ernst, antwoordde zij:
-
-"O neen, Mrs. Stowe; dat was geen droom, dat zult ge mij nooit doen
-gelooven."
-
-Terstond kwam de gedachte bij de schrijfster op: "Indien de Heer
-Jezus inderdaad overal tegenwoordig is, en indien hij zoo teêrhartig
-en medelijdend is als Hij op aarde was--en wij weten dat Hij dit
-is--moet Hij dan somtijds niet verlangen tot den armen wanhopigen
-slaaf te spreken, wanneer Hij weet dat geene andere stem dan de Zijne
-zijne ziel kan troosten en genezen?"
-
-Dit voorbeeld van Louisa stemt zoo zeer overeen met een ander geval,
-hetwelk de schrijfster uit eene geloofwaardige bron vernam, dat zij
-verlokt wordt om de twee naast elkander te plaatsen.
-
-Onder de slaven, die naar de Nieuw-Engelsche Staten gebragt werden,
-in den tijd toen de slavernij heerschte, was eene vrouw, die terstond
-nadat men haar de geschiedenis der liefde van Jezus Christus had
-verhaald, uitriep: "Hij is het. Dit is wat ik verlangde."
-
-Daar deze taal verwondering baarde, werd er naar hare geschiedenis
-vernomen. Zij was kortelijk deze:--Terwijl zij in hare eenvoudige
-hut in Afrika woonde, overvielen de menschenroovers eens haar gezin,
-en voerden haren man en hare kinderen weg naar het slavenschip,
-terwijl zij in de bosschen ontkwam. Toen zij naar hare eenzame woning
-terugkeerde, treurde zij met de bitterheid van "Rachel om hare kinderen
-schreijende." Vele dagen lang was haar hart door eenen last van smart
-ter neer gedrukt, en alle voedsel weigerende, zwierf zij door het
-eenzame bosch op en neer.
-
-Eindelijk, zegt zij, overviel haar een sterke aandrang om te knielen en
-haar leed uit te storten in het oor van een onbekend Wezen, hetwelk
-zij zich verbeeldde dat boven haar in de lucht was.
-
-Zij deed zulks, en tot hare verwondering kreeg zij een onuitsprekelijk
-gevoel van verligting. Daarna was het hare gewoonte dagelijks
-naar dezelfde plek te gaan en tot dien onbekenden Vriend te
-smeeken. Vervolgens werd zij zelve gevat en naar Amerika overgevoerd;
-en toen de geschiedenis van Jezus en zijne liefde haar verhaald werden,
-gevoelde zij terstond in hare ziel, dat deze Jezus de vriend was,
-die haar smachtend gemoed in het ver verwijderde Afrikaansche bosch
-had toegesproken.
-
-Vergelijk nu deze bevindingen met de ernstige en schoone taal van
-Paulus: "Hij heeft uit eenen bloede het gansche geslacht der menschen
-gemaakt, om op den geheelen aardbodem te wonen, bescheiden hebbende
-de tijden te voren verordend, en de bepalingen van hunne woning,
-opdat zij den Heer zouden zoeken, of zij Hem immers tasten en vinden
-mogten; hoewel Hij niet verre is van een iegelijk van ons."
-
-Is dit niet waarlijk naar God tasten en Hem vinden? En mogen wij
-niet hopen, dat het smachtend, onrustig, hulpeloos menschelijk hart,
-gedrukt door de duldelooze smart van dit korte leven, of vermoeid
-door de geheele ijdelheid daarvan, nooit vruchteloos de onschuldig
-smeekende handen tot God opheft? Is niet de sluijer, die ons van eenen
-almagtigen, albarmhartigen Vader afscheidt, veel dunner, dan wij,
-in den trots onzer philosophie, genegen zijn ons te verbeelden? en
-is het niet de waardigste voorstelling van Hem, te denken, dat hoe
-meer volslagen hulpeloos en onkundig het menschelijke wezen is, dat
-Zijne hulp zoekt, Zijne gemeenschap met die ziel des te teederder en
-meer nederbuigend zal zijn?
-
-Indien eene moeder onder hare kinderen er een had, dat door ziekte
-blind, doof of stom geworden was, onbekwaam om door de gewone middelen
-van mededeeling kennis te verkrijgen, zou zij dan niet zoeken zijnen
-verduisterden geest te bereiken door wijzen van mededeeling, teerder
-en inniger dan die, welke zij met hare sterkere en meer begunstigde
-kinderen gebruikt? Hoe kan de liefde eener moeder met de oneindige
-liefde van Jezus vergeleken worden? Heeft Hij zichzelven niet
-beschreven als de goede herder, die de geheele kudde van veiligen
-en wel onderwezenen verlaat, om over de bergen der onkunde het ééne
-verdwaalde schaap te volgen, en wanneer Hij het gevonden heeft,
-zich meer daarover verheugt dan over de negen en negentig, die niet
-verdwaald waren? Heeft Hij ons niet gezegd dat elk dezer kleinen eenen
-beschermengel heeft, die altijd het aangezigt ziet van zijnen Vader
-die in den hemel is? En is het niet troostrijk voor ons te denken,
-dat Zijne liefde en zorg geëvenredigd zullen zijn aan de onkunde en
-de behoeften Zijner uitverkorenen?
-
-
-
-Sedert het bovenstaande voor de drukpers werd gereed gemaakt, ontving
-de schrijfster het volgende uittreksel van eenen brief, door iemand in
-Missouri aan den uitgever van de Oberlin Evangelist (Ohio) geschreven:
-
-
- Ik dacht werkelijk, terwijl ik "Uncle Tom's Cabin" las, dat
- de schrijfster, toen zij het karakter van Tom beschreef, een
- slaaf voor den geest had gehad, met wien ik eenige jaren geleden
- in den Staat Mississippi kennis maakte, Oom Jacob geheeten. Ik
- vertoefde een paar dagen bij een planter, en toen ik in den avond
- op de werf was, hoorde ik in een der kwartieren een welbekend
- godsdienstig lied zingen en daarna eene biddende stem: en o,
- zulk een gebed! Welk een vuur, welk eene zalving--ja, die man
- bad wel waarlijk; en toen ik van Oom Tom las, hoe "niets de
- treffende eenvoudigheid, den kinderlijken ernst van zijn gebed
- kon overtreffen, in de taal der Heilige Schrift gekleed, die hem
- zoo geheel doordrongen scheen te hebben, dat zij als het ware een
- gedeelte van zijn eigen wezen was geworden," werd de herinnering
- aan dat avondgebed buitengemeen levendig bij mij. Toen ik weder
- in huis ging en sprak van wat ik gehoord had, antwoordde zijn
- meester: "O mijnheer, als ik iets in de wereld benijd, is het de
- godsdienst van Oom Jacob. Als er een braaf man op aarde is, is
- hij er zekerlijk een." Hij zeide dat Oom Jacob "regulator" op de
- plantaadje was; en dat een woord of blik van hem, tot de jongere
- slaven gerigt, meer indruk maakte dan een slag van den opzigter.
-
- Den volgenden morgen onderrigtte Oom Jacob mij, dat hij uit
- Kentucky, tegenover Cincinnati, was; dat hij veel gelegenheid
- had gehad om de godsdienstoefening bij te wonen; dat hij op
- den ouderdom van ongeveer veertig jaren naar het Zuiden was
- verkocht en aan het katoenplukken gezet; hij kon, al deed hij
- zijn best, de hem gestelde taak niet plukken; werd gegeeseld en
- gegeeseld, hij kon met geene mogelijkheid zeggen hoe dikwijls;
- was van gedachte, dat de opzigter eindelijk tot het begrip kwam,
- dat met geeselen geen pond meer van hem te krijgen was, want hij
- zette hem aan het drijven van een wagenspan. Voor dit en ander
- werk was hij zoo goed als een ander. Hij had drie of viermalen
- van eigenaar verwisseld. Hij verklaarde zich zoo wel tevreden met
- zijnen tegenwoordigen toestand als hij verwachtte in het Zuiden te
- zullen zijn, maar verlangde zeer tot zijne vroegere betrekkingen
- in Kentucky terug te keeren.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VII.
-
-MISS OPHELIA.
-
-
-Miss Ophelia is de vertegenwoordigster eener talrijke klasse der besten
-onder de bevolking van het Noorden; tot welke misschien onze Heer,
-indien Hij weder eenen brief aan zijne kerken mogt rigten, gelijk
-hij aan die van den ouden tijd deed, dezelfde woorden als toen zou
-bezigen: "Ik weet uwe werken en uwen arbeid, en uwe lijdzaamheid, en
-dat gij de kwaden niet kunt dragen; en dat gij beproefd hebt degenen,
-die uitgeven dat zij apostelen zijn, en zij zijn het niet; en hebt ze
-leugenaars bevonden; en gij hebt verdragen, en hebt geduld; en gij
-hebt om mijns naams wil gearbeid en zijt niet moede geworden. Maar
-ik heb tegen u, dat gij uwe eerste liefde hebt verlaten."
-
-Er bestaat in deze klasse van menschen werkzaamheid, ijver,
-onverzettelijke trouw aan hun geweten, heldere onderscheiding tusschen
-waarheid en dwaling, groote juistheid van redenering en zuiverheid
-van leer; maar er is gebrek aan dien geest der liefde, zonder welken
-in de oogen van Christus het volmaaktste karakter even gebrekkig is
-als eene van was gemaakte bloem--die geen leven en geene geur heeft.
-
-Evenwel is dit gezegende beginsel niet dood in hunne harten, maar
-het slaapt slechts; en zoo groot is de wezenlijke en echte goedheid,
-dat wanneer de ware magneet der goddelijke liefde wordt aangewend,
-zij altijd aan zijne kracht gehoor zal geven.
-
-Wanneer dus de zachtaardige Eva, die eene voorstelling der liefde
-van Christus in kinderlijke gedaante is, door een gezegend instinct
-terstond het vraagstuk oplost, hetwelk Ophelia in langen tijd en met
-de grootste moeite en inspanning niet heeft kunnen oplossen, bemerkt
-en erkent zij met haar goed en opregt hart dadelijk haren misslag en
-is zij gewillig om zelfs van een klein kind te leeren.
-
-Miss Ophelia vertegenwoordigt wederom eene groote zonde, waaraan
-Amerikaansche Christenen, zonder het te weten, zich hebben laten
-schuldig worden. Zonder het te weten moet het zijn, want nergens
-heerscht het geweten zoo zeer als onder deze klasse, en nergens
-wordt opregter gestreefd om elke gedachte onder de gehoorzaamheid
-van Christus te brengen.
-
-Eene der eerste en meest openlijk verklaarde bedoelingen van het
-evangelie is geweest, al die onredelijke scheidsmuren en vooroordeelen
-neer te werpen, welke de menschelijke broederschap in afgezonderde en
-oorlogende stammen verdeelen. Paulus zegt: "in Christus is niet Jood
-en Griek, barbaar en Scyth, dienstknecht en vrije." De Joden waren
-in dien tijd door eenen onoverkomelijken muur van vooroordeelen van
-de Heidenen gescheiden. Zij konden niet te zamen eten en drinken,
-niet te zamen bidden. Doch de apostelen arbeidden zeer ernstig om
-hen het zondige van dit vooroordeel te doen inzien. Paulus zegt
-tot de Ephesiërs, van deze vroegere verdeeldheid sprekende: "Hij is
-onze vrede, die deze beiden één gemaakt heeft, en den middelmuur des
-afscheidsels tusschen ons gebroken heeft."
-
-Het is zeer gemakkelijk te zien dat, hoewel de slavernij in de Staten
-van Nieuw-Engeland is afgeschaft, zij echter de noodlottigste
-eigenschap van het stelsel heeft nagelaten--datgene wat de
-Amerikaansche erger dan de Romeinsche slavernij maakt--het vooroordeel
-van caste en kleur. In de Staten van Nieuw-Engeland wordt de Neger
-behandeld alsof hij tot een lager geslacht van wezens behoorde;
-genoodzaakt om op de plaats van godsvereering afzonderlijk te zitten;
-zijne kinderen van de scholen uitgesloten; hij zelf uitgesloten van
-den spoorwagen en den omnibus; en de eigenaardigheden van zijnen stam
-worden tot voorwerpen van bittere verachting en spotternij gemaakt.
-
-Men heeft deze handelwijs geregtvaardigd door te zeggen, dat zij
-een verlaagd geslacht zijn. Maar hoe kwamen zij verlaagd? Neem welke
-klasse van menschen gij wilt, en ontzeg hun de middelen van opvoeding,
-ontneem hun hoop en gevoel van eigenwaarde, sluit voor hen alle paden
-van regtmatige eerzucht, en gij zult hen tot juist zulk een geslacht
-maken als de Negers onder ons geweest zijn.
-
-Zoo zonderling en zoo treurig is de heerschappij van het vooroordeel
-over het menschelijk gemoed, dat belijders des Christendoms in onze
-Nieuw-Engelsche Staten dikwijls, met zeer gewigtige opoffering en
-zelfverloochening, het Evangelie gezonden hebben tot heidenen even
-donker van kleur als de Afrikanen, terwijl in hunne nabijheid personen
-van donkere kleur waren, aan welke om die kleur verboden was hunne
-kinderen ter school te zenden, terwijl zij zelven werden afgeschrikt
-om de kerken binnen te treden. Het gevolg daarvan is geweest, dat
-het geslacht verlaagd werd en verbasterde; en toen heeft men juist
-deze verlaging en verbastering als eene reden aangevoerd om in deze
-handelwijs te volharden.
-
-Niet lang geleden bezocht de schrijfster eene menschlievende dame,
-en kwam bij dit bezoek het gesprek op de omstandigheden van eenen
-brand, die den vorigen nacht in de nabijheid had plaats gehad. Een
-ledig staand huis was tot aan den grond toe afgebrand. De dame zeide,
-dat men vermoedde dat het in brand was gestoken. "Welke reden kon
-iemand hebben, om het in brand te steken?" zeide de schrijfster.
-
-"Wel," antwoordde de dame, "men meende dat eene familie van kleurlingen
-het stond te betrekken, en men dacht dat de buurt dit niet wilde
-toelaten. En dus vermoedde men dat dit de reden was."
-
-Dit werd met alle eenvoudigheid en zeer onverschillig gezegd.
-
-De schrijfster vroeg: "Heeft dat huishouden een slechten naam?"
-
-"Neen, niet bijzonder, zoo ver ik weet," antwoordde de dame. "Maar
-het zijn Negers, weet ge!"
-
-Nu is deze dame eene zeer godvreezende vrouw. Waarschijnlijk zou
-zij zichzelve verloocheningen willen opleggen, om het Evangelie
-aan de heidenen te zenden; en indien zij er ooit aan gedacht had om
-deze familie als eene heidensche te beschouwen, zou zij de grootste
-belangstelling voor hun welzijn hebben gevoeld, omdat zij wat haren
-pligt jegens de heidenen betrof dikwijls onderrigt van den predikstoel
-had ontvangen, en haar geweten en godsdienstig gevoel in dit opzigt
-wakker waren. Waarschijnlijk had zij nooit eene preek gehoord, waarin
-de groote waarheid verkondigd werd: "dat in Christus geen Jood of
-Griek, barbaar, Scyth, dienstknecht of vrije is."
-
-Indien onze Heer nog op aarde was, gelijk Hij eens geweest is, hoe
-zou Hij dan waarschijnlijk handelen, ten opzigte van dit onchristelijk
-vooroordeel van kleur?
-
-Er was eene klasse van menschen in die dagen, evenzeer veracht bij de
-Joden als de Negers bij ons; en tegen Christus werd de klagt ingebragt,
-dat Hij een vriend van tollenaren en zondaren was. En indien Christus
-bij eene avondmaalsbediening eene plaats van godsvereering binnentrad,
-en den kleurling achteraf alleen zag zitten, zou het dan niet juist
-in zijnen geest wezen om daar bij hem te gaan zitten, liever dan eene
-plaats onder zijne rijkere en meer welvarende broederen te nemen?
-
-Het is echter niet meer dan billijk van onze noordelijke Christenen
-te zeggen, dat zij de zonde in onkunde en ongeloof begaan hebben,
-en dat sedert eenige jaren teekenen van eenen veel beteren geest zich
-beginnen te vertoonen. In sommige plaatsen zijn onlangs de deuren der
-schoolhuizen voor de kinderen geopend, en menige goede Miss Ophelia
-heeft de oogen verbaasd opgeslagen, toen zij vernam, dat er, terwijl
-zij getrouw de Missionary Herald las, en zich boter op haar brood
-en suiker in hare thee ontzeide om het Evangelie naar de Sandwichs
-Eilanden te helpen zenden, te huis in hare eigene buurt eene zeer
-bloeijende kolonie van heidenen bestond; en getrouw aan eigen goed
-en opregt hart, heeft zij besloten om hare gebeden en pogingen voor
-de heidenen buiten 's lands niet te staken, maar daarbij nog haren
-arbeid te voegen voor de heidenen te huis.
-
-Onze veiligheid en hoop in dit opzigt bestaan hierin, dat er in al
-onze kerken zeer velen zijn, die waarlijk en opregtelijk Christus
-liefhebben, en die, zoodra een weinig nadenken hen hunnen pligt te
-dezen aanzien zal hebben doen kennen, dien met allen ernst zullen
-vervullen.
-
-Het is waar dat zij, indien zij dit doen, misschien Abolitionisten
-zullen genoemd worden; maar de echte Miss Ophelia is niet bang voor
-eenen leelijken naam in eene goede zaak en heeft veeleer geleerd,
-"de smaadheid van Christus eenen grooteren schat te achten dan de
-rijkdommen van Egypte."
-
-Dat er reeds veel door Christenen kan gedaan worden, om het zedelijke
-gevoel der maatschappij in dit opzigt wakker te maken, zal blijken
-wanneer men bedenkt, dat zulk een wel opgevoed en fatsoenlijk man
-als Frederick Douglass onlangs, terwijl hij in zwakke gezondheid
-verkeerde, genoodzaakt was om den nacht op het dek eener stoomboot
-door te brengen, omdat dit onzinnige vooroordeel hem van eene plaats
-in de kajuit beroofde; en dat een zeer werkzaam en nuttig geestelijke,
-Dr. Pennington van New-York, in den laatsten tijd zijne gezondheid
-dikwijls aan ernstig gevaar heeft moeten blootstellen door onder eene
-brandende zon te voet door zijn zeer uitgebreid kerspel te moeten
-rondgaan, om zijn herderlijk werk te verrigten, omdat hem het gewone
-gemak van den omnibus niet kon toegestaan worden, die alle klassen
-van blanken, van de beschaafdsten tot de laagsten en walgelijksten,
-vervoert.
-
-Laten wij nu bedenken hoe groot het aantal belijders der godsdienst
-van Christus te New-York is, en ook bedenken, dat zij, door hunne
-belijdenis zelve, Dr. Pennington voor den broeder van hunnen Heer, en
-even als elk hunner voor een lid van het ligchaam van Christus houden.
-
-Nu zijn deze Christenen aanzienlijk, rijk en magtig; zij kunnen de
-publieke meening dwingen in ieder opzigt dat zij van bijzonder belang
-achten, en zij belijden, volgens hunne godsdienst, "dat indien een
-lid lijdt, al de leden medelijden."
-
-Het is eene ernstige vraag, of zulk eene in het oog vallende smaadheid,
-Christus en zijne prediking, in den persoon van eenen gekleurden
-broeder, zonder eenige tegenspraak van hunne zijde aangedaan, niet
-tot een algemeen gevoelen zal leiden, dat al wat de Bijbel over
-de vereeniging der Christenen zegt slechts een ijdele klank is en
-niets beteekent.
-
-Zij die verlangend zijn om regtstreeks iets te doen ten einde den
-toestand der slaven te verbeteren, kunnen dit op geene andere wijs
-beter doen, dan door den staat der vrije kleurlingen om hen heen te
-verheffen, en alle moeite te doen om hun gelijke regten en privilegiën
-te verschaffen.
-
-Dit onchristelijke vooroordeel heeft ongetwijfeld de emancipatie van
-honderden van slaven verhinderd. De slavenhouder, die het kwaad der
-slavernij gevoelt en erkent, is naar het Noorden gekomen, en heeft
-de blijken dezer liefdelooze en onchristelijke gezindheid jegens den
-slaaf gezien, en bij zichzelven aldus geredeneerd:
-
-"Indien ik mijnen slaaf in het Zuiden houd, is hij, wel is waar,
-onder de heerschappij eener zeer gestrenge wet; maar hij geniet toch
-ook de voordeelen van mijne vriendschap en hulp, en krijgt door zijne
-betrekking tot mij en mijne familie, zekere soort van positie in de
-maatschappij. Als mijn bediende wordt hem eene plaats in den spoorwagen
-en aan de tafel toegestaan. Maar als ik hem emancipeer en naar het
-Noorden zond, zal hij wat het wezen der zaak betreft al de nadeelen
-der slavernij ondervinden, zonder meester om hem te beschermen."
-
-Deze wijs van redeneren heeft menigeen tot verschooning gediend om
-zijne slaven in eenen toestand te houden, dien hij bekennen moet,
-dat slecht is; en men zal wel terstond begrijpen dat, indien de
-toestand van den Neger in onze noordelijke Staten in het oogloopend
-veranderd werd, zulks van grooten invloed zou zijn op het emanciperen
-van slaven. Zij die dit vooroordeel in stand houden, kunnen dus in
-zekeren zin gezegd worden slavenhouders te zijn.
-
-Hiermede wordt niet bedoeld, dat alle onderscheidingen in de
-maatschappij moesten afgeschaft worden, en dat men verpligt zou wezen,
-zijnen vertrouwelijken omgang te kiezen uit eene klasse, door opvoeding
-en gewoonte daartoe ongeschikt.
-
-De Neger moest niet boven zijnen kring verheven worden, omdat hij een
-Neger is; maar hij moest in zijnen kring met Christelijke beleefdheid
-behandeld worden. In den spoorwagen, in den omnibus en op de stoomboot,
-plaatsen alle rangen en klassen van blanken zich met onbelemmerde
-vrijheid naast elkander; en de Christelijkheid eischt den Neger
-hetzelfde voorregt te geven.
-
-Dat de morsigste en onbeschaafdste vreemdeling of Amerikaan, met
-een adem die naar jenever ruikt, met vuile en havelooze kleeren, een
-onbetwijfeld regt zou hebben om in den spoorwagen en op de stoomboot
-naast iedereen plaats te nemen, en dat de fatsoenlijke, beschaafde,
-welgekleede Neger hiervan uitgesloten zou zijn, alleen omdat hij een
-Neger is, kan niet anders dan voor iets onredelijks en onchristelijks
-gehouden worden; en ieder Christen, die zoo iets in zijn bijzijn
-zonder tegenspraak en het aanwenden van zijnen Christelijken invloed,
-laat geschieden, zal zeker zijne dwaling diep gevoelen, wanneer hij
-eindelijk tot een persoonlijk onderhoud met zijnen Heer komt.
-
-Er is in dit opzigt niets te hopen, indien de liefde van Christus niet
-krachtig genoeg is, en indien het niet ten aanzien der twee stammen
-kan gezegd worden: Hij is onze vrede, die beiden één gemaakt heeft,
-en den middelmuur des afscheidsels tusschen ons verbroken heeft.
-
-De tijd nadert snel, wanneer de hoogste klassen der maatschappij
-moeten leeren, dat hunne opvoeding, rijkdom en beschaving niet
-hun uitsluitend eigendom zijn; dat zij geen regt hebben om die tot
-hun eigen baatzuchtig voordeel te gebruiken; maar dat zij die veel
-eer, gelijk Fenelon het uitdrukt, een "ministerie" moeten achten,
-een rentmeesterschap, dat hun ten behoeve hunner armere broederen
-is toevertrouwd.
-
-In sommigen der hoogste kringen van Engeland en Amerika, beginnen wij
-schitterende voorbeelden te zien van het begin van zulk eenen staat
-van zaken.
-
-Een der vorstelijke kooplieden van Boston, wiens lijkplegtigheid
-onlangs in onze stad gevierd is, gaf in zijn leven een schoon voorbeeld
-van deze waarheid. Zijn rijkdom was de rijkdom van duizenden. Hij was
-de rentmeester van weduw en wees. Zijn kapitaal was eene spaarbank,
-waarin de hulpbronnen der armen bewaard werden; en de rouwdragers bij
-zijne begrafenis waren de leerlingen der scholen die hij gesticht had,
-de beambten der letterkundige instellingen, die zijne mildheid had
-begiftigd, de weezen en weduwen, die hij raad en hulp had verleend,
-en de mannen, van allen rang en stand, die hij door zijne weldadigheid
-had doen gevoelen dat zijn rijkdom hun rijkdom was. Moge God vele
-mannen in Boston verwekken om in den geest en den arbeid van Amos
-Lawrence te treden!
-
-Dit is het ware socialisme, dat uit den geest van Christus spruit,
-en zonder de bestaande rangen der maatschappij om te werpen, door
-liefde het eigendom en de bezittingen der hoogere klasse tot het
-eigendom der lagere maakt.
-
-De menschen zoeken altijd hunne hervormingen met het uitwendige en
-stoffelijke te beginnen. Christus begint zijne hervormingen in het
-hart. De menschen zouden alle rangen der maatschappij willen afbreken,
-en alle eigendom in een algemeenen voorraad werpen; maar Christus wil
-de hoogere klasse met dien Goddelijken Geest vervullen, door welke
-alle rijkdommen, middelen en voordeelen van hunnen stand ten nutte
-van de lagere gebruikt worden.
-
-Wij zien ook in de hoogste aristocratie van Engeland voorbeelden van
-dezelfde rigting.
-
-Onder den oudsten adel van dat land beginnen verhandelaars voor
-handwerkslieden en voorstanders van havelooze scholen op te staan;
-en men zegt dat zelfs op den troon van Engeland eene vrouw is, die
-wekelijks hare klasse van zondagscholieren, uit de kinderen in den
-omtrek van haar landverblijf, onderwijst.
-
-Op deze wijze, en niet door eene uitwendige, stoffelijke verdeeling
-van eigendom zal men alle dingen gemeen hebben. En wanneer de blanke
-stam zijne meerderheid boven den gekleurde alleen als een talent zal
-beschouwen, hem ten behoeve van zijnen zwakkeren broeder toevertrouwd,
-dan zal het vooroordeel van caste in het licht des Christendoms
-verdwijnen.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VIII.
-
-MARIE ST. CLARE.
-
-
-Marie St. Clare is de type eener klasse van vrouwen, die niet bijzonder
-aan eenig gewest of eenigen maatschappelijken toestand eigen zijn. Zij
-kan in Engeland en in Amerika gevonden worden. In de noordelijke Staten
-hebben wij vele Marie St. Clares, meer of minder volkomen ontwikkeld.
-
-Wanneer zij op eene noordelijke breedte wordt aangetroffen, is zij
-altijd ontevreden over hare huiselijke omstandigheden. Hare bedienden
-doen nooit iets goeds. Vreemd genoeg, zij zijn niet volmaakt, en
-dit houdt zij voor zeer schandelijk. Zij is ten volle overtuigd, dat
-zij alle zedelijke en Christelijke deugden in hare keuken behoorde
-te hebben voor wat minder dan het gewone loon; en wanneer hare
-keukenmeid haar verlaat, omdat zij in een naburig huishouden beter
-loon voor minder werk kan bekomen, vindt zij dit gedrag ontzettend
-baatzuchtig en slecht. Zij is van meening, dat bedienden volmaakt
-belangloos behoorden te zijn; dat zij gewillig behoorden te wezen
-om de slechtste kamers in het huis met zeer matig loon en bijna
-slecht voedsel voor lief te nemen, wanneer zij het elders beter
-kunnen krijgen, alleen om haar genoegen te doen. Zij heeft gaarne
-vreemde dienstboden, die onze manieren nog niet hebben geleerd, die
-gewoon zijn voor gering loon te werken en bijna met alles tevreden
-zijn; maar dikwijls hoort men haar klagen, dat zij spoedig bedorven
-worden, en zooveel voorregten willen hebben als iemand anders, Marie
-wenscht dikwijls, dat zij slaven kon houden, of ergens woonde, waar
-de lagere klasse omlaag wordt gehouden, en men dienstboden hunne
-plaats leert kennen. Zij maakt altijd jagt op goedkoope naaisters,
-en zal u als een geheim vertellen, dat zij eene vrouw heeft ontdekt,
-die heerlijk linnen hemden naait, de hals- en mouwboorden dubbel stikt,
-en dat alles voor zeven en dertig cents, terwijl vele naaisters er
-een dollar voor krijgen; zij zegt dat zij het doet, omdat zij arm is
-en geene betrekkingen heeft; maar zij denkt dat gij moet oppassen als
-gij met haar spreekt, en haar niet laten merken wat de prijzen zijn,
-of anders zal zij bedorven worden--die naaisters zijn zoo inhalig. Als
-Marie St. Clare het ongeluk heeft van in een vrijen Staat te wonen,
-is er geen eind aan hare rampen. Hare keukenmeid gaat telkens heen
-om beter loon en een gemakkelijker dienst te zoeken; hare werkmeid,
-vreemd genoeg, heeft geen zin om voor half loon werkmeid en naaister
-te gelijk te zijn, en deserteert dus. Marie's keukenkabinet is dus
-altijd in een staat van revolutie, en dikwijls verklaart zij, met
-aandoenlijken ernst, dat de dienstboden de kwelling van haar leven
-zijn. Indien haar echtgenoot bedenkingen wil maken of eene andere
-manier van behandeling aanraden, is hij een hardvochtig, gevoelloos
-man, hij houdt niet van haar en hij heeft nooit van haar gehouden;
-en zoo wordt hij afgescheept.
-
-Doch wanneer Marie onder een stelsel van wetten komt, dat haar eene
-volstrekte magt over hare afhangelingen geeft, dat haar in staat
-stelt om hen naar haar believen van hunne dierbaarste betrekkingen
-te scheiden, of hun de schandelijkste en pijnlijkste straffen op te
-leggen, zelfs zonder dat bedwang, hetwelk het zien der uitvoering
-daarvan mogelijk zou kunnen te weeg brengen--dan is het, dat dit
-karakter tot volle rijpheid komt. De natuur van den mensch is in
-het Zuiden niet erger dan in het Noorden; maar de wet in het Zuiden
-beschermt en vergemakkelijkt de ergste verkeerdheden, waaraan die
-natuur onderhevig is.
-
-Dikwijls veronderstelt men, dat de huiselijke dienstbaarheid in de
-slavenstaten eene soort van paradijs is; dat huisbedienden altijd
-verwende gunstelingen zijn; dat jonge meesteressen altijd veel van
-hare "mammies" houden, en dat jonge meesters altijd even goedhartig
-en inschikkelijk als welgemaakt zijn.
-
-Laat iedereen in Oud-Engeland of Nieuw-Engeland onder zijne
-onmiddellijke bekenden rondzien, en vragen hoe velen er zijn, die
-een volstrekte despotieke magt in een huisgezin zachtzinnig zouden
-gebruiken, vooral over eene klasse, door dienstbaarheid verlaagd,
-onkundig, traag, bedriegelijk, onbeschaamd, gelijk slaven bijna
-noodwendig zijn en altijd moeten zijn.
-
-Laat hij in zijn eigen hart zien en zichzelven vragen of hij
-zich met zulk eene magt zou durven vertrouwen. Vindt hij in
-zichzelven geene verzoeking om onbillijk te zijn voor zijne minderen
-en afhangelingen? Vindt hij zichzelven niet genegen om heftig en
-wrevelig te worden, wanneer de dienst in zijn huis achteloos wordt
-verrigt? En indien hij de magt had om wreede straften aan te doen,
-of te doen aandoen door den schuldige naar eene plaats van tuchtiging
-te zenden, zou hij dan niet in verzoeking komen om van die vrijheid
-gebruik te maken?
-
-Wat die vernederende straffen aangaat, welke aan vrouwen opgelegd
-worden, door haar naar geeselaars van beroep te zenden, of zulke
-lieden aan huis te laten komen--gelijk John Caphart getuigt, dat te
-Baltimore met hem dikwijls het geval was--wat kan er gezegd worden van
-haren invloed, zoowel op de hoogere als op de lagere klasse? Het is
-inderdaad pijnlijk, dit onderwerp te beschouwen. Het gemoed deinst
-onwillekeurig er voor terug; maar het is toch eene zeer ernstige
-vraag of het niet onze pligt is dat pijnlijke door te staan, ten
-einde ons medelijden tot levendiger werkzaamheid op te wekken. Om
-deze reden deelen wij hier de getuigenis van eenen heer mede, wiens
-naauwkeurigheid niet zal betwijfeld worden, en die zichzelven aan de
-pijniging onderwierp van in de "calaboose" te Nieuw-Orleans van zulk
-een tooneel getuige te zijn. Gelijk de lezer uit het verhaal zal zien,
-was het een zoo dikwijls voorkomend tooneel, dat het geene bijzondere
-aandacht trok, of eenige uitdrukking van medelijden uitlokte bij
-menschen van denzelfden staat en dezelfde kleur als de lijderes.
-
-Toen onze zendelingen voor het eerst naar Indië gingen, werd het
-onder de Christenvolken een pligt geacht zich bekend te maken met
-de wreedheden en gruwelen der afgodendienst, als een middel ter
-verlevendiging van onzen ijver om hun het Evangelie te zenden.
-
-Indien het gezegd wordt, dat wij in de vrije Staten geen zoodanig
-belang bij de slavernij hebben, daar wij die niet ondersteunen en
-wij geene magt hebben om die te verhinderen, is het antwoord, dat de
-slavernij bestaat in het district Columbia, hetwelk aan de geheele
-Vereenigde Staten behoort; en dat de vrije Staten voor God schuldig
-zijn aan de misdaad van haar daar te laten bestaan, indien zij niet
-opregtelijk doen wat in hun vermogen is om haar uit te roeijen.
-
-Het onderstaande berigt is geschreven door den menschlievenden
-Dr. Howe, wiens arbeid ten behoeve der blinden zijnen naam aan
-de menschheid dierbaar hebben gemaakt, en werd in eenen brief aan
-Mr. Charles Sumner gezonden. Indien iemand denkt, dat het te pijnlijk
-is om te lezen, dan vrage hij zichzelven, of God hen schuldeloos
-zal houden, die een stelsel laten bestaan, waarvan de bijzonderheden
-zelfs niet gelezen kunnen worden. Dat hier een in de calaboose gewoon
-tooneel beschreven wordt, zullen wij straks door andere getuigen
-laten bewijzen:
-
-
- Ik heb tien dagen te New-Orleans besteed, niet nutteloos vertrouw
- ik, aan het bezigtigen der openbare inrigtingen--der scholen,
- asylums, gasthuizen, gevangenissen, enz. Met uitzondering van de
- eersten is er weinig beterschap te hopen. Ik weet niet hoeveel
- verdienste er in hun stelsel mag wezen; maar dit weet ik, dat er
- in de uitvoering van het strafwetboek verfoeiselen zijn, welke
- het lot van Sodom over de stad moesten brengen. Indien Howard of
- Mrs. Fry ooit zulk een slecht beheerd dieven-hol ontdekten als
- de gevangenis te New-Orleans, zij hebben het ten minste nooit
- beschreven. In de Neger-afdeeling zag ik veel om mij te doen
- blozen, dat ik een blanke was, en dat voor een oogenblik een
- boozen geest in mijne dierlijke natuur wekte. Toen ik op een
- groot bestraat binnenplein kwam, waar omheen galerijen liepen,
- gevuld met slaven van verschillenden ouderdom, sekse en kleur,
- hoorde ik het kletsen eener zweep, waarvan elke slag als een
- knallend pistoolschot klonk. Ik draaide mijn hoofd om en zag een
- tooneel, dat mij letterlijk tot in het gebeente deed koud worden,
- en mij voor de eerste maal in mijn leven het gevoel gaf, dat mijne
- haren te berge rezen. Daar lag een zwart meisje plat voorover op
- eene plank, hare twee duimen zamen gebonden en aan het eene einde
- vastgemaakt, hare voeten insgelijks gebonden en strak naar het
- andere einde getrokken, terwijl een riem, over haren rug gaande en
- om de plank bevestigd, haar vast daartegen aandrukte. Beneden den
- riem was zij geheel naakt. Naast haar, op eenen afstand van zes
- voet, stond een reusachtige Neger, met eene lange zweep, welke hij
- met schrikkelijke kracht en verbazende juistheid aanwendde. Elke
- slag nam eene streep vel mede, die aan de zweep vastkleefde of
- lillend op de steenen viel, terwijl het bloed daarop volgde. Het
- arme schepsel kromp en gilde, en met eene stem, die te gelijk
- hare vrees voor den dood en hare schrikkelijke pijn deed blijken,
- schreeuwde zij tot haren meester, die bij haar hoofd stond: "O,
- spaar mijn leven! Sla mij de ziel niet uit!" Maar de zweep bleef
- neêrdalen; streep op streep werd van hare huid afgestroopt; kerf op
- kerf werd in het levende vleesch gesneden, tot het een wankleurige,
- bloederige klomp raauwe, lillende spieren werd. Het was met de
- grootste moeite, dat ik mij weêrhield van op den pijniger toe te
- springen en zijne zweep te stuiten; maar helaas! wat kon ik anders
- doen dan mij omkeeren, om mijne tranen voor de lijderes en mijne
- schaamte over het menschdom te verbergen? Dit was in eene openbare,
- geregeld georganiseerde gevangenis; de straf was eene zoodanige,
- die door de wet erkend en toegelaten was. Maar denkt gij, dat de
- rampzalige een gruwelijk misdrijf had gepleegd, daarvan overtuigd
- en tot de zweep veroordeeld was? Geenszins. Zij was door haren
- meester gebragt om door den gemeenen beul gegeeseld te worden,
- zonder proces, regter of jury, alleen op zijn wenk of knik,
- voor een of ander wezenlijk of vermeend misdrijf, of om zijne
- grilligheid of boosaardigheid te voldoen. En hij mag haar, zonder
- eenige reden op te geven, dag aan dag daar brengen, en zooveel
- slagen laten geven als hij verkiest, beneden de vijf en twintig,
- indien hij het loon maar betaalt. Of indien hem dit belieft,
- kan hij aan zijn eigen huis eene geeselplank houden, en zich
- daar tot een barbaar maken. Eene stuitende bijzonderheid dezer
- gruwelijke strafoefening was de openbaarheid daarvan, gelijk
- ik gezegd heb. Het gebeurde op een binnenplein, met galerijen
- omringd, die met kleurlingen van verschillende seksen waren gevuld:
- weggeloopene slaven, aangeklaagde misdadigers en slaven, die te
- koop waren. Men zou natuurlijk denken, dat zij naar voren drongen
- en met ontzetting het barbaarsche schouwspel beneden aanzagen;
- maar dit deden zij niet; velen van hun merkten het naauwelijks op,
- en velen waren er geheel onverschillig voor. Zij gingen voort met
- hunne kinderachtige tijdkortingen, en sommigen op een afgelegen
- gedeelte der galerijen lachten luidkeels. Zoo laag kan de mensch,
- naar Gods beeld geschapen, in barbaarschheid verzinken!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IX.
-
-ST. CLARE.
-
-
-Het is met genoegen, dat wij ons van het zoo even opgehangene donkere
-tafereel, naar het karakter van den grootmoedigen, edelaardigen
-St. Clare wenden, die het schoonste portret van onzen zuidelijken
-broeder aanbiedt.
-
-Het is het oogmerk der schrijfster geweest, zoo veel mogelijk,
-zorgvuldig het stelsel van de menschen te onderscheiden. Zij gelooft
-opregtelijk, dat, terwijl de onverantwoordelijke magt der slavernij
-van zoodanigen aard is, dat geen menschelijk wezen haar behoorde te
-bezitten, die magt waarschijnlijk nooit zachter werd uitgeoefend,
-dan in vele gevallen in de zuidelijke Staten. Het heeft haar verbaasd
-te zien, hoe onder al de nadeelen, welke het vroegtijdig bezit van
-willekeurige magt vergezellen, met al de verzoekingen, welke uit het
-bezit dier magt in verschillende vormen moeten ontstaan, dikwijls
-zulke schoone en belangwekkende karaktertrekken worden ontwikkeld. Te
-zeggen, dat zulke gevallen gewoon zijn, is, helaas! niet in ons
-vermogen. Men kent de menschelijke natuur te wel, om ons te gelooven,
-indien wij dit wilden zeggen. Doch hoe schrikkelijker het kwaad is,
-dat bestreden moet worden, des te zorgvuldiger moeten wij zijn om
-billijk te oordeelen, en den afschuw, welken zekere misbruiken ons
-natuurlijk moeten inboezemen, te bekampen door het overwegen der
-goede en edele trekken, welke dikwijls in personen, die met het
-stelsel verbonden zijn, gevonden worden.
-
-De tweelingbroeders Alfred en Augustine St. Clare vertegenwoordigen
-twee klassen van menschen, die in alle landen gevonden worden. Zij
-zijn de geborene aristocraten en democraten. De aristocraat van
-stand, is niet altijd een aristocraat van nature, en omgekeerd;
-maar de aristocraat van natuur, hij moge hooger of lager in de
-maatschappij geplaatst wezen, is hij, die, hoewel hij regtvaardig,
-edelmoedig en menschelijk mag zijn voor hen, die hij als zijns gelijken
-beschouwt, geheel ongevoelig is voor de behoeften, het lijden en de
-gemeenschappelijke menschelijkheid van hen, die hij als de lagere
-klassen beschouwt. Het leed eener gravin zou hem doen schreijen,
-het leed eener naaister is geheel iets anders.
-
-Aan den anderen kant wordt de democraat dikwijls in den hoogsten
-levensstand gevonden. Voor dezen man is meerderheid boven zijnen
-broeder iets, dat hij nooit zonder geheime smart openlijk kan doen
-gelden. In den laagsten en nederigsten levensstand, erkent hij het
-heilige eener gemeenschappelijke menschelijkheid, en hoe verlaagd,
-volgens de meeningen en instellingen der maatschappij, eene bijzondere
-klasse mag wezen, is er een instinctmatig gevoel in zijne ziel,
-hetwelk hem leert, dat zij menschen zijn van gelijke gemoedsbewegingen
-als hij zelf. Zulke lieden hebben eene scherpzigtigheid, welke hun
-terstond door al den valschen schijn van uitwendige gebruiken doet
-heenzien, die den eenen mensch zoo ongelijk aan den anderen maken,
-en hen daaronder die groote menschelijke vatbaarheden, smarten,
-behoeften en zwakheden doet ontwaren, waarin alle mannen en vrouwen
-gelijk zijn; en het is onmogelijk hen te doen begrijpen, dat eene
-klasse van menschelijke wezens een erfelijk regt over eene andere zou
-hebben, of dat de tranen en het leed der eene niet even veel waardig
-zijn als die der andere klasse.
-
-Dat er zulke mannen onder de slavenmeesters in het Zuiden gevonden
-worden, dat zij, zelfs wanneer zij slavenhouders zijn, zich niet
-kunnen en willen laten verblinden door de drogredenen, waarmede men
-de slavernij verdedigt, dat zij deze als een overblijfsel uit eene
-barbaarsche eeuw beschouwen, en al de voorstanders daarvan verachten
-en verfoeijen, kunnen wij overvloedig doen blijken. Velen van de
-doorluchtigste zuidelijke mannen der revolutie behoorden tot deze
-klasse, en vele mannen van uitstekenden rang in later tijd hebben
-dezelfde gevoelens gekoesterd.
-
-Ten getuige hiervan strekke de volgende brief van Patrick Henry,
-waarvan de gevoelens zoo zeer met die van St. Clare overeenstemmen, dat
-de lezer zou kunnen meenen, dat de een eene kopie van den ander was.
-
-
- BRIEF VAN PATRICK HENRY.
-
- Hannover, 18 Januarij 1773.
-
- Waarde Heer!
-
- Ik neem deze gelegenheid waar, om u de ontvangst van Anthony
- Benezet's boek tegen de slavernij te berigten. Ik dank u
- daarvoor. Is het niet een weinig te verwonderen, dat belijders
- des Christendoms, dat vooral bestemd is om het menschelijk hart
- te verzachten en deszelfs fijner gevoel aan te kweeken en te
- zuiveren, een gebruik aanmoedigen, zoo volkomen strijdig met
- de eerste denkbeelden van regt en onregt? Wat de verwondering
- vergroot, is, dat dit gebruik in de meest verlichte eeuwen is
- ingevoerd. Tijden, die regt schijnen te hebben, om zich op groote
- vorderingen in kunsten en wetenschappen te beroemen, hebben eene
- soort van geweld en dwingelandij in gebruik gebragt en met vele
- wetten bevestigd, welke onze meer ruwe en barbaarsche, maar
- meer eerlijke voorvaderen verfoeiden. Is het niet verbazend,
- dat in eenen tijd, nu de regten der menschheid met juistheid
- zijn bepaald en begrepen worden, in een land, dat boven alle
- andere aan de vrijheid gehecht is--dat wij in zulk eene eeuw en
- zulk een land menschen vinden, die de zachtste, menschelijkste,
- en edelmoedigste Godsdienst belijden, en toch zulk een beginsel
- aannemen, even strijdig met de menschenliefde als onbestaanbaar
- met den Bijbel en noodlottig voor de vrijheid? Ieder nadenkend
- eerlijk man verwerpt het in bespiegeling. Hoe kan in de praktijk
- zijn geweten hem vrijspreken!
-
- Zou iemand gelooven, dat ik meester ben van slaven, die ik zelf
- heb gekocht? Ik word medegesleept door het ongemakkelijke van hier
- zonder hen te leven. Ik wil, ik kan het niet regtvaardigen. Hoe
- misdadig mijn gedrag mag zijn, wil ik toch in zooverre mijne hulde
- aan de deugd bewijzen, dat ik hare schoonheid en het regtmatige
- harer voorschriften erken, en mijn gebrek aan overeenkomstigheid
- daarmede bejammer.
-
- Ik geloof, dat er een tijd zal komen, wanneer zich eene gelegenheid
- zal opdoen, om dit jammerlijke kwaad af te schaffen. Alles wat
- wij doen kunnen, is daarvan gebruik te maken, indien zij in onzen
- tijd voorkomt; zoo niet, laten wij dan aan onze afstammelingen,
- tegelijk met onze slaven, medelijden met hun ongelukkig lot en
- afschuw van de slavernij doen erven. Indien wij deze gewenschte
- hervorming niet ten uitvoer kunnen brengen, laten wij dan de
- ongelukkige slagtoffers met zachtheid behandelen. Dit is het
- eenige dat wij doen kunnen, om de regtvaardigheid eenigzins
- naderbij te komen. Het is eene schuld, die wij aan de zuiverheid
- onzer Godsdienst te kwijten hebben, te toonen, dat zij in strijd
- is met de wet, welke de slavernij goedkeurt.
-
- Ik weet niet waar op te houden. Ik zou nog veel kunnen zeggen
- over het onderwerp, waarvan eene ernstige beschouwing een duister
- vooruitzigt in toekomstige tijden geeft.
-
-
-Hoe treurig is het, dat zulke menschen een roemloos leven leiden,
-medegesleept door den algemeenen stroom der maatschappij, terwijl
-zij hare herscheppers konden zijn! Heeft God hen voor niet met zulk
-eene edele grootheid van ziel, met zulk eene helderheid van oordeel
-begaafd? Moesten zij, aan wie verheven vermogens van inzigt en gevoel
-gegeven zijn, leven gelijk iedereen leeft?
-
-Zuidelijke mannen uit deze klasse zijn dikwijls opgestaan, om de mannen
-uit het Noorden te bestraffen, wanneer deze zich tot eene verdediging
-van het stelsel der slavernij lieten verlokken. Zoo gebruikte bij
-zekere gelegenheid een afgevaardigde uit een der noordelijke Staten,
-iemand, die thans den hoogsten rang als ambtenaar bekleedt, in het
-congres de volgende taal:
-
-
- De groote betrekking der slavernij, in eenen of anderen vorm,
- met meer of minder afwijking van de theoretische gelijkheid der
- menschen, is onafscheidelijk van onze natuur. Huiselijke slavernij
- moet, naar mijn oordeel, geene onzedelijke of ongodsdienstige
- betrekking genoemd worden. De slaven van dit land worden beter
- gekleed en gevoed, dan de boerenstand in sommigen der meest
- welvarende Staten van Europa.
-
-
-Hij werd door Mr. Mitchell, van Tennessee, met de volgende woorden
-beantwoord:
-
-
- Mijnheer! ik ga niet zoo ver als de heer uit Massachusetts, om te
- denken, dat het bestaan der slavernij in dit land bijna een zegen
- is. Integendeel, ik ben onwankelbaar in het gevoelen, dat zij een
- groote vloek is--een van de grootste, die in ons stelsel konden
- zijn ingeweven. Ik, mijnheer de president, ben een van hen, die
- deze rampzaligen meesters noemen. Ik werk hen niet af; ik voed en
- kleed hen wel; maar toch, helaas! zijn zij slaven, en de slavernij
- is een vloek in elke gedaante. Het is ontwijfelbaar de waarheid,
- dat er in Europa menschen zijn, veel meer verlaagd dan onze slaven,
- slechter gevoed, slechter gekleed, enz.; maar dit, mijnheer! is
- nog ver van te bewijzen, dat onze negers slaven behooren te zijn.
-
-
-De vermaarde John Randolphe, van Roanoke, zeide in het congres bij
-zekere gelegenheid:
-
-
- Mijnheer! ik benijd noch het hart noch het hoofd van den man uit
- het Noorden, die hier opstaat, om de slavernij, volgens beginselen,
- te verdedigen.
-
-
-De volgende regelen uit het testament van dezen zonderlingen man,
-toonen, dat zijn helder begrip van regt, hetwelk een gaaf van verhevene
-karakters is, eindelijk in de praktijk eenige daarmede overeenkomstige
-vruchten voorbragt:
-
-
- Ik geef mijne slaven de vrijheid, waarop mijn geweten mij zegt,
- dat zij regtmatig aanspraak hebben. Het is lang eene reden van
- het diepste leedwezen voor mij geweest, dat de omstandigheden,
- waaronder ik hen erfde, en de belemmeringen, mij door de wetten
- des lands in den weg geworpen, mij verhinderd hebben, om hen bij
- mijn leven te emanciperen, hetgeen nog mijn vast voornemen is,
- in geval ik het volvoeren kan.
-
-
-De invloed, welke door die soort van godgeleerdheid, welke op de meeste
-kansels in het Zuiden heerscht, en die de slavernij regtstreeks uit
-den Bijbel regtvaardigt, wordt uitgeoefend, kan niet genoeg beklaagd
-worden. Het ergert zulke menschen, dat hunne leeraars minder geweten
-hebben dan zij; en indien het gelukt, hen door bewijsplaatsen uit den
-Bijbel te verbijsteren, brengt dit eene twijfelzucht, ten aanzien
-van den Bijbel zelven te weeg. Professor Stowe verklaart, dat hij,
-gedurende zijn verblijf in Ohio, het huis van eenen heer bezocht,
-die eens een Virginisch planter was geweest, en gedurende de eerste
-jaren van zijn leven een openbaar twijfelaar was. Hij verklaarde, dat
-zijn scepticisme alleen aan deze oorzaak was toe te schrijven--dat
-zijn predikant een Bijbelsch bewijs ter verdediging der slavernij
-had opgesteld, hetwelk hij buiten staat was te beantwoorden, en dat
-zijn zedelijk gevoel zoodanig gekwetst werd, door de gedachte, dat de
-Bijbel zulk een gruwelijk stelsel verdedigde, dat hij een volslagen
-ongeloovige werd, en dit bleef, tot hij onder de bediening van eenen
-geestelijken in Ohio kwam, wien het gelukte, hem het ware Bijbelsche
-begrip van dit onderwerp voor te stellen. Hij verwierp terstond zijn
-scepticisme, en werd lid eener Christelijke kerk.
-
-Wij hooren de "Baltimore Sun," een blad uit een slavenstaat, en
-geenszins verdacht van naar het abolitionisme over te hellen, aldus
-met verachting over het Bijbelsche bewijs spreken:
-
-
- De Heeren Burgess, Taylor en Comp., Sun Iron Building, zenden ons
- een exemplaar van een werk, dat een indrukwekkend uiterlijk heeft,
- een fraai boek van bijna zes honderd bladzijden; uit de pen van
- den Eerw. Josiah Priest, en uitgegeven door den Eerw. W. S. Brown,
- te Glasgow, in Kentucky, terwijl het voor ons liggende exemplaar
- de verzekering geeft, dat het de "vijfde, gestereotypeerde editie"
- is. Wij twijfelen er niet aan, of het is zoo; en de vijftigste
- editie mag uitgegeven worden, maar dit zal niets uitmaken, want
- er is niets in. Het boek bevat de gewoonlijk aangehaalde teksten
- aangaande de geschiedenis der slavernij, gelijk die in den bijbel
- is opgeteekend, vergezeld met de gevoelens en argumenten van een
- ander man, daartoe betrekkelijk. En met die soort van dingen kan
- men voortgaan, tot aan het einde van allen tijd. Het kan niets
- afdoen op de voortduring der slavernij. Het bock is getiteld:
- "Bijbelsche Verdediging der Slavernij; en Oorsprong, Lotgevallen
- en Geschiedenis van het Negergeslacht." Bijbelsche verdediging der
- slavernij! Er is heden ten dage geene Bijbelsche verdediging der
- slavernij meer mogelijk. De slavernij in de Vereenigde Staten is
- eene maatschappelijke instelling, gesproten uit de gemakzucht en
- begeerlijkheid onzer voorouderen, volgens staatswetten bestaande,
- en in zekere mate--tot herneming van slaven-eigendom--door de
- constitutie erkend. En niemand zou willen beweren, dat, indien
- het ongemakkelijk of onvoordeelig voor eenig persoon of eenigen
- staat was om slaven te blijven houden, zij verpligt zouden zijn om
- dit te doen, op grond eener "Bijbelsche verdediging" daarvan. De
- slavernij wordt in den Bijbel vermeld en goedgekeurd, met vele
- vernederende kenmerken. De oorlog wordt in den Bijbel vermeld en
- goedgekeurd, met hetgeen ons voorkomt het uiterste van wreedheid
- te zijn. Doch moeten slavernij en oorlog altijd voortduren, omdat
- wij ze in den Bijbel vinden? Of moeten zij op eens en voor altijd
- ophouden, omdat de Bijbel vrede en broederschap leert?
-
- Het boek vóór ons geeft blijk van veel onderzoek, maar is
- aan scherpe kritiek onderhevig, uithoofde van de willekeurig
- aangenomene stellingen, die het bevat. De schrijver neemt gedurig
- dit, en dat en nog meer aan. In een werk van dezen aard kan een
- "ongetwijfeld" dit, en een "voorzeker" dat, en een "zoo gelooven
- wij" ten aanzien van gewigtige stellingen, niet door den denkenden
- lezer worden goedgekeurd. Velen der aangenomene stellingen
- zijn bespottelijk; en de verbeelding des schrijvers, die hem de
- oud-vaders woorden en gezegden in den mond doet leggen, afgeleid
- uit de korte aanteekeningen der schriftuurlijke geschiedenis,
- loopt in het overdrevene. De redenering over den vloek van Cham
- is het papier niet waard, waarop zij geschreven is. Zij staat
- volkomen gelijk met die in "Blackwood's Magazine" welke wij ons
- herinneren eenige jaren geleden beoordeeld te hebben, over de
- toelating van Rothschild in het Parlement. De schrijver beweerde
- de godsdienstige verpligting van het Christelijke publiek om de
- politieke onbevoegdheid der Joden te handhaven, omdat het een
- verzet tegen den Goddelijken wil zou zijn deze op te heffen,
- met het oog op den "vloek", dien gemelde Phariseër begreep tegen
- de zonen van Abraham te zijn uitgesproken. Toegevende dat God
- beide het Joodsche geslacht en de nakomelingen van Cham vervloekt
- heeft, zoo is Hij magtig om zijn oogmerk te volvoeren, hoewel het
- "overige van het menschdom" in alle opzigten mogt handelen naar
- de menschlievende voorschriften der "Goddelijke wet." De mensch
- kan geheel veilig de hoogste beginselen der Christelijke bedeeling
- in beoefening brengen, en het aan God overlaten om de vervulling
- van zijnen vloek uit te werken.
-
- Volgens hetzelfde boek en dezelfde logica zou, daar het geheele
- menschdom onder eenen "vloek" is, niemand van ons eenige verligting
- voor ons zelven mogen zoeken, en dus plegen wij eene gruwelijke
- zonde door den stoom te gebruiken om handenarbeid te verrigten,
- door koren te maaijen met Mac Cormick's diablerie, en den
- bliksem op te vangen, om hem onze boodschappen te laten doen,
- in plaats van zelven daarmede te loopen, gelijk onze vader Adam
- deed. Met een weinig meer gewoon gezond verstand, en veel minder
- van de ongewone soort, zouden wij de Schrift beter verstaan, zoo
- wel als de instellingen waaronder wij leven, de verschillende
- regten onzer medeburgers in al de afdeelingen van ons land,
- en de goede, gezonde, practicale maatschappelijke betrekkingen,
- welke oneindig meer dan zij tegenwoordig doen tot het geluk der
- menschheid behoorden bij te dragen.
-
-
-Indien de lezer verlangt te weten, welke soort van prediken het is,
-die St. Clare bedoelt, wanneer hij zegt, dat hij evenveel goeds van
-de Picayune kan leeren, en dat zulke schriftuurlijke uitleggingen
-van hunne eigenaardige betrekkingen hem niet zeer stichten,
-wordt hij verwezen naar het volgende uittreksel eener leerrede,
-te New-Orleans door den Eerw. Theophilus Clapp gehouden. Laat de
-lezer zich nu verbeelden dat hij St. Clare in de voorste bank ziet
-zitten, en schalkachtig aanteekening houden van de volgende proeven
-van zedekunde en menschelijkheid.
-
-
- Laten alle Christelijke leeraren onze bedienden het gewigt onder
- het oog brengen van onderdanigheid, gehoorzaamheid, naarstigheid
- en getrouwheid in de belangen hunner meesters. Laten hunne
- gemoederen vervuld worden met blijde verwachtingen der eeuwige
- rust aan gene zijde des grafs. Laten zij gewend worden om hunnen
- blik te rigten op die bekoorlijke en heerlijke toekomst, waar de
- zonden, smarten en bezwaren der aarde zullen beschouwd worden als
- middelen onmisbaar voor onzen eeuwigdurenden vooruitgang in kennis,
- deugd en geluk. Ik zou tot elken slaaf in de Vereenigde Staten
- willen zeggen: "Gij moet u voorstellen, dat eene wijze, goede
- en genadige Voorzienigheid u voor uwe staat in het leven heeft
- bestemd; en dat gij, alle dingen in aanmerking genomen, geen meer
- verkieselijken toestand kondt hebben. De last van uwe zorg, arbeid
- en verantwoordelijkheid is veel ligter, dan dien God uwen meester
- heeft opgelegd. De meest verlichte philanthroop, met onbeperkte
- middelen, zou u niet in eenen toestand kunnen plaatsen gunstiger
- voor uw tegenwoordig en eeuwig welzijn, dan die, waarin gij u nu
- bevindt. Gij hebt uwe bezwaren; die heeft iedereen. Bedenk hoe
- vlugtig de vermaken en genoegens des menschelijken levens zijn."
-
-
-Doch daar Mr. Clapp niet voor een vertegenwoordiger der orthodoxie zal
-gehouden worden, dan veronderstelle men, dat St. Clare luistert naar
-de volgende verklaringen van den Eerw. James Smylie, een geestelijke
-van grooten invloed in de Presbyteriaansche kerk, in een tractaatje
-over de slavernij, hetwelk hij verklaart geschreven te zijn, met het
-opzettelijk doel om de gemoedsbezwaren van godsdienstige menschen
-in Mississippi en Louisiana, ten aanzien van hare geoorloofdheid,
-op te heffen.
-
-
- Indien ik geloofde of van gevoelen was, dat het de wettige
- strekking van het Evangelie was, de slavernij af te schaffen,
- hoe zou ik dan eenen man naderen, die zoo vele slaven had als
- Abraham, en hem zeggen, dat ik zijn verlof wenschte te bekomen
- om voor zijne slaven te prediken?
-
- Men veronderstelle dien man onkundig van het Evangelie, dat hij
- mij vroeg wat mijn oogmerk was, dan zou ik hem opregtelijk zeggen
- (en ieder dienaar van het Evangelie behoort opregt te zijn) dat
- ik het Evangelie wenschte te prediken, omdat deszelfs wettige
- strekking is, zijne slaven eerlijk en getrouw te doen worden; niet
- dienende "met oogendienst, als menschenbehagers, niet stelende,
- maar alle goede trouw bewijzende."--"En dit is," zou hij vragen,
- "werkelijk de strekking van het Evangelie?" Ik zou antwoorden:
- "Ja!" Dan zou ik mogen verwachten, dat een man die duizend slaven
- had, indien hij mij geloofde, mij niet alleen veroorloven zou
- voor zijne slaven te prediken, maar dat hij meer zou doen. Dat
- hij gewillig zou zijn om een huis voor mij te bouwen, mij een
- tuin en ruimen voorraad tot onderhoud te bezorgen; omdat hij
- besluiten zou, dat voorwaar deze prediker meer voor hem waardig
- zou zijn dan twaalf opzigters. Maar onderstel, dat hij mij zeggen
- zou vernomen te hebben, dat de strekking van het Evangelie was,
- de slavernij af te schaffen, en mij vroeg of dit zoo was. Ha, daar
- zit de knoop. Nu heeft hij mij in de klem. Wat zal ik zeggen? Zal
- ik als een oneerlijk man, verbloemen en verdraaijen, en mij keeren
- en wringen om een antwoord te vermijden? Neen, ik moet als een
- Kentuckiër, er plomp voor uitkomen, en hem zeggen dat abolitie,
- de strekking van het Evangelie is. Waarop moet ik nu rekenen? Ik
- heb den man gezegd, dat de strekking van het Evangelie is, hem
- zoo arm te maken, dat hij genoodzaakt zal zijn, zelf te graven en
- hout te hakken; dat hij zijn eigen paard moet opvangen, roskammen
- en zadelen; dat hij zijne eigene brogans moet poetsen (want hij
- zal niet in staat zijn om laarzen te koopen). Zijne vrouw moet
- zelve aan de waschtobbe staan, den bezem aanvatten, de potten
- wasschen en alles koken wat zij en haar houthakker zullen eten.
-
- Vraag.--Is het te verwachten, dat een meester tot nog toe onkundig
- van het Evangelie, zoo smoorlijk daarop verliefd zou raken, door
- eene kennis van deszelfs strekking, dat hij het prediken daarvan
- onder zijne slaven zou aanmoedigen? Waarlijk, Neen.
-
- Maar onderstel, wanneer hij die laatste vraag naar deszelfs
- strekking aan mij doet, dat ik hem, zonder uitvlugt of draaijerij,
- duidelijk en opregt, kon en wilde zeggen, dat het eene lastering
- van het Evangelie was, te zeggen dat emancipatie of abolitie
- deszelfs wettige strekking was. Ik zou hem zeggen dat de geboden
- van sommige menschen, en niet de geboden van God, de slavernij
- tot zonde maken.--Smylie on Slavery, p. 71.
-
-
-Men kan zich verbeelden met welk een gezigt St. Clare zulke
-uitleggingen van het Evangelie zou ontvangen. Het moet nog opgemerkt
-worden, dat dit tractaatje niet slechts het gevoelen van een enkel
-man bevat, maar dat het in een aanhangsel eenen brief geeft van twee
-kerkelijke ligchamen der Presbyteriaansche kerk, waarin deze gevoelens,
-wat de hoofdzaak betreft, worden bekrachtigd.
-
-Kan iemand zich verwonderen dat een man gelijk St. Clare vragen zou
-doen als deze:
-
-"Is dat, wat gij daar in de kerk hoort, godsdienst? Is dat wat men zoo
-kan buigen en wringen, om in al de kronkelingen van eene eigenlievende,
-aardschgezinde maatschappij te passen, godsdienst? Is dat godsdienst,
-wat minder billijk, minder edelmoedig, minder regtvaardig, minder
-meedoogend voor den mensch is, dan mijn eigen ongodsdienstig,
-aardschgezind, verblind gemoed? Neen! Als ik naar godsdienst zoek,
-dan moet ik zoeken naar iets dat boven mij is, niet naar iets dat
-beneden mij is."
-
-Het karakter van St. Clare werd door de schrijfster met
-geestvervoering en met hoop geteekend. Zal deze hoop nimmer
-verwezenlijkt worden? Zullen die mannen in het Zuiden, wie God het
-vermogen heeft gegeven om het onuitsprekelijke kwaad en onregt der
-slavernij in te zien en een hart om het te gevoelen, altijd zwijgend
-en werkeloos blijven? Wat edeler eerzucht voor een man in het Zuiden,
-dan om zijn land van deze schande te verlossen? Uit het Zuiden moet
-de verlosser opstaan. Hoe lang zal hij vertoeven? Er is eene kroon
-heerlijker dan eenige aardsche eerzucht ooit gedragen heeft--er is
-een lauwerkrans die nooit zal verwelken; hij is gevlochten voor dien
-held, die in het Zuiden voor de vrijheid zal opstaan, en dat schoone
-land van den druk en de schande der slavernij bevrijden.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK X.
-
-LEGREE.
-
-
-Gelijk St. Clare en de Shelby's vertegenwoordigers eener klasse van
-meesters zijn, zoo is Legree de vertegenwoordiger eener andere;
-en gelijk niet alle goede meesters even verlicht, edelmoedig en
-weldenkend zijn als St. Clare en Mr. Shelby, of even zorgvuldig en
-gelukkig aan de godsdienstige opleiding hunner slaven arbeiden als
-Mrs. Shelby, zoo vereenigen niet alle slechte meesters de uitwendige
-afschuwelijkheid, de gemeenheid en profaniteit van Legree.
-
-Legree is afgeschilderd niet om de meesters als eene klasse te
-schandvlekken, maar om aan de achtenswaardige mannen in het Zuiden, die
-meesters zijn, een zeer gewigtigen trek van het stelsel der slavernij
-onder de aandacht te brengen, waarover zij misschien nog nooit hebben
-nagedacht. Het is deze: dat geene wet in het Zuiden eenige proeve van
-het karakter vordert van den man, wien de absolute magt van meester
-wordt toegestaan.
-
-In het tweede gedeelte van dit boek zal aangetoond worden, dat
-de wettige magt des meesters zich uitstrekt tot eene volstrekte
-dwingelandij over ligchaam en ziel; dat het leven en de leden van
-den slaaf, zijne familiebetrekkingen, zijn geweten, ja nog meer,
-zijne eeuwige belangen, door niets beschermd kunnen worden, dan door
-het karakter van zijnen meester.
-
-De Eerw. Charles C. Jones, van Georgia, zegt, in zijne aanspraak aan
-meesters, dat zij de magt hebben om het koningrijk des hemels voor
-hunne slaven te openen of te sluiten; (Religious instruction of the
-Negroes, p. 158), en een Zuid-Caroliniër, in een artikel onlangs in
-het Frazer's Magazine geplaatst, erkent, naar het schijnt in eenen
-zeer ernstigen geest, aldus het feit dezer geduchte magt: "ja, wij
-zouden het geheele Zuiden willen doen gevoelen, dat de ziel van den
-slaaf in zekeren zin in de hoede van zijnen meester is, en hiernamaals
-tot zijne verantwoording zal gesteld worden."
-
-Nu wordt het eerbiedig onder de aandacht gebragt dier hooggeplaatste
-mannen, die de wetmakers zijn, of deze geduchte magt om te binden
-en los te maken, om het koningrijk der hemelen te openen en te
-sluiten, aan ieder man in de maatschappij behoorde toevertrouwd te
-worden, zonder eenige andere bevoegdheid dan het vermogen om te
-koopen. Laat die heer uit Zuid-Carolina zijne oogen in de wereld
-laten rondgaan. Laat hij eene week door eenig gewest, hetzij in het
-Noorden of het Zuiden reizen, en dan zichzelven vragen, hoe velen van
-de menschen die hij ontmoet geschikt zijn om met deze magt vertrouwd
-te worden--hoe velen geschikt zijn om met hunne eigene zielen, veel
-minder met die van anderen, vertrouwd te worden.
-
-Nu staat in de geheele theorie van regering, gelijk zij in dit land
-bestaat, tot de uitgebreidheid der magt de stiptheid in evenredigheid,
-waarmede de waarborg voor de behoorlijke uitoefening daarvan wordt
-gevorderd. De geneeskundige mag zich niet met het ligchaam bemoeijen,
-om voor deszelfs kwalen middelen voor te schrijven, zonder een
-certificaat, dat hij daartoe behoorlijk bevoegd is. De regter
-mag niet wettig beslissen over zaken, die het eigendom betreffen,
-zonder eene langdurige opleiding en voorbereiding. Het is alleen
-deze post van meester, welke de magt verleent om te binden en los
-te maken, om het koningrijk der hemelen te openen en te sluiten, en
-verantwoordelijk stelt voor de ziel zoowel als voor het ligchaam,
-die aan iedereen en zonder onderzoek naar iemands karakter wordt
-verleend. Iemand mag al zijn geld door zeeroof hebben gewonnen,
-gelijk wij in het geval van Legree hebben voorgesteld, en er is geene
-wet hoegenaamd om hem te verhinderen dit geld zoodanig te beleggen,
-dat hij daardoor eene onbeperkte magt verkrijgt over de zielen en
-ligchamen zijner medemenschen. Aan den half razenden dronkaard, aan
-den man befaamd door hardvochtigheid en wreedheid, aan den man geheel
-beneden de publieke opinie gezonken, aan den bitteren ongeloovige
-en godslasteraar, vertrouwt de wet deze magt even ruimschoots als
-aan den achtenswaardigsten en godsdienstigsten man op aarde. En
-toch denken de menschen, die deze wetten maken en in stand houden,
-dat zij schuldeloos zijn voor God, omdat zij niet persoonlijk het
-onregt plegen, dat zij anderen toelaten te plegen.
-
-Aan den zeeroover Legree geeft de wet eene magt, tot welker uitoefening
-geen man uit eene vrouw geboren, Een uitgezonderd, ooit goed genoeg
-was.
-
-Zijn er veel zulke menschen als Legree? Laat iemand in de achterbuurten
-en holen van New-York gaan, of in sommige stegen en gangen van Londen,
-en zullen zij daar niet vele Legrees zien? Neen, neem het zuiverste
-district van Nieuw-Engeland, en laat men zijn geheugen raadplegen,
-en zien of daar niet vele menschen zijn geweest, hardvochtig, gemeen,
-gevoelloos, barbaarsch, die, indien zij de volstrekte magt van Legree
-hadden bezeten, haar op dezelfde wijs zouden gebruikt hebben; en
-dat er in de zuidelijke Staten vele Legrees moeten zijn, is niets
-anders gezegd dan dat de menschelijke natuur daar dezelfde is als
-elders. Het eenige verschil is dit, dat in vrije Staten Legree door
-de wet geboeid en bedwongen wordt; in de slavenstaten maakt de wet
-hem tot eenen absoluten, onverantwoordelijken despoot.
-
-Het is eene stuitende taak, dit gedeelte van het verhaal der
-schrijfster met feiten te staven. Men mag die taak wel met vreezen
-en beven naderen. Het is treurig te denken, dat de mensch, naar Gods
-beeld geschapen, en door zijne menschelijke geboorte een broeder
-van Jezus Christus, zoo laag kan zinken en zulke dingen kan doen,
-dat de ziel bij het beschouwen daarvan siddert; en te denken, dat de
-man, die zoo verzinkt, onze broeder is, vatbaar, gelijk wij, voor
-de vernieuwing door den Geest der genade, door welke hij naar het
-beeld van Christus herschapen en aan de Engelen gelijk gemaakt kon
-worden. Zij, die de wetten in stand houden, welke deze geduchte magt
-verleenen, hebben nog eene andere zware verantwoordelijkheid, waarvan
-zij weinig droomen. Hoe vele zielen van meesters zijn daardoor verloren
-gegaan! Hoe veel goddeloosheid heeft dit onbeperkte gezag uitgelokt
-en ontwikkeld, die misschien anders gesmoord zou zijn geworden! Hoe
-velen zijn in het eeuwige verderf gestort over dit struikelblok van
-onverantwoordelijke magt!
-
-Welke feiten brengen regtsgedingen in de slavenhoudende Staten
-somtijds aan den dag! Welke gruwelijke verhalen bevlekken de
-bladen der processtukken, ongehoorde martelingen beschrijvende,
-gepleegd in deze negentiende eeuw der Christelijke jaartelling, door
-den onverantwoordelijken despoot, die eigenaar is van ligchaam en
-ziel! Laat iemand, indien hij kan, de drie en negentigste bladzijde
-lezen van Weld's "Slavernij gelijk zij is," waar de Eerw. Mr. Dickey
-berigt geeft van eene teregtstelling in Kentucky voor een bedrijf
-van bloedige barbaarschheid, te stuitend voor de menschelijkheid om
-hier beschreven te worden. De schuldige werd overtuigd en ter dood
-veroordeeld. Mr. Dickey's verslag van den afloop luidt aldus:
-
-
- Het Hof zat--Isham werd in de zaak van George aan eene halsmisdaad
- schuldig verklaard. Hij zou te Salem gehangen worden. De dag was
- bepaald. Mijn goede oude vader bezocht hem in de gevangenis--sprak
- en bad twee- of driemaal met hem; ik bezocht hem eens zelf. Wij
- hoopten, vertrouwelijk, dat hij opregt boetvaardig was. Eer de dag
- der teregtstelling kwam, werd Isham vermist. Hij was door een of
- ander middel weggekomen, hoe heb ik nooit geweten. Omtrent twee
- jaren later vernamen wij, dat hij naar Natchez was gegaan en met
- eene vrome dame van eenige beschaving getrouwd was. Ik zag hare
- brieven aan hare zusters, die waardige leden waren van de kerk,
- waarvan ik leeraar was. De laatste brief meldde zijnen dood. Hij
- was in het leger van Jackson, en sneuvelde in het vermaarde
- gevecht van New-Orleans.
-
- Ik ben, mijnheer, uw vriend,
- Wm. Dickey.
-
-
-Doch de lezer zal maar al te veel reden hebben, om de mogelijkheid van
-het bestaan zulker lieden als Legree niet te betwijfelen, wanneer hij
-in het tweede gedeelte de verslagen van regtsgedingen en regterlijke
-uitspraken leest.
-
-Laat het zuidelijke land niet gesmaad worden als het eenige land op
-de wereld, dat zulke menschen voortbrengt; laten wij met smart en
-nederigheid toestemmen, dat zulke menschen overal gevonden worden;
-maar laat het zuidelijke land de geduchte beschuldiging niet ontkennen,
-dat het zulke menschen met eene volstrekte, onverantwoordelijke magt
-bekleedt, over beide ligchaam en ziel.
-
-Wat betreft het afgrijselijke stelsel om menschen in een gegeven
-tijd op te werken, hetwelk Legree gezegd wordt op zijne plantaadje
-te volgen, is er ongelukkig maar al te veel reden om te weten, dat
-het is aangewend en nog aangewend wordt.
-
-In het boek van Mr. Weld, "De Slavernij gelijk zij is," onder het
-hoofdstuk van den "Arbeid," pag. 39, worden verscheidene uittrekselen
-van verschillende documenten gegeven, om te toonen, dat dit stelsel
-op sommige plantaadjes in zulk eene mate werd gevolgd, dat het leven
-der slavenbevolking daardoor verkort en haar aanwas verhinderd werd,
-zoodat zij, indien zij niet jaarlijks werd vernieuwd, van zelf zou
-uitsterven. Van deze stukken deelen wij het volgende mede:
-
-De Landbouw-Maatschappij van Baton Rouge, La., geeft in haar
-verslag van 1829 eene uitgewerkte begrooting van het bedrag
-der onkosten gevorderd voor het onderhouden eener "welgeregelde
-suikerplantaadje." In deze begrooting wordt het jaarlijksche verlies
-van slaven, boven de vermeerdering door voortplanting, op twee en een
-half percent bepaald! Wijlen Josiah S. Johnson, lid van het Congres
-voor Louisiana, rigtte in 1830 eenen brief aan den secretaris van
-de Tresorie der Vereenigde Staten, welke eene dergelijke begrooting
-bevatte, die naar het scheen met groote zorg was vervaardigd en tot in
-kleine bijzonderheden ging. Vele posten dezer begrooting verschillen
-van de vorige; maar de schatting der jaarlijksche afneming van de
-slaven op eene plantaadje was dezelfde--twee en een half percent!
-
-In September 1834 had de schrijver een onderhoud met Mr. James
-G. Birney, die toen in Kentucky woonde, daar hij het jaar te voren
-met zijne familie uit Alabama verhuisd was. Eenige uren vóór dat
-onderhoud, en in den ochtend van denzelfden dag, had Mr. Birney
-een paar uren met Mr. Henry Clay, op zijn buitengoed bij Lexington,
-gesleten. Mr. Birney merkte aan, dat Mr. Clay hem verhaald had, dat
-hij onlangs reden had gevonden om zekere schattingen van de toeneming
-der slavenbevolking in het verre zuidwesten te wantrouwen--schattingen,
-welke hij, naar ik meen, in eene rede voor de Kolonisatie-Maatschappij
-had medegedeeld. Hij geloofde nu, dat de geboorten onder de slaven in
-die streken niet tegen de sterfgevallen opwogen; en dat dus natuurlijk
-de slavenbevolking, ongerekend den invoer uit de slaven verkoopende
-staten, zichzelve niet onderhield.
-
-Onder andere daadzaken, door Mr. Clay gemeld, was de volgende, welke
-wij woordelijk afschrijven van eene aanteekening, in der tijd door
-Mr. Birney gemaakt, en welke hij ons vriendelijk heeft verschaft.
-
-
- "16 Sept. 1834.--Mr. H. Clay onderrigtte mij, in een gesprek
- aan zijn eigen huis over het onderwerp der slavernij, dat
- Mr. Outerbridge Horsey--voorheen senator in het Congres uit den
- staat Delaware en eigenaar eener suikerplantaadje in Louisiana--hem
- verklaarde dat zijn opzigter zijne arbeiders zoo strikt liet
- werken, dat eene der vrouwen een kind ter wereld bragt, terwijl
- zij op het veld aan den arbeid was.
-
- "Insgelijks, dat hij eenige jaren geleden in eene steenbakkerij
- in den omtrek van New-Orleans was, waarin 100 arbeiders werden
- gebezigd; daaronder waren van twintig tot dertig jonge vrouwen
- in het best van het leven. De eigenaar zeide hem, dat er onder
- deze in de laatste twee of drie jaren geen kind geboren was,
- hoewel zij ieder een man hadden."
-
- Wijlen Mr. Samuel Blackwell, een hoog geacht burger van Jersey
- City, tegenover de stad New-York, en lid van de Presbyteriaansche
- kerk, bezocht eenige jaren geleden vele suikerplantaadjes in
- Louisiana; en daar hij vele jaren lang eigenaar eener groote
- suikerraffineerderij in Engeland en naderhand in dit land was
- geweest, werden hem door de planters niet alleen alle gemakken
- verschaft om den arbeid van het suikermaken in allen deele
- te bezigtigen, maar ontving hij ook van hen de openhartigste
- mededeelingen ten aanzien van de behandeling hunner slaven. Na
- zijne terugkomst, gaf de heer B. aan heeren van zijne kennis
- dikwijls de volgende verklaring:--Dat de planters hem algemeen
- verklaard hadden, dat zij genoodzaakt waren om hunne slaven in
- het saizoen van het suikermaken (van acht tot tien weken lang)
- zoodanig te overwerken, dat zij hen in zeven of acht jaren
- opgebruikten. Want, zeiden zij, nadat het werk begonnen is, moet
- het zonder ophouden nacht en dag worden voortgezet, en wij kunnen
- het niet bekostigen een genoegzaam aantal slaven te houden om het
- extra werk in den tijd van het suikermaken te doen, daar wij hen
- het overige van het jaar niet voordeelig konden gebruiken.
-
- Dr. Demming, een zeer achtenswaardig persoon, te Ashland, Richland
- County, Ohio wonende, verklaarde aan professor Wright van New-York:
-
- Dat hij onlangs op eene reis naar het Zuiden, terwijl hij met de
- stoomboot "Fame" de Ohio-rivier opvoer, gelegenheid had om met
- Mr. Dickinson, een inwoner van Pittsburg, te spreken, in gezelschap
- met een aantal katoenplanters en slavenhandelaren van Louisiana,
- Alabama en Mississippi. Mr. Dickinson verklaarde het voor eene
- daadzaak, dat de suikerplanters op de suikerkust in Louisiana
- ondervonden hadden dat, daar het gewoonlijk noodig was om gedurende
- den kooktijd tweemaal zoo veel arbeiders te gebruiken, als in den
- groeitijd vereischt werden, zij door geweldig drijven nacht en dag,
- gedurende den kooktijd, in staat waren om het werk met een troep
- arbeiders te verrigten. Door deze handelwijs te volgen, konden
- zij het bekostigen eens in de zeven jaren een troep arbeiders op
- te offeren! Hij verklaarde verder dat dit afgrijselijke stelsel
- thans door een aanmerkelijk getal van planters werd aangewend! De
- juistheid dezer opgave werd in de hoofdzaak door de slavenhouders
- aan boord toegestemd.
-
- De volgende getuigenis van den eerw. Dr. Channing, van Boston,
- die eenigen tijd in Virginië woonde, bewijst dat het overwerken
- van slaven in zulk eene mate dat het leven daardoor verkort wordt
- en eene afname van bevolking ontstaat, niet tot het verre zuiden
- en zuidwesten beperkt is.
-
- "Ik hoorde van eene plantaadje door een persoon beheerd, die
- voor bijzonder voorspoedig werd gehouden, en die in staat was
- om de slaven te regeren zonder de zweep te gebruiken. Ik was
- verlangend om hem te zien, en vertrouwde dat ik eene voor de
- menschheid gunstige ontdekking had gedaan. Ik vroeg hem hoe hij
- in staat was om ligchamelijke straf achterwege te laten. Hij
- antwoordde mij met een zeer strakken blik: "De slaven weten dat
- het werk moet gedaan worden, en dat het beter is het zonder straf
- te doen dan met straf." Met andere woorden, de zekerheid van en
- de vrees voor straf waren hun zoodanig ingeprent, dat zij zich
- nooit daaraan blootstelden.
-
- "Toen bevond ik dat de slaven dezer welbestuurde plantaadje
- in getal afnamen. Ik vroeg naar de oorzaak. Hij antwoordde met
- volkomene rondborstigheid: "De troep is niet groot genoeg voor
- het goed." Met andere woorden zij waren niet berekend voor het
- werk op de plantaadje, en toch moesten zij het doen, hoewel met
- de zekerheid van hun leven te verkorten.
-
- "Op deze plantaadje waren de hutten buitengemeen gemakkelijk. Er
- bestond een ongewoon voorkomen van netheid. Een oppervlakkig
- opmerker zou de slaven gelukkig genoemd hebben. En toch leefden zij
- onder eene strenge, drukkende tucht en werden zoodanig overwerkt,
- dat dit hun leven verkortte."--Channing on Slavery, pag. 162,
- first edition.
-
-
-Een vriend der schrijfster, de Eerw. Mr. Barrows, thans geplaatst als
-onderwijzer in het Hebreeuwsch in het Andover Theological Seminary,
-verklaarde, in een gesprek met haar, het volgende:--dat hij, terwijl
-hij, eenigen tijd geleden, te New-Orleans was, door eenen planter
-werd uitgenoodigd om zijn goed te bezoeken, daar hij dit voor een
-model hield. Hij vond goede woningen voor de slaven, overvloedige
-levensmiddelen aan hen uitgedeeld, alle wreede straffen door redelijke
-en billijke vervangen, en wekelijks een halven dag aan de negers
-toegestaan om hunne eigene gronden te bebouwen. Er was ook voor hun
-zedelijk en godsdienstig onderwijs gezorgd. Mr. Barrow vroeg toen
-den planter:
-
-"Houdt gij uwe plantaadje voor eene proef van den algemeenen
-toestand?"--De planter antwoordde: "er worden twee stelsels onder
-ons gevolgd. Het eene is, in eenige jaren alles uit een neger te
-halen, wat wij kunnen, en dan een ander in zijne plaats te koopen;
-het andere is, hem te behandelen gelijk ik doe. Mijn buurman op de
-naaste plantaadje volgt het tegenovergestelde stelsel. Zijne slaven
-moeten zwaar werken en worden karig gevoed; en zij zijn wel bij mij
-gekomen en hebben mij op hunne knieën gebeden om hen te koopen."
-
-Mr. Barrow zegt, dat hij vervolgens die plantaadje voorbij kwam, en
-dat het jammerlijke, neerslagtige voorkomen der arbeiders dit berigt
-ten volle bevestigde. Hij zegt ook, dat de heer, die zoo menschlievend
-handelde, hem zeide: "Ik trek niet veel geld uit mijne slaven."
-
-Het zal gemakkelijk zijn aan te toonen, dat dit de aard der slavernij
-is, en dat de verzoekingen der meesters zoo groot zijn, dat zulke
-welgeregelde plantaadjes slechts uitzonderingen moeten wezen.
-
-De Eerw. Charles C. Jones, een man van het edelst menschelijk
-gevoel, en vele jaren lang ijverig werkzaam ten behoeve der slaven,
-zelf eigenaar eener plantaadje en daarom wel bevoegd om volgens
-ondervinding en waarneming te oordeelen, zegt, nadat hij over de
-groote onachtzaamheid der negers, door de slavernij voortgebragt,
-gesproken heeft:
-
-
- "En voor eens en altijd, moet ik hier zeggen, dat de verliezen
- van dit stelsel zoo groot zijn, waarbij de wisselvalligheid der
- prijzen van de voornaamste artikelen op de markt komt, dat het
- moeijelijk, ja onmogelijk is, groote onkosten aan plantaadjes te
- besteden, en ze op den duur voordeel te doen geven."--Religious
- Instruction, p. 116.
-
-
-Indien zelfs de godsdienstige en menschlievende meester de
-moeijelijkheid gevoelt van groote zorg voor het welzijn van den slaaf
-met voorzigtigheid en spaarzaamheid te vereenigen, hoe gemakkelijk
-moet het zedelijke vraagstuk dan worden opgelost door gemoederen van
-die ruwe denkwijs, welke wij bij Legree ondersteld hebben.
-
-
- "Ik plagt, toen ik pas begon, mij veel moeite te geven, om ze wat
- langer te doen uithouden--met hun medicijnen te geven als zij ziek
- waren en kleeren en dekens en wat niet al, om hen zoo als men
- zegt fatsoenlijk en comfortabel te houden. Maar och Heere! het
- baatte niet: ik legde er geld bij toe en had nog veel moeite
- bovendien. Nu, ziet ge, zet ik hen maar aan, ziek of gezond. Als
- de eene Neger dood is, koop ik een ander; en ik vind dat dit in
- alle opzigten goedkooper en gemakkelijker uitkomt."
-
-
-Hierbij komt, dat de arbeid op de suikerplantaadjes van zoodanigen
-bijzonderen aard is, dat de meester in zekeren tijd van het jaar zijne
-slaven moet overwerken, of hij moet gezind zijn een groot financiëel
-verlies te beloopen. In die zeer sierlijk geschrevene verdediging der
-slavernij, Professor Ingraham's "Reizen in het Zuidwesten," wordt de
-volgende beschrijving van het suikerbereiden gegeven. Wij halen hem aan
-bij voorkeur boven iemand anders, omdat hij als lofredenaar spreekt,
-en de zaak met de sierlijkheid van een Mr. Skimpole beschrijft.
-
-
- Wanneer het malen eens begonnen is, wordt het werk niet gestaakt,
- voor dat het is afgedaan. Van het begin tot het einde ziet men
- hetzelfde drukke, vrolijke tooneel. De negers "wier zware taak den
- zondag niet van de week afscheidt," werken van achttien tot twintig
- uren, "en maken den nacht medearbeider met den dag" hoewel, om
- den last zoo veel mogelijk te verligten, de troep in twee wachten
- wordt verdeeld, waarvan de eene het eerste, de andere het laatste
- gedeelte van den nacht neemt; en in weerwil van dezen aanhoudenden
- arbeid, verbetert het voorkomen der Negers en schijnen zij vet en
- frisch. Zij drinken vrijelijk van het suikersap, en de ziekelijken
- onder hen herleven en worden sterk en gezond.
-
- Nadat het malen is afgedaan, hebben de Negers verscheidene
- feestdagen, wanneer zij volle vrijheid hebben om te dansen en zich
- vrolijk te maken, zoo veel zij verkiezen; en het rietlied--dat
- door een van den troep wordt geïmproviseerd, terwijl de anderen
- in een lang en onverstaanbaar koor invallen--klinkt nacht en dag
- in de ooren, met "muzikale en zwaarmoedige" toonen.
-
-
-Het bovenstaande wordt medegedeeld als een voorbeeld hoe gemakkelijk de
-gruwelijkste omstandigheden in de aardigste en zachtste bewoordingen
-kunnen verhaald worden. In een werk, getiteld "Reizen in Louisiana
-in 1802," is het volgende uittreksel (zie Weld's Slavery as It is,
-p. 134) waaruit blijkt, dat deze vrolijke manier van nacht en dag te
-werken drie maanden duurt.
-
-"Bij het persen der suiker, een tijdperk van twee tot drie maanden,
-werken zij (de slaven in Louisiana) nacht en dag. Hun slaap wordt
-zoodanig verkort, dat zij gedurende dien geheelen tijd naauwelijks
-te rust gaan."
-
-Laat nu iemand eens de bijzondere geschiedenis schrijven van zeven
-honderd zwarten--mannen en vrouwen--genoodzaakt om drie maanden lang
-nacht en dag onder de zweep des drijvers te werken.
-
-Mogelijk, indien de heer die het berigt schreef, zelf met zijne
-vrouw en kinderen in dit "vrolijke tooneel" van arbeid gebezigd
-werd--indien hij de vrouw die hij beminde, de dochter die zijne
-ziel dierbaar was, gedwongen zag om met den grooten troep te
-deelen in het werk, "dat den zondag niet van de week afscheidt,
-en den nacht mede-arbeider van den dag maakt," zou hij eene andere
-meening van de vrolijkheid daarvan hebben; en het zou zeer heilzaam
-kunnen zijn, indien elk verdediger der slavernij voor een saizoen
-dit voorregt genoot, vooral daar Mr. Ingraham zoo zorgvuldig is om
-ons te zeggen, dat de werking daarvan op de algemeene gezondheid
-zoo uitmuntend is, dat het voorkomen der Negers verbeterd, en zij
-vet en frisch schijnen, en dat de ziekelijken onder hen herleven
-en sterk en gezond worden. Men zou het bijna verwonderlijk vinden,
-dat, indien het werkelijk zulke heilzame gevolgen heeft, wanneer
-men de slaven nacht en dag laat werken en suikersap te drinken
-geeft, dit gebruik niet het geheele jaar door wordt voortgezet;
-hoewel misschien in dat geval de Negers zoo vet zouden worden,
-dat zij daardoor buiten staat zouden zijn om te werken. Misschien
-is het ook dewijl die gezonde arbeid niet langer wordt voortgezet,
-dat de Landbouw-maatschappijen van Louisiana genoodzaakt zijn om
-het jaarlijksche verlies van slaven op de suikerplantaadjes op twee
-en een half percent te schatten. Philantropen moesten eens daarover
-denken. Misschien zou het kwaad verholpen kunnen worden, door hen
-zes maanden lang des nachts te laten werken, in plaats van drie.
-
-Deze tijdelijke drang van arbeid is echter niet tot de suikerbereiding
-beperkt. Er is ook eene drukte in het katoen-saizoen, gelijk iedereen
-kan opmerken, die de zuidelijke nieuwsbladen leest. In zekeren tijd
-van het jaar wordt de geheele belangstelling van het publiek op de
-inzameling van den katoenoogst gevestigd. Dienaangaande zegt Mr. Weld
-(Slavery as It is, p. 34):
-
-
- In de katoen- en suikergewesten wordt een roekeloos wedspel
- gespeeld, waarbij, hoewel er schijnbaar slechts eene verbeurte
- van geld wordt gewaagd, eigenlijk menschenlevens op het spel
- staan. De hoogte, waartoe deze wedijver in het Zuiden en Zuidwesten
- gedreven wordt, de menigte van planters, die daaraan deelnemen,
- en de onverschilligheid voor het menschelijk leven, waarmede bij
- dit moorddadige spel wordt gehandeld, kan iemand, die niet in
- het midden daarvan geleefd heeft, zich niet wel verbeelden. De
- winzucht is slechts eene der beweegredenen, die hen aansporen;
- de éclat van met een gegeven aantal arbeiders den grootsten
- oogst verkregen te hebben, is insgelijks een krachtige prikkel;
- de zuidelijke nieuwsbladen doen in den oogsttijd zorgvuldig
- verslag van den "katoen-bluf," het "puik van katoen plukken," het
- "voorbeeldeloos drijven" enz. Zelfs de uitgevers van zoogenaamd
- godsdienstige bladen moedigen de melée aan, en zingen den lof des
- overwinnaars. Daaronder herinneren wij ons den Eerw. J. N. Maffit,
- redacteur van een godsdienstig blad te Natchez, Mississippi,
- waarin hij zorg droeg "DEN KATOEN-BLUF" eene in het oog loopende
- plaats in kapitale letters te geven.
-
-
-Als een voorbeeld van dezen wedijver uit den jongsten tijd, deelen
-wij het volgende mede uit den "Fairfield Herald," Winsboro' S. C. 4
-November 1852.
-
-
- KATOEN-PLUKKEN.
-
- Wij vinden op vele van onze zuidelijke en westelijke beurzen
- aankondigingen van het bedrag van katoen door arbeiders geplukt,
- en van de hoeveelheid door elken arbeider; en daar wij zulk eene
- opgaaf hebben ontvangen, welke wij, wat de hoeveelheid door één
- arbeider geplukt, nooit overtroffen hebben gezien, plaatsen wij
- met genoegen het berigt, met de aanmerking dat het van een burger
- van dit district is, die opzigter is voor Majoor H. W. Parr.
-
- Broad River, 10 October 1852.
-
- Heeren redacteurs!
-
- "Ten einde iets tot uwe verscheidenheid bij te dragen, (mits
- het uwe goedkeuring ontmoete) zend ik u de opgaaf van een dag
- katoenplukken, niet door uitgelezene arbeiders maar door het
- uitschot van eenen troep op eene plantaadje, daar de gezonde (able
- bodied) arbeiders tot ander werk zijn uitgezonden. Nu de uitslag
- van een dag plukkens, van zonsopgang tot zonsondergang, door twee
- en twintig plukkers--vrouwen, jongens en twee mannen:--4880 pond
- schoon geplukt katoen van den stengel.
-
- "Het hoogste, 350 pond, door verscheidene, het laagste 115
- pond. Een van het aantal heeft in de laatste zeven en een halven
- dag (zondag uitgezonderd) elf uren daags, 1900 pond schoon katoen
- geplukt. Wanneer iemand van mijne landbouwkundige vrienden dit
- overtreft, in denzelfden tijd en onder zonneschijn, zal ik nog
- eens beproeven.
-
- James Steward."
-
-
-Het schijnt dat deze landbouwkundige verklaart dezen buitengewonen
-uitslag te hebben verkregen, met wat hij het uitschot van een troep
-noemt; en om zijnen roem daarop des te hooger te verheffen, berigt hij
-het publiek omstandig, dat er geene "able bodied" arbeiders gebezigd
-werden; dat deze geheele triomf behaald werd met vrouwen en kinderen
-en twee zieke mannen; met andere woorden, hij roemt er op dat hij uit
-vrouwen, kinderen, zwakken en zieken 4880 pond schoon geplukt katoen
-op eenen dag heeft gehaald; en dat hij een van deze arbeiders 1900
-pond schoon katoen in eene week heeft doen plukken! en voegt er met
-zelfvoldoening bij, dat wanneer een zijner landbouwkundige vrienden
-dit overtreft, in denzelfden tijd en onder zonneschijn, hij "nog eens
-zal beproeven."
-
-Zal nu een onzer lezers het opgebruiken der arbeiders op de plantaadje
-van Legree nog voor eene overdrijving houden? En zie met hoe veel
-voldoening dit verslag door den redacteur wordt aangekondigd, als
-iets zeer prijselijks en lofwaardigs.
-
-"Ziet het loon der werklieden, die uwe landen gemaaid hebben, hetwelk
-van u verkort is, roept; en het geschrei dergenen, die geoogst hebben,
-is gekomen tot in de ooren van den Heere Sabaôth."
-
-Dat de beschrijvingen van het huis, de manier van huishouden
-en kortom het geheele leven op de plantaadje van Legree, geene
-fabelachtige verdichtselen of overdrevene schilderingen van slechts
-bij uitzondering voorkomende gevallen zijn, daarvan heeft de wereld
-overvloedige getuigenissen, en heeft deze reeds een aantal jaren
-gehad. Laat de lezer de volgende getuigenis aangaande de woningen
-der Negers overwegen, welke de wereld in het werk van Mr. Weld eenige
-jaren onder de oogen heeft gehad. Daaruit blijkt de staat van zaken
-in dit opzigt, ten minste tot aan het jaar 1838.
-
-
- Mr. Stephen E. Maltby, inspecteur van levensmiddelen, Skaneateles,
- New-York, die in Alabama heeft gewoond.--"De hutten, waarin
- de slaven sliepen, hadden doorgaans maar een vertrek, en dat
- zonder vloer."
-
- Mr. George A. Avery, ouderling van de vierde Presbyteriaansche
- kerk, Rochester, New-York, die vier jaren in Virginia heeft
- gewoond.--"Onder al de negerhutten, die ik in Virginia zag, kan
- ik er mij niet een herinneren, waarin een andere vloer was dan
- de aarde, of iets, dat een noordelijk arbeider of handwerksman,
- blank of gekleurd, een bed zou noemen, of eene enkele afschutting
- tot afzondering der seksen."
-
- Mr. William Ladd, Minot, Maine, president van het Amerikaansche
- Vrede-genootschap, voorheen slavenhouder in Florida.--"De woningen
- der slaven waren hutten, door hen zelven van palen en staken
- gebouwd en met palmbladeren gedekt. De deur, als zij er een
- hadden, was van dezelfde stoffen, somtijds van planken op den
- oever gevonden. Zij hadden geene vloeren, geene afzonderlijke
- vertrekken; behalve dat de Guinesche Negers somtijds eene kleine
- afsluiting voor hunne "god-huizen" hadden. Deze hutten bouwden
- de slaven zelven, na hunne taak en op Zondag."
-
- De Eerw. Joseph M. Sadd, leeraar der Presbyteriaansche kerk,
- Castile, Greene County, New-York, die voor 1837 vijf jaren in
- Missouri leefde.--"De slaven leven algemeen in ellendige hutten,
- die zonder vloeren zijn, en hebben slechts een enkel vertrek,
- waarin beide seksen door elkander opeengepakt zijn."
-
- Mr. George W. Westgate, lid der Congregationale kerk, Quincy,
- Illinois, die een aantal jaren in de slavenstaten heeft
- doorgebragt.--"Op oude plantaadjes zijn de negerkwartieren van
- latten en planken gemaakt, die zelden eene genoegzame beschutting
- voor wind of regen geven; hunne grootte verschilt van acht bij
- tien, tot tien bij twaalf voet, en zes of acht voet hoogte;
- somtijds is er een gat voor een venster uitgezaagd, maar nooit
- zag ik er raam of glas in. In het nieuwe land en in de bosschen
- zijn de kwartieren doorgaans van boomstammen gebouwd en van
- dezelfde afmetingen."
-
- Mr. Cornelius Johnson, lid der Christelijke kerk te Farmington,
- Ohio, die in 1837-38 in Mississippi woonde.--"Hunne huizen
- waren gewoonlijk van boomstammen gebouwd; somtijds hadden zij
- ramen, dikwijls geen vloer; sommigen hebben twee vertrekken,
- doch gewoonlijk maar een; elk van deze vertrekken bevatte een
- huisgezin. Somtijds bestonden deze huisgezinnen uit man, vrouw en
- kinderen, terwijl in andere gevallen personen van beide seksen
- bij elkander gestopt werden, zonder op familiebetrekking acht
- te geven."
-
- De "Western Medical Reformer" spreekt in een artikel over de
- "Cachexia Africana" door een geneesheer uit Kentucky, aldus over
- de hutten der slaven: "Zij zijn bij elkander gedrongen in eene
- kleine hut, die somtijds een onvolkomenen, somtijds geen vloer
- heeft, zelden boven den grond verheven, zonder versche lucht en
- omringd met vuilnis."
-
- Mr. William Leftwich, een inboorling van Virginië, maar die het
- grootste gedeelte van zijn leven in Madison County, Alabama, heeft
- gewoond.--"De woningen der slaven zijn hutten van boomstammen,
- van tien tot twaalf voet in het vierkant, dikwijls zonder vensters,
- deuren of vloeren; zij hebben stoelen, tafel noch bedstede."
-
- Reuben L. Macy, van Hudson, New-York, lid van de Godsdienstige
- Societeit der Vrienden. Hij woonde in Zuid-Carolina in
- 1818-19.--"De huizen voor de veldslaven waren omtrent veertien
- voet in het vierkant, op de ruwste wijze gebouwd, met eene kamer
- zonder schoorsteen of vloer, met een gat in het dak om den rook
- uit te laten."
-
- Mr. Samuel Sapington, van Lancaster, Pennsylvania, geboortig van
- Maryland, voorheen een slavenhouder.--"De beschrijvingen doorgaans
- van negerkwartieren gegeven zijn juist; de kwartieren zijn zonder
- vloer, en niet voldoende om de guurheid van het weder af te weren;
- zij zijn "uncomfortable" zoowel des zomers als des winters."
-
- De Eerw. John Rankin, inboorling van Tennessee.--"Wanneer zij des
- nachts naar hunne ellendige hutten terugkeeren, vinden zij daar
- geen middel tot gemakkelijke rust, maar moeten zonder deksel op
- den kouden grond liggen en huiveren terwijl zij slapen."
-
- Philemon Bliss, van Elyria, Ohio, die in 1835 in Ohio woonde:
- "De woningen der slaven zijn gewoonlijk kleine, opene hutten
- van boomstammen, met slechts een vertrek en zeer algemeen zonder
- vloer."--Slavery as It is, p. 43.
-
-
-De Eerw. C. C. Jones, van wien wij reeds gesproken hebben,
-neemt, wanneer hij den toestand der Negers als een veld voor den
-zendelingsarbeid beschouwt, al de omstandigheden van hun uiterlijk
-leven in aanmerking. Hij spreekt van een gedeelte van Georgia, waar
-men zooveel aandacht voor het welzijn der Negers heeft gehad als in
-eenig gedeelte der Vereenigde Staten. Hij geeft het volgende tafereel:
-
-
- Hunne manier van leven is over het algemeen ruw en gemeen. Vele
- negerhuizen zijn klein, laag bij den grond, zwart berookt, dikwijls
- met vloeren van vuilnis, en huisraad van de geringste soort. Op
- sommige goederen hebben de huizen ramen, en zijn zij net gewit,
- groot genoeg en in alle opzigten gerijfelijk. De verbetering in de
- grootte, de bouwstoffen en den bouw der negerhuizen breidt zich
- uit. Nu en dan vindt men er een van baksteen gebouwd. Religious
- Instruction of the Negroes, p. 116.
-
-
-Wanneer wij nu toegeven wat Mr. Jones zegt, namelijk, dat er wat
-de huisvesting der Negers betreft, onder verlichte en Christelijke
-menschen gedurige verbeteringen gemaakt worden, moet men toch in
-overweging nemen, hoe vele menschen er zijn, die noch verlicht, noch
-Christelijk zijn, hoe weinig voordeel al deze verbeteringen voor den
-meester opleveren, en hoe zij dus geheel de gevolgen van natuurlijke
-grootmoedigheid of Christelijk gevoel moeten zijn, zoodat de lezer
-veilig mag besluiten, dat deze verbeteringen veeleer de uitzondering
-dan de regel zijn.
-
-Een vriend der schrijfster, in de vorige maand in Georgia reizende,
-schrijft aldus:
-
-
- Op de lange rij van rijst- en katoenplantaadjes, die zich langs
- den spoorweg van Savannah naar deze stad uitstrekt, bevatten
- de neger-kwartieren naauwelijks eene enkele hut, welke een
- noordelijk landman geschikt tot schuilplaats voor zijn vee zou
- achten. Zij zijn allen van staken gebouwd, zoo weinig sluitende,
- dat zij bijna overal open zijn, zonder een enkel glas-venster,
- en met slechts een enkelen leemen schoorsteen voor elke groep
- van vier tot acht hutten. En toch weidden onze medereizigers op
- hun gemak uit over het vreemde, dat de Negers zoo slecht in staat
- zijn om koud weder te verdragen.
-
-
-Men vergelijke dit tafereel uit den tegenwoordigen tijd met het
-berigt, door den Eerw. Horace Moulton gegeven, die tusschen 1817
-en 1824 vijf jaren in Georgia doorbragt, en men zal zien, dat er in
-dezen Staat ten minste eenige gelijkenis bestaat tusschen het oudere
-en het nieuwere gebruik:
-
-
- De hutten der slaven zijn meestal van de armoedigste soort. Zij
- zijn niet zoo goed als die tijdelijke lootsen, die bij spoorwegen
- worden opgeslagen. Zij worden van palen en planken gebouwd,
- met weinig of geen balkwerk er aan. Zij hebben geene kagchels of
- schoorsteenen; sommigen hebben aan het eene einde iets dat naar
- eene stookplaats gelijkt, en aan dien kant zijn dan een paar
- planken uit den wand of van het dak genomen, om den rook uit te
- laten. Deze gebouwen hebben maar één vertrek; de plaats waar men
- in en uitgaat, dient tot deur en venster tegelijk; de wanden en
- het dak zijn met ruwe, in vele gevallen oude afgekeurde planken
- gedekt. Bij warm weder, vooral in de lente, houden de slaven
- den geheelen nacht rookend vuur aan, om de muggen en moskieten
- te verdrijven, die in het geheele lage land van het Zuiden zeer
- lastig zijn; zoo zeer dat de blanken onder stellaadjes slapen
- met netten er over, zoo fijn geknoopt dat de moskieten er niet
- door kunnen vliegen.--(Slavery as It is, p. 19).
-
-
-Dezelfde Mr. Moulton geeft het volgende berigt van het voedsel der
-slaven, en de wijze van handelen op de plantaadje, waarop hij werkzaam
-was. Het moet hier gemeld worden, dat hij in den tijd toen hij zich
-in het Zuiden bevond, in zekere handelsbetrekkingen was, welke hem
-gelegenheid gaven om dikwijls verschillende plantaadjes te bezoeken
-en velen der slaven onder zijn gezag te hebben. Zijne gelegenheden
-tot waarneming waren dus zeer gunstig. Er is eene eenvoudigheid en
-droogheid in zijnen stijl, welke de gedachte verwijdert, dat hij uit
-zijne verbeelding zou schetsen:
-
-
- Het was een algemeen gebruik, overal waar ik geweest ben, dat de
- meesters elk hunner slaven, mannen en vrouwen, een "peck" koren in
- de week tot voedsel gaf. Dit tegen vijftig cents per bushel--en
- het was niet meer waardig zoolang ik daar was--zou voor den kost
- op twaalf en een halven cent per hoofd in de week komen.
-
- Mij kostte mijne tafel toen ik in het Zuiden was, door elkander
- genomen, een dollar daags;--den prijs van veertien bushels
- koren in de week. Dit zou mijn kost in prijs gelijk doen staan
- met den kost van zesenveertig slaven! Dit is alles wat goede of
- slechte meesters op de plantaadjes in den omtrek van Savannah
- hunne slaven toestaan. Een peck koren moet elken slaaf eens in
- de week worden uitgemeten. Een man met wien ik werkte, echter
- verlangend zijnde om van zijne arbeiders (omtrent vijftig in getal)
- eer ik vertrok, zoo veel werk gedaan te krijgen als mogelijk was,
- kocht voor hen elke week, of tweemaal in de week, een ossenkop op
- de markt. Hiervan maakten zij eene soep in een grooten ijzeren
- ketel, waarom heen de arbeiders op etenstijd kwamen, en de soep
- uitscheppende, mengden zij die met hun meel, en aten het alsof het
- een feestmaal was. Deze man vergunde zijne slaven tweemaal daags
- te eten, terwijl ik eene karrewei voor hem deed. Hij beloofde
- mij een kastoren hoed en zulk een goed pak kleeren als er in de
- stad gekocht kon worden, als ik zoo veel voor hem wilde afmaken
- eer ik naar het Noorden terugkeerde, en gaf mij daartoe volle
- magt over zijne slaven. Zoo kan men zien, welke verzoekingen
- opzigters somtijds hebben, om zoo veel werk als zij kunnen uit de
- arme slaven te halen. Het bovenstaande is eene uitzondering op
- den algemeenen regel van voeding; want op alle andere plaatsen,
- waar ik werkte en die ik bezocht, kregen de slaven niets van
- hunne meesters dan het koren, of eene daarmede gelijk staande
- hoeveelheid rijst of aardappelen; en daarvan mogten zij slechts
- eenmaal daags gaan eten. De gewoonte was des morgens vroeg op den
- horen te blazen, als een sein voor de arbeiders om op te staan en
- naar het werk te gaan. Eens begonnen bleven zij werken tot omtrent
- elf uur, wanneer, op het sein, allen ophielden en naar de hutten
- gingen, hunne vuren aanlegden, hun meel tot koek maakten, aten,
- en dan weder op het sein van den horen naar hun werk gingen,
- en bleven doorwerken tot aan den nacht, of tot dat hunne taak
- gedaan was. Sommigen maakten hun ontbijt op het veld onder het
- werk gereed. Ieder slaaf moet met een handmolen zijn eigen koren
- malen, nadat hij des avonds zijn werk gedaan heeft. Doorgaans is
- er op elke plantaadje één handmolen ten gebruike der slaven.
-
- Sommige planters hebben geen koren, andere komen dikwijls te
- kort. In plaats daarvan geven zij dan rijst of zoete aardappelen,
- die geen van beiden zoo goed voor de slaven zijn als koren. Zij
- klagen meer over flaauwheid, wanneer zij met rijst of aardappelen,
- dan wanneer zij met koren gevoed worden. Ik was eenige weken bij
- een man, die mij zijne arbeiders gaf om eene karrewei te doen,
- en om den tijd te besparen, kookte een voor al de anderen. Hierbij
- werd op de volgende wijs gehandeld: Twee gevorkte stokken werden
- in den grond gestoken, en een korten staak over de vorken gelegd
- hebbende, hingen zij een ketel daaraan; dan maakten zij vuur
- onder den ketel en kookten den brij; wanneer deze gereed was,
- werden zij om den ketel geroepen met hunne houten borden en
- lepels. Zij schepten uit en aten, om den ketel staande, of
- op den grond zittende, gelijk hun best gelegen kwam. Als zij
- aardappelen hadden, haalden zij die met hunne handen er uit en
- aten ze zoo.--Slavery as It is, p. 18.
-
-
-Mr. Thomas Clay, een slavenhouder van Georgia en een zeer menschlievend
-man, die met zeer goed gevolg is werkzaam geweest om de verbetering der
-Negers te bevorderen, zegt in zijne rede voor het Georgia Presbytery
-1833, van hun voedsel: "De hoeveelheid volgens gebruik toegestaan,
-is een peck koren in de week."
-
-De Maryland Journal and Baltimore Advertiser, 30 Mei 1788, zegt:
-"Een enkel peck koren, of dezelfde maat rijst, is het gewone rantsoen
-voor eenen zwaar werkenden slaaf, waarbij nu en dan, hoewel zelden,
-eene kleine hoeveelheid vleesch gevoegd wordt."
-
-Kapitein William Ladd, van Minot, Maine, voorheen een slavenhouder in
-Florida, zegt: "Het gewone rantsoen was een quart koren daags aan een
-slaaf, die volle taak werkte, met eenig zout: goedertierene meesters
-gaven een peck koren in de week."
-
-De wet van Noord-Carolina bepaalt, dat de meester zijnen slaaf een
-quart koren daags zal geven, hetwelk in de week een quart minder is
-dan een peck.--Haywood's Manual, 525; Slavery as It is, p. 29. De
-meester, die een peck in de week gaf, zou dus denken, dat hij boven
-de wet ging, en een quart uit edelmoedigheid gaf.
-
-Deze staat van zaken zal veel waarschijnlijker voorkomen in dat
-gedeelte des lands, waar de geschiedenis geplaatst is. Dit is in de
-zuidwestelijke Staten, waar geene levensbehoeften op de goederen worden
-geteeld, maar al de voorraad voor de slaven uit de meer noordelijk
-gelegene Staten wordt gekocht.
-
-Laat de lezer zich nu de verschillende verzoekingen verbeelden, die
-onder deze omstandigheden kunnen ontstaan om het rantsoen der slaven
-te verkorten;--schaarschte van geld, financieele ongelegenheden,
-hooge prijs van levensmiddelen en verschillende andere oorzaken van
-dien aard hebben eenen grooten invloed op den meester of opzigter.
-
-In den tijd toen er over gehandeld werd of de Staat Missouri als een
-slavenstaat zou worden toegelaten, werd deze maatregel, gelijk alle
-maatregelen ter bevordering van dit gruwelijke stelsel, verdedigd onder
-het goede oude voorwendsel van menschelijkheid voor de Negers. Zoo
-zegt Mr. Alexander Smyth in zijne rede over de slavernij questie,
-21 Januarij, 1820:
-
-
- Door de slaven tot de zuidelijke Staten te beperken, waar producten
- voor den uitvoer worden verbouwd, en brood en vleesch gekocht
- worden, veroordeelt gij hen tot schaarschte en hongersnood. Het
- wordt voorgesteld om de zwarten op te sluiten, waar zij slecht
- gevoed worden.--(Slavery as It is, pag. 28.)
-
-
-Dit is eene duidelijke erkentenis van den staat van zaken waarvan
-wij gesproken hebben. Met dezelfde strekking zegt Mr. Asa A. Stone,
-een theologisch student, die in 1835 bij Natchez, Mississippi, woonde:
-
-
- Op bijna elke plantaadje lijden de arbeiders in sommige saizoenen
- van bijna ieder jaar meer of minder honger. Er wordt altijd veel
- honger geleden. Op vele plantaadjes, inzonderheid in Louisiana,
- zijn de slaven gedurende een groot gedeelte van het jaar in eenen
- toestand van bijna volslagen hongersnood.--Slavery as It is, p. 28.
-
-
-Mr. Tobias Baudinot, St. Albans, Ohio, lid der Methodistische kerk,
-die eenige jaren lang schipper op de Mississippi was, zegt:
-
-
- De slaven beneden langs de Mississippi zijn half uitgehongerd,
- Wanneer de schuiten des nachts stil liggen, komen er gedurig
- slaven aan boord, die om iets te eten bedelen.--Ibid.
-
-
-Over het geheel, terwijl men gaarne en met blijdschap toestemt,
-dat vele personen hoogst loffelijke verbeteringen hebben gemaakt,
-wat de voorziening voor het ligchamelijk welzijn der slaven betreft,
-is het toch nog te vreezen, dat het tafereel der omstandigheden
-op de plantaadje van Legree maar al te dikwerf getrouw zou worden
-bevonden. Opdat echter de schrijfster niet verdacht worde van
-iets terug te houden, hetwelk dienen kan om licht over de zaak te
-verspreiden, deelt zij de voorstellingen van de andere zijde mede,
-uit de pen van den talentrijken professor Ingraham. In hoe verre
-men deze als gevallen van uitzondering, of als schilderingen van
-de algemeene behandeling der slaven moet beschouwen, kan veilig aan
-het gezond verstand des lezers worden overgelaten. De anecdoten des
-professors zijn de volgende:
-
-
- "Wat kunt gij met zoo veel tabak doen?" zeide een heer die mij
- de omstandigheid verhaalde, toen hij hoorde, dat een planter,
- wien hij bezocht, zijn voerman last gaf om twee okshoofden tabak
- van de "landing" naar de plantaadje te halen.
-
- "Ik koop die voor mijne Negers; het is een onschuldig genot,
- en het doet mij genoegen hun dat te verschaffen."
-
- "Waarom doet gij de moeite en kosten om ledekanten met hooge
- stijlen voor uwe Negers te laten maken?" zeide een heer uit
- het Noorden, toen hij door het fraaije "kwartier" of slavendorp
- wandelde, dat toen op eene plantaadje in Natchez werd gebouwd--tot
- den eigenaar.
-
- "Om hunne gordijnen aan te hangen, opdat zij niet door moskieten
- geplaagd worden."
-
- "Meester, wilt ge mij, als het u belieft, een stukje galerij voor
- mijn huis laten maken!"
-
- "Waartoe, Peter?"
-
- "Omdat, meester, de zon te heet is aan dien kant (eene zonderlinge
- reden om door een Neger gegeven te worden,) en als het regent
- kunnen wij de deur niet open houden."
-
- "Wel, als de timmerman wat tijd over heeft, zult gij er een
- krijgen."
-
- "Eenige weken daarna was ik op de plantaadje, en op een zondag
- ochtend het kwartier voorbij rijdende, zag ik Peter, met zijne
- vrouw en kinderen, en zijn ouden vader, onder de nieuwe galerij
- in den zonneschijn zitten."
-
- "Missus, gij hebt mij een kerspresent beloofd."
-
- "Wel Jane, daar hebt gij een nieuwen chitsen japon."
-
- "Dat heel mooi, Missus," zeide Jane, den japon op een afstand
- bekijkende zonder er aan te raken; "maar ik heb liever mouseline,
- als het u belieft. Mouseline is de mode dezen kersmis."
-
- "Wel nu goed, Jane, kom morgen maar terug, dan zult ge mousseline
- hebben."
-
-
-De schrijfster zou er niet aan willen denken om de waarheid dezer
-anecdoten tegen te spreken. Elke waarschijnlijke hoeveelheid van
-ledekanten met hooge stijlen en moskietengordijnen, van uitgedeelden
-tabak, en van veranda's door leegloopende timmerlieden en ten gemakke
-van weelderige Negers gemaakt, kan toegegeven worden; zij benadeelen
-in geenen deele de waarheid der andere feiten. Wanneer de lezer
-bedenkt, dat de "troep" van sommige rijke eigenaren tusschen de 500
-en 700 arbeiders beloopt, behalve de kinderen, kan hij oordeelen
-met welke ruimte deze gerijfelijkheden waarschijnlijk verschaft
-zullen worden. Laat men ze gerust op de rekening stellen voor wat ze
-waardig zijn.
-
-In allen gevalle is het een genoegen zulk een onaangenaam hoofdstuk
-met eenige meer aangename schilderingen te kunnen besluiten.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XI.
-
-EEN PROEFJE VAN WAT ER IN DEN WETTIGEN HANDEL VOORKOMT.
-
-
-In dit hoofdstuk van "Uncle Tom's Cabin" werden eenigen der ijselijkste
-en aandoenlijkste tooneelen van den slavenhandel beschreven. Het zal
-dienstig zijn voor eenigen daarvan bewijzen aan te voeren.
-
-Een van de eerste schetsen is het verhaal der scheiding eener
-oude, zwakkelijke negerin van haren jongen zoon bij eene openbare
-verkooping. Het is de schrijfster leed te moeten zeggen dat hare
-verbeelding, wat dit tooneel betreft, geene de minste eer toekomt. Zij
-vond deze beschrijving, bijna juist gelijk zij daar staat, in het
-uitgegeven dagboek van een jongen Zuidlander, verhaald als een tooneel,
-waarvan hij ooggetuige was. De eenige omstandigheid, welke zij in haar
-verhaal heeft overgeslagen, was eene bijkomende onmenschelijkheid,
-die door hem was aangeteekend. Hij zegt dat de knaap door eenen
-planter gekocht werd, die zijne handen kluisterde en hem een touw
-om den hals deed, dat hij om den hals van zijn paard bond, aldus het
-kind dwingende om naast hem te draven. Deze bijzonderheid alleen werd
-door de schrijfster verzwegen.
-
-Een ander tooneel van bedrog en wreedheid wordt in hetzelfde hoofdstuk
-beschreven als het bedrijf van een slavenmeester in Kentucky, die
-eene vrouw aan eenen handelaar verkoopt en haar beweegt om met hem te
-gaan door de bedriegelijke verzekering, dat zij een kort eind ver de
-rivier afgebragt zal worden, om met haar man in hetzelfde hôtel te
-gaan werken. Dit was een voorval, hetwelk door de schrijfster zelve
-werd bijgewoond, toen zij eenige jaren geleden de Ohio afvoer. De
-vrouw was zeer fatsoenlijk van uitzigt en kleeding. De schrijfster
-brengt zich haar nog duidelijk voor den geest, zeer net gekleed met
-een wit jasje, hare kleederen en haren met blijkbare zorgvuldigheid
-geschikt, en met een aardig gekleed knaapje van omtrent zeven jaren bij
-haar. Zij had ook ene koffer met kleeren, die bewees dat zij zorgvuldig
-en fatsoenlijk opgebragt was. Men zal zien, dat dit voorval eenigzins
-gewijzigd is, overeenkomstig de strekking van het verhaal, dewijl de
-vrouw daar wordt gezegd een nog zeer jong kind bij zich te hebben.
-
-De gewoonte van zonder eenige omstandigheden het kind van de moeder te
-scheiden, wanneer de laatste van eene noordelijke naar eene zuidelijke
-markt zal gebragt worden, is eene dagelijksche, algemeen bekende
-zaak in den handel. Het wordt niet nu en dan en somtijds gedaan,
-maar altijd wanneer daartoe aanleiding is; en de smart der moeder
-wordt evenmin ontzien, als die eener koe, wanneer haar kalf van haar
-gescheiden wordt.
-
-De reden hiervan is, dat het verzorgen en opbrengen van kinderen geen
-gedeelte van het oogmerk eener zuidelijke plantaadje uitmaakt. Zij zijn
-tot last; zij verminderen de waarde der moeder als veldarbeidster,
-en het komt duurder uit ze op te brengen, dan ze opgebragt te
-koopen; zij worden dus achtergelaten als er een troep voor de markt
-bijeengebragt wordt. Niet langer geleden dan verleden jaar zomer,
-sprak de schrijfster met Thomas Strother, een slaaf, bedienaar
-van het Evangelie te St. Louis, voor wiens emancipatie zij moeite
-deed. Toevallig maakte hij tegen haar melding van een tooneel, dat hij
-kort geleden had bijgewoond, hoe namelijk eene jonge vrouw van zijne
-kennis bijna in eenen toestand van waanzinnigheid bij hem kwam en hem
-zeide, dat zij verkocht was om met een handelaar naar het Zuiden te
-gaan en haren zuigeling moest achterlaten.
-
-In het verhaal van Lewis Clark vermeldt hij, dat een meester in
-zijne streek eene vrouw met haar kind aan eenen handelaar verkocht,
-met beding dat hij het kind niet van de moeder mogt verkoopen. Deze
-man verhandelde echter het kind reeds in de naaste stad, ter betaling
-zijner herbergrekening.
-
-De volgende getuigenis is van eenen heer, die uit New-Orleans aan de
-National Era schrijft.
-
-Deze schrijver zegt:
-
-
- Terwijl ik te Robinson of Tyree Springs was, twintig mijlen van
- Nashville, op de grenzen van Kentucky en Tennessee, zeide mijne
- waardin eens tot mij: "Daar komt een geketende troep slaven
- aan." Ik ging naar den weg en bezigtigde hen. Om hen beter te
- kunnen waarnemen, hield ik den blanke vooraan tegen, die op
- zijn gemak in een wagen met een paard zat, en vroeg hem of die
- slaven te koop waren. Ik telde hen en lette tegelijk op hunne
- gesteldheid. Zij waren door drie wagens met een paard verdeeld,
- in elk waarvan een koopmansknecht zat, zoo overlegd, dat zij
- den geheelen troep konden regeren. Sommigen waren ongeketend;
- zestig waren in twee afdeelingen geketend, dertig in ieder,
- de regterhand van den een aan de linkerhand van een ander, dus
- vijftien aan elke zijde van een grooten ossenketting, waaraan alle
- handen waren vastgemaakt en die zij zoo genoodzaakt waren op te
- houden--mannen en vrouwen onder elkander en omtrent in gelijke
- evenredigheid--allen jonge lieden. Geene kinderen er bij, behalve
- eenige weinigen in een wagen achter aan, welke de eenige kinderen
- waren bij de vier troepen. Ik zeide tot eene fatsoenlijke mulattin
- in het huis: "Is het waar dat de negerhandelaars de moeders van
- hare zuigelingen nemen?"--"Massa, het is waar, want verleden
- week werd hier die meid (haar noemende) die omtrent een mijl van
- hier woonde, na den eten weggebragt--zij wist er des morgens
- niets van--verkocht, in den troep gestoken en haar kindje aan
- een buurvrouw gegeven. Zij was eene sterke jonge vrouw en bragt
- een goeden prijs op."
-
-
-Men behoeft geen acht te slaan op de jammerlijke logen, die zegt,
-dat deze ongelukkige vaders en moeders, echtgenooten en vrouwen het
-niet voelen, wanneer de heiligste banden aldus losgerukt worden. Elken
-dag en ieder uur draagt levende getuigenis van het valsche van dezen
-laster, des te valscher omdat zij verspreid wordt van een geslacht
-dat bijzonder vatbaar voor genegenheid, en sterk, levendig en heftig
-van aandoeningen is.
-
-Het door de schrijfster onderstelde geval van de vrouw, die zich over
-boord wierp, is in geenen deele iets zonderlings. Getuige daarvan
-het volgende onlangs gebeurde voorval, waarvan berigt werd gegeven
-onder het opschrift van:
-
-
- NOG EEN PROEFJE VOOR UNCLE TOM'S CABIN.
-
- De corresponderende redacteur van de Oneida Telegraph (N. Y.) van
- eene stoomboot op de Mississippi schrijvende, geeft het volgende
- treurige verhaal:
-
- Te Louisville nam een heer plaats, die eene familie van zwarten bij
- zich had--man, vrouw en kinderen. De meester wilde naar Memphis,
- Tennessee, waar hij voornemens was allen, behalve den man, aan land
- te zetten. De laatste was gekluisterd, en hoewel de meester niets
- van zijn voornemen zeide, hield de Neger, uit den schijn van alles,
- zoo wel als uit de aanmerkingen om hen heen, zich overtuigd dat
- hij voor de zuidelijke markt bestemd was. Wij kwamen in den nacht
- te Memphis, en terwijl wij in het gezigt van de stad waren, juist
- voor het landen, liet de Neger zijne vrouw hun goed verdeelen,
- alsof hij in de beslotene scheiding berustte, en toen een oogenblik
- waarnemende, dat zijn meester hem den rug toekeerde, liep hij
- naar voren en sprong in de rivier. Natuurlijk zonk hij, en zijn
- meester was verscheidene honderd dollars armer dan een oogenblik
- te voren. Dat was alles; ten minste bijna niemand sprak er den
- volgenden morgen van. Ik was verpligt van de arbeiders op het dek
- inlichtingen te bekomen, en hoorde in de kajuit geene aanmerking
- er over. Om den meester regt te doen, moet ik zeggen, dat hij
- na het gebeurde alle voornemen ontkende, om hen te scheiden. De
- schijn evenwel was geheel tegen hem, als ik wel onderrigt ben. Deze
- treurige zaak heeft geene toelichtingen noodig. Zij is echter een
- argument, dat ik van daag met eenigen indruk had kunnen aanwenden,
- toen ik met een zeer kundig Zuidlander over het kwaad der slavernij
- sprak. Hij had Uncle Tom's Cabin gelezen, en sprak er van als een
- roman, die gelijk andere romans wel berekend was, om het gevoel
- op te wekken, door het verhaal van hartroerende gebeurtenissen,
- die nooit bestaan hadden, behalve in de verbeelding des schrijvers.
-
-
-Er zijn voorbeelden van moeders, die, toen hare kinderen van haar
-verkocht zouden worden, in hare wanhoop haar eigen kroost hebben
-vermoord, om hen te bewaren voor eene scheiding, waardoor zij erger dan
-weezen werden. Een geval van dezen aard is onlangs in de Vereenigde
-Staten voor de regtbank gekomen, en werd een paar weken geleden door
-Mr. Giddings, in zijne rede in het congres, aangehaald.
-
-Een Amerikaan in Italië, klagende over den indruk van "Uncle Tom's
-Cabin" op het gemoed der Italianen, zegt dat vaders, die van hunne
-huisgezinnen worden weggesleept, om in slavernij verkocht te worden,
-zuigelingen, die van de borst der schreijende moeders worden gerukt,
-in de gedachten des volks tooneelen zijn, die in Amerika dagelijks
-voorkomen. De schrijfster kan niet anders dan met droefheid zeggen,
-dat het alleen de waarheid is, die men zich aldus voorstelt.
-
-Deze dingen zijn dagelijks een bestanddeel van een der voordeeligste
-soorten van handel, die in Amerika worden gedreven. Het eenige verschil
-tusschen ons en vreemde volken is, dat wij er aan gewoon zijn geworden
-en zij niet. De zaak is, dag aan dag en jaar op jaar, gedaan en weder
-gedaan, en is op allerlei manieren ten toon gesteld en bejammerd,
-maar zij gaat op den dag van heden nog voort, met meer levendigheid
-dan ooit te voren, en zulke tooneelen als wij beschreven hebben,
-komen veelvuldiger voor, gelijk de schrijfster bewijzen zal, wanneer
-zij aan het hoofdstuk van den binnenlandschen slavenhandel komt.
-
-De anecdote in hetzelfde hoofdstuk, welke het tooneel beschrijft,
-waar de vrouw van het ongelukkige stuk koopwaar, op de lijst gezet
-als "John oud 30," de boot komt opstuiven, en jammerende en kermende
-hare armen om hem heen slaat, is eene ware anecdote. De heer, die dit
-voorval verhaalde, werd door het gezigt daarvan zoodanig geroerd en in
-vuur gebragt, dat hij den handelaar dezelfde woorden toevoegde, welke
-de schrijfster in haar verhaal den jongen geestelijke in den mond legt:
-
-
- "Mijn vriend! hoe kunt gij, hoe durft gij zulk een beroep
- drijven? Zie die arme schepselen aan! Hier ben ik, mij verheugende
- in mijn hart, dat ik naar huis ga, naar mijne vrouw en mijn
- kind; en dezelfde klok, die het teeken geeft om mij naar hen
- toe te brengen, zal dezen armen man en zijne vrouw voor altijd
- scheiden. Wees er zeker van, God zal u daarvoor in het oordeel
- brengen."
-
-
-Indien deze heer het werk heeft gelezen--gelijk hij misschien
-reeds gedaan heeft--zal hij waarschijnlijk zijne eigene woorden
-herkend hebben. Eene treffende omstandigheid in het verhaal, gelijk
-zij werkelijk is voorgevallen, moet nog vermeld worden. De vrouw
-jammerde hartstogtelijk over het lot van haren man, die voor altijd
-zou gescheiden worden van al wat hem dierbaar was, om tot het harde
-lot op eene zuidelijke plantaadje verkocht te worden. De man bezigde
-tot antwoord de zeer eenvoudige, maar verhevene uitdrukking, welke
-de schrijfster in dergelijke omstandigheden aan Oom Tom in den mond
-heeft gelegd: "Daar zal dezelfde God wezen, die hier is."
-
-Eene andere anecdote in "Uncle Tom's Cabin" vermeld, kan misschien
-even goed hier als op eene andere plaats gestaafd worden.
-
-Het geval der oude Prue werd door een broeder en eene zuster der
-schrijfster verhaald, als volgt:--Zij was de vrouw, die beschuitjes en
-dergelijke dingen bragt in het huis, waar zij logeerde. Haar voorkomen,
-karakter en manieren waren juist gelijk beschreven is. Eens kwam eene
-andere slavin in hare plaats, om de beschuitjes te brengen. De zuster
-der schrijfster vroeg waar Prue gebleven was. Zij scheen eene poos
-niet te willen antwoorden, maar zeide eindelijk, dat men haar in den
-kelder gebragt en geslagen had, en dat de vliegen bij haar gekomen
-waren en dat zij dood was.
-
-Het is wel bekend, dat er geene eigenlijk gezegde kelders in
-New-Orleans zijn, daar de aard van den grond het graven verhindert. De
-slavin, die het woord gebruikte, was waarschijnlijk uit een Staat
-gekomen, waar kelders in gebruik waren, en paste dit woord toe op de
-plaats, die voor de gewone einden van eenen kelder werd gebezigd. Eene
-keukenmeid, die in de familie der schrijfster gewoond heeft, en het
-grootste gedeelte van haar leven op eene plantaadje had doorgebragt,
-gebruikte de bewoordingen, die men op eene plantaadje bezigt, om de
-zeer bekrompene afdeelingen en de huishouding van een zeer eenvoudig
-huis met een stukje gronds aan te duiden.
-
-Diezelfde dame werd, terwijl zij op dezelfde plaats woonde, dikwijls
-tot medelijden bewogen, door het geschrei te hooren van een ziekelijk
-klein kind in het naaste huis, en gelijktijdig het schelden en
-uitvaren van een kwaadaardig man-wijf tegen de moeder. Eens kreeg zij
-gelegenheid om de moeder te spreken, die zeer treurig en neerslagtig
-scheen, en vroeg toen wat het kind scheelde. Haar antwoord was, dat zij
-de koorts had gehad en hare melk opgedroogd was, en dat hare meesteres
-een hekel aan haar kind had en er geene melk voor wilde koopen. Zij
-had beproefd het met haar eigen groven kost te voeden, maar het
-verkwijnde en schreide gedurig; en ten getuige hiervan bragt zij haar
-het kind. Het was tot een geraamte vermagerd. De dame bragt de kleine
-bij eene vriendin van haar in huis, die kort geleden bevallen was en
-geplaagd werd door een te grooten overvloed van melk, en verzocht haar
-het te zogen. Het jammerlijke gezigt van het verhongerde, uitgeteerde
-wichtje roerde de moeder zoodanig, dat zij alle andere bedenkingen
-smoorde en het aan hare borst legde, waarop het scheen te herleven en
-voedsel tot zich nam met eene gretigheid, die bewees hoeveel honger
-het geleden had. Doch het kind was zoo vervallen, dat dit slechts eene
-kortstondige verligting bleek te zijn. Daarna was het bijna onmogelijk
-de vrouw te zien te krijgen, en het heftige karakter harer meesteres
-maakte het moeijelijk in de zaak tusschenbeiden te komen. De dame
-verschafte haar heimelijk zoo veel hulp als zij kon, hoewel, gelijk
-zij bekent, met zekere angstvalligheid, dat het eene wreedheid was den
-kleinen lijder uit de schuilplaats des grafs terug te houden; en het
-was eene verligting voor haar, toen het geschrei eindelijk ophield,
-en het arme wicht daarheen ging, waar de vermoeiden rust hebben. Dit
-is een van die gevallen, welke bewijzen dat het belang des eigenaars
-den slaaf niet altijd eene menschelijke behandeling waarborgt.
-
-Er is nog eene anecdote, welke de schrijfster heeft ingevlochten in
-de geschiedenis der mulattin, welke door Legree voor zijne plantaadje
-werd gekocht. De lezer zal zich herinneren dat zij hare geschiedenis
-aan Emmeline verhalende, zegt:
-
-
- "Mijn meester was Mr. Ellis, en wij woonden in de
- hoofdstraat. Misschien hebt gij het huis wel gezien."
-
- "Was hij goed voor u?"
-
- "Meestal, totdat hij ziek werd. Hij is langer dan zes maanden af
- en toe ziek geweest, en schrikkelijk onrustig. Het scheen dat hij
- niemand nacht of dag rust wilde laten, en hij werd zoo wonderlijk,
- dat niemand iets naar zijn zin kon doen. Hij werd met elken
- dag ongemakkelijker: hield mij 's nachts op, tot ik niet langer
- wakker kon blijven: en omdat ik eens op een nacht in slaap viel,
- o Heere! sprak hij zoo schrikkelijk tegen mij. Hij zeide, dat hij
- mij verkoopen zou aan den hardsten meester, dien hij vinden kon,
- en dan beloofde hij mij weêr mijne vrijheid, als hij stierf."
-
-
-Een voorval van dezen aard werd de schrijfster op de volgende wijs
-bekend. Eene slavenfamilie van quadronen, door het testament des
-meesters vrij gemaakt, vestigde zich op Walnut Hills, bij hare
-woonplaats, en de kinderen werden in hare familieschool toegelaten
-en in haar huis onderwezen. In deze familie was een kleine jongen,
-een quadron, van vier of vijf jaren, van een treurig, neerslagtig
-uitzigt, die hare belangstelling opwekte.
-
-De geschiedenis van dit kind, door zijne vrienden verhaald, was
-eenvoudig deze. Zijne moeder was de onvermoeide oppaster van haren
-meester geweest, gedurende eene pijnlijke, slepende ziekte, waaraan hij
-eindelijk stierf. Zij had al het vermoeijende dier oppassing, zoowel
-bij nacht als over dag, gedragen, ondersteund door de belofte, dat zij
-daarvoor bij zijnen dood met hare vrijheid zou beloond worden. Door
-afmatting overweldigd, viel zij op eenen nacht in slaap, en was hij
-niet in staat om haar te wekken. Den volgenden dag veranderde hij, na
-haar de heftigste verwijten te hebben gedaan, de bepalingen van zijn
-testament, en verkocht haar aan eenen man, die in den geheelen omtrek
-als een wreed meester bekend was, welke verkoop terstond na zijnen
-dood, die kort daarop plaats had, gevolg had. De eenige verzachting
-van haar vonnis was, dat haar kind niet met haar in dat geduchte
-lot behoefde te deelen, maar aan deze quadronenfamilie werd gegeven,
-om het naar een vrijen Staat te brengen.
-
-De schrijfster herinnert zich zeer wel, dat zij deze geschiedenis onder
-eene groep vrijgelatene Negers hoorde verhalen, en hunne aanmerkingen
-daarover. Een bijzondere vorm van ernstige ironie kenteekent dikwijls
-de gezegden dezer klasse. Het is eene gewoonte, uit de slavernij
-ontstaan, om over bedrijven van dezen aard te spreken in eene taal,
-schijnbaar eerbiedig voor hen, die ze gepleegd hebben, en welke men
-alleen door zekere eigenaardigheid van uitdrukking, die moeijelijk
-te beschrijven is, voor ironie kan herkennen. Toen na het verhaal
-dezer geschiedenis de schrijfster in geene gematigde bewoordingen
-hare verontwaardiging te kennen gaf, merkte een der oudsten van den
-zwarten kring ernstig aan:
-
-"Hij was een magtig groot Christen, evenwel."
-
-Toen de schrijfster dit begrip met warmte tegensprak, voegde een
-ander van den kring er bij:
-
-"Ging toch zeker naar de heerlijkheid."
-
-En een derde vervolgde:
-
-"Hij had een heel goeden tijd, toen hij lag te sterven; hij zeide
-dat hij regt naar den hemel ging."
-
-En toen de schrijfster zeide, dat vele menschen zoo dachten, die er
-nooit kwamen, ging er een sombere glimlach van goedkeuring in den
-kring rond, maar er werden geene verdere aanmerkingen gemaakt. Dit
-voorval is de schrijfster dikwijls voor den geest gekomen als een
-bewijs, hoe gevaarlijk het bezit van volstrekte magt voor de ziel des
-meesters is. Iemand, die in gezondheid regtvaardig en menschelijk is,
-komt in ziekte dikwijls in verzoeking om onregtvaardig, onbillijk
-en onredelijk te worden. Wanneer hij onder zulke omstandigheden door
-afhangelingen is omringd, aan welke de wet en de publieke opinie alle
-gewone menschenregten hebben ontnomen, hoezeer wordt hij dan verzocht,
-om zijne meest despotieke hartstogten bot te vieren, en gelijk deze
-ongelukkige de wereld te verlaten met de zwaarte dezer geduchte
-woorden op zijn hoofd: "Maar indien gij den menschen hunne misdaden
-niet vergeeft, zoo zal ook uw Vader uwe misdaden niet vergeven."
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XII.
-
-TOPSY.
-
-
-Topsy is de vertegenwoordigster eener groote klasse van kinderen, die
-onder het stelsel der slavernij opgroeijen--levendig, vlug, slim en
-schrander, schijnbaar verstoken van alle geweten en zedelijk gevoel,
-scherpzigtig, door een instinct, dat in het kinderlijke gemoed bestaat,
-voor de vernedering van hunnen toestand en de volslagene hopeloosheid
-om zich daarboven te verheffen; gevoelende dat hunne zwarte huid,
-gelijk het teeken van Kaïn, een kenmerk van verworpenheid en schande
-is, en door zekere geheime wanhoop aangedreven om "hunne roeping en
-verkiezing" in de zonde "zeker te maken."
-
-Christelijke menschen zijn dikwijls zeer verbaasd en ontmoedigd
-geworden, even als miss Ophelia was, bij de poging om zulke kinderen
-zedelijk en Christelijk op te voeden, onder eenen staat van zaken,
-welke elken prikkel wegneemt, dien God bedoelde, dat heilzaam op het
-menschelijk gemoed zou werken.
-
-Wij spreken nu niet alleen van de zuidelijke Staten, maar ook
-van de Nieuw-Engelsche Stalen; want, hoe vreemd het moge klinken,
-de slavernij is in de vrije Staten van het Noorden nog niet geheel
-afgeschaft. Het onchristelijkste gedeelte daarvan, dat hetwelk haar
-alle bitterheid en scherpte geeft, is grootendeels niet herroepen;
-namelijk het daadwerkelijke onthouden van de regten der menschelijke
-broederschap aan den Neger. Ten gevolgen daarvan is Topsy een karakter,
-dat men zoo wel in het Noorden als in het Zuiden vinden kan.
-
-Bij de besturen der opvoeding van gekleurde kinderen, negers, mulatten
-en quadronen, heeft de schrijfster dikwijls deze omstandigheden
-opgemerkt:--dat zij voor zekeren tijd en tot op zekeren ouderdom,
-gelijk bleven met de blanke kinderen, met welke zij werden onderwezen,
-of deze zelfs vooruit kwamen; maar dat er een tijd kwam, waarop zij
-onverschillig voor het leeren werden en geene verdere vorderingen
-maakten. Dit gebeurde altijd op dien ouderdom, wanneer zij oud
-genoeg waren om over het leven na te denken en te bemerken, dat de
-maatschappij hun geene plaats had aan te bieden, waarop meer zou
-vereischt worden, dan de ruwste en eerste beginselen van kennis.
-
-Laten wij bedenken hoe het met onze eigene kinderen gelegen is; hoe
-weinigen van hen uit enkele zucht om te leeren ooit aanmerkelijke
-kundigheden of talenten zouden verkrijgen.
-
-Onder den arbeid, noodzakelijk om eene fraaije hand te leeren
-schrijven, om zich eigenaardigheden eener taal eigen te maken, of de
-moeijelijkheden van wiskundige studiën te overwinnen, hoe dikwijls
-verflaauwt dan de volharding van een kind, en moet het door ouders en
-meesters worden aangespoord met zulke bedenkingen als deze: "Het zal in
-zulken of zulken levensstand voor u noodig zijn, die kundigheid of dat
-talent te bezitten. Hoe zoudt gij ooit koopman kunnen worden zonder
-het rekenen te verstaan? Hoe zoudt gij aan een vak van geleerdheid
-kunnen beginnen, zonder talen te kennen? Als gij onkundig en lomp zijt,
-kunt gij in de maatschappij niet den rang van gentleman innemen."
-
-Weet niet iedereen dat, zonder den prikkel dien ouders en meesters
-aldus gedurig aanwenden, eene menigte van kinderen nooit zelfs maar
-tamelijke vorderingen zou maken? En is het niet het gebrek van al
-zulke prikkels, die het negerkind belet eveneens vooruit te gaan?
-
-Het is het geslacht der Negers dikwijls te last gelegd, dat zij
-ligtzinnig en ijdel zijn, hartstogtelijk op praal en pronk gesteld,
-en alleen in beuzelingen belang stellen. En wie is voor dat alles te
-laken? Ontneem eene klasse alle hoogere uitzigten, alle edele eerzucht,
-en wat blijft haar over om belang in te stellen dan beuzelingen?
-
-De tegenwoordige Procureur-Generaal van Liberia, Mr. Lewis, is een
-man die door zijne talenten en bedrevenheid in zijn vak de hoogste
-achting heeft verworven; en toch zegt men dat hij, terwijl hij
-in Amerika was, gelijk vele andere jonge kleurlingen, zich alleen
-door ligtzinnigheid en zucht voor opschik onderscheidde. Wat bragt
-die verandering in Lewis te weeg, nadat hij zich naar Liberia had
-begeven? Wie ziet het antwoord niet? Verlangt iemand te weten, wat
-er geschreven is op het zegel, dat den grooten steen bewaart boven
-het graf van den Afrikaanschen geest? Het is dit--wat de arme Topsy
-met zooveel waarheid zeide:--"Niets anders dan een neger."
-
-Het is dit, in de ziel gebrand door het brandijzer eener wreede,
-onchristelijke verachting, dat eene diepere en ergere wonde is,
-dan al de ligchamelijke onheilen der slavernij te zamen.
-
-Nooit was er een slaaf, die dit niet gevoelde. Diep, diep omlaag in
-de donkere, stille wateren zijner ziel is de overtuiging, zwaarder
-en bitterder dan iets anders, dat hij niet voor een mensch wordt
-gehouden. In dit opzigt kan de getuigenis worden aangevoerd van iemand,
-die door bittere ondervinding de gal en den alsem der slavernij
-heeft gekend. De volgende brief is van Dr. Pennington ontvangen,
-tot antwoord op eenige vragen der schrijfster:
-
-
- New-York, Laurens-street, No. 50, 30 Nov. 1852.
-
- Hooggeachte Mevrouw!
-
- Ik heb uwen vriendelijken brief, tot antwoord op den mijnen van
- den 15den dezer, wel ontvangen, waarin gij zegt, "dat gij brandend
- nieuwsgierig zijt om te weten, in hoe verre gij het hart van
- den slaaf wel hebt geraden." Gij geeft mij uw denkbeeld in deze
- woorden: "Er ligt in het hart van den schijnbaar onverschilligen
- en dommen slaaf eene bloedende plek begraven, die bloedt en steekt,
- hoewel hij naauwelijks zou kunnen zeggen waarom, en deze pijnlijke
- plek is het vernederende van zijnen toestand."
-
- Nadat ik van de plantaadje van Dr. Tilghman, in Washington
- County, Md. ontsnapte, waar ik als slaaf gehouden werd en als
- hoefsmid werkte, kwam ik naar den Staat Pennsylvania, en nadat
- ik hier eenige lotwisselingen had ondergaan, waarvan in mijn
- gedrukt verhaal gesproken is, ging ik naar den Staat New-York,
- in mijn gemoed zeker onbeschrijfelijk gevoel van rampzaligheid
- mede nemende. Men plagt op het goed van Dr. Tilghman van mij te
- zeggen: "Die smid Jemmy is een schrandere kerel; stille wateren
- zijn diep." Maar ik beken, dat de smid Jemmy niet schrander genoeg
- was, om de oorzaak van zijne eigene rampzaligheid te begrijpen. De
- stroom van het stille water mag diep zijn geweest, maar hij reikte
- toch niet tot die geduchte bedding van lava.
-
- Somtijds dacht ik, dat dit gevoel veroorzaakt werd door
- eene nog schuilende vrees van verraden te worden. Er was
- geene Waakzaamheids-commissie in dien tijd--er waren slechts
- anti-slavernijgezinden. Ik was naar het Noorden gekomen met mijn
- geheim in mijne eigene borst. Ik had eene vrouw getrouwd, en haar
- niet gezegd dat ik een vlugteling was. Niemand van mijne vrienden
- wist het. Ik kende de middelen tot beveiliging niet, en was dus
- in gedurige vrees van iemand te ontmoeten, die mij verraden zou.
-
- Het duurde twee volle jaren, eer ik mijn hoofd kon ophouden;
- maar nog droeg ik dat gevoel met mij om. Toen ik in 1846 mijn
- gemoed als vlugteling voor Mr. John Hooker had geopend, vond
- ik eene groote verligting in de gedachte: "God dank, er is een
- medemensch in het harde, oude Connecticut, die mijnen nood kent."
-
- Toen ik kort daarop naar het eiland Jamaïca overvoer, en daar
- aan land stappende, kleurlingen zag in al die rangen van het
- burgerlijke en gezellige leven, waar ik in dit land blanken had
- gezien, kreeg dat gevoel van rampzaligheid eene aanmerkelijke
- verligting, alsof juist de regte soort van balsem op eene pijnlijke
- zweer was gelegd. Daar had ik de getuigenis voor mijne oogen,
- dat de kleurling meer dan "een Neger" was. Ik ging naar het
- "House of Assembly" in Spanish Town, waar vijftien van de vijf en
- veertig leden kleurlingen waren. Ik ging naar de geregtshoven,
- waar ik in de bank der gezworenen kleurlingen en blanken bij
- elkander, en voor de balie gekleurde en blanke advokaten zag. Ik
- ging naar den Gemeenteraad van Kingston; daar vond ik mannen van
- verschillende kleur. Zoo in al de koopmanskantoren, enz. enz.
-
- Doch er bleef nog dit bezwaar. Iemand zegt: "Dit is niets anders
- dan een neger-eiland." Nu is dus mijn oud verdriet teruggekomen,
- "een Neger onder Negers, is nog maar een Neger."
-
- In 1849, toen ik mijn tweede bezoek van Groot-Brittanje ondernam,
- besloot ik mijne reis en mijnen omgang met de beste klasse van
- menschen te verlengen en voort te zetten, om te beproeven of ik dat
- oude, lastige spooksel geheel uit mijn gemoed kon verbannen. In
- Engeland, Schotland, Wallis, Frankrijk, Duitschland, België en
- Pruissen, heb ik al mijne krachten met inspanning op dit eene
- doel gerigt: "Ik wil een mensch wezen, en dezen vijand dooden,
- die mij langer dan twintig jaren heeft vervolgd." Ik geloof
- dat mij dit grootendeels gelukt is; ten minste ik heb nu geene
- moeite meer, om mij met blanken als mensch op gelijken rang te
- plaatsen. Mijne Europesche reis was zeker nuttig, omdat ik op
- een onpartijdige en vereerende proef werd gesteld. Ik had over
- niets te klagen. Ik kreeg wat men eenen mensch verschuldigd was,
- en men verwachtte dat ik doen zou, wat de mensch aan den mensch
- verschuldigd is. Ik zocht niet als een lievelings-diertje behandeld
- te worden. Ik spande mij in het gareel en arbeidde mannelijk op
- de eerste predikstoelen en op de tribunes van vrede-congressen,
- vergaderingen, feesten enz.," en met al deze oefeningen kwam dat
- oude, roestige ijzer uit mijne ziel, en bleef er uit.
-
- Gij zegt dat gij nooit een slaaf hebt gezien, hoe onbezorgd en
- vrolijk ook, die deze pijnlijke plek niet had, en niet huiverde
- of kwaad werd, als daarop een vinger werd gelegd. Ik zie dat gij
- het neger-karakter naauwkeurig hebt waargenomen.
-
- Zoo ver ik uw denkbeeld begrijp, gevoel ik dat gij volkomen
- gelijk hebt.
-
- O, Mrs. Stowe! de slavernij is een geducht stelsel! Het neemt
- den mensch, gelijk God hem geschapen heeft, het vergruist hem en
- herschept hem dan tot een wanschepsel!
-
- U gezondheid wenschende en voorspoed in uw moeijelijk werk,
- ben ik met hoogachting de uwe,
-
- J. W. C. Pennington.
-
-
-Menschen van verstand, die het opzigt over slaven hebben gehad, hebben
-dikwijls tegen de schrijfster aangemerkt: "Zij zijn een zonderling,
-grillig volk; gij kunt veel meer met hen doen, door sommigen van
-hunne vooroordeelen te vleijen, dan door hun de gewigtigste wezenlijke
-gunsten te bewijzen." Op de vraag, welke vooroordeelen dit waren, was
-dan het antwoord: "Zij hebben gaarne, dat hunne bruiloften met pracht
-gevierd worden, en dat men veel werk maakt van hunne begrafenissen,
-en zij gaan gaarne naar gezelschappen, gekleed als blanken, om zich
-daar geheel als blanken te houden; en zij willen dikwijls ligchamelijke
-ongemakken voor lief nemen en zeer zwaar werken, als men hun in deze
-opzigten hunnen zin geeft."
-
-Kan iemand zonder medelijden hieraan denken? Arme zielen, gewillig
-om zooveel te dragen, alleen voor deze geringe erkentenis hunner
-gemeenschappelijke menschheid. Hunne bruiloften en begrafenissen
-te vereeren, is in zekere mate te erkennen, dat zij menschen zijn,
-en daarom stellen zij prijs daarop. Hier zien wij de reden der
-hartstogtelijke gehechtheid, welke een getrouwe slaaf dikwijls
-voor een goed meester toont. Het is als het ware een overgeven
-zijner persoonlijkheid aan den meester. Eene strenge wet en
-eene onchristelijke publieke opinie hebben zijn geboorteregt van
-menschelijkheid weggenomen, zijn naam op de lijst der menschen
-doorgehaald en hem tot een basterdschepsel gemaakt--noch mensch
-noch beest. Wanneer een goed meester zijne menschelijkheid erkent,
-en hem als een nederig medgezel en vriend behandelt, is de dankbare
-gehechtheid, welke hij daardoor opwekt, eindeloos. Hij is voor den
-slaaf een verlosser van den vloek, die op geheel zijn ongelukkig
-geslacht rust. Beroofd van alle wettige regten en vrijheden, van
-alle gelegenheid of hoop van persoonlijke verheffing of eer, stort
-hij als het ware geheel zijn aanzijn in dat van zijnen meester over,
-en eigent zich zoo zijne regten, zijnen stand, zijne eer toe; en
-aldus geniet hij zeker teruggekaatst gevoel van wat het wezen zou,
-zelf een mensch te zijn. Van daar dat men zich zelden vruchteloos op
-de edelmoedige zijde van het negerkarakter beroept.
-
-Eene bekende der schrijfster was met een heer in Louisiana getrouwd,
-die eigenaar van over de acht honderd slaven was. Natuurlijk had hij
-een grooten stoet van huisbedienden. Toen zij hare taak zou aanvaarden,
-werd haar gewaarschuwd, dat de bedienden allen zoo diefachtig waren,
-dat zij, even als alle andere huishoudsters, verpligt zou zijn om
-alles achter slot te houden. Zij gaf echter haar voornemen te kennen,
-om hare bedienden zoodanig te behandelen, dat dit onnoodig was. Men
-lachte om hare hersenschimmige gedachten, maar zij besloot toch die
-ten uitvoer te brengen. Hare handelwijs was de volgende:--Zij riep al
-de huisbedienden bijeen, zeide hun, dat het een groote last voor haar
-zou zijn, als zij genoodzaakt was, om alles voor hen weggesloten te
-houden; dat zij gehoord had, dat zij niet allen te vertrouwen waren,
-maar dat zij niet nalaten kon te hopen, dat zij veel beter waren,
-dan men hen aan haar had voorgesteld. Verder zeide zij hun, dat
-zij overvloedig in al hunne behoeften zou voorzien, en dat zij hare
-provisie ongesloten zou laten en op hunne eer vertrouwen.
-
-Het denkbeeld, dat men hen in staat achtte om eer te hebben,
-roerde eene nieuwe snaar in ieders hart. De bedienden schenen zeer
-dankbaar voor dit vertrouwen, en de opgewektheid onder hen was groot
-en algemeen; de oudsten en ernstigsten gaven zich moeite, om over
-de kinderen te waken, opdat er niets gedaan mogt worden, dat dezen
-nieuw gevonden schat van eer weder deed verloren gaan.
-
-Eindelijk ontdekte de dame evenwel, dat er door het jeugdige gedeelte
-van het huishouden roof van haren koek werd gepleegd; zij liet dus
-al de bedienden weder bijeenkomen, en deelde hun deze omstandigheid
-mede. Zij merkte aan, dat het niet om de waarde van den koek was, maar
-dat het haar speet, daar zij wel gevoelen moesten, dat het haar niet
-aangenaam zou zijn, wanneer die door dezen en genen betast en beduimeld
-werd, en dat zij daarom een stuk koek op eene tafel of andere gelegene
-plaats zou zetten, en iedereen, die trek daarin had, zou verzoeken om
-daar te gaan en zich er van te bedienen, en het overige onaangeroerd
-in de kast laten blijven. Zij verklaart, dat de koek op de tafel
-bleef staan en verdroogde, zonder dat er een brokje van genomen werd,
-en dat zij naderhand nooit eenigen last in dit opzigt had.
-
-Eenigen tijd later werd er een nieuw rijtuig gekocht, en op een
-nacht werd de lederen koffer vermist. Eer haar echtgenoot tijd had,
-om te dien aanzien eenigen maatregel te nemen, hadden de huisbedienden
-onder elkander eene vergadering belegd en naar het misdrijf onderzoek
-gedaan. De koffer werd gevonden en spoedig teruggebragt, hoewel zij
-aan hunnen meester en meesteres den naam des schuldigen niet wilden
-openbaren.
-
-Eene andere anecdote, door deze dame verhaald, geeft een voorbeeld
-van die bijzondere gehechtheid van eenen slaaf aan eenen goeden
-meester, waarvan boven melding is gemaakt. Haar echtgenoot kwam
-door een plotseling ongelukkig toeval aan zijnen dood. Hij had een
-persoonlijk vertrouwd bediende, die van zijne kindschheid af met hem
-was opgegroeid. Deze bediende was zoo zeer door smart overstelpt,
-dat hij bijna versuft was. Op den dag der begrafenis vroeg hem de
-broeder van zijnen overleden meester, of hij zekere boodschap voor
-zijne meesteres had verrigt. De bediende antwoordde, dat hij het
-vergeten had. Niet bemerkende wat de man op het oogenblik gevoelde,
-zeide de heer: "Het verwondert mij, dat gij een bevel van uwe meesteres
-verzuimt, nu zij in zulke droefheid is."
-
-Dit gezegde was de laatste droppel in den vollen kelk. De arme man zonk
-geheel bewusteloos op den grond neer, en men moest bijna twee uren
-lang alle mogelijke middelen aanwenden om hem tot het leven terug te
-brengen. De geneesheer verklaarde zijnen toestand door te zeggen, dat
-al het bloed in zijn ligchaam zoodanig naar het hart was gestroomd,
-dat dit orgaan werkelijk in gevaar was geweest van te barsten--hij
-zou dan letterlijk aan een gebroken hart gestorven zijn.
-
-Miss Ophelia's gemoedelijke maar mislukte pogingen ter opvoeding van
-Topsy kunnen aanleiding tot eenige overwegingen geven.
-
-De maatschappij heeft nog groote behoefte aan veel verlichting ten
-aanzien van de middelen om ondeugenden en bedorvenen tot de deugd
-terug te brengen.
-
-Men heeft verkeerdelijk ondersteld, dat bij verbasterde en
-verdierlijkte karakters alleen grove en geweldige middelen konden
-baten; en toch hebben zij, die in dit opzigt de meeste ervaring
-bezitten, bevonden, dat het slagen hunner pogingen onder deze
-klasse der maatschappij in juiste evenredigheid heeft gestaan met de
-kieschheid en vriendelijkheid hunner behandeling.
-
-Lord Shaftesbury, die zulk eene eervolle vermaardheid heeft verworven
-door zijne menschlievende belangstelling in de pogingen tot verbetering
-der verbasterde lagere klassen van zijn eigen land, zegt in eenen
-brief, dien de schrijfster onlangs van hem ontvangen heeft:
-
-
- Wat Topsy aangaat hebt gij gelijk; onze havelooze scholen
- kunnen u vele voorbeelden leveren van kinderen, verhard door
- kwade behandeling en verwaarloozing, die door het eerste woord
- van vriendelijkheid tot tranen bewogen en gezeggelijk gemaakt
- werden. Zulk een woord schept nieuwe aandoeningen, ontwikkelt als
- het ware eene nieuwe natuur, en brengt den rampzaligen balling
- tot het geslacht der menschen terug."
-
-
-Pogingen welke onlangs onder ongelukkige vrouwen in de ergste wijken
-van New-York zijn aangewend, toonen hetzelfde. Wat is het dat het
-diepste in de borst eener gevallene vrouw kankert, dat haar zoo
-hopeloos en onverbeterlijk maakt? Het is het brandende gevoel van
-vernedering, dat ondragelijker is dan koude of honger, en haar doet
-huiveren voor het gezigt van eenen zendeling of philantroop. Zij
-die deze verblijven van wanhoop en ellende hebben bezocht, hebben
-geleerd, dat zij de gebrokene harp der menschelijke ziel zacht moeten
-behandelen, als zij haar weder tot hemelsche muziek willen besnaren;
-dat zij gevoel van eigenwaarde en hoop moeten opwekken, of de banden
-des doods kunnen nooit verbroken worden.
-
-Laten wij het Evangelie van Christus onderzoeken en zien door
-welke middelen het ons noodigt en dringt. Van welken aard zijn
-de beweegredenen, die ons hart vermurwd en onzen wil vernieuwd
-hebben? Zijn zij geene opwekkingen der beste en edelste aandoeningen
-van ons gemoed? Hooren wij niet, van Eenen, schooner dan de zonen
-der menschen--van Eenen, heerschende in onsterfelijkheid, die ons
-zoo lief had, dat hij smart, gebrek en schande, ja zelfs den dood om
-onzentwil dragen kon?
-
-Wanneer Christus tot de ziel spreekt, smoort hij dan een van hare
-edelste vermogens? Verwijt hij ons smalend onze vernedering, onze
-eigenliefde, de bekrompenheid onzer begrippen, de zwakheid van ons
-verstand, met de zijne vergeleken? Is het niet waar, dat hij ons
-niet alleen van onze zonden verlost, maar ons ook verlost op de
-bedachtzaamste, teederste, ons gevoel en leed meest verschoonende
-wijze? Zegt de Bijbel ons niet, dat hij, om zijne taak van Verlosser
-des te volkomener te vervullen, den staat der menschheid op zich nam
-en de smarten, behoeften en verzoekingen van een sterfelijk aanzijn
-verdroeg, opdat hij voor ons een verschoonend vriend zou zijn,
-"die medelijden kon hebben met onze zwakheden," en ons vriendelijk
-aanmoedigt op den moeijelijken weg om tot de deugd terug te keeren?
-
-O, wanneer zullen wij, die zoo veel van Jezus Christus ontvangen
-hebben, leeren dit te vergelden met daden van liefde voor onze arme
-broederen! Wanneer zullen wij Christelijk worden en niet menschelijk,
-in onze pogingen om gevallenen en afgedwaalden teregt te brengen!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XIII.
-
-DE KWAKERS.
-
-
-De schets, welke de schrijfster van deze klasse heeft geteekend, is
-naar persoonlijke waarneming gevolgd. Er zijn verscheidene vestigingen
-dezer lieden in Ohio, en hunne levenswijze, gemoedsstemming en
-gezindheid, gelijk zij in haar boek worden voorgesteld, zijn volstrekt
-niet overdreven.
-
-Deze vestigingen zijn altijd toevlugtsoorden voor den verdrukten en
-vervolgden slaaf geweest. Het karakter van Rachel Halliday is uit de
-werkelijkheid ontleend, maar zij is heengegaan om hare belooning te
-ontvangen. Simeon Halliday, zich met gelijkmoedigheid aan boete en
-gevangenis bloot stellende voor zijne liefde tot God en menschen,
-heeft in dit land vele navolgers onder zijne gezindte.
-
-De schrijfster had in den tijd van haar schrijven de omstandigheden
-voor den geest van de teregtstelling van Thomas Garret, van Wilmington,
-Delaware, voor de misdaad van eene huurkoets te hebben gehuurd, om
-eene moeder met vijf kinderen uit de gevangenis van Newcastle naar
-Wilmington te brengen, vijf mijlen ver.
-
-De schrijfster vernam de omstandigheden van dit geval in eenen brief
-van John Garret zelven, waaruit zij eenige uittreksels zal mededeelen.
-
-
- Wilmington, Delaware, 18de der 1ste maand, 1853.
-
- Waarde vriendin Harriët Beecher Stowe!
-
- Ik heb heden een verzoek ontvangen van Charles K. Whipple,
- van Boston, om u een juist en omstandig verhaal te geven van de
- ongelegenheden en verliezen, welke mijzelven en anderen van mijne
- vrienden berokkend zijn door de hulp, die wij aan voortvlugtige
- slaven hadden gegeven, ten einde, indien gij dit van genoegzaam
- belang acht, medegedeeld te worden in een werk, dat gij nu voor
- de drukpers gereed maakt.
-
- Ik wil nu pogen u een verslag te geven van wat John Hunn en ik
- zelf geleden hebben door eenige jaren geleden eene familie van
- slaven te helpen. Ik zal u de omstandigheden geven, gelijk zij
- voorvielen, en gij moogt verkorten en zoo veel in uw werk openbaar
- maken als gij nuttig moogt vinden, en niet meer.
-
- In de 12de maand van het jaar 1846 kwam eene familie, bestaande uit
- Samuel Hawkins, een vrij man, zijne vrouw Emmeline en zes kinderen,
- die naderhand bewezen weder slaven te zijn, aan het huis van
- eenen vriend, genoemd John Hunn, bij Middeltown, in dezen Staat,
- in den avond tegen zonsondergang, om voedsel en huisvesting voor
- den nacht te vragen. Zij werden daar gezien door eenige van Hunn's
- pro-slavernij geburen, die spoedig met een constable kwamen, en
- hen voor een regter lieten brengen. Hunn had de slaven in zijne
- keuken gelaten, terwijl hij naar het dorp Middeltown ging, eene
- halve mijl ver. Toen de officier met de volmagt kwam, ontmoette
- hij Hunn bij de keukendeur en vroeg naar de zwarten; Hunn zeide
- naar waarheid, dat hij niet wist waar zij waren. Hunn's vrouw,
- denkende dat zij daar veiliger zouden zijn, had hen gedurende zijne
- afwezigheid naar boven gezonden, waar zij gevonden werden. Hunn
- bood geenen tegenstand, en zij werden voor den regter gebragt en
- van zijn kantoor regtstreeks naar de gevangenis van Newcastle,
- waar zij omstreeks één uur van den 7den dag des morgens aankwamen.
-
- De sheriff en zijne dochter, goede, menschelijke lieden zijnde,
- vroegen Hawkins en zijne vrouw de omstandigheden van hun geval,
- en zijne dochter schreef aan eene dame hier, om mij te verzoeken
- naar Newcastle te gaan en naar de zaak te vernemen, daar haar
- vader en zij werkelijk geloofden, dat de meesten van hen, zoo
- niet allen, regt hadden op hunne vrijheid. Den volgenden morgen
- ging ik naar Newcastle, liet de familie van kleurlingen in de
- spreekkamer brengen, en de sheriff en ik kwamen tot het besluit,
- dat de ouders en de vier jongste kinderen volgens de wet regt
- hadden op hunne vrijheid. Ik bewoog den sheriff om mij het bevel
- ter aanhouding te laten zien, hetwelk ik bevond, dat gebrekkig en
- niet in behoorlijken vorm volgens de wet was. Ik verschafte mij een
- afschrift en gaf dit aan een procureur. Hij verklaarde dat het stuk
- onregelmatig was, en beloofde den volgenden morgen naar Newcastle
- te gaan en de geheele familie volgens habeas corpus voor regter
- Booth, opperregter van den Staat, te laten brengen, als wanneer
- Samuel Hawkins en zijne vrouw deze verklaring gaven:--Zij stemden
- toe, dat de twee oudste knapen door zekeren Charles Glandin,
- van Queen Anna County, Maryland, als slaven werden gehouden; dat
- na de geboorte dezer twee kinderen, Elizabeth Turner, insgelijks
- van Queen Anne, de meesteres hunner moeder, deze had vrij gelaten,
- en haar veroorloofd had met haren man te gaan leven, bijna twintig
- mijlen van hare woonplaats, waarna de vier jongste kinderen werden
- geboren; dat hare meesteres gedurende al dien tijd, elf tot twaalf
- jaren, nooit een dollar tot hun onderhoud had bijgedragen, of hen
- was komen zien. Na het bevel tot aanhouding te hebben gezien en
- met mijn procureur te hebben geraadpleegd, stelde de regter de
- geheele familie in vrijheid. De dag was koud en vochtig; een van
- de kinderen, drie jaren oud, was kreupel van witte zwelling, en
- kon geen stap gaan; een ander, elf maanden oud, was aan de borst,
- en daar de ouders verlangend waren om naar Wilmington te komen,
- vijf mijlen ver, vroeg ik den regter of het eenigzins gevaarlijk
- of onbehoorlijk zou zijn, indien ik voor de moeder en de vier
- jonge kinderen een rijtuig naar Wilmington huurde. Zijn antwoord
- in het bijzijn van den sheriff en mijn procureur, was, dat het
- dit niet wezen zou. Ik verzocht toen den sheriff eene huurkoets
- te bezorgen, om hen naar Wilmington te brengen.
-
-
-De geheele familie ontkwam. John Hunn en John Garret werden
-teregtgesteld, omdat zij de les van Christus gevolgd hadden: "Ik
-was een vreemdeling en gij hebt mij geherbergd; ik was ziek en in
-de gevangenis, en gij hebt mij bezocht." Voor John Hunn's aandeel in
-deze misdaad werd hij met twee duizend vijf honderd dollars beboet,
-en John Garret met vijf duizend vier honderd. Drie duizend vijf
-honderd hiervan was de boete voor het huren der koets, en duizend
-negen honderd werd van hem geëischt als de waarde der slaven! Onze
-Europesche vrienden kunnen hieruit opmaken, dat het zoowel in Amerika
-als in Europa iets kost, Christus te gehoorzamen.
-
-Op het einde van John Garret's regtsgeding, en toen het zware vonnis
-tegen hem gegeven was, stond hij in de geregtzaal met bedaardheid op
-en verzocht verlof om het hof en het gehoor aan te spreken.
-
-Toen dit verlof gegeven was, sprak hij als volgt:
-
-
- Ik heb eenige weinige woorden, welke ik wenschte te doen hooren aan
- het hof, de jury en de eischers, in de verschillende vorderingen,
- die gedurende de zittingen van het hof tegen mij zijn ingebragt,
- om het bedrag der boete te bepalen, die ik betalen moet voor het
- doen van datgene, waartoe mijn gevoel mij dreef als een geoorloofd
- en verdienstelijk bedrijf, een eenvoudig bewijs van menschelijkheid
- en regtvaardigheid, naar ik geloofde, aan acht van dat verdrukte
- geslacht, de kleurlingen, die ik in de 12de maand van 1840 in de
- gevangenis van Newcastle vond. Ik wil nu pogen de omstandigheden
- van het gebeurde op te geven, tot uwe overweging wanneer gij naar
- uwe huisgezinnen en vrienden zijt teruggekeerd. Gij zult dan tijd
- hebben om te peinzen over hetgeen er sedert de zitting van dit
- hof gebleken is, en ik geloof, dat uwe uitspraak dan eenstemmig
- zal wezen, dat de wet der Vereenigde Staten, gelijk die door
- onzen eerwaardigen regter is verklaard, wreed on drukkend is,
- en hervorming behoeft.
-
-
-Hier volgt een zeer kort en duidelijk verslag van de omstandigheden
-der zaak, waarvan de lezer reeds kennis draagt.
-
-Na overtuigend te hebben aangetoond, dat hij geene reden had om te
-denken, dat deze familie uit slaven bestond, en dat zij allen door
-den regter ontslagen werden, vervolgt hij manhaftig met de volgende
-edele woorden:
-
-
- Indien ik geloofd had, dat zij allen slaven waren, zou ik toch
- hetzelfde hebben gedaan. Ik had mijne overtuiging van pligt
- geweld moeten doen, indien ik niet van alle geoorloofde middelen,
- die in mijn vermogen waren, gebruik had gemaakt om deze lieden
- te bevrijden, en hen te helpen om mannen en vrouwen te worden,
- in plaats van hen in den staat van persoonlijke roerende goederen
- te laten.
-
- Ik word een abolitionist genoemd, eens een naam van smaad,
- maar dien ik altijd trotsch ben geweest om waardig geacht te
- worden. Gedurende de laatste vijf en twintig jaren ben ik werkzaam
- geweest in de zaak van dit verachte en mishandelde geslacht,
- en ik acht hunne zaak waardig om er voor te lijden; maar het
- is aan de menigvuldigheid van andere werkzaamheden te wijten,
- dat ik niet zoo veel van mijnen tijd en mijn gemoed aan hunne
- zaak kon wijden als ik anders zou gedaan hebben.
-
- De onderdrukkingen en vervolgingen, tegen deze niemand beleedigende
- en onschuldige broeders uitgeoefend, zijn tot een ondragelijk
- uiterste gekomen. Ik ben thans in eenen toestand geplaatst, waarin
- ik niet zoo veel heb dat mijne aandacht vordert als vroeger; en
- ik verbind mij nu in tegenwoordigheid dezer vergadering, om alle
- geoorloofde en eerlijke middelen te gebruiken, om den last van deze
- verdrukte lieden te verligten, en te pogen, naar de mij verleende
- bekwaamheid, om hunne ketenen te verbreken en hen in vrijheid te
- stellen; niet verflaauwende in mijne pogingen ten hunne behoeve,
- zoolang ik met gezondheid ben gezegend en er een slaaf over blijft
- om den grond te betreden van den Staat mijner inwoning--Delaware.
-
- Na rijp overleg, kan ik deze vergadering verzekeren, dat het mijn
- gevoelen is, dat de vonnissen, die gij voor de eischers tegen John
- Hunn en mij gegeven hebt, eene strekking zullen hebben om een geest
- van onderzoek door de geheele lengte en breedte van het land te
- doen ontwaken, aangaande dit monsterachtige kwaad (de slavernij),
- in vele gemoederen, die tot nog toe de zaak niet onderzocht
- hebben. De verslagen van deze vonnissen zullen in de dagbladen
- van Maine tot Texas en het verre Westen worden geplaatst, en wat
- moet het gevolg daarvan wezen? Dit zal, zonder twijfel, honderden,
- ja misschien duizenden voegen bij de snel toenemende schaar der
- abolitionisten. Het onheil is groot voor ons, die onmiddellijk
- door uw vonnis lijden; maar ik geloof dat de uitspraken, die gij
- in de laatste dagen tegen ons gegeven hebt, een krachtigen invloed
- zullen hebben om de afschaffing der slavernij in dit land te weeg
- te brengen--dit land van geroemde vrijheid, waar niet alleen
- de slaaf in het Zuiden door zijnen heerschzuchtigen meester is
- gekluisterd, maar ook de blanke in het Noorden als in ketenen is
- gebonden om den wil van zijne zuidelijke meesters te doen.
-
-
-In zijnen brief aan de schrijfster voegt John Garret er bij, dat na
-deze rede, een jongman, die onder de jury was geweest de zaal doorkwam,
-hem bij de hand vatte en zeide:
-
-"Oude heer, ik geloof dat alles juist zoo is als gij gezegd hebt. Ik
-kwam van huis met vooroordeelen tegen u, en nu erken ik, dat ik
-geholpen heb om u onregt te doen."
-
-Met zoo veel kalmte en eenvoudigheid beleed deze Kwaker Christus
-voor de menschen, volgens hetgeen van ouds van hen geschreven is:
-"Hij heeft de smaadheid van Christus grooter rijkdom geacht dan al
-de schatten van Egypte."
-
-Christus heeft gezegd: "Wie zich voor mij en mijne woorden zal
-schamen, voor hem zal zich de Zoon des Menschen schamen." In onze
-dagen is men niet gewoon zich voor Christus persoonlijk te schamen,
-maar voor zijne woorden schamen zich velen. Doch wanneer zij Hem in
-het oordeel ontmoeten, zullen zij reden hebben om die te gedenken;
-want hemel en aarde zullen voorbijgaan, maar zijne woorden zullen
-geenszins voorbijgaan.
-
-Een ander geval van dezelfde soort is van meer aandoenlijken aard.
-
-Richard Dillingham was de zoon eener fatsoenlijke Kwaker-familie in
-Morrow County, Ohio. Zijne vrome moeder voedde hem op in een vast
-geloof aan de leer van Johannes, dat de liefde voor God en de liefde
-voor de menschen onafscheidbaar zijn. Hij werd vlijtig onderwezen in
-zulke godsdienstige begrippen als aangeduid zijn in plaatsen gelijk
-deze: "Hieraan hebben wij de liefde gekend, dat hij zijn leven voor
-ons gesteld heeft: en wij zijn schuldig voor de broeders het leven
-te stellen."--"Zoo wie nu het goed der wereld heeft, en ziet zijnen
-broeder gebrek lijden, en sluit zijn hart toe voor hem, hoe blijft
-de liefde Gods in hem?"--"Mijne kinderkens, laat ons niet liefhebben
-met den woorde, noch met de tong, maar met de daad en in waarheid."
-
-Volgens deze voorschriften zag men Richard Dillingham, toen hij den
-mannelijken leeftijd pas was ingetreden, in Cincinatti de kleurlingen
-onderwijzen, hen in de gevangenissen bezoeken en doen wat in hem was
-om in de daad en in waarheid lief te hebben.
-
-Eenige ongelukkige familiën onder de kleurlingen hadden dierbare
-vrienden, die te Nashville, Tennessee, slaven waren. Richard stelde
-zooveel belang in hun lot, dat hij naar Tennessee ging, en op de
-daad betrapt werd, terwijl hij zekere arme lieden hielp om naar hunne
-vrienden te vlugten.
-
-Hij werd gevat en in de gevangenis gezet. In de taal der wereld werd
-hij als een "neger-steler" vastgehouden. Zijn eigen verslag wordt in
-den volgenden brief aan zijne ouders gegeven:
-
-
- Gevangenis van Nashville, 15en der 12e md. 1849.
-
- Waarde Ouders!
-
- Ik vermeen, dat gij wel van mijne arrestatie en opsluiting
- in de gevangenis van Nashville zult gehoord hebben, onder
- beschuldiging van behulpzaam te zijn geweest tot eene ondernomene
- vlugt van slaven uit de stad Nashville op den 5den dezer. Ik werd
- gearresteerd door M. D. Maddox (district constable), geholpen door
- Frederick Marshal, waker in de Nashville Inn, en den brugbewaarder
- aan de brug over de Cumberland-rivier. Toen zij mij arresteerden
- was ik te paard naar de brug gereden en had den tol betaald voor
- mijzelven en de huurkoets, waarin drie kleurlingen, welke gezegd
- werden slaven te zijn, werden gevonden door de mannen, die mij
- arresteerden. De voerman der huurkoets (die een vrije kleurling van
- deze stad is) en de personen in de koets werden ook gearresteerd;
- en nadat wij naar de herberg gevoerd en gevisiteerd waren,
- werden wij allen naar de gevangenis gebragt. Mijne arrestatie
- had omstreeks elf uur in den nacht plaats.
-
-
-In eenen anderen brief zegt hij:
-
-
- Bij de brug zeide Maddox tot mij: "Gij zijt juist de man dien wij
- wilden hebben. Wij willen een voorbeeld van u maken." Zoodra wij
- behouden in de buffetkamer der herberg waren, nam Maddox eene
- kaars en keek mij in het gezigt, om te zien of hij mijn gelaat
- kon herkennen; en nadat hij mij eene poos strak had aangekeken,
- zeide hij: "Wel, gij zijt een jongen, die er al te goed uitziet
- om in zulk een geval betrokken te wezen." De omstanders deden mij
- verscheidene vragen, waarop ik zeide, dat ik onder de tegenwoordige
- omstandigheden liever verschoond wilde wezen van eenige vragen
- naar mijn geval te beantwoorden; waarop zij zich van verdere
- vragen onthielden. Eenige bedreigingen en boosaardige wenschen
- werden tegen mij geuit door het ruwste en gemeenste gedeelte der
- verzameling, die uit ongeveer vijf en twintig personen bestond. Ik
- werd in eene cel gezet, waarin zes personen waren, en ik kan u
- verzekeren, dat zij ver van aangename medgezellen voor mij waren,
- hoewel zij vriendelijk waren. Maar gij weet, dat ik geen smaak heb
- in vloeken en zweren, en het ergst van alles, in walgelijke en
- vuile lastertaal; en van dien aard was grootendeels het gesprek
- mijner gevangenis-makkers, toen ik daar eerst gezet werd. De
- cipiers zijn vriendelijk genoeg voor mij, maar de gevangenis is
- zoo gebouwd, dat zij niet verwarmd kan worden, en wij moeten ons
- verwarmen door in onze cel op en neer te gaan, die twaalf bij
- vijftien voet groot is, of door in bed te blijven liggen. Ik
- ging uit tot mijne teregtstelling den 16den der vorige maand,
- en stelde haar uit tot de volgende zitting van het geregtshof,
- die op den tweeden der volgende vierde maand zal beginnen. Ik
- stelde haar uit op grond van opgewondenheid.
-
- Waarde broeder, ik heb geene hoop om er af te komen zonder
- overtuigd en tot het Penitentiary veroordeeld te worden; maar
- denk niet, dat ik zonder troost in mijne droefenis ben, want ik
- kan u verzekeren, dat ik vele overdenkingen heb, die mij zoete
- vertroosting geven, te midden van mijn verdriet. Ik heb een
- gerust geweten voor mijnen God, hetwelk mijn grootste troost en
- steun is in al mijne bezwaren en droefenissen. Een goedkeurend
- geweten kan niemand kennen, dan zij die het genieten. Het sterkt
- ons in het uur van beproeving, om ons lijden met standvastigheid,
- en zelfs met blijmoedigheid te dragen. De grootste droefheid,
- die ik heb, is de gedachte aan het leed en den angst, die mijne
- vrienden om mijnentwil moeten verduren. Maar ik kan u verzekeren,
- broeder, dat ik, met uitzondering van deze gedachte, er ver,
- zeer ver van af ben om de ellendigste der menschen te zijn. Neen,
- integendeel, ik ben niet ontzet over het uitzigt dat ik voor mij
- heb, hoewel ik er over bedroefd ben; maar iedereen heeft genoeg
- reden tot droefheid in deze onvriendelijke woestenij van zonde
- en wee. Mijne hoop is niet op deze wereld gevestigd, en daarom
- heb ik eene bron van troost, die mij nooit zal falen, zoo lang
- ik de aanbiedingen van genade, troost en vrede niet versmaad,
- waarmede mijn gezegende Verlosser mij gestadig bevoorregt.
-
- Eene bron van bijna gedurige kwelling voor mijn gevoel is de
- profaniteit en gemeenheid, en het slechte, onaangename humeur
- van twee of drie medegevangenen in mijne cel. Zij bewijzen mij
- aanmerkelijke vriendelijkheid en achting; maar zij kunnen niet
- anders doen, wanneer zij met de beleefdheid en vriendelijkheid
- behandeld worden, waarmede ik hen behandel. Indien het mijn lot
- is, voor acht of tien jaren naar het Penitentiary te gaan, kan ik,
- geloof ik, mijn vonnis dragen zonder een traan te storten. Ik heb
- nog geen traan gestort, hoewel er nog velen voor mij bewaard kunnen
- zijn. Mijn borgtogt werd op zeven duizend dollars bepaald. Indien
- ik op borgtogt ontslagen werd, zou ik terugkomen om teregtgesteld
- te worden, ten zij mijn borg rijk was en niet verlangde dat ik
- terugkwam; want ik ben Richard nog, hoewel ik in de gevangenis
- van mijnen vijand ben, en zal niet terugdeinzen voor wat ik
- voor regt en eerlijk houd. Deze zijn de beginselen, waarvan het
- opvolgen mij hier gebragt heeft; en er was een tijd bij mijne
- arrestatie, toen ik naar alle waarschijnlijkheid de politie had
- kunnen ontsnappen, maar dit zou hen, die met mij gearresteerd
- waren, aan straf, misschien aan den dood hebben blootgesteld, om
- te ontdekken waar ik was; en indien zij niet meer gezegd hadden
- dan zij in waarheid konden doen, zouden zij waarschijnlijk zonder
- genade gestraft zijn geworden; en ik ben vast voornemens, dat
- niemand voor mij lijden zal. Ik ben nu een gevangene; maar zij,
- die met mij gearresteerd werden, zijn allen in vrijheid, en ik
- geloof zonder geeseling. Ik sta nu alleen voor het gemeenebest
- van Tennessee, om de zaak te verantwoorden. Zeg mijne vrienden,
- dat ik hier in het midden van vertroosting ben.
-
-
-Richard was met eene jonge dame van een beminnelijk karakter en edele
-geestbegaafdheden geëngageerd.
-
-Aan haar schrijft hij aldus:
-
-
- O dierbaarste! kunt gij mij verwijtingen doen? Kunt gij het eene
- misdaad noemen? Zoudt gij het eene misdaad noemen, of kondt
- gij het mij verwijten, als ik uw vader, moeder, of broeder en
- zuster, of zelfs vrienden, had gered, of gepoogd te redden, uit
- eene gevangenschap onder een wreed geslacht van verdrukkers? O,
- kondt gij slechts zien wat ik gezien heb, en hooren wat ik gehoord
- heb, van de treurige, kwellende, vernederende en zielbedroevende
- toestand van zulke edele geesten als ooit de Anglo-Saksische
- stam bezat, vruchteloos smachtende naar die algemeene, hemelsche
- weldaad der vrijheid, welke een alwijs en weldadig Schepper voor
- allen bestemd heeft, dan zoudt gij niet kunnen berispen, maar met
- mijn gevoel moeten instemmen! Neem al deze dingen in overweging,
- en de duizenden van arme stervelingen, die een veel ellendiger
- leven voortslepen dan het mijne ooit wezen zal, zelfs met tien
- jaren in het Penitentiary, en gij zult mijn lot niet met zooveel
- afgrijzen beschouwen, als gij in het eerst zoudt gedacht hebben.
-
-
-In eenen anderen brief voegt hij er bij:
-
-
- Ik heb gelukkige uren hier, en ik zou niet neerslagtig wezen,
- als ik maar weten kon, dat gij te huis niet om mij bedroefd
- waart. Het zou mij meer genoegen doen dan iets anders, te hooren,
- dat gij geen verdriet over mij hebt.
-
- Des te nader ik mij houd aan de vervulling van het gebod "Heb
- uwen naasten lief als u zelven," des te meer genot heb ik van dit
- leven. Niemand kan de genietingen kennen, die uit het gevoel van
- welwillendheid voor onze medemenschen, beide vrienden en vijanden,
- voortspruiten, dan zij, die dit gevoel aankweeken. Zelfs in mijne
- kerkercel kan ik gelukkig zijn, indien ik wil. Want de troost
- des Christens kan niet door vijanden of ijzeren deuren van hem
- worden afgesloten.
-
-
-In eenen anderen brief aan de bovengemelde dame zegt hij:
-
-
- Naar hetgeen ik in staat ben te vernemen, geloof ik, dat uw
- "Richard" niet onbeklaagd gevallen is, en het genoegen, dat dit
- mij geeft, is voldoende om mijn gevangenisleven aangenamer en
- begeerlijker te maken dan een leven van vrijheid zonder de achting
- mijner vrienden. Doch het geeft bitterheid aan den kelk mijner
- droefenis, te denken, dat mijne dierbare vrienden en betrekkingen
- zooveel smart en verdriet voor mij hebben te lijden.
-
-
-
- Al ware nog zulk eene hevige vervolging mijn lot, toch wil ik mijne
- verontwaardiging niet toelaten zich ooit tot wraak tegen mijne
- bitterste vijanden te rijpen; want er zal een tijd komen, wanneer
- alle dingen moeten geopenbaard worden voor Hem, die gezegd heeft:
- "Mijne is de wraak, Ik zal vergelden." Ja, mijn hart zal altijd
- gloeijen van liefde voor mijne arme medestervelingen, die snel
- voorthaasten naar hunne laatste bestemming--het akelige graf en
- het geduchte oordeel.
-
- Misschien zal het u eenigen troost over mij geven, als ik u zeg,
- dat ik geloof, dat er zeer veel medelijden bestaat bij sommigen
- van het beste gedeelte der burgers hier, hetgeen mij van eenig
- voordeel kan zijn. Maar alles wat ten mijnen behoeve kan gedaan
- worden, zal mijn staat toch nog zeer droevig laten. Denk echter
- niet, dat alles verlies voor mij is; want door mijne ramp heb ik
- vele goede en nuttige lessen geleerd, die ik hoop, dat tijdelijke
- en geestelijke zegeningen voor mij zullen blijken. "Achter
- eene donkere voorzienigheid verbergt Hij een vriendelijk
- aangezigt." Daarom hoop ik, dat gij en mijne dierbare bedroefde
- ouders eenigzins over mij getroost zullen wezen, want ik weet,
- dat gij mijn geestelijk welzijn hooger dan iets anders acht.
-
-
-In zijnen volgenden brief aan dezelfde vriendin zegt hij:
-
-
- Sedert ik mijnen laatsten schreef, heb ik eenen zwaren, zedelijken
- strijd gehad, waarin, gelijk ik hoop, het regte overwonnen en
- geheel de overhand bekomen heeft. De zaak was deze:--een man,
- met wien ik sedert mijne gevangenschap bekend ben geworden,
- bood aan, om voor mij borg te stellen, en mij dan van mijne
- teregtstelling te laten wegblijven en den borgtogt te betalen,
- en was zeer begeerig om dit te doen. (Hier vermeldt hij, dat de
- gelden, bij dezen persoon gereed, aan hem in handen waren gesteld
- door iemand, die ze door oneerlijke middelen bekomen had.) Maar
- toen ik de bovenstaande omstandigheden vernomen had, welke hij
- mij in vertrouwen mededeelde, bedankte ik voor zijn aanbod en
- zeide hem onbewimpeld mijne redenen. De zaak blijft tusschen hem,
- mijne advokaten en mij. Mijne advokaten weten niet wie hij is;
- maar met zijn verlof heb ik hen in vertrouwen van den aard der zaak
- onderrigt, nadat ik tot eene beslissing was gekomen en besloten
- had om het aanbod niet aan te nemen, hetgeen door hen werd goed
- gekeurd. Ik kreeg ook een aanbod van ijzeren zagen, vijlen en
- ander gereedschap om uit te breken; maar ik weigerde dit ook,
- daar ik niet verlang mij van eenige zulke slinksche middelen
- te bedienen, om mij uit mijne tegenwoordige moeijelijkheden te
- redden; want wanneer ik Tennessee verlaat--indien ik dat ooit
- doe--ben ik vast voornemens het als een vrij man te verlaten. Gij
- behoeft niet te vreezen, dat ik mij ooit tot onteerende middelen
- zal vernederen om het strenge lot, dat mij boven het hoofd hangt,
- te vermijden. Wanneer ik u weder ontmoet, wil ik u met een zuiver
- geweten ontmoeten, en met eenen naam onbevlekt door schande.
