diff options
| -rw-r--r-- | 41503-0.txt | 393 | ||||
| -rw-r--r-- | 41503-0.zip | bin | 553423 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 41503-8.txt | 29016 | ||||
| -rw-r--r-- | 41503-8.zip | bin | 552937 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 41503-h.zip | bin | 743959 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 41503-h/41503-h.htm | 418 | ||||
| -rw-r--r-- | 41503-h/images/book.png | bin | 364 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 41503-h/images/card.png | bin | 249 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 41503-h/images/external.png | bin | 172 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/41503-8.txt | 29016 | ||||
| -rw-r--r-- | old/41503-8.zip | bin | 552937 -> 0 bytes |
11 files changed, 5 insertions, 58838 deletions
diff --git a/41503-0.txt b/41503-0.txt index 2973ec6..48fd3a1 100644 --- a/41503-0.txt +++ b/41503-0.txt @@ -1,37 +1,4 @@ -The Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: De Slavernij - Vervolg en Sleutel op De Negerhut - -Author: Harriet Beecher Stowe - -Release Date: November 28, 2012 [EBook #41503] - -Language: Dutch - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ *** - - - - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg. - - - - - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41503 *** DE SLAVERNIJ. @@ -28656,360 +28623,4 @@ is getrokken uit het 40ste en 41ste hoofdstuk van Job. End of the Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ *** - -***** This file should be named 41503-0.txt or 41503-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/1/5/0/41503/ - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg. - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41503 *** diff --git a/41503-0.zip b/41503-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 98de6ce..0000000 --- a/41503-0.zip +++ /dev/null diff --git a/41503-8.txt b/41503-8.txt deleted file mode 100644 index a1f8454..0000000 --- a/41503-8.txt +++ /dev/null @@ -1,29016 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: De Slavernij - Vervolg en Sleutel op De Negerhut - -Author: Harriet Beecher Stowe - -Release Date: November 28, 2012 [EBook #41503] - -Language: Dutch - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ *** - - - - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg. - - - - - - - - - DE SLAVERNIJ. - - Door - - HARRIET BEECHER STOWE. - - Vervolg en sleutel - Op - De Negerhut - - Van dezelfde schrijfster. - - - - Haarlem, - A. C. Kruseman. - 1853. - - - - - - - -AAN DEN NEDERLANDSCHEN LEZER. - - -Dit werk draagt oorspronkelijk den titel van: A Key to Uncle Tom's -Cabin; presenting the original facts and documents upon which the -story is founded. Together with corroborative statements verifying -the truth of the work. (Sleutel op Uncle Tom's Cabin; bevattende -de origineele feiten en documenten, waarop het verhaal gegrond -is; benevens bevestigende verklaringen, welke de waarheid van het -werk bekrachtigen.) Hoewel de inhoud van het werk in dezen titel -met juistheid wordt aangeduid, deden verschillende redenen voor de -Nederlandsche vertaling eenen korteren verkiezen. Dit is echter de -eenige vrijheid, welke men zich bij het overbrengen van het werk -in onze taal heeft veroorloofd. Blijkbaar heeft de schrijfster alles -willen verzamelen, wat den indruk van haar vroeger werk kon versterken, -het heillooze der slavernij, ondanks de verzachtende omstandigheden, -welke zij erkent dat hier en daar bestaan, in het licht plaatsen, en -de redenen, waarmede zij somtijds nog verdedigd wordt, ontzenuwen. Zij -heeft al hare vermogens en krachten, geheel hare ziel en haar leven aan -deze taak gewijd, en de vertaler zou haar en haar werk onregt hebben -gedaan, indien hij naar zijnen smaak of zijn oordeel verkortingen -of veranderingen had willen aanbrengen. De lezer ontvangt dus eene -zoo veel mogelijk getrouwe, onverkorte vertaling, welke hem, gelijk -de bedoeling der schrijfster was, in de gelegenheid stelt om zich -grondig bekend te maken met een onderwerp, dat de aandacht der geheele -beschaafde en christelijke wereld verdient. - - - De Uitgever. - - - - - - - -VOORREDE. - - -Het werk, hetwelk de schrijfster hier het publiek aanbiedt, is met -geen genoegen en veel smart geschreven. - -Bij het schrijven eener verdichting is het mogelijk het harde en -schrikkelijke te ontvlugten, door tooneelen en karakters van meer -behagelijken aard uit te denken. Geen zulk hulpmiddel biedt een werk -van feiten aan; en het onderwerp van dit werk is een zoodanig, waarvan -de waarheid, indien zij gezegd zal worden, noodwendig zeer akelig moet -zijn. De slavernij als zoodanig heeft geene licht-zijde. Die tooneelen, -welke door de edelmoedigheid en goedheid van meesters en meesteressen -verhelderd worden, zouden nog helderder zijn, indien het element der -slavernij daaruit werd verwijderd. Er is niets schoons of streelends -in de gehechtheid van oude dienaren, dat ook niet te vinden is in -landen, waar deze dienaren volgens de wet vrij zijn. De pachters en -arbeiders op een Engelsch landgoed zijn dikwijls trouwer en inniger -aan hunnen landheer en zijne familie gehecht, dan zij konden zijn, -indien zij slaven waren. De slavernij is derhalve geen element, dat -het schoone en streelende van het zuidelijke leven uitmaakt. Wat aan -de slavernij bijzonder eigen is, en haar van vrije dienstbaarheid -onderscheidt, is kwaad, niets dan kwaad en altijd kwaad. - -Terwijl dit werk voor de drukpers werd gereed gemaakt, is het veel -grooter geworden, dan de schrijfster oorspronkelijk had bedoeld. Het -heeft zich zoo ver over zijne grenzen uitgebreid, dat zij verpligt -is geweest eene geheele afdeeling te laten vervallen--die over -de karakteristieke trekken en de ontwikkeling van den gekleurden -stam in verschillende landen en omstandigheden. Dit is voegzamer -het onderwerp van een afzonderlijk boekdeel; en zij hoopt, dat er -spoedig een zoodanig zal gereed gemaakt worden door eenen vriend, -aan wien zij hare bouwstoffen heeft overgegeven. - -De schrijfster verlangt haren dank te betuigen, vooral aan die -regtsgeleerde heeren, die haar in het regtskundige gedeelte van -het onderzoek hunne hulp en bijstand hebben verleend. Zij verlangt -ook diegenen in het Noorden en in het Zuiden te danken, die haar -vriendelijk bouwstoffen ten gebruike hebben verschaft. Veel meer zijn -haar toegezonden, dan met mogelijkheid gebruikt konden worden. Het -boek is werkelijk uit eenen berg van bouwstoffen gekozen. - -Het groote doel der schrijfster met dit werk is geweest, dit -onderwerp der slavernij, als een zedelijk en godsdienstig vraagstuk, -aan allen in dit land, die betuigen volgelingen van Christus te zijn, -onder de aandacht te brengen. Er is een omstandig verslag gegeven, -hoe Christenen van verschillende benamingen zich ten aanzien dezer -zaak hebben gedragen. - -De schrijfster heeft bedoeld, zoo ver mogelijk, de waarheid en alleen -de waarheid te zeggen, zonder acht te geven op den indruk, welke deze -op eenig persoon of eenige partij kan maken. Zij hoopt dat datgene, -wat zij gezegd heeft, zonder bitterheid zal onderzocht worden, in -dien ernstigen geest, welke bij het onderzoek van zulk een ernstig -onderwerp voegzaam is. Het zou ijdel zijn, wanneer zij zich met de -hoop wilde streelen, dat zij geheel vrij van dwaling zal zijn. In het -ruime veld, dat zij heeft moeten bewandelen, was het doen van vele -misstappen mogelijk. Zij kan alleen zeggen, dat zij eerlijk en ernstig -alles heeft gedaan wat zij kon, om zich van de waarheid te verzekeren. - -Het boek wordt aanbevolen aan de welwillende aandacht en de ernstige -gebeden van alle ware Christenen door de geheele wereld. Mogen zij -hunne gebeden vereenigen, dat de Christenheid van zulk een groot -kwaad als de slavernij verlost worde! - - - Harriet Beecher Stowe. - - - - - - - -EERSTE GEDEELTE. - - -HOOFDSTUK I. - -INLEIDING. - - -Men heeft het meermalen betwijfeld, of de tafereelen in "Uncle Tom's -Cabin" eene onpartijdige voorstelling geven van de slavernij, gelijk -deze tegenwoordig bestaat. Dit werk is, meer misschien dan eenig -ander werk van verdichting dat ooit geschreven is, eene verzameling -en aaneenschakeling van werkelijke gebeurtenissen--van werkelijk -verrigte bedrijven, van werkelijk gesprokene woorden--te zamen -gegroepeerd met het oog op eene algemeene strekking, op dezelfde wijs -als de mozaïkwerker zijne brokjes van verschillende steenen tot ééne -schilderij groepeert. Het zijne is een mozaïk van edele steenen--dit -is een mozaïk van feiten. - -Uit het oogpunt der kunst beschouwd, zou het misschien niet raadzaam -wezen, aan te duiden, uit welke mijn en welk gewest ieder stukje -van het mozaïk-tafereel afkomstig is, en evenmin raadzaam het -schitterende weefsel der verdichting uit te rafelen en te toonen -uit welke stoffelijke schering en inslag het geweven is, en met -welke stoffelijke verwen gekleurd. Doch het boek heeft een hooger -doel dan dat der kunst, en daardoor is het van de zijde van het -publiek aan eischen blootgesteld, welke gewoonlijk niet aan een -werk van verdichting gedaan worden. Het wordt als eene werkelijkheid -behandeld--gezift, onderzocht en op de proef gesteld; en daarom mag -het voegzaam wezen, dat het als eene werkelijkheid verdedigd worde. - -De schrijfster erkent, dat het boek eene zeer onvolledige voorstelling -van de slavernij geeft; en dit moet het noodwendig doen, om deze -reden--dat de slavernij, in sommige van hare uitwerkselen, al -te akelig is voor het doel der kunst. Een werk, dat de slavernij -voorstelde, volkomen gelijk zij is, zou niet gelezen kunnen worden; -en alle werken, die bestemd zijn om genoegen te geven, moeten ergens -een sluijer spreiden, of zij kunnen geen bijval vinden. - -De schrijfster zal nu, van de eerste bladzijde af, den loop van het -verhaal volgen, en zooveel mogelijk de gebeurtenissen en omstandigheden -vermelden, door welke haar de verschillende doelen in de pen werden -gegeven. - - - - - - - -HOOFDSTUK II. - -MR. HALEY. - - -In het allereerste hoofdstuk van het boek ontmoeten wij het karakter -van den slavenhandelaar, Mr. Haley. Zijn naam is boven dit hoofdstuk -geplaatst als vertegenwoordiger van al de verschillende karakters -in dit werk, die deze menschensoort afschilderen--den handelaar, den -menschendief, den slavenjager, den slavengeeselaar, en al de andere -onvermijdelijke helpers en onmisbare aanhangselen van hetgeen dikwijls -de "door God ingestelde betrekking" der slavernij wordt genoemd. De -eerste persoonlijke waarneming der schrijfster op deze klasse van -wezens was ongeveer als volgt: - -Verscheidene jaren geleden, terwijl ik op eenen ochtend in de -kinderkamer bezig was, werd er eene gekleurde vrouw aangediend. Zij -werd in de kinderkamer gelaten, en op den eersten blik dacht de -schrijfster dat zij nooit norscher, minder goeds belovend gezigt -had gezien. De vrouw was geheel zwart, zwaarlijvig, forsch gebouwd, -en had sterk geteekende Afrikaansche trekken. Zij, die gewoon zijn -de uitdrukking van een Afrikaansch gezigt te lezen, weten, welk -een bijzonderen indruk door eene somber neerslagtige uitdrukking -dier donkere trekken wordt te weeg gebragt. Het gelijkt naar de -schaduw eener donderwolk. Anders dan haar stam in het algemeen, -glimlachte deze vrouw niet, wanneer men haar glimlagchend aanzag, -en gaf geen schertsend antwoord op schertsende gezegden, die haar -werden toegevoegd. De jongste lieveling der kinderkamer, een knaapje -van bijna drie jaren kwam naar haar toe, legde zijn handje op hare -knie, en scheen verbaasd van niet den snellen glimlach te ontmoeten, -dien de Neger bijna altijd voor een klein kind gereed heeft. De -schrijfster vond haar zeer stuursch en onaangenaam, en na eenige -oogenblikken van stilte vroeg zij, misschien met eenig ongeduld: -"Hebt gij van daag iets van mij noodig?" - -"Hier zijn eenige papieren," zeide de vrouw, ze naar mij toeschuivende; -"misschien wilt gij ze wel lezen." - -Het eerste papier dat ik opende, was een brief van eenen -slavenhandelaar in Kentucky, met weinige woorden berigtende, dat -hij nu haast zoo lang als hij kon voor haar kind had gewacht; dat -hij naar het zuiden moest vertrekken en het van de hand moest doen; -dat, indien zij hem voor het eind der week tweehonderd dollars zond, -zij het hebben zou, zoo niet, dat hij het dan zaterdag voor de deur -van het raadhuis publiek zou laten verkoopen. Hij voegde er nog bij, -dat hij meer dan die som voor het kind kon krijgen, maar dat hij het -haar goedkoop wilde laten. - -"Wat voor eene soort van man is dit?" zeide de schrijfster tot de -vrouw, toen zij dezen brief gelezen had. - -"Weet niet, mevrouw; groote Christen, weet ik--lid van de -Methodistenkerk in allen gevalle." - -De uitdrukking van wrevelige ironie, waarmede zij dit zeide, was iets -om voor altijd te onthouden. - -"En hoe oud is dat kind?" zeide de schrijfster tot haar. - -De vrouw zag met eenen blik vol beteekenis naar het knaapje, dat bij -hare knie stond, en antwoordde: "Hij zal dezen zomer drie jaren zijn." - -Bij verdere navraag naar de geschiedenis dezer vrouw, bleek het, -dat zij door het testament harer eigenaren was vrijgelaten; dat het -kind volgens de wet regt op vrijheid had, maar door de erfgenamen van -het goed in beslag genomen was. Zij was arm en zonder vrienden, had -geen geld om een proces te voeren, en de erfgenamen deden het kind -natuurlijk aan eenen handelaar over. De noodige som, dit mag ik er -nog bijvoegen, werd in de kleine buurt, die toen het Lane Theological -Seminary omringde, geheel opgebragt, en het kind werd losgekocht. - -Indien het publiek een staaltje verlangt van de correspondentie -tusschen de lieden, die de voornaamste toeverlaat der maatschappij zijn -ter instandhouding en uitbreiding van de instelling der slavernij, -kan het volgende stuk misschien als eene letterkundige curiositeit -belangwekkend zijn. Het werd door Mr. M. J. Thomas, van Philadelphia, -aan de "National Era" gezonden, en is volgens zijne opgaaf een -woordelijk afschrift van het origineel, gevonden onder de papieren -van den persoon, aan wien het geadresseerd was, toen deze wegens het -uitgeven eener verscheidenheid van valsche banknoten in hechtenis -genomen en veroordeeld werd. - - - Poolsville, Montgomery, Co., Md., 24 Maart 1831. - - Waarde Heer! - - Ik ben behouden met Louisa te huis gekomen, daar John mij, - uit een venster van twee verdiepingen hoog, om twaalf uur in den - nacht ontkaapt werd. Ik heb een prijs van vijftig dollars voor hem - uitgeloofd en heb hem hier veilig in de gevangenis. De lieden, die - hem pakten, bragten hem naar de gevangenis van Frederikstown. Ik - verzoek u aan niemand in dezen Staat te schrijven dan aan - mijzelven. Caphart en ik hebben besloten om den hoogsten prijs - te geven voor elken Neger, dien gij vinden kunt, en gij moet mij - ten spoedigste berigt geven, zoodra gij er een vindt. Ingesloten - zult gij een signalement ontvangen, en ik kan u eene goede winst - geven als gij ze vinden kunt. Ik zal in alle gevallen, zoodra - er een Neger wegloopt, u terstond een signalement zenden zoodat - gij op den uitkijk kunt wezen. Wees zoo goed den constable te - zeggen om met den verkoop van John's eigendommen voort te gaan; - en wanneer het geld ontvangen is, zal ik er u eene order voor - zenden. Wees zoo goed om dit voor mij te bezorgen; schrijf mij - ook en geef mij berigt van elken Neger, dien gij denkt, dat - weggeloopen is--onverschilllig waar gij denkt dat hij vandaan is - of hoe ver--en ik zal beproeven zijn meester op te sporen. Laat - mij ook weten waar gij denkt dat hij vandaan is, met bijzondere - teekenen, en als ik zijn meester niet vind, dan is Joe dood! - - Schrijf mij van den Neger met den krommen vinger; en laat mij - weten, welke hand en welken vinger, kleur, enz.; insgelijks eenig - teeken, dat de kerel heeft, die zegt, dat hij van den negeropkooper - is weggeraakt, met zijne lengte en kleur, of van eenig ander, - dien gij denkt, dat weggeloopen is. - - Doe mijn groet aan uw compagnon, en pas op, dat gij aan niemand - schrijft dan aan mij. Indien iemand u schrijft, kunt gij er mij - berigt van geven, en dan zal ik beproeven van hem te koopen. Ik - denk, dat wij geld kunnen verdienen, als wij te zamen zaken doen; - want ik heb overvloed van geld, en gij kunt overvloed van Negers - vinden. Laat mij weten of Daniël nog is waar hij was, en of gij - iets van Francis hebt gehoord sedert hij u verliet. Wees verzekerd - van mijne achting en welwillendheid. - - Reuben B. Carlley. - - Aan John C. Saunders. - - -Deze brief geeft een treffend voorbeeld van het karakter dezer -"mede-patriotten," die met de groote mannen van ons land in -overeenstemming gehandeld hebben, om de weldadige voorschriften der -Wet op Voortvlugtige Slaven ten uitvoer te brengen. - -Wat den in dezen brief genoemden Caphart betreft, kunnen de bewoners -van Boston bijzonder belang hebben om nadere bijzonderheden te -vernemen, daar hij een der waardige mannen was, die uit het zuiden -werden gezonden, om de goede burgers dier plaats in de godsdienstige -en vaderlandlievende onderneming van 1851, in den tijd toen Shadrach -ongelukkig weggeholpen was, bij te staan. Het zal dus niet kwaad -zijn een eenigzins uitvoerige teekening van John Caphart te geven, -gelijk hij geschetst werd door Richard II. Dana Jun., een der -regtsgeleerden door welke zij werden verdedigd, die aan dat weghelpen -hadden deelgenomen:-- - - - Ik zal John Caphart nooit vergeten. Ik ben elf jaren voor de balie - geweest, en in dien tijd heb ik vele voorbeelden van ondeugd en - hardvochtigheid gezien, maar nooit heb ik iets zoo koelbloedigs - ontmoet als de getuigenis van dien man. John Caphart is een rijzig, - vaal bleek man van omtrent vijftig jaren, met gitzwart haar, een - rusteloos, donker oog, en een angstig, bekommerd en vervallen - uitzigt, dat indien er genoeg van het zedelijke element in de - uitdrukking zijner trekken was, zwaarmoedig zou kunnen genoemd - worden. Zijn gestel was krachtig, in zijne jeugd was hij blijkbaar - zeer sterk geweest, maar hij was niet forsch. Evenwel had hij een - kouden, wreeden blik, eene kracht van wil en eene vlugheid van - spierbeweging, die hem nog in zijn beroep tot eenen schrik maken. - - In de manier, waarop hij zijne getuigenis gaf, zag men geene - snoeverij of uitwendige vertooning van onbeschaamdheid. Zijne - verachting voor het menschelijke gevoel van het gehoor en de - maatschappij om hem heen, was te echt, om eenige veinzerij van - dien aard noodig te hebben. Hij pronkte niet met de ergste trekken - van zijn beroep, en poogde ze evenmin te verbergen. Hij behandelde - het geheel als een vak van handel, waarvoor hij wel wist, dat de - maatschappij huiverde, maar voor welks zedelijken aard hij geheel - onverschillig was, met uitzondering van zeker geheim genoegen, - dat hij aldus van ter zijde zijne hoorders een weinigje pijnigde. - - Het is mij echter, om John Caphart regt te doen, niet geheel - duidelijk, of hij geheel "geweten-proef" is. Er was iets in zijnen - angstigen blik, dat iemand niet geheel zonder hoop laat. - - Bij het eerste regtsgeding wisten wij niets van zijn bedrijf en - ging hij slechts voor een politiedienaar van Norfolk, in Virginië, - door. Maar bij het tweede proces gaf iemand in de zaal mij eenen - wenk van de bezigheden, waartoe velen dier politiedienaren zich - verledigen, en dit gaf aanleiding tot mijn tegen-verhoor. - - -Uit het verhoor van John Caphart, in de "Ontzettings-Processen," -te Boston, in Junij en November 1851 en October 1852. - - - Vraag. Is het uw pligt als politiedienaar, om gekleurde personen - aan te houden, die na de bepaalde uren op straat zijn? - - Antwoord. Ja, Mijnheer! - - Vr. Wat wordt er met hen gedaan? - - A. Wij zetten hen in de kortegaard, en des morgens worden zij voor - het hof gebragt en krijgen straf--namelijk die straf moeten hebben. - - Vr. Welke straf krijgen zij? - - A. Niet boven de negen en dertig slagen. - - Vr. Wie geeft hun die slagen? - - A. Een of ander van de officieren. Ik somtijds. - - Vr. Wordt gij daarvoor extra betaald? Hoeveel? - - A. Vijftig cents per hoofd. Het plagt twee en zestig te zijn. Nu - is het vijftig. Vijftig voor ieder, dien wij aanhouden, en nog - vijftig voor ieder, dien wij geeselen. - - Vr. Zijn de personen, die gij geeselt, alleen mannen en jongens, - of zijn het ook vrouwen en meisjes? - - A. Mannen en vrouwen, jongens en meisjes, net zoo als het valt. - - (Het gouvernement kwam tusschenbeiden en beproefde een verder - verhoor te beletten, zeggende onder anderen, dat hij slechts - zijnen pligt vervulde als officier van politie onder de wet. Na - eene redewisseling, veroorloofde regter Curtis het verhoor voort - te zetten). - - Vr. Blijft uw geeselen tot deze gevallen beperkt? Geeselt gij - geene slaven op aanzoek van hunne meesters? - - A. Somtijds doe ik dat. Zekerlijk, als ik geroepen word. - - Vr. Worden, in geval van privaat geeselen, de negers bij u - gezonden? Hebt gij eene plaats om te geeselen? - - A. Neen, ik ga waar men mij halen laat. - - Vr. Is dit een gedeelte van uwen pligt als officier? - - A. Neen, mijnheer! - - Vr. Vraagt gij in deze gevallen van privaat geeselen naar de - omstandigheden, om te zien wat de schuld geweest is, en of er - eenige schuld bestaat? - - A. Dat is mijne zaak niet. Ik doe wat mij gevraagd wordt, de - meester is verantwoordelijk. - - Vr. In deze gevallen veronderstel ik, dat gij ook vrouwen en - meisjes geeselt, zoowel als mannen? - - A. Vrouwen en mannen. - - Vr. Mr. Caphart! hoe lang zijt gij in dit beroep geweest? - - A. Sedert 1836. - - Vr. Hoeveel Negers denkt gij wel gegeeseld te hebben, allen bijeen - genomen, vrouwen en kinderen ingesloten? - - A. (Bedaard in de zaal rondziende). Ik weet niet hoeveel Negers - gij hier in Massachusetts hebt; maar ik zou denken, dat ik er - zooveel gegeeseld heb, als gij in den Staat hebt. - - (Dezelfde man getuigde, dat hij dikwijls gebezigd werd, om - voortvlugtige slaven te vervolgen. Zijn antwoord op de vraag was: - Ik weiger nooit eene goede karrewei van dien aard). - - Vr. Loopen die karreweijen niet somtijds slecht af? - - A. Nooit, als ik voorzorgen neem. - - Vr. Worden zij niet somtijds ontslagen, na dat gij ze gevat hebt? - - A. Niet dikwijls. Ik weet niet, dat zij dat ooit worden, behalve - die Portugezen, waarvan de procureur gelezen heeft. - - (Ik had in een rapport uit Virginië een geval gevonden van ongeveer - 200 Portugesche Negers, welke deze John Caphart op een schip in - beslag had genomen, en gepoogd had als slaven te doen veroordeelen, - maar die door het hof ontslagen waren). - - -Mr. John P. Hale, met Mr. Dana vereenigd als advocaat voor de -verdediging in dit proces, zeide van hem in zijne slotrede: - - - Wat, mijne heeren! hij verkoopt doodsangst! Marteling is zijn - winkelvoorraad! Hij is een wandelende geeselroê! Hij loopt door - de straten van Norfolk tranen en gekerm rondventen! - - -Zie ook de volgende correspondentie tusschen twee handelaren, de een -in Noord-Carolina, de ander in Nieuw-Orleans, met een woordje tot -toelichting van Bisschop Wilberforce, van Oxford:-- - - - Halifax, N. C. 16 November 1839. - - Waarde Heer! - - Ik heb in de brik Addison gescheept tot bijgevoegde prijzen: - - No. 1. Carolina Ennis, 650,00 Dollars. - No. 2. Silvy Holland, 625,00 Dollars. - No. 3. Silvy Booth, 487,50 Dollars. - No. 4. Maria Pollock, 475,00 Dollars. - No. 5. Emeline Pollock, 475,00 Dollars. - No. 6. Delia Averit, 475,00 Dollars. - - De twee meiden, die 650 en 625 dollars kosten, waren gekocht, - eer ik mijn eersten scheepte. Er worden mij zeer vele Negers - aangeboden, maar ik wil de prijzen niet betalen, die men mij - vraagt; want ik weet dat zij zullen dalen. Ik heb geene oppositie - aan de markt. Ik zal wachten tot ik van u hoor, eer ik koop, - en dan kan ik oordeelen wat ik betalen moet. Goodwin zal u den - vrachtbrief van mijne Negers zenden, daar hij ze met zijne eigene - heeft gescheept. Schrijf dikwijls, daar de tijden kritiek zijn, - en het van de prijzen, die gij krijgt, afhangt, om mij in het - koopen naar te rigten. - - De uwe enz. - G. W. Barnes. - - Aan Mr. Theophilus Freeman, Nieuw-Orleans. - - -Het bovenstaande was eene kleine, maar uitgelezene factuur van -vrouwen en moeders. Negen dagen vroeger, namelijk 7 November, -had Mr. Barnes aan Mr. Freeman berigt gegeven, dat hij eene partij -van drie en veertig mannen en vrouwen had gescheept. Mr. Freeman, -een zijner correspondenten van den staat der markt onderrigtende, -schrijft op zondag 21 September 1839: - - - Ik kocht gisteren een jongen, zestien jaar oud en van goed - voorkomen, wegende honderd en tien pond, voor 700 dollars. Ik - verkocht een knap meisje van twaalf jaren oud, voor 500 dollars. Ik - kocht gisteren een man, twintig jaren oud, zes voet lang, voor - 820 dollars; een van daag, vier en twintig jaren oud, voor 850 - dollars, zoo zwart en glad als een mol. - - -De schrijfster heeft in dit werk slechts eene klasse van -negerhandelaren geteekend. Er bestaan allerlei verscheidenheden van -hen, tot aan de groote voorkoopers, die ruime magazijnen houden, -die fatsoenlijk van manieren en beleefd in hun spreken zijn; die in -vele opzigten dikwijls daden van werkelijke edelmoedigheid verrigten; -die de slavernij als een zeer groot kwaad beschouwen, en hopen dat -het land eens daarvan verlost zal worden; maar die denken dat, zoo -lang geestelijke en leek, heilige en zondaar, allen overeenstemmen, om -het slavenhouden geoorloofd en noodzakelijk te noemen, het beter is, -dat de noodzakelijke handel in die waar door menschen van gevoel en -fatsoen gedreven worde, dan door vloekende, half dierlijke barbaren van -de Tom Loker klasse. Deze lieden zijn uiterst gevoelig voor hetgeen -zij als de onbillijkheid der wereld beschouwen, die hen buiten den -fatsoenlijken omgang sluit, alleen omdat zij er hun werk van maken, -om in eene behoefte der maatschappij te voorzien, welke de balie, -de drukpers en de kansel van allen blaam vrijspreken. In dit opzigt -volgt de maatschappij voorzeker de onredelijkheid der oude Egyptenaren -na, die zekere klasse van menschen gebruikten, om de lijken voor het -balsemen te bereiden, maar met stokken en steenen op hen aanvlogen, -zoodra hunne werkzaamheid verrigt was, omdat zij eene heiligschennis -aan de dooden hadden gepleegd. Als er eene mishandelde menschenklasse -op de wereld bestaat, is het zeker die der slavenhandelaren; want -indien er geen kwaad steekt in de instelling der slavernij,--indien -zij door God verordend en vereerenswaardig is, gelijk de burgerlijke -regering en de familie, en gelijk andere betrekkingen van eigendom--dan -is er ook geene reden ter wereld, waarom iemand niet even onschuldig -een slavenhandelaar, als eene andere soort van handelaar mag wezen. - - - - - - - -HOOFDSTUK III. - -MR. EN MRS. SHELBY. - - -Het was het oogmerk der schrijfster, bij het schilderen der huiselijke -inrigtingen van Mr. en Mrs. Shelby, een tafereel op te hangen van de -schoonste zijde van het slavenleven, waar trage inschikkelijkheid en -goedhartig geduld door eene regtmatige tucht en een met bekwaamheid -en oordeel medegedeeld godsdienstig onderwijs worden getemperd. - -De schrijfster heeft hare taak niet aanvaard, zonder veel aan beide -zijden van het vraagstuk te lezen, en bijzondere moeite te doen, -om al de meest gunstige voorstellingen der slavernij te verzamelen, -welke zij kon bekomen. Daar de lezer misschien nieuwsgierig zal zijn, -om eenigen van deze documenten te zien, zal de schrijfster die in -hun geheel mededeelen. Er is voor de wereld volstrekt geen gevaar -in, dat zij de allerschoonste zijde der slavernij te zien krijgt; de -gruwelen en barbaarschheden, die daaraan noodzakelijk verbonden zijn, -zijn zelfs zoo schrikkelijk, dat men waarlijk wel al den troost noodig -heeft, welken men uit berigten gelijk de onderstaande kan ontleenen, -om zich voor volslagene wanhoop aan de menschheid te bewaren. Het -eerste stuk is uit Mr. J. K. Paulding's Brieven over de Slavernij -genomen, en is een brief van een Virginisch planter, wien wij, naar -zijne manier van schrijven, voor een beminnelijk, innemend man moeten -houden, die waarschijnlijk den staat der zaken op zijn eigen goed -volkomen naar waarheid beschrijft. - - - Waarde Heer! - - Wat de eerste vraag aangaat, betrekkelijk de "regten en pligten - van den slaaf," weet ik niet welk eene uitgebreidheid van dit - gedeelte van het onderwerp men op het oog heeft. Op de eenvoudigste - wijze beschouwd, gelijk men het in Virginië begrijpt en behandelt, - zou ik zeggen dat de slaaf aanspraak heeft op eenen overvloed van - goed, eenvoudig voedsel, op grove, maar goede kleeding; op eene - warme, maar nederige woning; op bescherming wanneer hij gezond, - en hulp wanneer hij ziek is; en dat het aan den anderen kant - zijn pligt is, zijnen meester alle dienst te bewijzen, die hij - behoudens volmaakte gezondheid bewijzen kan, en zich onderdanig - en eerlijk te gedragen. Andere aanmerkingen doen zich op, maar - zullen voegzamer onder verschillende hoofden aangevoerd worden. - - 2. De huiselijke betrekkingen tusschen meester en slaaf.--Deze - betrekkingen worden door velen in het Noorden zeer verkeerd - begrepen, daar zij deze woorden voor gelijk beteekenend achten - met onderdrukker en onderdrukte. Niets kan verder bezijden - de waarheid zijn. De toestand der Negers in dezen Staat is - zeer verbeterd. De eigenaren waren voorheen minder in getal en - rijker dan tegenwoordig. Verafgelegene kwartieren werden dikwijls - aangehouden om het aristocratisch heerenhuis te schragen. Deze - werden zelden door de eigenaren bezocht; en gevoellooze opzigters, - dikwijls verwisseld, werden gebezigd om hen voor een aandeel - in den oogst te beheeren. Deze lieden mishandelden het land en - somtijds de slaven. Hun post was slechts voor een jaar vast, en - natuurlijk deden zij hun best met hun korten tijd van gezag. Ten - gevolge van onze instellingen is de grondeigendom meer verdeeld - geworden, en wonen nu de meeste grondeigenaren op of bij hunne - goederen. Er zijn, wel is waar, uitzonderingen, vooral onder de - rijke heeren in de steden; maar deze laatsten zijn bijna alle - verlicht en menschlievend, even welgezind voor den grond als voor - den slaaf die dezen bebouwt. Ik zou eenige edele voorbeelden van - vaderlandlievende, doortastende verbeteringen onder hen kunnen - aanwijzen. Maar om tot de op hunne goederen wonende eigenaren - terug te keeren: de meesten van hen zijn op het goed groot - geworden; van de oudere Negers hebben zij in hunne kindschheid - tallooze blijken van vriendelijkheid ontvangen; de jongere zijn - niet zelden hunne speelmakkers geweest (niet de meest voegzame, - dit beken ik,) en aan beide zijden wordt dus veel welwillendheid - voortgebragt. Daarbij komt nog, dat de meeste menschen aan hun - eigendom gehecht zijn; en deze gehechtheid is sterker in het geval - van personen dan van zaken. Dit weet ik en gevoel ik. Het is waar, - er zijn harde meesters, maar er zijn ook slechte echtgenooten - en vaders. Deze allen zijn uitzonderingen op den regel, niet de - regel zelf. Zullen wij daarom die betrekkingen, en de regten en - het gezag daaraan verbonden, over het geheel veroordeelen, uit - hoofde van het toevallige misbruik? Ik zou vele voorbeelden kunnen - vermelden van sterke gehechtheid aan de zijde van den slaaf, maar - wil er slechts een paar van aanvoeren, waarvan ik zelf het voorwerp - ben geweest. Het werd de vraag, of een trouwe dienaar, van zijne - kindschheid af bij mij opgevoed, zijnen meester zou laten varen, - of wel zijne vrouw en kinderen, aan welke hij met liefde gehecht, - en voor wie hij zeer oplettend en goed was. De proef was zwaar, - maar hij besloot die teedere banden te verbreken en bij mij - te blijven. Ik liet het geheel aan zijne keus over, hoewel ik, - mijn belang raadplegende, hem niet voor het vierdubbele van den - prijs had willen missen, dien ik waarschijnlijk zou gekregen - hebben. Gelukkig was ik later in staat om zijne familie te - koopen, met uitzondering van eene dochter die goed geplaatst is, - en niets dan de dood zal hen voortaan scheiden. Indien de proef - genomen werd, ben ik overtuigd dat vele meesters zulke treffende - bewijzen van trouw zouden ontvangen. Iemand verhaalde mij slechts - een paar dagen geleden een dergelijk, zelfs nog sterker geval, - van een zijner slavinnen. Tot belooning der ijverige en teedere - oppassing eener geëerbiedigde moeder in hare laatste ziekte, - deed ik het voorstel om eene gezonde en schrandere vrouw, omtrent - dertig jaren oud, de beste ziekenoppasster en in alle opzigten - eene van de beste dienstboden in den Staat, van welke ik slechts - half eigenaar was, te koopen en vrij te laten; maar zij weigerde de - familie te verlaten en heeft het sedert beter gehad dan alsof zij - vrij was geweest. Het zal wel verschooning vinden als ik hier een - koddig geval verhaal, dat ik eenigen tijd geleden gehoord heb. Een - begunstigd en verwend dienaar verzocht zijnen meester om hem aan - een ander heer te verkoopen. Zijn meester weigerde dit, maar zeide - hem, dat het hem volkomen vrij stond naar het Noorden te gaan, - indien hij nog niet vrij genoeg was. Na eenigen tijd herhaalde - hij zijn verzoek; en toen hij gedrongen werd om eene verklaring - van zijn zonderling gedrag te geven, zeide hij zijnen meester, - dat hij zich voor teringachtig hield en spoedig sterven zou; en - hij dacht dat Mr. B. beter in staat was om het verlies te dragen - dan zijn meester. Hij werd naar eene medicinale bron gezonden en - herkreeg zijne gezondheid, indien hij deze al ooit verloren had, - waarvan zijn meester geene kennis had gedragen.--Het zal niet - ondienstig zijn mijn eigen gedrag ten opzigte mijner bedienden - te beschrijven, welke ik poog gelukkig te maken, terwijl ik - voordeel van hen trek. Ik weiger nooit hun te woord te staan, - maar luister geduldig naar hetgeen zij mij willen mededeelen. Ik - praat gemeenzaam met hen die te oud zijn om meer dienst te doen, - en met hen die nog te jong daartoe zijn. Met de anderen neem ik - eene meer voorzigtige terughouding in acht, maar ik moedig allen - aan, om mij zonder vrees te naderen. Bijna nooit ga ik naar de - stad, zonder dat ik voor sommigen van hen boodschappen heb te - verrigten: en ik denk dat zij mij liefst gebruiken, daar zij - gelooven dat ik, als hun geld niet geheel toereikend mogt zijn, - er wel een weinigje zou bij leggen; en niet zelden doe ik dat ook, - om iets des te beters voor hen te krijgen. De betrekking tusschen - mijzelven en mijne slaven is bepaald vriendelijk. Ik houd eene - tamelijk strikte tucht, met goedheid gemengd, en zelden verlies ik - eigendom door diefachtige, of arbeid door weggeloopene slaven. Ik - sluit nooit de buitendeuren van mijn huis. Het wordt gedaan, maar - door de bedienden; en zelden denk ik daar aan. Ik ga op bepaalde - tijden voor twee maanden van huis, en laat dan het woonhuis, - het zilverwerk en andere kostbaarheden aan de bedienden over, - zonder zelfs de voorwerpen na te tellen. - - 3. De duur van den arbeid der slaven.--De dag wordt gewoonlijk lang - genoeg geacht. Nachtwerk wordt niet door mij gevorderd, behalve - eens in de week om koren te bolsteren tot hun eigen gebruik, en - bij eenige andere noodzakelijke gelegenheden. Het volk, gelijk - wij hen doorgaans noemen, moet met het aanbreken van den dag hunne - huizen verlaten en tot aan den donker werken, met eene verpoozing - van een half uur tot een uur voor het ontbijt, en een tot twee - uren voor het middagmaal, naar het jaargetijde en de aard van - het werk is. In dit opzigt kunnen onze Negers, naar ik meen, - eene gunstige vergelijking met alle andere arbeiders doorstaan. - - 4. De vrijheid gewoonlijk aan de slaven vergund--hunne feestdagen - en vermaken, en de manier, waarop zij gewoonlijk hunne avonden - en feestdagen slijten.--Het is hun verboden van het goed te - gaan, zonder vooraf verlof te hebben bekomen; hoewel zij dezen - regel dikwijls overtreden, en dat ongestraft, behalve in zeer - erge gevallen. Zij die vrouwen op andere plantaadjes hebben, - gaan deze op zekere bepaalde nachten bezoeken, en hebben eene - vergunning van tijd om te gaan, en terug te komen, evenredig - aan den afstand. Mijne Negers hebben verlof en worden zelfs - aangemoedigd om zoo veel eenden en hoenders op te kweeken als - zij kunnen; om groenten tot eigen gebruik en eene plek koren - ten verkoop te planten; om hun handwerk uit te oefenen, wanneer - zij er een verstaan, hetgeen velen doen; om muskusratten en - andere dieren te vangen voor het bont of het vleesch; om bijen - te houden; om, in het kort, een eerlijken stuiver te verdienen, - op alle manieren, waartoe het toeval of hunne eigene schranderheid - gelegenheid geven. De opgenoemde manieren zijn echter die, welke - het meest worden aangewend, en overleggende slaven zijn in staat, - om daarmede hoofd voor hoofd van vijf tot dertig dollars te - verdienen. Het koren is eene andere soort dan die ik verbouw, en - wordt alles door mij gekocht. Zeer vele hoenders worden opgebragt; - ik heb dit jaar vernomen, dat een man voor tien dollars waarde te - gelijk verkocht heeft. Eene der voornaamste bronnen van winst is - het bont van de muskusrat; en om deze te vangen zijn de moerassen - van het goed sedert onheugelijken tijd afgedeeld, en deze deelen - worden bijna als erfelijke leengoederen bezeten. De Negers - hebben aan Nat Turner [1] en Tappan de inkorting van sommige - hunner voorregten te danken. Als opregt vriend der zwarten, - heb ik de roekelooze tusschenkomst dezer lieden zeer beklaagd, - uit hoofde der beperkingen, welke het noodzakelijk is geweest, of - welke men noodzakelijk heeft geacht, daarna op te leggen. Sedert - den aanslag van den eerstgenoemden held, is het hun verboden - te prediken, behalve voor hunne medeslaven, die aan denzelfden - eigenaar toebehooren; openbare begrafenissen te houden, tenzij - een blanke daarbij de lijkdienst verrigt, en te leeren lezen en - schrijven. Hunne begrafenissen gaven hun voorheen groot genoegen, - en het was hier gebruikelijk, de betrekkingen des overledenen van - spek, brandewijn, meel, suiker en boter te voorzien, waarmede - op hunne manier een groot onthaal werd aangerigt. Wij hadden - eens groot vermaak in een hartigen kerel, die zijne meesteres - verzocht om hem bij zijn leven zijne begrafenis te laten houden, - daar die hem dan nog goed zou doen. Dit schalksche verzoek werd - toegestaan, en ik durf zeggen, dat er nooit eene begrafenis was, - waarvan de hoofdpersoon zelf zooveel genot had. Toen dit werd - toegestaan, predikten verscheidene Negers met groote vlugheid van - taal. Ik was er eenige jaren geleden bij tegenwoordig, toen een - Episcopaalsch geestelijke het volk, na voorafgaande oproeping, - aansprak. Na het slot eener uitmuntende leerrede stond een - neger-prediker op en dankte hem vriendelijk voor zijne rede, - maar zeide hem ook rondborstig, "dat de vergadering zijn lingo - niet verstond." Daarna vervolgde hij zelf, met groote heftigheid - en radheid, woorden smedende, wanneer hij die niet voor de hand, - of liever voor de tong vond, en overtuigde zijne toehoorders - zonder twijfel van zijne meerderheid boven zijnen blanken - mede-arbeider in het veld der genade. Mijn broeder en ik, die - aan elkander grenzende goederen hebben, hebben onlangs op de - grenslinie daartusschen eene kapel gebouwd en eenen geschikten - prediker van de gezindte der Baptisten, waartoe de Negers bijna - uitsluitend behooren, gebezigd om hun godsdienstig onderwijs - te geven. Behalve als een voorbereidende stap tot emancipatie, - houd ik het voor zeer onstaatkundig, zelfs wat de slaven zelven - aangaat, hun te veroorloven om te leeren lezen en schrijven. "Waar - onkunde een zegen is, is het dwaasheid wijs te zijn." En het is - zeker onstaatkundig wat de meesters aangaat, volgens den regel, - "dat kennis magt is." Mijne arbeiders hebben niet zulke lange - feesttijden als die van de meeste andere lieden. Ik geef drie dagen - met Kerstmis, en één dag met elk der drie andere tijden, behalve - eenigen tijd om hunne plekjes grond te bewerken; of als het zeer - druk is bewerk ik ze liever zelf. De meeste oude tijdverdrijven - zijn in deze streek in onbruik geraakt, en godsdienst, valsche of - echte, is daarvoor in de plaats gekomen. De banjo, hun nationaal - instrument, is slechts in naam bekend, of in eenige weinige - melodieën, die nog bewaard zijn gebleven. Eenigen van de jongste - Negers zingen en dansen, maar de avonden en feestdagen worden - gewoonlijk besteed met werken, bezoeken geven, en bidden en psalmen - zingen. De oorspronkelijke gebruiken en vermakelijkheden worden, - geloof ik, verder zuidwaarts beter bewaard, waar de slaven uit - Afrika werden aangebragt lang nadat er daar vandaan hier kwamen. - - 6. De gewone voorziening van voedsel en kleeding voor diegenen, - die te jong of te oud zijn om te arbeiden.--Mijne mannen ontvangen - twaalf quarts maïsmeel (de overvloedige en algemeene toelaag in - dezen Staat), zeven gezouten haringen en twee pond gerookt spek - of drie pond varkensvleesch in de week; de anderen evenredig - minder. Doch algemeen gesproken, wordt hun voedsel dagelijks - uitgegeven, met uitzondering van het meel, en bestaat uit - visch of spek tot ontbijt, en vleesch, versch of gezouten, met - groenten, wanneer wij die verschaffen kunnen, tot middagmaal; - of voor een paar maanden in de lente uit verschen gekookten - visch met wat spek. Deze manier is eenigzins kostbaarder voor - mij dan de wekelijksche rantsoenen, maar gemakkelijker voor de - arbeiders. Oude of zwakkelijke slaven krijgen hunne levensmiddelen - eens in de week; en van het oogenblik, dat het kind niet meer door - de moeder gevoed wordt, ontvangt het acht quarts meel (meer dan - het kan gebruiken) en een half pond spek. Behalve het door mij - verschafte voedsel, zijn bijna al de slaven in staat om nog iets - uit hun eigen voorraad daarbij te voegen, en onder de volwassenen - bestaat naauwelijks een voorbeeld van iemand, die zoo weinig - overleg heeft, dat hij dit niet doet. Het moet wel een slordige - kerel zijn, die den wensch van den vermaarden Hendrik IV ten - opzigte der Fransche boeren niet kan verwezenlijken en op zondag - zijn hoen eten. Ik houd, ten gebruike der Negers, altijd suiker, - stroop enz. in voorraad, welke, hoewel niet regelmatig uitgegeven, - met de geringste voorwendselen, dikwijls zonder eenig voorwendsel, - worden gevraagd en nooit worden geweigerd, behalve in geval van - wangedrag. Wat kleederen betreft: de mannen en jongens ontvangen - een winterrok en broek van sterk laken, drie hemden, een sterk - paar schoenen en sokken, en een zomerpantalon, ieder jaar; een - hoed om het andere jaar, en een overjas en deken elk derde jaar. In - plaats van overjassen en hoeden, hebben de vrouwen groote kragen, - om bij slecht weder het bovenlijf te beschermen, en doeken voor - het hoofd. De verschafte kleedingstukken zijn goed en bruikbaar, - en met hetgeen zij zelven koopen hebben zij een welvoegelijk en - fatsoenlijk voorkomen. Op zondag zijn zij zelfs mooi. De bejaarden - en ziekelijken worden even geregeld gekleed als de anderen, maar - met minder sterke stoffen. Moeders ontvangen wat ruw katoen, in - evenredigheid tot het aantal kinderen, met het voorregt dat het - garen, als het gesponnen is, op mijne kosten geweven wordt. Ik - voorzie hen van dekens. Weezen worden bij zorgvuldige vrouwen - geplaatst en met teederheid behandeld. Ik ben aan de kleine slaven - gehecht en moedig hen tot gemeenzaamheid aan. Somtijds wanneer - ik voorbij het kwartier rijd, komen zij met de wonderlijkste - verzoeken naar mij toe loopen, en worden tevreden gesteld door de - uitdeeling van eene kleine gift. De beschrevene kleeding is die, - welke aan de veldarbeiders gegeven wordt. Huisbedienden, eene zeer - talrijke klasse in Virginië, worden natuurlijk anders en veel beter - gekleed. Ik verzuimde op de behoorlijke plaats te vermelden, dat - er op elk van mijne plantaadjes eene keuken, een oven en een of - meer kooksters zijn, en dat ieder arbeider een blikken keteltje - heeft voor zijn eten, dat door de kleine Negers naar het veld - wordt gebragt, die de arbeiders ook van water voorzien. - - 7. Hunne behandeling in geval van ziekte.--Mijne Negers gaan (of - worden gedragen) zoodra zij door ziekte aangetast zijn, naar een - ruim en luchtig hospitaal, bij het heerenhuis. Zij worden daar - door eene oplettende oppasster ontvangen, die eenen voorraad - van medicijnen en beddegoed heeft, en over zooveel ligt voedsel - kan beschikken als zij noodig mag hebben, hetzij van de tafel of - uit de provisiekamer des eigenaars. Wijn, sago, rijst en andere - kleine benoodigdheden van zulk eene inrigting worden altijd bij - de hand gehouden. De omstandigheden der zieken zijn veel beter - dan die der arme blanken of vrije kleurlingen in den omtrek. - - 8. Hunne belooningen en straffen.--Ik geef bij gelegenheid kleine - geschenken voor goed gedrag, inzonderheid na den oogst, en weiger - naauwelijks ooit eene gunst, welke door hen gevraagd wordt, die - getrouw hunnen pligt vervullen. Boosaardige en luije arbeiders - worden met slagen gestraft, met mate gegeven, waarbij in geval - van diefstal het onthouden van vleesch wordt gevoegd, eene zware - straf voor hen wie men dit anders nooit laat missen. Volgens mijne - beperkte ondervinding denk ik, dat arbeiders in het Noorden veel - zwaarder werken dan onze slaven. Ik was in een collegie in een der - vrije Staten opgevoed, en bij mijne terugkomst in Virginië werd - ik getroffen door het contrast. Ik was verbaasd over het aantal - van ledigloopende dienstboden, en plaagde mijne moeder zeer, - tot mijne latere beschaming, om het huishouden te verminderen; - ik zeg tot mijne beschaming, omdat ik, na achttien jaren in - het goede oude "dominion" gewoond te hebben, mij door een troep - dienstboden omringd vond, bijna even talrijk als die, waartegen - ik vroeger zoo luid schreeuwde. Terwijl ik aan dit onderwerp ben, - zal het niet ongepast wezen een geval van vrijlating te vermelden, - dat omtrent drie jaren geleden plaats had. Mijn naaste buurman, - een man van ontzaggelijk vermogen, had een begunstigd dienaar, een - knap kerel, met beschaafde manieren en een uitmuntend karakter, - die lezen en schrijven kon, en volkomen bedreven was in de - pligten van bottelier en huishouder, in welker vervulling hij - een onbeperkt vertrouwen genoot. Deze man werd, bij den dood van - zijnen meester, geëmancipeerd met een legaat van 6000 dollars, - en bovendien nog ongeveer 2000 dollars meer, welke hij had mogen - opsparen en aan zijnen meester in bewaring had gegeven, die hem - daarvoor had gecrediteerd. Het gebruik dat deze man, schijnbaar - zoowel geschikt voor de vrijheid, en die zooveel gelegenheid heeft - gehad om te reizen en voor zichzelven te oordeelen, van zijn - geld en zijnen tijd maakt, is eenigzins opmerkelijk. Uithoofde - van zijn voorbeeldig gedrag, is het hem vergund in den Staat te - blijven wonen, en voor een zeer matig loon vervult hij de zelfde - betrekking, welke hij in het oude huishouden had, en die hij - waarschijnlijk zoo lang als hij leeft zal behouden. Hij heeft - geene eigene kinderen, maar heeft een meisje van zijne familie - op eene school besteed. Behalve in dit opzigt, en in het koopen - van eenige eenvoudige stukken huisraad, schijnen zijne vrijheid - en zijn geld hem geen voordeel te hebben gedaan. Een bediende - van mij, die vertrouwelijk met hem bekend is, denkt dat hij niet - zoo gelukkig is, als hij voor zijne vrijlating was. Verscheidene - andere bedienden werden te gelijker tijd vrijgelaten, met kleinere - legaten, maar ik weet niet wat er van hen geworden is. - - Ik beschouw de negerslavernij, hoezeer ook verzacht, niet als - een Utopiaansch stelsel, en heb niet getracht haar als zoodanig - af te schilderen. Maar zij bestaat, en het bezwaar om haar af te - schaffen, wordt door iedereen gevoeld en erkend, behalve door de - dweepers, die "gelijk dwazen instormen, waar engelen niet durven - treden." Het is aangenaam te weten, dat de bezwaren daarvan niet - te drukkend zijn om gedragen te worden. Dat de behandeling der - slaven in dezen Staat menschelijk, ja zelfs zacht is, kan worden - opgemaakt uit hunnen snellen aanwas en langen levensduur. Ik geloof - dat zij, wat hunnen zedelijken en ligchamelijken toestand betreft, - zoo gelukkig zijn, als eenige boerenstand op de wereld; en als de - slotsom van mijn onderzoek en mijne lectuur, durf ik verzekeren, - dat in geen land de arbeiders zoo ruim en geregeld van brood - en vleesch voorzien worden, als de negerslaven der Vereenigde - Staten. Hoe groot de schaarschte van levensmiddelen wezen mag, - de hongersnood bereikt hen nooit. - - P.S. Ik had boven kunnen opgeven, dat op dit goed ongeveer honderd - en zestig zwarten zijn. Met uitzondering van kleine kinderen, - heeft er, zooveel ik mij herinner, in achttien maanden slechts - één sterfgeval plaats gehad--dat van een man van volle vijf en - zestig jaren. De rekening van geneeskundige hulp, sedert den - tweeden van den vorigen November, een tijd van over het jaar, - is minder dan veertig dollars. - - -De volgende berigten zijn ontleend uit "Ingraham's Reizen in het -Zuidwesten," een werk dat evenzeer geschreven schijnt om de schoonheden -der slavernij aan te toonen als iets anders. Van den staat der zaken -op eenige zuidelijke plantaadjes sprekende, geeft hij de volgende -tafereelen, die zonder aanmerking of toelichting worden medegedeeld: - - - De kleine kandidaten voor "bevordering naar het veld" zijn - gedurende de eerste vijf of zes jaren van hun bestaan nuttelooze - voorwerpen op eene plantaadje. Dan moeten zij de eerste les in - het elementaire gedeelte hunner opvoeding nemen. Als zij hun - hand-ABC tamelijk wel geleerd hebben, worden zij in het veld - gezet om te leeren spellen--dat is katoen plukken. De eerste dag - in het veld is hun schoonste dag. De jonge Negers zien daarnaar - met evenveel rusteloos ongeduld uit, als schooljongens naar eene - vacantie. Zwarte kinderen worden niet zoo vroeg aan het werk gezet, - als vele kinderen van arme ouders in het Noorden. Het is dikwijls - het geval, dat de kinderen van huisbedienden gunstelingen in huis - en speelmakkers van de blanke kinderen der familie worden. Geen - tooneel kan levendiger of voor een Noorderling interessanter zijn - dan dat, hetwelk het negerkwartier eener welgeregelde plantaadje - op eenen zondagochtend, even voor kerktijd, aanbiedt. In elke hut - zijn de mannen aan het scheren en kleeden; de vrouwen, in hare - bonte katoentjes gekleed, maken hare gekroesde haren op--waarop - zij niet weinig grootsch zijn--en zien den staat van hare kinderen - na; de oude lieden, net gekleed, zitten bij de deuren stil te - praten of te rooken; en diegenen van de jongere bevolking, die - niet juist de pijniging der waschtobbe ondergaan, vermaken zich - in de schaduw van het geboomte of om een kleinen waterplas, met - evenveel lust, alsof slavernij en vrijheid woorden van gelijke - beteekenis waren. Wanneer allen gekleed zijn, en het uur voor - de godsdienstoefening komt, sluiten zij hunne hutten, en gaat - de geheele bevolking van het dorpje naar de kerk, waar de dienst - verrigt wordt, somtijds door een geordend geestelijke, somtijds - door den planter zelven, als hij lid eener kerk is. De geheele - plantaadje wordt ook dikwijls in eene zondagsschool hervormd, - welke door den planter of door een lid zijner familie onderwezen - wordt; en dikwijls is de zorg van hunnen meester, om hen te doen - begrijpen wat hun geleerd wordt--eene moeijelijke zaak bij den - tegenwoordigen staat hunner geestvermogens--zoo groot, dat geene - middelen, om hen te doen vorderen, onbeproefd worden gelaten. Niet - lang geleden werd mij een geschreven catechismus getoond, met - veel zorg en oordeel door een voornaam planter opgesteld, op eene - manier, die uitmuntend naar de vatbaarheid der Negers berekend was. - - Het is thans gebruikelijk de slaven met goedheid te behandelen; - en die planters, van wie men weet, dat zij onmenschelijk hard voor - hunne slaven zijn, worden door het meer beschaafde en menschelijke - gedeelte der maatschappij naauwelijks meer voorgesproken. Zulke - voorbeelden zijn echter zeldzaam; maar er zijn overal menschen - zonder zedelijke beginselen, die hunne kwaadaardigheid en - hartstogtelijkheid botvieren, niet minder vaardig op den rug - van een door een contract gebonden leerknaap, als op dien van - een gekochten slaaf. Huiskapellen worden thans gesticht op de - meeste plantaadjes van vermogenden, die ver van eene kerk liggen; - zondagsscholen worden voor zwarte kinderen en bijbelklassen voor de - ouders gevestigd, onder toezigt van den planter, van een kapellaan - of van eenige vrouwelijke leden der familie. - - Ook zijn de planters niet onverschillig voor den welstand hunner - grijze slaven. Ik ben dikwijls geroerd door het zien der vele - blijken van hun welwillend gevoel voor deze lieden. Zij spreken - hen altijd op een zachten en vriendelijken toon aan, als Uncle - of Aunty (Oom of Tante), benamingen welke aan oude Negers en - Negerinnen even algemeen gegeven worden, als die van boy en girl - (jongen en meid) aan allen onder de veertig jaren. Sommige oude - Afrikanen laat men hunne laatste jaren in hunne huizen slijten, - zonder eenigerlei werk te doen; als zij niet al te zwak zijn, - bebouwen deze lieden kleine plekken gronds, waarop zij eenige - groenten kweeken--want groenten groeijen in dit klimaat bijna het - geheele jaar door--en zoo een weinig geld winnen, om zich eenige - bijzondere gemakken te verschaffen. Zij ontvangen ook altijd - geschenken van hunne meesters en meesteressen en de Negers op - het goed, welke laatste bijzonder verlangend zijn, om de oude - lieden tevreden te zien. Eene optelling van de buitengewone - gerijfelijkheden, welke sommige planters hunne slaven vergunnen, - zou in het Noorden bezwaarlijk geloof vinden. Maar gij moet - bedenken, dat de zuidelijke planters menschen zijn, menschen van - gevoel, edelaardig en hooghartig, en even menschlievend als de - zonen van een kouder klimaat--hoewel zij mogen geleerd hebben, om - datgene voor een regt te houden wat eene verschillende opvoeding - de Noorderlingen geleerd heeft, als een onregt te beschouwen. - - -Over het karakter van Mrs. Shelby moet de schrijfster eenige woorden -zeggen. Toen zij eenige jaren geleden in Kentucky reisde, deelden -eenige godvruchtige dames haar ten aanzien der slavernij dezelfde -gevoelens mede, welke de lezer door Mr. Shelby heeft hooren uitdrukken. - -Er zijn velen, wier natuurlijk gevoel van regt de gruwelen van het -stelsel niet kan leeren dulden, hoewel zij dit door geestelijken van -den kansel hooren verdedigen, en door allen die door rang en rijkdom -uitmunten, zien voorstaan. - -Eene vrome dame zeide tot de schrijfster, ten aanzien van het onderwijs -harer slaven: "ik schaam mij om hen te leeren wat regt is. Ik weet dat -zij even goed weten als ik, dat het onregt is hen als slaven te houden, -en ik schaam mij om hen in het gezigt te zien." Naar eene schrandere -mulattin wijzende, die de kamer doorging, vervolgde zij: "daar is nu -B--. Zij is zoo schrander en knap, als eenige blanke vrouw, die ik -ooit gekend heb, en evenzeer geschikt om hare vrijheid te hebben en op -zichzelve te passen; en zij weet dat het niet regt is haar te houden, -gelijk wij doen, en ik weet dat ook; en toch kan ik mijn man niet -overhalen om te denken zoo als ik, of ik zou hen gaarne vrij laten." - -Eene eerwaardige vriendin der schrijfster, eene dame als slavenhoudster -geboren en opgevoed, gebruikte tegen de schrijfster dezelfde woorden, -aan Mrs. Shelby toegeschreven: "ik heb nooit gedacht, dat het regt -was slaven te houden. Ik heb het altijd voor onregt gehouden, toen ik -nog een meisje was, en nog meer, sedert ik lid van de kerk geworden -ben." Een voorval door deze vriendin, verhaald uit haar examen om tot -de kerk te worden toegelaten, is een treffend bewijs van het verschil, -dat dikwijls tusschen theoretische en practicale menschlievendheid -kan bestaan. - -Zekere klasse van godgeleerden in Nieuw-Engeland telt zulke ijverige -voorstanders der leer van belanglooze menschlievendheid, dat zij het -tot een verpligtend geloofsartikel maken, dat ieder persoon gewillig -behoort te zijn, om eeuwigdurende ellende te ondergaan, indien hij -daardoor over het geheel eene grootere mate van algemeen goed in het -heelal kon te weeg brengen; en somtijds werd aan diegenen, die lid -der kerk verlangden te worden, de vraag gedaan, of zij zich zelven, -ten proeve hunner opregtheid, tot deze gezindheid konden brengen. De -geestelijke, die deze dame zou examineren, stelde bijzonder belang -in deze bespiegelingen. Toen hij haar vroeg naar hare begrippen ten -opzigte van de verpligtingen des Christendoms, zeide zij hem, dat zij -stellig gezind was, om hare slaven, waarvan zij een groot aantal had, -te emanciperen. De geestelijke scheen dit een eenigzins overdreven -ijver te vinden, en raadde haar dat zij tijd zou nemen om er over na te -denken. Hij was echter zeer dringend om te weten, of zij, indien dit -blijken mogt ten beste voor het heelal te wezen, gewillig zou zijn om -verdoemd te worden. Geheel ongewoon aan godgeleerde bespiegelingen, -antwoordde de goede vrouw met eenige drift, "dat zij dit wel zeker -niet wilde," er natuurlijk genoeg bijvoegende, dat zij, indien dit haar -voornemen was, niet tot de kerk behoefde te komen. De goede dame werd -echter aangenomen en bewees haar ijver ten algemeenen beste op eene -meer tastbare manier, door alle hare slaven in vrijheid te stellen, -en nadat zij vrijgelaten waren zorgvuldig over hunne opvoeding en -belangen te waken. - -Mrs. Shelby is een echt model van de beste klasse der zuidelijke -vrouwen; en terwijl de onheilen der instelling gevoeld en betreurd -worden, en terwijl de wereld met billijke verontwaardiging den -nationalen onderstand aanzien, die aan deze instelling gegeven wordt, -zoo wel als de mannen, die, met haren aard bekend, koelbloedig -pogingen aanwenden om haar te bevestigen en uit te breiden, is het -billijk dat zij ook de deugden van zulke personen gedachtig blijft. - -Velen van haar, omringd door omstandigheden, waarover zij geene magt -kunnen hebben, verbijsterd door huiselijke zorgen, waarvan de vrouwen -in vrije staten zich weinig kunnen verbeelden, overladen met pligten -en verantwoordelijkheden die hare levenskrachten verteren, gaan nog -van dag tot dag met moed en geduld voort, alles doende wat zij kunnen -om te verligten wat zij niet kunnen verhinderen, en zoo ver den kring -van haar vermogen zich uitstrekt, diegenen die van haar afhankelijk -zijn voor de onheilen van het stelsel te behoeden. - -Wij lezen van Hem, die eens ten oordeel zal komen, dat "zijne wan in -zijne hand is, en dat hij zijnen dorschvloer zal zuiveren en zijne -tarwe in de schuur verzamelen." Uit den grooten afgrond van nationale -zonde zal hij ieder korreltje van een goed en opregt voornemen en -oogmerk redden. Zijne oogen, die als vlammen vuurs zijn, dringen -terstond door in die ingewikkelde doolhoven, waarin het menschelijk -oordeel verdwaalt, en Hij zal ten laatste de waarlijk goeden en -opregten behouden en vereeren, hoezeer zij ook in het kwaad betrokken -mogen zijn geweest; en die zielen, welke de grootste verzoekingen -hebben wederstaan, en die onder de moeijelijkste omstandigheden in -het goede hebben volhard, deze zijn het van wie geschreven is: "Zij -zullen, zegt de Heer der heirscharen, te dien dage, dien Ik make zal, -Mij een eigendom zijn; en Ik zal hen verschoonen, gelijk als een man -zijnen zoon verschoont, die hem dient." - - - - - - - -HOOFDSTUK IV. - -GEORGE HARRIS. - - -Men heeft de teekening van George Harris overdreven genoemd, -zoowel wat zijn uiterlijk voorkomen als wat zijn karakter en zijne -geestvermogens betrof. Men heeft het ook onwaarschijnlijk genoemd dat -zoo vele bedroevende gebeurtenissen eenen slaaf zouden overkomen, -en gezegd dat dit gedeelte van het verhaal aldus eene verdraaide -voorstelling van de zaak geeft. - -Wat zijn persoonlijk voorkomen betreft, moet men zich herinneren dat -personen van gemengd ras dikwijls in groote mate de trekken hunner -blanke voorouders erven. Hiervan vindt men overvloedige bewijzen -in advertentiën in dagbladen, gelijk blijkt uit de volgende, uit de -"Chattanooga Gazette" (Tennessee) 5 October, 1852. - - - 500 dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, op 25 Mei, een zeer lichte - mulat omtrent 21 of 22 jaren oud, genoemd Wash. Gezegde mulat - zou zich, zonder scherpe oplettendheid, voor een blanke kunnen - uitgeven, daar hij zeer helder is--heeft blond haar, blaauwe - oogen en fraaije tanden. Hij is een uitmuntend metselaar; maar - ik denk niet dat hij zijn beroep zal voortzetten, uit vrees voor - ontdekking. Hoewel hij in voorkomen naar een blanke gelijkt, heeft - hij den aard van eenen Neger en heeft veel vermaak in komieke - liedjes en grappige gezegden. Hij is een uitmuntend huisknecht, - zeer handig in een hotel--rijzig, rank, en ziet eenigzins verlegen, - vooral wanneer hij aangesproken wordt, en is somtijds genegen om - stug te zijn. Ik twijfel niet of hij is door een of ander schelm - weggelokt, en zal bovengemelde belooning geven voor het vatten van - den jongen en den dief, te Chattanooga overgeleverd. Of ik wil - 200 dollars geven voor den jongen alleen, of 100 dollars indien - hij opgesloten wordt in eene gevangenis in de Vereenigde Staten, - zoodat ik hem bekomen kan. - - George O. Ragland. - - "Chattanooga, 15 Junij 1852." - - -Uit den "Capitolian Vis-à-Vis," West Baton Rouge, Louisiana, 1 -November 1852: - - - 150 dollars belooning. - - "Weggeloopen omstreeks 15 Augustus laatstleden, Joe, een geel - man; klein, omtrent 5 voet, 8 of 9 duim lang en omtrent 20 jaren - oud. Heeft een Romeinschen neus, was te Nieuw Orleans groot - gebragt, en spreekt Fransch en Engelsch. Hij werd verleden Winter - gekocht van Mr. Digges, Banks Arcade, Nieuw Orleans." - - -Wat geestvermogens betreft, zal de lezer zich wel herinneren, dat -de schrijfster het als eene daadzaak vermeldde, welke zij op eene -reis door Kentucky vernam, dat een jong kleurling eene machine had -uitgevonden om hennip te zuiveren, gelijk die, waarvan in haar verhaal -gesproken wordt. - -Nu en dan komen ook advertentiën voor, waarin handwerkslieden van -verschillende soort te koop worden geboden. Slaven worden dikwijls als -loodsen gebruikt en hoog gewaardeerd om hunne kunde en bekwaamheid. De -volgende advertentiën zijn uit zeer jonge dagbladen. - -Uit de "South Carolinian" (Columbia) 4 December, 1852. - - - Openbare verkooping van kostbare Negers door J. en L. T. Levin. - - Zullen verkocht worden op maandag, den 6den dag van December, - de volgende kostbare Negers: - - Andrew, 24 jaren oud, metselaar en stukadoor, een zeer bekwaam - werkman. - - George, 22 jaren oud, een van de beste barbiers in den Staat. - - James, 19 jaren oud, een uitmuntend schilder. - - Deze jongens zijn in Columbia opgebragt, en zijn uitzonderingen - op de meeste jongens, en worden om geen gebrek hoegenaamd verkocht. - - De voorwaarden der verkooping zijn half contant geld, de - wederhelft op een crediet van zes maanden, met interest, voor - wissels, betaalbaar bij de bank, met twee of meer goedgekeurde - endossementen. - - De koopers betalen voor de noodige papieren. - - 27 November. William Douglass. - - -Uit hetzelfde blad van 18 November 1852. - - - Uit de hand te koop, een knap man, bootroeijer en goede loods; - is wel bekend met al de inhammen tusschen hier en Savannah en - George-Town. - - -Wat de voorvallen in het leven van George Harris betreft, willen wij, -opdat men zijn geval niet voor eene buitengewone uitzondering houde, -eenige dergelijke omstandigheden mededeelen uit het leven van slaven -onder onze persoonlijke bekenden. - -Lewis Clark is een bekende der schrijfster. Kort nadat hij de -slavernij was ontvlugt, werd hij in de familie eener schoonzuster -der schrijfster opgenomen en daar opgevoed. Zijn gedrag gedurende -dien tijd was zoodanig, dat hij daardoor buitengemeene achting en -genegenheid won, en de schrijfster heeft dikwijls door allen die hem -kenden met den hoogsten lof van hem hooren spreken. - -De heer, in wiens familie hij zoo lang geweest is, zegt van hem -onlangs in eenen brief aan de schrijfster: "Ik zou hem, gelijk men -zegt, ongeteld goud vertrouwen." - -Lewis is een quadron, van een zeer goed voorkomen, met Europesche -trekken, ligt golvend haar en wiens gezigt eene schrandere, innemende -uitdrukking heeft. - -Zijne moeder was eene fraaije quadrone, de dochter van haren meester -en door hem ten huwelijk gegeven aan eenen vrijen blanke, een Schot, -met uitdrukkelijke afspraak, dat zij en hare kinderen vrij zouden -zijn. Deze verbindtenis, zoo die al ooit opregt was, werd nooit -vervuld. Zijne moeder kreeg negen kinderen, en na den dood van haren -man, kwam zij, met al deze kinderen als slaven, weder bij haren vader -in huis. - -Eene getrouwde dochter der familie, die door de heftigheid van haar -karakter de schrik van het geheele gezin was, had bij haar huwelijk -een jong meisje uit het huis medegenomen. Door hare geweldige -mishandelingen bragt zij dit kind spoedig tot eenen toestand van -wezenlooze krankzinnigheid, en kwam toen verstoord naar haren vader -terug, zeggende dat het kind tot niets deugde en zij een ander wilde -hebben; en het ongeluk van den armen Lewis wilde, dat zij het oog op -hem liet vallen. - -Om eene harer vreeselijke uitbarstingen van drift te vermijden, gaf -de familie den knaap als een zoenoffer aan haar over. Dit voorval -wordt door Lewis in een door den druk openbaar gemaakt verhaal, -aldus beschreven: - - - Alle knapen werden geroepen, om voor deze heks voorbij te gaan, - opdat zij een slagtoffer voor hare boosaardigheid zon kunnen - uitzoeken, waarop zij jaren lang de phiolen harer gramschap kon - uitstorten. Ik was die ongelukkige. Mr. Campbell, mijn grootvader, - verzette zich hiertegen, omdat dit eene familie zou verdeelen, - en bood haar Mozes aan;--maar tegenwerpingen en bedenkingen van - allerlei soort werden door de woeste oploopendheid en de schelle - stem van Mrs. B. weggevaagd. Mij wilde zij hebben en niemand - anders. Mr. Campbell ging uit om te jagen en kwade gedachten te - verdrijven; de oude dame hield zich stil, want zij was zeker, - dat er geen bloed van haar in mijne aderen stroomde, en indien - er van haren man in was, zoo was het hare schuld niet. Vrouwen - van slavenhouders zijn altijd wraakzuchtig op slavenkinderen, - die bloed van haren man in de aderen hebben. Ik was te jong--nog - maar zeven jaren--om te begrijpen wat er voorviel; maar mijne - arme, liefderijke moeder begreep en gevoelde alles. Toen zij de - keuken van het heerenhuis verliet, waar zij als keukenmeid werd - gebezigd, en te huis kwam in haar eigen hutje, had zij tranen van - zielangst in de oogen en stond de droefheid op al de trekken van - haar gelaat geteekend. Zij kende de vrouwelijke Nero, wier roede nu - over mij zou zijn. Dien nacht ontweek de slaap hare oogen. Met het - jongste kind vast aan hare borst gedrukt, sleet zij den nacht met - heen en weder wandelen, telkens komende om het dek op te ligten - en naar mij en mijn armen broeder te zien, terwijl wij lagen te - slapen. Te slapen, zeg ik. Mijn broeder sliep, maar ik niet. Ik - zag mijne moeder, toen zij voor het eerst bij mij kwam en kon niet - slapen. Het tooneel van dien nacht--de diepe, onuitwischbare indruk - daarvan--is mij nog voor den geest met al de duidelijkheid van - gisteren. Des morgens werd ik bij Mrs. B. en hare kinderen in het - rijtuig gezet, en begon mijn vermoeijenden pelgrimstogt van lijden. - - -Mrs. Banton is een karakter, dat alleen kan bestaan, waar de wetten des -lands de grofste, onredelijkste en oploopendste menschen, evenzeer als -de edelmoedigste en menschlievendste, met onbeperkte magt bekleeden. - -Wanneer magt zonder verantwoordelijkheid eene beproeving is voor de -deugd der waakzaamsten en zorgvuldigsten, hoe snel moet zij dan de -wreedheid ontwikkelen bij hen die van nature oploopend en barbaarsch -zijn. - -Deze vrouw was met een dronken man van even woesten aard -vereenigd. Een verhaal van de ligchamelijke martelingen, welke -dit paar het ongelukkige kind wist aan te doen, en waarvan sommige -onuitwischbare teekenen op zijn ligchaam hebben gelaten, zou het voor -menschelijk gevoel al te pijnlijk zijn, en wij werpen gaarne eenen -sluijer daarover. - -Eenige voorvallen worden echter in de volgende uittreksels medegedeeld: - - - Een zeer gering vergrijp was voldoende om bij deze vrouw met - ontembare hartstogten eene groote uitbarsting van verontwaardiging - uit te lokken. In mijne eenvoudigheid zette ik eens mijne lippen - aan denzelfden kop, waaruit een van hare kinderen gewoon was te - drinken, en dronk er uit. Zij gaf haar afgrijzen over zulk een - bedrijf te kennen door mijn hoofd met geweld achterover te duwen en - mij twee scheppen water in het gezigt te werpen. Deze besprenkeling - met water, werd door eene zwaardere besprenkeling met schoppen - gevolgd; maar de bittere, snijdende woorden, die daarop volgden, - waren als een hagelstorm op mijn jeugdig hart. "Zij zou mij wel - betere manieren leeren; zij zou mij laten voelen wat het was naar - hare hand gezet te worden; zij wilde één slaaf, die zijne plaats - kende; als ik water wilde hebben, moest ik naar de bron gaan en - niet daar in huis drinken." Het was een nieuwe tijd voor mij: - eenige dagen lang was ik geheel versuft van smart. - - - - Indien er iemand is, die zoo geheel alle gevoel verloren heeft, - dat hij zeggen kan, dat slaven er niet onder lijden, wanneer - familiën gescheiden worden, laat zoo iemand naar de gescheurde - deken gaan, die mijn bed en peluw was, en daar nacht op nacht, - door de lange slepende uren heen, de bittere tranen zien stroomen - over het gezigt van dat meer dan wees geworden kind, dat met half - gesmoorde zuchten en snikken om zijne afwezige moeder roept. - - -Hij werd tot laat in den nacht bezig gehouden met vlas te spinnen -en het kleinste kind te wiegen, en des morgens zeer vroeg geroepen; -en indien hij niet met het eerste roepen opsprong, volgde er zeker -eene wreede kastijding. Hij zegt: - - - Zulk een angst bleef mij bij, dat ik den eersten schellen roep - niet hooren zou, dat ik mij dikwijls in mijne droomen verbeeldde, - die onwelkome stem te hooren, en uit mijn bed sprong en het huis - door en naar buiten ging, eer ik wakker werd. Ik heb in mijn slaap - de andere slaven gaan roepen en hun gevraagd of zij meester niet - hadden hooren roepen. Nooit, zoo lang ik leef, zal de herinnering - dier lange bittere nachten van angst uit mijn gemoed verdwijnen. - - -Hij voegt bij deze woorden, die wel overwogen mogen worden door hen -die hunne ziel troosten met den streelenden balsem, dat de onderdrukten -het verscheuren van familie-banden niet voelen: - - Maar al mijn zware arbeid, en de bittere en wreede straffen, - gedurende de tien jaren mijner gevangenschap bij deze erger - dan Arabische familie, dit alles was als niets bij het leed, - dat ik daarover ondervond, dat ik van mijne moeder broeders en - zusters gescheiden was; dezelfde dingen, met hen bij mij, om - mij te beklagen, om mijne verhalen van smart te hooren, zouden - vergelijkender wijze dragelijk zijn geweest. - - Zij waren slechts ongeveer dertig mijlen van mij af, en toch was - het mij in de tien lange eenzame jaren mijner kindschheid slechts - driemaal vergund hen te zien. - - Mijne moeder vond nu en dan gelegenheid om mij een teeken van - herinnering en genegenheid te zenden, een suikeramandel of een - appel; maar bijna nooit at ik ze; zij werden bewaard, betast en - beschreid, tot zij in mijne hand versleten. - - Mijne gedachten over dag en mijne droomen des nachts waren altijd - van mijne moeder en te huis; en de ontzetting, waarmede ik des - morgens ontwaakte en bevond dat het maar een droom was, is boven - het vermogen der taal om te beschrijven. - - -Lewis had eene schoone zuster, Delia geheeten, die na den dood van -haren grootvader, met al de kinderen harer moeder ter verdeeling van -het vermogen werd verkocht. Zij was een godvreezend meisje, lid van -de Baptistenkerk. Zij viel in de handen van een woesten dronkaard, -die haar tot zijne bijzit wilde maken. Milton Clark, een broeder -van Lewis, beschrijft in het verhaal van zijn leven het tooneel, -waar hij met zijne moeder aan de deur stond, terwijl dit meisje -daarvoor barbaarsch werd gegeeseld, omdat zij aan de beginselen harer -Christelijke belijdenis wilde getrouw blijven. Daar haar besluit -onverzettelijk was, werd zij in eenen troep gestoken en naar de markt -van Nieuw-Orleans gezonden. Hier werd zij aan een Franschman verkocht, -Coval geheeten; hij nam haar mede naar Mexico, verklaarde haar vrij -en trouwde haar. Nadat zij eenigen tijd met hem in Frankrijk en de -West-Indiën had gewoond, stierf hij, haar een vermogen van twintig -of dertig duizend dollars nalatende. Bij haren dood poogde zij dit -geld te vermaken om de vrijheid harer broeders te koopen; maar daar -een slaaf geen vermogen in bezit kan nemen, en het zelfs niet voor -hem kan vastgemaakt worden, hebben zij nooit iets daarvan ontvangen. - -De omstandigheden, onder welke Lewis zijne vrijheid herkreeg, worden -aldus verhaald: - - - Ik had lang aan vrijheid gedacht en er van gedroomd; ik had nu - besloten eene poging te doen om haar te winnen. Geene tong kan den - twijfel, de ongerustheid en den angst uitspreken, die een slaaf - gevoelt, wanneer hij in dit opzigt een besluit wil nemen. Indien - hij eene poging doet en deze niet gelukt, wordt hij door zijne - makkers uitgelagchen, door zijnen meester onbarmhartig geslagen, - en dan al zijn leven daarvoor scherper bewaakt en harder behandeld. - - En dan, wanneer hij weg komt, wie, wat zal hij vinden? Hij - is onbekend met de wereld. Het geheele blanke gedeelte van het - menschdom, dat hij ooit gezien heeft, zijn vijanden van hem en van - geheel zijn geslacht. Hoe kan hij zich wagen, waar geene andere - dan blanke gezigten hem zullen groeten? Zijn meester zegt hem, - dat de abolitionisten slaven naar de vrije staten lokken, om - hen op te vangen en naar Louisiana of Mississippi te verkoopen; - en dat als hij naar Canada komt, de Engelschen hem beide oogen - zullen uitsteken en hem voor zijn leven in eene mijn onder den - grond zetten. Hoe weet hij wat of wien hij gelooven moet? Een - angst van groote duisternis overvalt hem, als hij bedenkt wat hem - overkomen kan. Lang, zeer lang dacht ik er aan om te ontsnappen, - eer ik eene poging deed. - - Eindelijk hoorde ik bij geruchte, dat ik naar Louisiana zou - verkocht worden. Toen dacht ik was het tijd om te handelen. Mijn - besluit was genomen. - - - - Wat ik gevoelde, toen ik de vrije kust bereikte, kan men zich - beter verbeelden dan het beschrijven. Ik beefde overal van diepe - aandoening, ik kon mijne haren te berge voelen rijzen. Ik was op - wat men vrijen grond noemde, onder een volk, dat geene slaven - had. Ik zag blanke mannen aan het werk, en geen slaaf onder de - zweep krimpende. Alles was inderdaad nieuw en wonderbaar. Niet - wetende waar een vriend te vinden, onkundig van het land en - ongenegen om te vragen, uit vrees van mijne onkunde te verraden, - duurde het eene geheele week eer ik Cincinnati bereikte. Op eene - plaats, waar ik vertoefde, werden mij veel meer vragen gedaan, - dan ik wenschte te beantwoorden. Op eene andere plaats werd ik zeer - in verlegenheid gebragt door de gedienstigheid van den kastelein, - die er zijn werk van maakte om elken gast met nieuwsbladen te - voorzien. Ik nam het blad, dat hij mij gaf, en sloeg het op eene - eenigzins onhandige manier om, naar ik denk. Hij kwam naar mij - toe om mij een veto of eenig ander gewigtig nieuws te wijzen. Ik - achtte het best voor zijne hulp te bedanken, en gaf het blad terug, - zeggende, dat mijne oogen niet in een staat waren om veel te lezen. - - Op eene andere plaats kwamen de buren, vernemende dat er een - Kentuckiër in de herberg was, met grooten ernst onderzoeken - wat ik daar te doen had. Kentuckiërs kwamen somtijds daar - om menschenroof te plegen. Zij waren gewoon scherp op hen te - letten. Eindelijk voldeed ik hen door hen te verzekeren, dat ik - geheel geen slavenhouder was en mijn vader ook niet; maar opdat - hunne vermoedens geene tegenovergestelde rigting zouden nemen, - voegde ik er bij, dat mijn grootvader een slavenhouder was. - - - - Met het daglicht waren wij in Canada. Toen ik hier aan land - stapte, zeide ik: Nu zeker ben ik vrij! Goede Hemel! welk eene - gewaarwording, wanneer zij voor het eerst de borst van een - volwassen man bezoekt; van iemand tot slavernij geboren; van - iemand, die van zijne vroegste kindschheid af geleerd heeft, dat - deze levenslang zijn onvermijdelijk lot was! Niet voor toen durfde - ik voor een oogenblik het gevoel koesteren, dat een der leden van - mijn ligchaam mijn eigen was. De slaven zeggen dikwijls, wanneer - zij in hand of voet gehakt worden: "De pest op die oude hand," - of "dien ouden voet! Hij is van meester! Laat hij er op passen; - neger kan het niet schelen of hij ooit weêr beter wordt." Mijne - handen en voeten waren nu mijne eigene. - - -Men zal zich herinneren, dat George, met Eliza sprekende, haar verhaalt -hoe hij door het zoontje van zijn meester ongenadig geslagen werd. Deze -bijzonderheid werd in de pen gegeven door den volgenden brief van -John M. Nelson aan Mr. Theodore Weld, medegedeeld in "De slavernij -gelijk zij is." - -Mr. Nelson verhuisde vele jaren geleden uit Virginië naar Highland -County, Ohio, waar hij algemeen bekend en geacht is. Zijn brief is -gedagteekend 3 Januarij 1839. - - - Ik werd in Augusta County, Virginië, geboren en groot gebragt. Mijn - vader was ouderling in de Presbyteriaansche kerk en eigenaar - van ongeveer twintig slaven; hij was wat men gewoonlijk een - goed meester noemt. Zijne slaven waren doorgaans tamelijk wel - gevoed en gekleed en moesten niet al te zwaar werken. Somtijds - werd hun vergund naar de kerk te gaan, of werden zij bij de - huiselijke godsdienstoefening geroepen; weinigen evenwel maakten - van die voorregten gebruik. Bij sommige gelegenheden heb ik hen - gestrengelijk door hem zien geeselen, inzonderheid voor de misdaad - van te beproeven om hunne vrijheid te bekomen, of voor hetgeen - "wegloopen" genoemd werd. Hiervoor werden zij strenger gegeeseld - dan voor iets anders. Nadat zij weder gevat waren, heb ik hen - naakt zien uitkleeden en bij de handen ophangen, somtijds aan - een boom, somtijds aan een paal, zoodat hunne voeten maar even - den grond konden raken, en dan met een lederen riem slaan, tot - het bloed hun van den rug droop. Een jongen, Jack genoemd, heb ik - inzonderheid meer dan eens op deze manier zien afstraffen. Toen - ik nog geheel een kind was, herinner ik mij, dat het mij zeer - speet er een te zien "opbinden" om gegeeseld te worden, en ik - plagt met tranen voor hen te spreken en mijn geschreeuw met - het hunne te vereenigen, bijna gewillig om een gedeelte der - straf op mij te nemen. Ik werd door mijn vader zeer gestreng - over deze soort van medelijden doorgehaald. Doch van zulk eenen - verhardenden aard zijn deze tooneelen, dat ik van deze soort van - barmhartigheid voor den lijdenden slaaf tot zulk eene verstomping - kwam, dat ik niet alleen hunne slagen met bedaardheid kon aanzien, - maar ze hun zelf toebrengen, en dat zonder knaging. Naar één - geval heb ik dikwijls met smart en berouw teruggezien, vooral - sedert ik tot de overtuiging ben gekomen, "dat Negers menschen - zijn." Toen ik misschien veertien of vijftien jaren oud was, wilde - ik een jongen kerel, Ned geheeten, voor een of ander vermeend - misdrijf straffen--ik geloof, dat het was, dat hij een toom van - de bepaalde plaats had gelaten; en daar hij grooter en sterker - was dan ik, hield hij mijne armen vast, om mij te verhinderen van - hem te slaan. Dit hield ik voor het toppunt van onbeschaamdheid, - en riep om hulp, waarop mijn vader en mijne moeder beiden tot - mijn ontzet kwamen toeloopen. Mijn vader ontkleedde en bond hem, - bragt hem naar den boomgaard, waar teentjes in overvloed lagen, - en beval mij hem te geeselen; wanneer het eene teentje versleet, - gaf hij mij anderen aan. Nadat ik hem een poos had gegeeseld, - viel hij op zijne knieën om vergiffenis te smeeken, en ik schopte - hem in zijn gezigt. Mijn vader zeide: "Schop hem niet, maar geesel - hem;" en dit deed ik tot zijn rug letterlijk met striemen bedekt - was. Ik weet, dat ik berouw gehad heb, en ik vertrouw, dat ik - voor deze dingen vergiffenis heb ontvangen. - - Mijn vader was eigenaar van eene vrouw (wij plagten haar Tante - Grace te noemen), die in Oud-Virginië was gekocht. Zij zeide mij, - dat haar oude meester haar in zijn testament hare vrijheid had - gegeven, maar bij zijn dood zijne zonen haar toch aan mijn vader - verkocht hadden. Toen hij haar kocht, liet zij eenigen onwil - blijken om met hem mede te gaan; waarop zij in boeijen werd gezet - en met geweld medegenomen. Dit was vóór dat ik geboren werd, - maar ik herinner mij de boeijen gezien te hebben, en dat mij - gezegd werd waarvoor zij gebruikt waren. Tante Grace leeft nog, - en moet tusschen de zeventig en tachtig jaren oud zijn; zij is de - laatste veertig jaren eene voorbeeldige Christinne geweest. Toen - ik een jongeling was, gaf ik mij eenige moeite om haar te leeren - lezen; dit is nu een groote troost voor haar. Sedert ouderdom - en zwakheid haar van weinig waarde voor hare eigenaars hebben - gemaakt, wordt haar toegelaten zooveel te lezen als zij verkiest; - dit kan zij, met hulp van een bril, in den ouden huisbijbel doen, - die bijna het eenige boek is, dat zij ooit heeft ingezien. Dit, - met eenig verstelwerk voor de zwarte kinderen, is al wat zij - doet; zij wordt nog als slavin gehouden. Ik herinner mij nog wel, - welk een hartverscheurend tooneel het in de familie was, toen - mijn vader haar man verkocht; dit was, naar ik meen, vijfendertig - jaren geleden. En toch werd mijn vader voor een der beste meesters - gehouden. Ik weet van weinigen, die beter waren, maar van velen, - die erger waren. - - -Wat de geestvermogens van George betreft en dat hij zichzelven -leerde lezen en schrijven, vindt men een zeer belangrijk en roerend -voorbeeld van een daarmede overeenstemmend geval in het "Leven van -Frederick Douglass," een boek, dat iedereen kan worden aanbevolen, -die nieuwsgierig is om te zien hoe een krachtige en werkzame geest -zich door al de ellende, vernedering en verdrukking der slavernij -heenworstelt. Eenige weinige omstandigheden moeten vooraf vermeld -worden. - -Even als Clark, was Douglass de zoon van eenen blanke. Hij was een -plantaadje-slaaf in eene oude trotsche familie; zijn toestand kan -waarschijnlijk voor een gewonen gehouden worden; hij leefde namelijk -in morsigheid, vernedering en onder ongemakken van verschillenden -aard, hem door dagelijksche gewoonte tamelijk dragelijk geworden, -en bij vergelijking met het lot van hen, die ergere mishandelingen -lijden, voor benijdenswaardig gehouden. Eene omstandigheid, welke -Douglass van zijne moeder verhaalt, is zeer treffend. Hij zegt, dat -het gebruikelijk is de moeders vroeg van hare kinderen te scheiden, -om aldus haar natuurlijk gevoel te verstompen en uit te dooven. Toen -hij drie jaren oud was, werd zijne moeder naar eene plantaadje op acht -of tien (Eng.) mijlen afstands gezonden om te werken, en daarna zag -hij haar nooit behalve des nachts. Na het einde van haar dagwerk kwam -zij nu en dan naar haar kind, legde zich daarmede in hare armen neer, -suste het aan hare borst in slaap, en stond dan weder op om terug te -gaan en bij den dageraad voor het veldwerk gereed te zijn. Nu vragen -wij de voornaamste dame in Engeland of Amerika, die moeder is, of dit -niet bewijst, dat deze arme veldarbeidster, onder hare vuile lompen, -een echt moederhart in de borst had? - -De laatste en bitterste vernedering, welke men over het hoofd der -ongelukkige slaven heeft uitgestort, is, dat men hun die heilige -aandoeningen ontzegt, welke God aan alle menschen eveneens gegeven -heeft. Wij hooren door kwijnende modedames, met fraaije woorden zeggen: -"het is niet te veronderstellen, dat die schepselen hetzelfde gevoel -hebben als wij," terwijl de spreekster niet het tiende deel der -vermoeijenis en pijn zou kunnen verduren, welke eene slavinnen-moeder -dikwijls voor haar kind verdraagt. Elke moeder, die een moederhart in -de borst heeft, moet weten dat dit eene lastering is tegen de natuur, -en tusschen de wieg van haar levend en het grafje van haar dood kind -staande, zulk een laster van alle moederschap met verontwaardiging -verwerpen. - -Douglass verhaalt aldus, hoe hij, toen hij verplaatst en huisbediende -te Baltimore geworden was, heeft leeren lezen. - -Het schijnt dat zijne meesteres, pas getrouwd en ongewoon aan het -beheer van slaven, zeer goed voor hem was; onder andere bewijzen van -goedheid behoorde ook, dat zij begon hem te leeren lezen. Toen zijn -meester ontdekte wat er voorviel, zegt hij: - - - Terstond verbood mijn meester Mrs. Auld om mij verder te - onderrigten, haar onder anderen zeggende, dat het ongeoorloofd - zoowel als onvoorzigtig was eenen slaaf te leeren lezen. Om - verder zijne eigene woorden te gebruiken--hij zeide: "als gij een - Neger een duim geeft, zal hij eene el nemen. Een Neger behoeft - niets te weten dan zijnen meester te gehoorzamen--te doen wat - hem gezegd wordt. Geleerdheid zou den besten Neger van de wereld - bederven. Als gij dien Neger," zeide hij van mijzelven sprekende, - "leert lezen, zou hij niet meer te houden zijn. Het zou hem - voor altijd ongeschikt maken om slaaf te wezen. Hij zou terstond - onhandelbaar worden en van geene waarde voor zijnen meester. Wat - hemzelven aangaat, het zou hem geen goed kunnen doen, maar wel - veel kwaad. Het zou hem onvergenoegd en ongelukkig maken." Deze - woorden zonken mij diep in het hart, wekten aandoeningen op, - die nog lagen te sluimeren en voerden mij tot eene reeks van - geheel nieuwe gedachten. Het was eene nieuwe gewigtige openbaring, - die mij de donkere en geheimzinnige dingen verklaarde, waarmede - mijn jeugdig verstand vruchteloos geworsteld had. Ik begreep nu - wat voor mij een verbijsterend raadsel was geweest--namelijk het - vermogen van den blanke om den zwarte tot slaaf te maken. Het - was eene groote ontdekking, waarop ik hoogen prijs stelde. Van - dat oogenblik af kende ik den weg van de slavernij tot de vrijheid. - - -Daarna was zijne meesteres even waakzaam om te beletten, dat -hij leerde lezen, als zij voorheen ijverig was geweest om hem te -onderwijzen. Zijne latere vorderingen beschrijft hij aldus: - - - Van dien tijd af werd ik zeer streng in het oog gehouden. Als ik - eenigen tijd in eene kamer alleen was, vermoedde men zeker, dat ik - een boek had en moest ik rekenschap geven wat ik deed. Dit alles - was echter te laat--de eerste stap was gedaan. Mijne meesteres - had mij, door mij de letters te leeren, den duim gegeven, en - geene voorzorg kon mij beletten de el te nemen. - - Het plan dat ik ontwierp en mij zeer wel gelukte, was vriendschap - te maken met al de kleine blanke jongens, die ik op straat - ontmoette. Van dezen maakte ik er zoo velen als ik kon tot - leermeesters. Met hunne vriendelijke hulp, die ik op verschillende - tijden en plaatsen verkreeg, gelukte het mij eindelijk te leeren - lezen. Als ik om boodschappen werd gezonden, nam ik altijd mijn - boek mede, en door een gedeelte van den weg hard te loopen, vond - ik tijd om nog eene les te nemen eer ik weder naar huis ging. Ik - plagt ook brood mede te nemen, waarvan altijd genoeg in huis was - en dat ik altijd kon krijgen, want in dit opzigt had ik het veel - beter dan vele blanke kinderen in onze buurt. Dit brood plagt ik - aan kleine hongerige jongens te schenken, die mij dan daarvoor - het veel kostbaarder brood der kennis gaven. Ik ben in groote - verzoeking om de namen van twee of drie dezer kleine jongens - te noemen, als een blijk van de dankbaarheid en genegenheid, - die ik voor hen koester, maar voorzigtigheid verbiedt mij dit; - niet dat het mij zou benadeelen, maar het zou hen in verlegenheid - kunnen brengen, want het is in dit Christelijke land een bijna - onvergeeflijk misdrijf slaven te leeren lezen. Het is van die goede - kleine jongens genoeg gezegd, dat zij in Philpotstreet woonden, - zeer digt bij de scheepstimmerwerf van Durgin en Bailey. Ik plagt - met hen over de slavernij te spreken. Zoo zeide ik wel eens tot - hen, dat ik wenschte zoo vrij te kunnen zijn, als zij zouden wezen - als zij volwassen waren. "Gij zult vrij zijn, zoodra gij een en - twintig wordt, maar ik ben levenslang een slaaf. Heb ik niet even - veel regt om vrij te zijn, als gij?" Deze woorden plagten hen - te verontrusten; zij gaven mij dan hun hartelijk medelijden te - kennen en troostten mij met de hoop, dat er iets zou voorvallen, - waardoor ik vrij zou worden. - - Ik was nu ongeveer twaalf jaren oud, en de gedachte van levenslang - slaaf te zijn begon mij zwaar op het hart te drukken. Juist in - dien tijd kreeg ik een boek in handen getiteld: "The Columbian - Orator." Ik maakte van elke gelegenheid, die ik vinden kon, - gebruik om dit boek te lezen. Onder andere belangwekkende - stukken, vond ik daarin eene zamenspraak tusschen een meester - en zijnen slaaf. De slaaf werd gezegd driemaal van zijnen - meester te zijn weggeloopen. De zamenspraak moest het gesprek - voorstellen, dat tusschen hen plaats had, toen de slaaf voor - de derde maal weder gevat was. In deze zamenspraak werden alle - redenen vóór de slavernij door den meester aangevoerd en door - den slaaf wederlegd. Men liet den slaaf ter beantwoording van - zijnen meester verscheidene zeer vernuftige zoo wel als treffende - dingen zeggen--dingen die het verlangde, hoewel onverwachte gevolg - hadden; want het gesprek eindigde daarmede dat de meester den - slaaf vrijwillig emancipeerde. - - In hetzelfde boek vond ik een van Sheridan's krachtige - redevoeringen ter gunste van de emancipatie der Katholieken. Dit - waren uitgelezene stukken voor mij. Ik las en herlas ze met - onverflaauwde belangstelling. Zij gaven eene taal aan de vurigste - gedachten mijner eigene ziel, die mij dikwijls voor den geest - hadden gezweefd, maar uit gebrek aan vermogen om ze te uiten, - weder weggestorven waren. De moraal welke ik uit de zamenspraak - trok, was het vermogen der waarheid over het geweten zelfs - van eenen slavenhouder. Wat ik van Sheridan kreeg, was eene - stoute aanklagt der slavernij en eene krachtige verdediging der - menschen regten. Het lezen dezer stukken stelde mij in staat - om mijne gedachten te uiten en de redeneringen te wederleggen, - die vóór de slavernij worden aangevoerd; doch terwijl zij mij - van één bezwaar onthieven, bragten zij mij in een ander, bijna - nog pijnlijker dan dat waarvan ik ontheven was. Hoe meer ik las, - des te meer leerde ik hen, die mij tot een slaaf gemaakt hadden, - verfoeijen en haten. Ik kon hen in geen ander licht beschouwen, - dan als eene bende gelukkige roovers, die naar Afrika waren gegaan, - en ons uit ons vaderland hadden gestolen en in een vreemd land tot - slavernij gebragt. Ik walgde van hen als de laagsten zoowel als de - slechtsten der menschen. Terwijl ik las en de zaak overwoog, zie, - daar was die onvergenoegheid, welke meester Hugh had voorspeld, - dat op mijne geleerdheid zou volgen, reeds gekomen, en pijnigde - mijne ziel onuitsprekelijk. Terwijl ik onder die marteling kromp, - kwam het mij dikwijls voor, dat mijne kennis veeleer een vloek - dan een zegen was. Zij had mij een inzigt in mijn rampzaligen - toestand gegeven, zonder redmiddel. Zij opende mijne oogen voor den - afgrijselijken kuil, maar voor geene ladder om er uit te komen. In - oogenblikken van zielesmart benijdde ik mijne medeslaven hunne - domheid. Dikwijls heb ik gewenscht, dat ik maar een beest was. Ik - stelde den toestand van het laagste kruipende gedierte boven mijn - eigenen; alles had ik willen zijn, om maar niet te denken. Het was - dat eeuwigdurende denken aan mijnen toestand, dat mij martelde; - daarvan kon ik niet ontslagen raken. Het werd mij door alles wat - ik zag en hoorde, door alle bezielde en onbezielde voorwerpen - opgedrongen. De zilveren bazuin der vrijheid had mijne ziel - tot een eeuwig waken opgewekt. De vrijheid verscheen mij nu, - om nooit weder te verdwijnen. Ik hoorde haar in elken klank, - ik zag haar in alle dingen. Zij was altijd tegenwoordig, om mij - met een gevoel van mijnen rampzaligen toestand te martelen. Ik - zag niets zonder haar te zien, ik hoorde niets zonder haar te - hooren, en voelde niets zonder haar te voelen. Zij zag mij aan - uit elke ster, zij lachte mij toe in elke kalmte, zij ademde in - ieder windje, zij zweefde in elken storm. - - Dikwijls beklaagde ik mijn eigen aanzijn en wenschte ik dat ik - dood was; en zonder de hoop om vrij te worden, twijfel ik niet of - ik zou mijzelven gedood hebben, of iets gedaan hebben, waarvoor ik - moest gedood worden. Terwijl ik in deze gemoedsstemming verkeerde, - was ik gretig om over de slavernij te hooren spreken. Ik was - altijd gereed om te luisteren. Telkens hoorde ik iets van de - abolitionisten. Het duurde eenigen tijd eer ik ontdekte, wat dit - woord beteekende. Het werd altijd in zulk een verband gebruikt, - dat het voor mij een belangwekkend woord moest wezen. Als er een - slaaf wegliep en het hem gelukte te ontkomen, of als een slaaf - zijn meester doodde, of eene schuur in brand stak, of iets deed, - dat in de oogen van een slavenhouder erg kwaad was, werd het - een gevolg der abolition genoemd. Dit woord dikwijls in zulk een - verband hoorende, begon ik te onderzoeken wat het beteekende. De - dictionnaire gaf mij weinig of geene hulp. Ik vond het was "the - act of abolishing" (de daad van afschaffen), maar nu wist ik nog - niet, wat er afgeschaft moest worden. Hier stond ik verlegen. Ik - durfde niemand naar de beteekenis van het woord vragen, want - ik begreep wel, dat het iets was, waarvan men niet verlangde, - dat ik iets weten zou. Na lang geduldig gewacht te hebben, - kreeg ik een dagblad in handen, waarin verslag werd gegeven van - een aantal verzoekschriften uit het Noorden, aandringende op de - afschaffing der slavernij in het district van Columbia en van den - slavenhandel tusschen de Staten. Van dien tijd af, verstond ik - de woorden abolition en abolitionist, en kwam altijd digter bij - wanneer zij werden uitgesproken, in de hoop van iets van belang - voor mij zelven en mijne medeslaven te hooren. Langzamerhand - kreeg ik meer licht. Ik ging eens naar de werf van Mr. Waters, - en toen ik twee Ieren steenen zag uitladen, ging ik ongevraagd - naar hen toe en hielp hen. Toen wij gedaan hadden, vroeg mij - een van hen of ik een slaaf was. Ik antwoordde, ja. Hij vroeg: - "Moet gij uw leven lang slaaf blijven?" Ik antwoordde wederom, - ja. De goede Ier scheen daardoor diep getroffen. Hij zeide tegen - den ander, dat het jammer was, dat zulk een knappe jongen als - ik voor geheel zijn leven een slaaf zou zijn. Hij zeide dat het - schande was mij zoo te houden. Zij raadden mij beiden om weg - te loopen naar het Noorden; dat ik daar vrienden zou vinden en - vrij zou zijn. Ik veinsde geen belang te stellen in hetgeen zij - zeiden, en deed alsof ik hen niet verstond, want ik vreesde, dat - zij verraders mogten zijn. Het is bekend, dat blanken somtijds - slaven aanmoedigen om te vlugten, en hen dan, om de belooning - te krijgen, opvangen en naar hunne meesters terugbrengen. Ik - was bevreesd, dat deze schijnbaar goede lieden mij zoo mogten - behandelen; maar ik onthield toch hunnen raad, en van dien tijd - af besloot ik weg te loopen. Ik verlangde naar den tijd, dat ik - veilig zou kunnen vlugten. Ik was te jong om er aan te kunnen - denken dit terstond te doen; bovendien wenschte ik te kunnen - schrijven, daar het misschien noodig zou zijn mijn eigen pas - te schrijven. Ik troostte mij met de hoop, dat ik eens wel eene - goede kans zou vinden. Ondertusschen wilde ik leeren schrijven. - - Het denkbeeld van eene manier om te leeren schrijven werd bij - mij opgewekt door dikwijls op de scheepstimmerwerf aan Durgin en - Bailey te zien, hoe de timmerlieden, wanneer zij een stuk hout - gereed gemaakt hadden, daarop schreven voor welk gedeelte van - het schip het bestemd was. Als een stuk hout voor de larboard - (bakboord) zijde was bestemd, werd het gemerkt--L. Als een stuk - hout voor de starboard (stuurboord) zijde was bestemd, werd het - gemerkt--S. Een stuk voor de bakboord zijde naar voren (forward) - werd gemerkt--L. F. Een stuk voor de bakboord zijde naar achteren - (aft) werd gemerkt--L. A. Voor de stuurboord zijde naar voren - werd het gemerkt--S. F. en naar achteren--S. A. Spoedig leerde - ik de namen van die letters, en waartoe zij dienen moesten, als - zij op een stuk hout op de werf werden gezet. Ik begon terstond - ze na te schrijven, en binnen kort was ik in staat om de vier - genoemde letters te maken. Wanneer ik daarna een jongen ontmoette, - van wien ik wist dat hij schrijven kon, zeide ik hem dat ik even - goed schrijven kon als hij. Het antwoord was dan: "dat geloof - ik niet. Laat ik het u zien proberen." Dan maakte ik de letters, - die ik zoo gelukkig was geweest van te leeren en daagde hem uit - om dat te verbeteren. Op deze manier kreeg ik een goed aantal - schrijflessen, die het wel mogelijk is dat ik nooit op eene andere - manier zou gekregen hebben. Gedurende dien tijd waren de schutting, - de muur en het straatplaveisel mijne schrijfboeken, en was een stuk - krijt mijne pen. Daarmede leerde ik voornamelijk schrijven. Toen - begon ik de cursief-letters in Webster's spelboek na te schrijven - en ging daarmede voort, tot ik ze allen kon maken zonder naar - het boek te zien. Tegen dien tijd was mijn kleine meester Thomas - naar school gegaan en leerde schrijven; en hij had een aantal - schrijfboeken volgeschreven. Deze werden te huis gebragt, aan - eenigen van onze naaste buren vertoond en dan weggelegd. Mijne - meesteres plagt elken maandag namiddag naar de "class-meeting" - in het meeting-house in Wilk-street te gaan, en liet mij dan op - het huis passen. Als ik zoo alleen gelaten was, plagt ik mijn tijd - te besteden met in de witte tusschenruimten der schrijfboeken van - den jongen heer Thomas te schrijven, volgende wat hij geschreven - had. Dit bleef ik doen, tot ik eene hand schrijven kon, welke zeer - veel op die van den jongen heer Thomas geleek. Aldus gelukte het - mij, na eene jaren lange inspanning, eindelijk te leeren schrijven. - - -De aangehaalde bijzonderheden zullen bewijzen, dat het voorbeeld van -George Harris lang niet zoo buitengewoon is als men zou kunnen denken. - -Laat de lezer nog eens het verhaal doorzien, dat George Harris -van het verkoopen zijner moeder met hare kinderen geeft, en dan het -volgende berigt lezen, medegedeeld door den Eerw. Heer Josiah Henson, -tegenwoordig leeraar der zendelings-vestiging te Dawn in Canada. - -Na den dood van zijnen meester, zegt hij, werden de slaven der -plantaadje allen bij opbod verkocht. - - - Mijne broeders en zusters werden allen een voor een toegeslagen, - terwijl mijne moeder, mij bij de hand houdende, stond toe te zien - met eene zielesmart, waarvan ik de reden in het eerst maar flaauw - begreep, maar die mij toen de verkooping voortging met vreeselijke - duidelijkheid voor den geest kwam. Mijne moeder werd toen van mij - gescheiden en op hare beurt opgezet. Zij werd gekocht door een man, - Isaac R. geheeten, in Montgomery County (Maryland) woonachtig, - en toen werd ik geveild. Mijne moeder, half waanzinnig van smart - over deze scheiding van al hare kinderen, drong door de menigte, - terwijl er op mij geboden werd, naar de plaats waar R. stond. Zij - viel voor zijne voeten, omklemde zijne knieën, en smeekte hem, op - eenen toon gelijk eene moeder alleen kan, om ook haar "kleinste" - te koopen en haar ten minste een van hare kinderen te laten. Zal - men, kàn men het gelooven, dat deze man, aldus gebeden, in staat - was, niet alleen om voor haar smeeken de ooren te sluiten, maar - om zich met zulke geweldige stompen en schoppen van haar los te - maken, dat hij haar noodzaakte om buiten zijn bereik te kruipen, - en een gekerm van ligchamelijke pijn met de snikken van een - brekend hart te vermengen? - - -Nu zijn al de hier opgegevene omstandigheden werkelijk omstandigheden -der slavernij, verhaald door hen die weten wat de slavernij is, door -de beste van alle proeven--de ondervinding; en zij zijn medegedeeld -door mannen, die in vrijheid eenen naam hebben verworven, welke hun -woord even geloofwaardig maakt als het woord van iemand op de wereld. - -Het geval van Lewis Clark zou harder kunnen genoemd worden dan -gewoonlijk. Het geval van Douglass is waarschijnlijk een onpartijdig -voorbeeld van den gewonen toestand. - -De schrijfster heeft voorheen met een groot aantal bevrijde -slaven gesproken, waaronder velen verklaarden dat hun eigen lot bij -vergelijking zacht was geweest; maar zij heeft nooit met iemand van hen -gesproken, die niet nu of dan melding maakte van een of ander voorval, -dat hij had bijgewoond, van een of ander tooneel, waarvan hij getuige -was geweest, en dat een of ander gruwelijk misbruik van het stelsel -deed blijken; en wat het treffendste daarvan was, de verhaler zelf -beschouwde dit dikwijls blijkbaar zoo zeer als eene gewone zaak, -dat hij er slechts toevallig en zonder eenige buitengewone aandoening -melding van maakte. - -Velen veronderstellen, dat het groote geschreeuw van hen, die -vijanden der slavernij zijn, ontstaat uit het lezen van ongewaarborgde -berigten in de abolitie-bladen opgemaakt, enz. Dit denkbeeld is zeer -verkeerd. De berigten, die het slavenstelsel moeten doen veroordeelen, -zijn ontleend uit de aanhoudende levende getuigenis der arme slaven -zelven, dikwijls uit die van de vlugtelingen uit slavernij, die -gedurig door onze noordelijke steden komen. - -Als een voorbeeld van sommige der aldus aan het licht gebragte -voorvallen, wordt de volgende onlangs gebeurde geschiedenis -medegedeeld, aan de schrijfster door eene dame te Boston verhaald. Deze -dame, die veel gewoon was de armen te bezoeken, werd eenige maanden -geleden verzocht om naar eene mulattin te komen zien, die pas in een -kosthuis voor kleurlingen was gekomen, en ten uiterste neêrslagtig -scheen te zijn. Na een kort gesprek bleek het dat zij eene vlugtelinge -was. Hare geschiedenis was de volgende. Zij en haar broeder waren, -gelijk dikwijls het geval is, beide kinderen en slaven van hunnen -meester. Bij zijnen dood werden zij aan zijne dochter gelaten, -bleven als bedienden bij haar, en werden met zooveel toegeeflijkheid -behandeld, als men verwachten kon dat eene zeer gewone soort van -menschen diegenen zou bewijzen, die geheel en in alle opzigten onder -hunne magt waren. - -De vrouw van haren broeder liep weg en ontkwam naar Canada; en dewijl -er van gesproken werd dat zij en haar kind, ten gevolge van geldelijke -ongelegenheden, verkocht zouden worden, besloot haar broeder, een -schrander en moedig jongman, haar insgelijks naar een vrij land te -helpen vlugten. Hij verborg haar eenigen tijd in het achtergedeelte -eener geringe woning in de stad, tot hij gelegenheid kon vinden om -haar weg te zenden. Terwijl zij zich in deze schuilplaats bevond, was -hij onvermoeid in zijne oplettendheid voor haar, bragt haar dikwijls -vruchten en bloemen, en deed al wat hij kon om het vervelende harer -gevangenschap te verzachten. - -Eindelijk bood de hofmeester van een schip, aan wien hij diensten -had bewezen, hem aan om hem aan boord van het schip te verbergen -en aldus gelegenheid te geven om te ontkomen. De edelaardige man, -hoewel uitgelokt door een aanbod, dat hem in staat zou stellen om -terstond zijne vrouw te hervinden, aan welke hij teeder gehecht was, -wilde deze gelegenheid liever voor zijne zuster overlaten, en bij -afwezigheid van den kapitein van het schip, werden zij en haar kind -aan boord gebragt en verborgen. - -Toen de kapitein terugkwam en vernam wat men gedaan had, was hij zeer -verstoord, daar de zaak, indien zij ontdekt werd, hem in ernstige -moeijelijkheden kon wikkelen. Hij zeide eerst dat hij de vrouw naar -de gevangenis in de stad wilde zenden; maar door haar smeeken en den -aandrang des hofmeesters liet hij zich bewegen om tot des avonds te -wachten, en haren broeder eene boodschap te zenden om haar terug te -komen halen. Na den donker kwam de broeder aan boord, en in plaats van -zijne zuster mede te nemen, deed hij in de aandoenlijkste bewoordingen -een beroep op de menschlievendheid des kapiteins. Hij verhaalde de -geschiedenis zijner zuster en zijne eigene, en pleitte welsprekend -voor hare vrijheid. De kapitein had zich voorgenomen om verhard te -blijven, maar, helaas! hij was slechts een mensch. Misschien had -hij zelf vrouw en kind--misschien gevoelde hij, dat hij, indien hij -in het geval van dien jongman was, voor zijne zuster hetzelfde zou -doen. Dit zij gelijk het wil, hij werd eindelijk vermurwd. Hij zeide -tot den jongman: "ik moet u van mijn schip wegzenden. Ik zal de boot -uitzetten, en u er in zien gaan, en gij moet wegroeijen en mij nooit -weêr uwe gezigten laten zien; en als gij dan toch mogt terugkomen en -aan boord blijven, zal het uwe schuld zijn en niet de mijne." - -Zoo werden dan in regen en duisternis, de jongman, zijne zuster en -haar kind over het boord afgelaten en roeiden zij heen. Na eene poos -ligtte het schip het anker, maar eer het Boston bereikte, ontdekte -men dat de vrouw en het kind toch aan boord waren. - -De dame, aan wie deze geschiedenis werd verhaald, werd verzocht om in -zekere bewoordingen eenen brief te schrijven aan iemand in de stad, -waaruit de vlugtelinge gekomen was, om haren broeder hare behoudene -aankomst te doen weten. - -De vlugtelinge werd van werk voorzien, waardoor zij zichzelve en -haar kind kon onderhouden, en eenige weken lang zorgde de dame voor -hare behoeften. - -Op eenen ochtend kwam zij met ontroering binnen, uitroepende: "O, -mevrouw, hij is gekomen! George is gekomen!" En kort daarop kwam de -jongman zelf. - -De dame, die dit verhaalde, behoort tot de aanzienlijkste kringen -van Boston; en zij zegt dat nooit de manieren van een "gentleman" -gunstiger indruk op haar maakten, dan die van den broeder der -vlugtelinge. Zoo zeer had hij het voorkomen van een "gentleman," -dat het voor haar gevoel onmogelijk was hem met die gemeenzaamheid, -waarmede men personen van zijnen stand gewoonlijk aanspreekt, naar -de omstandigheden zijner vlugt te vragen; en niet voor dat hij haar -verzocht om een brief voor hem te schrijven, daar hij zelf niet -schrijven kon, was zij in staat om zich te verbeelden, dat deze -beschaafde man al zijn leven een slaaf geweest was. - -Het overige dezer geschiedenis is niet minder romanesk. De dame had -een vriend te Montreal, waarheen de vrouw van George zich begeven had; -en na hem met geld voor hunne reiskosten voorzien te hebben, gaf zij -hem eenen brief aan dezen heer, waarin hij verzocht werd den jongman te -helpen om zijne vrouw te vinden. Toen zij te Montreal aankwamen, trad -George aan land en toonde zijnen brief aan den eersten persoon dien -hij zag, vragende of hij dengenen kende, aan wien hij geadresseerd -was. Deze heer bleek juist de bedoelde persoon zelf te wezen. Hij -kende George's vrouw, en bragt hem zonder vertoef bij haar, zoodat -de dame met den teruggaanden post het genoegen had den gelukkigen -afloop van het avontuur te vernemen. - -Dit is slechts een voorbeeld van de geschiedenissen, die men gedurig -hoort; zoodat diegenen, die over de slavernij spreken kunnen zeggen: -"wij spreken wat wij weten, en getuigen wat wij gezien hebben." - -Doch men zal zeggen dat al de slaven een logenachtig geslacht zijn, -en dat het logens zijn, die zij ons vertellen. Er zijn echter sommige -dingen aan die slaven, die niet kunnen liegen. Die diepe trekken -van geduldige smart op het gezigt, die houding van kruipend nederige -onderdanigheid; die treurige, blijvende uitdrukking van vertraagde -hoop in de oogen, zouden hunne geschiedenis verhalen, al zou de slaaf -nooit spreken. - -Het is niet lang geleden dat de schrijfster gezigten heeft gezien, -die iemand weken lang in zijn droom konden verontrusten. - -Men verbeelde zich eene arme, afgeleefde moeder, oud, zwak en -ziekelijk--met handen, tot op het gebeente versleten door harden, -onbeloonden arbeid--wier negen kinderen aan den slavenhandelaar -verkocht zijn, en wier tiende spoedig zal verkocht worden, indien -zij niet door haren arbeid als waschvrouw negenhonderd dollars kan -bijeenbrengen! Zulke gevallen komen iemand gedurig ter kennis; zulke -getuigen zijn het die ons niet willen laten slapen. - -Men heeft het betwijfeld of zoo iets als eene advertentie voor een man -"dood of levend" gelijk de advertentie voor George Harris, ooit in de -zuidelijke Staten gepubliceerd was. De gebeurtenissen van het verhaal, -waarin dit voorkomt, worden verondersteld eenige jaren geleden te zijn, -in den tijd, toen de "zwarte wetten" van Ohio werden afgekondigd. Dat -in dien tijd zulke advertentiën in de nieuwsbladen gewoon waren, -kan overvloedig bewezen worden. Dat zij thans minder gewoon zijn, -is iets dat men hopen en waarover men zich verblijden mag. - -In het jaar 1839 heeft Mr. Theodore D. Weld eene poging gedaan om -de statistiek der slavernij te verzamelen en te rangschikken. Een -massa van statistieke opgaven, welker echtheid met de grootste -naauwkeurigheid onderzocht was, werd bijeengebragt. Sommigen van -de "duizend getuigen," die hij laat spreken, waren geestelijken, -regtsgeleerden, kooplieden en menschen van verschillende andere -beroepen, die of in de slavenstaten geboren waren, of vele jaren daar -hadden gewoond. Velen van hen waren slavenhouders. Anderen van de -getuigen waren slavendrijvers of officieren van kustvaartuigen tot -den slavenhandel gebezigd, of waren dit geweest. - -Een ander gedeelte zijner bewijzen werd verzameld uit openbare -redevoeringen in het Congres, in wetgevende vergaderingen van Staten -en elders: maar het meeste werd uit nieuwspapieren van den jongsten -tijd ontleend. - -De papieren, waaruit deze feiten waren afgeschreven, werden bewaard en -op eene openbare plaats ter lezing gelegd, waar zij eenige jaren lang -zijn gebleven en door belangstellenden konden nagezien worden. Nadat -het werk van Mr. Weld voltooid was, werd een exemplaar daarvan, -met den post aan ieder uitgever gezonden, uit wiens blad zulke -advertentiën genomen waren, en aan ieder persoon van wien eenige -opgaven waren medegedeeld, terwijl de plaatsen welke hen betroffen, -in die exemplaren gemerkt waren. - -Het is zeer wel mogelijk dat dit eenigen invloed mag gehad hebben om -zulke advertentiën minder gewoon te doen worden. Menschen van verstand -doen dikwijls iets, dat zeer ongerijmd, of zelfs onmenschelijk is, -alleen omdat men het vóór hen altijd gedaan heeft, en zij volgen -zonder veel nadenken het algemeene gebruik. Wanneer echter hunne -aandacht daarop gevestigd wordt door een vreemdeling, die de zaak -uit een ander oogpunt beziet, gevoelen zij terstond het onvoegzame -van zulk een gebruik en zien zij daarvan af. De lezer zal echter met -smart moeten opmerken, wanneer hij aan dat gedeelte van dit werk komt, -hetwelk de wettelijke verordeningen behandelt, dat in het jaar 1850, -zelfs in de grootste steden onzer slavenstaten, deze barbaarschheid -nog niet geheel in onbruik was gekomen. - -De lijst van advertentiën in het boek van Mr. Weld wordt hier -ingevoegd, niet om den lezer met de pijnlijke bijzonderheden daarvan -te vermoeijen, maar opdat hij, door het oog over de dagteekeningen -der aangehaalde bladen en de plaatsen der uitgaaf te laten gaan, -eene juiste schatting zou kunnen vormen van de veelvuldigheid, -waarmede deze barbaarschheid openlijk gepleegd werd. - -De Wilmington Advertiser (Noord Carolina) van 13 Julij 1838 bevat de -volgende advertentiën: - - - Honderd dollars zullen betaald worden aan ieder die zal vatten - en veilig in eenige gevangenis van dezen Staat opsluiten, zekeren - Neger, genoemd Alfred. En dezelfde belooning zal betaald worden, - indien voldoend bewijs wordt gegeven, dat hij gedood is. Hij - heeft een of meer lidteekens aan een van zijne handen, daardoor - veroorzaakt dat er op hem geschoten is. - - De burgers van Onslow. - - Richlands, Onslow Co. 18 Mei 1838. - - -In dezelfde kolom en vlak onder het bovenstaande, is het volgende: - - - Weggeloopen mijn negerknecht Richard. Eene belooning van - 25 dollars zal gegeven worden voor zijn aanhouden, dood of - levend. Voldoend bewijs zal gevorderd worden, dat hij gedood - is. Hij heeft waarschijnlijk zijne vrouw, Eliza, bij zich, die - weggeloopen is van kol. Thompson, thans woonachtig in Alabama, - tegen den tijd dat hij zijne reis naar dien Staat aanvaardde. - - Durant H. Rhodes. - - -In de Macon Telegraph (Georgia) van 28 Mei staat het volgende: - - - Omstreeks den 1sten Maart heeft de Neger Ransom mij verlaten - zonder de minste aanleiding hoegenaamd; ik zal eene belooning van - twintig dollars geven voor dezen Neger, indien hij gevat wordt, - dood of levend--en als hij in eenigen misdadigen aanslag gedood - wordt, zal er eene verhooging van vijf dollars betaald worden. - - Bryant Johnson. - - Crawford Co. Georgia. - - -Zie de Newbern Spectator (Noord Carolina) van 5 Januarij 1838, voor -het volgende. - - - Weggeloopen van den ondergeteekende een Neger, genaamd - Sampson. Vijftig dollars zal gegeven worden voor de overlevering - van hem aan mij, of zijne verzekering in eenige gevangenis, zoodat - ik hem krijg; en indien hij tegenstand mogt bieden, zoodat er - geweld noodig is om hem te vatten, zal ik niemand aansprakelijk - houden voor schadevergoeding, indien de slaaf mogt gedood worden. - - Enoch Foy. - - Jones, Co. N. C. - - -Uit den Charleston Courier (Zuid Carolina) 20 Febr. 1836. - - - 300 dollars belooning.--Weggeloopen van den ondergeteekende, - in November laatstleden, zijne twee negerslaven, genaamd Billy - en Pompey. - - Billy is 25 jaren oud, en is sedert vele jaren bekend als patroon - van mijne boot; naar alle waarschijnlijkheid zal hij tegenstand - bieden; in dat geval zullen 50 dollars betaald worden voor - zijn hoofd. - - - - - - - -HOOFDSTUK V. - -ELIZA. - - -De schrijfster heeft in haar boek gemeld, dat Eliza een portret naar -het leven was. Het voorval dat het origineel onder hare aandacht -bragt kan zeer kort verhaald worden. - -Terwijl de schrijfster vele jaren geleden in Kentucky reisde, bezocht -zij de kerk in eene kleine landstad. Daar zijnde werd hare aandacht -getrokken door een schoon quadronsch meisje, dat in een hoek der -kerk zat en eenige kinderen onder haar opzigt scheen te hebben. De -beschrijving van Eliza kan dienen tot eene beschrijving van haar. Toen -de schrijfster uit de kerk terugkwam, vroeg zij naar dat meisje, en -haar werd gezegd, dat zij even goed en beminnelijk was als schoon; -dat zij een godvreezend meisje was en lid van de kerk; en eindelijk -dat zij het eigendom was van Mr. ***. Het denkbeeld dat dit meisje -eene slavin was deed haar ijzen, en zij zeide: "O, ik hoop dat zij -haar goed behandelen." - -"O zeker," was het antwoord, "zij maken even veel werk van haar als -van hunne eigene kinderen." - -"Ik hoop dat zij haar nooit zullen verkoopen," zeide iemand in het -gezelschap. - -"Zeker zullen zij niet. Een heer uit het Zuiden heeft niet lang geleden -haar meester duizend dollars voor haar geboden; maar hij zeide hem, -dat zij te goed was om zijne vrouw te zijn, en dat hij haar zeker -niet tot bijzit zou hebben." - -Dit is alles wat de schrijfster van dit meisje weet. - -Wat de bijzonderheid betreft, dat Eliza de rivier op het ijs over -komt--daar men de mogelijkheid hiervan heeft betwist--geeft de -schrijfster de volgende omstandigheid ter bevestiging. - -In de vorige lente, terwijl de schrijfster te Nieuw-York was, kwam -een Presbyteriaansch geestelijke uit Ohio bij haar en zeide: "ik hoor -dat men de daadzaak betwist dat die vrouw de rivier is overgekomen. Nu -weet ik alles daarvan, want ik hoorde het geval van den man, die haar -den kant heeft opgeholpen." - -Men heeft beweerd, dat het tooneel waarin Haley, Marks en Loker het -plan maken om Eliza op te vangen en tot eigen voordeel te verkoopen, -eene grove overdrijving van den staat der zaken in Ohio bevat. - -In hoeverre de schrijfster bekend is geweest met het gemak, hetwelk -sommige vrederegters, onder de oude wet op voortvlugtige slaven, -aan den menschenroof plagten te geven, kan opgemaakt worden uit eene -vergelijking der beschrijving in haar boek met eenige omstandigheden, -waarvan zij persoonlijk kennis draagt. - - - "Gij weet," zeide Marks tot Haley, onder de hand zijn glas punch - omroerende, "wij hebben regters overal langs de kust, die klaar - staan, om alle noodige kleinigheden in ons vak te doen. Tom - moet voor het vangen zorgen; en ik kom als een heer gekleed, met - blinkende laarzen, en dat alles, als er gezworen moet worden. Gij - moet eens zien," vervolgde hij met trotsche zelfvoldoening, - "hoe ik mij dan houden kan. Den eenen dag ben ik Mr. Twickens - van New-Orleans; den anderen kom ik zoo van mijne plantaadje aan - de Paarlrivier, waar ik vijfhonderd slaven heb; dan weder ben ik - een verre neef van Henry Clay, of een ander groot man. Ieder heeft - zijn bijzonder talent, weet ge. Tom is een kerel, als er gebulderd - of gevochten moet worden; maar voor het liegen deugt hij niet; dat - gaat hem niet natuurlijk af. Maar Heere, als er iemand in het land - is, die beter op alles kan zweren, en beter alle omstandigheden bij - elkander brengen, en een strakker gezigt daarbij kan zetten dan ik, - dan zou ik hem wel eens willen zien--meer zeg ik niet. Ik geloof - dat ik het wel klaren zou, al keken de regters wat naauwer dan zij - doen. Somtijds wenschte ik haast dat zij wat naauwer keken; het - zou veel aardiger en prettiger zijn, als zij dat deden, weet ge!" - - -In het jaar 1839 kreeg de schrijfster een meisje uit Kentucky als -dienstbode in hare familie. Zij was slavin geweest bij eene van de -laagste en ruwe huishoudens, waarmede zij, in eenen staat van halve -barbaarschheid, in eene houten hut was opgegroeid. Bij de poging om -haar godsdienstig onderrigt te geven, hoorde de schrijfster voor het -eerst van haar leven eene vraag, welke zij niet mogelijk had geacht, -dat in Amerika gedaan kon worden: "Wie is Jezus Christus dan toch?" - -Toen de schrijfster haar de geschiedenis verhaalde van de liefde en het -leven en den dood van Christus, scheen het meisje geheel overstelpt; -tranen stroomden over hare wangen, en zij riep jammerend uit: -"waarom heeft niemand mij dat vroeger gezegd?" - -"Maar," zeide de schrijfster tot haar, "hebt gij dan nooit een -bijbel gezien?" - -"Ja, ik heb er de meesteres somtijds in zien lezen, maar, och heer, dat -had zij wel kunnen laten; ik geloof niet dat het haar iets goeds deed." - -Zij zeide dat zij in haar leven naar een paar veldpredikatiën -(camp-meetings) was geweest, maar "niet veel bijzonders had opgemerkt." - -In allen gevalle, de geschiedenis maakte zeker grooten indruk op -haar, en had zulk eene verbetering in haar gedrag ten gevolge, dat -de schrijfster groote hoop van haar koesterde. - -Naar hare geschiedenis vernemende, werd het ontdekt, dat zij volgens -de wetten van Ohio wettig regt had op hare vrijheid, dewijl zij in -den Staat gebragt, en daar met toestemming harer meesteres tijdelijk -gebleven was. Toen deze omstandigheden voor de bevoegde overheid -behoorlijk gestaafd waren, werden er getuigschriften van hare -vrijheid opgemaakt, en nu meende men dat alle gevaar van vervolging -voorbij was. Nadat zij eenige maanden in de familie was geweest, -werd Professor Stowe van verschillende kanten onderrigt, dat de jonge -meester van het meisje was overgekomen en naar haar zocht, en dat zij, -indien men niet oppaste, weder in slavernij zou gevoerd worden. - -Professor Stowe ging naar den magistraatspersoon, die hare papieren -had bekrachtigd, en vroeg of deze niet voldoende waren om haar te -beschermen. Het antwoord was: "dat zijn zij zeker volgens de wet, -indien zij onpartijdig gehoor kan bekomen; maar zij zullen in den -nacht naar uw huis komen, met een officier en eene volmagt, zij -zullen haar voor regter D*** brengen, en op haar zweren. Hij is de -man, die al deze soort van zaken doet, en hij zal haar overgeven, -en daarmede zal het gedaan zijn." - -Mr. Stowe vroeg hem toen, wat er kon gedaan worden, en ontving den -raad om haar naar eene of andere plaats van veiligheid te brengen, tot -de navraag naar haar voorbij was. Dien ten gevolge bewezen de broeder -der schrijfster en Professor Stowe haar dien nacht de dienst, welke -de senator verhaald wordt aan Eliza bewezen te hebben. Zij bragten -haar met een rijtuig omtrent tien mijlen ver langs een eenzamen weg, -reden op eene waadbare maar zeer gevaarlijke plaats eene kreek door, en -kwamen te middernacht aan het huis van John van Zandt, een edelaardig -Kentuckiër, die de goede daad verrigtte, welke de schrijfster in haar -verhaal aan van Tromp toeschrijft. - -Na eenigen tijd aan de deur geklopt te hebben, kwam de brave eigenaar -van het huis te voorschijn, met de kaars in de hand, gelijk verhaald -is. - -"Zijt gij de man die een arm gekleurd meisje voor menschenroovers -zoudt willen bewaren?" was de eerste vraag. - -"Dat denk ik nog al," was het vaardige antwoord. "Waar is zij?" - -"Wel, zij is hier." - -"Maar hoe zijt gij gekomen?" - -"Ik heb de kreek doorgereden." - -"Wel dan heeft de Heer u geholpen," zeide hij. "Ik zou die zelf in den -nacht niet durven doorrijden. Een man, zijne vrouw en vijf kinderen -zijn daar kort geleden verdronken." - -De lezer zal misschien eenig belang stellen in het berigt, dat het arme -meisje niet werd opgespoord, dat zij te Cincinnati goed is getrouwd, -eene zeer achtenswaardige vrouw en moeder van een aantal kinderen is. - - - - - - - -HOOFDSTUK VI. - -OOM TOM. - - -Men heeft tegen het karakter van Oom Tom ingebragt, dat het -onwaarschijnlijk was; en toch heeft de schrijfster meer bevestigingen -van dat karakter ontvangen, en wel van meer verschillende zijden, -dan van eenig ander in haar werk. - -Velen hebben haar gezegd: "ik heb in dien en dien zuidelijken staat -een Oom Tom gekend." Al de geschiedenissen van dezen aard, die haar -verhaald zijn, zouden, indien zij verzameld werden, op zichzelven een -klein boekdeel uitmaken. De schrijfster zal eenigen daarvan mededeelen. - -Toen zij in gezelschap eener vriendin eene afgelegene stad van Maine -bezocht, kwam het gesprek toevallig op dit onderwerp, en de heer, in -wiens familie zij logeerde, verhaalde het volgende. Hij zeide dat hij, -eenige jaren geleden op een bezoek bij zijnen broeder te New-Orleans, -een negerdienaar in diens bezit had gevonden, van zoo bijzondere -regtschapenheid en eerlijkheid, dat zijn broeder hem letterlijk alles -vertrouwde wat hij had. Hij had hem dikwijls eene handvol bankbriefjes -zien nemen, zonder ze na te zien, en ze aan zijnen dienaar overgeven, -met last om te gaan koopen wat er voor de familie noodig was en -hem het overschot terug te brengen. Hij bragt zijnen broeder deze -onvoorzigtigheid onder het oog; maar deze antwoordde, dat hij zulke -bewijzen had van de onwankelbare regtschapenheid van dien man, dat -hij hem gerust kon vertrouwen, met hoe veel het ook wezen mogt. - -De geschiedenis van dezen slaaf was de volgende. Hij behoorde aan -iemand in Baltimore, die, daar hij een algemeen vooroordeel tegen -alle godsdienstoefeningen van slaven had, alles deed wat hij kon, -om hem geen tijd tot het waarnemen van godsdienstpligten te laten, en -hem gestreng verbood den Bijbel te lezen en te bidden, hetzij alleen -of met andere slaven; en omdat hij, gelijk de man uit den ouden tijd, -Daniël geheeten, dit onchristelijk bevel gedurig ongehoorzaam was, -verwees zijn meester hem tot die straf, welke een meester altijd kan -opleggen--hij verkocht hem in levenslange ballingschap van vrouw en -kinderen naar New-Orleans. - -De heer die de schrijfster deze berigten gaf, zegt dat hij, hoewel in -dien tijd geen godsdienstig mensch, zoodanig door de vroomheid van dien -man getroffen was, dat hij tot zijnen broeder zeide: "ik hoop dat gij -nooit iets doen zult om dezen man van zijne godsdienstige voorregten -te berooven, want ik denk dat er een oordeel over u komen zal als gij -dat doet." Hierop antwoordde zijn broeder, dat het zeer dwaas van hem -zou zijn, indien hij dit deed, daar hij begreep, dat de godsdienst -van dien man de wortel was zijner buitengewone goede eigenschappen. - -Eenigen tijd geleden ontving de schrijfster uit het Zuiden, -met den post, een boekje, getiteld: "Schetsen van Oud-Virginische -huisbedienden," met eene voorrede van Bisschop Meade. Dit boek bevat -berigten van de volgende slaven: Afrikaansche Bella, Oude Milly, Blinde -Lucy, Tante Betty, Springfield Bob, Mammy Chris, Diana Washington, -Tante Margaret, Rachel Parker, Nelly Jackson, My Own Mammy, Tante Beek. - -Het volgende gedeelte der voorrede van Bisschop Meade zal niet zonder -belangstelling gelezen worden: - - - De volgende schetsen werden mij ter hand gesteld met verzoek om - te oordeelen in hoe verre zij ter uitgave geschikt waren. - - Na ze gelezen te hebben, kon ik niet anders denken, dan dat zij - zoo wel onderhoudend als stichtelijk zouden zijn. Zeer vele - zulke voorbeelden van trouw en godsvrucht zouden er nog uit - Oud-Virginische familiën kunnen bijgevoegd worden. Deze zullen - als voorbeelden voldoende zijn, en strekken om te bewijzen - hoe belangwekkend de betrekking tusschen meester en dienaar - dikwijls is. - - Velen zullen zonder twijfel verwonderd zijn te zien, dat er - zoo veel verstand zoo wel als godsvrucht bij sommige der oude - slaven van Virginië bestond, en dat zij de Heilige Schrift hadden - leeren lezen, zoodat zij op deze wijze onder hunne mededienaren - nuttig konden zijn. Het is ten aanzien der slaven in de zuidelijke - Staten waar, en altijd waar geweest, dat, hoe wel openbare scholen - voor hen verboden mogen geweest zijn, men het echter niet heeft - gepoogd te verhinderen, wanneer eigenaren verkozen hunne slaven - te onderrigten of hun toelieten om in stilte Gods woord te leeren - lezen. Dien ten gevolge zijn er altijd eenigen geweest die dit - geleerd hadden. In de meer zuidelijke Staten is het aantal van - deze het grootst geweest. Hiervan werd ik omtrent dertig jaren - geleden wel verzekerd, toen ik de Atlantische Staten bezocht, - met het oogmerk om hulp-kolonisatie-genootschappen te stichten, - en de eerste kolonisten voor Afrika uit te kiezen. In de stad - Charleston, in Zuid-Carolina, vond ik meer verstand en karakter - onder de vrije gekleurde bevolking dan ergens elders. Hetzelfde - was waar van sommigen in slavernij. Een aanzienlijk getal van - hen kon men in zekere gedeelten der Episcopaalsche kerken zien, - die hunne gebedenboeken gebruikten en met de antwoorden instemden. - - Deze aanmoediging van geestbeschaving bij de slaven door - den eigenaar, was in vele opzigten bevorderlijk tot gemak en - gastvrijheid. - - Toen ik vele jaren geleden met eene zieke vrouw en twee vrouwelijke - bloedverwanten van Charleston naar Virginië reisde, in eenen tijd - van het jaar wanneer vele familiën zich gezondheidshalve van het - land naar de stad begeven, werden wij vriendelijk gedrongen om - op het landgoed van eene der eerste familiën in Zuid-Carolina - te komen; en een brief werd ons gegeven van de meesteres, toen - in de stad, aan hare slavin, die bij de afwezigheid der familie - het huis bewaarde. Toen wij daar kwamen en den brief aan eene - zeer fatsoenlijke dienstbode overgaven, welke dien terstond las, - werden wij vriendelijk verwelkomd en twee dagen zoo rijkelijk - onthaald alsof de eigenares aanwezig was geweest. Wij vernamen dat - het in Zuid-Carolina niets ongewoons was, dat reizigers aldus bij - de afwezigheid der eigenaren door de bedienden werden onthaald, - wanneer deze brieven van hunne meesters kregen. - - Voorbeelden van eene vertrouwelijke en welwillende betrekking - tusschen slaven en hunne meesters en meesteressen, gelijk - in de volgende schetsen wordt medegedeeld, zijn nog in al - de slavenhoudende Staten te vinden. Ik zal er een vermelden, - dat ik zelf heb waargenomen. De nu overledene regter Upshur van - Virginië had een getrouw huisbediende, (thans bij zijn testament - vrij verklaard) met wien hij over zaken plagt te corresponderen, - wanneer hij op reis was. Ik was eenige jaren geleden in zijn - huis ter maaltijd met een aantal anderen, terwijl hij zelf - afwezig was, wanneer het gesprek op de presidents-verkiezing - kwam, die toen in de Vereenigde Staten plaats had, en waarvan - men met vurige belangstelling den uitslag verwachtte, toen zijn - bediende ons onderrigtte, dat hij dien dag een brief van zijnen - meester, op dien tijd aan de westelijke kust, had ontvangen, - waarin deze schreef, dat de vrienden van generaal Harrison van - alle ongerustheid ontheven mogten zijn, daar de reeds ontvangene - opgaven zijne verkiezing volkomen zeker maakten. - - Men moet natuurlijk niet meenen, dat wij willen doen denken dat - deze voorbeelden talrijk zijn, daar de aard der betrekking dit - verbiedt; maar wij willen nadrukkelijk verzekeren, dat er veel - meer vriendschappelijk en Christelijk verkeer bestaat, dan velen - in de verte willen gelooven. Dat er een groot en treurig gebrek - aan Christelijk onderwijs bestaat, ondanks de jongste pogingen - tot mededeeling daarvan, moeten wij met droefheid bekennen. - - -Bisschop Meade voegt er bij, dat deze schetsen worden uitgegeven -met de hoop, dat zij de aandacht van geestelijken en hoofden van -huisgezinnen met meer ernst zullen vestigen op den pligt om voor de -zielen hunner slaven te zorgen. - -Wat den slaaf van regter Upshur aangaat, van wien in het medegedeelde -van Bisschop Meade gesproken wordt, heeft zijn meester in zijn -uitersten wil de volgende merkwaardige getuigenis van zijne waarde -en het uitmuntende van zijn karakter nagelaten. - - - Ik emancipeer en bevrijd mijn dienaar David Rice en gelast - mijne executeuren om hem honderd dollars te geven. Ik beveel - hem ten sterkste aan in de achting en het vertrouwen van elke - maatschappij, waarin hij voortaan mag leven. Hij is vierentwintig - jaren lang mijn slaaf geweest, gedurende welken tijd ik hem in de - volste mate en in alle opzigten heb vertrouwd. Mijn vertrouwen - in hem is onbeperkt geweest; zijne betrekking tot mij en mijne - familie is altijd zoodanig geweest, dat hem daardoor dagelijks - gelegenheid verschaft werd om ons te bedriegen en te benadeelen, - evenwel is hij nooit betrapt op eenige ernstige fout, zelfs - niet op eene onvoorbedachte overtreding van hetgeen voor zijnen - stand voegzaam was. Zijn verstand is van eenen hoogen rang, - zijne eerlijkheid boven alle verdenking, en zijn gevoel voor - regt en welvoegelijkheid zuiver, ja zelfs fijn. Ik gevoel, dat - hij regtmatige aanspraak heeft om deze getuigenis van mij mede te - nemen in de nieuwe betrekkingen welke hij nu moet vormen; dit ben - ik verpligt aan zijne lange en allergetrouwste diensten, en aan de - opregte en standvastige vriendschap, welke ik hem toedraag. In den - onafgebrokenen, vertrouwelijken omgang van vier en twintig jaren, - heb ik hem nooit een onaangenaam woord gegeven, of aanleiding - gehad om hem dat te geven. Ik ken niemand, die minder gebreken - en meer uitmuntende eigenschappen heeft dan hij. - - -In de vrije Staten zijn eenige voorbeelden geweest van zulke -buitengewone godsvrucht onder de Negers, dat hunne levensgeschiedenis -en gezegden in godsdienstige tractaatjes zijn verzameld en tot algemeen -onderrigt openbaar gemaakt. - -Een van deze was, voor zijne bekeering, een tuchteling in de -staatsgevangenis te New-York, en ontving daar, misschien, het eerste -godsdienstige onderwijs, dat hem ooit werd medegedeeld. Hij werd -zulk een uitstekend voorbeeld van nederigheid, geloof en vooral -van vurige liefde, dat zijne tegenwoordigheid in de buurt een zegen -voor de kerk werd geacht. Eene dame heeft de schrijfster de manier -beschreven, waarop hij in de godsdienstige bijeenkomsten opstond en -tot het gebed vermaande, en dan met schreijende oogen en de diepste -nederigheid, hen als zijne meesters en meesteressen aansprekende, -evenwel godsdienstige vermaningen uitstortte, die voor de meest -beschaafden stichtelijk waren. - -In de stad Brunswick, in Maine, waar de schrijfster woonde terwijl zij: -"de Negerhut" schreef, kan men tegenwoordig het graf zien van eene -bejaarde gekleurde vrouw, Phebe geheeten, die zoo zeer uitmuntte -door hare godsvrucht en het beminnelijke van haar karakter, dat -de schrijfster nooit anders haren naam hoorde noemen, dan met dat -eerbiedig ontzag, hetwelk men zou kunnen meenen aan eene heilige -verschuldigd te zijn. Het hutje waar zij woonde wordt nog als een -soort van heiligdom beschouwd en bezocht, als de plaats waar de -oude Phebe leefde en bad. Hare gebeden en vrome vermaningen werden -voor de oorzaak gehouden der bekeering van vele jonge lieden in de -stad. In weerwil van dat onchristelijk gevoel van "caste," dat in -Maine even sterk heerscht als ergens elders in Nieuw-Engeland, en -hoewel de Neger in het algemeen gesproken een voorwerp van afkeer -en verachting is, was echter de invloed van hare vroomheid en haar -beminnelijk karakter zoo groot, dat zij door alle klassen van menschen -steeds met de grootste achting en onderscheiding werd behandeld. De -beschaafdste en verstandigste dames der stad achtten het een voorregt -hare hut te bezoeken; en toen zij oud en hulpeloos was, werd er met -de teederste zorg in hare behoeften voorzien. Toen het nieuws van -haren dood zich door de stad verspreidde, wekte dit een algemeen -en zeer teeder gevoel van leedwezen op. "Wij hebben Phebe's gebeden -verloren," was het gezegde, dat men naderhand dikwijls van leden der -kerk hoorde, als zij elkander ontmoetten. Bij hare begrafenis waren -de ex-gouverneur van den Staat en de professoren van het college -dragers van het rouwkleed, en werd er eene leerrede gehouden, waarin -de vele uitmuntende eigenschappen van haar Christelijk karakter als -een voorbeeld voor het algemeen werden aangeprezen. Een godsdienstig -tractaatje, een verhaal van haar leven bevattende, door eene dame van -Brunswick geschreven, werd door het Amerikaansche tractaat-genootschap -uitgegeven. De schrijfster herinnert zich, dat er, toen zij, voor -het eerst te Brunswick komende, dit tractaatje las, een twijfel bij -haar opkwam of het niet eenigzins overdreven was. Eenigen tijd later -hoorde zij eenige jongelieden over dit tractaatje spreken, en zeggen -dat zij niet dachten dat het eigenlijk een regt denkbeeld van Phebe -gaf. "Waarom?" vroeg de schrijfster. "Is het te hoog gekleurd?"--"O -neen, waarlijk niet," was het ernstige antwoord. "Het geeft er niet -het minste denkbeeld van, hoe goed zij was." - -Zulke voorbeelden strekken tot toelichting van de woorden des Apostels: -"Het dwaze der wereld heeft God uitverkoren opdat hij de wijzen -beschamen zou, en het zwakke der wereld heeft God uitverkoren opdat -hij het sterke zou beschamen." - -John Bunyan zegt, dat hoewel de vallei der vernedering -onaantrekkelijk is voor de oogen van de menschen dezer wereld, -echter de allerliefelijkste bloemen daar groeijen. Zoo is het met -den staat der geringen en armen in deze wereld. God heeft dikwijls, -altijd inderdaad, eene bijzondere aandacht daarvoor getoond, met uit -die klasse de vaten zijner genade uit te kiezen. Men bedenke, dat toen -Jezus Christus kwam, om de Christelijke bedeeling te stichten, hij -zijne apostelen niet koos uit de overpriesters en schriftgeleerden, -kundig in de wet en hoog in de kerk; ook verkoos hij hen niet uit -de wijsgeeren en dichters, wier ontwikkeld en beschaafd verstand -men had kunnen meenen dat best in staat zou zijn, om zijne groote -ontwerpen te waarderen; maar hij verkoos twaalf eenvoudige, arme -visschers, die onkundig waren en gevoelden, dat zij onkundig waren, -en die daarom gewillig waren om zich met alle eenvoudigheid aan zijn -bestuur over te geven. Wat God van de ziel, meer dan iets anders, -vraagt, is geloof en eenvoudigheid, de genegenheid en het vertrouwen -van het kleine kind. Zelfs deze twaalf verbeelden zich nog te zeer -dat zij wijs waren, en Jezus was verpligt om een klein kind in het -midden van hen te plaatsen, als een meer volmaakt leeraar. - -Het negergeslacht is, dit erkent men, eenvoudiger, meer gedwee, -meer kinderlijk, meer vatbaar voor liefde, dan andere geslachten: -en daarom vinden de goddelijke genadegaven van liefde en geloof, -wanneer zij door den Heiligen Geest worden ingeblazen, in hun -natuurlijk karakter een gunstiger atmospheer dan elders. - -Een laatste voorbeeld, met dat van Oom Tom overeenstemmende, is te -vinden in de gedenkschriften, door den eerwaardigen Josiah Henson -uitgegeven, die thans, gelijk wij gezegd hebben, een geestelijke in -Canada is. Hij werd in den Staat Maryland "opgebragt." Zijne eerste -herinneringen waren, dat hij zijnen vader verminkt en met bloed -bedekt zag, daar hij de straf had ondergaan, door de wet bepaald -op de misdaad van hem, die de hand tegen eenen blanke opheft--die -blanke was de opzigter, die beproefd had aan zijne moeder geweld te -plegen. Deze straf deed zijnen vader stuursch en gevaarlijk worden, -en hij werd daarna naar het Zuiden verkocht, en aldus voor altijd -van vrouw en kinderen gescheiden. Henson groeide in eenen staat van -heidensche onkunde op, zonder eenig godsdienstig onderrigt, tot hij -in eene veldpredikatie voor het eerst den naam van Jezus Christus -hoorde, en diep getroffen werd door het groote nieuws, dat Hij voor -alle menschen, slaven zoowel als vrijen, den dood had ondergaan. Deze -tijding bragt eene onmiddellijke bekeering voort, gelijk die, waarvan -wij in de Handelingen der Apostelen lezen, waar de kamerling, -na één gesprek, de geschiedenis des kruises gehoord hebbende, -terstond gelooft en gedoopt wordt. Henson werd niet alleen terstond -een Christen, maar begon ook het nieuws aan anderen mede te deelen; -en daar hij een man van buitengemeen natuurlijke kracht van geest en -karakter was, slaagde hij zoo gelukkig in zijne ernstige pogingen, -om zijne heidensche broeders te verlichten, dat hij langzamerhand -den post van neger-prediker op zich nam; en hoewel hij geen woord van -den Bijbel of het gezangboek kon lezen, was zijn arbeid in dezen kring -zeer voorspoedig. Hij werd terstond een zeer kostbare slaaf voor zijnen -meester, en door dezen met het opzigt over het geheele goed vertrouwd, -dat hij met veel oordeel en voorzigtigheid beheerde. Zijn meester -schijnt in alle opzigten een zeer alledaagsch mensch te zijn geweest, -geheel buiten staat om hem uit een ander oogpunt te beschouwen, dan -als een zeer kostbaar eigendom, zoodat zijn buitengewone trouw geen -ander gevoel bij hem opwekte, dan het verlangen om zooveel mogelijk -voordeel van hem te trekken. Toen zijne zaken achteruit gingen, -werd hij geraden om al zijne Negers naar Kentucky te vervoeren, en -hij vertrouwde het bewerkstelligen daarvan geheel aan zijnen opzigter -toe. Henson zou hen alleen, zonder eenig ander geleide, uit Maryland -naar Kentucky brengen, eenen afstand van eenige duizend mijlen, en -gaf alleen zijne belofte als een Christen, dat hij deze taak getrouw -zou verrigten. Op weg daarheen kwamen zij door een gedeelte van Ohio, -en daar werd Henson onderrigt, dat hij nu zijne eigene vrijheid en -die van al zijne makkers kon verzekeren, en werd hij sterk gedrongen -om dit te doen. Hij kwam in zware verzoeking en beproeving, maar zijne -Christelijke beginselen bleven onwankelbaar. Niets kon hem bewegen om -te denken, dat het een Christen geoorloofd was, eene plegtig gegevene -belofte te schenden, en zijn invloed op den geheelen troep was zoo -groot, dat hij hen allen mede naar Kentucky bragt. Die casuïsten onder -ons, die in den jongsten tijd schijnen te denken en te leeren, dat het -ons geoorloofd is de duidelijke geboden van God te schenden, wanneer -daardoor een groot algemeen goed kan bewerkt worden, mogten wel eens -nadenken over de onwankelbare beginselen van dezen armen slaaf, die, -zonder een woord van den Bijbel te kunnen lezen, toch in staat was tot -deze verhevene daad van zelfverloochening uit gehoorzaamheid aan de -geboden des Bijbels. Vervolgens werd zijn meester, in een oogenblik -van weekhartigheid, door eenen vriend overgehaald, om hem voor vier -honderd dollars zijne vrijheid te verkoopen; maar toen zijne aandoening -bedaard was, speet het hem, dat hij zulk een kostbaar stuk eigendom -voor zulk eene geringe vergoeding uit zijne handen had gegeven. Hij -maakte dus door eene onwaardige kunstgreep de vrijbrieven van zijnen -dienaar in zijn bezit te krijgen, en bleef hem toch in hopelooze -slavernij houden. Toen naderhand zijne zaken nog meer achteruit -gingen, zond hij zijnen zoon de rivier af met eene schuit met vee -en veldgewas, voor de markt van New-Orleans bevracht, en belastte -hem Henson mede te nemen, en dezen, nadat hij het vee en de schuit -verkocht had, insgelijks te verkoopen. Des Negers geheele ziel kwam -tegen dit gruwelijke blijk van ondankbaarheid, onregtvaardigheid en -wreedheid in opstand, en terwijl hij voor het uitwendige kalm bleef, -streed hij innerlijk met de bitterste verzoekingen, welke hij, daar -hij den Bijbel niet lezen kon, alleen door de herinnering van deszelfs -heilige waarheden en ernstige gebeden kon bekampen. Toen hij de markt -van New-Orleans naderde, zegt hij, dat deze ziele-stuiptrekkingen -toenamen, vooral toen hij eenigen zijner oude makkers uit Kentucky -ontmoette, wier wanhopige gezigten en vermagerde gestalten van zwaar -werk en ongenoegzaam voedsel spraken, en het ergste, dat hij van het -lage land gevreesd had, bevestigden. In zijne vlagen van wanhoop, -drong de verzoeking hem nog sterker, om zijnen jongen meester en den -anderen op de schuit in hunnen slaap te vermoorden, zich zoo van de -boot meester te maken en te ontvlugten. Hij verhaalt aldus het tooneel, -toen hij bijna tot de volvoering van deze daad werd gedreven: - - - In eenen donkeren, regenachtigen nacht, op weinige dagen afstands - van New-Orleans, scheen mijn uur gekomen te zijn. Ik was alleen op - het dek; Mr. Amos en de anderen waren allen beneden in slaap, en - ik kroop stil naar omlaag, nam eene bijl, trad de kajuit binnen, - en daar met hulp van het flaauwe licht naar mijne slagtoffers - zoekende, vielen mijne oogen op Mr. Amos, die het digtst bij mij - was; mijne hand gleed langs de steel der bijl, ik hief haar op, - om den noodlottigen slag te doen, toen de gedachte mij inviel: - "Wat, moord plegen! En gij een Christen?" Ik had het te voren geen - moord genoemd. Het was slechts zelfverdediging--het was anderen - te verhinderen, om mij te vermoorden--het was verschoonbaar, - het was zelfs prijzenswaardig. Maar nu op eens overstelpte mij - de waarheid, dat het eene misdaad was. Ik wilde eenen jongman - dooden, die niets gedaan had om mij te benadeelen, maar bevelen - gehoorzaamde, die hij niet kon wederstaan; ik was op het punt om - de vrucht van al mijne pogingen tot zelfverbetering te verliezen, - den goeden naam, dien ik verworven had, en de gemoedsrust, die mij - nooit had verlaten. Dit alles kwam mij oogenblikkelijk te binnen, - en met eene duidelijkheid, die mij bijna deed denken, dat het - mij in het oor werd gefluisterd; en ik geloof dat ik zelfs mijn - hoofd omkeerde, om te luisteren. Ik deinsde terug, legde de bijl - neêr, kroop weder naar het dek, en dankte God, gelijk ik sedert - dagelijks gedaan heb, dat ik geen moord had gepleegd. - - Mijn gemoed was nog bewogen, maar het was eene beweging van - geheel anderen aard. Schaamte en berouw over het oogmerk, dat - ik gekoesterd had, vervulden mij, en daarbij kwam de vrees, - dat mijne makkers dit op mijn gezigt zouden lezen, of dat een - onbedacht woord mijne misdadige gedachten zou verraden. Ik bleef - den geheelen nacht op het dek, in plaats van een der lieden te - wekken, om mij af te lossen; en niets bragt mijn gemoed tot - bedaren, dan het plegtige besluit dat ik opvatte, om in den - wil van God te berusten, en met dankbaarheid, indien ik kon, - of toch met onderwerping aan te nemen, wat Hij beslissen mogt, - dat mijn lot moest wezen. Ik bedacht dat ik, indien mijn leven - verkort werd, des te minder te lijden zou hebben, en dat het beter - was met de hoop eens Christens en een gerust geweten te sterven, - dan te leven met de onophoudelijke herinnering eener misdaad, die - de waarde des levens zou vernietigen, en onder den druk van een - geheim, dat alle genoegen zou smoren, hetwelk ik van de vrijheid - en alle andere zegeningen verwachten kon. - - -Vervolgens werd zijn jonge meester zwaar ziek aan de rivierkoorts, -en zoo hulpeloos als een kind. Hij smeekte Henson met hartstogtelijke -aandoening, om hem niet te verlaten, maar voor het verkoopen der schuit -en der goederen te zorgen, en hem aan boord der stoomboot te brengen, -en hem levend of dood niet te verlaten, voordat hij hem weder bij -zijnen vader had gebragt. - -De jonge meester werd in de armen van zijnen trouwen dienaar naar -de stoomboot gedragen, en daar, gedurende de reis op de rivier, met -onvermoeide oplettendheid door hem opgepast; ook verliet Henson hem -niet, eer hij hem in de armen van zijnen vader had gebragt. - -Onze liefde voor de menschheid doet er ons met smart bijvoegen, dat -al deze belangloosheid en goedheid alleen met ijdele loftuitingen, -gelijk men aan een zeer fraaijen hond geven zou, werden beloond. Henson -besloot met verontwaardiging, om zich niet langer aan het onregt te -onderwerpen. Met eene mate van voorzigtigheid, moed en beleid, waarvan -men in de geschiedenis bezwaarlijk een voorbeeld zou vinden, wist hij -met zijne vrouw en twee kinderen naar Canada te ontkomen. Hier leerde -hij lezen, en door zijne talenten en geschiktheid tot het beheer van -zaken, legde hij den grondslag tot de volkplanting van vlugtelingen -te Dawn, welke men verneemt dat eene der welvarendste in Canada is. - -Het zou voor de meest beschaafden onder ons nuttig zijn te vragen, of -onze tien talenten ten opzigte van godsdienstige kennis ons in staat -hebben gesteld, om zooveel vrucht ter eere van God voort te brengen, -om zoo geduldig verzoekingen te wederstaan, om zoo belangeloos kwaad -met goed te vergelden, als deze arme, onkundige slaaf. Een schrijver -in Engeland heeft smalend aangemerkt, dat zulk een man als Oom Tom, -wel zendeling mogt worden, om de meest beschaafden in Engeland of -in Amerika den waren aard der godsdienst te leeren. Deze voorbeelden -bewijzen dat datgene wat zoo smalend is gezegd, in ernst de waarheid -is; en het behoorde nooit vergeten te worden, dat uit dit geslacht, -door de menschen veracht, dikwijls door God ware boden zijner genade -en tempelen tot woonstede van Zijnen Geest zijn gekozen. - -"Want alzoo zegt de Hooge en Verhevene, die in de eeuwigheid woont, -en wiens naam heilig is: Ik woon in de hoogte en in het heilige, en -bij dien, die van eenen verbrijzelden en nederigen geest is, opdat -Ik levend make den geest der nederigen, en opdat Ik levend make het -hart der verbrijzelden." - -Het visioen aan Oom Tom toegeschreven, brengt ons tot een bijzonder -zielkundig verschijnsel bij het negergeslacht, eene eigenaardigheid -die veel afdoet om te bewijzen hoezeer zij van den stam der -blanken verschillen. Zij bezitten een bijzonder prikkelbaar en -ligt aandoenlijk zenuwgestel. Hunne gewaarwordingen en aandoeningen -zijn zeer levendig, hunne verbeelding wordt ligt opgewonden. In dit -opzigt heeft deze stam een oostersch karakter, en verraadt zijnen -tropischen oorsprong. Gelijk de oude Hebreërs en de oostersche volken -van den tegenwoordigen tijd, gevoelen zij en ontboezemen zij hunne -aandoeningen met de grootste levendigheid van uitdrukking, en geheel -hun ligchaamsgestel neemt deel aan de beweging van hun gemoed. Wanneer -zij bedroefd zijn, heffen zij in den eigenlijken zin hunne stem op -om te schreijen, en "schreeuwen met een grooten en bitteren schreeuw -gansch zeer." Wanneer zij schrikken, worden zij dikwijls als verlamd -en geheel hulpeloos. Hunne godsdienstige oefeningen worden allen door -dit buitengemeen gevoelige en levendige temperament gekleurd. Gelijk de -oostersche volken, zijn zij zeer genegen tot uitwendige vertooningen, -heftige gebaren en ontroerde ligchaamsbewegingen. Somtijds springen zij -in hunne godsdienstige bijeenkomsten verscheidene malen achtereen van -den grond op, met eene kracht en snelheid, die werkelijk verbazend -zijn. Zij lagchen, schreijen, omhelzen elkander hartstogtelijk, -en krijgen somtijds stuiptrekkingen of vlagen van verlamming. Een -geestelijke uit het Noorden, berispte een uit het Zuiden, dat hij -zulke buitensporigheden in zijne gemeente toe liet. Het antwoord van -den prediker uit het Zuiden, was hoofdzakelijk dit: "mijnheer, ik ben -overtuigd dat de stammen zoo wezenlijk verschillend zijn, dat zij niet -volgens dezelfde regelen kunnen bestuurd worden. In het eerst dacht -ik even als gij; en hoewel ik zag dat er opregte bekeeringen plaats -hadden, met al deze vertooningen, hinderden zij mij toch zoodanig, -dat ik ze onder mijne negers verbood, tot dat ik mij overtuigde dat -het onderdrukken daarvan eene ernstige belemmering was voor het ware -godsdienstige gevoel; en toen werd ik overtuigd, dat alle menschen in -hunne godsdienstige oefeningen niet aan éénen regel kunnen gebonden -worden. Ik ben zeker, dat bekeeringen, met deze bijzaken tot stand -gekomen, evenzeer echt kunnen zijn, en even veel invloed op het hart -en leven kunnen uitoefenen, als die op eenige andere wijze volbragt -worden." De zaak is, dat de Anglo-Saksische stam,--koel, redenerend en -practisch--nog verdraagzaamheid voor de eigenaardigheden van andere -stammen moet leeren; en misschien was het met een voorzigt van hun -eigenaardig karakter, en hunne heerschende stelling op de aarde, -dat God hun den Bijbel gaf in de vurige taal en met de gloeijende -beelden der meer aandoenlijke en hartstogtelijke oostersche geslachten. - -Magnetiseurs hebben bevonden, dat de negers bijzonder vatbaar zijn -voor al die invloeden, welke zinverdooving, magnetischen slaap en -verschijnselen van gedeeltelijke clair-voyance voortbrengen. - -De Afrikanen gelooven in hun eigen klimaat aan betooveringen, aan -"fetish en obi," aan het booze oog, en andere zonderlinge werkingen, -waarvan waarschijnlijk de reden in de eigenaardigheid van hun gestel is -te zoeken. De toovenaars in de bijbelsche geschiedenis waren Afrikanen, -en de zoogenoemde magische kunsten worden nog in Egypte en andere -deelen van Afrika uitgeoefend, met eene bekwaamheid en een gevolg, -welke alleen verklaard kunnen worden door het veronderstellen van -eigenaardigheden in het zenuwstelsel, geheel verschillend van die -der blanken. Deze kenmerkende trekken der stammen overwegende, is het -niet te verwonderen, wanneer men in hunne godsdienstige aandoeningen, -als hun gemoed door den krachtigen prikkel der Christelijke godsdienst -wordt aangedaan, zeer eigenaardige verschijnselen vindt. Het bevreemdt -ons niet in de verhalen hunner godsdienstige bevindingen te hooren, -van hemelsche stemmen, van geheime sympathieën en overstortingen -van kennis van het eene hart in het andere, zonder tusschenkomst der -zinnen, of van wat de kwakers noemen, "gedoopt te worden in den geest -van afwezigen." - -Gevallen van dien aard komen in hunne geschiedenissen gedurig voor. De -jongman wiens geschiedenis aan de dame van Boston werd verhaald, -en in het hoofdstuk over George Harris is medegedeeld, verhaalde met -betrekking tot zijne bevrijding, de volgende omstandigheid: dat hij -na het vertrek zijner vrouw en zuster, langen tijd en zeer ernstig -eene gelegenheid zocht, om te ontsnappen, maar dat elke uitweg voor -hem gesloten scheen. Eindelijk ging hij in wanhoop naar zijne kamer en -wierp zich op zijn bed, met voornemen om van de onderneming af te zien, -toen hij, juist daar hij in slaap viel, gewekt werd door eene stem, -die hem in het oor zeide: "waarom slaapt gij nu? Sta op, als gij ooit -vrij denkt te zijn!" Hij sprong op, ging terstond uit, en ontdekte in -den tijd van een paar uren het middel ter ontkoming, dat hij gebruikte. - -Eene dame wier geschiedenis aan de schrijfster bekend is, woonde eenen -tijd lang op eene zuidelijke plantaadje, en was gewoon den slaven -godsdienstig onderwijs mede te deelen. Eens kwam eene vrouw van eene -afgelegene plantaadje haar aan hare woning opzoeken en vroeg naar -haar. De dame zeide verwonderd: "hoe wist gij van mij?" Het antwoord -der oude vrouw was, dat zij lang beangst over hare ziel was geweest; -maar dat, eenige nachten geleden, iemand haar in haren droom was -verschenen en haar gezegd had, naar deze plantaadje te gaan en naar -de vreemde dame daar te vragen, en dat zij haar de weg naar den hemel -zou leeren. - -Een ander voorbeeld van denzelfden aard werd aan de schrijfster -verhaald door eene slavin, welke de geheele smartelijke ondervinding -van een slavenleven had doorgegaan. Zij was eens een jong meisje -van bevallig voorkomen en zachten aard geweest, zorgvuldig opgebragt -als naaister en oppaster bij de kinderen eener familie in Virginia, -en met al de warmte van haar ligt aandoenlijk hart, aan die kinderen -gehecht. Hoewel eene van de teederste moeders, toen de schrijfster -haar kende, verzekerde zij deze echter, dat zij nooit een van -hare eigene kinderen zoo lief had gehad, als het dierbare jonge -meesteresje dat hare bijzondere zorg was. Waarschijnlijk ten gevolge -van geldelijke ongelegenheden der familie, werd dit meisje, dat wij -Louisa willen noemen, naar eene zuidelijke plantaadje verkocht. Zij -heeft dikwijls het tooneel beschreven toen zij met geweld in een -rijtuig werd gezet, en hare lieve jonge meesteres uit het venster -zag leunen, hare armpjes naar haar uitsteken, met al de heftigheid -van kinderlijke smart gillende en haren naam roepende. Zij werd in -eenen troep vervoerd en als keukenmeid op eene zuidelijke plantaadje -verkocht. Met den grootsten ernst van taal heeft zij de schrijfster -haar geheele verlatenheid en de wanhopige droefheid van haar hart in -dezen toestand beschreven, voor altijd gescheiden van alles wat haar -op aarde dierbaar was, buiten de mogelijkheid zelfs om brieven of -boodschappen te zenden, omringd door menschen die niet het minste -belang in haar stelden, en gedwongen tot eenen arbeid, waarvoor -hare teedere opvoeding haar geheel ongeschikt gemaakt had. Onder -deze omstandigheden begon zij te gelooven dat het om eene of andere -schrikkelijke zonde was, dat zij zoo bezocht werd. De geschiedenis -van haar gemoed daarna, met hare eigene eenvoudige woorden verhaald, -is deze: - -"Daarna begon ik mij ontzettend goddeloos te voelen--o, zoo goddeloos, -dat gij er geen denkbeeld van hebt! Ik voelde mij zoo goddeloos, dat -mijne zonden als een last op mij schenen, en ik ging zoo zwaar den -ganschen dag. Ik voelde mij zoo goddeloos, dat ik niet waardig was om -in huis te bidden, en ik plagt heel ver weg te gaan in het veld, om te -bidden. Eindelijk toen ik eens bad, kwam de Heer en sprak tegen mij." - -"De Heer sprak tegen u?" zeide de schrijfster. "Wat meent gij, Louisa?" - -Met een gezigt vol van den grootsten ernst, antwoordde zij: "Wel -mevrouw, de Heer Jezus kwam en sprak tegen mij, weet ge; en nooit, -tot op den laatsten dag van mijn leven, zal ik vergeten wat Hij tegen -mij zeide." - -"Wat was het dan?" zeide de schrijfster. - -"Hij zeide: "Vrees niet, mijne kleine; uwe zonden zijn u vergeven."" En -zij voegde hierbij eenige verzen, welke de schrijfster als regels -uit een Methodistisch lied herkende. - -Nieuwsgierig zijnde om dit verschijnsel nader te onderzoeken, zeide -de schrijfster: - -"Gij meent, dat gij dit gedroomd hebt, Louisa?" - -Met een blik alsof haar gevoel daardoor gekwetst was en met grooten -ernst, antwoordde zij: - -"O neen, Mrs. Stowe; dat was geen droom, dat zult ge mij nooit doen -gelooven." - -Terstond kwam de gedachte bij de schrijfster op: "Indien de Heer -Jezus inderdaad overal tegenwoordig is, en indien hij zoo teêrhartig -en medelijdend is als Hij op aarde was--en wij weten dat Hij dit -is--moet Hij dan somtijds niet verlangen tot den armen wanhopigen -slaaf te spreken, wanneer Hij weet dat geene andere stem dan de Zijne -zijne ziel kan troosten en genezen?" - -Dit voorbeeld van Louisa stemt zoo zeer overeen met een ander geval, -hetwelk de schrijfster uit eene geloofwaardige bron vernam, dat zij -verlokt wordt om de twee naast elkander te plaatsen. - -Onder de slaven, die naar de Nieuw-Engelsche Staten gebragt werden, -in den tijd toen de slavernij heerschte, was eene vrouw, die terstond -nadat men haar de geschiedenis der liefde van Jezus Christus had -verhaald, uitriep: "Hij is het. Dit is wat ik verlangde." - -Daar deze taal verwondering baarde, werd er naar hare geschiedenis -vernomen. Zij was kortelijk deze:--Terwijl zij in hare eenvoudige -hut in Afrika woonde, overvielen de menschenroovers eens haar gezin, -en voerden haren man en hare kinderen weg naar het slavenschip, -terwijl zij in de bosschen ontkwam. Toen zij naar hare eenzame woning -terugkeerde, treurde zij met de bitterheid van "Rachel om hare kinderen -schreijende." Vele dagen lang was haar hart door eenen last van smart -ter neer gedrukt, en alle voedsel weigerende, zwierf zij door het -eenzame bosch op en neer. - -Eindelijk, zegt zij, overviel haar een sterke aandrang om te knielen en -haar leed uit te storten in het oor van een onbekend Wezen, hetwelk -zij zich verbeeldde dat boven haar in de lucht was. - -Zij deed zulks, en tot hare verwondering kreeg zij een onuitsprekelijk -gevoel van verligting. Daarna was het hare gewoonte dagelijks -naar dezelfde plek te gaan en tot dien onbekenden Vriend te -smeeken. Vervolgens werd zij zelve gevat en naar Amerika overgevoerd; -en toen de geschiedenis van Jezus en zijne liefde haar verhaald werden, -gevoelde zij terstond in hare ziel, dat deze Jezus de vriend was, -die haar smachtend gemoed in het ver verwijderde Afrikaansche bosch -had toegesproken. - -Vergelijk nu deze bevindingen met de ernstige en schoone taal van -Paulus: "Hij heeft uit eenen bloede het gansche geslacht der menschen -gemaakt, om op den geheelen aardbodem te wonen, bescheiden hebbende -de tijden te voren verordend, en de bepalingen van hunne woning, -opdat zij den Heer zouden zoeken, of zij Hem immers tasten en vinden -mogten; hoewel Hij niet verre is van een iegelijk van ons." - -Is dit niet waarlijk naar God tasten en Hem vinden? En mogen wij -niet hopen, dat het smachtend, onrustig, hulpeloos menschelijk hart, -gedrukt door de duldelooze smart van dit korte leven, of vermoeid -door de geheele ijdelheid daarvan, nooit vruchteloos de onschuldig -smeekende handen tot God opheft? Is niet de sluijer, die ons van eenen -almagtigen, albarmhartigen Vader afscheidt, veel dunner, dan wij, -in den trots onzer philosophie, genegen zijn ons te verbeelden? en -is het niet de waardigste voorstelling van Hem, te denken, dat hoe -meer volslagen hulpeloos en onkundig het menschelijke wezen is, dat -Zijne hulp zoekt, Zijne gemeenschap met die ziel des te teederder en -meer nederbuigend zal zijn? - -Indien eene moeder onder hare kinderen er een had, dat door ziekte -blind, doof of stom geworden was, onbekwaam om door de gewone middelen -van mededeeling kennis te verkrijgen, zou zij dan niet zoeken zijnen -verduisterden geest te bereiken door wijzen van mededeeling, teerder -en inniger dan die, welke zij met hare sterkere en meer begunstigde -kinderen gebruikt? Hoe kan de liefde eener moeder met de oneindige -liefde van Jezus vergeleken worden? Heeft Hij zichzelven niet -beschreven als de goede herder, die de geheele kudde van veiligen -en wel onderwezenen verlaat, om over de bergen der onkunde het ééne -verdwaalde schaap te volgen, en wanneer Hij het gevonden heeft, -zich meer daarover verheugt