-
-
-Op eene andere plaats zegt hij, met het oog op zijne aanstaande
-teregtstelling:
-
-
- O dierbare ouders! De beginselen van liefde voor mijne
- medemenschen, die gij mijn gemoed hebt ingeprent, behooren tot
- de grootste vertroostingen, die ik in mijne gevangenschap heb,
- en zij geven mij berusting, om te dragen wat mij aangedaan mag
- worden, zonder eenige boosheid of bitterheid tegen mijne ijverige
- vervolgers te gevoelen. Indien zij mij genade bewijzen, zal ik
- die met dankbaarheid aannemen; maar indien zij dit niet doen, zal
- ik pogen wat zij mij opleggen met Christelijke standvastigheid en
- berusting te dragen, en niet tegen mijn lot te morren; maar het
- is moeijelijk het gebod te gehoorzamen: "Hebt uwe vijanden lief!"
-
-
-De dag zijner teregtstelling kwam eindelijk.
-
-
- Zijne jeugd, innemende manieren, rondborstige taal en zachtzinnige
- vriendelijkheid voor allen, die hem naderden, hadden hem vele
- vrienden verworven, en het regtsgeding wekte veel belangstelling
- op.
-
- Zijne moeder en haar broeder, Asa Williams, gingen een afstand van
- 750 mijlen, om zijne teregtstelling bij te wonen. Zij bragten een
- getuigschrift van zijn karakter mede, door Dr. Brisbane opgesteld,
- door eene menigte zijner vrienden en bekenden onderteekend en
- door burgerlijke beambten gewaarmerkt. Dit was op raad van zijnen
- advokaat gedaan, en werd door hen in het Hof vertoond. Toen hij
- voor de balie gebragt werd, zegt men, dat zijne houding kalm,
- deftig en mannelijk was. Zijne moeder zat naast hem. De advokaat
- voor de vervolging zag van het pleiten af, en liet Richard's
- advokaten het veld vrij. Hunne verdediging was welsprekend en
- aandoenlijk. Nadat zij gesproken hadden, stond Richard op, en
- sprak op eenen kalmen en deftigen toon voor de vuist aldus:
-
- "Volgens de vriendelijke vergunning van het Hof, waarvoor ik
- opregtelijk dankbaar ben, maak ik gebruik van de vrijheid, om
- eenige woorden te voegen bij de aanmerkingen, reeds door mijne
- advokaten gemaakt. En hoewel ik, volgens mijne eigene bekentenis,
- een misdadiger ben in het oog uwer geschondene wetten, gevoel ik
- mij toch overtuigd, dat ik menschen aanspreek, die harten hebben,
- om te gevoelen, en in het afmeten der straf, die ik zal lijden,
- hoop ik, dat gij zachtmoedig zult zijn; want het is een nieuwe
- toestand, waarin ik geplaatst ben. Nooit voorheen in den loop
- van geheel mijn leven, is mij een oneerlijk bedrijf te last
- gelegd. En van mijne kindschheid af hebben goede ouders, wier
- namen ik ten hoogste vereer, mijn gemoed eene begeerte ingeprent,
- om deugdzaam en eerlijk te zijn, en het is altijd mijn doel
- geweest mij zoo te gedragen, dat ik de achting en het vertrouwen
- mijner medemenschen verdiende. Maar, heeren, ik heb uwe wetten
- geschonden. Deze overtreding heb ik begaan, en ik sta nu voor u,
- tot mijne smart en leedwezen, als een misdadiger. Doch ik werd
- er door een gevoel van menschelijkheid toe gedreven. Men heeft
- vermoed, gelijk ik onderrigt ben, dat ik verbonden ben met eene
- broederschap, die zich vereenigd heeft met het oogmerk om zulke
- overtredingen te begaan als die, waarvan ik beschuldigd ben. Maar,
- heeren, die meening is valsch. Ik alleen ben schuldig--ik alleen
- heb de overtreding begaan--en ik alleen moet de straf lijden. Mijne
- ouders, mijne vrienden, mijne betrekkingen zijn even onschuldig
- aan eenige deelneming aan of kennis van mijne overtreding als
- een ongeboren kind. Mijne ouders zijn nog in leven [2], hoewel
- op jaren gevorderd, en volgens den loop der natuur zullen nog
- weinige jaren hun leven op aarde besluiten. In hunnen ouderdom
- en zwakheid zullen zij steun en bescherming noodig hebben; en
- indien het met uwe denkbeelden van regtvaardigheid bestaanbaar is
- mijn tijd van gevangenschap kort te maken, zult gij de duurzame
- dankbaarheid ontvangen van eenen zoon, die zijne ouders eerbiedigt,
- en de gebeden en zegeningen van een bejaarden vader en moeder,
- die hun kind liefhebben."
-
- Groote aandoening vertoonde zich nu in de geregtszaal, en de
- meesten der gezworenen schreiden, naar men zegt. Zij verwijderden
- zich voor eene korte poos en gaven eene uitspraak voor drie jaren
- hechtenis in het Penitentiary.
-
-
-De "Nashville Daily Gazette" van 13 April 1849 bevat het volgende
-berigt:
-
-
- DE ZAAK VAN MENSCHENDIEVERIJ.
-
- Richard Dillingham, die op den 5den December laatstleden werd
- gearresteerd, in zijn bezit hebbende drie slaven, welke hij
- voornemens was naar eenen vrijen staat mede te nemen, werd
- gisteren voor het Criminele Hof teregtgesteld. De gevangene
- bekende zijne schuld en hield eene korte rede ter vergoelijking
- van zijn misdrijf. Hij beleed, dat het bedrijf door hem alleen
- ondernomen was, zonder opstoking aan eenige zijde, en dat hij
- alleen verantwoordelijk was voor de dwaling, waartoe zijne
- opvoeding hem vervoerd had. Hij had, zeide hij, geene andere
- beweegreden dan het welzijn der slaven, en dacht niet eenig
- voordeel te behalen door hen te bevrijden. Hij werd veroordeeld
- tot drie jaren gevangenis in het Penitentiary, de kortste tijd,
- welke de wet voor het gepleegde misdrijf toelaat. Mr. Dillingham is
- een Kwaker van Ohio, en is in dien Staat onderwijzer geweest. Hij
- behoort tot eene fatsoenlijke familie, en is niet onbeklaagd door
- hen, die de teregtstelling bijwoonden. Het was eene roekelooze
- onderneming, en duur heeft hij zijne roekeloosheid bekocht.
-
-
-Zijne moeder bezocht, eer zij Nashville verliet, den gouverneur, en had
-een onderhoud met hem over een pardon voor haren zoon. Hij gaf haar
-eenige aanmoediging, maar meende, dat zij haar verzoekschrift voor
-het oogenblik liever moest uitstellen. Na verloop van verscheidene
-maanden schreef zij hem daarover, maar hij scheen van gezindheid
-veranderd te zijn, gelijk de volgende brief zal toonen:
-
-
- Nashville, 29 Augustus 1849.
-
- Waarde Mevrouw
-
- Uw brief van den 6den der 7e maand is ontvangen, en zou vroeger
- beantwoord zijn, indien ik niet van huis was geweest. Uwe
- bekommering voor uwen zoon is natuurlijk, en het zou streelend
- wezen die te beloonen door hem los te laten, indien dit in mijne
- magt was. Maar het misdrijf, waarvoor hij boet, is te duidelijk
- gebleken, en de strekking daarvan is zeer schadelijk voor onze
- regten en onze rust als volk. Hij is veroordeeld tot den kortsten
- tijd in onze wet bepaald. En in allen gevalle zou ik in zijne
- zaak niet kunnen tusschen beiden komen dan over eenigen tijd,
- en om openhartig met u te zijn, ik zie niet hoe het mogelijk is
- zijnen tijd te verkorten. Doch mijn tijd van dienst zal spoedig
- om zijn, en de verkozene gouverneur, generaal William Trousdale,
- zal mij vervangen. Tot hem kunt gij u verder vervoegen.
-
- Uwe, enz.
- N. L. Brown.
-
-
-
- De directeur van het Penitentiary, John Mc. Intosh, was zeer tegen
- hem bevooroordeeld. Hij achtte het vonnis te ligt, en daar hij van
- eenen barschen aard was, had Richard niet veel van zijne goedheid
- te wachten. Doch de echte regtschapenheid en openhartigheid,
- die onder alle omstandigheden zijn gedrag kenteekenden, bewerkten
- spoedig eene verandering in het gemoed zijner bewakers en zijner
- vijanden in het algemeen. Hij werd een gunsteling van Mc. Intosh en
- eenigen der wacht. Volgens de regels der gevangenis mogt hij niet
- meer dan eens in de drie maanden schrijven, en wat hij schreef
- moest natuurlijk door den gouverneur worden nagezien.
-
-
-Hij werd eerst aan het zagen en schuren van steen gezet, maar daar
-zijn zwak gestel hem voor zulken arbeid ongeschikt maakte, en de
-vlekkelooze heiligheid van zijnen wandel hem den eerbied zijns
-cipiers deed verwerven, werd hij spoedig bevorderd tot hofmeester
-van het gevangenis-hospitaal. In eenen brief aan eenen vriend geeft
-hij aldus berigt van deze verandering in zijnen toestand:
-
-
- Ik veronderstel, dat gij reeds onderrigt zijt van de verandering
- in mijnen toestand, daar ik in het hospitaal aan het Penitentiary
- als hofmeester ben geplaatst.--Ik gevoel mij maar weinig bevoegd
- voor den post, dien men mij heeft aangewezen, maar ik zal beproeven
- om mijn best te doen. Ik geniet de aangenaamheid van een goed vuur
- en eene warme kamer, en mag des avonds blijven opzitten en lezen,
- hetgeen ik een groot voorregt acht.--Ik ben nu bijna negen maanden
- hier geweest, en moet er nog zeven en twintig blijven. Dit schijnt
- mij in het vooruitzigt een lange tijd. Ik tracht zoo geduldig
- te zijn als ik kan, maar somtijds word ik neerslagtig. Ik werp
- de gedachten aan mijn ouderlijk huis en mijne vrienden zooveel
- mogelijk van mij af; want als ik mij daaraan overgeef vergrooten
- zij slechts mijne zwaarmoedigheid. En wat mijn gevoel het meeste
- pijnigt is de gedachte aan het verdriet en den angst, die gij
- allen om mij lijdt. Houdt op met bedroefd over mij te zijn, want
- ik ben dat onwaardig; en het veroorzaakt u maar leed zonder mij
- iets te baten.--Gelijk altijd, de uwe in de banden der genegenheid.
-
- R. D.
-
-
-Hij was weinig langer dan een jaar in de gevangenis geweest toen de
-cholera Nashville bereikte en onder de gevangenen uitbrak. Richard
-was nacht en dag bezig om de zieken te verzorgen; zijn belangloos en
-medelijdend gemoed dreef hem tot eenen arbeid, waarvoor zijn teeder
-gestel, door gevangenschap ondermijnd, niet berekend was. Uitgeput
-door dezen arbeid, zonk de zachtmoedige, geduldige beminnaar van God
-en zijnen broeder eindelijk te rust en ging vreedzaam heen naar eene
-wereld, waar allen liefdewaardig zijn en liefhebben.
-
-Hoewel zijne briefwisseling met haar, die hij het meeste liefhad, werd
-afgebroken, daar hij onwillig was om zijne brieven aan het toezigt
-des directeurs te onderwerpen, bereikte haar toch een briefje, haar
-overgebragt door de hand van een gevangene, wiens tijd om was. In dezen
-brief, de laatste dien eenig vriend op aarde van hem ontving, zegt hij:
-
-"Ik denk dikwijls, ja altijd aan u; als ik dat niet deed, zou ik
-ophouden te bestaan."
-
-Welk een stelsel moet het wezen, dat het noodzakelijk maakt om zulk
-een man met veroordeelde misdadigers op te sluiten, omdat hij zijnen
-medebroeder meer liefheeft dan wel verstandig is?
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XIV.
-
-DE GEEST VAN ST. CLARE.
-
-
-De algemeene stem der drukpers en der maatschappij in de slavenstaten,
-zoo ver die in het Noorden bekend is geworden, heeft de voorstellingen
-van "Uncle Tom's Cabin" luide veroordeeld. Evenwel zou het
-onregtvaardig wezen voor het karakter van het Zuiden, indien men
-weigerde te erkennen, dat het vele zonen heeft met billijkheid genoeg
-om het kwaad van deszelfs "eigenaardige instellingen" te bemerken en
-moed genoeg om dit te belijden. De manhaftige onafhankelijkheid door
-deze personen getoond, in eene maatschappij waar het volksgevoelen
-als een dwingeland heerscht, hetzij volgens de wet of in spijt der
-wet, behoort naar waarde geëerd te worden. De sympathie van zulke
-gemoederen is eene edele aanmoediging tot philantropische pogingen.
-
-De schrijfster deelt hier eenige getuigschriften van mannen uit het
-Zuiden mede, niet zonder eenigen trots op zulk eene vriendelijke
-beoordeeling van diegenen, die men natuurlijk verwachten moest,
-dat haar boek met een vooroordeel daartegen zouden lezen.
-
-De Jefferson Inquirer, uitgegeven te Jefferson City, Missouri, 23
-October, 1852, bevat het volgende stuk:
-
-
- UNCLE TOM'S CABIN.
-
- Ik heb onlangs dit beroemde boek gelezen, dat misschien meer
- editiën heeft gehad en in grooter aantal verkocht is, dan eenig
- werk van de Amerikaansche pers, in denzelfden tijd. Het is een
- werk van hooge letterkundige verdienste, en de verschillende
- karakters daarin zijn met veel kracht en waarheid geteekend,
- hoewel zij, gelijk de meeste karakters in romans en werken van
- verdichting in sommige opzigten te sterk gekleurd zijn. Het
- bevat geen aanval op de slavenhouders als zoodanig, maar
- integendeel worden velen van hen voorgesteld als zeer edel,
- grootmoedig en weldadig. Ook wordt er geen aanval op hen als
- klasse gedaan. Het stelt de vele onheilen der slavernij in het
- licht als eene door de wet gevestigde instelling, maar zonder
- deze onheilen te last te leggen aan hen, die slaven houden, en
- schijnt ten volle de moeijelijkheid te bevatten om een hulpmiddel
- te vinden. Het moet op den slavenhouder den invloed hebben van hem
- een zachter en beter meester te doen worden; waartegen niemand
- eenig bezwaar kan hebben. Dit wordt gezegd zonder bedoeling om
- alles te onderteekenen, wat het boek bevat, evenmin als eenige
- andere roman. Maar indien ik mij niet bedrieg, zijn er weinigen,
- behalve diegenen, die zeer bevooroordeeld zijn, die dit boek
- zullen lezen zonder een beter Christen en een meer welwillend en
- menschlievend mensch te worden. Als slavenhouder voel ik mij in
- het minst niet gekrenkt. Hoe Mrs. Stowe, de schrijfster, hare
- buitengemeen naauwkeurige kennis van de Negers, hun karakter,
- dialect, gewoonten, enz. heeft verzameld, is boven mijn begrip,
- daar zij nooit--gelijk uit de voorrede blijkt--in eenen slavenstaat
- of onder slaven of Negers heeft gewoond. Maar zeker zij zijn
- verwonderlijk wel afgeschilderd. Het boek is zeer belangwekkend
- en onderhoudend, en zal den lezer een rijk genot geven.
-
-
- Thomas Jefferson.
-
-
-Het gevoelen van den redacteur en uitgever zelven wordt in deze
-woorden gegeven:
-
-
- UNCLE TOM'S CABIN.
-
- Wij hebben, even als een goed gedeelte van "de wereld en het
- overige des menschdoms," het boek van Mrs. Stowe gelezen, dat
- den bovenstaanden titel draagt.
-
- Uit de talrijke opgaven, courant-artikels en geruchten, hadden
- wij besloten, dat het boek alles was wat dweepzucht en ketterij
- konden bedenken, en waren er dus zeer tegen bevooroordeeld. Maar
- na het lezen, kunnen wij ons niet onthouden van te zeggen, dat
- het een werk van meer dan gewone zedelijke waarde is en verdient
- in ernstige overweging te worden genomen. Wij beschouwen het
- niet als "een bederf voor het zedelijk gevoel" en als een grof
- "schotschrift tegen een gedeelte van ons volk." De schrijfster
- schijnt genegen om de zaak onpartijdig te behandelen, hoewel
- in sommige opzigten de tooneelen te hoog gekleurd en te sterk
- uit de verbeelding geteekend zijn. Het boek kan echter lezers in
- vreemde gewesten verleiden, om eenige van de algemeene en betere
- trekken van het "leven in het Zuiden gelijk het is," (waaraan wij
- persoonlijk boven het leven in het Noorden de voorkeur geven)
- verkeerd te beoordeelen; maar het is een volmaakte spiegel van
- verscheidene klassen van menschen, "die wij voor het oog van
- onzen geest hebben en niet vrij zijn van al de gebreken, waaraan
- het vleesch onderhevig is." Men heeft gevreesd, dat dit boek de
- belangen der slavenhouders zou benadeelen, maar wij duchten zoo
- iets niet, en aarzelen niet, het onze vrienden en het publiek in
- het algemeen ter lezing aan te bevelen.
-
- Mrs. Stowe heeft eene kennis van vele eigenaardigheden van het
- leven in het Zuiden getoond, die inderdaad verbazend is, als
- men bedenkt, dat zij door geboorte en woonplaats eene Noordsche
- dame is.
-
- Wij hopen dus, dat onze vrienden, eer zij een hard oordeel vellen
- over de verdiensten van "Uncle Tom's Cabin" en ons veroordeelen
- omdat wij ter gunste daarvan spreken, (met uitzondering van eenige
- bezwaren er tegen), het werk zorgvuldig zullen lezen; en terwijl
- wij zoo spreken, mogen wij zeggen, dat wij voor niemand onderdoen
- in getrouwheid aan de regten en belangen van het Zuiden.
-
-
-De redacteur van de St. Louis Battery (Missouri) spreekt het volgende
-oordeel uit:
-
-
- Wij namen dit werk eenige avonden geleden op, met juist zulke
- vooroordeelen, als wij mogen vermeenen dat vele anderen het zijn
- begonnen te lezen. Wij zijn zoo veel in aanraking geweest met
- ultra abolitionisten--hebben zoo veel blijk gehad, dat hunne
- menschlievendheid veel meer haat tegen den meester dan liefde
- voor den slaaf was, vergezeld met eene diepe onkunde van de
- omstandigheden, die beiden omringen, en eenen hooggaanden afkeer
- van het geheele negergeslacht--dat wij nagenoeg tot het besluit
- waren gekomen, dat er van eenen noordelijken schrijver over het
- onderwerp der slavernij niets anders dan bombast en onzin te
- verwachten was.
-
- Mrs. Stowe heeft ons door deze schilderingen van het leven onder
- de nederigen van het tegendeel overtuigd.
-
- Zij brengt bij de behandeling van het onderwerp een volkomen koel,
- berekenend oordeel, en een ruimen, alles omvattenden geestelijken
- blik mede, vereenigd met eene diep gevoelige, warme, vrouwelijke
- ziel, over welk alles eene waarlijk regenboogkleurige verbeelding
- is uitgespreid, welke het licht harer schilderijen sterker
- en schooner maakt, naarmate de schaduwen daarvan donkerder en
- akeliger zijn.
-
- Wij verwonderen ons niet, dat het exemplaar, hetwelk wij hier
- voor ons hebben, tot het zeventigste duizend behoort. En nog
- zeventig duizend zullen niet aan de aanvraag voldoen, of wij
- bedriegen ons in het vermogen van het Amerikaansche volk om
- de wezenlijke verdiensten van letterkundige voortbrengselen
- te waarderen. Mrs. Stowe heeft in "Uncle Tom's Cabin" een
- gedenkteeken voor zich gesticht, duurzamer dan marmer. Het
- zal staan in de woestijn der slavernij gelijk de Memnon staat
- te midden van het zand der Afrikaansche woestijn, om beide den
- blanke en den Neger de nadering van den morgen te verkondigen. Het
- boek is geen abolitionisten-werk, in den hatelijken zin des
- woords. Het is, gelijk wij hebben aangeduid, vrij van alles,
- wat naar dweepzucht gelijkt, hoe groot de geestdrift ook is,
- die elke bladzijde verlevendigt en als electriek vuur door al de
- draden van het verhaal loopt. Het vertoont in een enkel overzigt
- de uitmuntendheden en de onheilen van het stelsel der slavernij
- en ademt den waren geest van Christelijke menschlievendheid voor
- den slaaf en Christelijke liefde voor den meester.
-
-
-De volgende getuige geeft zijne getuigenis in eenen brief aan den
-New-York Evening Post:
-
-
- LICHT IN HET ZUIDEN.
-
- De onderstaande mededeeling komt ons ter hand met het postmerk
- New-Orleans, 12 Junij 1852.
-
- "Ik heb juist "Uncle Tom's Cabin, or Scenes in Lowly Life" door
- Mr. Harriet Beecher Stowe gelezen. Ik kreeg dit boek door middel
- van een jong student, die het in het Noorden had gekocht om het
- op zijne te huisreis naar New-Orleans te lezen. Hij was geheel en
- al onbekend met den inhoud, maar werd door den titel uitgelokt,
- meenende dat het hem op reis zou kunnen onderhouden. Door zijne
- familie werd het mij getoond, als iets dat mij waarschijnlijk zou
- bevallen. Ik zag naar den naam der schrijfster en zeide: "O ja,
- alles van die dame wil ik lezen," anders zou ik op een werk van
- verdichting, zonder zulk eene aanbeveling, niet gelet hebben.
-
- "De aanwezige personen zeiden mij, dat het een zeer onderhoudend
- werk was en de tooneelen verwonderlijk levendig geteekend waren. Ik
- nam het aanbod van eene leening aan en nam het boek mede naar
- huis. Hoewel ik het niet van woord tot woord heb gelezen, heb
- ik het geheel doorgezien, en thans wensch ik mijne getuigenis
- te geven van de juistheid, waarmede de toestand van den slaaf
- daarin geteekend wordt. Het werk is hier en daar opgekleurd, maar
- de werkelijke toestand van den slaaf wordt niet erger gekleurd,
- dan hij inderdaad is. Dood-geeselen komt er in voor; ik weet dat
- het gebeurt. Smartelijke scheidingen van meester en slaaf, onder
- omstandigheden vereerend voor des meesters menschelijk gevoel,
- komen ook voor. Ik weet dat ook. Vele familiën, nadat zij hunne
- kinderen hebben opgevoed, geheel afhankelijk van slaven, om alles
- voor hen te doen, en gewoon aan alle weelde en gemak, bevinden dat
- al hunne middelen zijn uitgeput en alleen de zwarten over zijn,
- die zij dan moeten verkoopen, om verder te kunnen leven. Wegloopen,
- weet iedereen, is de ergste misdaad, die een slaaf in de oogen
- van zijnen meester begaan kan, uitgezonderd wanneer de meester
- menschelijk is, en van zulk eenen zullen weinig slaven willen
- wegloopen.
-
- "Ik ben zelf een slavenhouder. Ik ben lang ontevreden met het
- stelsel geweest, inzonderheid sedert ik den Bijbel tot mijn
- toetssteen gemaakt heb, om het te beoordeelen. Ik ben overtuigd,
- uit wat ik daarin lees, dat slavernij niet in overeenstemming is
- met hetgeen God behaagt in zijne schepselen te zien. Ik ben geheel
- en al tegen het stelsel, en ik ben voornemens al den invloed, dien
- ik heb, altijd daartegen te gebruiken. Ik ben zeer stout in het
- spreken er tegen, hoewel ik in het midden daarvan leef, omdat ik
- beschermd word door eenen krachtigen arm, die de sterkste pogingen
- kan bekampen en verijdelen, welke de vrienden der slavernij thans
- aanwenden, om haar te doen voortduren.
-
- "Ik hoop opregtelijk, dat er nog meer Mrs. Stowes zullen komen,
- om de werkelijkheid der slavernij ten toon te stellen. Er zijn
- uitstekende geesten noodig, om haar te vertoonen gelijk zij is,
- opdat zij naar hare eigene verdienste beoordeeld worde.
-
- "Gelijk Mrs. Stowe, denk ik, dat, nu zoo vele, en dat wel brave
- menschen in het Noorden stil toegestemd hebben, om den slaaf
- aan zijn lot over te laten, door in de laatste maatregelen der
- regering te berusten, zij die anders denken, zich behooren te
- roeren. Christelijke pogingen moeten het werk doen, en het zou
- spoedig gedaan zijn, indien Christenen zich wilden vereenigen, niet
- om de Vereenigde Staten te bederven, maar om eerlijk te spreken,
- en vrijelijk te spreken tegen hetgeen zij weten, dat kwaad is. Zij
- weten niet, welke aanmoediging zij den slavenhouders geven, om
- hunne prooi vast te houden. Een ontrust geweten kan gemakkelijk
- gerust gesteld worden door de goedkeuring van godvruchtige lieden,
- vooral wanneer belang en neiging daartoe medewerken.
-
-"Ik hoor, dat er een antwoord op "Uncle Tom's Cabin" zal gegeven
-worden, getiteld: "Uncle Tom's Cabin as it is." Ik ben blijde
-daarover. Onderzoek is datgene wat noodig is.
-
- "Gij zult u verwonderen, waarom een onbekende u deze mededeeling
- zendt. Dit geschiedt eenvoudig, ten einde uw hart te bemoedigen
- en uw voornemen te versterken om te volharden en alles te doen
- wat gij kunt ter bevordering van de emancipatie der slaven. Wie
- ik ben, zult gij nooit weten, en ik wensch ook niet, dat gij of
- iemand anders dit weet. Ik ben een
-
-
- "Republikein."
-
-
-De volgende feiten doen de verdichting van "Uncle Tom's Cabin" bij
-vergelijking flaauw en kleurloos schijnen. Zij zijn uit den New-York
-Evangelist.
-
-
- UNCLE TOMS CABIN.
-
- Mijnheer de Redacteur!
-
- Ik zie in uw blad, dat sommige lieden de opgaven van Mrs. Stowe
- ontkennen. Ik heb haar boek gelezen van woord tot woord. Ik
- ben geboren in Oost-Tennessee, bij Knoxville, en naar wij
- dachten, in een verlicht gedeelte der Unie, zeer begunstigd
- met maatschappelijke, staatkundige en godsdienstige voorregten
- enz. Welnu, ik meen in het jaar 1829, of misschien 28, was een
- goede oude Duitsche Methodist eigenaar van een zwarten man,
- Robin geheeten, een Methodistisch prediker en bestuurder van
- hoeve, branderij enz. verkooper en rentmeester. Deze goede oude
- Duitsche Methodist had een zoon, Willey geheeten, een schoolmakker
- van mij, en voor dien tijd een zeer knappe jongen. De oude man
- was ook eigenaar van een schrander mulatten meisje met heldere
- oogen, en Willey--de ondeugende jongen--werd verliefd op het
- arme meisje. Het gevolg werd spoedig ontdekt; en onze goede oude
- Duitsche Methodist beval broeder Robin, om het meisje voor hare
- goddeloosheid te geeselen. Broeder Robin antwoordde, dat hij zulk
- eene wreedheid niet kon of wilde plegen, als het wezen zou, om
- het meisje te geeselen voor wat zij niet helpen kon, en voor dit
- blijk van ongehoorzaamheid werd de oude Robin door den ouden goeden
- Duitschen broeder gegeeseld, tot hij niet meer staan kon. Hij werd
- te bed gebragt, en omtrent drie weken later, toen mijn vader den
- Staat verliet, lag hij nog te bed aan de gevolgen van dat geeselen.
-
- Wederom: in het najaar van 1836 ging ik voor mijne gezondheid naar
- het Zuiden, bleef in een dorp in Mississippi en kreeg bezigheid
- in het grootste huis van het graafschap als boekhouder bij eene
- firma van Lonisville, Kentucky. Een man, die bij het dorp woonde,
- dertig jaren oud en ongetrouwd, kwam in ongelegenheid, en gaf mijn
- patroon een verband op een knappen slaaf; die omtrent tweehonderd
- pond woog--schrander, vlug, gehoorzaam, en bijzonder getrouw en
- eerlijk, zoo zeer dat hij tot een voorbeeld werd gesteld. Hij
- had eene vrouw, die hij liefhad; zijn eigenaar sloeg de oogen op
- haar en zij werd zijne matres. De slaaf beklaagde zich bij zijnen
- meester; zeide hem, dat hij zijn best deed, om zijne pligten te
- vervullen, dat hij een goede en getrouwe Neger voor hem was, en dat
- het hard was, dat, nadat hij den geheelen dag en tot tien ure in
- den avond zwaar had gewerkt, zijne huwelijksbetrekkingen gestoord
- en verbroken werden. De blanke ontkende de beschuldiging en de
- vrouw insgelijks. Op eenen avond, tegen den eersten September, kwam
- de slaaf vroeger dan gewoonlijk naar huis, tegen negen ure. Het was
- een akelige, regenachtige avond; hij maakte in zijne hut vuur aan,
- ging zijn avondeten krijgen, en vond het oogenschijnlijk bewijs
- der schuld van zijnen meester. Hij werd woedend, gelijk ik denk dat
- ieder man worden zou, greep een slagtersmes, sneed zijnen meester
- de keel af, gaf zijne vrouw steken op zeven en twintig plaatsen,
- kwam naar het dorp, en klopte aan de deur van het kantoor. Ik
- zeide hem binnen te komen. Hij deed zulks en vroeg naar mijn
- patroon. Ik riep hem. De slaaf zeide hem, dat hij zijnen meester
- en zijne vrouw had gedood, en om welke reden. Mijn patroon sloot
- hem op, en hij, een doctor en ik gingen naar het huis, en vonden
- den meester dood en de vrouw van den slaaf bijna; zij bleef echter
- in leven. Wij (mijn patroon en ik) keerden naar het dorp terug,
- bewaarden den slaaf tot de zon opkwam, lieten hem opgesloten, en
- gingen ontbijten, met voornemen om den slaaf naar de gevangenis
- te brengen (daar het belang van mijnen patroon was den slaaf zoo
- mogelijk te redden, dewijl hij duizend dollars aan hem gewaagd
- had), maar terwijl wij aten, braken eenige menschen, die van den
- moord gehoord hadden, de deur open, namen den armen kerel, deden
- hem een ketting om den hals, en dreven hem naar de bosschen met
- de punt der bajonet, met groot rumoer de plaats voorbij komende,
- waar wij zaten te eten. Mijn patroon dit hoorende, liep naar buiten
- en ontzette den slaaf. Het gepeupel brak weder in, nam den slaaf
- en bragt hem weder, gelijk te voren gezegd is, de stad uit.
-
- Mijn patroon bad hen toen, om hunne stad niet op zulk eene manier
- te schandvlekken, maar eene jury van twaalf nuchtere mannen te
- benoemen, om te beslissen wat er gedaan zou worden. En twaalf,
- zoo nuchter als er te vinden waren (ik was niet nuchter), zeiden,
- dat hij moest gehangen worden. Zij bonden hem toen een touw
- om den hals, en plaatsten hem op een oud paard. Hij hield eene
- aanspraak aan het gepeupel, die ik toen dacht, dat, indien zij van
- een senator gekomen was, met toejuichingen zou zijn ontvangen;
- en met dat al was hij kalmer dan ik ben, nu ik dit schrijf. En
- nadat hij alles had gezegd van de daad en hare redenen, schopte
- hij het paard onder zich weg, en zonk in de eeuwigheid. Mijn
- patroon heeft dikwijls gezegd, dat hij nooit in zijn leven iets
- edelers zag dan het gedrag van dien slaaf.
-
- Nu, mijnheer de redacteur, heb ik u de feiten gegeven, en ik
- kan u de namen en datums geven. Gij kunt doen, wat gij denkt,
- dat best is voor de zaak der menschelijkheid. Ik hoop het kwaad
- van mijn vroeger leven gezien te hebben en zal pogen mij te
- verbeteren. Met hoogachting
-
- James L. Hill.
-
- Springfield, Illinois, 17 Sept. 1852.
-
-
-"Het gevoelen van een Zuidlander," hieronder medegedeeld,
-verscheen in de National Era, te Washington uitgegeven. Dit is een
-anti-slavernij-blad, maar dat door den edelen toon en de uitstekende
-bekwaamheid, waarmede het geschreven wordt, de achting en begunstiging
-van vele lezers in de slavenstaten heeft verworven.
-
-De volgende mededeeling komt ons ter hand onder eenen omslag uit
-Louisiana.--Red. van de Era.
-
-
- HET GEVOELEN VAN EEN ZUIDLANDER.
-
- Aan den redacteur der National Era.
-
- Ik heb juist in den New-York Observer van 12 Augustus, een artikel
- uit de Southern Free Press gelezen, met eene inleiding aan de
- redactie van den Observer, onder de leus van "Vooruitgang aan
- den regten kant!"
-
- De redacteur van de New-York Observer zegt, dat de Southern
- Free Press een bekwaam en ijverig verdediger der zuidelijke
- instellingen is geweest, maar dat hij thans het maken eener wet
- voorstaat om het scheiden van familiën te verbieden, en onderrigt
- aanbeveelt aan die slaven, die het eerlijkste en getrouwste
- zijn. De Observer voegt er bij: "Het was zulke taal als deze,
- die gewoon begon te worden, voor dat het noordelijke fanatisme
- de vooruitzigten der emancipatie bedierf." Dit is zoo niet! Het
- noordelijke fanatisme, gelijk hij het noemt, heeft alles gedaan wat
- tot verbetering van den toestand der slaven gedaan is. Iedereen
- die iets van de slavernij in de laatste dertig jaren weet, zal
- zich herinneren, dat omtrent zoo lang geleden, de toestand van
- den Staat in Louisiana--want alleen van Louisiana spreek ik,
- omdat ik Louisiana alleen ken--zoo onderdrukt en ellendig was,
- als eenig verhaal van de abolitionisten, dat ik ooit gezien heb,
- dien gemaakt hebben. Ik zeg abolitionisten, ik meen de vrienden
- en voorstanders der vrijheid op eene billijke en eerlijke
- manier. Indien iemand aan mijne bewering twijfelt, laat hij dan
- inlichting zoeken; laat hij de zwarte wetten van Louisiana nemen en
- lezen: laat hij opgaven verzamelen van waarheidlievende personen,
- op wier gezegden men vertrouwen kan.
-
- Deze rampzalige toestand der slaven maakte de vrienden der
- menschelijkheid wakker, die als mannen en Christenen onbevreesd
- optraden en waarheden spraken, en met verontwaardiging hun
- afgrijzen van de onderdrukkers openbaarden. Zulke maatregelen
- bragten natuurlijk eenen strijd voort, die den kreet der
- menschelijkheid al luider en luider door het land deed klinken. De
- vrienden der vrijheid wonnen de overmagt in de harten des volks,
- en de slavenhouders werden tot staan gebragt. Sommigen verminderden
- hunne wreedheden, uit vrees voor de gevolgen, terwijl anderen
- begonnen na te denken, die misschien niet onwillig daartoe
- waren, toen hun dit werd opgedrongen. Men onthield zich niet
- alleen van wreedheden, maar de gemakken van den slaaf werden
- vermeerderd. Eene rugwaartsche beweging was nu niet uitvoerbaar;
- de vrees voor opstand hield hen er aan vast. De slaven hadden
- vrienden gevonden, en zij waren waakzaam. Men ontdekte echter
- spoedig, dat te veel voorregten, te veel zachtheid en het geven
- van kennis de magt zouden verwoesten, om den slaaf ter neder te
- houden, en strekken om het stelsel te verzwakken, zoo niet te
- vernietigen. Derhalve moesten er strenge wetten gemaakt en boeten
- daaraan verbonden worden. Niemand moest een slaaf onderwijzen
- of laten onderwijzen, zonder boete. De wet is tegenwoordig in
- kracht. Deze noodzakelijke wetten, gelijk zij worden genoemd,
- worden allen op rekening van de vrienden der vrijheid, van
- hunne bemoeijing gesteld. Ik vermeen, dat zij met regt aan hunne
- bemoeijing worden toegeschreven; want wie, die de geschiedenis
- van het beloop der wereld bestudeert, weet niet, dat in elken
- strijd tegen de magt de zwakke, totdat hij de overwinning behaalt,
- met meer strafheid zal behandeld worden? Verlies echter hunnen
- vorigen toestand niet uit het oog. Wet op wet is sedert gemaakt,
- om de koord vaster om den armen slaaf digt te halen, en allen
- zijn aan de abolitionisten toegeschreven. Wel nu, er wordt toch
- vooruitgang gemaakt. Hier komt de Southern Press te voorschijn,
- en doet eenige eerlijke bekentenissen. Hij zegt: "De aanvallen op
- de slavernij, in de laatste twintig jaren door het Noorden gedaan,
- hebben het kwaad daarvan vergroot. De behandeling der slaven is
- zonder twijfel een kiesch en moeijelijk vraagstuk geworden. Het
- Zuiden heeft eenen grooten zedelijken strijd te voeren, en het moet
- de ondoordringbaarste zedelijke wapenrusting aandoen." Hij denkt,
- dat de bruikbaarheid van slaveneigendom niet zou benadeeld worden,
- door het maken eener wet, welke de scheiding van slavenfamiliën
- verbood; want hij zegt: "Hoewel er somtijds gevallen voorkomen,
- welke wij zien dat door die noordelijke dweepers worden opgevat,
- als kenmerkende trekken van het stelsel," enz. Dit is onzin! Het
- zijn geene gevallen, "die somtijds voorkomen," volstrekt niet! Het
- zijn gevallen, die dagelijks voorkomen, hoewel er familiën zijn,
- die uitzonderingen vormen, en velen, zou ik hopen, die het niet
- willen doen. Terwijl ik schrijf, kan ik mij drie mannen herinneren,
- die door slavenhandelaars uit Virginië hier gebragt zijn, en
- waarvan ieder zes of zeven kinderen bij zijne vrouw heeft gelaten,
- van welke zij nooit weder gehoord hebben. Een ander is hier kort
- geleden gestorven, die hetzelfde getal in Carolina had gelaten,
- waarvan hij nooit weder gehoord had.
-
- Ik bleef den zomer van 1845 te Nashville. Gedurende de maand
- September kwamen er zes honderd slaven door die plaats, in
- vier verschillende troepen, naar New-Orleans; hunne eindelijke
- bestemming was waarschijnlijk Texas. Een aanmerkelijk getal
- daaronder waren vrouwen; jonge vrouwen natuurlijk; vele moeders
- moesten niet alleen hare kinderen, maar hare zuigelingen hebben
- achter gelaten. Een troep alleen had eenige weinige kinderen. Ik
- deed eenige uitstapjes naar de verschillende badplaatsen van
- Nashville. En terwijl ik te Robinson of Tyree Springs was,
- twintig mijlen van Nashville, op de grenzen van Kentucky en
- Tennessee, zeide mijne kasteleines eens tegen mij: "Daar komt een
- troep geketende slaven aan." Ik ging naar den weg en bezigtigde
- hen. Om hen te beter te kunnen waarnemen, stuitte ik den blanke
- vooraan, die op zijn gemak in een wagen met een paard zat, en
- vroeg hem of deze slaven te koop waren. Ik telde hen en lette
- op hunne gesteldheid. Zij werden door drie wagens met een paard
- verdeeld, in ieder waarvan een koopmansknecht zat, zoo geschikt,
- dat zij den geheelen troep overzagen. Sommigen waren ongeketend;
- zestig waren geketend in twee benden, dertig in elk, de regterhand
- van den eenen aan de linkerhand van dien aan den anderen kant,
- vijftien uitmakende aan elke zijde van een grooten ossenketting,
- waaraan al de handen vastgemaakt waren, en dien zij dus genoodzaakt
- waren op te houden--mannen en vrouwen door elkander, en omtrent in
- gelijke evenredigheid--allen jonge lieden. Geene kinderen daarbij,
- behalve eenige weinigen in den wagen achteraan, welke de eenige
- kinderen waren in de vier troepen. Ik zeide tot eene fatsoenlijke
- mulattin in huis: "Is het waar, dat de slavenhandelaars de moeders
- van hare kleine kinderen nemen?"--"Missis! het is waar; want hier
- werd verleden week zulk eene meid (haar noemende) die omtrent
- eene mijl van hier woonde, na den eten weggenomen--zij wist
- er des morgens niets van--verkocht, onder den troep gestoken,
- en haar kindje werd aan eene buurvrouw gegeven. Zij was eene
- stevige jonge vrouw en bragt een goeden prijs op."
-
- De opname van Texas in de Unie bragt dien zomer dezen levendigen
- handel te weeg. Maar te huis komende in eene kleine boot, met
- laag water, had een slavenhandelaar aan boord vijf en veertig
- mannen en vrouwen op eene kleine plek bijeen gepakt, sommigen met
- handboeijen aan. Een man van een fatsoenlijk voorkomen had eene
- vrouw en zeven kinderen te Nashville gelaten. Bij Memphis hield
- de boot, volgens vroegere beschikking, stil bij eene plantaadje,
- om er nog dertig in te nemen. Een uur vertoef was de tijd, die
- met den kapitein der boot was bedongen. Dertig jonge mannen
- en vrouwen kwamen den oever der Mississippi af, er uitziende
- als de ellende in eigen persoon, zoo pas van het veld; morsig,
- mistroostig en neerslagtig; sommigen met een ouden doek onder den
- arm; eenige weinigen hadden dekens; sommigen hadden geheel niets
- en zagen er uit, alsof niets hun meer schelen kon. Ik berekende,
- terwijl ik hen den oever zag afkomen, dat ik alles, wat zij
- met elkander hadden, wel in een pak kon dragen. Dat zij zoo kort
- vooraf gewaarschuwd waren om te vertrekken was dewijl men vreesde,
- dat zij zich schuil zouden houden. Zij zagen er allen droevig uit,
- daar zij al wat hun dierbaar was achter lieten, om onder den hamer
- gebragt en het eigendom van den hoogsten bieder te worden. Geene
- kinderen daarbij! De geheele vijf en zeventig werden op een klein
- plekje van de boot opeen gepakt, mannen en vrouwen bij elkander.
-
- Men verheugt zich te zien, dat de zedelijkheid het hoofd opsteekt
- bij de voorstanders der slavernij, en dat eene "ondoordringbare
- zedelijke wapenrusting" noodig wordt geacht. Ik hoop dat dit
- niet naar de compromises van Mr. Clay mag blijken te gelijken. De
- Southern Press zegt: "Wat de karikaturen der slavernij in "Uncle
- Tom's Cabin" en "The White Slave" betreft, allen op denkbeeldige
- omstandigheden gegrond, enz.; wij beschouwen die als ten hoogste
- boosaardig en opruijend (incendiary). Hij, die het onderneemt
- door kwaad spreken eene vijandschap tusschen twee naasten en
- buren te doen ontstaan, wordt met regt door alle menschen en alle
- zedestelsels voor een misdadiger gehouden." Dan haalt hij het
- negende gebod aan en vervolgt: "Maar valsch getuigenis te geven
- tegen geheele Staten en millioenen van menschen enz., zou eene
- misdaad schijnen zoo veel dieper in schandelijkheid, als het kwaad
- grooter en de aanleiding geringer is." Vooreerst wil ik de Southern
- Press uitdagen, om te bewijzen, dat Mrs. Harriet Beecher Stowe
- ééne onwaarheid heeft gezegd. Indien zij de waarheid heeft gezegd,
- dan is deze inderdaad een krachtig werktuig van "aanval op de
- slavernij," gelijk die noordelijke dweepers in de laatste "twintig
- jaren" gedaan hebben. Het aantal, tegen welke zij zondigt, schijnt
- naar de meening des redacteurs, de schandelijkheid harer misdaad
- te vergrooten. Dit is goed geredeneerd! Ik hoop dat de redacteur
- zal leeren gevoelen, dat goddeloosheid in het groot erger is, dan
- in het klein en tegen enkele personen, en oneindig moeijelijker te
- bereiken is, vooral wanneer zij lang heeft bestaan. Zij verzamelt
- stoutheid en kracht, wanneer zij door het gezag van den tijd wordt
- gewettigd en ondersteund door velen, die belang hebben om haar
- in stand te houden. Zoo is het met de slavernij; en Mrs. Harriet
- Beecher Stowe verdient de dankbaarheid van "Staten en millioenen
- van menschen" voor haar talentrijk werk, waarin zij die in het ware
- licht ten toon stelt. Zij heeft waarheid, regt en menschelijkheid
- voorgestaan, en deze zullen hare pogingen ondersteunen. Haar werk
- zal door "Staten en door millioenen van menschen gelezen worden",
- en wanneer de Southern Press haar poogt zwart te maken, door hare
- eigene bekentenis aan te voeren, "dat het onderwerp der slavernij
- haar zoo pijnlijk was geweest, dat zij zich verscheidene jaren
- lang onthouden had van daarover te spreken," en te zeggen dat
- dit naar zijne meening "de scherpheid van het venijn in haar boek
- verklaart;" zoo zullen zijne werkelijk venijnige pijlen schadeloos
- voor hare voeten neêrvallen; want de lezers zullen voor zichzelven
- oordeelen en zeer genegen zijn om te besluiten dat er meer venijn
- komt van de Southern Press dan van haar. Zij verdedigt wat regt is
- en gaat den regten weg, waarop weinigen verdwalen; hij verdedigt
- wat onregt is, en heeft bijgevolg te laveren, in te willigen,
- te loochenen, te lasteren en allerlei dingen te doen.
-
- Met allen eerbied voor zooveel regte beginselen als de Southern
- Press ter gunste der slaven mag hebben aangevoerd, moet ik de
- menschelijke natuur zeer slecht kunnen beoordeelen, indien ik mij
- vergis met te zeggen, dat Mrs. Stowe veel gedaan heeft, om hem
- deze inwilligingen te ontlokken; en het te voorschijn brengen van
- "die ondoordringbare, zedelijke wapenrusting," welke hem juist als
- een bolwerk van veiligheid voor de slavernij in het hoofd gekomen
- is, heeft hare gereedheid aan hare en andere dergelijke pogingen
- te danken. Ik hoop dat de Southern Press niet het bedorven kind
- zal navolgen, en uit kwaadheid weigeren zijne taart op te eten.
-
- De "White Slave" heb ik niet gezien. Ik kan den aard van dit
- werk raden; want ik heb veertien of vijftien jaren geleden den
- overtogt naar New-York gedaan, met eene jonge vrouw, welker
- gelaat in een overvloed van licht bruine krullen was gehuld, en
- die den geheelen weg over als eene blanke met de passagiers aan
- tafel zat. Toen wij aan de quarantaine, Staten-Eiland, kwamen,
- ontving de kapitein eenen brief, met expresse door iemand te
- New-Orleans gezonden, waarin zij als zijne slavin werd opgeëischt,
- en de kapitein met al de straffen der bestaande wet bedreigd,
- indien zij niet terstond teruggebragt werd. De schreijende oogen
- van het ongelukkige meisje zeiden de waarheid, toen de kapitein
- haar dit met weerzin mededeelde. Zij bekende zonder te aarzelen,
- dat zij weggeloopen was, en dat eene vriendin hare vracht had
- betaald. De vereischte maatregelen werden genomen, en zij werd
- naar eene paketboot gebragt, die bij Sandy Hook lag en naar
- New-Orleans bestemd was.
-
- "Uncle Tom's Cabin," denk ik, is eene getrouwe afschildering der
- slavernij. De voorvallen zijn versierd, maar de toestand van den
- slaaf is naar waarheid beschreven. Ik heb het werk niet blad voor
- blad gelezen, daar mijn oogmerk was, te zien in welk omstandigheden
- de slaaf verkeerde, ik zou een geval van doodgeeselen kunnen
- opgeven, hetwelk met dat van Oom Tom zou gelijk staan, evenwel
- zijn zulke gevallen niet veelvuldig.
-
- Het aanstoken van vijandschap tusschen naasten, waarover de
- Southern Press klaagt, verdient opmerking. Wie zijn naasten? Het
- duidelijkste antwoord op deze vraag is te vinden in het antwoord,
- dat Christus aan den schriftgeleerde gaf, toen deze hem dit
- vroeg. Eene andere vraag zal opkomen: Of in het oordeel van
- Christus, Mrs. Stowe als eene naaste of als eene kwaadstookster
- zou worden beschouwd? Daar de almagtige Bestuurder van het
- heelal en de Schepper der menschen gezegd heeft, dat Hij alle
- volken der aarde uit eenen bloede en den mensch naar Zijn eigen
- beeld geschapen heeft, zou de zwarte, onaangezien zijne kleur,
- een naaste schijnen te zijn, die onder zijne vijanden gevallen
- is, welke hem beroofd hebben van de vruchten van zijnen arbeid,
- zijne vrijheid, zijn regt op zijne vrouw en kinderen, zijn regt om
- te leeren lezen en op alles wat de wereld dierbaar acht, behalve
- zulk eene hoeveelheid van voedsel en kleeding als hem voor het
- doel van zijn beroover bruikbaar maken. Laten de voorstanders der
- slavernij de enkele gevallen van zachtheid, van gegeven onderwijs
- en van liefderijke gehechtheid, die onder sommige meesters
- gevonden worden, niet als proeven der slavernij aanvoeren! Dit
- is oneerlijk! Zij vormen uitzonderingen, en groote achting heb ik
- daarvoor; maar zij zijn niet de regelen der slavernij. De strijd
- die aangestookt wordt, heeft niet ten doel om iets weg te nemen,
- dat anderen toebehoort--noch hun zilver, noch hun goud, noch
- hun fijn linnen en purper, hunne huizen of landen, hunne paarden
- of vee, noch iets dat hun eigendom is; maar om eenen naaste te
- verlossen van hunne onmenschelijke begeerlijkheid.
-
- Een Republikein.
-
-
-Geene inleiding is noodig voor de volgende briefwisseling, en geene
-aanbeveling zal vereischt worden, om haar de belangstellende aandacht
-van nadenkende lezers te verzekeren.
-
-
- Washington City, 6 Dec. 1852.
-
- Waarde Heer!
-
- Ik verneem dat gij uit Noord-Carolina zijt en altijd in het Zuiden
- gewoond hebt, gij moet bij gevolg bekend wezen met de werking van
- de instelling der slavernij. Gij hebt zonder twijfel ook dat wereld
- beroemde boek, "Uncle Tom's Cabin" door Mrs. Stowe, gelezen. De
- verdedigers der slavernij ontkennen, dat dit boek eene getrouwe
- schildering der slavernij is. Zij zeggen, dat de voorstellingen
- daarvan overdreven, de tooneelen en voorvallen ongegrond zijn,
- en, in één woord, dat het geheele boek eene caricatuur is. Zij
- ontkennen ook, dat familiën gescheiden worden--dat kinderen van
- de ouders, vrouwen van hare mannen worden verkocht, enz. Onder
- deze omstandigheden, ben ik verlangend om u naar uw gevoelen
- over het boek van Mrs. Stowe te vragen, en of, naar uwe meening,
- hare opgaven geloof verdienen of niet.
-
- Ik heb de eer te zijn, enz.
- A. M. Gangewer.
-
-
- D. R. Goodloe, Esq.
-
-
-
- Washington, 8 Dec. 1852.
-
- Waarde Heer!
-
- Uw brief van den 6den dezer, waarin mijn gevoelen over "Uncle
- Tom's Cabin" gevraagd wordt, is wel ontvangen; en daar er geene
- reden is, waarom ik dat zou terughouden of het moest de vrees voor
- de publieke opinie zijn (daar het, naar ik verneem, uw oogmerk
- is mijn antwoord openbaar te maken), zal ik het u eenigzins
- omstandig geven.
-
- Een boek van verdichting moet, om het lezen waardig te zijn,
- natuurlijk gevuld zijn met zeldzame en treffende gebeurtenissen,
- en de hoofdkarakters moeten opmerkelijk zijn, sommige door groote
- deugden, andere misschien door groote ondeugden of dwaasheden. Een
- verhaal van gewone gebeurtenissen uit het leven van alledaagsche
- menschen zou onuitstaanbaar flaauw en vervelend zijn; en een
- boek uit zulke bouwstoffen zamengesteld, zou bij de bevallige
- en krachtige schilderingen van leven en zeden, welke wij in de
- geschriften van Walter Scott en Dickens hebben, dat gene wezen,
- wat eene landmeters-teekening van een veld van tien akkers
- bij een geschilderd landschap is, waarin het oog door duizend
- verscheidenheden van heuvel en dal, van groen heestergewas
- en helder water, van licht en schaduw, met éénen blik wordt
- bekoord. Om te beslissen of een roman eene getrouwe schildering
- der maatschappij bevat, is het niet noodig te vragen of men de
- hoofdpersonen elken dag kan ontmoeten, maar of zij kenmerkend
- zijn voor den tijd en het land--of zij de heerschende gevoelens,
- deugden, ondeugden, dwaasheden en eigenaardigheden voorstellen--en
- of de gebeurtenissen, treurig of het tegendeel, zoodanige zijn
- als nu en dan kunnen voorvallen en werkelijk voorvallen.
-
- "Uncle Tom's Cabin" volgens deze beginselen beoordeelende, aarzel
- ik niet te zeggen, dat het werk eene getrouwe schildering van het
- leven en de instellingen in het Zuiden is. Er is niets in het boek,
- dat onbestaanbaar is met de wetten en gebruiken der slavenhoudende
- Staten; de deugden, ondeugden en bijzondere kleuren van karakter en
- manieren zijn allen zuidelijk en moeten door iedereen, die het boek
- leest, terstond herkend worden; ik mag nooit in één man zulk een
- verdorvenheid hebben gezien als het karakter van Legree vertoont,
- hoewel ik tien duizend maal de verschillende schaduwen daarvan bij
- onderscheidene personen heb waargenomen. Aan den anderen kant heb
- ik nooit zoo vele volmaaktheden in één menschelijk wezen vereenigd
- gezien, als Mrs. Stowe aan de dochter van eenen slavenhouder heeft
- gegeven. Evangeline is een beeld van schoonheid en goedheid, dat
- nooit uit het gemoed kan worden gewischt, welke vooroordeelen
- het ook hebben mag; en toch heeft geheel haar karakter eene
- zuidelijke kleur, haar edelmoedig medelijden, hare schoonheid
- en teêrheid, hare gevoeligheid zijn allen zuidelijk. Zij zijn
- "aan den grond eigen", en daar zij het zuidelijke ideaal van
- schoonheid en beminnelijkheid vertegenwoordigen, kunnen zij nooit
- uit zuidelijke harten verbannen worden, zelfs niet door de magt
- der Waakzaamheids-commissiën.
-
- Het karakter van St. Clare kan niet missen liefde en bewondering in
- te boezemen. Hij is het ideaal van een zuidelijk "gentleman"--vol
- eergevoel, edelmoedig en menschelijk, van beschaafde manieren,
- goede opvoeding en onbekrompen vermogen. In de behandeling
- zijner slaven dwaalt hij veeleer naar den kant der zachtheid
- dan der kracht af; en hij is door de natuurlijke aandrift zijner
- goedhartigheid altijd hun vriendelijke beschermer, zonder veel
- te bedenken wat hun overkomen kan, wanneer dood of ongeluk hen
- van zijne vriendschap berooven.
-
- Mr. Shelby, de eerste eigenaar van Oom Tom, en die hem, door
- geldelijke ongelegenheden gedrongen, aan eenen handelaar verkoopt,
- is geenszins een slecht karakter; zijne vrouw en zoon, zijn al
- wat eer en menschelijkheid kunnen verlangen; en kortom de eenige
- blanken, die in dit boek eene zeer ongunstige vertooning maken,
- zijn de booswicht Legree, die van geboorte een Vermonter is,
- en de gladtongige slavenhandelaar Haley, die de spraak van
- een Noordlander heeft. Het blijkt dus, dat Mrs. Stowe met het
- schrijven van "Uncle Tom's Cabin" niet ten oogmerk heeft gehad,
- het zuidelijke karakter zwart te maken. Een zorgvuldig onderzoek
- van het boek zou tot de tegenovergestelde gevolgtrekking leiden,
- dat zij gezind is geweest de Zuidlanders tegen den laster in
- bescherming te nemen, en zelfs een verheven denkbeeld van de
- zindelijke maatschappij te geven, terwijl zij de onheilen van het
- stelsel der slavernij ten toon stelde. Zij rigt hare batterijen
- tegen de instellingen, niet tegen personen; en is edelmoedig
- genoeg om een overgeloopen Vermonter voor haar afschuwelijkst
- portret van een barbaarschen dwingeland te laten zitten.
-
- Hoe onaangenaam die pligt ook wezen mag, kan ik toch mijne
- getuigenis niet wederhouden, om te bevestigen, dat familiën van
- slaven dikwijls gescheiden worden. Ik weet niet hoe iemand de
- stoutheid kan hebben, om dit te loochenen. De zaak is van openbare
- bekendheid, en dikwijls het onderwerp van pijnlijke opmerkzaamheid
- in de zuidelijke Staten. Ik heb dikwijls het gebruik, om man
- en vrouw, ouders en kinderen te scheiden, hooren verdedigen,
- voorspreken, op duizenderlei manieren vergoelijken, maar ik heb
- het nooit hooren ontkennen. Hoe kon het ook ontkend worden daar de
- omstandigheid, die het gesprek uitlokte, waarschijnlijk juist een
- pas gebeurd voorbeeld van wreede scheiding was? Neen, mijnheer,
- de ontkenning dezer omstandigheid door vuile papierbekladders
- moge ver verwijderde personen bedriegen, zij kan niemand in het
- Zuiden misleiden.
-
- In al de slavenhoudende Staten is de huwelijksbetrekking
- tusschen slaven, of tusschen een slaaf en een vrij persoon,
- geheel willekeurig. Er is geene wet, die haar bekrachtigt, of in
- eenigen vorm, regtstreeks of zijdelings, erkent. In één woord,
- zij is onwettig, en bindt niemand--noch de slaven zelven,
- noch hunne meesters. Door man en vrouw, ouders en kinderen
- te scheiden, schendt de handelaar of eigenaar geene wet van
- den Staat. Hij koopt of verkoopt bij publieke auctie of onder
- 's hands datgene, wat de majesteit der wet verklaard heeft eene
- koopwaar te zijn. De slagtoffers mogen van zielesmart krimpen en
- de teerhartige toeschouwer mag het met sombere verontwaardiging
- aanzien, maar het baat niet. De inspraak van barmhartigheid en
- regtvaardigheid in het hart is in oproer tegen de wet des lands.
-
- De wet zelve bewerkt niet zelden de wreedste scheidingen
- van familiën, bijna zonder tusschenkomst van persoonlijke
- bedrijven. Dit gebeurt, wanneer iemand insolvent sterft, of
- dit bij zijn leven wordt. Zijne goederen, vaste en roerende,
- moeten openlijk aan den hoogsten bieder verkocht worden; en
- de executeur, administrateur, of wie anders met het beheer van
- het vermogen belast is, kan, hoewel hij ook de menschlievendste
- gezindheid mag koesteren, het losrukken der dierbaarste banden
- van verwantschap niet verhinderen. Het voorbeeld door Mrs. Stowe
- gegeven, in den verkoop van Oom Tom door Mr. Shelby, is een
- zeer gewoon geval. Financiëele ongelegenheid is de vruchtbaarste
- bron van ongeluk voor den slaaf, zoowel als voor den meester; en
- voorbeelden van familiebanden, welke door deze oorzaak verbroken
- worden, komen dagelijks voor.
-
- Het gebeurt dikwijls, dat groote misbruiken, in schennis der wet
- en in weerwil van alle pogingen der regering tot bedwang daarvan,
- plaats hebben; dit is het geval met dronkenschap, hazardspelen en
- andere ondeugden. Maar hier is eene wet, aan alle slavenhoudende
- Staten gemeen, die den kwaaddoener steunt en beschermt, terwijl
- hare geduchtste verschrikkingen bewaard zijn voor diegenen,
- die tusschenbeiden zouden willen komen om de onschuldigen te
- beschermen. Staatslieden van hoogen en eervollen naam hebben, uit
- een hersenschimmig begrip van politieke noodzakelijkheid, deze
- wet in het abstracte verdedigd, terwijl zij, zonder aarzeling,
- elke toepassing daarvan als onregtvaardig zouden veroordeelen.
-
- In een opzigt verheugt het mij openlijk te zien loochenen,
- dat familiën van slaven gescheiden worden; want terwijl dit
- een schandelijk gebrek aan waarheidsliefde bewijst, toont het
- tevens een prijselijk gevoel van schaamte, en leidt tot de hoop,
- dat de publieke opinie in het Zuiden niet veel langer meer dit
- allerhatelijkste, hoewel niet wezenlijk noodzakelijke gedeelte
- van het stelsel der slavernij zal dulden.
-
- In dit verband wil ik u eene aanmerking van den redacteur
- der Southern Press, in een der laatste nommers van dit blad,
- herinneren, waarin hij het bestaan van het bedoelde misbruik
- erkent en de verbetering daarvan aanbeveelt. Hij zegt:
-
- "Het Zuiden heeft eenen grooten zedelijken strijd te voeren, en
- het behoort de meest ondoordringbare zedelijke wapenrusting aan
- te doen. Aldus is deszelfs pligt, zoowel als belang, alle kwaad te
- verzachten of weg te nemen, dat een bijkomend gevolg der instelling
- is. De scheiding van man en vrouw, ouders en kinderen is zulk een
- kwaad, hetwelk wij weten, dat hier algemeen vermeden en gelaakt
- wordt, hoewel er somtijds gevallen voorkomen, welke wij opmerken,
- dat door deze noordelijke dweepers als kenmerkende proeven van het
- stelsel worden opgevat. Nu zien wij geen groot kwaad of ongerijf,
- maar veel goed in een wettelijk verbod van zulke voorvallen. Laten
- de man en de vrouw, de ouders en de minderjarige kinderen te zamen
- verkocht worden. Zulk eene wet zou slechts geringen invloed hebben
- op de algemeene waarde of bruikbaarheid van slaven-eigendom, en
- zou in sommige gevallen het geweld voorkomen, dat het gevoel van
- zulke betrekkingen door een gedwongen of vrijwilligen verkoop
- wordt aangedaan. Wij zijn overtuigd, dat het voor meester en
- slaaf heilzaam zou zijn, het huwelijk en de waarneming van alle
- pligten en betrekkingen daarvan te bevorderen."
-
- Hoezeer ik ook van den redacteur der Southern Press verschild heb,
- wat zijne algemeene begrippen van staathuishoudkunde betreft,
- ben ik toch genegen hem zijne vroegere dwalingen te vergeven
- uit aanmerking zijner openbare erkentenis van dit "bijkomende
- kwaad" en zijne rondborstige aanbeveling van het wegnemen
- daarvan. Een zuidelijk nieuwsblad, minder aan de handhaving der
- slavernij toegewijd dan de Southern Press, zou zich door zulk
- eene aanbeveling ernstig gecompromitteerd hebben, en deszelfs
- raad zou veel minder kans gehad hebben om in acht genomen te
- worden. Ik denk dus, dat Mr. Fisher den dank van ieder goed man in
- het Noorden en in het Zuiden verdient, omdat hij zoo stoutmoedig
- de noodzakelijkheid van hervorming heeft aangewezen.
-
- Het tafereel, hetwelk Mrs. Stowe van de slavernij als eene
- instelling heeft geschilderd, is alles behalve gunstig. Zij
- heeft de schrikkelijke wreedheid en onderdrukking in het licht
- geplaatst, die uit eene wet voortspruiten, welke aan eene klasse
- der maatschappij eene bijna volstrekte en onverantwoordelijke
- magt over eene andere geeft. Evenwel toont de machinerie zelve,
- die zij voor haar oogmerk heeft gebruikt, dat niet allen, die aan
- het stelsel deelnemen, noodzakelijk schuldig zijn. Het is eene
- verhevene deugd in St. Clare, die hem Oom Tom doet koopen. Hij
- wordt door geene zelfzuchtige of ongeoorloofde beweegreden
- gedreven. Bewogen door het verlangen om zijne dochter genoegen
- te doen en door zijn eigen menschelijk gevoel, koopt hij eenen
- slaaf, ten einde hem voor het harde lot op de plantaadjes te
- bewaren. Indien hij te voren geen slavenhouder was geweest, was
- het nu zijn pligt er een te worden; dit, denk ik, is de moraal,
- die uit de geschiedenis van St. Clare moet getrokken worden, en
- het Zuiden heeft regt om het gezag van Mrs. Stowe ter verdediging
- van het slavenhouden tot zooverre in te roepen.
-
- Men kan zeggen, dat het St. Clare's pligt was, Oom Tom vrij te
- laten, maar de rijkdom der Rothschilds zou iemand nog niet in staat
- stellen om zijne zucht tot weldadigheid tot zulk eenen prijs te
- voldoen; en indien dit zijn pligt was, is het dan niet evenzeer
- de pligt van ieder rijk man in de vrije Staten om met hetzelfde
- weldadige oogmerk de slavenmarkt van New-Orleans te bezoeken? Het
- komt mij voor, dat een slaaf te koopen, om hem voor een hard en
- wreed lot te bewaren, zonder voornemen om hem vrij te laten, op
- zich zelf eene goede daad is. Indien de slaaf naderhand in staat
- mogt geraken om zich los te koopen, zou het zonder twijfel de pligt
- des eigenaars zijn hem te emanciperen, en het zou niet meer dan
- billijk wezen, elken dollar, dien de slaaf verdiend had, boven de
- kosten van zijn onderhoud, op zijne rekening te stellen, tot de
- prijs voor hem betaald ten volle teruggegeven was. Dit is alles
- wat de regtvaardigheid van den slavenhouder zou kunnen eischen.
-
- Zij, die tegen "Uncle Tom's Cabin" hebben geraasd als
- een opruijend boek, hebben op eene onverklaarbare manier
- (verondersteld dat zij het werk gelezen hebben) de moraal
- voorbijgezien, die het leven van den held bevat. Oom Tom is
- de getrouwste der dienstknechten. Letterlijk "gehoorzaamde
- hij in alle dingen zijne meesters naar het vleesch; niet als
- oogendienaar, als menschenbehager, maar in opregtheid des harten
- en God vreezende." Indien zijn gedrag de minste afwijking van de
- letterlijke vervulling van dit gebod der Heilige Schrift aanbiedt,
- is het in een geval, dat de goedkeuring van den gestrengsten
- casuïst moet wegdragen; want het gebod van gehoorzaamheid strekt
- zich natuurlijk slechts tot geoorloofde bevelen uit. Het is
- alleen, wanneer het monster Legree hem beveelt zijne mededienaren
- eene onverdiende tuchtiging te geven, dat Oom Tom gehoorzaamheid
- weigert. Hij wilde niet luisteren naar een voorstel om met Eliza
- naar Ohio te vlugten, in den nacht nadat zij door Mr. Shelby aan
- den handelaar Haley waren verkocht. Hij dacht, dat dit ontrouw
- aan zijn gewezen meester zou zijn, dien hij in zijne armen had
- gedragen, en dezen in moeijelijkheden zou kunnen brengen. Hij
- bood geen tegenstand aan Haley, en gehoorzaamde zelfs Legree in
- ieder wettig bevel; maar toen van hem geëischt werd, dat hij het
- werktuig van zijns meesters wreedheid zou zijn, verkoos hij, met
- den moed en de standvastigheid van eenen Christelijken martelaar,
- liever te sterven, dan zijn leven te redden door een misdadig
- toegeven. Zoo was Oom Tom geen slecht voorbeeld ter navolging
- voor dienstknecht of meester.
-
- Ik ben, mijnheer, met hoogachting,
-
- Uw dienstwillige dienaar,
- Daniël R. Goodloe.
-
- A. M. Gangewer, Esq., Washington.
-
-
-De schrijfster heeft vergunning gekregen om het volgende uittreksel
-te plaatsen uit eenen brief, door eene dame in het Noorden van den
-redacteur van een Zuidelijk nieuwsblad ontvangen. Het gemoed en
-karakter des schrijvers zullen bij het lezen daarvan voor zichzelven
-spreken.
-
-
- Charleston, Zondag, 25 Julij 1852.
-
- "Uncle Tom's Cabin" werd mij omtrent veertien dagen geleden
- door *** verschaft, en gij kunt verzekerd zijn, dat ik het
- boek met oplettende belangstelling gelezen heb. "Wat is nu uwe
- meening er van?" zult gij vragen; en mijn vroeger gevestigde
- meeningen aangaande de questie der slavernij en de beginselen,
- welke ik ten opzigte dier bijzondere instelling zoo lang heb
- ondersteund, kennende, zult gij misschien een ontwijkend antwoord
- verwachten. Dit zou mijn eigen geweten van de waarheid mij thans
- niet veroorloven. Het boek is eene getrouwe schildering van het
- leven, waarin de donkere trekken heerlijk gelijkende zijn. Het
- leven--de karaktertrekken, voorvallen en zamenspraken--is het leven
- zelf ten papiere gebragt. In haar naschrift ontwijkt zij eenigzins
- de vraag of het naar werkelijke tooneelen was gevolgd, maar zij
- zegt dat er vele dergelijke voorbeelden bestaan. Hierin zegt zij
- zeker de waarheid. Indien zij de teekening van Legree aan de Roode
- Rivier, voor die van *** op *** eiland Zuid-Carolina had gegeven,
- dan had zij geen beter portret kunnen schilderen. Ik heb reden
- om te twijfelen of zij niet eenige kennis van dat gedrogt had,
- gelijk men weet, dat hij is, en hem om het effect heeft verplaatst.
-
- Mijne stelling in betrekking tot de uiterste partij, zoowel in
- Georgia als in Zuid-Carolina, zou mij weerhouden van de volle
- uitdrukking mijner gevoelens over sommige heerschende beginselen
- der instelling. Ik heb de slavernij in al hare verschillende
- gedaanten bestudeerd--ik ben in verschillende deelen der wereld
- met den Neger in aanraking gekomen, en heb het mijn doel gemaakt
- zijnen aard te bestuderen, zoo ver mijne beperkte vermogens mij
- licht wilden geven--en wat ook mijne meeningen geweest zijn,
- zij waren gegrond op hetgeen ik eene opregte overtuiging achtte.
-
- Gij weet wel hoe vele gelegenheden ik in de laatste drie jaren
- heb gehad om de verschillende werkingen te onderzoeken van eene
- instelling, welke thans de grootste en gewigtigste vraag voor ons
- bondgenootschappelijk welzijn bevat. Deze gelegenheden heb ik niet
- verwaarloosd, maar ik heb mij met ligchaam en ziel toegewijd aan
- het onderzoek der ingewikkelde betrekkingen daarvan, der inrigting
- over het geheel en der bijzondere nadeelen en hardheden daarvan
- voor enkele personen. Het kwaad is daarin gelegen, dat de regten
- van den meester vast bepaald, maar de wetten, die de regten van
- den slaaf moesten regelen, eene doode letter zijn. Welke maatregel
- van wetgeving, gegrond op de noodzakelijkheid van zelfverdediging
- voor hen, die de wetten maken--zelfs al ware verbetering hun
- oogmerk--zou gehandhaafd kunnen worden, wanneer het voorwerp,
- hetwelk de wet betreft, door den wetgever als slaven-eigendom
- wordt bezeten? Het bestaan zelfs eener wet ter verbetering van
- den toestand van eigendom wordt eene ongerijmdheid, in zooverre
- het om de uitvoering is te doen. Eene wet, die bestemd is om te
- regeren en den geregeerde geen middel heeft om hare bescherming
- te zoeken, is niets anders dan het zamenvoegen van zoo vele
- nuttelooze woorden tot eene ijdele vertooning. Maar waarom van
- wetten te spreken? Datgene wat als de volksregten van een volk
- wordt beschouwd, en elk hardnekkig vooroordeel, aangevoerd om
- deszelfs eigendomsbelang te beschermen, schept zelf zijne eigene
- magt tegen het zwakkere vat. Wetten, welke hiermede strijden,
- worden impopulair, zijn den heerschenden wil hatelijk, en
- inderdaad eene doode letter. Zoo lang de stem der geregeerden
- niet gehoord kan worden, en hunne verongelijkingen buiten het
- gebied of bereik der wet liggen, gelijk negenmaal van de tien
- het geval is, waar is daar hoop op herstel? De meester is het
- sterke vat; de Neger voelt zijne afhankelijkheid, en de gevolgen
- van een beroep op zijne regten vreezende, onderwerpt hij zich aan
- de wreedheid van zijnen meester, liever dan iets nog wreeders te
- moeten vreezen. Het is in die betwiste gevallen van wreedheid, dat
- wij het kwaad der slavernij vinden, en in die regerende wetten,
- welke aan slechte menschen uit het Noorden de magt geven, om de
- wreedste slavenmeesters te worden. Leid uit mijne aanmerkingen
- niet af, dat ik de Abolitionisten zoek te vriend te maken. Dit
- is mijn voornemen niet; maar bij eenen staat van zaken, die
- luide om hervorming roept, dwingt mij de waarheidsliefde om te
- zeggen, dat de menschelijkheid eene wet vordert, om de kracht
- en den oppermagtigen wil des meesters te regeren; en dat in geen
- gedeelte de hervorming noodiger is dan in dat, hetwelk het voedsel
- en de kleeding van den slaaf betreft. Iemand moet jaren lang in
- het Zuiden wonen, eer hij ten volle met vele uitwerkselen van de
- slavernij kan bekend worden. Iemand uit het Noorden, die geen
- bijzonder belang heeft bij het staatkundig en maatschappelijk
- welzijn van het Zuiden, kan jaren lang daar wonen, en in zijne
- dagelijksche aangelegenheden van stad tot stad gaan, en toch
- maar de gepolijste zijde der slavernij te zien krijgen. Met
- mij is het anders geweest. Haar invloed op den Neger zelven,
- en haar invloed om het maatschappelijk en commerciëel welzijn
- van het Zuiden zijn voor mij geheel opengelegd, en ik heb in het
- laatste jaar meer van hare uitwerkselen gezien, dan mij in al
- den tijd te voren was geopenbaard. Het is met deze gevoelens,
- dat ik gedwongen ben het boek van Mrs. Stowe eer te bewijzen,
- hetwelk ik acht dat geschreven moet zijn door iemand, die uit eene
- grondige kennis van het onderwerp hare bouwstoffen had geput. De
- karakters van den slavenhandelaar, van den insolventen eigenaar in
- Kentucky en den koopman van New-Orleans, zijn voorbeelden van wat
- er in die streken dagelijks gebeurt. Nieuwsbladschrijvers mogen
- zoo veel zij willen van dramatisch effect spreken; het verhaal is
- niet voor hen bestemd, en de voorvallen der gewone werkelijkheid
- zouden een nog sterker gekleurd tafereel vormen. Ik zou een boek
- kunnen schrijven, met datums en ontegensprekelijke bewijzen, van
- misbruiken welke in het geheugen van hen, onder wie zij plaats
- hadden, zijn geprent, hetwelk geen dramatisch effect zou noodig
- hebben, en tien maal afgrijselijker zou in het oog loopen, dan
- iets, dat Mrs. Stowe beschreven heeft.
-
- Ik heb in de Southern Press twee kolommen gelezen van
- Mrs. Eastman's "Aunt Phillis's Cabin, of het Zuidelijke
- Leven gelijk het is," met de aanmerkingen des redacteurs. Ik
- heb geene kritiek daarbij te voegen, daar het werk zichzelf
- critiseert. De redacteur had het kunnen vermijden, door het
- publiek voor een ezel verklaard te worden, indien hij zijnen
- onzin had teruggehouden. Indien die twee kolommen een proefje
- van Mrs. Eastman's werk zijn, beklaag ik hare poging en haren
- naam als schrijfster.
-
-
-
-
-
-
-
-TWEEDE GEDEELTE.
-
-
-HOOFDSTUK I.
-
-DE DRUKPERS.
-
-
-De New-York Courier and Enquirer van den 5den November bevatte een
-artikel, dat voor de schrijfster van zeer veel belang was, omdat
-het kort, klaar en duidelijk de voornaamste tegenwerpingen opsomde,
-die tegen de Negerhut konden ingebragt worden. Wij willen dat artikel
-hier in zijn geheel inlasschen, omdat het den grondslag uitmaakt der
-opmerkingen in de volgende bladzijden vervat.
-
-De schrijfster der Negerhut, wordt in dat artikel gezegd, heeft tegen
-duizenden en millioenen harer medemenschen valsche getuigenis afgelegd.
-
-
- "Zij heeft dit gedaan door hun, als slavenhouders, in het oog der
- wereld, de schuld te geven van de misbruiken eener instelling,
- waaraan zij ten eenemale onschuldig zijn. Haar werk is zoodanig
- ingerigt, dat het slechts drie schaduwzijden der slavernij bloot
- geeft: vooreerst, de wreede behandeling der slaven; ten tweede,
- de scheiding van huisgezinnen; en ten derde, het gemis aan
- godsdienstig onderwijs voor slaven.
-
- Om het eerste aan te toonen, laat zij eene belooning uitloven
- voor het terugbrengen "dood of levend" van een weggeloopen slaaf,
- hoewel men nog nooit van eene belooning met zulk een alternatief
- gehoord heeft of heeft kunnen hooren ten zuiden der lijn van Mason
- en Dixon, en het herhaaldelijk door de Zuidelijke geregtshoven
- is uitgemaakt, "dat een slaaf, die slechts weggeloopen is, niet
- mag gedood worden." Zij legt woorden als deze in den mond van
- een harer personen: "De eigenaar, die het ergste doet, handelt
- nog slechts binnen de perken der magt, die de wet hem toekent;"
- terwijl integendeel het Burgerlijk Wetboek van den Staat waarin de
- schrijfster zulk een bewering doet uiten--Louisiana--bepaalt, dat:
-
- "De slaaf geheel ondergeschikt is aan den wil van zijn meester,
- die hem mag kastijden en straffen, maar niet met overdreven
- gestrengheid, of zoodanig dat verlamming of verminking er het
- gevolg van kan zijn, of zijn leven in gevaar wordt gesteld of
- zijn dood veroorzaakt."
-
- Terwijl dat wetboek eene geregtelijke verkooping vaststelt:
- "Wanneer de bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijne slaven
- heeft mishandeld en de regter het oorbaar keurt, behalve het
- opleggen der voor dat geval vastgestelde straf, ook het in het
- openbaar verkoopen van den slaaf te bevelen, ten einde dezen
- buiten het bereik te stellen der magt, waarvan de eigenaar misbruik
- heeft gemaakt."
-
- "Indien iemand, wie ook, willens en wetens zijn slaaf of den
- slaaf van een ander doodt, zal hij, wanneer zijne daad bewezen is,
- overeenkomstig de wetten worden behandeld en gestraft."
-
- In het vorige jaar werd door het Hoog Geregtshof in Virginia
- aangenomen, in het regtsgeding van Souther tegen den Staat,
- dat het dooden van een slaaf door zijn meester en eigenaar,
- ten gevolge van zweepslagen op diens last en met overdreven
- gestrengheid gegeven, moord is, al mogt ook het oogmerk van den
- meester en eigenaar niet geweest zijn den slaaf te dooden! En het
- is nog geen zes maanden geleden, dat de Gouverneur van Virginia,
- Johnston, een slaaf vrijsprak, die zijn meester, welke hem wreed
- had mishandeld, had gedood.
-
- En toch, ondanks zulke wetten en uitspraken, doet Mevrouw
- Stowe eene lange reeks van mishandelingen jegens de zwarten
- veronderstellen, door haar voorbeeldeloozen held Tom in Louisiana
- letterlijk te laten dood geeselen door zijn meester Legree; en deze
- feiten, die de wet als misdadig erkent en als zoodanig straft,
- beschrijft zij gedurig met de meest afschrikwekkende kleuren,
- om de instelling der slavernij te doen kennen!
-
- Evenzoo handelt zij ten opzigte van het wegnemen van kinderen van
- hunne ouders. Een groot deel der intrigue berust op het verkoopen,
- in Louisiana, van een kind van Eliza "acht of negen jaar oud"
- zonder zijne moeder. Had de schrijfster het wetboek van Louisiana
- opgeslagen, zij zou daar het volgende hebben gevonden:
-
- "Een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders te
- verkoopen kinderen, die den vollen ouderdom van tien jaren nog
- niet hebben bereikt."
-
- "Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer
- personen de moeder van een of meer slavenkinderen, onder den
- leeftijd van tien jaar verkoopen, zonder gezegd kind of gezegde
- kinderen, of, bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen,
- tien jaren oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, zullen
- die persoon of personen veroordeeld worden tot eene boete van
- duizend tot twee duizend dollars, en eene gevangenisstraf voor
- een tijd van zes tot twaalf maanden."
-
- Het gemis aan godsdienstig onderwijs, zoo als Mevrouw Stowe het
- voorstelt, is inderdaad ten eenemale ongegrond. De talrijkste
- kerkelijke gemeenten in de Vereenigde Staten bestaan geheel
- uit slaven. De eerste Afrikaansche kerken te Louisville en te
- Augusta, die vijftien honderd en dertien honderd leden tellen,
- kunnen daarvan ten bewijze strekken. Onder de groote gemeenten op
- de uitgestrektste plantages in de verschillende Staten van het
- Zuiden, worden de voorschriften van het Evangelie even goed in
- stand gehouden door erkende geestelijken als in andere gemeenten
- in het Noorden of Zuiden. Overal is de verhouding tusschen hen
- die ledematen en die geene ledematen zijn voor de slaven veel
- gunstiger dan voor de blanken. Iedere godsdienstige bijeenkomst in
- het Zuiden, in de steden en op het land, bestaat in den regel voor
- het meerendeel uit zwarten; terwijl in de kerken in het Noorden
- onder de vijftig personen naauwelijks één kleurling gevonden wordt.
-
- Het gansche werk is met de waarheid in strijd, omdat de
- schrijfster juist die gevallen, die òf hoogst zeldzaam voorkomen
- òf onmogelijk kunnen plaats hebben, ter kenschetsing van het
- stelsel bezigt. Op dezelfde wijze, waarop zij te werk is gegaan,
- zou het niet moeijelijk zijn een geducht argument zamen te
- stellen tegen de betrekking tusschen echtgenooten onderling,
- of tusschen ouders en hunne kinderen, of voogden en pupillen;
- want duizende vrouwen en kinderen en pupillen zijn mishandeld ja
- zelfs vermoord geworden. Het is slecht, onverschoonbaar slecht,
- om aan eenige maatschappelijke betrekking die buitensporigheden
- ten laste te leggen, die slechts het gevolg zijn van de diepste
- verdorvenheid der menschelijke natuur. De geheele roman draagt
- van het begin tot het eind de kenmerken van eene belagchelijk
- overdreven zucht om alles te generaliseren. De Oom Tom der
- schrijfster is een volmaakte engel en hare zwarten zijn over het
- algemeen halve engelen; haar Simon Legree is een volmaakte duivel,
- en hare blanken zijn over het algemeen halve duivels. Zij heeft
- ook een zekeren wrevel tegen de geestelijkheid; en onder de velen,
- die zij op verschillende plaatsen op het tapijt brengt, zijn allen,
- op één onbeduidend persoon na, farizeën of huichelaars. Iemand,
- die de Vereenigde Staten en zijne bewoners niet anders kende
- dan uit hetgeen hij uit de Negerhut mogt bijeenzamelen, zou het
- voor de eene of andere streek op de grenzen van het Rijk der
- Duisternis moeten houden. Wij zeggen niet, dat Mevrouw Stowe door
- kwade drijfveren tot het schrijven van haar werk werd aangespoord,
- maar wij houden het er voor, dat zij een kwaad heeft gedaan, dat
- geene onkunde kan verontschuldigen en geen berouw kan goed maken.
-
-
-Van een zeer geacht correspondent te Richmond, Virginia, ontving de
-schrijfster het volgende:
-
-
- Ik wil dezen morgen u eenige weinige opmerkingen mededeelen,
- die bij mij zijn ontstaan met betrekking tot volgende uitgaven
- van uw werk "de Negerhut," dat, naar ik hoop, al den invloed zal
- uitoefenen, waartoe het, dank zij uw talent, in staat is, niet
- enkel buiten maar ook in den kring der slavernij zelven, waaruit
- het tot nog toe wordt geweerd. Het beantwoordt wel door zijne
- schoonheden aan de vereischten der kunst, en doet het menschelijk
- gevoel eer aan, maar het zou, met opzigt tot de naauwkeurigheid
- der feiten, die er in worden aangetroffen, kunnen verbeterd
- worden, zonder dat het werk daardoor zou lijden. Zoo doet gij,
- bij voorbeeld, het grootste onregt aan de stellige wetten der
- Zuidelijke Staten, wanneer gij meer vertrouwt dan noodig is dat
- het menschelijk gevoel van het publiek of van bijzondere personen
- het kwaad zal verzachten, dat de wet veroorlooft.
-
- Ik sluit hierin het volgende uittreksel uit een onzer zuidelijke
- dagbladen:
-
- "Dat zal ik wel beschikken. Zij zijn nog jong in het vak,
- en zullen wel begrijpen, dat zij goedkoop moeten werken,"
- antwoordde Marks, terwijl hij stil voortlas. "Drie ervan zijn
- gemakkelijke karreweijen, want al wat zij te doen hebben is ze
- dood te schieten, of te zweren dat zij doodgeschoten zijn; en
- daar kunnen zij natuurlijk niet veel voor rekenen."
-
- De lezer ziet dat in dit kostelijk gesprek twee aantijgingen
- tegen het Zuiden liggen opgesloten;--vooreerst, de gewoonte
- der slavenhouders in het zuiden om voor het terugbrengen van
- gevlugte slaven, "dood of levend" eene belooning uit te loven; en
- ten andere, dat de vervolgers in den regel hen doodschieten. En
- daar dit dan ook de gemakkelijkste wijze is om de belooning te
- verwerven, zouden wij ook wel geneigd zijn te gelooven, dat het
- doodschieten in die gevallen de meest gebruikelijke is. Maar
- wanneer een slavenhouder in het zuiden eene premie uitlooft voor
- zijn weggeloopen slaaf, doet hij dit, omdat hij een zeker gedeelte
- van zijne bezitting, vertegenwoordigd door den neger, dien hij
- wenscht terug te bekomen, verloren heeft. Welke man uit Vermont,
- wiens os of ezel is weggeloopen, zou terstond de halve waarde van
- het dier uitloven, niet voor het doode ligchaam, dat nog tot eenig
- nuttig doel zou zijn aan te wenden, maar tot voldoening zijner
- wraakzucht? En toch staan die twee gevallen volkomen gelijk. Wat
- aangaat de bewering, dat het in het Zuiden geoorloofd is met
- geweren met twee loopen uit te gaan, om op gevlugte negers te
- schieten, liever dan hen te vangen, wij kunnen alleen zeggen,
- dat dit even slecht en baldadig als belagchelijk zou zijn. Er
- kunnen deugnieten geweest zijn als Marks en Loker, die op zulk
- eene baldadige wijze negers hebben gedood; maar zoo zij aan de
- galg zijn ontkomen, zal men hen waarschijnlijk moeten zoeken in
- onze tuchthuizen, waar op staatskosten behoorlijk voor hen gezorgd
- wordt. De wetten der Staten van het Zuiden, die, even als bij alle
- wel geordende Staten, de bescherming van personen en eigendommen
- ten doel hebben, zijn niet zoo onoordeelkundig ontworpen, dat
- zij haar doel missen daar waar persoon en eigendom één zijn.
-
- "De wet betreffende het dooden van weggeloopen slaven is met
- zooveel helderheid en juistheid uitgelegd door een regter in
- Zuid-Carolina, dat wij niet kunnen nalaten zijne uitspraak, die
- hier juist ter snede komt, mede te deelen. In de zaak van Witsell
- tegen Earnest en Parker, drukte de regter Colcock volgenderwijze
- het oordeel van het Hof uit:
-
- "Volgens de wet van 1740 mag de blanke zijn slaaf kastijden of in
- ligten graad straffen, wanneer hij wordt aangetroffen buiten de
- plantage, waarop hij werkzaam is; en indien de slaaf den blanke
- aanvalt, mag hij hem dooden; maar een slaaf, die slechts gevlugt
- is, mag niet gedood worden. Wanneer wij den neger als persoon
- beschouwen, hebben de beschuldigden ook de gewone wet tegen
- zich; want zij worden door die wet niet gemagtigd hem als een
- misdadiger te behandelen, en zonder die magt mogen zij hem het
- leven niet ontnemen."
-
-
- Verder leest men in den Roman:
-
- "Men denkt gewoonlijk dat het eigenbelang in zulke gevallen
- een voldoende waarborg is. Wanneer iemand verkiest zijne
- eigene bezittingen te vernielen, weet ik niet wat er aan te
- doen is. Het schijnt dat die arme vrouw eene diefegge en aan
- den drank was, en dus kan men niet hopen, dat men iemand zal
- kunnen bewegen om zich aan haar te laten gelegen liggen."
-
- "Het is ontzettend--het is afschuwelijk, Augustine! Het zal
- zeker eens oordeel over u brengen."
-
- "Lieve Nicht, ik heb het niet gedaan en ik kan het niet
- verhelpen; ik zou wel willen, als ik maar kon. Als gemeene,
- ruwe kerels, naar hunnen aard willen handelen, wat zal
- ik er dan aan doen. Zij hebben onbeperkte magt; zij zijn
- onverantwoordelijke despoten. Het zou niet baten zich met
- hen te willen bemoeijen; er is geene wet, die in zulk een
- geval van wezenlijke hulp is. Het beste, dat wij kunnen doen,
- is oogen en ooren sluiten, en het maar zoo te laten. Dat is
- het eenige wat ons overschiet."
-
- En verder zegt St. Clare in hetzelfde gesprek.
-
- "Uit barmhartigheid, uit schaamte, omdat wij menschen zijn,
- uit vrouwen geboren en geene wilde dieren, willen velen van
- ons niet, durven velen van ons niet--achten wij ons te goed,
- om de volle magt te gebruiken, die onze gruwelijke wet in onze
- handen stelt. En hij, die het verste gaat en het ergste doet,
- gebruikt nog maar met mate de magt, die de wet hem geeft."
-
-
- Mevrouw Stowe zegt ons door den mond van St. Clare; dat er geen
- wet is die in zulke gevallen voorziet, en dat hij, die het verste
- gaat en het ergste doet--dat is hem een oog of een ligchaamsdeel of
- zelfs het leven ontneemt,--nog maar de magt gebruikt die de wet hem
- geeft. Dit is eene schrikkelijke, eene vreeselijke beschuldiging,
- die ligtvaardig en zonder bewijzen daar neer geworpen, op hem, die
- ze uitspreekt, eene groote verantwoordelijkheid doet rusten. Gaan
- wij na hoe het Wetboek van Louisiana over dit punt spreekt. Wanneer
- de lezer het Burgerlijke Wetboek van dien Staat inziet, zal hij
- in het derde hoofdstuk, art. 173, deze algemeene verklaring vinden:
-
- "De slaaf is geheel ondergeschikt aan den wil van zijn meester,
- die hem mag kastijden en straffen, maar niet met overdreven
- gestrengheid, of zoodanig, dat verlamming of verminking er het
- gevolg van kan zijn, of zijn leven in gevaar wordt gesteld of
- zijn dood veroorzaakt."
-
- Op eene volgende bladzijde van hetzelfde deel en hoofdstuk, onder
- art. 192, vinden wij een maatregel tot bescherming van den slaaf
- tegen mishandelingen van zijn meester, in de bepaling welke een
- van de twee gevallen aangeeft, waarin een eigenaar gedwongen kan
- worden zijn slaaf te verkoopen. Daar staat:
-
- "Wanneer de bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijne slaven
- heeft mishandeld en de regter het oorbaar keurt, behalve het
- opleggen der voor die gevallen vastgestelde straf, ook het in
- het openbaar verkoopen van den slaaf te bevelen ten einde dezen
- buiten het bereik te stellen der magt, waarvan de eigenaar misbruik
- heeft gemaakt."
-
- Eene wet, welke op die wijze waakt voor de veiligheid van lijf
- en leven des negers beperkt zich niet tot loutere voorschriften,
- maar spreekt ook straffen uit voor het geval, dat daarop inbreuk
- wordt gemaakt. In den Code Noir van Louisiana, wordt, onder het
- hoofdstuk misdaden en misdrijven, no. 55, § XVI gezegd:
-
- "Indien iemand, wie ook, willens en wetens zijn slaaf of den
- slaaf van een ander doodt, zal hij, wanneer zijne daad bewezen is,
- overeenkomstig de wet worden behandeld en gestraft.
-
- "En omdat een neger niet als getuige voor de Regtbank kan optreden,
- en het bewijs van zulke misdaden dus moeijelijk zou te leveren
- zijn, is verder bepaald, dat:
-
- "Indien een slaaf verminkt, geslagen of mishandeld is, in strijd
- met de bedoeling van deze wet, zonder dat daarbij eenige getuige
- aanwezig is, zal in dat geval de eigenaar, of ieder ander persoon,
- die over den aldus verminkten slaaf gesteld was, verantwoordelijk
- voor en schuldig aan die daad verklaard worden en zonder verder
- bewijs worden veroordeeld, tenzij gezegde eigenaar of persoon
- voornoemd, het tegendeel kan aantoonen door middel van een goed
- en deugdelijk bewijs, of zich zelven van de beschuldiging kan
- zuiveren door eenen eed, welken eed elke Regtbank, die met het
- onderzoek en de behandeling van zulk eene misdaad belast is,
- door deze wet gemagtigd wordt af te nemen."
-
- Dit zij genoeg om de valschheid der stelling te bewijzen, die
- de schrijfster St. Clare in den mond legt, dat wreede meesters
- onverantwoordelijke dwingelanden zijn; althans in Louisiana. Het
- zou ons overzigt te uitgebreid maken, indien wij ons ten taak
- stelden al de wetten mede te deelen, die in elk der Zuidelijke
- Staten met betrekking tot het dooden van slaven bestaan. Die
- misdaad is zeldzaam en het is dan ook slechts bij uitzondering
- dat men in de dagbladen daarvan vindt melding gemaakt. Wij kunnen
- echter van twee gevallen spreken. In de zaak van Fields tegen
- den Staat Tennessee was de appellant door de regtbank van Maury
- beschuldigd van moord op een negerslaaf; ofschoon hij de misdaad
- ontkend had, was hij schuldig verklaard aan het opzettelijk en
- misdadig dooden van den slaaf. Van dit vonnis was hij in appel
- gekomen, maar het appel werd verworpen en het Hof bekrachtigde
- het vonnis in eersten aanleg gewezen. De uitspraak van het Hof,
- bij monde van den regter Peek, getuigt voor den verlichten geest
- en het menschelijk gevoel des regters. De conclusie luidt aldus:
-
- "Zeer juist heeft een der regters in Noord-Carolina gezegd, dat
- de eigenaar het regt heeft om door zijn slaaf meer arbeid te
- doen verrigten, en de slaaf geen regt heeft zich daartegen te
- verzetten; maar dit geeft den meester geen regt over het leven
- van den slaaf. Bij de uitspraak van dien regter voeg ik nog dit,
- dat de wet, die zegt: "gij zult niet doodslaan", ook den slaaf
- beschermt en hij door de letter zelve gedekt wordt. De wet, de
- rede, de Christelijke leer, en de menschelijkheid stemmen hierin
- allen overeen."
-
- Door het Hoog Geregtshof van Virginia werd in 1851, in de zaak
- van Souther tegen den Staat, uitgewezen, dat het dooden van een
- slaaf, door opzettelijk en wreedaardig geeselen, manslag is,
- al mogt het oogmerk van den eigenaar ook niet geweest zijn den
- slaaf te dooden."
-
- De schrijfster legt dus volstrekte onkunde met de wet en de
- contracten in het Zuiden, die over slaven handelen, aan den dag,
- wanneer zij George door zijnen meester uit de fabriek doet nemen,
- zonder de toestemming van den eigenaar. George is, krachtens
- het contract waarbij hij is verhuurd, het eigendom geworden van
- den eigenaar voor den bij het contract bepaalden tijd, en zijn
- meester kan hem evenmin met geweld terugnemen als de eigenaar van
- een huis in Massachusetts den huurder daaruit kan doen zetten uit
- louter willekeur of grilligheid. Er is geene regtbank in Kentucky,
- die de regten van den huurder niet in dit opzigt zou handhaven.
-
-
- Nog lezen wij:
-
- "Neen. Mijn vader kocht haar eens, toen hij te Nieuw-Orleans
- was, en bragt haar mede als een presentje voor mijne
- moeder. Zij was toen omtrent acht of negen jaar oud. Vader
- wilde moeder nooit zeggen, wat hij voor haar gaf; maar toen ik
- later zijne oude papieren nazag, vond ik den koopbrief. Hij
- had inderdaad eene buitensporige som voor haar betaald,
- waarschijnlijk om hare ongemeene schoonheid."
-
- "George zat met zijn rug naar Cassy en lette niet op de
- vurige belangstelling, die haar gelaat uitdrukte, toen hij
- deze bijzonderheden vermeldde.
-
- "Nu stiet zij hem aan den arm en zeide, bleek van aandoening
- en angstige spanning: "Weet gij ook van wien hij haar kocht?"
-
- "Een man die Simmons heette was, geloof ik, de principaal
- bij den verkoop, ten minste dat was, als ik mij wel bedenk,
- de naam die onder den koopbrief stond."
-
- "O, mijn God!" zeide Cassy, en zonk bewusteloos op den grond."
-
-
- Kortom, Eliza blijkt Cassy's kind te zijn, en wij worden dan ook
- spoedig getuigen van de ontmoeting der bloedverwanten te Montreal,
- waar George Harris, vijf of zes jaar na het tijdstip, waarop de
- roman aanvangt, in ruime omstandigheden leeft.
-
- Nu zal het misschien den lezer verwonderen, wanneer hij verneemt,
- dat het verkoopen van Cassy zonder Eliza, waarop dit verhaal
- geheel berust, eene gebeurtenis is, die nimmer in Louisiana kon
- plaats hebben, en dat de verkoop-acte van Eliza de waarde zelfs
- niet had van het papier, waarop zij geschreven was. En wel om de
- volgende reden. George Shelby verhaalt, dat Eliza acht of negen
- jaar oud was, toen zijn vader haar te New-Orleans kocht. Slaan
- wij nu nogmaals een blik in het wetboek van Louisiana.
-
- In den Code Noir vinden wij:
-
- "Aan een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders,
- kinderen te verkoopen, die niet den vollen leeftijd van tien jaar
- bereikt hebben."
-
- En deze menschlievende bepaling wordt nog versterkt door eene wet,
- waarvan een der bepalingen aldus luidt:
-
- "Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer
- personen de moeder van een of meer slavenkinderen onder den
- leeftijd van tien jaar verkoopen, zonder gezegd kind of kinderen,
- of, bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen, tien
- jaren oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, zal op
- die persoon of personen de straf van toepassing zijn in de zesde
- afdeeling van deze wet omschreven.
-
- Deze straf bestaat in eene boete van duizend tot twee duizend
- dollars, en eene tuchthuisstraf van zes tot twaalf maanden. Zie
- Wetten van Louisiana, Iste zitting, 1828, 1829, no. 24, afdeeling
- XVI."
-
-
-De schrijfster moet hier eene opmerking invoegen. In alle deelen der
-Zuidelijken Staten treft men slavenhouders aan, die het alleen in
-naam zijn. Zij zijn niet met het stelsel ingenomen; zij beschouwen
-het als ten eenemale verkeerd, en toch houden zij er zich aan, alleen
-omdat zij nog niet weten op welke wijze zij het best dat stelsel
-veranderen en den toestand verbeteren kunnen van de slaven, die in
-hun bezit zijn. De zoodanigen zijn de ijverigste kampvechters voor
-de vrijmaking der slaven, en de vrienden van al wat, met zuivere
-bedoelingen geschreven, daartoe strekt. Van deze ontvangt de
-schrijfster steeds gaarne beoordeelingen van haar arbeid.
-
-Zij heeft getracht op de meest volledige wijze alles openbaar te maken
-wat tegen haar werk kan worden aangevoerd, opdat beide partijen de
-gelegenheid mogten hebben om door onpartijdigen te worden gehoord.
-
-Toen de schrijfster aan haar Negerhut arbeidde, onbewust van het gewigt
-dat aan hare mededeelingen en denkbeelden zou worden gehecht, trachtte
-zij, uit liefde voor de waarheid, zich eenige kennis te verwerven
-van de wetten, betreffende de slavernij. Zij had tot hare dienst den
-Code Noir van Louisiana en een overzigt over de slavenwetten in de
-verschillende Staten, door den regter Stroud van Philadelphia. Dit
-werk, dat met groote zorg is zamengesteld naar de laatste uitgaven
-der wetboeken van de verschillende Staten, achtte de schrijfster een
-voldoende gids bij het schrijven van een roman.
-
-Daar evenwel de juistheid van verscheidene mededeelingen, de
-slavenwetten betreffende, betwist is, heeft de schrijfster zich in
-een grondiger onderzoek begeven. Onder leiding en bijstand van eenige
-hooggeplaatste regterlijke ambtenaren, heeft zij de opgaven van Stroud
-nagegaan met het oog op de bestaande wetten en in verband beschouwd
-met de regterlijke uitspraken daarop gegrond. De uitslag daarvan
-is geweest, dat zij nog versterkt is geworden in hare overtuiging,
-dat de feiten, aan het werk van Stroud ontleend, juist waren, en zij
-kan slechts de woorden van St. Clare herhalen, als de meest volmaakte
-uitdrukking van de gevoelens en zienswijze, welke die studie bij haar
-heeft opgewekt.
-
-
- "Die vervloekte zaak, vervloekt door God en menschen, wat is
- zij? Ontruk haar alle optooisel, zoek naar haren kern en haren
- wortel, en wat is zij dan? Wel, omdat mijn broeder Quashy onkundig
- en zwak is, en ik schrander en sterk ben--omdat ik weet hoe ik dat
- kan doen en de magt heb--daarom mag ik alles stelen wat hij heeft,
- het behouden, en hem alleen zooveel geven als mij belieft. Al wat
- te zwaar, te vuil en te onaangenaam voor mij is, mag ik Quashy
- laten doen. Omdat ik niet gaarne werk, zal Quashy werken. Omdat
- de zon mij zengt, zal Quashy in de zon staan. Quashy zal het
- geld verdienen, en ik zal het verteren. Quashy zal zich in een
- modderplas leggen, opdat ik er droogvoets kan overstappen. Quashy
- zal mijn wil doen en niet den zijnen, al de dagen van zijn leven
- op de aarde, en eindelijk alleen zooveel kans op den hemel hebben,
- als mij gelegen komt. Dit houd ik ten naastenbij voor hetgeen
- de slavernij is. Ik tart iedereen uit, om ons slavenwetboek te
- lezen, gelijk het in onze wetten staat, en er iets anders van
- te maken. Men praat van misbruiken der slavernij! Draaijerij! De
- zaak zelve is een gruwelijk misbruik. En de eenige reden, waarom
- het land er niet onder verzinkt, gelijk Sodom en Gomorra, is omdat
- zij oneindig beter wordt gebruikt dan zij is, uit barmhartigheid,
- uit schaamte, omdat wij menschen zijn, uit vrouwen geboren, en
- geene wilde dieren, willen velen van ons niet, durven velen van
- ons niet--achten wij ons te goed, om de volle magt te gebruiken,
- die onze gruwelijke wet in onze handen stelt. En hij, die het
- verste gaat en het ergste doet, gebruikt nog maar met mate de magt,
- die de wet hem geeft."
-
-
-Nog blijft schrijfster dezes bij hare meening, dat de slavernij zelve
-als in de wetboeken aangenomen en gehandhaafd door de uitspraak der
-regtbanken, reeds misbruik en de aanleiding tot misbruik is; en nog
-koestert zij de hoop, dat er velen zijn in het Zuiden, die oneindig
-beter zijn, dan de wetten, waaronder zij leven; en wanneer de lezers al
-de uittreksels gelezen hebben, welke zij voornemens is te maken, zullen
-zij ter wille der gansche menschheid hetzelfde hopen. De schrijfster
-moet hier, ten aanzien van eenige aanhalingen, de verklaring afleggen,
-dat sommige regtsgedingen haar zoo ongeloofelijk voorkwamen, dat zij
-ze niet heeft willen aannemen op het gezag van de eene of andere
-verzameling, maar met eigen hand ze heeft overgeschreven uit de
-laatste uitgave van het wetboek, waarin zij te vinden waren en nog
-te vinden zijn.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK II.
-
-WAT IS SLAVERNIJ?
-
-
-Thans willen wij in eene beschouwing treden van de slavernij, zoo
-als de slavenwetten haar leeren kennen.
-
-Wat is zij volgens de bepaling van het wetboek en van hen, die geroepen
-zijn dit toe te passen? "Een slaaf," zegt de wet van Louisiana, "is
-iemand, die in de magt is van den meester, aan wien hij behoort. De
-meester kan hem verkoopen, over zijn persoon, zijne vermogens en
-zijn arbeid beschikken; hij kan niets doen, niets bezitten, niets
-verkrijgen, dan hetgeen aan zijn meester moet toebehooren (Burg. Wetb.,
-art. 35)." Zuid-Carolina zegt: "Slaven zullen behandeld, verkocht,
-in bezit genomen, geschat en toegewezen worden volgens de wet, en
-roerende eigendommen zijn, in de hand van hunne eigenaars en bezitters
-persoonlijk en van hunne executeurs, administrateurs en gevolmagtigden,
-in ieder opzigt en beteekenis." De wet in Georgia is gelijkluidend.
-
-Dat de lezer eens nadenke hoe ver zich deze laatste bepaling kan
-uitstrekken. De regter Ruffin zeide, bij het uitspreken van een vonnis
-in het Hoog-Geregtshof van Noord-Carolina, een slaaf is "iemand,
-die zelf en wiens nageslacht veroordeeld is te leven in onkunde,
-onmagtig iets zijn eigendom te maken, en om te werken opdat een ander
-de vruchten plukke."
-
-Dat is slavernij--dat is slaaf te wezen! De slavenwet dus in de
-Zuidelijke Staten strekt om millioenen menschelijke wezens in
-den toestand van roerende eigendommen te houden; om hen in een
-toestand te houden, dat de eigenaar hen verkoopen, over hun tijd,
-persoon en arbeid beschikken kan; waarin zij niets kunnen verrigten,
-niets bezitten, niets verkrijgen dan ten voordeele van hun meester;
-waarin zij gedoemd zijn, zij en hunne nakomelingen, om te leven in
-onkunde en onmagtig iets tot hun eigendom te maken--te werken opdat
-een ander oogste. De wetten op de slavernij strekken om dit vraagstuk
-op te lossen in verband met de rust der maatschappij en de veiligheid
-van dat verhevene ras, dat volhardt in het bedrijven dier gruweldaad.
-
-Uit die eenvoudige opgave der strekking van de slavenwetten--uit de
-overweging dat de klasse van menschen, die op deze wijze vernederd en
-verdrukt en voortdurend bestolen worden, menschen zijn met dezelfde
-hartstogten als wij, menschen, even goed als wij, oorspronkelijk
-geschapen naar Gods beeld, menschen, die deelgenooten zijn dierzelfde
-menschheid, waarvan Jezus Christus het hoogste ideaal en de uitdrukking
-is--wanneer wij in het oog houden, dat de stof, waarmede men op die
-wijze omgaat, dat vreeselijk ontvlambare element is, de menschelijke
-ziel, die veerkrachtige, onbedwingbare, onsterfelijke ziel, wier vrijen
-wil zelfs de goddelijke Almagt niet binnen perken stelt--kunnen wij
-ons een denkbeeld vormen dier ontzettende kracht, die vereischt wordt,
-om dat magtigste der elementen in dien staat van verdrukking te houden,
-die ons de omschrijving van het woord slavernij doet kennen.
-
-Waarlijk, het stelsel dat men volgen moet om zoo iets tot stand
-te brengen en van eeuw tot eeuw in wezen te houden, moet wel een
-krachtig stelsel zijn; onze lezers zullen dan ook zien dat het krachtig
-is. Zij die de wetten maken en zij die ze toepassen, mogen dan hare
-schrikkelijke wreedheid en onmenschelijkheid al gevoelen; zoolang
-zij de zaak zelve in wezen willen houden, schiet hun niets anders
-over dan de wetten te maken en ze getrouw ten uitvoer te brengen,
-wanneer zij gemaakt zijn. Zij mogen dan al met den regter Ruffin, uit
-Noord-Carolina, zeggen, wanneer zij plegtig van hun zetel het groote
-grondbeginsel der slavernij verkondigen dat "de magt van den meester
-onbeperkt moet wezen om de onderwerping van den slaaf volkomen te
-doen zijn," zij mogen niet hem zeggen: "Ik kom er openhartig vooruit
-dat ik dit voorstel wreed vind; ik voel het zoo diep als iemand
-het kan voelen; en als beginsel van zedelijk regt moet ieder het
-in zijn binnenste afkeuren;"--met hem zullen zij dan ook verpligt
-zijn er bij te voegen, "Maar in de gegevene omstandigheden moet het
-zoo zijn... Deze maatregel behoort bij de slavernij.... Zij is een
-noodzakelijk vereischte bij de betrekking tusschen eigenaar en slaaf."
-
-En even als de regter Ruffin, zijn mannen van eer, beschaafd en
-met edele en menschlievende gevoelens, verpligt, om die strenge
-wetten met onverbiddelijke gestrengheid te handhaven. Bij die
-altoosdurende reactie dier geduchte kracht, de menschelijke hartstogt
-en de menschelijke wil, die onophoudelijk in aanraking komt met die
-zamendrukkende kracht, de slavernij, bij dien ziedenden en kokenden
-nooit geheel bedwongen vloed, wiens vulkanische golven bruisen onder
-het gansche zamenstel der maatschappij gelijk zij thans is ingerigt,
-en die gereed is zich een weg te banen bij de minste spleet of
-scheur, die onbewaakt is,--is er eene blijvende noodzakelijkheid,
-die dwingt tot gestrengheid in de wetten en onverbiddelijkheid in de
-uitvoering. Zoo zegt dan ook de regter Ruffin: "de regtbanken zijn niet
-geroepen om de regtvaardigheid der zaak te onderzoeken. De slaaf moet,
-om slaaf te blijven, weten dat hij van zijn meester in geen hooger
-beroep kan komen." Overeenkomstig hiermede, vinden wij in de meer
-Zuidelijke Staten, waar de slavenbevolking het talrijkst is, en het
-houden van slaven het meest noodig en de slaven zelven het meest waard
-zijn--en dus ook het besluit, om bij het stelsel te blijven, de diepste
-wortels heeft geschoten--de bepalingen het strengste en de toepassing
-door de regtbanken het onwrikbaarste [3]. En wanneer de uitspraak der
-regterlijke magt een tegenovergesteld karakter begonnen aan te nemen,
-zou dit een bewijs schijnen, dat men tot vrijmaking overhelde. Zoo zeer
-strijdt de slavenwet met elk gevoel van menschelijkheid, dat juist,
-zoodra men in eene maatschappij begint te wankelen in het vasthouden
-aan het stelsel van slavernij, de regters terstond het oor beginnen
-te leenen aan hunne betere natuur, en door eene gunstigere uitlegging
-zijne noodzakelijke gestrengheid verzachten.
-
-Zulke uitleggingen worden door regtsgeleerden niet zeer
-bewonderd. Maar onder de werking van het slavenstelsel, wanneer van die
-verantwoordelijke magt, die het toekent, gebruik gemaakt wordt door
-de grofste wezens, worden er somtijds zaken voor den regter gebragt,
-waarbij de consequente toepassing der wet tot gevolgen zou leiden,
-zoo afschuwelijk en vreeselijk, dat de regter liever onlogisch dan
-onmenschelijk is. Als eene bron te midden der woestijn, zien wij nu
-en dan een edel mensch, door de kracht zijner eigene betere natuur,
-een vonnis vellen, dat in strijd is met ieder beginsel en antecedent
-in de slaven-regtspleging en wij danken God er voor. Wij wenschten
-slechts dat er meer van dezen waren, want dan zouden wij de hoop
-voeden, dat de dag der verlossing na op handen was.
-
-De lezer volge ons thans in het bewijs van deze stelling: De slavenwet
-strekt slechts tot bescherming van den eigenaar en niet tot het
-welzijn van den slaaf.
-
-Dit blijkt uit het geheele stelsel van wetgeving en regtspleging,
-en het is vaak uitdrukkelijk bewezen met eene juistheid, helderheid
-en naauwkeurigheid, die, uit een regtsgeleerd oogpunt, inderdaad
-bewonderenswaardig zijn. Zoo zegt onder anderen de regter Ruffin,
-na aangetoond te hebben dat er dikwijls beperkingen van de magt des
-eigenaars zijn voortgesproten uit eene vergelijking van slavernij
-met de betrekking van ouder tot kind, van meester tot leerling of
-van voogd tot pupil:
-
-
- "De regtbank neemt de gevolgtrekkingen, aan zulk eene
- gelijkstelling ontleend, niet aan. De twee gevallen staan
- volstrekt niet gelijk, zij staan eer tegen over elkander, er
- ligt eene onoverkomelijke kloof tusschen hen...... In het eene
- geval beoogt men het geluk van den knaap, die eenmaal dezelfde
- regten moet hebben als hij, die over hem gesteld is en op wien de
- pligt rust het kind zoo nuttig mogelijk te maken voor den rang,
- dien hij later onder blanken zal innemen...... Met de slavernij
- is het geheel anders gesteld. Het geldt slechts het voordeel van
- den meester, zijne zekerheid en de algemeene veiligheid."
-
-
-En niet alleen wordt dit beginsel in zoo vele woorden bepaaldelijk
-verkondigd, het wordt ook met nadruk gehuldigd in een tal van
-argumenten en redeneringen, die ten grondslag liggen aan wettelijke
-uitspraken. Ja zelfs bij die maatregelen, welke in het belang van den
-slaaf schijnen genomen te zijn, heeft men het menigmaal zorgvuldig
-doen uitkomen, dat hij slechts beschermd wordt om zijne waarde als
-eigendom voor zijn meester, en niet uit eenig mededoogen voor hem
-zelven. Zoo is het dan ook uitgemaakt, dat een eigenaar niet vervolgd
-kan worden voor het mishandelen of slaan van zijn slaaf, ten zij de
-mishandeling zoodanig zij, dat de dienst er door lijdt.
-
-Het is wel waard na te gaan in welken geest deze kwestie besproken
-is. Wij willen daarom een voorbeeld bijbrengen, dat Wheeler in zijn
-Law of Slavery, p. 289, mededeelt.
-
-Een zekere Dale werd beschuldigd, dat hij den slaaf van Cornfute
-mishandeld en geslagen had. De advocaat van Cornfute beweerde, dat het
-niet noodzakelijk was schade aan de dienst veroorzaakt te bewijzen,
-om daarvoor eene actie in te stellen; dat zelfs die actie kon worden
-ingesteld voor het slaan van het paard van den eischer, en dat de
-heer het regt had eene actie in te stellen voor het slaan van zijn
-lijfeigene; en wel uit dit beginsel dat, daar de lijfeigene zelf niet
-vervolgen kan, het vergrijp niet achterhaald zou hunnen worden, tenzij
-de heer daartoe de magt had. Van de andere zijde werd aangevoerd dat,
-volgens de uitspraak van den Opperregter Raymond, het slaan van een
-paard niet kon vervolgd worden, dan wanneer eenig kennelijk nadeel
-aan het dier was toegebragt, waardoor zijne waarde verminderde.
-
-De uitspraak van den regter Chase luidde: dat er voor dit geval geen
-regt was te krijgen, omdat de waarde van den slaaf niet verminderd was,
-en, zonder dat er nadeel of schade aan den eigenaar berokkend was,
-kon geene vordering worden ingesteld; die uitspraak grondde hij,
-onder anderen, hierop, dat er ook geene reciprociteit bestond: dat
-namelijk de meester niet aansprakelijk was voor mishandelingen of
-slagen, waaraan de slaaf zich had schuldig gemaakt, en dus ook op
-geene vergoeding regt had, wanneer omgekeerd zijn slaaf de lijdende
-persoon geweest was.
-
-Wanneer de lezer nu nagaat aan welk eene verregaande wreedheid en
-schandelijke behandeling een slaaf, slavin of slavenkind kan worden
-blootgesteld, zonder dat zij daardoor voor het oogenblik ongeschikt
-worden voor de dienst van hun meester, dan zal hij een volkomen begrip
-hebben van de onmenschelijkheid dier uitspraak.
-
-In dienzelfden geest is in Noord-Carolina uitgemaakt, dat patrols
-(personen, die des nachts de wacht houden) niet verantwoordelijk zijn
-aan den eigenaar voor de straf, die zij slaven opleggen, tenzij uit
-hun gedrag duidelijk blijke, dat zij het gedaan hebben met slechte
-bedoelingen jegens den eigenaar.
-
-De onbarmhartigheid van eenige dier wettelijke uitspraken komt
-vooral uit in twee vonnissen, in Wheelers Law of Slavery, pag. 243,
-te vinden. Omtrent de kwestie of het misdaad is den persoon van een
-slaaf te mishandelen of te slaan, zijn er in Noord- en in Zuid-Carolina
-twee uitspraken gevallen; en men zou moeijelijk kunnen zeggen welke
-der twee om hare meêdoogenloosheid den voorrang verdient. Die van
-Zuid-Carolina luidt aldus:
-
-
- De regter O'Neill zeide;
-
- "Volgens de gewone wet, kan er geene misdaad door mishandeling
- of slagen op den persoon van den slaaf gepleegd worden. Want
- niettegenstaande (om bepaalde redenen) de slaaf door de wet als
- persoon beschouwd wordt, is hij in het algemeen slechts een roerend
- persoonlijk eigendom, en zijne regten of persoonlijke bescherming
- behooren aan zijn meester, die een actie tot schadeloosstelling
- voor het slaan van zijn slaaf kan instellen. Daarom wordt er
- geen vergrijp tegen den Staat gepleegd door het eenvoudig slaan
- van den slaaf zonder dat dit met wreedheid gepaard gaat, of met
- het oogmerk om hem te dooden of te vermoorden. De rust van den
- Staat wordt daardoor niet verstoord; want het lot van een slaaf
- wordt over het algemeen, volgens de wet; niet beschouwd als met
- den vrede van den Staat in verband staande. Hij is geen burger,
- en heeft dus als zoodanig geene aanspraak op zijne bescherming."
-
-
-Hoe kan men sierlijker en kouder de volkomene onverschilligheid van
-den Staat voor het lot van den slaaf uitdrukken. Maar in Noord-Carolina
-schijnt de zaak met nog meer zorg onderzocht.
-
-De Opper-regter Taylor toont aan, dat er toch nog redenen zijn
-waarom het mishandelen of het slaan van een slaaf, wel beschouwd,
-in eenig algemeen verband staat met het welzijn en de veiligheid der
-maatschappij, zoodat het een inbreuk zou kunnen maken op de rust,
-en daarom als strafbaar beschouwd moet worden.
-
- "De slaaf moet--en over het algemeen is hij het ook--geheel
- onderworpen zijn aan den wil van zijn meester; van dezen moet
- hij verdiend of onverdiend, de straf zich laten welgevallen; want
- hij kent de uitgestrektheid der heerschappij over hem gegeven, en
- hij weet dat de wet de regten van dezen handhaaft. Maar wanneer
- een ander dan de eigenaar zich dezelfde magt wil toekennen, dan
- is de natuur geneigd hare regten te doen gelden, en den slaaf tot
- wederstand aan te zetten, die dikwijls voor het oogenblik hem baat,
- maar hem ook somtijds noodlottig is. De maatschappelijke vrede
- is dus verbroken, even goed alsof een vrije man geslagen was:
- want de partij van den aanvaller is steeds de sterkste, en zulk
- een zamentreffen eindigt meestal dat men zich meester maakt van
- den slaaf, en hem eene strenge kastijding doet ondergaan, zonder
- de aanleiding van den twist in aanmerking te nemen. Er bestaat bij
- gevolg even veel reden om zulke handelingen strafbaar te verklaren,
- als zij strafbaar zijn wanneer een blanke er het slagtoffer van
- is. Eene willekeurige mishandeling aan den slaaf gepleegd is
- eene uittarting van den eigenaar, wiens wrevel wordt opgewekt,
- en kan dus eene inbreuk op de rust ten gevolge hebben, wanneer
- het dezen namelijk tot dadelijke wraak aanzet. Indien die daad in
- drift gepleegd wordt, zou waarschijnlijk de moord slechts manslag
- zijn, op denzelfden grond, dien Lord Hale aanvoerde, en waarvan
- hij als voorbeeld bijbragt het geval dat A. op den weg reed en
- B. zijn paard uit het spoor sloeg, waarop A. in drift ontstak en
- B. doodde. Die mishandelingen worden ook gewoonlijk gepleegd door
- menschen, wier gedrag oorzaak is, dat zij door de maatschappij
- veracht worden en die, daar zij van den omgang met welgezinde
- burgers zijn uitgesloten, hun toevlugt zoeken tot den kring van
- kleurlingen en slaven, die zij door hun voorbeeld bederven, door
- hunne gemeenzaamheid stoutmoedig maken, en die zij daarna slaan,
- meenende dat een slaaf zich niet tegenover een blanke durft doen
- gelden. Indien zulke daden straffeloos kunnen gepleegd worden, zal
- de publieke veiligheid niet enkel in groot gevaar worden gebragt,
- maar ook de waarde van den eigendom, die uit slaven bestaat,
- aanmerkelijk verminderen, daar zij, die de mishandelingen plegen,
- zelden eenige schadevergoeding geven kunnen. In geen geval wordt
- het ook vereischt dat hij, die eenige beleediging, werkelijk of
- denkbeeldig, van een slaaf heeft ondergaan, zich-zelven regt moet
- verschaffen; want de wet zorgt in alle opzigten voldoende, dat
- de mishandelingen door slaven gepleegd gestraft worden, door hen
- voor een regtbank te regt te doen staan, die hen in het openbaar
- kan doen geeselen. Deze bepaling maakt het zelf-regt-verschaffen
- niet alleen onnoodig maar ook strafbaar volgens de wet, daar deze
- alle personen tegen de aanvallen van slaven beveiligt, zelfs ook
- dan, wanneer de eigenaar weigerachtig mogt zijn, om na gedane
- klagten zijn slaaf te straffen. De wet is dikwijls ingeroepen en
- krachtdadig toegepast bij het wreed mishandelen van dieren, voor
- noodelooze en baldadige wreedheid door meesters aan hunne slaven
- gepleegd, en voor handelingen in strijd met de kieschheid, de
- zeden en de gezondheid. Men moet dus door redenering en analogie
- tot het besluit komen, dat een menschelijk wezen, hoewel de
- bezitting van een ander, in zoo verre moet beschermd worden,
- dat hij geen oorzaak kan zijn, dat de algemeene veiligheid door
- hem wordt op het spel gezet.
-
- Ten einde, voor ieder geval den slaaf tot de zoo noodige
- gehoorzaamheid te dwingen en hem als eigendom nuttig te doen zijn,
- waarborgt de wet aan den meester een onbeperkt gezag over hem,
- en zij zal niet ligtelijk in die betrekking tusschen heer en slaaf
- tusschen beiden komen. Het is inderdaad grootendeels een waarborg
- voor zijne regten als eigenaar, dat de slaaf beschermd wordt tegen
- baldadige mishandelingen van de zijde van hen, die geen magt over
- hem hebben; want het lijdt geen twijfel, dat een slaaf minder
- geschikt zal zijn om zijn meester te dienen, wanneer hij zich
- door de wet blootgesteld ziet aan de willekeurige mishandelingen
- van een ieder.
-
-
-Wanneer dit niet een angstig streven verraadt om al wat naar
-menschelijkheid zweemt uit de uitspraak, voor zoo ver zij den slaaf
-betreft, te verwijderen, en eene rondborstige verklaring bevat, dat
-hij slechts beschermd wordt met het oog op de algemeene veiligheid,
-en zijne waarde als eigendom voor zijn meester, zouden wij niet weten
-hoe anders zulk eene verklaring op te stellen. En na die koelbloedige
-voorafgaande opmerkingen is het eenigzins vreemd tot de volgende
-zeker geheel onverwachte redenering te zien komen, die in de daarop
-volgende paragraaph te lezen is:
-
-
- "Gematigd als de slavernij is door de menschlievendheid onzer
- wetten, de beschaving onzer zeden, en de publieke opinie, die
- zich verzet tegen elke daad van wreedheid jegens hen, zou het in
- strijd zijn met het stelsel ten hunnen aanzien gevolgd, indien
- de mishandeling in de aanklagt vervat niet strafbaar ware."
-
-
-De lezer gelieve wel in aanmerking te nemen, dat deze merkwaardige
-verklaring afgelegd is in Noord-Carolina. Wij zullen gelegenheid
-hebben om in het vervolg daarop terug te komen, wanneer wij uit het
-wetboek van Noord-Carolina eenige proeven dier menschlievende wetten
-bijbrengen.
-
-In denzelfden geest is, op wettelijken grond, in Louisiana beslist,
-dat, indien iemand den slaaf van een ander zoodanig mishandelt, dat hij
-ten eenemale nutteloos wordt, en de eigenaar van dien persoon de volle
-waarde van den slaaf ontvangt, deze daardoor, van dat oogenblik af,
-het eigendom wordt van den persoon, die hem mishandelde. In Wheelers
-Law of Slavery vinden wij een regtsgeding dat daarop betrekking
-heeft. Eene vrouw stelde eene actie in voor de mishandeling van haar
-slaaf door den slaaf van den gedaagde. De mishandeling was van dien
-aard, dat hij ten eenemale onbruikbaar werd, daar zijn eenig oog
-hem was uitgestoken. De regtbank in eersten aanleg besliste, dat
-haar 1200 dollars zouden worden uitbetaald; dat de gedaagde voorts
-zou betalen 25 dollars 's maands van het oogenblik af, dat de daad
-gepleegd was, als ook de rekening van den geneesheer en 200 dollars
-voor het onderhoud van den slaaf gedurende zijn gansche leven, die
-nu voor altijd in het bezit zijner eigenares zou blijven.
-
-De zaak kwam in hooger beroep. De regter vernietigde het vonnis en
-wees den slaaf toe aan hem, wiens slaaf de misdaad had bedreven. In
-den loop van het geding, merkte de regter op met die koelbloedigheid en
-duidelijkheid, waardoor de meeste gedingen van dezen aard merkwaardig
-zijn:
-
-
- "Het menschlievend beginsel, dat ons tot de veronderstelling
- zou leiden, dat de meesteres, wie hij lang heeft gediend, haar
- ongelukkigen blinden slaaf liefderijker zou behandelen, dan de
- beklaagde, aan wien het vonnis de slaaf gehaat moet maken, kan
- bij de beslissing in deze niet in aanmerking komen."
-
-
-Een ander geding, voorkomende in Wheelers Law, p. 198, willen wij hier
-slechts in de hoofdtrekken mededeelen. Het is de zaak tusschen Dorothee
-en Coquillon. Een jong meisje moest, bij testamentaire beschikking
-harer meesteres, op haar een-en-twintigste jaar in vrijheid worden
-gesteld; verder was bij dat testament bevolen, dat zij tot dien tijd
-zou worden onderwezen, op eene wijze dat zij later, wanneer zij vrij
-was, haar eigen brood kon verdienen, terwijl hare diensten tot op
-het oogenblik van hare in-vrijheid-stelling vermaakt werden aan de
-dochter van den gedaagde. Hare moeder (eene vrije vrouw) diende eene
-klagt in, dat er niet gezorgd werd voor de opvoeding van het kind,
-en dat zij mishandeld werd. De strekking van hare klagt was, dat het
-kind op een-en-twintig jarigen leeftijd in vrijheid zou worden gesteld
-en intusschen door den Sheriff zou worden verhuurd. De uitspraak viel
-ten nadeele der moeder uit, op grond--dat zij niet handelen mogt voor
-hare dochter in een geval, dat de dochter, indien zij meerderjarig was,
-niet voor haar zelve zou hebben mogen handelen, daar haar aanklagt
-strekte om mishandelingen te doen ophouden gedurende den tijd van
-slavernij, waarover een slaaf geene actie kan instellen.
-
-En thans het volgende geding tusschen Jennings en Fundeberg. Het
-schijnt dat Jennings eene actie tot schadevergoeding instelde tegen
-Fundeberg voor het dooden van zijn slaaf. De toedragt der zaak was
-deze: Fundeberg vervolgde, met anderen, weggeloopen negers, verraste
-hen in hunne legerplaats, en, zoo als het proces-verbaal zeide,
-"schoot zijn geweer op hen af, toen zij vlugtten, om hen tot stilstaan
-te dwingen." Een van hen werd in het hoofd getroffen, en was dus tot
-stilstaan gedwongen;--en de eigenaar van den knaap stelde eene actie
-tot schadeloosstelling in tegen hem, die zijn slaaf gedood had.
-
-De uitspraak der regtbank in eersten aanleg was als volgt:
-
-De regtbank "is van oordeel dat de dood toevallig, en de gedaagde
-daarvoor niet verantwoordelijk kan worden gesteld..." wanneer iemand
-wettig zich ophoudt met het eigendom van een ander en het zonder
-opzet vernietigt, kan hij niet van doodslag beschuldigd, of tot
-schadeloosstelling voor de vernietigde waarde aangesproken worden. In
-de onderwerpelijke zaak was de gedaagde bezig met eene wettige en
-verdienstelijke daad, en, indien hij werkelijk zijn geweer afschoot
-op de wijze door hem verklaard, was het eene geoorloofde daad.
-
-Het hof, waarbij men van dit vonnis in appèl kwam, vernietigde
-die uitspraak, op grond dat, wanneer men met het eigendom van
-een ander omgaat, men aansprakelijk is voor elke schade, die door
-eene zekere mate van omzigtigheid had kunnen vermeden worden. "Het
-vuurgeven.... geschiedde te spoedig en onvoorzigtig."
-
-Spreekt de geest van geheel dit geding zelf niet reeds genoeg?
-
-Ook het daarop volgende proces, in Wheelers Law, p. 202, van Richardson
-tegen Dukes, willen wij hier inlasschen.
-
-
- Schadeloosstelling voor het dooden van den slaaf des eischers.
-
- Het is gebleken, dat de slaaf aardappelen stal van eene bank
- bij het huis des beklaagden. De beklaagde schoot op hem een met
- ganzenhagel geladen geweer af en doodde hem. De jury veroordeelde
- den beklaagde tot eene boete van één dollar, ten behoeve van den
- eischer. Hooger beroep.
-
- Het hof. De regter Nott beweerde, dat de uitspraak vernietigd
- moest worden; dat de jury aan den eischer de waarde van den
- slaaf moest doen uitbetalen. Dat, zoo de jury van oordeel was,
- dat de slaaf een slechten inborst bezat, dit eenige vermindering
- in den prijs zou kunnen ten gevolge hebben, maar dat de eischer
- in ieder geval regt had op eene schadeloosstelling voor het dooden
- van zijn slaaf. Wanneer de eigendom betrokken is, geeft de waarde
- van het artikel, die zoo na mogelijk kan bepaald worden, een regt,
- dat men geene vrijheid heeft te schenden.
-
-
-Het schijnt dat de waarde van dit ongelukkig eigendom min of
-meer te lijden had door de omstandigheid, dat het aardappelen
-stal. Ongetwijfeld had het daarvoor goede redenen; dit althans zouden
-wij afleiden uit de volgende opmerking in een der redevoeringen van
-den regter Taylor uit Noord-Carolina.
-
-
- De wet van 1786 erkent in den considerans het feit, dat velen,
- door mishandeling van hunne slaven, oorzaak zijn, dat deze
- misdaden plegen, waarvoor zij gestraft worden.... De mishandeling,
- hier bedoeld, moet bestaan in het onthouden van het vereischte
- voedsel en kleeding: en de misdaden, welke daaruit voortspruiten,
- moeten geacht worden te strekken tot het aanschaffen van voedsel
- en kleeding.
-
-
-Welligt was het stelen van aardappelen in dit geval een van die
-misdaden, waarop gedoeld werd.
-
-Nog vinden wij het volgende geding.
-
-
- De gedaagden hadden zich, met het oogmerk gevlugte negers te
- achterhalen, naar de plantage begeven van den heer Whitsell, in
- welks nabuurschap velen dezer zich hadden verscholen, en welke
- plantage in een staat van oproer verkeerde. Toen zij het huis
- naderden, met geladen geweren, sprong een neger uit, of uit de
- nabijheid van het huis te voorschijn en liep naar eene moeras;
- maar men gaf vuur en doodde hem.
-
- De regter verklaarde voor de jury, dat er omstandigheden konden
- bestaan, door de spanning en oproerigheid der omliggende streek,
- waarin het dooden van een neger zonder magtiging der overheid
- geoorloofd was.
-
-
-Deze uitspraak werd vernietigd door het Hoog Geregtshof door de
-volgende eindbeslissing.
-
-
- Volgens de wet van 1740 mag een blanke den slaaf kastijden
- en in ligten graad straffen, wanneer hij buiten de plantage
- gevonden wordt, waarop hij werkzaam is, en wanneer de slaaf den
- blanke aanrandt mag deze hem dooden; maar een slaaf die slechts
- wegloopt mag niet gedood worden. De gedaagden zijn ook, volgens
- de gewone wet niet strafbaar, indien wij den neger als persoon
- beschouwen; want de wet heeft hem de magt niet toegekend, om een
- neger als misdadiger te beschouwen, en zonder die magt mogen zij
- hem niet dooden.
-
-
-Indien wij den neger als persoon beschouwen, zegt de regter, en door de
-uitspraak in deze zaak, geeft hij blijkbaar te kennen, dat hij allezins
-tot die meening overhelt; maar zoovele uitstekende autoriteiten op
-het gebied der regtsgeleerdheid hebben het tegendeel beweerd, dat
-hij niet dan schroomvallig en in den vorm eener hypothese voor zijn
-gevoelen uitkomt. De lezer zal welligt niet weten, dat de kwestie of de
-slaaf in eenig opzigt als persoon of menschelijk wezen moet beschouwd
-worden, breedvoerig en aan beide zijden door bekwame mannen voor de
-geregtshoven is bepleit, en wij achten ons gelukkig, dat de balans der
-meening van de regterlijke magt ten gunste van den slaaf overhelt. De
-regter Clarke uit Mississippi drukt zich zeer duidelijk uit, en voert
-juiste en treffende argumenten aan, ofschoon, zoo als hij zelf erkent,
-tegenover zeer achtenswaardige autoriteiten in het regtswezen, dat
-de slaaf persoon, dat hij een redelijk wezen is. Zijne redevoering
-komt voor in het proces van den Staat Mississippi tegen Jones, en is
-ook als letterkundig voortbrengsel de aandacht van den lezer wel waard.
-
-Het schijnt dat de moord op een slaaf gepleegd was uitgemaakt en
-bewezen voor den gewonen regter, maar dat men niet in het vonnis had
-berust, en zich in appèl had begeven, op grond dat er in dien Staat
-geen slavenmoord bestond. De regter Clarke sprak toen aldus:
-
-
- "De vraag is hier, of het doodslaan van een slaaf moord is. Omdat
- er wezens zijn, die door de maatschappij van vele hunner regten
- zijn beroofd, volgt daar nog niet uit, dat zij van alle regten
- zijn verstoken. In sommige opzigten mogen de slaven als roerende
- goederen beschouwd worden, in andere opzigten zijn zij echter
- menschen. De wet rekent hen in staat tot het bedrijven van
- misdaden. Dit kan slechts zijn op grond dat zij menschen en
- redelijke wezens zijn. De raadsman van den gedaagde heeft zich
- herhaaldelijk beroepen op de Romeinsche wet. Die wet gold slechts
- voor het Romeinsche Rijk, en gaf magt over leven en dood ten
- aanzien van krijgsgevangenen, die slaven werden, maar zij geldt
- hier evenmin als eene zelfde magt dáár aan de ouders gegeven over
- het leven van hunne kinderen. Hij heeft ook met nadruk gewezen op
- het proces, in Tylors Reports aangehaald, dat in Noord-Carolina
- gevoerd is; maar in die zaak waren twee regters tegen één van
- oordeel, dat het dooden van een slaaf moord was. De regter Hall,
- die in bovengenoemde zaak, bij dat verschil van meening, het
- vonnis sloeg, grondde zijne conclusie op, zoo als wij meenen,
- valsche beginselen, door het Romeinsche regt hier van toepassing
- te verklaren. Zijne gevolgtrekking dus, dat iemand niet met den
- dood kan gestraft worden, omdat zijne zaak tot de competentie
- van den burgerlijken regter behoort, wordt noch door het gezond
- verstand noch door eenige autoriteit gewettigd, maar schijnt
- ons toe met beiden lijnregt in strijd te zijn. Vóór vele jaren
- werd in Virginia het regt over leven en dood van de slaven, bij
- de wet verleend; maar Tucker merkt op, dat, zoodra deze wet was
- ingetrokken, door al de regtbanken werd aangenomen dat het dooden
- van een slaaf moord moest zijn. In het proces van den Staat tegen
- Dolly Chapman wegens het baldadig dooden van een slaaf, werd het
- in Virginia uitgemaakt dat slaven personen zijn. In de constitutie
- der Vereenigde Staten worden de slaven uitdrukkelijk als "personen"
- aangeduid. In dezen Staat heeft de Wetgevende Magt de slaven als
- redelijke en verantwoordelijke wezens beschouwd; en het zou eene
- smet zijn op de eer van een Staat, en een blaam op de regterlijke
- magt, indien men straffeloos een slaaf het leven mogt ontnemen,
- of in koelen bloede mogt vermoorden, zonder dat de schuldige de
- grootste straf onderging, die in de criminele regtspleging van zulk
- een Staat bekend is. Heeft de slaaf geene regten, omdat hij van
- zijne vrijheid is verstoken? Hij is toch een menschelijk wezen, en
- bezit al die regten, waarvan hij niet beroofd is door de stellige
- bepalingen der wet; maar te vergeefs zouden wij naar eenige wet
- zoeken, door eene verlichte en menschlievende wetgeving gemaakt,
- die zelfs aan den meester, nog veel minder aan een vreemdeling,
- magt over leven en dood van een slaaf gaf. Zulk eene wet zou den
- tijd van Draco of Caligula waardig zijn, en zou als uit eenen
- mond afgekeurd worden, door al de onderdanen van dezen Staat,
- waar zelfs wreedheid jegens slaven, en nog veel meer een moord
- op hen gepleegd, aan de algemeene verachting bloot staat. Door
- de bepalingen onzer wet kan een slaaf een moord plegen en ter
- dood veroordeeld worden: is het dus ook geen moord een slaaf te
- dooden? Kan een bloot roerend eigendom een moord begaan en aan
- eene straf worden onderworpen...
-
- Het regt van den meester ontstaat niet door de natuurwet of het
- volkenregt maar alleen krachtens eene stellige wet van den Staat;
- en al geeft deze aan den meester het regt om diensten van zijn
- slaaf te eischen, en vergt zij van hem dat hij den slaaf van zijne
- geboorte tot zijn dood zal voeden en kleeden, daarom geeft zij den
- eigenaar nog de magt niet om zijn slaaf het leven te ontnemen;
- en indien zulk eene daad geen moord is, dan is zij ook geene
- misdaad, en kan de dader daarvoor niet strafbaar zijn.
-
- Het ontnemen van het leven aan een redelijk schepsel, kwaadwillig
- en met voorbedachten rade, is volgens de gewone wet moord. Is
- een slaaf geen redelijk schepsel;--is hij geen menschelijk
- wezen? Is de beteekenis van dat woord redelijk schepsel eene
- andere dan: menschelijk wezen? Het dooden van een krankzinnige,
- van een ongeboren kind zelfs is moord even goed als het dooden
- van een geleerde; en heeft nu de slaaf niet even veel rede als
- een krankzinnige of een ongeboren kind?"
-
-
-Zoo overtuigend moest het in de negentiende eeuw der Christelijke
-jaartelling en in den Staat Mississippi aangetoond worden, dat de
-slaaf een redelijk schepsel--een menschelijk wezen is!
-
-Van welken aard was het stelsel, van welken aard de algemeene
-zienswijze, die zulke argumenten noodzakelijk maakten?
-
-Laat ons een blik slaan op eenige stellingen, die met betrekking tot
-den toestand der slaven in die redenering voorkomen. Volgens den regter
-Clarke heeft men menschelijke wezens van vele hunner regten beroofd;
-want hij zegt: "Omdat wezens beroofd zijn door de maatschappij van
-vele hunner regten, volgt daaruit dat zij verstoken zijn van al hunne
-regten?" en verder: "hij is toch een menschelijk wezen, en bezit al
-die regten, waarvan hij niet beroofd is door de stellige bepalingen
-der wet." Hier neemt hij dus aan, dat de bepalingen der wet den
-slaaf van zijne natuurlijke regten berooven. Later zegt hij weder:
-"het regt van den eigenaar bestaat niet door de natuurwet of het
-volkenregt, maar krachtens eene stellige wet van den Staat." Volgens
-de uitspraak van dien regter bestaat dus slavernij krachtens hetzelfde
-regt, waardoor iedere soort van diefstal of verdrukking bestaat--het
-regt van den sterkste. Eene bende roovers in een Staat heeft regten,
-juist van denzelfden aard, op al de naburige eigendommen, waarvan
-zij zich kan meester maken.
-
-Met gewetenlooze onverschilligheid huldigt de wet datzelfde stelsel
-van geweld en diefstal, dat het beginsel der slavernij is, en bepaalt
-zij hoever de eigenaar gaan kan in het zich toeëigenen van een ander
-menschelijk wezen.
-
-De kwestie ontstaat: Mag een eigenaar eene vrouw geven aan den een en
-hare ongeboren kinderen aan een ander? Zien wij hoe die vraag beslist
-wordt, Wheeler, p. 28. De ongelukkige vrouw, die hier aangehaald
-wordt, om aan hare zaak dit belangrijke regtspunt te toetsen, komt
-voor in het testament van een zekeren Samuel Marksbury, onder den naam
-en bijnaam van "mijne ligtekooi, de negerin Pen." Deze Samuel zegt
-in zijn uitersten wil, uit genegenheid en liefde voor zijne eigene
-kinderen, dat hij die negerin geeft aan zijn zoon Samuel en al hare
-nog te verwachten nakomelingen aan zijne dochter Rachel. Toen die
-dochter Rachel huwde, eischte haar echtgenoot die nakomelingen--daar
-het terstond bewezen was, dat "de ligtekooi verscheidene kinderen
-had." Nu ontstaat er een belangrijk proces, dat al de scherpzinnigheid
-der regtsgeleerden op de proef stelt. De regtbank in eersten aanleg
-beslist, dat Samuel Marksbury de ongeboren kinderen niet had kunnen
-vermaken, uit kracht van den regtsregel: "Nemo dat quod non habet",
-d. i., "niemand kan geven wat hij niet heeft", dien men zeker klaar
-en voldoende zou achten. Nogtans, de zaak komt in hooger beroep;
-het Hoog Geregtshof vernietigt de uitspraak; laat ons de redenen
-daarvoor hooren.
-
-De regter erkent de kracht van den regtsregel, hierboven
-aangehaald,--zegt, zoo als wel te denken was, dat het een zeer juiste
-en duidelijke regel is--het eenige bezwaar is, dat hij niet op het
-onderwerpelijke geval van toepassing kan zijn. En waarom niet?
-
-
- "Hij, die de absolute eigenaar is van eene zaak, bezit ook al
- de eigenschappen van die zaak om meer waarde te verkrijgen of te
- vermeerderen, en hij kan ongetwijfeld over die grootere waarde of
- die vermeerdering beschikken zoo goed als over de zaak zelve. Zoo
- is het bij voorbeeld een alledaagsche zaak dat men over de renten
- of vruchten van eenig bestaand eigendom beschikt, en het is niet
- zeldzaam dat een eigenaar van schapen de wol van eene kudde voor
- jaren verkoopt."
-
-
-Men zie ook op de volgende bladzijden Fanny tegen Bryant en Marshall's,
-Rep., p. 368. Daar vindt men geheel dezelfde zienswijze, en indien
-de lezer verder gaat, zal hij die beginselen ook toegepast vinden
-op het huren, verkoopen en verpanden van ongeboren kinderen; en de
-onverschilligheid, die in de pleidooijen daaromtrent heerscht, is
-slechts te vergelijken met het kerven van het ontleedmes door al de
-hartzenuwen van een levend ligchaam, met het doel om de wetten van
-de zamentrekking der zenuwen te leeren kennen.
-
-De regter Stroud verklaart in zijne schets van de slavenwetten op
-bladz. 99, dat de strafbepalingen in de slaven-Staten veel strenger
-zijn voor de slaven dan voor de blanken, en tot staving voert hij de
-volgende edele en menschlievende beschouwingen aan:
-
-
- "Men mag niet veronderstellen, dat een wezen, dat niet eens
- lezen kan, dat niet voorgelicht wordt door de godsdienst, en
- slechts weinig door goede voorbeelden wordt gevormd, een juist
- begrip heeft van den aard en de uitgebreidheid van zedelijke
- of maatschappelijke pligten. Deze opmerking geldt, met slechts
- eene kleine wijzing, voor de slaven in het algemeen. Men heeft
- aangetoond, dat de voordeelen eener goede opvoeding voor hen zeer
- luttel zouden zijn, daar de kans dat zij eenig begrip zouden
- krijgen van de voorschriften van het evangelie zoo gering is,
- dat zij naauwelijks in aanmerking kan komen. Zij mogen dus
- ten eenemale onbekwaam geacht worden om de kracht eener wet te
- begrijpen; en daarom moeten die wetten, welke bepaaldelijk voor
- hen gemaakt zijn, zich aanbevelen door eenvoud en toegevendheid.
-
- "Hun toestand vereischt ook, om eene andere reden, toegevendheid
- ten hunnen aanzien. Zij kunnen niet lezen, en hoe kunnen zij, die
- weinig of geen omgang hebben met hen, die beter onderwezen zijn,
- te weten komen, dat er eene wet voor hen gemaakt is? Gehoorzaamheid
- te vergen aan eene wet, die niet is afgekondigd, die den onderdaan
- onbekend is, heeft men ten allen tijde onbillijk en tyranniek
- geacht. Al had men de regering van Caligula niets anders dan dit
- te verwijten, reeds daarom zou zij ten eeuwige dage met afschuw
- worden genoemd.
-
- "De wetgevers in de slaven-Staten schijnen bij de zamenstelling
- hunner strafwetten geheel die aanspraak van den slaaf op hunne
- toegevendheid uit het oog verloren te hebben. De verharde booswicht
- maakt hun medelijden gaande, en hem worden althans de wetten bekend
- gemaakt vóór men van hem verwacht, dat hij ze op zal volgen; maar
- voor den onwetenden slaaf geldt eene gansche reeks van wreede
- bepalingen, waarvan hij waarschijnlijk nimmer zal gehoord hebben.
-
- "Vele dier bepalingen hebben alleen betrekking op den slaaf,
- en voor elk vergrijp daartegen moet hij zwaar boeten; terwijl
- wat betreft misdrijven, waaraan zoowel blanken als slaven zich
- kunnen schuldig maken, veel strenger straffen worden opgelegd
- aan de laatsten dan aan de eersten."
-
-
-Deze heftige aanval van den regter Stroud staaft hij door twintig
-bladzijden met bewijzen, waarin hij de schandelijke verhouding aantoont
-tusschen het aantal misdrijven, waarvoor een slaaf, en die, waarvoor
-een blanke wordt ter dood veroordeeld. Betreffende dit punt vinden
-wij de volgende onbarmhartige opmerking in Wheelers Law of Slavery
-in de noot op bladz. 222.
-
-
- "Veel is er gezegd over het gebrek aan verhouding tusschen de
- straffen voor de blanke bevolking en voor de slaven en negers in
- denzelfden Staat; dat namelijk slaven met veel meer gestrengheid
- worden gestraft dan blanken, voor het plegen van dezelfde
- misdaden. Die beschuldiging is voorzeker in zeer vele opzigten
- waar. Maar men moet in het oog houden, dat de hoofdstrekking
- der strafwetten oorspronkelijk was: de bescherming en veiligheid
- van hen, die ze maakten. De slaaf werkt daaraan niet mede. Hij
- is slechts een van de oorzaken van het kwaad, dat de andere
- klasse van menschen vreest, en waarin men verwacht, dat die
- wetten zullen voorzien. Dat hij verantwoordelijk wordt gesteld
- voor eene inbreuk op die wetten, die de andere klasse tot hare
- beveiliging heeft daargesteld, is het natuurlijk gevolg van den
- toestand waarin hij geplaatst is. De gestrengheid dier wetten,
- is dan ook altijd een uitvloeisel van de vrees voor dat gevaar,
- werkelijk of denkbeeldig, die de andere klasse koestert."
-
- "Het is altijd zoo geweest bij alle volken, en het zal altijd
- zoo blijven, omdat er verschil bestaat tusschen vrije en onvrije
- menschen."
-
-
-Een treffend voorbeeld van eene wettelijke uitspraak, waaruit die
-ongelijkheid blijkt, vinden wij in hetzelfde werk op bladz. 224. De
-zaak komt hoofdzakelijk hierop neder:
-
-De gedaagde, Mann, had voor een jaar eene slavin gehuurd. De slavin
-pleegt, in dien tijd, een misdrijf van weinig belang, waarvoor de
-gedaagde haar strafte. Terwijl hij dit doet, loopt de slavin weg; hij
-schiet op haar en treft haar doodelijk. De regter bij de regtbank in
-eersten aanleg gaf aan de jury zijn gevoelen te kennen dat, indien zij
-de straf wreed en te gestreng achtte en onevenredig aan de misdaad,
-de gedaagde volgens de wet schuldig was, daar de slavin slechts in
-zeker opzigt zijn eigendom was. De jury had reden om aan te nemen, dat
-de straf te wreed, ongeoorloofd en onevenredig aan het misdrijf was
-geweest, en veroordeelde den gedaagde. Maar op welken grond?--omdat,
-krachtens de wetten van Noord-Carolina, het wreed, ongeoorloofd en
-onevenredig aan het misdrijf straffen van een slaaf door zijn meester
-eene strafbare daad is? Neen. Zij veroordeelde den gedaagde, niet
-omdat de straf wreed en ongeoorloofd was, maar omdat hij de persoon
-niet was, die haar mogt opleggen, "daar de slavin slechts in zeker
-opzigt zijn eigendom was."
-
-De gedaagde kwam in hooger beroep; de uitspraak werd vernietigd,
-op grond, dat de huurder, voor den tijd der huur, in het bezit
-was van al de regten des eigenaars. De opmerkingen van den regter
-Ruffin zijn zoo karakteristiek en drukken met zoo veel kracht den
-strijd uit tusschen het menschelijk gevoel van den regter en de
-volstrekte noodzakelijkheid eener juiste toepassing der slaven-wet,
-dat wij haar voor het grootste gedeelte willen overnemen. Men kan
-zich slechts over de onverstoorbare kalmte verwonderen, waarmede een
-man, die blijkbaar bezield is met edele en menschelijke gevoelens,
-over de verschrikkelijkste gevolgtrekkingen en conclusies heenstapt,
-uit gehoorzaamheid aan de gestelde wetten.
-
-
- "Een regter," zegt hij, "kan het slechts betreuren, dat geschillen,
- als het tegenwoordige, aan hem onderworpen worden. Het is niet
- mogelijk de oorzaken te toetsen, waaruit zij voortspruiten,
- maar waar instellingen als de onze bestaan, kan men ze wel
- doorgronden. Ook de strijd in des regters eigen binnenste tusschen
- zijn gevoel als mensch en zijn pligt als overheidspersoon is
- heftig, en brengt hem in eene zware verzoeking, om, indien hij het
- mogt, die kwesties onaangeroerd te laten. Maar het is noodeloos
- te klagen over pligten, die het noodzakelijk uitvloeisel zijn
- van onzen staatkundigen toestand; en het is eene regtbank niet
- geoorloofd eene verantwoordelijkheid van zich te werpen, die
- de wet haar oplegt. Met hoeveel tegenzin zij er zich dan ook
- aan leent, de regtbank is gedwongen een oordeel te vellen over
- de uitgestrektheid der heerschappij van den meester over zijn
- slaaf in Noord-Carolina. De aanklagt betreft het slaan van Lydia,
- den slaaf van Elizabeth Jones.... Het geldt hier de vraag, of het
- wreed, onredelijk slaan van een slaaf door een huurder strafbaar
- is. De jury, die in deze zaak reeds uitspraak heeft gedaan, heeft
- haar in dien zin beslist. Zij schijnt dit te hebben gedaan op
- grond, dat de gedaagde slechts in zeker opzigt eigendom was. Onze
- wetten beschouwen den eigenaar of ieder ander, in wiens bezit en
- onder wiens bevel de slaaf is, als bekleed met dezelfde magt. Het
- betreft altijd eene zelfde zaak: de diensten van den slaaf, en
- dezelfde magt moet dus verleend worden. In een crimineel proces
- en in ieder ander opzigt is de huurder en bezitter van een slaaf,
- met betrekking tot regten en pligten beiden, voor een bepaalden
- tijd eigenaar.... Maar omtrent de vraag in het algemeen, of de
- eigenaar in criminali verantwoordelijk is voor het slaan van zijn
- eigen slaaf of het uitoefenen van eenig ander gezag of geweld,
- niet verboden bij de wet, koestert de regtbank naauwelijks eenigen
- twijfel. Dat hij daarvoor in regten kan betrokken worden is nimmer
- bij regterlijke uitspraak beslist, en, zoo ver mij bekend is,
- tot hiertoe nimmer beweerd. Er is nimmer eenige actie van dien
- aard ingesteld. Uit de bestaande gewoonte en het algemeen gebruik,
- daaromtrent hier te lande gevolgd, blijkt genoeg hoe ver de magt
- strekt, die de maatschappij noodig acht tot bescherming van het
- eigendom eens meesters. Indien wij anders dachten, zouden wij
- toch ons oordeel niet kunnen stellen tegenover het oordeel van
- ieder ander, en zeggen dat deze of gene autoriteit gerustelijk
- kan ter zijde gesteld worden.
-
- Men heeft de betrekking van meester tot slaaf gelijk gesteld
- met andere maatschappelijke betrekkingen; en ons argumenten
- tegengeworpen, ontleend uit de wetsbepalingen, die de magt regelen
- van den ouder over het kind, den voogd over den pupil, den meester
- over den leerling; maar de regtbank kan de beginsels, waarop
- die bepalingen berusten, hier niet van toepassing verklaren. De
- gevallen staan niet gelijk; zij zijn met elkander in strijd en
- tusschen hen ligt een onoverkomelijke kloof. Het verschil is dat,
- hetwelk tusschen vrijheid en slavernij bestaat en grooter verschil
- kan men zich niet denken. Bij het een heeft men ten doel het
- geluk van het kind, geboren om dezelfde regten te genieten, welke
- hij bezit, op wien de pligt rust het kind zoo nuttig mogelijk
- te maken voor de plaats die het later onder de vrijgeborenen
- zal innemen. Voor dat doel en voor zulk een toekomstig lid der
- maatschappij, schijnen redelijke en verstandelijke ontwikkeling de
- natuurlijkste middelen, en deze zijn ook in den regel voldoende
- bevonden. Een gematigde magt is slechts den voogd of ouder
- toegekend om zijn gezag krachtdadig te maken. Indien die magt te
- kort schiet, dan is het beter de betrokken personen aan hun eigen
- hartstogten en de straf, waarmede de wet hen bedreigt, over te
- laten, dan toe te staan dat zij onbeperkt worde uitgeoefend door
- eenig bijzonder persoon. Met de slavernij is het geheel anders
- gesteld. Daarbij beoogt men het voordeel van den meester, zijne
- zekerheid en de publieke veiligheid; hij, wien het geldt, is een
- persoon, veroordeeld, hij zoowel als zijne nakomelingen, om in
- onkunde te leven, onmagtig om iets tot zijn eigendom te maken,
- gedoemd te arbeiden opdat een ander de vruchten plukke. Door
- welke redeneringen kan men zulk een wezen overtuigen van iets
- dat zelfs den domste als ten eenemale onwaar moet voorkomen,
- dat hij namelijk tot dien arbeid veroordeeld is op grond eener
- zedelijke verpligting of ter wille van zijn eigen geluk. Zulke
- diensten kunnen slechts gevergd worden van iemand, die geen eigen
- wil heeft; die zijn wil onvoorwaardelijk ondergeschikt maakt aan
- dien van een ander. Zulk eene ondergeschiktheid is alleen denkbaar
- bij eene onbeperkte magt over zijn ligchaam. Niets anders is in
- staat zulk een invloed uit te oefenen. De magt van den meester
- moet absoluut wezen, om de onderwerping van den slaaf volkomen
- te doen zijn. Ik kom er openhartig voor uit, dat die uitspraak
- wreed is. Ik voel het zoo diep als iemand het voelen kan; en
- als beginsel van zedelijk regt, zal ieder in zijn binnenste het
- afkeuren; maar in den tegenwoordigen stand van zaken, moet het
- zoo zijn; er is geen geneesmiddel. Dit beginsel behoort bij de
- slavernij. Het kan er niet aan ontnomen worden, zonder op eens
- al de regten aan den meester te ontnemen en den slaaf van zijne
- onderwerping te ontheffen. Het is de vloek der slavernij, zoowel
- voor de vrijen als voor de slaven in onze maatschappij, maar het is
- het noodzakelijk vereischte bij de betrekking van den eigenaar tot
- den slaaf. Dat er bijzondere feiten kunnen plaats hebben, die zoo
- wreed en barbaarsch zijn, dat de wet verpligt is tusschen beiden
- te treden, is zeer waarschijnlijk. De moeijelijkheid is slechts
- waar eene regtbank tusschen beiden mag komen. In het afgetrokkene
- zou men slechts behoeven te vragen, welke magts-uitoefening van
- den meester binnen de perken van regt is, en het antwoord zou
- waarschijnlijk alle moeijelijkheden wegruimen: maar wij mogen de
- zaak niet uit dat oogpunt beschouwen. Het is ons niet geoorloofd
- in algemeene beschouwingen omtrent de zaak zelve te treden. Wij
- mogen de regten van den meester niet bij eene regtbank ter toetse
- brengen. De slaaf moet, zal hij slaaf blijven, weten dat hij van
- zijn meester niet in hooger beroep kan komen; dat deze zijne magt
- in geen geval zich aangematigd heeft, maar dat zij hem is toegekend
- door de wetten der menschen althans, zoo niet door God. Waarlijk
- er zou groot gevaar te duchten zijn, indien de regtbanken geroepen
- moesten worden om de straf te wijzigen naar iedere soort en de
- mate van ieder verzuim van pligten der dienstbaren."
-
- "Niemand kan de vele en tergende uittartingen van den meester
- voorzien, waartoe de slaaf door zijne eigene hartstogten of door
- anderen wordt aangezet; noch den toorn van den meester, die zich
- misschien eensklaps en bloedig op hem zal wreken; eene wraak die
- gewoonlijk straffeloos gepleegd wordt, omdat zij in het geheim
- plaats heeft. Het Hof doet dus gaarne afstand van die magt om
- de verhouding, waarin deze twee elementen onzer maatschappij tot
- elkander staan, te veranderen.......
-
- "Ik herhaal het: gaarne zou ik mij aan de beslissing in deze
- zaak onttrekken, maar, daartoe geroepen, is het Hof gedwongen
- tot de verklaring, dat, daar de slavernij bij ons bestaat, in
- den tegenwoordigen stand van zaken en zoolang de Wetgevende Magt
- het niet noodig zal geoordeeld hebben stellig het tegendeel te
- bepalen, het gebiedend de pligt is des regters om de onbeperkte
- magt van den eigenaar over zijn slaaf te erkennen, behalve in
- die gevallen waarin zij door de wet verboden is.
-
- En die verklaring leggen wij af op grond dat die magt noodzakelijk
- is voor het instandhouden der waarde van slaven, tot bescherming
- van den eigenaar en voor de algemeene rust, die in hooge mate
- van hunne onderwerping afhankelijk is; en eindelijk, omdat
- zij krachtdadig medewerkt tot de veiligheid en het welzijn der
- slaven zelven. De eerste uitspraak wordt derhalve verworpen en
- de gedaagde vrijgesproken."
-
-
-Men kan die beslissing, zoo helder en duidelijk in hare uitdrukkingen,
-zoo waardig en plegtig door haren ernst en zoo treurig in hare
-conclusie niet lezen, zonder te gelijk diepen eerbied voor den man en
-afschuw voor het stelsel te gevoelen. Die man, te oordeelen naar deze
-enkele proeve, en dit is al wat de schrijfster van hem weet, bezit
-dat uitnemend gezond verstand, dat door geen omhaal van woorden of
-drogredenen zich laat medeslepen, maar dat een diepen en doordringenden
-blik werpt in alles, waarmede het in aanraking komt. Hij toont ook een
-edelen afkeer van die huichelarij, om standvastig eene slechte zaak
-met een goeden naam te noemen, zelfs wanneer zij algemeen erkend en
-wettig is. O, wij zouden dit zoo gaarne meer zien in onze noordelijke,
-zoowel als in onze zuidelijke Staten.
-
-Ééne zaak betreuren wij slechts, dat zulk een man, met zulke
-geestvermogens begaafd, slechts geroepen is, om de wet uit te leggen,
-niet om haar te hervormen.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK III.
-
-SOUTHER TEGEN DE REPUBLIEK--HET NON PLUS ULTRA VAN MENSCHLIEVENDHEID
-IN DE WET.
-
- "En toch ondanks zulke wetten en uitspraken doet mevrouw Stowe
- enz.--Courier and Enquirer."
-
-
-Het proces van Souther tegen de Republiek is door den Courier and
-Enquirer aangehaald als een zeer gunstig staaltje der wettelijke
-beslissingen onder de vigerende slavenwetten, met de volgende
-opmerking:
-
-
- "En toch, ondanks zulke wetten en uitspraken, doet mevrouw
- Stowe eene lange reeks van mishandelingen jegens de zwarten
- veronderstellen, door haar voorbeeldeloozen held Tom, in Louisiana,
- letterlijk te laten doodgeeselen door zijn meester Legree; en zulke
- feiten, die de wet als misdadig erkent en als zoodanig straft,
- beschrijft zij gedurig met de meest afschrikwekkende kleuren,
- om de instelling der slavernij te doen kennen!"
-
-
-Door die woorden werd schrijfster dezes in den waan gebragt, dat dit
-proces op eene wijze was gevoerd geworden, die zoo veel eer deed aan
-het menschelijk gevoel, dat men de regtspleging omtrent de slaven
-van een gunstiger standpunt zou gaan beschouwen. Daarom deed zij de
-moeite zich het verslag van dat proces te verschaffen, met het oogmerk
-het openbaar te maken als tegenstelling van de vele wreedheden, die
-men bij de studie van dit gedeelte van het onderwerp ontmoet. Een
-regterlijk ambtenaar heeft het gecopieerd uit Grattan's Reports,
-en zij laat het hier volgen. Indien het den lezer verbaast, het kan
-bij hem niet meer verbazing opwekken dan bij de schrijfster zelve.
-
-
- "Souther tegen de Republiek, 7 Grattan 673, 1851.
-
- "Het dooden van een slaaf door zijn meester en eigenaar,
- ten gevolge van zweepslagen op diens last en met overdreven
- gestrengheid gegeven, is moord, al mogt ook het oogmerk van den
- meester en eigenaar niet geweest zijn den slaaf te dooden."
-
- "Simeon Souther werd in de zitting van October 1850 bij den
- omgaanden regter in Hanover county aangeklaagd wegens moord op
- zijn eigen slaaf gepleegd. De acte van beschuldiging bevatte 15
- punten, waarin de verschillende wijzen van kastijding en pijniging,
- waardoor de moord zou gepleegd zijn, op zich zelf of gepaard
- gaande waren aangegeven. Het vijftiende punt omvatte ze allen:
- en, daar de regtbank verklaarde dat die beschuldiging bewezen was,
- zal men uit de opgave der feiten in dat punt vervat, kunnen zien
- wat den beschuldigde werd ten laste gelegd, en waardoor het bewijs
- geleverd werd.
-
- In dat vijftiende punt van beschuldiging werd gezegd, dat op
- den 1sten September 1849, de beschuldigde zijn slaaf Sam met
- koorden om zijne polsen, hals, midden, beenen en enkels aan een
- boom bond. Dat de beschuldigde den aldus gebonden slaaf eerst
- met roeden geeselde. Dat hij hem daarna met een lat slagen en
- stooten toebragt, en twee van zijne slaven, een man en eene
- vrouw, beval den verslagene met de lat te slaan. Dat, terwijl de
- verslagene aldus aan een boom gebonden was, de beschuldigde hem
- sloeg, stompte, schopte en trapte op verschillende plaatsen van
- zijn hoofd, aangezigt en ligchaam; dat hij zijn ligchaam brandde
- .... dat hij hem toen waschte met warm water, waarin Cayene peper
- was afgetrokken; en dat hij zijne twee slaven voornoemd dwong hem
- met hetzelfde mengsel van water en Cayene peper te wasschen. Dat,
- na het knevelen, geeselen, beuken, slaan, stooten, stompen,
- schoppen, trappen, verwonden, kneuzen, verminken, branden, wasschen
- en pijnigen, vermeld, de beschuldigde den verslagene losmaakte van
- den boom, zoodanig, dat hij met kracht op den grond viel; dat hij
- hem intusschen sloeg, stompte en trapte op zijn hoofd, slapen en
- verschillende deelen van zijn ligchaam. Dat de beschuldigde toen
- den verslagene naar eene werkplaats in zijn huis deed brengen,
- waar hij een zijner slaven beval om, in zijn bijzijn, de voeten
- van den verslagene in de stokken te sluiten, zijne beenen aan
- een stuk hout vast te maken, en een touw om zijn hals te slaan,
- waarmede hij aan de post van de deur werd vastgemaakt, en op
- die wijze den verslagene te worgen en te doen stikken. En dat,
- terwijl de verslagene dus op deze wijze was vastgemaakt, de
- beschuldigde hem sloeg, stompte, trapte en beukte op zijn hoofd,
- zijn aangezigt, borst, buik, zijden, rug en verdere deelen van
- het ligchaam; en dat hij nogmaals zijn slaven beval het ligchaam
- van den verslagene te branden. In dit punt der aanklagt wordt ook
- de beschuldiging neergelegd dat onder en door deze verschillende
- straffen en pijnigingen de slaaf Sam gestorven is. Het bleek dat
- de beschuldigde met het straffen van den verslagene des morgens
- aanving, en dat het den ganschen dag duurde; en dat de verslagene
- stierf in het bijzijn van den beschuldigde, een van zijne slaven en
- een der getuigen, terwijl de marteling nog steeds werd voortgezet.
-
-
-Het vonnis van het hof werd bij monde van den regter Field
-uitgesproken.
-
-
- Souther werd beschuldigd en schuldigverklaard aan moord zonder
- voorbedachten rade, door de omgaande regtbank van Hanover county,
- in hare zitting van April jl., en werd veroordeeld tot vijf
- jaren confinement, welk tijdvak door de jury was vastgesteld. De
- moord bestond in het dooden van een negerslaaf, genaamd Sam, het
- eigendom van den beschuldigde, door wreed en overdreven geeselen
- en pijnigen, hem aangedaan door Souther, bijgestaan door twee
- zijner slaven op den eersten September 1851. De beschuldigde
- verzocht herziening van zijn vonnis, op grond, dat de misdaad
- indien zij aanwezig was, niet meer was dan manslag. Het verzoek
- om de zaak op nieuw in behandeling te brengen werd afgewezen,
- en de redenen, welke geacht werden een nieuw onderzoek noodig
- te maken, onvoldoende bevonden. Die redenen waren: Dat de
- slaaf Sam, die in de acte van beschuldiging genoemd wordt,
- de slaaf en het eigendom van den beschuldigde was. Dat met het
- doel den slaaf te straffen voor dronkenschap en den omgang dien
- hij erkende, met Henry en Stone, twee der getuigen ten laste,
- hij hem vastbond en kastijdde in tegenwoordigheid van gezegde
- getuigen; dat hij hem eerst slechts luttel geslagen had met
- takken van perzik- of appelboomen, maar daarna op de wijze in de
- acte omschreven, nadat hij gezegde getuigen had doen roepen, die
- de strafoefening bijwoonden even als verscheidene andere slaven
- van den beschuldigde; en dat de slaaf in kwestie stierf onder de
- uitoefening van gezegde straf, in tegenwoordigheid van een zijner
- slaven en van een der getuigen ten laste. Maar er was geen bewijs
- dat het oogmerk van den beschuldigde was den slaaf te dooden,
- tenzij dit oogmerk moest worden afgeleid uit de wijze en den duur
- der strafoefening. Integendeel was het bewezen, dat de beschuldigde
- herhaaldelijk verklaard had, terwijl de slaaf de straf onderging,
- te gelooven dat deze slechts voorgaf te lijden maar inderdaad niet
- leed. De regter verklaarde daarop dat de slaaf gestraft werd op
- de wijze als in de acte van beschuldiging werd vermeld. Die acte
- van beschuldiging bevat vijftien punten en loopt over eene zeer
- wreede en baldadige geeseling en marteling. [4]
-
- Men mag aannemen dat in de jaarboeken der criminele regtspleging
- geene afschuwelijke en verregaande wreede daad vermeld wordt
- als die, waarvan in het proces van Souther gesproken wordt; en
- toch is met ernst en nadruk door zijn advocaat beweerd, dat hier
- slechts sprake kon zijn van manslag.
-
- Die advokaat heeft verder aangevoerd, dat iemand niet aangeklaagd
- en vervolgd kan worden wegens hardvochtige geeseling van zijn
- eigen slaaf. Dat de wet den meester veroorlooft zijn slaaf te
- kastijden, en dat, indien deze kastijding den dood ten gevolge
- heeft, dit gelijk te stellen is met den moord door iemand in
- het volvoeren eener wettige daad gepleegd, en slechts manslag
- kan geacht worden. Door dit Hof is, in het proces tegen Turner,
- beslist, dat de eigenaar van een slaaf voor het baldadig, wreed
- en hardvochtig slaan van zijn eigen slaaf, niet aangeklaagd kan
- worden; maar daaruit volgt in geenen deele, dat, wanneer zulk
- baldadig, wreed en hardvochtig slaan den dood ten gevolge heeft,
- hoewel dit niet werd beoogd, die mishandelingen als geoorloofd
- door de wet moeten beschouwd worden, en de misdaad als manslag
- moeten doen qualificeren, wanneer de slagen alleen zijn toegebragt
- met het doel den slaaf te kastijden. Het is wel de strekking
- der wet, met het oog op de betrekking tusschen heer en slaaf,
- en om tegenstand en ongehoorzaamheid bij dezen te voorkomen,
- den meester te vrijwaren tegen alle vervolging voor zulk eene
- daad, al is dan ook het geeselen en de straf baldadig, wreed en
- hardvochtig; maar bij zulk eene overdrevene strafoefening, alleen
- om te straffen, handelt de eigenaar van den slaaf voor zijn eigen
- risico; en indien de dood het gevolg is van zulk eene kastijding,
- kan de betrekking van den meester tot den slaaf geen grond tot
- verschooning of eene verzachtende omstandigheid geacht worden. De
- beginselen van het gemeene regt, die ten aanzien van den moord
- gelden, zijn hier zonder wijziging of uitzondering van toepassing;
- en op grond van die beginselen is de daad van den beschuldigde,
- in de onderwerpelijke zaak, moord.... De daad van den beschuldigde
- is geen manslag maar moord met voorbedachten rade.
-
-
-Wij voelen ons gedrongen eenige opmerkingen omtrent dat proces hier
-te laten volgen.
-
-Die marteling duurde, naar het schijnt, twaalf uren. Zij had plaats
-in de county Hanover van den staat Virginia. Twee blanken waren van
-nabij van de geheele toedragt getuigen, en deden, voor zoover ons
-blijkt, geene poging om de lieden uit den omtrek er bij te roepen en
-die gruweldaad te doen ophouden. Welk eene opvoeding, welke zienswijze
-doet dit in deze menschen onderstellen!
-
-De zaak werd voor den regter gebragt. Ons gevoel wordt hevig geschokt
-bij het lezen der acte van beschuldiging, die men niet gaarne ten
-tweeden male zou doorloopen. Men zou ligtelijk meenen, dat zij aller
-gemoederen in beweging bragt, dat de bewoners der county allen als
-één man zouden zijn opgestaan, om den wreedaard uit te werpen even
-als Paulus den adder afschudde. Het blijkt integendeel, dat niemand
-partij vatte; dat de regters met eene koelbloedigheid de feiten
-onderzochten, en weder onderzochten zoo als men slechts in de annalen
-der inquisitie aantreft; dat met nadruk en ernst door beschaafde en
-kundige Amerikanen werd beweerd, dat die reeks van gruwelen niet het
-feit van moord daarstelden! en, in de koude en duidelijke taal, in de
-regtspleging gebruikelijk, dat "de misdaad, indien zij aanwezig was,
-slechts manslag was," en dat eene Amerikaansche jury het "moord zonder
-voorbedachten rade" noemde. Bij ieder, die de acte van beschuldiging
-leest, zal gewis de wensch opkomen, dat, indien men in Virginia dit
-"doodslag zonder voorbedachten rade" noemt, een moord met voorbedachten
-rade de voorkeur verdient. Had Souther plotseling zijn slaaf een kogel
-door het hoofd gejaagd, in tegenwoordigheid van blanke getuigen, dan
-zou dit moord met voorbedachten rade geweest zijn; maar nu hij hem
-liever twaalf uur lang doodmartelt, onder voorgeven hem te kastijden,
-nu, zegt de beschuldiging, dat er slechts doodslag zonder voorbedachten
-rade gepleegd is; "omdat," zoo als het verzoek om op nieuw de zaak
-in behandeling te nemen, met bewonderenswaardige ongevoeligheid zegt:
-"het niet is bewezen, dat het oogmerk was van den gevangene den slaaf
-te dooden, tenzij dit oogmerk mogt worden afgeleid uit de wijze en
-den duur der strafoefening."
-
-In het vonnis is eene overhelling merkbaar tot het denkbeeld dat twaalf
-uren doorgebragt met het slaan, trappen, stompen, branden en verminken
-van een menschelijk wezen, wel eenigzins moet beschouwd worden als eene
-overschrijding van de grenzen eener geoorloofde kastijding. Maar die
-gewaagde meening wordt met omzigtigheid uitgedrukt en met eene zekere
-aarzeling, en wordt opgewogen door de omstandigheid, die eveneens in
-die merkwaardige acte wordt aangevoerd, dat de beschuldigde, gedurende
-de strafoefening, herhaaldelijk verklaarde te gelooven dat de slaaf
-slechts voorgaf te lijden, maar inderdaad niet leed. Het schijnt
-dat deze omstandigheid door de regters werd aangemerkt als een zeer
-aannemelijk bewijs voor de zuiverheid van Southers oogmerken, en het
-zeer waarschijnlijk maakte, dat hij slechts eene kastijding op het
-oog had.
-
-Ook schijnt het dat Souther, wel verre van de publieke opinie tegen
-zich te hebben, er velen vond, die, met hem van oordeel waren, dat
-vijf jaren confinement eene onbillijke en te strenge straf was voor
-zijn misdaad; van daar zijn verzoek om op nieuw de zaak te doen
-behandelen en het appel bij het Hoog Geregtshof; van daar ook de
-vorm van het proces: "Souther tegen den Staat." Souther achtte zich
-blijkbaar verongelijkt, en het is als zoodanig, dat hij voor het Hoog
-Geregtshof verscheen.
-
-Tot dusverre levert het proces geene reden op om van de
-menschlievendheid der regtspleging te gewagen. De wijze, waarop
-tot hiertoe de zaak behandeld is, herinnert min of meer aan de
-regtsgedingen, die men in de geschiedenis der inquisitie vindt,
-over het geoorloofde om kinderen beneden de dertien jaren vuur aan
-de voeten te leggen, ten einde hun eene bekentenis, die tot bewijs
-vereischt wordt, te ontlokken.
-
-Beschouwen wij thans de uitspraak van het Hoog Geregtshof, die de
-schrijver van het artikel in den Courier and Enquirer zoo bijzonder
-zacht en menschlievend noemt. De regter Field is van oordeel, dat het
-eene zeer wreede daad geldt, en in zooverre schijnt hij van zienswijze
-te verschillen met den regter, de jury en den advokaat, door wie de
-zaak in eerste instantie is behandeld. Verder twijfelt hij, of in
-de jaarboeken der regtspleging wel eene tweede zoo barbaarsche daad
-voorkomt, welke twijfel misschien zeer gegrond is; en hij neemt aan,
-dat het dooden van een slaaf door marteling, onder voorwendsel van
-kastijding, moord is met voorbedachten rade; ook hierin zal iedereen
-hem moeten gelijk geven; het eenige, waarover men zich verwonderen
-moet is, dat het ooit noodig was dat iemand in regten zulk eene
-stelling moest opperen. Maar, even onbetwistbaar als de regter Ruffin,
-neemt hij het treurige beginsel in de slavenwetgeving aan, dat de wet
-niet tusschen beiden kan treden, wanneer de meester zijn slaaf eene
-marteling doet ondergaan, die den dood niet ten gevolge heeft. Zoo
-het vonnis iets uitmaakt, dan is het dit beginsel. De conclusie der
-regtspraak toch luidt:
-
-
- "Het hof heeft beslist, in het proces tegen Turner, dat de eigenaar
- van een slaaf, voor het baldadig, wreed en hardvochtig slaan van
- zijn eigen slaaf, niet kan vervolgd worden ....
-
- "Het is de strekking der wet, met het oog op de betrekking tusschen
- heer en slaaf en om tegenstand en ongehoorzaamheid bij dezen te
- voorkomen, den meester te vrijwaren tegen alle vervolging voor
- zulk eene daad, al is dan ook het geeselen en de straf wreed en
- hardvochtig ...."
-
-
-De zeer natuurlijke gevolgtrekking, uit die conclusie af te leiden,
-is deze: Wanneer het slagtoffer van die marteling, die twaalf uren
-duurde, slechts een weinig sterker gestel hadde bezeten, en er niet
-onder bezweken ware, zou er geen wet in Virginia zijn, krachtens
-welke Souther kon veroordeeld worden.
-
-Indien dit niet het overtuigendste bewijs is voor de waarheid van
-St. Clare's woorden, dat hij, die het verste gaat en het ergste doet,
-nog maar de magt gebruikt die de wet hem geeft, "dan weten wij niet
-waardoor anders die te staven. Wat is het ergste?" een onmiddellijke
-dood of eene langdurige marteling? Die uitspraak geeft in zoo vele
-woorden elken meester het regt om eene marteling zoo lang hij wil
-voort te zetten, maar ontneemt hem slechts de magt om haar door den
-dood, die dan eene weldaad zou zijn, te doen ophouden. En dit is
-nu de regterlijke uitspraak die de Courier and Enquirer als eene
-overtuigende proeve van de menschlievendheid der regtspleging aanvoert.
-
-Het is te hopen voor den uitgever, dat hij nooit dat proces
-in zijn geheel heeft gelezen; indien hij dat gedaan hadde, zou
-hij het niet hebben aangehaald. Ieder die het knekelhuis binnen
-treedt dier regtspleging, met de hoop een bewijs op te doen voor de
-menschlievendheid van het slaven-stelsel--wij zeggen het den Joodschen
-dichter na--
-
-
- Hij weet niet dat de dood daar heerscht,
- En dat zijne gasten zijn in de diepten der hel.
-
-
-De uitslag van dit regtsgeding was, dat aan Souther eenvoudig de
-meening van het Geregtshof werd medegedeeld, dat hij in plaats
-van vijf jaren gevangenisstraf, verdiende gehangen te worden; maar
-de zaak mogt niet ten tweede male in behandeling genomen worden,
-en daar wij uit alles mogen opmaken, dat Souther niet zeer fijn van
-gevoel was, is het niet waarschijnlijk, dat hij om die meening zich
-zwaar bekommerde. Hij zal wel begrepen hebben, dat hem niets anders
-overschoot, dan zijne vijfjarige gevangenis zoo goed mogelijk door
-te brengen. En wanneer hij weder in vrijheid komt, is er geene wet in
-Virginia die hem verbiedt zooveel negers te koopen als hij goedvindt,
-en met elk hunner hetzelfde te doen, wat hij met Sam gedaan heeft,
-indien hij zich slechts de wetenschap ten nutte maakt, die hij uit
-zijn proces heeft kunnen opdoen, en zorgt met de marteling op te
-houden vóór de dood er een einde aan maakt, iets waarvoor men zich,
-zoo als uit de geschiedenis der inquisitie blijkt, met tamelijk
-veel zekerheid kan hoeden. Waarschijnlijk zal hij ook in het vervolg
-zoo dwaas niet zijn de tegenwoordigheid van twee blanke getuigen te
-verlangen, al waren zij dan ook zoo belangstellend en beleefd om den
-ganschen dag de gruweldaad aan te zien zonder eenige poging te doen
-om haar te beletten.
-
-De slavernij, zoo als zij volgens de Amerikaansche wetten bestaat,
-is evenmin vatbaar om door beginsels van menschlievendheid geregeld te
-worden, als het stelsel van marteling bij de inquisitie. Elke daad van
-menschlievendheid van eenigen eigenaar is eene onlogische afwijking
-van het stelsel der wet, en de rede waarom de Amerikaansche slavenwet
-veel hardvochtiger is dan eenige andere, die ooit op de wereld bestaan
-heeft, is daarin gelegen dat de Anglo-Saksische volksstam beredeneerder
-en koelbloediger is, en een hardnekkiger moed bezit om de gevolgen
-te trotseren van elk beginsel, dat hij heeft aangenomen, om een
-onregtvaardig beginsel toe te passen met mathematische naauwgezetheid,
-tot in zijne meest onregtvaardige uitvloeisels. De regtspraken, in
-Amerika gewezen, bewijzen niets zoo zeer als die strenge en onwrikbare
-naauwgezetheid in het logisch toepassen van eene wetsbepaling. En niet
-zelden leest men vonnissen, die--niet omdat de regters onbarmhartig
-of partijdig, maar omdat zij logisch en getrouw zijn--met ijskoude
-koelbloedigheid zijn uitgesproken, en die men zou meenen, dat de
-aarde zouden doen sidderen en de zon verduisteren.
-
-Het karakter der Franschen en Spanjaarden is meer levendig,
-hartstogtelijk en poëtisch dan logisch; van daar dat, ofschoon er meer
-gevallen zich mogen voordoen van barbaarschheid van een enkel persoon,
-zoo als men verwachten kan bij een vurig en hartstogtelijk volk, in
-hunne slavenwet meer gevoel van menschelijkheid heerscht. De wet van
-Louisiana bevat meerdere waarlijk menschlievende bepalingen, indien
-er slechts maatregelen waren genomen om haar kracht bij te zetten,
-dan eenige andere wet in eenigen Staat der Unie.
-
-Er is, gelooven wij, geene slavenwet ter wereld, die zulk eene
-volledige verzameling aanbiedt van kristallisaties van elken traan en
-elken droppel bloed, die aan de menschheid kan worden afgeperst, en
-die met zoo veel zorg, met zoo veel smaak en kennis is gerangschikt,
-als de slavenwet van Noord-Amerika. Zij is een kabinet van heelkundige
-instrumenten, om het hart van den mensch levend te ontleden;--elk
-werktuig is van het beste metaal met zorg vervaardigd en gepolijst,
-en voorzien met den naam der zenuwen of aderen of spieren, waarvoor
-het bestemd is. De werktuigen van den ontleedkundige zijn van
-vergankelijk staal en hout en strekken slechts voor vergankelijke en
-aan bederf onderhevige stoffen; maar dit zijn werktuigen van beter
-gehalte, bestemd voor eene zedelijke ontleding en strekken om op de
-naauwkeurigste en kunstigste wijze de onsterfelijke ziel te verminken,
-en den mensch zorgvuldig en trapsgewijze van zijn verheven standpunt,
-waarop zijn vrije wil hem plaatst, als maatschappelijk, godsdienstig,
-voor zijne daden verantwoordelijk wezen, af te werpen en hem tot
-redeloos of bloot stoffelijk voorwerp te maken.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IV.
-
-BESCHERMENDE WETTEN.
-
- Bescherming van werklieden.--Vogelvrij-verklaring.--Prue in de
- moeras.--Harry de timmerman.--Een roman uit het werkelijke leven.
-
-
-Maar nu is de vraag: zijn er geene bepalingen, waarvan de erkende
-strekking is, de bescherming van lijf en leden der slaven? Ja, er zijn
-er, en die beschermende bepalingen behooren tot de merkwaardigheden
-der bestaande wetgeving.
-
-Dat zij ontsproten zijn uit een geest van menschenmin, van liefde, die
-alle dingen hoopt, willen wij aannemen; maar geene moordtafreelen en
-gruwelijke mishandelingen, die in de nieuwsbladen worden medegedeeld,
-geven ons zulk een treurig denkbeeld van de gevoelloosheid
-der overgroote meerderheid, als deze zoogenaamde beschermende
-bepalingen. Wij willen er eene uit de wetten van Noord-Carolina
-afschrijven. De derde afdeeling der Wet van 1798 luidt:
-
-
- "Vermits bij eene vroegere wet, van 1774, door de Wetgevende
- Magt is aangenomen, dat voor het dooden van een slaaf, ofschoon
- baldadig, wreed en moedwillig, slechts gevangenisstraf en het
- opleggen van eene boete, gelijkstaande met de waarde van den slaaf,
- ten voordeele van den eigenaar, kan worden uitgesproken; en dit
- verschil in straf voor den moord op een blanke gepleegd, en voor
- het dooden van hem, die toch ook een menschelijk wezen is, ofschoon
- van eene andere natuur, in strijd is met de menschlievendheid en
- in hooge mate onteerend voor de wetten en grondbeginsels van een
- vrij, christelijk en verlicht volk, zoo wordt besloten enz., dat,
- indien voortaan iemand schuldig bevonden wordt aan het moedwillig
- en baldadig dooden van een slaaf, hij zal worden schuldig verklaard
- aan moord, en op hem dezelfde straf zal worden toegepast als
- of hij een vrijen man had gedood; onder dien verstande echter,
- dat deze wet zich niet uitstrekt tot hem, die een slaaf doodt,
- welke krachtens een besluit, door de Wetgevende Magt van dezen
- Staat uitgevaardigd, vogelvrij is verklaard, of een slaaf, die
- zich verzet tegen zijn wettigen heer en meester, of die onder
- eene gematigde kastijding sterft."
-
-
-Eene wet met gelijke voorwaarden, behalve de vogelvrij-verklaring,
-bestaat ook in Tennessee.
-
-In de constitutie van Georgia lezen wij in art. 4 der 12de afdeeling:
-
-
- Iemand, die baldadig zijn slaaf verminkt of hem het leven ontneemt,
- zal dezelfde straf ondergaan als zou worden opgelegd, wanneer die
- daad gepleegd ware op een vrijen blanke, wordende ook dezelfde
- bewijzen vereischt. Deze bepaling is echter niet van toepassing,
- wanneer de slaaf zich aan oproerigheid schuldig maakt, of wanneer
- de dood toevallig is en het gevolg eener gematigde kastijding."
-
-
-Verbeelde een Europeaan zich nu eens, dat er zulke wetten voor
-werklieden enz. aan de Wetgevende Magt, als beschermende wetten werden
-voorgesteld! Zulke wetten, die in zoo vele woorden het vermoorden van
-den ondergeschikte onder drie voorwaarden veroorlooven, en dat die drie
-voorwaarden over het algemeen alle gevallen omvatten, waarop de wet
-van toepassing kan zijn; namelijk, wanneer de slaaf tegenstand biedt,
-vogelvrij is verklaard, of sterft onder eene gematigde kastijding.
-
-Welke wet ter wereld zal ooit eene kastijding als bovenmatig kunnen
-kenschetsen, indien het feit, dat de gekastijde er onder bezweken is,
-niet aanwezig is? Hoevele "toevallige" slagtoffers zouden er kunnen
-zijn vóór de toepassing van zulke beschermende bepalingen kon worden
-geeischt.
-
-"Maar," zal men welligt vragen, "wat is die vogelvrijverklaring,
-waarvan in de wet gesproken wordt?" Ter beantwoording dier vraag
-heeft schrijfster dezes het volgende uit de Herziene Wetten
-van Noord-Carolina, Hoofdstuk LXI, afdeeling 22, overgenomen. De
-considerans dezer wet zal, gelooven wij, de denkbeelden omtrent de
-slavernij wel wijzigen van hen, die ze slechts leerden kennen uit
-die tafereelen van ongestoorde tevredenheid en Arcadische rust,
-die in den laatsten tijd er van zijn opgehangen.
-
-
- "Vermits het niet zeldzaam is dat slaven wegloopen en vlugten,
- en zich verschuilen en verbergen in moerassige streken, bosschen
- en andere digtbegroeide plaatsen, waar zij hoornvee en varkens
- dooden, en op andere wijze zich vergrijpen aan de eigendommen
- der inwoners van den Staat; zullen er voor al zulke gevallen twee
- vrede-regters in de county worden aangewezen, waarin zulk een slaaf
- of zulke slaven zijn of worden verondersteld te zijn verborgen
- en misdrijven te plegen, die bij deze wet worden gemagtigd en
- gelast eene proclamatie uit te vaardigen tegen zulk een slaaf
- of zulke slaven (waarin hij of zij bij name en bij den naam van
- hun eigenaar of eigenaars, indien deze bekend zijn, wordt of
- worden opgeroepen) en hem of hen of elk van hen aan te manen zich
- terstond aan te geven; en waarbij tevens de sheriff van zulk eene
- county wordt gemagtigd en gelast, die magt met zich te nemen,
- die hij noodig oordeelt om zulk een weggeloopen slaaf of zulke
- weggeloopen slaven te zoeken, te achtervolgen en met geweld terug
- te voeren. De proclamatie zal aangeplakt worden op de deur van het
- geregtshof en op zulke andere plaatsen als gezegde regterlijke
- ambtenaren zullen goedvinden. En indien een slaaf of slaven,
- tegen wien of wie de proclamatie is uitgevaardigd, geen gehoor
- daaraan geven en niet onmiddellijk terugkeeren, is een ieder,
- wie ook, gemagtigd om zulk een slaaf of zulke slaven te dooden,
- op die wijze en door die middelen, die hij geschikt zal achten,
- zonder dat hij daarvoor zal vervolgd of gestraft worden."
-
-
-De ondervinding heeft het reeds geleerd, welke wijzen en middelen er
-niet kunnen geschikt geacht worden om een slaaf te dooden. Wat heeft
-men gedaan met den neger Mac Intosh, in de straten van St. Louis, op
-klaarlichten dag? en heeft niet het hoogste Geregtshof in den Staat,
-waarbij van die daad, als de perken der wet overschrijdende, aanklagt
-werd gedaan, haar niet in behandeling willen nemen omdat zij "eene daad
-was door de meerderheid der achtenswaardigste burgers gepleegd?" [5]
-
-Wat kan er nu niet plaats hebben in de eenzame moerassen in
-Noord-Carolina door menschen van het karakter van Souther en Legree?
-
-Deze aanhaling uit de Herziene Wetten van Noord-Carolina roept
-schrikkelijker tooneelen voor de verbeelding dan die, welke de
-schrijfster in de Negerhut geschetst heeft. Denken wij ons eens
-eene ligt mogelijke episode uit het slavenleven onder de werking
-dezer wet; de eene of andere rampzalige Prue of Peg, zooals in het
-proces, zoo even door ons aangehaald, van den Staat tegen Mann, die
-de zweepslagen moede, aan den opziener ontsnapt, de honden ontloopt,
-naar de moerassen vlugt en daar, zoo als de wet woordelijk zegt, "zich
-schuil houdt." Die wet zegt dat vele slaven dit doen, en ongetwijfeld
-hebben zij daarvoor goede redenen. Wij weten allen hoe bedriegelijk die
-moerassen van het zuiden zijn, de verblijfplaatsen van krokodillen en
-vergiftige slangen, waar, tusschen modder en water, venijnige planten
-wassen. Wie zou daar een schuilplaats durven zoeken? En toch Prue is
-er heen gevlugt. Misschien bezoekt haar des nachts haar echtgenoot of
-broeder, die zijn leven heeft gewaagd om een stuk rundvee te dooden,
-opdat zij niet van honger omkome. De opzigter gaat naar den eigenaar
-en deelt zijne ontdekking mede; de eigenaar stijgt te paard en roept
-de hulp in der twee vrederegters.
-
-Onder het drinken van eenige glazen brandewijn en het rooken van
-cigaren wordt er eene proclamatie in den vorm opgemaakt, die de
-gevlugte Prue aanmaant terug te keeren, en den Sheriff van de County
-gelast, zulk eene magt met zich te nemen, als hij noodig oordeelt
-voor het zoeken en vervolgen der gevlugte, welke proclamatie, tot
-Prue's onderrigting, plegtig wordt aangeplakt op de deur van de
-geregtszaal, en "op zulke andere plaatsen als gezegde regterlijke
-ambtenaren zullen goedkeuren." [6] Veronderstellen wij nu, dat
-Prue verhard of blind genoeg is om geen acht te slaan op al die
-middelen van genade, en zich aan de beschermende schaduw van het
-dak onzer eerste ouders blijft toevertrouwen. Veronderstellen wij
-verder, dat de waardige overheidspersoon als eene laatste poging tot
-bekeering en ten einde haar geene reden tot verschooning te laten,
-met geheel zijne magt--menschen, paarden, honden en geweren--zich
-naar de grens der moeras begeeft en daar de barmhartige proclamatie
-luid afleest. Maar Prue, die het blaffen der honden hoort, te gelijk
-met de proclamatie van den Sheriff en de kreten van Loker, Marks,
-Sambo en Quimbo en al zulke wezens, zwart of wit, als een Sheriff
-in den regel voor zulk eene jagt zal kunnen verzamelen, begeeft zich
-slechts dieper in de moeras en blijft in hare vlugt volharden. Nu is
-zij, volgens het besluit der Wetgevende Magt, vogelvrij en, naar de
-bijna ongeloofelijke woorden van dat besluit, "is nu ieder, wie ook,
-gemagtigd om haar te dooden op die wijze en door die middelen, die
-hij geschikt zal achten, zonder dat hij daarvoor vervolgd of gestraft
-zal worden." Welke verschrikkelijke, ofschoon maar al te mogelijke
-tafereelen komen ons voor den geest, wanneer wij die woorden, op
-zulk eene wijze en door zulke middelen als hij geschikt zal achten,
-lezen. Zulk eene wijze en zulke middelen als iemand, wie ook, van
-welk karakter en tot welk een trap van verfijnde barbaarschheid ook
-geklommen, geschikt zal achten!! Zulk eene toestemming, zelfs om een
-hond te dooden, op zulk eene wijze en door zulke middelen als maar
-iemand goedvindt," mogt nimmer in het wetboek eener christelijke natie
-te lezen staan; en toch hier staat zij geschreven ten aanzien van een
-wezen, een deel van dat zelfde menschdom, waaruit en waarvoor Christus
-geboren werd--een wezen dat, welligt, hoe onbeschaafd en onwetend ook,
-Hij niet te gering zal achten om als het Zijne te erkennen, wanneer
-Hij neder zal dalen, bekleed met de heerlijkheid Zijns Vaders, te
-midden der heilige engelen.
-
-En dat deze wet geene doode letter geweest is, daarvoor zijn
-verschillende bewijzen. In 1836, onder anderen, las men in de Newbern
-Spectator, de volgende proclamatie, en aankondiging:
-
-
- Staat Noord-Carolina, county Lenoir.
-
- "Vermits dezer dagen aanklagt is gedaan aan ons, vrederegters in
- gezegde county, door William D. Cobb, uit de county Jones, dat
- twee negerslaven, hem toebehoorende, en genaamd Ben (gewoonlijk
- bekend onder den naam van Ben Fox) en Rigdon, de dienst van hun
- meester verlaten hebben, en zich verscholen hebben in de county's
- Lenoir en Jones, waar zij zich aan misdrijven schuldig maken;
- manen zij (vrederegters), in naam van den Staat, gezegde slaven
- aan, om terstond terug te keeren en zich naar de woonplaats van
- hun meester voornoemd te begeven. Tevens gelasten zij hierbij den
- Sheriff der county Lenoir om zich gereed te maken tot het zoeken
- en opsporen van de slaven hierboven vermeld..... Krachtens het
- besluit der Wetgevende Magt, betreffende dienstbaren en slaven,
- verklaren wij bij deze, dat, indien genoemde slaven niet vrijwillig
- terugkeeren en zich naar de woonplaats begeven van hun meester,
- onmiddellijk na de openbaarmaking dezes, ieder gemagtigd is
- gezegde slaven te dooden, op die wijze en door die middelen, die
- hij geschikt zal achten, zonder dat men voor die daad vervolgd
- zal kunnen worden, of eenige boete zal kunnen beloopen."
-
- "Opgemaakt onder onze handteekening en zegel, den 12den November
- 1836."
-
- B. Coleman, J. P. (zegel).
- J. Jones, J. P. (zegel).
-
-
- 200 Dollars belooning. Van den ondergeteekende is, vóór ongeveer
- drie jaren, weggeloopen een negerslaaf, genaamd Ben, gewoonlijk
- bekend onder den naam van Ben Fox; als ook een andere neger,
- genaamd Rigdon, die den 8sten dezer maand wegliep.
-
- Voor elk der bovengemelde negers wil ik eene belooning van 100
- dollars geven, wanneer zij mij in handen worden gesteld, of in
- de gevangenis gebragt van de county's Lenoir of Jones, of voor
- het dooden van hen, wanneer de ligchamen aan mij worden vertoond.
-
- W. D. Cobb.
-
-
-Dat deze wet geene doode letter was, blijkt ook ten duidelijkste
-uit de beschermende wet, die wij eerst aanhaalden. Indien de slaven
-nimmer vogelvrij waren, hoe zou dan de wet dit formeel hebben kunnen
-erkennen? Immers, er staat uitdrukkelijk, dat die bescherming niet
-geldt voor hen, die door eenig besluit der Wetgevende Magt vogelvrij
-zijn verklaard. Die woorden reeds geven voldoende het bestaan dier
-gewoonte aan.
-
-Voorts bevat het Wetboek van 1821 nog twee besluiten, waarvan het
-eerste de bepaling inhoudt, dat alle eigenaren in sommige county's,
-wier slaven ten gevolge dier vogelvrij-verklaring, gedood zijn,
-aanspraak hebben op eene schadevergoeding uit de staatskas, ten bedrage
-der waarde van de gedoode slaven, tenzij bewezen worde, dat de slaaf
-aan mishandelingen van de zijde zijns meesters bloot stond. Het tweede
-besluit bevat de toepasselijk-verklaring dier bepaling in alle county's
-van den Staat [7].
-
-Eindelijk kunnen wij een bewijs aanvoeren, dat dat besluit omtrent
-de vogelvrij verklaring nog in 1850--het jaar waarin de Negerhut
-geschreven werd--geldig werd geacht. In het Wilmington Journal van
-18 December 1850 toch vinden wij het volgende:
-
-
- Staat Noord Carolina, county New-Hanover.
-
- "Vermits dezer dagen aanklagt onder eede is gedaan aan ons,
- vrederegters van gezegde county in den Staat vermeld, door
- Guilford Horn uit de county Edgecombe, dat een zekere slaaf van het
- mannelijk geslacht, hem toebehoorende, genaamd Harry, timmerman
- van ambacht, omstreeks veertig jaar oud, lang vijf voet en vijf
- duim of daaromtrent, gelaatskleur geel, breed van ligchaamsbouw,
- met een likteeken op de linker dij (het gevolg van een houw met
- eene bijl), lippen zeer dik, oogen, diep in het hoofd gezonken, een
- der twee boven voortanden missende, en met een zeer donkere vlek
- op de wang, die men veronderstelt een merkteeken te zijn--zijns
- meesters dienst verlaten heeft, en verdacht wordt zich schuil te
- houden in deze county, en daar misdrijven en ander kwaad plegende,
- manen zij (vrederegters), in naam van den Staat gezegden slaaf
- aan, vrijwillig terug te keeren en zich naar de woonplaats
- van zijn meester te begeven; tevens verklaren zij, krachtens
- het besluit der Wetgevende Magt, voor dit geval uitgevaardigd,
- dat, indien gezegde slaaf Harry niet terugkeert en zich naar
- zijn meester begeeft, onmiddellijk na de openbaarmaking dezes,
- ieder hem mag dooden op zulk eene wijze en door zulke middelen,
- als hij geschikt acht, zonder dat men voor die daad vervolgd zal
- kunnen worden of eenige boete zal kunnen beloopen.
-
- Opgemaakt onder onze handteekening en zegel, den 29sten Junij 1850.
-
- James T. Miller, J. P. (zegel).
- W. C. Bettencourt, J. P. (zegel).
-
-
-
- Honderd vijf en twintig dollars belooning zal worden toegekend
- voor het uitleveren van gezegden Harry aan mij, Tosnott Depôt,
- county Edgecombe, of voor het brengen van hem in eenige gevangenis
- van den Staat, van waar ik hem kan doen halen; of Honderd vijftig
- dollars voor diengene, die mij zijn hoofd brengt.
-
- Het laatst werd hij gezien te Newbern, waar hij zich noemde Henry
- Barnes (of Burns). Waarschijnlijk zal hij denzelfden naam behouden
- of dien van Copage of Tarner aannemen. Hij heeft tot vrouw eene
- vrije mulattin, genaamd Sally Bozeman, welke laatstelijk naar
- Wilmington is vertrokken, en in dat gedeelte der stad woont,
- dat men Texas noemt. Mogelijk zal hij zich daar schuil houden.
-
- Eigenaars van schepen worden in het bijzonder gewaarschuwd gezegden
- neger niet te herbergen of eene schuilplaats te verleenen aan
- boord hunner schepen, daar op hen de wet strengelijk zal worden
- toegepast."
-
- 29 Junij 1850. Guilford Horn.
-
-
-
-Daar ligt iets romantisch in die beschrijving van Harry, die hier in
-het openbaar wordt aangeboden om te worden gedood op iedere wijze,
-die de een of andere neger-jager in de moerassen het aangenaamst en
-opwekkends mogt vinden. Hij blijkt een timmerman te zijn, een stevig
-gebouwd man, wiens krachten en vermogen hem tot groot voordeel zouden
-kunnen strekken. Hij heeft eene vrouw, en volgens de aankondiging wordt
-het mogelijk geacht, dat hij zich in hare nabijheid schuil houdt. Dit
-getuigt waarlijk voor de scherpzinnigheid van den steller. Getrouwde
-mannen zijn in den regel eenigzins gesteld op het gezelschap
-hunner vrouwen. Slaan wij thans een blik op het portret van Harry:
-"oogen diep in het hoofd gezonken; voorhoofd vierkant." Dat voorkomen
-herinnert ons aan hetgeen een oud geestelijke, die tot de vervolgers
-der Jansenisten behoorde, eens zeide van eene zekere abdis, die
-halsstarrig voortging zich aan ongeoorloofde daden schuldig te maken,
-in het aangezigt van de gansche wereldlijke en geestelijke magt der
-Roomsche Kerk, ten spijt van gevangenis, kerker, honger, geeseling en
-andere voortreffelijke middelen om haar te overtuigen, welke in dien
-tijd, naar het schijnt, niet ten eenemale vreemd waren. "Gij zult nooit
-die vrouw tot gehoorzaamheid kunnen brengen," zeide die geestelijke,
-die de gelaatsleer beoefende, vóór hare regelen nog waren gevonden,
-"zij heeft een vierkant hoofd, en ik heb opgemerkt, dat menschen met
-vierkante hoofden nooit iets opgeven."
-
-Wij achten het zeer waarschijnlijk, dat Harry met zijn "vierkant
-hoofd," een zelfde karakter bezat. Wij houden hem voor een van die
-voorwerpen, die zeer hooge waarde hebben, indien de eigenaar ze maar
-weet te gebruiken. Zijn hoofd heeft voor niemand eenig nut dan voor
-hem, die het op zijne schouders heeft; en de meester schijnt daarop
-ook te zinspelen door vijf en twintig dollars meer te bieden voor
-het hoofd zonder het ligchaam, dan hij geven zou voor hoofd en man
-kompleet. Arme Harry! Zou men u reeds hebben opgespoord? of hebben
-welligt de ondoordringbare bosschen, de vergiftige dampen, de doodende
-adders en de hongerige krokodillen der moerassen, barmhartiger dan de
-slaven-jagers, met hunne gedrochtelijke en afschuwwekkende ligchamen
-het eenige gebied in Carolina voor hem afgesloten, waar een slaaf
-in vrijheid leven kan? Dat gebied, dat Longfellow ons in de volgende
-dichterlijke en tot mededoogen opwekkende regelen schetst:
-
-
- De neger, lang en driest vervolgd,
- Ligt in het boschmoeras;
- Hij zag het vuur van 't nachtlijk kamp,
- Vernam der paarden hoefgestamp,
- En 't verre hondgebas.
-
- Waar glimworm wemelt, dwaallicht glanst
- En door het rietbosch trekt,
- Waar golvend slijk den pijn bespat,
- De ceder groeit en 't giftig blad
- Als de adder is gevlekt;
-
- Waar naauw eens menschen voet zich wendt,
- Waar 't stoutste harte trilt,
- Op 't zwiepend vlak van 't groen moeras,
- Ligt hij in 't hooge, spitse gras,
- Als in zijn leger 't wild.
-
- Ach, de arme slaaf! verkreupeld, oud,
- Is hem 't gelaat doorploegd;
- Zijn voorhoofd draagt het merk der schand.
- En 't lompenkleed, dat hem omspant,
- Is wat verstoot'nen voegt.
-
- 't Was alles lichtglans boven hem
- En vrij en blij bestaan.--
- De eekhoorntjes speelden met elkaâr,
- En wilde vogels hieven dáár
- Het lied der vrijheid aan.
-
- Op hem kleeft slechts de doem der smart,
- Van zijn geboorte af aan;
- De vloek van Caïn trof slechts hem,
- Gelijk op 's dorschers luide stem,
- De matte vlegel 't graan [8].
-
-
-De beschaafde wereld zal welligt vragen, in welken Staat deze wet is
-ontworpen, aangenomen, herzien en in stand gehouden, om thans nog onder
-de herziene wetten voor te komen en in toepassing te worden gebragt
-in het jaar onzes Heeren 1850, zoo als de bovenstaande uittreksels uit
-zeer geloofwaardige bladen aantoonen. Misschien bij eenigen Heidenschen
-of Turkschen stam, in een rooversnest, bij eene horde barbaren,
-waar vertoornde goden gediend worden en de wijn, ter hunner eere, in
-schedels wordt geplengd? De beschaafde wereld zal het niet gelooven,
-maar het is een feit, dat deze wet gemaakt is en in stand gehouden
-wordt door menschen, in ieder ander opzigt dan met betrekking tot hunne
-slavenwet, zoo beschaafd en verlicht van geest, zoo menschlievend
-als eenige andere Christen natie; door burgers, die zich beroemen
-uit Schotsch bloed te zijn gesproten en de christen-instellingen van
-dat land onder zich te hebben doen voortleven. Nieuwsgierigheid om
-de mannen te kennen, die toen de Wetgevende Magt in Noord-Carolina
-uitmaakten, leidde de schrijfster tot eene meer opzettelijke studie
-der handelingen en beraadslagingen der Conventie van dien Staat, die
-geroepen werd om zijne constitutie te herzien en den 4den Junij 1835
-te Raleigh bijeenkwam. Regtvaardigheid dwingt ons te erkennen, dat
-bij die beraadslagingen, waarin al de verschillende en vaak strijdige
-belangen van alle onderdanen van den Staat werden ter sprake gebragt,
-zooveel eerlijkheid, regtschapenheid, gematigdheid, goede trouw en
-zuiverheid van bedoelingen in de behandeling der tegenover elkander
-staande aanspraken, en zulk een doorgaande eerbied voor de pligten
-van wet en godsdienst, aan den dag gelegd werden, als zeker slechts
-zelden in die mate worden aangetroffen in de discussiën van wetgevende
-vergaderingen, die met zulk eene taak zijn belast. Die handelingen
-leveren het bewijs, dat men het godsdienstig gevoel of de beschaving
-van personen niet kan beoordeelen naar eene schijnbaar laakbare
-handelwijze, wanneer die personen zijn opgevoed onder een stelsel,
-dat in strijd is met beiden. Voor zoo verschillende toepassing is
-het begrip van hetgeen wij deugd noemen vatbaar.
-
-Men kan toch niet aannemen, dat mannen als de regter Ruffin of zoo vele
-anderen, die deel uitmaakten van de Conventie, waarvan wij spreken,
-zich zelven bevoordeelen wilden door de bepalingen van zulk eene
-wet. Maar wat dan? Die wet toch maakt de weerlooze slaven eensklaps
-tot eene prooi van die klasse van menschen, die in elke maatschappij
-bestaan, die geen geweten, geen eergevoel, geene schaamte hebben,
-die te ver beneden de achting hunner medeburgers staan, om door de
-publieke opinie te worden teruggehouden, en voor wie nu ook de wet
-den eenigen band, die hen nog zou kunnen binden, verbreekt. Zulke
-menschen zijn niet zeldzaam in het Zuiden. Men ondervindt helaas
-maar al te zeer, dat zij overal bestaan, in Engeland, in Amerika,
-in alle deelen der wereld; maar hunne verdorvenheid kan slechts tot
-volle ontwikkeling komen onder een stelsel, dat hen met absolute magt
-bekleedt en hen van alle verantwoording ontslaat.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK V.
-
-BESCHERMENDE WETTEN VAN ZUID CAROLINA EN LOUISIANA. HET HALSIJZER
-VAN LOUISIANA EN NOORD-CAROLINA.
-
-
-Tot hiertoe hebben wij de beschermende wetten van Noord-Carolina,
-Georgia en Tennessee beschouwd; thans willen wij ook een blik slaan
-op de gezamenlijke beschermende wetten der overige Staten, als proeven
-van wetgeving.
-
-In Zuid-Carolina straft de wet van 1740 het opzettelijk, met
-voorbedachten rade dooden van een slaaf, met het ontnemen van het
-burgerregt en eene boete van zeven honderd pond, of, bij wanbetaling,
-met eene gevangenisstraf van zeven jaar. Maar het opzettelijk
-vermoorden van een slaaf, in den zin bij de wet bedoeld, is eene
-misdaad, die niet dikwijls zal gepleegd worden. Juist die soort van
-doodslag, welke zeker het meest door eigenaren of opzigters gepleegd
-zal worden, werd aan die bepaling onttrokken, want een ander artikel
-dierzelfde wet, dat wij hier laten volgen, ten einde de lezer zelf
-de gevolgtrekking make, luidt:
-
-
- "Indien iemand, in drift of plotselinge opwelling van toorn of
- door eene billijke straf, zijn eigen slaaf of den slaaf van een
- ander doodt, zal hij gestraft worden met eene boete van drie
- honderd vijftig pond."
-
-
-In 1821 werd de wet, waarbij het opzettelijk dooden van den slaaf
-slechts met gevangenis werd gestraft, grootendeels ingetrokken, en
-op zulk eene misdaad de doodstraf gesteld; maar die tweede bepaling,
-die betrekking heeft op het dooden van een slaaf in drift of in
-eene plotselinge opwelling van toorn, of door eene billijke straf,
-werd slechts veranderd door--eene vermindering der geldboete tot op
-vijf honderd dollars, benevens eene gevangenisstraf voor den tijd
-van zes maanden.
-
-De tweede beschermende wet, die wij thans willen nagaan, is die van
-Zuid-Carolina, in 1740 tot stand gebragt.
-
-
- "In geval iemand opzettelijk de tong wegsnijdt of het oog
- uitsteekt..... van een slaaf of hem wreedaardig schroeit of
- brandt of een ligchaamsdeel ontneemt, of eenige andere straf doet
- ondergaan dan geeseling of tuchtiging met eene rijzweep, riemen,
- teenen, dunne stokken of het sluiten van den slaaf in ijzeren
- boeijen of inkerkering, wordt hij voor elk dier mishandelingen
- gestraft met eene geldboete van honderd pond."
-
-
-In de bewoordingen dezer wet ligt, even als in iedere andere
-beschermende bepaling, eene diepe beteekenis. Terstond reeds moeten
-wij vragen welk eene soort van instelling en welken toestand der
-maatschappij verraadt eene wet, die zulke voorschriften bevat? In den
-regel worden de wetten niet gemaakt tegen feiten die niet gepleegd
-worden en min of meer algemeen zijn.
-
-De voorstanders van het slavenstelsel zijn zeer geneigd om het te
-vergelijken met het stelsel, ten aanzien der arbeiders in Engeland en
-Amerika gevolgd. Veronderstellen wij dat in het Engelsche Parlement
-of bij de Wetgevende Magt van Noord-Amerika, de volgende wet werd
-voorgesteld, onder den titel van "Wet tot bescherming van werklieden",
-enz.
-
-
- "In geval iemand opzettelijk de tong wegsnijdt of het oog uitsteekt
- van een werkman, of hem wreedaardig schroeit of brandt of een
- ligchaamsdeel ontneemt of eenige andere straf doet ondergaan
- dan geeseling of tuchtiging met eene rijzweep, riemen, teenen,
- dunne stokken of het sluiten in ijzeren boeijen of inkerkering,
- wordt hij voor elke dier mishandelingen gestraft met eene boete
- van honderd pond."
-
-
-Op welke wijze zulk eene wet in Engeland zou ontvangen worden, zal een
-Engelschman zelf het best kunnen beslissen; maar in Amerika zou het
-hem, die haar voorstelde, slechts onder de kandidaten voor Bedlam doen
-rangschikken. En toch, dat er zulk eene wet in Zuid-Carolina vereischt
-wordt, blijkt genoeg, wanneer wij in aanmerking nemen, dat, omdat er
-zulk eene wet niet bestaat in Virginia, het daar is uitgemaakt, dat een
-ellendeling, die een slaaf al deze wreedheden doet ondergaan, daarvoor
-niet kan vervolgd worden, ten zij de slaaf er onder bezweken is.
-
-Maar gaan wij voort. Welke straf staat nu op het plegen dier gruwelijke
-wreedheden?
-
-De man, die ze pleegt, verbeurt honderd pond. Zeker mag hij dat wel
-betalen voor zulk eene onnoodige daad, wanneer, van de andere zijde,
-de Wetgevende Magt hem verlof geeft tot iedere marteling, die zijne
-wraakzucht en scherpzinnigheid kunnen uitdenken, door middel van
-rijzweep, riemen, teenen, een dunnen stok, of door het sluiten in
-boeijen of inkerkering. Ieder zal moeten toestemmen, dat hier ruim
-kust en keur is van wettige middelen tot marteling, om eene gewone
-dorst naar wraak te lesschen, en dat eene grootere verscheidenheid
-van pijnigingswerktuigen overtollig zou zijn. De voorstanders der
-slavernij, zijn geneigd om den toestand van den slaaf met dien van den
-engelschen landman te vergelijken. Wij wisten niet, dat de landbouwer
-in Engeland ongelukkig genoeg was, nu de dagen der lijfeigenschap
-voorbij zijn, om door zulk eene bepaling beschermd te worden.
-
-De regter Stroud zegt, dat, wat de hoofdpunten betreft, dezelfde wet
-in Louisiana is aangenomen. De burgerlijke wet van Louisiana drukt
-dan ook op de volgende wijze hare menschlievende strekking uit:
-
-
- De slaaf is ten eenemale ondergeschikt aan zijn meester, die
- hem mag kastijden en tuchtigen, maar niet met buitengewone
- gestrengheid, noch zoodanig, dat hij hem verlamt of
- verminkt, of zijn leven in gevaar stelt of zijn dood
- veroorzaakt. Burg. Wetb. Louisiana, art. 173.
-
-
-De uitdrukking "buitengewone gestrengheid" geeft weder veel te
-denken. Het geeft de handen vrij aan de jury in Staten, waar
-slaven gewoon zijn te sterven, onder eene matige tuchtiging; waar
-vogelvrij-verklaarde slaven mogen gedood worden door de middelen,
-die men geschikt zal achten; en waar men speciale wetten heeft moeten
-maken tegen het schroeijen, branden, uitsnijden der tong, uitsteken
-van het oog, enz. Wat zal men dan buitengewone gestrengheid moeten
-noemen? Dit is eene vraag voorzeker, die de onderdanen van Staten,
-waar zulke wetten niet bestaan, moeijelijk kunnen oplossen. In een
-der uittreksels uit de nieuwsbladen, waarvan wij in onze voorrede
-gewaagden, werd de volgende beschermende wet van Louisiana, als
-bijzonder bevredigend en geruststellend genoemd. Wij geven haar zoo
-als wij ze in de schets van den regter Stroud aangehaald vonden.
-
-
- Geen eigenaar zal gedwongen worden zijn slaaf te verkoopen, dan
- in een der twee volgende gevallen: vooreerst, wanneer hij slechts
- mede-eigenaar van den slaaf is, en de andere mede-eigenaar de
- verkooping vraagt, ten einde de eigendommen te verdeelen; ten
- tweede, wanneer er bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijn
- slaaf wreed mishandeld heeft, en de regter het oorbaar keurt om,
- behalve het opleggen der boete voor dat geval bepaald, te bevelen,
- dat de slaaf in het openbaar zal verkocht worden, ten einde hem
- buiten het bereik te stellen van de magt, waarvan de meester
- misbruik heeft gemaakt.--Burg. Wetb. art. 192.
-
-
-Het punt, dat thans ter beslissing van de jury zal staan, is: wat is
-eene wreede mishandeling van den slaaf? En indien nu al die wreedheden,
-die door het besluit der Wetgevende Magt, dat wij hebben aangehaald,
-niet beschouwd worden als wreede mishandelingen, dan mogen wij met
-regt vragen, wat wordt daaronder dan verstaan?
-
-Al wat wraakzucht en wreedheid kunnen verlangen, kan gepleegd
-worden onder bescherming der wet van Zuid-Carolina, die, zoo als wij
-zeiden, ook in Louisiana bestaat. Het is waar de wet sluit eenige
-wreedheden uit. Indien iemand lust heeft zijn slaaf te schroeijen
-of te branden--en uit de wet moet men opmaken, dat er zoodanige
-menschen zijn,--dan waarschuwt de wet hem dat hij dit behoorlijk
-zonder getuigen doet; want als toetssteen der regtspleging in het
-Zuiden kan de bepaling dienen, dat het getuigenis van kleurlingen
-door de wet niet erkend wordt, en die mishandeling, al werd zij ook
-met de grootste onbeschaamdheid door den eigenaar gepleegd, in het
-bijzijn van honderden zijner slaven, zou nimmer bewezen kunnen worden.
-
-Men mag aannemen, dat de wreedaards, die zulk eene wet op het oog
-heeft, over het algemeen genoeg gezond verstand zullen hebben, om zich
-aan die mishandelingen niet schuldig te maken in tegenwoordigheid
-van blanke getuigen, daar deze enkele maatregel van voorzigtigheid
-hun ten eenemale de vrijheid geeft om te doen wat zij goedvinden. Men
-heeft ons gezegd, zooals ons ook door onzen vriend in het nieuwsblad,
-dat wij aanhaalden, herinnerd is, dat in Louisiana, de leemte die
-ontstaat door het van onwaarde verklaren van het getuigenis van negers,
-aangevuld is door de volgende merkwaardige bepaling in den Code Noir:
-
-
- "Indien een slaaf verminkt, geslagen of mishandeld is, strijdig
- met de ware strekking en bedoeling dezer bepaling, en niemand
- daarbij tegenwoordig is, zal in dat geval de eigenaar of de
- persoon, met het toezigt van den aldus verminkten slaaf belast,
- verantwoordelijk gesteld voor en schuldig gehouden worden aan
- gezegde mishandeling en zonder verder bewijs veroordeeld worden,
- tenzij gezegde eigenaar of ander persoon voormeld het tegendeel
- kan aantoonen door goede en deugdelijke bewijzen, of zich door
- zijn eed van de aanklagt kan zuiveren, welken eed elke Regtbank,
- ter kennisse waarvan zulk eene mishandeling zal zijn gebragt,
- bij de wet gemagtigd wordt af te nemen. Code Noir, misdaden en
- misdrijven, 56, XVII."
-
-
-Kan men gelooven, dat verstandige menschen zulk eene proeve van
-verregaanden onzin--zoo belagchelijk reeds bij de eerste lezing--ooit
-als wet hebben kunnen uitvaardigen?
-
-Het doel is om het regt zijn loop te doen hebben ten aanzien dier
-wreedaards die schroeijen, branden, verminken enz. Hoe wordt dit
-gedaan?
-
-Men heeft bepaald dat, wanneer een slaaf in een toestand van verminking
-wordt gevonden, de eigenaar of opzigter daarvan verdacht zal zijn,
-tenzij--tenzij wat? Tenzij hij het tegendeel kan bewijzen--of
-het tegendeel kan bezweren, dit komt op hetzelfde neder: beiden
-beantwoorden aan het doel. De vraag is: zal iemand, die slecht genoeg
-is dat te doen, ook niet slecht genoeg zijn om een valschen eed af
-te leggen? Zullen menschen, die de verpersoonlijkte wreedheid zijn,
-zooals die mishandelingen moeten doen gelooven, ook niet gewetenloos
-genoeg zijn om een valschen eed te zweren?
-
-Waarvoor werd deze wet ooit gemaakt? Wie waagt het dit op te lossen?
-
-Omtrent deze gansche zaak willen wij het oordeel hier laten volgen
-van den regter Stroud, die in de volgende bewoordingen de gansche
-massa der beschermende wetten in het slavenstelsel in de Vereenigde
-Staten van Noord-Amerika zamenvat.
-
-
- "Het resultaat van eene naauwkeurige beschouwing van al wat
- over dit punt is geschreven, is--dat de magt van den meester om
- ligchamelijke straf toe te passen tot op zekere hoogte, in al de
- slavenhoudende Staten geoorloofd wordt door de wet; dat in ten
- minste twee Staten uitdrukkelijk veroorloofd wordt om gebruik
- te maken van de rijzweep of riemen, als werktuigen om den slaaf
- te slaan; dat hij in dezelfde Staten, volstrekt straffeloos den
- slaaf in boeijen kan klinken, om hem tot levenslange gevangenis te
- doemen, wanneer hij dat verkiest; dat voor wreedaardig schroeijen,
- opzettelijk uitsnijden der tong, uitsteken van het oog, of
- voor eenige andere verminking, wanneer zij bewezen is, slechts
- eene boete van honderd pond beloopen wordt in Zuid-Carolina;
- dat, ofschoon in alle Staten op het willekeurig, opzettelijk en
- moedwillig dooden van den slaaf, thans de doodstraf gesteld is,
- die straf, daar slechts blanken als getuigen kunnen gehoord worden
- in een proces tegen een blanke, slechts zelden, zoo niet nooit,
- kan worden toegepast."
-
-
-Wanneer men nu deze met eene andere wet, in Louisiana van kracht,
-vergelijkt, dan zal men moeten erkennen, dat er waarlijk niet
-veel te rekenen is op de algemeene menschlievendheid, die met
-een slavenstelsel onvereenigbaar is. Wij zeiden zoo even, dat die
-merkwaardige beschermende wet van Zuid-Carolina, ten opzigte van het
-schroeijen, branden, verminken enz. van den slaaf, wat de hoofdzaak
-betreft ook in Louisiana aangenomen werd; en dat de straf voor het
-plegen dier gruweldaden, wanneer men niet bedachtzaam genoeg is,
-om ze op eene afgezonderde plaats te plegen, zich bepaalt tot eene
-geldboete van vijf honderd dollars.
-
-Vergelijken wij thans daarmede eene andere wet van Louisiana:
-
-
- Indien iemand, wie ook, een ijzeren keten of band breekt of
- schendt, waarvan een slaven-eigenaar zich bediend heeft om het
- wegloopen of ontsnappen van eenigen slaaf of slaven te beletten,
- wordt hij, wanneer de daad bewezen is, gestraft met eene boete
- van honderd tot duizend dollars en eene gevangenisstraf van zes
- tot vier en twintig maanden." Besluit der Wetgevende Vergadering
- van 6 Maart 1819.
-
-
-Een Europeaan zal met regt vragen: wat is dat halsijzer, dat de
-Wetgevende Magt waardig gekeurd heeft om in eene speciale wet in
-hare bescherming te nemen? Tot beantwoording dier vraag roepen wij
-het zeer geloofwaardige getuigenis in van Miss Sarah M. Grimké, eene
-persoonlijke bekende van de schrijfster. Miss Grimké is de dochter
-van den nu overleden regter bij het Hoog Geregtshof van Zuid-Carolina
-en zuster van wijlen den heer Thomas S. Grimké. Thans is zij lid
-van de Society of Friends, en woont te Belleville, New Jersey. Hare
-mededeeling is van dien aard, dat de schrijfster nimmer voornemens was
-die publiek te maken en ook nooit zou hebben publiek gemaakt, indien
-zij het thans niet noodzakelijk oordeelde, om daarmede de slaven-wetten
-toe te lichten. Die mededeeling komt voor in een verslag, door Miss
-Grimké aan haar schoonbroeder Weld gezonden, en is reeds openbaar
-gemaakt in 1839, in diens werk, getiteld: De slavernij zoo als zij is.
-
-
- "Eene schoone mulattin, ongeveer achttien of twintig jaar oud,
- wier onafhankelijk gemoed de vernederende slavernij niet kon
- dragen, liep gedurig weg; voor dat misdrijf was zij door haar
- eigenaar en eigenares herhaaldelijk naar den opzigter van het
- Charlestown-werkhuis gezonden, om daar met zweepslagen te worden
- gestraft. Dit was met zoo veel onmenschelijke gestrengheid gedaan,
- dat het vleesch op haar rug op de vreeselijkste wijze vaneen was
- gereten; men kon geen vinger tusschen twee wonden leggen. Maar
- hare zucht naar vrijheid was te krachtig, om door marteling te
- worden uitgedoofd; en eindelijk werd zij herhaalde malen achter
- elkander gegeeseld en in boeijen gesloten. Een zware ijzeren band,
- met drie lange staven er aan, werd om haar hals gesmeed, en een
- stevige gezonde voortand haar uitgehaald, als herkenningsmiddel,
- wanneer zij mogt ontsnappen. Haar lijden was verschrikkelijk; zij
- kon slechts op haar rug liggen, en deze was geheel vaneen gereten
- door de geeselslagen, zoo als ik persoonlijk heb gezien; haar
- eenige rustplaats was eene mat op den grond. Deze mishandelingen
- werden gepleegd in een huisgezin, waarin de vrouw des huizes
- dagelijks in den bijbel las en met hare kinderen godsdienstoefening
- hield. Zij ging door voor en was ook, voor zooveel betreft het
- geven van aalmoezen, eene liefdadige vrouw en zeer medelijdend
- voor de armen; en toch was de lijdende slavin, die naaister van
- het gezin was, altijd in de kamer dier vrouw bezig met naaiwerk
- of andere huiselijke verrigtingen, met haar gewonden en bloedenden
- rug, haar geschonden mond en grooten ijzeren halsband, zonder, naar
- het schijnt, eenigen zweem van medelijden in haar op te wekken."
-
-
-Van dien ijzeren halsband heeft de schrijfster ook uit andere even
-geloofwaardige bronnen veel gehoord. [9] Dat men hem dagelijks in de
-straten zal zien is niet waarschijnlijk; maar dat hij dikwijls gebruikt
-wordt blijkt daaruit, dat men eene wet heeft noodig geacht om hem tegen
-schending te bewaren. En vergelijk thans eens de straffen bij die twee
-wetten gesteld! De barbaarsche wreedheid in de wet van Zuid-Carolina
-omschreven komt hem, die ze pleegt, slechts op vijfhonderd dollars te
-staan, indien hij het doet in tegenwoordigheid van blanken. De daad
-van menschlievendheid, in de tweede wet vermeld, wordt gestraft met
-eene boete van twee honderd tot duizend dollars en eene gevangenis van
-zes tot vier-en-twintig maanden, naar goedvinden der regtbank! Welk
-gevoel bezielde de meerderheid der Wetgevende Vergadering toen deze
-wetten gemaakt werden?
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VI.
-
-BESCHERMENDE BEPALINGEN TEN AANZIEN VAN VOEDSEL, KLEEDING, ARBEID, ENZ.
-
- De werking der wet van Zuid-Carolina toegepast op Tom bij
- Legree. Scheiding van ouders en kinderen.
-
-
-Thans, nu wij gezien hebben hoe ligchaam en leden der slaven beschermd
-worden, zal de lezer welligt nieuwsgierig zijn om te weten op welke
-wijze de slaaf voedsel en kleeding gewaarborgd zijn en hoe hij tegen
-bovenmatigen arbeid gevrijwaard is. Er zijn wel is waar velen in de
-Noordelijke Staten, die meenen, dat zulke bepalingen op zich-zelven
-reeds overtollig en dwaas zijn: "Hoe!" zeggen zij, "zijn de slaven
-dan geen eigendom? en is het denkbaar, dat iemand de waarde van zijn
-eigendom opzettelijk zal verminderen door onthouding van voedsel en
-kleeding of door bovenmatigen arbeid?" Die redenering schijnt echter
-niet zoo overtuigend geweest te zijn voor de wetgevers der Zuidelijke
-Staten als voor de bewoners van het Noorden, want, zooals de regter
-Taylor zegt: "de wet van 1786 erkent in den considerans het feit,
-dat vele personen door wreedaardige mishandelingen hunner slaven, hen
-dwingen tot misdaden, waarvoor zij veroordeeld worden," en heldert
-die woorden nader op door het volgende: "De wreede behandeling,
-hier bedoeld, moet bestaan in het onthouden van voedsel en van de
-noodzakelijke levensbehoeften; de misdaden, hieruit voortvloeiende,
-strekken om zich de noodige spijzen en kleederen aan te schaffen."
-
-In den Staat Zuid-Carolina bestaat eene wet van 1740, waarin eene
-bepaling voorkomt met den volgenden considerans:
-
-
- "Vermits vele eigenaars van slaven en andere personen, met de zorg,
- de oppassing en het toezigt van slaven belast, hen zoodanig tot
- onverpoosden en zwaren arbeid dwingen, dat hun de tijd voor eene
- noodwendige rust niet gelaten wordt...."
-
-
-En daarop bepaalt de wet, dat de slaaf des zomers niet meer dan
-vijftien en des winters niet meer dan veertien uren zal werken. De
-regter Stroud maakt hierbij de opmerking, dat in drie van de
-slavenhoudende Staten de werkuren voor veroordeelden, wier straf
-bestaat in dwangarbeid, niet meer bedraagt dan tien uren, zelfs in
-de zomermaanden.
-
-Dat was dan de beschermende wet van Zuid-Carolina, die strekken
-moest om het misbruik van magt te doen ophouden van meesters,
-die hunne slaven zoo onafgebroken laten arbeiden, dat hun de tijd
-tot noodzakelijke rust ontbreekt! Welk denkbeeld moet ons die
-menschlievende bepaling geven van hen, die haar hebben gemaakt. Om
-den slaaf te beschermen tegen hetgeen zij bovenmatigen arbeid rekenen,
-stellen zij in hunne menschlievendheid vast, dat hij slechts vier of
-vijf uren meer zal werken dan de veroordeelden in de tuchthuizen van
-den naburigen Staat. Op Jamaica is, behalve op de zon- en feestdagen,
-die aan de slaven geschonken worden, tien uren daags het maximum van
-den tijd waarin zij gedwongen kunnen worden te werken.
-
-Met betrekking tot de beschermende maatregelen, die den slaaf voedsel
-en kleeding moeten verzekeren, geeft de regter Stroud het volgende
-uittreksel uit de wetgeving van Zuid-Carolina. De schrijfster deelt
-het mede zoo als zij het in de "Schets" heeft aangetroffen.
-
-
- "Indien iemand, die eigenaar of belast is met de zorg, het
- bestuur of het toezigt van den slaaf, weigert, veronachtzaamt of
- nalaat aan dien slaaf of die slaven de noodige kleeding of het
- noodige deksel en voedsel te geven, zal het ieder vrijstaan, ten
- behoeve van dien slaaf of die slaven eene aanklagt in te dienen
- bij den eersten regter in het district, waar die slaaf of of
- slaven leeft of leven of gewoonlijk werkzaam is of zijn.... en
- gezegde regter zal de partij, tegen wie de aanklagt gerigt is,
- dagvaarden en de zaak onderzoeken; en indien de regter voornoemd de
- gezegde aanklagt waar mogt bevinden, of wanneer de gedaagde zich
- niet kan vrijspreken of de beschuldiging afwerpen door zijnen
- eed, waartoe gezegde gedaagde vrijheid heeft in ieder geval,
- waarin geen regtstreeksch bewijs van zijne schuld aanwezig is,
- zal gezegde regter zulke maatregelen nemen ten behoeve van dien
- slaaf of die slaven, als hij oorbaar zal achten; en zal hij eene
- boete kunnen en mogen opleggen aan den gedaagde, ten bedrage van
- eene som twintig pond niet te boven gaande, voor elk der hem ten
- laste gelegde feiten."
-
-
-Eene wet van bijna gelijken inhoud bestaat in Louisiana.
-
-Nu zou men welligt uit de ernstige en plegtige bewoordingen dier wet
-afleiden, dat zij althans tot iets moest leiden. Wij willen met een
-enkel voorbeeld aantoonen wat er door bereikt werd, Angelika Grimké
-Wild, eene zuster van Sarah Grimké, die wij zoo straks noemden, deelt
-het volgende mede omtrent den toestand van slaven op plantages. [10]
-
-
- "En ik moet hier verklaren, dat de behandeling van slaven op
- plantages niet bekend is aan de arme lijders zelven en hunne
- opzigters en drijvers. Meestal kan zelfs de eigenaar zeer weinig
- van den toestand zijner slaven te weten komen, en zijne vrouw
- en dochters nog veel minder. Een paar voorbeelden uit mijn
- eigen familiekring zal dit bewijzen. Onze vaste woonplaats
- was te Charleston; ons buitenverblijf te Bellemont, op twee
- honderd mijlen afstand in het noordwestelijk gedeelte van den
- Staat, waar vroeger ons gezin jaarlijks eenige weinige maanden
- plagt door te brengen. Onze plantage was drie mijlen van die
- buitenplaats verwijderd. Daar leefden en werkten de slaven voor
- den veldarbeid. Nu en dan--eens in de maand misschien--ging de een
- of ander van ons eens naar de plantage; maar ik voor mij bezocht
- nimmer de velden, waarop de slaven arbeidden, en wist bijkans
- niets van hun toestand; dit echter weet ik, dat de menschen, die
- met het opzigt over hen waren belast, over het algemeen ruwe en
- gewetenlooze mannen waren. Maar het doet mij genoegen te weten,
- dat de wijze, waarop gewoonlijk de slaven in die streek behandeld
- worden, veel minder streng is dan op de plantages, die zuidelijker
- zijn gelegen.
-
- "De planters der oostelijke en in het midden gelegen deelen van
- den Staat wonen slechts zelden op hunne plantages. Zij hebben
- meest allen, bijna zonder uitzondering, twee woonplaatsen,
- en brengen minder dan de helft van het jaar op hunne goederen
- door. En zelfs wanneer zij zich dáár ophouden, nemen staatszaken,
- jagt-partijen, wedrennen, speculaties, reisjes, bezoeken, omgang,
- letterkundige studiën, enz. zooveel van hun tijd weg, dat zij,
- ten opzigte van den toestand hunner slaven, bijna geheel moeten
- afgaan op de rapporten van hunne opzigters. Ik deel dit mede, omdat
- die slavenhouders (de aanzienlijken onder hen), naar ik geloof,
- de eenigen zijn, die met hunne huisgezinnen in het Noorden komen;
- en de meeningen omtrent de slavernij in het Noorden zijn meestal
- op hun getuigenis gegrond."
-
-
-De mededeeling van Miss Grimké omtrent de opzigters kan worden
-aangevuld door hetgeen de eigenaars in het Zuiden van die klasse
-van menschen weten. De heer Wirt noemt hen in zijn "Leven van
-Patrick Henry" de laagste en diepstgezonkene van alle standen
-in de maatschappij, een uitvaagsel, eene zeer verdorven, diep
-gevallen en gewetenlooze klasse van menschen." Denken wij ons thans,
-terwijl de eigenaar te Charleston zich bezig houdt met letterkundige
-uitspanningen, de slaven op eenig Belmonte of andere plantage, die
-het honger lijden en de koude moede, eene vergadering houden om te
-zien, op welke wijze eenige verandering in hun toestand kan worden
-gebragt. Een breedgeschouderde, stoutmoedige knaap, dien wij Tom
-zullen noemen, zegt dat het te erg loopt, dat hij het niet langer wil
-verdragen; en daar hij op de eene of andere wijze bekend is geworden
-met die menschlievende wet ter zijner bescherming, besluit hij bij
-de wetgeving hulp te zoeken. Tom spreekt met stoutheid, want hij is
-slechts kort geleden aangekocht en heeft het tot dus verre elders
-beter gehad. De vrouwen en kinderen bewonderen hem, maar de ouden
-der plantage,--Sambo, Cudge, Pomp en de oude moeder Dinah,--geven
-hem te kennen dat hij zich moet in acht nemen en beter deed zich
-er niet mede te bemoeijen. Maar Tom is jong en voortvarend en slaat
-geen acht op die lessen der voorzigtigheid; hij is vastbesloten om,
-indien er iets is dat men regt noemt, regt te krijgen. Na lang zoeken
-vindt hij eindelijk een blanke in de nabuurschap, die belangeloos
-genoeg is om de klagt voor hem in te dienen.
-
-De opzigter Legree wandelt op een mooijen zomerschen morgen naar
-den een of anderen regter, Dogberry zullen wij hem heeten, om zich
-te zuiveren van de beschuldiging dat hij zijn negers geen voedsel en
-deksel genoeg geeft. Wij willen den onnoozelen blanke, die de dwaze
-taak op zich genomen heeft, Shallow noemen. Verbeelden wij ons nu
-het volgende tooneel: Legree staat onverschillig met zijne handen in
-de zakken, terwijl hij een pruim tabak in den mond houdt; de regter
-Dogberry, zit in volle regterlijke waardigheid, die verhoogd wordt
-door een flesch brandewijn, waarom eenige glazen geschaard staan, om
-het verstand voor te lichten en te verhelderen in die duistere zaken.
-
-Regter Dogberry. Kom aan mijne heeren, neemt eerst eenige
-versterking.--Zet u, mijnheer Legree, zet u, mijnheer...., hoe is uw
-naam als ik vragen mag?--Shallow.--De heeren Legree en Shallow nemen
-stoelen en drinken eens van hun brandewijn. Na eenige onverschillige
-praatjes, begint de regter de zaak, waarom het te doen is, aldus:
-
-"Nu van die negers. Mijne heeren, gij kent de wet van--hum hum! waar
-duivel is die wet? (Hij bladert intusschen in een oud wetboek). Hoe
-drommel komt het toch, dat gij ooit van die wet hebt gehoord,
-Shallow? ik ben zeker dat ik alles er van vergeten ben; o hier is
-zij. Welnu, mijnheer Shallow, de wet zegt dat gij een bewijs moet
-leveren, dat weet ge."
-
-Shallow (stamelend en aarzelend). Wel nu kom aan! ziet dan niet
-iedereen, dat die negers uitgehongerd zijn? Zie maar eens welke lompen
-zij aan hebben!
-
-Regter. Ik kan het niet zeggen voor zoo ver ik althans het gezien
-heb. Zij schijnen heel tevreden.
-
-Shallow. Vraag het maar eens aan Pomp of Sambo of Dinah of Tom!
-
-Regter. (Met waardigheid). Ik sta verbaasd over u, mijnheer
-Shallow! Wilt gij dan een neger tot getuige roepen? Ik vertrouw de
-wet beter te kennen. Wij moeten een regtstreeksch bewijs hebben,
-dat weet ge.
-
-Shallow zweeg; Legree neemt met een veelbeteekenenden blik nog een
-glas brandewijn met water, en regter Dogberry kuchte herhaaldelijk. Na
-eenige oogenblikken herneemt de regter:
-
-"Welnu, mijnheer Legree zal, denk ik, in ieder geval wel geen bezwaar
-maken om zich door een eed te zuiveren, dan is alles gedaan, zoo als
-ge weet." Daar zweren juist datgene is, wat het meest tot de gewoonten
-van den heer Legree behoort, kan er voor hem geene betere afdoening van
-zaken te denken zijn; en hij zweert dus zoo veel en zoo breedvoerig
-als men verlangt; en op die wijze is de zaak ten einde gebragt. Maar
-zij is niet ten einde gebragt voor Tom of Sambo, Dinah of wie ook,
-die voor den regterlijken ambtenaar zijn genoemd. Wat er met hen zal
-gebeuren, wanneer Legree te huis komt, laten wij aan het oordeel van
-de lezer over.
-
-In den aanvang van ons Tweede Gedeelte haalden wij eenige gezegden aan,
-waarin beweerd werd dat er in Louisiana nadrukkelijke verbodsbepalingen
-bestaan tegen de scheiding van jonge kinderen van hunne ouders. Hij,
-die dit aangevoerd heeft, schijnt in eene zoete onkunde te verkeeren
-van en een onbeperkt vertrouwen te stellen in hetgeen de menschen
-al zoo verrigten, dat zeker over het algemeen, zeer prijzenswaardig
-is. Want omtrent eene scène in de Negerhut, waarbij verhaald wordt
-dat aan Cassy hare dochter ontrukt is, maakt hij de volgende naïve
-aanmerking:
-
-
- "Nu zal het misschien den lezer verwonderen, wanneer hij verneemt,
- dat het verkoopen van Cassy zonder Eliza, waarop het verhaal
- geheel berust, eene gebeurtenis is, die nimmer in Louisiana kon
- plaats hebben, en dat de verkoop-acte van Eliza de waarde zelfs
- niet had van het papier, waarop zij geschreven was. En wel om de
- volgende reden. George Shelby verhaalt, dat Eliza acht of negen
- jaar oud was, toen zijn vader haar te New-Orleans kocht. Slaan
- wij nu nogmaals een blik in het wetboek van Louisiana.
-
- In den Code Noir vinden wij:
-
- "Aan een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders,
- kinderen te verkoopen, die niet den vollen leeftijd van tien
- jaren bereikt hebben."
-
- En deze menschlievende bepaling wordt nog versterkt door eene wet,
- waarvan eene der bepalingen aldus luidt:
-
-
-
- Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer personen
- de moeder van een of meer slavenkinderen, onder den leeftijd van
- tien jaar verkoopen zonder gezegd kind of gezegde kinderen, of,
- bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen, tien jaren
- oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, op die persoon of
- personen de straf van toepassing zal zijn in de zesde afdeeling van
- deze wet vermeld. Deze straf bestaat in eene boete van duizend tot
- twee duizend dollars, en eene tuchthuisstraf van zes tot twaalf
- maanden. Zie wetten van Louisiana, 1e. zitting 1828, 1829, no. 24,
- afdeeling XVI.
-
-
-Welk eene treffende onnoozelheid moeten wij uit die verklaring
-afleiden: Iets kan niet plaats hebben in eenigen Staat, omdat het
-door eene wet verboden is.
-
-Werd er niet twee jaren geleden eene wet uitgevaardigd, waarbij
-verboden werd vlugtelingen te herbergen of hunne gevangenneming te
-beletten? en is het niet waarschijnlijk, dat dit nogtans ieder jaar
-gedaan wordt? Wat beteekent eene wet wanneer zij de gansche publieke
-opinie tegen zich heeft? en zal iemand kunnen beweren, dat de publieke
-opinie in Louisiana door daden getoond heeft tegen die scheiding van
-huisgezinnen te zijn?
-
-Maar laat ons een enkel geval meer bijzonder beschouwen, met het oog
-op de twee groote grondbeginselen der slaven-regtspleging: vooreerst
-dat een slaaf in geen geval in regten kan ageren, dan tot het erlangen
-zijner persoonlijke vrijheid en dit moet nog in sommige Staten door
-een blanke geschieden; en ten tweede dat een slaaf geen getuige kan
-zijn in eene zaak, waarbij blanken zijn betrokken.
-
-Veronderstellen wij dat Butler Cassy's negenjarig kind wil
-verkoopen. Er is eene wet die het verkoopen van kinderen beneden de
-tien jaar verbiedt; wat staat Cassy nu te doen? Zij kan geene actie
-instellen. Zal de Staat zelf dat doen? Nemen wij dit eens aan--wat
-dan? Welnu, Butler, zegt dat het kind tien jaren oud is. Als hij wil,
-kan hij zeggen, dat het tien en een half of elf jaar is. Wat zal Cassy
-daartegen aanvoeren? Zij kan niet als getuige optreden; bovendien
-zij is geheel in Butlers magt. Hij dreigt haar dat, indien zij zich
-eenigzins in de zaak durft mengen, hij haar kind zal doen geeselen,
-dat er geen duim breed ongeschonden blijft; en zij weet dat hij het
-doen kan, en dat er geen hulp mogelijk is; hij kan haar opsluiten in
-een kerker, haar naar eene verwijderde plantage zenden, of haar op
-eenige andere wijze als hem goed dunkt zijne tirannij doen gevoelen,
-en daar is niemand die tusschen beiden kan treden.
-
-Wat beteekent nu die beschermende bepaling voor Cassy? zij kan als
-eene waarschuwing misschien strekken voor het algemeen, of als eene
-officiële uitdrukking van de meening des wetgevers; maar men zou met
-evenveel vrucht kunnen beproeven om den loop der Mississippi te stuiten
-met een riethalm, als den stroom van den handel in menschelijke wezens
-met zulk een maatregel.
-
-Thans gelooven wij wel, dat de lezer met ons zal erkennen, dat hoe
-minder de voorstanders der slavernij van beschermende bepalingen
-spreken, zooveel te beter dit voor hen is.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VII.
-
-REGTSPLEGING.
-
- De staat tegen Elisa Rowand.--Het "schild der bescherming" voor
- het leven van een slaaf.
-
- "Wij kunnen dat regtsgeding slechts als eene heilzame gebeurtenis
- beschouwen." Charleston Courier.
-
-
-Nu wij een denkbeeld gegeven hebben van den aard der wetten die
-omtrent de slavernij bestaan, heeft de lezer regt te vergen dat wij
-hem ook met de toepassing er van bekend maken. Wij willen als proeve
-een regtsgeding aanhalen, waarvan in den Charleston Courier van den
-6den Mei 1847 verslag wordt gegeven. De Charleston Courier is een
-der hoofd-organen van de meening in Zuid-Carolina, en het proces
-wordt medegedeeld, schijnbaar in het volle bewustzijn dat er niets
-in voorkomt, dank zij de naauwgezetste onpartijdigheid des regters,
-wat in het minst de eer van den Staat bezwalkt. De Charleston Courier
-zendt het verslag dan ook de wereld in onder luid trompetgeschal, als
-iets dat voor altijd het zwijgen moet opleggen aan hen, die zeggen,
-dat Zuid-Carolina het leven van den slaaf niet beschermt.
-
-
- Vervolging wegens moord.
-
- "Gisteren was in onze gemeente aller belangstelling opgewekt
- en verkeerden allen in eene zekere spanning, door eene zaak
- van groot gewigt en geheel nieuw in onze regtspleging. Het gold
- eene aanklagt van moord tegen eene dame van aanzienlijken huize,
- en moeder eener uitgebreide familie, die beschuldigd werd haar
- eigen slaaf of den slaaf van haar echtgenoot om het leven te
- hebben gebragt. De geregtszaal was opgevuld met nieuwsgierigen
- in deze ongewone zaak, die met onvermoeide aandacht en in
- even grooten getale de zitting bleven bijwonen tot het vonnis,
- waarbij de beschuldigde vrijgesproken werd, was gevallen. Wij
- kunnen dit regtsgeding slechts beschouwen als eene heilzame,
- ofschoon op zich-zelf treurige gebeurtenis, daar het de wereld
- zal doen zien dat, ofschoon hooggeplaatst door rang en vermogen,
- en aanspraak makende op de toegevendheid, die het regt en het
- erfdeel der zwakkere sekse is, niemand toch kan dulden, dat zelfs
- eene vrouw ontsnappen zou aan de meest stipte regtvaardigheid,
- op gevaar af een schandelijken dood te ondergaan, wanneer de
- beschuldiging op haar rust, dat zij een slaaf heeft vermoord,
- wiens leven onze wet even goed met het schild der bescherming
- dekt als dat van den blanke, behalve met betrekking tot den aard
- der bewijzen, tot verdediging of overtuiging vereischt. Terwijl
- kwalijk gezinden uit deze zaak kunnen leeren, dat hun een streng
- onderzoek en eene verdiende straf wacht, wanneer zij, gevolg
- gevende aan hunne drift, het leven aan den slaaf ontnemen, kunnen
- ook de vijanden onzer staatsinstellingen zien, dat, ondanks hunne
- lasterlijke beschuldigingen van het tegendeel, wij in dit opzigt
- de pligten, die de wet en de menschlievendheid ons opleggen,
- ten volle betrachten."
-
-
-Wij laten hier het verslag van het proces volgen.
-
-
- Vervolging wegens moord van een slaaf.
-
- De Staat tegen Eliza Rowand. Voorjaarszitting, 5 Mei 1847.
-
- Regter. O'Neall.
-
- De beschuldigde werd voor de balie gebragt, vergezeld van haar
- echtgenoot en hare moeder, en gedurende de zitting met zeer
- veel hulpvaardigheid bijgestaan door den sheriff J. B. Irving
- Esq. Na de acte van beschuldiging gehoord te hebben, verklaarde
- zij onschuldig te zijn, en beriep zich op God en haar land. Na
- het verhoor der getuigen (volgen de namen der getuigen), nam de
- beschuldigde als leden der jury aan de volgende personen, die,
- na behoorlijke eedsaflegging, met de behandeling der zaak belast
- waren (volgen de namen der gezworenen).
-
-
-De acte van beschuldiging luidt als volgt:
-
-
- De Slaat tegen Eliza Rowand.--Vervolging wegens moord van een
- slaaf.
-
- Staat Zuid-Carolina.
- District Charleston.
-
- In de zitting van het Hoog Geregtshof, aangevangen en gehouden in
- en voor het district Charleston in den Staat Zuid-Carolina, te
- Charleston, in het district en den Staat voornoemd, op Maandag,
- den derden Mei van het jaar onzes Heeren achttien honderd zeven
- en veertig,
-
- Verklaren de gezworenen uit en voor het district Charleston
- voornoemd, in den Staat Zuid-Carolina voornoemd, onder eede
- vergaderd, dat Eliza Rowand, echtgenoot van Robert Rowand Esq.,
- niet hebbende de vreeze Gods voor oogen, maar aangezet en verleid
- door de inspraken des duivels, op den zesden Januarij van het
- jaar onzes Heeren achttien honderd zeven en veertig, met geweld
- van wapenen, te Charleston, in het district Charleston en den
- Staat voornoemd, op eene zekere slavin van genoemden Robert
- Rowand, genaamd Maria, in vrede levende met God en met gezegden
- Staat, op tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig, opzettelijk,
- boosaardig en met voorbedachten rade, een aanval heeft gedaan; en
- dat een zekere andere slaaf van gezegden Robert Rowand, genaamd
- Richard, op tijd en plaats voornoemd, in tegenwoordigheid en
- op last van gezegde Eliza Rowand, met een stuk hout, dat hij,
- Richard, in beide handen hield, genoemde Maria op het hoofd heeft
- geslagen, en haar door de slagen met gezegd stuk hout verscheidene
- doodelijke kneuzingen op de kruin, het achterhoofd en de zijden
- van haar hoofd heeft toegebragt, aan welke kneuzingen gezegde
- Maria terstond is overleden; en dat Eliza Rowand voornoemd, op
- tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig, boosaardig, opzettelijk
- en met voorbedachten rade aan genoemden slaaf Richard bevolen,
- gelast en van hem geëischt heeft gemelden moord op gemelde wijze
- te plegen. En dat de gezworenen voornoemd onder eede verklaren,
- dat gezegde Eliza Rowand, haar, de slavin Maria voornoemd, op de
- gemelde wijze en door de gemelde middelen, kwaadwillig, boosaardig,
- opzettelijk en met voorbedachten rade heeft gedood en vermoord,
- in strijd met het besluit der Wetgevende Vergadering van gezegden
- Staat, voor dat geval gemaakt en aangenomen, en in strijd met de
- rust en de waardigheid van den Staat voornoemd.
-
- De gezworenen voornoemd verklaren verder, onder eede, dat
- gezegde Eliza Rowand, niet hebbende de vreeze Gods voor oogen,
- maar aangezet en verleid door de inspraken des duivels, op den
- zesden Januarij van het jaar onzes Heeren achttien honderd zeven
- en veertig, met geweld van wapenen, te Charleston, in het district
- Charleston, in den Staat voornoemd, op eene zekere slavin van
- genoemden Robert Rowand, genaamd Maria, in vrede levende met God
- en met gezegden Staat, op tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig,
- boosaardig, opzettelijk, en met voorbedachten rade, een aanval
- heeft gedaan, en dat gemelde Eliza Rowand, met een stuk hout, dat
- zij, gezegde Eliza Rowand, op tijd en plaats voornoemd, in beide
- handen hield, haar, de meergemelde slavin, genaamd Maria, daarmede
- op het hoofd heeft geslagen en door de slagen, met gezegd stuk
- hout, verscheidene kneuzingen op de kruin, het achterhoofd en de
- zijde van het hoofd heeft toegebragt, aan welke kneuzingen gemelde
- Maria, op plaats en tijd voornoemd, terstond is overleden. En dat
- de gezworenen voornoemd alzoo onder eede verklaren, dat gemelde
- Eliza Rowand, haar, de slavin Maria voornoemd, op de gemelde wijze
- en door de gemelde middelen, kwaadwillig, boosaardig, opzettelijk
- en met voorbedachten rade, heeft gedood en vermoord, in strijd
- met het besluit der Wetgevende Vergadering van gezegden Staat,
- voor dat geval gemaakt en aangenomen, en in strijd met de wet en
- de waardigheid van den Staat voornoemd."
-
-
- H. Baily.
- Procureur-Generaal.
-
-
-
-Voor die lezers, die misschien te vergeefs zouden trachten
-eenigen gezonden zin of inlichting te putten uit de zoo omslagtige
-bewoordingen van zulke stukken, moet schrijfster dezes hier bijvoegen,
-dat de strekking der medegedeelde acte is, mevrouw Eliza Rowand
-te beschuldigen hare slavin Maria te hebben gedood op een van de
-twee volgende wijzen, òf door haar op het hoofd te slaan met eigen
-handen òf door dit, op haar bevel, te doen verrigten, door haar slaaf
-Richard. De beschuldiging was al dus geformuleerd. Om nu den lezer
-de verdere argumenten duidelijk te doen begrijpen, moeten wij hem
-herinneren, dat de wet van 1740, zoo als wij hierboven reeds zeiden,
-den moord van een slaaf slechts strafte met eene boete en verlies van
-burgerregten, terwijl de wet van 1821 op die daad de doodstraf stelt.
-
-
- "Op verzoek van den heer Petigru werd aan de gevangene toegestaan
- zich van de balie te verwijderen en zich bij haar raadsman neder
- te zetten; de regter stond het verzoek toe, onder nadrukkelijke
- verklaring, dat hij dit deed omdat de beschuldigde eene vrouw was,
- maar dat nooit aan een man zulk een voorregt zou worden verleend.
-
- "De Procureur-Generaal, Henry Bailey Esq., stond toen op
- en voerde ongeveer op de volgende wijze het woord voor den
- Staat. Hij zeide, dat, na maanden angst en spanning, eindelijk de
- gordijn was opgetrokken, en hij en de jury op het punt stonden
- hun treurige rol in dit drama van het werkelijk leven, dat zoo
- lang de aandacht van het publiek had gaande gehouden, op zich
- te nemen. Hij zoowel als de jury was geroepen tot de vervulling
- van een gewigtigen, moeijelijken en ernstigen pligt. Zij moesten
- vonnis vellen tusschen de beschuldigde en den Staat--in eene zaak,
- waarbij het leven gemoeid is; van hunne uitspraak hing het leven
- of de dood, de eer of de schande der beschuldigde af; maar hij
- vertrouwde, dat hij en de gezworenen kracht en helderheid van
- geest zouden hebben, om hunne taak getrouw te vervullen; en wat
- ook de uitslag wezen mogt, hun geweten zou door dat bewustzijn
- getroost en gerustgesteld worden. Hij verzocht de jury wel in
- het oog te houden en te overwegen, welke eene gewigtige taak en
- heilige verpligtingen zij thans ten uitvoer moesten brengen. De
- grondwet van den Staat bekleedde hen met eene magt over het leven
- en al wat dierbaar was aan het gezin van de ongelukkige vrouw,
- over wie zij oordeelen moesten. Maar aan hen was ook opgedragen
- de heilige zorg voor de handhaving der wetten van het land; en aan
- hunne uitspraak was eene der ernstigste vraagpunten, die ooit aan
- de beslissing eens menschen onderworpen worden, overgelaten. Zij
- moesten den weg der regtvaardigheid volgen, zonder om te zien,
- zonder noch ter regter, noch ter linker af te wijken, en zich niet
- laten leiden, noch door eenig vooroordeel jegens de beschuldigde,
- noch door eene zwakke toegefelijkheid ten haren opzigte. Sommigen
- hunner mogten welligt persoonlijk onbekend zijn met den pligt, die
- hun te wachten stond, maar zij waren allen bekend met de wet, en
- ook op hen rustte thans de verantwoording als gezworenen. Het was
- naauwelijks noodig hun te zeggen, dat, indien de schuld bewezen
- was, zij niet mogten aarzelen het "schuldig" uit te spreken,
- al moesten zij dan ook dat schuldig nederschrijven in bloedige
- tranen. Geen ongeoorloofd medelijden, geene zwakke teêrgevoeligheid
- mogt hen weerhouden, wanneer het doodvonnis geëischt werd, in
- het vervullen hunner duidelijk omschreven taak. Zij moesten eene
- wet toepassen, geene wet maken; zij waren geroepen om de wet
- te handhaven, door het vervullen van den hoogsten pligt jegens
- God en hun land. Indien iemand hunner hieromtrent twijfelde of
- aarzelde, zou spreker niet kunnen veronderstellen, dat hij onder
- de gezworenen zou hebben plaats genomen. De wet eischt den dood
- als de verdiende straf voor de misdaad, waarvan hier sprake is,
- en de jury heeft gezworen de wet te handhaven. Die wet is ook
- in volkomene overeenstemming met de Heilige Schrift, die ons
- leert "dat het land niet gezuiverd zal worden van het bloed,
- dat er in vergoten is, uitgezonderd van het bloed van hem,
- die het vergoten heeft." Hij was dus overtuigd, dat zij allen
- zouden bezield zijn met het standvastig besluit, om in deze te
- handelen naar hetgeen een gezond oordeel, en een rein geweten hun
- bevolen. De beschuldigde echter had ook regt daarop zoowel als het
- vaderland; zij had aanspraak of eene regtvaardige en onpartijdige
- behandeling. Volgens de wijze en menschlievende beginselen onzer
- wet, waren zij verpligt de beschuldigde voor onschuldig te houden,
- en zij stond schuldeloos voor hen, tot dat de schuld wettig,
- deugdelijk en voldoende zou zijn bewezen. Doof voor de stem
- eener toegevende menschlievendheid en van een blind vooroordeel,
- moesten zij hunne taak aanvaarden met een volkomen onbevangenen
- en onbevooroordeelden geest; zij moesten de omstandigheden wegen
- met naauwgezetheid en zorgvuldigheid, en wanneer door een wettig,
- grondig en voldoend, ofschoon geen stellig bewijs, de schuld
- bewezen was, moesten zij zonder aarzelen, zonder vrees en opregt
- voor hunne overtuiging uitkomen. Daarna herinnerde hij hen aan het
- onderscheid in sommige opzigten door de wet gemaakt; maar liet
- de feiten geheel daar: de mededeeling daarvan liet hij over aan
- de getuigen, die hij in geenen deele door zijne opmerkingen wilde
- leiden. De beschuldigde was aangeklaagd wegens moord op een slaaf
- gepleegd. Dit werd, volgens de gewone wet, geacht geen moord te
- zijn. Het was ook geen moord volgens de vroegere wet; maar de wet
- van 1821 heeft het dooden van een blanke en van een zwarte gelijk
- gesteld. Hierop las hij de wet van 1821 voor, waarin gezegd wordt,
- dat "hij die kwaadwillig, opzettelijk en boosaardig een slaaf
- vermoordt, wanneer de daad bewezen is, den dood zal ondergaan,
- zonder bijstand van een geestelijke." De regels, die ten aanzien
- van moord in de gewone wet voorkomen, zijn echter ook in dit geval
- van toepassing. Het in te stellen onderzoek moest voornamelijk
- loopen over twee vragen: 1o. Heeft de beschuldigde een moord
- gepleegd? hetgeen uit de bewijzen duidelijk moest blijken. Indien
- zij niet daaraan schuldig was, zou het proces ten einde zijn;
- en 2o. Van welken aard is die moord, of die misdaad? was zij
- gepleegd met voorbedachten rade? "Kwaadwilligheid (malice)"
- ging de Procureur voort, "is het criterium van misdaad. Waar
- moord gepleegd is, wordt kwaadwilligheid verondersteld, ten
- zij het tegendeel blijke; en dit moet uitgemaakt worden door de
- bijkomende omstandigheden." Kwaadwilligheid is een woord, dat in
- de regtspleging eene eenigzins andere beteekenis heeft dan in
- het dagelijksch leven. "Volgens den geleerden Michael Foster,
- bestaat het niet in kwaadwilligheid jegens den een of ander,"
- het beteekent niet haat tegen een bijzonder persoon; maar het is
- algemeen in zijne beteekenis en uitwerking. Want even als doodslag,
- zonder oogmerk om den doodslag te plegen, niet altijd moord is;
- en er verschoonbare redenen kunnen bestaan, die den moord in eene
- opwelling van drift of in toorn gepleegd slechts manslag doen zijn;
- zoo kan er ook moord gepleegd worden zonder kwaadwilligheid jegens
- een bepaald persoon, ja, bij volkomen onverschilligheid omtrent
- den verslagene, zoo als, wanneer de roover iemand doodt om zijne
- misdaad geheim te doen blijven. Kwaadwilligheid is die verdorven
- eigenschap van het hart, die iemand zijn maatschappelijken
- pligt doet vergeten, en hem tot misdaad aanzet. Zij is ook dan
- aanwezig, wanneer men zonder zich om de wet of het leven zijns
- naasten te bekommeren onder eene menigte volks schiet, en op
- die wijze moord pleegt op een, misschien aan den dader onbekend,
- persoon. Zulk eene eigenschap keurt de wet af, en straft haar,
- wanneer zij tot daden leidt, met den dood, omdat zij in strijd is
- met de bestaande wetten der maatschappij. Men kan zulk eene daad
- ook plegen zonder nog juist de wet te verachten; maar wanneer zij
- gepleegd is, zonder dat men de gevolgen heeft berekend, en zij den
- dood na zich sleept, is zij moord in het oog der wet. "Wanneer
- de feiten, die bij het onderzoek aan het licht moesten komen,
- niet aan deze voorwaarden beantwoorden, noodigde hij de jury
- uit de beschuldigde vrij te spreken, hetgeen zij aan hun pligt
- en aan de regtvaardigheid verschuldigd waren. Elk feit moesten
- zij met een naauwlettend oog beschouwen en daaruit besluiten of
- het noodlottig gevolg het uitvloeisel is eener onbedachtzame
- handeling of van eene te voren beraamde wraak, hetgeen de wet
- met den naam van kwaadwilligheid bestempelt. Verder zou hij zich
- van voorafgaande opmerkingen onthouden, maar overgaan tot het
- blootleggen der feiten, door de getuigen zelven mede te deelen."
-
-
- Verklaring der getuigen onder eede.
-
- J. Porteous Deveaux, coroner in het district Charleston, hield de
- lijkschouwing den 7den Januarij laatstleden, van het ligchaam der
- gedoode Maria, slavin van Robert Rowand, in de woning van mevrouw
- T. C. Bee (de moeder der beschuldigde), in de Logan-street. Het
- ligchaam bevond zich in een aangebouwd vertrek, eene keuken; het
- was het ligchaam van een oud en uitgeteerd persoon, tusschen de
- vijftig en zestig jaren oud; het werd in zijne tegenwoordigheid
- niet onderzocht door geneesheeren; hij zag eenige weinige schrammen
- op het gelaat; het werd naar het stadhuis gebragt. Mevrouw Rowand
- werd verhoord; hare verklaring was geschreven; zij werd hier
- overgelegd en luidt als volgt:
-
- "Mevrouw Eliza Rowand. Verklaring onder eede. Gezegde Maria is hare
- min, en heeft zich gisteren morgen misdragen; de ondergeteekende
- zond Maria naar het huis van den heer Rowand, om gekastijd te
- worden door Simon; de ondergeteekende zond Maria van huis omstreeks
- ten zeven ure, des morgens; zij keerde terug tegen negen ure;
- kwam in hare kamer; Simon is niet in de kamer geweest vóór den
- dood van Maria; de ondergeteekende verklaart, dat Maria in de
- kamer nederviel; de ondergeteekende heeft haar doen oprigten
- door Richard, die toen in de kamer was, en de ondergeteekende
- gaf haar eenig duivelsdrek; toen verliet de ondergeteekende
- de kamer; Richard kwam bij haar en zeide dat Maria dood was;
- de ondergeteekende verklaart, dat Richard Maria niet geslagen
- heeft, en dat niemand anders haar geslagen heeft in de kamer der
- ondergeteekende. Richard verliet onmiddellijk het vertrek na de
- ondergeteekende; Maria was ongeveer twee-en-vijftig jaar oud;
- de ondergeteekende liet Maria door Richard naar Simon brengen,
- in het huis van den heer Rowand, om gestraft te worden; de heer
- Rowand was niet in de stad; Maria stierf omstreeks ten twaalf
- ure. Richard en Maria stonden met elkander op goeden voet; de
- ondergeteekende was in de kamer gedurende al den tijd dat Richard
- en Maria te zamen waren.
-
- Eliza Rowand."
-
- "Bezworen voor mij den zevenden Januarij 1847.
-
- J. P. Deveaux, Coroner D. C."
-
-
-Getuige begaf zich naar het vertrek der beschuldigde, waar de slavin
-was overleden; hij zag niets bijzonders; eenige stukken hout in eene
-kist onder den schoorsteen; zijne aandacht werd bijzonder getrokken
-door een stuk hout, achttien duim lang, drie duim breed en ongeveer een
-halve duim dik; hij mat het niet; de jury, met het onderzoek belast,
-heeft het gemeten; het was van geene ligte houtsoort; hij meent dat
-het van eikenhout was; er was eenig pijnboomhout en eenig gezaagd
-eikenhout. De geneesheer Peter Porcher werd geroepen om het lijk te
-schouwen, hij deed dit buiten tegenwoordigheid van den getuige.
-
-Alvorens de getuige zijne plaats verliet, stond B. F. Hunt Esq.,
-een der raadslieden van de beschuldigde, op en ving de verdediging
-voor de jury aan, nagenoeg in de volgende woorden:
-
-Hij zeide, dat de zaak, thans in behandeling, geheel nieuw was; of zij
-goede of kwade gevolgen zou hebben, wilde hij niet voorspellen. Het
-was voor de eerste maal, dat in dezen Staat eene vrouw van onbesproken
-karakter en uit eene achtenswaardige familie als beschuldigde teregt
-stond, en met de doodstraf werd bedreigd wegens feiten, die ontstaan
-waren uit hare huiselijke betrekking tot haar eigen slaaf. Het was een
-schouwspel troostvol en aangenaam welligt voor hen, die de instellingen
-van ons land een kwaad hart toedroegen, maar dat bij ons slechts smart
-en droefheid kon opwekken. Hij wilde het menschelijk gevoel niet tegen
-de borst stuiten en eischen, dat de misdaad onstrafbaar zou worden
-verklaard; maar eene regterlijke tusschenkomst tusschen den slaaf en
-den eigenaar was eene zeer kiesche en gevaarlijke zaak. Het was voor de
-eerste maal dat hij stond tusschen den slaven-eigenaar en den regter,
-en zijne gemoedsstemming was verre van aangenaam. Het gold hier eene
-gansch andere zaak dan doodslag door den eenen gelijke gepleegd op den
-anderen. Tucht was noodzakelijk, waar slavernij bestond; en daarbij
-kwam geen nieuw beginsel ter sprake. Het zelfde beginsel werd in
-iederen Staat gevolgd; aan boord van een schip en in het leger, was
-altijd aan den bevelhebber eene ruime magt over den ondergeschikte
-gelaten. Beschuldigingen van minderen tegen hunne meerderen moesten
-altijd met groote omzigtigheid worden onderzocht, en vooral, wanneer
-hun wreedheid of misdaad jegens die minderen werd ten laste gelegd. Ten
-gevolge der betrekking van den eigenaar tot den slaaf, bestonden bij
-hen de gewone drijfveren tot moord niet, maar integendeel krachtige
-redenen, die het van de zijde des eerste tegengingen. Moord werd
-meestal gepleegd uit hebzucht of hartstogt. De meester won niets, maar
-verloor veel door den dood van zijn slaaf; en wanneer hij opzettelijk
-een slaaf het leven benam, moest meer dan gewone kwaadwilligheid hem
-tot die daad geleid hebben. Het beginsel, waaruit de vroegere wet van
-1740, die het dooden van een slaaf met boete en verlies van burgerregt
-strafte, veranderd werd, was zeer betwistbaar. Zij was de wet van
-onze voorouders; zij strookte met hunne staatkunde, was goedgekeurd
-door hunne wijsheid, en werd onveranderd door hunne nakomelingen
-gehandhaafd tot het jaar 1821. Dat beginsel was in ons regtswezen
-ingeweven, ondanks de plannen, pogingen, en het schreeuwen van hen,
-die maatregelen beraamden voor de verbetering onzer maatschappij,
-waarbij zij geen belang hadden, en waarvan zij de instellingen niet
-kenden, en wier bemoeijingen leidden tot de treurige tooneelen van
-1822. Hier verwees hij naar de zienswijze van den kanselier Harper,
-omtrent dit punt, die in zijne schoone en wijsgeerige Memoir on Slavery
-zegt: "Het is een eenigzins zonderling verschijnsel, dat, terwijl er
-in onzen Staat geene wet is, die op den moord van een slaaf hooger
-straf stelt, dan eene boete, er toch, durf ik zeggen, ten minste tien
-moorden op blanken gepleegd worden tegen één op een slaaf. Wij gaan
-zelfs verder: bij ons is de moord op slaven gepleegd zeldzamer dan
-op ouders, kinderen en werklieden en andere wreede en onnatuurlijke
-moorden in Staten, waar de slavernij niet bestaat. En toch meent men,
-dat zij minder beschermd worden dan hunne meesters. De verandering
-werd in de wet gebragt, om te gemoet te komen aan de meeningen en de
-kreten van hen, die ten eenemale onbekwaam waren zich een begrip van
-de zaak te vormen; en eene goede wet is zelden het gevolg van zulk
-een geest bij de wetgeving. Uit het feit, dat ik aanhaalde, blijkt
-genoeg, dat zij minder bescherming noodig hebben. Daardoor wordt de
-jury minder geneigd tot schuldig verklaren, en op die wijze kan het
-gebeuren, dat een schuldige aan alle straf ontsnapt. Veiligheid is
-eene der schadeloosstellingen voor hun nederigen staat."
-
-Dat was het oordeel van den kanselier Harper, omtrent dit onderwerp,
-dat hij grondig had bestudeerd, en wiens zienswijze algemeen verspreid
-is in Amerika en ook in Europa. Gelukkig, zeide hij verder, was
-de jury, in dit land bekend met onze staatkunde en onze gewoonten
-en zamengesteld uit mannen, te onafhankelijk en eerlijk om zich te
-laten leiden door het gewoel en het geschreeuw daar buiten. Alles
-was naar behooren in acht genomen; eindelijk waren thans de leden
-van het Geregtshof vergaderd, bij hetwelk zijne cliënte hulp en
-toevlugt gezocht had. De drempel van dat Hof was heilig; geene profane
-stemmen drongen daar binnen door. De wet onderzocht de feiten door
-de getuigen onder eede medegedeeld, en nu moest de stem zwijgen
-dier zwakke teergevoeligheid en de ooren gesloten worden voor die
-verzonnen bloedige en akelige verhalen, het voedsel voor ledige
-hoofden. Hij waarschuwde de jury geen gehoor te leenen dan aan het
-getuigenis van blanken, onder eede in de volle regtszaal afgelegd. Zij
-konden geen getuigenis denken, dat niet van deze kwam. Daarvoor waren
-zij gekozen, en hunne bekwaamheid stelde hen boven den invloed van
-ongegronde beschuldigingen, die niet wettelijk bewezen waren, of van
-die verhalen van buitensporige gruwzaamheid, gegrond op de verklaring
-van negers, even slecht en boosaardig als valsch. Was het aan slaven
-veroorloofd tegen hun eigenaar te getuigen, het zou den band verbreken,
-die hen in vrede en eendragt zamenhield, en hen in staat stellen om
-hunne meesters tot het slagtoffer te maken van hunne kwaadwilligheid
-of wraakzucht. Men had het soms gezien, dat geheele benden hadden
-zamengespannen om kapiteins van schepen van den schandelijksten moord
-te beschuldigen, maar een regterlijk onderzoek had de valschheid dier
-beschuldigingen aan het licht gebragt. De waarheid was in dit geval
-verwrongen, en er was een moord gemaakt uit iets, dat slechts uit de
-gewone huiselijke tucht voortvloeide. Er moest soms gekastijd worden,
-wanneer er inbreuk op die tucht is gemaakt; en de mate dier kastijding
-stond aan niemand ter beoordeeling dan aan den eigenaar zelf. Het
-gebeurde in deze was droevig en ongelukkig, maar er bestond geen reden
-om het leven te benemen. De eigenaar had geen geldelijk belang bij
-den dood van zijn slaaf: die dood kon slechts het gevolg zijn van
-buitensporige woede van den meester, die zijn eigen hart met leed
-en rouw vervulde. Aan deze beschuldiging lag niets anders ten grond
-dan een algemeen geloofd gerucht, voortspruitende uit een bewijs,
-dat hier niet kon aangevoerd worden, het gevolg van die boosheid en
-verdorvenheid, die leugen baart. De hoop op vrijheid, op verandering
-van eigenaar, wraakzucht en zoovele andere redenen konden er bestaan,
-die den slaaf aanzetten om zijn meester te beschuldigen; geloof te
-hechten aan zulk eene beschuldiging zou gelijk staan met het verbreken
-van alle banden der menschelijke maatschappij. Waar opzettelijke,
-boosaardige moord was gepleegd, hetzij door man of vrouw, was de
-toepassing der wet een pligt jegens God en den mensch; maar de jury
-was dáár om te verhoeden, dat de onschuldige getroffen werd. De daad,
-waarvan hier sprake was, was geen moord volgens de gewone wet. De
-wet van 1740 was gebaseerd op het practisch gezond verstand onzer
-oude planters, en de geest er van dreef nog boven. De wet van 1841
-strekte, blijkens hare bewoordingen, slechts tot vermeerdering der
-straf van hen, die bewezen werden een slaaf te hebben vermoord; en
-dit was een zeer twijfelachtig blijk van grooteren maatschappelijken
-vooruitgang. Maar, volgens de wet van 1821, moest de moord geschied
-zijn opzettelijk en kwaadwillig en wanneer de slaaf straf verdiende,
-moest de meester niet aansprakelijk gesteld worden voor iederen
-duim dien hij buiten de grenzen zijner magt ging; of hij door dit te
-doen een misdadiger was, zou de jury beslissen. De meester moest een
-oproerigen slaaf bedwingen; en boos opzet, waardoor de kwaadwilligheid
-moest bewezen worden, was een vereischte om den eigenaar volgens
-de wet tot verantwoording te roepen. Hij maakte de jury indachtig
-aan de woorden van Hem, die sprak, als niemand ooit heeft gesproken:
-"Dat hij, die zonder zonde is, den eersten steen op haar werpe." Zij,
-als slavenhouders, zouden welligt ook uitersten te betreuren hebben,
-waaraan zijzelven zich schuldig hadden gemaakt. Hij was geenszins
-verwonderd over de redevoering van den Procureur-Generaal, wiens
-pligt het was elke zaak met gestrengheid te behandelen. Hij keurde
-goed dat het onderzoek zou loopen 1o. over het feit van den doodslag
-en 2o. over het karakter of de aanleiding tot die daad.
-
-Het getuigenis der beschuldigde toonde ten duidelijkste aan,
-dat de slavin een natuurlijken dood gestorven was, en niet een
-gewelddadigen. Zij werd gekastijd met een wettig wapen; verkeerde
-in ziekelijken toestand, zij was zenuwachtig en pijnlijk ten gevolge
-harer straf, kortom in geen gewonen toestand. De zaak had zich zeer
-natuurlijk toegedragen; het publiek was misleid door hersenschimmige
-vertelsels, of het getuigenis van slaven, die bij de zaak belang
-hadden. De negerin kwam in het vertrek harer meesteres; viel op den
-grond; er werd haar een geneesmiddel gegeven; men veronderstelde dat
-zij was ingeslapen,--zij was den doodslaap ingegaan. Om het wijze en
-staatkundige der oude wet van 1740 aan te toonen (de schuldigverklaring
-was onder beide wetten dezelfde, slechts de straf was bij de wet van
-1821 veranderd) voerde hij aan, dat eene daad als deze, volgens de
-gewone; wet, geen moord was; ook worden, volgens de gewone wet, niet
-dezelfde bewijzen geldig verklaard als hier. "Daar wordt," zeide hij,
-"moord verondersteld bij doodslag; dit is niet het geval wanneer het
-een slaaf geldt. De wet van 1740 veroorlooft den meester, wanneer de
-slaaf in zijne tegenwoordigheid is gedood en er geen blanke getuige
-bij tegenwoordig was, zich van de beschuldiging te zuiveren door
-een eed; en die zuivering is voldoende, ten zij klaarblijkelijk het
-tegendeel is bewezen door twee blanke getuigen. Dit is juist wat de
-beschuldigde gedaan heeft; zij heeft, zoo als de wet veroorlooft, door
-zich op God te beroepen, zich gezuiverd. En haar eed is van kracht,
-althans tegenover den laster van hare eigene slaven. Waaraan moet
-meer waarde worden toegekend, aan de geruchten van anderen of aan
-het voorschrift der wet, die door onze voorouders is ingesteld? Er
-bestaat niet het minste stellige bewijs tegen de beschuldigde,
-niets dan eenige waarschijnlijkheid; en eene vernuftig uitgedachte
-redenering slechts kan tot eenig besluit leiden."
-
-Regt, dat was al wat zijne cliënte vroeg. Zij gaf zich over aan
-onpartijdige, bekwame mannen, en zij verheugde zich in dat voorregt,
-omdat zij nu vertrouwde het regt te zullen verkrijgen, dat zij voor
-zich-zelven zouden eischen.
-
-De heer Deveaux werd niet weder gehoord.
-
-
- Resumé van het getuigenverhoor onder eede.
-
- Dr. E. W. North. (Attorney maant hem aan niets te getuigen wat hij
- slechts bij gerucht weet). Getuige was de huisarts van mevrouw
- Rowand; begaf zich den 6den Januarij, op verlangen van mevrouw
- Rowand, naar het huis harer moeder, in Loganstreet; vond haar
- beneden in de huiskamer; zij verkeerde in een zenuwachtigen en
- overspannen toestand; was eene maand geleden eveneens geweest; had
- haar toen zijne hulp verleend; zij sprak tot den getuige niet over
- de slavin Maria; hij vond Maria op eene kamer in het bovengedeelte
- van het huis, omstreeks ten een ure na den middag; zij was dood;
- zij scheen ongeveer anderhalf uur vroeger gestorven te zijn;
- zijne aandacht werd getrokken door een stuk pijnboomhout op eene
- stellage of tafel in het vertrek; bovenaan was een groote knoest;
- zoo Maria er mede geslagen was, moest het zware kneuzingen hebben
- veroorzaakt; andere stukken hout lagen in eene kist, en daaronder
- veel kleinere; het lijk lag in een hoek van het vertrek; het was
- niet afgelegd; hij veronderstelde dat de slavin daar gestorven
- was; de likteekenen op het ligchaam waren, naar het oordeel van
- den getuige, weinig merkbaar; eenige schrammen op het gelaat;
- hij vermeed opzettelijk eenig nader onderzoek; bespeurde wonden
- aan het hoofd; sprak met mevrouw Rowand niet over Maria; verliet
- het huis; het was op den 6den Januarij, den dag vóór dat de zaak
- voor den regter kwam; kende de slavin vroeger, maar had nooit
- over haar gepractiseerd.
-
- Nader verhoor. De gezondheid van mevrouw Rowand was slecht,
- zij was zenuwachtig; de slavin Maria was zwak en mager; een
- plotselinge dood van zulk een persoon en in zulk een toestand
- door eene beroerte of overspanning van het zenuwgestel niet
- onwaarschijnlijk; haar plotselinge dood behoefde niet noodzakelijk
- aan geweld van buiten te worden toegeschreven; had bij een vroeger
- bezoek duivelsdrek voor mevrouw Rowand voorgeschreven; dit is een
- zeer geschikt geneesmiddel voor zenuwaandoeningen; mevrouw bezat
- geene ligchaamskracht genoeg om met de pijnboom-knods een slag
- van eenige beteekenis te geven; mevrouw Rowand had vijf of zes
- kinderen; de oudste van hen was groot genoeg om eenige stukken
- hout uit het vertrek te dragen; er moest eene zware kneuzing
- en belangrijke bloedstorting hebben plaats gehad om daaruit,
- in dit geval, een gewelddadigen dood af te leiden; beroerte gaat
- dikwijls gepaard met bloedstorting; er waren twee Maria's onder
- de slavinnen.
-
- In antwoord. Mevrouw Rowand zou de knods hebben kunnen opnemen,
- maar zou geen slag er mede hebben kunnen geven; zulk een stuk hout
- zou den dood hebben kunnen veroorzaken, maar het zou kenteekenen
- moeten hebben achtergelaten; zag den slaaf Richard; hij was
- allezins in staat om zulk een slag te geven.
-
- Dr. Peter Porcher. Was door den Coroner geroepen om het lijk van
- Maria te schouwen; vond het in een keuken; het was het lijk van
- eene zwakke en magere vrouw, gedeeltelijk afgelegd; hij had haar
- van haar kleederen ontdaan; het ligchaam was door zweepslagen
- gewond; het gelaat en de beenderen waren geschaafd; had de huid
- er afgenomen; streek met zijne hand over het hoofd; geen been
- gebroken; sneed, op verzoek van den Coroner, de borst open en
- onderzocht de ingewanden; bevond die in normalen toestand; het
- hart buitengewoon voor iemand van haar leeftijd; geene bijzondere
- lucht; eenig onverteerd voedsel; geene ontsteking; nam de huid
- van het hoofd weg en vond een belangrijke bloedstorting tusschen
- die huid en de hersenpan; de huid was met bloed onderloopen;
- vlak onder die huid vond hij de sporen van een enkelen slag,
- boven het regter oor; ligtte daarna de hersenpan op; geen enkel
- bloedvat gesprongen; onder de huid, die het kruinbeen bedekt,
- had eene groote bloedstorting plaats gehad, het gevolg van eene
- reeks van slagen op de kruin; het bloed had zich verspreid,
- maar boven het oor was slechts een enkele plek; een knoop in een
- riem zou daarvoor voldoende zijn geweest; eene opeenvolging van
- slagen kon, bij eene zwakke vrouw, den dood ten gevolge hebben,
- terwijl dit, bij eene sterkere, niet het geval zou wezen; zag geen
- andere kenteekenen bij haar, waaraan de dood was toe te schrijven,
- behalve die slagen.
-
- Nader verhoor. Bij iemand als deze vrouw moesten die slagen,
- naar alle waarschijnlijkheid, den dood veroorzaken; zij waren
- niet van dien aard, dat zij een gewoon krachtig mensch zouden
- dooden; getuige zag het lijk vier-en-twintig uren na den dood;
- het was winter en zeer koud; geene ontbinding en de schouwing
- kon dus uitgesteld worden; de kneuzing achter het oor kon het
- gevolg zijn van een val, maar niet de kneuzing aan de kruin,
- tenzij zij met het hoofd naar beneden was gevallen; kwam tot het
- besluit, dat er meerdere slagen moesten gegeven zijn, door de
- belangrijkheid der bloedstorting; het gevolg van een enkelen slag
- zou zijn, dat rondom eene bepaalde plek het bloed verspreid was;
- een enkele slag kon het geheele hoofd niet treffen, daar het
- hoofd rond is; geen bloed in de hersenen; de zachtheid van de
- hersenen was niet noemenswaardig; bij eene gewone ontleding zou
- daarop geen acht zijn geslagen; pijn veroorzaakt somtijds eene
- beroerte, die den dood ten gevolge heeft; het bloed tusschen
- het vel en de hersenpan was blijkbaar kort geleden gestort;
- vier-en-twintig uren konden naauwelijks eenige verandering te
- weeg brengen; wist niets van den neger Richard vóór noch na het
- onderzoek; de oorzaak van den dood is somtijds niet op te maken,
- hoewel dit slechts zelden het geval is.
-
- In antwoord. Schreef de zachtheid der hersenen niet toe aan
- de slagen; zij was van weinig beteekenis en kon het gevolg van
- ouderdom zijn; het was eenigermate een blijk van verzwakking van
- geestvermogen bij hoogen leeftijd.
-
- Dr. A. P. Hayne stond, op verzoek van den Coroner, Dr. Porcher bij;
- werd in de keuken gelaten; zag op den rug van het lijk sporen van
- kneuzing, de armen waren gezwollen en uitgerekt; het ligchaam
- was gewond; kneuzingen aan hoofd en nek; tusschen het vel en
- de hersenpan uitstorting van bloed, aan de kruin en achter het
- regter-oor; de hand was gebrand; de hersenen schenen in normalen
- toestand; openden het ligchaam; vonden geene sporen van eene
- kwaal in de borst of de ingewanden; schreef de bloedstorting toe
- aan uitwendige beleedigingen door slagen, slagen met een dik,
- breed en bot voorwerp; schreef den dood aan die slagen toe;
- veronderstelde dat zij in staat waren den dood te veroorzaken,
- daar de vrouw oud, zwak en vermagerd was.
-
- Nader verhoor. Het zou den dood bij een jong en krachtig persoon
- niet veroorzaakt hebben.
-
- Het getuigenverhoor ten laste werd hier gesloten, en geene getuigen
- à décharge werden opgeroepen.
-
- Achtereenvolgens rigtten nu de raadslieden der beschuldigde en
- de Procureur-Generaal het woord tot de jury. Die redevoeringen
- als ook de beschuldiging van den regter zijn door ons uitvoerig
- opgeteekend, maar tijd en ruimte ontbreken ons ze hier mede
- te deelen.
-
- De Regter O'Neall, wees toen in eene zeer welsprekende en
- doorwrochte rede op de feiten; verdedigde de bestaande wet,
- die de doodstraf stelde op het vermoorden van een slaaf; maar
- verklaarde ten aanzien der wet, dat hij die van 1740 nog van kracht
- achtte voor zooveel zij toeliet, dat een beschuldigde zich door
- een eed zuiverde, ten zij klaarblijkelijk het tegendeel bewezen
- werd door twee getuigen; en dat zij daarom, naar zijne meening,
- verpligt waren tot vrijspraak; ofschoon hij het geheel aan hen
- overliet, te verklaren of de beschuldigde schuldig was aan moord,
- aan doodslag in drift of in plotselinge opwelling van hartstogt,
- of dat zij onschuldig was.
-
- De jury zonderde zich toen af en keerde na twintig of dertig
- minuten terug met de uitspraak "Onschuldig."
-
-
-Er zijn eenige uitdrukkingen vooral in het pleidooi van den advokaat,
-die wel onze aandacht verdienen. Bij voorbeeld de volgende:
-
-
- Gelukkig is de jury van dit land bekend met onze staatkunde en
- onze gewoonten; en zamengesteld uit mannen, te onafhankelijk en
- eerlijk om zich te laten leiden door het gewoel en het geschreeuw
- daar buiten. Alles is naar behooren in acht genomen; en eindelijk
- zijn thans de leden van het Geregtshof vergaderd, bij hetwelk
- mijne cliënte hulp en toevlugt gezocht heeft. De drempel van dat
- hof is heilig; geene profane stemmen dringen daar binnen door;
- maar de wet onderzoekt thans de feiten.
-
-
-Hieruit blijkt duidelijk dat het regtsgeding de publieke
-belangstelling had opgewekt, en in die mate opgewekt, dat, ondanks
-de onverschilligheid, die slavenhoudende Staten kenmerkt, rondom het
-Geregtshof eene opgewonden menigte vergaderd was.
-
-Uit eene andere zinsnede in dat pleidooi schijnt te blijken, dat er
-vele slaven waren, die als getuigen konden optreden, wier getuigenis
-geen zweem van twijfel meer zou overlaten. Waarom anders zou hij zoo
-ernstig de jury daartegen waarschuwen.
-
-
- Hij waarschuwde de jury ernstig, geen gehoor te leenen dan aan
- het getuigenis van blanken, onder eede, in de volle regtszaal
- afgeleid. Zij konden geen getuigenis denken, dat niet van deze
- kwam. Daarvoor waren zij gekozen en hunne bekwaamheid stelde
- hen boven den invloed van ongegronde beschuldigingen, die niet
- wettelijk bewezen waren; of van die verhalen van buitensporige
- gruwzaamheid, gegrond op de verklaring van negers, even slecht
- en boosaardig als valsch.
-
-
-Vergeten wij ook dat merkwaardige gezegde niet: "De waarheid is
-hier verwrongen, en er is moord gemaakt uit iets, dat slechts uit
-de gewone huiselijke tucht voortvloeit." De lezer herinnere zich nu
-het getuigen-verhoor, waaruit blijkt dat de vrouw ruim vijftig jaar
-oud was; dat zij oud en mager was; dat haar een reeks van slagen
-op de kruin gegeven werden, een hevige slag boven het oor; en dat,
-naar het oordeel van den heelmeester, deze slagen voldoende waren
-om den dood te veroorzaken. En toch merkt de advokaat met zeer veel
-koelbloedigheid aan, dat er moord gemaakt is uit iets, dat slechts uit
-de gewone huiselijke tucht voorvloeide." Moeten wij daaruit afleiden
-dat het slaan van eene zwakke oude vrouw op het hoofd, op die wijze,
-een staaltje is der gewone huiselijke tucht te Charleston? Wat zou
-men geantwoord hebben als eens een anti-slavernij gezind nieuwsblad
-in het Noorden dit beweerd had? En toch deelt de Charleston Courier
-deze bewering mede zonder nadere verklaring of ontkenning. Maar die
-raadsman der beschuldigde gaat nog verder in de verdediging dier
-huiselijke tucht. Er moest somtijds gekastijd worden, wanneer er
-inbreuk op de tucht was gemaakt; en de mate dier kastijding stond
-aan niemand ter beoordeeling dan aan den eigenaar zelf. Het gebeurde
-in deze was droevig en ongelukkig." De advokaat neemt aan, dat het
-gevolg van de slagen met een knods op het hoofd eener oude zwakke
-vrouw "droevig en ongelukkig is." Het oude voorwerp was te zwak om
-het te verdragen, en had zoo weinig achting voor den goeden naam
-van haar meester en van de slaven-instellingen, dat zij stierf, en
-op die wijze zijn gezin en de geheele maatschappij in ongelegenheid
-bragt. Men moet dus uit die woorden opmaken, dat meestal, wanneer
-oude vrouwen op het hoofd geslagen worden, zij sterker gestellen of
-meer achting voor de slavernij hebben.
-
-Nog zegt hij, "wanneer de slaaf straf verdient, moet de meester niet
-aansprakelijk worden gesteld voor iederen duim, dien hij buiten de
-grenzen zijner magt gaat," en eindelijk sluit hij met eene zinsnede,
-die wel de meeste verbazing zal wekken. "Hij maakte de jury indachtig
-aan de woorden van hem, die sprak als niemand ooit gesproken heeft:
-Dat hij die zonder zonden is, den eersten steen op haar werpe! Zij,
-als slavenhouders, zouden welligt ook uitersten te betreuren hebben."
-
-"Wat bedoelt de advokaat hiermede? Wil hij zeggen, dat waarschijnlijk
-alle gezworenen zich aan dergelijke daden hebben schuldig gemaakt,
-en daarom, in deze zaak, niets hadden in te brengen? nam geen der
-gezworenen de partij voor hen op! gevoelde niemand die aantijging? Uit
-dat alles blijkt dat de jury er in berustte als in een algemeen erkend
-iets; en de Charleston Courier neemt het over zonder commentarie, in
-het verslag van een regtsgeding, dat, naar het voorgeeft "de wereld
-zal leeren hoe de wet met haar schild der bescherming den blanke
-zoowel als den nederigen slaaf beschut."
-
-Eindelijk, letten wij wel op de uitspraak van den regter, die wet
-is geworden in Zuid-Carolina. Welk punt wordt er door beslist? Dat
-de eenvoudige eed van den meester, tegenover alle omstandigheden,
-waaruit het tegendeel blijkt, hem kan zuiveren van schuld, wanneer er
-sprake is van een moord op een slaaf gepleegd. En dit regtsgeding wordt
-als eene proeve van onpartijdigheid en billijkheid der regtspleging
-uitgebazuind! "Indien het licht dat in u is, duisternis is, hoe groot
-is dan die duisternis!"
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VIII.
-
-DE GOEDE OUDE TIJD.
-
- Een vooruitgang van beschaving, die zeer twijfelachtig is.
-
- B. F. Hunt.
-
-
-Hoewel de schrijfster slechts met tegenzin de stuitende bijzonderheden
-van het volgende proces aan hare lezers mededeelt, acht zij het toch
-noodzakelijk aan te toonen, hoe de vroegere wet van Zuid-Carolina
-werkte, die hier gekenschetst werd als eene wet, "overeenstemmende met
-onze staatkunde en goedgekeurd door de "wijsheid" van de grondleggers
-van dien Staat, en waarvan de wijziging genoemd werd "een vooruitgang
-van beschaving, die zeer twijfelachtig is."
-
-Wij gelooven daarbij te moeten voegen de uitspraak van den regter
-Wilds, deels om hare innerlijke waarde en de edele gevoelens, die
-er in worden uitgedrukt, maar vooral, omdat daarin zulk een sterk
-contrast wordt gevonden tusschen des regters diep en verontwaardigd
-gevoel van regt en de schandelijke onmagt en onvolledigheid der wetten,
-die hij moest toepassen.
-
-Het gebeurde werd ter kennisse van de schrijfster gebragt door
-een brief van een vriend in Pennsylvanië, waarvan het volgende een
-uittreksel is.
-
-
- Tusschen 1807 en 1810 lag er in de haven van Charleston een schip,
- onder bevel van een zekeren Slater. De bemanning bestond uit
- slaven: een hunner beging eene misdaad, die in het verhaal niet
- genoemd wordt. De kapitein beval dat men hem gebonden op het dek
- brengen zou; en daar, in de haven van Charleston, op klaarlichten
- dag, deed hij hem door een anderen slaven-matroos het hoofd
- afhouwen. De zaak werd publiek en van algemeene bekendheid. Er
- werd eene vervolging tegen den kapitein ingesteld; de misdaad werd
- bewezen, en welligt niet eens ontkend,--en de regter gaf in eene
- schoone en treffende toespraak tot den beschuldigde zijn opregt
- leedwezen te kennen, dat hij, onder de heerschende slavenwetten,
- geene straf kon opleggen.
-
- Ik studeerde in de regten toen ik die zaak opgenomen vond in
- Hall's American Law Journal, deel I. Ik heb het boek sedert
- vijf-en-twintig of dertig jaar niet onder de oogen gehad; in de
- namen enz. kan ik mij dus bedriegen, maar de feiten hebben te
- diepen indruk op mij gemaakt, om mij die niet juist te herinneren.
-
-
-De toespraak, hierboven bedoeld, was van den regter Wilds uit
-Zuid-Carolina; wij hebben haar woordelijk overgenomen uit het
-tijdschrift zoo straks genoemd.
-
-
- John Slater! Door eene jury uit uwe landgenooten is het als
- bewezen aangenomen, dat gij moedwillig uw slaaf vermoord hebt;
- en het doet mij leed het te moeten verklaren, het korte, stellige
- en onwederlegde getuigenis, waarop die uitspraak gegrond is,
- laat naauwelijks eenigen twijfel over.
-
- De geschiedenis der menschelijke boosheid levert misschien geen
- tweede voorbeeld op van zulk eene wreede, bloeddorstige, helsche,
- wraakoefening.
-
- Gij bevaalt dat uw weerloozen slaaf, die niets kwaad had bedreven,
- aan handen en voeten zou gebonden worden, en, door eene alles
- overtreffende wreedheid, dwongt gij zijn medgezel, misschien
- zijn boezemvriend, om zijn hoofd met eene bijl af te houwen en
- zijn nog stuiptrekkend ligchaam in het water te werpen! En die
- daad dorst gij schaamteloos volbrengen, op klaar lichten dag,
- in de haven zelve van Charleston, op weinig afstands van den
- wal. Hadt gij uw moordenden arm opgeheven tegen uwe gelijken, die
- het regt tot zelfverdediging en de nog krachtiger wetten van het
- land beschermen, dan zouden uwe misdaden niet zonder voorbeeld
- en minder afschuwelijk wezen. Het gevaar, dat gij zelf liept,
- zou getoond hebben dat, hoewel een moordenaar, gij geen lafaard
- waart. Maar gij wist maar al te goed, dat die ongelukkige man,
- die het lot in uwe magt gebragt had, niet als gij heilige regten
- bezat, die hem de natuur had geschonken en de wetten des lands
- handhaafden; en dat eene strenge, maar noodzakelijke maatregel
- hem het regt van zelf-verdediging had ontnomen. Maar al te wel
- wist gij, dat hij bij u alleen bescherming kon vinden, en dat uw
- arm alleen hem tegen verdrukking kon hoeden of zijne misdrijven
- straffen; en toch dien arm hebt gij wreedaardig opgeheven om hem
- te vernietigen!
-
- De raadsman, die edelmoedig en vrijwillig zijne hulp u aanbood,
- werd getroffen door het afschuwelijke uwer daad, en trachtte
- eene verschooning te vinden, zoowel voor zijn eigen gevoel als
- voor het gevoel van allen, die het geding bijwoonden, door u voor
- krankzinnig te doen doorgaan. Verscheidene getuigen werden verhoord
- om dit feit te bewijzen, maar hunne verklaringen deden, vrees ik,
- hem evenveel leed als de jury. Vurig had ik gewenscht dat die reden
- van verschooning gegrond ware, niet omdat ik zou verlangen u aan
- de straf te onttrekken, die u wacht, en die gij in zoo hooge mate
- verdient, maar uit zucht om mijn land het bittere verwijt te doen
- ontgaan, dat het zulk een monster in zijn boezem heeft gedragen.
-
- Bijzondere omstandigheden van dit land regtvaardigen het in
- onze vaderen, dat zij hem, die een slaaf vermoordt, slechts
- met eene geringe straf bedreigden. Of de tegenwoordige toestand
- der maatschappij eischt dat wij die staatkunde blijven volgen,
- die schijnbaar zoo lijnregt in strijd is met de regten van den
- mensch, blijve aan eene volgende wetgeving over te beslissen. Hare
- aandacht zou zich reeds vroeger tot dit onderwerp bepaald hebben,
- maar, tot lof der menschheid zij het gezegd, booswichten als
- gij worden er slechts zelden gevonden. De hoogste jury van
- dit district, diep getroffen door uwe drieste inbreuk op de
- wetten van God en menschen beiden, heeft op eene nadrukkelijke
- wijze hare zienswijze ten aanzien der daad waaraan gij u hebt
- schuldig gemaakt, aan de wetgeving kenbaar gemaakt, en van de
- wijsheid en regtvaardigheid van dat ligchaam mogen de vrienden
- der menschheid hopend vertrouwen, dat zij weldra die zwartste
- in de rij der menschelijke misdaden door eene evenredige straf
- zullen zien verdwijnen.
-
- En thans, nu ik overga tot het uitspreken van het vonnis, dat de
- wet op uwe misdaad stelt, moet ik verklaren nimmer in zoo hoogen
- graad het gebrek aan magt te hebben gevoeld, om de wet te kunnen
- handhaven, waarvan ik de dienaar ben. Gij hebt reeds de majesteit
- dier wetten ontheiligd. Gij hebt de wet durven aanroepen, waarin
- uwe beschuldiging staat geschreven, als eene regtvaardiging
- uwer misdaad. Gij hebt die wet in de eene hand gehouden en in
- de andere de bloedige bijl, en hebt schandelijk durven beweren,
- dat de eene het onbeperkt gebruik der andere veroorloofde.
-
- Maar, ofschoon uw persoon niet gedeerd wordt door dit vonnis,
- verwacht daarom niet dat gij alle straf zult ontgaan. Het bloed,
- dat gij vergoten hebt, heeft u gebrandmerkt, en dat brandmerk
- kan, vrees ik, door geene beterschap in het vervolg worden
- uitgewischt. Gij zult geschuwd worden door eene onpartijdige
- wereld, en door iederen brave als een monster worden nagewezen. Op
- uwe onschuldige nakomelingen zal uw misdrijf drukken, door
- de schande dat zij het nageslacht zijn van een gevoelloozen
- moordenaar. Uwe dagen--en zij zullen slechts weinige zijn--zult gij
- in ellende doorbrengen; en, indien uw gemoed niet geheel onvatbaar
- is voor edeler aandoeningen, indien gij niet geheel in de magt
- blijft van uwe verharde boosheid, zal het verminkte en misvormde
- lijk van uw vermoorden slaaf gedurig voor uwe verbeelding oprijzen,
- te midden van de woelingen des levens en u vervolgen in de uren
- van rust en kalmte.
-
- Maar, mogt gij ook de verwijten niet tellen eener gehoonde
- maatschappij, mogt gij met onvermurwbare gevoelloosheid de
- knagingen van uw schuldig geweten ondergaan, bedenk, dat er een
- vreeselijker tijd voor u zal aanbreken, en weldra voor u zal
- ingaan, wanneer gij voor een regterstoel moet verschijnen, wiens
- onmagt u geene straffeloosheid kan doen verwachten; wanneer gij uwe
- met bloed bevlekte handen zult moeten toonen voor den regterstoel
- van een onpartijdigen alwetenden Regter. Bedenk dat, roep ik u
- toe, bedenk, zoolang het nog tijd is, dat God is regtvaardig,
- en dat Zijne vergelding niet eeuwig zal uitblijven!
-
-
-De boete, welke den schuldige, die hier zoo plegtig werd ten
-toon gesteld, werd opgelegd, bedroeg zeven honderd pond, of, bij
-wanbetaling, eene gevangenisstraf van zeven jaren.
-
-En toch schijnt het dat er mannen waren, die de wijziging dezer wet
-een zeer twijfelachtig en vooruitgang der beschaving noemden!" Tot
-staving van dit gevoelen, wordt als autoriteit aangehaald, zoo als de
-lezer in de redevoering van den advokaat Hunt in het vorig hoofdstuk
-kan zien, de meening van den kanselier Harper. En, zoo als in zulke
-pleidooijen gewoonlijk het geval is, wordt de oude wet genoemd als eene
-wet die den slaaf beter beschermt dan de nieuwe. De uitslag der twee
-processen zou ook waarlijk die meening eenigermate aannemelijk maken,
-want onder de oude wet werd Slater ten minste veroordeeld tot eene
-boete van zeven honderd pond, terwijl onder de nieuwe Eliza Rowand
-er afkomt met een "naauwkeurig onderzoek."
-
-Op die wijze straft de wet den moord van een slaaf. Hoe straft zij
-nu den moord van den eigenaar door zijn slaaf?
-
-Wij willen als eene proeve daarvan een kort verslag geven van een
-regtsgeding van dien aard, dat niet lang geleden in Virginia gevoerd
-werd en medegedeeld werd in de Alexandria Gazette van den 23sten
-October 1852, als uittreksel uit den Charleston Free Press.
-
-
- Zaak van den Neger Henry.
-
- Het geding van dezen slaaf, die beschuldigd werd van eene poging
- tot moord op den Heer Harrison Anderson, ving aan des maandags en
- werd ten einde gebragt des donderdags avonds. De opperregter in
- Braxton, County Davenport Esq. met vier hem toegevoegde regters
- maakten de regtbank uit.
-
- De Staat werd vertegenwoordigd door zijn attorney Charles
- B. Harding, Esq., en de beschuldigde werd met zeer veel bekwaamheid
- en zeer welsprekend verdedigd door de Heeren Wm. C. Worthington en
- John A. Thompson Esqrs. Het bewijs der schuld was overtuigend. De
- meerderheid der regters oordeelde dat op hem de hoogste straf
- van toepassing was; maar met eenparigheid werd besloten, dat
- hij veroordeeld zou worden tot het ontvangen van vijfhonderd
- geeselslagen, niet meer dan negen en dertig achter elkander. De
- geneesheer van het gevangenhuis werd gelast toe te zien, dat zij
- niet te spoedig na elkander zouden gegeven worden, en alleen dan,
- wanneer, naar zijn oordeel, de beschuldigde ze verdragen kon.
-
-
-In een ander blad vinden wij dat de Free Press zegt:
-
-
- De meerderheid der regters oordeelde, dat op hem de hoogste
- straf van toepassing was; maar met eenparigheid werd besloten,
- dat hij veroordeeld zou worden tot het ontvangen van vijfhonderd
- geeselslagen, niet meer dan negen en dertig achter elkander. De
- geneesheer van het gevangenhuis werd gelast toe te zien, dat zij
- niet te spoedig na elkander zouden gegeven worden, en alleen dan,
- wanneer, naar zijn oordeel, de beschuldigde ze verdragen kon. Dit
- moge welligt eene harde en wreede straf schijnen, maar wanneer
- wij in aanmerking nemen, dat zij in overeenstemming is met de
- wetten van het land, en dat de oproerigheid onder de slaven van
- dezen staat inderdaad zorgwekkend wordt, mogen wij de billijkheid
- dier straf niet in twijfel trekken.
-
-
-Wil iemand beweren, dat, omdat het leven van den meester aan meer
-gevaar is blootgesteld van de zijde van den slaaf, dan dat van den
-slaaf van de zijde des meesters, deze evenredigheid in de straf
-bestaat? Zij die zulk eene wet verdedigen, zullen wel doen eens na
-te denken over de ernstige woorden van een oud boek, dat ingegeven
-werd door Een, die geen aanzien des persoons kent:
-
-"Zoo ik het regt versmaad heb van mijn dienstknecht of van mijne
-dienstmaagd, als zij zich over mij beklaagden;
-
-"Wat zoude ik dan doen als God opstond? en als Hij bezoeking deed
-wat antwoord aan hem geven?
-
-"Heeft niet, die mij in 's moeders ligchaam vormde, ook hem gemaakt? en
-ons in éénen moederschoot gekoesterd?"
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IX.
-
-MATIGE KASTIJDING EN TOEVALLIGE DOOD.
-
- De Staat tegen Castleman.
-
-
-Korten tijd voor zij den dood van den slaaf Tom schetste, las de
-schrijfster het verslag van het volgende regtsgeding. De treurige
-feiten, daarin voorkomende, zweefden haar voor den geest toen zij
-schreef:
-
-
- "Welk mensch durft het doen, maar durft het niet aan hooren. Wat
- onze mede-broeders en mede-christenen moeten lijden, kan ons niet
- verhaald worden, zelfs niet in onze binnenkamer, zoo snijdt het
- door de ziel. En toch, o, mijn vaderland! geschiedt dat alles
- onder de schaduw uwer wetten! en o Christus, uw kerk ziet het
- bijna zwijgend aan!"
-
-
-Het wordt geheel wedergegeven zoo als het opgesteld was door
-Dr. G. Bailey, den menschlievenden en kundigen redacteur van de
-National Era.
-
-
- Uit de "National Era," Washington 6 November 1851.
-
-
-
- Moord-aanslag in Clarke County, Virginia.
-
- Sedert eenigen tijd bevatten de nieuwspapieren van Virginia
- mededeelingen omtrent een schrikkelijk treurspel, dat in Clarke
- County van dien Staat heeft plaats gehad. Een slaaf van den
- kolonel James Castleman, werd, zoo als men zegt, met een keten
- om den hals vastgelegd, en door zijn meester doodgegeeseld, omdat
- hij gestolen had. De geheele nabuurschap van de plaats, waar dit
- geschiedde, geraakte in een staat van spanning; de bladen van
- Virginia deelden om strijd die wreede daad mede; en de inwoners
- der Noordelijke Staten werden opgeroepen, om als getuigen op te
- treden voor den regter, opdat aan den slaven-eigenaar loon naar
- werken zou worden gegeven. De daad was dan ook vreeselijk; zij was,
- wij durven het zeggen, bijna en zonder wederga, en ze mag niet
- als proeve worden aangevoerd van de behandeling der slaven in het
- algemeen. Wij deelden het gebeurde niet mede; wij wilden liever met
- de mededeeling er van wachten, tot de regtbank vonnis zou hebben
- geveld, en wij de misdaad te gelijk met de straf konden mededeelen,
- wanneer de Staat zich op den misdadiger zou gewroken hebben.
-
- Zij, die door dat gruwelstuk diep getroffen waren, zullen zeker
- verrast en teleurgesteld zijn, wanneer zij vernemen, dat de
- bedrijvers er van verhoord en vrijgesproken werden; en wanneer zij
- het volgende verslag van het regtsgeding en de uitspraak lezen,
- dat, op verlangen der vrienden van den beschuldigde openbaar werd
- gemaakt, zal hunne teleurstelling in bittere verontwaardiging
- overgaan.
-
-
-Het volgende verslag, dat men veronderstelt opgemaakt te zijn door
-den advokaat, na het regtsgeding, is door de vrienden van den kolonel
-ons ter hand gesteld, met verzoek het openbaar te maken.
-
-
- Uit den "Spirit of Jefferson."
-
- "Voor het Hoog Geregtshof van Clarke County, aanvangende den
- 13den October, onder voorzitterschap van den regter Samuels,
- verschenen James Castleman en zijn zoon Stephen D. Castleman,
- beiden beschuldigd van moord op den neger Lewis, eigendom van
- den laatste. Op raad van hun advocaat, verlangden de partijen,
- dat hunne zaak afzonderlijk zou worden behandeld, en de attorney
- voor den Staat bepaalde, dat James Castleman het eerst zou worden
- verhoord.
-
- "Uit dat geding bleek, dat verscheidene maanden voor dat het feit
- gepleegd was, de geldlade in de herberg van Stephen Castleman,
- en de sterke dranken, die in groote hoeveelheid in den kelder
- waren, van tijd tot tijd bestolen waren geworden, en dat die
- diefstallen zeer aanmerkelijk waren toegenomen. Uit verschillende
- omstandigheden had men verdenking opgevat tegen Lewis en een
- anderen neger, Reuben, een hoefsmid, het eigendom van James
- Castleman; maar door behulp van twee der huisbedienden waren zij
- tot nog toe aan alle waakzaamheid ontsnapt.
-
- "Op den 20sten Augustus laatstleden, in den achtermiddag, ontdekte
- S. D. Castleman toevallig eene spleet, waardoor hij, met behulp van
- een der huisbedienden, volkomen in staat werd gesteld de dieven
- te zien, en de wijze te ontdekken, waarop de diefstallen waren
- gepleegd. Hij liet terstond zijn vader roepen, die niet ver van hem
- af woonde, en nadat hij dezen zijne ontdekking had medegedeeld,
- besloot men, dat men de misdadigers plotseling zou straffen en
- vóór dat zij wisten dat hunne daad aan het licht was gekomen.
-
- "Lewis werd het eerst gestraft, en op eene wijze, zoo als ten
- duidelijkste blijkt, die hem geen ernstig letsel kon geven,
- namelijk door eene geeseling met een breed lederen riem. Hij werd
- streng gestraft, evenwel slechts in verhouding tot zijne misdaad;
- niemand kon dan ook beweren, dat die straf zijn leven of zijne
- gezondheid in gevaar bragt. Hij bekende het misdrijf en verklaarde,
- dat hij het gepleegd had met behulp van valsche sleutels, die de
- smid Reuben hem had geleverd.
-
- "Deze werd onmiddellijk daarna gestraft. Men geloofde, dat hij
- de voornaamste misdadiger was, en hij toonde zich verharder en
- weerspanniger dan Lewis zich getoond had. Het bleek dan ook,
- zoowel uit de aanklagt als uit de verdediging, dat hij met
- grooter gestrengheid werd gestraft dan zijn medepligtige. Er
- volgde evenwel ook van zijne zijde eene bekentenis, en hij gaf de
- valsche sleutels, een waarvan hij zelf gesmeed had, door middel
- van welke de diefstal was gepleegd, over.
-
- "Verder bleek bij de behandeling dezer zaak, dat Lewis gegeeseld
- werd in een bovenvertrek van het magazijn, dat grensde aan het
- pakhuis van Stephen Castleman, en aan de straatzijde lag; de slaaf
- werkte daar gewoonlijk; dat, nadat hij de straf had ondergaan,
- de neger Lewis, omdat hij niet weg zou loopen, terwijl zij Reuben
- haalden, met een ketting rond zijn hals werd vastgemaakt aan
- een balk boven zijn hoofd. De lengte van den ketting, de breedte
- en dikte van den balk, zijne hoogte boven den grond en de lis,
- die zijn hals omsloten had, waren naauwkeurig gemeten, en daaruit
- was gebleken, dat de ketting, zonder de lis en den balk, anderhalf
- voet langer was dan de afstand tusschen de schouders van den slaaf
- en den balk daarboven, dat de ketting dus verre van gespannen kon
- geweest zijn; dat de lis (die zoodanig was gelegd, dat zij niet
- verder kon digtgehaald worden) rustte op de schouders en de borst,
- en slechts zooverre was toegehaald, dat zijn hoofd er niet door
- kon, en dat er geene andere gelegenheid in het vertrek was om den
- ketting vast te maken, dan aan gezegden balk. Zijne handen werden
- vóór hem gebonden; een blanke, die met Lewis dien dag gewerkt had,
- werd door de Castlemans bij hem gelaten, om te zorgen, dat hij niet
- ontsnapte, terwijl zij met Reuben bezig waren. Uit de verklaring
- van dezen man (die als getuige door den Staat werd opgeroepen)
- bleek, dat Lewis gevraagd had om een bankje om op te staan,
- of om iets waarop hij steunen kon; dat nadat de Castlemans hem
- verlaten hadden, de vrees door hem werd te kennen gegeven, dat
- hij nogmaals gegeeseld zou worden, wanneer zij terug kwamen, en
- dat hij zeide zich den hals te willen afsnijden, indien hij maar
- een mes had en eene hand kon loswringen. De getuige verklaarde,
- dat de neger "ferm op zijn beenen stond"; dat hij zich vrij naar
- alle zijden kon bewegen, en dat hij zich volstrekt niet beklaagd
- had over de wijze, waarop hij geboeid of vastgemaakt was. Getuige
- verklaarde ten slotte, dat hij een half uur met Lewis geweest
- was en hem toen verlaten had, om naar huis te gaan.
-
- "Nadat zij Reuben hadden gestraft, keerden de Castlemans met
- dezen naar het magazijn terug, daar hun voornemen was de twee
- mannen tegen elkander te hooren, in de hoop dat zij, door een
- verhoor van beiden te zamen, alle medepligtigen zouden ontdekken.
-
- "Zij waren niet langer dan een half uur weg geweest. Toen zij het
- vertrek binnen traden vonden zij Lewis aan zijn hals hangende
- met de voeten naar achteren en met de knieën eenige duimen van
- den grond. Zijn hoofd hing voorover en het ligchaam was nog zacht
- (verslapt), maar het leven was er uit.
-
- "Uit de verklaring der heelkundigen, die op verlangen van
- den coroner eene lijkbeschouwing hielden, bleek, dat de dood
- veroorzaakt was door verworging; en andere kundige geneesheeren
- bewezen dat, uit den toestand der hersenen en bloedvaten na
- den dood (welke toestand gebleken was door de lijkschouwing)
- de gestorvene niet bezweken kon zijn vóór de verworging.
-
- "Nadat het geheele getuigen-verhoor was afgeloopen, verklaarden de
- gezworenen, van hunne plaats in de regtszaal, uit eigen beweging,
- vóór dat nog door een der advokaten het woord was gevoerd, dat zij
- het eens waren omtrent het vonnis. De raadslieden der beschuldigden
- vereenigden zich er mede, dat dit terstond zou worden uitgesproken,
- en dat vonnis luidde "onschuldig." De attorney van den Staat
- verklaarde toen aan het Hof dat alle feiten, die tot verdere
- vervolging zonden kunnen leiden, aan de jury waren medegedeeld; en
- daar geen nieuwe getuigen in het geding van Stephen D. Castleman
- konden gehoord worden, stelde hij aan het Hof voor het nolle
- prosequi uit te spreken. De regter antwoordde dat de zaak door
- het getuigen-verhoor duidelijk en volledig aan de jury bekend
- was gemaakt; dat het Hof niet enkel genoegen nam met het vonnis,
- maar dat, indien er een ander vonnis was geveld, appel zou zijn
- aangeteekend; dat, daar er geene meerdere getuigen in de zaak van
- Stephen konden gehoord worden, de attorney voor den Staat teregt
- een nolle prosequi ten zijnen aanzien voorstelde, en dat het Hof
- daarmede genoegen nam. Dien overeenkomstig werd een nolle prosequi
- uitgesproken en de beide beschuldigden in vrijheid gesteld.
-
- "Wij moeten hier nog bijvoegen, dat er twee dagen heengingen met
- het getuigen-verhoor, en dat de zaak behandeld werd door eene
- jury uit Clarke County. Men had voor beide beschuldigden borg
- gesproken bij hunne arrestatie, en ook voor den tijd, dat het
- proces hangende was."
-
- Aangenomen dat, volgens de wet, de moord niet bewezen was; wie
- kan toch, na deze eenzijdige mededeeling, er nog aan twijfelen,
- dat de slaaf stierf ten gevolge van de straf door hem ondergaan?
-
- In criminele zaken, waarborgt de Grondwet van den Staat aan den
- beschuldigde het regt, dat zijne zaak door eene onpartijdige
- jury in het openbaar zal behandeld worden; het regt om bekend
- te worden gemaakt met den aard en de oorzaak der beschuldiging;
- om gehoord te worden tegenover de aanklagers; om getuigen à
- décharge te dwingen hunne verklaring af te leggen, en het regt
- op den bijstand van een regtsgeleerde. Dit zijn waarborgen,
- die volstrekt vereischt worden om de onschuld tegen een haastig
- of partijdig oordeel te beschermen; volstrekt vereischt om
- onregtvaardigheid te voorkomen. Daar die waarborgen niet voor
- slaven bestaan, moest elke slaven-eigenaar gevoelen, dat er op
- hem zooveel te grooter zedelijke verpligting rustte. Hij is de
- eenige regter; hij alleen beoordeelt het misdrijf, de feiten,
- waardoor het bewezen is, en de grootte der straf. Wanneer de
- slaaf van eene misdaad verdacht wordt, eischt de menschelijkheid,
- dat hem de beschuldiging worde medegedeeld; dat hij tegen zijn
- aanklager gehoord worde, dat het hem veroorloofd zij, feiten tot
- bewijs zijner onschuld aan te voeren.
-
- En hoe werd de arme Lewis behandeld? De zoon van Castleman zeide,
- dat hij den dief van het geld ontdekt had; en terstond wordt
- besloten dat de misdadigers onverwacht zullen gestraft worden,
- en vóór zij wisten dat hunne misdaad ontdekt was. Gestraft
- zonder gehoord te worden? Gestraft op het getuigenis van een
- huisbediende, en naar den aard van welk getuigenis het Geregtshof
- niet schijnt onderzocht te hebben! Geen enkel woord billijkt
- de veronderstelling dat er een zorgvuldig onderzoek naar hunne
- schuld was ingesteld. Lewis en Reuben werden op lossen grond,
- zonder verder onderzoek, voor de schuldigen gehouden; en toen,
- zonder dat het hun toegestaan werd het tegendeel welligt te
- bewijzen, werden zij gegeeseld tot hun, door ligchaamspijn eene
- bekentenis ontperst werd.
-
- Is dit de regtvaardigheid van Virginia?
-
- Lewis werd gestraft met een "breed lederen riem"; hij werd "streng
- gestraft"; dit behoefde men ons niet te zeggen. Een "breed lederen
- riem" is wel geschikt voor eene strenge straf. "Maar niemand
- heeft beweerd", zegt het verslag, "dat deze straf het leven of
- de gezondheid in gevaar brengt." Dat is onwaar; het werd destijds
- nadrukkelijk in de nieuwsbladen gezegd, en het was ook de meening
- van alle bewoners uit den omtrek, dat die straf het leven in zeer
- groot gevaar stelt. Maar straks hierover nader.
-
- Lewis werd achtergelaten. Een ketting werd om zijn hals
- vastgemaakt, zoodanig dat hij zich niet kon verworgen, en aan
- een balk boven hem bevestigd, eene speling latende van anderhalf
- voet. Zoolang hij regt op bleef staan, was hij zeker zich niet
- te zullen worgen, maar hij kon niet zitten noch knielen; en viel
- hij flaauw, dan werd zijn keel digtgeknepen. Het verslag zegt, dat
- zij hem zoo vastmaakten, opdat hij niet zou kunnen wegloopen. Als
- dit het eenig doel was, kon het op beter en minder wreede wijze
- bereikt worden, zoo als elke lezer zelf inziet. Die manier om
- zich van hem te verzekeren, werd waarschijnlijk gevolgd om hem
- vrees aan te jagen, en gaf te gelijkertijd eenige genoegdoening
- aan de wraakzucht van hen, die deze daad bedreven. De man,
- dien zij achterlieten om op Lewis te passen, zeide, dat hij,
- na een halfuur bij hem te zijn gebleven, naar huis was gegaan;
- en dat Lewis toen nog leefde. De Castlemans verklaarden, dat
- zij, na Reuben gestraft te hebben, terug waren gekomen, na eene
- afwezigheid van niet meer dan een half uur, en zij vonden hem
- hangende en dood. Wij vestigen de aandacht op dit gedeelte van
- het verhoor, om aan te toonen hoe los de verklaringen daar heen
- werden geworpen, waaruit het bewijs zou moeten worden opgemaakt.
-
- Waarom werd Lewis geketend en toch een man bij hem
- achtergelaten? "Om zeker te zijn dat hij niet zou ontsnappen,"
- zeggen de Castlemans. Is het de gewoonte slaven op die wijze te
- ketenen en een wachter bij hen te plaatsen, om hunne ontsnapping
- te voorkomen? Indien de straf van Lewis niet buitengewoon geweest
- ware, en indien hij niet bedreigd ware geworden met eene nieuwe
- straf na hunne terugkomst, zou het overbodig geweest zijn hem
- te ketenen.
-
- De verklaring van den man, die op hem passen moest, doet hem
- voorkomen als een wanhopende, ter prooi aan vrees en smart. "Lewis
- vroeg een bankje om op te zitten." Waarom? Was hij niet lijdend en
- uitgeput en verlangde hij niet te rusten, zonder gevaar te loopen
- zich te verworgen? Verder, vroeg hij iets om op te steunen; nadat
- de Castlemans hem verlaten hadden, gaf hij de vrees te kennen,
- dat, wanneer zij mogten terugkomen, hij nogmaals gegeeseld zou
- worden, en zeide zich den hals af te willen snijden, als hij een
- mes had en eene hand kon loswringen. De kastijding, die hem tot
- zulk eene wanhoop bragt, moet wel vreeselijk geweest zijn!
-
- Hoe lang zij afwezig waren, weten wij niet, want de verklaringen
- zijn, omtrent dit punt, met elkander in strijd. Zij vonden hem
- hangende en dood; zijne voeten achter het lijf, zijne knieën
- eenige weinige duimen van den grond, en zijn hoofd voorover
- gebogen; juist in de houding, waarin hij natuurlijk moest zinken,
- wanneer hij zich niet meer staande kon houden. Zij wilden het
- doen voorkomen dat hij zich-zelven verhangen heeft. Al kon dit
- bewezen worden (wij behoeven naauwelijks te zeggen dat het niet
- bewezen is) zou het toch slechts in geringe mate hunne schuld
- verminderen. Het waarschijnlijkst is, dat hij in elkander zakte
- door smart, vermoeijenis en vrees uitgeput. Wat de verklaring der
- heelmeesters betreft, die op eene lijkschouwing zijn gegrond,
- van den toestand der hersenen en bloedvaten, dat de overledene
- niet gestorven kon zijn vóór de verworging, deze is naauwelijks
- de aandacht waardig. Wij kennen het feilbare en onzekere van zulk
- een onderzoek.
-
- Voor zoo ver wij het konden nagaan, was de eenige getuige, die
- voor hun onschuld kon pleiten, de man, dien de Castlemans tot
- bewaker hadden aangesteld. Maar hij hing, als werkman, geheel van
- hen af. Er zouden andere getuigen hebben kunnen optreden; waarom
- die niet opgeroepen zijn, zal de attorney moeten verantwoorden. Om
- onze beweringen te staven, en te bewijzen, dat in deze het regt
- zijn loop niet heeft gehad, roepen wij de volgende getuigenis
- in van een zeer achtenswaardig inwoner dezer stad, die op verre
- na geen abolitionist is. De slavenhouders, die door hem genoemd
- worden, zijn hier zeer goed bekend, en zouden terstond aan de
- oproeping hebben voldaan, indien zij, die met de behandeling der
- zaak belast waren en hunne bereidvaardigheid kenden, die oproeping
- hadden gedaan.
-
-
-
- "Aan den Uitgever van de Era.
-
- "Ik zie dat de Castlemans, wien een proces werd aangedaan wegens
- het doodgeeselen van een slaaf in Virginia, zegepralend werden
- vrijgesproken"--zoo als velen verwachtten. Er zijn drie personen
- in deze stad, met wie ik bekend ben, die met de Castlemans waren
- gedurende den nacht, waarin dat schriktooneel plaats had. Zij
- hoorden de vreeselijke geeselslagen en oorverscheurende kreten en
- jammerklagten van den lijder. Zij verzochten den eenigen blanke,
- dien zij toen vinden konden, en die niet in het bloedige werk
- betrokken was, tusschen beiden te treden; maar langen tijd
- weigerde hij, op grond dat hij van de Castlemans afhing en hun
- toorn vreesde, wanneer hij een woord zeide, dat niet naar hun
- genoegen was, vooral nu zij beschonken waren; hij zou zijn eigen
- leven welligt daardoor in gevaar stellen. Hij waagde het evenwel
- en gaf bij zijne terugkomst verslag van de wreedaardige wijze,
- waarop de slaven geboeid, gegeeseld en vastgebonden waren in het
- bovengedeelte van de werkplaats. Des morgens, toen die personen
- vernamen dat een der slaven gestorven was, waren zij zoozeer
- getroffen en verontwaardigd, dat zij niets in het huis wilden
- gebruiken, en Castleman zijne wreedheid verweten. Deze betuigde
- zijn leedwezen dat de slaaf was gestorven, en vooral, zoo als hij
- verzekerde, omdat hij daaraan onschuldig was; men meende dat hij
- door afmatting in zwijm was gevallen, en door den ketting, die om
- zijn hals was geslagen, geworgd was. De personen, die ik hier op
- het oog heb, houden zelf slaven, maar zij waren zoo zeer getroffen
- en aangedaan, dat zij niet hadden kunnen slapen (twee hunner zijn
- dames) en vele nachten daarna sliepen zij zeer onrustig en werden
- hunne droomen gedurig door die vreeselijke herinnering benaauwd.
-
- "Die personen zouden belangrijke getuigen zijn geweest en gaarne
- in het geding zijn opgetreden. Dat zij van de zaak kennis droegen,
- werd aan de betrokken autoriteiten medegedeeld, en toch werd hunne
- getuigenis niet ingeroepen. De eenige getuige was die afhankelijke
- persoon, die het voor zijn eigen leven gevaarlijk achtte tusschen
- beiden te treden."
-
- De uwe, etc.
- J. F.
-
-
-
- Het verslag, zoo als dat door de vrienden der beschuldigden
- werd medegedeeld, toont dat er eene afschuwelijk wreede daad
- is gepleegd. De mededeelingen van onzen correspondent leveren
- het bewijs, dat de waarheid niet in haar geheel is aan het licht
- gekomen, en dat het regt in zijn loop is gestuit. Uit den uitslag
- van het geding kan men zien, hoe onverantwoordelijk de magt
- van den meester over den slaaf is, en dat de eenige bescherming
- van dezen te zoeken is in de menschlievendheid van den meester,
- niet in de waarborgen der wet.
-
- Onze handelwijze, met betrekking tot deze zaak, onze weigering
- om van eenige mededeeling daaromtrent in ons blad op te nemen,
- alvorens de regtbank uitspraak had gedaan, kan doen zien, dat
- wij niet vijandelijk zijn gezind jegens onze slavenhoudende
- landgenooten. Wij hebben dan ook zonder vooroordeel deze
- betreurenswaardige zaak nagegaan, maar wij moeten, met het oog
- op de regtspleging, het slavenstelsel ten hoogste afkeuren. De
- nieuwsbladen in Virginia nemen over het algemeen het verslag
- over uit den Spirit of Jefferson, zonder commentariën. Zij zijn
- blijkbaar niet tevreden, dat er geen regt is gepleegd; ongetwijfeld
- zullen zij ontkennen, dat de beschuldigden, volgens de wet, een
- moord hebben bedreven; maar zij zullen niet ontkennen, dat zij
- zich schuldig hebben gemaakt aan eene gruweldaad, die hen voor
- altijd in eene Christen-maatschappij brandmerkt.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK X.
-
-AANGENOMEN BEGINSELS.--DE STAAT TEGEN LEGREE; EEN GEVAL DAT NIET IN
-DE WETBOEKEN VOORKOMT.
-
-
-Uit een overzigt van al de gedingen, die wij tot dusver mededeelden,
-en van de beginsels die in de regterlijke uitspraken doorstralen,
-moet de lezer de volgende feiten afleiden:
-
-Vooreerst, dat de meesters nu en dan hunne slaven doodmartelen.
-
-Ten tweede, dat het dooden op die wijze van een slaaf op zich zelf,
-door de slaven-regtspleging, niet als moord wordt aangenomen.
-
-Ten derde, dat de slaaf, wanneer hij zijn meester weerstand biedt,
-altijd mag gedood worden.
-
-Uit dit alles volgt, dat, wanneer de omstandigheden bij Toms dood
-volkomen waren bewezen door het getuigenis van twee blanken, Legree,
-bij eene consequente toepassing der slavenwet, nog niet als moordenaar
-zou beschouwd worden, want Tom bood weerstand aan den wil van zijn
-meester. Zijn meester had hem iets bevolen in tegenwoordigheid
-van andere slaven. De meester begon met eene kastijding om hem tot
-gehoorzaamheid te dwingen. En bij den eersten oogopslag moet iedereen
-inzien, dat, wanneer de wet hem geen magt geeft, om, in zulk een geval,
-tot gehoorzaamheid te dwingen, alle magt over de slaven denkbeeldig
-is. Geene regtbank in het Zuiden zou durven staande houden, dat Legree
-onregt had om de kastijding te doen aanhouden, zoo lang Tom in zijne
-ongehoorzaamheid volhardde. Legree stond gedurende al dien tijd bij
-hem, maande hem aan om zich te onderwerpen, en beloofde hem, zoodra hij
-zich onderwierp, hem vrij te laten. Toms verzet was oproerigheid. Het
-was een voorbeeld, dat op geene plantage in het Zuiden mogt geduld
-worden. Volgens de uitdrukkelijke bewoordingen der grondwet van
-Georgia en volgens de gewone uitlegging en toepassing der slavenwet,
-berust, in buitengewone gevallen als dit, het regt over leven en dood
-in de handen van den meester. Het geldt hier geene daad als die van
-Souther in zijn proces tegen den Staat. Het slagtoffer van Souther
-maakte zich aan geen verzet of oproer schuldig. De straf was in dat
-geval niet meer dan eene wraakoefening over eene gepleegde misdaad,
-en geene poging om den dader tot gehoorzaamheid te brengen.
-
-Er is geen enkel beginsel in de slaven-regtspleging, volgens hetwelk
-een man, die, in den toestand van Legree als deze handelende, voor
-moord zou kunnen vervolgd worden. Iedereen moet erkennen, dat, wanneer
-dit het geval mogt wezen, de grondslag van het gansche slavenstelsel
-in duigen moet vallen. Wel is waar, Tom verzette zich ter wille van
-zijn geweten. Maar de wet erkent niet en kan niet erkennen, dat de
-neger een van zijn meester onafhankelijk geweten bezit. Wanneer men
-aannam dat de neger gehoorzaamheid kon weigeren aan zijn meester,
-in geval hij diens bevel in strijd met zijn geweten mogt achten,
-zou er eene algemeene anarchie ontstaan. Zoo het Tom in dit geval
-veroorloofd werd zijn meester ongehoorzaam te zijn, omdat zijn
-geweten hem dat beval, zou Sambo morgen en Quimbo overmorgen, om eene
-gewetenszaak, gehoorzaamheid weigeren. Velen hunner mogen dan teregt
-gedacht hebben, dat het zonde was te handelen zoo als zij deden. De
-mulattin moge gevoeld hebben, dat het in strijd was met Gods bevel
-dat zij een anderen echtgenoot nam. Moeders mogen begrepen hebben,
-dat het meer haar pligt was om te huis te blijven en te zorgen voor
-hare jonge en zwakke kinderen, dan in het veld te gaan werken voor
-Legree. De schade zou niet te voorzien zijn, die aan katoenplantages
-zou worden berokkend, wanneer den neger het regt werd toegekend naar
-de inspraak van zijn geweten te luisteren. Indien het slavenstelsel
-een regtvaardig stelsel is en gehandhaafd moet worden, mag men het
-gedrag van Simon Legree in deze niet laken; want hij deed niet meer dan
-volstrekt noodig was om het stelsel te handhaven, en Tom stierf ten
-gevolge eener dweepzieke en dwaze volharding in zijn verzet tegen de
-magt die bestond, die gesteld was door God. Hij volgde de ziekelijke
-inspraak van zijn onverbeterlijk verdorven hart, en verzuimde die
-"wijze lessen van het geschreven woord," die, zoo als wij hebben doen
-zien, zoo schoon zijn voorgekomen aan voortreffelijke regtsgeleerden.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XI.
-
-DE ZEGEPRAAL VAN HET REGT OVER DE WET.
-
-
-Na mij dus verpligt gezien te hebben op zoovele regtsgedingen te
-wijzen, waarin de regtvaardigheid heeft moeten onderdoen voor de
-wet, en de billijkheid en menschenliefde zijn teruggedrongen door de
-grendels en sluitboomen der logica, rekenen wij ons gelukkig ook van
-een regtsgeding te kunnen spreken, in Noord-Carolina gevoerd, waarin
-de edeler aandoeningen van het menschelijk hart de grenzen der wet
-hebben doen overschrijden, en waarvan de behandeling blijkt plaats
-gehad te hebben door mannen, die zich niet schaamden in hun boezem
-die gevaarlijke en onafhankelijke beweegkracht te voelen kloppen,
-die men het menschelijke hart noemt; ofschoon, bij de mededeeling van
-dat proces, treurige maar onvermijdelijke gewaarwordingen zich van onze
-ziel zullen meester maken, omdat daaruit de publieke opinie blijkt, die
-toestond dat op klaarlichten dag, in de hoofdstad van Noord-Carolina,
-zulke mishandelingen op eene ongelukkige vrouw gepleegd werden. Het
-publiek scheen zoo geheel doordrongen en overtuigd van de waarheid
-der leerstellingen door den regter Ruffin verkondigd, dat de magt van
-den meester absoluut moet zijn, dat het niet durfde tusschen beiden
-treden, toen het arme schepsel, barrevoets en bloedend, aan den hals
-van een paard werd voortgesleept, dat door de straten van Raleigh
-draafde en vijf (engelsche) mijlen in het uur aflegde. Het scheen
-ook dat de schrikkelijkste mishandelingen en gruweldaden, die men
-zich denken kan, of waarvan men getuige kan zijn, aangezien werden
-zonder dat men poogde ze te doen ophouden, door een aantal inwoners,
-waaronder wij de namen der achtenswaardigste mannen aantreffen. Maar
-het troost ons hier den procureur-generaal te hooren spreken, zoo
-als het een mensch betaamt, want waarlijk er bestaat geene reden
-om de vreeselijke werking van het slavenstelsel te ontveinzen en te
-miskennen, of de weinig troostrijke en lenigende bepalingen er van,
-zoo gering en onbeduidend die leniging is, op te vijzelen.
-
-Wij nemen het verslag van het geding over, zoo als het medegedeeld
-werd door den redacteur der National Era Dr. Bailey, een man, wiens
-opregtheid en goede trouw boven alle verdenking verheven zijn, zoo
-als iedere regel die hij schrijft reeds zelf getuigt.
-
-De lezer moge bij den eersten aanblik verwonderd zijn, dat hij hier het
-getuigenis van slaven vindt opgenomen, maar hij neme in aanmerking,
-dat een slaaf de hoofdpersoon in het proces is, en het getuigenis
-van slaven slechts van onwaarde is, wanneer het blanken geldt.
-
-
- Een belangrijk regtsgeding.
-
- Wij vinden in een der dagbladen van Raleigh (Noord-Carolina)
- van den 5den Junij 1851 het verslag van een belangrijk geding,
- in de voorjaars zitting van het Hoog-Geregtshof gevoerd. Mima,
- eene slavin, werd aangeklaagd van moord gepleegd op haar meester
- William Smith uit Johnstons County in den nacht van den 29sten
- November 1850. De aanklager was Sidney, een slaaf van twaalf
- jaren, die verklaarde dat in dien nacht hij en eene jonge slavin,
- Jane genaamd, uit den slaap gewekt waren door het roepen van
- hun meester, Smith, die juist t' huis was gekomen. Zij stonden
- op en vonden Mima aan den hals van een paard gebonden, met twee
- koorden, een om haar hals en een om hare handen. De verslagene
- bragt haar in huis rukte het koord van haren hals en bond haar
- aan een balk. Hij vroeg iets te eten, wierp haar een stuk brood
- voor en na dit gedaan te hebben, sloeg hij haar op haar blooten
- rug met een dik stuk hout, en bragt haar verscheidene slagen
- toe. Korten tijd daarna begaf zich de verslagene naar buiten,
- om eene zekere reden; getuige vergezelde en lichtte hem met eene
- toorts en hoorde hem toen zeggen, dat hij "het met die gevangene
- wel uit zou maken." Het licht woei uit en hij ging in huis om het
- weder aan te steken. Hij vond daar Jane, maar de gevangene was
- los geraakt en bevond zich daar niet meer. Terwijl hij de toorts
- aanstak, hoorde hij buiten slagen vallen, en den verslagene twee
- of drie malen roepen: "O Leah! o Leah!" Getuige en Jane gingen
- naar buiten, zagen den verslagene in zijn bloed badende, werden
- zeer bevreesd, liepen in huis en sloten zich op. Leah blijkt de
- moeder van den verslagene te zijn geweest, en had hem twee jaren
- geleden verlaten, omdat hij haar gedurig mishandelde.
-
- Smith lag sprakeloos en buiten bewustzijn tot dat hij den volgenden
- morgen aan zijne wonden stierf.
-
- Uit het proces bleek, dat Carroll, een blanke, die op ongeveer eene
- mijl afstands van het huis des verslagenen woonde, en wiens vrouw
- doorging voor een onecht kind van Smith, den morgen na den moord
- in zijn bezit had eene door den Sheriff High, den vorigen dag aan
- den verslagene ter hand gestelde kwitantie van gevangeniskosten
- en eene nota van vijf en dertig dollars, die een zekere William
- Price aan den verslagene verschuldigd was, en die Carroll korten
- tijd later inde; zoo ook de gouden sleutels en cachetten van den
- verslagene, terwijl nergens uit bleek op welke wijze Carroll in
- het bezit van een en ander gekomen was.
-
- De volgende verklaringen uit het getuigenverhoor bevatten zulke
- verschrikkelijke feiten, die tevens zoo onteerend zijn voor hen,
- die ze op klaar-lichten dag aanzagen, dat wij ze overnemen,
- zoo als zij in het nieuwsblad van Raleigh vermeld zijn.
-
- "De verdediging ving thans aan; de getuigen à décharge
- werden gehoord (volgen de namen). Hunne verklaringen kwamen
- in substantie hierop neder. In den voormiddag van vrijdag den
- 29sten November ll., haalde de verslagene de beschuldigde uit
- de gevangenis te Raleigh, en bond haar een koord om haar hals
- en vuisten; die koorden werden vastgemaakt aan den hals van
- het paard. De verslagene vloekte hevig op de beschuldigde,
- besteeg toen zijn paard en reed weg. Toen hij op de hoogte van
- het Telegraphisch-bureau in Fayettestreet was, beval hij de
- beschuldigde schoenen en kousen uit te trekken, vloekte weder
- op haar en reed voort in snellen draf; hij reed de fabriek van
- Peck voorbij, de beschuldigde scheen zeer onderworpen en gedwee;
- hij sloeg daarop de straat ten oosten van het kapitool in, met
- eene snelheid van vijf (engelsche) mijlen in het uur. Hij zette
- zijn rit voort tot hij den hoek van Rock bereikt had, ongeveer
- eene halve of drie kwart mijl van het kapitool. Verder bleek,
- dat hij omstreeks vier ure na den middag het huis van Cooper een
- van de getuigen bereikte, dat dertien mijlen van Raleigh ligt;
- dat het zeer hard regende; dat de verslagene van zijn paard steeg;
- dat hij het los liet staan en de beschuldigde met zich voerde;
- dat getuige het paard van den verslagene naar stal bragt;
- hij hoorde groot gedruisch in zijne woning; snelde daarheen,
- zag zijn dochtertje, zeer beangst, buiten in den regen loopen;
- ging naar binnen; de verslagene stak de beschuldigde in de oogen
- en deze schreeuwde luid; hij deed hem ophouden; werd toornig en
- verlangde dat hij heen zou gaan; verslagene verliet hem na eene
- korte poos, een uur voor zons ondergang ongeveer; toen hij hem
- verliet was de gevangene weder gebonden als vroeger; hare armen en
- vingers waren zeer gezwollen; de touwen om hare polsen waren dun,
- en diep in het vleesch gedrongen, dat ze bijna geheel bedekte;
- dat, hetwelk als een lis om haar hals was geslagen, dikker;
- de verslagene rukte bij tusschenpoozen aan die lis, die dan de
- keel der beschuldigde digtkneep; zij was barrevoets en bloedde;
- de verslagene werd, na het vallen van den avond, ongeveer zes
- mijlen van zijn huis gezien, op een afstand van vier en twintig
- of vijf en twintig mijlen van Raleigh."
-
- Waarom velde men het monster niet neder, en strafte men hem niet
- voor zijne helsche wreedheid?
-
- De Procureur-Generaal behandelde de zaak blijkbaar met tegenzin. De
- verdediger toonde in de eerste plaats aan, dat de bewijzen
- onvoldoende waren om de beschuldigde van de misdaad te verdenken;
- ten tweede dat, wanneer het bij de jury boven allen twijfel vast
- stond, dat de beschuldigde de daad volbragt had, er nog slechts
- sprake kon wezen van manslag.
-
- "Een enkele slag door den eenen gelijke aan den ander toegebragt,
- gaf aan moord het karakter van manslag. Volgens de wet kon de
- misdaad geen ander karakter hebben, wanneer zij gepleegd was in
- eene plotselinge opwelling van toorn; maar voor dezelfde daad
- gold, wanneer de betrokken personen meester en slaaf waren, een
- andere regel. Dit was noodzakelijk om de tucht onder de slaven
- te handhaven. De raadsman der beschuldigde beriep zich daarna
- op autoriteiten en toonde aan, dat deze zaak geheel overeenkwam
- met die, waarin vroeger uitspraak was gedaan, van den Staat
- tegen Will."
-
-
-Het beginsel, daarin uitgedrukt door den regter Gaston, luidt:
-
-
- "Wanneer een slaaf, tot zelfverdediging, en onder omstandigheden,
- die in hooge mate geschikt zijn om zijne vrees en woede op te
- wekken, zijn opzigter of meester doodt, krijgt de moord, door
- zulke omstandigheden, het karakter van manslag. De wreedheden
- van den verslagene, ten aanzien der beschuldigde, waren tergend
- en langdurend; zij zouden een barbaar getroffen hebben. De wilde
- dorst naar bloed; maar de beschaving had hem niet die verfijnde
- marteling geleerd, die hier gepleegd was."
-
-
-Nadat de Procureur-Generaal de wet had toegelicht, maande hij de jury
-aan het vooroordeel niet te omhelzen, dat de raadsman der beschuldigde
-getracht had tegen den verslagene op te wekken (wiens handelwijze hij
-als menschonteerend voorstelde) en zich daardoor niet te laten leiden
-bij de beslissing, of de daad der beschuldigde misdaad was, ja, dan
-neen, en welk karakter aan die misdaad moest worden toegekend. Hij
-hoopte, dat de beschuldigde eene regtbank zou vinden, die ter goeder
-trouw en onpartijdig te werk ging. Hij hoopte, dat iedere redelijke
-twijfel in haar voordeel zou worden uitgelegd. Het was haar regt,
-welk een nederigen rang zij ook bekleedde; hij vertrouwde in zich
-evenmin de neiging te gevoelen, als zijne betrekking hem daartoe
-het regt gaf, om voor de beschuldigde iets meer te vragen, dan hij
-voor den rijkste en aanzienlijkste uit het gansche land van zijne
-regters vragen zou; dat de jury zou oordeelen naar de bewijzen,
-en de geschonden wet zou wreken.
-
-Dit waren zeker edele gevoelens.
-
-Na eene krachtige aanspraak van den regter Ellis, zonderde de jury
-zich af, en keerde, na eene afwezigheid van verscheidene uren terug,
-met de uitspraak: onschuldig. Wij zien zelfs niet, hoe zij nog konde
-aarzelen, om terstond tot deze uitspraak te komen.
-
-De correspondent, die dit verslag levert, zegt verder:
-
-
- "Dit regtsgeding bragt de gemoederen van al de bewoners van den
- omtrek in beweging, en hoewel het eene menigte menschonteerende
- feiten aan den dag brengt, levert de uitslag van het proces toch
- een bewijs voor de menschlievendheid en regtvaardigheid onzer
- wetten, ten aanzien van die klasse der bevolking, wier toestand
- dweepers in de Noordelijke Staten zoo ijverig trachten verkeerd
- en overdreven voor te stellen, uit zelfzucht, woelziekte en
- kwade oogmerken."
-
-
-Dit misleidt het algemeen ten opzigte der wezenlijke reden, waarom het
-slavenstelsel is af te keuren. Naar veler woorden te oordeelen, zou
-men meenen, dat, wanneer in ééne week, geen twee of drie dozijn negers
-gegeeseld of levend verbrand werden, de slavernij zooveel aanstoot niet
-zou geven. Zij schijnen in het stelsel niets verkeerds te zien dan de
-grove mishandelingen van het ligchaam. Zoo deze niet plaats vonden zou
-het stelsel zoo erg niet zijn. Zij begrijpen niet dat eene marteling
-gedurende twaalf uren van een arm slagtoffer, dat onder de handen van
-een Souther doodbloedt, slechts het zinnebeeld is van die oneindig
-wreeder marteling, waardoor de verhevene, onsterfelijke ziel, verminkt,
-gebrand, gekneusd, ter neêr geworpen, vertrapt en gesmoord wordt door
-de helsche magt der onverbiddelijke slavernij. En wanneer die marteling
-heeft opgehouden en de ziel opwaarts is gestegen naar den Troon des
-Gerigts, om daar als eene vreeselijke getuige op te treden, zal er
-geen spoor in dat ligchaam zijn overgebleven, waaraan het als mensch
-te herkennen is, niets dat zegt: "zie, dit was een mensch!"--Zoo zal
-ook, wanneer de slavernij haar door de wet gebillijkte magt ten einde
-toe heeft uitgeoefend op de ziel, en iedere sprank van menschheid,
-eergevoel, eigenwaarde, liefde, geweten en godsdienstig gevoel heeft
-uitgebluscht, er niets in de ziel zijn overgebleven, dat u toeroept:
-"Dit was een mensch!" en het zal hoe langer zoo meer noodig zijn,
-dat de regter gewigtige bewijsgronden aanvoert, om aan te toonen,
-dat de slaaf een menschelijk wezen is.
-
-Zulke buitengewone mishandelingen van het ligchaam, zulk misbruiken van
-de magt, die de slavernij geeft, zijn betrekkelijk zeldzaam. Misschien
-worden zij opgewogen door feiten, door de criminele regtspleging bij
-andere volken aan het licht gebragt; maar in welke streek ter wereld
-werden ooit zulke regtsgedingen gevoerd, door een volk dat zegt vrij
-en christen te wezen. Hij, die de geschiedenis van Engeland kent,
-zal ons welligt verwijzen naar de regtsgedingen, die daar onder
-Jeffreys gevoerd werden. Een oogenblik nadenken zal hem overtuigen,
-dat die regtsgedingen niet gelijk staan met de Noord-Amerikaansche
-slavenprocessen. De vonnissen van Jeffreys waren de vonnissen van een
-monster, dat gewelddadig de wetten verkrachtte en het regt stuitte,
-om aan zijne eigene helsche inborst te voldoen. De bepalingen der
-Amerikaansche slavenwet zijn, voor het grootste gedeelte, de uitspraken
-van eerlijke en menschlievende mannen, die hun beter gevoel in den
-boezem gesmoord hebben, om eene wreede wet toe te passen.
-
-Onder Jeffreys werden de heiligste waarborgen bij de regtspleging
-geschonden. Bij de Amerikaansche regtsspraken zijn alle vormen in acht
-genomen. Hoe stuitend voor ons menschelijk gevoel die regtsspraken
-ook zijn, zij waren slechts logische toepassingen der wet.
-
-Nog eens, vragen wij dus, in welke streek ter wereld werden ooit zulke
-regtsgedingen gevoerd, door een volk, dat zegt vrij en Christen te
-wezen? Wanneer werden ooit zulke argumenten aangevoerd? Waar werden
-ooit zulke regtsbeginselen erkend? Werd er ooit in Engeland een
-proces gevoerd als in Virginia dat van Souther tegen den Staat? Was
-het ooit noodig in Engeland, dat een regter verklaarde, in strijd met
-de meening van een lager geregtshof, dat de dood van een werkman,
-ten gevolge eener marteling van twaalf uren, hem door zijn meester
-aangedaan, moord was? Ging zulk eene uitspraak, indien zij ooit
-mogt gevallen zijn, vergezeld van eene erkenning van het beginsel,
-dat eene marteling, die niet met den dood eindigde, niet strafbaar
-was? De schrijfster kent de Engelsche wetten niet genoeg, om dit
-te durven beweren, maar eene stem in haar binnenste zegt haar, dat
-zulk eene uitspraak geheel Engeland in oproer zou gebragt hebben; en
-dat een proces als dat van Souther tegen den Staat nimmer zou zijn
-vergeten. Maar het is waarschijnlijk, dat zeer weinigen slechts in
-de Vereenigde Staten van dat proces ooit iets hoorden, of er ooit
-van zouden gehoord hebben, ware het niet door den New-York Courier
-and Enquirer als eene onbetwistbare proeve van de menschlievendheid
-der wet aangehaald.
-
-Het verschrikkelijkste der gansche zaak is, dat meer dan ééne
-proeve van dien aard in een land moet plaats vinden, om de gansche
-maatschappij, als één man, te doen gevoelen, dat zulk eene magt niet
-in de handen der slavenhouders mag gelaten worden. Hoe vele wenscht
-men nu, dat er nog gevoerd zullen worden? Hoe vele moeten er gevoerd
-worden, vóór zij doen inzien, dat die grenzenlooze despotische magt
-niet mag toevertrouwd worden aan een ieder? Indien de zoon of broeder
-van één blanke op die wijze ware behandeld geworden, onder eene wet,
-die voor werklieden gemaakt was, het geheele land van Louisiana
-tot Maine zou niet gerust hebben, vóór die wet was veranderd. Men
-vergeet, dat ook de zwarte een Vader heeft: Hij, die boven de wolken
-troont, bij Wien de vorsten der aarde niets zijn, en bij Wien de
-regtvaardigheid der wereld ijdelheid is. Hij heeft gezegd, dat,
-"wanneer Hij den bloedvergieter straffen zal, ook het gejammer der
-verdrukten niet door Hem vergeten zal worden." Dat bloed, dat met
-zoo veel achteloosheid vergoten is, dat bloed, waardoor de regters
-gewaad hebben, onverschillig en kalm, toen zij, in koelen bloede
-beraadslaagden of er moord of manslag gepleegd was, Hij zal het
-eenmaal in rekening brengen als het bloed van zijn eigen kind. Hij
-"vergeet Zijne belofte niet, al is Hij geduldig en lankmoedig; maar
-de dag der wrake zal komen en het uur der vergelding zal aanbreken."
-
-Dan zal een andere Regter vonnis vellen, wanneer de Zoon des menschen
-zal nedergedaald zijn in Zijne heerlijkheid. Dan zullen niet enkel
-Souther en wezens als deze teregt staan, maar geheel het volk, Noord
-en Zuid, zal voor Zijnen troon verschijnen, die het stelsel hebben
-gehandhaafd en de wetten uitgevaardigd, die Souther maakten wat hij
-was. Voor dien Regter zal ook het getuigenis van negers gelden, al is
-het nu van onwaarde; en de regters, en de raadslieden, en de magtigen
-en aanzienlijken, wanneer zij gedaagd worden voor dien vreeselijken
-regterstoel zullen uitroepen: "Bergen valt op ons, heuvelen bedekt
-ons voor het aangezigt van Hem, die op den regterstoel zit en voor
-de vergelding des Lams."
-
-De vergelding des Lams! Denk daaraan! denk dat Jezus Christus
-tegenwoordig was, dat hij getuige was--een zwijgende getuige bij
-ieder regtsgeding, die met kalmte de bewijzen toetste en de uitspraken
-woog! En denk hoe lankmoedig Jezus was en met welk een onverstoorbaar
-geduld Hij geleden heeft! Welk eene vreeselijke beteekenis heeft dat
-woord lankmoedig! Wat zal de vergelding zijn, wanneer, na jaren van
-lankmoedigheid, al dat onregt en al die verdrukking eindelijk door
-Hem zal geoordeeld worden!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XII.
-
-VERGELIJKING VAN DE ROMEINSCHE SLAVENWET MET DE AMERIKAANSCHE.
-
-
-De schrijfster heeft als hare meening te kennen gegeven dat de
-Amerikaansche slavenwet, over het algemeen, strenger bepalingen
-bevat dan die van eenig ander volk, uit den ouden of nieuwen tijd,
-met uitzondering welligt van die der Spartanen. Zij is niet in de
-gelegenheid om met die wet de Fransche en Spaansche te vergelijken;
-maar, daar men algemeen van oordeel is, dat de slavernij bij de
-Romeinen zwaarder was dan zij ooit in Amerika geweest is, willen wij
-deze beide slavenstelsels tegen elkander beschouwen. Te dien einde
-laten wij hier een overzigt volgen der romeinsche slavenwet, getrokken
-door William Jay uit de "Nasporing naar den aard der slavernij bij
-de Romeinen" van Blair, met de verwijzing naar de bepalingen in de
-Amerikaansche slavenwetten, om den lezer in staat te stellen, zelf
-de vergelijking te maken en de gevolgtrekkingen af te leiden.
-
-
- I. De slaaf werd niet beschermd tegen gierigheid, woede of de
- lusten van den meester, wiens gezag gegrond was op algeheelen
- eigendom; en de lijfeigene werd minder beschouwd als een
- menschelijk wezen, aan eene willekeurige heerschappij onderworpen,
- dan wel als een dier van lageren rang, geheel afhankelijk van
- den wil van zijn eigenaar.
-
-
-Vergelijk over de wet van Zuid-Carolina Stroud's "Schets der
-Slavenwetten," p. 23, waar wij lezen:
-
-
- Slaven zullen behandeld, verkocht, in bezit genomen, geschat en
- toegewezen worden volgens de wet, en roerende eigendommen zijn
- in de hand van hunne eigenaars en bezitters persoonlijk en van
- de executeurs, administrateurs en gevolmagtigden van deze, in
- ieder opzigt en beteekenis.
-
-
-
- Een slaaf is iemand, die in de magt is van den meester aan wien
- hij behoort.
-
-
-
- Zulk eene gehoorzaamheid is alleen het gevolg eener onbeperkte magt
- over het ligchaam. Niets anders kan dien invloed uitoefenen. De
- magt van den meester moet absoluut zijn, om de onderwerping van
- den slaaf volkomen te doen wezen.
-
-
-
- II. In de eerste plaats bezat de meester het oppermagtige regt
- over leven en dood.
-
-In vroeger tijden werd in Virginia het regt over leven en dood der
-slaven bij de wet verleend.
-
-
- III. Hij mogt zijne slaven dooden, verminken, pijnigen voor
- ieder vergrijp of zonder dat er een vergrijp had plaats gehad;
- hij kon hen dwingen worstelaars of publieke vrouwen te worden.
-
-
-Het regt om een slaaf te dooden is nu eenigzins gefnuikt; wat
-verminking en pijniging aangaat, men zie het proces van Souther tegen
-den Staat, in Hoofdstuk III aangehaald, en het proces tegen Mann,
-in hetzelfde hoofdstuk te vinden.
-
-
- IV. Tijdelijke verbindtenissen van slaven en slavinnen werden
- op zijn bevel aangegaan en verbroken; huisgezinnen en vrienden
- werden gescheiden wanneer het hem goeddacht.
-
-
-Men zie de uitspraak van den regter Mathews in de zaak van Girod
-tegen Lewis, p. 199.
-
-
- Het staat vast, dat de slaven geene wettige magt bezitten om
- eenige verbindtenis aan te gaan. Onder toestemming van hun meester
- mogen zij trouwen, en hunne morele magt om eene verbindtenis of
- overeenkomst, als zulk een huwelijk, goed te vinden, kan niet in
- twijfel worden getrokken; maar in den toestand van slavernij kan
- het in burgerregterlijken zin, geen gevolgen hebben, omdat slaven
- van alle burgerregten zijn verstoken.
-
-
-Men zie ook later over de scheiding van huisgezinnen en de aanhaling
-uit een nieuwsblad uit het Zuiden.
-
-
- V. De wetten erkenden de vepligting niet van den meester om zijn
- slaven voedsel en kleeding te geven of voor hen, in geval van
- ziekte, te zorgen.
-
-
-Op welk eene wijze de Amerikaansche wet die verpligting oplegt, hebben
-wij reeds vroeger gezien bij de behandeling der beschermende wetten
-[11],
-
-
- VI. Slaven konden geen eigendom bezitten, dan met goedkeuring
- van hun meester, van wien zij alles kregen, en met wien zij geene
- overeenkomsten konden sluiten, die voor hem verbindend waren.
-
-
-Het volgende hoofdstuk zal doen zien, hoever in dit opzigt de
-Amerikaansche wetgeving de Romeinsche vooruit is: zij houdt het zelfs
-voor een beboetbaar misdrijf van de zijde van den meester den slaaf
-het bezit van eenig eigendom te veroorloven, en voor eene misdaad
-in den slaaf, dat hem dit veroorloofd wordt. Wij bepalen ons thans
-slechts bij een uittreksel uit het Burgerlijk Wetboek van Louisiana,
-zoo als de regter Stroud het mededeelt:
-
-
- Een slaaf is iemand, die in de magt is van den meester, aan wien
- hij behoort. De meester mag hem verkoopen, over zijn persoon,
- zijne vermogens, zijn arbeid beschikken; hij kan niets doen, niets
- bezitten, niets verkrijgen, dan hetgeen aan zijn meester toekomt.
-
-
-Volgens den regter Ruffin, is een slaaf "iemand, wiens persoon en
-nakomelingschap gedoemd is te leven in onkunde, onmagtig iets tot
-zijn eigen te maken, en veroordeeld tot arbeid, op dat een ander de
-vruchten plukke."
-
-Met betrekking tot de verbindende kracht van overeenkomsten tusschen
-meester en slaaf halen wij uit de regterlijke uitspraken in de
-Vereenigde Staten gevallen, de volgende aan:
-
-
- Al wat de slaaf verkrijgt is het eigendom van zijn meester,
- ondanks de belofte van den meester, dat de slaaf er een gedeelte
- van erlangen zal.
-
- Een slaaf stelde aan B. geld ter hand, dat hij boven zijn loon
- verdiend had, om daarvoor zijne kinderen te koopen. B. kocht die
- kinderen voor dat geld. De meester van dien slaaf had het regt
- om van B. het geld terug te eischen.
-
-
-
- VII. De meester kon zijne regten verkoopen of wegschenken of ze
- bij testament vermaken.
-
-
-Slaven zullen behandeld, verkocht in bezit genomen, geschat en
-toegewezen worden volgens de wet, en roerende eigendommen zijn
-in de hand van hunne eigenaars en bezitters persoonlijk en van de
-executeurs, administrateurs en gevolmagtigden van deze, in ieder
-opzigt en beteekenis.
-
-
- VIII. Een meester, die zijn slaaf verkocht, wegschonk of vermaakte,
- stelde somtijds de voorwaarde, dat hij nimmer buiten 's lands
- zou gevoerd worden, of dat hij op een bepaalden tijd zou in
- vrijheid worden gesteld; of dat hij, integendeel, nimmer zou
- worden vrijgelaten of levenslang in ketenen zou blijven geklonken.
-
-
-Wij gelooven niet dat de voorwaarde, dat een slaaf nimmer in vrijheid
-zal worden gesteld, of dat hij levenslang in ketenen zal blijven
-geklonken, ooit gesteld werd. Maar de voorwaarde dat een slaaf niet
-buiten 's lands zou worden gevoerd, of verkocht, of dat hij bij eene
-zekere gebeurtenis, vrij gelaten zou worden, is ook bij ons geenszins
-zonder voorbeeld.
-
-Het overige van Blairs overzigt der slavernij bij de Romeinen is
-meer gewijd aan hetgeen de meesters deden dan aan de wet zelve. De
-schrijfster acht zich niet geroepen tot het geven eener vergelijking
-tusschen hetgeen, in de negentiende eeuw, in de beschaafde en
-Christelijke Staten van Noord-Amerika voorvalt, en de wreedheden in
-het heidensche Rome gepleegd onder den scepter der onmenschelijke
-Keizers, toen het worstelperk de geliefkoosde uitspanning was der
-aanzienlijkste burgers en de "school" voor de menigte. Eenige weinige
-aanhalingen zullen reeds toonen, zoo ver wij dit noodig achten, met
-hoeveel meer gerustheid men thans den eenen mensch eene onbeperkte
-magt kan geven over den ander, dan toen.
-
-
- IX. Wanneer de slaven den handmolen draaiden, waren zij gewoonlijk
- geboeid, en droegen zij eene breede houten plank om den hals,
- om hun te beletten van het graan te eten. Onder Furca, dat later
- galg beteekende, verstond men in de oudste tijden een houten
- vork of kraag, die gemaakt was om door hen op de schouders of om
- den hals te worden gedragen, als een schandteeken of om hun een
- zwaren last op te leggen.
-
-
-De lezer heeft reeds in Hoofdstuk V gezien, dat dit vernederend
-voorwerp ook in onzen tijd in zwang is in sommige slavenhoudende
-Staten, en dat het in bescherming genomen is door de Wetgevende
-Magt; hoewel de stof verschillend is en de vorm door den tijd eenige
-verandering heeft ondergaan.
-
-
- X. Boeijen en ketenen werden dikwijls gebruikt als straf en in
- sommige gevallen levenslang door de slaven gedragen, op louter
- gezag van den meester. Portiers aan de deuren der woningen van
- aanzienlijken waren gewoonlijk geketend. Zij, die veldarbeid
- verrigtten, werkten, in later tijden, meestendeels geboeid.
-
-
-De wetgeving van Zuid-Carolina wettigt bijna al dezelfde gebruiken,
-door ze onder de beschermende bepalingen op te nemen, waarbij eene
-boete van slechts honderd pond wordt opgelegd aan hem, die opzettelijk
-een slaaf de tong uitsnijdt enz., of eenige andere straf uitoefent dan
-geeselen, of slaan met eene rijzweep, riemen, takken of dunne stokken,
-of door den slaaf in boeijen te klinken of hem op te sluiten.
-
-
- XI. Sommige personen maakten er hun bestaan van weggeloopen slaven
- op te sporen.
-
-
-Dat zulk een middel van bestaan, door de hoogste Wetgevende Magt
-ingesteld, en achtenswaardig gemaakt door de uitdrukkelijke of
-ingewikkelde aanbeveling van Staatsmannen en geestelijken, en van
-staatkundige en godsdienstige nieuwsbladen, onder ons bestaat, vooral
-in de vrije Staten, is een feit, dat elken dag blijkt en waarvoor wij
-dus geen getuigenis behoeven in te roepen. In Alabama schijnt echter
-die zaak op eene meer opene en officiële wijze behandeld te worden
-dan ergens elders. De heer Jay neemt de volgende aankondiging uit de
-Sampter County over:
-
-
- Negerhonden.
-
- De ondergeteekende berigt dat hij eene groote menigte negerhonden
- heeft aangekocht, en beveelt zich aan tot het opsporen van
- weggeloopen negers. De kosten zijn drie dollars voor een dag jagen,
- en vijftien dollars voor het terug brengen van een neger. Hij
- woont drie en eene halve mijl ten noorden van Livingston, nabij
- den Jones' Bluff-weg.
-
- 6 November 1845. William Gambel.
-
-
-De volgende is woordelijk overgenomen uit The Dadeville (Alabama)
-Banner van 10 November 1852. De Dadeville Banner is een blad, gewijd
-aan staatkunde, letterkunde, opvoeding, landbouw, enz.
-
-
- Let wel.
-
- De ondergeteekende heeft een uitnemenden troep Honden voor het
- zoeken en vangen van weggeloopen slaven. Hij berigt het Publiek,
- dat de prijzen voor het gebruik maken zijner hulp voortaan
- zullen zijn:
-
- Dollars.
- Voor elken dag met het jagen en opsporen doorgebragt 2.50
- Voor het vangen van elken slaaf 10.00
- Voor het afleggen van een afstand van meer dan tien
- mijlen om een slaaf te vangen 20.00
-
- De betaling is contant. De ondergeteekende woont anderhalve mijl
- van Dadeville.
-
- Dadeville, 1 September 1852. B. Black.
-
-
- XII. De weggeloopen slaaf werd, wanneer hij gevangen was, streng
- gestraft op bevel van zijn meester of, wanneer deze het verlangde,
- op last van den regter; somtijds door kruisiging, het afzetten van
- een voet, of door hem naar het worstelperk te zenden om met wilde
- dieren te vechten; maar gewoonlijk door hem boven de wenkbraauw
- te brandmerken met letters die zijn misdaad uitdrukten.
-
-
-Ieder zal uit de onbeperkte magt van den meester afleiden, dat die
-strenge straf iederen weggeloopen slaaf ten deel viel. Dat zij in
-menig geval werd toegepast is ligt te bewijzen, maar dat bewijs is
-overbodig. De bijzondere wijzen van strafoefening, die hierboven
-vermeld staan, zijn nu buiten gebruik, maar de volgende aankondiging
-van den advokaat Micajah Ricks in de Raleigh (Noord-Carolina) Standard,
-van den 18den Julij 1838, bewijst, dat nog iets van dien klassieken
-smaak in het pijnigen ook in onze verbasterde dagen heerscht.
-
-
- Weggeloopen eene negerin met twee kinderen. Weinige dagen voor
- zij wegliep, brandde ik haar met een gloeijend ijzer op de linker
- wang. Ik trachtte de letter M te maken.
-
-
-Hij is waarlijk opmerkingswaardig, die naïve trots van den heer Ricks
-over zijne poging om eene letter te schrijven. Hij wilde niet, dat
-men die letter M voor een staaltje zou aanzien van zijn bedrevenheid
-in de schrijfkunst. De ongelukkige zou misschien niet stilstaan,
-en hij vreesde, dat de M onleesbaar zou wezen.
-
-Maar het slechts eene uit de lange lijst van aankondigingen over
-verminkte, gesneden en gebrande negers in het werk van den heer Weld,
-getiteld: De slavernij in Amerika, zoo als zij is.
-
-
- XIII. Wreede meesters huurden soms menschen, die martelaars
- waren van beroep; of hadden zulke personen in hun dienst om hen
- in straffen van slaven bij te staan. De neuzen, ooren en tanden
- van een slaaf waren dikwijls niet veilig tegen een vertoornden
- eigenaar; en wanneer het misdrijf zeer groot was, werden somtijds
- zijne oogen uitgestoken. Kruisiging was zeer dikwijls het lot
- van een ongelukkigen slaaf, voor een klein wanbedrijf of somtijds
- zelfs uit loutere willekeur.
-
-
-Ter regtvaardiging van zulke daden, beroepen wij ons alweder op die
-schrikkelijke lijst van verminkte en gekneusde menschen, door de
-slavenhouders zelf beschreven, die wij in Weld's "De slavernij in
-Amerika, zoo als zij is" aantreffen. Wij herinneren ook den lezer aan
-hetgeen wij hierboven van den gruwelijken Caphart verhaalden. Wat de
-kruisiging aangaat, wij veronderstellen, dat er wezens zijn, die om
-redenen van godsdienstigen aard weerhouden worden, om van zulk een
-middel van marteling gebruik te maken, maar die niet zouden terug
-deinzen voor even groote pijnigingen door andere middelen; even als de
-Grieksche zeeroover, die in de vasten een gewetensbezwaar voelt een
-droppel bloed te vergieten. Meent men, dat wij slechts eene gissing
-uiten? Men herleze, indien men er lust toe gevoelt, de schrikkelijke
-bijzonderheden van die urenlange pijniging, die Souther zijn slaaf
-aandeed, en men zegge hoeveel menschelijker de Amerikaansche slavernij
-is dan de Romeinsche.
-
-De laatste aanhaling, die wij nog in Blairs werk over de slavernij
-bij de Romeinen aantreffen, is de volgende:
-
-
- XIV. Volgens een senatus consultus werd, wanneer een slaveneigenaar
- vermoord was en zijne slaven hem welligt hadden kunnen beschermen,
- geheel zijn huishouden, dat binnen bereik viel, als medepligtig
- beschouwd en ter dood veroordeeld. Tacitus verhaalt ons, dat bij
- zulk eene gelegenheid eens vierhonderd slaven ter dood werden
- gebragt.
-
-
-Van alle wreedheden in het heidensche Rome op slaven gepleegd missen
-wij alleen deze in Noord-Amerika.
-
-Maar in andere opzigten heeft de Noord-Amerikaansche wetgeving hooger
-trap van verfijnde wreedheid bereikt, dan de wreedaards in die dagen
-zich ooit konden voorstellen. Gibbon zegt daaromtrent het volgende:
-
-
- De hoop, de beste troost in onzen onvolmaakten toestand, werd aan
- een Romeinschen slaaf niet ontnomen; en indien hij mogelijkheid
- zag om zich nuttig of aangenaam te maken, mogt hij hopen dat zijn
- ijver en getrouwheid, gedurende weinige jaren, beloond zouden
- worden met het onschatbare geschenk der vrijheid....
-
- Zonder dat daarom het verschil in stand werd weggenomen, beidde
- eene toekomst, waarin hij vrij zou zijn en regten genieten, ook
- hem, wien trots en vooroordeel meestal te gering achtten om hem
- als menschelijk wezen te beschouwen [12].
-
- De jongelingen van veelbelovenden aanleg werden in de kunsten
- en wetenschappen opgeleid en hunne belooning hing af van de
- mate hunner bekwaamheid en talenten. Bijna iedere kunst, vrije
- zoowel als mechanische, werd beoefend onder de dienstbaren van
- een aanzienlijk lid van den Senaat [13].
-
-
-Het volgende hoofdstuk zal doen zien hoe "die beste troost," dien
-Gibbon in den menschelijken tegenspoed kent, aan den slaaf in Amerika
-ontnomen is; hoe hij verstoken is van de voorregten der opvoeding en
-zedelijke beschaving, die een ieder bijna ten deel vallen, en hoe de
-gansche strekking van dat rampzalige stelsel, dat hem tot lijfeigene
-maakt, is hem zelfs den troost der godsdienst te ontnemen, en hem uit
-te werpen uit het menschdom en de broederschap met den Zoon van God.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XIII.
-
-DE MENSCHEN BETER DAN HUNNE WETTEN.
-
- Daarom is het regt achterwaarts geweken en de gerechtigheid staat
- van verre: want de waarheid struikelt op de straat, en wat regt is
- kan er niet ingaan.
-
- Ja, de waarheid ontbreekt er, en wie van het booze wijkt, stelt
- zich tot eenen roof.
-
- Jesaja LIX : 14, 15a.
-
-
-Wij hebben nog eene bijzondere klasse van wetten te beschouwen.
-
-Zoo vol wreedheid en meedoogenlooze gestrengheid is de slavenwet,--zoo
-gruwzaam is de instelling, die daarin omschreven wordt,--dat er eene
-menigte personen zijn, te edel en te regtvaardig om den slaaf alles
-te ontnemen wat de wet hem onthoudt en ontsteelt.
-
-Een edelaardig mensch is--in plaats van den armen slaaf te beschouwen
-als een roerend eigendom, dood en zonder regten--geneigd in hem een
-hulpeloozen jongeren broeder te zien of een weerloos kind, en hem,
-op eigen gezag, die bescherming en die regten te geven, die de wet
-hem ontkent. Een godsdienstig mensch, die, door zijne geloofsleer,
-dat alle menschen broeders zijn, zijn Christen slaaf met hem als
-één lid van Jezus Christus beschouwt--gelijk van ligchaam, gelijk
-van ziel en beiden door Hem uitverkoren--kan hem niet gedoemd zien
-om in onkunde te leven, buiten staat het geschreven woord te lezen,
-en veroordeeld zijne kinderen te zien opgroeijen in dezelfde onkunde.
-
-Van daar dat individuele menschlievendheid, in vele gevallen,
-de slavenwet practisch van onwaarde zou doen zijn. Individuele
-menschlievendheid zou den slaaf leeren lezen en schrijven, zou
-scholen oprigten voor zijne kinderen, en in zeer, zeer vele opzigten
-hem vrijmaken.
-
-Men heeft voorzien waar dit toe leiden zou. Men heeft voorzien dat
-het gevolg der opvoeding zou wezen algemeen verspreide kennis; dat
-het gevolg dier kennis zou zijn, een bewustzijn van de regten als
-mensch; en dat een onderzoek naar die regten als mensch noodlottig
-zou wezen voor het stelsel. Men heeft ook voorzien, dat het voorbeeld
-van belangeloosheid en edelmoedigheid in de vrijmaking, eene heilzame
-besmettelijkheid zou bezitten, en eindelijk algemeen zou worden;
-dat het voorbeeld van wel opgevoede en vrijgelatene slaven een
-gevaarlijken naijver zou opwekken bij hen, die nog slaven waren.
-
-Daarom heeft de slavenwet, die, zoo als wij reeds gezien hebben, in
-de hoofdzaak al de barbaarschheden van die van het oude Rome omvat,
-eene reeks van bepalingen, die wreeder zijn dan eenige bepaling,
-die het oude en heidensche Rome ooit heeft gekend, bepalingen die
-strekken om den slaaf de laatste bron van hoop af te sluiten--de
-menschlievendheid van zijn meester. De meester in het oude Rome kon
-zijn slaaf de opvoeding geven, die hem goeddacht, of hem vrij laten
-wanneer hij wilde en de Staat trad niet tusschen beiden [14].
-
-Maar in Amerika verbieden de wetten in al de slavenhoudende Staten ten
-strengste, in de eerste plaats, de opvoeding van den slaaf. Wij zijn
-niet voornemens al de bepalingen van dien aard mede te deelen, maar
-eenige weinige treffende voorbeelden willen wij er uit aanvoeren. Onze
-zegsman is weder de regter Stroud, onze bron, zijne schets van de
-slavenwetten.
-
-De Wetgeving van Zuid-Carolina nam in 1740 het volgende besluit.
-
-"Vermits het leeren lezen aan slaven of het toestaan, dat zij zich
-in het schrijven oefenen groote moeijelijkheden kan na zich slepen,
-zoo wordt besloten, dat de misdaad om slaven te leeren schrijven of
-hen als schrijvers te gebruiken, zal gestraft worden met eene boete
-van honderd pond. Indien de lezer nu het schandelijke "beschermende"
-besluit opslaat, dat in hetzelfde jaar door dezelfde Wetgevende
-Magt genomen werd, zal hij zien dat dezelfde boete is opgelegd voor
-het uitsnijden der tong, het uitsteken van een oog, het wreedaardig
-schroeijen enz. van eenigen slaaf, als voor het onderwijs geven in het
-schrijven! Hieruit volgt dus dat het onderwijs geven in het schrijven
-en het uitsteken der oogen van een slaaf als even berispelijk moet
-worden aangemerkt.
-
-Opdat er toch geen twijfel overblijven zou omtrent de groote
-hoofdbeginselen van het Amerikaansche staatsregt, en men ten
-eenemale gevrijwaard zou wezen tegen de "groote moeijelijkheden"
-die er zouden ontstaan, wanneer slaven lezen konden, werd in 1800
-bepaald, dat bijeenkomsten van slaven, vrije negers enz..... ten doel
-hebbende "verstandelijk onderwijs," op eene afgesloten of geheime
-plaats geacht werden te zijn vergaderingen in strijd met de wet,
-"de Ambtenaren van het openbaar gezag werden bevolen zulke afgesloten
-plaatsen binnen te gaan, en de ongeoorloofde vergadering uiteen te
-drijven, en naar goedvinden zulk eene ligchamelijke straf, mits niet
-meer dan twintig geeselslagen, aan zulke slaven, vrije negers enz.,
-te doen ondergaan als zij noodig oordeelden om hen voor het vervolg
-van zulke ongeoorloofde bijeenkomsten af te schrikken."
-
-Het Wetboek van Virginia wordt door eene gelijkluidende bepaling als
-wij hier aanhalen versierd.
-
-Het misdrijf een slaaf te leeren schrijven werd vroeger in Georgia
-en Zuid-Carolina met eene geldboete gestraft. Maar de stad Savannah
-schijnt die boete onvoldoende te hebben geacht om haar te beschermen
-tegen die "groote moeijelijkheden," en eene aanhaling in het werk van
-den regter Stroud, uit een nommer van The Portfolio leert ons, dat "die
-stad een besluit genomen heeft, waarbij ieder die een kleurling, slaaf
-of vrije, leert lezen of schrijven, of hem dit doet leeren, gestraft
-wordt met eene boete van dertig dollars voor iedere overtreding; en
-elke kleurling die eene school houdt, waarop men lezen en schrijven
-leeren kan, gestraft wordt met eene boete van dertig dollars of eene
-gevangenisstraf gedurende tien dagen en negen en dertig geeselslagen."
-
-Ten tweede. Met betrekking tot de regten op het stuk van godsdienst:
-
-De Staat Georgia heeft eene wet uitgevaardigd, "tot bescherming van
-godsdienstige genootschappen, in de uitoefening hunner godsdienstige
-pligten." Die wet eindigt, nadat zij verschillende zware boeten gesteld
-heeft voor het verwekken van stoornis in eene bijeenkomst van blanken,
-met de volgende woorden:
-
-
- "Geene bijeenkomst of zamenscholing van negers zal, onder
- voorwendsel van godsvereering, mogen plaats hebben, in strijd
- met het besluit betreffende de patrols."
-
-
-Dat besluit betreffende de "patrols," zoo als het medegedeeld is
-door den redacteur van Prince's Digest, magtigt iederen vrederegter,
-elke vergadering of elke bijeenkomst van slaven uit een te doen gaan,
-die de rust verstoort van Zijner Majesteits onderdanen, en staat toe,
-dat iedere slaaf in zulk eene bijeenkomst gevonden, onmiddellijk zal
-gestraft worden, zonder verder proces, met vijf en twintig slagen op
-den rug met eene zweep, een boomtak of een riem.