dan over de negen en negentig, die niet -verdwaald waren? Heeft Hij ons niet gezegd dat elk dezer kleinen eenen -beschermengel heeft, die altijd het aangezigt ziet van zijnen Vader -die in den hemel is? En is het niet troostrijk voor ons te denken, -dat Zijne liefde en zorg geëvenredigd zullen zijn aan de onkunde en -de behoeften Zijner uitverkorenen? - - - -Sedert het bovenstaande voor de drukpers werd gereed gemaakt, ontving -de schrijfster het volgende uittreksel van eenen brief, door iemand in -Missouri aan den uitgever van de Oberlin Evangelist (Ohio) geschreven: - - - Ik dacht werkelijk, terwijl ik "Uncle Tom's Cabin" las, dat - de schrijfster, toen zij het karakter van Tom beschreef, een - slaaf voor den geest had gehad, met wien ik eenige jaren geleden - in den Staat Mississippi kennis maakte, Oom Jacob geheeten. Ik - vertoefde een paar dagen bij een planter, en toen ik in den avond - op de werf was, hoorde ik in een der kwartieren een welbekend - godsdienstig lied zingen en daarna eene biddende stem: en o, - zulk een gebed! Welk een vuur, welk eene zalving--ja, die man - bad wel waarlijk; en toen ik van Oom Tom las, hoe "niets de - treffende eenvoudigheid, den kinderlijken ernst van zijn gebed - kon overtreffen, in de taal der Heilige Schrift gekleed, die hem - zoo geheel doordrongen scheen te hebben, dat zij als het ware een - gedeelte van zijn eigen wezen was geworden," werd de herinnering - aan dat avondgebed buitengemeen levendig bij mij. Toen ik weder - in huis ging en sprak van wat ik gehoord had, antwoordde zijn - meester: "O mijnheer, als ik iets in de wereld benijd, is het de - godsdienst van Oom Jacob. Als er een braaf man op aarde is, is - hij er zekerlijk een." Hij zeide dat Oom Jacob "regulator" op de - plantaadje was; en dat een woord of blik van hem, tot de jongere - slaven gerigt, meer indruk maakte dan een slag van den opzigter. - - Den volgenden morgen onderrigtte Oom Jacob mij, dat hij uit - Kentucky, tegenover Cincinnati, was; dat hij veel gelegenheid - had gehad om de godsdienstoefening bij te wonen; dat hij op - den ouderdom van ongeveer veertig jaren naar het Zuiden was - verkocht en aan het katoenplukken gezet; hij kon, al deed hij - zijn best, de hem gestelde taak niet plukken; werd gegeeseld en - gegeeseld, hij kon met geene mogelijkheid zeggen hoe dikwijls; - was van gedachte, dat de opzigter eindelijk tot het begrip kwam, - dat met geeselen geen pond meer van hem te krijgen was, want hij - zette hem aan het drijven van een wagenspan. Voor dit en ander - werk was hij zoo goed als een ander. Hij had drie of viermalen - van eigenaar verwisseld. Hij verklaarde zich zoo wel tevreden met - zijnen tegenwoordigen toestand als hij verwachtte in het Zuiden te - zullen zijn, maar verlangde zeer tot zijne vroegere betrekkingen - in Kentucky terug te keeren. - - - - - - - -HOOFDSTUK VII. - -MISS OPHELIA. - - -Miss Ophelia is de vertegenwoordigster eener talrijke klasse der besten -onder de bevolking van het Noorden; tot welke misschien onze Heer, -indien Hij weder eenen brief aan zijne kerken mogt rigten, gelijk -hij aan die van den ouden tijd deed, dezelfde woorden als toen zou -bezigen: "Ik weet uwe werken en uwen arbeid, en uwe lijdzaamheid, en -dat gij de kwaden niet kunt dragen; en dat gij beproefd hebt degenen, -die uitgeven dat zij apostelen zijn, en zij zijn het niet; en hebt ze -leugenaars bevonden; en gij hebt verdragen, en hebt geduld; en gij -hebt om mijns naams wil gearbeid en zijt niet moede geworden. Maar -ik heb tegen u, dat gij uwe eerste liefde hebt verlaten." - -Er bestaat in deze klasse van menschen werkzaamheid, ijver, -onverzettelijke trouw aan hun geweten, heldere onderscheiding tusschen -waarheid en dwaling, groote juistheid van redenering en zuiverheid -van leer; maar er is gebrek aan dien geest der liefde, zonder welken -in de oogen van Christus het volmaaktste karakter even gebrekkig is -als eene van was gemaakte bloem--die geen leven en geene geur heeft. - -Evenwel is dit gezegende beginsel niet dood in hunne harten, maar -het slaapt slechts; en zoo groot is de wezenlijke en echte goedheid, -dat wanneer de ware magneet der goddelijke liefde wordt aangewend, -zij altijd aan zijne kracht gehoor zal geven. - -Wanneer dus de zachtaardige Eva, die eene voorstelling der liefde -van Christus in kinderlijke gedaante is, door een gezegend instinct -terstond het vraagstuk oplost, hetwelk Ophelia in langen tijd en met -de grootste moeite en inspanning niet heeft kunnen oplossen, bemerkt -en erkent zij met haar goed en opregt hart dadelijk haren misslag en -is zij gewillig om zelfs van een klein kind te leeren. - -Miss Ophelia vertegenwoordigt wederom eene groote zonde, waaraan -Amerikaansche Christenen, zonder het te weten, zich hebben laten -schuldig worden. Zonder het te weten moet het zijn, want nergens -heerscht het geweten zoo zeer als onder deze klasse, en nergens -wordt opregter gestreefd om elke gedachte onder de gehoorzaamheid -van Christus te brengen. - -Eene der eerste en meest openlijk verklaarde bedoelingen van het -evangelie is geweest, al die onredelijke scheidsmuren en vooroordeelen -neer te werpen, welke de menschelijke broederschap in afgezonderde en -oorlogende stammen verdeelen. Paulus zegt: "in Christus is niet Jood -en Griek, barbaar en Scyth, dienstknecht en vrije." De Joden waren -in dien tijd door eenen onoverkomelijken muur van vooroordeelen van -de Heidenen gescheiden. Zij konden niet te zamen eten en drinken, -niet te zamen bidden. Doch de apostelen arbeidden zeer ernstig om -hen het zondige van dit vooroordeel te doen inzien. Paulus zegt -tot de Ephesiërs, van deze vroegere verdeeldheid sprekende: "Hij is -onze vrede, die deze beiden één gemaakt heeft, en den middelmuur des -afscheidsels tusschen ons gebroken heeft." - -Het is zeer gemakkelijk te zien dat, hoewel de slavernij in de Staten -van Nieuw-Engeland is afgeschaft, zij echter de noodlottigste -eigenschap van het stelsel heeft nagelaten--datgene wat de -Amerikaansche erger dan de Romeinsche slavernij maakt--het vooroordeel -van caste en kleur. In de Staten van Nieuw-Engeland wordt de Neger -behandeld alsof hij tot een lager geslacht van wezens behoorde; -genoodzaakt om op de plaats van godsvereering afzonderlijk te zitten; -zijne kinderen van de scholen uitgesloten; hij zelf uitgesloten van -den spoorwagen en den omnibus; en de eigenaardigheden van zijnen stam -worden tot voorwerpen van bittere verachting en spotternij gemaakt. - -Men heeft deze handelwijs geregtvaardigd door te zeggen, dat zij -een verlaagd geslacht zijn. Maar hoe kwamen zij verlaagd? Neem welke -klasse van menschen gij wilt, en ontzeg hun de middelen van opvoeding, -ontneem hun hoop en gevoel van eigenwaarde, sluit voor hen alle paden -van regtmatige eerzucht, en gij zult hen tot juist zulk een geslacht -maken als de Negers onder ons geweest zijn. - -Zoo zonderling en zoo treurig is de heerschappij van het vooroordeel -over het menschelijk gemoed, dat belijders des Christendoms in onze -Nieuw-Engelsche Staten dikwijls, met zeer gewigtige opoffering en -zelfverloochening, het Evangelie gezonden hebben tot heidenen even -donker van kleur als de Afrikanen, terwijl in hunne nabijheid personen -van donkere kleur waren, aan welke om die kleur verboden was hunne -kinderen ter school te zenden, terwijl zij zelven werden afgeschrikt -om de kerken binnen te treden. Het gevolg daarvan is geweest, dat -het geslacht verlaagd werd en verbasterde; en toen heeft men juist -deze verlaging en verbastering als eene reden aangevoerd om in deze -handelwijs te volharden. - -Niet lang geleden bezocht de schrijfster eene menschlievende dame, -en kwam bij dit bezoek het gesprek op de omstandigheden van eenen -brand, die den vorigen nacht in de nabijheid had plaats gehad. Een -ledig staand huis was tot aan den grond toe afgebrand. De dame zeide, -dat men vermoedde dat het in brand was gestoken. "Welke reden kon -iemand hebben, om het in brand te steken?" zeide de schrijfster. - -"Wel," antwoordde de dame, "men meende dat eene familie van kleurlingen -het stond te betrekken, en men dacht dat de buurt dit niet wilde -toelaten. En dus vermoedde men dat dit de reden was." - -Dit werd met alle eenvoudigheid en zeer onverschillig gezegd. - -De schrijfster vroeg: "Heeft dat huishouden een slechten naam?" - -"Neen, niet bijzonder, zoo ver ik weet," antwoordde de dame. "Maar -het zijn Negers, weet ge!" - -Nu is deze dame eene zeer godvreezende vrouw. Waarschijnlijk zou -zij zichzelve verloocheningen willen opleggen, om het Evangelie -aan de heidenen te zenden; en indien zij er ooit aan gedacht had om -deze familie als eene heidensche te beschouwen, zou zij de grootste -belangstelling voor hun welzijn hebben gevoeld, omdat zij wat haren -pligt jegens de heidenen betrof dikwijls onderrigt van den predikstoel -had ontvangen, en haar geweten en godsdienstig gevoel in dit opzigt -wakker waren. Waarschijnlijk had zij nooit eene preek gehoord, waarin -de groote waarheid verkondigd werd: "dat in Christus geen Jood of -Griek, barbaar, Scyth, dienstknecht of vrije is." - -Indien onze Heer nog op aarde was, gelijk Hij eens geweest is, hoe -zou Hij dan waarschijnlijk handelen, ten opzigte van dit onchristelijk -vooroordeel van kleur? - -Er was eene klasse van menschen in die dagen, evenzeer veracht bij de -Joden als de Negers bij ons; en tegen Christus werd de klagt ingebragt, -dat Hij een vriend van tollenaren en zondaren was. En indien Christus -bij eene avondmaalsbediening eene plaats van godsvereering binnentrad, -en den kleurling achteraf alleen zag zitten, zou het dan niet juist -in zijnen geest wezen om daar bij hem te gaan zitten, liever dan eene -plaats onder zijne rijkere en meer welvarende broederen te nemen? - -Het is echter niet meer dan billijk van onze noordelijke Christenen -te zeggen, dat zij de zonde in onkunde en ongeloof begaan hebben, -en dat sedert eenige jaren teekenen van eenen veel beteren geest zich -beginnen te vertoonen. In sommige plaatsen zijn onlangs de deuren der -schoolhuizen voor de kinderen geopend, en menige goede Miss Ophelia -heeft de oogen verbaasd opgeslagen, toen zij vernam, dat er, terwijl -zij getrouw de Missionary Herald las, en zich boter op haar brood -en suiker in hare thee ontzeide om het Evangelie naar de Sandwichs -Eilanden te helpen zenden, te huis in hare eigene buurt eene zeer -bloeijende kolonie van heidenen bestond; en getrouw aan eigen goed -en opregt hart, heeft zij besloten om hare gebeden en pogingen voor -de heidenen buiten 's lands niet te staken, maar daarbij nog haren -arbeid te voegen voor de heidenen te huis. - -Onze veiligheid en hoop in dit opzigt bestaan hierin, dat er in al -onze kerken zeer velen zijn, die waarlijk en opregtelijk Christus -liefhebben, en die, zoodra een weinig nadenken hen hunnen pligt te -dezen aanzien zal hebben doen kennen, dien met allen ernst zullen -vervullen. - -Het is waar dat zij, indien zij dit doen, misschien Abolitionisten -zullen genoemd worden; maar de echte Miss Ophelia is niet bang voor -eenen leelijken naam in eene goede zaak en heeft veeleer geleerd, -"de smaadheid van Christus eenen grooteren schat te achten dan de -rijkdommen van Egypte." - -Dat er reeds veel door Christenen kan gedaan worden, om het zedelijke -gevoel der maatschappij in dit opzigt wakker te maken, zal blijken -wanneer men bedenkt, dat zulk een wel opgevoed en fatsoenlijk man -als Frederick Douglass onlangs, terwijl hij in zwakke gezondheid -verkeerde, genoodzaakt was om den nacht op het dek eener stoomboot -door te brengen, omdat dit onzinnige vooroordeel hem van eene plaats -in de kajuit beroofde; en dat een zeer werkzaam en nuttig geestelijke, -Dr. Pennington van New-York, in den laatsten tijd zijne gezondheid -dikwijls aan ernstig gevaar heeft moeten blootstellen door onder eene -brandende zon te voet door zijn zeer uitgebreid kerspel te moeten -rondgaan, om zijn herderlijk werk te verrigten, omdat hem het gewone -gemak van den omnibus niet kon toegestaan worden, die alle klassen -van blanken, van de beschaafdsten tot de laagsten en walgelijksten, -vervoert. - -Laten wij nu bedenken hoe groot het aantal belijders der godsdienst -van Christus te New-York is, en ook bedenken, dat zij, door hunne -belijdenis zelve, Dr. Pennington voor den broeder van hunnen Heer, en -even als elk hunner voor een lid van het ligchaam van Christus houden. - -Nu zijn deze Christenen aanzienlijk, rijk en magtig; zij kunnen de -publieke meening dwingen in ieder opzigt dat zij van bijzonder belang -achten, en zij belijden, volgens hunne godsdienst, "dat indien een -lid lijdt, al de leden medelijden." - -Het is eene ernstige vraag, of zulk eene in het oog vallende smaadheid, -Christus en zijne prediking, in den persoon van eenen gekleurden -broeder, zonder eenige tegenspraak van hunne zijde aangedaan, niet -tot een algemeen gevoelen zal leiden, dat al wat de Bijbel over -de vereeniging der Christenen zegt slechts een ijdele klank is en -niets beteekent. - -Zij die verlangend zijn om regtstreeks iets te doen ten einde den -toestand der slaven te verbeteren, kunnen dit op geene andere wijs -beter doen, dan door den staat der vrije kleurlingen om hen heen te -verheffen, en alle moeite te doen om hun gelijke regten en privilegiën -te verschaffen. - -Dit onchristelijke vooroordeel heeft ongetwijfeld de emancipatie van -honderden van slaven verhinderd. De slavenhouder, die het kwaad der -slavernij gevoelt en erkent, is naar het Noorden gekomen, en heeft -de blijken dezer liefdelooze en onchristelijke gezindheid jegens den -slaaf gezien, en bij zichzelven aldus geredeneerd: - -"Indien ik mijnen slaaf in het Zuiden houd, is hij, wel is waar, -onder de heerschappij eener zeer gestrenge wet; maar hij geniet toch -ook de voordeelen van mijne vriendschap en hulp, en krijgt door zijne -betrekking tot mij en mijne familie, zekere soort van positie in de -maatschappij. Als mijn bediende wordt hem eene plaats in den spoorwagen -en aan de tafel toegestaan. Maar als ik hem emancipeer en naar het -Noorden zond, zal hij wat het wezen der zaak betreft al de nadeelen -der slavernij ondervinden, zonder meester om hem te beschermen." - -Deze wijs van redeneren heeft menigeen tot verschooning gediend om -zijne slaven in eenen toestand te houden, dien hij bekennen moet, -dat slecht is; en men zal wel terstond begrijpen dat, indien de -toestand van den Neger in onze noordelijke Staten in het oogloopend -veranderd werd, zulks van grooten invloed zou zijn op het emanciperen -van slaven. Zij die dit vooroordeel in stand houden, kunnen dus in -zekeren zin gezegd worden slavenhouders te zijn. - -Hiermede wordt niet bedoeld, dat alle onderscheidingen in de -maatschappij moesten afgeschaft worden, en dat men verpligt zou wezen, -zijnen vertrouwelijken omgang te kiezen uit eene klasse, door opvoeding -en gewoonte daartoe ongeschikt. - -De Neger moest niet boven zijnen kring verheven worden, omdat hij een -Neger is; maar hij moest in zijnen kring met Christelijke beleefdheid -behandeld worden. In den spoorwagen, in den omnibus en op de stoomboot, -plaatsen alle rangen en klassen van blanken zich met onbelemmerde -vrijheid naast elkander; en de Christelijkheid eischt den Neger -hetzelfde voorregt te geven. - -Dat de morsigste en onbeschaafdste vreemdeling of Amerikaan, met -een adem die naar jenever ruikt, met vuile en havelooze kleeren, een -onbetwijfeld regt zou hebben om in den spoorwagen en op de stoomboot -naast iedereen plaats te nemen, en dat de fatsoenlijke, beschaafde, -welgekleede Neger hiervan uitgesloten zou zijn, alleen omdat hij een -Neger is, kan niet anders dan voor iets onredelijks en onchristelijks -gehouden worden; en ieder Christen, die zoo iets in zijn bijzijn -zonder tegenspraak en het aanwenden van zijnen Christelijken invloed, -laat geschieden, zal zeker zijne dwaling diep gevoelen, wanneer hij -eindelijk tot een persoonlijk onderhoud met zijnen Heer komt. - -Er is in dit opzigt niets te hopen, indien de liefde van Christus niet -krachtig genoeg is, en indien het niet ten aanzien der twee stammen -kan gezegd worden: Hij is onze vrede, die beiden één gemaakt heeft, -en den middelmuur des afscheidsels tusschen ons verbroken heeft. - -De tijd nadert snel, wanneer de hoogste klassen der maatschappij -moeten leeren, dat hunne opvoeding, rijkdom en beschaving niet -hun uitsluitend eigendom zijn; dat zij geen regt hebben om die tot -hun eigen baatzuchtig voordeel te gebruiken; maar dat zij die veel -eer, gelijk Fenelon het uitdrukt, een "ministerie" moeten achten, -een rentmeesterschap, dat hun ten behoeve hunner armere broederen -is toevertrouwd. - -In sommigen der hoogste kringen van Engeland en Amerika, beginnen wij -schitterende voorbeelden te zien van het begin van zulk eenen staat -van zaken. - -Een der vorstelijke kooplieden van Boston, wiens lijkplegtigheid -onlangs in onze stad gevierd is, gaf in zijn leven een schoon voorbeeld -van deze waarheid. Zijn rijkdom was de rijkdom van duizenden. Hij was -de rentmeester van weduw en wees. Zijn kapitaal was eene spaarbank, -waarin de hulpbronnen der armen bewaard werden; en de rouwdragers bij -zijne begrafenis waren de leerlingen der scholen die hij gesticht had, -de beambten der letterkundige instellingen, die zijne mildheid had -begiftigd, de weezen en weduwen, die hij raad en hulp had verleend, -en de mannen, van allen rang en stand, die hij door zijne weldadigheid -had doen gevoelen dat zijn rijkdom hun rijkdom was. Moge God vele -mannen in Boston verwekken om in den geest en den arbeid van Amos -Lawrence te treden! - -Dit is het ware socialisme, dat uit den geest van Christus spruit, -en zonder de bestaande rangen der maatschappij om te werpen, door -liefde het eigendom en de bezittingen der hoogere klasse tot het -eigendom der lagere maakt. - -De menschen zoeken altijd hunne hervormingen met het uitwendige en -stoffelijke te beginnen. Christus begint zijne hervormingen in het -hart. De menschen zouden alle rangen der maatschappij willen afbreken, -en alle eigendom in een algemeenen voorraad werpen; maar Christus wil -de hoogere klasse met dien Goddelijken Geest vervullen, door welke -alle rijkdommen, middelen en voordeelen van hunnen stand ten nutte -van de lagere gebruikt worden. - -Wij zien ook in de hoogste aristocratie van Engeland voorbeelden van -dezelfde rigting. - -Onder den oudsten adel van dat land beginnen verhandelaars voor -handwerkslieden en voorstanders van havelooze scholen op te staan; -en men zegt dat zelfs op den troon van Engeland eene vrouw is, die -wekelijks hare klasse van zondagscholieren, uit de kinderen in den -omtrek van haar landverblijf, onderwijst. - -Op deze wijze, en niet door eene uitwendige, stoffelijke verdeeling -van eigendom zal men alle dingen gemeen hebben. En wanneer de blanke -stam zijne meerderheid boven den gekleurde alleen als een talent zal -beschouwen, hem ten behoeve van zijnen zwakkeren broeder toevertrouwd, -dan zal het vooroordeel van caste in het licht des Christendoms -verdwijnen. - - - - - - - -HOOFDSTUK VIII. - -MARIE ST. CLARE. - - -Marie St. Clare is de type eener klasse van vrouwen, die niet bijzonder -aan eenig gewest of eenigen maatschappelijken toestand eigen zijn. Zij -kan in Engeland en in Amerika gevonden worden. In de noordelijke Staten -hebben wij vele Marie St. Clares, meer of minder volkomen ontwikkeld. - -Wanneer zij op eene noordelijke breedte wordt aangetroffen, is zij -altijd ontevreden over hare huiselijke omstandigheden. Hare bedienden -doen nooit iets goeds. Vreemd genoeg, zij zijn niet volmaakt, en -dit houdt zij voor zeer schandelijk. Zij is ten volle overtuigd, dat -zij alle zedelijke en Christelijke deugden in hare keuken behoorde -te hebben voor wat minder dan het gewone loon; en wanneer hare -keukenmeid haar verlaat, omdat zij in een naburig huishouden beter -loon voor minder werk kan bekomen, vindt zij dit gedrag ontzettend -baatzuchtig en slecht. Zij is van meening, dat bedienden volmaakt -belangloos behoorden te zijn; dat zij gewillig behoorden te wezen -om de slechtste kamers in het huis met zeer matig loon en bijna -slecht voedsel voor lief te nemen, wanneer zij het elders beter -kunnen krijgen, alleen om haar genoegen te doen. Zij heeft gaarne -vreemde dienstboden, die onze manieren nog niet hebben geleerd, die -gewoon zijn voor gering loon te werken en bijna met alles tevreden -zijn; maar dikwijls hoort men haar klagen, dat zij spoedig bedorven -worden, en zooveel voorregten willen hebben als iemand anders, Marie -wenscht dikwijls, dat zij slaven kon houden, of ergens woonde, waar -de lagere klasse omlaag wordt gehouden, en men dienstboden hunne -plaats leert kennen. Zij maakt altijd jagt op goedkoope naaisters, -en zal u als een geheim vertellen, dat zij eene vrouw heeft ontdekt, -die heerlijk linnen hemden naait, de hals- en mouwboorden dubbel stikt, -en dat alles voor zeven en dertig cents, terwijl vele naaisters er -een dollar voor krijgen; zij zegt dat zij het doet, omdat zij arm is -en geene betrekkingen heeft; maar zij denkt dat gij moet oppassen als -gij met haar spreekt, en haar niet laten merken wat de prijzen zijn, -of anders zal zij bedorven worden--die naaisters zijn zoo inhalig. Als -Marie St. Clare het ongeluk heeft van in een vrijen Staat te wonen, -is er geen eind aan hare rampen. Hare keukenmeid gaat telkens heen -om beter loon en een gemakkelijker dienst te zoeken; hare werkmeid, -vreemd genoeg, heeft geen zin om voor half loon werkmeid en naaister -te gelijk te zijn, en deserteert dus. Marie's keukenkabinet is dus -altijd in een staat van revolutie, en dikwijls verklaart zij, met -aandoenlijken ernst, dat de dienstboden de kwelling van haar leven -zijn. Indien haar echtgenoot bedenkingen wil maken of eene andere -manier van behandeling aanraden, is hij een hardvochtig, gevoelloos -man, hij houdt niet van haar en hij heeft nooit van haar gehouden; -en zoo wordt hij afgescheept. - -Doch wanneer Marie onder een stelsel van wetten komt, dat haar eene -volstrekte magt over hare afhangelingen geeft, dat haar in staat -stelt om hen naar haar believen van hunne dierbaarste betrekkingen -te scheiden, of hun de schandelijkste en pijnlijkste straffen op te -leggen, zelfs zonder dat bedwang, hetwelk het zien der uitvoering -daarvan mogelijk zou kunnen te weeg brengen--dan is het, dat dit -karakter tot volle rijpheid komt. De natuur van den mensch is in -het Zuiden niet erger dan in het Noorden; maar de wet in het Zuiden -beschermt en vergemakkelijkt de ergste verkeerdheden, waaraan die -natuur onderhevig is. - -Dikwijls veronderstelt men, dat de huiselijke dienstbaarheid in de -slavenstaten eene soort van paradijs is; dat huisbedienden altijd -verwende gunstelingen zijn; dat jonge meesteressen altijd veel van -hare "mammies" houden, en dat jonge meesters altijd even goedhartig -en inschikkelijk als welgemaakt zijn. - -Laat iedereen in Oud-Engeland of Nieuw-Engeland onder zijne -onmiddellijke bekenden rondzien, en vragen hoe velen er zijn, die -een volstrekte despotieke magt in een huisgezin zachtzinnig zouden -gebruiken, vooral over eene klasse, door dienstbaarheid verlaagd, -onkundig, traag, bedriegelijk, onbeschaamd, gelijk slaven bijna -noodwendig zijn en altijd moeten zijn. - -Laat hij in zijn eigen hart zien en zichzelven vragen of hij -zich met zulk eene magt zou durven vertrouwen. Vindt hij in -zichzelven geene verzoeking om onbillijk te zijn voor zijne minderen -en afhangelingen? Vindt hij zichzelven niet genegen om heftig en -wrevelig te worden, wanneer de dienst in zijn huis achteloos wordt -verrigt? En indien hij de magt had om wreede straften aan te doen, -of te doen aandoen door den schuldige naar eene plaats van tuchtiging -te zenden, zou hij dan niet in verzoeking komen om van die vrijheid -gebruik te maken? - -Wat die vernederende straffen aangaat, welke aan vrouwen opgelegd -worden, door haar naar geeselaars van beroep te zenden, of zulke -lieden aan huis te laten komen--gelijk John Caphart getuigt, dat te -Baltimore met hem dikwijls het geval was--wat kan er gezegd worden van -haren invloed, zoowel op de hoogere als op de lagere klasse? Het is -inderdaad pijnlijk, dit onderwerp te beschouwen. Het gemoed deinst -onwillekeurig er voor terug; maar het is toch eene zeer ernstige -vraag of het niet onze pligt is dat pijnlijke door te staan, ten -einde ons medelijden tot levendiger werkzaamheid op te wekken. Om -deze reden deelen wij hier de getuigenis van eenen heer mede, wiens -naauwkeurigheid niet zal betwijfeld worden, en die zichzelven aan de -pijniging onderwierp van in de "calaboose" te Nieuw-Orleans van zulk -een tooneel getuige te zijn. Gelijk de lezer uit het verhaal zal zien, -was het een zoo dikwijls voorkomend tooneel, dat het geene bijzondere -aandacht trok, of eenige uitdrukking van medelijden uitlokte bij -menschen van denzelfden staat en dezelfde kleur als de lijderes. - -Toen onze zendelingen voor het eerst naar Indië gingen, werd het -onder de Christenvolken een pligt geacht zich bekend te maken met -de wreedheden en gruwelen der afgodendienst, als een middel ter -verlevendiging van onzen ijver om hun het Evangelie te zenden. - -Indien het gezegd wordt, dat wij in de vrije Staten geen zoodanig -belang bij de slavernij hebben, daar wij die niet ondersteunen en -wij geene magt hebben om die te verhinderen, is het antwoord, dat de -slavernij bestaat in het district Columbia, hetwelk aan de geheele -Vereenigde Staten behoort; en dat de vrije Staten voor God schuldig -zijn aan de misdaad van haar daar te laten bestaan, indien zij niet -opregtelijk doen wat in hun vermogen is om haar uit te roeijen. - -Het onderstaande berigt is geschreven door den menschlievenden -Dr. Howe, wiens arbeid ten behoeve der blinden zijnen naam aan -de menschheid dierbaar hebben gemaakt, en werd in eenen brief aan -Mr. Charles Sumner gezonden. Indien iemand denkt, dat het te pijnlijk -is om te lezen, dan vrage hij zichzelven, of God hen schuldeloos -zal houden, die een stelsel laten bestaan, waarvan de bijzonderheden -zelfs niet gelezen kunnen worden. Dat hier een in de calaboose gewoon -tooneel beschreven wordt, zullen wij straks door andere getuigen -laten bewijzen: - - - Ik heb tien dagen te New-Orleans besteed, niet nutteloos vertrouw - ik, aan het bezigtigen der openbare inrigtingen--der scholen, - asylums, gasthuizen, gevangenissen, enz. Met uitzondering van de - eersten is er weinig beterschap te hopen. Ik weet niet hoeveel - verdienste er in hun stelsel mag wezen; maar dit weet ik, dat er - in de uitvoering van het strafwetboek verfoeiselen zijn, welke - het lot van Sodom over de stad moesten brengen. Indien Howard of - Mrs. Fry ooit zulk een slecht beheerd dieven-hol ontdekten als - de gevangenis te New-Orleans, zij hebben het ten minste nooit - beschreven. In de Neger-afdeeling zag ik veel om mij te doen - blozen, dat ik een blanke was, en dat voor een oogenblik een - boozen geest in mijne dierlijke natuur wekte. Toen ik op een - groot bestraat binnenplein kwam, waar omheen galerijen liepen, - gevuld met slaven van verschillenden ouderdom, sekse en kleur, - hoorde ik het kletsen eener zweep, waarvan elke slag als een - knallend pistoolschot klonk. Ik draaide mijn hoofd om en zag een - tooneel, dat mij letterlijk tot in het gebeente deed koud worden, - en mij voor de eerste maal in mijn leven het gevoel gaf, dat mijne - haren te berge rezen. Daar lag een zwart meisje plat voorover op - eene plank, hare twee duimen zamen gebonden en aan het eene einde - vastgemaakt, hare voeten insgelijks gebonden en strak naar het - andere einde getrokken, terwijl een riem, over haren rug gaande en - om de plank bevestigd, haar vast daartegen aandrukte. Beneden den - riem was zij geheel naakt. Naast haar, op eenen afstand van zes - voet, stond een reusachtige Neger, met eene lange zweep, welke hij - met schrikkelijke kracht en verbazende juistheid aanwendde. Elke - slag nam eene streep vel mede, die aan de zweep vastkleefde of - lillend op de steenen viel, terwijl het bloed daarop volgde. Het - arme schepsel kromp en gilde, en met eene stem, die te gelijk - hare vrees voor den dood en hare schrikkelijke pijn deed blijken, - schreeuwde zij tot haren meester, die bij haar hoofd stond: "O, - spaar mijn leven! Sla mij de ziel niet uit!" Maar de zweep bleef - neêrdalen; streep op streep werd van hare huid afgestroopt; kerf op - kerf werd in het levende vleesch gesneden, tot het een wankleurige, - bloederige klomp raauwe, lillende spieren werd. Het was met de - grootste moeite, dat ik mij weêrhield van op den pijniger toe te - springen en zijne zweep te stuiten; maar helaas! wat kon ik anders - doen dan mij omkeeren, om mijne tranen voor de lijderes en mijne - schaamte over het menschdom te verbergen? Dit was in eene openbare, - geregeld georganiseerde gevangenis; de straf was eene zoodanige, - die door de wet erkend en toegelaten was. Maar denkt gij, dat de - rampzalige een gruwelijk misdrijf had gepleegd, daarvan overtuigd - en tot de zweep veroordeeld was? Geenszins. Zij was door haren - meester gebragt om door den gemeenen beul gegeeseld te worden, - zonder proces, regter of jury, alleen op zijn wenk of knik, - voor een of ander wezenlijk of vermeend misdrijf, of om zijne - grilligheid of boosaardigheid te voldoen. En hij mag haar, zonder - eenige reden op te geven, dag aan dag daar brengen, en zooveel - slagen laten geven als hij verkiest, beneden de vijf en twintig, - indien hij het loon maar betaalt. Of indien hem dit belieft, - kan hij aan zijn eigen huis eene geeselplank houden, en zich - daar tot een barbaar maken. Eene stuitende bijzonderheid dezer - gruwelijke strafoefening was de openbaarheid daarvan, gelijk - ik gezegd heb. Het gebeurde op een binnenplein, met galerijen - omringd, die met kleurlingen van verschillende seksen waren gevuld: - weggeloopene slaven, aangeklaagde misdadigers en slaven, die te - koop waren. Men zou natuurlijk denken, dat zij naar voren drongen - en met ontzetting het barbaarsche schouwspel beneden aanzagen; - maar dit deden zij niet; velen van hun merkten het naauwelijks op, - en velen waren er geheel onverschillig voor. Zij gingen voort met - hunne kinderachtige tijdkortingen, en sommigen op een afgelegen - gedeelte der galerijen lachten luidkeels. Zoo laag kan de mensch, - naar Gods beeld geschapen, in barbaarschheid verzinken! - - - - - - - -HOOFDSTUK IX. - -ST. CLARE. - - -Het is met genoegen, dat wij ons van het zoo even opgehangene donkere -tafereel, naar het karakter van den grootmoedigen, edelaardigen -St. Clare wenden, die het schoonste portret van onzen zuidelijken -broeder aanbiedt. - -Het is het oogmerk der schrijfster geweest, zoo veel mogelijk, -zorgvuldig het stelsel van de menschen te onderscheiden. Zij gelooft -opregtelijk, dat, terwijl de onverantwoordelijke magt der slavernij -van zoodanigen aard is, dat geen menschelijk wezen haar behoorde te -bezitten, die magt waarschijnlijk nooit zachter werd uitgeoefend, -dan in vele gevallen in de zuidelijke Staten. Het heeft haar verbaasd -te zien, hoe onder al de nadeelen, welke het vroegtijdig bezit van -willekeurige magt vergezellen, met al de verzoekingen, welke uit het -bezit dier magt in verschillende vormen moeten ontstaan, dikwijls -zulke schoone en belangwekkende karaktertrekken worden ontwikkeld. Te -zeggen, dat zulke gevallen gewoon zijn, is, helaas! niet in ons -vermogen. Men kent de menschelijke natuur te wel, om ons te gelooven, -indien wij dit wilden zeggen. Doch hoe schrikkelijker het kwaad is, -dat bestreden moet worden, des te zorgvuldiger moeten wij zijn om -billijk te oordeelen, en den afschuw, welken zekere misbruiken ons -natuurlijk moeten inboezemen, te bekampen door het overwegen der -goede en edele trekken, welke dikwijls in personen, die met het -stelsel verbonden zijn, gevonden worden. - -De tweelingbroeders Alfred en Augustine St. Clare vertegenwoordigen -twee klassen van menschen, die in alle landen gevonden worden. Zij -zijn de geborene aristocraten en democraten. De aristocraat van -stand, is niet altijd een aristocraat van nature, en omgekeerd; -maar de aristocraat van natuur, hij moge hooger of lager in de -maatschappij geplaatst wezen, is hij, die, hoewel hij regtvaardig, -edelmoedig en menschelijk mag zijn voor hen, die hij als zijns gelijken -beschouwt, geheel ongevoelig is voor de behoeften, het lijden en de -gemeenschappelijke menschelijkheid van hen, die hij als de lagere -klassen beschouwt. Het leed eener gravin zou hem doen schreijen, -het leed eener naaister is geheel iets anders. - -Aan den anderen kant wordt de democraat dikwijls in den hoogsten -levensstand gevonden. Voor dezen man is meerderheid boven zijnen -broeder iets, dat hij nooit zonder geheime smart openlijk kan doen -gelden. In den laagsten en nederigsten levensstand, erkent hij het -heilige eener gemeenschappelijke menschelijkheid, en hoe verlaagd, -volgens de meeningen en instellingen der maatschappij, eene bijzondere -klasse mag wezen, is er een instinctmatig gevoel in zijne ziel, -hetwelk hem leert, dat zij menschen zijn van gelijke gemoedsbewegingen -als hij zelf. Zulke lieden hebben eene scherpzigtigheid, welke hun -terstond door al den valschen schijn van uitwendige gebruiken doet -heenzien, die den eenen mensch zoo ongelijk aan den anderen maken, -en hen daaronder die groote menschelijke vatbaarheden, smarten, -behoeften en zwakheden doet ontwaren, waarin alle mannen en vrouwen -gelijk zijn; en het is onmogelijk hen te doen begrijpen, dat eene -klasse van menschelijke wezens een erfelijk regt over eene andere zou -hebben, of dat de tranen en het leed der eene niet even veel waardig -zijn als die der andere klasse. - -Dat er zulke mannen onder de slavenmeesters in het Zuiden gevonden -worden, dat zij, zelfs wanneer zij slavenhouders zijn, zich niet -kunnen en willen laten verblinden door de drogredenen, waarmede men -de slavernij verdedigt, dat zij deze als een overblijfsel uit eene -barbaarsche eeuw beschouwen, en al de voorstanders daarvan verachten -en verfoeijen, kunnen wij overvloedig doen blijken. Velen van de -doorluchtigste zuidelijke mannen der revolutie behoorden tot deze -klasse, en vele mannen van uitstekenden rang in later tijd hebben -dezelfde gevoelens gekoesterd. - -Ten getuige hiervan strekke de volgende brief van Patrick Henry, -waarvan de gevoelens zoo zeer met die van St. Clare overeenstemmen, dat -de lezer zou kunnen meenen, dat de een eene kopie van den ander was. - - - BRIEF VAN PATRICK HENRY. - - Hannover, 18 Januarij 1773. - - Waarde Heer! - - Ik neem deze gelegenheid waar, om u de ontvangst van Anthony - Benezet's boek tegen de slavernij te berigten. Ik dank u - daarvoor. Is het niet een weinig te verwonderen, dat belijders - des Christendoms, dat vooral bestemd is om het menschelijk hart - te verzachten en deszelfs fijner gevoel aan te kweeken en te - zuiveren, een gebruik aanmoedigen, zoo volkomen strijdig met - de eerste denkbeelden van regt en onregt? Wat de verwondering - vergroot, is, dat dit gebruik in de meest verlichte eeuwen is - ingevoerd. Tijden, die regt schijnen te hebben, om zich op groote - vorderingen in kunsten en wetenschappen te beroemen, hebben eene - soort van geweld en dwingelandij in gebruik gebragt en met vele - wetten bevestigd, welke onze meer ruwe en barbaarsche, maar - meer eerlijke voorvaderen verfoeiden. Is het niet verbazend, - dat in eenen tijd, nu de regten der menschheid met juistheid - zijn bepaald en begrepen worden, in een land, dat boven alle - andere aan de vrijheid gehecht is--dat wij in zulk eene eeuw en - zulk een land menschen vinden, die de zachtste, menschelijkste, - en edelmoedigste Godsdienst belijden, en toch zulk een beginsel - aannemen, even strijdig met de menschenliefde als onbestaanbaar - met den Bijbel en noodlottig voor de vrijheid? Ieder nadenkend - eerlijk man verwerpt het in bespiegeling. Hoe kan in de praktijk - zijn geweten hem vrijspreken! - - Zou iemand gelooven, dat ik meester ben van slaven, die ik zelf - heb gekocht? Ik word medegesleept door het ongemakkelijke van hier - zonder hen te leven. Ik wil, ik kan het niet regtvaardigen. Hoe - misdadig mijn gedrag mag zijn, wil ik toch in zooverre mijne hulde - aan de deugd bewijzen, dat ik hare schoonheid en het regtmatige - harer voorschriften erken, en mijn gebrek aan overeenkomstigheid - daarmede bejammer. - - Ik geloof, dat er een tijd zal komen, wanneer zich eene gelegenheid - zal opdoen, om dit jammerlijke kwaad af te schaffen. Alles wat - wij doen kunnen, is daarvan gebruik te maken, indien zij in onzen - tijd voorkomt; zoo niet, laten wij dan aan onze afstammelingen, - tegelijk met onze slaven, medelijden met hun ongelukkig lot en - afschuw van de slavernij doen erven. Indien wij deze gewenschte - hervorming niet ten uitvoer kunnen brengen, laten wij dan de - ongelukkige slagtoffers met zachtheid behandelen. Dit is het - eenige dat wij doen kunnen, om de regtvaardigheid eenigzins - naderbij te komen. Het is eene schuld, die wij aan de zuiverheid - onzer Godsdienst te kwijten hebben, te toonen, dat zij in strijd - is met de wet, welke de slavernij goedkeurt. - - Ik weet niet waar op te houden. Ik zou nog veel kunnen zeggen - over het onderwerp, waarvan eene ernstige beschouwing een duister - vooruitzigt in toekomstige tijden geeft. - - -Hoe treurig is het, dat zulke menschen een roemloos leven leiden, -medegesleept door den algemeenen stroom der maatschappij, terwijl -zij hare herscheppers konden zijn! Heeft God hen voor niet met zulk -eene edele grootheid van ziel, met zulk eene helderheid van oordeel -begaafd? Moesten zij, aan wie verheven vermogens van inzigt en gevoel -gegeven zijn, leven gelijk iedereen leeft? - -Zuidelijke mannen uit deze klasse zijn dikwijls opgestaan, om de mannen -uit het Noorden te bestraffen, wanneer deze zich tot eene verdediging -van het stelsel der slavernij lieten verlokken. Zoo gebruikte bij -zekere gelegenheid een afgevaardigde uit een der noordelijke Staten, -iemand, die thans den hoogsten rang als ambtenaar bekleedt, in het -congres de volgende taal: - - - De groote betrekking der slavernij, in eenen of anderen vorm, - met meer of minder afwijking van de theoretische gelijkheid der - menschen, is onafscheidelijk van onze natuur. Huiselijke slavernij - moet, naar mijn oordeel, geene onzedelijke of ongodsdienstige - betrekking genoemd worden. De slaven van dit land worden beter - gekleed en gevoed, dan de boerenstand in sommigen der meest - welvarende Staten van Europa. - - -Hij werd door Mr. Mitchell, van Tennessee, met de volgende woorden -beantwoord: - - - Mijnheer! ik ga niet zoo ver als de heer uit Massachusetts, om te - denken, dat het bestaan der slavernij in dit land bijna een zegen - is. Integendeel, ik ben onwankelbaar in het gevoelen, dat zij een - groote vloek is--een van de grootste, die in ons stelsel konden - zijn ingeweven. Ik, mijnheer de president, ben een van hen, die - deze rampzaligen meesters noemen. Ik werk hen niet af; ik voed en - kleed hen wel; maar toch, helaas! zijn zij slaven, en de slavernij - is een vloek in elke gedaante. Het is ontwijfelbaar de waarheid, - dat er in Europa menschen zijn, veel meer verlaagd dan onze slaven, - slechter gevoed, slechter gekleed, enz.; maar dit, mijnheer! is - nog ver van te bewijzen, dat onze negers slaven behooren te zijn. - - -De vermaarde John Randolphe, van Roanoke, zeide in het congres bij -zekere gelegenheid: - - - Mijnheer! ik benijd noch het hart noch het hoofd van den man uit - het Noorden, die hier opstaat, om de slavernij, volgens beginselen, - te verdedigen. - - -De volgende regelen uit het testament van dezen zonderlingen man, -toonen, dat zijn helder begrip van regt, hetwelk een gaaf van verhevene -karakters is, eindelijk in de praktijk eenige daarmede overeenkomstige -vruchten voorbragt: - - - Ik geef mijne slaven de vrijheid, waarop mijn geweten mij zegt, - dat zij regtmatig aanspraak hebben. Het is lang eene reden van - het diepste leedwezen voor mij geweest, dat de omstandigheden, - waaronder ik hen erfde, en de belemmeringen, mij door de wetten - des lands in den weg geworpen, mij verhinderd hebben, om hen bij - mijn leven te emanciperen, hetgeen nog mijn vast voornemen is, - in geval ik het volvoeren kan. - - -De invloed, welke door die soort van godgeleerdheid, welke op de meeste -kansels in het Zuiden heerscht, en die de slavernij regtstreeks uit -den Bijbel regtvaardigt, wordt uitgeoefend, kan niet genoeg beklaagd -worden. Het ergert zulke menschen, dat hunne leeraars minder geweten -hebben dan zij; en indien het gelukt, hen door bewijsplaatsen uit den -Bijbel te verbijsteren, brengt dit eene twijfelzucht, ten aanzien -van den Bijbel zelven te weeg. Professor Stowe verklaart, dat hij, -gedurende zijn verblijf in Ohio, het huis van eenen heer bezocht, -die eens een Virginisch planter was geweest, en gedurende de eerste -jaren van zijn leven een openbaar twijfelaar was. Hij verklaarde, dat -zijn scepticisme alleen aan deze oorzaak was toe te schrijven--dat -zijn predikant een Bijbelsch bewijs ter verdediging der slavernij -had opgesteld, hetwelk hij buiten staat was te beantwoorden, en dat -zijn zedelijk gevoel zoodanig gekwetst werd, door de gedachte, dat de -Bijbel zulk een gruwelijk stelsel verdedigde, dat hij een volslagen -ongeloovige werd, en dit bleef, tot hij onder de bediening van eenen -geestelijken in Ohio kwam, wien het gelukte, hem het ware Bijbelsche -begrip van dit onderwerp voor te stellen. Hij verwierp terstond zijn -scepticisme, en werd lid eener Christelijke kerk. - -Wij hooren de "Baltimore Sun," een blad uit een slavenstaat, en -geenszins verdacht van naar het abolitionisme over te hellen, aldus -met verachting over het Bijbelsche bewijs spreken: - - - De Heeren Burgess, Taylor en Comp., Sun Iron Building, zenden ons - een exemplaar van een werk, dat een indrukwekkend uiterlijk heeft, - een fraai boek van bijna zes honderd bladzijden; uit de pen van - den Eerw. Josiah Priest, en uitgegeven door den Eerw. W. S. Brown, - te Glasgow, in Kentucky, terwijl het voor ons liggende exemplaar - de verzekering geeft, dat het de "vijfde, gestereotypeerde editie" - is. Wij twijfelen er niet aan, of het is zoo; en de vijftigste - editie mag uitgegeven worden, maar dit zal niets uitmaken, want - er is niets in. Het boek bevat de gewoonlijk aangehaalde teksten - aangaande de geschiedenis der slavernij, gelijk die in den bijbel - is opgeteekend, vergezeld met de gevoelens en argumenten van een - ander man, daartoe betrekkelijk. En met die soort van dingen kan - men voortgaan, tot aan het einde van allen tijd. Het kan niets - afdoen op de voortduring der slavernij. Het bock is getiteld: - "Bijbelsche Verdediging der Slavernij; en Oorsprong, Lotgevallen - en Geschiedenis van het Negergeslacht." Bijbelsche verdediging der - slavernij! Er is heden ten dage geene Bijbelsche verdediging der - slavernij meer mogelijk. De slavernij in de Vereenigde Staten is - eene maatschappelijke instelling, gesproten uit de gemakzucht en - begeerlijkheid onzer voorouderen, volgens staatswetten bestaande, - en in zekere mate--tot herneming van slaven-eigendom--door de - constitutie erkend. En niemand zou willen beweren, dat, indien - het ongemakkelijk of onvoordeelig voor eenig persoon of eenigen - staat was om slaven te blijven houden, zij verpligt zouden zijn om - dit te doen, op grond eener "Bijbelsche verdediging" daarvan. De - slavernij wordt in den Bijbel vermeld en goedgekeurd, met vele - vernederende kenmerken. De oorlog wordt in den Bijbel vermeld en - goedgekeurd, met hetgeen ons voorkomt het uiterste van wreedheid - te zijn. Doch moeten slavernij en oorlog altijd voortduren, omdat - wij ze in den Bijbel vinden? Of moeten zij op eens en voor altijd - ophouden, omdat de Bijbel vrede en broederschap leert? - - Het boek vóór ons geeft blijk van veel onderzoek, maar is - aan scherpe kritiek onderhevig, uithoofde van de willekeurig - aangenomene stellingen, die het bevat. De schrijver neemt gedurig - dit, en dat en nog meer aan. In een werk van dezen aard kan een - "ongetwijfeld" dit, en een "voorzeker" dat, en een "zoo gelooven - wij" ten aanzien van gewigtige stellingen, niet door den denkenden - lezer worden goedgekeurd. Velen der aangenomene stellingen - zijn bespottelijk; en de verbeelding des schrijvers, die hem de - oud-vaders woorden en gezegden in den mond doet leggen, afgeleid - uit de korte aanteekeningen der schriftuurlijke geschiedenis, - loopt in het overdrevene. De redenering over den vloek van Cham - is het papier niet waard, waarop zij geschreven is. Zij staat - volkomen gelijk met die in "Blackwood's Magazine" welke wij ons - herinneren eenige jaren geleden beoordeeld te hebben, over de - toelating van Rothschild in het Parlement. De schrijver beweerde - de godsdienstige verpligting van het Christelijke publiek om de - politieke onbevoegdheid der Joden te handhaven, omdat het een - verzet tegen den Goddelijken wil zou zijn deze op te heffen, - met het oog op den "vloek", dien gemelde Phariseër begreep tegen - de zonen van Abraham te zijn uitgesproken. Toegevende dat God - beide het Joodsche geslacht en de nakomelingen van Cham vervloekt - heeft, zoo is Hij magtig om zijn oogmerk te volvoeren, hoewel het - "overige van het menschdom" in alle opzigten mogt handelen naar - de menschlievende voorschriften der "Goddelijke wet." De mensch - kan geheel veilig de hoogste beginselen der Christelijke bedeeling - in beoefening brengen, en het aan God overlaten om de vervulling - van zijnen vloek uit te werken. - - Volgens hetzelfde boek en dezelfde logica zou, daar het geheele - menschdom onder eenen "vloek" is, niemand van ons eenige verligting - voor ons zelven mogen zoeken, en dus plegen wij eene gruwelijke - zonde door den stoom te gebruiken om handenarbeid te verrigten, - door koren te maaijen met Mac Cormick's diablerie, en den - bliksem op te vangen, om hem onze boodschappen te laten doen, - in plaats van zelven daarmede te loopen, gelijk onze vader Adam - deed. Met een weinig meer gewoon gezond verstand, en veel minder - van de ongewone soort, zouden wij de Schrift beter verstaan, zoo - wel als de instellingen waaronder wij leven, de verschillende - regten onzer medeburgers in al de afdeelingen van ons land, - en de goede, gezonde, practicale maatschappelijke betrekkingen, - welke oneindig meer dan zij tegenwoordig doen tot het geluk der - menschheid behoorden bij te dragen. - - -Indien de lezer verlangt te weten, welke soort van prediken het is, -die St. Clare bedoelt, wanneer hij zegt, dat hij evenveel goeds van -de Picayune kan leeren, en dat zulke schriftuurlijke uitleggingen -van hunne eigenaardige betrekkingen hem niet zeer stichten, -wordt hij verwezen naar het volgende uittreksel eener leerrede, -te New-Orleans door den Eerw. Theophilus Clapp gehouden. Laat de -lezer zich nu verbeelden dat hij St. Clare in de voorste bank ziet -zitten, en schalkachtig aanteekening houden van de volgende proeven -van zedekunde en menschelijkheid. - - - Laten alle Christelijke leeraren onze bedienden het gewigt onder - het oog brengen van onderdanigheid, gehoorzaamheid, naarstigheid - en getrouwheid in de belangen hunner meesters. Laten hunne - gemoederen vervuld worden met blijde verwachtingen der eeuwige - rust aan gene zijde des grafs. Laten zij gewend worden om hunnen - blik te rigten op die bekoorlijke en heerlijke toekomst, waar de - zonden, smarten en bezwaren der aarde zullen beschouwd worden als - middelen onmisbaar voor onzen eeuwigdurenden vooruitgang in kennis, - deugd en geluk. Ik zou tot elken slaaf in de Vereenigde Staten - willen zeggen: "Gij moet u voorstellen, dat eene wijze, goede - en genadige Voorzienigheid u voor uwe staat in het leven heeft - bestemd; en dat gij, alle dingen in aanmerking genomen, geen meer - verkieselijken toestand kondt hebben. De last van uwe zorg, arbeid - en verantwoordelijkheid is veel ligter, dan dien God uwen meester - heeft opgelegd. De meest verlichte philanthroop, met onbeperkte - middelen, zou u niet in eenen toestand kunnen plaatsen gunstiger - voor uw tegenwoordig en eeuwig welzijn, dan die, waarin gij u nu - bevindt. Gij hebt uwe bezwaren; die heeft iedereen. Bedenk hoe - vlugtig de vermaken en genoegens des menschelijken levens zijn." - - -Doch daar Mr. Clapp niet voor een vertegenwoordiger der orthodoxie zal -gehouden worden, dan veronderstelle men, dat St. Clare luistert naar -de volgende verklaringen van den Eerw. James Smylie, een geestelijke -van grooten invloed in de Presbyteriaansche kerk, in een tractaatje -over de slavernij, hetwelk hij verklaart geschreven te zijn, met het -opzettelijk doel om de gemoedsbezwaren van godsdienstige menschen -in Mississippi en Louisiana, ten aanzien van hare geoorloofdheid, -op te heffen. - - - Indien ik geloofde of van gevoelen was, dat het de wettige - strekking van het Evangelie was, de slavernij af te schaffen, - hoe zou ik dan eenen man naderen, die zoo vele slaven had als - Abraham, en hem zeggen, dat ik zijn verlof wenschte te bekomen - om voor zijne slaven te prediken? - - Men veronderstelle dien man onkundig van het Evangelie, dat hij - mij vroeg wat mijn oogmerk was, dan zou ik hem opregtelijk zeggen - (en ieder dienaar van het Evangelie behoort opregt te zijn) dat - ik het Evangelie wenschte te prediken, omdat deszelfs wettige - strekking is, zijne slaven eerlijk en getrouw te doen worden; niet - dienende "met oogendienst, als menschenbehagers, niet stelende, - maar alle goede trouw bewijzende."--"En dit is," zou hij vragen, - "werkelijk de strekking van het Evangelie?" Ik zou antwoorden: - "Ja!" Dan zou ik mogen verwachten, dat een man die duizend slaven - had, indien hij mij geloofde, mij niet alleen veroorloven zou - voor zijne slaven te prediken, maar dat hij meer zou doen. Dat - hij gewillig zou zijn om een huis voor mij te bouwen, mij een - tuin en ruimen voorraad tot onderhoud te bezorgen; omdat hij - besluiten zou, dat voorwaar deze prediker meer voor hem waardig - zou zijn dan twaalf opzigters. Maar onderstel, dat hij mij zeggen - zou vernomen te hebben, dat de strekking van het Evangelie was, - de slavernij af te schaffen, en mij vroeg of dit zoo was. Ha, daar - zit de knoop. Nu heeft hij mij in de klem. Wat zal ik zeggen? Zal - ik als een oneerlijk man, verbloemen en verdraaijen, en mij keeren - en wringen om een antwoord te vermijden? Neen, ik moet als een - Kentuckiër, er plomp voor uitkomen, en hem zeggen dat abolitie, - de strekking van het Evangelie is. Waarop moet ik nu rekenen? Ik - heb den man gezegd, dat de strekking van het Evangelie is, hem - zoo arm te maken, dat hij genoodzaakt zal zijn, zelf te graven en - hout te hakken; dat hij zijn eigen paard moet opvangen, roskammen - en zadelen; dat hij zijne eigene brogans moet poetsen (want hij - zal niet in staat zijn om laarzen te koopen). Zijne vrouw moet - zelve aan de waschtobbe staan, den bezem aanvatten, de potten - wasschen en alles koken wat zij en haar houthakker zullen eten. - - Vraag.--Is het te verwachten, dat een meester tot nog toe onkundig - van het Evangelie, zoo smoorlijk daarop verliefd zou raken, door - eene kennis van deszelfs strekking, dat hij het prediken daarvan - onder zijne slaven zou aanmoedigen? Waarlijk, Neen. - - Maar onderstel, wanneer hij die laatste vraag naar deszelfs - strekking aan mij doet, dat ik hem, zonder uitvlugt of draaijerij, - duidelijk en opregt, kon en wilde zeggen, dat het eene lastering - van het Evangelie was, te zeggen dat emancipatie of abolitie - deszelfs wettige strekking was. Ik zou hem zeggen dat de geboden - van sommige menschen, en niet de geboden van God, de slavernij - tot zonde maken.--Smylie on Slavery, p. 71. - - -Men kan zich verbeelden met welk een gezigt St. Clare zulke -uitleggingen van het Evangelie zou ontvangen. Het moet nog opgemerkt -worden, dat dit tractaatje niet slechts het gevoelen van een enkel -man bevat, maar dat het in een aanhangsel eenen brief geeft van twee -kerkelijke ligchamen der Presbyteriaansche kerk, waarin deze gevoelens, -wat de hoofdzaak betreft, worden bekrachtigd. - -Kan iemand zich verwonderen dat een man gelijk St. Clare vragen zou -doen als deze: - -"Is dat, wat gij daar in de kerk hoort, godsdienst? Is dat wat men zoo -kan buigen en wringen, om in al de kronkelingen van eene eigenlievende, -aardschgezinde maatschappij te passen, godsdienst? Is dat godsdienst, -wat minder billijk, minder edelmoedig, minder regtvaardig, minder -meedoogend voor den mensch is, dan mijn eigen ongodsdienstig, -aardschgezind, verblind gemoed? Neen! Als ik naar godsdienst zoek, -dan moet ik zoeken naar iets dat boven mij is, niet naar iets dat -beneden mij is." - -Het karakter van St. Clare werd door de schrijfster met -geestvervoering en met hoop geteekend. Zal deze hoop nimmer -verwezenlijkt worden? Zullen die mannen in het Zuiden, wie God het -vermogen heeft gegeven om het onuitsprekelijke kwaad en onregt der -slavernij in te zien en een hart om het te gevoelen, altijd zwijgend -en werkeloos blijven? Wat edeler eerzucht voor een man in het Zuiden, -dan om zijn land van deze schande te verlossen? Uit het Zuiden moet -de verlosser opstaan. Hoe lang zal hij vertoeven? Er is eene kroon -heerlijker dan eenige aardsche eerzucht ooit gedragen heeft--er is -een lauwerkrans die nooit zal verwelken; hij is gevlochten voor dien -held, die in het Zuiden voor de vrijheid zal opstaan, en dat schoone -land van den druk en de schande der slavernij bevrijden. - - - - - - - -HOOFDSTUK X. - -LEGREE. - - -Gelijk St. Clare en de Shelby's vertegenwoordigers eener klasse van -meesters zijn, zoo is Legree de vertegenwoordiger eener andere; -en gelijk niet alle goede meesters even verlicht, edelmoedig en -weldenkend zijn als St. Clare en Mr. Shelby, of even zorgvuldig en -gelukkig aan de godsdienstige opleiding hunner slaven arbeiden als -Mrs. Shelby, zoo vereenigen niet alle slechte meesters de uitwendige -afschuwelijkheid, de gemeenheid en profaniteit van Legree. - -Legree is afgeschilderd niet om de meesters als eene klasse te -schandvlekken, maar om aan de achtenswaardige mannen in het Zuiden, die -meesters zijn, een zeer gewigtigen trek van het stelsel der slavernij -onder de aandacht te brengen, waarover zij misschien nog nooit hebben -nagedacht. Het is deze: dat geene wet in het Zuiden eenige proeve van -het karakter vordert van den man, wien de absolute magt van meester -wordt toegestaan. - -In het tweede gedeelte van dit boek zal aangetoond worden, dat -de wettige magt des meesters zich uitstrekt tot eene volstrekte -dwingelandij over ligchaam en ziel; dat het leven en de leden van -den slaaf, zijne familiebetrekkingen, zijn geweten, ja nog meer, -zijne eeuwige belangen, door niets beschermd kunnen worden, dan door -het karakter van zijnen meester. - -De Eerw. Charles C. Jones, van Georgia, zegt, in zijne aanspraak aan -meesters, dat zij de magt hebben om het koningrijk des hemels voor -hunne slaven te openen of te sluiten; (Religious instruction of the -Negroes, p. 158), en een Zuid-Caroliniër, in een artikel onlangs in -het Frazer's Magazine geplaatst, erkent, naar het schijnt in eenen -zeer ernstigen geest, aldus het feit dezer geduchte magt: "ja, wij -zouden het geheele Zuiden willen doen gevoelen, dat de ziel van den -slaaf in zekeren zin in de hoede van zijnen meester is, en hiernamaals -tot zijne verantwoording zal gesteld worden." - -Nu wordt het eerbiedig onder de aandacht gebragt dier hooggeplaatste -mannen, die de wetmakers zijn, of deze geduchte magt om te binden -en los te maken, om het koningrijk der hemelen te openen en te -sluiten, aan ieder man in de maatschappij behoorde toevertrouwd te -worden, zonder eenige andere bevoegdheid dan het vermogen om te -koopen. Laat die heer uit Zuid-Carolina zijne oogen in de wereld -laten rondgaan. Laat hij eene week door eenig gewest, hetzij in het -Noorden of het Zuiden reizen, en dan zichzelven vragen, hoe velen van -de menschen die hij ontmoet geschikt zijn om met deze magt vertrouwd -te worden--hoe velen geschikt zijn om met hunne eigene zielen, veel -minder met die van anderen, vertrouwd te worden. - -Nu staat in de geheele theorie van regering, gelijk zij in dit land -bestaat, tot de uitgebreidheid der magt de stiptheid in evenredigheid, -waarmede de waarborg voor de behoorlijke uitoefening daarvan wordt -gevorderd. De geneeskundige mag zich niet met het ligchaam bemoeijen, -om voor deszelfs kwalen middelen voor te schrijven, zonder een -certificaat, dat hij daartoe behoorlijk bevoegd is. De regter -mag niet wettig beslissen over zaken, die het eigendom betreffen, -zonder eene langdurige opleiding en voorbereiding. Het is alleen -deze post van meester, welke de magt verleent om te binden en los -te maken, om het koningrijk der hemelen te openen en te sluiten, en -verantwoordelijk stelt voor de ziel zoowel als voor het ligchaam, -die aan iedereen en zonder onderzoek naar iemands karakter wordt -verleend. Iemand mag al zijn geld door zeeroof hebben gewonnen, -gelijk wij in het geval van Legree hebben voorgesteld, en er is geene -wet hoegenaamd om hem te verhinderen dit geld zoodanig te beleggen, -dat hij daardoor eene onbeperkte magt verkrijgt over de zielen en -ligchamen zijner medemenschen. Aan den half razenden dronkaard, aan -den man befaamd door hardvochtigheid en wreedheid, aan den man geheel -beneden de publieke opinie gezonken, aan den bitteren ongeloovige -en godslasteraar, vertrouwt de wet deze magt even ruimschoots als -aan den achtenswaardigsten en godsdienstigsten man op aarde. En -toch denken de menschen, die deze wetten maken en in stand houden, -dat zij schuldeloos zijn voor God, omdat zij niet persoonlijk het -onregt plegen, dat zij anderen toelaten te plegen. - -Aan den zeeroover Legree geeft de wet eene magt, tot welker uitoefening -geen man uit eene vrouw geboren, Een uitgezonderd, ooit goed genoeg -was. - -Zijn er veel zulke menschen als Legree? Laat iemand in de achterbuurten -en holen van New-York gaan, of in sommige stegen en gangen van Londen, -en zullen zij daar niet vele Legrees zien? Neen, neem het zuiverste -district van Nieuw-Engeland, en laat men zijn geheugen raadplegen, -en zien of daar niet vele menschen zijn geweest, hardvochtig, gemeen, -gevoelloos, barbaarsch, die, indien zij de volstrekte magt van Legree -hadden bezeten, haar op dezelfde wijs zouden gebruikt hebben; en -dat er in de zuidelijke Staten vele Legrees moeten zijn, is niets -anders gezegd dan dat de menschelijke natuur daar dezelfde is als -elders. Het eenige verschil is dit, dat in vrije Staten Legree door -de wet geboeid en bedwongen wordt; in de slavenstaten maakt de wet -hem tot eenen absoluten, onverantwoordelijken despoot. - -Het is eene stuitende taak, dit gedeelte van het verhaal der -schrijfster met feiten te staven. Men mag die taak wel met vreezen -en beven naderen. Het is treurig te denken, dat de mensch, naar Gods -beeld geschapen, en door zijne menschelijke geboorte een broeder -van Jezus Christus, zoo laag kan zinken en zulke dingen kan doen, -dat de ziel bij het beschouwen daarvan siddert; en te denken, dat de -man, die zoo verzinkt, onze broeder is, vatbaar, gelijk wij, voor -de vernieuwing door den Geest der genade, door welke hij naar het -beeld van Christus herschapen en aan de Engelen gelijk gemaakt kon -worden. Zij, die de wetten in stand houden, welke deze geduchte magt -verleenen, hebben nog eene andere zware verantwoordelijkheid, waarvan -zij weinig droomen. Hoe vele zielen van meesters zijn daardoor verloren -gegaan! Hoe veel goddeloosheid heeft dit onbeperkte gezag uitgelokt -en ontwikkeld, die misschien anders gesmoord zou zijn geworden! Hoe -velen zijn in het eeuwige verderf gestort over dit struikelblok van -onverantwoordelijke magt! - -Welke feiten brengen regtsgedingen in de slavenhoudende Staten -somtijds aan den dag! Welke gruwelijke verhalen bevlekken de -bladen der processtukken, ongehoorde martelingen beschrijvende, -gepleegd in deze negentiende eeuw der Christelijke jaartelling, door -den onverantwoordelijken despoot, die eigenaar is van ligchaam en -ziel! Laat iemand, indien hij kan, de drie en negentigste bladzijde -lezen van Weld's "Slavernij gelijk zij is," waar de Eerw. Mr. Dickey -berigt geeft van eene teregtstelling in Kentucky voor een bedrijf -van bloedige barbaarschheid, te stuitend voor de menschelijkheid om -hier beschreven te worden. De schuldige werd overtuigd en ter dood -veroordeeld. Mr. Dickey's verslag van den afloop luidt aldus: - - - Het Hof zat--Isham werd in de zaak van George aan eene halsmisdaad - schuldig verklaard. Hij zou te Salem gehangen worden. De dag was - bepaald. Mijn goede oude vader bezocht hem in de gevangenis--sprak - en bad twee- of driemaal met hem; ik bezocht hem eens zelf. Wij - hoopten, vertrouwelijk, dat hij opregt boetvaardig was. Eer de dag - der teregtstelling kwam, werd Isham vermist. Hij was door een of - ander middel weggekomen, hoe heb ik nooit geweten. Omtrent twee - jaren later vernamen wij, dat hij naar Natchez was gegaan en met - eene vrome dame van eenige beschaving getrouwd was. Ik zag hare - brieven aan hare zusters, die waardige leden waren van de kerk, - waarvan ik leeraar was. De laatste brief meldde zijnen dood. Hij - was in het leger van Jackson, en sneuvelde in het vermaarde - gevecht van New-Orleans. - - Ik ben, mijnheer, uw vriend, - Wm. Dickey. - - -Doch de lezer zal maar al te veel reden hebben, om de mogelijkheid van -het bestaan zulker lieden als Legree niet te betwijfelen, wanneer hij -in het tweede gedeelte de verslagen van regtsgedingen en regterlijke -uitspraken leest. - -Laat het zuidelijke land niet gesmaad worden als het eenige land op -de wereld, dat zulke menschen voortbrengt; laten wij met smart en -nederigheid toestemmen, dat zulke menschen overal gevonden worden; -maar laat het zuidelijke land de geduchte beschuldiging niet ontkennen, -dat het zulke menschen met eene volstrekte, onverantwoordelijke magt -bekleedt, over beide ligchaam en ziel. - -Wat betreft het afgrijselijke stelsel om menschen in een gegeven -tijd op te werken, hetwelk Legree gezegd wordt op zijne plantaadje -te volgen, is er ongelukkig maar al te veel reden om te weten, dat -het is aangewend en nog aangewend wordt. - -In het boek van Mr. Weld, "De Slavernij gelijk zij is," onder het -hoofdstuk van den "Arbeid," pag. 39, worden verscheidene uittrekselen -van verschillende documenten gegeven, om te toonen, dat dit stelsel -op sommige plantaadjes in zulk eene mate werd gevolgd, dat het leven -der slavenbevolking daardoor verkort en haar aanwas verhinderd werd, -zoodat zij, indien zij niet jaarlijks werd vernieuwd, van zelf zou -uitsterven. Van deze stukken deelen wij het volgende mede: - -De Landbouw-Maatschappij van Baton Rouge, La., geeft in haar -verslag van 1829 eene uitgewerkte begrooting van het bedrag -der onkosten gevorderd voor het onderhouden eener "welgeregelde -suikerplantaadje." In deze begrooting wordt het jaarlijksche verlies -van slaven, boven de vermeerdering door voortplanting, op twee en een -half percent bepaald! Wijlen Josiah S. Johnson, lid van het Congres -voor Louisiana, rigtte in 1830 eenen brief aan den secretaris van -de Tresorie der Vereenigde Staten, welke eene dergelijke begrooting -bevatte, die naar het scheen met groote zorg was vervaardigd en tot in -kleine bijzonderheden ging. Vele posten dezer begrooting verschillen -van de vorige; maar de schatting der jaarlijksche afneming van de -slaven op eene plantaadje was dezelfde--twee en een half percent! - -In September 1834 had de schrijver een onderhoud met Mr. James -G. Birney, die toen in Kentucky woonde, daar hij het jaar te voren -met zijne familie uit Alabama verhuisd was. Eenige uren vóór dat -onderhoud, en in den ochtend van denzelfden dag, had Mr. Birney -een paar uren met Mr. Henry Clay, op zijn buitengoed bij Lexington, -gesleten. Mr. Birney merkte aan, dat Mr. Clay hem verhaald had, dat -hij onlangs reden had gevonden om zekere schattingen van de toeneming -der slavenbevolking in het verre zuidwesten te wantrouwen--schattingen, -welke hij, naar ik meen, in eene rede voor de Kolonisatie-Maatschappij -had medegedeeld. Hij geloofde nu, dat de geboorten onder de slaven in -die streken niet tegen de sterfgevallen opwogen; en dat dus natuurlijk -de slavenbevolking, ongerekend den invoer uit de slaven verkoopende -staten, zichzelve niet onderhield. - -Onder andere daadzaken, door Mr. Clay gemeld, was de volgende, welke -wij woordelijk afschrijven van eene aanteekening, in der tijd door -Mr. Birney gemaakt, en welke hij ons vriendelijk heeft verschaft. - - - "16 Sept. 1834.--Mr. H. Clay onderrigtte mij, in een gesprek - aan zijn eigen huis over het onderwerp der slavernij, dat - Mr. Outerbridge Horsey--voorheen senator in het Congres uit den - staat Delaware en eigenaar eener suikerplantaadje in Louisiana--hem - verklaarde dat zijn opzigter zijne arbeiders zoo strikt liet - werken, dat eene der vrouwen een kind ter wereld bragt, terwijl - zij op het veld aan den arbeid was. - - "Insgelijks, dat hij eenige jaren geleden in eene steenbakkerij - in den omtrek van New-Orleans was, waarin 100 arbeiders werden - gebezigd; daaronder waren van twintig tot dertig jonge vrouwen - in het best van het leven. De eigenaar zeide hem, dat er onder - deze in de laatste twee of drie jaren geen kind geboren was, - hoewel zij ieder een man hadden." - - Wijlen Mr. Samuel Blackwell, een hoog geacht burger van Jersey - City, tegenover de stad New-York, en lid van de Presbyteriaansche - kerk, bezocht eenige jaren geleden vele suikerplantaadjes in - Louisiana; en daar hij vele jaren lang eigenaar eener groote - suikerraffineerderij in Engeland en naderhand in dit land was - geweest, werden hem door de planters niet alleen alle gemakken - verschaft om den arbeid van het suikermaken in allen deele - te bezigtigen, maar ontving hij ook van hen de openhartigste - mededeelingen ten aanzien van de behandeling hunner slaven. Na - zijne terugkomst, gaf de heer B. aan heeren van zijne kennis - dikwijls de volgende verklaring:--Dat de planters hem algemeen - verklaard hadden, dat zij genoodzaakt waren om hunne slaven in - het saizoen van het suikermaken (van acht tot tien weken lang) - zoodanig te overwerken, dat zij hen in zeven of acht jaren - opgebruikten. Want, zeiden zij, nadat het werk begonnen is, moet - het zonder ophouden nacht en dag worden voortgezet, en wij kunnen - het niet bekostigen een genoegzaam aantal slaven te houden om het - extra werk in den tijd van het suikermaken te doen, daar wij hen - het overige van het jaar niet voordeelig konden gebruiken. - - Dr. Demming, een zeer achtenswaardig persoon, te Ashland, Richland - County, Ohio wonende, verklaarde aan professor Wright van New-York: - - Dat hij onlangs op eene reis naar het Zuiden, terwijl hij met de - stoomboot "Fame" de Ohio-rivier opvoer, gelegenheid had om met - Mr. Dickinson, een inwoner van Pittsburg, te spreken, in gezelschap - met een aantal katoenplanters en slavenhandelaren van Louisiana, - Alabama en Mississippi. Mr. Dickinson verklaarde het voor eene - daadzaak, dat de suikerplanters op de suikerkust in Louisiana - ondervonden hadden dat, daar het gewoonlijk noodig was om gedurende - den kooktijd tweemaal zoo veel arbeiders te gebruiken, als in den - groeitijd vereischt werden, zij door geweldig drijven nacht en dag, - gedurende den kooktijd, in staat waren om het werk met een troep - arbeiders te verrigten. Door deze handelwijs te volgen, konden - zij het bekostigen eens in de zeven jaren een troep arbeiders op - te offeren! Hij verklaarde verder dat dit afgrijselijke stelsel - thans door een aanmerkelijk getal van planters werd aangewend! De - juistheid dezer opgave werd in de hoofdzaak door de slavenhouders - aan boord toegestemd. - - De volgende getuigenis van den eerw. Dr. Channing, van Boston, - die eenigen tijd in Virginië woonde, bewijst dat het overwerken - van slaven in zulk eene mate dat het leven daardoor verkort wordt - en eene afname van bevolking ontstaat, niet tot het verre zuiden - en zuidwesten beperkt is. - - "Ik hoorde van eene plantaadje door een persoon beheerd, die - voor bijzonder voorspoedig werd gehouden, en die in staat was - om de slaven te regeren zonder de zweep te gebruiken. Ik was - verlangend om hem te zien, en vertrouwde dat ik eene voor de - menschheid gunstige ontdekking had gedaan. Ik vroeg hem hoe hij - in staat was om ligchamelijke straf achterwege te laten. Hij - antwoordde mij met een zeer strakken blik: "De slaven weten dat - het werk moet gedaan worden, en dat het beter is het zonder straf - te doen dan met straf." Met andere woorden, de zekerheid van en - de vrees voor straf waren hun zoodanig ingeprent, dat zij zich - nooit daaraan blootstelden. - - "Toen bevond ik dat de slaven dezer welbestuurde plantaadje - in getal afnamen. Ik vroeg naar de oorzaak. Hij antwoordde met - volkomene rondborstigheid: "De troep is niet groot genoeg voor - het goed." Met andere woorden zij waren niet berekend voor het - werk op de plantaadje, en toch moesten zij het doen, hoewel met - de zekerheid van hun leven te verkorten. - - "Op deze plantaadje waren de hutten buitengemeen gemakkelijk. Er - bestond een ongewoon voorkomen van netheid. Een oppervlakkig - opmerker zou de slaven gelukkig genoemd hebben. En toch leefden zij - onder eene strenge, drukkende tucht en werden zoodanig overwerkt, - dat dit hun leven verkortte."--Channing on Slavery, pag. 162, - first edition. - - -Een vriend der schrijfster, de Eerw. Mr. Barrows, thans geplaatst als -onderwijzer in het Hebreeuwsch in het Andover Theological Seminary, -verklaarde, in een gesprek met haar, het volgende:--dat hij, terwijl -hij, eenigen tijd geleden, te New-Orleans was, door eenen planter -werd uitgenoodigd om zijn goed te bezoeken, daar hij dit voor een -model hield. Hij vond goede woningen voor de slaven, overvloedige -levensmiddelen aan hen uitgedeeld, alle wreede straffen door redelijke -en billijke vervangen, en wekelijks een halven dag aan de negers -toegestaan om hunne eigene gronden te bebouwen. Er was ook voor hun -zedelijk en godsdienstig onderwijs gezorgd. Mr. Barrow vroeg toen -den planter: - -"Houdt gij uwe plantaadje voor eene proef van den algemeenen -toestand?"--De planter antwoordde: "er worden twee stelsels onder -ons gevolgd. Het eene is, in eenige jaren alles uit een neger te -halen, wat wij kunnen, en dan een ander in zijne plaats te koopen; -het andere is, hem te behandelen gelijk ik doe. Mijn buurman op de -naaste plantaadje volgt het tegenovergestelde stelsel. Zijne slaven -moeten zwaar werken en worden karig gevoed; en zij zijn wel bij mij -gekomen en hebben mij op hunne knieën gebeden om hen te koopen." - -Mr. Barrow zegt, dat hij vervolgens die plantaadje voorbij kwam, en -dat het jammerlijke, neerslagtige voorkomen der arbeiders dit berigt -ten volle bevestigde. Hij zegt ook, dat de heer, die zoo menschlievend -handelde, hem zeide: "Ik trek niet veel geld uit mijne slaven." - -Het zal gemakkelijk zijn aan te toonen, dat dit de aard der slavernij -is, en dat de verzoekingen der meesters zoo groot zijn, dat zulke -welgeregelde plantaadjes slechts uitzonderingen moeten wezen. - -De Eerw. Charles C. Jones, een man van het edelst menschelijk -gevoel, en vele jaren lang ijverig werkzaam ten behoeve der slaven, -zelf eigenaar eener plantaadje en daarom wel bevoegd om volgens -ondervinding en waarneming te oordeelen, zegt, nadat hij over de -groote onachtzaamheid der negers, door de slavernij voortgebragt, -gesproken heeft: - - - "En voor eens en altijd, moet ik hier zeggen, dat de verliezen - van dit stelsel zoo groot zijn, waarbij de wisselvalligheid der - prijzen van de voornaamste artikelen op de markt komt, dat het - moeijelijk, ja onmogelijk is, groote onkosten aan plantaadjes te - besteden, en ze op den duur voordeel te doen geven."--Religious - Instruction, p. 116. - - -Indien zelfs de godsdienstige en menschlievende meester de -moeijelijkheid gevoelt van groote zorg voor het welzijn van den slaaf -met voorzigtigheid en spaarzaamheid te vereenigen, hoe gemakkelijk -moet het zedelijke vraagstuk dan worden opgelost door gemoederen van -die ruwe denkwijs, welke wij bij Legree ondersteld hebben. - - - "Ik plagt, toen ik pas begon, mij veel moeite te geven, om ze wat - langer te doen uithouden--met hun medicijnen te geven als zij ziek - waren en kleeren en dekens en wat niet al, om hen zoo als men - zegt fatsoenlijk en comfortabel te houden. Maar och Heere! het - baatte niet: ik legde er geld bij toe en had nog veel moeite - bovendien. Nu, ziet ge, zet ik hen maar aan, ziek of gezond. Als - de eene Neger dood is, koop ik een ander; en ik vind dat dit in - alle opzigten goedkooper en gemakkelijker uitkomt." - - -Hierbij komt, dat de arbeid op de suikerplantaadjes van zoodanigen -bijzonderen aard is, dat de meester in zekeren tijd van het jaar zijne -slaven moet overwerken, of hij moet gezind zijn een groot financiëel -verlies te beloopen. In die zeer sierlijk geschrevene verdediging der -slavernij, Professor Ingraham's "Reizen in het Zuidwesten," wordt de -volgende beschrijving van het suikerbereiden gegeven. Wij halen hem aan -bij voorkeur boven iemand anders, omdat hij als lofredenaar spreekt, -en de zaak met de sierlijkheid van een Mr. Skimpole beschrijft. - - - Wanneer het malen eens begonnen is, wordt het werk niet gestaakt, - voor dat het is afgedaan. Van het begin tot het einde ziet men - hetzelfde drukke, vrolijke tooneel. De negers "wier zware taak den - zondag niet van de week afscheidt," werken van achttien tot twintig - uren, "en maken den nacht medearbeider met den dag" hoewel, om - den last zoo veel mogelijk te verligten, de troep in twee wachten - wordt verdeeld, waarvan de eene het eerste, de andere het laatste - gedeelte van den nacht neemt; en in weerwil van dezen aanhoudenden - arbeid, verbetert het voorkomen der Negers en schijnen zij vet en - frisch. Zij drinken vrijelijk van het suikersap, en de ziekelijken - onder hen herleven en worden sterk en gezond. - - Nadat het malen is afgedaan, hebben de Negers verscheidene - feestdagen, wanneer zij volle vrijheid hebben om te dansen en zich - vrolijk te maken, zoo veel zij verkiezen; en het rietlied--dat - door een van den troep wordt geïmproviseerd, terwijl de anderen - in een lang en onverstaanbaar koor invallen--klinkt nacht en dag - in de ooren, met "muzikale en zwaarmoedige" toonen. - - -Het bovenstaande wordt medegedeeld als een voorbeeld hoe gemakkelijk de -gruwelijkste omstandigheden in de aardigste en zachtste bewoordingen -kunnen verhaald worden. In een werk, getiteld "Reizen in Louisiana -in 1802," is het volgende uittreksel (zie Weld's Slavery as It is, -p. 134) waaruit blijkt, dat deze vrolijke manier van nacht en dag te -werken drie maanden duurt. - -"Bij het persen der suiker, een tijdperk van twee tot drie maanden, -werken zij (de slaven in Louisiana) nacht en dag. Hun slaap wordt -zoodanig verkort, dat zij gedurende dien geheelen tijd naauwelijks -te rust gaan." - -Laat nu iemand eens de bijzondere geschiedenis schrijven van zeven -honderd zwarten--mannen en vrouwen--genoodzaakt om drie maanden lang -nacht en dag onder de zweep des drijvers te werken. - -Mogelijk, indien de heer die het berigt schreef, zelf met zijne -vrouw en kinderen in dit "vrolijke tooneel" van arbeid gebezigd -werd--indien hij de vrouw die hij beminde, de dochter die zijne -ziel dierbaar was, gedwongen zag om met den grooten troep te -deelen in het werk, "dat den zondag niet van de week afscheidt, -en den nacht mede-arbeider van den dag maakt," zou hij eene andere -meening van de vrolijkheid daarvan hebben; en het zou zeer heilzaam -kunnen zijn, indien elk verdediger der slavernij voor een saizoen -dit voorregt genoot, vooral daar Mr. Ingraham zoo zorgvuldig is om -ons te zeggen, dat de werking daarvan op de algemeene gezondheid -zoo uitmuntend is, dat het voorkomen der Negers verbeterd, en zij -vet en frisch schijnen, en dat de ziekelijken onder hen herleven -en sterk en gezond worden. Men zou het bijna verwonderlijk vinden, -dat, indien het werkelijk zulke heilzame gevolgen heeft, wanneer -men de slaven nacht en dag laat werken en suikersap te drinken -geeft, dit gebruik niet het geheele jaar door wordt voortgezet; -hoewel misschien in dat geval de Negers zoo vet zouden worden, -dat zij daardoor buiten staat zouden zijn om te werken. Misschien -is het ook dewijl die gezonde arbeid niet langer wordt voortgezet, -dat de Landbouw-maatschappijen van Louisiana genoodzaakt zijn om -het jaarlijksche verlies van slaven op de suikerplantaadjes op twee -en een half percent te schatten. Philantropen moesten eens daarover -denken. Misschien zou het kwaad verholpen kunnen worden, door hen -zes maanden lang des nachts te laten werken, in plaats van drie. - -Deze tijdelijke drang van arbeid is echter niet tot de suikerbereiding -beperkt. Er is ook eene drukte in het katoen-saizoen, gelijk iedereen -kan opmerken, die de zuidelijke nieuwsbladen leest. In zekeren tijd -van het jaar wordt de geheele belangstelling van het publiek op de -inzameling van den katoenoogst gevestigd. Dienaangaande zegt Mr. Weld -(Slavery as It is, p. 34): - - - In de katoen- en suikergewesten wordt een roekeloos wedspel - gespeeld, waarbij, hoewel er schijnbaar slechts eene verbeurte - van geld wordt gewaagd, eigenlijk menschenlevens op het spel - staan. De hoogte, waartoe deze wedijver in het Zuiden en Zuidwesten - gedreven wordt, de menigte van planters, die daaraan deelnemen, - en de onverschilligheid voor het menschelijk leven, waarmede bij - dit moorddadige spel wordt gehandeld, kan iemand, die niet in - het midden daarvan geleefd heeft, zich niet wel verbeelden. De - winzucht is slechts eene der beweegredenen, die hen aansporen; - de éclat van met een gegeven aantal arbeiders den grootsten - oogst verkregen te hebben, is insgelijks een krachtige prikkel; - de zuidelijke nieuwsbladen doen in den oogsttijd zorgvuldig - verslag van den "katoen-bluf," het "puik van katoen plukken," het - "voorbeeldeloos drijven" enz. Zelfs de uitgevers van zoogenaamd - godsdienstige bladen moedigen de melée aan, en zingen den lof des - overwinnaars. Daaronder herinneren wij ons den Eerw. J. N. Maffit, - redacteur van een godsdienstig blad te Natchez, Mississippi, - waarin hij zorg droeg "DEN KATOEN-BLUF" eene in het oog loopende - plaats in kapitale letters te geven. - - -Als een voorbeeld van dezen wedijver uit den jongsten tijd, deelen -wij het volgende mede uit den "Fairfield Herald," Winsboro' S. C. 4 -November 1852. - - - KATOEN-PLUKKEN. - - Wij vinden op vele van onze zuidelijke en westelijke beurzen - aankondigingen van het bedrag van katoen door arbeiders geplukt, - en van de hoeveelheid door elken arbeider; en daar wij zulk eene - opgaaf hebben ontvangen, welke wij, wat de hoeveelheid door één - arbeider geplukt, nooit overtroffen hebben gezien, plaatsen wij - met genoegen het berigt, met de aanmerking dat het van een burger - van dit district is, die opzigter is voor Majoor H. W. Parr. - - Broad River, 10 October 1852. - - Heeren redacteurs! - - "Ten einde iets tot uwe verscheidenheid bij te dragen, (mits - het uwe goedkeuring ontmoete) zend ik u de opgaaf van een dag - katoenplukken, niet door uitgelezene arbeiders maar door het - uitschot van eenen troep op eene plantaadje, daar de gezonde (able - bodied) arbeiders tot ander werk zijn uitgezonden. Nu de uitslag - van een dag plukkens, van zonsopgang tot zonsondergang, door twee - en twintig plukkers--vrouwen, jongens en twee mannen:--4880 pond - schoon geplukt katoen van den stengel. - - "Het hoogste, 350 pond, door verscheidene, het laagste 115 - pond. Een van het aantal heeft in de laatste zeven en een halven - dag (zondag uitgezonderd) elf uren daags, 1900 pond schoon katoen - geplukt. Wanneer iemand van mijne landbouwkundige vrienden dit - overtreft, in denzelfden tijd en onder zonneschijn, zal ik nog - eens beproeven. - - James Steward." - - -Het schijnt dat deze landbouwkundige verklaart dezen buitengewonen -uitslag te hebben verkregen, met wat hij het uitschot van een troep -noemt; en om zijnen roem daarop des te hooger te verheffen, berigt hij -het publiek omstandig, dat er geene "able bodied" arbeiders gebezigd -werden; dat deze geheele triomf behaald werd met vrouwen en kinderen -en twee zieke mannen; met andere woorden, hij roemt er op dat hij uit -vrouwen, kinderen, zwakken en zieken 4880 pond schoon geplukt katoen -op eenen dag heeft gehaald; en dat hij een van deze arbeiders 1900 -pond schoon katoen in eene week heeft doen plukken! en voegt er met -zelfvoldoening bij, dat wanneer een zijner landbouwkundige vrienden -dit overtreft, in denzelfden tijd en onder zonneschijn, hij "nog eens -zal beproeven." - -Zal nu een onzer lezers het opgebruiken der arbeiders op de plantaadje -van Legree nog voor eene overdrijving houden? En zie met hoe veel -voldoening dit verslag door den redacteur wordt aangekondigd, als -iets zeer prijselijks en lofwaardigs. - -"Ziet het loon der werklieden, die uwe landen gemaaid hebben, hetwelk -van u verkort is, roept; en het geschrei dergenen, die geoogst hebben, -is gekomen tot in de ooren van den Heere Sabaôth." - -Dat de beschrijvingen van het huis, de manier van huishouden -en kortom het geheele leven op de plantaadje van Legree, geene -fabelachtige verdichtselen of overdrevene schilderingen van slechts -bij uitzondering voorkomende gevallen zijn, daarvan heeft de wereld -overvloedige getuigenissen, en heeft deze reeds een aantal jaren -gehad. Laat de lezer de volgende getuigenis aangaande de woningen -der Negers overwegen, welke de wereld in het werk van Mr. Weld eenige -jaren onder de oogen heeft gehad. Daaruit blijkt de staat van zaken -in dit opzigt, ten minste tot aan het jaar 1838. - - - Mr. Stephen E. Maltby, inspecteur van levensmiddelen, Skaneateles, - New-York, die in Alabama heeft gewoond.--"De hutten, waarin - de slaven sliepen, hadden doorgaans maar een vertrek, en dat - zonder vloer." - - Mr. George A. Avery, ouderling van de vierde Presbyteriaansche - kerk, Rochester, New-York, die vier jaren in Virginia heeft - gewoond.--"Onder al de negerhutten, die ik in Virginia zag, kan - ik er mij niet een herinneren, waarin een andere vloer was dan - de aarde, of iets, dat een noordelijk arbeider of handwerksman, - blank of gekleurd, een bed zou noemen, of eene enkele afschutting - tot afzondering der seksen." - - Mr. William Ladd, Minot, Maine, president van het Amerikaansche - Vrede-genootschap, voorheen slavenhouder in Florida.--"De woningen - der slaven waren hutten, door hen zelven van palen en staken - gebouwd en met palmbladeren gedekt. De deur, als zij er een - hadden, was van dezelfde stoffen, somtijds van planken op den - oever gevonden. Zij hadden geene vloeren, geene afzonderlijke - vertrekken; behalve dat de Guinesche Negers somtijds eene kleine - afsluiting voor hunne "god-huizen" hadden. Deze hutten bouwden - de slaven zelven, na hunne taak en op Zondag." - - De Eerw. Joseph M. Sadd, leeraar der Presbyteriaansche kerk, - Castile, Greene County, New-York, die voor 1837 vijf jaren in - Missouri leefde.--"De slaven leven algemeen in ellendige hutten, - die zonder vloeren zijn, en hebben slechts een enkel vertrek, - waarin beide seksen door elkander opeengepakt zijn." - - Mr. George W. Westgate, lid der Congregationale kerk, Quincy, - Illinois, die een aantal jaren in de slavenstaten heeft - doorgebragt.--"Op oude plantaadjes zijn de negerkwartieren van - latten en planken gemaakt, die zelden eene genoegzame beschutting - voor wind of regen geven; hunne grootte verschilt van acht bij - tien, tot tien bij twaalf voet, en zes of acht voet hoogte; - somtijds is er een gat voor een venster uitgezaagd, maar nooit - zag ik er raam of glas in. In het nieuwe land en in de bosschen - zijn de kwartieren doorgaans van boomstammen gebouwd en van - dezelfde afmetingen." - - Mr. Cornelius Johnson, lid der Christelijke kerk te Farmington, - Ohio, die in 1837-38 in Mississippi woonde.--"Hunne huizen - waren gewoonlijk van boomstammen gebouwd; somtijds hadden zij - ramen, dikwijls geen vloer; sommigen hebben twee vertrekken, - doch gewoonlijk maar een; elk van deze vertrekken bevatte een - huisgezin. Somtijds bestonden deze huisgezinnen uit man, vrouw en - kinderen, terwijl in andere gevallen personen van beide seksen - bij elkander gestopt werden, zonder op familiebetrekking acht - te geven." - - De "Western Medical Reformer" spreekt in een artikel over de - "Cachexia Africana" door een geneesheer uit Kentucky, aldus over - de hutten der slaven: "Zij zijn bij elkander gedrongen in eene - kleine hut, die somtijds een onvolkomenen, somtijds geen vloer - heeft, zelden boven den grond verheven, zonder versche lucht en - omringd met vuilnis." - - Mr. William Leftwich, een inboorling van Virginië, maar die het - grootste gedeelte van zijn leven in Madison County, Alabama, heeft - gewoond.--"De woningen der slaven zijn hutten van boomstammen, - van tien tot twaalf voet in het vierkant, dikwijls zonder vensters, - deuren of vloeren; zij hebben stoelen, tafel noch bedstede." - - Reuben L. Macy, van Hudson, New-York, lid van de Godsdienstige - Societeit der Vrienden. Hij woonde in Zuid-Carolina in - 1818-19.--"De huizen voor de veldslaven waren omtrent veertien - voet in het vierkant, op de ruwste wijze gebouwd, met eene kamer - zonder schoorsteen of vloer, met een gat in het dak om den rook - uit te laten." - - Mr. Samuel Sapington, van Lancaster, Pennsylvania, geboortig van - Maryland, voorheen een slavenhouder.--"De beschrijvingen doorgaans - van negerkwartieren gegeven zijn juist; de kwartieren zijn zonder - vloer, en niet voldoende om de guurheid van het weder af te weren; - zij zijn "uncomfortable" zoowel des zomers als des winters." - - De Eerw. John Rankin, inboorling van Tennessee.--"Wanneer zij des - nachts naar hunne ellendige hutten terugkeeren, vinden zij daar - geen middel tot gemakkelijke rust, maar moeten zonder deksel op - den kouden grond liggen en huiveren terwijl zij slapen." - - Philemon Bliss, van Elyria, Ohio, die in 1835 in Ohio woonde: - "De woningen der slaven zijn gewoonlijk kleine, opene hutten - van boomstammen, met slechts een vertrek en zeer algemeen zonder - vloer."--Slavery as It is, p. 43. - - -De Eerw. C. C. Jones, van wien wij reeds gesproken hebben, -neemt, wanneer hij den toestand der Negers als een veld voor den -zendelingsarbeid beschouwt, al de omstandigheden van hun uiterlijk -leven in aanmerking. Hij spreekt van een gedeelte van Georgia, waar -men zooveel aandacht voor het welzijn der Negers heeft gehad als in -eenig gedeelte der Vereenigde Staten. Hij geeft het volgende tafereel: - - - Hunne manier van leven is over het algemeen ruw en gemeen. Vele - negerhuizen zijn klein, laag bij den grond, zwart berookt, dikwijls - met vloeren van vuilnis, en huisraad van de geringste soort. Op - sommige goederen hebben de huizen ramen, en zijn zij net gewit, - groot genoeg en in alle opzigten gerijfelijk. De verbetering in de - grootte, de bouwstoffen en den bouw der negerhuizen breidt zich - uit. Nu en dan vindt men er een van baksteen gebouwd. Religious - Instruction of the Negroes, p. 116. - - -Wanneer wij nu toegeven wat Mr. Jones zegt, namelijk, dat er wat -de huisvesting der Negers betreft, onder verlichte en Christelijke -menschen gedurige verbeteringen gemaakt worden, moet men toch in -overweging nemen, hoe vele menschen er zijn, die noch verlicht, noch -Christelijk zijn, hoe weinig voordeel al deze verbeteringen voor den -meester opleveren, en hoe zij dus geheel de gevolgen van natuurlijke -grootmoedigheid of Christelijk gevoel moeten zijn, zoodat de lezer -veilig mag besluiten, dat deze verbeteringen veeleer de uitzondering -dan de regel zijn. - -Een vriend der schrijfster, in de vorige maand in Georgia reizende, -schrijft aldus: - - - Op de lange rij van rijst- en katoenplantaadjes, die zich langs - den spoorweg van Savannah naar deze stad uitstrekt, bevatten - de neger-kwartieren naauwelijks eene enkele hut, welke een - noordelijk landman geschikt tot schuilplaats voor zijn vee zou - achten. Zij zijn allen van staken gebouwd, zoo weinig sluitende, - dat zij bijna overal open zijn, zonder een enkel glas-venster, - en met slechts een enkelen leemen schoorsteen voor elke groep - van vier tot acht hutten. En toch weidden onze medereizigers op - hun gemak uit over het vreemde, dat de Negers zoo slecht in staat - zijn om koud weder te verdragen. - - -Men vergelijke dit tafereel uit den tegenwoordigen tijd met het -berigt, door den Eerw. Horace Moulton gegeven, die tusschen 1817 -en 1824 vijf jaren in Georgia doorbragt, en men zal zien, dat er in -dezen Staat ten minste eenige gelijkenis bestaat tusschen het oudere -en het nieuwere gebruik: - - - De hutten der slaven zijn meestal van de armoedigste soort. Zij - zijn niet zoo goed als die tijdelijke lootsen, die bij spoorwegen - worden opgeslagen. Zij worden van palen en planken gebouwd, - met weinig of geen balkwerk er aan. Zij hebben geene kagchels of - schoorsteenen; sommigen hebben aan het eene einde iets dat naar - eene stookplaats gelijkt, en aan dien kant zijn dan een paar - planken uit den wand of van het dak genomen, om den rook uit te - laten. Deze gebouwen hebben maar één vertrek; de plaats waar men - in en uitgaat, dient tot deur en venster tegelijk; de wanden en - het dak zijn met ruwe, in vele gevallen oude afgekeurde planken - gedekt. Bij warm weder, vooral in de lente, houden de slaven - den geheelen nacht rookend vuur aan, om de muggen en moskieten - te verdrijven, die in het geheele lage land van het Zuiden zeer - lastig zijn; zoo zeer dat de blanken onder stellaadjes slapen - met netten er over, zoo fijn geknoopt dat de moskieten er niet - door kunnen vliegen.--(Slavery as It is, p. 19). - - -Dezelfde Mr. Moulton geeft het volgende berigt van het voedsel der -slaven, en de wijze van handelen op de plantaadje, waarop hij werkzaam -was. Het moet hier gemeld worden, dat hij in den tijd toen hij zich -in het Zuiden bevond, in zekere handelsbetrekkingen was, welke hem -gelegenheid gaven om dikwijls verschillende plantaadjes te bezoeken -en velen der slaven onder zijn gezag te hebben. Zijne gelegenheden -tot waarneming waren dus zeer gunstig. Er is eene eenvoudigheid en -droogheid in zijnen stijl, welke de gedachte verwijdert, dat hij uit -zijne verbeelding zou schetsen: - - - Het was een algemeen gebruik, overal waar ik geweest ben, dat de - meesters elk hunner slaven, mannen en vrouwen, een "peck" koren in - de week tot voedsel gaf. Dit tegen vijftig cents per bushel--en - het was niet meer waardig zoolang ik daar was--zou voor den kost - op twaalf en een halven cent per hoofd in de week komen. - - Mij kostte mijne tafel toen ik in het Zuiden was, door elkander - genomen, een dollar daags;--den prijs van veertien bushels - koren in de week. Dit zou mijn kost in prijs gelijk doen staan - met den kost van zesenveertig slaven! Dit is alles wat goede of - slechte meesters op de plantaadjes in den omtrek van Savannah - hunne slaven toestaan. Een peck koren moet elken slaaf eens in - de week worden uitgemeten. Een man met wien ik werkte, echter - verlangend zijnde om van zijne arbeiders (omtrent vijftig in getal) - eer ik vertrok, zoo veel werk gedaan te krijgen als mogelijk was, - kocht voor hen elke week, of tweemaal in de week, een ossenkop op - de markt. Hiervan maakten zij eene soep in een grooten ijzeren - ketel, waarom heen de arbeiders op etenstijd kwamen, en de soep - uitscheppende, mengden zij die met hun meel, en aten het alsof het - een feestmaal was. Deze man vergunde zijne slaven tweemaal daags - te eten, terwijl ik eene karrewei voor hem deed. Hij beloofde - mij een kastoren hoed en zulk een goed pak kleeren als er in de - stad gekocht kon worden, als ik zoo veel voor hem wilde afmaken - eer ik naar het Noorden terugkeerde, en gaf mij daartoe volle - magt over zijne slaven. Zoo kan men zien, welke verzoekingen - opzigters somtijds hebben, om zoo veel werk als zij kunnen uit de - arme slaven te halen. Het bovenstaande is eene uitzondering op - den algemeenen regel van voeding; want op alle andere plaatsen, - waar ik werkte en die ik bezocht, kregen de slaven niets van - hunne meesters dan het koren, of eene daarmede gelijk staande - hoeveelheid rijst of aardappelen; en daarvan mogten zij slechts - eenmaal daags gaan eten. De gewoonte was des morgens vroeg op den - horen te blazen, als een sein voor de arbeiders om op te staan en - naar het werk te gaan. Eens begonnen bleven zij werken tot omtrent - elf uur, wanneer, op het sein, allen ophielden en naar de hutten - gingen, hunne vuren aanlegden, hun meel tot koek maakten, aten, - en dan weder op het sein van den horen naar hun werk gingen, - en bleven doorwerken tot aan den nacht, of tot dat hunne taak - gedaan was. Sommigen maakten hun ontbijt op het veld onder het - werk gereed. Ieder slaaf moet met een handmolen zijn eigen koren - malen, nadat hij des avonds zijn werk gedaan heeft. Doorgaans is - er op elke plantaadje één handmolen ten gebruike der slaven. - - Sommige planters hebben geen koren, andere komen dikwijls te - kort. In plaats daarvan geven zij dan rijst of zoete aardappelen, - die geen van beiden zoo goed voor de slaven zijn als koren. Zij - klagen meer over flaauwheid, wanneer zij met rijst of aardappelen, - dan wanneer zij met koren gevoed worden. Ik was eenige weken bij - een man, die mij zijne arbeiders gaf om eene karrewei te doen, - en om den tijd te besparen, kookte een voor al de anderen. Hierbij - werd op de volgende wijs gehandeld: Twee gevorkte stokken werden - in den grond gestoken, en een korten staak over de vorken gelegd - hebbende, hingen zij een ketel daaraan; dan maakten zij vuur - onder den ketel en kookten den brij; wanneer deze gereed was, - werden zij om den ketel geroepen met hunne houten borden en - lepels. Zij schepten uit en aten, om den ketel staande, of - op den grond zittende, gelijk hun best gelegen kwam. Als zij - aardappelen hadden, haalden zij die met hunne handen er uit en - aten ze zoo.--Slavery as It is, p. 18. - - -Mr. Thomas Clay, een slavenhouder van Georgia en een zeer menschlievend -man, die met zeer goed gevolg is werkzaam geweest om de verbetering der -Negers te bevorderen, zegt in zijne rede voor het Georgia Presbytery -1833, van hun voedsel: "De hoeveelheid volgens gebruik toegestaan, -is een peck koren in de week." - -De Maryland Journal and Baltimore Advertiser, 30 Mei 1788, zegt: -"Een enkel peck koren, of dezelfde maat rijst, is het gewone rantsoen -voor eenen zwaar werkenden slaaf, waarbij nu en dan, hoewel zelden, -eene kleine hoeveelheid vleesch gevoegd wordt." - -Kapitein William Ladd, van Minot, Maine, voorheen een slavenhouder in -Florida, zegt: "Het gewone rantsoen was een quart koren daags aan een -slaaf, die volle taak werkte, met eenig zout: goedertierene meesters -gaven een peck koren in de week." - -De wet van Noord-Carolina bepaalt, dat de meester zijnen slaaf een -quart koren daags zal geven, hetwelk in de week een quart minder is -dan een peck.--Haywood's Manual, 525; Slavery as It is, p. 29. De -meester, die een peck in de week gaf, zou dus denken, dat hij boven -de wet ging, en een quart uit edelmoedigheid gaf. - -Deze staat van zaken zal veel waarschijnlijker voorkomen in dat -gedeelte des lands, waar de geschiedenis geplaatst is. Dit is in de -zuidwestelijke Staten, waar geene levensbehoeften op de goederen worden -geteeld, maar al de voorraad voor de slaven uit de meer noordelijk -gelegene Staten wordt gekocht. - -Laat de lezer zich nu de verschillende verzoekingen verbeelden, die -onder deze omstandigheden kunnen ontstaan om het rantsoen der slaven -te verkorten;--schaarschte van geld, financieele ongelegenheden, -hooge prijs van levensmiddelen en verschillende andere oorzaken van -dien aard hebben eenen grooten invloed op den meester of opzigter. - -In den tijd toen er over gehandeld werd of de Staat Missouri als een -slavenstaat zou worden toegelaten, werd deze maatregel, gelijk alle -maatregelen ter bevordering van dit gruwelijke stelsel, verdedigd onder -het goede oude voorwendsel van menschelijkheid voor de Negers. Zoo -zegt Mr. Alexander Smyth in zijne rede over de slavernij questie, -21 Januarij, 1820: - - - Door de slaven tot de zuidelijke Staten te beperken, waar producten - voor den uitvoer worden verbouwd, en brood en vleesch gekocht - worden, veroordeelt gij hen tot schaarschte en hongersnood. Het - wordt voorgesteld om de zwarten op te sluiten, waar zij slecht - gevoed worden.--(Slavery as It is, pag. 28.) - - -Dit is eene duidelijke erkentenis van den staat van zaken waarvan -wij gesproken hebben. Met dezelfde strekking zegt Mr. Asa A. Stone, -een theologisch student, die in 1835 bij Natchez, Mississippi, woonde: - - - Op bijna elke plantaadje lijden de arbeiders in sommige saizoenen - van bijna ieder jaar meer of minder honger. Er wordt altijd veel - honger geleden. Op vele plantaadjes, inzonderheid in Louisiana, - zijn de slaven gedurende een groot gedeelte van het jaar in eenen - toestand van bijna volslagen hongersnood.--Slavery as It is, p. 28. - - -Mr. Tobias Baudinot, St. Albans, Ohio, lid der Methodistische kerk, -die eenige jaren lang schipper op de Mississippi was, zegt: - - - De slaven beneden langs de Mississippi zijn half uitgehongerd, - Wanneer de schuiten des nachts stil liggen, komen er gedurig - slaven aan boord, die om iets te eten bedelen.--Ibid. - - -Over het geheel, terwijl men gaarne en met blijdschap toestemt, -dat vele personen hoogst loffelijke verbeteringen hebben gemaakt, -wat de voorziening voor het ligchamelijk welzijn der slaven betreft, -is het toch nog te vreezen, dat het tafereel der omstandigheden -op de plantaadje van Legree maar al te dikwerf getrouw zou worden -bevonden. Opdat echter de schrijfster niet verdacht worde van -iets terug te houden, hetwelk dienen kan om licht over de zaak te -verspreiden, deelt zij de voorstellingen van de andere zijde mede, -uit de pen van den talentrijken professor Ingraham. In hoe verre -men deze als gevallen van uitzondering, of als schilderingen van -de algemeene behandeling der slaven moet beschouwen, kan veilig aan -het gezond verstand des lezers worden overgelaten. De anecdoten des -professors zijn de volgende: - - - "Wat kunt gij met zoo veel tabak doen?" zeide een heer die mij - de omstandigheid verhaalde, toen hij hoorde, dat een planter, - wien hij bezocht, zijn voerman last gaf om twee okshoofden tabak - van de "landing" naar de plantaadje te halen. - - "Ik koop die voor mijne Negers; het is een onschuldig genot, - en het doet mij genoegen hun dat te verschaffen." - - "Waarom doet gij de moeite en kosten om ledekanten met hooge - stijlen voor uwe Negers te laten maken?" zeide een heer uit - het Noorden, toen hij door het fraaije "kwartier" of slavendorp - wandelde, dat toen op eene plantaadje in Natchez werd gebouwd--tot - den eigenaar. - - "Om hunne gordijnen aan te hangen, opdat zij niet door moskieten - geplaagd worden." - - "Meester, wilt ge mij, als het u belieft, een stukje galerij voor - mijn huis laten maken!" - - "Waartoe, Peter?" - - "Omdat, meester, de zon te heet is aan dien kant (eene zonderlinge - reden om door een Neger gegeven te worden,) en als het regent - kunnen wij de deur niet open houden." - - "Wel, als de timmerman wat tijd over heeft, zult gij er een - krijgen." - - "Eenige weken daarna was ik op de plantaadje, en op een zondag - ochtend het kwartier voorbij rijdende, zag ik Peter, met zijne - vrouw en kinderen, en zijn ouden vader, onder de nieuwe galerij - in den zonneschijn zitten." - - "Missus, gij hebt mij een kerspresent beloofd." - - "Wel Jane, daar hebt gij een nieuwen chitsen japon." - - "Dat heel mooi, Missus," zeide Jane, den japon op een afstand - bekijkende zonder er aan te raken; "maar ik heb liever mouseline, - als het u belieft. Mouseline is de mode dezen kersmis." - - "Wel nu goed, Jane, kom morgen maar terug, dan zult ge mousseline - hebben." - - -De schrijfster zou er niet aan willen denken om de waarheid dezer -anecdoten tegen te spreken. Elke waarschijnlijke hoeveelheid van -ledekanten met hooge stijlen en moskietengordijnen, van uitgedeelden -tabak, en van veranda's door leegloopende timmerlieden en ten gemakke -van weelderige Negers gemaakt, kan toegegeven worden; zij benadeelen -in geenen deele de waarheid der andere feiten. Wanneer de lezer -bedenkt, dat de "troep" van sommige rijke eigenaren tusschen de 500 -en 700 arbeiders beloopt, behalve de kinderen, kan hij oordeelen -met welke ruimte deze gerijfelijkheden waarschijnlijk verschaft -zullen worden. Laat men ze gerust op de rekening stellen voor wat ze -waardig zijn. - -In allen gevalle is het een genoegen zulk een onaangenaam hoofdstuk -met eenige meer aangename schilderingen te kunnen besluiten. - - - - - - - -HOOFDSTUK XI. - -EEN PROEFJE VAN WAT ER IN DEN WETTIGEN HANDEL VOORKOMT. - - -In dit hoofdstuk van "Uncle Tom's Cabin" werden eenigen der ijselijkste -en aandoenlijkste tooneelen van den slavenhandel beschreven. Het zal -dienstig zijn voor eenigen daarvan bewijzen aan te voeren. - -Een van de eerste schetsen is het verhaal der scheiding eener -oude, zwakkelijke negerin van haren jongen zoon bij eene openbare -verkooping. Het is de schrijfster leed te moeten zeggen dat hare -verbeelding, wat dit tooneel betreft, geene de minste eer toekomt. Zij -vond deze beschrijving, bijna juist gelijk zij daar staat, in het -uitgegeven dagboek van een jongen Zuidlander, verhaald als een tooneel, -waarvan hij ooggetuige was. De eenige omstandigheid, welke zij in haar -verhaal heeft overgeslagen, was eene bijkomende onmenschelijkheid, -die door hem was aangeteekend. Hij zegt dat de knaap door eenen -planter gekocht werd, die zijne handen kluisterde en hem een touw -om den hals deed, dat hij om den hals van zijn paard bond, aldus het -kind dwingende om naast hem te draven. Deze bijzonderheid alleen werd -door de schrijfster verzwegen. - -Een ander tooneel van bedrog en wreedheid wordt in hetzelfde hoofdstuk -beschreven als het bedrijf van een slavenmeester in Kentucky, die -eene vrouw aan eenen handelaar verkoopt en haar beweegt om met hem te -gaan door de bedriegelijke verzekering, dat zij een kort eind ver de -rivier afgebragt zal worden, om met haar man in hetzelfde hôtel te -gaan werken. Dit was een voorval, hetwelk door de schrijfster zelve -werd bijgewoond, toen zij eenige jaren geleden de Ohio afvoer. De -vrouw was zeer fatsoenlijk van uitzigt en kleeding. De schrijfster -brengt zich haar nog duidelijk voor den geest, zeer net gekleed met -een wit jasje, hare kleederen en haren met blijkbare zorgvuldigheid -geschikt, en met een aardig gekleed knaapje van omtrent zeven jaren bij -haar. Zij had ook ene koffer met kleeren, die bewees dat zij zorgvuldig -en fatsoenlijk opgebragt was. Men zal zien, dat dit voorval eenigzins -gewijzigd is, overeenkomstig de strekking van het verhaal, dewijl de -vrouw daar wordt gezegd een nog zeer jong kind bij zich te hebben. - -De gewoonte van zonder eenige omstandigheden het kind van de moeder te -scheiden, wanneer de laatste van eene noordelijke naar eene zuidelijke -markt zal gebragt worden, is eene dagelijksche, algemeen bekende -zaak in den handel. Het wordt niet nu en dan en somtijds gedaan, -maar altijd wanneer daartoe aanleiding is; en de smart der moeder -wordt evenmin ontzien, als die eener koe, wanneer haar kalf van haar -gescheiden wordt. - -De reden hiervan is, dat het verzorgen en opbrengen van kinderen geen -gedeelte van het oogmerk eener zuidelijke plantaadje uitmaakt. Zij zijn -tot last; zij verminderen de waarde der moeder als veldarbeidster, -en het komt duurder uit ze op te brengen, dan ze opgebragt te -koopen; zij worden dus achtergelaten als er een troep voor de markt -bijeengebragt wordt. Niet langer geleden dan verleden jaar zomer, -sprak de schrijfster met Thomas Strother, een slaaf, bedienaar -van het Evangelie te St. Louis, voor wiens emancipatie zij moeite -deed. Toevallig maakte hij tegen haar melding van een tooneel, dat hij -kort geleden had bijgewoond, hoe namelijk eene jonge vrouw van zijne -kennis bijna in eenen toestand van waanzinnigheid bij hem kwam en hem -zeide, dat zij verkocht was om met een handelaar naar het Zuiden te -gaan en haren zuigeling moest achterlaten. - -In het verhaal van Lewis Clark vermeldt hij, dat een meester in -zijne streek eene vrouw met haar kind aan eenen handelaar verkocht, -met beding dat hij het kind niet van de moeder mogt verkoopen. Deze -man verhandelde echter het kind reeds in de naaste stad, ter betaling -zijner herbergrekening. - -De volgende getuigenis is van eenen heer, die uit New-Orleans aan de -National Era schrijft. - -Deze schrijver zegt: - - - Terwijl ik te Robinson of Tyree Springs was, twintig mijlen van - Nashville, op de grenzen van Kentucky en Tennessee, zeide mijne - waardin eens tot mij: "Daar komt een geketende troep slaven - aan." Ik ging naar den weg en bezigtigde hen. Om hen beter te - kunnen waarnemen, hield ik den blanke vooraan tegen, die op - zijn gemak in een wagen met een paard zat, en vroeg hem of die - slaven te koop waren. Ik telde hen en lette tegelijk op hunne - gesteldheid. Zij waren door drie wagens met een paard verdeeld, - in elk waarvan een koopmansknecht zat, zoo overlegd, dat zij - den geheelen troep konden regeren. Sommigen waren ongeketend; - zestig waren in twee afdeelingen geketend, dertig in ieder, - de regterhand van den een aan de linkerhand van een ander, dus - vijftien aan elke zijde van een grooten ossenketting, waaraan alle - handen waren vastgemaakt en die zij zoo genoodzaakt waren op te - houden--mannen en vrouwen onder elkander en omtrent in gelijke - evenredigheid--allen jonge lieden. Geene kinderen er bij, behalve - eenige weinigen in een wagen achter aan, welke de eenige kinderen - waren bij de vier troepen. Ik zeide tot eene fatsoenlijke mulattin - in het huis: "Is het waar dat de negerhandelaars de moeders van - hare zuigelingen nemen?"--"Massa, het is waar, want verleden - week werd hier die meid (haar noemende) die omtrent een mijl van - hier woonde, na den eten weggebragt--zij wist er des morgens - niets van--verkocht, in den troep gestoken en haar kindje aan - een buurvrouw gegeven. Zij was eene sterke jonge vrouw en bragt - een goeden prijs op." - - -Men behoeft geen acht te slaan op de jammerlijke logen, die zegt, -dat deze ongelukkige vaders en moeders, echtgenooten en vrouwen het -niet voelen, wanneer de heiligste banden aldus losgerukt worden. Elken -dag en ieder uur draagt levende getuigenis van het valsche van dezen -laster, des te valscher omdat zij verspreid wordt van een geslacht -dat bijzonder vatbaar voor genegenheid, en sterk, levendig en heftig -van aandoeningen is. - -Het door de schrijfster onderstelde geval van de vrouw, die zich over -boord wierp, is in geenen deele iets zonderlings. Getuige daarvan -het volgende onlangs gebeurde voorval, waarvan berigt werd gegeven -onder het opschrift van: - - - NOG EEN PROEFJE VOOR UNCLE TOM'S CABIN. - - De corresponderende redacteur van de Oneida Telegraph (N. Y.) van - eene stoomboot op de Mississippi schrijvende, geeft het volgende - treurige verhaal: - - Te Louisville nam een heer plaats, die eene familie van zwarten bij - zich had--man, vrouw en kinderen. De meester wilde naar Memphis, - Tennessee, waar hij voornemens was allen, behalve den man, aan land - te zetten. De laatste was gekluisterd, en hoewel de meester niets - van zijn voornemen zeide, hield de Neger, uit den schijn van alles, - zoo wel als uit de aanmerkingen om hen heen, zich overtuigd dat - hij voor de zuidelijke markt bestemd was. Wij kwamen in den nacht - te Memphis, en terwijl wij in het gezigt van de stad waren, juist - voor het landen, liet de Neger zijne vrouw hun goed verdeelen, - alsof hij in de beslotene scheiding berustte, en toen een oogenblik - waarnemende, dat zijn meester hem den rug toekeerde, liep hij - naar voren en sprong in de rivier. Natuurlijk zonk hij, en zijn - meester was verscheidene honderd dollars armer dan een oogenblik - te voren. Dat was alles; ten minste bijna niemand sprak er den - volgenden morgen van. Ik was verpligt van de arbeiders op het dek - inlichtingen te bekomen, en hoorde in de kajuit geene aanmerking - er over. Om den meester regt te doen, moet ik zeggen, dat hij - na het gebeurde alle voornemen ontkende, om hen te scheiden. De - schijn evenwel was geheel tegen hem, als ik wel onderrigt ben. Deze - treurige zaak heeft geene toelichtingen noodig. Zij is echter een - argument, dat ik van daag met eenigen indruk had kunnen aanwenden, - toen ik met een zeer kundig Zuidlander over het kwaad der slavernij - sprak. Hij had Uncle Tom's Cabin gelezen, en sprak er van als een - roman, die gelijk andere romans wel berekend was, om het gevoel - op te wekken, door het verhaal van hartroerende gebeurtenissen, - die nooit bestaan hadden, behalve in de verbeelding des schrijvers. - - -Er zijn voorbeelden van moeders, die, toen hare kinderen van haar -verkocht zouden worden, in hare wanhoop haar eigen kroost hebben -vermoord, om hen te bewaren voor eene scheiding, waardoor zij erger dan -weezen werden. Een geval van dezen aard is onlangs in de Vereenigde -Staten voor de regtbank gekomen, en werd een paar weken geleden door -Mr. Giddings, in zijne rede in het congres, aangehaald. - -Een Amerikaan in Italië, klagende over den indruk van "Uncle Tom's -Cabin" op het gemoed der Italianen, zegt dat vaders, die van hunne -huisgezinnen worden weggesleept, om in slavernij verkocht te worden, -zuigelingen, die van de borst der schreijende moeders worden gerukt, -in de gedachten des volks tooneelen zijn, die in Amerika dagelijks -voorkomen. De schrijfster kan niet anders dan met droefheid zeggen, -dat het alleen de waarheid is, die men zich aldus voorstelt. - -Deze dingen zijn dagelijks een bestanddeel van een der voordeeligste -soorten van handel, die in Amerika worden gedreven. Het eenige verschil -tusschen ons en vreemde volken is, dat wij er aan gewoon zijn geworden -en zij niet. De zaak is, dag aan dag en jaar op jaar, gedaan en weder -gedaan, en is op allerlei manieren ten toon gesteld en bejammerd, -maar zij gaat op den dag van heden nog voort, met meer levendigheid -dan ooit te voren, en zulke tooneelen als wij beschreven hebben, -komen veelvuldiger voor, gelijk de schrijfster bewijzen zal, wanneer -zij aan het hoofdstuk van den binnenlandschen slavenhandel komt. - -De anecdote in hetzelfde hoofdstuk, welke het tooneel beschrijft, -waar de vrouw van het ongelukkige stuk koopwaar, op de lijst gezet -als "John oud 30," de boot komt opstuiven, en jammerende en kermende -hare armen om hem heen slaat, is eene ware anecdote. De heer, die dit -voorval verhaalde, werd door het gezigt daarvan zoodanig geroerd en in -vuur gebragt, dat hij den handelaar dezelfde woorden toevoegde, welke -de schrijfster in haar verhaal den jongen geestelijke in den mond legt: - - - "Mijn vriend! hoe kunt gij, hoe durft gij zulk een beroep - drijven? Zie die arme schepselen aan! Hier ben ik, mij verheugende - in mijn hart, dat ik naar huis ga, naar mijne vrouw en mijn - kind; en dezelfde klok, die het teeken geeft om mij naar hen - toe te brengen, zal dezen armen man en zijne vrouw voor altijd - scheiden. Wees er zeker van, God zal u daarvoor in het oordeel - brengen." - - -Indien deze heer het werk heeft gelezen--gelijk hij misschien -reeds gedaan heeft--zal hij waarschijnlijk zijne eigene woorden -herkend hebben. Eene treffende omstandigheid in het verhaal, gelijk -zij werkelijk is voorgevallen, moet nog vermeld worden. De vrouw -jammerde hartstogtelijk over het lot van haren man, die voor altijd -zou gescheiden worden van al wat hem dierbaar was, om tot het harde -lot op eene zuidelijke plantaadje verkocht te worden. De man bezigde -tot antwoord de zeer eenvoudige, maar verhevene uitdrukking, welke -de schrijfster in dergelijke omstandigheden aan Oom Tom in den mond -heeft gelegd: "Daar zal dezelfde God wezen, die hier is." - -Eene andere anecdote in "Uncle Tom's Cabin" vermeld, kan misschien -even goed hier als op eene andere plaats gestaafd worden. - -Het geval der oude Prue werd door een broeder en eene zuster der -schrijfster verhaald, als volgt:--Zij was de vrouw, die beschuitjes en -dergelijke dingen bragt in het huis, waar zij logeerde. Haar voorkomen, -karakter en manieren waren juist gelijk beschreven is. Eens kwam eene -andere slavin in hare plaats, om de beschuitjes te brengen. De zuster -der schrijfster vroeg waar Prue gebleven was. Zij scheen eene poos -niet te willen antwoorden, maar zeide eindelijk, dat men haar in den -kelder gebragt en geslagen had, en dat de vliegen bij haar gekomen -waren en dat zij dood was. - -Het is wel bekend, dat er geene eigenlijk gezegde kelders in -New-Orleans zijn, daar de aard van den grond het graven verhindert. De -slavin, die het woord gebruikte, was waarschijnlijk uit een Staat -gekomen, waar kelders in gebruik waren, en paste dit woord toe op de -plaats, die voor de gewone einden van eenen kelder werd gebezigd. Eene -keukenmeid, die in de familie der schrijfster gewoond heeft, en het -grootste gedeelte van haar leven op eene plantaadje had doorgebragt, -gebruikte de bewoordingen, die men op eene plantaadje bezigt, om de -zeer bekrompene afdeelingen en de huishouding van een zeer eenvoudig -huis met een stukje gronds aan te duiden. - -Diezelfde dame werd, terwijl zij op dezelfde plaats woonde, dikwijls -tot medelijden bewogen, door het geschrei te hooren van een ziekelijk -klein kind in het naaste huis, en gelijktijdig het schelden en -uitvaren van een kwaadaardig man-wijf tegen de moeder. Eens kreeg zij -gelegenheid om de moeder te spreken, die zeer treurig en neerslagtig -scheen, en vroeg toen wat het kind scheelde. Haar antwoord was, dat zij -de koorts had gehad en hare melk opgedroogd was, en dat hare meesteres -een hekel aan haar kind had en er geene melk voor wilde koopen. Zij -had beproefd het met haar eigen groven kost te voeden, maar het -verkwijnde en schreide gedurig; en ten getuige hiervan bragt zij haar -het kind. Het was tot een geraamte vermagerd. De dame bragt de kleine -bij eene vriendin van haar in huis, die kort geleden bevallen was en -geplaagd werd door een te grooten overvloed van melk, en verzocht haar -het te zogen. Het jammerlijke gezigt van het verhongerde, uitgeteerde -wichtje roerde de moeder zoodanig, dat zij alle andere bedenkingen -smoorde en het aan hare borst legde, waarop het scheen te herleven en -voedsel tot zich nam met eene gretigheid, die bewees hoeveel honger -het geleden had. Doch het kind was zoo vervallen, dat dit slechts eene -kortstondige verligting bleek te zijn. Daarna was het bijna onmogelijk -de vrouw te zien te krijgen, en het heftige karakter harer meesteres -maakte het moeijelijk in de zaak tusschenbeiden te komen. De dame -verschafte haar heimelijk zoo veel hulp als zij kon, hoewel, gelijk -zij bekent, met zekere angstvalligheid, dat het eene wreedheid was den -kleinen lijder uit de schuilplaats des grafs terug te houden; en het -was eene verligting voor haar, toen het geschrei eindelijk ophield, -en het arme wicht daarheen ging, waar de vermoeiden rust hebben. Dit -is een van die gevallen, welke bewijzen dat het belang des eigenaars -den slaaf niet altijd eene menschelijke behandeling waarborgt. - -Er is nog eene anecdote, welke de schrijfster heeft ingevlochten in -de geschiedenis der mulattin, welke door Legree voor zijne plantaadje -werd gekocht. De lezer zal zich herinneren dat zij hare geschiedenis -aan Emmeline verhalende, zegt: - - - "Mijn meester was Mr. Ellis, en wij woonden in de - hoofdstraat. Misschien hebt gij het huis wel gezien." - - "Was hij goed voor u?" - - "Meestal, totdat hij ziek werd. Hij is langer dan zes maanden af - en toe ziek geweest, en schrikkelijk onrustig. Het scheen dat hij - niemand nacht of dag rust wilde laten, en hij werd zoo wonderlijk, - dat niemand iets naar zijn zin kon doen. Hij werd met elken - dag ongemakkelijker: hield mij 's nachts op, tot ik niet langer - wakker kon blijven: en omdat ik eens op een nacht in slaap viel, - o Heere! sprak hij zoo schrikkelijk tegen mij. Hij zeide, dat hij - mij verkoopen zou aan den hardsten meester, dien hij vinden kon, - en dan beloofde hij mij weêr mijne vrijheid, als hij stierf." - - -Een voorval van dezen aard werd de schrijfster op de volgende wijs -bekend. Eene slavenfamilie van quadronen, door het testament des -meesters vrij gemaakt, vestigde zich op Walnut Hills, bij hare -woonplaats, en de kinderen werden in hare familieschool toegelaten -en in haar huis onderwezen. In deze familie was een kleine jongen, -een quadron, van vier of vijf jaren, van een treurig, neerslagtig -uitzigt, die hare belangstelling opwekte. - -De geschiedenis van dit kind, door zijne vrienden verhaald, was -eenvoudig deze. Zijne moeder was de onvermoeide oppaster van haren -meester geweest, gedurende eene pijnlijke, slepende ziekte, waaraan hij -eindelijk stierf. Zij had al het vermoeijende dier oppassing, zoowel -bij nacht als over dag, gedragen, ondersteund door de belofte, dat zij -daarvoor bij zijnen dood met hare vrijheid zou beloond worden. Door -afmatting overweldigd, viel zij op eenen nacht in slaap, en was hij -niet in staat om haar te wekken. Den volgenden dag veranderde hij, na -haar de heftigste verwijten te hebben gedaan, de bepalingen van zijn -testament, en verkocht haar aan eenen man, die in den geheelen omtrek -als een wreed meester bekend was, welke verkoop terstond na zijnen -dood, die kort daarop plaats had, gevolg had. De eenige verzachting -van haar vonnis was, dat haar kind niet met haar in dat geduchte -lot behoefde te deelen, maar aan deze quadronenfamilie werd gegeven, -om het naar een vrijen Staat te brengen. - -De schrijfster herinnert zich zeer wel, dat zij deze geschiedenis onder -eene groep vrijgelatene Negers hoorde verhalen, en hunne aanmerkingen -daarover. Een bijzondere vorm van ernstige ironie kenteekent dikwijls -de gezegden dezer klasse. Het is eene gewoonte, uit de slavernij -ontstaan, om over bedrijven van dezen aard te spreken in eene taal, -schijnbaar eerbiedig voor hen, die ze gepleegd hebben, en welke men -alleen door zekere eigenaardigheid van uitdrukking, die moeijelijk -te beschrijven is, voor ironie kan herkennen. Toen na het verhaal -dezer geschiedenis de schrijfster in geene gematigde bewoordingen -hare verontwaardiging te kennen gaf, merkte een der oudsten van den -zwarten kring ernstig aan: - -"Hij was een magtig groot Christen, evenwel." - -Toen de schrijfster dit begrip met warmte tegensprak, voegde een -ander van den kring er bij: - -"Ging toch zeker naar de heerlijkheid." - -En een derde vervolgde: - -"Hij had een heel goeden tijd, toen hij lag te sterven; hij zeide -dat hij regt naar den hemel ging." - -En toen de schrijfster zeide, dat vele menschen zoo dachten, die er -nooit kwamen, ging er een sombere glimlach van goedkeuring in den -kring rond, maar er werden geene verdere aanmerkingen gemaakt. Dit -voorval is de schrijfster dikwijls voor den geest gekomen als een -bewijs, hoe gevaarlijk het bezit van volstrekte magt voor de ziel des -meesters is. Iemand, die in gezondheid regtvaardig en menschelijk is, -komt in ziekte dikwijls in verzoeking om onregtvaardig, onbillijk -en onredelijk te worden. Wanneer hij onder zulke omstandigheden door -afhangelingen is omringd, aan welke de wet en de publieke opinie alle -gewone menschenregten hebben ontnomen, hoezeer wordt hij dan verzocht, -om zijne meest despotieke hartstogten bot te vieren, en gelijk deze -ongelukkige de wereld te verlaten met de zwaarte dezer geduchte -woorden op zijn hoofd: "Maar indien gij den menschen hunne misdaden -niet vergeeft, zoo zal ook uw Vader uwe misdaden niet vergeven." - - - - - - - -HOOFDSTUK XII. - -TOPSY. - - -Topsy is de vertegenwoordigster eener groote klasse van kinderen, die -onder het stelsel der slavernij opgroeijen--levendig, vlug, slim en -schrander, schijnbaar verstoken van alle geweten en zedelijk gevoel, -scherpzigtig, door een instinct, dat in het kinderlijke gemoed bestaat, -voor de vernedering van hunnen toestand en de volslagene hopeloosheid -om zich daarboven te verheffen; gevoelende dat hunne zwarte huid, -gelijk het teeken van Kaïn, een kenmerk van verworpenheid en schande -is, en door zekere geheime wanhoop aangedreven om "hunne roeping en -verkiezing" in de zonde "zeker te maken." - -Christelijke menschen zijn dikwijls zeer verbaasd en ontmoedigd -geworden, even als miss Ophelia was, bij de poging om zulke kinderen -zedelijk en Christelijk op te voeden, onder eenen staat van zaken, -welke elken prikkel wegneemt, dien God bedoelde, dat heilzaam op het -menschelijk gemoed zou werken. - -Wij spreken nu niet alleen van de zuidelijke Staten, maar ook -van de Nieuw-Engelsche Stalen; want, hoe vreemd het moge klinken, -de slavernij is in de vrije Staten van het Noorden nog niet geheel -afgeschaft. Het onchristelijkste gedeelte daarvan, dat hetwelk haar -alle bitterheid en scherpte geeft, is grootendeels niet herroepen; -namelijk het daadwerkelijke onthouden van de regten der menschelijke -broederschap aan den Neger. Ten gevolgen daarvan is Topsy een karakter, -dat men zoo wel in het Noorden als in het Zuiden vinden kan. - -Bij de besturen der opvoeding van gekleurde kinderen, negers, mulatten -en quadronen, heeft de schrijfster dikwijls deze omstandigheden -opgemerkt:--dat zij voor zekeren tijd en tot op zekeren ouderdom, -gelijk bleven met de blanke kinderen, met welke zij werden onderwezen, -of deze zelfs vooruit kwamen; maar dat er een tijd kwam, waarop zij -onverschillig voor het leeren werden en geene verdere vorderingen -maakten. Dit gebeurde altijd op dien ouderdom, wanneer zij oud -genoeg waren om over het leven na te denken en te bemerken, dat de -maatschappij hun geene plaats had aan te bieden, waarop meer zou -vereischt worden, dan de ruwste en eerste beginselen van kennis. - -Laten wij bedenken hoe het met onze eigene kinderen gelegen is; hoe -weinigen van hen uit enkele zucht om te leeren ooit aanmerkelijke -kundigheden of talenten zouden verkrijgen. - -Onder den arbeid, noodzakelijk om eene fraaije hand te leeren -schrijven, om zich eigenaardigheden eener taal eigen te maken, of de -moeijelijkheden van wiskundige studiën te overwinnen, hoe dikwijls -verflaauwt dan de volharding van een kind, en moet het door ouders en -meesters worden aangespoord met zulke bedenkingen als deze: "Het zal in -zulken of zulken levensstand voor u noodig zijn, die kundigheid of dat -talent te bezitten. Hoe zoudt gij ooit koopman kunnen worden zonder -het rekenen te verstaan? Hoe zoudt gij aan een vak van geleerdheid -kunnen beginnen, zonder talen te kennen? Als gij onkundig en lomp zijt, -kunt gij in de maatschappij niet den rang van gentleman innemen." - -Weet niet iedereen dat, zonder den prikkel dien ouders en meesters -aldus gedurig aanwenden, eene menigte van kinderen nooit zelfs maar -tamelijke vorderingen zou maken? En is het niet het gebrek van al -zulke prikkels, die het negerkind belet eveneens vooruit te gaan? - -Het is het geslacht der Negers dikwijls te last gelegd, dat zij -ligtzinnig en ijdel zijn, hartstogtelijk op praal en pronk gesteld, -en alleen in beuzelingen belang stellen. En wie is voor dat alles te -laken? Ontneem eene klasse alle hoogere uitzigten, alle edele eerzucht, -en wat blijft haar over om belang in te stellen dan beuzelingen? - -De tegenwoordige Procureur-Generaal van Liberia, Mr. Lewis, is een -man die door zijne talenten en bedrevenheid in zijn vak de hoogste -achting heeft verworven; en toch zegt men dat hij, terwijl hij -in Amerika was, gelijk vele andere jonge kleurlingen, zich alleen -door ligtzinnigheid en zucht voor opschik onderscheidde. Wat bragt -die verandering in Lewis te weeg, nadat hij zich naar Liberia had -begeven? Wie ziet het antwoord niet? Verlangt iemand te weten, wat -er geschreven is op het zegel, dat den grooten steen bewaart boven -het graf van den Afrikaanschen geest? Het is dit--wat de arme Topsy -met zooveel waarheid zeide:--"Niets anders dan een neger." - -Het is dit, in de ziel gebrand door het brandijzer eener wreede, -onchristelijke verachting, dat eene diepere en ergere wonde is, -dan al de ligchamelijke onheilen der slavernij te zamen. - -Nooit was er een slaaf, die dit niet gevoelde. Diep, diep omlaag in -de donkere, stille wateren zijner ziel is de overtuiging, zwaarder -en bitterder dan iets anders, dat hij niet voor een mensch wordt -gehouden. In dit opzigt kan de getuigenis worden aangevoerd van iemand, -die door bittere ondervinding de gal en den alsem der slavernij -heeft gekend. De volgende brief is van Dr. Pennington ontvangen, -tot antwoord op eenige vragen der schrijfster: - - - New-York, Laurens-street, No. 50, 30 Nov. 1852. - - Hooggeachte Mevrouw! - - Ik heb uwen vriendelijken brief, tot antwoord op den mijnen van - den 15den dezer, wel ontvangen, waarin gij zegt, "dat gij brandend - nieuwsgierig zijt om te weten, in hoe verre gij het hart van - den slaaf wel hebt geraden." Gij geeft mij uw denkbeeld in deze - woorden: "Er ligt in het hart van den schijnbaar onverschilligen - en dommen slaaf eene bloedende plek begraven, die bloedt en steekt, - hoewel hij naauwelijks zou kunnen zeggen waarom, en deze pijnlijke - plek is het vernederende van zijnen toestand." - - Nadat ik van de plantaadje van Dr. Tilghman, in Washington - County, Md. ontsnapte, waar ik als slaaf gehouden werd en als - hoefsmid werkte, kwam ik naar den Staat Pennsylvania, en nadat - ik hier eenige lotwisselingen had ondergaan, waarvan in mijn - gedrukt verhaal gesproken is, ging ik naar den Staat New-York, - in mijn gemoed zeker onbeschrijfelijk gevoel van rampzaligheid - mede nemende. Men plagt op het goed van Dr. Tilghman van mij te - zeggen: "Die smid Jemmy is een schrandere kerel; stille wateren - zijn diep." Maar ik beken, dat de smid Jemmy niet schrander genoeg - was, om de oorzaak van zijne eigene rampzaligheid te begrijpen. De - stroom van het stille water mag diep zijn geweest, maar hij reikte - toch niet tot die geduchte bedding van lava. - - Somtijds dacht ik, dat dit gevoel veroorzaakt werd door - eene nog schuilende vrees van verraden te worden. Er was - geene Waakzaamheids-commissie in dien tijd--er waren slechts - anti-slavernijgezinden. Ik was naar het Noorden gekomen met mijn - geheim in mijne eigene borst. Ik had eene vrouw getrouwd, en haar - niet gezegd dat ik een vlugteling was. Niemand van mijne vrienden - wist het. Ik kende de middelen tot beveiliging niet, en was dus - in gedurige vrees van iemand te ontmoeten, die mij verraden zou. - - Het duurde twee volle jaren, eer ik mijn hoofd kon ophouden; - maar nog droeg ik dat gevoel met mij om. Toen ik in 1846 mijn - gemoed als vlugteling voor Mr. John Hooker had geopend, vond - ik eene groote verligting in de gedachte: "God dank, er is een - medemensch in het harde, oude Connecticut, die mijnen nood kent." - - Toen ik kort daarop naar het eiland Jamaïca overvoer, en daar - aan land stappende, kleurlingen zag in al die rangen van het - burgerlijke en gezellige leven, waar ik in dit land blanken had - gezien, kreeg dat gevoel van rampzaligheid eene aanmerkelijke - verligting, alsof juist de regte soort van balsem op eene pijnlijke - zweer was gelegd. Daar had ik de getuigenis voor mijne oogen, - dat de kleurling meer dan "een Neger" was. Ik ging naar het - "House of Assembly" in Spanish Town, waar vijftien van de vijf en - veertig leden kleurlingen waren. Ik ging naar de geregtshoven, - waar ik in de bank der gezworenen kleurlingen en blanken bij - elkander, en voor de balie gekleurde en blanke advokaten zag. Ik - ging naar den Gemeenteraad van Kingston; daar vond ik mannen van - verschillende kleur. Zoo in al de koopmanskantoren, enz. enz. - - Doch er bleef nog dit bezwaar. Iemand zegt: "Dit is niets anders - dan een neger-eiland." Nu is dus mijn oud verdriet teruggekomen, - "een Neger onder Negers, is nog maar een Neger." - - In 1849, toen ik mijn tweede bezoek van Groot-Brittanje ondernam, - besloot ik mijne reis en mijnen omgang met de beste klasse van - menschen te verlengen en voort te zetten, om te beproeven of ik dat - oude, lastige spooksel geheel uit mijn gemoed kon verbannen. In - Engeland, Schotland, Wallis, Frankrijk, Duitschland, België en - Pruissen, heb ik al mijne krachten met inspanning op dit eene - doel gerigt: "Ik wil een mensch wezen, en dezen vijand dooden, - die mij langer dan twintig jaren heeft vervolgd." Ik geloof - dat mij dit grootendeels gelukt is; ten minste ik heb nu geene - moeite meer, om mij met blanken als mensch op gelijken rang te - plaatsen. Mijne Europesche reis was zeker nuttig, omdat ik op - een onpartijdige en vereerende proef werd gesteld. Ik had over - niets te klagen. Ik kreeg wat men eenen mensch verschuldigd was, - en men verwachtte dat ik doen zou, wat de mensch aan den mensch - verschuldigd is. Ik zocht niet als een lievelings-diertje behandeld - te worden. Ik spande mij in het gareel en arbeidde mannelijk op - de eerste predikstoelen en op de tribunes van vrede-congressen, - vergaderingen, feesten enz.," en met al deze oefeningen kwam dat - oude, roestige ijzer uit mijne ziel, en bleef er uit. - - Gij zegt dat gij nooit een slaaf hebt gezien, hoe onbezorgd en - vrolijk ook, die deze pijnlijke plek niet had, en niet huiverde - of kwaad werd, als daarop een vinger werd gelegd. Ik zie dat gij - het neger-karakter naauwkeurig hebt waargenomen. - - Zoo ver ik uw denkbeeld begrijp, gevoel ik dat gij volkomen - gelijk hebt. - - O, Mrs. Stowe! de slavernij is een geducht stelsel! Het neemt - den mensch, gelijk God hem geschapen heeft, het vergruist hem en - herschept hem dan tot een wanschepsel! - - U gezondheid wenschende en voorspoed in uw moeijelijk werk, - ben ik met hoogachting de uwe, - - J. W. C. Pennington. - - -Menschen van verstand, die het opzigt over slaven hebben gehad, hebben -dikwijls tegen de schrijfster aangemerkt: "Zij zijn een zonderling, -grillig volk; gij kunt veel meer met hen doen, door sommigen van -hunne vooroordeelen te vleijen, dan door hun de gewigtigste wezenlijke -gunsten te bewijzen." Op de vraag, welke vooroordeelen dit waren, was -dan het antwoord: "Zij hebben gaarne, dat hunne bruiloften met pracht -gevierd worden, en dat men veel werk maakt van hunne begrafenissen, -en zij gaan gaarne naar gezelschappen, gekleed als blanken, om zich -daar geheel als blanken te houden; en zij willen dikwijls ligchamelijke -ongemakken voor lief nemen en zeer zwaar werken, als men hun in deze -opzigten hunnen zin geeft." - -Kan iemand zonder medelijden hieraan denken? Arme zielen, gewillig -om zooveel te dragen, alleen voor deze geringe erkentenis hunner -gemeenschappelijke menschheid. Hunne bruiloften en begrafenissen -te vereeren, is in zekere mate te erkennen, dat zij menschen zijn, -en daarom stellen zij prijs daarop. Hier zien wij de reden der -hartstogtelijke gehechtheid, welke een getrouwe slaaf dikwijls -voor een goed meester toont. Het is als het ware een overgeven -zijner persoonlijkheid aan den meester. Eene strenge wet en -eene onchristelijke publieke opinie hebben zijn geboorteregt van -menschelijkheid weggenomen, zijn naam op de lijst der menschen -doorgehaald en hem tot een basterdschepsel gemaakt--noch mensch -noch beest. Wanneer een goed meester zijne menschelijkheid erkent, -en hem als een nederig medgezel en vriend behandelt, is de dankbare -gehechtheid, welke hij daardoor opwekt, eindeloos. Hij is voor den -slaaf een verlosser van den vloek, die op geheel zijn ongelukkig -geslacht rust. Beroofd van alle wettige regten en vrijheden, van -alle gelegenheid of hoop van persoonlijke verheffing of eer, stort -hij als het ware geheel zijn aanzijn in dat van zijnen meester over, -en eigent zich zoo zijne regten, zijnen stand, zijne eer toe; en -aldus geniet hij zeker teruggekaatst gevoel van wat het wezen zou, -zelf een mensch te zijn. Van daar dat men zich zelden vruchteloos op -de edelmoedige zijde van het negerkarakter beroept. - -Eene bekende der schrijfster was met een heer in Louisiana getrouwd, -die eigenaar van over de acht honderd slaven was. Natuurlijk had hij -een grooten stoet van huisbedienden. Toen zij hare taak zou aanvaarden, -werd haar gewaarschuwd, dat de bedienden allen zoo diefachtig waren, -dat zij, even als alle andere huishoudsters, verpligt zou zijn om -alles achter slot te houden. Zij gaf echter haar voornemen te kennen, -om hare bedienden zoodanig te behandelen, dat dit onnoodig was. Men -lachte om hare hersenschimmige gedachten, maar zij besloot toch die -ten uitvoer te brengen. Hare handelwijs was de volgende:--Zij riep al -de huisbedienden bijeen, zeide hun, dat het een groote last voor haar -zou zijn, als zij genoodzaakt was, om alles voor hen weggesloten te -houden; dat zij gehoord had, dat zij niet allen te vertrouwen waren, -maar dat zij niet nalaten kon te hopen, dat zij veel beter waren, -dan men hen aan haar had voorgesteld. Verder zeide zij hun, dat -zij overvloedig in al hunne behoeften zou voorzien, en dat zij hare -provisie ongesloten zou laten en op hunne eer vertrouwen. - -Het denkbeeld, dat men hen in staat achtte om eer te hebben, -roerde eene nieuwe snaar in ieders hart. De bedienden schenen zeer -dankbaar voor dit vertrouwen, en de opgewektheid onder hen was groot -en algemeen; de oudsten en ernstigsten gaven zich moeite, om over -de kinderen te waken, opdat er niets gedaan mogt worden, dat dezen -nieuw gevonden schat van eer weder deed verloren gaan. - -Eindelijk ontdekte de dame evenwel, dat er door het jeugdige gedeelte -van het huishouden roof van haren koek werd gepleegd; zij liet dus -al de bedienden weder bijeenkomen, en deelde hun deze omstandigheid -mede. Zij merkte aan, dat het niet om de waarde van den koek was, maar -dat het haar speet, daar zij wel gevoelen moesten, dat het haar niet -aangenaam zou zijn, wanneer die door dezen en genen betast en beduimeld -werd, en dat zij daarom een stuk koek op eene tafel of andere gelegene -plaats zou zetten, en iedereen, die trek daarin had, zou verzoeken om -daar te gaan en zich er van te bedienen, en het overige onaangeroerd -in de kast laten blijven. Zij verklaart, dat de koek op de tafel -bleef staan en verdroogde, zonder dat er een brokje van genomen werd, -en dat zij naderhand nooit eenigen last in dit opzigt had. - -Eenigen tijd later werd er een nieuw rijtuig gekocht, en op een -nacht werd de lederen koffer vermist. Eer haar echtgenoot tijd had, -om te dien aanzien eenigen maatregel te nemen, hadden de huisbedienden -onder elkander eene vergadering belegd en naar het misdrijf onderzoek -gedaan. De koffer werd gevonden en spoedig teruggebragt, hoewel zij -aan hunnen meester en meesteres den naam des schuldigen niet wilden -openbaren. - -Eene andere anecdote, door deze dame verhaald, geeft een voorbeeld -van die bijzondere gehechtheid van eenen slaaf aan eenen goeden -meester, waarvan boven melding is gemaakt. Haar echtgenoot kwam -door een plotseling ongelukkig toeval aan zijnen dood. Hij had een -persoonlijk vertrouwd bediende, die van zijne kindschheid af met hem -was opgegroeid. Deze bediende was zoo zeer door smart overstelpt, -dat hij bijna versuft was. Op den dag der begrafenis vroeg hem de -broeder van zijnen overleden meester, of hij zekere boodschap voor -zijne meesteres had verrigt. De bediende antwoordde, dat hij het -vergeten had. Niet bemerkende wat de man op het oogenblik gevoelde, -zeide de heer: "Het verwondert mij, dat gij een bevel van uwe meesteres -verzuimt, nu zij in zulke droefheid is." - -Dit gezegde was de laatste droppel in den vollen kelk. De arme man zonk -geheel bewusteloos op den grond neer, en men moest bijna twee uren -lang alle mogelijke middelen aanwenden om hem tot het leven terug te -brengen. De geneesheer verklaarde zijnen toestand door te zeggen, dat -al het bloed in zijn ligchaam zoodanig naar het hart was gestroomd, -dat dit orgaan werkelijk in gevaar was geweest van te barsten--hij -zou dan letterlijk aan een gebroken hart gestorven zijn. - -Miss Ophelia's gemoedelijke maar mislukte pogingen ter opvoeding van -Topsy kunnen aanleiding tot eenige overwegingen geven. - -De maatschappij heeft nog groote behoefte aan veel verlichting ten -aanzien van de middelen om ondeugenden en bedorvenen tot de deugd -terug te brengen. - -Men heeft verkeerdelijk ondersteld, dat bij verbasterde en -verdierlijkte karakters alleen grove en geweldige middelen konden -baten; en toch hebben zij, die in dit opzigt de meeste ervaring -bezitten, bevonden, dat het slagen hunner pogingen onder deze -klasse der maatschappij in juiste evenredigheid heeft gestaan met de -kieschheid en vriendelijkheid hunner behandeling. - -Lord Shaftesbury, die zulk eene eervolle vermaardheid heeft verworven -door zijne menschlievende belangstelling in de pogingen tot verbetering -der verbasterde lagere klassen van zijn eigen land, zegt in eenen -brief, dien de schrijfster onlangs van hem ontvangen heeft: - - - Wat Topsy aangaat hebt gij gelijk; onze havelooze scholen - kunnen u vele voorbeelden leveren van kinderen, verhard door - kwade behandeling en verwaarloozing, die door het eerste woord - van vriendelijkheid tot tranen bewogen en gezeggelijk gemaakt - werden. Zulk een woord schept nieuwe aandoeningen, ontwikkelt als - het ware eene nieuwe natuur, en brengt den rampzaligen balling - tot het geslacht der menschen terug." - - -Pogingen welke onlangs onder ongelukkige vrouwen in de ergste wijken -van New-York zijn aangewend, toonen hetzelfde. Wat is het dat het -diepste in de borst eener gevallene vrouw kankert, dat haar zoo -hopeloos en onverbeterlijk maakt? Het is het brandende gevoel van -vernedering, dat ondragelijker is dan koude of honger, en haar doet -huiveren voor het gezigt van eenen zendeling of philantroop. Zij -die deze verblijven van wanhoop en ellende hebben bezocht, hebben -geleerd, dat zij de gebrokene harp der menschelijke ziel zacht moeten -behandelen, als zij haar weder tot hemelsche muziek willen besnaren; -dat zij gevoel van eigenwaarde en hoop moeten opwekken, of de banden -des doods kunnen nooit verbroken worden. - -Laten wij het Evangelie van Christus onderzoeken en zien door -welke middelen het ons noodigt en dringt. Van welken aard zijn -de beweegredenen, die ons hart vermurwd en onzen wil vernieuwd -hebben? Zijn zij geene opwekkingen der beste en edelste aandoeningen -van ons gemoed? Hooren wij niet, van Eenen, schooner dan de zonen -der menschen--van Eenen, heerschende in onsterfelijkheid, die ons -zoo lief had, dat hij smart, gebrek en schande, ja zelfs den dood om -onzentwil dragen kon? - -Wanneer Christus tot de ziel spreekt, smoort hij dan een van hare -edelste vermogens? Verwijt hij ons smalend onze vernedering, onze -eigenliefde, de bekrompenheid onzer begrippen, de zwakheid van ons -verstand, met de zijne vergeleken? Is het niet waar, dat hij ons -niet alleen van onze zonden verlost, maar ons ook verlost op de -bedachtzaamste, teederste, ons gevoel en leed meest verschoonende -wijze? Zegt de Bijbel ons niet, dat hij, om zijne taak van Verlosser -des te volkomener te vervullen, den staat der menschheid op zich nam -en de smarten, behoeften en verzoekingen van een sterfelijk aanzijn -verdroeg, opdat hij voor ons een verschoonend vriend zou zijn, -"die medelijden kon hebben met onze zwakheden," en ons vriendelijk -aanmoedigt op den moeijelijken weg om tot de deugd terug te keeren? - -O, wanneer zullen wij, die zoo veel van Jezus Christus ontvangen -hebben, leeren dit te vergelden met daden van liefde voor onze arme -broederen! Wanneer zullen wij Christelijk worden en niet menschelijk, -in onze pogingen om gevallenen en afgedwaalden teregt te brengen! - - - - - - - -HOOFDSTUK XIII. - -DE KWAKERS. - - -De schets, welke de schrijfster van deze klasse heeft geteekend, is -naar persoonlijke waarneming gevolgd. Er zijn verscheidene vestigingen -dezer lieden in Ohio, en hunne levenswijze, gemoedsstemming en -gezindheid, gelijk zij in haar boek worden voorgesteld, zijn volstrekt -niet overdreven. - -Deze vestigingen zijn altijd toevlugtsoorden voor den verdrukten en -vervolgden slaaf geweest. Het karakter van Rachel Halliday is uit de -werkelijkheid ontleend, maar zij is heengegaan om hare belooning te -ontvangen. Simeon Halliday, zich met gelijkmoedigheid aan boete en -gevangenis bloot stellende voor zijne liefde tot God en menschen, -heeft in dit land vele navolgers onder zijne gezindte. - -De schrijfster had in den tijd van haar schrijven de omstandigheden -voor den geest van de teregtstelling van Thomas Garret, van Wilmington, -Delaware, voor de misdaad van eene huurkoets te hebben gehuurd, om -eene moeder met vijf kinderen uit de gevangenis van Newcastle naar -Wilmington te brengen, vijf mijlen ver. - -De schrijfster vernam de omstandigheden van dit geval in eenen brief -van John Garret zelven, waaruit zij eenige uittreksels zal mededeelen. - - - Wilmington, Delaware, 18de der 1ste maand, 1853. - - Waarde vriendin Harriët Beecher Stowe! - - Ik heb heden een verzoek ontvangen van Charles K. Whipple, - van Boston, om u een juist en omstandig verhaal te geven van de - ongelegenheden en verliezen, welke mijzelven en anderen van mijne - vrienden berokkend zijn door de hulp, die wij aan voortvlugtige - slaven hadden gegeven, ten einde, indien gij dit van genoegzaam - belang acht, medegedeeld te worden in een werk, dat gij nu voor - de drukpers gereed maakt. - - Ik wil nu pogen u een verslag te geven van wat John Hunn en ik - zelf geleden hebben door eenige jaren geleden eene familie van - slaven te helpen. Ik zal u de omstandigheden geven, gelijk zij - voorvielen, en gij moogt verkorten en zoo veel in uw werk openbaar - maken als gij nuttig moogt vinden, en niet meer. - - In de 12de maand van het jaar 1846 kwam eene familie, bestaande uit - Samuel Hawkins, een vrij man, zijne vrouw Emmeline en zes kinderen, - die naderhand bewezen weder slaven te zijn, aan het huis van - eenen vriend, genoemd John Hunn, bij Middeltown, in dezen Staat, - in den avond tegen zonsondergang, om voedsel en huisvesting voor - den nacht te vragen. Zij werden daar gezien door eenige van Hunn's - pro-slavernij geburen, die spoedig met een constable kwamen, en - hen voor een regter lieten brengen. Hunn had de slaven in zijne - keuken gelaten, terwijl hij naar het dorp Middeltown ging, eene - halve mijl ver. Toen de officier met de volmagt kwam, ontmoette - hij Hunn bij de keukendeur en vroeg naar de zwarten; Hunn zeide - naar waarheid, dat hij niet wist waar zij waren. Hunn's vrouw, - denkende dat zij daar veiliger zouden zijn, had hen gedurende zijne - afwezigheid naar boven gezonden, waar zij gevonden werden. Hunn - bood geenen tegenstand, en zij werden voor den regter gebragt en - van zijn kantoor regtstreeks naar de gevangenis van Newcastle, - waar zij omstreeks één uur van den 7den dag des morgens aankwamen. - - De sheriff en zijne dochter, goede, menschelijke lieden zijnde, - vroegen Hawkins en zijne vrouw de omstandigheden van hun geval, - en zijne dochter schreef aan eene dame hier, om mij te verzoeken - naar Newcastle te gaan en naar de zaak te vernemen, daar haar - vader en zij werkelijk geloofden, dat de meesten van hen, zoo - niet allen, regt hadden op hunne vrijheid. Den volgenden morgen - ging ik naar Newcastle, liet de familie van kleurlingen in de - spreekkamer brengen, en de sheriff en ik kwamen tot het besluit, - dat de ouders en de vier jongste kinderen volgens de wet regt - hadden op hunne vrijheid. Ik bewoog den sheriff om mij het bevel - ter aanhouding te laten zien, hetwelk ik bevond, dat gebrekkig en - niet in behoorlijken vorm volgens de wet was. Ik verschafte mij een - afschrift en gaf dit aan een procureur. Hij verklaarde dat het stuk - onregelmatig was, en beloofde den volgenden morgen naar Newcastle - te gaan en de geheele familie volgens habeas corpus voor regter - Booth, opperregter van den Staat, te laten brengen, als wanneer - Samuel Hawkins en zijne vrouw deze verklaring gaven:--Zij stemden - toe, dat de twee oudste knapen door zekeren Charles Glandin, - van Queen Anna County, Maryland, als slaven werden gehouden; dat - na de geboorte dezer twee kinderen, Elizabeth Turner, insgelijks - van Queen Anne, de meesteres hunner moeder, deze had vrij gelaten, - en haar veroorloofd had met haren man te gaan leven, bijna twintig - mijlen van hare woonplaats, waarna de vier jongste kinderen werden - geboren; dat hare meesteres gedurende al dien tijd, elf tot twaalf - jaren, nooit een dollar tot hun onderhoud had bijgedragen, of hen - was komen zien. Na het bevel tot aanhouding te hebben gezien en - met mijn procureur te hebben geraadpleegd, stelde de regter de - geheele familie in vrijheid. De dag was koud en vochtig; een van - de kinderen, drie jaren oud, was kreupel van witte zwelling, en - kon geen stap gaan; een ander, elf maanden oud, was aan de borst, - en daar de ouders verlangend waren om naar Wilmington te komen, - vijf mijlen ver, vroeg ik den regter of het eenigzins gevaarlijk - of onbehoorlijk zou zijn, indien ik voor de moeder en de vier - jonge kinderen een rijtuig naar Wilmington huurde. Zijn antwoord - in het bijzijn van den sheriff en mijn procureur, was, dat het - dit niet wezen zou. Ik verzocht toen den sheriff eene huurkoets - te bezorgen, om hen naar Wilmington te brengen. - - -De geheele familie ontkwam. John Hunn en John Garret werden -teregtgesteld, omdat zij de les van Christus gevolgd hadden: "Ik -was een vreemdeling en gij hebt mij geherbergd; ik was ziek en in -de gevangenis, en gij hebt mij bezocht." Voor John Hunn's aandeel in -deze misdaad werd hij met twee duizend vijf honderd dollars beboet, -en John Garret met vijf duizend vier honderd. Drie duizend vijf -honderd hiervan was de boete voor het huren der koets, en duizend -negen honderd werd van hem geëischt als de waarde der slaven! Onze -Europesche vrienden kunnen hieruit opmaken, dat het zoowel in Amerika -als in Europa iets kost, Christus te gehoorzamen. - -Op het einde van John Garret's regtsgeding, en toen het zware vonnis -tegen hem gegeven was, stond hij in de geregtzaal met bedaardheid op -en verzocht verlof om het hof en het gehoor aan te spreken. - -Toen dit verlof gegeven was, sprak hij als volgt: - - - Ik heb eenige weinige woorden, welke ik wenschte te doen hooren aan - het hof, de jury en de eischers, in de verschillende vorderingen, - die gedurende de zittingen van het hof tegen mij zijn ingebragt, - om het bedrag der boete te bepalen, die ik betalen moet voor het - doen van datgene, waartoe mijn gevoel mij dreef als een geoorloofd - en verdienstelijk bedrijf, een eenvoudig bewijs van menschelijkheid - en regtvaardigheid, naar ik geloofde, aan acht van dat verdrukte - geslacht, de kleurlingen, die ik in de 12de maand van 1840 in de - gevangenis van Newcastle vond. Ik wil nu pogen de omstandigheden - van het gebeurde op te geven, tot uwe overweging wanneer gij naar - uwe huisgezinnen en vrienden zijt teruggekeerd. Gij zult dan tijd - hebben om te peinzen over hetgeen er sedert de zitting van dit - hof gebleken is, en ik geloof, dat uwe uitspraak dan eenstemmig - zal wezen, dat de wet der Vereenigde Staten, gelijk die door - onzen eerwaardigen regter is verklaard, wreed on drukkend is, - en hervorming behoeft. - - -Hier volgt een zeer kort en duidelijk verslag van de omstandigheden -der zaak, waarvan de lezer reeds kennis draagt. - -Na overtuigend te hebben aangetoond, dat hij geene reden had om te -denken, dat deze familie uit slaven bestond, en dat zij allen door -den regter ontslagen werden, vervolgt hij manhaftig met de volgende -edele woorden: - - - Indien ik geloofd had, dat zij allen slaven waren, zou ik toch - hetzelfde hebben gedaan. Ik had mijne overtuiging van pligt - geweld moeten doen, indien ik niet van alle geoorloofde middelen, - die in mijn vermogen waren, gebruik had gemaakt om deze lieden - te bevrijden, en hen te helpen om mannen en vrouwen te worden, - in plaats van hen in den staat van persoonlijke roerende goederen - te laten. - - Ik word een abolitionist genoemd, eens een naam van smaad, - maar dien ik altijd trotsch ben geweest om waardig geacht te - worden. Gedurende de laatste vijf en twintig jaren ben ik werkzaam - geweest in de zaak van dit verachte en mishandelde geslacht, - en ik acht hunne zaak waardig om er voor te lijden; maar het - is aan de menigvuldigheid van andere werkzaamheden te wijten, - dat ik niet zoo veel van mijnen tijd en mijn gemoed aan hunne - zaak kon wijden als ik anders zou gedaan hebben. - - De onderdrukkingen en vervolgingen, tegen deze niemand beleedigende - en onschuldige broeders uitgeoefend, zijn tot een ondragelijk - uiterste gekomen. Ik ben thans in eenen toestand geplaatst, waarin - ik niet zoo veel heb dat mijne aandacht vordert als vroeger; en - ik verbind mij nu in tegenwoordigheid dezer vergadering, om alle - geoorloofde en eerlijke middelen te gebruiken, om den last van deze - verdrukte lieden te verligten, en te pogen, naar de mij verleende - bekwaamheid, om hunne ketenen te verbreken en hen in vrijheid te - stellen; niet verflaauwende in mijne pogingen ten hunne behoeve, - zoolang ik met gezondheid ben gezegend en er een slaaf over blijft - om den grond te betreden van den Staat mijner inwoning--Delaware. - - Na rijp overleg, kan ik deze vergadering verzekeren, dat het mijn - gevoelen is, dat de vonnissen, die gij voor de eischers tegen John - Hunn en mij gegeven hebt, eene strekking zullen hebben om een geest - van onderzoek door de geheele lengte en breedte van het land te - doen ontwaken, aangaande dit monsterachtige kwaad (de slavernij), - in vele gemoederen, die tot nog toe de zaak niet onderzocht - hebben. De verslagen van deze vonnissen zullen in de dagbladen - van Maine tot Texas en het verre Westen worden geplaatst, en wat - moet het gevolg daarvan wezen? Dit zal, zonder twijfel, honderden, - ja misschien duizenden voegen bij de snel toenemende schaar der - abolitionisten. Het onheil is groot voor ons, die onmiddellijk - door uw vonnis lijden; maar ik geloof dat de uitspraken, die gij - in de laatste dagen tegen ons gegeven hebt, een krachtigen invloed - zullen hebben om de afschaffing der slavernij in dit land te weeg - te brengen--dit land van geroemde vrijheid, waar niet alleen - de slaaf in het Zuiden door zijnen heerschzuchtigen meester is - gekluisterd, maar ook de blanke in het Noorden als in ketenen is - gebonden om den wil van zijne zuidelijke meesters te doen. - - -In zijnen brief aan de schrijfster voegt John Garret er bij, dat na -deze rede, een jongman, die onder de jury was geweest de zaal doorkwam, -hem bij de hand vatte en zeide: - -"Oude heer, ik geloof dat alles juist zoo is als gij gezegd hebt. Ik -kwam van huis met vooroordeelen tegen u, en nu erken ik, dat ik -geholpen heb om u onregt te doen." - -Met zoo veel kalmte en eenvoudigheid beleed deze Kwaker Christus -voor de menschen, volgens hetgeen van ouds van hen geschreven is: -"Hij heeft de smaadheid van Christus grooter rijkdom geacht dan al -de schatten van Egypte." - -Christus heeft gezegd: "Wie zich voor mij en mijne woorden zal -schamen, voor hem zal zich de Zoon des Menschen schamen." In onze -dagen is men niet gewoon zich voor Christus persoonlijk te schamen, -maar voor zijne woorden schamen zich velen. Doch wanneer zij Hem in -het oordeel ontmoeten, zullen zij reden hebben om die te gedenken; -want hemel en aarde zullen voorbijgaan, maar zijne woorden zullen -geenszins voorbijgaan. - -Een ander geval van dezelfde soort is van meer aandoenlijken aard. - -Richard Dillingham was de zoon eener fatsoenlijke Kwaker-familie in -Morrow County, Ohio. Zijne vrome moeder voedde hem op in een vast -geloof aan de leer van Johannes, dat de liefde voor God en de liefde -voor de menschen onafscheidbaar zijn. Hij werd vlijtig onderwezen in -zulke godsdienstige begrippen als aangeduid zijn in plaatsen gelijk -deze: "Hieraan hebben wij de liefde gekend, dat hij zijn leven voor -ons gesteld heeft: en wij zijn schuldig voor de broeders het leven -te stellen."--"Zoo wie nu het goed der wereld heeft, en ziet zijnen -broeder gebrek lijden, en sluit zijn hart toe voor hem, hoe blijft -de liefde Gods in hem?"