-
-De geschiedenis der wetgeving op dit punt in Zuid-Carolina is zeer
-belangrijk. In 1800 werd een besluit genomen, waarin gezegd werd:
-
-
- Geene slaven, vrije negers, mulatten of mestizen mogen,
- zelfs in gezelschap van blanken, vergaderen en bijeenkomen
- voor verstandelijk onderwijs of godsdienstoefening, noch vóór
- zonsopgang, noch na zonsondergang. Alle overheidspersonen,
- sheriffs, enz., enz. worden hierbij gemagtigd enz. om zulke
- vergaderingen uit een te drijven enz.
-
-
-Deze bepaling schijnt min of meer nadeelig te hebben gewerkt op
-de zedelijke belangen van de "slaven, vrije negers enz.," die
-daarin worden genoemd; want, drie jaren later, werd op verzoek
-van sommige godsdienstige genootschappen, eene "beschermende wet"
-uitgevaardigd, die hun deze groote voorregten op het stuk van
-Godsdienst verleende, waarbij bepaald werd dat het ongeoorloofd
-zou wezen vóór negen ure eene vergadering te verstoren, waarin de
-leden van eene godsdienstige gezindte van den Staat bijeen waren,
-onder dien verstande, dat de meerderheid uit blanken bestond, of op
-andere wijze hunne godsdienstoefening te belemmeren, "ten zij hij,
-die dit deed.... daartoe gemagtigd ware, enz."
-
-Ten derde. Het schijnt, dat vele meesters, die geneigd waren hunne
-slaven beter te behandelen, hun hebben toegestaan, dat zij eenige
-bezitting hadden, huisdieren voor eigen gebruik aankweekten, en,
-wanneer zij eenige bekwaamheden bezaten, uit te gaan, zich te verhuren
-en te arbeiden voor eigen rekening. Dit alles verbiedt de wet met
-onverbiddelijke gestrengheid. Eene boete wordt den eigenaar opgelegd,
-maar, met eene gestrengheid, die geheel in overeenkomst is met het
-gansche beginsel der slavenwet, wordt die overtreding meer beschouwd
-als eene overtreding van den slaaf dan wel van den meester; zoo dat,
-wanneer de meester al edel genoeg is om zich niet te bekommeren om
-de boete, die hem wordt opgelegd, hij toch terug gehouden wordt door
-de vrees, dat hij zijn ondergeschikte daardoor nog grooter kwaad zal
-berokkenen. Voor sommige gevallen zijn die wetten zoodanig ingerigt,
-dat de diepst gezonkene en ellendigste wezens der maatschappij er
-belang bij hebben haar te handhaven, daar zij hun de helft belooft
-der waarde van hetgeen zij aanbrengen. Als een voorbeeld nemen wij
-hier de volgende bepaling uit de wet van Zuid-Carolina over:
-
-
- Het is den slaaf verboden eenige bezitting te koopen, te verkoopen,
- te verhandelen, enz., zonder bevel van den eigenaar; en het is
- hem niet geoorloofd eene boot, kano als anderzins te bezitten;
- noch ten zijnen behoeve op te voeden of aan te fokken paarden,
- hoornvee, schapen of varkens, op straffe van verbeurdverklaring
- van al die bezittingen, enz. en van alle booten, kano's,
- paarden, hoornvee, schapen en varkens. En aan ieder, wie ook,
- is het veroorloofd aan zulk een slaaf al zulke bezittingen te
- ontnemen en die over te leveren in handen van den vrederegter,
- die het digtst bij de plaats woont, waar hij die bezittingen in
- beslag genomen heeft. Die vrederegter zal zulk een persoon den
- eed afnemen, dat hij waarlijk op de wijze, door hem verklaard,
- in het bezit daarvan is gekomen; en indien gezegde vrederegter
- overtuigd is, dat de in beslag neming geschied is overeenkomstig
- de wet, zal hij het in beslag genomene verbeurd verklaren en het
- in het openbaar verkoopen; zullende de helft der opbrengst dier
- verkooping vallen aan den Staat en de andere helft aan hem of hen,
- die het in beslag genomen heeft of hebben.
-
-
-In vele andere Staten zijn de wetten gelijkluidend met deze, maar de
-Staat Georgia telt nog een maatregel meer tegen dat geven van verlof
-aan slaven, om zich tot eigen voordeel aan anderen te verhuren. Eene
-boete van dertig dollars wordt den eigenaar opgelegd voor iedere
-week, dat de verhuring geduurd heeft, ten zij het arbeidsloon voor
-hem werd verdiend. De steden Savannah, Augusta en Sunbury maken
-eene uitzondering.
-
-In Virginia wordt, "wanneer de meester dan slaaf veroorlooft zich
-uit te huren," de eerste beboet, de laatste gekastijd.
-
-In een vroeger besluit der Wetgeving van het orthodoxe en
-presbyteriaansche Noord-Carolina, is het merkwaardig te zien, hoe
-men door eene getrouwe handhaving dier wet tevens de Christelijke
-liefdadigheid uitoefent. In één enkel, vernuftig uitgedacht,
-besluit wordt het vergrijp tegen de maatschappij gestraft, de
-vaderlandslievende aanbrenger beloond en de arme en noodlijdende
-gevoed:
-
-
- Alle paarden, hoornvee, varkens of schapen, die, ééne maand na
- de uitvaardiging van dit besluit, aan een slaaf behooren of het
- bewijs dragen dat zij het eigendom van een slaaf in dezen Staat
- zijn, worden in beslag genomen en verkocht door County wardens en
- door hen verdeeld, zijnde de eene helft voor de armen der County
- en de andere voor den aanbrenger.
-
-
-
- In Mississippi wordt de meester, die zijn slaaf toestaat katoen
- voor eigen gebruik te kweeken, beboet met vijftig dollars; evenzoo
- hij, die zijn slaaf laat uitgaan en arbeiden als een vrijgeborene,
- of van wien het bewezen is, dat hij zijn slaaf heeft veroorloofd
- eenigen eigendom, van welken aard ook, te bezitten.
-
-
-Om te doen zien, hoe deze wet is uitgelegd door het hoogste
-regtscollegie in den Staat Mississippi, herhalen wij hier een
-gedeelte van eene uitspraak van den regter Sharkey, die wij elders
-(zie pag. 135) meer in haar geheel hebben gegeven.
-
-
- Onafhankelijk van de beginselen in vroegere regtspraken gelegd,
- verbieden onze wetten den slaaf eenige soort van eigendom te
- bezitten; en men mag aannemen, dat de bedoeling der wetgeving was
- dat aan die bepaling de ruimste uitgebreidheid zou worden gegeven,
- daar zij zelfs die eigendommen uitsluit, die hun waarschijnlijk
- het eerst zouden worden geschonken, als: varkens, paarden,
- hoornvee enz. De wet verbiedt het bezit van zulke eigendommen
- niet, omdat zij gevaarlijk of schadelijk zijn, maar omdat zij het
- onstaatkundig oordeelt dat slaven eenig eigendom, van welken aard
- ook, zullen bezitten.
-
-
-Wij hebben reeds gezegd, dat het verlof van den meester aan den slaaf
-om zich te verhuren, door de wet beschouwd werd als eene misdaad
-van den laatste; want de slaaf staat aan de straf bloot, niet de
-meester. Dit blijkt uit den inhoud van eenige der bepalingen hierboven
-medegedeeld of aangestipt. De volgende uitspraken van geregtshoven
-in Noord-Carolina zeggen dit ook uitdrukkelijk.
-
-
- 139. Een vonnis, waarbij eene zekere negerin veroordeeld werd,
- die zich verhuurde, in strijd met de bepaling der wet, enz., is
- vernietigd, omdat niet in het oog was gehouden, dat haar meester
- haar veroorloofd had uit te gaan, hetgeen een groot deel van het
- misdrijf uitmaakt.
-
- 140. Volgens het eerste artikel der een-en-dertigste afdeeling van
- Hoofdstuk V der Herziene Wetten, waarbij den meesters verboden
- wordt slaven te huren, kan de meester niet vervolgd worden;
- hem wordt slechts eene boete van veertig dollars opgelegd. Ook
- volgens het tweede artikel kan hij niet worden vervolgd; daar
- regtsingang verleend wordt tegen den slaaf, niet tegen den meester.
-
- 142. Om het misdrijf daar te stellen, in afdeeling 32 (Herziene
- Wetten CCXI, § 32) genoemd, is het geen vereischte dat de slaaf
- zijn tijd werkelijk verhuurt; het is genoeg, dat de meester hem
- veroorloofd heeft te arbeiden als een vrijgeborene.
-
-
-Dit is waarlijk wel het beginsel tot in zijne grootste uitgebreidheid
-en verste gevolgtrekkingen gehandhaafd, dat de meester niet misdoen
-kan. Maar het is in volkomen overeenstemming, zoowel met de letter
-als met den geest en met de gansche strekking der slavenwet, die in
-alles de magt van den meester op den voorgrond stelt en in alles den
-slaaf verdrukt.
-
-Ten vierde. Belemmerende bepalingen bestaan er bijna in alle Staten
-tegen de vrijmaking van slaven.
-
-In vier Staten--Zuid-Carolina, Georgia, Alabama en Mississippi--kan
-de vrijlating niet plaats hebben dan bij een speciaal besluit der
-wetgeving van den Staat.
-
-In Georgia wordt het misdrijf, bestaande in het vrijlaten van een slaaf
-of van slaven op andere wijze en in anderen vorm dan voorgeschreven is,
-strafbaar verklaard, volgens de wet van 1801, met eene boete van twee
-honderd dollars, bij vonnis op te leggen; terwijl de slaven in ieder
-opzigt en beteekenis even goed in den toestand van slaven blijven
-als zij waren vóór zij werden vrijgelaten.
-
-Voor hen, die gelooven aan maatschappelijken vooruitgang is het niet
-van belang ontbloot te weten, dat eene wijziging in die wet van 1801 is
-gebragt door de Wetgevende Magt van Georgia. In 1818 werd eene nieuwe
-wet uitgevaardigd, die zoo als men zien zal, allezins de misbruiken
-voorkomt, waartoe de oude aanleiding gaf. Daarin werd bepaald, met
-een oneindigen omhaal van omschrijvingen en gelijkluidende termen,
-als om den toegang ten eenemale af te sluiten tegen alle mogelijke
-verkeerde uitleggingen, dat "elke uiterste wil, testament of acte
-van erflating, zonder uitzondering, hoe ook ingerigt, overeenkomst,
-contract, voorwaarde of welke andere acte ook geschreven of mondeling
-medegedeeld, die gemaakt is en strekt tot het in vrijheid-stellen van
-eenigen slaaf of slaven, of tot pogingen om in vrijheid te stellen,
-middellijk .... of onmiddellijk, of zooveel mogelijk, zal verklaard
-worden, te zijn van nul en geener waarde. En de schuldige, die dit
-vergrijp tegen de rust van den Staat, in zulk eene acte vervat,
-pleegt enz., en elk en een iegelijk, die daarbij betrokken is en
-haar ten uitvoer legt of wil leggen, op eenige wijze of door eenig
-middel wat ook, zullen onverbiddelijk gestraft worden met eene boete,
-niet hooger dan duizend dollars."
-
-Het zou ook eene groote onregelmatigheid in eene slavenwet zijn,
-en strijdig met "de groote grondbeginsels" van slavenhoudende
-Staten, wanneer de negers, die niet de vreeze Gods voor oogen hadden
-maar aangezet en verleid waren door de inspraken des duivels [15],
-zich schuldig maakten aan de misdaad, dat zij zich lieten vrijmaken,
-ongestraft bleven; dienovereenkomstig bepaalt de wet dan ook zeer juist
-en billijk, dat "elke slaaf of alle slaven ten wiens of wier behoeve
-zulk een uiterste wil of testament enz. gemaakt is, in hechtenis zal
-of zullen genomen worden, en wanneer zijne of hunne schuld bewezen is,
-in het openbaar als slaaf of slaven zal of zullen worden verkocht;
-de opbrengst van zulke slaven zal strekken," enz.
-
-De regter Stroud geeft de volgende mededeeling van de wet in
-Mississippi.
-
-
- De vrijmaking moet geschieden bij eene geschrevene acte, een
- laatsten wil of testament, enz., bezegeld en onderteekend door ten
- minste twee geloofwaardige getuigen, of ter kennis gebragt van de
- regtbank in de County of het district waar de vrijlater woont. Aan
- de Algemeene Vergadering (General Assembly) moet het voldoende
- bewijs geleverd worden, dat de slaaf eenige verdienstelijke daad
- heeft verrigt ten voordeele van zijn meester, of zich in eenig
- opzigt jegens den Staat verdienstelijk heeft gemaakt; al hetgeen
- slechts tot het voorloopig onderzoek behoort, en niet van waarde
- is voor dat een speciaal besluit van de Vergadering de vrijlating
- bekrachtigd heeft; waarbij in aanmerking moet worden genomen,
- zoo als reeds bepaald is, de regten der schuldeischers, en het
- verpligte derde voor de weduwe.
-
-
-Hetzelfde voorloopig onderzoek naar verdienstelijke daden,
-die beoordeeld en erkend moeten worden door de County-regtbank,
-wordt vereischt volgens eene wet der Algemeene Vergadering van
-Noord-Carolina; en alle slaven die in vrijheid zijn gesteld in strijd
-met de bepalingen dier wet, worden in de gevangenis van den Staat
-opgenomen, om later aan den meestbiedende te worden verkocht.
-
-Maar de wet van Noord-Carolina stelt ook de deur open voor een
-berouwvollen terugkeer, zelfs nadat de misdaad bewezen is: daarom
-
-
- wordt den Sheriff gelast, vijf dagen vóór de verkooping van den
- vrijgelaten neger, schriftelijk berigt daarvan te geven aan den
- persoon die vrijgelaten had,
-
-
-en, in de hoop, dat zulk een persoon door de knaging van zijn geweten
-en het besef zijner schuld jegens God en de menschen, tot inkeer zal
-zijn gebragt,
-
-
- mag zulk een persoon, wanneer hij dit wil, zijne aanspraak op
- den vrijgelaten neger doen gelden; bij gebreke daarvan, heeft
- de verkoop door den Sheriff plaats, en een vijfde gedeelte der
- netto-opbrengst wordt ter hand gesteld aan hem, die de aanklagt
- gedaan heeft, en vier vijfden gestort in de Staatskas.
-
-
-Wij moeten hier bijvoegen, dat wij slechts de wetten van die Staten,
-wier wetgeving in dit opzigt het strengst is, als voorbeeld hebben
-aangehaald. De wetten van Virginia, Maryland, Missouri, Kentucky en
-Louisiana zijn veel minder belemmerend.
-
-Een treffend voorbeeld, hoe onverbiddelijk de wet is tegenover de
-edele voornemens van den een of anderen slavenhouder, zien wij onder
-de regtspraken van den Staat Mississippi. De New-York Evening Post,
-onder redactie van Mr. William Bryant, deelt de zaak zelve aldus
-bekort mede. De omstandigheden, die daarbij voorkomen, vormen reeds
-op zich zelf een roman.
-
-
- Een zekere Elisha Brazealle, planter in Jefferson County in
- Mississippi, werd door eene zware ziekte aangetast. Gedurende
- zijne ziekte werd hij met de meeste zorg opgepast door eene
- mulattin, zijne slavin, aan wier onverpoosde zorg hij gevoelde
- zijn leven te danken te hebben. Hij was zoo zeer getroffen door
- hare opofferingen, dat hij ze kort na zijn herstel naar Ohio zond
- en haar eene goede opvoeding geven liet. Zij was bevattelijk en
- maakte zulke snelle vorderingen, dat hij, na een tweede bezoek,
- besloot haar te huwen. Hij liet de acte opmaken, waarbij hij haar
- in vrijheid stelde, liet die registreren, zoowel in Ohio als in
- Mississippi, en huwde haar.
-
- Brazealle keerde met haar naar Mississippi terug, en na verloop
- van tijd schonk zij hem een zoon. Slechts korten tijd daarna werd
- hij ziek en stierf. Hij liet een testament na, waarin hij, na de
- acte van vrijmaking vermeld te hebben, zijn voornemen te kennen
- gaf, om de verdere stappen voor die vrijmaking vereischt te doen,
- en schonk al zijne bezittingen aan zijn zoon, dien hij bij zijn
- testament in vrijheid stelde.
-
- Eenige arme verre bloedverwanten in Noord-Carolina, die hij niet
- kende, en om wie hij zich niet bekommerd had, kwamen, bij het
- vernemen van zijn dood, naar Mississippi en eischten in het bezit
- te worden gesteld van zijne nalatenschap. Er werd eene vordering
- ingesteld, en de zaak kwam voor den regter Sharkey, onzen nieuwen
- consul te Havanna. Hij sprak daarin regt, en verklaarde in zijne
- uitspraak de acte van vrijmaking een vergrijp tegen de zamenleving
- en een verderfelijk en laakbaar voorbeeld. Hij verklaarde het
- testament van onwaarde; wees de nalatenschap van Brazealle aan de
- verre bloedverwanten toe, veroordeelde Brazealles zoon en zijne
- vrouw, de moeder van dien zoon, weder tot slavernij en maakte hen,
- als een deel der nalatenschap van den overledene, tot slaven van
- de bloedverwanten uit Noord-Carolina.
-
-
-De opperregter Sharkey verklaarde, na blootlegging der feiten,
-dat de waarde der acte van vrijmaking het eenige punt ter beslissing
-was. Hoewel, zeide hij, volgens de beginselen van regt, verbindtenissen
-geldig zijn, wanneer zij zijn aangegaan, overeenkomstig de wetten
-van het land, waar zij gesloten werden, behoeven die beginselen
-niet gevolgd te worden, wanneer zij tot gevolgtrekkingen leiden in
-strijd met de groote grondbeginselen van staatsregt. Wat die groote
-grondbeginselen van staatsregt in Mississippi zijn, zal men kunnen zien
-uit den inhoud der uitspraak, die wij hier in haar geheel laten volgen.
-
-
- Passen wij die beginselen toe op de acte van vrijmaking. Wanneer
- men daaraan waarde toekende, zou men in de eerste plaats handelen
- in strijd met de erkende staatkunde en de stellige wet van den
- Staat schenden.
-
- De beginselen van een Staat blijken uit de wetgeving omtrent
- een zeker onderwerp, en wij vinden, dat vrije negers schadelijk
- geoordeeld worden, omdat het hun niet veroorloofd is, zich te
- begeven naar of te blijven in den Staat. Slechts weinige regten
- zijn hun toegestaan, en hunne misdrijven zijn aan strenge straffen
- onderworpen. Zij moeten den Staat binnen dertig dagen, nadat zij
- daarvan kennis hebben gekregen, verlaten, en in dien tusschentijd
- borgstellen voor een goed gedrag: en diegenen van hen, die de wet
- veroorlooft te blijven, moeten de bewijzen daarvan bij zich dragen,
- of worden in hechtenis genomen. Men zou dus eene stellige wet door
- de wetgeving uitgevaardigd, bepaaldelijk met het doel de bestaande
- staatkundige beginselen te handhaven en de vrijmaking tegen te
- gaan, schenden. Geen eigenaar kan zijn slaaf in vrijheid stellen,
- dan door eene acte of testament, dat behoorlijk ter kennisse
- is gebragt van het Geregtshof, en door aan de wetgeving het
- bewijs te leveren, dat de betrokken slaaf eenige verdienstelijke
- daad aan zijn meester heeft bewezen, of zich jegens den Staat
- verdienstelijk heeft gemaakt; terwijl de acte geene waarde kan
- hebben, dan wanneer zij door eene speciaal besluit der wetgeving
- is geratificeerd. Wij gelooven, dat deze wet en dit beginsel van
- staatsregt van te groot gewigt is voor de belangen onzer burgers,
- dan dat men de niet naleving daarvan mag veroorloven.
-
- Deze zaak toont onbetwistbaar aan, dat het contract zijn oorsprong
- heeft in een vergrijp tegen de maatschappij en een verderfelijk
- en laakbaar voorbeeld stelt. Maar bovenal schijnt het te zijn
- ontworpen en ten uitvoer gebragt met het bepaalde oogmerk om de
- gestrengheid der wetten van den Staat te ontduiken. De handelwijze
- van partij om naar Ohio te gaan met de slaven en daar de acte
- te passeren, en zijn onmiddellijke terugkeer naar dezen Staat,
- bewijst dat doel op eene onloochenbare wijze. De wetten van
- dezen Staat mogen niet in hare werking belemmerd worden door
- een der burgers. Indien wij daaromtrent eenigen twijfel konden
- koesteren, zou het regtsgeding aangehaald in I. Raudolph, 15,
- ons de zekerheid daarvan geven.
-
- Wanneer wij aannemen, dat de waarde der acte afhangt van de wetten
- in dezen Staat vigerende, dan behoeven wij niet meer te vragen of
- zij van kracht is volgens de wetten van Ohio. Zoo zij daar geldig
- is, zij kan hier toch van onwaarde zijn. De conclusie moet dus
- wezen dat de neger John Monroe en zijne moeder nog slaven zijn
- en een gedeelte uitmaken der nagelaten bezittingen van Elisha
- Brazealle. Zij zijn niet in vrijheid gesteld door het testament;
- want, zelfs wanneer de bepaling in dat testament voldoende daartoe
- ware, is toch hunne invrijheid-stelling niet bekrachtigd door
- een besluit der wetgeving. John Monroe, slaaf zijnde, kan de
- bezitting niet als erfgenaam aanvaarden; en ik vrees dat het even
- duidelijk is, dat men die niet voor hem kan besturen. Onafhankelijk
- van de beginselen in vroegere regtspraken gelegd, verbieden
- onze wetten aan slaven eenige soort van eigendom te bezitten,
- en men mag aannemen, dat de bedoeling der wetgeving was, dat
- aan die bepaling de verste uitgestrektheid zou worden gegeven,
- daar zij zelfs die eigendommen uitsluit, die hun waarschijnlijk
- het eerst zouden worden gegeven, als varkens, paarden, hoornvee
- enz. De wet verbiedt het bezit van zulk een eigendom niet, omdat
- het gevaarlijk of schadelijk is, maar omdat zij het onstaatkundig
- acht dat slaven bezittingen van eenigen aard zullen hebben. Daaruit
- volgt dat zijne erfgenamen regt hebben op de nalatenschap.
-
- Daar de acte van onwaarde was, en de erfgenaam volgens testament
- niet in het bezit der nalatenschap kon treden, zouden de erfgenamen
- welligt aanspraak hebben op eene schadevergoeding, voor den
- tijd dat zij haar niet bezeten hebben; maar als zoodanig kan
- worden gerekend de renten en voordeelen, en het in bezit komen
- der gansche nalatenschap; en ik zie dus geene reden waarom zij
- weder eene vordering zouden instellen. De schadevergoeding is
- ongetwijfeld grooter, dan de wet haar zou toekennen."
-
-
-De opperregter Sharkey die dit vonnis velde, wordt door de Evening
-Post als een der voornaamste mannen genoemd, die de strenge wet tot
-stand bragten, waaronder deze gruwelijke wreedheid bedreven werd.
-
-Niets toont krachtiger het onbeperkte despotisme aan van de
-slavenwet over de edelste neigingen en oogmerken van den meester,
-en de standvastigheid der geregtshoven om die gestrengheid tot
-hare uiterste gevolgtrekkingen te handhaven, dan dit wreede vonnis,
-waardoor een jongeling, die was opgevoed in de overtuiging dat hij
-vrij was, en zijne moeder, eene vrouw die eene beschaafde opvoeding
-genoten had, weder in de grondelooze diepte der slavernij gestort
-werden. Wanneer men dit voorval als onderwerp van een roman of van
-een treurspel genomen had, zou de wereld het uitgekreten hebben als
-het toppunt van onwaarschijnlijkheid. Nu het in de geschiedenis der
-regtspleging staat opgeteekend, is het slechts eene proeve van die
-verschrikkelijke waarheid, verschrikkelijker dan de verdichting,
-die ten allen tijde het noodzakelijk uitvloeisel zal moeten zijn,
-in dezen vorm of in een anderen, van de werking van het slavenstelsel.
-
-Deze beschouwing van het onderwerp is hoogst gewigtig en mag wel
-ernstig overdacht worden door hen, die in den vreemde hun oordeel en
-afkeuring slechts gronden op den persoon van den slavenhouder, meer
-dan op het afschuwelijke van het stelsel zelf, dat de wet erkent. In
-sommige slavenhoudende Staten schijnt het alsof de slavenhouder
-slechts zeer weinig anders doen kan dan zijne slaven doorgaans goed
-behandelen, tenzij hij trachtte de wetten te veranderen. Maar juist
-daarin ligt de heiligste pligt van elken Christen in het Zuiden. Want
-de wereld zoo min als God zal hem schuldeloos achten, die, met de
-vrije verkiezingen tot zijne dienst, en de kracht om te spreken,
-te schrijven en te beraadslagen, dat gedrochtelijke stelsel van
-wettelijke gruwzaamheid van jaar tot jaar blijft dulden.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XIV.
-
-DE ISRAËLITISCHE SLAVENWET VERGELEKEN MET DE AMERIKAANSCHE.
-
-
-Wij hebben de Amerikaansche wet vergeleken met de Romeinsche, wij
-willen haar thans met eene andere slavenwet vergelijken, namelijk
-met de Israëlitische.
-
-Die vergelijking is te belangrijker, omdat de slavernij in Amerika
-steeds verdedigd is op grond, dat God de slavernij onder de Joden
-veroorloofde.
-
-De vraag is nu slechts welke soort van slavernij was onder de Joden
-geoorloofd? Want bij verschillende volken zijn verschillende stelsels
-met den algemeenen naam van slavernij betiteld.
-
-Dat de aartsvaderlijke lijfeigenschap, die in den tijd van Abraham
-bestond, iets geheel anders was dan de slavernij in Amerika, kunnen
-eenige weinige bijbelteksten doen zien. Wij lezen toch, dat toen de
-engelen Abraham bezochten, hij, zoo als het verhaal luidt, ofschoon
-hij drie honderd dienstbaren in zijne woning had, terstond een kalf
-haalde en slagtte, en het aan een knecht gaf om het toe te bereiden;
-en dat Sara drie maten meel nam en daarvan koeken maakte; en dat hij,
-toen dit alles gedaan was, zelf het aan zijne gasten voorzette.
-
-Uit verschillende andere omstandigheden, die in de geschiedenis
-der aartsvaderen worden medegedeeld, blijkt, dat de betrekking van
-de tot dienstbaarheid geborenen tot hun heer meer was die van een
-Schotschen clan tot zijn feodalen heer, dan van een Amerikaanschen
-slaaf tot zijn meester. Zoo schijnt het ook, dat, indien Abraham
-zonder kinderen gestorven ware, de eerste dienstknecht zijn erfgenaam
-zou zijn geweest. Gen. XV: 3.
-
-Van welken aard dan was de slavernij, die God onder de Joden
-veroorloofde? Door welke wetten was zij geregeld?
-
-In het Nieuwe Testament wordt van het geheele stelsel der Joodsche
-wetten, als betrekkelijk zeer onvolkomen gesproken, en als verviel
-het door het Christendom. Hebr. VIII, 13.
-
-Wij moeten dus het Joodsche stelsel als een stelsel van opvoeding
-beschouwen, waardoor een verbasterd half beschaafd volk, dat, door de
-slavernij in den ergsten zin onder de Egyptenaren, diep gezonken was,
-weder trapsgewijze tot beschaving werd opgevoerd.
-
-Toen zij Egypte verlaten hadden, schijnt het, dat de afschuwelijkste
-gewoonten, de ongehoordste en onnatuurlijkste onreinheden onder hen
-heerschten; zoodat het noodzakelijk was wetten te stellen voor zaken,
-waarvan het Christendom zelfs den naam niet meer noemt.
-
-Bovendien waren veelwijverij, oorlog en slavernij de heerschende
-gewoonten onder de volken.
-
-In het Nieuwe Testament wordt gezegd, dat God, bij de opvoeding van
-zijn volk, trapsgewijze te werk ging, even als een wijs vader met
-zijne kinderen.
-
-Hij bepaalde zich tot eenige der hoofdzonden en verbood hun die door
-eene stellige wet en onder bedreiging van strenge straffen.
-
-Het dienen van andere goden, werd bij de Joodsche wet gelijkgesteld
-met landverraad bij ons, en onverbiddelijk met den dood gestraft.
-
-Daar de kennis van den waren God en godsdienstig onderwijs niet door
-boeken kon geleerd en bevorderd worden, werd er één dag in de week
-afgezonderd om in het hart des volks het aandenken aan Hem en de
-pligten, die zij jegens Hem hadden, levendig te houden. Hij, die dien
-dag aan iets anders wijdde, werd met den dood gestraft; blijkbaar was
-de heiligheid van dien dag een der middelen, om den band van het volk
-tot zijnen God in stand te houden, en de schending van den Sabbath
-leidde dus noodzakelijk tot hoogverraad jegens het hoofd van den Staat.
-
-Met betrekking tot andere misbruiken, die onder de Joden, even als
-onder de heidensche volken heerschten, zien wij dat God denzelfden
-weg volgde als alle wijze wetgevers hebben ingeslagen.
-
-Toen Lycurgus het geld en de weelde, die er het gevolg van was,
-uit Sparta wenschte te zien verdwijnen, verbood hij het niet door
-eene stellige wet, maar voerde eene munt in, zoo grof en zwaar dat,
-zoo als Rollin ons zegt, men eene kar met een paar ossen noodig had,
-om den prijs van een zeer eenvoudig voorwerp naar huis te brengen.
-
-Zoo beperkte God ook de veelwijverij, den oorlog, de bloedwraak en
-de slavernij door bepalingen, die trapsgewijze en onvermijdelijk tot
-de algeheele afschaffing moesten leiden.
-
-Niemand zal beweren, dat de wetten, die God gaf ten aanzien der
-veelwijverij, vrijplaatsen, enz., bij de Christenvolken van eenige
-toepassing zijn.
-
-De volgende opgave van eenige dier voorschriften uit de Mozaïsche
-wet, werd ons ter hand gesteld door Dr. C. E. Stowe, professor in de
-Bijbelsche letterkunde aan het Andover Theological Seminary.
-
-
- 1. De Israëliet moest, al was hij getrouwd en al had hij vrouw
- en kinderen, de weduwe van zijn overleden broeder tot zich nemen
- en kinderen bij haar verwekken. Deut. XXV, 5-10.
-
- 2. Het was den Israëlieten, onder zekere omstandigheden
- veroorloofd, bijwijven te nemen, of vrouwen gedurende een zekeren
- tijd, of vrouwen die krijgsgevangenen waren. Deut. XXI, 10-19.
-
- 3. Een Israëliet, die reeds eene vrouw had, mogt eene tweede
- vrouw nemen, onder dien verstande, dat hij den omgang met de
- eerste als echtgenoot niet staakte, en haar liefderijk en goed
- behandelde. Exod. XXI, 9-11.
-
- 4. Volgens de Mozaïsche wet, mogt de naaste bloedverwant van een
- vermoorden Israëliet den moordenaar vervolgen en dooden, tenzij
- deze eene vrijplaats kon bereiken; hetzelfde verlof gold wanneer
- de daad toevallig was. Num. XXXV, 9-39.
-
- 5. Aan de Israëlieten werd bevolen de Kanaäniten, mannen, vrouwen
- en kinderen uit te roeijen. Deut. IX, 12; XX, 16-18. Elk dezer
- daden werd door de Mozaïsche wet geregtvaardigd, zoowel als het
- houden van slaven.
-
- Ieder dezer wetten, ofschoon zij in dien tijd verbeteringen
- invoerden, die eene barbaarsche gewoonte moesten doen ophouden,
- en den overgang uitmaken tot een hoogeren trap van beschaving,
- behoort ongetwijfeld tot dat stelsel, hetwelk volgens Paulus
- verouderd was. Zij, maakten een deel uit van het verbond, dat
- verdwijnen moest, omdat het verkeerd en nadeelig was, en dat,
- in den tijd dat hij schreef, verouderd en zijne verdwijning nabij
- was. En Christus zelf zegt, met betrekking tot zekere veroorloofde
- handelingen volgens dat stelsel, dat die veroorloofd waren geworden
- om "hunne verhardheid in het kwade" omdat eene poging om wetten
- in te voeren, die hen meer aan banden legden, slechts grootere
- misbruiken zou ten gevolge hebben gehad.
-
-
-De volgende beschouwing der Joodsche slavenwetten is getrokken uit
-het werk van Barnes over de slavernij en een manuscript van professor
-Stowe.
-
-In de eerste plaats maakt die wetgeving de grootste en meest algemeene
-bron der slavernij, het stelen van kinderen, tot eene misdaad, waarop
-de doodstraf staat.
-
-
- Dat verbod luidt als volgt: "die een mensch steelt, hetzij dat
- hij dien verkocht heeft, of dat hij in zijne hand gevonden wordt,
- zal zekerlijk gedood worden."
-
-
-De bronnen, waaruit dus slaven voortsproten, waren tot twee beperkt:
-vooreerst door den vrijwilligen verkoop van zich-zelven, dat zeker
-niet kan aangemerkt worden als gedwongen dienstbaarheid, en ten tweede
-door de toeëigening van krijgsgevangenen en het koopen van heidenen.
-
-Wat de slavernij betreft, die de Israëliet zich vrijwillig oplegde door
-zich te verkoopen, deze eindigde, krachtens de wet, na zeven jaren;
-zoo dat de ergste beteekenis die er aan te geven is, deze is, dat
-het eene verbindtenis was om gedurende een zekeren tijd te arbeiden.
-
-De dienstbaren van de heidenen gekocht, of de vreemdelingen in het
-land, werden, volgens eene bepaling der wet, na vijftig jaar ontslagen.
-
-Door het uit zijn verband rukken van eenige voorschriften uit de
-Mozaïsche wet, heeft men wel eens afgeleid, dat God bepaaldelijk
-beval den slaaf die vreemdeling was, met meer gestrengheid dan den
-Israëlitischen te behandelen. Dat dit niet zoo was blijkt uit de
-volgende teksten, die uitsluitend betrekking hebben op vreemdelingen.
-
-
- De vreemdeling, die als vreemdeling bij u verkeert, zal onder
- u zijn als een inboorling van ulieden; gij zult hem lief hebben
- als u-zelven: want gij zijt vreemdelingen geweest in Egypteland:
- Ik ben de Heer uw God! (Lev. XIX, 39.)
-
- Gij zult ook den vreemdeling geenen overlast aandoen, noch
- hem onderdrukken: want gij zijt vreemdelingen geweest in
- Egypteland. (Exod. XXII, 21.)
-
- Gij zult ook den vreemdeling niet onderdrukken: want gij kent
- het gemoed des vreemdelings, dewijl gij vreemdelingen geweest
- zijt in Egypteland, (Exod. XXIII, 9.)
-
- Want de Heer, uw God, is een God der Goden, en een Heer der
- Heeren; die groote, die magtige, en die vreeselijke God, die geen
- aangezigt aanneemt, noch geschenk ontvangt;--die het regt van
- den wees en van de weduwe doet, en den vreemdeling lief heeft,
- dat Hij hem brood en kleeding geve.--Daarom zult gijlieden den
- vreemdeling lief hebben, want gij zijt vreemdelingen geweest in
- Egypteland. (Deut. XI, 17-19.)
-
- En ik gebood uwe regters te zelfder tijd, zeggende: hoort de
- verschillen tusschen uwe broederen, en rigt regt tusschen
- den man en tusschen zijnen broeder, en tusschen deszelfs
- vreemdeling. (Deut. I: 16.)
-
- Vervloekt zij, die het regt van den vreemdeling, van den wees en
- van de weduwe buigt! en al het volk zal zeggen: Amen. (Deut. XXVII,
- 19.)
-
-
-In plaats van de slavernij ten aanzien van den vreemdeling tot een
-stelsel van verdrukking te maken, deed God het een stelsel zijn,
-waardoor de Heidenen opgenomen werden in den Joodschen staat, opgevoed
-en onderwezen in de dienst van den waren God en ter geschikter ure
-vrijgelaten.
-
-In de eerste plaats werden zij door de wet beschermd tegen persoonlijk
-geweld. Het verlies van een oog of een tand, door geweld van den
-meester, stelde den slaaf geheel buiten zijne magt en gaf hem zijne
-vrijheid weder. Voorts, wanneer het gedrag van den meester zoodanig
-was, dat dit hem tot de vlugt aanzette, mogt niemand den meester
-bijstaan om hem weder in diens magt te brengen, en mogt hij wonen
-in dat gedeelte van het land waar hij wilde, zonder dat hij eenigen
-overlast behoefde te vreezen. Ten derde verzekerde de wet aan den
-slaaf veel tijd, dien hij naar eigen goedvinden kon doorbrengen. Elk
-zevende jaar stond ter zijner beschikking. Lev. XXV, 4. Ook elke
-zevende dag was hem gelaten. Exod. XX, 10.
-
-De dienstbare had het voorregt de drie groote nationale feesten mede
-te vieren, wanneer alle mannen onder het volk te Jeruzalem voor God
-moesten verschijnen. Exod. XXXIV, 23. Met elk dezer feesten berekent
-men, dat drie weken heengingen.
-
-De slaaf was ook gast bij de familiefeesten. In Deut. XII, 12 wordt
-gezegd: "En gij zult vrolijk zijn voor het aangezigt des Heeren, uws
-Gods, gijlieden, en uwe zonen, en uwe dochteren, en uwe dienstknechten,
-en uwe dienstmaagden, en de Leviet, die in uwe poorte is; want hij
-heeft geen deel noch erve met ulieden."--
-
-D. Barnes schat den gezamenlijken tijd, dien een slaaf voor zich-zelven
-had, op omstreeks drie-en-twintig jaren van de vijftig, of ongeveer
-op de helft van den tijd zijner dienstbaarheid.
-
-Nog had de slaaf volkomen gelijke regten met zijn meester, ten aanzien
-zijner godsdienstpligten.
-
-Wanneer wij nu in aanmerking nemen, dat in den tijd van Mozes God en de
-koning van het volk één en dezelfde persoon waren, en dat de burger-
-en godsdienstpligten één en dezelfde waren, volgt daaruit, dat de
-slaaf en zijn meester op gelijk standpunt stonden, met betrekking
-tot hunne pligten jegens den Staat.
-
-Zoo wordt ons in Deut. XXIX een plegtig volksfeest beschreven, dat
-voor den dood van Mozes plaats had, toen het gansche volk werd bijeen
-geroepen, om, na een plegtig overzigt hunner nationale geschiedenis,
-den eed van getrouwheid te hernieuwen aan hunne hoogste overheid
-en God.
-
-Bij die gelegenheid spreekt Mozes hun aldus toe:
-
-
- "Gij staat heden allen voor het aangezigt des Heeren, uws Gods:
- de Hoofden uwer stammen, uwe Oudsten en uwe Ambtslieden, alle
- mannen van Israël! uwe kinderkens, uwe vrouwen en uw vreemdeling,
- die in het midden van uw leger is, van uwen houthouwer tot uwen
- waterputter toe; om over te gaan in het verbond des Heeren,
- uws Gods, en in zijnen vloek, hetwelk de Heer, uw God, heden met
- u maakt."
-
-
-Hoe verschillend is dit van de onverschillige en koelbloedige
-verklaring omtrent den toestand der slaven in Amerika; bijzonder
-in Zuid-Carolina! "Een slaaf wordt in den regel, volgens de wet,
-niet geacht iets te maken te hebben met de rust van den Staat. Hij
-is geen burger en heeft als zoodanig geen aanspraak op de bescherming
-van den Staat."
-
-Ten aanzien van al de godsdienstpligten, die, zoo als wij uit de
-Staatsregeling van de Israëlieten gezien hebben, burgerpligten
-waren, stonden de slaaf en de meester gelijk. Er bestond geen dier
-onderscheidingen, die eene bijzondere klasse of kaste kenschetsten. Er
-bestonden geene bijzondere werkzaamheden voor hen; er waren voor
-hen geene bijzondere zitplaatsen, om het besef bij hen levendig te
-houden, dat zij tot eene lagere klasse behoorden. Evenmin werd hun
-het onderwijs, dat God gegeven had, ten opzigte der gelijke regten
-van den mensch, onthouden.
-
-Ten vijfde. Het werd, bijna buiten twijfel, aangenomen, dat de slaaf
-de Joodsche godsdienst en de dienst van Jehova zou aannemen en gewillig
-al de verpligtingen vervullen, die aan de Israëlieten waren opgelegd.
-
-Mr. Barnes haalt de woorden van Maimonides aan, om te doen zien hoe
-dit gewoonlijk onder de Israëlieten begrepen werd. In de "Nasporing
-naar de slavernij volgens den Bijbel," lezen wij:
-
-
- Het zij een slaaf geboren was in de magt van een Israëliet,
- of dat hij gekocht was van de Heidenen, de meester moest hem,
- in ieder geval, in het verbond doen opnemen.
-
- Maar die in huis geboren was, moest er den achtsten dag heengebragt
- worden, en hij, dien hij voor geld gekocht had, den dag dat hij
- hem ontving, ten zij de slaaf weigerde. "Want indien de meester
- een verharden slaaf ontving, die onwillig was, moest de meester
- hem trachten te overtuigen en te winnen door onderwijs en door
- eene zachte behandeling gedurende een jaar. Wanneer hij dan nog
- weigerde, mogt de meester hem niet langer houden. Dan zou de
- meester hem terugzenden naar de vreemdelingen van wie hij gekomen
- was; want de God van Jakob kon slechts gediend worden door een
- gewillig harte." Maimon, Hilcoth Miloth.
-
-
-Eene zesde voorname bepaling ten opzigte van den Israëlitischen slaaf
-was, dat hij nimmer kon verkocht worden. Hieromtrent merkt Barnes aan:
-
-
- Een Israëliet mogt, onder zekere omstandigheden, een man koopen,
- maar was hij eenmaal gekocht, dan was de zaak ten einde. Er
- bestaat niet het geringste bewijs dat de Israëliet ooit een
- slaaf verkocht; en eenige bepaling te dien aanzien was in de
- staatsregeling van het Joodsche volk niet te vinden. Van Abraham
- wordt verhaald dat hij "dienstknechten voor geld gekocht had;"
- maar nergens staat dat hij er een verkocht heeft, en nergens wordt
- ook vermeld, dat dit door Izaäk of Jakob gedaan werd. Het eenige
- voorbeeld van eene verkooping van dien aard in de geschiedenis
- der aartsvaders, levert de daad van Jozefs broeders, die hem
- aan de Ismaëlieten verkochten, maar die daad wordt dan ook zeer
- streng gelaakt. In de wetten van Mozes wordt verlof gegeven tot
- het koopen van slaven, maar niet tot het weder verkoopen; en de
- omstandigheid dat dat verlof nooit gegeven is, bewijst genoeg
- dat het niet in aanmerking kwam. Wanneer iemand slaaf werd,
- kon hij niet van meester veranderen dan vrijwillig (Exod. XXI
- : 5, 6), of wanneer de meester hem zijne vrijheid gaf en hij
- zich weder dienstbaar maakte tot den tijd, dat hij, krachtens
- de wet vrij zou zijn. Geene bepaling in de Mozaïsche wet zegt,
- dat met slaven de schulden van een meester konden betaald worden;
- noch dat zij in gijzeling konden worden gegeven; noch dat zij
- konden worden overgedaan aan anderen, noch dat zij als geschenken
- konden worden weggegeven. De gansche geschiedenis der Joden levert
- hiervan ook geen enkel voorbeeld. Hunne wet was zeer stellig met
- betrekking tot den Joodschen slaaf, en het beginsel der wet was
- op alle andere slaven toepasselijk, Lev. XXV : 42. "Zij zullen
- niet als dienstbaren worden verkocht." In al deze opzigten was
- er een zeer groot verschil--en dat verschil was ook ongetwijfeld
- bedoeld--tusschen de bepalingen omtrent den eigendom en die
- omtrent de dienstbaren.
-
-
-Wat de werking van het stelsel aangaat, zoo als die zich voordoet
-in de gebeurtenissen, welke de gewijde geschiedenis beschrijft,
-zij is juist zoo als wij haar van zulk een slavenstelsel zouden
-verwachten. Zoo vinden wij bij voorbeeld in het negende hoofdstuk van
-het eerste boek Samuël, dat, toen Saul en zijn dienstknecht Samuël
-bezochten, deze, omdat hij wist, dat Saul eenmaal gezalfd Koning zou
-worden, een groot feest voor hem aanlegde. In vers 22 wordt gezegd:
-"Samuël dan nam Saul en zijnen jongen, en hij bragt ze in de kamer;
-en hij gaf hun plaats aan het opperste der genoodigden."
-
-Wij lezen ook in II Samuël IX : 10, van een dienstknecht van Saul,
-die vele bezittingen had, en twee-en-twintig dienstknechten van
-zich-zelven.
-
-Wij vinden in I Kronijken II : 34, het volgende voorval vermeld:
-
-"En Sesan had geene zonen, maar dochteren. En Sesan had eenen
-Egyptischen knecht, wiens naam was Jarha. Sesan nu gaf zijne dochter
-aan zijnen knecht Jarha tot eene vrouw;"
-
-Gelijkt dit naar de Amerikaansche slavernij?
-
-Wij vinden bovendien, dat die verbindtenis volstrekt niet als
-vernederend werd beschouwd, want de zoon dierzelfde dochter werd
-opgenomen onder de dapperste mannen van Davids leger.
-
-Kortom, het verwondert ons niet te bespeuren, dat de instelling van
-Mozes al de grondvesten der slavernij zoodanig ondermijnt, dat zij
-lang voor de geboorte van Christus opgehouden had onder de Israëlieten
-te bestaan. Barnes vraagt dan ook:
-
-
- Welk feit zou men kunnen aanhalen om te bewijzen, dat er eenige
- zweem van slavernij bestond in dat land, ten tijde der Maccabeërs
- of bij de komst van Jezus? Er zijn tallooze bewijzen, zoo als wij
- weten, dat zij in Griekenland en Rome bestond; maar, waar is het
- bewijs, dat zij in Judea heerschte? Voor zoo ver ik in staat ben
- dit te weten, is nooit beweerd, dat zij te vinden zou zijn in de
- kanonieke boeken van het Oude Verbond of in Josephus. Nergens wordt
- gezinspeeld op wetten of gebruiken, die haar doen veronderstellen;
- er zijn geene feiten, die niet gemakkelijk kunnen worden uitgelegd
- in de veronderstelling, dat de slavernij had opgehouden te bestaan.
-
-
-Twee tegenwerpingen zijn er ingebragt tegen de uitlegging van twee
-der bepalingen hier aangehaald.
-
-Io. zegt men, dat de bepaling: "Gij zult aan zijn meester den slaaf
-die ontsnapt is niet teruggeven," enz., alleen betrekking heeft op
-slaven, die van Heidensche meesters naar het Joodsche volk vlugtten.
-
-De volgende opmerkingen hieromtrent zijn getrokken uit het werk van
-professor Stowe:
-
-Deut. XXIII: 15, 16. Deze woorden stellen een voorschrift daar, dat,
-als elk ander, streng moet worden toegepast. De bewoordingen geven
-geen regt om de beteekenis er van te beperken; ook het verband,
-waarin het voorkomt, geeft daartoe geene aanleiding; evenmin is er
-iets in de geschiedenis der Mozaïsche wetgeving, dat de toepassing
-van dit voorschrift zou beperken tot slaven, die aan vreemde meesters
-ontvlugtten. Die veronderstelling is geheel willekeurig en, zoo
-ver den Bijbel betreft, zonder het minste bewijs. Men heeft gezegd,
-dat het dwaas zou zijn van Mozes om zulk eene wet uit te vaardigen,
-wanneer de slavernij bij de Israëlieten bestond. Het zou zeker dwaas
-geweest zijn, wanneer het oogmerk der Mozaïsche wetgeving geweest ware
-de slavernij in stand te houden en van blijvenden duur te maken; maar,
-wanneer het oogmerk van Mozes was, de slavernij te beperken, aan banden
-te leggen en eindelijk te doen ophouden, dan beantwoordde die wet
-waarlijk allezins aan dat oogmerk. Elke slaaf moest de godsdienstige
-regten en het onderwijs genieten, waarop de kinderen van zijn meester
-aanspraak hadden. Elk zevende jaar stelde den Israëlitischen slaaf
-in vrijheid, en elk vijftigste jaar bragt eene algemeene vrijmaking
-met zich. Indien de meester, door een toevalligen of kwaadaardigen
-slag, zijn slaaf een oog of een tand ontnam, was deze door die daad
-vrij. En volgens die wet mogt ook de slaaf, wanneer hij verdrukt werd,
-ontsnappen, en, ofschoon het den eigenaar niet verboden was zich,
-wanneer hij kon, weder meester van hem te maken, was het toch aan
-ieder ander verboden hem daarin behulpzaam te zijn. Die wet maakte
-daadwerkelijk de slavernij vrijwillig, en dit beoogde Mozes ook.
-
-Mozes regelde de slavernij zoo als hij de veelwijverij en den oorlog
-regelde; zonder ze uitdrukkelijk te verbieden, beperkte hij ze
-zoodanig, dat zij verdween; in plaats van den vergiftigen boom om te
-hakken, stak hij de wortels af en liet hem uit zich-zelven sterven. Er
-bestaat een voorschrift ten opzigte van krijgsondernemingen, die
-geheel en al in overeenstemming is met die wet omtrent gevlugte
-slaven. Ware het Mozes doel geweest een oorlogzuchtigen geest onder
-de Israëlieten te onderhouden, dan zoude wet voorbeeldeloos dwaas
-zijn geweest; maar hij wilde dien geest fnuiken, en de oorlogen met
-vreemde volken bijna onmogelijk maken. Daartoe was de wet inzonderheid
-geschikt. De krijgsdienst werd daadwerkelijk geheel vrijwillig gemaakt,
-even als de wet op de vlugtelingen de huisdienstbaarheid daadwerkelijk
-vrijwillig maakte.
-
-Die uitvoerige wet wordt gevonden in Deut. XX: 5-8. Wanneer men haar
-naauwlettend leest, zal die overeenkomst met de wet op de vlugtelingen
-terstond in het oog vallen. Juist wanneer het volk gereed stond om
-slag te leveren,--juist op het oogenblik, dat de moed, van braven
-zelfs, min of meer wankelt,--waren de legerhoofden verpligt aldus
-hunne soldaten aan te spreken:
-
-
- Deut. XX: 5-8. "Dan zullen de Ambtslieden tot het volk spreken,
- zeggende: wie is de man, die een nieuw huis heeft gebouwd, en het
- niet heeft ingewijd? die ga henen en keere weder naar zijn huis;
- opdat hij niet misschien sterve in den strijd en iemand anders
- dat inwijde.
-
- En wie is de man, die eenen wijngaard geplant heeft, en deszelfs
- vrucht niet heeft genoten? die ga henen en keere weder naar zijn
- huis; opdat hij niet misschien in den strijd sterve en iemand
- anders dien geniete.
-
- En wie is de man, die eene vrouw ondertrouwd heeft, en haar niet
- tot zich heeft genomen? die ga henen en keere weder naar zijn huis;
- opdat hij niet misschien in den strijd sterve, en een ander man
- haar neme.
-
- Daarna zullen de Ambtslieden voortvaren te spreken tot het volk,
- en zeggen: wie is de man, die vreesachtig en week van hart is? die
- ga henen en keere weder naar zijn huis; opdat het hart zijner
- broederen niet smelte, gelijk zijn hart."
-
-
-Nemen wij nu in aanmerking, dat de Israëlieten bij uitsluiting een
-landbouwend volk waren, dat krijgszuchtige partijen voornamelijk
-bestaan uit jonge menschen, en dat door die wet ieder, die een huis
-gebouwd had, dat hij nog niet had bewoond, of een wijngaard geplant
-had, waarvan hij nog geene vruchten genoten had, of eene vrouw had
-ondertrouwd, die hij nog niet tot zich had genomen, en ieder die
-vreesachtig en week van harte was, naar huis mogt en moest gaan,--hoe
-velen zullen er dan waarschijnlijk nog zijn gebleven? En wanneer nu
-aan de legerhoofden, in plaats van hun krijgsmansvuur op te wekken,
-door het voorspiegelen van eer en roem, bevolen werd nog eens en nog
-eens te herhalen, dat zij waarschijnlijk zouden sneuvelen in den strijd
-en nimmer huiswaarts keeren, en hun het vóór te houden, als of dit hun
-eenig doel ware--moet men dan de geheele wet, als krijgswet, beschouwd,
-niet belagchelijk achten--even belagchelijk als de bepalingen omtrent
-weggeloopen slaven, in haar verste gevolgtrekkingen toegepast, als
-slavenwet beschouwd, belagchelijk zijn?
-
-Het is blijkbaar het doel dier krijgswet om een eind aan alle oorlogen
-te maken; want, onder de heerschappij van zulk eene wet, moesten alle
-oorlogsbenden uit vrijwilligers bestaan. Even duidelijk is het dat
-de slavenwet strekte om de gedwongen dienstbaarheid te doen eindigen;
-want, onder de heerschappij van die wet, moest de slavernij, in zeer
-uitgebreiden zin, vrijwillig zijn--en dit was het juist wat de Wetgever
-beoogde. Het is niet mogelijk dat men, om die verkeerde werking anders
-uit te leggen, aan de wet eene meer beperkte beteekenis geeft, zonder
-te gelijk aan te nemen dat het doel der Mozaïsche wetgeving was de
-slavernij te doen voortduren, niet haar te beperken; en dit kan zeker
-niet bewezen worden; want het tegendeel blijkt uit iedere letter.
-
-Ik herhaal het dus nogmaals, noch uit de bewoordingen der wet, noch uit
-het verband waarin zij voorkomt, noch in de geschiedenis der Mozaïsche
-wetgeving op dit punt, is er iets dat de toepassing er van zou kunnen
-beperken tot slaven, die van Heidensche meesters zijn weggeloopen;
-maar elke overweging, elke wettige bron, leidt ons tot een lijnregt
-tegenovergesteld besluit. Zulk eene beperking is de willekeurige,
-ongegronde stet-voluntas-pro-ratione-veronderstelling van den uitlegger
-en niets anders. De eenige zweem slechts voor eenig argument, dien ik
-inzie, om die wet te beperken, ligt in het gebruik van het woord tot
-u in het vijftiende vers. Men kan beweren, dat het voornaamwoord u
-gebruikt is in een nationalen, niet in een individuelen zin, en doelt
-op het ontvlugten van een ander volk naar de Israëlieten. Maar men zie
-het voorschrift, dat onmiddellijk voorafgaat, en ga de beteekenis na
-van het voornaamwoord u in het dertiende vers. Zeer blijkbaar hebben
-de voornaamwoorden in deze voorschriften uitsluitend betrekking op
-personen en moeten zij niet in collectieven of nationalen zin opgevat
-worden; zeer zelden, zoo ooit, kan hun die beteekenis gegeven worden,
-die volgens het argument verlangd wordt.
-
-IIo. Men heeft gezegd dat het bevel: "gij zult de vrijheid verkondigen
-door het geheele land aan al zijne inwoners," alleen betrekking had op
-Joodsche slaven. Die veronderstelling is geheel gegrond op de meening,
-dat de slaaf, volgens de Joodsche wet, niet beschouwd werd als persoon,
-als een inwoner van het land en een burger van den Staat; maar wij
-hebben juist bewezen, dat tot het heiligste verbond de houthakker en
-waterdrager bepaaldelijk werden aangeduid, als even goed te zullen
-ingaan als de meester; en het zou dwaas zijn te veronderstellen,
-dat deze in eene wet die gerigt is tot alle inwoners van het land,
-niet onder die inwoners begrepen werden.
-
-Barnes staaft nog die meening door eenige bladzijden met aanhalingen
-uit Joodsche schrijvers, die allezins den lezer van zijn werk
-overtuigen zullen.
-
-Uit een overzigt dus van al wat de Israëlitische slavenwet betreft,
-blijkt dat de slavernij daar was een wijs en wel doordacht stelsel
-van opvoeding en trapsgewijze vrijmaking. Geen redelijk mensch kan
-er aan twijfelen of, wanneer dezelfde bepalingen van kracht werden
-verklaard op de slavernij in Noord-Amerika, de Amerikaansche slavernij
-weldra in ieder opzigt daadwerkelijk afgeschaft zou kunnen beschouwd
-worden. Indien hieromtrent eenige twijfel bestaat--en nog gelooft
-men dat de slavernij bij de Israëlieten de slavernij in Amerika
-wettigt--welnu, men neme de proef om het Amerikaansche stelsel aan
-het Israëlitische gelijk te maken, en dan zullen wij zien wat er het
-gevolg van is.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK XV.
-
-SLAVERNIJ IS DESPOTISMUS.
-
-
-Het is altijd van het hoogste belang, bij de beschouwing eener zaak,
-juist voor oogen te hebben wat zij is.
-
-Het eenige middel om juist te weten, wat deze of gene burgerlijke
-instelling is, bestaat in het onderzoek van de wetten, waardoor
-zij geregeld wordt. In verschillende tijden en bij verschillende
-volken, werden verschillende instellingen met den naam van slavernij
-bestempeld. De dienstbaarheid onder de aartsvaders was iets anders dan
-de dienstbaarheid bij de Israëlieten, en deze weder iets anders dan
-de dienstbaarheid bij de Grieken en Romeinen; al deze instellingen
-verschillen zeer veel van elkander. En wat is nu de Amerikaansche
-slavernij, zoo als wij die leeren kennen uit de wet en uit de
-regtspleging?
-
-Laat ons beginnen met te zeggen wat zij niet is:
-
-
- 1. Zijn de slaven niet wat de arbeidende klasse is.
- 2. Is zij geene voogdij.
- 3. Is het in geenen deele een stelsel van opvoeding van een
- zwakker geslacht door een sterker.
- 4. Is het geluk van den slaaf in geen opzigt haar doel.
- 5. Is evenmin de tijdelijke welvaart of het eeuwig geluk van den
- slaaf hare strekking.
-
-
-Haar doel wordt zeer bepaaldelijk aangegeven in een vonnis van den
-regter Ruffin. "Het doel is het voordeel van den meester, zijne
-zekerheid en de publieke veiligheid."
-
-Slavernij, dus, is onbeperkt despotisme, in den ruimsten vorm.
-
-Het zou echter eene onregtvaardigheid zijn jegens het despotismus in
-een beschaafden Staat, wanneer wij daarmede de Amerikaansche slavernij
-vergeleken. De absolute regeringen in Europa beweren geen van allen
-gegrondvest te zijn op het eigendomsregt van den heerscher over de
-personen en vermogens van den beheerschte.
-
-Dit is een vorm van het despotismus, zoo als slechts in de meest
-barbaarsche streken der wereld bestaat, zoo als, bij voorbeeld,
-in Dahomey.
-
-Het absolutismus of despotismus in Europa erkent tot zekere hoogte
-het geluk en de welvaart van den onderdaan, als den grondslag van
-het gouvernement; en de wetgever wordt geacht zijne magt te bezitten
-tot bevordering van het volksgeluk; zijn regt als wetgever wordt
-verondersteld eenigzins voort te spruiten uit het denkbeeld, dat
-hij beter het geluk van het volk begrijpt, dan het volk zelf. Geene
-regering in de beschaafde wereld omhelst meer dat zuiver despotische
-beginsel, dat bestond in de dagen der Persische en Assyrische
-heerschappij.
-
-De argumenten, die de slavernij verdedigen, moeten in hoofdzaak
-dezelfde zijn als die, welke het despotismus van een anderen aard
-verdedigen; en de bezwaren, die er zijn tegen in te brengen, zijn
-ook juist van dezelfde soort als die, welke tegen het despotismus
-van anderen aard zijn aan te voeren. De gewoonten en daden waarvan
-zij oorzaak zijn, komen eveneens geheel overeen met die, waartoe
-despotismus ten allen tijde aanleiding heeft gegeven.
-
-Wordt de slaaf van misdaad verdacht, zijn meester heeft het regt
-om zijne schuld te onderzoeken door pijniging (zie de Staat tegen
-Castleman). Zijn meester heeft, door de daad, meestal magt over
-leven en dood, ten gevolge der uitsluiting van het getuigenis van een
-slaaf. Hij heeft de magt den slaaf, ten allen tijde, te verbannen,
-zonder daarvoor aan iemand rekenschap te zijn verschuldigd, naar eene
-plaats, nog verschrikkelijker dan Siberië, en hem te veroordeelen
-tot een arbeid, zwaarder dan op de galeijen. Hij heeft ook eene
-onbeperkte magt over de eer van zijn slaaf; hij kan hem beschuldigen
-van elke misdaad, en toch hem alle onderzoek of verhoor onthouden,
-en eindelijk hem verkoopen, terwijl zijne eer door eene lasterlijke
-aantijging, die hij niet van zich heeft kunnen werpen, bezoedeld is.
-
-Dit zijn ook allen misbruiken, die men in eene despotische regering
-gelaakt heeft. Het zijn regten, waarvan goede despoten geen misbruik
-hebben gemaakt, maar onder bescherming van iederen slaven-houdenden
-Staat, en onder bescherming van al de Vereenigde Staten, worden zij
-zonder gewetensbezwaar door achtenswaardige menschen misbruikt.
-
-Maar, wij hebben het reeds gezegd, het ergste despotismus is dat,
-hetwelk zich ook over de ziel uitstrekt, die de vrijheid van het
-geweten aan banden kan leggen, en den mensch berooft van het regt om
-God te leeren kennen en te dienen, zooals hij verlangt. In vroeger
-dagen sidderden de koningen op hun troon en de landman aan zijn haard
-evenzeer voor een despotismus, dat zich bevoegd verklaarde, te binden
-en los te maken, het Koningrijk der Hemelen te openen en te sluiten.
-
-En toch, die magt om het geweten te dwingen, om de regten te loochenen
-die de godsdienst geeft, en al de middelen, die een mensch ten
-dienste staan om zijn Maker te leeren kennen, en naar Zijn wil te
-leeren handelen, hem te onthouden, die magt is onder bescherming van
-iederen Staat en van al de Vereenigde Staten geplaatst in handen van
-een ieder, van welk karakter ook, die daarvoor kan betalen.
-
-Het is eene treurige maar ernstige waarheid, dat de grootste Republiek
-der wereld, onder hare nationale bescherming het drukkendste stelsel
-van despotismus heeft genomen, dat met mogelijkheid bestaan kan.
-
-Met betrekking tot een der punten, die wij hier opnoemden, namelijk het
-regt van den meester om zijn slaaf, dien hij van misdaad beschuldigt,
-een regterlijk onderzoek te onthouden, vinden wij een krachtig
-voorbeeld in hetgeen voor ongeveer twee jaren in het district Columbia
-voorviel. Het gebeurde komt, zooals het in verschillende nieuwsbladen
-van dien tijd werd medegedeeld, hoofdzakelijk hierop neder. Een
-aanzienlijk man te Washington, de hoofdstad van onze gansche Republiek,
-ouderling der presbyteriaansche gemeente, bezat eene slavin die voor
-eenige jaren hare belijdenis bij de Doopsgezinden had afgelegd. Hij
-beschuldigde haar van eene poging om zijn gezin te vergiftigen, en
-leverde haar terstond in handen van een slavenhandelaar, die haar met
-zich zou nemen naar Alexandria en in een slavenhuis gevangen zette,
-tot dat het schip waarmede hij vertrekken wilde, reisvaardig zou
-zijn. Het arme meisje had eene moeder, die leed als elke natuurlijke
-moeder lijden moest.
-
-Toen zij het lot van hare dochter vernam snelde zij naar het
-slavenhuis, en smeekte met tranen in de oogen dat haar een onderhoud
-met hare dochter werd toegestaan; maar zij werd onbarmhartig
-teruggestooten en weggejaagd! Toen trachtte zij een onderhoud te
-hebben met den ouderling; maar ook dit gelukte haar niet. Genoeg geld
-was haar toegezegd om hare dochter te koopen, maar de eigenaar wilde
-naar geene belofte luisteren.
-
-Wanhopend begaf zich de moeder naar een advokaat te Washington,
-en verzocht hem voor haar een brief op te stellen. Zij vertelde hem
-wat zij verlangde dat er in gezegd zou worden, en hij kweet zich van
-zijne taak, zooals zij-zelve het zou gedaan hebben, wanneer zij niet
-van het voorregt om onderwijs te genieten ware verstoken geweest. Haar
-brief luidde als volgt:
-
-
- Washington, 25 Julij 1851.
-
- Mijnheer,
-
- Ik wend mij tot u, als tot een rijk Christen, vrijgeborene en
- vader, ofschoon ik-zelve slechts eene arme slavenmoeder ben. Ik
- wil met u spreken over een eenig kind, dat ik lief heb, die de
- Christen godsdienst, even als gij-zelf, belijdt, en lidmate
- is der Christelijke kerk, en die door de uitoefening van uw
- regt van eigendom, nu wegkwijnt als gevangene in een hatelijk
- mannen-slavenhuis, waar zij blijven moet tot zij verkocht zal
- zijn. Ik kom om vóór u te bepleiten de toepassing dier heilige wet:
- "Wat gij wilt dat u de menschen doen zullen, doe dat alzoo."
-
- Met groote moeite heb ik vrienden gevonden, die mij willen
- helpen mijn kind te koopen, om ons voor die wreede scheiding
- te bewaren. Gij, als vader, kunt begrijpen wat ik voelde, toen
- men mij zeide, dat gij besloten hadt haar verre heen te bannen,
- en mij dus de hoop ontnomen hadt haar ooit weder te zien.
-
- Bijna zes jaren lang heeft mijn kind slavenarbeid bij u verrigt,
- van haar zestiende tot haar twee-en-twintigste jaar heeft zij hard
- gewerkt in uwe woonkamer, uwe keuken, uw kelder en uw stal. Bij
- dag en bij nacht was uw wil en uw bevel voor haar de hoogste wet;
- maar dit alles was te vergeefs. Indien haar zelfs in al dien tijd
- een weinig koffij of thee gegeven is, dan was het op kosten van
- hare slavenmoeder, niet op uwe kosten.
-
- Gij zijt een voorganger in de gemeente en een man des gebeds. Als
- zoodanig en als de oppermagtige eigenaar van mijn kind, vraag ik
- ootmoedig, of zij die zachte en liefderijke behandeling genoten
- heeft, dat schoone voorbeeld heeft gezien, die haar in haar
- treurigen toestand konden bemoedigen? Heeft zij uit uwe handen,
- door een waarachtig godsdienstig onderwijs in het woord van God,
- eene volkomene en goede voldoening gehad voor al haren arbeid? Het
- is niet aan mij alleen dat gij die vragen moet beantwoorden. Gij
- erkent het gezag der wetten van Hem, die vrijmaking aan den
- gevangene verkondigde, en die u beveelt uwe dienstmaagd te geven
- "wat regt en billijk is." O! ik bezweer u, onthoud in deze bange
- ure mijn kind niet datgene, wat haar laatste hoop zal wegnemen,
- en dat uwe eigene ziel in het verderf zal storten.
-
- Men zegt mij dat gij mijne dochter van misdaad beschuldigt. Kan
- dit waarlijk zoo zijn? Kan het zijn dat gij uwe pligten als eerlijk
- man en goed burger vergeet; dat gij liever de schuldige voor geld
- verkoopt, dan haar voor den regter te dagen, waar gij weet dat zij
- gaarne zou verschijnen? Wat zoudt gij zeggen, indien men u van eene
- misdaad beschuldigde, en weigerde u voor de regtbank te roepen? Is
- haar goede naam niet evenveel waard aan haar, in de Gemeente,
- waartoe zij behoort, als uw goede naam aan u dierbaar kan wezen?
-
- Denk, voor een oogenblik, dat uwe dochter, die gij liefhebt, in
- plaats van de mijne in deze heete dagen in eene slavengevangenis
- zat, gevoed werd met het ellendigste voedsel, geheel overgegeven
- was aan den wil van een slecht mensch en van het regt verstoken
- was, dat zelfs den moordenaar niet ontzegd wordt, om het gelaat
- zijner vrienden te zien. O! dan zoudt gij ook lijden! Och! heb
- dan ook medelijden met eene arme slavenmoeder en haar kind, en
- doe voor ons wat gij zoudt willen dat men voor u deed, wanneer
- gij verschijnen zult voor den Hoogsten Regter, en wanneer uwe
- grootste vreugde zal zijn te kunnen zeggen: "Ik heb de verdrukten
- vrijgemaakt."
-
-
- Ellen Brown.
-
-
-Maar het meisje werd naar het Zuiden gezonden en daar verkocht.
-
-De schrijfster heeft deze mededeelingen ontvangen van hem, die den
-brief schreef. Of de handelwijze van den eigenaar stipt wettig was,
-is iets waarvan wij niet geheel overtuigd zijn. Dat het eene daad
-was, waarin de wet zich niet kon mengen, is zeker, maar even zeker
-is het, dat het eene daad was, waartegen de publieke geest niet
-opkwam. De man, die zijne magt aldus uitoefende, stond bekend als
-een godsdienstig man, bekleedde eene belangrijke betrekking bij de
-Christelijke kerk; en geene enkele handeling der Christen-gemeente,
-waartoe hij behoorde, toont aan, dat men zijne daad niet als zeer te
-regtvaardigen beschouwde.
-
-En is niet juist deze uitoefening van magt hetgeen ons het meest
-schokt, wanneer wij ze van vreemde despoten zien?
-
-Lezen wij niet met siddering, dat in Rusland of Oostenrijk een man,
-die van eene misdaad verdacht wordt, wordt opgeligt, van zijne vrienden
-wordt gescheiden, geene gelegenheid wordt gelaten om voor den regter
-zich te verdedigen, maar naar Siberië of eenige andere vreeselijke
-plaats van verbanning wordt gevoerd?
-
-Waarom is het despotismus in eenig opzigt erger wanneer het door een
-Staat, dan wanneer het door een persoon gepleegd wordt?
-
-Er bestaat tegenwoordig een heftige strijd tusschen het despotisch en
-republikeinsch beginsel. Alle argumenten, die ter verdediging van de
-slavernij worden aangevoerd, zijn evenzeer geldig voor de verdediging
-der despotische regering, en er gelden zelfs enkele argumenten ten
-gunste der laatste, die niet voor de eerste van kracht zijn.
-
-Er zijn argumenten, en zeer tastbare, ten gunste van eene despotische
-regering. Niemand kan ontkennen dat zij door despotismus eene zekere
-kracht, eenheid, snelheid van werking erlangt, die uit den aard der
-zaak eene republiek niet kan bezitten. Het despotismus heeft meer
-deugdelijke stelsels van staatkunde tot stand gebragt en in stand
-gehouden dan eenige republiek. De vorige Koning van Pruisen was door
-zijne absolute magt in staat een beter stelsel van volksopvoeding in te
-voeren, dan ons ooit gelukt is in Amerika tot stand te brengen. Hij
-stelde districten naar goedvinden in en verpligtte ieder ouder,
-of hij wilde of niet, zijne kinderen te doen schoolgaan.
-
-Indien wij hierop antwoorden--zoo als wij ook doen--dat het geven van
-absolute magt aan iemand, die er een regtmatig gebruik van zal maken,
-ongetwijfeld gunstig werken moet op den Staat, maar dat er zóó weinige
-menschen zijn, van wie dat rigtig gebruik is te veronderstellen, dat
-deze regeringsvorm niet als veilig mag beschouwd worden, dan hebben
-wij een argument aangevoerd, dat veel meer tegen de slavernij gerigt
-is dan tegen eene despotische regering, want zeker is de kans oneindig
-grooter om in een tijdvak van vijftig jaar één man te vinden, die in
-staat is om een wijs gebruik van die magt te maken, dan om iederen dag,
-in ons land, duizenden te vinden, die met zulk een magt kunnen bekleed
-worden. Het is eene treurige en zeer ernstige waarheid, dat Amerika
-zoowel in de handen van de slechtsten als van de besten uit het land,
-die despotische magt legt, die zij onveilig acht zelfs in de handen
-van den verlichten, wel opgevoeden en beschaafden keizer van Rusland.
-
-Met al onze republikeinsche vooroordeelen, kunnen wij niet ontkennen
-dat Nikolaas een man van talent, en door zijne opvoeding een zeer
-liberaal man is; wij weten ook dat hij een man is van een ernstig
-en godsdienstig karakter; hij voorzeker, die steeds handelen moet
-voor het oog der gansche wereld, wordt door de publieke opinie
-zeer aan banden gelegd, en moet zijne handelingen wel wegen. Maar
-wie zijn zij, aan wie de Amerikaansche wetten eene magt verleenen,
-onbeperkter nog dan die van den Keizer van Rusland of den Keizer van
-Oostenrijk? Hij kan een zeeroover geweest zijn; hij kan een dronkaard
-wezen; hij kan, als Souther, teregtgestaan hebben voor eene daad,
-waarvoor de menschheid terugdeinst; maar niet te min schenkt hem de
-Amerikaansche slavenwet eene onverantwoordelijke magt--magt over het
-ligchaam, en magt over de ziel.
-
-Aan welke zijde dan staat Amerika in dien grooten strijd, die thans
-tusschen zelfregering en despotismus gestreden wordt? Aan welke zijde
-moet Amerika staan in dien grooten strijd voor de vrijheid van geweten?
-
-Verbieden die despoten in andere rijken hun onderdanen het lezen van
-den Bijbel? De slaaf in Amerika is daarvan door de krachtdadigste
-middelen uitgesloten. Zeggen wij: "ja, maar wij lezen den Bijbel
-voor onze slaven en verkondigen hun het Evangelie mondeling"? Dit
-is juist wat het kerkelijk despotismus in Italië zegt. Zeggen wij,
-dat wij er niets tegen hebben, dat onze slaven den Bijbel lezen,
-indien het daarbij blijft; maar dat te gelijk daarmede een stroom van
-algemeene kennis zal binnendringen, die de bestaande orde van zaken
-verbreken zal--welnu, ook dat is juist wat in Italië gezegd wordt.
-
-Zeggen wij, dat wij het wenschelijk zouden achten, dat de slaaf
-zelf den Bijbel las, maar dat hij, in zijne onkunde, er valsche
-gevolgtrekkingen en dwaalbegrippen uit putten zou, en dat wij er daarom
-de voorkeur aan geven hem die waarheden mondeling te verkondigen--ook
-dit is juist wat het kerkelijke despotismus in Europa zegt.
-
-Zeggen wij in onzen hoogmoed, dat eene despotische regering alles
-weert wat het volk kan opvoeden en verheffen--bestaat diezelfde vrees
-dan niet in al de despotische slaven-Staten van Amerika?
-
-Aan welke zijde dan zal Amerika staan in dien grooten en gewigtigen
-strijd?
-
-
-
-
-
-
-
-DERDE GEDEELTE.
-
-
-HOOFDSTUK I.
-
-WORDT DE SLAAF DOOR DE OPENBARE MEENING BESCHERMD?
-
-
-De volstrekte ontoereikendheid van de wet, om den slaaf in eenig
-opzigt te beschermen, hebben wij in het licht gesteld.
-
-Men zegt evenwel, dat, juist dewijl de wet den slaaf geene bescherming
-verleent, de openbare meening des te krachtiger in zijn voordeel
-spreekt.
-
-Bij het doorloopen van de verhandelingen der geregtshoven in de
-slavenhoudende Staten, treft niets veelvuldiger het oog, dan bewijzen
-van het verregaande onvermogen der wet, om de onbillijkheid jegens
-dat rampzalige geslacht te lenigen, gepaard aan lofspraken over dien
-prijzenswaardigen staat van het gevoel des algemeens, dat die erkende
-onvolledigheid der wet geheel moet aanvullen.
-
-Te dezen opzigte is het welligt genoegzaam, zoo wij den lezer, hetzij
-hij wone in het Noorden of in het Zuiden, verzoeken, bij zich-zelven
-de geregtelijke documenten na te gaan die wij bijgebragt hebben,
-en zich af te vragen, welk gevolg, met betrekking tot den staat van
-dat gevoel des algemeens, getrokken moet worden uit de aangevoerde
-stukken, uit de pleidooijen der regtsgeleerden, de uitspraken der
-regters, de door getuigen bezworene feiten en den algemeenen loop en
-geest van de geregtelijke verhandelingen.
-
-Ten einde dit des te beter te kunnen waarderen, willen wij een geding
-in een vrijen Staat vergelijken met een ander in een slavenhoudenden
-Staat.
-
-In den vrijen Staat Massachusetts bragt een man van aanzien,
-geleerdheid en voorname betrekkingen een ander man om het leven. Hij
-martelde hem niet, maar zond hem met één slag de eeuwigheid in. De
-moordenaar had elk denkbaar voordeel van stand en vrienden; ja, men
-kan zeggen, dat hij de sympathie van ons geheele Gemeenebest bezat;
-en toch, hoe kalm, met welk eene onverstoorbare en ontzagwekkende
-bedaardheid, werd het geregtelijk onderzoek voortgezet! De moordenaar
-werd ter dood veroordeeld--ontroering kwam over het Land! Zelfs
-souvereine Staten traden op als smeekelingen ten zijnen behoeve.
-
-Er verhief zich van Maine tot New-Orleans eene stem om genade. Er
-werden vertoogen geopperd, bedreigingen geuit; en evenwel, hoe
-vastberaden, maar zonder hartstogt, vervolgde de wrekende geregtigheid
-haar weg! Ofschoon de mannen, die de uitvoerders waren van hare
-bevelen, aangedaan waren en van barmhartigheid bewogen, moesten zij
-zich toch zwijgend buigen voor haar hoogeren wil. In weêrwil van al
-wat invloed en rijkdom vermogen, onderging een beschaafd en verstandig
-man dezelfde straf, welke ieder ander moest treffen, die de heiligheid
-des levens zou durven aanranden.
-
-Stel hier nu tegenover een regtsgeding in een slavenhoudenden Staat. In
-Virginia heeft iemand, dien wij Souther zullen noemen, ook een mensch
-vermoord; doch hij bragt hem niet om het leven door één genadeslag,
-maar door twaalf uren van eene zoo vreeselijke marteling, dat weinig
-lezers de loutere beschrijving zouden kunnen verduren. Het was eene
-wijze van sterven, die, om de woorden te gebruiken, welke Cicero in
-zijn tijd op de kruisiging toepaste, "voor altijd diende verwijderd
-te worden uit het gehoor, het gezigt, ja zelfs uit de gedachten van
-het menschdom." En van dit afgrijselijk tooneel waren twee blanken
-getuigen geweest!
-
-Let nu wel op de wijze waarop beide gevallen behandeld werden en de
-mate van aandacht die zij trokken. Hoor de advocaten, in de zaak van
-Souther, koeltjes bespreken of hier zelfs wel aan eene misdaad te
-denken viel. Hoor de uitspraak van de regtbank van eersten aanleg,
-dat het moord is met verzachtende omstandigheden, waarop eene
-gevangenisstraf van vijf jaren moet toegepast worden. Geef acht,
-hoe de menschenslagter met de houding van een verongelijkt man voor
-het hoog geregtshof verschijnt! Het proces wordt in de dagbladen
-eenvoudig vermeld als dat van "Souther contra de Republiek:" en nu
-willen wij vragen aan elk verstandig man, in het Noorden of in het
-Zuiden, welk gevoel het algemeen voor zulk eene zaak aan den dag legt?
-
-Blijkt er het geloof uit, dat een neger een mensch is? Bewijst het niet
-bepaaldelijk, dat hij niet beschouwd wordt als een mensch? Let eens
-verder op het afgrijselijke beginsel, hetwelk, in dit geval weder
-bevestigd, de wet is van Virginia: Met opzigt tot de verhouding
-tusschen meester en slaaf, en ten einde voor eene behoorlijke
-ondergeschiktheid van de zijde van dezen laatste te zorgen, is de
-strekking der wet, den meester te beschermen tegen vervolging in
-alle zoodanige gevallen, zelfs indien de geeseling en bestraffing
-kwaadwillig, wreed en overdreven geweest is!
-
-Wanneer de beschaafdste en verstandigste mannen in den Staat, bepaald
-en bedaard en schijnbaar zonder te bemerken dat zij iets onmenschelijks
-zeggen, zulk eene verbazingwekkende uitspraak doen, wat moet men
-dan daarvan denken? Indien zij dit niet als wreedaardig beschouwen,
-wat is dan wreedaardig? En, indien hun gevoel zoo verstompt is, dat
-zij in zulk eene uitspraak geene wreedheid zien, welke hoop kan men
-dan nog koesteren op eenigerhande bescherming voor den slaaf?
-
-Deze wet is eene onbewimpelde en duidelijke vergunning voor zulke
-ellendelingen als Souther, om den hulpeloozen slaaf elke pijniging
-te doen ondergaan, die zij goedvinden, zonder blootgesteld te zijn
-aan eene beschuldiging van misdaad. Zij verklaart hem, en de blanken
-die van zijne daad getuigen waren en elke andere lage ziel, dat de
-strekking der wet is, hem te handhaven in de toepassing van zijne
-kwaadwillige, wreede en overdrevene straffen.
-
-Welke opleiding geven de verstandige en beschaafde mannen van een Staat
-daardoor aan de lagere en minder beschaafde klasse? Veronderstel, dat
-in Massachusetts plegtig wordt afgekondigd, met opzigt tot de vrije
-arbeiders of leerjongens, dat, om de ondergeschiktheid te bevorderen,
-de wet de strekking heeft om den meester te beschermen wanneer hij
-straf toepast, hoe kwaadwillig, wreed en overdreven dan ook, mits
-de dood er maar niet op volge. Wij kunnen ons de openbaarmaking
-van zulk een beginsel niet voorstellen, zonder een opstand en eene
-uitbarsting van volkswoede, waarbij die van Bunkers Hill onbeduidend
-zou schijnen; doch, gesteld, de Staat Massachusetts ware zoo ontzenuwd,
-dat zulk een besluit kon doorgaan zonder tegenstand van de zijde
-der arbeidende klasse,--gesteld, het ging door en werd eene tastbare
-wezenlijkheid, welk een invloed zou het hebben op de volksopvoeding
-in het Gemeenebest? Welke schatting van de arbeidende klasse zou het
-aanduiden in de gemoederen van hen, die de wet maken en uitvoeren?
-
-Hoezeer zou eene dergelijke wet, blijkbaar opgesteld om de menschen
-in hunne wreedheid te stijven, onmiddellijk ruimen teugel geven aan
-laagheid en woestheid! Bezitten de menschen niet reeds wreedheid
-genoeg, zonder dat de majesteit der wet noodig zij om haar te
-bekrachtigen en eervol te maken?
-
-En zoo men ter verdediging van zulk eene wet wilde zeggen:
-"O! natuurlijk zal nimmer eenig achtenswaardig of menschelijk man
-er zich van bedienen!" zouden wij dan den ouden Staat Massachusetts
-niet zeer diep gezonken moeten achten, dat zij in haar wetboek
-regtstreeksche verzekeringen van bescherming opgenomen had voor daden,
-die geen man van eer immer zou willen bedrijven?
-
-En wanneer deze stuitende vergunning ter toetse gebragt zal worden
-voor den regterstoel van Christus, en de ontzaggelijke regter aan
-hare ontwerpers, uitvoerders en verdedigers zal vragen: "Waar is
-uw broeder?"--wanneer al de zielen, die van onder het altaar hebben
-geroepen: "Hoe lang, o Heerscher, oordeelt en wreekt gij ons bloed
-niet," zich rondom dien regterstoel zullen scharen als eene wolke van
-getuigen, en het oordeel wordt aangevangen en het boek geopend,--welk
-antwoord zal dan kunnen gegeven worden voor wetten en uitspraken
-als deze?
-
-Zal men den grooten Regter te gemoet voeren, dat zij noodig waren
-om de slavernij in stand te houden,--dat deze anders niet had kunnen
-gehandhaafd worden?
-
-Zal men, met zulk eene bekentenis op de lippen, die oogen durven
-ontmoeten, die als vuurvlammen flonkeren?
-
-Zal Hij dan niet, als met eene stemme des donders, antwoorden: "Gij
-hebt den arme en den nooddruftige omgebragt, en vergeten dat de Heer
-zijn toeverlaat was"?
-
-De doodzonde der slavernij is, dat zij de menschelijkheid
-verloochent. Dit is de zonde geweest, die der verdrukking door alle
-tijden heen aankleefde. Het vertreden, schenden en verbrijzelen van
-Gods beeld in den persoon der armen en geringen is de groote zonde
-der menschen geweest sinds de grondlegging der wereld. Tegen deze
-zonde hebben al de profeten van den ouden tijd zich met krachtige stem
-verheven. Nog sterker getuigenis werd tegen deze zonde ingebragt, toen
-God in Jezus Christus de menschelijke natuur aannam en elk menschelijk
-wezen tot een broeder des Heeren maakte. Doch de laatste en meest
-verhevene getuigenis zal worden geleverd ten dage als een mensch de
-geheele aarde zal oordeelen,--een Mensch, die den geringsten slaaf,
-evenzeer als den fiersten meester, als broeder zal erkennen.
-
-In hoogst merkwaardige en treffende bewoordingen wordt in den Bijbel
-gemeld, dat de Vader het geheele oordeel heeft opgedragen aan den Zoon,
-omdat deze de Zoon des Menschen is. Die menschelijke natuur, welke,
-in den persoon van den armen slaaf, is veracht en verworpen, bespot en
-verguisd, gegeeseld en gemarteld, zal te dien dage verheerlijkt worden;
-en het zal de vreeselijkste zonde blijken te zijn, zoo men ligtvaardig
-heeft gehandeld ten aanzien van het geheiligde karakter der menschheid,
-gelijk deze slavenwetten en instellingen hebben gedaan; want het
-geheele stelsel der wetgeving, in zake van slavernij, de praktijk
-van het slavenhouden, en de denkbeelden, welke zich dienaangaande bij
-het algemeen vormen,--dit alles berust op de grootste der ketterijen,
-de verloochening van het begrip dat alle menschen broeders zijn. Een
-geheel geslacht is uit de rij van het menschdom geworpen, zijne
-onsterfelijkheid voorbijgezien;--hunne waardigheid als kinderen
-Gods wordt bespot, hunne betrekking als broeders van Christus voor
-eene fabel gehouden; wet en openbare meening en praktijk ten hunnen
-aanzien zijn zoodanig, dat men het alleen zou kunnen begrijpen indien
-zij een ras van redelooze dieren waren.
-
-En juist omdat de neger beschouwd wordt als een redeloos dier en
-geener betere behandeling waardig, houdt men de gedragslijn, die ten
-zijnen opzigte gevolgd wordt en de behandeling, die hem ten deel valt,
-voor menschelijk.
-
-Neem eene klasse van blanken, hoe onbeschaafd ook, plaats hen onder
-hetzelfde stelsel van wetten en maak hun civielen toestand in alles
-gelijk aan dien van den neger: zou dit niet als het toppunt van de
-onverantwoordelijkste wreedheid beschouwd worden?
-
-Stel, bijv., dat de slaven-wetten in ons land van toepassing werden
-gemaakt op al de Ieren en dat zij verklaard werden tot eigendom
-van ieder, die geld genoeg had om hen te koopen. Stel dat hun
-regt om te stemmen, om regtsgedingen in te stellen, om getuigenis
-in regtszaken af te leggen, om een wettig huwelijk te sluiten,
-om eigendommen te bezitten of overeenkomsten van allen aard aan te
-gaan, door ééne pennestreek werd uitgeschrapt. Onderstel al verder,
-dat het verboden ware hun lezen en schrijven te leeren, en dat hunne
-kinderen gedoemd waren om tot in de lengte der dagen zonder kennis
-te blijven voortleven. Onderstel, dat in de geregtszaal verklaard
-werd, dat het enkel slaan van een Ier, "zonder gepaard te gaan met
-wreedheid of met eenigerhande toeleg om een moord te plegen," geene
-overtreding kan geheeten worden. Onderstel, dat er verklaard werd, dat,
-tot bevordering van de ondergeschiktheid bij hen, de wet den meester
-zou beschermen, al bleek het ook dat de straf, die hij uitgeoefend
-had, kwaadwillig, wreed of overdreven was geweest; en onderstel,
-dat monsters, gelijk Souther, van die vergunning gebruik makende, nu
-en dan Ieren doodmartelden, doch dat dit van niet genoegzaam belang
-gerekend werd om den meester eenigen dwang op te leggen. Onderstel
-dat men koeltjes zeide: "O ja, wij weten wel, dat Ieren wel eens
-worden doodgemarteld, doch dit is geen doorgaande regel; niemand,
-van eenigen stand in de maatschappij, zou het doen, en zoo dergelijke
-gevallen zich voordoen, wekken zij algemeene verontwaardiging."
-
-Onderstel, dat als reden waarom de wet, die de magt van den meester
-afbakent, niet strenger kan gemaakt worden, werd opgegeven, dat het
-algemeene stelsel niet in stand kan gehouden worden, zonder die ruimte
-van magt aan den meester te verleenen.
-
-Onderstel, dat, wanneer men al de Ieren in dit land tot dien
-toestand gebragt had, deze verzekerden, dat het algemeen gevoel van
-menschelijkheid ten hunnen opzigte zich zoo krachtig deed kennen, dat
-het ruimschoots opwoog tegen het gemis van alle wettelijke regten en
-hun toestand over het geheel gelukkiger maakte dan wanneer zij vrij
-waren. Zouden wij niet moeten zeggen, dat een "algemeen gevoel",
-hetwelk geene wreedheid zag in het ontnemen aan een geheel geslacht
-van alle regten, die der menschheid dierbaar zijn, dan niets als wreed
-kan beschouwen en bewezen had geheel onbevoegd te zijn om over dit
-onderwerp eenig oordeel uit te spreken? Wie zou niet liever zijne
-kinderen in het graf dan in slavernij zien? Wie, zoo hij morgen
-ontwaakte als Amerikaansch slaaf, zou zich niet op de rustplaats
-der dooden wenschen? En toch gaan alle verdedigers van de slavernij
-uit van de stelling, dat deze wettelijke toestand op zich-zelf geene
-wreedheid is! Zij zouden het voor zich of voor eenigen blanke als de
-uiterste grenspaal van wreedheid beschouwen; waarom beschouwen zij
-het dan in het geheel als geene wreedheid, wanneer het een neger geldt?
-
-De schrijver, die de slavernij in Fraser's Magazine verdedigt,
-poogt deze ontzetting van eene geheele klasse van hare wettige
-regten te regtvaardigen door de bewering: "dat het goede, dat in den
-menschelijken aard ligt, aan de gebreken van de menschelijke wetgeving
-zal te gemoet komen." Deze opmerking is een veelbeteekenende maatstaf
-van den staat der begrippen, die zelfs in een edelaardig gemoed door
-het slavernij-stelsel te weeg gebragt worden. Die schrijver denkt
-dat het goede, hetwelk in den menschelijken aard ligt, voorzien
-zal in het gemis van wettige regten bij duizenden en millioenen
-menschelijke wezens. Hij zou niet aarzelen hun ligchaam en hunne ziel
-toe te vertrouwen aan het goede, dat in den menschelijken aard ligt;
-maar toch zou diezelfde man geen bankbiljet van vijftig dollars in
-een onverzegelden omslag en vertrouwende op "het goede, dat in den
-menschelijken aard ligt", over den post willen verzenden.
-
-Zou die man zijne kinderen in den toestand van slaven geplaatst
-willen zien en hen overlaten aan "het goede, dat in den menschelijken
-aard ligt?"
-
-Zou hij van den achtenswaardigsten zijner vrienden een huis of een
-landgoed koopen, zonder wettige bewijsstukken op te maken, zich alleen
-verlatende op "het goede, dat in den menschelijken aard ligt?" En zoo
-"het goede dat in den menschelijken aard ligt" niet alles-afdoende
-is voor hem en zijne kinderen, hoe zal het dan genoegzaam zijn voor
-zijn broeder en zijns broeders kinderen? Is zijn geluk in de oogen
-van God van zooveel hooger waarde dan dat zijns broeders, dat het
-zijne moet verzekerd worden door wettige banden, sloten en grendels,
-en dat van zijn broeder zoo maar kan worden overgelaten aan "het goede,
-dat in den menschelijken aard ligt?" Nooit gevoelen wij zoo diep de
-volslagene ongenoegzaamheid van het algemeen gevoel om den slaaf te
-beschermen, dan wanneer wij zulke stellingen hooren verkondigen door
-menschen, die van nature edel en gevoelig zijn.
-
-De eerwaarde C. C. Jones, een onvermoeid arbeider voor de slaven,
-laat zich als volgt uit over de waardij van ééne ziel onder die
-ongelukkigen:
-
-
- Ware het ons geopenbaard, dat het uitgebreidste stelsel van
- onderwijs, hetwelk wij bedenken kunnen, al vorderde het een
- reusachtigen en eeuwen lang voortgezetten arbeid, onder de
- genadige ontferming van onzen Heer zou uitloopen op de behoudenis
- van één armen Afrikaan, wij zouden er aanleiding in vinden, om,
- tot welken prijs en met welke opofferingen ook, met blijmoedigheid
- die taak aan te vangen.
-
-
-Welk een edele en verheven ziel spreekt uit deze woorden! Duiden zij
-niet een geest aan, die tot de hoogste dingen in staat is?
-
-En toch, zoo wij al zijne werken doorloopen, zullen wij er met smart
-uit ontwaren, hoe het zedelijk gevoel van de reinste ziel verstompt
-kan worden door voortdurende aanraking met zulk een stelsel.
-
-Wij vinden van hem eene raadgeving aan de meesters om hunne slaven
-mondeling te doen onderrigten in de Godsdienst. Op vele plaatsen
-spreekt hij van het mondeling onderrigt als een onbetwistbaar gebrekkig
-onderwijs, verre staande beneden datgeen, hetwelk voortvloeit uit het
-persoonlijk lezen en onderzoeken van Gods Woord. Hij zegt ergens, dat
-dit, om nut te stichten, vroeg begonnen moet worden, daar menschen van
-gevorderde jaren het er zelden ver in brengen; en toch geeft hij als
-zijne bepaalde meening te kennen, dat de slavernij eene aangelegenheid
-is, waarin geen Christen zich behoeft te mengen.
-
-Volgens zijne eigene aanwijzing wordt den slaven het beste middel
-tot behoudenis hunner zielen benomen en beperkt men hen tot een van
-verreweg mindere hoedanigheid. Deze beperking maakt hunne zielen tot
-het verkrijgen van geestelijk voedsel even afhankelijk van anderen,
-als een mensch zonder handen van anderen afhankelijk is voor stoffelijk
-voedsel. Hij erkent--hetgeen zijne eigene ondervinding hem ook moet
-geleerd hebben--dat de slaaf elk oogenblik kan overgaan in handen van
-personen, die de moeite niet zullen nemen om hem aldus van geestelijk
-voedsel te voorzien; ja, zoo wij dit gevolg mogen trekken uit zijn
-dringend beroep op de meesters, dan heeft hij velen gezien, die, in
-geestelijken zin de handen hunner slaven afgesneden hebbende, thans
-weigeren hun het voedsel toe te dienen. Hij ontwaart, dat duizenden
-geplaatst zijn in omstandigheden, waar de ziel schier onvermijdelijk
-moet verloren gaan, en toch zegt hij, zich niet geroepen te gevoelen
-om zich in het minst met hun civielen toestand in te laten!
-
-Doch, indien de ziel van iederen armen Afrikaan van die onschatbare
-waarde is, welke de heer Jones er aan toekent, volgt daaruit dan
-niet, dat hem het beste middel moet verschaft worden om den hemel
-in te gaan? En verkeert hij, die den Bijbel zelf kan lezen, niet
-in een beteren toestand dan degeen, die afhankelijk is van het
-voorlezen van een ander? Zoo men zegt, dat zulk onderwijs niet kan
-verleend worden, omdat de slaven dan geene veilige bezitting meer
-zouden zijn, behoorde dan niet een geestelijke als de heer Jones,
-van wien wij zoo even zulke treffende woorden hebben aangehaald,
-den meesters onder het oog te brengen dat het hun beter ware, alle
-wereldsch goed te verliezen, dan zich bloot te stellen aan het gevaar
-van eenig verderf te brengen over die zielen? Al de beweeggronden,
-welke de heer Jones zoo welsprekend heeft aangevoerd om de meesters
-te overreden, dat zij hunne slaven mondeling onderrigt zouden geven,
-pleiten met dubbele kracht voor hunne verpligting om den slaaf in
-staat te stellen, persoonlijk den Bijbel te lezen.
-
-Verder hooren wij den heer Jones gewagen van de magt, die de meesters
-hebben over de zielen hunner ondergeschikten, waaromtrent hij zich
-aldus uitlaat:
-
-
- Wij kunnen, krachtens de in onze handen gestelde magt,
- Godsdienstige bijeenkomsten en Godsdienstig onderrigt op onze
- eigene plantagiën verbieden; wij kunnen onze onderhoorigen geheel
- verbieden ter kerk te gaan, of hun bevelen alleen die kerken te
- bezoeken, die wij voor hen kiezen zullen. Letterlijk kunnen wij
- het Koningrijk der Hemelen voor menschen sluiten en hen, die op
- den drempel staan, het binnentreden beletten.
-
-
-En wanneer wij den heer Jones dit alles hooren zeggen, en daarbij
-in aanmerking nemen, dat hij moet weten en gezien hebben, dat
-deze ontzaggelijke magt dikwijls berust in handen van menschen
-zonder Godsdienst, in handen van menschen van het verwerpelijkste
-karakter, dan kunnen wij zijne goedkeuring van zulk een stelsel alleen
-toeschrijven aan den verblindenden en verdoovenden invloed, dien de
-gewoonte der slavernij op de achtenswaardigste karakters uitoefent.
-
-Noch de heer Jones noch eenig ander Christenleeraar zou het behoorlijk
-achten, dat de eeuwige gelukzaligheid zijner eigene kinderen aldus
-gesteld werd in de magt van iemand, die geld zou hebben om hen te
-betalen. Hoe kunnen zij het dan regtvaardig rekenen, dat die magt
-verleend worde waar het hun Afrikaanschen broeder betreft?
-
-Bewijst dit alles niet, dat, zelfs bij de meest menschelijk en
-Christelijk-gezinde lieden, die theoretisch gelooven aan de gelijkheid
-van alle zielen voor God, eene voortdurende aanraking met de slavernij
-eene practische ontrouw in dit opzigt te weeg brengt; zoodat zij hunne
-toestemming schenken aan wetten, die in werkelijkheid verklaren dat
-de behoudenis der ziel van den dienaar van minder gewigt is dan het
-behoud van den eigendom?
-
-Men houde ons niet voor afgunstig of liefdeloos, wanneer wij zeggen,
-dat, waar de slavernij bestaat, zoovele oorzaken noodwendig zamenloopen
-om de openbare meening met opzigt tot den slaaf te verstompen, dat
-zelfs de edelaardigste gemoederen dikwerf aan het dwalen geraken. In
-de noordelijke en vrije Staten was de openbare meening (en is zij
-nog heden) rampzalig bezoedeld door den invloed van het vroegere en
-de nabijheid van het tegenwoordige slavernij-stelsel. Van daar de
-onregtvaardigheid waarmede de neger in menigen onzer Staten behandeld
-wordt. Van daar ook die verdediging der slavernij, waarmede de drukpers
-in het Noorden zich soms belast, ja welke men daar zelfs wel van den
-predikstoel hoort. Indien de overblijfselen der slavernij de openbare
-meening zelfs in het Noorden zoo kunnen bederven, hoeveel te meer
-moet dit dan niet het geval zijn ter plaatse waar die instelling nog
-in volle kracht aanwezig is!
-
-In zekere mate is het gevoel van de geheele Amerikaansche natie op
-dit punt verstompt. Een heidensch schrijver zeide, dat de Goden ons
-een schrikwekkend vermogen geschonken hadden, toen zij ons de gave
-verleenden om aan iets gewoon te worden. Met volle regt kan dit op
-Amerika toegepast worden. Wij hebben ons gewend aan dingen, die in
-staat zouden zijn de dooden uit hunne graven te doen verrijzen.
-
-Toen slechts een gering gedeelte van hetgeen hier dagelijks voorvalt,
-in Engeland en Frankrijk en Italië en Duitschland bekend werd, ging
-een algemeene kreet van verontwaardiging op. Amerika alleen blijft
-koel en vraagt: "Wat is er gaande?"
-
-Europa antwoordt: "Wat? wij hebben gehoord, dat de menschen gelijk
-vee in uw land verkocht worden."
-
-"Natuurlijk geschiedt dat," zegt Amerika; "maar wat verder?"
-
-"Wij hebben vernomen," zegt Europa, "dat het millioenen menschen in
-uw land verboden is te leeren lezen en schrijven."
-
-"Dat weten wij wel," hervat Amerika: "maar wat beteekent nu dit
-wraakgeroep?"
-
-"Nog hebben wij vernomen," zegt Europa, "dat Christenmeisjes op uwe
-markten verkocht en zoo aan de schande ter prooije geleverd worden!"
-
-"Dat is niet geheel zoo als 't behoort," geeft Amerika ten antwoord:
-"maar nog eens, waarvoor zoo veel beweging gemaakt?"
-
-"Wij hooren dat drie millioenen onder u geen wettig huwelijk kunnen
-aangaan," roept Europa terug.
-
-"Zeer waar," is het antwoord van Amerika: "maar gij verhieft zulk
-een kreet, dat wij dachten dat gij eene of andere gruweldaad hadt
-zien begaan."
-
-"En gij beweert een vrij land te zijn!" roept Europa in
-verontwaardiging uit.
-
-"Wij zijn ook inderdaad het meest vrije en verlichte land ter
-wereld. Waar maakt gij u toch moeijelijk over?" herneemt Amerika weder.
-
-"Gij vaardigt uwe zendelingen af om ons tot Christenen te maken,"
-zegt Turkije: "en onze godsdienst heeft evenwel dat afschuwelijke
-stelsel afgeschaft."
-
-"Wat gaat het u aan? Gij zijt maar heidenen!" zoo besluit Amerika.
-
-Menigeen schijnt inderdaad gedacht te hebben, dat alleen
-verschrikkelijke overdrijving van het slavernij-stelsel de sensatie
-kon hebben te weeg gebragt, die zich in geheel Europa onlangs heeft
-doen gevoelen. Zij weten niet, dat de zaak waar aan zij gewend
-geraakt zijn en die zij met zooveel onverschilligheid bij allerlei
-gelegenheden behandeld hebben, aan andere volkeren als het toppunt van
-laaghartigheid voorkomt. Terwijl het nieuwere Europa de oogen opent
-en een blik werpt op de wettelijke theorie van het slavernij-stelsel
-en op de wetten en wetsuitlegging waardoor deze zaak geregeld wordt,
-voegt het met de woorden van den verontwaardigden Othello aan Amerika
-toe: "Zoo gij iets dergelijks wilt regtvaardigen,
-
-
- Bid dan niet meer, laat wat u wroeging baarde
- Slechts varen; hoop met onvermoeide hand,
- Meer euvlen nog den berg op van de schand
- En gruwzaamheên; pleeg daden, waarvan de aarde
- Verbaasd staat en waarom de hemel schreit;
- Want gij kunt deez verdoemnis niet verzwaren,
- Die reeds zoo zwaar is door de onmenschelijkheid."
-
-
-Er bestaat een vreeselijke toestand van gemeenzaamheid met het kwade,
-hetwelk de Apostel noemt, "dood zijn in overtredingen en zonde," een
-toestand waarin men aan de waarheid weêrstand geboden en het kwade
-hardnekkig verdedigd heeft, waarin men de toespraak des gewetens heeft
-gesmoord en voor de stem van Gods Heiligen Geest de ooren gesloten. Er
-bestaat eene vreeselijke ontzenuwing van het zedelijk gevoel, bij
-welke de meest goddelooze handelingen en de ontzettendste misdaden
-den geringsten indruk falen te maken. Die ontzenuwing, die steeds een
-vreeselijke voorbode is van den dood en de ontbinding der natiën,
-is eene dubbel gevaarlijke kwaal in een Gemeenebest, welks eenige
-magt gelegen is in doorzigt, geregtigheid en deugd.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK II.
-
-HOE DE OPENBARE MEENING DOOR DE OPVOEDING GEVORMD WORDT.
-
-
-In het belangrijk werk van den eerwaarden C. C. Jones, over het
-Godsdienstig onderrigt aan de negers te geven, komen eenige zinsneden
-voor, die zoo bijzonder den invloed der openbare meening, welke wij
-hebben getracht in het licht te stellen, omschrijven, dat wij niet
-kunnen nalaten ze over te nemen:
-
-
- Bepaalde begrippen of vooroordeelen ten aanzien van zekere
- onderwerpen ontspruiten doorgaans uit onze opvoeding of
- omstandigheden. Ieder kent hun grooten invloed op oordeelvellingen
- en gedragslijn, alsmede hoe dikwijls zij gevormd worden zonder
- dat men er zich van bewust is; zoodat zij, terwijl wij hun
- bestaan niet vermoeden, opwassen met onzen groei en in kracht
- toenemen met onze sterkte. Dagelijksche omgang doet mismaaktheid
- voorkomen als eene gewone leelijkheid. Daarom zijn wij ook niet
- altijd de beste beoordeelaars van onzen eigen toestand. Een
- ander kan er bezwaren, of zelfs onbetwistbare gebreken in
- opmerken, waarvan wij gezegd kunnen worden ons levenslang te
- naauwernood bewust geweest te zijn. Zoo maakt de gewoonte ook,
- dat wij euvelen, die bij het eerste aanschouwen onze geheele
- natuur in opstand bragten en die ons onverdragelijk voorkwamen,
- zoodanig vergeten, dat wij ze schier niet meer zien. Menschen,
- die uit den eenen maatschappelijken stand in den anderen overgaan,
- treffen duizende zaken aan, waaraan zij gelooven zich nimmer te
- zullen kunnen gewennen; en evenwel, binnen korten tijd verstompt
- hunne gevoeligheid; zij ondergaan eene verandering, bijna zonder
- zelven te weten hoe. Zij hebben zich geschikt naar hunne nieuwe
- omstandigheden en betrekkingen--te Rome zijn zij Romeinen.
-
-
-Thans zullen wij onderzoeken welken invloed eene gedurige aanraking
-met het slavernij-stelsel op de opvoeding heeft.
-
-Neem een kind van een ontvankelijk gemoed en een edel hart, en
-geef het zijne opvoeding onder den invloed van dat stelsel: en op
-welke wijze zal nu zijn karakter gevormd worden? Eene anecdote, die
-schrijfster dezes uit den mond eener dame vernam, zal zeker niet ten
-onpas gerekend worden. Onder de redenen die haar genoopt hadden om
-haar huisgezin te vestigen op eene plaats, waar het buiten den invloed
-van het slavenstelsel zou zijn, gaf zij het volgende voorval op: Op
-zekeren dag een blik uit het raam der kinderkamer naar buiten werpende
-zag zij haar driejarig dochtertje in haar wagentje zitten, dat met zes
-of acht jonge negerkinderen, als paarden getuigd, bespannen was. Twee
-of drie der oudere slaven stonden rondom hunne kleine meesteres, en
-een van hen gaf haar eene zweep in de hand en voegde haar toe: "Sla
-er maar goed op, Misse; laat ze draven! 't Zijn allemaal uwe negers!"
-
-Welk eene les van Godsdienst en zedekunde voor dat jeugdige gemoed! De
-moeder was eene verstandige vrouw, die haar kind nimmer iets dergelijks
-geleerd zou hebben; maar de staat van slavernij had het in de ziel
-van elken slaaf gebrand en zoo werd het weder overgeplant op het kind.
-
-Zoodra een kind oud genoeg is om de nieuwsbladen te kunnen lezen,
-ziet het in elke kolom advertentiën als de volgende uit den Richmond
-Wigh en andere bladen:
-
-
- Groote verkoop van Negers, Paarden, Muilezels, Rundvee, enz.
-
- Volgens last van het ommegaande hoog-geregtshof van Fluvanna
- County, zal de ondergeteekende op Dingsdag 30 November en Woensdag
- 1 December aanstaande, des morgens ten elf ure, ten sterfhuize van
- wijlen William Galt, bij openbare veiling verkoopen de negers,
- voorraad enz. van allerlei aard, tot de hoeve behoorende;
- bestaande in 175 negers, waaronder eenige timmerlieden en
- smeden,--10 paarden, 33 muilezels, 100 stuks rundvee, 100 schapen,
- 200 varkens, 1500 vaten koorn, haver, veevoeder enz.; de plantage,
- en werkgereedschappen van allerlei aard.
-
- De negers zullen à contant verkocht worden; de overige artikelen
- op negen maanden crediet, mits tegen acceptatie en goede borgen.
-
- 19 October. James Galt,
- Administrateur van wijlen William Galt.
-
-
-Uit de Nashville Gazette, 23 November 1852:
-
-
- Groote verkoop van Negers, Muilezels, Rundvee, enz.
-
- Op Dingsdag 21 December aanstaande zullen wij op de plantage van
- wijlen N. A. McNairy, aan den Franklin Turnpike, voor rekening van
- mevrouw C. B. McNairy, executrice, in openbare veiling aanbieden
-
- Vijftig kostbare Negers.
-
- Zij zijn goede plantage-negers en zullen bij huisgezinnen
- verkocht worden. Gegadigden kunnen die negers den dag vóór de
- veiling bezigtigen.
-
- Alsmede, tien sterke werk-muilezels, eenige melkkoeijen en kalven,
- varkens, 1200 vaten koorn, haver, hooi, veevoeder, enz., twee
- wagens, eene kar, bouwgereedschappen, enz.
-
-
-Uit den Newberry Sentinel:
-
-
- Verkooping.
-
- De ondergeteekende zal den 15den dezer verkoopen op de plantage
- waar hij resideert, gelegen op elf mijlen afstands van de stad
- Newberry en nabij den Laurens-spoorweg,
-
- Twee en twintig jonge, fiksche Negers,
-
- waaronder goede landbouwers, huisbedienden en een uitmuntende
- smid;--ongeveer 1500 bushels koorn, eene hoeveelheid
- veevoeder, varkens, muilezels, schapen, runderen, huis- en
- keukengereedschap en andere goederen. Op den dag der veiling
- zullen de verkoopsvoorwaarden ter lezing liggen.
-
- 1 December. M. C. Gary.
-
-
-Uit den South Carolinian, 21 October 1852:
-
-
- Verkoop van aanzienlijke Goederen.
-
- De ondergeteekende, als administrateur op het landgoed van wijlen
- kolonel T. Randell, zal op Maandag 20 December aanstaande verkoopen
- al de goederen, tot die bezitting behoorende, bestaande in 56
- negers, vee, koorn, voeder, enz., enz. De verkoop zal geschieden
- ten sterfhuize, aan de Sandy River, 10 mijlen ten westen van
- Chesterville.
-
- Voorwaarden: De negers op een crediet van 12 maanden, met intrest
- van den dag der verkooping, mits twee goede borgen. Het overige
- wordt à contant verkocht.
-
- 2 September. Samuel J. Randell.
-
-
-Men zie ook de New-Orleans Bee, van 28 October. Op de aankondiging
-van den verkoop der plantage van wijlen Madeline Lanoux, volgt de
-lijst der losse goederen:
-
-
- Twaalf slaven, zoo mannen als vrouwen; een kleine, geheel nieuwe
- schoener; een veerpont; eenige koeijen, kalven, ossen en schapen;
- eene partij huisraad; een winkelvoorraad bestaande in ijzer-
- en aardewerk, kruidenierswaren enz.
-
-
-Onderstel nu, dat alle ouders zoo Godsdienstig en welgezind zijn als de
-heer Jones (iets, dat bij den tegenwoordigen staat van zaken zeker niet
-te verwachten is), en dat zij hun best doen om het kind in te prenten,
-dat alle zielen voor het oog van God van gelijke waarde zijn; dat de
-ziel van den neger evenzeer bemind wordt door Christus en vrijgekocht
-door zijn bloed, als de ziel van zijn meester: zal men dat kind kunnen
-nopen, dit te gelooven of er naar te handelen? Zal het gelooven kunnen,
-dat datgeen, hetwelk hij iedere week geadverteerd ziet met varkens en
-paarden en veevoeder en oude meubelen, ledikanten, tafels en stoelen,
-werkelijk een zoo Goddelijk iets is? Wij willen onderstellen, dat het
-kleine kind een of anderen Godvruchtigen slaaf kent; dat het hem aan
-de Avondmaalstafel op eene afgezonderde wijze het sacramentele brood
-en den wijn ziet gebruiken. Het ziet zijn vromen vader en moeder den
-slaaf als een Christenbroeder bejegenen; zij verzekeren hem dat hij
-"een erfgenaam van God is, mede-erfgenaam van Jezus Christus;"--en
-de volgende week ziet het denzelfden man in de courant geadverteerd
-met varkens, runderen en veevoeder. Kan het kind, dit ziende, bij
-mogelijkheid geloof slaan aan hetgeen zijne Christelijke ouders hem
-hebben medegedeeld?
-
-Wij hebben tot nog toe alleen gesproken van de gewone advertentiën;
-maar stel, dat het kind in zekere bepaalde districten woont waar zijn
-oog moet vallen op aankondigingen van nog meer verlagenden aard. In
-den Staat Alabama bevat een nieuwsblad, dat aan politiek, letterkunde
-en opvoeding gewijd is, iedere week de volgende advertentie:
-
-
- Let Wel!
-
- De ondergeteekende, een uitmuntend stel honden te zijner
- beschikking hebbende tot het opsporen en achterhalen van ontvlugte
- slaven, berigt aan het publiek, dat bij vervolg zijne prijzen
- voor diensten van dien aard zullen zijn:
-
- Voor elken dag jagen of nasporen. 2 dollars 50 cents.
- Voor het achterhalen van elken slaaf 10 dollars
- Voor een togt van meer dan tien mijlen
- en het achterhalen van slaven 20 dollars
-
- Zoo hij ontboden wordt zullen de bovenstaande prijzen contant
- gevorderd worden. De ondergeteekende woont anderhalve mijl ten
- zuiden van Dadeville in Alabama.
-
- Dadeville, 1 September 1852. B. Black.
-
-
-Deze advertentie valt aan het kind iedere week in het oog. Het blad,
-waaruit wij haar hebben overgenomen, bevat in zijne mengelingen stukken
-uit de Household Words van Dickens, uit professor Feltons opstel in
-den Christian Examiner, over de wederzijdsche verhouding der seksen, en
-een treffend en ridderlijk beroep van den welsprekenden senator Soulé,
-op de wettige regten der vrouwen. Laten wij nu mogen vragen, daar dit
-blad ook aan de zaak der opvoeding gewijd is, welke soort van invloed
-op de opvoeding zoodanige advertentiën hebben? En natuurlijk kan zulk
-eene inrigting niet bestaan zonder begunstigers. Waar negerjagers
-advertentiën plaatsen in de bladen, worden ook negerjagten gehouden
-en honden op het negerzoeken afgerigt; en dit alles geschiedt onder
-het oog der kinderen. Welke opvoeding is dit nu?
-
-Schrijfster dezes heeft een overzigt van de wijze waarop de honden
-tot dit bedrijf worden afgerigt, ontvangen van een heer, die het op
-zijne beurt gekregen had van een neger, voor wien dit eene zoo gewone
-zaak schijnt geweest te zijn, dat hij er met even weinig gevoel over
-uitweidt, als hadde hij gesproken van eene jagt op wild. De bedoelde
-opgave is vervat in een brief uit het zuiden der Vereenigde Staten,
-en luidt aldus:
-
-
- Men moet zeer jonge honden nemen, schier onverschillig van welke
- soort, want bijna alle zijn er geschikt voor; zij moeten opgesloten
- worden en mogen geen neger zien, eer zij groot genoeg zijn om
- onderwezen te worden. Dan leere men ze, een neger na te loopen;
- hebben zij hem bereikt, dan geve men ze vleesch. De neger moet
- zoo hard loopen als hij kan en dan in een boom klimmen, ten einde
- de honden te leeren den vlugteling in een boom te ontdekken;
- neem dan de schoen van een neger en leer hen den neger vinden,
- die er eigenaar van is; dan een stuk zijner kleederen, en zoo
- verder. Men moet vooral zorgen, den neger in een boom te laten
- klimmen, en den hond te leeren wachten onder den boom en blaffen
- tot men hem zijn vleesch geeft.
-
-
-Men leze ook de volgende advertentie in het Ouachita Register,
-gedateerd: "Monroe, Dingsdag avond, 1 Junij 1852":
-
-
- Negerhonden.
-
- De ondergeteekende berigt aan het geëerde publiek van Ouachita
- en omstreken, dat hij zich gevestigd heeft ongeveer 2 1/2 mijl
- beoosten John White, aan den weg van Monroe naar Bastrop, en dat
- hij een fraai stel honden heeft om negers te vangen. Personen,
- die negers wenschen te doen opvangen, worden uitgenoodigd hem te
- bezoeken. Hij is steeds aan zijn huis te spreken, zoo hij niet
- op de negerjagt is, en zelfs dan nog kan men doorgaans in zijne
- localen informatiën nemen waar hij zich bevindt.
-
- Voorwaarden: Vijf dollars per dag wanneer geen spoor aangewezen
- is. Zoo er wel een spoor is aangewezen, worden vijf en twintig
- dollars voor het vangen van den slaaf in rekening gebragt.
-
- Monroe, 17 Februarij 1852. M. C. Goff.
-
-
-Welnu, maken de in dit hoofdstuk gegevene tafereeltjes niet een
-goed stelsel van opvoeding uit voor de kinderen van een Christelijk
-volk? En moet het ons verwonderen, wanneer aldus gevormde kinderen
-geene wreedheid zien in de slavernij? Kunnen kinderen zich voorstellen,
-dat wezens, waarop men aldus jagt maakt, even als zij, kinderen van
-één Hemelschen Vader zijn?
-
-Maar stel, de knaap groeit op tot man en woont de zittingen der
-geregtshoven bij, en hoort schrandere, geleerde mannen van den
-regterzetel verklaren, dat "het enkel slaan van een slaaf, wanneer
-het niet vergezeld is gegaan van wreedheid of van poging tot moord,
-geene overtreding kan genoemd worden." Stel, dat hij ter zelfder
-plaatse hoort beslissen, dat geene beleediging of hoon jegens een
-slaaf vatbaar is voor eene geregtelijke behandeling, tenzij zijne
-waarde als verhandelbaar eigendom er door mogt verminderd zijn. Stel,
-dat hij hoort--gelijk in Virginia gebeuren zou--dat de wet de strekking
-heeft den meester te beschermen, al past hij ook eene wreedaardige,
-kwaadwillige of overdrevene straf op den slaaf toe. Stel, dat een
-slaaf vermoord is, en hij nu de regtsgeleerden hoort betoogen, dat
-dit voor geen moord gehouden kan worden, dewijl een slaaf, in het oog
-der wet, geen menschelijk wezen is; en dat hij, als de zaak voor een
-hooger hof gebragt wordt, den regter al zijn talent hoort besteden aan
-eene uitgewerkte en sierlijke verhandeling, ten bewijze, dat de slaaf
-een menschelijk wezen is, ten minste evenzeer als een waanzinnige,
-een onnoozele of een ongeboren kind, en dat hij dus vermoord kan
-worden. (Zie de redevoering van den regter Clarke, blz. 175). Stel,
-dat hij ziet, dat de geheele werking der wet, met opzigt tot den slaaf,
-uitgaat van het denkbeeld, dat deze volstrekt niets anders is dan
-een baal koopwaren. Stel, dat hij zulke taal hoore als de volgende,
-die in het proces van Brazealle voorkomt en die een niet onaardig
-staaltje is van de wijze waarop zoodanige onderwerpen doorgaans
-besproken worden: "De slaaf heeft geen meerdere politieke regten,
-geen meerder regt om eigendommen te koopen, te bezitten of over te
-dragen, dan de muilezel regt heeft op den ploeg; hij zelf is niets
-dan roerend goed, dat altijd iemand tot eigenaar moet hebben." Stel,
-dat hij in de wets-verzamelingen bepalingen vinde als de volgende,
-voorkomende in het burgerlijk wetboek van Louisiana:
-
-
- Art. 2500. De gebreken van slaven en dieren worden verdeeld in twee
- soorten,--gebreken van het ligchaam en gebreken in het karakter.
-
- Art. 2501. De ligchaamsgebreken worden onderscheiden in volstrekte
- en betrekkelijke.
-
- Art. 2502. De volstrekte gebreken der slaven zijn: melaatschheid,
- krankzinnigheid en vallende ziekte.
-
- Art. 2503. De volstrekte gebreken van paarden en muilezels zijn:
- aamborstigheid, de droes en kreupelheid.
-
-
-De indruk van deze taal op het jeugdige gemoed is te sterker, omdat
-het niet is de uitbarsting van drift, of de taal der minachting,
-maar eene kalme, regt op de zaak afgaande wettelijke bepaling.
-
-Welk een gevoel moet het te weeg brengen bij den jongman, wanneer hij
-ontwaart dat, hoe afgrijselijk en welbewezen de moord van een slaaf
-ook zij, de moordenaar zonder uitzondering zijne straf ontgaat;
-en dat, ofschoon de gevallen, waarin een slaaf het slagtoffer is
-geworden van een blanke, veelvuldig zijn, het voorbeeld van eene
-teregtstelling wegens zulk eene misdaad, in den lande bijna onbekend
-is. Komt dit alles niet juist neder op de schatting der waarde van het
-leven en geluk eens negers, hetwelk Frederik Douglass zegt, dat door
-de blanke knapen, bij welke hij groot gebragt werd, uitgedrukt werd
-met het spreekwoord: "'t Kost zes stuivers om een neger te dooden,
-en nog zes stuivers om hem te begraven!"
-
-De soort van openbare meening, die door deze wijze van opvoeding
-gevormd wordt, blijkt uit het volgende artikeltje, hetwelk wij uit den
-Cambridge Democrat, van 27 October 1852, overnemen. Dat blad had het
-aan den Woodville Republican, van Mississippi, ontleend. Het schijnt,
-dat zekere Josua Johns een slaaf gedood had en daarvoor tot twee jaar
-cellulaire gevangenis veroordeeld was. De Republican betreurt zijn
-droevig lot in de volgende bewoordingen:
-
-
- De Staat tegen Josua Johns.
-
- Dit geding is uitgeloopen op de veroordeeling van Johns tot twee
- jaar cellulaire gevangenis. Ofschoon alle leden der jury, de
- balie en velen van het publiek eene petitie aan den gouverneur
- gezonden hebben om Johns vrij te stellen, was evenwel geene
- feil te vinden in het verdict van de jury. De jeugdige jaren van
- Johns en de omstandigheden onder welke hij den manslag bedreef,
- wekten de algemeene sympathie voor hem op. Er is geen twijfel,
- dat de neger door onbeschaamde taal hem tot de daad tergde; maar
- hoe dikwijls moet gezegd worden, dat woorden geene dadelijkheden
- kunnen verontschuldigen? Met leedwezen moeten wij zeggen, dat er
- velen zijn, die denken, dat zij evenzeer regt hebben om een neger,
- die hen beleedigt of ontvlugt, dood te schieten, als om een hond
- neder te vellen; doch er bestaan wetten ter bescherming van den
- slaaf, evenzeer als van den meester, en hoe eerder de bovengemelde
- dwaling uit den weg wordt geruimd, des te beter zal het voor de
- betrokkenen zijn.
-
- De ongelukkige jongman, die thans den arm der wet over zich
- gebragt heeft, had ongetwijfeld geen begrip van het bestaan
- van zulk eene straf; en al ware hij er ook van bewust geweest,
- dan moeten de herhaalde beleedigingen en tartingen van den neger
- gewis als verzachtende omstandigheden in zijn voordeel aangemerkt
- worden. Johns werd verdedigd door den heer I. D. Gildart, die
- voorzeker al het mogelijke voor hem gedaan heeft.
-
-
-De Democrat laat er op volgen:
-
-
- Met bijzonder genoegen vernemen wij van den heer Curry,
- onder-sheriff van Wilkinson County, dat de gouverneur aan Johns
- kwijtschelding van straf verleend heeft.
-
-
-Wij geven gaarne toe, dat Johns niet al te streng kan gegispt worden
-voor de bovengemelde dwaling, van te denken, dat men even straffeloos
-een neger als een hond mag nederschieten. Hij is opgevoed in een
-stand van zaken, waarvan eene dergelijke meening het noodwendig
-gevolg moet wezen; en hij, persoonlijk, is verreweg minder schuldig,
-dan diegenen, die het stelsel van wetten en de wijze van opvoeding
-handhaven, die de jongelieden uit de zuidelijke Staten regtstreeks
-tot deze gevolgtrekking brengen. Johns kan even edel van hart en van
-nature even regtvaardig-gezind zijn als eenig jongman ter wereld;
-maar het afgrijselijke stelsel, onder hetwelk hij is groot gebragt,
-heeft hem onbekwaam gemaakt om te onderscheiden wat edelmoedigheid
-en regtvaardigheid met betrekking tot een neger is.
-
-De openbare meening in de slavenhoudende Staten is de meening van
-lieden die aldus zijn opgevoed, een gevoel dat in alles, wat den neger
-betreft, verstompt is en ontzenuwd. Wat hun, wanneer het blanken gold,
-een verschrikkelijk onregt zou toeschijnen, is eene zaak die van zelf
-schijnt te spreken, wanneer slaven er mede gemoeid zijn.
-
-Naarmate deze strekking der opvoeding van geslacht op geslacht afdaalt,
-wordt het zedelijk gevoel bij voortduring stomper, en het vermogen
-om regt van onregt, waar het onderworpen ras in het spel komt, te
-onderscheiden, meer en meer verzwakt.
-
-Zoo wij een blik slaan in de geschriften van de uitstekende mannen,
-die omstreeks den tijd onzer Amerikaansche omwenteling slavenhouders
-waren, welke opgeklaarde denkbeelden vinden wij daar dan niet over de
-onregtmatigheid der slavernij, welke krachtige woorden van afkeuring
-passen zij er niet op toe! Bij mogelijkheid zou men zich niet sterker
-over de kwade werking van het stelsel kunnen uitlaten, dan door de
-woorden aan te halen van mannen als Washington, Jefferson en Patrick
-Henry. In die dagen waren er geen mannen van hun verheven verstand,
-die er aan dachten, de slavernij uit beginsel te verdedigen; thans is
-er een overvloed van uitstekende lieden, in het Noorden en Zuiden,
-staatslieden, ambtenaren, letterkundigen, zelfs geestelijken, die
-het stelsel in verschillende mate pogen voor te staan, te verzachten
-of openlijk te verdedigen. En welke andere oorzaak is hiervoor te
-bedenken, dan dat de opvoeding de openbare meening bedorven en die
-mannen beroofd heeft van het vermogen om een onbevangen oordeel te
-vellen? De openbare meening zelfs van het vrije Amerika staat, met
-opzigt tot de slavernij, achter bij die van alle andere beschaafde
-natiën.
-
-Wanneer de slavenhouders beweren, dat de slaven, over het algemeen,
-menschelijk behandeld worden, wat bedoelen zij dan daarmede? Niet
-dat zij zulk eene behandeling menschelijk zouden vinden, wanneer
-zij hun-zelven en hunnen kinderen werd aangedaan--neen, waarlijk
-niet!--maar dat zij menschelijk is voor slaven.
-
-Zij plaatsen inderdaad den neger beneden de lijn der menschheid
-en gelijk met die der redelooze dieren, en plooijen dan al hunne
-begrippen van menschelijkheid in overeenstemming daarmede.
-
-Zonder noodzaak zouden zij geen hond of neger een schop geven of hem
-mishandelen. Zij kunnen een hond vertroetelen en doen het dikwerf een
-neger. Er zijn menschen geweest, die goedvonden hunne paarden weelderig
-te huisvesten in marmeren stallen en ze te laten eten uit gebeeldhouwde
-troggen, maar zij bleven hen desniettemin als paarden beschouwen;
-en bij al de gemakken, waarmede welgezinde meesters soms den slaaf
-omringen, is hij voor hen altijd maar een neger, en geen mensch.
-
-Hetgeen in dit hoofdstuk gezegd is, en overigens incidenteel blijkt
-uit al de in dit deel aangehaalde feiten, levert overvloedige bewijzen,
-dat, niettegenstaande er vele en edele voorbeelden van edelmoedigheid
-jegens de negers bestaan, en ofschoon het gevoel van den man van eer en
-de stem der Christelijke liefde allerwege protesteert tegen hetgeen men
-gevoelt eene onmenschelijkheid te zijn, evenwel de openbare meening,
-die uit het stelsel geboren wordt, noodwendig jammerlijk te kort moet
-schieten in eenigerhande bescherming der regten van den slaaf. De
-volgende hoofdstukken zullen aantoonen, gelijk gewis reeds opgekomen
-is in denkende hoofden, dat de geheele loop der opvoeding het gemoed
-van den slavenhouder moet verstompen voor den kreet die uit den mond
-des negers opgaat als zijn medemensch en broeder.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK III.
-
-DE VERSTROOIJING DER HUISGEZINNEN.
-
-
- "Welk een onderscheid tusschen Isabella en hare onderhoorigen!"
- riep Dr. Worthington met kracht uit. "Voor haar is het een
- verlies van rang, van fortuin, van de schoone uitzigten des
- levens, misschien zelfs van de gezondheid; want onvermijdelijk
- zal zij bezwijken onder de ongewone werkzaamheden en ontberingen,
- die zij zal moeten ondergaan. Doch voor hen is het niets dan eene
- verandering van meesters."
-
- "Ja, want de buren willen niet gedoogen dat een der huisgezinnen
- verstrooid worde."
-
- "Natuurlijk niet. Van zoo iets leest men wel eens in romans; maar
- in het werkelijke leven heb ik het nooit gezien, dan in zeldzame
- gevallen, of als de slaaf zich aan eene overtreding of misdaad
- had schuldig gemaakt, voor welke hij in het Noorden gevangen
- gezet zou zijn, misschien wel levenslang.--Cabin and Parlour,
- door J. Thornton Randolph, blz. 39.
-
-
-
- "Maar ik zeg u, zij zullen ons allen naar Georgia verkoopen. Hoe
- ontkomen wij daaraan?"
-
- "Daarin zult ge u wel vergissen," antwoordde Oom Peter zeer
- bepaald. "In deze streken heb ik nog nooit van zoo iets gehoord,
- tenzij als een neger zich buitengewoon slecht gedragen had."
-
-
-Door zulke penseeltrekken als de bovenstaande, geeft de heer Thornton
-Randolph ons eene schets van de aartsvaderlijke bestendigheid en
-veiligheid van den toestand van den slaaf in de oude Staten. Dat een
-slaaf buiten den Staat verkocht werd, heeft Dr. S. Worthington nooit
-gehoord, behalve in zeldzame gevallen voor eenigerhande misdaad;
-en Oom Peter heeft daar zelfs nooit iets van vernomen.
-
-Is dit eene trouwe schets?
-
-Het ergste kwaad van de slavernij is haar noodlottige invloed op het
-huisgezin; en, naar het inzigt van schrijfster dezes, is het een kwaad,
-dat blijkbaarder en onweêrsprekelijker is dan eenig ander.
-
-'t Is evenwel juist op dit punt, dat de voorstellingen, vervat in
-de Negerhut, de sterkste tegenspraak ondervonden hebben, hetzij
-zijdelings als door den bovenaangehaalden romanschrijver, hetzij
-meer regtstreeks in de nieuwsbladen, zoowel van het Noorden als van
-het Zuiden. Die van het Noorden verraadt, om het minst te zeggen,
-de grootste onbekendheid met de zaak, die van het Zuiden doet gewis
-groot onregt aan den roem van waarheidsliefde en eerlijkheid der
-zuidelijke burgers. Alle streken des lands hebben gebreken, die daar
-eigenaardig zijn. De feil van het Zuiden, in het algemeen genomen,
-is geene bloohartige ontwijking en misleiding. Met groote verbazing
-las de schrijfster de volgende zinsneden in een artikel in Fraser's
-Magazine, afkomstig van iemand, die zegt in Zuid-Carolina te wonen:
-
-
- Mevrouw Stowe's geliefdkoosd voorbeeld van de magt der meesters
- ten nadeele van den slaaf, is de scheiding der familiën. Men
- spreekt ons van kinderen van tien maanden, die uit de armen hunner
- moeders verkocht worden, en van mannen, wier bedrijf bestaat in
- het opkweeken van kinderen, om van de zijde der moeder verkocht
- te worden, zoodra zij oud genoeg zijn om de scheiding te kunnen
- doorstaan. Zoo wij onze kennis van dit punt der slavernij uit
- mevrouw Stowe's boek moesten putten, zouden wij de slavengezinnen
- als uiterst onbevestigd en zwervend moeten beschouwen.
-
- En verder:
-
- Wij gelooven met vertrouwen, dat, indien statistieke opgaven
- te verzamelen waren, om over dit punt licht te verspreiden,
- daaruit blijken zou dat onder de negers veel minder scheiding in
- de gezinnen plaats vindt dan bij eenige andere klasse van personen.
-
-
-Daar de schrijver van dat artikel echter blijkbaar een man van eer
-is en vele edele en lofwaardige gevoelens aan den dag legt, kan
-men niet onderstellen dat deze beweringen werden nedergeschreven om
-te verdraaijen of te misleiden. Zij zijn dus slechts te beschouwen
-als bewijzen van de gemakkelijkheid, waarmede een vooringenomen oog
-dikwijls de onmiskenbaarste feiten over het hoofd ziet, wanneer zij
-indruischen tegen een geliefkoosd denkbeeld of stelsel, of wanneer zij
-in hunne strekking ongunstig zijn voor iemands land of familie. Zoo
-zullen de bewoners van eene plaats, wier ongezondheid algemeen bekend
-is, gelooven en beweren,--en dit met de meeste opregtheid--dat er in
-hunne stad minder ziekte heerscht, dan in eene andere, van dezelfde
-uitgebreidheid, in de geheele wereld. Zoo houden ook ouders hunne
-kinderen dikwijls voor onberispelijk, juist in die punten, waarin
-anderen hen het gebrekkigst vinden. De oplossing van dit verschijnsel
-is natuurlijk en prijzenswaardig, en doet ons achting koesteren voor
-onze zuidelijke broeders.
-
-Er is nog eene andere omstandigheid, waarop men, bij het lezen van
-zulke beweringen, acht moet geven. Uit het aangehaalde geschrift
-blijkt, dat de schrijver tot de weinigen behoort, die het bezit
-van eene volstrekte en onverantwoordelijke magt beschouwen als de
-krachtigste beweegreden om er een matig gebruik van te maken. Zulke
-menschen zijn doorgaans door vriend- en bloedverwantschap verbonden met
-anderen van soortgelijke inborst, waardoor zij zeer ligt in de dwaling
-vervallen van ieder volgens henzelven te beoordeelen en te denken,
-dat eene zaak voor de geheele wereld dienstig kan zijn omdat zij
-goed werkt in hun onmiddellijken kring. Het kan dan ook niet anders,
-of de velerlei omstandigheden, die sedert de dagen der kindschheid
-zamenwerken om den neger te verlagen en als minder te doen voorkomen
-in de oogen van een inboorling van het Zuiden,--het bestendige gebruik
-om van hen te spreken en te hooren spreken en hen geadverteerd te
-zien in vereeniging met paarden, muilezels, veevoeder, varkens, enz.,
-gelijk in de zuidelijke nieuwsbladen dagelijksch werk is,--dit alles
-moet, zelfs bij de regtschapenste menschen, eene zekere verwarring
-te weeg brengen met opzigt tot de belangen, smarten, genegenheden,
-van degenen die niet bepaaldelijk tot hun eigen kring behooren,
-waardoor zij ten hoogste ongeschikt worden om hun toestand juist te
-beoordeelen. De schrijfster is hierdoor dikwijls bijzonder getroffen
-geworden bij het lezen van brieven van vrienden uit het Zuiden, die, op
-dezelfde bladzijde, het een of ander melden betrekkelijk den toestand
-van de negers in het Zuiden, en dan voortgaan, en, in verband met
-andere onderwerpen, feiten aanvoeren, die alles weder schijnen tegen
-te spreken. Wij allen kunnen nagaan hoe die vermenging van het eene
-met het andere op ons zou werken. Werden wij genoopt op te geven hoe
-dikwijls de koeijen onzer buren van hare kalven gescheiden zijn, of hoe
-dikwijls hun huisraad en overige bezitting verspreid en uiteengerukt is
-geworden door geregtlijke verkoopingen, wij zouden ons geneigd vinden
-te verklaren, dat het een ongeluk was, dat niet dikwijls plaats vindt.
-
-Doch slaan wij een paar nieuwsbladen van Zuid-Carolina open, uitgegeven
-in denzelfden Staat waar die heer woont, en gaan wij de advertentiën
-van ééne week na. De schrijfster heeft er eenige verkortingen in
-gebragt, die in de zaak zelve geene verandering maken.
-
-
- Geregtelijke verkoop van twaalf fraaije Negers.
-
- Fairfield District.
-
- R. W. Murray en echtgenoote c. s.
- contra in Equity.
- William Wright en echtgenoote c. s.
-
-
- Ingevolge bevelschrift van het "Court of Equity," in bovenstaande zaak
- uitgevaardigd in de Julij-zitting van 1852, zal ik op den eersten
- Maandag in Januarij aanstaande, vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro',
- in het openbaar aan den hoogstbiedende toewijzen,
-
- 12 zeer fraaije Negers,
-
- behoorende tot de plantage van wijlen Micajah Mobley, van Fairfield
- District.
-
- Deze Negers bestaan voornamelijk in jonge knapen en meisjes en zijn
- zeer aan te bevelen.
-
- De verkoopsvoorwaarden, enz.
-
- Commissioners' Office, W. R. Robertson.
- Winnsboro', 30 November 1852.
-
-
-
- Vrijwillige Verkoop.
-
- In openbare veiling zullen op Dingsdag 21 December aanstaande,
- ten sterfhuize van mevrouw M. P. Rabb, aan den hoogstbiedende
- worden toegewezen hare nagelatene goederen, gedeeltelijk bestaande
- in omstreeks
-
- 2000 bushels koorn,
- 25000 ponden veevoeder,
- tarwe, katoenzaad, paarden, muilezels, rundvee, schapen, varkens.
-
- Waarschijnlijk zullen tenzelfden tijde en plaatse verscheidene
- fraaije jonge negers geveild worden.
-
- De verkoopsvoorwaarden zijn: Alle sommen beneden vijf en twintig
- dollars contant. Alle sommen van vijf en twintig dollars en
- daarboven, op twaalf maanden crediet, met intrest van den dag
- der veiling, op acceptatie en met twee soliede borgen.
-
- William S. Rabb.
- 11 November. Administrateur.
-
-
-
- Geregtelijke verkoop van Landerijen en Negers.
-
- Fairfield District.
-
- James E. Caldwell,
- Administrateur van wijlen Jacob Gibson,
- contra in Equity.
- Jason D. Gibson c. s.
-
- Ingevolge order van verkoop in het bovengemelde proces, zal ik op
- den eersten Maandag in Januarij aanstaande en den volgenden dag,
- vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro', in openbare veiling aan
- den hoogstbiedende verkoopen, de volgende goederen, nagelaten
- door wijlen Jacob Gibson van Fairfield District, te weten:
-
- De plantage waarop de overledene gewoond heeft, beslaande nagenoeg
- 661 acres, gelegen aan de Wateree Creek, en belendende aan de
- landerijen van Samuel Johnston, Theodore S. du Bose, Edward
- P. Mobley en B. R. Cockrell. Deze plantage zal geveild worden
- in twee koopen, waarvan de teekeningen op den verkoopdag ter
- bezigtiging zullen liggen.
-
- Voorts:
-
- 46 prima fraaije Negers,
-
- bestaande in voerlieden, smeden, keukenmeiden, huisbedienden, enz.
-
- Commissioners' Office, W. R. Robertson.
- Winnsboro', 29 November 1852.
-
-
-
- Vijftig prima Negers.
-
- Den eersten Maandag in Januarij aanstaande, zal ik vóór het
- Geregtsgebouw te Columbia, vijftig zulke fraaije negers verkoopen,
- als ooit ten verkoop zijn aangeboden; zij zijn afkomstig van de
- plantage van A. P. Vinson. De negers zijn in elk opzigt met zorg
- behandeld. Gegadigden kunnen verzekerd zijn, dat zij geene betere
- gelegenheid kunnen vinden om zich te voorzien.
-
-
- 18 November. J. H. Adams,
- Executeur.
-
-
-
- Vrijwillige Verkoop.
-
- Den 15 December aanstaande zullen ten sterfhuize van wijlen Samuel
- Moore, in York District, al diens nagelaten goederen verkocht
- worden, bestaande in
-
- 35 fraaije Negers;
-
- Eene hoeveelheid katoen en koorn, paarden en muilezels,
- bouwgereedschappen, huis- en keukenvoorwerpen en vele goederen
- meer.
-
- 18 November. Samuel E. Moore,
- Administrateur.
-
-
-
- Vrijwillige Verkoop.
-
- Op Dingsdag 14 December aanstaande zullen ten sterfhuize van
- Robert W. Durham, in Fairfield District, in openbare veiling aan
- den hoogstbiedende worden toegeslagen, alle de nagelaten goederen
- van den overledene; gedeeltelijk bestaande uit het volgende:
-
- 50 prima fraaije Negers.
- Omstreeks 3000 bushels koorn.
- Eene hoeveelheid veevoeder.
- Tarwe, haver, paardeboonen, rogge, katoenzaad, paarden, rundvee,
- varkens, schapen.
-
- 23 November. C. H. Durham,
- Administrateur.
-
-
-
- Verkooping op last der Sheriffs.
-
- Krachtens onderscheidene aan mij gerigte bevelschriften zal ik
- op den eersten Maandag in December en den volgenden dag, in het
- Geregtsgebouw van Fairfield, op de gebruikelijke uren aan den
- hoogstbiedende à contant verkoopen: de volgende goederen van Allen
- R. Crankfield, als: 2 negers, in beslag genomen voor Alexander
- Brodie c. s.; 2 paarden en 1 ezel, in beslag genomen voor Alexander
- Brodie; 2 muilezels, 1 paar karwielen, 1 latafel en 1 ledekant,
- in beslag genomen voor Temperance E. Miller en J. W. Miller;
-
- 1 neger, de eigendom van R. J. Gladney, in beslag genomen op
- verzoek van James Camak;
-
- 1 neger, de eigendom van Geo. McCormick, in beslag genomen op
- verzoek van W. M. Phifer;
-
- 1 rijdzadel, te verkoopen onder eene toewijzing van G. W. Boulware
- aan J. B. Mickle, in de zaak van Geo. Murphy jr. contra
- G. W. Boulware.
-
- Sheriffs Office,
-
- 19 November 1852. R. E. Ellison,
-
-
-
- Geregtelijke Verkoop.
-
- John A. Crumpton c. s.
- contra in Equity.
- Zachariah C. Crumpton.
-
-
- Krachtens bevelschrift in dit proces, zal ik op den eersten Maandag
- in December aanstaande vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro' in
- openbare veiling aan den hoogstbiedende verkoopen, drie perceelen
- land, behoorende tot de bezittingen van wijlen Zachariah Crumpton.
-
- Tenzelfden tijde en plaatse zal ik, krachtens bevelschrift als
- boven, vijf of zes fraaije jonge negers verkoopen, mede de eigendom
- van Zachariah Crumpton.
-
- De verkoopsvoorwaarden, enz.
-
- Commissioners' Office,
-
- Winnsboro', 8 November 1852. W. R. Robertson.
-
-
-
- Aanzienlijke Verkooping.
-
- De ondergeteekende, als administrateur der nalatenschap van wijlen
- kolonel T. Randell, zal op Maandag 20 December aanstaande, alle
- goederen tot dien boedel behoorende verkoopen, bestaande in:
-
- 56 Negers, Vee, Koorn, Voeder, enz. enz.
-
- Verkoopsvoorwaarden, enz.
-
- 2 September. Samuel J. Randell.
-
-
-De Tri-Weekly South Carolinian, die het licht ziet te Columbia,
-draagt het volgende motto aan het hoofd: Doe wel en zie niet om;
-het doel van uw streven zij uw land, uw God, de waarheid.
-
-In het nommer van 23 December 1852 leest men een "Antwoord van de
-vrouwen van Virginia aan de vrouwen van Engeland," waarin de volgende
-zinsnede opmerking verdient:
-
-
- Geloof ons, diep en in den gebede onderzoeken wij Gods heilig
- woord; wij zijn innig overtuigd, dat onze instellingen daarmede
- overeenstemmen.
-
-
-In andere kolommen van dat blad nu komen de volgende advertentiën voor:
-
-
- Verkooping op last der Sheriffs, 2 Januarij 1853.
-
- Krachtens onderscheidene bevelschriften zullen vóór het
- Geregtsgebouw van Columbia, op de gebruikelijke uren, op den
- eersten Maandag en Dingsdag in Januarij verkocht worden:
-
- Ongeveer vier en zeventig acres land, in Richland District,
- belend ten noorden en oosten door Lorick, ten zuiden en westen
- door Thomas Trapp.
-
- Alsmede, tien stuks rundvee, vijf en twintig stuks varkens en
- twee honderd bushels koorn, in beslag genomen van M. A. Wilson,
- op verzoek van Samuel Gardner contra M. A. Wilson.
-
- Zeven negers, genaamd Grace, Frances, Edmund, Charlotte, Emuline,
- Thomas en Charles, in beslag genomen als eigendom van Bartholomew
- Turnipseed, op verzoek van A. F. Dubard, J. S. Lever en de Bank
- van den Staat c. s., contra B. Turnipseed.
-
- Ongeveer 450 acres land, in Richland District, belend enz. enz.
-
-
-
- Groote Verkoop van Goederen.
-
- Op Maandag 7 Februarij aanstaande zullen in openbare veiling
- voetstoots verkocht worden op de plantage nabij Linden, al de
- paarden, muilezels, wagens, bouwgereedschappen, koorn, voeder enz.
-
- En op den volgenden Maandag, 14 Februarij, in het Geregtsgebouw
- te Linden, in Marengo County, in Alabama, bij openbare veiling
- voetstoots aan den meestbiedende:
-
- 110 prima fraaije Negers,
-
- behoorende tot de plantage van wijlen John Robinson, van Zuid
- Carolina.
-
- Onder deze negers zijn vier knappe timmerlieden en een zeer
- uitstekend smid.
-
-
-
- Verkooping van Negers.
-
- Op magtiging van den heer Peter Wylie, directeur van Chester
- District, zal ik op den eersten Maandag in Februarij aanstaande,
- vóór het Geregtsgebouw te Chesterville, in openbare veiling
- verkoopen:
-
- Veertig fraaije Negers,
-
- behoorende tot de plantage van F. W. Davie.
-
- 23 December. W. D. de Saussure.
- Executeur.
-
-
-
- Verkoop van Huisraad, enz., door J. & L. T. Levin.
-
- Op Donderdag 6 Januarij aanstaande zullen wij ten onzen huize
- verkoopen, al het huisraad en de keukengereedschappen, nagelaten
- door wijlen B. L. McLaughlin, gedeeltelijk bestaande in:
-
- Met hair bekleede stoelen, sopha's en wiegstoelen, piano, mahonie
- eet- thee- en speeltafels; karpetten, haarden en haardstellen,
- schoorsteensieraden, klokken, buffetten, bureaux, mahonie
- ledikanten, vederen bedden en matrassen, waschtafels, gordijnen,
- glas- en aardewerk en nog vele voorwerpen voor huiselijk gebruik,
- alles à contant;
-
- alsmede
-
- Een neger, genaamd Leonard, tot dienzelfden inboedel behoorende.
-
- De voorwaarden, enz.;
-
- Als ook
-
- eene hoeveelheid nieuwe metselsteenen, afkomstig uit den boedel
- van wijlen A. S. Johnstone.
-
- 21 December.
-
-
-
- Groote verkoop van Negers en van de Saluda-fabriek, door J. &
- L. T. Levin.
-
- Donderdag 30 December ten 11 ure, zullen in het Geregtsgebouw in
- Columbia verkocht worden:
-
- Honderd kostbare Negers.
-
- Zelden doet zich eene gelegenheid op als de tegenwoordige. Er
- zijn onder hen slechts vier boven de 45 jaren, en niet één boven
- de 50. Men telt onder hen vijf en twintig prima jonge lieden,
- tusschen 16 en 30 jaren, veertig van de knapste jonge vrouwen,
- en eene zoo fraaije reeks kinderen als men met oogen zien kan!!
-
- Voorwaarden, enz.
-
- 18 December 1852.
-
-
-
- Veiling van Negers, door J. & L. T. Levin.
-
- Op Maandag 3 Januarij aanstaande zullen in het Geregtsgebouw
- verkocht worden, ten 10 ure precies:
-
- 22 fraaije negers, meerendeels jong en sterk. Men vindt onder hen
- landbouwers, stalknechten en wagenvoerders, huisbedienden enz. De
- respective ouderdom is: Robinson 10 jaar, Elsey 34, Yanaky 13,
- Sylla 11, Anikee 8, Robinson 6, Candy 3, Infant 9, Thomas 35,
- Die 38, Amey 18, Eldridge 13, Charles 6, Sarah 60, Baket 50,
- Mary 18, Betty 16, Guy 12, Tilla 9, Lydia 24, Rachel 4, Scipio 2.
-
- Bovengemelde negers worden verkocht ten einde het geld op eene
- andere wijze te beleggen: de verkoop zal daarom onherroepelijk
- voortgang hebben.
-
- Voorwaarden: Een crediet van een, twee of drie jaren, op
- acceptatiën betaalbaar bij eene der banken, voorzien van twee
- soliede endossementen en met intrest van den dag der veiling.
-
- 8 December 1843.
-
-
-Arme kleine Scipio!
-
-
- Een schoon en knap Meisje uit de hand te koop.
-
- Een knap meisje, omstreeks zeventien jaar (grootgebragt in de
- Bovenstreken), eene goede kinder-oppasseres en huismeid; zij
- kan wasschen en strijken, een gewonen pot koken, en er wordt
- voor ingestaan dat zij gezond en sterk is. Zij is te zien op ons
- kantoor, waar zij blijven zal tot dat zich een kooper opdoet.
-
- 15 December 1849. Allen & Phillips,
- Vendumeesters en Commissionnairs.
-
-
-
- Plantage en Negers te koop.
-
- De ondergeteekende, zich in Columbia gevestigd hebbende, biedt ter
- overneming aan: zijne plantage, gelegen in St. Matthew's Parish,
- zes mijlen van den spoorweg, beslaande 1500 acres, thans in vollen
- bouw, met woonhuis en de noodige bijgebouwen; alsmede
-
- 50 sterke Negers, met Provisien, enz.
-
- Men zal het den koopers gemakkelijk maken. Gegadigden gelieven
- zich te vervoegen bij den ondergeteekende in Columbia, of bij
- zijn zoon op de plantage.
-
- 6 December 1841. T. J. Goodwin.
-
-
-
- Te Koop.
-
- Een fiksche neger-jongen, ongeveer een en twintig jaren oud, een
- goed voerman en veld-arbeider. Adres aan het bureau dezer courant.
-
- 20 December 1852.
-
-
-Nu is het bijna niet mogelijk, dat iemand, die van kindsbeen aan
-gewoon is geweest zulke advertentiën te zien en ze met zoo veel
-onverschilligheid te doorloopen als wij advertentiën van canapé's
-en stoelen doen, er zoodanig door zou getroffen worden, als degeen
-die geheel ongewoon is aan zulk eene wijze om menschelijke wezens
-te beschouwen en te verhandelen. Zij maken op hem geen indruk. De
-bedienden van zijne eigene familie of die zijner vrienden worden niet
-geveild, en hij weet ook niet dat het met iemand daarvan gebeurd
-is. Onder de advertentiën kunnen er honderde geweest zijn, die in
-zijne nabijheid zulke tooneelen te weeg bragte, als in de Negerhut
-geschetst zijn. Toen Charles Dickens tafereelen ophing van het gebrek
-en de ellende te Londen, is welligt eene soortgelijke ongeloovigheid
-achter de damasten staatsie-gordijnen van menig schitterend salon
-aan den dag gelegd. Zij hadden nooit iets dergelijks gezien en
-toch altijd te Londen gewoond. Doch evenwel deed Dickens in menige
-adellijke en aristocratische borst het menschelijk medegevoel voor de
-ongelukkigen ontwaken, en leerde hij hen gevoelen, hoeveel rampspoed
-in hunne onmiddellijke nabijheid bestaan kon, waarvan zij volslagen
-onbewust waren. Men heeft hem nooit als een verguizer van zijn land
-beschouwd, ofschoon hij veel van het daarin aanwezige lijden, verdriet
-en misbruik aan den dag bragt. De schrijfster moet ernstig verzoeken,
-dat de schrijver dier verhandeling eens de moeite wille nemen om de
-"statistiek" van den Amerikaanschen binnenlandschen slavenhandel na te
-gaan; dat hij een of ander nieuwsblad eens geregeld doorloope en een
-paar maanden aanteekening gelieve te houden van het aantal menschelijke
-wezens, met harten, hoop en aandoeningen gelijk de zijnen, die geregeld
-onderworpen worden aan al de onzekerheden en veranderingen van roerend
-goed. De schrijfster houdt zich verzekerd, dat hij het niet lang zou
-kunnen doen, zonder in zijn boezem den wensch te voelen oprijzen, om,
-niet de verdediger, maar de hervormer der instellingen zijns lands
-te worden.
-
-De nieuwsbladen van Zuid-Carolina staan in dit opzigt niet alleen;
-zij zijn gelijk aan honderde andere bladen uit elken anderen Staat.
-
-Dat de lezer een oogenblik stil sta, en nog eens de aangehaalde
-advertentiën van twee weken doorzie. Dit is geen romanschrijven,--dit
-zijn feiten. Zie die menschelijke wezens, voor het publiek uitgestald,
-te gelijk met paarden, muilezels, karren, katoenzaad, ledekanten
-enz.,--terwijl Christelijke dames in hetzelfde blad zeggen, dat
-zij, "in den gebede Gods Woord onderzoeken," en gelooven dat de
-instellingen van haar land Zijne goedkeuring wegdragen! Zou hij
-denken, dat hier, in deze twee weken, geene tooneelen van lijden
-geweest zijn? Verbeeld u de droefenis dezer gezinnen, de angstige
-nachten van deze moeders en kinderen, vrouwen en mannen, als de
-veilingen gehouden zullen worden! Stel u de tooneelen bij den verkoop
-voor! Eene jonge dame, vriendin van schrijfster dezes, die een winter
-in Carolina doorbragt, gaf haar eene schets van den verkoop van eene
-vrouw en hare kinderen. Toen een zevenjarig meisje op de tafel van den
-verkooper geplaatst werd, viel het kind van vrees en zenuwachtigheid in
-flaauwte. Zij werd weggenomen, kwam weder bij en werd teruggebragt;
-de flaauwte kwam terug,--drie malen werd de proef met denzelfden
-uitslag herhaald, en eindelijk werd de verkoop van het kind uitgesteld!
-
-Men leze ook het volgende, dat Dr. Elwood Harvey, redacteur van een
-blad in een der westelijke Staten, in den Pennsylvania Freeman van
-25 December 1846 plaatste:
-
-
- Wij woonden eene verkooping van landerijen en andere goederen in
- den omtrek van Petersburg, in Virginia, bij, en zagen onvoorbereid
- tevens slaven in openbare veiling verkoopen. Men had den slaven,
- die, voor het huis geschaard, de vergaderde menigte aanzagen,
- gezegd, dat zij niet verkocht zouden worden. Toen de landerijen
- verkocht waren, riep de vendu-meester op luiden toon: "Breng de
- negers voor!" Eene uitdrukking van verbazing en schrik vertoonde
- zich op hun gelaat, terwijl zij eerst elkander aanzagen en
- toen den drom van koopers, die thans het oog op hen gevestigd
- hield. Toen hun de vreeselijke waarheid klaar voor den geest
- stond dat zij verkocht zouden worden en van bloedverwanten
- en vrienden voor eeuwig gescheiden, werd het tooneel boven
- beschrijving hartbrekend. Vrouwen grepen hare zuigelingen op en
- ijlden gillende in de hutten. De kinderen verborgen zich achter de
- hutten en huisjes, en de mannen stonden in stomme vertwijfeling. De
- verkooper stond voor den ingang van het huis, en de "mannen en
- jongens" werden op het plein ter bezigtiging gerangschikt. Er werd
- aangekondigd, dat men voor de gezondheid niet instond, en dat
- de koopers zelven behoorden te onderzoeken. Eenige oude mannen
- werden verkocht tot prijzen tusschen dertien en vijf-en-twintig
- dollars, en het was pijnlijk om aan te zien hoe bejaarde mannen,
- gebogen onder den last van werk en leed, zich moesten oprigten
- om de spot van onbeschofte dwingelanden te zijn, en hen hunne
- ziekelijkheid en onnutheid te hooren vertellen, uit vreeze,
- dat zij door slavenhandelaars zouden opgekocht worden voor de
- zuidelijke markten.
-
- Een blanke knaap van ongeveer vijftien jaren, werd op do tafel
- geplaatst. Zijn hair was bruin en glad, zijne huid van dezelfde
- kleur als die van andere blanken, en er was geen merkbare negertrek
- in zijn gelaat waar te nemen.
-
- Er werden eenige laffe aardigheden gezegd over zijne kleur,
- en twee honderd dollars werden voor hem geboden; doch uit den
- hoop werd geroepen, dat "dit geen genoegzame inzet was voor
- zulk een fikschen jongen neger." Sommigen zeiden, dat zij hem
- "niet om niet" zouden willen hebben. Eenigen merkten aan,
- dat een witte neger meer last gaf dan voordeel. Eén man zeide,
- dat het onbetamelijk was, blanken te verkoopen. Ik vroeg hem,
- of dit slechter was dan zwarten te verkoopen, waarop hij geen
- antwoord gaf. Eer de knaap verkocht werd, snelde zijne moeder
- uit het huis, en riep met waanzinnige smart: "Mijn zoon, o mijn
- jongen, wegnemen willen zij mijn dierbaren...." Hier verstomde hare
- stem, daar zij op eene ruwe manier weggeduwd en de deur gesloten
- werd. De verkoop werd geen oogenblik afgebroken, en niemand onder
- de menigte scheen door dit tooneel in het minst aangedaan. De
- arme jongen, die niet van harte durfde uitweenen in het bijzijn
- van zoo veel vreemden, die niet het geringste medelijden aan den
- dag legden, beefde en veegde met zijne mouw de tranen van zijne
- wangen. Hij vond voor ongeveer twee honderd vijftig dollars een
- kooper. Gedurende den verkoop weêrgalmde de plaats zoodanig van
- geween en gekerm, dat het mij eng om het hart werd. Eene vrouw
- werd daarop bij name geroepen. Alvorens haar kind aan eene oude
- vrouw over te geven, omhelsde zij het met een woesten druk, en
- spoedde zich toen werktuigelijk om aan de oproeping te voldoen;
- doch plotseling bleef zij staan, hief hare armen omhoog, gaf een
- gil en was buiten staat een stap verder te doen.
-
- Een mijner reisgenooten stiet mij aan en zeide: "Kom, laten
- wij heen gaan; ik kan het niet langer aanzien." Wij verlieten
- die plaats dus. De man, die ons rijtuig van Petersburg had
- gereden, bezat twee zonen, kleine jongens, die tot de plantage
- behoorden. Hij had de belofte verkregen, dat zij niet verkocht
- zouden worden. Wij vroegen, of zij zijne eenige kinderen waren. "De
- eenige overgeblevene van acht," was zijn antwoord. Drie waren
- naar het Zuiden verkocht, van wie hij nimmer meer iets zou zien
- of hooren.
-
- Daar de menschen in het Noorden zulke dingen niet zien, is
- het noodig dat zij er dikwijls genoeg van hooren, ten einde
- aandachtig te blijven op het lijden van de slagtoffers hunner
- onverschilligheid.
-
-
-Dit zijn de gewone omstandigheden, niet de vergunde wreedheden, van
-een stelsel, hetwelk de menschen zich-zelven hebben wijs gemaakt,
-dat in overeenstemming is met Gods Woord!
-
-Laten wij aannemen, dat "de familie-betrekking ontzien wordt, voor
-zoover dit mogelijk is." Dan doet zich de vraag op: Tot hoever is
-het mogelijk? Advertentiën van zulke verkoopingen doen zich week
-aan week in bijna hetzelfde aantal voor in dezelfde nieuwsbladen, in
-denzelfden omtrek; en handelaars van beroep maken er hun werk van,
-ze bij te wonen en slagtoffers op te koopen. Indien nu de bewoners
-van eene bepaalde streek zich belasten met de zorg om toe te zien
-dat in dezen stroom van veilingen geene gezinnen gescheiden worden,
-dan moet men tot de overtuiging komen, dat zij weinig anders te doen
-zouden hebben. Het is eene waarheid--en die onze menschelijke natuur
-in het algemeen eere aandoet--dat de smart en zielsangst der arme,
-hulpelooze schepsels, dikwijls vrienden voor hen doet opstaan onder de
-edelen van harte. Er zijn menschen in het Zuiden, die al het mogelijke
-doen en zelfs boven hunne krachten gaan om de wreede operatiën van den
-slavenhandel te stuiten en in afzonderlijke gevallen verligting aan te
-brengen. Er zijn er in het Zuiden, die zouden kunnen vertellen, indien
-zij wilden, hoe hun, wanneer zij den laatsten dollar besteed hadden,
-waarover zij in eene week konden beschikken, in de volgende week juist
-even zulk een geval voorkwam, waaraan zij niet konden voldoen. Er
-zijn meesters in het Zuiden, die zouden kunnen mededeelen, indien
-zij wilden, hoe zij hebben staan bieden tegen een slavenhandelaar,
-om een of anderen hunner eigene arme slaven te bevrijden, totdat het
-bod al hooger en hooger steeg en de gebiedende noodzakelijkheid hun
-eindelijk den mond sloot. Goedhartige verkoopers weten zeer wel,
-hoe dikwijls zij worden aangezocht om medewerking, ten einde een
-armen man buiten de klaauwen van den slavenhandelaar te houden,
-en hoe zij daarin soms slagen, soms falen.
-
-Juist de strijd, dien regtschapene mannen in het Zuiden voeren om den
-geregelden slavenhandel te knakken, doet hun de hopeloosheid hunner
-pogingen zien. Wij geven gaaf toe, dat velen hunner evenveel of meer
-doen, dan wij in soortgelijke omstandigheden doen zouden; maar toch
-weten zij, dat, wat zij uitrigten, niets meer dan eene beuzeling is.
-
-Doch wij zullen verder redeneren op getuigenis van advertentiën. Wat
-moet men opmaken uit het onderstaande, voorkomende in den Memphis
-Eagle and Inquirer, van Zaturdag 13 November 1852? Onder het motto
-aan het hoofd van dat blad: "Vrijheid en eenheid, thans en immer,"
-vinden wij het volgende fraais:
-
-
- No. I.
-
- Vijf en zeventig Negers.
-
- Ik heb zoo even uit de oostelijke streken ontvangen 75 gesorteerde
- A No. 1 negers. Kom spoedig, zoo gij keuze wilt hebben.
-
- Benj. Little.
-
-
- No. II.
-
- Contant geld voor Negers.
-
- Ik zal zoo hooge contante prijzen voor eenige fiksche jonge
- negers betalen als eenig handelaar in deze stad;--ook in
- commissie ontvangen en verknopen op Byrd Hill, de oude plaats,
- in Adamsstreet, te Memphis.
-
- Benj. Little.
-
-
- No. III.
-
- Vijf honderd Negers benoodigd.
-
- Wij betalen den hoogsten contanten prijs voor alle goede negers,
- die ons te koop geboden worden. Ieder, die negers te koop heeft,
- noodigen wij uit zich te vervoegen aan ons kantoor. Wij zullen
- eerlang ook eens aanzienlijke partij Virginia-negers te koop
- hebben. Onze gevangenis is zoo sterk als eenige andere in het land,
- en wij kunnen er negers, die men zou wenschen te doen opsluiten,
- veilig bewaren.
-
- Bolton, Dickins & Co.
-
-
-Laten wij onderdanig mogen vragen wat in de eerste advertentie bedoeld
-wordt met gesorteerde A No. 1 negers? Is het waarschijnlijk, dat het
-beteekent, negers die bij geheele gezinnen verkocht worden? Wat meent
-de uitnoodiging: "Kom spoedig, zoo gij keuze wilt hebben?"
-
-Zoo veel wat de eerste advertentie betreft. Laten wij nu den ingewijden
-eenige vragen aangaande No. II mogen doen. Wat bedoelt mijnheer
-Benjamin Little met te zeggen: "Ik zal zoo hooge contante prijzen
-voor eenige fiksche jonge negers betalen als eenig handelaar in deze
-stad?" Bestaan huisgezinnen doorgaans alleen uit fiksche jonge negers?
-
-Ook aangaande de derde advertentie zouden wij gaarne eenige
-inlichtingen bekomen. De heeren Bolton, Dickins & Co. melden dat zij
-"eene aanzienlijke partij Virginia-negers" verwachten.
-
-Ongelukkige heeren Bolton, Dickins & Co.! Zoudt gij denken, dat
-familiën in Virginia hare negers zullen verkoopen? Hebt gij dan
-mijnheer J. Thornton Randolph's laatsten roman niet gelezen, en daaruit
-gezien dat oude familiën in Virginia nimmer aan slavenhandelaren
-verkoopen? en--nog meer--dat zij zich altijd vereenigen en de negers
-opkoopen, die in de nabuurschap geveild worden, en de slavenhandelaars,
-als zij zich durven vertoonen, met weinig omslag weggejaagd worden? Men
-zou waarlijk gaan denken, dat gij uwe begrippen omtrent de zaak uit de
-Negerhut geput hadt. Want in het meermalen aangehaalde, artikel uit
-Fraser's Magazine wordt verzekerd, dat allen, die hunne denkbeelden
-omtrent de slavernij aan dat boek ontleend hebben, "de slavengezinnen
-als uiterst ongevestigd en zwervend beschouwen."
-
-Doch eer wij terugkomen van onze verbazing, nemen wij den Natchez
-(Mississippi) Courier van 20 November 1852 ter hand en lezen daar:
-
-
- Negers.
-
- De ondergeteekende neemt de vrijheid het publiek te berigten, dat
- hij voor den tijd van verscheidene jaren gehuurd heeft de plaats
- aan den Driesprong nabij Natchez, en dat hij aldaar het geheele
- jaar door eene aanzienlijke hoeveelheid negers in voorraad zal
- hebben. Zijne prijzen zullen even laag of lager zijn dan die van
- eenig ander handelaar alhier of te New-Orleans.
-
- Hij is juist uit Virginia gearriveerd met eene zeer bezienswaardige
- partij veld-arbeiders en arbeidsters; ook huisbedienden, drie
- keukenmeiden en een timmerman. Komt en ziet.
-
- Tevens zijn bij hem drie paarden te koop.
-
- Natchez, 28 September 1852. Thos. G. James.
-
-
-Waar ter wereld heeft die gelukkige mijnheer James dit fraaije
-"assortiment" Virginia-negers opgedaan? Waarschijnlijk in een of
-ander graafschap, dat de heer Randolph nooit bezocht heeft. En
-heeft men geene gezinnen behoeven te scheiden, om dat assortiment
-tot stand te brengen? Waar zijn hunne kinderen? Wij hooren van eene
-partij huisbedienden, van drie keukenmeiden en een timmerman, zoowel
-als van drie paarden. Hadden die ongelukkige keukenmeiden en die
-timmerman geene betrekkingen? Vloeiden geene droevige tranen langs
-hunne donkere wangen, toen zij "gesorteerd" werden voor de markt van
-Natchez? Rijst uit geen dier treurige harten het lied op:
-
-
- O voer mij naar 't oude Virgienje terug?
-
-
-Al verder ontmoeten wij in hetzelfde blad het volgende:
-
-
- Slaven! Slaven! Slaven!
-
- Wekelijks versche aanvoer.--Daar wij ons gevestigd hebben aan den
- Driesprong, nabij Natchez, bij een contract voor verscheidene
- jaren, hebben wij thans voorhanden, gelijk wij het heele jaar
- zullen hebben, een uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad
- negers, bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden,
- keukenmeiden, naaisters, waschvrouven, strijksters, enz., welke wij
- even laag of lager dan eenig ander huis alhier of te New-Orleans
- kunnen en willen verkoopen.
-
- Personen, die aankoopen wenschen te doen, worden aangemaand
- ons te bezoeken, alvorens zich elders te verbinden, daar onze
- geregelde aanvoer ons steeds voorziet van een goed en aanzienlijk
- assortiment. Wij geven den koopers vele faciliteiten. Komt en ziet!
-
- Natchez, 15 October 1852. Griffin & Pullam.
-
-
-Inderdaad! De heeren Griffin en Pullam schijnen even gelukkig
-te zijn! Zij hebben elke week verschen aanvoer en zullen "een
-uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad negers" gereed houden,
-"bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden", enz.
-
-Laten wij eerbiedig mogen vragen op welke wijze een slavenhandelaar
-een goed gesorteerden voorraad bijeenkrijgt. Hij gaat naar Virginia om
-hen uit te zoeken. Men heeft hem order gegeven, b. v. voor een dozijn
-keukenmeiden, een half dozijn timmerlieden, zooveel huisbedienden,
-enz., enz. Elk van deze personen heeft zijne eigene betrekkingen;
-behalve dat zij keukenmeiden, timmerlieden en huisbedienden zijn,
-zijn zij ook vaders, moeders, mannen en vrouwen: maar wat doet er dat
-toe? Zij moeten uitgezocht worden, er is een assortiment noodig. De
-heer, die eene keukenmeid bestelde, heeft natuurlijk niets te maken met
-hare vijf kinderen; en de planter, die order gaf op een timmerman,
-heeft de keukenmeid, zijne vrouw, niet noodig. Een timmerman is
-bovendien een kostbaar voorwerp, dat duizend tot vijftien honderd
-dollars geldt; en een man, die zulk eene som moet betalen, kan zich
-niet altijd de weelde veroorloven van aan zijne menschlievendheid toe
-te geven. Wat de kinderen betreft, die moeten in den slavenkweekenden
-Staat gelaten worden. Want, indien het reeds volwassene product
-wekelijks te Natchez of New-Orleans aangevoerd wordt, is het dan
-denkelijk dat de inwoners zich zullen bezwaren met den last van
-het opkweeken van kinderen? Neen, in elk welingerigt bedrijf moet
-verdeeling van arbeid in acht genomen worden. De noordelijke Staten
-kweeken het artikel aan, de zuidelijke consumeren het.
-
-Wij hebben tot nu toe meer bepaald uittreksels gemaakt uit de
-nieuwsbladen van de zuidelijke Staten. Zoo de lezer nieuwsgierig is om
-te weten hoe het "sorteren" gaat in de noordelijke Staten, dan zal de
-dagbladpers hem verder op de hoogte stellen. In den Daily Virginian
-van 19 November 1852 geeft de heer J. B. McLendon volgenderwijze te
-kennen dat hij zich gevestigd heeft voor die zaak:
-
-
- Negers benoodigd.
-
- De ondergeteekende, zich te Lynchburg gevestigd hebbende, geeft de
- hoogste contante prijzen voor negers tusschen 10 en 30 jaren. Zij,
- die Negers te verkoopen hebben, zullen in hun belang handelen
- door zich mondeling of schriftelijk tot hem te wenden in het
- Washington-Hotel te Lynchburg.
-
- 5 November. J. B. McLendon.
-
-
-De heer McLendon berigt in duidelijke woorden, dat hij geene kinderen
-beneden tien jaren neemt, noch volwassenen boven dertig. Fraaije
-jonge negers zijn wat hij begeert:--gezinnen worden natuurlijk nimmer
-gescheiden.
-
-In hetzelfde blad wenscht de heer Seth Woodroof de goê gemeente te
-herinneren, dat ook hij aan de markt is, gelijk vroeger reeds. Ook
-hij heeft negers tusschen de tien en dertig jaren noodig; maar hij
-verlangt bij voorkeur ambachtslieden, smeden en timmerlieden,--getuige
-zijne eigene advertentie:
-
-
- Negers benoodigd.
-
- De ondergeteekende blijft steeds aan de markt tot den aankoop
- van negers van de beide seksen, tusschen 10 en 30 jaren; zoo er
- ambachtslieden onder zijn, zoo als smeden en timmerlieden, zal
- hij de hoogste contante marktprijzen geven. Zijne inrigting is
- een nieuw steenen gebouw in de Lynchstreet, onmiddellijk achter
- de "Farmers Bank", waar hij tevens bijgebouwen opgerigt heeft,
- strekkende om negers in den kost te nemen, die ten verkoop naar
- Lynchburg verzonden worden, of anders om hen zoo veilig te bewaren
- als of zij in de stadsgevangenis waren geplaatst.
-
- 15 Augustus. Seth Woodroof.
-
-
-Er valt geen twijfelen aan of deze mijnheer Seth Woodroof is
-een menschelijk man en wenscht de scheiding van gezinnen zooveel
-mogelijk te vermijden. Gewis wenscht hij vurig, dat al zijne smeden
-en timmerlieden toch zoo verstandig zullen zijn van geene kinderen
-beneden de tien jaren te hebben; doch indien de onbedachtzame kerels
-ze toch hebben, wat staat een menschlievend man dan te doen? Hij moet
-aan de bestelling van mijnheer die of die voldoen, dat is duidelijk;
-en daarom moeten John en Sam maar een laatsten blik werpen op hunne
-kinderen, zoo als Oom Tom op de zijnen wierp toen hij aan hun bedje
-stond en er groote maar vruchtelooze tranen op neêr liet droppelen.
-
-Neen, vrienden, duidt het dien armen heer Seth Woodroof niet euvel,
-dat hij het afgrijselijke, walgelijke werk van het verscheuren van
-het levend menschelijke hart verrigt ten uwen dienste! 't Werk is
-soms onaangenaam genoeg, zoo als hij u zou kunnen vertellen; en zoo
-gij verlangt, dat hij het voor u blijve waarnemen, behandel hem dan
-vriendelijk en beweer niet, beter te zijn dan hij.
-
-Maar die voordeelige handel bepaalt zich niet uitsluitend tot de oude
-Staten. Zie de volgende advertentiën uit een blad van Tennessee, de
-Nachville Gazette van 23 November 1852, waarin de heer A. A. McLean,
-algemeen agent voor deze soort van zaken, zijne begeerten en voornemens
-te kennen geeft:
-
-
- Benoodigd.
-
- Ik wensch onmiddellijk vijf en twintig fiksche negers,--mannen
- en vrouwen, tusschen 15 en 25 jaren,--te koopen, waarvoor ik de
- hoogste contante prijzen betalen zal.
-
- 9 November. A. A. McLean,
- Algemeen Agent.
-
-
-De heer McLean schijnt alleen negers tusschen de vijftien en vijf en
-twintig jaren te kunnen gebruiken. Deze advertentie komt twee malen
-in hetzelfde nommer van genoemd blad voor, waaruit wij moeten opmaken
-dat de behoefte van dien heer zeer groot is, en hij stellig vertrouwt,
-dat iemand geneigd zal zijn om te verkoopen. Iets verder geeft dezelfde
-heer eene andere behoefte te kennen.
-
-
- Benoodigd.
-
- Ik wensch onmiddellijk te koopen een neger-timmerman. Ik zal een
- goeden prijs betalen.
-
- 29 September. A. A. McLean,
- Algemeen Agent.
-
-
-De heer McLean doet geene aanvraag om zijne vrouw en kinderen, noch
-berigt waarheen die timmerman zal gezonden worden,--of het zal zijn
-naar de markt van New-Orleans, of de Roode Rivier op, of benedenwaarts
-naar eenige plantage aan den Mississippi, waar hij vrouw of kind nooit
-weêr zal zien. Maar zie, altijd in hetzelfde blad, komt de heer McLean
-weer met eene nieuwe behoefte voor den dag.
-
-
- Terstond benoodigd.
-
- Eene Min; welke ook de prijs zij--hij zal betaald worden voor eene
- vrouw van goed humeur, gezond gestel enz. Men vervoege zich bij
-
- A. A. McLean,
- Algemeen Agent.
-
-
-En wat moet er worden van het kind van deze min? Misschien op den
-oogenblik, dat de heer McLean aanvrage om haar doet, zit zij het aan
-hare borst te wiegen en te denken, gelijk zoo menige andere moeder
-doet, dat het haast het mooiste en aardigste kind is, dat ooit het
-licht aanschouwde; want, hoe vreemd het ook klinke! zelfs zwarte
-moeders hebben soms dat gevoel. Maar dat alles doet er niet toe,
-men heeft haar noodig als min! Tante Prue kan haar kind overnemen,
-en moet het dan maar opbrengen met pap en zoo meer. Weg met haar naar
-mijnheer McLean!
-
-Men sla ook een blik op de volgende advertentie, welke doet zien
-hoe levendig de handel is in den goeden Staat Alabama. De heer
-S. N. Brown zegt namelijk het volgende in den Advertiser and Gazette,
-van Montgomery in Alabama:
-
-
- Negers te koop.
-
- S. N. Brown neemt deze gelegenheid waar, om zijne oude begunstigers
- en anderen die slaven willen koopen, te verwittigen, dat hij thans
- voorhanden heeft eene zelf door hem uitgezochte en gekochte partij
- fiksche jonge negers, bestaande in mannen, jongens en vrouwen,
- veld-arbeiders en bekwame huisbedienden, die hij aanbiedt tot den
- laagsten prijs, welken de tegenwoordige koersen toelaten. Zijn
- kantoor is in de Market-street voorbij de Montgomery Hall, bij
- de oude plaats van Lindsay, waar hij voornemens is slaven ten
- verkoop te houden voor zijne eigene rekening en niet in commissie,
- waardoor hij vermeent allen, die hem zullen willen begunstigen,
- naar genoegen te kunnen bedienen.
-
- Montgomery, 13 September 1852.
-
-
-Wij wenschen te vragen waar die jongens en meisjes door dezen
-heer Brown uitgezocht zijn geworden? Wat gevoelden hunne vaders
-en moeders toen zij werden uitgezocht? Emmeline is uit het eene
-gezin genomen, George uit het andere. De knappe handelaar heeft
-uitgestrekte streken doorreisd en op zijn spoor allerwege geween en
-hartzeer achtergelaten. Een klein voorval, dat onlangs de ronde door de
-nieuwsbladen gemaakt heeft, kan misschien strekken tot verduidelijking
-van de tooneelen, die hij veroorzaakt heeft:
-
-
- Eene slavenhistorie.
-
- In den nacht van Donderdag den 2den dezer vermoordde eene negerin,
- behoorende aan Geo. M. Garrison, in Polk County, vier van hare
- kinderen, door hen in den slaap de halzen af te snijden, en bragt
- daarop zich-zelve op de zelfde wijze om het leven. Haar meester
- kent geene aanleiding tot deze afgrijselijke daad, tenzij die
- daarin mogt gelegen zijn, dat zij hem er van had hooren spreken
- om haar en twee harer kinderen te verkoopen en de overigen te
- behouden.
-
-
-Hoe beminnelijk naïf is de onzekerheid van den meester in dit
-geval! Hij weet, dat men bij de negers het gevoel van wel-opgevoede
-lieden niet verwachten kan; maar hier doet zich een geval voor,
-waarin het schepsel werkelijk onverklaarbaar handelt, en hij kan
-geene andere reden bedenken, dan dat hij voornemens was haar van hare
-kinderen te scheiden.
-
-Doch bedaar, lieve lezer! het ongeluk was zoo groot niet. Hier waren
-het altemaal kinderen van arme lieden, en sommige, ofschoon niet alle,
-waren zwart, en dat, weet gij, maakt een hemelsbreed onderscheid!
-
-Maar de heer Brown is de eenige niet in Montgomery. Ook de heer
-Lindsey wenscht het publiek te herinneren aan zijn depôt.
-
-
- Honderd Negers te koop
-
- in mijn depôt, in Commerce-street, tusschen het "Exchange Hotel"
- en het magazijn van F. M. Gilmer Jr., waar ik van tijd tot tijd
- gedurende den loop van het saisoen groote partijen negers ontvangen
- en die tot zoo billijke prijzen als eenig ander huis in de stad
- verkoopen zal. Beleefdelijk noodig ik mijne oude begunstigers en
- vrienden uit, mijn voorraad te komen bezigtigen.
-
- Montgomery, 2 November 1852. Jno. W. Lindsey.
-
-
-De heer Lindsey zal gedurende heele saisoen negers ontvangen en die
-zoo billijk als iemand verkoopen; er bestaat, dus geene vrees, dat de
-voorraad te kort zal schieten. Maar zie, in hetzelfde blad maken ook
-de heeren Sanders en Foster aanspraak op de aandacht van het publiek.
-
-
- Negers te koop.
-
- De ondergeteekenden hebben het welbekende etablissement van
- Eckles & Brown aangekocht, zoodat zij thans te koop hebben eene
- aanzienlijke partij sterke jonge negers, bestaande in mannen,
- vrouwen, jongens en meisjes, allen goede veld-arbeiders. Als ook,
- verscheidene goede huisbedienden en ambachtslieden van allerlei
- aard. De ondergeteekenden zullen steeds een groot assortiment
- negers voorhanden hebben, waaronder van alle soorten. Gegadigden
- zullen in hun belang handelen, met zich eerst bij hen te vervoegen
- en te zien, eer zij elders koopen.
-
- 13 April. Sanders & Foster.
-
-
-De heeren Sanders & Foster zullen dus ook een "assortiment" in voorraad
-houden. Al hunne negers zullen jong en sterk zijn; de nuttelooze oude
-vaders en moeders zullen weggeworpen worden, zoo als men na het wieden
-van een tuin het onkruid op een hoop werpt.
-
-Eene vraag: Zijn de heeren Sanders & Foster, en J. W. Lindsey, en
-S. N. Brown, en A. A. McLean, en Seth Woodroof en J. B. McLendon,
-werkelijk lidmaten van de Kerk? Ergert die vraag u? Waarom? Waarom
-zouden zij dat niet zijn? De eerwaarde Dr. Smylie, van Mississippi,
-zegt toch zeer bepaald in een door twee consistoriën goedgekeurd
-geschrift, dat de Bijbel verlof geeft om slaven te koopen en te
-verkoopen. [16]
-
-Zoo de Bijbel dit regt verleent en dezen handel wettigt, waarom zou
-het u dan ergeren, den slavenhandelaar aan de Avondmaalstafel te
-zien? Gevoelt gij, dat er bloed aan zijne handen kleeft, het bloed
-van menschenharten die hij heeft vaneen gereten? Siddert gij als hij
-het gezegende brood aanraakt, en als hij den beker aan de lippen zet,
-"uit wien hij, die dien onwaardig drinkt, zich-zelven een oordeel
-drinkt?" Maar wie maakt den slavenhandel? Immers gij? Denkt gij, dat
-zijn bedrijf heilzaam is voor de ziel? Denkt gij, dat de tooneelen
-waarmede hij gemeenzaam moet zijn, en de daden die hij verrigten moet
-om een "assortiment" negers ten uwen gerieve bijeen te houden, dingen
-zijn, die de goedkeuring van Jezus Christus wegdragen? Denkt gij,
-dat zij zijne vordering in de genade begunstigen en de behoudenis
-zijner ziel verzekeren zullen? Of is het voor u zóó onvermijdelijk
-noodig, gesorteerde negers te hebben, dat de handelaars niet alleen
-in dit leven uit de fatsoenlijke kringen verbannen, maar ten uwen
-gerieve aan het gevaar van voor eeuwig ter helle te varen, moeten
-blootgesteld worden?
-
-Wij zullen de papieren uit het Zuiden nog eens doorloopen en zien of
-wij niet eenige blijken kunnen vinden van die menschelijkheid, die de
-scheiding der gezinnen zooveel mogelijk vermijdt. In den Argus, die
-het licht ziet te Weston, in Missouri, vinden wij den 5den November
-1852 het volgende:
-
-
- Eene Negerin te koop.
-
- Ik wensch te verkoopen een zwart meisje, omstreeks 24 jaren oud,
- eene goede kookster en waschvrouw, handig met de naald en ervaren
- in het spinnen en weven. Ik wensch haar te plaatsen in de nabijheid
- van Camden Point; zoo zich niet binnen korten tijd een kooper
- opdoet, zal ik de beste markt zoeken, of haar verruilen tegen
- twee kleinen, een jongen en een meisje.
-
- M. Doyal.
-
-
-Een verstandig man, die mijnheer Doyal! Hij is afkeerig van de
-scheiding der gezinnen, en wenscht die vrouw daarom te verkoopen in de
-nabijheid van Camden Point, waar hare betrekkingen zijn,--misschien
-haar echtgenoot en hare kinderen, of hare broeders en zusters. Hij
-zal haar niet van hare familie scheiden, zoo het bij mogelijkheid
-vermeden kan worden; dat wil zeggen, indien hij zonder die scheiding
-even veel voor haar kan krijgen; doch, zoo dat niet gaat, zal hij "de
-beste markt zoeken." Wat zou men van den heer Doyal meer kunnen vergen?
-
-En hoe bloeit die heerlijke handel in den Staat Maryland? Wij nemen
-de Baltimore Sun van 23 November 1852 ter hand. De heer J. S. Donovan
-geeft daarin aan het Christelijk publiek volgenderwijze inlichtingen
-over de inrigting van zijne gevangenis:
-
-
- Contant geld voor Negers.
-
- Ik ondergeteekende blijf op de oude plaats, No. 13, Camden-street,
- voortgaan met den hoogsten prijs voor negers te betalen. Personen,
- die negers per spoortrein of stoomboot aanvoeren, zullen gemak
- ondervinden indien zij zich tot bewaring dier negers aan mij
- rigten, daar mijne gevangenis gelegen is nabij het spoorwegstation
- en de aanlegplaats der stoombooten. Ik belast mij met het veilig
- bewaren van negers.
-
- J. S. Donovan.
-
-
-Daarop volgt weder eene andere advertentie:
-
-
- Slaven benoodigd.
-
- Wij koopen ten allen tijde slaven tot de hoogste contante
- prijzen. Personen, die wenschen te verknopen, adresseren zich
- No. 242, Pratt-street (oude firma Slatter). Op brieven wordt
- geantwoord.
-
- B. M. & W. L. Campbell.
-
-
-In eene andere kolom heeft de heer John Denning eene advertentie doen
-opnemen, wier bewoordingen aan het verhevene grenzen:
-
-
- Vijf duizend Negers benoodigd.
-
- Ik zal de hoogste contante prijzen betalen voor 5000 negers,
- voorzien van goede certificaten, 'tzij slaven voor levenslang of
- voor eene bepaalde reeks van jaren, in groote of kleine gezinnen,
- of afzonderlijke negers. Ik zal ook negers, die in den Staat
- moeten blijven, koopen, mits zij van goed gedrag zijn. Gezinnen
- worden nimmer gescheiden. Personen, die slaven te koop hebben,
- adresseren zich aan mij, daar het geld steeds voorhanden ligt. Op
- orders zal prompt acht geslagen, en eene ruime commissie betaald
- worden door John N. Denning, No. 18, South Frederick-street,
- tusschen de Baltimore en Second-streets, te Baltimore, in
- Maryland. Er staan boomen voor de deur.
-
-
-Ook de heer John Denning is een menschlievend man. Hij rukt nimmer
-gezinnen uiteen. Ziet gij het niet uit zijne advertentie? Zoo iemand
-hem eene vrouw aanbiedt zonder haar man, zal de heer John Denning
-haar niet koopen. O neen, zeker niet! Zijne vijf duizend negers
-bestaan allen uit ongesplitste familiën; andere neemt hij nimmer;
-en hij doet ze weêr heel en ongebroken over. Dit is zeker troostrijk
-om te overdenken.
-
-Men zie ook den Democrat van 8 December 1852 in, een blad dat te
-Cambridge, in Maryland, verschijnt. Daarin berigt zeker heer aan de
-slavenhouders van Dorchester en de omliggende graafschappen, dat hij
-weder aan de markt is.
-
-
- Negers benoodigd.
-
- Ik wensen den slavenhouders van Dorchester en de omliggende
- graafschappen te berigten, dat ik weder aan de markt ben. Personen,
- die negers bezitten, welke voor hun leven slaven zijn, zullen in
- hun belang handelen, met mij te spreken, alvorens zij verkoopen,
- daar ik voornemens ben de hoogste contante prijzen te betalen,
- waartoe de koers der zuidelijke markt regt geeft. Men kan mij
- vinden in het hotel van A. Hall, te Easton, waar ik zal vertoeven
- tot 1o Julij aanstaande. Brieven, die aan mij te Easton, of aan
- Wm. Bell, te Cambridge, gerigt worden, zullen ten spoedigste
- worden beantwoord.
-
- Wm. Harker.
-
-
-Met den heer Harker is zeer goed te handelen. Hij houdt zich op de
-hoogte van den staat der zuidelijke markt, en zal de hoogste prijzen
-betalen waartoe die markt gelegenheid zal geven. Bovendien zal
-hij te vinden zijn tot Julij, en zal hij alle brieven, die men tot
-hem rigten mogt, beantwoorden. Over één punt moeten wij hem echter
-onderhouden. Hij heeft niet geadverteerd, dat hij geene familiën
-scheidt. 't Is wel is waar slechts eene kwestie van smaak; maar
-sommige welmeenende lieden staan er op, om het in de advertentie van
-een slavenhandelaar te zien; het geeft er een beter oog aan; en als
-mijnheer Harker er een oogenblik over nadenkt, zal hij het er gewis
-eene volgende maal invoegen. Het neemt weinig plaats weg en staat goed.
-
-Nu en dan brengen de advertentiën wegens ontvlugte slaven ons voor den
-geest, in hoe geringe mate het mogelijk bevonden is, om de scheiding
-der gezinnen te vermijden; zoo als b. v. bij het lezen van het volgende
-in den Richmond Whig van 5 November 1852:
-
-
- Tien dollars belooning.
-
- Wij zijn gemagtigd door Henry P. Davis, om eene belooning van
- 10 dollars uit te loven voor het vatten van een neger, genaamd
- Henry, die van de plantage van gezegden Davis, nabij Petersburg,
- ontvlugt is op Donderdag, 27 October. Gemelde slaaf, afkomstig
- uit de nabijheid van Lynchburg, in Virginia, was gekocht van
- Cock, en heeft eene vrouw in Halifax County, in Virginia. Hij
- was laatstelijk werkzaam aan den Zuider-spoorweg. Welligt houdt
- hij zich op in de nabijheid zijner vrouw.
-
-
- Pulliam & Davis,
- Houders van Verkoopingen te Richmond.
-
-
-De steller der advertentie schijnt het voor mogelijk te houden,
-dat Henry in de nabuurschap zijner vrouw is. Wij zouden er ons in
-het geheel niet over verwonderen, indien dit het geval ware.
-
-Thans is de lezer in het bezit van eenige der statistieke opgaven
-waarvan de bewoner van Zuid-Carolina spreekt, in zijne zinsnede,
-die wij hiervoren, op bladz. 27, hebben aangehaald.
-
-Ten einde eenig verder begrip te krijgen van den uitgebreiden handel,
-die in deze soort van eigendom plaatsvindt, ga men het volgende
-overzigt na, dat opgemaakt is uit vier en zestig nieuwsbladen uit het
-Zuiden, voor de hand genomen. Al die bladen hebben het licht gezien
-in de beide laatste weken van November 1852.
-
-De negers worden geadverteerd bij naam, soms in bepaalde getallen
-en soms in "partijen", "assortimenten" en andere onbepaalde
-uitdrukkingen. Hoezeer deze opgemaakte lijst verre zijn moet beneden
-de waarheid, geven wij haar niettemin in den vorm eener tabel.
-
-Hier is aangekondigd in slechts elf bladen, de verkoop van acht honderd
-negen en veertig slaven, in twee weken, in Virginia; de Staat, waar
-de heer J. Thornton Randolph schrijft, dat de scheiding van gezinnen
-eene zaak is "waarvan men soms in romans leest."
-
-
-STATEN waar Aantal der Aantal Getal Getal der
-de Bladen het geraadpleegde geadverteerde partijen, geadverteerde
-licht zien. Bladen. Negers. enz. Vlugtelingen.
-
-Virginia 11 819 7 15
-Kentucky 5 238 1 7
-Tennessee 8 385 4 17
-Zuid-Carolina 12 852 2 7
-Georgia 6 98 2 ..
-Alabama 10 549 5 5
-Mississippi 8 669 5 6
-Louisiana 4 460 4 35
- === ===== === ===
- 64 4,100 30 92
-
-
-In Zuid-Carolina, van waar de schrijver in Fraser's Magazine dateert,
-zien wij binnen den tijd van twee weken in een enkel dozijn bladen,
-acht honderd twee en vijftig negers ten verkoop aangekondigd. Waarlijk,
-wij behoorden op de nieuwsbladen van zijnen Staat toe te passen, wat
-hij zegt van de Negerhut: "Zoo men zijne begrippen van de slavernij
-aan deze papieren ontleende, zou men de slavengezinnen wel als uiterst
-ongevestigd en zwervend moeten beschouwen."
-
-Het totaal, in vier en zestig nieuwsbladen in onderscheidene Staten,
-voor den tijd van slechts twee weken, is vier duizend een honderd,
-behalve nog dertig "partijen" gelijk men ze noemt.
-
-En wie zou nu de hopelooze, nimmer hersteld wordende scheiding des
-negers van zijn gezin durven vergelijken met de vrijwillige scheiding
-van den vrije, wien noodzakelijke bezigheden eene poos van zijne
-betrekkingen verwijderd houden? Is het lot van den slaaf niet reeds
-bitter genoeg, zonder deze uiterste bespottingen berispelijksten
-hoon? Wel mogen zij uitroepen in hun zielsangst: "Onze ziele vloeit
-over van den smaad dergenen die in weelde gezeten zijn, en van de
-verachting der trotschaards!"
-
-De jaloersche wet ontneemt den armen neger, die reeds blootgesteld is
-aan de bitterste scheiding, het vermogen om te schrijven. Voor hem is
-de gapende klove zwart en hopeloos diep, zonder een enkel troostrijk
-baken. Onbekend met de aardrijkskunde, weet hij niet werwaarts hij
-gaat, noch hoe hij een brief moet adresseren. In alle opzigten is
-het eene scheiding, zoo hopeloos als die, welke de dood veroorzaakt,
-en even beslissend.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IV.
-
-DE SLAVENHANDEL.
-
-
-Waarin is de levenskracht der slavernij hier te lande gelegen? De
-slavernij, die een onnatuurlijke en ziekelijke toestand der
-maatschappij is, en eene verkwistende en uitputtende wijze van
-bebouwing van den grond, zou reeds lang van zelve te niet gegaan en
-in onbruik geraakt zijn, ware zij niet in stand gehouden door deze
-of gene onnatuurlijke oorzaak.
-
-Welke is in Amerika die onnatuurlijke oorzaak geweest? Waarom heeft de
-heelkracht der natuur, welke die ijselijke wonde in al de noordelijke
-Staten genas, gefaald aan de grensscheiding van het Zuiden? In
-Delaware, Maryland, Virginia en Kentucky heeft de slavenarbeid
-reeds sedert lang den grond bijna onherstelbaar verarmd, en is ten
-slotte geheel nadeelig geworden. 't Is welbekend, dat de kwestie
-der emancipatie in al die Staten breedvoerig is behandeld. Zij is
-besproken in de wetgevende vergaderingen, en mannen van het Zuiden
-hebben over de instelling der slavernij den banvloek uitgesproken in
-bewoordingen, zoo als alleen het Zuiden ze kan ingeven. Al wat er ooit
-in het Noorden van gezegd is, is met viervoudige kracht aangevoerd bij
-deze discussiën in het Zuiden. De wetgevende vergadering van den Staat
-Kentucky heeft eenmaal op het punt gestaan om maatregelen te nemen
-tot trapsgewijze emancipatie; de Staat Virginia is nagenoeg even ver
-gekomen, en Maryland heeft lang op den drempel staan weifelen. Er
-was een tijd toen niemand twijfelde, dat al deze Staten spoedig
-vrije Staten zouden zijn. En welke is nu de reden, waarom zij het
-niet geworden zijn? Waarom zijn die beraadslagingen thans verstomd,
-en gaat men rugwaarts op den weg van geregtigheid? Het antwoord is
-met één woord te geven. Het is de uitbreiding van het slavenhoudend
-gebied, en de openstelling van eene groote zuidelijke slavenmarkt,
-die den voortgang van de emancipatie gestuit heeft.
-
-Terwijl deze Staten den slaaf begonnen te beschouwen als een wezen,
-dat toch mogelijk een mensch zou kunnen worden en terwijl zij voornamen
-om hem en zijne vrouw en kinderen den onschatbaren zegen der vrijheid
-te schenken, werd die groote zuidelijke slavenmarkt geopend. Het begon
-met de aanhechting van Missouri als een slavenhoudenden Staat, en het
-waren de uitgebragte stemmen van twee mannen uit het Noorden, die deze
-belangrijke zaak beslisten. Vervolgens vond door de toestemming en
-medewerking van mannen uit het Noorden, die onmetelijke toevoeging van
-slavengebied plaats, welke thans eene zoo onbegrensde markt oplevert,
-om de hebzucht van de noordsche slavenkweekende Staten te verlokken.
-
-Deze uitbreiding van grondgebied zal de emancipatie van een menschenras
-misschien eeuwen lang vertragen. Honderdduizende slavengezinnen zijn
-daardoor gedoemd tot droefenis en hartverscheurende scheiding,
-tot kermen en geween; in al de zuidelijke Staten heeft zij
-slaven-magazijnen doen verrijzen met hunne akelige martelwerktuigen;
-zij heeft ontelbare slavenkaravanen doen geboren worden, die hunne
-ketens rammelen en in beklagelijken optogt dit land der vrijheid
-doortrekken.
-
-Deze aanwinst van Slavenstaten heeft het hart van den meester
-verstaald en hetgeen te voren, vergelijkender wijze gesproken,
-eene vriendschappelijke betrekking was, doen veranderen in den
-afschuwelijksten en onmenschelijksten handel.
-
-De planter, wiens slaven rondom hem opgewassen waren en die hij
-bijna als mannen en vrouwen had leeren beschouwen, zag thans op
-elk zwart voorhoofd niets dan den marktprijs. Deze man gold duizend
-dollars en gene acht honderd. De zwarte zuigeling in de armen zijner
-moeder was een biljet van honderd dollars en niets meer. Al de edeler
-hoedanigheden van hart en ziel, die den slaaf tot een broeder hadden
-moeten maken, gaven slechts eene hoogere waarde aan de koopwaar. Is
-de slaaf verstandig? Goed! dat maakt zijn prijs twee honderd dollars
-hooger. Is hij trouw en eerlijk? Goed! zet het in zijn certificaat;
-het is twee honderd dollars meer waard. Is hij Godsdienstig? Heeft die
-Heilige Geest Gods, wiens naam wij met eerbied en vreeze noemen, die
-verachte gedaante tot Zijn tempel verkozen? Laat ook dat in rekening
-gebragt worden bij den marktprijs, en de gave van den Heiligen Geest
-zal verkocht worden voor geld. Is hij een leeraar? 't Doet er niet
-toe; ook dat heeft zijn prijs op de markt. Uit de Kerk en van de
-Avondmaalstafel worden de Christen-broeder en zuster genomen om de
-slaven-karavaan te vergrooten. En de vrouw, met hare teederheid,
-zachtheid, schoonheid; de vrouw aan wie het gemengde bloed van zwarte
-en blanke, bekoorlijkheden heeft gegeven, die voor eene slavin
-een gevaarlijk geschenk zijn,--wat is haar rampzalig lot bij dien
-vreeselijken handel? De volgende hoofdstukken zullen, dien betreffende,
-bijzonderheden mededeelen, die het hart zullen toenijpen van elke
-Christelijke moeder, zoo zij inderdaad dien heiligen naam waardig is.
-
-Maar wij zullen het niet bij beweringen laten. Wij hebben de kwestie
-geopperd, ten einde de bewijzen te leveren. Laten wij er toe overgaan.
-
-Het bestaan van dezen afschuwelijken handel is aan velen bekend,
-de bijzonderheden en de ontzaggelijke uitbreiding daarvan slechts
-aan weinigen.
-
-Wij zullen dit eenigzins in bijzonderheden nagaan. De Staten, die
-slaven uitvoeren, zijn: Maryland, Virginia, Kentucky, Noord-Carolina,
-Tennessee en Missouri. Dit zijn de slaven-kweekende, de overige de
-slaven-verbruikende Staten. In vorige hoofdstukken hebben wij de soort
-van advertentiën doen kennen, welke in die Staten gebruikelijk is;
-doch daar wij in de ziel des lezers iets van den indruk wenschen over
-te storten, die op ons-zelve gemaakt is door hare veeltalligheid en
-overvloed, zullen wij er hier nog eenige overnemen.
-
-Uit den Staat Virginia:
-
-Kanawha Republican, van Charleston in Virginia, 20 October 1852. Dat
-blad draagt aan het hoofd het motto Vrijheid, met eene banier:
-Drapeau sans tache.
-
-
- Contant geld voor Negers.
-
- De ondergeteekende wenscht te koopen eenige jonge negers, van
- 12 tot 25 jaren, voor welke de hoogste marktprijs contant zal
- betaald worden. Aan eenige regelen, hem over de post toegezonden,
- of aan een persoonlijk bezoek, zal dadelijk gevolg gegeven worden.
-
- 20 October 1852. Jas. L. Ficklin.
-
-
-Alexandria Gazette, 28 October:
-
-
- Contant geld voor Negers.
-
- Voor het Zuiden wensch ik onverwijld zooveel negers, van 10 tot 30
- jaren, te koopen als ik krijgen kan; ik wil den hoogsten contanten
- prijs betalen. Aan alle berigten wordt ten spoedigste voldaan.
-
- West-End, te Alexandria in Virginia, 26 October. Joseph Bruin.
-
-
-Lynchburg Virginian, 18 November:
-
- Negers benoodigd.
-
- De ondergeteekende, zich te Lynchburg gevestigd hebbende,
- geeft de hoogste contante prijzen voor negers, tusschen 10 en
- 30 jaren. Zij, die negers te koop hebben, zullen in hun belang
- handelen door zich mondeling of schriftelijk tot hem te wenden
- in het Washington-Hotel te Lynchburg.
-
- 5 November. J. B. McLendon.
-
-
-Rockingham Register, 13 November:
-
- Contant geld voor Negers.
-
- Ik wensch een aantal negers van beiderlei sekse en van elken
- ouderdom te koopen voor de zuidelijke markt; ik zal de hoogste
- contante prijzen betalen. Op brieven, die aan mij te Winchester,
- in Virginia, gerigt worden, zal ik onverwijld antwoorden.
-
- 24 November 1846. H. J. McDaniel,
- Agent voor Wm. Crow.
-
-
-Richmond Whig. 16 November:
-
- Pulliam & Davis,
-
- Houders van verkoopingen van Negers.
-
- D. M. Pulliam.
- Hector Davis.
-
- Bovengenoemden blijven voortgaan met het verkoopen van negers,
- aan hunne inrigting in Wall-street. Door hunne ervaring in deze
- zaken kunnen zij instaan, dat voor al de aan hen toevertrouwde
- negers de hoogste prijzen zullen erlangd worden. Zij komen ook
- verkoopingen van negers houden op plantagiën, en wenschen alle
- curatoren, executeurs en administrateurs opmerkzaam te maken,
- dat zij voor hunne verkoopen gunstige voorwaarden stellen. Zij
- zijn ook ingerigt om negers behoorlijk te huisvesten en te voeden,
- à 25 cents per dag.
-
-
-
- Let wel.--Contant geld voor slaven.
-
- Degenen, die in het graafschap Buckingham en de omliggende
- graafschappen in Virginia, slaven willen verkoopen, zullen,
- door zich te wenden tot Anderson D. Abraham, Sr., of tot zijn
- zoon Anderson D. Abraham, Jr., tot de hoogste contante prijzen
- plaatsing vinden voor honderd vijftig à twee honderd slaven. Een
- van de bovengenoemden zal gedurende de eerstvolgende acht maanden
- altijd aan hunne woning in bovengenoemd graafschap en Staat te
- vinden zijn. Men adressere zich aan Anderson D. Abraham, Sr.,
- Postkantoor te Maysville, White Oak Grove, Buckingham County,
- Virginia.
-
-
-Winchester Republican, 29 Junij 1852:
-
- Negers benoodigd.
-
- De ondergeteekende, zich gevestigd hebbende te Winchester
- in Virginia, wenscht een groot aantal slaven van beiderlei
- sekse te koopen, waarvoor hij den hoogsten contanten prijs zal
- betalen. Personen, die zich van hunne slaven willen ontdoen,
- zullen in hun belang handelen door zich tot hem te wenden,
- alvorens die te verkoopen.
-
- Alle aanvragen, die aan hem gerigt worden in het Taylor-Hotel,
- te Winchester, in Virginia, zullen onverwijld worden beantwoord.
-
- 27 December 1851. Elijah McDowel,
- Agent voor B. M. & Wm. L. Campbell,
- van Baltimore.
-
-
-Voor den Staat Maryland nemen wij de volgende advertentiën over:
-
-Port Tobacco Times, van October 1852:
-
-
- Slaven benoodigd.
-
- De ondergeteekende is bij voortduring gevestigd te Middleville,
- in Charles County (vlak aan den weg van Port Tobacco naar Allen's
- Fresh), waar hij al de slaven blijft koopen, die te verkrijgen
- zijn. Steeds wordt de uiterste prijs betaald, en ruime commissie
- gegeven voor inlichtingen, die tot een aankoop leiden. Men
- adressere zich persoonlijk of schriftelijk aan hem te Allen's
- Fresh, Charles County.
-
- Middleville, 14 April 1852. John G. Campbell.
-
-
-Cambridge (Maryland) Democrat, 27 October 1852:
-
-
- Negers benoodigd.
-
- Ik wensch den slavenhouders van Dorchester en de omliggende
- graafschappen te berigten, dat ik weder aan de markt ben. Personen,
- die negers bezitten, welke voor hun leven slaven zijn, zullen in
- hun belang handelen met mij te spreken, daar ik voornemens ben
- de hoogste contante prijzen te betalen, waartoe de koers der
- zuidelijke markt regt geeft. Men kan mij vinden in het hotel
- van A. Hall te Easton, waar ik zal vertoeven tot 1o. Julij
- aanstaande. Brieven, die aan mij te Easton of aan Wm. Bell te
- Cambridge gerigt worden, zullen ten spoedigste worden beantwoord.
-
- Elken Maandag zal ik mij in het hotel van John Bradshaw te
- Cambridge bevinden.
-
- 6 October 1852. Wm. Harker.
-
-
-Westminster Carroltonian, 22 October 1852:
-
-
- Vijf en twintig Negers benoodigd.
-
- De ondergeteekende verlangt 25 fiksche jonge negers te koopen, voor
- welke de hoogste prijzen zullen betaald worden. Alle aanvragen,
- die men aan hem te Baltimore zal rigten, zullen stipt beantwoord
- worden.
-
- 2 Januarij. Lewis Winters.
-
-
-Wat Tennessee aangaat vinden wij het volgende:
-
-Nashville True Whig, 20 October 1852:
-
-
- Te koop.
-
- 21 fraaije negers, van onderscheiden leeftijd.
-
- 6 October A. A. McLean,
- Algemeen Agent.
-
-
- Benoodigd.
-
- Ik wensch onmiddellijk te koopen een neger-timmerman. Ik zal een
- goeden prijs betalen.
-
- 6 October A. A. McLean,
- Algemeen Agent.
-
-
-Nashville Gazette, 22 October:
-
-
- Te koop.
-
- Verscheidene zeer aardige meisjes van 10 tot 18 jaren, eene
- vrouw van 24, en een zeer geschikte vrouw van 25, met drie zeer
- lieve kinderen.
-
- 16 October 1852. Williams & Glover.
-
-
- Benoodigd.
-
- Ik wensch vijf en twintig fiksche negers,--mannen en vrouwen,
- tusschen 18 en 25 jaren--te koopen, waarvoor ik de hoogste contante
- prijzen betalen zal.
-
- 20 October A. A. McLean,
- Cherry Street.
-
-
-Memphis Daily Eagle and Enquirer:
-
-
- Vijfhonderd Negers benoodigd.
-
- Wij zullen de hoogste contante prijzen betalen voor alle goede
- negers, die ons aangeboden worden. Allen, die negers te koop
- hebben, noodigen wij uit ons te komen spreken aan ons kantoor,
- tegenover de beneden-aanlegplaats der stoombooten. Wij zullen
- ook eene groote partij Virginia-negers in voorraad hebben. Wij
- hebben eene gevangenis, die even veilig is als eenige andere in
- het land en waar wij de negers, die men zou willen doen opsluiten,
- veilig kunnen bewaren.
-
- Bolton, Dickins & Co.
-
-
- Land en Negers te koop.
-
- Voor een prijsje wenscht men ongeveer 400 acres land over te
- doen, waarvan 200 in goeden staat van bebouwing, gelegen bij
- den spoorweg, omstreeks tien mijlen van Memphis. Alsmede 18
- of 20 fraaije negers, bestaande in mannen, vrouwen, jongens en
- meisjes. Voor de betaling van een gedeelte van den koopprijs zal
- uitstel gegeven worden.
-
- 17 October J. M. Provine.
-
-
-Clarksville Chronicle, 3 December 1852:
-
- Negers benoodigd.
-
- Wij wenschen 25 geschikte negers te huren voor eene stoombootdienst
- tusschen New-Orleans en Louisville. Wij zullen zeer hooge prijzen
- betalen voor het saisoen, beginnende omstreeks 15 November.
-
- 10 September. McClure & Crozier,
- Agenten.
-
-
-Uit Missouri:
-
-Daily St. Louis Times, 14 October 1852:
-
-
- Reuben Bartlett,
-
- wonende nabij de Stadsgevangenis, zal de hoogste contante prijzen
- betalen voor alle goede negers, die hem aangeboden worden. Aan
- zijn kantoor zijn ook andere gegadigden bekend, die gaarne koopen
- en de hoogste contante prijzen betalen zullen.
-
- Negers worden bij hem tot den laagsten prijs in den kost genomen.
-
-
-
- Negers.
-
- Blakely en McAfee hunne vennootschap met wederzijdsch goedvinden
- ontbonden hebbende, zal de ondergeteekende blijven voortgaan met
- ten allen tijde de hoogste contante prijzen te betalen voor negers
- van iedere soort. Hij zal zich ook belasten met den verkoop van
- negers in commissie, daar hij eene gevangenis heeft, ingerigt om
- hen in den kost te nemen.
-
- Steeds zijn bij hem negers te koop.
-
- A. B. McAfee, 93, Olive Street.
-
-
-
- Honderd Negers benoodigd.
-
- Juist van Kentucky teruggekeerd zijnde, wensch ik, zoo spoedig
- mogelijk, honderd fraaije negers te koopen, bestaande in mannen,
- vrouwen, jongens en meisjes, waarvoor ik steeds vijftig à honderd
- dollars per stuk meer zal geven dan eenig ander handelaar te
- St. Louis of in den Staat Missouri. Men kan mij steeds vinden in
- "Barnum's City Hotel," te St. Louis.
-
- John Mattingly.
-
-
-Uit een ander blad van Missouri:
-
-
- Negers benoodigd.
-
- Ik betaal steeds de hoogste contante prijzen voor alle goede
- negers, die mij te koop geboden worden. Ik koop voor de markten van
- Memphis en Louisiana, en kan en zal zoo hooge prijzen betalen als
- eenig handelaar in dezen Staat. Allen, die negers te koop hebben,
- zullen wel doen zich tot mij te vervoegen aan mijne woning,
- no. 210, hoek van de Sixth en Wash-streets, te St. Louis.
-
- Thos. Dickins, van de firma Bolton, Dickins & Co.
-
-
-
- Honderd Negers benoodigd.
-
- Juist van Kentucky teruggekeerd zijnde, wensch ik zoo spoedig
- mogelijk, honderd fraaije negers te koopen, bestaande in mannen,
- vrouwen, jongens en meisjes, waarvoor ik steeds vijftig à honderd
- dollars per stuk meer zal geven dan eenig ander handelaar te
- St. Louis of in den Staat Missouri. Men kan mij steeds vinden in
- "Barnum's City Hotel," te St. Louis.
-
- John Mattingly.
-
-
-
- B. M. Lynch,
-
- No. 104, Locust-street, te St. Louis in Missouri, is bereid de
- hoogste contante prijzen voor goede en fiksche negers te betalen;
- of voor anderen op eene goede plaats en onder eene veilige bewaring
- negers in den kost te nemen. Hij belast zich ook met den koop en
- verkoop van negers in commissie.
-
- Steeds zijn bij hem negers te koop.
-
-
-Wij bidden u, Christelijke lezer, te overwegen, welke soort van
-tooneelen in Virginia onder die advertentiën plaats grijpen. Gij
-ziet uit hare met zorg gekozene bewoordingen, dat alleen jongelieden
-genomen worden; en zij zijn slechts een proefje van de advertentiën,
-die maanden achtereen in de bladen van Virginia voorkomen. In
-een volgend hoofdstuk zullen wij den lezer het inwendige van die
-slaven-gevangenissen laten zien en hem het een en ander mededeelen van
-de dagelijksche voorvallen in deze soort van handel. Wij willen thans
-nog een blik werpen op de soortgelijke advertentiën in de zuidelijke
-Staten. De neger-karavanen, die in Virginia en de andere Staten gevormd
-worden, vindt men als volgt aangekondigd op de zuidelijke markt.
-
-Uit den Natchez (Mississippi) Free-Trader, 20 November:
-
-
- Negers te koop.
-
- De ondergeteekenden zijn zoo even aangekomen, regtstreeks van
- Richmond in Virginia, met een nieuwen en fraaijen voorraad
- negers, bestaande in: veld-arbeiders, huisbedienden, naaisters,
- keukenmeiden, waschvrouwen en strijksters, een uitstekend metselaar
- en andere ambachtslieden, die zij nu te koop bieden aan den
- Driesprong nabij Natchez in Mississippi, tot de billijkste prijzen.
-
- Zij zullen gedurende het saisoen verschen toevoer van Richmond
- in Virginia blijven ontvangen en aan alle orders voor elke soort
- van negers, die te Richmond verkocht worden kunnen, voldoen.
-
- Gegadigden zullen weldoen, onzen voorraad te komen bezigtigen,
- alvorens elders te koopen.
-
- 20 November. Matthews, Branton & Co.
-
-
-
- Aan het Publiek.
- Koop en Verkoop van Negers.
-
- Robert S. Adams en Moses J. Wicks hebben heden eene vennootschap
- aangegaan onder de firma Adams & Wicks, voor den koop en verkoop
- van negers in de stad Aberdeen en elders. Zij hebben een agent
- aangesteld, die in de beide laatste maanden negers voor hen in de
- oude Staten heeft opgekocht. Een lid der firma, Robert S. Adams,
- vertrekt heden naar Noord-Carolina en Virginia en zal daar een
- groot getal negers voor deze markt aankoopen. Zij zullen gedurende
- het aanstaande najaar en den winter in hun depôt te Aberdeen
- een ruimen voorraad uitgezochte negers voorhanden hebben, die
- zij verkoopen zullen tot lage prijzen à contant, of voor wissels
- op Mobile.
-
- Aberdeen in Mississippi, Robert S. Adams.
- 7 Mei 1852. Moses J. Wicks.
-
-
-
- Slaven! Slaven! Slaven!
-
- Wekelijks versche aanvoer.--Daar wij ons gevestigd hebben aan
- den Driesprong, nabij Natchez, bij een contract voor verscheidene
- jaren, hebben wij thans voorhanden, gelijk wij het geheele jaar
- door zullen hebben, een uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad
- negers, bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden,
- keukenmeiden, naaisters, waschvrouwen, strijksters, enz., welke wij
- even laag of lager dan eenig ander huis alhier of te New-Orleans
- kunnen en willen verkoopen.
-
- Personen, die aankoopen wenschen te doen, worden aangemaand
- ons te bezoeken alvorens zich elders te verbinden, daar onze
- geregelde aanvoer ons steeds voorziet van een goed en aanzienlijk
- assortiment. Wij geven den verkoopers vele faciliteiten. Komt
- en ziet!
-
- 16 October 1852. Griffins & Pullam.
-
-
-
- Negers te koop.
-
- Ik ben zoo even aan den Driesprong teruggekeerd met vijftig
- fraaije jonge negers.
-
- 22 September R. H. Elam.
-
-
-
- Let wel!
-
- De ondergeteekende berigt het geëerde publiek, dat hij zijne plaats
- aan den Driesprong voor eenige jaren gehuurd heeft en voornemens
- is gedurende den loop van het jaar aldaar eene aanzienlijke
- partij negers in voorraad te houden. Hij zal die even laag of
- lager verkoopen dan eenig handelaar alhier of te New Orleans.
-
- Hij is juist van Virginia teruggekeerd met eene fraaije partij
- veld-arbeiders en arbeidsters en huisbedienden, drie keukenmeiden,
- een timmerman en drie paarden. Komt en ziet.
-
- Thos. G. James.
-
-
-Daily Orleanian, 19 October 1852.
-
-
- W. F. Tannehill,
- No. 159, Gravier-street.
- Slaven! Slaven! Slaven!
-
- Zij zijn steeds in voorraad, en worden gekocht en verkocht tot de
- billijkste prijzen. Veld-arbeiders, keukenmeiden, waschvrouwen,
- strijksters en in het algemeen alle huisbedienden. Er kunnen
- informatiën gegeven worden.
-
- 14 October.
-
-
-(De volgende advertentie was in het Fransch gesteld.)
-
-
- Slavendepôt te New Orleans,
- No. 68, Rue Baronne.
-
- Wm. F. Tannehill & Co. hebben steeds een compleet assortiment met
- zorg gekozene slaven te koop. Ook koopen en verkoopen zij slaven
- in commissie.
-
- Zij hebben thans in voorraad een groot getal negers, die per
- maand verhuurd worden, en waaronder zich bevinden jonge knapen,
- huisbedienden, keukenmeiden, waschvrouwen, strijksters, minnen,
- enz.
-
- Inlichtingen te verkrijgen bij:
-
- Wright, Williams & Co. Moon, Titus & Co.
- Williams, Phillips & Co. S. O. Nelson & Co.
- Moses Greenwood. E. W. Diggs.
-
-
-New-Orleans Daily Crescent, 21 October 1852:
-
-
- Slaven!
-
- James White, No. 73, Baronne-street, te New Orleans, zorgt met
- naauwgezetheid voor de ontvangst, het onderhoud en den verkoop
- van aan hem geconsigneerde slaven. Hij koopt en verkoopt ook
- in commissie. Inlichtingen te verkrijgen bij de heeren Robson &
- Allen McRea, Coffman & Co.; Pregram, Bryan & Co.
-
- 23 September.
-
-
-
- Negers benoodigd.
-
- Er worden vijftien of twintig goede mannelijke negers gevraagd
- voor eene plantage. Het beste loon zal gegeven worden tot 1
- Januarij 1853.
-
- Men adressere zich aan
-
- 11 September. Thomas G. Mackey & Co.
- 5, Canal-street, hoek van het Magazijn,
- bovenverdieping.
-
-
-Uit een ander nommer van den Natchez Free Trader nemen wij het
-volgende over:
-
-
- Negers.
-
- De ondergeteekende berigt aan het geëerde publiek, dat hij thans
- eene partij van vijf en veertig negers in handen heeft, daar
- hij heden eene bezending van vijf en twintig heeft ontvangen
- regtstreeks uit Virginia, twee of drie goede keukenmeiden, een
- wagenvoerder, een goede huisknecht, een vioolspeler, eene keurige
- naaister, en een fiksch partijtje veld-arbeiders en arbeidsters;
- al dewelke hij met eene kleine winst zal van de hand doen, daar
- hij wenscht uit te verkoopen en naar Virginia terug te keeren om
- een partijtje voor den najaarshandel uit te zoeken. Komt en ziet.
-
- Thomas G. James.
-
-
-De slavenkweekerij der noordelijke Staten is meermalen aangetoond,
-besproken en erkend, zoo in de handelstatistiek dier Staten, als in
-de redevoeringen van regtschapene mannen, die dit teregt betreurd
-hebben als eene vernedering huns vaderlands.
-
-In 1811 rigtte de "British and Foreign Anti-Slavery Society" eenige
-vragen betreffende den binnenlandschen Amerikaanschen slavenhandel aan
-de "American Anti-Slavery Society". Ter voldoening daaraan werd een
-veelzijdig onderzoek in het werk gesteld, welks resultaten te Londen
-het licht zagen, en uit dat boekdeel nemen wij het volgende over:
-
-
- De Virginia Times (een weekblad dat te Wheeling in Virginia
- verschijnt) schat in 1836 het aantal slaven, die ten verkoop
- uit dien Staat alleen uitgevoerd zijn gedurende de voorafgegane
- twaalf maanden, op veertig duizend, wier gemiddelde waarde op
- vier en twintig millioen dollars berekend wordt.
-
- Zoo men wil aannemen, dat Virginia alleen de helft van den uitvoer
- in het genoemde tijdvak heeft geleverd, dan komen wij tot het
- ontzettende cijfer van tachtig duizend slaven, die in één enkel
- jaar uit de slavenkweekende Staten zijn vervoerd. Wij kunnen niet
- met zekerheid bepalen in welke evenredigheid door de andere Staten
- tot den uitvoer bijgedragen is; maar Maryland komt ten aanzien der
- getallen het naast bij Virginia, Noord-Carolina volgt op Maryland,
- Kentucky op Noord-Carolina en dan komen Tennessee en Delaware.
-
- De Natchez (Mississippi) Courier zegt, "dat de Staten Louisiana,
- Mississippi, Alabama en Arkansas gedurende 1836 twee honderd en
- vijftig duizend slaven uit de meer noordelijk gelegene Staten
- ingevoerd hebben."
-
- Dit zou volstrekt ongeloofelijk schijnen; maar vermoedelijk zijn
- hierin al de slaven begrepen, die met hunne meesters medegekomen
- zijn toen deze zich hier nedergezet hebben. De volgende zinsneden
- uit den Virginia Times schijnen die stelling te bevestigen:
-
- "Door deskundigen hebben wij het getal slaven, die in de laatst
- verloopen twaalf maanden van Virginia uitgevoerd zijn, hooren
- schatten op honderd en twintig duizend, makende, elken slaaf
- gemiddeld ten minste op zes honderd dollars gerekend, eene som
- van twee en zeventig millioen dollars. Van het getal uitgevoerde
- slaven is niet meer dan een derde gedeelte verkocht, zijnde de
- andere medegenomen door hunne meesters die verhuisd zijn."
-
- Zoo men een derde gedeelte als het getal der verkochten beschouwt,
- zijn er meer dan tachtig duizend ten verkoop ingevoerd in de vier
- Staten Louisiana, Mississippi, Alabama en Arkansas. Onderstelt
- men dat de helft van tachtig duizend verkocht zijn in de overige
- aankoopende Staten, Zuid-Carolina, Georgia en het gebied van
- Florida, dan komt men tot de conclusie, dat eenige jaren vóór de
- groote financieele crisis van 1837, meer dan honderd en twintig
- duizend slaven van de aankweekende naar de verbruikende Staten
- werden uitgevoerd.
-
- De Baltimore American neemt het volgende over uit een blad van
- den Staat Mississippi, van het jaar 1837:
-
- "Uit het rapport over de bestaande financieele crisis, opgemaakt
- door de in eene bijeenkomst der burgers van Mobile benoemde
- commissie, blijkt, dat er een zoo uitgestrekt gebruik is gemaakt
- van slaven-arbeid, dat Alabama sedert 1833 jaarlijks voor ongeveer
- tien millioen dollars van die soort van eigendom van andere Staten
- gekocht heeft."
-
- "Het handelen in slaven," zegt het Baltimore (Maryland) Register
- van 1829, "is een veel omvattend bedrijf geworden; op verscheidene
- plaatsen in Maryland en Virginia zijn etablissementen opgerigt,
- waar zij als vee verkocht worden. Deze bewaarplaatsen zijn stevig
- gebouwd en ruim voorzien van ijzeren duimschroeven en mondproppen,
- en opgetooid met allerlei soorten van lederen zweepen, waaraan
- men dikwijls het bloed ziet kleven."
-
- Professor Dew, thans president van de "University of William
- and Mary", in Virginia, zegt op blz. 120 van zijn overzigt van
- de debatten, in 1831 en 1832 in de wetgevende vergadering van
- Virginia gehouden:
-
- "Aangezien een volkomen equivalent in de plaats van den slaaf
- gelaten wordt (de koopprijs), is deze emigratie een voordeel
- voor den Staat, en vermindert de zwarte bevolking niet zoo veel
- als bij den eersten oogopslag zou schijnen, dewijl de meester
- hierin alle aanleiding vindt, om goed voor de negers te zorgen,
- hunne vermeerdering te bevorderen en er het grootst mogelijke
- getal van aan te kweeken." En iets verder zegt hij: "Virginia is
- inderdaad eene slavenkweekschool voor de andere Staten."
-
- De heer Goode zeide in 1832 in eene redevoering, die hij in de
- wetgevende vergadering van Virginia hield:
-
- "Het overgroote nut der slaven in het Zuiden zal daarnaar zooveel
- vraag doen ontstaan, dat zij er door van onze grenzen verwijderd
- zullen worden. Wij zullen hen uit onzen Staat zenden, dewijl ons
- belang dit zal medebrengen; maar er zijn leden, die vreezen,
- dat de markten van andere Staten voor den invoer onzer slaven
- gesloten zullen worden. Mijne heeren, de vraag naar slavenarbeid
- moet toenemen," enz.
-
- Bij de debatten van de Conventie van Virginia in 1829, zeide de
- regter Upshur:
-
- "De waarde der slaven, als eigendom, hangt veel af van den toestand
- der buitenmarkt. Uit dit oogpunt beschouwd, is het de waarde van
- land in andere Staten, niet hier, die den maatstaf aan de hand
- geeft. Niets is wisselvalliger dan de waarde der slaven. Eene
- onlangs in Louisiana aangenomene wet, deed, twee uren nadat hare
- aanneming bekend was geworden, hunne waarde vijf en twintig percent
- dalen. Zoo, gelijk ik ook vertrouw, de aanwinst van het landschap
- Texas ons beschoren ware, zal hun prijs weder vooruitgaan."
-
- De heer Philip Doddridge zeide in de zoo even genoemde Conventie
- (blz. 89 der debatten):
-
- "De aanwinst van Texas zal de waarde van den bedoelden eigendom
- (de slaven) grootelijks vermeerderen."
-
- Door Dr. Graham, van Fayetteville, in Noord-Carolina, werd in eene
- bijeenkomst van belanghebbenden bij de kolonisatie, gehouden in
- het najaar van 1837, gezegd:
-
- "In den afgeloopen winter werden ongeveer zeven duizend slaven
- op de markt van New-Orleans te koop geboden. Alleen van Virginia
- werden jaarlijks zes duizend naar het Zuiden gezonden, en uit
- Virginia en Noord-Carolina waren in de laatste twintig jaren drie
- honderd duizend slaven naar het Zuiden gevoerd."
-
- De heer Henry Clay, van Kentucky, zegt in de rede, die hij in
- 1829 voor de "Colonisation Society" uitsprak:
-
- "Het is te gelooven, dat nergens in de landbouwende streken der
- Vereenigde Staten van slaven-arbeid algemeen gebruik zou gemaakt
- worden, indien de grondeigenaren niet verlokt werden om slaven
- op te kweeken, door hun hoogen prijs op de markten in het Zuiden."
-
- In het New-York Journal of Commerce, van 12 October 1835, komt een
- brief voor van een Virginiër, wien de redacteur "een achtenswaardig
- en gevoelig man" noemt, en die daarin opgeeft dat in genoemd jaar,
- hetwelk nog slechts voor drie vierde gedeelten verstreken was,
- twintig duizend slaven uit Virginia naar het Zuiden waren vervoerd.
-
- De heer Gholson zeide in eene rede, welke hij den 18 Januarij
- 1831 in de wetgevende vergadering van Virginia uitsprak (zie den
- Richmond Whig):
-
- "'t Is er door lieden van den ouderwetschen stempel altijd voor
- gehouden (misschien ten onregte), dat de eigenaar van een land
- een beslist regt heeft op de jaarlijksche opbrengst; de eigenaar
- van boomgaarden, op de jaarlijksche vruchten; de eigenaar
- van merries op hare veulens, en de eigenaar van slavinnen op
- hare kinderen. Wij bezitten het fijn geslepene verstand niet,
- noch de regtskennis, om het technische onderscheid te kunnen
- zien, dat door sommigen gemaakt is," (namelijk het onderscheid
- tusschen merriën en slavinnen.) "De regtsregel partus sequitur
- ventrem is te gelijk ontstaan met het eigendomsregt-zelf, en
- gegrond op wijsheid en regtvaardigheid. Het is uithoofde van
- de regmatigheid en onschendbaarheid van dezen stelregel, dat
- de meester zich berooft van de diensten der slavin, haar laat
- verplegen en oppassen en haar hulpeloos kind opvoedt. De waarde
- der bezitting regtvaardigt de kosten, en ik aarzel niet te zeggen,
- dat in de vermeerdering daarvan veel van onzen rijkdom bestaat.
-
-
-Kan eenig vertoog over den toestand, waarin de openbare meening door
-het stelsel der slavernij gebragt wordt, zooveel zeggen als deze
-woorden, wanneer wij bedenken dat zij in de wetgevende vergadering
-van Virginia uitgesproken zijn? Zou men niet gelooven, dat Washington
-moet blozen in zijn graf, dat de Staat, waar hij het levenslicht
-aanschouwde, zoo diep gevallen is? Dat er echter nog harten in Virginia
-klopten, die gevoelig voor de schande waren, blijkt uit het volgende
-antwoord van den heer Faulkner aan den heer Gholson, in de Virginische
-kamer van afgevaardigden in 1832 (zie den Richmond Whig):
-
- "Maar hij (de heer Gholson) heeft trachten aan te toonen,
- dat de afschaffing der slavernij onstaatkundig zou zijn,
- dewijl uwe slaven den geheelen rijkdom van den Staat uitmaken,
- het geheele productief vermogen vormen, dat Virginia bezit; en,
- mijne heeren, zoo als de tegenwoordige stand van zaken is, geloof
- ik dat hij gelijk heeft. Hij zegt, dat de slaven den geheelen
- beschikbaren rijkdom van oostelijk Virginia uitmaken. Is het
- waar, dat gedurende twee honderd jaren de eenige vordering in den
- rijkdom en de middelen van Virginia een gevolg geweest is van de
- natuurlijke toeneming van dat rampzalige geslacht? Kan het zijn,
- dat deze Staat geheel afhankelijk is van dien aanwas? Vóór dat ik
- deze verklaringen hoorde; had ik de afgrijselijke diepte van dit
- kwaad niet volkomen gepeild. Deze heeren voeren een feit aan,
- dat door de geschiedenis en den tegenwoordigen toestand der
- Republiek maar al te zeer bevestigd wordt. Hoe, mijne heeren,
- hebt gij twee honderd jaren zonder persoonlijke inspanning of
- productieve nijverheid geleefd, in buitensporigheden en vadsigheid,
- alleen staande gehouden door de opbrengst van den verkoop der
- vermeerdering van de slaven en slechts die behoudende, welke uwe
- thans verarmde landerijen kunnen onderhouden als voortkweekers?"
-
-
-De heer Thomas Jefferson Randolph voerde de volgende taal in de
-wetgevende vergadering van Virginia (Liberty Bell, bLz. 20):
-
-
- "Ik ben het met de heeren eens, aangaande de noodzakelijkheid
- om den Staat voor de binnenlandsche verdediging te wapenen. Ik
- zal met hen medewerken tot alle middelen om het vertrouwen bij
- het algemeen te doen herleven en onze vrouwen en kinderen een
- gevoel van veiligheid in te boezemen. Blaar toch, mijneheeren,
- moet ik vragen, op wie de last van deze verdediging drukken
- zal? Niet op de weelderige meesters van hunne honderd slaven,
- die nimmer zullen uittrekken dan om met hunne gezinnen te vlugten
- als het gevaar dreigt. Neen, mijne heeren, hij zal drukken op
- de minder rijke klasse onzer burgers, voornamelijk op hen die
- geene slavenhouders zijn. Ik heb patrouilles gezien waaronder
- niet één slavenhouder was, en dit is het doorgaande gebruik des
- lands. In tijden van beroering heb ik rustig geslapen, zonder
- door eenige zorg gekweld te zijn, terwijl die personen, die niets
- van al dien eigendom bezaten, door dwang genoodzaakt, voor de
- kleinigheid van vijf en zeventig cents in de twaalf uren, rondom
- mijn huis patrouilleerden en dien eigendom bewaakten die even
- gevaarlijk was voor hen als voor mij. In allen gevalle is dit ook
- slechts een hulpmiddel. Naarmate deze bevolking talrijker wordt,
- is zij minder voortbrengend. Uwe wacht moet vermeerderd worden,
- tot eindelijk de voordeelen niet meer opwogen tegen de kosten om
- haar in toom te houden. De slavernij heeft de vermindering der
- vrije bevolking van een land tot gevolg.
-
- "Mijnheer heeft de kinderen van de slavinnen als een gedeelte
- van het voordeel opgenoemd. Dit wordt toegegeven; maar geen groot
- kwaad kan uit den weg geruimd, geen goed tot stand gebragt worden,
- zonder dat er eenige bezwaren uit voortvloeijen. 't Is nu de
- vraag in hoe verre het wenschelijk is, dezen tak van voordeel
- te bevorderen en aan te moedigen. Het is in sommige gedeelten
- van Virginia eene practijk, en wel een toenemende practijk,
- slaven voor de markt op te kweeken. Hoe kan een man van eer,
- een vaderlander, een beminnaar van zijn geboortegrond, het gezigt
- dulden, dat de oude Staten, verheerlijkt door de zelfopoffering en
- vaderlandsliefde hunner zonen in den kamp der vrijheid, veranderd
- worden in ééne groote menagerie, waar menschen voor de markt
- worden gefokt gelijk runderen voor de slagtbank? Is het beter,
- neen, is het niet nog slechter dan de slavenhandel, een handel
- die slechts door de vereenigde pogingen van alle deugdzamen en
- verstandigen van elk geloof en elke hemelstreek kan afgeschaft
- worden? De handelaar ontvangt den slaaf, die door taal, voorkomen
- en zeden voor hem een vreemdeling is, van den koopman, die hem
- uit het binnenland gehaald heeft. De banden van vader, moeder,
- echtgenoot en kind zijn alle vaneen gerukt; eer hij hem ontvangt,
- is zijne ziel verstompt. Maar hier, mijne heeren, worden personen,
- die de meester van kindsbeen aan gekend heeft, die hij heeft
- zien dartelen in de onschuldige buitelingen der kindschheid,
- die zich gewend hebben tot hem op te zien om bescherming, door
- hem ontrukt aan de armen der moeder en verkocht in een vreemd
- land, onder vreemde menschen en neêrgebogen onder de zweep van
- wreede opzigters.
-
- Hij heeft de slavernij hier pogen te verdedigen op grond dat zij
- bestaat in Afrika, en voorts beweerd, dat zij over de geheele
- wereld bestaat. Op denzelfden grond kon hij het Mahomedaansche
- geloof voorstaan, met de veelwijverij, de voortdurende strooptogten
- en rooverijen en moorden, of eenige andere afschuwelijkheid van de
- wilden. Bestaat de slavernij in eenig gedeelte van het beschaafde
- Europa? Neen, mijne heeren, nergens.
-
-
-De berekeningen in het boekdeel, waaruit wij onze aanhalingen
-overgenomen hebben, dagteekenen van het jaar 1841. Sedert dien tijd
-is de oppervlakte van de zuidelijke slavenmarkt verdubbeld en heeft
-de slavenhandel eene daarmede gelijken tred houdende uitbreiding
-ondergaan. De bladen in het Zuiden wemelen van advertentiën
-dienbetreffende. Het is, om de waarheid te zeggen, de groothandel van
-die streken. Alleen uit de haven van Baltimore zijn in de twee laatste
-jaren duizend en drie en dertig slaven verscheept naar de zuidelijke
-markt, zoo als blijken kan uit de volgende opgave van het tolkantoor.
-
-
-LIJST van het aantal schepen met slaven aan boord, die van 1 Januarij
-1851 tot 20 November 1852 in het district Baltimore naar zuidelijke
-havens uitgeklaard zijn:
-
-DATUMS. SOORT. NAMEN. BESTEMMING. GETAL
- SLAVEN.
-1851.
-Jan. 6 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 16
-Jan. 10 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 6
-Jan. 11 Bark, Elizabeth, New Orleans, 92
-Jan. 14 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 9
-Jan. 17 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 6
-Jan. 20 Bark, Cora, New Orleans, 14
-Feb. 6 Bark, E. A. Chapin, New Orleans, 31
-Feb. 8 Bark, Sarah Bridge, New Orleans, 34
-Feb. 12 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 5
-Feb. 24 Schoener, H. A. Barling, New Orleans, 37
-Feb. 26 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 3
-Feb. 28 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 42
-Maart 10 -- Edward Everett, New Orleans, 20
-Maart 21 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 11
-Maart 19 Bark, Baltimore, Savannah, 13
-April 1 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 7
-April 2 Brik, Waverley, New Orleans, 31
-April 18 Sloep, Baltimore, Arquia Creek 4
- (Virg.),
-April 23 -- Charles, New Orleans, 25
-April 28 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 5
-Mei 15 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 27
-Mei 17 Schoener, Brilliant, Charleston, 1
-Junij 10 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 3
-Junij 16 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 4
-Junij 20 Schoener, Truth, Charleston, 5
-Junij 21 -- Herman, New Orleans, 10
-Julij 19 Schoener, Aurora, Charleston, 1
-Sept. 6 Bark, Kirkwood, New Orleans, 2
-Oct. 4 Bark, Abbott Lord, New Orleans, 1
-Oct. 11 Bark, Elizabeth, New Orleans, 70
-Oct. 18 -- Edward Everett, New Orleans, 12
-Oct. 20 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 1
-Nov. 13 -- Eliza F. Mason, New Orleans, 57
-Nov. 18 Bark, Mary Broughtons, New Orleans, 47
-Dec. 4 -- Timoleon, New Orleans, 22
-Dec. 18 Schoener, H. A. Barling, New Orleans, 45
-1852.
-Jan. 5 Bark, Southerner, New Orleans, 52
-Feb. 7 -- Nathan Hooper, New Orleans, 51
-Feb. 21 -- Dumbarton, New Orleans, 2
-Maart 27 Sloep, Palmetto, Charleston, 36
-Maart 4 Sloep, Jewess, Norfolk (Virg.), 34
-April 24 Sloep, Palmetto, Charleston, 8
-April 25 Bark, Abbott Lord, New Orleans, 36
-Mei 15 -- Charles, New Orleans, 2
-Junij 12 Sloep, Pampero, New Orleans, 4
-Julij 3 Sloep, Palmetto, Charleston, 1
-Julij 6 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 7
-Julij 6 Sloep, Maryland, Arquia Creek 4
- (Virg),
-Sept. 14 Sloep, North Carolina, Norfolk (Virg.), 15
-Sept. 23 -- America, New Orleans, 1
-Oct. 15 -- Brandywine, New Orleans, 6
-Oct. 18 Sloep, Isabel, Charleston, 1
-Oct. 28 Schoener, Maryland, New Orleans, 12
-Oct. 29 Schoener, H. M. Gambrill, Savannah, 11
-Nov 1 -- Jane Henderson, New Orleans, 18
-Nov. 6 Sloep, Palmetto, Charleston, 3
- 1033
-
-
-Zoo wij nog een blik slaan op de advertentiën zullen wij zien,
-dat de handelaars alleen de jonge slaven nemen, tusschen de tien en
-dertig jaren. Maar hier betreft het slechts ééne haven en slechts
-ééne wijze van uitvoer; want groote getallen worden in karavanen over
-land verzonden; en evenwel vindt de heer J. Thornton Randolph goed,
-de negers van Virginia voor te stellen als levende in landelijke
-rust, vreedzaam hunne pijp rookende onder hunne eigene wijnstokken
-en vijgenboomen, terwijl de patriarch van den troep verklaart, "dat
-hij in zijn heele leven niet gehoord heeft van het verkoopen van een
-neger naar Georgia, tenzij die neger zich uiterst slecht gedragen had."
-
-De commissie tot de opstelling van het boek, dat wij boven hebben
-aangehaald, geeft eene treffende schets van den invloed van dien handel
-op meester en slaaf beide, die wij niet kunnen nalaten over te nemen:
-
-
- Dit stelsel drukt met ontzettende zwaarte op den slaaf. Het houdt
- hem onder voortdurende vrees van aan den zieldrijver [17] verkocht
- te zullen worden, hetwelk voor den slaaf de verwezenlijking is
- van alle denkbare jammer en ellende en door hem erger gevreesd
- wordt dan de dood. Een ontzettend voorgevoel van dit lot hangt den
- rampzalige dag en nacht, van de wieg tot aan het graf, boven het
- hoofd. Hij weet, dat er geen uur voorbijgaat, hetzij hij slape
- hetzij hij wake, dat niet het laatste welligt zal zijn, hetwelk
- hij bij vrouw en kinderen doorbrengt. Elken dag of week wordt een
- bekende van zijne zijde weggerukt, en zoo blijft de herinnering
- aan zijn eigen gevaar voortdurend bij hem levendig. "Eerlang zal
- gewis de beurt aan mij komen," is zijne folterende gedachte; want
- hij weet, dat hij daarvoor opgekweekt is, als een os voor het juk,
- als een schaap voor de slagtplaats. In dezen staat van zaken is
- de toestand van den slaaf waarlijk onbeschrijfelijk. Wachten,
- al betreft het geene zaak van gewigt en al duurt het slechts een
- nacht, is moeijelijk te verduren. Maar wanneer iets vreeselijks
- hangt boven alles, volstrekt boven alles wat dierbaar is, en over
- het tegenwoordige zijne schaduw en over de toekomst eene sombere
- tint werpt, dan waarlijk moet het hart er onder breken. En dat
- is het zwaard, dat iederen slaaf in de slavenkweekende Staten,
- voortdurend boven het hoofd hangt. Zijn gering deel van geluk
- wordt er door vergiftigd. Zoo hij vader is, kan hij niet naar
- den arbeid gaan zonder in gedachten zijne vrouw en kinderen
- vaarwel te zeggen. Hij kan niet aêmechtig en afgemat van het
- veld terugkeeren, met de zekerheid dat hij zijne stulp niet
- beroofd en ledig zal vinden. Evenmin kan hij zich neêrstrekken
- op zijn bed van stroo en lappen zonder de snerpende vrees,
- dat zijne vrouw vóór den morgen uit zijne armen gescheurd zal
- worden. Nadert een blanke zijns meesters huis, hij vreest dat de
- zieldrijver gekomen is en verwacht met schrik des opzigters bevel:
- "Gij zijt verkocht; volg dien man." Er is geen wezen op aarde, die
- den slaven in de slavenkweekende Staten zooveel schrik inboezemt
- als de handelaar. Hij is hun wat de roofzuchtige ronselaar voor
- hunne minder beklagenswaardige broederen in de wildernissen van
- Afrika is. De meester weet dit, als ook dat er geene zoo krachtige
- straf is om eenig werk verrigt te krijgen of hen van slecht gedrag
- af te houden, dan de bedreiging dat hij hen aan den zieldrijver
- zal overleveren.
-
- "Een ander gevolg van dit stelsel is de aanmoediging van
- losbandigheid. Deze is inderdaad overal eene der zwartste vlekken
- op de slavernij; doch voornamelijk heeft zij onbeteugeld de
- bovenhand waar het aankweeken van slaven als een bedrijf wordt
- uitgeoefend. Zij is eene der regtstreeksche gevolgen van het
- stelsel en onafscheidelijk daarvan.
-
-
-
- De geldelijke verlokking tot een algemeen zedenbederf moet zeer
- sterk zijn, daar de winst van den meester met de vermeerdering
- der slaven stijgt, en voornamelijk sedert voor het gemengde
- bloed een aanmerkelijk hoogere prijs besteed wordt dan voor het
- zuiver zwart."
-
-
-Het overige van deze beschouwing treedt in bijzonderheden, die te
-schrikkelijk zijn om hier overgenomen te worden. Men vindt ze in het
-bedoelde boekdeel op blz. 13.
-
-De dichters van Amerika, getrouw aan hunne heilige roeping, hebben
-over sommige der ontzettende realiteiten van den slavenhandel het
-zachte licht der poëzij uitgestort. Longfellow en Whittier hebben in
-verzen, zoo schitterend als paarlen, doch tevens zoo smartelijk als de
-tranen eener moeder, eenige voorvallen uit dit onnatuurlijk en akelig
-bedrijf geschetst. Laten wij, om de wille der menschheid, hopen dat
-in het eerste gedicht geen alledaagsch voorval beschreven wordt.
-
-
- DE QUARTERONNE. [18]
-
- Des slavenhalers schip lag daar
- Voor anker op de reê;
- Hij wachtte nog op 't maanlicht maar
- En de avond-eb der zee.
-
- Zijn boot lag aan den wal en 't volk
- Joeg met een driesten moed,
- Den alligator uit zijn kolk
- Naar 't midden van den vloed.
-
- Oranjegeur woei keer op keer
- Hun tegen van het strand,
- Als aâmde er een uit beter sfeer
- Een wereld toe vol schand.
-
- De planter rookte kalm en zoet
- In schaaûw van 't rieten dak;
- De slavenhaler maakte spoed,
- De hand aan 't hek, en sprak:
-
- "Mijn schip ligt ginder kant en klaar
- Voor anker op de reê;
- Ik wacht nog op het maanlicht maar
- En de avond-eb der zee."
-
- Vòòr hen, met opgeheven blik,
- Maar toch door schroom geplaagd,
- Zat, half nieuwsgierig, half vol schrik,
- Een Quarteronne-maagd.
-
- Haar groot schoon oog--het glansde als git,
- Haar arm en hals was bloot,
- Zij droeg een rok slechts, blinkend wit,
- En 't hair, dat haar omvloot.
-
- En om haar mondje speelde een lach,
- Zoo als uw oog misschien
- Ter kerk in 't beeld van marmer zag,
- En heilgen dacht te zien.
-
- "De grond wordt schraal, de hoeve is oud,"
- Zei toen de planter weêr,
- En sloeg nu eens het oog op 't goud
- En dan op 't meisje neêr.
-
- Er kampte een tweestrijd in zijn ziel
- Om winst, zoo laag als snood;
- Hij wist van wien ze 't leven hiel,
- Wiens bloed haar borst doorvloot.
-
- In 't eind--zijn beter ik bezweek;
- Hij nam het blinkend goud.
- Toen werd het meisje doodlijk bleek,
- Haar hand als ijs zoo koud.
-
- De slavenhaler greep die hand,
- En bragt, bij maanlichtschijn,
- Ze aan boord, om in het vreemde land
- Hem ter boelin te zijn.
-
- H. W. Longfellow.
-
-
-
- KLAGT
-
- Eener slavenmoeder van Virginia over hare dochters,
- naar het Zuiden als slavinnen verkocht.
-
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras,
- Waar de slavenzweep staâg prest.
- Waar 't insect venijnig kwetst,
- Waar de koorts haar gift in 't bloed
- Met den nachtdauw vloeijen doet,
- Waar het zieklijk zonlicht kampt
- Met den pestwalm die er dampt!--
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras,
- Weggevoerd door beulenhand
- Uit Virgienje's heuv'lig land.
- Wee mij! van zijn waterstroomen,
- Zijn mijn kindren weggenomen!
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras!
- Daar hoort 's moeders oor haar nooit,
- Ziet geen moederoog haar ooit;
- Nooit, wanneer de geeselriem
- 't Lijf haar voort met striem bij striem,
- Streelt een moederhand haar teêr,
- Vlijen ze aan haar borst zich neêr.
- Ach, enz.
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras!
- Als zij 's avonds, God weet hoe!
- 't Veld verlaten, loom en moê,
- Flaauw van pijn, en uitgeput
- Keeren naar heur sombre hut,--
- Snelt geen broeder ze in 't gemoet,
- Brengt geen vader haar zijn groet.
- Ach, enz.
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras!
- Verre van den boom waar 't paar
- Speelde en stoeide met elkaâr;
- Van de bronwel, aan wier rand
- Zij vaak dwaalden hand aan hand;
- Van de woning van 't gebed,
- Waar zij hoorden van Gods wet.
- Ach, enz.
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras!
- Over dag geen oogwenk rust,
- 's Nachts ter prooi aan 's planters lust.
- Och, greep nu de dood ze maar!
- Rustten zij slechts naast elkaâr,
- Waar geen dwing'land haar meer pijnt,
- En de boei niet langer schrijnt!
- Ach, enz.
-
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
- Naar het vunzig rijstmoeras!
- Om 't gekrookte riet, dat Hij
- Spaart uit Vadermedelij',
- Zij Hij, die alleen maar weet
- Wat mijn dierbaar kroost al leed,
- Steeds haar toevlugt in de smart,
- Met een meer dan moederhart!
- Ach, verkocht of 't slagtvee was,
-
- Naar het vunzig rijstmoeras,
- Weggevoerd door beulenhand
- Uit Virgienje's heuv'lig land.
- Wee mij! van zijn waterstroomen
- Zijn mijn kindren weggenomen!
-
- John G. Whittier.
-
-
-Het volgende uittreksel uit een brief van Dr. Bailey, voorkomende in
-de Era van 1817, behelst een overzigt nopens deze zaak, dat sommige
-Virginische familiën meer eer aandoet. Moge het getal van hen, die
-weigeren om anders dan door emancipatie van hunne slaven afstand te
-doen, meer en meer toenemen!
-
-
- De verkoop van slaven naar het Zuiden is zeer uitgebreid. Zoo
- ver ik heb kunnen vernemen, kweeken de slavenhandelaars hen niet
- opzettelijk met dat doel aan. Maar er is b. v. een man, met een
- twintigtal slaven, gevestigd op eene uitgeputte plantage. Deze moet
- het onderhoud voor allen opleveren; maar dit neemt af naar mate
- zij vermeerderen. Het gevolg is, dat hij hen moet emanciperen of
- verkoopen. Maar hij is in schulden geraakt, en verkoopt hen om
- zijne schuld te kwijten, als ook om zich van een aantal monden
- te ontslaan. Of hij heeft geld noodig om zijne kinderen eene
- opvoeding te geven; of eindelijk worden de slaven verkocht
- op regterlijk gezag. Door deze en andere oorzaken verdwijnen
- voortdurend aanzienlijke getallen slaven uit den Staat, zoodat
- de eerstvolgende census ongetwijfeld eene groote vermindering in
- de slavenbevolking zal aanwijzen.
-
- Het saisoen voor dezen handel duurt gemeenlijk van November tot
- April; en sommigen berekenen, dat het gemiddeld getal slaven, dat
- gedurende zes maanden wekelijks langs den zuidelijken spoorweg
- vervoerd wordt, ten minste 200 bedraagt. Een slavenhandelaar
- verhaalde mij, dat hem een voorbeeld bekend was, dat er 100 op
- éénen avond vervoerd waren. Doch dit is slechts één weg. Er
- worden ook groote getallen westelijk gezonden, of over zee
- langs de kust. De Davises, te Petersburg, zijn de groote
- slavenhandelaars. Zij zijn Joden, die vele jaren geleden daar
- kwamen als arme marskramers; en thans, verneem ik, zijn zij leden
- van eene familie, die hare vertegenwoordigers te Philadelphia,
- New-York en elders heeft. Deze lieden zijn altijd aan de markt
- en geven den hoogsten prijs voor slaven. Gedurende den zomer en
- het najaar echter koopen zij die allerwege op voor lage prijzen,
- kleeden, scheren, wasschen hen, maken hen vet zoodat zij een goed
- voorkomen hebben, en verkoopen hen met aanzienlijke winst. Het zou
- niet onaardig zijn eens te weten hoeveel kapitaal en welke firma's
- van sommige steden in het Noorden, in dezen verfoeijelijken handel
- betrokken zijn.
-
- Er zijn hier vele planters, die niet bewogen kunnen worden om
- hunne slaven te verkoopen. Zij hebben er verreweg meer dan zij aan
- het werk kunnen zetten, en zij zouden er ten allen tijde goede
- prijzen voor kunnen bedingen. De verzoeking is sterk, want zij
- hebben meer geld en minder onderhoorigen noodig. Maar zij bieden
- er weêrstand aan en niets kan hen overhalen om afstand te doen van
- een enkelen slaaf, ofschoon zij weten, dat zij eene aanmerkelijke
- winst zouden maken als zij maar de helft wilden verkoopen. Zulke
- lieden zijn te goedhartig om slavenhouders te wezen. Gave de hemel,
- dat zij het van hun pligt begonnen te rekenen, nog één stap verder
- te gaan en bevrijders hunner slaven te worden! Deze klasse van
- planters bestaat meerendeels uit Godsdienstige mannen, en van
- hen zijn grootendeels de emancipatiën bij testament afkomstig,
- waarvan wij nu en dan hooren.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK V.
-
-VOORVALLEN UIT EEN WETTIGEN TAK VAN HANDEL, OF WAARHEID DIE VREEMDER
-KLINKT DAN VERDICHTING.
-
-
-Het afschuwelijke en heiligschennende gebruik om menschelijke wezens
-ten verkoop aan te fokken en als vee ter markt te verkoopen, maakt
-op de ziel niet dien diepen indruk dien het behoorde te maken, omdat
-het zich in veel te algemeenen vorm voordoet.
-
-'t Is er mede als met het berigt van een grooten veldslag, waarvan
-wij in ronde getallen vernemen, dat tien duizend man gedood en gewond
-zijn, waarop wij het nieuwsblad, zonder er verder iets bij te denken,
-ter zijde werpen.
-
-Evenzoo, als wij lezen, dat zestig of tachtig duizend menschelijke
-wezens jaarlijks worden aangekweekt en op de markt verkocht, gaat
-ons dit door het hoofd zonder een bepaalden indruk na te laten.
-
-Sterne zegt, dat, toen hij zich de jammeren der kerkerstraf wilde
-voorstellen, hij zijne gedachten moest afwenden van de honderdduizenden
-die in kerkerholen verkwijnen, en zich bepaaldelijk één verlaten
-gevangene, neêrgezeten in zijne cel, moest voorstellen. Daarom
-kunnen wij ook geen denkbeeld geven van de verschrikkelijke, wreede
-en demoraliserende werking van dezen handel, zonder de feiten in
-bijzonderheden voor te stellen, en elk feit te geven als een staaltje
-van eene bepaalde klasse.
-
-Als een proefje van het gevoel en de soort van zedelijkheid, die dit
-stelsel van aanfokken en opkweeken zoo bij slaven als eigenaren te
-weeg brengt, deelt schrijfster dezes de onderstaande uittreksels mede
-van een brief, onlangs aan haar gerigt door eene vriendin in een der
-zuidelijke Staten.
-
-
- Lieve Mevrouw.
-
- De zwarte godin, die over onze bedden en waschtafels het toezigt
- houdt, is zulk een wonderlijk staaltje van haar ras, dat ik
- wenschte, dat gij haar zien kondt. Haar geheele voorkomen,
- als zij daar zoo schaterend en neigend rondtrippelt, is in den
- hoogsten graad lachverwekkend en zou een vreemde al ligt op het
- denkbeeld brengen, dat het haar aan het verstand haperde. Dit
- is echter in geenen deele het geval. Gedurende de twee maanden,
- dat wij met haar bekend zijn, hebben wij verscheidene blijken
- van gezond verstand bij haar waargenomen, die zelfs lof zouden
- verdienen bij een blanke die tienmaal meer voorregten had dan zij.
-
- Zij is zeer spraakzaam en schijnt te gevoelen, dat zij aanspraak
- heeft op onze belangstelling, alleen reeds omdat wij uit het
- Noorden komen, en wij zouden ongetwijfeld geene geringe kennis van
- de "fraaije instelling" opdoen, zoo wij het raadzaam oordeelden,
- eenigzins lange gesprekken met haar te houden. Dit zou ons echter
- een bezoek van de overheden op den hals halen en eene aanmaning
- om de stad met den eerstvolgenden trein te verlaten. Wij moeten
- ons dus vergenoegen met, onder den schijn van zeer onverschillig
- te wezen, nu en dan iets op te vangen, en er een einde aan maken
- door haar om eene of andere kleinigheid uit te zenden; wij zorgen
- echter, hare eigenaardige uitdrukkingen ten papiere te brengen
- zoodra zij zich verwijderd heeft. Ik heb gedacht, dat eene copie
- daarvan u aangenaam zou wezen, vooral wegens de daarin voorkomende
- merkwaardige bijzonderheden aangaande de instelling des huwelijks,
- een noodwendig gevolg van het in zwang zijnde stelsel.
-
- "Eene dame uit het Zuiden, welke vermeent dat het gevoel van den
- neger in de Negerhut wat al te hoog opgevijzeld is, verzekert ons,
- dat de gehechtheid niet zeer sterk kan zijn bij een man die twee of
- drie vrouwen en gezinnen op even zoo vele plantagiën heeft (!). En
- de meesteres van ons hotel berigt ons, dat hare keukenmeid met de
- volmaaktste onverschilligheid de tijding van haar man ontvangen
- heeft, dat hij eene andere vrouw bezit en zij een ander man mag
- nemen; zij had eenvoudig het voornemen te kennen gegeven "om er
- voor het oogenblik geen te nemen, daar zij in de volgende maand
- aan haar eigenaar in Georgia moest teruggezonden worden en het
- vertrek haar dan moeijelijker zou vallen." En toch zijn beide
- die dames Godsdienstig en achten zich beleedigd door het minste
- vermoeden, dat de zedelijkheid hunner slaven niet hooger zou zijn
- dan die van de vrije negers in het Noorden.
-
- Bij de geschiedenis van Violet zal ik ook die voegen van een
- onzer oppassers, waarin gij zeker wel belang zult stellen.
-
- Violet's vader en moeder stierven beiden, zoo als zij zegt,
- "vóór ik eenig begrip had,""--elf kinderen nalatende, die
- overal verstrooid waren. "Al kon ik er schatten meê winnen,
- Missis, zou ik niet kunnen zeggen waar een van allen is. Massa
- woont te Charleston. Mijn eerste echtgenoot was een knap man;
- hij had zeven kinderen; toen werd hij verkocht naar Florida;
- ik heb nooit meer van hem gehoord. De ouders sterven; o, dat is
- het verschrikkelijkste; als die dood zijn worden wij overal heen
- verstrooid. Ik werd in deze streken verkocht; nu heb ik een ander
- man en vier kinderen. Ik leefde heel genoegelijk met mijn eersten
- man en wij kregen vele kinderen. Maar hier is het schraal. Massa
- wil niet toelaten, dat wij iets hebben, geen varken, geen geit,
- geen hond; ja hij geeft ons zelfs geen weinigje koorn. Wij moeten
- maar rondkomen zoo als wij kunnen. Het eenige wat wij krijgen,
- zijn twee eigengeweven kleedjes.
-
- "Ik kan niet naar de meeting gaan, omdat Missis te veel werk
- te doen heeft. 's Zomers ga ik elken Zondagavond; maar bij
- deze korte dagen is de dag te snel om. Ik ga meestal naar de
- Doopsgezinde kerk."
-
- "Gaan de uwen daar gewoonlijk?"
-
- "Zij zijn van drie soorten: Methodisten, Doopsgezinden en
- Episcopalen. Verleden zomer hebben wij Zondags avonds heel
- dikwijls meetings in onzen "yard" gehad. Massa Johnson preêkte
- voor ons. Maar toen zeî hij, dat hij niet tweemaal preken kon:
- wij moesten maar naar de kerk komen."
-
- "Waarom?"
-
- "Dat weet de hemel. Ik ga gaarne naar de meeting, vooral als er
- mooi gepreêkt wordt. Ik hoor het gaarne, als de menschen goed
- tot mij spreken. Ook ben ik blij als men mij voorleest. Waarom
- zou dat ook niet, al behoor ik niet tot de Kerk?"
-
- "Laat uw meester toe, dat anderen u voorlezen?"
-
- "Hij zal het mij niet beletten; ik behoef hem niet te vertellen,
- dat een ander mij voorleest. Ik moet mijne ziel, hij de zijne
- trachten te behouden. Onze eigenaars willen niet een paar minuten
- besteden om ons voor te lezen; dat zou eene te groote eer voor ons
- zijn; zij behandelen ons zeer hard. Sommige predikanten spreken
- ons wel eens vriendelijk toe en bidden met ons, en voor zichzelven
- heel wat er bij."
-
- "Ik heb zoo even een groot geschil gehad met Dinah in de keuken en
- haar gezegd: "Dinah, de weg dien gij opgaat, bederft den goeden
- naam van de vrouwen." Zij antwoordde, dat zij er zich niet om
- bekreunde en dat zij zou doen wat haar goeddacht. Dinah is van
- haar eersten man weggeloopen en heeft een kind gehad bij Sambo
- (die aan Massa D. behoort), zoodat zij en haar eerste man van
- elkander afgeraakt zijn. De mannen, Missis, zien zulke dingen
- nooit met een goed oog aan.
-
- "Gij weet, Missis, als wij van iets houden, willen wij niet dat een
- ander het hebben zal. Zoo iets, Missis, al laat men 't niet merken,
- foltert iemand dood. Als mijn man mij op die wijze wilde ontloopen,
- Missis, 'k zou er bij zijn. Ik zou ook zoo niet handelen met mijn
- man. Al kan ik het hier verbergen, voor God zal het geopenbaard
- worden en de heele wereld zal het vernemen.
-
- "Dinah's tweede man zeî, dat het hem niets aanging, hoe zij
- met haar eersten man gehandeld had. Zoo denkt mijn man er niet
- over. Hij zegt, dat hij niet doen zou wat Daniel doet; hij zou
- geen speelgoed koopen voor de andere kinderen; wiens ze waren,
- mogt dat doen. Nu, hoe het zij, Dinah's eerste man komt, zoo
- dikwijls hij kan, over, om zijne kinderen te zien, en Sambo komt
- ook om zijn kind te zien, en geeft daarvoor aan Dinah snuisterijen.
-
- "Massa had geene slaven dan een geel meisje, toen hij mij en mijne
- vier kinderen kocht. Nu wilde Massa kinderen van mij hebben; dus
- zeî hij: "Violet, gij moet een of anderen neger hier te G. nemen."
-
- Daarop antwoordde ik: "Neen, Massa, ik kan er hier geen
- nemen."--"Gij moet, Violet," hernam hij. Gij ziet, hij verlangde
- dat ik ook slaven zou opkweeken, en daarom zei hij, dat hier een
- overvloed van jonge kerels was, maar ik hervatte, dat ik geen van
- allen kon nemen. Nu dan, Missis, toen ging hij naar Virginia en
- bragt twee negers mede, reeds vrij oude lieden, en Missis zeî:
- "Een daarvan is voor u, Violet;" maar ik zeî: "Neen, Missis, ik
- kan geen van beiden nemen, omdat ik niet van hen houd, en ik kan
- niemand nemen, dien ik niet bemin." Toen riep Massa: "Gij moet
- een van dezen nemen,--of, zoo gij hem niet lief kunt hebben, dan
- moet gij iemand anders vinden dien gij bemint." Ik zeî: "O neen,
- Massa, dat kan ik niet doen,--ik kan niet elken dag een anderen
- nemen." Na eenigen tijd kocht Massa er nog drie bij en toen zei
- Missis: "Nu, Violet, een daarvan is voor u." Ik herhaalde: "Ik kan
- niet; misschien bemin ik van hen ook geen;" maar zij antwoordde:
- "Gij moet een van dezen nemen." Zoo dan leefden Sam en ik twee
- jaren; hij ging mijne gangen na en ik de zijne.
-
- "Eindelijk, op een avond, stonden wij zamen bij den houtstapel, en
- de maan scheen zeer helder, en hoe het kwam weet ik niet, Missis,
- maar hij zeî mij, dat hij eene vrouw wenschte te hebben, doch niet
- wist waar eene te krijgen. Ik antwoordde, dat er knappe meisjes
- genoeg in G. waren. "Ja," zeî hij, "maar ik vind er misschien
- niet ééne, die mij zoo wel bevalt als gij." Ik zei hem toen dat
- ik hem misschien zou tegenvallen, want dat ik reeds oud begon te
- worden, en dat ik vier kinderen van mijn eersten man had; en dat
- iemand, die mij trouwde, zoo goed voor de kinderen moest wezen
- als voor mij; dat ik hem anders niet kon lief hebben. Toen zei
- hij: "al ware het ook dat eene vrouw kinderen had (let op, dat
- hij mij niet noemde) zoo zou hij toch zoo vriendelijk zijn voor
- de kinderen als voor de moeder, en dat zou er veel van afhangen
- hoe zij hem behandelde." Zoo kwamen wij van het eene ding op het
- andere, tot wij eindelijk verklaarden dat wij elkander namen, en
- zoo hebben wij sedert geleefd, en ik heb vier kinderen bij hem,
- en hij ontloopt mij nooit noch ik hem."
-
- "Hoe trouwt gij in uw "yard"?"
-
- "Wel, wij vragen de blanken verlof en dan nemen wij
- elkander. Sommigen worden met het boek getrouwd, maar waar
- dient het toe? Daar hebt ge mijn eersten man: wij zijn met het
- boek getrouwd, en toch werd hij naar Florida verkocht en ik ben
- hier. Men doet met ons wat men wil, en zoo bevalt het hun niet
- dat wij voor vast getrouwd zijn. Het kan hun niet schelen wat
- wij doen, als wij maar geld voor hen verdienen.
-
- "Mijn eerste man was jong en zeer vriendelijk voor mij, o Missis,
- inderdaad zeer vriendelijk. Hij werkte nacht en dag om mij gemakken
- te bezorgen. o Het ging ons zeer goed zoo lang ik hem had; maar
- hij werd naar Florida verkocht, en sedert, Missis, ben ik dezelfde
- niet meer. Deze blanken hier vergunnen ons niets, in het geheel
- niets; zij geven ons eten en twee kleedjes in een jaar, een breede
- streep en een smalle streep; ik zal ze u eens laten zien, Missis."
-
- En wij hebben ze gezien; want Violet bragt mij de "breede streep"
- met verzoek dat ik het voor haar maken zou. Er was juist genoeg
- om haar te bedekken, maar geene haken of oogen, geen garen, geene
- voering, dat moest zij zelve maar zien te krijgen; en toch ontvangt
- haar meester van onzen kastelein acht dollars 's maands voor hare
- diensten. Wij vroegen hoe zij dan hare kleedjes gemaakt kreeg.
-
- "o Missis, mijn man werkt nu buiten de hoeve, zoodat hij vier pond
- spek en eene hoeveelheid meel iedere week krijgt; hij zuinigt het
- zoo uit, dat hij mij de vier pond spek geeft om de onkosten voor
- mijn kleedje uit te vinden. (Eene vraag: Zijn er ook echtgenooten
- in de beschaafde kringen die meer zouden doen dan deze man?)
-
- Toen Violet ons eens alle drie druk aan het schrijven vond, stond
- zij eenige oogenblikken in stilte de geheimzinnige bewegingen
- onzer pennen aan te staren, en zeide toen op den toon der diepste
- droefheid:
-
- "o Wat is dat toch een groote troost, Missis. Gij kunt aan uwe
- vrienden alles schrijven en ook aan u laten schrijven. Ons volk kan
- dit niet. Of zij levend of dood zijn, kunnen wij nimmer vernemen;
- soms, ja, hooren wij dat zij dood zijn."
-
-
-Kon er krachtiger aanmerking gemaakt worden op de wreede wetten,
-die den slaaf verbieden te leeren schrijven?
-
-De geschiedenis van den oppasser luidt aldus:
-
-
- George's vader en moeder behoorden aan iemand in Florida. Gedurende
- den oorlog gingen twee oudere zusters aan boord van een Engelsch
- schip en kwamen te Halifax. Zijne moeder zou gaarne met haar
- geheele gezin medegegaan zijn, doch haar man haalde haar over, om
- te wachten tot het volgende schip zou zeilen, als wanneer hij ook
- meende te zullen kunnen gaan. Door dit uitstel ging de gelegenheid
- van ontvlugting verloren en het geheele gezin werd kort daarna
- voor schuld verkocht. George, eene zuster en zijne moeder werden
- door éénzelfden persoon gekocht. Hij zegt: "Mijn oude meester was
- buiten zichzelven toen moeder stierf en zeî dat hij liever duizend
- dollars had willen verliezen. Zij was half eene Indiaansche met
- hair zoo regt als het uwe, en zij was blank als die peluw." George
- huwde eene vrouw van eene andere plantage. Hij gaf daarvoor de
- volgende reden op: "Als een man zijne vrouw ziet mishandelen,
- trekt hij het zich onwillekeurig aan. Als hij hoort dat zijne
- vrouw mishandeld is, is het nog niet hetzelfde als wanneer hij
- het ziet. Zoo kon ik beter voor haar zorgen, dan wanneer zij op
- mijne plantage was. Deze vrouw nu werd hooger op verkocht, doch
- werd na eenige jaren lam en ziek en kon niet veel doen; daarom gaf
- Massa haar verlof en betaalde hare vracht tot G." (Gij weet, voor
- de zieken en gebrekkigen wordt altijd gezorgd.) "Ik had haar in
- drie jaren niet gezien," zeide George, "maar zoodra ik het hoorde,
- haalde ik haar terstond af, huurde een huisje en nam iemand om op
- haar te passen, en ging haar zoo dikwijls zien als ik kon." Hij
- is een ambachtsman en werkte dikwijls nachten door ten einde dit
- alles te bekostigen. Zijn meester vraagt twintig dollars per maand
- voor zijne diensten en legt hem wekelijks vijftig cents toe voor
- kleederen en andere benoodigdheden. George zegt dat als hij, door
- 's nachts ook te werken, maar geld genoeg bijeen kon zamelen om
- zich vrij te maken, hij wel iemand zou weten te vinden dien hij
- vertrouwen kon om hem te koopen. "Dan zou ik zoo hard als ooit
- werken om mijne kinderen los te koopen en van hier weg te komen."
-
- "Waarheen?"
-
- "O, naar Philadelphia, New-York of ergens anders in het Noorden."
-
- "Wel, daar zoudt gij doodvriezen!"
-
- "O neen, Missis, ik kan de koude wel verdragen. Maar ik heb
- behoefte om mij-zelven toe te behooren en te doen wat ik noodig
- reken."
-
-
-De volgende mededeeling is aan de schrijfster gedaan door den
-heer Austin Bearse, koopvaardij-kapitein te Boston en geboortig van
-Barnstable aan Cape Cod. Hij is wel bekend bij de burgers en kooplieden
-van Boston.
-
-
- Ik ben afkomstig uit den Staat Massachusetts. Tusschen 1818 en
- 1830 voer ik als stuurman aan boord van verschillende schepen,
- die de kustvaart aan de stranden van Zuid-Carolina dreven.
-
- Het is bekend, dat vele schepen van Nieuw-Engeland de gewoonte
- hebben om den winter aan de zuidelijke kust met deze bezigheid
- door te brengen. Onze schepen plagten de rivier op te varen om
- de ruwe rijst en katoen van de plantages te halen, die wij dan
- naar Charleston bragten.
-
- Wij voerden dikwijls troepen negers naar de plantagiën,
- wier eigenaren hen ontboden hadden. Deze slaven waren
- door de slavenhandelaren doorgaans bijeen gezocht uit de
- slavenmagazijnen te Charleston, alwaar zij door verschillende
- oorzaken heengebragt waren, zooals door den dood hunner eigenaren
- of door boedelscheiding die hen deed verkoopen. Sommigen waren
- er heen gezonden tot straffe voor ongehoorzaamheid, of doordien
- het aantal slaven te groot was, of omdat personen die naar het
- Noorden of Westen verhuisden liever hunne slaven verkochten dan
- zich met de moeite te belasten van ze mede te nemen. Van tijd
- tot tijd hadden wij die slaven in aanzienlijke getallen aan
- boord, soms slechts twee of drie, maar soms ook wel zeventig of
- tachtig. Zij waren van hunne gezinnen en betrekkingen gescheiden
- met even weinig omslag, als men in acht neemt bij het uitzoeken
- van eene partij varkens of schapen.
-
- Onze schepen lagen gewoonlijk op eene plek genaamd Arme Mans Kreek,
- niet ver van de stad. Wij plagten de betrekkingen en vrienden van
- de slaven verlof te geven, om aan boord te komen en den geheelen
- nacht bij hunne vrienden te blijven, eer het schip onder zeil
- ging. Des morgens was het mijne taak de luiken open te doen en
- hen te waarschuwen, dat de tijd van scheiden was gekomen, en op
- zulk een oogenblik waren de gillen en hartverscheurende kreten
- genoegzaam om iemand de bezinning schier te doen verliezen.
-
- In het jaar 1828, toen ik stuurman was op de brik Milton van
- Boston, bestemd naar New-Orleans, vond het volgende plaats, dat
- mij nimmer uit het geheugen zal gaan: De slavenhandelaars bragten
- aan boord vier quarterons, met handboeijen voorzien, en die naar
- New-Orleans vervoerd moesten worden. Eene oude negerin, gewis meer
- dan tachtig jaren oud, liep hen handenwringend na, uitroepende:
- "Mijn zoon, o mijn zoon, mijn zoon!" Zij scheen bijna uitzinnig
- en toen wij reeds eene mijl buiten de haven waren konden wij haar
- gillen nog hooren.
-
- Toen wij in zee waren ging ik naar de vier mannen en ontdeed hen
- van hunne handboeijen. Zij waren vastberadene kerels en zeiden
- mij, dat ik zien zou, dat zij nimmer levend te New-Orleans slaven
- zouden zijn. Een hunner was timmerman, een ander smid. Wij bragten
- hen te New-Orleans aan en leverden hen uit aan den agent. Later
- verhaalde deze aan den kapitein, dat zij allen binnen acht en
- veertig uren na hunne aankomst te New-Orleans dood waren. Zij
- hadden zich allen omgebragt, zoo als zij gedreigd hadden. Een
- hunner weet ik, werd voor stoker op de stoomboot Post Boy gekocht;
- doch hij sprong over boord en verdronk. Van de anderen werd een
- verkocht aan een smid en een aan een timmerman. De bijzonderheden
- van hun dood zijn mij niet ter oore gekomen.
-
- Achter Charleston, te Coosahatchie, lag eene plantage, welke
- aan eene weduwe behoorde, die tachtig negers hield. Zij ontbood
- van Charleston een jonge quarteronne voor haar zoon; het meisje
- was nagenoeg geheel blank. Wij voerden haar derwaarts. Daar zij
- veel delicater was dan de andere slaven, werd zij niet bij hen,
- maar in de kajuit geplaatst.
-
- Ik ben op de rijstplantagiën aan de rivier geweest en heb daar den
- rijstbouw gezien. In het najaar werken al de plantage-arbeiders,
- zoo mannen als vrouwen, in de rijstgreppels met het water tot
- boven de knieën en trekken het gras uit, om den grond voor het
- zaaijen van de rijst geschikt te maken. De slaven, die hier uit
- de stad gebragt worden, vinden dit een bijna ondoenlijken arbeid,
- daar zij meestal tot huiswerk zijn opgeleid. Het verblijf op de
- plantagiën is zoo doodelijk, dat de blanken daar in zomertijd niet
- vertoeven kunnen dan met gevaar van hun leven. De eigenaars en
- hunne familiën bevinden zich daar alleen 's winters en de slaven
- zijn zomers geheel aan de opzigters overgelaten. Ik heb gezien,
- dat die opzieners meestal een brutaal slag van menschen zijn,
- die zich aan dronkenschap en dobbelspel overgeven.
-
- In den loop mijner togten heb ik de slavernij in bijna alle
- landen der wereld gezien. Ik ben in Algiers geweest en heb daar
- de slavernij aanschouwd. Ik heb de slavernij te Smirna gezien,
- bij de Turken. Het was te Smirna, toen onze Amerikaansche consul
- een schoon Grieksch meisje vrijkocht. Ik zag haar aan boord van
- de brik Suffolk komen, toen zij naar Amerika overgevoerd werd
- om hare opvoeding te erlangen. Ik heb de slavernij gezien in
- de Spaansche en Turksche havens, ofschoon ik daar niet op de
- plantagiën geweest ben.
-
- Mijn gevoelen is, dat de Amerikaansche slavernij, gelijk ik
- die gezien heb bij den binnenlandschen slavenhandel, op de
- rijst- en suiker-plantagiën en in de stad New-Orleans, ten
- volle een slecht is als in eenig land ter wereld, heidensch of
- Christelijk. Menschen, die voor bezoeken of vermaak de zuidelijke
- Staten doorreizen, kunnen onmogelijk die dingen te weten komen,
- die door varensgezellen gezien worden, welke de rivieren opzeilen
- naar de ver achter af gelegene plantagiën en die de slaven en de
- producten der plantagiën vervoeren.
-
- In mijne jonge dagen werd over de slavernij niet veel gesproken. Ik
- zag haar even als anderen, zonder mij er aan gelegen te laten
- liggen. Doch daar ik het niet meer voor goed houd, die dingen
- in stilte aan te zien, vaar ik tegenwoordig niet meer op de
- zuidelijke Staten.
-
-
-Het volgende verslag is aan de schrijfster gegeven door Lewis
-Hayden, een slaaf, die uit Kentucky ontsnapte door de medewerking van
-eene jonge dame, geheeten Delia Webster, en een man, genaamd Calvin
-Fairbanks. Beiden hebben er voor gevangen gezeten. Lewis Hayden heeft
-zich een geachten naam verworven als vrij burger van Boston, waar vele
-personen bereid zijn, nopens hem de gunstigste getuigenis af te leggen.
-
-
- Ik behoorde aan den eerwaarden heer Adam Runkin, een
- Presbyteriaansch predikant te Lexington in Kentucky.
-
- Mijne moeder was van gemengd bloed,--blank en Indiaansch. Zij huwde
- mijn vader, toen hij in eene naburige fabriek werkte. Na eenigen
- tijd verhuisde mijns vaders eigenaar en nam hem mede, hetwelk het
- huwelijk verbrak. Zij was eene schoone vrouw. Mijn meester hield
- een groot melkhuis en daar was zij de melkster. Lexington was in
- die dagen een klein plaatje en het melkhuis lag in de stad. Achter
- de school was de vrijmetselaarsloge. Een man, die tot de loge
- behoorde, zag mijne moeder terwijl zij aan haar werk was. Hij deed
- haar oneerlijke voorslagen. Toen zij hem niet te woord wilde staan,
- voegde hij haar toe, dat zij geen hoogen toon moest voeren, want
- dat hij haar zou hebben indien zij voor geld te krijgen was. Mijne
- moeder vertelde het aan de oude mevrouw en smeekte dat de meester
- haar toch niet zou verkoopen. Desniettemin verkocht hij haar. Mijne
- moeder was hooghartig, hetgeen zij aan haar Indiaansch bloed te
- danken had. Zij verkoos met dien man niet te leven zoo als hij
- wenschte, waarop hij haar naar de gevangenis zond, haar liet
- geeselen en haar op zoo onderscheidene wijzen strafte, dat zij
- vlagen van krankzinnigheid kreeg. Toen ik in de Negerhut van Cassy
- las, kwam al het gebeurde met mijne moeder mij weêr voor den geest
- en wilde ik het mevrouw Stowe melden. Verscheidene malen beproefde
- zij, zich om het leven te brengen, eens met een mes en eens door
- ophanging. Zij had lang, regt hair, dat na deze voorvallen grijs
- werd, als of zij eene oude vrouw ware. In hare vlagen sprak zij
- altijd van hare kinderen. De houder van het gevangenhuis bragt
- haar eigenaar onder het oog, dat zij misschien herstellen zou,
- zoo hij haar bij hare kinderen liet. Men liet haar dus eens uit en
- zij kwam op de plaats waar wij waren. Ik was welligt zeven of acht
- jaren oud, ofschoon ik het juiste er niet van weet. Ik was van huis
- toen zij verscheen. Toen ik terug kwam vond ik haar in eene der
- hutten nabij de keuken. Zij sprong op, greep mij bij mijne armen
- als of zij die breken wilde en riep uit: "Ik zal u zoo toetakelen,
- dat zij nooit iets aan u zullen hebben!" Ik schreeuwde, want ik
- dacht dat zij mij wilde vermoorden, waarop personen binnenkwamen,
- die mij wegbragten. Men bond haar en voerde haar weg. Soms, als
- zij bij hare zinnen was, verhaalde zij mij het kwaad, dat men
- haar had aangedaan. Eindelijk verkocht haar eigenaar haar voor
- eene geringe som aan iemand, met name Lackey. Daar gaf men haar
- een anderen man en kreeg zij verscheidene kinderen. Na eene poos
- stierf deze man of werd hij verkocht,--het regte herinner ik mij
- niet meer. Lackey verkocht haar daarop aan zekeren Bryant. De
- eigenaar van mijn eigen vader vestigde zich nu in de nabijheid
- van dien man, en bragt mijne moeder weder bij hem. Mijn vader
- had op de plaats, waar hij vertoefd had, weder eene andere vrouw
- en een aantal kinderen gehad. Hij en mijne moeder kwamen dus nu
- weder bijeen en bragten hunne dagen met elkander ten einde. In
- de laatste tijden had mijne moeder haar verstand nagenoeg weder
- geheel teruggekregen.
-
- Ik heb in Kentucky nooit eenig blijk gezien, dat de bedienaren
- of leeraren der Godsdienst het voor iets ergers beschouwden, dat
- men slaven, dan dat men dieren van elkander scheidde. Er kunnen
- leeraren zijn die het voor ongeoorloofd houden, maar ik ben nooit
- met dezulken in aanraking geweest. Mijn meester was een predikant,
- en toch verkocht hij mijne moeder, gelijk ik verhaald heb. Toen
- hij uit Kentucky naar Pennsylvania vertrok, verkocht hij al
- mijne broeders en zusters bij veiling. Ik stond er bij en zag hen
- verkoopen. Toen ik ook ter tafel gebragt zou worden, verruilde hij
- mij tegen een paar koetspaarden. Ik zag met zonderlinge gevoelens
- die paarden aan. Ik had de hoop gekoesterd, dat mijn meester
- mij zou medenemen naar Pennsylvania, en dat ik daar de vrijheid
- zou erlangen. Wat zag ik die paarden aan en wandelde er rond,
- overdenkende, dat ik tegen die beesten geruild was!
-
- De spraak ging, dat mijn meester op den predikstoel gezegd had,
- dat er even weinig kwaad in stak, een gezin van slaven, als een
- nest biggen te scheiden. Ik voor mij heb het hem niet hooren
- zeggen, en kan dus niet verzekeren of het al dan niet waar is.
-
- Hoe zonderling het schijne, is het toch waar, dat ik, bij mijne
- pogingen om tot de vrijheid te geraken, meer medewerking en goeden
- raad ondervond van dobbelaars en zulk soort van menschen, dan
- van Christenen. Sommigen hunner bejegenden mij zelfs buitengemeen
- vriendelijk.
-
- Ik heb nog nooit een slavenhandelaar gezien, die niet in den grond
- zijns harten overtuigd scheen te wezen, dat het een slecht bedrijf
- was. Ik heb er velen gekend, als b. v. Neal, McAnn, Cobb, Stone,
- Pulliam en Davis, enz. Zij waren gelijk Haley,--zij hadden het
- voornemen om zich te bekeeren als zij goed af waren.
-
- Over het algemeen voelden de kleurlingen van mijne kennis
- niet de geringste mate van gerustheid, met opzigt tot hunne
- familiebetrekkingen. Wel is waar, meenden sommigen, die tot
- rijke familiën behoorden, eenigzins gerust te kunnen zijn;
- doch diegenen onzer, die dieper doorzagen en wisten, hoevelen
- niet zoo rijk waren als zij schenen, als ook, hoe snel het geld
- door de vingers druipt, waren altijd zeer ellendig. De handelaar
- sloop altijd rond, de slavenmagazijnen waren in de nabijheid en
- wij wisten niet wanneer iemand onzer er soms in kon geraken. Dan
- waren er nog de rijstmoerassen en de suiker- en katoen-plantagiën;
- ons leven lang werden zij ons door onze meesters en meesteressen
- als schrikbeelden voorgehouden. Wij wisten daar alles van; en als
- een vriend werd weggevoerd, wel nu, dat was zoo goed als zijn
- dood, want wij konden hem niet schrijven, noch van hem hooren,
- en verwachtten niet hem immer terug te zien.
-
- Ik heb een kind gehad, dat in Kentucky begraven ligt, en het doet
- mij genoegen aan dat graf te denken. Ik heb er nog een gehad,
- dat verkocht is zonder dat iemand weet waarheen, en waaraan ik
- niet denken kan zonder het grievendste hartzeer.
-
-
-De volgende geschiedenis is lang en een gedeelte er van is openbaar
-bekend geworden.
-
-In dat verhaal is het geheele verslag vervat van de gedenkwaardige
-aanhouding van de Pearl, welke ten jare 1848 zulk eene sensatie te
-Washington verwekte. De schrijfster zal er echter eene korte historie
-aan vooraf doen gaan van eene slavin van welke zes kinderen betrokken
-waren in die noodlottige onderneming.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VI.
-
-GESCHIEDENIS DER EDMONDSONS.
-
-
-Milly Edmondson is eene bejaarde vrouw, van diep in de zeventig. Zij
-heeft het slaven-erfdeel van volslagen onwetendheid ontvangen. Zij
-kan geen brief of boek lezen, noch haar eigen naam zetten; maar de
-schrijfster moet bekennen, dat zij nooit zoo getroffen is geworden
-door eenige voorstelling van de Christelijke godsdienst, als door
-die haar gedaan werd in de taal en met het voorkomen dezer vrouw
-tijdens de weinige keeren dat zij haar ontmoette. De bijzonderheden
-dezer ontmoetingen zullen in den loop van het verhaal aan het licht
-gebragt worden.
-
-Milly is iets meer dan van middelmatige grootte, en breed en gezet
-van omvang. Zij gaat met de grootste zorgvuldigheid, tot op netheid
-af, gekleed. Een eenvoudige Methodistische halsdoek is haar dwars
-over de borst gespeld. Een goed onderhouden stoffen japon en helder
-wit voorschoot, met een witten zakdoek op zijde er aan vastgehecht,
-voltooit den inventaris van het costuum waarin de schrijfster haar
-gewoonlijk zag. Zij is eene mulattin en moet eens zeer schoon
-zijn geweest. Hare oogen en glimlach zijn nog ongemeen schoon,
-maar er liggen diepe voren van geduldige lijdenssmart en afmattende
-lijdzaamheid op haar gelaat, die verraden dat deze beminnelijke en
-edelaardige vrouw haar leven lang slavin is geweest.
-
-Milly Edmondson werd door hare eigenaars in dienst gehouden en
-het was haar vergund bij haar man te wonen, onder uitdrukkelijk
-beding en voorwaarde, dat hare dienst en waarde bestaan zou in
-het opkweeken harer eigene kinderen, om deze op de slavenmarkt te
-doen verkoopen. Hare wettige eigenares was eene ongehuwde dame van
-bekrompen geestvermogens, die door een vonnis van de regtbank voor
-onbekwaam was verklaard om hare eigene zaken te besturen.
-
-De bezitting--dat wil zeggen Milly Edmondson en hare kinderen--was
-aan de zorg van een voogd toevertrouwd. Het schijnt, dat Milly's
-arme, zwakke meesteres zeer veel van haar hield en dat Milly vrij wat
-overwigt op haar bezat, zoo als een krachtige geest meestal eene magt
-over een zwakkeren uitoefent. Milly's echtgenoot, Paul Edmondson,
-was een vrij man. Wij zullen nu een weinig van hare geschiedenis,
-zoo als zij die aan de schrijfster mededeelde, met hare eigene woorden
-laten volgen.
-
-"Hare meesteres," zeide zij, "was altijd vriendelijk jegens haar, het
-arme schepsel!" maar zij had geen moed om voor haar-zelve te spreken,
-en hare vrienden wilden niet dat zij haar eigen weg ging. "Het lag
-mij altijd op het hart," zeide zij, "dat ik eene slavin was. Toen ik
-even veertien jaar oud was, was Missis op zekeren dag met iets bezig,
-dat zij meende mij niet te kunnen toevertrouwen, en zeide zij tot mij:
-"Milly, nu ziet gij dat ik slavin ben en gij niet." Ik antwoordde haar,
-"Ach, Missis! ik ben met dat al toch maar eene arme slavin." Ik was
-later bedroefd, dat ik dit gezegd had, want het kwam mij voor dat
-het haar gevoel scheen te kwetsen.
-
-"Toen ik een poos later met Paul verbonden werd, hield ik zeer veel
-van Paul; maar ik dacht, dat het niet goed was kinderen ter wereld
-te brengen om slaven te zijn, en ik zeide tot de onzen, dat ik nooit
-zou trouwen, schoon ik veel van Paul hield. Maar dat werd mij niet
-veroorloofd," zeide zij met een geheimzinnig voorkomen.
-
-"Wat bedoelt gij?" vroeg ik.
-
-"Wel, zij zeiden mij dat ik moest trouwen, of dat ik anders buiten
-de kerk zou worden gesloten,--dat was het;" voegde zij er met een
-beteekenisvollen knik met het hoofd bij. "Nu dan, Paul en ik, wij
-trouwden, en wij waren gelukkig genoeg, als het daarom niet geweest
-was; maar toen ons eerste kind geboren was, zeide ik tot hem: "Daar
-hebt gij 't nu, Paul; onze ellende heeft een aanvang genomen; dit
-kind is ons kind niet." En met ieder kind dat ik kreeg, werd het hoe
-langer hoe erger. "O, Paul!" zeide ik, "wat is het toch een vreeselijk
-ding kinderen te hebben, die niet de onze zijn!" Paul zeide tot mij:
-"Mijn beste Milly, als het kinderen van God zijn, doet het er weinig
-toe of zij al of niet zijn van ons; zij kunnen daarom toch erfgenamen
-van het Koningrijk zijn, Milly." Wel, toen Paul's meesteres stierf,
-gaf zij hem de vrijheid, en hij kreeg voor zich een klein plaatsje,
-omstreeks veertien mijlen van Washington; en zij lieten mij daar
-met hem wonen, en ik nam mijn werk meê naar huis; want zij stelden
-dat vertrouwen in mij, daar zij altijd wisten, dat, wat ik zeide te
-zullen doen, even goed gedaan was alsof zij het hadden zien doen. Ik
-had doorgaans naaiwerk: soms een geheel hemd op een dag te maken--gij
-weet het was grof,--of een paar lakens of iets van dien aard; maar
-wat het ook was, ik kreeg het altijd gedaan. Dan had ik nog al mijn
-huiswerk te doen en voor de kleinen te zorgen; en dikwijls heb ik
-na tienen, de kleederen van mijne kinderen genomen en ze gewasschen
-en gestreken laat in den nacht, omdat ik niet dulden kon dat mijne
-kinderen er slordig uitzagen,--altijd wilde ik dat ze helder en schoon
-voor den dag kwamen, en ik bragt hen groot en leerde hen zoo goed
-ik maar kon. Maar niemand kan nagaan wat ik leed; ik zag nooit een
-blanke op de plaats komen of ik dacht: kijk, die komt om naar mijne
-kinderen te zien; en wanneer ik een blanke voorbij zag gaan, heb ik
-mijne kinderen naar binnen geroepen en ze weggestopt, uit vrees dat
-hij ze zou zien en willen koopen. O mevrouw, ik heb zoo veel, o zoo
-veel uitgestaan! Ik heb dit zware kruis jaren lang gedragen!"
-
-"Maar," zeide ik, "de Heer is met u geweest."
-
-Zij antwoordde met grooten nadruk: "Mevrouw, als de Heer mij niet
-ondersteund had, zou ik op dit oogenblik niet meer in leven zijn. O,
-mijn hart is dikwijls zoo bezwaard geweest, dat het scheen alsof ik
-moest sterven; en dan heb ik mij voor den troon der genade geworpen,
-en als ik daarvoor geheel mijn hart had uitgestort, brak er het licht
-in door, en gevoelde ik, dat ik nog een beetje langer leven kon!"
-
-Dit zijn hare eigene woorden. Zij had dikwijls eene krachtige en
-bijzonder fraaije manier om zich uit te drukken, waardoor alles wat
-zij zeide een sterken indruk naliet.
-
-Paul en Milly Edmondson bezochten beide getrouw de Methodische
-Bisschoppelijke kerk te Washington, en allen die hen kenden getuigen
-eenparig van hen, dat zij een vlekkeloos leven leidden en innig
-godsdienstig waren. In hunne eenvoudige hut, door netheid en orde
-opgeluisterd, en des morgens en avonds door het gebed geheiligd,
-bragten zij, naar hun beste vermogen hunne kinderen op, in de kennis en
-vereering van den Heer, om op de slavenmarkt verkocht te worden. Zij
-achtten zich slechts al te gelukkig, als het een na het ander den
-ouderdom bereikte om verkocht te worden, dat zij aan familiën in de
-nabijheid verhuurd werden, en niet in handen vielen van den handelaar,
-om naar de zuidelijke markt gedreven te worden.
-
-De moeder, die met gestadigen maar onderdrukten angst den bitteren
-last der slavernij, die op haar lag, gevoelde, was gewoon om, zoo
-als zij aan de schrijfster verhaalde, hare dochters op deze wijze
-te waarschuwen:
-
-"Nu, meisjes, zorgt dat gij nooit de smart kent die ik lijd. Trouwt
-nooit voor dat gij in vrijheid zijt. Trouwt nooit om moeders te worden
-van kinderen die de uwe niet zijn."
-
-Als een gevolg van deze opvoeding, bragten enkele van hare oudste
-dochters, in vereeniging met de jonge mannen, waarmede zij verbonden
-waren, de noodige gelden bijeen om zich vrij te koopen eer zij gehuwd
-waren. Eene dezer jonge vrouwen was, op het oogenblik dat zij het
-geld voor hare vrijheid betaalde, van zulk een zwakke gezondheid, dat
-de doctor haar zeide, dat ze nog maar enkele maanden te leven had,
-en ried haar aan, haar geld te behouden en het aan te wenden om het
-zich zoo gemakkelijk mogelijk te maken. Zij antwoordde:
-
-"Al had ik nog maar twee uren te leven, zou ik het betalen om vrij
-te sterven."
-
-Indien dit een buitensporige waarde aan vrijheid hechten was, zoo
-behoeft dit toch daarom door geen Amerikaan gezegd te worden.
-
-Al de zonen en dochteren van dit gezin onderscheidden zich zoo wel
-door hunne ligchamelijke als zedelijke ontwikkeling, en golden dus
-buitengemeen hoog op de markt. De geheele familie, berekend naar
-de marktprijzen die er voor enkele leden van besteed waren, kon op
-eene waarde van 15,000 dollars geschat worden. Zij kenmerkten zich
-door verstand, eerlijkheid en getrouwheid, maar bovenal door eene
-innige gehechtheid aan elkander. Deze kinderen, zoo vol bevatting,
-werden alle als slaven gehouden in de stad Washington, de hoofdstad
-waar ons nationaal bestuur is gevestigd. De hooge waarde die hunne
-eigene moeder hen in de vrijheid leerde stellen, moest natuurlijk
-aangewakkerd en versterkt worden door allerhande aanspraken,
-plegtigheden en redevoeringen, die, gelijk bekend is, gedurig bij
-deze en gene gelegenheid in onze nationale hoofdstad gehouden worden.
-
-Op den 13den April kwam de kleine schoener de Parel, onder bevel van
-Daniel Drayton, in de Potomak-rivier te Washington voor anker.
-
-De tijding van eene omwenteling in Frankrijk, en de vestiging eener
-democratische regering was juist aangekomen en geheel Washington was
-in rep en roer om de zegepraal der Vrijheid te vieren.
-
-Tusschen de boomen in de allée waren fantastische veelkleurige
-lantaarnen gehangen; de trommels werden geroerd, de muziekcorpsen
-lieten zich hooren, de woningen van den President en andere hooge
-staatsbeambten waren verlicht, en mannen, vrouwen en kinderen waren
-allen op de been om den optogt te zien en deel te nemen aan het
-gejubel der vrijheid, waar de lucht van weergalmde. Al de slaven
-van de stad, levendig, fantastisch, gevoelig en ligt opgewonden als
-ze zijn door muziek en verblindende schouwspelen, luisterden, keken
-en verlustigden zich natuurlijk overal vol onwetende blijdschap. Al
-de hoofden van de departementen, senatoren, vertegenwoordigers en
-grootwaardigheidbekleeders van allerhanden aard, togen in optogt
-naar een opengebleven plek van Pennsylvania Avenue, en hielden daar
-toespraken vol gelukwenschingen over den voortgang der algemeene
-vrijheid. Met ongehoorde onvoorzigtigheid ontboezemden daar de
-krachtigste verdedigers van de instelling der slavernij voor de
-luisterende menigte, zoowel zwarten als blanken, lijfeigenen als
-vrijen, de oproerigste en meest ophitsende gevoelens. Zulke bij
-voorbeeld, als de volgende taal van den honorable Frederik P. Stanton
-van Tennessee:
-
-
- "Wij planten inderdaad onze beginselen niet voort door middel van
- het zwaard; maar in éénen zin zijn wij propagandisten. Het is niet
- onze schuld, dat wij zoo bestaan. Ons voorbeeld is besmettelijk. In
- de afdeeling van dit groote land, waar ik woon, aan de oevers van
- den magtigen Mississippi, bezitten wij het ware zinnebeeld van den
- boom der vrijheid. Daar ziet gij hoe het reusachtige katoenbosch
- zijne takken naar al de hemelstreken uitspreidt. Somtijds woelt
- de stroom zijne wortels bloot, en gij ziet hoe hij ze ver in de
- rondte uitstrekt en ze tot eene onmetelijke diepte in den grond
- laat binnendringen. Wanneer de tijd der rijpheid gekomen is, is de
- lucht met vezelen vervuld, die naar iedere rigting henenstuiven,
- en op hare ligte wieken de levende zaden van den magtigen boom
- met zich voeren. Aldus zijn de zaden der vrijheid uit den boom
- onzer vrijheden voortgesproten; zij vervullen de lucht; zij zijn
- naar alle deelen van den bewoonden aardbodem verspreid; en zelfs
- zijn zij bestemd om in de barre zandwoestijnen der dwingelandij
- wortel te schieten. De boom der vrijheid zal alom opwassen en de
- volkeren zullen zich in zijne schaduw ter ruste leggen."
-
-
-Senator Foote, van Mississippi, gebruikte eveneens de volgende woorden:
-
-
- "Zoodanig is de buitengewone loop der gebeurtenissen in Frankrijk
- en Europa, gedurende de beide laatste maanden geweest, dat,
- hoe oplettender wij het tooneel overzien, hetwelk zich voor
- onze blikken uitbreidt, en hoe strenger wij het gedrag van
- de acteurs die er optreden onderzoeken, des te vaster onze
- overtuiging gegrondvest wordt, dat het niet falen kan of het
- roemvolle werk, hetwelk zoo heerlijk is aangevangen, moet even
- heerlijk voleindigd worden; dat de tijd der DWINGELANDEN EN DER
- SLAVERNIJ haastig ten einde spoedt; en dat het gelukkige tijdperk,
- hetwelk door de algemeene bevrijding der menschen uit de ketens
- der burgerlijke verdrukking, en de erkenning in alle landen van
- de groote beginselen der volks-souvereiniteit, gelijkheid en
- BROEDERSCHAP, gekenmerkt wordt, blijkbaar is aangebroken."
-
-
-Kan het iemand na dit alles verwonderen, dat zeven en zeventig
-der verstandigste jonge slaven, zoo mannen als vrouwen, in de stad
-Washington, den heer Foote en zijne medesenatoren eerlijk bij hun woord
-houdende, en geloovende dat de tijd van dwingelandij en slavernij ten
-einde spoedde, zich vereenigden en eene poging aanwendden om hun deel
-te erlangen in dit rijk van algemeene broederschap?
-
-De schoener de Parel lag in de haven en men bevond, dat kapitein
-Drayton een menschelijk hart bezat. Misschien had ook hij de
-redevoeringen in Pennsylvania Avenue aangehoord en in de onschuld van
-zijn hart geloofd, dat iemand, die werkelijk iets deed om algemeene
-gelijkheid te bevorderen, niet slechter was dan zij die er enkel
-redevoeringen over hielden.
-
-Drayton was er toe overgehaald om dezen zeven en zeventig slaven te
-vergunnen, zich in het ruim van zijn vaartuig te verbergen, en onder
-deze bevonden zich zes kinderen van Paul en Milly Edmondson.
-
-Wat er verder geschiedde zal nu worden medegedeeld volgens het
-verhaal van Mary en Emily Edmondson, door de dame bij wier familie
-de schrijfster haar ter opvoeding geplaatst had.
-
-Eenige voorafgaande inlichtingen zullen echter noodig zijn tot goed
-begrip van het verhaal.
-
-Een achtingswaardige kleurling, Daniel Bell genaamd, die zich-zelf had
-vrij gekocht, woonde te Washington. Zijne vrouw en hare acht kinderen
-waren door haar meester op zijn doodbed in vrijheid gesteld. De
-erfgenamen trachtten het testament te verbreken, op grond dat hij,
-op het oogenblik toen het gemaakt werd, niet bij zijn volle verstand
-was. De overheidspersoon, voor wien het was verleden, was echter
-door zijne persoonlijke bekendheid met den toestand van den man op
-dat tijdstip, in staat hun voornemen te verijdelen; het huisgezin
-leefde dus eenige jaren in volkomene vrijheid. Bij den dood van
-dezen overheidspersoon, bragten de erfgenamen de zaak op nieuw voor
-het geregtshof, en daar het scheen dat de zaak ten nadeele van het
-gezin zou worden uitgewezen, zoo besloten zij, zich van hun wettig
-regt te verzekeren door de vlugt, en bestelden plaatsen aan boord van
-kapitein Drayton's vaartuig. Een aantal hunner makkers en vrienden,
-waarschijnlijk aangespoord door de plaats gehad hebbende demonstratiën
-ten voordeele der vrijheid, vroegen verlof hen op hunne vlugt te
-vergezellen. De zaden van het katoenbosch verspreidden zich overal,
-en ontloken in aller harten; zoodat in den aan gebeurtenissen rijken
-avond van den 15den April 1848, niet minder dan zeven en zeventig
-mannen, vrouwen en kinderen met kloppende harten, en in het diepste
-geheim, zich verscholen in het ruim van den kleinen schoener, en
-kapitein Drayton was zoo goddeloos, dat hij, al ware er zijn leven
-meê gemoeid, tot niemand hunner "neen" kon zeggen.
-
-Richard Edmondson had reeds lang getracht zich vrij te koopen; had
-er van 's morgens vroeg tot 's avonds laat voor gearbeid, maar de
-daarvoor gestelde prijs was zoo hoog, dat hij wanhoopte dien ooit te
-zullen verwerven. Dezen avond meenden hij en zijne drie broeders,
-dat, als het rijk van algemeene broederschap aangevangen, en dat
-der tirannen en der slavernij geëindigd was, zij voor zich en hunne
-zusters dat heilige geschenk der vrijheid konden aannemen, waarvan
-aan geheel Washington, twee avonden te voren, was verkondigd, dat
-het de bijzondere bestemming van Amerika was, het aan alle natiën
-te verschaffen. Hunne beide zusters, zestien en veertien jaar oud,
-waren aan familiën in de stad verhuurd. Dezen avond begaf zich
-Samuel Edmondson naar het huis waar Emily woonde, en deelde haar het
-voorgenomen plan mede.
-
-"Maar wat zal moeder wel denken?" zeide Emily.
-
-"Houd u niet op met aan haar te denken; zij zal veel liever zien
-dat wij vrij zijn, dan dat wij tijd verspillen met er haar over
-te spreken."
-
-"Nu dan, als Mary wil, wil ik ook."
-
-De meisjes geven als eene reden van haar verlangen om te vlugten,
-op, dat, ofschoon zij nooit mishandelingen ondergaan hadden of
-onvriendelijk behandeld waren, het haar echter bekend was, dat zij den
-een of anderen dag tot harde slavernij konden verkocht en gescheiden
-worden van al wat haar lief was.
-
-Zij begaven zich dus allen aan boord van de Parel, die op eenigen
-afstand van de plaats, waar de schepen gewoonlijk aanleggen,
-geankerd lag. Daar troffen zij een gezelschap van slaven, zeven en
-zeventig in getal, aan. 's Nachts ten twaalf ure werden de zeilen
-van den kleinen schoener in stilte geheschen en gleed het vaartuig,
-met zijne vreesachtige en geheimzinnige vracht, den stroom af. Eene
-frissche koelte verhief zich en ten elf ure van den volgenden nacht,
-was men twee honderd mijlen ver van Washington verwijderd en begon
-men te gelooven dat men de vrijheid verkregen had.
-
-Zij ankerden in een plaats, Cornfield-Harbour geheeten, met het
-voornemen, om het aanbreken van den morgen af te wachten. Allen lagen
-vredig en wel te rusten, door het geschommel van het vaartuig en het
-gekabbel van het water, in slaap gewiegd.
-
-Maar 's nachts ten twee ure werden zij gewekt door een geweldig
-geschermutsel, geschreeuw, gevloek en gesteun op het dek. Een stoomboot
-was hen nagezonden en had hen ingehaald, en de kleine schoener was
-door een woedenden hoop gewapenden aan boord geklampt.
-
-In één oogenblik waren de kapitein, de stuurman en al het volk gegrepen
-en gekneveld, onder de vreeselijkste vloeken en bedreigingen. Toen zij,
-razende en vloekende de luiken van de weêrlooze gevangenen beneden
-openrukten, trad Richard Edmondson naar voren, en sprak hun op een
-bedaarden toon toe: "Mijne heeren, maakt geen ongelukken; wij zijn
-allen hier." Allen onder de slaven, uitgezonderd deze, waren zoo stil
-als de wanhoop hen maar maken kon; er werd door niemand hunner een
-enkel woord geuit. De mannen werden allen gebonden en op het stoomschip
-overgebragt, de vrouwen werden aan boord van den schoener gelaten,
-die op sleeptouw werd genomen.
-
-De aanleiding tot hunne gevangenneming werd op de volgende wijze
-verklaard.--Den morgen nadat zij waren uitgezeild, misten een aantal
-familiën in Washington hunne slaven, en dit voorval verwekte niet
-minder opschudding, dan twee dagen vroeger de bevrijding van Frankrijk
-had te weeg gebragt. Dien tijd hadden zij op de vriendelijkste wijze
-geluisterd naar de verdediging, dat het rijk der slavernij ten einde
-spoedde, omdat zij niet het geringste denkbeeld hadden, dat die taal
-iets te beteekenen had; en zij waren ten sterkste getroffen door de
-practische toepassing er van. Over de honderd mannen stegen te paard,
-om in den omtrek deze nieuwe leerlingen van het leerstelsel der
-algemeene emancipatie na te zetten. Maar een kleurling, Judson Diggs
-geheeten, verried den geheelen aanleg. Hij was toornig geworden, omdat,
-toen hij eene arme vrouw met haar goed naar de boot had gebragt, zij
-niet in staat was geweest hem de vijf en twintig centen te betalen,
-die hij geëischt had. Daarom verhaalde hij deze bewonderaars van
-algemeene broederschap, dat zij niet naar buiten behoefden te rijden,
-daar hunne slaven de rivier waren afgezakt, en op dit oogenblik toch
-ver genoeg waren. Terstond werd een stoomboot met twee honderd soldaten
-bemand en uitgezonden om hen na te zetten.
-
-Toen het schip met de gevangen slaven aan wal kwam, greep er eene
-geweldige opschudding in de stad plaats. De mannen werden, twee
-aan twee gebonden, door de stad gedreven. Van alle kanten werden
-zij bespot, beschimpt en uitgejouwd. Iemand vroeg aan een van de
-meisjes: "of zij het niet prettig vond om gevat te worden als zij was
-weggeloopen?" en een ander vroeg haar: "of het haar niet speet?" Zij
-antwoordde: "Neen, als ik het morgen weêr doen kon, zou ik hetzelfde
-doen." De man keerde zich tot een der omstanders en zeide: "Heeft ze
-geen courage?"
-
-Maar het meest was men op Drayton en Sayres gebeten, den kapitein en
-den stuurman van het vaartuig. Booswichten met dolken en pistolen
-gewapend, schoolden rondom hen bijeen en braakten de hevigste
-bedreigingen uit. Een van hen drong zoo digt bij Drayton, dat hij hem
-in het oor sneed, hetwelk Emily zag dat bloedde. Intusschen mengden
-zich onder de menigte een aantal betrekkingen der gevangenen, die,
-daar zij hen als zoo vele veroordeelde slagtoffers beschouwden,
-over hen weenden en jammerden. Een schoonbroeder der Edmondsons
-werd zoo van smart overweldigd toen hij ze ontwaarde, dat hij op
-de straat in zwijm viel en bewusteloos naar huis werd gedragen. Het
-droevige nieuws drong tot de hut van Paul en Milly Edmondson door,
-en wetende dat al hunne kinderen nu waarschijnlijk voor de zuidelijke
-markt zouden bestemd worden, lieten zij den vrijen teugel aan hunne
-smart. "O, welk een dag was dat!" zeide de oude moeder, toen zij dat
-tooneel voor de schrijfster beschreef. "Ik kon geen enkele bete meer
-over mijne lippen brengen. Paul en ik, wij vastten en riepen den Heer
-nacht en dag aan, om den wille onzer arme kinderen!"
-
-De algemeene opinie van de stad sloeg tot de innigste verontwaardiging
-over. Het ging van mond tot mond, dat zij zacht waren behandeld
-en nooit eene mishandeling ondergaan hadden; en wat kon er hen toe
-gebragt hebben, om te trachten hunne vrijheid te erlangen? Alles wat
-de heer Stanton gezegd had van den langzaam voortgaanden invloed
-dor Amerikaansche instellingen en al zijne aardige vergelijkingen
-van de zaden der katoenbosschen, schenen geheel en al aan het
-geheugen der burgers ontsnapt te zijn, en zij konden in de poging
-van dit volk om zich te bevrijden, niets anders dan de verregaandste
-snoodheid zien. Een aantal raadde hunne eigenaren aan dat zij hun geen
-vergiffenis schenken zouden--dat er geen genade moest bewezen worden,
-maar dat zij op staanden voet moesten worden overgegeven in handen
-der handelaars, om naar de zuidelijke markt te worden gebragt--dat
-Siberië der onverantwoordelijke dwingelanden van Amerika. Toen al
-de gevangenen in de gevangenis waren geworpen, kwamen de eigenaars
-derwaarts, om onder eede te verklaren dat zijn hun eigendom waren,
-en de eigendom werd ook opgeroepen om onder eede te verklaren, wie
-hunne meesters waren. Met hen kwamen ook de gehuwde zusters van
-Mary en Emily; maar het werd haar niet toegestaan een voet in de
-gevangenis te zetten. De meisjes gluurden door de ijzeren traliën
-der vensters van de derde verdieping en zagen hare zusters beneden,
-die op de plaats stonden te weenen.
-
-De voogd der Edmondsons, die voor den wettigen eigenaar optrad,
-oogenschijnlijk door hunne smart getroffen, beloofde hunne familie
-en vrienden, die, zoo mogelijk, hen wenschten te koopen, dat zij den
-volgenden morgen daartoe gelegenheid zouden hebben. Misschien was
-hij op dat oogenblik voornemens ze hem te geven; maar, toen Bruin
-en Hill, de houders van het groote slavenkoophuis in Alexandria, hen
-vier duizend vijf honderd dollars voor de zes kinderen boden, waren
-zij onherroepelijk vóór den volgenden morgen verkocht. Bruin wilde
-naar geene voorslagen hooren, door eenige hunner vrienden gedaan. De
-dame, bij wie Mary gewoond had, bood duizend dollars voor haar, maar
-Bruin sloeg het aanbod af, zeggende: dat hij het dubbel van die som
-op de markt van New-Orleans van haar maken kon. Hij zeide, dat hij
-al twaalf jaar lang het oog op die familie gehad had, en beloofd had
-ze te zullen koopen, als ze maar te koop kwamen.
-
-Terwijl de meisjes in de gevangenis waren, hadden zij bedden noch
-stoelen, en slechts ieder een deken, schoon de nachten verstijvend
-waren; maar vernemende dat de vertrekken beneden, waar hare broeders
-waren opgesloten, nog kouder waren, en dat men hun daar geen dekens
-gegeven had, zonden zij er de hare heen. Des morgens werd het haar
-vergund eenige oogenblikken op de plaats te wandelen, en van dat
-oogenblik maakten zij gebruik om naar het venster van het vertrek
-harer broeders te snellen, hun goeden morgen te wenschen en door de
-traliën heen te kussen.
-
-Donderdag avond ten tien ure deed men hare broeders handboeijen
-aan, en werden zij met hunne zusters door hunne nieuwe eigenaars op
-wagens geplaatst, naar Alexandria vervoerd en in eene gevangenis, een
-"Georgia Pen" genaamd, geworpen. De meisjes werden alleen in een groot
-vertrek gelaten, waar eene volslagene duisternis heerschte, zonder
-bed of deken, waar zij den nacht weenende en zuchtende doorbragten,
-in volslagene onbekendheid met het lot harer broeders. 's Morgens
-ten acht ure werden zij geroepen om te ontbijten, toen zij tot hare
-groote vertroosting ontdekten, dat hare vier broeders met haar in
-deze zelfde gevangenis waren opgesloten.
-
-Hier bleven zij ongeveer vier weken, terwijl het haar doorgaans
-vergund werd over dag bij hare broeders te verblijven en des nachts
-naar haar eigen vertrek terug te keeren. Hare broeders waren ten
-hoogste bezorgd over haar, daar zij bevreesd waren, dat zij in het
-Zuiden zouden worden verkocht. Samuel vooral was zeer neêrgedrukt,
-daar hij de hoofdbewerker van haar ongeluk was. Hij zeide menigmalen,
-dat hij met blijdschap voor haar wilde sterven, als dit haar redden
-kon van het lot, dat hij duchtte. Hij weende bijna den ganschen tijd,
-schoon hij in hare tegenwoordigheid zijne tranen zocht te bedwingen.
-
-Inmiddels werden zij in de gevangenis gebezigd om voor dertien man
-te wasschen, ofschoon hare broeders een groot deel van haar werk op
-zich namen. Eer zij de gevangenis verlieten, werden zij gemeten en
-hun signalement opgemaakt door hunne eigenaars. Eindelijk werden
-zij naar buiten gebragt, den broeders de handboeijen aangedaan,
-en alle aan boord van een stoomboot gebragt, waarop zich ongeveer
-veertig slaven, meest mannen, bevonden, die naar Baltimore werden
-vervoerd. De reis duurde een etmaal. Toen zij te Baltimore aankwamen,
-werden zij in een slaven-schuthok geworpen dat aan een compagnon
-van Bruin en Hill toebehoorde. Hij was een ruwe, lompe kerel,
-die gewoonlijk de goddeloosste taal uitsloeg, en verschrikkelijk
-gemeen en beleedigend in zijne aanmerkingen omtrent vrouwen was. Hier
-werd het hun verboden met elkander te bidden, zooals zij tot nu toe
-waren gewoon geweest. Maar door des morgens zeer vroeg op te staan,
-maakten zij zich een oogenblik ten nutte, waarin zij hunne gewoonte
-ongestoord konden opvolgen. Zij, en vier of vijf andere vrouwen, in
-de gevangenis, kwamen voor het aanbreken van den dag bij elkander om
-hare harten uit te storten voor de Toevlugt van iederen bedrukte van
-ziel; en in deze gebeden gedacht men de hardvochtige slavenhandelaars
-iederen dag. De broeders van Mary en Emily gedroegen zich zeer lief en
-hartelijk jegens hunne zusters, hetgeen een grooten invloed uitoefende
-op de andere mannen die met hen waren.
-
-In deze plaats werden zij bekend met Tante Rachel, eene zeer
-godvreezende vrouw van middelbaren leeftijd, die men van haar man
-gescheiden, verkocht en in de gevangenis geworpen had. Haar echtgenoot
-kwam menigmalen naar de gevangenis en den handelaar smeeken haar
-aan zijne meesters te verkoopen, die hij meende dat genegen waren
-haar te koopen, als de prijs niet al te hoog was. Maar hij werd met
-vreeselijke bedreigingen en vloeken weggejaagd. Zij bleven ongeveer
-drie weken in Baltimore.
-
-De vrienden in Washington, ofschoon tot nog toe niet geslaagd in hunne
-pogingen om het gezin te bevrijden, waren nog altijd ten hunnen behoeve
-werkzaam; en op zekeren avond werd er een berigt met de telegraaf
-overgebragt, inhoudende, dat den volgenden morgen met den spoortrein
-iemand zou komen om een bod te doen voor het gezin en dat een gedeelte
-van het geld gereed lag. Maar de handelaar was onverbiddelijk; en
-den volgenden morgen, één uur vóór de aankomst van den trein, werden
-zij allen ingescheept aan boord van de brik de Unie, die onder zeil
-lag naar New-Orleans. De bode kwam en bragt negen honderd dollars in
-klinkende specie mede, het geschenk van een kleinzoon van John Jacob
-Astor. Deze som was bepaaldelijk bestemd voor den aankoop van Richard
-Edmondson, daar zijne vrouw en kinderen in Washington ziek lagen;
-en de handelaar wilde de meisjes op geenerhande voorwaarde verkoopen,
-ja wilde zelfs niet dulden, dat Richard van de brik werd teruggebragt,
-die nog voor anker lag. De koop was evenwel gesloten en het geld in
-Baltimore gedeponeerd.
-
-Op deze brik werden de elf vrouwen in een zeer eng verblijf geplaatst
-en de dertig of veertig mannen in een daaraan grenzend. Emily was
-gedurende den geheelen overtogt geweldig zeeziek en hare broeders
-vreesden dat zij bezwijken zou. Zij droegen haar gewoonlijk naar
-boven en naar onder, kochten eenige kleine versnaperingen voor hare
-zusters en droegen alle mogelijke zorg voor haar.
-
-Aanhoudende tegenwinden voerden hen gedurig terug; en in hunne
-bijeenkomsten tot het gebed, die zij iederen avond hielden, waren
-zij gewoon te bidden, dat de tegenwinden hen naar New-York mogten
-wederbrengen, en een van de matrozen verklaarde, dat indien zij tot
-op honderd mijlen afstands van New-York konden komen, en de slaven
-hen wilden bijstaan, hij den kapitein van kant zou maken, en hen in
-New-York-zelve binnen brengen.
-
-Toen zij digt bij Key West kwamen, seinden zij om een loods, daar de
-kapitein bevreesd was voor de blinde klippen van die plaats en hij
-niet wist hoe ze te ontkomen. Toen de loodsboot naderde, werden al
-de slaven beneden opgesloten en een zwaar zeildoek over het groote
-luik gespannen, waardoor zij van alle lucht verstoken werden, en bijna
-stikten. De kapitein en de loods onderhandelden een geruimen tijd over
-den prijs en er volgde eenig krakeel, daar de kapitein ongeneigd was
-de door den loods gevraagde som te geven; gedurende al dien tijd was
-het lijden beneden ondragelijk. De vrouwen geraakten zoo uitgeput,
-dat zij meest allen buiten kennis waren, en de toestand der mannen
-was niet veel beter, schoon zij beproefden met een stuk hout eenige
-gaten aan hunnen kant in het zeildoek te maken, ten einde eenige
-lucht in te laten, maar slechts een paar van de sterksten mogt het
-gelukken hierin te slagen. Eenigen hunner schreeuwden om hulp zoo
-lang hunne krachten het toelieten; en eindelijk, na hetgeen hun
-een schier eindelooze zamenkomst toescheen, vertrok de loods, die
-weigerde hen bij te staan; het zeildoek werd weggenomen, en de brik
-verpligt te wenden en een anderen koers te nemen. Daarop kroop de een
-na den ander, toen hij weder was bijgekomen en genoegzame kracht had,
-op het dek. Mary en Emily werden door hare broeders zoo spoedig zij
-daartoe maar in staat waren, naar boven gedragen.
-
-Kort hierop begon de voorraad van levensmiddelen te verminderen,
-en kwam er gebrek aan water, zoodat de slaven op rantsoen van een
-maatje daags werden gesteld. De matrozen kregen ieder een kwart en
-gaven dikwijls een pint er van aan de Edmondsons voor hunne zusters,
-die het met de andere vrouwen deelden, zoo als zij altijd met iedere
-kleinigheid deden, welke zij op dergelijke wijze ontvingen.
-
-Den dag toen zij aan den mond van den Mississippi kwamen, stak er een
-geweldige storm op en verhieven zich de golven bergenhoog, zoodat,
-toen de loodsboot naderde, het nu en dan was of zij door den afgrond
-verzwolgen en dan weder opgeworpen werd om op nieuw door de diepte
-verslonden te worden. Eindelijk werden zij in en op de rivier door eene
-stoomboot geboegseerd en zagen daar voor het eerst katoenplantages,
-waarin geheele troepen slaven aan den arbeid waren.
-
-Zij kwamen in den nacht te New-Orleans aan, en omstreeks tien ure
-van den volgenden morgen werden zij ontscheept en moesten zij zich
-naar de zoogenaamde uitstalkamers begeven; op de plaats komende,
-vonden zij daar een aantal mannen en vrouwen in de rondte zitten met
-zulke droevige gezigten, dat Emily weldra begon te schreijen, waarop
-een opzigter haar te gemoet trad en haar onder de kin streek en haar
-verzocht "met huilen op te houden, of dat hij haar anders iets geven
-zou waarom zij huilen kon." Vervolgens haar naar iets heen wijzende,
-zeide hij "dat daar de Calaboos was, waar diegenen die zich niet goed
-gedroegen gegeeseld werden." Niet zoo ras was hij verdwenen of een
-slavin kwam naar haar toe en ried haar een vrolijk gezigt te zetten,
-als zij het maar eenigzins kon, daar dit verre weg het beste voor haar
-zijn zou. Spoedig kwam een van hare broeders haar vragen wat de vrouw
-haar gezegd had, en toen zij het hem had verhaald, ried hij Emily aan,
-haren raad op te volgen, en wenschte hij er zelf voordeel mede te doen.
-
-Dien eigen avond werd het hair der vier broeders kort geknipt,
-hunne knevels afgeschoren, en hunne gewone kleeding verwisseld met
-een blaauwe buis en broek, door al hetwelk zij zulk eene verandering
-ondergingen, dat hunne zusters hen op dat gezigt niet herkenden. Daarop
-werden zij drie achtereenvolgende dagen genoodzaakt zich in een open
-portaal voor aan de straat te vertoonen, om door de voorbijgangers
-te worden opgemerkt; uitgenomen als er een afgemat was, wanneer
-zij voor een poosje naar binnen mogten gaan, en een ander hunne
-plaats innemen. Wanneer er echter koopers kwamen, werd zij in de
-verkoopzaal op rijen ten toon gesteld en aan ruwe scherts en schimp
-prijs gegeven. Als iemand gading had in een of ander meisje uit den
-hoop, riep hij haar tot zich, pakte hij haar beet, deed haar mond open,
-bezag hare tanden en betastte haar op eene ruwe wijze, terwijl hij over
-het algemeen smerige aanmerkingen maakte; en zij moest ze aanhooren en
-verduren zonder den minsten tegenstand. Mary en Emily beklaagden zich
-bij hare broeders, dat zij zich aan zulk eene behandeling niet konden
-onderwerpen. Zij spraken er met Wilson over, een der compagnons van
-Bruin en Hill, die met het opzigt over de slaven in deze gevangenis
-belast waren. Zij werden hierop met meer kieschheid behandeld.
-
-Een ander broeder der meisjes, Hamilton genaamd, was slaaf geweest in
-of bij New Orleans en had zich juist voor duizend dollars vrijgekocht;
-dat geld had hij reeds vroeger eens voor zich verdiend, maar men had
-het hem toen afgenomen. Daar Richard nu werkelijk vrij was dewijl het
-losgeld voor hem in Baltimore was gedeponeerd, vond hij hem daags na
-hunne aankomst te New-Orleans uit en bragt hem naar de gevangenis om
-zijne broeders en zusters te bezoeken. De ontmoeting was boven alle
-beschrijving aandoenlijk.
-
-Hij had zijne zuster Emily vroeger nooit gezien, daar hij voor hare
-geboorte uit het huis zijner ouders verkocht was.
-
-In het verblijf der meisjes bevonden zich 's nachts tusschen de
-twintig en dertig vrouwen, die allen op den blooten vloer sliepen,
-ieder slechts met een deken. Eenige dagen later kwam er tijding (die
-eigenlijk onjuist was) dat de helft van het geld was bijeengebragt
-om Mary en Emily vrij te koopen. Daarop werd het haar, op dringend
-verzoek harer broeders, vergund, naar het huis harer vrije broeders te
-gaan, om den nacht door te brengen, en des morgens terug te keeren,
-daar zij veel van de moskieten en andere insecten geleden hadden en
-hare voeten gezwollen en vol builen waren.
-
-Terwijl zij in deze gevangenis vertoefden, vernamen zij een aantal
-voorvallen van vreeselijke wreedheid, ja vielen er zelfs onder hunne
-oogen voor. Twee slaven, een vrouw en een jongen, werden, terwijl zij
-er in waren, dood gegeeseld, ofschoon zij niet in hetzelfde schuthok
-waren, of aan denzelfden handelaar als zij toebehoorden.
-
-Niemand van de slaven was het vergund, op den dag een oog te luiken,
-en somtijds werden kleine kinderen die den geheelen dag ledig zaten
-of stonden, zoo slaperig, dat zij hunne oogen niet konden openhouden;
-maar als de opzigter hen daarop betrapte, werden zij onbarmhartig
-geslagen. Mary en Emily hielden hen gewoonlijk in het oog, en lieten
-hen slapen tot dat zij de opzigters hoorden aankomen, en dan maakten
-zij ze wakker en deden hen in een oogenblik overeind springen.
-
-Eene jonge vrouw, die door de handelaars tot het ergste doel verkocht
-was, was teruggekeerd, daar zij niet gelukkig genoeg was geweest haar
-kooper te bevallen; en, gelijk in dergelijke gevallen de gewoonte is,
-werd zij zoo gruwelijk gegeeseld--dat er versterving in een gedeelte
-van haar vleesch ontstond, en men aan haar leven wanhoopte. Toen Mary
-en Emily voor het eerst te New-Orleans aankwamen, zagen en spraken zij
-haar. Zij was toen juist begonnen op te zitten, zag er zeer tenger
-en mooi uit, met fraai regt hair, dat eertijds lang was geweest,
-maar door hare onbeschofte pijnigers was afgesneden.
-
-De opzigter, die haar gegeeseld had, zeide, ten hunne aanhooren, dat
-hij een ander meisje nooit zoo geeselen zou, want het was te veel
-voor iemand om te zeggen. Zij veronderstelden, dat de reden waarom
-hij dit beloofde, daarin gelegen was, dat hij verpligt was haar op te
-passen en daardoor getuige was van haar lijden. Zij was van Alexandria,
-maar zij hadden haar naam vergeten.
-
-Een jonge man en vrouw, die met hen in de gevangenis waren, en die
-met elkander verbonden waren om te trouwen, en aan verschillende
-meesters verkocht werden, waren zoo ter neêrgeslagen bij hunne
-scheiding, dat zij niet goed werkten of konden werken, en de jonge
-man werd spoedig teruggezonden met de klagt, dat hij niet aan het doel
-beantwoordde. Natuurlijk moest het geld teruggegeven en hij gegeeseld
-worden. Hij werd veroordeeld om een week lang iederen avond te worden
-gegeeseld, en, nadat hij twee honderd slagen van den opzigter had
-ontvangen, werd ieder der mannelijke slaven die in de gevangenis
-waren, gedwongen om hem uit al zijne magt vijf slagen toe te brengen,
-op straffe van zelf te worden gegeeseld. De jonge vrouw werd eveneens
-teruggezonden met een briefje van hare nieuwe meesteres, waarin zij
-verzocht, dat haar een zeker getal slagen zou worden toegediend, en
-tevens het geld was gesloten, dat daarvoor stond; aan welk verzoek
-op staanden voet voldaan werd.
-
-Terwijl zij in New Orleans waren, zagen zij reeksen van aan elkander
-geketende vrouwen de straten schoonmaken, waarvan sommige een zwaren
-ijzeren kogel aan haar keten medesleepten; eene soort van straf,
-over het algemeen in zwang voor werkmeiden, die hare meesteressen
-mishaagd hadden.
-
-Hamilton Edmondson, de broeder die zich-zelf had vrijgekocht, wendde
-alle mogelijke pogingen aan om zijne broeders en zusters in New
-Orleans een goed huis te bezorgen, zoodat zij niet ver van elkander
-behoefden gescheiden te worden. Op zekeren dag nam Mr. Wilson, de
-opzigter, Samuel met zich mede in een rijtuig en keerde zonder hem
-terug. De broeders en zusters bemerkten spoedig, dat hij verkocht en
-de Hemel wist waarheen gegaan was; maar het was hem op straffe van
-zware kastijding verboden te weenen, of zelfs een droevig gezigt te
-vertoonen. Tot hunne groote vreugde kwam hij echter den volgenden dag
-bij hen in de gevangenis, en verhaalde hun, dat hij een goed huis in
-de stad bij een Engelschman had gekregen, die duizend dollars voor
-hem besteed had.
-
-Nadat zij drie weken in deze gevangenis hadden doorgebragt, deelde
-men de Edmondsons mede, dat door het toenemen van de gele koorts in
-de stad, en doordien zij nog niet geacclimateerd waren, het voor
-hen gevaarlijk werd om hier langer te blijven; en dat daarenboven
-door dit alles de koopers weinig lust hadden om hooge prijzen te
-besteden. Sommige slaven in het schuthok waren reeds ziek; eenige
-hunner oud, arm en morsig, en daardoor grootelijks vatbaar voor
-ziekte. Richard Edmondson was reeds vrijgekocht en moest dus worden
-teruggezonden, en alles wel bezien oordeelde men het best om zonder
-dralen een troep te maken en naar Baltimore te zenden.
-
-De Edmondsons ontvingen dit berigt met groote blijdschap, want het was
-hun niet onbekend gebleven dat het geld, hetwelk bijeen gebragt werd
-om hen vrij te koopen, al vrij wat geklommen was. Hun broeder, die in
-vrijheid was, voorzag hen van menig gemak voor dezen togt, zoo als een
-matras, dekens, lakens en allerhande soort van eet- en drinkwaren; en,
-door hunne vrienden naar het schip uitgeleide gedaan, werden zij juist
-met den avond aan boord van de brik de Unie ingescheept en buiten de
-rivier geboegseerd. De brik had bijna een volle lading van katoen,
-siroop, suiker, enz. in, en derhalve was de ruimte voor de slaven al
-zeer beperkt. De plek, die der vrouwen was toebedeeld, was een klein,
-naauw, smerig vertrek, misschien acht of tien voet in het vierkant,
-van binnen opgepropt met katoen, dat op twee of drie voet van den
-zolder reikte, met uitzondering van de plek, die vlak onder het luik
-was. Richard Edmondson hield zijne zusters bij zich op het dek, hoewel
-zij daar zonder eenige beschutting waren: bereidde hun eten zelf,
-maakte hun bed boven op de katoenbalen, of waar hij slechts een plekje
-vinden kon, en legde zich dan nevens haar te slapen. Somtijds als er
-een storm opstak in het holle van den nacht, sprong hij op en wekte
-haar, en haar bed en beddegoed opnemende, geleidde hij haar naar een
-kleine soort van voorraadkast, waar zij juist alle drie in staan konden
-tot de storm over was. Somtijds wist hij hun uit stukken van planken
-of iets anders op het dek een tijdelijke beschutting te bezorgen.
-
-Na eene reis van zestien dagen, kwamen zij te Baltimore aan, in de
-zekere verwachting dat de dagen hunner slavernij waren geteld. Hier
-werden zij weder naar dezelfde oude gevangenis gebragt, waaruit zij
-eenige weken geleden genomen waren, ofschoon zij veronderstelden
-dat het slechts voor een uur of wat wezen zou. Mr. Bigelow, van
-Washington, kwam terstond om Richard. Toen de meisjes ontwaarden
-dat ook zij niet in vrijheid gesteld werden, was hunne smart en
-teleurstelling onuitsprekelijk. Maar zij werden gescheiden--Richard
-om naar zijn huis, zijne vrouw en kinderen te gaan, en zij om in de
-slavengevangenis achter te blijven. Er verliepen allerverdrietigste
-dagen en nachten. Des morgens waren zij genoodzaakt om de plaats op
-de muziek van vedels, banjoes, enz. in het rond te loopen; op den dag
-waschten en streken zij voor de mannelijke slaven, en versliepen of
-bragten het overige gedeelte met weenen door. Na eenige weken kwam
-haar vader haar bezoeken, vergezeld door hare zuster.
-
-Het was gedeeltelijk zijn doel om zich te vergewissen wat de laagste
-prijs was waarvoor hun eigenaar de meisjes zou willen verkoopen, daar
-hij eene flaauwe hoop koesterde, dat op de eene of andere wijze het
-geld zou worden bijeen gebragt, als men er den noodigen tijd maar voor
-liet. De handelaar verklaarde, dat hij ze spoedig naar eene andere
-slavenmarkt zenden zou, maar dat hij twee weken wilde wachten en,
-als de vrienden in dien tijd het geld konden magtig worden, zij haar
-zouden hebben.
-
-Den nacht, dien haar vader en zuster met haar in de gevangenis
-doorbragten, lag hij in het vertrek boven haar; en zij konden hem den
-ganschen nacht hooren kermen; terwijl hare zuster aan hare zijde zat
-te weenen. Geen hunner kon dien nacht een oog luiken.
-
-Den volgenden morgen begon op nieuw de verdrietelijke routine van
-de slavengevangenis. De oude Paul wandelde bedaard over de plaats,
-en zette zich neder om de arme slaven, die daar rondliepen, te
-beschouwen. Hij had zijne dochters vroeger nooit in zulk een toestand
-gezien, en hij werd door zijn gevoel overweldigd. De plaats was niet
-groot, en de meisjes, als zij langs hem henen wandelden, raakten hem
-bijna met hare kleederen aan, en konden hem in zich-zelven hooren
-jammeren. "O mijne kinderen, mijne kinderen!"
-
-Na het ontbijt, hetwelk geen van haar in staat was te nuttigen,
-scheidden zij van elkander, terwijl de vader den handelaar smeekte,
-om haar naar New Orleans te zenden, als het geld niet kon worden
-bijeengebragt, dewijl hare broeders haar daar misschien goede meesters
-konden bezorgen.
-
-Twee of drie weken later bezochten Bruin en Hill de gevangenis,
-ontbonden hunne compagnieschap met den handelaar, sloten de rekening
-met elkander en namen de Edmondsons op nieuw in hun bezit.
-
-De meisjes werden 's nachts ten elf ure, toen zij pas in slaap waren
-geraakt, gewekt en gelast zich terstond gereed te maken om naar huis
-te gaan. Zij hadden geleerd, dat het woord van een slavenhouder niet
-te vertrouwen is, en vreesden dat zij naar Richmond of Virginia zouden
-gezonden worden, omdat zij daarvan hadden hooren praten. Zij waren
-spoedig met den spoortrein op weg met Bruin, en kwamen een weinig na
-middernacht te Washington aan.
-
-Hare harten klopten van vreugde, toen zij, na deze maanden-lange
-bittere gevangenschap, zich weder in dezelfde stad bevonden,
-waar hare broeders, zusters en bloedverwanten woonden. Maar het
-werd haar niet toegestaan iemand der haren te zien; zij werden
-in een rijtuig geplaatst en terstond naar de slavengevangenis van
-Alexandria overgebragt, waar zij, omstreeks twee uren in den nacht,
-zich op nieuw in hetzelfde ellendige oude vertrek geworpen zagen,
-waar haar gevangenis-tijdperk een aanvang had genomen.
-
-Dit gebeurde op het einde van Augustus. Andermaal werden zij gebezigd
-om over dag te wasschen, te strijken en te naaijen, terwijl zij des
-nachts werden opgesloten. Nu en dan werd het haar toegestaan in het
-huis van Bruin te naaijen en er zelfs te eten. Toen zij een week of
-drie in Alexandria geweest waren, kwam hare oudste gehuwde zuster,
-die sedert geruimen tijd niets van haar gehoord had, bij Bruin, om
-zoo mogelijk iets van haar te vernemen, en hare verrassing en vreugde
-waren niet gering, toen zij haar nog eens en zelfs daar zag. Eenige
-weken later kwam haar oude vader haar op nieuw bezoeken. Hoe hopeloos
-het denkbeeld van hare bevrijding ook mogt schijnen, toch bleef
-hij er aan vasthouden. Hij had eenige aanmoediging en bijstand te
-Washington ontvangen, en was voornemens naar het Noorden te gaan om
-te zien of hij daar iets kon gedaan krijgen; en hij verlangde vurig
-van Bruin te hooren, wat wel de laagst mogelijke prijs was, waarvoor
-hij zijne dochters kon inkoopen. Bruin stelde zijne voorwaarden op
-in het volgende document, hetwelk wij hier laten volgen:
-
-
- Alexandria, (Virginia) 5 Sept. 1848.
-
- Houder dezes is Paul Edmondson, de vader van twee meisjes,
- Mary Jane en Emily Catharina Edmondson. Deze meisjes zijn
- door ons gekocht en ééns naar de zuidelijke markt gezonden,
- en op de stellige verzekering dat het geld voor haar zou zijn
- bijeen gebragt, als zij terug gevoerd werden, waren zij terug
- gekeerd. Naar het schijnt is in dit opzigt tot nog toe niets door
- hen, die het beloofden, verrigt, en wij zijn op het punt om haar
- andermaal naar de zuidelijke markt te zenden, en wij verklaren het
- opregtelijk, dat, als zij er weder heengaan, wij niet het minste
- acht zullen slaan op beloften, die in betrekking tot haar mogten
- gedaan worden. De vader wenscht het geld, dat voor haar betaald
- moet worden, bijeen te brengen, en is voornemens een beroep te
- doen op de milddadigheid van de menschlievenden en goeden om hem
- bij te staan, en heeft ons verzocht de voorwaarden, waarop wij
- zijne dochters willen verkoopen, in schrift te stellen.
-
- Wij zijn voornemens onze bedienden binnen weinige dagen naar
- het Zuiden te zenden. Als de som van twaalf honderd (1200)
- dollars binnen veertien dagen aan ons wordt ter hand gesteld,
- of wij zekerheid voor dit bedrag ontvangen hebben, zullen wij
- haar nog vijf en twintig dagen langer ophouden, om gelegenheid
- te geven tot het verkrijgen der andere duizend en vijftig (1050)
- dollars, anders zullen wij genoodzaakt zijn haar met onze andere
- bedienden te verzenden.
-
- Bruin en Hill.
-
-
-Paul nam zijne papieren en scheidde met een beklemd gemoed van
-zijne dochters. Van dat oogenblik af leefden zij in de grootste
-onzekerheid. Gedurig zagen zij naar een brief of een bode uit en
-baden God, dat Hij haar ergens een bevrijder mogt verwekken. Maar
-dag op dag en week op week ging voorbij, en de gevreesde tijd kwam al
-nader en nader. De voorbereidende werkzaamheden tot het gereed maken
-van een troep voor Zuid-Carolina namen een aanvang. Kleurig katoen
-werd voor haar gekocht om er pronkkleederen van te vervaardigen,
-waarin zij ten verkoop zouden worden aangeboden. Zij maakten ze met
-vrij wat bitterder smart op dan waarmede zij hare eigene doodshemden
-zouden vervaardigd hebben. De hoop was bijna in haar binnenste
-gestorven. Eenige dagen voor dat de troep zou worden afgezonden,
-bragt hare zuster haar een droevig afscheidsbezoek. Zij vermengden
-hare gebeden en tranen met elkander, en de meisjes maakten kleine
-souveniers, die zij als afscheidsgeschenken aan hare broeders en
-zusters en haar bejaarde vader en moeder zonden, en met een vaarwel,
-veel smartelijker dan dat van een sterfbed, scheidden de zusters.
-
-De avond, voor dat de troep vertrekken zou, naderde. Mary en
-Emily begaven zich naar het huis om afscheid van Bruins familie te
-nemen. Bruin had een dochtertje dat een speelpopje en lievelinge
-van de meisjes geweest was. Zij klemde zich aan haar vast, huilde
-en bad, dat men haar niet zou laten vertrekken. Emily zeide haar,
-dat als zij wilde dat zij zouden blijven, zij het aan haar vader
-moest gaan vragen. Vervuld met hare boodschap, huppelde de kleine
-pleitster henen, en plaagde hem zoo geducht en hield zoo sterk aan,
-dat hij, om haar te vrede te stellen, er in bewilligde om haar te laten
-blijven, als zijn compagnon Hill er in toestemde. Op dit oogenblik
-ging Bruin, die Mary overluid in de gevangenis hoorde kermen, naar
-haar toe. Met al de kracht der wanhoop deed zij een laatste beroep op
-zijn hart. Zij smeekte hem, zich in hare plaats te stellen, te denken
-aan zijne eigene kleine dochter; zij stelde hem voor wat het zijn
-zou, als zij werd ontrukt aan alles wat zij op aarde bezat, en alle
-hoop van bevrijding voor haar verloren ging, op het eigen oogenblik,
-dat zij de vrijheid verwachtte! Bruin was niet bepaald van steen,
-en dit vreeselijke beroep bragt hem de tranen in de oogen. Hij gaf
-haar eenige hoop, dat, als Hill er in wilde toestemmen, zij niet met
-den troep zou worden verzonden. Een slapelooze, in tranen, gebeden en
-zuchten doorgebragte nacht volgde. Eindelijk brak de morgen aan, en,
-overeenkomstig de bevelen die zij den vorigen dag ontvangen hadden,
-maakten zij zich gereed om te vertrekken, zetten zelfs hare mutsen op,
-sloegen hare doeken om en stonden te wachten tot het sein zou worden
-gegeven. Toen de laatste traan der hoop was gedroogd en zij naar
-buiten waren gekomen om zich bij den troep te voegen, werd Bruins
-hart tot zachtheid geneigd. Hij riep haar tot zich, en zeide haar
-dat zij mogten blijven! O! wat werden hare harten hierdoor verblijd,
-daar zij nu een weinig langer mogten hopen! Of de smeekingen van de
-kleine Martha òf Mary's aandrang, hadden de overwinning behaald.
-
-Spoedig vertrok de troep te voet; mannen, vrouwen en kinderen, twee
-aan twee, de mannen allen met handboeijen aan elkander vastgehecht,
-de regtervuist van den een tegen de linkervuist van den ander,
-terwijl een keten, die tusschen de handboeijen doorliep, het eene
-paar aan het andere verbond.
-
-De vrouwen en kinderen liepen aldaar op dezelfde wijze, met handboeijen
-of ketens aan. Drijvers liepen vooraan en op zijde, om diegenen op te
-nemen, die ziek of gebrekkig waren; zij waren verpligt zich zingende
-in beweging te stellen! begeleid door vedels en banjoes!--"Want zij,
-die ons als gevangenen wegvoerden, eischten van ons een lied, en zij,
-die ons aan de ellende prijs gaven, eischten vrolijkheid van ons." En
-dit is een tooneel dat men dagelijks kan zien in een Christelijk
-land!--en verkondigers van Christus zeggen, dat het regt om zulke
-dingen te bedrijven, door God zelven gegeven is!!
-
-Intusschen trok Paul Edmondson naar het Noorden om daar hulp in te
-roepen. Iemand die in die dagen met den spoortrein reisde, moet er
-een eerwaardigen zwarten man in hebben aangetroffen, wiens geheele
-voorkomen en houding den geduldigsten ootmoed verried en die een
-zwaren last van verpletterend lijden met zich scheen om te dragen,
-als iemand die lang de smart had gekend. Die man was Paul Edmondson.
-
-Alleen, zonder vrienden, onbekend, en wat nog het ergste van allen is,
-zwart van huid, kwam hij in de uitgestrekte, woelige stad New York, om
-te zien, of er ook iemand zijn mogt, die hem vijf en twintig honderd
-dollars kon geven, om daarmede zijne dochters vrij te koopen. Kan
-iemand beschrijven wat een arm man gevoelt, die, met dat doel,
-eene bedrijvige, rijke stad, alleen en onbekend, binnentreedt? De
-schrijfster bezit nu in den brief eens slavenvaders en echtgenoot,
-die naar Portland was gekomen met een dergelijke boodschap, eene
-roerende uitdrukking van dat gevoel:--
-
-
- Ik liep den ganschen dag, tot dat ik uitgeput van vermoeijenis
- en ontmoedigd was. O! mevrouw S.--als ik zoo veel menschen zie,
- die zoo veel meer dingen schijnen te bezitten dan zij noodig
- hebben, of weten wat zij er meê doen zullen, en dan indenk, dat
- ik tot boven mijn veertigste jaar, mijn geheele leven door hard
- gewerkt heb, en zelfs mijne eigene vrouw en kinderen niet tot
- mijn eigendom kan maken, voel ik mij, o, zoo krank en neêrslagtig!
-
-
-Zoo krank van ziel en terneêrgeslagen gevoelde zich Paul Edmondson. Hij
-begaf zich naar het anti-slavernij-kantoor, en zeide wat er hem henen
-dreef. Het was zulk een groote som en ze scheen zoo geweldig hoog,
-dat, ofschoon men den armen vader beklaagde, men den moed niet had,
-om te trachten die bij elkaâr te krijgen. De beambten schreven naar
-Washington, om zich van de waarheid van onderscheidene punten te
-overtuigen, en schreven aan Bruin en Hill, om te beproeven of zij niet
-iets van den prijs wilden laten vallen. Intusschen ging de arme oude
-man van den eenen raadsman naar den ander. Men had hem aanbevolen naar
-den eerwaarden H. W. Beecher te gaan, en dien zijne geschiedenis te
-verhalen. Hij vroeg den weg naar zijn huis--klom de trappen van het
-bordes op om aan te schellen, maar zijn hart ontzonk hem--hij bleef
-schreijende op de trappen zitten.
-
-Daar werd hij door Mr. Beecher gevonden. Hij nam hem met zich naar
-binnen, en vroeg hem naar zijne geschiedenis. Dien avond zou er een
-openbare vergadering zijn ter inzameling van gelden. De rampzalige
-vader smeekte hem er heen te gaan en de zaak zijner kinderen te
-bepleiten. Hij ging er heen en sprak, alsof hij voor zijn eigen vader
-en zusters sprak. Andere geestelijken gingen op dezelfde wijze met
-spreken voort,--de vergadering werd enthousiastisch, en het geld werd
-op de plek ingezameld, en de arme Paul legde dien avond zijn hoofd tot
-dankbaarheid neêr op zijn kussen--niet om te slapen, maar om te danken!
-
-Inmiddels hadden de meisjes vreeselijk lange dagen in de gevangenis
-doorgebragt. Daar werden zij gebezigd om voor Bruin's huisgezin te
-naaijen, terwijl ze nu eens in de gevangenis en dan weder in het
-huis werkten.
-
-Het verdient vermeld te worden dat Mr. Bruin van geheel anderen aard
-is dan een aantal mannen van zijn beroep. Hij is iemand dien men nooit
-onder de slavenhandelaars zou hebben aangetroffen, indien niet het
-achtingswaardigste gedeelte der maatschappij het regt verdedigd had,
-om te koopen en te verkoopen, als eene instelling van God zelven. Waar
-is het, dat Mr. Bruin een van de eerste inteekenaars op de National
-Era in het district Columbia was, en toen een zeker iemand zich daar
-in groot gevaar bragt, door het bijstaan van slaven in hunne vlugt,
-en er niemand te vinden was die voor hem wilde borg blijven, kwam
-Mr. Bruin te voorschijn en was zoo vriendelijk zich borg te stellen.
-
-Terwijl wij het afschuwelijke stelsel en dien afschuwelijken handel
-met geheel ons hart verfoeijen, gelooven wij, dat er geen kwaad in
-gelegen is, te wenschen, dat zoo iemand een beter bedrijf had om uit te
-oefenen. Toch kunnen wij niet nalaten al de zoodanigen te herinneren,
-dat, wanneer wij voor den regterstoel van Christus geroepen worden,
-iedereen voor zich-zelf alleen zal verantwoorden, en dat Christus
-niet als eene verontschuldiging der zonde, de woorden van al de
-geestelijken en al de synoden des lands zal aannemen. Hij heeft
-ons de schoone les geschonken: "Wacht u voor de valsche profeten;"
-en als de menschen er zich niet voor willen wachten, komt hun bloed
-over hunne eigene hoofden.
-
-Terwijl de meisjes onder Mr. Bruin's bewaring waren, werden zij
-met zoo veel vriendelijkheid en onderscheiding behandeld, als
-maar bij eenige mogelijkheid bestaan kon, met het voornemen om ze
-te verkoopen. Het valt niet te betwijfelen, of Bruin voor zich,
-behandelde haar vriendelijk, en wenschte opregtelijk dat zij mogten
-worden vrij gekocht; maar dan zag hij geen reden om twee duizend vijf
-honderd dollars te verliezen. Hij was, met betrekking tot dit punt,
-juist in dezelfde moeijelijkheid geplaatst als sommige leden van
-verschillende kerken te New York, toen hun slaven als onderpand voor
-gelden, die men in het Zuiden schuldig was, waren toebedeeld. Het
-speet hem om harent wille en hij wenschte wel en hoopte, dat de
-Voorzienigheid voor haar zoude zorgen, wanneer zij verkocht waren,
-maar toch kon hij er niet toe overgaan om zijn geld te verliezen, en
-zoo lang zulke lieden ouderlingen en avondmaalgangers in kerken van
-New York blijven, moeten wij ons niet verwonderen dat er in Alexandria
-slavenhandelaars blijven bestaan.
-
-Het is een der groote kunstgrepen van den vijand der zielen menschen
-te verlokken om hunne deelneming in ééne soort van zonde te vergoeden,
-door hun godvreezende afschuw van eene andere soort. De slavenhandelaar
-is de algemeene zondebok, waarop al de partijen hare verontwaardiging
-geladen hebben, terwijl zij van hem kochten of aan hem overdeden.
-
-In den vijftigsten Psalm wordt eene geduchte waarschuwing gegeven
-aan allen, die met woorden hun geloof hebben beleden, maar wier daden
-getuigen, dat zij de ongeregtigheid goedkeuren, en waar Christus wordt
-voorgesteld als hen van Zijnen regterstoel aldus toesprekende:--"Wat
-hebt gij mijne inzettingen te vertellen en neemt mijn verbond in
-uwen mond, dewijl gij de kastijding haat, en mijne woorden achter
-u henenwerpt? Indien gij eenen dief ziet, zoo loopt gij met hem;
-en uw deel is met de overspelers."
-
-Één ding is zeker, dat al degenen die deze dingen, hetzij openlijk,
-hetzij in het geheim bedrijven, ten laatste hunne rekening moeten
-vereffenen met een regter die geen aannemer des persoons is, en
-die even spoedig een ouderling van de kerk zal veroordeelen wegens
-slavenhandel als een slavenhandelaar van beroep; ja hij zal het
-verdragelijker maken voor het Sodom en Gomorra der slavenhandels,
-dan voor hen;--want men kan veilig aannemen dat de handelaar, als hij
-de middelen der genade gekend had zoo als zij, er reeds lang berouw
-over zoude gehad hebben.
-
-Maar keeren wij tot onze geschiedenis terug. De meisjes zaten voor het
-open raam van haar kamertje te naaijen, toen Emily tot Mary zeide:
-"Zie eens, Mary, daar hebt ge dien blanken man, dien wij uit het
-Noorden hebben zien komen." Zij zagen beiden naar buiten en een
-oogenblik later ontwaarden zij haar eigen dierbaren vader. Zij
-sprongen en vlogen door het huis en het kantoor de straat op, en
-huppelden terwijl zij liepen, gevolgd door Bruin, die zeide op dat
-oogenblik gemeend te hebben dat de meisjes krankzinnig waren. In één
-oogenblik lagen zij in haars vaders armen, maar bemerkten dat hij
-ongemeen beefde en zijne stem zwak was. Zij vroegen hem daarbij of hij
-het losgeld voor haar gekregen had. Bevreesd om al te spoedig hare
-verwachtingen op te wekken eer de papieren van hare vrijverklaring
-geteekend waren, zeide hij dat hij weldra met haar hoopte te spreken,
-en begaf zich in het kantoor met Mr. Bruin en Mr. Chaplin. Mr. Bruin
-verklaarde dat hij innig verheugd was, zoo als hij ook inderdaad was,
-dat zij het geld hadden meêgebragt; maar scheen zeer getroffen over de
-wijze, waarop de eerwaarde H. W. Beecher van hem had gesproken op de
-"liberation meeting" te New-York, daar hij het hard oordeelde, dat er
-geen onderscheid werd gemaakt tusschen hem en andere handelaars, daar
-hij zich zooveel inschikkelijker en menschlievender had getoond dan
-het grootste deel onder hen. Hij telde echter het geld na, teekende
-de papieren van ganscher harte en nam er voor elk van de meisjes een
-goud vijf dollarsstuk af tot een afscheidsgeschenk.
-
-De zaak duurde langer dan zij zich hadden voorgesteld en de tijd
-scheen de arme meisjes eene eeuw toe, die in de grootste onrust
-nu eens naar binnen dan weder naar buiten liepen, in het onzekere
-welk lot haar boven het hoofd hing. Zou haar vader het geld hebben
-gebragt? Waarom beefde hij zoo? Zou hij het geld toch niet gekregen
-hebben? Of zou hare moeder ook soms gestorven zijn, want zij hadden
-gehoord dat zij zeer ziek was!!
-
-Eindelijk kwam er een bode die haar toeriep:
-
-"Gij zijt vrij, gij zijt vrij!" Emily gelooft dat zij bijna tot
-aan den zolder sprong. Zij danste, klapte in de handen, lachte en
-schreide overluid. Weldra kwam haar vader bij haar, omhelsde haar en
-beproefde haar tot bedaren te brengen en zeide dat zij zich gereed
-moesten maken om naar hare moeder te gaan. Dit deden zij, zonder
-zelve te weten hoe, maar trouw geholpen door het geheele gezin, dat
-van ganscher harte in hare blijdschap scheen deel te nemen. Haar
-vader liet een rijtuig komen om haar naar de werf te brengen, en
-met eene vreugde die alle beschrijving te boven gaat, namen zij een
-allerteederst afscheid van geheel het huisgezin en gingen daarin zelfs
-Bruin niet voorbij. Het goede dat in de menschelijke natuur is, had
-in een oogenblik de overhand en allen waren tot tranen van deelnemende
-blijdschap geroerd. Haar vader, die zijne vreugde zelf geweld aandeed,
-wendde al het mogelijke aan, om hare opgewondenheid tot bedaren te
-brengen, en ten langen laatste gelukte hem dit gedeeltelijk. Toen
-zij te Washington aankwamen stond er een wagen gereed om haar naar
-het huis harer zuster te brengen. Lieden van allerlei rang en stand
-liepen te hoop om haar te zien. Hare broeders namen haar in hunne
-armen en liepen met haar rond, bijna krankzinnig van blijdschap. Hare
-bejaarde en eerbiedwaardige moeder, van hare ziekte bevrijd door
-den tegenprikkel van het blijde nieuws, was daar en weende en dankte
-den Almagtige. Ververschingen werden in het huis harer zuster gereed
-gemaakt voor die haar kwamen bezoeken, en onder gegroet en gejuich,
-tranen en blijdschap, gebeden en dankzeggingen, maar zonder den
-minsten slaap, werd de nacht gesleten, en de morgen van den 4den
-November 1848 lichtte over haar als over vrijen en gelukkigen.
-
-Met de vorige lente en wel in de maand Mei, zoo als de schrijfster
-reeds heeft te kennen gegeven, kwam de bejaarde moeder der
-Edmondsonsche familie te New York, en de reden van hare komst kan
-kortelijk worden medegedeeld. Zij had nog eene dochter, de steun en
-de hulp van hare grijsheid, of, zoo als zij zich in hare eigenaardige
-taal uitdrukte "de laatste droppel bloed in haar hart." Zij had ook
-nog den zoon van een en twintig jaren, die nog slaaf was op eene
-naburige plantage. Men hield het er voor, dat de ziekelijke vrouw,
-in wier naam de bezitting werd beheerd, haar einde nabij was, en
-de arme ouders waren door de vrees beklemd, dat wanneer zij stierf,
-hunne beide overblijvende kinderen bij de scheiding van den boedel
-verkocht en dus naar de gevreesde zuidelijke markt zouden gezonden
-worden. Niemand kan het beschrijven welk een altoosdurende vrees
-de slavengevangenissen en de slavenhandelaars aan al de ongelukkige
-familiën in den omtrek inboezemen. Alles waarvan andere ouders op hunne
-kinderen met vreugde en trots neêrzien, is voor deze arme schepsels
-eene bron van onrust en verdriet, omdat het het kind slechts zoo veel
-te meer tot een verkoopbaar artikel maakt. Het is dus geen wonder,
-dat het licht in Paul's en Milly's hut door het verschrikkelijke
-denkbeeld verduisterd werd.
-
-Zij die over deze kinderen gesteld waren, hadden haar vader een
-schriftelijke belofte gegeven, dat zij ze hem voor eene zekere som
-zouden verkoopen, en door langdurig smeeken hadden zij honderd dollars
-laten zakken van de twaalf honderd die hij behoefde. Maar hij was
-nu door ziekte aan zijn bed gebonden. Na een vurig gebed te hebben
-opgezonden, tot den Helper der hulpeloozen, zeide Milly op zekeren
-dag tot Paul: "Ik zal u eens wat zeggen, Paul; ik zal zelf naar New
-York gaan, om te zien of ik dat geld niet kan oploopen."
-
-Paul antwoordde: "Maar beste Milly, hoe zoudt gij dat kunnen? Gij
-moet eigenlijk in bed blijven, en gij zijt nog nooit van uw leven op
-den spoortrein geweest?"
-
-"Wees maar niet bang, Paul," zeide ik: "ik zal gaan vol vertrouwen
-op den Heer; en de Heer zal mij in Zijne hoede nemen en Hij zal mij
-geleiden, dat weet ik."
-
-Ik ging dus naar den trein en nam een blanke aan, die mij er inhielp
-en, waarlijk, daar vond ik twee Bethel-predikers, en de een zat hier
-en de andere daar naast mij den geheelen weg over; en zij zorgden voor
-mijn briefjes en goed en zagen alles voor mij na, en deden alles voor
-mij. Den geheelen weg over gebeurde er niets niet mij. Somtijds als
-ik afstapte in de koffijkamers, zagen de menschen mij aan en schoven
-met zulk een verachtelijken blik op! Wel, dacht ik, ik hoop dat de
-Heer u tot betere gedachten brengen zal."
-
-Emily en Mary, die ergens in New York naar school waren gezonden,
-kwamen in de stad om hare moeder te bezoeken en zij bragten haar
-terstond naar het huis van den eerwaarden Henry W. Beecher, waar de
-schrijfster zich toen juist bevond. Schrijfster dezes stelt zich het
-tooneel nog levendig voor den geest, toen zij het eerst deze moeder
-en dochters ontmoette. Het dient vermeld te worden, dat zij elkander
-toen in geen vier jaren gezien hadden. Zij zaten aan weêrskanten van
-hare moeder, ieder met een harer handen in de hare, en de blik van
-trots en liefde, waarmede zij haar aan de schrijfster voorstelden,
-was roerend om te zien. Nadat zij was voorgesteld aan de schrijfster,
-ging zij op nieuw tusschen haar zitten, nam eene hand van ieder,
-en sloeg eerst op de eene en toen op de andere een ernstigen blik,
-en opziende, zeide zij met een glimlach:
-
-"O, die kinderen! hoe zij ons aan het harte liggen!"
-
-Zij beschreef toen aan de schrijfster al haar kommer en angst
-omtrent hare jongste kinderen. "Nu, mevrouw," zeide zij, "die man
-door wien het groote handelshuis te Alexandria gehouden wordt, die
-man," en zij drukte hierop met innige verontwaardiging, "heeft laten
-vernemen of er nog meer kinderen van me waren, die verkocht konden
-worden. Die man zeide dat hij mij verlangde te zien. Ja, mevrouw, hij
-heeft gezegd twintig dollars te willen geven om mij te zien. Ik zou
-hem niet willen zien, al gaf hij er mij honderd. Hij heeft mij laten
-vragen om bij hem te komen en hem te zien, toen hij mijne dochters in
-zijne gevangenis had opgesloten. Ik wilde niet gaan om hem te zien;
-en ik had geen behoefte om haar daar te zien."
-
-Hare beide dochters Emily en Mary werden hierop zeer boos en
-uitten eene zeer natuurlijke maar bittere taal jegens alle
-slavenhouders. "Stil kinderen! gij moet uwe vijanden vergeven,"
-zeide zij. "Maar zij zijn zoo goddeloos," zeiden de meisjes. "Ach
-kinderen de zonde moet gij haten, maar den zondaar liefhebben." "Nu,
-moeder," zeide een van de meisjes, "als ik op nieuw eene slavin moest
-worden, zou ik mij van kant maken." "Dat geloof ik niet, kind; dat
-zou goddeloos zijn." "Maar moeder, ik zou het toch doen; ik weet dat
-ik het nooit meer zou kunnen verdragen." "Draag het, mijn kind!" was
-haar antwoord, "want de heerlijkheid zal hiernamaals des te grooter
-zijn, naarmate men hier meer heeft verdragen."
-
-Terwijl zij deze woorden sprak, was er iets onbeschrijfelijk gevoeligs
-in hare stem en voorkomen, eene plegtigheid en kracht, maar gepaard
-met zachtheid, die nooit uit mijn geheugen zullen worden gewischt.
-
-Deze arme slavenmoeder, wier geheele leven eene lange beleediging
-van hare heiligste gevoelens geweest was; wie men de gelegenheid
-ontnomen had om Gods Woord te lezen; wier edele pelgrimstogt door
-de ongeregtigheid eener Christelijke natie tot een dag van ellende
-gemaakt was; zij had toch geleerd het grootste raadsel der Christelijke
-zedeleer op te lossen en te doen wat zoo weinig hervormers doen
-kunnen--de zonde te haten, maar den zondaar lief te hebben!
-
-Door deze geschiedenis was eene groote belangstelling onder de
-dames in Brooklyn ontstaan. Er werden verscheidene groote meetings in
-verschillende salons gehouden, waarin de oude moeder hare geschiedenis
-met groote eenvoudigheid en diep gevoel mededeelde, en spoedig werd
-er eene inteekening geopend tot loskooping van de twee overgeblevenen
-harer familie. Het zal misschien niet zonder belangstelling vernomen
-worden, dat aan het hoofd der inteekenlijst de naam prijkte van de
-beminnelijke en weldadige Jenny Lind Goldsmidt.
-
-Eenige dames, die deze roerende geschiedenis hoorden verhalen,
-stelden zooveel belang in miss Edmondson-zelve, dat zij verlangden
-eene daguerreotype van haar te laten maken, opdat zij zoo wel gesterkt
-mogten worden door haar rustig gelaat als de schoonheid van waarachtige
-deugd, die daarvan afstraalde, er in te bewonderen. Overeenkomstig
-dat verlangen vergezelde zij haar naar het atelier, met al den eenvoud
-van een klein kind. "O," zeide zij tot eene der dames, "gij kunt niet
-nagaan hoe gelukkig ik ben, dat ik hier ben gekomen, waar iedereen
-zoo vriendelijk jegens mij is!" Toen ik den vorigen avond naar huis
-ging, was ik zoo gelukkig, dat ik er niet van slapen kon. Ik moest
-het gedurig aan mijn Heiland zeggen, hoe gelukkig ik was."
-
-Eene dame sprak met haar om dit of dat te lezen. "God zegene u,
-mijn liefje! Ik kan geen letter lezen."
-
-"Hoe hebt gij dan," vroeg haar eene andere dame, "zooveel van God en
-van de hemelsche dingen geleerd?"
-
-"Wel, het gelijkt eene gift van boven."
-
-"Kan men den Bijbel dan voor u lezen?"
-
-"Wel zeker, Paul kan een beetje lezen; maar hij heeft over dag zoo
-veel te werken, en als hij laat in den avond t'huis komt, is hij
-zoo vermoeid! en zijne oogen zijn slecht. Maar dan onderwijst mij
-de Geest."
-
-"Gaat gij dikwijls naar de kerk?"
-
-"Niet zeer veel; wij wonen zoo ver af. 's Winters kan ik het
-nooit. Maar o! hoe dikwijls ben ik als 't ware ter kerk geweest,
-en heb ik gebeden--en had ik gemeenschap met mijn Zaligmaker!" Nooit
-zal ik den glimlach vergeten die haar onder het uiten dezer woorden
-om den mond speelde. Een klein meisje van eene der dames maakte een
-paar allerscherpste aanmerkingen over iets in het atelier van den
-daguerreotypist en werd daarover door hare moeder bestraft.
-
-De oude vrouw zag haar met haar rustigen glimlach aan.
-
-"Dat herinnert me," zeide zij, "wat ik eens een predikant hoorde
-zeggen. "Vrienden," zeide hij, "als gij dit of dat weet, hetwelk het
-hart van uwen broeder kan verheugen, haast u dan om het te zeggen;
-maar als het iets is dat hem slechts een zucht zal kosten, houdt
-het dan voor u! houdt het dan voor u!" O, wat heb ik mijne kinderen
-dikwijls gezegd: "Houdt het voor u, houdt het voor u!""
-
-Toen schrijfster dezes van de oude vrouw afscheid nam, zeide zij tot
-haar. "Nu, vaarwel, mijne waarde vriendin; blijf mijner gedenken en
-bid voor mij."
-
-"Voor u bidden!" zeide zij op ernstigen toon. "Zeker zal ik dat,
-ik kan het niet helpen." En haar vinger opheffende zeide zij op
-een nadrukkelijken toon, bijzonder eigen aan ouden van haar stam:
-"Ik zal u wat zeggen, wij hebben zelf nooit goed brood totdat wij
-beginnen het eerst voor onze broeders te vragen."
-
-De schrijfster maakt van deze gelegenheid gebruik om al de vrienden
-dezer vrouw, in verschillende County's, die zoo bereidwillig en
-edelmoedig iets hebben bijgedragen tot de bevrijding dezer kinderen,
-te berigten, dat zij eindelijk zijn vrijgekocht.
-
-Het volgende uittreksel uit den brief eener dame in Washington zal
-door hen gewis niet zonder belangstelling worden gelezen.
-
-
- Ik heb de oude lieden Edmondson--Paul en zijne vrouw
- Milly--gezien. Ik heb de vrije Edmondsons gezien--moeder, zoon,
- dochter--den eigen dag nadat het groote tijdperk van hunne
- vrijheid was begonnen, terwijl zij nog onder den indruk daarvan
- waren, en het gelaat der moeder enkel licht en liefde was, het
- oog des vaders nat en glinsterende van tranen, de zoon rustig
- en vol mannelijke bewustheid van de verantwoordelijkheid die er
- op hem rustte, de dochter (als ik mij niet bedrieg naauwelijks
- boven de vijftien jaar) vol zoete waardering van de vreugde van
- het tegenwoordige, en vol hoop op de toekomst, die zoo eensklaps
- en geheel en al voor haar oprees.
-
-
-Wij hebben verslag gedaan van het lot van eene der familiën, die
-aan boord van de Parel gevat waren. Wij hebben nog eene andere
-geschiedenis te verhalen, waarvan wij niet durven beloven, dat het
-einde zoo gelukkig wezen zal.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VII.
-
-GESCHIEDENIS VAN EMILY RUSSELL.
-
-
-Onder deze ongelukkigen, die maar al te zeer verzot waren op de liefde
-voor de vrijheid, bevond zich eene jonge quadrone, Emily Russell
-geheeten, wier moeder tegenwoordig in New York woont. De schrijfster
-heeft haar gezien en met haar gesproken. Zij is eene vrome vrouw,
-die zeer geacht en gezien is, en lidmaat eener Christelijke kerk.
-
-Zij had zich-zelve vrijgekocht met hetgeen zij door eigen arbeid
-had opgegaard en ook op die wijze een paar van hare kinderen uit de
-slavernij verlost. Emily was een inwoonster van Washington, eene plaats
-die tot geen enkelen Staat, maar tot de Vereenigde Staten behoort; en
-daar, onder de wetten der Vereenigde Staten, leefde zij als slavin. Zij
-was van een teeder gestel en zacht van aard; vroegtijdig had men haar
-gevoel voor de Godsdienst ingeboezemd, en zij was juist op het punt
-om belijdenis van haar geloof af te leggen; maar haar hart verlangde
-vurig naar hare moeder, die eene weduwe was en smachtte niet minder
-naar vrijheid, en dus voegde dit kind zich op dien noodlottigen avond
-bij de arme slagtoffers, die aan boord van de Paarl hun heil zochten.
-
-Hoe zij achterhaald werden hebben wij reeds medegedeeld. De zonde
-van dit meisje was onverzoenbaar. Omdat zij naar hare moeder en naar
-de vrijheid had verlangd, kon zij geene vergiffenis erlangen. Voor
-zulk eene zonde kon men niet anders doen, dan haar overgeven in de
-handen van een handelaar. Zij werd dus eveneens in het kerkerhol
-van Bruin en Hill, in Alexandria, geworpen. Hare arme moeder in New
-York ontving van haar het volgende schrijven. Christelijke moeder,
-lees dit, en stel u voor, dat uwe dochter het u geschreven had!--
-
-
- Alexandria, 22 Januarij 1850.
-
- Lieve, beste Moeder!
-
- Ik neem deze gelegenheid waar om u een paar regels te schrijven en
- u te berigten, dat ik in Bruin's gevangenis ben, en tante Sally
- en al hare kinderen, en tante Hagar en al hare kinderen, en dat
- grootmoeder bijna krankzinnig is. Lieve, beste moeder, wilt gij zoo
- goed zijn, en zoo spoedig gij kunt herwaarts komen? Ik verwacht
- dat ik heel spoedig elders heen zal gaan. Och, moeder, lieve,
- beste moeder! kom om nog eenmaal uwe ongelukkige en van hartzeer
- vergaande dochter te zien. Moeder, lieve, beste moeder! Verlaat mij
- niet, want ik ben zoo mistroostig en voel mij zoo verlaten! Och,
- kom toch spoedig.
-
- Uwe dochter,
-
- Emily Russell.
-
- Aan Ms. Nancy Cartwright, New York.
-
- P.S. Als gij niet zoo ver als Alexandria komen kunt, kom dan naar
- Washington en doe wat gij kunt.
-
-
-Met dezen brief, die alom de sporen droeg van tranen, ging deze
-arme waschvrouw naar eenige Christelijke vriendinnen in New York,
-aan wie zij dien liet lezen. "Wat denkt gij wel, dat zij voor haar
-eischen zouden?" was hare vraag. Alles wat zij bezat,--haar huisje,
-hare weinige meubelen, haar geringe opgespaarde verdienste--dit alles
-was Nancy bereid op te offeren; maar dit alles was slechts een druppel
-in den emmer.
-
-Het eerste dat er dus gedaan moest worden was, zekerheid te hebben,
-voor hoeveel Emily te koop was; en daar het eene belangrijke bijdrage
-oplevert tot den Amerikaanschen slavenhandel, laten wij hier het
-antwoord der handelaars in zijn geheel volgen.
-
-
- Alexandria, 31 Januarij 1850.
-
- Geachte Heer,
-
- Toen ik uw brief ontving, waren de negers, waarvan gij spraakt,
- nog niet verkocht, maar sedert dien tijd heb ik ze aan een ander
- overgedaan. Het eenige wat ik u omtrent de zaak kan zeggen, is,
- dat wij grof geld voor de negers betaald hebben, en ik dit meisje
- Emily niet minder kan geven dan achttien honderd dollars. Dit zal u
- een hooge prijs toeschijnen, maar, daar de katoen zeer geldig is,
- zijn bij gevolg de slaven ook hoog in prijs. Wij hebben van twee
- of drie boeren uit het Zuiden, een bod op Emily ontvangen. Zij
- wordt voor de mooiste vrouw van dit land gehouden. Wat Hagar en
- hare zeven kinderen betreft, wij vragen voor haar twee duizend
- vijf honderd dollars. Sally en hare vier kinderen, zijn voor
- twee duizend acht honderd dollars te koop. Het zal u misschien
- een weinig verwonderen, dat de prijzen zoo uit elkander loopen,
- maar het verschil dat er tusschen de negers bestaat, brengt ook
- het verschil in den prijs te weeg.
-
- Wij zijn voornemens den 8sten Februarij met de negers naar het
- Zuiden te vertrekken, en als gij van plan zijt iets te doen,
- is het beter dat gij het hoe eer hoe liever bewerkstelligt.
-
- Met alle achting,
-
- Bruin & Hill.
-
-
-Deze brief kwam te New York aan, eer de zaak der Edmondsons de
-algemeene aandacht op dit onderwerp gevestigd had. De verschrikkelijk
-hooge prijs maakte, dat men moedeloos werd om veel moeite aan te
-wenden, en eer er nog iets van belang verrigt was, vernam men dat de
-troep, en daarbij Emily, naar het Zuiden was verzonden.
-
-Hoort gij hemelen, en gij aarde, verneem het! Laat het bekend worden
-onder alle hemelstreken, dat de prijs van een schoon Christenmeisje in
-Amerika, wanneer zij bestemd is om verkocht te worden voor een leven
-van schande, tusschen de achttien honderd en twee duizend dollars
-bedraagt; en echter hebben wetgevers in de kerk van Christus, in
-een algemeene vergadering verklaard, dat de Amerikaansche slavernij,
-zoo als zij is, geen kwaad is! [19]
-
-Uit de kerk en van de nachtmaalstafel des Heeren werd dus dat meisje
-geweerd, omdat hare schoonheid op de slavenmarkt te New Orleans een
-gewild en winstgevend artikel was.
-
-Misschien zal de een of andere apologist in het Noorden zeggen, dat zij
-hier zacht behandeld werd--niet met een keten was vastgeregen aan de
-andere, terwijl men haar geen handboeijen aangedaan had, en zij niet
-genoodzaakt was om te loopen, zoo als artikelen van minder waarde,
-dat men voor haar een wagen had laten komen en dat zij reed; dat haar
-genoegzaam voedsel werd gegeven, dat zij warm en naar behooren gekleed
-was, en dus geen ongemak leed. Wij hebben het herhaaldelijk hooren
-beweren, dat er in slavernij niets kwaads is, als men maar warm genoeg
-gekleed en goed gevoed wordt en het overigens welletjes heeft. Maar
-waar is het, dat de slavin niets heeft om zich te beschermen tegen
-de grootste vernedering en de diepste beleediging, die eener vrouw
-kan worden aangedaan,--hetzij door de wet, of in het Evangelie; maar
-zoo lang zij genoeg heeft om te eten en zich te kleeden, zeggen onze
-Christelijke vaders en moeders, dat zij het niet zoo kwaad heeft!
-
-Zoo dacht de arme Emily niet. Er was niemand die medelijden met haar
-had, niemand die haar bijstand verleende. Het voedsel dat zij in haar
-jammervollen toestand ontving, voedde haar niet; de warmste kleeding
-kon haar voor de koude niet beveiligen, die de slavernij haar om het
-hart sloeg. Ziek, mistroostig en gebroken van harte, legde het kind
-zich halverwege de reis, die zij over land deed, neder en stierf. Bij
-die eenzame peluw stond geene moeder, maar er was een Vriend bij,
-Wiens liefde nimmer verkoelt, en die hartelijker liefheeft dan een
-broeder. Indien het mogelijk ware, dat onze oogen konden aangeraakt
-worden met het zegel des geloofs, zouden wij, waar anderen slechts de
-eenzame wildernis en het stervende meisje zien, er misschien een zien,
-bekleed met hemelsche schoonheid, wachtende tot dat de korte doodstrijd
-gestreden zou zijn, dat Hij haar van alle ongeregtigheid verlossen
-en haar vlekkeloos brengen zou, vol onuitsprekelijke blijdschap,
-in de tegenwoordigheid van den God der Genade!
-
-Zelfs de hardvochtige slavenhandelaar was geroerd door haar droevig
-lot, en men heeft ons voor zeker verhaald, dat hij gezegd heeft,
-dat het hem zeer speet haar genomen te hebben.
-
-Bruin en Hill schreven naar New York, dat het meisje Emily dood was. De
-kwaker William Harned begaf zich met den brief naar hare moeder,
-om haar het noodlottige nieuws mede te deelen. Sedert zij alle hoop
-had opgegeven, om hare dochter te verlossen van het vreeselijke lot
-waarvoor zij bestemd was, had de rampspoedige moeder gekwijnd als
-iemand, wier krachten vervlogen zijn. Zij kon bijna niet meer met
-opgeheven hoofd daarheen gaan, en het was haar of het leven haar niet
-het minste belang meer inboezemde.
-
-Toen Mr. Harned bij haar kwam, vroeg zij met ongeduld:
-
-"Hebt gij iets van mijne dochter gehoord?"
-
-"Ja, ik heb tijding," antwoordde hij, "Bruin en Hill hebben een
-brief geschreven."
-
-"En wat schrijven zij?"
-
-Hij oordeelde het verkieslijk, haar terstond te antwoorden:--
-
-"Emily is dood."
-
-De arme moeder sloeg de handen in een en het oog ten hemel en zeide:
-"God zij geloofd! Hij heeft ten laatste mijne gebeden verhoord!"
-
-En zal men nu zeggen, dat dit een bijzonder geval is, en het eens
-van de duizend keeren gebeurt? Ofschoon wij weten dat dit de grofste
-onwaarheid is, en het verhaalde slechts tot eene proeve strekt van
-hetgeen iederen dag in Amerika gebeurt, willen wij echter ter wille
-van het argument, ditmaal eens aannemen dat dit waar is. Maar indien
-slechts eens onder onze natie en onder de bescherming der wet een
-Christenmeisje van het altaar en de tafel des Heeren weggerukt en voor
-de diepste schande verkocht was, zou dat voor eene ligte zonde worden
-gehouden? Zegt Christus niet: "Voor zoo ver gij dit aan den minste van
-deze broederen gedaan hebt, zoo hebt gij het Mij gedaan." O woorden
-des jammers voor u, Amerika!--woorden des jammers voor u, Kerk van
-Christus! Hebt gij hen zoo lang met den voet getreden en vertrapt in
-het stof, dat Christus hen vergeven heeft? In den dag des oordeels,
-zal ieder dezer woorden levend en brandend voor u opstaan, als een
-beschuldigende engel, om tegen u te getuigen. Kerk van Christus, bidt
-gij dagelijks: "Uw koningrijk kome!" Durft gij bidden: "Kom, Heere
-Jezus! kom haastelijk"? O, wat zou het zijn als Hij kwam? Wat, indien
-de Heer, dien gij zoekt, haastelijk in Zijn tempel kwam? Indien Zijne
-ziel in Hem bewogen werd toen Hij in den tempel van God de zoodanigen
-aantrof, die geld wisselden en schapen, ossen en duiven verkochten,
-wat zal Hij dan nu zeggen, als Hij er vindt, die ligchaam, bloed
-en beenderen van Zijn eigen volk verkoopen? En is de Christelijke
-kerk, die aan dit vreeselijke stelsel hare goedkeuring hecht,--die
-den heiligen naam van haar Verlosser gebezigd heeft in het koopen,
-verkoopen en handeldrijven met de zielen van menschen--is die kerk
-de bruid van Christus? Is zij een met Christus, zoo als Christus een
-is met den Vader? O bittere spotternij! Gelooft deze kerk dat ieder
-ligchaam eens Christens, een tempel is van den Heiligen Geest? Of
-gelooft zij, dat deze plegtige woorden slechts een ijdele klank
-zijn, wanneer duizend malen van iedere dag en week, in haar midden
-deze tempel wordt opgezet en te koop geboden, om door een of ander
-goddeloos en godslasterend man verkocht te worden, die maar geld
-heeft om haar te betalen!
-
-Wat de arme Daniel Bell en zijne familie betreft, wiens betwiste
-zucht naar vrijheid de oorzaak van al deze ellende was, enkele
-lieden er van werden vrijgekocht en de overige vervielen tot den
-laagsten trap van slavernij. Het scheen alsof dit voorval, even
-als het zinken van een schip, in zijn maalstroom het lot van ieder
-ongelukkig schepsel, dat in zijne nabijheid was, medesleepte. Een
-arme, eerlijke, hardwerkende slaaf, Thomas Ducket genaamd, had
-eene vrouw, die aan boord was van de Paarl. Men veronderstelde,
-dat Tom de lieden kende, die de onderneming hadden op touw gezet,
-en daarom besloot zijn meester hem te verkoopen. Met dit doel bragt
-hij hem naar Washington. Deze en gene in Washington betwijfelde het,
-of hij wel regt had om een slaaf van Maryland derwaarts te brengen,
-met het doel om hem te verkoopen, en deden hem daarover een geregeld
-proces aan. Toen het proces nog hangende was, verhaalde de advokaat
-van den meester aan diegenen welke een actie tegen zijn cliënt hadden
-ingesteld, dat Tom verlangde verkocht te worden; dat hij liever aan
-den man verkocht wilde worden, die zijne vrouw en kinderen gekocht
-had, dan zijne vrijheid verkrijgen. Men wist dat Tom, niet van zijne
-familie en de vrienden die hij hier had, wenschte gescheiden te worden,
-en vertrouwende op de voorstellen die men hem gedaan had, stemde hij
-er in toe, dat men het proces zou staken.