--"Mijne kinderkens, laat ons niet liefhebben -met den woorde, noch met de tong, maar met de daad en in waarheid." - -Volgens deze voorschriften zag men Richard Dillingham, toen hij den -mannelijken leeftijd pas was ingetreden, in Cincinatti de kleurlingen -onderwijzen, hen in de gevangenissen bezoeken en doen wat in hem was -om in de daad en in waarheid lief te hebben. - -Eenige ongelukkige familiën onder de kleurlingen hadden dierbare -vrienden, die te Nashville, Tennessee, slaven waren. Richard stelde -zooveel belang in hun lot, dat hij naar Tennessee ging, en op de -daad betrapt werd, terwijl hij zekere arme lieden hielp om naar hunne -vrienden te vlugten. - -Hij werd gevat en in de gevangenis gezet. In de taal der wereld werd -hij als een "neger-steler" vastgehouden. Zijn eigen verslag wordt in -den volgenden brief aan zijne ouders gegeven: - - - Gevangenis van Nashville, 15en der 12e md. 1849. - - Waarde Ouders! - - Ik vermeen, dat gij wel van mijne arrestatie en opsluiting - in de gevangenis van Nashville zult gehoord hebben, onder - beschuldiging van behulpzaam te zijn geweest tot eene ondernomene - vlugt van slaven uit de stad Nashville op den 5den dezer. Ik werd - gearresteerd door M. D. Maddox (district constable), geholpen door - Frederick Marshal, waker in de Nashville Inn, en den brugbewaarder - aan de brug over de Cumberland-rivier. Toen zij mij arresteerden - was ik te paard naar de brug gereden en had den tol betaald voor - mijzelven en de huurkoets, waarin drie kleurlingen, welke gezegd - werden slaven te zijn, werden gevonden door de mannen, die mij - arresteerden. De voerman der huurkoets (die een vrije kleurling van - deze stad is) en de personen in de koets werden ook gearresteerd; - en nadat wij naar de herberg gevoerd en gevisiteerd waren, - werden wij allen naar de gevangenis gebragt. Mijne arrestatie - had omstreeks elf uur in den nacht plaats. - - -In eenen anderen brief zegt hij: - - - Bij de brug zeide Maddox tot mij: "Gij zijt juist de man dien wij - wilden hebben. Wij willen een voorbeeld van u maken." Zoodra wij - behouden in de buffetkamer der herberg waren, nam Maddox eene - kaars en keek mij in het gezigt, om te zien of hij mijn gelaat - kon herkennen; en nadat hij mij eene poos strak had aangekeken, - zeide hij: "Wel, gij zijt een jongen, die er al te goed uitziet - om in zulk een geval betrokken te wezen." De omstanders deden mij - verscheidene vragen, waarop ik zeide, dat ik onder de tegenwoordige - omstandigheden liever verschoond wilde wezen van eenige vragen - naar mijn geval te beantwoorden; waarop zij zich van verdere - vragen onthielden. Eenige bedreigingen en boosaardige wenschen - werden tegen mij geuit door het ruwste en gemeenste gedeelte der - verzameling, die uit ongeveer vijf en twintig personen bestond. Ik - werd in eene cel gezet, waarin zes personen waren, en ik kan u - verzekeren, dat zij ver van aangename medgezellen voor mij waren, - hoewel zij vriendelijk waren. Maar gij weet, dat ik geen smaak heb - in vloeken en zweren, en het ergst van alles, in walgelijke en - vuile lastertaal; en van dien aard was grootendeels het gesprek - mijner gevangenis-makkers, toen ik daar eerst gezet werd. De - cipiers zijn vriendelijk genoeg voor mij, maar de gevangenis is - zoo gebouwd, dat zij niet verwarmd kan worden, en wij moeten ons - verwarmen door in onze cel op en neer te gaan, die twaalf bij - vijftien voet groot is, of door in bed te blijven liggen. Ik - ging uit tot mijne teregtstelling den 16den der vorige maand, - en stelde haar uit tot de volgende zitting van het geregtshof, - die op den tweeden der volgende vierde maand zal beginnen. Ik - stelde haar uit op grond van opgewondenheid. - - Waarde broeder, ik heb geene hoop om er af te komen zonder - overtuigd en tot het Penitentiary veroordeeld te worden; maar - denk niet, dat ik zonder troost in mijne droefenis ben, want ik - kan u verzekeren, dat ik vele overdenkingen heb, die mij zoete - vertroosting geven, te midden van mijn verdriet. Ik heb een - gerust geweten voor mijnen God, hetwelk mijn grootste troost en - steun is in al mijne bezwaren en droefenissen. Een goedkeurend - geweten kan niemand kennen, dan zij die het genieten. Het sterkt - ons in het uur van beproeving, om ons lijden met standvastigheid, - en zelfs met blijmoedigheid te dragen. De grootste droefheid, - die ik heb, is de gedachte aan het leed en den angst, die mijne - vrienden om mijnentwil moeten verduren. Maar ik kan u verzekeren, - broeder, dat ik, met uitzondering van deze gedachte, er ver, - zeer ver van af ben om de ellendigste der menschen te zijn. Neen, - integendeel, ik ben niet ontzet over het uitzigt dat ik voor mij - heb, hoewel ik er over bedroefd ben; maar iedereen heeft genoeg - reden tot droefheid in deze onvriendelijke woestenij van zonde - en wee. Mijne hoop is niet op deze wereld gevestigd, en daarom - heb ik eene bron van troost, die mij nooit zal falen, zoo lang - ik de aanbiedingen van genade, troost en vrede niet versmaad, - waarmede mijn gezegende Verlosser mij gestadig bevoorregt. - - Eene bron van bijna gedurige kwelling voor mijn gevoel is de - profaniteit en gemeenheid, en het slechte, onaangename humeur - van twee of drie medegevangenen in mijne cel. Zij bewijzen mij - aanmerkelijke vriendelijkheid en achting; maar zij kunnen niet - anders doen, wanneer zij met de beleefdheid en vriendelijkheid - behandeld worden, waarmede ik hen behandel. Indien het mijn lot - is, voor acht of tien jaren naar het Penitentiary te gaan, kan ik, - geloof ik, mijn vonnis dragen zonder een traan te storten. Ik heb - nog geen traan gestort, hoewel er nog velen voor mij bewaard kunnen - zijn. Mijn borgtogt werd op zeven duizend dollars bepaald. Indien - ik op borgtogt ontslagen werd, zou ik terugkomen om teregtgesteld - te worden, ten zij mijn borg rijk was en niet verlangde dat ik - terugkwam; want ik ben Richard nog, hoewel ik in de gevangenis - van mijnen vijand ben, en zal niet terugdeinzen voor wat ik - voor regt en eerlijk houd. Deze zijn de beginselen, waarvan het - opvolgen mij hier gebragt heeft; en er was een tijd bij mijne - arrestatie, toen ik naar alle waarschijnlijkheid de politie had - kunnen ontsnappen, maar dit zou hen, die met mij gearresteerd - waren, aan straf, misschien aan den dood hebben blootgesteld, om - te ontdekken waar ik was; en indien zij niet meer gezegd hadden - dan zij in waarheid konden doen, zouden zij waarschijnlijk zonder - genade gestraft zijn geworden; en ik ben vast voornemens, dat - niemand voor mij lijden zal. Ik ben nu een gevangene; maar zij, - die met mij gearresteerd werden, zijn allen in vrijheid, en ik - geloof zonder geeseling. Ik sta nu alleen voor het gemeenebest - van Tennessee, om de zaak te verantwoorden. Zeg mijne vrienden, - dat ik hier in het midden van vertroosting ben. - - -Richard was met eene jonge dame van een beminnelijk karakter en edele -geestbegaafdheden geëngageerd. - -Aan haar schrijft hij aldus: - - - O dierbaarste! kunt gij mij verwijtingen doen? Kunt gij het eene - misdaad noemen? Zoudt gij het eene misdaad noemen, of kondt - gij het mij verwijten, als ik uw vader, moeder, of broeder en - zuster, of zelfs vrienden, had gered, of gepoogd te redden, uit - eene gevangenschap onder een wreed geslacht van verdrukkers? O, - kondt gij slechts zien wat ik gezien heb, en hooren wat ik gehoord - heb, van de treurige, kwellende, vernederende en zielbedroevende - toestand van zulke edele geesten als ooit de Anglo-Saksische - stam bezat, vruchteloos smachtende naar die algemeene, hemelsche - weldaad der vrijheid, welke een alwijs en weldadig Schepper voor - allen bestemd heeft, dan zoudt gij niet kunnen berispen, maar met - mijn gevoel moeten instemmen! Neem al deze dingen in overweging, - en de duizenden van arme stervelingen, die een veel ellendiger - leven voortslepen dan het mijne ooit wezen zal, zelfs met tien - jaren in het Penitentiary, en gij zult mijn lot niet met zooveel - afgrijzen beschouwen, als gij in het eerst zoudt gedacht hebben. - - -In eenen anderen brief voegt hij er bij: - - - Ik heb gelukkige uren hier, en ik zou niet neerslagtig wezen, - als ik maar weten kon, dat gij te huis niet om mij bedroefd - waart. Het zou mij meer genoegen doen dan iets anders, te hooren, - dat gij geen verdriet over mij hebt. - - Des te nader ik mij houd aan de vervulling van het gebod "Heb - uwen naasten lief als u zelven," des te meer genot heb ik van dit - leven. Niemand kan de genietingen kennen, die uit het gevoel van - welwillendheid voor onze medemenschen, beide vrienden en vijanden, - voortspruiten, dan zij, die dit gevoel aankweeken. Zelfs in mijne - kerkercel kan ik gelukkig zijn, indien ik wil. Want de troost - des Christens kan niet door vijanden of ijzeren deuren van hem - worden afgesloten. - - -In eenen anderen brief aan de bovengemelde dame zegt hij: - - - Naar hetgeen ik in staat ben te vernemen, geloof ik, dat uw - "Richard" niet onbeklaagd gevallen is, en het genoegen, dat dit - mij geeft, is voldoende om mijn gevangenisleven aangenamer en - begeerlijker te maken dan een leven van vrijheid zonder de achting - mijner vrienden. Doch het geeft bitterheid aan den kelk mijner - droefenis, te denken, dat mijne dierbare vrienden en betrekkingen - zooveel smart en verdriet voor mij hebben te lijden. - - - - Al ware nog zulk eene hevige vervolging mijn lot, toch wil ik mijne - verontwaardiging niet toelaten zich ooit tot wraak tegen mijne - bitterste vijanden te rijpen; want er zal een tijd komen, wanneer - alle dingen moeten geopenbaard worden voor Hem, die gezegd heeft: - "Mijne is de wraak, Ik zal vergelden." Ja, mijn hart zal altijd - gloeijen van liefde voor mijne arme medestervelingen, die snel - voorthaasten naar hunne laatste bestemming--het akelige graf en - het geduchte oordeel. - - Misschien zal het u eenigen troost over mij geven, als ik u zeg, - dat ik geloof, dat er zeer veel medelijden bestaat bij sommigen - van het beste gedeelte der burgers hier, hetgeen mij van eenig - voordeel kan zijn. Maar alles wat ten mijnen behoeve kan gedaan - worden, zal mijn staat toch nog zeer droevig laten. Denk echter - niet, dat alles verlies voor mij is; want door mijne ramp heb ik - vele goede en nuttige lessen geleerd, die ik hoop, dat tijdelijke - en geestelijke zegeningen voor mij zullen blijken. "Achter - eene donkere voorzienigheid verbergt Hij een vriendelijk - aangezigt." Daarom hoop ik, dat gij en mijne dierbare bedroefde - ouders eenigzins over mij getroost zullen wezen, want ik weet, - dat gij mijn geestelijk welzijn hooger dan iets anders acht. - - -In zijnen volgenden brief aan dezelfde vriendin zegt hij: - - - Sedert ik mijnen laatsten schreef, heb ik eenen zwaren, zedelijken - strijd gehad, waarin, gelijk ik hoop, het regte overwonnen en - geheel de overhand bekomen heeft. De zaak was deze:--een man, - met wien ik sedert mijne gevangenschap bekend ben geworden, - bood aan, om voor mij borg te stellen, en mij dan van mijne - teregtstelling te laten wegblijven en den borgtogt te betalen, - en was zeer begeerig om dit te doen. (Hier vermeldt hij, dat de - gelden, bij dezen persoon gereed, aan hem in handen waren gesteld - door iemand, die ze door oneerlijke middelen bekomen had.) Maar - toen ik de bovenstaande omstandigheden vernomen had, welke hij - mij in vertrouwen mededeelde, bedankte ik voor zijn aanbod en - zeide hem onbewimpeld mijne redenen. De zaak blijft tusschen hem, - mijne advokaten en mij. Mijne advokaten weten niet wie hij is; - maar met zijn verlof heb ik hen in vertrouwen van den aard der zaak - onderrigt, nadat ik tot eene beslissing was gekomen en besloten - had om het aanbod niet aan te nemen, hetgeen door hen werd goed - gekeurd. Ik kreeg ook een aanbod van ijzeren zagen, vijlen en - ander gereedschap om uit te breken; maar ik weigerde dit ook, - daar ik niet verlang mij van eenige zulke slinksche middelen - te bedienen, om mij uit mijne tegenwoordige moeijelijkheden te - redden; want wanneer ik Tennessee verlaat--indien ik dat ooit - doe--ben ik vast voornemens het als een vrij man te verlaten. Gij - behoeft niet te vreezen, dat ik mij ooit tot onteerende middelen - zal vernederen om het strenge lot, dat mij boven het hoofd hangt, - te vermijden. Wanneer ik u weder ontmoet, wil ik u met een zuiver - geweten ontmoeten, en met eenen naam onbevlekt door schande. - - -Op eene andere plaats zegt hij, met het oog op zijne aanstaande -teregtstelling: - - - O dierbare ouders! De beginselen van liefde voor mijne - medemenschen, die gij mijn gemoed hebt ingeprent, behooren tot - de grootste vertroostingen, die ik in mijne gevangenschap heb, - en zij geven mij berusting, om te dragen wat mij aangedaan mag - worden, zonder eenige boosheid of bitterheid tegen mijne ijverige - vervolgers te gevoelen. Indien zij mij genade bewijzen, zal ik - die met dankbaarheid aannemen; maar indien zij dit niet doen, zal - ik pogen wat zij mij opleggen met Christelijke standvastigheid en - berusting te dragen, en niet tegen mijn lot te morren; maar het - is moeijelijk het gebod te gehoorzamen: "Hebt uwe vijanden lief!" - - -De dag zijner teregtstelling kwam eindelijk. - - - Zijne jeugd, innemende manieren, rondborstige taal en zachtzinnige - vriendelijkheid voor allen, die hem naderden, hadden hem vele - vrienden verworven, en het regtsgeding wekte veel belangstelling - op. - - Zijne moeder en haar broeder, Asa Williams, gingen een afstand van - 750 mijlen, om zijne teregtstelling bij te wonen. Zij bragten een - getuigschrift van zijn karakter mede, door Dr. Brisbane opgesteld, - door eene menigte zijner vrienden en bekenden onderteekend en - door burgerlijke beambten gewaarmerkt. Dit was op raad van zijnen - advokaat gedaan, en werd door hen in het Hof vertoond. Toen hij - voor de balie gebragt werd, zegt men, dat zijne houding kalm, - deftig en mannelijk was. Zijne moeder zat naast hem. De advokaat - voor de vervolging zag van het pleiten af, en liet Richard's - advokaten het veld vrij. Hunne verdediging was welsprekend en - aandoenlijk. Nadat zij gesproken hadden, stond Richard op, en - sprak op eenen kalmen en deftigen toon voor de vuist aldus: - - "Volgens de vriendelijke vergunning van het Hof, waarvoor ik - opregtelijk dankbaar ben, maak ik gebruik van de vrijheid, om - eenige woorden te voegen bij de aanmerkingen, reeds door mijne - advokaten gemaakt. En hoewel ik, volgens mijne eigene bekentenis, - een misdadiger ben in het oog uwer geschondene wetten, gevoel ik - mij toch overtuigd, dat ik menschen aanspreek, die harten hebben, - om te gevoelen, en in het afmeten der straf, die ik zal lijden, - hoop ik, dat gij zachtmoedig zult zijn; want het is een nieuwe - toestand, waarin ik geplaatst ben. Nooit voorheen in den loop - van geheel mijn leven, is mij een oneerlijk bedrijf te last - gelegd. En van mijne kindschheid af hebben goede ouders, wier - namen ik ten hoogste vereer, mijn gemoed eene begeerte ingeprent, - om deugdzaam en eerlijk te zijn, en het is altijd mijn doel - geweest mij zoo te gedragen, dat ik de achting en het vertrouwen - mijner medemenschen verdiende. Maar, heeren, ik heb uwe wetten - geschonden. Deze overtreding heb ik begaan, en ik sta nu voor u, - tot mijne smart en leedwezen, als een misdadiger. Doch ik werd - er door een gevoel van menschelijkheid toe gedreven. Men heeft - vermoed, gelijk ik onderrigt ben, dat ik verbonden ben met eene - broederschap, die zich vereenigd heeft met het oogmerk om zulke - overtredingen te begaan als die, waarvan ik beschuldigd ben. Maar, - heeren, die meening is valsch. Ik alleen ben schuldig--ik alleen - heb de overtreding begaan--en ik alleen moet de straf lijden. Mijne - ouders, mijne vrienden, mijne betrekkingen zijn even onschuldig - aan eenige deelneming aan of kennis van mijne overtreding als - een ongeboren kind. Mijne ouders zijn nog in leven [2], hoewel - op jaren gevorderd, en volgens den loop der natuur zullen nog - weinige jaren hun leven op aarde besluiten. In hunnen ouderdom - en zwakheid zullen zij steun en bescherming noodig hebben; en - indien het met uwe denkbeelden van regtvaardigheid bestaanbaar is - mijn tijd van gevangenschap kort te maken, zult gij de duurzame - dankbaarheid ontvangen van eenen zoon, die zijne ouders eerbiedigt, - en de gebeden en zegeningen van een bejaarden vader en moeder, - die hun kind liefhebben." - - Groote aandoening vertoonde zich nu in de geregtszaal, en de - meesten der gezworenen schreiden, naar men zegt. Zij verwijderden - zich voor eene korte poos en gaven eene uitspraak voor drie jaren - hechtenis in het Penitentiary. - - -De "Nashville Daily Gazette" van 13 April 1849 bevat het volgende -berigt: - - - DE ZAAK VAN MENSCHENDIEVERIJ. - - Richard Dillingham, die op den 5den December laatstleden werd - gearresteerd, in zijn bezit hebbende drie slaven, welke hij - voornemens was naar eenen vrijen staat mede te nemen, werd - gisteren voor het Criminele Hof teregtgesteld. De gevangene - bekende zijne schuld en hield eene korte rede ter vergoelijking - van zijn misdrijf. Hij beleed, dat het bedrijf door hem alleen - ondernomen was, zonder opstoking aan eenige zijde, en dat hij - alleen verantwoordelijk was voor de dwaling, waartoe zijne - opvoeding hem vervoerd had. Hij had, zeide hij, geene andere - beweegreden dan het welzijn der slaven, en dacht niet eenig - voordeel te behalen door hen te bevrijden. Hij werd veroordeeld - tot drie jaren gevangenis in het Penitentiary, de kortste tijd, - welke de wet voor het gepleegde misdrijf toelaat. Mr. Dillingham is - een Kwaker van Ohio, en is in dien Staat onderwijzer geweest. Hij - behoort tot eene fatsoenlijke familie, en is niet onbeklaagd door - hen, die de teregtstelling bijwoonden. Het was eene roekelooze - onderneming, en duur heeft hij zijne roekeloosheid bekocht. - - -Zijne moeder bezocht, eer zij Nashville verliet, den gouverneur, en had -een onderhoud met hem over een pardon voor haren zoon. Hij gaf haar -eenige aanmoediging, maar meende, dat zij haar verzoekschrift voor -het oogenblik liever moest uitstellen. Na verloop van verscheidene -maanden schreef zij hem daarover, maar hij scheen van gezindheid -veranderd te zijn, gelijk de volgende brief zal toonen: - - - Nashville, 29 Augustus 1849. - - Waarde Mevrouw - - Uw brief van den 6den der 7e maand is ontvangen, en zou vroeger - beantwoord zijn, indien ik niet van huis was geweest. Uwe - bekommering voor uwen zoon is natuurlijk, en het zou streelend - wezen die te beloonen door hem los te laten, indien dit in mijne - magt was. Maar het misdrijf, waarvoor hij boet, is te duidelijk - gebleken, en de strekking daarvan is zeer schadelijk voor onze - regten en onze rust als volk. Hij is veroordeeld tot den kortsten - tijd in onze wet bepaald. En in allen gevalle zou ik in zijne - zaak niet kunnen tusschen beiden komen dan over eenigen tijd, - en om openhartig met u te zijn, ik zie niet hoe het mogelijk is - zijnen tijd te verkorten. Doch mijn tijd van dienst zal spoedig - om zijn, en de verkozene gouverneur, generaal William Trousdale, - zal mij vervangen. Tot hem kunt gij u verder vervoegen. - - Uwe, enz. - N. L. Brown. - - - - De directeur van het Penitentiary, John Mc. Intosh, was zeer tegen - hem bevooroordeeld. Hij achtte het vonnis te ligt, en daar hij van - eenen barschen aard was, had Richard niet veel van zijne goedheid - te wachten. Doch de echte regtschapenheid en openhartigheid, - die onder alle omstandigheden zijn gedrag kenteekenden, bewerkten - spoedig eene verandering in het gemoed zijner bewakers en zijner - vijanden in het algemeen. Hij werd een gunsteling van Mc. Intosh en - eenigen der wacht. Volgens de regels der gevangenis mogt hij niet - meer dan eens in de drie maanden schrijven, en wat hij schreef - moest natuurlijk door den gouverneur worden nagezien. - - -Hij werd eerst aan het zagen en schuren van steen gezet, maar daar -zijn zwak gestel hem voor zulken arbeid ongeschikt maakte, en de -vlekkelooze heiligheid van zijnen wandel hem den eerbied zijns -cipiers deed verwerven, werd hij spoedig bevorderd tot hofmeester -van het gevangenis-hospitaal. In eenen brief aan eenen vriend geeft -hij aldus berigt van deze verandering in zijnen toestand: - - - Ik veronderstel, dat gij reeds onderrigt zijt van de verandering - in mijnen toestand, daar ik in het hospitaal aan het Penitentiary - als hofmeester ben geplaatst.--Ik gevoel mij maar weinig bevoegd - voor den post, dien men mij heeft aangewezen, maar ik zal beproeven - om mijn best te doen. Ik geniet de aangenaamheid van een goed vuur - en eene warme kamer, en mag des avonds blijven opzitten en lezen, - hetgeen ik een groot voorregt acht.--Ik ben nu bijna negen maanden - hier geweest, en moet er nog zeven en twintig blijven. Dit schijnt - mij in het vooruitzigt een lange tijd. Ik tracht zoo geduldig - te zijn als ik kan, maar somtijds word ik neerslagtig. Ik werp - de gedachten aan mijn ouderlijk huis en mijne vrienden zooveel - mogelijk van mij af; want als ik mij daaraan overgeef vergrooten - zij slechts mijne zwaarmoedigheid. En wat mijn gevoel het meeste - pijnigt is de gedachte aan het verdriet en den angst, die gij - allen om mij lijdt. Houdt op met bedroefd over mij te zijn, want - ik ben dat onwaardig; en het veroorzaakt u maar leed zonder mij - iets te baten.--Gelijk altijd, de uwe in de banden der genegenheid. - - R. D. - - -Hij was weinig langer dan een jaar in de gevangenis geweest toen de -cholera Nashville bereikte en onder de gevangenen uitbrak. Richard -was nacht en dag bezig om de zieken te verzorgen; zijn belangloos en -medelijdend gemoed dreef hem tot eenen arbeid, waarvoor zijn teeder -gestel, door gevangenschap ondermijnd, niet berekend was. Uitgeput -door dezen arbeid, zonk de zachtmoedige, geduldige beminnaar van God -en zijnen broeder eindelijk te rust en ging vreedzaam heen naar eene -wereld, waar allen liefdewaardig zijn en liefhebben. - -Hoewel zijne briefwisseling met haar, die hij het meeste liefhad, werd -afgebroken, daar hij onwillig was om zijne brieven aan het toezigt -des directeurs te onderwerpen, bereikte haar toch een briefje, haar -overgebragt door de hand van een gevangene, wiens tijd om was. In dezen -brief, de laatste dien eenig vriend op aarde van hem ontving, zegt hij: - -"Ik denk dikwijls, ja altijd aan u; als ik dat niet deed, zou ik -ophouden te bestaan." - -Welk een stelsel moet het wezen, dat het noodzakelijk maakt om zulk -een man met veroordeelde misdadigers op te sluiten, omdat hij zijnen -medebroeder meer liefheeft dan wel verstandig is? - - - - - - - -HOOFDSTUK XIV. - -DE GEEST VAN ST. CLARE. - - -De algemeene stem der drukpers en der maatschappij in de slavenstaten, -zoo ver die in het Noorden bekend is geworden, heeft de voorstellingen -van "Uncle Tom's Cabin" luide veroordeeld. Evenwel zou het -onregtvaardig wezen voor het karakter van het Zuiden, indien men -weigerde te erkennen, dat het vele zonen heeft met billijkheid genoeg -om het kwaad van deszelfs "eigenaardige instellingen" te bemerken en -moed genoeg om dit te belijden. De manhaftige onafhankelijkheid door -deze personen getoond, in eene maatschappij waar het volksgevoelen -als een dwingeland heerscht, hetzij volgens de wet of in spijt der -wet, behoort naar waarde geëerd te worden. De sympathie van zulke -gemoederen is eene edele aanmoediging tot philantropische pogingen. - -De schrijfster deelt hier eenige getuigschriften van mannen uit het -Zuiden mede, niet zonder eenigen trots op zulk eene vriendelijke -beoordeeling van diegenen, die men natuurlijk verwachten moest, -dat haar boek met een vooroordeel daartegen zouden lezen. - -De Jefferson Inquirer, uitgegeven te Jefferson City, Missouri, 23 -October, 1852, bevat het volgende stuk: - - - UNCLE TOM'S CABIN. - - Ik heb onlangs dit beroemde boek gelezen, dat misschien meer - editiën heeft gehad en in grooter aantal verkocht is, dan eenig - werk van de Amerikaansche pers, in denzelfden tijd. Het is een - werk van hooge letterkundige verdienste, en de verschillende - karakters daarin zijn met veel kracht en waarheid geteekend, - hoewel zij, gelijk de meeste karakters in romans en werken van - verdichting in sommige opzigten te sterk gekleurd zijn. Het - bevat geen aanval op de slavenhouders als zoodanig, maar - integendeel worden velen van hen voorgesteld als zeer edel, - grootmoedig en weldadig. Ook wordt er geen aanval op hen als - klasse gedaan. Het stelt de vele onheilen der slavernij in het - licht als eene door de wet gevestigde instelling, maar zonder - deze onheilen te last te leggen aan hen, die slaven houden, en - schijnt ten volle de moeijelijkheid te bevatten om een hulpmiddel - te vinden. Het moet op den slavenhouder den invloed hebben van hem - een zachter en beter meester te doen worden; waartegen niemand - eenig bezwaar kan hebben. Dit wordt gezegd zonder bedoeling om - alles te onderteekenen, wat het boek bevat, evenmin als eenige - andere roman. Maar indien ik mij niet bedrieg, zijn er weinigen, - behalve diegenen, die zeer bevooroordeeld zijn, die dit boek - zullen lezen zonder een beter Christen en een meer welwillend en - menschlievend mensch te worden. Als slavenhouder voel ik mij in - het minst niet gekrenkt. Hoe Mrs. Stowe, de schrijfster, hare - buitengemeen naauwkeurige kennis van de Negers, hun karakter, - dialect, gewoonten, enz. heeft verzameld, is boven mijn begrip, - daar zij nooit--gelijk uit de voorrede blijkt--in eenen slavenstaat - of onder slaven of Negers heeft gewoond. Maar zeker zij zijn - verwonderlijk wel afgeschilderd. Het boek is zeer belangwekkend - en onderhoudend, en zal den lezer een rijk genot geven. - - - Thomas Jefferson. - - -Het gevoelen van den redacteur en uitgever zelven wordt in deze -woorden gegeven: - - - UNCLE TOM'S CABIN. - - Wij hebben, even als een goed gedeelte van "de wereld en het - overige des menschdoms," het boek van Mrs. Stowe gelezen, dat - den bovenstaanden titel draagt. - - Uit de talrijke opgaven, courant-artikels en geruchten, hadden - wij besloten, dat het boek alles was wat dweepzucht en ketterij - konden bedenken, en waren er dus zeer tegen bevooroordeeld. Maar - na het lezen, kunnen wij ons niet onthouden van te zeggen, dat - het een werk van meer dan gewone zedelijke waarde is en verdient - in ernstige overweging te worden genomen. Wij beschouwen het - niet als "een bederf voor het zedelijk gevoel" en als een grof - "schotschrift tegen een gedeelte van ons volk." De schrijfster - schijnt genegen om de zaak onpartijdig te behandelen, hoewel - in sommige opzigten de tooneelen te hoog gekleurd en te sterk - uit de verbeelding geteekend zijn. Het boek kan echter lezers in - vreemde gewesten verleiden, om eenige van de algemeene en betere - trekken van het "leven in het Zuiden gelijk het is," (waaraan wij - persoonlijk boven het leven in het Noorden de voorkeur geven) - verkeerd te beoordeelen; maar het is een volmaakte spiegel van - verscheidene klassen van menschen, "die wij voor het oog van - onzen geest hebben en niet vrij zijn van al de gebreken, waaraan - het vleesch onderhevig is." Men heeft gevreesd, dat dit boek de - belangen der slavenhouders zou benadeelen, maar wij duchten zoo - iets niet, en aarzelen niet, het onze vrienden en het publiek in - het algemeen ter lezing aan te bevelen. - - Mrs. Stowe heeft eene kennis van vele eigenaardigheden van het - leven in het Zuiden getoond, die inderdaad verbazend is, als - men bedenkt, dat zij door geboorte en woonplaats eene Noordsche - dame is. - - Wij hopen dus, dat onze vrienden, eer zij een hard oordeel vellen - over de verdiensten van "Uncle Tom's Cabin" en ons veroordeelen - omdat wij ter gunste daarvan spreken, (met uitzondering van eenige - bezwaren er tegen), het werk zorgvuldig zullen lezen; en terwijl - wij zoo spreken, mogen wij zeggen, dat wij voor niemand onderdoen - in getrouwheid aan de regten en belangen van het Zuiden. - - -De redacteur van de St. Louis Battery (Missouri) spreekt het volgende -oordeel uit: - - - Wij namen dit werk eenige avonden geleden op, met juist zulke - vooroordeelen, als wij mogen vermeenen dat vele anderen het zijn - begonnen te lezen. Wij zijn zoo veel in aanraking geweest met - ultra abolitionisten--hebben zoo veel blijk gehad, dat hunne - menschlievendheid veel meer haat tegen den meester dan liefde - voor den slaaf was, vergezeld met eene diepe onkunde van de - omstandigheden, die beiden omringen, en eenen hooggaanden afkeer - van het geheele negergeslacht--dat wij nagenoeg tot het besluit - waren gekomen, dat er van eenen noordelijken schrijver over het - onderwerp der slavernij niets anders dan bombast en onzin te - verwachten was. - - Mrs. Stowe heeft ons door deze schilderingen van het leven onder - de nederigen van het tegendeel overtuigd. - - Zij brengt bij de behandeling van het onderwerp een volkomen koel, - berekenend oordeel, en een ruimen, alles omvattenden geestelijken - blik mede, vereenigd met eene diep gevoelige, warme, vrouwelijke - ziel, over welk alles eene waarlijk regenboogkleurige verbeelding - is uitgespreid, welke het licht harer schilderijen sterker - en schooner maakt, naarmate de schaduwen daarvan donkerder en - akeliger zijn. - - Wij verwonderen ons niet, dat het exemplaar, hetwelk wij hier - voor ons hebben, tot het zeventigste duizend behoort. En nog - zeventig duizend zullen niet aan de aanvraag voldoen, of wij - bedriegen ons in het vermogen van het Amerikaansche volk om - de wezenlijke verdiensten van letterkundige voortbrengselen - te waarderen. Mrs. Stowe heeft in "Uncle Tom's Cabin" een - gedenkteeken voor zich gesticht, duurzamer dan marmer. Het - zal staan in de woestijn der slavernij gelijk de Memnon staat - te midden van het zand der Afrikaansche woestijn, om beide den - blanke en den Neger de nadering van den morgen te verkondigen. Het - boek is geen abolitionisten-werk, in den hatelijken zin des - woords. Het is, gelijk wij hebben aangeduid, vrij van alles, - wat naar dweepzucht gelijkt, hoe groot de geestdrift ook is, - die elke bladzijde verlevendigt en als electriek vuur door al de - draden van het verhaal loopt. Het vertoont in een enkel overzigt - de uitmuntendheden en de onheilen van het stelsel der slavernij - en ademt den waren geest van Christelijke menschlievendheid voor - den slaaf en Christelijke liefde voor den meester. - - -De volgende getuige geeft zijne getuigenis in eenen brief aan den -New-York Evening Post: - - - LICHT IN HET ZUIDEN. - - De onderstaande mededeeling komt ons ter hand met het postmerk - New-Orleans, 12 Junij 1852. - - "Ik heb juist "Uncle Tom's Cabin, or Scenes in Lowly Life" door - Mr. Harriet Beecher Stowe gelezen. Ik kreeg dit boek door middel - van een jong student, die het in het Noorden had gekocht om het - op zijne te huisreis naar New-Orleans te lezen. Hij was geheel en - al onbekend met den inhoud, maar werd door den titel uitgelokt, - meenende dat het hem op reis zou kunnen onderhouden. Door zijne - familie werd het mij getoond, als iets dat mij waarschijnlijk zou - bevallen. Ik zag naar den naam der schrijfster en zeide: "O ja, - alles van die dame wil ik lezen," anders zou ik op een werk van - verdichting, zonder zulk eene aanbeveling, niet gelet hebben. - - "De aanwezige personen zeiden mij, dat het een zeer onderhoudend - werk was en de tooneelen verwonderlijk levendig geteekend waren. Ik - nam het aanbod van eene leening aan en nam het boek mede naar - huis. Hoewel ik het niet van woord tot woord heb gelezen, heb - ik het geheel doorgezien, en thans wensch ik mijne getuigenis - te geven van de juistheid, waarmede de toestand van den slaaf - daarin geteekend wordt. Het werk is hier en daar opgekleurd, maar - de werkelijke toestand van den slaaf wordt niet erger gekleurd, - dan hij inderdaad is. Dood-geeselen komt er in voor; ik weet dat - het gebeurt. Smartelijke scheidingen van meester en slaaf, onder - omstandigheden vereerend voor des meesters menschelijk gevoel, - komen ook voor. Ik weet dat ook. Vele familiën, nadat zij hunne - kinderen hebben opgevoed, geheel afhankelijk van slaven, om alles - voor hen te doen, en gewoon aan alle weelde en gemak, bevinden dat - al hunne middelen zijn uitgeput en alleen de zwarten over zijn, - die zij dan moeten verkoopen, om verder te kunnen leven. Wegloopen, - weet iedereen, is de ergste misdaad, die een slaaf in de oogen - van zijnen meester begaan kan, uitgezonderd wanneer de meester - menschelijk is, en van zulk eenen zullen weinig slaven willen - wegloopen. - - "Ik ben zelf een slavenhouder. Ik ben lang ontevreden met het - stelsel geweest, inzonderheid sedert ik den Bijbel tot mijn - toetssteen gemaakt heb, om het te beoordeelen. Ik ben overtuigd, - uit wat ik daarin lees, dat slavernij niet in overeenstemming is - met hetgeen God behaagt in zijne schepselen te zien. Ik ben geheel - en al tegen het stelsel, en ik ben voornemens al den invloed, dien - ik heb, altijd daartegen te gebruiken. Ik ben zeer stout in het - spreken er tegen, hoewel ik in het midden daarvan leef, omdat ik - beschermd word door eenen krachtigen arm, die de sterkste pogingen - kan bekampen en verijdelen, welke de vrienden der slavernij thans - aanwenden, om haar te doen voortduren. - - "Ik hoop opregtelijk, dat er nog meer Mrs. Stowes zullen komen, - om de werkelijkheid der slavernij ten toon te stellen. Er zijn - uitstekende geesten noodig, om haar te vertoonen gelijk zij is, - opdat zij naar hare eigene verdienste beoordeeld worde. - - "Gelijk Mrs. Stowe, denk ik, dat, nu zoo vele, en dat wel brave - menschen in het Noorden stil toegestemd hebben, om den slaaf - aan zijn lot over te laten, door in de laatste maatregelen der - regering te berusten, zij die anders denken, zich behooren te - roeren. Christelijke pogingen moeten het werk doen, en het zou - spoedig gedaan zijn, indien Christenen zich wilden vereenigen, niet - om de Vereenigde Staten te bederven, maar om eerlijk te spreken, - en vrijelijk te spreken tegen hetgeen zij weten, dat kwaad is. Zij - weten niet, welke aanmoediging zij den slavenhouders geven, om - hunne prooi vast te houden. Een ontrust geweten kan gemakkelijk - gerust gesteld worden door de goedkeuring van godvruchtige lieden, - vooral wanneer belang en neiging daartoe medewerken. - -"Ik hoor, dat er een antwoord op "Uncle Tom's Cabin" zal gegeven -worden, getiteld: "Uncle Tom's Cabin as it is." Ik ben blijde -daarover. Onderzoek is datgene wat noodig is. - - "Gij zult u verwonderen, waarom een onbekende u deze mededeeling - zendt. Dit geschiedt eenvoudig, ten einde uw hart te bemoedigen - en uw voornemen te versterken om te volharden en alles te doen - wat gij kunt ter bevordering van de emancipatie der slaven. Wie - ik ben, zult gij nooit weten, en ik wensch ook niet, dat gij of - iemand anders dit weet. Ik ben een - - - "Republikein." - - -De volgende feiten doen de verdichting van "Uncle Tom's Cabin" bij -vergelijking flaauw en kleurloos schijnen. Zij zijn uit den New-York -Evangelist. - - - UNCLE TOMS CABIN. - - Mijnheer de Redacteur! - - Ik zie in uw blad, dat sommige lieden de opgaven van Mrs. Stowe - ontkennen. Ik heb haar boek gelezen van woord tot woord. Ik - ben geboren in Oost-Tennessee, bij Knoxville, en naar wij - dachten, in een verlicht gedeelte der Unie, zeer begunstigd - met maatschappelijke, staatkundige en godsdienstige voorregten - enz. Welnu, ik meen in het jaar 1829, of misschien 28, was een - goede oude Duitsche Methodist eigenaar van een zwarten man, - Robin geheeten, een Methodistisch prediker en bestuurder van - hoeve, branderij enz. verkooper en rentmeester. Deze goede oude - Duitsche Methodist had een zoon, Willey geheeten, een schoolmakker - van mij, en voor dien tijd een zeer knappe jongen. De oude man - was ook eigenaar van een schrander mulatten meisje met heldere - oogen, en Willey--de ondeugende jongen--werd verliefd op het - arme meisje. Het gevolg werd spoedig ontdekt; en onze goede oude - Duitsche Methodist beval broeder Robin, om het meisje voor hare - goddeloosheid te geeselen. Broeder Robin antwoordde, dat hij zulk - eene wreedheid niet kon of wilde plegen, als het wezen zou, om - het meisje te geeselen voor wat zij niet helpen kon, en voor dit - blijk van ongehoorzaamheid werd de oude Robin door den ouden goeden - Duitschen broeder gegeeseld, tot hij niet meer staan kon. Hij werd - te bed gebragt, en omtrent drie weken later, toen mijn vader den - Staat verliet, lag hij nog te bed aan de gevolgen van dat geeselen. - - Wederom: in het najaar van 1836 ging ik voor mijne gezondheid naar - het Zuiden, bleef in een dorp in Mississippi en kreeg bezigheid - in het grootste huis van het graafschap als boekhouder bij eene - firma van Lonisville, Kentucky. Een man, die bij het dorp woonde, - dertig jaren oud en ongetrouwd, kwam in ongelegenheid, en gaf mijn - patroon een verband op een knappen slaaf; die omtrent tweehonderd - pond woog--schrander, vlug, gehoorzaam, en bijzonder getrouw en - eerlijk, zoo zeer dat hij tot een voorbeeld werd gesteld. Hij - had eene vrouw, die hij liefhad; zijn eigenaar sloeg de oogen op - haar en zij werd zijne matres. De slaaf beklaagde zich bij zijnen - meester; zeide hem, dat hij zijn best deed, om zijne pligten te - vervullen, dat hij een goede en getrouwe Neger voor hem was, en dat - het hard was, dat, nadat hij den geheelen dag en tot tien ure in - den avond zwaar had gewerkt, zijne huwelijksbetrekkingen gestoord - en verbroken werden. De blanke ontkende de beschuldiging en de - vrouw insgelijks. Op eenen avond, tegen den eersten September, kwam - de slaaf vroeger dan gewoonlijk naar huis, tegen negen ure. Het was - een akelige, regenachtige avond; hij maakte in zijne hut vuur aan, - ging zijn avondeten krijgen, en vond het oogenschijnlijk bewijs - der schuld van zijnen meester. Hij werd woedend, gelijk ik denk dat - ieder man worden zou, greep een slagtersmes, sneed zijnen meester - de keel af, gaf zijne vrouw steken op zeven en twintig plaatsen, - kwam naar het dorp, en klopte aan de deur van het kantoor. Ik - zeide hem binnen te komen. Hij deed zulks en vroeg naar mijn - patroon. Ik riep hem. De slaaf zeide hem, dat hij zijnen meester - en zijne vrouw had gedood, en om welke reden. Mijn patroon sloot - hem op, en hij, een doctor en ik gingen naar het huis, en vonden - den meester dood en de vrouw van den slaaf bijna; zij bleef echter - in leven. Wij (mijn patroon en ik) keerden naar het dorp terug, - bewaarden den slaaf tot de zon opkwam, lieten hem opgesloten, en - gingen ontbijten, met voornemen om den slaaf naar de gevangenis - te brengen (daar het belang van mijnen patroon was den slaaf zoo - mogelijk te redden, dewijl hij duizend dollars aan hem gewaagd - had), maar terwijl wij aten, braken eenige menschen, die van den - moord gehoord hadden, de deur open, namen den armen kerel, deden - hem een ketting om den hals, en dreven hem naar de bosschen met - de punt der bajonet, met groot rumoer de plaats voorbij komende, - waar wij zaten te eten. Mijn patroon dit hoorende, liep naar buiten - en ontzette den slaaf. Het gepeupel brak weder in, nam den slaaf - en bragt hem weder, gelijk te voren gezegd is, de stad uit. - - Mijn patroon bad hen toen, om hunne stad niet op zulk eene manier - te schandvlekken, maar eene jury van twaalf nuchtere mannen te - benoemen, om te beslissen wat er gedaan zou worden. En twaalf, - zoo nuchter als er te vinden waren (ik was niet nuchter), zeiden, - dat hij moest gehangen worden. Zij bonden hem toen een touw - om den hals, en plaatsten hem op een oud paard. Hij hield eene - aanspraak aan het gepeupel, die ik toen dacht, dat, indien zij van - een senator gekomen was, met toejuichingen zou zijn ontvangen; - en met dat al was hij kalmer dan ik ben, nu ik dit schrijf. En - nadat hij alles had gezegd van de daad en hare redenen, schopte - hij het paard onder zich weg, en zonk in de eeuwigheid. Mijn - patroon heeft dikwijls gezegd, dat hij nooit in zijn leven iets - edelers zag dan het gedrag van dien slaaf. - - Nu, mijnheer de redacteur, heb ik u de feiten gegeven, en ik - kan u de namen en datums geven. Gij kunt doen, wat gij denkt, - dat best is voor de zaak der menschelijkheid. Ik hoop het kwaad - van mijn vroeger leven gezien te hebben en zal pogen mij te - verbeteren. Met hoogachting - - James L. Hill. - - Springfield, Illinois, 17 Sept. 1852. - - -"Het gevoelen van een Zuidlander," hieronder medegedeeld, -verscheen in de National Era, te Washington uitgegeven. Dit is een -anti-slavernij-blad, maar dat door den edelen toon en de uitstekende -bekwaamheid, waarmede het geschreven wordt, de achting en begunstiging -van vele lezers in de slavenstaten heeft verworven. - -De volgende mededeeling komt ons ter hand onder eenen omslag uit -Louisiana.--Red. van de Era. - - - HET GEVOELEN VAN EEN ZUIDLANDER. - - Aan den redacteur der National Era. - - Ik heb juist in den New-York Observer van 12 Augustus, een artikel - uit de Southern Free Press gelezen, met eene inleiding aan de - redactie van den Observer, onder de leus van "Vooruitgang aan - den regten kant!" - - De redacteur van de New-York Observer zegt, dat de Southern - Free Press een bekwaam en ijverig verdediger der zuidelijke - instellingen is geweest, maar dat hij thans het maken eener wet - voorstaat om het scheiden van familiën te verbieden, en onderrigt - aanbeveelt aan die slaven, die het eerlijkste en getrouwste - zijn. De Observer voegt er bij: "Het was zulke taal als deze, - die gewoon begon te worden, voor dat het noordelijke fanatisme - de vooruitzigten der emancipatie bedierf." Dit is zoo niet! Het - noordelijke fanatisme, gelijk hij het noemt, heeft alles gedaan wat - tot verbetering van den toestand der slaven gedaan is. Iedereen - die iets van de slavernij in de laatste dertig jaren weet, zal - zich herinneren, dat omtrent zoo lang geleden, de toestand van - den Staat in Louisiana--want alleen van Louisiana spreek ik, - omdat ik Louisiana alleen ken--zoo onderdrukt en ellendig was, - als eenig verhaal van de abolitionisten, dat ik ooit gezien heb, - dien gemaakt hebben. Ik zeg abolitionisten, ik meen de vrienden - en voorstanders der vrijheid op eene billijke en eerlijke - manier. Indien iemand aan mijne bewering twijfelt, laat hij dan - inlichting zoeken; laat hij de zwarte wetten van Louisiana nemen en - lezen: laat hij opgaven verzamelen van waarheidlievende personen, - op wier gezegden men vertrouwen kan. - - Deze rampzalige toestand der slaven maakte de vrienden der - menschelijkheid wakker, die als mannen en Christenen onbevreesd - optraden en waarheden spraken, en met verontwaardiging hun - afgrijzen van de onderdrukkers openbaarden. Zulke maatregelen - bragten natuurlijk eenen strijd voort, die den kreet der - menschelijkheid al luider en luider door het land deed klinken. De - vrienden der vrijheid wonnen de overmagt in de harten des volks, - en de slavenhouders werden tot staan gebragt. Sommigen verminderden - hunne wreedheden, uit vrees voor de gevolgen, terwijl anderen - begonnen na te denken, die misschien niet onwillig daartoe - waren, toen hun dit werd opgedrongen. Men onthield zich niet - alleen van wreedheden, maar de gemakken van den slaaf werden - vermeerderd. Eene rugwaartsche beweging was nu niet uitvoerbaar; - de vrees voor opstand hield hen er aan vast. De slaven hadden - vrienden gevonden, en zij waren waakzaam. Men ontdekte echter - spoedig, dat te veel voorregten, te veel zachtheid en het geven - van kennis de magt zouden verwoesten, om den slaaf ter neder te - houden, en strekken om het stelsel te verzwakken, zoo niet te - vernietigen. Derhalve moesten er strenge wetten gemaakt en boeten - daaraan verbonden worden. Niemand moest een slaaf onderwijzen - of laten onderwijzen, zonder boete. De wet is tegenwoordig in - kracht. Deze noodzakelijke wetten, gelijk zij worden genoemd, - worden allen op rekening van de vrienden der vrijheid, van - hunne bemoeijing gesteld. Ik vermeen, dat zij met regt aan hunne - bemoeijing worden toegeschreven; want wie, die de geschiedenis - van het beloop der wereld bestudeert, weet niet, dat in elken - strijd tegen de magt de zwakke, totdat hij de overwinning behaalt, - met meer strafheid zal behandeld worden? Verlies echter hunnen - vorigen toestand niet uit het oog. Wet op wet is sedert gemaakt, - om de koord vaster om den armen slaaf digt te halen, en allen - zijn aan de abolitionisten toegeschreven. Wel nu, er wordt toch - vooruitgang gemaakt. Hier komt de Southern Press te voorschijn, - en doet eenige eerlijke bekentenissen. Hij zegt: "De aanvallen op - de slavernij, in de laatste twintig jaren door het Noorden gedaan, - hebben het kwaad daarvan vergroot. De behandeling der slaven is - zonder twijfel een kiesch en moeijelijk vraagstuk geworden. Het - Zuiden heeft eenen grooten zedelijken strijd te voeren, en het moet - de ondoordringbaarste zedelijke wapenrusting aandoen." Hij denkt, - dat de bruikbaarheid van slaveneigendom niet zou benadeeld worden, - door het maken eener wet, welke de scheiding van slavenfamiliën - verbood; want hij zegt: "Hoewel er somtijds gevallen voorkomen, - welke wij zien dat door die noordelijke dweepers worden opgevat, - als kenmerkende trekken van het stelsel," enz. Dit is onzin! Het - zijn geene gevallen, "die somtijds voorkomen," volstrekt niet! Het - zijn gevallen, die dagelijks voorkomen, hoewel er familiën zijn, - die uitzonderingen vormen, en velen, zou ik hopen, die het niet - willen doen. Terwijl ik schrijf, kan ik mij drie mannen herinneren, - die door slavenhandelaars uit Virginië hier gebragt zijn, en - waarvan ieder zes of zeven kinderen bij zijne vrouw heeft gelaten, - van welke zij nooit weder gehoord hebben. Een ander is hier kort - geleden gestorven, die hetzelfde getal in Carolina had gelaten, - waarvan hij nooit weder gehoord had. - - Ik bleef den zomer van 1845 te Nashville. Gedurende de maand - September kwamen er zes honderd slaven door die plaats, in - vier verschillende troepen, naar New-Orleans; hunne eindelijke - bestemming was waarschijnlijk Texas. Een aanmerkelijk getal - daaronder waren vrouwen; jonge vrouwen natuurlijk; vele moeders - moesten niet alleen hare kinderen, maar hare zuigelingen hebben - achter gelaten. Een troep alleen had eenige weinige kinderen. Ik - deed eenige uitstapjes naar de verschillende badplaatsen van - Nashville. En terwijl ik te Robinson of Tyree Springs was, - twintig mijlen van Nashville, op de grenzen van Kentucky en - Tennessee, zeide mijne kasteleines eens tegen mij: "Daar komt een - troep geketende slaven aan." Ik ging naar den weg en bezigtigde - hen. Om hen te beter te kunnen waarnemen, stuitte ik den blanke - vooraan, die op zijn gemak in een wagen met een paard zat, en - vroeg hem of deze slaven te koop waren. Ik telde hen en lette - op hunne gesteldheid. Zij werden door drie wagens met een paard - verdeeld, in ieder waarvan een koopmansknecht zat, zoo geschikt, - dat zij den geheelen troep overzagen. Sommigen waren ongeketend; - zestig waren geketend in twee benden, dertig in elk, de regterhand - van den eenen aan de linkerhand van dien aan den anderen kant, - vijftien uitmakende aan elke zijde van een grooten ossenketting, - waaraan al de handen vastgemaakt waren, en dien zij dus genoodzaakt - waren op te houden--mannen en vrouwen door elkander, en omtrent in - gelijke evenredigheid--allen jonge lieden. Geene kinderen daarbij, - behalve eenige weinigen in den wagen achteraan, welke de eenige - kinderen waren in de vier troepen. Ik zeide tot eene fatsoenlijke - mulattin in huis: "Is het waar, dat de slavenhandelaars de moeders - van hare kleine kinderen nemen?"--"Missis! het is waar; want hier - werd verleden week zulk eene meid (haar noemende) die omtrent - eene mijl van hier woonde, na den eten weggenomen--zij wist - er des morgens niets van--verkocht, onder den troep gestoken, - en haar kindje werd aan eene buurvrouw gegeven. Zij was eene - stevige jonge vrouw en bragt een goeden prijs op." - - De opname van Texas in de Unie bragt dien zomer dezen levendigen - handel te weeg. Maar te huis komende in eene kleine boot, met - laag water, had een slavenhandelaar aan boord vijf en veertig - mannen en vrouwen op eene kleine plek bijeen gepakt, sommigen met - handboeijen aan. Een man van een fatsoenlijk voorkomen had eene - vrouw en zeven kinderen te Nashville gelaten. Bij Memphis hield - de boot, volgens vroegere beschikking, stil bij eene plantaadje, - om er nog dertig in te nemen. Een uur vertoef was de tijd, die - met den kapitein der boot was bedongen. Dertig jonge mannen - en vrouwen kwamen den oever der Mississippi af, er uitziende - als de ellende in eigen persoon, zoo pas van het veld; morsig, - mistroostig en neerslagtig; sommigen met een ouden doek onder den - arm; eenige weinigen hadden dekens; sommigen hadden geheel niets - en zagen er uit, alsof niets hun meer schelen kon. Ik berekende, - terwijl ik hen den oever zag afkomen, dat ik alles, wat zij - met elkander hadden, wel in een pak kon dragen. Dat zij zoo kort - vooraf gewaarschuwd waren om te vertrekken was dewijl men vreesde, - dat zij zich schuil zouden houden. Zij zagen er allen droevig uit, - daar zij al wat hun dierbaar was achter lieten, om onder den hamer - gebragt en het eigendom van den hoogsten bieder te worden. Geene - kinderen daarbij! De geheele vijf en zeventig werden op een klein - plekje van de boot opeen gepakt, mannen en vrouwen bij elkander. - - Men verheugt zich te zien, dat de zedelijkheid het hoofd opsteekt - bij de voorstanders der slavernij, en dat eene "ondoordringbare - zedelijke wapenrusting" noodig wordt geacht. Ik hoop dat dit - niet naar de compromises van Mr. Clay mag blijken te gelijken. De - Southern Press zegt: "Wat de karikaturen der slavernij in "Uncle - Tom's Cabin" en "The White Slave" betreft, allen op denkbeeldige - omstandigheden gegrond, enz.; wij beschouwen die als ten hoogste - boosaardig en opruijend (incendiary). Hij, die het onderneemt - door kwaad spreken eene vijandschap tusschen twee naasten en - buren te doen ontstaan, wordt met regt door alle menschen en alle - zedestelsels voor een misdadiger gehouden." Dan haalt hij het - negende gebod aan en vervolgt: "Maar valsch getuigenis te geven - tegen geheele Staten en millioenen van menschen enz., zou eene - misdaad schijnen zoo veel dieper in schandelijkheid, als het kwaad - grooter en de aanleiding geringer is." Vooreerst wil ik de Southern - Press uitdagen, om te bewijzen, dat Mrs. Harriet Beecher Stowe - ééne onwaarheid heeft gezegd. Indien zij de waarheid heeft gezegd, - dan is deze inderdaad een krachtig werktuig van "aanval op de - slavernij," gelijk die noordelijke dweepers in de laatste "twintig - jaren" gedaan hebben. Het aantal, tegen welke zij zondigt, schijnt - naar de meening des redacteurs, de schandelijkheid harer misdaad - te vergrooten. Dit is goed geredeneerd! Ik hoop dat de redacteur - zal leeren gevoelen, dat goddeloosheid in het groot erger is, dan - in het klein en tegen enkele personen, en oneindig moeijelijker te - bereiken is, vooral wanneer zij lang heeft bestaan. Zij verzamelt - stoutheid en kracht, wanneer zij door het gezag van den tijd wordt - gewettigd en ondersteund door velen, die belang hebben om haar - in stand te houden. Zoo is het met de slavernij; en Mrs. Harriet - Beecher Stowe verdient de dankbaarheid van "Staten en millioenen - van menschen" voor haar talentrijk werk, waarin zij die in het ware - licht ten toon stelt. Zij heeft waarheid, regt en menschelijkheid - voorgestaan, en deze zullen hare pogingen ondersteunen. Haar werk - zal door "Staten en door millioenen van menschen gelezen worden", - en wanneer de Southern Press haar poogt zwart te maken, door hare - eigene bekentenis aan te voeren, "dat het onderwerp der slavernij - haar zoo pijnlijk was geweest, dat zij zich verscheidene jaren - lang onthouden had van daarover te spreken," en te zeggen dat - dit naar zijne meening "de scherpheid van het venijn in haar boek - verklaart;" zoo zullen zijne werkelijk venijnige pijlen schadeloos - voor hare voeten neêrvallen; want de lezers zullen voor zichzelven - oordeelen en zeer genegen zijn om te besluiten dat er meer venijn - komt van de Southern Press dan van haar. Zij verdedigt wat regt is - en gaat den regten weg, waarop weinigen verdwalen; hij verdedigt - wat onregt is, en heeft bijgevolg te laveren, in te willigen, - te loochenen, te lasteren en allerlei dingen te doen. - - Met allen eerbied voor zooveel regte beginselen als de Southern - Press ter gunste der slaven mag hebben aangevoerd, moet ik de - menschelijke natuur zeer slecht kunnen beoordeelen, indien ik mij - vergis met te zeggen, dat Mrs. Stowe veel gedaan heeft, om hem - deze inwilligingen te ontlokken; en het te voorschijn brengen van - "die ondoordringbare, zedelijke wapenrusting," welke hem juist als - een bolwerk van veiligheid voor de slavernij in het hoofd gekomen - is, heeft hare gereedheid aan hare en andere dergelijke pogingen - te danken. Ik hoop dat de Southern Press niet het bedorven kind - zal navolgen, en uit kwaadheid weigeren zijne taart op te eten. - - De "White Slave" heb ik niet gezien. Ik kan den aard van dit - werk raden; want ik heb veertien of vijftien jaren geleden den - overtogt naar New-York gedaan, met eene jonge vrouw, welker - gelaat in een overvloed van licht bruine krullen was gehuld, en - die den geheelen weg over als eene blanke met de passagiers aan - tafel zat. Toen wij aan de quarantaine, Staten-Eiland, kwamen, - ontving de kapitein eenen brief, met expresse door iemand te - New-Orleans gezonden, waarin zij als zijne slavin werd opgeëischt, - en de kapitein met al de straffen der bestaande wet bedreigd, - indien zij niet terstond teruggebragt werd. De schreijende oogen - van het ongelukkige meisje zeiden de waarheid, toen de kapitein - haar dit met weerzin mededeelde. Zij bekende zonder te aarzelen, - dat zij weggeloopen was, en dat eene vriendin hare vracht had - betaald. De vereischte maatregelen werden genomen, en zij werd - naar eene paketboot gebragt, die bij Sandy Hook lag en naar - New-Orleans bestemd was. - - "Uncle Tom's Cabin," denk ik, is eene getrouwe afschildering der - slavernij. De voorvallen zijn versierd, maar de toestand van den - slaaf is naar waarheid beschreven. Ik heb het werk niet blad voor - blad gelezen, daar mijn oogmerk was, te zien in welk omstandigheden - de slaaf verkeerde, ik zou een geval van doodgeeselen kunnen - opgeven, hetwelk met dat van Oom Tom zou gelijk staan, evenwel - zijn zulke gevallen niet veelvuldig. - - Het aanstoken van vijandschap tusschen naasten, waarover de - Southern Press klaagt, verdient opmerking. Wie zijn naasten? Het - duidelijkste antwoord op deze vraag is te vinden in het antwoord, - dat Christus aan den schriftgeleerde gaf, toen deze hem dit - vroeg. Eene andere vraag zal opkomen: Of in het oordeel van - Christus, Mrs. Stowe als eene naaste of als eene kwaadstookster - zou worden beschouwd? Daar de almagtige Bestuurder van het - heelal en de Schepper der menschen gezegd heeft, dat Hij alle - volken der aarde uit eenen bloede en den mensch naar Zijn eigen - beeld geschapen heeft, zou de zwarte, onaangezien zijne kleur, - een naaste schijnen te zijn, die onder zijne vijanden gevallen - is, welke hem beroofd hebben van de vruchten van zijnen arbeid, - zijne vrijheid, zijn regt op zijne vrouw en kinderen, zijn regt om - te leeren lezen en op alles wat de wereld dierbaar acht, behalve - zulk eene hoeveelheid van voedsel en kleeding als hem voor het - doel van zijn beroover bruikbaar maken. Laten de voorstanders der - slavernij de enkele gevallen van zachtheid, van gegeven onderwijs - en van liefderijke gehechtheid, die onder sommige meesters - gevonden worden, niet als proeven der slavernij aanvoeren! Dit - is oneerlijk! Zij vormen uitzonderingen, en groote achting heb ik - daarvoor; maar zij zijn niet de regelen der slavernij. De strijd - die aangestookt wordt, heeft niet ten doel om iets weg te nemen, - dat anderen toebehoort--noch hun zilver, noch hun goud, noch - hun fijn linnen en purper, hunne huizen of landen, hunne paarden - of vee, noch iets dat hun eigendom is; maar om eenen naaste te - verlossen van hunne onmenschelijke begeerlijkheid. - - Een Republikein. - - -Geene inleiding is noodig voor de volgende briefwisseling, en geene -aanbeveling zal vereischt worden, om haar de belangstellende aandacht -van nadenkende lezers te verzekeren. - - - Washington City, 6 Dec. 1852. - - Waarde Heer! - - Ik verneem dat gij uit Noord-Carolina zijt en altijd in het Zuiden - gewoond hebt, gij moet bij gevolg bekend wezen met de werking van - de instelling der slavernij. Gij hebt zonder twijfel ook dat wereld - beroemde boek, "Uncle Tom's Cabin" door Mrs. Stowe, gelezen. De - verdedigers der slavernij ontkennen, dat dit boek eene getrouwe - schildering der slavernij is. Zij zeggen, dat de voorstellingen - daarvan overdreven, de tooneelen en voorvallen ongegrond zijn, - en, in één woord, dat het geheele boek eene caricatuur is. Zij - ontkennen ook, dat familiën gescheiden worden--dat kinderen van - de ouders, vrouwen van hare mannen worden verkocht, enz. Onder - deze omstandigheden, ben ik verlangend om u naar uw gevoelen - over het boek van Mrs. Stowe te vragen, en of, naar uwe meening, - hare opgaven geloof verdienen of niet. - - Ik heb de eer te zijn, enz. - A. M. Gangewer. - - - D. R. Goodloe, Esq. - - - - Washington, 8 Dec. 1852. - - Waarde Heer! - - Uw brief van den 6den dezer, waarin mijn gevoelen over "Uncle - Tom's Cabin" gevraagd wordt, is wel ontvangen; en daar er geene - reden is, waarom ik dat zou terughouden of het moest de vrees voor - de publieke opinie zijn (daar het, naar ik verneem, uw oogmerk - is mijn antwoord openbaar te maken), zal ik het u eenigzins - omstandig geven. - - Een boek van verdichting moet, om het lezen waardig te zijn, - natuurlijk gevuld zijn met zeldzame en treffende gebeurtenissen, - en de hoofdkarakters moeten opmerkelijk zijn, sommige door groote - deugden, andere misschien door groote ondeugden of dwaasheden. Een - verhaal van gewone gebeurtenissen uit het leven van alledaagsche - menschen zou onuitstaanbaar flaauw en vervelend zijn; en een - boek uit zulke bouwstoffen zamengesteld, zou bij de bevallige - en krachtige schilderingen van leven en zeden, welke wij in de - geschriften van Walter Scott en Dickens hebben, dat gene wezen, - wat eene landmeters-teekening van een veld van tien akkers - bij een geschilderd landschap is, waarin het oog door duizend - verscheidenheden van heuvel en dal, van groen heestergewas - en helder water, van licht en schaduw, met éénen blik wordt - bekoord. Om te beslissen of een roman eene getrouwe schildering - der maatschappij bevat, is het niet noodig te vragen of men de - hoofdpersonen elken dag kan ontmoeten, maar of zij kenmerkend - zijn voor den tijd en het land--of zij de heerschende gevoelens, - deugden, ondeugden, dwaasheden en eigenaardigheden voorstellen--en - of de gebeurtenissen, treurig of het tegendeel, zoodanige zijn - als nu en dan kunnen voorvallen en werkelijk voorvallen. - - "Uncle Tom's Cabin" volgens deze beginselen beoordeelende, aarzel - ik niet te zeggen, dat het werk eene getrouwe schildering van het - leven en de instellingen in het Zuiden is. Er is niets in het boek, - dat onbestaanbaar is met de wetten en gebruiken der slavenhoudende - Staten; de deugden, ondeugden en bijzondere kleuren van karakter en - manieren zijn allen zuidelijk en moeten door iedereen, die het boek - leest, terstond herkend worden; ik mag nooit in één man zulk een - verdorvenheid hebben gezien als het karakter van Legree vertoont, - hoewel ik tien duizend maal de verschillende schaduwen daarvan bij - onderscheidene personen heb waargenomen. Aan den anderen kant heb - ik nooit zoo vele volmaaktheden in één menschelijk wezen vereenigd - gezien, als Mrs. Stowe aan de dochter van eenen slavenhouder heeft - gegeven. Evangeline is een beeld van schoonheid en goedheid, dat - nooit uit het gemoed kan worden gewischt, welke vooroordeelen - het ook hebben mag; en toch heeft geheel haar karakter eene - zuidelijke kleur, haar edelmoedig medelijden, hare schoonheid - en teêrheid, hare gevoeligheid zijn allen zuidelijk. Zij zijn - "aan den grond eigen", en daar zij het zuidelijke ideaal van - schoonheid en beminnelijkheid vertegenwoordigen, kunnen zij nooit - uit zuidelijke harten verbannen worden, zelfs niet door de magt - der Waakzaamheids-commissiën. - - Het karakter van St. Clare kan niet missen liefde en bewondering in - te boezemen. Hij is het ideaal van een zuidelijk "gentleman"--vol - eergevoel, edelmoedig en menschelijk, van beschaafde manieren, - goede opvoeding en onbekrompen vermogen. In de behandeling - zijner slaven dwaalt hij veeleer naar den kant der zachtheid - dan der kracht af; en hij is door de natuurlijke aandrift zijner - goedhartigheid altijd hun vriendelijke beschermer, zonder veel - te bedenken wat hun overkomen kan, wanneer dood of ongeluk hen - van zijne vriendschap berooven. - - Mr. Shelby, de eerste eigenaar van Oom Tom, en die hem, door - geldelijke ongelegenheden gedrongen, aan eenen handelaar verkoopt, - is geenszins een slecht karakter; zijne vrouw en zoon, zijn al - wat eer en menschelijkheid kunnen verlangen; en kortom de eenige - blanken, die in dit boek eene zeer ongunstige vertooning maken, - zijn de booswicht Legree, die van geboorte een Vermonter is, - en de gladtongige slavenhandelaar Haley, die de spraak van - een Noordlander heeft. Het blijkt dus, dat Mrs. Stowe met het - schrijven van "Uncle Tom's Cabin" niet ten oogmerk heeft gehad, - het zuidelijke karakter zwart te maken. Een zorgvuldig onderzoek - van het boek zou tot de tegenovergestelde gevolgtrekking leiden, - dat zij gezind is geweest de Zuidlanders tegen den laster in - bescherming te nemen, en zelfs een verheven denkbeeld van de - zindelijke maatschappij te geven, terwijl zij de onheilen van het - stelsel der slavernij ten toon stelde. Zij rigt hare batterijen - tegen de instellingen, niet tegen personen; en is edelmoedig - genoeg om een overgeloopen Vermonter voor haar afschuwelijkst - portret van een barbaarschen dwingeland te laten zitten. - - Hoe onaangenaam die pligt ook wezen mag, kan ik toch mijne - getuigenis niet wederhouden, om te bevestigen, dat familiën van - slaven dikwijls gescheiden worden. Ik weet niet hoe iemand de - stoutheid kan hebben, om dit te loochenen. De zaak is van openbare - bekendheid, en dikwijls het onderwerp van pijnlijke opmerkzaamheid - in de zuidelijke Staten. Ik heb dikwijls het gebruik, om man - en vrouw, ouders en kinderen te scheiden, hooren verdedigen, - voorspreken, op duizenderlei manieren vergoelijken, maar ik heb - het nooit hooren ontkennen. Hoe kon het ook ontkend worden daar de - omstandigheid, die het gesprek uitlokte, waarschijnlijk juist een - pas gebeurd voorbeeld van wreede scheiding was? Neen, mijnheer, - de ontkenning dezer omstandigheid door vuile papierbekladders - moge ver verwijderde personen bedriegen, zij kan niemand in het - Zuiden misleiden. - - In al de slavenhoudende Staten is de huwelijksbetrekking - tusschen slaven, of tusschen een slaaf en een vrij persoon, - geheel willekeurig. Er is geene wet, die haar bekrachtigt, of in - eenigen vorm, regtstreeks of zijdelings, erkent. In één woord, - zij is onwettig, en bindt niemand--noch de slaven zelven, - noch hunne meesters. Door man en vrouw, ouders en kinderen - te scheiden, schendt de handelaar of eigenaar geene wet van - den Staat. Hij koopt of verkoopt bij publieke auctie of onder - 's hands datgene, wat de majesteit der wet verklaard heeft eene - koopwaar te zijn. De slagtoffers mogen van zielesmart krimpen en - de teerhartige toeschouwer mag het met sombere verontwaardiging - aanzien, maar het baat niet. De inspraak van barmhartigheid en - regtvaardigheid in het hart is in oproer tegen de wet des lands. - - De wet zelve bewerkt niet zelden de wreedste scheidingen - van familiën, bijna zonder tusschenkomst van persoonlijke - bedrijven. Dit gebeurt, wanneer iemand insolvent sterft, of - dit bij zijn leven wordt. Zijne goederen, vaste en roerende, - moeten openlijk aan den hoogsten bieder verkocht worden; en - de executeur, administrateur, of wie anders met het beheer van - het vermogen belast is, kan, hoewel hij ook de menschlievendste - gezindheid mag koesteren, het losrukken der dierbaarste banden - van verwantschap niet verhinderen. Het voorbeeld door Mrs. Stowe - gegeven, in den verkoop van Oom Tom door Mr. Shelby, is een - zeer gewoon geval. Financiëele ongelegenheid is de vruchtbaarste - bron van ongeluk voor den slaaf, zoowel als voor den meester; en - voorbeelden van familiebanden, welke door deze oorzaak verbroken - worden, komen dagelijks voor. - - Het gebeurt dikwijls, dat groote misbruiken, in schennis der wet - en in weerwil van alle pogingen der regering tot bedwang daarvan, - plaats hebben; dit is het geval met dronkenschap, hazardspelen en - andere ondeugden. Maar hier is eene wet, aan alle slavenhoudende - Staten gemeen, die den kwaaddoener steunt en beschermt, terwijl - hare geduchtste verschrikkingen bewaard zijn voor diegenen, - die tusschenbeiden zouden willen komen om de onschuldigen te - beschermen. Staatslieden van hoogen en eervollen naam hebben, uit - een hersenschimmig begrip van politieke noodzakelijkheid, deze - wet in het abstracte verdedigd, terwijl zij, zonder aarzeling, - elke toepassing daarvan als onregtvaardig zouden veroordeelen. - - In een opzigt verheugt het mij openlijk te zien loochenen, - dat familiën van slaven gescheiden worden; want terwijl dit - een schandelijk gebrek aan waarheidsliefde bewijst, toont het - tevens een prijselijk gevoel van schaamte, en leidt tot de hoop, - dat de publieke opinie in het Zuiden niet veel langer meer dit - allerhatelijkste, hoewel niet wezenlijk noodzakelijke gedeelte - van het stelsel der slavernij zal dulden. - - In dit verband wil ik u eene aanmerking van den redacteur - der Southern Press, in een der laatste nommers van dit blad, - herinneren, waarin hij het bestaan van het bedoelde misbruik - erkent en de verbetering daarvan aanbeveelt. Hij zegt: - - "Het Zuiden heeft eenen grooten zedelijken strijd te voeren, en - het behoort de meest ondoordringbare zedelijke wapenrusting aan - te doen. Aldus is deszelfs pligt, zoowel als belang, alle kwaad te - verzachten of weg te nemen, dat een bijkomend gevolg der instelling - is. De scheiding van man en vrouw, ouders en kinderen is zulk een - kwaad, hetwelk wij weten, dat hier algemeen vermeden en gelaakt - wordt, hoewel er somtijds gevallen voorkomen, welke wij opmerken, - dat door deze noordelijke dweepers als kenmerkende proeven van het - stelsel worden opgevat. Nu zien wij geen groot kwaad of ongerijf, - maar veel goed in een wettelijk verbod van zulke voorvallen. Laten - de man en de vrouw, de ouders en de minderjarige kinderen te zamen - verkocht worden. Zulk eene wet zou slechts geringen invloed hebben - op de algemeene waarde of bruikbaarheid van slaven-eigendom, en - zou in sommige gevallen het geweld voorkomen, dat het gevoel van - zulke betrekkingen door een gedwongen of vrijwilligen verkoop - wordt aangedaan. Wij zijn overtuigd, dat het voor meester en - slaaf heilzaam zou zijn, het huwelijk en de waarneming van alle - pligten en betrekkingen daarvan te bevorderen." - - Hoezeer ik ook van den redacteur der Southern Press verschild heb, - wat zijne algemeene begrippen van staathuishoudkunde betreft, - ben ik toch genegen hem zijne vroegere dwalingen te vergeven - uit aanmerking zijner openbare erkentenis van dit "bijkomende - kwaad" en zijne rondborstige aanbeveling van het wegnemen - daarvan. Een zuidelijk nieuwsblad, minder aan de handhaving der - slavernij toegewijd dan de Southern Press, zou zich door zulk - eene aanbeveling ernstig gecompromitteerd hebben, en deszelfs - raad zou veel minder kans gehad hebben om in acht genomen te - worden. Ik denk dus, dat Mr. Fisher den dank van ieder goed man in - het Noorden en in het Zuiden verdient, omdat hij zoo stoutmoedig - de noodzakelijkheid van hervorming heeft aangewezen. - - Het tafereel, hetwelk Mrs. Stowe van de slavernij als eene - instelling heeft geschilderd, is alles behalve gunstig. Zij - heeft de schrikkelijke wreedheid en onderdrukking in het licht - geplaatst, die uit eene wet voortspruiten, welke aan eene klasse - der maatschappij eene bijna volstrekte en onverantwoordelijke - magt over eene andere geeft. Evenwel toont de machinerie zelve, - die zij voor haar oogmerk heeft gebruikt, dat niet allen, die aan - het stelsel deelnemen, noodzakelijk schuldig zijn. Het is eene - verhevene deugd in St. Clare, die hem Oom Tom doet koopen. Hij - wordt door geene zelfzuchtige of ongeoorloofde beweegreden - gedreven. Bewogen door het verlangen om zijne dochter genoegen - te doen en door zijn eigen menschelijk gevoel, koopt hij eenen - slaaf, ten einde hem voor het harde lot op de plantaadjes te - bewaren. Indien hij te voren geen slavenhouder was geweest, was - het nu zijn pligt er een te worden; dit, denk ik, is de moraal, - die uit de geschiedenis van St. Clare moet getrokken worden, en - het Zuiden heeft regt om het gezag van Mrs. Stowe ter verdediging - van het slavenhouden tot zooverre in te roepen. - - Men kan zeggen, dat het St. Clare's pligt was, Oom Tom vrij te - laten, maar de rijkdom der Rothschilds zou iemand nog niet in staat - stellen om zijne zucht tot weldadigheid tot zulk eenen prijs te - voldoen; en indien dit zijn pligt was, is het dan niet evenzeer - de pligt van ieder rijk man in de vrije Staten om met hetzelfde - weldadige oogmerk de slavenmarkt van New-Orleans te bezoeken? Het - komt mij voor, dat een slaaf te koopen, om hem voor een hard en - wreed lot te bewaren, zonder voornemen om hem vrij te laten, op - zich zelf eene goede daad is. Indien de slaaf naderhand in staat - mogt geraken om zich los te koopen, zou het zonder twijfel de pligt - des eigenaars zijn hem te emanciperen, en het zou niet meer dan - billijk wezen, elken dollar, dien de slaaf verdiend had, boven de - kosten van zijn onderhoud, op zijne rekening te stellen, tot de - prijs voor hem betaald ten volle teruggegeven was. Dit is alles - wat de regtvaardigheid van den slavenhouder zou kunnen eischen. - - Zij, die tegen "Uncle Tom's Cabin" hebben geraasd als - een opruijend boek, hebben op eene onverklaarbare manier - (verondersteld dat zij het werk gelezen hebben) de moraal - voorbijgezien, die het leven van den held bevat. Oom Tom is - de getrouwste der dienstknechten. Letterlijk "gehoorzaamde - hij in alle dingen zijne meesters naar het vleesch; niet als - oogendienaar, als menschenbehager, maar in opregtheid des harten - en God vreezende." Indien zijn gedrag de minste afwijking van de - letterlijke vervulling van dit gebod der Heilige Schrift aanbiedt, - is het in een geval, dat de goedkeuring van den gestrengsten - casuïst moet wegdragen; want het gebod van gehoorzaamheid strekt - zich natuurlijk slechts tot geoorloofde bevelen uit. Het is - alleen, wanneer het monster Legree hem beveelt zijne mededienaren - eene onverdiende tuchtiging te geven, dat Oom Tom gehoorzaamheid - weigert. Hij wilde niet luisteren naar een voorstel om met Eliza - naar Ohio te vlugten, in den nacht nadat zij door Mr. Shelby aan - den handelaar Haley waren verkocht. Hij dacht, dat dit ontrouw - aan zijn gewezen meester zou zijn, dien hij in zijne armen had - gedragen, en dezen in moeijelijkheden zou kunnen brengen. Hij - bood geen tegenstand aan Haley, en gehoorzaamde zelfs Legree in - ieder wettig bevel; maar toen van hem geëischt werd, dat hij het - werktuig van zijns meesters wreedheid zou zijn, verkoos hij, met - den moed en de standvastigheid van eenen Christelijken martelaar, - liever te sterven, dan zijn leven te redden door een misdadig - toegeven. Zoo was Oom Tom geen slecht voorbeeld ter navolging - voor dienstknecht of meester. - - Ik ben, mijnheer, met hoogachting, - - Uw dienstwillige dienaar, - Daniël R. Goodloe. - - A. M. Gangewer, Esq., Washington. - - -De schrijfster heeft vergunning gekregen om het volgende uittreksel -te plaatsen uit eenen brief, door eene dame in het Noorden van den -redacteur van een Zuidelijk nieuwsblad ontvangen. Het gemoed en -karakter des schrijvers zullen bij het lezen daarvan voor zichzelven -spreken. - - - Charleston, Zondag, 25 Julij 1852. - - "Uncle Tom's Cabin" werd mij omtrent veertien dagen geleden - door *** verschaft, en gij kunt verzekerd zijn, dat ik het - boek met oplettende belangstelling gelezen heb. "Wat is nu uwe - meening er van?" zult gij vragen; en mijn vroeger gevestigde - meeningen aangaande de questie der slavernij en de beginselen, - welke ik ten opzigte dier bijzondere instelling zoo lang heb - ondersteund, kennende, zult gij misschien een ontwijkend antwoord - verwachten. Dit zou mijn eigen geweten van de waarheid mij thans - niet veroorloven. Het boek is eene getrouwe schildering van het - leven, waarin de donkere trekken heerlijk gelijkende zijn. Het - leven--de karaktertrekken, voorvallen en zamenspraken--is het leven - zelf ten papiere gebragt. In haar naschrift ontwijkt zij eenigzins - de vraag of het naar werkelijke tooneelen was gevolgd, maar zij - zegt dat er vele dergelijke voorbeelden bestaan. Hierin zegt zij - zeker de waarheid. Indien zij de teekening van Legree aan de Roode - Rivier, voor die van *** op *** eiland Zuid-Carolina had gegeven, - dan had zij geen beter portret kunnen schilderen. Ik heb reden - om te twijfelen of zij niet eenige kennis van dat gedrogt had, - gelijk men weet, dat hij is, en hem om het effect heeft verplaatst. - - Mijne stelling in betrekking tot de uiterste partij, zoowel in - Georgia als in Zuid-Carolina, zou mij weerhouden van de volle - uitdrukking mijner gevoelens over sommige heerschende beginselen - der instelling. Ik heb de slavernij in al hare verschillende - gedaanten bestudeerd--ik ben in verschillende deelen der wereld - met den Neger in aanraking gekomen, en heb het mijn doel gemaakt - zijnen aard te bestuderen, zoo ver mijne beperkte vermogens mij - licht wilden geven--en wat ook mijne meeningen geweest zijn, - zij waren gegrond op hetgeen ik eene opregte overtuiging achtte. - - Gij weet wel hoe vele gelegenheden ik in de laatste drie jaren - heb gehad om de verschillende werkingen te onderzoeken van eene - instelling, welke thans de grootste en gewigtigste vraag voor ons - bondgenootschappelijk welzijn bevat. Deze gelegenheden heb ik niet - verwaarloosd, maar ik heb mij met ligchaam en ziel toegewijd aan - het onderzoek der ingewikkelde betrekkingen daarvan, der inrigting - over het geheel en der bijzondere nadeelen en hardheden daarvan - voor enkele personen. Het kwaad is daarin gelegen, dat de regten - van den meester vast bepaald, maar de wetten, die de regten van - den slaaf moesten regelen, eene doode letter zijn. Welke maatregel - van wetgeving, gegrond op de noodzakelijkheid van zelfverdediging - voor hen, die de wetten maken--zelfs al ware verbetering hun - oogmerk--zou gehandhaafd kunnen worden, wanneer het voorwerp, - hetwelk de wet betreft, door den wetgever als slaven-eigendom - wordt bezeten? Het bestaan zelfs eener wet ter verbetering van - den toestand van eigendom wordt eene ongerijmdheid, in zooverre - het om de uitvoering is te doen. Eene wet, die bestemd is om te - regeren en den geregeerde geen middel heeft om hare bescherming - te zoeken, is niets anders dan het zamenvoegen van zoo vele - nuttelooze woorden tot eene ijdele vertooning. Maar waarom van - wetten te spreken? Datgene wat als de volksregten van een volk - wordt beschouwd, en elk hardnekkig vooroordeel, aangevoerd om - deszelfs eigendomsbelang te beschermen, schept zelf zijne eigene - magt tegen het zwakkere vat. Wetten, welke hiermede strijden, - worden impopulair, zijn den heerschenden wil hatelijk, en - inderdaad eene doode letter. Zoo lang de stem der geregeerden - niet gehoord kan worden, en hunne verongelijkingen buiten het - gebied of bereik der wet liggen, gelijk negenmaal van de tien - het geval is, waar is daar hoop op herstel? De meester is het - sterke vat; de Neger voelt zijne afhankelijkheid, en de gevolgen - van een beroep op zijne regten vreezende, onderwerpt hij zich aan - de wreedheid van zijnen meester, liever dan iets nog wreeders te - moeten vreezen. Het is in die betwiste gevallen van wreedheid, dat - wij het kwaad der slavernij vinden, en in die regerende wetten, - welke aan slechte menschen uit het Noorden de magt geven, om de - wreedste slavenmeesters te worden. Leid uit mijne aanmerkingen - niet af, dat ik de Abolitionisten zoek te vriend te maken. Dit - is mijn voornemen niet; maar bij eenen staat van zaken, die - luide om hervorming roept, dwingt mij de waarheidsliefde om te - zeggen, dat de menschelijkheid eene wet vordert, om de kracht - en den oppermagtigen wil des meesters te regeren; en dat in geen - gedeelte de hervorming noodiger is dan in dat, hetwelk het voedsel - en de kleeding van den slaaf betreft. Iemand moet jaren lang in - het Zuiden wonen, eer hij ten volle met vele uitwerkselen van de - slavernij kan bekend worden. Iemand uit het Noorden, die geen - bijzonder belang heeft bij het staatkundig en maatschappelijk - welzijn van het Zuiden, kan jaren lang daar wonen, en in zijne - dagelijksche aangelegenheden van stad tot stad gaan, en toch - maar de gepolijste zijde der slavernij te zien krijgen. Met - mij is het anders geweest. Haar invloed op den Neger zelven, - en haar invloed om het maatschappelijk en commerciëel welzijn - van het Zuiden zijn voor mij geheel opengelegd, en ik heb in het - laatste jaar meer van hare uitwerkselen gezien, dan mij in al - den tijd te voren was geopenbaard. Het is met deze gevoelens, - dat ik gedwongen ben het boek van Mrs. Stowe eer te bewijzen, - hetwelk ik acht dat geschreven moet zijn door iemand, die uit eene - grondige kennis van het onderwerp hare bouwstoffen had geput. De - karakters van den slavenhandelaar, van den insolventen eigenaar in - Kentucky en den koopman van New-Orleans, zijn voorbeelden van wat - er in die streken dagelijks gebeurt. Nieuwsbladschrijvers mogen - zoo veel zij willen van dramatisch effect spreken; het verhaal is - niet voor hen bestemd, en de voorvallen der gewone werkelijkheid - zouden een nog sterker gekleurd tafereel vormen. Ik zou een boek - kunnen schrijven, met datums en ontegensprekelijke bewijzen, van - misbruiken welke in het geheugen van hen, onder wie zij plaats - hadden, zijn geprent, hetwelk geen dramatisch effect zou noodig - hebben, en tien maal afgrijselijker zou in het oog loopen, dan - iets, dat Mrs. Stowe beschreven heeft. - - Ik heb in de Southern Press twee kolommen gelezen van - Mrs. Eastman's "Aunt Phillis's Cabin, of het Zuidelijke - Leven gelijk het is," met de aanmerkingen des redacteurs. Ik - heb geene kritiek daarbij te voegen, daar het werk zichzelf - critiseert. De redacteur had het kunnen vermijden, door het - publiek voor een ezel verklaard te worden, indien hij zijnen - onzin had teruggehouden. Indien die twee kolommen een proefje - van Mrs. Eastman's werk zijn, beklaag ik hare poging en haren - naam als schrijfster. - - - - - - - -TWEEDE GEDEELTE. - - -HOOFDSTUK I. - -DE DRUKPERS. - - -De New-York Courier and Enquirer van den 5den November bevatte een -artikel, dat voor de schrijfster van zeer veel belang was, omdat -het kort, klaar en duidelijk de voornaamste tegenwerpingen opsomde, -die tegen de Negerhut konden ingebragt worden. Wij willen dat artikel -hier in zijn geheel inlasschen, omdat het den grondslag uitmaakt der -opmerkingen in de volgende bladzijden vervat. - -De schrijfster der Negerhut, wordt in dat artikel gezegd, heeft tegen -duizenden en millioenen harer medemenschen valsche getuigenis afgelegd. - - - "Zij heeft dit gedaan door hun, als slavenhouders, in het oog der - wereld, de schuld te geven van de misbruiken eener instelling, - waaraan zij ten eenemale onschuldig zijn. Haar werk is zoodanig - ingerigt, dat het slechts drie schaduwzijden der slavernij bloot - geeft: vooreerst, de wreede behandeling der slaven; ten tweede, - de scheiding van huisgezinnen; en ten derde, het gemis aan - godsdienstig onderwijs voor slaven. - - Om het eerste aan te toonen, laat zij eene belooning uitloven - voor het terugbrengen "dood of levend" van een weggeloopen slaaf, - hoewel men nog nooit van eene belooning met zulk een alternatief - gehoord heeft of heeft kunnen hooren ten zuiden der lijn van Mason - en Dixon, en het herhaaldelijk door de Zuidelijke geregtshoven - is uitgemaakt, "dat een slaaf, die slechts weggeloopen is, niet - mag gedood worden." Zij legt woorden als deze in den mond van - een harer personen: "De eigenaar, die het ergste doet, handelt - nog slechts binnen de perken der magt, die de wet hem toekent;" - terwijl integendeel het Burgerlijk Wetboek van den Staat waarin de - schrijfster zulk een bewering doet uiten--Louisiana--bepaalt, dat: - - "De slaaf geheel ondergeschikt is aan den wil van zijn meester, - die hem mag kastijden en straffen, maar niet met overdreven - gestrengheid, of zoodanig dat verlamming of verminking er het - gevolg van kan zijn, of zijn leven in gevaar wordt gesteld of - zijn dood veroorzaakt." - - Terwijl dat wetboek eene geregtelijke verkooping vaststelt: - "Wanneer de bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijne slaven - heeft mishandeld en de regter het oorbaar keurt, behalve het - opleggen der voor dat geval vastgestelde straf, ook het in het - openbaar verkoopen van den slaaf te bevelen, ten einde dezen - buiten het bereik te stellen der magt, waarvan de eigenaar misbruik - heeft gemaakt." - - "Indien iemand, wie ook, willens en wetens zijn slaaf of den - slaaf van een ander doodt, zal hij, wanneer zijne daad bewezen is, - overeenkomstig de wetten worden behandeld en gestraft." - - In het vorige jaar werd door het Hoog Geregtshof in Virginia - aangenomen, in het regtsgeding van Souther tegen den Staat, - dat het dooden van een slaaf door zijn meester en eigenaar, - ten gevolge van zweepslagen op diens last en met overdreven - gestrengheid gegeven, moord is, al mogt ook het oogmerk van den - meester en eigenaar niet geweest zijn den slaaf te dooden! En het - is nog geen zes maanden geleden, dat de Gouverneur van Virginia, - Johnston, een slaaf vrijsprak, die zijn meester, welke hem wreed - had mishandeld, had gedood. - - En toch, ondanks zulke wetten en uitspraken, doet Mevrouw - Stowe eene lange reeks van mishandelingen jegens de zwarten - veronderstellen, door haar voorbeeldeloozen held Tom in Louisiana - letterlijk te laten dood geeselen door zijn meester Legree; en deze - feiten, die de wet als misdadig erkent en als zoodanig straft, - beschrijft zij gedurig met de meest afschrikwekkende kleuren, - om de instelling der slavernij te doen kennen! - - Evenzoo handelt zij ten opzigte van het wegnemen van kinderen van - hunne ouders. Een groot deel der intrigue berust op het verkoopen, - in Louisiana, van een kind van Eliza "acht of negen jaar oud" - zonder zijne moeder. Had de schrijfster het wetboek van Louisiana - opgeslagen, zij zou daar het volgende hebben gevonden: - - "Een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders te - verkoopen kinderen, die den vollen ouderdom van tien jaren nog - niet hebben bereikt." - - "Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer - personen de moeder van een of meer slavenkinderen, onder den - leeftijd van tien jaar verkoopen, zonder gezegd kind of gezegde - kinderen, of, bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen, - tien jaren oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, zullen - die persoon of personen veroordeeld worden tot eene boete van - duizend tot twee duizend dollars, en eene gevangenisstraf voor - een tijd van zes tot twaalf maanden." - - Het gemis aan godsdienstig onderwijs, zoo als Mevrouw Stowe het - voorstelt, is inderdaad ten eenemale ongegrond. De talrijkste - kerkelijke gemeenten in de Vereenigde Staten bestaan geheel - uit slaven. De eerste Afrikaansche kerken te Louisville en te - Augusta, die vijftien honderd en dertien honderd leden tellen, - kunnen daarvan ten bewijze strekken. Onder de groote gemeenten op - de uitgestrektste plantages in de verschillende Staten van het - Zuiden, worden de voorschriften van het Evangelie even goed in - stand gehouden door erkende geestelijken als in andere gemeenten - in het Noorden of Zuiden. Overal is de verhouding tusschen hen - die ledematen en die geene ledematen zijn voor de slaven veel - gunstiger dan voor de blanken. Iedere godsdienstige bijeenkomst in - het Zuiden, in de steden en op het land, bestaat in den regel voor - het meerendeel uit zwarten; terwijl in de kerken in het Noorden - onder de vijftig personen naauwelijks één kleurling gevonden wordt. - - Het gansche werk is met de waarheid in strijd, omdat de - schrijfster juist die gevallen, die òf hoogst zeldzaam voorkomen - òf onmogelijk kunnen plaats hebben, ter kenschetsing van het - stelsel bezigt. Op dezelfde wijze, waarop zij te werk is gegaan, - zou het niet moeijelijk zijn een geducht argument zamen te - stellen tegen de betrekking tusschen echtgenooten onderling, - of tusschen ouders en hunne kinderen, of voogden en pupillen; - want duizende vrouwen en kinderen en pupillen zijn mishandeld ja - zelfs vermoord geworden. Het is slecht, onverschoonbaar slecht, - om aan eenige maatschappelijke betrekking die buitensporigheden - ten laste te leggen, die slechts het gevolg zijn van de diepste - verdorvenheid der menschelijke natuur. De geheele roman draagt - van het begin tot het eind de kenmerken van eene belagchelijk - overdreven zucht om alles te generaliseren. De Oom Tom der - schrijfster is een volmaakte engel en hare zwarten zijn over het - algemeen halve engelen; haar Simon Legree is een volmaakte duivel, - en hare blanken zijn over het algemeen halve duivels. Zij heeft - ook een zekeren wrevel tegen de geestelijkheid; en onder de velen, - die zij op verschillende plaatsen op het tapijt brengt, zijn allen, - op één onbeduidend persoon na, farizeën of huichelaars. Iemand, - die de Vereenigde Staten en zijne bewoners niet anders kende - dan uit hetgeen hij uit de Negerhut mogt bijeenzamelen, zou het - voor de eene of andere streek op de grenzen van het Rijk der - Duisternis moeten houden. Wij zeggen niet, dat Mevrouw Stowe door - kwade drijfveren tot het schrijven van haar werk werd aangespoord, - maar wij houden het er voor, dat zij een kwaad heeft gedaan, dat - geene onkunde kan verontschuldigen en geen berouw kan goed maken. - - -Van een zeer geacht correspondent te Richmond, Virginia, ontving de -schrijfster het volgende: - - - Ik wil dezen morgen u eenige weinige opmerkingen mededeelen, - die bij mij zijn ontstaan met betrekking tot volgende uitgaven - van uw werk "de Negerhut," dat, naar ik hoop, al den invloed zal - uitoefenen, waartoe het, dank zij uw talent, in staat is, niet - enkel buiten maar ook in den kring der slavernij zelven, waaruit - het tot nog toe wordt geweerd. Het beantwoordt wel door zijne - schoonheden aan de vereischten der kunst, en doet het menschelijk - gevoel eer aan, maar het zou, met opzigt tot de naauwkeurigheid - der feiten, die er in worden aangetroffen, kunnen verbeterd - worden, zonder dat het werk daardoor zou lijden. Zoo doet gij, - bij voorbeeld, het grootste onregt aan de stellige wetten der - Zuidelijke Staten, wanneer gij meer vertrouwt dan noodig is dat - het menschelijk gevoel van het publiek of van bijzondere personen - het kwaad zal verzachten, dat de wet veroorlooft. - - Ik sluit hierin het volgende uittreksel uit een onzer zuidelijke - dagbladen: - - "Dat zal ik wel beschikken. Zij zijn nog jong in het vak, - en zullen wel begrijpen, dat zij goedkoop moeten werken," - antwoordde Marks, terwijl hij stil voortlas. "Drie ervan zijn - gemakkelijke karreweijen, want al wat zij te doen hebben is ze - dood te schieten, of te zweren dat zij doodgeschoten zijn; en - daar kunnen zij natuurlijk niet veel voor rekenen." - - De lezer ziet dat in dit kostelijk gesprek twee aantijgingen - tegen het Zuiden liggen opgesloten;--vooreerst, de gewoonte - der slavenhouders in het zuiden om voor het terugbrengen van - gevlugte slaven, "dood of levend" eene belooning uit te loven; en - ten andere, dat de vervolgers in den regel hen doodschieten. En - daar dit dan ook de gemakkelijkste wijze is om de belooning te - verwerven, zouden wij ook wel geneigd zijn te gelooven, dat het - doodschieten in die gevallen de meest gebruikelijke is. Maar - wanneer een slavenhouder in het zuiden eene premie uitlooft voor - zijn weggeloopen slaaf, doet hij dit, omdat hij een zeker gedeelte - van zijne bezitting, vertegenwoordigd door den neger, dien hij - wenscht terug te bekomen, verloren heeft. Welke man uit Vermont, - wiens os of ezel is weggeloopen, zou terstond de halve waarde van - het dier uitloven, niet voor het doode ligchaam, dat nog tot eenig - nuttig doel zou zijn aan te wenden, maar tot voldoening zijner - wraakzucht? En toch staan die twee gevallen volkomen gelijk. Wat - aangaat de bewering, dat het in het Zuiden geoorloofd is met - geweren met twee loopen uit te gaan, om op gevlugte negers te - schieten, liever dan hen te vangen, wij kunnen alleen zeggen, - dat dit even slecht en baldadig als belagchelijk zou zijn. Er - kunnen deugnieten geweest zijn als Marks en Loker, die op zulk - eene baldadige wijze negers hebben gedood; maar zoo zij aan de - galg zijn ontkomen, zal men hen waarschijnlijk moeten zoeken in - onze tuchthuizen, waar op staatskosten behoorlijk voor hen gezorgd - wordt. De wetten der Staten van het Zuiden, die, even als bij alle - wel geordende Staten, de bescherming van personen en eigendommen - ten doel hebben, zijn niet zoo onoordeelkundig ontworpen, dat - zij haar doel missen daar waar persoon en eigendom één zijn. - - "De wet betreffende het dooden van weggeloopen slaven is met - zooveel helderheid en juistheid uitgelegd door een regter in - Zuid-Carolina, dat wij niet kunnen nalaten zijne uitspraak, die - hier juist ter snede komt, mede te deelen. In de zaak van Witsell - tegen Earnest en Parker, drukte de regter Colcock volgenderwijze - het oordeel van het Hof uit: - - "Volgens de wet van 1740 mag de blanke zijn slaaf kastijden of in - ligten graad straffen, wanneer hij wordt aangetroffen buiten de - plantage, waarop hij werkzaam is; en indien de slaaf den blanke - aanvalt, mag hij hem dooden; maar een slaaf, die slechts gevlugt - is, mag niet gedood worden. Wanneer wij den neger als persoon - beschouwen, hebben de beschuldigden ook de gewone wet tegen - zich; want zij worden door die wet niet gemagtigd hem als een - misdadiger te behandelen, en zonder die magt mogen zij hem het - leven niet ontnemen." - - - Verder leest men in den Roman: - - "Men denkt gewoonlijk dat het eigenbelang in zulke gevallen - een voldoende waarborg is. Wanneer iemand verkiest zijne - eigene bezittingen te vernielen, weet ik niet wat er aan te - doen is. Het schijnt dat die arme vrouw eene diefegge en aan - den drank was, en dus kan men niet hopen, dat men iemand zal - kunnen bewegen om zich aan haar te laten gelegen liggen." - - "Het is ontzettend--het is afschuwelijk, Augustine! Het zal - zeker eens oordeel over u brengen." - - "Lieve Nicht, ik heb het niet gedaan en ik kan het niet - verhelpen; ik zou wel willen, als ik maar kon. Als gemeene, - ruwe kerels, naar hunnen aard willen handelen, wat zal - ik er dan aan doen. Zij hebben onbeperkte magt; zij zijn - onverantwoordelijke despoten. Het zou niet baten zich met - hen te willen bemoeijen; er is geene wet, die in zulk een - geval van wezenlijke hulp is. Het beste, dat wij kunnen doen, - is oogen en ooren sluiten, en het maar zoo te laten. Dat is - het eenige wat ons overschiet." - - En verder zegt St. Clare in hetzelfde gesprek. - - "Uit barmhartigheid, uit schaamte, omdat wij menschen zijn, - uit vrouwen geboren en geene wilde dieren, willen velen van - ons niet, durven velen van ons niet--achten wij ons te goed, - om de volle magt te gebruiken, die onze gruwelijke wet in onze - handen stelt. En hij, die het verste gaat en het ergste doet, - gebruikt nog maar met mate de magt, die de wet hem geeft." - - - Mevrouw Stowe zegt ons door den mond van St. Clare; dat er geen - wet is die in zulke gevallen voorziet, en dat hij, die het verste - gaat en het ergste doet--dat is hem een oog of een ligchaamsdeel of - zelfs het leven ontneemt,--nog maar de magt gebruikt die de wet hem - geeft. Dit is eene schrikkelijke, eene vreeselijke beschuldiging, - die ligtvaardig en zonder bewijzen daar neer geworpen, op hem, die - ze uitspreekt, eene groote verantwoordelijkheid doet rusten. Gaan - wij na hoe het Wetboek van Louisiana over dit punt spreekt. Wanneer - de lezer het Burgerlijke Wetboek van dien Staat inziet, zal hij - in het derde hoofdstuk, art. 173, deze algemeene verklaring vinden: - - "De slaaf is geheel ondergeschikt aan den wil van zijn meester, - die hem mag kastijden en straffen, maar niet met overdreven - gestrengheid, of zoodanig, dat verlamming of verminking er het - gevolg van kan zijn, of zijn leven in gevaar wordt gesteld of - zijn dood veroorzaakt." - - Op eene volgende bladzijde van hetzelfde deel en hoofdstuk, onder - art. 192, vinden wij een maatregel tot bescherming van den slaaf - tegen mishandelingen van zijn meester, in de bepaling welke een - van de twee gevallen aangeeft, waarin een eigenaar gedwongen kan - worden zijn slaaf te verkoopen. Daar staat: - - "Wanneer de bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijne slaven - heeft mishandeld en de regter het oorbaar keurt, behalve het - opleggen der voor die gevallen vastgestelde straf, ook het in - het openbaar verkoopen van den slaaf te bevelen ten einde dezen - buiten het bereik te stellen der magt, waarvan de eigenaar misbruik - heeft gemaakt." - - Eene wet, welke op die wijze waakt voor de veiligheid van lijf - en leven des negers beperkt zich niet tot loutere voorschriften, - maar spreekt ook straffen uit voor het geval, dat daarop inbreuk - wordt gemaakt. In den Code Noir van Louisiana, wordt, onder het - hoofdstuk misdaden en misdrijven, no. 55, § XVI gezegd: - - "Indien iemand, wie ook, willens en wetens zijn slaaf of den - slaaf van een ander doodt, zal hij, wanneer zijne daad bewezen is, - overeenkomstig de wet worden behandeld en gestraft. - - "En omdat een neger niet als getuige voor de Regtbank kan optreden, - en het bewijs van zulke misdaden dus moeijelijk zou te leveren - zijn, is verder bepaald, dat: - - "Indien een slaaf verminkt, geslagen of mishandeld is, in strijd - met de bedoeling van deze wet, zonder dat daarbij eenige getuige - aanwezig is, zal in dat geval de eigenaar, of ieder ander persoon, - die over den aldus verminkten slaaf gesteld was, verantwoordelijk - voor en schuldig aan die daad verklaard worden en zonder verder - bewijs worden veroordeeld, tenzij gezegde eigenaar of persoon - voornoemd, het tegendeel kan aantoonen door middel van een goed - en deugdelijk bewijs, of zich zelven van de beschuldiging kan - zuiveren door eenen eed, welken eed elke Regtbank, die met het - onderzoek en de behandeling van zulk eene misdaad belast is, - door deze wet gemagtigd wordt af te nemen." - - Dit zij genoeg om de valschheid der stelling te bewijzen, die - de schrijfster St. Clare in den mond legt, dat wreede meesters - onverantwoordelijke dwingelanden zijn; althans in Louisiana. Het - zou ons overzigt te uitgebreid maken, indien wij ons ten taak - stelden al de wetten mede te deelen, die in elk der Zuidelijke - Staten met betrekking tot het dooden van slaven bestaan. Die - misdaad is zeldzaam en het is dan ook slechts bij uitzondering - dat men in de dagbladen daarvan vindt melding gemaakt. Wij kunnen - echter van twee gevallen spreken. In de zaak van Fields tegen - den Staat Tennessee was de appellant door de regtbank van Maury - beschuldigd van moord op een negerslaaf; ofschoon hij de misdaad - ontkend had, was hij schuldig verklaard aan het opzettelijk en - misdadig dooden van den slaaf. Van dit vonnis was hij in appel - gekomen, maar het appel werd verworpen en het Hof bekrachtigde - het vonnis in eersten aanleg gewezen. De uitspraak van het Hof, - bij monde van den regter Peek, getuigt voor den verlichten geest - en het menschelijk gevoel des regters. De conclusie luidt aldus: - - "Zeer juist heeft een der regters in Noord-Carolina gezegd, dat - de eigenaar het regt heeft om door zijn slaaf meer arbeid te - doen verrigten, en de slaaf geen regt heeft zich daartegen te - verzetten; maar dit geeft den meester geen regt over het leven - van den slaaf. Bij de uitspraak van dien regter voeg ik nog dit, - dat de wet, die zegt: "gij zult niet doodslaan", ook den slaaf - beschermt en hij door de letter zelve gedekt wordt. De wet, de - rede, de Christelijke leer, en de menschelijkheid stemmen hierin - allen overeen." - - Door het Hoog Geregtshof van Virginia werd in 1851, in de zaak - van Souther tegen den Staat, uitgewezen, dat het dooden van een - slaaf, door opzettelijk en wreedaardig geeselen, manslag is, - al mogt het oogmerk van den eigenaar ook niet geweest zijn den - slaaf te dooden." - - De schrijfster legt dus volstrekte onkunde met de wet en de - contracten in het Zuiden, die over slaven handelen, aan den dag, - wanneer zij George door zijnen meester uit de fabriek doet nemen, - zonder de toestemming van den eigenaar. George is, krachtens - het contract waarbij hij is verhuurd, het eigendom geworden van - den eigenaar voor den bij het contract bepaalden tijd, en zijn - meester kan hem evenmin met geweld terugnemen als de eigenaar van - een huis in Massachusetts den huurder daaruit kan doen zetten uit - louter willekeur of grilligheid. Er is geene regtbank in Kentucky, - die de regten van den huurder niet in dit opzigt zou handhaven. - - - Nog lezen wij: - - "Neen. Mijn vader kocht haar eens, toen hij te Nieuw-Orleans - was, en bragt haar mede als een presentje voor mijne - moeder. Zij was toen omtrent acht of negen jaar oud. Vader - wilde moeder nooit zeggen, wat hij voor haar gaf; maar toen ik - later zijne oude papieren nazag, vond ik den koopbrief. Hij - had inderdaad eene buitensporige som voor haar betaald, - waarschijnlijk om hare ongemeene schoonheid." - - "George zat met zijn rug naar Cassy en lette niet op de - vurige belangstelling, die haar gelaat uitdrukte, toen hij - deze bijzonderheden vermeldde. - - "Nu stiet zij hem aan den arm en zeide, bleek van aandoening - en angstige spanning: "Weet gij ook van wien hij haar kocht?" - - "Een man die Simmons heette was, geloof ik, de principaal - bij den verkoop, ten minste dat was, als ik mij wel bedenk, - de naam die onder den koopbrief stond." - - "O, mijn God!" zeide Cassy, en zonk bewusteloos op den grond." - - - Kortom, Eliza blijkt Cassy's kind te zijn, en wij worden dan ook - spoedig getuigen van de ontmoeting der bloedverwanten te Montreal, - waar George Harris, vijf of zes jaar na het tijdstip, waarop de - roman aanvangt, in ruime omstandigheden leeft. - - Nu zal het misschien den lezer verwonderen, wanneer hij verneemt, - dat het verkoopen van Cassy zonder Eliza, waarop dit verhaal - geheel berust, eene gebeurtenis is, die nimmer in Louisiana kon - plaats hebben, en dat de verkoop-acte van Eliza de waarde zelfs - niet had van het papier, waarop zij geschreven was. En wel om de - volgende reden. George Shelby verhaalt, dat Eliza acht of negen - jaar oud was, toen zijn vader haar te New-Orleans kocht. Slaan - wij nu nogmaals een blik in het wetboek van Louisiana. - - In den Code Noir vinden wij: - - "Aan een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders, - kinderen te verkoopen, die niet den vollen leeftijd van tien jaar - bereikt hebben." - - En deze menschlievende bepaling wordt nog versterkt door eene wet, - waarvan een der bepalingen aldus luidt: - - "Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer - personen de moeder van een of meer slavenkinderen onder den - leeftijd van tien jaar verkoopen, zonder gezegd kind of kinderen, - of, bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen, tien - jaren oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, zal op - die persoon of personen de straf van toepassing zijn in de zesde - afdeeling van deze wet omschreven. - - Deze straf bestaat in eene boete van duizend tot twee duizend - dollars, en eene tuchthuisstraf van zes tot twaalf maanden. Zie - Wetten van Louisiana, Iste zitting, 1828, 1829, no. 24, afdeeling - XVI." - - -De schrijfster moet hier eene opmerking invoegen. In alle deelen der -Zuidelijken Staten treft men slavenhouders aan, die het alleen in -naam zijn. Zij zijn niet met het stelsel ingenomen; zij beschouwen -het als ten eenemale verkeerd, en toch houden zij er zich aan, alleen -omdat zij nog niet weten op welke wijze zij het best dat stelsel -veranderen en den toestand verbeteren kunnen van de slaven, die in -hun bezit zijn. De zoodanigen zijn de ijverigste kampvechters voor -de vrijmaking der slaven, en de vrienden van al wat, met zuivere -bedoelingen geschreven, daartoe strekt. Van deze ontvangt de -schrijfster steeds gaarne beoordeelingen van haar arbeid. - -Zij heeft getracht op de meest volledige wijze alles openbaar te maken -wat tegen haar werk kan worden aangevoerd, opdat beide partijen de -gelegenheid mogten hebben om door onpartijdigen te worden gehoord. - -Toen de schrijfster aan haar Negerhut arbeidde, onbewust van het gewigt -dat aan hare mededeelingen en denkbeelden zou worden gehecht, trachtte -zij, uit liefde voor de waarheid, zich eenige kennis te verwerven -van de wetten, betreffende de slavernij. Zij had tot hare dienst den -Code Noir van Louisiana en een overzigt over de slavenwetten in de -verschillende Staten, door den regter Stroud van Philadelphia. Dit -werk, dat met groote zorg is zamengesteld naar de laatste uitgaven -der wetboeken van de verschillende Staten, achtte de schrijfster een -voldoende gids bij het schrijven van een roman. - -Daar evenwel de juistheid van verscheidene mededeelingen, de -slavenwetten betreffende, betwist is, heeft de schrijfster zich in -een grondiger onderzoek begeven. Onder leiding en bijstand van eenige -hooggeplaatste regterlijke ambtenaren, heeft zij de opgaven van Stroud -nagegaan met het oog op de bestaande wetten en in verband beschouwd -met de regterlijke uitspraken daarop gegrond. De uitslag daarvan -is geweest, dat zij nog versterkt is geworden in hare overtuiging, -dat de feiten, aan het werk van Stroud ontleend, juist waren, en zij -kan slechts de woorden van St. Clare herhalen, als de meest volmaakte -uitdrukking van de gevoelens en zienswijze, welke die studie bij haar -heeft opgewekt. - - - "Die vervloekte zaak, vervloekt door God en menschen, wat is - zij? Ontruk haar alle optooisel, zoek naar haren kern en haren - wortel, en wat is zij dan? Wel, omdat mijn broeder Quashy onkundig - en zwak is, en ik schrander en sterk ben--omdat ik weet hoe ik dat - kan doen en de magt heb--daarom mag ik alles stelen wat hij heeft, - het behouden, en hem alleen zooveel geven als mij belieft. Al wat - te zwaar, te vuil en te onaangenaam voor mij is, mag ik Quashy - laten doen. Omdat ik niet gaarne werk, zal Quashy werken. Omdat - de zon mij zengt, zal Quashy in de zon staan. Quashy zal het - geld verdienen, en ik zal het verteren. Quashy zal zich in een - modderplas leggen, opdat ik er droogvoets kan overstappen. Quashy - zal mijn wil doen en niet den zijnen, al de dagen van zijn leven - op de aarde, en eindelijk alleen zooveel kans op den hemel hebben, - als mij gelegen komt. Dit houd ik ten naastenbij voor hetgeen - de slavernij is. Ik tart iedereen uit, om ons slavenwetboek te - lezen, gelijk het in onze wetten staat, en er iets anders van - te maken. Men praat van misbruiken der slavernij! Draaijerij! De - zaak zelve is een gruwelijk misbruik. En de eenige reden, waarom - het land er niet onder verzinkt, gelijk Sodom en Gomorra, is omdat - zij oneindig beter wordt gebruikt dan zij is, uit barmhartigheid, - uit schaamte, omdat wij menschen zijn, uit vrouwen geboren, en - geene wilde dieren, willen velen van ons niet, durven velen van - ons niet--achten wij ons te goed, om de volle magt te gebruiken, - die onze gruwelijke wet in onze handen stelt. En hij, die het - verste gaat en het ergste doet, gebruikt nog maar met mate de magt, - die de wet hem geeft." - - -Nog blijft schrijfster dezes bij hare meening, dat de slavernij zelve -als in de wetboeken aangenomen en gehandhaafd door de uitspraak der -regtbanken, reeds misbruik en de aanleiding tot misbruik is; en nog -koestert zij de hoop, dat er velen zijn in het Zuiden, die oneindig -beter zijn, dan de wetten, waaronder zij leven; en wanneer de lezers al -de uittreksels gelezen hebben, welke zij voornemens is te maken, zullen -zij ter wille der gansche menschheid hetzelfde hopen. De schrijfster -moet hier, ten aanzien van eenige aanhalingen, de verklaring afleggen, -dat sommige regtsgedingen haar zoo ongeloofelijk voorkwamen, dat zij -ze niet heeft willen aannemen op het gezag van de eene of andere -verzameling, maar met eigen hand ze heeft overgeschreven uit de -laatste uitgave van het wetboek, waarin zij te vinden waren en nog -te vinden zijn. - - - - - - - -HOOFDSTUK II. - -WAT IS SLAVERNIJ? - - -Thans willen wij in eene beschouwing treden van de slavernij, zoo -als de slavenwetten haar leeren kennen. - -Wat is zij volgens de bepaling van het wetboek en van hen, die geroepen -zijn dit toe te passen? "Een slaaf," zegt de wet van Louisiana, "is -iemand, die in de magt is van den meester, aan wien hij behoort. De -meester kan hem verkoopen, over zijn persoon, zijne vermogens en -zijn arbeid beschikken; hij kan niets doen, niets bezitten, niets -verkrijgen, dan hetgeen aan zijn meester moet toebehooren (Burg. Wetb., -art. 35)." Zuid-Carolina zegt: "Slaven zullen behandeld, verkocht, -in bezit genomen, geschat en toegewezen worden volgens de wet, en -roerende eigendommen zijn, in de hand van hunne eigenaars en bezitters -persoonlijk en van hunne executeurs, administrateurs en gevolmagtigden, -in ieder opzigt en beteekenis." De wet in Georgia is gelijkluidend. - -Dat de lezer eens nadenke hoe ver zich deze laatste bepaling kan -uitstrekken. De regter Ruffin zeide, bij het uitspreken van een vonnis -in het Hoog-Geregtshof van Noord-Carolina, een slaaf is "iemand, -die zelf en wiens nageslacht veroordeeld is te leven in onkunde, -onmagtig iets zijn eigendom te maken, en om te werken opdat een ander -de vruchten plukke." - -Dat is slavernij--dat is slaaf te wezen! De slavenwet dus in de -Zuidelijke Staten strekt om millioenen menschelijke wezens in -den toestand van roerende eigendommen te houden; om hen in een -toestand te houden, dat de eigenaar hen verkoopen, over hun tijd, -persoon en arbeid beschikken kan; waarin zij niets kunnen verrigten, -niets bezitten, niets verkrijgen dan ten voordeele van hun meester; -waarin zij gedoemd zijn, zij en hunne nakomelingen, om te leven in -onkunde en onmagtig iets tot hun eigendom te maken--te werken opdat -een ander oogste. De wetten op de slavernij strekken om dit vraagstuk -op te lossen in verband met de rust der maatschappij en de veiligheid -van dat verhevene ras, dat volhardt in het bedrijven dier gruweldaad. - -Uit die eenvoudige opgave der strekking van de slavenwetten--uit de -overweging dat de klasse van menschen, die op deze wijze vernederd en -verdrukt en voortdurend bestolen worden, menschen zijn met dezelfde -hartstogten als wij, menschen, even goed als wij, oorspronkelijk -geschapen naar Gods beeld, menschen, die deelgenooten zijn dierzelfde -menschheid, waarvan Jezus Christus het hoogste ideaal en de uitdrukking -is--wanneer wij in het oog houden, dat de stof, waarmede men op die -wijze omgaat, dat vreeselijk ontvlambare element is, de menschelijke -ziel, die veerkrachtige, onbedwingbare, onsterfelijke ziel, wier vrijen -wil zelfs de goddelijke Almagt niet binnen perken stelt--kunnen wij -ons een denkbeeld vormen dier ontzettende kracht, die vereischt wordt, -om dat magtigste der elementen in dien staat van verdrukking te houden, -die ons de omschrijving van het woord slavernij doet kennen. - -Waarlijk, het stelsel dat men volgen moet om zoo iets tot stand -te brengen en van eeuw tot eeuw in wezen te houden, moet wel een -krachtig stelsel zijn; onze lezers zullen dan ook zien dat het krachtig -is. Zij die de wetten maken en zij die ze toepassen, mogen dan hare -schrikkelijke wreedheid en onmenschelijkheid al gevoelen; zoolang -zij de zaak zelve in wezen willen houden, schiet hun niets anders -over dan de wetten te maken en ze getrouw ten uitvoer te brengen, -wanneer zij gemaakt zijn. Zij mogen dan al met den regter Ruffin, uit -Noord-Carolina, zeggen, wanneer zij plegtig van hun zetel het groote -grondbeginsel der slavernij verkondigen dat "de magt van den meester -onbeperkt moet wezen om de onderwerping van den slaaf volkomen te -doen zijn," zij mogen niet hem zeggen: "Ik kom er openhartig vooruit -dat ik dit voorstel wreed vind; ik voel het zoo diep als iemand -het kan voelen; en als beginsel van zedelijk regt moet ieder het -in zijn binnenste afkeuren;"--met hem zullen zij dan ook verpligt -zijn er bij te voegen, "Maar in de gegevene omstandigheden moet het -zoo zijn... Deze maatregel behoort bij de slavernij.... Zij is een -noodzakelijk vereischte bij de betrekking tusschen eigenaar en slaaf." - -En even als de regter Ruffin, zijn mannen van eer, beschaafd en -met edele en menschlievende gevoelens, verpligt, om die strenge -wetten met onverbiddelijke gestrengheid te handhaven. Bij die -altoosdurende reactie dier geduchte kracht, de menschelijke hartstogt -en de menschelijke wil, die onophoudelijk in aanraking komt met die -zamendrukkende kracht, de slavernij, bij dien ziedenden en kokenden -nooit geheel bedwongen vloed, wiens vulkanische golven bruisen onder -het gansche zamenstel der maatschappij gelijk zij thans is ingerigt, -en die gereed is zich een weg te banen bij de minste spleet of -scheur, die onbewaakt is,--is er eene blijvende noodzakelijkheid, -die dwingt tot gestrengheid in de wetten en onverbiddelijkheid in de -uitvoering. Zoo zegt dan ook de regter Ruffin: "de regtbanken zijn niet -geroepen om de regtvaardigheid der zaak te onderzoeken. De slaaf moet, -om slaaf te blijven, weten dat hij van zijn meester in geen hooger -beroep kan komen." Overeenkomstig hiermede, vinden wij in de meer -Zuidelijke Staten, waar de slavenbevolking het talrijkst is, en het -houden van slaven het meest noodig en de slaven zelven het meest waard -zijn--en dus ook het besluit, om bij het stelsel te blijven, de diepste -wortels heeft geschoten--de bepalingen het strengste en de toepassing -door de regtbanken het onwrikbaarste [3]. En wanneer de uitspraak der -regterlijke magt een tegenovergesteld karakter begonnen aan te nemen, -zou dit een bewijs schijnen, dat men tot vrijmaking overhelde. Zoo zeer -strijdt de slavenwet met elk gevoel van menschelijkheid, dat juist, -zoodra men in eene maatschappij begint te wankelen in het vasthouden -aan het stelsel van slavernij, de regters terstond het oor beginnen -te leenen aan hunne betere natuur, en door eene gunstigere uitlegging -zijne noodzakelijke gestrengheid verzachten. - -Zulke uitleggingen worden door regtsgeleerden niet zeer -bewonderd. Maar onder de werking van het slavenstelsel, wanneer van die -verantwoordelijke magt, die het toekent, gebruik gemaakt wordt door -de grofste wezens, worden er somtijds zaken voor den regter gebragt, -waarbij de consequente toepassing der wet tot gevolgen zou leiden, -zoo afschuwelijk en vreeselijk, dat de regter liever onlogisch dan -onmenschelijk is. Als eene bron te midden der woestijn, zien wij nu -en dan een edel mensch, door de kracht zijner eigene betere natuur, -een vonnis vellen, dat in strijd is met ieder beginsel en antecedent -in de slaven-regtspleging en wij danken God er voor. Wij wenschten -slechts dat er meer van dezen waren, want dan zouden wij de hoop -voeden, dat de dag der verlossing na op handen was. - -De lezer volge ons thans in het bewijs van deze stelling: De slavenwet -strekt slechts tot bescherming van den eigenaar en niet tot het -welzijn van den slaaf. - -Dit blijkt uit het geheele stelsel van wetgeving en regtspleging, -en het is vaak uitdrukkelijk bewezen met eene juistheid, helderheid -en naauwkeurigheid, die, uit een regtsgeleerd oogpunt, inderdaad -bewonderenswaardig zijn. Zoo zegt onder anderen de regter Ruffin, -na aangetoond te hebben dat er dikwijls beperkingen van de magt des -eigenaars zijn voortgesproten uit eene vergelijking van slavernij -met de betrekking van ouder tot kind, van meester tot leerling of -van voogd tot pupil: - - - "De regtbank neemt de gevolgtrekkingen, aan zulk eene - gelijkstelling ontleend, niet aan. De twee gevallen staan - volstrekt niet gelijk, zij staan eer tegen over elkander, er - ligt eene onoverkomelijke kloof tusschen hen...... In het eene - geval beoogt men het geluk van den knaap, die eenmaal dezelfde - regten moet hebben als hij, die over hem gesteld is en op wien de - pligt rust het kind zoo nuttig mogelijk te maken voor den rang, - dien hij later onder blanken zal innemen...... Met de slavernij - is het geheel anders gesteld. Het geldt slechts het voordeel van - den meester, zijne zekerheid en de algemeene veiligheid." - - -En niet alleen wordt dit beginsel in zoo vele woorden bepaaldelijk -verkondigd, het wordt ook met nadruk gehuldigd in een tal van -argumenten en redeneringen, die ten grondslag liggen aan wettelijke -uitspraken. Ja zelfs bij die maatregelen, welke in het belang van den -slaaf schijnen genomen te zijn, heeft men het menigmaal zorgvuldig -doen uitkomen, dat hij slechts beschermd wordt om zijne waarde als -eigendom voor zijn meester, en niet uit eenig mededoogen voor hem -zelven. Zoo is het dan ook uitgemaakt, dat een eigenaar niet vervolgd -kan worden voor het mishandelen of slaan van zijn slaaf, ten zij de -mishandeling zoodanig zij, dat de dienst er door lijdt. - -Het is wel waard na te gaan in welken geest deze kwestie besproken -is. Wij willen daarom een voorbeeld bijbrengen, dat Wheeler in zijn -Law of Slavery, p. 289, mededeelt. - -Een zekere Dale werd beschuldigd, dat hij den slaaf van Cornfute -mishandeld en geslagen had. De advocaat van Cornfute beweerde, dat het -niet noodzakelijk was schade aan de dienst veroorzaakt te bewijzen, -om daarvoor eene actie in te stellen; dat zelfs die actie kon worden -ingesteld voor het slaan van het paard van den eischer, en dat de -heer het regt had eene actie in te stellen voor het slaan van zijn -lijfeigene; en wel uit dit beginsel dat, daar de lijfeigene zelf niet -vervolgen kan, het vergrijp niet achterhaald zou hunnen worden, tenzij -de heer daartoe de magt had. Van de andere zijde werd aangevoerd dat, -volgens de uitspraak van den Opperregter Raymond, het slaan van een -paard niet kon vervolgd worden, dan wanneer eenig kennelijk nadeel -aan het dier was toegebragt, waardoor zijne waarde verminderde. - -De uitspraak van den regter Chase luidde: dat er voor dit geval geen -regt was te krijgen, omdat de waarde van den slaaf niet verminderd was, -en, zonder dat er nadeel of schade aan den eigenaar berokkend was, -kon geene vordering worden ingesteld; die uitspraak grondde hij, -onder anderen, hierop, dat er ook geene reciprociteit bestond: dat -namelijk de meester niet aansprakelijk was voor mishandelingen of -slagen, waaraan de slaaf zich had schuldig gemaakt, en dus ook op -geene vergoeding regt had, wanneer omgekeerd zijn slaaf de lijdende -persoon geweest was. - -Wanneer de lezer nu nagaat aan welk eene verregaande wreedheid en -schandelijke behandeling een slaaf, slavin of slavenkind kan worden -blootgesteld, zonder dat zij daardoor voor het oogenblik ongeschikt -worden voor de dienst van hun meester, dan zal hij een volkomen begrip -hebben van de onmenschelijkheid dier uitspraak. - -In dienzelfden geest is in Noord-Carolina uitgemaakt, dat patrols -(personen, die des nachts de wacht houden) niet verantwoordelijk zijn -aan den eigenaar voor de straf, die zij slaven opleggen, tenzij uit -hun gedrag duidelijk blijke, dat zij het gedaan hebben met slechte -bedoelingen jegens den eigenaar. - -De onbarmhartigheid van eenige dier wettelijke uitspraken komt -vooral uit in twee vonnissen, in Wheelers Law of Slavery, pag. 243, -te vinden. Omtrent de kwestie of het misdaad is den persoon van een -slaaf te mishandelen of te slaan, zijn er in Noord- en in Zuid-Carolina -twee uitspraken gevallen; en men zou moeijelijk kunnen zeggen welke -der twee om hare meêdoogenloosheid den voorrang verdient. Die van -Zuid-Carolina luidt aldus: - - - De regter O'Neill zeide; - - "Volgens de gewone wet, kan er geene misdaad door mishandeling - of slagen op den persoon van den slaaf gepleegd worden. Want - niettegenstaande (om bepaalde redenen) de slaaf door de wet als - persoon beschouwd wordt, is hij in het algemeen slechts een roerend - persoonlijk eigendom, en zijne regten of persoonlijke bescherming - behooren aan zijn meester, die een actie tot schadeloosstelling - voor het slaan van zijn slaaf kan instellen. Daarom wordt er - geen vergrijp tegen den Staat gepleegd door het eenvoudig slaan - van den slaaf zonder dat dit met wreedheid gepaard gaat, of met - het oogmerk om hem te dooden of te vermoorden. De rust van den - Staat wordt daardoor niet verstoord; want het lot van een slaaf - wordt over het algemeen, volgens de wet; niet beschouwd als met - den vrede van den Staat in verband staande. Hij is geen burger, - en heeft dus als zoodanig geene aanspraak op zijne bescherming." - - -Hoe kan men sierlijker en kouder de volkomene onverschilligheid van -den Staat voor het lot van den slaaf uitdrukken. Maar in Noord-Carolina -schijnt de zaak met nog meer zorg onderzocht. - -De Opper-regter Taylor toont aan, dat er toch nog redenen zijn -waarom het mishandelen of het slaan van een slaaf, wel beschouwd, -in eenig algemeen verband staat met het welzijn en de veiligheid der -maatschappij, zoodat het een inbreuk zou kunnen maken op de rust, -en daarom als strafbaar beschouwd moet worden. - - "De slaaf moet--en over het algemeen is hij het ook--geheel - onderworpen zijn aan den wil van zijn meester; van dezen moet - hij verdiend of onverdiend, de straf zich laten welgevallen; want - hij kent de uitgestrektheid der heerschappij over hem gegeven, en - hij weet dat de wet de regten van dezen handhaaft. Maar wanneer - een ander dan de eigenaar zich dezelfde magt wil toekennen, dan - is de natuur geneigd hare regten te doen gelden, en den slaaf tot - wederstand aan te zetten, die dikwijls voor het oogenblik hem baat, - maar hem ook somtijds noodlottig is. De maatschappelijke vrede - is dus verbroken, even goed alsof een vrije man geslagen was: - want de partij van den aanvaller is steeds de sterkste, en zulk - een zamentreffen eindigt meestal dat men zich meester maakt van - den slaaf, en hem eene strenge kastijding doet ondergaan, zonder - de aanleiding van den twist in aanmerking te nemen. Er bestaat bij - gevolg even veel reden om zulke handelingen strafbaar te verklaren, - als zij strafbaar zijn wanneer een blanke er het slagtoffer van - is. Eene willekeurige mishandeling aan den slaaf gepleegd is - eene uittarting van den eigenaar, wiens wrevel wordt opgewekt, - en kan dus eene inbreuk op de rust ten gevolge hebben, wanneer - het dezen namelijk tot dadelijke wraak aanzet. Indien die daad in - drift gepleegd wordt, zou waarschijnlijk de moord slechts manslag - zijn, op denzelfden grond, dien Lord Hale aanvoerde, en waarvan - hij als voorbeeld bijbragt het geval dat A. op den weg reed en - B. zijn paard uit het spoor sloeg, waarop A. in drift ontstak en - B. doodde. Die mishandelingen worden ook gewoonlijk gepleegd door - menschen, wier gedrag oorzaak is, dat zij door de maatschappij - veracht worden en die, daar zij van den omgang met welgezinde - burgers zijn uitgesloten, hun toevlugt zoeken tot den kring van - kleurlingen en slaven, die zij door hun voorbeeld bederven, door - hunne gemeenzaamheid stoutmoedig maken, en die zij daarna slaan, - meenende dat een slaaf zich niet tegenover een blanke durft doen - gelden. Indien zulke daden straffeloos kunnen gepleegd worden, zal - de publieke veiligheid niet enkel in groot gevaar worden gebragt, - maar ook de waarde van den eigendom, die uit slaven bestaat, - aanmerkelijk verminderen, daar zij, die de mishandelingen plegen, - zelden eenige schadevergoeding geven kunnen. In geen geval wordt - het ook vereischt dat hij, die eenige beleediging, werkelijk of - denkbeeldig, van een slaaf heeft ondergaan, zich-zelven regt moet - verschaffen; want de wet zorgt in alle opzigten voldoende, dat - de mishandelingen door slaven gepleegd gestraft worden, door hen - voor een regtbank te regt te doen staan, die hen in het openbaar - kan doen geeselen. Deze bepaling maakt het zelf-regt-verschaffen - niet alleen onnoodig maar ook strafbaar volgens de wet, daar deze - alle personen tegen de aanvallen van slaven beveiligt, zelfs ook - dan, wanneer de eigenaar weigerachtig mogt zijn, om na gedane - klagten zijn slaaf te straffen. De wet is dikwijls ingeroepen en - krachtdadig toegepast bij het wreed mishandelen van dieren, voor - noodelooze en baldadige wreedheid door meesters aan hunne slaven - gepleegd, en voor handelingen in strijd met de kieschheid, de - zeden en de gezondheid. Men moet dus door redenering en analogie - tot het besluit komen, dat een menschelijk wezen, hoewel de - bezitting van een ander, in zoo verre moet beschermd worden, - dat hij geen oorzaak kan zijn, dat de algemeene veiligheid door - hem wordt op het spel gezet. - - Ten einde, voor ieder geval den slaaf tot de zoo noodige - gehoorzaamheid te dwingen en hem als eigendom nuttig te doen zijn, - waarborgt de wet aan den meester een onbeperkt gezag over hem, - en zij zal niet ligtelijk in die betrekking tusschen heer en slaaf - tusschen beiden komen. Het is inderdaad grootendeels een waarborg - voor zijne regten als eigenaar, dat de slaaf beschermd wordt tegen - baldadige mishandelingen van de zijde van hen, die geen magt over - hem hebben; want het lijdt geen twijfel, dat een slaaf minder - geschikt zal zijn om zijn meester te dienen, wanneer hij zich - door de wet blootgesteld ziet aan de willekeurige mishandelingen - van een ieder. - - -Wanneer dit niet een angstig streven verraadt om al wat naar -menschelijkheid zweemt uit de uitspraak, voor zoo ver zij den slaaf -betreft, te verwijderen, en eene rondborstige verklaring bevat, dat -hij slechts beschermd wordt met het oog op de algemeene veiligheid, -en zijne waarde als eigendom voor zijn meester, zouden wij niet weten -hoe anders zulk eene verklaring op te stellen. En na die koelbloedige -voorafgaande opmerkingen is het eenigzins vreemd tot de volgende -zeker geheel onverwachte redenering te zien komen, die in de daarop -volgende paragraaph te lezen is: - - - "Gematigd als de slavernij is door de menschlievendheid onzer - wetten, de beschaving onzer zeden, en de publieke opinie, die - zich verzet tegen elke daad van wreedheid jegens hen, zou het in - strijd zijn met het stelsel ten hunnen aanzien gevolgd, indien - de mishandeling in de aanklagt vervat niet strafbaar ware." - - -De lezer gelieve wel in aanmerking te nemen, dat deze merkwaardige -verklaring afgelegd is in Noord-Carolina. Wij zullen gelegenheid -hebben om in het vervolg daarop terug te komen, wanneer wij uit het -wetboek van Noord-Carolina eenige proeven dier menschlievende wetten -bijbrengen. - -In denzelfden geest is, op wettelijken grond, in Louisiana beslist, -dat, indien iemand den slaaf van een ander zoodanig mishandelt, dat hij -ten eenemale nutteloos wordt, en de eigenaar van dien persoon de volle -waarde van den slaaf ontvangt, deze daardoor, van dat oogenblik af, -het eigendom wordt van den persoon, die hem mishandelde. In Wheelers -Law of Slavery vinden wij een regtsgeding dat daarop betrekking -heeft. Eene vrouw stelde eene actie in voor de mishandeling van haar -slaaf door den slaaf van den gedaagde. De mishandeling was van dien -aard, dat hij ten eenemale onbruikbaar werd, daar zijn eenig oog -hem was uitgestoken. De regtbank in eersten aanleg besliste, dat -haar 1200 dollars zouden worden uitbetaald; dat de gedaagde voorts -zou betalen 25 dollars 's maands van het oogenblik af, dat de daad -gepleegd was, als ook de rekening van den geneesheer en 200 dollars -voor het onderhoud van den slaaf gedurende zijn gansche leven, die -nu voor altijd in het bezit zijner eigenares zou blijven. - -De zaak kwam in hooger beroep. De regter vernietigde het vonnis en -wees den slaaf toe aan hem, wiens slaaf de misdaad had bedreven. In -den loop van het geding, merkte de regter op met die koelbloedigheid en -duidelijkheid, waardoor de meeste gedingen van dezen aard merkwaardig -zijn: - - - "Het menschlievend beginsel, dat ons tot de veronderstelling - zou leiden, dat de meesteres, wie hij lang heeft gediend, haar - ongelukkigen blinden slaaf liefderijker zou behandelen, dan de - beklaagde, aan wien het vonnis de slaaf gehaat moet maken, kan - bij de beslissing in deze niet in aanmerking komen." - - -Een ander geding, voorkomende in Wheelers Law, p. 198, willen wij hier -slechts in de hoofdtrekken mededeelen. Het is de zaak tusschen Dorothee -en Coquillon. Een jong meisje moest, bij testamentaire beschikking -harer meesteres, op haar een-en-twintigste jaar in vrijheid worden -gesteld; verder was bij dat testament bevolen, dat zij tot dien tijd -zou worden onderwezen, op eene wijze dat zij later, wanneer zij vrij -was, haar eigen brood kon verdienen, terwijl hare diensten tot op -het oogenblik van hare in-vrijheid-stelling vermaakt werden aan de -dochter van den gedaagde. Hare moeder (eene vrije vrouw) diende eene -klagt in, dat er niet gezorgd werd voor de opvoeding van het kind, -en dat zij mishandeld werd. De strekking van hare klagt was, dat het -kind op een-en-twintig jarigen leeftijd in vrijheid zou worden gesteld -en intusschen door den Sheriff zou worden verhuurd. De uitspraak viel -ten nadeele der moeder uit, op grond--dat zij niet handelen mogt voor -hare dochter in een geval, dat de dochter, indien zij meerderjarig was, -niet voor haar zelve zou hebben mogen handelen, daar haar aanklagt -strekte om mishandelingen te doen ophouden gedurende den tijd van -slavernij, waarover een slaaf geene actie kan instellen. - -En thans het volgende geding tusschen Jennings en Fundeberg. Het -schijnt dat Jennings eene actie tot schadevergoeding instelde tegen -Fundeberg voor het dooden van zijn slaaf. De toedragt der zaak was -deze: Fundeberg vervolgde, met anderen, weggeloopen negers, verraste -hen in hunne legerplaats, en, zoo als het proces-verbaal zeide, -"schoot zijn geweer op hen af, toen zij vlugtten, om hen tot stilstaan -te dwingen." Een van hen werd in het hoofd getroffen, en was dus tot -stilstaan gedwongen;--en de eigenaar van den knaap stelde eene actie -tot schadeloosstelling in tegen hem, die zijn slaaf gedood had. - -De uitspraak der regtbank in eersten aanleg was als volgt: - -De regtbank "is van oordeel dat de dood toevallig, en de gedaagde -daarvoor niet verantwoordelijk kan worden gesteld..." wanneer iemand -wettig zich ophoudt met het eigendom van een ander en het zonder -opzet vernietigt, kan hij niet van doodslag beschuldigd, of tot -schadeloosstelling voor de vernietigde waarde aangesproken worden. In -de onderwerpelijke zaak was de gedaagde bezig met eene wettige en -verdienstelijke daad, en, indien hij werkelijk zijn geweer afschoot -op de wijze door hem verklaard, was het eene geoorloofde daad. - -Het hof, waarbij men van dit vonnis in appèl kwam, vernietigde -die uitspraak, op grond dat, wanneer men met het eigendom van -een ander omgaat, men aansprakelijk is voor elke schade, die door -eene zekere mate van omzigtigheid had kunnen vermeden worden. "Het -vuurgeven.... geschiedde te spoedig en onvoorzigtig." - -Spreekt de geest van geheel dit geding zelf niet reeds genoeg? - -Ook het daarop volgende proces, in Wheelers Law, p. 202, van Richardson -tegen Dukes, willen wij hier inlasschen. - - - Schadeloosstelling voor het dooden van den slaaf des eischers. - - Het is gebleken, dat de slaaf aardappelen stal van eene bank - bij het huis des beklaagden. De beklaagde schoot op hem een met - ganzenhagel geladen geweer af en doodde hem. De jury veroordeelde - den beklaagde tot eene boete van één dollar, ten behoeve van den - eischer. Hooger beroep. - - Het hof. De regter Nott beweerde, dat de uitspraak vernietigd - moest worden; dat de jury aan den eischer de waarde van den - slaaf moest doen uitbetalen. Dat, zoo de jury van oordeel was, - dat de slaaf een slechten inborst bezat, dit eenige vermindering - in den prijs zou kunnen ten gevolge hebben, maar dat de eischer - in ieder geval regt had op eene schadeloosstelling voor het dooden - van zijn slaaf. Wanneer de eigendom betrokken is, geeft de waarde - van het artikel, die zoo na mogelijk kan bepaald worden, een regt, - dat men geene vrijheid heeft te schenden. - - -Het schijnt dat de waarde van dit ongelukkig eigendom min of -meer te lijden had door de omstandigheid, dat het aardappelen -stal. Ongetwijfeld had het daarvoor goede redenen; dit althans zouden -wij afleiden uit de volgende opmerking in een der redevoeringen van -den regter Taylor uit Noord-Carolina. - - - De wet van 1786 erkent in den considerans het feit, dat velen, - door mishandeling van hunne slaven, oorzaak zijn, dat deze - misdaden plegen, waarvoor zij gestraft worden.... De mishandeling, - hier bedoeld, moet bestaan in het onthouden van het vereischte - voedsel en kleeding: en de misdaden, welke daaruit voortspruiten, - moeten geacht worden te strekken tot het aanschaffen van voedsel - en kleeding. - - -Welligt was het stelen van aardappelen in dit geval een van die -misdaden, waarop gedoeld werd. - -Nog vinden wij het volgende geding. - - - De gedaagden hadden zich, met het oogmerk gevlugte negers te - achterhalen, naar de plantage begeven van den heer Whitsell, in - welks nabuurschap velen dezer zich hadden verscholen, en welke - plantage in een staat van oproer verkeerde. Toen zij het huis - naderden, met geladen geweren, sprong een neger uit, of uit de - nabijheid van het huis te voorschijn en liep naar eene moeras; - maar men gaf vuur en doodde hem. - - De regter verklaarde voor de jury, dat er omstandigheden konden - bestaan, door de spanning en oproerigheid der omliggende streek, - waarin het dooden van een neger zonder magtiging der overheid - geoorloofd was. - - -Deze uitspraak werd vernietigd door het Hoog Geregtshof door de -volgende eindbeslissing. - - - Volgens de wet van 1740 mag een blanke den slaaf kastijden - en in ligten graad straffen, wanneer hij buiten de plantage - gevonden wordt, waarop hij werkzaam is, en wanneer de slaaf den - blanke aanrandt mag deze hem dooden; maar een slaaf die slechts - wegloopt mag niet gedood worden. De gedaagden zijn ook, volgens - de gewone wet niet strafbaar, indien wij den neger als persoon - beschouwen; want de wet heeft hem de magt niet toegekend, om een - neger als misdadiger te beschouwen, en zonder die magt mogen zij - hem niet dooden. - - -Indien wij den neger als persoon beschouwen, zegt de regter, en door de -uitspraak in deze zaak, geeft hij blijkbaar te kennen, dat hij allezins -tot die meening overhelt; maar zoovele uitstekende autoriteiten op -het gebied der regtsgeleerdheid hebben het tegendeel beweerd, dat -hij niet dan schroomvallig en in den vorm eener hypothese voor zijn -gevoelen uitkomt. De lezer zal welligt niet weten, dat de kwestie of de -slaaf in eenig opzigt als persoon of menschelijk wezen moet beschouwd -worden, breedvoerig en aan beide zijden door bekwame mannen voor de -geregtshoven is bepleit, en wij achten ons gelukkig, dat de balans der -meening van de regterlijke magt ten gunste van den slaaf overhelt. De -regter Clarke uit Mississippi drukt zich zeer duidelijk uit, en voert -juiste en treffende argumenten aan, ofschoon, zoo als hij zelf erkent, -tegenover zeer achtenswaardige autoriteiten in het regtswezen, dat -de slaaf persoon, dat hij een redelijk wezen is. Zijne redevoering -komt voor in het proces van den Staat Mississippi tegen Jones, en is -ook als letterkundig voortbrengsel de aandacht van den lezer wel waard. - -Het schijnt dat de moord op een slaaf gepleegd was uitgemaakt en -bewezen voor den gewonen regter, maar dat men niet in het vonnis had -berust, en zich in appèl had begeven, op grond dat er in dien Staat -geen slavenmoord bestond. De regter Clarke sprak toen aldus: - - - "De vraag is hier, of het doodslaan van een slaaf moord is. Omdat - er wezens zijn, die door de maatschappij van vele hunner regten - zijn beroofd, volgt daar nog niet uit, dat zij van alle regten - zijn verstoken. In sommige opzigten mogen de slaven als roerende - goederen beschouwd worden, in andere opzigten zijn zij echter - menschen. De wet rekent hen in staat tot het bedrijven van - misdaden. Dit kan slechts zijn op grond dat zij menschen en - redelijke wezens zijn. De raadsman van den gedaagde heeft zich - herhaaldelijk beroepen op de Romeinsche wet. Die wet gold slechts - voor het Romeinsche Rijk, en gaf magt over leven en dood ten - aanzien van krijgsgevangenen, die slaven werden, maar zij geldt - hier evenmin als eene zelfde magt dáár aan de ouders gegeven over - het leven van hunne kinderen. Hij heeft ook met nadruk gewezen op - het proces, in Tylors Reports aangehaald, dat in Noord-Carolina - gevoerd is; maar in die zaak waren twee regters tegen één van - oordeel, dat het dooden van een slaaf moord was. De regter Hall, - die in bovengenoemde zaak, bij dat verschil van meening, het - vonnis sloeg, grondde zijne conclusie op, zoo als wij meenen, - valsche beginselen, door het Romeinsche regt hier van toepassing - te verklaren. Zijne gevolgtrekking dus, dat iemand niet met den - dood kan gestraft worden, omdat zijne zaak tot de competentie - van den burgerlijken regter behoort, wordt noch door het gezond - verstand noch door eenige autoriteit gewettigd, maar schijnt - ons toe met beiden lijnregt in strijd te zijn. Vóór vele jaren - werd in Virginia het regt over leven en dood van de slaven, bij - de wet verleend; maar Tucker merkt op, dat, zoodra deze wet was - ingetrokken, door al de regtbanken werd aangenomen dat het dooden - van een slaaf moord moest zijn. In het proces van den Staat tegen - Dolly Chapman wegens het baldadig dooden van een slaaf, werd het - in Virginia uitgemaakt dat slaven personen zijn. In de constitutie - der Vereenigde Staten worden de slaven uitdrukkelijk als "personen" - aangeduid. In dezen Staat heeft de Wetgevende Magt de slaven als - redelijke en verantwoordelijke wezens beschouwd; en het zou eene - smet zijn op de eer van een Staat, en een blaam op de regterlijke - magt, indien men straffeloos een slaaf het leven mogt ontnemen, - of in koelen bloede mogt vermoorden, zonder dat de schuldige de - grootste straf onderging, die in de criminele regtspleging van zulk - een Staat bekend is. Heeft de slaaf geene regten, omdat hij van - zijne vrijheid is verstoken? Hij is toch een menschelijk wezen, en - bezit al die regten, waarvan hij niet beroofd is door de stellige - bepalingen der wet; maar te vergeefs zouden wij naar eenige wet - zoeken, door eene verlichte en menschlievende wetgeving gemaakt, - die zelfs aan den meester, nog veel minder aan een vreemdeling, - magt over leven en dood van een slaaf gaf. Zulk eene wet zou den - tijd van Draco of Caligula waardig zijn, en zou als uit eenen - mond afgekeurd worden, door al de onderdanen van dezen Staat, - waar zelfs wreedheid jegens slaven, en nog veel meer een moord - op hen gepleegd, aan de algemeene verachting bloot staat. Door - de bepalingen onzer wet kan een slaaf een moord plegen en ter - dood veroordeeld worden: is het dus ook geen moord een slaaf te - dooden? Kan een bloot roerend eigendom een moord begaan en aan - eene straf worden onderworpen... - - Het regt van den meester ontstaat niet door de natuurwet of het - volkenregt maar alleen krachtens eene stellige wet van den Staat; - en al geeft deze aan den meester het regt om diensten van zijn - slaaf te eischen, en vergt zij van hem dat hij den slaaf van zijne - geboorte tot zijn dood zal voeden en kleeden, daarom geeft zij den - eigenaar nog de magt niet om zijn slaaf het leven te ontnemen; - en indien zulk eene daad geen moord is, dan is zij ook geene - misdaad, en kan de dader daarvoor niet strafbaar zijn. - - Het ontnemen van het leven aan een redelijk schepsel, kwaadwillig - en met voorbedachten rade, is volgens de gewone wet moord. Is - een slaaf geen redelijk schepsel;--is hij geen menschelijk - wezen? Is de beteekenis van dat woord redelijk schepsel eene - andere dan: menschelijk wezen? Het dooden van een krankzinnige, - van een ongeboren kind zelfs is moord even goed als het dooden - van een geleerde; en heeft nu de slaaf niet even veel rede als - een krankzinnige of een ongeboren kind?" - - -Zoo overtuigend moest het in de negentiende eeuw der Christelijke -jaartelling en in den Staat Mississippi aangetoond worden, dat de -slaaf een redelijk schepsel--een menschelijk wezen is! - -Van welken aard was het stelsel, van welken aard de algemeene -zienswijze, die zulke argumenten noodzakelijk maakten? - -Laat ons een blik slaan op eenige stellingen, die met betrekking tot -den toestand der slaven in die redenering voorkomen. Volgens den regter -Clarke heeft men menschelijke wezens van vele hunner regten beroofd; -want hij zegt: "Omdat wezens beroofd zijn door de maatschappij van -vele hunner regten, volgt daaruit dat zij verstoken zijn van al hunne -regten?" en verder: "hij is toch een menschelijk wezen, en bezit al -die regten, waarvan hij niet beroofd is door de stellige bepalingen -der wet." Hier neemt hij dus aan, dat de bepalingen der wet den -slaaf van zijne natuurlijke regten berooven. Later zegt hij weder: -"het regt van den eigenaar bestaat niet door de natuurwet of het -volkenregt, maar krachtens eene stellige wet van den Staat." Volgens -de uitspraak van dien regter bestaat dus slavernij krachtens hetzelfde -regt, waardoor iedere soort van diefstal of verdrukking bestaat--het -regt van den sterkste. Eene bende roovers in een Staat heeft regten, -juist van denzelfden aard, op al de naburige eigendommen, waarvan -zij zich kan meester maken. - -Met gewetenlooze onverschilligheid huldigt de wet datzelfde stelsel -van geweld en diefstal, dat het beginsel der slavernij is, en bepaalt -zij hoever de eigenaar gaan kan in het zich toeëigenen van een ander -menschelijk wezen. - -De kwestie ontstaat: Mag een eigenaar eene vrouw geven aan den een en -hare ongeboren kinderen aan een ander? Zien wij hoe die vraag beslist -wordt, Wheeler, p. 28. De ongelukkige vrouw, die hier aangehaald -wordt, om aan hare zaak dit belangrijke regtspunt te toetsen, komt -voor in het testament van een zekeren Samuel Marksbury, onder den naam -en bijnaam van "mijne ligtekooi, de negerin Pen." Deze Samuel zegt -in zijn uitersten wil, uit genegenheid en liefde voor zijne eigene -kinderen, dat hij die negerin geeft aan zijn zoon Samuel en al hare -nog te verwachten nakomelingen aan zijne dochter Rachel. Toen die -dochter Rachel huwde, eischte haar echtgenoot die nakomelingen--daar -het terstond bewezen was, dat "de ligtekooi verscheidene kinderen -had." Nu ontstaat er een belangrijk proces, dat al de scherpzinnigheid -der regtsgeleerden op de proef stelt. De regtbank in eersten aanleg -beslist, dat Samuel Marksbury de ongeboren kinderen niet had kunnen -vermaken, uit kracht van den regtsregel: "Nemo dat quod non habet", -d. i., "niemand kan geven wat hij niet heeft", dien men zeker klaar -en voldoende zou achten. Nogtans, de zaak komt in hooger beroep; -het Hoog Geregtshof vernietigt de uitspraak; laat ons de redenen -daarvoor hooren. - -De regter erkent de kracht van den regtsregel, hierboven -aangehaald,--zegt, zoo als wel te denken was, dat het een zeer juiste -en duidelijke regel is--het eenige bezwaar is, dat hij niet op het -onderwerpelijke geval van toepassing kan zijn. En waarom niet? - - - "Hij, die de absolute eigenaar is van eene zaak, bezit ook al - de eigenschappen van die zaak om meer waarde te verkrijgen of te - vermeerderen, en hij kan ongetwijfeld over die grootere waarde of - die vermeerdering beschikken zoo goed als over de zaak zelve. Zoo - is het bij voorbeeld een alledaagsche zaak dat men over de renten - of vruchten van eenig bestaand eigendom beschikt, en het is niet - zeldzaam dat een eigenaar van schapen de wol van eene kudde voor - jaren verkoopt." - - -Men zie ook op de volgende bladzijden Fanny tegen Bryant en Marshall's, -Rep., p. 368. Daar vindt men geheel dezelfde zienswijze, en indien -de lezer verder gaat, zal hij die beginselen ook toegepast vinden -op het huren, verkoopen en verpanden van ongeboren kinderen; en de -onverschilligheid, die in de pleidooijen daaromtrent heerscht, is -slechts te vergelijken met het kerven van het ontleedmes door al de -hartzenuwen van een levend ligchaam, met het doel om de wetten van -de zamentrekking der zenuwen te leeren kennen. - -De regter Stroud verklaart in zijne schets van de slavenwetten op -bladz. 99, dat de strafbepalingen in de slaven-Staten veel strenger -zijn voor de slaven dan voor de blanken, en tot staving voert hij de -volgende edele en menschlievende beschouwingen aan: - - - "Men mag niet veronderstellen, dat een wezen, dat niet eens - lezen kan, dat niet voorgelicht wordt door de godsdienst, en - slechts weinig door goede voorbeelden wordt gevormd, een juist - begrip heeft van den aard en de uitgebreidheid van zedelijke - of maatschappelijke pligten. Deze opmerking geldt, met slechts - eene kleine wijzing, voor de slaven in het algemeen. Men heeft - aangetoond, dat de voordeelen eener goede opvoeding voor hen zeer - luttel zouden zijn, daar de kans dat zij eenig begrip zouden - krijgen van de voorschriften van het evangelie zoo gering is, - dat zij naauwelijks in aanmerking kan komen. Zij mogen dus - ten eenemale onbekwaam geacht worden om de kracht eener wet te - begrijpen; en daarom moeten die wetten, welke bepaaldelijk voor - hen gemaakt zijn, zich aanbevelen door eenvoud en toegevendheid. - - "Hun toestand vereischt ook, om eene andere reden, toegevendheid - ten hunnen aanzien. Zij kunnen niet lezen, en hoe kunnen zij, die - weinig of geen omgang hebben met hen, die beter onderwezen zijn, - te weten komen, dat er eene wet voor hen gemaakt is? Gehoorzaamheid - te vergen aan eene wet, die niet is afgekondigd, die den onderdaan - onbekend is, heeft men ten allen tijde onbillijk en tyranniek - geacht. Al had men de regering van Caligula niets anders dan dit - te verwijten, reeds daarom zou zij ten eeuwige dage met afschuw - worden genoemd. - - "De wetgevers in de slaven-Staten schijnen bij de zamenstelling - hunner strafwetten geheel die aanspraak van den slaaf op hunne - toegevendheid uit het oog verloren te hebben. De verharde booswicht - maakt hun medelijden gaande, en hem worden althans de wetten bekend - gemaakt vóór men van hem verwacht, dat hij ze op zal volgen; maar - voor den onwetenden slaaf geldt eene gansche reeks van wreede - bepalingen, waarvan hij waarschijnlijk nimmer zal gehoord hebben. - - "Vele dier bepalingen hebben alleen betrekking op den slaaf, - en voor elk vergrijp daartegen moet hij zwaar boeten; terwijl - wat betreft misdrijven, waaraan zoowel blanken als slaven zich - kunnen schuldig maken, veel strenger straffen worden opgelegd - aan de laatsten dan aan de eersten." - - -Deze heftige aanval van den regter Stroud staaft hij door twintig -bladzijden met bewijzen, waarin hij de schandelijke verhouding aantoont -tusschen het aantal misdrijven, waarvoor een slaaf, en die, waarvoor -een blanke wordt ter dood veroordeeld. Betreffende dit punt vinden -wij de volgende onbarmhartige opmerking in Wheelers Law of Slavery -in de noot op bladz. 222. - - - "Veel is er gezegd over het gebrek aan verhouding tusschen de - straffen voor de blanke bevolking en voor de slaven en negers in - denzelfden Staat; dat namelijk slaven met veel meer gestrengheid - worden gestraft dan blanken, voor het plegen van dezelfde - misdaden. Die beschuldiging is voorzeker in zeer vele opzigten - waar. Maar men moet in het oog houden, dat de hoofdstrekking - der strafwetten oorspronkelijk was: de bescherming en veiligheid - van hen, die ze maakten. De slaaf werkt daaraan niet mede. Hij - is slechts een van de oorzaken van het kwaad, dat de andere - klasse van menschen vreest, en waarin men verwacht, dat die - wetten zullen voorzien. Dat hij verantwoordelijk wordt gesteld - voor eene inbreuk op die wetten, die de andere klasse tot hare - beveiliging heeft daargesteld, is het natuurlijk gevolg van den - toestand waarin hij geplaatst is. De gestrengheid dier wetten, - is dan ook altijd een uitvloeisel van de vrees voor dat gevaar, - werkelijk of denkbeeldig, die de andere klasse koestert." - - "Het is altijd zoo geweest bij alle volken, en het zal altijd - zoo blijven, omdat er verschil bestaat tusschen vrije en onvrije - menschen." - - -Een treffend voorbeeld van eene wettelijke uitspraak, waaruit die -ongelijkheid blijkt, vinden wij in hetzelfde werk op bladz. 224. De -zaak komt hoofdzakelijk hierop neder: - -De gedaagde, Mann, had voor een jaar eene slavin gehuurd. De slavin -pleegt, in dien tijd, een misdrijf van weinig belang, waarvoor de -gedaagde haar strafte. Terwijl hij dit doet, loopt de slavin weg; hij -schiet op haar en treft haar doodelijk. De regter bij de regtbank in -eersten aanleg gaf aan de jury zijn gevoelen te kennen dat, indien zij -de straf wreed en te gestreng achtte en onevenredig aan de misdaad, -de gedaagde volgens de wet schuldig was, daar de slavin slechts in -zeker opzigt zijn eigendom was. De jury had reden om aan te nemen, dat -de straf te wreed, ongeoorloofd en onevenredig aan het misdrijf was -geweest, en veroordeelde den gedaagde. Maar op welken grond?--omdat, -krachtens de wetten van Noord-Carolina, het wreed, ongeoorloofd en -onevenredig aan het misdrijf straffen van een slaaf door zijn meester -eene strafbare daad is? Neen. Zij veroordeelde den gedaagde, niet -omdat de straf wreed en ongeoorloofd was, maar omdat hij de persoon -niet was, die haar mogt opleggen, "daar de slavin slechts in zeker -opzigt zijn eigendom was." - -De gedaagde kwam in hooger beroep; de uitspraak werd vernietigd, -op grond, dat de huurder, voor den tijd der huur, in het bezit -was van al de regten des eigenaars. De opmerkingen van den regter -Ruffin zijn zoo karakteristiek en drukken met zoo veel kracht den -strijd uit tusschen het menschelijk gevoel van den regter en de -volstrekte noodzakelijkheid eener juiste toepassing der slaven-wet, -dat wij haar voor het grootste gedeelte willen overnemen. Men kan -zich slechts over de onverstoorbare kalmte verwonderen, waarmede een -man, die blijkbaar bezield is met edele en menschelijke gevoelens, -over de verschrikkelijkste gevolgtrekkingen en conclusies heenstapt, -uit gehoorzaamheid aan de gestelde wetten. - - - "Een regter," zegt hij, "kan het slechts betreuren, dat geschillen, - als het tegenwoordige, aan hem onderworpen worden. Het is niet - mogelijk de oorzaken te toetsen, waaruit zij voortspruiten, - maar waar instellingen als de onze bestaan, kan men ze wel - doorgronden. Ook de strijd in des regters eigen binnenste tusschen - zijn gevoel als mensch en zijn pligt als overheidspersoon is - heftig, en brengt hem in eene zware verzoeking, om, indien hij het - mogt, die kwesties onaangeroerd te laten. Maar het is noodeloos - te klagen over pligten, die het noodzakelijk uitvloeisel zijn - van onzen staatkundigen toestand; en het is eene regtbank niet - geoorloofd eene verantwoordelijkheid van zich te werpen, die - de wet haar oplegt. Met hoeveel tegenzin zij er zich dan ook - aan leent, de regtbank is gedwongen een oordeel te vellen over - de uitgestrektheid der heerschappij van den meester over zijn - slaaf in Noord-Carolina. De aanklagt betreft het slaan van Lydia, - den slaaf van Elizabeth Jones.... Het geldt hier de vraag, of het - wreed, onredelijk slaan van een slaaf door een huurder strafbaar - is. De jury, die in deze zaak reeds uitspraak heeft gedaan, heeft - haar in dien zin beslist. Zij schijnt dit te hebben gedaan op - grond, dat de gedaagde slechts in zeker opzigt eigendom was. Onze - wetten beschouwen den eigenaar of ieder ander, in wiens bezit en - onder wiens bevel de slaaf is, als bekleed met dezelfde magt. Het - betreft altijd eene zelfde zaak: de diensten van den slaaf, en - dezelfde magt moet dus verleend worden. In een crimineel proces - en in ieder ander opzigt is de huurder en bezitter van een slaaf, - met betrekking tot regten en pligten beiden, voor een bepaalden - tijd eigenaar.... Maar omtrent de vraag in het algemeen, of de - eigenaar in criminali verantwoordelijk is voor het slaan van zijn - eigen slaaf of het uitoefenen van eenig ander gezag of geweld, - niet verboden bij de wet, koestert de regtbank naauwelijks eenigen - twijfel. Dat hij daarvoor in regten kan betrokken worden is nimmer - bij regterlijke uitspraak beslist, en, zoo ver mij bekend is, - tot hiertoe nimmer beweerd. Er is nimmer eenige actie van dien - aard ingesteld. Uit de bestaande gewoonte en het algemeen gebruik, - daaromtrent hier te lande gevolgd, blijkt genoeg hoe ver de magt - strekt, die de maatschappij noodig acht tot bescherming van het - eigendom eens meesters. Indien wij anders dachten, zouden wij - toch ons oordeel niet kunnen stellen tegenover het oordeel van - ieder ander, en zeggen dat deze of gene autoriteit gerustelijk - kan ter zijde gesteld worden. - - Men heeft de betrekking van meester tot slaaf gelijk gesteld - met andere maatschappelijke betrekkingen; en ons argumenten - tegengeworpen, ontleend uit de wetsbepalingen, die de magt regelen - van den ouder over het kind, den voogd over den pupil, den meester - over den leerling; maar de regtbank kan de beginsels, waarop - die bepalingen berusten, hier niet van toepassing verklaren. De - gevallen staan niet gelijk; zij zijn met elkander in strijd en - tusschen hen ligt een onoverkomelijke kloof. Het verschil is dat, - hetwelk tusschen vrijheid en slavernij bestaat en grooter verschil - kan men zich niet denken. Bij het een heeft men ten doel het - geluk van het kind, geboren om dezelfde regten te genieten, welke - hij bezit, op wien de pligt rust het kind zoo nuttig mogelijk - te maken voor de plaats die het later onder de vrijgeborenen - zal innemen. Voor dat doel en voor zulk een toekomstig lid der - maatschappij, schijnen redelijke en verstandelijke ontwikkeling de - natuurlijkste middelen, en deze zijn ook in den regel voldoende - bevonden. Een gematigde magt is slechts den voogd of ouder - toegekend om zijn gezag krachtdadig te maken. Indien die magt te - kort schiet, dan is het beter de betrokken personen aan hun eigen - hartstogten en de straf, waarmede de wet hen bedreigt, over te - laten, dan toe te staan dat zij onbeperkt worde uitgeoefend door - eenig bijzonder persoon. Met de slavernij is het geheel anders - gesteld. Daarbij beoogt men het voordeel van den meester, zijne - zekerheid en de publieke veiligheid; hij, wien het geldt, is een - persoon, veroordeeld, hij zoowel als zijne nakomelingen, om in - onkunde te leven, onmagtig om iets tot zijn eigendom te maken, - gedoemd te arbeiden opdat een ander de vruchten plukke. Door - welke redeneringen kan men zulk een wezen overtuigen van iets - dat zelfs den domste als ten eenemale onwaar moet voorkomen, - dat hij namelijk tot dien arbeid veroordeeld is op grond eener - zedelijke verpligting of ter wille van zijn eigen geluk. Zulke - diensten kunnen slechts gevergd worden van iemand, die geen eigen - wil heeft; die zijn wil onvoorwaardelijk ondergeschikt maakt aan - dien van een ander. Zulk eene ondergeschiktheid is alleen denkbaar - bij eene onbeperkte magt over zijn ligchaam. Niets anders is in - staat zulk een invloed uit te oefenen. De magt van den meester - moet absoluut wezen, om de onderwerping van den slaaf volkomen - te doen zijn. Ik kom er openhartig voor uit, dat die uitspraak - wreed is. Ik voel het zoo diep als iemand het voelen kan; en - als beginsel van zedelijk regt, zal ieder in zijn binnenste het - afkeuren; maar in den tegenwoordigen stand van zaken, moet het - zoo zijn; er is geen geneesmiddel. Dit beginsel behoort bij de - slavernij. Het kan er niet aan ontnomen worden, zonder op eens - al de regten aan den meester te ontnemen en den slaaf van zijne - onderwerping te ontheffen. Het is de vloek der slavernij, zoowel - voor de vrijen als voor de slaven in onze maatschappij, maar het is - het noodzakelijk vereischte bij de betrekking van den eigenaar tot - den slaaf. Dat er bijzondere feiten kunnen plaats hebben, die zoo - wreed en barbaarsch zijn, dat de wet verpligt is tusschen beiden - te treden, is zeer waarschijnlijk. De moeijelijkheid is slechts - waar eene regtbank tusschen beiden mag komen. In het afgetrokkene - zou men slechts behoeven te vragen, welke magts-uitoefening van - den meester binnen de perken van regt is, en het antwoord zou - waarschijnlijk alle moeijelijkheden wegruimen: maar wij mogen de - zaak niet uit dat oogpunt beschouwen. Het is ons niet geoorloofd - in algemeene beschouwingen omtrent de zaak zelve te treden. Wij - mogen de regten van den meester niet bij eene regtbank ter toetse - brengen. De slaaf moet, zal hij slaaf blijven, weten dat hij van - zijn meester niet in hooger beroep kan komen; dat deze zijne magt - in geen geval zich aangematigd heeft, maar dat zij hem is toegekend - door de wetten der menschen althans, zoo niet door God. Waarlijk - er zou groot gevaar te duchten zijn, indien de regtbanken geroepen - moesten worden om de straf te wijzigen naar iedere soort en de - mate van ieder verzuim van pligten der dienstbaren." - - "Niemand kan de vele en tergende uittartingen van den meester - voorzien, waartoe de slaaf door zijne eigene hartstogten of door - anderen wordt aangezet; noch den toorn van den meester, die zich - misschien eensklaps en bloedig op hem zal wreken; eene wraak die - gewoonlijk straffeloos gepleegd wordt, omdat zij in het geheim - plaats heeft. Het Hof doet dus gaarne afstand van die magt om - de verhouding, waarin deze twee elementen onzer maatschappij tot - elkander staan, te veranderen....... - - "Ik herhaal het: gaarne zou ik mij aan de beslissing in deze - zaak onttrekken, maar, daartoe geroepen, is het Hof gedwongen - tot de verklaring, dat, daar de slavernij bij ons bestaat, in - den tegenwoordigen stand van zaken en zoolang de Wetgevende Magt - het niet noodig zal geoordeeld hebben stellig het tegendeel te - bepalen, het gebiedend de pligt is des regters om de onbeperkte - magt van den eigenaar over zijn slaaf te erkennen, behalve in - die gevallen waarin zij door de wet verboden is. - - En die verklaring leggen wij af op grond dat die magt noodzakelijk - is voor het instandhouden der waarde van slaven, tot bescherming - van den eigenaar en voor de algemeene rust, die in hooge mate - van hunne onderwerping afhankelijk is; en eindelijk, omdat - zij krachtdadig medewerkt tot de veiligheid en het welzijn der - slaven zelven. De eerste uitspraak wordt derhalve verworpen en - de gedaagde vrijgesproken." - - -Men kan die beslissing, zoo helder en duidelijk in hare uitdrukkingen, -zoo waardig en plegtig door haren ernst en zoo treurig in hare -conclusie niet lezen, zonder te gelijk diepen eerbied voor den man en -afschuw voor het stelsel te gevoelen. Die man, te oordeelen naar deze -enkele proeve, en dit is al wat de schrijfster van hem weet, bezit -dat uitnemend gezond verstand, dat door geen omhaal van woorden of -drogredenen zich laat medeslepen, maar dat een diepen en doordringenden -blik werpt in alles, waarmede het in aanraking komt. Hij toont ook een -edelen afkeer van die huichelarij, om standvastig eene slechte zaak -met een goeden naam te noemen, zelfs wanneer zij algemeen erkend en -wettig is. O, wij zouden dit zoo gaarne meer zien in onze noordelijke, -zoowel als in onze zuidelijke Staten. - -Ééne zaak betreuren wij slechts, dat zulk een man, met zulke -geestvermogens begaafd, slechts geroepen is, om de wet uit te leggen, -niet om haar te hervormen. - - - - - - - -HOOFDSTUK III. - -SOUTHER TEGEN DE REPUBLIEK--HET NON PLUS ULTRA VAN MENSCHLIEVENDHEID -IN DE WET. - - "En toch ondanks zulke wetten en uitspraken doet mevrouw Stowe - enz.--Courier and Enquirer." - - -Het proces van Souther tegen de Republiek is door den Courier and -Enquirer aangehaald als een zeer gunstig staaltje der wettelijke -beslissingen onder de vigerende slavenwetten, met de volgende -opmerking: - - - "En toch, ondanks zulke wetten en uitspraken, doet mevrouw - Stowe eene lange reeks van mishandelingen jegens de zwarten - veronderstellen, door haar voorbeeldeloozen held Tom, in Louisiana, - letterlijk te laten doodgeeselen door zijn meester Legree; en zulke - feiten, die de wet als misdadig erkent en als zoodanig straft, - beschrijft zij gedurig met de meest afschrikwekkende kleuren, - om de instelling der slavernij te doen kennen!" - - -Door die woorden werd schrijfster dezes in den waan gebragt, dat dit -proces op eene wijze was gevoerd geworden, die zoo veel eer deed aan -het menschelijk gevoel, dat men de regtspleging omtrent de slaven -van een gunstiger standpunt zou gaan beschouwen. Daarom deed zij de -moeite zich het verslag van dat proces te verschaffen, met het oogmerk -het openbaar te maken als tegenstelling van de vele wreedheden, die -men bij de studie van dit gedeelte van het onderwerp ontmoet. Een -regterlijk ambtenaar heeft het gecopieerd uit Grattan's Reports, -en zij laat het hier volgen. Indien het den lezer verbaast, het kan -bij hem niet meer verbazing opwekken dan bij de schrijfster zelve. - - - "Souther tegen de Republiek, 7 Grattan 673, 1851. - - "Het dooden van een slaaf door zijn meester en eigenaar, - ten gevolge van zweepslagen op diens last en met overdreven - gestrengheid gegeven, is moord, al mogt ook het oogmerk van den - meester en eigenaar niet geweest zijn den slaaf te dooden." - - "Simeon Souther werd in de zitting van October 1850 bij den - omgaanden regter in Hanover county aangeklaagd wegens moord op - zijn eigen slaaf gepleegd. De acte van beschuldiging bevatte 15 - punten, waarin de verschillende wijzen van kastijding en pijniging, - waardoor de moord zou gepleegd zijn, op zich zelf of gepaard - gaande waren aangegeven. Het vijftiende punt omvatte ze allen: - en, daar de regtbank verklaarde dat die beschuldiging bewezen was, - zal men uit de opgave der feiten in dat punt vervat, kunnen zien - wat den beschuldigde werd ten laste gelegd, en waardoor het bewijs - geleverd werd. - - In dat vijftiende punt van beschuldiging werd gezegd, dat op - den 1sten September 1849, de beschuldigde zijn slaaf Sam met - koorden om zijne polsen, hals, midden, beenen en enkels aan een - boom bond. Dat de beschuldigde den aldus gebonden slaaf eerst - met roeden geeselde. Dat hij hem daarna met een lat slagen en - stooten toebragt, en twee van zijne slaven, een man en eene - vrouw, beval den verslagene met de lat te slaan. Dat, terwijl de - verslagene aldus aan een boom gebonden was, de beschuldigde hem - sloeg, stompte, schopte en trapte op verschillende plaatsen van - zijn hoofd, aangezigt en ligchaam; dat hij zijn ligchaam brandde - .... dat hij hem toen waschte met warm water, waarin Cayene peper - was afgetrokken; en dat hij zijne twee slaven voornoemd dwong hem - met hetzelfde mengsel van water en Cayene peper te wasschen. Dat, - na het knevelen, geeselen, beuken, slaan, stooten, stompen, - schoppen, trappen, verwonden, kneuzen, verminken, branden, wasschen - en pijnigen, vermeld, de beschuldigde den verslagene losmaakte van - den boom, zoodanig, dat hij met kracht op den grond viel; dat hij - hem intusschen sloeg, stompte en trapte op zijn hoofd, slapen en - verschillende deelen van zijn ligchaam. Dat de beschuldigde toen - den verslagene naar eene werkplaats in zijn huis deed brengen, - waar hij een zijner slaven beval om, in zijn bijzijn, de voeten - van den verslagene in de stokken te sluiten, zijne beenen aan - een stuk hout vast te maken, en een touw om zijn hals te slaan, - waarmede hij aan de post van de deur werd vastgemaakt, en op - die wijze den verslagene te worgen en te doen stikken. En dat, - terwijl de verslagene dus op deze wijze was vastgemaakt, de - beschuldigde hem sloeg, stompte, trapte en beukte op zijn hoofd, - zijn aangezigt, borst, buik, zijden, rug en verdere deelen van - het ligchaam; en dat hij nogmaals zijn slaven beval het ligchaam - van den verslagene te branden. In dit punt der aanklagt wordt ook - de beschuldiging neergelegd dat onder en door deze verschillende - straffen en pijnigingen de slaaf Sam gestorven is. Het bleek dat - de beschuldigde met het straffen van den verslagene des morgens - aanving, en dat het den ganschen dag duurde; en dat de verslagene - stierf in het bijzijn van den beschuldigde, een van zijne slaven en - een der getuigen, terwijl de marteling nog steeds werd voortgezet. - - -Het vonnis van het hof werd bij monde van den regter Field -uitgesproken. - - - Souther werd beschuldigd en schuldigverklaard aan moord zonder - voorbedachten rade, door de omgaande regtbank van Hanover county, - in hare zitting van April jl., en werd veroordeeld tot vijf - jaren confinement, welk tijdvak door de jury was vastgesteld. De - moord bestond in het dooden van een negerslaaf, genaamd Sam, het - eigendom van den beschuldigde, door wreed en overdreven geeselen - en pijnigen, hem aangedaan door Souther, bijgestaan door twee - zijner slaven op den eersten September 1851. De beschuldigde - verzocht herziening van zijn vonnis, op grond, dat de misdaad - indien zij aanwezig was, niet meer was dan manslag. Het verzoek - om de zaak op nieuw in behandeling te brengen werd afgewezen, - en de redenen, welke geacht werden een nieuw onderzoek noodig - te maken, onvoldoende bevonden. Die redenen waren: Dat de - slaaf Sam, die in de acte van beschuldiging genoemd wordt, - de slaaf en het eigendom van den beschuldigde was. Dat met het - doel den slaaf te straffen voor dronkenschap en den omgang dien - hij erkende, met Henry en Stone, twee der getuigen ten laste, - hij hem vastbond en kastijdde in tegenwoordigheid van gezegde - getuigen; dat hij hem eerst slechts luttel geslagen had met - takken van perzik- of appelboomen, maar daarna op de wijze in de - acte omschreven, nadat hij gezegde getuigen had doen roepen, die - de strafoefening bijwoonden even als verscheidene andere slaven - van den beschuldigde; en dat de slaaf in kwestie stierf onder de - uitoefening van gezegde straf, in tegenwoordigheid van een zijner - slaven en van een der getuigen ten laste. Maar er was geen bewijs - dat het oogmerk van den beschuldigde was den slaaf te dooden, - tenzij dit oogmerk moest worden afgeleid uit de wijze en den duur - der strafoefening. Integendeel was het bewezen, dat de beschuldigde - herhaaldelijk verklaard had, terwijl de slaaf de straf onderging, - te gelooven dat deze slechts voorgaf te lijden maar inderdaad niet - leed. De regter verklaarde daarop dat de slaaf gestraft werd op - de wijze als in de acte van beschuldiging werd vermeld. Die acte - van beschuldiging bevat vijftien punten en loopt over eene zeer - wreede en baldadige geeseling en marteling. [4] - - Men mag aannemen dat in de jaarboeken der criminele regtspleging - geene afschuwelijke en verregaande wreede daad vermeld wordt - als die, waarvan in het proces van Souther gesproken wordt; en - toch is met ernst en nadruk door zijn advocaat beweerd, dat hier - slechts sprake kon zijn van manslag. - - Die advokaat heeft verder aangevoerd, dat iemand niet aangeklaagd - en vervolgd kan worden wegens hardvochtige geeseling van zijn - eigen slaaf. Dat de wet den meester veroorlooft zijn slaaf te - kastijden, en dat, indien deze kastijding den dood ten gevolge - heeft, dit gelijk te stellen is met den moord door iemand in - het volvoeren eener wettige daad gepleegd, en slechts manslag - kan geacht worden. Door dit Hof is, in het proces tegen Turner, - beslist, dat de eigenaar van een slaaf voor het baldadig, wreed - en hardvochtig slaan van zijn eigen slaaf, niet aangeklaagd kan - worden; maar daaruit volgt in geenen deele, dat, wanneer zulk - baldadig, wreed en hardvochtig slaan den dood ten gevolge heeft, - hoewel dit niet werd beoogd, die mishandelingen als geoorloofd - door de wet moeten beschouwd worden, en de misdaad als manslag - moeten doen qualificeren, wanneer de slagen alleen zijn toegebragt - met het doel den slaaf te kastijden. Het is wel de strekking - der wet, met het oog op de betrekking tusschen heer en slaaf, - en om tegenstand en ongehoorzaamheid bij dezen te voorkomen, - den meester te vrijwaren tegen alle vervolging voor zulk eene - daad, al is dan ook het geeselen en de straf baldadig, wreed en - hardvochtig; maar bij zulk eene overdrevene strafoefening, alleen - om te straffen, handelt de eigenaar van den slaaf voor zijn eigen - risico; en indien de dood het gevolg is van zulk eene kastijding, - kan de betrekking van den meester tot den slaaf geen grond tot - verschooning of eene verzachtende omstandigheid geacht worden. De - beginselen van het gemeene regt, die ten aanzien van den moord - gelden, zijn hier zonder wijziging of uitzondering van toepassing; - en op grond van die beginselen is de daad van den beschuldigde, - in de onderwerpelijke zaak, moord.... De daad van den beschuldigde - is geen manslag maar moord met voorbedachten rade. - - -Wij voelen ons gedrongen eenige opmerkingen omtrent dat proces hier -te laten volgen. - -Die marteling duurde, naar het schijnt, twaalf uren. Zij had plaats -in de county Hanover van den staat Virginia. Twee blanken waren van -nabij van de geheele toedragt getuigen, en deden, voor zoover ons -blijkt, geene poging om de lieden uit den omtrek er bij te roepen en -die gruweldaad te doen ophouden. Welk eene opvoeding, welke zienswijze -doet dit in deze menschen onderstellen! - -De zaak werd voor den regter gebragt. Ons gevoel wordt hevig geschokt -bij het lezen der acte van beschuldiging, die men niet gaarne ten -tweeden male zou doorloopen. Men zou ligtelijk meenen, dat zij aller -gemoederen in beweging bragt, dat de bewoners der county allen als -één man zouden zijn opgestaan, om den wreedaard uit te werpen even -als Paulus den adder afschudde. Het blijkt integendeel, dat niemand -partij vatte; dat de regters met eene koelbloedigheid de feiten -onderzochten, en weder onderzochten zoo als men slechts in de annalen -der inquisitie aantreft; dat met nadruk en ernst door beschaafde en -kundige Amerikanen werd beweerd, dat die reeks van gruwelen niet het -feit van moord daarstelden! en, in de koude en duidelijke taal, in de -regtspleging gebruikelijk, dat "de misdaad, indien zij aanwezig was, -slechts manslag was," en dat eene Amerikaansche jury het "moord zonder -voorbedachten rade" noemde. Bij ieder, die de acte van beschuldiging -leest, zal gewis de wensch opkomen, dat, indien men in Virginia dit -"doodslag zonder voorbedachten rade" noemt, een moord met voorbedachten -rade de voorkeur verdient. Had Souther plotseling zijn slaaf een kogel -door het hoofd gejaagd, in tegenwoordigheid van blanke getuigen, dan -zou dit moord met voorbedachten rade geweest zijn; maar nu hij hem -liever twaalf uur lang doodmartelt, onder voorgeven hem te kastijden, -nu, zegt de beschuldiging, dat er slechts doodslag zonder voorbedachten -rade gepleegd is; "omdat," zoo als het verzoek om op nieuw de zaak -in behandeling te nemen, met bewonderenswaardige ongevoeligheid zegt: -"het niet is bewezen, dat het oogmerk was van den gevangene den slaaf -te dooden, tenzij dit oogmerk mogt worden afgeleid uit de wijze en -den duur der strafoefening." - -In het vonnis is eene overhelling merkbaar tot het denkbeeld dat twaalf -uren doorgebragt met het slaan, trappen, stompen, branden en verminken -van een menschelijk wezen, wel eenigzins moet beschouwd worden als eene -overschrijding van de grenzen eener geoorloofde kastijding. Maar die -gewaagde meening wordt met omzigtigheid uitgedrukt en met eene zekere -aarzeling, en wordt opgewogen door de omstandigheid, die eveneens in -die merkwaardige acte wordt aangevoerd, dat de beschuldigde, gedurende -de strafoefening, herhaaldelijk verklaarde te gelooven dat de slaaf -slechts voorgaf te lijden, maar inderdaad niet leed. Het schijnt -dat deze omstandigheid door de regters werd aangemerkt als een zeer -aannemelijk bewijs voor de zuiverheid van Southers oogmerken, en het -zeer waarschijnlijk maakte, dat hij slechts eene kastijding op het -oog had. - -Ook schijnt het dat Souther, wel verre van de publieke opinie tegen -zich te hebben, er velen vond, die, met hem van oordeel waren, dat -vijf jaren confinement eene onbillijke en te strenge straf was voor -zijn misdaad; van daar zijn verzoek om op nieuw de zaak te doen -behandelen en het appel bij het Hoog Geregtshof; van daar ook de -vorm van het proces: "Souther tegen den Staat." Souther achtte zich -blijkbaar verongelijkt, en het is als zoodanig, dat hij voor het Hoog -Geregtshof verscheen. - -Tot dusverre levert het proces geene reden op om van de -menschlievendheid der regtspleging te gewagen. De wijze, waarop -tot hiertoe de zaak behandeld is, herinnert min of meer aan de -regtsgedingen, die men in de geschiedenis der inquisitie vindt, -over het geoorloofde om kinderen beneden de dertien jaren vuur aan -de voeten te leggen, ten einde hun eene bekentenis, die tot bewijs -vereischt wordt, te ontlokken. - -Beschouwen wij thans de uitspraak van het Hoog Geregtshof, die de -schrijver van het artikel in den Courier and Enquirer zoo bijzonder -zacht en menschlievend noemt. De regter Field is van oordeel, dat het -eene zeer wreede daad geldt, en in zooverre schijnt hij van zienswijze -te verschillen met den regter, de jury en den advokaat, door wie de -zaak in eerste instantie is behandeld. Verder twijfelt hij, of in -de jaarboeken der regtspleging wel eene tweede zoo barbaarsche daad -voorkomt, welke twijfel misschien zeer gegrond is; en hij neemt aan, -dat het dooden van een slaaf door marteling, onder voorwendsel van -kastijding, moord is met voorbedachten rade; ook hierin zal iedereen -hem moeten gelijk geven; het eenige, waarover men zich verwonderen -moet is, dat het ooit noodig was dat iemand in regten zulk eene -stelling moest opperen. Maar, even onbetwistbaar als de regter Ruffin, -neemt hij het treurige beginsel in de slavenwetgeving aan, dat de wet -niet tusschen beiden kan treden, wanneer de meester zijn slaaf eene -marteling doet ondergaan, die den dood niet ten gevolge heeft. Zoo -het vonnis iets uitmaakt, dan is het dit beginsel. De conclusie der -regtspraak toch luidt: - - - "Het hof heeft beslist, in het proces tegen Turner, dat de eigenaar - van een slaaf, voor het baldadig, wreed en hardvochtig slaan van - zijn eigen slaaf, niet kan vervolgd worden .... - - "Het is de strekking der wet, met het oog op de betrekking tusschen - heer en slaaf en om tegenstand en ongehoorzaamheid bij dezen te - voorkomen, den meester te vrijwaren tegen alle vervolging voor - zulk eene daad, al is dan ook het geeselen en de straf wreed en - hardvochtig ...." - - -De zeer natuurlijke gevolgtrekking, uit die conclusie af te leiden, -is deze: Wanneer het slagtoffer van die marteling, die twaalf uren -duurde, slechts een weinig sterker gestel hadde bezeten, en er niet -onder bezweken ware, zou er geen wet in Virginia zijn, krachtens -welke Souther kon veroordeeld worden. - -Indien dit niet het overtuigendste bewijs is voor de waarheid van -St. Clare's woorden, dat hij, die het verste gaat en het ergste doet, -nog maar de magt gebruikt die de wet hem geeft, "dan weten wij niet -waardoor anders die te staven. Wat is het ergste?" een onmiddellijke -dood of eene langdurige marteling? Die uitspraak geeft in zoo vele -woorden elken meester het regt om eene marteling zoo lang hij wil -voort te zetten, maar ontneemt hem slechts de magt om haar door den -dood, die dan eene weldaad zou zijn, te doen ophouden. En dit is -nu de regterlijke uitspraak die de Courier and Enquirer als eene -overtuigende proeve van de menschlievendheid der regtspleging aanvoert. - -Het is te hopen voor den uitgever, dat hij nooit dat proces -in zijn geheel heeft gelezen; indien hij dat gedaan hadde, zou -hij het niet hebben aangehaald. Ieder die het knekelhuis binnen -treedt dier regtspleging, met de hoop een bewijs op te doen voor de -menschlievendheid van het slaven-stelsel--wij zeggen het den Joodschen -dichter na-- - - - Hij weet niet dat de dood daar heerscht, - En dat zijne gasten zijn in de diepten der hel. - - -De uitslag van dit regtsgeding was, dat aan Souther eenvoudig de -meening van het Geregtshof werd medegedeeld, dat hij in plaats -van vijf jaren gevangenisstraf, verdiende gehangen te worden; maar -de zaak mogt niet ten tweede male in behandeling genomen worden, -en daar wij uit alles mogen opmaken, dat Souther niet zeer fijn van -gevoel was, is het niet waarschijnlijk, dat hij om die meening zich -zwaar bekommerde. Hij zal wel begrepen hebben, dat hem niets anders -overschoot, dan zijne vijfjarige gevangenis zoo goed mogelijk door -te brengen. En wanneer hij weder in vrijheid komt, is er geene wet in -Virginia die hem verbiedt zooveel negers te koopen als hij goedvindt, -en met elk hunner hetzelfde te doen, wat hij met Sam gedaan heeft, -indien hij zich slechts de wetenschap ten nutte maakt, die hij uit -zijn proces heeft kunnen opdoen, en zorgt met de marteling op te -houden vóór de dood er een einde aan maakt, iets waarvoor men zich, -zoo als uit de geschiedenis der inquisitie blijkt, met tamelijk -veel zekerheid kan hoeden. Waarschijnlijk zal hij ook in het vervolg -zoo dwaas niet zijn de tegenwoordigheid van twee blanke getuigen te -verlangen, al waren zij dan ook zoo belangstellend en beleefd om den -ganschen dag de gruweldaad aan te zien zonder eenige poging te doen -om haar te beletten. - -De slavernij, zoo als zij volgens de Amerikaansche wetten bestaat, -is evenmin vatbaar om door beginsels van menschlievendheid geregeld te -worden, als het stelsel van marteling bij de inquisitie. Elke daad van -menschlievendheid van eenigen eigenaar is eene onlogische afwijking -van het stelsel der wet, en de rede waarom de Amerikaansche slavenwet -veel hardvochtiger is dan eenige andere, die ooit op de wereld bestaan -heeft, is daarin gelegen dat de Anglo-Saksische volksstam beredeneerder -en koelbloediger is, en een hardnekkiger moed bezit om de gevolgen -te trotseren van elk beginsel, dat hij heeft aangenomen, om een -onregtvaardig beginsel toe te passen met mathematische naauwgezetheid, -tot in zijne meest onregtvaardige uitvloeisels. De regtspraken, in -Amerika gewezen, bewijzen niets zoo zeer als die strenge en onwrikbare -naauwgezetheid in het logisch toepassen van eene wetsbepaling. En niet -zelden leest men vonnissen, die--niet omdat de regters onbarmhartig -of partijdig, maar omdat zij logisch en getrouw zijn--met ijskoude -koelbloedigheid zijn uitgesproken, en die men zou meenen, dat de -aarde zouden doen sidderen en de zon verduisteren. - -Het karakter der Franschen en Spanjaarden is meer levendig, -hartstogtelijk en poëtisch dan logisch; van daar dat, ofschoon er meer -gevallen zich mogen voordoen van barbaarschheid van een enkel persoon, -zoo als men verwachten kan bij een vurig en hartstogtelijk volk, in -hunne slavenwet meer gevoel van menschelijkheid heerscht. De wet van -Louisiana bevat meerdere waarlijk menschlievende bepalingen, indien -er slechts maatregelen waren genomen om haar kracht bij te zetten, -dan eenige andere wet in eenigen Staat der Unie. - -Er is, gelooven wij, geene slavenwet ter wereld, die zulk eene -volledige verzameling aanbiedt van kristallisaties van elken traan en -elken droppel bloed, die aan de menschheid kan worden afgeperst, en -die met zoo veel zorg, met zoo veel smaak en kennis is gerangschikt, -als de slavenwet van Noord-Amerika. Zij is een kabinet van heelkundige -instrumenten, om het hart van den mensch levend te ontleden;--elk -werktuig is van het beste metaal met zorg vervaardigd en gepolijst, -en voorzien met den naam der zenuwen of aderen of spieren, waarvoor -het bestemd is. De werktuigen van den ontleedkundige zijn van -vergankelijk staal en hout en strekken slechts voor vergankelijke en -aan bederf onderhevige stoffen; maar dit zijn werktuigen van beter -gehalte, bestemd voor eene zedelijke ontleding en strekken om op de -naauwkeurigste en kunstigste wijze de onsterfelijke ziel te verminken, -en den mensch zorgvuldig en trapsgewijze van zijn verheven standpunt, -waarop zijn vrije wil hem plaatst, als maatschappelijk, godsdienstig, -voor zijne daden verantwoordelijk wezen, af te werpen en hem tot -redeloos of bloot stoffelijk voorwerp te maken. - - - - - - - -HOOFDSTUK IV. - -BESCHERMENDE WETTEN. - - Bescherming van werklieden.--Vogelvrij-verklaring.--Prue in de - moeras.--Harry de timmerman.--Een roman uit het werkelijke leven. - - -Maar nu is de vraag: zijn er geene bepalingen, waarvan de erkende -strekking is, de bescherming van lijf en leden der slaven? Ja, er zijn -er, en die beschermende bepalingen behooren tot de merkwaardigheden -der bestaande wetgeving. - -Dat zij ontsproten zijn uit een geest van menschenmin, van liefde, die -alle dingen hoopt, willen wij aannemen; maar geene moordtafreelen en -gruwelijke mishandelingen, die in de nieuwsbladen worden medegedeeld, -geven ons zulk een treurig denkbeeld van de gevoelloosheid -der overgroote meerderheid, als deze zoogenaamde beschermende -bepalingen. Wij willen er eene uit de wetten van Noord-Carolina -afschrijven. De derde afdeeling der Wet van 1798 luidt: - - - "Vermits bij eene vroegere wet, van 1774, door de Wetgevende - Magt is aangenomen, dat voor het dooden van een slaaf, ofschoon - baldadig, wreed en moedwillig, slechts gevangenisstraf en het - opleggen van eene boete, gelijkstaande met de waarde van den slaaf, - ten voordeele van den eigenaar, kan worden uitgesproken; en dit - verschil in straf voor den moord op een blanke gepleegd, en voor - het dooden van hem, die toch ook een menschelijk wezen is, ofschoon - van eene andere natuur, in strijd is met de menschlievendheid en - in hooge mate onteerend voor de wetten en grondbeginsels van een - vrij, christelijk en verlicht volk, zoo wordt besloten enz., dat, - indien voortaan iemand schuldig bevonden wordt aan het moedwillig - en baldadig dooden van een slaaf, hij zal worden schuldig verklaard - aan moord, en op hem dezelfde straf zal worden toegepast als - of hij een vrijen man had gedood; onder dien verstande echter, - dat deze wet zich niet uitstrekt tot hem, die een slaaf doodt, - welke krachtens een besluit, door de Wetgevende Magt van dezen - Staat uitgevaardigd, vogelvrij is verklaard, of een slaaf, die - zich verzet tegen zijn wettigen heer en meester, of die onder - eene gematigde kastijding sterft." - - -Eene wet met gelijke voorwaarden, behalve de vogelvrij-verklaring, -bestaat ook in Tennessee. - -In de constitutie van Georgia lezen wij in art. 4 der 12de afdeeling: - - - Iemand, die baldadig zijn slaaf verminkt of hem het leven ontneemt, - zal dezelfde straf ondergaan als zou worden opgelegd, wanneer die - daad gepleegd ware op een vrijen blanke, wordende ook dezelfde - bewijzen vereischt. Deze bepaling is echter niet van toepassing, - wanneer de slaaf zich aan oproerigheid schuldig maakt, of wanneer - de dood toevallig is en het gevolg eener gematigde kastijding." - - -Verbeelde een Europeaan zich nu eens, dat er zulke wetten voor -werklieden enz. aan de Wetgevende Magt, als beschermende wetten werden -voorgesteld! Zulke wetten, die in zoo vele woorden het vermoorden van -den ondergeschikte onder drie voorwaarden veroorlooven, en dat die drie -voorwaarden over het algemeen alle gevallen omvatten, waarop de wet -van toepassing kan zijn; namelijk, wanneer de slaaf tegenstand biedt, -vogelvrij is verklaard, of sterft onder eene gematigde kastijding. - -Welke wet ter wereld zal ooit eene kastijding als bovenmatig kunnen -kenschetsen, indien het feit, dat de gekastijde er onder bezweken is, -niet aanwezig is? Hoevele "toevallige" slagtoffers zouden er kunnen -zijn vóór de toepassing van zulke beschermende bepalingen kon worden -geeischt. - -"Maar," zal men welligt vragen, "wat is die vogelvrijverklaring, -waarvan in de wet gesproken wordt?" Ter beantwoording dier vraag -heeft schrijfster dezes het volgende uit de Herziene Wetten -van Noord-Carolina, Hoofdstuk LXI, afdeeling 22, overgenomen. De -considerans dezer wet zal, gelooven wij, de denkbeelden omtrent de -slavernij wel wijzigen van hen, die ze slechts leerden kennen uit -die tafereelen van ongestoorde tevredenheid en Arcadische rust, -die in den laatsten tijd er van zijn opgehangen. - - - "Vermits het niet zeldzaam is dat slaven wegloopen en vlugten, - en zich verschuilen en verbergen in moerassige streken, bosschen - en andere digtbegroeide plaatsen, waar zij hoornvee en varkens - dooden, en op andere wijze zich vergrijpen aan de eigendommen - der inwoners van den Staat; zullen er voor al zulke gevallen twee - vrede-regters in de county worden aangewezen, waarin zulk een slaaf - of zulke slaven zijn of worden verondersteld te zijn verborgen - en misdrijven te plegen, die bij deze wet worden gemagtigd en - gelast eene proclamatie uit te vaardigen tegen zulk een slaaf - of zulke slaven (waarin hij of zij bij name en bij den naam van - hun eigenaar of eigenaars, indien deze bekend zijn, wordt of - worden opgeroepen) en hem of hen of elk van hen aan te manen zich - terstond aan te geven; en waarbij tevens de sheriff van zulk eene - county wordt gemagtigd en gelast, die magt met zich te nemen, - die hij noodig oordeelt om zulk een weggeloopen slaaf of zulke - weggeloopen slaven te zoeken, te achtervolgen en met geweld terug - te voeren. De proclamatie zal aangeplakt worden op de deur van het - geregtshof en op zulke andere plaatsen als gezegde regterlijke - ambtenaren zullen goedvinden. En indien een slaaf of slaven, - tegen wien of wie de proclamatie is uitgevaardigd, geen gehoor - daaraan geven en niet onmiddellijk terugkeeren, is een ieder, - wie ook, gemagtigd om zulk een slaaf of zulke slaven te dooden, - op die wijze en door die middelen, die hij geschikt zal achten, - zonder dat hij daarvoor zal vervolgd of gestraft worden." - - -De ondervinding heeft het reeds geleerd, welke wijzen en middelen er -niet kunnen geschikt geacht worden om een slaaf te dooden. Wat heeft -men gedaan met den neger Mac Intosh, in de straten van St. Louis, op -klaarlichten dag? en heeft niet het hoogste Geregtshof in den Staat, -waarbij van die daad, als de perken der wet overschrijdende, aanklagt -werd gedaan, haar niet in behandeling willen nemen omdat zij "eene daad -was door de meerderheid der achtenswaardigste burgers gepleegd?" [5] - -Wat kan er nu niet plaats hebben in de eenzame moerassen in -Noord-Carolina door menschen van het karakter van Souther en Legree? - -Deze aanhaling uit de Herziene Wetten van Noord-Carolina roept -schrikkelijker tooneelen voor de verbeelding dan die, welke de -schrijfster in de Negerhut geschetst heeft. Denken wij ons eens -eene ligt mogelijke episode uit het slavenleven onder de werking -dezer wet; de eene of andere rampzalige Prue of Peg, zooals in het -proces, zoo even door ons aangehaald, van den Staat tegen Mann, die -de zweepslagen moede, aan den opziener ontsnapt, de honden ontloopt, -naar de moerassen vlugt en daar, zoo als de wet woordelijk zegt, "zich -schuil houdt." Die wet zegt dat vele slaven dit doen, en ongetwijfeld -hebben zij daarvoor goede redenen. Wij weten allen hoe bedriegelijk die -moerassen van het zuiden zijn, de verblijfplaatsen van krokodillen en -vergiftige slangen, waar, tusschen modder en water, venijnige planten -wassen. Wie zou daar een schuilplaats durven zoeken? En toch Prue is -er heen gevlugt. Misschien bezoekt haar des nachts haar echtgenoot of -broeder, die zijn leven heeft gewaagd om een stuk rundvee te dooden, -opdat zij niet van honger omkome. De opzigter gaat naar den eigenaar -en deelt zijne ontdekking mede; de eigenaar stijgt te paard en roept -de hulp in der twee vrederegters. - -Onder het drinken van eenige glazen brandewijn en het rooken van -cigaren wordt er eene proclamatie in den vorm opgemaakt, die de -gevlugte Prue aanmaant terug te keeren, en den Sheriff van de County -gelast, zulk eene magt met zich te nemen, als hij noodig oordeelt -voor het zoeken en vervolgen der gevlugte, welke proclamatie, tot -Prue's onderrigting, plegtig wordt aangeplakt op de deur van de -geregtszaal, en "op zulke andere plaatsen als gezegde regterlijke -ambtenaren zullen goedkeuren." [6] Veronderstellen wij nu, dat -Prue verhard of blind genoeg is om geen acht te slaan op al die -middelen van genade, en zich aan de beschermende schaduw van het -dak onzer eerste ouders blijft toevertrouwen. Veronderstellen wij -verder, dat de waardige overheidspersoon als eene laatste poging tot -bekeering en ten einde haar geene reden tot verschooning te laten, -met geheel zijne magt--menschen, paarden, honden en geweren--zich -naar de grens der moeras begeeft en daar de barmhartige proclamatie -luid afleest. Maar Prue, die het blaffen der honden hoort, te gelijk -met de proclamatie van den Sheriff en de kreten van Loker, Marks, -Sambo en Quimbo en al zulke wezens, zwart of wit, als een Sheriff -in den regel voor zulk eene jagt zal kunnen verzamelen, begeeft zich -slechts dieper in de moeras en blijft in hare vlugt volharden. Nu is -zij, volgens het besluit der Wetgevende Magt, vogelvrij en, naar de -bijna ongeloofelijke woorden van dat besluit, "is nu ieder, wie ook, -gemagtigd om haar te dooden op die wijze en door die middelen, die -hij geschikt zal achten, zonder dat hij daarvoor vervolgd of gestraft -zal worden." Welke verschrikkelijke, ofschoon maar al te mogelijke -tafereelen komen ons voor den geest, wanneer wij die woorden, op -zulk eene wijze en door zulke middelen als hij geschikt zal achten, -lezen. Zulk eene wijze en zulke middelen als iemand, wie ook, van -welk karakter en tot welk een trap van verfijnde barbaarschheid ook -geklommen, geschikt zal achten!! Zulk eene toestemming, zelfs om een -hond te dooden, op zulk eene wijze en door zulke middelen als maar -iemand goedvindt," mogt nimmer in het wetboek eener christelijke natie -te lezen staan; en toch hier staat zij geschreven ten aanzien van een -wezen, een deel van dat zelfde menschdom, waaruit en waarvoor Christus -geboren werd--een wezen dat, welligt, hoe onbeschaafd en onwetend ook, -Hij niet te gering zal achten om als het Zijne te erkennen, wanneer -Hij neder zal dalen, bekleed met de heerlijkheid Zijns Vaders, te -midden der heilige engelen. - -En dat deze wet geene doode letter geweest is, daarvoor zijn -verschillende bewijzen. In 1836, onder anderen, las men in de Newbern -Spectator, de volgende proclamatie, en aankondiging: - - - Staat Noord-Carolina, county Lenoir. - - "Vermits dezer dagen aanklagt is gedaan aan ons, vrederegters in - gezegde county, door William D. Cobb, uit de county Jones, dat - twee negerslaven, hem toebehoorende, en genaamd Ben (gewoonlijk - bekend onder den naam van Ben Fox) en Rigdon, de dienst van hun - meester verlaten hebben, en zich verscholen hebben in de county's - Lenoir en Jones, waar zij zich aan misdrijven schuldig maken; - manen zij (vrederegters), in naam van den Staat, gezegde slaven - aan, om terstond terug te keeren en zich naar de woonplaats van - hun meester voornoemd te begeven. Tevens gelasten zij hierbij den - Sheriff der county Lenoir om zich gereed te maken tot het zoeken - en opsporen van de slaven hierboven vermeld..... Krachtens het - besluit der Wetgevende Magt, betreffende dienstbaren en slaven, - verklaren wij bij deze, dat, indien genoemde slaven niet vrijwillig - terugkeeren en zich naar de woonplaats begeven van hun meester, - onmiddellijk na de openbaarmaking dezes, ieder gemagtigd is - gezegde slaven te dooden, op die wijze en door die middelen, die - hij geschikt zal achten, zonder dat men voor die daad vervolgd - zal kunnen worden, of eenige boete zal kunnen beloopen." - - "Opgemaakt onder onze handteekening en zegel, den 12den November - 1836." - - B. Coleman, J. P. (zegel). - J. Jones, J. P. (zegel). - - - 200 Dollars belooning. Van den ondergeteekende is, vóór ongeveer - drie jaren, weggeloopen een negerslaaf, genaamd Ben, gewoonlijk - bekend onder den naam van Ben Fox; als ook een andere neger, - genaamd Rigdon, die den 8sten dezer maand wegliep. - - Voor elk der bovengemelde negers wil ik eene belooning van 100 - dollars geven, wanneer zij mij in handen worden gesteld, of in - de gevangenis gebragt van de county's Lenoir of Jones, of voor - het dooden van hen, wanneer de ligchamen aan mij worden vertoond. - - W. D. Cobb. - - -Dat deze wet geene doode letter was, blijkt ook ten duidelijkste -uit de beschermende wet, die wij eerst aanhaalden. Indien de slaven -nimmer vogelvrij waren, hoe zou dan de wet dit formeel hebben kunnen -erkennen? Immers, er staat uitdrukkelijk, dat die bescherming niet -geldt voor hen, die door eenig besluit der Wetgevende Magt vogelvrij -zijn verklaard. Die woorden reeds geven voldoende het bestaan dier -gewoonte aan. - -Voorts bevat het Wetboek van 1821 nog twee besluiten, waarvan het -eerste de bepaling inhoudt, dat alle eigenaren in sommige county's, -wier slaven ten gevolge dier vogelvrij-verklaring, gedood zijn, -aanspraak hebben op eene schadevergoeding uit de staatskas, ten bedrage -der waarde van de gedoode slaven, tenzij bewezen worde, dat de slaaf -aan mishandelingen van de zijde zijns meesters bloot stond. Het tweede -besluit bevat de toepasselijk-verklaring dier bepaling in alle county's -van den Staat [7]. - -Eindelijk kunnen wij een bewijs aanvoeren, dat dat besluit omtrent -de vogelvrij verklaring nog in 1850--het jaar waarin de Negerhut -geschreven werd--geldig werd geacht. In het Wilmington Journal van -18 December 1850 toch vinden wij het volgende: - - - Staat Noord Carolina, county New-Hanover. - - "Vermits dezer dagen aanklagt onder eede is gedaan aan ons, - vrederegters van gezegde county in den Staat vermeld, door - Guilford Horn uit de county Edgecombe, dat een zekere slaaf van het - mannelijk geslacht, hem toebehoorende, genaamd Harry, timmerman - van ambacht, omstreeks veertig jaar oud, lang vijf voet en vijf - duim of daaromtrent, gelaatskleur geel, breed van ligchaamsbouw, - met een likteeken op de linker dij (het gevolg van een houw met - eene bijl), lippen zeer dik, oogen, diep in het hoofd gezonken, een - der twee boven voortanden missende, en met een zeer donkere vlek - op de wang, die men veronderstelt een merkteeken te zijn--zijns - meesters dienst verlaten heeft, en verdacht wordt zich schuil te - houden in deze county, en daar misdrijven en ander kwaad plegende, - manen zij (vrederegters), in naam van den Staat gezegden slaaf - aan, vrijwillig terug te keeren en zich naar de woonplaats - van zijn meester te begeven; tevens verklaren zij, krachtens - het besluit der Wetgevende Magt, voor dit geval uitgevaardigd, - dat, indien gezegde slaaf Harry niet terugkeert en zich naar - zijn meester begeeft, onmiddellijk na de openbaarmaking dezes, - ieder hem mag dooden op zulk eene wijze en door zulke middelen, - als hij geschikt acht, zonder dat men voor die daad vervolgd zal - kunnen worden of eenige boete zal kunnen beloopen. - - Opgemaakt onder onze handteekening en zegel, den 29sten Junij 1850. - - James T. Miller, J. P. (zegel). - W. C. Bettencourt, J. P. (zegel). - - - - Honderd vijf en twintig dollars belooning zal worden toegekend - voor het uitleveren van gezegden Harry aan mij, Tosnott Depôt, - county Edgecombe, of voor het brengen van hem in eenige gevangenis - van den Staat, van waar ik hem kan doen halen; of Honderd vijftig - dollars voor diengene, die mij zijn hoofd brengt. - - Het laatst werd hij gezien te Newbern, waar hij zich noemde Henry - Barnes (of Burns). Waarschijnlijk zal hij denzelfden naam behouden - of dien van Copage of Tarner aannemen. Hij heeft tot vrouw eene - vrije mulattin, genaamd Sally Bozeman, welke laatstelijk naar - Wilmington is vertrokken, en in dat gedeelte der stad woont, - dat men Texas noemt. Mogelijk zal hij zich daar schuil houden. - - Eigenaars van schepen worden in het bijzonder gewaarschuwd gezegden - neger niet te herbergen of eene schuilplaats te verleenen aan - boord hunner schepen, daar op hen de wet strengelijk zal worden - toegepast." - - 29 Junij 1850. Guilford Horn. - - - -Daar ligt iets romantisch in die beschrijving van Harry, die hier in -het openbaar wordt aangeboden om te worden gedood op iedere wijze, -die de een of andere neger-jager in de moerassen het aangenaamst en -opwekkends mogt vinden. Hij blijkt een timmerman te zijn, een stevig -gebouwd man, wiens krachten en vermogen hem tot groot voordeel zouden -kunnen strekken. Hij heeft eene vrouw, en volgens de aankondiging wordt -het mogelijk geacht, dat hij zich in hare nabijheid schuil houdt. Dit -getuigt waarlijk voor de scherpzinnigheid van den steller. Getrouwde -mannen zijn in den regel eenigzins gesteld op het gezelschap -hunner vrouwen. Slaan wij thans een blik op het portret van Harry: -"oogen diep in het hoofd gezonken; voorhoofd vierkant." Dat voorkomen -herinnert ons aan hetgeen een oud geestelijke, die tot de vervolgers -der Jansenisten behoorde, eens zeide van eene zekere abdis, die -halsstarrig voortging zich aan ongeoorloofde daden schuldig te maken, -in het aangezigt van de gansche wereldlijke en geestelijke magt der -Roomsche Kerk, ten spijt van gevangenis, kerker, honger, geeseling en -andere voortreffelijke middelen om haar te overtuigen, welke in dien -tijd, naar het schijnt, niet ten eenemale vreemd waren. "Gij zult nooit -die vrouw tot gehoorzaamheid kunnen brengen," zeide die geestelijke, -die de gelaatsleer beoefende, vóór hare regelen nog waren gevonden, -"zij heeft een vierkant hoofd, en ik heb opgemerkt, dat menschen met -vierkante hoofden nooit iets opgeven." - -Wij achten het zeer waarschijnlijk, dat Harry met zijn "vierkant -hoofd," een zelfde karakter bezat. Wij houden hem voor een van die -voorwerpen, die zeer hooge waarde hebben, indien de eigenaar ze maar -weet te gebruiken. Zijn hoofd heeft voor niemand eenig nut dan voor -hem, die het op zijne schouders heeft; en de meester schijnt daarop -ook te zinspelen door vijf en twintig dollars meer te bieden voor -het hoofd zonder het ligchaam, dan hij geven zou voor hoofd en man -kompleet. Arme Harry! Zou men u reeds hebben opgespoord? of hebben -welligt de ondoordringbare bosschen, de vergiftige dampen, de doodende -adders en de hongerige krokodillen der moerassen, barmhartiger dan de -slaven-jagers, met hunne gedrochtelijke en afschuwwekkende ligchamen -het eenige gebied in Carolina voor hem afgesloten, waar een slaaf -in vrijheid leven kan? Dat gebied, dat Longfellow ons in de volgende -dichterlijke en tot mededoogen opwekkende regelen schetst: - - - De neger, lang en driest vervolgd, - Ligt in het boschmoeras; - Hij zag het vuur van 't nachtlijk kamp, - Vernam der paarden hoefgestamp, - En 't verre hondgebas. - - Waar glimworm wemelt, dwaallicht glanst - En door het rietbosch trekt, - Waar golvend slijk den pijn bespat, - De ceder groeit en 't giftig blad - Als de adder is gevlekt; - - Waar naauw eens menschen voet zich wendt, - Waar 't stoutste harte trilt, - Op 't zwiepend vlak van 't groen moeras, - Ligt hij in 't hooge, spitse gras, - Als in zijn leger 't wild. - - Ach, de arme slaaf! verkreupeld, oud, - Is hem 't gelaat doorploegd; - Zijn voorhoofd draagt het merk der schand. - En 't lompenkleed, dat hem omspant, - Is wat verstoot'nen voegt. - - 't Was alles lichtglans boven hem - En vrij en blij bestaan.-- - De eekhoorntjes speelden met elkaâr, - En wilde vogels hieven dáár - Het lied der vrijheid aan. - - Op hem kleeft slechts de doem der smart, - Van zijn geboorte af aan; - De vloek van Caïn trof slechts hem, - Gelijk op 's dorschers luide stem, - De matte vlegel 't graan [8]. - - -De beschaafde wereld zal welligt vragen, in welken Staat deze wet is -ontworpen, aangenomen, herzien en in stand gehouden, om thans nog onder -de herziene wetten voor te komen en in toepassing te worden gebragt -in het jaar onzes Heeren 1850, zoo als de bovenstaande uittreksels uit -zeer geloofwaardige bladen aantoonen. Misschien bij eenigen Heidenschen -of Turkschen stam, in een rooversnest, bij eene horde barbaren, -waar vertoornde goden gediend worden en de wijn, ter hunner eere, in -schedels wordt geplengd? De beschaafde wereld zal het niet gelooven, -maar het is een feit, dat deze wet gemaakt is en in stand gehouden -wordt door menschen, in ieder ander opzigt dan met betrekking tot hunne -slavenwet, zoo beschaafd en verlicht van geest, zoo menschlievend -als eenige andere Christen natie; door burgers, die zich beroemen -uit Schotsch bloed te zijn gesproten en de christen-instellingen van -dat land onder zich te hebben doen voortleven. Nieuwsgierigheid om -de mannen te kennen, die toen de Wetgevende Magt in Noord-Carolina -uitmaakten, leidde de schrijfster tot eene meer opzettelijke studie -der handelingen en beraadslagingen der Conventie van dien Staat, die -geroepen werd om zijne constitutie te herzien en den 4den Junij 1835 -te Raleigh bijeenkwam. Regtvaardigheid dwingt ons te erkennen, dat -bij die beraadslagingen, waarin al de verschillende en vaak strijdige -belangen van alle onderdanen van den Staat werden ter sprake gebragt, -zooveel eerlijkheid, regtschapenheid, gematigdheid, goede trouw en -zuiverheid van bedoelingen in de behandeling der tegenover elkander -staande aanspraken, en zulk een doorgaande eerbied voor de pligten -van wet en godsdienst, aan den dag gelegd werden, als zeker slechts -zelden in die mate worden aangetroffen in de discussiën van wetgevende -vergaderingen, die met zulk eene taak zijn belast. Die handelingen -leveren het bewijs, dat men het godsdienstig gevoel of de beschaving -van personen niet kan beoordeelen naar eene schijnbaar laakbare -handelwijze, wanneer die personen zijn opgevoed onder een stelsel, -dat in strijd is met beiden. Voor zoo verschillende toepassing is -het begrip van hetgeen wij deugd noemen vatbaar. - -Men kan toch niet aannemen, dat mannen als de regter Ruffin of zoo vele -anderen, die deel uitmaakten van de Conventie, waarvan wij spreken, -zich zelven bevoordeelen wilden door de bepalingen van zulk eene -wet. Maar wat dan? Die wet toch maakt de weerlooze slaven eensklaps -tot eene prooi van die klasse van menschen, die in elke maatschappij -bestaan, die geen geweten, geen eergevoel, geene schaamte hebben, -die te ver beneden de achting hunner medeburgers staan, om door de -publieke opinie te worden teruggehouden, en voor wie nu ook de wet -den eenigen band, die hen nog zou kunnen binden, verbreekt. Zulke -menschen zijn niet zeldzaam in het Zuiden. Men ondervindt helaas -maar al te zeer, dat zij overal bestaan, in Engeland, in Amerika, -in alle deelen der wereld; maar hunne verdorvenheid kan slechts tot -volle ontwikkeling komen onder een stelsel, dat hen met absolute magt -bekleedt en hen van alle verantwoording ontslaat. - - - - - - - -HOOFDSTUK V. - -BESCHERMENDE WETTEN VAN ZUID CAROLINA EN LOUISIANA. HET HALSIJZER -VAN LOUISIANA EN NOORD-CAROLINA. - - -Tot hiertoe hebben wij de beschermende wetten van Noord-Carolina, -Georgia en Tennessee beschouwd; thans willen wij ook een blik slaan -op de gezamenlijke beschermende wetten der overige Staten, als proeven -van wetgeving. - -In Zuid-Carolina straft de wet van 1740 het opzettelijk, met -voorbedachten rade dooden van een slaaf, met het ontnemen van het -burgerregt en eene boete van zeven honderd pond, of, bij wanbetaling, -met eene gevangenisstraf van zeven jaar. Maar het opzettelijk -vermoorden van een slaaf, in den zin bij de wet bedoeld, is eene -misdaad, die niet dikwijls zal gepleegd worden. Juist die soort van -doodslag, welke zeker het meest door eigenaren of opzigters gepleegd -zal worden, werd aan die bepaling onttrokken, want een ander artikel -dierzelfde wet, dat wij hier laten volgen, ten einde de lezer zelf -de gevolgtrekking make, luidt: - - - "Indien iemand, in drift of plotselinge opwelling van toorn of - door eene billijke straf, zijn eigen slaaf of den slaaf van een - ander doodt, zal hij gestraft worden met eene boete van drie - honderd vijftig pond." - - -In 1821 werd de wet, waarbij het opzettelijk dooden van den slaaf -slechts met gevangenis werd gestraft, grootendeels ingetrokken, en -op zulk eene misdaad de doodstraf gesteld; maar die tweede bepaling, -die betrekking heeft op het dooden van een slaaf in drift of in -eene plotselinge opwelling van toorn, of door eene billijke straf, -werd slechts veranderd door--eene vermindering der geldboete tot op -vijf honderd dollars, benevens eene gevangenisstraf voor den tijd -van zes maanden. - -De tweede beschermende wet, die wij thans willen nagaan, is die van -Zuid-Carolina, in 1740 tot stand gebragt. - - - "In geval iemand opzettelijk de tong wegsnijdt of het oog - uitsteekt..... van een slaaf of hem wreedaardig schroeit of - brandt of een ligchaamsdeel ontneemt, of eenige andere straf doet - ondergaan dan geeseling of tuchtiging met eene rijzweep, riemen, - teenen, dunne stokken of het sluiten van den slaaf in ijzeren - boeijen of inkerkering, wordt hij voor elk dier mishandelingen - gestraft met eene geldboete van honderd pond." - - -In de bewoordingen dezer wet ligt, even als in iedere andere -beschermende bepaling, eene diepe beteekenis. Terstond reeds moeten -wij vragen welk eene soort van instelling en welken toestand der -maatschappij verraadt eene wet, die zulke voorschriften bevat? In den -regel worden de wetten niet gemaakt tegen feiten die niet gepleegd -worden en min of meer algemeen zijn. - -De voorstanders van het slavenstelsel zijn zeer geneigd om het te -vergelijken met het stelsel, ten aanzien der arbeiders in Engeland en -Amerika gevolgd. Veronderstellen wij dat in het Engelsche Parlement -of bij de Wetgevende Magt van Noord-Amerika, de volgende wet werd -voorgesteld, onder den titel van "Wet tot bescherming van werklieden", -enz. - - - "In geval iemand opzettelijk de tong wegsnijdt of het oog uitsteekt - van een werkman, of hem wreedaardig schroeit of brandt of een - ligchaamsdeel ontneemt of eenige andere straf doet ondergaan - dan geeseling of tuchtiging met eene rijzweep, riemen, teenen, - dunne stokken of het sluiten in ijzeren boeijen of inkerkering, - wordt hij voor elke dier mishandelingen gestraft met eene boete - van honderd pond." - - -Op welke wijze zulk eene wet in Engeland zou ontvangen worden, zal een -Engelschman zelf het best kunnen beslissen; maar in Amerika zou het -hem, die haar voorstelde, slechts onder de kandidaten voor Bedlam doen -rangschikken. En toch, dat er zulk eene wet in Zuid-Carolina vereischt -wordt, blijkt genoeg, wanneer wij in aanmerking nemen, dat, omdat er -zulk eene wet niet bestaat in Virginia, het daar is uitgemaakt, dat een -ellendeling, die een slaaf al deze wreedheden doet ondergaan, daarvoor -niet kan vervolgd worden, ten zij de slaaf er onder bezweken is. - -Maar gaan wij voort. Welke straf staat nu op het plegen dier gruwelijke -wreedheden? - -De man, die ze pleegt, verbeurt honderd pond. Zeker mag hij dat wel -betalen voor zulk eene onnoodige daad, wanneer, van de andere zijde, -de Wetgevende Magt hem verlof geeft tot iedere marteling, die zijne -wraakzucht en scherpzinnigheid kunnen uitdenken, door middel van -rijzweep, riemen, teenen, een dunnen stok, of door het sluiten in -boeijen of inkerkering. Ieder zal moeten toestemmen, dat hier ruim -kust en keur is van wettige middelen tot marteling, om eene gewone -dorst naar wraak te lesschen, en dat eene grootere verscheidenheid -van pijnigingswerktuigen overtollig zou zijn. De voorstanders der -slavernij, zijn geneigd om den toestand van den slaaf met dien van den -engelschen landman te vergelijken. Wij wisten niet, dat de landbouwer -in Engeland ongelukkig genoeg was, nu de dagen der lijfeigenschap -voorbij zijn, om door zulk eene bepaling beschermd te worden. - -De regter Stroud zegt, dat, wat de hoofdpunten betreft, dezelfde wet -in Louisiana is aangenomen. De burgerlijke wet van Louisiana drukt -dan ook op de volgende wijze hare menschlievende strekking uit: - - - De slaaf is ten eenemale ondergeschikt aan zijn meester, die - hem mag kastijden en tuchtigen, maar niet met buitengewone - gestrengheid, noch zoodanig, dat hij hem verlamt of - verminkt, of zijn leven in gevaar stelt of zijn dood - veroorzaakt. Burg. Wetb. Louisiana, art. 173. - - -De uitdrukking "buitengewone gestrengheid" geeft weder veel te -denken. Het geeft de handen vrij aan de jury in Staten, waar -slaven gewoon zijn te sterven, onder eene matige tuchtiging; waar -vogelvrij-verklaarde slaven mogen gedood worden door de middelen, -die men geschikt zal achten; en waar men speciale wetten heeft moeten -maken tegen het schroeijen, branden, uitsnijden der tong, uitsteken -van het oog, enz. Wat zal men dan buitengewone gestrengheid moeten -noemen? Dit is eene vraag voorzeker, die de onderdanen van Staten, -waar zulke wetten niet bestaan, moeijelijk kunnen oplossen. In een -der uittreksels uit de nieuwsbladen, waarvan wij in onze voorrede -gewaagden, werd de volgende beschermende wet van Louisiana, als -bijzonder bevredigend en geruststellend genoemd. Wij geven haar zoo -als wij ze in de schets van den regter Stroud aangehaald vonden. - - - Geen eigenaar zal gedwongen worden zijn slaaf te verkoopen, dan - in een der twee volgende gevallen: vooreerst, wanneer hij slechts - mede-eigenaar van den slaaf is, en de andere mede-eigenaar de - verkooping vraagt, ten einde de eigendommen te verdeelen; ten - tweede, wanneer er bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijn - slaaf wreed mishandeld heeft, en de regter het oorbaar keurt om, - behalve het opleggen der boete voor dat geval bepaald, te bevelen, - dat de slaaf in het openbaar zal verkocht worden, ten einde hem - buiten het bereik te stellen van de magt, waarvan de meester - misbruik heeft gemaakt.--Burg. Wetb. art. 192. - - -Het punt, dat thans ter beslissing van de jury zal staan, is: wat is -eene wreede mishandeling van den slaaf? En indien nu al die wreedheden, -die door het besluit der Wetgevende Magt, dat wij hebben aangehaald, -niet beschouwd worden als wreede mishandelingen, dan mogen wij met -regt vragen, wat wordt daaronder dan verstaan? - -Al wat wraakzucht en wreedheid kunnen verlangen, kan gepleegd -worden onder bescherming der wet van Zuid-Carolina, die, zoo als wij -zeiden, ook in Louisiana bestaat. Het is waar de wet sluit eenige -wreedheden uit. Indien iemand lust heeft zijn slaaf te schroeijen -of te branden--en uit de wet moet men opmaken, dat er zoodanige -menschen zijn,--dan waarschuwt de wet hem dat hij dit behoorlijk -zonder getuigen doet; want als toetssteen der regtspleging in het -Zuiden kan de bepaling dienen, dat het getuigenis van kleurlingen -door de wet niet erkend wordt, en die mishandeling, al werd zij ook -met de grootste onbeschaamdheid door den eigenaar gepleegd, in het -bijzijn van honderden zijner slaven, zou nimmer bewezen kunnen worden. - -Men mag aannemen, dat de wreedaards, die zulk eene wet op het oog -heeft, over het algemeen genoeg gezond verstand zullen hebben, om zich -aan die mishandelingen niet schuldig te maken in tegenwoordigheid -van blanke getuigen, daar deze enkele maatregel van voorzigtigheid -hun ten eenemale de vrijheid geeft om te doen wat zij goedvinden. Men -heeft ons gezegd, zooals ons ook door onzen vriend in het nieuwsblad, -dat wij aanhaalden, herinnerd is, dat in Louisiana, de leemte die -ontstaat door het van onwaarde verklaren van het getuigenis van negers, -aangevuld is door de volgende merkwaardige bepaling in den Code Noir: - - - "Indien een slaaf verminkt, geslagen of mishandeld is, strijdig - met de ware strekking en bedoeling dezer bepaling, en niemand - daarbij tegenwoordig is, zal in dat geval de eigenaar of de - persoon, met het toezigt van den aldus verminkten slaaf belast, - verantwoordelijk gesteld voor en schuldig gehouden worden aan - gezegde mishandeling en zonder verder bewijs veroordeeld worden, - tenzij gezegde eigenaar of ander persoon voormeld het tegendeel - kan aantoonen door goede en deugdelijke bewijzen, of zich door - zijn eed van de aanklagt kan zuiveren, welken eed elke Regtbank, - ter kennisse waarvan zulk eene mishandeling zal zijn gebragt, - bij de wet gemagtigd wordt af te nemen. Code Noir, misdaden en - misdrijven, 56, XVII." - - -Kan men gelooven, dat verstandige menschen zulk eene proeve van -verregaanden onzin--zoo belagchelijk reeds bij de eerste lezing--ooit -als wet hebben kunnen uitvaardigen? - -Het doel is om het regt zijn loop te doen hebben ten aanzien dier -wreedaards die schroeijen, branden, verminken enz. Hoe wordt dit -gedaan? - -Men heeft bepaald dat, wanneer een slaaf in een toestand van verminking -wordt gevonden, de eigenaar of opzigter daarvan verdacht zal zijn, -tenzij--tenzij wat? Tenzij hij het tegendeel kan bewijzen--of -het tegendeel kan bezweren, dit komt op hetzelfde neder: beiden -beantwoorden aan het doel. De vraag is: zal iemand, die slecht genoeg -is dat te doen, ook niet slecht genoeg zijn om een valschen eed af -te leggen? Zullen menschen, die de verpersoonlijkte wreedheid zijn, -zooals die mishandelingen moeten doen gelooven, ook niet gewetenloos -genoeg zijn om een valschen eed te zweren? - -Waarvoor werd deze wet ooit gemaakt? Wie waagt het dit op te lossen? - -Omtrent deze gansche zaak willen wij het oordeel hier laten volgen -van den regter Stroud, die in de volgende bewoordingen de gansche -massa der beschermende wetten in het slavenstelsel in de Vereenigde -Staten van Noord-Amerika zamenvat. - - - "Het resultaat van eene naauwkeurige beschouwing van al wat - over dit punt is geschreven, is--dat de magt van den meester om - ligchamelijke straf toe te passen tot op zekere hoogte, in al de - slavenhoudende Staten geoorloofd wordt door de wet; dat in ten - minste twee Staten uitdrukkelijk veroorloofd wordt om gebruik - te maken van de rijzweep of riemen, als werktuigen om den slaaf - te slaan; dat hij in dezelfde Staten, volstrekt straffeloos den - slaaf in boeijen kan klinken, om hem tot levenslange gevangenis te - doemen, wanneer hij dat verkiest; dat voor wreedaardig schroeijen, - opzettelijk uitsnijden der tong, uitsteken van het oog, of - voor eenige andere verminking, wanneer zij bewezen is, slechts - eene boete van honderd pond beloopen wordt in Zuid-Carolina; - dat, ofschoon in alle Staten op het willekeurig, opzettelijk en - moedwillig dooden van den slaaf, thans de doodstraf gesteld is, - die straf, daar slechts blanken als getuigen kunnen gehoord worden - in een proces tegen een blanke, slechts zelden, zoo niet nooit, - kan worden toegepast." - - -Wanneer men nu deze met eene andere wet, in Louisiana van kracht, -vergelijkt, dan zal men moeten erkennen, dat er waarlijk niet -veel te rekenen is op de algemeene menschlievendheid, die met -een slavenstelsel onvereenigbaar is. Wij zeiden zoo even, dat die -merkwaardige beschermende wet van Zuid-Carolina, ten opzigte van het -schroeijen, branden, verminken enz. van den slaaf, wat de hoofdzaak -betreft ook in Louisiana aangenomen werd; en dat de straf voor het -plegen dier gruweldaden, wanneer men niet bedachtzaam genoeg is, -om ze op eene afgezonderde plaats te plegen, zich bepaalt tot eene -geldboete van vijf honderd dollars. - -Vergelijken wij thans daarmede eene andere wet van Louisiana: - - - Indien iemand, wie ook, een ijzeren keten of band breekt of - schendt, waarvan een slaven-eigenaar zich bediend heeft om het - wegloopen of ontsnappen van eenigen slaaf of slaven te beletten, - wordt hij, wanneer de daad bewezen is, gestraft met eene boete - van honderd tot duizend dollars en eene gevangenisstraf van zes - tot vier en twintig maanden." Besluit der Wetgevende Vergadering - van 6 Maart 1819. - - -Een Europeaan zal met regt vragen: wat is dat halsijzer, dat de -Wetgevende Magt waardig gekeurd heeft om in eene speciale wet in -hare bescherming te nemen? Tot beantwoording dier vraag roepen wij -het zeer geloofwaardige getuigenis in van Miss Sarah M. Grimké, eene -persoonlijke bekende van de schrijfster. Miss Grimké is de dochter -van den nu overleden regter bij het Hoog Geregtshof van Zuid-Carolina -en zuster van wijlen den heer Thomas S. Grimké. Thans is zij lid -van de Society of Friends, en woont te Belleville, New Jersey. Hare -mededeeling is van dien aard, dat de schrijfster nimmer voornemens was -die publiek te maken en ook nooit zou hebben publiek gemaakt, indien -zij het thans niet noodzakelijk oordeelde, om daarmede de slaven-wetten -toe te lichten. Die mededeeling komt voor in een verslag, door Miss -Grimké aan haar schoonbroeder Weld gezonden, en is reeds openbaar -gemaakt in 1839, in diens werk, getiteld: De slavernij zoo als zij is. - - - "Eene schoone mulattin, ongeveer achttien of twintig jaar oud, - wier onafhankelijk gemoed de vernederende slavernij niet kon - dragen, liep gedurig weg; voor dat misdrijf was zij door haar - eigenaar en eigenares herhaaldelijk naar den opzigter van het - Charlestown-werkhuis gezonden, om daar met zweepslagen te worden - gestraft. Dit was met zoo veel onmenschelijke gestrengheid gedaan, - dat het vleesch op haar rug op de vreeselijkste wijze vaneen was - gereten; men kon geen vinger tusschen twee wonden leggen. Maar - hare zucht naar vrijheid was te krachtig, om door marteling te - worden uitgedoofd; en eindelijk werd zij herhaalde malen achter - elkander gegeeseld en in boeijen gesloten. Een zware ijzeren band, - met drie lange staven er aan, werd om haar hals gesmeed, en een - stevige gezonde voortand haar uitgehaald, als herkenningsmiddel, - wanneer zij mogt ontsnappen. Haar lijden was verschrikkelijk; zij - kon slechts op haar rug liggen, en deze was geheel vaneen gereten - door de geeselslagen, zoo als ik persoonlijk heb gezien; haar - eenige rustplaats was eene mat op den grond. Deze mishandelingen - werden gepleegd in een huisgezin, waarin de vrouw des huizes - dagelijks in den bijbel las en met hare kinderen godsdienstoefening - hield. Zij ging door voor en was ook, voor zooveel betreft het - geven van aalmoezen, eene liefdadige vrouw en zeer medelijdend - voor de armen; en toch was de lijdende slavin, die naaister van - het gezin was, altijd in de kamer dier vrouw bezig met naaiwerk - of andere huiselijke verrigtingen, met haar gewonden en bloedenden - rug, haar geschonden mond en grooten ijzeren halsband, zonder, naar - het schijnt, eenigen zweem van medelijden in haar op te wekken." - - -Van dien ijzeren halsband heeft de schrijfster ook uit andere even -geloofwaardige bronnen veel gehoord. [9] Dat men hem dagelijks in de -straten zal zien is niet waarschijnlijk; maar dat hij dikwijls gebruikt -wordt blijkt daaruit, dat men eene wet heeft noodig geacht om hem tegen -schending te bewaren. En vergelijk thans eens de straffen bij die twee -wetten gesteld! De barbaarsche wreedheid in de wet van Zuid-Carolina -omschreven komt hem, die ze pleegt, slechts op vijfhonderd dollars te -staan, indien hij het doet in tegenwoordigheid van blanken. De daad -van menschlievendheid, in de tweede wet vermeld, wordt gestraft met -eene boete van twee honderd tot duizend dollars en eene gevangenis van -zes tot vier-en-twintig maanden, naar goedvinden der regtbank! Welk -gevoel bezielde de meerderheid der Wetgevende Vergadering toen deze -wetten gemaakt werden? - - - - - - - -HOOFDSTUK VI. - -BESCHERMENDE BEPALINGEN TEN AANZIEN VAN VOEDSEL, KLEEDING, ARBEID, ENZ. - - De werking der wet van Zuid-Carolina toegepast op Tom bij - Legree. Scheiding van ouders en kinderen. - - -Thans, nu wij gezien hebben hoe ligchaam en leden der slaven beschermd -worden, zal de lezer welligt nieuwsgierig zijn om te weten op welke -wijze de slaaf voedsel en kleeding gewaarborgd zijn en hoe hij tegen -bovenmatigen arbeid gevrijwaard is. Er zijn wel is waar velen in de -Noordelijke Staten, die meenen, dat zulke bepalingen op zich-zelven -reeds overtollig en dwaas zijn: "Hoe!" zeggen zij, "zijn de slaven -dan geen eigendom? en is het denkbaar, dat iemand de waarde van zijn -eigendom opzettelijk zal verminderen door onthouding van voedsel en -kleeding of door bovenmatigen arbeid?" Die redenering schijnt echter -niet zoo overtuigend geweest te zijn voor de wetgevers der Zuidelijke -Staten als voor de bewoners van het Noorden, want, zooals de regter -Taylor zegt: "de wet van 1786 erkent in den considerans het feit, -dat vele personen door wreedaardige mishandelingen hunner slaven, hen -dwingen tot misdaden, waarvoor zij veroordeeld worden," en heldert -die woorden nader op door het volgende: "De wreede behandeling, -hier bedoeld, moet bestaan in het onthouden van voedsel en van de -noodzakelijke levensbehoeften; de misdaden, hieruit voortvloeiende, -strekken om zich de noodige spijzen en kleederen aan te schaffen." - -In den Staat Zuid-Carolina bestaat eene wet van 1740, waarin eene -bepaling voorkomt met den volgenden considerans: - - - "Vermits vele eigenaars van slaven en andere personen, met de zorg, - de oppassing en het toezigt van slaven belast, hen zoodanig tot - onverpoosden en zwaren arbeid dwingen, dat hun de tijd voor eene - noodwendige rust niet gelaten wordt...." - - -En daarop bepaalt de wet, dat de slaaf des zomers niet meer dan -vijftien en des winters niet meer dan veertien uren zal werken. De -regter Stroud maakt hierbij de opmerking, dat in drie van de -slavenhoudende Staten de werkuren voor veroordeelden, wier straf -bestaat in dwangarbeid, niet meer bedraagt dan tien uren, zelfs in -de zomermaanden. - -Dat was dan de beschermende wet van Zuid-Carolina, die strekken -moest om het misbruik van magt te doen ophouden van meesters, -die hunne slaven zoo onafgebroken laten arbeiden, dat hun de tijd -tot noodzakelijke rust ontbreekt! Welk denkbeeld moet ons die -menschlievende bepaling geven van hen, die haar hebben gemaakt. Om -den slaaf te beschermen tegen hetgeen zij bovenmatigen arbeid rekenen, -stellen zij in hunne menschlievendheid vast, dat hij slechts vier of -vijf uren meer zal werken dan de veroordeelden in de tuchthuizen van -den naburigen Staat. Op Jamaica is, behalve op de zon- en feestdagen, -die aan de slaven geschonken worden, tien uren daags het maximum van -den tijd waarin zij gedwongen kunnen worden te werken. - -Met betrekking tot de beschermende maatregelen, die den slaaf voedsel -en kleeding moeten verzekeren, geeft de regter Stroud het volgende -uittreksel uit de wetgeving van Zuid-Carolina. De schrijfster deelt -het mede zoo als zij het in de "Schets" heeft aangetroffen. - - - "Indien iemand, die eigenaar of belast is met de zorg, het - bestuur of het toezigt van den slaaf, weigert, veronachtzaamt of - nalaat aan dien slaaf of die slaven de noodige kleeding of het - noodige deksel en voedsel te geven, zal het ieder vrijstaan, ten - behoeve van dien slaaf of die slaven eene aanklagt in te dienen - bij den eersten regter in het district, waar die slaaf of of - slaven leeft of leven of gewoonlijk werkzaam is of zijn.... en - gezegde regter zal de partij, tegen wie de aanklagt gerigt is, - dagvaarden en de zaak onderzoeken; en indien de regter voornoemd de - gezegde aanklagt waar mogt bevinden, of wanneer de gedaagde zich - niet kan vrijspreken of de beschuldiging afwerpen door zijnen - eed, waartoe gezegde gedaagde vrijheid heeft in ieder geval, - waarin geen regtstreeksch bewijs van zijne schuld aanwezig is, - zal gezegde regter zulke maatregelen nemen ten behoeve van dien - slaaf of die slaven, als hij oorbaar zal achten; en zal hij eene - boete kunnen en mogen opleggen aan den gedaagde, ten bedrage van - eene som twintig pond niet te boven gaande, voor elk der hem ten - laste gelegde feiten." - - -Eene wet van bijna gelijken inhoud bestaat in Louisiana. - -Nu zou men welligt uit de ernstige en plegtige bewoordingen dier wet -afleiden, dat zij althans tot iets moest leiden. Wij willen met een -enkel voorbeeld aantoonen wat er door bereikt werd, Angelika Grimké -Wild, eene zuster van Sarah Grimké, die wij zoo straks noemden, deelt -het volgende mede omtrent den toestand van slaven op plantages. [10] - - - "En ik moet hier verklaren, dat de behandeling van slaven op - plantages niet bekend is aan de arme lijders zelven en hunne - opzigters en drijvers. Meestal kan zelfs de eigenaar zeer weinig - van den toestand zijner slaven te weten komen, en zijne vrouw - en dochters nog veel minder. Een paar voorbeelden uit mijn - eigen familiekring zal dit bewijzen. Onze vaste woonplaats - was te Charleston; ons buitenverblijf te Bellemont, op twee - honderd mijlen afstand in het noordwestelijk gedeelte van den - Staat, waar vroeger ons gezin jaarlijks eenige weinige maanden - plagt door te brengen. Onze plantage was drie mijlen van die - buitenplaats verwijderd. Daar leefden en werkten de slaven voor - den veldarbeid. Nu en dan--eens in de maand misschien--ging de een - of ander van ons eens naar de plantage; maar ik voor mij bezocht - nimmer de velden, waarop de slaven arbeidden, en wist bijkans - niets van hun toestand; dit echter weet ik, dat de menschen, die - met het opzigt over hen waren belast, over het algemeen ruwe en - gewetenlooze mannen waren. Maar het doet mij genoegen te weten, - dat de wijze, waarop gewoonlijk de slaven in die streek behandeld - worden, veel minder streng is dan op de plantages, die zuidelijker - zijn gelegen. - - "De planters der oostelijke en in het midden gelegen deelen van - den Staat wonen slechts zelden op hunne plantages. Zij hebben - meest allen, bijna zonder uitzondering, twee woonplaatsen, - en brengen minder dan de helft van het jaar op hunne goederen - door. En zelfs wanneer zij zich dáár ophouden, nemen staatszaken, - jagt-partijen, wedrennen, speculaties, reisjes, bezoeken, omgang, - letterkundige studiën, enz. zooveel van hun tijd weg, dat zij, - ten opzigte van den toestand hunner slaven, bijna geheel moeten - afgaan op de rapporten van hunne opzigters. Ik deel dit mede, omdat - die slavenhouders (de aanzienlijken onder hen), naar ik geloof, - de eenigen zijn, die met hunne huisgezinnen in het Noorden komen; - en de meeningen omtrent de slavernij in het Noorden zijn meestal - op hun getuigenis gegrond." - - -De mededeeling van Miss Grimké omtrent de opzigters kan worden -aangevuld door hetgeen de eigenaars in het Zuiden van die klasse -van menschen weten. De heer Wirt noemt hen in zijn "Leven van -Patrick Henry" de laagste en diepstgezonkene van alle standen -in de maatschappij, een uitvaagsel, eene zeer verdorven, diep -gevallen en gewetenlooze klasse van menschen." Denken wij ons thans, -terwijl de eigenaar te Charleston zich bezig houdt met letterkundige -uitspanningen, de slaven op eenig Belmonte of andere plantage, die -het honger lijden en de koude moede, eene vergadering houden om te -zien, op welke wijze eenige verandering in hun toestand kan worden -gebragt. Een breedgeschouderde, stoutmoedige knaap, dien wij Tom -zullen noemen, zegt dat het te erg loopt, dat hij het niet langer wil -verdragen; en daar hij op de eene of andere wijze bekend is geworden -met die menschlievende wet ter zijner bescherming, besluit hij bij -de wetgeving hulp te zoeken. Tom spreekt met stoutheid, want hij is -slechts kort geleden aangekocht en heeft het tot dus verre elders -beter gehad. De vrouwen en kinderen bewonderen hem, maar de ouden -der plantage,--Sambo, Cudge, Pomp en de oude moeder Dinah,--geven -hem te kennen dat hij zich moet in acht nemen en beter deed zich -er niet mede te bemoeijen. Maar Tom is jong en voortvarend en slaat -geen acht op die lessen der voorzigtigheid; hij is vastbesloten om, -indien er iets is dat men regt noemt, regt te krijgen. Na lang zoeken -vindt hij eindelijk een blanke in de nabuurschap, die belangeloos -genoeg is om de klagt voor hem in te dienen. - -De opzigter Legree wandelt op een mooijen zomerschen morgen naar -den een of anderen regter, Dogberry zullen wij hem heeten, om zich -te zuiveren van de beschuldiging dat hij zijn negers geen voedsel en -deksel genoeg geeft. Wij willen den onnoozelen blanke, die de dwaze -taak op zich genomen heeft, Shallow noemen. Verbeelden wij ons nu -het volgende tooneel: Legree staat onverschillig met zijne handen in -de zakken, terwijl hij een pruim tabak in den mond houdt; de regter -Dogberry, zit in volle regterlijke waardigheid, die verhoogd wordt -door een flesch brandewijn, waarom eenige glazen geschaard staan, om -het verstand voor te lichten en te verhelderen in die duistere zaken. - -Regter Dogberry. Kom aan mijne heeren, neemt eerst eenige -versterking.--Zet u, mijnheer Legree, zet u, mijnheer...., hoe is uw -naam als ik vragen mag?--Shallow.--De heeren Legree en Shallow nemen -stoelen en drinken eens van hun brandewijn. Na eenige onverschillige -praatjes, begint de regter de zaak, waarom het te doen is, aldus: - -"Nu van die negers. Mijne heeren, gij kent de wet van--hum hum! waar -duivel is die wet? (Hij bladert intusschen in een oud wetboek). Hoe -drommel komt het toch, dat gij ooit van die wet hebt gehoord, -Shallow? ik ben zeker dat ik alles er van vergeten ben; o hier is -zij. Welnu, mijnheer Shallow, de wet zegt dat gij een bewijs moet -leveren, dat weet ge." - -Shallow (stamelend en aarzelend). Wel nu kom aan! ziet dan niet -iedereen, dat die negers uitgehongerd zijn? Zie maar eens welke lompen -zij aan hebben! - -Regter. Ik kan het niet zeggen voor zoo ver ik althans het gezien -heb. Zij schijnen heel tevreden. - -Shallow. Vraag het maar eens aan Pomp of Sambo of Dinah of Tom! - -Regter. (Met waardigheid). Ik sta verbaasd over u, mijnheer -Shallow! Wilt gij dan een neger tot getuige roepen? Ik vertrouw de -wet beter te kennen. Wij moeten een regtstreeksch bewijs hebben, -dat weet ge. - -Shallow zweeg; Legree neemt met een veelbeteekenenden blik nog een -glas brandewijn met water, en regter Dogberry kuchte herhaaldelijk. Na -eenige oogenblikken herneemt de regter: - -"Welnu, mijnheer Legree zal, denk ik, in ieder geval wel geen bezwaar -maken om zich door een eed te zuiveren, dan is alles gedaan, zoo als -ge weet." Daar zweren juist datgene is, wat het meest tot de gewoonten -van den heer Legree behoort, kan er voor hem geene betere afdoening van -zaken te denken zijn; en hij zweert dus zoo veel en zoo breedvoerig -als men verlangt; en op die wijze is de zaak ten einde gebragt. Maar -zij is niet ten einde gebragt voor Tom of Sambo, Dinah of wie ook, -die voor den regterlijken ambtenaar zijn genoemd. Wat er met hen zal -gebeuren, wanneer Legree te huis komt, laten wij aan het oordeel van -de lezer over. - -In den aanvang van ons Tweede Gedeelte haalden wij eenige gezegden aan, -waarin beweerd werd dat er in Louisiana nadrukkelijke verbodsbepalingen -bestaan tegen de scheiding van jonge kinderen van hunne ouders. Hij, -die dit aangevoerd heeft, schijnt in eene zoete onkunde te verkeeren -van en een onbeperkt vertrouwen te stellen in hetgeen de menschen -al zoo verrigten, dat zeker over het algemeen, zeer prijzenswaardig -is. Want omtrent eene scène in de Negerhut, waarbij verhaald wordt -dat aan Cassy hare dochter ontrukt is, maakt hij de volgende naïve -aanmerking: - - - "Nu zal het misschien den lezer verwonderen, wanneer hij verneemt, - dat het verkoopen van Cassy zonder Eliza, waarop het verhaal - geheel berust, eene gebeurtenis is, die nimmer in Louisiana kon - plaats hebben, en dat de verkoop-acte van Eliza de waarde zelfs - niet had van het papier, waarop zij geschreven was. En wel om de - volgende reden. George Shelby verhaalt, dat Eliza acht of negen - jaar oud was, toen zijn vader haar te New-Orleans kocht. Slaan - wij nu nogmaals een blik in het wetboek van Louisiana. - - In den Code Noir vinden wij: - - "Aan een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders, - kinderen te verkoopen, die niet den vollen leeftijd van tien - jaren bereikt hebben." - - En deze menschlievende bepaling wordt nog versterkt door eene wet, - waarvan eene der bepalingen aldus luidt: - - - - Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer personen - de moeder van een of meer slavenkinderen, onder den leeftijd van - tien jaar verkoopen zonder gezegd kind of gezegde kinderen, of, - bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen, tien jaren - oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, op die persoon of - personen de straf van toepassing zal zijn in de zesde afdeeling van - deze wet vermeld. Deze straf bestaat in eene boete van duizend tot - twee duizend dollars, en eene tuchthuisstraf van zes tot twaalf - maanden. Zie wetten van Louisiana, 1e. zitting 1828, 1829, no. 24, - afdeeling XVI. - - -Welk eene treffende onnoozelheid moeten wij uit die verklaring -afleiden: Iets kan niet plaats hebben in eenigen Staat, omdat het -door eene wet verboden is. - -Werd er niet twee jaren geleden eene wet uitgevaardigd, waarbij -verboden werd vlugtelingen te herbergen of hunne gevangenneming te -beletten? en is het niet waarschijnlijk, dat dit nogtans ieder jaar -gedaan wordt? Wat beteekent eene wet wanneer zij de gansche publieke -opinie tegen zich heeft? en zal iemand kunnen beweren, dat de publieke -opinie in Louisiana door daden getoond heeft tegen die scheiding van -huisgezinnen te zijn? - -Maar laat ons een enkel geval meer bijzonder beschouwen, met het oog -op de twee groote grondbeginselen der slaven-regtspleging: vooreerst -dat een slaaf in geen geval in regten kan ageren, dan tot het erlangen -zijner persoonlijke vrijheid en dit moet nog in sommige Staten door -een blanke geschieden; en ten tweede dat een slaaf geen getuige kan -zijn in eene zaak, waarbij blanken zijn betrokken. - -Veronderstellen wij dat Butler Cassy's negenjarig kind wil -verkoopen. Er is eene wet die het verkoopen van kinderen beneden de -tien jaar verbiedt; wat staat Cassy nu te doen? Zij kan geene actie -instellen. Zal de Staat zelf dat doen? Nemen wij dit eens aan--wat -dan? Welnu, Butler, zegt dat het kind tien jaren oud is. Als hij wil, -kan hij zeggen, dat het tien en een half of elf jaar is. Wat zal Cassy -daartegen aanvoeren? Zij kan niet als getuige optreden; bovendien -zij is geheel in Butlers magt. Hij dreigt haar dat, indien zij zich -eenigzins in de zaak durft mengen, hij haar kind zal doen geeselen, -dat er geen duim breed ongeschonden blijft; en zij weet dat hij het -doen kan, en dat er geen hulp mogelijk is; hij kan haar opsluiten in -een kerker, haar naar eene verwijderde plantage zenden, of haar op -eenige andere wijze als hem goed dunkt zijne tirannij doen gevoelen, -en daar is niemand die tusschen beiden kan treden. - -Wat beteekent nu die beschermende bepaling voor Cassy? zij kan als -eene waarschuwing misschien strekken voor het algemeen, of als eene -officiële uitdrukking van de meening des wetgevers; maar men zou met -evenveel vrucht kunnen beproeven om den loop der Mississippi te stuiten -met een riethalm, als den stroom van den handel in menschelijke wezens -met zulk een maatregel. - -Thans gelooven wij wel, dat de lezer met ons zal erkennen, dat hoe -minder de voorstanders der slavernij van beschermende bepalingen -spreken, zooveel te beter dit voor hen is. - - - - - - - -HOOFDSTUK VII. - -REGTSPLEGING. - - De staat tegen Elisa Rowand.--Het "schild der bescherming" voor - het leven van een slaaf. - - "Wij kunnen dat regtsgeding slechts als eene heilzame gebeurtenis - beschouwen." Charleston Courier. - - -Nu wij een denkbeeld gegeven hebben van den aard der wetten die -omtrent de slavernij bestaan, heeft de lezer regt te vergen dat wij -hem ook met de toepassing er van bekend maken. Wij willen als proeve -een regtsgeding aanhalen, waarvan in den Charleston Courier van den -6den Mei 1847 verslag wordt gegeven. De Charleston Courier is een -der hoofd-organen van de meening in Zuid-Carolina, en het proces -wordt medegedeeld, schijnbaar in het volle bewustzijn dat er niets -in voorkomt, dank zij de naauwgezetste onpartijdigheid des regters, -wat in het minst de eer van den Staat bezwalkt. De Charleston Courier -zendt het verslag dan ook de wereld in onder luid trompetgeschal, als -iets dat voor altijd het zwijgen moet opleggen aan hen, die zeggen, -dat Zuid-Carolina het leven van den slaaf niet beschermt. - - - Vervolging wegens moord. - - "Gisteren was in onze gemeente aller belangstelling opgewekt - en verkeerden allen in eene zekere spanning, door eene zaak - van groot gewigt en geheel nieuw in onze regtspleging. Het gold - eene aanklagt van moord tegen eene dame van aanzienlijken huize, - en moeder eener uitgebreide familie, die beschuldigd werd haar - eigen slaaf of den slaaf van haar echtgenoot om het leven te - hebben gebragt. De geregtszaal was opgevuld met nieuwsgierigen - in deze ongewone zaak, die met onvermoeide aandacht en in - even grooten getale de zitting bleven bijwonen tot het vonnis, - waarbij de beschuldigde vrijgesproken werd, was gevallen. Wij - kunnen dit regtsgeding slechts beschouwen als eene heilzame, - ofschoon op zich-zelf treurige gebeurtenis, daar het de wereld - zal doen zien dat, ofschoon hooggeplaatst door rang en vermogen, - en aanspraak makende op de toegevendheid, die het regt en het - erfdeel der zwakkere sekse is, niemand toch kan dulden, dat zelfs - eene vrouw ontsnappen zou aan de meest stipte regtvaardigheid, - op gevaar af een schandelijken dood te ondergaan, wanneer de - beschuldiging op haar rust, dat zij een slaaf heeft vermoord, - wiens leven onze wet even goed met het schild der bescherming - dekt als dat van den blanke, behalve met betrekking tot den aard - der bewijzen, tot verdediging of overtuiging vereischt. Terwijl - kwalijk gezinden uit deze zaak kunnen leeren, dat hun een streng - onderzoek en eene verdiende straf wacht, wanneer zij, gevolg - gevende aan hunne drift, het leven aan den slaaf ontnemen, kunnen - ook de vijanden onzer staatsinstellingen zien, dat, ondanks hunne - lasterlijke beschuldigingen van het tegendeel, wij in dit opzigt - de pligten, die de wet en de menschlievendheid ons opleggen, - ten volle betrachten." - - -Wij laten hier het verslag van het proces volgen. - - - Vervolging wegens moord van een slaaf. - - De Staat tegen Eliza Rowand. Voorjaarszitting, 5 Mei 1847. - - Regter. O'Neall. - - De beschuldigde werd voor de balie gebragt, vergezeld van haar - echtgenoot en hare moeder, en gedurende de zitting met zeer - veel hulpvaardigheid bijgestaan door den sheriff J. B. Irving - Esq. Na de acte van beschuldiging gehoord te hebben, verklaarde - zij onschuldig te zijn, en beriep zich op God en haar land. Na - het verhoor der getuigen (volgen de namen der getuigen), nam de - beschuldigde als leden der jury aan de volgende personen, die, - na behoorlijke eedsaflegging, met de behandeling der zaak belast - waren (volgen de namen der gezworenen). - - -De acte van beschuldiging luidt als volgt: - - - De Slaat tegen Eliza Rowand.--Vervolging wegens moord van een - slaaf. - - Staat Zuid-Carolina. - District Charleston. - - In de zitting van het Hoog Geregtshof, aangevangen en gehouden in - en voor het district Charleston in den Staat Zuid-Carolina, te - Charleston, in het district en den Staat voornoemd, op Maandag, - den derden Mei van het jaar onzes Heeren achttien honderd zeven - en veertig, - - Verklaren de gezworenen uit en voor het district Charleston - voornoemd, in den Staat Zuid-Carolina voornoemd, onder eede - vergaderd, dat Eliza Rowand, echtgenoot van Robert Rowand Esq., - niet hebbende de vreeze Gods voor oogen, maar aangezet en verleid - door de inspraken des duivels, op den zesden Januarij van het - jaar onzes Heeren achttien honderd zeven en veertig, met geweld - van wapenen, te Charleston, in het district Charleston en den - Staat voornoemd, op eene zekere slavin van genoemden Robert - Rowand, genaamd Maria, in vrede levende met God en met gezegden - Staat, op tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig, opzettelijk, - boosaardig en met voorbedachten rade, een aanval heeft gedaan; en - dat een zekere andere slaaf van gezegden Robert Rowand, genaamd - Richard, op tijd en plaats voornoemd, in tegenwoordigheid en - op last van gezegde Eliza Rowand, met een stuk hout, dat hij, - Richard, in beide handen hield, genoemde Maria op het hoofd heeft - geslagen, en haar door de slagen met gezegd stuk hout verscheidene - doodelijke kneuzingen op de kruin, het achterhoofd en de zijden - van haar hoofd heeft toegebragt, aan welke kneuzingen gezegde - Maria terstond is overleden; en dat Eliza Rowand voornoemd, op - tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig, boosaardig, opzettelijk - en met voorbedachten rade aan genoemden slaaf Richard bevolen, - gelast en van hem geëischt heeft gemelden moord op gemelde wijze - te plegen. En dat de gezworenen voornoemd onder eede verklaren, - dat gezegde Eliza Rowand, haar, de slavin Maria voornoemd, op de - gemelde wijze en door de gemelde middelen, kwaadwillig, boosaardig, - opzettelijk en met voorbedachten rade heeft gedood en vermoord, - in strijd met het besluit der Wetgevende Vergadering van gezegden - Staat, voor dat geval gemaakt en aangenomen, en in strijd met de - rust en de waardigheid van den Staat voornoemd. - - De gezworenen voornoemd verklaren verder, onder eede, dat - gezegde Eliza Rowand, niet hebbende de vreeze Gods voor oogen, - maar aangezet en verleid door de inspraken des duivels, op den - zesden Januarij van het jaar onzes Heeren achttien honderd zeven - en veertig, met geweld van wapenen, te Charleston, in het district - Charleston, in den Staat voornoemd, op eene zekere slavin van - genoemden Robert Rowand, genaamd Maria, in vrede levende met God - en met gezegden Staat, op tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig, - boosaardig, opzettelijk, en met voorbedachten rade, een aanval - heeft gedaan, en dat gemelde Eliza Rowand, met een stuk hout, dat - zij, gezegde Eliza Rowand, op tijd en plaats voornoemd, in beide - handen hield, haar, de meergemelde slavin, genaamd Maria, daarmede - op het hoofd heeft geslagen en door de slagen, met gezegd stuk - hout, verscheidene kneuzingen op de kruin, het achterhoofd en de - zijde van het hoofd heeft toegebragt, aan welke kneuzingen gemelde - Maria, op plaats en tijd voornoemd, terstond is overleden. En dat - de gezworenen voornoemd alzoo onder eede verklaren, dat gemelde - Eliza Rowand, haar, de slavin Maria voornoemd, op de gemelde wijze - en door de gemelde middelen, kwaadwillig, boosaardig, opzettelijk - en met voorbedachten rade, heeft gedood en vermoord, in strijd - met het besluit der Wetgevende Vergadering van gezegden Staat, - voor dat geval gemaakt en aangenomen, en in strijd met de wet en - de waardigheid van den Staat voornoemd." - - - H. Baily. - Procureur-Generaal. - - - -Voor die lezers, die misschien te vergeefs zouden trachten -eenigen gezonden zin of inlichting te putten uit de zoo omslagtige -bewoordingen van zulke stukken, moet schrijfster dezes hier bijvoegen, -dat de strekking der medegedeelde acte is, mevrouw Eliza Rowand -te beschuldigen hare slavin Maria te hebben gedood op een van de -twee volgende wijzen, òf door haar op het hoofd te slaan met eigen -handen òf door dit, op haar bevel, te doen verrigten, door haar slaaf -Richard. De beschuldiging was al dus geformuleerd. Om nu den lezer -de verdere argumenten duidelijk te doen begrijpen, moeten wij hem -herinneren, dat de wet van 1740, zoo als wij hierboven reeds zeiden, -den moord van een slaaf slechts strafte met eene boete en verlies van -burgerregten, terwijl de wet van 1821 op die daad de doodstraf stelt. - - - "Op verzoek van den heer Petigru werd aan de gevangene toegestaan - zich van de balie te verwijderen en zich bij haar raadsman neder - te zetten; de regter stond het verzoek toe, onder nadrukkelijke - verklaring, dat hij dit deed omdat de beschuldigde eene vrouw was, - maar dat nooit aan een man zulk een voorregt zou worden verleend. - - "De Procureur-Generaal, Henry Bailey Esq., stond toen op - en voerde ongeveer op de volgende wijze het woord voor den - Staat. Hij zeide, dat, na maanden angst en spanning, eindelijk de - gordijn was opgetrokken, en hij en de jury op het punt stonden - hun treurige rol in dit drama van het werkelijk leven, dat zoo - lang de aandacht van het publiek had gaande gehouden, op zich - te nemen. Hij zoowel als de jury was geroepen tot de vervulling - van een gewigtigen, moeijelijken en ernstigen pligt. Zij moesten - vonnis vellen tusschen de beschuldigde en den Staat--in eene zaak, - waarbij het leven gemoeid is; van hunne uitspraak hing het leven - of de dood, de eer of de schande der beschuldigde af; maar hij - vertrouwde, dat hij en de gezworenen kracht en helderheid van - geest zouden hebben, om hunne taak getrouw te vervullen; en wat - ook de uitslag wezen mogt, hun geweten zou door dat bewustzijn - getroost en gerustgesteld worden. Hij verzocht de jury wel in - het oog te houden en te overwegen, welke eene gewigtige taak en - heilige verpligtingen zij thans ten uitvoer moesten brengen. De - grondwet van den Staat bekleedde hen met eene magt over het leven - en al wat dierbaar was aan het gezin van de ongelukkige vrouw, - over wie zij oordeelen moesten. Maar aan hen was ook opgedragen - de heilige zorg voor de handhaving der wetten van het land; en aan - hunne uitspraak was eene der ernstigste vraagpunten, die ooit aan - de beslissing eens menschen onderworpen worden, overgelaten. Zij - moesten den weg der regtvaardigheid volgen, zonder om te zien, - zonder noch ter regter, noch ter linker af te wijken, en zich niet - laten leiden, noch door eenig vooroordeel jegens de beschuldigde, - noch door eene zwakke toegefelijkheid ten haren opzigte. Sommigen - hunner mogten welligt persoonlijk onbekend zijn met den pligt, die - hun te wachten stond, maar zij waren allen bekend met de wet, en - ook op hen rustte thans de verantwoording als gezworenen. Het was - naauwelijks noodig hun te zeggen, dat, indien de schuld bewezen - was, zij niet mogten aarzelen het "schuldig" uit te spreken, - al moesten zij dan ook dat schuldig nederschrijven in bloedige - tranen. Geen ongeoorloofd medelijden, geene zwakke teêrgevoeligheid - mogt hen weerhouden, wanneer het doodvonnis geëischt werd, in - het vervullen hunner duidelijk omschreven taak. Zij moesten eene - wet toepassen, geene wet maken; zij waren geroepen om de wet - te handhaven, door het vervullen van den hoogsten pligt jegens - God en hun land. Indien iemand hunner hieromtrent twijfelde of - aarzelde, zou spreker niet kunnen veronderstellen, dat hij onder - de gezworenen zou hebben plaats genomen. De wet eischt den dood - als de verdiende straf voor de misdaad, waarvan hier sprake is, - en de jury heeft gezworen de wet te handhaven. Die wet is ook - in volkomene overeenstemming met de Heilige Schrift, die ons - leert "dat het land niet gezuiverd zal worden van het bloed, - dat er in vergoten is, uitgezonderd van het bloed van hem, - die het vergoten heeft." Hij was dus overtuigd, dat zij allen - zouden bezield zijn met het standvastig besluit, om in deze te - handelen naar hetgeen een gezond oordeel, en een rein geweten hun - bevolen. De beschuldigde echter had ook regt daarop zoowel als het - vaderland; zij had aanspraak of eene regtvaardige en onpartijdige - behandeling. Volgens de wijze en menschlievende beginselen onzer - wet, waren zij verpligt de beschuldigde voor onschuldig te houden, - en zij stond schuldeloos voor hen, tot dat de schuld wettig, - deugdelijk en voldoende zou zijn bewezen. Doof voor de stem - eener toegevende menschlievendheid en van een blind vooroordeel, - moesten zij hunne taak aanvaarden met een volkomen onbevangenen - en onbevooroordeelden geest; zij moesten de omstandigheden wegen - met naauwgezetheid en zorgvuldigheid, en wanneer door een wettig, - grondig en voldoend, ofschoon geen stellig bewijs, de schuld - bewezen was, moesten zij zonder aarzelen, zonder vrees en opregt - voor hunne overtuiging uitkomen. Daarna herinnerde hij hen aan het - onderscheid in sommige opzigten door de wet gemaakt; maar liet - de feiten geheel daar: de mededeeling daarvan liet hij over aan - de getuigen, die hij in geenen deele door zijne opmerkingen wilde - leiden. De beschuldigde was aangeklaagd wegens moord op een slaaf - gepleegd. Dit werd, volgens de gewone wet, geacht geen moord te - zijn. Het was ook geen moord volgens de vroegere wet; maar de wet - van 1821 heeft het dooden van een blanke en van een zwarte gelijk - gesteld. Hierop las hij de wet van 1821 voor, waarin gezegd wordt, - dat "hij die kwaadwillig, opzettelijk en boosaardig een slaaf - vermoordt, wanneer de daad bewezen is, den dood zal ondergaan, - zonder bijstand van een geestelijke." De regels, die ten aanzien - van moord in de gewone wet voorkomen, zijn echter ook in dit geval - van toepassing. Het in te stellen onderzoek moest voornamelijk - loopen over twee vragen: 1o. Heeft de beschuldigde een moord - gepleegd? hetgeen uit de bewijzen duidelijk moest blijken. Indien - zij niet daaraan schuldig was, zou het proces ten einde zijn; - en 2o. Van welken aard is die moord, of die misdaad? was zij - gepleegd met voorbedachten rade? "Kwaadwilligheid (malice)" - ging de Procureur voort, "is het criterium van misdaad. Waar - moord gepleegd is, wordt kwaadwilligheid verondersteld, ten - zij het tegendeel blijke; en dit moet uitgemaakt worden door de - bijkomende omstandigheden." Kwaadwilligheid is een woord, dat in - de regtspleging eene eenigzins andere beteekenis heeft dan in - het dagelijksch leven. "Volgens den geleerden Michael Foster, - bestaat het niet in kwaadwilligheid jegens den een of ander," - het beteekent niet haat tegen een bijzonder persoon; maar het is - algemeen in zijne beteekenis en uitwerking. Want even als doodslag, - zonder oogmerk om den doodslag te plegen, niet altijd moord is; - en er verschoonbare redenen kunnen bestaan, die den moord in eene - opwelling van drift of in toorn gepleegd slechts manslag doen zijn; - zoo kan er ook moord gepleegd worden zonder kwaadwilligheid jegens - een bepaald persoon, ja, bij volkomen onverschilligheid omtrent - den verslagene, zoo als, wanneer de roover iemand doodt om zijne - misdaad geheim te doen blijven. Kwaadwilligheid is die verdorven - eigenschap van het hart, die iemand zijn maatschappelijken - pligt doet vergeten, en hem tot misdaad aanzet. Zij is ook dan - aanwezig, wanneer men zonder zich om de wet of het leven zijns - naasten te bekommeren onder eene menigte volks schiet, en op - die wijze moord pleegt op een, misschien aan den dader onbekend, - persoon. Zulk eene eigenschap keurt de wet af, en straft haar, - wanneer zij tot daden leidt, met den dood, omdat zij in strijd is - met de bestaande wetten der maatschappij. Men kan zulk eene daad - ook plegen zonder nog juist de wet te verachten; maar wanneer zij - gepleegd is, zonder dat men de gevolgen heeft berekend, en zij den - dood na zich sleept, is zij moord in het oog der wet. "Wanneer - de feiten, die bij het onderzoek aan het licht moesten komen, - niet aan deze voorwaarden beantwoorden, noodigde hij de jury - uit de beschuldigde vrij te spreken, hetgeen zij aan hun pligt - en aan de regtvaardigheid verschuldigd waren. Elk feit moesten - zij met een naauwlettend oog beschouwen en daaruit besluiten of - het noodlottig gevolg het uitvloeisel is eener onbedachtzame - handeling of van eene te voren beraamde wraak, hetgeen de wet - met den naam van kwaadwilligheid bestempelt. Verder zou hij zich - van voorafgaande opmerkingen onthouden, maar overgaan tot het - blootleggen der feiten, door de getuigen zelven mede te deelen." - - - Verklaring der getuigen onder eede. - - J. Porteous Deveaux, coroner in het district Charleston, hield de - lijkschouwing den 7den Januarij laatstleden, van het ligchaam der - gedoode Maria, slavin van Robert Rowand, in de woning van mevrouw - T. C. Bee (de moeder der beschuldigde), in de Logan-street. Het - ligchaam bevond zich in een aangebouwd vertrek, eene keuken; het - was het ligchaam van een oud en uitgeteerd persoon, tusschen de - vijftig en zestig jaren oud; het werd in zijne tegenwoordigheid - niet onderzocht door geneesheeren; hij zag eenige weinige schrammen - op het gelaat; het werd naar het stadhuis gebragt. Mevrouw Rowand - werd verhoord; hare verklaring was geschreven; zij werd hier - overgelegd en luidt als volgt: - - "Mevrouw Eliza Rowand. Verklaring onder eede. Gezegde Maria is hare - min, en heeft zich gisteren morgen misdragen; de ondergeteekende - zond Maria naar het huis van den heer Rowand, om gekastijd te - worden door Simon; de ondergeteekende zond Maria van huis omstreeks - ten zeven ure, des morgens; zij keerde terug tegen negen ure; - kwam in hare kamer; Simon is niet in de kamer geweest vóór den - dood van Maria; de ondergeteekende verklaart, dat Maria in de - kamer nederviel; de ondergeteekende heeft haar doen oprigten - door Richard, die toen in de kamer was, en de ondergeteekende - gaf haar eenig duivelsdrek; toen verliet de ondergeteekende - de kamer; Richard kwam bij haar en zeide dat Maria dood was; - de ondergeteekende verklaart, dat Richard Maria niet geslagen - heeft, en dat niemand anders haar geslagen heeft in de kamer der - ondergeteekende. Richard verliet onmiddellijk het vertrek na de - ondergeteekende; Maria was ongeveer twee-en-vijftig jaar oud; - de ondergeteekende liet Maria door Richard naar Simon brengen, - in het huis van den heer Rowand, om gestraft te worden; de heer - Rowand was niet in de stad; Maria stierf omstreeks ten twaalf - ure. Richard en Maria stonden met elkander op goeden voet; de - ondergeteekende was in de kamer gedurende al den tijd dat Richard - en Maria te zamen waren. - - Eliza Rowand." - - "Bezworen voor mij den zevenden Januarij 1847. - - J. P. Deveaux, Coroner D. C." - - -Getuige begaf zich naar het vertrek der beschuldigde, waar de slavin -was overleden; hij zag niets bijzonders; eenige stukken hout in eene -kist onder den schoorsteen; zijne aandacht werd bijzonder getrokken -door een stuk hout, achttien duim lang, drie duim breed en ongeveer een -halve duim dik; hij mat het niet; de jury, met het onderzoek belast, -heeft het gemeten; het was van geene ligte houtsoort; hij meent dat -het van eikenhout was; er was eenig pijnboomhout en eenig gezaagd -eikenhout. De geneesheer Peter Porcher werd geroepen om het lijk te -schouwen, hij deed dit buiten tegenwoordigheid van den getuige. - -Alvorens de getuige zijne plaats verliet, stond B. F. Hunt Esq., -een der raadslieden van de beschuldigde, op en ving de verdediging -voor de jury aan, nagenoeg in de volgende woorden: - -Hij zeide, dat de zaak, thans in behandeling, geheel nieuw was; of zij -goede of kwade gevolgen zou hebben, wilde hij niet voorspellen. Het -was voor de eerste maal, dat in dezen Staat eene vrouw van onbesproken -karakter en uit eene achtenswaardige familie als beschuldigde teregt -stond, en met de doodstraf werd bedreigd wegens feiten, die ontstaan -waren uit hare huiselijke betrekking tot haar eigen slaaf. Het was een -schouwspel troostvol en aangenaam welligt voor hen, die de instellingen -van ons land een kwaad hart toedroegen, maar dat bij ons slechts smart -en droefheid kon opwekken. Hij wilde het menschelijk gevoel niet tegen -de borst stuiten en eischen, dat de misdaad onstrafbaar zou worden -verklaard; maar eene regterlijke tusschenkomst tusschen den slaaf en -den eigenaar was eene zeer kiesche en gevaarlijke zaak. Het was voor de -eerste maal dat hij stond tusschen den slaven-eigenaar en den regter, -en zijne gemoedsstemming was verre van aangenaam. Het gold hier eene -gansch andere zaak dan doodslag door den eenen gelijke gepleegd op den -anderen. Tucht was noodzakelijk, waar slavernij bestond; en daarbij -kwam geen nieuw beginsel ter sprake. Het zelfde beginsel werd in -iederen Staat gevolgd; aan boord van een schip en in het leger, was -altijd aan den bevelhebber eene ruime magt over den ondergeschikte -gelaten. Beschuldigingen van minderen tegen hunne meerderen moesten -altijd met groote omzigtigheid worden onderzocht, en vooral, wanneer -hun wreedheid of misdaad jegens die minderen werd ten laste gelegd. Ten -gevolge der betrekking van den eigenaar tot den slaaf, bestonden bij -hen de gewone drijfveren tot moord niet, maar integendeel krachtige -redenen, die het van de zijde des eerste tegengingen. Moord werd -meestal gepleegd uit hebzucht of hartstogt. De meester won niets, maar -verloor veel door den dood van zijn slaaf; en wanneer hij opzettelijk -een slaaf het leven benam, moest meer dan gewone kwaadwilligheid hem -tot die daad geleid hebben. Het beginsel, waaruit de vroegere wet van -1740, die het dooden van een slaaf met boete en verlies van burgerregt -strafte, veranderd werd, was zeer betwistbaar. Zij was de wet van -onze voorouders; zij strookte met hunne staatkunde, was goedgekeurd -door hunne wijsheid, en werd onveranderd door hunne nakomelingen -gehandhaafd tot het jaar 1821. Dat beginsel was in ons regtswezen -ingeweven, ondanks de plannen, pogingen, en het schreeuwen van hen, -die maatregelen beraamden voor de verbetering onzer maatschappij, -waarbij zij geen belang hadden, en waarvan zij de instellingen niet -kenden, en wier bemoeijingen leidden tot de treurige tooneelen van -1822. Hier verwees hij naar de zienswijze van den kanselier Harper, -omtrent dit punt, die in zijne schoone en wijsgeerige Memoir on Slavery -zegt: "Het is een eenigzins zonderling verschijnsel, dat, terwijl er -in onzen Staat geene wet is, die op den moord van een slaaf hooger -straf stelt, dan eene boete, er toch, durf ik zeggen, ten minste tien -moorden op blanken gepleegd worden tegen één op een slaaf. Wij gaan -zelfs verder: bij ons is de moord op slaven gepleegd zeldzamer dan -op ouders, kinderen en werklieden en andere wreede en onnatuurlijke -moorden in Staten, waar de slavernij niet bestaat. En toch meent men, -dat zij minder beschermd worden dan hunne meesters. De verandering -werd in de wet gebragt, om te gemoet te komen aan de meeningen en de -kreten van hen, die ten eenemale onbekwaam waren zich een begrip van -de zaak te vormen; en eene goede wet is zelden het gevolg van zulk -een geest bij de wetgeving. Uit het feit, dat ik aanhaalde, blijkt -genoeg, dat zij minder bescherming noodig hebben. Daardoor wordt de -jury minder geneigd tot schuldig verklaren, en op die wijze kan het -gebeuren, dat een schuldige aan alle straf ontsnapt. Veiligheid is -eene der schadeloosstellingen voor hun nederigen staat." - -Dat was het oordeel van den kanselier Harper, omtrent dit onderwerp, -dat hij grondig had bestudeerd, en wiens zienswijze algemeen verspreid -is in Amerika en ook in Europa. Gelukkig, zeide hij verder, was -de jury, in dit land bekend met onze staatkunde en onze gewoonten -en zamengesteld uit mannen, te onafhankelijk en eerlijk om zich te -laten leiden door het gewoel en het geschreeuw daar buiten. Alles -was naar behooren in acht genomen; eindelijk waren thans de leden -van het Geregtshof vergaderd, bij hetwelk zijne cliënte hulp en -toevlugt gezocht had. De drempel van dat Hof was heilig; geene profane -stemmen drongen daar binnen door. De wet onderzocht de feiten door -de getuigen onder eede medegedeeld, en nu moest de stem zwijgen -dier zwakke teergevoeligheid en de ooren gesloten worden voor die -verzonnen bloedige en akelige verhalen, het voedsel voor ledige -hoofden. Hij waarschuwde de jury geen gehoor te leenen dan aan het -getuigenis van blanken, onder eede in de volle regtszaal afgelegd. Zij -konden geen getuigenis denken, dat niet van deze kwam. Daarvoor waren -zij gekozen, en hunne bekwaamheid stelde hen boven den invloed van -ongegronde beschuldigingen, die niet wettelijk bewezen waren, of van -die verhalen van buitensporige gruwzaamheid, gegrond op de verklaring -van negers, even slecht en boosaardig als valsch. Was het aan slaven -veroorloofd tegen hun eigenaar te getuigen, het zou den band verbreken, -die hen in vrede en eendragt zamenhield, en hen in staat stellen om -hunne meesters tot het slagtoffer te maken van hunne kwaadwilligheid -of wraakzucht. Men had het soms gezien, dat geheele benden hadden -zamengespannen om kapiteins van schepen van den schandelijksten moord -te beschuldigen, maar een regterlijk onderzoek had de valschheid dier -beschuldigingen aan het licht gebragt. De waarheid was in dit geval -verwrongen, en er was een moord gemaakt uit iets, dat slechts uit de -gewone huiselijke tucht voortvloeide. Er moest soms gekastijd worden, -wanneer er inbreuk op die tucht is gemaakt; en de mate dier kastijding -stond aan niemand ter beoordeeling dan aan den eigenaar zelf. Het -gebeurde in deze was droevig en ongelukkig, maar er bestond geen reden -om het leven te benemen. De eigenaar had geen geldelijk belang bij -den dood van zijn slaaf: die dood kon slechts het gevolg zijn van -buitensporige woede van den meester, die zijn eigen hart met leed -en rouw vervulde. Aan deze beschuldiging lag niets anders ten grond -dan een algemeen geloofd gerucht, voortspruitende uit een bewijs, -dat hier niet kon aangevoerd worden, het gevolg van die boosheid en -verdorvenheid, die leugen baart. De hoop op vrijheid, op verandering -van eigenaar, wraakzucht en zoovele andere redenen konden er bestaan, -die den slaaf aanzetten om zijn meester te beschuldigen; geloof te -hechten aan zulk eene beschuldiging zou gelijk staan met het verbreken -van alle banden der menschelijke maatschappij. Waar opzettelijke, -boosaardige moord was gepleegd, hetzij door man of vrouw, was de -toepassing der wet een pligt jegens God en den mensch; maar de jury -was dáár om te verhoeden, dat de onschuldige getroffen werd. De daad, -waarvan hier sprake was, was geen moord volgens de gewone wet. De -wet van 1740 was gebaseerd op het practisch gezond verstand onzer -oude planters, en de geest er van dreef nog boven. De wet van 1841 -strekte, blijkens hare bewoordingen, slechts tot vermeerdering der -straf van hen, die bewezen werden een slaaf te hebben vermoord; en -dit was een zeer twijfelachtig blijk van grooteren maatschappelijken -vooruitgang. Maar, volgens de wet van 1821, moest de moord geschied -zijn opzettelijk en kwaadwillig en wanneer de slaaf straf verdiende, -moest de meester niet aansprakelijk gesteld worden voor iederen -duim dien hij buiten de grenzen zijner magt ging; of hij door dit te -doen een misdadiger was, zou de jury beslissen. De meester moest een -oproerigen slaaf bedwingen; en boos opzet, waardoor de kwaadwilligheid -moest bewezen worden, was een vereischte om den eigenaar volgens -de wet tot verantwoording te roepen. Hij maakte de jury indachtig -aan de woorden van Hem, die sprak, als niemand ooit heeft gesproken: -"Dat hij, die zonder zonde is, den eersten steen op haar werpe." Zij, -als slavenhouders, zouden welligt ook uitersten te betreuren hebben, -waaraan zijzelven zich schuldig hadden gemaakt. Hij was geenszins -verwonderd over de redevoering van den Procureur-Generaal, wiens -pligt het was elke zaak met gestrengheid te behandelen. Hij keurde -goed dat het onderzoek zou loopen 1o. over het feit van den doodslag -en 2o. over het karakter of de aanleiding tot die daad. - -Het getuigenis der beschuldigde toonde ten duidelijkste aan, -dat de slavin een natuurlijken dood gestorven was, en niet een -gewelddadigen. Zij werd gekastijd met een wettig wapen; verkeerde -in ziekelijken toestand, zij was zenuwachtig en pijnlijk ten gevolge -harer straf, kortom in geen gewonen toestand. De zaak had zich zeer -natuurlijk toegedragen; het publiek was misleid door hersenschimmige -vertelsels, of het getuigenis van slaven, die bij de zaak belang -hadden. De negerin kwam in het vertrek harer meesteres; viel op den -grond; er werd haar een geneesmiddel gegeven; men veronderstelde dat -zij was ingeslapen,--zij was den doodslaap ingegaan. Om het wijze en -staatkundige der oude wet van 1740 aan te toonen (de schuldigverklaring -was onder beide wetten dezelfde, slechts de straf was bij de wet van -1821 veranderd) voerde hij aan, dat eene daad als deze, volgens de -gewone; wet, geen moord was; ook worden, volgens de gewone wet, niet -dezelfde bewijzen geldig verklaard als hier. "Daar wordt," zeide hij, -"moord verondersteld bij doodslag; dit is niet het geval wanneer het -een slaaf geldt. De wet van 1740 veroorlooft den meester, wanneer de -slaaf in zijne tegenwoordigheid is gedood en er geen blanke getuige -bij tegenwoordig was, zich van de beschuldiging te zuiveren door -een eed; en die zuivering is voldoende, ten zij klaarblijkelijk het -tegendeel is bewezen door twee blanke getuigen. Dit is juist wat de -beschuldigde gedaan heeft; zij heeft, zoo als de wet veroorlooft, door -zich op God te beroepen, zich gezuiverd. En haar eed is van kracht, -althans tegenover den laster van hare eigene slaven. Waaraan moet -meer waarde worden toegekend, aan de geruchten van anderen of aan -het voorschrift der wet, die door onze voorouders is ingesteld? Er -bestaat niet het minste stellige bewijs tegen de beschuldigde, -niets dan eenige waarschijnlijkheid; en eene vernuftig uitgedachte -redenering slechts kan tot eenig besluit leiden." - -Regt, dat was al wat zijne cliënte vroeg. Zij gaf zich over aan -onpartijdige, bekwame mannen, en zij verheugde zich in dat voorregt, -omdat zij nu vertrouwde het regt te zullen verkrijgen, dat zij voor -zich-zelven zouden eischen. - -De heer Deveaux werd niet weder gehoord. - - - Resumé van het getuigenverhoor onder eede. - - Dr. E. W. North. (Attorney maant hem aan niets te getuigen wat hij - slechts bij gerucht weet). Getuige was de huisarts van mevrouw - Rowand; begaf zich den 6den Januarij, op verlangen van mevrouw - Rowand, naar het huis harer moeder, in Loganstreet; vond haar - beneden in de huiskamer; zij verkeerde in een zenuwachtigen en - overspannen toestand; was eene maand geleden eveneens geweest; had - haar toen zijne hulp verleend; zij sprak tot den getuige niet over - de slavin Maria; hij vond Maria op eene kamer in het bovengedeelte - van het huis, omstreeks ten een ure na den middag; zij was dood; - zij scheen ongeveer anderhalf uur vroeger gestorven te zijn; - zijne aandacht werd getrokken door een stuk pijnboomhout op eene - stellage of tafel in het vertrek; bovenaan was een groote knoest; - zoo Maria er mede geslagen was, moest het zware kneuzingen hebben - veroorzaakt; andere stukken hout lagen in eene kist, en daaronder - veel kleinere; het lijk lag in een hoek van het vertrek; het was - niet afgelegd; hij veronderstelde dat de slavin daar gestorven - was; de likteekenen op het ligchaam waren, naar het oordeel van - den getuige, weinig merkbaar; eenige schrammen op het gelaat; - hij vermeed opzettelijk eenig nader onderzoek; bespeurde wonden - aan het hoofd; sprak met mevrouw Rowand niet over Maria; verliet - het huis; het was op den 6den Januarij, den dag vóór dat de zaak - voor den regter kwam; kende de slavin vroeger, maar had nooit - over haar gepractiseerd. - - Nader verhoor. De gezondheid van mevrouw Rowand was slecht, - zij was zenuwachtig; de slavin Maria was zwak en mager; een - plotselinge dood van zulk een persoon en in zulk een toestand - door eene beroerte of overspanning van het zenuwgestel niet - onwaarschijnlijk; haar plotselinge dood behoefde niet noodzakelijk - aan geweld van buiten te worden toegeschreven; had bij een vroeger - bezoek duivelsdrek voor mevrouw Rowand voorgeschreven; dit is een - zeer geschikt geneesmiddel voor zenuwaandoeningen; mevrouw bezat - geene ligchaamskracht genoeg om met de pijnboom-knods een slag - van eenige beteekenis te geven; mevrouw Rowand had vijf of zes - kinderen; de oudste van hen was groot genoeg om eenige stukken - hout uit het vertrek te dragen; er moest eene zware kneuzing - en belangrijke bloedstorting hebben plaats gehad om daaruit, - in dit geval, een gewelddadigen dood af te leiden; beroerte gaat - dikwijls gepaard met bloedstorting; er waren twee Maria's onder - de slavinnen. - - In antwoord. Mevrouw Rowand zou de knods hebben kunnen opnemen, - maar zou geen slag er mede hebben kunnen geven; zulk een stuk hout - zou den dood hebben kunnen veroorzaken, maar het zou kenteekenen - moeten hebben achtergelaten; zag den slaaf Richard; hij was - allezins in staat om zulk een slag te geven. - - Dr. Peter Porcher. Was door den Coroner geroepen om het lijk van - Maria te schouwen; vond het in een keuken; het was het lijk van - eene zwakke en magere vrouw, gedeeltelijk afgelegd; hij had haar - van haar kleederen ontdaan; het ligchaam was door zweepslagen - gewond; het gelaat en de beenderen waren geschaafd; had de huid - er afgenomen; streek met zijne hand over het hoofd; geen been - gebroken; sneed, op verzoek van den Coroner, de borst open en - onderzocht de ingewanden; bevond die in normalen toestand; het - hart buitengewoon voor iemand van haar leeftijd; geene bijzondere - lucht; eenig onverteerd voedsel; geene ontsteking; nam de huid - van het hoofd weg en vond een belangrijke bloedstorting tusschen - die huid en de hersenpan; de huid was met bloed onderloopen; - vlak onder die huid vond hij de sporen van een enkelen slag, - boven het regter oor; ligtte daarna de hersenpan op; geen enkel - bloedvat gesprongen; onder de huid, die het kruinbeen bedekt, - had eene groote bloedstorting plaats gehad, het gevolg van eene - reeks van slagen op de kruin; het bloed had zich verspreid, - maar boven het oor was slechts een enkele plek; een knoop in een - riem zou daarvoor voldoende zijn geweest; eene opeenvolging van - slagen kon, bij eene zwakke vrouw, den dood ten gevolge hebben, - terwijl dit, bij eene sterkere, niet het geval zou wezen; zag geen - andere kenteekenen bij haar, waaraan de dood was toe te schrijven, - behalve die slagen. - - Nader verhoor. Bij iemand als deze vrouw moesten die slagen, - naar alle waarschijnlijkheid, den dood veroorzaken; zij waren - niet van dien aard, dat zij een gewoon krachtig mensch zouden - dooden; getuige zag het lijk vier-en-twintig uren na den dood; - het was winter en zeer koud; geene ontbinding en de schouwing - kon dus uitgesteld worden; de kneuzing achter het oor kon het - gevolg zijn van een val, maar niet de kneuzing aan de kruin, - tenzij zij met het hoofd naar beneden was gevallen; kwam tot het - besluit, dat er meerdere slagen moesten gegeven zijn, door de - belangrijkheid der bloedstorting; het gevolg van een enkelen slag - zou zijn, dat rondom eene bepaalde plek het bloed verspreid was; - een enkele slag kon het geheele hoofd niet treffen, daar het - hoofd rond is; geen bloed in de hersenen; de zachtheid van de - hersenen was niet noemenswaardig; bij eene gewone ontleding zou - daarop geen acht zijn geslagen; pijn veroorzaakt somtijds eene - beroerte, die den dood ten gevolge heeft; het bloed tusschen - het vel en de hersenpan was blijkbaar kort geleden gestort; - vier-en-twintig uren konden naauwelijks eenige verandering te - weeg brengen; wist niets van den neger Richard vóór noch na het - onderzoek; de oorzaak van den dood is somtijds niet op te maken, - hoewel dit slechts zelden het geval is. - - In antwoord. Schreef de zachtheid der hersenen niet toe aan - de slagen; zij was van weinig beteekenis en kon het gevolg van - ouderdom zijn; het was eenigermate een blijk van verzwakking van - geestvermogen bij hoogen leeftijd. - - Dr. A. P. Hayne stond, op verzoek van den Coroner, Dr. Porcher bij; - werd in de keuken gelaten; zag op den rug van het lijk sporen van - kneuzing, de armen waren gezwollen en uitgerekt; het ligchaam - was gewond; kneuzingen aan hoofd en nek; tusschen het vel en - de hersenpan uitstorting van bloed, aan de kruin en achter het - regter-oor; de hand was gebrand; de hersenen schenen in normalen - toestand; openden het ligchaam; vonden geene sporen van eene - kwaal in de borst of de ingewanden; schreef de bloedstorting toe - aan uitwendige beleedigingen door slagen, slagen met een dik, - breed en bot voorwerp; schreef den dood aan die slagen toe; - veronderstelde dat zij in staat waren den dood te veroorzaken, - daar de vrouw oud, zwak en vermagerd was. - - Nader verhoor. Het zou den dood bij een jong en krachtig persoon - niet veroorzaakt hebben. - - Het getuigenverhoor ten laste werd hier gesloten, en geene getuigen - à décharge werden opgeroepen. - - Achtereenvolgens rigtten nu de raadslieden der beschuldigde en - de Procureur-Generaal het woord tot de jury. Die redevoeringen - als ook de beschuldiging van den regter zijn door ons uitvoerig - opgeteekend, maar tijd en ruimte ontbreken ons ze hier mede - te deelen. - - De Regter O'Neall, wees toen in eene zeer welsprekende en - doorwrochte rede op de feiten; verdedigde de bestaande wet, - die de doodstraf stelde op het vermoorden van een slaaf; maar - verklaarde ten aanzien der wet, dat hij die van 1740 nog van kracht - achtte voor zooveel zij toeliet, dat een beschuldigde zich door - een eed zuiverde, ten zij klaarblijkelijk het tegendeel bewezen - werd door twee getuigen; en dat zij daarom, naar zijne meening, - verpligt waren tot vrijspraak; ofschoon hij het geheel aan hen - overliet, te verklaren of de beschuldigde schuldig was aan moord, - aan doodslag in drift of in plotselinge opwelling van hartstogt, - of dat zij onschuldig was. - - De jury zonderde zich toen af en keerde na twintig of dertig - minuten terug met de uitspraak "Onschuldig." - - -Er zijn eenige uitdrukkingen vooral in het pleidooi van den advokaat, -die wel onze aandacht verdienen. Bij voorbeeld de volgende: - - - Gelukkig is de jury van dit land bekend met onze staatkunde en - onze gewoonten; en zamengesteld uit mannen, te onafhankelijk en - eerlijk om zich te laten leiden door het gewoel en het geschreeuw - daar buiten. Alles is naar behooren in acht genomen; en eindelijk - zijn thans de leden van het Geregtshof vergaderd, bij hetwelk - mijne cliënte hulp en toevlugt gezocht heeft. De drempel van dat - hof is heilig; geene profane stemmen dringen daar binnen door; - maar de wet onderzoekt thans de feiten. - - -Hieruit blijkt duidelijk dat het regtsgeding de publieke -belangstelling had opgewekt, en in die mate opgewekt, dat, ondanks -de onverschilligheid, die slavenhoudende Staten kenmerkt, rondom het -Geregtshof eene opgewonden menigte vergaderd was. - -Uit eene andere zinsnede in dat pleidooi schijnt te blijken, dat er -vele slaven waren, die als getuigen konden optreden, wier getuigenis -geen zweem van twijfel meer zou overlaten. Waarom anders zou hij zoo -ernstig de jury daartegen waarschuwen. - - - Hij waarschuwde de jury ernstig, geen gehoor te leenen dan aan - het getuigenis van blanken, onder eede, in de volle regtszaal - afgeleid. Zij konden geen getuigenis denken, dat niet van deze - kwam. Daarvoor waren zij gekozen en hunne bekwaamheid stelde - hen boven den invloed van ongegronde beschuldigingen, die niet - wettelijk bewezen waren; of van die verhalen van buitensporige - gruwzaamheid, gegrond op de verklaring van negers, even slecht - en boosaardig als valsch. - - -Vergeten wij ook dat merkwaardige gezegde niet: "De waarheid is -hier verwrongen, en er is moord gemaakt uit iets, dat slechts uit -de gewone huiselijke tucht voortvloeit." De lezer herinnere zich nu -het getuigen-verhoor, waaruit blijkt dat de vrouw ruim vijftig jaar -oud was; dat zij oud en mager was; dat haar een reeks van slagen -op de kruin gegeven werden, een hevige slag boven het oor; en dat, -naar het oordeel van den heelmeester, deze slagen voldoende waren -om den dood te veroorzaken. En toch merkt de advokaat met zeer veel -koelbloedigheid aan, dat er moord gemaakt is uit iets, dat slechts uit -de gewone huiselijke tucht voorvloeide." Moeten wij daaruit afleiden -dat het slaan van eene zwakke oude vrouw op het hoofd, op die wijze, -een staaltje is der gewone huiselijke tucht te Charleston? Wat zou -men geantwoord hebben als eens een anti-slavernij gezind nieuwsblad -in het Noorden dit beweerd had? En toch deelt de Charleston Courier -deze bewering mede zonder nadere verklaring of ontkenning. Maar die -raadsman der beschuldigde gaat nog verder in de verdediging dier -huiselijke tucht. Er moest somtijds gekastijd worden, wanneer er -inbreuk op de tucht was gemaakt; en de mate dier kastijding stond -aan niemand ter beoordeeling dan aan den eigenaar zelf. Het gebeurde -in deze was droevig en ongelukkig." De advokaat neemt aan, dat het -gevolg van de slagen met een knods op het hoofd eener oude zwakke -vrouw "droevig en ongelukkig is." Het oude voorwerp was te zwak om -het te verdragen, en had zoo weinig achting voor den goeden naam -van haar meester en van de slaven-instellingen, dat zij stierf, en -op die wijze zijn gezin en de geheele maatschappij in ongelegenheid -bragt. Men moet dus uit die woorden opmaken, dat meestal, wanneer -oude vrouwen op het hoofd geslagen worden, zij sterker gestellen of -meer achting voor de slavernij hebben. - -Nog zegt hij, "wanneer de slaaf straf verdient, moet de meester niet -aansprakelijk worden gesteld voor iederen duim, dien hij buiten de -grenzen zijner magt gaat," en eindelijk sluit hij met eene zinsnede, -die wel de meeste verbazing zal wekken. "Hij maakte de jury indachtig -aan de woorden van hem, die sprak als niemand ooit gesproken heeft: -Dat hij die zonder zonden is, den eersten steen op haar werpe! Zij, -als slavenhouders, zouden welligt ook uitersten te betreuren hebben." - -"Wat bedoelt de advokaat hiermede? Wil hij zeggen, dat waarschijnlijk -alle gezworenen zich aan dergelijke daden hebben schuldig gemaakt, -en daarom, in deze zaak, niets hadden in te brengen? nam geen der -gezworenen de partij voor hen op! gevoelde niemand die aantijging? Uit -dat alles blijkt dat de jury er in berustte als in een algemeen erkend -iets; en de Charleston Courier neemt het over zonder commentarie, in -het verslag van een regtsgeding, dat, naar het voorgeeft "de wereld -zal leeren hoe de wet met haar schild der bescherming den blanke -zoowel als den nederigen slaaf beschut." - -Eindelijk, letten wij wel op de uitspraak van den regter, die wet -is geworden in Zuid-Carolina. Welk punt wordt er door beslist? Dat -de eenvoudige eed van den meester, tegenover alle omstandigheden, -waaruit het tegendeel blijkt, hem kan zuiveren van schuld, wanneer er -sprake is van een moord op een slaaf gepleegd. En dit regtsgeding wordt -als eene proeve van onpartijdigheid en billijkheid der regtspleging -uitgebazuind! "Indien het licht dat in u is, duisternis is, hoe groot -is dan die duisternis!" - - - - - - - -HOOFDSTUK VIII. - -DE GOEDE OUDE TIJD. - - Een vooruitgang van beschaving, die zeer twijfelachtig is. - - B. F. Hunt. - - -Hoewel de schrijfster slechts met tegenzin de stuitende bijzonderheden -van het volgende proces aan hare lezers mededeelt, acht zij het toch -noodzakelijk aan te toonen, hoe de vroegere wet van Zuid-Carolina -werkte, die hier gekenschetst werd als eene wet, "overeenstemmende met -onze staatkunde en goedgekeurd door de "wijsheid" van de grondleggers -van dien Staat, en waarvan de wijziging genoemd werd "een vooruitgang -van beschaving, die zeer twijfelachtig is." - -Wij gelooven daarbij te moeten voegen de uitspraak van den regter -Wilds, deels om hare innerlijke waarde en de edele gevoelens, die -er in worden uitgedrukt, maar vooral, omdat daarin zulk een sterk -contrast wordt gevonden tusschen des regters diep en verontwaardigd -gevoel van regt en de schandelijke onmagt en onvolledigheid der wetten, -die hij moest toepassen. - -Het gebeurde werd ter kennisse van de schrijfster gebragt door -een brief van een vriend in Pennsylvanië, waarvan het volgende een -uittreksel is. - - - Tusschen 1807 en 1810 lag er in de haven van Charleston een schip, - onder bevel van een zekeren Slater. De bemanning bestond uit - slaven: een hunner beging eene misdaad, die in het verhaal niet - genoemd wordt. De kapitein beval dat men hem gebonden op het dek - brengen zou; en daar, in de haven van Charleston, op klaarlichten - dag, deed hij hem door een anderen slaven-matroos het hoofd - afhouwen. De zaak werd publiek en van algemeene bekendheid. Er - werd eene vervolging tegen den kapitein ingesteld; de misdaad werd - bewezen, en welligt niet eens ontkend,--en de regter gaf in eene - schoone en treffende toespraak tot den beschuldigde zijn opregt - leedwezen te kennen, dat hij, onder de heerschende slavenwetten, - geene straf kon opleggen. - - Ik studeerde in de regten toen ik die zaak opgenomen vond in - Hall's American Law Journal, deel I. Ik heb het boek sedert - vijf-en-twintig of dertig jaar niet onder de oogen gehad; in de - namen enz. kan ik mij dus bedriegen, maar de feiten hebben te - diepen indruk op mij gemaakt, om mij die niet juist te herinneren. - - -De toespraak, hierboven bedoeld, was van den regter Wilds uit -Zuid-Carolina; wij hebben haar woordelijk overgenomen uit het -tijdschrift zoo straks genoemd. - - - John Slater! Door eene jury uit uwe landgenooten is het als - bewezen aangenomen, dat gij moedwillig uw slaaf vermoord hebt; - en het doet mij leed het te moeten verklaren, het korte, stellige - en onwederlegde getuigenis, waarop die uitspraak gegrond is, - laat naauwelijks eenigen twijfel over. - - De geschiedenis der menschelijke boosheid levert misschien geen - tweede voorbeeld op van zulk eene wreede, bloeddorstige, helsche, - wraakoefening. - - Gij bevaalt dat uw weerloozen slaaf, die niets kwaad had bedreven, - aan handen en voeten zou gebonden worden, en, door eene alles - overtreffende wreedheid, dwongt gij zijn medgezel, misschien - zijn boezemvriend, om zijn hoofd met eene bijl af te houwen en - zijn nog stuiptrekkend ligchaam in het water te werpen! En die - daad dorst gij schaamteloos volbrengen, op klaar lichten dag, - in de haven zelve van Charleston, op weinig afstands van den - wal. Hadt gij uw moordenden arm opgeheven tegen uwe gelijken, die - het regt tot zelfverdediging en de nog krachtiger wetten van het - land beschermen, dan zouden uwe misdaden niet zonder voorbeeld - en minder afschuwelijk wezen. Het gevaar, dat gij zelf liept, - zou getoond hebben dat, hoewel een moordenaar, gij geen lafaard - waart. Maar gij wist maar al te goed, dat die ongelukkige man, - die het lot in uwe magt gebragt had, niet als gij heilige regten - bezat, die hem de natuur had geschonken en de wetten des lands - handhaafden; en dat eene strenge, maar noodzakelijke maatregel - hem het regt van zelf-verdediging had ontnomen. Maar al te wel - wist gij, dat hij bij u alleen bescherming kon vinden, en dat uw - arm alleen hem tegen verdrukking kon hoeden of zijne misdrijven - straffen; en toch dien arm hebt gij wreedaardig opgeheven om hem - te vernietigen! - - De raadsman, die edelmoedig en vrijwillig zijne hulp u aanbood, - werd getroffen door het afschuwelijke uwer daad, en trachtte - eene verschooning te vinden, zoowel voor zijn eigen gevoel als - voor het gevoel van allen, die het geding bijwoonden, door u voor - krankzinnig te doen doorgaan. Verscheidene getuigen werden verhoord - om dit feit te bewijzen, maar hunne verklaringen deden, vrees ik, - hem evenveel leed als de jury. Vurig had ik gewenscht dat die reden - van verschooning gegrond ware, niet omdat ik zou verlangen u aan - de straf te onttrekken, die u wacht, en die gij in zoo hooge mate - verdient, maar uit zucht om mijn land het bittere verwijt te doen - ontgaan, dat het zulk een monster in zijn boezem heeft gedragen. - - Bijzondere omstandigheden van dit land regtvaardigen het in - onze vaderen, dat zij hem, die een slaaf vermoordt, slechts - met eene geringe straf bedreigden. Of de tegenwoordige toestand - der maatschappij eischt dat wij die staatkunde blijven volgen, - die schijnbaar zoo lijnregt in strijd is met de regten van den - mensch, blijve aan eene volgende wetgeving over te beslissen. Hare - aandacht zou zich reeds vroeger tot dit onderwerp bepaald hebben, - maar, tot lof der menschheid zij het gezegd, booswichten als - gij worden er slechts zelden gevonden. De hoogste jury van - dit district, diep getroffen door uwe drieste inbreuk op de - wetten van God en menschen beiden, heeft op eene nadrukkelijke - wijze hare zienswijze ten aanzien der daad waaraan gij u hebt - schuldig gemaakt, aan de wetgeving kenbaar gemaakt, en van de - wijsheid en regtvaardigheid van dat ligchaam mogen de vrienden - der menschheid hopend vertrouwen, dat zij weldra die zwartste - in de rij der menschelijke misdaden door eene evenredige straf - zullen zien verdwijnen. - - En thans, nu ik overga tot het uitspreken van het vonnis, dat de - wet op uwe misdaad stelt, moet ik verklaren nimmer in zoo hoogen - graad het gebrek aan magt te hebben gevoeld, om de wet te kunnen - handhaven, waarvan ik de dienaar ben. Gij hebt reeds de majesteit - dier wetten ontheiligd. Gij hebt de wet durven aanroepen, waarin - uwe beschuldiging staat geschreven, als eene regtvaardiging - uwer misdaad. Gij hebt die wet in de eene hand gehouden en in - de andere de bloedige bijl, en hebt schandelijk durven beweren, - dat de eene het onbeperkt gebruik der andere veroorloofde. - - Maar, ofschoon uw persoon niet gedeerd wordt door dit vonnis, - verwacht daarom niet dat gij alle straf zult ontgaan. Het bloed, - dat gij vergoten hebt, heeft u gebrandmerkt, en dat brandmerk - kan, vrees ik, door geene beterschap in het vervolg worden - uitgewischt. Gij zult geschuwd worden door eene onpartijdige - wereld, en door iederen brave als een monster worden nagewezen. Op - uwe onschuldige nakomelingen zal uw misdrijf drukken, door - de schande dat zij het nageslacht zijn van een gevoelloozen - moordenaar. Uwe dagen--en zij zullen slechts weinige zijn--zult gij - in ellende doorbrengen; en, indien uw gemoed niet geheel onvatbaar - is voor edeler aandoeningen, indien gij niet geheel in de magt - blijft van uwe verharde boosheid, zal het verminkte en misvormde - lijk van uw vermoorden slaaf gedurig voor uwe verbeelding oprijzen, - te midden van de woelingen des levens en u vervolgen in de uren - van rust en kalmte. - - Maar, mogt gij ook de verwijten niet tellen eener gehoonde - maatschappij, mogt gij met onvermurwbare gevoelloosheid de - knagingen van uw schuldig geweten ondergaan, bedenk, dat er een - vreeselijker tijd voor u zal aanbreken, en weldra voor u zal - ingaan, wanneer gij voor een regterstoel moet verschijnen, wiens - onmagt u geene straffeloosheid kan doen verwachten; wanneer gij uwe - met bloed bevlekte handen zult moeten toonen voor den regterstoel - van een onpartijdigen alwetenden Regter. Bedenk dat, roep ik u - toe, bedenk, zoolang het nog tijd is, dat God is regtvaardig, - en dat Zijne vergelding niet eeuwig zal uitblijven! - - -De boete, welke den schuldige, die hier zoo plegtig werd ten -toon gesteld, werd opgelegd, bedroeg zeven honderd pond, of, bij -wanbetaling, eene gevangenisstraf van zeven jaren. - -En toch schijnt het dat er mannen waren, die de wijziging dezer wet -een zeer twijfelachtig en vooruitgang der beschaving noemden!" Tot -staving van dit gevoelen, wordt als autoriteit aangehaald, zoo als de -lezer in de redevoering van den advokaat Hunt in het vorig hoofdstuk -kan zien, de meening van den kanselier Harper. En, zoo als in zulke -pleidooijen gewoonlijk het geval is, wordt de oude wet genoemd als eene -wet die den slaaf beter beschermt dan de nieuwe. De uitslag der twee -processen zou ook waarlijk die meening eenigermate aannemelijk maken, -want onder de oude wet werd Slater ten minste veroordeeld tot eene -boete van zeven honderd pond, terwijl onder de nieuwe Eliza Rowand -er afkomt met een "naauwkeurig onderzoek." - -Op die wijze straft de wet den moord van een slaaf. Hoe straft zij -nu den moord van den eigenaar door zijn slaaf? - -Wij willen als eene proeve daarvan een kort verslag geven van een -regtsgeding van dien aard, dat niet lang geleden in Virginia gevoerd -werd en medegedeeld werd in de Alexandria Gazette van den 23sten -October 1852, als uittreksel uit den Charleston Free Press. - - - Zaak van den Neger Henry. - - Het geding van dezen slaaf, die beschuldigd werd van eene poging - tot moord op den Heer Harrison Anderson, ving aan des maandags en - werd ten einde gebragt des donderdags avonds. De opperregter in - Braxton, County Davenport Esq. met vier hem toegevoegde regters - maakten de regtbank uit. - - De Staat werd vertegenwoordigd door zijn attorney Charles - B. Harding, Esq., en de beschuldigde werd met zeer veel bekwaamheid - en zeer welsprekend verdedigd door de Heeren Wm. C. Worthington en - John A. Thompson Esqrs. Het bewijs der schuld was overtuigend. De - meerderheid der regters oordeelde dat op hem de hoogste straf - van toepassing was; maar met eenparigheid werd besloten, dat - hij veroordeeld zou worden tot het ontvangen van vijfhonderd - geeselslagen, niet meer dan negen en dertig achter elkander. De - geneesheer van het gevangenhuis werd gelast toe te zien, dat zij - niet te spoedig na elkander zouden gegeven worden, en alleen dan, - wanneer, naar zijn oordeel, de beschuldigde ze verdragen kon. - - -In een ander blad vinden wij dat de Free Press zegt: - - - De meerderheid der regters oordeelde, dat op hem de hoogste - straf van toepassing was; maar met eenparigheid werd besloten, - dat hij veroordeeld zou worden tot het ontvangen van vijfhonderd - geeselslagen, niet meer dan negen en dertig achter elkander. De - geneesheer van het gevangenhuis werd gelast toe te zien, dat zij - niet te spoedig na elkander zouden gegeven worden, en alleen dan, - wanneer, naar zijn oordeel, de beschuldigde ze verdragen kon. Dit - moge welligt eene harde en wreede straf schijnen, maar wanneer - wij in aanmerking nemen, dat zij in overeenstemming is met de - wetten van het land, en dat de oproerigheid onder de slaven van - dezen staat inderdaad zorgwekkend wordt, mogen wij de billijkheid - dier straf niet in twijfel trekken. - - -Wil iemand beweren, dat, omdat het leven van den meester aan meer -gevaar is blootgesteld van de zijde van den slaaf, dan dat van den -slaaf van de zijde des meesters, deze evenredigheid in de straf -bestaat? Zij die zulk eene wet verdedigen, zullen wel doen eens na -te denken over de ernstige woorden van een oud boek, dat ingegeven -werd door Een, die geen aanzien des persoons kent: - -"Zoo ik het regt versmaad heb van mijn dienstknecht of van mijne -dienstmaagd, als zij zich over mij beklaagden; - -"Wat zoude ik dan doen als God opstond? en als Hij bezoeking deed -wat antwoord aan hem geven? - -"Heeft niet, die mij in 's moeders ligchaam vormde, ook hem gemaakt? en -ons in éénen moederschoot gekoesterd?" - - - - - - - -HOOFDSTUK IX. - -MATIGE KASTIJDING EN TOEVALLIGE DOOD. - - De Staat tegen Castleman. - - -Korten tijd voor zij den dood van den slaaf Tom schetste, las de -schrijfster het verslag van het volgende regtsgeding. De treurige -feiten, daarin voorkomende, zweefden haar voor den geest toen zij -schreef: - - - "Welk mensch durft het doen, maar durft het niet aan hooren. Wat - onze mede-broeders en mede-christenen moeten lijden, kan ons niet - verhaald worden, zelfs niet in onze binnenkamer, zoo snijdt het - door de ziel. En toch, o, mijn vaderland! geschiedt dat alles - onder de schaduw uwer wetten! en o Christus, uw kerk ziet het - bijna zwijgend aan!" - - -Het wordt geheel wedergegeven zoo als het opgesteld was door -Dr. G. Bailey, den menschlievenden en kundigen redacteur van de -National Era. - - - Uit de "National Era," Washington 6 November 1851. - - - - Moord-aanslag in Clarke County, Virginia. - - Sedert eenigen tijd bevatten de nieuwspapieren van Virginia - mededeelingen omtrent een schrikkelijk treurspel, dat in Clarke - County van dien Staat heeft plaats gehad. Een slaaf van den - kolonel James Castleman, werd, zoo als men zegt, met een keten - om den hals vastgelegd, en door zijn meester doodgegeeseld, omdat - hij gestolen had. De geheele nabuurschap van de plaats, waar dit - geschiedde, geraakte in een staat van spanning; de bladen van - Virginia deelden om strijd die wreede daad mede; en de inwoners - der Noordelijke Staten werden opgeroepen, om als getuigen op te - treden voor den regter, opdat aan den slaven-eigenaar loon naar - werken zou worden gegeven. De daad was dan ook vreeselijk; zij was, - wij durven het zeggen, bijna en zonder wederga, en ze mag niet - als proeve worden aangevoerd van de behandeling der slaven in het - algemeen. Wij deelden het gebeurde niet mede; wij wilden liever met - de mededeeling er van wachten, tot de regtbank vonnis zou hebben - geveld, en wij de misdaad te gelijk met de straf konden mededeelen, - wanneer de Staat zich op den misdadiger zou gewroken hebben. - - Zij, die door dat gruwelstuk diep getroffen waren, zullen zeker - verrast en teleurgesteld zijn, wanneer zij vernemen, dat de - bedrijvers er van verhoord en vrijgesproken werden; en wanneer zij - het volgende verslag van het regtsgeding en de uitspraak lezen, - dat, op verlangen der vrienden van den beschuldigde openbaar werd - gemaakt, zal hunne teleurstelling in bittere verontwaardiging - overgaan. - - -Het volgende verslag, dat men veronderstelt opgemaakt te zijn door -den advokaat, na het regtsgeding, is door de vrienden van den kolonel -ons ter hand gesteld, met verzoek het openbaar te maken. - - - Uit den "Spirit of Jefferson." - - "Voor het Hoog Geregtshof van Clarke County, aanvangende den - 13den October, onder voorzitterschap van den regter Samuels, - verschenen James Castleman en zijn zoon Stephen D. Castleman, - beiden beschuldigd van moord op den neger Lewis, eigendom van - den laatste. Op raad van hun advocaat, verlangden de partijen, - dat hunne zaak afzonderlijk zou worden behandeld, en de attorney - voor den Staat bepaalde, dat James Castleman het eerst zou worden - verhoord. - - "Uit dat geding bleek, dat verscheidene maanden voor dat het feit - gepleegd was, de geldlade in de herberg van Stephen Castleman, - en de sterke dranken, die in groote hoeveelheid in den kelder - waren, van tijd tot tijd bestolen waren geworden, en dat die - diefstallen zeer aanmerkelijk waren toegenomen. Uit verschillende - omstandigheden had men verdenking opgevat tegen Lewis en een - anderen neger, Reuben, een hoefsmid, het eigendom van James - Castleman; maar door behulp van twee der huisbedienden waren zij - tot nog toe aan alle waakzaamheid ontsnapt. - - "Op den 20sten Augustus laatstleden, in den achtermiddag, ontdekte - S. D. Castleman toevallig eene spleet, waardoor hij, met behulp van - een der huisbedienden, volkomen in staat werd gesteld de dieven - te zien, en de wijze te ontdekken, waarop de diefstallen waren - gepleegd. Hij liet terstond zijn vader roepen, die niet ver van hem - af woonde, en nadat hij dezen zijne ontdekking had medegedeeld, - besloot men, dat men de misdadigers plotseling zou straffen en - vóór dat zij wisten dat hunne daad aan het licht was gekomen. - - "Lewis werd het eerst gestraft, en op eene wijze, zoo als ten - duidelijkste blijkt, die hem geen ernstig letsel kon geven, - namelijk door eene geeseling met een breed lederen riem. Hij werd - streng gestraft, evenwel slechts in verhouding tot zijne misdaad; - niemand kon dan ook beweren, dat die straf zijn leven of zijne - gezondheid in gevaar bragt. Hij bekende het misdrijf en verklaarde, - dat hij het gepleegd had met behulp van valsche sleutels, die de - smid Reuben hem had geleverd. - - "Deze werd onmiddellijk daarna gestraft. Men geloofde, dat hij - de voornaamste misdadiger was, en hij toonde zich verharder en - weerspanniger dan Lewis zich getoond had. Het bleek dan ook, - zoowel uit de aanklagt als uit de verdediging, dat hij met - grooter gestrengheid werd gestraft dan zijn medepligtige. Er - volgde evenwel ook van zijne zijde eene bekentenis, en hij gaf de - valsche sleutels, een waarvan hij zelf gesmeed had, door middel - van welke de diefstal was gepleegd, over. - - "Verder bleek bij de behandeling dezer zaak, dat Lewis gegeeseld - werd in een bovenvertrek van het magazijn, dat grensde aan het - pakhuis van Stephen Castleman, en aan de straatzijde lag; de slaaf - werkte daar gewoonlijk; dat, nadat hij de straf had ondergaan, - de neger Lewis, omdat hij niet weg zou loopen, terwijl zij Reuben - haalden, met een ketting rond zijn hals werd vastgemaakt aan - een balk boven zijn hoofd. De lengte van den ketting, de breedte - en dikte van den balk, zijne hoogte boven den grond en de lis, - die zijn hals omsloten had, waren naauwkeurig gemeten, en daaruit - was gebleken, dat de ketting, zonder de lis en den balk, anderhalf - voet langer was dan de afstand tusschen de schouders van den slaaf - en den balk daarboven, dat de ketting dus verre van gespannen kon - geweest zijn; dat de lis (die zoodanig was gelegd, dat zij niet - verder kon digtgehaald worden) rustte op de schouders en de borst, - en slechts zooverre was toegehaald, dat zijn hoofd er niet door - kon, en dat er geene andere gelegenheid in het vertrek was om den - ketting vast te maken, dan aan gezegden balk. Zijne handen werden - vóór hem gebonden; een blanke, die met Lewis dien dag gewerkt had, - werd door de Castlemans bij hem gelaten, om te zorgen, dat hij niet - ontsnapte, terwijl zij met Reuben bezig waren. Uit de verklaring - van dezen man (die als getuige door den Staat werd opgeroepen) - bleek, dat Lewis gevraagd had om een bankje om op te staan, - of om iets waarop hij steunen kon; dat nadat de Castlemans hem - verlaten hadden, de vrees door hem werd te kennen gegeven, dat - hij nogmaals gegeeseld zou worden, wanneer zij terug kwamen, en - dat hij zeide zich den hals te willen afsnijden, indien hij maar - een mes had en eene hand kon loswringen. De getuige verklaarde, - dat de neger "ferm op zijn beenen stond"; dat hij zich vrij naar - alle zijden kon bewegen, en dat hij zich volstrekt niet beklaagd - had over de wijze, waarop hij geboeid of vastgemaakt was. Getuige - verklaarde ten slotte, dat hij een half uur met Lewis geweest - was en hem toen verlaten had, om naar huis te gaan. - - "Nadat zij Reuben hadden gestraft, keerden de Castlemans met - dezen naar het magazijn terug, daar hun voornemen was de twee - mannen tegen elkander te hooren, in de hoop dat zij, door een - verhoor van beiden te zamen, alle medepligtigen zouden ontdekken. - - "Zij waren niet langer dan een half uur weg geweest. Toen zij het - vertrek binnen traden vonden zij Lewis aan zijn hals hangende - met de voeten naar achteren en met de knieën eenige duimen van - den grond. Zijn hoofd hing voorover en het ligchaam was nog zacht - (verslapt), maar het leven was er uit. - - "Uit de verklaring der heelkundigen, die op verlangen van - den coroner eene lijkbeschouwing hielden, bleek, dat de dood - veroorzaakt was door verworging; en andere kundige geneesheeren - bewezen dat, uit den toestand der hersenen en bloedvaten na - den dood (welke toestand gebleken was door de lijkschouwing) - de gestorvene niet bezweken kon zijn vóór de verworging. - - "Nadat het geheele getuigen-verhoor was afgeloopen, verklaarden de - gezworenen, van hunne plaats in de regtszaal, uit eigen beweging, - vóór dat nog door een der advokaten het woord was gevoerd, dat zij - het eens waren omtrent het vonnis. De raadslieden der beschuldigden - vereenigden zich er mede, dat dit terstond zou worden uitgesproken, - en dat vonnis luidde "onschuldig." De attorney van den Staat - verklaarde toen aan het Hof dat alle feiten, die tot verdere - vervolging zonden kunnen leiden, aan de jury waren medegedeeld; en - daar geen nieuwe getuigen in het geding van Stephen D. Castleman - konden gehoord worden, stelde hij aan het Hof voor het nolle - prosequi uit te spreken. De regter antwoordde dat de zaak door - het getuigen-verhoor duidelijk en volledig aan de jury bekend - was gemaakt; dat het Hof niet enkel genoegen nam met het vonnis, - maar dat, indien er een ander vonnis was geveld, appel zou zijn - aangeteekend; dat, daar er geene meerdere getuigen in de zaak van - Stephen konden gehoord worden, de attorney voor den Staat teregt - een nolle prosequi ten zijnen aanzien voorstelde, en dat het Hof - daarmede genoegen nam. Dien overeenkomstig werd een nolle prosequi - uitgesproken en de beide beschuldigden in vrijheid gesteld. - - "Wij moeten hier nog bijvoegen, dat er twee dagen heengingen met - het getuigen-verhoor, en dat de zaak behandeld werd door eene - jury uit Clarke County. Men had voor beide beschuldigden borg - gesproken bij hunne arrestatie, en ook voor den tijd, dat het - proces hangende was." - - Aangenomen dat, volgens de wet, de moord niet bewezen was; wie - kan toch, na deze eenzijdige mededeeling, er nog aan twijfelen, - dat de slaaf stierf ten gevolge van de straf door hem ondergaan? - - In criminele zaken, waarborgt de Grondwet van den Staat aan den - beschuldigde het regt, dat zijne zaak door eene onpartijdige - jury in het openbaar zal behandeld worden; het regt om bekend - te worden gemaakt met den aard en de oorzaak der beschuldiging; - om gehoord te worden tegenover de aanklagers; om getuigen à - décharge te dwingen hunne verklaring af te leggen, en het regt - op den bijstand van een regtsgeleerde. Dit zijn waarborgen, - die volstrekt vereischt worden om de onschuld tegen een haastig - of partijdig oordeel te beschermen; volstrekt vereischt om - onregtvaardigheid te voorkomen. Daar die waarborgen niet voor - slaven bestaan, moest elke slaven-eigenaar gevoelen, dat er op - hem zooveel te grooter zedelijke verpligting rustte. Hij is de - eenige regter; hij alleen beoordeelt het misdrijf, de feiten, - waardoor het bewezen is, en de grootte der straf. Wanneer de - slaaf van eene misdaad verdacht wordt, eischt de menschelijkheid, - dat hem de beschuldiging worde medegedeeld; dat hij tegen zijn - aanklager gehoord worde, dat het hem veroorloofd zij, feiten tot - bewijs zijner onschuld aan te voeren. - - En hoe werd de arme Lewis behandeld? De zoon van Castleman zeide, - dat hij den dief van het geld ontdekt had; en terstond wordt - besloten dat de misdadigers onverwacht zullen gestraft worden, - en vóór zij wisten dat hunne misdaad ontdekt was. Gestraft - zonder gehoord te worden? Gestraft op het getuigenis van een - huisbediende, en naar den aard van welk getuigenis het Geregtshof - niet schijnt onderzocht te hebben! Geen enkel woord billijkt - de veronderstelling dat er een zorgvuldig onderzoek naar hunne - schuld was ingesteld. Lewis en Reuben werden op lossen grond, - zonder verder onderzoek, voor de schuldigen gehouden; en toen, - zonder dat het hun toegestaan werd het tegendeel welligt te - bewijzen, werden zij gegeeseld tot hun, door ligchaamspijn eene - bekentenis ontperst werd. - - Is dit de regtvaardigheid van Virginia? - - Lewis werd gestraft met een "breed lederen riem"; hij werd "streng - gestraft"; dit behoefde men ons niet te zeggen. Een "breed lederen - riem" is wel geschikt voor eene strenge straf. "Maar niemand - heeft beweerd", zegt het verslag, "dat deze straf het leven of - de gezondheid in gevaar brengt." Dat is onwaar; het werd destijds - nadrukkelijk in de nieuwsbladen gezegd, en het was ook de meening - van alle bewoners uit den omtrek, dat die straf het leven in zeer - groot gevaar stelt. Maar straks hierover nader. - - Lewis werd achtergelaten. Een ketting werd om zijn hals - vastgemaakt, zoodanig dat hij zich niet kon verworgen, en aan - een balk boven hem bevestigd, eene speling latende van anderhalf - voet. Zoolang hij regt op bleef staan, was hij zeker zich niet - te zullen worgen, maar hij kon niet zitten noch knielen; en viel - hij flaauw, dan werd zijn keel digtgeknepen. Het verslag zegt, dat - zij hem zoo vastmaakten, opdat hij niet zou kunnen wegloopen. Als - dit het eenig doel was, kon het op beter en minder wreede wijze - bereikt worden, zoo als elke lezer zelf inziet. Die manier om - zich van hem te verzekeren, werd waarschijnlijk gevolgd om hem - vrees aan te jagen, en gaf te gelijkertijd eenige genoegdoening - aan de wraakzucht van hen, die deze daad bedreven. De man, - dien zij achterlieten om op Lewis te passen, zeide, dat hij, - na een halfuur bij hem te zijn gebleven, naar huis was gegaan; - en dat Lewis toen nog leefde. De Castlemans verklaarden, dat - zij, na Reuben gestraft te hebben, terug waren gekomen, na eene - afwezigheid van niet meer dan een half uur, en zij vonden hem - hangende en dood. Wij vestigen de aandacht op dit gedeelte van - het verhoor, om aan te toonen hoe los de verklaringen daar heen - werden geworpen, waaruit het bewijs zou moeten worden opgemaakt. - - Waarom werd Lewis geketend en toch een man bij hem - achtergelaten? "Om zeker te zijn dat hij niet zou ontsnappen," - zeggen de Castlemans. Is het de gewoonte slaven op die wijze te - ketenen en een wachter bij hen te plaatsen, om hunne ontsnapping - te voorkomen? Indien de straf van Lewis niet buitengewoon geweest - ware, en indien hij niet bedreigd ware geworden met eene nieuwe - straf na hunne terugkomst, zou het overbodig geweest zijn hem - te ketenen. - - De verklaring van den man, die op hem passen moest, doet hem - voorkomen als een wanhopende, ter prooi aan vrees en smart. "Lewis - vroeg een bankje om op te zitten." Waarom? Was hij niet lijdend en - uitgeput en verlangde hij niet te rusten, zonder gevaar te loopen - zich te verworgen? Verder, vroeg hij iets om op te steunen; nadat - de Castlemans hem verlaten hadden, gaf hij de vrees te kennen, - dat, wanneer zij mogten terugkomen, hij nogmaals gegeeseld zou - worden, en zeide zich den hals af te willen snijden, als hij een - mes had en eene hand kon loswringen. De kastijding, die hem tot - zulk eene wanhoop bragt, moet wel vreeselijk geweest zijn! - - Hoe lang zij afwezig waren, weten wij niet, want de verklaringen - zijn, omtrent dit punt, met elkander in strijd. Zij vonden hem - hangende en dood; zijne voeten achter het lijf, zijne knieën - eenige weinige duimen van den grond, en zijn hoofd voorover - gebogen; juist in de houding, waarin hij natuurlijk moest zinken, - wanneer hij zich niet meer staande kon houden. Zij wilden het - doen voorkomen dat hij zich-zelven verhangen heeft. Al kon dit - bewezen worden (wij behoeven naauwelijks te zeggen dat het niet - bewezen is) zou het toch slechts in geringe mate hunne schuld - verminderen. Het waarschijnlijkst is, dat hij in elkander zakte - door smart, vermoeijenis en vrees uitgeput. Wat de verklaring der - heelmeesters betreft, die op eene lijkschouwing zijn gegrond, - van den toestand der hersenen en bloedvaten, dat de overledene - niet gestorven kon zijn vóór de verworging, deze is naauwelijks - de aandacht waardig. Wij kennen het feilbare en onzekere van zulk - een onderzoek. - - Voor zoo ver wij het konden nagaan, was de eenige getuige, die - voor hun onschuld kon pleiten, de man, dien de Castlemans tot - bewaker hadden aangesteld. Maar hij hing, als werkman, geheel van - hen af. Er zouden andere getuigen hebben kunnen optreden; waarom - die niet opgeroepen zijn, zal de attorney moeten verantwoorden. Om - onze beweringen te staven, en te bewijzen, dat in deze het regt - zijn loop niet heeft gehad, roepen wij de volgende getuigenis - in van een zeer achtenswaardig inwoner dezer stad, die op verre - na geen abolitionist is. De slavenhouders, die door hem genoemd - worden, zijn hier zeer goed bekend, en zouden terstond aan de - oproeping hebben voldaan, indien zij, die met de behandeling der - zaak belast waren en hunne bereidvaardigheid kenden, die oproeping - hadden gedaan. - - - - "Aan den Uitgever van de Era. - - "Ik zie dat de Castlemans, wien een proces werd aangedaan wegens - het doodgeeselen van een slaaf in Virginia, zegepralend werden - vrijgesproken"--zoo als velen verwachtten. Er zijn drie personen - in deze stad, met wie ik bekend ben, die met de Castlemans waren - gedurende den nacht, waarin dat schriktooneel plaats had. Zij - hoorden de vreeselijke geeselslagen en oorverscheurende kreten en - jammerklagten van den lijder. Zij verzochten den eenigen blanke, - dien zij toen vinden konden, en die niet in het bloedige werk - betrokken was, tusschen beiden te treden; maar langen tijd - weigerde hij, op grond dat hij van de Castlemans afhing en hun - toorn vreesde, wanneer hij een woord zeide, dat niet naar hun - genoegen was, vooral nu zij beschonken waren; hij zou zijn eigen - leven welligt daardoor in gevaar stellen. Hij waagde het evenwel - en gaf bij zijne terugkomst verslag van de wreedaardige wijze, - waarop de slaven geboeid, gegeeseld en vastgebonden waren in het - bovengedeelte van de werkplaats. Des morgens, toen die personen - vernamen dat een der slaven gestorven was, waren zij zoozeer - getroffen en verontwaardigd, dat zij niets in het huis wilden - gebruiken, en Castleman zijne wreedheid verweten. Deze betuigde - zijn leedwezen dat de slaaf was gestorven, en vooral, zoo als hij - verzekerde, omdat hij daaraan onschuldig was; men meende dat hij - door afmatting in zwijm was gevallen, en door den ketting, die om - zijn hals was geslagen, geworgd was. De personen, die ik hier op - het oog heb, houden zelf slaven, maar zij waren zoo zeer getroffen - en aangedaan, dat zij niet hadden kunnen slapen (twee hunner zijn - dames) en vele nachten daarna sliepen zij zeer onrustig en werden - hunne droomen gedurig door die vreeselijke herinnering benaauwd. - - "Die personen zouden belangrijke getuigen zijn geweest en gaarne - in het geding zijn opgetreden. Dat zij van de zaak kennis droegen, - werd aan de betrokken autoriteiten medegedeeld, en toch werd hunne - getuigenis niet ingeroepen. De eenige getuige was die afhankelijke - persoon, die het voor zijn eigen leven gevaarlijk achtte tusschen - beiden te treden." - - De uwe, etc. - J. F. - - - - Het verslag, zoo als dat door de vrienden der beschuldigden - werd medegedeeld, toont dat er eene afschuwelijk wreede daad - is gepleegd. De mededeelingen van onzen correspondent leveren - het bewijs, dat de waarheid niet in haar geheel is aan het licht - gekomen, en dat het regt in zijn loop is gestuit. Uit den uitslag - van het geding kan men zien, hoe onverantwoordelijk de magt - van den meester over den slaaf is, en dat de eenige bescherming - van dezen te zoeken is in de menschlievendheid van den meester, - niet in de waarborgen der wet. - - Onze handelwijze, met betrekking tot deze zaak, onze weigering - om van eenige mededeeling daaromtrent in ons blad op te nemen, - alvorens de regtbank uitspraak had gedaan, kan doen zien, dat - wij niet vijandelijk zijn gezind jegens onze slavenhoudende - landgenooten. Wij hebben dan ook zonder vooroordeel deze - betreurenswaardige zaak nagegaan, maar wij moeten, met het oog - op de regtspleging, het slavenstelsel ten hoogste afkeuren. De - nieuwsbladen in Virginia nemen over het algemeen het verslag - over uit den Spirit of Jefferson, zonder commentariën. Zij zijn - blijkbaar niet tevreden, dat er geen regt is gepleegd; ongetwijfeld - zullen zij ontkennen, dat de beschuldigden, volgens de wet, een - moord hebben bedreven; maar zij zullen niet ontkennen, dat zij - zich schuldig hebben gemaakt aan eene gruweldaad, die hen voor - altijd in eene Christen-maatschappij brandmerkt. - - - - - - - -HOOFDSTUK X. - -AANGENOMEN BEGINSELS.--DE STAAT TEGEN LEGREE; EEN GEVAL DAT NIET IN -DE WETBOEKEN VOORKOMT. - - -Uit een overzigt van al de gedingen, die wij tot dusver mededeelden, -en van de beginsels die in de regterlijke uitspraken doorstralen, -moet de lezer de volgende feiten afleiden: - -Vooreerst, dat de meesters nu en dan hunne slaven doodmartelen. - -Ten tweede, dat het dooden op die wijze van een slaaf op zich zelf, -door de slaven-regtspleging, niet als moord wordt aangenomen. - -Ten derde, dat de slaaf, wanneer hij zijn meester weerstand biedt, -altijd mag gedood worden. - -Uit dit alles volgt, dat, wanneer de omstandigheden bij Toms dood -volkomen waren bewezen door het getuigenis van twee blanken, Legree, -bij eene consequente toepassing der slavenwet, nog niet als moordenaar -zou beschouwd worden, want Tom bood weerstand aan den wil van zijn -meester. Zijn meester had hem iets bevolen in tegenwoordigheid -van andere slaven. De meester begon met eene kastijding om hem tot -gehoorzaamheid te dwingen. En bij den eersten oogopslag moet iedereen -inzien, dat, wanneer de wet hem geen magt geeft, om, in zulk een geval, -tot gehoorzaamheid te dwingen, alle magt over de slaven denkbeeldig -is. Geene regtbank in het Zuiden zou durven staande houden, dat Legree -onregt had om de kastijding te doen aanhouden, zoo lang Tom in zijne -ongehoorzaamheid volhardde. Legree stond gedurende al dien tijd bij -hem, maande hem aan om zich te onderwerpen, en beloofde hem, zoodra hij -zich onderwierp, hem vrij te laten. Toms verzet was oproerigheid. Het -was een voorbeeld, dat op geene plantage in het Zuiden mogt geduld -worden. Volgens de uitdrukkelijke bewoordingen der grondwet van -Georgia en volgens de gewone uitlegging en toepassing der slavenwet, -berust, in buitengewone gevallen als dit, het regt over leven en dood -in de handen van den meester. Het geldt hier geene daad als die van -Souther in zijn proces tegen den Staat. Het slagtoffer van Souther -maakte zich aan geen verzet of oproer schuldig. De straf was in dat -geval niet meer dan eene wraakoefening over eene gepleegde misdaad, -en geene poging om den dader tot gehoorzaamheid te brengen. - -Er is geen enkel beginsel in de slaven-regtspleging, volgens hetwelk -een man, die, in den toestand van Legree als deze handelende, voor -moord zou kunnen vervolgd worden. Iedereen moet erkennen, dat, wanneer -dit het geval mogt wezen, de grondslag van het gansche slavenstelsel -in duigen moet vallen. Wel is waar, Tom verzette zich ter wille van -zijn geweten. Maar de wet erkent niet en kan niet erkennen, dat de -neger een van zijn meester onafhankelijk geweten bezit. Wanneer men -aannam dat de neger gehoorzaamheid kon weigeren aan zijn meester, -in geval hij diens bevel in strijd met zijn geweten mogt achten, -zou er eene algemeene anarchie ontstaan. Zoo het Tom in dit geval -veroorloofd werd zijn meester ongehoorzaam te zijn, omdat zijn -geweten hem dat beval, zou Sambo morgen en Quimbo overmorgen, om eene -gewetenszaak, gehoorzaamheid weigeren. Velen hunner mogen dan teregt -gedacht hebben, dat het zonde was te handelen zoo als zij deden. De -mulattin moge gevoeld hebben, dat het in strijd was met Gods bevel -dat zij een anderen echtgenoot nam. Moeders mogen begrepen hebben, -dat het meer haar pligt was om te huis te blijven en te zorgen voor -hare jonge en zwakke kinderen, dan in het veld te gaan werken voor -Legree. De schade zou niet te voorzien zijn, die aan katoenplantages -zou worden berokkend, wanneer den neger het regt werd toegekend naar -de inspraak van zijn geweten te luisteren. Indien het slavenstelsel -een regtvaardig stelsel is en gehandhaafd moet worden, mag men het -gedrag van Simon Legree in deze niet laken; want hij deed niet meer dan -volstrekt noodig was om het stelsel te handhaven, en Tom stierf ten -gevolge eener dweepzieke en dwaze volharding in zijn verzet tegen de -magt die bestond, die gesteld was door God. Hij volgde de ziekelijke -inspraak van zijn onverbeterlijk verdorven hart, en verzuimde die -"wijze lessen van het geschreven woord," die, zoo als wij hebben doen -zien, zoo schoon zijn voorgekomen aan voortreffelijke regtsgeleerden. - - - - - - - -HOOFDSTUK XI. - -DE ZEGEPRAAL VAN HET REGT OVER DE WET. - - -Na mij dus verpligt gezien te hebben op zoovele regtsgedingen te -wijzen, waarin de regtvaardigheid heeft moeten onderdoen voor de -wet, en de billijkheid en menschenliefde zijn teruggedrongen door de -grendels en sluitboomen der logica, rekenen wij ons gelukkig ook van -een regtsgeding te kunnen spreken, in Noord-Carolina gevoerd, waarin -de edeler aandoeningen van het menschelijk hart de grenzen der wet -hebben doen overschrijden, en waarvan de behandeling blijkt plaats -gehad te hebben door mannen, die zich niet schaamden in hun boezem -die gevaarlijke en onafhankelijke beweegkracht te voelen kloppen, -die men het menschelijke hart noemt; ofschoon, bij de mededeeling van -dat proces, treurige maar onvermijdelijke gewaarwordingen zich van onze -ziel zullen meester maken, omdat daaruit de publieke opinie blijkt, die -toestond dat op klaarlichten dag, in de hoofdstad van Noord-Carolina, -zulke mishandelingen op eene ongelukkige vrouw gepleegd werden. Het -publiek scheen zoo geheel doordrongen en overtuigd van de waarheid -der leerstellingen door den regter Ruffin verkondigd, dat de magt van -den meester absoluut moet zijn, dat het niet durfde tusschen beiden -treden, toen het arme schepsel, barrevoets en bloedend, aan den hals -van een paard werd voortgesleept, dat door de straten van Raleigh -draafde en vijf (engelsche) mijlen in het uur aflegde. Het scheen -ook dat de schrikkelijkste mishandelingen en gruweldaden, die men -zich denken kan, of waarvan men getuige kan zijn, aangezien werden -zonder dat men poogde ze te doen ophouden, door een aantal inwoners, -waaronder wij de namen der achtenswaardigste mannen aantreffen. Maar -het troost ons hier den procureur-generaal te hooren spreken, zoo -als het een mensch betaamt, want waarlijk er bestaat geene reden -om de vreeselijke werking van het slavenstelsel te ontveinzen en te -miskennen, of de weinig troostrijke en lenigende bepalingen er van, -zoo gering en onbeduidend die leniging is, op te vijzelen. - -Wij nemen het verslag van het geding over, zoo als het medegedeeld -werd door den redacteur der National Era Dr. Bailey, een man, wiens -opregtheid en goede trouw boven alle verdenking verheven zijn, zoo -als iedere regel die hij schrijft reeds zelf getuigt. - -De lezer moge bij den eersten aanblik verwonderd zijn, dat hij hier het -getuigenis van slaven vindt opgenomen, maar hij neme in aanmerking, -dat een slaaf de hoofdpersoon in het proces is, en het getuigenis -van slaven slechts van onwaarde is, wanneer het blanken geldt. - - - Een belangrijk regtsgeding. - - Wij vinden in een der dagbladen van Raleigh (Noord-Carolina) - van den 5den Junij 1851 het verslag van een belangrijk geding, - in de voorjaars zitting van het Hoog-Geregtshof gevoerd. Mima, - eene slavin, werd aangeklaagd van moord gepleegd op haar meester - William Smith uit Johnstons County in den nacht van den 29sten - November 1850. De aanklager was Sidney, een slaaf van twaalf - jaren, die verklaarde dat in dien nacht hij en eene jonge slavin, - Jane genaamd, uit den slaap gewekt waren door het roepen van - hun meester, Smith, die juist t' huis was gekomen. Zij stonden - op en vonden Mima aan den hals van een paard gebonden, met twee - koorden, een om haar hals en een om hare handen. De verslagene - bragt haar in huis rukte het koord van haren hals en bond haar - aan een balk. Hij vroeg iets te eten, wierp haar een stuk brood - voor en na dit gedaan te hebben, sloeg hij haar op haar blooten - rug met een dik stuk hout, en bragt haar verscheidene slagen - toe. Korten tijd daarna begaf zich de verslagene naar buiten, - om eene zekere reden; getuige vergezelde en lichtte hem met eene - toorts en hoorde hem toen zeggen, dat hij "het met die gevangene - wel uit zou maken." Het licht woei uit en hij ging in huis om het - weder aan te steken. Hij vond daar Jane, maar de gevangene was - los geraakt en bevond zich daar niet meer. Terwijl hij de toorts - aanstak, hoorde hij buiten slagen vallen, en den verslagene twee - of drie malen roepen: "O Leah! o Leah!" Getuige en Jane gingen - naar buiten, zagen den verslagene in zijn bloed badende, werden - zeer bevreesd, liepen in huis en sloten zich op. Leah blijkt de - moeder van den verslagene te zijn geweest, en had hem twee jaren - geleden verlaten, omdat hij haar gedurig mishandelde. - - Smith lag sprakeloos en buiten bewustzijn tot dat hij den volgenden - morgen aan zijne wonden stierf. - - Uit het proces bleek, dat Carroll, een blanke, die op ongeveer eene - mijl afstands van het huis des verslagenen woonde, en wiens vrouw - doorging voor een onecht kind van Smith, den morgen na den moord - in zijn bezit had eene door den Sheriff High, den vorigen dag aan - den verslagene ter hand gestelde kwitantie van gevangeniskosten - en eene nota van vijf en dertig dollars, die een zekere William - Price aan den verslagene verschuldigd was, en die Carroll korten - tijd later inde; zoo ook de gouden sleutels en cachetten van den - verslagene, terwijl nergens uit bleek op welke wijze Carroll in - het bezit van een en ander gekomen was. - - De volgende verklaringen uit het getuigenverhoor bevatten zulke - verschrikkelijke feiten, die tevens zoo onteerend zijn voor hen, - die ze op klaar-lichten dag aanzagen, dat wij ze overnemen, - zoo als zij in het nieuwsblad van Raleigh vermeld zijn. - - "De verdediging ving thans aan; de getuigen à décharge - werden gehoord (volgen de namen). Hunne verklaringen kwamen - in substantie hierop neder. In den voormiddag van vrijdag den - 29sten November ll., haalde de verslagene de beschuldigde uit - de gevangenis te Raleigh, en bond haar een koord om haar hals - en vuisten; die koorden werden vastgemaakt aan den hals van - het paard. De verslagene vloekte hevig op de beschuldigde, - besteeg toen zijn paard en reed weg. Toen hij op de hoogte van - het Telegraphisch-bureau in Fayettestreet was, beval hij de - beschuldigde schoenen en kousen uit te trekken, vloekte weder - op haar en reed voort in snellen draf; hij reed de fabriek van - Peck voorbij, de beschuldigde scheen zeer onderworpen en gedwee; - hij sloeg daarop de straat ten oosten van het kapitool in, met - eene snelheid van vijf (engelsche) mijlen in het uur. Hij zette - zijn rit voort tot hij den hoek van Rock bereikt had, ongeveer - eene halve of drie kwart mijl van het kapitool. Verder bleek, - dat hij omstreeks vier ure na den middag het huis van Cooper een - van de getuigen bereikte, dat dertien mijlen van Raleigh ligt; - dat het zeer hard regende; dat de verslagene van zijn paard steeg; - dat hij het los liet staan en de beschuldigde met zich voerde; - dat getuige het paard van den verslagene naar stal bragt; - hij hoorde groot gedruisch in zijne woning; snelde daarheen, - zag zijn dochtertje, zeer beangst, buiten in den regen loopen; - ging naar binnen; de verslagene stak de beschuldigde in de oogen - en deze schreeuwde luid; hij deed hem ophouden; werd toornig en - verlangde dat hij heen zou gaan; verslagene verliet hem na eene - korte poos, een uur voor zons ondergang ongeveer; toen hij hem - verliet was de gevangene weder gebonden als vroeger; hare armen en - vingers waren zeer gezwollen; de touwen om hare polsen waren dun, - en diep in het vleesch gedrongen, dat ze bijna geheel bedekte; - dat, hetwelk als een lis om haar hals was geslagen, dikker; - de verslagene rukte bij tusschenpoozen aan die lis, die dan de - keel der beschuldigde digtkneep; zij was barrevoets en bloedde; - de verslagene werd, na het vallen van den avond, ongeveer zes - mijlen van zijn huis gezien, op een afstand van vier en twintig - of vijf en twintig mijlen van Raleigh." - - Waarom velde men het monster niet neder, en strafte men hem niet - voor zijne helsche wreedheid? - - De Procureur-Generaal behandelde de zaak blijkbaar met tegenzin. De - verdediger toonde in de eerste plaats aan, dat de bewijzen - onvoldoende waren om de beschuldigde van de misdaad te verdenken; - ten tweede dat, wanneer het bij de jury boven allen twijfel vast - stond, dat de beschuldigde de daad volbragt had, er nog slechts - sprake kon wezen van manslag. - - "Een enkele slag door den eenen gelijke aan den ander toegebragt, - gaf aan moord het karakter van manslag. Volgens de wet kon de - misdaad geen ander karakter hebben, wanneer zij gepleegd was in - eene plotselinge opwelling van toorn; maar voor dezelfde daad - gold, wanneer de betrokken personen meester en slaaf waren, een - andere regel. Dit was noodzakelijk om de tucht onder de slaven - te handhaven. De raadsman der beschuldigde beriep zich daarna - op autoriteiten en toonde aan, dat deze zaak geheel overeenkwam - met die, waarin vroeger uitspraak was gedaan, van den Staat - tegen Will." - - -Het beginsel, daarin uitgedrukt door den regter Gaston, luidt: - - - "Wanneer een slaaf, tot zelfverdediging, en onder omstandigheden, - die in hooge mate geschikt zijn om zijne vrees en woede op te - wekken, zijn opzigter of meester doodt, krijgt de moord, door - zulke omstandigheden, het karakter van manslag. De wreedheden - van den verslagene, ten aanzien der beschuldigde, waren tergend - en langdurend; zij zouden een barbaar getroffen hebben. De wilde - dorst naar bloed; maar de beschaving had hem niet die verfijnde - marteling geleerd, die hier gepleegd was." - - -Nadat de Procureur-Generaal de wet had toegelicht, maande hij de jury -aan het vooroordeel niet te omhelzen, dat de raadsman der beschuldigde -getracht had tegen den verslagene op te wekken (wiens handelwijze hij -als menschonteerend voorstelde) en zich daardoor niet te laten leiden -bij de beslissing, of de daad der beschuldigde misdaad was, ja, dan -neen, en welk karakter aan die misdaad moest worden toegekend. Hij -hoopte, dat de beschuldigde eene regtbank zou vinden, die ter goeder -trouw en onpartijdig te werk ging. Hij hoopte, dat iedere redelijke -twijfel in haar voordeel zou worden uitgelegd. Het was haar regt, -welk een nederigen rang zij ook bekleedde; hij vertrouwde in zich -evenmin de neiging te gevoelen, als zijne betrekking hem daartoe -het regt gaf, om voor de beschuldigde iets meer te vragen, dan hij -voor den rijkste en aanzienlijkste uit het gansche land van zijne -regters vragen zou; dat de jury zou oordeelen naar de bewijzen, -en de geschonden wet zou wreken. - -Dit waren zeker edele gevoelens. - -Na eene krachtige aanspraak van den regter Ellis, zonderde de jury -zich af, en keerde, na eene afwezigheid van verscheidene uren terug, -met de uitspraak: onschuldig. Wij zien zelfs niet, hoe zij nog konde -aarzelen, om terstond tot deze uitspraak te komen. - -De correspondent, die dit verslag levert, zegt verder: - - - "Dit regtsgeding bragt de gemoederen van al de bewoners van den - omtrek in beweging, en hoewel het eene menigte menschonteerende - feiten aan den dag brengt, levert de uitslag van het proces toch - een bewijs voor de menschlievendheid en regtvaardigheid onzer - wetten, ten aanzien van die klasse der bevolking, wier toestand - dweepers in de Noordelijke Staten zoo ijverig trachten verkeerd - en overdreven voor te stellen, uit zelfzucht, woelziekte en - kwade oogmerken." - - -Dit misleidt het algemeen ten opzigte der wezenlijke reden, waarom het -slavenstelsel is af te keuren. Naar veler woorden te oordeelen, zou -men meenen, dat, wanneer in ééne week, geen twee of drie dozijn negers -gegeeseld of levend verbrand werden, de slavernij zooveel aanstoot niet -zou geven. Zij schijnen in het stelsel niets verkeerds te zien dan de -grove mishandelingen van het ligchaam. Zoo deze niet plaats vonden zou -het stelsel zoo erg niet zijn. Zij begrijpen niet dat eene marteling -gedurende twaalf uren van een arm slagtoffer, dat onder de handen van -een Souther doodbloedt, slechts het zinnebeeld is van die oneindig -wreeder marteling, waardoor de verhevene, onsterfelijke ziel, verminkt, -gebrand, gekneusd, ter neêr geworpen, vertrapt en gesmoord wordt door -de helsche magt der onverbiddelijke slavernij. En wanneer die marteling -heeft opgehouden en de ziel opwaarts is gestegen naar den Troon des -Gerigts, om daar als eene vreeselijke getuige op te treden, zal er -geen spoor in dat ligchaam zijn overgebleven, waaraan het als mensch -te herkennen is, niets dat zegt: "zie, dit was een mensch!"