-
-Eenigen tijd daarop ontvingen zij brieven van den armen Tom Ducket,
-negentien mijlen boven New Orleans geschreven, waarin hij vreeselijk
-over zijn toestand klaagde, en hun dringend verzocht, hem toch het
-een of ander van zijne vrouw en kinderen te berigten. Toen er naar
-gevraagd werd, kon men niets van hen te weten komen. Zij waren verkocht
-en vertrokken, niemand wist aan wie en waarheen, en tot straf voor Tom,
-dat hij hardnekkig in zijne weigering volhardde om den man te noemen,
-die den togt van de Paarl ontworpen had, werd hem het voorregt ontzegd
-om een voet buiten de plantage te zetten, en het hem niet vergund,
-met de andere bedienden te spreken, daar zijn meester voor eene
-zamenzwering beducht was. In een zijner brieven schrijft hij: "ik
-heb hier in één dag meer ellende gezien, dan ik nog in mijn geheele
-leven gezien heb." In een ander: "Het zou mij pleizier doen iets van
-haar (zijns vrouw) te vernemen, maar ik zou nog veel blijder zijn,
-als ik hoorde dat zij dood was, dan dat zij hier heen zou komen."
-
-In zijne ellende schreef Tom een brief aan Mr. Bigelow te
-Washington. Menschen, die niet in de gelegenheid zijn om zulke
-documenten te ontvangen hebben er geen denkbeeld van. Wij voegen hier
-een facsimile bij van Toms schrijven, juist zoo als hij gesteld is, als
-een bewijs van zijne diepe onwetendheid, verlatenheid en ellende. [20]
-
-
- Mr. Bigelow. Waarde Mijnheer!
-
- 18 Februarij 1852.
-
- Ik schrijf u om u te laten weten hoe ik het alzoo maak. Het is hier
- zeer hard. Ik heb nog geen uur gehad om buiten de plantage te gaan,
- zoo lang ik er op ben geweest. Ik stel mijn vertrouwen op den Heer
- om mij te helpen. Ik ben zeer verlangend iets van u te hooren. Ik
- heb geschreven om iets van u allen te hooren. Mr. Bigelow,
- ik hoop dat gij mij niet vergeten zult. Gij weet dat het mijne
- schuld niet is, dat ik hier ben. Ik hoop dat gij over mij zult
- spreken, met Mr. Geden, Mr. Chaplin, Mr. Bailey, om mij er uit
- te helpen. Ik geloof, dat, als zij maar een weinig hun best er
- toe deden, het gaan zou. Ik ben zeer verlangend van mijn familie
- te hooren hoe zij het maken. Gij zult mij pleizier doen, om mij
- precies te schrijven hoe zij het maken. Gij kunt aan mij schrijven.
-
- Ik blijf uw onderdanige dienaar.
-
- Thomas Ducket.
-
-
-Gij kunt regelregt schrijven aan Thomas Ducket, in dienst van
-Mr. Samuel T. Harrison, Louisiana nabij Bayou Goula. Laat mij om Gods
-wil toch iets van u allen hooren. Mijne vrouw en kinderen zijn mij
-nacht noch dag uit de gedachte.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VIII.
-
-MENSCHENROOF.
-
-
-Het beginsel, hetwelk verklaart dat een menschelijk wezen wettig
-door een ander in eigendom kan gehouden worden, leidt regelregt tot
-den handel in menschen en aan dien handel is, behalve de overige
-afschuwelijke gevolgen, nog de verzoeking verbonden van menschenroof.
-
-De handelaar is over het algemeen iemand van ruwen aard en uit den
-laagsten stand gesproten, hardvochtig en ongevoelig; voor regt en
-eer. Degeen die niet zoo is, maakt veeleer eene uitzondering op den
-regel. Als er nog eenig goed in hem is als hij zijne zaken begint,
-zal het spoedig blijken dat hij op weg is, het te verliezen.
-
-Gedurig ziet de handelaar mannen en vrouwen bij zich voorbijgaan,
-die hem in zijn handel duizend dollars waard zouden wezen,--die tot
-eene klasse behooren, wier regten door niemand worden geëerbiedigd
-en die, als zij tot slavernij konden gebragt worden, niet ligt hun
-woord tegen het zijne zouden kunnen doen gelden. Het is waarschijnlijk,
-dat honderden vrije mannen en vrouwen en kinderen op die wijze gedurig
-tot slaven worden gemaakt.
-
-Het volgende geval dat met Northrop plaats had en waarover in
-Washington een proces is gevoerd, verspreidt over dit verschrikkelijke
-onderwerp een treurig licht. Het volgende verhaal is verkort geput
-uit den New York Times:
-
-
- Salomo Northrop is een vrije kleurling en burger der Vereenigde
- Staten; hij werd geboren in de provincie Essex, New York, omstreeks
- het jaar 1808; werd vroeg een inwoner van de provincie Washington,
- en huwde daar in 1823. Zijn vader en moeder hebben in de provincie
- Washington ongeveer vijftig jaren, tot aan hun overlijden,
- gewoond en waren beiden vrij. In den winter van 1841 hield hij
- zijn verblijf te "Saragota Springs", en terwijl hij daar vertoefde,
- was hij in dienst van twee heeren, voor een dollar daags.
-
- Voor zijn beroep ging hij naar New York, en na daar zijne papieren
- als vrij man geligt te hebben, om te bewijzen dat hij burger was,
- begaf hij zich naar de stad Washington, waar hij den 2den April van
- hetzelfde jaar aankwam, en zijn intrek nam in Godsby-Hôtel. Kort
- daarop gevoelde hij zich ongesteld en begaf hij zich naar bed.
-
- Terwijl hij daar zware pijnen leed, kwamen er een aantal lieden
- binnen, en ziende in welk een toestand hij verkeerde, boden zij
- aan hem medicijnen te brengen, hetgeen geschiedde. Dit is het
- laatste waarvan hij zich iets te binnen weet te brengen, totdat
- hij bemerkte dat hij geketend lag in het Williams' slavenschuthok,
- en handboeijen aan had. Na verloop van eenige uren kwam James
- H. Burch, een slavenhandelaar, binnen, en de kleurling vroeg
- of hij hem van die ketens wilde ontdoen, en verlangde te weten
- waarom men hem die had aangedaan. Burch zeide hem, dat het hem
- niet aanging. De kleurling zeide, dat hij vrij was, en noemde
- de plaats op, waar hij geboren werd. Burch riep iemand binnen,
- Ebenezer Rodbury geheeten, waarop zij den man uitkleedden en
- hem over een bank legden, terwijl Rodbury hem bij de handen
- vasthield. Burch sloeg hem met eene roeispaan, totdat die brak,
- en vervolgens met een bullepees, totdat hij hem honderd slagen
- had toegebragt, en bezwoer hem dat hij hem zou vermoorden, als hij
- er ooit tegen iemand van kikte, dat hij een vrij man was. Van dat
- oogenblik af, zegt de man, dat hij aan niemand meer durfde verhalen
- noch dat hij een vrij man was, noch hoe hij heette. Eerst dezen
- zomer overwon hij die vrees. Ongeveer tien dagen bleef hij in
- het slavenschuthok opgesloten, toen hij, met een aantal anderen,
- midden in den nacht door Burch er uitgehaald werd. Men deed hem
- de handboeijen aan, en op een stoomboot werd hij de rivier af en
- vervolgens naar Richmond gevoerd, waar hij, met acht en veertig
- anderen, aan boord van de brik Orleans werd ingescheept. Daar
- verliet Burch hem. De brik zeilde naar New Orleans, en daar
- aankomende kwam, eer zij nog aan de werf aanlegde, Theophilus
- Freeman, een andere slavenhandelaar, in de stad New Orleans
- t'huis behoorende, en die in 1833 compagnon van Burch in den
- slavenhandel was, op de werf, en nam de slaven in ontvangst, toen
- zij aan land waren. Northrop werd terstond door Freeman in zijn
- schuthok te dier stede opgesloten. Zoodra hij daar gekomen was,
- kreeg hij de kinderpokken en werd naar een hospitaal gezonden,
- waar hij twee of drie weken lag. Toen hij genoegzaam hersteld
- was om het hospitaal te verlaten, was het Freemans voornemen,
- hem aan iemand in den omtrek te verkoopen. Northrop werd dan ook
- aan den heer Fard verkocht, die in "Rapides Parish" (Louisiana)
- woonde, bij wien hij ruim een jaar bleef en als timmerman werkte,
- daar zijn meester dat beroep uitoefende. Fards ging bankroet en
- moest hem verkoopen. Een zekere Tibaut kocht hem. Na verloop van
- een poosje deed deze hem over aan Edwin Eppes, in Bayou Beouf,
- ongeveer honderd dertig mijlen van den mond der Roode Rivier,
- waar Eppes hem tot in het jaar 1843 op een katoenplantage bezigde.
-
- In Junij van het jaar 1841,--om even een stap terug te doen in
- ons verhaal--schreef de man een brief aan Henry B. Northrop, in
- den Staat van New York, met het postmerk van New Orleans, waarin
- hij meldde dat men hem geroofd had, en zich aan boord van een
- schip bevond, maar buiten magte was om te zeggen wat men met hem
- vóór had; maar waarin hij den heer N. verzocht, hem zoo mogelijk
- behulpzaam te zijn in het herkrijgen van zijne vrijheid. De heer
- N. was buiten staat iets ten zijnen behoeve te doen, dewijl hij
- niet wist waarheen hij gegaan was, en onmogelijk eenig spoor van
- hem kon ontdekken. Zijne verblijfplaats bleef onbekend tot in
- de maand September van het vorige jaar, toen zijne vrienden den
- volgenden brief ontvingen:
-
-
- Bayou Beouf, Augustus 1852.
-
- Mijne Heeren!
-
- Het is reeds lang geleden, sedert ik iets van u gezien of
- gehoord heb, en niet wetende of gij nog in leven zijt, schrijf
- ik u met onzekerheid; maar het dringende van mijn toestand moet
- mijne verontschuldiging zijn. Daar ik juist aan den anderen
- kant van de rivier, tegenover u geboren ben, houd ik er mij
- van overtuigd, dat gij mij kent; en hier word ik nu als slaaf
- gehouden. Ik hoop dat gij mijne papieren van vrij man voor mij
- zult kunnen krijgen, en ze aan mij overmaken te Marksville,
- in Louisiana, kerspel van Avovelles, en verpligten uw
-
- Salomo Northrop.
-
- Aan Mr. William Penny of Mr. Lewis Parker.
-
-
- Op het ontvangen van bovenstaanden brief, wendde de heer N. zich
- tot den heer Hunt, gouverneur van New York, want er was niet minder
- dan zulk een regeringspersoon noodig, om een agent naar Louisiana
- te zenden, ten einde de bevrijding van Salomo uit te werken. Het
- bewijs, dat hij een vrij man was, werd door den gouverneur
- Hunt, en door verscheidene geregtelijk beëedigde verklaringen
- van een aantal heeren, waaronder generaal Clarke behoorde,
- geleverd. Derhalve werd, overeenkomstig de wetten van New York,
- Henry B. Northrop tot agent benoemd, om de noodige stappen te
- doen, zoo als getuigen bij te brengen, voor advokaten te zorgen,
- enz., die vereischt werden om de vrijheid van Salomo te bewerken,
- en alles te doen wat tot zijn agentschap behoorde.
-
-
-De uitslag van Mr. Northrop's bemoeijingen was, dat Salomo's eisch tot
-in vrijheidstelling hem werd toegewezen, en hij naar zijn geboorteland
-mogt terugkeeren.
-
-Zeer opmerkelijk en toevallig is het, dat deze man ook naar eene
-plantage aan de Roode Rivier werd gevoerd, dezelfde streek waar het
-tooneel van Tom's gevangenhouding geplaatst was, en dat zijn verhaal
-van deze plantage, zijne manier van leven en enkele voorvallen die
-hij beschrijft, een treffende overeenkomst met die geschiedenis
-opleveren. Wij deelen ze hier mede, getrokken uit een artikel van
-den Times:
-
-
- De toestand van dien kleurling, gedurende de negen jaren dat hij in
- de magt van Eppes was, komt bijna overeen met dien, welken Mevrouw
- Beecher Stowe beschrijft als de toestand van "Oom Tom", toen hij
- in die streek woonde. Al dien tijd was in zijn hut geen vloer,
- geen stoel, geen bed, ja zelfs geen matras, noch iets voor hem om
- op te liggen, uitgenomen eene brits, ongeveer twaalf duim breed,
- met een stuk hout tot kussen, en met één enkele deken om zich
- te dekken; terwijl de wanden van zijne hut hem niet beschutten
- voor de ruwheid van het weder. Hij was somwijlen gedwongen daden
- te bedrijven, waartegen de menschelijke natuur in opstand komt,
- en in den hoogsten graad barbaarsch. Bij zekere gelegenheid ging
- een gekleurd meisje van ongeveer zeventien jaren, dat aan Eppes
- toebehoorde, op een Zondag, zonder daartoe van haar meester verlof
- gevraagd te hebben, naar de naastbijgelegen plantage, op ongeveer
- een halve mijl afstands, om een ander gekleurd meisje van hare
- kennis te bezoeken. Zij kwam binnen twee of drie uren terug,
- en omdat zij dit had bestaan, werd zij gedagvaard om gestraft te
- worden, welke straf Salomo haar moest toebrengen. Eppes dwong hem
- om vier staken op zulk een afstand in den grond te steken, dat de
- handen en enkels van dat meisje er aan konden worden vastgebonden,
- terwijl zij voorover op den grond lag; en nadat hij haar dus had
- uitgestrekt, dwong hij hem, terwijl hij er bij staan bleef, haar
- op het bloote lijf--want zij was geheel ontkleed--honderd slagen
- toe te brengen. Toen hij haar de honderd slagen had toegebragt,
- weigerde Salomo er één enkele meer te geven. Eppes trachtte hem er
- toe te dwingen om voort te gaan, maar hij tartte hem opzettelijk
- en weigerde het meisje te vermoorden. Daarop greep Eppes zelf
- de zweep en sloeg haar zoo lang tot hij niet meer kon. Het bloed
- vloeide van haar hals tot aan hare voeten, en in dezen toestand
- was zij verpligt den volgenden dag naar het land te gaan om
- veldarbeid te verrigten. Nog zijn de likteekens er van zigtbaar,
- ofschoon de kastijding haar jaren lang geleden was toegebragt.
-
- Toen Salomo door de zorg van Mr. Northrop op het punt stond van
- te vertrekken, schoot dit meisje van achter hare hut uit, waar
- haar meester haar niet zag, en wierp zich om Salomon's hals,
- wenschte hem geluk met zijne bevrijding van de slavernij en met
- zijn terugkeer naar de zijnen; terwijl zij op hetzelfde oogenblik
- met de diepsten wanhoop uitriep: "Maar, o God! wat zal er van
- mij worden?"
-
- Deze opgaven omtrent Salomo's toestand, terwijl hij bij Eppes
- was, en de kastijding en onbeschofte behandeling van de gekleurde
- meisjes, hebben wij uit den mond van Salomo-zelven. Het is zeker
- dat de naastbijgelegene plantage op een halve mijl afstands van
- die van Eppes lag, en er kon dus van den kant der buren geen
- tusschenkomst plaats hebben bij de eene of andere afstraffing,
- hoe wreed die ook ware, en hoe geneigd deze buren ook zijn mogten
- om tusschenbeiden te treden.
-
-
-Als Northrop niet in staat geweest was om te schrijven zoo als
-slechts met weinige vrije zwarten in de slavenstaten het geval is,
-zou hij gedoemd zijn geweest zijn geheele leven in dit hol van ellende
-te slijten.
-
-Twee voorvallen die onlangs in Baltimore aan den dag zijn gekomen,
-zijn van gelijken aard.
-
-Het volgende is uit:
-
-
- Het gebeurde met Rachel Parker en hare zuster.
-
- Men zal zich herinneren dat, meer dan een jaar geleden, eene
- jonge gekleurde vrouw, Mary Elisabeth Parker geheeten, uit
- Chester County naar Baltimore werd vervoerd, waar men haar als
- slavin verkocht en vervolgens naar New Orleans opzond. Eenige
- dagen later werd hare zuster, Rachel Parker, op dezelfde wijze
- ontvoerd, te Baltimore achterhaald en daar aangehouden ten
- gevolge van de tusschenkomst harer Chestersche vrienden. Wat Mary
- Elisabeth aangaat, deze werd door eene schikking met den kerel
- onder wiens opzigt zij gesteld was, naar Baltimore teruggebragt
- om daar den uitslag van haar verzoek tot in vrijheidstelling af
- te wachten. Dit was evenzeer het geval met Rachel. Beide werden,
- na een geregtelijk onderzoek--daar de bewijzen ten haren voordeele
- zoo overtuigend spraken--in vrijheid gesteld en bevinden zich nu
- bij hare Chestersche vrienden. Wij laten hier het verhaal van de
- beide vrouwen volgen, dat na hare bevrijding door ons is ontvangen.
-
-
-
- Verhaal van Rachel Parker.
-
- "Ik werd des Woensdags (30 December 1851), omstreeks twaalf ure
- uit het huis van Joseph C. Miller ontvoerd door twee mannen, die
- door de achterdeur de woning waren binnengedrongen. De een kwam
- naar binnen en vroeg aan Miss Miller waar Jesse McGreary woonde, en
- greep mij toen bij den arm en trok mij met zich naar buiten. Miss
- Miller riep om haar echtgenoot, die in het voorportaal was. Deze
- vloog naar buiten, greep den man bij zijn kraag en trachtte hem
- tegen te houden. Maar toen riep de ander met een geduchten vloek
- hem toe, dat hij hem zou loslaten, en hij hem zou vermoorden als
- hij mij aanraakte. Hij zeide toen aan den heer Miller, dat ik
- aan eene Schoolfield in Baltimore toebehoorde. Zij sleepten mij
- toen naar een wagen, waar nog een andere groote kerel bij was,
- wierpen mij er op en reden heen.
-
- "De heer Miller liep dwars over het veld om den wagen tegen te
- houden, en nam een groote spaak op om in het wiel te steken, toen
- een der mannen een sabel trok (ik geloof dat het een sabel was,
- want ik had er nooit een gezien) en dreigde des heeren Miller's
- arm er mede af te slaan. Daar Pollock's wagen in den weg stond
- en hij weigerde ruimte te maken, sloegen wij links in. Nadat wij
- waren weggereden maakte een van de mannen eene opening in het
- rijtuig, om te zien of men ons ook achtervolgde, en zij zeiden
- dat het hun speet Miller en Pollock geen houw te hebben toegebragt.
-
- "Wij hielden voor een herberg, digt bij den spoorweg, op, en ik
- verhaalde aan den herbergier (want ik geloof dat hij het was),
- dat ik vrij was. Dit zeide ik ook aan een aantal menschen in
- het bureau van den spoortrein en iemand in het bureau van den
- spoortrein, die er zeer knap uitzag, sprak aan de deur en zeide
- dat hij het er voor hield, dat ze mij liever maar terug moesten
- brengen. Een van de mannen ging niet verder mede dan tot aan
- de herberg. Ik werd naar Baltimore gebragt, waar wij dien eigen
- avond ten zeven ure aankwamen, en ik in de gevangenis gezet werd.
-
- "Den volgenden morgen nam mij een man met ligtgekleurde
- bakkebaarden alleen en vroeg mij of ik niet de slavin van de heer
- Schoolfield was. Ik zeide hem van neen, maar hij zeide van ja,
- en dat als ik niet zeide dat ik het was, hij mij zou geeselen en
- inzouten en mij in een onderaardsch hol stoppen. Ik zeide hem,
- dat ik vrij was en niets anders zou zeggen dan de waarheid."
-
-
-
- Verhaal van Mary Elisabeth Parker.
-
- "Ik werd weggevoerd uit het huis van Matthew Donelly en wel
- Zaturdags avonds (6 of 13 December 1851) en werd door twee mannen
- opgepakt, terwijl ik een oogenblik buiten stond, kort nadat ik de
- tafel voor het avondeten had gedekt, en in een wagen geplakt. Een
- van hen kwam bij mij in den wagen en reed naar Elkton, waar men
- mij tot Zondags middags twaalf ure deed vertoeven, toen ik van
- daar in den spoortrein naar Baltimore werd overgevoerd, waar ik
- vroeg in den morgen van maandag aankwam.
-
- "Te Elkton werd door een der mannen iemand bij mij gebragt die
- zeide, dat ik zijns vaders slavin niet was. Daarop, terwijl ik op
- weg naar Baltimore in den trein zat, zeide mij een van de mannen,
- dat ik zeggen moest de slavin van den heer Schoolfield te zijn,
- of dat hij mij anders zou doodschieten en dit zeggende haalde
- hij een pistool uit zijn zak, liet het mij zien en dreigde mij
- te zullen geeselen.
-
- "'s Maandags 's morgens kwam de heer Schoolfield in de gevangenis
- naar mij kijken, en Woensdag daarop kwam hij terug en bragt zijne
- vrouw en een aantal andere dames meê. Ik zeide dat ik hem niet
- kende, en toen nam M. C. mij met zich uit het vertrek, en zeide
- mij wie zij waren, en nam mij weder naar binnen, omdat het den
- schijn zou hebben, dat ik hen reeds gekend had. Den volgenden
- dag werd ik naar New Orleans ingescheept.
-
- "Er verliep ongeveer eene maand eer wij in New Orleans
- aankwamen. Toen ik daar eene week geweest was, verkocht M. C. mij
- aan madame C., die er een grooten bloemtuin op nahoudt. Zij zendt
- met bloemen naar de schouwburgen, verkoopt melk op de markt,
- enz. Ik werd uitgezonden om klontjes en bloemen voor haar te
- verkoopen, toen ik bij haar woonde. Op zekeren avond, toen ik uit
- den schouwburg t'huis kwam, hield een nachtwacht mij aan en ik
- zeide hem, dat ik geen slavin was. Hij bragt mij naar de calaboose
- en den volgenden morgen moest ik voor den magistraat komen, die
- madame C. liet roepen, welke haar zeide mij gekocht te hebben. Er
- werd dus om M. C. gezonden, wien men beduidde dat hij rekenschap
- moest geven, hoe hij in mijn bezit gekomen was. M. C. zeide dat
- mijne moeder en mijne geheele familie vrij waren, met uitzondering
- van mij. Mij werd bevolen naar madame C. terug te keeren, en hij
- zeide madame C., dat zij mij des avonds niet uit moest laten gaan,
- en hij zeide M. C. dat hij bewijzen moest, hoe hij aan mij gekomen
- was. De magistraat kwam vervolgens bij M. C. aan huis en had in de
- voorkamer een lang gesprek met haar. Ik weet niet wat hij zeide
- toen zij onder vier oogen waren. Ongeveer eene maand later werd
- ik naar Baltimore teruggezonden. Ik woonde bijna zes maanden bij
- madame C.
-
- "Er waren zes slaven met mij in het schip naar Baltimore gekomen,
- die aan M. D. toebehoorden, en werden teruggezonden omdat zij
- zeer ziekelijk waren.
-
- "Er kwam iemand in de gevangenis om mij te zien, toen ik weer te
- Baltimore was teruggekomen, die mij zeide dat ik moest zeggen,
- eene slavin van den heer Schoolfield te zijn, en dat, als ik het
- niet deed, hij mij de eerste keer de beste, dat er kans op was
- om hals zou brengen. Hij zeide dat Rachel (hare zuster) gezegd
- had, dat zij van Baltimore kwam en de slavin was van den heer
- Schoolfield. Daarna kwamen er eenige heeren bij mij (regter
- Campbell en regter Bell van Philadelphia en William Horris,
- Esq. van Baltimore), en ik zeide hun, dat ik de slavin van den
- heer Schoonfield was. Zij zeiden dat zij vrienden van mij waren
- en ik hun de waarheid moest zeggen. Ik zeide hun dus wie ik was,
- en verhaalde dus alles van stukje tot beetje.
-
- "Toen ik in New Orleans was, geeselde Mc C. mij omdat ik gezegd
- had, dat ik vrij was."
-
-
-
- Volgens haar eigen hierboven meêgedeeld verhaal, werd Elisabeth
- gevat en van Pennsylvanië weggevoerd, op den 6den of 13den December
- 1851, hetwelk door andere getuigschriften bevestigd werd.
-
-
-Het is bekend dat zulke zaken, als zij voor de hoven van het
-Zuiden gebragt worden, over het algemeen met groote naauwgezetheid
-en onpartijdigheid worden onderzocht. De agent die Northrops zaak
-behandelde getuigt dit, en het is een algemeen aangenomen feit; maar
-waarschijnlijk is het, dat een van de honderd gevallen slechts voor
-de regtbank kunnen worden gebragt,--want van de tallooze, die door
-den altoos grooter wordende maalstroom worden verslonden, komt er
-slechts nu en dan een enkel boven, dat er aan ontsnapt.
-
-Het volgende hoofdstuk van advertentiën zal den lezer het bewijs
-leveren, hoe veelvuldig zulke slagtoffers waarschijnlijk zich daar
-opdoen.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IX.
-
-DE SLAVEN ZOO ALS ZIJ VOLGENS DE GETUIGENIS HUNNER MEESTERS ZIJN.
-
-
-Het onderzoek naar den werkelijken staat der slavenbevolking in
-het Zuiden gaat met vele moeijelijkheden gepaard. Er zijn zoo vele
-zaken voor en tegen aangevoerd--zoo vele met betrekking tot het eene
-gestaafd en met betrekking tot het andere ontkend, dat de uitkomst
-tot niet veel helders heeft geleid.
-
-Door sommigen wordt ons verhaald, dat het leven der slaven een
-leven vol gezegende tevredenheid is; dat zij niet naar vrijheid
-wenschen; dat men slechts nu en dan hunne dierbaarste banden van
-bloedverwantschap verbreekt; dat zij een dom geslacht zijn, bijna
-tot den staat van redelooze dieren gezonken; dat zij gewoonlijk goed
-behandeld worden, enz.
-
-Bij het doorlezen van eenige honderde nieuwsbladen uit het Zuiden, werd
-schrijfster dezes getroffen door de zeer naauwkeurige en omslagtige
-beschrijvingen van weggeloopen slaven, die er in voorkomen. Uit deze
-beschrijving kunnen wij zeer vele zaken vernemen; de schrijfster
-geeft hier eenige voorbeelden van.
-
-Als een bewijs van den tevreden staat waarin de slavenbevolking leeft,
-dient dat men in elk van die honderde zuidelijke nieuwsbladen, twee
-of drie advertentiën voor weggeloopen slaven aantreft.
-
-Bij het lezen der volgende schets van "slaven zoo als zij zijn,"
-lette de lezer vooral op:
-
-1. De kleur en gelaatstrekken van het meerendeel hunner.
-
-2. De gewoonte van òf de slaven te beschrijven door eenig likteeken,
-òf te zeggen, "men herinnert zich geen likteekens."
-
-3. De opgave van het verstand der vlugtelingen.
-
-4. Het getal dat voorgeeft vrij te zijn, en dat verkocht moet worden
-om de onkosten te betalen.
-
-Ieder dezer slaven heeft zijne geschiedenis,--eene geschiedenis van
-ongeluk, misdaad, onteering, lijden en onregt. Last ons beginnen.
-
-South-side Democrat, 28 October 1852. Petersburg, Virginia.
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning,
-
- Met teruggave van alle mogelijke voorschotten, zullen gegeven
- worden voor de aanhouding en uitlevering van mijn neger Karel,
- zoo hij gevat wordt op de Appomattox rivier of in de omstreken
- van Petersburg. Hij ontvlugtte eene week geleden en zal, als hij
- den omtrek verlaat, ongetwijfeld naar Farmville vertrekken; hij is
- een mulat, beneden de gewone lengte, maar goed geëvenredigd, zeer
- werkzaam en gevoelig, zoo wat 27 jaar oud, met een zachtaardig
- en gedwee uitzigt, en zal ongetwijfeld de teekenen eener pas
- ondergane geeseling behouden hebben. Men vertrouwe hem aan de
- zorg toe van Peebles, White, Davis & Co.
-
- 25 October. R. H. de Jarnett.
- Lunenburg.
-
-
-Arme Karel!--mulat!--heeft een zachtaardig, gedwee uitzigt, en zal
-waarschijnlijk de teekens vertoonen eener pas ondergane geeseling!
-
-
-Kosciusko Chronicle, 24 November 1852.
-
-
- Gevangen gezet
-
- In de gevangenis van Attila County, op den 8sten dezer maand een
- negerjongen, zich Green noemende en voorgevende aan James Gray, van
- Winston County toe te behooren. De jongen voornoemd is 20 jaar oud,
- geel van kleur, rond van gelaat, met een likteeken op zijn gezigt,
- een op zijn linker dij en een in zijn linkerhand. Hij is ongeveer
- 5 voet 6 duim lang. Toen hij gevat werd, droeg hij een katoenen
- hemd, nieuw lakenschen pet en bereed een groot mager bruin paard
- van 12 á 14 jaar oud. De eigenaar wordt verzocht op te komen,
- zijne aanspraak te bewijzen, de kosten te betalen, en hem meê te
- nemen, daar hij anders verkocht wordt om de onkosten te dekken.
-
- 12 October 1852. E. B. Sanders, Cipier.
-
-
-Capitolian, Vis-à-Vis, West Baton Rouge, 1 November 1852.
-
-
- Honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende in Randolph County, op den
- 18den October, een geelkleurige jongen, Jim genaamd. Hij is 19 jaar
- oud, een mulat, met door de zon verbrand, doch geen wollig haar,
- juist 5 voet 7 duim lang, en van zwakken ligchaamsbouw. Bij zijn
- vertrek droeg hij een zwart lakenschen pet en broek, een mantel
- en lederen schoenen. Honderd dollars zullen betaald worden voor
- de uitlevering van dien jongen zoo hij buiten, en vijftig zoo
- hij binnen den Staat gevat wordt.
-
- 4 November 1852. Mrs. S. P. Hall,
- Huntsville.
-
-
-American Baptist, 20 December 1852.
-
-
- Twintig dollars belooning voor een Prediker.
-
- De volgende advertentie verscheen in een vorig nummer van de New
- Orleans Picayune:
-
- Van de plantage van den ondergeteekende ontvlugt een neger,
- Shedrick geheeten, een prediker, 5 voet, 5 duim lang, omtrent
- 40 jaar oud, maar slechts het voorkomen hebbende van 23, met
- een brandmerk, N. E. op de borst, en afgesneden teenen. Hij is
- zeer donker; heeft kleine flikkerende oogen en een onbeschoft
- uitzigt; is zeer goed gekleed en reeds eens voor drie jaren,
- als weggeloopene gevangen genomen te Donaldson-ville. De
- bovenstaande belooning zal voor zijne arrestatie betaald worden,
- bij aanmelding aan de heeren gebroeders Armant, St. James parish,
- of A. Miltenberger & Co., 30 Carondelet-street.
-
-
-Dit is een prediker, op de borst gebrandmerkt en de beide pinken
-afgesneden,--die er toch nog onbeschoft uitziet! Dat gaat waarlijk
-te ver!
-
-
-Jefferson Inquirer, 27 November 1852.
-
-
- Honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van mijne plantage, in Bolivar County (Mississippi),
- een neger, May genaamd, 40 jaar oud, 5 voet, 11 duim lang,
- koperkleurig; met goede wijduitstaande tanden, breede schouders en
- eenige likteekens op zijn rug, die nog al door geeseling ontveld
- is; als hij geen water bij de hand heeft, heeft hij gewoonlijk
- den hik; hij werd nagejaagd tot in Ozark County, en daar werd de
- vervolging gestaakt. Ik ben bereid de bovengenoemde belooning
- voor zijne gevangenneming uit te betalen, wanneer ik hem in
- handen krijg.
-
- 13 November. James H. Cousar.
- Victoria, Bolivar County, Mississippi.
-
-
-Welk een prettig meester om tot terug te keeren!
-
-De Alabama Standard heeft voor motto:
-
-
- "Verzet tegen tirannen is gehoorzaamheid aan God."
-
-
-In dat blad van den 29sten November treft men de volgende advertentie
-aan:
-
-
- Gevangen gezet
-
- In Choctaw County, door den regter Young, van Marengo County,
- een weggeloopen slaaf, Billy genaamd, en voorgevende het eigendom
- te zijn geweest van William Johnson en nu in dienst te zijn van
- John Jones, bij Alexandria, Louisiana. Hij is omtrent 5 voet,
- 10 duim lang, zwart, 40 jaar oud, heeft een aantal likteekens op
- zijn gelaat en hoofd en is zeer verstandig.
-
- De eigenaar wordt verzocht op te komen met de noodige bewijzen en
- hem uit de gevangenis te halen, daar hij anders, volgens de wet,
- als slaaf verkocht wordt.
-
- 1 December 1852. S. S. Houston, Cipier.
-
-
-Wordt gevraagd: of deze zeer verstandige Billy niet door het schoone
-motto van den Standard is verleid geworden?
-
-Knoxville (Tennessee) Register, 3 November.
-
-
- Onderzoek naar Vlugtelingen! Vijf en twintig dollars belooning!
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende in den nacht van 26 Julij,
- eene negerin, Harriët genaamd. Deze vrouw is 5 voet, 5 duim lang,
- met uitstekende kaken, grooten mond en goede voortanden, nog al
- mager en 26 jaar oud. Wij veronderstellen dat zij door eenige
- negers, niet ver van John Mynatt in Knox County, geherbergd wordt,
- van waar zij waarschijnlijk naar een vrijen Staat poogt te komen;
- ook kan zij verborgen zijn door eenige negers (hare bloedverwanten)
- in Anderson County, nabij Clinton. De bovenstaande belooning
- zal uitbetaald worden, wanneer zij in eene of andere gevangenis,
- binnen den Staat, wordt vastgezet, of 50 dollars, ingeval zulks
- buiten den Staat geschiedt.
-
- 3 November. H. B. Goens, Clinton, Tennessee.
-
-
-De Alexandria Gazette van den 29sten November 1852, met het vignet der
-vrijheid, die een tiran vertrapt, en tot motto, "sic semper tyrannis"
-bevat het volgende:
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende in Rappahannock County,
- op Dingsdag jl., Daniel, een mooije mulat, omstreeks 5 voet, 8
- duim lang, omstreeks 35 jaar, zeer verstandig; hij was gedurende
- een aantal jaren koetsier en is vrij goed bekend van Richmond
- tot Alexandria. Hij noemt zich Daniel Turner; zijn hair krult,
- zonder wollig te zijn, hij heeft een likteeken op de wang
- en zijn linkerhand is erg bezeerd door een pistoolschot; hij
- was schraaltjes gekleed toen men hem het laatst zag. Ik zal de
- bovenstaande belooning geven, als hij buiten dit graafschap gevat
- en in de gevangenis gebragt wordt, of 10 dollars, als hij binnen
- dit graafschap wordt gegrepen.
-
- Rappahannock Co., Virginia, 29 November. A. M. Willis.
-
-
-Al weder een "zeer verstandig man" met krulhaar. Wie was zijn vader?
-
-De New Orleans Daily Crescent, kantoor No. 93. St. Charlesstreet;
-Dingsdag morgen, 13 December 1852.
-
-
- In de gevangenis van dit district gebragt:
-
- Nancy, ongeveer 34 jaar oud, 5 voet, 1 3/4 duim lang, een likteeken
- in de linker borst en voorgevende aan Mad. Wolf te behooren.
-
- Karel Hall, een zwarte, omstreeks 15 jaar oud, 5 voet, 6 duim lang;
- geeft voor vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf.
-
- Philomonia, eene mulattin, 10 jaar oud, 4 voet, 3 duim lang;
- zij zegt dat zij vrij is, maar men vermoedt dat zij eene slavin is.
-
- Columbus, omtrent 21 jaar oud, 5 voet, 5 3/4 duim; geeft voor
- vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf.
-
- Seymour, een zwarte, omstreeks 21 jaar, 5 voet, 1 3/4 duim;
- geeft voor vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf.
-
- De eigenaars zullen de goedheid hebben, met hen overeenkomstig
- de wet te handelen.
-
- New Orleans, 14 Dec. 1852. J. Worrall, Warden.
-
-
-Welk een vooruitzigt voor deze arme schepselen, die voorgeven vrij
-te zijn?
-
-
- Vijftig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, te Unionville, Frederik
- County, op Zondag morgen, den 17den dezer, een donker
- mulatten-meisje, van 18 jaar, 5 voet, 4 à 5 duim lang, van een
- nog al bevallig uiterlijk, zeer vlug sprekende, vrij goed iemand
- kunnende onderhouden en ervaren in het lezen. Men denkt dat zij
- eene roode merinos japon, zwarten doek en een purperen muts droeg,
- daar deze zaken vermist worden.
-
- Eene belooning van vijf en twintig dollars zal voor haar worden
- betaald, als zij binnen den Staat gevat, of vijftig dollars,
- zoo zij elders achterhaald en in eene gevangenis gezet wordt,
- zoodat ik haar terug kan krijgen.
-
- 13 October. G. R. Sappington.
-
-
-Kosciusko Chronicle, Mississippi.
-
-
- Twintig dollars
-
- Zullen ter belooning worden gegeven, voor de uitlevering van mijn
- slaaf Walker, 28 jaar oud, 5 voet, 8 of 9 duim lang en zwart van
- kleur; hij glimlacht als men tot hem spreekt, heeft eene zachte,
- welluidende stem, en mooije tanden.
-
- Adres in Tehoupitoulas-street, no. 26, op de eerste verdieping.
-
-
-Walker is naar het schijnt weggeloopen; hij trekke in vrede!
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende te White's Store in Anson
- County, op den 5den Mei een lichte mulat, Bob genaamd; hij is vijf
- voet lang, 130 pond zwaar en 22 jaar oud, met een korten baard
- en lang hair, zijn linker been is iets langer dan zijn regter,
- waardoor hij min of meer hinkt; hij heeft een groot gezigt,
- en ziet er bijna als een blanke uit. Misschien is hij met een
- voerman of koopman meêgeloopen of heeft hij vrijbrieven en tracht
- hij voor vrij door te gaan.
-
- Ik zal vijf en twintig dollars geven voor de uitlevering van
- dien jongen, of voor zijne gevangenzetting, zoo ik hem terug
- kan bekomen.
-
- 30 Junij 1852. Clara Lockhart,
- bij Adam Lockhart.
-
-
-Southern Standard, 16 October 1852.
-
-
- Vijftig dollars belooning.
-
- Weggeloopen, of gestolen, van den ondergeteekende nabij Aberdeen,
- eene lichte mulattin, klein van gestalte en omtrent 28 jaar
- oud; zij heeft lang zwart haar, dat zij gewoonlijk goed in
- orde houdt. Toen zij wegliep droeg zij of een witte, of eene
- bruin calico japon, en een roode muts. Zij kleedt zich zeer
- netjes. Doorgaans noemt zij zich Mary Ann Poing, en kan gedrukt
- schrift lezen; zij heeft sproeten op haar gelaat en handen;
- en had eenige ringen aan hare vingers en schoenen van no. 4. De
- bovenstaande belooning zal voor haar gegeven worden, als zij buiten
- den Staat, en 25 dollars als zij binnen den Staat gevat wordt.
-
- 6 October 1852. U. Mcallister.
-
-
-Deze beschrijving van Mary Ann levert veel stof tot overweging
-op. Het lang, zwart haar, gewoonlijk goed in orde, de doorgaans nette
-kleeding, en de ringen aan hare vingers, de kennis van het lezen,
-het feit dat zij verstandig is en goed kan praten, verdienen wel te
-worden opgemerkt.
-
-
- Twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen op den 9den Augustus, mijn slaaf Hendrik, 14 of 15
- jaar oud, een lichte mulat met donkere oogen; hij loopt een
- weinig gebogen, en stottert als hij verlegen is. Hij droeg,
- bij zijne vlugt, een witte broek, een lange zomerjas en een
- hoed van palmbladen. Ik zal de bovenstaande belooning geven,
- als hij in Virginia gevat wordt, of 30 dollars zoo dit in een
- der naburige Staten geschiedt, maar in beide gevallen moet hij
- zoodanig verzekerd worden dat ik hem terug kan bekomen.
-
- 7 October. Edwin C. Fitzhugh.
-
-
-Arme Hendrik! slechts 14 of 15 jaar.
-
-
- Gevangen gezet
-
- In Lowndes County, Mississippi, op den 9den Mei door J. K. Peirce
- Esq., een weggeloopen slaaf, Roland genaamd, die voorgeeft aan
- Miss Cathey van Marengo County, Alabama, te behooren, en aan
- dezen door Hendrik Williams, een slavenhandelaar uit het Noorden,
- te zijn verkocht.
-
- Genoemde neger is omtrent 35 jaren, 5 voet, 6 à 8 duim lang,
- van eene donkere gelaatskleur, 150 pond zwaar; zijn middelste
- vinger van de regterhand is bij het tweede lid afgesneden; toen
- hij gevat werd was hij gekleed in een zwarten jas van zomerlaken
- en had een zwarten zijden hoed op.
-
- De eigenaar wordt verzocht met voldoende bewijzen op te komen,
- de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men zal met hem
- handelen overeenkomstig de wet.
-
- 6 Junij 1852. L. H. Willeford, Cipier.
-
-
-Richmond Semi-weekly Examiner, 29 October 1852.
-
-
- Vijftig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende in Halifax, omtrent het
- midden van Augustus, een neger, Ned, 30 of 40 jaar oud, van
- middelbare gestalte, koperkleurig, met een groot voorhoofd en
- vooruitstekende kaken.
-
- Men kan zich geen likteekens herinneren, behalve dat een van zijne
- vingers stijf en krom is. De man is in Richmond van den heer Robert
- Goodwin gekocht, en heeft eene vrouw in dien omtrek. Men heeft hem
- in de buurt gezien, en vermoedt dat hij over de bergen ontvlugt
- is, en nu als vrij man in eene of andere fabriek arbeidt, daar
- hij van iemand vrijbrieven ontvangen moet hebben. De bovenstaande
- belooning zal betaald worden voor het aanhouden en uitleveren
- van dien slaaf aan R. H. Dickinson en broeders in Richmond, of
- aan den ondergeteekende in Halifax, en vijf en twintig, als bij
- in eene of andere gevangenis der republiek gezet wordt, zoodat
- ik hem kan terugkrijgen.
-
- Jas. M. Chappell,
- (Firma Chappell en Tucker.)
-
-
-Het schijnt dat dit ongelukkig koperkleurig meubel naar zijne vrouw
-is om gaan zien.
-
-Kentucky Wigh, 22 October 1852.
-
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, nabij Mount Sterling,
- Kentucky, in den nacht van den 22 October, een neger, Porter
- genaamd. Hij is zwart van kleur, 22 jaar oud, zeer forsch
- en werkzaam, 165 of 170 pond zwaar, en een knappe kerel, die
- duidelijk spreekt, zonder eenige negeruitspraak, en bijzondere
- likteekens. Hij had een paar halfversleten schoenen aan, zijne
- overige kleeding is men vergeten; hij is te Sharpsburg, in Bath
- County opgevoed door Harrison Caldwel en zal waarschijnlijk in
- dien omtrek ronddwalen, als hij Ohio niet kan bereiken.
-
- Ik zal de bovenstaande belooning geven, als hij binnen den Staat
- gevat wordt; 50 dollars, wanneer dit binnen een of anderen Staat
- aan de Ohio geschiedt, en 25, wanneer hij hier achterhaald en in
- verzekerde bewaring gesteld wordt.
-
- Men gelooft dat hij een geelachtig paard bereed, 15 handen en
- 1 duim hoog, met geel hair en manen, vijf jaar oud en een goede
- harddraver.
-
- 21 October 1852. G. W. Proctor.
-
-
-Men herinnert zich geen bijzondere likteekens!
-
-St. Louis Times, 14 October 1852.
-
-
- Bekendmaking.
-
- Gevangen gezet te Rockbridge, in Ozark County, op den 31sten
- Augustus ll., een weggeloopen slaaf, Mozes genaamd; bij zijne
- gevangenneming droeg hij een bruine broek, een oud katoenen hemd,
- een blaauwe jas, en een oud prul om zijn hoofd gewonden; hij is 6
- voet lang, zwart van kleur, heeft een likteeken over het linkeroog,
- en is vermoedelijk omstreeks 27 jaar oud.
-
- De eigenaar wordt verzocht op te komen, zijn regt op den neger
- te bewijzen, en alle wettige kosten te betalen, of de neger zal
- op Maandag, 10 December, volgens de wet in die gevallen bepaald,
- aan het Raadhuis in de stad Rockbridge, publiek verkocht worden.
-
- 9 September 1852. Robert Hicks, Sheriff.
-
-
-Charleston Mercury, 15 October 1852.
-
-
- Vijftig dollars belooning.
-
- Weggeloopen op Zondag den 6den dezer, van de Zuid-Carolina
- Spoorweg-maatschappij, de hier onlangs aangekochte neger Sam; hij
- is in Cumberland opgevoed, en laatst van Richmond gebragt; hij
- is 5 voet, 6 3/4 duim lang, koperkleurig, met eenige likteekens
- op den linkerarm en het regter been, en ziet er overigens goed
- uit. De bovengenoemde belooning zal voor zijne aanhouding en
- gevangenzetting in een of ander slavenhuis van den Staat, zal
- betaald worden door
-
- 12 Junij. J. D. Petsch.
-
-
-Kosciusko Chronicle, 24 November 1852.
-
-
- Gevangen gezet
-
- In Attila County, den 7den October 1852, een neger, Hambleton
- geheeten, voorgevende aan den predikant Willem Young te behooren;
- hij is 26 of 27 jaar oud, omtrent 5 voet, 8 duim lang, donker van
- kleur, met twee of drie likteekenen op den rug en eene kleine
- snede op de linker heup. Hij droeg, toen hij gevat werd, een
- blaauw katoenen broek, een witte onderbroek en nieuw hemd van
- dezelfde stof, een paar laarzen en een wollen hoed.
-
- De eigenaar wordt verzocht op te komen, zijn regt van eigendom
- te bewijzen, de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of er
- zal overeenkomstig de wet met hem gehandeld worden.
-
- 12 October 1852. E. B. Sanders, Cipier.
-
-
-Frankfort Commonwealth, 21 October 1852.
-
-
- Gevangen gezet
-
- Een negerjongen, Adam, te Muhlenburg, op den 26sten Julij 1852;
- genoemde jongen is zwart van kleur, 16 à 17 jaar oud, 5 voet, 8
- à 9 duim lang en 150 pond zwaar. Hij heeft een gedeelte van zijn
- regterhand en de groote teen van zijn linkervoet verloren. Hij
- beweert dat hij aan Wm. Mosley toebehoort, die men zegt dat van
- Mississippi naar Virginia verhuisd is, en geeft voor, verloren en
- niet weggeloopen te zijn. Zijn eigenaar wordt verzocht op te komen,
- zijn eigendom te bewijzen, de onkosten te betalen en hem meê te
- nemen, of er zal overeenkomstig de wet met hem worden gehandeld.
-
- 24 Augustus 1852. Samuel Adwell, Cipier.
-
-
-In hetzelfde blad zijn twee nog armer kerels aangekondigd, die nu
-waarschijnlijk reeds verkocht zijn om de onkosten te betalen.
-
-
- Bekendmaking.
-
- Door M. H. Brand is, den 22sten dezer, als weggeloopen slaaf
- aangehouden een neger, Karel Warfield, omtrent 30 jaar oud,
- maar van een veel ouder uitzigt, 6 voet lang, geen bijzondere
- teekens, heeft geen vrijbrieven, maar geeft voor vrij te zijn,
- en is van Pennsylvanië geboortig, en in Fayette County.
-
- Gezegde neger is den 22sten gevat, en de eigenaar wordt verzocht
- op te komen, zijn regt te bewijzen, de onkosten te betalen en
- hem meê te nemen.
-
- 3 Augustus 1852. C. W. Hull, Cipier.
- Kentucky County.
-
-
- Gevangen gezet
-
- In Graves County, op den 4den dezer, een neger, Dave of David
- genaamd, die voorgeeft vrij te zijn en vroeger aan Samuel Brown
- van Prince William County, Virginia, behoord te hebben; hij is
- zwart van kleur, 5 voet, 10 duim lang, omtrent 180 pond zwaar,
- en vermoedelijk 45 jaar oud; hij droeg een bruine broek en een
- gestreept hemd en had een oud geweer, een pistool en eenige oude
- kleêren bij zich. Hij heeft mij ook gezegd aan eene gevangenis
- te Dyersburg ontsnapt te zijn, waar hij 9 maanden was opgesloten
- geweest. De eigenaar wordt verzocht op te komen; enz.
-
- 28 Junij 1852. L. B. Holefield, Cipier.
-
-
-Charleston Mercury, 29 October 1852.
-
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, in Maart jl., zijne
- dienstmaagd Lydia, die zich vermoedelijk te Charleston ophoudt.
- De bovenstaande belooning wordt uitgeloofd aan degenen, die haar
- aanhouden, of eenig berigt geven waar zij zich ophoudt, en 50
- dollars aan hem die haar in eene of andere gevangenis zet,
- zoodat ik haar kan krijgen. Lydia is eene mulattin, 25 jaar
- oud, 4 voet, 11 duim lang; met een rond gelaat en lang, zwart
- krullend hair; haar voorste tand is valsch, hetwelk men bemerkt
- in haar spreken, daar men dan het goud waarmede hij is ingezet,
- goed kan onderscheiden: zij heeft een likteeken onder haar kin,
- en 2 vingers der eene hand zijn stijf, van het eerste lid.
-
- 16 Junij. C. T. Scaife.
-
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, op 1 Mei jl., zijn
- negerjongen, George, 18 jaar oud, 5 voet lang, van sterken
- ligchaamsbouw en welbespraakt. Hij behoorde vroeger aan den heer
- J. D. A. Murphy, te Blackville, en heeft eene moeder, die het
- eigendom is van den heer Lorrick, in Lexington; Vermoedelijk
- heeft hij een paspoort, en zal in den omtrek van Branchville of
- Charleston ronddwalen.
-
- De bovenstaande belooning zal betaald worden aan hem, die George
- in eene of andere gevangenis zet, waaruit ik hem kan krijgen.
-
- Orangeburg, 7 Augustus 1852. J. J. Andrews.
-
-
-
- Bekendmaking.
-
- In Colleton District is als weggeloopen slaaf gevangen genomen
- een neger, Jordan, omtrent 30 jaar oud, voorgevende aan Dobson
- Coely van Pulaski, Georgia County, te behooren. De eigenaar wordt
- verzocht, zijn regt te bewijzen en hem meê te nemen.
-
- Waterboro, 7 Sept. 1852. L. W. Molants, Regter.
-
-
-De volgende advertentiën zijn door de Commonwealth meestal uit New
-Orleansche couranten getrokken. De karakteristieke beschrijvingen
-der negers zijn opmerkenswaardig.
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning
-
- zullen door den ondergeteekende betaald worden voor de uitlevering
- der negerin Maria, die omstreeks den 15den Oct. jl. van Phoenix
- Huis is weggeloopen. Zij is omtrent 45 jaar oud, 5 voet, 4 duim
- lang, van een sterken ligchaamsbouw en spreekt goed Fransch en
- Engelsch; zij is gekocht van Chass. Deblanc.
-
- H. Bidwell & Co.
-
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen den 25sten dezer, een lichte mulat, Allen, ongeveer
- 22 jaar oud, 6 voet lang, goed gekleed, van zwakken ligchaamsbouw
- en zeer onachtzaam in het loopen. Toen hij ontvlugtte droeg hij
- een paar snorren. Hij behoort aan J. P. Harrison, van deze stad;
- nadere inlichtingen te bekomen op Bank Place, No. 10.
-
-
-
- Honderd dollars belooning
-
- voor de aanhouding van onzen lichten mulat, Seabourn, 20 jaar
- oud, 5 voet, 4 duim lang, sterk, welgemaakt en bij uitstek
- bedrijvig. Hij is min of meer geschikt voor tooneelspeler in een
- paardenspel, waardoor hij gemakkelijk herkend kan worden, daar
- hij altijd zijne gymnastische oefeningen vertoont. Hij liep weg
- op den 3den dezer; behalve deze belooning zullen alle redelijke
- onkosten betaald worden.
-
- W. & H. Starkhouse.
- No. 70, Tchoupitoulas.
-
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning
-
- voor de aanhouding van mijn mulat, Severin, 25 jaar oud, 5 voet,
- 6 of 8 duim lang; de meeste zijner voortanden zijn uitgeslagen,
- en op beide zijne armen zijn de letters C. V. met O. I. inkt
- geteekend. Hij spreekt Fransch, Engelsch en Spaansch en behoorde
- eertijds aan Mr. Courcell, in het derde District. Behalve de
- bovenstaande belooning zullen 5 dollars uitbetaald worden voor
- informatie, die er toe leiden de personen te ontdekken, welke
- hem verbergen.
-
- John Ermon.
-
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende in New Orleans, in Februarij
- jl., een negerjongen, Stephen genaamd. Hij is omtrent 5 voet, 7
- duim lang, een zeer lichte mulat met blaauwe oogen en bruin haar;
- hij gaat een weinig voorover, slaat meestal zijne oogen naar den
- grond en is sterk van ligchaamsbouw. Hij zal zijn naam en eigenaar
- niet noemen, daar het zijne gewoonte is weg te loopen, en werd
- ergens in den enkel geschoten, toen hij uit Baton Rouge-gevangenis
- ontvlugtte. De bovenstaande belooning zal met alle uitgaven bij
- zijne uitlevering betaald worden, of voor zijne gevangenzetting,
- zoodat ik hem in handen krijg.
-
- A. L. Bingaman.
-
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning
-
- zal gegeven worden aan hem, die de slavin Sarah aan Mr. Guisonnet,
- hoek van St. John Baptiste- en Racestreet, behoorende, in eene of
- andere gevangenis zal zetten. Gezegde slavin is 28 jaar, 5 voet
- lang, heeft een goedaardig gelaat en fraaije tanden en spreekt
- Fransch en Engelsch. Scheeps- en stoomboots-kapiteinen worden
- gewaarschuwd haar niet aan boord te ontvangen, onder de bij de
- wet bepaalde straf.
-
-
- Gebroeders Avet,
- Hoek Brenville en Old Leveestreet.
-
-
-Lynchburg Virginia, 6 Nov:
-
-
- Twintig dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, aan den
- Virginia-Tennessee-spoorweg, den 20sten Junij, een neger, Karel,
- 6 voet lang, koperkleurig, verscheidene tanden missende, omtrent
- 25 jaar, een weinig langzaam in zijn antwoorden, doch van een
- voorkomend uiterlijk. Bij zijn vertrek droeg hij een lakenschen
- pet en een blaauwe jas; hij is in Tennessee gekocht en daar heen
- gebragt door Mr. M. Connell, van Lynchburg, waar hij bleef tot
- ik hem 4 maanden geleden kocht. Het is meer dan waarschijnlijk
- dat hij naar Tennessee vlugten zal, dewijl zijne vrouw daar
- tegenwoordig woont, of misschien keert hij naar Lynchburg terug,
- waar hij bekenden heeft. De bovenstaande belooning zal voor hem
- betaald worden, als hij binnen den Staat, of 40 dollars als hij
- buiten den Staat gevat wordt.
-
- George W. Kyle.
-
-
-Winchester Republican (Virginia), 26 Nov.:
-
-
- Honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, bij Culpepper, Ct. House
- (Virginia) omstreeks den 1sten October, een neger, Alfred, 5
- voet, 7 duim lang, 25 jaar oud, buitengewoon sterk en werkzaam,
- donker van kleur, doch niet zwart, met een zachtaardig, voorkomend
- uiterlijk. Hij heeft zich verleden winter in het tweede lid van
- zijn tweeden of middelsten vinger gebrand, zoodat deze nog stijf
- is. Hij heeft eene vrouw, die bij den heer Thomas G. Marshall, niet
- ver van Farrowville, woont, in welke streek hij verkocht wenscht
- te worden, en waartoe ik niet ongenegen ben hem te verkoopen.
-
- De bovenstaande belooning zal uitbetaald worden, als hij buiten
- den Staat, of 50 wanneer hij daar binnen gevat wordt.
-
- 29 Oct. 1852. W. B. Slaughter.
-
-
-Uit het Louisville Daily Journal, 23 Oct. 1852;
-
-
- Honderd dollars belooning.
-
- Van den ondergeteekende in deze stad is op Vrijdag, den 28sten Mei,
- een negerjongen, Wyatt genaamd, weggeloopen. Gezegde jongen is 25
- of 26 jaar oud, omstreeks 5 voet 11 duimen groot, van een breeden
- ligchaamsbouw en langzaam en zwaar van gang; hij heeft zeer groote
- handen en voeten, kleine bakkebaarden, en een hoofd met zwaar haar,
- dat hij op zijde kamt; een zeer prettig voorkomen, en voldoet
- algemeen. Ik kocht hem onlangs van Mr. Garrett, en zijne vrouw is
- het eigendom van Thomas G. Rowland Esq., alhier wonende. Ik zal
- bovengenoemde som voldoen als men hem aanhoudt en mij overlevert
- buiten, of 50 dollars als men hem binnen den Staat achterhaalt.
-
- 2 Junij. David W. Yandell.
-
-
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Een neger en eene negerin zijn van den ondergeteekende ontvlugt. De
- man heet Meles. Hij is omtrent 5 voet, 8 duim lang, donkerbruin
- van kleur, met een groot likteeken op zijn voorhoofd, als van
- eene brandwond, 25 jaar oud, en heeft twee reiszakken bij zich,
- een linnen en een lederen; ook een paspoort van Louisville naar
- Owenton, Owenton County (Kentucky) en terug. De negerin heet Julia,
- zij is lichtbruin van kleur, klein en zeer gezet, nog al van een
- goed uiterlijk, met een likteeken op haar voorhoofd; bij haar
- vertrek droeg zij een zijden kleed en nam andere kleederen mede;
- zij ziet er uit alsof zij 16 jaar is.
-
- De bovenstaande belooning zal betaald worden, voor den man als
- hij buiten den Staat gevat wordt, of 100 dollars voor het meisje;
- 100 dollars voor den man, als hij binnen den Staat wordt gevat,
- en 50 voor het meisje. In beide gevallen moeten zij zoo verzekerd
- worden, dat ik hen kan krijgen.
-
- 5 October. John W. Lynn.
-
-
-De volgende advertentiën zijn allen uit Shelby County, in Kentucky,
-gedateerd:
-
- Cipiers-kennisgeving.
-
- Er is in Shelby gevangen gezet eene negerin, zich Juda noemende,
- zwart van kleur, 20 jaar oud, 5 voet lang, 120 pond zwaar, zonder
- likteekens, en voorgevende aan James Wilson, in Denmark, Tennessee,
- te behooren. De eigenaar dier slavin wordt verzocht op te komen,
- zijn regt te bewijzen, onkosten te betalen en haar meê te nemen;
- of er zal overeenkomstig de wet met haar gehandeld worden.
-
- 27 October. W. H. Eanes,
- Cipier, Shelby County.
-
-
-
- Cipiers-kennisgeving.
-
- In Shelby gevangen gezet, op den 28sten Oct., een neger die
- zich John William Loyd noemt, licht van kleur, 25 jaar oud,
- 150 pond zwaar, 5 voet 9 of 10 duim lang, met drie likteekens op
- zijn linkerbeen, door den beet eens honds veroorzaakt. Gezegde
- jongen zegt vrij te zijn. Als hij een meester heeft, wordt deze
- verzocht op te komen, zijn regt van eigendom te bewijzen en hem
- mede te nemen, of men zal volgens de wet met hem handelen.
-
- 3 November.
-
-
-
- Alsmede--terzelfder tijd hier gevangen gezet een negerjongen,
- Patrick, van eene lichte kleur, omstreeks 30 jaar oud, 140 pond
- zwaar, 6 voet lang, zijn gelaat is vol likteekens, welke hij
- zegt dat door eene klierziekte ontstaan zijn. Deze ziekte is de
- oorzaak van het verlies van zijn neus- en kakebeen. Hij geeft
- voor aan Dr. Wm. Cheathum in Nashville te behooren. De eigenaar
- van dien slaaf wordt verzocht op te komen, zijn regt te bewijzen,
- de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men zal volgens
- de wet met hem handelen.
-
- 3 November.
-
-
-
- Alsmede--terzelfder tijd nog gevangen gezet een neger, zich
- Claiborne noemende, zwart van kleur, 22 jaar oud, omtrent 140
- pond zwaar, 5 voet lang, geen likteekens te zien; hij geeft voor
- aan kolonel Rousell, in de Soto te behooren. De eigenaar wordt
- verzocht op te komen, zijn regt van eigendom te bewijzen, of men
- zal volgens de wet met hem handelen.
-
- 3 November. W. H. Eanes,
- Cipier van Shelby County.
-
-
-
- Cipiers-kennisgeving.
-
- In de gevangenis van Shelby gezet een neger, die zich George noemt,
- zwart van kleur, omtrent 25 of 30 jaar oud, 5 voet, 9 à 10 duim
- lang, 140 pond zwaar, geen likteekens, en aan Malley Bradford,
- in Issaquena, Mississippi, behoorende. De eigenaar wordt verzocht
- op te komen, de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men
- zal overeenkomstig de wet met hem handelen.
-
- 10 November. W. H. Eanes,
- Cipier van Shelby County.
-
-
-
- Cipiers-kennisgeving.
-
- In de gevangenis van Shelby gezet op den 30sten October eene
- negerin, die zich Nancy noemt, licht van kleur, 20 of 21 jaar
- oud, 140 pond zwaar, ongeveer 5 voet lang, zonder likteekens, en
- voorgevende aan John Pittman in Memphis te behooren. De eigenaar
- wordt verzocht op te komen, zijn regt te bewijzen, de onkosten
- te betalen, en haar meê te nemen of er zal volgens de wet met
- haar gehandeld worden.
-
- 10 November. W. H. Eanes,
- Cipier van Shelby County.
-
-
-De ontvlugting der slaven gaat hier zeer sterk!
-
-Natchez (Mississippi) Free Trader, 6 November 1852.
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Van den ondergeteekende weggeloopen op den 17den October een
- neger, Allen, 23 jaar oud, 6 voet lang, een donkere mulat, geen
- likteekens, behalve één door den beet van een hond veroorzaakt;
- hij droeg, toen hij wegliep, een katoenen hemd en broek;
- leest stotterend, kan goed rekenen en is in het bezit van een
- paspoort. Hij spreekt ongemeen levendig en snel en lacht als
- hij spreekt.
-
- Ik ben bereid de bovenstaande belooning uit te reiken aan
- dengenen, die hem in eene of andere gevangenis zet, waaruit ik
- hem kan krijgen.
-
- 6 November. Thos. R. Cheatham.
-
-
-Newberry Sentinel (Zuid-Carolina), 17 November 1852.
-
- Kennisgeving.
-
- Ontvlugt van den ondergeteekende, den 9den Julij, mijn jongen
- Willem; een fraaije mulat, 26 jaar oud, 5 voet 9 of 10 duim
- lang, zwak van ligchaamsbouw, zeer verstandig, vlug van spraak
- en gang. Gezegde jongen werd van Virginia gebragt en zal er nu
- waarschijnlijk terug gekeerd zijn. Eenige onderrigting aangaande
- dien jongen zal in dank ontvangen worden door
-
- 3 November. J. M. Mars.
-
-
-
- Het Raleigh Register en Richmond Enquirer zullen 4 maal in de
- week deze advertentie plaatsen en brieven aan dit bureau zenden.
-
-
-Greensboro' Patriot (Noord-Carolina), 6 November.
-
-
- Tien dollars belooning.
-
- Uit mijne dienst ontvlugt, in Februarij 1851, een neger,
- Edward Winslow, klein, nog al gezet, een Indiaan, en een eerste
- tooneelspeler. Gezegde Winslow was uit Guilford-gevangenis
- verkocht, om de onkosten van vijf jaar gevangenhouding te betalen,
- en werkt nu waarschijnlijk op den spoorweg ergens in Davidson
- County als vrij man. De bovenstaande belooning zal gegeven worden
- voor zijne gevangenzetting in Guilford; of voor zijne uitlevering
- aan mij in het Zuiden van dien Staat. Mijn adres is Long's Mills,
- Randolph, Noord-Carolina.
-
- 27 October 1852. P. C. Smith.
-
-
-De True Delta van New Orleans van den 11den Januarij 1853, bevat de
-volgende kennisgeving:
-
-
- Groote verloting van een harddraver en eene Negerslavin.
-
- De ondernemende kolonel Jennings zal eene verloting houden, die
- al zijne vroegere ondernemingen in dit opzigt zal overtreffen. De
- prijzen zijn: de beroemde harddraver Star met sjees en gareel, en
- eene negerin van meer dan 900 dollars waarde. Zie de onderstaande
- advertentie in eene andere kolom.
-
-
-
- Verloting. Mr. Joseph Jennings
-
- heeft de eer aan zijne vrienden en aan het publiek bekend te
- maken, dat hij op verzoek van een aantal zijner bekenden, van
- den heer Osborn van Missouri een paard gekocht heeft; het is
- de vermaarde harddraver Star, 5 jaar oud, met eene nieuwe ligte
- sjees en gareel; ook de goede Mulattodeerne Sara, 20 jaar oud, en
- eene flinke werkmeid, op 900 dollars geschat. Zij zullen verloot
- worden des middags ten 4 ure van den 1sten Februarij 1853, in
- welk logement de inteekenaren zullen goedvinden.
-
- Diegenen, welke verlangen mogen aandeelen in deze verloting te
- nemen, zullen ongetwijfeld volmaakt met de regeling dezer zaak
- genoegen nemen.
-
- Vijftien honderd loten, een dollar het lot.
-
- Het geheel wordt juist op 1500 dollars geschat.
-
- Deze verloting zal bestuurd worden door heeren, die door de
- inteekenaren zullen worden gekozen; en de verloting zal gedurende
- 5 avonden plaats hebben. Beide artikelen zijn in mijn magazijn,
- no. 78 Common-Street, de tweede deur van Camp, te bezigtigen van
- des morgens 9 tot des namiddags 2 uur.
-
- Het hoogste lot kan kiezen; het laagste lot krijgt het
- overblijvende artikel, en de gelukkige winners moeten twintig
- dollars voor ververschingen betalen.
-
- 9 Januarij. J. Jennings.
-
-
-Daily Courier (Natchez, Mississippi), 20 November 1852.
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning
-
- zal betaald worden voor de aanhouding en gevangenzetting mijns
- negers Hardy, op den 9den Augustus jl. van den ondergeteekende,
- wonende aan het meer St. John, bij Rifle-Point, ontvlugt. Hardy is
- een bijzonder schoone neger, geheel vrij van teekens, likteekens
- of beschadigingen; 6 voet lang, zwart van kleur, schoon van
- gelaatstrekken, met mooi hair en fraaije oogen en tanden.
-
- Adres aan den ondergeteekende te Rifle-Point.
-
- 30 October. Robert Y. Jones.
-
-
-Welk een ongelukkige meester--een artikel te verliezen geheel vrij van
-"teekens, likteekens of beschadigingen." Zoo iets is zeldzaam!
-
-Savannah Daily Georgian, 6 September 1852.
-
-
- Gearresteerd
-
- omstreeks 3 weken geleden, onder verdachte omstandigheden eene
- negerin Phebe of Phillis, voorgevende vrij te zijn, en van
- Beaufort (Zuid-Carolina) komende. Zij is 50 jaar oud, sterk van
- ligchaamsbouw, minzaam in het spreken, 5 voet, 4 duim lang en
- 140 pond zwaar. Na een vlijtig onderzoek, vermeen ik dat zij
- weggeloopen is. De eigenaar kan haar terug krijgen, indien hij
- zich met grondige bewijzen aanmeldt.
-
- Savannah, 25 October 1852. Waring Russell,
- County Constable.
-
-
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Omstreeks het begin van verleden jaar is van Sparta ontvlugt
- mijn neger George. Hij is een goed timmerman, 35 jaar oud, een
- lichte mulat, lang, en van een goed uitzigt. Hij is omtrent 3 jaar
- geleden uit St. Mary's gebragt, en had, toen hij wegging, aldaar
- eene vrouw, die het eigendom van een zekeren heer Holzendorff was;
- ik geloof van hem gehoord te hebben, dat hij in den omtrek van
- Macon geweest was en een broeder in Savannah had. Hij is zeer
- verstandig, en ik zal de bovenstaande belooning geven voor zijne
- gevangenzetting, zoodat ik hem krijg. Nadere inlichtingen zijn
- te bekomen bij Rabun en Whitehead, Savannah (Georgia).
-
- Oxford (Georgia), 13 Aug. 1852. W. J. Sassnet.
-
-
-Uit deze en honderd soortgelijke advertentiën kan men het volgende
-opmaken:
-
-
- 1o. Dat de drangredenen tot het in slavernij houden der negers
- niet toepasselijk zijn op het meerendeel hunner.
- 2o. Dat het slavenras niet, zoo als de meesters zeggen, een dom
- geslacht is.
- 3o. Dat zij niet over-tevreden zijn.
- 4o. Dat zij geene redenen daartoe hebben.
- 5o. Dat vele menschen, die zeggen vrij te zijn, als slaven
- verkocht worden.
-
-
-Met betrekking tot de gelaatskleur dezer slaven, zijn eenige punten
-onze beschouwing overwaardig. De schrijfster voegt er de volgende
-advertentiën bij, uitgegeven door Wm. I. Bowditch, in zijne brochure
-getiteld: "Slavernij en de Grondwet."
-
-Uit de Richmond (Virginia) Whig.
-
-
- Honderd dollars belooning
-
- Voor de aanhouding van mijn neger (?) Edmund Kenney. Hij heeft
- lang haar en is zoo blank van kleur dat een vreemdeling niet
- zou vermoeden, dat hij Afrikaansch bloed in de aderen heeft;
- hij was met mijn jongen Dick eenigen tijd geleden in Norfolk,
- en bood deze daar te koop aan; hij werd echter aangehouden,
- doch ontvlugtte onder voorwendsel dat hij een blanke was.
-
- 6 Januarij 1836. Anderson Bowles.
-
-
-Uit de Republican Banner en Nashville Whig, van den 14den Julij 1849.
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende, op den 23sten Junij jl., eene
- lichte mulattin Julia, omtrent 25 jaar oud. Zij is van middelbare
- lengte, bijna blank en ziet er goed uit. Zij is eene goede
- naaister, kan een weinig lezen, en zal zeker trachten voor een
- blanke vrouw door te gaan. Zij heeft haar kind Anna meêgenomen, van
- acht of negen jaar, dat zij netjes kleedt, en dat veel donkerder
- is dan hare moeder. Eens is zij het eigendom van den heer Helin,
- van Columbia, Tennessee, geweest. Ik zal eene belooning geven van
- 50 dollars voor de negerin en haar kind, als zij mij uitgeleverd,
- of in eene gevangenis binnen den Staat aangehouden worden, zoodat
- ik ze kan krijgen; 100 dollars indien zij in een anderen Staat
- gevat worden, en 200 als zij in een of anderen vrijen Staat gevat
- en in eene goede gevangenis in Kentucky of Tennessee worden gezet.
-
- Nashville, 9 Julij 1849. A. W. Johnson.
-
-
-De drie volgende advertentiën zijn uit Alabama nieuwspapieren
-getrokken.
-
-
- Weggeloopen
-
- Van den ondergeteekende, op de plantage van kolonel H. Tinker,
- een lichte mulat, Alfred, 18 jaar oud, welgemaakt, met blaauwe
- oogen, vlasblond haar, en eene sproetachtige huid. Hij zal voor
- een vrijgeborene trachten door te gaan.
-
- Green County, Alabama. S. G. Stewart.
-
-
-
- Honderd dollars belooning.
-
- Van den ondergeteekende ontvlugt een lichte mulat, Sam
- genaamd. Licht lang haar, blaauwe oogen, een roode kleur, en zoo
- blank, dat hij zeer goed voor een vrijen blanke kan doorgaan.
-
- 22 April 1837. Edwin Peck.
-
-
-
- Weggeloopen
-
- Op den 15den Mei eene negerin Fanny, zij is 20 jaar oud, groot van
- gestalte, kan goed lezen en schrijven, en heeft vermoedelijk een
- valsch paspoort voor zich gemaakt. Zij heeft een paar oorringen
- en een roodmarokijnen bijbel meêgenomen, is zeer vroom, bidt
- zeer dikwijls, en was, zoo het scheen, tevreden en gelukkig. Zij
- is even wit als de meeste blanke vrouwen, met lang licht haar
- en blaauwe oogen. Ik zal 500 dollars voor hare aanhouding en
- uitlevering geven. Zij is zeer verstandig.
-
- Tuscaloosa, 29 Mei 1845. Jan Black.
-
-
-Uit den Newbern (Noord Carolina) Spectator:
-
-
- Vijftig dollars belooning.
-
- Zal voor de aanhouding en uitlevering der volgende slaven betaald
- worden. Samuel en Judy zijne vrouw met 4 kinderen, die aan wijlen
- Sacker Duberly hebben behoord.
-
- Ik zal 10 dollars geven voor de aanhouding van William Duberly,
- mijn slaaf, omtrent 19 jaar oud, en geheel blank, zoodat men hem
- niet voor een slaaf zou aanzien.
-
- 13 Maart, 1837. John J. Lane.
-
-
-De twee volgende advertentiën zijn uit de New Orleans Picayune,
-van den 2den September 1846.
-
-
- Vijf en twintig dollars belooning.
-
- Van de plantage van Mevr. Fergus Duplantier, is op den 27sten Junij
- 1846 ontvlugt, een lichte mulat Ned, van een sterken ligchaamsbouw,
- 5 voet 11 duim lang, Engelsch en Fransch sprekende, omtrent 35
- jaar oud, en hinkende in zijn gang. Hij zal zeker trachten voor een
- blanke door te gaan, daar hij blank van kleur is. De bovenstaande
- belooning zal uitgereikt worden aan dengenen, die hem terug brengt
- op de plantage van Mevr. Duplantier in Manchae, of hem in eenige
- gevangenis zet waaruit men hem gemakkelijk kan krijgen.
-
-
-
- Twee honderd dollars belooning.
-
- Weggeloopen van den ondergeteekende een witte neger, ongeveer 35
- jaar oud, 5 voet, 8 of 9 duim lang, met blaauwe oogen, wollig haar,
- en zeer schoone huid.
-
-
-Dit zijn de kenmerken van drie rassen. De koperkleurige huid duidt het
-Indiaansche bloed aan. De andere zijn de gemengde rassen van negers
-en blanken. Het is bekend, dat de arme overblijfselen van Indiaansche
-geslachten meerendeels gedwongen zijn geworden, om slaven te zijn. Het
-is niet minder zeker dat blanke kinderen nu en dan gestolen en als
-slaven verkocht worden. De eerwaarde heer George Bourne, uit Virginia,
-een Presbyteriaansch predikant, die reeds in 1816 tegen de slavernij
-heeft geschreven, verhaalt ons van een jongeling, die op zijn zevende
-jaar van zijne ouders gestolen en verkocht werd, nadat zijne kleur door
-traan veranderd was, en wien het na veertienjarige slavernij gelukte te
-ontsnappen. De verandering van gelaatskleur is thans niet meer noodig,
-want verscheidene slaven hebben eene schoone blanke huid. Er bestaat
-reden te gelooven, dat de grootmoeder der arme Emily Russell een blank
-meisje was, door zieldrijvers gestolen. Dat zieldrijvers kinderen
-kunnen stelen en verkoopen, is uit het voorgaande genoegzaam gebleken.
-
-De schrijfster heeft eene quadrone-moeder zien vlugten, met hare
-twee kinderen, een jongen van tien maanden en een meisje van drie
-jaar. Beide waren uitstekend schoon, het meisje had blaauwe oogen
-en goudgeel haar. De moeder en hare kinderen zouden juist verkocht
-worden, en dit was de reden hunner ontvlugting.
-
-Als de geest eenmaal gemeenzaam is geworden met den loop der slavernij,
-om eerst negers, dan Indianen, vervolgens mulatten en eindelijk
-quadronen tot slaaf te maken; en als blaauwe oogen en goudgeel haar,
-als eigenschappen van negers beschouwd worden,--welke bescherming
-blijft er dan over voor het arme blanke volk, daar het vooral onder de
-tegenwoordige wet op de slavernij meêgevoerd en verkocht kan worden,
-zonder eenig regtsgeding?
-
-Een gouverneur van Zuid-Carolina, verklaarde in 1835 openlijk, dat de
-arbeidende klasse, blank of niet blank, een gevaarlijk bestanddeel
-uitmaakt, zoo het niet tot slaven gemaakt werd. En zal dit dan niet
-het onvermijdelijk gevolg er van worden?
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK X.
-
-HET ARME BLANKE UITSCHOT.
-
-
-Als de algemeene opinie van Europa zich in bewoordingen vol
-verontwaardiging over het Amerikaansche slavenstelsel uitlaat, heeft
-men gewoonlijk geantwoord: "Let op uwe eigene mindere volksklassen."
-
-De voorstanders der slavernij hebben Engeland op zijne eigene armen
-gewezen. Zij hebben gesproken van de heidensche onwetendheid, de
-ondeugd, de ellende van zijne overbevolkte steden,--ja, zelfs van
-zijne landbouw-districten.
-
-Nu moest, in de eerste plaats, een land, hetwelk niet overbevolkt is,
-waar de voortbrengselen van den grond meer dan voldoende zijn voor
-de inwoners, een land dat slechts kort geleden een oorsprong nam,
-onbelast met de afgesletene instellingen van verloopene eeuwen,
-niet te vreden zijn met slechts even zoo goed te zijn als landen,
-die tegen dat kwaad te worstelen hebben.
-
-Het is eene armzalige verdediging voor Amerika, tot andere volkeren
-te zeggen: "wij zijn niet slechter dan gij." Het moest oneindig veel
-beter zijn.
-
-Maar het zal blijken, dat de instelling der slavernij niet alleen
-heidensche, ellendige, diep gezonken slaven heeft voortgebragt, maar
-het geeft ook het aanzijn aan eene klasse van blanken, die, zoo als
-algemeen erkend wordt, nog heidenscher, ellendiger en dieper gezonken
-te zijn. De instelling der slavernij heeft in Amerika het dubbele
-feit veroorzaakt, dat het niet alleen zijne zwarte arbeidende klasse
-heeft doen ontaarden en verlagen, maar ook, dat, in weerwil van een
-vruchtbaren grond en overvloedige ruimte, de arme blanke bevolking
-even ontaard en verlaagd gemaakt is, als ergens in de meest bevolkte
-districten van Europa.
-
-De wijze waarop dit geschiedt, kan met weinige woorden worden
-verklaard. 1o. De verdeling van het land in groote plantages, en de
-hieruit voortvloeijende verspreiding der gemeenten, maakt een of ander
-stelsel van gewone schoolopvoeding onmogelijk. 2o. Dezelfde oorzaak
-geldt met betrekking tot de prediking van het Evangelie. 3o. Het
-denkbeeld, dat arbeid vernederend is, hetwelk onmiddellijk voortvloeit
-uit het tot slaven maken der werkende klasse, is een der grootste
-oorzaken, die geschikte werklieden der middenklasse terughouden, om
-zich in Slavenstaten neêr te zetten. Waar men iedere week advertentiën
-vindt voor weggeloopen timmerlieden, smeden en metselaars, met
-hun gereedschap, of met paarden, schapen en ander vee, bestaat
-er noodzakelijk een denkbeeld onder de arbeidende klasse, hetwelk
-verstandige, welgestelde ambachtslieden, zoo als er in de vrije Staten
-een aantal worden aangetroffen, tegen de borst stuit en onaangenaam
-is. Zij mogen het eenigen tijd verdragen, maar met veel ongerustheid,
-en zij zijn verheugd als zij de eerste gelegenheid tot landverhuizing
-kunnen aangrijpen om naar elders te trekken.
-
-Ook verdringen de slaven, die voor alle takken van landbouw en
-fabriekwezen overvloedig gebezigd worden, noodwendig den arbeid
-der vrijen. Verbeeld u nu eens een huisgezin van arme blanken in
-Carolina of Virginia, en dat zelfde huisgezin in Vermont of Maine;
-hoe verschillend is de toestand waarin zij verkeeren! In Vermont
-of Maine zijn de kinderen in de gelegenheid om hunne opvoeding in
-publieke scholen te erlangen, en doen zich voor hen in de maatschappij
-een aantal goede vooruitzigten op, die slechts vlijt eischen om
-verwezenlijkt te worden. De jongens hebben de keus tusschen al
-de verschillende handelsvakken, waaraan de zamenstelling der vrije
-maatschappij behoefte heeft. De meisjes, bezield door den geest van het
-land waarin zij geboren zijn, achten nuttigen arbeid geen schande, en
-vinden, met waarlijk vrouwelijke vindingrijkheid, honderde zaken uit,
-om iets bij te brengen tot de schatkist van het huisgezin. Als er een
-lid van het huisgezin is, in hetwelk eene goddelijke gift van hoogere
-talenten schijnt te vragen naar eene volmaakte opvoeding, vereenigt
-het geheele huisgezin zich gaarne en wendt zijne winstgevende vlijt
-aan, om dien eenen die hoogere opvoeding te geven, welke zijn hooger
-genie vereischt; en aldus is de wereld begiftigd met mannen als Roger
-Sherman en Daniel Webster.
-
-Maar verplaatst dit zelfde huisgezin in Zuid-Carolina of in
-Virginia--hoe geheel anders is hier de uitslag! Geene publieke
-school opent des morgens hare deuren voor de kinderen; de eenige kerk
-ligt misschien op 15 mijlen afstands, en is slechts langs een bijna
-onbegaanbaren weg genaakbaar. De lucht zelfs, die zij inademen, doet
-hen het denkbeeld van slavernij en ontaarding, met dat van nuttigen
-arbeid verbinden; en de maatstaf van het fatsoen, is het vermogen
-om te leven zonder te arbeiden. Welke tak van nuttigen arbeid is
-daar voor de jongens geopend? Kan hij een smid worden? De planters
-in de nabuurschap koopen liever hunne smeden in Virginia. Kan er een
-timmerman uit hen worden? Ieder planter heeft er een of twee in bezit,
-en zoo is het eveneens met metselaars en kuipers gesteld. Kan hij
-schoenmaker worden? De schoenen voor de plantages worden in Lynn en
-Natrick, twee steden in New Engeland, gemaakt. Inderdaad, tusschen den
-vrijen arbeid van het Noorden, en den slavenarbeid in het Zuiden, is er
-niets voor de arme blanken te doen. Zonder scholen of kerken, groeijen
-deze ellendige huisgezinnen in een Christenland op als Heidenen,
-in luiheid, ondeugd, onzindelijkheid en ongemak van allerhanden
-aard. Zij zijn de pest van den geheelen omtrek en voorwerpen van
-verachting, beschimping of medelijden, zelfs van de slaven. De zoo
-uitdrukkingsvolle zin, zoo algemeen in den mond der negers, van "arm
-blank uitschot," zegt alles, wat van dit ongelukkige geslacht gezegd
-kan worden. Uit dit geslacht komt eene soort van brandewijn-verkoopers
-voort, die met de negers handel drijven in goederen, van de plantagiën
-gestolen. Knappe en veelbelovende jongelingen kunnen misschien
-hopen om slavenhandelaars, en van dezen post nog tot opzigters van
-plantages verhoogd te worden. Het hoogste doel dat de eerzucht kent,
-is om door allerlei goede of slechte middelen, geld genoeg bijeen te
-brengen, om "een neger of twee te koopen," en te beginnen te leven
-zoo als andere menschen. Wee! den ongelukkigen neger of negerin,
-die, zorgvuldig in een ander goed, godsdienstig huisgezin opgevoed,
-door den dood hunner eigenaars te koop komen, en dan door zulk een
-meester of meesteres gekocht worden! Dikwijls is de slaaf oneindig
-veel beter, en in alle opzigten beschaafder in voorkomen, manieren,
-opvoeding en zeden; maar niettegenstaande dit, beschermt de wet toch
-de tirannieke meerderheid van den eigenaar.
-
-Volgens al hetgeen men in de zaak van Souther, die wij hebben
-medegedeeld, kan opmaken, is hij iemand van deze klasse geweest. Wij
-hebben de zekerste bewijzen, dat de twee blanke getuigen, die den
-geheelen dag doorbragten met lijdelijk zijne duivelsche handelingen
-aan te gapen, menschen van deze klassen waren. Het schijnt, dat
-de misdaad van het arme slagtoffer daarin bestaan heeft, dat hij
-dronken is geweest en met deze twee menschen gehandeld had, en dat zij
-waarschijnlijk geroepen werden, om hen te doen zien "wat een neger er
-bij won om met hen handel te drijven." Deze omstandigheid toont ons
-aan, dat deze twee ook tot de handelaars in contrabande behoorden,
-die uit de gemeene blanken voortkomen, en den slaven-eigenaars zooveel
-last veroorzaken door met hunne slaven te handelen. Kunnen woorden
-zoo krachtdadig uitdrukken, welk soort van blanken deze menschen
-zijn, als het denkbeeld, dat zij een geheelen dag in hunne domme,
-onbescheidene nieuwsgierigheid, getuigen konden zijn van zulk eene
-duivelachtige handelwijze?
-
-Verbeeld u de ellende van den slaaf, die in zulke handen valt! Een
-nu overleden geestelijke deelde schrijfster dezes het volgende
-mede:--Toen hij in een der zuidelijke Staten reisde, nam hij zijn
-nachtverblijf in eene ellendige hut, die aan iemand van deze klasse
-toebehoorde. Onzindelijkheid heerschte er, en zij droeg het kenmerk
-van gebrek aan welvaart en beschaafdheid. De man en zijne vrouw met
-hunne woeste, verwaarloosde kinderen dronken whiskey en speelden den
-dwingeland over den ellendigen man en de vrouw, die al het werk deden
-en al de grillen van het geheele huisgezin te verdragen hadden. Hij
-(de geestelijke) ontdekte weldra, dat deze slaven in persoon,
-taal en in ieder opzigt, de meerderen hunner eigenaars waren: en
-alles wat hem in deze ellendige woning gemakkelijks verschaft werd,
-was hij juist aan de slaven verschuldigd. Voor dat hij weg ging,
-trachtten zij hem alleen te spreken, en baden hem hen te koopen;
-zij verhaalden hem dat zij zeer fatsoenlijk waren opgevoed in een
-achtenswaardig en beschaafd huisgezin, en dat hunne slavernij hen
-thans des te erger smartte. De arme schepselen hadden hem opgepast
-met de grootste zorgvuldigheid, zijn paard gevoederd, zijne laarzen
-gepoetst, en al zijne wenschen voorgekomen, in de hoop, van hem te
-zullen overhalen hen te koopen. De geestelijke zeide, dat hij nooit
-zoo naar geld had verlangd, als toen hij de ontmoedigde gezigten zag,
-waarmede zij naar zijne woorden luisterden, dat hij te arm was om
-aan hunne wenschen te voldoen.
-
-Deze ellendige klasse van blanken maakt in al de zuidelijke Staten
-een deel uit van het ellendigste en wreedaardigste gepeupel. Volkomen
-onkundig, en onbegrijpelijk onbeschoft zijn zij, gelijk een blind,
-wild monster, dat, als het opgewekt is, zonder iets te verschoonen,
-alles wat het in den weg komt, onder den voet treedt. Hoe zonderling
-het schijnen moge, zoo zijn zij, ofschoon de slavernij de oorzaak
-is van de ellende en verdierlijking dezer klasse, toch de hevigste
-en wreedste voorstanders der slavernij. Hiervan is dit de reden: Zij
-gevoelen de verachting der hoogere klassen, en hun eenig troostmiddel
-is, dat zij eene klasse onder zich hebben, die zij op hunne beurt
-kunnen verachten. Het in vrijheid stellen der negers zou hen van dezen
-laatsten troost berooven; en daarom ook pleit geene klasse van menschen
-met zulk eene woedende en redelooze hevigheid vóór de slavernij, of
-haat de afschaffers met zulk een helschen haat. Laat de lezer zich
-een gepeupel verbeelden van mannen, even woest en ongevoelig, als de
-twee mannen uit het verhaal omtrent Souther, geleid door menschen
-gelijk Souther zelven, en hij zal zich een gering denkbeeld kunnen
-vormen van hen, waaruit het zuidelijk gepeupel is zamengesteld.
-
-De aanvoerders dezer gemeente, die menschen die met andere menschen
-spelen, even achteloos als een harpspeler op zijne harp speelt, houden
-dit blinde, wreede monster van het gepeupel er op na, even als een
-opzigter zijn plantage-honden er op nahoudt, als schepselen, die zij
-kunnen loslaten tegen iedereen, dien zij uit den weg willen ruimen.
-
-Deze aanvoerders hebben den kreet "afschaffing" voor het
-gepeupel gebezigd, even als de jager zijn "voort" aan zijne honden
-toeroept. Wanneer zij een plan ten uitvoer te brengen, of iemand uit
-den weg te ruimen hebben, heffen zij dezen kreet aan en het monster
-is wakker, gereed om zijn sprong te doen, als zij het willen.
-
-Wanneer een predikant zijne stem verheft ten voordeele der slaven,
-laat dadelijk de een of andere uitgever het geheele gepeupel op hem,
-als op een afschaffer, los. Wanneer iemand zijn negers leert lezen,
-dan schiet het gepeupel op hem toe; hij moet beloven het op te geven,
-of den Staat verlaten. Drukt een man aan tafel in een logement
-zijne goedkeuring uit over een of ander werk tegen de slavernij,
-dan komt de policie terstond opzetten en houdt hem aan wegens het
-spreken van oproerige taal [21]; en op de hielen der policie, die
-het geregtshuis omringt, komt het altijd gereede gepeupel, mannen
-met knodsen en groote dolkmessen, en zweert dat zij zijn bloed
-zullen hebben. De fatsoenlijker burgers trachten te vergeefs hen
-terug te houden; men kan even goed met een troep honden redeneren,
-en de eenige manier is, de beschuldigde persoon uit den Staat te
-doen ontvlugten, zoo geheimzinnig en snel mogelijk. Dit alles zijn
-zaken die zeer dikwijls in het Zuiden gebeuren. Ieder mensch uit het
-Zuiden weet dat het zoo is, en hij kent er de redenen van; maar zoo
-zeer vreezen zij dit monster, dat zij niet durven zeggen wat zij weten.
-
-Dit redelooze monster gaat somwijlen de magt zijner meesters te
-buiten, en dan zijn de gevolgen doodelijk voor de vaderlandsliefde
-van achtenswaardige zuidelijke menschen, die ze echter niet kunnen
-stuiten. Dit was het geval met den raadsheer Hoar, uit Massachusetts,
-die met zijne dochter Charleston bezocht. De raadsheer werd door
-den souvereinen Staat Massachusetts aangesteld, om onderzoek te doen
-naar den toestand der vrije kleurlingen, die in de gevangenissen van
-Zuid-Carolina worden opgesloten. Wij kunnen niet veronderstellen,
-dat mannen van eer en opvoeding, in Zuid-Carolina, zonder smart de
-zaak kunnen beschouwen, dat deze achtbare man, de vertegenwoordiger
-van een Zusterstaat en door zijne dochter vergezeld, genoodzaakt
-was te vlugten uit Zuid-Carolina, omdat men hun verhaalde, dat het
-aangestelde bestuur hen niet tegen de woede van het gepeupel kon
-beschermen. Dit is niet het eenige geval, waarin deze magt van het
-gepeupel de hand harer leiders ontglipt is, en bedroevende resultaten
-heeft opgeleverd. De tooneelen van Vicksburg en de opeenvolging van
-volksstormen, die toen in de zuidelijke Staten gewoed hebben, zijn
-zeer sterk afgemaaid door den schrijver van "de blanke Slaaf."
-
-Zij, die deze volksvlagen nuttig oordeelen, als zij hen dienen,
-worden somtijds met kracht herinnerd aan de gevolgen:
-
-
- "Wanneer men roof en moord een wijl den teugel laat, Opdat hij
- juist zoo ver, maar ook niet verder gaat; En heel het land in
- vuur gaat zetten, om zoo hoog Maar ook niet hooger op te rijzen
- naar den boog."
-
-
-Het bovengemelde kan door verschillende bewijsstukken gestaafd
-worden--meestendeels door de getuigenis van menschen die in
-Slavenstaten wonen, en door uittreksels uit hunne couranten.
-
-Wat de klasse van arme blanken aangaat, de heer William Gregy,
-van Charleston, in Zuid-Carolina, zegt in eene brochure, genaamd:
-Verhandelingen over inlandsche nijverheid, of een onderzoek naar
-de onderneming om katoen-fabrieken in Zuid-Carolina te vestigen,
-22 Julij 1845:
-
-
- Zullen wij onopgemerkt die duizende arme, ontaarde blanken
- voorbijgaan, die in dit land van overvloed, in betrekkelijke
- naaktheid, honger en ellende leven? Menigeen is in het trotsche
- Zuid-Carolina van jongs af aan opgevoed, voor wien geen maand is
- voorbij gegaan, zonder een groot gedeelte van den tijd van vleesch
- verstoken te zijn geweest. Menige moeder zal u zeggen, dat hare
- kinderen slechts zeer schraaltjes van brood en nog schraler van
- vleesch voorzien worden; en als zij een tamelijk goede kleeding
- hebben, is het ten koste van dit weinigje voedsel. Dit zijn
- misschien verschrikkelijke dingen, maar zij zijn echter waar, en
- zoo men ze in Charleston niet gelooft, kunnen onze regeringsleden,
- die den Staat doorkruist hebben, de waarheid er van bevestigen.
-
-
-De eerwaarde heer Hendrik Duffner, doctor in de godgeleerdheid,
-voorzitter van Lexington-College (Virginia), zelf een slaven-eigenaar,
-gaf in 1847 een adres aan het volk van Virginia uit, waarin hij
-aantoonde, dat de slavernij het algemeene welzijn benadeelde, en tevens
-den invloed aanwees, dien de slavernij uitoefende op de vermindering
-der blanke bevolking. Hij zegt:
-
-
- Het is gebleken dat in tien jaren, van 1830 tot 1840, Virginia
- door landverhuizing niet minder dan 375,000 menschen verloor;
- waarvan Oost-Virginia 304,000 en West-Virginia 71,000. Op deze
- wijze voorziet Virginia het Westen iedere tien jaren van eene
- bevolking, even zoo groot als die van den Staat Mississippi ten
- jare 1840. Zij heeft van haren grond ten minste een derde van al
- de verhuizers verdreven, die van de oude Staten naar de nieuwe
- zijn gegaan. Velen van deze duizenden, die de Slavenstaten
- hebben verlaten, hebben zich in de vrije westelijke streken
- neêrgezet. Deze zijn voornamelijk vlijtige en ondernemende
- menschen, die door droevige ondervinding ervoeren, dat een
- Slavenstaat geen Staat voor hen was. Het is eene waarheid, eene
- zekere waarheid, dat de slavernij vrije werklieden--landlieden,
- pachters, ambachtslieden,--ja allen verdrijft, en wel de beste
- van hen, en hunne plaats door negers aanvult.... Zelfs het gewone
- fabriekwerk wordt in een Slavenstaat niet verrigt. Eenige weinige
- fabriek-voortbrengselen moeten wel is waar in ieder beschaafd land
- vervaardigd worden, maar de algemeene regel in het Zuiden is, om
- van buiten 's lands alle mogelijke fabriekzaken aan te voeren, die
- maar in schepen kunnen vervoerd worden, zoo als meubelen, booten,
- kasten, ploegen, tafels, draaibanken, bijlen en steelen van bijlen,
- behalve nog een ontelbaar aantal andere dingen, die vrije gemeenten
- gewoonlijk zelve maken. Het wonderlijkste van alles is, dat de
- bosschen en ijzermijnen uit het Zuiden al die artikelen opleveren,
- waaruit deze dingen vervaardigd worden. De vrije menschen uit
- het Noorden komen met hunne schepen, nemen het timmerhout en het
- ijzer meê, bewerken dit, voorzien met een gedeelte in hun eigene
- behoeften, en verkoopen het overige met eene goede winst in het
- Zuiden. Hoewel nu werklieden, door hunne winkels in het Zuiden te
- openen, al deze onkosten en voordeelen voor zich konden behouden,
- is het echter eene waarheid, dat de werklieden uit het Noorden
- zich niet in het Zuiden willen neêrzetten, en de prijzen der
- zuidelijke hooger blijven dan die hunner noordelijke concurrenten.
-
-
-Wat de opvoeding betreft, geeft de eerw. heer Theodore Parker het
-volgende op in zijne "Brieven over de slavernij," pag. 65:
-
-
- In 1671 zeide sir William Berkeley, gouverneur van Virginia:
- "Ik dank God dat er hier (in Virginia) geene vrije scholen of
- drukpersen zijn, en ik hoop dat wij die hier in geen honderd jaar
- zullen hebben." In 1840 waren er in de vijftien Slavenstaten op de
- verschillende hoofd-scholen 201,085 scholieren; op de hoofd-scholen
- in de vrije Staten 1,626,028. In den Staat Ohio alleen waren er op
- de hoofd-scholen 17,524 meer dan in de 15 Slavenstaten te zamen,
- te New York waren er 301,282 meer.
-
- In de Slavenstaten zijn 1,368,325 vrije blanke kinderen tusschen
- 5 en 20 jaar; in de vrije Staten 3,536,689 zulke kinderen; in de
- Slavenstaten op scholen en collegiën zijn 301,172 leerlingen; in
- de vrije Staten 2,212,444. Alzoo gaan in de Slavenstaten uit de 25
- kinderen tusschen de 5 en 20 jaar, niet eens vijf op eene of andere
- school of collegie; terwijl uit 25 zulke kinderen in de vrije
- Staten, meer dan 15 op eene of andere school of collegie zijn.
-
- In de Slavenstaten kan een tiende gedeelte van de vrije blanke
- bevolking boven de 20 jaar noch schrijven, noch lezen; terwijl
- er in de vrije Staten naauwelijks één op 150 gevonden wordt die
- dit niet kan.
-
- In Nieuw Engeland zijn maar weinig vrijgeborenen boven de 20
- jaren, die niet lezen en schrijven kunnen, maar vele vreemdelingen
- komen daar aan zonder eenige opvoeding, en deze vermeerderen het
- getal onbekwame menschen, en verminderen blijkbaar het effect der
- vrije instellingen. In het Zuiden zijn weinig zulke vreemdelingen;
- daar moet dus de domheid der bevolking aan andere oorzaken worden
- toegeschreven. De menschen uit het Noorden, die zich in het Zuiden
- neêrzetten, zijn goed opgevoed, en het Zuiden wint dus daardoor
- in opvoeding wat het Noorden er door verliest.
-
- Onder de Staten in het Noorden is Connecticut, en onder die in het
- Zuiden Zuid-Carolina vrij van dezen verstorenden invloed. Eene
- vergelijking tusschen deze beide Staten, zal de betrekkelijke
- gevolgen doen zien der instellingen van het Noorden en Zuiden. In
- Connecticut zijn 163,843 vrije lieden boven de 20 jaar; in
- Zuid-Carolina slechts 111,663. In Connecticut zijn slechts 526
- personen boven de 20 jaar die niet kunnen schrijven en lezen;
- terwijl er in Zuid-Carolina 20,615 vrije blanken boven de 20
- jaar zijn, die dit niet kunnen. In Zuid-Carolina zijn onder 626
- vrije blanken meer dan 58 die niet kunnen lezen en schrijven;
- op dit aantal in Connecticut nog geen twee! Meer dan het zesde
- deel van de vrije volwassen bevolking in Zuid-Carolina kan het
- stembriefje voor de volgende stemming niet lezen, en ten minste
- een derde deel kan niet eens een courant verstaan. Inderdaad,
- in een der Slavenstaten is dit geen bloote gevolgtrekking, want
- in 1837 verklaarde gouverneur Clarke, van Kentucky, dat "een
- derde der volwassen bevolking onbekwaam was haar naam te zetten";
- en echter heeft Kentucky een "school-fonds" op 1,221,819 dollars
- geschat, terwijl Zuid-Carolina er geen bezit.
-
- Een bewijs van dit gebrek aan bekwaamheid in de Slavenstaten, is te
- treffend om voorbij gegaan te worden. Zelfs de minst ontwikkelde
- Amerikanen lezen de courant, een der minste letterkundige
- journalen; in de Slavenstaten worden 377 nieuwsbladen uitgegeven;
- in de vrije Staten 1135. Deze twee getallen maken het verschil nog
- niet uit, want in het algemeen worden de couranten in het Zuiden
- in dezelfde verhouding gelezen tot die van het Noorden, als 50
- tot 75. Stellen wij nu dat de zuidelijke twee derde maal meer
- gelezen worden dan de noordelijke, dan blijven er 225 couranten
- voor de Slavenstaten. De maandwerken van meer waarde worden bijna
- uitsluitend in de vrije Staten uitgegeven.
-
- Het aantal kerken en geestelijken levert nog een maatstaf op,
- betrekkelijk den zedelijken en verstandelijken toestand van het
- volk. Over het wetenschappelijk karakter der geestelijkheid in
- het Zuiden, hebben wij reeds gesproken: laten wij nu de uitwendige
- feiten beschouwen.
-
- In 1830 was in Zuid-Carolina eene bevolking van 581,185 zielen;
- in Connecticut 297,075. In 1836 waren in Zuid-Carolina 364
- predikanten, in Connecticut 498.
-
- In 1834 waren er in de Slavenstaten slechts 82,532 scholieren in
- de Zondags-scholen; in de vrije Staten 504,835; in den enkelen
- Staat van New York 161,768.
-
-
-De gedurige landverhuizing uit de Slavenstaten wordt ook door
-verschillende nieuwsbladen aangetoond. De National Era haalt uit de
-Raleigh-Register (Nieuw Carolina) het volgende aan:
-
-
- Zij zullen Noord-Carolina verlaten.
-
- Onze oplettendheid werd Zaturdag ll. opgewekt, door een lange reeks
- van wagens, die onze straten doorreden en welke wij bevonden dat
- aan eenige landverhuizers toebehoorden, die uit Wayne County in
- dezen Staat naar het "verre Westen" gingen. Dit is slechts eene
- herhaling van een aantal soortgelijke tooneelen, waarvan wij
- gedurende de laatste jaren getuigen zijn geweest, en wij zullen
- ze nog veel meer aanschouwen, als er niets gedaan wordt om het
- ongelukkig lot dezer uitwijkenden te verbeteren.
-
- Als er eenige "wenschelijke verbetering" te maken is, dan is
- het zeker, onze jonge lieden te verhinderen, hun vaderland te
- verlaten. Sedert de eerste vestiging van Noord-Carolina, is de
- geest van landverhuizing, die zoo sterk alle zuidelijke Staten
- aantast, de groote verhindering van haar geluk geweest! Hare
- zonen, tot nu toe verwaarloosd (wij moeten dat toegeven) door een
- zorgeloos bestuur, hebben, bij honderden, den weg ingeslagen uit
- het land hunner vaderen, ten einde hun gebeente te laten rusten
- in het land der vreemdelingschap. Wij gelooven stellig, dat deze
- landverhuizing veroorzaakt wordt door de traagheid van ons volk,
- wat binnenlandsche verbetering betreft, want de mensch is er van
- nature niet op gesteld zijne geboorteplaats te verlaten.
-
-
-De uitgever van de Era haalt ook het volgende aan uit de Greensboro'
-(Alabama), Beacon:
-
-
- Een buitengewoon groot aantal verhuizers is gedurende de laatste
- twee of drie weken hier doorgetrokken. Op éénen dag der verloopene
- week zijn bijna 30 wagens en andere voertuigen, meestal aan
- landverhuizers behoorende, uit Georgia en Zuid-Carolina, hier
- doorgetrokken, op hun togt naar Texas en Arkansas.
-
- Deze zucht naar landverhuizing spruit niet voort uit eene al te
- overvloedige bevolking. Verre van daar. Het duidt eer een verlaten
- van den grond aan, die, uitgeput door onoordeelkundige bebouwing,
- het werk om dien te beploegen niet meer beloont. De landverhuizer
- verlaat, als hij zich van zijn geboortegrond verwijdert, eene
- ontvolkte streek, en bevindt dat hij zich slechts met den kans om
- te verhongeren, aan zijne gevoelens van plaatselijke gehechtheid
- kan overgeven.
-
- Hoe zullen de andere Staten van het Zuiden hunne bevolking kunnen
- behouden? Wij spreken niet van vermeerdering, maar hoe moeten zij
- houden wat zij hebben? Het is te vergeefs van bepaalde wetten,
- Staatsregten of Wilmotvoorwaarden te praten. Wat kunnen al die
- dingen baten voor eene onvruchtbare woestenij, waar men niet
- bestaan kan?
-
-
-In de kolommen van de National Era, van den 2den Oct. 1851, luidt
-het volgende artikel van den uitgever aldus:
-
-
- "Een burger van Guilford County, in Noord-Carolina, drukt zich
- in een brief aan de True Wesleyan, van den 20sten Aug. 1851,
- aldus uit:
-
- "Gij kunt voorloopig met mijne courant ophouden, daar ik van plan
- ben Westwaarts te gaan, waar ik godsdienstvrijheid genieten, en
- mijn huisgezin in een vrijen Staat onderhouden kan. De wil van
- het gepeupel is hier de eerste en eenige wet. Broeder Wilson had
- eene kerkelijke bijeenkomst op Liberty-Hill, Zondag den 24sten
- dezer. Het gemeen liep er gewapend te hoop, en begon het gebouw,
- waar wij bijeen kwamen, te vernielen. Zij sloegen al de planken
- stuk, braken deuren, ramen, preêkstoel en banken op; en ik geloof
- niet, dat, als een uit het gemeen een Wesleyan doodsloeg, hij
- opgehangen zou worden.
-
- "Er is ditmaal meer verhuizing naar het verre Westen dan waarvan
- men ooit in één jaar gehoord had. De menschen houden er niet van
- tot slaven gemaakt te worden, en hebben besloten ergens heen te
- gaan, waar het géén misdaad is, de zaak der armen en verdrukten
- voor te staan. Zij zijn verontrust geworden toen zij de wetten
- van God straffeloos met voeten hebben zien treden, en dat wel door
- wetgevers en ambtenaren, die gezworen hebben de instandhouding van
- den vrede te bevorderen, en hoogleeraren in de Godsdienst; en zelfs
- (zoogenaamde) predikanten regtvaardigen de overheersching van het
- gepeupel. Zij denken dat zulk eene gedragslijn tot eene ontbinding
- der vereeniging zal leiden, en dat iedereen dan zal moeten strijden
- om de slavernij te bevestigen, of vermoord worden. Het is een
- vreeselijke stand van zaken, en als het volk nog geen Bijbel en
- andere middelen van onderrigting had, zou men nog op verandering
- kunnen hopen. Maar onder de tegenwoordige omstandigheden is er
- weinig hoop op."
-
- Wij hopen dat de schrijver zijn plan nog eens overwegen zal. In
- zijne afdeeling van Noord-Carolina zijn een aantal menschen tegen
- de slavernij, en het meerendeel van het volk heeft geen belang
- bij den slaven-eigendom. Laten zij pal staan, en het regt van
- vrije beraadslaging niet opgeven. Hoe kan de dwingelandij der
- slavernij vernietigd worden, als zij, die er zich tegen aankanten,
- hunne regten overgeven en hun land ontvlugten? Laten zij doen even
- als de ontembare Clay in Kentucky doet, en men zal hen eerbiedigen.
-
-
-Het volgende wordt in de National Era, van 1851, aangehaald, als
-overgenomen uit de kolommen van de Augusta Republic (Georgia).
-
-
- Vrijheid van spreken in Georgia.
-
- Warrenton (Georgia), Donderdag, 10 Julij 1851.
-
- Heden hebben de burgers uit de stad en van het land eene
- bijeenkomst gehad, ten 8 ure des avonds, op het Raadhuis. De heer
- Thomas F. Parsons werd tot voorzitter en de heer Wm. H. Pilcher
- tot secretaris benoemd.
-
- De voorzitter begon met te zeggen, dat het doel der bijeenkomst
- bestond in het volgende:
-
- Daar onze Maatschappij in verwarring is gebragt door de
- tegenwoordigheid van een zekeren Nathan Bird Watson, die van New
- Haven in Connecticut komt, en afschaffingsgevoelens heeft verspreid
- onder ons volk--gevoelens, in strijd met onze instellingen, en
- onduldbaar in eene slavenmaatschappij--en die ook gezien is in
- negerhuizen, met het doel, zoo als wij gelooven, om onze slaven en
- vrije neger-bevolking op te zetten tot opstand en weêrspannigheid.
-
- Nadat de bijeenkomst geregeld was, bood de heer Wm. Gibson het
- volgende besluit aan, hetwelk, na verscheidene discussiën met
- algemeene stemmen werd aangenomen.
-
- Besloten, dat er eene commissie van tien leden, door den voorzitter
- aan te wijzen, zal gevormd worden, om den heer Nathan Bird Watson,
- die hier omstreeks een week of drie vier heeft doorgebragt, van
- daag ten 12 uur op den Georgia-spoorweg uit te zetten; en dat het
- de pligt zal zijn van die commissie, om gezegden Watson naar Cumak
- te voeren, ten einde hem naar zijn geboorteland in te schepen.
-
- De volgende heeren werden tot leden dier commissie benoemd:
-
- William Gibson, E. Cody, J. M. Roberts, J. B. Huff, E. H. Pottle,
- E. A. Brinkley, John C. Jennings, George W. Dickson, A. B. Rogers
- en Dr. R. W. Hubert.
-
- De voorzitter werd, op een daartoe gedaan voorstel, aan hen
- toegevoegd.
-
- Er werd, op een voorstel,
-
- Besloten, dat de besluiten dezer bijeenkomst, benevens een juist
- signalement van gezegden Watson, naar de uitgevers der Augusta
- nieuwsbladen gezonden zouden worden, met verzoek, dat zij en alle
- andere uitgevers van couranten in Slavenstaten, ze een geruimen
- tijd zullen overnemen.
-
- Beschrijving.--Gezegde Nathan Bird Watson is een man van eene
- donkere gelaatskleur, licht bruine oogen, zwart haar, en draagt
- een zwaren baard; hij is vijf voet, elf en drie kwart duim lang,
- loopt zeer snel en een weinig gebogen; zegt, dat hij drie en
- twintig jaar is, maar kan voor vijf en twintig of dertig doorgaan.
-
- Hierna werd de bijeenkomst gesloten.
-
- Thomas F. Parsons, Voorzitter.
-
- William H. Pilcher, Secretaris.
-
-
-Dit kan beschouwd worden als een staaltje van die soort, welke bestemd
-is om de bloedhonden uit het gemeen op te wekken, ter vervolging van
-een mensch.
-
-
-
-Het volgende is uit den Richmond Times door de National Era
-overgenomen.
-
-
- Lynch-wet!
-
- Op den 13den dezer heeft het "Vigilance Committee", uit Grayson,
- in dezen Staat, aangehouden een man, Jan Cornutt (een vriend en
- volger van Bacon, den afschaffer uit Ohio), en na tegen hem de
- getuigen gehoord te hebben, heeft men van hem geëischt, dat hij
- van zijne afschaffings-gevoelens zou afzien. Deze Cornutt weigerde
- dit, waarop men zijn rug ontblootte, hem aan een boom bond en
- geeselde. Na een dozijn slagen te hebben ontvangen, gaf hij het op,
- en beloofde, niet alleen zijne woorden te zullen herroepen, maar
- ook zijne bezittingen (uit land en negers bestaande) te verkoopen
- en den Staat te verlaten. Eene groote opgewondenheid heerschte
- in den Staat, en de Wytheville Republican van den 20sten dezer,
- geeft op, dat het "Vigilance Committee" van Grayson sterk aan
- het vervolgen van andere berispelijke personen was.
-
-
-Over dezen hoon, maakt de Wytheville Republican de volgende
-aanmerkingen:
-
-
- Den blanke op zijde stellende, vereischt de menschelijkheid jegens
- den negerslaaf, dat men gestreng met deze afschaffers en boven
- de wet met hen handele.
-
- Op Zaturdag den 13den dezer hebben wij vernomen dat het "Committee
- of Vigilance" van dit County, uit ongeveer twee honderd leden
- bestaande, voor zich had gedagvaard den burger Jan Cornutt,
- een vriend en aanhanger van Bacon, en een verspreider van
- afschaffings-beginselen. Zij eischten van hem de afschaffing
- op te geven en gehoorzaamheid aan de wetten. Hij weigerde. Zij
- ontblootten zijn rug, bonden hem aan een boom, en eischten weder
- van hem dat hij van zijne beginselen zou afzien, en gehoorzaamheid
- aan de wet beloven. Hij weigerde. De roede werd gebragt; een,
- twee, drie, tot twaalf toe, op den naakten rug, en hij schreeuwde
- het uit; hij beloofde en meer; hij zeide dat hij wilde verkoopen
- en het land verlaten.
-
- Deze heer Cornutt bezit landerijen, negers en geld, zegge
- 15 à 20,000 dollars. Hij heeft eene vrouw, maar geen blanke
- kinderen. Hij heeft onder zijne negers eenige op zijne boerderij
- geborenen van gemengd bloed. Hij wordt verdacht een vriend der
- negers te zijn, zelfs tot kruising van het ras toe. Hij is van plan
- zijne negers te bevrijden, en hen tot zijne erfgenamen te maken;
- men hoopt dat hij naar Ohio zal gaan, om dáár zijne plannen van
- kruising en bevrijding voort te zetten.
-
- De "Vigilance Committee's" waren aan het vervolgen van een anderen
- van Bacon's aanhangers; wij hebben niet gehoord of zij hem gevangen
- hebben, en wat er het gevolg van is geweest. Er zijn niet meer dan
- zes van zijne aanhangers die standvastig blijven; de anderen hebben
- zijne gevoelens verzaakt, en zijn zeer beleedigd over zijn bedrog.
-
-
-De heer Cornutt beriep zich op de wet. De uitslag van dit beroep
-is als volgt, uit den Richmond Times (Virginia) door de National
-Era overgenomen:
-
-
- Meer moeijelijkheden in Grayson.
-
- Daar de klerk van het geregtshof in Grayson County op den 1sten
- dezer zijn beroep opgaf, en er geen ander was die zich hiervoor
- aanmeldde, en het algemeen bekend was dat niemand dit zou aannemen,
- zoo achtte regter Brown zich onbevoegd om met zijne bezigheden
- voort te gaan, en sloot hij het hof tot den eersten dag van de
- volgende maand.
-
- Dadelijk na de sluiting had er eene algemeene bijeenkomst plaats,
- waarbij eenige besluiten aangenomen werden die het besluit van
- het volk uitdrukten, om zich te houden bij hun vroeger plan;
- zij wekten de "Vigilance Committee's" op tot verdubbelden
- ijver, om het standpunt vol te houden, en alle personen, met
- afschaffings-gevoelens behebt, op te sporen, en eene belooning van
- honderd dollars aan te bieden voor de aanhouding en uitlevering
- van een zekeren Jonathan Roberts aan een der genoemde Committee's.
-
- Wij bezitten een brief van een geloofwaardigen correspondent
- in Carroll County, die over de zaak een nog ernstiger licht
- verspreidt. Vertrouwende dat er eenige vergissing heeft plaats
- gegrepen, hebben wij geene aanmerkingen te maken voor dat de
- feiten met zekerheid bekend zijn. Onze correspondent, wiens brief
- van den 13den dezer is, zegt:
-
- "Ik hoor uit geloofwaardige bronnen, dat het "Circuit Court",
- hetwelk in Grayson County een zitting zou houden, door geweld
- werd uiteen gejaagd. De omstandigheden waren de volgende: Na
- de ter dood brenging der negers, die tot opstand waren opgewekt
- door zekeren methodistischen predikant, Bacon genaamd, hielden de
- burgers eene bijeenkomst, en stelden eene soort van inquisitie
- in, om zoo mogelijk uit te vinden wie Bacons medepligtigen
- waren. Men verdacht een man, Cornutt genaamd, die, toen hij
- als aanhanger beschuldigd was, het feit bekende en zijn plan te
- kennen gaf om hierbij te volharden; waarop hij streng gegeeseld
- werd. Cornutt klaagde zijne geeselaars aan, die naderhand eene
- bijeenkomst hielden en besluiten namen, waardoor het hof en de
- regtsgeleerden gewaarschuwd werden, de zaak niet onder handen te
- nemen, op straffe van een pak van teer en veêren. Het hof echter
- kwam op den bepaalden tijd bijeen; en getrouw aan de afgelegde
- belofte, rukte er een troep gewapenden naar het huis waar het hof
- vergaderde, en vuurde hunne geweren in pelotons af, en jaagde het
- hof in verwarring uiteen; er werd geen bloed vergoten. Deze Staat
- en die van Wythe hebben meetings gehouden en besluiten genomen,
- tot ondersteuning der burgers van Grayson.
-
-
-Is het te verwonderen, dat de menschen uit den Staat verhuizen, waar
-zulke dingen plaats grijpen? Het volgende zal aantoonen wat predikers
-van het Evangelie te wachten hebben, die getrouw ondernemen hunne
-gevoelens in Slavenstaten uit te drukken. Het eerste is een artikel
-door Dr. Bailey, van de Era, van den 3den April 1852:
-
-
-Lynching in Kentucky.
-
-
-De American Baptist, van Utica (New York), behelst brieven van Eduard
-Matthews, die eene beschrijving geven van de wreede behandeling,
-welke hij in Kentucky ondergaan heeft.
-
-
- Mr. Matthews is, zoo het schijnt, een agent van de American Free
- Mission Society; hij bezocht dien Staat, in de uitoefening van
- zijn agentschap, en nam de gelegenheid waar, om van den kansel
- zijne tegen de slavernij geuite beginselen te verkondigen.
-
- Niet lang geleden vroeg hij in het dorp Richmond, in Madison
- County, aan verscheidene kerken verlof, om eene lezing te houden
- over den geestelijken en godsdienstigen toestand der slaven,
- maar slaagde daar niet in. In den avond van den 1sten Februarij
- preêkte hij voor de gemeente van kleurlingen uit die plaats,
- waarop hij door het gemeen overvallen en uit de stad gejaagd werd.
-
- Na verloop van eenigen tijd terugkomende, gaf hij kennis van
- het gebeurde aan het bureau van den Richmond Chronicle, en
- vertrok weêr; maar hij was nog niet ver gegaan, toen hij door
- vier mannen ingehaald, gegrepen en naar eene onbezochte plaats
- gebragt werd, waar zij met elkander beraadslaagden wat ze met
- hem zouden aanvangen. Zij besloten hem in het water te werpen,
- na zich eerst verzekerd te hebben dat hij zwemmen kon. Twee van
- hen namen hem op en wierpen hem in den vijver, zoo ver zij konden,
- en toen hij weder boven kwam, geboden zij hem er uit te komen; hij
- deed dit, doch toen hij weigerde te beloven ooit weêr in Richmond
- terug te komen, werd hij andermaal in het water geworpen; dit
- werd tot driemaal toe herhaald, wanneer hij eindelijk toegaf. Nu
- eischte men van hem eene belofte, dat hij Kentucky zou verlaten
- en er nimmer terug keeren; hij weigerde die af te leggen en zij
- wierpen hem nog zesmaal in het water; toen, daar hij geen kracht
- meer over hield en men hem dreigde te zullen geeselen, gaf hij
- de geëischte belofte, en verliet den Staat.
-
- Wij zijn onbekend met het gedrag van den heer Matthews, in
- betrekking tot de verspreiding van afschaffings-gevoelens. De
- wetten in Kentucky, die ter bescherming dienen van wat men
- "slaveneigendom" noemt, zijn streng genoeg, en niemand kan de
- vaardigheid der algemeene opinie betwijfelen, om de afschaffers
- zwaar te straffen. Zoo de heer Matthews tegen de wet gehandeld
- heeft, had hij door de wet moeten geoordeeld worden; en dit zou
- zoo geweest zijn, als hij eenige onwettige daad bedreven had,
- en niets daarvan wordt tegen hem aangevoerd.
-
- Hij was dus het slagtoffer der Lynch-wet, op eene boosaardige
- wijze en zonder oorzaak toegepast; en de partijen, in deze
- zaak betrokken, zijn, zonder hunnen rang in de maatschappij
- in aanmerking te nemen, schuldig aan een even lafhartig als
- onbeschoft gedrag.
-
- Wat de wijze aangaat waarop de heer Matthews zich in Kentucky
- gedragen heeft, daar weten wij niets van. Wij nemen in onze
- kolommen het volgende uittreksel op uit de Journal and Messenger
- van Cincinnati, eene Baptisten-courant, die zich zeer verstandig
- hierover uitlaat:
-
- "De heer Matthews is insgelijks eene Baptisten-prediker wiens
- roeping zigtbaar eene zending van liefde is; zoo hij die roeping
- geschonden heeft, is hij daarvoor aansprakelijk vóór God en de
- wet, maar niet voor onwettig geweld. Zijne komst in Kentucky is
- een gewetenszaak, die hij echter kon ten uitvoer brengen of niet,
- zoo als hij wilde. Vele goede menschen, die tegen de slavernij
- zijn, zouden de wijsheid van zulk een stap afkeuren, niemand zal
- zijn regt er toe betwijfelen. Velen kunnen de wijze, waarop hij te
- werk gaat, niet goed vinden, maar zij gelooven dat hij braaf is,
- en weten, dat "onderdrukking zelfs een wijs man gek maakt." Wij
- gelooven niet, dat hij, ingevolge het bevel van Christus, de
- kosten genoeg berekend heeft. Want niemand, in zijn toestand,
- kan naar Kentucky gaan, om de slaven-kwestie te behandelen,
- tenzij hij er verwacht te zullen sterven. Geen mensch, in den
- toestand waarin de heer Matthews zich bevindt, kan het doen,
- zonder als martelaar te vallen. Vrijheid van spreken en denken,
- kan in een Slavenstaat niet bestaan. De slavernij zou niet
- meer bestaan als zij er bestond. Het is ongetwijfeld de pligt
- eens Christens, zijn leven niet ligtelijk over te geven, om een
- martelaar te zijn; dit zou een onheilige drangreden wezen. Het is
- zijn pligt het te behouden tot het laatste oogenblik; dat is het
- bevel van Christus; het is geen teeken van lafheid om te vlugten;
- "als zij u in de eene stad vervolgen, vlugt dan naar eene andere,"
- zeide de Zaligmaker. Maar Hij zeide niet: Leg eene belofte af,
- dat gij uwe regten niet zult uitoefenen; hiervan komt het, dat Hij,
- noch een Zijner leerlingen, het ooit deden. Maar het is de vraag,
- of hij, na eenmaal overdacht te hebben, en in eene gemeente te zijn
- gekomen ter uitoefening van zijne grondwettige en godsdienstige
- regten, eene belofte zou afleggen om nooit terug te keeren, ten
- einde zijn leven te redden. Een Christen moet er eene even groote
- gewetenszaak van maken, om plegtig te beloven, niet te doen wat
- ontegenzeggelijk zijn regt is, als hij er eene gewetenszaak van
- zou maken, om te arbeiden aan de gelijkstelling der slaven.
-
-
-Het volgende is uit de National Era van den 10den Julij 1851.
-
-De heer McBride wenschte eene gemeente te vormen van menschen, die
-geen slavenhouders zijn.
-
-
- Gebeurde met den Eerw. Jesse McBride.
-
- Men zal zich herinneren, dat deze zendeling onlangs uit
- Noord-Carolina verjaagd is.
-
-
-Wij laten hier achter zijn brief van den 6den Mei, over het gedrag
-van het gepeupel, volgen. Na geschreven te hebben dat hij aan eene
-tijdelijke ziekte leed, gaat hij aldus voort:
-
-
- "Ik zoude te huis gebleven zijn, als ik niet gevreesd had dat
- het gepeupel er op uit zou zijn om mijne gemeente te verstoren,
- ofschoon ik er van niemand iets van gehoord had. Omstreeks zes
- uur des morgens, klom ik in mijn rijtuig en reed 18 mijlen ver,
- naar mijne "meeting", 8 mijlen beoosten Greensboro', waarvan
- ik u voor eenige weken eene beschrijving gaf, alwaar zeven of
- acht personen hunne namen opgaven, om opgenomen te worden in eene
- Weslyaansche Methodisten-kerk. Juist voor het uur der bijeenkomst
- (twaalf uur), werd ik onderrigt dat een troep volk op de been was
- en gezworen had, dat ik mijne roeping niet zou vervullen. Daar
- zij hier niets van gehoord hadden, waren eenigen mijner vrienden
- over dit nieuws zeer verwonderd: zij wisten naauwelijks wat zij
- deden. Ik zeide hun dat ik gaan zou, en als "goede soldaten"
- volgden zij. Even voor dat ik in het huis der bijeenkomst kwam,
- zag ik een man den troep volks verlaten en mij naderen. Toen ik
- hem voorbij ging, zeide hij:
-
- "Mr. McBride, hier is een brief voor u."
-
- Ik nam den brief, stak dien in mijn zak, en zeide: "Ik heb geen
- tijd om dien te lezen, dan na afloop der "meeting."
-
- "Neen, gij moet dien nu lezen."
-
- Daar hij zag dat ik niet stil hield, zeide hij: "Ik moet u
- spreken," en wenkte met zijne hand, in de meening, dat ik hem
- volgen zou.
-
- "Ik zal later met u spreken," zeide ik, mijn horologie uithalende;
- "gij ziet dat ik nu geen tijd heb, het is juist twaalf ure."
-
- Toen ik naar binnen wilde gaan, stond een man, die bij de deur
- zat, op, legde zijne hand op mijn schouder en zeide, op zeer
- gejaagden toon:
-
- "Mr. McBride, gij kunt hier niet binnen gaan!"
-
- Zonder eenigen tegenstand te bieden, of een woord te zeggen,
- knielde ik buiten het huis, en bad mijnen "Vader", pleitte op
- Zijne beloften, zoo als: "Wanneer de vijand komt gelijk een vloed,
- zal Ik een standaard tegen hem opzetten; Ik ben een helper in
- den nood" enz. en stond volkomen rustig op. Middelerwijl zwoeren
- en vloekten eenigen mijner vijanden, maar meestentijds waren zij
- stil. Mr. Hiatt, een slaveneigenaar en koopman uit Greensboro',
- zeide:
-
- "Gij kunt hier van daag niet preêken; wij zijn gekomen om het u te
- beletten. Wij gelooven dat gij kwaad doet en onze wetten schendt."
-
- "Met welk regt gebiedt gij dus en wilt gij beletten te
- prediken? Zijt gij door eenig burgerlijk gezag gemagtigd, om mij
- dit te beletten?"
-
- "Neen, mijnheer."
-
- "Heeft God u gezonden, en heeft Hij het u als pligt voorgeschreven
- mij tegen te houden?"
-
- "Ik ben onbekend met Hem."
-
- "Wel, maak u dan nu bekend met Hem, en leef in vrede, en Hij zal
- u eene meer prijzenswaardige bezigheid geven, dan den menschen
- het prediken van Hem te beletten. De jongste dag nadert, en ik
- daag u dan voor Zijn regterstoel, om rekenschap te geven van
- het gedrag van dezen dag. En nu, heeren, als ik de wetten van
- Noord-Carolina heb geschonden, dan wil ik voor die wetten teregt
- staan, er door veroordeeld en gestraft worden; ik wil dan naar de
- geeselpaal, gevangenis, of zelfs naar den brandstapel gaan. Maar
- heeren, gij zijt over het algemeen geen troep onkundigen; uw
- gezond verstand leert u het ongepaste van uw gedrag; gij weet
- dat gij misdrijf pleegt; gij weet dat het niet regt is, alle
- menschelijke en goddelijke wetten met voeten te treden, gij moet
- zien dat uw gedrag tot volkomene regeringloosheid en verwarring zal
- leiden. Er kan een tijd komen, dat Jacob Hiatt tot de minderheid
- zou kunnen behooren, waarin zijne beginselen even gehaat zullen
- zijn als die van Jesse McBride nu. En wat zal het dan? Wel,
- als uw gedrag gevolgd wordt, moet hij gegeeseld, gesteenigd,
- uit zijn huis gesleept, of zijn huis boven zijn hoofd afgebrand
- worden, en hij in de puinhoopen omkomen. De personen werden de
- prooi der beesten, wien zij Daniël voorwierpen. Hetzelfde vuur,
- dat aangestoken was voor de "kinderen Israëls," verteerde degenen
- die het aanstaken. Haman werd in denzelfden strik verwurgd, dien
- hij voor Mordechaï had gereed gemaakt. Uw gedrag is gevaarlijk,
- en het zal u hier of hier namaals vergolden worden. Wij zullen
- een gezang aanheffen!" zeide ik.
-
- "O ja," zeide Hiatt, "gij kunt zingen."
-
- "De gemeente zal wel zoo goed zijn mij daarin bij te staan,
- daar ik zeer ziek ben," en ik begon het gezang: "Vader, ik hef
- mijne handen naar u op," alles zong mede, en scheen in de beste
- stemming, en ik vergat bijna wie zij waren. Toen ik ophield,
- zeide ik, "Laat ons bidden."
-
- "G--d ver....e, dat is geen zingen!" zeide een uit het gezelschap
- achteraan.
-
- "Terwijl wij den Goddelijken zegen afsmeekten, geloof ik, dat
- velen konden zeggen, "het is ons goed dat wij hier zijn." Voor
- dat ik oprees, nadat mijne vrienden opgestaan waren, sprak ik
- eene vermaning, die 10 à 15 minuten duurde, uit, waarin ik hen
- tot standvastigheid, gebed enz., aanmaande, terwijl eenigen uit
- het volk riepen: "Pakt hem aan!" "Sleept hem er uit!" "Brengt
- hem tot zwijgen!"
-
- Daar mijne stem bijna gesmoord werd door het rumoer, hield ik
- op. Ik werd toen geroepen om eenige minuten met Hiatt te praten,
- die alles herhaalde wat hij vroeger tegen mij had in het midden
- gebragt, zeide dat ik opstand en onrust veroorzaakte, en wenschte
- dat ik den Staat zou verlaten; hij zeide dat hij eenige slaven
- had, en hij-zelf het meest slaaf was en het erger had dan zij,
- en dat hij mijn ware vriend was.
-
- "Wat uwe vriendschap aangaat, mijnheer H., gij hebt zeer
- vriendschappelijk en hoogst opmerkenswaardig gehandeld, even
- als Judas toen hij den Heiland kuste. Wat uwe bewering betreft
- dat gij zelf een slaaf zijt, het spijt mij zeer, maar gij moest
- waarlijk vrij gemaakt worden. Ik ben een volstrekte tegenstander
- van opstand, en heb daar in het minst geen lust in, en wat het
- verlaten van den Staat aangaat, moet ik u zeggen, dat ik eene
- kleine, moederlooze dochter in Ohio heb nagelaten, en ik niet
- van plan was langer dan een jaar in Noord-Carolina te blijven,
- maar het volk sleepte mij voor het geregtshof, beschuldigde mij
- van zware misdaden, sloeg mij in ketenen en hield mij vast, en
- wilt gij nu hebben dat ik mijne borgstellers in ongelegenheid
- brengen en het geregtshof bedriegen zal?"
-
- "O! als gij den Staat verlaten wilt, zal uw borg daardoor niet
- lijden; dat kan zonder veel moeite geregeld worden."
-
- "Zij zullen niet door mij lijden," zeide ik.
-
- Na eenigen tijd met H. en een of twee anderen over persoonlijke
- Godsdienstigheid te hebben gesproken, ging ik weêr naar het huis en
- in de deur zitten, stond toen weêr op, haalde eenige bijbelteksten
- aan om te toonen, dat al die Goddelijk willen leven vervolging
- moeten ondergaan, en vroeg: 1o. Wat is vervolging? 2o. de
- woorden "moeten ondergaan"; alstoen gaf ik een kort overzigt
- van vervolging, terwijl ik begon met aan te toonen dat Abel
- de eerste martelaar is geweest. De profeten werden gesteenigd,
- van een gereten, tot kwaad aangezet, met het zwaard vermoord,
- moesten in woestijnen, bergen en holen ronddwalen, werden uit
- hunne woningen gedreven, aan verscheurende dieren prijs gegeven,
- aan den geeselpaal gebonden of op andere wijzen vermoord. Ik sprak
- ook van Johannes den Dooper, toonde aan hoe en waarom hij vervolgd
- werd; en dat Christus vervolgd werd omdat Hij datgene deed; waarom
- men Johannes vervolgde omdat hij het niet deed. Ik sprak van het
- lijden en den dood der Apostelen; van Luther en zijne helpers;
- van de Wesleyns en vroegere Methodisten; van Fox en de Kwakers, en
- van hen, die zich eerst in de Vereenigde Staten hadden gevestigd;
- zeide waarom de regtvaardigen vervolgd werden, en het voordeel
- daarvan voor de regtvaardigen zelf, en hoe zij hunne vervolgers met
- goedheid moesten behandelen. Eenigen van hen letten goed op hetgeen
- ik zeide. Tegen het einde werden anderen kwaad en schreeuwden:
- "Houdt hem tegen! Werpt hem er uit! De regtvaardigen werden nooit
- vervolgd voor verd--e afschaffing." En alzoo bragten wij den tijd
- door tusschen 12 en 3 uur, en de bijeenkomst eindigde.
-
- Waarde broeder! Ik word meer en meer bevestigd in de
- regtvaardigheid onzer zaak, en zou veel liever voor goede
- beginselen sterven, dan toejuiching en eer inoogsten voor het
- uitstrooijen van valsche afgodische stelregels. Gij wilt weten
- hoe ik mij gevoel? Meestentijds gelukkig; eene Godsdienst, die
- geen vervolging kan lijden, zal ons niet ten Hemel voeren. God
- zij gedankt, dat ik tot dusverre nog niet gedwongen ben Hem te
- verloochenen. Somtijds dacht ik digt bij huis te zijn. Over
- het algemeen gevoel ik eene zielekalmte, maar somtijds zijn
- mijne genietingen verrukkend. Ik heb veel voor mijne gemeente
- te bidden gehad; help mij voor haar bidden. God zij gedankt,
- ik heb nog niet gehoord dat een van hen het opgegeven heeft,
- en ik geloof dat eenigen, zoo niet allen, eer den brandstapel
- zouden beklimmen, dan terugtreden. Ik vergat u te zeggen,
- dat ik een gedeelte van het 5de hoofdstuk, bij het 17de vers
- beginnende, van de Handelingen der Apostelen aan het gepeupel
- heb voorgelezen. Ik zeide hun, dat, zoo hunne instellingen van
- God waren, ik hen niet kon benadeelen; dat, zoo onze zaak van
- God was, zij die niet konden tegenhouden--dat zij mij konden
- vermoorden, maar niet de waarheid dooden. Ofschoon ik duidelijk
- genoeg redeneerde, gevoelde ik mij goed gezind jegens hen.
-
- Ik heb in haast moeten schrijven, en daar ik vermoeid en niet
- wel was, is mijn brief zeer uiteenloopend. Hier is eene copie
- van den brief van het gepeupel:
-
-
- Mr. McBride!
-
- Wij ondergeteekenden verzoeken u eerbiediglijk, hier heden
- uwe bestemming niet te vervullen. Als gij het doet, zult gij
- gehinderd worden.
-
- 6 Mei 1851. (Geteekend door 32 personen.)
-
-
- Eenigen waren professors in de Godsdienst,--Presbyterianen,
- Methodisten en Protestanten. Een der laatste was een "vermaner",
- en ik heb gehoord dat sommigen slavenhandelaars waren. Vaarwel!
-
- J. McBride."
-
-
-
-
-
-
-
-VIERDE GEDEELTE.
-
-
-HOOFDSTUK I.
-
-DE INVLOED DER AMERIKAANSCHE KERK OP DE SLAVERNIJ.
-
-
-Er is geen land in de wereld, waar de godsdienstige invloed een
-grooter gezag uitoefent, dan in Amerika. Er is geen land, waar de
-geestelijkheid eene grootere magt bezit. Dit is te opmerkelijker,
-omdat in Amerika de godsdienst geheel van den Staat is afgescheiden,
-en de geestelijken geen dier kunstmatige middelen bezitten, om eenen
-invloed, die uit rang en rijkdom ontstaat, te doen gelden. Als eene
-klasse van menschen beschouwd, is de Amerikaansche geestelijkheid,
-over het algemeen, arm. De aan hare leden toegelegde bezoldigingen
-leveren niets meer dan het gewone levens-onderhoud op, en verschaffen
-hen geene middelen tot verkrijging van eigendom. Hunne levenswijze
-kan welvoegelijk en fatsoenlijk, doch ook niet meer zijn. De daadzaak
-dat, onder deze omstandigheden, de Amerikaansche geestelijkheid
-waarschijnlijk de vermogendste klasse van menschen in het land is,
-doet van zelve reeds een zeer gunstig vermoeden van haar opvatten. Als
-klasse beschouwd, mag men haar dan ook een zoowel verstandelijk als
-zedelijk overwigt toekennen.
-
-Het is eene welbekende daadzaak, dat de invloed der geestelijkheid,
-door onze staatsmannen als een zeer gewigtig bestanddeel bij de
-vorming hunner staatkundige berekeningen beschouwd wordt; en die
-invloed is zoo groot, dat geen staatsman het ooit wagen zoude, een
-maatregel door te drijven, waartegen de geheele geestelijkheid des
-lands zich aankantte. Zulk een graad van magt, al is zij ook enkel
-eene magt van opinie, redenering en voorbeeld, is niet zonder
-gevaar voor de reinheid van eenige klassen van menschen. Door
-staatkundige hoofden gevleid te worden, is altoos iets gevaarlijks
-voor de regtschapenheid en geestelijke gezindheid van menschen, die
-betuigen door grondbeginselen bestuurd te worden, welke niet van deze
-wereld zijn. Ook sluit het bezit eener zoo aanzienlijke magt, als
-wij beschreven hebben, eene zeer gewigtige verantwoordelijkheid in;
-dewijl, wanneer de geestelijkheid het vermogen bezit, om de eene of
-andere groote nationale onzedelijkheid te doen ophouden, de daadzaak,
-dat zij zulks niet doet, de zonde der nalatigheid in zeker opzigt op
-haar schijnt te doen nederkomen.
-
-Wij hebben, tot dusverre, van de geestelijkheid alleen gesproken;
-doch in Amerika, waar de geestelijke, in de meeste gevallen, door de
-Kerk verkozen, en door hare vrijwillige bijdragen onderhouden wordt,
-is de invloed van de Kerk, en die van de geestelijkheid, voor een zeer
-groot gedeelte, ééne en dezelfde. De geestelijkheid is het wezenlijk
-ideaal en de uitdrukking van de Kerk. Zij kiest en behoudt hem, omdat
-hij volkomener dan eenig ander, dien zij zou kunnen bekomen, hare
-denkbeelden van regt en waarheid uitdrukt. In allen gevalle moet de
-geestelijke door zijne Kerk onderhouden worden, zal hij zijne stelling
-in haar kunnen bewaren. De daadzaak, dat hij die bewaart, is over
-het algemeen een bewijs van beider eenheid van gevoelens, dewijl zij,
-zoo hij tot op eene aanmerkelijke hoogte van haar verschillen mogt,
-de magt heeft om hem te ontslaan, en een' anderen te verkiezen.
-
-De invloed van een geestelijke, die op deze wijze door de vrije
-bewilliging van het verstand en hart zijner Kerk behouden wordt, is in
-sommige opzigten grooter, dan zelfs die van een Roomschen priester. De
-priester kan slechts door eene blinde geestelijke oppermagt heerschen,
-waartegen, zeer dikwijls, de rede haren twijfel inbrengt, terwijl zij
-eene uitwendige toestemming geeft; doch de gelukkige vrije leeraar
-maakt zich van de neigingen des harten door zijne eigene neigingen
-meester; overreedt het verstand door sterkere redeneerkracht; en
-terwijl hij aldus neiging, rede, geweten, en den geheelen mensch te
-baat neemt, ontleent hij uit de vrijheid der organisatie zelve, het
-bezit eener magt, grooter dan ooit uit een blind geestelijk despotismus
-kan voortvloeijen. Als een predikant hierin niet eenigermate in zijne
-gemeente slagen kan, noemt men hem onvoorspoedig; en hij die aan de
-verwezenlijking dezer beschrijving het meest nabij komt, bezit de
-hoogste en volkomenste soort van magt, en drukt het denkbeeld van
-een voorspoedig' Amerikaansch' predikant uit.
-
-Over dit onderwerp sprekende, zullen wij derhalve de Kerk en de
-geestelijkheid als vereenzelvigd beschouwen; het woord "Kerk," in
-den Amerikaanschen zin van dat woord, bezigende voor die klasse van
-menschen, van alle benamingen, die, van naam-christenen onderscheiden,
-als betuigende werkelijk door de voorschriften van Christus geregeerd
-te worden, in ligchamen georganiseerd zijn.
-
-Welke is dan de invloed van de Kerk op deze groote slavernij-kwestie?
-
-Zekere dingen laten zich reeds op de oppervlakte der zaak
-bespeuren. Die invloed namelijk heeft:
-
-
-1o. de slavernij niet doen ophouden;
-2o. er de toeneming niet van verhinderd;
-3o. de herroeping der wetten niet veroorzaakt, die de opvoeding der
- slaven verbieden;
-4o. geene daarstelling van wetten beproefd, die de scheiding der
- familiën verhinderen, en het huwelijk der slaven wettigen;
-5o. geen einde gemaakt aan den binnenlandschen slavenhandel; en
-6o. de uitbreiding van dit systeem, met alle zijne onregtvaardigheden,
- over nieuw aangewonnen landstreken niet verhinderd.
-
-
-Ten opzigte van deze stellingen zal er wel geen verschil van gevoelen
-kunnen bestaan.
-
-Wat is er dan gedaan?
-
-In antwoord hierop kan worden bevestigd:
-
-
-1o. Dat nagenoeg alle hoofdsecten of benamingen, te dezen of genen
- tijde, als zedelijke ligchamen beschouwd, eene besliste afkeuring
- van het systeem hebben uitgedrukt, en aangedrongen, dat er iets
- tot zijne afschaffing gedaan wierd.
-
-2o. Dat ééne benaming van christenen inzonderheid dat doel als
- uitsluitend ter harte genomen, en elk harer leden van eenig
- aandeel in slavenbezit getracht heeft te bevrijden. Wij bedoelen
- de kwakers. De wijze, waarop dat doel bereikt is geworden, zal
- de inhoud van een vlugschrift uitmaken, dat weldra door een lid
- hunner gemeente, den dichter J. G. Whittier, zal worden in het
- licht gegeven.
-
-3o. Dat individueele leden van alle benamingen, door den geest des
- Christendoms bezield, op verschillende wijzen tegen de slavernij
- hebben geprotesteerd.
-
-
-Thans zal het niet ongepast zijn, de door sommige der voornaamste
-kerkelijke ligchamen, nopens dit onderwerp uitgedrukte gevoelens meer
-bepaaldelijk en in de bijzonderheden te beschouwen.
-
-Het is regtmatig, dat door de schrijfster de bronnen worden aangewezen,
-waaruit de aanhalingen geput zijn. Dezulke, die betrekking hebben
-tot de handelingen van kerkelijke ligchamen in de Zuidelijke Staten,
-zijn voornamelijk getrokken uit een vlugschrift van den heer James
-G. Birney, getiteld: "De Kerk, het bolwerk der slavernij." De
-schrijfster vervoegde zich bij een brief aan den heer Birney,
-waarin zij opgaven der door hem gebezigde bronnen verzocht. Zijn
-antwoord was, hoofdzakelijk, als volgt: dat het vlugschrift zoowel uit
-oorspronkelijke documenten was zaâmgesteld, als uit de kolommen der
-nieuwspapieren, die de gebeurtenissen vermeld hadden, tijdens zij waren
-voorgevallen. Het werd, in 1842, in Engeland vervaardigd en uitgegeven,
-met het doel, om het publiek aldaar een juist begrip te doen opvatten
-van den toestand der Amerikaansche Kerk en geestelijkheid. Mr. Birney
-zegt, dat het hem niet bewust is, dat ééne enkele der aangevoerde
-stellingen, hoezeer ook al zulk een geruimen tijd voor het oog der
-wereld geweest, ooit betwist is geworden; en dat hij, bewust van
-haren buitengewonen aard, zich de uiterste moeite getroost heeft,
-om er de authenticiteit van buiten twijfel te stellen.
-
-Wij beginnen met die der Zuidelijke Staten.
-
-
- 1. De Presbyteriaansche Kerk.
- "Harmony Presbytery" van Zuid-Carolina.
-
- Nademaal vele personen in Schotland en Engeland, en andere in
- het noorden, oosten en westen onzes lands, de slavernij hebben
- aangeklaagd, als strijdig met Gods wetten, en sommigen hunner
- aan de Algemeene Vergadering onzer Kerk, en aan het Congres
- van de natie, memoriën en verzoekschriften hebben ingediend,
- met het erkende doel, om de slavenhouders in ongunst te brengen,
- en de betrekking tusschen meester en slaaf te vernietigen; en
- dewijl het uit de voormelde handelingen, zoowel als uit de daartoe
- betrekkelijke grondstellingen, redeneringen en omstandigheden, ten
- duidelijkste blijkt, dat deze personen "niet weten wat zij zeggen,
- noch waarvan zij getuigen;" en benevens die onwetendheid een geest
- van eigengeregtigheid en uitsluitende heiligheid openbaren, enz.
-
- 1. Is besloten, dat, dewijl het koningrijk onzes Heeren niet
- van deze wereld is, Zijne kerk, als zoodanig, geen regt heeft,
- om eenige staatkundige of burgerlijke wet of instelling van
- menschen te vernietigen, te veranderen of te wijzigen, enz.
-
- 2. Is besloten, dat de slavernij bestaan heeft van de dagen
- dier goede oude slavenhouders en aartsvaders, Abraham, Isaäc
- en Jacob (die nu in het koningrijk der hemelen zijn) af aan,
- tot op den tijd, wanneer de apostel Paulus een weggeloopen slaaf
- tot zijnen meester Philemon terug zond, en een Christelijken en
- broederlijken brief, die in den canon der Schriften vervat is,
- aan dien slavenhouder schreef; en dat de slavernij ook na de
- dagen des apostels bestaan heeft, en nog bestaat.
-
- 3. Is besloten, dat aangezien de wederzijdsche pligten van meester
- en slaaf in de Schriften geleerd worden, op dezelfde wijze, als
- die van ouder en kind, en van echtgenoot en vrouw, het bestaan
- der slavernij zelve niet tegen den wil van God gekant is; en
- dat hij die een te teeder geweten bezit, om deze betrekking als
- wettig te erkennen, "al te regtvaardig" en "wijs is boven hetgeen
- geschreven staat;" en dat hij den hals onder het juk van menschen
- gebogen, zijne christelijke vrijheid des gewetens opgeofferd, en
- Gods onfeilbaar Woord voor de meeningen en gevoelens der menschen
- verlaten heeft.
-
-
-
- "The Charleston Union Presbytery."
-
- Het is in het oog dezer vereeniging een uitgemaakt beginsel,
- dat de slavernij, zoo als zij bij ons bestaat, eene staatkundige
- instelling is, waarmede aan kerkelijke overheden geen het minste
- regt van bemoeijenis toekomt; en dat in betrekking tot dezen,
- elke zoodanige bemoeijenis, voornamelijk onder de thans aanwezige
- crisis, een zedelijk kwaad zijn zoude, met de gevaarlijkste
- en noodlottigste gevolgen bezwaard. De door ons gehandhaafde
- gevoelens, in gemeenschap met christenen van alle benamingen
- in de Zuidelijke Staten, zijn gevoelens, die door ons geweten
- zoo volmaakt worden goedgekeurd, en zoo vereenzelvigd zijn
- met onze heiligste gevoelens van pligt, dat wij die onder alle
- omstandigheden zouden volhouden.
-
- Is besloten, dat naar het gevoelen van deze "Presbyters",
- het houden van slaven, wel verre van eene ZONDE in Gods oog te
- zijn, nergens in Zijn heilig woord veroordeeld wordt; dat het
- in overeenstemming is met het voorbeeld, of bestaanbaar met de
- voorschriften van aartsvaders, apostelen en profeten; en dat
- het even zoo min in strijd is met de broederlijkste beschouwing
- van het welzijn dier dienstknechten, welke God aan onze zorgen
- heeft aanbevolen.
-
-
-De New School Presbyteriaansche kerk in Petersburg (in den staat van
-Virginië) nam, den 16 November 1838, het volgende besluit:
-
-
- Nademaal de Algemeene Vergadering, in den jare 1818, eene wet heeft
- doen doorgaan, bepalingen opzigtelijk de slaven behelzende welke
- onbestaanbaar zijn met onze burgerlijke instellingen, en daarbij
- plegtig verklaard wordt dat de slavernij eene zonde jegens God
- is; eene wet, evenzeer honende als beleedigende voor de geheele
- zuidelijke gemeente:
-
- 1. Is besloten, dat wij, als slavenhouders, niet langer
- in betrekking kunnen blijven met eenige kerk, waar eene wet
- bestaat die aan slaven het regt toekent om hunne meesters voor
- het kerkelijk regtsgebied te betrekken, al ware het ook voor de
- handeling van hen, zonder hunne vooraf gevraagde en verkregene
- toestemming, te verkoopen.
-
- 2. Is besloten, dat, aangezien het Groote Opperhoofd der Kerk
- de betrekking van meester en slaaf erkend heeft, wij naar ons
- geweten gelooven, dat de slavernij geene zonde jegens God is,
- zoo als door de Algemeene Vergadering is verklaard geworden.
-
-
-Dit zal genoeg zijn om het gevoelen der Zuidelijke Presbyteriaansche
-Kerk te doen blijken. De volgende uittreksels raken de gevoelens van
-de Kerken der Baptisten. In 1835 bood de Vereeniging der Baptisten
-te Charleston aan de Wetgevende Vergadering van Zuid-Carolina een
-memorie aan, waarin het volgende voorkomt:
-
-
- Wijders geven de ondergeteekenden te kennen, dat gezegde
- Vereeniging niet van gevoelen is dat de Heilige Schriften de
- zaak der slavernij in het geheel tot een zedelijk vraagstuk
- gemaakt hebben. De Goddelijke Stichter onzer heilige godsdienst,
- in het bijzonder, vond de slavernij, als een gedeelte der
- bestaande maatschappelijke instellingen aanwezig, waarin
- het zijn doel niet was zich te mengen wanneer zij niet zondig
- waren, maar ze ten eenemale aan het bestuur der menschen over te
- laten. Zulks dan als eene vrijgelatene maatschappelijke schikking
- beschouwende, betrok hij tot het gebied zijner godsdienstleer
- alleenlijk de voorschriften der wederzijdsche verpligtingen dezer
- betrekking. De vraag, zoo als wij gelooven, is eene zuivere vraag
- van staats-economie. Zij bepaalt zich inderdaad tot deze: "Of de
- leden der arbeidende klasse van een land gekocht en verkocht, en,
- zoo als in dezen Staat het geval is, zelve een eigendom zullen
- worden; dan wel of zij huurlingen, en alleen hun arbeid eigendom
- zal worden, zoo als in sommige andere Staten." Met andere woorden:
- Of een gebruiker den geheelen tijd der arbeiders op eenmaal koopen
- mag van hen die regt hebben om daarover te beschikken, met eene
- voortdurende betrekking van bescherming en verzorging over die
- arbeiders; dan wel of het hem slechts vergund zal zijn, dien
- tijd bij zekere gedeelten te koopen, met onderwerping aan hunne
- beoordeeling, en met geene zoodanige voortdurende verpligting van
- bescherming en verzorging. Het regt der meesters om over den tijd
- van hunne slaven te beschikken, is door den Schepper aller dingen
- uitdrukkelijk erkend, die voorzeker de vrijheid heeft om aan zulk
- eenen als Hem behaagt, het regt van eigendom over zeker voorwerp
- te schenken. Dat de wettige bezitter dit regt naar willekeur
- behoude, strijdt niet meerder tegen de wetten der maatschappij en
- goede zeden, dan dat hij de persoonlijke gaven behoude waarmede
- zijn Schepper hem gezegend heeft, of het geld en de landerijen,
- van zijne voorouders geërfd, of door eigene vlijt verkregen;
- en noch maatschappij noch ondeelbaren hebben in het eene geval
- een meerder regt om een afstand zonder vergoeding te eischen,
- dan in het andere.
-
- En nademaal de vraag zuiver staathuishoudkundig is, en eene
- zoodanige welke in dit land tot de kennisneming der onderscheidene
- Staatsbesturen behoort, gelooven wij wijders dat de Staat van
- Zuid-Carolina alleen het regt heeft om het bestaan en den toestand
- der slavernij binnen de grenzen van haar grondgebied te regelen;
- terwijl wij aan elke inbreuk op dat regt, van waar of onder welk
- voorwendsel dan ook, den uitersten tegenstand zullen bieden.
-
-
-De Methodistische kerk bevindt zich, in sommige opzigten,
-met betrekking tot dit onderwerp, op een eigenaardig standpunt,
-omdat hare verordening en regelen van kerkelijke tucht de hevigste
-beschuldigingen tegen de slavernij bevatten, waarvoor de taal vatbaar
-is, met de dringendste eischen dat alle hare leden, die slaven houden,
-gecensureerd zullen worden; en deze aanklagten en eischen zijn door
-hare Algemeene Conferentie bevestigd geworden.
-
-Het scheen derhalve noodzakelijk dat de Zuidelijke Conferentie eenige
-kennis van deze daadzaak nam; hetwelk zij dan ook, met groote koelheid
-en duidelijkheid, op de volgende wijze deed:
-
-
- De Jaarlijksche Conferentie van Georgia:
-
- Heeft eenstemmig besloten, dat, nademaal er een artikel in onze
- kerkelijke verordening is, waarin gezegd wordt dat wij zoo zeer
- als ooit overtuigd zijn van het groote kwaad der slavernij;
- en nademaal het gezegde artikel door sommigen verdraaid, en op
- zoodanige wijze gebezigd is als om het begrip te doen ontstaan dat
- de Methodistische Episcopale kerk de slavernij als een zedelijk
- kwaad beschouwde;
-
- Is, dien ten gevolge, besloten, dat het gevoelen der Jaarlijksche
- Conferentie van Georgia medebrengt, dat de slavernij, zoo als
- zij in de Vereenigde Staten aanwezig is, geen zedelijk kwaad is.
-
- Is besloten, dat wij de slavernij als eene burgerlijke en
- huiselijke instelling beschouwen, en als eene zoodanige, waarmede
- wij, als dienaars van Christus, niets anders te doen hebben,
- dan den toestand van den slaaf te verbeteren, door te trachten
- hem en zijn meester met den heilrijken invloed der godsdienst
- van Christus te doordringen, en beiden op hunne weg ten hemel
- behulpzaam te zijn.
-
- Op het gedane voorstel is eenstemmig besloten, dat de Jaarlijksche
- Conferentie van Georgia met gevoelens van diepen eerbied en
- goedkeuring de door onze onderscheidene superintendenten, of
- bisschoppen, gevolgde waardige handelwijze beschouwt, in het
- onderdrukken der pogingen, die door velen zijn aangewend om in kerk
- en staat eene beweging ten gunste van het abolitionismus te wekken.
-
- Is, wijders, besloten, hen onze hartelijke en ijverige
- ondersteuning in de door hen opgevatte taak, toe te zeggen.
-
-
-
-Conferentie van Zuid-Carolina.
-
-De eerwaarde W. Martin heeft gelijksoortige besluiten als die van de
-Conferentie van Georgia voorgesteld.
-
-De eerwaarde W. Capers, na zijne overtuiging te hebben uitgedrukt dat
-"het in de besluiten geopenbaarde gevoelen niet alleen door de leeraars
-van deze Conferentie, maar door het geheele Zuiden algemeen omhelsd
-wordt;" en na beweerd te hebben dat de eenige ware leer deze was:
-"het gaat Caesar, en niet de kerk aan" stelde hij het navolgende als
-een plaatsvervangend besluit voor:
-
-
- Nademaal wij van gevoelen zijn dat het onderwerp der slavernij
- in deze Vereenigde Staten niet tot de handelingen der Kerk,
- maar uitsluitend tot die der burgerlijke besturen behoort;
-
- Hebben wij, derhalve, besloten, dat deze Conferentie zich
- niet verder met de zaak bemoeijen zal, dan om ons leedwezen te
- betuigen dat zij ooit, onder welken vorm ook, tot eenig kerkelijk
- regtsgebied is betrokken geworden.
-
- Broeder Martin heeft het plaatsvervangend besluit goedgekeurd.
-
- Broeder Betts heeft gevraagd of het plaatsvervangend besluit kon
- geacht worden te bedoelen dat de slavernij, zoo als zij onder ons
- bestaat, geen zedelijk kwaad was? Hij beschouwde het als met zulk
- eene verklaring gelijk staande.
-
- Broeder Gapers antwoordde, dat het zijne meening was, dat gevoelen
- volledig en ondubbelzinnig uit te drukken; en dat hij den vorm
- van een besluit gekozen had, niet alleen met het doel om eenige
- onregelmatige handelingen in het Noorden te bestraffen, maar ook
- met betrekking tot de Algemeene Conferentie. Indien de slavernij
- een zedelijk kwaad (dat is, zondig) ware, alsdan zou de Kerk
- verpligt zijn er kennis van te nemen; doch onze overtuiging is,
- dat dit geene zaak is die tot haar regtsgebied behoort, maar dat
- zij uitsluitend aan het burgerlijk gezag toekomt, en bijgevolg
- niet zondig is.
-
-
-Het plaatsvervangend besluit werd dus eenstemmig aangenomen.
-
-In 1836 hield een Episcopaalsch geestelijke in Noord-Carolina, Freeman
-geheeten, in tegenwoordigheid van zijnen bisschop (de eerwaarde
-Levi S. Ives, Theol. Dr., een inboorling van een der vrije staten)
-twee leerredenen over de regten en pligten der slavenhouders. In
-dezen beproefde hij de slavernij, van blanken en zwarten beide,
-uit den Bijbel te regtvaardigen, en beweerde dat "zonder eene nieuwe
-openbaring uit den hemel, niemand bevoegd was om de slavernij ONREGT te
-noemen." De leerredenen werden in een vlugschrift gedrukt, voorafgegaan
-door een brief aan Mr. Freeman van den Bisschop van Noord-Carolina,
-waarin hij betuigde dat hij "met ongeveinsd en bijzonder genoegen"
-de leerredenen had aangehoord, en de openbaarmaking er van aanried,
-"als thans hoogst noodzakelijk."
-
-"Het Protestantsche Episcopaalsche genootschap tot bevordering van het
-Christendom (!) in Zuid-Carolina" achtte een herdruk van Mr. Freeman's
-vlugschrift nuttig, als een godsdienstig tractaat!
-
-Toen naderhand de aanwinst van den nieuwen Staat van Texas de
-organisatie der Bisschoppelijke kerk aldaar noodzakelijk maakte,
-werd deze Mr. Freeman tot Bisschop van Texas benoemd.
-
-Nu zou de vraag kunnen ontstaan--en bij elken verstandigen denker
-onder het Christendom moet zij wel ontstaan:--kan het mogelijk
-zijn dat de slavernij in Amerika, zoo als zij door de wetten van
-dat land, en door de beslissingen zijner geregtshoven omschreven,
-alle de vreeselijke misbruiken insluit die de wetten erkennen en
-bekrachtigen;--kan het mogelijk zijn, dat zij als eene regtmatige
-en gepaste instelling beschouwd wordt? Beschouwen deze Christenen
-alleenlijk de slavernij in het afgetrokkene, als eene instelling, die,
-onder eene gepaste wetgeving, goed zou kunnen worden, of verdedigen
-zij haar, zoo als zij thans in Amerika bestaat?
-
-Het is eene daadzaak, dat er in het Zuiden eene groote partij bestaat,
-die niet alleen de slavernij in het afgetrokkene verdedigt, maar ook
-de slavernij, zoo als zij in Amerika bestaat, in haar geheel en in
-hare deelen, de ergste misbruiken zelfs daarbij ingesloten.
-
-Uit het systeem kunnen vier gedeelten of gevolgen wettig worden
-afgeleid, die ten uiterste snood en afschuwelijk zijn.
-
-Het zijn deze:
-
-1. Het verbod van het getuigenis der kleurlingen in regtszaken.
-
-2. Het beletten der opvoeding.
-
-3. De binnenlandsche slavenhandel.
-
-4. De daaruit voortvloeijende scheiding der familiën.
-
-Wij zullen de bewijzen aanvoeren dat elk dezer punten, òf als
-grondstelling verdedigd, òf zonder afkeuring erkend is geworden,
-het zij door beslissingen van kerkelijke vergaderingen, het zij
-door schriften van invloedrijke geestelijken, zonder dat, door de
-ligchamen waartoe zij behooren, eenige afkeurende uitdrukking nopens
-hunne gevoelens is gebezigd geworden.
-
-In de eerste plaats, de uitsluiting van het getuigenis der kleurlingen
-in kerkelijke zaken. In 1810 werd door de Algemeene Conferentie van de
-Methodistische Episcopale kerk, het volgende besluit genomen:--"Dat het
-voor elken predikant onvoegzaam en onverdedigbaar is, aan kleurlingen
-het geven van getuigenis tegen blanken te vergunnen, in eenigen Staat
-waar hen dat voorregt door de wet ontzegd is."
-
-Dit geschiedde alvorens de Methodistische kerk, zoo als zij later deed,
-zich ten gevolge der slavernij-kwestie, in Noordelijke en Zuidelijke
-Conferentiën gescheiden had. Zoowel Noordelijke als Zuidelijke leden
-stemden vóór het besluit.
-
-Nadat zulks was voorgevallen, ontwaakte het geweten van vele
-noordelijke predikanten, en verlangden zij eene nadere overweging. De
-zuidelijke leden daarentegen eischten op gebiedenden toon dat het
-besluit vast en onveranderd zou blijven. De geest der discussie moge
-uit het volgende uittreksel blijken.
-
-Mr. Peck, uit New-York, die de nadere overweging van het besluit had
-voorgesteld, drukte zich aldus uit:
-
-
- Dat besluit (zeide hij) was onder eigenaardige omstandigheden,
- in een tijdstip van opgewekte hartstogten, genomen, en hij had
- er vóór gestemd als een vrede-offer jegens het Zuiden, zonder de
- kracht der gebezigde bewoordingen naauwkeurig genoeg te overwegen;
- maar, na een weinig nadenkens was hij droevig geworden; en hij
- was maar eenmaal droevig geweest, en dat was den geheelen tijd;
- hij was overtuigd dat, zoo dat besluit in het register bleef,
- het voor de geheele noordelijke Kerk noodlottig zou worden.
-
-
-De Eerwaarde Dr. J. A. Few, van Georgia, de voorsteller van het
-oorspronkelijke besluit, stond nu op. Wat ik thans laat volgen,
-zijn uittreksels uit zijne rede. De onderhalingen zijn van mij.
-
-
- Ziet wat gij doet! Wat verklaart gij ons daar, zoo gij dezen
- weg op wilt! Wel, eenvoudig, zoo veel als: "wij kunnen u niet
- handhaven in den toestand dien gij niet vermijden kunt!" Wij
- kunnen u niet handhaven in de noodzakelijke voorwaarden van het
- slavenbezit; één dier noodzakelijke voorwaarden de verwerping
- van het getuigenis der kleurlingen zijnde! Zoo het niet zondig
- is slaven te houden, onder alle omstandigheden, dan is het
- ook niet zondig, ze onder de eenigste voorwaarde en onder de
- eenigste omstandigheden te houden, waaronder het mogelijk is
- ze te houden. De verwerping van het getuigenis der kleurlingen
- is een der noodzakelijke voorwaarden waaronder het slavenbezit
- bestaan kan; zoo als het dan ook, inderdaad, volstrekt onmogelijk
- is, dat het zonder dezelve besta; weshalve het niet zondig is,
- slaven te houden onder de voorwaarden en omstandigheden waaronder
- zij in het Zuiden gehouden worden, in zooverre zij onder geene
- andere omstandigheden kunnen gehouden worden. *** Zoo gij gelooft
- dat het slavenbezit noodzakelijk zondig is, dan gelooft gij ook
- noodwendig dat wij zondaars zijn; en, is dit zoo, verklaar het dan
- rond en openlijk, en laten wij van u scheiden. *** Wij behooren
- duidelijk, naauwkeurig en rondborstig de stelling te weten die
- gij nemen zult. Wij kunnen ons niet langer aan uwe bemoeizucht
- onderwerpen. Wij hebben er genoeg van gekregen. Uwe ziekelijke
- sympathieën vervelen ons. *** Zoo gij niet gekant zijt tegen de
- grondbeginselen die er in liggen opgesloten, vereenigt u dan
- met ons, als eerlijke lieden, en gaat huiswaarts, en ziet de
- gevolgen onbeschroomd onder de oogen. Wij zeggen het nogmaals,
- gij zijt voor dezen staat van zaken verantwoordelijk; want gij
- zijt het die ons tot het verontrustende punt gedreven hebt, waar
- wij ons bevinden. *** Gij hebt dat besluit volstrekt noodzakelijk
- gemaakt voor de rust van het Zuiden! Maar thans herroept gij dat
- besluit! En gij trekt den Rubicon over! Laat ik niet misverstaan
- worden. Ik zeg, gij trekt den Rubicon over! Zoo gij herroept, dan
- herroept gij ook het grondbeginsel dat het besluit medebrengt,
- en gij stelt het geheele Zuiden tegen u in slagorde, en wij
- moeten scheiden! *** Zoo gij de beginselen toestemt, die het in
- zich sluit, en noodwendig in de zaak liggen opgesloten, houdt ze
- dan ook vast, "al zouden de hemelen vergaan!" Maar, zoo gij op
- herziening blijft aandringen, dan vraag ik, in welk een daglicht
- uwe handelwijze in het Zuiden zal beschouwd worden? Welk besluit
- zal men er ginds uit trekken? Wel, dat gij ons niet dulden kunt,
- zoo lang als wij slaven houden! Voor het aangezigt der zon zal
- het besluit verklaren: "wij kunnen u niet dulden, mijne heeren,
- dewijl gij uwe slaven behoudt!" Uw verzet tegen het besluit is
- gegrond op uw verzet tegen de slavernij; gij kunt, derhalve,
- uwe stelling niet bewaren, tenzij gij u onder de abolitionisten
- schaart, en ons eenmaal en voor altoos veroordeelt, of tenzij
- gij de herziening van het besluit weigert.
-
-
-Het besluit bleef derhalve in kracht, met een ander besluit als
-aanhangsel, hetwelk de onverminderde belangstelling der Algemeene
-Conferentie voor de bevolking der kleurlingen uitdrukte.
-
-Het is allerduidelijkst dat zij onverminderd was, om de beste
-der redenen. Dat de bevolking der kleurlingen juist niet zeer van
-dankbaarheid over deze inschikkelijkheid doordrongen was, blijkt uit
-de daadzaak dat "the official members of the Sharpstreet and Ashby
-Coloured Methodist Church in Baltimore," tegen de motie protesteerden
-en petitioneerden. Het navolgende is een uittreksel uit hun adres:
-
-
- De aanneming van zulk een besluit door onze hoogste kerkelijke
- regtbank--eene regtbank, zamengesteld uit de wijste en ervarenste
- broederen in de kerk, de uitverkoren bloem van acht en twintig
- Conferentiën,--heeft, zoo wij vreezen, eene onherstelbare schade
- gedaan aan 80,000 zielen waarvoor Christus gestorven is;--zielen
- die, door deze daad uwer vergadering, van de waardigheid van
- Christenen beroofd, op den trap der menschheid vernederd, en als
- misdadigers behandeld zijn geworden, om geene andere reden dan de
- kleur hunner huid! Uw besluit heeft, naar ons nederig gevoelen,
- krachtig verklaard, dat eene bloot natuurkundige eigenaardigheid,
- het handenwerk van onzen alwijzen en weldadigen Schepper, op
- het eerste aanzien een blijk oplevert van onbekwaamheid om de
- waarheid te spreken, of een onfeilbaar teeken is van onwaardigheid
- om getuigenis tegen een medeschepsel te geven, welks huid wit
- genoemd wordt. ***
-
- Broeders, uit den overvloed van ons hart hebben wij gesproken. Onze
- kwelling is voor u! Zoo gij eenig belang stelt in de verlossing van
- de 80,000 onsterfelijke zielen, die aan uwe zorg zijn toevertrouwd;
- zoo gij vijf en twintig honderd zielen in deze stad, met den
- wil bezield om de Kerk die hen gekoesterd en opgevoed heeft,
- nooit te verlaten, niet buiten die Kerk wilt stooten; zoo gij
- ons als kinderen van éénen en denzelfden Vader beschouwt, en,
- na rijpe overweging, met ons als leden van het ligchaam van
- Christus sympathiseren kunt;--zoo gij de vreeselijke, de geduchte
- verantwoordelijkheid niet op u laden wilt van niet slechts één,
- maar vele duizenden dezer "kleinen" te ergeren,--zoo smeeken wij
- u om het hatelijke besluit dat ons volk verwoest, uit het register
- uwer handelingen weg te schrappen.
-
-
-"Een Baltimoorsch kleurling", aan den uitgever van den Wachter Sions
-schrijvende, zegt:
-
-
- Dit adres werd aan een der secretarissen, een afgezondene van de
- Baltimoorsche Conferentie, overhandigd, en gevolgelijk door hem
- aan de bisschoppen ter hand gesteld. Hoe velen der leden van de
- Conferentie het gezien hebben, weet ik niet. Eén ding is zeker:
- het werd niet aan de Conferentie voorgelezen.
-
-
-Met betrekking tot het tweede punt--de verdediging der wetten, die
-den slaaf verbieden lezen en schrijven te leeren--hebben wij het
-volgende voorbeeld:--
-
-In den jare 1835 rigtte de "Chillicothe Presbytery, Ohio," een
-Christelijk vertoogschrift aan de Presbytery van Mississippi, waarin
-uitdrukkelijk de oogpunten vermeld worden, waaruit zij de slavernij
-als onchristelijk beschouwt. Het achtste dier punten luidde als volgt:
-
-
- Dat eenig lid onzer kerk, die ten voordeele zal spreken of
- pleiten van zoodanige reeds bestaande of nog in te voeren wetten,
- die ten doel hebben de slaven in onwetendheid te houden, en hen
- te beletten het woord Gods te leeren lezen, zich schuldig maakt
- aan eene zware zonde, en daarvoor, als voor andere schandelijke
- misdaden, behoort gestraft te worden.
-
-
-Dit vertoogschrift werd door den eerw. James Smylie, gevestigd
-geestelijke van de Mississippi Presbytery, en later van de Amity
-Presbytery van Louisiana, in een vlugschrift van zeven en tachtig
-bladzijden beantwoord, waarin hij de slavernij in het algemeen en
-in het bijzonder verdedigt, op dezelfde wijze waarop alle andere
-misbruiken altoos zijn verdedigd geworden--met het woord van God. De
-tiende afdeeling van dit vlugschrift is aan de verdediging dezer
-wet gewijd. Hij wijdt zeven klein gedrukte bladzijden aan dit
-onderwerp. Hij zegt (pag. 63):
-
-
- In de beide Staten, Mississippi en Louisiana, bestaan er wetten,
- met zware strafbedreigingen vergezeld, die verbieden de slaven te
- leeren lezen, en die de goedkeuring wegdragen van het Godsdienstige
- gedeelte der denkende ledematen.
-
-
-Iets verder voegt hij er bij:
-
-
- De wetten die den slaven verbieden te leeren lezen, zijn eene
- vruchtbare bron van veel onwetendheid en onzedelijkheid onder
- de slaven. Het drukken, uitgeven en verspreiden van abolitie-
- en emancipatie- ademende grondbeginselen in deze Staten, was de
- oorzaak van het doorgaan dier wetten.
-
-
-Nu gaat hij verder, en zegt dat de onwetendheid en zedeloosheid die
-het gevolg dier wetten zijn, eigenlijk niet ten laste komen van hen
-die de wetten gemaakt hebben, maar van hen wier leerstellingen van
-emancipatie ze noodzakelijk gemaakt hebben. Over deze gevolgen van
-onwetendheid en ondeugd sprekende, zegt hij:
-
-
- Op wien komen zij neder? Zoo gij mij vergunnen wilt deze vraag
- te beantwoorden, dan beantwoord ik haar aldus: Op zulke groote en
- goede mannen als John Wesley, Jonathan Edwards, Bisschop Porteus,
- Paley, Horsley, Scott, Clark, Wilberforce, Sharpe, Clarkson,
- Fox, Johnson, Burke, en andere groote en goede mannen, die,
- zonder het woord Gods te onderzoeken, besloten hebben dat het
- een ware grondregel is, dat de slavernij in zich-zelve zondig is.
-
-
-Voorts heldert hij de noodzakelijkheid dier wetten door de volgende
-vergelijking op. Hij veronderstelt dat de leer verkondigd was
-geworden, dat het ouderlijke gezag eene onregtvaardige inbreuk was,
-die de maatschappij in banden sloeg; dat er genootschappen gevormd
-waren ter emancipatie van kinderen uit het gezag hunner ouders; dat
-alle boeken van dat beginsel doordrongen waren; en dat onder al deze
-invloeden, de kinderen onrustig en wederspannig geworden waren. Hij
-veronderstelt dat, onder deze omstandigheden, de ouders de zaak voor
-de wetgevers bragten, en aan dezen ter beoordeeling lieten. En nu
-beschrijft hij aldus het dilemma van de wetgevers:
-
-
- Deze vatten de zaak aan, en nemen het onderwerp ernstig en plegtig
- in overweging. Aan de eene zijde begrijpen zij, dat, zoo hunne
- kinderen den toegang hadden tot deze leerstellingen, zij voor
- altoos ongelukkig zouden zijn. Hun dien toegang te laten, was
- nogtans onvermijdelijk, zoo zij hen leerden lezen. Hun het leeren
- lezen te beletten, was wreed, en zou hun beletten die kennis der
- Goddelijke wetten te verkrijgen, waarin zij zich anders zouden
- mogen verblijden. Bij deze treurige keuze tusschen twee kwaden
- als wetgevers nederzittende, moesten zij van die twee kwaden
- het minste kiezen. Met gevoelens van verontwaardiging jegens
- dezen bezield, die, onder den invloed van "verleidende geesten,"
- "leeringen der duivelen" onder hen gezonden hadden, en nog zonden,
- maar met bloedende harten over hunne kinderen, besloten zij dat
- hunne kinderen geen onderwijs in het lezen zouden ontvangen, tot
- dat de storm zou zijn overgewaaid; hopende dat de satan slechts
- voor een korten tijd zou zijn losgelaten. En gedurende dien tijd
- zullen zij hen mondeling onderwijzen, en daardoor verhinderen
- dat zij met die booze leerstellingen besmet worden.
-
-
-Zoo veel wat die wet betreft.
-
-Gaan wij thans over tot den binnenlandschen slavenhandel. Deze handel
-bestaat in het koopen en verkoopen van menschelijke wezens, alleen
-met oogmerk om winst te doen.
-
-Een meester die slaven verkrijgt, of een meester die slaven koopt met
-oogmerk om ze op zijne plantaadje of in zijne familie te houden, kan
-verondersteld worden nog eenig ander doel te hebben dan alleenlijk
-winst te doen. In zekere gevallen mag hij verondersteld worden
-eenig belang te stellen in het geluk of welzijn van den slaaf. De
-slavenhandelaar koopt en verkoopt slechts met het eenige doel om
-winst te bejagen.
-
-Met betrekking tot dit misbruik, heeft de Chillicothe Presbytery in
-het door ons aangehaalde document, het volgend besluit genomen:
-
-
- Is besloten, dat het koopen, verkoopen of houden van een slaaf,
- om winstbejag, eene afschuwelijke zonde en aanstoot is, waarvan
- de kerkelijke regtbanken behooren kennis te nemen.
-
-
-In het antwoord waaruit wij reeds eenige zinsneden aanhaalden, zegt
-de heer Smylie (pag. 13):
-
-
- Als het koopen, verkoopen of houden van een slaaf, om winstbejag,
- eene afschuwelijke zonde en aanstoot is, zoo als gij beweert, dan,
- inderdaad, zijn drie-vierden van alle Episcopalen, Methodisten,
- Baptisten en Presbyterianen in de elf Staten der Unie, uit
- den duivel.
-
-
-En verder:
-
-
- Te vragen of slavenhouders of slavenkoopers uit den duivel zijn,
- schijnt mij toe zoo veel te zijn als te vragen of God al dan
- niet een waarachtige getuige is; dat is, voor zoo veel het Gods
- getuigenis, en niet enkel het getuigenis van de Chillicothe
- Presbytery is, dat het koopen, verkoopen en houden van slaven
- "eene afschuwelijke zonde en aanstoot is."
-
-
-En wederom (pag. 21):
-
-
- Als de taal slechts in staat is om duidelijke en bepaalde
- begrippen te geven, dan weet ik niet hoe zij duidelijker en
- ondubbelzinniger eenige gedachte of denkbeeld aan den geest
- zou kunnen voorstellen, dan het vijf en twintigste hoofdstuk
- van Leviticus duidelijk en ondubbelzinnig het feit daarstelt,
- dat de slavernij door God-zelven werd goedgekeurd, en dat het
- koopen, verkoopen, houden en schenken van slaven, als eigendom,
- handelingen zijn, door Hem-zelven geregeld.
-
- ****
-
- Welke taal kan uitdrukkelijker aantoonen, niet dat God de slavernij
- slechts oogluikende toeliet, maar dat Hij, om het minste te zeggen,
- een geschreven verlof aan de Hebreën, destijds het beste volk
- in de wereld, gaf, om tot voortdurende dienstbaarheid, mannen
- en vrouwen te koopen, te houden en te geven? Wat wordt er nu van
- de bewering der Chillicothe Presbytery? *** Is het wezenlijk een
- feit, dat God eenmaal eene geschrevene toelating aan zijn eigen
- dierbaar volk gaf ("gij zult koopen") om datgene te doen wat in
- zichzelve zondig is? Ja om datgene te doen wat de Chillicothe
- Presbytery zegt eene "afschuwelijke zonde en aanstoot" te zijn?
-
-
-
- God besluit dat zijne eigene kinderen mogen, of liever
- "zullen," "koopen, bezitten en houden" slaven en slavinnen, in
- dienstbaarheid, voor altoos. Maar de Chillicothe Presbytery besluit
- dat "het koopen, verkoopen of houden van slaven, om winstbejag,
- eene afschuwelijke zonde en aanstoot is."
-
-
-Het is onze meening niet, te zeggen dat Mr. Smylie, onder het schrijven
-van deze uitspraken, den binnenlandschen slavenhandel bepaaldelijk
-voor den geest had; maar wij zeggen dat geen slavenhandelaar eene
-duidelijker en meer regtstreeksche verdediging van zijnen handel zou
-kunnen verlangen, dan deze.
-
-Ten opzigte, eindelijk, van de ontbinding der huwelijksbetrekking,
-die het noodzakelijk gevolg is van dit soort van koophandel, zijn door
-regterlijke overheden van de kerk de volgende beslissingen genomen.
-
-In 1835 gaf de "Savannah River (Baptist) Association" op de vraag:
-
-
- Of, in een geval van onvrijwillige scheiding van zulk eenen aard
- dat alle vooruitzigt op hereeniging in het vervolg daardoor zou
- worden uitgesloten, aan de partijen kan vergund worden andermaal
- te huwen?
-
-
-het volgende antwoord:
-
-
- Dat zulk eene scheiding, tusschen personen in den toestand als
- waarin onze slaven verkeeren, burgerlijk eene scheiding door den
- dood is, en zij gelooven dat zulks, in Gods oog, mede aldus zou
- beschouwd worden. Tweede huwelijken, in zoodanige gevallen, te
- verbieden, zou zijn de partijen niet slechts aan harderen dwang
- en sterkere verzoeking, maar ook aan de kerkelijke censuur bloot
- te stellen, wegens de daad van aan hunne meesters te hebben
- gehoorzaamd, wier toestemming niet te verwachten is in een
- maatregel, strijdig met de regtvaardigheid jegens de slaven,
- en met den geest van dat gebod, hetwelk het huwelijk onder de
- Christenen regelt. De slaven hebben geene vrijheid van daad, en
- eene ontbinding door den dood ligt niet meer ten eenemale buiten
- hunne toestemming en medewerking, dan eene ontbinding door zulk
- eene scheiding.
-
-
-
-Aan de "Shiloh Baptist Association," die, eenige jaren geleden,
-te Gourdvine vergaderde, werd, volgens den Religious Herald, door
-"Hedman Church" de volgende vraag voorgesteld:
-
-
- Mag aan een' dienstbare, wiens echtgenoot of vrouw door zijnen of
- haren meester verkocht is geworden, een tweede huwelijk vergund
- worden?
-
-
-Het vraagstuk werd aan eene commissie in handen gesteld, die het
-volgende antwoord gaf, dat, na beraadslaging, werd aangenomen:
-
-
- Dat, de omstandigheden in aanmerking genomen, waaronder in dit land
- de dienstbaren zich bevinden, de commissie eenstemmig van gevoelen
- is, dat het beter is, den dienstbaren onder zulke omstandigheden
- te vergunnen een anderen man of vrouw te nemen.
-
-
-De Eerwaarde Charles C. Jones, die ernstig en onvermoeid voor het
-welzijn der slaven arbeidde, iemand van wien het redelijkerwijze te
-vermoeden is, dat hij, zoo iemand, dit onderwerp zeer ter harte neemt,
-maakt, bij zijne schatting van den zedelijken toestand der negers,
-eenvoudig de opmerking, dat, nademaal echtgenoot en vrouw aan al de
-wisselvalligheden van het eigendomsregt onderworpen zijn, en door
-verdeeling van bezittingen, verrekening van schulden, en dergelijke,
-gescheiden kunnen worden, de huwelijksbetrekking natuurlijkerwijze
-veel van hare heiligheid verliest, en zegt wijders:
-
-
- Het is een contract van welvoegelijkheid, voordeel of genoegen, dat
- naar den wil van partijen kan aangegaan of ontbonden worden, en dat
- zonder afschuwelijke zonde, of benadeeling der eigendomsbelangen
- van iemand ter wereld.
-
-
-In deze uitspraak drukt hij, naar wij veronderstellen, het algemeene
-denkbeeld van slaven en meesters over den aard dezer instelling
-uit, en niet zijn eigen. Wij leiden zulks af uit het feit dat hij,
-in zijnen catechismus, den slaaf de heiligheid en voortdurendheid
-der betrekking poogt in te prenten. Maar, wanneer de vroomste en
-godsvruchtigste mannen die het Zuiden bezit, en die hun leven wijden
-aan de bevordering van het welzijn der slaven, zoo kalm, en zonder
-eenige afkeuring, dezen staat van zaken beschouwen als een staat
-waarmede het Christendom hen de roeping niet oplegt zich te bemoeijen,
-wat is er dan van de wereld in het algemeen te verwachten?
-
-Ten aanzien der in het vlugschrift van Mr. Smylie uitgedrukte
-gevoelens, moet worden opgemerkt dat zij, in het aanhangsel, door
-een document in naam van twee Presbyteries ondersteund worden,
-welk document, hoewel het minder tot kleine bijzonderheden afdaalt,
-zich op hetzelfde grondgebied plaatst als Mr. Smylie. Deze Eerwaarde
-James Smylie was een dergenen, aan wien, in vereeniging met den
-Eerwaarden John L. Montgomery, door de synode van Mississippi, in
-1839, de last werd opgedragen om een catechismus tot onderwijs der
-negers te schrijven of te compileren.
-
-Mr. Jones zegt, in zijne "Geschiedenis van het Godsdienstig Onderwijs
-der negers," (pag. 83). "De Eerwaarde James Smylie en de Eerwaarde
-C. Blair houden zich met dit goede werk (het onderwijs der negers)
-systematisch en op den duur in Mississippi bezig." De eerstgenoemde
-geestelijke wordt gekenschetst als een "bejaarden en onvermoeiden
-vader." In het onderwijs der negers is hij uitnemend geslaagd. Een
-groot gedeelte der negers in zijne oude gemeente kan zoowel den
-catechismus van Williston als den Westminsterschen, zeer juist
-opzeggen." Gaarne wenschte de Schrijfster, wijdloopige uittreksels
-van Mr. Smylie's vlugschrift te kunnen mededeelen. Er zou veel
-uit te leeren zijn met betrekking tot de wijze waarop zulk een
-onderrigt op de rigting van geest, de hebbelijkheid van denken,
-en de beschouwingswijze van geestelijke zaken, werken moet. De
-man is ontwijfelbaar en hartelijk opregt in zijne gevoelens, en
-schijnt die met de overvloedigste en triomferendste blijdschap, als
-de allerlaatste verbetering der theologische wetenschap, te willen
-volhouden. Wij kunnen aan de verzoeking geen weêrstand bieden om een
-gedeelte zijner Inleiding af te schrijven, al ware het enkel om het
-daardoor geworpene licht op de denkwijze, die aan onze Zuidwestelijke
-wateren wordt aangetroffen.
-
-Het volgende overzigt onder het oog des publieks brengende, arbeidde de
-schrijver niet geheel, of voor een goed gedeelte, onder den invloed
-eener hoop of begeerte om de inzigten der Chillicothe Presbytery
-te verbeteren. Hij hoopte met de uitgave eene wezenlijke dienst te
-bewijzen aan anderen, zoowel als aan de Presbytery.
-
-Door zijn verkeer met godsdienstige genootschappen van allerlei
-benamingen, was het hem duidelijk geworden dat het beginsel der
-abolitionisten, namelijk, dat de slavernij in zich zelve zondig is,
-veld had gewonnen, en zich met de godsdienstige en gewetensbezwaren van
-velen in de gemeente zoo zeer had ineen geweven, dat zij er zich niet
-slechts ongelukkig door gevoelden, maar dat zelfs hunne aandacht van
-de groote en gewigtige pligten eens huisvaders jegens zijn huisgezin
-werd afgetrokken. Het oog des geestes, op de slavernij zelve gevestigd
-als op eene verdorvene bron, waaruit, noodwendig, geene andere dan
-verdorvene wateren konden vloeijen, werd onophoudelijk ingespannen
-met het opzoeken van eenig plan, door hetwelk, in den een of anderen
-toekomstigen tijd, de bron ten eenemale kon worden opgedroogd;
-terwijl men nooit overwoog, of zelfs maar droomde, dat de slavernij,
-op zich zelve beschouwd, eene onschadelijke betrekking was, en dat
-de gansche dwaling berustte in het verzuim der pligten, welke die
-betrekking met zich brengt.
-
-Zoo er eene bewustheid van schuld op het gemoed blijft rusten, dan is
-het, wat de uitwerking betreft, volmaakt hetzelfde of het geweten al
-dan niet in dwaling verkeert. Al behoort Gods woord alléén de gids van
-het geweten te zijn, is zulks echter niet altoos het geval. Van daar,
-dat er somtijds gewetensbezwaren bestaan over het nalaten van datgene,
-wat door Gods woord veroordeeld wordt.
-
-De wilde van het eiland Borneo, die nalaat zijn vader te dooden,
-en hem met zijne dadels op te eten, wanneer hij oud geworden is,
-wordt jammerlijk door de wroegingen van een beschuldigend geweten
-gefolterd, wanneer zijne kinderlijke teederheid en medelijden het
-overwigt bekomen hebben op zijn gewaanden pligt van zijn vader te
-dooden. Op dezelfde wijze lijdt menig slavenhouder, wiens geweten niet
-door het woord van God, maar door de leeringen van menschen geleid
-wordt, de geeselslagen van een schuldig geweten, zelfs wanneer hij,
-overeenkomstig de Schrift, met zijnen slaaf "regtvaardiglijk handelt,"
-eenvoudig omdat hij zijn slaaf niet emancipeert, zonder betrekking
-tot het goede of kwade dat zulk eene daad ten gevolge zou hebben.
-
-"Hoe liefelijk op de bergen" zouden--naar de schatting van den
-schrijver--"de voetstappen van hem zijn, die"--aan den wilde van
-Borneo--"de blijde boodschap verkondigde" dat zijn gedrag, in het
-sparen van het leven zijns teederen en geliefden vaders, geene zonde
-was! *** Even zoo liefelijk en behagelijk, vertrouwt de schrijver, zal
-het voor een eerlijken, schroomvalligen en naauwgezetten slavenhouder
-zijn, uit het woord van God de blijde boodschap te vernemen dat de
-slavernij zelve niet zondig is. Thans van eene nachtmerrie ontheven
-die zijne krachten tot volvoering van zijnen pligt jegens zijne slaven
-verlamde, gaat hij opgeruimd tot krachtige handeling over. Het is
-thans niet meer zoo als vroeger, toen hij de slavernij als zondig in
-haar zelve beschouwde. Thans kan hij, met de hoop van verhoord te
-worden, bidden dat God zijne pogingen zegene om zijne slaven op te
-kweeken in de tucht en in de vreeze des Heeren; terwijl hij voorheen
-werd terug gehouden door de bedenking--"zoo ik onregtvaardigheid in
-mijn harte overleg, de Heere zal mij niet hooren." In plaats van,
-zoo als vroeger, druilende en mijmerende over zijnen toestand, het
-hoofd te laten hangen, heft hij thans het hoofd op, en volgt vrolijk
-het gebaande pad zijner pligten.