--Zoo zal -ook, wanneer de slavernij haar door de wet gebillijkte magt ten einde -toe heeft uitgeoefend op de ziel, en iedere sprank van menschheid, -eergevoel, eigenwaarde, liefde, geweten en godsdienstig gevoel heeft -uitgebluscht, er niets in de ziel zijn overgebleven, dat u toeroept: -"Dit was een mensch!" en het zal hoe langer zoo meer noodig zijn, -dat de regter gewigtige bewijsgronden aanvoert, om aan te toonen, -dat de slaaf een menschelijk wezen is. - -Zulke buitengewone mishandelingen van het ligchaam, zulk misbruiken van -de magt, die de slavernij geeft, zijn betrekkelijk zeldzaam. Misschien -worden zij opgewogen door feiten, door de criminele regtspleging bij -andere volken aan het licht gebragt; maar in welke streek ter wereld -werden ooit zulke regtsgedingen gevoerd, door een volk dat zegt vrij -en christen te wezen. Hij, die de geschiedenis van Engeland kent, -zal ons welligt verwijzen naar de regtsgedingen, die daar onder -Jeffreys gevoerd werden. Een oogenblik nadenken zal hem overtuigen, -dat die regtsgedingen niet gelijk staan met de Noord-Amerikaansche -slavenprocessen. De vonnissen van Jeffreys waren de vonnissen van een -monster, dat gewelddadig de wetten verkrachtte en het regt stuitte, -om aan zijne eigene helsche inborst te voldoen. De bepalingen der -Amerikaansche slavenwet zijn, voor het grootste gedeelte, de uitspraken -van eerlijke en menschlievende mannen, die hun beter gevoel in den -boezem gesmoord hebben, om eene wreede wet toe te passen. - -Onder Jeffreys werden de heiligste waarborgen bij de regtspleging -geschonden. Bij de Amerikaansche regtsspraken zijn alle vormen in acht -genomen. Hoe stuitend voor ons menschelijk gevoel die regtsspraken -ook zijn, zij waren slechts logische toepassingen der wet. - -Nog eens, vragen wij dus, in welke streek ter wereld werden ooit zulke -regtsgedingen gevoerd, door een volk, dat zegt vrij en Christen te -wezen? Wanneer werden ooit zulke argumenten aangevoerd? Waar werden -ooit zulke regtsbeginselen erkend? Werd er ooit in Engeland een -proces gevoerd als in Virginia dat van Souther tegen den Staat? Was -het ooit noodig in Engeland, dat een regter verklaarde, in strijd met -de meening van een lager geregtshof, dat de dood van een werkman, -ten gevolge eener marteling van twaalf uren, hem door zijn meester -aangedaan, moord was? Ging zulk eene uitspraak, indien zij ooit -mogt gevallen zijn, vergezeld van eene erkenning van het beginsel, -dat eene marteling, die niet met den dood eindigde, niet strafbaar -was? De schrijfster kent de Engelsche wetten niet genoeg, om dit -te durven beweren, maar eene stem in haar binnenste zegt haar, dat -zulk eene uitspraak geheel Engeland in oproer zou gebragt hebben; en -dat een proces als dat van Souther tegen den Staat nimmer zou zijn -vergeten. Maar het is waarschijnlijk, dat zeer weinigen slechts in -de Vereenigde Staten van dat proces ooit iets hoorden, of er ooit -van zouden gehoord hebben, ware het niet door den New-York Courier -and Enquirer als eene onbetwistbare proeve van de menschlievendheid -der wet aangehaald. - -Het verschrikkelijkste der gansche zaak is, dat meer dan ééne -proeve van dien aard in een land moet plaats vinden, om de gansche -maatschappij, als één man, te doen gevoelen, dat zulk eene magt niet -in de handen der slavenhouders mag gelaten worden. Hoe vele wenscht -men nu, dat er nog gevoerd zullen worden? Hoe vele moeten er gevoerd -worden, vóór zij doen inzien, dat die grenzenlooze despotische magt -niet mag toevertrouwd worden aan een ieder? Indien de zoon of broeder -van één blanke op die wijze ware behandeld geworden, onder eene wet, -die voor werklieden gemaakt was, het geheele land van Louisiana -tot Maine zou niet gerust hebben, vóór die wet was veranderd. Men -vergeet, dat ook de zwarte een Vader heeft: Hij, die boven de wolken -troont, bij Wien de vorsten der aarde niets zijn, en bij Wien de -regtvaardigheid der wereld ijdelheid is. Hij heeft gezegd, dat, -"wanneer Hij den bloedvergieter straffen zal, ook het gejammer der -verdrukten niet door Hem vergeten zal worden." Dat bloed, dat met -zoo veel achteloosheid vergoten is, dat bloed, waardoor de regters -gewaad hebben, onverschillig en kalm, toen zij, in koelen bloede -beraadslaagden of er moord of manslag gepleegd was, Hij zal het -eenmaal in rekening brengen als het bloed van zijn eigen kind. Hij -"vergeet Zijne belofte niet, al is Hij geduldig en lankmoedig; maar -de dag der wrake zal komen en het uur der vergelding zal aanbreken." - -Dan zal een andere Regter vonnis vellen, wanneer de Zoon des menschen -zal nedergedaald zijn in Zijne heerlijkheid. Dan zullen niet enkel -Souther en wezens als deze teregt staan, maar geheel het volk, Noord -en Zuid, zal voor Zijnen troon verschijnen, die het stelsel hebben -gehandhaafd en de wetten uitgevaardigd, die Souther maakten wat hij -was. Voor dien Regter zal ook het getuigenis van negers gelden, al is -het nu van onwaarde; en de regters, en de raadslieden, en de magtigen -en aanzienlijken, wanneer zij gedaagd worden voor dien vreeselijken -regterstoel zullen uitroepen: "Bergen valt op ons, heuvelen bedekt -ons voor het aangezigt van Hem, die op den regterstoel zit en voor -de vergelding des Lams." - -De vergelding des Lams! Denk daaraan! denk dat Jezus Christus -tegenwoordig was, dat hij getuige was--een zwijgende getuige bij -ieder regtsgeding, die met kalmte de bewijzen toetste en de uitspraken -woog! En denk hoe lankmoedig Jezus was en met welk een onverstoorbaar -geduld Hij geleden heeft! Welk eene vreeselijke beteekenis heeft dat -woord lankmoedig! Wat zal de vergelding zijn, wanneer, na jaren van -lankmoedigheid, al dat onregt en al die verdrukking eindelijk door -Hem zal geoordeeld worden! - - - - - - - -HOOFDSTUK XII. - -VERGELIJKING VAN DE ROMEINSCHE SLAVENWET MET DE AMERIKAANSCHE. - - -De schrijfster heeft als hare meening te kennen gegeven dat de -Amerikaansche slavenwet, over het algemeen, strenger bepalingen -bevat dan die van eenig ander volk, uit den ouden of nieuwen tijd, -met uitzondering welligt van die der Spartanen. Zij is niet in de -gelegenheid om met die wet de Fransche en Spaansche te vergelijken; -maar, daar men algemeen van oordeel is, dat de slavernij bij de -Romeinen zwaarder was dan zij ooit in Amerika geweest is, willen wij -deze beide slavenstelsels tegen elkander beschouwen. Te dien einde -laten wij hier een overzigt volgen der romeinsche slavenwet, getrokken -door William Jay uit de "Nasporing naar den aard der slavernij bij -de Romeinen" van Blair, met de verwijzing naar de bepalingen in de -Amerikaansche slavenwetten, om den lezer in staat te stellen, zelf -de vergelijking te maken en de gevolgtrekkingen af te leiden. - - - I. De slaaf werd niet beschermd tegen gierigheid, woede of de - lusten van den meester, wiens gezag gegrond was op algeheelen - eigendom; en de lijfeigene werd minder beschouwd als een - menschelijk wezen, aan eene willekeurige heerschappij onderworpen, - dan wel als een dier van lageren rang, geheel afhankelijk van - den wil van zijn eigenaar. - - -Vergelijk over de wet van Zuid-Carolina Stroud's "Schets der -Slavenwetten," p. 23, waar wij lezen: - - - Slaven zullen behandeld, verkocht, in bezit genomen, geschat en - toegewezen worden volgens de wet, en roerende eigendommen zijn - in de hand van hunne eigenaars en bezitters persoonlijk en van - de executeurs, administrateurs en gevolmagtigden van deze, in - ieder opzigt en beteekenis. - - - - Een slaaf is iemand, die in de magt is van den meester aan wien - hij behoort. - - - - Zulk eene gehoorzaamheid is alleen het gevolg eener onbeperkte magt - over het ligchaam. Niets anders kan dien invloed uitoefenen. De - magt van den meester moet absoluut zijn, om de onderwerping van - den slaaf volkomen te doen wezen. - - - - II. In de eerste plaats bezat de meester het oppermagtige regt - over leven en dood. - -In vroeger tijden werd in Virginia het regt over leven en dood der -slaven bij de wet verleend. - - - III. Hij mogt zijne slaven dooden, verminken, pijnigen voor - ieder vergrijp of zonder dat er een vergrijp had plaats gehad; - hij kon hen dwingen worstelaars of publieke vrouwen te worden. - - -Het regt om een slaaf te dooden is nu eenigzins gefnuikt; wat -verminking en pijniging aangaat, men zie het proces van Souther tegen -den Staat, in Hoofdstuk III aangehaald, en het proces tegen Mann, -in hetzelfde hoofdstuk te vinden. - - - IV. Tijdelijke verbindtenissen van slaven en slavinnen werden - op zijn bevel aangegaan en verbroken; huisgezinnen en vrienden - werden gescheiden wanneer het hem goeddacht. - - -Men zie de uitspraak van den regter Mathews in de zaak van Girod -tegen Lewis, p. 199. - - - Het staat vast, dat de slaven geene wettige magt bezitten om - eenige verbindtenis aan te gaan. Onder toestemming van hun meester - mogen zij trouwen, en hunne morele magt om eene verbindtenis of - overeenkomst, als zulk een huwelijk, goed te vinden, kan niet in - twijfel worden getrokken; maar in den toestand van slavernij kan - het in burgerregterlijken zin, geen gevolgen hebben, omdat slaven - van alle burgerregten zijn verstoken. - - -Men zie ook later over de scheiding van huisgezinnen en de aanhaling -uit een nieuwsblad uit het Zuiden. - - - V. De wetten erkenden de vepligting niet van den meester om zijn - slaven voedsel en kleeding te geven of voor hen, in geval van - ziekte, te zorgen. - - -Op welk eene wijze de Amerikaansche wet die verpligting oplegt, hebben -wij reeds vroeger gezien bij de behandeling der beschermende wetten -[11], - - - VI. Slaven konden geen eigendom bezitten, dan met goedkeuring - van hun meester, van wien zij alles kregen, en met wien zij geene - overeenkomsten konden sluiten, die voor hem verbindend waren. - - -Het volgende hoofdstuk zal doen zien, hoever in dit opzigt de -Amerikaansche wetgeving de Romeinsche vooruit is: zij houdt het zelfs -voor een beboetbaar misdrijf van de zijde van den meester den slaaf -het bezit van eenig eigendom te veroorloven, en voor eene misdaad -in den slaaf, dat hem dit veroorloofd wordt. Wij bepalen ons thans -slechts bij een uittreksel uit het Burgerlijk Wetboek van Louisiana, -zoo als de regter Stroud het mededeelt: - - - Een slaaf is iemand, die in de magt is van den meester, aan wien - hij behoort. De meester mag hem verkoopen, over zijn persoon, - zijne vermogens, zijn arbeid beschikken; hij kan niets doen, niets - bezitten, niets verkrijgen, dan hetgeen aan zijn meester toekomt. - - -Volgens den regter Ruffin, is een slaaf "iemand, wiens persoon en -nakomelingschap gedoemd is te leven in onkunde, onmagtig iets tot -zijn eigen te maken, en veroordeeld tot arbeid, op dat een ander de -vruchten plukke." - -Met betrekking tot de verbindende kracht van overeenkomsten tusschen -meester en slaaf halen wij uit de regterlijke uitspraken in de -Vereenigde Staten gevallen, de volgende aan: - - - Al wat de slaaf verkrijgt is het eigendom van zijn meester, - ondanks de belofte van den meester, dat de slaaf er een gedeelte - van erlangen zal. - - Een slaaf stelde aan B. geld ter hand, dat hij boven zijn loon - verdiend had, om daarvoor zijne kinderen te koopen. B. kocht die - kinderen voor dat geld. De meester van dien slaaf had het regt - om van B. het geld terug te eischen. - - - - VII. De meester kon zijne regten verkoopen of wegschenken of ze - bij testament vermaken. - - -Slaven zullen behandeld, verkocht in bezit genomen, geschat en -toegewezen worden volgens de wet, en roerende eigendommen zijn -in de hand van hunne eigenaars en bezitters persoonlijk en van de -executeurs, administrateurs en gevolmagtigden van deze, in ieder -opzigt en beteekenis. - - - VIII. Een meester, die zijn slaaf verkocht, wegschonk of vermaakte, - stelde somtijds de voorwaarde, dat hij nimmer buiten 's lands - zou gevoerd worden, of dat hij op een bepaalden tijd zou in - vrijheid worden gesteld; of dat hij, integendeel, nimmer zou - worden vrijgelaten of levenslang in ketenen zou blijven geklonken. - - -Wij gelooven niet dat de voorwaarde, dat een slaaf nimmer in vrijheid -zal worden gesteld, of dat hij levenslang in ketenen zal blijven -geklonken, ooit gesteld werd. Maar de voorwaarde dat een slaaf niet -buiten 's lands zou worden gevoerd, of verkocht, of dat hij bij eene -zekere gebeurtenis, vrij gelaten zou worden, is ook bij ons geenszins -zonder voorbeeld. - -Het overige van Blairs overzigt der slavernij bij de Romeinen is -meer gewijd aan hetgeen de meesters deden dan aan de wet zelve. De -schrijfster acht zich niet geroepen tot het geven eener vergelijking -tusschen hetgeen, in de negentiende eeuw, in de beschaafde en -Christelijke Staten van Noord-Amerika voorvalt, en de wreedheden in -het heidensche Rome gepleegd onder den scepter der onmenschelijke -Keizers, toen het worstelperk de geliefkoosde uitspanning was der -aanzienlijkste burgers en de "school" voor de menigte. Eenige weinige -aanhalingen zullen reeds toonen, zoo ver wij dit noodig achten, met -hoeveel meer gerustheid men thans den eenen mensch eene onbeperkte -magt kan geven over den ander, dan toen. - - - IX. Wanneer de slaven den handmolen draaiden, waren zij gewoonlijk - geboeid, en droegen zij eene breede houten plank om den hals, - om hun te beletten van het graan te eten. Onder Furca, dat later - galg beteekende, verstond men in de oudste tijden een houten - vork of kraag, die gemaakt was om door hen op de schouders of om - den hals te worden gedragen, als een schandteeken of om hun een - zwaren last op te leggen. - - -De lezer heeft reeds in Hoofdstuk V gezien, dat dit vernederend -voorwerp ook in onzen tijd in zwang is in sommige slavenhoudende -Staten, en dat het in bescherming genomen is door de Wetgevende -Magt; hoewel de stof verschillend is en de vorm door den tijd eenige -verandering heeft ondergaan. - - - X. Boeijen en ketenen werden dikwijls gebruikt als straf en in - sommige gevallen levenslang door de slaven gedragen, op louter - gezag van den meester. Portiers aan de deuren der woningen van - aanzienlijken waren gewoonlijk geketend. Zij, die veldarbeid - verrigtten, werkten, in later tijden, meestendeels geboeid. - - -De wetgeving van Zuid-Carolina wettigt bijna al dezelfde gebruiken, -door ze onder de beschermende bepalingen op te nemen, waarbij eene -boete van slechts honderd pond wordt opgelegd aan hem, die opzettelijk -een slaaf de tong uitsnijdt enz., of eenige andere straf uitoefent dan -geeselen, of slaan met eene rijzweep, riemen, takken of dunne stokken, -of door den slaaf in boeijen te klinken of hem op te sluiten. - - - XI. Sommige personen maakten er hun bestaan van weggeloopen slaven - op te sporen. - - -Dat zulk een middel van bestaan, door de hoogste Wetgevende Magt -ingesteld, en achtenswaardig gemaakt door de uitdrukkelijke of -ingewikkelde aanbeveling van Staatsmannen en geestelijken, en van -staatkundige en godsdienstige nieuwsbladen, onder ons bestaat, vooral -in de vrije Staten, is een feit, dat elken dag blijkt en waarvoor wij -dus geen getuigenis behoeven in te roepen. In Alabama schijnt echter -die zaak op eene meer opene en officiële wijze behandeld te worden -dan ergens elders. De heer Jay neemt de volgende aankondiging uit de -Sampter County over: - - - Negerhonden. - - De ondergeteekende berigt dat hij eene groote menigte negerhonden - heeft aangekocht, en beveelt zich aan tot het opsporen van - weggeloopen negers. De kosten zijn drie dollars voor een dag jagen, - en vijftien dollars voor het terug brengen van een neger. Hij - woont drie en eene halve mijl ten noorden van Livingston, nabij - den Jones' Bluff-weg. - - 6 November 1845. William Gambel. - - -De volgende is woordelijk overgenomen uit The Dadeville (Alabama) -Banner van 10 November 1852. De Dadeville Banner is een blad, gewijd -aan staatkunde, letterkunde, opvoeding, landbouw, enz. - - - Let wel. - - De ondergeteekende heeft een uitnemenden troep Honden voor het - zoeken en vangen van weggeloopen slaven. Hij berigt het Publiek, - dat de prijzen voor het gebruik maken zijner hulp voortaan - zullen zijn: - - Dollars. - Voor elken dag met het jagen en opsporen doorgebragt 2.50 - Voor het vangen van elken slaaf 10.00 - Voor het afleggen van een afstand van meer dan tien - mijlen om een slaaf te vangen 20.00 - - De betaling is contant. De ondergeteekende woont anderhalve mijl - van Dadeville. - - Dadeville, 1 September 1852. B. Black. - - - XII. De weggeloopen slaaf werd, wanneer hij gevangen was, streng - gestraft op bevel van zijn meester of, wanneer deze het verlangde, - op last van den regter; somtijds door kruisiging, het afzetten van - een voet, of door hem naar het worstelperk te zenden om met wilde - dieren te vechten; maar gewoonlijk door hem boven de wenkbraauw - te brandmerken met letters die zijn misdaad uitdrukten. - - -Ieder zal uit de onbeperkte magt van den meester afleiden, dat die -strenge straf iederen weggeloopen slaaf ten deel viel. Dat zij in -menig geval werd toegepast is ligt te bewijzen, maar dat bewijs is -overbodig. De bijzondere wijzen van strafoefening, die hierboven -vermeld staan, zijn nu buiten gebruik, maar de volgende aankondiging -van den advokaat Micajah Ricks in de Raleigh (Noord-Carolina) Standard, -van den 18den Julij 1838, bewijst, dat nog iets van dien klassieken -smaak in het pijnigen ook in onze verbasterde dagen heerscht. - - - Weggeloopen eene negerin met twee kinderen. Weinige dagen voor - zij wegliep, brandde ik haar met een gloeijend ijzer op de linker - wang. Ik trachtte de letter M te maken. - - -Hij is waarlijk opmerkingswaardig, die naïve trots van den heer Ricks -over zijne poging om eene letter te schrijven. Hij wilde niet, dat -men die letter M voor een staaltje zou aanzien van zijn bedrevenheid -in de schrijfkunst. De ongelukkige zou misschien niet stilstaan, -en hij vreesde, dat de M onleesbaar zou wezen. - -Maar het slechts eene uit de lange lijst van aankondigingen over -verminkte, gesneden en gebrande negers in het werk van den heer Weld, -getiteld: De slavernij in Amerika, zoo als zij is. - - - XIII. Wreede meesters huurden soms menschen, die martelaars - waren van beroep; of hadden zulke personen in hun dienst om hen - in straffen van slaven bij te staan. De neuzen, ooren en tanden - van een slaaf waren dikwijls niet veilig tegen een vertoornden - eigenaar; en wanneer het misdrijf zeer groot was, werden somtijds - zijne oogen uitgestoken. Kruisiging was zeer dikwijls het lot - van een ongelukkigen slaaf, voor een klein wanbedrijf of somtijds - zelfs uit loutere willekeur. - - -Ter regtvaardiging van zulke daden, beroepen wij ons alweder op die -schrikkelijke lijst van verminkte en gekneusde menschen, door de -slavenhouders zelf beschreven, die wij in Weld's "De slavernij in -Amerika, zoo als zij is" aantreffen. Wij herinneren ook den lezer aan -hetgeen wij hierboven van den gruwelijken Caphart verhaalden. Wat de -kruisiging aangaat, wij veronderstellen, dat er wezens zijn, die om -redenen van godsdienstigen aard weerhouden worden, om van zulk een -middel van marteling gebruik te maken, maar die niet zouden terug -deinzen voor even groote pijnigingen door andere middelen; even als de -Grieksche zeeroover, die in de vasten een gewetensbezwaar voelt een -droppel bloed te vergieten. Meent men, dat wij slechts eene gissing -uiten? Men herleze, indien men er lust toe gevoelt, de schrikkelijke -bijzonderheden van die urenlange pijniging, die Souther zijn slaaf -aandeed, en men zegge hoeveel menschelijker de Amerikaansche slavernij -is dan de Romeinsche. - -De laatste aanhaling, die wij nog in Blairs werk over de slavernij -bij de Romeinen aantreffen, is de volgende: - - - XIV. Volgens een senatus consultus werd, wanneer een slaveneigenaar - vermoord was en zijne slaven hem welligt hadden kunnen beschermen, - geheel zijn huishouden, dat binnen bereik viel, als medepligtig - beschouwd en ter dood veroordeeld. Tacitus verhaalt ons, dat bij - zulk eene gelegenheid eens vierhonderd slaven ter dood werden - gebragt. - - -Van alle wreedheden in het heidensche Rome op slaven gepleegd missen -wij alleen deze in Noord-Amerika. - -Maar in andere opzigten heeft de Noord-Amerikaansche wetgeving hooger -trap van verfijnde wreedheid bereikt, dan de wreedaards in die dagen -zich ooit konden voorstellen. Gibbon zegt daaromtrent het volgende: - - - De hoop, de beste troost in onzen onvolmaakten toestand, werd aan - een Romeinschen slaaf niet ontnomen; en indien hij mogelijkheid - zag om zich nuttig of aangenaam te maken, mogt hij hopen dat zijn - ijver en getrouwheid, gedurende weinige jaren, beloond zouden - worden met het onschatbare geschenk der vrijheid.... - - Zonder dat daarom het verschil in stand werd weggenomen, beidde - eene toekomst, waarin hij vrij zou zijn en regten genieten, ook - hem, wien trots en vooroordeel meestal te gering achtten om hem - als menschelijk wezen te beschouwen [12]. - - De jongelingen van veelbelovenden aanleg werden in de kunsten - en wetenschappen opgeleid en hunne belooning hing af van de - mate hunner bekwaamheid en talenten. Bijna iedere kunst, vrije - zoowel als mechanische, werd beoefend onder de dienstbaren van - een aanzienlijk lid van den Senaat [13]. - - -Het volgende hoofdstuk zal doen zien hoe "die beste troost," dien -Gibbon in den menschelijken tegenspoed kent, aan den slaaf in Amerika -ontnomen is; hoe hij verstoken is van de voorregten der opvoeding en -zedelijke beschaving, die een ieder bijna ten deel vallen, en hoe de -gansche strekking van dat rampzalige stelsel, dat hem tot lijfeigene -maakt, is hem zelfs den troost der godsdienst te ontnemen, en hem uit -te werpen uit het menschdom en de broederschap met den Zoon van God. - - - - - - - -HOOFDSTUK XIII. - -DE MENSCHEN BETER DAN HUNNE WETTEN. - - Daarom is het regt achterwaarts geweken en de gerechtigheid staat - van verre: want de waarheid struikelt op de straat, en wat regt is - kan er niet ingaan. - - Ja, de waarheid ontbreekt er, en wie van het booze wijkt, stelt - zich tot eenen roof. - - Jesaja LIX : 14, 15a. - - -Wij hebben nog eene bijzondere klasse van wetten te beschouwen. - -Zoo vol wreedheid en meedoogenlooze gestrengheid is de slavenwet,--zoo -gruwzaam is de instelling, die daarin omschreven wordt,--dat er eene -menigte personen zijn, te edel en te regtvaardig om den slaaf alles -te ontnemen wat de wet hem onthoudt en ontsteelt. - -Een edelaardig mensch is--in plaats van den armen slaaf te beschouwen -als een roerend eigendom, dood en zonder regten--geneigd in hem een -hulpeloozen jongeren broeder te zien of een weerloos kind, en hem, -op eigen gezag, die bescherming en die regten te geven, die de wet -hem ontkent. Een godsdienstig mensch, die, door zijne geloofsleer, -dat alle menschen broeders zijn, zijn Christen slaaf met hem als -één lid van Jezus Christus beschouwt--gelijk van ligchaam, gelijk -van ziel en beiden door Hem uitverkoren--kan hem niet gedoemd zien -om in onkunde te leven, buiten staat het geschreven woord te lezen, -en veroordeeld zijne kinderen te zien opgroeijen in dezelfde onkunde. - -Van daar dat individuele menschlievendheid, in vele gevallen, -de slavenwet practisch van onwaarde zou doen zijn. Individuele -menschlievendheid zou den slaaf leeren lezen en schrijven, zou -scholen oprigten voor zijne kinderen, en in zeer, zeer vele opzigten -hem vrijmaken. - -Men heeft voorzien waar dit toe leiden zou. Men heeft voorzien dat -het gevolg der opvoeding zou wezen algemeen verspreide kennis; dat -het gevolg dier kennis zou zijn, een bewustzijn van de regten als -mensch; en dat een onderzoek naar die regten als mensch noodlottig -zou wezen voor het stelsel. Men heeft ook voorzien, dat het voorbeeld -van belangeloosheid en edelmoedigheid in de vrijmaking, eene heilzame -besmettelijkheid zou bezitten, en eindelijk algemeen zou worden; -dat het voorbeeld van wel opgevoede en vrijgelatene slaven een -gevaarlijken naijver zou opwekken bij hen, die nog slaven waren. - -Daarom heeft de slavenwet, die, zoo als wij reeds gezien hebben, in -de hoofdzaak al de barbaarschheden van die van het oude Rome omvat, -eene reeks van bepalingen, die wreeder zijn dan eenige bepaling, -die het oude en heidensche Rome ooit heeft gekend, bepalingen die -strekken om den slaaf de laatste bron van hoop af te sluiten--de -menschlievendheid van zijn meester. De meester in het oude Rome kon -zijn slaaf de opvoeding geven, die hem goeddacht, of hem vrij laten -wanneer hij wilde en de Staat trad niet tusschen beiden [14]. - -Maar in Amerika verbieden de wetten in al de slavenhoudende Staten ten -strengste, in de eerste plaats, de opvoeding van den slaaf. Wij zijn -niet voornemens al de bepalingen van dien aard mede te deelen, maar -eenige weinige treffende voorbeelden willen wij er uit aanvoeren. Onze -zegsman is weder de regter Stroud, onze bron, zijne schets van de -slavenwetten. - -De Wetgeving van Zuid-Carolina nam in 1740 het volgende besluit. - -"Vermits het leeren lezen aan slaven of het toestaan, dat zij zich -in het schrijven oefenen groote moeijelijkheden kan na zich slepen, -zoo wordt besloten, dat de misdaad om slaven te leeren schrijven of -hen als schrijvers te gebruiken, zal gestraft worden met eene boete -van honderd pond. Indien de lezer nu het schandelijke "beschermende" -besluit opslaat, dat in hetzelfde jaar door dezelfde Wetgevende -Magt genomen werd, zal hij zien dat dezelfde boete is opgelegd voor -het uitsnijden der tong, het uitsteken van een oog, het wreedaardig -schroeijen enz. van eenigen slaaf, als voor het onderwijs geven in het -schrijven! Hieruit volgt dus dat het onderwijs geven in het schrijven -en het uitsteken der oogen van een slaaf als even berispelijk moet -worden aangemerkt. - -Opdat er toch geen twijfel overblijven zou omtrent de groote -hoofdbeginselen van het Amerikaansche staatsregt, en men ten -eenemale gevrijwaard zou wezen tegen de "groote moeijelijkheden" -die er zouden ontstaan, wanneer slaven lezen konden, werd in 1800 -bepaald, dat bijeenkomsten van slaven, vrije negers enz..... ten doel -hebbende "verstandelijk onderwijs," op eene afgesloten of geheime -plaats geacht werden te zijn vergaderingen in strijd met de wet, -"de Ambtenaren van het openbaar gezag werden bevolen zulke afgesloten -plaatsen binnen te gaan, en de ongeoorloofde vergadering uiteen te -drijven, en naar goedvinden zulk eene ligchamelijke straf, mits niet -meer dan twintig geeselslagen, aan zulke slaven, vrije negers enz., -te doen ondergaan als zij noodig oordeelden om hen voor het vervolg -van zulke ongeoorloofde bijeenkomsten af te schrikken." - -Het Wetboek van Virginia wordt door eene gelijkluidende bepaling als -wij hier aanhalen versierd. - -Het misdrijf een slaaf te leeren schrijven werd vroeger in Georgia -en Zuid-Carolina met eene geldboete gestraft. Maar de stad Savannah -schijnt die boete onvoldoende te hebben geacht om haar te beschermen -tegen die "groote moeijelijkheden," en eene aanhaling in het werk van -den regter Stroud, uit een nommer van The Portfolio leert ons, dat "die -stad een besluit genomen heeft, waarbij ieder die een kleurling, slaaf -of vrije, leert lezen of schrijven, of hem dit doet leeren, gestraft -wordt met eene boete van dertig dollars voor iedere overtreding; en -elke kleurling die eene school houdt, waarop men lezen en schrijven -leeren kan, gestraft wordt met eene boete van dertig dollars of eene -gevangenisstraf gedurende tien dagen en negen en dertig geeselslagen." - -Ten tweede. Met betrekking tot de regten op het stuk van godsdienst: - -De Staat Georgia heeft eene wet uitgevaardigd, "tot bescherming van -godsdienstige genootschappen, in de uitoefening hunner godsdienstige -pligten." Die wet eindigt, nadat zij verschillende zware boeten gesteld -heeft voor het verwekken van stoornis in eene bijeenkomst van blanken, -met de volgende woorden: - - - "Geene bijeenkomst of zamenscholing van negers zal, onder - voorwendsel van godsvereering, mogen plaats hebben, in strijd - met het besluit betreffende de patrols." - - -Dat besluit betreffende de "patrols," zoo als het medegedeeld is -door den redacteur van Prince's Digest, magtigt iederen vrederegter, -elke vergadering of elke bijeenkomst van slaven uit een te doen gaan, -die de rust verstoort van Zijner Majesteits onderdanen, en staat toe, -dat iedere slaaf in zulk eene bijeenkomst gevonden, onmiddellijk zal -gestraft worden, zonder verder proces, met vijf en twintig slagen op -den rug met eene zweep, een boomtak of een riem. - -De geschiedenis der wetgeving op dit punt in Zuid-Carolina is zeer -belangrijk. In 1800 werd een besluit genomen, waarin gezegd werd: - - - Geene slaven, vrije negers, mulatten of mestizen mogen, - zelfs in gezelschap van blanken, vergaderen en bijeenkomen - voor verstandelijk onderwijs of godsdienstoefening, noch vóór - zonsopgang, noch na zonsondergang. Alle overheidspersonen, - sheriffs, enz., enz. worden hierbij gemagtigd enz. om zulke - vergaderingen uit een te drijven enz. - - -Deze bepaling schijnt min of meer nadeelig te hebben gewerkt op -de zedelijke belangen van de "slaven, vrije negers enz.," die -daarin worden genoemd; want, drie jaren later, werd op verzoek -van sommige godsdienstige genootschappen, eene "beschermende wet" -uitgevaardigd, die hun deze groote voorregten op het stuk van -Godsdienst verleende, waarbij bepaald werd dat het ongeoorloofd -zou wezen vóór negen ure eene vergadering te verstoren, waarin de -leden van eene godsdienstige gezindte van den Staat bijeen waren, -onder dien verstande, dat de meerderheid uit blanken bestond, of op -andere wijze hunne godsdienstoefening te belemmeren, "ten zij hij, -die dit deed.... daartoe gemagtigd ware, enz." - -Ten derde. Het schijnt, dat vele meesters, die geneigd waren hunne -slaven beter te behandelen, hun hebben toegestaan, dat zij eenige -bezitting hadden, huisdieren voor eigen gebruik aankweekten, en, -wanneer zij eenige bekwaamheden bezaten, uit te gaan, zich te verhuren -en te arbeiden voor eigen rekening. Dit alles verbiedt de wet met -onverbiddelijke gestrengheid. Eene boete wordt den eigenaar opgelegd, -maar, met eene gestrengheid, die geheel in overeenkomst is met het -gansche beginsel der slavenwet, wordt die overtreding meer beschouwd -als eene overtreding van den slaaf dan wel van den meester; zoo dat, -wanneer de meester al edel genoeg is om zich niet te bekommeren om -de boete, die hem wordt opgelegd, hij toch terug gehouden wordt door -de vrees, dat hij zijn ondergeschikte daardoor nog grooter kwaad zal -berokkenen. Voor sommige gevallen zijn die wetten zoodanig ingerigt, -dat de diepst gezonkene en ellendigste wezens der maatschappij er -belang bij hebben haar te handhaven, daar zij hun de helft belooft -der waarde van hetgeen zij aanbrengen. Als een voorbeeld nemen wij -hier de volgende bepaling uit de wet van Zuid-Carolina over: - - - Het is den slaaf verboden eenige bezitting te koopen, te verkoopen, - te verhandelen, enz., zonder bevel van den eigenaar; en het is - hem niet geoorloofd eene boot, kano als anderzins te bezitten; - noch ten zijnen behoeve op te voeden of aan te fokken paarden, - hoornvee, schapen of varkens, op straffe van verbeurdverklaring - van al die bezittingen, enz. en van alle booten, kano's, - paarden, hoornvee, schapen en varkens. En aan ieder, wie ook, - is het veroorloofd aan zulk een slaaf al zulke bezittingen te - ontnemen en die over te leveren in handen van den vrederegter, - die het digtst bij de plaats woont, waar hij die bezittingen in - beslag genomen heeft. Die vrederegter zal zulk een persoon den - eed afnemen, dat hij waarlijk op de wijze, door hem verklaard, - in het bezit daarvan is gekomen; en indien gezegde vrederegter - overtuigd is, dat de in beslag neming geschied is overeenkomstig - de wet, zal hij het in beslag genomene verbeurd verklaren en het - in het openbaar verkoopen; zullende de helft der opbrengst dier - verkooping vallen aan den Staat en de andere helft aan hem of hen, - die het in beslag genomen heeft of hebben. - - -In vele andere Staten zijn de wetten gelijkluidend met deze, maar de -Staat Georgia telt nog een maatregel meer tegen dat geven van verlof -aan slaven, om zich tot eigen voordeel aan anderen te verhuren. Eene -boete van dertig dollars wordt den eigenaar opgelegd voor iedere -week, dat de verhuring geduurd heeft, ten zij het arbeidsloon voor -hem werd verdiend. De steden Savannah, Augusta en Sunbury maken -eene uitzondering. - -In Virginia wordt, "wanneer de meester dan slaaf veroorlooft zich -uit te huren," de eerste beboet, de laatste gekastijd. - -In een vroeger besluit der Wetgeving van het orthodoxe en -presbyteriaansche Noord-Carolina, is het merkwaardig te zien, hoe -men door eene getrouwe handhaving dier wet tevens de Christelijke -liefdadigheid uitoefent. In één enkel, vernuftig uitgedacht, -besluit wordt het vergrijp tegen de maatschappij gestraft, de -vaderlandslievende aanbrenger beloond en de arme en noodlijdende -gevoed: - - - Alle paarden, hoornvee, varkens of schapen, die, ééne maand na - de uitvaardiging van dit besluit, aan een slaaf behooren of het - bewijs dragen dat zij het eigendom van een slaaf in dezen Staat - zijn, worden in beslag genomen en verkocht door County wardens en - door hen verdeeld, zijnde de eene helft voor de armen der County - en de andere voor den aanbrenger. - - - - In Mississippi wordt de meester, die zijn slaaf toestaat katoen - voor eigen gebruik te kweeken, beboet met vijftig dollars; evenzoo - hij, die zijn slaaf laat uitgaan en arbeiden als een vrijgeborene, - of van wien het bewezen is, dat hij zijn slaaf heeft veroorloofd - eenigen eigendom, van welken aard ook, te bezitten. - - -Om te doen zien, hoe deze wet is uitgelegd door het hoogste -regtscollegie in den Staat Mississippi, herhalen wij hier een -gedeelte van eene uitspraak van den regter Sharkey, die wij elders -(zie pag. 135) meer in haar geheel hebben gegeven. - - - Onafhankelijk van de beginselen in vroegere regtspraken gelegd, - verbieden onze wetten den slaaf eenige soort van eigendom te - bezitten; en men mag aannemen, dat de bedoeling der wetgeving was - dat aan die bepaling de ruimste uitgebreidheid zou worden gegeven, - daar zij zelfs die eigendommen uitsluit, die hun waarschijnlijk - het eerst zouden worden geschonken, als: varkens, paarden, - hoornvee enz. De wet verbiedt het bezit van zulke eigendommen - niet, omdat zij gevaarlijk of schadelijk zijn, maar omdat zij het - onstaatkundig oordeelt dat slaven eenig eigendom, van welken aard - ook, zullen bezitten. - - -Wij hebben reeds gezegd, dat het verlof van den meester aan den slaaf -om zich te verhuren, door de wet beschouwd werd als eene misdaad -van den laatste; want de slaaf staat aan de straf bloot, niet de -meester. Dit blijkt uit den inhoud van eenige der bepalingen hierboven -medegedeeld of aangestipt. De volgende uitspraken van geregtshoven -in Noord-Carolina zeggen dit ook uitdrukkelijk. - - - 139. Een vonnis, waarbij eene zekere negerin veroordeeld werd, - die zich verhuurde, in strijd met de bepaling der wet, enz., is - vernietigd, omdat niet in het oog was gehouden, dat haar meester - haar veroorloofd had uit te gaan, hetgeen een groot deel van het - misdrijf uitmaakt. - - 140. Volgens het eerste artikel der een-en-dertigste afdeeling van - Hoofdstuk V der Herziene Wetten, waarbij den meesters verboden - wordt slaven te huren, kan de meester niet vervolgd worden; - hem wordt slechts eene boete van veertig dollars opgelegd. Ook - volgens het tweede artikel kan hij niet worden vervolgd; daar - regtsingang verleend wordt tegen den slaaf, niet tegen den meester. - - 142. Om het misdrijf daar te stellen, in afdeeling 32 (Herziene - Wetten CCXI, § 32) genoemd, is het geen vereischte dat de slaaf - zijn tijd werkelijk verhuurt; het is genoeg, dat de meester hem - veroorloofd heeft te arbeiden als een vrijgeborene. - - -Dit is waarlijk wel het beginsel tot in zijne grootste uitgebreidheid -en verste gevolgtrekkingen gehandhaafd, dat de meester niet misdoen -kan. Maar het is in volkomen overeenstemming, zoowel met de letter -als met den geest en met de gansche strekking der slavenwet, die in -alles de magt van den meester op den voorgrond stelt en in alles den -slaaf verdrukt. - -Ten vierde. Belemmerende bepalingen bestaan er bijna in alle Staten -tegen de vrijmaking van slaven. - -In vier Staten--Zuid-Carolina, Georgia, Alabama en Mississippi--kan -de vrijlating niet plaats hebben dan bij een speciaal besluit der -wetgeving van den Staat. - -In Georgia wordt het misdrijf, bestaande in het vrijlaten van een slaaf -of van slaven op andere wijze en in anderen vorm dan voorgeschreven is, -strafbaar verklaard, volgens de wet van 1801, met eene boete van twee -honderd dollars, bij vonnis op te leggen; terwijl de slaven in ieder -opzigt en beteekenis even goed in den toestand van slaven blijven -als zij waren vóór zij werden vrijgelaten. - -Voor hen, die gelooven aan maatschappelijken vooruitgang is het niet -van belang ontbloot te weten, dat eene wijziging in die wet van 1801 is -gebragt door de Wetgevende Magt van Georgia. In 1818 werd eene nieuwe -wet uitgevaardigd, die zoo als men zien zal, allezins de misbruiken -voorkomt, waartoe de oude aanleiding gaf. Daarin werd bepaald, met -een oneindigen omhaal van omschrijvingen en gelijkluidende termen, -als om den toegang ten eenemale af te sluiten tegen alle mogelijke -verkeerde uitleggingen, dat "elke uiterste wil, testament of acte -van erflating, zonder uitzondering, hoe ook ingerigt, overeenkomst, -contract, voorwaarde of welke andere acte ook geschreven of mondeling -medegedeeld, die gemaakt is en strekt tot het in vrijheid-stellen van -eenigen slaaf of slaven, of tot pogingen om in vrijheid te stellen, -middellijk .... of onmiddellijk, of zooveel mogelijk, zal verklaard -worden, te zijn van nul en geener waarde. En de schuldige, die dit -vergrijp tegen de rust van den Staat, in zulk eene acte vervat, -pleegt enz., en elk en een iegelijk, die daarbij betrokken is en -haar ten uitvoer legt of wil leggen, op eenige wijze of door eenig -middel wat ook, zullen onverbiddelijk gestraft worden met eene boete, -niet hooger dan duizend dollars." - -Het zou ook eene groote onregelmatigheid in eene slavenwet zijn, -en strijdig met "de groote grondbeginsels" van slavenhoudende -Staten, wanneer de negers, die niet de vreeze Gods voor oogen hadden -maar aangezet en verleid waren door de inspraken des duivels [15], -zich schuldig maakten aan de misdaad, dat zij zich lieten vrijmaken, -ongestraft bleven; dienovereenkomstig bepaalt de wet dan ook zeer juist -en billijk, dat "elke slaaf of alle slaven ten wiens of wier behoeve -zulk een uiterste wil of testament enz. gemaakt is, in hechtenis zal -of zullen genomen worden, en wanneer zijne of hunne schuld bewezen is, -in het openbaar als slaaf of slaven zal of zullen worden verkocht; -de opbrengst van zulke slaven zal strekken," enz. - -De regter Stroud geeft de volgende mededeeling van de wet in -Mississippi. - - - De vrijmaking moet geschieden bij eene geschrevene acte, een - laatsten wil of testament, enz., bezegeld en onderteekend door ten - minste twee geloofwaardige getuigen, of ter kennis gebragt van de - regtbank in de County of het district waar de vrijlater woont. Aan - de Algemeene Vergadering (General Assembly) moet het voldoende - bewijs geleverd worden, dat de slaaf eenige verdienstelijke daad - heeft verrigt ten voordeele van zijn meester, of zich in eenig - opzigt jegens den Staat verdienstelijk heeft gemaakt; al hetgeen - slechts tot het voorloopig onderzoek behoort, en niet van waarde - is voor dat een speciaal besluit van de Vergadering de vrijlating - bekrachtigd heeft; waarbij in aanmerking moet worden genomen, - zoo als reeds bepaald is, de regten der schuldeischers, en het - verpligte derde voor de weduwe. - - -Hetzelfde voorloopig onderzoek naar verdienstelijke daden, -die beoordeeld en erkend moeten worden door de County-regtbank, -wordt vereischt volgens eene wet der Algemeene Vergadering van -Noord-Carolina; en alle slaven die in vrijheid zijn gesteld in strijd -met de bepalingen dier wet, worden in de gevangenis van den Staat -opgenomen, om later aan den meestbiedende te worden verkocht. - -Maar de wet van Noord-Carolina stelt ook de deur open voor een -berouwvollen terugkeer, zelfs nadat de misdaad bewezen is: daarom - - - wordt den Sheriff gelast, vijf dagen vóór de verkooping van den - vrijgelaten neger, schriftelijk berigt daarvan te geven aan den - persoon die vrijgelaten had, - - -en, in de hoop, dat zulk een persoon door de knaging van zijn geweten -en het besef zijner schuld jegens God en de menschen, tot inkeer zal -zijn gebragt, - - - mag zulk een persoon, wanneer hij dit wil, zijne aanspraak op - den vrijgelaten neger doen gelden; bij gebreke daarvan, heeft - de verkoop door den Sheriff plaats, en een vijfde gedeelte der - netto-opbrengst wordt ter hand gesteld aan hem, die de aanklagt - gedaan heeft, en vier vijfden gestort in de Staatskas. - - -Wij moeten hier bijvoegen, dat wij slechts de wetten van die Staten, -wier wetgeving in dit opzigt het strengst is, als voorbeeld hebben -aangehaald. De wetten van Virginia, Maryland, Missouri, Kentucky en -Louisiana zijn veel minder belemmerend. - -Een treffend voorbeeld, hoe onverbiddelijk de wet is tegenover de -edele voornemens van den een of anderen slavenhouder, zien wij onder -de regtspraken van den Staat Mississippi. De New-York Evening Post, -onder redactie van Mr. William Bryant, deelt de zaak zelve aldus -bekort mede. De omstandigheden, die daarbij voorkomen, vormen reeds -op zich zelf een roman. - - - Een zekere Elisha Brazealle, planter in Jefferson County in - Mississippi, werd door eene zware ziekte aangetast. Gedurende - zijne ziekte werd hij met de meeste zorg opgepast door eene - mulattin, zijne slavin, aan wier onverpoosde zorg hij gevoelde - zijn leven te danken te hebben. Hij was zoo zeer getroffen door - hare opofferingen, dat hij ze kort na zijn herstel naar Ohio zond - en haar eene goede opvoeding geven liet. Zij was bevattelijk en - maakte zulke snelle vorderingen, dat hij, na een tweede bezoek, - besloot haar te huwen. Hij liet de acte opmaken, waarbij hij haar - in vrijheid stelde, liet die registreren, zoowel in Ohio als in - Mississippi, en huwde haar. - - Brazealle keerde met haar naar Mississippi terug, en na verloop - van tijd schonk zij hem een zoon. Slechts korten tijd daarna werd - hij ziek en stierf. Hij liet een testament na, waarin hij, na de - acte van vrijmaking vermeld te hebben, zijn voornemen te kennen - gaf, om de verdere stappen voor die vrijmaking vereischt te doen, - en schonk al zijne bezittingen aan zijn zoon, dien hij bij zijn - testament in vrijheid stelde. - - Eenige arme verre bloedverwanten in Noord-Carolina, die hij niet - kende, en om wie hij zich niet bekommerd had, kwamen, bij het - vernemen van zijn dood, naar Mississippi en eischten in het bezit - te worden gesteld van zijne nalatenschap. Er werd eene vordering - ingesteld, en de zaak kwam voor den regter Sharkey, onzen nieuwen - consul te Havanna. Hij sprak daarin regt, en verklaarde in zijne - uitspraak de acte van vrijmaking een vergrijp tegen de zamenleving - en een verderfelijk en laakbaar voorbeeld. Hij verklaarde het - testament van onwaarde; wees de nalatenschap van Brazealle aan de - verre bloedverwanten toe, veroordeelde Brazealles zoon en zijne - vrouw, de moeder van dien zoon, weder tot slavernij en maakte hen, - als een deel der nalatenschap van den overledene, tot slaven van - de bloedverwanten uit Noord-Carolina. - - -De opperregter Sharkey verklaarde, na blootlegging der feiten, -dat de waarde der acte van vrijmaking het eenige punt ter beslissing -was. Hoewel, zeide hij, volgens de beginselen van regt, verbindtenissen -geldig zijn, wanneer zij zijn aangegaan, overeenkomstig de wetten -van het land, waar zij gesloten werden, behoeven die beginselen -niet gevolgd te worden, wanneer zij tot gevolgtrekkingen leiden in -strijd met de groote grondbeginselen van staatsregt. Wat die groote -grondbeginselen van staatsregt in Mississippi zijn, zal men kunnen zien -uit den inhoud der uitspraak, die wij hier in haar geheel laten volgen. - - - Passen wij die beginselen toe op de acte van vrijmaking. Wanneer - men daaraan waarde toekende, zou men in de eerste plaats handelen - in strijd met de erkende staatkunde en de stellige wet van den - Staat schenden. - - De beginselen van een Staat blijken uit de wetgeving omtrent - een zeker onderwerp, en wij vinden, dat vrije negers schadelijk - geoordeeld worden, omdat het hun niet veroorloofd is, zich te - begeven naar of te blijven in den Staat. Slechts weinige regten - zijn hun toegestaan, en hunne misdrijven zijn aan strenge straffen - onderworpen. Zij moeten den Staat binnen dertig dagen, nadat zij - daarvan kennis hebben gekregen, verlaten, en in dien tusschentijd - borgstellen voor een goed gedrag: en diegenen van hen, die de wet - veroorlooft te blijven, moeten de bewijzen daarvan bij zich dragen, - of worden in hechtenis genomen. Men zou dus eene stellige wet door - de wetgeving uitgevaardigd, bepaaldelijk met het doel de bestaande - staatkundige beginselen te handhaven en de vrijmaking tegen te - gaan, schenden. Geen eigenaar kan zijn slaaf in vrijheid stellen, - dan door eene acte of testament, dat behoorlijk ter kennisse - is gebragt van het Geregtshof, en door aan de wetgeving het - bewijs te leveren, dat de betrokken slaaf eenige verdienstelijke - daad aan zijn meester heeft bewezen, of zich jegens den Staat - verdienstelijk heeft gemaakt; terwijl de acte geene waarde kan - hebben, dan wanneer zij door eene speciaal besluit der wetgeving - is geratificeerd. Wij gelooven, dat deze wet en dit beginsel van - staatsregt van te groot gewigt is voor de belangen onzer burgers, - dan dat men de niet naleving daarvan mag veroorloven. - - Deze zaak toont onbetwistbaar aan, dat het contract zijn oorsprong - heeft in een vergrijp tegen de maatschappij en een verderfelijk - en laakbaar voorbeeld stelt. Maar bovenal schijnt het te zijn - ontworpen en ten uitvoer gebragt met het bepaalde oogmerk om de - gestrengheid der wetten van den Staat te ontduiken. De handelwijze - van partij om naar Ohio te gaan met de slaven en daar de acte - te passeren, en zijn onmiddellijke terugkeer naar dezen Staat, - bewijst dat doel op eene onloochenbare wijze. De wetten van - dezen Staat mogen niet in hare werking belemmerd worden door - een der burgers. Indien wij daaromtrent eenigen twijfel konden - koesteren, zou het regtsgeding aangehaald in I. Raudolph, 15, - ons de zekerheid daarvan geven. - - Wanneer wij aannemen, dat de waarde der acte afhangt van de wetten - in dezen Staat vigerende, dan behoeven wij niet meer te vragen of - zij van kracht is volgens de wetten van Ohio. Zoo zij daar geldig - is, zij kan hier toch van onwaarde zijn. De conclusie moet dus - wezen dat de neger John Monroe en zijne moeder nog slaven zijn - en een gedeelte uitmaken der nagelaten bezittingen van Elisha - Brazealle. Zij zijn niet in vrijheid gesteld door het testament; - want, zelfs wanneer de bepaling in dat testament voldoende daartoe - ware, is toch hunne invrijheid-stelling niet bekrachtigd door - een besluit der wetgeving. John Monroe, slaaf zijnde, kan de - bezitting niet als erfgenaam aanvaarden; en ik vrees dat het even - duidelijk is, dat men die niet voor hem kan besturen. Onafhankelijk - van de beginselen in vroegere regtspraken gelegd, verbieden - onze wetten aan slaven eenige soort van eigendom te bezitten, - en men mag aannemen, dat de bedoeling der wetgeving was, dat - aan die bepaling de verste uitgestrektheid zou worden gegeven, - daar zij zelfs die eigendommen uitsluit, die hun waarschijnlijk - het eerst zouden worden gegeven, als varkens, paarden, hoornvee - enz. De wet verbiedt het bezit van zulk een eigendom niet, omdat - het gevaarlijk of schadelijk is, maar omdat zij het onstaatkundig - acht dat slaven bezittingen van eenigen aard zullen hebben. Daaruit - volgt dat zijne erfgenamen regt hebben op de nalatenschap. - - Daar de acte van onwaarde was, en de erfgenaam volgens testament - niet in het bezit der nalatenschap kon treden, zouden de erfgenamen - welligt aanspraak hebben op eene schadevergoeding, voor den - tijd dat zij haar niet bezeten hebben; maar als zoodanig kan - worden gerekend de renten en voordeelen, en het in bezit komen - der gansche nalatenschap; en ik zie dus geene reden waarom zij - weder eene vordering zouden instellen. De schadevergoeding is - ongetwijfeld grooter, dan de wet haar zou toekennen." - - -De opperregter Sharkey die dit vonnis velde, wordt door de Evening -Post als een der voornaamste mannen genoemd, die de strenge wet tot -stand bragten, waaronder deze gruwelijke wreedheid bedreven werd. - -Niets toont krachtiger het onbeperkte despotisme aan van de -slavenwet over de edelste neigingen en oogmerken van den meester, -en de standvastigheid der geregtshoven om die gestrengheid tot -hare uiterste gevolgtrekkingen te handhaven, dan dit wreede vonnis, -waardoor een jongeling, die was opgevoed in de overtuiging dat hij -vrij was, en zijne moeder, eene vrouw die eene beschaafde opvoeding -genoten had, weder in de grondelooze diepte der slavernij gestort -werden. Wanneer men dit voorval als onderwerp van een roman of van -een treurspel genomen had, zou de wereld het uitgekreten hebben als -het toppunt van onwaarschijnlijkheid. Nu het in de geschiedenis der -regtspleging staat opgeteekend, is het slechts eene proeve van die -verschrikkelijke waarheid, verschrikkelijker dan de verdichting, -die ten allen tijde het noodzakelijk uitvloeisel zal moeten zijn, -in dezen vorm of in een anderen, van de werking van het slavenstelsel. - -Deze beschouwing van het onderwerp is hoogst gewigtig en mag wel -ernstig overdacht worden door hen, die in den vreemde hun oordeel en -afkeuring slechts gronden op den persoon van den slavenhouder, meer -dan op het afschuwelijke van het stelsel zelf, dat de wet erkent. In -sommige slavenhoudende Staten schijnt het alsof de slavenhouder -slechts zeer weinig anders doen kan dan zijne slaven doorgaans goed -behandelen, tenzij hij trachtte de wetten te veranderen. Maar juist -daarin ligt de heiligste pligt van elken Christen in het Zuiden. Want -de wereld zoo min als God zal hem schuldeloos achten, die, met de -vrije verkiezingen tot zijne dienst, en de kracht om te spreken, -te schrijven en te beraadslagen, dat gedrochtelijke stelsel van -wettelijke gruwzaamheid van jaar tot jaar blijft dulden. - - - - - - - -HOOFDSTUK XIV. - -DE ISRAËLITISCHE SLAVENWET VERGELEKEN MET DE AMERIKAANSCHE. - - -Wij hebben de Amerikaansche wet vergeleken met de Romeinsche, wij -willen haar thans met eene andere slavenwet vergelijken, namelijk -met de Israëlitische. - -Die vergelijking is te belangrijker, omdat de slavernij in Amerika -steeds verdedigd is op grond, dat God de slavernij onder de Joden -veroorloofde. - -De vraag is nu slechts welke soort van slavernij was onder de Joden -geoorloofd? Want bij verschillende volken zijn verschillende stelsels -met den algemeenen naam van slavernij betiteld. - -Dat de aartsvaderlijke lijfeigenschap, die in den tijd van Abraham -bestond, iets geheel anders was dan de slavernij in Amerika, kunnen -eenige weinige bijbelteksten doen zien. Wij lezen toch, dat toen de -engelen Abraham bezochten, hij, zoo als het verhaal luidt, ofschoon -hij drie honderd dienstbaren in zijne woning had, terstond een kalf -haalde en slagtte, en het aan een knecht gaf om het toe te bereiden; -en dat Sara drie maten meel nam en daarvan koeken maakte; en dat hij, -toen dit alles gedaan was, zelf het aan zijne gasten voorzette. - -Uit verschillende andere omstandigheden, die in de geschiedenis -der aartsvaderen worden medegedeeld, blijkt, dat de betrekking van -de tot dienstbaarheid geborenen tot hun heer meer was die van een -Schotschen clan tot zijn feodalen heer, dan van een Amerikaanschen -slaaf tot zijn meester. Zoo schijnt het ook, dat, indien Abraham -zonder kinderen gestorven ware, de eerste dienstknecht zijn erfgenaam -zou zijn geweest. Gen. XV: 3. - -Van welken aard dan was de slavernij, die God onder de Joden -veroorloofde? Door welke wetten was zij geregeld? - -In het Nieuwe Testament wordt van het geheele stelsel der Joodsche -wetten, als betrekkelijk zeer onvolkomen gesproken, en als verviel -het door het Christendom. Hebr. VIII, 13. - -Wij moeten dus het Joodsche stelsel als een stelsel van opvoeding -beschouwen, waardoor een verbasterd half beschaafd volk, dat, door de -slavernij in den ergsten zin onder de Egyptenaren, diep gezonken was, -weder trapsgewijze tot beschaving werd opgevoerd. - -Toen zij Egypte verlaten hadden, schijnt het, dat de afschuwelijkste -gewoonten, de ongehoordste en onnatuurlijkste onreinheden onder hen -heerschten; zoodat het noodzakelijk was wetten te stellen voor zaken, -waarvan het Christendom zelfs den naam niet meer noemt. - -Bovendien waren veelwijverij, oorlog en slavernij de heerschende -gewoonten onder de volken. - -In het Nieuwe Testament wordt gezegd, dat God, bij de opvoeding van -zijn volk, trapsgewijze te werk ging, even als een wijs vader met -zijne kinderen. - -Hij bepaalde zich tot eenige der hoofdzonden en verbood hun die door -eene stellige wet en onder bedreiging van strenge straffen. - -Het dienen van andere goden, werd bij de Joodsche wet gelijkgesteld -met landverraad bij ons, en onverbiddelijk met den dood gestraft. - -Daar de kennis van den waren God en godsdienstig onderwijs niet door -boeken kon geleerd en bevorderd worden, werd er één dag in de week -afgezonderd om in het hart des volks het aandenken aan Hem en de -pligten, die zij jegens Hem hadden, levendig te houden. Hij, die dien -dag aan iets anders wijdde, werd met den dood gestraft; blijkbaar was -de heiligheid van dien dag een der middelen, om den band van het volk -tot zijnen God in stand te houden, en de schending van den Sabbath -leidde dus noodzakelijk tot hoogverraad jegens het hoofd van den Staat. - -Met betrekking tot andere misbruiken, die onder de Joden, even als -onder de heidensche volken heerschten, zien wij dat God denzelfden -weg volgde als alle wijze wetgevers hebben ingeslagen. - -Toen Lycurgus het geld en de weelde, die er het gevolg van was, -uit Sparta wenschte te zien verdwijnen, verbood hij het niet door -eene stellige wet, maar voerde eene munt in, zoo grof en zwaar dat, -zoo als Rollin ons zegt, men eene kar met een paar ossen noodig had, -om den prijs van een zeer eenvoudig voorwerp naar huis te brengen. - -Zoo beperkte God ook de veelwijverij, den oorlog, de bloedwraak en -de slavernij door bepalingen, die trapsgewijze en onvermijdelijk tot -de algeheele afschaffing moesten leiden. - -Niemand zal beweren, dat de wetten, die God gaf ten aanzien der -veelwijverij, vrijplaatsen, enz., bij de Christenvolken van eenige -toepassing zijn. - -De volgende opgave van eenige dier voorschriften uit de Mozaïsche -wet, werd ons ter hand gesteld door Dr. C. E. Stowe, professor in de -Bijbelsche letterkunde aan het Andover Theological Seminary. - - - 1. De Israëliet moest, al was hij getrouwd en al had hij vrouw - en kinderen, de weduwe van zijn overleden broeder tot zich nemen - en kinderen bij haar verwekken. Deut. XXV, 5-10. - - 2. Het was den Israëlieten, onder zekere omstandigheden - veroorloofd, bijwijven te nemen, of vrouwen gedurende een zekeren - tijd, of vrouwen die krijgsgevangenen waren. Deut. XXI, 10-19. - - 3. Een Israëliet, die reeds eene vrouw had, mogt eene tweede - vrouw nemen, onder dien verstande, dat hij den omgang met de - eerste als echtgenoot niet staakte, en haar liefderijk en goed - behandelde. Exod. XXI, 9-11. - - 4. Volgens de Mozaïsche wet, mogt de naaste bloedverwant van een - vermoorden Israëliet den moordenaar vervolgen en dooden, tenzij - deze eene vrijplaats kon bereiken; hetzelfde verlof gold wanneer - de daad toevallig was. Num. XXXV, 9-39. - - 5. Aan de Israëlieten werd bevolen de Kanaäniten, mannen, vrouwen - en kinderen uit te roeijen. Deut. IX, 12; XX, 16-18. Elk dezer - daden werd door de Mozaïsche wet geregtvaardigd, zoowel als het - houden van slaven. - - Ieder dezer wetten, ofschoon zij in dien tijd verbeteringen - invoerden, die eene barbaarsche gewoonte moesten doen ophouden, - en den overgang uitmaken tot een hoogeren trap van beschaving, - behoort ongetwijfeld tot dat stelsel, hetwelk volgens Paulus - verouderd was. Zij, maakten een deel uit van het verbond, dat - verdwijnen moest, omdat het verkeerd en nadeelig was, en dat, - in den tijd dat hij schreef, verouderd en zijne verdwijning nabij - was. En Christus zelf zegt, met betrekking tot zekere veroorloofde - handelingen volgens dat stelsel, dat die veroorloofd waren geworden - om "hunne verhardheid in het kwade" omdat eene poging om wetten - in te voeren, die hen meer aan banden legden, slechts grootere - misbruiken zou ten gevolge hebben gehad. - - -De volgende beschouwing der Joodsche slavenwetten is getrokken uit -het werk van Barnes over de slavernij en een manuscript van professor -Stowe. - -In de eerste plaats maakt die wetgeving de grootste en meest algemeene -bron der slavernij, het stelen van kinderen, tot eene misdaad, waarop -de doodstraf staat. - - - Dat verbod luidt als volgt: "die een mensch steelt, hetzij dat - hij dien verkocht heeft, of dat hij in zijne hand gevonden wordt, - zal zekerlijk gedood worden." - - -De bronnen, waaruit dus slaven voortsproten, waren tot twee beperkt: -vooreerst door den vrijwilligen verkoop van zich-zelven, dat zeker -niet kan aangemerkt worden als gedwongen dienstbaarheid, en ten tweede -door de toeëigening van krijgsgevangenen en het koopen van heidenen. - -Wat de slavernij betreft, die de Israëliet zich vrijwillig oplegde door -zich te verkoopen, deze eindigde, krachtens de wet, na zeven jaren; -zoo dat de ergste beteekenis die er aan te geven is, deze is, dat -het eene verbindtenis was om gedurende een zekeren tijd te arbeiden. - -De dienstbaren van de heidenen gekocht, of de vreemdelingen in het -land, werden, volgens eene bepaling der wet, na vijftig jaar ontslagen. - -Door het uit zijn verband rukken van eenige voorschriften uit de -Mozaïsche wet, heeft men wel eens afgeleid, dat God bepaaldelijk -beval den slaaf die vreemdeling was, met meer gestrengheid dan den -Israëlitischen te behandelen. Dat dit niet zoo was blijkt uit de -volgende teksten, die uitsluitend betrekking hebben op vreemdelingen. - - - De vreemdeling, die als vreemdeling bij u verkeert, zal onder - u zijn als een inboorling van ulieden; gij zult hem lief hebben - als u-zelven: want gij zijt vreemdelingen geweest in Egypteland: - Ik ben de Heer uw God! (Lev. XIX, 39.) - - Gij zult ook den vreemdeling geenen overlast aandoen, noch - hem onderdrukken: want gij zijt vreemdelingen geweest in - Egypteland. (Exod. XXII, 21.) - - Gij zult ook den vreemdeling niet onderdrukken: want gij kent - het gemoed des vreemdelings, dewijl gij vreemdelingen geweest - zijt in Egypteland, (Exod. XXIII, 9.) - - Want de Heer, uw God, is een God der Goden, en een Heer der - Heeren; die groote, die magtige, en die vreeselijke God, die geen - aangezigt aanneemt, noch geschenk ontvangt;--die het regt van - den wees en van de weduwe doet, en den vreemdeling lief heeft, - dat Hij hem brood en kleeding geve.--Daarom zult gijlieden den - vreemdeling lief hebben, want gij zijt vreemdelingen geweest in - Egypteland. (Deut. XI, 17-19.) - - En ik gebood uwe regters te zelfder tijd, zeggende: hoort de - verschillen tusschen uwe broederen, en rigt regt tusschen - den man en tusschen zijnen broeder, en tusschen deszelfs - vreemdeling. (Deut. I: 16.) - - Vervloekt zij, die het regt van den vreemdeling, van den wees en - van de weduwe buigt! en al het volk zal zeggen: Amen. (Deut. XXVII, - 19.) - - -In plaats van de slavernij ten aanzien van den vreemdeling tot een -stelsel van verdrukking te maken, deed God het een stelsel zijn, -waardoor de Heidenen opgenomen werden in den Joodschen staat, opgevoed -en onderwezen in de dienst van den waren God en ter geschikter ure -vrijgelaten. - -In de eerste plaats werden zij door de wet beschermd tegen persoonlijk -geweld. Het verlies van een oog of een tand, door geweld van den -meester, stelde den slaaf geheel buiten zijne magt en gaf hem zijne -vrijheid weder. Voorts, wanneer het gedrag van den meester zoodanig -was, dat dit hem tot de vlugt aanzette, mogt niemand den meester -bijstaan om hem weder in diens magt te brengen, en mogt hij wonen -in dat gedeelte van het land waar hij wilde, zonder dat hij eenigen -overlast behoefde te vreezen. Ten derde verzekerde de wet aan den -slaaf veel tijd, dien hij naar eigen goedvinden kon doorbrengen. Elk -zevende jaar stond ter zijner beschikking. Lev. XXV, 4. Ook elke -zevende dag was hem gelaten. Exod. XX, 10. - -De dienstbare had het voorregt de drie groote nationale feesten mede -te vieren, wanneer alle mannen onder het volk te Jeruzalem voor God -moesten verschijnen. Exod. XXXIV, 23. Met elk dezer feesten berekent -men, dat drie weken heengingen. - -De slaaf was ook gast bij de familiefeesten. In Deut. XII, 12 wordt -gezegd: "En gij zult vrolijk zijn voor het aangezigt des Heeren, uws -Gods, gijlieden, en uwe zonen, en uwe dochteren, en uwe dienstknechten, -en uwe dienstmaagden, en de Leviet, die in uwe poorte is; want hij -heeft geen deel noch erve met ulieden."-- - -D. Barnes schat den gezamenlijken tijd, dien een slaaf voor zich-zelven -had, op omstreeks drie-en-twintig jaren van de vijftig, of ongeveer -op de helft van den tijd zijner dienstbaarheid. - -Nog had de slaaf volkomen gelijke regten met zijn meester, ten aanzien -zijner godsdienstpligten. - -Wanneer wij nu in aanmerking nemen, dat in den tijd van Mozes God en de -koning van het volk één en dezelfde persoon waren, en dat de burger- -en godsdienstpligten één en dezelfde waren, volgt daaruit, dat de -slaaf en zijn meester op gelijk standpunt stonden, met betrekking -tot hunne pligten jegens den Staat. - -Zoo wordt ons in Deut. XXIX een plegtig volksfeest beschreven, dat -voor den dood van Mozes plaats had, toen het gansche volk werd bijeen -geroepen, om, na een plegtig overzigt hunner nationale geschiedenis, -den eed van getrouwheid te hernieuwen aan hunne hoogste overheid -en God. - -Bij die gelegenheid spreekt Mozes hun aldus toe: - - - "Gij staat heden allen voor het aangezigt des Heeren, uws Gods: - de Hoofden uwer stammen, uwe Oudsten en uwe Ambtslieden, alle - mannen van Israël! uwe kinderkens, uwe vrouwen en uw vreemdeling, - die in het midden van uw leger is, van uwen houthouwer tot uwen - waterputter toe; om over te gaan in het verbond des Heeren, - uws Gods, en in zijnen vloek, hetwelk de Heer, uw God, heden met - u maakt." - - -Hoe verschillend is dit van de onverschillige en koelbloedige -verklaring omtrent den toestand der slaven in Amerika; bijzonder -in Zuid-Carolina! "Een slaaf wordt in den regel, volgens de wet, -niet geacht iets te maken te hebben met de rust van den Staat. Hij -is geen burger en heeft als zoodanig geen aanspraak op de bescherming -van den Staat." - -Ten aanzien van al de godsdienstpligten, die, zoo als wij uit de -Staatsregeling van de Israëlieten gezien hebben, burgerpligten -waren, stonden de slaaf en de meester gelijk. Er bestond geen dier -onderscheidingen, die eene bijzondere klasse of kaste kenschetsten. Er -bestonden geene bijzondere werkzaamheden voor hen; er waren voor -hen geene bijzondere zitplaatsen, om het besef bij hen levendig te -houden, dat zij tot eene lagere klasse behoorden. Evenmin werd hun -het onderwijs, dat God gegeven had, ten opzigte der gelijke regten -van den mensch, onthouden. - -Ten vijfde. Het werd, bijna buiten twijfel, aangenomen, dat de slaaf -de Joodsche godsdienst en de dienst van Jehova zou aannemen en gewillig -al de verpligtingen vervullen, die aan de Israëlieten waren opgelegd. - -Mr. Barnes haalt de woorden van Maimonides aan, om te doen zien hoe -dit gewoonlijk onder de Israëlieten begrepen werd. In de "Nasporing -naar de slavernij volgens den Bijbel," lezen wij: - - - Het zij een slaaf geboren was in de magt van een Israëliet, - of dat hij gekocht was van de Heidenen, de meester moest hem, - in ieder geval, in het verbond doen opnemen. - - Maar die in huis geboren was, moest er den achtsten dag heengebragt - worden, en hij, dien hij voor geld gekocht had, den dag dat hij - hem ontving, ten zij de slaaf weigerde. "Want indien de meester - een verharden slaaf ontving, die onwillig was, moest de meester - hem trachten te overtuigen en te winnen door onderwijs en door - eene zachte behandeling gedurende een jaar. Wanneer hij dan nog - weigerde, mogt de meester hem niet langer houden. Dan zou de - meester hem terugzenden naar de vreemdelingen van wie hij gekomen - was; want de God van Jakob kon slechts gediend worden door een - gewillig harte." Maimon, Hilcoth Miloth. - - -Eene zesde voorname bepaling ten opzigte van den Israëlitischen slaaf -was, dat hij nimmer kon verkocht worden. Hieromtrent merkt Barnes aan: - - - Een Israëliet mogt, onder zekere omstandigheden, een man koopen, - maar was hij eenmaal gekocht, dan was de zaak ten einde. Er - bestaat niet het geringste bewijs dat de Israëliet ooit een - slaaf verkocht; en eenige bepaling te dien aanzien was in de - staatsregeling van het Joodsche volk niet te vinden. Van Abraham - wordt verhaald dat hij "dienstknechten voor geld gekocht had;" - maar nergens staat dat hij er een verkocht heeft, en nergens wordt - ook vermeld, dat dit door Izaäk of Jakob gedaan werd. Het eenige - voorbeeld van eene verkooping van dien aard in de geschiedenis - der aartsvaders, levert de daad van Jozefs broeders, die hem - aan de Ismaëlieten verkochten, maar die daad wordt dan ook zeer - streng gelaakt. In de wetten van Mozes wordt verlof gegeven tot - het koopen van slaven, maar niet tot het weder verkoopen; en de - omstandigheid dat dat verlof nooit gegeven is, bewijst genoeg - dat het niet in aanmerking kwam. Wanneer iemand slaaf werd, - kon hij niet van meester veranderen dan vrijwillig (Exod. XXI - : 5, 6), of wanneer de meester hem zijne vrijheid gaf en hij - zich weder dienstbaar maakte tot den tijd, dat hij, krachtens - de wet vrij zou zijn. Geene bepaling in de Mozaïsche wet zegt, - dat met slaven de schulden van een meester konden betaald worden; - noch dat zij in gijzeling konden worden gegeven; noch dat zij - konden worden overgedaan aan anderen, noch dat zij als geschenken - konden worden weggegeven. De gansche geschiedenis der Joden levert - hiervan ook geen enkel voorbeeld. Hunne wet was zeer stellig met - betrekking tot den Joodschen slaaf, en het beginsel der wet was - op alle andere slaven toepasselijk, Lev. XXV : 42. "Zij zullen - niet als dienstbaren worden verkocht." In al deze opzigten was - er een zeer groot verschil--en dat verschil was ook ongetwijfeld - bedoeld--tusschen de bepalingen omtrent den eigendom en die - omtrent de dienstbaren. - - -Wat de werking van het stelsel aangaat, zoo als die zich voordoet -in de gebeurtenissen, welke de gewijde geschiedenis beschrijft, -zij is juist zoo als wij haar van zulk een slavenstelsel zouden -verwachten. Zoo vinden wij bij voorbeeld in het negende hoofdstuk van -het eerste boek Samuël, dat, toen Saul en zijn dienstknecht Samuël -bezochten, deze, omdat hij wist, dat Saul eenmaal gezalfd Koning zou -worden, een groot feest voor hem aanlegde. In vers 22 wordt gezegd: -"Samuël dan nam Saul en zijnen jongen, en hij bragt ze in de kamer; -en hij gaf hun plaats aan het opperste der genoodigden." - -Wij lezen ook in II Samuël IX : 10, van een dienstknecht van Saul, -die vele bezittingen had, en twee-en-twintig dienstknechten van -zich-zelven. - -Wij vinden in I Kronijken II : 34, het volgende voorval vermeld: - -"En Sesan had geene zonen, maar dochteren. En Sesan had eenen -Egyptischen knecht, wiens naam was Jarha. Sesan nu gaf zijne dochter -aan zijnen knecht Jarha tot eene vrouw;" - -Gelijkt dit naar de Amerikaansche slavernij? - -Wij vinden bovendien, dat die verbindtenis volstrekt niet als -vernederend werd beschouwd, want de zoon dierzelfde dochter werd -opgenomen onder de dapperste mannen van Davids leger. - -Kortom, het verwondert ons niet te bespeuren, dat de instelling van -Mozes al de grondvesten der slavernij zoodanig ondermijnt, dat zij -lang voor de geboorte van Christus opgehouden had onder de Israëlieten -te bestaan. Barnes vraagt dan ook: - - - Welk feit zou men kunnen aanhalen om te bewijzen, dat er eenige - zweem van slavernij bestond in dat land, ten tijde der Maccabeërs - of bij de komst van Jezus? Er zijn tallooze bewijzen, zoo als wij - weten, dat zij in Griekenland en Rome bestond; maar, waar is het - bewijs, dat zij in Judea heerschte? Voor zoo ver ik in staat ben - dit te weten, is nooit beweerd, dat zij te vinden zou zijn in de - kanonieke boeken van het Oude Verbond of in Josephus. Nergens wordt - gezinspeeld op wetten of gebruiken, die haar doen veronderstellen; - er zijn geene feiten, die niet gemakkelijk kunnen worden uitgelegd - in de veronderstelling, dat de slavernij had opgehouden te bestaan. - - -Twee tegenwerpingen zijn er ingebragt tegen de uitlegging van twee -der bepalingen hier aangehaald. - -Io. zegt men, dat de bepaling: "Gij zult aan zijn meester den slaaf -die ontsnapt is niet teruggeven," enz., alleen betrekking heeft op -slaven, die van Heidensche meesters naar het Joodsche volk vlugtten. - -De volgende opmerkingen hieromtrent zijn getrokken uit het werk van -professor Stowe: - -Deut. XXIII: 15, 16. Deze woorden stellen een voorschrift daar, dat, -als elk ander, streng moet worden toegepast. De bewoordingen geven -geen regt om de beteekenis er van te beperken; ook het verband, -waarin het voorkomt, geeft daartoe geene aanleiding; evenmin is er -iets in de geschiedenis der Mozaïsche wetgeving, dat de toepassing -van dit voorschrift zou beperken tot slaven, die aan vreemde meesters -ontvlugtten. Die veronderstelling is geheel willekeurig en, zoo -ver den Bijbel betreft, zonder het minste bewijs. Men heeft gezegd, -dat het dwaas zou zijn van Mozes om zulk eene wet uit te vaardigen, -wanneer de slavernij bij de Israëlieten bestond. Het zou zeker dwaas -geweest zijn, wanneer het oogmerk der Mozaïsche wetgeving geweest ware -de slavernij in stand te houden en van blijvenden duur te maken; maar, -wanneer het oogmerk van Mozes was, de slavernij te beperken, aan banden -te leggen en eindelijk te doen ophouden, dan beantwoordde die wet -waarlijk allezins aan dat oogmerk. Elke slaaf moest de godsdienstige -regten en het onderwijs genieten, waarop de kinderen van zijn meester -aanspraak hadden. Elk zevende jaar stelde den Israëlitischen slaaf -in vrijheid, en elk vijftigste jaar bragt eene algemeene vrijmaking -met zich. Indien de meester, door een toevalligen of kwaadaardigen -slag, zijn slaaf een oog of een tand ontnam, was deze door die daad -vrij. En volgens die wet mogt ook de slaaf, wanneer hij verdrukt werd, -ontsnappen, en, ofschoon het den eigenaar niet verboden was zich, -wanneer hij kon, weder meester van hem te maken, was het toch aan -ieder ander verboden hem daarin behulpzaam te zijn. Die wet maakte -daadwerkelijk de slavernij vrijwillig, en dit beoogde Mozes ook. - -Mozes regelde de slavernij zoo als hij de veelwijverij en den oorlog -regelde; zonder ze uitdrukkelijk te verbieden, beperkte hij ze -zoodanig, dat zij verdween; in plaats van den vergiftigen boom om te -hakken, stak hij de wortels af en liet hem uit zich-zelven sterven. Er -bestaat een voorschrift ten opzigte van krijgsondernemingen, die -geheel en al in overeenstemming is met die wet omtrent gevlugte -slaven. Ware het Mozes doel geweest een oorlogzuchtigen geest onder -de Israëlieten te onderhouden, dan zoude wet voorbeeldeloos dwaas -zijn geweest; maar hij wilde dien geest fnuiken, en de oorlogen met -vreemde volken bijna onmogelijk maken. Daartoe was de wet inzonderheid -geschikt. De krijgsdienst werd daadwerkelijk geheel vrijwillig gemaakt, -even als de wet op de vlugtelingen de huisdienstbaarheid daadwerkelijk -vrijwillig maakte. - -Die uitvoerige wet wordt gevonden in Deut. XX: 5-8. Wanneer men haar -naauwlettend leest, zal die overeenkomst met de wet op de vlugtelingen -terstond in het oog vallen. Juist wanneer het volk gereed stond om -slag te leveren,--juist op het oogenblik, dat de moed, van braven -zelfs, min of meer wankelt,--waren de legerhoofden verpligt aldus -hunne soldaten aan te spreken: - - - Deut. XX: 5-8. "Dan zullen de Ambtslieden tot het volk spreken, - zeggende: wie is de man, die een nieuw huis heeft gebouwd, en het - niet heeft ingewijd? die ga henen en keere weder naar zijn huis; - opdat hij niet misschien sterve in den strijd en iemand anders - dat inwijde. - - En wie is de man, die eenen wijngaard geplant heeft, en deszelfs - vrucht niet heeft genoten? die ga henen en keere weder naar zijn - huis; opdat hij niet misschien in den strijd sterve en iemand - anders dien geniete. - - En wie is de man, die eene vrouw ondertrouwd heeft, en haar niet - tot zich heeft genomen? die ga henen en keere weder naar zijn huis; - opdat hij niet misschien in den strijd sterve, en een ander man - haar neme. - - Daarna zullen de Ambtslieden voortvaren te spreken tot het volk, - en zeggen: wie is de man, die vreesachtig en week van hart is? die - ga henen en keere weder naar zijn huis; opdat het hart zijner - broederen niet smelte, gelijk zijn hart." - - -Nemen wij nu in aanmerking, dat de Israëlieten bij uitsluiting een -landbouwend volk waren, dat krijgszuchtige partijen voornamelijk -bestaan uit jonge menschen, en dat door die wet ieder, die een huis -gebouwd had, dat hij nog niet had bewoond, of een wijngaard geplant -had, waarvan hij nog geene vruchten genoten had, of eene vrouw had -ondertrouwd, die hij nog niet tot zich had genomen, en ieder die -vreesachtig en week van harte was, naar huis mogt en moest gaan,--hoe -velen zullen er dan waarschijnlijk nog zijn gebleven? En wanneer nu -aan de legerhoofden, in plaats van hun krijgsmansvuur op te wekken, -door het voorspiegelen van eer en roem, bevolen werd nog eens en nog -eens te herhalen, dat zij waarschijnlijk zouden sneuvelen in den strijd -en nimmer huiswaarts keeren, en hun het vóór te houden, als of dit hun -eenig doel ware--moet men dan de geheele wet, als krijgswet, beschouwd, -niet belagchelijk achten--even belagchelijk als de bepalingen omtrent -weggeloopen slaven, in haar verste gevolgtrekkingen toegepast, als -slavenwet beschouwd, belagchelijk zijn? - -Het is blijkbaar het doel dier krijgswet om een eind aan alle oorlogen -te maken; want, onder de heerschappij van zulk eene wet, moesten alle -oorlogsbenden uit vrijwilligers bestaan. Even duidelijk is het dat -de slavenwet strekte om de gedwongen dienstbaarheid te doen eindigen; -want, onder de heerschappij van die wet, moest de slavernij, in zeer -uitgebreiden zin, vrijwillig zijn--en dit was het juist wat de Wetgever -beoogde. Het is niet mogelijk dat men, om die verkeerde werking anders -uit te leggen, aan de wet eene meer beperkte beteekenis geeft, zonder -te gelijk aan te nemen dat het doel der Mozaïsche wetgeving was de -slavernij te doen voortduren, niet haar te beperken; en dit kan zeker -niet bewezen worden; want het tegendeel blijkt uit iedere letter. - -Ik herhaal het dus nogmaals, noch uit de bewoordingen der wet, noch uit -het verband waarin zij voorkomt, noch in de geschiedenis der Mozaïsche -wetgeving op dit punt, is er iets dat de toepassing er van zou kunnen -beperken tot slaven, die van Heidensche meesters zijn weggeloopen; -maar elke overweging, elke wettige bron, leidt ons tot een lijnregt -tegenovergesteld besluit. Zulk eene beperking is de willekeurige, -ongegronde stet-voluntas-pro-ratione-veronderstelling van den uitlegger -en niets anders. De eenige zweem slechts voor eenig argument, dien ik -inzie, om die wet te beperken, ligt in het gebruik van het woord tot -u in het vijftiende vers. Men kan beweren, dat het voornaamwoord u -gebruikt is in een nationalen, niet in een individuelen zin, en doelt -op het ontvlugten van een ander volk naar de Israëlieten. Maar men zie -het voorschrift, dat onmiddellijk voorafgaat, en ga de beteekenis na -van het voornaamwoord u in het dertiende vers. Zeer blijkbaar hebben -de voornaamwoorden in deze voorschriften uitsluitend betrekking op -personen en moeten zij niet in collectieven of nationalen zin opgevat -worden; zeer zelden, zoo ooit, kan hun die beteekenis gegeven worden, -die volgens het argument verlangd wordt. - -IIo. Men heeft gezegd dat het bevel: "gij zult de vrijheid verkondigen -door het geheele land aan al zijne inwoners," alleen betrekking had op -Joodsche slaven. Die veronderstelling is geheel gegrond op de meening, -dat de slaaf, volgens de Joodsche wet, niet beschouwd werd als persoon, -als een inwoner van het land en een burger van den Staat; maar wij -hebben juist bewezen, dat tot het heiligste verbond de houthakker en -waterdrager bepaaldelijk werden aangeduid, als even goed te zullen -ingaan als de meester; en het zou dwaas zijn te veronderstellen, -dat deze in eene wet die gerigt is tot alle inwoners van het land, -niet onder die inwoners begrepen werden. - -Barnes staaft nog die meening door eenige bladzijden met aanhalingen -uit Joodsche schrijvers, die allezins den lezer van zijn werk -overtuigen zullen. - -Uit een overzigt dus van al wat de Israëlitische slavenwet betreft, -blijkt dat de slavernij daar was een wijs en wel doordacht stelsel -van opvoeding en trapsgewijze vrijmaking. Geen redelijk mensch kan -er aan twijfelen of, wanneer dezelfde bepalingen van kracht werden -verklaard op de slavernij in Noord-Amerika, de Amerikaansche slavernij -weldra in ieder opzigt daadwerkelijk afgeschaft zou kunnen beschouwd -worden. Indien hieromtrent eenige twijfel bestaat--en nog gelooft -men dat de slavernij bij de Israëlieten de slavernij in Amerika -wettigt--welnu, men neme de proef om het Amerikaansche stelsel aan -het Israëlitische gelijk te maken, en dan zullen wij zien wat er het -gevolg van is. - - - - - - - -HOOFDSTUK XV. - -SLAVERNIJ IS DESPOTISMUS. - - -Het is altijd van het hoogste belang, bij de beschouwing eener zaak, -juist voor oogen te hebben wat zij is. - -Het eenige middel om juist te weten, wat deze of gene burgerlijke -instelling is, bestaat in het onderzoek van de wetten, waardoor -zij geregeld wordt. In verschillende tijden en bij verschillende -volken, werden verschillende instellingen met den naam van slavernij -bestempeld. De dienstbaarheid onder de aartsvaders was iets anders dan -de dienstbaarheid bij de Israëlieten, en deze weder iets anders dan -de dienstbaarheid bij de Grieken en Romeinen; al deze instellingen -verschillen zeer veel van elkander. En wat is nu de Amerikaansche -slavernij, zoo als wij die leeren kennen uit de wet en uit de -regtspleging? - -Laat ons beginnen met te zeggen wat zij niet is: - - - 1. Zijn de slaven niet wat de arbeidende klasse is. - 2. Is zij geene voogdij. - 3. Is het in geenen deele een stelsel van opvoeding van een - zwakker geslacht door een sterker. - 4. Is het geluk van den slaaf in geen opzigt haar doel. - 5. Is evenmin de tijdelijke welvaart of het eeuwig geluk van den - slaaf hare strekking. - - -Haar doel wordt zeer bepaaldelijk aangegeven in een vonnis van den -regter Ruffin. "Het doel is het voordeel van den meester, zijne -zekerheid en de publieke veiligheid." - -Slavernij, dus, is onbeperkt despotisme, in den ruimsten vorm. - -Het zou echter eene onregtvaardigheid zijn jegens het despotismus in -een beschaafden Staat, wanneer wij daarmede de Amerikaansche slavernij -vergeleken. De absolute regeringen in Europa beweren geen van allen -gegrondvest te zijn op het eigendomsregt van den heerscher over de -personen en vermogens van den beheerschte. - -Dit is een vorm van het despotismus, zoo als slechts in de meest -barbaarsche streken der wereld bestaat, zoo als, bij voorbeeld, -in Dahomey. - -Het absolutismus of despotismus in Europa erkent tot zekere hoogte -het geluk en de welvaart van den onderdaan, als den grondslag van -het gouvernement; en de wetgever wordt geacht zijne magt te bezitten -tot bevordering van het volksgeluk; zijn regt als wetgever wordt -verondersteld eenigzins voort te spruiten uit het denkbeeld, dat -hij beter het geluk van het volk begrijpt, dan het volk zelf. Geene -regering in de beschaafde wereld omhelst meer dat zuiver despotische -beginsel, dat bestond in de dagen der Persische en Assyrische -heerschappij. - -De argumenten, die de slavernij verdedigen, moeten in hoofdzaak -dezelfde zijn als die, welke het despotismus van een anderen aard -verdedigen; en de bezwaren, die er zijn tegen in te brengen, zijn -ook juist van dezelfde soort als die, welke tegen het despotismus -van anderen aard zijn aan te voeren. De gewoonten en daden waarvan -zij oorzaak zijn, komen eveneens geheel overeen met die, waartoe -despotismus ten allen tijde aanleiding heeft gegeven. - -Wordt de slaaf van misdaad verdacht, zijn meester heeft het regt -om zijne schuld te onderzoeken door pijniging (zie de Staat tegen -Castleman). Zijn meester heeft, door de daad, meestal magt over -leven en dood, ten gevolge der uitsluiting van het getuigenis van een -slaaf. Hij heeft de magt den slaaf, ten allen tijde, te verbannen, -zonder daarvoor aan iemand rekenschap te zijn verschuldigd, naar eene -plaats, nog verschrikkelijker dan Siberië, en hem te veroordeelen -tot een arbeid, zwaarder dan op de galeijen. Hij heeft ook eene -onbeperkte magt over de eer van zijn slaaf; hij kan hem beschuldigen -van elke misdaad, en toch hem alle onderzoek of verhoor onthouden, -en eindelijk hem verkoopen, terwijl zijne eer door eene lasterlijke -aantijging, die hij niet van zich heeft kunnen werpen, bezoedeld is. - -Dit zijn ook allen misbruiken, die men in eene despotische regering -gelaakt heeft. Het zijn regten, waarvan goede despoten geen misbruik -hebben gemaakt, maar onder bescherming van iederen slaven-houdenden -Staat, en onder bescherming van al de Vereenigde Staten, worden zij -zonder gewetensbezwaar door achtenswaardige menschen misbruikt. - -Maar, wij hebben het reeds gezegd, het ergste despotismus is dat, -hetwelk zich ook over de ziel uitstrekt, die de vrijheid van het -geweten aan banden kan leggen, en den mensch berooft van het regt om -God te leeren kennen en te dienen, zooals hij verlangt. In vroeger -dagen sidderden de koningen op hun troon en de landman aan zijn haard -evenzeer voor een despotismus, dat zich bevoegd verklaarde, te binden -en los te maken, het Koningrijk der Hemelen te openen en te sluiten. - -En toch, die magt om het geweten te dwingen, om de regten te loochenen -die de godsdienst geeft, en al de middelen, die een mensch ten -dienste staan om zijn Maker te leeren kennen, en naar Zijn wil te -leeren handelen, hem te onthouden, die magt is onder bescherming van -iederen Staat en van al de Vereenigde Staten geplaatst in handen van -een ieder, van welk karakter ook, die daarvoor kan betalen. - -Het is eene treurige maar ernstige waarheid, dat de grootste Republiek -der wereld, onder hare nationale bescherming het drukkendste stelsel -van despotismus heeft genomen, dat met mogelijkheid bestaan kan. - -Met betrekking tot een der punten, die wij hier opnoemden, namelijk het -regt van den meester om zijn slaaf, dien hij van misdaad beschuldigt, -een regterlijk onderzoek te onthouden, vinden wij een krachtig -voorbeeld in hetgeen voor ongeveer twee jaren in het district Columbia -voorviel. Het gebeurde komt, zooals het in verschillende nieuwsbladen -van dien tijd werd medegedeeld, hoofdzakelijk hierop neder. Een -aanzienlijk man te Washington, de hoofdstad van onze gansche Republiek, -ouderling der presbyteriaansche gemeente, bezat eene slavin die voor -eenige jaren hare belijdenis bij de Doopsgezinden had afgelegd. Hij -beschuldigde haar van eene poging om zijn gezin te vergiftigen, en -leverde haar terstond in handen van een slavenhandelaar, die haar met -zich zou nemen naar Alexandria en in een slavenhuis gevangen zette, -tot dat het schip waarmede hij vertrekken wilde, reisvaardig zou -zijn. Het arme meisje had eene moeder, die leed als elke natuurlijke -moeder lijden moest. - -Toen zij het lot van hare dochter vernam snelde zij naar het -slavenhuis, en smeekte met tranen in de oogen dat haar een onderhoud -met hare dochter werd toegestaan; maar zij werd onbarmhartig -teruggestooten en weggejaagd! Toen trachtte zij een onderhoud te -hebben met den ouderling; maar ook dit gelukte haar niet. Genoeg geld -was haar toegezegd om hare dochter te koopen, maar de eigenaar wilde -naar geene belofte luisteren. - -Wanhopend begaf zich de moeder naar een advokaat te Washington, -en verzocht hem voor haar een brief op te stellen. Zij vertelde hem -wat zij verlangde dat er in gezegd zou worden, en hij kweet zich van -zijne taak, zooals zij-zelve het zou gedaan hebben, wanneer zij niet -van het voorregt om onderwijs te genieten ware verstoken geweest. Haar -brief luidde als volgt: - - - Washington, 25 Julij 1851. - - Mijnheer, - - Ik wend mij tot u, als tot een rijk Christen, vrijgeborene en - vader, ofschoon ik-zelve slechts eene arme slavenmoeder ben. Ik - wil met u spreken over een eenig kind, dat ik lief heb, die de - Christen godsdienst, even als gij-zelf, belijdt, en lidmate - is der Christelijke kerk, en die door de uitoefening van uw - regt van eigendom, nu wegkwijnt als gevangene in een hatelijk - mannen-slavenhuis, waar zij blijven moet tot zij verkocht zal - zijn. Ik kom om vóór u te bepleiten de toepassing dier heilige wet: - "Wat gij wilt dat u de menschen doen zullen, doe dat alzoo." - - Met groote moeite heb ik vrienden gevonden, die mij willen - helpen mijn kind te koopen, om ons voor die wreede scheiding - te bewaren. Gij, als vader, kunt begrijpen wat ik voelde, toen - men mij zeide, dat gij besloten hadt haar verre heen te bannen, - en mij dus de hoop ontnomen hadt haar ooit weder te zien. - - Bijna zes jaren lang heeft mijn kind slavenarbeid bij u verrigt, - van haar zestiende tot haar twee-en-twintigste jaar heeft zij hard - gewerkt in uwe woonkamer, uwe keuken, uw kelder en uw stal. Bij - dag en bij nacht was uw wil en uw bevel voor haar de hoogste wet; - maar dit alles was te vergeefs. Indien haar zelfs in al dien tijd - een weinig koffij of thee gegeven is, dan was het op kosten van - hare slavenmoeder, niet op uwe kosten. - - Gij zijt een voorganger in de gemeente en een man des gebeds. Als - zoodanig en als de oppermagtige eigenaar van mijn kind, vraag ik - ootmoedig, of zij die zachte en liefderijke behandeling genoten - heeft, dat schoone voorbeeld heeft gezien, die haar in haar - treurigen toestand konden bemoedigen? Heeft zij uit uwe handen, - door een waarachtig godsdienstig onderwijs in het woord van God, - eene volkomene en goede voldoening gehad voor al haren arbeid? Het - is niet aan mij alleen dat gij die vragen moet beantwoorden. Gij - erkent het gezag der wetten van Hem, die vrijmaking aan den - gevangene verkondigde, en die u beveelt uwe dienstmaagd te geven - "wat regt en billijk is." O! ik bezweer u, onthoud in deze bange - ure mijn kind niet datgene, wat haar laatste hoop zal wegnemen, - en dat uwe eigene ziel in het verderf zal storten. - - Men zegt mij dat gij mijne dochter van misdaad beschuldigt. Kan - dit waarlijk zoo zijn? Kan het zijn dat gij uwe pligten als eerlijk - man en goed burger vergeet; dat gij liever de schuldige voor geld - verkoopt, dan haar voor den regter te dagen, waar gij weet dat zij - gaarne zou verschijnen? Wat zoudt gij zeggen, indien men u van eene - misdaad beschuldigde, en weigerde u voor de regtbank te roepen? Is - haar goede naam niet evenveel waard aan haar, in de Gemeente, - waartoe zij behoort, als uw goede naam aan u dierbaar kan wezen? - - Denk, voor een oogenblik, dat uwe dochter, die gij liefhebt, in - plaats van de mijne in deze heete dagen in eene slavengevangenis - zat, gevoed werd met het ellendigste voedsel, geheel overgegeven - was aan den wil van een slecht mensch en van het regt verstoken - was, dat zelfs den moordenaar niet ontzegd wordt, om het gelaat - zijner vrienden te zien. O! dan zoudt gij ook lijden! Och! heb - dan ook medelijden met eene arme slavenmoeder en haar kind, en - doe voor ons wat gij zoudt willen dat men voor u deed, wanneer - gij verschijnen zult voor den Hoogsten Regter, en wanneer uwe - grootste vreugde zal zijn te kunnen zeggen: "Ik heb de verdrukten - vrijgemaakt." - - - Ellen Brown. - - -Maar het meisje werd naar het Zuiden gezonden en daar verkocht. - -De schrijfster heeft deze mededeelingen ontvangen van hem, die den -brief schreef. Of de handelwijze van den eigenaar stipt wettig was, -is iets waarvan wij niet geheel overtuigd zijn. Dat het eene daad -was, waarin de wet zich niet kon mengen, is zeker, maar even zeker -is het, dat het eene daad was, waartegen de publieke geest niet -opkwam. De man, die zijne magt aldus uitoefende, stond bekend als -een godsdienstig man, bekleedde eene belangrijke betrekking bij de -Christelijke kerk; en geene enkele handeling der Christen-gemeente, -waartoe hij behoorde, toont aan, dat men zijne daad niet als zeer te -regtvaardigen beschouwde. - -En is niet juist deze uitoefening van magt hetgeen ons het meest -schokt, wanneer wij ze van vreemde despoten zien? - -Lezen wij niet met siddering, dat in Rusland of Oostenrijk een man, -die van eene misdaad verdacht wordt, wordt opgeligt, van zijne vrienden -wordt gescheiden, geene gelegenheid wordt gelaten om voor den regter -zich te verdedigen, maar naar Siberië of eenige andere vreeselijke -plaats van verbanning wordt gevoerd? - -Waarom is het despotismus in eenig opzigt erger wanneer het door een -Staat, dan wanneer het door een persoon gepleegd wordt? - -Er bestaat tegenwoordig een heftige strijd tusschen het despotisch en -republikeinsch beginsel. Alle argumenten, die ter verdediging van de -slavernij worden aangevoerd, zijn evenzeer geldig voor de verdediging -der despotische regering, en er gelden zelfs enkele argumenten ten -gunste der laatste, die niet voor de eerste van kracht zijn. - -Er zijn argumenten, en zeer tastbare, ten gunste van eene despotische -regering. Niemand kan ontkennen dat zij door despotismus eene zekere -kracht, eenheid, snelheid van werking erlangt, die uit den aard der -zaak eene republiek niet kan bezitten. Het despotismus heeft meer -deugdelijke stelsels van staatkunde tot stand gebragt en in stand -gehouden dan eenige republiek. De vorige Koning van Pruisen was door -zijne absolute magt in staat een beter stelsel van volksopvoeding in te -voeren, dan ons ooit gelukt is in Amerika tot stand te brengen. Hij -stelde districten naar goedvinden in en verpligtte ieder ouder, -of hij wilde of niet, zijne kinderen te doen schoolgaan. - -Indien wij hierop antwoorden--zoo als wij ook doen--dat het geven van -absolute magt aan iemand, die er een regtmatig gebruik van zal maken, -ongetwijfeld gunstig werken moet op den Staat, maar dat er zóó weinige -menschen zijn, van wie dat rigtig gebruik is te veronderstellen, dat -deze regeringsvorm niet als veilig mag beschouwd worden, dan hebben -wij een argument aangevoerd, dat veel meer tegen de slavernij gerigt -is dan tegen eene despotische regering, want zeker is de kans oneindig -grooter om in een tijdvak van vijftig jaar één man te vinden, die in -staat is om een wijs gebruik van die magt te maken, dan om iederen dag, -in ons land, duizenden te vinden, die met zulk een magt kunnen bekleed -worden. Het is eene treurige en zeer ernstige waarheid, dat Amerika -zoowel in de handen van de slechtsten als van de besten uit het land, -die despotische magt legt, die zij onveilig acht zelfs in de handen -van den verlichten, wel opgevoeden en beschaafden keizer van Rusland. - -Met al onze republikeinsche vooroordeelen, kunnen wij niet ontkennen -dat Nikolaas een man van talent, en door zijne opvoeding een zeer -liberaal man is; wij weten ook dat hij een man is van een ernstig -en godsdienstig karakter; hij voorzeker, die steeds handelen moet -voor het oog der gansche wereld, wordt door de publieke opinie -zeer aan banden gelegd, en moet zijne handelingen wel wegen. Maar -wie zijn zij, aan wie de Amerikaansche wetten eene magt verleenen, -onbeperkter nog dan die van den Keizer van Rusland of den Keizer van -Oostenrijk? Hij kan een zeeroover geweest zijn; hij kan een dronkaard -wezen; hij kan, als Souther, teregtgestaan hebben voor eene daad, -waarvoor de menschheid terugdeinst; maar niet te min schenkt hem de -Amerikaansche slavenwet eene onverantwoordelijke magt--magt over het -ligchaam, en magt over de ziel. - -Aan welke zijde dan staat Amerika in dien grooten strijd, die thans -tusschen zelfregering en despotismus gestreden wordt? Aan welke zijde -moet Amerika staan in dien grooten strijd voor de vrijheid van geweten? - -Verbieden die despoten in andere rijken hun onderdanen het lezen van -den Bijbel? De slaaf in Amerika is daarvan door de krachtdadigste -middelen uitgesloten. Zeggen wij: "ja, maar wij lezen den Bijbel -voor onze slaven en verkondigen hun het Evangelie mondeling"? Dit -is juist wat het kerkelijk despotismus in Italië zegt. Zeggen wij, -dat wij er niets tegen hebben, dat onze slaven den Bijbel lezen, -indien het daarbij blijft; maar dat te gelijk daarmede een stroom van -algemeene kennis zal binnendringen, die de bestaande orde van zaken -verbreken zal--welnu, ook dat is juist wat in Italië gezegd wordt. - -Zeggen wij, dat wij het wenschelijk zouden achten, dat de slaaf -zelf den Bijbel las, maar dat hij, in zijne onkunde, er valsche -gevolgtrekkingen en dwaalbegrippen uit putten zou, en dat wij er daarom -de voorkeur aan geven hem die waarheden mondeling te verkondigen--ook -dit is juist wat het kerkelijke despotismus in Europa zegt. - -Zeggen wij in onzen hoogmoed, dat eene despotische regering alles -weert wat het volk kan opvoeden en verheffen--bestaat diezelfde vrees -dan niet in al de despotische slaven-Staten van Amerika? - -Aan welke zijde dan zal Amerika staan in dien grooten en gewigtigen -strijd? - - - - - - - -DERDE GEDEELTE. - - -HOOFDSTUK I. - -WORDT DE SLAAF DOOR DE OPENBARE MEENING BESCHERMD? - - -De volstrekte ontoereikendheid van de wet, om den slaaf in eenig -opzigt te beschermen, hebben wij in het licht gesteld. - -Men zegt evenwel, dat, juist dewijl de wet den slaaf geene bescherming -verleent, de openbare meening des te krachtiger in zijn voordeel -spreekt. - -Bij het doorloopen van de verhandelingen der geregtshoven in de -slavenhoudende Staten, treft niets veelvuldiger het oog, dan bewijzen -van het verregaande onvermogen der wet, om de onbillijkheid jegens -dat rampzalige geslacht te lenigen, gepaard aan lofspraken over dien -prijzenswaardigen staat van het gevoel des algemeens, dat die erkende -onvolledigheid der wet geheel moet aanvullen. - -Te dezen opzigte is het welligt genoegzaam, zoo wij den lezer, hetzij -hij wone in het Noorden of in het Zuiden, verzoeken, bij zich-zelven -de geregtelijke documenten na te gaan die wij bijgebragt hebben, -en zich af te vragen, welk gevolg, met betrekking tot den staat van -dat gevoel des algemeens, getrokken moet worden uit de aangevoerde -stukken, uit de pleidooijen der regtsgeleerden, de uitspraken der -regters, de door getuigen bezworene feiten en den algemeenen loop en -geest van de geregtelijke verhandelingen. - -Ten einde dit des te beter te kunnen waarderen, willen wij een geding -in een vrijen Staat vergelijken met een ander in een slavenhoudenden -Staat. - -In den vrijen Staat Massachusetts bragt een man van aanzien, -geleerdheid en voorname betrekkingen een ander man om het leven. Hij -martelde hem niet, maar zond hem met één slag de eeuwigheid in. De -moordenaar had elk denkbaar voordeel van stand en vrienden; ja, men -kan zeggen, dat hij de sympathie van ons geheele Gemeenebest bezat; -en toch, hoe kalm, met welk eene onverstoorbare en ontzagwekkende -bedaardheid, werd het geregtelijk onderzoek voortgezet! De moordenaar -werd ter dood veroordeeld--ontroering kwam over het Land! Zelfs -souvereine Staten traden op als smeekelingen ten zijnen behoeve. - -Er verhief zich van Maine tot New-Orleans eene stem om genade. Er -werden vertoogen geopperd, bedreigingen geuit; en evenwel, hoe -vastberaden, maar zonder hartstogt, vervolgde de wrekende geregtigheid -haar weg! Ofschoon de mannen, die de uitvoerders waren van hare -bevelen, aangedaan waren en van barmhartigheid bewogen, moesten zij -zich toch zwijgend buigen voor haar hoogeren wil. In weêrwil van al -wat invloed en rijkdom vermogen, onderging een beschaafd en verstandig -man dezelfde straf, welke ieder ander moest treffen, die de heiligheid -des levens zou durven aanranden. - -Stel hier nu tegenover een regtsgeding in een slavenhoudenden Staat. In -Virginia heeft iemand, dien wij Souther zullen noemen, ook een mensch -vermoord; doch hij bragt hem niet om het leven door één genadeslag, -maar door twaalf uren van eene zoo vreeselijke marteling, dat weinig -lezers de loutere beschrijving zouden kunnen verduren. Het was eene -wijze van sterven, die, om de woorden te gebruiken, welke Cicero in -zijn tijd op de kruisiging toepaste, "voor altijd diende verwijderd -te worden uit het gehoor, het gezigt, ja zelfs uit de gedachten van -het menschdom." En van dit afgrijselijk tooneel waren twee blanken -getuigen geweest! - -Let nu wel op de wijze waarop beide gevallen behandeld werden en de -mate van aandacht die zij trokken. Hoor de advocaten, in de zaak van -Souther, koeltjes bespreken of hier zelfs wel aan eene misdaad te -denken viel. Hoor de uitspraak van de regtbank van eersten aanleg, -dat het moord is met verzachtende omstandigheden, waarop eene -gevangenisstraf van vijf jaren moet toegepast worden. Geef acht, -hoe de menschenslagter met de houding van een verongelijkt man voor -het hoog geregtshof verschijnt! Het proces wordt in de dagbladen -eenvoudig vermeld als dat van "Souther contra de Republiek:" en nu -willen wij vragen aan elk verstandig man, in het Noorden of in het -Zuiden, welk gevoel het algemeen voor zulk eene zaak aan den dag legt? - -Blijkt er het geloof uit, dat een neger een mensch is? Bewijst het niet -bepaaldelijk, dat hij niet beschouwd wordt als een mensch? Let eens -verder op het afgrijselijke beginsel, hetwelk, in dit geval weder -bevestigd, de wet is van Virginia: Met opzigt tot de verhouding -tusschen meester en slaaf, en ten einde voor eene behoorlijke -ondergeschiktheid van de zijde van dezen laatste te zorgen, is de -strekking der wet, den meester te beschermen tegen vervolging in -alle zoodanige gevallen, zelfs indien de geeseling en bestraffing -kwaadwillig, wreed en overdreven geweest is! - -Wanneer de beschaafdste en verstandigste mannen in den Staat, bepaald -en bedaard en schijnbaar zonder te bemerken dat zij iets onmenschelijks -zeggen, zulk eene verbazingwekkende uitspraak doen, wat moet men -dan daarvan denken? Indien zij dit niet als wreedaardig beschouwen, -wat is dan wreedaardig? En, indien hun gevoel zoo verstompt is, dat -zij in zulk eene uitspraak geene wreedheid zien, welke hoop kan men -dan nog koesteren op eenigerhande bescherming voor den slaaf? - -Deze wet is eene onbewimpelde en duidelijke vergunning voor zulke -ellendelingen als Souther, om den hulpeloozen slaaf elke pijniging -te doen ondergaan, die zij goedvinden, zonder blootgesteld te zijn -aan eene beschuldiging van misdaad. Zij verklaart hem, en de blanken -die van zijne daad getuigen waren en elke andere lage ziel, dat de -strekking der wet is, hem te handhaven in de toepassing van zijne -kwaadwillige, wreede en overdrevene straffen. - -Welke opleiding geven de verstandige en beschaafde mannen van een Staat -daardoor aan de lagere en minder beschaafde klasse? Veronderstel, dat -in Massachusetts plegtig wordt afgekondigd, met opzigt tot de vrije -arbeiders of leerjongens, dat, om de ondergeschiktheid te bevorderen, -de wet de strekking heeft om den meester te beschermen wanneer hij -straf toepast, hoe kwaadwillig, wreed en overdreven dan ook, mits -de dood er maar niet op volge. Wij kunnen ons de openbaarmaking -van zulk een beginsel niet voorstellen, zonder een opstand en eene -uitbarsting van volkswoede, waarbij die van Bunkers Hill onbeduidend -zou schijnen; doch, gesteld, de Staat Massachusetts ware zoo ontzenuwd, -dat zulk een besluit kon doorgaan zonder tegenstand van de zijde -der arbeidende klasse,--gesteld, het ging door en werd eene tastbare -wezenlijkheid, welk een invloed zou het hebben op de volksopvoeding -in het Gemeenebest? Welke schatting van de arbeidende klasse zou het -aanduiden in de gemoederen van hen, die de wet maken en uitvoeren? - -Hoezeer zou eene dergelijke wet, blijkbaar opgesteld om de menschen -in hunne wreedheid te stijven, onmiddellijk ruimen teugel geven aan -laagheid en woestheid! Bezitten de menschen niet reeds wreedheid -genoeg, zonder dat de majesteit der wet noodig zij om haar te -bekrachtigen en eervol te maken? - -En zoo men ter verdediging van zulk eene wet wilde zeggen: -"O! natuurlijk zal nimmer eenig achtenswaardig of menschelijk man -er zich van bedienen!" zouden wij dan den ouden Staat Massachusetts -niet zeer diep gezonken moeten achten, dat zij in haar wetboek -regtstreeksche verzekeringen van bescherming opgenomen had voor daden, -die geen man van eer immer zou willen bedrijven? - -En wanneer deze stuitende vergunning ter toetse gebragt zal worden -voor den regterstoel van Christus, en de ontzaggelijke regter aan -hare ontwerpers, uitvoerders en verdedigers zal vragen: "Waar is -uw broeder?"--wanneer al de zielen, die van onder het altaar hebben -geroepen: "Hoe lang, o Heerscher, oordeelt en wreekt gij ons bloed -niet," zich rondom dien regterstoel zullen scharen als eene wolke van -getuigen, en het oordeel wordt aangevangen en het boek geopend,--welk -antwoord zal dan kunnen gegeven worden voor wetten en uitspraken -als deze? - -Zal men den grooten Regter te gemoet voeren, dat zij noodig waren -om de slavernij in stand te houden,--dat deze anders niet had kunnen -gehandhaafd worden? - -Zal men, met zulk eene bekentenis op de lippen, die oogen durven -ontmoeten, die als vuurvlammen flonkeren? - -Zal Hij dan niet, als met eene stemme des donders, antwoorden: "Gij -hebt den arme en den nooddruftige omgebragt, en vergeten dat de Heer -zijn toeverlaat was"? - -De doodzonde der slavernij is, dat zij de menschelijkheid -verloochent. Dit is de zonde geweest, die der verdrukking door alle -tijden heen aankleefde. Het vertreden, schenden en verbrijzelen van -Gods beeld in den persoon der armen en geringen is de groote zonde -der menschen geweest sinds de grondlegging der wereld. Tegen deze -zonde hebben al de profeten van den ouden tijd zich met krachtige stem -verheven. Nog sterker getuigenis werd tegen deze zonde ingebragt, toen -God in Jezus Christus de menschelijke natuur aannam en elk menschelijk -wezen tot een broeder des Heeren maakte. Doch de laatste en meest -verhevene getuigenis zal worden geleverd ten dage als een mensch de -geheele aarde zal oordeelen,--een Mensch, die den geringsten slaaf, -evenzeer als den fiersten meester, als broeder zal erkennen. - -In hoogst merkwaardige en treffende bewoordingen wordt in den Bijbel -gemeld, dat de Vader het geheele oordeel heeft opgedragen aan den Zoon, -omdat deze de Zoon des Menschen is. Die menschelijke natuur, welke, -in den persoon van den armen slaaf, is veracht en verworpen, bespot en -verguisd, gegeeseld en gemarteld, zal te dien dage verheerlijkt worden; -en het zal de vreeselijkste zonde blijken te zijn, zoo men ligtvaardig -heeft gehandeld ten aanzien van het geheiligde karakter der menschheid, -gelijk deze slavenwetten en instellingen hebben gedaan; want het -geheele stelsel der wetgeving, in zake van slavernij, de praktijk -van het slavenhouden, en de denkbeelden, welke zich dienaangaande bij -het algemeen vormen,--dit alles berust op de grootste der ketterijen, -de verloochening van het begrip dat alle menschen broeders zijn. Een -geheel geslacht is uit de rij van het menschdom geworpen, zijne -onsterfelijkheid voorbijgezien;--hunne waardigheid als kinderen -Gods wordt bespot, hunne betrekking als broeders van Christus voor -eene fabel gehouden; wet en openbare meening en praktijk ten hunnen -aanzien zijn zoodanig, dat men het alleen zou kunnen begrijpen indien -zij een ras van redelooze dieren waren. - -En juist omdat de neger beschouwd wordt als een redeloos dier en -geener betere behandeling waardig, houdt men de gedragslijn, die ten -zijnen opzigte gevolgd wordt en de behandeling, die hem ten deel valt, -voor menschelijk. - -Neem eene klasse van blanken, hoe onbeschaafd ook, plaats hen onder -hetzelfde stelsel van wetten en maak hun civielen toestand in alles -gelijk aan dien van den neger: zou dit niet als het toppunt van de -onverantwoordelijkste wreedheid beschouwd worden? - -Stel, bijv., dat de slaven-wetten in ons land van toepassing werden -gemaakt op al de Ieren en dat zij verklaard werden tot eigendom -van ieder, die geld genoeg had om hen te koopen. Stel dat hun -regt om te stemmen, om regtsgedingen in te stellen, om getuigenis -in regtszaken af te leggen, om een wettig huwelijk te sluiten, -om eigendommen te bezitten of overeenkomsten van allen aard aan te -gaan, door ééne pennestreek werd uitgeschrapt. Onderstel al verder, -dat het verboden ware hun lezen en schrijven te leeren, en dat hunne -kinderen gedoemd waren om tot in de lengte der dagen zonder kennis -te blijven voortleven. Onderstel, dat in de geregtszaal verklaard -werd, dat het enkel slaan van een Ier, "zonder gepaard te gaan met -wreedheid of met eenigerhande toeleg om een moord te plegen," geene -overtreding kan geheeten worden. Onderstel, dat er verklaard werd, dat, -tot bevordering van de ondergeschiktheid bij hen, de wet den meester -zou beschermen, al bleek het ook dat de straf, die hij uitgeoefend -had, kwaadwillig, wreed of overdreven was geweest; en onderstel, -dat monsters, gelijk Souther, van die vergunning gebruik makende, nu -en dan Ieren doodmartelden, doch dat dit van niet genoegzaam belang -gerekend werd om den meester eenigen dwang op te leggen. Onderstel -dat men koeltjes zeide: "O ja, wij weten wel, dat Ieren wel eens -worden doodgemarteld, doch dit is geen doorgaande regel; niemand, -van eenigen stand in de maatschappij, zou het doen, en zoo dergelijke -gevallen zich voordoen, wekken zij algemeene verontwaardiging." - -Onderstel, dat als reden waarom de wet, die de magt van den meester -afbakent, niet strenger kan gemaakt worden, werd opgegeven, dat het -algemeene stelsel niet in stand kan gehouden worden, zonder die ruimte -van magt aan den meester te verleenen. - -Onderstel, dat, wanneer men al de Ieren in dit land tot dien -toestand gebragt had, deze verzekerden, dat het algemeen gevoel van -menschelijkheid ten hunnen opzigte zich zoo krachtig deed kennen, dat -het ruimschoots opwoog tegen het gemis van alle wettelijke regten en -hun toestand over het geheel gelukkiger maakte dan wanneer zij vrij -waren. Zouden wij niet moeten zeggen, dat een "algemeen gevoel", -hetwelk geene wreedheid zag in het ontnemen aan een geheel geslacht -van alle regten, die der menschheid dierbaar zijn, dan niets als wreed -kan beschouwen en bewezen had geheel onbevoegd te zijn om over dit -onderwerp eenig oordeel uit te spreken? Wie zou niet liever zijne -kinderen in het graf dan in slavernij zien? Wie, zoo hij morgen -ontwaakte als Amerikaansch slaaf, zou zich niet op de rustplaats -der dooden wenschen? En toch gaan alle verdedigers van de slavernij -uit van de stelling, dat deze wettelijke toestand op zich-zelf geene -wreedheid is! Zij zouden het voor zich of voor eenigen blanke als de -uiterste grenspaal van wreedheid beschouwen; waarom beschouwen zij -het dan in het geheel als geene wreedheid, wanneer het een neger geldt? - -De schrijver, die de slavernij in Fraser's Magazine verdedigt, -poogt deze ontzetting van eene geheele klasse van hare wettige -regten te regtvaardigen door de bewering: "dat het goede, dat in den -menschelijken aard ligt, aan de gebreken van de menschelijke wetgeving -zal te gemoet komen." Deze opmerking is een veelbeteekenende maatstaf -van den staat der begrippen, die zelfs in een edelaardig gemoed door -het slavernij-stelsel te weeg gebragt worden. Die schrijver denkt -dat het goede, hetwelk in den menschelijken aard ligt, voorzien -zal in het gemis van wettige regten bij duizenden en millioenen -menschelijke wezens. Hij zou niet aarzelen hun ligchaam en hunne ziel -toe te vertrouwen aan het goede, dat in den menschelijken aard ligt; -maar toch zou diezelfde man geen bankbiljet van vijftig dollars in -een onverzegelden omslag en vertrouwende op "het goede, dat in den -menschelijken aard ligt", over den post willen verzenden. - -Zou die man zijne kinderen in den toestand van slaven geplaatst -willen zien en hen overlaten aan "het goede, dat in den menschelijken -aard ligt?" - -Zou hij van den achtenswaardigsten zijner vrienden een huis of een -landgoed koopen, zonder wettige bewijsstukken op te maken, zich alleen -verlatende op "het goede, dat in den menschelijken aard ligt?" En zoo -"het goede dat in den menschelijken aard ligt" niet alles-afdoende -is voor hem en zijne kinderen, hoe zal het dan genoegzaam zijn voor -zijn broeder en zijns broeders kinderen? Is zijn geluk in de oogen -van God van zooveel hooger waarde dan dat zijns broeders, dat het -zijne moet verzekerd worden door wettige banden, sloten en grendels, -en dat van zijn broeder zoo maar kan worden overgelaten aan "het goede, -dat in den menschelijken aard ligt?" Nooit gevoelen wij zoo diep de -volslagene ongenoegzaamheid van het algemeen gevoel om den slaaf te -beschermen, dan wanneer wij zulke stellingen hooren verkondigen door -menschen, die van nature edel en gevoelig zijn. - -De eerwaarde C. C. Jones, een onvermoeid arbeider voor de slaven, -laat zich als volgt uit over de waardij van ééne ziel onder die -ongelukkigen: - - - Ware het ons geopenbaard, dat het uitgebreidste stelsel van - onderwijs, hetwelk wij bedenken kunnen, al vorderde het een - reusachtigen en eeuwen lang voortgezetten arbeid, onder de - genadige ontferming van onzen Heer zou uitloopen op de behoudenis - van één armen Afrikaan, wij zouden er aanleiding in vinden, om, - tot welken prijs en met welke opofferingen ook, met blijmoedigheid - die taak aan te vangen. - - -Welk een edele en verheven ziel spreekt uit deze woorden! Duiden zij -niet een geest aan, die tot de hoogste dingen in staat is? - -En toch, zoo wij al zijne werken doorloopen, zullen wij er met smart -uit ontwaren, hoe het zedelijk gevoel van de reinste ziel verstompt -kan worden door voortdurende aanraking met zulk een stelsel. - -Wij vinden van hem eene raadgeving aan de meesters om hunne slaven -mondeling te doen onderrigten in de Godsdienst. Op vele plaatsen -spreekt hij van het mondeling onderrigt als een onbetwistbaar gebrekkig -onderwijs, verre staande beneden datgeen, hetwelk voortvloeit uit het -persoonlijk lezen en onderzoeken van Gods Woord. Hij zegt ergens, dat -dit, om nut te stichten, vroeg begonnen moet worden, daar menschen van -gevorderde jaren het er zelden ver in brengen; en toch geeft hij als -zijne bepaalde meening te kennen, dat de slavernij eene aangelegenheid -is, waarin geen Christen zich behoeft te mengen. - -Volgens zijne eigene aanwijzing wordt den slaven het beste middel -tot behoudenis hunner zielen benomen en beperkt men hen tot een van -verreweg mindere hoedanigheid. Deze beperking maakt hunne zielen tot -het verkrijgen van geestelijk voedsel even afhankelijk van anderen, -als een mensch zonder handen van anderen afhankelijk is voor stoffelijk -voedsel. Hij erkent--hetgeen zijne eigene ondervinding hem ook moet -geleerd hebben--dat de slaaf elk oogenblik kan overgaan in handen van -personen, die de moeite niet zullen nemen om hem aldus van geestelijk -voedsel te voorzien; ja, zoo wij dit gevolg mogen trekken uit zijn -dringend beroep op de meesters, dan heeft hij velen gezien, die, in -geestelijken zin de handen hunner slaven afgesneden hebbende, thans -weigeren hun het voedsel toe te dienen. Hij ontwaart, dat duizenden -geplaatst zijn in omstandigheden, waar de ziel schier onvermijdelijk -moet verloren gaan, en toch zegt hij, zich niet geroepen te gevoelen -om zich in het minst met hun civielen toestand in te laten! - -Doch, indien de ziel van iederen armen Afrikaan van die onschatbare -waarde is, welke de heer Jones er aan toekent, volgt daaruit dan -niet, dat hem het beste middel moet verschaft worden om den hemel -in te gaan? En verkeert hij, die den Bijbel zelf kan lezen, niet -in een beteren toestand dan degeen, die afhankelijk is van het -voorlezen van een ander? Zoo men zegt, dat zulk onderwijs niet kan -verleend worden, omdat de slaven dan geene veilige bezitting meer -zouden zijn, behoorde dan niet een geestelijke als de heer Jones, -van wien wij zoo even zulke treffende woorden hebben aangehaald, -den meesters onder het oog te brengen dat het hun beter ware, alle -wereldsch goed te verliezen, dan zich bloot te stellen aan het gevaar -van eenig verderf te brengen over die zielen? Al de beweeggronden, -welke de heer Jones zoo welsprekend heeft aangevoerd om de meesters -te overreden, dat zij hunne slaven mondeling onderrigt zouden geven, -pleiten met dubbele kracht voor hunne verpligting om den slaaf in -staat te stellen, persoonlijk den Bijbel te lezen. - -Verder hooren wij den heer Jones gewagen van de magt, die de meesters -hebben over de zielen hunner ondergeschikten, waaromtrent hij zich -aldus uitlaat: - - - Wij kunnen, krachtens de in onze handen gestelde magt, - Godsdienstige bijeenkomsten en Godsdienstig onderrigt op onze - eigene plantagiën verbieden; wij kunnen onze onderhoorigen geheel - verbieden ter kerk te gaan, of hun bevelen alleen die kerken te - bezoeken, die wij voor hen kiezen zullen. Letterlijk kunnen wij - het Koningrijk der Hemelen voor menschen sluiten en hen, die op - den drempel staan, het binnentreden beletten. - - -En wanneer wij den heer Jones dit alles hooren zeggen, en daarbij -in aanmerking nemen, dat hij moet weten en gezien hebben, dat -deze ontzaggelijke magt dikwijls berust in handen van menschen -zonder Godsdienst, in handen van menschen van het verwerpelijkste -karakter, dan kunnen wij zijne goedkeuring van zulk een stelsel alleen -toeschrijven aan den verblindenden en verdoovenden invloed, dien de -gewoonte der slavernij op de achtenswaardigste karakters uitoefent. - -Noch de heer Jones noch eenig ander Christenleeraar zou het behoorlijk -achten, dat de eeuwige gelukzaligheid zijner eigene kinderen aldus -gesteld werd in de magt van iemand, die geld zou hebben om hen te -betalen. Hoe kunnen zij het dan regtvaardig rekenen, dat die magt -verleend worde waar het hun Afrikaanschen broeder betreft? - -Bewijst dit alles niet, dat, zelfs bij de meest menschelijk en -Christelijk-gezinde lieden, die theoretisch gelooven aan de gelijkheid -van alle zielen voor God, eene voortdurende aanraking met de slavernij -eene practische ontrouw in dit opzigt te weeg brengt; zoodat zij hunne -toestemming schenken aan wetten, die in werkelijkheid verklaren dat -de behoudenis der ziel van den dienaar van minder gewigt is dan het -behoud van den eigendom? - -Men houde ons niet voor afgunstig of liefdeloos, wanneer wij zeggen, -dat, waar de slavernij bestaat, zoovele oorzaken noodwendig zamenloopen -om de openbare meening met opzigt tot den slaaf te verstompen, dat -zelfs de edelaardigste gemoederen dikwerf aan het dwalen geraken. In -de noordelijke en vrije Staten was de openbare meening (en is zij -nog heden) rampzalig bezoedeld door den invloed van het vroegere en -de nabijheid van het tegenwoordige slavernij-stelsel. Van daar de -onregtvaardigheid waarmede de neger in menigen onzer Staten behandeld -wordt. Van daar ook die verdediging der slavernij, waarmede de drukpers -in het Noorden zich soms belast, ja welke men daar zelfs wel van den -predikstoel hoort. Indien de overblijfselen der slavernij de openbare -meening zelfs in het Noorden zoo kunnen bederven, hoeveel te meer -moet dit dan niet het geval zijn ter plaatse waar die instelling nog -in volle kracht aanwezig is! - -In zekere mate is het gevoel van de geheele Amerikaansche natie op -dit punt verstompt. Een heidensch schrijver zeide, dat de Goden ons -een schrikwekkend vermogen geschonken hadden, toen zij ons de gave -verleenden om aan iets gewoon te worden. Met volle regt kan dit op -Amerika toegepast worden. Wij hebben ons gewend aan dingen, die in -staat zouden zijn de dooden uit hunne graven te doen verrijzen. - -Toen slechts een gering gedeelte van hetgeen hier dagelijks voorvalt, -in Engeland en Frankrijk en Italië en Duitschland bekend werd, ging -een algemeene kreet van verontwaardiging op. Amerika alleen blijft -koel en vraagt: "Wat is er gaande?" - -Europa antwoordt: "Wat? wij hebben gehoord, dat de menschen gelijk -vee in uw land verkocht worden." - -"Natuurlijk geschiedt dat," zegt Amerika; "maar wat verder?" - -"Wij hebben vernomen," zegt Europa, "dat het millioenen menschen in -uw land verboden is te leeren lezen en schrijven." - -"Dat weten wij wel," hervat Amerika: "maar wat beteekent nu dit -wraakgeroep?" - -"Nog hebben wij vernomen," zegt Europa, "dat Christenmeisjes op uwe -markten verkocht en zoo aan de schande ter prooije geleverd worden!" - -"Dat is niet geheel zoo als 't behoort," geeft Amerika ten antwoord: -"maar nog eens, waarvoor zoo veel beweging gemaakt?" - -"Wij hooren dat drie millioenen onder u geen wettig huwelijk kunnen -aangaan," roept Europa terug. - -"Zeer waar," is het antwoord van Amerika: "maar gij verhieft zulk -een kreet, dat wij dachten dat gij eene of andere gruweldaad hadt -zien begaan." - -"En gij beweert een vrij land te zijn!" roept Europa in -verontwaardiging uit. - -"Wij zijn ook inderdaad het meest vrije en verlichte land ter -wereld. Waar maakt gij u toch moeijelijk over?" herneemt Amerika weder. - -"Gij vaardigt uwe zendelingen af om ons tot Christenen te maken," -zegt Turkije: "en onze godsdienst heeft evenwel dat afschuwelijke -stelsel afgeschaft." - -"Wat gaat het u aan? Gij zijt maar heidenen!" zoo besluit Amerika. - -Menigeen schijnt inderdaad gedacht te hebben, dat alleen -verschrikkelijke overdrijving van het slavernij-stelsel de sensatie -kon hebben te weeg gebragt, die zich in geheel Europa onlangs heeft -doen gevoelen. Zij weten niet, dat de zaak waar aan zij gewend -geraakt zijn en die zij met zooveel onverschilligheid bij allerlei -gelegenheden behandeld hebben, aan andere volkeren als het toppunt van -laaghartigheid voorkomt. Terwijl het nieuwere Europa de oogen opent -en een blik werpt op de wettelijke theorie van het slavernij-stelsel -en op de wetten en wetsuitlegging waardoor deze zaak geregeld wordt, -voegt het met de woorden van den verontwaardigden Othello aan Amerika -toe: "Zoo gij iets dergelijks wilt regtvaardigen, - - - Bid dan niet meer, laat wat u wroeging baarde - Slechts varen; hoop met onvermoeide hand, - Meer euvlen nog den berg op van de schand - En gruwzaamheên; pleeg daden, waarvan de aarde - Verbaasd staat en waarom de hemel schreit; - Want gij kunt deez verdoemnis niet verzwaren, - Die reeds zoo zwaar is door de onmenschelijkheid." - - -Er bestaat een vreeselijke toestand van gemeenzaamheid met het kwade, -hetwelk de Apostel noemt, "dood zijn in overtredingen en zonde," een -toestand waarin men aan de waarheid weêrstand geboden en het kwade -hardnekkig verdedigd heeft, waarin men de toespraak des gewetens heeft -gesmoord en voor de stem van Gods Heiligen Geest de ooren gesloten. Er -bestaat eene vreeselijke ontzenuwing van het zedelijk gevoel, bij -welke de meest goddelooze handelingen en de ontzettendste misdaden -den geringsten indruk falen te maken. Die ontzenuwing, die steeds een -vreeselijke voorbode is van den dood en de ontbinding der natiën, -is eene dubbel gevaarlijke kwaal in een Gemeenebest, welks eenige -magt gelegen is in doorzigt, geregtigheid en deugd. - - - - - - - -HOOFDSTUK II. - -HOE DE OPENBARE MEENING DOOR DE OPVOEDING GEVORMD WORDT. - - -In het belangrijk werk van den eerwaarden C. C. Jones, over het -Godsdienstig onderrigt aan de negers te geven, komen eenige zinsneden -voor, die zoo bijzonder den invloed der openbare meening, welke wij -hebben getracht in het licht te stellen, omschrijven, dat wij niet -kunnen nalaten ze over te nemen: - - - Bepaalde begrippen of vooroordeelen ten aanzien van zekere - onderwerpen ontspruiten doorgaans uit onze opvoeding of - omstandigheden. Ieder kent hun grooten invloed op oordeelvellingen - en gedragslijn, alsmede hoe dikwijls zij gevormd worden zonder - dat men er zich van bewust is; zoodat zij, terwijl wij hun - bestaan niet vermoeden, opwassen met onzen groei en in kracht - toenemen met onze sterkte. Dagelijksche omgang doet mismaaktheid - voorkomen als eene gewone leelijkheid. Daarom zijn wij ook niet - altijd de beste beoordeelaars van onzen eigen toestand. Een - ander kan er bezwaren, of zelfs onbetwistbare gebreken in - opmerken, waarvan wij gezegd kunnen worden ons levenslang te - naauwernood bewust geweest te zijn. Zoo maakt de gewoonte ook, - dat wij euvelen, die bij het eerste aanschouwen onze geheele - natuur in opstand bragten en die ons onverdragelijk voorkwamen, - zoodanig vergeten, dat wij ze schier niet meer zien. Menschen, - die uit den eenen maatschappelijken stand in den anderen overgaan, - treffen duizende zaken aan, waaraan zij gelooven zich nimmer te - zullen kunnen gewennen; en evenwel, binnen korten tijd verstompt - hunne gevoeligheid; zij ondergaan eene verandering, bijna zonder - zelven te weten hoe. Zij hebben zich geschikt naar hunne nieuwe - omstandigheden en betrekkingen--te Rome zijn zij Romeinen. - - -Thans zullen wij onderzoeken welken invloed eene gedurige aanraking -met het slavernij-stelsel op de opvoeding heeft. - -Neem een kind van een ontvankelijk gemoed en een edel hart, en -geef het zijne opvoeding onder den invloed van dat stelsel: en op -welke wijze zal nu zijn karakter gevormd worden? Eene anecdote, die -schrijfster dezes uit den mond eener dame vernam, zal zeker niet ten -onpas gerekend worden. Onder de redenen die haar genoopt hadden om -haar huisgezin te vestigen op eene plaats, waar het buiten den invloed -van het slavenstelsel zou zijn, gaf zij het volgende voorval op: Op -zekeren dag een blik uit het raam der kinderkamer naar buiten werpende -zag zij haar driejarig dochtertje in haar wagentje zitten, dat met zes -of acht jonge negerkinderen, als paarden getuigd, bespannen was. Twee -of drie der oudere slaven stonden rondom hunne kleine meesteres, en -een van hen gaf haar eene zweep in de hand en voegde haar toe: "Sla -er maar goed op, Misse; laat ze draven! 't Zijn allemaal uwe negers!" - -Welk eene les van Godsdienst en zedekunde voor dat jeugdige gemoed! De -moeder was eene verstandige vrouw, die haar kind nimmer iets dergelijks -geleerd zou hebben; maar de staat van slavernij had het in de ziel -van elken slaaf gebrand en zoo werd het weder overgeplant op het kind. - -Zoodra een kind oud genoeg is om de nieuwsbladen te kunnen lezen, -ziet het in elke kolom advertentiën als de volgende uit den Richmond -Wigh en andere bladen: - - - Groote verkoop van Negers, Paarden, Muilezels, Rundvee, enz. - - Volgens last van het ommegaande hoog-geregtshof van Fluvanna - County, zal de ondergeteekende op Dingsdag 30 November en Woensdag - 1 December aanstaande, des morgens ten elf ure, ten sterfhuize van - wijlen William Galt, bij openbare veiling verkoopen de negers, - voorraad enz. van allerlei aard, tot de hoeve behoorende; - bestaande in 175 negers, waaronder eenige timmerlieden en - smeden,--10 paarden, 33 muilezels, 100 stuks rundvee, 100 schapen, - 200 varkens, 1500 vaten koorn, haver, veevoeder enz.; de plantage, - en werkgereedschappen van allerlei aard. - - De negers zullen à contant verkocht worden; de overige artikelen - op negen maanden crediet, mits tegen acceptatie en goede borgen. - - 19 October. James Galt, - Administrateur van wijlen William Galt. - - -Uit de Nashville Gazette, 23 November 1852: - - - Groote verkoop van Negers, Muilezels, Rundvee, enz. - - Op Dingsdag 21 December aanstaande zullen wij op de plantage van - wijlen N. A. McNairy, aan den Franklin Turnpike, voor rekening van - mevrouw C. B. McNairy, executrice, in openbare veiling aanbieden - - Vijftig kostbare Negers. - - Zij zijn goede plantage-negers en zullen bij huisgezinnen - verkocht worden. Gegadigden kunnen die negers den dag vóór de - veiling bezigtigen. - - Alsmede, tien sterke werk-muilezels, eenige melkkoeijen en kalven, - varkens, 1200 vaten koorn, haver, hooi, veevoeder, enz., twee - wagens, eene kar, bouwgereedschappen, enz. - - -Uit den Newberry Sentinel: - - - Verkooping. - - De ondergeteekende zal den 15den dezer verkoopen op de plantage - waar hij resideert, gelegen op elf mijlen afstands van de stad - Newberry en nabij den Laurens-spoorweg, - - Twee en twintig jonge, fiksche Negers, - - waaronder goede landbouwers, huisbedienden en een uitmuntende - smid;--ongeveer 1500 bushels koorn, eene hoeveelheid - veevoeder, varkens, muilezels, schapen, runderen, huis- en - keukengereedschap en andere goederen. Op den dag der veiling - zullen de verkoopsvoorwaarden ter lezing liggen. - - 1 December. M. C. Gary. - - -Uit den South Carolinian, 21 October 1852: - - - Verkoop van aanzienlijke Goederen. - - De ondergeteekende, als administrateur op het landgoed van wijlen - kolonel T. Randell, zal op Maandag 20 December aanstaande verkoopen - al de goederen, tot die bezitting behoorende, bestaande in 56 - negers, vee, koorn, voeder, enz., enz. De verkoop zal geschieden - ten sterfhuize, aan de Sandy River, 10 mijlen ten westen van - Chesterville. - - Voorwaarden: De negers op een crediet van 12 maanden, met intrest - van den dag der verkooping, mits twee goede borgen. Het overige - wordt à contant verkocht. - - 2 September. Samuel J. Randell. - - -Men zie ook de New-Orleans Bee, van 28 October. Op de aankondiging -van den verkoop der plantage van wijlen Madeline Lanoux, volgt de -lijst der losse goederen: - - - Twaalf slaven, zoo mannen als vrouwen; een kleine, geheel nieuwe - schoener; een veerpont; eenige koeijen, kalven, ossen en schapen; - eene partij huisraad; een winkelvoorraad bestaande in ijzer- - en aardewerk, kruidenierswaren enz. - - -Onderstel nu, dat alle ouders zoo Godsdienstig en welgezind zijn als de -heer Jones (iets, dat bij den tegenwoordigen staat van zaken zeker niet -te verwachten is), en dat zij hun best doen om het kind in te prenten, -dat alle zielen voor het oog van God van gelijke waarde zijn; dat de -ziel van den neger evenzeer bemind wordt door Christus en vrijgekocht -door zijn bloed, als de ziel van zijn meester: zal men dat kind kunnen -nopen, dit te gelooven of er naar te handelen? Zal het gelooven kunnen, -dat datgeen, hetwelk hij iedere week geadverteerd ziet met varkens en -paarden en veevoeder en oude meubelen, ledikanten, tafels en stoelen, -werkelijk een zoo Goddelijk iets is? Wij willen onderstellen, dat het -kleine kind een of anderen Godvruchtigen slaaf kent; dat het hem aan -de Avondmaalstafel op eene afgezonderde wijze het sacramentele brood -en den wijn ziet gebruiken. Het ziet zijn vromen vader en moeder den -slaaf als een Christenbroeder bejegenen; zij verzekeren hem dat hij -"een erfgenaam van God is, mede-erfgenaam van Jezus Christus;"--en -de volgende week ziet het denzelfden man in de courant geadverteerd -met varkens, runderen en veevoeder. Kan het kind, dit ziende, bij -mogelijkheid geloof slaan aan hetgeen zijne Christelijke ouders hem -hebben medegedeeld? - -Wij hebben tot nog toe alleen gesproken van de gewone advertentiën; -maar stel, dat het kind in zekere bepaalde districten woont waar zijn -oog moet vallen op aankondigingen van nog meer verlagenden aard. In -den Staat Alabama bevat een nieuwsblad, dat aan politiek, letterkunde -en opvoeding gewijd is, iedere week de volgende advertentie: - - - Let Wel! - - De ondergeteekende, een uitmuntend stel honden te zijner - beschikking hebbende tot het opsporen en achterhalen van ontvlugte - slaven, berigt aan het publiek, dat bij vervolg zijne prijzen - voor diensten van dien aard zullen zijn: - - Voor elken dag jagen of nasporen. 2 dollars 50 cents. - Voor het achterhalen van elken slaaf 10 dollars - Voor een togt van meer dan tien mijlen - en het achterhalen van slaven 20 dollars - - Zoo hij ontboden wordt zullen de bovenstaande prijzen contant - gevorderd worden. De ondergeteekende woont anderhalve mijl ten - zuiden van Dadeville in Alabama. - - Dadeville, 1 September 1852. B. Black. - - -Deze advertentie valt aan het kind iedere week in het oog. Het blad, -waaruit wij haar hebben overgenomen, bevat in zijne mengelingen stukken -uit de Household Words van Dickens, uit professor Feltons opstel in -den Christian Examiner, over de wederzijdsche verhouding der seksen, en -een treffend en ridderlijk beroep van den welsprekenden senator Soulé, -op de wettige regten der vrouwen. Laten wij nu mogen vragen, daar dit -blad ook aan de zaak der opvoeding gewijd is, welke soort van invloed -op de opvoeding zoodanige advertentiën hebben? En natuurlijk kan zulk -eene inrigting niet bestaan zonder begunstigers. Waar negerjagers -advertentiën plaatsen in de bladen, worden ook negerjagten gehouden -en honden op het negerzoeken afgerigt; en dit alles geschiedt onder -het oog der kinderen. Welke opvoeding is dit nu? - -Schrijfster dezes heeft een overzigt van de wijze waarop de honden -tot dit bedrijf worden afgerigt, ontvangen van een heer, die het op -zijne beurt gekregen had van een neger, voor wien dit eene zoo gewone -zaak schijnt geweest te zijn, dat hij er met even weinig gevoel over -uitweidt, als hadde hij gesproken van eene jagt op wild. De bedoelde -opgave is vervat in een brief uit het zuiden der Vereenigde Staten, -en luidt aldus: - - - Men moet zeer jonge honden nemen, schier onverschillig van welke - soort, want bijna alle zijn er geschikt voor; zij moeten opgesloten - worden en mogen geen neger zien, eer zij groot genoeg zijn om - onderwezen te worden. Dan leere men ze, een neger na te loopen; - hebben zij hem bereikt, dan geve men ze vleesch. De neger moet - zoo hard loopen als hij kan en dan in een boom klimmen, ten einde - de honden te leeren den vlugteling in een boom te ontdekken; - neem dan de schoen van een neger en leer hen den neger vinden, - die er eigenaar van is; dan een stuk zijner kleederen, en zoo - verder. Men moet vooral zorgen, den neger in een boom te laten - klimmen, en den hond te leeren wachten onder den boom en blaffen - tot men hem zijn vleesch geeft. - - -Men leze ook de volgende advertentie in het Ouachita Register, -gedateerd: "Monroe, Dingsdag avond, 1 Junij 1852": - - - Negerhonden. - - De ondergeteekende berigt aan het geëerde publiek van Ouachita - en omstreken, dat hij zich gevestigd heeft ongeveer 2 1/2 mijl - beoosten John White, aan den weg van Monroe naar Bastrop, en dat - hij een fraai stel honden heeft om negers te vangen. Personen, - die negers wenschen te doen opvangen, worden uitgenoodigd hem te - bezoeken. Hij is steeds aan zijn huis te spreken, zoo hij niet - op de negerjagt is, en zelfs dan nog kan men doorgaans in zijne - localen informatiën nemen waar hij zich bevindt. - - Voorwaarden: Vijf dollars per dag wanneer geen spoor aangewezen - is. Zoo er wel een spoor is aangewezen, worden vijf en twintig - dollars voor het vangen van den slaaf in rekening gebragt. - - Monroe, 17 Februarij 1852. M. C. Goff. - - -Welnu, maken de in dit hoofdstuk gegevene tafereeltjes niet een -goed stelsel van opvoeding uit voor de kinderen van een Christelijk -volk? En moet het ons verwonderen, wanneer aldus gevormde kinderen -geene wreedheid zien in de slavernij? Kunnen kinderen zich voorstellen, -dat wezens, waarop men aldus jagt maakt, even als zij, kinderen van -één Hemelschen Vader zijn? - -Maar stel, de knaap groeit op tot man en woont de zittingen der -geregtshoven bij, en hoort schrandere, geleerde mannen van den -regterzetel verklaren, dat "het enkel slaan van een slaaf, wanneer -het niet vergezeld is gegaan van wreedheid of van poging tot moord, -geene overtreding kan genoemd worden." Stel, dat hij ter zelfder -plaatse hoort beslissen, dat geene beleediging of hoon jegens een -slaaf vatbaar is voor eene geregtelijke behandeling, tenzij zijne -waarde als verhandelbaar eigendom er door mogt verminderd zijn. Stel, -dat hij hoort--gelijk in Virginia gebeuren zou--dat de wet de strekking -heeft den meester te beschermen, al past hij ook eene wreedaardige, -kwaadwillige of overdrevene straf op den slaaf toe. Stel, dat een -slaaf vermoord is, en hij nu de regtsgeleerden hoort betoogen, dat -dit voor geen moord gehouden kan worden, dewijl een slaaf, in het oog -der wet, geen menschelijk wezen is; en dat hij, als de zaak voor een -hooger hof gebragt wordt, den regter al zijn talent hoort besteden aan -eene uitgewerkte en sierlijke verhandeling, ten bewijze, dat de slaaf -een menschelijk wezen is, ten minste evenzeer als een waanzinnige, -een onnoozele of een ongeboren kind, en dat hij dus vermoord kan -worden. (Zie de redevoering van den regter Clarke, blz. 175). Stel, -dat hij ziet, dat de geheele werking der wet, met opzigt tot den slaaf, -uitgaat van het denkbeeld, dat deze volstrekt niets anders is dan -een baal koopwaren. Stel, dat hij zulke taal hoore als de volgende, -die in het proces van Brazealle voorkomt en die een niet onaardig -staaltje is van de wijze waarop zoodanige onderwerpen doorgaans -besproken worden: "De slaaf heeft geen meerdere politieke regten, -geen meerder regt om eigendommen te koopen, te bezitten of over te -dragen, dan de muilezel regt heeft op den ploeg; hij zelf is niets -dan roerend goed, dat altijd iemand tot eigenaar moet hebben." Stel, -dat hij in de wets-verzamelingen bepalingen vinde als de volgende, -voorkomende in het burgerlijk wetboek van Louisiana: - - - Art. 2500. De gebreken van slaven en dieren worden verdeeld in twee - soorten,--gebreken van het ligchaam en gebreken in het karakter. - - Art. 2501. De ligchaamsgebreken worden onderscheiden in volstrekte - en betrekkelijke. - - Art. 2502. De volstrekte gebreken der slaven zijn: melaatschheid, - krankzinnigheid en vallende ziekte. - - Art. 2503. De volstrekte gebreken van paarden en muilezels zijn: - aamborstigheid, de droes en kreupelheid. - - -De indruk van deze taal op het jeugdige gemoed is te sterker, omdat -het niet is de uitbarsting van drift, of de taal der minachting, -maar eene kalme, regt op de zaak afgaande wettelijke bepaling. - -Welk een gevoel moet het te weeg brengen bij den jongman, wanneer hij -ontwaart dat, hoe afgrijselijk en welbewezen de moord van een slaaf -ook zij, de moordenaar zonder uitzondering zijne straf ontgaat; -en dat, ofschoon de gevallen, waarin een slaaf het slagtoffer is -geworden van een blanke, veelvuldig zijn, het voorbeeld van eene -teregtstelling wegens zulk eene misdaad, in den lande bijna onbekend -is. Komt dit alles niet juist neder op de schatting der waarde van het -leven en geluk eens negers, hetwelk Frederik Douglass zegt, dat door -de blanke knapen, bij welke hij groot gebragt werd, uitgedrukt werd -met het spreekwoord: "'t Kost zes stuivers om een neger te dooden, -en nog zes stuivers om hem te begraven!" - -De soort van openbare meening, die door deze wijze van opvoeding -gevormd wordt, blijkt uit het volgende artikeltje, hetwelk wij uit den -Cambridge Democrat, van 27 October 1852, overnemen. Dat blad had het -aan den Woodville Republican, van Mississippi, ontleend. Het schijnt, -dat zekere Josua Johns een slaaf gedood had en daarvoor tot twee jaar -cellulaire gevangenis veroordeeld was. De Republican betreurt zijn -droevig lot in de volgende bewoordingen: - - - De Staat tegen Josua Johns. - - Dit geding is uitgeloopen op de veroordeeling van Johns tot twee - jaar cellulaire gevangenis. Ofschoon alle leden der jury, de - balie en velen van het publiek eene petitie aan den gouverneur - gezonden hebben om Johns vrij te stellen, was evenwel geene - feil te vinden in het verdict van de jury. De jeugdige jaren van - Johns en de omstandigheden onder welke hij den manslag bedreef, - wekten de algemeene sympathie voor hem op. Er is geen twijfel, - dat de neger door onbeschaamde taal hem tot de daad tergde; maar - hoe dikwijls moet gezegd worden, dat woorden geene dadelijkheden - kunnen verontschuldigen? Met leedwezen moeten wij zeggen, dat er - velen zijn, die denken, dat zij evenzeer regt hebben om een neger, - die hen beleedigt of ontvlugt, dood te schieten, als om een hond - neder te vellen; doch er bestaan wetten ter bescherming van den - slaaf, evenzeer als van den meester, en hoe eerder de bovengemelde - dwaling uit den weg wordt geruimd, des te beter zal het voor de - betrokkenen zijn. - - De ongelukkige jongman, die thans den arm der wet over zich - gebragt heeft, had ongetwijfeld geen begrip van het bestaan - van zulk eene straf; en al ware hij er ook van bewust geweest, - dan moeten de herhaalde beleedigingen en tartingen van den neger - gewis als verzachtende omstandigheden in zijn voordeel aangemerkt - worden. Johns werd verdedigd door den heer I. D. Gildart, die - voorzeker al het mogelijke voor hem gedaan heeft. - - -De Democrat laat er op volgen: - - - Met bijzonder genoegen vernemen wij van den heer Curry, - onder-sheriff van Wilkinson County, dat de gouverneur aan Johns - kwijtschelding van straf verleend heeft. - - -Wij geven gaarne toe, dat Johns niet al te streng kan gegispt worden -voor de bovengemelde dwaling, van te denken, dat men even straffeloos -een neger als een hond mag nederschieten. Hij is opgevoed in een -stand van zaken, waarvan eene dergelijke meening het noodwendig -gevolg moet wezen; en hij, persoonlijk, is verreweg minder schuldig, -dan diegenen, die het stelsel van wetten en de wijze van opvoeding -handhaven, die de jongelieden uit de zuidelijke Staten regtstreeks -tot deze gevolgtrekking brengen. Johns kan even edel van hart en van -nature even regtvaardig-gezind zijn als eenig jongman ter wereld; -maar het afgrijselijke stelsel, onder hetwelk hij is groot gebragt, -heeft hem onbekwaam gemaakt om te onderscheiden wat edelmoedigheid -en regtvaardigheid met betrekking tot een neger is. - -De openbare meening in de slavenhoudende Staten is de meening van -lieden die aldus zijn opgevoed, een gevoel dat in alles, wat den neger -betreft, verstompt is en ontzenuwd. Wat hun, wanneer het blanken gold, -een verschrikkelijk onregt zou toeschijnen, is eene zaak die van zelf -schijnt te spreken, wanneer slaven er mede gemoeid zijn. - -Naarmate deze strekking der opvoeding van geslacht op geslacht afdaalt, -wordt het zedelijk gevoel bij voortduring stomper, en het vermogen -om regt van onregt, waar het onderworpen ras in het spel komt, te -onderscheiden, meer en meer verzwakt. - -Zoo wij een blik slaan in de geschriften van de uitstekende mannen, -die omstreeks den tijd onzer Amerikaansche omwenteling slavenhouders -waren, welke opgeklaarde denkbeelden vinden wij daar dan niet over de -onregtmatigheid der slavernij, welke krachtige woorden van afkeuring -passen zij er niet op toe! Bij mogelijkheid zou men zich niet sterker -over de kwade werking van het stelsel kunnen uitlaten, dan door de -woorden aan te halen van mannen als Washington, Jefferson en Patrick -Henry. In die dagen waren er geen mannen van hun verheven verstand, -die er aan dachten, de slavernij uit beginsel te verdedigen; thans is -er een overvloed van uitstekende lieden, in het Noorden en Zuiden, -staatslieden, ambtenaren, letterkundigen, zelfs geestelijken, die -het stelsel in verschillende mate pogen voor te staan, te verzachten -of openlijk te verdedigen. En welke andere oorzaak is hiervoor te -bedenken, dan dat de opvoeding de openbare meening bedorven en die -mannen beroofd heeft van het vermogen om een onbevangen oordeel te -vellen? De openbare meening zelfs van het vrije Amerika staat, met -opzigt tot de slavernij, achter bij die van alle andere beschaafde -natiën. - -Wanneer de slavenhouders beweren, dat de slaven, over het algemeen, -menschelijk behandeld worden, wat bedoelen zij dan daarmede? Niet -dat zij zulk eene behandeling menschelijk zouden vinden, wanneer -zij hun-zelven en hunnen kinderen werd aangedaan--neen, waarlijk -niet!--maar dat zij menschelijk is voor slaven. - -Zij plaatsen inderdaad den neger beneden de lijn der menschheid -en gelijk met die der redelooze dieren, en plooijen dan al hunne -begrippen van menschelijkheid in overeenstemming daarmede. - -Zonder noodzaak zouden zij geen hond of neger een schop geven of hem -mishandelen. Zij kunnen een hond vertroetelen en doen het dikwerf een -neger. Er zijn menschen geweest, die goedvonden hunne paarden weelderig -te huisvesten in marmeren stallen en ze te laten eten uit gebeeldhouwde -troggen, maar zij bleven hen desniettemin als paarden beschouwen; -en bij al de gemakken, waarmede welgezinde meesters soms den slaaf -omringen, is hij voor hen altijd maar een neger, en geen mensch. - -Hetgeen in dit hoofdstuk gezegd is, en overigens incidenteel blijkt -uit al de in dit deel aangehaalde feiten, levert overvloedige bewijzen, -dat, niettegenstaande er vele en edele voorbeelden van edelmoedigheid -jegens de negers bestaan, en ofschoon het gevoel van den man van eer en -de stem der Christelijke liefde allerwege protesteert tegen hetgeen men -gevoelt eene onmenschelijkheid te zijn, evenwel de openbare meening, -die uit het stelsel geboren wordt, noodwendig jammerlijk te kort moet -schieten in eenigerhande bescherming der regten van den slaaf. De -volgende hoofdstukken zullen aantoonen, gelijk gewis reeds opgekomen -is in denkende hoofden, dat de geheele loop der opvoeding het gemoed -van den slavenhouder moet verstompen voor den kreet die uit den mond -des negers opgaat als zijn medemensch en broeder. - - - - - - - -HOOFDSTUK III. - -DE VERSTROOIJING DER HUISGEZINNEN. - - - "Welk een onderscheid tusschen Isabella en hare onderhoorigen!" - riep Dr. Worthington met kracht uit. "Voor haar is het een - verlies van rang, van fortuin, van de schoone uitzigten des - levens, misschien zelfs van de gezondheid; want onvermijdelijk - zal zij bezwijken onder de ongewone werkzaamheden en ontberingen, - die zij zal moeten ondergaan. Doch voor hen is het niets dan eene - verandering van meesters." - - "Ja, want de buren willen niet gedoogen dat een der huisgezinnen - verstrooid worde." - - "Natuurlijk niet. Van zoo iets leest men wel eens in romans; maar - in het werkelijke leven heb ik het nooit gezien, dan in zeldzame - gevallen, of als de slaaf zich aan eene overtreding of misdaad - had schuldig gemaakt, voor welke hij in het Noorden gevangen - gezet zou zijn, misschien wel levenslang.--Cabin and Parlour, - door J. Thornton Randolph, blz. 39. - - - - "Maar ik zeg u, zij zullen ons allen naar Georgia verkoopen. Hoe - ontkomen wij daaraan?" - - "Daarin zult ge u wel vergissen," antwoordde Oom Peter zeer - bepaald. "In deze streken heb ik nog nooit van zoo iets gehoord, - tenzij als een neger zich buitengewoon slecht gedragen had." - - -Door zulke penseeltrekken als de bovenstaande, geeft de heer Thornton -Randolph ons eene schets van de aartsvaderlijke bestendigheid en -veiligheid van den toestand van den slaaf in de oude Staten. Dat een -slaaf buiten den Staat verkocht werd, heeft Dr. S. Worthington nooit -gehoord, behalve in zeldzame gevallen voor eenigerhande misdaad; -en Oom Peter heeft daar zelfs nooit iets van vernomen. - -Is dit eene trouwe schets? - -Het ergste kwaad van de slavernij is haar noodlottige invloed op het -huisgezin; en, naar het inzigt van schrijfster dezes, is het een kwaad, -dat blijkbaarder en onweêrsprekelijker is dan eenig ander. - -'t Is evenwel juist op dit punt, dat de voorstellingen, vervat in -de Negerhut, de sterkste tegenspraak ondervonden hebben, hetzij -zijdelings als door den bovenaangehaalden romanschrijver, hetzij -meer regtstreeks in de nieuwsbladen, zoowel van het Noorden als van -het Zuiden. Die van het Noorden verraadt, om het minst te zeggen, -de grootste onbekendheid met de zaak, die van het Zuiden doet gewis -groot onregt aan den roem van waarheidsliefde en eerlijkheid der -zuidelijke burgers. Alle streken des lands hebben gebreken, die daar -eigenaardig zijn. De feil van het Zuiden, in het algemeen genomen, -is geene bloohartige ontwijking en misleiding. Met groote verbazing -las de schrijfster de volgende zinsneden in een artikel in Fraser's -Magazine, afkomstig van iemand, die zegt in Zuid-Carolina te wonen: - - - Mevrouw Stowe's geliefdkoosd voorbeeld van de magt der meesters - ten nadeele van den slaaf, is de scheiding der familiën. Men - spreekt ons van kinderen van tien maanden, die uit de armen hunner - moeders verkocht worden, en van mannen, wier bedrijf bestaat in - het opkweeken van kinderen, om van de zijde der moeder verkocht - te worden, zoodra zij oud genoeg zijn om de scheiding te kunnen - doorstaan. Zoo wij onze kennis van dit punt der slavernij uit - mevrouw Stowe's boek moesten putten, zouden wij de slavengezinnen - als uiterst onbevestigd en zwervend moeten beschouwen. - - En verder: - - Wij gelooven met vertrouwen, dat, indien statistieke opgaven - te verzamelen waren, om over dit punt licht te verspreiden, - daaruit blijken zou dat onder de negers veel minder scheiding in - de gezinnen plaats vindt dan bij eenige andere klasse van personen. - - -Daar de schrijver van dat artikel echter blijkbaar een man van eer -is en vele edele en lofwaardige gevoelens aan den dag legt, kan -men niet onderstellen dat deze beweringen werden nedergeschreven om -te verdraaijen of te misleiden. Zij zijn dus slechts te beschouwen -als bewijzen van de gemakkelijkheid, waarmede een vooringenomen oog -dikwijls de onmiskenbaarste feiten over het hoofd ziet, wanneer zij -indruischen tegen een geliefkoosd denkbeeld of stelsel, of wanneer zij -in hunne strekking ongunstig zijn voor iemands land of familie. Zoo -zullen de bewoners van eene plaats, wier ongezondheid algemeen bekend -is, gelooven en beweren,--en dit met de meeste opregtheid--dat er in -hunne stad minder ziekte heerscht, dan in eene andere, van dezelfde -uitgebreidheid, in de geheele wereld. Zoo houden ook ouders hunne -kinderen dikwijls voor onberispelijk, juist in die punten, waarin -anderen hen het gebrekkigst vinden. De oplossing van dit verschijnsel -is natuurlijk en prijzenswaardig, en doet ons achting koesteren voor -onze zuidelijke broeders. - -Er is nog eene andere omstandigheid, waarop men, bij het lezen van -zulke beweringen, acht moet geven. Uit het aangehaalde geschrift -blijkt, dat de schrijver tot de weinigen behoort, die het bezit -van eene volstrekte en onverantwoordelijke magt beschouwen als de -krachtigste beweegreden om er een matig gebruik van te maken. Zulke -menschen zijn doorgaans door vriend- en bloedverwantschap verbonden met -anderen van soortgelijke inborst, waardoor zij zeer ligt in de dwaling -vervallen van ieder volgens henzelven te beoordeelen en te denken, -dat eene zaak voor de geheele wereld dienstig kan zijn omdat zij -goed werkt in hun onmiddellijken kring. Het kan dan ook niet anders, -of de velerlei omstandigheden, die sedert de dagen der kindschheid -zamenwerken om den neger te verlagen en als minder te doen voorkomen -in de oogen van een inboorling van het Zuiden,--het bestendige gebruik -om van hen te spreken en te hooren spreken en hen geadverteerd te -zien in vereeniging met paarden, muilezels, veevoeder, varkens, enz., -gelijk in de zuidelijke nieuwsbladen dagelijksch werk is,--dit alles -moet, zelfs bij de regtschapenste menschen, eene zekere verwarring -te weeg brengen met opzigt tot de belangen, smarten, genegenheden, -van degenen die niet bepaaldelijk tot hun eigen kring behooren, -waardoor zij ten hoogste ongeschikt worden om hun toestand juist te -beoordeelen. De schrijfster is hierdoor dikwijls bijzonder getroffen -geworden bij het lezen van brieven van vrienden uit het Zuiden, die, op -dezelfde bladzijde, het een of ander melden betrekkelijk den toestand -van de negers in het Zuiden, en dan voortgaan, en, in verband met -andere onderwerpen, feiten aanvoeren, die alles weder schijnen tegen -te spreken. Wij allen kunnen nagaan hoe die vermenging van het eene -met het andere op ons zou werken. Werden wij genoopt op te geven hoe -dikwijls de koeijen onzer buren van hare kalven gescheiden zijn, of hoe -dikwijls hun huisraad en overige bezitting verspreid en uiteengerukt is -geworden door geregtlijke verkoopingen, wij zouden ons geneigd vinden -te verklaren, dat het een ongeluk was, dat niet dikwijls plaats vindt. - -Doch slaan wij een paar nieuwsbladen van Zuid-Carolina open, uitgegeven -in denzelfden Staat waar die heer woont, en gaan wij de advertentiën -van ééne week na. De schrijfster heeft er eenige verkortingen in -gebragt, die in de zaak zelve geene verandering maken. - - - Geregtelijke verkoop van twaalf fraaije Negers. - - Fairfield District. - - R. W. Murray en echtgenoote c. s. - contra in Equity. - William Wright en echtgenoote c. s. - - - Ingevolge bevelschrift van het "Court of Equity," in bovenstaande zaak - uitgevaardigd in de Julij-zitting van 1852, zal ik op den eersten - Maandag in Januarij aanstaande, vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro', - in het openbaar aan den hoogstbiedende toewijzen, - - 12 zeer fraaije Negers, - - behoorende tot de plantage van wijlen Micajah Mobley, van Fairfield - District. - - Deze Negers bestaan voornamelijk in jonge knapen en meisjes en zijn - zeer aan te bevelen. - - De verkoopsvoorwaarden, enz. - - Commissioners' Office, W. R. Robertson. - Winnsboro', 30 November 1852. - - - - Vrijwillige Verkoop. - - In openbare veiling zullen op Dingsdag 21 December aanstaande, - ten sterfhuize van mevrouw M. P. Rabb, aan den hoogstbiedende - worden toegewezen hare nagelatene goederen, gedeeltelijk bestaande - in omstreeks - - 2000 bushels koorn, - 25000 ponden veevoeder, - tarwe, katoenzaad, paarden, muilezels, rundvee, schapen, varkens. - - Waarschijnlijk zullen tenzelfden tijde en plaatse verscheidene - fraaije jonge negers geveild worden. - - De verkoopsvoorwaarden zijn: Alle sommen beneden vijf en twintig - dollars contant. Alle sommen van vijf en twintig dollars en - daarboven, op twaalf maanden crediet, met intrest van den dag - der veiling, op acceptatie en met twee soliede borgen. - - William S. Rabb. - 11 November. Administrateur. - - - - Geregtelijke verkoop van Landerijen en Negers. - - Fairfield District. - - James E. Caldwell, - Administrateur van wijlen Jacob Gibson, - contra in Equity. - Jason D. Gibson c. s. - - Ingevolge order van verkoop in het bovengemelde proces, zal ik op - den eersten Maandag in Januarij aanstaande en den volgenden dag, - vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro', in openbare veiling aan - den hoogstbiedende verkoopen, de volgende goederen, nagelaten - door wijlen Jacob Gibson van Fairfield District, te weten: - - De plantage waarop de overledene gewoond heeft, beslaande nagenoeg - 661 acres, gelegen aan de Wateree Creek, en belendende aan de - landerijen van Samuel Johnston, Theodore S. du Bose, Edward - P. Mobley en B. R. Cockrell. Deze plantage zal geveild worden - in twee koopen, waarvan de teekeningen op den verkoopdag ter - bezigtiging zullen liggen. - - Voorts: - - 46 prima fraaije Negers, - - bestaande in voerlieden, smeden, keukenmeiden, huisbedienden, enz. - - Commissioners' Office, W. R. Robertson. - Winnsboro', 29 November 1852. - - - - Vijftig prima Negers. - - Den eersten Maandag in Januarij aanstaande, zal ik vóór het - Geregtsgebouw te Columbia, vijftig zulke fraaije negers verkoopen, - als ooit ten verkoop zijn aangeboden; zij zijn afkomstig van de - plantage van A. P. Vinson. De negers zijn in elk opzigt met zorg - behandeld. Gegadigden kunnen verzekerd zijn, dat zij geene betere - gelegenheid kunnen vinden om zich te voorzien. - - - 18 November. J. H. Adams, - Executeur. - - - - Vrijwillige Verkoop. - - Den 15 December aanstaande zullen ten sterfhuize van wijlen Samuel - Moore, in York District, al diens nagelaten goederen verkocht - worden, bestaande in - - 35 fraaije Negers; - - Eene hoeveelheid katoen en koorn, paarden en muilezels, - bouwgereedschappen, huis- en keukenvoorwerpen en vele goederen - meer. - - 18 November. Samuel E. Moore, - Administrateur. - - - - Vrijwillige Verkoop. - - Op Dingsdag 14 December aanstaande zullen ten sterfhuize van - Robert W. Durham, in Fairfield District, in openbare veiling aan - den hoogstbiedende worden toegeslagen, alle de nagelaten goederen - van den overledene; gedeeltelijk bestaande uit het volgende: - - 50 prima fraaije Negers. - Omstreeks 3000 bushels koorn. - Eene hoeveelheid veevoeder. - Tarwe, haver, paardeboonen, rogge, katoenzaad, paarden, rundvee, - varkens, schapen. - - 23 November. C. H. Durham, - Administrateur. - - - - Verkooping op last der Sheriffs. - - Krachtens onderscheidene aan mij gerigte bevelschriften zal ik - op den eersten Maandag in December en den volgenden dag, in het - Geregtsgebouw van Fairfield, op de gebruikelijke uren aan den - hoogstbiedende à contant verkoopen: de volgende goederen van Allen - R. Crankfield, als: 2 negers, in beslag genomen voor Alexander - Brodie c. s.; 2 paarden en 1 ezel, in beslag genomen voor Alexander - Brodie; 2 muilezels, 1 paar karwielen, 1 latafel en 1 ledekant, - in beslag genomen voor Temperance E. Miller en J. W. Miller; - - 1 neger, de eigendom van R. J. Gladney, in beslag genomen op - verzoek van James Camak; - - 1 neger, de eigendom van Geo. McCormick, in beslag genomen op - verzoek van W. M. Phifer; - - 1 rijdzadel, te verkoopen onder eene toewijzing van G. W. Boulware - aan J. B. Mickle, in de zaak van Geo. Murphy jr. contra - G. W. Boulware. - - Sheriffs Office, - - 19 November 1852. R. E. Ellison, - - - - Geregtelijke Verkoop. - - John A. Crumpton c. s. - contra in Equity. - Zachariah C. Crumpton. - - - Krachtens bevelschrift in dit proces, zal ik op den eersten Maandag - in December aanstaande vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro' in - openbare veiling aan den hoogstbiedende verkoopen, drie perceelen - land, behoorende tot de bezittingen van wijlen Zachariah Crumpton. - - Tenzelfden tijde en plaatse zal ik, krachtens bevelschrift als - boven, vijf of zes fraaije jonge negers verkoopen, mede de eigendom - van Zachariah Crumpton. - - De verkoopsvoorwaarden, enz. - - Commissioners' Office, - - Winnsboro', 8 November 1852. W. R. Robertson. - - - - Aanzienlijke Verkooping. - - De ondergeteekende, als administrateur der nalatenschap van wijlen - kolonel T. Randell, zal op Maandag 20 December aanstaande, alle - goederen tot dien boedel behoorende verkoopen, bestaande in: - - 56 Negers, Vee, Koorn, Voeder, enz. enz. - - Verkoopsvoorwaarden, enz. - - 2 September. Samuel J. Randell. - - -De Tri-Weekly South Carolinian, die het licht ziet te Columbia, -draagt het volgende motto aan het hoofd: Doe wel en zie niet om; -het doel van uw streven zij uw land, uw God, de waarheid. - -In het nommer van 23 December 1852 leest men een "Antwoord van de -vrouwen van Virginia aan de vrouwen van Engeland," waarin de volgende -zinsnede opmerking verdient: - - - Geloof ons, diep en in den gebede onderzoeken wij Gods heilig - woord; wij zijn innig overtuigd, dat onze instellingen daarmede - overeenstemmen. - - -In andere kolommen van dat blad nu komen de volgende advertentiën voor: - - - Verkooping op last der Sheriffs, 2 Januarij 1853. - - Krachtens onderscheidene bevelschriften zullen vóór het - Geregtsgebouw van Columbia, op de gebruikelijke uren, op den - eersten Maandag en Dingsdag in Januarij verkocht worden: - - Ongeveer vier en zeventig acres land, in Richland District, - belend ten noorden en oosten door Lorick, ten zuiden en westen - door Thomas Trapp. - - Alsmede, tien stuks rundvee, vijf en twintig stuks varkens en - twee honderd bushels koorn, in beslag genomen van M. A. Wilson, - op verzoek van Samuel Gardner contra M. A. Wilson. - - Zeven negers, genaamd Grace, Frances, Edmund, Charlotte, Emuline, - Thomas en Charles, in beslag genomen als eigendom van Bartholomew - Turnipseed, op verzoek van A. F. Dubard, J. S. Lever en de Bank - van den Staat c. s., contra B. Turnipseed. - - Ongeveer 450 acres land, in Richland District, belend enz. enz. - - - - Groote Verkoop van Goederen. - - Op Maandag 7 Februarij aanstaande zullen in openbare veiling - voetstoots verkocht worden op de plantage nabij Linden, al de - paarden, muilezels, wagens, bouwgereedschappen, koorn, voeder enz. - - En op den volgenden Maandag, 14 Februarij, in het Geregtsgebouw - te Linden, in Marengo County, in Alabama, bij openbare veiling - voetstoots aan den meestbiedende: - - 110 prima fraaije Negers, - - behoorende tot de plantage van wijlen John Robinson, van Zuid - Carolina. - - Onder deze negers zijn vier knappe timmerlieden en een zeer - uitstekend smid. - - - - Verkooping van Negers. - - Op magtiging van den heer Peter Wylie, directeur van Chester - District, zal ik op den eersten Maandag in Februarij aanstaande, - vóór het Geregtsgebouw te Chesterville, in openbare veiling - verkoopen: - - Veertig fraaije Negers, - - behoorende tot de plantage van F. W. Davie. - - 23 December. W. D. de Saussure. - Executeur. - - - - Verkoop van Huisraad, enz., door J. & L. T. Levin. - - Op Donderdag 6 Januarij aanstaande zullen wij ten onzen huize - verkoopen, al het huisraad en de keukengereedschappen, nagelaten - door wijlen B. L. McLaughlin, gedeeltelijk bestaande in: - - Met hair bekleede stoelen, sopha's en wiegstoelen, piano, mahonie - eet- thee- en speeltafels; karpetten, haarden en haardstellen, - schoorsteensieraden, klokken, buffetten, bureaux, mahonie - ledikanten, vederen bedden en matrassen, waschtafels, gordijnen, - glas- en aardewerk en nog vele voorwerpen voor huiselijk gebruik, - alles à contant; - - alsmede - - Een neger, genaamd Leonard, tot dienzelfden inboedel behoorende. - - De voorwaarden, enz.; - - Als ook - - eene hoeveelheid nieuwe metselsteenen, afkomstig uit den boedel - van wijlen A. S. Johnstone. - - 21 December. - - - - Groote verkoop van Negers en van de Saluda-fabriek, door J. & - L. T. Levin. - - Donderdag 30 December ten 11 ure, zullen in het Geregtsgebouw in - Columbia verkocht worden: - - Honderd kostbare Negers. - - Zelden doet zich eene gelegenheid op als de tegenwoordige. Er - zijn onder hen slechts vier boven de 45 jaren, en niet één boven - de 50. Men telt onder hen vijf en twintig prima jonge lieden, - tusschen 16 en 30 jaren, veertig van de knapste jonge vrouwen, - en eene zoo fraaije reeks kinderen als men met oogen zien kan!! - - Voorwaarden, enz. - - 18 December 1852. - - - - Veiling van Negers, door J. & L. T. Levin. - - Op Maandag 3 Januarij aanstaande zullen in het Geregtsgebouw - verkocht worden, ten 10 ure precies: - - 22 fraaije negers, meerendeels jong en sterk. Men vindt onder hen - landbouwers, stalknechten en wagenvoerders, huisbedienden enz. De - respective ouderdom is: Robinson 10 jaar, Elsey 34, Yanaky 13, - Sylla 11, Anikee 8, Robinson 6, Candy 3, Infant 9, Thomas 35, - Die 38, Amey 18, Eldridge 13, Charles 6, Sarah 60, Baket 50, - Mary 18, Betty 16, Guy 12, Tilla 9, Lydia 24, Rachel 4, Scipio 2. - - Bovengemelde negers worden verkocht ten einde het geld op eene - andere wijze te beleggen: de verkoop zal daarom onherroepelijk - voortgang hebben. - - Voorwaarden: Een crediet van een, twee of drie jaren, op - acceptatiën betaalbaar bij eene der banken, voorzien van twee - soliede endossementen en met intrest van den dag der veiling. - - 8 December 1843. - - -Arme kleine Scipio! - - - Een schoon en knap Meisje uit de hand te koop. - - Een knap meisje, omstreeks zeventien jaar (grootgebragt in de - Bovenstreken), eene goede kinder-oppasseres en huismeid; zij - kan wasschen en strijken, een gewonen pot koken, en er wordt - voor ingestaan dat zij gezond en sterk is. Zij is te zien op ons - kantoor, waar zij blijven zal tot dat zich een kooper opdoet. - - 15 December 1849. Allen & Phillips, - Vendumeesters en Commissionnairs. - - - - Plantage en Negers te koop. - - De ondergeteekende, zich in Columbia gevestigd hebbende, biedt ter - overneming aan: zijne plantage, gelegen in St. Matthew's Parish, - zes mijlen van den spoorweg, beslaande 1500 acres, thans in vollen - bouw, met woonhuis en de noodige bijgebouwen; alsmede - - 50 sterke Negers, met Provisien, enz. - - Men zal het den koopers gemakkelijk maken. Gegadigden gelieven - zich te vervoegen bij den ondergeteekende in Columbia, of bij - zijn zoon op de plantage. - - 6 December 1841. T. J. Goodwin. - - - - Te Koop. - - Een fiksche neger-jongen, ongeveer een en twintig jaren oud, een - goed voerman en veld-arbeider. Adres aan het bureau dezer courant. - - 20 December 1852. - - -Nu is het bijna niet mogelijk, dat iemand, die van kindsbeen aan -gewoon is geweest zulke advertentiën te zien en ze met zoo veel -onverschilligheid te doorloopen als wij advertentiën van canapé's -en stoelen doen, er zoodanig door zou getroffen worden, als degeen -die geheel ongewoon is aan zulk eene wijze om menschelijke wezens -te beschouwen en te verhandelen. Zij maken op hem geen indruk. De -bedienden van zijne eigene familie of die zijner vrienden worden niet -geveild, en hij weet ook niet dat het met iemand daarvan gebeurd -is. Onder de advertentiën kunnen er honderde geweest zijn, die in -zijne nabijheid zulke tooneelen te weeg bragte, als in de Negerhut -geschetst zijn. Toen Charles Dickens tafereelen ophing van het gebrek -en de ellende te Londen, is welligt eene soortgelijke ongeloovigheid -achter de damasten staatsie-gordijnen van menig schitterend salon -aan den dag gelegd. Zij hadden nooit iets dergelijks gezien en -toch altijd te Londen gewoond. Doch evenwel deed Dickens in menige -adellijke en aristocratische borst het menschelijk medegevoel voor de -ongelukkigen ontwaken, en leerde hij hen gevoelen, hoeveel rampspoed -in hunne onmiddellijke nabijheid bestaan kon, waarvan zij volslagen -onbewust waren. Men heeft hem nooit als een verguizer van zijn land -beschouwd, ofschoon hij veel van het daarin aanwezige lijden, verdriet -en misbruik aan den dag bragt. De schrijfster moet ernstig verzoeken, -dat de schrijver dier verhandeling eens de moeite wille nemen om de -"statistiek" van den Amerikaanschen binnenlandschen slavenhandel na te -gaan; dat hij een of ander nieuwsblad eens geregeld doorloope en een -paar maanden aanteekening gelieve te houden van het aantal menschelijke -wezens, met harten, hoop en aandoeningen gelijk de zijnen, die geregeld -onderworpen worden aan al de onzekerheden en veranderingen van roerend -goed. De schrijfster houdt zich verzekerd, dat hij het niet lang zou -kunnen doen, zonder in zijn boezem den wensch te voelen oprijzen, om, -niet de verdediger, maar de hervormer der instellingen zijns lands -te worden. - -De nieuwsbladen van Zuid-Carolina staan in dit opzigt niet alleen; -zij zijn gelijk aan honderde andere bladen uit elken anderen Staat. - -Dat de lezer een oogenblik stil sta, en nog eens de aangehaalde -advertentiën van twee weken doorzie. Dit is geen romanschrijven,--dit -zijn feiten. Zie die menschelijke wezens, voor het publiek uitgestald, -te gelijk met paarden, muilezels, karren, katoenzaad, ledekanten -enz.,--terwijl Christelijke dames in hetzelfde blad zeggen, dat -zij, "in den gebede Gods Woord onderzoeken," en gelooven dat de -instellingen van haar land Zijne goedkeuring wegdragen! Zou hij -denken, dat hier, in deze twee weken, geene tooneelen van lijden -geweest zijn? Verbeeld u de droefenis dezer gezinnen, de angstige -nachten van deze moeders en kinderen, vrouwen en mannen, als de -veilingen gehouden zullen worden! Stel u de tooneelen bij den verkoop -voor! Eene jonge dame, vriendin van schrijfster dezes, die een winter -in Carolina doorbragt, gaf haar eene schets van den verkoop van eene -vrouw en hare kinderen. Toen een zevenjarig meisje op de tafel van den -verkooper geplaatst werd, viel het kind van vrees en zenuwachtigheid in -flaauwte. Zij werd weggenomen, kwam weder bij en werd teruggebragt; -de flaauwte kwam terug,--drie malen werd de proef met denzelfden -uitslag herhaald, en eindelijk werd de verkoop van het kind uitgesteld! - -Men leze ook het volgende, dat Dr. Elwood Harvey, redacteur van een -blad in een der westelijke Staten, in den Pennsylvania Freeman van -25 December 1846 plaatste: - - - Wij woonden eene verkooping van landerijen en andere goederen in - den omtrek van Petersburg, in Virginia, bij, en zagen onvoorbereid - tevens slaven in openbare veiling verkoopen. Men had den slaven, - die, voor het huis geschaard, de vergaderde menigte aanzagen, - gezegd, dat zij niet verkocht zouden worden. Toen de landerijen - verkocht waren, riep de vendu-meester op luiden toon: "Breng de - negers voor!" Eene uitdrukking van verbazing en schrik vertoonde - zich op hun gelaat, terwijl zij eerst elkander aanzagen en - toen den drom van koopers, die thans het oog op hen gevestigd - hield. Toen hun de vreeselijke waarheid klaar voor den geest - stond dat zij verkocht zouden worden en van bloedverwanten - en vrienden voor eeuwig gescheiden, werd het tooneel boven - beschrijving hartbrekend. Vrouwen grepen hare zuigelingen op en - ijlden gillende in de hutten. De kinderen verborgen zich achter de - hutten en huisjes, en de mannen stonden in stomme vertwijfeling. De - verkooper stond voor den ingang van het huis, en de "mannen en - jongens" werden op het plein ter bezigtiging gerangschikt. Er werd - aangekondigd, dat men voor de gezondheid niet instond, en dat - de koopers zelven behoorden te onderzoeken. Eenige oude mannen - werden verkocht tot prijzen tusschen dertien en vijf-en-twintig - dollars, en het was pijnlijk om aan te zien hoe bejaarde mannen, - gebogen onder den last van werk en leed, zich moesten oprigten - om de spot van onbeschofte dwingelanden te zijn, en hen hunne - ziekelijkheid en onnutheid te hooren vertellen, uit vreeze, - dat zij door slavenhandelaars zouden opgekocht worden voor de - zuidelijke markten. - - Een blanke knaap van ongeveer vijftien jaren, werd op do tafel - geplaatst. Zijn hair was bruin en glad, zijne huid van dezelfde - kleur als die van andere blanken, en er was geen merkbare negertrek - in zijn gelaat waar te nemen. - - Er werden eenige laffe aardigheden gezegd over zijne kleur, - en twee honderd dollars werden voor hem geboden; doch uit den - hoop werd geroepen, dat "dit geen genoegzame inzet was voor - zulk een fikschen jongen neger." Sommigen zeiden, dat zij hem - "niet om niet" zouden willen hebben. Eenigen merkten aan, - dat een witte neger meer last gaf dan voordeel. Eén man zeide, - dat het onbetamelijk was, blanken te verkoopen. Ik vroeg hem, - of dit slechter was dan zwarten te verkoopen, waarop hij geen - antwoord gaf. Eer de knaap verkocht werd, snelde zijne moeder - uit het huis, en riep met waanzinnige smart: "Mijn zoon, o mijn - jongen, wegnemen willen zij mijn dierbaren...." Hier verstomde hare - stem, daar zij op eene ruwe manier weggeduwd en de deur gesloten - werd. De verkoop werd geen oogenblik afgebroken, en niemand onder - de menigte scheen door dit tooneel in het minst aangedaan. De - arme jongen, die niet van harte durfde uitweenen in het bijzijn - van zoo veel vreemden, die niet het geringste medelijden aan den - dag legden, beefde en veegde met zijne mouw de tranen van zijne - wangen. Hij vond voor ongeveer twee honderd vijftig dollars een - kooper. Gedurende den verkoop weêrgalmde de plaats zoodanig van - geween en gekerm, dat het mij eng om het hart werd. Eene vrouw - werd daarop bij name geroepen. Alvorens haar kind aan eene oude - vrouw over te geven, omhelsde zij het met een woesten druk, en - spoedde zich toen werktuigelijk om aan de oproeping te voldoen; - doch plotseling bleef zij staan, hief hare armen omhoog, gaf een - gil en was buiten staat een stap verder te doen. - - Een mijner reisgenooten stiet mij aan en zeide: "Kom, laten - wij heen gaan; ik kan het niet langer aanzien." Wij verlieten - die plaats dus. De man, die ons rijtuig van Petersburg had - gereden, bezat twee zonen, kleine jongens, die tot de plantage - behoorden. Hij had de belofte verkregen, dat zij niet verkocht - zouden worden. Wij vroegen, of zij zijne eenige kinderen waren. "De - eenige overgeblevene van acht," was zijn antwoord. Drie waren - naar het Zuiden verkocht, van wie hij nimmer meer iets zou zien - of hooren. - - Daar de menschen in het Noorden zulke dingen niet zien, is - het noodig dat zij er dikwijls genoeg van hooren, ten einde - aandachtig te blijven op het lijden van de slagtoffers hunner - onverschilligheid. - - -Dit zijn de gewone omstandigheden, niet de vergunde wreedheden, van -een stelsel, hetwelk de menschen zich-zelven hebben wijs gemaakt, -dat in overeenstemming is met Gods Woord! - -Laten wij aannemen, dat "de familie-betrekking ontzien wordt, voor -zoover dit mogelijk is." Dan doet zich de vraag op: Tot hoever is -het mogelijk? Advertentiën van zulke verkoopingen doen zich week -aan week in bijna hetzelfde aantal voor in dezelfde nieuwsbladen, in -denzelfden omtrek; en handelaars van beroep maken er hun werk van, -ze bij te wonen en slagtoffers op te koopen. Indien nu de bewoners -van eene bepaalde streek zich belasten met de zorg om toe te zien -dat in dezen stroom van veilingen geene gezinnen gescheiden worden, -dan moet men tot de overtuiging komen, dat zij weinig anders te doen -zouden hebben. Het is eene waarheid--en die onze menschelijke natuur -in het algemeen eere aandoet--dat de smart en zielsangst der arme, -hulpelooze schepsels, dikwijls vrienden voor hen doet opstaan onder de -edelen van harte. Er zijn menschen in het Zuiden, die al het mogelijke -doen en zelfs boven hunne krachten gaan om de wreede operatiën van den -slavenhandel te stuiten en in afzonderlijke gevallen verligting aan te -brengen. Er zijn er in het Zuiden, die zouden kunnen vertellen, indien -zij wilden, hoe hun, wanneer zij den laatsten dollar besteed hadden, -waarover zij in eene week konden beschikken, in de volgende week juist -even zulk een geval voorkwam, waaraan zij niet konden voldoen. Er -zijn meesters in het Zuiden, die zouden kunnen mededeelen, indien -zij wilden, hoe zij hebben staan bieden tegen een slavenhandelaar, -om een of anderen hunner eigene arme slaven te bevrijden, totdat het -bod al hooger en hooger steeg en de gebiedende noodzakelijkheid hun -eindelijk den mond sloot. Goedhartige verkoopers weten zeer wel, -hoe dikwijls zij worden aangezocht om medewerking, ten einde een -armen man buiten de klaauwen van den slavenhandelaar te houden, -en hoe zij daarin soms slagen, soms falen. - -Juist de strijd, dien regtschapene mannen in het Zuiden voeren om den -geregelden slavenhandel te knakken, doet hun de hopeloosheid hunner -pogingen zien. Wij geven gaaf toe, dat velen hunner evenveel of meer -doen, dan wij in soortgelijke omstandigheden doen zouden; maar toch -weten zij, dat, wat zij uitrigten, niets meer dan eene beuzeling is. - -Doch wij zullen verder redeneren op getuigenis van advertentiën. Wat -moet men opmaken uit het onderstaande, voorkomende in den Memphis -Eagle and Inquirer, van Zaturdag 13 November 1852? Onder het motto -aan het hoofd van dat blad: "Vrijheid en eenheid, thans en immer," -vinden wij het volgende fraais: - - - No. I. - - Vijf en zeventig Negers. - - Ik heb zoo even uit de oostelijke streken ontvangen 75 gesorteerde - A No. 1 negers. Kom spoedig, zoo gij keuze wilt hebben. - - Benj. Little. - - - No. II. - - Contant geld voor Negers. - - Ik zal zoo hooge contante prijzen voor eenige fiksche jonge - negers betalen als eenig handelaar in deze stad;--ook in - commissie ontvangen en verknopen op Byrd Hill, de oude plaats, - in Adamsstreet, te Memphis. - - Benj. Little. - - - No. III. - - Vijf honderd Negers benoodigd. - - Wij betalen den hoogsten contanten prijs voor alle goede negers, - die ons te koop geboden worden. Ieder, die negers te koop heeft, - noodigen wij uit zich te vervoegen aan ons kantoor. Wij zullen - eerlang ook eens aanzienlijke partij Virginia-negers te koop - hebben. Onze gevangenis is zoo sterk als eenige andere in het land, - en wij kunnen er negers, die men zou wenschen te doen opsluiten, - veilig bewaren. - - Bolton, Dickins & Co. - - -Laten wij onderdanig mogen vragen wat in de eerste advertentie bedoeld -wordt met gesorteerde A No. 1 negers? Is het waarschijnlijk, dat het -beteekent, negers die bij geheele gezinnen verkocht worden? Wat meent -de uitnoodiging: "Kom spoedig, zoo gij keuze wilt hebben?" - -Zoo veel wat de eerste advertentie betreft. Laten wij nu den ingewijden -eenige vragen aangaande No. II mogen doen. Wat bedoelt mijnheer -Benjamin Little met te zeggen: "Ik zal zoo hooge contante prijzen -voor eenige fiksche jonge negers betalen als eenig handelaar in deze -stad?" Bestaan huisgezinnen doorgaans alleen uit fiksche jonge negers? - -Ook aangaande de derde advertentie zouden wij gaarne eenige -inlichtingen bekomen. De heeren Bolton, Dickins & Co. melden dat zij -"eene aanzienlijke partij Virginia-negers" verwachten. - -Ongelukkige heeren Bolton, Dickins & Co.! Zoudt gij denken, dat -familiën in Virginia hare negers zullen verkoopen? Hebt gij dan -mijnheer J. Thornton Randolph's laatsten roman niet gelezen, en daaruit -gezien dat oude familiën in Virginia nimmer aan slavenhandelaren -verkoopen? en--nog meer--dat zij zich altijd vereenigen en de negers -opkoopen, die in de nabuurschap geveild worden, en de slavenhandelaars, -als zij zich durven vertoonen, met weinig omslag weggejaagd worden? Men -zou waarlijk gaan denken, dat gij uwe begrippen omtrent de zaak uit de -Negerhut geput hadt. Want in het meermalen aangehaalde, artikel uit -Fraser's Magazine wordt verzekerd, dat allen, die hunne denkbeelden -omtrent de slavernij aan dat boek ontleend hebben, "de slavengezinnen -als uiterst ongevestigd en zwervend beschouwen." - -Doch eer wij terugkomen van onze verbazing, nemen wij den Natchez -(Mississippi) Courier van 20 November 1852 ter hand en lezen daar: - - - Negers. - - De ondergeteekende neemt de vrijheid het publiek te berigten, dat - hij voor den tijd van verscheidene jaren gehuurd heeft de plaats - aan den Driesprong nabij Natchez, en dat hij aldaar het geheele - jaar door eene aanzienlijke hoeveelheid negers in voorraad zal - hebben. Zijne prijzen zullen even laag of lager zijn dan die van - eenig ander handelaar alhier of te New-Orleans. - - Hij is juist uit Virginia gearriveerd met eene zeer bezienswaardige - partij veld-arbeiders en arbeidsters; ook huisbedienden, drie - keukenmeiden en een timmerman. Komt en ziet. - - Tevens zijn bij hem drie paarden te koop. - - Natchez, 28 September 1852. Thos. G. James. - - -Waar ter wereld heeft die gelukkige mijnheer James dit fraaije -"assortiment" Virginia-negers opgedaan? Waarschijnlijk in een of -ander graafschap, dat de heer Randolph nooit bezocht heeft. En -heeft men geene gezinnen behoeven te scheiden, om dat assortiment -tot stand te brengen? Waar zijn hunne kinderen? Wij hooren van eene -partij huisbedienden, van drie keukenmeiden en een timmerman, zoowel -als van drie paarden. Hadden die ongelukkige keukenmeiden en die -timmerman geene betrekkingen? Vloeiden geene droevige tranen langs -hunne donkere wangen, toen zij "gesorteerd" werden voor de markt van -Natchez? Rijst uit geen dier treurige harten het lied op: - - - O voer mij naar 't oude Virgienje terug? - - -Al verder ontmoeten wij in hetzelfde blad het volgende: - - - Slaven! Slaven! Slaven! - - Wekelijks versche aanvoer.--Daar wij ons gevestigd hebben aan den - Driesprong, nabij Natchez, bij een contract voor verscheidene - jaren, hebben wij thans voorhanden, gelijk wij het heele jaar - zullen hebben, een uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad - negers, bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden, - keukenmeiden, naaisters, waschvrouven, strijksters, enz., welke wij - even laag of lager dan eenig ander huis alhier of te New-Orleans - kunnen en willen verkoopen. - - Personen, die aankoopen wenschen te doen, worden aangemaand - ons te bezoeken, alvorens zich elders te verbinden, daar onze - geregelde aanvoer ons steeds voorziet van een goed en aanzienlijk - assortiment. Wij geven den koopers vele faciliteiten. Komt en ziet! - - Natchez, 15 October 1852. Griffin & Pullam. - - -Inderdaad! De heeren Griffin en Pullam schijnen even gelukkig -te zijn! Zij hebben elke week verschen aanvoer en zullen "een -uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad negers" gereed houden, -"bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden", enz. - -Laten wij eerbiedig mogen vragen op welke wijze een slavenhandelaar -een goed gesorteerden voorraad bijeenkrijgt. Hij gaat naar Virginia om -hen uit te zoeken. Men heeft hem order gegeven, b. v. voor een dozijn -keukenmeiden, een half dozijn timmerlieden, zooveel huisbedienden, -enz., enz. Elk van deze personen heeft zijne eigene betrekkingen; -behalve dat zij keukenmeiden, timmerlieden en huisbedienden zijn, -zijn zij ook vaders, moeders, mannen en vrouwen: maar wat doet er dat -toe? Zij moeten uitgezocht worden, er is een assortiment noodig. De -heer, die eene keukenmeid bestelde, heeft natuurlijk niets te maken met -hare vijf kinderen; en de planter, die order gaf op een timmerman, -heeft de keukenmeid, zijne vrouw, niet noodig. Een timmerman is -bovendien een kostbaar voorwerp, dat duizend tot vijftien honderd -dollars geldt; en een man, die zulk eene som moet betalen, kan zich -niet altijd de weelde veroorloven van aan zijne menschlievendheid toe -te geven. Wat de kinderen betreft, die moeten in den slavenkweekenden -Staat gelaten worden. Want, indien het reeds volwassene product -wekelijks te Natchez of New-Orleans aangevoerd wordt, is het dan -denkelijk dat de inwoners zich zullen bezwaren met den last van -het opkweeken van kinderen? Neen, in elk welingerigt bedrijf moet -verdeeling van arbeid in acht genomen worden. De noordelijke Staten -kweeken het artikel aan, de zuidelijke consumeren het. - -Wij hebben tot nu toe meer bepaald uittreksels gemaakt uit de -nieuwsbladen van de zuidelijke Staten. Zoo de lezer nieuwsgierig is om -te weten hoe het "sorteren" gaat in de noordelijke Staten, dan zal de -dagbladpers hem verder op de hoogte stellen. In den Daily Virginian -van 19 November 1852 geeft de heer J. B. McLendon volgenderwijze te -kennen dat hij zich gevestigd heeft voor die zaak: - - - Negers benoodigd. - - De ondergeteekende, zich te Lynchburg gevestigd hebbende, geeft de - hoogste contante prijzen voor negers tusschen 10 en 30 jaren. Zij, - die Negers te verkoopen hebben, zullen in hun belang handelen - door zich mondeling of schriftelijk tot hem te wenden in het - Washington-Hotel te Lynchburg. - - 5 November. J. B. McLendon. - - -De heer McLendon berigt in duidelijke woorden, dat hij geene kinderen -beneden tien jaren neemt, noch volwassenen boven dertig. Fraaije -jonge negers zijn wat hij begeert:--gezinnen worden natuurlijk nimmer -gescheiden. - -In hetzelfde blad wenscht de heer Seth Woodroof de goê gemeente te -herinneren, dat ook hij aan de markt is, gelijk vroeger reeds. Ook -hij heeft negers tusschen de tien en dertig jaren noodig; maar hij -verlangt bij voorkeur ambachtslieden, smeden en timmerlieden,--getuige -zijne eigene advertentie: - - - Negers benoodigd. - - De ondergeteekende blijft steeds aan de markt tot den aankoop - van negers van de beide seksen, tusschen 10 en 30 jaren; zoo er - ambachtslieden onder zijn, zoo als smeden en timmerlieden, zal - hij de hoogste contante marktprijzen geven. Zijne inrigting is - een nieuw steenen gebouw in de Lynchstreet, onmiddellijk achter - de "Farmers Bank", waar hij tevens bijgebouwen opgerigt heeft, - strekkende om negers in den kost te nemen, die ten verkoop naar - Lynchburg verzonden worden, of anders om hen zoo veilig te bewaren - als of zij in de stadsgevangenis waren geplaatst. - - 15 Augustus. Seth Woodroof. - - -Er valt geen twijfelen aan of deze mijnheer Seth Woodroof is -een menschelijk man en wenscht de scheiding van gezinnen zooveel -mogelijk te vermijden. Gewis wenscht hij vurig, dat al zijne smeden -en timmerlieden toch zoo verstandig zullen zijn van geene kinderen -beneden de tien jaren te hebben; doch indien de onbedachtzame kerels -ze toch hebben, wat staat een menschlievend man dan te doen? Hij moet -aan de bestelling van mijnheer die of die voldoen, dat is duidelijk; -en daarom moeten John en Sam maar een laatsten blik werpen op hunne -kinderen, zoo als Oom Tom op de zijnen wierp toen hij aan hun bedje -stond en er groote maar vruchtelooze tranen op neêr liet droppelen. - -Neen, vrienden, duidt het dien armen heer Seth Woodroof niet euvel, -dat hij het afgrijselijke, walgelijke werk van het verscheuren van -het levend menschelijke hart verrigt ten uwen dienste! 't Werk is -soms onaangenaam genoeg, zoo als hij u zou kunnen vertellen; en zoo -gij verlangt, dat hij het voor u blijve waarnemen, behandel hem dan -vriendelijk en beweer niet, beter te zijn dan hij. - -Maar die voordeelige handel bepaalt zich niet uitsluitend tot de oude -Staten. Zie de volgende advertentiën uit een blad van Tennessee, de -Nachville Gazette van 23 November 1852, waarin de heer A. A. McLean, -algemeen agent voor deze soort van zaken, zijne begeerten en voornemens -te kennen geeft: - - - Benoodigd. - - Ik wensch onmiddellijk vijf en twintig fiksche negers,--mannen - en vrouwen, tusschen 15 en 25 jaren,--te koopen, waarvoor ik de - hoogste contante prijzen betalen zal. - - 9 November. A. A. McLean, - Algemeen Agent. - - -De heer McLean schijnt alleen negers tusschen de vijftien en vijf en -twintig jaren te kunnen gebruiken. Deze advertentie komt twee malen -in hetzelfde nommer van genoemd blad voor, waaruit wij moeten opmaken -dat de behoefte van dien heer zeer groot is, en hij stellig vertrouwt, -dat iemand geneigd zal zijn om te verkoopen. Iets verder geeft dezelfde -heer eene andere behoefte te kennen. - - - Benoodigd. - - Ik wensch onmiddellijk te koopen een neger-timmerman. Ik zal een - goeden prijs betalen. - - 29 September. A. A. McLean, - Algemeen Agent. - - -De heer McLean doet geene aanvraag om zijne vrouw en kinderen, noch -berigt waarheen die timmerman zal gezonden worden,--of het zal zijn -naar de markt van New-Orleans, of de Roode Rivier op, of benedenwaarts -naar eenige plantage aan den Mississippi, waar hij vrouw of kind nooit -weêr zal zien. Maar zie, altijd in hetzelfde blad, komt de heer McLean -weer met eene nieuwe behoefte voor den dag. - - - Terstond benoodigd. - - Eene Min; welke ook de prijs zij--hij zal betaald worden voor eene - vrouw van goed humeur, gezond gestel enz. Men vervoege zich bij - - A. A. McLean, - Algemeen Agent. - - -En wat moet er worden van het kind van deze min? Misschien op den -oogenblik, dat de heer McLean aanvrage om haar doet, zit zij het aan -hare borst te wiegen en te denken, gelijk zoo menige andere moeder -doet, dat het haast het mooiste en aardigste kind is, dat ooit het -licht aanschouwde; want, hoe vreemd het ook klinke! zelfs zwarte -moeders hebben soms dat gevoel. Maar dat alles doet er niet toe, -men heeft haar noodig als min! Tante Prue kan haar kind overnemen, -en moet het dan maar opbrengen met pap en zoo meer. Weg met haar naar -mijnheer McLean! - -Men sla ook een blik op de volgende advertentie, welke doet zien -hoe levendig de handel is in den goeden Staat Alabama. De heer -S. N. Brown zegt namelijk het volgende in den Advertiser and Gazette, -van Montgomery in Alabama: - - - Negers te koop. - - S. N. Brown neemt deze gelegenheid waar, om zijne oude begunstigers - en anderen die slaven willen koopen, te verwittigen, dat hij thans - voorhanden heeft eene zelf door hem uitgezochte en gekochte partij - fiksche jonge negers, bestaande in mannen, jongens en vrouwen, - veld-arbeiders en bekwame huisbedienden, die hij aanbiedt tot den - laagsten prijs, welken de tegenwoordige koersen toelaten. Zijn - kantoor is in de Market-street voorbij de Montgomery Hall, bij - de oude plaats van Lindsay, waar hij voornemens is slaven ten - verkoop te houden voor zijne eigene rekening en niet in commissie, - waardoor hij vermeent allen, die hem zullen willen begunstigen, - naar genoegen te kunnen bedienen. - - Montgomery, 13 September 1852. - - -Wij wenschen te vragen waar die jongens en meisjes door dezen -heer Brown uitgezocht zijn geworden? Wat gevoelden hunne vaders -en moeders toen zij werden uitgezocht? Emmeline is uit het eene -gezin genomen, George uit het andere. De knappe handelaar heeft -uitgestrekte streken doorreisd en op zijn spoor allerwege geween en -hartzeer achtergelaten. Een klein voorval, dat onlangs de ronde door de -nieuwsbladen gemaakt heeft, kan misschien strekken tot verduidelijking -van de tooneelen, die hij veroorzaakt heeft: - - - Eene slavenhistorie. - - In den nacht van Donderdag den 2den dezer vermoordde eene negerin, - behoorende aan Geo. M. Garrison, in Polk County, vier van hare - kinderen, door hen in den slaap de halzen af te snijden, en bragt - daarop zich-zelve op de zelfde wijze om het leven. Haar meester - kent geene aanleiding tot deze afgrijselijke daad, tenzij die - daarin mogt gelegen zijn, dat zij hem er van had hooren spreken - om haar en twee harer kinderen te verkoopen en de overigen te - behouden. - - -Hoe beminnelijk naïf is de onzekerheid van den meester in dit -geval! Hij weet, dat men bij de negers het gevoel van wel-opgevoede -lieden niet verwachten kan; maar hier doet zich een geval voor, -waarin het schepsel werkelijk onverklaarbaar handelt, en hij kan -geene andere reden bedenken, dan dat hij voornemens was haar van hare -kinderen te scheiden. - -Doch bedaar, lieve lezer! het ongeluk was zoo groot niet. Hier waren -het altemaal kinderen van arme lieden, en sommige, ofschoon niet alle, -waren zwart, en dat, weet gij, maakt een hemelsbreed onderscheid! - -Maar de heer Brown is de eenige niet in Montgomery. Ook de heer -Lindsey wenscht het publiek te herinneren aan zijn depôt. - - - Honderd Negers te koop - - in mijn depôt, in Commerce-street, tusschen het "Exchange Hotel" - en het magazijn van F. M. Gilmer Jr., waar ik van tijd tot tijd - gedurende den loop van het saisoen groote partijen negers ontvangen - en die tot zoo billijke prijzen als eenig ander huis in de stad - verkoopen zal. Beleefdelijk noodig ik mijne oude begunstigers en - vrienden uit, mijn voorraad te komen bezigtigen. - - Montgomery, 2 November 1852. Jno. W. Lindsey. - - -De heer Lindsey zal gedurende heele saisoen negers ontvangen en die -zoo billijk als iemand verkoopen; er bestaat, dus geene vrees, dat de -voorraad te kort zal schieten. Maar zie, in hetzelfde blad maken ook -de heeren Sanders en Foster aanspraak op de aandacht van het publiek. - - - Negers te koop. - - De ondergeteekenden hebben het welbekende etablissement van - Eckles & Brown aangekocht, zoodat zij thans te koop hebben eene - aanzienlijke partij sterke jonge negers, bestaande in mannen, - vrouwen, jongens en meisjes, allen goede veld-arbeiders. Als ook, - verscheidene goede huisbedienden en ambachtslieden van allerlei - aard. De ondergeteekenden zullen steeds een groot assortiment - negers voorhanden hebben, waaronder van alle soorten. Gegadigden - zullen in hun belang handelen, met zich eerst bij hen te vervoegen - en te zien, eer zij elders koopen. - - 13 April. Sanders & Foster. - - -De heeren Sanders & Foster zullen dus ook een "assortiment" in voorraad -houden. Al hunne negers zullen jong en sterk zijn; de nuttelooze oude -vaders en moeders zullen weggeworpen worden, zoo als men na het wieden -van een tuin het onkruid op een hoop werpt. - -Eene vraag: Zijn de heeren Sanders & Foster, en J. W. Lindsey, en -S. N. Brown, en A. A. McLean, en Seth Woodroof en J. B. McLendon, -werkelijk lidmaten van de Kerk? Ergert die vraag u? Waarom? Waarom -zouden zij dat niet zijn? De eerwaarde Dr. Smylie, van Mississippi, -zegt toch zeer bepaald in een door twee consistoriën goedgekeurd -geschrift, dat de Bijbel verlof geeft om slaven te koopen en te -verkoopen. [16] - -Zoo de Bijbel dit regt verleent en dezen handel wettigt, waarom zou -het u dan ergeren, den slavenhandelaar aan de Avondmaalstafel te -zien? Gevoelt gij, dat er bloed aan zijne handen kleeft, het bloed -van menschenharten die hij heeft vaneen gereten? Siddert gij als hij -het gezegende brood aanraakt, en als hij den beker aan de lippen zet, -"uit wien hij, die dien onwaardig drinkt, zich-zelven een oordeel -drinkt?" Maar wie maakt den slavenhandel? Immers gij? Denkt gij, dat -zijn bedrijf heilzaam is voor de ziel? Denkt gij, dat de tooneelen -waarmede hij gemeenzaam moet zijn, en de daden die hij verrigten moet -om een "assortiment" negers ten uwen gerieve bijeen te houden, dingen -zijn, die de goedkeuring van Jezus Christus wegdragen? Denkt gij, -dat zij zijne vordering in de genade begunstigen en de behoudenis -zijner ziel verzekeren zullen? Of is het voor u zóó onvermijdelijk -noodig, gesorteerde negers te hebben, dat de handelaars niet alleen -in dit leven uit de fatsoenlijke kringen verbannen, maar ten uwen -gerieve aan het gevaar van voor eeuwig ter helle te varen, moeten -blootgesteld worden? - -Wij zullen de papieren uit het Zuiden nog eens doorloopen en zien of -wij niet eenige blijken kunnen vinden van die menschelijkheid, die de -scheiding der gezinnen zooveel mogelijk vermijdt. In den Argus, die -het licht ziet te Weston, in Missouri, vinden wij den 5den November -1852 het volgende: - - - Eene Negerin te koop. - - Ik wensch te verkoopen een zwart meisje, omstreeks 24 jaren oud, - eene goede kookster en waschvrouw, handig met de naald en ervaren - in het spinnen en weven. Ik wensch haar te plaatsen in de nabijheid - van Camden Point; zoo zich niet binnen korten tijd een kooper - opdoet, zal ik de beste markt zoeken, of haar verruilen tegen - twee kleinen, een jongen en een meisje. - - M. Doyal. - - -Een verstandig man, die mijnheer Doyal! Hij is afkeerig van de -scheiding der gezinnen, en wenscht die vrouw daarom te verkoopen in de -nabijheid van Camden Point, waar hare betrekkingen zijn,--misschien -haar echtgenoot en hare kinderen, of hare broeders en zusters. Hij -zal haar niet van hare familie scheiden, zoo het bij mogelijkheid -vermeden kan worden; dat wil zeggen, indien hij zonder die scheiding -even veel voor haar kan krijgen; doch, zoo dat niet gaat, zal hij "de -beste markt zoeken." Wat zou men van den heer Doyal meer kunnen vergen? - -En hoe bloeit die heerlijke handel in den Staat Maryland? Wij nemen -de Baltimore Sun van 23 November 1852 ter hand. De heer J. S. Donovan -geeft daarin aan het Christelijk publiek volgenderwijze inlichtingen -over de inrigting van zijne gevangenis: - - - Contant geld voor Negers. - - Ik ondergeteekende blijf op de oude plaats, No. 13, Camden-street, - voortgaan met den hoogsten prijs voor negers te betalen. Personen, - die negers per spoortrein of stoomboot aanvoeren, zullen gemak - ondervinden indien zij zich tot bewaring dier negers aan mij - rigten, daar mijne gevangenis gelegen is nabij het spoorwegstation - en de aanlegplaats der stoombooten. Ik belast mij met het veilig - bewaren van negers. - - J. S. Donovan. - - -Daarop volgt weder eene andere advertentie: - - - Slaven benoodigd. - - Wij koopen ten allen tijde slaven tot de hoogste contante - prijzen. Personen, die wenschen te verknopen, adresseren zich - No. 242, Pratt-street (oude firma Slatter). Op brieven wordt - geantwoord. - - B. M. & W. L. Campbell. - - -In eene andere kolom heeft de heer John Denning eene advertentie doen -opnemen, wier bewoordingen aan het verhevene grenzen: - - - Vijf duizend Negers benoodigd. - - Ik zal de hoogste contante prijzen betalen voor 5000 negers, - voorzien van goede certificaten, 'tzij slaven voor levenslang of - voor eene bepaalde reeks van jaren, in groote of kleine gezinnen, - of afzonderlijke negers. Ik zal ook negers, die in den Staat - moeten blijven, koopen, mits zij van goed gedrag zijn. Gezinnen - worden nimmer gescheiden. Personen, die slaven te koop hebben, - adresseren zich aan mij, daar het geld steeds voorhanden ligt. Op - orders zal prompt acht geslagen, en eene ruime commissie betaald - worden door John N. Denning, No. 18, South Frederick-street, - tusschen de Baltimore en Second-streets, te Baltimore, in - Maryland. Er staan boomen voor de deur. - - -Ook de heer John Denning is een menschlievend man. Hij rukt nimmer -gezinnen uiteen. Ziet gij het niet uit zijne advertentie? Zoo iemand -hem eene vrouw aanbiedt zonder haar man, zal de heer John Denning -haar niet koopen. O neen, zeker niet! Zijne vijf duizend negers -bestaan allen uit ongesplitste familiën; andere neemt hij nimmer; -en hij doet ze weêr heel en ongebroken over. Dit is zeker troostrijk -om te overdenken. - -Men zie ook den Democrat van 8 December 1852 in, een blad dat te -Cambridge, in Maryland, verschijnt. Daarin berigt zeker heer aan de -slavenhouders van Dorchester en de omliggende graafschappen, dat hij -weder aan de markt is. - - - Negers benoodigd. - - Ik wensen den slavenhouders van Dorchester en de omliggende - graafschappen te berigten, dat ik weder aan de markt ben. Personen, - die negers bezitten, welke voor hun leven slaven zijn, zullen in - hun belang handelen, met mij te spreken, alvorens zij verkoopen, - daar ik voornemens ben de hoogste contante prijzen te betalen, - waartoe de koers der zuidelijke markt regt geeft. Men kan mij - vinden in het hotel van A. Hall, te Easton, waar ik zal vertoeven - tot 1o Julij aanstaande. Brieven, die aan mij te Easton, of aan - Wm. Bell, te Cambridge, gerigt worden, zullen ten spoedigste - worden beantwoord. - - Wm. Harker. - - -Met den heer Harker is zeer goed te handelen. Hij houdt zich op de -hoogte van den staat der zuidelijke markt, en zal de hoogste prijzen -betalen waartoe die markt gelegenheid zal geven. Bovendien zal -hij te vinden zijn tot Julij, en zal hij alle brieven, die men tot -hem rigten mogt, beantwoorden. Over één punt moeten wij hem echter -onderhouden. Hij heeft niet geadverteerd, dat hij geene familiën -scheidt. 't Is wel is waar slechts eene kwestie van smaak; maar -sommige welmeenende lieden staan er op, om het in de advertentie van -een slavenhandelaar te zien; het geeft er een beter oog aan; en als -mijnheer Harker er een oogenblik over nadenkt, zal hij het er gewis -eene volgende maal invoegen. Het neemt weinig plaats weg en staat goed. - -Nu en dan brengen de advertentiën wegens ontvlugte slaven ons voor den -geest, in hoe geringe mate het mogelijk bevonden is, om de scheiding -der gezinnen te vermijden; zoo als b. v. bij het lezen van het volgende -in den Richmond Whig van 5 November 1852: - - - Tien dollars belooning. - - Wij zijn gemagtigd door Henry P. Davis, om eene belooning van - 10 dollars uit te loven voor het vatten van een neger, genaamd - Henry, die van de plantage van gezegden Davis, nabij Petersburg, - ontvlugt is op Donderdag, 27 October. Gemelde slaaf, afkomstig - uit de nabijheid van Lynchburg, in Virginia, was gekocht van - Cock, en heeft eene vrouw in Halifax County, in Virginia. Hij - was laatstelijk werkzaam aan den Zuider-spoorweg. Welligt houdt - hij zich op in de nabijheid zijner vrouw. - - - Pulliam & Davis, - Houders van Verkoopingen te Richmond. - - -De steller der advertentie schijnt het voor mogelijk te houden, -dat Henry in de nabuurschap zijner vrouw is. Wij zouden er ons in -het geheel niet over verwonderen, indien dit het geval ware. - -Thans is de lezer in het bezit van eenige der statistieke opgaven -waarvan de bewoner van Zuid-Carolina spreekt, in zijne zinsnede, -die wij hiervoren, op bladz. 27, hebben aangehaald. - -Ten einde eenig verder begrip te krijgen van den uitgebreiden handel, -die in deze soort van eigendom plaatsvindt, ga men het volgende -overzigt na, dat opgemaakt is uit vier en zestig nieuwsbladen uit het -Zuiden, voor de hand genomen. Al die bladen hebben het licht gezien -in de beide laatste weken van November 1852. - -De negers worden geadverteerd bij naam, soms in bepaalde getallen -en soms in "partijen", "assortimenten" en andere onbepaalde -uitdrukkingen. Hoezeer deze opgemaakte lijst verre zijn moet beneden -de waarheid, geven wij haar niettemin in den vorm eener tabel. - -Hier is aangekondigd in slechts elf bladen, de verkoop van acht honderd -negen en veertig slaven, in twee weken, in Virginia; de Staat, waar -de heer J. Thornton Randolph schrijft, dat de scheiding van gezinnen -eene zaak is "waarvan men soms in romans leest." - - -STATEN waar Aantal der Aantal Getal Getal der -de Bladen het geraadpleegde geadverteerde partijen, geadverteerde -licht zien. Bladen. Negers. enz. Vlugtelingen. - -Virginia 11 819 7 15 -Kentucky 5 238 1 7 -Tennessee 8 385 4 17 -Zuid-Carolina 12 852 2 7 -Georgia 6 98 2 .. -Alabama 10 549 5 5 -Mississippi 8 669 5 6 -Louisiana 4 460 4 35 - === ===== === === - 64 4,100 30 92 - - -In Zuid-Carolina, van waar de schrijver in Fraser's Magazine dateert, -zien wij binnen den tijd van twee weken in een enkel dozijn bladen, -acht honderd twee en vijftig negers ten verkoop aangekondigd. Waarlijk, -wij behoorden op de nieuwsbladen van zijnen Staat toe te passen, wat -hij zegt van de Negerhut: "Zoo men zijne begrippen van de slavernij -aan deze papieren ontleende, zou men de slavengezinnen wel als uiterst -ongevestigd en zwervend moeten beschouwen." - -Het totaal, in vier en zestig nieuwsbladen in onderscheidene Staten, -voor den tijd van slechts twee weken, is vier duizend een honderd, -behalve nog dertig "partijen" gelijk men ze noemt. - -En wie zou nu de hopelooze, nimmer hersteld wordende scheiding des -negers van zijn gezin durven vergelijken met de vrijwillige scheiding -van den vrije, wien noodzakelijke bezigheden eene poos van zijne -betrekkingen verwijderd houden? Is het lot van den slaaf niet reeds -bitter genoeg, zonder deze uiterste bespottingen berispelijksten -hoon? Wel mogen zij uitroepen in hun zielsangst: "Onze ziele vloeit -over van den smaad dergenen die in weelde gezeten zijn, en van de -verachting der trotschaards!" - -De jaloersche wet ontneemt den armen neger, die reeds blootgesteld is -aan de bitterste scheiding, het vermogen om te schrijven. Voor hem is -de gapende klove zwart en hopeloos diep, zonder een enkel troostrijk -baken. Onbekend met de aardrijkskunde, weet hij niet werwaarts hij -gaat, noch hoe hij een brief moet adresseren. In alle opzigten is -het eene scheiding, zoo hopeloos als die, welke de dood veroorzaakt, -en even beslissend. - - - - - - - -HOOFDSTUK IV. - -DE SLAVENHANDEL. - - -Waarin is de levenskracht der slavernij hier te lande gelegen? De -slavernij, die een onnatuurlijke en ziekelijke toestand der -maatschappij is, en eene verkwistende en uitputtende wijze van -bebouwing van den grond, zou reeds lang van zelve te niet gegaan en -in onbruik geraakt zijn, ware zij niet in stand gehouden door deze -of gene onnatuurlijke oorzaak. - -Welke is in Amerika die onnatuurlijke oorzaak geweest? Waarom heeft de -heelkracht der natuur, welke die ijselijke wonde in al de noordelijke -Staten genas, gefaald aan de grensscheiding van het Zuiden? In -Delaware, Maryland, Virginia en Kentucky heeft de slavenarbeid -reeds sedert lang den grond bijna onherstelbaar verarmd, en is ten -slotte geheel nadeelig geworden. 't Is welbekend, dat de kwestie -der emancipatie in al die Staten breedvoerig is behandeld. Zij is -besproken in de wetgevende vergaderingen, en mannen van het Zuiden -hebben over de instelling der slavernij den banvloek uitgesproken in -bewoordingen, zoo als alleen het Zuiden ze kan ingeven. Al wat er ooit -in het Noorden van gezegd is, is met viervoudige kracht aangevoerd bij -deze discussiën in het Zuiden. De wetgevende vergadering van den Staat -Kentucky heeft eenmaal op het punt gestaan om maatregelen te nemen -tot trapsgewijze emancipatie; de Staat Virginia is nagenoeg even ver -gekomen, en Maryland heeft lang op den drempel staan weifelen. Er -was een tijd toen niemand twijfelde, dat al deze Staten spoedig -vrije Staten zouden zijn. En welke is nu de reden, waarom zij het -niet geworden zijn? Waarom zijn die beraadslagingen thans verstomd, -en gaat men rugwaarts op den weg van geregtigheid? Het antwoord is -met één woord te geven. Het is de uitbreiding van het slavenhoudend -gebied, en de openstelling van eene groote zuidelijke slavenmarkt, -die den voortgang van de emancipatie gestuit heeft. - -Terwijl deze Staten den slaaf begonnen te beschouwen als een wezen, -dat toch mogelijk een mensch zou kunnen worden en terwijl zij voornamen -om hem en zijne vrouw en kinderen den onschatbaren zegen der vrijheid -te schenken, werd die groote zuidelijke slavenmarkt geopend. Het begon -met de aanhechting van Missouri als een slavenhoudenden Staat, en het -waren de uitgebragte stemmen van twee mannen uit het Noorden, die deze -belangrijke zaak beslisten. Vervolgens vond door de toestemming en -medewerking van mannen uit het Noorden, die onmetelijke toevoeging van -slavengebied plaats, welke thans eene zoo onbegrensde markt oplevert, -om de hebzucht van de noordsche slavenkweekende Staten te verlokken. - -Deze uitbreiding van grondgebied zal de emancipatie van een menschenras -misschien eeuwen lang vertragen. Honderdduizende slavengezinnen zijn -daardoor gedoemd tot droefenis en hartverscheurende scheiding, -tot kermen en geween; in al de zuidelijke Staten heeft zij -slaven-magazijnen doen verrijzen met hunne akelige martelwerktuigen; -zij heeft ontelbare slavenkaravanen doen geboren worden, die hunne -ketens rammelen en in beklagelijken optogt dit land der vrijheid -doortrekken. - -Deze aanwinst van Slavenstaten heeft het hart van den meester -verstaald en hetgeen te voren, vergelijkender wijze gesproken, -eene vriendschappelijke betrekking was, doen veranderen in den -afschuwelijksten en onmenschelijksten handel. - -De planter, wiens slaven rondom hem opgewassen waren en die hij -bijna als mannen en vrouwen had leeren beschouwen, zag thans op -elk zwart voorhoofd niets dan den marktprijs. Deze man gold duizend -dollars en gene acht honderd. De zwarte zuigeling in de armen zijner -moeder was een biljet van honderd dollars en niets meer. Al de edeler -hoedanigheden van hart en ziel, die den slaaf tot een broeder hadden -moeten maken, gaven slechts eene hoogere waarde aan de koopwaar. Is -de slaaf verstandig? Goed! dat maakt zijn prijs twee honderd dollars -hooger. Is hij trouw en eerlijk? Goed! zet het in zijn certificaat; -het is twee honderd dollars meer waard. Is hij Godsdienstig? Heeft die -Heilige Geest Gods, wiens naam wij met eerbied en vreeze noemen, die -verachte gedaante tot Zijn tempel verkozen? Laat ook dat in rekening -gebragt worden bij den marktprijs, en de gave van den Heiligen Geest -zal verkocht worden voor geld. Is hij een leeraar? 't Doet er niet -toe; ook dat heeft zijn prijs op de markt. Uit de Kerk en van de -Avondmaalstafel worden de Christen-broeder en zuster genomen om de -slaven-karavaan te vergrooten. En de vrouw, met hare teederheid, -zachtheid, schoonheid; de vrouw aan wie het gemengde bloed van zwarte -en blanke, bekoorlijkheden heeft gegeven, die voor eene slavin -een gevaarlijk geschenk zijn,--wat is haar rampzalig lot bij dien -vreeselijken handel? De volgende hoofdstukken zullen, dien betreffende, -bijzonderheden mededeelen, die het hart zullen toenijpen van elke -Christelijke moeder, zoo zij inderdaad dien heiligen naam waardig is. - -Maar wij zullen het niet bij beweringen laten. Wij hebben de kwestie -geopperd, ten einde de bewijzen te leveren. Laten wij er toe overgaan. - -Het bestaan van dezen afschuwelijken handel is aan velen bekend, -de bijzonderheden en de ontzaggelijke uitbreiding daarvan slechts -aan weinigen. - -Wij zullen dit eenigzins in bijzonderheden nagaan. De Staten, die -slaven uitvoeren, zijn: Maryland, Virginia, Kentucky, Noord-Carolina, -Tennessee en Missouri. Dit zijn de slaven-kweekende, de overige de -slaven-verbruikende Staten. In vorige hoofdstukken hebben wij de soort -van advertentiën doen kennen, welke in die Staten gebruikelijk is; -doch daar wij in de ziel des lezers iets van den indruk wenschen over -te storten, die op ons-zelve gemaakt is door hare veeltalligheid en -overvloed, zullen wij er hier nog eenige overnemen. - -Uit den Staat Virginia: - -Kanawha Republican, van Charleston in Virginia, 20 October 1852. Dat -blad draagt aan het hoofd het motto Vrijheid, met eene banier: -Drapeau sans tache. - - - Contant geld voor Negers. - - De ondergeteekende wenscht te koopen eenige jonge negers, van - 12 tot 25 jaren, voor welke de hoogste marktprijs contant zal - betaald worden. Aan eenige regelen, hem over de post toegezonden, - of aan een persoonlijk bezoek, zal dadelijk gevolg gegeven worden. - - 20 October 1852. Jas. L. Ficklin. - - -Alexandria Gazette, 28 October: - - - Contant geld voor Negers. - - Voor het Zuiden wensch ik onverwijld zooveel negers, van 10 tot 30 - jaren, te koopen als ik krijgen kan; ik wil den hoogsten contanten - prijs betalen. Aan alle berigten wordt ten spoedigste voldaan. - - West-End, te Alexandria in Virginia, 26 October. Joseph Bruin. - - -Lynchburg Virginian, 18 November: - - Negers benoodigd. - - De ondergeteekende, zich te Lynchburg gevestigd hebbende, - geeft de hoogste contante prijzen voor negers, tusschen 10 en - 30 jaren. Zij, die negers te koop hebben, zullen in hun belang - handelen door zich mondeling of schriftelijk tot hem te wenden - in het Washington-Hotel te Lynchburg. - - 5 November. J. B. McLendon. - - -Rockingham Register, 13 November: - - Contant geld voor Negers. - - Ik wensch een aantal negers van beiderlei sekse en van elken - ouderdom te koopen voor de zuidelijke markt; ik zal de hoogste - contante prijzen betalen. Op brieven, die aan mij te Winchester, - in Virginia, gerigt worden, zal ik onverwijld antwoorden. - - 24 November 1846. H. J. McDaniel, - Agent voor Wm. Crow. - - -Richmond Whig. 16 November: - - Pulliam & Davis, - - Houders van verkoopingen van Negers. - - D. M. Pulliam. - Hector Davis. - - Bovengenoemden blijven voortgaan met het verkoopen van negers, - aan hunne inrigting in Wall-street. Door hunne ervaring in deze - zaken kunnen zij instaan, dat voor al de aan hen toevertrouwde - negers de hoogste prijzen zullen erlangd worden. Zij komen ook - verkoopingen van negers houden op plantagiën, en wenschen alle - curatoren, executeurs en administrateurs opmerkzaam te maken, - dat zij voor hunne verkoopen gunstige voorwaarden stellen. Zij - zijn ook ingerigt om negers behoorlijk te huisvesten en te voeden, - à 25 cents per dag. - - - - Let wel.--Contant geld voor slaven. - - Degenen, die in het graafschap Buckingham en de omliggende - graafschappen in Virginia, slaven willen verkoopen, zullen, - door zich te wenden tot Anderson D. Abraham, Sr., of tot zijn - zoon Anderson D. Abraham, Jr., tot de hoogste contante prijzen - plaatsing vinden voor honderd vijftig à twee honderd slaven. Een - van de bovengenoemden zal gedurende de eerstvolgende acht maanden - altijd aan hunne woning in bovengenoemd graafschap en Staat te - vinden zijn. Men adressere zich aan Anderson D. Abraham, Sr., - Postkantoor te Maysville, White Oak Grove, Buckingham County, - Virginia. - - -Winchester Republican, 29 Junij 1852: - - Negers benoodigd. - - De ondergeteekende, zich gevestigd hebbende te Winchester - in Virginia, wenscht een groot aantal slaven van beiderlei - sekse te koopen, waarvoor hij den hoogsten contanten prijs zal - betalen. Personen, die zich van hunne slaven willen ontdoen, - zullen in hun belang handelen door zich tot hem te wenden, - alvorens die te verkoopen. - - Alle aanvragen, die aan hem gerigt worden in het Taylor-Hotel, - te Winchester, in Virginia, zullen onverwijld worden beantwoord. - - 27 December 1851. Elijah McDowel, - Agent voor B. M. & Wm. L. Campbell, - van Baltimore. - - -Voor den Staat Maryland nemen wij de volgende advertentiën over: - -Port Tobacco Times, van October 1852: - - - Slaven benoodigd. - - De ondergeteekende is bij voortduring gevestigd te Middleville, - in Charles County (vlak aan den weg van Port Tobacco naar Allen's - Fresh), waar hij al de slaven blijft koopen, die te verkrijgen - zijn. Steeds wordt de uiterste prijs betaald, en ruime commissie - gegeven voor inlichtingen, die tot een aankoop leiden. Men - adressere zich persoonlijk of schriftelijk aan hem te Allen's - Fresh, Charles County. - - Middleville, 14 April 1852. John G. Campbell. - - -Cambridge (Maryland) Democrat, 27 October 1852: - - - Negers benoodigd. - - Ik wensch den slavenhouders van Dorchester en de omliggende - graafschappen te berigten, dat ik weder aan de markt ben. Personen, - die negers bezitten, welke voor hun leven slaven zijn, zullen in - hun belang handelen met mij te spreken, daar ik voornemens ben - de hoogste contante prijzen te betalen, waartoe de koers der - zuidelijke markt regt geeft. Men kan mij vinden in het hotel - van A. Hall te Easton, waar ik zal vertoeven tot 1o. Julij - aanstaande. Brieven, die aan mij te Easton of aan Wm. Bell te - Cambridge gerigt worden, zullen ten spoedigste worden beantwoord. - - Elken Maandag zal ik mij in het hotel van John Bradshaw te - Cambridge bevinden. - - 6 October 1852. Wm. Harker. - - -Westminster Carroltonian, 22 October 1852: - - - Vijf en twintig Negers benoodigd. - - De ondergeteekende verlangt 25 fiksche jonge negers te koopen, voor - welke de hoogste prijzen zullen betaald worden. Alle aanvragen, - die men aan hem te Baltimore zal rigten, zullen stipt beantwoord - worden. - - 2 Januarij. Lewis Winters. - - -Wat Tennessee aangaat vinden wij het volgende: - -Nashville True Whig, 20 October 1852: - - - Te koop. - - 21 fraaije negers, van onderscheiden leeftijd. - - 6 October A. A. McLean, - Algemeen Agent. - - - Benoodigd. - - Ik wensch onmiddellijk te koopen een neger-timmerman. Ik zal een - goeden prijs betalen. - - 6 October A. A. McLean, - Algemeen Agent. - - -Nashville Gazette, 22 October: - - - Te koop. - - Verscheidene zeer aardige meisjes van 10 tot 18 jaren, eene - vrouw van 24, en een zeer geschikte vrouw van 25, met drie zeer - lieve kinderen. - - 16 October 1852. Williams & Glover. - - - Benoodigd. - - Ik wensch vijf en twintig fiksche negers,--mannen en vrouwen, - tusschen 18 en 25 jaren--te koopen, waarvoor ik de hoogste contante - prijzen betalen zal. - - 20 October A. A. McLean, - Cherry Street. - - -Memphis Daily Eagle and Enquirer: - - - Vijfhonderd Negers benoodigd. - - Wij zullen de hoogste contante prijzen betalen voor alle goede - negers, die ons aangeboden worden. Allen, die negers te koop - hebben, noodigen wij uit ons te komen spreken aan ons kantoor, - tegenover de beneden-aanlegplaats der stoombooten. Wij zullen - ook eene groote partij Virginia-negers in voorraad hebben. Wij - hebben eene gevangenis, die even veilig is als eenige andere in - het land en waar wij de negers, die men zou willen doen opsluiten, - veilig kunnen bewaren. - - Bolton, Dickins & Co. - - - Land en Negers te koop. - - Voor een prijsje wenscht men ongeveer 400 acres land over te - doen, waarvan 200 in goeden staat van bebouwing, gelegen bij - den spoorweg, omstreeks tien mijlen van Memphis. Alsmede 18 - of 20 fraaije negers, bestaande in mannen, vrouwen, jongens en - meisjes. Voor de betaling van een gedeelte van den koopprijs zal - uitstel gegeven worden. - - 17 October J. M. Provine. - - -Clarksville Chronicle, 3 December 1852: - - Negers benoodigd. - - Wij wenschen 25 geschikte negers te huren voor eene stoombootdienst - tusschen New-Orleans en Louisville. Wij zullen zeer hooge prijzen - betalen voor het saisoen, beginnende omstreeks 15 November. - - 10 September. McClure & Crozier, - Agenten. - - -Uit Missouri: - -Daily St. Louis Times, 14 October 1852: - - - Reuben Bartlett, - - wonende nabij de Stadsgevangenis, zal de hoogste contante prijzen - betalen voor alle goede negers, die hem aangeboden worden. Aan - zijn kantoor zijn ook andere gegadigden bekend, die gaarne koopen - en de hoogste contante prijzen betalen zullen. - - Negers worden bij hem tot den laagsten prijs in den kost genomen. - - - - Negers. - - Blakely en McAfee hunne vennootschap met wederzijdsch goedvinden - ontbonden hebbende, zal de ondergeteekende blijven voortgaan met - ten allen tijde de hoogste contante prijzen te betalen voor negers - van iedere soort. Hij zal zich ook belasten met den verkoop van - negers in commissie, daar hij eene gevangenis heeft, ingerigt om - hen in den kost te nemen. - - Steeds zijn bij hem negers te koop. - - A. B. McAfee, 93, Olive Street. - - - - Honderd Negers benoodigd. - - Juist van Kentucky teruggekeerd zijnde, wensch ik, zoo spoedig - mogelijk, honderd fraaije negers te koopen, bestaande in mannen, - vrouwen, jongens en meisjes, waarvoor ik steeds vijftig à honderd - dollars per stuk meer zal geven dan eenig ander handelaar te - St. Louis of in den Staat Missouri. Men kan mij steeds vinden in - "Barnum's City Hotel," te St. Louis. - - John Mattingly. - - -Uit een ander blad van Missouri: - - - Negers benoodigd. - - Ik betaal steeds de hoogste contante prijzen voor alle goede - negers, die mij te koop geboden worden. Ik koop voor de markten van - Memphis en Louisiana, en kan en zal zoo hooge prijzen betalen als - eenig handelaar in dezen Staat. Allen, die negers te koop hebben, - zullen wel doen zich tot mij te vervoegen aan mijne woning, - no. 210, hoek van de Sixth en Wash-streets, te St. Louis. - - Thos. Dickins, van de firma Bolton, Dickins & Co. - - - - Honderd Negers benoodigd. - - Juist van Kentucky teruggekeerd zijnde, wensch ik zoo spoedig - mogelijk, honderd fraaije negers te koopen, bestaande in mannen, - vrouwen, jongens en meisjes, waarvoor ik steeds vijftig à honderd - dollars per stuk meer zal geven dan eenig ander handelaar te - St. Louis of in den Staat Missouri. Men kan mij steeds vinden in - "Barnum's City Hotel," te St. Louis. - - John Mattingly. - - - - B. M. Lynch, - - No. 104, Locust-street, te St. Louis in Missouri, is bereid de - hoogste contante prijzen voor goede en fiksche negers te betalen; - of voor anderen op eene goede plaats en onder eene veilige bewaring - negers in den kost te nemen. Hij belast zich ook met den koop en - verkoop van negers in commissie. - - Steeds zijn bij hem negers te koop. - - -Wij bidden u, Christelijke lezer, te overwegen, welke soort van -tooneelen in Virginia onder die advertentiën plaats grijpen. Gij -ziet uit hare met zorg gekozene bewoordingen, dat alleen jongelieden -genomen worden; en zij zijn slechts een proefje van de advertentiën, -die maanden achtereen in de bladen van Virginia voorkomen. In -een volgend hoofdstuk zullen wij den lezer het inwendige van die -slaven-gevangenissen laten zien en hem het een en ander mededeelen van -de dagelijksche voorvallen in deze soort van handel. Wij willen thans -nog een blik werpen op de soortgelijke advertentiën in de zuidelijke -Staten. De neger-karavanen, die in Virginia en de andere Staten gevormd -worden, vindt men als volgt aangekondigd op de zuidelijke markt. - -Uit den Natchez (Mississippi) Free-Trader, 20 November: - - - Negers te koop. - - De ondergeteekenden zijn zoo even aangekomen, regtstreeks van - Richmond in Virginia, met een nieuwen en fraaijen voorraad - negers, bestaande in: veld-arbeiders, huisbedienden, naaisters, - keukenmeiden, waschvrouwen en strijksters, een uitstekend metselaar - en andere ambachtslieden, die zij nu te koop bieden aan den - Driesprong nabij Natchez in Mississippi, tot de billijkste prijzen. - - Zij zullen gedurende het saisoen verschen toevoer van Richmond - in Virginia blijven ontvangen en aan alle orders voor elke soort - van negers, die te Richmond verkocht worden kunnen, voldoen. - - Gegadigden zullen weldoen, onzen voorraad te komen bezigtigen, - alvorens elders te koopen. - - 20 November. Matthews, Branton & Co. - - - - Aan het Publiek. - Koop en Verkoop van Negers. - - Robert S. Adams en Moses J. Wicks hebben heden eene vennootschap - aangegaan onder de firma Adams & Wicks, voor den koop en verkoop - van negers in de stad Aberdeen en elders. Zij hebben een agent - aangesteld, die in de beide laatste maanden negers voor hen in de - oude Staten heeft opgekocht. Een lid der firma, Robert S. Adams, - vertrekt heden naar Noord-Carolina en Virginia en zal daar een - groot getal negers voor deze markt aankoopen. Zij zullen gedurende - het aanstaande najaar en den winter in hun depôt te Aberdeen - een ruimen voorraad uitgezochte negers voorhanden hebben, die - zij verkoopen zullen tot lage prijzen à contant, of voor wissels - op Mobile. - - Aberdeen in Mississippi, Robert S. Adams. - 7 Mei 1852. Moses J. Wicks. - - - - Slaven! Slaven! Slaven! - - Wekelijks versche aanvoer.--Daar wij ons gevestigd hebben aan - den Driesprong, nabij Natchez, bij een contract voor verscheidene - jaren, hebben wij thans voorhanden, gelijk wij het geheele jaar - door zullen hebben, een uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad - negers, bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden, - keukenmeiden, naaisters, waschvrouwen, strijksters, enz., welke wij - even laag of lager dan eenig ander huis alhier of te New-Orleans - kunnen en willen verkoopen. - - Personen, die aankoopen wenschen te doen, worden aangemaand - ons te bezoeken alvorens zich elders te verbinden, daar onze - geregelde aanvoer ons steeds voorziet van een goed en aanzienlijk - assortiment. Wij geven den verkoopers vele faciliteiten. Komt - en ziet! - - 16 October 1852. Griffins & Pullam. - - - - Negers te koop. - - Ik ben zoo even aan den Driesprong teruggekeerd met vijftig - fraaije jonge negers. - - 22 September R. H. Elam. - - - - Let wel! - - De ondergeteekende berigt het geëerde publiek, dat hij zijne plaats - aan den Driesprong voor eenige jaren gehuurd heeft en voornemens - is gedurende den loop van het jaar aldaar eene aanzienlijke - partij negers in voorraad te houden. Hij zal die even laag of - lager verkoopen dan eenig handelaar alhier of te New Orleans. - - Hij is juist van Virginia teruggekeerd met eene fraaije partij - veld-arbeiders en arbeidsters en huisbedienden, drie keukenmeiden, - een timmerman en drie paarden. Komt en ziet. - - Thos. G. James. - - -Daily Orleanian, 19 October 1852. - - - W. F. Tannehill, - No. 159, Gravier-street. - Slaven! Slaven! Slaven! - - Zij zijn steeds in voorraad, en worden gekocht en verkocht tot de - billijkste prijzen. Veld-arbeiders, keukenmeiden, waschvrouwen, - strijksters en in het algemeen alle huisbedienden. Er kunnen - informatiën gegeven worden. - - 14 October. - - -(De volgende advertentie was in het Fransch gesteld.) - - - Slavendepôt te New Orleans, - No. 68, Rue Baronne. - - Wm. F. Tannehill & Co. hebben steeds een compleet assortiment met - zorg gekozene slaven te koop. Ook koopen en verkoopen zij slaven - in commissie. - - Zij hebben thans in voorraad een groot getal negers, die per - maand verhuurd worden, en waaronder zich bevinden jonge knapen, - huisbedienden, keukenmeiden, waschvrouwen, strijksters, minnen, - enz. - - Inlichtingen te verkrijgen bij: - - Wright, Williams & Co. Moon, Titus & Co. - Williams, Phillips & Co. S. O. Nelson & Co. - Moses Greenwood. E. W. Diggs. - - -New-Orleans Daily Crescent, 21 October 1852: - - - Slaven! - - James White, No. 73, Baronne-street, te New Orleans, zorgt met - naauwgezetheid voor de ontvangst, het onderhoud en den verkoop - van aan hem geconsigneerde slaven. Hij koopt en verkoopt ook - in commissie. Inlichtingen te verkrijgen bij de heeren Robson & - Allen McRea, Coffman & Co.; Pregram, Bryan & Co. - - 23 September. - - - - Negers benoodigd. - - Er worden vijftien of twintig goede mannelijke negers gevraagd - voor eene plantage. Het beste loon zal gegeven worden tot 1 - Januarij 1853. - - Men adressere zich aan - - 11 September. Thomas G. Mackey & Co. - 5, Canal-street, hoek van het Magazijn, - bovenverdieping. - - -Uit een ander nommer van den Natchez Free Trader nemen wij het -volgende over: - - - Negers. - - De ondergeteekende berigt aan het geëerde publiek, dat hij thans - eene partij van vijf en veertig negers in handen heeft, daar - hij heden eene bezending van vijf en twintig heeft ontvangen - regtstreeks uit Virginia, twee of drie goede keukenmeiden, een - wagenvoerder, een goede huisknecht, een vioolspeler, eene keurige - naaister, en een fiksch partijtje veld-arbeiders en arbeidsters; - al dewelke hij met eene kleine winst zal van de hand doen, daar - hij wenscht uit te verkoopen en naar Virginia terug te keeren om - een partijtje voor den najaarshandel uit te zoeken. Komt en ziet. - - Thomas G. James. - - -De slavenkweekerij der noordelijke Staten is meermalen aangetoond, -besproken en erkend, zoo in de handelstatistiek dier Staten, als in -de redevoeringen van regtschapene mannen, die dit teregt betreurd -hebben als eene vernedering huns vaderlands. - -In 1811 rigtte de "British and Foreign Anti-Slavery Society" eenige -vragen betreffende den binnenlandschen Amerikaanschen slavenhandel aan -de "American Anti-Slavery Society". Ter voldoening daaraan werd een -veelzijdig onderzoek in het werk gesteld, welks resultaten te Londen -het licht zagen, en uit dat boekdeel nemen wij het volgende over: - - - De Virginia Times (een weekblad dat te Wheeling in Virginia - verschijnt) schat in 1836 het aantal slaven, die ten verkoop - uit dien Staat alleen uitgevoerd zijn gedurende de voorafgegane - twaalf maanden, op veertig duizend, wier gemiddelde waarde op - vier en twintig millioen dollars berekend wordt. - - Zoo men wil aannemen, dat Virginia alleen de helft van den uitvoer - in het genoemde tijdvak heeft geleverd, dan komen wij tot het - ontzettende cijfer van tachtig duizend slaven, die in één enkel - jaar uit de slavenkweekende Staten zijn vervoerd. Wij kunnen niet - met zekerheid bepalen in welke evenredigheid door de andere Staten - tot den uitvoer bijgedragen is; maar Maryland komt ten aanzien der - getallen het naast bij Virginia, Noord-Carolina volgt op Maryland, - Kentucky op Noord-Carolina en dan komen Tennessee en Delaware. - - De Natchez (Mississippi) Courier zegt, "dat de Staten Louisiana, - Mississippi, Alabama en Arkansas gedurende 1836 twee honderd en - vijftig duizend slaven uit de meer noordelijk gelegene Staten - ingevoerd hebben." - - Dit zou volstrekt ongeloofelijk schijnen; maar vermoedelijk zijn - hierin al de slaven begrepen, die met hunne meesters medegekomen - zijn toen deze zich hier nedergezet hebben. De volgende zinsneden - uit den Virginia Times schijnen die stelling te bevestigen: - - "Door deskundigen hebben wij het getal slaven, die in de laatst - verloopen twaalf maanden van Virginia uitgevoerd zijn, hooren - schatten op honderd en twintig duizend, makende, elken slaaf - gemiddeld ten minste op zes honderd dollars gerekend, eene som - van twee en zeventig millioen dollars. Van het getal uitgevoerde - slaven is niet meer dan een derde gedeelte verkocht, zijnde de - andere medegenomen door hunne meesters die verhuisd zijn." - - Zoo men een derde gedeelte als het getal der verkochten beschouwt, - zijn er meer dan tachtig duizend ten verkoop ingevoerd in de vier - Staten Louisiana, Mississippi, Alabama en Arkansas. Onderstelt - men dat de helft van tachtig duizend verkocht zijn in de overige - aankoopende Staten, Zuid-Carolina, Georgia en het gebied van - Florida, dan komt men tot de conclusie, dat eenige jaren vóór de - groote financieele crisis van 1837, meer dan honderd en twintig - duizend slaven van de aankweekende naar de verbruikende Staten - werden uitgevoerd. - - De Baltimore American neemt het volgende over uit een blad van - den Staat Mississippi, van het jaar 1837: - - "Uit het rapport over de bestaande financieele crisis, opgemaakt - door de in eene bijeenkomst der burgers van Mobile benoemde - commissie, blijkt, dat er een zoo uitgestrekt gebruik is gemaakt - van slaven-arbeid, dat Alabama sedert 1833 jaarlijks voor ongeveer - tien millioen dollars van die soort van eigendom van andere Staten - gekocht heeft." - - "Het handelen in slaven," zegt het Baltimore (Maryland) Register - van 1829, "is een veel omvattend bedrijf geworden; op verscheidene - plaatsen in Maryland en Virginia zijn etablissementen opgerigt, - waar zij als vee verkocht worden. Deze bewaarplaatsen zijn stevig - gebouwd en ruim voorzien van ijzeren duimschroeven en mondproppen, - en opgetooid met allerlei soorten van lederen zweepen, waaraan - men dikwijls het bloed ziet kleven." - - Professor Dew, thans president van de "University of William - and Mary", in Virginia, zegt op blz. 120 van zijn overzigt van - de debatten, in 1831 en 1832 in de wetgevende vergadering van - Virginia gehouden: - - "Aangezien een volkomen equivalent in de plaats van den slaaf - gelaten wordt (de koopprijs), is deze emigratie een voordeel - voor den Staat, en vermindert de zwarte bevolking niet zoo veel - als bij den eersten oogopslag zou schijnen, dewijl de meester - hierin alle aanleiding vindt, om goed voor de negers te zorgen, - hunne vermeerdering te bevorderen en er het grootst mogelijke - getal van aan te kweeken." En iets verder zegt hij: "Virginia is - inderdaad eene slavenkweekschool voor de andere Staten." - - De heer Goode zeide in 1832 in eene redevoering, die hij in de - wetgevende vergadering van Virginia hield: - - "Het overgroote nut der slaven in het Zuiden zal daarnaar zooveel - vraag doen ontstaan, dat zij er door van onze grenzen verwijderd - zullen worden. Wij zullen hen uit onzen Staat zenden, dewijl ons - belang dit zal medebrengen; maar er zijn leden, die vreezen, - dat de markten van andere Staten voor den invoer onzer slaven - gesloten zullen worden. Mijne heeren, de vraag naar slavenarbeid - moet toenemen," enz. - - Bij de debatten van de Conventie van Virginia in 1829, zeide de - regter Upshur: - - "De waarde der slaven, als eigendom, hangt veel af van den toestand - der buitenmarkt. Uit dit oogpunt beschouwd, is het de waarde van - land in andere Staten, niet hier, die den maatstaf aan de hand - geeft. Niets is wisselvalliger dan de waarde der slaven. Eene - onlangs in Louisiana aangenomene wet, deed, twee uren nadat hare - aanneming bekend was geworden, hunne waarde vijf en twintig percent - dalen. Zoo, gelijk ik ook vertrouw, de aanwinst van het landschap - Texas ons beschoren ware, zal hun prijs weder vooruitgaan." - - De heer Philip Doddridge zeide in de zoo even genoemde Conventie - (blz. 89 der debatten): - - "De aanwinst van Texas zal de waarde van den bedoelden eigendom - (de slaven) grootelijks vermeerderen." - - Door Dr. Graham, van Fayetteville, in Noord-Carolina, werd in eene - bijeenkomst van belanghebbenden bij de kolonisatie, gehouden in - het najaar van 1837, gezegd: - - "In den afgeloopen winter werden ongeveer zeven duizend slaven - op de markt van New-Orleans te koop geboden. Alleen van Virginia - werden jaarlijks zes duizend naar het Zuiden gezonden, en uit - Virginia en Noord-Carolina waren in de laatste twintig jaren drie - honderd duizend slaven naar het Zuiden gevoerd." - - De heer Henry Clay, van Kentucky, zegt in de rede, die hij in - 1829 voor de "Colonisation Society" uitsprak: - - "Het is te gelooven, dat nergens in de landbouwende streken der - Vereenigde Staten van slaven-arbeid algemeen gebruik zou gemaakt - worden, indien de grondeigenaren niet verlokt werden om slaven - op te kweeken, door hun hoogen prijs op de markten in het Zuiden." - - In het New-York Journal of Commerce, van 12 October 1835, komt een - brief voor van een Virginiër, wien de redacteur "een achtenswaardig - en gevoelig man" noemt, en die daarin opgeeft dat in genoemd jaar, - hetwelk nog slechts voor drie vierde gedeelten verstreken was, - twintig duizend slaven uit Virginia naar het Zuiden waren vervoerd. - - De heer Gholson zeide in eene rede, welke hij den 18 Januarij - 1831 in de wetgevende vergadering van Virginia uitsprak (zie den - Richmond Whig): - - "'t Is er door lieden van den ouderwetschen stempel altijd voor - gehouden (misschien ten onregte), dat de eigenaar van een land - een beslist regt heeft op de jaarlijksche opbrengst; de eigenaar - van boomgaarden, op de jaarlijksche vruchten; de eigenaar - van merries op hare veulens, en de eigenaar van slavinnen op - hare kinderen. Wij bezitten het fijn geslepene verstand niet, - noch de regtskennis, om het technische onderscheid te kunnen - zien, dat door sommigen gemaakt is," (namelijk het onderscheid - tusschen merriën en slavinnen.) "De regtsregel partus sequitur - ventrem is te gelijk ontstaan met het eigendomsregt-zelf, en - gegrond op wijsheid en regtvaardigheid. Het is uithoofde van - de regmatigheid en onschendbaarheid van dezen stelregel, dat - de meester zich berooft van de diensten der slavin, haar laat - verplegen en oppassen en haar hulpeloos kind opvoedt. De waarde - der bezitting regtvaardigt de kosten, en ik aarzel niet te zeggen, - dat in de vermeerdering daarvan veel van onzen rijkdom bestaat. - - -Kan eenig vertoog over den toestand, waarin de openbare meening door -het stelsel der slavernij gebragt wordt, zooveel zeggen als deze -woorden, wanneer wij bedenken dat zij in de wetgevende vergadering -van Virginia uitgesproken zijn? Zou men niet gelooven, dat Washington -moet blozen in zijn graf, dat de Staat, waar hij het levenslicht -aanschouwde, zoo diep gevallen is? Dat er echter nog harten in Virginia -klopten, die gevoelig voor de schande waren, blijkt uit het volgende -antwoord van den heer Faulkner aan den heer Gholson, in de Virginische -kamer van afgevaardigden in 1832 (zie den Richmond Whig): - - "Maar hij (de heer Gholson) heeft trachten aan te toonen, - dat de afschaffing der slavernij onstaatkundig zou zijn, - dewijl uwe slaven den geheelen rijkdom van den Staat uitmaken, - het geheele productief vermogen vormen, dat Virginia bezit; en, - mijne heeren, zoo als de tegenwoordige stand van zaken is, geloof - ik dat hij gelijk heeft. Hij zegt, dat de slaven den geheelen - beschikbaren rijkdom van oostelijk Virginia uitmaken. Is het - waar, dat gedurende twee honderd jaren de eenige vordering in den - rijkdom en de middelen van Virginia een gevolg geweest is van de - natuurlijke toeneming van dat rampzalige geslacht? Kan het zijn, - dat deze Staat geheel afhankelijk is van dien aanwas? Vóór dat ik - deze verklaringen hoorde; had ik de afgrijselijke diepte van dit - kwaad niet volkomen gepeild. Deze heeren voeren een feit aan, - dat door de geschiedenis en den tegenwoordigen toestand der - Republiek maar al te zeer bevestigd wordt. Hoe, mijne heeren, - hebt gij twee honderd jaren zonder persoonlijke inspanning of - productieve nijverheid geleefd, in buitensporigheden en vadsigheid, - alleen staande gehouden door de opbrengst van den verkoop der - vermeerdering van de slaven en slechts die behoudende, welke uwe - thans verarmde landerijen kunnen onderhouden als voortkweekers?" - - -De heer Thomas Jefferson Randolph voerde de volgende taal in de -wetgevende vergadering van Virginia (Liberty Bell, bLz. 20): - - - "Ik ben het met de heeren eens, aangaande de noodzakelijkheid - om den Staat voor de binnenlandsche verdediging te wapenen. Ik - zal met hen medewerken tot alle middelen om het vertrouwen bij - het algemeen te doen herleven en onze vrouwen en kinderen een - gevoel van veiligheid in te boezemen. Blaar toch, mijneheeren, - moet ik vragen, op wie de last van deze verdediging drukken - zal? Niet op de weelderige meesters van hunne honderd slaven, - die nimmer zullen uittrekken dan om met hunne gezinnen te vlugten - als het gevaar dreigt. Neen, mijne heeren, hij zal drukken op - de minder rijke klasse onzer burgers, voornamelijk op hen die - geene slavenhouders zijn. Ik heb patrouilles gezien waaronder - niet één slavenhouder was, en dit is het doorgaande gebruik des - lands. In tijden van beroering heb ik rustig geslapen, zonder - door eenige zorg gekweld te zijn, terwijl die personen, die niets - van al dien eigendom bezaten, door dwang genoodzaakt, voor de - kleinigheid van vijf en zeventig cents in de twaalf uren, rondom - mijn huis patrouilleerden en dien eigendom bewaakten die even - gevaarlijk was voor hen als voor mij. In allen gevalle is dit ook - slechts een hulpmiddel. Naarmate deze bevolking talrijker wordt, - is zij minder voortbrengend. Uwe wacht moet vermeerderd worden, - tot eindelijk de voordeelen niet meer opwogen tegen de kosten om - haar in toom te houden. De slavernij heeft de vermindering der - vrije bevolking van een land tot gevolg. - - "Mijnheer heeft de kinderen van de slavinnen als een gedeelte - van het voordeel opgenoemd. Dit wordt toegegeven; maar geen groot - kwaad kan uit den weg geruimd, geen goed tot stand gebragt worden, - zonder dat er eenige bezwaren uit voortvloeijen. 't Is nu de - vraag in hoe verre het wenschelijk is, dezen tak van voordeel - te bevorderen en aan te moedigen. Het is in sommige gedeelten - van Virginia eene practijk, en wel een toenemende practijk, - slaven voor de markt op te kweeken. Hoe kan een man van eer, - een vaderlander, een beminnaar van zijn geboortegrond, het gezigt - dulden, dat de oude Staten, verheerlijkt door de zelfopoffering en - vaderlandsliefde hunner zonen in den kamp der vrijheid, veranderd - worden in ééne groote menagerie, waar menschen voor de markt - worden gefokt gelijk runderen voor de slagtbank? Is het beter, - neen, is het niet nog slechter dan de slavenhandel, een handel - die slechts door de vereenigde pogingen van alle deugdzamen en - verstandigen van elk geloof en elke hemelstreek kan afgeschaft - worden? De handelaar ontvangt den slaaf, die door taal, voorkomen - en zeden voor hem een vreemdeling is, van den koopman, die hem - uit het binnenland gehaald heeft. De banden van vader, moeder, - echtgenoot en kind zijn alle vaneen gerukt; eer hij hem ontvangt, - is zijne ziel verstompt. Maar hier, mijne heeren, worden personen, - die de meester van kindsbeen aan gekend heeft, die hij heeft - zien dartelen in de onschuldige buitelingen der kindschheid, - die zich gewend hebben tot hem op te zien om bescherming, door - hem ontrukt aan de armen der moeder en verkocht in een vreemd - land, onder vreemde menschen en neêrgebogen onder de zweep van - wreede opzigters. - - Hij heeft de slavernij hier pogen te verdedigen op grond dat zij - bestaat in Afrika, en voorts beweerd, dat zij over de geheele - wereld bestaat. Op denzelfden grond kon hij het Mahomedaansche - geloof voorstaan, met de veelwijverij, de voortdurende strooptogten - en rooverijen en moorden, of eenige andere afschuwelijkheid van de - wilden. Bestaat de slavernij in eenig gedeelte van het beschaafde - Europa? Neen, mijne heeren, nergens. - - -De berekeningen in het boekdeel, waaruit wij onze aanhalingen -overgenomen hebben, dagteekenen van het jaar 1841. Sedert dien tijd -is de oppervlakte van de zuidelijke slavenmarkt verdubbeld en heeft -de slavenhandel eene daarmede gelijken tred houdende uitbreiding -ondergaan. De bladen in het Zuiden wemelen van advertentiën -dienbetreffende. Het is, om de waarheid te zeggen, de groothandel van -die streken. Alleen uit de haven van Baltimore zijn in de twee laatste -jaren duizend en drie en dertig slaven verscheept naar de zuidelijke -markt, zoo als blijken kan uit de volgende opgave van het tolkantoor. - - -LIJST van het aantal schepen met slaven aan boord, die van 1 Januarij -1851 tot 20 November 1852 in het district Baltimore naar zuidelijke -havens uitgeklaard zijn: - -DATUMS. SOORT. NAMEN. BESTEMMING. GETAL - SLAVEN. -1851. -Jan. 6 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 16 -Jan. 10 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 6 -Jan. 11 Bark, Elizabeth, New Orleans, 92 -Jan. 14 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 9 -Jan. 17 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 6 -Jan. 20 Bark, Cora, New Orleans, 14 -Feb. 6 Bark, E. A. Chapin, New Orleans, 31 -Feb. 8 Bark, Sarah Bridge, New Orleans, 34 -Feb. 12 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 5 -Feb. 24 Schoener, H. A. Barling, New Orleans, 37 -Feb. 26 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 3 -Feb. 28 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 42 -Maart 10 -- Edward Everett, New Orleans, 20 -Maart 21 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 11 -Maart 19 Bark, Baltimore, Savannah, 13 -April 1 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 7 -April 2 Brik, Waverley, New Orleans, 31 -April 18 Sloep, Baltimore, Arquia Creek 4 - (Virg.), -April 23 -- Charles, New Orleans, 25 -April 28 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 5 -Mei 15 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 27 -Mei 17 Schoener, Brilliant, Charleston, 1 -Junij 10 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 3 -Junij 16 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 4 -Junij 20 Schoener, Truth, Charleston, 5 -Junij 21 -- Herman, New Orleans, 10 -Julij 19 Schoener, Aurora, Charleston, 1 -Sept. 6 Bark, Kirkwood, New Orleans, 2 -Oct. 4 Bark, Abbott Lord, New Orleans, 1 -Oct. 11 Bark, Elizabeth, New Orleans, 70 -Oct. 18 -- Edward Everett, New Orleans, 12 -Oct. 20 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 1 -Nov. 13 -- Eliza F. Mason, New Orleans, 57 -Nov. 18 Bark, Mary Broughtons, New Orleans, 47 -Dec. 4 -- Timoleon, New Orleans, 22 -Dec. 18 Schoener, H. A. Barling, New Orleans, 45 -1852. -Jan. 5 Bark, Southerner, New Orleans, 52 -Feb. 7 -- Nathan Hooper, New Orleans, 51 -Feb. 21 -- Dumbarton, New Orleans, 2 -Maart 27 Sloep, Palmetto, Charleston, 36 -Maart 4 Sloep, Jewess, Norfolk (Virg.), 34 -April 24 Sloep, Palmetto, Charleston, 8 -April 25 Bark, Abbott Lord, New Orleans, 36 -Mei 15 -- Charles, New Orleans, 2 -Junij 12 Sloep, Pampero, New Orleans, 4 -Julij 3 Sloep, Palmetto, Charleston, 1 -Julij 6 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 7 -Julij 6 Sloep, Maryland, Arquia Creek 4 - (Virg), -Sept. 14 Sloep, North Carolina, Norfolk (Virg.), 15 -Sept. 23 -- America, New Orleans, 1 -Oct. 15 -- Brandywine, New Orleans, 6 -Oct. 18 Sloep, Isabel, Charleston, 1 -Oct. 28 Schoener, Maryland, New Orleans, 12 -Oct. 29 Schoener, H. M. Gambrill, Savannah, 11 -Nov 1 -- Jane Henderson, New Orleans, 18 -Nov. 6 Sloep, Palmetto, Charleston, 3 - 1033 - - -Zoo wij nog een blik slaan op de advertentiën zullen wij zien, -dat de handelaars alleen de jonge slaven nemen, tusschen de tien en -dertig jaren. Maar hier betreft het slechts ééne haven en slechts -ééne wijze van uitvoer; want groote getallen worden in karavanen over -land verzonden; en evenwel vindt de heer J. Thornton Randolph goed, -de negers van Virginia voor te stellen als levende in landelijke -rust, vreedzaam hunne pijp rookende onder hunne eigene wijnstokken -en vijgenboomen, terwijl de patriarch van den troep verklaart, "dat -hij in zijn heele leven niet gehoord heeft van het verkoopen van een -neger naar Georgia, tenzij die neger zich uiterst slecht gedragen had." - -De commissie tot de opstelling van het boek, dat wij boven hebben -aangehaald, geeft eene treffende schets van den invloed van dien handel -op meester en slaaf beide, die wij niet kunnen nalaten over te nemen: - - - Dit stelsel drukt met ontzettende zwaarte op den slaaf. Het houdt - hem onder voortdurende vrees van aan den zieldrijver [17] verkocht - te zullen worden, hetwelk voor den slaaf de verwezenlijking is - van alle denkbare jammer en ellende en door hem erger gevreesd - wordt dan de dood. Een ontzettend voorgevoel van dit lot hangt den - rampzalige dag en nacht, van de wieg tot aan het graf, boven het - hoofd. Hij weet, dat er geen uur voorbijgaat, hetzij hij slape - hetzij hij wake, dat niet het laatste welligt zal zijn, hetwelk - hij bij vrouw en kinderen doorbrengt. Elken dag of week wordt een - bekende van zijne zijde weggerukt, en zoo blijft de herinnering - aan zijn eigen gevaar voortdurend bij hem levendig. "Eerlang zal - gewis de beurt aan mij komen," is zijne folterende gedachte; want - hij weet, dat hij daarvoor opgekweekt is, als een os voor het juk, - als een schaap voor de slagtplaats. In dezen staat van zaken is - de toestand van den slaaf waarlijk onbeschrijfelijk. Wachten, - al betreft het geene zaak van gewigt en al duurt het slechts een - nacht, is moeijelijk te verduren. Maar wanneer iets vreeselijks - hangt boven alles, volstrekt boven alles wat dierbaar is, en over - het tegenwoordige zijne schaduw en over de toekomst eene sombere - tint werpt, dan waarlijk moet het hart er onder breken. En dat - is het zwaard, dat iederen slaaf in de slavenkweekende Staten, - voortdurend boven het hoofd hangt. Zijn gering deel van geluk - wordt er door vergiftigd. Zoo hij vader is, kan hij niet naar - den arbeid gaan zonder in gedachten zijne vrouw en kinderen - vaarwel te zeggen. Hij kan niet aêmechtig en afgemat van het - veld terugkeeren, met de zekerheid dat hij zijne stulp niet - beroofd en ledig zal vinden. Evenmin kan hij zich neêrstrekken - op zijn bed van stroo en lappen zonder de snerpende vrees, - dat zijne vrouw vóór den morgen uit zijne armen gescheurd zal - worden. Nadert een blanke zijns meesters huis, hij vreest dat de - zieldrijver gekomen is en verwacht met schrik des opzigters bevel: - "Gij zijt verkocht; volg dien man." Er is geen wezen op aarde, die - den slaven in de slavenkweekende Staten zooveel schrik inboezemt - als de handelaar. Hij is hun wat de roofzuchtige ronselaar voor - hunne minder beklagenswaardige broederen in de wildernissen van - Afrika is. De meester weet dit, als ook dat er geene zoo krachtige - straf is om eenig werk verrigt te krijgen of hen van slecht gedrag - af te houden, dan de bedreiging dat hij hen aan den zieldrijver - zal overleveren. - - "Een ander gevolg van dit stelsel is de aanmoediging van - losbandigheid. Deze is inderdaad overal eene der zwartste vlekken - op de slavernij; doch voornamelijk heeft zij onbeteugeld de - bovenhand waar het aankweeken van slaven als een bedrijf wordt - uitgeoefend. Zij is eene der regtstreeksche gevolgen van het - stelsel en onafscheidelijk daarvan. - - - - De geldelijke verlokking tot een algemeen zedenbederf moet zeer - sterk zijn, daar de winst van den meester met de vermeerdering - der slaven stijgt, en voornamelijk sedert voor het gemengde - bloed een aanmerkelijk hoogere prijs besteed wordt dan voor het - zuiver zwart." - - -Het overige van deze beschouwing treedt in bijzonderheden, die te -schrikkelijk zijn om hier overgenomen te worden. Men vindt ze in het -bedoelde boekdeel op blz. 13. - -De dichters van Amerika, getrouw aan hunne heilige roeping, hebben -over sommige der ontzettende realiteiten van den slavenhandel het -zachte licht der poëzij uitgestort. Longfellow en Whittier hebben in -verzen, zoo schitterend als paarlen, doch tevens zoo smartelijk als de -tranen eener moeder, eenige voorvallen uit dit onnatuurlijk en akelig -bedrijf geschetst. Laten wij, om de wille der menschheid, hopen dat -in het eerste gedicht geen alledaagsch voorval beschreven wordt. - - - DE QUARTERONNE. [18] - - Des slavenhalers schip lag daar - Voor anker op de reê; - Hij wachtte nog op 't maanlicht maar - En de avond-eb der zee. - - Zijn boot lag aan den wal en 't volk - Joeg met een driesten moed, - Den alligator uit zijn kolk - Naar 't midden van den vloed. - - Oranjegeur woei keer op keer - Hun tegen van het strand, - Als aâmde er een uit beter sfeer - Een wereld toe vol schand. - - De planter rookte kalm en zoet - In schaaûw van 't rieten dak; - De slavenhaler maakte spoed, - De hand aan 't hek, en sprak: - - "Mijn schip ligt ginder kant en klaar - Voor anker op de reê; - Ik wacht nog op het maanlicht maar - En de avond-eb der zee." - - Vòòr hen, met opgeheven blik, - Maar toch door schroom geplaagd, - Zat, half nieuwsgierig, half vol schrik, - Een Quarteronne-maagd. - - Haar groot schoon oog--het glansde als git, - Haar arm en hals was bloot, - Zij droeg een rok slechts, blinkend wit, - En 't hair, dat haar omvloot. - - En om haar mondje speelde een lach, - Zoo als uw oog misschien - Ter kerk in 't beeld van marmer zag, - En heilgen dacht te zien. - - "De grond wordt schraal, de hoeve is oud," - Zei toen de planter weêr, - En sloeg nu eens het oog op 't goud - En dan op 't meisje neêr. - - Er kampte een tweestrijd in zijn ziel - Om winst, zoo laag als snood; - Hij wist van wien ze 't leven hiel, - Wiens bloed haar borst doorvloot. - - In 't eind--zijn beter ik bezweek; - Hij nam het blinkend goud. - Toen werd het meisje doodlijk bleek, - Haar hand als ijs zoo koud. - - De slavenhaler greep die hand, - En bragt, bij maanlichtschijn, - Ze aan boord, om in het vreemde land - Hem ter boelin te zijn. - - H. W. Longfellow. - - - - KLAGT - - Eener slavenmoeder van Virginia over hare dochters, - naar het Zuiden als slavinnen verkocht. - - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras, - Waar de slavenzweep staâg prest. - Waar 't insect venijnig kwetst, - Waar de koorts haar gift in 't bloed - Met den nachtdauw vloeijen doet, - Waar het zieklijk zonlicht kampt - Met den pestwalm die er dampt!-- - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras, - Weggevoerd door beulenhand - Uit Virgienje's heuv'lig land. - Wee mij! van zijn waterstroomen, - Zijn mijn kindren weggenomen! - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras! - Daar hoort 's moeders oor haar nooit, - Ziet geen moederoog haar ooit; - Nooit, wanneer de geeselriem - 't Lijf haar voort met striem bij striem, - Streelt een moederhand haar teêr, - Vlijen ze aan haar borst zich neêr. - Ach, enz. - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras! - Als zij 's avonds, God weet hoe! - 't Veld verlaten, loom en moê, - Flaauw van pijn, en uitgeput - Keeren naar heur sombre hut,-- - Snelt geen broeder ze in 't gemoet, - Brengt geen vader haar zijn groet. - Ach, enz. - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras! - Verre van den boom waar 't paar - Speelde en stoeide met elkaâr; - Van de bronwel, aan wier rand - Zij vaak dwaalden hand aan hand; - Van de woning van 't gebed, - Waar zij hoorden van Gods wet. - Ach, enz. - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras! - Over dag geen oogwenk rust, - 's Nachts ter prooi aan 's planters lust. - Och, greep nu de dood ze maar! - Rustten zij slechts naast elkaâr, - Waar geen dwing'land haar meer pijnt, - En de boei niet langer schrijnt! - Ach, enz. - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras! - Om 't gekrookte riet, dat Hij - Spaart uit Vadermedelij', - Zij Hij, die alleen maar weet - Wat mijn dierbaar kroost al leed, - Steeds haar toevlugt in de smart, - Met een meer dan moederhart! - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - - Naar het vunzig rijstmoeras, - Weggevoerd door beulenhand - Uit Virgienje's heuv'lig land. - Wee mij! van zijn waterstroomen - Zijn mijn kindren weggenomen! - - John G. Whittier. - - -Het volgende uittreksel uit een brief van Dr. Bailey, voorkomende in -de Era van 1817, behelst een overzigt nopens deze zaak, dat sommige -Virginische familiën meer eer aandoet. Moge het getal van hen, die -weigeren om anders dan door emancipatie van hunne slaven afstand te -doen, meer en meer toenemen! - - - De verkoop van slaven naar het Zuiden is zeer uitgebreid. Zoo - ver ik heb kunnen vernemen, kweeken de slavenhandelaars hen niet - opzettelijk met dat doel aan. Maar er is b. v. een man, met een - twintigtal slaven, gevestigd op eene uitgeputte plantage. Deze moet - het onderhoud voor allen opleveren; maar dit neemt af naar mate - zij vermeerderen. Het gevolg is, dat hij hen moet emanciperen of - verkoopen. Maar hij is in schulden geraakt, en verkoopt hen om - zijne schuld te kwijten, als ook om zich van een aantal monden - te ontslaan. Of hij heeft geld noodig om zijne kinderen eene - opvoeding te geven; of eindelijk worden de slaven verkocht - op regterlijk gezag. Door deze en andere oorzaken verdwijnen - voortdurend aanzienlijke getallen slaven uit den Staat, zoodat - de eerstvolgende census ongetwijfeld eene groote vermindering in - de slavenbevolking zal aanwijzen. - - Het saisoen voor dezen handel duurt gemeenlijk van November tot - April; en sommigen berekenen, dat het gemiddeld getal slaven, dat - gedurende zes maanden wekelijks langs den zuidelijken spoorweg - vervoerd wordt, ten minste 200 bedraagt. Een slavenhandelaar - verhaalde mij, dat hem een voorbeeld bekend was, dat er 100 op - éénen avond vervoerd waren. Doch dit is slechts één weg. Er - worden ook groote getallen westelijk gezonden, of over zee - langs de kust. De Davises, te Petersburg, zijn de groote - slavenhandelaars. Zij zijn Joden, die vele jaren geleden daar - kwamen als arme marskramers; en thans, verneem ik, zijn zij leden - van eene familie, die hare vertegenwoordigers te Philadelphia, - New-York en elders heeft. Deze lieden zijn altijd aan de markt - en geven den hoogsten prijs voor slaven. Gedurende den zomer en - het najaar echter koopen zij die allerwege op voor lage prijzen, - kleeden, scheren, wasschen hen, maken hen vet zoodat zij een goed - voorkomen hebben, en verkoopen hen met aanzienlijke winst. Het zou - niet onaardig zijn eens te weten hoeveel kapitaal en welke firma's - van sommige steden in het Noorden, in dezen verfoeijelijken handel - betrokken zijn. - - Er zijn hier vele planters, die niet bewogen kunnen worden om - hunne slaven te verkoopen. Zij hebben er verreweg meer dan zij aan - het werk kunnen zetten, en zij zouden er ten allen tijde goede - prijzen voor kunnen bedingen. De verzoeking is sterk, want zij - hebben meer geld en minder onderhoorigen noodig. Maar zij bieden - er weêrstand aan en niets kan hen overhalen om afstand te doen van - een enkelen slaaf, ofschoon zij weten, dat zij eene aanmerkelijke - winst zouden maken als zij maar de helft wilden verkoopen. Zulke - lieden zijn te goedhartig om slavenhouders te wezen. Gave de hemel, - dat zij het van hun pligt begonnen te rekenen, nog één stap verder - te gaan en bevrijders hunner slaven te worden! Deze klasse van - planters bestaat meerendeels uit Godsdienstige mannen, en van - hen zijn grootendeels de emancipatiën bij testament afkomstig, - waarvan wij nu en dan hooren. - - - - - - - -HOOFDSTUK V. - -VOORVALLEN UIT EEN WETTIGEN TAK VAN HANDEL, OF WAARHEID DIE VREEMDER -KLINKT DAN VERDICHTING. - - -Het afschuwelijke en heiligschennende gebruik om menschelijke wezens -ten verkoop aan te fokken en als vee ter markt te verkoopen, maakt -op de ziel niet dien diepen indruk dien het behoorde te maken, omdat -het zich in veel te algemeenen vorm voordoet. - -'t Is er mede als met het berigt van een grooten veldslag, waarvan -wij in ronde getallen vernemen, dat tien duizend man gedood en gewond -zijn, waarop wij het nieuwsblad, zonder er verder iets bij te denken, -ter zijde werpen. - -Evenzoo, als wij lezen, dat zestig of tachtig duizend menschelijke -wezens jaarlijks worden aangekweekt en op de markt verkocht, gaat -ons dit door het hoofd zonder een bepaalden indruk na te laten. - -Sterne zegt, dat, toen hij zich de jammeren der kerkerstraf wilde -voorstellen, hij zijne gedachten moest afwenden van de honderdduizenden -die in kerkerholen verkwijnen, en zich bepaaldelijk één verlaten -gevangene, neêrgezeten in zijne cel, moest voorstellen. Daarom -kunnen wij ook geen denkbeeld geven van de verschrikkelijke, wreede -en demoraliserende werking van dezen handel, zonder de feiten in -bijzonderheden voor te stellen, en elk feit te geven als een staaltje -van eene bepaalde klasse. - -Als een proefje van het gevoel en de soort van zedelijkheid, die dit -stelsel van aanfokken en opkweeken zoo bij slaven als eigenaren te -weeg brengt, deelt schrijfster dezes de onderstaande uittreksels mede -van een brief, onlangs aan haar gerigt door eene vriendin in een der -zuidelijke Staten. - - - Lieve Mevrouw. - - De zwarte godin, die over onze bedden en waschtafels het toezigt - houdt, is zulk een wonderlijk staaltje van haar ras, dat ik - wenschte, dat gij haar zien kondt. Haar geheele voorkomen, - als zij daar zoo schaterend en neigend rondtrippelt, is in den - hoogsten graad lachverwekkend en zou een vreemde al ligt op het - denkbeeld brengen, dat het haar aan het verstand haperde. Dit - is echter in geenen deele het geval. Gedurende de twee maanden, - dat wij met haar bekend zijn, hebben wij verscheidene blijken - van gezond verstand bij haar waargenomen, die zelfs lof zouden - verdienen bij een blanke die tienmaal meer voorregten had dan zij. - - Zij is zeer spraakzaam en schijnt te gevoelen, dat zij aanspraak - heeft op onze belangstelling, alleen reeds omdat wij uit het - Noorden komen, en wij zouden ongetwijfeld geene geringe kennis van - de "fraaije instelling" opdoen, zoo wij het raadzaam oordeelden, - eenigzins lange gesprekken met haar te houden. Dit zou ons echter - een bezoek van de overheden op den hals halen en eene aanmaning - om de stad met den eerstvolgenden trein te verlaten. Wij moeten - ons dus vergenoegen met, onder den schijn van zeer onverschillig - te wezen, nu en dan iets op te vangen, en er een einde aan maken - door haar om eene of andere kleinigheid uit te zenden; wij zorgen - echter, hare eigenaardige uitdrukkingen ten papiere te brengen - zoodra zij zich verwijderd heeft. Ik heb gedacht, dat eene copie - daarvan u aangenaam zou wezen, vooral wegens de daarin voorkomende - merkwaardige bijzonderheden aangaande de instelling des huwelijks, - een noodwendig gevolg van het in zwang zijnde stelsel. - - "Eene dame uit het Zuiden, welke vermeent dat het gevoel van den - neger in de Negerhut wat al te hoog opgevijzeld is, verzekert ons, - dat de gehechtheid niet zeer sterk kan zijn bij een man die twee of - drie vrouwen en gezinnen op even zoo vele plantagiën heeft (!). En - de meesteres van ons hotel berigt ons, dat hare keukenmeid met de - volmaaktste onverschilligheid de tijding van haar man ontvangen - heeft, dat hij eene andere vrouw bezit en zij een ander man mag - nemen; zij had eenvoudig het voornemen te kennen gegeven "om er - voor het oogenblik geen te nemen, daar zij in de volgende maand - aan haar eigenaar in Georgia moest teruggezonden worden en het - vertrek haar dan moeijelijker zou vallen." En toch zijn beide - die dames Godsdienstig en achten zich beleedigd door het minste - vermoeden, dat de zedelijkheid hunner slaven niet hooger zou zijn - dan die van de vrije negers in het Noorden. - - Bij de geschiedenis van Violet zal ik ook die voegen van een - onzer oppassers, waarin gij zeker wel belang zult stellen. - - Violet's vader en moeder stierven beiden, zoo als zij zegt, - "vóór ik eenig begrip had,""--elf kinderen nalatende, die - overal verstrooid waren. "Al kon ik er schatten meê winnen, - Missis, zou ik niet kunnen zeggen waar een van allen is. Massa - woont te Charleston. Mijn eerste echtgenoot was een knap man; - hij had zeven kinderen; toen werd hij verkocht naar Florida; - ik heb nooit meer van hem gehoord. De ouders sterven; o, dat is - het verschrikkelijkste; als die dood zijn worden wij overal heen - verstrooid. Ik werd in deze streken verkocht; nu heb ik een ander - man en vier kinderen. Ik leefde heel genoegelijk met mijn eersten - man en wij kregen vele kinderen. Maar hier is het schraal. Massa - wil niet toelaten, dat wij iets hebben, geen varken, geen geit, - geen hond; ja hij geeft ons zelfs geen weinigje koorn. Wij moeten - maar rondkomen zoo als wij kunnen. Het eenige wat wij krijgen, - zijn twee eigengeweven kleedjes. - - "Ik kan niet naar de meeting gaan, omdat Missis te veel werk - te doen heeft. 's Zomers ga ik elken Zondagavond; maar bij - deze korte dagen is de dag te snel om. Ik ga meestal naar de - Doopsgezinde kerk." - - "Gaan de uwen daar gewoonlijk?" - - "Zij zijn van drie soorten: Methodisten, Doopsgezinden en - Episcopalen. Verleden zomer hebben wij Zondags avonds heel - dikwijls meetings in onzen "yard" gehad. Massa Johnson preêkte - voor ons. Maar toen zeî hij, dat hij niet tweemaal preken kon: - wij moesten maar naar de kerk komen." - - "Waarom?" - - "Dat weet de hemel. Ik ga gaarne naar de meeting, vooral als er - mooi gepreêkt wordt. Ik hoor het gaarne, als de menschen goed - tot mij spreken. Ook ben ik blij als men mij voorleest. Waarom - zou dat ook niet, al behoor ik niet tot de Kerk?" - - "Laat uw meester toe, dat anderen u voorlezen?" - - "Hij zal het mij niet beletten; ik behoef hem niet te vertellen, - dat een ander mij voorleest. Ik moet mijne ziel, hij de zijne - trachten te behouden. Onze eigenaars willen niet een paar minuten - besteden om ons voor te lezen; dat zou eene te groote eer voor ons - zijn; zij behandelen ons zeer hard. Sommige predikanten spreken - ons wel eens vriendelijk toe en bidden met ons, en voor zichzelven - heel wat er bij." - - "Ik heb zoo even een groot geschil gehad met Dinah in de keuken en - haar gezegd: "Dinah, de weg dien gij opgaat, bederft den goeden - naam van de vrouwen." Zij antwoordde, dat zij er zich niet om - bekreunde en dat zij zou doen wat haar goeddacht. Dinah is van - haar eersten man weggeloopen en heeft een kind gehad bij Sambo - (die aan Massa D. behoort), zoodat zij en haar eerste man van - elkander afgeraakt zijn. De mannen, Missis, zien zulke dingen - nooit met een goed oog aan. - - "Gij weet, Missis, als wij van iets houden, willen wij niet dat een - ander het hebben zal. Zoo iets, Missis, al laat men 't niet merken, - foltert iemand dood. Als mijn man mij op die wijze wilde ontloopen, - Missis, 'k zou er bij zijn. Ik zou ook zoo niet handelen met mijn - man. Al kan ik het hier verbergen, voor God zal het geopenbaard - worden en de heele wereld zal het vernemen. - - "Dinah's tweede man zeî, dat het hem niets aanging, hoe zij - met haar eersten man gehandeld had. Zoo denkt mijn man er niet - over. Hij zegt, dat hij niet doen zou wat Daniel doet; hij zou - geen speelgoed koopen voor de andere kinderen; wiens ze waren, - mogt dat doen. Nu, hoe het zij, Dinah's eerste man komt, zoo - dikwijls hij kan, over, om zijne kinderen te zien, en Sambo komt - ook om zijn kind te zien, en geeft daarvoor aan Dinah snuisterijen. - - "Massa had geene slaven dan een geel meisje, toen hij mij en mijne - vier kinderen kocht. Nu wilde Massa kinderen van mij hebben; dus - zeî hij: "Violet, gij moet een of anderen neger hier te G. nemen." - - Daarop antwoordde ik: "Neen, Massa, ik kan er hier geen - nemen."--"Gij moet, Violet," hernam hij. Gij ziet, hij verlangde - dat ik ook slaven zou opkweeken, en daarom zei hij, dat hier een - overvloed van jonge kerels was, maar ik hervatte, dat ik geen van - allen kon nemen. Nu dan, Missis, toen ging hij naar Virginia en - bragt twee negers mede, reeds vrij oude lieden, en Missis zeî: - "Een daarvan is voor u, Violet;" maar ik zeî: "Neen, Missis, ik - kan geen van beiden nemen, omdat ik niet van hen houd, en ik kan - niemand nemen, dien ik niet bemin." Toen riep Massa: "Gij moet - een van dezen nemen,--of, zoo gij hem niet lief kunt hebben, dan - moet gij iemand anders vinden dien gij bemint." Ik zeî: "O neen, - Massa, dat kan ik niet doen,--ik kan niet elken dag een anderen - nemen." Na eenigen tijd kocht Massa er nog drie bij en toen zei - Missis: "Nu, Violet, een daarvan is voor u." Ik herhaalde: "Ik kan - niet; misschien bemin ik van hen ook geen;" maar zij antwoordde: - "Gij moet een van dezen nemen." Zoo dan leefden Sam en ik twee - jaren; hij ging mijne gangen na en ik de zijne. - - "Eindelijk, op een avond, stonden wij zamen bij den houtstapel, en - de maan scheen zeer helder, en hoe het kwam weet ik niet, Missis, - maar hij zeî mij, dat hij eene vrouw wenschte te hebben, doch niet - wist waar eene te krijgen. Ik antwoordde, dat er knappe meisjes - genoeg in G. waren. "Ja," zeî hij, "maar ik vind er misschien - niet ééne, die mij zoo wel bevalt als gij." Ik zei hem toen dat - ik hem misschien zou tegenvallen, want dat ik reeds oud begon te - worden, en dat ik vier kinderen van mijn eersten man had; en dat - iemand, die mij trouwde, zoo goed voor de kinderen moest wezen - als voor mij; dat ik hem anders niet kon lief hebben. Toen zei - hij: "al ware het ook dat eene vrouw kinderen had (let op, dat - hij mij niet noemde) zoo zou hij toch zoo vriendelijk zijn voor - de kinderen als voor de moeder, en dat zou er veel van afhangen - hoe zij hem behandelde." Zoo kwamen wij van het eene ding op het - andere, tot wij eindelijk verklaarden dat wij elkander namen, en - zoo hebben wij sedert geleefd, en ik heb vier kinderen bij hem, - en hij ontloopt mij nooit noch ik hem." - - "Hoe trouwt gij in uw "yard"?" - - "Wel, wij vragen de blanken verlof en dan nemen wij - elkander. Sommigen worden met het boek getrouwd, maar waar - dient het toe? Daar hebt ge mijn eersten man: wij zijn met het - boek getrouwd, en toch werd hij naar Florida verkocht en ik ben - hier. Men doet met ons wat men wil, en zoo bevalt het hun niet - dat wij voor vast getrouwd zijn. Het kan hun niet schelen wat - wij doen, als wij maar geld voor hen verdienen. - - "Mijn eerste man was jong en zeer vriendelijk voor mij, o Missis, - inderdaad zeer vriendelijk. Hij werkte nacht en dag om mij gemakken - te bezorgen. o Het ging ons zeer goed zoo lang ik hem had; maar - hij werd naar Florida verkocht, en sedert, Missis, ben ik dezelfde - niet meer. Deze blanken hier vergunnen ons niets, in het geheel - niets; zij geven ons eten en twee kleedjes in een jaar, een breede - streep en een smalle streep; ik zal ze u eens laten zien, Missis." - - En wij hebben ze gezien; want Violet bragt mij de "breede streep" - met verzoek dat ik het voor haar maken zou. Er was juist genoeg - om haar te bedekken, maar geene haken of oogen, geen garen, geene - voering, dat moest zij zelve maar zien te krijgen; en toch ontvangt - haar meester van onzen kastelein acht dollars 's maands voor hare - diensten. Wij vroegen hoe zij dan hare kleedjes gemaakt kreeg. - - "o Missis, mijn man werkt nu buiten de hoeve, zoodat hij vier pond - spek en eene hoeveelheid meel iedere week krijgt; hij zuinigt het - zoo uit, dat hij mij de vier pond spek geeft om de onkosten voor - mijn kleedje uit te vinden. (Eene vraag: Zijn er ook echtgenooten - in de beschaafde kringen die meer zouden doen dan deze man?) - - Toen Violet ons eens alle drie druk aan het schrijven vond, stond - zij eenige oogenblikken in stilte de geheimzinnige bewegingen - onzer pennen aan te staren, en zeide toen op den toon der diepste - droefheid: - - "o Wat is dat toch een groote troost, Missis. Gij kunt aan uwe - vrienden alles schrijven en ook aan u laten schrijven. Ons volk kan - dit niet. Of zij levend of dood zijn, kunnen wij nimmer vernemen; - soms, ja, hooren wij dat zij dood zijn." - - -Kon er krachtiger aanmerking gemaakt worden op de wreede wetten, -die den slaaf verbieden te leeren schrijven? - -De geschiedenis van den oppasser luidt aldus: - - - George's vader en moeder behoorden aan iemand in Florida. Gedurende - den oorlog gingen twee oudere zusters aan boord van een Engelsch - schip en kwamen te Halifax. Zijne moeder zou gaarne met haar - geheele gezin medegegaan zijn, doch haar man haalde haar over, om - te wachten tot het volgende schip zou zeilen, als wanneer hij ook - meende te zullen kunnen gaan. Door dit uitstel ging de gelegenheid - van ontvlugting verloren en het geheele gezin werd kort daarna - voor schuld verkocht. George, eene zuster en zijne moeder werden - door éénzelfden persoon gekocht. Hij zegt: "Mijn oude meester was - buiten zichzelven toen moeder stierf en zeî dat hij liever duizend - dollars had willen verliezen. Zij was half eene Indiaansche met - hair zoo regt als het uwe, en zij was blank als die peluw." George - huwde eene vrouw van eene andere plantage. Hij gaf daarvoor de - volgende reden op: "Als een man zijne vrouw ziet mishandelen, - trekt hij het zich onwillekeurig aan. Als hij hoort dat zijne - vrouw mishandeld is, is het nog niet hetzelfde als wanneer hij - het ziet. Zoo kon ik beter voor haar zorgen, dan wanneer zij op - mijne plantage was. Deze vrouw nu werd hooger op verkocht, doch - werd na eenige jaren lam en ziek en kon niet veel doen; daarom gaf - Massa haar verlof en betaalde hare vracht tot G." (Gij weet, voor - de zieken en gebrekkigen wordt altijd gezorgd.) "Ik had haar in - drie jaren niet gezien," zeide George, "maar zoodra ik het hoorde, - haalde ik haar terstond af, huurde een huisje en nam iemand om op - haar te passen, en ging haar zoo dikwijls zien als ik kon." Hij - is een ambachtsman en werkte dikwijls nachten door ten einde dit - alles te bekostigen. Zijn meester vraagt twintig dollars per maand - voor zijne diensten en legt hem wekelijks vijftig cents toe voor - kleederen en andere benoodigdheden. George zegt dat als hij, door - 's nachts ook te werken, maar geld genoeg bijeen kon zamelen om - zich vrij te maken, hij wel iemand zou weten te vinden dien hij - vertrouwen kon om hem te koopen. "Dan zou ik zoo hard als ooit - werken om mijne kinderen los te koopen en van hier weg te komen." - - "Waarheen?" - - "O, naar Philadelphia, New-York of ergens anders in het Noorden." - - "Wel, daar zoudt gij doodvriezen!" - - "O neen, Missis, ik kan de koude wel verdragen. Maar ik heb - behoefte om mij-zelven toe te behooren en te doen wat ik noodig - reken." - - -De volgende mededeeling is aan de schrijfster gedaan door den -heer Austin Bearse, koopvaardij-kapitein te Boston en geboortig van -Barnstable aan Cape Cod. Hij is wel bekend bij de burgers en kooplieden -van Boston. - - - Ik ben afkomstig uit den Staat Massachusetts. Tusschen 1818 en - 1830 voer ik als stuurman aan boord van verschillende schepen, - die de kustvaart aan de stranden van Zuid-Carolina dreven. - - Het is bekend, dat vele schepen van Nieuw-Engeland de gewoonte - hebben om den winter aan de zuidelijke kust met deze bezigheid - door te brengen. Onze schepen plagten de rivier op te varen om - de ruwe rijst en katoen van de plantages te halen, die wij dan - naar Charleston bragten. - - Wij voerden dikwijls troepen negers naar de plantagiën, - wier eigenaren hen ontboden hadden. Deze slaven waren - door de slavenhandelaren doorgaans bijeen gezocht uit de - slavenmagazijnen te Charleston, alwaar zij door verschillende - oorzaken heengebragt waren, zooals door den dood hunner eigenaren - of door boedelscheiding die hen deed verkoopen. Sommigen waren - er heen gezonden tot straffe voor ongehoorzaamheid, of doordien - het aantal slaven te groot was, of omdat personen die naar het - Noorden of Westen verhuisden liever hunne slaven verkochten dan - zich met de moeite te belasten van ze mede te nemen. Van tijd - tot tijd hadden wij die slaven in aanzienlijke getallen aan - boord, soms slechts twee of drie, maar soms ook wel zeventig of - tachtig. Zij waren van hunne gezinnen en betrekkingen gescheiden - met even weinig omslag, als men in acht neemt bij het uitzoeken - van eene partij varkens of schapen. - - Onze schepen lagen gewoonlijk op eene plek genaamd Arme Mans Kreek, - niet ver van de stad. Wij plagten de betrekkingen en vrienden van - de slaven verlof te geven, om aan boord te komen en den geheelen - nacht bij hunne vrienden te blijven, eer het schip onder zeil - ging. Des morgens was het mijne taak de luiken open te doen en - hen te waarschuwen, dat de tijd van scheiden was gekomen, en op - zulk een oogenblik waren de gillen en hartverscheurende kreten - genoegzaam om iemand de bezinning schier te doen verliezen. - - In het jaar 1828, toen ik stuurman was op de brik Milton van - Boston, bestemd naar New-Orleans, vond het volgende plaats, dat - mij nimmer uit het geheugen zal gaan: De slavenhandelaars bragten - aan boord vier quarterons, met handboeijen voorzien, en die naar - New-Orleans vervoerd moesten worden. Eene oude negerin, gewis meer - dan tachtig jaren oud, liep hen handenwringend na, uitroepende: - "Mijn zoon, o mijn zoon, mijn zoon!" Zij scheen bijna uitzinnig - en toen wij reeds eene mijl buiten de haven waren konden wij haar - gillen nog hooren. - - Toen wij in zee waren ging ik naar de vier mannen en ontdeed hen - van hunne handboeijen. Zij waren vastberadene kerels en zeiden - mij, dat ik zien zou, dat zij nimmer levend te New-Orleans slaven - zouden zijn. Een hunner was timmerman, een ander smid. Wij bragten - hen te New-Orleans aan en leverden hen uit aan den agent. Later - verhaalde deze aan den kapitein, dat zij allen binnen acht en - veertig uren na hunne aankomst te New-Orleans dood waren. Zij - hadden zich allen omgebragt, zoo als zij gedreigd hadden. Een - hunner weet ik, werd voor stoker op de stoomboot Post Boy gekocht; - doch hij sprong over boord en verdronk. Van de anderen werd een - verkocht aan een smid en een aan een timmerman. De bijzonderheden - van hun dood zijn mij niet ter oore gekomen. - - Achter Charleston, te Coosahatchie, lag eene plantage, welke - aan eene weduwe behoorde, die tachtig negers hield. Zij ontbood - van Charleston een jonge quarteronne voor haar zoon; het meisje - was nagenoeg geheel blank. Wij voerden haar derwaarts. Daar zij - veel delicater was dan de andere slaven, werd zij niet bij hen, - maar in de kajuit geplaatst. - - Ik ben op de rijstplantagiën aan de rivier geweest en heb daar den - rijstbouw gezien. In het najaar werken al de plantage-arbeiders, - zoo mannen als vrouwen, in de rijstgreppels met het water tot - boven de knieën en trekken het gras uit, om den grond voor het - zaaijen van de rijst geschikt te maken. De slaven, die hier uit - de stad gebragt worden, vinden dit een bijna ondoenlijken arbeid, - daar zij meestal tot huiswerk zijn opgeleid. Het verblijf op de - plantagiën is zoo doodelijk, dat de blanken daar in zomertijd niet - vertoeven kunnen dan met gevaar van hun leven. De eigenaars en - hunne familiën bevinden zich daar alleen 's winters en de slaven - zijn zomers geheel aan de opzigters overgelaten. Ik heb gezien, - dat die opzieners meestal een brutaal slag van menschen zijn, - die zich aan dronkenschap en dobbelspel overgeven. - - In den loop mijner togten heb ik de slavernij in bijna alle - landen der wereld gezien. Ik ben in Algiers geweest en heb daar - de slavernij aanschouwd. Ik heb de slavernij te Smirna gezien, - bij de Turken. Het was te Smirna, toen onze Amerikaansche consul - een schoon Grieksch meisje vrijkocht. Ik zag haar aan boord van - de brik Suffolk komen, toen zij naar Amerika overgevoerd werd - om hare opvoeding te erlangen. Ik heb de slavernij gezien in - de Spaansche en Turksche havens, ofschoon ik daar niet op de - plantagiën geweest ben. - - Mijn gevoelen is, dat de Amerikaansche slavernij, gelijk ik - die gezien heb bij den binnenlandschen slavenhandel, op de - rijst- en suiker-plantagiën en in de stad New-Orleans, ten - volle een slecht is als in eenig land ter wereld, heidensch of - Christelijk. Menschen, die voor bezoeken of vermaak de zuidelijke - Staten doorreizen, kunnen onmogelijk die dingen te weten komen, - die door varensgezellen gezien worden, welke de rivieren opzeilen - naar de ver achter af gelegene plantagiën en die de slaven en de - producten der plantagiën vervoeren. - - In mijne jonge dagen werd over de slavernij niet veel gesproken. Ik - zag haar even als anderen, zonder mij er aan gelegen te laten - liggen. Doch daar ik het niet meer voor goed houd, die dingen - in stilte aan te zien, vaar ik tegenwoordig niet meer op de - zuidelijke Staten. - - -Het volgende verslag is aan de schrijfster gegeven door Lewis -Hayden, een slaaf, die uit Kentucky ontsnapte door de medewerking van -eene jonge dame, geheeten Delia Webster, en een man, genaamd Calvin -Fairbanks. Beiden hebben er voor gevangen gezeten. Lewis Hayden heeft -zich een geachten naam verworven als vrij burger van Boston, waar vele -personen bereid zijn, nopens hem de gunstigste getuigenis af te leggen. - - - Ik behoorde aan den eerwaarden heer Adam Runkin, een - Presbyteriaansch predikant te Lexington in Kentucky. - - Mijne moeder was van gemengd bloed,--blank en Indiaansch. Zij huwde - mijn vader, toen hij in eene naburige fabriek werkte. Na eenigen - tijd verhuisde mijns vaders eigenaar en nam hem mede, hetwelk het - huwelijk verbrak. Zij was eene schoone vrouw. Mijn meester hield - een groot melkhuis en daar was zij de melkster. Lexington was in - die dagen een klein plaatje en het melkhuis lag in de stad. Achter - de school was de vrijmetselaarsloge. Een man, die tot de loge - behoorde, zag mijne moeder terwijl zij aan haar werk was. Hij deed - haar oneerlijke voorslagen. Toen zij hem niet te woord wilde staan, - voegde hij haar toe, dat zij geen hoogen toon moest voeren, want - dat hij haar zou hebben indien zij voor geld te krijgen was. Mijne - moeder vertelde het aan de oude mevrouw en smeekte dat de meester - haar toch niet zou verkoopen. Desniettemin verkocht hij haar. Mijne - moeder was hooghartig, hetgeen zij aan haar Indiaansch bloed te - danken had. Zij verkoos met dien man niet te leven zoo als hij - wenschte, waarop hij haar naar de gevangenis zond, haar liet - geeselen en haar op zoo onderscheidene wijzen strafte, dat zij - vlagen van krankzinnigheid kreeg. Toen ik in de Negerhut van Cassy - las, kwam al het gebeurde met mijne moeder mij weêr voor den geest - en wilde ik het mevrouw Stowe melden. Verscheidene malen beproefde - zij, zich om het leven te brengen, eens met een mes en eens door - ophanging. Zij had lang, regt hair, dat na deze voorvallen grijs - werd, als of zij eene oude vrouw ware. In hare vlagen sprak zij - altijd van hare kinderen. De houder van het gevangenhuis bragt - haar eigenaar onder het oog, dat zij misschien herstellen zou, - zoo hij haar bij hare kinderen liet. Men liet haar dus eens uit en - zij kwam op de plaats waar wij waren. Ik was welligt zeven of acht - jaren oud, ofschoon ik het juiste er niet van weet. Ik was van huis - toen zij verscheen. Toen ik terug kwam vond ik haar in eene der - hutten nabij de keuken. Zij sprong op, greep mij bij mijne armen - als of zij die breken wilde en riep uit: "Ik zal u zoo toetakelen, - dat zij nooit iets aan u zullen hebben!" Ik schreeuwde, want ik - dacht dat zij mij wilde vermoorden, waarop personen binnenkwamen, - die mij wegbragten. Men bond haar en voerde haar weg. Soms, als - zij bij hare zinnen was, verhaalde zij mij het kwaad, dat men - haar had aangedaan. Eindelijk verkocht haar eigenaar haar voor - eene geringe som aan iemand, met name Lackey. Daar gaf men haar - een anderen man en kreeg zij verscheidene kinderen. Na eene poos - stierf deze man of werd hij verkocht,--het regte herinner ik mij - niet meer. Lackey verkocht haar daarop aan zekeren Bryant. De - eigenaar van mijn eigen vader vestigde zich nu in de nabijheid - van dien man, en bragt mijne moeder weder bij hem. Mijn vader - had op de plaats, waar hij vertoefd had, weder eene andere vrouw - en een aantal kinderen gehad. Hij en mijne moeder kwamen dus nu - weder bijeen en bragten hunne dagen met elkander ten einde. In - de laatste tijden had mijne moeder haar verstand nagenoeg weder - geheel teruggekregen. - - Ik heb in Kentucky nooit eenig blijk gezien, dat de bedienaren - of leeraren der Godsdienst het voor iets ergers beschouwden, dat - men slaven, dan dat men dieren van elkander scheidde. Er kunnen - leeraren zijn die het voor ongeoorloofd houden, maar ik ben nooit - met dezulken in aanraking geweest. Mijn meester was een predikant, - en toch verkocht hij mijne moeder, gelijk ik verhaald heb. Toen - hij uit Kentucky naar Pennsylvania vertrok, verkocht hij al - mijne broeders en zusters bij veiling. Ik stond er bij en zag hen - verkoopen. Toen ik ook ter tafel gebragt zou worden, verruilde hij - mij tegen een paar koetspaarden. Ik zag met zonderlinge gevoelens - die paarden aan. Ik had de hoop gekoesterd, dat mijn meester - mij zou medenemen naar Pennsylvania, en dat ik daar de vrijheid - zou erlangen. Wat zag ik die paarden aan en wandelde er rond, - overdenkende, dat ik tegen die beesten geruild was! - - De spraak ging, dat mijn meester op den predikstoel gezegd had, - dat er even weinig kwaad in stak, een gezin van slaven, als een - nest biggen te scheiden. Ik voor mij heb het hem niet hooren - zeggen, en kan dus niet verzekeren of het al dan niet waar is. - - Hoe zonderling het schijne, is het toch waar, dat ik, bij mijne - pogingen om tot de vrijheid te geraken, meer medewerking en goeden - raad ondervond van dobbelaars en zulk soort van menschen, dan - van Christenen. Sommigen hunner bejegenden mij zelfs buitengemeen - vriendelijk. - - Ik heb nog nooit een slavenhandelaar gezien, die niet in den grond - zijns harten overtuigd scheen te wezen, dat het een slecht bedrijf - was. Ik heb er velen gekend, als b. v. Neal, McAnn, Cobb, Stone, - Pulliam en Davis, enz. Zij waren gelijk Haley,--zij hadden het - voornemen om zich te bekeeren als zij goed af waren. - - Over het algemeen voelden de kleurlingen van mijne kennis - niet de geringste mate van gerustheid, met opzigt tot hunne - familiebetrekkingen. Wel is waar, meenden sommigen, die tot - rijke familiën behoorden, eenigzins gerust te kunnen zijn; - doch diegenen onzer, die dieper doorzagen en wisten, hoevelen - niet zoo rijk waren als zij schenen, als ook, hoe snel het geld - door de vingers druipt, waren altijd zeer ellendig. De handelaar - sloop altijd rond, de slavenmagazijnen waren in de nabijheid en - wij wisten niet wanneer iemand onzer er soms in kon geraken. Dan - waren er nog de rijstmoerassen en de suiker- en katoen-plantagiën; - ons leven lang werden zij ons door onze meesters en meesteressen - als schrikbeelden voorgehouden. Wij wisten daar alles van; en als - een vriend werd weggevoerd, wel nu, dat was zoo goed als zijn - dood, want wij konden hem niet schrijven, noch van hem hooren, - en verwachtten niet hem immer terug te zien. - - Ik heb een kind gehad, dat in Kentucky begraven ligt, en het doet - mij genoegen aan dat graf te denken. Ik heb er nog een gehad, - dat verkocht is zonder dat iemand weet waarheen, en waaraan ik - niet denken kan zonder het grievendste hartzeer. - - -De volgende geschiedenis is lang en een gedeelte er van is openbaar -bekend geworden. - -In dat verhaal is het geheele verslag vervat van de gedenkwaardige -aanhouding van de Pearl, welke ten jare 1848 zulk eene sensatie te -Washington verwekte. De schrijfster zal er echter eene korte historie -aan vooraf doen gaan van eene slavin van welke zes kinderen betrokken -waren in die noodlottige onderneming. - - - - - - - -HOOFDSTUK VI. - -GESCHIEDENIS DER EDMONDSONS. - - -Milly Edmondson is eene bejaarde vrouw, van diep in de zeventig. Zij -heeft het slaven-erfdeel van volslagen onwetendheid ontvangen. Zij -kan geen brief of boek lezen, noch haar eigen naam zetten; maar de -schrijfster moet bekennen, dat zij nooit zoo getroffen is geworden -door eenige voorstelling van de Christelijke godsdienst, als door -die haar gedaan werd in de taal en met het voorkomen dezer vrouw -tijdens de weinige keeren dat zij haar ontmoette. De bijzonderheden -dezer ontmoetingen zullen in den loop van het verhaal aan het licht -gebragt worden. - -Milly is iets meer dan van middelmatige grootte, en breed en gezet -van omvang. Zij gaat met de grootste zorgvuldigheid, tot op netheid -af, gekleed. Een eenvoudige Methodistische halsdoek is haar dwars -over de borst gespeld. Een goed onderhouden stoffen japon en helder -wit voorschoot, met een witten zakdoek op zijde er aan vastgehecht, -voltooit den inventaris van het costuum waarin de schrijfster haar -gewoonlijk zag. Zij is eene mulattin en moet eens zeer schoon -zijn geweest. Hare oogen en glimlach zijn nog ongemeen schoon, -maar er liggen diepe voren van geduldige lijdenssmart en afmattende -lijdzaamheid op haar gelaat, die verraden dat deze beminnelijke en -edelaardige vrouw haar leven lang slavin is geweest. - -Milly Edmondson werd door hare eigenaars in dienst gehouden en -het was haar vergund bij haar man te wonen, onder uitdrukkelijk -beding en voorwaarde, dat hare dienst en waarde bestaan zou in -het opkweeken harer eigene kinderen, om deze op de slavenmarkt te -doen verkoopen. Hare wettige eigenares was eene ongehuwde dame van -bekrompen geestvermogens, die door een vonnis van de regtbank voor -onbekwaam was verklaard om hare eigene zaken te besturen. - -De bezitting--dat wil zeggen Milly Edmondson en hare kinderen--was -aan de zorg van een voogd toevertrouwd. Het schijnt, dat Milly's -arme, zwakke meesteres zeer veel van haar hield en dat Milly vrij wat -overwigt op haar bezat, zoo als een krachtige geest meestal eene magt -over een zwakkeren uitoefent. Milly's echtgenoot, Paul Edmondson, -was een vrij man. Wij zullen nu een weinig van hare geschiedenis, -zoo als zij die aan de schrijfster mededeelde, met hare eigene woorden -laten volgen. - -"Hare meesteres," zeide zij, "was altijd vriendelijk jegens haar, het -arme schepsel!" maar zij had geen moed om voor haar-zelve te spreken, -en hare vrienden wilden niet dat zij haar eigen weg ging. "Het lag -mij altijd op het hart," zeide zij, "dat ik eene slavin was. Toen ik -even veertien jaar oud was, was Missis op zekeren dag met iets bezig, -dat zij meende mij niet te kunnen toevertrouwen, en zeide zij tot mij: -"Milly, nu ziet gij dat ik slavin ben en gij niet." Ik antwoordde haar, -"Ach, Missis! ik ben met dat al toch maar eene arme slavin." Ik was -later bedroefd, dat ik dit gezegd had, want het kwam mij voor dat -het haar gevoel scheen te kwetsen. - -"Toen ik een poos later met Paul verbonden werd, hield ik zeer veel -van Paul; maar ik dacht, dat het niet goed was kinderen ter wereld -te brengen om slaven te zijn, en ik zeide tot de onzen, dat ik nooit -zou trouwen, schoon ik veel van Paul hield. Maar dat werd mij niet -veroorloofd," zeide zij met een geheimzinnig voorkomen. - -"Wat bedoelt gij?" vroeg ik. - -"Wel, zij zeiden mij dat ik moest trouwen, of dat ik anders buiten -de kerk zou worden gesloten,--dat was het;" voegde zij er met een -beteekenisvollen knik met het hoofd bij. "Nu dan, Paul en ik, wij -trouwden, en wij waren gelukkig genoeg, als het daarom niet geweest -was; maar toen ons eerste kind geboren was, zeide ik tot hem: "Daar -hebt gij 't nu, Paul; onze ellende heeft een aanvang genomen; dit -kind is ons kind niet." En met ieder kind dat ik kreeg, werd het hoe -langer hoe erger. "O, Paul!" zeide ik, "wat is het toch een vreeselijk -ding kinderen te hebben, die niet de onze zijn!" Paul zeide tot mij: -"Mijn beste Milly, als het kinderen van God zijn, doet het er weinig -toe of zij al of niet zijn van ons; zij kunnen daarom toch erfgenamen -van het Koningrijk zijn, Milly." Wel, toen Paul's meesteres stierf, -gaf zij hem de vrijheid, en hij kreeg voor zich een klein plaatsje, -omstreeks veertien mijlen van Washington; en zij lieten mij daar -met hem wonen, en ik nam mijn werk meê naar huis; want zij stelden -dat vertrouwen in mij, daar zij altijd wisten, dat, wat ik zeide te -zullen doen, even goed gedaan was alsof zij het hadden zien doen. Ik -had doorgaans naaiwerk: soms een geheel hemd op een dag te maken--gij -weet het was grof,--of een paar lakens of iets van dien aard; maar -wat het ook was, ik kreeg het altijd gedaan. Dan had ik nog al mijn -huiswerk te doen en voor de kleinen te zorgen; en dikwijls heb ik -na tienen, de kleederen van mijne kinderen genomen en ze gewasschen -en gestreken laat in den nacht, omdat ik niet dulden kon dat mijne -kinderen er slordig uitzagen,--altijd wilde ik dat ze helder en schoon -voor den dag kwamen, en ik bragt hen groot en leerde hen zoo goed -ik maar kon. Maar niemand kan nagaan wat ik leed; ik zag nooit een -blanke op de plaats komen of ik dacht: kijk, die komt om naar mijne -kinderen te zien; en wanneer ik een blanke voorbij zag gaan, heb ik -mijne kinderen naar binnen geroepen en ze weggestopt, uit vrees dat -hij ze zou zien en willen koopen. O mevrouw, ik heb zoo veel, o zoo -veel uitgestaan! Ik heb dit zware kruis jaren lang gedragen!" - -"Maar," zeide ik, "de Heer is met u geweest." - -Zij antwoordde met grooten nadruk: "Mevrouw, als de Heer mij niet -ondersteund had, zou ik op dit oogenblik niet meer in leven zijn. O, -mijn hart is dikwijls zoo bezwaard geweest, dat het scheen alsof ik -moest sterven; en dan heb ik mij voor den troon der genade geworpen, -en als ik daarvoor geheel mijn hart had uitgestort, brak er het licht -in door, en gevoelde ik, dat ik nog een beetje langer leven kon!" - -Dit zijn hare eigene woorden. Zij had dikwijls eene krachtige en -bijzonder fraaije manier om zich uit te drukken, waardoor alles wat -zij zeide een sterken indruk naliet. - -Paul en Milly Edmondson bezochten beide getrouw de Methodische -Bisschoppelijke kerk te Washington, en allen die hen kenden getuigen -eenparig van hen, dat zij een vlekkeloos leven leidden en innig -godsdienstig waren. In hunne eenvoudige hut, door netheid en orde -opgeluisterd, en des morgens en avonds door het gebed geheiligd, -bragten zij, naar hun beste vermogen hunne kinderen op, in de kennis en -vereering van den Heer, om op de slavenmarkt verkocht te worden. Zij -achtten zich slechts al te gelukkig, als het een na het ander den -ouderdom bereikte om verkocht te worden, dat zij aan familiën in de -nabijheid verhuurd werden, en niet in handen vielen van den handelaar, -om naar de zuidelijke markt gedreven te worden. - -De moeder, die met gestadigen maar onderdrukten angst den bitteren -last der slavernij, die op haar lag, gevoelde, was gewoon om, zoo -als zij aan de schrijfster verhaalde, hare dochters op deze wijze -te waarschuwen: - -"Nu, meisjes, zorgt dat gij nooit de smart kent die ik lijd. Trouwt -nooit voor dat gij in vrijheid zijt. Trouwt nooit om moeders te worden -van kinderen die de uwe niet zijn." - -Als een gevolg van deze opvoeding, bragten enkele van hare oudste -dochters, in vereeniging met de jonge mannen, waarmede zij verbonden -waren, de noodige gelden bijeen om zich vrij te koopen eer zij gehuwd -waren. Eene dezer jonge vrouwen was, op het oogenblik dat zij het -geld voor hare vrijheid betaalde, van zulk een zwakke gezondheid, dat -de doctor haar zeide, dat ze nog maar enkele maanden te leven had, -en ried haar aan, haar geld te behouden en het aan te wenden om het -zich zoo gemakkelijk mogelijk te maken. Zij antwoordde: - -"Al had ik nog maar twee uren te leven, zou ik het betalen om vrij -te sterven." - -Indien dit een buitensporige waarde aan vrijheid hechten was, zoo -behoeft dit toch daarom door geen Amerikaan gezegd te worden. - -Al de zonen en dochteren van dit gezin onderscheidden zich zoo wel -door hunne ligchamelijke als zedelijke ontwikkeling, en golden dus -buitengemeen hoog op de markt. De geheele familie, berekend naar -de marktprijzen die er voor enkele leden van besteed waren, kon op -eene waarde van 15,000 dollars geschat worden. Zij kenmerkten zich -door verstand, eerlijkheid en getrouwheid, maar bovenal door eene -innige gehechtheid aan elkander. Deze kinderen, zoo vol bevatting, -werden alle als slaven gehouden in de stad Washington, de hoofdstad -waar ons nationaal bestuur is gevestigd. De hooge waarde die hunne -eigene moeder hen in de vrijheid leerde stellen, moest natuurlijk -aangewakkerd en versterkt worden door allerhande aanspraken, -plegtigheden en redevoeringen, die, gelijk bekend is, gedurig bij -deze en gene gelegenheid in onze nationale hoofdstad gehouden worden. - -Op den 13den April kwam de kleine schoener de Parel, onder bevel van -Daniel Drayton, in de Potomak-rivier te Washington voor anker. - -De tijding van eene omwenteling in Frankrijk, en de vestiging eener -democratische regering was juist aangekomen en geheel Washington was -in rep en roer om de zegepraal der Vrijheid te vieren. - -Tusschen de boomen in de allée waren fantastische veelkleurige -lantaarnen gehangen; de trommels werden geroerd, de muziekcorpsen -lieten zich hooren, de woningen van den President en andere hooge -staatsbeambten waren verlicht, en mannen, vrouwen en kinderen waren -allen op de been om den optogt te zien en deel te nemen aan het -gejubel der vrijheid, waar de lucht van weergalmde. Al de slaven -van de stad, levendig, fantastisch, gevoelig en ligt opgewonden als -ze zijn door muziek en verblindende schouwspelen, luisterden, keken -en verlustigden zich natuurlijk overal vol onwetende blijdschap. Al -de hoofden van de departementen, senatoren, vertegenwoordigers en -grootwaardigheidbekleeders van allerhanden aard, togen in optogt -naar een opengebleven plek van Pennsylvania Avenue, en hielden daar -toespraken vol gelukwenschingen over den voortgang der algemeene -vrijheid. Met ongehoorde onvoorzigtigheid ontboezemden daar de -krachtigste verdedigers van de instelling der slavernij voor de -luisterende menigte, zoowel zwarten als blanken, lijfeigenen als -vrijen, de oproerigste en meest ophitsende gevoelens. Zulke bij -voorbeeld, als de volgende taal van den honorable Frederik P. Stanton -van Tennessee: - - - "Wij planten inderdaad onze beginselen niet voort door middel van - het zwaard; maar in éénen zin zijn wij propagandisten. Het is niet - onze schuld, dat wij zoo bestaan. Ons voorbeeld is besmettelijk. In - de afdeeling van dit groote land, waar ik woon, aan de oevers van - den magtigen Mississippi, bezitten wij het ware zinnebeeld van den - boom der vrijheid. Daar ziet gij hoe het reusachtige katoenbosch - zijne takken naar al de hemelstreken uitspreidt. Somtijds woelt - de stroom zijne wortels bloot, en gij ziet hoe hij ze ver in de - rondte uitstrekt en ze tot eene onmetelijke diepte in den grond - laat binnendringen. Wanneer de tijd der rijpheid gekomen is, is de - lucht met vezelen vervuld, die naar iedere rigting henenstuiven, - en op hare ligte wieken de levende zaden van den magtigen boom - met zich voeren. Aldus zijn de zaden der vrijheid uit den boom - onzer vrijheden voortgesproten; zij vervullen de lucht; zij zijn - naar alle deelen van den bewoonden aardbodem verspreid; en zelfs - zijn zij bestemd om in de barre zandwoestijnen der dwingelandij - wortel te schieten. De boom der vrijheid zal alom opwassen en de - volkeren zullen zich in zijne schaduw ter ruste leggen." - - -Senator Foote, van Mississippi, gebruikte eveneens de volgende woorden: - - - "Zoodanig is de buitengewone loop der gebeurtenissen in Frankrijk - en Europa, gedurende de beide laatste maanden geweest, dat, - hoe oplettender wij het tooneel overzien, hetwelk zich voor - onze blikken uitbreidt, en hoe strenger wij het gedrag van - de acteurs die er optreden onderzoeken, des te vaster onze - overtuiging gegrondvest wordt, dat het niet falen kan of het - roemvolle werk, hetwelk zoo heerlijk is aangevangen, moet even - heerlijk voleindigd worden; dat de tijd der DWINGELANDEN EN DER - SLAVERNIJ haastig ten einde spoedt; en dat het gelukkige tijdperk, - hetwelk door de algemeene bevrijding der menschen uit de ketens - der burgerlijke verdrukking, en de erkenning in alle landen van - de groote beginselen der volks-souvereiniteit, gelijkheid en - BROEDERSCHAP, gekenmerkt wordt, blijkbaar is aangebroken." - - -Kan het iemand na dit alles verwonderen, dat zeven en zeventig -der verstandigste jonge slaven, zoo mannen als vrouwen, in de stad -Washington, den heer Foote en zijne medesenatoren eerlijk bij hun woord -houdende, en geloovende dat de tijd van dwingelandij en slavernij ten -einde spoedde, zich vereenigden en eene poging aanwendden om hun deel -te erlangen in dit rijk van algemeene broederschap? - -De schoener de Parel lag in de haven en men bevond, dat kapitein -Drayton een menschelijk hart bezat. Misschien had ook hij de -redevoeringen in Pennsylvania Avenue aangehoord en in de onschuld van -zijn hart geloofd, dat iemand, die werkelijk iets deed om algemeene -gelijkheid te bevorderen, niet slechter was dan zij die er enkel -redevoeringen over hielden. - -Drayton was er toe overgehaald om dezen zeven en zeventig slaven te -vergunnen, zich in het ruim van zijn vaartuig te verbergen, en onder -deze bevonden zich zes kinderen van Paul en Milly Edmondson. - -Wat er verder geschiedde zal nu worden medegedeeld volgens het -verhaal van Mary en Emily Edmondson, door de dame bij wier familie -de schrijfster haar ter opvoeding geplaatst had. - -Eenige voorafgaande inlichtingen zullen echter noodig zijn tot goed -begrip van het verhaal. - -Een achtingswaardige kleurling, Daniel Bell genaamd, die zich-zelf had -vrij gekocht, woonde te Washington. Zijne vrouw en hare acht kinderen -waren door haar meester op zijn doodbed in vrijheid gesteld. De -erfgenamen trachtten het testament te verbreken, op grond dat hij, -op het oogenblik toen het gemaakt werd, niet bij zijn volle verstand -was. De overheidspersoon, voor wien het was verleden, was echter -door zijne persoonlijke bekendheid met den toestand van den man op -dat tijdstip, in staat hun voornemen te verijdelen; het huisgezin -leefde dus eenige jaren in volkomene vrijheid. Bij den dood van -dezen overheidspersoon, bragten de erfgenamen de zaak op nieuw voor -het geregtshof, en daar het scheen dat de zaak ten nadeele van het -gezin zou worden uitgewezen, zoo besloten zij, zich van hun wettig -regt te verzekeren door de vlugt, en bestelden plaatsen aan boord van -kapitein Drayton's vaartuig. Een aantal hunner makkers en vrienden, -waarschijnlijk aangespoord door de plaats gehad hebbende demonstratiën -ten voordeele der vrijheid, vroegen verlof hen op hunne vlugt te -vergezellen. De zaden van het katoenbosch verspreidden zich overal, -en ontloken in aller harten; zoodat in den aan gebeurtenissen rijken -avond van den 15den April 1848, niet minder dan zeven en zeventig -mannen, vrouwen en kinderen met kloppende harten, en in het diepste -geheim, zich verscholen in het ruim van den kleinen schoener, en -kapitein Drayton was zoo goddeloos, dat hij, al ware er zijn leven -meê gemoeid, tot niemand hunner "neen" kon zeggen. - -Richard Edmondson had reeds lang getracht zich vrij te koopen; had -er van 's morgens vroeg tot 's avonds laat voor gearbeid, maar de -daarvoor gestelde prijs was zoo hoog, dat hij wanhoopte dien ooit te -zullen verwerven. Dezen avond meenden hij en zijne drie broeders, -dat, als het rijk van algemeene broederschap aangevangen, en dat -der tirannen en der slavernij geëindigd was, zij voor zich en hunne -zusters dat heilige geschenk der vrijheid konden aannemen, waarvan -aan geheel Washington, twee avonden te voren, was verkondigd, dat -het de bijzondere bestemming van Amerika was, het aan alle natiën -te verschaffen. Hunne beide zusters, zestien en veertien jaar oud, -waren aan familiën in de stad verhuurd. Dezen avond begaf zich -Samuel Edmondson naar het huis waar Emily woonde, en deelde haar het -voorgenomen plan mede. - -"Maar wat zal moeder wel denken?" zeide Emily. - -"Houd u niet op met aan haar te denken; zij zal veel liever zien -dat wij vrij zijn, dan dat wij tijd verspillen met er haar over -te spreken." - -"Nu dan, als Mary wil, wil ik ook." - -De meisjes geven als eene reden van haar verlangen om te vlugten, -op, dat, ofschoon zij nooit mishandelingen ondergaan hadden of -onvriendelijk behandeld waren, het haar echter bekend was, dat zij den -een of anderen dag tot harde slavernij konden verkocht en gescheiden -worden van al wat haar lief was. - -Zij begaven zich dus allen aan boord van de Parel, die op eenigen -afstand van de plaats, waar de schepen gewoonlijk aanleggen, -geankerd lag. Daar troffen zij een gezelschap van slaven, zeven en -zeventig in getal, aan. 's Nachts ten twaalf ure werden de zeilen -van den kleinen schoener in stilte geheschen en gleed het vaartuig, -met zijne vreesachtige en geheimzinnige vracht, den stroom af. Eene -frissche koelte verhief zich en ten elf ure van den volgenden nacht, -was men twee honderd mijlen ver van Washington verwijderd en begon -men te gelooven dat men de vrijheid verkregen had. - -Zij ankerden in een plaats, Cornfield-Harbour geheeten, met het -voornemen, om het aanbreken van den morgen af te wachten. Allen lagen -vredig en wel te rusten, door het geschommel van het vaartuig en het -gekabbel van het water, in slaap gewiegd. - -Maar 's nachts ten twee ure werden zij gewekt door een geweldig -geschermutsel, geschreeuw, gevloek en gesteun op het dek. Een stoomboot -was hen nagezonden en had hen ingehaald, en de kleine schoener was -door een woedenden hoop gewapenden aan boord geklampt. - -In één oogenblik waren de kapitein, de stuurman en al het volk gegrepen -en gekneveld, onder de vreeselijkste vloeken en bedreigingen. Toen zij, -razende en vloekende de luiken van de weêrlooze gevangenen beneden -openrukten, trad Richard Edmondson naar voren, en sprak hun op een -bedaarden toon toe: "Mijne heeren, maakt geen ongelukken; wij zijn -allen hier." Allen onder de slaven, uitgezonderd deze, waren zoo stil -als de wanhoop hen maar maken kon; er werd door niemand hunner een -enkel woord geuit. De mannen werden allen gebonden en op het stoomschip -overgebragt, de vrouwen werden aan boord van den schoener gelaten, -die op sleeptouw werd genomen. - -De aanleiding tot hunne gevangenneming werd op de volgende wijze -verklaard.--Den morgen nadat zij waren uitgezeild, misten een aantal -familiën in Washington hunne slaven, en dit voorval verwekte niet -minder opschudding, dan twee dagen vroeger de bevrijding van Frankrijk -had te weeg gebragt. Dien tijd hadden zij op de vriendelijkste wijze -geluisterd naar de verdediging, dat het rijk der slavernij ten einde -spoedde, omdat zij niet het geringste denkbeeld hadden, dat die taal -iets te beteekenen had; en zij waren ten sterkste getroffen door de -practische toepassing er van. Over de honderd mannen stegen te paard, -om in den omtrek deze nieuwe leerlingen van het leerstelsel der -algemeene emancipatie na te zetten. Maar een kleurling, Judson Diggs -geheeten, verried den geheelen aanleg. Hij was toornig geworden, omdat, -toen hij eene arme vrouw met haar goed naar de boot had gebragt, zij -niet in staat was geweest hem de vijf en twintig centen te betalen, -die hij geëischt had. Daarom verhaalde hij deze bewonderaars van -algemeene broederschap, dat zij niet naar buiten behoefden te rijden, -daar hunne slaven de rivier waren afgezakt, en op dit oogenblik toch -ver genoeg waren. Terstond werd een stoomboot met twee honderd soldaten -bemand en uitgezonden om hen na te zetten. - -Toen het schip met de gevangen slaven aan wal kwam, greep er eene -geweldige opschudding in de stad plaats. De mannen werden, twee -aan twee gebonden, door de stad gedreven. Van alle kanten werden -zij bespot, beschimpt en uitgejouwd. Iemand vroeg aan een van de -meisjes: "of zij het niet prettig vond om gevat te worden als zij was -weggeloopen?" en een ander vroeg haar: "of het haar niet speet?" Zij -antwoordde: "Neen, als ik het morgen weêr doen kon, zou ik hetzelfde -doen." De man keerde zich tot een der omstanders en zeide: "Heeft ze -geen courage?" - -Maar het meest was men op Drayton en Sayres gebeten, den kapitein en -den stuurman van het vaartuig. Booswichten met dolken en pistolen -gewapend, schoolden rondom hen bijeen en braakten de hevigste -bedreigingen uit. Een van hen drong zoo digt bij Drayton, dat hij hem -in het oor sneed, hetwelk Emily zag dat bloedde. Intusschen mengden -zich onder de menigte een aantal betrekkingen der gevangenen, die, -daar zij hen als zoo vele veroordeelde slagtoffers beschouwden, -over hen weenden en jammerden. Een schoonbroeder der Edmondsons -werd zoo van smart overweldigd toen hij ze ontwaarde, dat hij op -de straat in zwijm viel en bewusteloos naar huis werd gedragen. Het -droevige nieuws drong tot de hut van Paul en Milly Edmondson door, -en wetende dat al hunne kinderen nu waarschijnlijk voor de zuidelijke -markt zouden bestemd worden, lieten zij den vrijen teugel aan hunne -smart. "O, welk een dag was dat!" zeide de oude moeder, toen zij dat -tooneel voor de schrijfster beschreef. "Ik kon geen enkele bete meer -over mijne lippen brengen. Paul en ik, wij vastten en riepen den Heer -nacht en dag aan, om den wille onzer arme kinderen!" - -De algemeene opinie van de stad sloeg tot de innigste verontwaardiging -over. Het ging van mond tot mond, dat zij zacht waren behandeld -en nooit eene mishandeling ondergaan hadden; en wat kon er hen toe -gebragt hebben, om te trachten hunne vrijheid te erlangen? Alles wat -de heer Stanton gezegd had van den langzaam voortgaanden invloed -dor Amerikaansche instellingen en al zijne aardige vergelijkingen -van de zaden der katoenbosschen, schenen geheel en al aan het -geheugen der burgers ontsnapt te zijn, en zij konden in de poging -van dit volk om zich te bevrijden, niets anders dan de verregaandste -snoodheid zien. Een aantal raadde hunne eigenaren aan dat zij hun geen -vergiffenis schenken zouden--dat er geen genade moest bewezen worden, -maar dat zij op staanden voet moesten worden overgegeven in handen -der handelaars, om naar de zuidelijke markt te worden gebragt--dat -Siberië der onverantwoordelijke dwingelanden van Amerika. Toen al -de gevangenen in de gevangenis waren geworpen, kwamen de eigenaars -derwaarts, om onder eede te verklaren dat zijn hun eigendom waren, -en de eigendom werd ook opgeroepen om onder eede te verklaren, wie -hunne meesters waren. Met hen kwamen ook de gehuwde zusters van -Mary en Emily; maar het werd haar niet toegestaan een voet in de -gevangenis te zetten. De meisjes gluurden door de ijzeren traliën -der vensters van de derde verdieping en zagen hare zusters beneden, -die op de plaats stonden te weenen. - -De voogd der Edmondsons, die voor den wettigen eigenaar optrad, -oogenschijnlijk door hunne smart getroffen, beloofde hunne familie -en vrienden, die, zoo mogelijk, hen wenschten te koopen, dat zij den -volgenden morgen daartoe gelegenheid zouden hebben. Misschien was -hij op dat oogenblik voornemens ze hem te geven; maar, toen Bruin -en Hill, de houders van het groote slavenkoophuis in Alexandria, hen -vier duizend vijf honderd dollars voor de zes kinderen boden, waren -zij onherroepelijk vóór den volgenden morgen verkocht. Bruin wilde -naar geene voorslagen hooren, door eenige hunner vrienden gedaan. De -dame, bij wie Mary gewoond had, bood duizend dollars voor haar, maar -Bruin sloeg het aanbod af, zeggende: dat hij het dubbel van die som -op de markt van New-Orleans van haar maken kon. Hij zeide, dat hij -al twaalf jaar lang het oog op die familie gehad had, en beloofd had -ze te zullen koopen, als ze maar te koop kwamen. - -Terwijl de meisjes in de gevangenis waren, hadden zij bedden noch -stoelen, en slechts ieder een deken, schoon de nachten verstijvend -waren; maar vernemende dat de vertrekken beneden, waar hare broeders -waren opgesloten, nog kouder waren, en dat men hun daar geen dekens -gegeven had, zonden zij er de hare heen. Des morgens werd het haar -vergund eenige oogenblikken op de plaats te wandelen, en van dat -oogenblik maakten zij gebruik om naar het venster van het vertrek -harer broeders te snellen, hun goeden morgen te wenschen en door de -traliën heen te kussen. - -Donderdag avond ten tien ure deed men hare broeders handboeijen -aan, en werden zij met hunne zusters door hunne nieuwe eigenaars op -wagens geplaatst, naar Alexandria vervoerd en in eene gevangenis, een -"Georgia Pen" genaamd, geworpen. De meisjes werden alleen in een groot -vertrek gelaten, waar eene volslagene duisternis heerschte, zonder -bed of deken, waar zij den nacht weenende en zuchtende doorbragten, -in volslagene onbekendheid met het lot harer broeders. 's Morgens -ten acht ure werden zij geroepen om te ontbijten, toen zij tot hare -groote vertroosting ontdekten, dat hare vier broeders met haar in -deze zelfde gevangenis waren opgesloten. - -Hier bleven zij ongeveer vier weken, terwijl het haar doorgaans -vergund werd over dag bij hare broeders te verblijven en des nachts -naar haar eigen vertrek terug te keeren. Hare broeders waren ten -hoogste bezorgd over haar, daar zij bevreesd waren, dat zij in het -Zuiden zouden worden verkocht. Samuel vooral was zeer neêrgedrukt, -daar hij de hoofdbewerker van haar ongeluk was. Hij zeide menigmalen, -dat hij met blijdschap voor haar wilde sterven, als dit haar redden -kon van het lot, dat hij duchtte. Hij weende bijna den ganschen tijd, -schoon hij in hare tegenwoordigheid zijne tranen zocht te bedwingen. - -Inmiddels werden zij in de gevangenis gebezigd om voor dertien man -te wasschen, ofschoon hare broeders een groot deel van haar werk op -zich namen. Eer zij de gevangenis verlieten, werden zij gemeten en -hun signalement opgemaakt door hunne eigenaars. Eindelijk werden -zij naar buiten gebragt, den broeders de handboeijen aangedaan, -en alle aan boord van een stoomboot gebragt, waarop zich ongeveer -veertig slaven, meest mannen, bevonden, die naar Baltimore werden -vervoerd. De reis duurde een etmaal. Toen zij te Baltimore aankwamen, -werden zij in een slaven-schuthok geworpen dat aan een compagnon -van Bruin en Hill toebehoorde. Hij was een ruwe, lompe kerel, -die gewoonlijk de goddeloosste taal uitsloeg, en verschrikkelijk -gemeen en beleedigend in zijne aanmerkingen omtrent vrouwen was. Hier -werd het hun verboden met elkander te bidden, zooals zij tot nu toe -waren gewoon geweest. Maar door des morgens zeer vroeg op te staan, -maakten zij zich een oogenblik ten nutte, waarin zij hunne gewoonte -ongestoord konden opvolgen. Zij, en vier of vijf andere vrouwen, in -de gevangenis, kwamen voor het aanbreken van den dag bij elkander om -hare harten uit te storten voor de Toevlugt van iederen bedrukte van -ziel; en in deze gebeden gedacht men de hardvochtige slavenhandelaars -iederen dag. De broeders van Mary en Emily gedroegen zich zeer lief en -hartelijk jegens hunne zusters, hetgeen een grooten invloed uitoefende -op de andere mannen die met hen waren. - -In deze plaats werden zij bekend met Tante Rachel, eene zeer -godvreezende vrouw van middelbaren leeftijd, die men van haar man -gescheiden, verkocht en in de gevangenis geworpen had. Haar echtgenoot -kwam menigmalen naar de gevangenis en den handelaar smeeken haar -aan zijne meesters te verkoopen, die hij meende dat genegen waren -haar te koopen, als de prijs niet al te hoog was. Maar hij werd met -vreeselijke bedreigingen en vloeken weggejaagd. Zij bleven ongeveer -drie weken in Baltimore. - -De vrienden in Washington, ofschoon tot nog toe niet geslaagd in hunne -pogingen om het gezin te bevrijden, waren nog altijd ten hunnen behoeve -werkzaam; en op zekeren avond werd er een berigt met de telegraaf -overgebragt, inhoudende, dat den volgenden morgen met den spoortrein -iemand zou komen om een bod te doen voor het gezin en dat een gedeelte -van het geld gereed lag. Maar de handelaar was onverbiddelijk; en -den volgenden morgen, één uur vóór de aankomst van den trein, werden -zij allen ingescheept aan boord van de brik de Unie, die onder zeil -lag naar New-Orleans. De bode kwam en bragt negen honderd dollars in -klinkende specie mede, het geschenk van een kleinzoon van John Jacob -Astor. Deze som was bepaaldelijk bestemd voor den aankoop van Richard -Edmondson, daar zijne vrouw en kinderen in Washington ziek lagen; -en de handelaar wilde de meisjes op geenerhande voorwaarde verkoopen, -ja wilde zelfs niet dulden, dat Richard van de brik werd teruggebragt, -die nog voor anker lag. De koop was evenwel gesloten en het geld in -Baltimore gedeponeerd. - -Op deze brik werden de elf vrouwen in een zeer eng verblijf geplaatst -en de dertig of veertig mannen in een daaraan grenzend. Emily was -gedurende den geheelen overtogt geweldig zeeziek en hare broeders -vreesden dat zij bezwijken zou. Zij droegen haar gewoonlijk naar -boven en naar onder, kochten eenige kleine versnaperingen voor hare -zusters en droegen alle mogelijke zorg voor haar. - -Aanhoudende tegenwinden voerden hen gedurig terug; en in hunne -bijeenkomsten tot het gebed, die zij iederen avond hielden, waren -zij gewoon te bidden, dat de tegenwinden hen naar New-York mogten -wederbrengen, en een van de matrozen verklaarde, dat indien zij tot -op honderd mijlen afstands van New-York konden komen, en de slaven -hen wilden bijstaan, hij den kapitein van kant zou maken, en hen in -New-York-zelve binnen brengen. - -Toen zij digt bij Key West kwamen, seinden zij om een loods, daar de -kapitein bevreesd was voor de blinde klippen van die plaats en hij -niet wist hoe ze te ontkomen. Toen de loodsboot naderde, werden al -de slaven beneden opgesloten en een zwaar zeildoek over het groote -luik gespannen, waardoor zij van alle lucht verstoken werden, en bijna -stikten. De kapitein en de loods onderhandelden een geruimen tijd over -den prijs en er volgde eenig krakeel, daar de kapitein ongeneigd was -de door den loods gevraagde som te geven; gedurende al dien tijd was -het lijden beneden ondragelijk. De vrouwen geraakten zoo uitgeput, -dat zij meest allen buiten kennis waren, en de toestand der mannen -was niet veel beter, schoon zij beproefden met een stuk hout eenige -gaten aan hunnen kant in het zeildoek te maken, ten einde eenige -lucht in te laten, maar slechts een paar van de sterksten mogt het -gelukken hierin te slagen. Eenigen hunner schreeuwden om hulp zoo -lang hunne krachten het toelieten; en eindelijk, na hetgeen hun -een schier eindelooze zamenkomst toescheen, vertrok de loods, die -weigerde hen bij te staan; het zeildoek werd weggenomen, en de brik -verpligt te wenden en een anderen koers te nemen. Daarop kroop de een -na den ander, toen hij weder was bijgekomen en genoegzame kracht had, -op het dek. Mary en Emily werden door hare broeders zoo spoedig zij -daartoe maar in staat waren, naar boven gedragen. - -Kort hierop begon de voorraad van levensmiddelen te verminderen, -en kwam er gebrek aan water, zoodat de slaven op rantsoen van een -maatje daags werden gesteld. De matrozen kregen ieder een kwart en -gaven dikwijls een pint er van aan de Edmondsons voor hunne zusters, -die het met de andere vrouwen deelden, zoo als zij altijd met iedere -kleinigheid deden, welke zij op dergelijke wijze ontvingen. - -Den dag toen zij aan den mond van den Mississippi kwamen, stak er een -geweldige storm op en verhieven zich de golven bergenhoog, zoodat, -toen de loodsboot naderde, het nu en dan was of zij door den afgrond -verzwolgen en dan weder opgeworpen werd om op nieuw door de diepte -verslonden te worden. Eindelijk werden zij in en op de rivier door eene -stoomboot geboegseerd en zagen daar voor het eerst katoenplantages, -waarin geheele troepen slaven aan den arbeid waren. - -Zij kwamen in den nacht te New-Orleans aan, en omstreeks tien ure -van den volgenden morgen werden zij ontscheept en moesten zij zich -naar de zoogenaamde uitstalkamers begeven; op de plaats komende, -vonden zij daar een aantal mannen en vrouwen in de rondte zitten met -zulke droevige gezigten, dat Emily weldra begon te schreijen, waarop -een opzigter haar te gemoet trad en haar onder de kin streek en haar -verzocht "met huilen op te houden, of dat hij haar anders iets geven -zou waarom zij huilen kon." Vervolgens haar naar iets heen wijzende, -zeide hij "dat daar de Calaboos was, waar diegenen die zich niet goed -gedroegen gegeeseld werden." Niet zoo ras was hij verdwenen of een -slavin kwam naar haar toe en ried haar een vrolijk gezigt te zetten, -als zij het maar eenigzins kon, daar dit verre weg het beste voor haar -zijn zou. Spoedig kwam een van hare broeders haar vragen wat de vrouw -haar gezegd had, en toen zij het hem had verhaald, ried hij Emily aan, -haren raad op te volgen, en wenschte hij er zelf voordeel mede te doen. - -Dien eigen avond werd het hair der vier broeders kort geknipt, -hunne knevels afgeschoren, en hunne gewone kleeding verwisseld met -een blaauwe buis en broek, door al hetwelk zij zulk eene verandering -ondergingen, dat hunne zusters hen op dat gezigt niet herkenden. Daarop -werden zij drie achtereenvolgende dagen genoodzaakt zich in een open -portaal voor aan de straat te vertoonen, om door de voorbijgangers -te worden opgemerkt; uitgenomen als er een afgemat was, wanneer -zij voor een poosje naar binnen mogten gaan, en een ander hunne -plaats innemen. Wanneer er echter koopers kwamen, werd zij in de -verkoopzaal op rijen ten toon gesteld en aan ruwe scherts en schimp -prijs gegeven. Als iemand gading had in een of ander meisje uit den -hoop, riep hij haar tot zich, pakte hij haar beet, deed haar mond open, -bezag hare tanden en betastte haar op eene ruwe wijze, terwijl hij over -het algemeen smerige aanmerkingen maakte; en zij moest ze aanhooren en -verduren zonder den minsten tegenstand. Mary en Emily beklaagden zich -bij hare broeders, dat zij zich aan zulk eene behandeling niet konden -onderwerpen. Zij spraken er met Wilson over, een der compagnons van -Bruin en Hill, die met het opzigt over de slaven in deze gevangenis -belast waren. Zij werden hierop met meer kieschheid behandeld. - -Een ander broeder der meisjes, Hamilton genaamd, was slaaf geweest in -of bij New Orleans en had zich juist voor duizend dollars vrijgekocht; -dat geld had hij reeds vroeger eens voor zich verdiend, maar men had -het hem toen afgenomen. Daar Richard nu werkelijk vrij was dewijl het -losgeld voor hem in Baltimore was gedeponeerd, vond hij hem daags na -hunne aankomst te New-Orleans uit en bragt hem naar de gevangenis om -zijne broeders en zusters te bezoeken. De ontmoeting was boven alle -beschrijving aandoenlijk. - -Hij had zijne zuster Emily vroeger nooit gezien, daar hij voor hare -geboorte uit het huis zijner ouders verkocht was. - -In het verblijf der meisjes bevonden zich 's nachts tusschen de -twintig en dertig vrouwen, die allen op den blooten vloer sliepen, -ieder slechts met een deken. Eenige dagen later kwam er tijding (die -eigenlijk onjuist was) dat de helft van het geld was bijeengebragt -om Mary en Emily vrij te koopen. Daarop werd het haar, op dringend -verzoek harer broeders, vergund, naar het huis harer vrije broeders te -gaan, om den nacht door te brengen, en des morgens terug te keeren, -daar zij veel van de moskieten en andere insecten geleden hadden en -hare voeten gezwollen en vol builen waren. - -Terwijl zij in deze gevangenis vertoefden, vernamen zij een aantal -voorvallen van vreeselijke wreedheid, ja vielen er zelfs onder hunne -oogen voor. Twee slaven, een vrouw en een jongen, werden, terwijl zij -er in waren, dood gegeeseld, ofschoon zij niet in hetzelfde schuthok -waren, of aan denzelfden handelaar als zij toebehoorden. - -Niemand van de slaven was het vergund, op den dag een oog te luiken, -en somtijds werden kleine kinderen die den geheelen dag ledig zaten -of stonden, zoo slaperig, dat zij hunne oogen niet konden openhouden; -maar als de opzigter hen daarop betrapte, werden zij onbarmhartig -geslagen. Mary en Emily hielden hen gewoonlijk in het oog, en lieten -hen slapen tot dat zij de opzigters hoorden aankomen, en dan maakten -zij ze wakker en deden hen in een oogenblik overeind springen. - -Eene jonge vrouw, die door de handelaars tot het ergste doel verkocht -was, was teruggekeerd, daar zij niet gelukkig genoeg was geweest haar -kooper te bevallen; en, gelijk in dergelijke gevallen de gewoonte is, -werd zij zoo gruwelijk gegeeseld--dat er versterving in een gedeelte -van haar vleesch ontstond, en men aan haar leven wanhoopte. Toen Mary -en Emily voor het eerst te New-Orleans aankwamen, zagen en spraken zij -haar. Zij was toen juist begonnen op te zitten, zag er zeer tenger -en mooi uit, met fraai regt hair, dat eertijds lang was geweest, -maar door hare onbeschofte pijnigers was afgesneden. - -De opzigter, die haar gegeeseld had, zeide, ten hunne aanhooren, dat -hij een ander meisje nooit zoo geeselen zou, want het was te veel -voor iemand om te zeggen. Zij veronderstelden, dat de reden waarom -hij dit beloofde, daarin gelegen was, dat hij verpligt was haar op te -passen en daardoor getuige was van haar lijden. Zij was van Alexandria, -maar zij hadden haar naam vergeten. - -Een jonge man en vrouw, die met hen in de gevangenis waren, en die -met elkander verbonden waren om te trouwen, en aan verschillende -meesters verkocht werden, waren zoo ter neêrgeslagen bij hunne -scheiding, dat zij niet goed werkten of konden werken, en de jonge -man werd spoedig teruggezonden met de klagt, dat hij niet aan het doel -beantwoordde. Natuurlijk moest het geld teruggegeven en hij gegeeseld -worden. Hij werd veroordeeld om een week lang iederen avond te worden -gegeeseld, en, nadat hij twee honderd slagen van den opzigter had -ontvangen, werd ieder der mannelijke slaven die in de gevangenis -waren, gedwongen om hem uit al zijne magt vijf slagen toe te brengen, -op straffe van zelf te worden gegeeseld. De jonge vrouw werd eveneens -teruggezonden met een briefje van hare nieuwe meesteres, waarin zij -verzocht, dat haar een zeker getal slagen zou worden toegediend, en -tevens het geld was gesloten, dat daarvoor stond; aan welk verzoek -op staanden voet voldaan werd. - -Terwijl zij in New Orleans waren, zagen zij reeksen van aan elkander -geketende vrouwen de straten schoonmaken, waarvan sommige een zwaren -ijzeren kogel aan haar keten medesleepten; eene soort van straf, -over het algemeen in zwang voor werkmeiden, die hare meesteressen -mishaagd hadden. - -Hamilton Edmondson, de broeder die zich-zelf had vrijgekocht, wendde -alle mogelijke pogingen aan om zijne broeders en zusters in New -Orleans een goed huis te bezorgen, zoodat zij niet ver van elkander -behoefden gescheiden te worden. Op zekeren dag nam Mr. Wilson, de -opzigter, Samuel met zich mede in een rijtuig en keerde zonder hem -terug. De broeders en zusters bemerkten spoedig, dat hij verkocht en -de Hemel wist waarheen gegaan was; maar het was hem op straffe van -zware kastijding verboden te weenen, of zelfs een droevig gezigt te -vertoonen. Tot hunne groote vreugde kwam hij echter den volgenden dag -bij hen in de gevangenis, en verhaalde hun, dat hij een goed huis in -de stad bij een Engelschman had gekregen, die duizend dollars voor -hem besteed had. - -Nadat zij drie weken in deze gevangenis hadden doorgebragt, deelde -men de Edmondsons mede, dat door het toenemen van de gele koorts in -de stad, en doordien zij nog niet geacclimateerd waren, het voor -hen gevaarlijk werd om hier langer te blijven; en dat daarenboven -door dit alles de koopers weinig lust hadden om hooge prijzen te -besteden. Sommige slaven in het schuthok waren reeds ziek; eenige -hunner oud, arm en morsig, en daardoor grootelijks vatbaar voor -ziekte. Richard Edmondson was reeds vrijgekocht en moest dus worden -teruggezonden, en alles wel bezien oordeelde men het best om zonder -dralen een troep te maken en naar Baltimore te zenden. - -De Edmondsons ontvingen dit berigt met groote blijdschap, want het was -hun niet onbekend gebleven dat het geld, hetwelk bijeen gebragt werd -om hen vrij te koopen, al vrij wat geklommen was. Hun broeder, die in -vrijheid was, voorzag hen van menig gemak voor dezen togt, zoo als een -matras, dekens, lakens en allerhande soort van eet- en drinkwaren; en, -door hunne vrienden naar het schip uitgeleide gedaan, werden zij juist -met den avond aan boord van de brik de Unie ingescheept en buiten de -rivier geboegseerd. De brik had bijna een volle lading van katoen, -siroop, suiker, enz. in, en derhalve was de ruimte voor de slaven al -zeer beperkt. De plek, die der vrouwen was toebedeeld, was een klein, -naauw, smerig vertrek, misschien acht of tien voet in het vierkant, -van binnen opgepropt met katoen, dat op twee of drie voet van den -zolder reikte, met uitzondering van de plek, die vlak onder het luik -was. Richard Edmondson hield zijne zusters bij zich op het dek, hoewel -zij daar zonder eenige beschutting waren: bereidde hun eten zelf, -maakte hun bed boven op de katoenbalen, of waar hij slechts een plekje -vinden kon, en legde zich dan nevens haar te slapen. Somtijds als er -een storm opstak in het holle van den nacht, sprong hij op en wekte -haar, en haar bed en beddegoed opnemende, geleidde hij haar naar een -kleine soort van voorraadkast, waar zij juist alle drie in staan konden -tot de storm over was. Somtijds wist hij hun uit stukken van planken -of iets anders op het dek een tijdelijke beschutting te bezorgen. - -Na eene reis van zestien dagen, kwamen zij te Baltimore aan, in de -zekere verwachting dat de dagen hunner slavernij waren geteld. Hier -werden zij weder naar dezelfde oude gevangenis gebragt, waaruit zij -eenige weken geleden genomen waren, ofschoon zij veronderstelden -dat het slechts voor een uur of wat wezen zou. Mr. Bigelow, van -Washington, kwam terstond om Richard. Toen de meisjes ontwaarden -dat ook zij niet in vrijheid gesteld werden, was hunne smart en -teleurstelling onuitsprekelijk. Maar zij werden gescheiden--Richard -om naar zijn huis, zijne vrouw en kinderen te gaan, en zij om in de -slavengevangenis achter te blijven. Er verliepen allerverdrietigste -dagen en nachten. Des morgens waren zij genoodzaakt om de plaats op -de muziek van vedels, banjoes, enz. in het rond te loopen; op den dag -waschten en streken zij voor de mannelijke slaven, en versliepen of -bragten het overige gedeelte met weenen door. Na eenige weken kwam -haar vader haar bezoeken, vergezeld door hare zuster. - -Het was gedeeltelijk zijn doel om zich te vergewissen wat de laagste -prijs was waarvoor hun eigenaar de meisjes zou willen verkoopen, daar -hij eene flaauwe hoop koesterde, dat op de eene of andere wijze het -geld zou worden bijeen gebragt, als men er den noodigen tijd maar voor -liet. De handelaar verklaarde, dat hij ze spoedig naar eene andere -slavenmarkt zenden zou, maar dat hij twee weken wilde wachten en, -als de vrienden in dien tijd het geld konden magtig worden, zij haar -zouden hebben. - -Den nacht, dien haar vader en zuster met haar in de gevangenis -doorbragten, lag hij in het vertrek boven haar; en zij konden hem den -ganschen nacht hooren kermen; terwijl hare zuster aan hare zijde zat -te weenen. Geen hunner kon dien nacht een oog luiken. - -Den volgenden morgen begon op nieuw de verdrietelijke routine van -de slavengevangenis. De oude Paul wandelde bedaard over de plaats, -en zette zich neder om de arme slaven, die daar rondliepen, te -beschouwen. Hij had zijne dochters vroeger nooit in zulk een toestand -gezien, en hij werd door zijn gevoel overweldigd. De plaats was niet -groot, en de meisjes, als zij langs hem henen wandelden, raakten hem -bijna met hare kleederen aan, en konden hem in zich-zelven hooren -jammeren. "O mijne kinderen, mijne kinderen!" - -Na het ontbijt, hetwelk geen van haar in staat was te nuttigen, -scheidden zij van elkander, terwijl de vader den handelaar smeekte, -om haar naar New Orleans te zenden, als het geld niet kon worden -bijeengebragt, dewijl hare broeders haar daar misschien goede meesters -konden bezorgen. - -Twee of drie weken later bezochten Bruin en Hill de gevangenis, -ontbonden hunne compagnieschap met den handelaar, sloten de rekening -met elkander en namen de Edmondsons op nieuw in hun bezit. - -De meisjes werden 's nachts ten elf ure, toen zij pas in slaap waren -geraakt, gewekt en gelast zich terstond gereed te maken om naar huis -te gaan. Zij hadden geleerd, dat het woord van een slavenhouder niet -te vertrouwen is, en vreesden dat zij naar Richmond of Virginia zouden -gezonden worden, omdat zij daarvan hadden hooren praten. Zij waren -spoedig met den spoortrein op weg met Bruin, en kwamen een weinig na -middernacht te Washington aan. - -Hare harten klopten van vreugde, toen zij, na deze maanden-lange -bittere gevangenschap, zich weder in dezelfde stad bevonden, -waar hare broeders, zusters en bloedverwanten woonden. Maar het -werd haar niet toegestaan iemand der haren te zien; zij werden -in een rijtuig geplaatst en terstond naar de slavengevangenis van -Alexandria overgebragt, waar zij, omstreeks twee uren in den nacht, -zich op nieuw in hetzelfde ellendige oude vertrek geworpen zagen, -waar haar gevangenis-tijdperk een aanvang had genomen. - -Dit gebeurde op het einde van Augustus. Andermaal werden zij gebezigd -om over dag te wasschen, te strijken en te naaijen, terwijl zij des -nachts werden opgesloten. Nu en dan werd het haar toegestaan in het -huis van Bruin te naaijen en er zelfs te eten. Toen zij een week of -drie in Alexandria geweest waren, kwam hare oudste gehuwde zuster, -die sedert geruimen tijd niets van haar gehoord had, bij Bruin, om -zoo mogelijk iets van haar te vernemen, en hare verrassing en vreugde -waren niet gering, toen zij haar nog eens en zelfs daar zag. Eenige -weken later kwam haar oude vader haar op nieuw bezoeken. Hoe hopeloos -het denkbeeld van hare bevrijding ook mogt schijnen, toch bleef -hij er aan vasthouden. Hij had eenige aanmoediging en bijstand te -Washington ontvangen, en was voornemens naar het Noorden te gaan om -te zien of hij daar iets kon gedaan krijgen; en hij verlangde vurig -van Bruin te hooren, wat wel de laagst mogelijke prijs was, waarvoor -hij zijne dochters kon inkoopen. Bruin stelde zijne voorwaarden op -in het volgende document, hetwelk wij hier laten volgen: - - - Alexandria, (Virginia) 5 Sept. 1848. - - Houder dezes is Paul Edmondson, de vader van twee meisjes, - Mary Jane en Emily Catharina Edmondson. Deze meisjes zijn - door ons gekocht en ééns naar de zuidelijke markt gezonden, - en op de stellige verzekering dat het geld voor haar zou zijn - bijeen gebragt, als zij terug gevoerd werden, waren zij terug - gekeerd. Naar het schijnt is in dit opzigt tot nog toe niets door - hen, die het beloofden, verrigt, en wij zijn op het punt om haar - andermaal naar de zuidelijke markt te zenden, en wij verklaren het - opregtelijk, dat, als zij er weder heengaan, wij niet het minste - acht zullen slaan op beloften, die in betrekking tot haar mogten - gedaan worden. De vader wenscht het geld, dat voor haar betaald - moet worden, bijeen te brengen, en is voornemens een beroep te - doen op de milddadigheid van de menschlievenden en goeden om hem - bij te staan, en heeft ons verzocht de voorwaarden, waarop wij - zijne dochters willen verkoopen, in schrift te stellen. - - Wij zijn voornemens onze bedienden binnen weinige dagen naar - het Zuiden te zenden. Als de som van twaalf honderd (1200) - dollars binnen veertien dagen aan ons wordt ter hand gesteld, - of wij zekerheid voor dit bedrag ontvangen hebben, zullen wij - haar nog vijf en twintig dagen langer ophouden, om gelegenheid - te geven tot het verkrijgen der andere duizend en vijftig (1050) - dollars, anders zullen wij genoodzaakt zijn haar met onze andere - bedienden te verzenden. - - Bruin en Hill. - - -Paul nam zijne papieren en scheidde met een beklemd gemoed van -zijne dochters. Van dat oogenblik af leefden zij in de grootste -onzekerheid. Gedurig zagen zij naar een brief of een bode uit en -baden God, dat Hij haar ergens een bevrijder mogt verwekken. Maar -dag op dag en week op week ging voorbij, en de gevreesde tijd kwam al -nader en nader. De voorbereidende werkzaamheden tot het gereed maken -van een troep voor Zuid-Carolina namen een aanvang. Kleurig katoen -werd voor haar gekocht om er pronkkleederen van te vervaardigen, -waarin zij ten verkoop zouden worden aangeboden. Zij maakten ze met -vrij wat bitterder smart op dan waarmede zij hare eigene doodshemden -zouden vervaardigd hebben. De hoop was bijna in haar binnenste -gestorven. Eenige dagen voor dat de troep zou worden afgezonden, -bragt hare zuster haar een droevig afscheidsbezoek. Zij vermengden -hare gebeden en tranen met elkander, en de meisjes maakten kleine -souveniers, die zij als afscheidsgeschenken aan hare broeders en -zusters en haar bejaarde vader en moeder zonden, en met een vaarwel, -veel smartelijker dan dat van een sterfbed, scheidden de zusters. - -De avond, voor dat de troep vertrekken zou, naderde. Mary en -Emily begaven zich naar het huis om afscheid van Bruins familie te -nemen. Bruin had een dochtertje dat een speelpopje en lievelinge -van de meisjes geweest was. Zij klemde zich aan haar vast, huilde -en bad, dat men haar niet zou laten vertrekken. Emily zeide haar, -dat als zij wilde dat zij zouden blijven, zij het aan haar vader -moest gaan vragen. Vervuld met hare boodschap, huppelde de kleine -pleitster henen, en plaagde hem zoo geducht en hield zoo sterk aan, -dat hij, om haar te vrede te stellen, er in bewilligde om haar te laten -blijven, als zijn compagnon Hill er in toestemde. Op dit oogenblik -ging Bruin, die Mary overluid in de gevangenis hoorde kermen, naar -haar toe. Met al de kracht der wanhoop deed zij een laatste beroep op -zijn hart. Zij smeekte hem, zich in hare plaats te stellen, te denken -aan zijne eigene kleine dochter; zij stelde hem voor wat het zijn -zou, als zij werd ontrukt aan alles wat zij op aarde bezat, en alle -hoop van bevrijding voor haar verloren ging, op het eigen oogenblik, -dat zij de vrijheid verwachtte! Bruin was niet bepaald van steen, -en dit vreeselijke beroep bragt hem de tranen in de oogen. Hij gaf -haar eenige hoop, dat, als Hill er in wilde toestemmen, zij niet met -den troep zou worden verzonden. Een slapelooze, in tranen, gebeden en -zuchten doorgebragte nacht volgde. Eindelijk brak de morgen aan, en, -overeenkomstig de bevelen die zij den vorigen dag ontvangen hadden, -maakten zij zich gereed om te vertrekken, zetten zelfs hare mutsen op, -sloegen hare doeken om en stonden te wachten tot het sein zou worden -gegeven. Toen de laatste traan der hoop was gedroogd en zij naar -buiten waren gekomen om zich bij den troep te voegen, werd Bruins -hart tot zachtheid geneigd. Hij riep haar tot zich, en zeide haar -dat zij mogten blijven! O! wat werden hare harten hierdoor verblijd, -daar zij nu een weinig langer mogten hopen! Of de smeekingen van de -kleine Martha òf Mary's aandrang, hadden de overwinning behaald. - -Spoedig vertrok de troep te voet; mannen, vrouwen en kinderen, twee -aan twee, de mannen allen met handboeijen aan elkander vastgehecht, -de regtervuist van den een tegen de linkervuist van den ander, -terwijl een keten, die tusschen de handboeijen doorliep, het eene -paar aan het andere verbond. - -De vrouwen en kinderen liepen aldaar op dezelfde wijze, met handboeijen -of ketens aan. Drijvers liepen vooraan en op zijde, om diegenen op te -nemen, die ziek of gebrekkig waren; zij waren verpligt zich zingende -in beweging te stellen! begeleid door vedels en banjoes!