-
-Hij wordt niet meer in verzoeking gebragt om Gods woord van ter zijde
-in te zien, en te zeggen: "Hebt gij mij gevonden, o mijn vijand,"
-gekomen om mij mijne slaven te ontrooven, en mij arm te maken, zonder
-hen te verrijken? In plaats van, zoo als vroeger, het woord van God
-te beschouwen als met geesels en scorpioenen gewapend om hem in den
-hemel te zweepen, gevoelt hij dat "zijne wegen wegen van vrolijkheid,
-en zijne paden vrede zijn." Thans onderscheidende tusschen het
-wezenlijke woord van God, en datgene wat blootelijk de leeringen
-en geboden van menschen zijn, is het raadsel opgelost dat voorheen
-onoplosbaar geschenen had, namelijk: "De wet des Heeren is volmaakt,
-bekeerende de ziele." [22]
-
-
-
-Zoo gij het ondernemen wildet zulk een man te beantwoorden door te
-zeggen dat zijn argument te veel bewijst; dat noch Christus, noch
-zijne Apostelen eenig uitdrukkelijk verbod hebben uitgesproken tegen
-de worstelingen der zwaardvechters, of de spelen in de renbanen, en
-het, derhalve, regtmatig zijn zou, ze in Amerika in te voeren;--het
-is zeer waarschijnlijk dat hij er van harte zijne toestemming aan
-geven zou, en van oordeel zijn dat het eene goede speculatie zou
-opleveren. Als een verder staaltje van de ongegeneerde opgeruimdheid
-die een hoofdtrek van dit voortbrengsel schijnt, zie men op pag. 58,
-waar het Latijnsche motto: Facilis descensus Averni, sed revocare,
-etc., de volgende zeer vrije en echt Westersche vertaling erlangt, die,
-zoo als hij goedhartig zegt, ten dienste dergenen gegeven wordt die
-geen Latijn verstaan:--"Het is gemakkelijk naar den duivel te gaan,
-maar het heeft van den duivel in om weêr terug te komen."
-
-Sommige liefdelooze menschen zullen misschien hierop zeggen, dat de
-predikers van zulke leerstellingen al den schijn hebben van op dit
-punt eene op ondervinding gegronde kennis te bezitten. Het denkbeeld
-van dezen jovialen ouden vader, eene klasse van zwarte "Sams" en
-jonge "Topsys" in de geheimenissen van den Assembly's Catechismus
-onderwijzende, is inderdaad schilderachtig!
-
-Dat Mr. Smylie's gevoelens ten opzigte der slavernij, door voorname
-geestelijken van alle godsdienstige benamingen ruimschoots ondersteund
-en uitgebreid zijn geworden, zouden wij met boekdeelen vol aanhalingen
-kunnen bewijzen.
-
-Er blijft, echter, nog een tweede hoofdpunt, met betrekking tot den
-invloed der zuidelijke Kerk en geestelijkheid, ter beschouwing over.
-
-Het is welbekend, dat de zuidelijke staatkundige vereeniging op
-haar gekozen standpunt van de stelling uitgaat, dat de instelling
-der slavernij geen onderwerp van beraadslaging mag uitmaken. In de
-meeste der slaven-staten bestaan er gestrenge wetten, die aan een
-ieder die zich verstouten mogt iets over het onderwerp te spreken
-of te schrijven, tenzij in zijn voordeel, met boete, gevangenis,
-ja met den dood bedreigen. Dit heeft niet enkel jegens burgers van
-slaven-staten plaats gehad, maar men heeft de sterkste neiging aan den
-dag gelegd om met de burgers van vrije Staten eveneens te handelen;
-en waar deze discussiën niet door regelmatige wetten konden verhinderd
-worden, heeft men het bezigen van onwettige middelen aangemoedigd. In
-de uitgegevene brieven en redevoeringen van Horace Mann, worden er
-de volgende voorbeelden van aangetroffen (pag. 467). In 1831 loofde
-het Wetgevend Ligchaam van Georgië vijf duizend dollars uit aan een
-iegelijk, die zekeren burger van Massachusetts, met name William
-Lloyd Garrison, in Georgië gevangen nemen, en geregtelijk overtuigen
-zoude. Deze wet werd door den Gouverneur, W. Lumpkin, den 26sten
-December 1831, bekrachtigd. Bij eene "meeting" van slavenhouders
-te Sterling, in denzelfden Staat, den 4den September 1835 gehouden,
-werd den Gouverneur vormelijk aanbevolen, om bij openbare aankondiging
-vijf duizend dollars belooning te bieden voor de gevangenneming van
-den een' of anderen uit tien personen, alle, op één na, burgers van
-New-York en Massachusetts, wier namen werden opgegeven. Het dagblad
-Milledgeville Federal Union van den 1sten Februarij 1836, behelsde eene
-uitloving van tien duizend dollars voor het vangen of rooven van den
-Eerwaarden A. A. Phelps, van New-York. Het Committé van Waakzaamheid
-der parochie van East-Feliciana bood, in het Louisville Journal van
-den 15den October 1835, vijftig duizend dollars aan een ieder die
-Arthur Tappan, van New-York, in zijne handen zou leveren. Op eene
-openbare bijeenkomst, te Mount Meigs, in den Staat Alabama, den 13den
-Augustus 1836 onder voorzitting van Mr. Bedford Ginress gehouden,
-werd eene belooning van vijftig duizend dollars uitgeloofd voor de
-gevangenneming van denzelfden Arthur Tappan, of van Le Roy Sunderland,
-een Methodistisch geestelijke van New-York. Bijgevolg--dewijl niemand
-dier personen kon gegrepen worden dan met schending der wetten van
-den Staat welks burgers zij waren--was dit een openbaar aanbod van
-belooning voor een schelmstuk. In al de Zuidelijke Staten werden
-vereenigingen, onder den naam van Committés van Waakzaamheid, gevormd,
-het nemen van maatregelen tot onderdrukking van abolitionistische
-gevoelens, en het doen straffen van verdachte personen door de
-Lynch-wet beoogende. Te Charleston, in Zuid-Carolina, drong een
-troep van deze lieden gewelddadig in het postkantoor, en hield, naar
-genoegen, eene algemeene inspectie der aanwezige brieven; en van
-alles wat door hen beschouwd werd als eene gevaarlijke en tegen de
-slavernij gekante strekking te hebben, werd een openlijk vreugdevuur
-op de straat gemaakt. Eenige dagen later werd eene groote openbare
-bijeenkomst gehouden, tot voltooijing der voorloopige maatregelen
-om de verspreiding van anti-slavernijgezinde grondbeginselen te
-beletten, en tot aanduiding van personen die men van abolitionismus
-verdacht hield, ten einde zij onder het bereik der Lynch-wet mogten
-geraken. Gelijksoortige volksbijeenkomsten werden in al de Zuidelijke
-en Westelijke Staten gehouden. Op een van deze, in 1835 te Clinton,
-Staat Mississippi, gehouden, werden de volgende besluiten genomen:
-
-
- Is besloten, dat, in het Zuiden en Westen, de slavernij niet als
- een zedelijk of staatkundig kwaad beschouwd, maar, in betrekking
- tot den werkelijken, en niet dezen of genen Utopischen toestand der
- slaven, als een zegen, beide voor meester en slaaf, gehouden wordt.
-
- Is besloten, dat het ons bepaald gevoelen is, dat iedereen, die,
- met oogmerk om de bedoelingen der abolitionisten te verwezenlijken,
- zich verstouten durft om eenige der opruijende tractaten of
- nieuwspapieren te verspreiden, die men thans in dit land poogt
- in te voeren, in het oog van God en menschen de doodstraf
- regtvaardiglijk verdiend heeft; en dat wij niet twijfelen dat
- deze ook de straf zijn zoude van zulk een misdadiger, in welk
- gedeelte van den Staat Mississippi hij ook gevonden mogt worden.
-
- Is besloten, dat aan de geestelijkheid van den Staat Mississippi
- zal worden aanbevolen om zich ten aanzien van dit onderwerp
- openlijk te verklaren; en dat haar verder stilzwijgen met
- betrekking tot hetzelve, in dezen tijd van crisis, naar ons
- gevoelen, eene ernstige censuur waardig zijn zoude.
-
-
-De behandeling waaraan personen waren blootgesteld, die, als van
-anti-slavernijgezinde gevoelens verdacht, het ongeluk hadden van
-een dier Committés van Waakzaamheid in handen te vallen, kan uit het
-volgende verhaal worden opgemaakt. Schrijfster dezes kan er zich al
-de omstandigheden nog duidelijk van te binnen brengen, dewijl het
-slagtoffer dezer onregtvaardigheid een lid van het seminarium was,
-hetwelk destijds onder het opzigt van haren vader stond.
-
-
- Amos Dresser, thans zendeling in Jamaïca, was theologisch student
- aan het seminarium te Lane, nabij Cincinnati. In de vacantie
- (Augustus 1835) ondernam hij in den Staat Tennessee bijbels
- te verkoopen, met oogmerk om middelen bijeen te brengen tot
- voortzetting zijner studiën. Zich aldaar bevindende, viel hij
- onder verdenking van een abolitionist te zijn; werd, onder het
- bijwonen eener godsdienstige zamenkomst in de nabuurschap van
- Nashville, de hoofdstad van den Staat, door het Committé van
- Waakzaamheid gearresteerd, en, na een inquisitoriaal onderzoek,
- dat een ganschen namiddag en avond duurde, veroordeeld om twintig
- zweepslagen op het naakte ligchaam te ontvangen, tusschen elf en
- twaalf uren op Zaturdag avond werd het vonnis, in tegenwoordigheid
- der meeste leden van het Committé, en van een woedend en vloekend
- gepeupel, aan hem voltrokken. Het Committé van Waakzaamheid (eene
- onwettige vereeniging) bestond uit zestig personen. Onder deze
- bevonden zich zeven-en-twintig kerkelijken; één hunner was een
- catechiseermeester; een ander, de ouderling, die, slechts weinige
- dagen te voren, in de Presbyteriaansche kerk, aan Mr. Dresser
- het brood en den wijn van 's Heeren Avondmaal had uitgereikt.
-
-
-Het valt spoedig in het oog dat het grondbeginsel, in behandelingen
-als deze opgesloten, meer omvat dan de slavernijkwestie. Het vraagstuk
-was inderdaad dit: of het van zoo veel belang is, Afrikaansche slaven
-te houden, dat het, ter handhaving daarvan, regtmatig zij, vrije
-Amerikanen van de vrijheid van geweten, de vrijheid van spreken, en de
-vrijheid der drukpers te berooven? Het is ligtelijk te ontwaren, dat
-de toelating van dit grondbeginsel zeer ernstige veranderingen in het
-bestuur van een land zou na zich slepen; omdat het zeer duidelijk is,
-dat, wanneer al deze beginselen van onze vrije regering voor de eene
-zaak mogen worden opgegeven, zij het ook voor de andere mogen worden;
-en dat dit noodwendig de strekking zou hebben tot vernietiging dier
-vrijheid van gevoelens en denkbeelden, die als het uitmuntendste der
-Amerikaansche instellingen beschouwd wordt.
-
-De vraag is thans deze: heeft de kerk zich met de wereld vereenigd in
-het gevoelen dat de instelling der slavernij zoo gewigtig en begeerlijk
-is, dat zulks eene goedkeurende beschouwing der Lynch-wet en de
-opoffering der regten van een vrij onderzoek zou kunnen wettigen? Wij
-antwoorden den lezer met de volgende daadzaken en aanhalingen:
-
-Bij gelegenheid der boven beschrevene groote bijeenkomst te Charleston
-in Zuid Carolina, berigt ons de Charleston Courier "dat de in één
-ligchaam vereenigde geestelijkheid van alle godsdienstige benamingen
-de handeling bijwoonde, er hare goedkeuring aan schonk, en door hare
-tegenwoordigheid het indrukwekkende van het tooneel aanmerkelijk
-verhoogde." Er valt wel niet aan te twijfelen dat de tegenwoordigheid
-der in één ligchaam vereenigde geestelijkheid van alle godsdienstige
-benamingen, bij eene vergadering tot zulk een doel gehouden, waarlijk
-een indrukwekkend tooneel was!
-
-Op deze bijeenkomst werd besloten:
-
-
- Dat de vergadering haren dank verschuldigd is aan de eerwaarde
- heeren der geestelijkheid in deze stad, die zoo vaardig en
- doelmatig aan het algemeene gevoelen hebben beantwoord, door het
- sluiten hunner scholen, waarin de bevolking der vrije kleurlingen
- onderwezen werd; en dat deze vergadering zulks beschouwt als eene
- vaderlandlievende daad, allen roem waardig, en wier navolging
- door andere onderwijzers van soortgelijke scholen in den Staat,
- wenschelijk ware.
-
-
-Hier doet zich de vraag op, of hun Heer, ten dage des oordeels,
-er zich op dezelfde wijze over uiten zal.
-
-De ongerustheid der slavenhouders in Virginië was niet gering; terwijl
-de geestelijkheid in de stad Richmond, de hoofdplaats, niet minder
-vaardig was dan die van Charleston om "aan het algemeen gevoelen"
-te beantwoorden. Dienvolgens vergaderden hare leden den 29sten Julij,
-en besloten, eenstemmig:
-
-
- Dat wij de ongeroepene en hoogst ongepaste bemoeijing des volks
- van eenigen anderen Staat met de huiselijke betrekkingen tusschen
- meester en slaaf, ten ernstigste afkeuren.
-
- Dat het door onzen Heer Jezus Christus en zijne Apostelen gegeven
- voorbeeld, door zich in de slavernij-kwestie niet te mengen, maar
- eenparig de betrekkingen van meester en dienstknecht te erkennen,
- en aan beiden een volledig en liefderijk onderwijs te schenken,
- de navolging van alle dienaren des Evangelies waardig is.
-
- Dat wij geenerlei vlugschrift of nieuwspapier van abolitionistische
- genootschappen beschermen of ontvangen willen, en dat wij den
- omloop van alle zoodanige papieren onder de gemeente zullen
- tegengaan.
-
-
-De Eerwaarde J. C. Postell, een Methodistisch leeraar in Zuid-Carolina,
-besloot den volgenden zeer hevigen brief aan den uitgever van Zion's
-Watchman, een te New-York uitgegeven Methodistisch anti-slavernij
-gezind nieuwsblad, op de navolgende wijze: (De lezer zal zien dat
-de daarin vervatte beschimping eene toespeling is op den prijs van
-vijftig duizend dollars, dien men in het Zuiden op zijn lijf gesteld
-had, zoo als wij straks verhaald hebben.)
-
-
- Maar, als gij verlangt de slaven op te voeden, dan zal ik u zeggen
- hoe gij het geld er voor krijgen kunt, zonder Zion's Watchman
- uit te geven. Kom gij met den ouden Arthur Tappan dezen winter
- naar het Zuiden, en men zal er honderd-duizend dollars voor u
- ligten. New-Orleans zelve zal er voor verpand worden. Geene
- verdere kennis met u begeerende, en nooit verwachtende u in
- tijd of eeuwigheid meer dan eenmaal te zien, dat is ten dage des
- oordeels, onderschrijf ik mij, de vriend des Bijbels en de vijand
- der abolitionisten,
-
- J. C. Postell.
-
- Orangeburgh, 21 Julij 1836.
-
-
-De Eerwaarde Thomas S. Witherspoon, een lid der Presbyteriaansche kerk,
-zegt, aan den uitgever van den Emancipator schrijvende:
-
-
- Ik bewijs mijne bevoegdheid om den slaaf in dienstbaarheid te
- houden, uit de Schriften des Ouden en Nieuwen Testaments. Het
- beginsel om den Heiden in dienstbaarheid te houden, is door God
- erkend. *** Als de trage voortgang der wetten te talmachtig is
- om onze grieven te herstellen, dan hebben wij hier in het Zuiden
- het onfeilbare middel van Regter Lynch aangenomen; en inderdaad,
- ik acht dit een der krachtigste en heilzaamste geneesmiddelen
- voor de ziekte van het noordelijk fanatismus, dat er kan bedacht
- worden, terwijl ik niet twijfel of mijn vriend de uitgever van
- den Emancipator and Human Rights zou er de uitwerking zeer goed
- van ondervinden, zoo het hem slechts door een zuidelijken doctor
- werd toegediend. In alle zedelijke aangelegenheden beroep ik mij
- op den Bijbel. *** Laten uwe zendelingen het eens durven wagen
- om Potomac te doorkruisen, en ik kan u niet beloven dat hun een
- beter lot zal te beurt vallen dan Haman. Wacht u derhalve wel van
- een gehoond doch grootmoedig volk tot daden van wanhoop te drijven!
-
-
-De Eerwaarde Robert N. Anderson, insgelijks een lid der
-Presbyteriaansche kerk, zegt, in een brief aan de zittingen der
-Presbyteriaansche vereenigingen binnen de grenzen van de "West-Hanover
-Presbytery."
-
-
- Bij de naderende vastgestelde bijeenkomst, ben ik voornemens eene
- voorafspraak en reeks van besluiten betreffende het onderwerp
- van het gebruik van wijn bij 's Heeren Avondmaal aan te bieden;
- als ook eene voorafspraak en reeks van besluiten betreffende het
- onderwerp der verraderlijke en afschuwelijk slechte bemoeijenis
- der noordelijke en oostelijke geestdrijvers met onze staatkundige
- en burgerlijke regten, ons eigendom en onze huiselijke zaken. Het
- is u bekend dat onze geestelijkheid, te regt of ten onregte, meer
- dan de geestelijkheid van andere benamingen door het publiek
- wordt verdacht gehouden. Nu, waarde Christen broeders, druk
- ik nederig mijn ernstigen wensch uit, dat gij u kwijten moogt
- als mannen. Zoo er het een of ander afgedwaald schaap van een
- leeraar onder u wezen mogt, besmet met de bloedhonds-beginselen
- van het abolitionisme, laat hij uitgedreven, den mond gestopt,
- geëxcommuniceerd, en aan het publiek overgeleverd worden, om op
- andere wijze met hem te werk te gaan.
-
- Uw toegenegene broeder in den Heere,
-
- Robert N. Anderson.
-
-
-De eerwaarde William S. Plummer, Theol. Dr. van Richmond, een lid
-van de "Old School" der Presbyteriaansche kerk, levert een ander
-voorbeeld van dezelfde soort op. Hij was van Richmond afwezig, toen
-de geestelijkheid dier stad zich gemeenschappelijk zuiverde van de
-beschuldiging dat zij jegens de abolitie gunstig gezind was. Bij zijne
-terugkomst liet hij geen tijd verloren gaan om aan den voorzitter van
-het committé van briefwisseling zijne overeenkomst van gevoelens met
-zijne ambtsbroeders kenbaar te maken. De aangehaalde zinsneden zijn
-uit zijnen brief aan den Voorzitter getrokken.
-
-
- Ik heb deze aangelegenheid, van haren eersten aanvang af,
- zorgvuldig gadegeslagen, en alles wat ik, zoowel van hare
- voorstanders als van hare vijanden, nopens haren aard gezien of
- gehoord heb, heeft mij onberouwelijk in de overtuiging bevestigd,
- dat, laat het karakter der abolitionisten in het oog van den
- Regter der gansche aarde wezen wat het wille, dit de bemoeiziekste,
- onbeschaamdste, roekeloosste, wreedste en slechtste opruijing is,
- die ik immer gezien heb.
-
- Als de abolitionisten het gansche land in gloed willen zetten,
- dan is niets billijker dan dat zij de eerste warmte van het
- vuur krijgen.
-
-
-
- Ten slotte. De abolitionisten zijn, even als de ongeloovigen, ten
- eenemale onbekwaam tot het martelaarschap om hunne gevoelens. Laten
- zij slechts weten dat zij gegrepen (lynched) zullen worden,
- zoo zij zich onder ons begeven, en zij zullen wel zorg dragen
- om ons uit den weg te blijven. Er is geen enkele onder hen,
- die meer voornemens is om voor deze zaak zijn bloed te storten,
- dan om oorlog met den grooten Turk te beginnen.
-
-
-In de vergadering der gemeente van de "New School" zeide de Eerwaarde
-Dr. Hill, uit Virginië:
-
-
- De abolitionisten hebben de dienstbaarheid van den slaaf
- harder gemaakt. Zoo ik u eenige der vuile streken, door deze
- abolitionisten bedreven, verhalen konde, zoudt gij u niet
- verwonderen. Eenigen hunner zijn gegrepen (lynched) geworden,
- en het was goed aan hen besteed.
-
-
-Dit alles toont genoegzaam hoe de betrekkelijke waarde van slavernij
-en van het regt van vrije nasporing, door de zuidelijke kerk en
-geestelijkheid opgevat en uitgedrukt wordt. Het toont insgelijks,
-dat zij de slavernij als zoo gewigtig beschouwen, dat zij daden
-van onwettig geweld kunnen toelaten en aanmoedigen, en zich om
-harentwille aan al de gevaren van het aanmoedigen eener janhagel
-regering blootstellen. Deze aanhalingen en beschouwingen toonen
-op voldoende wijze het standpunt, waarop de zuidelijke kerk, met
-betrekking tot het behandelde onderwerp, zich geplaatst heeft.
-
-Voor velen dezer gevoelens, hoe stuitend zij ook mogen voorkomen,
-zou eenige verdediging kunnen gevonden worden in die verblindende
-kracht der gewoonte, en in alle die met de opvoeding ingezogene,
-onderdrukkend werkende invloeden, die altoos het gevolg zijn van
-het slavernijstelsel, en die noodwendig eene zekere verstomping van
-het zedelijk gevoel in de ziel van zulk eenen moet te weeg brengen,
-die van de kindschheid af aan onder die invloeden werd opgekweekt.
-
-Er ligt dan ook in de hebbelijkheden van den geest, onder een stelsel
-gevormd hetwelk door eene aanhoudende toevlugtneming tot kracht en
-geweld ondersteund wordt, eene noodzakelijke neiging tot dooding
-des gevoels, met opzigt tot het misdadige van kracht en geweld, op
-den medemensch toegepast. De geheele manier van beschaving, onder
-zulk eene instelling gevormd, is door een populairen schrijver, niet
-onaardig, "de dolkmes-manier" genoemd geworden; en het behoeft ons
-niet te verwonderen dat godsdienstig karakter en denkbeelden er een
-eigenaardigen, strijdzuchtigen tint door aannemen, zeer ver van den
-geest des Evangelies. Een godsdienstig man, in het Zuiden geboren en
-opgevoed, heeft met al deze moeijelijkheden te kampen, wanneer hij
-zich tot den waren geest des Evangelies zoekt te verheffen.
-
-Zeker schrijver heeft gezegd, dat, na de Hervorming, de beste
-mannen, als opgevoed onder een stelsel van magt en despotismus, en
-van kindsbeen af gewoon geraakt om door kracht, en niet door rede,
-te zien bewijzen, al ligtelijk de vraag: of men ketters verbranden
-moest, deden overgaan in de vraag: wie van hunne tegenstanders er
-verbrand moesten worden.
-
-Het slavernij-systeem is een eenvoudige teruggang der maatschappij tot
-de ergste misbruiken der middeleeuwen. Wij moeten er ons, derhalve,
-niet over verwonderen, de gevoelens en daden der middeleeuwen nopens
-burgerlijke en godsdienstige verdraagzaamheid te zien heerschen.
-
-Hoe sterk wij de hier aangevoerde onwaardige beschouwingen van God
-en godsdienst, in zulke verklaringen als wij hebben aangehaald, ook
-verfoeijen en betreuren mogen; hoe godslasterlijk en ongerijmd zij
-ons ook mogen toeschijnen; toch is het blijkbaar dat zij door hare
-auteuren met opregtheid geuit werden; en ziedaar juist het treurigste
-van de zaak. Zij zijn even zoo opregt als Paulus toen hij dreiging
-en moord blies, en bij zichzelven overtuigd was dat hij tegen den
-naam van Jezus vele wederpartijdige dingen doen moest. Zij zijn even
-zoo opregt als de Bramin en Hindoe, die gewetenshalve een bloed-
-en wreedheidademende godsdienst ondersteunt. Zij zijn evenzoo opregt
-als vele verlichte, geleerde en Christelijke mannen in Europa, die,
-onder stelsels van burgerlijk en godsdienstig despotismus geboren en
-opgevoed, waarmede al hunne dierbaarste huiselijke en burgerlijke
-verbindtenissen ten naauwste verknocht zijn, en wier invloed al
-hunne gewoonten en denkbeelden beheerscht, die stelsels, uit opregte
-gemoedelijkheid, ten sterkste verdedigen.
-
-In de gemoedelijke overtuiging, zelfs wanneer zij de ergste soort van
-gevoelens betreft, ligt iets waaraan men eene zekere mate van eerbied
-niet weigeren kan. Dat de godsdienst, in de door ons aangehaalde
-verklaringen uitgedrukt, zoo echt Antichristisch is als de godsdienst
-der Roomsche kerk, zal wel door geen enkel gevoelig mensch die
-zich buiten het bereik van Amerikaanschen invloed bevindt, ontkend
-worden. Dat er onder dit godsdienststelsel, met al zijne valsche
-grondbeginselen en schadelijke invloeden, zeer opregte Christenen
-zijn kunnen, zal een onbevangen oordeel moeten toestemmen. De
-kerk van Rome heeft haren Fénélon, haren Thomas à Kempis gehad;
-en de zuidelijke kerk, die deze grondbeginselen heeft aangenomen,
-heeft ook mannen opgeleverd die zich boven het peil van hun systema
-hebben weten te verheffen. Ten tijde der hervorming, zoowel als thans,
-telde de Roomsche kerk duizenden van biddende, godvruchtige, nederige
-Christenen in haren schoot, die, gelijk bloemen in de rotskloven,
-alleen door Gods oog geteld konden worden. En zoo hopen wij dat te
-midden der rotsen en ijsbergen van deze afschuwelijke geestelijke
-en tijdelijke dwingelandij, ook paradijsbloemen van geduldige,
-biddende en zelfverloochenende Christenen bloeijen; terwijl het,
-onder eenen aanval op het verschrikkelijke systeem waaronder zij zijn
-geboren en opgevoed, de diepste smart veroorzaakt, dat daarbij ook
-hunne geliefkoosde gevoelens en verbindtenissen geweld moet worden
-aangedaan. In eene andere en betere wereld zullen zij misschien de
-beweegredenen van hen die zulks deden, weten te schatten.
-
-Doch nu doet zich eene andere beschouwing aan den geest voor. Deze
-zuidelijke Christenen zijn in kerkelijke betrekkingen met Christenen
-uit de noordelijke en vrije Staten verbonden geweest, waarmede
-zij, door hunne afgevaardigden, in hunne verschillende kerkelijke
-vergaderingen, jaarlijksche bijeenkomsten hielden. Ingeval van zulk
-eene vereeniging, mogt men hopen dat die verlagende beschouwingen van
-het Christendom, en die levenloosheid van het openbare gevoelen, die de
-onvermijdelijke gevolgen eener opvoeding onder het slavenstelsel zijn,
-door aanraking met Christenen in de vrije Staten gewijzigd zouden
-worden, van welken het toch, als onder vrije instellingen opgevoed,
-natuurlijkerwijze te veronderstellen was dat zij met den sterksten
-afschuw van zulke gevoelens vervuld zouden zijn. Men zou gemeend
-hebben dat de kerk en de geestelijkheid der vrije Staten natuurlijk
-de krachtigste pogingen zouden hebben aangewend, om, door alle
-middelen die onder hun bereik waren, hunne broeders van dwalingen
-te overtuigen, zoo onteerende voor het Christendom, en tot zulke
-vreeselijke practische gevolgen leidende. Men zou ook gedacht hebben
-dat, zoo zij er al niet in slagen mogten hunne broederen te overtuigen,
-zij het als pligt jegens het Christendom beschouwd zouden hebben,
-zich-zelven, door de ernstigste, plegtigste, en onophoudelijkste
-protesten, van alle medepligtigheid met deze gevoelens te zuiveren.
-
-Laat ons thans onderzoeken wat, in wezenlijkheid, door de noordelijke
-kerk te dezen aanzien verrigt is.
-
-Alvorens tot dat onderzoek over te gaan, zullen wij de door de
-zuidelijke kerk gedane verklaringen overzien, en beschouwen welke
-beginselen door haar zijn gehuldigd. Het zijn, namelijk, deze:
-
-1. Dat de slavernij eene onschuldige en wettige betrekking is,
-evenzeer als die van ouder en kind, echtgenoot en vrouw, of eenige
-andere wettige maatschappelijke betrekking. ("Harmony Presbytery"
-van Zuid-Carolina).
-
-2. Dat zij bestaanbaar is met de broederlijkste beschouwing van het
-welzijn der slaven. ("Charleston Union Presbytery.")
-
-3. Dat meesters niet gecensureerd behooren te worden voor het verkoopen
-van slaven zonder hunne toestemming. (New School, Presbyteriaansche
-kerk in Petersburg).
-
-4. Dat het regt om, uit winstbejag, menschen te koopen, te verkoopen,
-en in slavernij te houden, door Gods uitdrukkelijke toelating gegeven
-is. (James Smylie en zijne "Presbyteries.")
-
-5. Dat de wetten, die de opvoeding van den slaaf verbieden, regtmatig
-zijn, en door het denkende gedeelte der Christelijke gemeenschap
-worden goedgekeurd. (Dezelfden).
-
-6. Dat de zaak der slavernij in het geheel geen zedelijk, maar slechts
-een zuiver staathuishoudkundig vraagstuk is. (Baptisten-Vereeniging
-te Charleston).
-
-7. Dat het regt der meesters om over den tijd hunner slaven te
-beschikken, door den Schepper aller dingen uitdrukkelijk erkend
-is. (Dezelfde).
-
-8. Dat de slavernij, zoo als zij in de Vereenigde Staten aanwezig is,
-geen zedelijk kwaad is. (Conferentie van Georgië, Methodisten).
-
-9. Dat, zonder eene nieuwe openbaring uit den hemel, niemand bevoegd
-is de slavernij onregt te noemen.
-
-10. Dat de scheiding der slaven door verkoop, moet beschouwd worden
-als eene scheiding door den dood, en het aan de partijen vergund
-mag worden te hertrouwen. ("Shiloh Baptist Association" en "Savannah
-River Association.")
-
-11. Dat het getuigenis van kleurlingen onder de gemeenteleden tegen
-eenen blanke, niet zal worden aangenomen. (Kerk der Methodisten).
-
-Ten slotte is het, door de uitgedrukte grondbeginselen en handelingen
-van Christenen uit verschillende benamingen, duidelijk erkend, dat
-zij het als regtmatig en billijk beschouwen, alle onderzoek nopens
-dit onderwerp door de Lynch-wet te smoren.
-
-Men zou gemeend hebben dat deze beginselen, als van belijders des
-Christendoms afkomstig, vreemd genoeg waren om bij hunne noordelijke
-broeders zeer veel aandacht te wekken. Ook valt het in het oog
-dat zij, als beginselen, beginselen zijn van eene zeer uitgebreide
-toepassing, die op de ondermijning van alle godsdienstige en zedelijke
-grondslagen uitloopt. Behelzen zij geene waarheid, dan zijn zij
-voorzeker ketterijen die een gewonen maatstaf verre te buiten gaan,
-en gevolgen insluiten die niet minder buitengewoon zijn. Keeren wij
-thans tot ons onderzoek, naar de handelwijze der noordelijke kerk
-met betrekking tot die beginselen terug.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK II.
-
-
-In de eerste plaats dan: zijn eenige dezer gevoelens ooit door de
-kerk als ketterijen beschouwd, en zijn de verbreiders er van aan
-de kerkelijke straffen onderworpen geworden, waarmede de ketterij
-gestraft wordt?
-
-Na een tamelijk wijdloopig onderzoek op dit punt, heeft de schrijfster
-niet meer dan één voorbeeld van dien aard kunnen opsporen. Het
-is niettemin mogelijk dat er zulke gevallen in andere kerkelijke
-afdeelingen bestaan hebben, die aan de nasporing ontsnapt zijn.
-
-Een geestelijke in de "Cincinnati New school Presbytery," predikte
-de leer, dat het houden van slaven door den Bijbel gebillijkt werd;
-en om zijne volharding in het handhaven van dat gevoelen, werd hij
-door die "Presbytery" in zijn dienstwerk geschorst. Hij beriep zich
-op de Synode, en de beslissing werd door de Synode van Cincinnati
-bekrachtigd. De "New School General Assembly" vernietigde nogtans
-deze beslissing der "Presbytery," en herstelde den geestelijke in
-zijn ambt. Van hare zijde weigerde nu de "Presbytery" hem weder te
-aanvaarden, en men ontving hem in de "Old School Church."
-
-De Presbyteriaansche kerk heeft waarschijnlijk alle andere
-kerken in de Vereenigde Staten door haren ijver voor leerstellige
-gevoelens overtroffen. Deze kerk is tot in hare grondvesten toe
-door kettertwisten geschokt en bewogen geworden; maar, dit enkele
-geval uitgezonderd, weet men niet dat eenige dier beginselen, welke
-door zuidelijke Presbyteriaansche ligchamen en individuën beweerd
-zijn geworden, ooit als onderwerpen van ketterij in hare Algemeene
-Vergadering zijn ter sprake gebragt.
-
-Omstreeks den tijd dat Smylie's vlugschrift het licht zag, werd de
-Presbyteriaansche kerk geschokt door het regtsgeding, den Eerwaarden
-Albert Barnes om zekere door hem verdedigde kettersche gevoelens
-aangedaan. Deze ketterijen raakten het werkverbond, in Adam, als
-ons hoofd, gevestigd; de toerekening zijner zonde aan zijne gansche
-nakomelingschap; en de vraag of de mensch op eenigerlei wijze bekwaam
-is om Gods geboden te bewaren.
-
-Om de voorstelling van zekere gevoelens nopens deze onderwerpen, werd
-aan Mr. Barnes, door de Synode waartoe hij behoorde, het stilzwijgen
-opgelegd, en zijn regtsgeding over deze punten in de Algemeene
-Vergadering bleef een tijd lang het hoofd-onderwerp, waarvoor,
-in de Presbyteriaansche kerk, al het overige op den achtergrond
-geraakte. Ook de Eerwaarde Dr. L. Beecher werd in gelijksoortige
-gevoelens in een regtsgeding gewikkeld. Gedurende al dien tijd werd er
-geene notitie genomen van de ketterij (zoo zij dit is) dat het regt om,
-uit winstbejag, menschen te koopen, te verkoopen, of in slavernij te
-houden, uitdrukkelijk door God verleend werd; alhoewel die ketterij, in
-dezelfde Presbyteriaansche kerk, door Mr. Smylie en de Presbyterianen
-waarmede hij verbonden was, in het openbaar verbreid werd.
-
-Wilde men de reden daarvan hierin zoeken, dat de slavenkwestie eene
-vraag van praktikale zedekunde, en niet van dogmatische godgeleerdheid
-is, dan moeten wij doen opmerken dat zedekundige vraagstukken van
-veel minder belang met den vurigsten ijver zijn behandeld geworden.
-
-De Presbyteriaansche kerk der "Old School," tot wier gemeente de
-meeste der slavenhoudende Presbyterianen in het Zuiden behooren, heeft
-nooit het voornemen aan den dag gelegd om hare leden eenige kerkelijke
-straf op te leggen voor de handhaving van een stelsel dat het wettig
-huwelijk aan alle slaven ontzegt. En toch werd deze kerk tot in hare
-grondvesten geschokt door de behandeling eener zedekundige vraag, die
-aan een onpartijdig opmerker waarschijnlijk veel minder belangrijk
-zal voorkomen; de vraag namelijk, of het een' man vrijstaat, met de
-zuster zijner overledene vrouw te huwen. Voor een tijd lang scheen
-al de sterkte en aandacht van de kerk zich als in één brandpunt
-op dit belangrijk onderwerp te vestigen. De twistvraag werd door de
-"Presbytery" voor de Synode, en door deze voor de Algemeene Vergadering
-getrokken, en eindigde hiermede, dat een zeer achtenswaardig leeraar
-om deze misdaad van zijnen post ontzet werd.
-
-De Eerwaarde Robert J. Breckenridge, Theol. Dr., een lid der "Old
-School Assembly," beschrijft den toestand der slavenbevolking met
-betrekking tot het huwelijk aldus: "het slavenstelsel ontzegt aan eene
-geheele klasse van menschelijke wezens de heiligheid des huwelijks en
-des huisgezins, terwijl het hen dwingt om in een staat van onwettige
-gemeenschap (concubinage) te leven; want in het oog der wet is geen
-gekleurde slaaf de echtgenoot van eenige bijzondere vrouw, noch eenige
-slavin de vrouw van eenigen bijzonderen man; is geen slaaf de vader
-van eenig bijzonder kind, en geen slavenkind het kind van eenigen
-bijzonderen vader of moeder."
-
-Had deze kerk nu het feit, dat drie millioenen mannen en vrouwen,
-door de wetten des lands, verpligt waren om op deze wijze te leven,
-als niet minder gewigtig ter harte genomen, dan is het uit de
-opregtheid, de betoogkracht, de hevigheid, het Bijbel-onderzoek,
-en den onvermoeiden ijver, door haar aan het regtsgeding van Mr. Mac
-Queen te koste gelegd, klaarblijkelijk, dat zij ook met betrekking
-tot dit feit, zeer veel zou hebben kunnen verrigten.
-
-De geschiedenis van de eenstemmige handelwijze der kerken van alle
-benamingen, zoowel in de vrije als in de slaven-Staten, levert aan
-een nadenkend gemoed een treurig, door feiten opgehelderd voorbeeld
-op van die trapsgewijze verbastering des zedelijken gevoels, die het
-gevolg is van met eene erkende zonde in eenige, ook nog zoo geringe,
-schikking te treden. De beste gemoederen van de wereld kunnen
-zulk eene gemeenzaamheid niet doorstaan, zonder schade te lijden
-aan hun zedelijk gevoel. De feiten van het slavenstelsel en van de
-slavenwetten, aan belangelooze regters in Europa voorgesteld, hebben
-eene algemeene uitbarsting van afgrijzen te weeg gebragt; en toch zijn
-deze dingen, in vergaderingen uit de wijste en beste geestelijken van
-Amerika zaâmgesteld, telken jare beredeneerd geworden, zonder eenige
-uitkomsten op te leveren die het euvel slechts in het allerminste
-verzacht hebben. De reden daarvan is deze: een gedeelte der leden van
-deze ligchamen hadden zich verbonden om het stelsel vol te houden,
-en alle discussiën daarover stellig te weigeren en af te snijden;
-en het andere gedeelte van het ligchaam beschouwde de zaak niet als
-zulk eene levensvraag, dat zij eene afscheiding om harentwille zou
-kunnen wettigen.
-
-Niemand zal er aan twijfelen dat, indien de zuidelijke leden zich ten
-aanzien der Godheid onzes Zaligmakers op zulk een standpunt geplaatst
-hadden, de scheiding onmiddellijk en eenparig zou hebben plaats gehad;
-maar toch wordt door de Zuidelijke leden het regt gehandhaafd om
-menigten van mannen en vrouwen te koopen en te verkoopen, te huren,
-te verhuren en te verpanden, die zij, in denzelfden adem, verklaard
-hebben ledematen hunner kerken, en echte Christenen te zijn. De Bijbel
-verklaart van die allen, dat zij tempelen des Heiligen Geestes, dat zij
-leden van Christus ligchaam, dat zij Zijn vleesch en been zijn. Is nu
-niet de leer dat men de leden van Christus, Zijn ligchaam, Zijn vleesch
-en been, om winstbejag regtmatig verkoopen mag, eene zoo wezenlijke
-ketterij als de verloochening der Godheid van Christus; en wordt er
-Hem die over allen is, God, te prijzen in eeuwigheid, geene oneer
-door aangedaan, dit vreeselijk gevoelen, met zijne nog vreeselijker
-gevolgen, te dulden, terwijl de geringste ketterijen nopens de
-toerekening van Adam's zonde met de grootste hevigheid vervolgd
-worden? Als het vervolg van de geschiedenis der handelingen van al
-de aldus vereenigde ligchamen eenmaal geschreven zal kunnen worden,
-dan zal het blijken dat, uit hoofde van deze dulding eener erkende
-zonde, het getuigenis tegen de slavernij van jaar tot jaar zwakker
-geworden is. Als wij de geschiedenis van alle kerkelijke afdeelingen
-overzien, dan zal het ons in het oog vallen dat zij in den beginne
-eene zeer sterke taal tegen de slavernij hebben doen hooren. Dit is
-inzonderheid het geval met de Methodistische en Presbyteriaansche
-ligchamen, om welke reden wij deze beide tot voorbeelden zullen
-kiezen. Het genootschap der Methodisten inzonderheid, als door John
-Wesley georganiseerd, was een anti-slavernij-gezind genootschap, en
-zijn Boek van kerkelijke tucht bevatte de stelligste wetten tegen het
-houden van slaven. De geschiedenis der achtereenvolgende besluiten van
-de Conferentie dezer kerk is zeer treffend. In 1780, eer de kerk nog
-wettig in de Vereenigde Staten geordend was, besloot zij het volgende:
-
-
- De Conferentie erkent dat de slavernij met de Goddelijke en
- menschelijke wetten en met die der natuur in strijd is; als
- ook dat zij schadelijk is voor de maatschappij; dat zij gekant
- is tegen de inspraken des gewetens en van de ware godsdienst;
- en dat zij aan anderen doet wat wij niet wenschen zouden dat
- anderen aan ons deden.
-
-
-In 1784, toen de kerk volkomen georganiseerd was, werden er maatregelen
-genomen, de tijdstippen voorschrijvende waarop leden die reeds
-slavenhouders waren, hunne slaven zouden emanciperen. Hierop volgden
-wederom deze:
-
-
- Een iegelijk wien het aangaat, en zich niet aan deze regelen
- wenscht te onderwerpen, zal volkomen vrijheid hebben om ons
- genootschap te verlaten binnen de twaalf maanden, volgende op de
- bovengemelde, hem gedane waarschuwing; zullende hij anders door
- de opzieners buiten het genootschap gesloten worden.
-
- Niemand die slaven houdt, zal in het vervolg tot het genootschap
- of tot 's Heeren Avondmaal worden toegelaten, tenzij hij zich
- vooraf aan deze regelen, de slavernij betreffende, onderwerpe.
-
- Zij die slaven koopen, verkoopen, of wel er zich van ontdoen,
- anders dan om ze te bevrijden, zullen onmiddellijk worden
- uitgesloten.
-
-
-In 1801:
-
-
- Wij verklaren meer dan ooit overtuigd te zijn van het groote
- kwaad der Afrikaansche slavernij, die nog in deze Vereenigde
- Staten wordt aangetroffen.
-
- Ieder lid des genootschaps die een slaaf verkoopt, zal, na voldoend
- bewijs, terstond uit het genootschap worden verwijderd.
-
- De jaarlijksche Conferentiën zullen belast worden met het
- stellen van adressen aan de Wetgevende Magt, strekkende tot
- de trapsgewijze emancipatie der slaven. Door de jaarlijksche
- Conferentiën zullen speciale commissiën uit de achtenswaardigste
- onzer vrienden benoemd worden, tot leiding dier aangelegenheid;
- terwijl de voorzittende ouderlingen, diakenen, en reizende
- predikers zoo vele handteekeningen als mogelijk op de adressen
- zullen inwinnen, en al den bijstand zullen verleenen die hun
- in allen opzigte ten dienste staat, om de commissiën te helpen,
- en de gezegende onderneming te bevorderen. Dit zal van jaar tot
- jaar worden voortgezet, tot dat het beoogde doel bereikt is.
-
-
-Welk eene verandering in 1836! De Algemeene Conferentie hield hare
-jaarlijksche zitting te Cincinnati, en nam het volgende besluit:
-
-
- Door de afgevaardigden der jaarlijksche Conferentie, in Algemeene
- Conferentie vereenigd, is besloten, dat zij besliste tegenstanders
- zijn van het moderne abolitionismus, en dat zij alle regt,
- wensch of voornemen tot tusschenkomst in de burgerlijke en
- staatkundige betrekking tusschen meester en slaaf, zoo als zij
- in de slavenhoudende Staten dezer Unie bestaat, ten eenemale
- ontkennen of afwijzen.
-
-
-Deze besluiten gingen met eene zeer groote meerderheid door. Er
-kwam een adres in van de Wesleyaansch-Methodistische Conferentie
-in Engeland, dat zich over de zaak der slavernij ernstig, doch
-vriendbroederlijk uitliet. De Conferentie weigerde het openbaar te
-maken. In den herderlijken brief aan de kerken komen de volgende
-zinsneden voor:
-
-
- Het kan u niet onbekend zijn dat de slavernijkwestie in de
- Vereenigde Staten, door het constitutioneel verdrag hetwelk ons als
- natie vereenigt, aan de regeling van de Wetgevende Vergaderingen
- der afzonderlijke Staten zelven overgelaten, en alzoo buiten het
- toezigt der algemeene regering, zoowel als dat van alle kerkelijke
- ligchamen gebleven is; waaruit volgt dat in de slavenhoudende
- Staten de geheele verantwoordelijkheid wegens het al dan niet
- bestaan der slavernij, op de Wetgevende Vergaderingen dier Staten
- blijft rusten. **** Deze feiten, welke hier alleen vermeld worden
- als aanleiding tot de vriendschappelijke vermaning welke wij u
- wenschen te geven, leggen ons, als uwe herders, aan wie het opzigt
- over uwe zielen, waarvan zij eenmaal rekenschap moeten geven,
- is aanbevolen, de verpligting op, om u van alle abolitionistische
- bewegingen en vereenigingen af te manen, en u te verbieden eenige
- hunner schriften te beschermen of aan te moedigen, enz. ***
-
-
-De ondergeschikte Conferentiën leiden denzelfden geest aan den dag.
-
-In 1836 besloot de New-Yorksche jaarlijksche Conferentie dat niemand
-tot diaken of ouderling zou gekozen worden, ten ware hij zich jegens
-de kerk wilde verbinden om zich van alle discussie nopens dit onderwerp
-te onthouden. [23]
-
-In 1838 besloot de Conferentie,
-
-
- dat dezulke harer leden, of aankomelingen, die den "Zions Watchman"
- mogten voorstaan, hetzij door tot lof van dat blad te schrijven,
- door het te verspreiden, aan te bevelen, er inteekenaars aan te
- verschaffen, of gelden ervoor in te zamelen, als schuldig aan
- onbedachtheid beschouwd, en als zoodanig gestraft zullen worden.
-
-
-Men zal zich herinneren dat "Zions Watchman" door Le Roy Sunderland
-werd uitgegeven, voor wiens gevangenneming de Staat van Alabama
-vijftig duizend dollars had uitgeloofd.
-
-In 1840 nam de Algemeene Conferentie te Baltimore het reeds door ons
-aangehaalde besluit, hetwelk den predikanten verbood, kleurlingen
-tot het geven van getuigenis in hunne kerken toe te laten. Men heeft
-berekend dat door deze daad omstreeks tachtig duizend menschen van
-het regt van getuigenis beroofd zijn geworden. Deze Methodistische
-kerk splitste zich naderhand in eene noordelijke en zuidelijke
-Conferentie. De zuidelijke Conferentie is geheel en al vóór de
-slavernij gestemd, terwijl de noordelijke nog altoos slavenhoudende
-Conferentiën en leden telt.
-
-Van de noordelijke Conferentiën nam eene der uitgebreidste, die van
-Baltimore, het navolgende besluit:
-
-
- Is besloten, dat deze Conferentie alle deelneming in het
- abolitionismus afkeurt. En dewijl zij, integendeel, besloten heeft
- hare welbekende en lang gevestigde stelling te handhaven door de
- tot hare gemeenschap behoorende reizende predikanten buiten de
- slavernij-kwestie te houden, zoo is ook besloten geene betrekking
- te onderhouden met eenig kerkelijk ligchaam dat het niet houden
- van slaven tot voorwaarde van het lidmaatschap der kerk maakt,
- maar de kerkelijke tucht, zoo als zij bestaat, te ondersteunen
- en te handhaven.
-
-
-Het volgende uittreksel is genomen uit een adres van de Philadelphische
-jaarlijksche Conferentie aan de onder haar opzigt staande gemeenten,
-gedagteekend uit Wilmington (Staat Delaware) den 7den April 1847:
-
-
- Zoo het plan van scheiding ons met de herderlijke zorg over u
- belast, dan blijft er te onderzoeken of wij, als Conferentie of als
- menschen, iets hebben gedaan, waardoor wij uwe liefde en vertrouwen
- verbeurd zouden hebben. Het is ons niet bekend dat wij, zelfs
- in de groote woeling die u, eenige maanden geleden, bedroefde,
- door iemand wien het ook zij, van eenige fout in ons zedelijk
- gedrag, van ongezondheid in de leer, of wel van dwingelandij of
- omkoopbaarheid in de handhaving der kerkelijke tucht beschuldigd
- zijn. Doch wij vernemen dat de oorzaak der ongelukkige spanning
- onder u alleen deze is, dat sommigen ons verdenken, of veinzen
- te verdenken, van abolitionisten te zijn. Doch geene bijzondere
- daad van de Conferentie, noch van iemand harer afzonderlijke
- leden, wordt als bewijs aangevoerd voor deze ongegronde en
- onregtvaardige verdenking. Wij mogen het vragen, broeders, of
- de loop onzer zestigjarige bediening onder u ons niet voor zulk
- eene beschuldiging behoorde te vrijwaren? Of de vraag, die wij
- sinds eenige jaren gewoon zijn den candidaten voor te leggen,
- namelijk, zijt gij een abolitionist? zonder wier ontkennende
- beantwoording geen hunner onder ons werd toegelaten, ons niet
- voor zulk eene beschuldiging behoorde te vrijwaren. Of de daad
- der laatste Conferentie met betrekking tot deze bijzondere zaak
- niet elken opregten en waarheidlievenden behoorde te overtuigen
- dat wij geene abolitionisten zijn, en het ook niet begeeren te
- zijn? *** Wij kunnen niet bevroeden hoe wij voor abolitionisten
- kunnen worden aangezien, ten ware men de predikanten der
- Methodistisch-Episcopaalsche kerk in het Zuiden in hetzelfde
- licht wilde beschouwen.
-
- Onder toewensching van alle hemelsche zegeningen, blijven wij,
- waarde broeders, de uwen in Christus Jezus,
-
- J. P. Durbin.
- J. Kennaday.
- Ignatius T. Cooper.
- William H. Gilder.
- Joseph Castle.
-
-
-Deze feiten mogen volstaan ter kenschetsing van de gevoelens der
-Methodistische kerk. De geschiedenis is treurig, doch leerzaam. Die
-der Presbyteriaansche kerk is evenzeer belangrijk.
-
-In 1793 werd de volgende verklarende noot op het achtste gebod bij
-het Boek der kerkelijke tucht ingelascht, als de leer der kerk met
-betrekking tot het houden van slaven uitdrukkende:
-
-
- 1 Tim. I: 10. De wet is gemaakt tegen MENSCHENDIEVEN. Deze
- misdaad stelde hen die zich daaraan schuldig maakten, aan de
- zwaarste straf bloot, Exodus XXI: 16; en de Apostel plaatst
- hen hier onder de zondaars van den eersten rang. Het door hem
- gebezigde woord omvat, in zijne oorspronkelijke beteekenis, allen
- die medepligtig zijn aan het in slavernij brengen of houden van
- eenig menschelijk schepsel. Hominum fures, qui servos vel liberos,
- abducunt, retinent, vendunt, vel emunt. Menschendieven zijn
- zij alle, die slaven of vrije lieden wegleiden, en ze HOUDEN,
- KOOPEN of VERKOOPEN. Een vrij mensch te stelen, zegt Grotius,
- is de ergste soort van diefstal. In andere gevallen stelen wij
- slechts menschelijk eigendom; doch wanneer wij menschen stelen
- of in slavernij houden, dan maken wij ons meester van hen, die,
- gemeenschappelijk met ons, tot heeren over de aarde gesteld zijn.
-
-
-Aan geene regelen der kerkelijke tucht werd kracht bijgezet, en leden
-die door de aangehaalde woorden aan deze misdaad schuldig verklaard
-werden, bleven ongestoord, als predikanten of ouderlingen, tot de
-gemeente behooren. Deze onbestaanbaarheid werd in 1816 uit den weg
-geruimd, door het aangehaalde uit het Boek der kerkelijke tucht te
-schrappen. In 1818 gaf zij eene verklaring harer inzigten nopens de
-slavernij. Dit document is zeer uitgebreid, in een echt christelijken
-geest gedacht en geschreven, en werd eenstemmig aangenomen. Het
-navolgende is zijne belijdenis opzigtelijk den aard der slavernij:
-
-
- Wij beschouwen het moedwillig in slavernij brengen van een
- gedeelte des menschelijken geslachts door een ander, als eene zware
- schending der kostelijkste en heiligste regten der menschelijke
- natuur; als ten uiterste onbestaanbaar met de wet Gods, die eischt
- dat wij onzen naasten zullen liefhebben als ons zelven; en als ten
- eenemale onvereenigbaar met den geest en de voorschriften van het
- Evangelie van Christus, die ons inscherpen: "alles wat gij wilt dat
- u de menschen doen zullen, doet gij hen ook alzoo." De slavernij
- schept eene tegen de zedeleer aandruischende stelling (paradox);
- zij brengt zedelijke, voor hunne daden verantwoordelijke, en
- onsterfelijke wezens in eenen toestand, die hen naauwelijks
- het vermogen tot zedelijke werkzaamheid overlaat. Zij doet het
- van den wil van anderen afhangen of zij godsdienstig onderwijs
- zullen ontvangen; of zij den waren God zullen kennen en vereeren;
- of zij in de zegeningen des Evangelies zullen deelen; of zij
- de pligten en genoegens van echtgenooten, ouders en kinderen,
- betrekkingen en vrienden, zullen volbrengen en genieten; of zij
- hunne kuischheid en zuiverheid zullen bewaren, of de voorschriften
- van regtvaardigheid en menschelijkheid zullen opvolgen. Deze zijn
- eenige der gevolgen van de slavernij; gevolgen, niet denkbeeldig,
- maar die in haar bestaan zelve liggen opgesloten. De rampen waaraan
- de slaaf altoos is blootgesteld, hebben dikwijls werkelijk plaats,
- en wel in hun ergsten trap en gedaante; en waar zij alle geen
- plaats hebben--zoo als wij met blijdschap zeggen, dat dikwijls,
- door den invloed der beginselen van Godsdienst en menschelijkheid
- op het gemoed der meesters, het geval is--is de slaaf niettemin
- beroofd van zijn natuurregt, als menschelijk wezen verlaagd, en
- aan het gevaar blootgesteld van in handen van een meester over te
- gaan, die hem alle ongemakken en beleedigingen kan doen ondergaan,
- die onmenschelijkheid en gierigheid hem kunnen doen uitdenken.
-
-
-Deze taal was voorzeker duidelijk en beslissend, en werd, door
-slavenhouders en niet-slavenhouders, eenparig goedgekeurd. Men zou
-zonder twijfel gedacht hebben, dat nu de tijd der verlossing nabij
-was. De verklaring gaat nog verder, en zegt:
-
-
- Wanneer de onbestaanbaarheid der slavernij met de uitspraken van
- Godsdienst en menschelijkheid bewezen is, en algemeen ingezien en
- erkend wordt, dan is het duidelijk de pligt van alle Christenen,
- die zich in het licht der tegenwoordige bedeeling verheugen
- mogen, om eerlijke, ijverige, onvermoeide pogingen aan te wenden
- tot verbetering der dwalingen van vorige tijden, en zoo spoedig
- mogelijk deze vlek op onze heilige Godsdienst af te wisschen door
- de VOLKOMENE AFSCHAFFING der slavernij onder het Christendom en
- door de geheele wereld.
-
-
-Hier zien wij dan de geheele, slavenhoudende en niet-slavenhoudende,
-Presbyteriaansche kerk, daadwerkelijk tot een groot
-abolitie-genootschap gevormd, zoo als wij gezien hebben dat de
-Methodistische insgelijks was.
-
-De "Assembly" zegt verder dat de slaven voor tegenwoordig nog
-niet tot de vrijheid zijn voorbereid; dat zij (de "Assembly")
-treurig is aangedaan over het op kerk en vaderland overgeërfde
-aandeel in dit kwaad; doch dat "een groot en het deugdzaamste
-gedeelte der gemeente DE SLAVERNIJ VERAFSCHUWT en HARE VERNIETIGING
-wenscht." Wijders vermaant zij om het werk van het onderwijs der
-slaven onverwijld aan te vangen, met het doel om hen tot de vrijheid
-voor te bereiden; om geen langer uitstel te nemen dan "met betrekking
-tot het openbare welzijn onvermijdelijk gevorderd wordt;" en om zich
-"door geene andere inzigten te laten beheerschen dan "eene eerlijke
-en onpartijdige beschouwing van het welzijn der onderdrukte partij,
-op welke beschouwing de nadeelen en ongelegenheden die zij mogt
-medebrengen, geen invloed mogen uitoefenen." Zij waarschuwt tegen
-eene "noodelooze uitbreiding dier redenen van noodzakelijkheid" als
-dekmantel voor de zucht tot instandhouding der slavernij. Zij eindigt
-met de bedreiging eener onmiddellijke censuur en schorsing jegens een
-ieder die een mede-Christen, zonder diens toestemming, verkoopen mogt.
-
-Wanneer wij in aanmerking nemen dat dit alles, zoowel door
-slavenhouders als anderen, eenstemmig werd aangenomen, en
-toestemmen, zoo als wij ongetwijfeld doen, dat het eerlijk en
-ter goeder trouw geschiedde, dan zullen wij er voorzeker iets
-van verwachten. De onmiddellijke daarstelling en organisatie
-van scholen voor de slavenkinderen; een doelmatig godsdienstig
-onderrigt; eene volkomene staking van den handel in Christenslaven;
-wetten, die de familie-betrekkingen heiligen; dit alles zouden
-wij er van verwachten. En is er iets van dat alles gedaan of
-beproefd? Helaas! Twee jaren later kwam de admissie van Missouri
-tot de Unie, en de toenemende vraag op de Zuidelijke slavenmarkt,
-en de binnenlandsche slavenhandel. In plaats van school-onderwijzers
-had men slaven-handelaars; in plaats van scholen te verzamelen,
-verzamelde men slaven-hoopen; in plaats van schoolhuizen te bouwen,
-bouwde men slavenhokken, slavengevangenissen, factorijen, of hoe de
-handel ze verkiest te noemen; en dit was de geschiedenis van het plan
-van trapsgewijze emancipatie!
-
-Zestien jaren later, in 1834, gaf eene speciale commissie uit de
-synode van Kentucky, in welken Staat, naar het algemeen gevoelen, de
-slavernij in haren zachtsten vorm bestaat, de volgende schildering van
-den toestand der slaven. In de eerste plaats zegt zij, met betrekking
-tot hunnen godsdienstigen toestand:
-
-
- Na alles wat billijk is te hebben laten gelden, kan onze bevolking
- van kleurlingen, op zijn best, nog maar als half-heidensch
- beschouwd worden.
-
- Wreede geeselingen en alle de verschillende soorten van
- persoonlijke vernederingen, zijn niet de eenige soort van
- wreedheid, die de slavernij medebrengt. De familie-betrekkingen
- van den slaaf worden niet door de wet erkend, terwijl zij
- hare bescherming van het genot des huiselijken geluks niet tot
- hem uitstrekt. De leden eener slavenfamilie mogen gewelddadig
- gescheiden worden, zoodat zij elkander vóór den oordeelsdag nooit
- wederzien. En de begeerlijkheid prikkelt den meester niet zelden,
- om te doen wat de wet veroorlooft. Broeders en zusters, ouders en
- kinderen, echtgenooten en vrouwen, worden van elkander afgerukt, en
- mogen elkander nooit wederzien. Deze dingen hebben dagelijks onder
- ons plaats. Het gegil en de doodsangsten, bij zulke gelegenheden
- dikwijls bijgewoond, verkondigen met de stem eener bazuin de
- onregtvaardigheid en wreedheid van ons stelsel. De noodkreten
- dezer lijders klimmen op tot het oor des Heeren Zebaoth. Er is geen
- vlek, waar deze hartverscheurende tooneelen geen plaats hebben. Er
- is geen dorp of landweg, waar de treurige optogten niet gezien
- worden van geboeide ongelukkigen, wier ketenen en nedergebogene
- houding verhalen, dat zij door geweld zijn weggerukt van allen,
- die aan hunne harten dierbaar zijn. Jaren geleden verhief onze kerk
- hare stem van plegtige waarschuwing tegen deze in het oog loopende
- schending aller beginselen van barmhartigheid, regtvaardigheid en
- menschelijkheid. Maar wij blozen, dat wij voor u en voor de wereld
- betuigen moeten, dat die waarschuwing dikwijls is verwaarloosd
- geworden, door de zoodanigen zelfs, die van onze gemeente zijn. In
- onze eigene kerkelijke afdeeling hebben er gevallen plaats gehad,
- dat belijders van de godsdienst der barmhartigheid de moeder van
- hare kinderen hebben afgescheurd, en haar in eene onbarmhartige,
- eeuwigdurende ballingschap hebben gezonden. Maar zelden heeft men
- de kerkelijke tucht voor zulk een gedrag jegens hen uitgeoefend.
-
-
-De Eerwaarde James G. Birney, die eenige jaren in Kentucky woonde,
-verbetert, in zijn vlugschrift het woord zelden, door er nooit voor in
-de plaats te stellen. Wat kon nu duidelijk de uiterste ondoelmatigheid
-der laatste verklaring van de "Assembly," en de noodzakelijkheid
-van meer krachtdadige maatregelen aantoonen? In 1835 werd uit dien
-hoofde door de Algemeene Vergadering op de zaak aangedrongen, terwijl
-de leden dringend gesmeekt werden, om de in 1818 door hen beledene
-beginselen en voornemens ten uitvoer te leggen.
-
-In eene door Mr. Stuart, uit Illinois, gehouden redevoering over dit
-onderwerp, zeide hij:
-
-
- Ik hoop, dat deze Vergadering bereid is, om onbewimpeld voor haar
- gevoelen uit te komen, en rondborstig hare meening te verklaren,
- dat het houden van slaven eene uiterst snoode en verfoeijelijke
- ZONDE is. Laten wij hier geene zijpaden inslaan, terwijl zoo
- vele duizenden en tienduizenden onzer medeschepselen onder de
- zweep krimpen, die zelfs door leeraars en ouderlingen van de
- Presbyteriaansche kerk gezwaaid wordt.
-
-
-
- In deze kerk mag iemand een vrijgeboren kind grijpen, het van zijne
- ouders afrukken, aan wien God het toevertrouwde, zeggende: "voedt
- het voor mij op," het als een dier verkoopen of in altoosdurende
- slavernij houden--en niet alleen ligchamelijke straf ontgaan, maar
- nog daarenboven voor een uitmuntend Christen gehouden worden. Ja,
- zelfs bedienaars des Evangelies en doctoren in de Godgeleerdheid
- mogen zich met dezen snooden handel inlaten, en niettemin hunne
- verhevene en heilige roeping handhaven.
-
-
-
- Ouderlingen, leeraars en doctoren in de Godgeleerdheid, zijn,
- met beide handen, in dezen handel werkzaam.
-
-
-Men zou gedacht hebben, dat daadzaken als deze, in eene Vergadering
-van Christenen uitgesproken, genoeg zouden zijn om de dooden te
-wekken: maar helaas! men kan aan zeer afschuwelijke dingen gewoon
-worden. Op deze voorstellingen volgde niets anders dan dat men ze eene
-commissie in handen stelde, die op de volgende bijeenkomst, in 1836,
-haar verslag daarover zou uitbrengen.
-
-De bestuurder van de Vergadering in 1836 was een slavenhouder:
-Dr. T. S. Witherspoon, dezelfde die aan den uitgever van den
-Emancipator schreef: "Ik bewijs mijne bevoegdheid, om den slaaf
-in dienstbaarheid te houden, uit de Schriften des Ouden en Nieuwen
-Testaments. Het beginsel om den Heiden in dienstbaarheid te houden,
-is door God erkend. Als de trage voortgang der wetten te talmachtig
-is, om onze grieven te herstellen, dan hebben wij hier in het Zuiden
-het onfeilbare middel van Regter Lynch aangenomen."
-
-De meerderheid der speciale Commissie bragt een Verslag uit als volgt:
-
-
- Nademaal het onderwerp der slavernij onafscheidelijk verbonden
- is met de wetten van vele Staten in deze Unie, waarin het een
- kerkelijk regtsgebied geenszins vrijstaat, zich te mengen, en
- vele beschouwingen insluit nopens welke het bekend is, dat eene
- groote verscheidenheid van meeningen en gevoelens in de door
- deze Vergadering vertegenwoordigde kerken wordt aangetroffen:
- en nademaal er vele redenen bestaan, om te gelooven, dat eenige
- daad van wege deze Vergadering, met betrekking tot dit onderwerp
- strekken zoude, om onze kerken onderling te verwijderen en te
- verdeelen, en ongetwijfeld op geenerlei wijze diegenen bevoordeelen
- zoude, wier welzijn door de ingeleverde memoriën regtstreeks
- bedoeld wordt:
-
- Is uit dien hoofde besloten:
-
- 1. Dat de Vergadering het niet oorbaar acht, eenige verdere
- maatregelen in deze zaak te nemen.
-
- 2. Dat, dewijl de ophelderingen (notes), die uit onze openbare
- formulieren zijn weggeschrapt, en wier herstelling door eenige
- der ingediende memoriën verlangd wordt, op eene onregelmatige
- wijze zijn ingevoerd, nooit door de kerk zijn bekrachtigd, en
- derhalve nooit eenig gezag hadden, de Algemeene Vergadering geene
- magt heeft, en het ook niet voegzaam acht, er eene plaats in de
- gewettigde kerkformulieren aan toe te wijzen.
-
-
-De minderheid der Commissie, de Eerwaarde heeren Dickey en Beman,
-bragten het volgende verslag uit:
-
-
- Is besloten:
-
- 1. Dat het koopen, verkoopen of in eigendom bezitten van een
- menschelijk wezen, in het oog van God eene afschuwelijke zonde is,
- en hij, die er zich aan schuldig maakt, aan de kerkelijke censuur
- behoorde onderworpen te worden.
-
- 2. Dat het de pligt is van een ieder, maar inzonderheid van elken
- Christen, die zich aan deze zonde mogt hebben schuldig gemaakt,
- zich zonder uitstel uit hare strikken los te maken.
-
- 3. Dat het de pligt is van iedereen, maar inzonderheid van elken
- Christen, om in de kracht en in de liefde des Evangelies de zaak
- der armen en behoeftigen te bepleiten, door tegen het beginsel
- en de daad der slavernij te getuigen, en zijne beste pogingen
- aan te wenden, om de kerk des Heeren van dit euvel te bevrijden,
- en de emancipatie der slaven in deze Vereenigde Staten en over
- de geheele wereld te bevorderen.
-
-
-De slavenhoudende afgevaardigden, ten getale van acht-en-veertig,
-vergaderden afzonderlijk, en besloten:
-
-
- Dat, ingeval de Algemeene Vergadering ondernemen mogt, nopens het
- onderwerp der slavernij eenig gezag uit te oefenen, door haar
- b. v. eene onzedelijkheid te noemen, of op eenigerlei wijze te
- verklaren, dat Christenen, die slaven houden, zich aan misdaad
- schuldig maken, alsdan door de afgevaardigden uit het Zuiden eene
- verklaring zal worden ingeleverd, waardoor de regtsbevoegdheid der
- Vergadering ten deze ontkend, en ons voornemen uitgedrukt wordt,
- om ons aan zoodanige beslissing niet te onderwerpen.
-
-
-Ten aanzien dezer strijdige rapporten, besloot de vergadering als
-volgt:
-
-
- Nademaal de constitutie der Presbyteriaansche kerk, in hare
- aanleidende en grondwettige beginselen, verklaart dat geene
- kerkelijke overheden zich het regt mogen aanmatigen van wetten
- te maken om uit krachte van hun gezag het geweten te binden; en
- nademaal de spoedvorderende aard der bezigheden van de vergadering,
- en de kortheid des tijds dien zij aan hare zittingen kan besteden,
- het onmogelijk maken om met een rijp overleg over het onderwerp
- der slavernij in betrekking tot de Kerk te beraadslagen en te
- beslissen, is, derhalve, besloten, dat dit geheele onderwerp
- onbepaald zal worden uitgesteld.
-
-
-Het beloop van den slavenhandel,--tijdens de Algemeene Vergadering
-weigerde men het geheele onderwerp der slavernij te behandelen,--kan
-uit de volgende items worden afgeleid. In een artikel van den
-Virginia Times uit dat zelfde jaar 1836, wordt het getal der
-ten verkoop uitgevoerde slaven, uit dien staat alleen, gedurende
-de laatste twaalf maanden, op veertig duizend geschat. De Natchez
-Courier (Mississippi) zegt, dat door de staten van Alabama, Missouri
-en Arkansas, in datzelfde jaar, twee honderd en vijftig duizend slaven
-uit de meer noordelijke Staten zijn ingevoerd. Zoo wij daar nu diegenen
-van aftrekken die men vermoeden kan dat met hunne meesters geëmigreerd
-zijn, welk een onmetelijke handel blijft er dan toch nog over!
-
-De Eerwaarde James H. Dickey, de voorsteller der bovengemelde
-besluiten, had eenige omstandigheden bijgewoond die hem
-natuurlijkerwijze den wensch moesten inboezemen dat de Vergadering
-de zaak ter harte name, zoo als blijkt uit het volgende, door hem
-geschrevene verhaal zijner ontmoeting van een slaventroep:
-
-
- In den zomer van 1822, toen ik met mijne familie van een bezoek
- naar de vlakten van Kentucky terugkeerde, was ik ooggetuige
- van een tooneel zoo als ik nog nooit te voren gezien had,
- en ook nooit weder hoop te zullen zien. Nadat wij Parijs, in
- Bourbon County (Staat Kentucky) waren doorgetrokken, werd mijne
- aandacht geboeid door de klanken eener muzijk, die van achter een
- eenigzins oprijzenden grond scheen voort te komen. Ik rigtte het
- oog derwaarts, en zag de vlag van mijn vaderland wapperen. In de
- meening van eene militaire parade te zullen ontmoeten, spoedde ik
- mij naar de zijde van den weg; en, de hoogte beklommen hebbende,
- ontdekte ik, naar gissing, omstreeks veertig zwarten, alle op
- de volgende wijze aan elkander geketend: zij waren in rij en
- gelid geplaatst, terwijl ieder afzonderlijk met een handboei
- gekluisterd was. Tusschen de twee rijen door, liep een keten
- van misschien veertig voet lang, waaraan kortere ketenen gehecht
- waren, die weder tot aan de handboeijen liepen. Achter hen waren,
- naar gissing, omstreeks dertig vrouwen, paarsgewijze met de
- handen aan elkander gebonden. Eene diepe droefheid lag op aller
- gelaat, en de akelige stilte van dezen wanhopigen optogt werd
- alleen door den klank van twee violen afgebroken; ja, alsof men
- beschimping bij het lijden had willen voegen, had men aan ieder
- van het voorste paar eene viool in handen gegeven; het tweede paar
- was met kokarden opgeschikt, en omtrent in het midden waaide de
- republikeinsche vlag, door eene hand gedragen die letterlijk in
- ketenen was. Ik kon mij niet bedwingen, den opziener, die, op zijn
- gemak, naast den troep reed, toe te roepen: "'s Hemels vloek ruste
- op den man die zulk een handel drijft, en op de regering die hem
- daarbij beschermt!" Ik zette mijne reis tot aan den avond voort, en
- maakte mijn nachtkwartier gereed, terwijl ik het tooneel verhaalde,
- waarvan ik getuige geweest was. "Ach!" riep mijne hospita, "dat is
- mijn broeder!" Van haar vernam ik dat hij Stone heette, uit Bourbon
- County (Kentucky), in compagnieschap met zekeren Kinningham, uit
- Parijs (Kentucky), en dat hij, weinige dagen te voren, van een
- man uit Nicholas County eene negerin gekocht had. Zij weigerde
- met hem mede te gaan; hij beproefde haar te dwingen, doch zij
- verdedigde zich. Zonder verdere pligtpleging trad hij achteruit,
- wierp haar, door een slag op het hoofd met den knop zijner zweep,
- op den grond, boeide haar, en nam haar mede. Verder vernam ik,
- dat behalve den troep dien ik gezien had, er omstreeks dertig,
- veiligheidshalve, in de gevangenis te Parijs waren opgesloten, om
- bij den troep gevoegd te worden, en dat zij voor de slavenmarkt van
- Orleans bestemd waren. En daartoe zijn zij om geene andere misdaad
- veroordeeld dan die eener zwarte huid en gekroesde lokken. Zou
- ik over die dingen geene bezoeking doen? spreekt de Heere. Of
- zou mijne ziele zich niet wreken aan zulk een volk als dit is?
-
-
-Het kan niet mogelijk zijn, dat deze Christelijke mannen deze dingen
-ter harte namen; of, op zijn hoogst, zij namen die juist op die wijze
-ter harte als wij de ernstigste waarheden van de godsdienst doen,
-flaauw en oppervlakkig.
-
-Twee jaren later nam de Algemeene Vergadering, door eene plotselinge
-en zeer onverwachte beweging, een besluit, waarbij, zonder vorm
-van regtsgeding, vier synoden, de werkzaamste en meest beslist
-anti-slavernijgezinde gedeelten van de Kerk bevattende, van de
-gemeenschap der Kerk werden uitgesloten. De aangevoerde redenen waren,
-leerstellige verschillen en kerkelijke handelingen, onbestaanbaar met
-het Presbyterianisme. Door deze daad werden omstreeks vijf honderd
-leeraars en zestig duizend ledematen van de Presbyteriaansche kerk
-afgesneden.
-
-Dat gedeelte der Presbyteriaansche kerk, dat de "New School" genaamd
-wordt, deze handelwijze als onregtmatig beschouwende, weigerde er
-hare toestemming aan, voegde zich bij de uitgeslotene synoden, en
-vormde zich met dezen tot de "New School General Assembly." In deze
-gemeenschap bleven slechts drie slaven-houdende "presbyteries." In
-de oude waren er tusschen de dertig en veertig.
-
-Het gedrag der "Old School Assembly," na de scheiding, met betrekking
-tot het onderwerp der slavernij, zal het best kunnen blijken door
-de aanhaling van een harer besluiten, in 1845 genomen. Daar zij
-eenige besliste tegenstanders der slavernij in haar midden telde,
-en daar, bovendien, door eenige vereenigde ligchamen, adressen over
-dit onderwerp aan haar waren ingediend, openbaarde zij, in dat jaar,
-haar gevoelen deswege op de volgende wijze:
-
-
- Is besloten, 1. Dat de Algemeene Vergadering der Presbyteriaansche
- kerk oorspronkelijk was georganiseerd, en, vervolgens, den band
- van vereeniging in de kerk heeft vastgehouden, op het erkende
- beginsel, dat het bestaan der huishoudelijke slavernij, onder de
- omstandigheden, waarin zij in het zuidelijke gedeelte des lands
- wordt aangetroffen, geen hinderpaal stelt aan de Christelijke
- gemeenschap.
-
- 2. Dat de verzoekschriften, die van de Vergadering verlangen,
- dat zij het houden van slaven op zich zelve tot een onderwerp van
- kerkelijke tucht make, uit den aard der zaak van dit ligchaam
- vorderen zich zelve te ontbinden, en de organisatie te laten
- varen, waaronder het, door den Goddelijken zegen, zoo lang
- gebloeid heeft. De strekking is blijkbaar om het Noordelijke van
- het Zuidelijke gedeelte der Kerk af te scheiden,--een gevolg,
- hetwelk ieder goed Christen betreuren moet, als leidende tot
- de ontbinding der Unie van ons dierbaar vaderland, en waartegen
- ieder verlicht Christen zich verzetten zal, als eene verderfelijke
- en noodelooze scheuring met zich brengende tusschen broeders,
- die een gemeenschappelijk geloof belijden.
-
-
-Voor dit besluit stemden honderd acht en zestig leeraars en
-ouderlingen, en daar tegen slechts dertien.
-
-Het zal naauwelijks noodig zijn, eenige woorden bij deze zoo
-duidelijke verklaring te voegen. Zij is de onbewimpeldst mogelijke
-verloochening van ieder protest tegen de slavernij; de rondborstigst
-mogelijke betuiging, dat het bestaan der kerkelijke organisatie van
-meer belang is dan al de zedelijke en maatschappelijke beschouwingen,
-die in eene volkomene verdediging en uitoefening der Amerikaansche
-slavernij liggen opgesloten.
-
-In het volgende jaar werden een groot aantal verzoek- en
-vertoogschriften ingediend, waarbij de Vergadering verzocht werd eene
-nadere getuigenis tegen de slavernij te uiten.
-
-In antwoord op deze verzoekschriften, bevestigde de Algemeene
-Vergadering op nieuw alle hare vroegere getuigenissen tegen de
-slavernij, van over zestig jaren herwaarts; waardoor zij derhalve
-vaststelde, dat de verklaring des vorigen jaars niet als eene
-intrekking dier vroegere getuigenissen moest beschouwd worden. Met
-andere woorden: zij verklaarde, in de woorden van 1818, van gevoelen
-te zijn, dat de slavernij "TEN EENENMALE IN STRIJD IS MET DE GODDELIJKE
-WET," en "VOLSTREKT ONVEREENIGBAAR MET DE VOORSCHRIFTEN DES EVANGELIES
-VAN CHRISTUS;" en toch niettemin "dat zij hare kerkelijke organisatie
-gevestigd had op het erkende beginsel, dat het bestaan der slavernij,
-onder de omstandigheden, waarin zij in de Zuidelijke Staten der
-Unie wordt aangetroffen, geen hinderpaal stelt aan de Christelijke
-gemeenschap."
-
-Eenige leden protesteerden tegen deze handeling.
-
-In den beginne vatte men groote hoop op van het ligchaam der "New
-School." Als ligchaam bestond het voor het grootste gedeelte uit
-anti-slavernijgezinden. Het had die synoden in zich opgenomen, wier
-anti-slavernijgezinde gevoelens en daden, om het minste te zeggen,
-eene voorname oorzaak harer uitsluiting van de kerk geweest waren. Het
-had slechts drie slaven-houdende "Presbyteries." Het had de volle magt
-in handen. Nu, zoo ooit, was het de tijd, om dezen verfoeijelijken
-last geheel af te werpen, en, in deze eeuw van inwilliging aan en
-gelijkvormigheid met de wereld, als eene zuiver protesterende Kerk op
-te staan, vrij van alle medepligtigheid aan deze allervreeselijkste
-nationale ongeregtigheid.
-
-Bij de eerste zitting der Algemeene Vergadering werden deze
-maatregelen, door vele verzoek- en vertoogschriften, ten sterkste
-aangedrongen. Deze stukken werden aan eene commissie van besliste
-anti-slavernijgezinden in handen gesteld. Van de eene zijde werd
-beweerd, dat de tijd nu gekomen was om beslissende maatregelen te nemen
-tot afsnijding van alle medepligtigheid ten voordeele der slavernij,
-en om rondborstig voor zijne gevoelens uit te komen, al zou men ook
-alle kerken van de gemeenschap moeten afsnijden, die niet gereed
-waren om in eene onmiddellijke emancipatie te bewilligen.
-
-Van den anderen kant werd de meerderheid der commissie door
-tegenovergestelde beschouwingen geleid. De broeders uit slaven-Staten
-opperden bedenkingen, nagenoeg als deze: "Broeders, onze harten
-zijn eenstemmig met de uwe. Wij vereenigen ons met u in geloof,
-in liefde, in gebeden. Wij namen deel in den u aangedanen smaad
-door de uitsluiting. Wij stonden toen aan uwe zijde, en zijn er ook
-nu nog gereed toe. Wij sympathiseren niet met de partij die u heeft
-uitgedreven, en wenschen ook niet tot haar terug te keeren. Wat de zaak
-der slavernij betreft, hebben wij geen verschil met u. Wij beschouwen
-haar als een kwaad. Wij treuren en klagen er over. Wij stellen pogingen
-in het werk om haar van lieverlede en door vreedzame middelen uit
-onze kerken te bannen. Wij komen het gevoelen onzer kerken zoo verre
-te gemoet als ons doenlijk is. Wij kunnen tot geene meer doortastende
-maatregelen overgaan, zonder onzen invloed op haar te verliezen, en,
-naar ons oordeel, de zaak der emancipatie achteruit te zetten. Zoo
-gij op deze beslissende manier begint, kunnen wij onze kerken niet
-vereenigd houden; zij zullen zich van elkander scheiden, en tot de
-"Old School" overgaan."
-
-Hier had men een zeer sterk pleit, door goede en opregte mannen
-uitgebragt. Daarenboven hield het een beroep in op de edelste gevoelens
-des harten. Het zeide inderdaad zooveel als: "Broeders, wij hebben
-u bijgestaan, en uwe zaak verdedigd, toen alles tegen u gekant was;
-en thans, nu gij de magt in handen hebt, zoudt gij haar bezigen om
-ons buiten te werpen?"
-
-Deze mannen, hoe sterk anti-slavernijgezind ook, konden niet
-onbelemmerd te werk gaan. Een lid der commissie voorzag en vreesde
-er de uitkomst van. Hij was van gevoelen, en gaf zulks te kennen,
-dat de voorgeslagene maatregel de geheele zaak zou doen schipbreuk
-lijden. De meerderheid was, ten slotte, van gevoelen, dat het best
-ware haar uit te stellen. De commissie rapporteerde dat de verzoekers,
-om voor hen voldoende redenen, hunne papieren hadden terug genomen.
-
-Het volgende jaar, in 1839, werd het onderwerp wederom opgevat,
-en bij vernieuwing werd er op aangedrongen dat de Vergadering op
-eene beslissende en onmiskenbare wijze er zich over uiten mogt; en
-voorzeker, wanneer wij in aanmerking nemen dat gedurende al dien
-tijd niet eene enkele kerk hare slaven geëmancipeerd had, en dat
-de magt der "instelling" allerwege was toegenomen en uitgebreid,
-dan zal het wel in het oog loopen dat er iets anders noodig was
-dan eene algemeene verklaring dat de Kerk met het in 1818 gegevene
-getuigenis overeenstemde. Het werd haar ten sterkste voorgehouden
-dat het tijd was om iets te doen. Dit jaar besloot de Vergadering
-den "Presbyteries" de zaak in handen te geven, om er in te doen wat
-zij raadzaam zouden achten. De gebezigde woorden waren deze: "De
-geheele zaak plegtiglijk aan de lagere regtskringen (judicatories)
-overgevende, om eene zoodanige beslissing te nemen, als naar hun
-gevoelen met de regtvaardigheid strookt, en geschikt is om het kwaad
-te verwijderen." De Eerwaarde George Beecher stelde voor om het woord:
-zedelijk vóór het woord: kwaad in te lasschen; dan, zulks werd van
-de hand gewezen.
-
-In 1840 werd een nog veel grooter aantal vertoog- en verzoekschriften
-ingeleverd; en door de abolitionisten werden zeer sterke pogingen
-gedaan om eenige bepaalde daad te verkrijgen.
-
-De commissie beriep zich dit jaar op hetgeen in het vorige jaar gedaan
-was, en verklaarde het onraadzaam, iets verder te doen. De zaak werd
-onbepaald uitgesteld. Thans werd besloten dat de Vergadering slechts
-eenmaal in de drie jaren zou bijeenkomen. Gevolgelijk kwam zij niet
-bijeen vóór 1843. In dat jaar werden wederom verscheidene memoriën
-ingediend, en eenige besluiten werden der Vergadering voorgelegd,
-waartoe ook het volgende behoorde:
-
-
- Is besloten, dat wij de met deze Vergadering verbondene leeraars,
- "Presbyteries" en Synoden, minzaam en ernstig vermanen, deze zonde
- even als alle andere zware zonden te behandelen; en door eene
- vlijtige, minzame en getrouwe aanwending der hen door God verleende
- middelen, door onderwijzing, vermaning, berisping en daadwerkelijke
- tucht, de kerk van deze groote ongeregtigheid trachten te zuiveren.
-
-
-Dit besluit werd van de hand gewezen, en men nam het volgende:
-
-
- Nademaal in deze Vergadering eene groote verscheidenheid van
- gevoelens bestaat met betrekking tot de geschiktste en beste
- handelwijze in de zaak der slavernij; en nademaal, onder zulke
- omstandigheden, deze of gene uitdrukking van gevoelen slechts
- weinig gewigt zou aanbrengen wanneer zij met eene geringe
- meerderheid doorging, maar veeleer verwijdering en verdeeling
- zou veroorzaken; en nademaal de Vergadering van 1839, met groote
- eenstemmigheid, deze geheele zaak aan de lagere regtskringen heeft
- overgegeven, om eene zoodanige beslissing te nemen als naar hun
- gevoelen geschikt is om het kwaad te verwijderen;--is besloten,
- dat de Vergadering het tot stichting der Kerk ondienstig acht,
- in dezen iets te verrigten.
-
-
-Niettemin ging het volgende besluit door:
-
-
- Is besloten, Dat het fatsoenlijk vermaak van gemengde dansen zoo
- geheel onschriftmatig, en voornamelijk en uitsluitend dat der
- "wereld" is "die in het booze ligt," en zoo geheel onbestaanbaar
- met den geest van Christus, met het den Christen voegende gedrag,
- en met die reinheid des harten, welke zijne volgelingen verpligt
- zijn te bewaren, dat het niet slechts onvoegzaam en schadelijk
- voor Christenbelijders is er deel in te nemen, of hunne kinderen
- daartoe in staat te stellen, door hen de kunst te onderwijzen,
- maar ook eene getrouwe en regtmatige uitoefening der kerktucht
- van de zijde der kerkelijke opzieners vordert, wanneer eenig lid
- der gemeente zich daaraan heeft schuldig gemaakt.
-
-
-Drie jaren later, in 1846, openbaarde de Algemeene Vergadering de
-volgende verklaring harer gevoelens:
-
-
- 1. Het slavernijstelsel, zoo als het in deze Vereenigde Staten
- aanwezig is, hetzij uit het oogpunt der wetten van de verschillende
- Staten, die het goedkeuren, of uit dat zijner tegenwoordige
- werking en gevolgen in en voor de maatschappij beschouwd, is uit
- zijnen aard onregtvaardig en verdrukkend; terwijl het evenzeer
- gekant is tegen de voorschriften van Gods wet, den geest en de
- leeringen des Evangelies, en de hoogste belangen der menschheid.
-
- 2. Het getuigenis der Algemeene Vergadering, van de jaren 1787
- tot 1818 ingesloten, heeft het veroordeeld, en blijft nog altijd
- het opgeschreven getuigenis der Presbyteriaansche kerk dezer
- Vereenigde Staten, hetwelk wij niet terug nemen.
-
- 3. Wij kunnen, derhalve, de uitdrukking van ons grievend leedwezen
- niet achterhouden, dat de slavernij door eenige der leden van
- onze kerken wordt volgehouden en verdedigd; en wij vermanen zoowel
- dezen, als de kerken, waaronder zij bestaat, met den meesten ernst,
- tot het aanwenden van alle in hunne magt staande middelen, ten
- einde dit kwaad uit hun midden worde weggedaan. De voortduring er
- van kan niet missen, bij eene menigte menschen, door den invloed
- van hun voorbeeld geleid, het begrip te doen ontstaan, als of door
- dat voorbeeld het daarin zigtbare en door de verordeningen der
- slaven-houdende Staten, waarin zij wonen, gehandhaafde stelsel,
- werd gewettigd. Daarenboven kan geene bloote verzachting zijner
- gestrengheid, door de menschelijkheid en het Christelijk gevoel
- van eenigen die voortgaan met hunne medemenschen in slavernij
- te houden, aangebragt, als een getuigenis tegen het systeem,
- of als in het geringste zijn wezenlijk karakter veranderende,
- beschouwd worden.
-
- 4. Maar, hoezeer wij gelooven, dat vele van het stelsel
- onafscheidelijke boosheden het noodzakelijk en verpligtend maken,
- om er tegen te getuigen, nogtans ondernemen wij niet, den graad van
- zedelijke verdorvenheid te bepalen van de zijde der individuën,
- die er in betrokken zijn. Ongetwijfeld zal deze, in het oog van
- God, afhangen van de mate van het geschonken licht, en van andere
- omstandigheden, tot elk in het bijzonder betrekkelijk. Wanneer
- wij het oog vestigen op al de hinderpalen en belemmeringen der
- emancipatie, door de verordeningen der slaven-houdende Staten,
- en door den maatschappelijken invloed op de zienswijze en het
- gedrag der bedoelde personen in den weg geworpen, dan kunnen wij
- geen vonnis van algemeene en onbepaalde veroordeeling uitspreken,
- dat gemis van Christelijke beginselen en gevoelens medebrengende,
- waardoor allen, die in de wettige betrekking van meesters tot
- slaven staan, van des Heeren tafel geweerd zouden worden, of ons
- regtvaardigen, wanneer wij hen onze kerkelijke en Christelijke
- gemeenschap onttrekken wilden. Veeleer hebben wij medelijden met
- hunne gemoedelijke bezwaren, en zouden hen daarin wenschen te hulp
- te komen, als van oordeel zijnde, dat scheiding en verwijdering
- tusschen de kerken en hare leden, niet de door God goedgekeurde
- en bekrachtigde middelen tot de hervorming Zijner kerk zijn.
-
- 5. Terwijl wij ons, derhalve, verpligt achten, ons getuigenis tegen
- de slavernij in te brengen, en onze geliefde broederen te vermanen
- haar zoo spoedig mogelijk, door alle gepaste en voegzame middelen,
- uit hun midden weg te doen, veroordeelen wij te gelijkertijd alle
- verdeelende en scheuring veroorzakende maatregelen, strekkende om
- de eenigheid onzer kerk te ontbinden en haren vrede te verwoesten,
- en schromen wij den geest van beschuldiging en straf-opleggende
- gestrengheid, die dezulken buiten de kudde zou drijven, welke
- wij veeleer, om den geest des Evangelies en de pligten onzer
- belijdenis, gehouden zijn te onderwijzen, te raden, te vermanen,
- en aldus in de wegen Gods te leiden; en jegens welken, ofschoon
- zij dwalen mogen, wij geduld en broederlijke liefde behooren
- te oefenen.
-
- 6. Als eene regtbank van onzen Heer Jezus Christus, bezitten
- wij geene wetgevende magt; en als de Algemeene Vergadering der
- Presbyteriaansche kerk, bezitten wij geene regterlijke magt. Wij
- hebben geen regt om een toetssteen van het Christelijk karakter
- en lidmaatschap der kerk in te stellen en voor te schrijven,
- die in de Heilige Schriften, en in de belijdenissen, waarnaar
- wij beloofd hebben, onzen wandel te rigten, niet erkend en
- bekrachtigd is. Wij moeten, derhalve, deze zaak overlaten aan
- de kerkbesturen (sessions), "Presbyteries" en Synoden, als de
- regtskringen (judicatories), aan welken het oordeel toekomt in
- de besturing der kerkelijke tucht naar pligt en geweten, als
- aan de Algemeene Vergadering alleen bij wege van algemeen op-
- en toezigt ondergeschikt zijnde.
-
-
-Wanneer eene boot op een effen doch sterken stroom onmerkbaar afdrijft,
-dan kunnen wij haren voortgang slechts door vergelijking met andere
-voorwerpen op het strand bespeuren.
-
-Wanneer men deze verklaring der Algemeene Vergadering van de "New
-School" met die van 1818 vergelijkt, dan zal men bevinden, dat zij
-veel minder rondborstig en beslissend van toon is dan deze laatste,
-terwijl inmiddels de slavernij viervoudig in magt is toegenomen. In
-1818 verklaart de Vergadering, dat het deugdzaamste deel der gemeente
-in de slaven-Staten de slavernij verafschuwt en hare vernietiging
-wenscht. In 1846 betuigt de Vergadering met leedwezen, dat de slavernij
-door eenige leden onzer kerken nog altoos volgehouden en verdedigd
-wordt. Het getuigenis van 1818 heeft het openhartig en stoutmoedig
-voorkomen van een eenstemmig document, waaruit slechts één gevoelen
-spreekt. Dat van 1846 heeft het behoedzaam aanzien van een onzijdigen
-grond tusschen twee strijdende legers; het is uitziftend, behoedzaam
-vreesachtig en zorgvuldig.
-
-Doch wanneer men, met dat alles, het document op zich zelven beschouwt,
-dan is het zekerlijk een zeer goed stuk te noemen; en het zou eene zeer
-gepaste uitdrukking van Christelijk gevoel zijn, zoo het betrekking
-had tot eenig ander gewoon groot kwaad, en in deze of gene algemeene
-crisis ware geuit geworden; doch laat ons zien, wat het aangegrepen
-kwaad, en wat de crisis was. Beschouwen wij het door de Synode van
-Kentucky opgehangen tafereel van den tegenwoordigen staat van zaken
-ten harent: "De leden van slaven-familiën gescheiden, om elkander
-niet weder te zien vóór den oordeelsdag; broeders en zusters, ouders
-en kinderen, echtgenooten en vrouwen, dagelijks van elkander afgerukt,
-zonder elkander ooit te mogen wederzien; het gegil en de doodsangsten,
-die als met de stem eener bazuin de onregtvaardigheid en wreedheid van
-het stelsel verkondigen; de kreten der lijders, die opgaan tot het oor
-des Heeren Zebaoth; geen gehucht waar deze hartverscheurende tooneelen
-niet gezien worden; geen dorp of landweg zonder den treurigen optogt
-van geboeide ballingen, wier ketenen en gebogene houding verhalen,
-dat zij met geweld zijn afgerukt van alles, wat hunnen harten dierbaar
-is; Christenleeraars, de moeder van haar kind afscheurende, om haar
-in eeuwigdurende ballingschap te verkoopen."
-
-Dit was de taal der Synode van Kentucky, veertien jaren te voren;
-en die tooneelen zijn sedert dien tijd altoos voorgevallen, en
-vallen nog dagelijks voor, zoo als de berigten van elk zuidelijk
-nieuwspapier aantoonen; en toch heeft de kerk van Christus sedert
-1818 niets anders gedaan dan haar leedwezen te betuigen, en deftige
-bovennatuurkundige beraadslagingen te houden of de slavernij eene
-zonde per se was, en de voorbarige handelwijze te berispen van mannen,
-die, de onmogelijkheid ziende om het kwaad op eenige andere wijze
-te doen ophouden, zulks beproefden door de slavenhouders van de
-gemeenschap der kerk uit te sluiten. Alsof het niet beter ware dat
-één slavenhouder op de honderd, wanneer het hem meer in het bijzonder
-betreft, buiten de kerk zou staan, dan dat al die vreeselijke foltering
-en ongeregtigheid bij voortduring de wettiging van het voorbeeld
-der kerk ontvangen zoude! Zou een edelmoedig Christen niet zeggen:
-"Als de kerkban dit verschrikkelijke kwaad kan ten onder brengen,
-laat hij komen, al zou hij ook zwaar op mij drukken! Het is beter,
-dat ik eene geringe onregtvaardigheid lijde, dan dat deze afschuwelijke
-ongeregtigheid steeds op de rekening der Kerk van Christus blijve! Zal
-ik de geheele Kerk met mijne bezwaren belasten? Wanneer ik in de
-behandeling mijner slaven liefderijk en zorgvuldig te werk ga;
-wanneer ik de slechte leerstelling, dat zij mijn eigendom zijn,
-uit mijn hart verworpen heb, en ze als mijne broeders behandel--wat
-doe ik dan? Al het gewigt van mijn voorbeeld zet het systeem kracht
-bij. De Kerk moet deze vreeselijke ongeregtigheid bestraffen, en de
-bestraffer behoort zuivere handen te hebben; en als ik mij niet ten
-volle van dit kwaad kan losmaken, dan is het beter dat ik buiten de
-Kerk blijve, totdat ik het kan."
-
-Laat ons nu ook de geduchte verschansingen en de sterkte van het kwaad
-beschouwen, waar tegen dit zeer gematigd besluit gerigt was. "Eene
-geldmagt van twee duizend millioenen dollars, in handen eener kleine
-vereeniging van bekwame en wanhopige lieden; die vereeniging door
-bijzondere wettelijke bepalingen tot eene staatkundige aristocratie
-verheven; het katoen, het voortbrengsel van den slaven-arbeid, de
-grondslag uitmakende van onzen geheelen buitenlandschen koophandel,
-en de handelsklasse alzoo bevoorregt; de drukpers omgekocht; de
-zuidelijke kansel tot vasal vernederd; het hart der lagere klasse
-door een bitter vooroordeel tegen het zwarte menschenras verkild,
-en onze hoofdleiders door eerzucht óf tot stilzwijgen óf tot openbare
-vijandschap verleid." [24] En nu, in dezen staat van zaken, wordt de
-slavernij door het gansche gewigt dezer kerken ondersteund, omdat zij
-slavenhouders bevatten. Dat zij geen deel hebben aan de misbruiken
-van het stelsel, doet niets ter zake; het wordt haar door niemand
-gevergd. De slavenmagt wenscht niet dat belijders van de godsdienst
-familiën scheiden, of hunne slaven bovenmatigen arbeid opleggen, of
-eenige schanddaad bedrijven: dat is haar belang niet. De slavenmagt
-behoeft vrome, teederhartige, edelmoedige en menschelijke meesters,
-en behoeft ze, om het systeem tegen het toenemend zedelijk gevoel
-der wereld staande te houden; en hoe vromer en edelmoediger zij zijn,
-des te beter. Zonder deze lieden zou de slavernij geen uur lang kunnen
-staande blijven. Wat is het derhalve? Deze lieden houden het systeem,
-en dat groote anti-slavernijgezinde ligchaam van leeraars houdt deze
-lieden staande. Dit is het slot van de geheele zaak.
-
-Paulus zegt, dat wij aan diegenen moeten gedenken, die in banden
-zijn, als met welke ook hij gebonden is. Verondersteld eens, dat
-deze Algemeene Vergadering uit mannen bestaan had, die vlugtelingen
-geweest waren. Verondersteld dat een hunner zijne dochters naar de
-slavenmarkt van New-Orleans had zien wegvoeren, zoo als Emily en Mary
-Edmondson; dat de dochter van een' ander' op dezen overlandstogt in
-een slaventroep gestorven was, met geene andere oppassing dan die
-van een slavendrijver, zoo als de arme Emily Russell; dat de vrouw
-van een' derden met een gebroken hart gestorven was, toen men haar
-hare kinderen van de borst rukte om ze te verkoopen; en dat een
-vierde eene half krankzinnig gemaakte moeder had, wier haren door
-zielsangst vóór den tijd waren grijs geworden. Verondersteld dat die
-hartverscheurende tooneelen van scheiding, met gillen en snikken,
-waarvan de Synode van Kentucky zegt zoo langen tijd getuige geweest
-te zijn, in de familiën dier leeraars hadden plaats gehad, en dat zij
-tot deze beraadslaging waren opgegaan met harten, zoo doorpriemd en
-verscheurd als het hart van den armen ouden Paul Edmondson, toen hij
-naar New-York ging om voor zijne dochters te bedelen. Verondersteld dat
-zij het afschuwelijk stelsel, waaronder dit alles was voorgevallen,
-nog ieder uur zagen uitbreiden; dat leeraars onder de Christenen van
-alle gezindheden in het Zuiden het voor eene door God bekrachtigde
-instelling verklaarden; dat al de rijkdom, al de rang en al de fashion
-des lands te zijnen gunste vereenigd waren; en dat zij, zoo als Aäron,
-gezonden waren om tusschen de levenden en de dooden te staan, opdat
-de pest mogt ophouden.
-
-En laat het nu zoo nederig en zoo ernstig mogelijk aan de Christenen
-dezer natie, en aan de Christenen van alle natiën, gevraagd mogen
-worden, of op zulk een tijdstip, en onder zulk eene crisis, deze
-handeling voldoende was? Heeft zij iets uitgewerkt? Heeft zij ook
-maar het minste te weeg gebragt om het kwaad te stuiten? En behoorde
-er in zulk een vreeselijken tijd niet iets gedaan te worden wat die
-uitwerking kan hebben?
-
-Laat ons de geschiedenis voortzetten. Men zal hebben opgemerkt dat
-het besluit eindigt met het onderwerp aan ondergeschikte regtskringen
-over te laten. De "New School Presbytery" van Cincinnati, waarin de
-hoogleeraars van het seminarium van Lane zitting hadden, schorsten
-Mr. Graham in zijne bediening, om zijne leerstelling, dat de Bijbel
-de slavernij regtvaardigde; bij dit vonnis de stelling voegende,
-dat zulks eene ketterij was, onbestaanbaar met de Christelijke
-gemeenschap. De Synode van Cincinnati bevestigde deze uitspraak. De
-Algemeene Vergadering wierp deze beslissing omverre, en herstelde
-Mr. Graham. De afgezondene van die "Presbytery" zeide, dat zij nooit op
-hare schreden zou terugkeeren, en zoo gebeurde het ook. De "Presbytery"
-van Cincinnati weigerde hem terug te ontvangen. Haar zij er alle eer
-voor toegebragt! Hier, ten minste, werd een beginsel vastgesteld, voor
-zoo veel de "New School Presbytery" van Cincinnati, en een beginsel
-voor zoo veel de Algemeene Vergadering betreft. Door deze daad stelde
-de Algemeene Vergadering het feit vast, dat de Presbyteriaansche kerk
-der "New School" niet beslist had, dat de verdediging der slavernij
-uit den Bijbel eene ketterij was.
-
-De leer te verkondigen, dat er geene drie Personen in de Drieëenheid
-zijn, is ketterij.
-
-De leer te verkondigen, dat al deze drie Personen een systeem
-bekrachtigen, hetwelk zelfs door Mahomedaansche vorsten uit louter
-natuurlijke schaamte en gewetenshalve is vernietigd, is geene ketterij!
-
-De Algemeene Vergadering ging voort met te bewijzen, dat zij deze leer
-niet als ketterij beschouwde, door in 1846 de Algemeene Vergadering der
-"Old School" tot gemeenschappelijke viering van 's Heeren Avondmaal uit
-te noodigen. Onder die Vergadering behoorden niet alleen Dr. Smylie,
-en al die ligchamen onder haar, die niet alleen de slavernij in het
-afgetrokkene, maar zelfs eenige harer ergste misbruiken, uit Gods
-woord hadden verdedigd; maar het ligchaam der "New School" hield
-deze gevoelens voor geene ketterij, die de Christelijke gemeenschap
-zou verhinderen!
-
-In 1849 verklaarde de Algemeene Vergadering, dat bij haar geene
-berigten waren ingekomen ten bewijze, dat de leden in Slavenstaten
-niet alles deden wat zij konden om, onder opzien tot God, den slaven
-het bezit en genot der vrijheid te bezorgen. Dit is eene merkwaardige
-verklaring, wanneer wij in aanmerking nemen, dat in Kentucky geene
-strenge wetten tegen de emancipatie bestaan, en dat, in Kentucky
-of in Virginia, de slaaf kan worden in vrijheid gesteld door hem
-eenvoudig een paspoort te geven om de grenslijn van den naburigen
-Staat te overschrijden.
-
-In 1850 werd door den Eerwaarden H. Curtiss, van Indiana, een
-voorstel aan de Vergadering gedaan, ten volgenden einde: "Dat het tot
-slaven maken of als eigendom bezitten van menschen, een vergrijp is,
-zoo als in ons Boek van kerkelijke tucht, hoofdstuk 1, afdeeling 3,
-bepaald is; en als zoodanig onderworpen aan onderzoek, bestraffing en
-afsnijding, op de wijze, door onze regelen voorgeschreven; en dat het
-met behoorlijke inachtneming van alle verzwarende of verzachtende
-omstandigheden voor ieder bijzonder geval behoort behandeld te
-worden." Een ander voorstel was van een ouderling uit Pennsylvanië,
-en stelde vast, dat de slavernij, prima facie, een vergrijp was in
-de bedoeling van ons Boek van kerkelijke tucht, en den slavenhouder
-den last oplegde van zulke omstandigheden aan te voeren, als strekken
-konden om hem van de schuld der overtreding te ontheffen.
-
-Beide deze voorstellen werden verworpen. Het volgende werd aangenomen:
-"Dat de slavernij met vele en groote boosheden beladen is; dat men de
-uitwerkselen van het geheele slavernijstelsel betreurt; dat het houden
-onzer medemenschen in den staat van slavernij, uitgezonderd in die
-gevallen, waarin het uit hoofde der wetten van den Staat, de pligten
-van voogdijschap, of de eischen der menschelijkheid onvermijdelijk is,
-een vergrijp (offence) is, naar de eigenlijke meening dier uitdrukking,
-zoo als zij in het Boek der kerkelijke tucht gebezigd wordt, en op
-dezelfde wijze als andere vergrijpen te beschouwen en te behandelen
-is; en dat dit onderwerp derhalve aan de kerkbesturen (sessions) en
-"presbyteries" wordt overgelaten." De stemmen waren acht-en-veertig
-tegen zestien, onder een schriftelijk protest van de minderheid, die in
-den tegenwoordigen toestand des lands alle handeling afkeurde. Laat de
-lezer deze handeling wederom met die van 1818 vergelijken, en hij zal
-zien dat de boot nog altoos afdrijft--inzonderheid dewijl zelfs deze
-gematigde verklaring niet eens met algemeene stemmen gegeven werd. Op
-nieuw, in dit jaar 1850, verklaart men zich bereid om in den geest van
-broederlijke en Christelijke liefde, eenige voorslagen tot hereeniging
-te ontvangen, die het ligchaam der "Old School" voornemens was te doen.
-
-In 1850 kwam de verschrikkelijke wet tegen de weggevlugte slaven. Welke
-daden werden toen bedreven? Toen werden de tooneelen van schrik
-en doodsangst, die te voren slechts op den slavenbodem aanschouwd
-werden, naar onze vrije Staten overgebragt. Kerken werden open
-gebroken. Bevende Christenen vloden. Echtgenooten en vrouwen werden
-gescheiden. Toen werd aan den armen Afrikaan het vreeselijk doemvonnis
-voltrokken, over den wandelenden Jood uitgesproken: "Gij zult geene
-rust vinden, en uwe voetzolen zullen geene rust hebben; maar uw
-leven zal altoos in gevaar zijn, en gij zult dag en nacht vreezen,
-en geene veiligheid voor uw leven hebben." De gansche maatschappij
-ging toen éénen weg op--al de rijkdom, al de magt, al de fashion. Nu,
-zoo ooit, was het tijd voor de Kerk van Christus om op te staan en
-voor de armen te spreken.
-
-De Algemeene Vergadering kwam bijeen. Zij was ernstig aangemaand om
-zich te uiten. Nooit bestond er eene schitterender gelegenheid om te
-toonen, dat het koningrijk van Christus niet van deze wereld is. Een
-protest derhalve van een zoo talrijk en achtenswaardig ligchaam zou de
-Amerikaansche Kerk voor de schande bewaard hebben, die zij thans in het
-oog van alle natiën draagt. O, dat zij eenmaal gesproken had! Wat zeide
-de Presbyteriaansche Kerk? Zij zeide niets, en oogstte er den dank der
-staatkundige leiders voor in. Zij had alles gedaan, wat zij verlangden.
-
-Intusschen was onder dezen gang van zaken het getal der "Presbyteries"
-in slaven-houdende Staten van drie tot twintig geklommen! en deze
-kerk had nu van vijftien- tot twintigduizend leden in Slavenstaten
-onder hare hoede.
-
-Genoeg over de handelwijze van een beslist anti-slavernijgezind
-ligchaam, in vereeniging met eenige weinige slavenhoudende
-Kerken. Genoeg over eene bescheidene, voorzigtige, liefderijke en
-broederlijke poging om de zaak door ondervinding te toetsen. Welke
-gemeenschap heeft het licht met de duisternis, en welke overeenstemming
-heeft Christus met Belial? Het slavensysteem is de duisternis--het
-slavensysteem is Belial! en elke poging om het met de belijdenis
-des Christendoms overeen te brengen, zal denzelfden uitslag hebben
-als deze. Het behoort nogtans hier gezegd te worden, dat een klein
-ligchaam van de meest besliste tegenstanders der slavernij in de
-Presbyteriaansche Kerk zich afscheidde, en de vrije Presbyteriaansche
-Kerk vormde, wier voorwaarde van gemeenschap eene volkomene verzaking
-van het slaven-houden is. Ook moet het worden opgemerkt, dat deze
-grondregel door de Kwakers aangenomen en ten uitvoer gebragt werd--het
-eenige met dit kwaad besmette ligchaam van Christenen, wien het ooit
-gelukt is er zich van te bevrijden.
-
-Het zij nu dat censuur en kerktucht al dan niet geschikte middelen
-zijn om zulke zedeloosheden en ketterijen bij individuën tegen te
-gaan,--genoeg is het, dat zulks het verklaarde en in uitoefening
-gebragte gevoelen van de Presbyteriaansche Kerk geweest is.
-
-Wanneer men de redenering van Charles Summer overweegt, dan zal
-het in het oog vallen dat de geschiedenis dezer Presbyteriaansche
-Kerk aanmerkelijke punten van overeenkomst oplevert met die onzer
-Vereenigde Staten. In beide was, in den beginne, anti-slavernij de
-heerschende invloed, zelfs onder slavenhouders. In beide was er geen
-verschil van gevoelen omtrent de wenschelijkheid van de volkomene
-vernietiging der slavernij; beide gaven iets toe, zoo weinig als men
-zich met mogelijkheid verbeelden kan; beide deden dit volkomen ter
-goeder trouw, met het doel eener spoedige verwijdering en vernietiging
-van het kwaad; en beider geschiedenis is dezelfde. Het kleine punt
-van toegeving breidde zich uit, won meer en meer veld, en ging, van
-jaar tot jaar, verslindende voort, tot dat èn de Vereenigde Staten,
-èn de Presbyteriaansche Kerk, het standpunt bereikt hadden waarop zij
-zich thans bevinden. Nog erger was de geschiedenis der Methodistische
-Kerk. Die van de Kerk der Baptisten toont hetzelfde beginsel; en, wat
-de Episcopaalsche kerk zoowel in het Noorden als in het Zuiden betreft,
-deze heeft nooit iets anders gedaan dan toegeven. Zij verschilt hierin
-van al de overige, dat zij nooit eenig tegenstandbiedend element had,
-met uitzondering nu en dan van een Protestant, zoo als William Jay,
-een waardige zoon van hem, die de Verklaring van Onafhankelijkheid
-onderteekende.
-
-De slavenmagt is een wel zamenhangend, vast, stevig, onwrikbaar stelsel
-geweest, dat van geen schikken of toegeven wist. De wederstand biedende
-magt was, vele jaren lang, wankelend, toegeeflijk, met zich zelve in
-tegenspraak. Er heeft, wel is waar, eene diepe en steeds toenemende
-vijandschap jegens de slavernij, bij eene besliste meerderheid
-van leeraars en ledematen in vrije staten bestaan, als individuën
-beschouwd. Doch ongelukkigerwijze zijn de opregte tegenstanders
-der slavernij onderling verdeeld geweest nopens grondstellingen
-en maatregelen, daar de tot uitersten gedrevene grondstellingen en
-maatregelen van sommigen eene schadelijke terugwerking bij anderen te
-weeg bragten. Daarenboven hebben andere groote plannen van weldadigheid
-hun tijd en aandacht gevorderd; en de uitslag is geweest dat zij
-alle zich onjuiste begrippen gevormd hebben van de uitgebreidheid
-des gevaars, waarmede de zaak van God op aarde door de Amerikaansche
-slavernij bedreigd wordt, en van den pligt des Christens onder zulk
-eene crisis. Zij hebben hieromtrent nooit zulk eene overtuiging gehad
-als die, welke in andere groote aangelegenheden hunne geestkracht
-gewekt, aangevuurd en vereenigd heeft. Intusschen hebben groote
-organische invloeden in Kerk en Staat, zeer tegen hunnen wensch, hunnen
-invloed tegen de slavernij opgewogen--ja somwijlen in haar voordeel
-doen werken. De volslagene onwrikbaarheid van het slavernij-systeem,
-en zijne volstrekte weigering om eenige beraadslaging er over toe te
-laten, hebben alle diegenen, die gemeenschap met slaven-houdende Kerken
-wenschen, slechts de keuze gelaten om òf de ondersteuning van het
-Zuiden in deze zaak, òf hun protest tegen de slavernij te laten varen.
-
-Dit is eene sterke verzoeking geweest voor menschen die weldadige
-en loffelijke zaken behartigden, doch niet genoeg doordrongen waren
-van het volle gevaar van het slavensysteem, noch de zedelijke kracht
-van het Christelijke protest daartegen wisten te schatten. Wanneer
-er zich, dien ten gevolge, gevallen voordeden waarin hun slechts de
-keuze bleef tusschen de opoffering van hetgeen zij voor de belangen
-eener goede zaak hielden, en tusschen het opgeven van hun regt van
-protest, hebben zij algemeen het laatste gekozen. De beslissing had
-altoos op deze wijze plaats: De slavenmagt wil niet toegeven,--wij
-moeten het. Het Zuiden zegt: "Wij willen geen godsdienstig boek nemen
-dat anti-slavernijgezinde grondstellingen bevat." De Vereeniging
-der zondagsscholen heeft Mr. Gallaudet's geschiedenis van Joseph
-afgewezen. Waarom? Omdat zij de slavernij begunstigt? Volstrekt
-niet. Zij verafschuwt de slavernij. Waarom dan? "Het Zuiden wil onze
-boeken niet lezen, als wij niet toegeven. Zij willen niet toegeven,
-en wij moeten. Wij kunnen meer goed doen door de verspreiding van
-Evangelische waarheid, wanneer wij onze Protestantsche magt ongebruikt
-laten, dan wanneer wij haar aanwenden." Dit werd, waarschijnlijk, ter
-goeder trouw gedacht en gezegd. Het argument laat zich wel hooren,
-maar de zaak wordt er niet te minder om toegegeven. De slavenmagt
-heeft de overwinning behaald, en heeft ze juist door de beste menschen,
-en juist door den invloed van de beste beweegredenen behaald; en zoo
-zij slechts de overwinning verkreeg, is het haar om het even hoe zij
-ze verkreeg. En al moge het ook gezegd kunnen worden dat hetgeen in
-ieder bijzonder geval wordt toegegeven, op zich zelve slechts gering
-is, toch zal, wanneer wij alles bij elkander nemen wat van tijd tot
-tijd door iedere kerkelijke gezindheid, en door iedere afzonderlijke
-weldadige inrigting is afgestaan, het beloop inderdaad verbazend
-zijn. En waar zijn wij, ten slotte van dat alles, nu toe gekomen?
-
-Hier zijn wij, in deze crisis,--hier, in deze negentiende eeuw,
-terwijl de geheele wereld grondstellingen van algemeene vrijheid om
-verre werpt en weder opbouwt,--wij, Amerikanen, die onze Bijbels en
-zendelingen uitvaardigen om Mahomedaansche landen tot Christelijke
-te maken, wij, al onze magt en invloed aanwendende tot instandhouding
-van een stelsel van afgesleten heidendom, dat zelfs door den Bey van
-Tunis verworpen wordt!
-
-De zuidelijke Kerk heeft het gedoopt in den naam des Vaders, des
-Zoons en des Heiligen Geestes. Dit afgesletene, verouderde, verjaarde
-stelsel van Romeinsche slavernij, eenmaal, langzaam maar zeker, door
-het Christendom vernietigd, is uit zijn eerloos graf opgedolven;
-eenige weinige wetten van buitensporige wreedheid, zoo als Rome ze
-nimmer kende, zijn er aan toegevoegd; en thans, door de geheele
-zuidelijke Kerk gedoopt en geheiligd, gaat het uit, overwinnende
-en om te overwinnen! De eenige magt, die der noordelijke Kerk, is
-overgebleven, is de protesterende magt, en zal zij daar gebruik van
-maken? Vraag het Traktaatgenootschap of het een traktaat over het
-zondige der slavernij wil uitgeven, al zou zulk een traktaat maar
-alleen uit de schriften van Jonathan Edwards of Dr. Hopkins worden
-zamengesteld! Vraag de Vereeniging der zondagsscholen of zij de feiten
-betrekkelijk dit heidendom wil openbaar maken, zoo als zij de feiten
-betrekkelijk Burmah en Hindostan geopenbaard heeft! Willen zij? O,
-dat zij ja mogten zeggen!
-
-Nu zal het wel niet betwijfeld worden dat al deze treurige uitkomsten
-de gevolgen zijn van de voorstellen en beraadslagingen van goede
-mannen, die het goede bedoelden; doch men heeft met waarheid gezegd
-dat, in gevaarlijke tijden, wanneer één misstap de noodlottigste
-gevolgen te weeg brengt, eene goede bedoeling niet genoeg is.
-
-In de crisis eener ziekte het goede te bedoelen en den lijder te doen
-sterven; onder het woeden van een storm het goede te bedoelen en het
-schip te doen stranden; in een grooten zedelijken strijd het goede
-te bedoelen en den strijd te verliezen;--dit zijn betreurenswaardige
-zaken. Door onze schuld gaat het schip te gronde--door onze schuld
-wordt de strijd verloren. Een weinig meer slapens, een weinig meer
-sluimerens, een weinig meer handenvouwens al nederliggende, en wij
-zullen in de draaijing van dien maalstroom ontwaken die slechts één
-uitgang heeft--naar den afgrond!
-
-Er is nog één ligchaam van Christenen, welks invloed wij niet beschouwd
-hebben, en dat wel van een zeer aanzienlijk,--de Congregationalisten
-van Nieuw-Engeland en van het Westen namelijk. Uit den aard zelve van
-het Congregationalisme kan het geen zoo eenstemmig getuigenis geven
-als het Presbyterianisme; maar toch heeft het Congregationalisme zich
-tegen de slavernij geuit. Individuëele ligchamen hebben zeer sterk
-gesproken, en individuëele geestelijken nog sterker. Zij hebben
-vertoogen bij de Algemeene Vergadering ingeleverd, en hebben zeer
-sterke anti-slavernijgezinde bladen. Doch, den geheelen staat van het
-openbaar gevoelen, den dringenden aard der zaak, en de geweldige kracht
-en drang van al de slavernij begunstigende oorzaken in aanmerking
-genomen, mag men vragen of de hevigheid en kracht van het getuigenis
-van het Congregationalisme, als ligchaam beschouwd, wel gelijk stond
-met de vreeselijke dringende noodzaak? Het heeft zeer volledige en
-duidelijke getuigenissen opgeteekend over de rampen der slavernij;
-doch er is meer noodig dan getuigenissen. De Presbyteriaansche
-Kerk bezit een overvloed van opgeteekende getuigenissen, even zoo
-goed en even zoo sterk als die het Congregationalisme heeft doen
-hooren. De Presbyteriaansche Kerk der "New School" heeft voor het
-minst even zoo vele anti-slavernijgezinde mannen, even zoo vele sterk
-anti-slavernijgezinde nieuwspapieren gehad als de Congregationale;
-en de Presbyteriaansche Kerk heeft eene beproeving voor deze zaak
-doorgestaan, waaraan de Congregationale nooit was blootgesteld. Zij
-heeft slavenhouders in hare gemeenschap gehad, en van deze proef
-is de Congregationale, tot nog toe, zoo goed als vrij gebleven. Had
-het Congregationalisme, van dit vrije standpunt, niet een getuigenis
-moeten geven dat meer dan gelijk stond? Had het niet meer moeten doen
-dan betuigen?--had het niet voor de zaak moeten strijden? Had het,
-zoo als de drie honderd dapperen in Thermopylae, alleen gelaten om
-Griekenlands vrijheid te verdedigen, toen al de anderen gevloden waren,
-niet hart en ziel, ligchaam en geest, voor de goede zaak moeten over
-hebben? Heeft het zulks gedaan?
-
-Breng den ijver door het Congregationalisme aan andere vraagstukken
-te koste gelegd, eens in vergelijking met den ijver aan deze zaak
-besteed. Dr. Taylor leerde dat alle zonde in zondigen bestaat, en
-dat er daarom geene zonde kon zijn, tot dat een persoon gezondigd
-had; en Dr. Bushnell opperde eenige wijzigingen van het leerstuk der
-Drieëenheid, die niemand regt scheen te begrijpen. De "Presbyteries"
-van Zuid-Carolina leeren dat God de slavernij goedgekeurd, en door het
-voorbeeld van patriarchen en profeten gewettigd heeft. Verondersteld
-nu dat dit altemaal ketterijen zijn, welke daarvan is dan wel de
-ergste?--Welke daarvan zal de ergste praktikale gevolgen te weeg
-brengen? En, zoo het Congregationalisme deze ketterij bestreden had zoo
-als sommige zijner leiders Dr. Bushnell en Dr. Taylor bestreden hebben,
-zou de strijd dan niet met meer ijver gevoerd zijn? Zijn deze beide
-mannen niet als gevaarlijke ketters ten toon gesteld, als leeringen
-predikende die tot ongeloof leiden? En, eilieve, waartoe leidt dan die
-andere leerstelling? Zoo zeker als er een God in den hemel is, zoo
-zeker is het, dat, zoo de Bijbel inderdaad de slavernij verdedigde,
-ieder eerlijk en gevoelig mensch al sedert vijftig jaren herwaarts
-een ongeloovige zou geweest zijn.
-
-Is derhalve de invloed van het Congregationalisme geëvenredigd geweest
-aan den aard en de dringende gewigtigheid der zaak? Maar de laatst
-gehoudene bijeenkomst van Congregationalisten te Albany, waarop
-leeraars uit Nieuw-Engeland en uit de westelijke Staten verschenen,
-drukte zich stelliger en beslissender uit. Zie hier haar besluit:
-
-
- Is besloten, dat, naar het gevoelen dezer Vergadering, het doel
- des Evangelies, waar het in zijne zuiverheid gepredikt wordt,
- daarheen strekt om alle maatschappelijke gebreken te verbeteren,
- en de zonde in alle hare vormen te dooden; en dat het de pligt der
- Zendeling-genootschappen is, de kerken in slaven-houdende Staten
- behulpzaam te zijn in de ondersteuning alleen van zulke leeraars,
- die het Evangelie alzoo zullen prediken, en de regelen en de
- aanwending der Evangelische tucht alzoo zullen inscherpen, dat
- zulks, onder den Goddelijken zegen, zijne volle uitwerking hebbe
- tot opwekking en leiding van het zedelijk gevoel met betrekking
- tot de slavernij, en tot bevordering der spoedige vernietiging
- van dat verbazende kwaad; en dat daar, waar het een leeraar niet
- geoorloofd is alzoo te prediken, hij, overeenkomstig de vermaning
- van Christus, "uit die stad vertrekke."
-
-
-Dit besluit geeft in vele opzigten stoffe tot hoop en blijdschap. Het
-werd door eene zeer groote kerkelijke vergadering genomen, de grootste,
-die ooit in dit land bijeen kwam, en die het gansche Congregationalisme
-der Vereenigde Staten vertegenwoordigde; terwijl de aanleiding tot
-hare bijeenkomst, in zeker opzigt als de aanvang een nieuw tijdperk
-in het bestaan dezer gezindheid mogt beschouwd worden.
-
-Het besluit werd met eenparige stemmen genomen. Het is zeer bepaald
-in zijne uitdrukking, en beoogt practische werkzaamheid, die juist
-behoefte is. Het zegt, dat het geene leeraars in Slavenstaten
-ondersteunen wil, wier prediking niet strekt tot vernietiging der
-slavernij; en dat, zoo hen geene vrije prediking daartegen vergund
-wordt, zij vertrekken moeten.
-
-Dat het alzoo gewonnen terrein krachtdadig zal verdedigd worden,
-is af te leiden uit het feit, dat de "Home Missionary Society,"
-die het orgaan van dit ligchaam, zoowel als van de "New School" der
-Presbyteriaansche Kerk is, in hare instructiën voor de zendelingen in
-Slavenstaten, eene bepaalde stelling ten opzigte van dit onderwerp
-genomen heeft. In hun verslag van Maart 1853 worden die instructiën
-met bekwaamheid op den voorgrond gesteld. Toen zij, in 1850, door een
-der Slavenstaten werden aangehaald ten gunste van zendelingen, die de
-slavernij wilden daarlaten, werd er, in de beslissendste bewoordingen,
-op geantwoord, dat men daar niet in treden konde; dat men, integendeel,
-begrijpen moest, dat een voornaam doel in de afvaardiging van
-zendelingen naar de Slavenstaten, is, de maatschappij, zoo veel zulks
-mogelijk is, van de zonde onder alle gedaanten te bevrijden, en dat,
-"zoo men het stilzwijgen over de slavernij naar buiten bewaren wilde,
-een der grootste beweegredenen om zendelingen naar de Slavenstaten
-af te vaardigen, of ze daarin te houden, zou zijn weggenomen."
-
-Wijders gebood de Maatschappij haren zendelingen om, zoo men hen
-in de eene stad of dorp niet over dit onderwerp hooren wilde, naar
-eene andere te gaan; terwijl zij hare overtuiging uitdrukte, dat
-hare zendelingen er aanvankelijk in geslaagd zijn om de gewetens der
-menschen wakker te maken. Zij zegt, dat zij de zaak steeds levendig
-houden, dat zij ze niet laten rusten, omdat het een teeder onderwerp
-is, maar dat zij hunne conscientiën kwijten, hetzij dan dat hunne
-boodschap een goed onthaal vindt, of dat zij hen, zoo als in sommige
-gevallen, aan tegenstand, verdrukking of persoonlijk gevaar blootstelt;
-en dat, waar men hunne pogingen niet heeft willen toelaten, zij, in
-herhaalde gevallen, als eene groote opoffering, hunne stelling verlaten
-hebben, en naar andere streken vertrokken zijn. In hun verslag van
-dit jaar deelen zij ook brieven mede van leeraars in slaven-houdende
-Staten, waaruit blijkt, dat zij, ondanks veel tegenstand, zich het
-regt verzekerd hebben, om hunne gevoelens over dit onderwerp openlijk
-te prediken en te verbreiden.
-
-Een dier zendelingen, van de slavernij sprekende, zegt: "Wij zijn
-vast besloten, om dit groote struikelblok uit onzen weg te ruimen, of
-onder de poging te bezwijken. Als Christenen en als vrijmannen willen
-wij deze schandvlek op onze godsdienst en wetten niet langer dulden."
-
-Dit is een edel standpunt.
-
-Doch, terwijl wij de protesterende magt beschouwen, mogen wij ook
-de Schotsche afgescheidenen en "Covenanters" niet vergeten, die,
-met eene standvastigheid en vastbeslotenheid, het kroost der oude
-Schotsche belijders waardig, zich van de zonde der slavernij rein
-gehouden, en er eenparig tegen geprotesteerd hebben. En laat ons
-niet minder opmerken, dat de Kwakers een maatregel volgden, die
-hun gansche ligchaam van de zonde der slaven-houding bevrijd hield;
-aldus aan al de andere gezindheden toonende, dat wat eenmaal gedaan
-werd, weder gedaan kan worden. Alzoo zijn er, onder alle kerkelijke
-gezindheden, individuëele leeraars en Christenen, in uren die der
-menschen zielen beproefden, met hun getuigenis opgetreden. Albert
-Barnes, in Philadelphia, te midden eener groote, rijke gemeente op de
-grenzen van een Slavenstaat gevestigd, en onder al de verlokkingen
-tot medepligtigheid, die er zoo menigeen tot zwijgen bragten, is in
-kalme getrouwheid opgestaan, en heeft den geheelen raad Gods in deze
-zaak verkondigd. Ja, nog meer: hij teekende zijn plegtig protest aan,
-dat "GEENE INVLOEDEN BUITEN DE KERK DE SLAVERNIJ EEN UUR LANG KONDEN
-STAANDE HOUDEN, ZOO ZIJ ZELVE ZE NIET STAANDE HIELD;" en in de laatste
-zitting der Algemeene Vergadering, die te Washington bijeen kwam, hield
-hij, in spijt van alle staatkundige inblazingen, de Presbyteriaansche
-Kerk de sterkte harer laatste verklaringen voor, en verklaarde het haar
-pligt, de volkomen vernietiging der slavernij door de geheele wereld te
-beproeven. Zoo leide, in het donkerste uur, Dr. Channing te Boston een
-edel getuigenis af, dat zijn naam onsterfelijk zal maken. Zoo vormden,
-in Illinois, E. P. Lovejoy en Edward Beecher, met hunne vrienden, de
-"Illinois Anti-slavery Society" onder zamenrottingen van het gemeen,
-en met gevaar van hun leven, terwijl, weinige uren later, Lovejoy, bij
-de verdediging der twee malen vernielde drukpers der abolitionisten,
-doorschoten werd. In de Presbyteriaansche kerk der "Old School" hebben
-William en Robert Breckenridge, de President Young, en anderen, ten
-voordeele der emancipatie in Kentucky gepredikt. In de Methodistische
-Kerk hield Le Roy Sunderland zijn dagblad onder den ban zijner
-superieuren staande, terwijl eene premie van vijftig duizend dollars
-op zijn lijf gesteld was. De zachtmoedige, geduldige Torrey stierf in
-eene gevangenis, zeggende: "Zoo ik een misdadiger ben, ben ik een groot
-misdadiger, want ik heb vier honderd slaven aan de vrijheid geholpen,
-die, zonder mij, als slaven zouden gestorven zijn." Dr. Nelson werd
-door het gepeupel uit Missouri verdreven, om zijne moedige prediking
-der waarheid op slavenbodem. Deze allen behoorden tot de leeraars,
-en zij zijn niet de eenige. Jezus Christus heeft ons nog niet geheel
-verlaten. Er zijn er, die de vreugde hebben leeren kennen van voor
-eene goede zaak schande te lijden en den dood te trotseren.
-
-Er zijn dus ondeelige Christenen geweest, die voor deze heilige zaak
-niets te dierbaar geacht hebben. Getuige Richard Dillingham en John
-Garette, en eene schare anderen, die met vreugde de berooving hunner
-goederen hebben aangezien.
-
-Maar niettegenstaande dit alles blijft het de vreeselijke waarheid, dat
-alles, wat tot dusverre door de kerk gedaan is, het kwaad niet merkbaar
-heeft doen verminderen. Het groote systeem is sterker dan ooit. Het is,
-zoo als algemeen bekend is, de heerschende magt der natie. De geheele
-magt van het gouvernement, en de geheele magt van den rijkdom, en de
-geheele magt van de fashion, en de practisch-organische werking der
-groote kerkelijke ligchamen, zijn alle denzelfden weg opgegaan. De
-Kerk wordt gemeenzaam genoemd, als aan de zijde der slavernij te
-staan. Staatslieden vóór en tegen het vraagstuk hebben dit als een
-bewezen feit vermeld. De ongeloovigen wijzen er met triomferenden blik
-op; en Amerika aanschouwt nog eene andere klasse van ongeloovigen--eene
-klasse, die alleen onder zulk een invloed ontstaan kon. Mannen, wier
-geheele leven slechts ééne studie en praktijk van weldadigheid is,
-worden nu onder de ongeloovigen gerangschikt, omdat de gesteldheid der
-kerkelijke organisatiën het Christendom valschelijk voorstelt, en zij
-zich van de kerk afscheiden. Wij willen geene verdediging inbrengen
-voor zoodanige ongeloovigen, die bloot anti-slavernijgezinden ijver
-voor hunne Godsdienst houden, en onder dit masker een boosaardigen
-haat jegens het ware Christendom verbergen. Maar zulke verdedigingen
-van de slavernij uit den Bijbel, als waarmede sommige leden der
-Amerikaansche geestelijkheid zijn opgetreden, zijn juist geschikt om
-alle eerlijke en regtschapene lieden tot ongeloovigen te maken. De
-ongeloovigen uit vroegere tijden waren niet veel te duchten, maar
-zulke ongeloovigen als deze, zijn niet te verachten. Wee der kerk,
-wanneer het zedelijk allooi van den ongeloovigen beter is, dan dat
-van den Christenbelijder! want het eenigste harnas, dat voor het
-ongeloof altoos onverwinnelijk was, is het harnas der regtvaardigheid.
-
-Laat ons zien welke practische uitwerking thans door de kerkelijke
-organisatiën wordt te weeg gebragt. Waarop vertrouwen Bruin en Hill,
-Pulliam en Davis, Bolton, Dickens & Co., en Matthews, Branton & Co., om
-hunne slavenfokkerijen en slavenloodsen vol, en hun vertier levendig te
-houden? Is het te veronderstellen dat zij geene menschen zijn zoo als
-wij? Beven zij niet somtijds bij de geduchte uitwerkselen van vrees,
-en wanhoop, en zielsangst, waarvan zij getuige zijn wanneer zij, in
-de diepten dier vreeselijke slavengevangenissen, levende harten van
-een scheuren? Wat onderdrukt dan de gewetens dier handelaars? Het
-is het algemeen gevoelen van de maatschappij waarin zij leven;
-en dat algemeen gevoelen wordt door leeraars en ledematen der Kerk
-gevormd. De handelaar bespeurt duidelijk genoeg een logisch verband
-tusschen de verklaringen der kerk en de praktijk van zijn handel. Hij
-ziet duidelijk genoeg dat, zoo de slavernij door God wordt goedgekeurd,
-en het regtmatig is haar in een nieuw grondgebied op te rigten, het
-ook regtmatig is de middelen te bezigen die daartoe strekken; en,
-daar de slaven in Texas niet aan de struiken groeijen, het noodig is
-dat er handelaars zijn om er troepen van te vergaderen en ze derwaarts
-te brengen; en, daar zij niet altoos geheele familiën kunnen nemen,
-het noodig is dat zij ze van elkander scheiden; en, daar de slaven
-door geene zedelijke overreding daartoe te krijgen zijn, het noodig
-is dat zij er toe gedwongen worden; en, waar zachte dwang niet helpen
-wil, zij gegeeseld en gepijnigd moeten worden. Van daar mondproppen,
-duimschroeven, ketenen, bloed,--alles als noodzakelijke middelen ter
-uitvoering van hetgeen Christenen zeggen dat God goedkeurt.
-
-Ziedaar de eene zijde van de redenering. Bezien wij nu ook de
-andere. De "Presbyteries" van Zuid-Carolina en Mississippi houden
-gevoelens staande, die, bij wettige gevolgtrekking, den slavenhandelaar
-stijven. De Algemeene Vergadering der "Old School" houdt, zonder tucht
-of protest, met deze "Presbyteries" gemeenschap. De Vergadering der
-"New School" betuigt hare bereidvaardigheid tot hereeniging met de
-"Old School," terwijl zij te gelijker tijd het slavernij-systeem
-eene verfoeijelijkheid, eene zware schending der heiligste regten,
-en zoo voorts noemt. Welnu, dan is de keten zoo juist gesloten, als
-hij behoort. Alle schakels zijn er in; ieder vindt er zijne plaats,
-en zegt juist wat noodig is, en niets meer. De handelaar verrigt den
-stuitenden arbeid, de zuidelijke Kerk verdedigt hem, en de noordelijke
-Kerk verdedigt de zuidelijke. Ieder doet zoo veel voor de slavernij
-als hij kan, naar mate van de ruimte, waarin hij zich beweegt. Ziedaar
-de practische uitkomst van de zaak.
-
-Het treurigste van de zaak is, dat, terwijl een groot ligchaam van
-mannen der "New School," en ook vele der "Old School," besliste
-anti-slavernijgezinden zijn, deze tot de kerkelijke gezindheid
-betrekkelijke stelling hun invloed naar de andere zijde overbrengt. Hun
-invloed volgt dien der Algemeene Vergadering. De volgende aandoenlijke
-brief werd door dien uitmuntend vromen man, Dr. Nelson, geschreven,
-wiens werk over het ongeloof een der krachtigste populaire stemmen is,
-die ooit verschenen zijn:
-
-
- Ik heb meer dan veertig jaren in Noord-Carolina gewoond, ben
- met het stelsel gemeenzaam bekend, en kan naauwelijks aan zijne
- uitwerkselen denken, zonder tranen te storten. Het veroorzaakt
- mij eene grievende smart, aan mijne eigene arme slaven te denken,
- voor welke ik reeds jaren lang gepoogd heb een vrij verblijf te
- zoeken. Het treft mij met even zoo veel verbazing als afschuw,
- te hooren, dat lieden uit het Noorden zoo ligt over de slavernij
- denken. Hadden zij er zoo veel van gezien en ondervonden als ik,
- zij zouden er zoo niet over spreken, ten ware zij ongevoelig mogten
- zijn voor de diepste ellende en vernedering der menschheid, en
- dood voor de Godsdienst en menschlievendheid des Evangelies. Doch
- vele hunner doen juist wat de onbarmhartigste tirannen van het
- Zuiden het meest verlangen. Deze dwingelanden zouden hen volstrekt
- niet als advocaten of verdedigers der slavernij begeeren op eene
- ongeschikte wijze. Dit zou eene slechte staatkunde met het Noorden
- zijn. Het verwondert mij dat Gerrit Smith de slavernij zoo veel
- beter verstaan zou, dan de meeste lieden uit het Noorden. Hoe
- waar was zijne opmerking bij zekere gelegenheid, dat het Zuiden in
- zijne vuist lacht, bij het denkbeeld, welke dupes, met betrekking
- tot het ware karakter der slavernij, zij onder de bevolking van
- het Noorden maken! Wel maakte Mr. Smith de opmerking, dat het
- systeem, in zijn grondbeginsel logisch voortgezet, even zoo goed
- den blanken arbeidsman tot slaaf zou maken, als den Afrikaan. Maar,
- zoo het niet door het Noorden ondersteund wierd, zou het bloedige
- stelsel op eenmaal instorten; en van alle pogingen van openbare
- ligchamen in het Noorden om de slavernij staande te houden,
- is die van de "Connecticut General Association" de beste. Ik
- heb in dat soort nooit iets beters bewerkt gezien, dan hare
- besluiten van Junij 1836. Voorzeker zou het Zuiden nooit iets
- doelmatigers hebben kunnen wenschen; maar onder alle noordelijke
- periodieke bladen, komt aan den New-York Observer de voorkeur
- toe, als een krachtige steun der slavernij. Ik twijfel bijna
- of dat blad niet meer doet dan al het overige te zamen, om het
- verschrikkelijke stelsel in leven te houden; het is juist de hulp,
- die het Zuiden verlangt. Zijne mishandeling der abolitionisten
- is muziek in zuidelijke ooren, die als een toovermiddel werkt;
- maar niets evenaart zijn gerevel over de "Godsdienstige voorregten
- en het onderwijs" der slaven in het Zuiden, en niets kon (voor
- de zaak van vrijheid en Godsdienst) valscher en honender zijn,
- dan de indruk, dien het nopens dat onderwerp maakt. Ik zeg,
- wat ik weet, wanneer ik over deze zaak spreek. Ik ben met den
- Godsdienstigen toestand der slaven van nabij bekend geweest,
- dewijl het mijne vaste gewoonte was, de leerredenen te hooren,
- die tot hen gehouden werden; en ik verklaar plegtig, dat ik,
- gedurende de veertig jaren van mijn verblijf en opmerking in deze
- streken, geene enkele dier leerredenen hoorde, die niet met de
- verpligtingen en pligten der slaven jegens hunne meesters was
- opgevuld. Inderdaad, nooit hoorde ik eene leerrede tot slaven,
- waarin de gehoorzaamheid der slaven aan hunne meesters niet tot de
- grond- en hoofdwet van de Godsdienst gemaakt werd. Ieder opregt
- en verstandig mensch moge beslissen, of zulk eene prediking, wat
- het Godsdienstige betreft, niet erger is, dan in het geheel geene.
-
- Nog eens: het is wonderbaarlijk hoe de ligtgeloovigheid van
- het Noorden voor misleiding bloot staat met betrekking tot de
- zachte behandeling der slaven. Ik voor mij kan de schijnbare
- tegenstrijdigheden ophelderen, bij schrijvers te vinden, die
- het Zuiden bezocht of daar vertoefd hebben. De "meerderheid
- der slaven-houders, zeggen sommige, "behandelen hunne slaven met
- zachtheid." Dit moge in sommige Staten en districten waarheid zijn,
- wanneer men alle kwestiën van behandeling, uitgezonderd zulke,
- die het ligchaam betreffen, ter zijde stelt. En toch zal, in een
- district waar de "meerderheid der slaven-houders" goedaardig is,
- de meerderheid der slaven in dat district met wreedheid behandeld
- worden. In vele zulke gevallen is dit de waarheid, dat, terwijl
- daar dertig menschen kunnen zijn, die ieder maar één slaaf hebben
- als huisbediende, één enkel man in hunne buurt honderd slaven,
- alle veld-arbeiders, kan hebben, die, slecht gevoed, bovenmatig
- werken moeten, en op de wreedste wijze gegeeseld worden. Dit is
- het, wat ik dikwijls heb bijgewoond. Om een voorbeeld te geven
- van den vreeselijken invloed der slavernij op den meester, zal
- ik een Presbyteriaansch ouderling aanhalen, die voor een der
- beste menschen in dien omtrek gehouden werd--een zeer goedaardig
- meester. Ik werd bij zijn sterfbed geroepen om zijn testament
- te schrijven. Hij had eene huis-slavin, waar hij veel werk
- van scheen te maken. Nadat al de overige beschikkingen gemaakt
- waren, hield de ouderling eene poos op, als in twijfel staande,
- wat hij met "Su" doen zoude. Ik was in de aangename verwachting,
- dat hij den mond zou openen tot het woord "vrijheid;" maar wie
- schetst mijne verbazing, toen ik den meester hoorde uitroepen:
- "Wat zal ik met "Su" aanvangen? Ik ben bevreesd, dat zij nooit
- onder een meester zal geraken, die streng genoeg voor haar
- is." Zal ik zeggen, dat beide, de stervende ouderling en zijne
- "Su," ledematen van dezelfde kerk waren, en dat de laatste nog
- onlangs de zinnebeelden van de stervende liefde eens Zaligmakers
- uit handen van den eersten ontvangen had!
-
-
-Al dit temporiseren en toegeven heeft verschooning gevonden onder den
-dekmantel van broederlijke liefde. Welk eene verschooning voor ons,
-noordelijke vrije lieden! Denken wij, dat het slavernij-systeem zulk
-eene gelukkige, begeerlijke zaak voor onze broeders en zusters in het
-Zuiden is? Kunnen wij op onze algemeene scholen, onze nette, welvarende
-steden en dorpen, onze deftige, verstandige, hunne waarde gevoelende
-pachters en handwerkslieden, telgen van den vrijen arbeid, den blik
-vestigen, en de slavernij als een zegen voor onze zuidelijke broeders
-beschouwen? Dat systeem, dat de geheele lagere klasse der blanken
-tot bedelaars maakt, dat als een vloek op den grond zelven drukt,
-dat, zoo als de kever, de rups en de sprinkhaan, alles verteert,
-wat het vóór zich vindt--dat algemeene scholen onmogelijk maakt,
-zoo als bijkans ook de prediking des Evangelies--dit systeem zou een
-zegen zijn! Zou de broederlijke liefde van ons eischen het Zuiden in
-de ondersteuning er van te helpen?
-
-Beschouwen wij eens den invloed der opvoeding, waaronder zulke kinderen
-als Eva en Henry daar moeten opgroeijen! Wij spreken van wat menige
-zuidelijke moeder gevoelt, van wat het hart van menigen zuidelijken
-vader bedroeft. Er is over den invloed der slavernij op de familie
-van den slaaf gesproken. Er zijn er, die, zoo zij wilden, van haren
-invloed op de familie van den meester zouden kunnen spreken, maar
-die daar altoos het stilzwijgen over bewaren. Het doet het harte wee,
-geslachten bij geslachten van beminnelijke, edelaardige kinderen aan
-zulke invloeden te zien blootgesteld. Welk een land zou het Zuiden
-niet zijn, zoo het zich onder dezen vloek ontwikkelen konde! Zoo
-het zuidelijk karakter, zelfs onder al deze nadeelen, zooveel edels
-behoudt, en zooveel, dat zelfs tot in zijne gebreken schittert,
-wat zou het dan niet onder vrije instellingen zijn?
-
-Wie zijn de echte, de trouwe, de edele beminnaars van het Zuiden? Zij,
-die het met al deze gebreken en bezwaren liefhebben, of zij,
-die de oogen vestigen op het schitterend ideaal van wat het zou
-kunnen zijn, en die zeggen, dat deze gebreken het niet van nature
-aankleven? Is het ware liefde jegens een vriend, het geraaskal zijner
-koortsige ijlhoofdigheid voor een echt staal van zijnen geest aan te
-nemen? Is het ware liefde, zijne ziekelijke misvorming een staal van
-zijne gezondheid te noemen? Is het geene betere liefde, te zeggen:
-"Deze vloek is geen deel van onzen broeder; hij onteert hem; hij
-doet hem onregt; hij doet hem voor het oog van alle natiën in een
-valsch daglicht verschijnen. Wij beminnen zijn beter deel, en willen
-met zijnen verrader geene gemeenschap hebben. Zoo handelt de ware,
-regtschapene, Christelijke liefde."
-
-Maar welligt zal men zeggen: "De onderneming der abolitie werd in
-een verkeerden geest, door roekelooze, bemoeizieke, onbeschaamde
-geestdrijvers begonnen?" Welnu, veronderstelt dat dit zoo ware, hoe
-kwam het zoo? Zoo de Kerk van Christus haar op de regte wijze had
-aangevangen, dan zouden deze zoogenaamde geestdrijvers haar niet
-verkeerd hebben aangevat. Als, onder eene doodelijke pestziekte,
-de regte geneesheeren geene artsenijen voorschrijven, dan zal
-iedereen--mannen, vrouwen en kinderen--ze voorschrijven, omdat er
-iets moet gedaan worden. Zoo de Presbyteriaansche Kerk, in 1818,
-den maatregel van de Kwakers gevolgd had, zou er nooit eenige
-geestdrijverij hebben plaats gehad. De Kwakers hebben alles door
-broederlijke liefde gedaan. Zij hebben de ketenen van den Mammon
-in het vuur eener Goddelijke liefde doen smelten. Toen Christus,
-na al de krachtige daden, die Hij verrigt had, Jerusalem binnentrok,
-hieuw de menigte palmtakken af, en juichte: Hosanna! terwijl al de
-zoogenaamde betere klassen onverschillig of vijandig waren. Er was
-een alleronwelvoegelijkst geweld. Tot zelfs de kinderen deelden in
-de geestdrift, en riepen hunne Hosanna's in den tempel. Dit was in
-strijd met alle kerkelijke regelen. Het was een hoogst ongepaste
-staat van zaken. De opperpriesters en schriftgeleerden zeiden tot
-Jezus: "Meester, bestraf uwe discipelen." Maar zijn zachtmoedig oog
-bliksemde, terwijl Hij antwoordde: "Ik zegge u, dat zoo deze zwegen,
-de steenen haast roepen zouden."
-
-Neem eens, dat er in de straten van Boston een brand uitbarstte, en
-dat zij, aan wie de sleutels der brandspuit-bewaarplaats en het bevel
-over de spuitgasten is toevertrouwd, in een afgelegen gedeelte der
-stad vergaderd zijn, om over het algemeene welzijn te beraadslagen. De
-kreet van "brand!" bereikt hen, maar zij houden dien voor een valsch
-alarm. De brand is er daarom niettemin. Hij slaat voort, en woedt,
-en knettert, en kraakt, tot dat ieder in de buurt ziet, dat er iets
-gedaan moet worden. Eenige weinige stoute aanvoerders breken de deuren
-der brandspuithuizen open, halen de spuiten er uit, en beginnen,
-geregeld of ongeregeld, in het vuur te spuiten. Maar de brand wint
-gestadig veld. Boden vliegen met hijgenden spoed de vergaderzaal
-dier beraadslagers binnen, en berispen hen in de weinig uitgezochte
-bewoordingen van schrik en angst, over hunne werkeloosheid.
-
-"Mijn hemel!" zegt een deftig lid der Vergadering, "welk eene
-afschuwelijke taal durven die menschen gebruiken!"
-
-"Zij verraden een zeer slechten geest," merkt een ander op; "wij
-kunnen ons in zulk een staat van zaken onmogelijk met hen vereenigen."
-
-Hier spoeden de ijverigste leden van de Vergadering naar buiten,
-om te zien of de zaak inderdaad zoo is; en binnen weinige minuten
-komen zij terug, zoo mogelijk nog ernstiger dan de overigen.
-
-"O! er is brand!--een ontzettende, vreeselijke brand! De stad staat in
-vlammen,--mannen, vrouwen, kinderen, alles verbrandt en vergaat! Komt
-naar buiten, naar buiten! Zoo waarachtig als de Heere leeft, er is
-maar ééne schrede tusschen ons en den dood!"
-
-"Ik ga niet naar buiten; ieder die het doet, wordt krankzinnig,"
-zegt er een.
-
-"Ik heb opgemerkt," zegt een ander, "dat, zoodra iemand naar buiten
-gaat, om te zien, hij even zoo opgewonden geraakt;--ik wil niet
-gaan zien."
-
-Maar onder dit spreken is de woedende brand tot in hunne buurt zelve
-doorgedrongen. De roode weêrschijn kleurt hunne vensters. En nu,
-geheel wakker gemaakt, staan zij op, en beginnen uit te zien.
-
-"Wel, er is brand, dat lijdt geen twijfel," zegt er een.
-
-"Er moet iets gedaan worden," zegt een ander.
-
-"Ja," zegt een derde; "zoo ik mij maar niet onder zulk een
-janhageltroep mengen moest, zou ik meê helpen."
-
-"Op mijn woord," zegt een vierde, "er zijn vrouwen onder de menigte,
-die emmers water aandragen! Ziedaar, eene vrouw klimt op een ladder,
-om die kinderen te redden. Welk eene onwelvoegelijkheid! Zoo zij
-fatsoenlijk met de zaak te werk gingen, zouden wij hen bijstaan."
-
-En nu komen uit Charlestown de brandspuiten en bluschcompagniën
-aanrukken.
-
-"Welk eene onbeschaamdheid van Charlestown," zeggen deze mannen,
-"om die dingen hier naar toe te sturen, even alsof wij onzen eigen
-brand niet blusschen konden! Er is ten hunnent even zoo goed brand,
-als bij ons."
-
-En nu razen en woeden de vlammen, en slaan van weêrskanten der straat
-in elkander. Zij tasten de torens aan, en schitteren met helschen
-gloed door de kerkvensters.
-
-"Om 's Heeren wille, DOET IETS!" is de kreet. "Rukt die huizen
-omver! Laat dat geheele blok pakhuizen met buskruid in de lucht
-vliegen! Iets om te stuiten!"
-
-"Zie nu eens aan, welke ultra-radicale maatregelen zij willen te werk
-stellen," zegt iemand van die toeschouwers.
-
-Brave lieden, die in het heetste van den brand gevlogen zijn, komen
-er uit, en vallen dood op de straat neder.
-
-"Het zijn onhandelbare enthousiasten. Zij hebben in vermetele
-driestheid hun leven weggeworpen," zegt een ander.
-
-Zoo, o Kerk van Christus, brandt dat verschrikkelijke vuur! Altoos
-brandt, brandt, brandt het over kerk en altaar; brandt het over
-markt en raadhuis; verteert het de vrijheid, verteert het de
-Godsdienst! Geene aardsche handen hebben dat vuur ontstoken. Uit zijne
-breede vlammen en wolken van zwavelachtigen rook, staart het oog van
-dien VIJAND u aan, die een moordenaar was van den beginne. Het is
-een vuur, dat BRANDT TOT IN DE ONDERSTE HEL.
-
-Kerk van Christus, er was eens een uur, dat gij dien brand zoudt
-hebben kunnen dempen. Nu--staat gij daar als een verslagene sterke;
-als een sterke, die niet helpen kan. Maar de hope Israëls is niet
-dood. Zijn redder in den nood leeft nog.
-
-Als iedere Kerk in ons land met rouwfloers behangen ware; als ieder
-Christen zich in rouwgewaad hulde; als "de priester weenen zoude
-tusschen het voorhof en den altaar," en zeggen: "Spaar uw volk,
-o Heere, en geef uw erfdeel den Heidenen niet over!"--dan zou dit
-alles geen te groote rouw zijn voor zulk een tijd als deze.
-
-O, Kerk van Jezus! laat het u ter harte gaan, wat in uw midden gezegd
-is. Welk eene ketterij hebt gij in uwen boezem toegelaten! Uw God de
-verdediger der slavernij!--uw God de beschermer der slavenwet! Gij
-hebt toegelaten, dat men den naam uws Gods lasterde. Gij hebt valsch
-getuigenis toegelaten tegen uwen Verlosser en Heiligmaker. De Heilige
-Drieëenheid in den hemel is in uw midden snood gelasterd geworden;
-en die God, wiens Troon geducht is in geregtigheid, is tot hoofd en
-leidsman der onderdrukking gemaakt.
-
-Dit is eene zonde jegens elken Christen op de gansche aarde.
-
-Waarom beminnen en aanbidden wij boven alle dingen onzen God? Waarom
-zeggen wij tot Hem, uit de diepte onzer ziele: "Wien heb ik nevens
-U in den hemel; nevens U lust mij ook niets op aarde?" Is dit eene
-loondienst?--Is het eene slaafsche en kruipende eerbetooning, omdat
-Hij groot en rijk en magtig is, en wij niet anders durven? Zijne
-oogen zijn als vuurvlammen; Hij leest in het binnenste der ziel, en
-wil zulk eene vereering niet aannemen. Uit den grond onzer harten
-aanbidden en beminnen wij Hem, omdat Hij heilig, regtvaardig en
-goed is, en den schuldigen niet onschuldig houdt. Wij beminnen Hem,
-omdat Hij de Vader der weezen, de Regter der weduwen is; omdat Hij
-de gevallenen doet opstaan en de nedergebogenen verheft. Wij beminnen
-Jezus Christus, omdat Hij het onbevlekte Lam, de gansch beminnelijke
-is. Wij beminnen den Heiligen Trooster, omdat Hij komt om de wereld
-te overtuigen van zonde, van geregtigheid en van oordeel. O, heilige
-Kerk, algemeen, door alle landen en natiën! O, gij groote wolke van
-getuigen, uit alle volkeren, talen en tongen!--in vele leeringen
-onderscheiden, maar vereenigd in den jubel: het Lam, dat geslacht is,
-is waardig te ontvangen de lof, de eer, de aanbidding, want Hij heeft
-ons van alle ongeregtigheid verlost!--ontwaakt!--staat op!--zwijgt
-niet! Getuigt tegen deze ketterij der latere tijden, die, zoo het
-mogelijk ware, zelfs de uitverkorenen verleiden zoude. Uw God, uwe eere
-is gelasterd. Antwoordt met de stem van vele wateren en van magtige
-donderslagen! Antwoordt met de hemelsche schare, die niemand tellen
-kan, die dag en nacht uitroept: Heilig, heilig, heilig! regtvaardig
-en waarachtig zijn uwe wegen, Gij Koning der heiligen!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK III.
-
-MARTELAARSCHAP.
-
-
-Tijdens de Methodistische en Presbyteriaansche Kerken de tegen de
-slavernij gerigte besluiten namen, die wij hebben opgeteekend, zou
-de kerk het slavernij-systeem met betrekkelijk geringe moeite hebben
-kunnen ten onder brengen. Dit was de ondervinding der Kwakers, die er
-toenmaals de proef van namen, en in die proef slaagden. De maatregel
-dien zij volgden, was de eenvoudigst mogelijke. Zij verdeelden hunne
-Kerk in ringen of districten, en benoemden geregelde commissiën,
-wier taak het was van huis tot huis te gaan, en de regelen der Kerk
-op elken slavenhouder, een voor een, toe te passen. Dit werd in zulk
-een geest van eenvoudigheid en broederlijke liefde bewerkstelligd, dat
-slechts weinigen aan die stem geen gehoor gaven. Zij gaven zich rustig
-over, gehoorzaam aan de inspraak van hun geweten en den invloed hunner
-broederen. Deze handelwijze, hoe zacht ook, oefende dezelfde kracht
-uit, als de kalme zomerzon, die, door weinige uren geduldig schijnens,
-den ijsberg doet smelten, waarop al de winterstormen hunne krachten te
-vergeefs verspild hadden. O, mogten al de andere gezindheden dien zoo
-gelukkigen maatregel bedacht en gevolgd hebben! Maar de dag is voorbij,
-dat dit gedrochtelijke kwaad door zachte middelen van overreding zoo
-gemakkelijk te overwinnen was.
-
-Toen de Kwakers hunne poging in het werk stelden, was deze Leviathan
-in het riet en de biezen van Amerika jong en kaal, en had zijne
-krachten nog niet leeren kennen. Toen zou men hem "met een angel
-hebben kunnen trekken;" toen zou men "een verbond met hem hebben
-kunnen aangaan, en hem tot een eeuwigen slaaf maken;" maar nu is
-de Leviathan volwassen. "Ziet, zijne hope zal feilen; niemand is
-zoo koen, dat hij hem opwekken zoude; hij zal voor zijn gezigte
-nedergeslagen worden. Zeer uitnemende zijn zijne sterke schilden; elk
-een gesloten als een naauwdrukkend zegel. Het eene is zoo na aan het
-andere, dat de wind daar niet kan tusschen komen. De stukken zijns
-vleesches kleven te zamen; elk een is vast in hem, het wordt niet
-bewogen. Zijn hart is vast, gelijk een steen, ja vast gelijk een deel
-des ondersten molensteens. Raakt hem iemand met den zwaarde, dat zal
-niet bestaan. Hij acht het ijzer als stroo en het staal voor verrot
-hout. De pijl zal hem niet doen vlieden: de slingersteenen worden hem
-in stoppelen veranderd. Hij belacht de drilling der lans. Op aarde
-is niets met hem te vergelijken: hij is een Koning over alle jonge
-hoogmoedige dieren." [25]
-
-Er zijn er, die zich nog altoos aan de herschenschim vasthouden,
-dat, op de eene of andere wijze, zonder eenige bijzonder sterke
-poging of tegenstand, door eene zachte, inschikkelijke, redenerende
-handelwijze, de Leviathan bekeerd, gedoopt, en tot Christen gemaakt
-zal worden. Laten zij het beproeven. Zulk eene manier heeft men al
-sedert lang als niets beteekenend leeren beschouwen. Maar zoodra
-Leviathan begint te zien, dat het hun ernst wordt, zullen zij de
-gevolgen er van ondervinden. De beraadslagingen van alle Synoden in
-de Vereenigde Staten, die bewijzen, dat hij een kwaad is per se,
-zullen hem niet wekken. Hij beschouwt ze veeleer als vermakelijke
-domheden. Ook zullen geene besluiten, dat men hem "met leedwezen
-beschouwt," hem bijzonder verontrusten, even zoo weinig als de
-uitgedrukte verwachting, dat hij omstreeks de vestiging van het
-duizendjarige Rijk wel sterven zal. Ondanks al de vermaningen van
-Synode en "Conferentiën," heeft Leviathan zelve maar een zeer gering
-gevoelen van zijne Christelijkheid, en eene soort van indruk, dat
-hem de algemeene Christus-regering op aarde wel wat ongemakkelijk zal
-vallen; doch hij bekommert zich nog niet veel om het vooruitzigt van
-op een zoo ver verwijderd tijdstip den geest te moeten geven.
-
-Maar laat iemand, uit het Noorden of uit het Zuiden, het zwaard des
-Geestes nemen, en er hem mede tusschen de schilden slaan, dan zal
-hij ondervinden welk eene soort van strijd Christianus met Apollyon
-had. Laat niemand, uit het Noorden of uit het Zuiden, wiens goede
-naam, of welvaart, of rijkdom, hem te dierbaar zijn om ze er aan op te
-offeren, dien krijg beginnen! Laat niemand hem ondernemen, die niet
-bereid is, zijn goeden naam, ja des noods zijn leven, te haten. Om
-deze redenen zullen wij hier het voorbeeld van een martelaar aanvoeren,
-die voor deze zaak gestorven is; want men heeft naar waarheid gezegd,
-"dat het bloed der martelaren het zaad der Kerk is."
-
-De Eerwaarde Elijah P. Lovejoy was de zoon eener vrouw uit Maine,
-een inboorling van dien Staat, die dor en bar in alle andere dingen,
-vruchtbaar is in edele gevoelens en heldhaftige daden. Van zijne
-jongelingsjaren zeggen wij niets; waarschijnlijk waren deze zoo als die
-van andere jonge lieden uit Maine. Wij vatten zijne geschiedenis op,
-waar wij hem als geestelijke in St. Louis vinden, en als uitgever
-van een Godsdienstig nieuwsblad. Al beleed hij ook niet ronduit
-een abolitionist te zijn, zoo liet hij zich evenwel openlijk en
-bepaald tegen de slavernij uit. Dit verwekte grooten haat en lokte
-gewelddadigheden uit. Kort daarna werd, in de straten van St. Louis,
-door eene zamenrotting, uit de aanzienlijkste lieden van die plaats
-bestaande, een neger, die de tot zijne gevangenneming uitgezondene
-beambten gewond had, levendig verbrand. Dit tooneel eener langzame
-marteling duurde tot dat de euveldaad volbragt was, terwijl men de
-gillende smeekingen van het slagtoffer om een spoedigen dood in den
-wind sloeg. In zijn last aan de jury beweerde de regter Lawless,
-dat er geene wettige straf op dit misdrijf viel toe te passen,
-omdat het, het bedrijf eener woedende menigte zijnde, boven de wet
-was. In rondborstige taal gaf Elijah Lovejoy zijn afschuw van de
-bemiddeling en van de beslissing te kennen. Om die reden werd zijne
-werkplaats door het gepeupel omver gehaald en vernield. Toen hij
-zich in St. Charles bevond, werd het huis door een hoop van zulke
-lieden, als de slavernij alleen daartoe kon aanhitsen, aangevallen,
-met oogmerk, om hem het leven te benemen. Zijne tot krankzinnigheid
-toe opgewondene vrouw hield de wacht aan zijne deur, tegen mannen
-strijdende, die met knodsen en dolkmessen gewapend waren, en zwoeren,
-dat zij zijn hartebloed wilden. De uiterste wanhoop eener vrouw en
-de hulp van vrienden, dreven den eersten aanval terug; maar toen de
-troep terugkeerde, wist hij te ontsnappen. Lovejoy kwam te Alton,
-in den Staat van Illinois, en begon daar zijn nieuwspapier uit
-te geven. De menigte volgde hem. Zijne pers werd tot tweemaal toe
-vernield, en dagelijks werd hij met den dood gedreigd.
-
-Eer zijne pers ten derden male vernield werd, verscheen in zijn
-nieuwspapier eene oproeping tot eene bijeenkomst der vijanden van de
-slavernij en vrienden des vrijen onderzoeks in Illinois, ten einde
-onder de bestaande crisis geschikte maatregelen te beramen en uit te
-voeren. Deze oproeping werd door omstreeks twee honderd en vijftig
-personen uit verschillende gedeelten van den Staat onderteekend,
-waaronder ook de Eerwaarde E. Beecher, destijds Voorzitter van het
-"Illinois College." Zij bragt een groot aantal menschen bijeen. Toen de
-beraadslagingen begonnen, drongen ook de volksleiders zich onder hen;
-er ontstond eene groote gisting, en ten slotte werd de bijeenkomst
-door de kwalijk gezinden overschreeuwd en uit elkander gedreven. Toen
-werd besloten een anti-slavernij-genootschap op te rigten, en eene
-verklaring van gevoelens, benevens een adres aan het volk van den
-Staat, in het licht te zenden. Er werden bedreigingen gedaan, dat, zoo
-Mr. Lovejoy met het drukken van zijn blad voortging, het gepeupel zijne
-drukpers zou vernielen. In dezen staat van spanning sprak Mr. Beecher,
-op verzoek van het genootschap, twee leerredenen uit, die de gevoelens
-en voorgenomene handelwijze er van in het licht stelden. Zij werden
-achtervolgens openbaar gemaakt, terwijl het volgende uittreksel den
-lezer een denkbeeld zal geven van hetgeen zij waren.
-
-
- 1. Wij zullen trachten onze medeburgers te overreden om
- zich boven alle eigenbatige, geldzuchtige, staatkundige en
- plaatselijke belangen te verheffen; en, uit een diep gevoel
- van Gods tegenwoordigheid, alleen de eeuwige en onveranderlijke
- grondbeginselen van waarheid in het oog te houden, die door geene
- menschelijke wetten of volksgevoelens veranderd of vernietigd
- kunnen worden.
-
- 2. Wij zullen trachten het geschil voor te stellen als een geschil
- tusschen deze gemeente en God; als een onderwerp dat Hem diep
- ter harte gaat, en waaromtrent groote en gewigtige pligten jegens
- Hem en onze medeburgers op ons rusten.
-
- 3. Wij zullen trachten, zoo veel in ons vermogen is, de hevigheid
- van den strijd der partijen te verzachten, alle onheilige drift
- te vermijden, en wederkeerig vertrouwen en welwillendheid aan
- te kweeken, zoowel als innige belangstelling in de welvaart van
- alle gedeelten onzer natie, en eene sterke begeerte om hare Unie
- te bewaren en haar hoogsten bloei te bevorderen.
-
- Ons gansche vertrouwen rust op waarheid en liefde, en op de
- invloeden des Heiligen Geestes. Wij begeeren niemand door eene
- onderdrukkende magt van het algemeen gevoelen te noodzaken om
- tegen zijn geweten of overtuiging te handelen; maar een iegelijk
- tot onbevooroordeeld nadenken en onpartijdig onderzoek in de
- vreeze Gods op te wekken, is alles wat wij verlangen.
-
- En, om dit doel te bereiken, zullen wij ons van dezelfde middelen
- bedienen als die gebezigd worden om den openbaren geest nopens
- alle andere groote zedelijke onderwerpen te verlichten en te
- verheffen:--persoonlijken invloed, openbare adressen, den kansel
- en de drukpers.
-
- 4. Wij zullen trachten een nieuw en grondig onderzoek der
- grondbeginselen van menschelijk regt, en van het verband van alle
- regtvaardige wetgeving daarmede, te bevorderen; terwijl wij onze
- beginselen zullen afleiden uit de natuur van den menschelijken
- geest, uit de betrekkingen van den mensch tot God, en uit den
- geopenbaarden wil van den Schepper.
-
- 5. Wij zullen vervolgens trachten de slavenwetten van ons land
- bij het licht dier beginselen te toetsen, en te bewijzen dat zij
- uit haren aard zondig zijn, en dat zij zoowel met den wil van God
- als met al de belangen van den meester, den slaaf, en de geheele
- maatschappij in strijd zijn.
-
- 6. Wij zullen wijders trachten aan te toonen op welke wijze
- gemeenten, waar zulke wetten bestaan, zich te gelijk, in volmaakte
- veiligheid en vrede, van de schuld zoowel als van de gevaren van
- het systeem zullen kunnen bevrijden.
-
- 7. En, zoo lang de gemeenten in haar geheel niet mogten te
- overreden zijn om hare pligten te betrachten, zullen wij pogingen
- aanwenden om de individuëele slavenhouders in zulke gemeenten
- hunne verpligtingen voor te houden en op het hart te drukken.
-
-
-Tegen doeleinden, in dezen geest en op die wijze voorgesteld, zou
-men denken dat redelijkerwijze niets ware in te brengen. De eenige
-zwarigheid die zij medebragten was deze, dat zij, hoe kalm en minzaam
-ook, bleken ernstig gemeend te zijn; en op eenmaal werd Leviathan
-volkomen wakker.
-
-De eerste praktikale vraag was: Zal de derde drukpers verdedigd worden,
-of zal men ook deze laten vernielen?
-
-Er was eene vreeselijke spanning en eene groote volksbeweging. De
-schroomvallige, voorzigtige, rustlievende meerderheid, die in alle
-steden te vinden is, die zich om geen triomf van eenig beginsel
-bekommert, zoo zij slecht haar eigen belang kan bevorderen, was
-kleinmoedig en weifelachtig, en moedigde alzoo de kwalijkgezinden
-aan. Alle drangredenen werden te hulp geroepen om Mr. Beecher en
-Mr. Lovejoy van hunne pogingen om de drukpers te herstellen, te doen
-afzien. Den eerstgenoemde zeide men dat er in Missouri eene premie op
-zijn hoofd gezet was--eene fatsoenlijke manier van overtuigen in de
-slavenhoudende gedeelten van dit land. Mr. Lovejoy had men al sinds
-zoo langen tijd, dag en nacht, gedreigd te zullen vermoorden, dat
-het argument bij hem al wat afgesleten geraakt was. Aan Mr. Beecher
-zeide men, dat de belangen van het collegie, welks voorzitter hij
-was, zouden worden opgeofferd, en dat, zoo hij al verkoos zijne
-eigene veiligheid te wagen, hij geen regt had om die belangen in
-de waagschaal te stellen. Maar Mr. Beecher en Mr. Lovejoy gevoelden
-beide, dat het hier het hoofdbeginsel, dat der vrije inrigtingen gold,
-hetwelk te dier tijd, over het geheele land, door opoffering van het
-regt van vrije beraadslaging aan de kreten van het gepeupel, ernstig
-bedreigd werd; en dat zulk een antecedent tot zeer ver uitziende en
-zeer gevaarlijke gevolgtrekkingen zou kunnen leiden.
-
-In eene openbare bijeenkomst rigtte Mr. Beecher eene toespraak tot de
-burgers over het regt tot handhaving van het vrije onderzoek, en van
-ieders regt tot vrije uiting zijner gemoedelijke overtuiging. Hij las
-hun eenige dier welsprekende zinsneden voor, waarin Dr. Channing,
-onder gelijksoortige omstandigheden, die zelfde regten te Boston
-had verdedigd.
-
-Hij las hen uittreksels voor uit buitenlandsche nieuwspapieren, waaruit
-bleek, hoe het Amerikaansch karakter in vreemde landen miskend werd
-door den invloed der Lynch-wet en de gewelddadigheden der menigte. Hij
-verdedigde het regt van Mr. Lovejoy, om zijne gemoedelijke overtuiging
-door de drukpers openbaar te maken; en eindelijk las hij uittreksels
-uit eenige zuidelijke dagbladen voor, waarin de handelwijze van den
-grooten hoop strengelijk veroordeeld, en het regt van Mr. Lovejoy om
-zijne gevoelens te openbaren, verdedigd werd. Ten slotte stelde hij
-het nemen der volgende besluiten voor:
-
-
- Dat de vrije mededeeling van gevoelens een der onschatbaarste
- regten van den mensch is; en dat ieder burger over alle onderwerpen
- vrijelijk spreken, schrijven of drukken mag, behoudens zijne
- verantwoordelijkheid voor het misbruik dier vrijheid.
-
- Dat de handhaving dezer beginselen onafhankelijk behoort te zijn
- van alle inschikkelijkheid jegens personen of gevoelens.
-
- Dat zij inzonderheid behooren gehandhaafd te worden ten aanzien
- van impopulaire gevoelens, dewijl geene andere de bescherming
- der wet behoeven.
-
- Dat wij alleen op deze gronden, en zonder aanzien van staatkundige
- en zedelijke verschillen, gezind zijn de drukpers en eigendommen
- des uitgevers van den Alton Observer te beschermen, en hem in
- zijn regt te ondersteunen om openbaar te maken wat hem goeddunkt,
- hem alleen verantwoordelijk stellende jegens de wetten des lands.
-
-
-Deze besluiten, aldus voorgesteld, zouden in eene laatste bijeenkomst
-der burgers, die den volgenden dag moest plaats hebben, in overweging
-genomen worden.
-
-Die bijeenkomst had plaats. Hun eerste stap was, Mr. Beecher en
-allen, die geene burgers van dat district waren, van het regt van
-beraadslaging over het aan te bieden rapport uit te sluiten. De
-commissie rapporteerde dan, dat zij de bestaande spanning ten hoogste
-betreurde; dat zij nogtans de sterke overtuiging koesterde, dat
-de burgers zich van alle onwettige daden zouden onthouden; dat de
-eischen des tijds gematigde en verzoenende maatregelen wenschelijk
-maakten; en dat men, alhoewel niet gezind om de vrije mededeeling in
-het algemeen te belemmeren, het met dat al noodig voor de openbare
-rust hield, dat Mr. Lovejoy geen openbaar nieuwsblad in die stad
-uitgaf; zonder daarmede in het allerminst iets nadeeligs voor het
-karakter of de bedoelingen van Mr. Lovejoy te willen zeggen. Alles
-wat de Vergadering voor dit oogenblik verlangde, was te hooren of
-Mr. Lovejoy gezind was zich aan haar verlangen te onderwerpen.
-
-Een lid der Commissie stond op, en betuigde zijne sympathie voor
-Mr. Lovejoy, dien hij voorstelde als iemand, die onder rampspoeden
-gebukt ging, terwijl hij hoopte, dat men indachtig zoude zijn, dat
-hij vrouw en kinderen te verzorgen had, en vertrouwde dat men hem zoo
-weinig schande zou willen aandoen als mogelijk was; doch dat hij,
-en zijne geheele partij met hem, de noodzakelijkheid zouden inzien
-van in eene schikking te treden, en Alton te verlaten. Wat daarop
-volgde, wordt hier met de woorden van Mr. Beecher verhaald, die in
-de Vergadering tegenwoordig was.
-
-
- Toen broeder Lovejoy opstond om op de bovengemelde redevoering te
- antwoorden, lette ik met belangstelling, om niet te zeggen met
- angst, op zijn gelaat. Met eene kalme, rustige houding naderde
- hij het gestoelte van den Voorzitter, en sprak in den toon van
- een diep, teeder, en naauwelijks wederhouden gevoel, het volgende:
-
- "Ik gevoel, mijnheer de Voorzitter, dat dit het plegtigste
- oogenblik in mijn leven is. Ik vertrouw eenigermate de
- verantwoordelijkheid te gevoelen, die er in dit oogenblik op mij
- rust jegens deze mijne medeburgers, jegens de Kerk, waarvan ik
- een dienaar ben, jegens mijn vaderland en jegens God. En laat ik,
- eer ik voortga, u mogen verzoeken, om niets van hetgeen ik zeggen
- zal, als oneerbiedigheid jegens deze Vergadering te beschouwen. Ik
- koester geen zoodanig gevoelen, dat zij verre. En zoo ik niet
- altoos overeenkomstig hare wenschen spreek of handel, dan is het,
- omdat ik dit gewetenshalve niet doen kan.
-
- "Het is noodig dat ik de geheele zaak, zoo als ik haar begrijp,
- voor deze Vergadering bloot leg. Ik sta hier niet om over de zaak
- te redetwisten, zoo als zij door het rapport van de Commissie
- is voorgesteld. Het eenige, wat mij verwondert, is, dat de
- achtenswaardige gentleman, de Voorzitter van die Commissie, wiens
- karakter ik zeer hoogacht, hoewel de eer niet hebbende van hem
- persoonlijk te kennen,--het eenige wat mij, zeg ik, verwondert,
- is, hoe die gentleman er toe heeft kunnen besluiten om zulk een
- rapport in te leveren.
-
- "Mijnheer de Voorzitter, ik stem niet toe dat het de taak dezer
- Vergadering is, te beslissen of ik al dan niet een openbaar
- nieuwspapier in deze stad zal uitgeven. De heeren zijn, zoo als
- de regtsgeleerden zeggen, van een verkeerd punt uitgegaan. Ik
- heb het regt om het te doen. Ik weet, dat ik het regt heb om
- mijne gevoelens vrijelijk uit te spreken en openbaar te maken,
- alleen onderworpen aan de wetten des lands voor het misbruik
- van dat regt. Dat regt is mij door mijn Schepper gegeven, en is
- mij door de grondwet der Vereenigde Staten en van dezen Staat,
- plegtig gewaarborgd. Wat ik van u wensch te weten, is, of gij
- mij wilt beschermen in de uitoefening van dat regt, dan wel
- of ik, zoo als tot nog toe, voor persoonlijke beleedigingen en
- aanrandingen zal moeten blootstaan. Er wordt van deze besluiten
- en van de daarbij voorgestelde maatregelen gesproken als van eene
- schikking--eene schikking tusschen twee partijen. Dit is niet zoo,
- mijnheer de Voorzitter. Er is hier slechts ééne partij. Het is
- eenvoudig de vraag of de wet zal gehandhaafd worden, dan of het
- gepeupel de vrijheid zal hebben om haar, zoo als het thans doet,
- met voeten te blijven treden, door de regten van een onschuldig
- mensch ongestraft te schenden.
-
- "Mijnheer de Voorzitter, wat valt hier van mijne zijde te
- schikken? Hen te vergeven, die mij zoo grootelijks beleedigd
- hebben; voor hun tijdelijk en eeuwig welzijn te bidden; het heil
- van stad en staat te blijven wenschen, ondanks al het leed en den
- smaad, die ik er in ondergaan heb;--zoo men dit alles onder de
- bedoelde schikking verstaat, dan ben ik van harte genegen haar
- te maken. Mijne regten zijn schandelijk en baldadig gehoond;
- dit weet ik, gevoel ik, en kan het nimmer vergeten. Maar hen te
- vergeven, die dit gedaan hebben, dat kan ik en doe ik.
-
- "Maar zoo men door eene schikking verstaat, dat ik zal ophouden
- datgene te doen wat mijn pligt van mij vordert, dan kan ik
- haar niet maken. En de reden daarvoor is, dat ik God meer vrees
- dan de menschen. Geloof niet dat ik mij ligtvaardig tegen het
- algemeene gevoelen zou willen aankanten. De goede meening mijner
- medemenschen is mij dierbaar, en om hunne gunst te verkrijgen
- zou ik veel opofferen, alleen geene grondbeginselen. Wanneer mij
- gevergd wordt deze te laten varen, dan wordt mij meer gevergd dan
- ik geven mag. Men heeft het feit aangevoerd dat ik, eenige dagen
- geleden, heb aangeboden de uitgave van den Observer aan anderen
- over te laten. Dat is waar. Ik deed zulks, omdat sommigen dachten
- of zeiden dat dat blad in andere handen betere bescherming zou
- vinden. Mijn aanbod werd nogtans van de hand gewezen, en sedert
- hebben wij berigten van de vrienden en begunstigers van het blad
- in alle gedeelten van den Staat ontvangen. Allen hadden maar één
- gevoelen, en dit was, dat het blad door niemand anders dan mij kon
- worden staande gehouden. Het is derhalve eene zeer verschillende
- vraag, of ik vrijwillig, of op verzoek van vrienden, mijn post
- zal overgeven, dan wel of ik dien op den eisch van het gepeupel
- verlaten zal. Tot het eerste ben ik ten allen tijde bereid,
- wanneer de omstandigheden zulks vorderen, dewijl ik mijne
- persoonlijke wenschen of belangen nooit in strijd wil brengen
- met de zaak van dien Meester, wiens dienaar ik ben. Maar het
- laatste, wees daarvan verzekerd, zal ik NOOIT doen. God--zoo
- zeggen alle mijne broederen, en zoo denk ook ik--heeft mij in
- den weg Zijner Voorzienigheid de verantwoordelijkheid opgelegd
- van mijnen grond hier te verdedigen; en, mijnheer de Voorzitter,
- ik ben er toe besloten, dit te doen. Uit Maine, uit Massachusetts,
- uit Connecticut, uit New-York, uit Pennsylvanië,--ja, uit Kentucky,
- uit Mississippi, uit Missouri--komt eene stem tot mij, die mij
- in naam van alles, wat in den hemel of op aarde dierbaar is,
- toeroept, om standvastig te blijven; en, met Gods hulp, ZAL IK
- STANDVASTIG BLIJVEN. Ik weet, dat ik alleen sta, en dat uwer vele
- zijn. Mijne kracht zou tegen u allen weinig kunnen baten. Gij kunt
- mij verpletteren zoo gij wilt: maar ik zal op mijn post sterven,
- want ik kan noch wil hem verlaten.
-
- "Waarom zou ik uit Alton vlugten? Is dit geen vrije Staat? Toen ik
- te St. Louis door het gepeupel werd aangevallen, kwam ik herwaarts,
- als naar de woonplaats van wet en vrijheid. Het gepeupel heeft
- mij ook hier vervolgd, en waarom zou ik op nieuw vlugten? Waar
- kan ik veilig zijn, zoo het hier niet is? Heb ik geen regt om de
- bescherming der wetten in te roepen? Wat zou ik elders meer kunnen
- hebben? Sir, mijne vlugt zelve zou het gepeupel nog des te stouter
- maken, om mij overal te vervolgen, waar ik henen ging. Neen, Sir,
- er is geen middel, om aan het gepeupel te ontsnappen, dan het
- spoor van mijnen pligt te verlaten; en dat zal ik, met Gods hulp,
- nimmer doen.
-
- "Het is hier gezegd geworden, dat mijne hand tegen allen is,
- en de hand van allen tegen mij. Het laatste gedeelte van dat
- zeggen is eene maar al te smartelijke waarheid. Ik vind inderdaad
- bijkans elke hand tegen mij opgeheven; maar tegen wien in deze
- plaats is mijne hand opgeheven geweest? Ik beroep mij op allen
- hier aanwezig: wien uwer heb ik beleedigd? Wiens karakter heb ik
- belasterd? Wiens familie heb ik overlast aangedaan? Met wiens
- zaken heb ik mij bemoeid? Zoo daar iemand is, dat hij opsta en
- tegen mij getuige.--Niemand antwoordt.
-
- "En zeggen uwe besluiten zelve niet, dat gij tegen mijn bijzonder
- of persoonlijk karakter niets weet in te brengen? En kan iemand
- gelooven, dat, zoo daar iets tegen in te brengen ware, het
- niet geschieden zoude? Zoo ik mij in eenig opzet tegen de wet
- vergrepen heb, ben ik in deze gemeente niet zoo bemind, dat het
- bezwaarlijk vallen zou mij te overtuigen. Gij hebt geregtshoven,
- regters en jurys; zij vinden niets tegen mij. En nu komt gij bijeen
- met het doel, om een man, wiens onschuld algemeen bekend is, te
- verbannen, om geene andere oorzaak, dan dat hij denken en spreken
- durft, zoo als God en zijn geweten hem ingeven. Zal zulk eene
- handelwijze den toets van uw vaderland, van uwe nakomelingschap,
- en, bovenal, van den oordeelsdag kunnen doorstaan? Want bedenkt,
- dat de Regter, die op dien dag zal vonnissen, geen aannemer des
- persoons is. Ik smeek u, staat stil en overweegt! De tegenwoordige
- spanning zal weldra voorbij zijn; de stem des gewetens zal zich
- eindelijk doen hooren. En wanneer gij, op een of ander tijdstip
- van onbevooroordeeld nadenken, zelfs nog in deze wereld, u de
- tooneelen van dit uur te binnen brengt, dan zult gij genoodzaakt
- zijn te zeggen: "Hij sprak de waarheid; hij sprak de waarheid!"
-
- "Maar men heeft u tot zachtmoedigheid en medelijden vermaand, en
- om den rampspoed mijner uitbanning niet noodeloos met schande te
- verzwaren. Sir, ik verwerp zulk een medelijden. Gij kunt mij niet
- schandvlekken. Oneer, valschheid en laster hebben hun vermogen
- reeds uitgeput. Mijne schouders hebben den last gedragen, tot
- dat zij er aan gewoon zijn geworden. Gij kunt mij ophangen, zoo
- als het gepeupel de lieden uit Vicksburg ophing! Gij kunt mij aan
- een staak verbranden, zoo als het Mac Intosh te St. Louis deed,
- of gij kunt mij van lid tot lid van elkander scheuren, of mij
- in den Mississippi werpen, zoo als gij dikwijls gedreigd hebt,
- maar gij kunt mij niet schandvlekken. Ik, en ik alleen, kan mij
- schandvlekken; en de onuitwischbaarste schande zou zijn, in een
- tijd als deze, mijn Meester te verloochenen door Zijne zaak te
- verlaten. Hij stierf voor mij, en ik zou ten hoogste onwaardig
- zijn Zijn naam te dragen, wanneer ik weigerde, om, des noods,
- voor Hem te sterven!
-
- "Verder heeft men u gezegd, dat ik een huisgezin heb, dat op
- mijne zorg steunt, en dit heeft men als eene reden doen gelden,
- dat ik zoo zachtzinnig mogelijk wierde uitgebannen. Het is waar,
- mijnheer de Voorzitter, ik ben echtgenoot en vader; en dit is een
- der bitterste inmengsels in den lijdensbeker, dien ik geroepen
- word, om te drinken. Ik ben er toe gebragt, om de wijsheid van den
- raad des Apostels te gevoelen: "Het is beter niet te trouwen." Ik
- weet, Sir, dat ik in dezen strijd niet alleen mijn eigen leven,
- maar ook dat van anderen waag. Ik geloof niet, dat mijne vrouw ooit
- weder van den schok zal bekomen der verschrikkelijke tooneelen, die
- zij te St. Charles heeft doorgestaan. En wat gebeurde nog onlangs,
- toen ik mij naar huis begaf? De vrees voor het gepeupel, dat rondom
- de woning bijeen schoolde, had haar naar de vliering gedreven;
- en naauwelijks was ik in huis, of mijne vensters werden door de
- steenworpen van het graauw verbrijzeld, en zij zoo verschrikt,
- dat het haar dien geheelen nacht onmogelijk was te slapen of te
- rusten. Ik word gejaagd als een veldhoen op de bergen; ik word als
- een uitvaagsel in uwe Staten vervolgd, en de beschermende magt
- der wetten tegen gewelddadigheid, die zelfs door den snoodsten
- misdadiger mag worden ingeroepen, roep ik te vergeefs in.
-
- "Denk echter niet, dat ik ongelukkig ben. Denk niet, dat mijne
- gedane keuze mij berouwt. Terwijl alles rondom mij oproer en geweld
- is, is het vrede in mijn binnenste. Een goedkeurend geweten en
- de beloonende glimlach van God is eene volkomene vergoeding voor
- alles, wat ik verliet, en voor alles, wat ik onderga. Ja, Sir,
- ik geniet een vrede, dien niets kan verstoren. Ik slaap zacht en
- ongestoord, alleen dan uitgezonderd, wanneer de steenworpen van
- het graauw mij doen ontwaken.
-
- "Neen, Sir, ik ben niet ongelukkig. Ik heb de kosten berekend,
- en ben volkomen bereid, om al het mijne in de dienst van God op
- te offeren. Ja, Sir, ik gevoel het gansche gewigt van het door mij
- aangeboden offer, terwijl ik mij hier verbind, om dezen strijd tot
- het uiterste vol te houden. (Vergeef deze tranen--zij vloeijen
- onwillekeurig, en niet om mij-zelven, maar om anderen). Maar
- ik word geroepen, om vader en moeder, en vrouw en kinderen, om
- Jezus wille te verzaken; en als Zijn verklaarde belijder ben ik
- daartoe gereed. Naar het mij toeschijnt is thans de tijd daar,
- om die verbindtenis na te komen, Sir, ik durf niet uit Alton
- wegvlugten. Zoo ik het beproefde, zou ik ondervinden, dat de Engel
- des Heeren, met zijn vlammend zwaard, mij overal vervolgde, waar
- ik henen ging. Omdat ik God vrees, vrees ik niemand van allen,
- die zich in deze stad tegen mij stellen. Neen, Sir, de strijd
- is hier begonnen, en moet hier voleindigd worden. Voor God en
- voor u allen verbind ik mij hier, om hem voort te zetten, zoo
- het noodig is, tot den dood toe. Zoo ik val, dan zal mijn graf
- in Alton gedolven worden."
-
-
-Lovejoy was welgemaakt van persoon, hoogst beschaafd in stem
-en manieren; en het pathos van deze laatste verklaring, met den
-edelsten eenvoud uitgesproken, roerde alle aanwezigen, en bragt een
-diep stilzwijgen te weeg. Het was een dier oogenblikken, waarin de
-gevoelens van een auditorium in de balans trillen, en één korrel ze
-naar deze of gene zijde kan doen overslaan. Zoo er in dat oogenblik
-een voorstel gedaan ware, om hem bijstand te verleenen, zou het
-zijn doorgegaan. De betoovering werd vernietigd door een anderen
-dienaar des Evangelies, die opstond en eene homilie uitsprak over de
-noodzakelijkheid eener schikking, terwijl hij Mr. Lovejoy aanbeval
-op het voorbeeld van Paulus te zien, die in eene mand uit een venster
-te Damascus was nedergelaten; alsof Alton eene heidensche stad onder
-eene despotische regering geweest ware! Nu de begoocheling eenmaal
-verbroken was, werd de Vergadering woelig en driftig, terwijl het alle
-mogelijke beschuldigingen op de abolitionisten regende. De Vergadering
-nam de door de commissie voorgestelde besluiten aan, en weigerde
-hare hulp tot handhaving der wet tegen wettelooze gewelddadigheid;
-en het gepeupel begreep zeer goed, dat men het zou laten begaan, ook
-wanneer het alles deed, wat het wilde. Daar het nu gebleken was, dat
-Mr. Lovejoy niet wijken zoude, was de ontwikkeling van de crisis der
-zaak te voorzien, wanneer zijne drukpers aan wal zou worden gebragt.
-
-Gedurende de volgende drie dagen scheen er eene soort van reactie te
-komen. Men had een der invloedrijkste leiders van de menigte hooren
-zeggen, dat het vernielen van drukpersen nergens toe diende, en dat
-er geld genoeg in het Oosten was, om er zich nieuwe te bezorgen,
-en dat men de dweepers even zoo goed kon laten loopen.
-
-Dit gaf de besluitelooze stedelijke autoriteiten eenigen moed, en
-de vrienden van de drukpers meenden, dat, zoo zij haar eenmaal aan
-wal, en veilig in het pakhuis van de heeren Godfrey en Gilman konden
-krijgen, de crisis ongemerkt zou voorbijgaan. Zij zonden derhalve
-eene expresse aan den kapitein om de landing der boot uit te stellen
-tot drie uren in den morgen, en na een vervelend wachten gingen de
-aanvoerders van het gepeupel naar huis; de pers kwam veilig aan land,
-en ieder dacht dat de onrust gelukkig voorbij was. Onder dien indruk
-verliet Mr. Beecher Alton, en keerde huiswaarts.
-
-Wij zullen eenige uittreksels mededeelen uit het verhaal van
-Mr. Beecher, zijne laatste ontmoeting met Mr. Lovejoy in dien nacht
-vermeldende, waarin de pers aan land gekomen en geborgen was.
-
-
- Kort na het bepaalde uur voor de landing der boot, stond
- Mr. Lovejoy op, en verzocht mij met hem te gaan zien wat de
- uitslag was. De maan was ondergegaan en het was nog donker, doch
- de dag begon aan te breken; en hier en ginds scheen een licht
- door het venster van de eene of andere ziekenkamer, of van iemand
- die zeer vroeg was opgestaan. De straten waren ledig en stil,
- en het geluid onzer voetstappen kaatste van de wanden terug die
- wij voorbij gingen. Weinig vermoedde hij op dat uur den strijd
- waarvan de volgende nacht getuige zou zijn; dat deze zelfde
- straten de kreten zouden weergalmen van een razend gepeupel,
- en met zijn hartebloed geverfd zouden worden.