--"Want zij, -die ons als gevangenen wegvoerden, eischten van ons een lied, en zij, -die ons aan de ellende prijs gaven, eischten vrolijkheid van ons." En -dit is een tooneel dat men dagelijks kan zien in een Christelijk -land!--en verkondigers van Christus zeggen, dat het regt om zulke -dingen te bedrijven, door God zelven gegeven is!! - -Intusschen trok Paul Edmondson naar het Noorden om daar hulp in te -roepen. Iemand die in die dagen met den spoortrein reisde, moet er -een eerwaardigen zwarten man in hebben aangetroffen, wiens geheele -voorkomen en houding den geduldigsten ootmoed verried en die een -zwaren last van verpletterend lijden met zich scheen om te dragen, -als iemand die lang de smart had gekend. Die man was Paul Edmondson. - -Alleen, zonder vrienden, onbekend, en wat nog het ergste van allen is, -zwart van huid, kwam hij in de uitgestrekte, woelige stad New York, om -te zien, of er ook iemand zijn mogt, die hem vijf en twintig honderd -dollars kon geven, om daarmede zijne dochters vrij te koopen. Kan -iemand beschrijven wat een arm man gevoelt, die, met dat doel, -eene bedrijvige, rijke stad, alleen en onbekend, binnentreedt? De -schrijfster bezit nu in den brief eens slavenvaders en echtgenoot, -die naar Portland was gekomen met een dergelijke boodschap, eene -roerende uitdrukking van dat gevoel:-- - - - Ik liep den ganschen dag, tot dat ik uitgeput van vermoeijenis - en ontmoedigd was. O! mevrouw S.--als ik zoo veel menschen zie, - die zoo veel meer dingen schijnen te bezitten dan zij noodig - hebben, of weten wat zij er meê doen zullen, en dan indenk, dat - ik tot boven mijn veertigste jaar, mijn geheele leven door hard - gewerkt heb, en zelfs mijne eigene vrouw en kinderen niet tot - mijn eigendom kan maken, voel ik mij, o, zoo krank en neêrslagtig! - - -Zoo krank van ziel en terneêrgeslagen gevoelde zich Paul Edmondson. Hij -begaf zich naar het anti-slavernij-kantoor, en zeide wat er hem henen -dreef. Het was zulk een groote som en ze scheen zoo geweldig hoog, -dat, ofschoon men den armen vader beklaagde, men den moed niet had, -om te trachten die bij elkaâr te krijgen. De beambten schreven naar -Washington, om zich van de waarheid van onderscheidene punten te -overtuigen, en schreven aan Bruin en Hill, om te beproeven of zij niet -iets van den prijs wilden laten vallen. Intusschen ging de arme oude -man van den eenen raadsman naar den ander. Men had hem aanbevolen naar -den eerwaarden H. W. Beecher te gaan, en dien zijne geschiedenis te -verhalen. Hij vroeg den weg naar zijn huis--klom de trappen van het -bordes op om aan te schellen, maar zijn hart ontzonk hem--hij bleef -schreijende op de trappen zitten. - -Daar werd hij door Mr. Beecher gevonden. Hij nam hem met zich naar -binnen, en vroeg hem naar zijne geschiedenis. Dien avond zou er een -openbare vergadering zijn ter inzameling van gelden. De rampzalige -vader smeekte hem er heen te gaan en de zaak zijner kinderen te -bepleiten. Hij ging er heen en sprak, alsof hij voor zijn eigen vader -en zusters sprak. Andere geestelijken gingen op dezelfde wijze met -spreken voort,--de vergadering werd enthousiastisch, en het geld werd -op de plek ingezameld, en de arme Paul legde dien avond zijn hoofd tot -dankbaarheid neêr op zijn kussen--niet om te slapen, maar om te danken! - -Inmiddels hadden de meisjes vreeselijk lange dagen in de gevangenis -doorgebragt. Daar werden zij gebezigd om voor Bruin's huisgezin te -naaijen, terwijl ze nu eens in de gevangenis en dan weder in het -huis werkten. - -Het verdient vermeld te worden dat Mr. Bruin van geheel anderen aard -is dan een aantal mannen van zijn beroep. Hij is iemand dien men nooit -onder de slavenhandelaars zou hebben aangetroffen, indien niet het -achtingswaardigste gedeelte der maatschappij het regt verdedigd had, -om te koopen en te verkoopen, als eene instelling van God zelven. Waar -is het, dat Mr. Bruin een van de eerste inteekenaars op de National -Era in het district Columbia was, en toen een zeker iemand zich daar -in groot gevaar bragt, door het bijstaan van slaven in hunne vlugt, -en er niemand te vinden was die voor hem wilde borg blijven, kwam -Mr. Bruin te voorschijn en was zoo vriendelijk zich borg te stellen. - -Terwijl wij het afschuwelijke stelsel en dien afschuwelijken handel -met geheel ons hart verfoeijen, gelooven wij, dat er geen kwaad in -gelegen is, te wenschen, dat zoo iemand een beter bedrijf had om uit te -oefenen. Toch kunnen wij niet nalaten al de zoodanigen te herinneren, -dat, wanneer wij voor den regterstoel van Christus geroepen worden, -iedereen voor zich-zelf alleen zal verantwoorden, en dat Christus -niet als eene verontschuldiging der zonde, de woorden van al de -geestelijken en al de synoden des lands zal aannemen. Hij heeft -ons de schoone les geschonken: "Wacht u voor de valsche profeten;" -en als de menschen er zich niet voor willen wachten, komt hun bloed -over hunne eigene hoofden. - -Terwijl de meisjes onder Mr. Bruin's bewaring waren, werden zij -met zoo veel vriendelijkheid en onderscheiding behandeld, als -maar bij eenige mogelijkheid bestaan kon, met het voornemen om ze -te verkoopen. Het valt niet te betwijfelen, of Bruin voor zich, -behandelde haar vriendelijk, en wenschte opregtelijk dat zij mogten -worden vrij gekocht; maar dan zag hij geen reden om twee duizend vijf -honderd dollars te verliezen. Hij was, met betrekking tot dit punt, -juist in dezelfde moeijelijkheid geplaatst als sommige leden van -verschillende kerken te New York, toen hun slaven als onderpand voor -gelden, die men in het Zuiden schuldig was, waren toebedeeld. Het -speet hem om harent wille en hij wenschte wel en hoopte, dat de -Voorzienigheid voor haar zoude zorgen, wanneer zij verkocht waren, -maar toch kon hij er niet toe overgaan om zijn geld te verliezen, en -zoo lang zulke lieden ouderlingen en avondmaalgangers in kerken van -New York blijven, moeten wij ons niet verwonderen dat er in Alexandria -slavenhandelaars blijven bestaan. - -Het is een der groote kunstgrepen van den vijand der zielen menschen -te verlokken om hunne deelneming in ééne soort van zonde te vergoeden, -door hun godvreezende afschuw van eene andere soort. De slavenhandelaar -is de algemeene zondebok, waarop al de partijen hare verontwaardiging -geladen hebben, terwijl zij van hem kochten of aan hem overdeden. - -In den vijftigsten Psalm wordt eene geduchte waarschuwing gegeven -aan allen, die met woorden hun geloof hebben beleden, maar wier daden -getuigen, dat zij de ongeregtigheid goedkeuren, en waar Christus wordt -voorgesteld als hen van Zijnen regterstoel aldus toesprekende:--"Wat -hebt gij mijne inzettingen te vertellen en neemt mijn verbond in -uwen mond, dewijl gij de kastijding haat, en mijne woorden achter -u henenwerpt? Indien gij eenen dief ziet, zoo loopt gij met hem; -en uw deel is met de overspelers." - -Één ding is zeker, dat al degenen die deze dingen, hetzij openlijk, -hetzij in het geheim bedrijven, ten laatste hunne rekening moeten -vereffenen met een regter die geen aannemer des persoons is, en -die even spoedig een ouderling van de kerk zal veroordeelen wegens -slavenhandel als een slavenhandelaar van beroep; ja hij zal het -verdragelijker maken voor het Sodom en Gomorra der slavenhandels, -dan voor hen;--want men kan veilig aannemen dat de handelaar, als hij -de middelen der genade gekend had zoo als zij, er reeds lang berouw -over zoude gehad hebben. - -Maar keeren wij tot onze geschiedenis terug. De meisjes zaten voor het -open raam van haar kamertje te naaijen, toen Emily tot Mary zeide: -"Zie eens, Mary, daar hebt ge dien blanken man, dien wij uit het -Noorden hebben zien komen." Zij zagen beiden naar buiten en een -oogenblik later ontwaarden zij haar eigen dierbaren vader. Zij -sprongen en vlogen door het huis en het kantoor de straat op, en -huppelden terwijl zij liepen, gevolgd door Bruin, die zeide op dat -oogenblik gemeend te hebben dat de meisjes krankzinnig waren. In één -oogenblik lagen zij in haars vaders armen, maar bemerkten dat hij -ongemeen beefde en zijne stem zwak was. Zij vroegen hem daarbij of hij -het losgeld voor haar gekregen had. Bevreesd om al te spoedig hare -verwachtingen op te wekken eer de papieren van hare vrijverklaring -geteekend waren, zeide hij dat hij weldra met haar hoopte te spreken, -en begaf zich in het kantoor met Mr. Bruin en Mr. Chaplin. Mr. Bruin -verklaarde dat hij innig verheugd was, zoo als hij ook inderdaad was, -dat zij het geld hadden meêgebragt; maar scheen zeer getroffen over de -wijze, waarop de eerwaarde H. W. Beecher van hem had gesproken op de -"liberation meeting" te New-York, daar hij het hard oordeelde, dat er -geen onderscheid werd gemaakt tusschen hem en andere handelaars, daar -hij zich zooveel inschikkelijker en menschlievender had getoond dan -het grootste deel onder hen. Hij telde echter het geld na, teekende -de papieren van ganscher harte en nam er voor elk van de meisjes een -goud vijf dollarsstuk af tot een afscheidsgeschenk. - -De zaak duurde langer dan zij zich hadden voorgesteld en de tijd -scheen de arme meisjes eene eeuw toe, die in de grootste onrust -nu eens naar binnen dan weder naar buiten liepen, in het onzekere -welk lot haar boven het hoofd hing. Zou haar vader het geld hebben -gebragt? Waarom beefde hij zoo? Zou hij het geld toch niet gekregen -hebben? Of zou hare moeder ook soms gestorven zijn, want zij hadden -gehoord dat zij zeer ziek was!! - -Eindelijk kwam er een bode die haar toeriep: - -"Gij zijt vrij, gij zijt vrij!" Emily gelooft dat zij bijna tot -aan den zolder sprong. Zij danste, klapte in de handen, lachte en -schreide overluid. Weldra kwam haar vader bij haar, omhelsde haar en -beproefde haar tot bedaren te brengen en zeide dat zij zich gereed -moesten maken om naar hare moeder te gaan. Dit deden zij, zonder -zelve te weten hoe, maar trouw geholpen door het geheele gezin, dat -van ganscher harte in hare blijdschap scheen deel te nemen. Haar -vader liet een rijtuig komen om haar naar de werf te brengen, en -met eene vreugde die alle beschrijving te boven gaat, namen zij een -allerteederst afscheid van geheel het huisgezin en gingen daarin zelfs -Bruin niet voorbij. Het goede dat in de menschelijke natuur is, had -in een oogenblik de overhand en allen waren tot tranen van deelnemende -blijdschap geroerd. Haar vader, die zijne vreugde zelf geweld aandeed, -wendde al het mogelijke aan, om hare opgewondenheid tot bedaren te -brengen, en ten langen laatste gelukte hem dit gedeeltelijk. Toen -zij te Washington aankwamen stond er een wagen gereed om haar naar -het huis harer zuster te brengen. Lieden van allerlei rang en stand -liepen te hoop om haar te zien. Hare broeders namen haar in hunne -armen en liepen met haar rond, bijna krankzinnig van blijdschap. Hare -bejaarde en eerbiedwaardige moeder, van hare ziekte bevrijd door -den tegenprikkel van het blijde nieuws, was daar en weende en dankte -den Almagtige. Ververschingen werden in het huis harer zuster gereed -gemaakt voor die haar kwamen bezoeken, en onder gegroet en gejuich, -tranen en blijdschap, gebeden en dankzeggingen, maar zonder den -minsten slaap, werd de nacht gesleten, en de morgen van den 4den -November 1848 lichtte over haar als over vrijen en gelukkigen. - -Met de vorige lente en wel in de maand Mei, zoo als de schrijfster -reeds heeft te kennen gegeven, kwam de bejaarde moeder der -Edmondsonsche familie te New York, en de reden van hare komst kan -kortelijk worden medegedeeld. Zij had nog eene dochter, de steun en -de hulp van hare grijsheid, of, zoo als zij zich in hare eigenaardige -taal uitdrukte "de laatste droppel bloed in haar hart." Zij had ook -nog den zoon van een en twintig jaren, die nog slaaf was op eene -naburige plantage. Men hield het er voor, dat de ziekelijke vrouw, -in wier naam de bezitting werd beheerd, haar einde nabij was, en -de arme ouders waren door de vrees beklemd, dat wanneer zij stierf, -hunne beide overblijvende kinderen bij de scheiding van den boedel -verkocht en dus naar de gevreesde zuidelijke markt zouden gezonden -worden. Niemand kan het beschrijven welk een altoosdurende vrees -de slavengevangenissen en de slavenhandelaars aan al de ongelukkige -familiën in den omtrek inboezemen. Alles waarvan andere ouders op hunne -kinderen met vreugde en trots neêrzien, is voor deze arme schepsels -eene bron van onrust en verdriet, omdat het het kind slechts zoo veel -te meer tot een verkoopbaar artikel maakt. Het is dus geen wonder, -dat het licht in Paul's en Milly's hut door het verschrikkelijke -denkbeeld verduisterd werd. - -Zij die over deze kinderen gesteld waren, hadden haar vader een -schriftelijke belofte gegeven, dat zij ze hem voor eene zekere som -zouden verkoopen, en door langdurig smeeken hadden zij honderd dollars -laten zakken van de twaalf honderd die hij behoefde. Maar hij was -nu door ziekte aan zijn bed gebonden. Na een vurig gebed te hebben -opgezonden, tot den Helper der hulpeloozen, zeide Milly op zekeren -dag tot Paul: "Ik zal u eens wat zeggen, Paul; ik zal zelf naar New -York gaan, om te zien of ik dat geld niet kan oploopen." - -Paul antwoordde: "Maar beste Milly, hoe zoudt gij dat kunnen? Gij -moet eigenlijk in bed blijven, en gij zijt nog nooit van uw leven op -den spoortrein geweest?" - -"Wees maar niet bang, Paul," zeide ik: "ik zal gaan vol vertrouwen -op den Heer; en de Heer zal mij in Zijne hoede nemen en Hij zal mij -geleiden, dat weet ik." - -Ik ging dus naar den trein en nam een blanke aan, die mij er inhielp -en, waarlijk, daar vond ik twee Bethel-predikers, en de een zat hier -en de andere daar naast mij den geheelen weg over; en zij zorgden voor -mijn briefjes en goed en zagen alles voor mij na, en deden alles voor -mij. Den geheelen weg over gebeurde er niets niet mij. Somtijds als -ik afstapte in de koffijkamers, zagen de menschen mij aan en schoven -met zulk een verachtelijken blik op! Wel, dacht ik, ik hoop dat de -Heer u tot betere gedachten brengen zal." - -Emily en Mary, die ergens in New York naar school waren gezonden, -kwamen in de stad om hare moeder te bezoeken en zij bragten haar -terstond naar het huis van den eerwaarden Henry W. Beecher, waar de -schrijfster zich toen juist bevond. Schrijfster dezes stelt zich het -tooneel nog levendig voor den geest, toen zij het eerst deze moeder -en dochters ontmoette. Het dient vermeld te worden, dat zij elkander -toen in geen vier jaren gezien hadden. Zij zaten aan weêrskanten van -hare moeder, ieder met een harer handen in de hare, en de blik van -trots en liefde, waarmede zij haar aan de schrijfster voorstelden, -was roerend om te zien. Nadat zij was voorgesteld aan de schrijfster, -ging zij op nieuw tusschen haar zitten, nam eene hand van ieder, -en sloeg eerst op de eene en toen op de andere een ernstigen blik, -en opziende, zeide zij met een glimlach: - -"O, die kinderen! hoe zij ons aan het harte liggen!" - -Zij beschreef toen aan de schrijfster al haar kommer en angst -omtrent hare jongste kinderen. "Nu, mevrouw," zeide zij, "die man -door wien het groote handelshuis te Alexandria gehouden wordt, die -man," en zij drukte hierop met innige verontwaardiging, "heeft laten -vernemen of er nog meer kinderen van me waren, die verkocht konden -worden. Die man zeide dat hij mij verlangde te zien. Ja, mevrouw, hij -heeft gezegd twintig dollars te willen geven om mij te zien. Ik zou -hem niet willen zien, al gaf hij er mij honderd. Hij heeft mij laten -vragen om bij hem te komen en hem te zien, toen hij mijne dochters in -zijne gevangenis had opgesloten. Ik wilde niet gaan om hem te zien; -en ik had geen behoefte om haar daar te zien." - -Hare beide dochters Emily en Mary werden hierop zeer boos en -uitten eene zeer natuurlijke maar bittere taal jegens alle -slavenhouders. "Stil kinderen! gij moet uwe vijanden vergeven," -zeide zij. "Maar zij zijn zoo goddeloos," zeiden de meisjes. "Ach -kinderen de zonde moet gij haten, maar den zondaar liefhebben." "Nu, -moeder," zeide een van de meisjes, "als ik op nieuw eene slavin moest -worden, zou ik mij van kant maken." "Dat geloof ik niet, kind; dat -zou goddeloos zijn." "Maar moeder, ik zou het toch doen; ik weet dat -ik het nooit meer zou kunnen verdragen." "Draag het, mijn kind!" was -haar antwoord, "want de heerlijkheid zal hiernamaals des te grooter -zijn, naarmate men hier meer heeft verdragen." - -Terwijl zij deze woorden sprak, was er iets onbeschrijfelijk gevoeligs -in hare stem en voorkomen, eene plegtigheid en kracht, maar gepaard -met zachtheid, die nooit uit mijn geheugen zullen worden gewischt. - -Deze arme slavenmoeder, wier geheele leven eene lange beleediging -van hare heiligste gevoelens geweest was; wie men de gelegenheid -ontnomen had om Gods Woord te lezen; wier edele pelgrimstogt door -de ongeregtigheid eener Christelijke natie tot een dag van ellende -gemaakt was; zij had toch geleerd het grootste raadsel der Christelijke -zedeleer op te lossen en te doen wat zoo weinig hervormers doen -kunnen--de zonde te haten, maar den zondaar lief te hebben! - -Door deze geschiedenis was eene groote belangstelling onder de -dames in Brooklyn ontstaan. Er werden verscheidene groote meetings in -verschillende salons gehouden, waarin de oude moeder hare geschiedenis -met groote eenvoudigheid en diep gevoel mededeelde, en spoedig werd -er eene inteekening geopend tot loskooping van de twee overgeblevenen -harer familie. Het zal misschien niet zonder belangstelling vernomen -worden, dat aan het hoofd der inteekenlijst de naam prijkte van de -beminnelijke en weldadige Jenny Lind Goldsmidt. - -Eenige dames, die deze roerende geschiedenis hoorden verhalen, -stelden zooveel belang in miss Edmondson-zelve, dat zij verlangden -eene daguerreotype van haar te laten maken, opdat zij zoo wel gesterkt -mogten worden door haar rustig gelaat als de schoonheid van waarachtige -deugd, die daarvan afstraalde, er in te bewonderen. Overeenkomstig -dat verlangen vergezelde zij haar naar het atelier, met al den eenvoud -van een klein kind. "O," zeide zij tot eene der dames, "gij kunt niet -nagaan hoe gelukkig ik ben, dat ik hier ben gekomen, waar iedereen -zoo vriendelijk jegens mij is!" Toen ik den vorigen avond naar huis -ging, was ik zoo gelukkig, dat ik er niet van slapen kon. Ik moest -het gedurig aan mijn Heiland zeggen, hoe gelukkig ik was." - -Eene dame sprak met haar om dit of dat te lezen. "God zegene u, -mijn liefje! Ik kan geen letter lezen." - -"Hoe hebt gij dan," vroeg haar eene andere dame, "zooveel van God en -van de hemelsche dingen geleerd?" - -"Wel, het gelijkt eene gift van boven." - -"Kan men den Bijbel dan voor u lezen?" - -"Wel zeker, Paul kan een beetje lezen; maar hij heeft over dag zoo -veel te werken, en als hij laat in den avond t'huis komt, is hij -zoo vermoeid! en zijne oogen zijn slecht. Maar dan onderwijst mij -de Geest." - -"Gaat gij dikwijls naar de kerk?" - -"Niet zeer veel; wij wonen zoo ver af. 's Winters kan ik het -nooit. Maar o! hoe dikwijls ben ik als 't ware ter kerk geweest, -en heb ik gebeden--en had ik gemeenschap met mijn Zaligmaker!" Nooit -zal ik den glimlach vergeten die haar onder het uiten dezer woorden -om den mond speelde. Een klein meisje van eene der dames maakte een -paar allerscherpste aanmerkingen over iets in het atelier van den -daguerreotypist en werd daarover door hare moeder bestraft. - -De oude vrouw zag haar met haar rustigen glimlach aan. - -"Dat herinnert me," zeide zij, "wat ik eens een predikant hoorde -zeggen. "Vrienden," zeide hij, "als gij dit of dat weet, hetwelk het -hart van uwen broeder kan verheugen, haast u dan om het te zeggen; -maar als het iets is dat hem slechts een zucht zal kosten, houdt -het dan voor u! houdt het dan voor u!" O, wat heb ik mijne kinderen -dikwijls gezegd: "Houdt het voor u, houdt het voor u!"" - -Toen schrijfster dezes van de oude vrouw afscheid nam, zeide zij tot -haar. "Nu, vaarwel, mijne waarde vriendin; blijf mijner gedenken en -bid voor mij." - -"Voor u bidden!" zeide zij op ernstigen toon. "Zeker zal ik dat, -ik kan het niet helpen." En haar vinger opheffende zeide zij op -een nadrukkelijken toon, bijzonder eigen aan ouden van haar stam: -"Ik zal u wat zeggen, wij hebben zelf nooit goed brood totdat wij -beginnen het eerst voor onze broeders te vragen." - -De schrijfster maakt van deze gelegenheid gebruik om al de vrienden -dezer vrouw, in verschillende County's, die zoo bereidwillig en -edelmoedig iets hebben bijgedragen tot de bevrijding dezer kinderen, -te berigten, dat zij eindelijk zijn vrijgekocht. - -Het volgende uittreksel uit den brief eener dame in Washington zal -door hen gewis niet zonder belangstelling worden gelezen. - - - Ik heb de oude lieden Edmondson--Paul en zijne vrouw - Milly--gezien. Ik heb de vrije Edmondsons gezien--moeder, zoon, - dochter--den eigen dag nadat het groote tijdperk van hunne - vrijheid was begonnen, terwijl zij nog onder den indruk daarvan - waren, en het gelaat der moeder enkel licht en liefde was, het - oog des vaders nat en glinsterende van tranen, de zoon rustig - en vol mannelijke bewustheid van de verantwoordelijkheid die er - op hem rustte, de dochter (als ik mij niet bedrieg naauwelijks - boven de vijftien jaar) vol zoete waardering van de vreugde van - het tegenwoordige, en vol hoop op de toekomst, die zoo eensklaps - en geheel en al voor haar oprees. - - -Wij hebben verslag gedaan van het lot van eene der familiën, die -aan boord van de Parel gevat waren. Wij hebben nog eene andere -geschiedenis te verhalen, waarvan wij niet durven beloven, dat het -einde zoo gelukkig wezen zal. - - - - - - - -HOOFDSTUK VII. - -GESCHIEDENIS VAN EMILY RUSSELL. - - -Onder deze ongelukkigen, die maar al te zeer verzot waren op de liefde -voor de vrijheid, bevond zich eene jonge quadrone, Emily Russell -geheeten, wier moeder tegenwoordig in New York woont. De schrijfster -heeft haar gezien en met haar gesproken. Zij is eene vrome vrouw, -die zeer geacht en gezien is, en lidmaat eener Christelijke kerk. - -Zij had zich-zelve vrijgekocht met hetgeen zij door eigen arbeid -had opgegaard en ook op die wijze een paar van hare kinderen uit de -slavernij verlost. Emily was een inwoonster van Washington, eene plaats -die tot geen enkelen Staat, maar tot de Vereenigde Staten behoort; en -daar, onder de wetten der Vereenigde Staten, leefde zij als slavin. Zij -was van een teeder gestel en zacht van aard; vroegtijdig had men haar -gevoel voor de Godsdienst ingeboezemd, en zij was juist op het punt -om belijdenis van haar geloof af te leggen; maar haar hart verlangde -vurig naar hare moeder, die eene weduwe was en smachtte niet minder -naar vrijheid, en dus voegde dit kind zich op dien noodlottigen avond -bij de arme slagtoffers, die aan boord van de Paarl hun heil zochten. - -Hoe zij achterhaald werden hebben wij reeds medegedeeld. De zonde -van dit meisje was onverzoenbaar. Omdat zij naar hare moeder en naar -de vrijheid had verlangd, kon zij geene vergiffenis erlangen. Voor -zulk eene zonde kon men niet anders doen, dan haar overgeven in de -handen van een handelaar. Zij werd dus eveneens in het kerkerhol -van Bruin en Hill, in Alexandria, geworpen. Hare arme moeder in New -York ontving van haar het volgende schrijven. Christelijke moeder, -lees dit, en stel u voor, dat uwe dochter het u geschreven had!-- - - - Alexandria, 22 Januarij 1850. - - Lieve, beste Moeder! - - Ik neem deze gelegenheid waar om u een paar regels te schrijven en - u te berigten, dat ik in Bruin's gevangenis ben, en tante Sally - en al hare kinderen, en tante Hagar en al hare kinderen, en dat - grootmoeder bijna krankzinnig is. Lieve, beste moeder, wilt gij zoo - goed zijn, en zoo spoedig gij kunt herwaarts komen? Ik verwacht - dat ik heel spoedig elders heen zal gaan. Och, moeder, lieve, - beste moeder! kom om nog eenmaal uwe ongelukkige en van hartzeer - vergaande dochter te zien. Moeder, lieve, beste moeder! Verlaat mij - niet, want ik ben zoo mistroostig en voel mij zoo verlaten! Och, - kom toch spoedig. - - Uwe dochter, - - Emily Russell. - - Aan Ms. Nancy Cartwright, New York. - - P.S. Als gij niet zoo ver als Alexandria komen kunt, kom dan naar - Washington en doe wat gij kunt. - - -Met dezen brief, die alom de sporen droeg van tranen, ging deze -arme waschvrouw naar eenige Christelijke vriendinnen in New York, -aan wie zij dien liet lezen. "Wat denkt gij wel, dat zij voor haar -eischen zouden?" was hare vraag. Alles wat zij bezat,--haar huisje, -hare weinige meubelen, haar geringe opgespaarde verdienste--dit alles -was Nancy bereid op te offeren; maar dit alles was slechts een druppel -in den emmer. - -Het eerste dat er dus gedaan moest worden was, zekerheid te hebben, -voor hoeveel Emily te koop was; en daar het eene belangrijke bijdrage -oplevert tot den Amerikaanschen slavenhandel, laten wij hier het -antwoord der handelaars in zijn geheel volgen. - - - Alexandria, 31 Januarij 1850. - - Geachte Heer, - - Toen ik uw brief ontving, waren de negers, waarvan gij spraakt, - nog niet verkocht, maar sedert dien tijd heb ik ze aan een ander - overgedaan. Het eenige wat ik u omtrent de zaak kan zeggen, is, - dat wij grof geld voor de negers betaald hebben, en ik dit meisje - Emily niet minder kan geven dan achttien honderd dollars. Dit zal u - een hooge prijs toeschijnen, maar, daar de katoen zeer geldig is, - zijn bij gevolg de slaven ook hoog in prijs. Wij hebben van twee - of drie boeren uit het Zuiden, een bod op Emily ontvangen. Zij - wordt voor de mooiste vrouw van dit land gehouden. Wat Hagar en - hare zeven kinderen betreft, wij vragen voor haar twee duizend - vijf honderd dollars. Sally en hare vier kinderen, zijn voor - twee duizend acht honderd dollars te koop. Het zal u misschien - een weinig verwonderen, dat de prijzen zoo uit elkander loopen, - maar het verschil dat er tusschen de negers bestaat, brengt ook - het verschil in den prijs te weeg. - - Wij zijn voornemens den 8sten Februarij met de negers naar het - Zuiden te vertrekken, en als gij van plan zijt iets te doen, - is het beter dat gij het hoe eer hoe liever bewerkstelligt. - - Met alle achting, - - Bruin & Hill. - - -Deze brief kwam te New York aan, eer de zaak der Edmondsons de -algemeene aandacht op dit onderwerp gevestigd had. De verschrikkelijk -hooge prijs maakte, dat men moedeloos werd om veel moeite aan te -wenden, en eer er nog iets van belang verrigt was, vernam men dat de -troep, en daarbij Emily, naar het Zuiden was verzonden. - -Hoort gij hemelen, en gij aarde, verneem het! Laat het bekend worden -onder alle hemelstreken, dat de prijs van een schoon Christenmeisje in -Amerika, wanneer zij bestemd is om verkocht te worden voor een leven -van schande, tusschen de achttien honderd en twee duizend dollars -bedraagt; en echter hebben wetgevers in de kerk van Christus, in -een algemeene vergadering verklaard, dat de Amerikaansche slavernij, -zoo als zij is, geen kwaad is! [19] - -Uit de kerk en van de nachtmaalstafel des Heeren werd dus dat meisje -geweerd, omdat hare schoonheid op de slavenmarkt te New Orleans een -gewild en winstgevend artikel was. - -Misschien zal de een of andere apologist in het Noorden zeggen, dat zij -hier zacht behandeld werd--niet met een keten was vastgeregen aan de -andere, terwijl men haar geen handboeijen aangedaan had, en zij niet -genoodzaakt was om te loopen, zoo als artikelen van minder waarde, -dat men voor haar een wagen had laten komen en dat zij reed; dat haar -genoegzaam voedsel werd gegeven, dat zij warm en naar behooren gekleed -was, en dus geen ongemak leed. Wij hebben het herhaaldelijk hooren -beweren, dat er in slavernij niets kwaads is, als men maar warm genoeg -gekleed en goed gevoed wordt en het overigens welletjes heeft. Maar -waar is het, dat de slavin niets heeft om zich te beschermen tegen -de grootste vernedering en de diepste beleediging, die eener vrouw -kan worden aangedaan,--hetzij door de wet, of in het Evangelie; maar -zoo lang zij genoeg heeft om te eten en zich te kleeden, zeggen onze -Christelijke vaders en moeders, dat zij het niet zoo kwaad heeft! - -Zoo dacht de arme Emily niet. Er was niemand die medelijden met haar -had, niemand die haar bijstand verleende. Het voedsel dat zij in haar -jammervollen toestand ontving, voedde haar niet; de warmste kleeding -kon haar voor de koude niet beveiligen, die de slavernij haar om het -hart sloeg. Ziek, mistroostig en gebroken van harte, legde het kind -zich halverwege de reis, die zij over land deed, neder en stierf. Bij -die eenzame peluw stond geene moeder, maar er was een Vriend bij, -Wiens liefde nimmer verkoelt, en die hartelijker liefheeft dan een -broeder. Indien het mogelijk ware, dat onze oogen konden aangeraakt -worden met het zegel des geloofs, zouden wij, waar anderen slechts de -eenzame wildernis en het stervende meisje zien, er misschien een zien, -bekleed met hemelsche schoonheid, wachtende tot dat de korte doodstrijd -gestreden zou zijn, dat Hij haar van alle ongeregtigheid verlossen -en haar vlekkeloos brengen zou, vol onuitsprekelijke blijdschap, -in de tegenwoordigheid van den God der Genade! - -Zelfs de hardvochtige slavenhandelaar was geroerd door haar droevig -lot, en men heeft ons voor zeker verhaald, dat hij gezegd heeft, -dat het hem zeer speet haar genomen te hebben. - -Bruin en Hill schreven naar New York, dat het meisje Emily dood was. De -kwaker William Harned begaf zich met den brief naar hare moeder, -om haar het noodlottige nieuws mede te deelen. Sedert zij alle hoop -had opgegeven, om hare dochter te verlossen van het vreeselijke lot -waarvoor zij bestemd was, had de rampspoedige moeder gekwijnd als -iemand, wier krachten vervlogen zijn. Zij kon bijna niet meer met -opgeheven hoofd daarheen gaan, en het was haar of het leven haar niet -het minste belang meer inboezemde. - -Toen Mr. Harned bij haar kwam, vroeg zij met ongeduld: - -"Hebt gij iets van mijne dochter gehoord?" - -"Ja, ik heb tijding," antwoordde hij, "Bruin en Hill hebben een -brief geschreven." - -"En wat schrijven zij?" - -Hij oordeelde het verkieslijk, haar terstond te antwoorden:-- - -"Emily is dood." - -De arme moeder sloeg de handen in een en het oog ten hemel en zeide: -"God zij geloofd! Hij heeft ten laatste mijne gebeden verhoord!" - -En zal men nu zeggen, dat dit een bijzonder geval is, en het eens -van de duizend keeren gebeurt? Ofschoon wij weten dat dit de grofste -onwaarheid is, en het verhaalde slechts tot eene proeve strekt van -hetgeen iederen dag in Amerika gebeurt, willen wij echter ter wille -van het argument, ditmaal eens aannemen dat dit waar is. Maar indien -slechts eens onder onze natie en onder de bescherming der wet een -Christenmeisje van het altaar en de tafel des Heeren weggerukt en voor -de diepste schande verkocht was, zou dat voor eene ligte zonde worden -gehouden? Zegt Christus niet: "Voor zoo ver gij dit aan den minste van -deze broederen gedaan hebt, zoo hebt gij het Mij gedaan." O woorden -des jammers voor u, Amerika!--woorden des jammers voor u, Kerk van -Christus! Hebt gij hen zoo lang met den voet getreden en vertrapt in -het stof, dat Christus hen vergeven heeft? In den dag des oordeels, -zal ieder dezer woorden levend en brandend voor u opstaan, als een -beschuldigende engel, om tegen u te getuigen. Kerk van Christus, bidt -gij dagelijks: "Uw koningrijk kome!" Durft gij bidden: "Kom, Heere -Jezus! kom haastelijk"? O, wat zou het zijn als Hij kwam? Wat, indien -de Heer, dien gij zoekt, haastelijk in Zijn tempel kwam? Indien Zijne -ziel in Hem bewogen werd toen Hij in den tempel van God de zoodanigen -aantrof, die geld wisselden en schapen, ossen en duiven verkochten, -wat zal Hij dan nu zeggen, als Hij er vindt, die ligchaam, bloed -en beenderen van Zijn eigen volk verkoopen? En is de Christelijke -kerk, die aan dit vreeselijke stelsel hare goedkeuring hecht,--die -den heiligen naam van haar Verlosser gebezigd heeft in het koopen, -verkoopen en handeldrijven met de zielen van menschen--is die kerk -de bruid van Christus? Is zij een met Christus, zoo als Christus een -is met den Vader? O bittere spotternij! Gelooft deze kerk dat ieder -ligchaam eens Christens, een tempel is van den Heiligen Geest? Of -gelooft zij, dat deze plegtige woorden slechts een ijdele klank -zijn, wanneer duizend malen van iedere dag en week, in haar midden -deze tempel wordt opgezet en te koop geboden, om door een of ander -goddeloos en godslasterend man verkocht te worden, die maar geld -heeft om haar te betalen! - -Wat de arme Daniel Bell en zijne familie betreft, wiens betwiste -zucht naar vrijheid de oorzaak van al deze ellende was, enkele -lieden er van werden vrijgekocht en de overige vervielen tot den -laagsten trap van slavernij. Het scheen alsof dit voorval, even -als het zinken van een schip, in zijn maalstroom het lot van ieder -ongelukkig schepsel, dat in zijne nabijheid was, medesleepte. Een -arme, eerlijke, hardwerkende slaaf, Thomas Ducket genaamd, had -eene vrouw, die aan boord was van de Paarl. Men veronderstelde, -dat Tom de lieden kende, die de onderneming hadden op touw gezet, -en daarom besloot zijn meester hem te verkoopen. Met dit doel bragt -hij hem naar Washington. Deze en gene in Washington betwijfelde het, -of hij wel regt had om een slaaf van Maryland derwaarts te brengen, -met het doel om hem te verkoopen, en deden hem daarover een geregeld -proces aan. Toen het proces nog hangende was, verhaalde de advokaat -van den meester aan diegenen welke een actie tegen zijn cliënt hadden -ingesteld, dat Tom verlangde verkocht te worden; dat hij liever aan -den man verkocht wilde worden, die zijne vrouw en kinderen gekocht -had, dan zijne vrijheid verkrijgen. Men wist dat Tom, niet van zijne -familie en de vrienden die hij hier had, wenschte gescheiden te worden, -en vertrouwende op de voorstellen die men hem gedaan had, stemde hij -er in toe, dat men het proces zou staken. - -Eenigen tijd daarop ontvingen zij brieven van den armen Tom Ducket, -negentien mijlen boven New Orleans geschreven, waarin hij vreeselijk -over zijn toestand klaagde, en hun dringend verzocht, hem toch het -een of ander van zijne vrouw en kinderen te berigten. Toen er naar -gevraagd werd, kon men niets van hen te weten komen. Zij waren verkocht -en vertrokken, niemand wist aan wie en waarheen, en tot straf voor Tom, -dat hij hardnekkig in zijne weigering volhardde om den man te noemen, -die den togt van de Paarl ontworpen had, werd hem het voorregt ontzegd -om een voet buiten de plantage te zetten, en het hem niet vergund, -met de andere bedienden te spreken, daar zijn meester voor eene -zamenzwering beducht was. In een zijner brieven schrijft hij: "ik -heb hier in één dag meer ellende gezien, dan ik nog in mijn geheele -leven gezien heb." In een ander: "Het zou mij pleizier doen iets van -haar (zijns vrouw) te vernemen, maar ik zou nog veel blijder zijn, -als ik hoorde dat zij dood was, dan dat zij hier heen zou komen." - -In zijne ellende schreef Tom een brief aan Mr. Bigelow te -Washington. Menschen, die niet in de gelegenheid zijn om zulke -documenten te ontvangen hebben er geen denkbeeld van. Wij voegen hier -een facsimile bij van Toms schrijven, juist zoo als hij gesteld is, als -een bewijs van zijne diepe onwetendheid, verlatenheid en ellende. [20] - - - Mr. Bigelow. Waarde Mijnheer! - - 18 Februarij 1852. - - Ik schrijf u om u te laten weten hoe ik het alzoo maak. Het is hier - zeer hard. Ik heb nog geen uur gehad om buiten de plantage te gaan, - zoo lang ik er op ben geweest. Ik stel mijn vertrouwen op den Heer - om mij te helpen. Ik ben zeer verlangend iets van u te hooren. Ik - heb geschreven om iets van u allen te hooren. Mr. Bigelow, - ik hoop dat gij mij niet vergeten zult. Gij weet dat het mijne - schuld niet is, dat ik hier ben. Ik hoop dat gij over mij zult - spreken, met Mr. Geden, Mr. Chaplin, Mr. Bailey, om mij er uit - te helpen. Ik geloof, dat, als zij maar een weinig hun best er - toe deden, het gaan zou. Ik ben zeer verlangend van mijn familie - te hooren hoe zij het maken. Gij zult mij pleizier doen, om mij - precies te schrijven hoe zij het maken. Gij kunt aan mij schrijven. - - Ik blijf uw onderdanige dienaar. - - Thomas Ducket. - - -Gij kunt regelregt schrijven aan Thomas Ducket, in dienst van -Mr. Samuel T. Harrison, Louisiana nabij Bayou Goula. Laat mij om Gods -wil toch iets van u allen hooren. Mijne vrouw en kinderen zijn mij -nacht noch dag uit de gedachte. - - - - - - - -HOOFDSTUK VIII. - -MENSCHENROOF. - - -Het beginsel, hetwelk verklaart dat een menschelijk wezen wettig -door een ander in eigendom kan gehouden worden, leidt regelregt tot -den handel in menschen en aan dien handel is, behalve de overige -afschuwelijke gevolgen, nog de verzoeking verbonden van menschenroof. - -De handelaar is over het algemeen iemand van ruwen aard en uit den -laagsten stand gesproten, hardvochtig en ongevoelig; voor regt en -eer. Degeen die niet zoo is, maakt veeleer eene uitzondering op den -regel. Als er nog eenig goed in hem is als hij zijne zaken begint, -zal het spoedig blijken dat hij op weg is, het te verliezen. - -Gedurig ziet de handelaar mannen en vrouwen bij zich voorbijgaan, -die hem in zijn handel duizend dollars waard zouden wezen,--die tot -eene klasse behooren, wier regten door niemand worden geëerbiedigd -en die, als zij tot slavernij konden gebragt worden, niet ligt hun -woord tegen het zijne zouden kunnen doen gelden. Het is waarschijnlijk, -dat honderden vrije mannen en vrouwen en kinderen op die wijze gedurig -tot slaven worden gemaakt. - -Het volgende geval dat met Northrop plaats had en waarover in -Washington een proces is gevoerd, verspreidt over dit verschrikkelijke -onderwerp een treurig licht. Het volgende verhaal is verkort geput -uit den New York Times: - - - Salomo Northrop is een vrije kleurling en burger der Vereenigde - Staten; hij werd geboren in de provincie Essex, New York, omstreeks - het jaar 1808; werd vroeg een inwoner van de provincie Washington, - en huwde daar in 1823. Zijn vader en moeder hebben in de provincie - Washington ongeveer vijftig jaren, tot aan hun overlijden, - gewoond en waren beiden vrij. In den winter van 1841 hield hij - zijn verblijf te "Saragota Springs", en terwijl hij daar vertoefde, - was hij in dienst van twee heeren, voor een dollar daags. - - Voor zijn beroep ging hij naar New York, en na daar zijne papieren - als vrij man geligt te hebben, om te bewijzen dat hij burger was, - begaf hij zich naar de stad Washington, waar hij den 2den April van - hetzelfde jaar aankwam, en zijn intrek nam in Godsby-Hôtel. Kort - daarop gevoelde hij zich ongesteld en begaf hij zich naar bed. - - Terwijl hij daar zware pijnen leed, kwamen er een aantal lieden - binnen, en ziende in welk een toestand hij verkeerde, boden zij - aan hem medicijnen te brengen, hetgeen geschiedde. Dit is het - laatste waarvan hij zich iets te binnen weet te brengen, totdat - hij bemerkte dat hij geketend lag in het Williams' slavenschuthok, - en handboeijen aan had. Na verloop van eenige uren kwam James - H. Burch, een slavenhandelaar, binnen, en de kleurling vroeg - of hij hem van die ketens wilde ontdoen, en verlangde te weten - waarom men hem die had aangedaan. Burch zeide hem, dat het hem - niet aanging. De kleurling zeide, dat hij vrij was, en noemde - de plaats op, waar hij geboren werd. Burch riep iemand binnen, - Ebenezer Rodbury geheeten, waarop zij den man uitkleedden en - hem over een bank legden, terwijl Rodbury hem bij de handen - vasthield. Burch sloeg hem met eene roeispaan, totdat die brak, - en vervolgens met een bullepees, totdat hij hem honderd slagen - had toegebragt, en bezwoer hem dat hij hem zou vermoorden, als hij - er ooit tegen iemand van kikte, dat hij een vrij man was. Van dat - oogenblik af, zegt de man, dat hij aan niemand meer durfde verhalen - noch dat hij een vrij man was, noch hoe hij heette. Eerst dezen - zomer overwon hij die vrees. Ongeveer tien dagen bleef hij in - het slavenschuthok opgesloten, toen hij, met een aantal anderen, - midden in den nacht door Burch er uitgehaald werd. Men deed hem - de handboeijen aan, en op een stoomboot werd hij de rivier af en - vervolgens naar Richmond gevoerd, waar hij, met acht en veertig - anderen, aan boord van de brik Orleans werd ingescheept. Daar - verliet Burch hem. De brik zeilde naar New Orleans, en daar - aankomende kwam, eer zij nog aan de werf aanlegde, Theophilus - Freeman, een andere slavenhandelaar, in de stad New Orleans - t'huis behoorende, en die in 1833 compagnon van Burch in den - slavenhandel was, op de werf, en nam de slaven in ontvangst, toen - zij aan land waren. Northrop werd terstond door Freeman in zijn - schuthok te dier stede opgesloten. Zoodra hij daar gekomen was, - kreeg hij de kinderpokken en werd naar een hospitaal gezonden, - waar hij twee of drie weken lag. Toen hij genoegzaam hersteld - was om het hospitaal te verlaten, was het Freemans voornemen, - hem aan iemand in den omtrek te verkoopen. Northrop werd dan ook - aan den heer Fard verkocht, die in "Rapides Parish" (Louisiana) - woonde, bij wien hij ruim een jaar bleef en als timmerman werkte, - daar zijn meester dat beroep uitoefende. Fards ging bankroet en - moest hem verkoopen. Een zekere Tibaut kocht hem. Na verloop van - een poosje deed deze hem over aan Edwin Eppes, in Bayou Beouf, - ongeveer honderd dertig mijlen van den mond der Roode Rivier, - waar Eppes hem tot in het jaar 1843 op een katoenplantage bezigde. - - In Junij van het jaar 1841,--om even een stap terug te doen in - ons verhaal--schreef de man een brief aan Henry B. Northrop, in - den Staat van New York, met het postmerk van New Orleans, waarin - hij meldde dat men hem geroofd had, en zich aan boord van een - schip bevond, maar buiten magte was om te zeggen wat men met hem - vóór had; maar waarin hij den heer N. verzocht, hem zoo mogelijk - behulpzaam te zijn in het herkrijgen van zijne vrijheid. De heer - N. was buiten staat iets ten zijnen behoeve te doen, dewijl hij - niet wist waarheen hij gegaan was, en onmogelijk eenig spoor van - hem kon ontdekken. Zijne verblijfplaats bleef onbekend tot in - de maand September van het vorige jaar, toen zijne vrienden den - volgenden brief ontvingen: - - - Bayou Beouf, Augustus 1852. - - Mijne Heeren! - - Het is reeds lang geleden, sedert ik iets van u gezien of - gehoord heb, en niet wetende of gij nog in leven zijt, schrijf - ik u met onzekerheid; maar het dringende van mijn toestand moet - mijne verontschuldiging zijn. Daar ik juist aan den anderen - kant van de rivier, tegenover u geboren ben, houd ik er mij - van overtuigd, dat gij mij kent; en hier word ik nu als slaaf - gehouden. Ik hoop dat gij mijne papieren van vrij man voor mij - zult kunnen krijgen, en ze aan mij overmaken te Marksville, - in Louisiana, kerspel van Avovelles, en verpligten uw - - Salomo Northrop. - - Aan Mr. William Penny of Mr. Lewis Parker. - - - Op het ontvangen van bovenstaanden brief, wendde de heer N. zich - tot den heer Hunt, gouverneur van New York, want er was niet minder - dan zulk een regeringspersoon noodig, om een agent naar Louisiana - te zenden, ten einde de bevrijding van Salomo uit te werken. Het - bewijs, dat hij een vrij man was, werd door den gouverneur - Hunt, en door verscheidene geregtelijk beëedigde verklaringen - van een aantal heeren, waaronder generaal Clarke behoorde, - geleverd. Derhalve werd, overeenkomstig de wetten van New York, - Henry B. Northrop tot agent benoemd, om de noodige stappen te - doen, zoo als getuigen bij te brengen, voor advokaten te zorgen, - enz., die vereischt werden om de vrijheid van Salomo te bewerken, - en alles te doen wat tot zijn agentschap behoorde. - - -De uitslag van Mr. Northrop's bemoeijingen was, dat Salomo's eisch tot -in vrijheidstelling hem werd toegewezen, en hij naar zijn geboorteland -mogt terugkeeren. - -Zeer opmerkelijk en toevallig is het, dat deze man ook naar eene -plantage aan de Roode Rivier werd gevoerd, dezelfde streek waar het -tooneel van Tom's gevangenhouding geplaatst was, en dat zijn verhaal -van deze plantage, zijne manier van leven en enkele voorvallen die -hij beschrijft, een treffende overeenkomst met die geschiedenis -opleveren. Wij deelen ze hier mede, getrokken uit een artikel van -den Times: - - - De toestand van dien kleurling, gedurende de negen jaren dat hij in - de magt van Eppes was, komt bijna overeen met dien, welken Mevrouw - Beecher Stowe beschrijft als de toestand van "Oom Tom", toen hij - in die streek woonde. Al dien tijd was in zijn hut geen vloer, - geen stoel, geen bed, ja zelfs geen matras, noch iets voor hem om - op te liggen, uitgenomen eene brits, ongeveer twaalf duim breed, - met een stuk hout tot kussen, en met één enkele deken om zich - te dekken; terwijl de wanden van zijne hut hem niet beschutten - voor de ruwheid van het weder. Hij was somwijlen gedwongen daden - te bedrijven, waartegen de menschelijke natuur in opstand komt, - en in den hoogsten graad barbaarsch. Bij zekere gelegenheid ging - een gekleurd meisje van ongeveer zeventien jaren, dat aan Eppes - toebehoorde, op een Zondag, zonder daartoe van haar meester verlof - gevraagd te hebben, naar de naastbijgelegen plantage, op ongeveer - een halve mijl afstands, om een ander gekleurd meisje van hare - kennis te bezoeken. Zij kwam binnen twee of drie uren terug, - en omdat zij dit had bestaan, werd zij gedagvaard om gestraft te - worden, welke straf Salomo haar moest toebrengen. Eppes dwong hem - om vier staken op zulk een afstand in den grond te steken, dat de - handen en enkels van dat meisje er aan konden worden vastgebonden, - terwijl zij voorover op den grond lag; en nadat hij haar dus had - uitgestrekt, dwong hij hem, terwijl hij er bij staan bleef, haar - op het bloote lijf--want zij was geheel ontkleed--honderd slagen - toe te brengen. Toen hij haar de honderd slagen had toegebragt, - weigerde Salomo er één enkele meer te geven. Eppes trachtte hem er - toe te dwingen om voort te gaan, maar hij tartte hem opzettelijk - en weigerde het meisje te vermoorden. Daarop greep Eppes zelf - de zweep en sloeg haar zoo lang tot hij niet meer kon. Het bloed - vloeide van haar hals tot aan hare voeten, en in dezen toestand - was zij verpligt den volgenden dag naar het land te gaan om - veldarbeid te verrigten. Nog zijn de likteekens er van zigtbaar, - ofschoon de kastijding haar jaren lang geleden was toegebragt. - - Toen Salomo door de zorg van Mr. Northrop op het punt stond van - te vertrekken, schoot dit meisje van achter hare hut uit, waar - haar meester haar niet zag, en wierp zich om Salomon's hals, - wenschte hem geluk met zijne bevrijding van de slavernij en met - zijn terugkeer naar de zijnen; terwijl zij op hetzelfde oogenblik - met de diepsten wanhoop uitriep: "Maar, o God! wat zal er van - mij worden?" - - Deze opgaven omtrent Salomo's toestand, terwijl hij bij Eppes - was, en de kastijding en onbeschofte behandeling van de gekleurde - meisjes, hebben wij uit den mond van Salomo-zelven. Het is zeker - dat de naastbijgelegene plantage op een halve mijl afstands van - die van Eppes lag, en er kon dus van den kant der buren geen - tusschenkomst plaats hebben bij de eene of andere afstraffing, - hoe wreed die ook ware, en hoe geneigd deze buren ook zijn mogten - om tusschenbeiden te treden. - - -Als Northrop niet in staat geweest was om te schrijven zoo als -slechts met weinige vrije zwarten in de slavenstaten het geval is, -zou hij gedoemd zijn geweest zijn geheele leven in dit hol van ellende -te slijten. - -Twee voorvallen die onlangs in Baltimore aan den dag zijn gekomen, -zijn van gelijken aard. - -Het volgende is uit: - - - Het gebeurde met Rachel Parker en hare zuster. - - Men zal zich herinneren dat, meer dan een jaar geleden, eene - jonge gekleurde vrouw, Mary Elisabeth Parker geheeten, uit - Chester County naar Baltimore werd vervoerd, waar men haar als - slavin verkocht en vervolgens naar New Orleans opzond. Eenige - dagen later werd hare zuster, Rachel Parker, op dezelfde wijze - ontvoerd, te Baltimore achterhaald en daar aangehouden ten - gevolge van de tusschenkomst harer Chestersche vrienden. Wat Mary - Elisabeth aangaat, deze werd door eene schikking met den kerel - onder wiens opzigt zij gesteld was, naar Baltimore teruggebragt - om daar den uitslag van haar verzoek tot in vrijheidstelling af - te wachten. Dit was evenzeer het geval met Rachel. Beide werden, - na een geregtelijk onderzoek--daar de bewijzen ten haren voordeele - zoo overtuigend spraken--in vrijheid gesteld en bevinden zich nu - bij hare Chestersche vrienden. Wij laten hier het verhaal van de - beide vrouwen volgen, dat na hare bevrijding door ons is ontvangen. - - - - Verhaal van Rachel Parker. - - "Ik werd des Woensdags (30 December 1851), omstreeks twaalf ure - uit het huis van Joseph C. Miller ontvoerd door twee mannen, die - door de achterdeur de woning waren binnengedrongen. De een kwam - naar binnen en vroeg aan Miss Miller waar Jesse McGreary woonde, en - greep mij toen bij den arm en trok mij met zich naar buiten. Miss - Miller riep om haar echtgenoot, die in het voorportaal was. Deze - vloog naar buiten, greep den man bij zijn kraag en trachtte hem - tegen te houden. Maar toen riep de ander met een geduchten vloek - hem toe, dat hij hem zou loslaten, en hij hem zou vermoorden als - hij mij aanraakte. Hij zeide toen aan den heer Miller, dat ik - aan eene Schoolfield in Baltimore toebehoorde. Zij sleepten mij - toen naar een wagen, waar nog een andere groote kerel bij was, - wierpen mij er op en reden heen. - - "De heer Miller liep dwars over het veld om den wagen tegen te - houden, en nam een groote spaak op om in het wiel te steken, toen - een der mannen een sabel trok (ik geloof dat het een sabel was, - want ik had er nooit een gezien) en dreigde des heeren Miller's - arm er mede af te slaan. Daar Pollock's wagen in den weg stond - en hij weigerde ruimte te maken, sloegen wij links in. Nadat wij - waren weggereden maakte een van de mannen eene opening in het - rijtuig, om te zien of men ons ook achtervolgde, en zij zeiden - dat het hun speet Miller en Pollock geen houw te hebben toegebragt. - - "Wij hielden voor een herberg, digt bij den spoorweg, op, en ik - verhaalde aan den herbergier (want ik geloof dat hij het was), - dat ik vrij was. Dit zeide ik ook aan een aantal menschen in - het bureau van den spoortrein en iemand in het bureau van den - spoortrein, die er zeer knap uitzag, sprak aan de deur en zeide - dat hij het er voor hield, dat ze mij liever maar terug moesten - brengen. Een van de mannen ging niet verder mede dan tot aan - de herberg. Ik werd naar Baltimore gebragt, waar wij dien eigen - avond ten zeven ure aankwamen, en ik in de gevangenis gezet werd. - - "Den volgenden morgen nam mij een man met ligtgekleurde - bakkebaarden alleen en vroeg mij of ik niet de slavin van de heer - Schoolfield was. Ik zeide hem van neen, maar hij zeide van ja, - en dat als ik niet zeide dat ik het was, hij mij zou geeselen en - inzouten en mij in een onderaardsch hol stoppen. Ik zeide hem, - dat ik vrij was en niets anders zou zeggen dan de waarheid." - - - - Verhaal van Mary Elisabeth Parker. - - "Ik werd weggevoerd uit het huis van Matthew Donelly en wel - Zaturdags avonds (6 of 13 December 1851) en werd door twee mannen - opgepakt, terwijl ik een oogenblik buiten stond, kort nadat ik de - tafel voor het avondeten had gedekt, en in een wagen geplakt. Een - van hen kwam bij mij in den wagen en reed naar Elkton, waar men - mij tot Zondags middags twaalf ure deed vertoeven, toen ik van - daar in den spoortrein naar Baltimore werd overgevoerd, waar ik - vroeg in den morgen van maandag aankwam. - - "Te Elkton werd door een der mannen iemand bij mij gebragt die - zeide, dat ik zijns vaders slavin niet was. Daarop, terwijl ik op - weg naar Baltimore in den trein zat, zeide mij een van de mannen, - dat ik zeggen moest de slavin van den heer Schoolfield te zijn, - of dat hij mij anders zou doodschieten en dit zeggende haalde - hij een pistool uit zijn zak, liet het mij zien en dreigde mij - te zullen geeselen. - - "'s Maandags 's morgens kwam de heer Schoolfield in de gevangenis - naar mij kijken, en Woensdag daarop kwam hij terug en bragt zijne - vrouw en een aantal andere dames meê. Ik zeide dat ik hem niet - kende, en toen nam M. C. mij met zich uit het vertrek, en zeide - mij wie zij waren, en nam mij weder naar binnen, omdat het den - schijn zou hebben, dat ik hen reeds gekend had. Den volgenden - dag werd ik naar New Orleans ingescheept. - - "Er verliep ongeveer eene maand eer wij in New Orleans - aankwamen. Toen ik daar eene week geweest was, verkocht M. C. mij - aan madame C., die er een grooten bloemtuin op nahoudt. Zij zendt - met bloemen naar de schouwburgen, verkoopt melk op de markt, - enz. Ik werd uitgezonden om klontjes en bloemen voor haar te - verkoopen, toen ik bij haar woonde. Op zekeren avond, toen ik uit - den schouwburg t'huis kwam, hield een nachtwacht mij aan en ik - zeide hem, dat ik geen slavin was. Hij bragt mij naar de calaboose - en den volgenden morgen moest ik voor den magistraat komen, die - madame C. liet roepen, welke haar zeide mij gekocht te hebben. Er - werd dus om M. C. gezonden, wien men beduidde dat hij rekenschap - moest geven, hoe hij in mijn bezit gekomen was. M. C. zeide dat - mijne moeder en mijne geheele familie vrij waren, met uitzondering - van mij. Mij werd bevolen naar madame C. terug te keeren, en hij - zeide madame C., dat zij mij des avonds niet uit moest laten gaan, - en hij zeide M. C. dat hij bewijzen moest, hoe hij aan mij gekomen - was. De magistraat kwam vervolgens bij M. C. aan huis en had in de - voorkamer een lang gesprek met haar. Ik weet niet wat hij zeide - toen zij onder vier oogen waren. Ongeveer eene maand later werd - ik naar Baltimore teruggezonden. Ik woonde bijna zes maanden bij - madame C. - - "Er waren zes slaven met mij in het schip naar Baltimore gekomen, - die aan M. D. toebehoorden, en werden teruggezonden omdat zij - zeer ziekelijk waren. - - "Er kwam iemand in de gevangenis om mij te zien, toen ik weer te - Baltimore was teruggekomen, die mij zeide dat ik moest zeggen, - eene slavin van den heer Schoolfield te zijn, en dat, als ik het - niet deed, hij mij de eerste keer de beste, dat er kans op was - om hals zou brengen. Hij zeide dat Rachel (hare zuster) gezegd - had, dat zij van Baltimore kwam en de slavin was van den heer - Schoolfield. Daarna kwamen er eenige heeren bij mij (regter - Campbell en regter Bell van Philadelphia en William Horris, - Esq. van Baltimore), en ik zeide hun, dat ik de slavin van den - heer Schoonfield was. Zij zeiden dat zij vrienden van mij waren - en ik hun de waarheid moest zeggen. Ik zeide hun dus wie ik was, - en verhaalde dus alles van stukje tot beetje. - - "Toen ik in New Orleans was, geeselde Mc C. mij omdat ik gezegd - had, dat ik vrij was." - - - - Volgens haar eigen hierboven meêgedeeld verhaal, werd Elisabeth - gevat en van Pennsylvanië weggevoerd, op den 6den of 13den December - 1851, hetwelk door andere getuigschriften bevestigd werd. - - -Het is bekend dat zulke zaken, als zij voor de hoven van het -Zuiden gebragt worden, over het algemeen met groote naauwgezetheid -en onpartijdigheid worden onderzocht. De agent die Northrops zaak -behandelde getuigt dit, en het is een algemeen aangenomen feit; maar -waarschijnlijk is het, dat een van de honderd gevallen slechts voor -de regtbank kunnen worden gebragt,--want van de tallooze, die door -den altoos grooter wordende maalstroom worden verslonden, komt er -slechts nu en dan een enkel boven, dat er aan ontsnapt. - -Het volgende hoofdstuk van advertentiën zal den lezer het bewijs -leveren, hoe veelvuldig zulke slagtoffers waarschijnlijk zich daar -opdoen. - - - - - - - -HOOFDSTUK IX. - -DE SLAVEN ZOO ALS ZIJ VOLGENS DE GETUIGENIS HUNNER MEESTERS ZIJN. - - -Het onderzoek naar den werkelijken staat der slavenbevolking in -het Zuiden gaat met vele moeijelijkheden gepaard. Er zijn zoo vele -zaken voor en tegen aangevoerd--zoo vele met betrekking tot het eene -gestaafd en met betrekking tot het andere ontkend, dat de uitkomst -tot niet veel helders heeft geleid. - -Door sommigen wordt ons verhaald, dat het leven der slaven een -leven vol gezegende tevredenheid is; dat zij niet naar vrijheid -wenschen; dat men slechts nu en dan hunne dierbaarste banden van -bloedverwantschap verbreekt; dat zij een dom geslacht zijn, bijna -tot den staat van redelooze dieren gezonken; dat zij gewoonlijk goed -behandeld worden, enz. - -Bij het doorlezen van eenige honderde nieuwsbladen uit het Zuiden, werd -schrijfster dezes getroffen door de zeer naauwkeurige en omslagtige -beschrijvingen van weggeloopen slaven, die er in voorkomen. Uit deze -beschrijving kunnen wij zeer vele zaken vernemen; de schrijfster -geeft hier eenige voorbeelden van. - -Als een bewijs van den tevreden staat waarin de slavenbevolking leeft, -dient dat men in elk van die honderde zuidelijke nieuwsbladen, twee -of drie advertentiën voor weggeloopen slaven aantreft. - -Bij het lezen der volgende schets van "slaven zoo als zij zijn," -lette de lezer vooral op: - -1. De kleur en gelaatstrekken van het meerendeel hunner. - -2. De gewoonte van òf de slaven te beschrijven door eenig likteeken, -òf te zeggen, "men herinnert zich geen likteekens." - -3. De opgave van het verstand der vlugtelingen. - -4. Het getal dat voorgeeft vrij te zijn, en dat verkocht moet worden -om de onkosten te betalen. - -Ieder dezer slaven heeft zijne geschiedenis,--eene geschiedenis van -ongeluk, misdaad, onteering, lijden en onregt. Last ons beginnen. - -South-side Democrat, 28 October 1852. Petersburg, Virginia. - - - Vijf en twintig dollars belooning, - - Met teruggave van alle mogelijke voorschotten, zullen gegeven - worden voor de aanhouding en uitlevering van mijn neger Karel, - zoo hij gevat wordt op de Appomattox rivier of in de omstreken - van Petersburg. Hij ontvlugtte eene week geleden en zal, als hij - den omtrek verlaat, ongetwijfeld naar Farmville vertrekken; hij is - een mulat, beneden de gewone lengte, maar goed geëvenredigd, zeer - werkzaam en gevoelig, zoo wat 27 jaar oud, met een zachtaardig - en gedwee uitzigt, en zal ongetwijfeld de teekenen eener pas - ondergane geeseling behouden hebben. Men vertrouwe hem aan de - zorg toe van Peebles, White, Davis & Co. - - 25 October. R. H. de Jarnett. - Lunenburg. - - -Arme Karel!--mulat!--heeft een zachtaardig, gedwee uitzigt, en zal -waarschijnlijk de teekens vertoonen eener pas ondergane geeseling! - - -Kosciusko Chronicle, 24 November 1852. - - - Gevangen gezet - - In de gevangenis van Attila County, op den 8sten dezer maand een - negerjongen, zich Green noemende en voorgevende aan James Gray, van - Winston County toe te behooren. De jongen voornoemd is 20 jaar oud, - geel van kleur, rond van gelaat, met een likteeken op zijn gezigt, - een op zijn linker dij en een in zijn linkerhand. Hij is ongeveer - 5 voet 6 duim lang. Toen hij gevat werd, droeg hij een katoenen - hemd, nieuw lakenschen pet en bereed een groot mager bruin paard - van 12 á 14 jaar oud. De eigenaar wordt verzocht op te komen, - zijne aanspraak te bewijzen, de kosten te betalen, en hem meê te - nemen, daar hij anders verkocht wordt om de onkosten te dekken. - - 12 October 1852. E. B. Sanders, Cipier. - - -Capitolian, Vis-à-Vis, West Baton Rouge, 1 November 1852. - - - Honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende in Randolph County, op den - 18den October, een geelkleurige jongen, Jim genaamd. Hij is 19 jaar - oud, een mulat, met door de zon verbrand, doch geen wollig haar, - juist 5 voet 7 duim lang, en van zwakken ligchaamsbouw. Bij zijn - vertrek droeg hij een zwart lakenschen pet en broek, een mantel - en lederen schoenen. Honderd dollars zullen betaald worden voor - de uitlevering van dien jongen zoo hij buiten, en vijftig zoo - hij binnen den Staat gevat wordt. - - 4 November 1852. Mrs. S. P. Hall, - Huntsville. - - -American Baptist, 20 December 1852. - - - Twintig dollars belooning voor een Prediker. - - De volgende advertentie verscheen in een vorig nummer van de New - Orleans Picayune: - - Van de plantage van den ondergeteekende ontvlugt een neger, - Shedrick geheeten, een prediker, 5 voet, 5 duim lang, omtrent - 40 jaar oud, maar slechts het voorkomen hebbende van 23, met - een brandmerk, N. E. op de borst, en afgesneden teenen. Hij is - zeer donker; heeft kleine flikkerende oogen en een onbeschoft - uitzigt; is zeer goed gekleed en reeds eens voor drie jaren, - als weggeloopene gevangen genomen te Donaldson-ville. De - bovenstaande belooning zal voor zijne arrestatie betaald worden, - bij aanmelding aan de heeren gebroeders Armant, St. James parish, - of A. Miltenberger & Co., 30 Carondelet-street. - - -Dit is een prediker, op de borst gebrandmerkt en de beide pinken -afgesneden,--die er toch nog onbeschoft uitziet! Dat gaat waarlijk -te ver! - - -Jefferson Inquirer, 27 November 1852. - - - Honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van mijne plantage, in Bolivar County (Mississippi), - een neger, May genaamd, 40 jaar oud, 5 voet, 11 duim lang, - koperkleurig; met goede wijduitstaande tanden, breede schouders en - eenige likteekens op zijn rug, die nog al door geeseling ontveld - is; als hij geen water bij de hand heeft, heeft hij gewoonlijk - den hik; hij werd nagejaagd tot in Ozark County, en daar werd de - vervolging gestaakt. Ik ben bereid de bovengenoemde belooning - voor zijne gevangenneming uit te betalen, wanneer ik hem in - handen krijg. - - 13 November. James H. Cousar. - Victoria, Bolivar County, Mississippi. - - -Welk een prettig meester om tot terug te keeren! - -De Alabama Standard heeft voor motto: - - - "Verzet tegen tirannen is gehoorzaamheid aan God." - - -In dat blad van den 29sten November treft men de volgende advertentie -aan: - - - Gevangen gezet - - In Choctaw County, door den regter Young, van Marengo County, - een weggeloopen slaaf, Billy genaamd, en voorgevende het eigendom - te zijn geweest van William Johnson en nu in dienst te zijn van - John Jones, bij Alexandria, Louisiana. Hij is omtrent 5 voet, - 10 duim lang, zwart, 40 jaar oud, heeft een aantal likteekens op - zijn gelaat en hoofd en is zeer verstandig. - - De eigenaar wordt verzocht op te komen met de noodige bewijzen en - hem uit de gevangenis te halen, daar hij anders, volgens de wet, - als slaaf verkocht wordt. - - 1 December 1852. S. S. Houston, Cipier. - - -Wordt gevraagd: of deze zeer verstandige Billy niet door het schoone -motto van den Standard is verleid geworden? - -Knoxville (Tennessee) Register, 3 November. - - - Onderzoek naar Vlugtelingen! Vijf en twintig dollars belooning! - - Weggeloopen van den ondergeteekende in den nacht van 26 Julij, - eene negerin, Harriët genaamd. Deze vrouw is 5 voet, 5 duim lang, - met uitstekende kaken, grooten mond en goede voortanden, nog al - mager en 26 jaar oud. Wij veronderstellen dat zij door eenige - negers, niet ver van John Mynatt in Knox County, geherbergd wordt, - van waar zij waarschijnlijk naar een vrijen Staat poogt te komen; - ook kan zij verborgen zijn door eenige negers (hare bloedverwanten) - in Anderson County, nabij Clinton. De bovenstaande belooning - zal uitbetaald worden, wanneer zij in eene of andere gevangenis, - binnen den Staat, wordt vastgezet, of 50 dollars, ingeval zulks - buiten den Staat geschiedt. - - 3 November. H. B. Goens, Clinton, Tennessee. - - -De Alexandria Gazette van den 29sten November 1852, met het vignet der -vrijheid, die een tiran vertrapt, en tot motto, "sic semper tyrannis" -bevat het volgende: - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende in Rappahannock County, - op Dingsdag jl., Daniel, een mooije mulat, omstreeks 5 voet, 8 - duim lang, omstreeks 35 jaar, zeer verstandig; hij was gedurende - een aantal jaren koetsier en is vrij goed bekend van Richmond - tot Alexandria. Hij noemt zich Daniel Turner; zijn hair krult, - zonder wollig te zijn, hij heeft een likteeken op de wang - en zijn linkerhand is erg bezeerd door een pistoolschot; hij - was schraaltjes gekleed toen men hem het laatst zag. Ik zal de - bovenstaande belooning geven, als hij buiten dit graafschap gevat - en in de gevangenis gebragt wordt, of 10 dollars, als hij binnen - dit graafschap wordt gegrepen. - - Rappahannock Co., Virginia, 29 November. A. M. Willis. - - -Al weder een "zeer verstandig man" met krulhaar. Wie was zijn vader? - -De New Orleans Daily Crescent, kantoor No. 93. St. Charlesstreet; -Dingsdag morgen, 13 December 1852. - - - In de gevangenis van dit district gebragt: - - Nancy, ongeveer 34 jaar oud, 5 voet, 1 3/4 duim lang, een likteeken - in de linker borst en voorgevende aan Mad. Wolf te behooren. - - Karel Hall, een zwarte, omstreeks 15 jaar oud, 5 voet, 6 duim lang; - geeft voor vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf. - - Philomonia, eene mulattin, 10 jaar oud, 4 voet, 3 duim lang; - zij zegt dat zij vrij is, maar men vermoedt dat zij eene slavin is. - - Columbus, omtrent 21 jaar oud, 5 voet, 5 3/4 duim; geeft voor - vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf. - - Seymour, een zwarte, omstreeks 21 jaar, 5 voet, 1 3/4 duim; - geeft voor vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf. - - De eigenaars zullen de goedheid hebben, met hen overeenkomstig - de wet te handelen. - - New Orleans, 14 Dec. 1852. J. Worrall, Warden. - - -Welk een vooruitzigt voor deze arme schepselen, die voorgeven vrij -te zijn? - - - Vijftig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, te Unionville, Frederik - County, op Zondag morgen, den 17den dezer, een donker - mulatten-meisje, van 18 jaar, 5 voet, 4 à 5 duim lang, van een - nog al bevallig uiterlijk, zeer vlug sprekende, vrij goed iemand - kunnende onderhouden en ervaren in het lezen. Men denkt dat zij - eene roode merinos japon, zwarten doek en een purperen muts droeg, - daar deze zaken vermist worden. - - Eene belooning van vijf en twintig dollars zal voor haar worden - betaald, als zij binnen den Staat gevat, of vijftig dollars, - zoo zij elders achterhaald en in eene gevangenis gezet wordt, - zoodat ik haar terug kan krijgen. - - 13 October. G. R. Sappington. - - -Kosciusko Chronicle, Mississippi. - - - Twintig dollars - - Zullen ter belooning worden gegeven, voor de uitlevering van mijn - slaaf Walker, 28 jaar oud, 5 voet, 8 of 9 duim lang en zwart van - kleur; hij glimlacht als men tot hem spreekt, heeft eene zachte, - welluidende stem, en mooije tanden. - - Adres in Tehoupitoulas-street, no. 26, op de eerste verdieping. - - -Walker is naar het schijnt weggeloopen; hij trekke in vrede! - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende te White's Store in Anson - County, op den 5den Mei een lichte mulat, Bob genaamd; hij is vijf - voet lang, 130 pond zwaar en 22 jaar oud, met een korten baard - en lang hair, zijn linker been is iets langer dan zijn regter, - waardoor hij min of meer hinkt; hij heeft een groot gezigt, - en ziet er bijna als een blanke uit. Misschien is hij met een - voerman of koopman meêgeloopen of heeft hij vrijbrieven en tracht - hij voor vrij door te gaan. - - Ik zal vijf en twintig dollars geven voor de uitlevering van - dien jongen, of voor zijne gevangenzetting, zoo ik hem terug - kan bekomen. - - 30 Junij 1852. Clara Lockhart, - bij Adam Lockhart. - - -Southern Standard, 16 October 1852. - - - Vijftig dollars belooning. - - Weggeloopen, of gestolen, van den ondergeteekende nabij Aberdeen, - eene lichte mulattin, klein van gestalte en omtrent 28 jaar - oud; zij heeft lang zwart haar, dat zij gewoonlijk goed in - orde houdt. Toen zij wegliep droeg zij of een witte, of eene - bruin calico japon, en een roode muts. Zij kleedt zich zeer - netjes. Doorgaans noemt zij zich Mary Ann Poing, en kan gedrukt - schrift lezen; zij heeft sproeten op haar gelaat en handen; - en had eenige ringen aan hare vingers en schoenen van no. 4. De - bovenstaande belooning zal voor haar gegeven worden, als zij buiten - den Staat, en 25 dollars als zij binnen den Staat gevat wordt. - - 6 October 1852. U. Mcallister. - - -Deze beschrijving van Mary Ann levert veel stof tot overweging -op. Het lang, zwart haar, gewoonlijk goed in orde, de doorgaans nette -kleeding, en de ringen aan hare vingers, de kennis van het lezen, -het feit dat zij verstandig is en goed kan praten, verdienen wel te -worden opgemerkt. - - - Twintig dollars belooning. - - Weggeloopen op den 9den Augustus, mijn slaaf Hendrik, 14 of 15 - jaar oud, een lichte mulat met donkere oogen; hij loopt een - weinig gebogen, en stottert als hij verlegen is. Hij droeg, - bij zijne vlugt, een witte broek, een lange zomerjas en een - hoed van palmbladen. Ik zal de bovenstaande belooning geven, - als hij in Virginia gevat wordt, of 30 dollars zoo dit in een - der naburige Staten geschiedt, maar in beide gevallen moet hij - zoodanig verzekerd worden dat ik hem terug kan bekomen. - - 7 October. Edwin C. Fitzhugh. - - -Arme Hendrik! slechts 14 of 15 jaar. - - - Gevangen gezet - - In Lowndes County, Mississippi, op den 9den Mei door J. K. Peirce - Esq., een weggeloopen slaaf, Roland genaamd, die voorgeeft aan - Miss Cathey van Marengo County, Alabama, te behooren, en aan - dezen door Hendrik Williams, een slavenhandelaar uit het Noorden, - te zijn verkocht. - - Genoemde neger is omtrent 35 jaren, 5 voet, 6 à 8 duim lang, - van eene donkere gelaatskleur, 150 pond zwaar; zijn middelste - vinger van de regterhand is bij het tweede lid afgesneden; toen - hij gevat werd was hij gekleed in een zwarten jas van zomerlaken - en had een zwarten zijden hoed op. - - De eigenaar wordt verzocht met voldoende bewijzen op te komen, - de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men zal met hem - handelen overeenkomstig de wet. - - 6 Junij 1852. L. H. Willeford, Cipier. - - -Richmond Semi-weekly Examiner, 29 October 1852. - - - Vijftig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende in Halifax, omtrent het - midden van Augustus, een neger, Ned, 30 of 40 jaar oud, van - middelbare gestalte, koperkleurig, met een groot voorhoofd en - vooruitstekende kaken. - - Men kan zich geen likteekens herinneren, behalve dat een van zijne - vingers stijf en krom is. De man is in Richmond van den heer Robert - Goodwin gekocht, en heeft eene vrouw in dien omtrek. Men heeft hem - in de buurt gezien, en vermoedt dat hij over de bergen ontvlugt - is, en nu als vrij man in eene of andere fabriek arbeidt, daar - hij van iemand vrijbrieven ontvangen moet hebben. De bovenstaande - belooning zal betaald worden voor het aanhouden en uitleveren - van dien slaaf aan R. H. Dickinson en broeders in Richmond, of - aan den ondergeteekende in Halifax, en vijf en twintig, als bij - in eene of andere gevangenis der republiek gezet wordt, zoodat - ik hem kan terugkrijgen. - - Jas. M. Chappell, - (Firma Chappell en Tucker.) - - -Het schijnt dat dit ongelukkig koperkleurig meubel naar zijne vrouw -is om gaan zien. - -Kentucky Wigh, 22 October 1852. - - - Twee honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, nabij Mount Sterling, - Kentucky, in den nacht van den 22 October, een neger, Porter - genaamd. Hij is zwart van kleur, 22 jaar oud, zeer forsch - en werkzaam, 165 of 170 pond zwaar, en een knappe kerel, die - duidelijk spreekt, zonder eenige negeruitspraak, en bijzondere - likteekens. Hij had een paar halfversleten schoenen aan, zijne - overige kleeding is men vergeten; hij is te Sharpsburg, in Bath - County opgevoed door Harrison Caldwel en zal waarschijnlijk in - dien omtrek ronddwalen, als hij Ohio niet kan bereiken. - - Ik zal de bovenstaande belooning geven, als hij binnen den Staat - gevat wordt; 50 dollars, wanneer dit binnen een of anderen Staat - aan de Ohio geschiedt, en 25, wanneer hij hier achterhaald en in - verzekerde bewaring gesteld wordt. - - Men gelooft dat hij een geelachtig paard bereed, 15 handen en - 1 duim hoog, met geel hair en manen, vijf jaar oud en een goede - harddraver. - - 21 October 1852. G. W. Proctor. - - -Men herinnert zich geen bijzondere likteekens! - -St. Louis Times, 14 October 1852. - - - Bekendmaking. - - Gevangen gezet te Rockbridge, in Ozark County, op den 31sten - Augustus ll., een weggeloopen slaaf, Mozes genaamd; bij zijne - gevangenneming droeg hij een bruine broek, een oud katoenen hemd, - een blaauwe jas, en een oud prul om zijn hoofd gewonden; hij is 6 - voet lang, zwart van kleur, heeft een likteeken over het linkeroog, - en is vermoedelijk omstreeks 27 jaar oud. - - De eigenaar wordt verzocht op te komen, zijn regt op den neger - te bewijzen, en alle wettige kosten te betalen, of de neger zal - op Maandag, 10 December, volgens de wet in die gevallen bepaald, - aan het Raadhuis in de stad Rockbridge, publiek verkocht worden. - - 9 September 1852. Robert Hicks, Sheriff. - - -Charleston Mercury, 15 October 1852. - - - Vijftig dollars belooning. - - Weggeloopen op Zondag den 6den dezer, van de Zuid-Carolina - Spoorweg-maatschappij, de hier onlangs aangekochte neger Sam; hij - is in Cumberland opgevoed, en laatst van Richmond gebragt; hij - is 5 voet, 6 3/4 duim lang, koperkleurig, met eenige likteekens - op den linkerarm en het regter been, en ziet er overigens goed - uit. De bovengenoemde belooning zal voor zijne aanhouding en - gevangenzetting in een of ander slavenhuis van den Staat, zal - betaald worden door - - 12 Junij. J. D. Petsch. - - -Kosciusko Chronicle, 24 November 1852. - - - Gevangen gezet - - In Attila County, den 7den October 1852, een neger, Hambleton - geheeten, voorgevende aan den predikant Willem Young te behooren; - hij is 26 of 27 jaar oud, omtrent 5 voet, 8 duim lang, donker van - kleur, met twee of drie likteekenen op den rug en eene kleine - snede op de linker heup. Hij droeg, toen hij gevat werd, een - blaauw katoenen broek, een witte onderbroek en nieuw hemd van - dezelfde stof, een paar laarzen en een wollen hoed. - - De eigenaar wordt verzocht op te komen, zijn regt van eigendom - te bewijzen, de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of er - zal overeenkomstig de wet met hem gehandeld worden. - - 12 October 1852. E. B. Sanders, Cipier. - - -Frankfort Commonwealth, 21 October 1852. - - - Gevangen gezet - - Een negerjongen, Adam, te Muhlenburg, op den 26sten Julij 1852; - genoemde jongen is zwart van kleur, 16 à 17 jaar oud, 5 voet, 8 - à 9 duim lang en 150 pond zwaar. Hij heeft een gedeelte van zijn - regterhand en de groote teen van zijn linkervoet verloren. Hij - beweert dat hij aan Wm. Mosley toebehoort, die men zegt dat van - Mississippi naar Virginia verhuisd is, en geeft voor, verloren en - niet weggeloopen te zijn. Zijn eigenaar wordt verzocht op te komen, - zijn eigendom te bewijzen, de onkosten te betalen en hem meê te - nemen, of er zal overeenkomstig de wet met hem worden gehandeld. - - 24 Augustus 1852. Samuel Adwell, Cipier. - - -In hetzelfde blad zijn twee nog armer kerels aangekondigd, die nu -waarschijnlijk reeds verkocht zijn om de onkosten te betalen. - - - Bekendmaking. - - Door M. H. Brand is, den 22sten dezer, als weggeloopen slaaf - aangehouden een neger, Karel Warfield, omtrent 30 jaar oud, - maar van een veel ouder uitzigt, 6 voet lang, geen bijzondere - teekens, heeft geen vrijbrieven, maar geeft voor vrij te zijn, - en is van Pennsylvanië geboortig, en in Fayette County. - - Gezegde neger is den 22sten gevat, en de eigenaar wordt verzocht - op te komen, zijn regt te bewijzen, de onkosten te betalen en - hem meê te nemen. - - 3 Augustus 1852. C. W. Hull, Cipier. - Kentucky County. - - - Gevangen gezet - - In Graves County, op den 4den dezer, een neger, Dave of David - genaamd, die voorgeeft vrij te zijn en vroeger aan Samuel Brown - van Prince William County, Virginia, behoord te hebben; hij is - zwart van kleur, 5 voet, 10 duim lang, omtrent 180 pond zwaar, - en vermoedelijk 45 jaar oud; hij droeg een bruine broek en een - gestreept hemd en had een oud geweer, een pistool en eenige oude - kleêren bij zich. Hij heeft mij ook gezegd aan eene gevangenis - te Dyersburg ontsnapt te zijn, waar hij 9 maanden was opgesloten - geweest. De eigenaar wordt verzocht op te komen; enz. - - 28 Junij 1852. L. B. Holefield, Cipier. - - -Charleston Mercury, 29 October 1852. - - - Twee honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, in Maart jl., zijne - dienstmaagd Lydia, die zich vermoedelijk te Charleston ophoudt. - De bovenstaande belooning wordt uitgeloofd aan degenen, die haar - aanhouden, of eenig berigt geven waar zij zich ophoudt, en 50 - dollars aan hem die haar in eene of andere gevangenis zet, - zoodat ik haar kan krijgen. Lydia is eene mulattin, 25 jaar - oud, 4 voet, 11 duim lang; met een rond gelaat en lang, zwart - krullend hair; haar voorste tand is valsch, hetwelk men bemerkt - in haar spreken, daar men dan het goud waarmede hij is ingezet, - goed kan onderscheiden: zij heeft een likteeken onder haar kin, - en 2 vingers der eene hand zijn stijf, van het eerste lid. - - 16 Junij. C. T. Scaife. - - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, op 1 Mei jl., zijn - negerjongen, George, 18 jaar oud, 5 voet lang, van sterken - ligchaamsbouw en welbespraakt. Hij behoorde vroeger aan den heer - J. D. A. Murphy, te Blackville, en heeft eene moeder, die het - eigendom is van den heer Lorrick, in Lexington; Vermoedelijk - heeft hij een paspoort, en zal in den omtrek van Branchville of - Charleston ronddwalen. - - De bovenstaande belooning zal betaald worden aan hem, die George - in eene of andere gevangenis zet, waaruit ik hem kan krijgen. - - Orangeburg, 7 Augustus 1852. J. J. Andrews. - - - - Bekendmaking. - - In Colleton District is als weggeloopen slaaf gevangen genomen - een neger, Jordan, omtrent 30 jaar oud, voorgevende aan Dobson - Coely van Pulaski, Georgia County, te behooren. De eigenaar wordt - verzocht, zijn regt te bewijzen en hem meê te nemen. - - Waterboro, 7 Sept. 1852. L. W. Molants, Regter. - - -De volgende advertentiën zijn door de Commonwealth meestal uit New -Orleansche couranten getrokken. De karakteristieke beschrijvingen -der negers zijn opmerkenswaardig. - - - Vijf en twintig dollars belooning - - zullen door den ondergeteekende betaald worden voor de uitlevering - der negerin Maria, die omstreeks den 15den Oct. jl. van Phoenix - Huis is weggeloopen. Zij is omtrent 45 jaar oud, 5 voet, 4 duim - lang, van een sterken ligchaamsbouw en spreekt goed Fransch en - Engelsch; zij is gekocht van Chass. Deblanc. - - H. Bidwell & Co. - - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Weggeloopen den 25sten dezer, een lichte mulat, Allen, ongeveer - 22 jaar oud, 6 voet lang, goed gekleed, van zwakken ligchaamsbouw - en zeer onachtzaam in het loopen. Toen hij ontvlugtte droeg hij - een paar snorren. Hij behoort aan J. P. Harrison, van deze stad; - nadere inlichtingen te bekomen op Bank Place, No. 10. - - - - Honderd dollars belooning - - voor de aanhouding van onzen lichten mulat, Seabourn, 20 jaar - oud, 5 voet, 4 duim lang, sterk, welgemaakt en bij uitstek - bedrijvig. Hij is min of meer geschikt voor tooneelspeler in een - paardenspel, waardoor hij gemakkelijk herkend kan worden, daar - hij altijd zijne gymnastische oefeningen vertoont. Hij liep weg - op den 3den dezer; behalve deze belooning zullen alle redelijke - onkosten betaald worden. - - W. & H. Starkhouse. - No. 70, Tchoupitoulas. - - - - Vijf en twintig dollars belooning - - voor de aanhouding van mijn mulat, Severin, 25 jaar oud, 5 voet, - 6 of 8 duim lang; de meeste zijner voortanden zijn uitgeslagen, - en op beide zijne armen zijn de letters C. V. met O. I. inkt - geteekend. Hij spreekt Fransch, Engelsch en Spaansch en behoorde - eertijds aan Mr. Courcell, in het derde District. Behalve de - bovenstaande belooning zullen 5 dollars uitbetaald worden voor - informatie, die er toe leiden de personen te ontdekken, welke - hem verbergen. - - John Ermon. - - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende in New Orleans, in Februarij - jl., een negerjongen, Stephen genaamd. Hij is omtrent 5 voet, 7 - duim lang, een zeer lichte mulat met blaauwe oogen en bruin haar; - hij gaat een weinig voorover, slaat meestal zijne oogen naar den - grond en is sterk van ligchaamsbouw. Hij zal zijn naam en eigenaar - niet noemen, daar het zijne gewoonte is weg te loopen, en werd - ergens in den enkel geschoten, toen hij uit Baton Rouge-gevangenis - ontvlugtte. De bovenstaande belooning zal met alle uitgaven bij - zijne uitlevering betaald worden, of voor zijne gevangenzetting, - zoodat ik hem in handen krijg. - - A. L. Bingaman. - - - - Vijf en twintig dollars belooning - - zal gegeven worden aan hem, die de slavin Sarah aan Mr. Guisonnet, - hoek van St. John Baptiste- en Racestreet, behoorende, in eene of - andere gevangenis zal zetten. Gezegde slavin is 28 jaar, 5 voet - lang, heeft een goedaardig gelaat en fraaije tanden en spreekt - Fransch en Engelsch. Scheeps- en stoomboots-kapiteinen worden - gewaarschuwd haar niet aan boord te ontvangen, onder de bij de - wet bepaalde straf. - - - Gebroeders Avet, - Hoek Brenville en Old Leveestreet. - - -Lynchburg Virginia, 6 Nov: - - - Twintig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, aan den - Virginia-Tennessee-spoorweg, den 20sten Junij, een neger, Karel, - 6 voet lang, koperkleurig, verscheidene tanden missende, omtrent - 25 jaar, een weinig langzaam in zijn antwoorden, doch van een - voorkomend uiterlijk. Bij zijn vertrek droeg hij een lakenschen - pet en een blaauwe jas; hij is in Tennessee gekocht en daar heen - gebragt door Mr. M. Connell, van Lynchburg, waar hij bleef tot - ik hem 4 maanden geleden kocht. Het is meer dan waarschijnlijk - dat hij naar Tennessee vlugten zal, dewijl zijne vrouw daar - tegenwoordig woont, of misschien keert hij naar Lynchburg terug, - waar hij bekenden heeft. De bovenstaande belooning zal voor hem - betaald worden, als hij binnen den Staat, of 40 dollars als hij - buiten den Staat gevat wordt. - - George W. Kyle. - - -Winchester Republican (Virginia), 26 Nov.: - - - Honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, bij Culpepper, Ct. House - (Virginia) omstreeks den 1sten October, een neger, Alfred, 5 - voet, 7 duim lang, 25 jaar oud, buitengewoon sterk en werkzaam, - donker van kleur, doch niet zwart, met een zachtaardig, voorkomend - uiterlijk. Hij heeft zich verleden winter in het tweede lid van - zijn tweeden of middelsten vinger gebrand, zoodat deze nog stijf - is. Hij heeft eene vrouw, die bij den heer Thomas G. Marshall, niet - ver van Farrowville, woont, in welke streek hij verkocht wenscht - te worden, en waartoe ik niet ongenegen ben hem te verkoopen. - - De bovenstaande belooning zal uitbetaald worden, als hij buiten - den Staat, of 50 wanneer hij daar binnen gevat wordt. - - 29 Oct. 1852. W. B. Slaughter. - - -Uit het Louisville Daily Journal, 23 Oct. 1852; - - - Honderd dollars belooning. - - Van den ondergeteekende in deze stad is op Vrijdag, den 28sten Mei, - een negerjongen, Wyatt genaamd, weggeloopen. Gezegde jongen is 25 - of 26 jaar oud, omstreeks 5 voet 11 duimen groot, van een breeden - ligchaamsbouw en langzaam en zwaar van gang; hij heeft zeer groote - handen en voeten, kleine bakkebaarden, en een hoofd met zwaar haar, - dat hij op zijde kamt; een zeer prettig voorkomen, en voldoet - algemeen. Ik kocht hem onlangs van Mr. Garrett, en zijne vrouw is - het eigendom van Thomas G. Rowland Esq., alhier wonende. Ik zal - bovengenoemde som voldoen als men hem aanhoudt en mij overlevert - buiten, of 50 dollars als men hem binnen den Staat achterhaalt. - - 2 Junij. David W. Yandell. - - - - Twee honderd dollars belooning. - - Een neger en eene negerin zijn van den ondergeteekende ontvlugt. De - man heet Meles. Hij is omtrent 5 voet, 8 duim lang, donkerbruin - van kleur, met een groot likteeken op zijn voorhoofd, als van - eene brandwond, 25 jaar oud, en heeft twee reiszakken bij zich, - een linnen en een lederen; ook een paspoort van Louisville naar - Owenton, Owenton County (Kentucky) en terug. De negerin heet Julia, - zij is lichtbruin van kleur, klein en zeer gezet, nog al van een - goed uiterlijk, met een likteeken op haar voorhoofd; bij haar - vertrek droeg zij een zijden kleed en nam andere kleederen mede; - zij ziet er uit alsof zij 16 jaar is. - - De bovenstaande belooning zal betaald worden, voor den man als - hij buiten den Staat gevat wordt, of 100 dollars voor het meisje; - 100 dollars voor den man, als hij binnen den Staat wordt gevat, - en 50 voor het meisje. In beide gevallen moeten zij zoo verzekerd - worden, dat ik hen kan krijgen. - - 5 October. John W. Lynn. - - -De volgende advertentiën zijn allen uit Shelby County, in Kentucky, -gedateerd: - - Cipiers-kennisgeving. - - Er is in Shelby gevangen gezet eene negerin, zich Juda noemende, - zwart van kleur, 20 jaar oud, 5 voet lang, 120 pond zwaar, zonder - likteekens, en voorgevende aan James Wilson, in Denmark, Tennessee, - te behooren. De eigenaar dier slavin wordt verzocht op te komen, - zijn regt te bewijzen, onkosten te betalen en haar meê te nemen; - of er zal overeenkomstig de wet met haar gehandeld worden. - - 27 October. W. H. Eanes, - Cipier, Shelby County. - - - - Cipiers-kennisgeving. - - In Shelby gevangen gezet, op den 28sten Oct., een neger die - zich John William Loyd noemt, licht van kleur, 25 jaar oud, - 150 pond zwaar, 5 voet 9 of 10 duim lang, met drie likteekens op - zijn linkerbeen, door den beet eens honds veroorzaakt. Gezegde - jongen zegt vrij te zijn. Als hij een meester heeft, wordt deze - verzocht op te komen, zijn regt van eigendom te bewijzen en hem - mede te nemen, of men zal volgens de wet met hem handelen. - - 3 November. - - - - Alsmede--terzelfder tijd hier gevangen gezet een negerjongen, - Patrick, van eene lichte kleur, omstreeks 30 jaar oud, 140 pond - zwaar, 6 voet lang, zijn gelaat is vol likteekens, welke hij - zegt dat door eene klierziekte ontstaan zijn. Deze ziekte is de - oorzaak van het verlies van zijn neus- en kakebeen. Hij geeft - voor aan Dr. Wm. Cheathum in Nashville te behooren. De eigenaar - van dien slaaf wordt verzocht op te komen, zijn regt te bewijzen, - de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men zal volgens - de wet met hem handelen. - - 3 November. - - - - Alsmede--terzelfder tijd nog gevangen gezet een neger, zich - Claiborne noemende, zwart van kleur, 22 jaar oud, omtrent 140 - pond zwaar, 5 voet lang, geen likteekens te zien; hij geeft voor - aan kolonel Rousell, in de Soto te behooren. De eigenaar wordt - verzocht op te komen, zijn regt van eigendom te bewijzen, of men - zal volgens de wet met hem handelen. - - 3 November. W. H. Eanes, - Cipier van Shelby County. - - - - Cipiers-kennisgeving. - - In de gevangenis van Shelby gezet een neger, die zich George noemt, - zwart van kleur, omtrent 25 of 30 jaar oud, 5 voet, 9 à 10 duim - lang, 140 pond zwaar, geen likteekens, en aan Malley Bradford, - in Issaquena, Mississippi, behoorende. De eigenaar wordt verzocht - op te komen, de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men - zal overeenkomstig de wet met hem handelen. - - 10 November. W. H. Eanes, - Cipier van Shelby County. - - - - Cipiers-kennisgeving. - - In de gevangenis van Shelby gezet op den 30sten October eene - negerin, die zich Nancy noemt, licht van kleur, 20 of 21 jaar - oud, 140 pond zwaar, ongeveer 5 voet lang, zonder likteekens, en - voorgevende aan John Pittman in Memphis te behooren. De eigenaar - wordt verzocht op te komen, zijn regt te bewijzen, de onkosten - te betalen, en haar meê te nemen of er zal volgens de wet met - haar gehandeld worden. - - 10 November. W. H. Eanes, - Cipier van Shelby County. - - -De ontvlugting der slaven gaat hier zeer sterk! - -Natchez (Mississippi) Free Trader, 6 November 1852. - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Van den ondergeteekende weggeloopen op den 17den October een - neger, Allen, 23 jaar oud, 6 voet lang, een donkere mulat, geen - likteekens, behalve één door den beet van een hond veroorzaakt; - hij droeg, toen hij wegliep, een katoenen hemd en broek; - leest stotterend, kan goed rekenen en is in het bezit van een - paspoort. Hij spreekt ongemeen levendig en snel en lacht als - hij spreekt. - - Ik ben bereid de bovenstaande belooning uit te reiken aan - dengenen, die hem in eene of andere gevangenis zet, waaruit ik - hem kan krijgen. - - 6 November. Thos. R. Cheatham. - - -Newberry Sentinel (Zuid-Carolina), 17 November 1852. - - Kennisgeving. - - Ontvlugt van den ondergeteekende, den 9den Julij, mijn jongen - Willem; een fraaije mulat, 26 jaar oud, 5 voet 9 of 10 duim - lang, zwak van ligchaamsbouw, zeer verstandig, vlug van spraak - en gang. Gezegde jongen werd van Virginia gebragt en zal er nu - waarschijnlijk terug gekeerd zijn. Eenige onderrigting aangaande - dien jongen zal in dank ontvangen worden door - - 3 November. J. M. Mars. - - - - Het Raleigh Register en Richmond Enquirer zullen 4 maal in de - week deze advertentie plaatsen en brieven aan dit bureau zenden. - - -Greensboro' Patriot (Noord-Carolina), 6 November. - - - Tien dollars belooning. - - Uit mijne dienst ontvlugt, in Februarij 1851, een neger, - Edward Winslow, klein, nog al gezet, een Indiaan, en een eerste - tooneelspeler. Gezegde Winslow was uit Guilford-gevangenis - verkocht, om de onkosten van vijf jaar gevangenhouding te betalen, - en werkt nu waarschijnlijk op den spoorweg ergens in Davidson - County als vrij man. De bovenstaande belooning zal gegeven worden - voor zijne gevangenzetting in Guilford; of voor zijne uitlevering - aan mij in het Zuiden van dien Staat. Mijn adres is Long's Mills, - Randolph, Noord-Carolina. - - 27 October 1852. P. C. Smith. - - -De True Delta van New Orleans van den 11den Januarij 1853, bevat de -volgende kennisgeving: - - - Groote verloting van een harddraver en eene Negerslavin. - - De ondernemende kolonel Jennings zal eene verloting houden, die - al zijne vroegere ondernemingen in dit opzigt zal overtreffen. De - prijzen zijn: de beroemde harddraver Star met sjees en gareel, en - eene negerin van meer dan 900 dollars waarde. Zie de onderstaande - advertentie in eene andere kolom. - - - - Verloting. Mr. Joseph Jennings - - heeft de eer aan zijne vrienden en aan het publiek bekend te - maken, dat hij op verzoek van een aantal zijner bekenden, van - den heer Osborn van Missouri een paard gekocht heeft; het is - de vermaarde harddraver Star, 5 jaar oud, met eene nieuwe ligte - sjees en gareel; ook de goede Mulattodeerne Sara, 20 jaar oud, en - eene flinke werkmeid, op 900 dollars geschat. Zij zullen verloot - worden des middags ten 4 ure van den 1sten Februarij 1853, in - welk logement de inteekenaren zullen goedvinden. - - Diegenen, welke verlangen mogen aandeelen in deze verloting te - nemen, zullen ongetwijfeld volmaakt met de regeling dezer zaak - genoegen nemen. - - Vijftien honderd loten, een dollar het lot. - - Het geheel wordt juist op 1500 dollars geschat. - - Deze verloting zal bestuurd worden door heeren, die door de - inteekenaren zullen worden gekozen; en de verloting zal gedurende - 5 avonden plaats hebben. Beide artikelen zijn in mijn magazijn, - no. 78 Common-Street, de tweede deur van Camp, te bezigtigen van - des morgens 9 tot des namiddags 2 uur. - - Het hoogste lot kan kiezen; het laagste lot krijgt het - overblijvende artikel, en de gelukkige winners moeten twintig - dollars voor ververschingen betalen. - - 9 Januarij. J. Jennings. - - -Daily Courier (Natchez, Mississippi), 20 November 1852. - - - Vijf en twintig dollars belooning - - zal betaald worden voor de aanhouding en gevangenzetting mijns - negers Hardy, op den 9den Augustus jl. van den ondergeteekende, - wonende aan het meer St. John, bij Rifle-Point, ontvlugt. Hardy is - een bijzonder schoone neger, geheel vrij van teekens, likteekens - of beschadigingen; 6 voet lang, zwart van kleur, schoon van - gelaatstrekken, met mooi hair en fraaije oogen en tanden. - - Adres aan den ondergeteekende te Rifle-Point. - - 30 October. Robert Y. Jones. - - -Welk een ongelukkige meester--een artikel te verliezen geheel vrij van -"teekens, likteekens of beschadigingen." Zoo iets is zeldzaam! - -Savannah Daily Georgian, 6 September 1852. - - - Gearresteerd - - omstreeks 3 weken geleden, onder verdachte omstandigheden eene - negerin Phebe of Phillis, voorgevende vrij te zijn, en van - Beaufort (Zuid-Carolina) komende. Zij is 50 jaar oud, sterk van - ligchaamsbouw, minzaam in het spreken, 5 voet, 4 duim lang en - 140 pond zwaar. Na een vlijtig onderzoek, vermeen ik dat zij - weggeloopen is. De eigenaar kan haar terug krijgen, indien hij - zich met grondige bewijzen aanmeldt. - - Savannah, 25 October 1852. Waring Russell, - County Constable. - - - - Twee honderd dollars belooning. - - Omstreeks het begin van verleden jaar is van Sparta ontvlugt - mijn neger George. Hij is een goed timmerman, 35 jaar oud, een - lichte mulat, lang, en van een goed uitzigt. Hij is omtrent 3 jaar - geleden uit St. Mary's gebragt, en had, toen hij wegging, aldaar - eene vrouw, die het eigendom van een zekeren heer Holzendorff was; - ik geloof van hem gehoord te hebben, dat hij in den omtrek van - Macon geweest was en een broeder in Savannah had. Hij is zeer - verstandig, en ik zal de bovenstaande belooning geven voor zijne - gevangenzetting, zoodat ik hem krijg. Nadere inlichtingen zijn - te bekomen bij Rabun en Whitehead, Savannah (Georgia). - - Oxford (Georgia), 13 Aug. 1852. W. J. Sassnet. - - -Uit deze en honderd soortgelijke advertentiën kan men het volgende -opmaken: - - - 1o. Dat de drangredenen tot het in slavernij houden der negers - niet toepasselijk zijn op het meerendeel hunner. - 2o. Dat het slavenras niet, zoo als de meesters zeggen, een dom - geslacht is. - 3o. Dat zij niet over-tevreden zijn. - 4o. Dat zij geene redenen daartoe hebben. - 5o. Dat vele menschen, die zeggen vrij te zijn, als slaven - verkocht worden. - - -Met betrekking tot de gelaatskleur dezer slaven, zijn eenige punten -onze beschouwing overwaardig. De schrijfster voegt er de volgende -advertentiën bij, uitgegeven door Wm. I. Bowditch, in zijne brochure -getiteld: "Slavernij en de Grondwet." - -Uit de Richmond (Virginia) Whig. - - - Honderd dollars belooning - - Voor de aanhouding van mijn neger (?) Edmund Kenney. Hij heeft - lang haar en is zoo blank van kleur dat een vreemdeling niet - zou vermoeden, dat hij Afrikaansch bloed in de aderen heeft; - hij was met mijn jongen Dick eenigen tijd geleden in Norfolk, - en bood deze daar te koop aan; hij werd echter aangehouden, - doch ontvlugtte onder voorwendsel dat hij een blanke was. - - 6 Januarij 1836. Anderson Bowles. - - -Uit de Republican Banner en Nashville Whig, van den 14den Julij 1849. - - Twee honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, op den 23sten Junij jl., eene - lichte mulattin Julia, omtrent 25 jaar oud. Zij is van middelbare - lengte, bijna blank en ziet er goed uit. Zij is eene goede - naaister, kan een weinig lezen, en zal zeker trachten voor een - blanke vrouw door te gaan. Zij heeft haar kind Anna meêgenomen, van - acht of negen jaar, dat zij netjes kleedt, en dat veel donkerder - is dan hare moeder. Eens is zij het eigendom van den heer Helin, - van Columbia, Tennessee, geweest. Ik zal eene belooning geven van - 50 dollars voor de negerin en haar kind, als zij mij uitgeleverd, - of in eene gevangenis binnen den Staat aangehouden worden, zoodat - ik ze kan krijgen; 100 dollars indien zij in een anderen Staat - gevat worden, en 200 als zij in een of anderen vrijen Staat gevat - en in eene goede gevangenis in Kentucky of Tennessee worden gezet. - - Nashville, 9 Julij 1849. A. W. Johnson. - - -De drie volgende advertentiën zijn uit Alabama nieuwspapieren -getrokken. - - - Weggeloopen - - Van den ondergeteekende, op de plantage van kolonel H. Tinker, - een lichte mulat, Alfred, 18 jaar oud, welgemaakt, met blaauwe - oogen, vlasblond haar, en eene sproetachtige huid. Hij zal voor - een vrijgeborene trachten door te gaan. - - Green County, Alabama. S. G. Stewart. - - - - Honderd dollars belooning. - - Van den ondergeteekende ontvlugt een lichte mulat, Sam - genaamd. Licht lang haar, blaauwe oogen, een roode kleur, en zoo - blank, dat hij zeer goed voor een vrijen blanke kan doorgaan. - - 22 April 1837. Edwin Peck. - - - - Weggeloopen - - Op den 15den Mei eene negerin Fanny, zij is 20 jaar oud, groot van - gestalte, kan goed lezen en schrijven, en heeft vermoedelijk een - valsch paspoort voor zich gemaakt. Zij heeft een paar oorringen - en een roodmarokijnen bijbel meêgenomen, is zeer vroom, bidt - zeer dikwijls, en was, zoo het scheen, tevreden en gelukkig. Zij - is even wit als de meeste blanke vrouwen, met lang licht haar - en blaauwe oogen. Ik zal 500 dollars voor hare aanhouding en - uitlevering geven. Zij is zeer verstandig. - - Tuscaloosa, 29 Mei 1845. Jan Black. - - -Uit den Newbern (Noord Carolina) Spectator: - - - Vijftig dollars belooning. - - Zal voor de aanhouding en uitlevering der volgende slaven betaald - worden. Samuel en Judy zijne vrouw met 4 kinderen, die aan wijlen - Sacker Duberly hebben behoord. - - Ik zal 10 dollars geven voor de aanhouding van William Duberly, - mijn slaaf, omtrent 19 jaar oud, en geheel blank, zoodat men hem - niet voor een slaaf zou aanzien. - - 13 Maart, 1837. John J. Lane. - - -De twee volgende advertentiën zijn uit de New Orleans Picayune, -van den 2den September 1846. - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Van de plantage van Mevr. Fergus Duplantier, is op den 27sten Junij - 1846 ontvlugt, een lichte mulat Ned, van een sterken ligchaamsbouw, - 5 voet 11 duim lang, Engelsch en Fransch sprekende, omtrent 35 - jaar oud, en hinkende in zijn gang. Hij zal zeker trachten voor een - blanke door te gaan, daar hij blank van kleur is. De bovenstaande - belooning zal uitgereikt worden aan dengenen, die hem terug brengt - op de plantage van Mevr. Duplantier in Manchae, of hem in eenige - gevangenis zet waaruit men hem gemakkelijk kan krijgen. - - - - Twee honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende een witte neger, ongeveer 35 - jaar oud, 5 voet, 8 of 9 duim lang, met blaauwe oogen, wollig haar, - en zeer schoone huid. - - -Dit zijn de kenmerken van drie rassen. De koperkleurige huid duidt het -Indiaansche bloed aan. De andere zijn de gemengde rassen van negers -en blanken. Het is bekend, dat de arme overblijfselen van Indiaansche -geslachten meerendeels gedwongen zijn geworden, om slaven te zijn. Het -is niet minder zeker dat blanke kinderen nu en dan gestolen en als -slaven verkocht worden. De eerwaarde heer George Bourne, uit Virginia, -een Presbyteriaansch predikant, die reeds in 1816 tegen de slavernij -heeft geschreven, verhaalt ons van een jongeling, die op zijn zevende -jaar van zijne ouders gestolen en verkocht werd, nadat zijne kleur door -traan veranderd was, en wien het na veertienjarige slavernij gelukte te -ontsnappen. De verandering van gelaatskleur is thans niet meer noodig, -want verscheidene slaven hebben eene schoone blanke huid. Er bestaat -reden te gelooven, dat de grootmoeder der arme Emily Russell een blank -meisje was, door zieldrijvers gestolen. Dat zieldrijvers kinderen -kunnen stelen en verkoopen, is uit het voorgaande genoegzaam gebleken. - -De schrijfster heeft eene quadrone-moeder zien vlugten, met hare -twee kinderen, een jongen van tien maanden en een meisje van drie -jaar. Beide waren uitstekend schoon, het meisje had blaauwe oogen -en goudgeel haar. De moeder en hare kinderen zouden juist verkocht -worden, en dit was de reden hunner ontvlugting. - -Als de geest eenmaal gemeenzaam is geworden met den loop der slavernij, -om eerst negers, dan Indianen, vervolgens mulatten en eindelijk -quadronen tot slaaf te maken; en als blaauwe oogen en goudgeel haar, -als eigenschappen van negers beschouwd worden,--welke bescherming -blijft er dan over voor het arme blanke volk, daar het vooral onder de -tegenwoordige wet op de slavernij meêgevoerd en verkocht kan worden, -zonder eenig regtsgeding? - -Een gouverneur van Zuid-Carolina, verklaarde in 1835 openlijk, dat de -arbeidende klasse, blank of niet blank, een gevaarlijk bestanddeel -uitmaakt, zoo het niet tot slaven gemaakt werd. En zal dit dan niet -het onvermijdelijk gevolg er van worden? - - - - - - - -HOOFDSTUK X. - -HET ARME BLANKE UITSCHOT. - - -Als de algemeene opinie van Europa zich in bewoordingen vol -verontwaardiging over het Amerikaansche slavenstelsel uitlaat, heeft -men gewoonlijk geantwoord: "Let op uwe eigene mindere volksklassen." - -De voorstanders der slavernij hebben Engeland op zijne eigene armen -gewezen. Zij hebben gesproken van de heidensche onwetendheid, de -ondeugd, de ellende van zijne overbevolkte steden,--ja, zelfs van -zijne landbouw-districten. - -Nu moest, in de eerste plaats, een land, hetwelk niet overbevolkt is, -waar de voortbrengselen van den grond meer dan voldoende zijn voor -de inwoners, een land dat slechts kort geleden een oorsprong nam, -onbelast met de afgesletene instellingen van verloopene eeuwen, -niet te vreden zijn met slechts even zoo goed te zijn als landen, -die tegen dat kwaad te worstelen hebben. - -Het is eene armzalige verdediging voor Amerika, tot andere volkeren -te zeggen: "wij zijn niet slechter dan gij." Het moest oneindig veel -beter zijn. - -Maar het zal blijken, dat de instelling der slavernij niet alleen -heidensche, ellendige, diep gezonken slaven heeft voortgebragt, maar -het geeft ook het aanzijn aan eene klasse van blanken, die, zoo als -algemeen erkend wordt, nog heidenscher, ellendiger en dieper gezonken -te zijn. De instelling der slavernij heeft in Amerika het dubbele -feit veroorzaakt, dat het niet alleen zijne zwarte arbeidende klasse -heeft doen ontaarden en verlagen, maar ook, dat, in weerwil van een -vruchtbaren grond en overvloedige ruimte, de arme blanke bevolking -even ontaard en verlaagd gemaakt is, als ergens in de meest bevolkte -districten van Europa. - -De wijze waarop dit geschiedt, kan met weinige woorden worden -verklaard. 1o. De verdeling van het land in groote plantages, en de -hieruit voortvloeijende verspreiding der gemeenten, maakt een of ander -stelsel van gewone schoolopvoeding onmogelijk. 2o. Dezelfde oorzaak -geldt met betrekking tot de prediking van het Evangelie. 3o. Het -denkbeeld, dat arbeid vernederend is, hetwelk onmiddellijk voortvloeit -uit het tot slaven maken der werkende klasse, is een der grootste -oorzaken, die geschikte werklieden der middenklasse terughouden, om -zich in Slavenstaten neêr te zetten. Waar men iedere week advertentiën -vindt voor weggeloopen timmerlieden, smeden en metselaars, met -hun gereedschap, of met paarden, schapen en ander vee, bestaat -er noodzakelijk een denkbeeld onder de arbeidende klasse, hetwelk -verstandige, welgestelde ambachtslieden, zoo als er in de vrije Staten -een aantal worden aangetroffen, tegen de borst stuit en onaangenaam -is. Zij mogen het eenigen tijd verdragen, maar met veel ongerustheid, -en zij zijn verheugd als zij de eerste gelegenheid tot landverhuizing -kunnen aangrijpen om naar elders te trekken. - -Ook verdringen de slaven, die voor alle takken van landbouw en -fabriekwezen overvloedig gebezigd worden, noodwendig den arbeid -der vrijen. Verbeeld u nu eens een huisgezin van arme blanken in -Carolina of Virginia, en dat zelfde huisgezin in Vermont of Maine; -hoe verschillend is de toestand waarin zij verkeeren! In Vermont -of Maine zijn de kinderen in de gelegenheid om hunne opvoeding in -publieke scholen te erlangen, en doen zich voor hen in de maatschappij -een aantal goede vooruitzigten op, die slechts vlijt eischen om -verwezenlijkt te worden. De jongens hebben de keus tusschen al -de verschillende handelsvakken, waaraan de zamenstelling der vrije -maatschappij behoefte heeft. De meisjes, bezield door den geest van het -land waarin zij geboren zijn, achten nuttigen arbeid geen schande, en -vinden, met waarlijk vrouwelijke vindingrijkheid, honderde zaken uit, -om iets bij te brengen tot de schatkist van het huisgezin. Als er een -lid van het huisgezin is, in hetwelk eene goddelijke gift van hoogere -talenten schijnt te vragen naar eene volmaakte opvoeding, vereenigt -het geheele huisgezin zich gaarne en wendt zijne winstgevende vlijt -aan, om dien eenen die hoogere opvoeding te geven, welke zijn hooger -genie vereischt; en aldus is de wereld begiftigd met mannen als Roger -Sherman en Daniel Webster. - -Maar verplaatst dit zelfde huisgezin in Zuid-Carolina of in -Virginia--hoe geheel anders is hier de uitslag! Geene publieke -school opent des morgens hare deuren voor de kinderen; de eenige kerk -ligt misschien op 15 mijlen afstands, en is slechts langs een bijna -onbegaanbaren weg genaakbaar. De lucht zelfs, die zij inademen, doet -hen het denkbeeld van slavernij en ontaarding, met dat van nuttigen -arbeid verbinden; en de maatstaf van het fatsoen, is het vermogen -om te leven zonder te arbeiden. Welke tak van nuttigen arbeid is -daar voor de jongens geopend? Kan hij een smid worden? De planters -in de nabuurschap koopen liever hunne smeden in Virginia. Kan er een -timmerman uit hen worden? Ieder planter heeft er een of twee in bezit, -en zoo is het eveneens met metselaars en kuipers gesteld. Kan hij -schoenmaker worden? De schoenen voor de plantages worden in Lynn en -Natrick, twee steden in New Engeland, gemaakt. Inderdaad, tusschen den -vrijen arbeid van het Noorden, en den slavenarbeid in het Zuiden, is er -niets voor de arme blanken te doen. Zonder scholen of kerken, groeijen -deze ellendige huisgezinnen in een Christenland op als Heidenen, -in luiheid, ondeugd, onzindelijkheid en ongemak van allerhanden -aard. Zij zijn de pest van den geheelen omtrek en voorwerpen van -verachting, beschimping of medelijden, zelfs van de slaven. De zoo -uitdrukkingsvolle zin, zoo algemeen in den mond der negers, van "arm -blank uitschot," zegt alles, wat van dit ongelukkige geslacht gezegd -kan worden. Uit dit geslacht komt eene soort van brandewijn-verkoopers -voort, die met de negers handel drijven in goederen, van de plantagiën -gestolen. Knappe en veelbelovende jongelingen kunnen misschien -hopen om slavenhandelaars, en van dezen post nog tot opzigters van -plantages verhoogd te worden. Het hoogste doel dat de eerzucht kent, -is om door allerlei goede of slechte middelen, geld genoeg bijeen te -brengen, om "een neger of twee te koopen," en te beginnen te leven -zoo als andere menschen. Wee! den ongelukkigen neger of negerin, -die, zorgvuldig in een ander goed, godsdienstig huisgezin opgevoed, -door den dood hunner eigenaars te koop komen, en dan door zulk een -meester of meesteres gekocht worden! Dikwijls is de slaaf oneindig -veel beter, en in alle opzigten beschaafder in voorkomen, manieren, -opvoeding en zeden; maar niettegenstaande dit, beschermt de wet toch -de tirannieke meerderheid van den eigenaar. - -Volgens al hetgeen men in de zaak van Souther, die wij hebben -medegedeeld, kan opmaken, is hij iemand van deze klasse geweest. Wij -hebben de zekerste bewijzen, dat de twee blanke getuigen, die den -geheelen dag doorbragten met lijdelijk zijne duivelsche handelingen -aan te gapen, menschen van deze klassen waren. Het schijnt, dat -de misdaad van het arme slagtoffer daarin bestaan heeft, dat hij -dronken is geweest en met deze twee menschen gehandeld had, en dat zij -waarschijnlijk geroepen werden, om hen te doen zien "wat een neger er -bij won om met hen handel te drijven." Deze omstandigheid toont ons -aan, dat deze twee ook tot de handelaars in contrabande behoorden, -die uit de gemeene blanken voortkomen, en den slaven-eigenaars zooveel -last veroorzaken door met hunne slaven te handelen. Kunnen woorden -zoo krachtdadig uitdrukken, welk soort van blanken deze menschen -zijn, als het denkbeeld, dat zij een geheelen dag in hunne domme, -onbescheidene nieuwsgierigheid, getuigen konden zijn van zulk eene -duivelachtige handelwijze? - -Verbeeld u de ellende van den slaaf, die in zulke handen valt! Een -nu overleden geestelijke deelde schrijfster dezes het volgende -mede:--Toen hij in een der zuidelijke Staten reisde, nam hij zijn -nachtverblijf in eene ellendige hut, die aan iemand van deze klasse -toebehoorde. Onzindelijkheid heerschte er, en zij droeg het kenmerk -van gebrek aan welvaart en beschaafdheid. De man en zijne vrouw met -hunne woeste, verwaarloosde kinderen dronken whiskey en speelden den -dwingeland over den ellendigen man en de vrouw, die al het werk deden -en al de grillen van het geheele huisgezin te verdragen hadden. Hij -(de geestelijke) ontdekte weldra, dat deze slaven in persoon, -taal en in ieder opzigt, de meerderen hunner eigenaars waren: en -alles wat hem in deze ellendige woning gemakkelijks verschaft werd, -was hij juist aan de slaven verschuldigd. Voor dat hij weg ging, -trachtten zij hem alleen te spreken, en baden hem hen te koopen; -zij verhaalden hem dat zij zeer fatsoenlijk waren opgevoed in een -achtenswaardig en beschaafd huisgezin, en dat hunne slavernij hen -thans des te erger smartte. De arme schepselen hadden hem opgepast -met de grootste zorgvuldigheid, zijn paard gevoederd, zijne laarzen -gepoetst, en al zijne wenschen voorgekomen, in de hoop, van hem te -zullen overhalen hen te koopen. De geestelijke zeide, dat hij nooit -zoo naar geld had verlangd, als toen hij de ontmoedigde gezigten zag, -waarmede zij naar zijne woorden luisterden, dat hij te arm was om -aan hunne wenschen te voldoen. - -Deze ellendige klasse van blanken maakt in al de zuidelijke Staten -een deel uit van het ellendigste en wreedaardigste gepeupel. Volkomen -onkundig, en onbegrijpelijk onbeschoft zijn zij, gelijk een blind, -wild monster, dat, als het opgewekt is, zonder iets te verschoonen, -alles wat het in den weg komt, onder den voet treedt. Hoe zonderling -het schijnen moge, zoo zijn zij, ofschoon de slavernij de oorzaak -is van de ellende en verdierlijking dezer klasse, toch de hevigste -en wreedste voorstanders der slavernij. Hiervan is dit de reden: Zij -gevoelen de verachting der hoogere klassen, en hun eenig troostmiddel -is, dat zij eene klasse onder zich hebben, die zij op hunne beurt -kunnen verachten. Het in vrijheid stellen der negers zou hen van dezen -laatsten troost berooven; en daarom ook pleit geene klasse van menschen -met zulk eene woedende en redelooze hevigheid vóór de slavernij, of -haat de afschaffers met zulk een helschen haat. Laat de lezer zich -een gepeupel verbeelden van mannen, even woest en ongevoelig, als de -twee mannen uit het verhaal omtrent Souther, geleid door menschen -gelijk Souther zelven, en hij zal zich een gering denkbeeld kunnen -vormen van hen, waaruit het zuidelijk gepeupel is zamengesteld. - -De aanvoerders dezer gemeente, die menschen die met andere menschen -spelen, even achteloos als een harpspeler op zijne harp speelt, houden -dit blinde, wreede monster van het gepeupel er op na, even als een -opzigter zijn plantage-honden er op nahoudt, als schepselen, die zij -kunnen loslaten tegen iedereen, dien zij uit den weg willen ruimen. - -Deze aanvoerders hebben den kreet "afschaffing" voor het -gepeupel gebezigd, even als de jager zijn "voort" aan zijne honden -toeroept. Wanneer zij een plan ten uitvoer te brengen, of iemand uit -den weg te ruimen hebben, heffen zij dezen kreet aan en het monster -is wakker, gereed om zijn sprong te doen, als zij het willen. - -Wanneer een predikant zijne stem verheft ten voordeele der slaven, -laat dadelijk de een of andere uitgever het geheele gepeupel op hem, -als op een afschaffer, los. Wanneer iemand zijn negers leert lezen, -dan schiet het gepeupel op hem toe; hij moet beloven het op te geven, -of den Staat verlaten. Drukt een man aan tafel in een logement -zijne goedkeuring uit over een of ander werk tegen de slavernij, -dan komt de policie terstond opzetten en houdt hem aan wegens het -spreken van oproerige taal [21]; en op de hielen der policie, die -het geregtshuis omringt, komt het altijd gereede gepeupel, mannen -met knodsen en groote dolkmessen, en zweert dat zij zijn bloed -zullen hebben. De fatsoenlijker burgers trachten te vergeefs hen -terug te houden; men kan even goed met een troep honden redeneren, -en de eenige manier is, de beschuldigde persoon uit den Staat te -doen ontvlugten, zoo geheimzinnig en snel mogelijk. Dit alles zijn -zaken die zeer dikwijls in het Zuiden gebeuren. Ieder mensch uit het -Zuiden weet dat het zoo is, en hij kent er de redenen van; maar zoo -zeer vreezen zij dit monster, dat zij niet durven zeggen wat zij weten. - -Dit redelooze monster gaat somwijlen de magt zijner meesters te -buiten, en dan zijn de gevolgen doodelijk voor de vaderlandsliefde -van achtenswaardige zuidelijke menschen, die ze echter niet kunnen -stuiten. Dit was het geval met den raadsheer Hoar, uit Massachusetts, -die met zijne dochter Charleston bezocht. De raadsheer werd door -den souvereinen Staat Massachusetts aangesteld, om onderzoek te doen -naar den toestand der vrije kleurlingen, die in de gevangenissen van -Zuid-Carolina worden opgesloten. Wij kunnen niet veronderstellen, -dat mannen van eer en opvoeding, in Zuid-Carolina, zonder smart de -zaak kunnen beschouwen, dat deze achtbare man, de vertegenwoordiger -van een Zusterstaat en door zijne dochter vergezeld, genoodzaakt -was te vlugten uit Zuid-Carolina, omdat men hun verhaalde, dat het -aangestelde bestuur hen niet tegen de woede van het gepeupel kon -beschermen. Dit is niet het eenige geval, waarin deze magt van het -gepeupel de hand harer leiders ontglipt is, en bedroevende resultaten -heeft opgeleverd. De tooneelen van Vicksburg en de opeenvolging van -volksstormen, die toen in de zuidelijke Staten gewoed hebben, zijn -zeer sterk afgemaaid door den schrijver van "de blanke Slaaf." - -Zij, die deze volksvlagen nuttig oordeelen, als zij hen dienen, -worden somtijds met kracht herinnerd aan de gevolgen: - - - "Wanneer men roof en moord een wijl den teugel laat, Opdat hij - juist zoo ver, maar ook niet verder gaat; En heel het land in - vuur gaat zetten, om zoo hoog Maar ook niet hooger op te rijzen - naar den boog." - - -Het bovengemelde kan door verschillende bewijsstukken gestaafd -worden--meestendeels door de getuigenis van menschen die in -Slavenstaten wonen, en door uittreksels uit hunne couranten. - -Wat de klasse van arme blanken aangaat, de heer William Gregy, -van Charleston, in Zuid-Carolina, zegt in eene brochure, genaamd: -Verhandelingen over inlandsche nijverheid, of een onderzoek naar -de onderneming om katoen-fabrieken in Zuid-Carolina te vestigen, -22 Julij 1845: - - - Zullen wij onopgemerkt die duizende arme, ontaarde blanken - voorbijgaan, die in dit land van overvloed, in betrekkelijke - naaktheid, honger en ellende leven? Menigeen is in het trotsche - Zuid-Carolina van jongs af aan opgevoed, voor wien geen maand is - voorbij gegaan, zonder een groot gedeelte van den tijd van vleesch - verstoken te zijn geweest. Menige moeder zal u zeggen, dat hare - kinderen slechts zeer schraaltjes van brood en nog schraler van - vleesch voorzien worden; en als zij een tamelijk goede kleeding - hebben, is het ten koste van dit weinigje voedsel. Dit zijn - misschien verschrikkelijke dingen, maar zij zijn echter waar, en - zoo men ze in Charleston niet gelooft, kunnen onze regeringsleden, - die den Staat doorkruist hebben, de waarheid er van bevestigen. - - -De eerwaarde heer Hendrik Duffner, doctor in de godgeleerdheid, -voorzitter van Lexington-College (Virginia), zelf een slaven-eigenaar, -gaf in 1847 een adres aan het volk van Virginia uit, waarin hij -aantoonde, dat de slavernij het algemeene welzijn benadeelde, en tevens -den invloed aanwees, dien de slavernij uitoefende op de vermindering -der blanke bevolking. Hij zegt: - - - Het is gebleken dat in tien jaren, van 1830 tot 1840, Virginia - door landverhuizing niet minder dan 375,000 menschen verloor; - waarvan Oost-Virginia 304,000 en West-Virginia 71,000. Op deze - wijze voorziet Virginia het Westen iedere tien jaren van eene - bevolking, even zoo groot als die van den Staat Mississippi ten - jare 1840. Zij heeft van haren grond ten minste een derde van al - de verhuizers verdreven, die van de oude Staten naar de nieuwe - zijn gegaan. Velen van deze duizenden, die de Slavenstaten - hebben verlaten, hebben zich in de vrije westelijke streken - neêrgezet. Deze zijn voornamelijk vlijtige en ondernemende - menschen, die door droevige ondervinding ervoeren, dat een - Slavenstaat geen Staat voor hen was. Het is eene waarheid, eene - zekere waarheid, dat de slavernij vrije werklieden--landlieden, - pachters, ambachtslieden,--ja allen verdrijft, en wel de beste - van hen, en hunne plaats door negers aanvult.... Zelfs het gewone - fabriekwerk wordt in een Slavenstaat niet verrigt. Eenige weinige - fabriek-voortbrengselen moeten wel is waar in ieder beschaafd land - vervaardigd worden, maar de algemeene regel in het Zuiden is, om - van buiten 's lands alle mogelijke fabriekzaken aan te voeren, die - maar in schepen kunnen vervoerd worden, zoo als meubelen, booten, - kasten, ploegen, tafels, draaibanken, bijlen en steelen van bijlen, - behalve nog een ontelbaar aantal andere dingen, die vrije gemeenten - gewoonlijk zelve maken. Het wonderlijkste van alles is, dat de - bosschen en ijzermijnen uit het Zuiden al die artikelen opleveren, - waaruit deze dingen vervaardigd worden. De vrije menschen uit - het Noorden komen met hunne schepen, nemen het timmerhout en het - ijzer meê, bewerken dit, voorzien met een gedeelte in hun eigene - behoeften, en verkoopen het overige met eene goede winst in het - Zuiden. Hoewel nu werklieden, door hunne winkels in het Zuiden te - openen, al deze onkosten en voordeelen voor zich konden behouden, - is het echter eene waarheid, dat de werklieden uit het Noorden - zich niet in het Zuiden willen neêrzetten, en de prijzen der - zuidelijke hooger blijven dan die hunner noordelijke concurrenten. - - -Wat de opvoeding betreft, geeft de eerw. heer Theodore Parker het -volgende op in zijne "Brieven over de slavernij," pag. 65: - - - In 1671 zeide sir William Berkeley, gouverneur van Virginia: - "Ik dank God dat er hier (in Virginia) geene vrije scholen of - drukpersen zijn, en ik hoop dat wij die hier in geen honderd jaar - zullen hebben." In 1840 waren er in de vijftien Slavenstaten op de - verschillende hoofd-scholen 201,085 scholieren; op de hoofd-scholen - in de vrije Staten 1,626,028. In den Staat Ohio alleen waren er op - de hoofd-scholen 17,524 meer dan in de 15 Slavenstaten te zamen, - te New York waren er 301,282 meer. - - In de Slavenstaten zijn 1,368,325 vrije blanke kinderen tusschen - 5 en 20 jaar; in de vrije Staten 3,536,689 zulke kinderen; in de - Slavenstaten op scholen en collegiën zijn 301,172 leerlingen; in - de vrije Staten 2,212,444. Alzoo gaan in de Slavenstaten uit de 25 - kinderen tusschen de 5 en 20 jaar, niet eens vijf op eene of andere - school of collegie; terwijl uit 25 zulke kinderen in de vrije - Staten, meer dan 15 op eene of andere school of collegie zijn. - - In de Slavenstaten kan een tiende gedeelte van de vrije blanke - bevolking boven de 20 jaar noch schrijven, noch lezen; terwijl - er in de vrije Staten naauwelijks één op 150 gevonden wordt die - dit niet kan. - - In Nieuw Engeland zijn maar weinig vrijgeborenen boven de 20 - jaren, die niet lezen en schrijven kunnen, maar vele vreemdelingen - komen daar aan zonder eenige opvoeding, en deze vermeerderen het - getal onbekwame menschen, en verminderen blijkbaar het effect der - vrije instellingen. In het Zuiden zijn weinig zulke vreemdelingen; - daar moet dus de domheid der bevolking aan andere oorzaken worden - toegeschreven. De menschen uit het Noorden, die zich in het Zuiden - neêrzetten, zijn goed opgevoed, en het Zuiden wint dus daardoor - in opvoeding wat het Noorden er door verliest. - - Onder de Staten in het Noorden is Connecticut, en onder die in het - Zuiden Zuid-Carolina vrij van dezen verstorenden invloed. Eene - vergelijking tusschen deze beide Staten, zal de betrekkelijke - gevolgen doen zien der instellingen van het Noorden en Zuiden. In - Connecticut zijn 163,843 vrije lieden boven de 20 jaar; in - Zuid-Carolina slechts 111,663. In Connecticut zijn slechts 526 - personen boven de 20 jaar die niet kunnen schrijven en lezen; - terwijl er in Zuid-Carolina 20,615 vrije blanken boven de 20 - jaar zijn, die dit niet kunnen. In Zuid-Carolina zijn onder 626 - vrije blanken meer dan 58 die niet kunnen lezen en schrijven; - op dit aantal in Connecticut nog geen twee! Meer dan het zesde - deel van de vrije volwassen bevolking in Zuid-Carolina kan het - stembriefje voor de volgende stemming niet lezen, en ten minste - een derde deel kan niet eens een courant verstaan. Inderdaad, - in een der Slavenstaten is dit geen bloote gevolgtrekking, want - in 1837 verklaarde gouverneur Clarke, van Kentucky, dat "een - derde der volwassen bevolking onbekwaam was haar naam te zetten"; - en echter heeft Kentucky een "school-fonds" op 1,221,819 dollars - geschat, terwijl Zuid-Carolina er geen bezit. - - Een bewijs van dit gebrek aan bekwaamheid in de Slavenstaten, is te - treffend om voorbij gegaan te worden. Zelfs de minst ontwikkelde - Amerikanen lezen de courant, een der minste letterkundige - journalen; in de Slavenstaten worden 377 nieuwsbladen uitgegeven; - in de vrije Staten 1135. Deze twee getallen maken het verschil nog - niet uit, want in het algemeen worden de couranten in het Zuiden - in dezelfde verhouding gelezen tot die van het Noorden, als 50 - tot 75. Stellen wij nu dat de zuidelijke twee derde maal meer - gelezen worden dan de noordelijke, dan blijven er 225 couranten - voor de Slavenstaten. De maandwerken van meer waarde worden bijna - uitsluitend in de vrije Staten uitgegeven. - - Het aantal kerken en geestelijken levert nog een maatstaf op, - betrekkelijk den zedelijken en verstandelijken toestand van het - volk. Over het wetenschappelijk karakter der geestelijkheid in - het Zuiden, hebben wij reeds gesproken: laten wij nu de uitwendige - feiten beschouwen. - - In 1830 was in Zuid-Carolina eene bevolking van 581,185 zielen; - in Connecticut 297,075. In 1836 waren in Zuid-Carolina 364 - predikanten, in Connecticut 498. - - In 1834 waren er in de Slavenstaten slechts 82,532 scholieren in - de Zondags-scholen; in de vrije Staten 504,835; in den enkelen - Staat van New York 161,768. - - -De gedurige landverhuizing uit de Slavenstaten wordt ook door -verschillende nieuwsbladen aangetoond. De National Era haalt uit de -Raleigh-Register (Nieuw Carolina) het volgende aan: - - - Zij zullen Noord-Carolina verlaten. - - Onze oplettendheid werd Zaturdag ll. opgewekt, door een lange reeks - van wagens, die onze straten doorreden en welke wij bevonden dat - aan eenige landverhuizers toebehoorden, die uit Wayne County in - dezen Staat naar het "verre Westen" gingen. Dit is slechts eene - herhaling van een aantal soortgelijke tooneelen, waarvan wij - gedurende de laatste jaren getuigen zijn geweest, en wij zullen - ze nog veel meer aanschouwen, als er niets gedaan wordt om het - ongelukkig lot dezer uitwijkenden te verbeteren. - - Als er eenige "wenschelijke verbetering" te maken is, dan is - het zeker, onze jonge lieden te verhinderen, hun vaderland te - verlaten. Sedert de eerste vestiging van Noord-Carolina, is de - geest van landverhuizing, die zoo sterk alle zuidelijke Staten - aantast, de groote verhindering van haar geluk geweest! Hare - zonen, tot nu toe verwaarloosd (wij moeten dat toegeven) door een - zorgeloos bestuur, hebben, bij honderden, den weg ingeslagen uit - het land hunner vaderen, ten einde hun gebeente te laten rusten - in het land der vreemdelingschap. Wij gelooven stellig, dat deze - landverhuizing veroorzaakt wordt door de traagheid van ons volk, - wat binnenlandsche verbetering betreft, want de mensch is er van - nature niet op gesteld zijne geboorteplaats te verlaten. - - -De uitgever van de Era haalt ook het volgende aan uit de Greensboro' -(Alabama), Beacon: - - - Een buitengewoon groot aantal verhuizers is gedurende de laatste - twee of drie weken hier doorgetrokken. Op éénen dag der verloopene - week zijn bijna 30 wagens en andere voertuigen, meestal aan - landverhuizers behoorende, uit Georgia en Zuid-Carolina, hier - doorgetrokken, op hun togt naar Texas en Arkansas. - - Deze zucht naar landverhuizing spruit niet voort uit eene al te - overvloedige bevolking. Verre van daar. Het duidt eer een verlaten - van den grond aan, die, uitgeput door onoordeelkundige bebouwing, - het werk om dien te beploegen niet meer beloont. De landverhuizer - verlaat, als hij zich van zijn geboortegrond verwijdert, eene - ontvolkte streek, en bevindt dat hij zich slechts met den kans om - te verhongeren, aan zijne gevoelens van plaatselijke gehechtheid - kan overgeven. - - Hoe zullen de andere Staten van het Zuiden hunne bevolking kunnen - behouden? Wij spreken niet van vermeerdering, maar hoe moeten zij - houden wat zij hebben? Het is te vergeefs van bepaalde wetten, - Staatsregten of Wilmotvoorwaarden te praten. Wat kunnen al die - dingen baten voor eene onvruchtbare woestenij, waar men niet - bestaan kan? - - -In de kolommen van de National Era, van den 2den Oct. 1851, luidt -het volgende artikel van den uitgever aldus: - - - "Een burger van Guilford County, in Noord-Carolina, drukt zich - in een brief aan de True Wesleyan, van den 20sten Aug. 1851, - aldus uit: - - "Gij kunt voorloopig met mijne courant ophouden, daar ik van plan - ben Westwaarts te gaan, waar ik godsdienstvrijheid genieten, en - mijn huisgezin in een vrijen Staat onderhouden kan. De wil van - het gepeupel is hier de eerste en eenige wet. Broeder Wilson had - eene kerkelijke bijeenkomst op Liberty-Hill, Zondag den 24sten - dezer. Het gemeen liep er gewapend te hoop, en begon het gebouw, - waar wij bijeen kwamen, te vernielen. Zij sloegen al de planken - stuk, braken deuren, ramen, preêkstoel en banken op; en ik geloof - niet, dat, als een uit het gemeen een Wesleyan doodsloeg, hij - opgehangen zou worden. - - "Er is ditmaal meer verhuizing naar het verre Westen dan waarvan - men ooit in één jaar gehoord had. De menschen houden er niet van - tot slaven gemaakt te worden, en hebben besloten ergens heen te - gaan, waar het géén misdaad is, de zaak der armen en verdrukten - voor te staan. Zij zijn verontrust geworden toen zij de wetten - van God straffeloos met voeten hebben zien treden, en dat wel door - wetgevers en ambtenaren, die gezworen hebben de instandhouding van - den vrede te bevorderen, en hoogleeraren in de Godsdienst; en zelfs - (zoogenaamde) predikanten regtvaardigen de overheersching van het - gepeupel. Zij denken dat zulk eene gedragslijn tot eene ontbinding - der vereeniging zal leiden, en dat iedereen dan zal moeten strijden - om de slavernij te bevestigen, of vermoord worden. Het is een - vreeselijke stand van zaken, en als het volk nog geen Bijbel en - andere middelen van onderrigting had, zou men nog op verandering - kunnen hopen. Maar onder de tegenwoordige omstandigheden is er - weinig hoop op." - - Wij hopen dat de schrijver zijn plan nog eens overwegen zal. In - zijne afdeeling van Noord-Carolina zijn een aantal menschen tegen - de slavernij, en het meerendeel van het volk heeft geen belang - bij den slaven-eigendom. Laten zij pal staan, en het regt van - vrije beraadslaging niet opgeven. Hoe kan de dwingelandij der - slavernij vernietigd worden, als zij, die er zich tegen aankanten, - hunne regten overgeven en hun land ontvlugten? Laten zij doen even - als de ontembare Clay in Kentucky doet, en men zal hen eerbiedigen. - - -Het volgende wordt in de National Era, van 1851, aangehaald, als -overgenomen uit de kolommen van de Augusta Republic (Georgia). - - - Vrijheid van spreken in Georgia. - - Warrenton (Georgia), Donderdag, 10 Julij 1851. - - Heden hebben de burgers uit de stad en van het land eene - bijeenkomst gehad, ten 8 ure des avonds, op het Raadhuis. De heer - Thomas F. Parsons werd tot voorzitter en de heer Wm. H. Pilcher - tot secretaris benoemd. - - De voorzitter begon met te zeggen, dat het doel der bijeenkomst - bestond in het volgende: - - Daar onze Maatschappij in verwarring is gebragt door de - tegenwoordigheid van een zekeren Nathan Bird Watson, die van New - Haven in Connecticut komt, en afschaffingsgevoelens heeft verspreid - onder ons volk--gevoelens, in strijd met onze instellingen, en - onduldbaar in eene slavenmaatschappij--en die ook gezien is in - negerhuizen, met het doel, zoo als wij gelooven, om onze slaven en - vrije neger-bevolking op te zetten tot opstand en weêrspannigheid. - - Nadat de bijeenkomst geregeld was, bood de heer Wm. Gibson het - volgende besluit aan, hetwelk, na verscheidene discussiën met - algemeene stemmen werd aangenomen. - - Besloten, dat er eene commissie van tien leden, door den voorzitter - aan te wijzen, zal gevormd worden, om den heer Nathan Bird Watson, - die hier omstreeks een week of drie vier heeft doorgebragt, van - daag ten 12 uur op den Georgia-spoorweg uit te zetten; en dat het - de pligt zal zijn van die commissie, om gezegden Watson naar Cumak - te voeren, ten einde hem naar zijn geboorteland in te schepen. - - De volgende heeren werden tot leden dier commissie benoemd: - - William Gibson, E. Cody, J. M. Roberts, J. B. Huff, E. H. Pottle, - E. A. Brinkley, John C. Jennings, George W. Dickson, A. B. Rogers - en Dr. R. W. Hubert. - - De voorzitter werd, op een daartoe gedaan voorstel, aan hen - toegevoegd. - - Er werd, op een voorstel, - - Besloten, dat de besluiten dezer bijeenkomst, benevens een juist - signalement van gezegden Watson, naar de uitgevers der Augusta - nieuwsbladen gezonden zouden worden, met verzoek, dat zij en alle - andere uitgevers van couranten in Slavenstaten, ze een geruimen - tijd zullen overnemen. - - Beschrijving.--Gezegde Nathan Bird Watson is een man van eene - donkere gelaatskleur, licht bruine oogen, zwart haar, en draagt - een zwaren baard; hij is vijf voet, elf en drie kwart duim lang, - loopt zeer snel en een weinig gebogen; zegt, dat hij drie en - twintig jaar is, maar kan voor vijf en twintig of dertig doorgaan. - - Hierna werd de bijeenkomst gesloten. - - Thomas F. Parsons, Voorzitter. - - William H. Pilcher, Secretaris. - - -Dit kan beschouwd worden als een staaltje van die soort, welke bestemd -is om de bloedhonden uit het gemeen op te wekken, ter vervolging van -een mensch. - - - -Het volgende is uit den Richmond Times door de National Era -overgenomen. - - - Lynch-wet! - - Op den 13den dezer heeft het "Vigilance Committee", uit Grayson, - in dezen Staat, aangehouden een man, Jan Cornutt (een vriend en - volger van Bacon, den afschaffer uit Ohio), en na tegen hem de - getuigen gehoord te hebben, heeft men van hem geëischt, dat hij - van zijne afschaffings-gevoelens zou afzien. Deze Cornutt weigerde - dit, waarop men zijn rug ontblootte, hem aan een boom bond en - geeselde. Na een dozijn slagen te hebben ontvangen, gaf hij het op, - en beloofde, niet alleen zijne woorden te zullen herroepen, maar - ook zijne bezittingen (uit land en negers bestaande) te verkoopen - en den Staat te verlaten. Eene groote opgewondenheid heerschte - in den Staat, en de Wytheville Republican van den 20sten dezer, - geeft op, dat het "Vigilance Committee" van Grayson sterk aan - het vervolgen van andere berispelijke personen was. - - -Over dezen hoon, maakt de Wytheville Republican de volgende -aanmerkingen: - - - Den blanke op zijde stellende, vereischt de menschelijkheid jegens - den negerslaaf, dat men gestreng met deze afschaffers en boven - de wet met hen handele. - - Op Zaturdag den 13den dezer hebben wij vernomen dat het "Committee - of Vigilance" van dit County, uit ongeveer twee honderd leden - bestaande, voor zich had gedagvaard den burger Jan Cornutt, - een vriend en aanhanger van Bacon, en een verspreider van - afschaffings-beginselen. Zij eischten van hem de afschaffing - op te geven en gehoorzaamheid aan de wetten. Hij weigerde. Zij - ontblootten zijn rug, bonden hem aan een boom, en eischten weder - van hem dat hij van zijne beginselen zou afzien, en gehoorzaamheid - aan de wet beloven. Hij weigerde. De roede werd gebragt; een, - twee, drie, tot twaalf toe, op den naakten rug, en hij schreeuwde - het uit; hij beloofde en meer; hij zeide dat hij wilde verkoopen - en het land verlaten. - - Deze heer Cornutt bezit landerijen, negers en geld, zegge - 15 à 20,000 dollars. Hij heeft eene vrouw, maar geen blanke - kinderen. Hij heeft onder zijne negers eenige op zijne boerderij - geborenen van gemengd bloed. Hij wordt verdacht een vriend der - negers te zijn, zelfs tot kruising van het ras toe. Hij is van plan - zijne negers te bevrijden, en hen tot zijne erfgenamen te maken; - men hoopt dat hij naar Ohio zal gaan, om dáár zijne plannen van - kruising en bevrijding voort te zetten. - - De "Vigilance Committee's" waren aan het vervolgen van een anderen - van Bacon's aanhangers; wij hebben niet gehoord of zij hem gevangen - hebben, en wat er het gevolg van is geweest. Er zijn niet meer dan - zes van zijne aanhangers die standvastig blijven; de anderen hebben - zijne gevoelens verzaakt, en zijn zeer beleedigd over zijn bedrog. - - -De heer Cornutt beriep zich op de wet. De uitslag van dit beroep -is als volgt, uit den Richmond Times (Virginia) door de National -Era overgenomen: - - - Meer moeijelijkheden in Grayson. - - Daar de klerk van het geregtshof in Grayson County op den 1sten - dezer zijn beroep opgaf, en er geen ander was die zich hiervoor - aanmeldde, en het algemeen bekend was dat niemand dit zou aannemen, - zoo achtte regter Brown zich onbevoegd om met zijne bezigheden - voort te gaan, en sloot hij het hof tot den eersten dag van de - volgende maand. - - Dadelijk na de sluiting had er eene algemeene bijeenkomst plaats, - waarbij eenige besluiten aangenomen werden die het besluit van - het volk uitdrukten, om zich te houden bij hun vroeger plan; - zij wekten de "Vigilance Committee's" op tot verdubbelden - ijver, om het standpunt vol te houden, en alle personen, met - afschaffings-gevoelens behebt, op te sporen, en eene belooning van - honderd dollars aan te bieden voor de aanhouding en uitlevering - van een zekeren Jonathan Roberts aan een der genoemde Committee's. - - Wij bezitten een brief van een geloofwaardigen correspondent - in Carroll County, die over de zaak een nog ernstiger licht - verspreidt. Vertrouwende dat er eenige vergissing heeft plaats - gegrepen, hebben wij geene aanmerkingen te maken voor dat de - feiten met zekerheid bekend zijn. Onze correspondent, wiens brief - van den 13den dezer is, zegt: - - "Ik hoor uit geloofwaardige bronnen, dat het "Circuit Court", - hetwelk in Grayson County een zitting zou houden, door geweld - werd uiteen gejaagd. De omstandigheden waren de volgende: Na - de ter dood brenging der negers, die tot opstand waren opgewekt - door zekeren methodistischen predikant, Bacon genaamd, hielden de - burgers eene bijeenkomst, en stelden eene soort van inquisitie - in, om zoo mogelijk uit te vinden wie Bacons medepligtigen - waren. Men verdacht een man, Cornutt genaamd, die, toen hij - als aanhanger beschuldigd was, het feit bekende en zijn plan te - kennen gaf om hierbij te volharden; waarop hij streng gegeeseld - werd. Cornutt klaagde zijne geeselaars aan, die naderhand eene - bijeenkomst hielden en besluiten namen, waardoor het hof en de - regtsgeleerden gewaarschuwd werden, de zaak niet onder handen te - nemen, op straffe van een pak van teer en veêren. Het hof echter - kwam op den bepaalden tijd bijeen; en getrouw aan de afgelegde - belofte, rukte er een troep gewapenden naar het huis waar het hof - vergaderde, en vuurde hunne geweren in pelotons af, en jaagde het - hof in verwarring uiteen; er werd geen bloed vergoten. Deze Staat - en die van Wythe hebben meetings gehouden en besluiten genomen, - tot ondersteuning der burgers van Grayson. - - -Is het te verwonderen, dat de menschen uit den Staat verhuizen, waar -zulke dingen plaats grijpen? Het volgende zal aantoonen wat predikers -van het Evangelie te wachten hebben, die getrouw ondernemen hunne -gevoelens in Slavenstaten uit te drukken. Het eerste is een artikel -door Dr. Bailey, van de Era, van den 3den April 1852: - - -Lynching in Kentucky. - - -De American Baptist, van Utica (New York), behelst brieven van Eduard -Matthews, die eene beschrijving geven van de wreede behandeling, -welke hij in Kentucky ondergaan heeft. - - - Mr. Matthews is, zoo het schijnt, een agent van de American Free - Mission Society; hij bezocht dien Staat, in de uitoefening van - zijn agentschap, en nam de gelegenheid waar, om van den kansel - zijne tegen de slavernij geuite beginselen te verkondigen. - - Niet lang geleden vroeg hij in het dorp Richmond, in Madison - County, aan verscheidene kerken verlof, om eene lezing te houden - over den geestelijken en godsdienstigen toestand der slaven, - maar slaagde daar niet in. In den avond van den 1sten Februarij - preêkte hij voor de gemeente van kleurlingen uit die plaats, - waarop hij door het gemeen overvallen en uit de stad gejaagd werd. - - Na verloop van eenigen tijd terugkomende, gaf hij kennis van - het gebeurde aan het bureau van den Richmond Chronicle, en - vertrok weêr; maar hij was nog niet ver gegaan, toen hij door - vier mannen ingehaald, gegrepen en naar eene onbezochte plaats - gebragt werd, waar zij met elkander beraadslaagden wat ze met - hem zouden aanvangen. Zij besloten hem in het water te werpen, - na zich eerst verzekerd te hebben dat hij zwemmen kon. Twee van - hen namen hem op en wierpen hem in den vijver, zoo ver zij konden, - en toen hij weder boven kwam, geboden zij hem er uit te komen; hij - deed dit, doch toen hij weigerde te beloven ooit weêr in Richmond - terug te komen, werd hij andermaal in het water geworpen; dit - werd tot driemaal toe herhaald, wanneer hij eindelijk toegaf. Nu - eischte men van hem eene belofte, dat hij Kentucky zou verlaten - en er nimmer terug keeren; hij weigerde die af te leggen en zij - wierpen hem nog zesmaal in het water; toen, daar hij geen kracht - meer over hield en men hem dreigde te zullen geeselen, gaf hij - de geëischte belofte, en verliet den Staat. - - Wij zijn onbekend met het gedrag van den heer Matthews, in - betrekking tot de verspreiding van afschaffings-gevoelens. De - wetten in Kentucky, die ter bescherming dienen van wat men - "slaveneigendom" noemt, zijn streng genoeg, en niemand kan de - vaardigheid der algemeene opinie betwijfelen, om de afschaffers - zwaar te straffen. Zoo de heer Matthews tegen de wet gehandeld - heeft, had hij door de wet moeten geoordeeld worden; en dit zou - zoo geweest zijn, als hij eenige onwettige daad bedreven had, - en niets daarvan wordt tegen hem aangevoerd. - - Hij was dus het slagtoffer der Lynch-wet, op eene boosaardige - wijze en zonder oorzaak toegepast; en de partijen, in deze - zaak betrokken, zijn, zonder hunnen rang in de maatschappij - in aanmerking te nemen, schuldig aan een even lafhartig als - onbeschoft gedrag. - - Wat de wijze aangaat waarop de heer Matthews zich in Kentucky - gedragen heeft, daar weten wij niets van. Wij nemen in onze - kolommen het volgende uittreksel op uit de Journal and Messenger - van Cincinnati, eene Baptisten-courant, die zich zeer verstandig - hierover uitlaat: - - "De heer Matthews is insgelijks eene Baptisten-prediker wiens - roeping zigtbaar eene zending van liefde is; zoo hij die roeping - geschonden heeft, is hij daarvoor aansprakelijk vóór God en de - wet, maar niet voor onwettig geweld. Zijne komst in Kentucky is - een gewetenszaak, die hij echter kon ten uitvoer brengen of niet, - zoo als hij wilde. Vele goede menschen, die tegen de slavernij - zijn, zouden de wijsheid van zulk een stap afkeuren, niemand zal - zijn regt er toe betwijfelen. Velen kunnen de wijze, waarop hij te - werk gaat, niet goed vinden, maar zij gelooven dat hij braaf is, - en weten, dat "onderdrukking zelfs een wijs man gek maakt." Wij - gelooven niet, dat hij, ingevolge het bevel van Christus, de - kosten genoeg berekend heeft. Want niemand, in zijn toestand, - kan naar Kentucky gaan, om de slaven-kwestie te behandelen, - tenzij hij er verwacht te zullen sterven. Geen mensch, in den - toestand waarin de heer Matthews zich bevindt, kan het doen, - zonder als martelaar te vallen. Vrijheid van spreken en denken, - kan in een Slavenstaat niet bestaan. De slavernij zou niet - meer bestaan als zij er bestond. Het is ongetwijfeld de pligt - eens Christens, zijn leven niet ligtelijk over te geven, om een - martelaar te zijn; dit zou een onheilige drangreden wezen. Het is - zijn pligt het te behouden tot het laatste oogenblik; dat is het - bevel van Christus; het is geen teeken van lafheid om te vlugten; - "als zij u in de eene stad vervolgen, vlugt dan naar eene andere," - zeide de Zaligmaker. Maar Hij zeide niet: Leg eene belofte af, - dat gij uwe regten niet zult uitoefenen; hiervan komt het, dat Hij, - noch een Zijner leerlingen, het ooit deden. Maar het is de vraag, - of hij, na eenmaal overdacht te hebben, en in eene gemeente te zijn - gekomen ter uitoefening van zijne grondwettige en godsdienstige - regten, eene belofte zou afleggen om nooit terug te keeren, ten - einde zijn leven te redden. Een Christen moet er eene even groote - gewetenszaak van maken, om plegtig te beloven, niet te doen wat - ontegenzeggelijk zijn regt is, als hij er eene gewetenszaak van - zou maken, om te arbeiden aan de gelijkstelling der slaven. - - -Het volgende is uit de National Era van den 10den Julij 1851. - -De heer McBride wenschte eene gemeente te vormen van menschen, die -geen slavenhouders zijn. - - - Gebeurde met den Eerw. Jesse McBride. - - Men zal zich herinneren, dat deze zendeling onlangs uit - Noord-Carolina verjaagd is. - - -Wij laten hier achter zijn brief van den 6den Mei, over het gedrag -van het gepeupel, volgen. Na geschreven te hebben dat hij aan eene -tijdelijke ziekte leed, gaat hij aldus voort: - - - "Ik zoude te huis gebleven zijn, als ik niet gevreesd had dat - het gepeupel er op uit zou zijn om mijne gemeente te verstoren, - ofschoon ik er van niemand iets van gehoord had. Omstreeks zes - uur des morgens, klom ik in mijn rijtuig en reed 18 mijlen ver, - naar mijne "meeting", 8 mijlen beoosten Greensboro', waarvan - ik u voor eenige weken eene beschrijving gaf, alwaar zeven of - acht personen hunne namen opgaven, om opgenomen te worden in eene - Weslyaansche Methodisten-kerk. Juist voor het uur der bijeenkomst - (twaalf uur), werd ik onderrigt dat een troep volk op de been was - en gezworen had, dat ik mijne roeping niet zou vervullen. Daar - zij hier niets van gehoord hadden, waren eenigen mijner vrienden - over dit nieuws zeer verwonderd: zij wisten naauwelijks wat zij - deden. Ik zeide hun dat ik gaan zou, en als "goede soldaten" - volgden zij. Even voor dat ik in het huis der bijeenkomst kwam, - zag ik een man den troep volks verlaten en mij naderen. Toen ik - hem voorbij ging, zeide hij: - - "Mr. McBride, hier is een brief voor u." - - Ik nam den brief, stak dien in mijn zak, en zeide: "Ik heb geen - tijd om dien te lezen, dan na afloop der "meeting." - - "Neen, gij moet dien nu lezen." - - Daar hij zag dat ik niet stil hield, zeide hij: "Ik moet u - spreken," en wenkte met zijne hand, in de meening, dat ik hem - volgen zou. - - "Ik zal later met u spreken," zeide ik, mijn horologie uithalende; - "gij ziet dat ik nu geen tijd heb, het is juist twaalf ure." - - Toen ik naar binnen wilde gaan, stond een man, die bij de deur - zat, op, legde zijne hand op mijn schouder en zeide, op zeer - gejaagden toon: - - "Mr. McBride, gij kunt hier niet binnen gaan!" - - Zonder eenigen tegenstand te bieden, of een woord te zeggen, - knielde ik buiten het huis, en bad mijnen "Vader", pleitte op - Zijne beloften, zoo als: "Wanneer de vijand komt gelijk een vloed, - zal Ik een standaard tegen hem opzetten; Ik ben een helper in - den nood" enz. en stond volkomen rustig op. Middelerwijl zwoeren - en vloekten eenigen mijner vijanden, maar meestentijds waren zij - stil. Mr. Hiatt, een slaveneigenaar en koopman uit Greensboro', - zeide: - - "Gij kunt hier van daag niet preêken; wij zijn gekomen om het u te - beletten. Wij gelooven dat gij kwaad doet en onze wetten schendt." - - "Met welk regt gebiedt gij dus en wilt gij beletten te - prediken? Zijt gij door eenig burgerlijk gezag gemagtigd, om mij - dit te beletten?" - - "Neen, mijnheer." - - "Heeft God u gezonden, en heeft Hij het u als pligt voorgeschreven - mij tegen te houden?" - - "Ik ben onbekend met Hem." - - "Wel, maak u dan nu bekend met Hem, en leef in vrede, en Hij zal - u eene meer prijzenswaardige bezigheid geven, dan den menschen - het prediken van Hem te beletten. De jongste dag nadert, en ik - daag u dan voor Zijn regterstoel, om rekenschap te geven van - het gedrag van dezen dag. En nu, heeren, als ik de wetten van - Noord-Carolina heb geschonden, dan wil ik voor die wetten teregt - staan, er door veroordeeld en gestraft worden; ik wil dan naar de - geeselpaal, gevangenis, of zelfs naar den brandstapel gaan. Maar - heeren, gij zijt over het algemeen geen troep onkundigen; uw - gezond verstand leert u het ongepaste van uw gedrag; gij weet - dat gij misdrijf pleegt; gij weet dat het niet regt is, alle - menschelijke en goddelijke wetten met voeten te treden, gij moet - zien dat uw gedrag tot volkomene regeringloosheid en verwarring zal - leiden. Er kan een tijd komen, dat Jacob Hiatt tot de minderheid - zou kunnen behooren, waarin zijne beginselen even gehaat zullen - zijn als die van Jesse McBride nu. En wat zal het dan? Wel, - als uw gedrag gevolgd wordt, moet hij gegeeseld, gesteenigd, - uit zijn huis gesleept, of zijn huis boven zijn hoofd afgebrand - worden, en hij in de puinhoopen omkomen. De personen werden de - prooi der beesten, wien zij Daniël voorwierpen. Hetzelfde vuur, - dat aangestoken was voor de "kinderen Israëls," verteerde degenen - die het aanstaken. Haman werd in denzelfden strik verwurgd, dien - hij voor Mordechaï had gereed gemaakt. Uw gedrag is gevaarlijk, - en het zal u hier of hier namaals vergolden worden. Wij zullen - een gezang aanheffen!" zeide ik. - - "O ja," zeide Hiatt, "gij kunt zingen." - - "De gemeente zal wel zoo goed zijn mij daarin bij te staan, - daar ik zeer ziek ben," en ik begon het gezang: "Vader, ik hef - mijne handen naar u op," alles zong mede, en scheen in de beste - stemming, en ik vergat bijna wie zij waren. Toen ik ophield, - zeide ik, "Laat ons bidden." - - "G--d ver....e, dat is geen zingen!" zeide een uit het gezelschap - achteraan. - - "Terwijl wij den Goddelijken zegen afsmeekten, geloof ik, dat - velen konden zeggen, "het is ons goed dat wij hier zijn." Voor - dat ik oprees, nadat mijne vrienden opgestaan waren, sprak ik - eene vermaning, die 10 à 15 minuten duurde, uit, waarin ik hen - tot standvastigheid, gebed enz., aanmaande, terwijl eenigen uit - het volk riepen: "Pakt hem aan!" "Sleept hem er uit!" "Brengt - hem tot zwijgen!" - - Daar mijne stem bijna gesmoord werd door het rumoer, hield ik - op. Ik werd toen geroepen om eenige minuten met Hiatt te praten, - die alles herhaalde wat hij vroeger tegen mij had in het midden - gebragt, zeide dat ik opstand en onrust veroorzaakte, en wenschte - dat ik den Staat zou verlaten; hij zeide dat hij eenige slaven - had, en hij-zelf het meest slaaf was en het erger had dan zij, - en dat hij mijn ware vriend was. - - "Wat uwe vriendschap aangaat, mijnheer H., gij hebt zeer - vriendschappelijk en hoogst opmerkenswaardig gehandeld, even - als Judas toen hij den Heiland kuste. Wat uwe bewering betreft - dat gij zelf een slaaf zijt, het spijt mij zeer, maar gij moest - waarlijk vrij gemaakt worden. Ik ben een volstrekte tegenstander - van opstand, en heb daar in het minst geen lust in, en wat het - verlaten van den Staat aangaat, moet ik u zeggen, dat ik eene - kleine, moederlooze dochter in Ohio heb nagelaten, en ik niet - van plan was langer dan een jaar in Noord-Carolina te blijven, - maar het volk sleepte mij voor het geregtshof, beschuldigde mij - van zware misdaden, sloeg mij in ketenen en hield mij vast, en - wilt gij nu hebben dat ik mijne borgstellers in ongelegenheid - brengen en het geregtshof bedriegen zal?" - - "O! als gij den Staat verlaten wilt, zal uw borg daardoor niet - lijden; dat kan zonder veel moeite geregeld worden." - - "Zij zullen niet door mij lijden," zeide ik. - - Na eenigen tijd met H. en een of twee anderen over persoonlijke - Godsdienstigheid te hebben gesproken, ging ik weêr naar het huis en - in de deur zitten, stond toen weêr op, haalde eenige bijbelteksten - aan om te toonen, dat al die Goddelijk willen leven vervolging - moeten ondergaan, en vroeg: 1o. Wat is vervolging? 