-
- Wij vonden de boot aan wal, en de pers in het pakhuis, terwijl
- men bezig was met haar naar de derde verdieping te hijschen. Wij
- verheugden ons allen dat er geene volksbeweging had plaats
- gehad, en de pers in veiligheid was; en allen meenden nu, dat
- het gevaar voorbij was. Wij waren verzekerd, dat het pakhuis
- door zoo weinige menschen als wij persoonlijk in volksoploopen
- hadden bezig gezien, niet stormenderhand kon overweldigd worden;
- en al wilde de meerderheid der burgers de pers dan ook al niet
- helpen verdedigen, zoo vreesden wij toch niet, dat zij in een
- aanval op haar zouden mededoen. Die meening was zoo sterk, dat
- men zeer weinige menschen genoegzaam achtte, om de pers voortaan
- te bewaken; en men kwam overeen, dat het gezelschap in sectiën
- van zes man zou verdeeld worden, om bij toerbeurten des nachts de
- wacht te houden. Daar zij den ganschen nacht niet geslapen hadden,
- boden Mr. Lovejoy en ik ons aan, om ons tot aan den morgen met
- de bewaking der pers te belasten; en zij gingen huiswaarts.
-
- Weldra begon de morgen aan te lichten; en dien morgen zal ik
- nooit vergeten. Wie, die ooit aan de oevers van den magtigen
- stroom gestaan heeft, die toenmaals voorbij mij heenrolde, kan
- de verhevene aandoeningen vergeten, die zijn hart deden kloppen,
- terwijl hij in zijne verbeelding de kanalen van gemeenschap
- trok, door hem en zijne takken door de onbegrensde gewesten dezer
- westelijke wereld geopend? Ik dacht aan toekomstige eeuwen, en aan
- de ontelbare millioenen, die aan dezen trotschen stroom zouden
- wonen; en dat niets dan de waarheid hen zou vrij maken. Nimmer
- gevoelde ik zoo zeer de waarde van het regt, waarvoor wij streden,
- om die waarheid onbelemmerd te onderzoeken en onbevreesd te
- verkondigen. O, hoe verheven is de zedelijke magt! Door haar is
- het, dat God het heelal bestuurt. Door haar zal Hij de natiën
- bevrijden.
-
- Ik begaf mij naar het dak en beklom het hoogste punt van den
- muur. De naderende dag begon den hemel en de rivier te bepurperen,
- en de bedrijvige woeligheid van den ambachtsman begon zich reeds
- te laten hooren. Met vreugde staarde ik op de tooneelen beneden
- mij. Ik gevoelde, dat er zonder bloedstorting een veldslag voor
- God en de waarheid gewonnen was, en dat Alton van eeuwige schande
- bevrijd was. En toen de langs hoe meer naderende dag den geheelen
- omtrek begon te verlichten, toen dacht ik aan die veel heilrijker
- zon, die thans aan de wereldkim begon te rijzen, en haar weldra
- in stroomen van schitterend licht zou doen baden.
-
- Ook broeder Lovejoy was gelukkig. Hij was niet in verrukking;
- hij was rustig en bedaard, doch zijn gelaat drukte het gevoel
- zijner ziel uit. Het was eene kalme en rustige vreugde, want Hij
- vertrouwde van God, dat de strijd gewonnen was, en dat de banier
- eener ontboeide drukpers over dien trotschen stroom golven zoude.
-
- IJdele hoop! Hoe spoedig zou zij in het graf eens martelaars
- begraven worden! IJdel, zeide ik? Neen: zij is niet ijdel. Hij
- spreekt nog, al is hij gestorven; en eene vereenigde wereld kan
- zijne stem nooit tot zwijgen brengen.
-
-
-Het einde van het treurspel is spoedig verhaald. Eene vrijwillige
-compagnie, waartoe Lovejoy behoorde, vormde zich onder den mayor, tot
-bescherming der wet. Den volgenden avond, om tien uren, bestormde het
-gepeupel het gebouw. Het pakhuis bestond uit twee steenen gebouwen in
-één blok, met deuren en vensters aan beide einden, maar zonder vensters
-aan de zijden. Het dak was van hout. Gilman opende de eind-deur van
-de derde verdieping, en vroeg wat men verlangde. Zij eischten de
-pers. Hij weigerde haar over te leveren, en verzocht hen ernstig,
-zich zonder gewelddadigheden te verwijderen, met de verzekering dat,
-nadien het eigendom aan hunne bewaring was toevertrouwd, zij het
-met gevaar van hun leven zouden verdedigen. Na eenige vruchtelooze
-pogingen, schreeuwde het gepeupel, dat men het dak zou in brand
-steken. Mr. Lovejoy begaf zich met eenige anderen naar buiten, om
-het voor dien aanval te beveiligen, en werd door iemand uit den hoop
-voorbedachtelijk ter neder geschoten. Na deze verwonding behield hij
-nog naauwelijks kracht genoeg, om naar het pakhuis terug te keeren,
-klom ééne verdieping op, viel, en blies den adem uit.
-
-Die binnen waren, beproefden nu te capituleren, doch dit werd al
-vloekende door het graauw geweigerd, dat het pakhuis dreigde te
-verbranden, en hen neder te schieten, zoo zij er uit kwamen. Ten
-laatste werd het gebouw werkelijk in brand gestoken, en zij vlugtten
-naar buiten, terwijl het gepeupel op hen vuurde. Zoo eindigde het
-Altonsche treurspel.
-
-Toen de edele moeder van Lovejoy zijn dood vernam, zeide zij: "Het is
-wel. Liever had ik, dat hij zóó stierf, dan dat hij zijne beginselen
-verzaakte!" Zoo lang het zulke moeders bezit, is Amerika nog niet
-verloren. Was zij niet gezegend, die zulk een zoon op dusdanige wijze
-kon afstaan? Wie was die vrouw, welke God voor de gezegendste onder
-de vrouwen verklaarde? Was zij het niet, die haren dierbaarste zag
-kruisigen? Zoo geheel anders ziet God, dan de menschen!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IV.
-
-DE DIENSTBAARHEID IN DE EERSTE CHRISTENKERK, MET DE AMERIKAANSCHE
-SLAVERNIJ VERGELEKEN.
-
- "Look now upon this picture!--and on this."
-
- Hamlet.
-
-
-Het is de standvastige bewering van die belijders der Godsdienst
-in het Zuiden, die de slavernij volhouden, dat zij, met betrekking
-tot deze, op dezelfde wijze te werk gaan, als Christus en zijne
-Apostelen. Beschouwen wij derhalve de handelwijze van Christus en
-zijne Apostelen, zoowel als den aard van het koningrijk door hen
-gegrondvest, en zien wij wat er van de zaak is.
-
-Napoleon zeide eens: "Alexander, Cæsar, Karel de Groote, en ik,
-hebben rijken gesticht; doch waarop steunde de schepping van ons
-genie? Op geweld. Jezus Christus alleen stichtte zijn Rijk op LIEFDE."
-
-De begeerte om in magt, rang en vermogen boven anderen te zijn,
-is eene der diepste in de menschelijke natuur. Zoo er iets is wat
-den mensch van andere schepselen onderscheidt, dan is het dat hij een
-onderdrukkend dier par excellence is. Op dit beginsel, zoo als Napoleon
-opmerkte, zijn alle Rijken gegrond geweest; en aan het denkbeeld om
-op eenige andere wijze een Rijk te grondvesten, was zelfs nog nimmer
-gedacht geworden, toen Jezus van Nazareth verscheen.
-
-Toen de rustige Galileër, door den nederdalenden Geest gekroond en
-verheerlijkt, uit de wateren van den Jordaan opsteeg, en begon te
-prediken, zeggende: "Het Koningrijk Gods is nabij gekomen," welke
-verwachtingen wekte Hij toen niet? De hoofden der menschen waren vol
-van legers die er te gebieden, van landstreken die er te veroveren,
-van kabinetten die er te vormen, van staatsambten die er uit te
-deelen zouden zijn. Er viel niet aan te twijfelen dat Hij hen dat
-alles bezorgen konde, want bezat Hij geene wonderkracht?
-
-Het was daarom, dat Jezus van Nazareth zeer populair was, en geheele
-scharen tot zich trok.
-
-Uit dezen koos Hij zich, uit de geringste standen, twaalf mannen van
-de beste en eerlijkste karakters die hij vinden konde, die Hij tot
-zijne onafscheidelijke medgezellen maken, en, door zijne symphatie
-en vriendschap, tot de geschiktheid vormen wilde om zijne denkbeelden
-te ontvangen en aan de menschen mede te deelen.
-
-Maar ook zij, hoe opregt en eenvoudig van harte zij ook wezen mogten,
-waren door de algemeene ondeugd des menschdoms verblind en betooverd;
-en, al beminden zij Hem ook uit den grond hunner ziel, toch sloegen
-zij altoos nog het oog op de ambten en rangen die Hij zou uitdeelen,
-wanneer, volgens hunne verwachting, dat wonderdadig koningrijk in
-zijn luister verschijnen zou.
-
-Terwijl zijn hart worstelde en arbeidde, en zich door nachten vol
-gebeden sterkte om verlating, verraad, verloochening, verwerping en
-een schandelijken dood te gemoet te gaan--al hetwelk zijn geliefd
-volk hem zou aandoen--voerden zij steeds dwaze twisten over de ambten
-in het nieuwe koningrijk. Andermaal en nogmaals zeide hij hen met de
-duidelijkste woorden, dat zoo iets volstrekt niet te verwachten was;
-dat er geen ander onderscheid in zijn koningrijk zijn zoude dan het
-onderscheid van smart, lijden en zelfverloochening, tot heil der
-menschen vrijwillig te ondergaan.
-
-Zijne woorden schenen hen een ijdel verhaal toe. Inderdaad beschouwden
-zij Hem als eene soort van mythe,--eene verborgenheid,--een vreemd,
-bovennatuurlijk, onverklaarbaar wezen, dat altoos in gelijkenissen
-sprak, en dingen zeide die zij niet verstaan konden.
-
-Aan ééne zaak nogtans kleefden zij vast: Hij was een koning--Hij zou
-een koningrijk hebben; en Hij had hen gezegd dat zij zitten zouden
-op twaalf troonen, rigtende de twaalf geslachten Israëls.
-
-En toen Hij nu opging naar Jeruzalem om te sterven; toen de
-zielsangst, waarmede Hij reeds lang van verre geworsteld had,
-bijkans rakelings genaderd was, en Hij stil en afgetrokken voor
-hen uitging, tusschenbeide afgebrokene gezegden tot hen rigtende,
-naar wier beteekenis zij schroomden te vragen--toen bragten zij,
-die achter hem wandelden, den tijd te loor met den gewonen twist
-"wie hunner de grootste zou zijn."
-
-De moeder van Jacobus en Johannes kwam tot Hem, en brak zijne
-treurige mijmering af door eene zekere zaak van hem te begeeren--dat,
-namelijk, hare beide zonen, de een aan zijne regter- en de ander
-aan zijne linkerhand zitten mogten, als eerste staatsdienaars in
-het nieuwe koningrijk. Met het treurige, verreziende oog nog steeds
-op Gethsémané en Calvarië gevestigd, zeide Hij: "Gij weet niet wat
-gij begeert. Kunt gij den drinkbeker drinken dien Ik drinken zal,
-en met den doop gedoopt worden waarmede Ik gedoopt word?"
-
-Jacobus en Johannes waren beide ten volle verzekerd dat zij dit
-konden. Zij waren gewillig om voor de zaak des koningrijks te
-strijden. De andere tien namen zulks zeer kwalijk. Waren zij er niet
-even gewillig toe als Jacobus en Johannes? En zoo streden zij onder
-elkanderen.
-
-Maar Jezus riep hen tot zich, en zeide: "Gij weet dat de oversten der
-volkeren heerschappij voeren over hen, en de grooten gebruiken magt
-over hen. Doch alzoo zal het onder u niet zijn; maar zoo wie onder u
-zal willen groot worden, die zij uw dienaar, en zoo wie onder u zal
-willen de eerste zijn, die zij uw dienstknecht. Gelijk de Zoon des
-menschen niet is gekomen om gediend te worden, maar om te dienen,
-en zijne ziel te geven tot een rantsoen voor velen."
-
-Laat ons nu tot eene andere week in deze geschiedenis overgaan. De
-discipelen hebben hunnen meester in triomf Jeruzalem zien binnen
-trekken, onder de vreugdekreten der menigte. Een onbeschrijfelijk
-iets in zijn voorkomen en wijze van doen, overtuigt hen dat er
-eene groote crisis op handen is. Hij wandelt onder de menschen als
-een nedergedaalde God. Nooit waren zijne woorden zoo krachtig en
-doordringend geweest. Nooit waren er woorden op aarde gesproken,
-zoo vol geest en gloed als die van de laatste week uit het leven
-van Christus. Al de ijver, al de vurigheid en beeldrijkheid der
-oude profeten schenen uit den dooden verrezen te zijn, verhemeld
-en verheerlijkt in den persoon van dezen Jezus. Zij durven Hem
-niet vragen, doch zijn er nu van verzekerd dat het koningrijk zal
-worden opgerigt. Zij voelen, in de schokken van die krachtige ziel,
-dat een groote tijdkring geëindigd is, en eene nieuwe periode in de
-wereldgeschiedenis aanvangt. Misschien zal op dit zelfde Paaschfeest de
-tijd gekomen zijn dat de wonderdadige banier ontplooid, en het nieuwe,
-onsterfelijke koningrijk zal worden uitgeroepen. Op nieuw worden de
-eerzuchtige verlangens wakker. Dit nieuwe koningrijk zal rangen en
-waardigheden hebben. En wie zullen er mede bekleed zijn? Terwijl alzoo
-hun Heer in gepeinzen verdiept zit, en in Zijnen geest dat eenvoudige
-gebod van liefde overdenkt, dat Hij als grondwet van Zijn koningrijk
-zal vaststellen, wordt er wederom verhaald: "En daar werd ook twisting
-onder hen, wie van hen scheen de meeste te zijn."
-
-Ditmaal berispt Jezus niet. Hij laat geen ongeduld, geen tegenzin,
-geen misnoegen blijken. Wat doet hij dan? Hoor wat Johannes zegt:
-
-"Jezus, wetende dat de Vader Hem alle dingen in de handen gegeven had,
-en dat Hij van God uitgegaan was, en tot God henen ging, stond op van
-het avondmaal, en leide zijne kleederen af, en nemende een linnen doek,
-omgordde zichzelven. Daarna goot Hij water in het bekken, en begon
-de voeten der discipelen te wasschen, en af te droogen met den linnen
-doek, waarmede hij omgord was." "Als Hij dan hunne voeten gewasschen,
-en zijne kleederen genomen had, zat Hij wederom aan, en zeide tot hen:
-Verstaat gij wat Ik ulieden gedaan heb? Gij heet mij Meester en Heer,
-en gij zegt wel, want Ik ben het. Indien dan Ik, de Heer en de Meester,
-uwe voeten gewasschen heb, zoo zijt gij ook schuldig elkanders voeten
-te wasschen; want Ik heb u een voorbeeld gegeven, opdat gelijkerwijs
-Ik u gedaan heb, gijlieden ook doet."
-
-"Voorwaar, voorwaar zeg ik u, een dienstknecht is niet meerder dan
-zijn heer, noch een gezant meerder dan die hem gezonden heeft. Indien
-gij deze dingen weet, zalig zijt gij zoo gij dezelve doet."
-
-Hier dan hebben wij den Koning, en de grondwet van het Koningrijk. De
-koning op de knieën, aan de voeten zijner dienaren, den laagsten
-huiselijken dienst verrigtende, met de aankondiging: "Ik heb u een
-voorbeeld gegeven, opdat gelijkerwijs Ik u gedaan heb, gijlieden
-ook doet."
-
-En toen, na de uitstorting des Heiligen Geestes, al deze onsterfelijke
-woorden van Christus, die als een dood zaad in de harten hadden
-gelegen, leven en wasdom ontvingen, en tot een hemelschen bloei zich
-ontwikkelden, toen werden deze twaalf mannen, elk in het zijne, een
-andere Jezus, vervuld met den geest van Hem die ten hemel gevaren
-was. De eerste Kerk, als door hen geordend, was eene broederschap van
-strikte gelijkheid. Er was geen strijd meer wie de meeste zijn mogt; de
-eenige strijd was, wie het meeste dienen en dulden zou. De Christelijke
-Kerk was een imperium in imperio; zich voor het uitwendige aan de
-wetten des lands onderwerpende, doch inwendig een hooger burgerschap
-belijdende, en aan hoogere wetten gehoorzamende. Zij waren dood voor
-de wereld, en de wereld voor hen. Hare gebruiken waren niet hunne
-gebruiken, hare betrekkingen niet hunne betrekkingen. Al de gewone
-betrekkingen des levens, zoodra zij in de Kerk van Christus overgingen,
-ondergingen eene plotselinge, onsterfelijke verandering; zoodat de
-herschapene betrekking niet meerder naar de oude en heidensche geleek,
-dan het verheerlijkte, in onverderfelijkheid opgewekte ligchaam naar
-het sterfelijke dat in verderfelijkheid gezaaid was. De betrekking
-des huwelijks was van eene tirannische heerschappij van de sterkere
-sekse over de zwakkere, in eene teedere vereeniging overgegaan, die
-ten zinnebeeld strekte van de betrekking van Christus tot de Kerk. De
-betrekking van ouder en kind, van de ruwe trekken der heidensche wet
-gezuiverd, werd een gepast zinnebeeld van de liefde des hemelschen
-Vaders; en de betrekking van meester en dienaar werd op dezelfde
-wijze tot eene vrijwillige betrekking tusschen twee gelijke broederen
-verfijnd, waarin de dienaar zijne pligten, als jegens den Heer,
-getrouw vervulde, en de meester hem eene redelijke vergelding voor
-zijne diensten gaf.
-
-Niemand heeft er ooit aan getwijfeld dat eene betrekking zoo als
-deze, eene onschuldige betrekking was. Zij bestaat in alle vrije
-Staten. Het is de in de verschillende afdeelingen des levens algemeen
-bestaande betrekking tusschen hem die eenen anderen bezigt, en hem
-die gebezigd wordt. Het is waar, dat de wettige daad van bevrijding
-nooit van den meester gevergd werd; en waarom? Omdat de aard van het
-koningrijk zelve, waarin meester en slaaf waren overgegaan, dezen
-laatsten reeds bevrijdde. Een meester behoeft geene schriftelijke
-akte van bevrijding te geven, wanneer hij zijne slaven in Canada,
-of zelfs maar in New-York of Pennsylvanië brengt. Het oogenblik
-waarin meester en slaaf te zamen op dien bodem staan, verandert hunne
-geheele betrekking jegens elkander. De meester moge meester blijven,
-en de dienaar dienaar; maar, volgens de grondwet van den Staat dien
-zij betreden hebben, moet de dienst eene vrijwillige dienst van de
-zijde des dienaars zijn, en de meester is er eene billijke vergelding
-voor schuldig. Toen het water des doops meester en slaaf besprengde,
-kwamen zij beide te zamen onder de groote grondwet van Christus'
-koningrijk, welke is deze:
-
-"Zoo wie onder u zal willen groot worden, die zij uw dienaar, en zoo
-wie onder u zal willen de eerste zijn, die zij uw dienstknecht." Onder
-zulk eene wet ontving de dienstbaarheid waarde, en werd eervol gemaakt,
-doch de slavernij werd eene onmogelijkheid.
-
-Dat de Kerk in haar wezen, en uit hare eigene natuur, zulk eene
-instelling van gelijkheid, broederschap, liefde en vrijheid was, die
-het bestaan van den slaaf, als zoodanig, tot eene tegenstrijdigheid
-en onmogelijkheid maakte, is blijkbaar uit de algemeene strekking
-en bedoeling van al de apostolische schriften, inzonderheid die
-van Paulus.
-
-En deze beschouwing is niet het gevolg eener drooge ontleding van
-Grieksche woorden, of kleingeestige uitpluizing der beteekenis van het
-woord doulos, maar van een wegslependen stroom van dien hemelschen,
-onwederstaanbaren geest van leven en liefde, die uit elke beschrijving
-der Christelijke Kerk ademt.
-
-Tot allen, hetzij slaven of vrijen, rigt de Apostel deze bezielende
-woorden: "Één ligchaam is het, en één Geest, gelijkerwijs ook gij
-geroepen zijt tot ééne hope uwer beroeping: Één Heer, één geloof,
-één doop, één God en Vader van allen, die daar is boven allen, en door
-allen, en in u allen." "Want door Hem hebben wij alle den toegang door
-éénen Geest tot den Vader." "Zoo zijt gij dan niet meer vreemdelingen
-en bijwoners, maar medeburgers der heiligen, en huisgenooten Gods:
-gebouwd op het fondament der Apostelen en Profeten, waarvan Jezus
-Christus is de uiterste hoeksteen." "Want gij zijt allen kinderen Gods
-door het geloof in Christus Jezus. Daarin is noch Jood noch Griek:
-daarin is noch dienstbare noch vrije: daarin is geen man en vrouw;
-want gij allen zijt één in Christus Jezus." "Want gelijk het ligchaam
-één is en vele leden heeft, en al de leden van dit ééne ligchaam,
-vele zijnde, maar één ligchaam zijn, alzoo ook Christus. Want ook
-wij allen zijn door éénen Geest tot één ligchaam gedoopt, hetzij
-Joden, hetzij Grieken, hetzij dienstknechten, hetzij vrijen: en
-wij zijn allen tot éénen Geest gedrenkt. En indien één lid lijdt,
-zoo lijden al de leden mede; en indien één lid verheerlijkt wordt,
-zoo verblijden zich al de leden mede."
-
-Het was de theorie van deze gezegende en goddelijke eenheid, dat welke
-gave, of meerderheid, of voordeel, door één lid bezeten werd, deze ook
-door elk lid werd bezeten. Daarom zegt Paulus tot hen: "Want alles is
-het uwe. Hetzij Paulus, hetzij Apollos, hetzij Céfas, hetzij leven,
-hetzij dood, hetzij tegenwoordige, hetzij toekomende dingen; zij zijn
-allen uwe; doch gij zijt van Christus, en Christus is van God."
-
-Na de Kerk dus als een levend, onafscheidelijk vereenigd ligchaam
-te hebben voorgesteld, bezigt de Apostel een nog sterker en
-indrukwekkender zinnebeeld. De Kerk, zegt hij, is één ligchaam, en
-dat ligchaam is de volheid van Hem, die alles in allen vervult. Dat
-is, Hij die alles in allen vervult, wil deze Kerk als tot deelgenoot
-en wederhelft van zich-zelven maken, zoo als eene vrouw van haren
-echtgenoot. Van dat ligchaam van geloovigen wordt gesproken als
-van eene geestelijke bruid; in de wereld, doch niet van de wereld;
-onbevlekt, goddelijk, onsterfelijk; uit den dood der zonde opgewekt
-tot nieuwheid des levens, vrijgekocht door het bloed haars Heeren,
-en die Hem, ten laatsten dage, zal worden voorgesteld als eene
-verheerlijkte Kerk, zonder vlek of rimpel, of iets dat verontreinigt.
-
-Een teeder en geheimzinnig medegevoel (sympathie) wordt verondersteld
-deze Kerk te doordringen, zoo als dat teeder en geheimzinnig
-zenuwenweefsel dat over het menschelijk ligchaam is uitgebreid;
-het geringste lid kan niet lijden, zonder dat het geheele ligchaam
-smartelijk wordt aangedaan. Zoo zegt Paulus, die zelf eene volkomene
-verwezenlijking van deze schoone theorie was: "Wie is er zwak, dat ik
-niet zwak ben? Wie wordt er geërgerd, dat ik niet brande?" "Denwelken
-gij vergeeft, dien vergeef ik ook."
-
-Maar meer nog, individuëele Christenen ontvingen op ernstigen,
-plegtigen toon, de herinnering: "Of weet gij niet dat uw ligchaam een
-tempel is des Heiligen Geestes, die in u is, dien gij van God hebt,
-en dat gij uwes zelfs niet zijt?" En wederom: "Want gij zijt de Tempel
-des levenden Gods: gelijkerwijs God gezegd heeft: Ik zal in hen wonen,
-en Ik zal onder hen wandelen." En deze zoo verhevene taal werd in die
-dagen niet als loutere praal van welsprekendheid beschouwd, maar was
-de altoos aanwezige innerlijke bewustheid der ziel.
-
-Iedere Christen werd jegens zijne broederen tot een voorwerp van
-geheiligden eerbied gemaakt, als de tempel des levenden Gods. De
-ziel van elken Christen werd in eerbiedige stilte gesust, en
-tot waakzaamheid, zorgvuldigheid en heiligheid aangespoord, door
-de bewustheid van een inwonenden God. Daarom bezigde Ignatius,
-die om zijne uitnemende vroomheid, par excellence, door zijne Kerk
-"Theophorus, de God-drager" genoemd werd, toen hij voor keizer Trajanus
-stond, de volgende merkwaardige taal: "Niemand kan Theophorus een
-boozen geest noemen, want, daar ik Christus, den Koning des Hemels,
-in mijn hart draag, breng ik de listen en kunstgrepen der booze
-geesten ten onder."
-
-"Wie is dan de God-drager?" vroeg Trajanus.
-
-"Hij, die Christus in zijn hart draagt," was het antwoord.
-
-"Meent gij Hem, wien Pontius Pilatus heeft doen kruisigen?"
-
-"Er is er maar één, en dien meen ik," hernam Ignatius.
-
-"Draagt gij dan den gekruisigde in uw hart?" vroeg Trajanus.
-
-"Zoo is het," zeide Ignatius; "want er is geschreven: Ik zal in hen
-wonen en in hen blijven."
-
-Zoo volkomen was de vereenzelviging van Christus met den individuëelen
-Christen in de Eerste Kerk, dat het eene gemeenzame wijze van
-uitdrukking was, van eene den geringsten Christen aangedane beleediging
-te spreken als van eene beleediging, Christus zelven aangedaan. Zoo
-zegt Paulus: "Doch gijlieden, alzoo tegen de broeders zondigende,
-en hunne zwakke conscientie kwetsende, zondigt tegen Christus." En
-van zich-zelven zegt hij: "Ik leef, doch niet meer ik, maar Christus
-leeft in mij."
-
-Lees ook het volgende uit een brief, door Cyprianus, Bisschop van
-Carthago, aan eenige arme Numidische Kerken geschreven, die zich tot
-hem gewend hadden met de bede om eenige hunner leden uit de slavernij
-onder de aangrenzende stammen der barbaren te verlossen. (Neander,
-Gedenkwaardigheden, 1ste deel, bladz. 100 der Nederduitsche vertaling.)
-
-
- "Wij konden de gevangenschap der broeders niet anders aanzien
- dan als onze eigene, hun lijden niet anders dan als ons eigen,
- daar wij met elkander tot één ligchaam verbonden zijn, en daar
- niet alleen de liefde, maar ook een eigenaardig godsdienstig
- belang ons moet aansporen en in staat stellen, om de broeders,
- die leden van ons eigen ligchaam zijn, los te koopen. Want daar
- de Apostel zegt: "Weet gij niet dat gij Gods tempel zijt, en de
- Geest van God in u woont," zoo moesten wij, als de liefde ons niet
- genoeg kon aansporen om de broeders te helpen, in dit geval toch
- bedenken dat er tempelen Gods gevangen zijn, en wij mogten deze
- tempelen Gods door ons dralen niet langer in de gevangenschap
- laten; wij moesten met al onze krachten door onze gehoorzaamheid
- ons het welgevallen van Christus, onzen Regter, onzen Heer en God,
- zoeken te verwerven. Want daar de Apostel Paulus zegt: zoo velen
- uwer gedoopt zijn, die hebben Christus aangedaan, zoo moeten wij
- in onze gevangene broeders dien Christus voor ons zien, die ons
- uit het gevaar van gevangenschap losgekocht, en ons uit gevaar
- des doods verlost heeft. Wij moesten ons gedrongen gevoelen om
- Hem, die ons uit de kracht des Satans bevrijd heeft, en die nu
- in ons blijft en woont, uit de handen der barbaren te verlossen,
- om voor eene kleine som gelds Hem los te koopen, die ons door zijn
- kruis en bloed losgekocht heeft; en die dit daarom laat gebeuren,
- opdat ons geloof beproefd worde.
-
-
-En omdat nu het Grieksche woord doulos een slaaf kan beteekenen,
-en omdat het blijkt dat er in de Christelijke Kerk menschen waren,
-douloi genaamd, zal deze of gene, in strijd met den geheelen geest
-dezer schoone instelling, misschien willen beweren dat deze lieden
-werkelijk als slaven beschouwd werden in den zin der Romeinsche en
-Amerikaansche wet? Van alle lompe, averegtsche, moedwillige domheden,
-is deze wel de domste. Toegegeven dat Christelijke meesters bedienden
-hadden die men douloi noemde, zoo als het duidelijk genoeg is dat
-men zulks deed, is het dan niet blijkbaar dat het woord douloi de
-beteekenis gekregen had van iets, dat in de Christelijke Kerk zeer
-verschilde met hetgeen het in de Romeinsche wet beteekende? Het
-was de taak der Apostelen niet, nieuwe woordenboeken te maken;
-zij veranderden geene woorden--zij veranderden zaken. De gedoopte,
-herborene, nieuw geschapene doulos, van één ligchaam en éénen geest
-met zijnen meester, met dezen één gemaakt, zoo als Christus één is
-met den Vader, en, met zijnen meester, een lid van die Kerk welke de
-volheid van Hem is die alles in allen vervult:--was zijne betrekking
-tot zijn Christelijken meester gelijk aan die van den Amerikaanschen
-slaaf tot zijn meester? Zou hij, die zijn zwaksten broeder als één met
-Christus beschouwde, zijn broeder als een roerend goed bezitten? Kon
-hij Christus als roerend goed bezitten? Kon hij Christus voor geld
-verkoopen? Kon hij den tempel des Heiligen Geestes als zijn eigendom
-bezitten, en in goeden ernst zijn regt verdedigen om dien naar
-welgevallen te verkoopen, te verpanden of te verhuren, zoo als dat regt
-in de slaven-houdende Staten van Amerika op den kansel beweerd wordt?
-
-Wat zou men bij zulk eene leer gezegd hebben, wanneer zij in de
-Christelijke Kerk ware voorgedragen geworden? Elk der leden zou zijne
-ooren toegestopt, en uitgeroepen hebben: "Judas!" Zoo de vloek over hem
-werd uitgesproken, die meende dat de gave des Heiligen Geestes voor
-geld te koop was, wat zou er dan van hem gezegd zijn geworden, die
-meende dat de tempel des Heiligen Geestes zelve gekocht en verkocht,
-en Christus de Heere eene koopwaar kon worden? Er was nimmer sprake
-van zulk een denkbeeld. Het kon niet wederlegd zijn geworden, want
-het heeft nooit bestaan. Het was een ongehoord ja ondenkbaar werk des
-duivels, hetwelk Paulus zelfs niet eenmaal als mogelijk beschouwde,
-dat de eene Christen een regt kon beweren om den anderen Christen als
-koopwaar te bezitten, en handel te drijven in de "leden des ligchaams,
-het vleesch en been" van Christus. Zulk een afgrijselijk denkbeeld
-heeft de onschuld der Christenkerk zelfs niet in hare gedachten
-bevlekt.
-
-De vermaningen, door Paulus aan Christelijke meesters en dienstknechten
-gegeven, toonen genoegzaam welk eene heiligende verandering de
-instelling ondergaan had. In den eersten brief aan Timotheus geeft
-Paulus de volgende vermaningen, eerstelijk aan hen die heidensche,
-en vervolgens aan hen die Christelijke meesters hebben. Die met
-betrekking tot heidensche meesters wordt aldus uitgedrukt: "De
-dienstknechten, zoo velen als er onder het juk zijn, zullen hunne
-heeren aller eere waardig achten, opdat de naam Gods en de leer niet
-gelasterd worde." In het volgende vers wordt aan de dienstknechten
-van Christelijke meesters de vermaning gegeven: "En die geloovige
-heeren hebben, zullen ze niet verachten, omdat ze broeders zijn:
-maar zullen ze te meer dienen omdat zij geloovig en geliefd zijn,
-als die dezer weldaad mede deelachtig zijn."
-
-Let nu eens op het contrast tusschen deze vermaningen. De dienstknecht
-van den heidenschen meester wordt gezegd onder het juk te zijn,
-hetwelk klaarblijkelijk insluit dat de dienstknecht van den
-Christelijken meester niet onder het juk was. De dienstknecht
-van den heidenschen meester was onder de strenge Romeinsche wet;
-de dienstknecht van den Christelijken meester is een gelijke, en
-een broeder. Onder deze omstandigheden wordt den dienstknecht van
-den heidenschen meester gehoorzaamheid bevolen, ter aanbeveling
-van de Christelijke godsdienst. Aan de andere zijde wordt den
-dienstknecht van den Christelijken meester bevolen zijnen meester
-niet te verachten omdat hij zijn broeder is; maar hij behoort hem
-te gehoorzamen omdat zijn meester een geloovige en geliefde is, een
-deelgenoot van dezelfde heerlijke hoop als hij zelf. Verondersteld
-nu eens dat een geestelijke, op eene katoen-plantaadje gebezigd,
-waar de meeste leden der plantaadje--zoo als wij onderrigt zijn dat
-somtijds het geval is--leden zijn van dezelfde Christelijke Kerk als
-hun meester, de slaven tot zich zou roepen, en hen aldus toespreken:
-"Nu, jongens, ik wil niet dat gij uw meester verachten zult omdat
-hij uw broeder is. Het is waar dat gij allen één zijt in Christus
-Jezus; daar is hier geen onderscheid; daar is Jood noch Griek, neger
-noch blanke, slaaf noch vrije, maar gij alle zijt broeders,--alle te
-zamen ledematen van Christus, en erfgenamen van hetzelfde Koningrijk;
-maar gij moet uw meester uit dien hoofde niet verachten, gij moet
-hem als een broeder beminnen, en gewillig zijn om alles te doen wat
-gij kunt om hem te dienen, omdat gij ziet dat hij een deelgenoot is
-van dezelfde weldaad als gij, en de Heer hem even zeer bemint als
-u." Zou zulk eene toespraak niet eene zekere mate van verbazing,
-zoo wel bij den meester als bij de slaven wekken; en doet het
-feit dat zij ongerijmd schijnt, het niet in het oog vallen dat de
-betrekking van den slaaf tot zijnen meester onder de Amerikaansche
-wet zeer onderscheiden is van hetgeen zij in de Christelijke Kerk
-was? Doch laat ons een anderen tekst aanhalen, dien slaven-eigenaars
-zoo gaarne in hun voordeel trekken. In Colossensen III: 22-24 en IV:
-1 staat geschreven: "Gij dienstknechten, zijt in alles gehoorzaam uwen
-heeren naar den vleesche, niet met oogendiensten als menschenbehagers,
-maar met eenvoudigheid des harten, vreezende God, en al wat gij doet,
-doet dat van harten als den Heere, en niet den menschen; wetende dat
-gij van den Heere zult ontvangen de vergelding der erfenis; want gij
-dient den Heere Christus." "Gij heeren, doet uwen dienstknechten regt
-en gelijk, wetende dat ook gij eenen Heer hebt in de Hemelen."
-
-Nu is er in deze vermaningen aan dienstknechten toch wel niets,
-hetwelk bewijzen zoude dat zij slaven waren in de beteekenis der
-slaven-wet, als roerend goed namelijk; want zij zijn even zeer
-toepasselijk op elken bediende in Oud en Nieuw Engeland; maar in de
-vermaning aan hunne meesters is iets hetwelk bewijst dat zij door
-de Kerk niet als roerend goed beschouwd werden, omdat den meester
-bevolen wordt hen te geven wat regt en gelijk is, als eene belooning
-voor hunne diensten. Van de woorden "regt en gelijk" beteekent "regt"
-datgene wat hen wettig toekomt, en "gelijk" datgene wat op zichzelve
-regtmatig is, ook al wordt het niet door de wet voorgeschreven.
-
-Maar nu bezitten wij het onbetwijfelbare getuigenis van alle wettige
-autoriteiten over de Amerikaansche slavenwet, dat de Amerikaansche
-slavernij geene aanspraak maakt van gegrond te zijn op hetgeen "regt"
-of op hetgeen "gelijk" is. Zoo zegt de regter Ruffin: "Het kan alleen
-in het afgetrokkene gevraagd worden of deze of gene magt van den
-meester met het regt overeenkomstig is. Het antwoord zou waarschijnlijk
-de eene met de andere wegvegen;" en dit beginsel, zoo ondubbelzinnig
-door den regter Ruffin uitgesproken, is, zooals wij gezien hebben,
-in alle redeneringen over de slavernij en de slavenwet, reeds
-voorlang volkomen toegegeven. Er wordt maar zeer weinig regtsgeleerde
-scherpzinnigheid vereischt, om te zien dat de invoeging dezer woorden
-van Paulus in de wet van den eenen of anderen Staat, eene practische
-vernietiging der slavernij in dien Staat zou medebrengen.
-
-Maar, zegt men, Paulus heeft Onesimus aan zijn meester terug
-gezonden. Het is waar! maar hoe? Toen, tot onze eeuwige schaamte en
-schande, de verschrikkelijke wet tegen de gevlugte slaven in Boston
-ten uitvoer gebragt werd, en de Wieg der Vrijheid zelve van het
-gekerm der slaven weêrgalmde, en menschen, hardvochtiger dan Saulus
-van Tarsus, de Kerk ten plunderbuit maakten, in de huizen drongen,
-mannen en vrouwen grepen en ze in de gevangenis wierpen, toen geheele
-kerken van onschuldige Christenen opgebroken, en deze als kudden van
-sidderende schapen verstrooid werden; toen echtgenooten en vaders van
-hunne huisgezinnen werden afgerukt, en moeders, met arme hulpelooze
-kinderen, te middernacht, met bloedende voeten, door sneeuw en ijs,
-naar Canada vloden;--te midden van deze tooneelen, die Amerika tot
-een spreekwoord en eene uitfluiting onder alle natiën gemaakt hebben:
-toen heeft men mannen, Christenen, dienaren zelfs van Jezus' Evangelie
-gevonden, die--helaas, dat dit ooit moest worden opgeteekend!--op
-den kansel staande, in den naam en uit het gezag van Christus, deze
-gruwelen goedkeurden en regtvaardigden, en dezen allerbeminnelijksten
-en allereenvoudigsten brief van Paulus misbruikten om deze ongehoorde
-afgrijselijkheden te verdedigen!
-
-Hij die zeide: "Wie is er zwak, dat ik niet zwak ben? wie wordt
-er geërgerd, dat ik niet brande?"--hij, die den bekeerden slaaf
-zijne ingewanden, zijnen zoon noemde, dien hij in zijne banden
-geteeld had, en die hem tot den broeder zijner ziel terug zond met
-de vermaning: "Neem hem aan als mij zelve, nu voortaan niet als een
-dienstknecht, maar meer dan een dienstknecht, namelijk een geliefde
-broeder,"--deze schoone brief, deze uitstorting van teederheid en
-liefde, meer dan liefde der vrouwen, werd open geslagen om door de
-vuile grijpvogelklaauwen van slavenkoopers en slavengeeselaars,
-als hun in naam van Christus en zijne Apostelen geteekende en
-gezegelde lettre de cachet, naar zich gehaald te worden, als volle
-magt verleenende om slaven terug te voeren om gepijnigd en gegeeseld,
-en in eeuwige slavernij verkocht te worden, zoo als Henry Long en
-Thomas Sims! Even zoo goed zou de brief eener moeder, waarin zij,
-met tranen en gebeden, haar eerste en eenigste kind aan de teedere
-liefde en het medegevoel van een vertrouwden vriend aanbeveelt, door
-een Inquisiteur als volmagt gebezigd kunnen worden om dat kind in den
-kerker te werpen en te folteren. Ware niet het laatste overblijfsel
-van 's Apostels ligchaam reeds lang tot stof vergaan, dan zouden
-zijne beenderen zich nog in hun graf bewogen hebben, om tegen zulk
-eene belastering van den Christelijken naam en het Christelijk geloof
-te protesteren. En is het hiertoe gekomen, O Jezus Christus! heeft
-men zulke dingen in Uwen naam gedaan, en zwijgt Gij nog? Voorwaar,
-Gij zijt een God die u verbergt, o God Israëls, de Verlosser!
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK V.
-
-VERVOLG.
-
-
-Maar waarom hebben de Apostelen niet tegen de wettige betrekking der
-slavernij gepredikt, en haar in den Staat zoeken te vernietigen? Men
-heeft deze vraag dikwijls opgeworpen, alsof de Apostelen zich
-in denzelfden toestand hadden bevonden als de geestelijkheid der
-zuidelijke kerken; alsof zij leden van republikeinsche instellingen,
-alsof zij wetgevers geweest waren, en in het bezit van alle
-republikeinsche vermogens om de herroeping van onregtvaardige wetten
-te weeg te brengen.
-
-Wel verre daar vandaan, zal eene oppervlakkige lezing van het Nieuwe
-Testament ons doen zien dat de Apostelen zich bijkans in den toestand
-van buiten de wet gestelde ballingen bevonden, onder een gestreng
-en despotisch bestuur, welks geest en wetten zij als onchristelijk
-afkeurden, en waaraan zij zich onderwierpen even zoo als zij den
-slaaf tot onderwerping vermaanden, als aan een noodzakelijk kwaad.
-
-Men hoore slechts den Apostel Paulus de staatkundige voorregten
-opsommen, aan het dienaarschap van Christus verbonden. In de gemeente
-te Corinthe waren valsche leeraars opgestaan, die zijne prediking
-tegenspraken, terwijl zij verzekerden grootere aanspraken op gezag in
-de Christelijke bediening te hebben dan hij. Terwijl Paulus nu zijn
-apostolisch ambt verdedigt, spreekt hij aldus: "Zijn zij dienaars
-van Christus? (ik spreek onwijs zijnde,) ik ben boven hen; in arbeid
-overvloediger, in slagen uitnemender, in gevangenissen overvloediger,
-in doodsgevaar menigmaal. Van de Joden heb ik veertig slagen min één,
-vijfmaal ontvangen. Driemaal ben ik met roeden gegeeseld geweest,
-eens ben ik gesteenigd, driemaal heb ik schipbreuk geleden, eenen
-ganschen nacht en dag heb ik in de diepte overgebragt. In het reizen
-menigmaal, in gevaren van rivieren, in gevaren van moordenaars, in
-gevaren van mijn geslacht, in gevaren van de heidenen, in gevaren in
-de stad, in gevaren in de woestijn, in gevaren in de zee, in gevaren
-onder de valsche broeders, in arbeid en moeite, in waken menigmaal,
-in honger en dorst, in vasten menigmaal, in koude en naaktheid."
-
-Welke opsomming der ongemakken van een Amerikaanschen slaaf kan de
-ongemakken van den grooten Apostel der Heidenen meer dan evenaren? Hij
-kwam in geene andere aanraking met de wetten, dan om hare straffen te
-lijden. Zij waren gemaakt en werden gehandhaafd zonder zich aan hem
-te bekreunen, en de slaaf had er niets meerder van te lijden dan hij.
-
-Het valt in het oog dat de geestelijken van het Zuiden, wanneer
-zij, in navolging van den Apostel, de burgerlijke betrekking van
-den slaaf geheel buiten de zaak houden, het groote onderscheid
-voorbijzien tusschen den toestand van een' Amerikaansch geestelijke,
-in een republikeinsch bestuur, waar hij zelf de wetten helpt maken
-en in stand houden,--en dien van den Apostel, onder een heidensch
-despotismus, met welks wetten hij niets kon te doen hebben.
-
-Een buiten de wet gestelde slaaf kan zeer gevoegelijk tot andere
-buiten de wet gestelde slaven vermaningen rigten om zich aan een
-bestuur te onderwerpen, hetwelk hij noch zij eenige de minste magt
-hebben om te veranderen.
-
-In predikatiën, door geestelijken in het Zuiden tot slaven gerigt,
-lezen wij vermaningen tot onderwerping, en geduld, en ootmoedigheid,
-in hunnen toestand van slavernij, die uitnemend gepast zouden zijn
-in den mond van een Apostel, waar hij en de slaven gelijkelijk onder
-den druk stonden van een despotismus welks wetten zij niet konden
-veranderen; maar die een geheel ander karakter aannemen, wanneer zij
-tot den slaaf gerigt worden door de eigen lieden die de wetten maken
-welke hen in slavernij brengen.
-
-Als iemand bij den weg afgezet en van al het zijne beroofd was
-geworden, zou het zeer gepast en voegzaam zijn wanneer zijn leeraar
-hem met zijn toestand poogde te verzoenen, als, in zeker opzigt, eene
-beschikking van de Voorzienigheid; maar zoo de man die hem beroofd
-had bij hem kwam, en dezelfde vermaningen tot hem rigtte, dan zou hij
-toch wel van gedachten zijn dat de zaak een geheel ander aanzien kreeg.
-
-Een geestelijke van hoogen rang in de Kerk, sprak de negers, in eene
-predikatie, aldus aan:
-
-
- Het heeft God Almagtig behaagd u hier slaven te doen zijn,
- en u in deze wereld niets dan arbeid en armoede te beschikken;
- en gij zijt verpligt u daaraan te onderwerpen, dewijl het Zijn
- wil is, dat het zoo zijn zoude. En gaat eens bij u-zelven na,
- hoe verschrikkelijk het zijn zoude, wanneer gij, na al uwen
- arbeid en lijden in dit leven, in het volgende leven ter helle
- verwezen wierd; en, na uwe ligchamen hier in dienstbaarheid te
- hebben afgesleten, in eene nog veel ergere slavernij te geraken,
- wanneer uwe arme zielen in het bezit des duivels zouden worden
- overgegeven, om voor eeuwig zijne slaven te blijven, zonder de
- minste hoop van bevrijding. Wanneer gij, derhalve, Gods vrije
- lieden in den hemel zijn wilt, dan moet gij trachten goed te zijn,
- en Hem hier op aarde te dienen. Uwe ligchamen, zoo als gij weet,
- zijn niet uwe eigene; zij staan ter beschikking van hen, aan wien
- gij toebehoort; doch uwe kostelijke zielen zijn altoos de uwe,
- en niets dan uwe eigene schuld kan haar u ontrooven. Overweegt
- dus wel, dat zoo gij door hier een lui en zondig leven te leiden,
- uwe zielen doet verloren gaan, gij er in deze wereld niets mede
- wint, en in de toekomende alles door verliest; want uwe luiheid
- en verkeerdheid komt, over het algemeen, aan den dag, en uwe
- ligchamen moeten er hier voor lijden; en, wat nog veel erger is,
- zoo gij geene boete doet en u bekeert, zullen uwe ongelukkige
- zielen er hiernamaals voor lijden.
-
-
-Welnu, deze geestelijke was ontwijfelbaar ter goeder trouw. Hij had
-het Nieuwe Testament gelezen, en opgemerkt dat Paulus aan de slaven
-van zijnen tijd gelijksoortige vermaningen voorhoudt.
-
-Maar hij vergat geheel te bedenken, dat Paulus de regten niet had
-van een republikeinsch geestelijke; dat hij de wetten, die de slaven
-in hunnen toenmaligen toestand bragten, gemaakt had noch verdedigde,
-maar slechts een deelgenoot van hun lijden was. Een voorbeeld zou deze
-stelling aan onzen geestelijke kunnen ophelderen. Neem eens dat hij
-langs den grooten weg reisde, met al zijne wereldsche bezittingen,
-in den vorm van banknoten, bij zich. Hij wordt door eene bende
-struikroovers aangevallen, aan een boom gebonden, en van al zijne
-bezittingen beroofd. Deze struikroovers zouden voor dit bedrijf juist
-hetzelfde regt kunnen aanvoeren, als dat van den geestelijke en zijne
-republikeinsche broeders, om al de verdiensten en bezittingen hunner
-slaven tot zich te nemen. Het eigendom zou aan de struikroovers uit
-krachte van juist denzelfden regtstitel toebehooren: niet omdat zij
-het gewonnen of verdiend, maar eenvoudig omdat zij het genomen hebben,
-en in staat zijn om het te behouden.
-
-De hoofdman der bende, eenig misnoegen op het gelaat van den
-geestelijke bespeurende, begint hem eene godsdienstige vermaning
-tot geduld en onderwerping voor te houden, nagenoeg in dezelfde
-bewoordingen waarmede hij voorheen de slaven had toegesproken. "Het
-heeft God Almagtig behaagd, u uwe gansche bezitting te ontnemen, en
-u in deze wereld niets dan arbeid en armoede te geven, waaraan gij
-u behoort te onderwerpen, dewijl het Zijn wil is dat het zoo zijn
-zoude. Gaat nu eens bij u-zelven na, hoe verschrikkelijk het zijn
-zoude, wanneer gij, na het verlies van al uwe wereldsche bezittingen,
-nog daarenboven, door murmureerzucht en gebrek aan onderwerping,
-uwe ziel moest verliezen; en, na hier beneden van al uwe bezittingen
-beroofd te zijn, uwe arme ziel in het bezit des duivels zoudt moeten
-zien overgaan, om voor altoos zijn eigendom in de hel te worden,
-zonder eenige hoop van bevrijding. Uw eigendom is thans niet langer
-het uwe; wij hebben er bezit van genomen; doch uwe kostelijke ziel
-is nog altoos de uwe, en niets dan uwe eigene schuld kan haar u
-ontrooven. Overweeg dus wel, dat, zoo gij door opstand en murmurering
-tegen deze beschikking der Voorzienigheid, uwe ziel doet verloren
-gaan, gij er in deze wereld niets mede wint, en in de toekomende
-alles door verliest."
-
-En als nu deze geestelijke, zoo als zeer waarschijnlijk is, tot
-de roovers zeggen zoude: "Er bestaat geene noodzaak, dat ik in
-deze wereld arm zou moeten zijn, zoo gij mij slechts mijn eigendom
-terug wildet geven, dat gij mij ontnomen hebt," dan zegt hij juist
-datgeen, wat de slaven tot welken hij gepredikt heeft, tot hem en
-zijne mede-republikeinen zouden kunnen zeggen.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VI.
-
-HOE WERKTE HET CHRISTELIJK BEGINSEL OP DE SLAVERNIJ?
-
-
-Maar nog altijd kan men zeggen, dat de Apostelen de meesters, die
-Christenen waren, hadden kunnen bevelen om in allen gevalle tot eene
-wettige emancipatie over te gaan. Gewisselijk hadden zij het kunnen
-doen, en dat zij het niet gedaan hebben is blijkbaar.
-
-De geloovige Christen uit den eersten tijd beschouwde en behandelde
-zijn slaaf als een broeder; doch in het oog der wet bleef deze
-altijd zijn eigendom; hij was een voorwerp, maar geen mensch. Waarom
-bragten de Apostelen dan geen schok toe aan dien wettelijken stand
-van zaken? Waarom bevalen zij niet ieder Christen, dien band te
-verbreken? In antwoord daarop mogen wij doen opmerken, dat elke
-hervorming, die van God uitgaat, onveranderlijk dezen weg volgt:
-eerst doodt zij den geest van een misbruik, en laat alsdan den vorm
-van-zelven vervallen; zij ontdoet den giftigen boom van zijn bast en
-laat hem dan op zijn eigen tijd sterven.
-
-Deze wijze om misbruiken uit den weg te ruimen heeft dit voordeel,
-dat zij stelselmatig en algemeen werkt en doeltreffend is in alle
-tijden en onder alle omstandigheden. Indien de Apostel in dien tijd
-van uiterlijkheden en geweld eenvoudig de wettelijke betrekking
-had aangetast, dan ware het bedorven en zelfzuchtige beginsel
-welligt overgegaan in andere even slechte vormen van verdrukking
-en weggescholen achter het voorwendsel dat het van de wettelijke
-slavernij afstand had gedaan. Daarom bragt God een doodelijker slag
-toe aan het monster, door juist de plek te kiezen waar zijn hart
-klopte en Zijnen Apostelen te bevelen: "Slaat dáár!"
-
-In stede dus van den slavenhouder toe te voegen: "Laat uw slaaf vrij,"
-zeide het Christendom tot hem: "Behandel hem als uw broeder," het
-overlatende aan het geweten van den slavenhouder om uit te vinden
-hoe veel in dit gebod opgesloten lag.
-
-Uit de voorschriften, die Paulus omtrent de slavernij geeft,
-is het duidelijk, dat hij de wettelijke betrekking met evenveel
-onverschilligheid aanzag als een tuinman gevoelt ten aanzien van een
-onoogelijk stuk bast, dat hij een jongen boom op het punt ziet door
-de ontwikkeling zijner groeikracht af te werpen. Hij beschouwde het
-als een deel van een verouderd heidensch stelsel en behoorende tot
-een stel wetten en gebruiken, die eerlang zouden verdwijnen.
-
-Er is een schoonschijnend argument, dat men in deze zaak menigmaal
-gebruikt heeft, namelijk dat de Apostelen de slavernij beschouwden
-als eene der wettige betrekkingen des levens, gelijk die van ouders
-en kind, van man en vrouw.
-
-Men wil het argument versterken door te zeggen: de Apostelen vonden
-alle betrekkingen des levens zeer bezoedeld door verschillende
-misbruiken.
-
-Zij tastten de betrekkingen niet aan maar verwijderden de misbruiken,
-en bragten dus alles tot een gezonden toestand terug.
-
-De vergissing schuilt daarin, dat men de slavernij als eene
-wettige betrekking aanneemt. Zij is de ontaarding van eene wettige
-betrekking. De wettige betrekking is de dienstbaarheid, en de slavernij
-is de verbastering van de dienstbaarheid.
-
-Toen de Apostelen optraden waren alle betrekkingen des levens in het
-Romeinsche rijk doortrokken met den geest der slavernij. De verhouding
-van het kind tot de ouders was slavernij. De verhouding van de vrouw
-tot haar man was slavernij. De verhouding van den dienaar tot den
-meester was slavernij.
-
-De magt van den vader over den zoon, volgens de Romeinsche wet, was
-nagenoeg dezelfde als die van den meester over den slaaf. Hij kon
-hem naar zijn welbehagen doen geeselen, gevangen zetten of ter dood
-brengen. De zoon kon niets bezitten dan hetgeen de eigendom zijns
-vaders was; en deze onbeperkte magt bleef gedurende het geheele leven
-des vaders voortduren, tenzij hij zijn zoon uitdrukkelijk vrij maakte
-door eene driemaal herhaalde acte van manumissie, terwijl dit tot
-vrijmaking van den slaaf slechts eenmaal behoefde te geschieden. Er
-bestond echter geene wet, die den vader tot manumissie verpligtte;
-zoo hij het goed vond kon hij zijne magt levenslang behouden.
-
-De toestand der Romeinsche vrouw was ongeveer dezelfde. Werd zij van
-eenigerhande misdrijf beschuldigd, dan riep de echtgenoot een raad van
-hare betrekkingen bijeen en velde vonnis in hunne tegenwoordigheid,
-waarbij hij de straf uitsprak die hij verdiend achtte.
-
-Wegens ontrouw of wegens het drinken van wijn mogt haar echtgenoot,
-volgens het door Romulus gegeven verlof, haar ter dood brengen. De
-toestand der vrouw verschilde daarin van dien des zoons, dat zij nooit
-kon gemanumitteerd worden; daarvoor behelsde de wet geene bepalingen.
-
-Dezelfde geest van gewelddadigheid en slavernij heerschte in de
-betrekking van meester en dienaar en deed die strenge slavenwetten
-ontstaan, die het Christelijke Amerika, na er nog eenige trekken
-van wreedheid bijgevoegd te hebben, in de negentiende eeuw heeft
-doen herleven.
-
-Ten aanzien nu van al deze ontaardingen van wettige betrekkingen volgde
-het Evangelie eene zelfde en onveranderde handelwijze. Het beval den
-Christenvader niet, zijn zoon volgens de wet te emanciperen; maar het
-bragt zulk een Goddelijken geest in de vaderlijke betrekking door die
-te vergelijken niet de betrekking van den hemelschen Vader, dat de
-Christelijke Romein het gebruik van zijne barbaarsche, doch wettelijke
-magt als geheel onbestaanbaar met zijne Christelijke belijdenis
-beschouwd zou hebben. Zoo veredelde het ook de huwelijksbetrekking
-door die te vergelijken bij de betrekking tusschen Christus en Zijne
-Kerk, en den echtgenoot te gebieden zijne vrouw te beminnen, even als
-Christus Zijne Kerk beminde en er zich-zelven voor ten offer bragt. Het
-riep hem toe: "Niemand heeft ooit zijn eigen vleesch gehaat, maar
-onderhoudt het en heeft het lief gelijk de Heer de Kerk;"--"ieder moet
-zijne vrouw beminnen, gelijk zichzelven." Niet de minste toespeling
-wordt gemaakt op de barbaarsche en onregtvaardige magt die de wet den
-man verleende. Men begreep, dat een Christelijk gemaal zich er niet
-van bedienen kon zonder de voorschriften van het Evangelie te schenden.
-
-Op dezelfde wijze werden de Christen-meesters vermaand hunnen knechten
-te geven wat regt was, en, wel verre van hen door geweld tot den
-arbeid te dwingen, zich zelfs van bedreigingen te onthouden. Den
-Christen-meester werd bevolen zijn gedoopten slaaf te ontvangen,
-"voortaan niet als een dienstknecht maar meer dan een dienstknecht,
-namelijk een geliefden broeder;" en in dit geval even als in de andere
-werd niets gezegd van de barbaarsche magt, die de Romeinsche wet hem
-schonk, daar men duidelijk inzag dat hij hem niet te gelijker tijd
-kon behandelen als een beminden broeder en als een slaaf in den zin
-der Romeinsche wet.
-
-Wanneer dus gevraagd wordt waarom de Apostelen de afschaffing der
-slavernij niet beoogden, geven wij ten antwoord, dat zij die werkelijk
-beoogden. Zij streefden er naar langs den zekersten, kortsten en meest
-regtstreekschen weg, die bij mogelijkheid had kunnen ingeslagen worden.
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VII.
-
-HET CHRISTENDOM HEEFT DE SLAVERNIJ FEITELIJK AFGESCHAFT.
-
-
-Maar heeft het Christendom de slavernij feitelijk afgeschaft? Wij
-antwoorden, ja.
-
-Laat ons een blik werpen op den stand van zaken. Toen Christus op aarde
-verscheen, strekte de slavernij zich uit over de geheele beschaafde
-wereld. De krijgsgevangenen werden steeds tot slavernij gedoemd;
-daar de oorlogen zeer veelvuldig waren, kregen de gelederen der
-slaven voortdurend nieuwen toevoer; en dewijl de slavernij erfelijk
-en eindeloos was, bestond er alle reden om te gelooven, dat het getal
-der slaven onbegrensd zou hebben toegenomen, zoo niet deze of gene
-invloed er eene grens aan gesteld had. Dit is één feit.
-
-Vestigen wij thans den blik op een tweede. Ten tijde van de
-Hervorming had de eigenlijke slavernij, waarbij de slaven gekocht en
-verkocht konden worden, in alle beschaafde landen der wereld geheel
-opgehouden. Niet door eenig bijzonder edict, door geene bepaalde
-emancipatie-wetten, maar door den voortgaanden invloed eener langzaam
-werkende, onzigtbare magt, was dit geheele uitgebreide systeem
-weggesmolten als sneeuw voor de lente-zonnestralen.
-
-Zoo deze beide feiten toegegeven zijn, rijst de vraag: Wat bragt
-die verandering te weeg? Indien wij tot de overtuiging komen dat
-de magtigste instelling van de beschaafde wereld ten dien tijde,
-een stelsel van maatregelen uitvoerde, welke de regtstreeksche
-strekking hadden om zulk een uitslag voort te brengen, dan moeten
-wij het natuurlijk aan die instelling toeschrijven.
-
-De Spaansche schrijver Balmes wijdt in zijn werk, dat getiteld is:
-Het Protestantismus vergeleken met het Catholicismus, een hoofdstuk
-aan het tegen de slavernij gerigte streven der Kerk, waarin hij al
-de maatregelen uiteenzet, welke de Kerk te dien aanzien in het werk
-stelde, en naar volgorde al de daartoe betrekkelijke decreten der
-Conciliën aanhaalt. Die decreten zelve, geeft hij in een Aanhangsel
-voluit in hun oorspronkelijk Latijn. Wij moeten onze sympathie
-uitdrukken voor den edelen geest waarin hij dat gewigtige onderwerp
-behandeld heeft, en voor de hooge gedachten die wij ons daardoor
-vormen kunnen van den verheven en eerbiedwekkenden aard van het
-Christendom. Het is het geschrift van een man van verlichten en
-edelaardigen geest, in staat om zulke inzigten te waarderen,--een
-achtbaar, ernstig en innig Godsdienstig man, ofschoon blijkbaar
-ten diepste overtuigd van de waarheid van zijne eigene, bijzondere
-belijdenis.
-
-Uit het werk van Balmes zullen wij een kort overzigt geven van het
-streven der Kerk in de eerste tijden. Men zal wel doen, daarbij het
-bijzondere karakter van die tijden in het oog te houden.
-
-Zij begon haar arbeid in het onstuimige en verwarde tijdperk van
-de maatschappij, dat op de ineenstorting van het Romeinsche rijk
-volgde. Alle gebruiken waren toen ruw en barbaarsch. Ofschoon het
-Christendom, als stelsel, in naam zeer algemeen omhelsd werd, drong
-het echter niet, gelijk bij de eerste bekeerlingen, tot het hart
-door, noch deed hen eene andere natuur aannemen. Geweldoefening was
-aan de orde van den dag; en het Christendom van de woeste Noordsche
-volken, die omstreeks dezen tijd de meesters van Europa werden, was
-verontreinigd met de barbaarschheden van hun voormalig heidensch
-geloof. De instelling der slavernij in zulk een maatschappelijken
-toestand uit te roeijen, vereischte natuurlijk geheel andere middelen
-dan noodig zouden zijn bij de meerdere verlichting der nieuwere tijden.
-
-Geene magt dan welke van dien aard was als de Christelijke Kerk
-toen bezat, zou in dezen iets hebben kunnen uitwerken. Wel verre van
-vervolgd en geminacht te worden, gelijk in de tijden der Apostelen,
-was de Kerk thans een ligchaam van groot vermogen,--een vermogen,
-dat bijzonder geschikt was voor die ruwe en onbeschaafde eeuwen. Zij
-beschikte over al die elementen van vrees, geheimzinnigheid en
-bijgeloof, welke evenzeer de meeste kracht hebben in barbaarsche
-tijden, als tegenover barbaarsche personen, en zij wreekte de
-overtreding van hare geboden door straffen, die te meer gevreesd
-werden, omdat zij betrekking hadden op eene schrikwekkende toekomst,
-die zooveel verborgens bevatte en slechts onvolkomen begrepen werd.
-
-Toen de Kerk de slavernij aantastte, begon zij niet met het afkondigen
-van eene algemeene emancipatie, omdat zij den barbaarschen en
-ongevestigden staat der maatschappij, de gewelddadigheden en de
-verdeeldheid niet wilde vermeerderen door de toevoeging van dit
-nieuwe element. Zelfs verbood een zeker Concilie, onder bedreiging
-van kerkelijke straffen, het prediken dat de slaven terstond hunne
-meesters moesten verlaten.
-
-De Kerk begon met de beperking van de magt des meesters en met het
-beschermen van den slaaf. Het Concilie van Orleans, schonk in 549 den
-slaaf, die met straf bedreigd werd, het voorregt om de vlugt te mogen
-nemen in eene kerk, en verbood den meester hem daaruit te halen, zoo
-hij niet een plegtigen eed aflegde, dat hij hem geen leed zou doen;
-en zoo hij den geest van dien eed schond, werd hij verstoken van de
-gemeenschap der Kerk en van de Sacramenten,--eene straf, welke in die
-dagen met zulk een bijgeloovigen schrik werd beschouwd, dat de meest
-barbaarschen zich daaraan te naauwernood durfden blootstellen. Later
-voerde men het gebruik in, om bij zulke gevallen een eed te vorderen,
-niet alleen dat de slaaf vrij zou zijn van ligchaamsstraf, maar tevens
-dat hij niet gestraft zou worden door het opleggen van meerderen
-arbeid of door eenig schandeteeken. Toen hierover klagten rezen,
-als zijnde dit eene te groote gunst voor den slaaf, was het uiterste
-wat men van de Kerk bij wege van inschikkelijkheid kon verwerven,
-dat in gevallen van zeer afschuwelijke misdrijven, de meester niet
-verpligt zou zijn, de beide laatste beloften af te leggen.
-
-Er was onder de Gothen eene straf in zwang, die erger gevreesd werd
-dan de dood. Zij bestond in het afscheren van het hoofdhaar. Dit werd
-als eene eeuwigdurende schande beschouwd. Was eenen Goth eenmaal het
-haar afgeschoren, dan was voor hem alles voorbij. De 15de canon van
-het Concilie van Merida, in 666 gehouden, verbood den geestelijken
-hunne slaven deze straf aan te doen, alsmede de uitoefening van elke
-andere soort van geweld; er werd bij bepaald, dat, zoo een slaaf zich
-misdroeg, hij niet blootgesteld zou zijn aan bijzondere wraakneming,
-maar overgeleverd zou worden aan den wereldlijken regter, en dat de
-bisschoppen hun invloed alleen zouden aanwenden, om eene verzachting
-van de straf te verwerven. Hier werd de openbare regtspraak in
-de plaats gesteld van persoonlijke regtverschaffing,--inderdaad,
-eene belangrijke schrede voorwaarts. De Kerk bepaalde verder, in
-twee Conciliën, dat de meester, die op eigen gezag zijn slaaf van
-het leven beroofde, twee jaren lang verstoken zou blijven van alle
-gemeenschap met de Kerk,--eene straf, welke in de schatting van die
-tijden een mensch aan de ijselijkste gevaren blootstelde, daar zij
-hem in het oog der maatschappij van al wat heilig was verwijderd
-hield, en hem aan zich-zelven en aan anderen deed voorkomen als met
-de ontzettendste zonde beladen.
-
-Behalve de bescherming voor lijf en leven, die de Kerk verleende,
-strekte zij haar behoedend schild ook over de familie-betrekking
-van den slaaf uit. Volgens de oude Romeinsche wet kon de slaaf geen
-wettig, onverbreekbaar huwelijk aangaan. De Kerk van die tijden
-bediende zich, tot bestrijding van dat heidensche denkbeeld, van de
-Catholijke stelling, dat het huwelijk een sacrament is. Paus Adriaan
-I zeide: "Daar wij, overeenkomstig de woorden van den Apostel,
-in Jezus Christus, noch slaaf noch vrijman, verstoken mogen laten
-van de sacramenten der Kerk, zoo is het in geen opzigt geoorloofd,
-het huwelijk der slaven te beletten; en zoo zij hun huwelijk hebben
-aangegaan trots den weêrstand en het misnoegen hunner meesters,
-behoort het toch niet ontbonden te worden." De H. Thomas was van
-dezelfde zienswijze, want hij houdt openlijk vol, dat slaven, met
-opzigt tot het aangaan van een huwelijk, niet verpligt zijn hunnen
-meesters te gehoorzamen.
-
-'t Valt gemakkelijk, in te zien, welk eene werking dit moest doen,
-toen de veiligheid van den slaaf en van zijne familie-betrekking aldus
-geheiligd was door een gezag, hetwelk geen mensch durfde betwisten. Het
-plaatste den slaaf in de oogen zijns meesters hooger, verwekte hoop
-en achting voor zich-zelven in zijn eigen boezem en droeg krachtig bij
-om hem geschikt te maken tot het ontvangen van die vrijheid, tot welke
-de Kerk, langs verschillende wegen, hem steeds had trachten te voeren.
-
-Een ander middel waarvan de Kerk gebruik maakte, om de emancipatie
-te bevorderen, was eene naijverige zorg voor de vrijheid van degenen,
-die reeds vrij waren.
-
-Ieder weet hoe in onze zuidelijke Staten de grenzen der slavernij
-zich voortdurend uitbreiden bij ontstentenis van eene magt, die
-daar dezelfde menschlievende taak op zich kan nemen. Wanneer de
-vrijgelatene zonder zijne papieren reist, verkeert hij in blijvend
-gevaar van opgepakt, in de gevangenis geworpen en tot voldoening
-der gevangeniskosten verkocht te worden. Hij heeft geen bisschop om
-hem uit zijne ongelegenheid te redden. Geene Kerk levert hem eene
-vrijplaats. Honderden en duizenden hulpelooze mannen en vrouwen worden
-jaarlijks op deze wijze in slavernij gedompeld.
-
-De Kerk nam in hare tijden van magt de vrijgelatene slaven onder hare
-bijzondere hoede. De vrijlating werd plegtig in de Kerk verrigt;
-en dan nam de Kerk den nieuwelings vrije onder hare beschutting
-en zorgde met hare geestelijke wapenen voor zijne nieuw verworven
-regten. Het eerste Concilie te Orange, in 441, stelde vast in zijn
-7den canon, dat kerkelijke straffen zouden toegepast worden op hen, die
-geëmancipeerde slaven weder in slavernij zouden willen dompelen. Eene
-eeuw daarna werd hetzelfde gebod herhaald in den 7den canon van het
-vijfde Concilie te Orleans, in 549. De bescherming, welke de Kerk aan
-vrijgelatenen verleende, was zoo openbaar en zoo algemeen bekend,
-dat de gewoonte werd ingevoerd om hen, nog bij het leven of anders
-bij testament, in hare hoede aan te bevelen. Het Concilie te Agde,
-in Languedoc, nam een besluit, waarbij de Kerk gelast werd, om des
-noodig, de verdediging op zich te nemen van diegenen, aan wie hunne
-meesters op wettige wijze de vrijheid geschonken hadden.
-
-Een andere tegen de slavernij gerigte maatregel, welken de Kerk
-met ijver bevorderde, had de strekking, om de uitbreiding der
-slavernij tegen te gaan. Dit was het loskoopen van gevangenen. Daar
-de krijgsgevangenen, tenzij er rantsoen betaald werd, tot slaven
-gemaakt werden en de oorlogen, bij den ongewissen toestand der
-maatschappij, talrijk waren, zou de slavernij nog tot in het oneindige
-hebben kunnen voortduren, hadde de Kerk zich in dat opzigt niet de
-grootste inspanning getroost. Het loskoopen van slaven bekleedde
-toenmaals in de aandacht der vromen dezelfde plaats, welke thans de
-bekeering der heidenen inneemt. Aanzienlijke Christenen verkochten
-dikwijls in hun overmatigen ijver zich-zelven, om anderen vrij te
-maken. Chateaubriand spreekt van een priester in Frankrijk, die zich
-gewillig in slavernij begaf, om een Christen-soldaat te bevrijden, en
-aldus een echtgenoot aan eene ontroostbare vrouw en een vader aan drie
-rampzalige kinderen teruggaf. Door zulke daden verwierf men toenmaals
-de heiligverklaring. Dat was ook de geschiedenis van den H. Zacharias,
-welke tranen aan menig oog ontlokte en menigeen bewoog, om zulk eene
-verhevene Christelijke liefde na te volgen. Zij volgden hierin slechts
-den geest der eerste Christenen; want de apostolische Clemens zegt:
-"Wij weten hoe velen onzer zich in slavernij begeven hebben, opdat zij
-er anderen uit mogten bevrijden" (Eerste Brief aan de Corinthiërs, §
-55, of Hoofdstuk XXI, vs. 20). Een der lofwaardigste van de Frankische
-bisschoppen was St. Eligius (St. Eloi). Aanvankelijk was hij een
-zeer bekwaam goudsmid en won door zijne regtschapenheid de bijzondere
-achting en het vertrouwen van koning Clotarius I, aan wiens hof hij
-in hoog aanzien stond. Van hem spreekt Neander als volgt: "De zaak
-des Evangelies was hem het dierbaarste, waaraan hij al het overige
-ondergeschikt maakte. Terwijl hij zijn beroeps-arbeid verrigtte, had
-hij altijd een opengeslagen Bijbel voor zich liggen. De overvloedige
-winst van zijn bedrijf besteedde hij tot Godsdienstige doeleinden en
-aan daden der liefde. Wanneer hij van slaven hoorde, welke in die
-dagen dikwijls in troepen voorbijgedreven werden, gelijk slaven,
-die bij opbod verkocht moesten worden, haastte hij zich daarheen
-en betaalde hun prijs." Helaas voor onze slaven-karavanen! Zulke
-bisschoppen zijn er niet meer! "Door zijn toedoen verkregen soms
-honderd slaven te gelijk, mannen en vrouwen, hunne vrijheid. Alsdan
-liet hij het aan hunne keuze om naar hunne haardsteden terug te
-keeren, of als vrije Christenbroeders met hem te leven, of monniken
-te worden. In het eerste geval gaf hij hun reisgeld; in het laatste,
-dat hem het meest verheugde, trachtte hij hun eene goede ontvangst
-in een of ander klooster te verschaffen."
-
-Zoo groot was de ijver der Kerk voor het loskoopen van ongelukkige
-gevangenen, dat zelfs de sieraden en heilige vaten der Kerken verkocht
-werden, om het geld bijeen te krijgen; Uit den 5den canon van het in
-585 te Macon gehouden Concilie blijkt, dat de priesters kerkegoederen
-tot dat doel aanwendden. Het Concilie van Rheims, van 625, bedreigt
-de straf van schorsing tegen den bisschop, die de heilige vaten
-zal verduisterd hebben met eenig ander doel dan het loskoopen van
-gevangenen; en uit den 12den canon van het Concilie van Verneuil,
-in 844 gehouden, zien wij, dat de kerkegoederen nog steeds voor dat
-weldadig doel gebruikt werden.
-
-Wanneer de Kerk aldus den gevangene gelost had, bleef zij
-hem nog verder hare bijzondere bescherming verleenen en gaf hem
-aanbevelings-brieven, die zijne vrijheid tegen alle aanranding moesten
-waarborgen. Het Concilie van Lyon, van 583, schrijft voor, dat de
-bisschoppen in de aanbevelings-brieven, die zij aan de vrijgekochte
-slaven uitreiken, de koopsom en den dag hunner bevrijding zullen
-opteekenen. De ijver was zoo groot, dat sommige geestelijken zelfs
-gevangenen aanspoorden om de vlugt te nemen. Een in Ierland gehouden
-Concilie, genaamd het Concilie van St. Patrick, gispt deze overdrijving
-en verklaart, dat de geestelijke, die gevangenen wenscht te bevrijden,
-zulks moet doen met zijn eigen geld, daar anders oneer over de Kerk
-gebragt wordt. De onbaatzuchtigheid der Kerk in dit opzigt blijkt
-uit de omstandigheid, dat, wanneer zij hare beschikbare gelden
-had uitgegeven tot rantsoenering van gevangenen, zij nooit eenige
-terugbetaling vorderde, al waren de bevrijden daartoe ook bij magte. De
-H. Gregorius geeft in zijne brieven geruststellende verzekeringen aan
-eenige personen, die door de Kerk waren losgekocht en nu vreesden,
-dat zij zouden aangesproken worden tot terugbetaling van het geld,
-dat voor hen uitgegeven was. De paus beveelt, dat niemand hen of
-hunne erfgenamen zal moeijen, vermits de canons het gebruik der
-kerkegoederen tot bevrijding van gevangenen veroorloven (L. 7,
-Ep. 14). Ten einde nog meer te waken tegen de vermeerdering van het
-getal slaven, excommunieerde het Concilie van Lyon, in 566, allen,
-die vrije personen onregtmatig in slavernij hielden.
-
-Indien er zulke wetten in de zuidelijke Staten bestonden en allen
-geëxcommunieerd werden, die dit doen, dan zou er eene voorbeeldelooze
-sensatie verwekt worden, gelijk eenige onlangs gedane ontdekkingen
-bewijzen.
-
-In 625 bedreigde het Concilie van Rheims met excommunicatie allen,
-die aan vrije personen lagen legden, ten einde hen in slavernij te
-brengen. De 27ste canon van het Concilie van Londen, gehouden in
-1102, verbood het barbaarsche gebruik, om in menschen koopmanschap
-te drijven, gelijk in dieren; en de 7de canon van het Concilie van
-Coblentz, in 922, verklaart dengeen, die een Christen wegrooft om hem
-te verkoopen, aan manslag schuldig. Het Concilie, in 616 te Verneuil
-gehouden, stelde vast, dat de personen, die wegens armoede of schuld
-als slaven verkocht waren, hunne vrijheid zouden terug erlangen door
-het betalen van den voor hen gegeven prijs. Men zal gereedelijk inzien,
-dat dit een ruim veld opende tot herkrijging der vrijheid in een tijd,
-toen een zoo onbeperkte Christelijke ijver blaakte voor het lossen
-van slaven, daar de Christenen zich verdienstelijk maakten door het
-vereischte rantsoen bijeen te zamelen.
-
-In die eeuwen besloegen de Joden eene zeer bijzondere plaats onder
-de natiën. De handel werd schier uitsluitend aan hen overgelaten, het
-grootste gedeelte van den rijkdom was in hunne handen, en, natuurlijk,
-ook vele slaven. De bepalingen, welke de Kerk maakte ten opzigte der
-slaven van de Joden, strekten nog meer om het beginsel der vrijheid
-in kracht te doen winnen. Zij verboden den Joden, Christen-slaven te
-dwingen tot dingen, die met de Godsdienst van dezen in strijd waren,
-en veroorloofden, dat Christen-slaven, die eene schuilplaats zochten in
-de Kerk, losgekocht werden door den voor hen gegeven prijs te betalen.
-
-Dit had zeer gunstige gevolgen voor de zaak der vrijheid, daar de
-Christen-slaven hierdoor gelegenheid kregen, om naar de Kerken te
-vlugten en daar de liefdadigheid van hunne broederen in den geloove in
-te roepen. Er werd ook bepaald, dat een Jood, die een Christen-slaaf
-afvallig maakte, al zijne overige slaven zou verliezen. Dit was
-een nieuwe steun voor het geweten van den slaaf en eene nieuwe
-gelegenheid om bevrijd te worden. Eenigen tijd later werd den Joden
-verboden, Christen-slaven te hebben, en die, welke in hun bezit waren,
-konden voor twaalf sous losgekocht worden. Daar de Joden onder de
-grootste slavenhandelaars van dien tijd behoorden, was dit verbod
-eene reuzenschrede naar eene algemeene emancipatie.
-
-Een ander middel om de gelederen der slavernij te dunnen werd aan de
-hand gegeven door een decreet, aangenomen in een Concilie te Rome, in
-595, hetwelk voorgezeten werd door paus Gregorius den Groote. Daarbij
-werd de vrijheid aangeboden aan allen, die monniken wilden worden. Men
-zegt, dat dit decreet tot groote ongeregeldheden aanleiding heeft
-gegeven, daar de slaven in grooten getale de huizen hunner meesters
-ontvlugtten en eene schuilplaats in de kloosters zochten.
-
-Nog bepaalde de Kerk, dat ieder slaaf, die neiging gevoelde om
-priester te worden en daartoe de noodige geschiktheid scheen te
-bezitten, vrijelijk zijne roeping moest volgen; en zij gelastte zijn
-meester, hem vrij te laten, vermits de Kerk niet kon veroorloven,
-dat hare dienaren het juk der slavernij droegen. Het vroeger door ons
-aangehaalde voorbeeld van een predikant, met twee teenen afgesneden
-en een brandmerk op de borst, in de nieuwspapieren als vlugteling
-geadverteerd, zou niet wel bestaanbaar zijn geweest met het Christendom
-van dien tijd.
-
-Het kan ons dus geene verwondering baren, dat er documenten bestaan,
-door den heer Balmes aangehaald, die, als gevolgen van deze bepalingen,
-het navolgende aantoonen: "Vooreerst, dat het aantal der aldus bevrijde
-slaven zeer groot was, aangezien er algemeen over geklaagd werd. Ten
-tweede, dat er bij voortduring geklaagd werd, dat de bisschoppen
-altijd in het belang der slaven waren, daar zij hunne bescherming
-zeer verre uitstrekten en op alle wijze de stelling, dat alle menschen
-gelijk zijn, poogden te verwezenlijken; en uit de bedoelde documenten
-blijkt de klagt, dat er schier geen bisschop was, die niet beschuldigd
-kon worden van berispelijke oogluiking ten gevalle van de slaven, en
-dat de slaven bewust waren van dien geest van bescherming en steeds
-gereed stonden hunne ketenen af te werpen en eene toevlugt te zoeken
-in den boezem der Kerk."
-
-Het is onnoodig over dit onderwerp verder uit te weiden. Het is zoo
-duidelijk, werwaarts zulk een streven zich rigt, als waarheen de
-Amerikaansche geestelijkheid in de zuidelijke Staten streeft. Wij
-verwonderen ons niet, dat bij den weg, die aan den eenen kant
-ingeslagen werd, het aantal slaven allengs verminderde, tot dat er in
-het nieuwere Europa geene meer gevonden werden. Evenmin verwondert het
-ons, dat bij de handelwijze, die men in het andere geval gevolgd heeft,
-hun getal is aangewassen, tot dat er, gelijk thans, drie millioen in
-Amerika zijn.
-
-De arme slaaf! Welke Kerk is zijn vriend? Welk bedehuis is hem eene
-vrijplaats? Welke heilige mannen staan op om hunne afkeuring uit te
-spreken over de booze wet, die hem een wettig huwelijk ontzegt? Welke
-vrome bisschoppen wenden zich tot de slaven-karavanen, om mannen,
-vrouwen en kinderen in vrijheid te stellen? In welke Kerken hoort men
-vurige vermaningen om rampzalige gevangenen los te koopen? Wanneer zijn
-kerksieraden verkocht en de avondmaals-bekers gesmolten, om slaven
-te bevrijden? Waar zijn de van Jezus' liefde bezielde herders, die
-zich-zelven in slavernij begeven hebben, om gescheidene gezinnen te
-hereenigen? Waar zijn die klagten der wereld, eene eerekroon voor de
-betrokkenen, dat de Kerk altijd aan de zijde is van de verdrukten? Dat
-de slaven het kloppen van haar edelmoedig hart hooren, en reikhalzen,
-om zich in hare armen te werpen? Broedermin, heilig menschelijk gevoel,
-liefde van Jezus,--waar zijt gij? Zijt ge voor eeuwig heengevloden?
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK VIII.
-
-IS DE SLAVERNIJ MET HET EVANGELIE OVEREEN TE BRENGEN?
-
- Gij Heeren, doet uwen dienstknechten wat regt en billijk is.
-
-
-Uit hetgeen in het vorige hoofdstuk gezegd is gelooven wij, dat blijken
-zal, dat de Christelijke Kerk in Amerika tot de slavernij geenszins
-in die verhouding staat, als waarin de Apostelen, of de Kerk in de
-eerste tijden, tot haar stonden.
-
-Hoe men de taal der Apostelen ook verkieze uit te leggen, onbetwistbaar
-is het, dat de kerkelijke inrigting, welke na die heilige vermaningen
-verrees, de afschaffing der slavernij op het oog had en ook
-verwezenlijkte.
-
-Maar wij willen nog eens stil blijven staan bij een denkbeeld,
-dat dikwijls op den voorgrond wordt gesteld door degenen, die de
-Amerikaansche slavernij verdedigen; dit namelijk: dat de instelling
-niet uit zich-zelve zondig is, en dat de eenige zonde bestaat in de
-veronachtzaming van de daartoe betrekkelijke verpligtingen. Al wat
-noodig is, zeggen zij, is die instelling overeen te brengen met de
-voorschriften van het Evangelie; en zij geven toe, dat geene slavernij
-te verdedigen is, die niet aldus is geregeld.
-
-Indien het dan blijkt, dat de Amerikaansche slavenwetten niet zijn
-overeen te brengen met de voorschriften van het Evangelie, ten minste
-zonder zulke veranderingen, die het geheele stelsel den bodem inslaan,
-dan zal daaruit blijken, dat het eene onchristelijke instelling is,
-tegen welke ieder Christen moet opkomen en waaraan hij zich geheel
-moet onttrekken.
-
-De Romeinsche slavenwet was opgesteld door heidenen,--bovendien door
-een geslacht, welks barschheid en gevoelloosheid tot een spreekwoord
-geworden is. Zij werd vervaardigd in de donkerste eeuwen, eer de
-dageraad van het Evangelie aangebroken was. Het Christendom schafte
-haar trapsgewijze maar zonder falen af. Eenige eeuwen later gaat eene
-bende Christenen naar het vaste land van Afrika, stookt daar oorlogen
-aan, zaait verdeeldheid, zet met duivelenwoede den eenen stam tegen
-den anderen op, steekt dorpen in brand en rooft en vervoert te midden
-van al die verwarring, van tijd tot tijd, honderden en duizenden
-beklagenswaardige gevangenen. Zij, die niet van ontzetting, smart,
-verstikking, koorts of andere afgrijselijkheden sterven, worden op
-de kusten van Amerika gebragt. Zij zijn hier. En nu komt eene schare
-Christelijke wetgevers bijeen om voor deze rampzaligen een wettelijk
-stelsel van slavernij te maken, dat later beschouwd moet worden als
-eene Christelijke instelling.
-
-Om eenige geldige aanspraak op zulk een naam te hebben, moet die
-instelling natuurlijk bestuurd worden door de beginselen, die Christus
-en Zijne Apostelen gesteld hebben voor degenen, die met de betrekking
-van meesters bekleed worden. Het Nieuwe Testament legt die beginselen
-in eene enkele zinsnede neder: "Gij Heeren, doet uwen dienstknechten
-wat regt en billijk is."
-
-Doch, daar er altijd eenige verwarring van begrippen bestaat ten
-opzigte van hetgeen voor onzen buurman regt en billijk is, heeft de
-Heer ons nog deze aanwijzing gegeven, waardoor wij tot onfeilbare
-zekerheid kunnen komen: "Wat gij wilt dat u geschiede, doe dat ook
-aan anderen."
-
-Het is dus blijkbaar, dat indien Christelijke wetgevers een
-Christelijk stelsel van dienstbaarheid willen invoeren, zij het
-gronden moeten op deze beide voorschriften, van welke het eene de
-bepaalde verduidelijking is van het andere.
-
-Laten wij nu eens eenige bijzondere punten nagaan van het wetboek,
-dat zij opgesteld hebben, en zien of het dit karakter draagt.
-
-Vooreerst beginnen zij met te verklaren, dat hun broeder niet langer
-zal beschouwd worden als een mensch, maar gewaardeerd, verkocht,
-afgeleverd en te boek gesteld als een roerend goed.--Dit is "regt
-en billijk!"
-
-Uit dezen grondslag van het stelsel vloeijen de hieronder beschreven
-gevolgen voort:
-
-1. Dat hij geen regt zal hebben om eenigen eigendom hoegenaamd te
-bezitten.--Regt en billijk!
-
-2. Dat hij geen regt zal hebben om een wettig huwelijk aan te gaan,
-noch om eenige vrouw in het bijzonder als zijne echtgenoote aan te
-merken.--Regt en billijk!
-
-3. Dat hij geen regt zal hebben om zijne kinderen te beschermen,
-te straffen, voor te lichten of op te voeden.--Regt en billijk!
-
-4. Dat de magt van den meester over hem, eene volstrekte magt zal
-wezen, zonder mogelijkheid van beroep of herstel wegens eenige
-mishandeling, hoe ook genaamd.
-
-Om hiervoor goed te zorgen, hebben zij bepaald, dat hij onbevoegd is
-om eenig regtsgeding, van welken aard ook, aanhangig te maken.--Regt
-en billijk!
-
-Dat hij geene getuigenis mag afleggen voor de regtbank, wanneer een
-blanke in de zaak betrokken is.--Regt en billijk!
-
-Dat de eigenaar van een slaaf niet vervolgd kan worden "wegens het
-baldadig, wreedaardig en overdreven slaan van dien slaaf."--Regt
-en billijk!
-
-Verder is bepaald, dat geen slaaf door eene zijdelingsche wijze van
-procederen, bijv. door een voogd, vergoeding voor mishandeling kan
-verkrijgen (Proces van Dorothea contra Coquillon c. s., 9 Martin La.,
-Rep. 350).--Regt en billijk!
-
-5. Er is bepaald, dat de slaaf niet alleen op den weg van regten geen
-verhaal heeft op zijn meester wegens mishandelingen, die hij van dezen
-heeft ondergaan, maar dat hij evenmin regt zal verkrijgen voor die,
-welke een ander persoon hem heeft aangedaan, tenzij hierdoor zijne
-waarde als verhandelbaar artikel is verminderd.--Regt en billijk!
-
-Onder die rubriek staat duidelijk het volgende te lezen:
-
-"Het eenvoudig slaan van een slaaf, zonder daarmede gepaard gaande
-wreedheid of poging tot moord, is geen vergrijp tegen de rust van
-den staat. De rust van den staat wordt daardoor niet verstoord." (De
-Staat contra Maner, 2 Hill's Rep. S. C.).--Regt en billijk!
-
-Indien een slaaf een blanke slaat moet hij ter dood veroordeeld
-worden; doch indien een meester zijn slaaf door pijnigingen doodt,
-terwijl geene blanke getuigen aanwezig zijn geweest, kan hij zich
-door zijn eigen eed zuiveren (In Louisiana).--Regt en billijk!
-
-De wet bedreigt boete en gevangenisstraf tegen dengeen,
-die eens anders slaaf bevrijdt van de straf van den ijzeren
-halsboei. (Louisiana).--Regt en billijk!
-
-Zij bedreigt eene veel geringere boete, zonder gevangenzetting,
-tegen den man, die zijn slaaf met gloeijende ijzers gepijnigd,
-de tong uitgesneden, de oogen uitgestoken, hem verschroeid of lam
-geslagen zal hebben. (Louisiana).--Regt en billijk!
-
-Zij bedreigt dezelfde straf tegen dengeen die hem leert schrijven,
-als tegen dengeen die hem de oogen uitsteekt.--Regt en billijk!
-
-Daar het te begrijpen is, dat alleen zeer domme en onbeschaafde
-menschen in zulk een toestand gehouden kunnen worden, vooral in een
-land waar ieder boek en nieuwsblad overkropt is met vertoogen over
-de regten van den mensch, zoo beveelt de wet, dat hij noch zijne
-kinderen, door alle geslachten heen, zullen mogen leeren lezen noch
-schrijven.--Regt en billijk!
-
-En daar de slaven, wanneer zij tot het houden van Godsdienst-oefeningen
-bijeen mogten komen, plannen zouden kunnen smeden om te ontvlugten
-of om herstel van grieven te vorderen, zoo zegt de wet: "Geene negers
-mogen, onder voorwendsel van de Godsdienst, bijeenkomsten houden; elke
-slaaf, op zulke vergaderingen aangetroffen, zal zonder proces, terstond
-gecorrigeerd worden met vijf en twintig zweep- of bullepeesslagen op
-den blooten rug." (Wet van Georgia, Prince's Digest, blz. 447.)--Regt
-en billijk!
-
-Ofschoon de dienstbare aldus in onwetendheid wordt gehouden, wordt
-hij voor gelijke misdrijven zwaarder gestraft dan de vrije.--Regt
-en billijk!
-
-Bij maniere van bescherming tegen overmatig werk bepalen zij, dat
-hij hoogstens vijf uren langer mag arbeiden dan de tot dwangarbeid
-veroordeelden!
-
-Ook schrijven zij voor, dat de meester of opzigter, niet hij-zelf,
-beslissen zullen wanneer hij te ziek is om te werken.--Regt en billijk!
-
-Indien een meester, medelijden hebbende met het lot van den slaaf,
-daarin verbetering wil brengen, ontneemt de wet hem daartoe het
-vermogen door de volgende bepalingen:
-
-1. Dat al zijne verdiensten aan zijn meester zullen behooren,
-niettegenstaande zijns meesters beloften ter contrarie; zoodat
-hij aansprakelijk wordt voor de schulden van zijn meester.--Regt
-en billijk!
-
-2. Dat, indien zijn meester hem veroorlooft vee te houden voor zijn
-eigen gebruik, iedereen dit weg zal mogen nemen en de helft van het
-in beslag genomene zal genieten.--Regt en billijk.
-
-3. Indien zijn meester hem op vrije voeten stelt, zal hij opgepakt
-en weder verkocht worden.--Regt en billijk!
-
-Indien een man of vrouw aan dezen toestand ontvlugt en na indaging
-niet terugkeert, kunnen twee vrederegters hem of haar buiten de wet
-stellen, en dan staat het ieder in de gemeente vrij de vlugteling te
-dooden op de wijze die men zal goedvinden.--Regt en billijk!
-
-Zoodanig zijn de wetten van dat slavenstelsel, hetwelk laat in den
-Christelijken tijd opgemaakt is door Christelijke meesters, en thans
-verdedigd wordt door Christenleeraars als eene bijzonder weldadig
-werkende instelling.
-
-Aldus hebben Christelijke wetgevers doen blijken, dat zij den tekst
-verstaan: "Gij Heeren, doet uwen dienstknechten wat regt en billijk
-is;" als ook dezen: "Wat gij wilt dat u geschiede, doe dat ook aan
-anderen."
-
-Er blijken voorzeker de meest ongewone begrippen van regt en
-billijkheid uit en het is de merkwaardigste verwezenlijking van het
-beginsel om aan anderen te doen wat wij wenschen dat ons geschiede,
-hetwelk de beschaafde wereld ooit het genoegen heeft gehad te
-aanschouwen. Als dit nu de instelling is, dan ga ieder na wat hare
-misbruiken moeten zijn; want eerwaarde predikanten betuigen ons met
-een ernstig gelaat, dat zij zich niet geroepen achten om zich met het
-stelsel te bemoeijen, maar alleen met zijne misbruiken. Wij zouden
-wel eens willen weten welk misbruik men kan aanwijzen, dat niet bij
-de wet voorzien en uitdrukkelijk door haar in bescherming genomen is.
-
-En toch beweren Christelijke republikeinen (die, ofschoon de magt
-hebbende om die wetten in te trekken, haar elken dag handhaven), dat
-er geen kwaad in de slavernij ligt, indien men die instelling regelt
-naar de voorschriften der Apostelen en den onderhoorigen geeft wat
-regt en billijk is. Denken zij dan, dat, indien de Christen-meesters
-van Rome en Corinthe zulk een stel van regelen gemaakt hadden voor
-het bestuur hunner slaven, Paulus die zou erkend hebben als eene
-juiste toepassing van hetgeen hij met regt en billijk bedoelt?
-
-Maar de Presbyterijen van Zuid-Carolina en alle andere Godsdienstige
-genootschappen van het Zuiden zeggen, dat de Kerk van onzen Heer
-Jezus Christus geen regt heeft om zich met burgerlijke instellingen
-te bemoeijen. Wat is die Kerk van onzen Heer Jezus Christus, waarvan
-zij spreken? Is zij niet eene vereeniging van republikeinen, die
-de constitutioneele magt hebben om die wetten te veranderen, wier
-pligt het is ze te veranderen, en die aan de voorschriften van den
-Apostel ongehoorzaam zijn elken dag wanneer zij er geene wijziging
-in brengen? Elk predikant in het Zuiden is stemgeregtigde zoowel
-als predikant; elk lidmaat is stemgeregtigde zoowel als lidmaat;
-en predikanten en ledematen behooren onder de meesters die dit
-afgrijselijke stelsel in stand houden, terwijl zij de volle magt
-hebben om het te veranderen: en nog durven zij er van spreken, hunnen
-dienstknechten te geven wat regt en billijk is! Indien zij hunnen
-onderhoorigen willen geven wat regt en billijk is, dat zij hun dan
-hunne menschenwaarde terugschenken; zij zijn de wettenmakers en kunnen
-het doen. Laten zij den slaaf het regt geven om iets in eigendom te
-bezitten, om een wettig huwelijk aan te gaan, om Gods woord te lezen,
-en om zulk eene opvoeding te erlangen dat zijn verstand en zedelijk
-gevoel er volkomen door ontwikkeld worde; het regt van gewetensvrijheid
-en van vrije eeredienst; het regt om zaken voor de regtbanken te kunnen
-aanbrengen en getuigenis te mogen afleggen; het regt om eenige stem te
-hebben in het bestuur, waardoor zijne belangen behartigd worden. Dit
-zal meer gelijken naar het geven van hetgeen "regt en billijk" is.
-
-De eerwaarde Smylie, van Mississippi, zegt, dat de planters van
-Louisiana en Mississippi, terwijl zij twintig à vijf en twintig dollars
-voor een vaatje spek betalen, hunnen slaven drie à vier pond spek
-per week toeleggen; en geeft daarbij te verstaan, dat, indien dit
-de menschen niet overtuigt dat er regt en billijk gehandeld wordt,
-hij niet meer weet hoe hij het hun aan het verstand zal brengen.
-
-De heer C. C. Jones, na op verschillende plaatsen te kennen gegeven
-te hebben dat hij niet voornemens is zich immer met den civielen
-toestand van de slaven te bemoeijen, brengt den negers in zijn
-Katechismus onder het oog, dat de meester zijnen dienaar geeft wat
-regt en billijk is, wanneer hij hem voorziet van goede huisvesting,
-goede kleeding, voedsel, oppassing en Godsdienstig onderrigt.
-
-Dit is even als een man, die eene erfenis verduisterd heeft, welke
-aan weezen toebehoort. Uit zijne rijke inkomsten verschaft hij den
-weezen voedsel, kleederen enz., terwijl hij het overige voor zijn eigen
-gebruik houdt en verklaart dat hij hun geeft wat regt en billijk is.
-
-Indien de wetten op het stuk van slavernij gemaakt waren door een
-despotisch vorst, op wiens handelingen de meesters geen invloed konden
-uitoefenen, dan kon deze handelwijze misschien regt en billijk genoemd
-worden; maar daar zij gemaakt zijn en in werking gehouden worden
-door die Christelijke meesters, die predikanten en die ledematen,
-in vereeniging met menschen die dat niet zijn, zoo onthoudt ieder
-zijnen slaven wat regt en billijk is, zoo lang hij niet streeft naar
-de intrekking dier wetten; en indien zij die afschaffing niet kunnen
-verwerven, is het hun pligt de slaven daaraan te ontrukken, daar
-die wetten met zulk eene duivelsche arglistigheid zijn zamengesteld,
-dat zij al wat de meester tot verheffing en welzijn van zijne slaven
-beproeft, volkomen krachteloos maken.
-
-Niemand zou begeeren zijne eigene kinderen als slaven onder de magt
-te laten van den zachtzinnigsten meester die ooit het levenslicht
-aanschouwde; en wat hij zijnen eigenen kinderen niet aangedaan zou
-wenschen te zien, behoorde hij ook niet te doen aan de kinderen
-van anderen.
-
-Maar men zal zeggen, dat het der Christelijke Kerk niet past, zich in
-staatszaken te mengen. Nogmaals vragen wij: wat is de Christelijke
-Kerk? Is zij niet eene vereeniging van republikeinsche burgers, van
-welke ieder zijne regten en pligten als wettig stemgeregtigde heeft?
-
-Stel eens, dat eene wet werd aangenomen, die de waarde van de katoen
-of de suiker met drie cents per pond verminderde; zouden deze menschen
-de omstandigheid dat zij ledematen zijn, dan beschouwen als eene reden
-om niet aan te dringen op de intrekking van die wet? Gewis niet. Zulk
-eene wet zou weggevaagd worden als een spinneweb, schier eer zij nog
-bestond. Iedere wet waarmede de meerderheid der burgers niet instemt,
-is in dit land terstond vernietigd.
-
-Waarom blijft dit monsterachtig stelsel dan van eeuw tot eeuw
-voortduren? Omdat de meerderheid der burgers er in toestemt. Door
-hunne stilzwijgende goedkeuring vernieuwen zij die wetten elken dag.
-
-Het rijk van onzen Heer Jezus Christus is niet van deze wereld, zeggen
-de Presbyterijen in Zuid-Carolina; daarom heeft de Kerk geen regt om
-zich met eenigerhande burgerlijke instelling te bemoeijen; maar toch
-is de geheele geestelijkheid van Charleston en corps opgekomen om hare
-goedkeuring te hechten aan de handelingen van het groote "Vigilance
-Committee." Zij kon niet voegzaam den minsten invloed uitoefenen
-tegen de slavernij, maar wel al het gewigt van haar invloed in de
-schaal werpen ter gunste daarvan.
-
-Maakt men door het voorstaan van den verdrukker, het rijk van onzen
-Heer Jezus Christus niet evenzeer van deze wereld, als door het
-beschermen van den verdrukte?
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK IX.
-
-KOMT HET GODSDIENSTIG ONDERRIGT, DAT MEN DEN SLAAF GEEFT, MET HET
-EVANGELIE OVEREEN?
-
-
-De Vrouwen van Engeland hebben in haar adres aan de Vrouwen van Amerika
-in het bijzonder er van gewaagd, dat den slaaf het Evangelie onthouden
-wordt. Men heeft zich daarover hier te lande zeer verontwaardigd
-betoond, en beweerd, dat het Evangelie ruimschoots ter kennisse van
-de slaven wordt gebragt.
-
-Wie het werk van den heer C. C. Jones, betreffende het Godsdienstig
-onderrigt der negers, leest, zal geen twijfel koesteren aangaande de
-volgende punten:
-
-1. Dat er jaar op jaar, sedert den invoer van negers in dit land,
-door verscheidene vrome en welgezinde personen pogingen voor hun
-geestelijk welzijn zijn aangewend.
-
-2. Dat die pogingen van jaar tot jaar talrijker zijn geworden.
-
-3. Dat de belangrijkste poging plaats vond omstreeks den tijd toen de
-heer Jones zijn werk schreef, in 1842, en dat zij eenige uitbreiding
-kreeg in de Vereenigde Staten. Zij heeft vermoedelijk hare grootste
-ontwikkeling gehad in den Staat Georgia, den kring van de onmiddellijke
-bemoeijingen van den heer Jones, waar zeer goede resultaten verkregen
-zijn en van de zijde der meesters veel loffelijk Christelijk gevoel
-is aan den dag gelegd.
-
-4. Van tijd tot tijd zijn ten dienste der slaven katechismussen,
-gezangen, korte preken, enz. enz. opgesteld, bestemd om hun door
-hunne meesters voorgelezen of mondeling onderrigt te worden.
-
-5. Het zal bij het lezen van het werk van den heer Jones aan ieder
-blijken, dat, ofschoon het geschreven is door een man, die het
-slavernij-stelsel door God goedgekeurd acht, er een geest uit spreekt
-van opregte welwillendheid en van hartelijke belangstelling in de taak,
-waaraan hij zich gewijd heeft, die niet genoeg geprezen kan worden.
-
-Het is een pijnlijke en onaangename pligt, wanneer men een oordeel of
-een verschil van gevoelen moet uitdrukken, ten aanzien van pogingen,
-die met een goed doel ondernomen zijn en in menig opzigt goede vruchten
-gedragen hebben; doch bij het lezen van het bedoelde werk van den
-heer Jones, en van zijne katechismussen en preken, die een denkbeeld
-geven van het Godsdienstig onderrigt der slaven, is schrijfster dezes
-smartelijk getroffen geworden door de meening, die bij haar oprees,
-dat, hoeveel goeds hier ook voorkomt, het niet het ware en zuivere
-stelsel van het Evangelie is, dat den slaaf gegeven wordt. Voor zoo
-ver de schrijfster, hetgeen haar wordt medegedeeld, heeft kunnen
-nagaan, komt het hierop neder: dat zijns meesters gezag over hem en
-regt op hem, zoover de slavenwet het uitstrekt, erkend en gehandhaafd
-wordt door de ontzagwekkende autoriteit van God zelf. Men zegt hem,
-dat zijn meester de opzigter van wege God is; dat hij hem blinde,
-onvoorwaardelijke en onbegrensde gehoorzaamheid is verschuldigd;
-dat hij niet mag morren of misnoegd zijn over iets, dat deze hem
-aandoet; en, in geval hij er zich toch aan overgeeft, dat hij dan
-niet murmureert tegen zijn meester maar tegen God. Men leert hem,
-dat het Gods wil is, dat niets dan zwoegen en armoede op deze wereld
-zijn doel zal wezen; en dat, indien hij daarover ontevreden is, hij
-daardoor niets zal winnen in dit leven, maar in het volgende voor
-eeuwig naar de hel gezonden worden. De meest levendige schilderingen
-van de hel en hare pijnen en hare wormen die nimmer sterven, worden
-hem voorgehouden; en men dringt hem op, dat die eeuwige pijniging het
-gevolg zal zijn van ongehoorzaamheid hier beneden. Het verwondert
-mij nu gansch niet, dat een slavenhouder eenmaal aan Dr. Brisbane
-van Cincinnati verklaarde, dat de Godsdienst op zijne plantage hem
-van meer nut was dan eene geheele wagenvracht bullepezen.
-
-Verder zegt men den slaaf, dat de poging om zijn meester te
-ontvlugten, of het helpen en herbergen van een slaaf, die ontvlugt
-is, dingen zouden zijn die hem blootstellen aan den toorn van dat
-alomtegenwoordige Wezen, welks oog tot elken schuilhoek doordringt.
-
-Daar de slaaf een roerend en verhandelbaar voorwerp is, onderhevig,
-gelijk de heer Jones kalm aanmerkt, "aan al de wisselingen van
-den eigendom," moet dit stelsel van onderrigt, naar men denken kan,
-verwarring geven, wanneer het de Christelijke pligten van het huisgezin
-in den geest van den slaaf prent.
-
-Bij het nemen van een overzigt van het veld, dat hij bearbeiden wil,
-verhaalt de heer Jones ons--hetgeen ieder verstandig mensch reeds moet
-begrepen hebben--dat hij bij de negers in dit opzigt zeer berispelijke
-handelwijzen opgemerkt heeft; dat de veelwijverij algemeen onder
-hen in zwang is, en dat de huwelijksverbindtenis bij hen eene bloot
-tijdelijke vereeniging is, gesproten uit zucht naar belang, voordeel
-of genoegen, aangegaan zonder bedachtzaamheid en ontbonden zonder
-het geringste spoor van schuldgevoel.
-
-Ieder zal bevroeden, dat deze stand van zaken het noodwendig gevolg
-moet wezen van het wetten-stelsel, dat die Christelijke menschen
-gemaakt hebben en nog voor hunne slaven in kracht houden; en ieder
-zou het, om met eenige vrucht het Godsdienstig onderrigt te kunnen
-toedienen, voor onvermijdelijk houden, dat de neger verplaatst wierde
-in een toestand, waarin hij een wettig huwelijk kan aangaan en hieraan
-trouw kan blijven nadat het gesloten is.
-
-Doch de heer Jones en zijne medestanders begonnen met de verklaring,
-dat zij niet voornemens waren zich in het geringste met den wettelijken
-toestand van den slaaf te bemoeijen.
-
-Wij zouden daarom niet gedacht hebben, dat, indien de meesters
-besloten hunne slaven te houden in den toestand van roerend goed,
-onderworpen aan eene herhaalde verbreking van de familie-banden,
-zij hen zouden hebben durven doen onderrigten van de strenge zedeleer
-van het Evangelie met opzigt tot de huwelijksbetrekking.
-
-Evenwel is dit het geval. Zoo wij den Katechismus van den heer Jones
-doorloopen, zullen wij bevinden, dat men den slaaf mondeling laat
-opzeggen, dat één man de echtgenoot van slechts ééne vrouw kan zijn
-en dat, indien hij gedurende haar leven eene andere huwt, God hem
-daarvoor eeuwigdurende straf in de hel zal doen lijden.
-
-Stel dat eene Godsdienstige vrouw, onderwezen uit dien Katechismus, ten
-gevolge van den dood haars meesters wegens boedelscheiding aan de markt
-gebragt wordt,--gelijk in vele gevallen plaats vindt, waarvan wij de
-advertentiën elke week in de nieuwsbladen van Georgia lezen. Zij wordt
-ontrukt aan man en kinderen en naar het andere einde der Vereenigde
-Staten verkocht, waar zij hem nimmermeer zal ontmoeten, en haar meester
-beveelt haar een ander echtgenoot te nemen. Wat moet die vrouw nu
-doen? Zoo zij er een neemt, begaat zij, volgens haar Katechismus,
-overspel, en stelt zich bloot aan de straffe des eeuwigen vuurs;
-neemt zij hem niet, dan is zij haar meester ongehoorzaam, die, gelijk
-men haar geleerd heeft, haar opzigter van wege God is, en stelt zij
-zich ook om die reden aan het eeuwige vuur bloot;--zooveel is zeker,
-dat zij in allen gevalle hier beneden met vreeselijke martelingen
-bedreigd wordt.
-
-Nu vragen wij of een onderrigt, hetwelk dit arme schepsel in zulk
-een doolhof van afgrijselijkheden verwart, het Evangelie kan genoemd
-worden?
-
-Is dit het Evangelie, de Blijde Boodschap, in eenigerhande beteekenis
-van het woord?
-
-Op dezelfde wijze beveelt die Katechismus den ouders, hunne kinderen
-op te voeden volgens de voorschriften en in den geest des Heeren,
-en ze te leiden, te raden, te tuchtigen en te besturen.
-
-Nog leeren die onderwijzers hen, dat zij de Schrift naarstig en
-onophoudelijk moeten onderzoeken, doch verklaren te gelijkertijd,
-dat het hun voornemen niet is, zich te bemoeijen met de wetten,
-die verbieden dat den slaven het lezen geleerd worde. De Schrift
-onderzoeken, zegt men den slaven, beteekent, zich te wenden tot
-menschen, die genegen zijn hen daaruit voor te lezen. Ja, maar indien
-niemand hiertoe genegen is, wat dan? Iemand, dien de Katechismus dus
-onderwezen is, wordt bijv. verkocht naar eene plantaadje aan de Roode
-Rivier, gelijk die, waar Northrop vertoefde; geen Bijbel vergezelt hem
-derwaarts; zijne Christelijke onderwijzers hebben hem, in hunne zorg
-om zich met zijn burgerlijken toestand niet te bemoeijen, verstoken
-van het vermogen om te lezen; en in dat land der duisternis is het
-mondeling onderrigt slechts eene hersenschim. Laat iemand ons eens
-vragen, voor welken prijs wij verstoken zouden willen zijn van het
-vermogen, om ooit den Bijbel zelven te lezen en geheel afhankelijk
-te moeten zijn van het voorlezen van anderen,--vooral wanneer wij
-gevaar liepen van in zulke handen te vallen als met de slaven het
-geval is,--en dan kunnen wij nagaan of een stelsel van Godsdienstig
-onderrigt, hetwelk begint met te verklaren, dat het geen voornemen
-heeft zich met die wreede wettelijke berooving te bemoeijen, het
-Evangelie is!
-
-Verder wordt de arme slaaf, die reeds aan alle kanten verblind,
-verward en in duisternis gehuld is door de strikken, die de wet voor
-zijne voeten legt, stiptelijk onderwezen in een volkomen zamenstel
-van zedeleer. Hij mag niets begeeren wat zijnen meester behoort; hij
-mag niet morren of ontevreden zijn; hij moet zijns meesters belangen
-behartigen als zijne eigene en gereed zijn, zich er voor op te offeren;
-en zoo moet hij, gelijk men hem leert, zich niet alleen gedragen
-jegens den vriendelijken en den welwillenden, maar ook jegens den
-barschen meester. Hij moet alle beleedigingen vergeven en onder alle
-beproevingen naar regt handelen. Zoodanigerwijze worden hem zijne
-verpligtingen voorgehouden, terwijl de wederkeerige verpligtingen
-van den meester slechts bestaan in het verschaffen van goed huisdak,
-kleeding, voeding, enz., terwijl daarbij aan de willekeur van elken
-meester wordt overgelaten, te bepalen wat met opzigt tot deze zaken
-goed is.
-
-Het kan geene verwondering baren, dat, wanneer men zulk een stelsel van
-de verregaandste ongeregtigheid voor den neger wil regtvaardigen door
-het gezag der Godsdienst, nu en dan een sterke geest zich daartegen
-verzet. Onder eene zwarte huid hebben wij scherpzinnige hoofden,
-onmisleidbare gemoederen gevonden, wier geprikkeld gevoel van regt
-door zulke voorstellingen in het geheel niet van het spoor gebragt
-kon worden.
-
-Dat de heer Jones dezulken ook ontmoet heeft, is blijkbaar; want,
-sprekende van de bezwarenissen, waaraan een zendeling in hun midden
-onderworpen is, zegt hij op blz. 127:
-
-
- Hij treft deïsmus, scepticismus, universalismus onder
- hen aan, alsmede verschillende verbasteringen van het
- Evangelie en alle mogelijke tegenwerpingen tegen de Goddelijke
- waarheid,--tegenwerpingen, die hij misschien alleen gezocht zou
- hebben bij beschaafde lieden, ervaren geleerden of scherpzinnige
- critici en wijsgeeren! Die uitersten ontmoet men hier op het
- gemeenschappelijk terrein van een beneveld verstand en een
- verstokt hart.
-
-
-Verder zegt hij in het tiende jaarlijksche verslag van de "Vereeniging
-voor het Godsdienstig onderrigt der negers in Liberty County,
-in Georgia:"
-
-
- Veroorlooft mij, een voorval mede te deelen, dat in de lente van
- dit jaar gebeurde en strekken kan om een inzigt te geven in het
- karakter en de gevoelens der negers. Ik predikte voor eene groote
- vergadering uit den Brief van Philemon; en toen ik uitweidde over
- de trouw en gehoorzaamheid als Christelijke deugden bij dienaren,
- en op gezag van Paulus het ontvlugten sterk veroordeelde,
- vertrok de helft mijner toehoorders zonder bedenken, en de
- overgeblevenen schenen gansch niet ingenomen met den predikant
- of zijne leer. Na den afloop heerschte er eene groote beweging
- onder hen; sommigen beweerden stellig, dat zulk een brief niet
- in den Bijbel stond; anderen "dat dit het Evangelie niet was;"
- nog anderen "dat ik predikte om hunnen meesters te behagen,"
- weder anderen "dat het hun onverschillig was of zij mij immer
- weder hoorden prediken."--Blz. 24 en 25.
-
-
-Lundy Lane, een verstandig vlugteling, die ook Gedenkschriften heeft
-uitgegeven, zegt dat de slaven bij zekere gelegenheid bijzonder
-ingenomen waren met een predikant, totdat hij hun begon te betoogen,
-dat zij door God opzettelijk tot slaven bestemd en geschapen
-waren. Allen, zegt hij, lieten hem alleen staan, omdat zij met de
-Joden dachten: "Dit is een hard woord; wie kan het aanhooren?"
-
-Door deze opmerkingen omtrent de verdraaijing van het Evangelie,
-zoo als men het den slaven leert, willen wij niet beweren, dat hun
-niet veel nuttigs en prijselijks onderwezen wordt. Wij willen alleen
-betoogen, dat, voor zoo verre hetgeen men hen onderwijst de slavernij
-regtvaardigt, het noodwendig de gronddenkbeelden van geregtigheid
-en zedelijkheid schendt. Het is, gelijk wij reeds vroeger zeiden,
-eene poging, om de duisternis met het licht en Christus met Belial te
-verzoenen. Zulk eene poging kan niet geregtvaardigd of geduld worden
-op grond dat zij in een welwillenden geest door welwillende menschen
-wordt ondernomen. Wij koesteren hooge bewondering voor sommige der
-arbeiders, die dit stelsel ingang hebben doen vinden, even als voor
-vele der zendelingen uit de Jezuïten, die het Roomsch-Catholijke
-geloof onder de inheemsche stammen van dit land gebragt hebben. De
-opoffering en onbaatzuchtigheid kan niet verder gedreven worden dan
-door sommigen uit deze beide klassen van menschen geschied is.
-
-Doch, terwijl onze eerbied voor deze lofwaardige mannen ons als
-Protestanten niet moet verleiden tot het bewonderen van het stelsel,
-dat zij onderwezen hebben, zoo moet onze achting voor onze zuidelijke
-broeders ons ook niet verlokken om te erkennen, dat een stelsel,
-hetwelk de slechtste soort van geestelijke en wereldlijke dwingelandij
-regtvaardigt, in overeenstemming is met het Evangelie van Hem, die
-den gevangene verlossing kwam aankondigen.
-
-Ten bewijze dat wij den geest van het onderrigt niet verkeerdelijk
-hebben voorgesteld, zullen wij eenige uittreksels uit onderscheidene
-predikatiën en redevoeringen mededeelen.
-
-Om te weten hoe onbewimpeld de Godsdienst-onderwijzers iedere bedoeling
-om zich met de wettelijke betrekking te bemoeijen, van zich afwerpen,
-zie men het werk van den heer Jones op blz. 157:
-
-
- Door wetten en gebruiken zijn zij uitgesloten van de voordeelen
- der opvoeding en gevolgelijk van het lezen van Gods woord; en
- dit ontelbare aantal onsterfelijke wezens is voor Godsdienstig
- onderrigt geheel afhankelijk van mondelinge mededeelingen. En van
- wie? Van hunne meesters. En hunne meesters beweren, voornamelijk in
- de laatste jaren, de uitsluitende bestierders van hun Godsdienstig
- onderrigt te zijn en de uitdeelers van de Goddelijke barmhartigheid
- ten hunnen aanzien, zoodat zij de verantwoordelijkheid van hunne
- geheele bekeering op zich nemen!
-
- Er wordt streng gewaakt tegen alle toenadering van buiten, en geene
- Evangelie-dienaren mogen hun het brood des levens toereiken dan
- die, welke zich in het vertrouwen hunner meesters hebben weten
- te dringen. Ik veroordeel dezen maatregel van zelfbehoud van de
- zijde onzer medeburgers niet; ik maak er slechts gewag van om
- hunne geheele afhankelijkheid van ons-zelven aan te toonen.
-
-
-Bij het beantwoorden van de bedenkingen der meesters tegen het
-Godsdienstig onderrigt der negers, stelt hij de navolgende tegenwerping
-en beantwoordt die volgenderwijze:
-
-
- Indien wij onze negers laten onderrigten zal er een streven naar
- eene verandering in de burgerlijke betrekkingen der maatschappij
- uit voortvloeijen.
-
- Wij antwoorden daarop: dat wij hun Godsdienstigen en hun
- maatschappelijken toestand geheel van elkander afscheiden,
- en beweren dat voor den eenen kan gezorgd worden zonder zich
- met den anderen te bemoeijen. Ons beginsel is dat, hetwelk
- gesteld is door den Heilige en Regtvaardige: "Geef den keizer
- wat des keizers, en Gode wat Godes is." En Christus en Zijne
- Apostelen zijn onze voorbeelden. Achtten zij het bestaanbaar met
- de goede maatschappelijke orde, den dienaren het Evangelie te
- prediken? Ja. Bemoeiden zij zich daarbij met hun maatschappelijken
- toestand? Neen.
-
-
-De volgende beschrijving van de gelukzaligheid in den hemel en van
-de pijnigingen in de hel, is ontleend aan den Katechismus van den
-heer Jones, blz. 83, 91 en 92:
-
-
- Vraag. Wordt er in den Bijbel slechts van twee plaatsen
- gesproken werwaarts de zielen der menschen na den dood
- heengaan?--Antwoord. Slechts van twee.
-
- V. Welke zijn die?--A. Hemel en hel.
-
- V. Naar welke plaats gaan de regtvaardigen na het oordeel?--A. Naar
- den hemel.
-
- V. Welke soort van plaats is de hemel?--A. Eene allerheerlijkste
- en gelukzalige plaats.
-
- V. Zullen de regtvaardigen in den hemel hongeren, of dorsten,
- of naakt, of heet, of koud zijn? Zullen zij daar zonde, of smart,
- of geween, of pijn, of dood kennen?--A. Neen.
-
- V. Zeg op: "En God zal alle tranen van hunne oogen
- wisschen."--A. "En God zal alle tranen van hunne oogen wisschen,
- en daar zal geen dood, noch smart, noch geween meer zijn; ook
- zal daar geene pijn meer wezen; want de vroegere dingen zijn te
- niet gedaan."
-
- V. Zal de hemel hunne eeuwigdurende woonplaats zijn?--A. Ja.
-
- V. En zullen de regtvaardigen daar altijd in kennis en heiligheid
- en gelukzaligheid toenemen?--A. Ja.
-
- V. Naar welke plaats moeten wij, meer dan naar eenige andere,
- wenschen en pogen heen te gaan?--A. Naar den hemel.
-
- V. In welke plaats zullen de goddeloozen geworpen worden?--A. In
- de hel.
-
- V. Zeg op: "De goddeloozen zullen geworpen worden."--A. "De
- goddeloozen zullen geworpen worden in de hel, en alle natiën die
- God vergeten."
-
- V. Welke soort van plaats is de hel?--A. Eene plaats van
- vreeselijke pijnigingen.
-
- V. Wat brandt daar?--A. Een eeuwigdurend vuur.
-
- V. Wie worden, behalve de goddelooze menschen, nog in de hel
- geworpen?--A. De duivel en zijne engelen.
-
- V. Wat zullen de pijnen der hel den goddeloozen
- ontlokken?--A. Geween en knarsinge der tanden.
-
- V. Om wat smeekte de rijke toen hij door de vlammen gefolterd
- werd?--A. Om een droppel water, ten einde zijne tong te verkoelen.
-
- V. Zullen de goddeloozen iets goeds in de hel hebben? het minste
- genoegen? de minste verligting hunner folteringen?--A. Neen.
-
- V. Zullen zij immer uit de hel komen?--A. Neen, nimmer.
-
- V. Kan iemand van den hemel naar de hel, of van de hel naar den
- hemel gaan?--A. Neen.
-
- V. Wat bevindt zich tusschen den hemel en de hel?--A. Een groote
- afgrond.
-
- V. Hoe wordt de straf der goddeloozen in de hel
- genoemd?--A. Eeuwigdurende straf.
-
- V. Zal deze straf hen beter maken?--A. Neen.
-
- V. Zeg op: "Het is vreeselijk."--A. "Het is vreeselijk, te vallen
- in de handen des levenden Gods."
-
- V. Hoe wordt God voor de goddeloozen genoemd?--A. Een verterend
- vuur.
-
- V. Welke plaats moeten wij boven alle andere trachten te
- vermijden?--A. De hel.
-
-
-De eerwaarde Alex. Glennie, predikant van het All-Saints kerspel, te
-Waccamaw, in Zuid-Carolina, is vele jaren gewoon geweest, bijzonder met
-het oog op de slaven te prediken. In 1844 gaf hij te Charleston eene
-keur van die preken in het licht, onder den titel van: Leerredenen,
-gepredikt op plantaadjen voor vergaderingen van negers. Er komen
-zes en twintig leerredenen in voor, en in twee en twintig daarvan
-vindt men een meer of minder groote uitweiding over de hel als een
-spoorslag tot pligtsbetrachting. Volgenderwijze beschrijft hij het
-laatste oordeel (Vijftiende leerrede, blz. 90):
-
-
- Wanneer allen voor Hem staan, zal Hij ze afzonderen, gelijk een
- herder zijne schapen van de bokken afzondert; en de schapen zal hij
- plaatsen aan Zijne regterhand en de bokken ter linkerhand. Die
- afzondering, mijne broederen, zal een vreeselijk iets zijn;
- wanneer de heilige engelen, op bevel van den grooten Regter, al
- de gehoorzame volgelingen van Christus bijeen zullen vergaderen
- en hen zullen plaatsen aan de regterzijde van den regterstoel,
- en al de overigen aan de linkerhand. Bedenkt, dat ieder uwer
- tegenwoordig moet zijn; bedenkt, dat bij den grooten Regter
- geene vergissing mogelijk is; en dat gij aan de eene of aan de
- andere zijde zult geplaatst worden, naar mate gij in deze wereld
- in Hem geloofd en Hem gehoorzaamd zult hebben, of niet. Hoe vol
- van vreugde en dankzegging zult gij zijn, indien gij u aan de
- regterhand ziet plaatsen! maar ook hoe vol van rampzaligheid en
- wanhoop, wanneer de linkerzijde u als plaats aangewezen wordt!
-
-
-
- Maar wat zal Hij zeggen tot de goddeloozen aan Zijne
- linkerhand? Hun zal Hij toevoegen: "Gaat weg van mij, gij
- vervloekten, in het eeuwige vuur, dat bereid is voor den duivel
- en zijne engelen." Hij zal hen gebieden te vertrekken; hier
- op aarde zochten zij Hem niet door boetvaardigheid en geloof;
- zij gehoorzaamden Hem niet en thans zal Hij hen uit Zijne
- tegenwoordigheid verdrijven. Vervloekten zal Hij ze noemen.
-
- (Eerste Leerrede, blz. 42). De dood, die de bezoldiging is der
- zonde, is dat eeuwige vuur, hetwelk voor den duivel en zijne
- engelen bereid is. Het is een vuur, dat altijd zal branden; en
- de duivel en zijne engelen, en alle menschen, die God niet willen
- liefhebben en dienen, zullen daar eeuwige straf lijden. De Bijbel
- zegt: "De walm hunner pijniging stijgt in eeuwigheid op." Het vuur
- wordt niet gebluscht, het dooft nimmer uit, de worm sterft niet;
- want van hunne straf wordt gesproken als van een worm, die altijd
- aan hen knaagt, maar hen nimmer verslindt; het kan niet eindigen.
-
-
-Met opzigt tot de volstrekte heerschappij van den meester kan dienen
-het volgende extract uit eene leerrede van bisschop Meade (Brook's
-Slavery, blz. 30-32):
-
-
- Na u aldus de noodzakelijkste verpligtingen te hebben geschetst,
- die gij jegens uw grooten Meester in den Hemel hebt te vervullen,
- ga ik nu over tot hetgeen gij verschuldigd zijt aan uwe meesters en
- meesteressen hier op aarde; hiervoor bestaat een algemeene regel,
- dien gij altijd in gedachten behoort te houden, en die is: verrigt
- voor hen alle dienst, als of gij het voor God-zelven deedt. Arme
- schepsels! weinig bedenkt gij, wanneer gij lui zijt en de zaken
- uwer meesters veronachtzaamt, wanneer gij steelt of iets wat het
- hunne is verspilt of bederft, wanneer gij eigenzinnig of onheusch
- zijt, wanneer gij liegt en hen misleidt, wanneer gij norsch zijt
- en niet dan met slagen en straffen tot het werk gedreven kunt
- worden,--weinig bedenkt gij dan, zeg ik, dat de misdrijven, aan
- welke gij u schuldig maakt jegens uwe meesters en meesteressen,
- misdrijven zijn, welke gij begaat jegens God-zelven, die uwe
- meesters en meesteressen over u gesteld heeft in Zijne eigene
- plaats, en die verwacht, dat gij voor hen stipt hetzelfde zult
- doen, wat gij voor Hem zoudt verrigten. En ik bid u, denk toch
- niet, dat ik u misleid, wanneer ik u zeg, dat uwe meesters en
- meesteressen opzigters zijn van wege God; en dat, indien gij
- u jegens hen vergrijpt, God er u strengelijk voor zal straffen
- hier namaals, tenzij gij er berouw over hebt en er voor poogde te
- boeten door trouw en ijver in den vervolge; want God-zelf heeft
- dat verklaard.
-
- Uit dezen algemeenen regel nu,--namelijk, dat gij voor uwe
- meesters en meesteressen alles doen moet, alsof gij het voor
- God-zelf deedt,--ontspruiten verscheidene andere verpligtingen
- jegens uwe meesters en meesteressen, die ik in geleidelijke orde
- voor u zal trachten te ontwikkelen.
-
- In de eerste plaats dan, moet gij uwen meesters in alle dingen
- gehoorzaam en onderdanig zijn.... En den Christelijken leeraars
- wordt bevolen: "de dienstknechten te vermanen om gehoorzaam te
- zijn aan hunne eigene meesters, en hen in alle dingen, zonder
- tegenspraak of morren te wille te zijn." Gij ziet hoe streng
- God van u vordert, dat gij, wat uwe meesters en meesteressen u
- bevelen, terstond verrigt en getrouw uitvoert, zonder tegenspreken
- of morren, en dat gij zorgt hen in alles te wille te zijn. En tot
- uwe aanmoediging verzekert Hij u, dat Hij er u in den hemel voor
- zal beloonen, dewijl, wanneer gij eerlijk en trouw de belangen van
- uw meester hier beneden waarneemt, gij uw Heer en Meester in den
- hemel dient. Gij ziet alzoo, dat gij geen verschil moet maken in
- uw gedrag ten aanzien uwer meesters en meesteressen, en dat gij
- gehoorzaam en onderworpen moet zijn, niet alleen aan degenen die
- goed en minzaam en zachtmoedig jegens u zijn, maar ook aan degenen,
- die hard en norsch jegens u mogten wezen. Want gij zijt niet vrij
- om uwe eigene meesters te kiezen; maar daar, waar God u geplaatst
- heeft, moet gij uw pligt doen en God zal er u voor beloonen.
-
-
-
- Gij moet trouw en eerlijk voor uwe meesters en meesteressen
- zijn, niet lui wezen of hunne bezittingen verwaarloozen, maar
- in alle opzigten u betamelijk jegens hen gedragen.... Zijn het
- niet uwe meesters, die, naast God, voor u zorgen? En hoe zullen
- zij hiertoe bij magte zijn, hoe u kunnen voeden en kleeden, zoo
- gij niet behoorlijk zorgt voor al wat het hunne is? Herinnert u,
- dat God dit van u vordert; en zoo gij niet bevreesd zijt voor
- straf hier beneden, bedenkt, dat gij niet kunt ontkomen aan de
- tuchtiging van den Almagtigen God, die oordeelen zal tusschen u
- en uwe meesters, en die u in de andere wereld strengelijk zal doen
- boeten voor al hetgeen gij hier jegens hen misdreven hebt. En zoo
- gij het zoo loos kondt overleggen, dat gij hier aan de oogen en
- handen der menschen ontkwaamt, bedenkt hoe vreeselijk het is te
- vallen in de handen des levenden Gods, die in staat is, om beide
- ligchaam en ziel in de hel te werpen!
-
- Dient uwen meester met blijmoedigheid, eerbied en
- onderdanigheid. Verrigt uws meesters werk goedwillig en
- van ganscher harte als de wil Gods, zonder misnoegen of
- tegenspraak. Hoe velen uwer handelen geheel anders, en kijven
- en knorren, in stede van goedwillig en van harte aan het werk te
- gaan, en geven norsche antwoorden en gedragen zich onwillig! Er
- is iets zoo innemends in een zedig, blijmoedig en voorkomend
- gedrag, dat een weinig werks aldus verrigt, beter gedaan schijnt
- te wezen en meer genoegen geeft, dan een veel grootere arbeid,
- die met dwang en zweepslagen van u moet verkregen worden. Gij wint
- daardoor de achting en welwillendheid van uwe eigenaren en zult
- uw eigen leven met meer gemak en genoegen slijten. Bovendien moet
- gij in aanmerking nemen, dat uw wrevel en kwade wil uwe meesters
- en meesteressen niet alléén treft. Zij bezitten de middelen om u
- goed- of kwaadschiks tot uw werk te dwingen. Maar uw murmureren
- en grommen geschiedt tegen God, die u in die betrekking geplaatst
- heeft en die u in de andere wereld strengelijk zal straffen voor
- het in den wind slaan Zijner geboden.
-
-
-Hier doet zich eene schrikwekkende vraag op: Indien de arme, onwetende
-slaaf, die zijns meesters wereldsche goederen tot zijn eigen voordeel
-aanwendt, zulk eene strenge straf te gemoet gaat, wat zal dan het
-lot zijn van die welopgevoede lieden, die voor hun tijdelijk belang
-wetten maken en handhaven, door welke opvolgende geslachten niet alleen
-van hunne dagelijksche verdiensten, maar van al hunne aanspraken en
-voorregten als onsterfelijke wezens beroofd worden?
-
-De eerwaarde heer Glennie verzekert zijnen hoorders, in een zijner
-predikatiën (aangehaald door Bowditch, blz. 137), dat niemand hunner
-in den oordeelsdag grond zal hebben, om te zeggen: "Ik had geene
-gelegenheid om van mijn God en Verlosser te hooren."
-
-Bisschop Meade (aangehaald bij Brooke, blz. 34 en 35) weidt aldus
-voor de slaven uit, over de voordeelen van hun toestand. Men zou,
-dit lezende, waarlijk van gevoelen worden, dat ieder zich haastiglijk
-als slaaf moest gaan verkoopen, als de zekerste weg naar den hemel.
-
-
- Weest niet wrevelig of morrend, klaagt of gromt niet over uw
- toestand; want dit zal niet alleen uw leven onaangenaam maken,
- maar hoogelijk beleedigt gij God daarmede. Bedenkt dat gij het niet
- zelven zijt, noch de menschen aan wie gij behoort, waardoor gij
- in dezen toestand zijt gebragt, maar dat het de wil van God is,
- wiens Voorzienigheid u tot dienstknechten gemaakt heeft, dewijl
- Hij ongetwijfeld wist, dat dit zou strekken tot uw welzijn in
- deze wereld en om u te zekerder in den hemel te brengen, indien
- gij uwe pligten in deze betrekking trouw vervult. Misnoegen,
- dat gij niet vrij of rijk of voornaam zijt, gelijk anderen,
- die gij ziet, is opstaan tegen uw hemelschen Meester, en God
- berispen, die u gemaakt heeft tot hetgeen gij zijt, en u een
- even groot deel van Zijn koningrijk beloofd heeft, als den
- aanzienlijksten man, die op aarde leeft, als gij u naar behooren
- gedraagt en eerlijk en blijmoedig den arbeid verrigt, die u op
- aarde opgedragen is. Rijkdom en magt is menige rampzalige ziel
- ten verderve geweest, door haar hart van God af te trekken en
- aan ijdele en zondige vermaken te doen hangen; zoodat, wanneer
- God, die onze harten beter kent dan wij-zelven ze kennen, ziet
- dat die gaven ons schade zouden doen en ze ons daarom onthoudt,
- dit de grootste genade en gunst is, die Hij ons bewijzen kan.
-
- Misschien verbeeldt gij u, dat gij, rijkdom en vrijheid bezittende,
- uwe pligten jegens God en de menschen beter zoudt kunnen vervullen,
- dan thans. Maar ik bid u, bedenkt, dat indien gij door Gods genade
- uwe zielen redden kunt, gij uw tijd in deze wereld tot het best
- mogelijke doeleinde zult besteed hebben; en hij, die eindelijk
- den hemel mag bereiken, heeft eene heerlijke reis afgelegd,
- hoe bezwaarlijk en doornig het pad ook geweest zij. Bovendien
- bezit gij inderdaad een groot voorregt boven de meeste blanken,
- die niet alleen belast zijn met hun dagelijkschen arbeid, maar
- nog te meer met het bezwaar, om te zorgen voor de behoeften van
- morgen en overmorgen, en het kleeden en groot brengen hunner
- kinderen en het opwinnen van voedsel en andere levensbehoeften
- voor allen, die tot hun gezin behooren, hetgeen hen dikwerf in
- groote ongelegenheden brengt en hun geest zoo zeer vervult,
- dat hunne gedachten daardoor van de andere wereld afgeleid
- worden. Daarentegen zijt gij van al die zorgen bevrijd, en hebt
- op niets te letten, dan op uw dagelijkschen arbeid, waarna gij de
- vereischte rust kunt nemen. Evenmin behoeft gij er aan te denken,
- iets voor den ouden dag op te leggen, gelijk de blanken verpligt
- zijn: want de wetten des lands hebben er voor gezorgd, dat gij
- niet verjaagd zult worden, wanneer gij niet meer werken kunt,
- maar onderhouden, zoo lang gij leeft, door degenen, aan wien gij
- behoort, hetzij gij werken kunt of niet.
-
-
-Bisschop Meade vertroost verder de slaven over zekere onaangenaamheden,
-die aan hun toestand eigen zijn, en waarover zij waarschijnlijk meer
-reden van klagen meenen te hebben, dan over eenig ander bezwaar. De
-lezer zal toestemmen, dat de bisschop de zaak zeer philosophisch
-beschouwt.
-
-
- Er is nog ééne schijnbaar onaangename zaak, waarover ik nu handelen
- zal, en dat is de straf.
-
- Nu, wanneer gij straf ontvangt, verdient gij die, of gij verdient
- die niet; maar hoe het zij, het is uw pligt, en God eischt dat
- van u, er u lijdzaam in te schikken. Misschien acht gij dit
- eene harde leer; maar zoo gij de zaak goed inziet, moet gij er
- noodwendig anders over beginnen te denken. Gesteld dat gij straf
- verdient, dan kunt gij niet anders zeggen dan dat zij u naar
- regt en billijkheid toekomt. Gesteld gij verdient geene of ten
- minste niet zoo strenge straf voor hetgeen gij bedreven hebt,
- dan hebt gij misschien weten te ontkomen aan menige verdiende
- straf en ten slotte voor die allen geboet. Of, gesteld dat gij
- geheel onschuldig zijt aan hetgeen u te laste gelegd wordt, en
- dat gij in dat bijzondere geval ten onregte lijdt; is het dan
- niet mogelijk dat gij eenig kwaad bedreven hebt hetwelk nooit
- aan het licht is gekomen, en dat de almagtige God, die het u zag
- bedrijven, u niet van straf wilde vrij doen blijven? En moet
- gij niet, in zulk een geval, Hem eere geven en dankbaar zijn,
- dat Hij u liever in dit leven voor uwe boosheid wilde straffen,
- dan uwe ziel daarvoor verderven in het volgende leven? Maar stelt,
- dat zelfs dit het geval niet ware (ofschoon het moeijelijk te
- denken valt), en dat gij op geenerlei wijze, bekend of onbekend,
- de straf verdiend hadt die gij ondergaan hebt,--is het dan niet een
- groote troost, dat, indien gij het met geduld verduurt en uwe zaak
- in handen van God overlaat, Hij er u voor in den hemel beloonen
- zal en dat de straf, die u hier onregtvaardiglijk toebedeeld is,
- u hier namaals tot overgrooten roem zal verstrekken?
-
-
-Dat bisschop Meade geene hooge gedachten koestert van de tegenwoordige
-genoegens van het slavenleven, mag gewis afgeleid worden uit de
-volgende opmerkingen, die hij tot de slaven rigt:
-
-
- Uwe bekrompene omstandigheden in dit leven moeten u bijzondere
- zorg doen dragen voor uwe ziel, want gij kunt de genoegens van dit
- leven niet genieten gelijk de vrije lieden die bezittingen en geld
- hebben om te besteden zoo als zij goedvinden. Zoo anderen hunne
- zielen in gevaar willen stellen, hebben zij de kans om rijkdom en
- magt te verkrijgen, om schatten op te stapelen en al het gemak,
- de weelde en de vermaken te genieten waarnaar hun hart haakt. Maar
- gij kunt van dit alles niets verwerven, zoodat indien gij uwe
- ziel op het spel zet voor de armzalige dingen, die gij in deze
- wereld verkrijgen kunt, gij inderdaad een zeer slechten koop doet.
-
-
-Deze ophelderingen zijn ontegenzeggelijk zeer ter zake dienende. Aldus
-gaat hij voort:
-
-
- Het heeft den almagtigen God behaagd, u hier slaven te maken
- en u niets dan arbeid en armoede in deze wereld toe te deelen,
- waaraan gij verpligt zijt u te onderwerpen, daar het Zijn wil
- is. En overlegt eens bij u zelven, hoe verschrikkelijk het wezen
- zou, na al uw werk en lijden in dit leven, in de hel geworpen te
- worden, en, na uwe ligchamen in de dienst alhier afgezwoegd te
- hebben, te geraken in eene nog veel erger slavernij en uwe zielen
- aan den duivel overgeleverd te zien om voor eeuwig zijne slaven
- in de hel te worden zonder hoop van immer vrij te komen. Indien
- gij derhalve vrije lieden in Gods hemel wilt worden, moet gij u
- beijveren om braaf te zijn en Hem hier op aarde te dienen. Uwe
- ligchamen, dat weet gij, zijn uw eigendom niet; zij behooren aan
- uwe meesters; maar uwe kostbare zielen zijn uw eigendom, hetwelk
- niemand u buiten uwe schuld kan ontnemen. Bedenkt dus wel, dat,
- indien gij uwe zielen verliest door hier een lui en boos leven te
- lijden, gij er niets door gewonnen hebt in deze en in tegendeel
- alles verloren in de toekomende wereld.
-
- Want uwe luiheid en boosheid worden doorgaans ontdekt en uwe
- ligchamen lijden er hier voor; en wat verreweg erger is, zoo gij
- niet tot inkeer komt en u betert, zullen uwe ongelukkige zielen
- er hier namaals voor lijden.
-
-
-De heer Jones onderstelt in dat gedeelte van zijn werk waar hij de
-tegenwerpingen der meesters tegen het Christelijk onderrigt der slaven
-wederlegt, dat de meester de volgende aanmerking maakt:
-
-
- Gij leert hun, dat God "geen aannemer des persoons" is; "dat Hij
- alle geslachten der volkeren van éénen bloede gemaakt heeft;"
- "gij zult uwen evennaaste als u-zelven beminnen;" "wat gij wilt
- dat u geschiede, doe dat ook aan anderen." Laat ik mogen vragen,
- welk gebruik zij van deze spreuken uit het Evangelie kunnen maken?
-
-
-De heer Jones zegt dan vervolgens:
-
-
- Het antwoord hierop is, dat het gevolg, waarop in de tegenwerping
- gezinspeeld wordt, zou kunnen voortvloeijen uit een onvolkomen en
- onverstandig Godsdienstig onderrigt; het zou inderdaad mogelijk
- zijn, dat door den onderwijzer het Godsdienstig onderrigt gegeven
- wierde met het opzettelijke doel om het bedoelde gevolg te weeg
- te brengen, waarvan voorbeelden bestaan.
-
- Maar wie zal zeggen, dat pligtverzuim en ongehoorzaamheid de
- noodwendige gevolgen van het Evangelie zijn, wanneer het den
- dienaren zuiver en opregtelijk wordt medegedeeld? Is het Evangelie
- niet door alle eeuwen heen beschouwd als de grootste beschaver
- van het menschelijk geslacht?
-
-
-Hoe de heer Jones de Blijde Boodschap aan den slaaf zoo zou kunnen
-mededeelen, dat de regtvaardiging van het slavernijstelsel er uit
-volgde, kunnen wij bij geene mogelijkheid nagaan. Echter zijn wij
-in staat om een proefje te geven, hoe zij uitgelegd wordt in de
-predikatiën van bisschop Meade, blz. 116 (Brook's Slavery, blz. 32
-en 33):
-
-
- "Wat gij wilt dat u geschiede, doet zoo ook aan anderen;" dat is,
- handelt jegens ieder, gelijk gij zoudt wenschen, dat zij ten uwen
- aanzien handelden, wanneer gij u bevondt in hunne plaats en zij
- in de uwe gesteld waren.
-
- Om dezen regel nu toe te passen op uwe bijzondere omstandigheden
- moet gij veronderstellen, dat gij meesters en meesteressen waart
- en bedienden onder u hadt; zoudt gij dan niet wenschen, dat uwe
- bedienden hun werk trouw en eerlijk verrigtten, zoowel buiten uw
- gezigt als onder uwe oogen? zoudt gij niet verwachten, dat zij acht
- sloegen op hetgeen gij hun zeidet? dat zij u en de uwen met eerbied
- behandelden en voor alles wat u toekwam zoo zorgvuldig zijn zouden
- als gij-zelven het zoudt wezen? Gij zijt thans ondergeschikten;
- handelt dus zoo als gij zoudt wenschen behandeld te worden, dan
- zult gij goede dienaren zijn van uwe meesters en goede dienaren
- van God, die dit van u eischt en er u wèl voor beloonen zal,
- wanneer gij het van ganscher harte doet uit gehoorzaamheid aan
- zijne geboden.
-
-
-De eerwaarde heeren, die de Schrift aldus uitleggen, doen aan het
-gezond verstand hunner zwarte leerlingen groot onregt, wanneer
-zij dezen onbekwaam achten om dit dunne webbe van drogredenen te
-verbreken en overtuigend te bewijzen dat "menig mes aan twee kanten
-snijdt." Een of ander schrander oud man (van den stempel dergenen,
-die opstonden en heengingen onder de bewuste predikatie over den brief
-aan Philemon, en die zoo veel scherpzinnigheid aan den dag legden bij
-het aanvoeren van tegenwerpingen tegen de Goddelijke waarheid, zoo als
-men die alleen gezocht zou hebben bij beschaafde lieden) zou welligt,
-had hij het durven onderstaan, op zulk eene uitlegging der Schrift
-hebben kunnen antwoorden: "Onderstel dat gij een slaaf waart,--dat gij
-uw leven lang geen penning van uwe eigene verdiensten genieten kondt,
-geen wettig regt op uwe vrouw en uwe kinderen hadt, uwe kinderen niet
-naar school mogt zenden, en dat, gelijk gij ons toegevoegd hebt,
-arbeid en armoede in dit leven uw deel moest zijn,--hoe zou dit u
-bevallen? Zoudt gij niet wenschen, dat uw Christelijke meester u uit
-dien toestand bevrijdde?" Wij vragen ieder, die geen aannemer des
-persoons is, of deze uitlegging van Sambo niet even goed is als die
-van den bisschop? Zoo niet, waarom niet?
-
-Bij onze gevoelens en denkbeelden komen leerredenen als die van
-bisschop Meade ons als hoogst hardvochtig en gevoelloos voor. Wij
-zouden den man echter groot onregt doen, zoo wij daaruit afleidden, dat
-zijn karakter hiermede in overeenstemming was. Het is alleen een nieuw
-bewijs hoe de gewoonte beminnelijke en achtenswaardige menschen zoo
-gemeenzaam maakt met een stelsel van onderdrukking, dat zij ten slotte
-alle gevoel verloren hebben voor het onregt, dat er in opgesloten ligt.
-
-Dat de redeneringen van bisschop Meade hem-zelven niet ten
-volle overtuigd hebben, kan daaruit blijken, dat hij, na al zijne
-schilderingen van de bijzondere voordeelen van de slavernij als een
-middel van Godsdienstige opleiding, eindelijk zijne eigene slaven
-emancipeerde.
-
-Doch, bij al hetgeen reeds gezegd is, wordt het geheele stelsel
-van Godsdienstig onderrigt verduisterd door eene afgrijselijke
-schaduw,--door den slavenhandel. Wat doet de zuidelijke Kerk met
-hare catechisanten en lidmaten? Lees de advertentiën maar eens
-in de zuidelijke nieuwsbladen, en oordeel. Aanschouw in elke
-stad van de slavenkweekende Staten, die magazijnen, welke men
-bij voortduring gevuld houdt met gesorteerde negers van tien tot
-dertig jaren! Zie in elken slavenverbruikenden Staat de kosthuizen,
-waarheen deze beklagenswaardige overblijfselen van huisgezinnen
-onophoudelijk heengevoerd worden! Wie predikt het Evangelie aan de
-slaven-karavanen? Wie predikt het in de slaven-gevangenissen? Zoo
-wij de vreeselijke uitgebreidheid van dien binnenlandschen handel
-nagaan,--zoo wij kolommen advertentiën lezen van menschelijke wezens,
-die zoo veelvuldig van eigenaar verwisselen als of zij bankbilletten
-waren in stede van menschen,--dan zullen wij ons een begrip kunnen
-vormen hoe de invloed van het Godsdienstig onderrigt volkomen te
-niet gedaan moet worden doordien men de voorwerpen van dat onderrigt
-blootgesteld laat "aan al de wisselvalligheden van den eigendom."
-
-
-
-
-
-
-
-HOOFDSTUK X.
-
-WAT BEHOORT ER GEDAAN TE WORDEN?
-
-
-Wat gedaan behoort te worden en wat ik hoofdzakelijk zal bespreken,
-is, dat de geheele Amerikaansche Kerk, van alle gezindheden, zich niet
-in naam maar met der daad moet vereenigen met het edele voornemen,
-dat de Presbyteriaansche Vergadering in 1818 opperde, om te trachten
-naar de volkomene afschaffing der slavernij in Amerika en in de
-geheele Christenheid.
-
-De gemeenschappelijke stem der Christenen in alle andere landen
-roept met aandrang de Amerikaansche Kerk hiertoe op. Betuigingen van
-die meening zijn ingekomen van Christenen van alle gezindheden in
-Engeland, Schotland, Ierland, Frankrijk, Zwitserland, Duitschland,
-Perzië, de Sandwich Eilanden en China. Allen schijnen door éénen geest
-bezield. Zij hebben die Amerikaansche Kerk bemind en vereerd, zich
-verheugd in den luister van hare opkomst. Haar voorspoed en welslagen
-hebben zij beschouwd als hunne eigene, en zij hadden gehoopt, dat God
-door haar onschatbare zegeningen op alle natiën zou uitstorten. Hun is
-de Amerikaansche Kerk voorgekomen als de opgang van eene schitterende
-zon, die neveldampen verdrijven zoude en vreugde bragt en vrede. Maar
-helaas! op die blinkende zonneschijf is eene donkere plek waargenomen,
-die, voortgaande, in omvang toeneemt en algeheele duisternis dreigt
-te verwekken. Kan het verwondering baren, dat eene waarschuwende stem
-tot ons komt van hen, die zoo veel belang hebben bij ons welvaren
-en welslagen? Wij hebben zendelingen doen uitgaan naar alle oorden
-der wereld; maar hoe kunnen deze hunnen heidenschen bekeerling
-openbaren, wat er in het Christelijk Amerika omgaat? Hoe zullen onze
-zendelingen in de Mahomedaansche gewesten hun hoofd durven opheffen
-en de voortreffelijkheid van onze Godsdienst kunnen verkondigen,
-wanneer wij barbaarschheden dulden, die zij verworpen hebben?
-
-Een zendeling onder de Karens in Azië schrijft, dat hij in zijn
-dienstwerk zeer belemmerd wordt door een gerucht, hetwelk onder dien
-volksstam in omloop is, dat de Amerikanen voornemens zijn hen te
-komen rooven om hen te verkoopen. Hij zegt het volgende:
-
-
- Ik zie met beduchtheid den tijd te gemoet, wanneer de Karens in
- staat zullen zijn onze boeken te lezen en tot de volle kennis te
- komen van hetgeen in ons land omgaat. Sommigen zijn reeds nu zeer
- nieuwsgierig en doen mij dikwijls vragen, wier beantwoording mij
- zwaar valt.
-
-
-Er is geen andere uitweg. Gods Voorzienigheid heeft de Kerk der
-Vereenigde Staten tot één werk bepaald. Zij kan niet verder gaan eer
-dit verrigt is. Zoo lang zij het blijft veronachtzamen zal het een
-hinderpaal zijn tegen al hetgeen zij verder aanvangt.
-
-Zij moet het nog om eene andere reden ondernemen,--namelijk omdat
-zij alleen dien arbeid op vreedzame wijze kan verrigten. Indien
-dit angstwekkende vraagstuk zijn loop moet hebben als eene louter
-staatkundige aangelegenheid, welke de politieke partijen moeten
-uitmaken, hoe zullen dan beroeringen, betreurenswaardige botsingen, de
-van-een-scheuring der Unie voorkomen kunnen worden? Neen, het is alleen
-veilig uit te voeren door er eene Godsdienstzaak van te maken en die te
-bevorderen in een Christelijken geest en door Godsdienstige middelen.
-
-Zoo men ons vraagt, welke middelen de Kerk dan in het werk moet
-stellen, luidt ons antwoord, dat dit kwaad moet afgeschaft
-worden door dezelfde middelen, welke de Apostelen aanwendden
-voor de uitbreiding van het Christendom en de uitroeijing van alle
-maatschappelijke euvelen, welke toen eene in boosheid gedompelde wereld
-vervulden. Hoor hoe de Apostel ze beschrijft: "In reinheid, in kennis,
-in lankmoedigheid, in den Heiligen Geest, in ongeveinsde liefde,
-door de wapenen der geregtigheid aan de regter- en aan de linkerzijde."
-
-Wij zullen kortelijk elk dezer middelen nagaan.
-
-Vooreerst in reinheid. De Christenen in de noordelijke vrije Staten
-moeten zich-zelven en hun land trachten te zuiveren van verscheidene
-noodlottige uitvloeisels van de slavernij: in het bijzonder moeten
-zij het meest zondige gevolg daarvan trachten uit te roeijen,--het
-onchristelijk vooroordeel tegen de kleur.
-
-In Hindostan vindt men de klasse der Pariahs, met welke geene andere
-klasse van Hindoes wil eten, drinken of omgaan. Onze zendelingen
-verklaren den bekeerden Hindoe, dat dit vooroordeel onchristelijk is;
-want God heeft allen, die op aarde wonen, van éénen bloede gemaakt en
-alle menschen zijn broeders in Christus. Maar hoe zal de zendeling
-zich houden, wanneer de Hindoe in staat is te antwoorden: "In uw
-eigen Christelijk land bestaat eene klasse van Pariahs, die gij niet
-beter behandelt, dan wij de onze. Gij-zelven gelooft de dingen niet,
-die gij ons leert."
-
-Laten wij een blik werpen op de behandeling van den vrijen neger in het
-Noorden. In de Staten Indiana en Illinois zijn de meest tirannieke en
-onregtvaardige wetten tegen hem uitgevaardigd. Uit geene wet in een
-slavenstaat kan een wreedaardiger geest spreken, dan heerschende is
-in eene onlangs in Illinois uitgevaardigde wet, volgens welke iedere
-vrije neger, die in den Staat komt, gevat en voor een bepaalden
-tijd als slaaf verkocht wordt, terwijl hij, wanneer hij na afloop
-van dien tijd zich niet verwijdert uit het gebied van den Staat,
-op nieuw wordt verkocht.
-
-Hoe kunnen wij onze zuidelijke broederen vermanen hunne slaven vrij te
-laten, indien wij niet het geheele zedelijke gewigt van de Kerk in het
-Noorden in de schaal leggen tegen dergelijke gruwelen? Worden zulke
-handelwijzen geregtvaardigd door te zeggen, dat de neger boosaardig
-en lui is? Zoo doende voegt men smaad bij mishandeling.
-
-Wat doen deze Christelijke Staten? Meerendeels sluiten zij
-de kleurlingen uit van het school-onderwijs; door beleedigende
-uitzonderingen schrikken zij hen af van het bezoeken der Kerken; in het
-algemeen sluiten zij hen uit van de werkplaatsen, waar zij een nuttig
-beroep zouden kunnen leeren; zij verdrijven hen uit de meer geachte
-vakken, waarin zij met eere hun brood zouden kunnen winnen; en na
-hen dus van elk hooger streven ontmoedigd en tot onkunde, luiheid en
-ondeugd gedwongen te hebben, maken zij de maat der ongeregtigheid vol
-door het vervaardigen van wreedaardige wetten, om hen uit hunne Staten
-te verdrijven en vergaderen zich aldus toorn tegen den dag des toorns.
-
-Wanneer wij zeggen, dat elk Christen in het Zuiden, die zijne uiterste
-krachten niet inspant tegen de onregtvaardige slavenwetten, als
-republikeinsch burger schuldig is aan de handhaving dier wetten,--zoo
-is het niet minder waar, dat ieder Christen in het Noorden, die
-niet doet al wat in zijn vermogen ligt om de intrekking van zulke
-wetten in de noordelijke Staten te bewerken, in zoo verre schuldig
-is aan haar bestaan. In de laatste jaren heeft het niet ontbroken aan
-aanhalingen uit het Oude Testament, om allerlei soort van verdrukking
-te regtvaardigen. Een Hindoe, die niets van dat edele en schoone boek
-kende dan hetgeen hij vernomen had uit vlugschriften gelijk dat van
-den heer Smylie, zou kunnen meenen, dat het eene verhandeling over
-het stelen en eene doorloopende regtvaardiging van allerlei roof
-was. Doch laat het ons geoorloofd zijn de voorschriften na te gaan,
-die God geeft voor de behandeling van den vreemdeling: "Wanneer een
-vreemdeling in uw land verkeeren zal, zult gij hem niet verdrukken; de
-vreemdeling, die bij u verkeert, zal onder u zijn als een inboorling
-van ulieden; gij zult hem liefhebben als u-zelven." Van hoeveel meer
-kracht is dit gebod nog, wanneer de vreemdeling in ons land gebragt
-is door de onregtvaardigheid en wreedheid onzer vaderen!
-
-Met genoegen vermelden wij echter, dat het aantal Staten slechts gering
-is waar zulk eene tirannieke wetgeving bestaat. Het is tevens een
-grond van bemoediging en hoop, dat het onwijsgeerige en onchristelijke
-caste-vooroordeel in vele gedeelten van ons land meer en meer plaats
-maakt voor een Christelijker geest.
-
-Vele onzer scholen en akademiën zijn bereid om den kleurling op
-gelijken voet met den blanke te ontvangen. Sommige der noordelijke
-vrije Staten verleenen den vrijen kleurling volkomene politieke
-gelijkheid en voorregten. Onder dat stelsel zijn verscheidene
-kleurlingen rijk en beschaafd geworden. Men begint allengs een
-belangrijk getal goed opgevoede lieden onder hen te tellen. Onder
-hen zijn talentvolle redacteurs, welsprekende redenaars, ijverige
-en kundige predikanten. Het doet ons genoegen te kunnen melden,
-dat die menschen onder verstandige en Christelijk-gezinde lieden
-behandeld worden met de achting die zij verdienen; en zoo hun smaad
-of mishandeling bejegent, komt dit meerendeels van de zijde der min
-beschaafde klassen, die, minder verlicht zijnde, altijd langer onder
-den invloed der vooroordeelen blijven. Bij eene onlangs plaats gehad
-hebbende bevestiging in eene der grootste en aanzienlijkste kerken te
-New-York, was de predikant, die bevestigde, een zwart man, welke zijn
-levensloop ingetreden was als slaaf; en het was ongetwijfeld een grond
-van verblijding voor al zijne Christelijke broederen hem thans als
-hoofdpersoon te zien bij zulk eene indrukwekkende plegtigheid. Hij
-deed de vragen aan den nieuwen predikant in het Duitsch, daar de
-hoorders meerendeels Duitschers waren. Onze Christen-vrienden in
-Europa kunnen daaruit ten minste afleiden, dat, zoo wij in vroegere
-tijden onze gebreken hadden, sommigen onder ons die hebben opgemerkt
-en ze trachten te verbeteren.
-
-Om dit gedeelte terstond tot een practisch besluit te brengen wenscht
-de schrijfster toe te voegen aan ieder Christen in het bijzonder,
-die iets doen wil tot afschaffing der slavernij: Begin met voor de
-kleurlingen in uwe nabijheid, te doen wat binnen uw bereik ligt. Worden
-kinderen ten gevolge van onregtvaardig vooroordeel van het bezoeken
-der school uitgesloten? Poog dat vooroordeel te bestrijden door
-regtmatige beweeggronden, met liefderijkheid voorgedragen. Kunt
-gij daarin niet slagen, tracht dan op eenige andere wijze voor
-het onderwijs dier kinderen te zorgen. Tracht, voor zoo ver dit
-in uw vermogen staat, in elken kring des levens voor hen de gewone
-voorregten van een Amerikaansch burger te verkrijgen. Zijn zij ter
-plaatse waar gij woont van het gebruik van omnibus en spoorwagen
-uitgesloten, poog dan diegenen, die daarover het bestuur voeren, tot
-meerdere regtvaardigheid en rede te bewegen. De Christenen, die aan
-het hoofd staan van werkplaatsen, kunnen veel doen tot het aannemen van
-jonge kleurlingen als leerlingen. Vele meesters verontschuldigen zich
-over het uitsluiten van de kleurlingen, door te zeggen, dat, wanneer
-zij het deden, alle andere knechten hen verlaten zouden. Hierop kan
-geantwoord worden, dat, indien zij dit doen in een Christelijken geest
-en met een Christelijk doel, het waarschijnlijk is, dat, indien hunne
-gezellen aanvankelijk vertrekken, zij later wel weder terug zullen
-komen,--allen ten minste op wier behoud zij prijs stellen.
-
-Eene aanzienlijke modemaakster in eene onzer steden heeft, uit
-beginsel, gekleurde meisjes als leerlingen aangenomen, en ze aldus in
-staat gesteld om op eene eerlijke wijze haar brood te verdienen. Ik
-noodig de Christelijke werkbazen, van alle ambachten, uit, deze zaak
-met ernst te overwegen, en na te gaan of zij, door die arme menschen
-de hand te reiken en hen te brengen tot zedelijkheid, kennis en een
-stuk broods, niet eene dienst verrigten zullen, die de Heer aanmerken
-zal als Hem-zelven bewezen.
-
-Eene andere zaak, die ik den Christenen ernstig op het hart
-druk, is het herstellen en in stand houden van die kerkelijke
-gemeenten van kleurlingen, die ontmoedigd en verbrokkeld zijn door
-de vlugtelingen-wet. In de stad Boston bevindt zich eene gemeente,
-die thans onder schulden en bezwaren zucht, doordien zij genoodzaakt
-is geweest hare eigene diakenen in te koopen, ten einde hen tegen de
-verschrikkingen van die wet te beveiligen.
-
-Eindelijk: wij behoeven schier niet te zeggen, dat de Christenen in het
-Noorden zich onthouden moeten van alle regtstreeksche of zijdelingsche
-bemoeijing met den slavenhandel, hetzij door deelgenootschap in
-zuidelijke handelhuizen, hetzij door onsterfelijke wezens als onderpand
-voor schulden te aanvaarden. Het is noodeloos over dit punt verder
-uit te weiden: het spreekt krachtig genoeg.
-
-Door al deze middelen moet de Christelijke Kerk in het Noorden zich
-zuiver houden van alle medepligtigheid aan de zonde der slavernij,
-en van de onchristelijke gebruiken en vooroordeelen, die er uit
-voortgevloeid zijn.
-
-Het tweede middel, dat tot afschaffing der slavernij in het werk kan
-gesteld worden, is de kennis.
-
-Ieder Christen behoort aandachtig en met biddenden geest dit
-slavernij-stelsel te onderzoeken. Hij moet het beschouwen als
-een onderwerp waaromtrent hij zich juiste begrippen en inzigten
-verschaffen en de openbare meening, die het krachtigste middel is,
-vormen moet. Menigeen onthoudt zich van het nagaan der statistiek
-van deze aangelegenheid, omdat hij niet gestemd is voor de menschen,
-welke die opgaven bijeengezameld hebben. Zij zeggen, dat zij niet van
-het gevoelen zijn der Abolitionisten, en willen daarom geen acht slaan
-op de bijgebragte cijfers en feiten. Dit is voorzeker verstandig noch
-redelijk. In alle andere omstandigheden waar het onze belangen betreft
-zijn wij zeer gretig in het opzamelen van inlichtingen, hetzij wij
-al dan niet overeenstemmen met de personen die ze ons verschaffen.
-
-Ieder Christen behoort ernstig na te gaan in hoe verre ons nationaal
-gouvernement verbonden is en gebruikt wordt tot handhaving der
-slavernij. Oplettend speure hij na de slavenstatistiek van het district
-Columbia, en bovenal de statistiek van dat gewettigde stelsel van roof
-en verdrukking, waardoor honderden en duizenden jaarlijks aan huis en
-magen en al wat dierbaar is ontscheurd en naar het Zuiden gesleept en
-daar als beesten op de markten verkocht worden. De walm, opstijgende
-uit dien bodemloozen afgrond der ongeregtigheid, verduistert onze zon
-voor de oogen van alle volkeren; het gekerm en geween overstemt den
-galm onzer psalmen en stichtelijke liederen. Alle natiën weten hoe
-het met onze zaak gelegen is; zal die dan voor ons alleen verborgen
-blijven? Zullen wij den moed, het geduld niet hebben onze eigene
-kwaal grondig te onderzoeken en de diepte van de wond te peilen?
-
-Het derde middel tot afschaffing van de slavernij is de lankmoedigheid.
-
-Het gemis van die eigenschap is het gebrek geweest van de tot nu
-toe in het werk gestelde pogingen. De vrienden der goede zaak zijn
-niet eensgezind geweest en hebben geen vrede gehad met elkanders
-meeningen. In de vroegere geschiedenis van dit onderwerp komt menige
-donkere bladzijde voor; maar is het niet inderdaad tijd, dat de
-vrienden der slaven het gebeurde vergeten en met vereende pogingen
-streven naar hetgeen in het verschiet ligt? De voorstanders van
-onmiddellijke afschaffing moeten de bevorderaars van eene trapsgewijze
-emancipatie niet met de namen van talmers en verraders bestempelen;
-de laatsten moeten ook de eersten niet drijvers en onruststokers
-noemen. Er is gewis een liefderijker weg tot wederzijdsche overtuiging
-te vinden. Waarheid in liefde gesproken zal steeds dieper doordringen
-dan waarheid in toorn geuit; voorshands is het groote doel, onze
-zuidelijke broederen te overreden, dat zij ten minste tot eenige
-emancipatie overgaan. Wanneer wij eerst zoover zijn, dat zij de
-overtuiging hebben iets te moeten doen, dán zal het de tijd zijn
-om het vraagstuk te behandelen of dit onmiddellijk of trapsgewijze
-zal moeten geschieden. Laten wij tot onze spreuk kiezen: "Daar wij
-toe gekomen zijn, laat ons daarin naar denzelfden regel wandelen,
-laat ons hetzelfde gevoelen; en indien gij iets anderzins gevoelt,
-ook dat zal God u openbaren."--"Laten wij aannemen zelfs hem die zwak
-is in den geloove maar niet tot ijdele zamensprekinge." Wij moeten
-het goede, dat in sommigen is, niet wegwerpen, omdat het door eenige
-vlekken ontsierd wordt.
-
-Gaan wij thans over tot de beschouwing van eene magt, zonder welke
-alle andere magten falen moeten: den Heiligen Geest.
-
-De belijdenis van elke Christelijke Kerk, Roomsch, Grieksch,
-Episcopaalsch of Protestant, houdt in: "Ik geloof in den Heiligen
-Geest." Doch hoe dikwijls leven en handelen Christenen van al die
-gezindheden, zelfs in Godsdienstige aangelegenheden, alsof zij nooit
-van een Heiligen Geest gehoord hadden. Zoo wij ons op onze eigene rede,
-op onze verbijsterde hartstogten, op onzen blinden zelfwil verlaten om
-de misbruiken uit den weg te ruimen, zullen wij hierin volstrektelijk
-falen. Er is eene in stilte werkende, overtuigende en onweêrstaanbare
-magt, die over het duistere en beroerde hart van den mensch zweeft
-gelijk zij vroeger zweefde over de duistere en beroerde wateren van
-den chaos, en licht uit de duisternis en orde uit de verwarring te
-voorschijn bragt.
-
-Is het niet duidelijk voor ieder, die een vrijen blik werpt op
-de maatschappij, dat het menschelijk geslacht onderworpen is
-aan een zachten maar onweêrstaanbaren invloed, die te gemoet
-komt aan het geroep en verlangen naar eene aanstaande eeuw van
-welzijn? Wereldschgezinde menschen lezen in de teekenen der tijden
-en noemen het Geest der Eeuw; maar moet de Kerk het niet erkennen
-voor den Geest van God?
-
-Men vergete echter niet, dat het geschenk van Zijn magtigen
-vernieuwenden invloed verbonden is aan de voorwaarde van het
-gebed. De krachtige werking, die met den Pinksterdag een aanvang
-nam, was voorafgegaan door vereenigde, vurige en onverpoosde
-gebeden. Even zulk een geest des gebeds moet voorafgaan aan de komst
-van den Heiligen Geest, om eene zoo groote omwenteling te bewerken
-als hier bedoeld wordt. Het vermogendste werktuig, dat God in 's
-menschen hand gesteld heeft en waaraan al Zijne heerlijke beloften
-verknocht zijn, is het gebed. Alle vroegere vooroordeelen en veten
-hieromtrent moeten ter zijde gesteld worden en de geheele Kerk moet
-zich als één man vereenigen in ernstige, vurige gebeden. Hebben wij
-de belofte van den Heiligen Geest vergeten? Hebben wij vergeten,
-dat Hij ons eeuwig nabij zou wezen? Hebben wij vergeten, dat Hij de
-wereld zal oordeelen? o Goddelijke en Heilige Vertrooster! belofte
-des Vaders! gij, eenige Almagtige om op te klaren, te overtuigen
-en herboren te doen worden! keer weder, bidden wij, en bezoek dezen
-wijngaard, dien Gij geplant hebt! Bij U is niets onmogelijk; wat wij
-in onze zwakheid te naauwernood bevatten, kunt Gij verwezenlijken!
-
-Nog een middel tot afschaffing der slavernij is gelegen in ongeveinsde
-liefde.
-
-Bij elken zedelijken strijd moet die partij, welke onder allen
-tegenstand en vervolging een Goddelijken, onwrikbaren geest
-van liefde weet te bewaren, ten slotte zegevieren. Zoo zijn de
-onveranderlijke wetten der zedelijke wereld. Toorn, baatzucht,
-naijver hebben allen zekere levenskracht. Dikwijls veroorzaken zij meer
-vertooning, gedruisch en tijdelijken indruk dan de liefde. Maar al die
-hartstogten dragen de kiem van zwakheid in haar boezem. De liefde, de
-liefde-alleen, is onsterfelijk; en wanneer reeds alle andere grovere
-uitingen der ziel zich-zelven vernietigd hebben, straalt de liefde
-steeds door als de poolster met een gloed die nimmer sterft.
-
-Zoo wij dit werk ondernemen, moeten wij èn den slaaf èn den
-slavenhouder lief hebben. Wij moeten nimmer uit het oog verliezen,
-dat beiden onze broeders zijn. Wij moeten ons voorbereiden miskend,
-belasterd, gehaat te zullen worden. Hoe zouden wij zonder die
-onaangenaamheden een zoo magtig belang kunnen aantasten? Het moet onze
-voldoening zijn, trouwe vrienden te wezen, terwijl wij als bittere
-vijanden behandeld worden.
-
-Deze heilige twiststrijd moet een kamp zijn van beginselen, niet
-van partijhaat. Wij moeten zorgen, dat hij in onze handen niet
-ontaarde in een afkeer van het Zuiden; en te dien einde behooren
-wij de beminnelijker hoedanigheden en loffelijker eigenschappen
-voor oogen te houden van degenen wier beginselen wij verpligt zijn
-te bestrijden. Belasteren zij ons, wij moeten in aanmerking nemen,
-dat wij hen in groote verzoeking brengen door instellingen aan te
-tasten, waarmede zij door duizende banden van belang en gewoonte
-verbonden zijn, zoodat zij grootendeels ongevoelig zijn geworden voor
-dat kwaad. De Apostel geeft ons voorschriften hoe wij met broederen,
-die ons smaden, handelen moeten: "Geeft acht, opdat ook gij niet in
-verzoeking komet." Wij mogen dit op onszelven toepassen en bedenken,
-dat, indien wij blootgesteld waren geweest aan de verzoekingen die onze
-vrienden in het Zuiden omringen en wij dezelfde opvoeding ontvangen
-hadden, wij welligt zouden gevoelen, denken en handelen zoo als
-zij. Doch bij al die overwegingen moeten wij tevens bedenken, dat het
-geene ware liefde voor het Zuiden is, wanneer wij een verderfelijk
-stelsel handhaven en verdedigen; een stelsel, dat even nadeelig
-is voor den meester als voor den slaaf; een stelsel dat vruchtbare
-velden in woestenijen verandert, en dat schadelijk is voor opvoeding,
-zeden, Godsdienst en maatschappelijken vooruitgang; een stelsel,
-dat vele verstandige en achtenswaardige mannen in het Zuiden moede
-zijn, waaraan zij zich wenschen te onttrekken en ook jaarlijks door
-verhuizing werkelijk onttrekken. Evenzeer moeten wij niets laten
-afdingen op de regten van den slaaf; want ook hij is onze broeder en
-er is in zijn toestand eene reden om voor hem te spreken, die niet in
-het geval van zijn meester bestaat. Hij is arm, onbeschaafd, onwetend
-en kan niet voor zich-zelven het woord voeren. Wij moeten daarom des
-te naijveriger zijn op zijne regten. Wat wij ook afstaan,--nimmer
-moet dit geschieden met de regten van de hulpeloozen noch met de
-eeuwige beginselen van regt en zedelijkheid.
-
-Nimmer moeten wij toegeven dat het eerlijk is, den werkman van zijn
-loon te berooven, ofschoon het, gelijk vele andere schandelijkheden,
-gebruikelijk en algemeen is, en zelfs achtenswaardige menschen
-onder den invloed van oude vooroordeelen zich daaraan schuldig
-maken. Nimmer moeten wij, zelfs maar voor een oogenblik, plaats
-geven aan de gedachte, dat een erfgenaam van het Godsrijk verkocht
-mag worden, al zij het ook een oud gebruik. Strengelijk moeten wij de
-heiligschennende leer verwerpen, dat menschelijke wezens voorwerpen
-van eigendom kunnen zijn.
-
-Sommigen hebben het ongerijmd genoemd, beginselen en personen te
-scheiden, of aan te nemen, dat hij die eene slechte zaak voorstaat
-een goed mensch kan wezen. De ondervinding bewijst het tegendeel. De
-onregtvaardigste en tiranniekste stelsels zijn verdedigd door lieden,
-die persoonlijk regtvaardig en menschlievend waren. Het is treurig maar
-niet minder waar, dat er bijna geen kwaad of onregt bestaat, hetwelk
-niet ten eenigen tijde den steun der talenten van een achtenswaardig
-man genoten heeft.
-
-Dit is een deel der beproevingen in onzen staat van onvolkomenheid
-hier beneden; zoo kwade stelsels hun eenigen steun ontleenden aan de
-slechten, onze zedelijke tucht zou veel minder streng en de aanval
-meer krachtig en openlijk kunnen zijn.
-
-Wij voor ons zien hooge Christelijke wijsheid in de vroeger door
-ons opgeteekende aanmerking van eene arme slavin, wier heele leven
-verwoest was door dit stelsel, namelijk "dat wij de zonde moeten haten,
-maar den zondaar liefhebben."
-
-De laatste middelen tot afschaffing der slavernij zijn de wapenen
-der geregtigheid aan de regter- en aan de linkerzijde.
-
-Hiermede bedoelen wij een ernstig gebruik van alle regtstreeksche,
-eerlijke en regtvaardige middelen, die tot de afschaffing van het
-slavernij-stelsel kunnen leiden. Iedereen in zijne betrekking moet zich
-daartegen verzetten. Al de drogredenen moeten beantwoord, de uit den
-Bijbel geputte verdedigingen door gezonde redenering en verklaring
-wederlegd worden. Iedere moeder behoorde haren kinderen het kwaad
-van dat stelsel te doen inzien. Ieder predikant moet zijne gemeente
-rondborstig en onverpoosd waarschuwen tegen medepligtigheid aan
-die zonde. Men zegt, dat dit zou zijn de politiek op den predikstoel
-brengen. Wij antwoorden, dat, aangezien de menschen in den oordeelsdag
-rekenschap zullen te geven hebben van hunne politieke handelingen,
-het niet ongepast kan gerekend worden, dat de predikant hen eenigzins
-van hunne politieke verantwoordelijkheid inlichte. Te dien dage zal
-Christus niemand vragen of hij tot deze of gene partij behoorde;
-maar wel, of hij zijne stem uitgebragt heeft in de vreeze Gods en
-tot uitbreiding van het rijk der geregtigheid.
-
-Dikwijls heeft men aangemerkt, dat de slavernij eene zonde is,
-die op een afstand gepleegd wordt en waarmede wij niets te maken
-hebben. Zoo een predikant hiervan de proef wil nemen, hij predike
-daarover eens onomwonden en geloovig. Dan zal hij denkelijk bevinden,
-dat de wortelen van den giftigen boom uitgeschoten zijn tot onder de
-grondslagen der woningen van de Christenen in Nieuw-Engeland en dat
-zijne eigene gemeente in de zonde deelt.
-
-Het aantasten van eene instelling waarin zoo veel van de politieke
-magt en den rijkdom dezer natie opgesloten ligt, is geen kinderspel,
-en zij die het ondernemen zullen spoedig ontwaren, dat zij niet
-alleen met vleesch en bloed te kampen hebben. Geene rusting is in
-dezen strijd proefhoudend dan de wapenrusting der geregtigheid.
-
-Onzen broederen in het Zuiden heeft God een doorniger pad ter
-bewandeling toegewezen. Het hart krimpt ineen bij de gedachte wat
-de geloovige Christen zal te verduren hebben, die deze instelling
-op haar eigen gebied aantast; maar het moet geschieden. Hoe ging
-het in het Noorden? Men stelde pogingen in het werk om door behulp
-van het graauw de zaak te smoren. Drukpersen werden verbrijzeld,
-huizen neêrgerukt, bezittingen vernield. Brave mannen hielden echter
-moedig stand; martelaarsbloed heeft gestroomd voor de vrijheid
-van spreken, en zoo is die vrijheid ook verworven. Tegenwoordig
-stelt niemand meer dergelijke argumenten in het werk: die dagen zijn
-voorbij. Ook in Kentucky heeft men op die wijze de discussie trachten
-te onderdrukken. Het oproerige graauw sloeg drukpersen in stukken en
-bedreigde het leven van sommige personen. Maar ook daar waren braven,
-die geen geweld of doodsbedreigingen vreesden; en het staat thans
-vrij in Kentucky, de emancipatie te bespreken. Het is een feit, dat
-het Zuiden thans de zaak der slavernij moet behandelen. Het kan dat
-vraagstuk niet weren, ten zij beslag gelegd worde op de litteratuur
-van de geheele beschaafde wereld. Indien het eene Goddelijke zaak is,
-waarom vreest men dan zoo zeer haar aan te roeren? Wat uit God is
-kan door de vrije bespreking der geheele wereld niet weggecijferd
-worden. Er moet en zal discussie komen; men heeft daartoe alleen
-onversaagde mannen als aanvoerders noodig.
-
-Broeders in het Zuiden! Velen uwer hebben de innige overtuiging dat de
-slavernij eene zonde, een vreeselijk kwaad is; doch gij zijt beducht,
-dat, indien gij voor uwe gevoelens uitkomt en die tracht te bevorderen,
-vervolging, verdriet en zelfs de dood u te wachten staan. Hoe kunnen
-wij dan van u vergen, dat gij op den voorgrond zult treden? Wij vergen
-het ook niet. Hoe zullen wij, die zwak, besluiteloos en wereldschgezind
-zijn, van u vergen hetgeen wij-zelven welligt niet zouden durven
-verrigten? Maar wij zullen bidden, dat Hij tot u spreke, die meer
-dan dit ondernam en verduurde om uwentwille en die u sterkte geven
-kan om dit nu om Zijnentwille te ondernemen en te verduren. Hij kan
-u verheffen boven alle tijdelijke en wereldsche begrippen. Hij kan
-u bezielen met die liefde voor Hem, die u gewillig vader en moeder
-en vrouw en kind doet verlaten, om zelfs het leven voor Zijne eer te
-verliezen. En zoo Hij u immer brengt tot die plaats waar gij en deze
-wereld elkander een laatst vaarwel zeggen, waar gij u voorbereidt om
-alles voor Zijne dienst te wagen, waar leven noch dood, verledenheid
-noch toekomst u in dit besluit kunnen doen wankelen,--dan zult gij
-eene blijdschap kennen die elke andere blijdschap te boven gaat,
-en een vrede zoo bestendig en onveranderlijk als de eeuwige Godheid
-waaruit zij ontspringt.
-
-Dierbare broederen! moet dit stelsel ten eeuwigen dage in uw land
-blijven bestaan? Kunt gij deze slavenwetten beschouwen als iets
-anders dan als een gruwel voor den regtvaardigen God? Kunt gij dien
-binnenlandschen slavenhandel voor iets anders houden dan voor een
-doorn in Zijn oog?
-
-Wij bidden u, werpt een blik in die verschrikkelijke
-slavengevangenissen in uwe steden; volgt het bloedige kielspoor
-van de schepen langs uwe kusten. Hoe onderstelt gij, dat het Lam
-Gods over al die dingen denkt? Wat denkt Hij van al dat gekerm, die
-hartverscheuring en dien zielsangst,--Hij wiens hart zoo teeder was,
-dat Hij aan het graf van Lazarus tranen stortte over eene smart, die
-Hij zoo spoedig weder in blijdschap zou doen verkeeren? Wat denkt
-Hij van Christelijke vrouwen die aan hare mannen, mannen die aan
-hunne vrouwen ontscheurd worden? Wat denkt Hij van Christendochters,
-welke Zijne Kerk eerst doopt, onderwijst en opvoedt en dan als een
-handels-artikel verkoopen laat?
-
-Denkt gij dat gebeden, als die van den armen Paul Edmondson,
-sterfbedden als dat van Emily Russell, zonder aandoening gezien
-worden door dien goedertieren Verlosser, die, hetgeen Zijn minsten
-dienstknecht aangedaan wordt, beschouwt als Hem-Zelven aangedaan?
-
-Is, o Christen! wanneer gij het verhaal van Jezus' lijden laast,
-nooit het denkbeeld bij u opgekomen, dat gij gaarne met Hem zoudt
-geleden hebben? Is het u nooit voorgekomen als bijna oneerlijk,
-dat gij het eeuwige leven zoudt aannemen als prijs van de smarten,
-die Hij voor u verduurd heeft, terwijl gij geenerlei kruis voor Hem
-draagt? Hebt gij ooit gewenscht, dat gij met Hem hadt mogen waken
-in die bittere ure in den hof van Gethsemané, toen zelfs Zijne
-uitverkorenen sliepen? Hebt gij ooit gewenscht, dat gij bij Hem
-hadt mogen zijn toen allen Hem verzaakten en vloden,--dat gij Hem
-hadt mogen erkennen toen Petrus hem verloochende,--dat gij Hem hadt
-mogen vereeren toen Hij bespot en aangespuwd werd? Zoudt gij het als
-te groote eere rekenen, wanneer gij, gelijk Maria, Hem hadt kunnen
-volgen naar het kruis, en daar had kunnen staan als een lijdzaam
-deelgenoot in dien doodstrijd, die geen medelijden vond? Dat kunt
-gij niet doen. Die ure is voorbij gegaan. Christus is thans verheven,
-gekroond, verheerlijkt; ieder spreekt wèl van Hem; rijke Kerken rijzen
-op ter Zijner eere en kostbare offeranden worden Hem opgedragen. Welke
-kans hebt gij onder de menigte om uwe liefde te bewijzen, om te doen
-zien dat gij Hem zoudt bijblijven wanneer hij onttroond, veracht,
-verzocht, verraden en lijdende was? Kunt gij het door iets anders
-toonen dan door de zaak der arme verworpelingen te omhelzen? Zoo
-er een volk is binnen uwe landpalen dat door de menschen veracht
-en verstooten wordt, dat gebogen gaat onder de verdrukking en grijs
-is in de smarte, terwijl de geheele magt van rijkdom en gebruiken,
-van politieken en van wereldlijken invloed tegen hunne zaak te velde
-trekt,--Christenen, dáár kunt gij Christus verheerlijken!
-
-Zoo gij u met onverschilligheid van deze zaak afwendt: "zoo gij
-verzuimt te bevrijden die in de kaken des doods zijn, en die verslagen
-dreigen te worden; zoo gij zegt: Zie, wij wisten het niet; zal dan Hij,
-die het harte beproeft, dit aannemen? en Hij, die de ziel in Zijne
-hand heeft, weet Hij het niet? Zal Hij niet een iegelijk vergelden
-naar zijne werken?"
-
-Zal Hij niet in den oordeelsdag tot u zeggen: "Ik ben geweest in
-de slaven-gevangenis, in de slaven-karavaan. Ik ben verkocht op uwe
-markten; Ik heb om niet gezwoegd op uwe velden; in uwe geregtshoven
-heeft men Mij den mond toegewrongen; Mij is geweigerd Mijne eigene
-kerkdienst bij te wonen, en gij hebt u des niet aangetrokken. Gij
-gingt, de een naar zijne hoeve, de andere naar zijne koopwaren." En
-indien gij zult vragen: "Wanneer, o Heer, is dit geschied?" dan zal
-Hij u antwoorden: "Voor zoo veel gij dit gedaan hebt aan den minste
-van deze Mijne broederen, hebt gij het Mij gedaan."
-
-
- EINDE.
-
-
-
-
-
-
-
-AANTEEKENINGEN
-
-
-[1] Het hoofd van den opstand in Beneden-Virginië, waarbij boven de
-honderd blanken, meest vrouwen en kinderen, in koelen bloede werden
-vermoord.
-
-[2] R. D's vader overleefde hem slechts weinige maanden.
-
-[3] Wij zonderen hiervan Louisiana uit. Dank zij den invloed der
-Fransche wet, heerschen daar meer menschlievende wetten. Hoeveel
-die wetten aan de zaak zelve afdoen, zullen wij later doen zien,
-wanneer wij tot dat gedeelte van ons werk genaderd zijn.
-
-[4] De regter Fields omschrijft op de volgende wijze de straf:
-
- De neger werd aan een boom gebonden en met boomtakken
- gegeeseld. Toen Souther het slaan moede was, riep hij een zijner
- negerslaven en deed Sam met eene lat beuken. Ook beval hij eene
- negerin hem bij te staan. Na dat slaan en geeselen brandde hij
- het ligchaam van den slaaf.... Toen deed hij hem wasschen met warm
- water, waarin Cayene peper afgetrokken was. Daarna werd de neger
- vastgebonden aan eene plank en aan de deurpost met koorden, die
- zijn keel digtknepen, terwijl Souther hem sloeg en trapte. Op deze
- wijze duurde de strafoefening voort tot de neger den geest gaf.
-
-[5] Die neger werd levend verbrand.
-
-[6] De vroegere wet van 1741 bevat nog eene meer treffende
-bepaling. Zij beveelt dat gezegde proclamatie zal worden afgekondigd
-op Zondag, aan de deur van iedere Kerk of Kapel, of, bij gebreke
-daarvan, op de plaats waar, in bedoelde county godsdienstoefening
-wordt gehouden door den klerk of voorlezer, onmiddellijk na de
-godsdienstoefening. Welke stuitende tegenstrijdigheid moet de
-afkondiging dier proclamatie opleveren, wanneer zij volgt op eene
-leerrede over de liefde van Christus, of over den tekst: "Gij zult
-uw naaste liefhebben als u zelven."
-
-[7] Voorts wordt bepaald, dat, wanneer eenige slaaf, krachtens de wet,
-vogelvrij verklaard is in eene der county's, en gezegde slaaf gedood
-wordt ten gevolge dier vogelvrij-verklaring, zal de waarde van zulk een
-slaaf bepaald worden door de jury, in de county's, waar bedoelde slaaf
-is gedood, en het certificaat dier waardering door den griffier der
-regtbank, waarbij de jury den eed heeft afgelegd, aan den eigenaar van
-den slaaf worden uitgereikt, die dan twee derden van de waarde daarin
-uitgedrukt zal kunnen bekomen bij den sheriff der county's, binnen
-welke de slaaf werd gedood (Thans is dit besluit niet meer van kracht).
-
-[8] Gen. 4, vs. 14, "En het zal geschieden, dat al wie mij vindt mij
-zal doodslaan."
-
-[9] De ijzeren halsband was ook in Noord-Carolina in gebruik, zoo als
-het volgende uittreksel uit het wetboek aantoont. Zij die gedwongen
-werden dien band te dragen, hebben zeker wel eenige reden om zich
-over de "tyranny der mode" te beklagen.
-
- "Wanneer de cipier van gezegde staats-gevangenis een weggeloopen
- neger laat uitgaan naar den persoon of de personen, bij wie hij,
- op last van het Geregtshof voornoemd, verhuurd is, zal de cipier,
- bij het uitgaan een ijzeren band om den hals moeten doen van
- zulk een neger of weggeloopene met de letters P.G. (Public Gaol)
- daarop gestempeld; wanneer hij dit gedaan heeft, is de cipier
- niet verantwoordelijk voor het ontsnappen van gezegden neger
- of weggeloopene."
-
-[10] Slavernij zoo als zij is; Verklaringen van een duizendtal
-getuigen.
-
-[11] In eene regtspraak in een ander proces van den Staat tegen Abram
-komt met betrekking hiertoe nog de bepaling voor, dat de meester of
-opzigter en niet de slaaf zelf beoordeelt of hij te ziek of onbekwaam
-is voor den arbeid. Hij moet dus, wanneer de meester het beveelt,
-aan het werk gaan.
-
-[12] Gibbons ondergang en val, hoofdst. I.
-
-[13] Ibid.
-
-[14] Gedurende en na de regering van Augustus werden eenige beperkende
-maatregelen genomen om de al te groote toename van onwaardige burgers,
-door vrijmaking, tegen te gaan. Zij geleken echter in geen opzigt
-naar de knellende banden der Amerikaansche wetten.
-
-[15] Men herinnere zich dezen term uit de Amerikaansche regtpleging,
-reeds voorkomende in het proces van Eliza Rowand. Zie pag. 74.
-
- Vertaler.
-
-[16] Hij zegt in een werk over de slavernij: "Zoo de taal in staat
-is een helder en bepaald begrip van iets te geven, weet ik niet hoe
-zij iets duidelijker of ondubbelzinniger zou kunnen uitdrukken dan in
-Leviticus XXV geschiedt, welk Hoofdstuk duidelijk en ondubbelzinnig
-verklaart, dat God-zelf de slavernij of lijfeigenschap heeft
-goedgekeurd; en dat het "koopen, verkoopen, houden en vererven"
-van slaven als eigendommen, inrigtingen zijn, die Hij-zelf heeft
-vastgesteld."
-
-[17] Aldus wordt de slavenhandelaar door de ongelukkigen in de
-slavenkweekende Staten algemeen genoemd.
-
-[18] Quarteronne is de Fransche, gelijk Quadrone de Engelsche benaming
-is eener kleurlinge, die een vierde gekleurd bloed in hare aderen
-omdraagt.
-
- Vertaler.
-
-[19] "Woorden, op de jaarlijksche Conferentie te Georgia; Aangenomen,
-dat de slavernij, zoo als zij bestaat in de Vereenigde Staten, geen
-zedelijk kwaad is."
-
-[20] Het facsimile, voor den Hollandschen lezer van geen belang,
-laten wij in deze uitgave achterwege.
-
- Vertaler.
-
-[21] De schrijfster beschrijft hier een toneel, dat onlangs in een
-Slavenstaat heeft plaats gehad en waarvan zij de bijzonderheden maar
-al te goed kent. Het bedoelde werk was Uncle Tom's Cabin.
-
-[22] Ps. XIX: 8, alwaar de Engelsche vertaling heeft: "rejoicing"
-(verheugende) "the heart" (het hart, of: de ziele.)
-
- Vertaler.
-
-[23] Dit besluit wordt door Burney in zijn vlugschrift medegedeeld.
-
- Schrijfster.
-
-[24] Redevoering van W. Phillips, te Boston.
-
- De Schrijfster.
-
-[25] Deze zoo schoone dichterlijke beschrijving van den "Leviathan"
-is getrokken uit het 40ste en 41ste hoofdstuk van Job.
-
- Vertaler.
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ ***
-
-***** This file should be named 41503-8.txt or 41503-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/5/0/41503/
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/41503-8.zip b/old/41503-8.zip
deleted file mode 100644
index 90fdb8f..0000000
--- a/old/41503-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