2o. de - woorden "moeten ondergaan"; alstoen gaf ik een kort overzigt - van vervolging, terwijl ik begon met aan te toonen dat Abel - de eerste martelaar is geweest. De profeten werden gesteenigd, - van een gereten, tot kwaad aangezet, met het zwaard vermoord, - moesten in woestijnen, bergen en holen ronddwalen, werden uit - hunne woningen gedreven, aan verscheurende dieren prijs gegeven, - aan den geeselpaal gebonden of op andere wijzen vermoord. Ik sprak - ook van Johannes den Dooper, toonde aan hoe en waarom hij vervolgd - werd; en dat Christus vervolgd werd omdat Hij datgene deed; waarom - men Johannes vervolgde omdat hij het niet deed. Ik sprak van het - lijden en den dood der Apostelen; van Luther en zijne helpers; - van de Wesleyns en vroegere Methodisten; van Fox en de Kwakers, en - van hen, die zich eerst in de Vereenigde Staten hadden gevestigd; - zeide waarom de regtvaardigen vervolgd werden, en het voordeel - daarvan voor de regtvaardigen zelf, en hoe zij hunne vervolgers met - goedheid moesten behandelen. Eenigen van hen letten goed op hetgeen - ik zeide. Tegen het einde werden anderen kwaad en schreeuwden: - "Houdt hem tegen! Werpt hem er uit! De regtvaardigen werden nooit - vervolgd voor verd--e afschaffing." En alzoo bragten wij den tijd - door tusschen 12 en 3 uur, en de bijeenkomst eindigde. - - Waarde broeder! Ik word meer en meer bevestigd in de - regtvaardigheid onzer zaak, en zou veel liever voor goede - beginselen sterven, dan toejuiching en eer inoogsten voor het - uitstrooijen van valsche afgodische stelregels. Gij wilt weten - hoe ik mij gevoel? Meestentijds gelukkig; eene Godsdienst, die - geen vervolging kan lijden, zal ons niet ten Hemel voeren. God - zij gedankt, dat ik tot dusverre nog niet gedwongen ben Hem te - verloochenen. Somtijds dacht ik digt bij huis te zijn. Over - het algemeen gevoel ik eene zielekalmte, maar somtijds zijn - mijne genietingen verrukkend. Ik heb veel voor mijne gemeente - te bidden gehad; help mij voor haar bidden. God zij gedankt, - ik heb nog niet gehoord dat een van hen het opgegeven heeft, - en ik geloof dat eenigen, zoo niet allen, eer den brandstapel - zouden beklimmen, dan terugtreden. Ik vergat u te zeggen, - dat ik een gedeelte van het 5de hoofdstuk, bij het 17de vers - beginnende, van de Handelingen der Apostelen aan het gepeupel - heb voorgelezen. Ik zeide hun, dat, zoo hunne instellingen van - God waren, ik hen niet kon benadeelen; dat, zoo onze zaak van - God was, zij die niet konden tegenhouden--dat zij mij konden - vermoorden, maar niet de waarheid dooden. Ofschoon ik duidelijk - genoeg redeneerde, gevoelde ik mij goed gezind jegens hen. - - Ik heb in haast moeten schrijven, en daar ik vermoeid en niet - wel was, is mijn brief zeer uiteenloopend. Hier is eene copie - van den brief van het gepeupel: - - - Mr. McBride! - - Wij ondergeteekenden verzoeken u eerbiediglijk, hier heden - uwe bestemming niet te vervullen. Als gij het doet, zult gij - gehinderd worden. - - 6 Mei 1851. (Geteekend door 32 personen.) - - - Eenigen waren professors in de Godsdienst,--Presbyterianen, - Methodisten en Protestanten. Een der laatste was een "vermaner", - en ik heb gehoord dat sommigen slavenhandelaars waren. Vaarwel! - - J. McBride." - - - - - - - -VIERDE GEDEELTE. - - -HOOFDSTUK I. - -DE INVLOED DER AMERIKAANSCHE KERK OP DE SLAVERNIJ. - - -Er is geen land in de wereld, waar de godsdienstige invloed een -grooter gezag uitoefent, dan in Amerika. Er is geen land, waar de -geestelijkheid eene grootere magt bezit. Dit is te opmerkelijker, -omdat in Amerika de godsdienst geheel van den Staat is afgescheiden, -en de geestelijken geen dier kunstmatige middelen bezitten, om eenen -invloed, die uit rang en rijkdom ontstaat, te doen gelden. Als eene -klasse van menschen beschouwd, is de Amerikaansche geestelijkheid, -over het algemeen, arm. De aan hare leden toegelegde bezoldigingen -leveren niets meer dan het gewone levens-onderhoud op, en verschaffen -hen geene middelen tot verkrijging van eigendom. Hunne levenswijze -kan welvoegelijk en fatsoenlijk, doch ook niet meer zijn. De daadzaak -dat, onder deze omstandigheden, de Amerikaansche geestelijkheid -waarschijnlijk de vermogendste klasse van menschen in het land is, -doet van zelve reeds een zeer gunstig vermoeden van haar opvatten. Als -klasse beschouwd, mag men haar dan ook een zoowel verstandelijk als -zedelijk overwigt toekennen. - -Het is eene welbekende daadzaak, dat de invloed der geestelijkheid, -door onze staatsmannen als een zeer gewigtig bestanddeel bij de -vorming hunner staatkundige berekeningen beschouwd wordt; en die -invloed is zoo groot, dat geen staatsman het ooit wagen zoude, een -maatregel door te drijven, waartegen de geheele geestelijkheid des -lands zich aankantte. Zulk een graad van magt, al is zij ook enkel -eene magt van opinie, redenering en voorbeeld, is niet zonder -gevaar voor de reinheid van eenige klassen van menschen. Door -staatkundige hoofden gevleid te worden, is altoos iets gevaarlijks -voor de regtschapenheid en geestelijke gezindheid van menschen, die -betuigen door grondbeginselen bestuurd te worden, welke niet van deze -wereld zijn. Ook sluit het bezit eener zoo aanzienlijke magt, als -wij beschreven hebben, eene zeer gewigtige verantwoordelijkheid in; -dewijl, wanneer de geestelijkheid het vermogen bezit, om de eene of -andere groote nationale onzedelijkheid te doen ophouden, de daadzaak, -dat zij zulks niet doet, de zonde der nalatigheid in zeker opzigt op -haar schijnt te doen nederkomen. - -Wij hebben, tot dusverre, van de geestelijkheid alleen gesproken; -doch in Amerika, waar de geestelijke, in de meeste gevallen, door de -Kerk verkozen, en door hare vrijwillige bijdragen onderhouden wordt, -is de invloed van de Kerk, en die van de geestelijkheid, voor een zeer -groot gedeelte, ééne en dezelfde. De geestelijkheid is het wezenlijk -ideaal en de uitdrukking van de Kerk. Zij kiest en behoudt hem, omdat -hij volkomener dan eenig ander, dien zij zou kunnen bekomen, hare -denkbeelden van regt en waarheid uitdrukt. In allen gevalle moet de -geestelijke door zijne Kerk onderhouden worden, zal hij zijne stelling -in haar kunnen bewaren. De daadzaak, dat hij die bewaart, is over -het algemeen een bewijs van beider eenheid van gevoelens, dewijl zij, -zoo hij tot op eene aanmerkelijke hoogte van haar verschillen mogt, -de magt heeft om hem te ontslaan, en een' anderen te verkiezen. - -De invloed van een geestelijke, die op deze wijze door de vrije -bewilliging van het verstand en hart zijner Kerk behouden wordt, is in -sommige opzigten grooter, dan zelfs die van een Roomschen priester. De -priester kan slechts door eene blinde geestelijke oppermagt heerschen, -waartegen, zeer dikwijls, de rede haren twijfel inbrengt, terwijl zij -eene uitwendige toestemming geeft; doch de gelukkige vrije leeraar -maakt zich van de neigingen des harten door zijne eigene neigingen -meester; overreedt het verstand door sterkere redeneerkracht; en -terwijl hij aldus neiging, rede, geweten, en den geheelen mensch te -baat neemt, ontleent hij uit de vrijheid der organisatie zelve, het -bezit eener magt, grooter dan ooit uit een blind geestelijk despotismus -kan voortvloeijen. Als een predikant hierin niet eenigermate in zijne -gemeente slagen kan, noemt men hem onvoorspoedig; en hij die aan de -verwezenlijking dezer beschrijving het meest nabij komt, bezit de -hoogste en volkomenste soort van magt, en drukt het denkbeeld van -een voorspoedig' Amerikaansch' predikant uit. - -Over dit onderwerp sprekende, zullen wij derhalve de Kerk en de -geestelijkheid als vereenzelvigd beschouwen; het woord "Kerk," in -den Amerikaanschen zin van dat woord, bezigende voor die klasse van -menschen, van alle benamingen, die, van naam-christenen onderscheiden, -als betuigende werkelijk door de voorschriften van Christus geregeerd -te worden, in ligchamen georganiseerd zijn. - -Welke is dan de invloed van de Kerk op deze groote slavernij-kwestie? - -Zekere dingen laten zich reeds op de oppervlakte der zaak -bespeuren. Die invloed namelijk heeft: - - -1o. de slavernij niet doen ophouden; -2o. er de toeneming niet van verhinderd; -3o. de herroeping der wetten niet veroorzaakt, die de opvoeding der - slaven verbieden; -4o. geene daarstelling van wetten beproefd, die de scheiding der - familiën verhinderen, en het huwelijk der slaven wettigen; -5o. geen einde gemaakt aan den binnenlandschen slavenhandel; en -6o. de uitbreiding van dit systeem, met alle zijne onregtvaardigheden, - over nieuw aangewonnen landstreken niet verhinderd. - - -Ten opzigte van deze stellingen zal er wel geen verschil van gevoelen -kunnen bestaan. - -Wat is er dan gedaan? - -In antwoord hierop kan worden bevestigd: - - -1o. Dat nagenoeg alle hoofdsecten of benamingen, te dezen of genen - tijde, als zedelijke ligchamen beschouwd, eene besliste afkeuring - van het systeem hebben uitgedrukt, en aangedrongen, dat er iets - tot zijne afschaffing gedaan wierd. - -2o. Dat ééne benaming van christenen inzonderheid dat doel als - uitsluitend ter harte genomen, en elk harer leden van eenig - aandeel in slavenbezit getracht heeft te bevrijden. Wij bedoelen - de kwakers. De wijze, waarop dat doel bereikt is geworden, zal - de inhoud van een vlugschrift uitmaken, dat weldra door een lid - hunner gemeente, den dichter J. G. Whittier, zal worden in het - licht gegeven. - -3o. Dat individueele leden van alle benamingen, door den geest des - Christendoms bezield, op verschillende wijzen tegen de slavernij - hebben geprotesteerd. - - -Thans zal het niet ongepast zijn, de door sommige der voornaamste -kerkelijke ligchamen, nopens dit onderwerp uitgedrukte gevoelens meer -bepaaldelijk en in de bijzonderheden te beschouwen. - -Het is regtmatig, dat door de schrijfster de bronnen worden aangewezen, -waaruit de aanhalingen geput zijn. Dezulke, die betrekking hebben -tot de handelingen van kerkelijke ligchamen in de Zuidelijke Staten, -zijn voornamelijk getrokken uit een vlugschrift van den heer James -G. Birney, getiteld: "De Kerk, het bolwerk der slavernij." De -schrijfster vervoegde zich bij een brief aan den heer Birney, -waarin zij opgaven der door hem gebezigde bronnen verzocht. Zijn -antwoord was, hoofdzakelijk, als volgt: dat het vlugschrift zoowel uit -oorspronkelijke documenten was zaâmgesteld, als uit de kolommen der -nieuwspapieren, die de gebeurtenissen vermeld hadden, tijdens zij waren -voorgevallen. Het werd, in 1842, in Engeland vervaardigd en uitgegeven, -met het doel, om het publiek aldaar een juist begrip te doen opvatten -van den toestand der Amerikaansche Kerk en geestelijkheid. Mr. Birney -zegt, dat het hem niet bewust is, dat ééne enkele der aangevoerde -stellingen, hoezeer ook al zulk een geruimen tijd voor het oog der -wereld geweest, ooit betwist is geworden; en dat hij, bewust van -haren buitengewonen aard, zich de uiterste moeite getroost heeft, -om er de authenticiteit van buiten twijfel te stellen. - -Wij beginnen met die der Zuidelijke Staten. - - - 1. De Presbyteriaansche Kerk. - "Harmony Presbytery" van Zuid-Carolina. - - Nademaal vele personen in Schotland en Engeland, en andere in - het noorden, oosten en westen onzes lands, de slavernij hebben - aangeklaagd, als strijdig met Gods wetten, en sommigen hunner - aan de Algemeene Vergadering onzer Kerk, en aan het Congres - van de natie, memoriën en verzoekschriften hebben ingediend, - met het erkende doel, om de slavenhouders in ongunst te brengen, - en de betrekking tusschen meester en slaaf te vernietigen; en - dewijl het uit de voormelde handelingen, zoowel als uit de daartoe - betrekkelijke grondstellingen, redeneringen en omstandigheden, ten - duidelijkste blijkt, dat deze personen "niet weten wat zij zeggen, - noch waarvan zij getuigen;" en benevens die onwetendheid een geest - van eigengeregtigheid en uitsluitende heiligheid openbaren, enz. - - 1. Is besloten, dat, dewijl het koningrijk onzes Heeren niet - van deze wereld is, Zijne kerk, als zoodanig, geen regt heeft, - om eenige staatkundige of burgerlijke wet of instelling van - menschen te vernietigen, te veranderen of te wijzigen, enz. - - 2. Is besloten, dat de slavernij bestaan heeft van de dagen - dier goede oude slavenhouders en aartsvaders, Abraham, Isaäc - en Jacob (die nu in het koningrijk der hemelen zijn) af aan, - tot op den tijd, wanneer de apostel Paulus een weggeloopen slaaf - tot zijnen meester Philemon terug zond, en een Christelijken en - broederlijken brief, die in den canon der Schriften vervat is, - aan dien slavenhouder schreef; en dat de slavernij ook na de - dagen des apostels bestaan heeft, en nog bestaat. - - 3. Is besloten, dat aangezien de wederzijdsche pligten van meester - en slaaf in de Schriften geleerd worden, op dezelfde wijze, als - die van ouder en kind, en van echtgenoot en vrouw, het bestaan - der slavernij zelve niet tegen den wil van God gekant is; en - dat hij die een te teeder geweten bezit, om deze betrekking als - wettig te erkennen, "al te regtvaardig" en "wijs is boven hetgeen - geschreven staat;" en dat hij den hals onder het juk van menschen - gebogen, zijne christelijke vrijheid des gewetens opgeofferd, en - Gods onfeilbaar Woord voor de meeningen en gevoelens der menschen - verlaten heeft. - - - - "The Charleston Union Presbytery." - - Het is in het oog dezer vereeniging een uitgemaakt beginsel, - dat de slavernij, zoo als zij bij ons bestaat, eene staatkundige - instelling is, waarmede aan kerkelijke overheden geen het minste - regt van bemoeijenis toekomt; en dat in betrekking tot dezen, - elke zoodanige bemoeijenis, voornamelijk onder de thans aanwezige - crisis, een zedelijk kwaad zijn zoude, met de gevaarlijkste - en noodlottigste gevolgen bezwaard. De door ons gehandhaafde - gevoelens, in gemeenschap met christenen van alle benamingen - in de Zuidelijke Staten, zijn gevoelens, die door ons geweten - zoo volmaakt worden goedgekeurd, en zoo vereenzelvigd zijn - met onze heiligste gevoelens van pligt, dat wij die onder alle - omstandigheden zouden volhouden. - - Is besloten, dat naar het gevoelen van deze "Presbyters", - het houden van slaven, wel verre van eene ZONDE in Gods oog te - zijn, nergens in Zijn heilig woord veroordeeld wordt; dat het - in overeenstemming is met het voorbeeld, of bestaanbaar met de - voorschriften van aartsvaders, apostelen en profeten; en dat - het even zoo min in strijd is met de broederlijkste beschouwing - van het welzijn dier dienstknechten, welke God aan onze zorgen - heeft aanbevolen. - - -De New School Presbyteriaansche kerk in Petersburg (in den staat van -Virginië) nam, den 16 November 1838, het volgende besluit: - - - Nademaal de Algemeene Vergadering, in den jare 1818, eene wet heeft - doen doorgaan, bepalingen opzigtelijk de slaven behelzende welke - onbestaanbaar zijn met onze burgerlijke instellingen, en daarbij - plegtig verklaard wordt dat de slavernij eene zonde jegens God - is; eene wet, evenzeer honende als beleedigende voor de geheele - zuidelijke gemeente: - - 1. Is besloten, dat wij, als slavenhouders, niet langer - in betrekking kunnen blijven met eenige kerk, waar eene wet - bestaat die aan slaven het regt toekent om hunne meesters voor - het kerkelijk regtsgebied te betrekken, al ware het ook voor de - handeling van hen, zonder hunne vooraf gevraagde en verkregene - toestemming, te verkoopen. - - 2. Is besloten, dat, aangezien het Groote Opperhoofd der Kerk - de betrekking van meester en slaaf erkend heeft, wij naar ons - geweten gelooven, dat de slavernij geene zonde jegens God is, - zoo als door de Algemeene Vergadering is verklaard geworden. - - -Dit zal genoeg zijn om het gevoelen der Zuidelijke Presbyteriaansche -Kerk te doen blijken. De volgende uittreksels raken de gevoelens van -de Kerken der Baptisten. In 1835 bood de Vereeniging der Baptisten -te Charleston aan de Wetgevende Vergadering van Zuid-Carolina een -memorie aan, waarin het volgende voorkomt: - - - Wijders geven de ondergeteekenden te kennen, dat gezegde - Vereeniging niet van gevoelen is dat de Heilige Schriften de - zaak der slavernij in het geheel tot een zedelijk vraagstuk - gemaakt hebben. De Goddelijke Stichter onzer heilige godsdienst, - in het bijzonder, vond de slavernij, als een gedeelte der - bestaande maatschappelijke instellingen aanwezig, waarin - het zijn doel niet was zich te mengen wanneer zij niet zondig - waren, maar ze ten eenemale aan het bestuur der menschen over te - laten. Zulks dan als eene vrijgelatene maatschappelijke schikking - beschouwende, betrok hij tot het gebied zijner godsdienstleer - alleenlijk de voorschriften der wederzijdsche verpligtingen dezer - betrekking. De vraag, zoo als wij gelooven, is eene zuivere vraag - van staats-economie. Zij bepaalt zich inderdaad tot deze: "Of de - leden der arbeidende klasse van een land gekocht en verkocht, en, - zoo als in dezen Staat het geval is, zelve een eigendom zullen - worden; dan wel of zij huurlingen, en alleen hun arbeid eigendom - zal worden, zoo als in sommige andere Staten." Met andere woorden: - Of een gebruiker den geheelen tijd der arbeiders op eenmaal koopen - mag van hen die regt hebben om daarover te beschikken, met eene - voortdurende betrekking van bescherming en verzorging over die - arbeiders; dan wel of het hem slechts vergund zal zijn, dien - tijd bij zekere gedeelten te koopen, met onderwerping aan hunne - beoordeeling, en met geene zoodanige voortdurende verpligting van - bescherming en verzorging. Het regt der meesters om over den tijd - van hunne slaven te beschikken, is door den Schepper aller dingen - uitdrukkelijk erkend, die voorzeker de vrijheid heeft om aan zulk - eenen als Hem behaagt, het regt van eigendom over zeker voorwerp - te schenken. Dat de wettige bezitter dit regt naar willekeur - behoude, strijdt niet meerder tegen de wetten der maatschappij en - goede zeden, dan dat hij de persoonlijke gaven behoude waarmede - zijn Schepper hem gezegend heeft, of het geld en de landerijen, - van zijne voorouders geërfd, of door eigene vlijt verkregen; - en noch maatschappij noch ondeelbaren hebben in het eene geval - een meerder regt om een afstand zonder vergoeding te eischen, - dan in het andere. - - En nademaal de vraag zuiver staathuishoudkundig is, en eene - zoodanige welke in dit land tot de kennisneming der onderscheidene - Staatsbesturen behoort, gelooven wij wijders dat de Staat van - Zuid-Carolina alleen het regt heeft om het bestaan en den toestand - der slavernij binnen de grenzen van haar grondgebied te regelen; - terwijl wij aan elke inbreuk op dat regt, van waar of onder welk - voorwendsel dan ook, den uitersten tegenstand zullen bieden. - - -De Methodistische kerk bevindt zich, in sommige opzigten, -met betrekking tot dit onderwerp, op een eigenaardig standpunt, -omdat hare verordening en regelen van kerkelijke tucht de hevigste -beschuldigingen tegen de slavernij bevatten, waarvoor de taal vatbaar -is, met de dringendste eischen dat alle hare leden, die slaven houden, -gecensureerd zullen worden; en deze aanklagten en eischen zijn door -hare Algemeene Conferentie bevestigd geworden. - -Het scheen derhalve noodzakelijk dat de Zuidelijke Conferentie eenige -kennis van deze daadzaak nam; hetwelk zij dan ook, met groote koelheid -en duidelijkheid, op de volgende wijze deed: - - - De Jaarlijksche Conferentie van Georgia: - - Heeft eenstemmig besloten, dat, nademaal er een artikel in onze - kerkelijke verordening is, waarin gezegd wordt dat wij zoo zeer - als ooit overtuigd zijn van het groote kwaad der slavernij; - en nademaal het gezegde artikel door sommigen verdraaid, en op - zoodanige wijze gebezigd is als om het begrip te doen ontstaan dat - de Methodistische Episcopale kerk de slavernij als een zedelijk - kwaad beschouwde; - - Is, dien ten gevolge, besloten, dat het gevoelen der Jaarlijksche - Conferentie van Georgia medebrengt, dat de slavernij, zoo als - zij in de Vereenigde Staten aanwezig is, geen zedelijk kwaad is. - - Is besloten, dat wij de slavernij als eene burgerlijke en - huiselijke instelling beschouwen, en als eene zoodanige, waarmede - wij, als dienaars van Christus, niets anders te doen hebben, - dan den toestand van den slaaf te verbeteren, door te trachten - hem en zijn meester met den heilrijken invloed der godsdienst - van Christus te doordringen, en beiden op hunne weg ten hemel - behulpzaam te zijn. - - Op het gedane voorstel is eenstemmig besloten, dat de Jaarlijksche - Conferentie van Georgia met gevoelens van diepen eerbied en - goedkeuring de door onze onderscheidene superintendenten, of - bisschoppen, gevolgde waardige handelwijze beschouwt, in het - onderdrukken der pogingen, die door velen zijn aangewend om in kerk - en staat eene beweging ten gunste van het abolitionismus te wekken. - - Is, wijders, besloten, hen onze hartelijke en ijverige - ondersteuning in de door hen opgevatte taak, toe te zeggen. - - - -Conferentie van Zuid-Carolina. - -De eerwaarde W. Martin heeft gelijksoortige besluiten als die van de -Conferentie van Georgia voorgesteld. - -De eerwaarde W. Capers, na zijne overtuiging te hebben uitgedrukt dat -"het in de besluiten geopenbaarde gevoelen niet alleen door de leeraars -van deze Conferentie, maar door het geheele Zuiden algemeen omhelsd -wordt;" en na beweerd te hebben dat de eenige ware leer deze was: -"het gaat Caesar, en niet de kerk aan" stelde hij het navolgende als -een plaatsvervangend besluit voor: - - - Nademaal wij van gevoelen zijn dat het onderwerp der slavernij - in deze Vereenigde Staten niet tot de handelingen der Kerk, - maar uitsluitend tot die der burgerlijke besturen behoort; - - Hebben wij, derhalve, besloten, dat deze Conferentie zich - niet verder met de zaak bemoeijen zal, dan om ons leedwezen te - betuigen dat zij ooit, onder welken vorm ook, tot eenig kerkelijk - regtsgebied is betrokken geworden. - - Broeder Martin heeft het plaatsvervangend besluit goedgekeurd. - - Broeder Betts heeft gevraagd of het plaatsvervangend besluit kon - geacht worden te bedoelen dat de slavernij, zoo als zij onder ons - bestaat, geen zedelijk kwaad was? Hij beschouwde het als met zulk - eene verklaring gelijk staande. - - Broeder Gapers antwoordde, dat het zijne meening was, dat gevoelen - volledig en ondubbelzinnig uit te drukken; en dat hij den vorm - van een besluit gekozen had, niet alleen met het doel om eenige - onregelmatige handelingen in het Noorden te bestraffen, maar ook - met betrekking tot de Algemeene Conferentie. Indien de slavernij - een zedelijk kwaad (dat is, zondig) ware, alsdan zou de Kerk - verpligt zijn er kennis van te nemen; doch onze overtuiging is, - dat dit geene zaak is die tot haar regtsgebied behoort, maar dat - zij uitsluitend aan het burgerlijk gezag toekomt, en bijgevolg - niet zondig is. - - -Het plaatsvervangend besluit werd dus eenstemmig aangenomen. - -In 1836 hield een Episcopaalsch geestelijke in Noord-Carolina, Freeman -geheeten, in tegenwoordigheid van zijnen bisschop (de eerwaarde -Levi S. Ives, Theol. Dr., een inboorling van een der vrije staten) -twee leerredenen over de regten en pligten der slavenhouders. In -dezen beproefde hij de slavernij, van blanken en zwarten beide, -uit den Bijbel te regtvaardigen, en beweerde dat "zonder eene nieuwe -openbaring uit den hemel, niemand bevoegd was om de slavernij ONREGT te -noemen." De leerredenen werden in een vlugschrift gedrukt, voorafgegaan -door een brief aan Mr. Freeman van den Bisschop van Noord-Carolina, -waarin hij betuigde dat hij "met ongeveinsd en bijzonder genoegen" -de leerredenen had aangehoord, en de openbaarmaking er van aanried, -"als thans hoogst noodzakelijk." - -"Het Protestantsche Episcopaalsche genootschap tot bevordering van het -Christendom (!) in Zuid-Carolina" achtte een herdruk van Mr. Freeman's -vlugschrift nuttig, als een godsdienstig tractaat! - -Toen naderhand de aanwinst van den nieuwen Staat van Texas de -organisatie der Bisschoppelijke kerk aldaar noodzakelijk maakte, -werd deze Mr. Freeman tot Bisschop van Texas benoemd. - -Nu zou de vraag kunnen ontstaan--en bij elken verstandigen denker -onder het Christendom moet zij wel ontstaan:--kan het mogelijk -zijn dat de slavernij in Amerika, zoo als zij door de wetten van -dat land, en door de beslissingen zijner geregtshoven omschreven, -alle de vreeselijke misbruiken insluit die de wetten erkennen en -bekrachtigen;--kan het mogelijk zijn, dat zij als eene regtmatige -en gepaste instelling beschouwd wordt? Beschouwen deze Christenen -alleenlijk de slavernij in het afgetrokkene, als eene instelling, die, -onder eene gepaste wetgeving, goed zou kunnen worden, of verdedigen -zij haar, zoo als zij thans in Amerika bestaat? - -Het is eene daadzaak, dat er in het Zuiden eene groote partij bestaat, -die niet alleen de slavernij in het afgetrokkene verdedigt, maar ook -de slavernij, zoo als zij in Amerika bestaat, in haar geheel en in -hare deelen, de ergste misbruiken zelfs daarbij ingesloten. - -Uit het systeem kunnen vier gedeelten of gevolgen wettig worden -afgeleid, die ten uiterste snood en afschuwelijk zijn. - -Het zijn deze: - -1. Het verbod van het getuigenis der kleurlingen in regtszaken. - -2. Het beletten der opvoeding. - -3. De binnenlandsche slavenhandel. - -4. De daaruit voortvloeijende scheiding der familiën. - -Wij zullen de bewijzen aanvoeren dat elk dezer punten, òf als -grondstelling verdedigd, òf zonder afkeuring erkend is geworden, -het zij door beslissingen van kerkelijke vergaderingen, het zij -door schriften van invloedrijke geestelijken, zonder dat, door de -ligchamen waartoe zij behooren, eenige afkeurende uitdrukking nopens -hunne gevoelens is gebezigd geworden. - -In de eerste plaats, de uitsluiting van het getuigenis der kleurlingen -in kerkelijke zaken. In 1810 werd door de Algemeene Conferentie van de -Methodistische Episcopale kerk, het volgende besluit genomen:--"Dat het -voor elken predikant onvoegzaam en onverdedigbaar is, aan kleurlingen -het geven van getuigenis tegen blanken te vergunnen, in eenigen Staat -waar hen dat voorregt door de wet ontzegd is." - -Dit geschiedde alvorens de Methodistische kerk, zoo als zij later deed, -zich ten gevolge der slavernij-kwestie, in Noordelijke en Zuidelijke -Conferentiën gescheiden had. Zoowel Noordelijke als Zuidelijke leden -stemden vóór het besluit. - -Nadat zulks was voorgevallen, ontwaakte het geweten van vele -noordelijke predikanten, en verlangden zij eene nadere overweging. De -zuidelijke leden daarentegen eischten op gebiedenden toon dat het -besluit vast en onveranderd zou blijven. De geest der discussie moge -uit het volgende uittreksel blijken. - -Mr. Peck, uit New-York, die de nadere overweging van het besluit had -voorgesteld, drukte zich aldus uit: - - - Dat besluit (zeide hij) was onder eigenaardige omstandigheden, - in een tijdstip van opgewekte hartstogten, genomen, en hij had - er vóór gestemd als een vrede-offer jegens het Zuiden, zonder de - kracht der gebezigde bewoordingen naauwkeurig genoeg te overwegen; - maar, na een weinig nadenkens was hij droevig geworden; en hij - was maar eenmaal droevig geweest, en dat was den geheelen tijd; - hij was overtuigd dat, zoo dat besluit in het register bleef, - het voor de geheele noordelijke Kerk noodlottig zou worden. - - -De Eerwaarde Dr. J. A. Few, van Georgia, de voorsteller van het -oorspronkelijke besluit, stond nu op. Wat ik thans laat volgen, -zijn uittreksels uit zijne rede. De onderhalingen zijn van mij. - - - Ziet wat gij doet! Wat verklaart gij ons daar, zoo gij dezen - weg op wilt! Wel, eenvoudig, zoo veel als: "wij kunnen u niet - handhaven in den toestand dien gij niet vermijden kunt!" Wij - kunnen u niet handhaven in de noodzakelijke voorwaarden van het - slavenbezit; één dier noodzakelijke voorwaarden de verwerping - van het getuigenis der kleurlingen zijnde! Zoo het niet zondig - is slaven te houden, onder alle omstandigheden, dan is het - ook niet zondig, ze onder de eenigste voorwaarde en onder de - eenigste omstandigheden te houden, waaronder het mogelijk is - ze te houden. De verwerping van het getuigenis der kleurlingen - is een der noodzakelijke voorwaarden waaronder het slavenbezit - bestaan kan; zoo als het dan ook, inderdaad, volstrekt onmogelijk - is, dat het zonder dezelve besta; weshalve het niet zondig is, - slaven te houden onder de voorwaarden en omstandigheden waaronder - zij in het Zuiden gehouden worden, in zooverre zij onder geene - andere omstandigheden kunnen gehouden worden. *** Zoo gij gelooft - dat het slavenbezit noodzakelijk zondig is, dan gelooft gij ook - noodwendig dat wij zondaars zijn; en, is dit zoo, verklaar het dan - rond en openlijk, en laten wij van u scheiden. *** Wij behooren - duidelijk, naauwkeurig en rondborstig de stelling te weten die - gij nemen zult. Wij kunnen ons niet langer aan uwe bemoeizucht - onderwerpen. Wij hebben er genoeg van gekregen. Uwe ziekelijke - sympathieën vervelen ons. *** Zoo gij niet gekant zijt tegen de - grondbeginselen die er in liggen opgesloten, vereenigt u dan - met ons, als eerlijke lieden, en gaat huiswaarts, en ziet de - gevolgen onbeschroomd onder de oogen. Wij zeggen het nogmaals, - gij zijt voor dezen staat van zaken verantwoordelijk; want gij - zijt het die ons tot het verontrustende punt gedreven hebt, waar - wij ons bevinden. *** Gij hebt dat besluit volstrekt noodzakelijk - gemaakt voor de rust van het Zuiden! Maar thans herroept gij dat - besluit! En gij trekt den Rubicon over! Laat ik niet misverstaan - worden. Ik zeg, gij trekt den Rubicon over! Zoo gij herroept, dan - herroept gij ook het grondbeginsel dat het besluit medebrengt, - en gij stelt het geheele Zuiden tegen u in slagorde, en wij - moeten scheiden! *** Zoo gij de beginselen toestemt, die het in - zich sluit, en noodwendig in de zaak liggen opgesloten, houdt ze - dan ook vast, "al zouden de hemelen vergaan!" Maar, zoo gij op - herziening blijft aandringen, dan vraag ik, in welk een daglicht - uwe handelwijze in het Zuiden zal beschouwd worden? Welk besluit - zal men er ginds uit trekken? Wel, dat gij ons niet dulden kunt, - zoo lang als wij slaven houden! Voor het aangezigt der zon zal - het besluit verklaren: "wij kunnen u niet dulden, mijne heeren, - dewijl gij uwe slaven behoudt!" Uw verzet tegen het besluit is - gegrond op uw verzet tegen de slavernij; gij kunt, derhalve, - uwe stelling niet bewaren, tenzij gij u onder de abolitionisten - schaart, en ons eenmaal en voor altoos veroordeelt, of tenzij - gij de herziening van het besluit weigert. - - -Het besluit bleef derhalve in kracht, met een ander besluit als -aanhangsel, hetwelk de onverminderde belangstelling der Algemeene -Conferentie voor de bevolking der kleurlingen uitdrukte. - -Het is allerduidelijkst dat zij onverminderd was, om de beste -der redenen. Dat de bevolking der kleurlingen juist niet zeer van -dankbaarheid over deze inschikkelijkheid doordrongen was, blijkt uit -de daadzaak dat "the official members of the Sharpstreet and Ashby -Coloured Methodist Church in Baltimore," tegen de motie protesteerden -en petitioneerden. Het navolgende is een uittreksel uit hun adres: - - - De aanneming van zulk een besluit door onze hoogste kerkelijke - regtbank--eene regtbank, zamengesteld uit de wijste en ervarenste - broederen in de kerk, de uitverkoren bloem van acht en twintig - Conferentiën,--heeft, zoo wij vreezen, eene onherstelbare schade - gedaan aan 80,000 zielen waarvoor Christus gestorven is;--zielen - die, door deze daad uwer vergadering, van de waardigheid van - Christenen beroofd, op den trap der menschheid vernederd, en als - misdadigers behandeld zijn geworden, om geene andere reden dan de - kleur hunner huid! Uw besluit heeft, naar ons nederig gevoelen, - krachtig verklaard, dat eene bloot natuurkundige eigenaardigheid, - het handenwerk van onzen alwijzen en weldadigen Schepper, op - het eerste aanzien een blijk oplevert van onbekwaamheid om de - waarheid te spreken, of een onfeilbaar teeken is van onwaardigheid - om getuigenis tegen een medeschepsel te geven, welks huid wit - genoemd wordt. *** - - Broeders, uit den overvloed van ons hart hebben wij gesproken. Onze - kwelling is voor u! Zoo gij eenig belang stelt in de verlossing van - de 80,000 onsterfelijke zielen, die aan uwe zorg zijn toevertrouwd; - zoo gij vijf en twintig honderd zielen in deze stad, met den - wil bezield om de Kerk die hen gekoesterd en opgevoed heeft, - nooit te verlaten, niet buiten die Kerk wilt stooten; zoo gij - ons als kinderen van éénen en denzelfden Vader beschouwt, en, - na rijpe overweging, met ons als leden van het ligchaam van - Christus sympathiseren kunt;--zoo gij de vreeselijke, de geduchte - verantwoordelijkheid niet op u laden wilt van niet slechts één, - maar vele duizenden dezer "kleinen" te ergeren,--zoo smeeken wij - u om het hatelijke besluit dat ons volk verwoest, uit het register - uwer handelingen weg te schrappen. - - -"Een Baltimoorsch kleurling", aan den uitgever van den Wachter Sions -schrijvende, zegt: - - - Dit adres werd aan een der secretarissen, een afgezondene van de - Baltimoorsche Conferentie, overhandigd, en gevolgelijk door hem - aan de bisschoppen ter hand gesteld. Hoe velen der leden van de - Conferentie het gezien hebben, weet ik niet. Eén ding is zeker: - het werd niet aan de Conferentie voorgelezen. - - -Met betrekking tot het tweede punt--de verdediging der wetten, die -den slaaf verbieden lezen en schrijven te leeren--hebben wij het -volgende voorbeeld:-- - -In den jare 1835 rigtte de "Chillicothe Presbytery, Ohio," een -Christelijk vertoogschrift aan de Presbytery van Mississippi, waarin -uitdrukkelijk de oogpunten vermeld worden, waaruit zij de slavernij -als onchristelijk beschouwt. Het achtste dier punten luidde als volgt: - - - Dat eenig lid onzer kerk, die ten voordeele zal spreken of - pleiten van zoodanige reeds bestaande of nog in te voeren wetten, - die ten doel hebben de slaven in onwetendheid te houden, en hen - te beletten het woord Gods te leeren lezen, zich schuldig maakt - aan eene zware zonde, en daarvoor, als voor andere schandelijke - misdaden, behoort gestraft te worden. - - -Dit vertoogschrift werd door den eerw. James Smylie, gevestigd -geestelijke van de Mississippi Presbytery, en later van de Amity -Presbytery van Louisiana, in een vlugschrift van zeven en tachtig -bladzijden beantwoord, waarin hij de slavernij in het algemeen en -in het bijzonder verdedigt, op dezelfde wijze waarop alle andere -misbruiken altoos zijn verdedigd geworden--met het woord van God. De -tiende afdeeling van dit vlugschrift is aan de verdediging dezer -wet gewijd. Hij wijdt zeven klein gedrukte bladzijden aan dit -onderwerp. Hij zegt (pag. 63): - - - In de beide Staten, Mississippi en Louisiana, bestaan er wetten, - met zware strafbedreigingen vergezeld, die verbieden de slaven te - leeren lezen, en die de goedkeuring wegdragen van het Godsdienstige - gedeelte der denkende ledematen. - - -Iets verder voegt hij er bij: - - - De wetten die den slaven verbieden te leeren lezen, zijn eene - vruchtbare bron van veel onwetendheid en onzedelijkheid onder - de slaven. Het drukken, uitgeven en verspreiden van abolitie- - en emancipatie- ademende grondbeginselen in deze Staten, was de - oorzaak van het doorgaan dier wetten. - - -Nu gaat hij verder, en zegt dat de onwetendheid en zedeloosheid die -het gevolg dier wetten zijn, eigenlijk niet ten laste komen van hen -die de wetten gemaakt hebben, maar van hen wier leerstellingen van -emancipatie ze noodzakelijk gemaakt hebben. Over deze gevolgen van -onwetendheid en ondeugd sprekende, zegt hij: - - - Op wien komen zij neder? Zoo gij mij vergunnen wilt deze vraag - te beantwoorden, dan beantwoord ik haar aldus: Op zulke groote en - goede mannen als John Wesley, Jonathan Edwards, Bisschop Porteus, - Paley, Horsley, Scott, Clark, Wilberforce, Sharpe, Clarkson, - Fox, Johnson, Burke, en andere groote en goede mannen, die, - zonder het woord Gods te onderzoeken, besloten hebben dat het - een ware grondregel is, dat de slavernij in zich-zelve zondig is. - - -Voorts heldert hij de noodzakelijkheid dier wetten door de volgende -vergelijking op. Hij veronderstelt dat de leer verkondigd was -geworden, dat het ouderlijke gezag eene onregtvaardige inbreuk was, -die de maatschappij in banden sloeg; dat er genootschappen gevormd -waren ter emancipatie van kinderen uit het gezag hunner ouders; dat -alle boeken van dat beginsel doordrongen waren; en dat onder al deze -invloeden, de kinderen onrustig en wederspannig geworden waren. Hij -veronderstelt dat, onder deze omstandigheden, de ouders de zaak voor -de wetgevers bragten, en aan dezen ter beoordeeling lieten. En nu -beschrijft hij aldus het dilemma van de wetgevers: - - - Deze vatten de zaak aan, en nemen het onderwerp ernstig en plegtig - in overweging. Aan de eene zijde begrijpen zij, dat, zoo hunne - kinderen den toegang hadden tot deze leerstellingen, zij voor - altoos ongelukkig zouden zijn. Hun dien toegang te laten, was - nogtans onvermijdelijk, zoo zij hen leerden lezen. Hun het leeren - lezen te beletten, was wreed, en zou hun beletten die kennis der - Goddelijke wetten te verkrijgen, waarin zij zich anders zouden - mogen verblijden. Bij deze treurige keuze tusschen twee kwaden - als wetgevers nederzittende, moesten zij van die twee kwaden - het minste kiezen. Met gevoelens van verontwaardiging jegens - dezen bezield, die, onder den invloed van "verleidende geesten," - "leeringen der duivelen" onder hen gezonden hadden, en nog zonden, - maar met bloedende harten over hunne kinderen, besloten zij dat - hunne kinderen geen onderwijs in het lezen zouden ontvangen, tot - dat de storm zou zijn overgewaaid; hopende dat de satan slechts - voor een korten tijd zou zijn losgelaten. En gedurende dien tijd - zullen zij hen mondeling onderwijzen, en daardoor verhinderen - dat zij met die booze leerstellingen besmet worden. - - -Zoo veel wat die wet betreft. - -Gaan wij thans over tot den binnenlandschen slavenhandel. Deze handel -bestaat in het koopen en verkoopen van menschelijke wezens, alleen -met oogmerk om winst te doen. - -Een meester die slaven verkrijgt, of een meester die slaven koopt met -oogmerk om ze op zijne plantaadje of in zijne familie te houden, kan -verondersteld worden nog eenig ander doel te hebben dan alleenlijk -winst te doen. In zekere gevallen mag hij verondersteld worden -eenig belang te stellen in het geluk of welzijn van den slaaf. De -slavenhandelaar koopt en verkoopt slechts met het eenige doel om -winst te bejagen. - -Met betrekking tot dit misbruik, heeft de Chillicothe Presbytery in -het door ons aangehaalde document, het volgend besluit genomen: - - - Is besloten, dat het koopen, verkoopen of houden van een slaaf, - om winstbejag, eene afschuwelijke zonde en aanstoot is, waarvan - de kerkelijke regtbanken behooren kennis te nemen. - - -In het antwoord waaruit wij reeds eenige zinsneden aanhaalden, zegt -de heer Smylie (pag. 13): - - - Als het koopen, verkoopen of houden van een slaaf, om winstbejag, - eene afschuwelijke zonde en aanstoot is, zoo als gij beweert, dan, - inderdaad, zijn drie-vierden van alle Episcopalen, Methodisten, - Baptisten en Presbyterianen in de elf Staten der Unie, uit - den duivel. - - -En verder: - - - Te vragen of slavenhouders of slavenkoopers uit den duivel zijn, - schijnt mij toe zoo veel te zijn als te vragen of God al dan - niet een waarachtige getuige is; dat is, voor zoo veel het Gods - getuigenis, en niet enkel het getuigenis van de Chillicothe - Presbytery is, dat het koopen, verkoopen en houden van slaven - "eene afschuwelijke zonde en aanstoot is." - - -En wederom (pag. 21): - - - Als de taal slechts in staat is om duidelijke en bepaalde - begrippen te geven, dan weet ik niet hoe zij duidelijker en - ondubbelzinniger eenige gedachte of denkbeeld aan den geest - zou kunnen voorstellen, dan het vijf en twintigste hoofdstuk - van Leviticus duidelijk en ondubbelzinnig het feit daarstelt, - dat de slavernij door God-zelven werd goedgekeurd, en dat het - koopen, verkoopen, houden en schenken van slaven, als eigendom, - handelingen zijn, door Hem-zelven geregeld. - - **** - - Welke taal kan uitdrukkelijker aantoonen, niet dat God de slavernij - slechts oogluikende toeliet, maar dat Hij, om het minste te zeggen, - een geschreven verlof aan de Hebreën, destijds het beste volk - in de wereld, gaf, om tot voortdurende dienstbaarheid, mannen - en vrouwen te koopen, te houden en te geven? Wat wordt er nu van - de bewering der Chillicothe Presbytery? *** Is het wezenlijk een - feit, dat God eenmaal eene geschrevene toelating aan zijn eigen - dierbaar volk gaf ("gij zult koopen") om datgene te doen wat in - zichzelve zondig is? Ja om datgene te doen wat de Chillicothe - Presbytery zegt eene "afschuwelijke zonde en aanstoot" te zijn? - - - - God besluit dat zijne eigene kinderen mogen, of liever - "zullen," "koopen, bezitten en houden" slaven en slavinnen, in - dienstbaarheid, voor altoos. Maar de Chillicothe Presbytery besluit - dat "het koopen, verkoopen of houden van slaven, om winstbejag, - eene afschuwelijke zonde en aanstoot is." - - -Het is onze meening niet, te zeggen dat Mr. Smylie, onder het schrijven -van deze uitspraken, den binnenlandschen slavenhandel bepaaldelijk -voor den geest had; maar wij zeggen dat geen slavenhandelaar eene -duidelijker en meer regtstreeksche verdediging van zijnen handel zou -kunnen verlangen, dan deze. - -Ten opzigte, eindelijk, van de ontbinding der huwelijksbetrekking, -die het noodzakelijk gevolg is van dit soort van koophandel, zijn door -regterlijke overheden van de kerk de volgende beslissingen genomen. - -In 1835 gaf de "Savannah River (Baptist) Association" op de vraag: - - - Of, in een geval van onvrijwillige scheiding van zulk eenen aard - dat alle vooruitzigt op hereeniging in het vervolg daardoor zou - worden uitgesloten, aan de partijen kan vergund worden andermaal - te huwen? - - -het volgende antwoord: - - - Dat zulk eene scheiding, tusschen personen in den toestand als - waarin onze slaven verkeeren, burgerlijk eene scheiding door den - dood is, en zij gelooven dat zulks, in Gods oog, mede aldus zou - beschouwd worden. Tweede huwelijken, in zoodanige gevallen, te - verbieden, zou zijn de partijen niet slechts aan harderen dwang - en sterkere verzoeking, maar ook aan de kerkelijke censuur bloot - te stellen, wegens de daad van aan hunne meesters te hebben - gehoorzaamd, wier toestemming niet te verwachten is in een - maatregel, strijdig met de regtvaardigheid jegens de slaven, - en met den geest van dat gebod, hetwelk het huwelijk onder de - Christenen regelt. De slaven hebben geene vrijheid van daad, en - eene ontbinding door den dood ligt niet meer ten eenemale buiten - hunne toestemming en medewerking, dan eene ontbinding door zulk - eene scheiding. - - - -Aan de "Shiloh Baptist Association," die, eenige jaren geleden, -te Gourdvine vergaderde, werd, volgens den Religious Herald, door -"Hedman Church" de volgende vraag voorgesteld: - - - Mag aan een' dienstbare, wiens echtgenoot of vrouw door zijnen of - haren meester verkocht is geworden, een tweede huwelijk vergund - worden? - - -Het vraagstuk werd aan eene commissie in handen gesteld, die het -volgende antwoord gaf, dat, na beraadslaging, werd aangenomen: - - - Dat, de omstandigheden in aanmerking genomen, waaronder in dit land - de dienstbaren zich bevinden, de commissie eenstemmig van gevoelen - is, dat het beter is, den dienstbaren onder zulke omstandigheden - te vergunnen een anderen man of vrouw te nemen. - - -De Eerwaarde Charles C. Jones, die ernstig en onvermoeid voor het -welzijn der slaven arbeidde, iemand van wien het redelijkerwijze te -vermoeden is, dat hij, zoo iemand, dit onderwerp zeer ter harte neemt, -maakt, bij zijne schatting van den zedelijken toestand der negers, -eenvoudig de opmerking, dat, nademaal echtgenoot en vrouw aan al de -wisselvalligheden van het eigendomsregt onderworpen zijn, en door -verdeeling van bezittingen, verrekening van schulden, en dergelijke, -gescheiden kunnen worden, de huwelijksbetrekking natuurlijkerwijze -veel van hare heiligheid verliest, en zegt wijders: - - - Het is een contract van welvoegelijkheid, voordeel of genoegen, dat - naar den wil van partijen kan aangegaan of ontbonden worden, en dat - zonder afschuwelijke zonde, of benadeeling der eigendomsbelangen - van iemand ter wereld. - - -In deze uitspraak drukt hij, naar wij veronderstellen, het algemeene -denkbeeld van slaven en meesters over den aard dezer instelling -uit, en niet zijn eigen. Wij leiden zulks af uit het feit dat hij, -in zijnen catechismus, den slaaf de heiligheid en voortdurendheid -der betrekking poogt in te prenten. Maar, wanneer de vroomste en -godsvruchtigste mannen die het Zuiden bezit, en die hun leven wijden -aan de bevordering van het welzijn der slaven, zoo kalm, en zonder -eenige afkeuring, dezen staat van zaken beschouwen als een staat -waarmede het Christendom hen de roeping niet oplegt zich te bemoeijen, -wat is er dan van de wereld in het algemeen te verwachten? - -Ten aanzien der in het vlugschrift van Mr. Smylie uitgedrukte -gevoelens, moet worden opgemerkt dat zij, in het aanhangsel, door -een document in naam van twee Presbyteries ondersteund worden, -welk document, hoewel het minder tot kleine bijzonderheden afdaalt, -zich op hetzelfde grondgebied plaatst als Mr. Smylie. Deze Eerwaarde -James Smylie was een dergenen, aan wien, in vereeniging met den -Eerwaarden John L. Montgomery, door de synode van Mississippi, in -1839, de last werd opgedragen om een catechismus tot onderwijs der -negers te schrijven of te compileren. - -Mr. Jones zegt, in zijne "Geschiedenis van het Godsdienstig Onderwijs -der negers," (pag. 83). "De Eerwaarde James Smylie en de Eerwaarde -C. Blair houden zich met dit goede werk (het onderwijs der negers) -systematisch en op den duur in Mississippi bezig." De eerstgenoemde -geestelijke wordt gekenschetst als een "bejaarden en onvermoeiden -vader." In het onderwijs der negers is hij uitnemend geslaagd. Een -groot gedeelte der negers in zijne oude gemeente kan zoowel den -catechismus van Williston als den Westminsterschen, zeer juist -opzeggen." Gaarne wenschte de Schrijfster, wijdloopige uittreksels -van Mr. Smylie's vlugschrift te kunnen mededeelen. Er zou veel -uit te leeren zijn met betrekking tot de wijze waarop zulk een -onderrigt op de rigting van geest, de hebbelijkheid van denken, -en de beschouwingswijze van geestelijke zaken, werken moet. De -man is ontwijfelbaar en hartelijk opregt in zijne gevoelens, en -schijnt die met de overvloedigste en triomferendste blijdschap, als -de allerlaatste verbetering der theologische wetenschap, te willen -volhouden. Wij kunnen aan de verzoeking geen weêrstand bieden om een -gedeelte zijner Inleiding af te schrijven, al ware het enkel om het -daardoor geworpene licht op de denkwijze, die aan onze Zuidwestelijke -wateren wordt aangetroffen. - -Het volgende overzigt onder het oog des publieks brengende, arbeidde de -schrijver niet geheel, of voor een goed gedeelte, onder den invloed -eener hoop of begeerte om de inzigten der Chillicothe Presbytery -te verbeteren. Hij hoopte met de uitgave eene wezenlijke dienst te -bewijzen aan anderen, zoowel als aan de Presbytery. - -Door zijn verkeer met godsdienstige genootschappen van allerlei -benamingen, was het hem duidelijk geworden dat het beginsel der -abolitionisten, namelijk, dat de slavernij in zich zelve zondig is, -veld had gewonnen, en zich met de godsdienstige en gewetensbezwaren van -velen in de gemeente zoo zeer had ineen geweven, dat zij er zich niet -slechts ongelukkig door gevoelden, maar dat zelfs hunne aandacht van -de groote en gewigtige pligten eens huisvaders jegens zijn huisgezin -werd afgetrokken. Het oog des geestes, op de slavernij zelve gevestigd -als op eene verdorvene bron, waaruit, noodwendig, geene andere dan -verdorvene wateren konden vloeijen, werd onophoudelijk ingespannen -met het opzoeken van eenig plan, door hetwelk, in den een of anderen -toekomstigen tijd, de bron ten eenemale kon worden opgedroogd; -terwijl men nooit overwoog, of zelfs maar droomde, dat de slavernij, -op zich zelve beschouwd, eene onschadelijke betrekking was, en dat -de gansche dwaling berustte in het verzuim der pligten, welke die -betrekking met zich brengt. - -Zoo er eene bewustheid van schuld op het gemoed blijft rusten, dan is -het, wat de uitwerking betreft, volmaakt hetzelfde of het geweten al -dan niet in dwaling verkeert. Al behoort Gods woord alléén de gids van -het geweten te zijn, is zulks echter niet altoos het geval. Van daar, -dat er somtijds gewetensbezwaren bestaan over het nalaten van datgene, -wat door Gods woord veroordeeld wordt. - -De wilde van het eiland Borneo, die nalaat zijn vader te dooden, -en hem met zijne dadels op te eten, wanneer hij oud geworden is, -wordt jammerlijk door de wroegingen van een beschuldigend geweten -gefolterd, wanneer zijne kinderlijke teederheid en medelijden het -overwigt bekomen hebben op zijn gewaanden pligt van zijn vader te -dooden. Op dezelfde wijze lijdt menig slavenhouder, wiens geweten niet -door het woord van God, maar door de leeringen van menschen geleid -wordt, de geeselslagen van een schuldig geweten, zelfs wanneer hij, -overeenkomstig de Schrift, met zijnen slaaf "regtvaardiglijk handelt," -eenvoudig omdat hij zijn slaaf niet emancipeert, zonder betrekking -tot het goede of kwade dat zulk eene daad ten gevolge zou hebben. - -"Hoe liefelijk op de bergen" zouden--naar de schatting van den -schrijver--"de voetstappen van hem zijn, die"--aan den wilde van -Borneo--"de blijde boodschap verkondigde" dat zijn gedrag, in het -sparen van het leven zijns teederen en geliefden vaders, geene zonde -was! *** Even zoo liefelijk en behagelijk, vertrouwt de schrijver, zal -het voor een eerlijken, schroomvalligen en naauwgezetten slavenhouder -zijn, uit het woord van God de blijde boodschap te vernemen dat de -slavernij zelve niet zondig is. Thans van eene nachtmerrie ontheven -die zijne krachten tot volvoering van zijnen pligt jegens zijne slaven -verlamde, gaat hij opgeruimd tot krachtige handeling over. Het is -thans niet meer zoo als vroeger, toen hij de slavernij als zondig in -haar zelve beschouwde. Thans kan hij, met de hoop van verhoord te -worden, bidden dat God zijne pogingen zegene om zijne slaven op te -kweeken in de tucht en in de vreeze des Heeren; terwijl hij voorheen -werd terug gehouden door de bedenking--"zoo ik onregtvaardigheid in -mijn harte overleg, de Heere zal mij niet hooren." In plaats van, -zoo als vroeger, druilende en mijmerende over zijnen toestand, het -hoofd te laten hangen, heft hij thans het hoofd op, en volgt vrolijk -het gebaande pad zijner pligten. - -Hij wordt niet meer in verzoeking gebragt om Gods woord van ter zijde -in te zien, en te zeggen: "Hebt gij mij gevonden, o mijn vijand," -gekomen om mij mijne slaven te ontrooven, en mij arm te maken, zonder -hen te verrijken? In plaats van, zoo als vroeger, het woord van God -te beschouwen als met geesels en scorpioenen gewapend om hem in den -hemel te zweepen, gevoelt hij dat "zijne wegen wegen van vrolijkheid, -en zijne paden vrede zijn." Thans onderscheidende tusschen het -wezenlijke woord van God, en datgene wat blootelijk de leeringen -en geboden van menschen zijn, is het raadsel opgelost dat voorheen -onoplosbaar geschenen had, namelijk: "De wet des Heeren is volmaakt, -bekeerende de ziele." [22] - - - -Zoo gij het ondernemen wildet zulk een man te beantwoorden door te -zeggen dat zijn argument te veel bewijst; dat noch Christus, noch -zijne Apostelen eenig uitdrukkelijk verbod hebben uitgesproken tegen -de worstelingen der zwaardvechters, of de spelen in de renbanen, en -het, derhalve, regtmatig zijn zou, ze in Amerika in te voeren;--het -is zeer waarschijnlijk dat hij er van harte zijne toestemming aan -geven zou, en van oordeel zijn dat het eene goede speculatie zou -opleveren. Als een verder staaltje van de ongegeneerde opgeruimdheid -die een hoofdtrek van dit voortbrengsel schijnt, zie men op pag. 58, -waar het Latijnsche motto: Facilis descensus Averni, sed revocare, -etc., de volgende zeer vrije en echt Westersche vertaling erlangt, die, -zoo als hij goedhartig zegt, ten dienste dergenen gegeven wordt die -geen Latijn verstaan:--"Het is gemakkelijk naar den duivel te gaan, -maar het heeft van den duivel in om weêr terug te komen." - -Sommige liefdelooze menschen zullen misschien hierop zeggen, dat de -predikers van zulke leerstellingen al den schijn hebben van op dit -punt eene op ondervinding gegronde kennis te bezitten. Het denkbeeld -van dezen jovialen ouden vader, eene klasse van zwarte "Sams" en -jonge "Topsys" in de geheimenissen van den Assembly's Catechismus -onderwijzende, is inderdaad schilderachtig! - -Dat Mr. Smylie's gevoelens ten opzigte der slavernij, door voorname -geestelijken van alle godsdienstige benamingen ruimschoots ondersteund -en uitgebreid zijn geworden, zouden wij met boekdeelen vol aanhalingen -kunnen bewijzen. - -Er blijft, echter, nog een tweede hoofdpunt, met betrekking tot den -invloed der zuidelijke Kerk en geestelijkheid, ter beschouwing over. - -Het is welbekend, dat de zuidelijke staatkundige vereeniging op -haar gekozen standpunt van de stelling uitgaat, dat de instelling -der slavernij geen onderwerp van beraadslaging mag uitmaken. In de -meeste der slaven-staten bestaan er gestrenge wetten, die aan een -ieder die zich verstouten mogt iets over het onderwerp te spreken -of te schrijven, tenzij in zijn voordeel, met boete, gevangenis, -ja met den dood bedreigen. Dit heeft niet enkel jegens burgers van -slaven-staten plaats gehad, maar men heeft de sterkste neiging aan den -dag gelegd om met de burgers van vrije Staten eveneens te handelen; -en waar deze discussiën niet door regelmatige wetten konden verhinderd -worden, heeft men het bezigen van onwettige middelen aangemoedigd. In -de uitgegevene brieven en redevoeringen van Horace Mann, worden er -de volgende voorbeelden van aangetroffen (pag. 467). In 1831 loofde -het Wetgevend Ligchaam van Georgië vijf duizend dollars uit aan een -iegelijk, die zekeren burger van Massachusetts, met name William -Lloyd Garrison, in Georgië gevangen nemen, en geregtelijk overtuigen -zoude. Deze wet werd door den Gouverneur, W. Lumpkin, den 26sten -December 1831, bekrachtigd. Bij eene "meeting" van slavenhouders -te Sterling, in denzelfden Staat, den 4den September 1835 gehouden, -werd den Gouverneur vormelijk aanbevolen, om bij openbare aankondiging -vijf duizend dollars belooning te bieden voor de gevangenneming van -den een' of anderen uit tien personen, alle, op één na, burgers van -New-York en Massachusetts, wier namen werden opgegeven. Het dagblad -Milledgeville Federal Union van den 1sten Februarij 1836, behelsde eene -uitloving van tien duizend dollars voor het vangen of rooven van den -Eerwaarden A. A. Phelps, van New-York. Het Committé van Waakzaamheid -der parochie van East-Feliciana bood, in het Louisville Journal van -den 15den October 1835, vijftig duizend dollars aan een ieder die -Arthur Tappan, van New-York, in zijne handen zou leveren. Op eene -openbare bijeenkomst, te Mount Meigs, in den Staat Alabama, den 13den -Augustus 1836 onder voorzitting van Mr. Bedford Ginress gehouden, -werd eene belooning van vijftig duizend dollars uitgeloofd voor de -gevangenneming van denzelfden Arthur Tappan, of van Le Roy Sunderland, -een Methodistisch geestelijke van New-York. Bijgevolg--dewijl niemand -dier personen kon gegrepen worden dan met schending der wetten van -den Staat welks burgers zij waren--was dit een openbaar aanbod van -belooning voor een schelmstuk. In al de Zuidelijke Staten werden -vereenigingen, onder den naam van Committés van Waakzaamheid, gevormd, -het nemen van maatregelen tot onderdrukking van abolitionistische -gevoelens, en het doen straffen van verdachte personen door de -Lynch-wet beoogende. Te Charleston, in Zuid-Carolina, drong een -troep van deze lieden gewelddadig in het postkantoor, en hield, naar -genoegen, eene algemeene inspectie der aanwezige brieven; en van -alles wat door hen beschouwd werd als eene gevaarlijke en tegen de -slavernij gekante strekking te hebben, werd een openlijk vreugdevuur -op de straat gemaakt. Eenige dagen later werd eene groote openbare -bijeenkomst gehouden, tot voltooijing der voorloopige maatregelen -om de verspreiding van anti-slavernijgezinde grondbeginselen te -beletten, en tot aanduiding van personen die men van abolitionismus -verdacht hield, ten einde zij onder het bereik der Lynch-wet mogten -geraken. Gelijksoortige volksbijeenkomsten werden in al de Zuidelijke -en Westelijke Staten gehouden. Op een van deze, in 1835 te Clinton, -Staat Mississippi, gehouden, werden de volgende besluiten genomen: - - - Is besloten, dat, in het Zuiden en Westen, de slavernij niet als - een zedelijk of staatkundig kwaad beschouwd, maar, in betrekking - tot den werkelijken, en niet dezen of genen Utopischen toestand der - slaven, als een zegen, beide voor meester en slaaf, gehouden wordt. - - Is besloten, dat het ons bepaald gevoelen is, dat iedereen, die, - met oogmerk om de bedoelingen der abolitionisten te verwezenlijken, - zich verstouten durft om eenige der opruijende tractaten of - nieuwspapieren te verspreiden, die men thans in dit land poogt - in te voeren, in het oog van God en menschen de doodstraf - regtvaardiglijk verdiend heeft; en dat wij niet twijfelen dat - deze ook de straf zijn zoude van zulk een misdadiger, in welk - gedeelte van den Staat Mississippi hij ook gevonden mogt worden. - - Is besloten, dat aan de geestelijkheid van den Staat Mississippi - zal worden aanbevolen om zich ten aanzien van dit onderwerp - openlijk te verklaren; en dat haar verder stilzwijgen met - betrekking tot hetzelve, in dezen tijd van crisis, naar ons - gevoelen, eene ernstige censuur waardig zijn zoude. - - -De behandeling waaraan personen waren blootgesteld, die, als van -anti-slavernijgezinde gevoelens verdacht, het ongeluk hadden van -een dier Committés van Waakzaamheid in handen te vallen, kan uit het -volgende verhaal worden opgemaakt. Schrijfster dezes kan er zich al -de omstandigheden nog duidelijk van te binnen brengen, dewijl het -slagtoffer dezer onregtvaardigheid een lid van het seminarium was, -hetwelk destijds onder het opzigt van haren vader stond. - - - Amos Dresser, thans zendeling in Jamaïca, was theologisch student - aan het seminarium te Lane, nabij Cincinnati. In de vacantie - (Augustus 1835) ondernam hij in den Staat Tennessee bijbels - te verkoopen, met oogmerk om middelen bijeen te brengen tot - voortzetting zijner studiën. Zich aldaar bevindende, viel hij - onder verdenking van een abolitionist te zijn; werd, onder het - bijwonen eener godsdienstige zamenkomst in de nabuurschap van - Nashville, de hoofdstad van den Staat, door het Committé van - Waakzaamheid gearresteerd, en, na een inquisitoriaal onderzoek, - dat een ganschen namiddag en avond duurde, veroordeeld om twintig - zweepslagen op het naakte ligchaam te ontvangen, tusschen elf en - twaalf uren op Zaturdag avond werd het vonnis, in tegenwoordigheid - der meeste leden van het Committé, en van een woedend en vloekend - gepeupel, aan hem voltrokken. Het Committé van Waakzaamheid (eene - onwettige vereeniging) bestond uit zestig personen. Onder deze - bevonden zich zeven-en-twintig kerkelijken; één hunner was een - catechiseermeester; een ander, de ouderling, die, slechts weinige - dagen te voren, in de Presbyteriaansche kerk, aan Mr. Dresser - het brood en den wijn van 's Heeren Avondmaal had uitgereikt. - - -Het valt spoedig in het oog dat het grondbeginsel, in behandelingen -als deze opgesloten, meer omvat dan de slavernijkwestie. Het vraagstuk -was inderdaad dit: of het van zoo veel belang is, Afrikaansche slaven -te houden, dat het, ter handhaving daarvan, regtmatig zij, vrije -Amerikanen van de vrijheid van geweten, de vrijheid van spreken, en de -vrijheid der drukpers te berooven? Het is ligtelijk te ontwaren, dat -de toelating van dit grondbeginsel zeer ernstige veranderingen in het -bestuur van een land zou na zich slepen; omdat het zeer duidelijk is, -dat, wanneer al deze beginselen van onze vrije regering voor de eene -zaak mogen worden opgegeven, zij het ook voor de andere mogen worden; -en dat dit noodwendig de strekking zou hebben tot vernietiging dier -vrijheid van gevoelens en denkbeelden, die als het uitmuntendste der -Amerikaansche instellingen beschouwd wordt. - -De vraag is thans deze: heeft de kerk zich met de wereld vereenigd in -het gevoelen dat de instelling der slavernij zoo gewigtig en begeerlijk -is, dat zulks eene goedkeurende beschouwing der Lynch-wet en de -opoffering der regten van een vrij onderzoek zou kunnen wettigen? Wij -antwoorden den lezer met de volgende daadzaken en aanhalingen: - -Bij gelegenheid der boven beschrevene groote bijeenkomst te Charleston -in Zuid Carolina, berigt ons de Charleston Courier "dat de in één -ligchaam vereenigde geestelijkheid van alle godsdienstige benamingen -de handeling bijwoonde, er hare goedkeuring aan schonk, en door hare -tegenwoordigheid het indrukwekkende van het tooneel aanmerkelijk -verhoogde." Er valt wel niet aan te twijfelen dat de tegenwoordigheid -der in één ligchaam vereenigde geestelijkheid van alle godsdienstige -benamingen, bij eene vergadering tot zulk een doel gehouden, waarlijk -een indrukwekkend tooneel was! - -Op deze bijeenkomst werd besloten: - - - Dat de vergadering haren dank verschuldigd is aan de eerwaarde - heeren der geestelijkheid in deze stad, die zoo vaardig en - doelmatig aan het algemeene gevoelen hebben beantwoord, door het - sluiten hunner scholen, waarin de bevolking der vrije kleurlingen - onderwezen werd; en dat deze vergadering zulks beschouwt als eene - vaderlandlievende daad, allen roem waardig, en wier navolging - door andere onderwijzers van soortgelijke scholen in den Staat, - wenschelijk ware. - - -Hier doet zich de vraag op, of hun Heer, ten dage des oordeels, -er zich op dezelfde wijze over uiten zal. - -De ongerustheid der slavenhouders in Virginië was niet gering; terwijl -de geestelijkheid in de stad Richmond, de hoofdplaats, niet minder -vaardig was dan die van Charleston om "aan het algemeen gevoelen" -te beantwoorden. Dienvolgens vergaderden hare leden den 29sten Julij, -en besloten, eenstemmig: - - - Dat wij de ongeroepene en hoogst ongepaste bemoeijing des volks - van eenigen anderen Staat met de huiselijke betrekkingen tusschen - meester en slaaf, ten ernstigste afkeuren. - - Dat het door onzen Heer Jezus Christus en zijne Apostelen gegeven - voorbeeld, door zich in de slavernij-kwestie niet te mengen, maar - eenparig de betrekkingen van meester en dienstknecht te erkennen, - en aan beiden een volledig en liefderijk onderwijs te schenken, - de navolging van alle dienaren des Evangelies waardig is. - - Dat wij geenerlei vlugschrift of nieuwspapier van abolitionistische - genootschappen beschermen of ontvangen willen, en dat wij den - omloop van alle zoodanige papieren onder de gemeente zullen - tegengaan. - - -De Eerwaarde J. C. Postell, een Methodistisch leeraar in Zuid-Carolina, -besloot den volgenden zeer hevigen brief aan den uitgever van Zion's -Watchman, een te New-York uitgegeven Methodistisch anti-slavernij -gezind nieuwsblad, op de navolgende wijze: (De lezer zal zien dat -de daarin vervatte beschimping eene toespeling is op den prijs van -vijftig duizend dollars, dien men in het Zuiden op zijn lijf gesteld -had, zoo als wij straks verhaald hebben.) - - - Maar, als gij verlangt de slaven op te voeden, dan zal ik u zeggen - hoe gij het geld er voor krijgen kunt, zonder Zion's Watchman - uit te geven. Kom gij met den ouden Arthur Tappan dezen winter - naar het Zuiden, en men zal er honderd-duizend dollars voor u - ligten. New-Orleans zelve zal er voor verpand worden. Geene - verdere kennis met u begeerende, en nooit verwachtende u in - tijd of eeuwigheid meer dan eenmaal te zien, dat is ten dage des - oordeels, onderschrijf ik mij, de vriend des Bijbels en de vijand - der abolitionisten, - - J. C. Postell. - - Orangeburgh, 21 Julij 1836. - - -De Eerwaarde Thomas S. Witherspoon, een lid der Presbyteriaansche kerk, -zegt, aan den uitgever van den Emancipator schrijvende: - - - Ik bewijs mijne bevoegdheid om den slaaf in dienstbaarheid te - houden, uit de Schriften des Ouden en Nieuwen Testaments. Het - beginsel om den Heiden in dienstbaarheid te houden, is door God - erkend. *** Als de trage voortgang der wetten te talmachtig is - om onze grieven te herstellen, dan hebben wij hier in het Zuiden - het onfeilbare middel van Regter Lynch aangenomen; en inderdaad, - ik acht dit een der krachtigste en heilzaamste geneesmiddelen - voor de ziekte van het noordelijk fanatismus, dat er kan bedacht - worden, terwijl ik niet twijfel of mijn vriend de uitgever van - den Emancipator and Human Rights zou er de uitwerking zeer goed - van ondervinden, zoo het hem slechts door een zuidelijken doctor - werd toegediend. In alle zedelijke aangelegenheden beroep ik mij - op den Bijbel. *** Laten uwe zendelingen het eens durven wagen - om Potomac te doorkruisen, en ik kan u niet beloven dat hun een - beter lot zal te beurt vallen dan Haman. Wacht u derhalve wel van - een gehoond doch grootmoedig volk tot daden van wanhoop te drijven! - - -De Eerwaarde Robert N. Anderson, insgelijks een lid der -Presbyteriaansche kerk, zegt, in een brief aan de zittingen der -Presbyteriaansche vereenigingen binnen de grenzen van de "West-Hanover -Presbytery." - - - Bij de naderende vastgestelde bijeenkomst, ben ik voornemens eene - voorafspraak en reeks van besluiten betreffende het onderwerp - van het gebruik van wijn bij 's Heeren Avondmaal aan te bieden; - als ook eene voorafspraak en reeks van besluiten betreffende het - onderwerp der verraderlijke en afschuwelijk slechte bemoeijenis - der noordelijke en oostelijke geestdrijvers met onze staatkundige - en burgerlijke regten, ons eigendom en onze huiselijke zaken. Het - is u bekend dat onze geestelijkheid, te regt of ten onregte, meer - dan de geestelijkheid van andere benamingen door het publiek - wordt verdacht gehouden. Nu, waarde Christen broeders, druk - ik nederig mijn ernstigen wensch uit, dat gij u kwijten moogt - als mannen. Zoo er het een of ander afgedwaald schaap van een - leeraar onder u wezen mogt, besmet met de bloedhonds-beginselen - van het abolitionisme, laat hij uitgedreven, den mond gestopt, - geëxcommuniceerd, en aan het publiek overgeleverd worden, om op - andere wijze met hem te werk te gaan. - - Uw toegenegene broeder in den Heere, - - Robert N. Anderson. - - -De eerwaarde William S. Plummer, Theol. Dr. van Richmond, een lid -van de "Old School" der Presbyteriaansche kerk, levert een ander -voorbeeld van dezelfde soort op. Hij was van Richmond afwezig, toen -de geestelijkheid dier stad zich gemeenschappelijk zuiverde van de -beschuldiging dat zij jegens de abolitie gunstig gezind was. Bij zijne -terugkomst liet hij geen tijd verloren gaan om aan den voorzitter van -het committé van briefwisseling zijne overeenkomst van gevoelens met -zijne ambtsbroeders kenbaar te maken. De aangehaalde zinsneden zijn -uit zijnen brief aan den Voorzitter getrokken. - - - Ik heb deze aangelegenheid, van haren eersten aanvang af, - zorgvuldig gadegeslagen, en alles wat ik, zoowel van hare - voorstanders als van hare vijanden, nopens haren aard gezien of - gehoord heb, heeft mij onberouwelijk in de overtuiging bevestigd, - dat, laat het karakter der abolitionisten in het oog van den - Regter der gansche aarde wezen wat het wille, dit de bemoeiziekste, - onbeschaamdste, roekeloosste, wreedste en slechtste opruijing is, - die ik immer gezien heb. - - Als de abolitionisten het gansche land in gloed willen zetten, - dan is niets billijker dan dat zij de eerste warmte van het - vuur krijgen. - - - - Ten slotte. De abolitionisten zijn, even als de ongeloovigen, ten - eenemale onbekwaam tot het martelaarschap om hunne gevoelens. Laten - zij slechts weten dat zij gegrepen (lynched) zullen worden, - zoo zij zich onder ons begeven, en zij zullen wel zorg dragen - om ons uit den weg te blijven. Er is geen enkele onder hen, - die meer voornemens is om voor deze zaak zijn bloed te storten, - dan om oorlog met den grooten Turk te beginnen. - - -In de vergadering der gemeente van de "New School" zeide de Eerwaarde -Dr. Hill, uit Virginië: - - - De abolitionisten hebben de dienstbaarheid van den slaaf - harder gemaakt. Zoo ik u eenige der vuile streken, door deze - abolitionisten bedreven, verhalen konde, zoudt gij u niet - verwonderen. Eenigen hunner zijn gegrepen (lynched) geworden, - en het was goed aan hen besteed. - - -Dit alles toont genoegzaam hoe de betrekkelijke waarde van slavernij -en van het regt van vrije nasporing, door de zuidelijke kerk en -geestelijkheid opgevat en uitgedrukt wordt. Het toont insgelijks, -dat zij de slavernij als zoo gewigtig beschouwen, dat zij daden -van onwettig geweld kunnen toelaten en aanmoedigen, en zich om -harentwille aan al de gevaren van het aanmoedigen eener janhagel -regering blootstellen. Deze aanhalingen en beschouwingen toonen -op voldoende wijze het standpunt, waarop de zuidelijke kerk, met -betrekking tot het behandelde onderwerp, zich geplaatst heeft. - -Voor velen dezer gevoelens, hoe stuitend zij ook mogen voorkomen, -zou eenige verdediging kunnen gevonden worden in die verblindende -kracht der gewoonte, en in alle die met de opvoeding ingezogene, -onderdrukkend werkende invloeden, die altoos het gevolg zijn van -het slavernijstelsel, en die noodwendig eene zekere verstomping van -het zedelijk gevoel in de ziel van zulk eenen moet te weeg brengen, -die van de kindschheid af aan onder die invloeden werd opgekweekt. - -Er ligt dan ook in de hebbelijkheden van den geest, onder een stelsel -gevormd hetwelk door eene aanhoudende toevlugtneming tot kracht en -geweld ondersteund wordt, eene noodzakelijke neiging tot dooding -des gevoels, met opzigt tot het misdadige van kracht en geweld, op -den medemensch toegepast. De geheele manier van beschaving, onder -zulk eene instelling gevormd, is door een populairen schrijver, niet -onaardig, "de dolkmes-manier" genoemd geworden; en het behoeft ons -niet te verwonderen dat godsdienstig karakter en denkbeelden er een -eigenaardigen, strijdzuchtigen tint door aannemen, zeer ver van den -geest des Evangelies. Een godsdienstig man, in het Zuiden geboren en -opgevoed, heeft met al deze moeijelijkheden te kampen, wanneer hij -zich tot den waren geest des Evangelies zoekt te verheffen. - -Zeker schrijver heeft gezegd, dat, na de Hervorming, de beste -mannen, als opgevoed onder een stelsel van magt en despotismus, en -van kindsbeen af gewoon geraakt om door kracht, en niet door rede, -te zien bewijzen, al ligtelijk de vraag: of men ketters verbranden -moest, deden overgaan in de vraag: wie van hunne tegenstanders er -verbrand moesten worden. - -Het slavernij-systeem is een eenvoudige teruggang der maatschappij tot -de ergste misbruiken der middeleeuwen. Wij moeten er ons, derhalve, -niet over verwonderen, de gevoelens en daden der middeleeuwen nopens -burgerlijke en godsdienstige verdraagzaamheid te zien heerschen. - -Hoe sterk wij de hier aangevoerde onwaardige beschouwingen van God -en godsdienst, in zulke verklaringen als wij hebben aangehaald, ook -verfoeijen en betreuren mogen; hoe godslasterlijk en ongerijmd zij -ons ook mogen toeschijnen; toch is het blijkbaar dat zij door hare -auteuren met opregtheid geuit werden; en ziedaar juist het treurigste -van de zaak. Zij zijn even zoo opregt als Paulus toen hij dreiging -en moord blies, en bij zichzelven overtuigd was dat hij tegen den -naam van Jezus vele wederpartijdige dingen doen moest. Zij zijn even -zoo opregt als de Bramin en Hindoe, die gewetenshalve een bloed- -en wreedheidademende godsdienst ondersteunt. Zij zijn evenzoo opregt -als vele verlichte, geleerde en Christelijke mannen in Europa, die, -onder stelsels van burgerlijk en godsdienstig despotismus geboren en -opgevoed, waarmede al hunne dierbaarste huiselijke en burgerlijke -verbindtenissen ten naauwste verknocht zijn, en wier invloed al -hunne gewoonten en denkbeelden beheerscht, die stelsels, uit opregte -gemoedelijkheid, ten sterkste verdedigen. - -In de gemoedelijke overtuiging, zelfs wanneer zij de ergste soort van -gevoelens betreft, ligt iets waaraan men eene zekere mate van eerbied -niet weigeren kan. Dat de godsdienst, in de door ons aangehaalde -verklaringen uitgedrukt, zoo echt Antichristisch is als de godsdienst -der Roomsche kerk, zal wel door geen enkel gevoelig mensch die -zich buiten het bereik van Amerikaanschen invloed bevindt, ontkend -worden. Dat er onder dit godsdienststelsel, met al zijne valsche -grondbeginselen en schadelijke invloeden, zeer opregte Christenen -zijn kunnen, zal een onbevangen oordeel moeten toestemmen. De -kerk van Rome heeft haren Fénélon, haren Thomas à Kempis gehad; -en de zuidelijke kerk, die deze grondbeginselen heeft aangenomen, -heeft ook mannen opgeleverd die zich boven het peil van hun systema -hebben weten te verheffen. Ten tijde der hervorming, zoowel als thans, -telde de Roomsche kerk duizenden van biddende, godvruchtige, nederige -Christenen in haren schoot, die, gelijk bloemen in de rotskloven, -alleen door Gods oog geteld konden worden. En zoo hopen wij dat te -midden der rotsen en ijsbergen van deze afschuwelijke geestelijke -en tijdelijke dwingelandij, ook paradijsbloemen van geduldige, -biddende en zelfverloochenende Christenen bloeijen; terwijl het, -onder eenen aanval op het verschrikkelijke systeem waaronder zij zijn -geboren en opgevoed, de diepste smart veroorzaakt, dat daarbij ook -hunne geliefkoosde gevoelens en verbindtenissen geweld moet worden -aangedaan. In eene andere en betere wereld zullen zij misschien de -beweegredenen van hen die zulks deden, weten te schatten. - -Doch nu doet zich eene andere beschouwing aan den geest voor. Deze -zuidelijke Christenen zijn in kerkelijke betrekkingen met Christenen -uit de noordelijke en vrije Staten verbonden geweest, waarmede -zij, door hunne afgevaardigden, in hunne verschillende kerkelijke -vergaderingen, jaarlijksche bijeenkomsten hielden. Ingeval van zulk -eene vereeniging, mogt men hopen dat die verlagende beschouwingen van -het Christendom, en die levenloosheid van het openbare gevoelen, die de -onvermijdelijke gevolgen eener opvoeding onder het slavenstelsel zijn, -door aanraking met Christenen in de vrije Staten gewijzigd zouden -worden, van welken het toch, als onder vrije instellingen opgevoed, -natuurlijkerwijze te veronderstellen was dat zij met den sterksten -afschuw van zulke gevoelens vervuld zouden zijn. Men zou gemeend -hebben dat de kerk en de geestelijkheid der vrije Staten natuurlijk -de krachtigste pogingen zouden hebben aangewend, om, door alle -middelen die onder hun bereik waren, hunne broeders van dwalingen -te overtuigen, zoo onteerende voor het Christendom, en tot zulke -vreeselijke practische gevolgen leidende. Men zou ook gedacht hebben -dat, zoo zij er al niet in slagen mogten hunne broederen te overtuigen, -zij het als pligt jegens het Christendom beschouwd zouden hebben, -zich-zelven, door de ernstigste, plegtigste, en onophoudelijkste -protesten, van alle medepligtigheid met deze gevoelens te zuiveren. - -Laat ons thans onderzoeken wat, in wezenlijkheid, door de noordelijke -kerk te dezen aanzien verrigt is. - -Alvorens tot dat onderzoek over te gaan, zullen wij de door de -zuidelijke kerk gedane verklaringen overzien, en beschouwen welke -beginselen door haar zijn gehuldigd. Het zijn, namelijk, deze: - -1. Dat de slavernij eene onschuldige en wettige betrekking is, -evenzeer als die van ouder en kind, echtgenoot en vrouw, of eenige -andere wettige maatschappelijke betrekking. ("Harmony Presbytery" -van Zuid-Carolina). - -2. Dat zij bestaanbaar is met de broederlijkste beschouwing van het -welzijn der slaven. ("Charleston Union Presbytery.") - -3. Dat meesters niet gecensureerd behooren te worden voor het verkoopen -van slaven zonder hunne toestemming. (New School, Presbyteriaansche -kerk in Petersburg). - -4. Dat het regt om, uit winstbejag, menschen te koopen, te verkoopen, -en in slavernij te houden, door Gods uitdrukkelijke toelating gegeven -is. (James Smylie en zijne "Presbyteries.") - -5. Dat de wetten, die de opvoeding van den slaaf verbieden, regtmatig -zijn, en door het denkende gedeelte der Christelijke gemeenschap -worden goedgekeurd. (Dezelfden). - -6. Dat de zaak der slavernij in het geheel geen zedelijk, maar slechts -een zuiver staathuishoudkundig vraagstuk is. (Baptisten-Vereeniging -te Charleston). - -7. Dat het regt der meesters om over den tijd hunner slaven te -beschikken, door den Schepper aller dingen uitdrukkelijk erkend -is. (Dezelfde). - -8. Dat de slavernij, zoo als zij in de Vereenigde Staten aanwezig is, -geen zedelijk kwaad is. (Conferentie van Georgië, Methodisten). - -9. Dat, zonder eene nieuwe openbaring uit den hemel, niemand bevoegd -is de slavernij onregt te noemen. - -10. Dat de scheiding der slaven door verkoop, moet beschouwd worden -als eene scheiding door den dood, en het aan de partijen vergund -mag worden te hertrouwen. ("Shiloh Baptist Association" en "Savannah -River Association.") - -11. Dat het getuigenis van kleurlingen onder de gemeenteleden tegen -eenen blanke, niet zal worden aangenomen. (Kerk der Methodisten). - -Ten slotte is het, door de uitgedrukte grondbeginselen en handelingen -van Christenen uit verschillende benamingen, duidelijk erkend, dat -zij het als regtmatig en billijk beschouwen, alle onderzoek nopens -dit onderwerp door de Lynch-wet te smoren. - -Men zou gemeend hebben dat deze beginselen, als van belijders des -Christendoms afkomstig, vreemd genoeg waren om bij hunne noordelijke -broeders zeer veel aandacht te wekken. Ook valt het in het oog -dat zij, als beginselen, beginselen zijn van eene zeer uitgebreide -toepassing, die op de ondermijning van alle godsdienstige en zedelijke -grondslagen uitloopt. Behelzen zij geene waarheid, dan zijn zij -voorzeker ketterijen die een gewonen maatstaf verre te buiten gaan, -en gevolgen insluiten die niet minder buitengewoon zijn. Keeren wij -thans tot ons onderzoek, naar de handelwijze der noordelijke kerk -met betrekking tot die beginselen terug. - - - - - - - -HOOFDSTUK II. - - -In de eerste plaats dan: zijn eenige dezer gevoelens ooit door de -kerk als ketterijen beschouwd, en zijn de verbreiders er van aan -de kerkelijke straffen onderworpen geworden, waarmede de ketterij -gestraft wordt? - -Na een tamelijk wijdloopig onderzoek op dit punt, heeft de schrijfster -niet meer dan één voorbeeld van dien aard kunnen opsporen. Het -is niettemin mogelijk dat er zulke gevallen in andere kerkelijke -afdeelingen bestaan hebben, die aan de nasporing ontsnapt zijn. - -Een geestelijke in de "Cincinnati New school Presbytery," predikte -de leer, dat het houden van slaven door den Bijbel gebillijkt werd; -en om zijne volharding in het handhaven van dat gevoelen, werd hij -door die "Presbytery" in zijn dienstwerk geschorst. Hij beriep zich -op de Synode, en de beslissing werd door de Synode van Cincinnati -bekrachtigd. De "New School General Assembly" vernietigde nogtans -deze beslissing der "Presbytery," en herstelde den geestelijke in -zijn ambt. Van hare zijde weigerde nu de "Presbytery" hem weder te -aanvaarden, en men ontving hem in de "Old School Church." - -De Presbyteriaansche kerk heeft waarschijnlijk alle andere -kerken in de Vereenigde Staten door haren ijver voor leerstellige -gevoelens overtroffen. Deze kerk is tot in hare grondvesten toe -door kettertwisten geschokt en bewogen geworden; maar, dit enkele -geval uitgezonderd, weet men niet dat eenige dier beginselen, welke -door zuidelijke Presbyteriaansche ligchamen en individuën beweerd -zijn geworden, ooit als onderwerpen van ketterij in hare Algemeene -Vergadering zijn ter sprake gebragt. - -Omstreeks den tijd dat Smylie's vlugschrift het licht zag, werd de -Presbyteriaansche kerk geschokt door het regtsgeding, den Eerwaarden -Albert Barnes om zekere door hem verdedigde kettersche gevoelens -aangedaan. Deze ketterijen raakten het werkverbond, in Adam, als -ons hoofd, gevestigd; de toerekening zijner zonde aan zijne gansche -nakomelingschap; en de vraag of de mensch op eenigerlei wijze bekwaam -is om Gods geboden te bewaren. - -Om de voorstelling van zekere gevoelens nopens deze onderwerpen, werd -aan Mr. Barnes, door de Synode waartoe hij behoorde, het stilzwijgen -opgelegd, en zijn regtsgeding over deze punten in de Algemeene -Vergadering bleef een tijd lang het hoofd-onderwerp, waarvoor, -in de Presbyteriaansche kerk, al het overige op den achtergrond -geraakte. Ook de Eerwaarde Dr. L. Beecher werd in gelijksoortige -gevoelens in een regtsgeding gewikkeld. Gedurende al dien tijd werd er -geene notitie genomen van de ketterij (zoo zij dit is) dat het regt om, -uit winstbejag, menschen te koopen, te verkoopen, of in slavernij te -houden, uitdrukkelijk door God verleend werd; alhoewel die ketterij, in -dezelfde Presbyteriaansche kerk, door Mr. Smylie en de Presbyterianen -waarmede hij verbonden was, in het openbaar verbreid werd. - -Wilde men de reden daarvan hierin zoeken, dat de slavenkwestie eene -vraag van praktikale zedekunde, en niet van dogmatische godgeleerdheid -is, dan moeten wij doen opmerken dat zedekundige vraagstukken van -veel minder belang met den vurigsten ijver zijn behandeld geworden. - -De Presbyteriaansche kerk der "Old School," tot wier gemeente de -meeste der slavenhoudende Presbyterianen in het Zuiden behooren, heeft -nooit het voornemen aan den dag gelegd om hare leden eenige kerkelijke -straf op te leggen voor de handhaving van een stelsel dat het wettig -huwelijk aan alle slaven ontzegt. En toch werd deze kerk tot in hare -grondvesten geschokt door de behandeling eener zedekundige vraag, die -aan een onpartijdig opmerker waarschijnlijk veel minder belangrijk -zal voorkomen; de vraag namelijk, of het een' man vrijstaat, met de -zuster zijner overledene vrouw te huwen. Voor een tijd lang scheen -al de sterkte en aandacht van de kerk zich als in één brandpunt -op dit belangrijk onderwerp te vestigen. De twistvraag werd door de -"Presbytery" voor de Synode, en door deze voor de Algemeene Vergadering -getrokken, en eindigde hiermede, dat een zeer achtenswaardig leeraar -om deze misdaad van zijnen post ontzet werd. - -De Eerwaarde Robert J. Breckenridge, Theol. Dr., een lid der "Old -School Assembly," beschrijft den toestand der slavenbevolking met -betrekking tot het huwelijk aldus: "het slavenstelsel ontzegt aan eene -geheele klasse van menschelijke wezens de heiligheid des huwelijks en -des huisgezins, terwijl het hen dwingt om in een staat van onwettige -gemeenschap (concubinage) te leven; want in het oog der wet is geen -gekleurde slaaf de echtgenoot van eenige bijzondere vrouw, noch eenige -slavin de vrouw van eenigen bijzonderen man; is geen slaaf de vader -van eenig bijzonder kind, en geen slavenkind het kind van eenigen -bijzonderen vader of moeder." - -Had deze kerk nu het feit, dat drie millioenen mannen en vrouwen, -door de wetten des lands, verpligt waren om op deze wijze te leven, -als niet minder gewigtig ter harte genomen, dan is het uit de -opregtheid, de betoogkracht, de hevigheid, het Bijbel-onderzoek, -en den onvermoeiden ijver, door haar aan het regtsgeding van Mr. Mac -Queen te koste gelegd, klaarblijkelijk, dat zij ook met betrekking -tot dit feit, zeer veel zou hebben kunnen verrigten. - -De geschiedenis van de eenstemmige handelwijze der kerken van alle -benamingen, zoowel in de vrije als in de slaven-Staten, levert aan -een nadenkend gemoed een treurig, door feiten opgehelderd voorbeeld -op van die trapsgewijze verbastering des zedelijken gevoels, die het -gevolg is van met eene erkende zonde in eenige, ook nog zoo geringe, -schikking te treden. De beste gemoederen van de wereld kunnen -zulk eene gemeenzaamheid niet doorstaan, zonder schade te lijden -aan hun zedelijk gevoel. De feiten van het slavenstelsel en van de -slavenwetten, aan belangelooze regters in Europa voorgesteld, hebben -eene algemeene uitbarsting van afgrijzen te weeg gebragt; en toch zijn -deze dingen, in vergaderingen uit de wijste en beste geestelijken van -Amerika zaâmgesteld, telken jare beredeneerd geworden, zonder eenige -uitkomsten op te leveren die het euvel slechts in het allerminste -verzacht hebben. De reden daarvan is deze: een gedeelte der leden van -deze ligchamen hadden zich verbonden om het stelsel vol te houden, -en alle discussiën daarover stellig te weigeren en af te snijden; -en het andere gedeelte van het ligchaam beschouwde de zaak niet als -zulk eene levensvraag, dat zij eene afscheiding om harentwille zou -kunnen wettigen. - -Niemand zal er aan twijfelen dat, indien de zuidelijke leden zich ten -aanzien der Godheid onzes Zaligmakers op zulk een standpunt geplaatst -hadden, de scheiding onmiddellijk en eenparig zou hebben plaats gehad; -maar toch wordt door de Zuidelijke leden het regt gehandhaafd om -menigten van mannen en vrouwen te koopen en te verkoopen, te huren, -te verhuren en te verpanden, die zij, in denzelfden adem, verklaard -hebben ledematen hunner kerken, en echte Christenen te zijn. De Bijbel -verklaart van die allen, dat zij tempelen des Heiligen Geestes, dat zij -leden van Christus ligchaam, dat zij Zijn vleesch en been zijn. Is nu -niet de leer dat men de leden van Christus, Zijn ligchaam, Zijn vleesch -en been, om winstbejag regtmatig verkoopen mag, eene zoo wezenlijke -ketterij als de verloochening der Godheid van Christus; en wordt er -Hem die over allen is, God, te prijzen in eeuwigheid, geene oneer -door aangedaan, dit vreeselijk gevoelen, met zijne nog vreeselijker -gevolgen, te dulden, terwijl de geringste ketterijen nopens de -toerekening van Adam's zonde met de grootste hevigheid vervolgd -worden? Als het vervolg van de geschiedenis der handelingen van al -de aldus vereenigde ligchamen eenmaal geschreven zal kunnen worden, -dan zal het blijken dat, uit hoofde van deze dulding eener erkende -zonde, het getuigenis tegen de slavernij van jaar tot jaar zwakker -geworden is. Als wij de geschiedenis van alle kerkelijke afdeelingen -overzien, dan zal het ons in het oog vallen dat zij in den beginne -eene zeer sterke taal tegen de slavernij hebben doen hooren. Dit is -inzonderheid het geval met de Methodistische en Presbyteriaansche -ligchamen, om welke reden wij deze beide tot voorbeelden zullen -kiezen. Het genootschap der Methodisten inzonderheid, als door John -Wesley georganiseerd, was een anti-slavernij-gezind genootschap, en -zijn Boek van kerkelijke tucht bevatte de stelligste wetten tegen het -houden van slaven. De geschiedenis der achtereenvolgende besluiten van -de Conferentie dezer kerk is zeer treffend. In 1780, eer de kerk nog -wettig in de Vereenigde Staten geordend was, besloot zij het volgende: - - - De Conferentie erkent dat de slavernij met de Goddelijke en - menschelijke wetten en met die der natuur in strijd is; als - ook dat zij schadelijk is voor de maatschappij; dat zij gekant - is tegen de inspraken des gewetens en van de ware godsdienst; - en dat zij aan anderen doet wat wij niet wenschen zouden dat - anderen aan ons deden. - - -In 1784, toen de kerk volkomen georganiseerd was, werden er maatregelen -genomen, de tijdstippen voorschrijvende waarop leden die reeds -slavenhouders waren, hunne slaven zouden emanciperen. Hierop volgden -wederom deze: - - - Een iegelijk wien het aangaat, en zich niet aan deze regelen - wenscht te onderwerpen, zal volkomen vrijheid hebben om ons - genootschap te verlaten binnen de twaalf maanden, volgende op de - bovengemelde, hem gedane waarschuwing; zullende hij anders door - de opzieners buiten het genootschap gesloten worden. - - Niemand die slaven houdt, zal in het vervolg tot het genootschap - of tot 's Heeren Avondmaal worden toegelaten, tenzij hij zich - vooraf aan deze regelen, de slavernij betreffende, onderwerpe. - - Zij die slaven koopen, verkoopen, of wel er zich van ontdoen, - anders dan om ze te bevrijden, zullen onmiddellijk worden - uitgesloten. - - -In 1801: - - - Wij verklaren meer dan ooit overtuigd te zijn van het groote - kwaad der Afrikaansche slavernij, die nog in deze Vereenigde - Staten wordt aangetroffen. - - Ieder lid des genootschaps die een slaaf verkoopt, zal, na voldoend - bewijs, terstond uit het genootschap worden verwijderd. - - De jaarlijksche Conferentiën zullen belast worden met het - stellen van adressen aan de Wetgevende Magt, strekkende tot - de trapsgewijze emancipatie der slaven. Door de jaarlijksche - Conferentiën zullen speciale commissiën uit de achtenswaardigste - onzer vrienden benoemd worden, tot leiding dier aangelegenheid; - terwijl de voorzittende ouderlingen, diakenen, en reizende - predikers zoo vele handteekeningen als mogelijk op de adressen - zullen inwinnen, en al den bijstand zullen verleenen die hun - in allen opzigte ten dienste staat, om de commissiën te helpen, - en de gezegende onderneming te bevorderen. Dit zal van jaar tot - jaar worden voortgezet, tot dat het beoogde doel bereikt is. - - -Welk eene verandering in 1836! De Algemeene Conferentie hield hare -jaarlijksche zitting te Cincinnati, en nam het volgende besluit: - - - Door de afgevaardigden der jaarlijksche Conferentie, in Algemeene - Conferentie vereenigd, is besloten, dat zij besliste tegenstanders - zijn van het moderne abolitionismus, en dat zij alle regt, - wensch of voornemen tot tusschenkomst in de burgerlijke en - staatkundige betrekking tusschen meester en slaaf, zoo als zij - in de slavenhoudende Staten dezer Unie bestaat, ten eenemale - ontkennen of afwijzen. - - -Deze besluiten gingen met eene zeer groote meerderheid door. Er -kwam een adres in van de Wesleyaansch-Methodistische Conferentie -in Engeland, dat zich over de zaak der slavernij ernstig, doch -vriendbroederlijk uitliet. De Conferentie weigerde het openbaar te -maken. In den herderlijken brief aan de kerken komen de volgende -zinsneden voor: - - - Het kan u niet onbekend zijn dat de slavernijkwestie in de - Vereenigde Staten, door het constitutioneel verdrag hetwelk ons als - natie vereenigt, aan de regeling van de Wetgevende Vergaderingen - der afzonderlijke Staten zelven overgelaten, en alzoo buiten het - toezigt der algemeene regering, zoowel als dat van alle kerkelijke - ligchamen gebleven is; waaruit volgt dat in de slavenhoudende - Staten de geheele verantwoordelijkheid wegens het al dan niet - bestaan der slavernij, op de Wetgevende Vergaderingen dier Staten - blijft rusten. **** Deze feiten, welke hier alleen vermeld worden - als aanleiding tot de vriendschappelijke vermaning welke wij u - wenschen te geven, leggen ons, als uwe herders, aan wie het opzigt - over uwe zielen, waarvan zij eenmaal rekenschap moeten geven, - is aanbevolen, de verpligting op, om u van alle abolitionistische - bewegingen en vereenigingen af te manen, en u te verbieden eenige - hunner schriften te beschermen of aan te moedigen, enz. *** - - -De ondergeschikte Conferentiën leiden denzelfden geest aan den dag. - -In 1836 besloot de New-Yorksche jaarlijksche Conferentie dat niemand -tot diaken of ouderling zou gekozen worden, ten ware hij zich jegens -de kerk wilde verbinden om zich van alle discussie nopens dit onderwerp -te onthouden. [23] - -In 1838 besloot de Conferentie, - - - dat dezulke harer leden, of aankomelingen, die den "Zions Watchman" - mogten voorstaan, hetzij door tot lof van dat blad te schrijven, - door het te verspreiden, aan te bevelen, er inteekenaars aan te - verschaffen, of gelden ervoor in te zamelen, als schuldig aan - onbedachtheid beschouwd, en als zoodanig gestraft zullen worden. - - -Men zal zich herinneren dat "Zions Watchman" door Le Roy Sunderland -werd uitgegeven, voor wiens gevangenneming de Staat van Alabama -vijftig duizend dollars had uitgeloofd. - -In 1840 nam de Algemeene Conferentie te Baltimore het reeds door ons -aangehaalde besluit, hetwelk den predikanten verbood, kleurlingen -tot het geven van getuigenis in hunne kerken toe te laten. Men heeft -berekend dat door deze daad omstreeks tachtig duizend menschen van -het regt van getuigenis beroofd zijn geworden. Deze Methodistische -kerk splitste zich naderhand in eene noordelijke en zuidelijke -Conferentie. De zuidelijke Conferentie is geheel en al vóór de -slavernij gestemd, terwijl de noordelijke nog altoos slavenhoudende -Conferentiën en leden telt. - -Van de noordelijke Conferentiën nam eene der uitgebreidste, die van -Baltimore, het navolgende besluit: - - - Is besloten, dat deze Conferentie alle deelneming in het - abolitionismus afkeurt. En dewijl zij, integendeel, besloten heeft - hare welbekende en lang gevestigde stelling te handhaven door de - tot hare gemeenschap behoorende reizende predikanten buiten de - slavernij-kwestie te houden, zoo is ook besloten geene betrekking - te onderhouden met eenig kerkelijk ligchaam dat het niet houden - van slaven tot voorwaarde van het lidmaatschap der kerk maakt, - maar de kerkelijke tucht, zoo als zij bestaat, te ondersteunen - en te handhaven. - - -Het volgende uittreksel is genomen uit een adres van de Philadelphische -jaarlijksche Conferentie aan de onder haar opzigt staande gemeenten, -gedagteekend uit Wilmington (Staat Delaware) den 7den April 1847: - - - Zoo het plan van scheiding ons met de herderlijke zorg over u - belast, dan blijft er te onderzoeken of wij, als Conferentie of als - menschen, iets hebben gedaan, waardoor wij uwe liefde en vertrouwen - verbeurd zouden hebben. Het is ons niet bekend dat wij, zelfs - in de groote woeling die u, eenige maanden geleden, bedroefde, - door iemand wien het ook zij, van eenige fout in ons zedelijk - gedrag, van ongezondheid in de leer, of wel van dwingelandij of - omkoopbaarheid in de handhaving der kerkelijke tucht beschuldigd - zijn. Doch wij vernemen dat de oorzaak der ongelukkige spanning - onder u alleen deze is, dat sommigen ons verdenken, of veinzen - te verdenken, van abolitionisten te zijn. Doch geene bijzondere - daad van de Conferentie, noch van iemand harer afzonderlijke - leden, wordt als bewijs aangevoerd voor deze ongegronde en - onregtvaardige verdenking. Wij mogen het vragen, broeders, of - de loop onzer zestigjarige bediening onder u ons niet voor zulk - eene beschuldiging behoorde te vrijwaren? Of de vraag, die wij - sinds eenige jaren gewoon zijn den candidaten voor te leggen, - namelijk, zijt gij een abolitionist? zonder wier ontkennende - beantwoording geen hunner onder ons werd toegelaten, ons niet - voor zulk eene beschuldiging behoorde te vrijwaren. Of de daad - der laatste Conferentie met betrekking tot deze bijzondere zaak - niet elken opregten en waarheidlievenden behoorde te overtuigen - dat wij geene abolitionisten zijn, en het ook niet begeeren te - zijn? *** Wij kunnen niet bevroeden hoe wij voor abolitionisten - kunnen worden aangezien, ten ware men de predikanten der - Methodistisch-Episcopaalsche kerk in het Zuiden in hetzelfde - licht wilde beschouwen. - - Onder toewensching van alle hemelsche zegeningen, blijven wij, - waarde broeders, de uwen in Christus Jezus, - - J. P. Durbin. - J. Kennaday. - Ignatius T. Cooper. - William H. Gilder. - Joseph Castle. - - -Deze feiten mogen volstaan ter kenschetsing van de gevoelens der -Methodistische kerk. De geschiedenis is treurig, doch leerzaam. Die -der Presbyteriaansche kerk is evenzeer belangrijk. - -In 1793 werd de volgende verklarende noot op het achtste gebod bij -het Boek der kerkelijke tucht ingelascht, als de leer der kerk met -betrekking tot het houden van slaven uitdrukkende: - - - 1 Tim. I: 10. De wet is gemaakt tegen MENSCHENDIEVEN. Deze - misdaad stelde hen die zich daaraan schuldig maakten, aan de - zwaarste straf bloot, Exodus XXI: 16; en de Apostel plaatst - hen hier onder de zondaars van den eersten rang. Het door hem - gebezigde woord omvat, in zijne oorspronkelijke beteekenis, allen - die medepligtig zijn aan het in slavernij brengen of houden van - eenig menschelijk schepsel. Hominum fures, qui servos vel liberos, - abducunt, retinent, vendunt, vel emunt. Menschendieven zijn - zij alle, die slaven of vrije lieden wegleiden, en ze HOUDEN, - KOOPEN of VERKOOPEN. Een vrij mensch te stelen, zegt Grotius, - is de ergste soort van diefstal. In andere gevallen stelen wij - slechts menschelijk eigendom; doch wanneer wij menschen stelen - of in slavernij houden, dan maken wij ons meester van hen, die, - gemeenschappelijk met ons, tot heeren over de aarde gesteld zijn. - - -Aan geene regelen der kerkelijke tucht werd kracht bijgezet, en leden -die door de aangehaalde woorden aan deze misdaad schuldig verklaard -werden, bleven ongestoord, als predikanten of ouderlingen, tot de -gemeente behooren. Deze onbestaanbaarheid werd in 1816 uit den weg -geruimd, door het aangehaalde uit het Boek der kerkelijke tucht te -schrappen. In 1818 gaf zij eene verklaring harer inzigten nopens de -slavernij. Dit document is zeer uitgebreid, in een echt christelijken -geest gedacht en geschreven, en werd eenstemmig aangenomen. Het -navolgende is zijne belijdenis opzigtelijk den aard der slavernij: - - - Wij beschouwen het moedwillig in slavernij brengen van een - gedeelte des menschelijken geslachts door een ander, als eene zware - schending der kostelijkste en heiligste regten der menschelijke - natuur; als ten uiterste onbestaanbaar met de wet Gods, die eischt - dat wij onzen naasten zullen liefhebben als ons zelven; en als ten - eenemale onvereenigbaar met den geest en de voorschriften van het - Evangelie van Christus, die ons inscherpen: "alles wat gij wilt dat - u de menschen doen zullen, doet gij hen ook alzoo." De slavernij - schept eene tegen de zedeleer aandruischende stelling (paradox); - zij brengt zedelijke, voor hunne daden verantwoordelijke, en - onsterfelijke wezens in eenen toestand, die hen naauwelijks - het vermogen tot zedelijke werkzaamheid overlaat. Zij doet het - van den wil van anderen afhangen of zij godsdienstig onderwijs - zullen ontvangen; of zij den waren God zullen kennen en vereeren; - of zij in de zegeningen des Evangelies zullen deelen; of zij - de pligten en genoegens van echtgenooten, ouders en kinderen, - betrekkingen en vrienden, zullen volbrengen en genieten; of zij - hunne kuischheid en zuiverheid zullen bewaren, of de voorschriften - van regtvaardigheid en menschelijkheid zullen opvolgen. Deze zijn - eenige der gevolgen van de slavernij; gevolgen, niet denkbeeldig, - maar die in haar bestaan zelve liggen opgesloten. De rampen waaraan - de slaaf altoos is blootgesteld, hebben dikwijls werkelijk plaats, - en wel in hun ergsten trap en gedaante; en waar zij alle geen - plaats hebben--zoo als wij met blijdschap zeggen, dat dikwijls, - door den invloed der beginselen van Godsdienst en menschelijkheid - op het gemoed der meesters, het geval is--is de slaaf niettemin - beroofd van zijn natuurregt, als menschelijk wezen verlaagd, en - aan het gevaar blootgesteld van in handen van een meester over te - gaan, die hem alle ongemakken en beleedigingen kan doen ondergaan, - die onmenschelijkheid en gierigheid hem kunnen doen uitdenken. - - -Deze taal was voorzeker duidelijk en beslissend, en werd, door -slavenhouders en niet-slavenhouders, eenparig goedgekeurd. Men zou -zonder twijfel gedacht hebben, dat nu de tijd der verlossing nabij -was. De verklaring gaat nog verder, en zegt: - - - Wanneer de onbestaanbaarheid der slavernij met de uitspraken van - Godsdienst en menschelijkheid bewezen is, en algemeen ingezien en - erkend wordt, dan is het duidelijk de pligt van alle Christenen, - die zich in het licht der tegenwoordige bedeeling verheugen - mogen, om eerlijke, ijverige, onvermoeide pogingen aan te wenden - tot verbetering der dwalingen van vorige tijden, en zoo spoedig - mogelijk deze vlek op onze heilige Godsdienst af te wisschen door - de VOLKOMENE AFSCHAFFING der slavernij onder het Christendom en - door de geheele wereld. - - -Hier zien wij dan de geheele, slavenhoudende en niet-slavenhoudende, -Presbyteriaansche kerk, daadwerkelijk tot een groot -abolitie-genootschap gevormd, zoo als wij gezien hebben dat de -Methodistische insgelijks was. - -De "Assembly" zegt verder dat de slaven voor tegenwoordig nog -niet tot de vrijheid zijn voorbereid; dat zij (de "Assembly") -treurig is aangedaan over het op kerk en vaderland overgeërfde -aandeel in dit kwaad; doch dat "een groot en het deugdzaamste -gedeelte der gemeente DE SLAVERNIJ VERAFSCHUWT en HARE VERNIETIGING -wenscht." Wijders vermaant zij om het werk van het onderwijs der -slaven onverwijld aan te vangen, met het doel om hen tot de vrijheid -voor te bereiden; om geen langer uitstel te nemen dan "met betrekking -tot het openbare welzijn onvermijdelijk gevorderd wordt;" en om zich -"door geene andere inzigten te laten beheerschen dan "eene eerlijke -en onpartijdige beschouwing van het welzijn der onderdrukte partij, -op welke beschouwing de nadeelen en ongelegenheden die zij mogt -medebrengen, geen invloed mogen uitoefenen." Zij waarschuwt tegen -eene "noodelooze uitbreiding dier redenen van noodzakelijkheid" als -dekmantel voor de zucht tot instandhouding der slavernij. Zij eindigt -met de bedreiging eener onmiddellijke censuur en schorsing jegens een -ieder die een mede-Christen, zonder diens toestemming, verkoopen mogt. - -Wanneer wij in aanmerking nemen dat dit alles, zoowel door -slavenhouders als anderen, eenstemmig werd aangenomen, en -toestemmen, zoo als wij ongetwijfeld doen, dat het eerlijk en -ter goeder trouw geschiedde, dan zullen wij er voorzeker iets -van verwachten. De onmiddellijke daarstelling en organisatie -van scholen voor de slavenkinderen; een doelmatig godsdienstig -onderrigt; eene volkomene staking van den handel in Christenslaven; -wetten, die de familie-betrekkingen heiligen; dit alles zouden -wij er van verwachten. En is er iets van dat alles gedaan of -beproefd? Helaas! Twee jaren later kwam de admissie van Missouri -tot de Unie, en de toenemende vraag op de Zuidelijke slavenmarkt, -en de binnenlandsche slavenhandel. In plaats van school-onderwijzers -had men slaven-handelaars; in plaats van scholen te verzamelen, -verzamelde men slaven-hoopen; in plaats van schoolhuizen te bouwen, -bouwde men slavenhokken, slavengevangenissen, factorijen, of hoe de -handel ze verkiest te noemen; en dit was de geschiedenis van het plan -van trapsgewijze emancipatie! - -Zestien jaren later, in 1834, gaf eene speciale commissie uit de -synode van Kentucky, in welken Staat, naar het algemeen gevoelen, de -slavernij in haren zachtsten vorm bestaat, de volgende schildering van -den toestand der slaven. In de eerste plaats zegt zij, met betrekking -tot hunnen godsdienstigen toestand: - - - Na alles wat billijk is te hebben laten gelden, kan onze bevolking - van kleurlingen, op zijn best, nog maar als half-heidensch - beschouwd worden. - - Wreede geeselingen en alle de verschillende soorten van - persoonlijke vernederingen, zijn niet de eenige soort van - wreedheid, die de slavernij medebrengt. De familie-betrekkingen - van den slaaf worden niet door de wet erkend, terwijl zij - hare bescherming van het genot des huiselijken geluks niet tot - hem uitstrekt. De leden eener slavenfamilie mogen gewelddadig - gescheiden worden, zoodat zij elkander vóór den oordeelsdag nooit - wederzien. En de begeerlijkheid prikkelt den meester niet zelden, - om te doen wat de wet veroorlooft. Broeders en zusters, ouders en - kinderen, echtgenooten en vrouwen, worden van elkander afgerukt, en - mogen elkander nooit wederzien. Deze dingen hebben dagelijks onder - ons plaats. Het gegil en de doodsangsten, bij zulke gelegenheden - dikwijls bijgewoond, verkondigen met de stem eener bazuin de - onregtvaardigheid en wreedheid van ons stelsel. De noodkreten - dezer lijders klimmen op tot het oor des Heeren Zebaoth. Er is geen - vlek, waar deze hartverscheurende tooneelen geen plaats hebben. Er - is geen dorp of landweg, waar de treurige optogten niet gezien - worden van geboeide ongelukkigen, wier ketenen en nedergebogene - houding verhalen, dat zij door geweld zijn weggerukt van allen, - die aan hunne harten dierbaar zijn. Jaren geleden verhief onze kerk - hare stem van plegtige waarschuwing tegen deze in het oog loopende - schending aller beginselen van barmhartigheid, regtvaardigheid en - menschelijkheid. Maar wij blozen, dat wij voor u en voor de wereld - betuigen moeten, dat die waarschuwing dikwijls is verwaarloosd - geworden, door de zoodanigen zelfs, die van onze gemeente zijn. In - onze eigene kerkelijke afdeeling hebben er gevallen plaats gehad, - dat belijders van de godsdienst der barmhartigheid de moeder van - hare kinderen hebben afgescheurd, en haar in eene onbarmhartige, - eeuwigdurende ballingschap hebben gezonden. Maar zelden heeft men - de kerkelijke tucht voor zulk een gedrag jegens hen uitgeoefend. - - -De Eerwaarde James G. Birney, die eenige jaren in Kentucky woonde, -verbetert, in zijn vlugschrift het woord zelden, door er nooit voor in -de plaats te stellen. Wat kon nu duidelijk de uiterste ondoelmatigheid -der laatste verklaring van de "Assembly," en de noodzakelijkheid -van meer krachtdadige maatregelen aantoonen? In 1835 werd uit dien -hoofde door de Algemeene Vergadering op de zaak aangedrongen, terwijl -de leden dringend gesmeekt werden, om de in 1818 door hen beledene -beginselen en voornemens ten uitvoer te leggen. - -In eene door Mr. Stuart, uit Illinois, gehouden redevoering over dit -onderwerp, zeide hij: - - - Ik hoop, dat deze Vergadering bereid is, om onbewimpeld voor haar - gevoelen uit te komen, en rondborstig hare meening te verklaren, - dat het houden van slaven eene uiterst snoode en verfoeijelijke - ZONDE is. Laten wij hier geene zijpaden inslaan, terwijl zoo - vele duizenden en tienduizenden onzer medeschepselen onder de - zweep krimpen, die zelfs door leeraars en ouderlingen van de - Presbyteriaansche kerk gezwaaid wordt. - - - - In deze kerk mag iemand een vrijgeboren kind grijpen, het van zijne - ouders afrukken, aan wien God het toevertrouwde, zeggende: "voedt - het voor mij op," het als een dier verkoopen of in altoosdurende - slavernij houden--en niet alleen ligchamelijke straf ontgaan, maar - nog daarenboven voor een uitmuntend Christen gehouden worden. Ja, - zelfs bedienaars des Evangelies en doctoren in de Godgeleerdheid - mogen zich met dezen snooden handel inlaten, en niettemin hunne - verhevene en heilige roeping handhaven. - - - - Ouderlingen, leeraars en doctoren in de Godgeleerdheid, zijn, - met beide handen, in dezen handel werkzaam. - - -Men zou gedacht hebben, dat daadzaken als deze, in eene Vergadering -van Christenen uitgesproken, genoeg zouden zijn om de dooden te -wekken: maar helaas! men kan aan zeer afschuwelijke dingen gewoon -worden. Op deze voorstellingen volgde niets anders dan dat men ze eene -commissie in handen stelde, die op de volgende bijeenkomst, in 1836, -haar verslag daarover zou uitbrengen. - -De bestuurder van de Vergadering in 1836 was een slavenhouder: -Dr. T. S. Witherspoon, dezelfde die aan den uitgever van den -Emancipator schreef: "Ik bewijs mijne bevoegdheid, om den slaaf -in dienstbaarheid te houden, uit de Schriften des Ouden en Nieuwen -Testaments. Het beginsel om den Heiden in dienstbaarheid te houden, -is door God erkend. Als de trage voortgang der wetten te talmachtig -is, om onze grieven te herstellen, dan hebben wij hier in het Zuiden -het onfeilbare middel van Regter Lynch aangenomen." - -De meerderheid der speciale Commissie bragt een Verslag uit als volgt: - - - Nademaal het onderwerp der slavernij onafscheidelijk verbonden - is met de wetten van vele Staten in deze Unie, waarin het een - kerkelijk regtsgebied geenszins vrijstaat, zich te mengen, en - vele beschouwingen insluit nopens welke het bekend is, dat eene - groote verscheidenheid van meeningen en gevoelens in de door - deze Vergadering vertegenwoordigde kerken wordt aangetroffen: - en nademaal er vele redenen bestaan, om te gelooven, dat eenige - daad van wege deze Vergadering, met betrekking tot dit onderwerp - strekken zoude, om onze kerken onderling te verwijderen en te - verdeelen, en ongetwijfeld op geenerlei wijze diegenen bevoordeelen - zoude, wier welzijn door de ingeleverde memoriën regtstreeks - bedoeld wordt: - - Is uit dien hoofde besloten: - - 1. Dat de Vergadering het niet oorbaar acht, eenige verdere - maatregelen in deze zaak te nemen. - - 2. Dat, dewijl de ophelderingen (notes), die uit onze openbare - formulieren zijn weggeschrapt, en wier herstelling door eenige - der ingediende memoriën verlangd wordt, op eene onregelmatige - wijze zijn ingevoerd, nooit door de kerk zijn bekrachtigd, en - derhalve nooit eenig gezag hadden, de Algemeene Vergadering geene - magt heeft, en het ook niet voegzaam acht, er eene plaats in de - gewettigde kerkformulieren aan toe te wijzen. - - -De minderheid der Commissie, de Eerwaarde heeren Dickey en Beman, -bragten het volgende verslag uit: - - - Is besloten: - - 1. Dat het koopen, verkoopen of in eigendom bezitten van een - menschelijk wezen, in het oog van God eene afschuwelijke zonde is, - en hij, die er zich aan schuldig maakt, aan de kerkelijke censuur - behoorde onderworpen te worden. - - 2. Dat het de pligt is van een ieder, maar inzonderheid van elken - Christen, die zich aan deze zonde mogt hebben schuldig gemaakt, - zich zonder uitstel uit hare strikken los te maken. - - 3. Dat het de pligt is van iedereen, maar inzonderheid van elken - Christen, om in de kracht en in de liefde des Evangelies de zaak - der armen en behoeftigen te bepleiten, door tegen het beginsel - en de daad der slavernij te getuigen, en zijne beste pogingen - aan te wenden, om de kerk des Heeren van dit euvel te bevrijden, - en de emancipatie der slaven in deze Vereenigde Staten en over - de geheele wereld te bevorderen. - - -De slavenhoudende afgevaardigden, ten getale van acht-en-veertig, -vergaderden afzonderlijk, en besloten: - - - Dat, ingeval de Algemeene Vergadering ondernemen mogt, nopens het - onderwerp der slavernij eenig gezag uit te oefenen, door haar - b. v. eene onzedelijkheid te noemen, of op eenigerlei wijze te - verklaren, dat Christenen, die slaven houden, zich aan misdaad - schuldig maken, alsdan door de afgevaardigden uit het Zuiden eene - verklaring zal worden ingeleverd, waardoor de regtsbevoegdheid der - Vergadering ten deze ontkend, en ons voornemen uitgedrukt wordt, - om ons aan zoodanige beslissing niet te onderwerpen. - - -Ten aanzien dezer strijdige rapporten, besloot de vergadering als -volgt: - - - Nademaal de constitutie der Presbyteriaansche kerk, in hare - aanleidende en grondwettige beginselen, verklaart dat geene - kerkelijke overheden zich het regt mogen aanmatigen van wetten - te maken om uit krachte van hun gezag het geweten te binden; en - nademaal de spoedvorderende aard der bezigheden van de vergadering, - en de kortheid des tijds dien zij aan hare zittingen kan besteden, - het onmogelijk maken om met een rijp overleg over het onderwerp - der slavernij in betrekking tot de Kerk te beraadslagen en te - beslissen, is, derhalve, besloten, dat dit geheele onderwerp - onbepaald zal worden uitgesteld. - - -Het beloop van den slavenhandel,--tijdens de Algemeene Vergadering -weigerde men het geheele onderwerp der slavernij te behandelen,--kan -uit de volgende items worden afgeleid. In een artikel van den -Virginia Times uit dat zelfde jaar 1836, wordt het getal der -ten verkoop uitgevoerde slaven, uit dien staat alleen, gedurende -de laatste twaalf maanden, op veertig duizend geschat. De Natchez -Courier (Mississippi) zegt, dat door de staten van Alabama, Missouri -en Arkansas, in datzelfde jaar, twee honderd en vijftig duizend slaven -uit de meer noordelijke Staten zijn ingevoerd. Zoo wij daar nu diegenen -van aftrekken die men vermoeden kan dat met hunne meesters geëmigreerd -zijn, welk een onmetelijke handel blijft er dan toch nog over! - -De Eerwaarde James H. Dickey, de voorsteller der bovengemelde -besluiten, had eenige omstandigheden bijgewoond die hem -natuurlijkerwijze den wensch moesten inboezemen dat de Vergadering -de zaak ter harte name, zoo als blijkt uit het volgende, door hem -geschrevene verhaal zijner ontmoeting van een slaventroep: - - - In den zomer van 1822, toen ik met mijne familie van een bezoek - naar de vlakten van Kentucky terugkeerde, was ik ooggetuige - van een tooneel zoo als ik nog nooit te voren gezien had, - en ook nooit weder hoop te zullen zien. Nadat wij Parijs, in - Bourbon County (Staat Kentucky) waren doorgetrokken, werd mijne - aandacht geboeid door de klanken eener muzijk, die van achter een - eenigzins oprijzenden grond scheen voort te komen. Ik rigtte het - oog derwaarts, en zag de vlag van mijn vaderland wapperen. In de - meening van eene militaire parade te zullen ontmoeten, spoedde ik - mij naar de zijde van den weg; en, de hoogte beklommen hebbende, - ontdekte ik, naar gissing, omstreeks veertig zwarten, alle op - de volgende wijze aan elkander geketend: zij waren in rij en - gelid geplaatst, terwijl ieder afzonderlijk met een handboei - gekluisterd was. Tusschen de twee rijen door, liep een keten - van misschien veertig voet lang, waaraan kortere ketenen gehecht - waren, die weder tot aan de handboeijen liepen. Achter hen waren, - naar gissing, omstreeks dertig vrouwen, paarsgewijze met de - handen aan elkander gebonden. Eene diepe droefheid lag op aller - gelaat, en de akelige stilte van dezen wanhopigen optogt werd - alleen door den klank van twee violen afgebroken; ja, alsof men - beschimping bij het lijden had willen voegen, had men aan ieder - van het voorste paar eene viool in handen gegeven; het tweede paar - was met kokarden opgeschikt, en omtrent in het midden waaide de - republikeinsche vlag, door eene hand gedragen die letterlijk in - ketenen was. Ik kon mij niet bedwingen, den opziener, die, op zijn - gemak, naast den troep reed, toe te roepen: "'s Hemels vloek ruste - op den man die zulk een handel drijft, en op de regering die hem - daarbij beschermt!" Ik zette mijne reis tot aan den avond voort, en - maakte mijn nachtkwartier gereed, terwijl ik het tooneel verhaalde, - waarvan ik getuige geweest was. "Ach!" riep mijne hospita, "dat is - mijn broeder!" Van haar vernam ik dat hij Stone heette, uit Bourbon - County (Kentucky), in compagnieschap met zekeren Kinningham, uit - Parijs (Kentucky), en dat hij, weinige dagen te voren, van een - man uit Nicholas County eene negerin gekocht had. Zij weigerde - met hem mede te gaan; hij beproefde haar te dwingen, doch zij - verdedigde zich. Zonder verdere pligtpleging trad hij achteruit, - wierp haar, door een slag op het hoofd met den knop zijner zweep, - op den grond, boeide haar, en nam haar mede. Verder vernam ik, - dat behalve den troep dien ik gezien had, er omstreeks dertig, - veiligheidshalve, in de gevangenis te Parijs waren opgesloten, om - bij den troep gevoegd te worden, en dat zij voor de slavenmarkt van - Orleans bestemd waren. En daartoe zijn zij om geene andere misdaad - veroordeeld dan die eener zwarte huid en gekroesde lokken. Zou - ik over die dingen geene bezoeking doen? spreekt de Heere. Of - zou mijne ziele zich niet wreken aan zulk een volk als dit is? - - -Het kan niet mogelijk zijn, dat deze Christelijke mannen deze dingen -ter harte namen; of, op zijn hoogst, zij namen die juist op die wijze -ter harte als wij de ernstigste waarheden van de godsdienst doen, -flaauw en oppervlakkig. - -Twee jaren later nam de Algemeene Vergadering, door eene plotselinge -en zeer onverwachte beweging, een besluit, waarbij, zonder vorm -van regtsgeding, vier synoden, de werkzaamste en meest beslist -anti-slavernijgezinde gedeelten van de Kerk bevattende, van de -gemeenschap der Kerk werden uitgesloten. De aangevoerde redenen waren, -leerstellige verschillen en kerkelijke handelingen, onbestaanbaar met -het Presbyterianisme. Door deze daad werden omstreeks vijf honderd -leeraars en zestig duizend ledematen van de Presbyteriaansche kerk -afgesneden. - -Dat gedeelte der Presbyteriaansche kerk, dat de "New School" genaamd -wordt, deze handelwijze als onregtmatig beschouwende, weigerde er -hare toestemming aan, voegde zich bij de uitgeslotene synoden, en -vormde zich met dezen tot de "New School General Assembly." In deze -gemeenschap bleven slechts drie slaven-houdende "presbyteries." In -de oude waren er tusschen de dertig en veertig. - -Het gedrag der "Old School Assembly," na de scheiding, met betrekking -tot het onderwerp der slavernij, zal het best kunnen blijken door -de aanhaling van een harer besluiten, in 1845 genomen. Daar zij -eenige besliste tegenstanders der slavernij in haar midden telde, -en daar, bovendien, door eenige vereenigde ligchamen, adressen over -dit onderwerp aan haar waren ingediend, openbaarde zij, in dat jaar, -haar gevoelen deswege op de volgende wijze: - - - Is besloten, 1. Dat de Algemeene Vergadering der Presbyteriaansche - kerk oorspronkelijk was georganiseerd, en, vervolgens, den band - van vereeniging in de kerk heeft vastgehouden, op het erkende - beginsel, dat het bestaan der huishoudelijke slavernij, onder de - omstandigheden, waarin zij in het zuidelijke gedeelte des lands - wordt aangetroffen, geen hinderpaal stelt aan de Christelijke - gemeenschap. - - 2. Dat de verzoekschriften, die van de Vergadering verlangen, - dat zij het houden van slaven op zich zelve tot een onderwerp van - kerkelijke tucht make, uit den aard der zaak van dit ligchaam - vorderen zich zelve te ontbinden, en de organisatie te laten - varen, waaronder het, door den Goddelijken zegen, zoo lang - gebloeid heeft. De strekking is blijkbaar om het Noordelijke van - het Zuidelijke gedeelte der Kerk af te scheiden,--een gevolg, - hetwelk ieder goed Christen betreuren moet, als leidende tot - de ontbinding der Unie van ons dierbaar vaderland, en waartegen - ieder verlicht Christen zich verzetten zal, als eene verderfelijke - en noodelooze scheuring met zich brengende tusschen broeders, - die een gemeenschappelijk geloof belijden. - - -Voor dit besluit stemden honderd acht en zestig leeraars en -ouderlingen, en daar tegen slechts dertien. - -Het zal naauwelijks noodig zijn, eenige woorden bij deze zoo -duidelijke verklaring te voegen. Zij is de onbewimpeldst mogelijke -verloochening van ieder protest tegen de slavernij; de rondborstigst -mogelijke betuiging, dat het bestaan der kerkelijke organisatie van -meer belang is dan al de zedelijke en maatschappelijke beschouwingen, -die in eene volkomene verdediging en uitoefening der Amerikaansche -slavernij liggen opgesloten. - -In het volgende jaar werden een groot aantal verzoek- en -vertoogschriften ingediend, waarbij de Vergadering verzocht werd eene -nadere getuigenis tegen de slavernij te uiten. - -In antwoord op deze verzoekschriften, bevestigde de Algemeene -Vergadering op nieuw alle hare vroegere getuigenissen tegen de -slavernij, van over zestig jaren herwaarts; waardoor zij derhalve -vaststelde, dat de verklaring des vorigen jaars niet als eene -intrekking dier vroegere getuigenissen moest beschouwd worden. Met -andere woorden: zij verklaarde, in de woorden van 1818, van gevoelen -te zijn, dat de slavernij "TEN EENENMALE IN STRIJD IS MET DE GODDELIJKE -WET," en "VOLSTREKT ONVEREENIGBAAR MET DE VOORSCHRIFTEN DES EVANGELIES -VAN CHRISTUS;" en toch niettemin "dat zij hare kerkelijke organisatie -gevestigd had op het erkende beginsel, dat het bestaan der slavernij, -onder de omstandigheden, waarin zij in de Zuidelijke Staten der -Unie wordt aangetroffen, geen hinderpaal stelt aan de Christelijke -gemeenschap." - -Eenige leden protesteerden tegen deze handeling. - -In den beginne vatte men groote hoop op van het ligchaam der "New -School." Als ligchaam bestond het voor het grootste gedeelte uit -anti-slavernijgezinden. Het had die synoden in zich opgenomen, wier -anti-slavernijgezinde gevoelens en daden, om het minste te zeggen, -eene voorname oorzaak harer uitsluiting van de kerk geweest waren. Het -had slechts drie slaven-houdende "Presbyteries." Het had de volle magt -in handen. Nu, zoo ooit, was het de tijd, om dezen verfoeijelijken -last geheel af te werpen, en, in deze eeuw van inwilliging aan en -gelijkvormigheid met de wereld, als eene zuiver protesterende Kerk op -te staan, vrij van alle medepligtigheid aan deze allervreeselijkste -nationale ongeregtigheid. - -Bij de eerste zitting der Algemeene Vergadering werden deze -maatregelen, door vele verzoek- en vertoogschriften, ten sterkste -aangedrongen. Deze stukken werden aan eene commissie van besliste -anti-slavernijgezinden in handen gesteld. Van de eene zijde werd -beweerd, dat de tijd nu gekomen was om beslissende maatregelen te nemen -tot afsnijding van alle medepligtigheid ten voordeele der slavernij, -en om rondborstig voor zijne gevoelens uit te komen, al zou men ook -alle kerken van de gemeenschap moeten afsnijden, die niet gereed -waren om in eene onmiddellijke emancipatie te bewilligen. - -Van den anderen kant werd de meerderheid der commissie door -tegenovergestelde beschouwingen geleid. De broeders uit slaven-Staten -opperden bedenkingen, nagenoeg als deze: "Broeders, onze harten -zijn eenstemmig met de uwe. Wij vereenigen ons met u in geloof, -in liefde, in gebeden. Wij namen deel in den u aangedanen smaad -door de uitsluiting. Wij stonden toen aan uwe zijde, en zijn er ook -nu nog gereed toe. Wij sympathiseren niet met de partij die u heeft -uitgedreven, en wenschen ook niet tot haar terug te keeren. Wat de zaak -der slavernij betreft, hebben wij geen verschil met u. Wij beschouwen -haar als een kwaad. Wij treuren en klagen er over. Wij stellen pogingen -in het werk om haar van lieverlede en door vreedzame middelen uit -onze kerken te bannen. Wij komen het gevoelen onzer kerken zoo verre -te gemoet als ons doenlijk is. Wij kunnen tot geene meer doortastende -maatregelen overgaan, zonder onzen invloed op haar te verliezen, en, -naar ons oordeel, de zaak der emancipatie achteruit te zetten. Zoo -gij op deze beslissende manier begint, kunnen wij onze kerken niet -vereenigd houden; zij zullen zich van elkander scheiden, en tot de -"Old School" overgaan." - -Hier had men een zeer sterk pleit, door goede en opregte mannen -uitgebragt. Daarenboven hield het een beroep in op de edelste gevoelens -des harten. Het zeide inderdaad zooveel als: "Broeders, wij hebben -u bijgestaan, en uwe zaak verdedigd, toen alles tegen u gekant was; -en thans, nu gij de magt in handen hebt, zoudt gij haar bezigen om -ons buiten te werpen?" - -Deze mannen, hoe sterk anti-slavernijgezind ook, konden niet -onbelemmerd te werk gaan. Een lid der commissie voorzag en vreesde -er de uitkomst van. Hij was van gevoelen, en gaf zulks te kennen, -dat de voorgeslagene maatregel de geheele zaak zou doen schipbreuk -lijden. De meerderheid was, ten slotte, van gevoelen, dat het best -ware haar uit te stellen. De commissie rapporteerde dat de verzoekers, -om voor hen voldoende redenen, hunne papieren hadden terug genomen. - -Het volgende jaar, in 1839, werd het onderwerp wederom opgevat, -en bij vernieuwing werd er op aangedrongen dat de Vergadering op -eene beslissende en onmiskenbare wijze er zich over uiten mogt; en -voorzeker, wanneer wij in aanmerking nemen dat gedurende al dien -tijd niet eene enkele kerk hare slaven geëmancipeerd had, en dat -de magt der "instelling" allerwege was toegenomen en uitgebreid, -dan zal het wel in het oog loopen dat er iets anders noodig was -dan eene algemeene verklaring dat de Kerk met het in 1818 gegevene -getuigenis overeenstemde. Het werd haar ten sterkste voorgehouden -dat het tijd was om iets te doen. Dit jaar besloot de Vergadering -den "Presbyteries" de zaak in handen te geven, om er in te doen wat -zij raadzaam zouden achten. De gebezigde woorden waren deze: "De -geheele zaak plegtiglijk aan de lagere regtskringen (judicatories) -overgevende, om eene zoodanige beslissing te nemen, als naar hun -gevoelen met de regtvaardigheid strookt, en geschikt is om het kwaad -te verwijderen." De Eerwaarde George Beecher stelde voor om het woord: -zedelijk vóór het woord: kwaad in te lasschen; dan, zulks werd van -de hand gewezen. - -In 1840 werd een nog veel grooter aantal vertoog- en verzoekschriften -ingeleverd; en door de abolitionisten werden zeer sterke pogingen -gedaan om eenige bepaalde daad te verkrijgen. - -De commissie beriep zich dit jaar op hetgeen in het vorige jaar gedaan -was, en verklaarde het onraadzaam, iets verder te doen. De zaak werd -onbepaald uitgesteld. Thans werd besloten dat de Vergadering slechts -eenmaal in de drie jaren zou bijeenkomen. Gevolgelijk kwam zij niet -bijeen vóór 1843. In dat jaar werden wederom verscheidene memoriën -ingediend, en eenige besluiten werden der Vergadering voorgelegd, -waartoe ook het volgende behoorde: - - - Is besloten, dat wij de met deze Vergadering verbondene leeraars, - "Presbyteries" en Synoden, minzaam en ernstig vermanen, deze zonde - even als alle andere zware zonden te behandelen; en door eene - vlijtige, minzame en getrouwe aanwending der hen door God verleende - middelen, door onderwijzing, vermaning, berisping en daadwerkelijke - tucht, de kerk van deze groote ongeregtigheid trachten te zuiveren. - - -Dit besluit werd van de hand gewezen, en men nam het volgende: - - - Nademaal in deze Vergadering eene groote verscheidenheid van - gevoelens bestaat met betrekking tot de geschiktste en beste - handelwijze in de zaak der slavernij; en nademaal, onder zulke - omstandigheden, deze of gene uitdrukking van gevoelen slechts - weinig gewigt zou aanbrengen wanneer zij met eene geringe - meerderheid doorging, maar veeleer verwijdering en verdeeling - zou veroorzaken; en nademaal de Vergadering van 1839, met groote - eenstemmigheid, deze geheele zaak aan de lagere regtskringen heeft - overgegeven, om eene zoodanige beslissing te nemen als naar hun - gevoelen geschikt is om het kwaad te verwijderen;--is besloten, - dat de Vergadering het tot stichting der Kerk ondienstig acht, - in dezen iets te verrigten. - - -Niettemin ging het volgende besluit door: - - - Is besloten, Dat het fatsoenlijk vermaak van gemengde dansen zoo - geheel onschriftmatig, en voornamelijk en uitsluitend dat der - "wereld" is "die in het booze ligt," en zoo geheel onbestaanbaar - met den geest van Christus, met het den Christen voegende gedrag, - en met die reinheid des harten, welke zijne volgelingen verpligt - zijn te bewaren, dat het niet slechts onvoegzaam en schadelijk - voor Christenbelijders is er deel in te nemen, of hunne kinderen - daartoe in staat te stellen, door hen de kunst te onderwijzen, - maar ook eene getrouwe en regtmatige uitoefening der kerktucht - van de zijde der kerkelijke opzieners vordert, wanneer eenig lid - der gemeente zich daaraan heeft schuldig gemaakt. - - -Drie jaren later, in 1846, openbaarde de Algemeene Vergadering de -volgende verklaring harer gevoelens: - - - 1. Het slavernijstelsel, zoo als het in deze Vereenigde Staten - aanwezig is, hetzij uit het oogpunt der wetten van de verschillende - Staten, die het goedkeuren, of uit dat zijner tegenwoordige - werking en gevolgen in en voor de maatschappij beschouwd, is uit - zijnen aard onregtvaardig en verdrukkend; terwijl het evenzeer - gekant is tegen de voorschriften van Gods wet, den geest en de - leeringen des Evangelies, en de hoogste belangen der menschheid. - - 2. Het getuigenis der Algemeene Vergadering, van de jaren 1787 - tot 1818 ingesloten, heeft het veroordeeld, en blijft nog altijd - het opgeschreven getuigenis der Presbyteriaansche kerk dezer - Vereenigde Staten, hetwelk wij niet terug nemen. - - 3. Wij kunnen, derhalve, de uitdrukking van ons grievend leedwezen - niet achterhouden, dat de slavernij door eenige der leden van - onze kerken wordt volgehouden en verdedigd; en wij vermanen zoowel - dezen, als de kerken, waaronder zij bestaat, met den meesten ernst, - tot het aanwenden van alle in hunne magt staande middelen, ten - einde dit kwaad uit hun midden worde weggedaan. De voortduring er - van kan niet missen, bij eene menigte menschen, door den invloed - van hun voorbeeld geleid, het begrip te doen ontstaan, als of door - dat voorbeeld het daarin zigtbare en door de verordeningen der - slaven-houdende Staten, waarin zij wonen, gehandhaafde stelsel, - werd gewettigd. Daarenboven kan geene bloote verzachting zijner - gestrengheid, door de menschelijkheid en het Christelijk gevoel - van eenigen die voortgaan met hunne medemenschen in slavernij - te houden, aangebragt, als een getuigenis tegen het systeem, - of als in het geringste zijn wezenlijk karakter veranderende, - beschouwd worden. - - 4. Maar, hoezeer wij gelooven, dat vele van het stelsel - onafscheidelijke boosheden het noodzakelijk en verpligtend maken, - om er tegen te getuigen, nogtans ondernemen wij niet, den graad van - zedelijke verdorvenheid te bepalen van de zijde der individuën, - die er in betrokken zijn. Ongetwijfeld zal deze, in het oog van - God, afhangen van de mate van het geschonken licht, en van andere - omstandigheden, tot elk in het bijzonder betrekkelijk. Wanneer - wij het oog vestigen op al de hinderpalen en belemmeringen der - emancipatie, door de verordeningen der slaven-houdende Staten, - en door den maatschappelijken invloed op de zienswijze en het - gedrag der bedoelde personen in den weg geworpen, dan kunnen wij - geen vonnis van algemeene en onbepaalde veroordeeling uitspreken, - dat gemis van Christelijke beginselen en gevoelens medebrengende, - waardoor allen, die in de wettige betrekking van meesters tot - slaven staan, van des Heeren tafel geweerd zouden worden, of ons - regtvaardigen, wanneer wij hen onze kerkelijke en Christelijke - gemeenschap onttrekken wilden. Veeleer hebben wij medelijden met - hunne gemoedelijke bezwaren, en zouden hen daarin wenschen te hulp - te komen, als van oordeel zijnde, dat scheiding en verwijdering - tusschen de kerken en hare leden, niet de door God goedgekeurde - en bekrachtigde middelen tot de hervorming Zijner kerk zijn. - - 5. Terwijl wij ons, derhalve, verpligt achten, ons getuigenis tegen - de slavernij in te brengen, en onze geliefde broederen te vermanen - haar zoo spoedig mogelijk, door alle gepaste en voegzame middelen, - uit hun midden weg te doen, veroordeelen wij te gelijkertijd alle - verdeelende en scheuring veroorzakende maatregelen, strekkende om - de eenigheid onzer kerk te ontbinden en haren vrede te verwoesten, - en schromen wij den geest van beschuldiging en straf-opleggende - gestrengheid, die dezulken buiten de kudde zou drijven, welke - wij veeleer, om den geest des Evangelies en de pligten onzer - belijdenis, gehouden zijn te onderwijzen, te raden, te vermanen, - en aldus in de wegen Gods te leiden; en jegens welken, ofschoon - zij dwalen mogen, wij geduld en broederlijke liefde behooren - te oefenen. - - 6. Als eene regtbank van onzen Heer Jezus Christus, bezitten - wij geene wetgevende magt; en als de Algemeene Vergadering der - Presbyteriaansche kerk, bezitten wij geene regterlijke magt. Wij - hebben geen regt om een toetssteen van het Christelijk karakter - en lidmaatschap der kerk in te stellen en voor te schrijven, - die in de Heilige Schriften, en in de belijdenissen, waarnaar - wij beloofd hebben, onzen wandel te rigten, niet erkend en - bekrachtigd is. Wij moeten, derhalve, deze zaak overlaten aan - de kerkbesturen (sessions), "Presbyteries" en Synoden, als de - regtskringen (judicatories), aan welken het oordeel toekomt in - de besturing der kerkelijke tucht naar pligt en geweten, als - aan de Algemeene Vergadering alleen bij wege van algemeen op- - en toezigt ondergeschikt zijnde. - - -Wanneer eene boot op een effen doch sterken stroom onmerkbaar afdrijft, -dan kunnen wij haren voortgang slechts door vergelijking met andere -voorwerpen op het strand bespeuren. - -Wanneer men deze verklaring der Algemeene Vergadering van de "New -School" met die van 1818 vergelijkt, dan zal men bevinden, dat zij -veel minder rondborstig en beslissend van toon is dan deze laatste, -terwijl inmiddels de slavernij viervoudig in magt is toegenomen. In -1818 verklaart de Vergadering, dat het deugdzaamste deel der gemeente -in de slaven-Staten de slavernij verafschuwt en hare vernietiging -wenscht. In 1846 betuigt de Vergadering met leedwezen, dat de slavernij -door eenige leden onzer kerken nog altoos volgehouden en verdedigd -wordt. Het getuigenis van 1818 heeft het openhartig en stoutmoedig -voorkomen van een eenstemmig document, waaruit slechts één gevoelen -spreekt. Dat van 1846 heeft het behoedzaam aanzien van een onzijdigen -grond tusschen twee strijdende legers; het is uitziftend, behoedzaam -vreesachtig en zorgvuldig. - -Doch wanneer men, met dat alles, het document op zich zelven beschouwt, -dan is het zekerlijk een zeer goed stuk te noemen; en het zou eene zeer -gepaste uitdrukking van Christelijk gevoel zijn, zoo het betrekking -had tot eenig ander gewoon groot kwaad, en in deze of gene algemeene -crisis ware geuit geworden; doch laat ons zien, wat het aangegrepen -kwaad, en wat de crisis was. Beschouwen wij het door de Synode van -Kentucky opgehangen tafereel van den tegenwoordigen staat van zaken -ten harent: "De leden van slaven-familiën gescheiden, om elkander -niet weder te zien vóór den oordeelsdag; broeders en zusters, ouders -en kinderen, echtgenooten en vrouwen, dagelijks van elkander afgerukt, -zonder elkander ooit te mogen wederzien; het gegil en de doodsangsten, -die als met de stem eener bazuin de onregtvaardigheid en wreedheid van -het stelsel verkondigen; de kreten der lijders, die opgaan tot het oor -des Heeren Zebaoth; geen gehucht waar deze hartverscheurende tooneelen -niet gezien worden; geen dorp of landweg zonder den treurigen optogt -van geboeide ballingen, wier ketenen en gebogene houding verhalen, -dat zij met geweld zijn afgerukt van alles, wat hunnen harten dierbaar -is; Christenleeraars, de moeder van haar kind afscheurende, om haar -in eeuwigdurende ballingschap te verkoopen." - -Dit was de taal der Synode van Kentucky, veertien jaren te voren; -en die tooneelen zijn sedert dien tijd altoos voorgevallen, en -vallen nog dagelijks voor, zoo als de berigten van elk zuidelijk -nieuwspapier aantoonen; en toch heeft de kerk van Christus sedert -1818 niets anders gedaan dan haar leedwezen te betuigen, en deftige -bovennatuurkundige beraadslagingen te houden of de slavernij eene -zonde per se was, en de voorbarige handelwijze te berispen van mannen, -die, de onmogelijkheid ziende om het kwaad op eenige andere wijze -te doen ophouden, zulks beproefden door de slavenhouders van de -gemeenschap der kerk uit te sluiten. Alsof het niet beter ware dat -één slavenhouder op de honderd, wanneer het hem meer in het bijzonder -betreft, buiten de kerk zou staan, dan dat al die vreeselijke foltering -en ongeregtigheid bij voortduring de wettiging van het voorbeeld -der kerk ontvangen zoude! Zou een edelmoedig Christen niet zeggen: -"Als de kerkban dit verschrikkelijke kwaad kan ten onder brengen, -laat hij komen, al zou hij ook zwaar op mij drukken! Het is beter, -dat ik eene geringe onregtvaardigheid lijde, dan dat deze afschuwelijke -ongeregtigheid steeds op de rekening der Kerk van Christus blijve! Zal -ik de geheele Kerk met mijne bezwaren belasten? Wanneer ik in de -behandeling mijner slaven liefderijk en zorgvuldig te werk ga; -wanneer ik de slechte leerstelling, dat zij mijn eigendom zijn, -uit mijn hart verworpen heb, en ze als mijne broeders behandel--wat -doe ik dan? Al het gewigt van mijn voorbeeld zet het systeem kracht -bij. De Kerk moet deze vreeselijke ongeregtigheid bestraffen, en de -bestraffer behoort zuivere handen te hebben; en als ik mij niet ten -volle van dit kwaad kan losmaken, dan is het beter dat ik buiten de -Kerk blijve, totdat ik het kan." - -Laat ons nu ook de geduchte verschansingen en de sterkte van het kwaad -beschouwen, waar tegen dit zeer gematigd besluit gerigt was. "Eene -geldmagt van twee duizend millioenen dollars, in handen eener kleine -vereeniging van bekwame en wanhopige lieden; die vereeniging door -bijzondere wettelijke bepalingen tot eene staatkundige aristocratie -verheven; het katoen, het voortbrengsel van den slaven-arbeid, de -grondslag uitmakende van onzen geheelen buitenlandschen koophandel, -en de handelsklasse alzoo bevoorregt; de drukpers omgekocht; de -zuidelijke kansel tot vasal vernederd; het hart der lagere klasse -door een bitter vooroordeel tegen het zwarte menschenras verkild, -en onze hoofdleiders door eerzucht óf tot stilzwijgen óf tot openbare -vijandschap verleid." [24] En nu, in dezen staat van zaken, wordt de -slavernij door het gansche gewigt dezer kerken ondersteund, omdat zij -slavenhouders bevatten. Dat zij geen deel hebben aan de misbruiken -van het stelsel, doet niets ter zake; het wordt haar door niemand -gevergd. De slavenmagt wenscht niet dat belijders van de godsdienst -familiën scheiden, of hunne slaven bovenmatigen arbeid opleggen, of -eenige schanddaad bedrijven: dat is haar belang niet. De slavenmagt -behoeft vrome, teederhartige, edelmoedige en menschelijke meesters, -en behoeft ze, om het systeem tegen het toenemend zedelijk gevoel -der wereld staande te houden; en hoe vromer en edelmoediger zij zijn, -des te beter. Zonder deze lieden zou de slavernij geen uur lang kunnen -staande blijven. Wat is het derhalve? Deze lieden houden het systeem, -en dat groote anti-slavernijgezinde ligchaam van leeraars houdt deze -lieden staande. Dit is het slot van de geheele zaak. - -Paulus zegt, dat wij aan diegenen moeten gedenken, die in banden -zijn, als met welke ook hij gebonden is. Verondersteld eens, dat -deze Algemeene Vergadering uit mannen bestaan had, die vlugtelingen -geweest waren. Verondersteld dat een hunner zijne dochters naar de -slavenmarkt van New-Orleans had zien wegvoeren, zoo als Emily en Mary -Edmondson; dat de dochter van een' ander' op dezen overlandstogt in -een slaventroep gestorven was, met geene andere oppassing dan die -van een slavendrijver, zoo als de arme Emily Russell; dat de vrouw -van een' derden met een gebroken hart gestorven was, toen men haar -hare kinderen van de borst rukte om ze te verkoopen; en dat een -vierde eene half krankzinnig gemaakte moeder had, wier haren door -zielsangst vóór den tijd waren grijs geworden. Verondersteld dat die -hartverscheurende tooneelen van scheiding, met gillen en snikken, -waarvan de Synode van Kentucky zegt zoo langen tijd getuige geweest -te zijn, in de familiën dier leeraars hadden plaats gehad, en dat zij -tot deze beraadslaging waren opgegaan met harten, zoo doorpriemd en -verscheurd als het hart van den armen ouden Paul Edmondson, toen hij -naar New-York ging om voor zijne dochters te bedelen. Verondersteld dat -zij het afschuwelijk stelsel, waaronder dit alles was voorgevallen, -nog ieder uur zagen uitbreiden; dat leeraars onder de Christenen van -alle gezindheden in het Zuiden het voor eene door God bekrachtigde -instelling verklaarden; dat al de rijkdom, al de rang en al de fashion -des lands te zijnen gunste vereenigd waren; en dat zij, zoo als Aäron, -gezonden waren om tusschen de levenden en de dooden te staan, opdat -de pest mogt ophouden. - -En laat het nu zoo nederig en zoo ernstig mogelijk aan de Christenen -dezer natie, en aan de Christenen van alle natiën, gevraagd mogen -worden, of op zulk een tijdstip, en onder zulk eene crisis, deze -handeling voldoende was? Heeft zij iets uitgewerkt? Heeft zij ook -maar het minste te weeg gebragt om het kwaad te stuiten? En behoorde -er in zulk een vreeselijken tijd niet iets gedaan te worden wat die -uitwerking kan hebben? - -Laat ons de geschiedenis voortzetten. Men zal hebben opgemerkt dat -het besluit eindigt met het onderwerp aan ondergeschikte regtskringen -over te laten. De "New School Presbytery" van Cincinnati, waarin de -hoogleeraars van het seminarium van Lane zitting hadden, schorsten -Mr. Graham in zijne bediening, om zijne leerstelling, dat de Bijbel -de slavernij regtvaardigde; bij dit vonnis de stelling voegende, -dat zulks eene ketterij was, onbestaanbaar met de Christelijke -gemeenschap. De Synode van Cincinnati bevestigde deze uitspraak. De -Algemeene Vergadering wierp deze beslissing omverre, en herstelde -Mr. Graham. De afgezondene van die "Presbytery" zeide, dat zij nooit op -hare schreden zou terugkeeren, en zoo gebeurde het ook. De "Presbytery" -van Cincinnati weigerde hem terug te ontvangen. Haar zij er alle eer -voor toegebragt! Hier, ten minste, werd een beginsel vastgesteld, voor -zoo veel de "New School Presbytery" van Cincinnati, en een beginsel -voor zoo veel de Algemeene Vergadering betreft. Door deze daad stelde -de Algemeene Vergadering het feit vast, dat de Presbyteriaansche kerk -der "New School" niet beslist had, dat de verdediging der slavernij -uit den Bijbel eene ketterij was. - -De leer te verkondigen, dat er geene drie Personen in de Drieëenheid -zijn, is ketterij. - -De leer te verkondigen, dat al deze drie Personen een systeem -bekrachtigen, hetwelk zelfs door Mahomedaansche vorsten uit louter -natuurlijke schaamte en gewetenshalve is vernietigd, is geene ketterij! - -De Algemeene Vergadering ging voort met te bewijzen, dat zij deze leer -niet als ketterij beschouwde, door in 1846 de Algemeene Vergadering der -"Old School" tot gemeenschappelijke viering van 's Heeren Avondmaal uit -te noodigen. Onder die Vergadering behoorden niet alleen Dr. Smylie, -en al die ligchamen onder haar, die niet alleen de slavernij in het -afgetrokkene, maar zelfs eenige harer ergste misbruiken, uit Gods -woord hadden verdedigd; maar het ligchaam der "New School" hield -deze gevoelens voor geene ketterij, die de Christelijke gemeenschap -zou verhinderen! - -In 1849 verklaarde de Algemeene Vergadering, dat bij haar geene -berigten waren ingekomen ten bewijze, dat de leden in Slavenstaten -niet alles deden wat zij konden om, onder opzien tot God, den slaven -het bezit en genot der vrijheid te bezorgen. Dit is eene merkwaardige -verklaring, wanneer wij in aanmerking nemen, dat in Kentucky geene -strenge wetten tegen de emancipatie bestaan, en dat, in Kentucky -of in Virginia, de slaaf kan worden in vrijheid gesteld door hem -eenvoudig een paspoort te geven om de grenslijn van den naburigen -Staat te overschrijden. - -In 1850 werd door den Eerwaarden H. Curtiss, van Indiana, een -voorstel aan de Vergadering gedaan, ten volgenden einde: "Dat het tot -slaven maken of als eigendom bezitten van menschen, een vergrijp is, -zoo als in ons Boek van kerkelijke tucht, hoofdstuk 1, afdeeling 3, -bepaald is; en als zoodanig onderworpen aan onderzoek, bestraffing en -afsnijding, op de wijze, door onze regelen voorgeschreven; en dat het -met behoorlijke inachtneming van alle verzwarende of verzachtende -omstandigheden voor ieder bijzonder geval behoort behandeld te -worden." Een ander voorstel was van een ouderling uit Pennsylvanië, -en stelde vast, dat de slavernij, prima facie, een vergrijp was in -de bedoeling van ons Boek van kerkelijke tucht, en den slavenhouder -den last oplegde van zulke omstandigheden aan te voeren, als strekken -konden om hem van de schuld der overtreding te ontheffen. - -Beide deze voorstellen werden verworpen. Het volgende werd aangenomen: -"Dat de slavernij met vele en groote boosheden beladen is; dat men de -uitwerkselen van het geheele slavernijstelsel betreurt; dat het houden -onzer medemenschen in den staat van slavernij, uitgezonderd in die -gevallen, waarin het uit hoofde der wetten van den Staat, de pligten -van voogdijschap, of de eischen der menschelijkheid onvermijdelijk is, -een vergrijp (offence) is, naar de eigenlijke meening dier uitdrukking, -zoo als zij in het Boek der kerkelijke tucht gebezigd wordt, en op -dezelfde wijze als andere vergrijpen te beschouwen en te behandelen -is; en dat dit onderwerp derhalve aan de kerkbesturen (sessions) en -"presbyteries" wordt overgelaten." De stemmen waren acht-en-veertig -tegen zestien, onder een schriftelijk protest van de minderheid, die in -den tegenwoordigen toestand des lands alle handeling afkeurde. Laat de -lezer deze handeling wederom met die van 1818 vergelijken, en hij zal -zien dat de boot nog altoos afdrijft--inzonderheid dewijl zelfs deze -gematigde verklaring niet eens met algemeene stemmen gegeven werd. Op -nieuw, in dit jaar 1850, verklaart men zich bereid om in den geest van -broederlijke en Christelijke liefde, eenige voorslagen tot hereeniging -te ontvangen, die het ligchaam der "Old School" voornemens was te doen. - -In 1850 kwam de verschrikkelijke wet tegen de weggevlugte slaven. Welke -daden werden toen bedreven? Toen werden de tooneelen van schrik -en doodsangst, die te voren slechts op den slavenbodem aanschouwd -werden, naar onze vrije Staten overgebragt. Kerken werden open -gebroken. Bevende Christenen vloden. Echtgenooten en vrouwen werden -gescheiden. Toen werd aan den armen Afrikaan het vreeselijk doemvonnis -voltrokken, over den wandelenden Jood uitgesproken: "Gij zult geene -rust vinden, en uwe voetzolen zullen geene rust hebben; maar uw -leven zal altoos in gevaar zijn, en gij zult dag en nacht vreezen, -en geene veiligheid voor uw leven hebben." De gansche maatschappij -ging toen éénen weg op--al de rijkdom, al de magt, al de fashion. Nu, -zoo ooit, was het tijd voor de Kerk van Christus om op te staan en -voor de armen te spreken. - -De Algemeene Vergadering kwam bijeen. Zij was ernstig aangemaand om -zich te uiten. Nooit bestond er eene schitterender gelegenheid om te -toonen, dat het koningrijk van Christus niet van deze wereld is. Een -protest derhalve van een zoo talrijk en achtenswaardig ligchaam zou de -Amerikaansche Kerk voor de schande bewaard hebben, die zij thans in het -oog van alle natiën draagt. O, dat zij eenmaal gesproken had! Wat zeide -de Presbyteriaansche Kerk? Zij zeide niets, en oogstte er den dank der -staatkundige leiders voor in. Zij had alles gedaan, wat zij verlangden. - -Intusschen was onder dezen gang van zaken het getal der "Presbyteries" -in slaven-houdende Staten van drie tot twintig geklommen! en deze -kerk had nu van vijftien- tot twintigduizend leden in Slavenstaten -onder hare hoede. - -Genoeg over de handelwijze van een beslist anti-slavernijgezind -ligchaam, in vereeniging met eenige weinige slavenhoudende -Kerken. Genoeg over eene bescheidene, voorzigtige, liefderijke en -broederlijke poging om de zaak door ondervinding te toetsen. Welke -gemeenschap heeft het licht met de duisternis, en welke overeenstemming -heeft Christus met Belial? Het slavensysteem is de duisternis--het -slavensysteem is Belial! en elke poging om het met de belijdenis -des Christendoms overeen te brengen, zal denzelfden uitslag hebben -als deze. Het behoort nogtans hier gezegd te worden, dat een klein -ligchaam van de meest besliste tegenstanders der slavernij in de -Presbyteriaansche Kerk zich afscheidde, en de vrije Presbyteriaansche -Kerk vormde, wier voorwaarde van gemeenschap eene volkomene verzaking -van het slaven-houden is. Ook moet het worden opgemerkt, dat deze -grondregel door de Kwakers aangenomen en ten uitvoer gebragt werd--het -eenige met dit kwaad besmette ligchaam van Christenen, wien het ooit -gelukt is er zich van te bevrijden. - -Het zij nu dat censuur en kerktucht al dan niet geschikte middelen -zijn om zulke zedeloosheden en ketterijen bij individuën tegen te -gaan,--genoeg is het, dat zulks het verklaarde en in uitoefening -gebragte gevoelen van de Presbyteriaansche Kerk geweest is. - -Wanneer men de redenering van Charles Summer overweegt, dan zal -het in het oog vallen dat de geschiedenis dezer Presbyteriaansche -Kerk aanmerkelijke punten van overeenkomst oplevert met die onzer -Vereenigde Staten. In beide was, in den beginne, anti-slavernij de -heerschende invloed, zelfs onder slavenhouders. In beide was er geen -verschil van gevoelen omtrent de wenschelijkheid van de volkomene -vernietiging der slavernij; beide gaven iets toe, zoo weinig als men -zich met mogelijkheid verbeelden kan; beide deden dit volkomen ter -goeder trouw, met het doel eener spoedige verwijdering en vernietiging -van het kwaad; en beider geschiedenis is dezelfde. Het kleine punt -van toegeving breidde zich uit, won meer en meer veld, en ging, van -jaar tot jaar, verslindende voort, tot dat èn de Vereenigde Staten, -èn de Presbyteriaansche Kerk, het standpunt bereikt hadden waarop zij -zich thans bevinden. Nog erger was de geschiedenis der Methodistische -Kerk. Die van de Kerk der Baptisten toont hetzelfde beginsel; en, wat -de Episcopaalsche kerk zoowel in het Noorden als in het Zuiden betreft, -deze heeft nooit iets anders gedaan dan toegeven. Zij verschilt hierin -van al de overige, dat zij nooit eenig tegenstandbiedend element had, -met uitzondering nu en dan van een Protestant, zoo als William Jay, -een waardige zoon van hem, die de Verklaring van Onafhankelijkheid -onderteekende. - -De slavenmagt is een wel zamenhangend, vast, stevig, onwrikbaar stelsel -geweest, dat van geen schikken of toegeven wist. De wederstand biedende -magt was, vele jaren lang, wankelend, toegeeflijk, met zich zelve in -tegenspraak. Er heeft, wel is waar, eene diepe en steeds toenemende -vijandschap jegens de slavernij, bij eene besliste meerderheid -van leeraars en ledematen in vrije staten bestaan, als individuën -beschouwd. Doch ongelukkigerwijze zijn de opregte tegenstanders -der slavernij onderling verdeeld geweest nopens grondstellingen -en maatregelen, daar de tot uitersten gedrevene grondstellingen en -maatregelen van sommigen eene schadelijke terugwerking bij anderen te -weeg bragten. Daarenboven hebben andere groote plannen van weldadigheid -hun tijd en aandacht gevorderd; en de uitslag is geweest dat zij -alle zich onjuiste begrippen gevormd hebben van de uitgebreidheid -des gevaars, waarmede de zaak van God op aarde door de Amerikaansche -slavernij bedreigd wordt, en van den pligt des Christens onder zulk -eene crisis. Zij hebben hieromtrent nooit zulk eene overtuiging gehad -als die, welke in andere groote aangelegenheden hunne geestkracht -gewekt, aangevuurd en vereenigd heeft. Intusschen hebben groote -organische invloeden in Kerk en Staat, zeer tegen hunnen wensch, hunnen -invloed tegen de slavernij opgewogen--ja somwijlen in haar voordeel -doen werken. De volslagene onwrikbaarheid van het slavernij-systeem, -en zijne volstrekte weigering om eenige beraadslaging er over toe te -laten, hebben alle diegenen, die gemeenschap met slaven-houdende Kerken -wenschen, slechts de keuze gelaten om òf de ondersteuning van het -Zuiden in deze zaak, òf hun protest tegen de slavernij te laten varen. - -Dit is eene sterke verzoeking geweest voor menschen die weldadige -en loffelijke zaken behartigden, doch niet genoeg doordrongen waren -van het volle gevaar van het slavensysteem, noch de zedelijke kracht -van het Christelijke protest daartegen wisten te schatten. Wanneer -er zich, dien ten gevolge, gevallen voordeden waarin hun slechts de -keuze bleef tusschen de opoffering van hetgeen zij voor de belangen -eener goede zaak hielden, en tusschen het opgeven van hun regt van -protest, hebben zij algemeen het laatste gekozen. De beslissing had -altoos op deze wijze plaats: De slavenmagt wil niet toegeven,--wij -moeten het. Het Zuiden zegt: "Wij willen geen godsdienstig boek nemen -dat anti-slavernijgezinde grondstellingen bevat." De Vereeniging -der zondagsscholen heeft Mr. Gallaudet's geschiedenis van Joseph -afgewezen. Waarom? Omdat zij de slavernij begunstigt? Volstrekt -niet. Zij verafschuwt de slavernij. Waarom dan? "Het Zuiden wil onze -boeken niet lezen, als wij niet toegeven. Zij willen niet toegeven, -en wij moeten. Wij kunnen meer goed doen door de verspreiding van -Evangelische waarheid, wanneer wij onze Protestantsche magt ongebruikt -laten, dan wanneer wij haar aanwenden." Dit werd, waarschijnlijk, ter -goeder trouw gedacht en gezegd. Het argument laat zich wel hooren, -maar de zaak wordt er niet te minder om toegegeven. De slavenmagt -heeft de overwinning behaald, en heeft ze juist door de beste menschen, -en juist door den invloed van de beste beweegredenen behaald; en zoo -zij slechts de overwinning verkreeg, is het haar om het even hoe zij -ze verkreeg. En al moge het ook gezegd kunnen worden dat hetgeen in -ieder bijzonder geval wordt toegegeven, op zich zelve slechts gering -is, toch zal, wanneer wij alles bij elkander nemen wat van tijd tot -tijd door iedere kerkelijke gezindheid, en door iedere afzonderlijke -weldadige inrigting is afgestaan, het beloop inderdaad verbazend -zijn. En waar zijn wij, ten slotte van dat alles, nu toe gekomen? - -Hier zijn wij, in deze crisis,--hier, in deze negentiende eeuw, -terwijl de geheele wereld grondstellingen van algemeene vrijheid om -verre werpt en weder opbouwt,--wij, Amerikanen, die onze Bijbels en -zendelingen uitvaardigen om Mahomedaansche landen tot Christelijke -te maken, wij, al onze magt en invloed aanwendende tot instandhouding -van een stelsel van afgesleten heidendom, dat zelfs door den Bey van -Tunis verworpen wordt! - -De zuidelijke Kerk heeft het gedoopt in den naam des Vaders, des -Zoons en des Heiligen Geestes. Dit afgesletene, verouderde, verjaarde -stelsel van Romeinsche slavernij, eenmaal, langzaam maar zeker, door -het Christendom vernietigd, is uit zijn eerloos graf opgedolven; -eenige weinige wetten van buitensporige wreedheid, zoo als Rome ze -nimmer kende, zijn er aan toegevoegd; en thans, door de geheele -zuidelijke Kerk gedoopt en geheiligd, gaat het uit, overwinnende -en om te overwinnen! De eenige magt, die der noordelijke Kerk, is -overgebleven, is de protesterende magt, en zal zij daar gebruik van -maken? Vraag het Traktaatgenootschap of het een traktaat over het -zondige der slavernij wil uitgeven, al zou zulk een traktaat maar -alleen uit de schriften van Jonathan Edwards of Dr. Hopkins worden -zamengesteld! Vraag de Vereeniging der zondagsscholen of zij de feiten -betrekkelijk dit heidendom wil openbaar maken, zoo als zij de feiten -betrekkelijk Burmah en Hindostan geopenbaard heeft! Willen zij? O, -dat zij ja mogten zeggen! - -Nu zal het wel niet betwijfeld worden dat al deze treurige uitkomsten -de gevolgen zijn van de voorstellen en beraadslagingen van goede -mannen, die het goede bedoelden; doch men heeft met waarheid gezegd -dat, in gevaarlijke tijden, wanneer één misstap de noodlottigste -gevolgen te weeg brengt, eene goede bedoeling niet genoeg is. - -In de crisis eener ziekte het goede te bedoelen en den lijder te doen -sterven; onder het woeden van een storm het goede te bedoelen en het -schip te doen stranden; in een grooten zedelijken strijd het goede -te bedoelen en den strijd te verliezen;--dit zijn betreurenswaardige -zaken. Door onze schuld gaat het schip te gronde--door onze schuld -wordt de strijd verloren. Een weinig meer slapens, een weinig meer -sluimerens, een weinig meer handenvouwens al nederliggende, en wij -zullen in de draaijing van dien maalstroom ontwaken die slechts één -uitgang heeft--naar den afgrond! - -Er is nog één ligchaam van Christenen, welks invloed wij niet beschouwd -hebben, en dat wel van een zeer aanzienlijk,--de Congregationalisten -van Nieuw-Engeland en van het Westen namelijk. Uit den aard zelve van -het Congregationalisme kan het geen zoo eenstemmig getuigenis geven -als het Presbyterianisme; maar toch heeft het Congregationalisme zich -tegen de slavernij geuit. Individuëele ligchamen hebben zeer sterk -gesproken, en individuëele geestelijken nog sterker. Zij hebben -vertoogen bij de Algemeene Vergadering ingeleverd, en hebben zeer -sterke anti-slavernijgezinde bladen. Doch, den geheelen staat van het -openbaar gevoelen, den dringenden aard der zaak, en de geweldige kracht -en drang van al de slavernij begunstigende oorzaken in aanmerking -genomen, mag men vragen of de hevigheid en kracht van het getuigenis -van het Congregationalisme, als ligchaam beschouwd, wel gelijk stond -met de vreeselijke dringende noodzaak? Het heeft zeer volledige en -duidelijke getuigenissen opgeteekend over de rampen der slavernij; -doch er is meer noodig dan getuigenissen. De Presbyteriaansche -Kerk bezit een overvloed van opgeteekende getuigenissen, even zoo -goed en even zoo sterk als die het Congregationalisme heeft doen -hooren. De Presbyteriaansche Kerk der "New School" heeft voor het -minst even zoo vele anti-slavernijgezinde mannen, even zoo vele sterk -anti-slavernijgezinde nieuwspapieren gehad als de Congregationale; -en de Presbyteriaansche Kerk heeft eene beproeving voor deze zaak -doorgestaan, waaraan de Congregationale nooit was blootgesteld. Zij -heeft slavenhouders in hare gemeenschap gehad, en van deze proef -is de Congregationale, tot nog toe, zoo goed als vrij gebleven. Had -het Congregationalisme, van dit vrije standpunt, niet een getuigenis -moeten geven dat meer dan gelijk stond? Had het niet meer moeten doen -dan betuigen?--had het niet voor de zaak moeten strijden? Had het, -zoo als de drie honderd dapperen in Thermopylae, alleen gelaten om -Griekenlands vrijheid te verdedigen, toen al de anderen gevloden waren, -niet hart en ziel, ligchaam en geest, voor de goede zaak moeten over -hebben? Heeft het zulks gedaan? - -Breng den ijver door het Congregationalisme aan andere vraagstukken -te koste gelegd, eens in vergelijking met den ijver aan deze zaak -besteed. Dr. Taylor leerde dat alle zonde in zondigen bestaat, en -dat er daarom geene zonde kon zijn, tot dat een persoon gezondigd -had; en Dr. Bushnell opperde eenige wijzigingen van het leerstuk der -Drieëenheid, die niemand regt scheen te begrijpen. De "Presbyteries" -van Zuid-Carolina leeren dat God de slavernij goedgekeurd, en door het -voorbeeld van patriarchen en profeten gewettigd heeft. Verondersteld -nu dat dit altemaal ketterijen zijn, welke daarvan is dan wel de -ergste?--Welke daarvan zal de ergste praktikale gevolgen te weeg -brengen? En, zoo het Congregationalisme deze ketterij bestreden had zoo -als sommige zijner leiders Dr. Bushnell en Dr. Taylor bestreden hebben, -zou de strijd dan niet met meer ijver gevoerd zijn? Zijn deze beide -mannen niet als gevaarlijke ketters ten toon gesteld, als leeringen -predikende die tot ongeloof leiden? En, eilieve, waartoe leidt dan die -andere leerstelling? Zoo zeker als er een God in den hemel is, zoo -zeker is het, dat, zoo de Bijbel inderdaad de slavernij verdedigde, -ieder eerlijk en gevoelig mensch al sedert vijftig jaren herwaarts -een ongeloovige zou geweest zijn. - -Is derhalve de invloed van het Congregationalisme geëvenredigd geweest -aan den aard en de dringende gewigtigheid der zaak? Maar de laatst -gehoudene bijeenkomst van Congregationalisten te Albany, waarop -leeraars uit Nieuw-Engeland en uit de westelijke Staten verschenen, -drukte zich stelliger en beslissender uit. Zie hier haar besluit: - - - Is besloten, dat, naar het gevoelen dezer Vergadering, het doel - des Evangelies, waar het in zijne zuiverheid gepredikt wordt, - daarheen strekt om alle maatschappelijke gebreken te verbeteren, - en de zonde in alle hare vormen te dooden; en dat het de pligt der - Zendeling-genootschappen is, de kerken in slaven-houdende Staten - behulpzaam te zijn in de ondersteuning alleen van zulke leeraars, - die het Evangelie alzoo zullen prediken, en de regelen en de - aanwending der Evangelische tucht alzoo zullen inscherpen, dat - zulks, onder den Goddelijken zegen, zijne volle uitwerking hebbe - tot opwekking en leiding van het zedelijk gevoel met betrekking - tot de slavernij, en tot bevordering der spoedige vernietiging - van dat verbazende kwaad; en dat daar, waar het een leeraar niet - geoorloofd is alzoo te prediken, hij, overeenkomstig de vermaning - van Christus, "uit die stad vertrekke." - - -Dit besluit geeft in vele opzigten stoffe tot hoop en blijdschap. Het -werd door eene zeer groote kerkelijke vergadering genomen, de grootste, -die ooit in dit land bijeen kwam, en die het gansche Congregationalisme -der Vereenigde Staten vertegenwoordigde; terwijl de aanleiding tot -hare bijeenkomst, in zeker opzigt als de aanvang een nieuw tijdperk -in het bestaan dezer gezindheid mogt beschouwd worden. - -Het besluit werd met eenparige stemmen genomen. Het is zeer bepaald -in zijne uitdrukking, en beoogt practische werkzaamheid, die juist -behoefte is. Het zegt, dat het geene leeraars in Slavenstaten -ondersteunen wil, wier prediking niet strekt tot vernietiging der -slavernij; en dat, zoo hen geene vrije prediking daartegen vergund -wordt, zij vertrekken moeten. - -Dat het alzoo gewonnen terrein krachtdadig zal verdedigd worden, -is af te leiden uit het feit, dat de "Home Missionary Society," -die het orgaan van dit ligchaam, zoowel als van de "New School" der -Presbyteriaansche Kerk is, in hare instructiën voor de zendelingen in -Slavenstaten, eene bepaalde stelling ten opzigte van dit onderwerp -genomen heeft. In hun verslag van Maart 1853 worden die instructiën -met bekwaamheid op den voorgrond gesteld. Toen zij, in 1850, door een -der Slavenstaten werden aangehaald ten gunste van zendelingen, die de -slavernij wilden daarlaten, werd er, in de beslissendste bewoordingen, -op geantwoord, dat men daar niet in treden konde; dat men, integendeel, -begrijpen moest, dat een voornaam doel in de afvaardiging van -zendelingen naar de Slavenstaten, is, de maatschappij, zoo veel zulks -mogelijk is, van de zonde onder alle gedaanten te bevrijden, en dat, -"zoo men het stilzwijgen over de slavernij naar buiten bewaren wilde, -een der grootste beweegredenen om zendelingen naar de Slavenstaten -af te vaardigen, of ze daarin te houden, zou zijn weggenomen." - -Wijders gebood de Maatschappij haren zendelingen om, zoo men hen -in de eene stad of dorp niet over dit onderwerp hooren wilde, naar -eene andere te gaan; terwijl zij hare overtuiging uitdrukte, dat -hare zendelingen er aanvankelijk in geslaagd zijn om de gewetens der -menschen wakker te maken. Zij zegt, dat zij de zaak steeds levendig -houden, dat zij ze niet laten rusten, omdat het een teeder onderwerp -is, maar dat zij hunne conscientiën kwijten, hetzij dan dat hunne -boodschap een goed onthaal vindt, of dat zij hen, zoo als in sommige -gevallen, aan tegenstand, verdrukking of persoonlijk gevaar blootstelt; -en dat, waar men hunne pogingen niet heeft willen toelaten, zij, in -herhaalde gevallen, als eene groote opoffering, hunne stelling verlaten -hebben, en naar andere streken vertrokken zijn. In hun verslag van -dit jaar deelen zij ook brieven mede van leeraars in slaven-houdende -Staten, waaruit blijkt, dat zij, ondanks veel tegenstand, zich het -regt verzekerd hebben, om hunne gevoelens over dit onderwerp openlijk -te prediken en te verbreiden. - -Een dier zendelingen, van de slavernij sprekende, zegt: "Wij zijn -vast besloten, om dit groote struikelblok uit onzen weg te ruimen, of -onder de poging te bezwijken. Als Christenen en als vrijmannen willen -wij deze schandvlek op onze godsdienst en wetten niet langer dulden." - -Dit is een edel standpunt. - -Doch, terwijl wij de protesterende magt beschouwen, mogen wij ook -de Schotsche afgescheidenen en "Covenanters" niet vergeten, die, -met eene standvastigheid en vastbeslotenheid, het kroost der oude -Schotsche belijders waardig, zich van de zonde der slavernij rein -gehouden, en er eenparig tegen geprotesteerd hebben. En laat ons -niet minder opmerken, dat de Kwakers een maatregel volgden, die -hun gansche ligchaam van de zonde der slaven-houding bevrijd hield; -aldus aan al de andere gezindheden toonende, dat wat eenmaal gedaan -werd, weder gedaan kan worden. Alzoo zijn er, onder alle kerkelijke -gezindheden, individuëele leeraars en Christenen, in uren die der -menschen zielen beproefden, met hun getuigenis opgetreden. Albert -Barnes, in Philadelphia, te midden eener groote, rijke gemeente op de -grenzen van een Slavenstaat gevestigd, en onder al de verlokkingen -tot medepligtigheid, die er zoo menigeen tot zwijgen bragten, is in -kalme getrouwheid opgestaan, en heeft den geheelen raad Gods in deze -zaak verkondigd. Ja, nog meer: hij teekende zijn plegtig protest aan, -dat "GEENE INVLOEDEN BUITEN DE KERK DE SLAVERNIJ EEN UUR LANG KONDEN -STAANDE HOUDEN, ZOO ZIJ ZELVE ZE NIET STAANDE HIELD;" en in de laatste -zitting der Algemeene Vergadering, die te Washington bijeen kwam, hield -hij, in spijt van alle staatkundige inblazingen, de Presbyteriaansche -Kerk de sterkte harer laatste verklaringen voor, en verklaarde het haar -pligt, de volkomen vernietiging der slavernij door de geheele wereld te -beproeven. Zoo leide, in het donkerste uur, Dr. Channing te Boston een -edel getuigenis af, dat zijn naam onsterfelijk zal maken. Zoo vormden, -in Illinois, E. P. Lovejoy en Edward Beecher, met hunne vrienden, de -"Illinois Anti-slavery Society" onder zamenrottingen van het gemeen, -en met gevaar van hun leven, terwijl, weinige uren later, Lovejoy, bij -de verdediging der twee malen vernielde drukpers der abolitionisten, -doorschoten werd. In de Presbyteriaansche kerk der "Old School" hebben -William en Robert Breckenridge, de President Young, en anderen, ten -voordeele der emancipatie in Kentucky gepredikt. In de Methodistische -Kerk hield Le Roy Sunderland zijn dagblad onder den ban zijner -superieuren staande, terwijl eene premie van vijftig duizend dollars -op zijn lijf gesteld was. De zachtmoedige, geduldige Torrey stierf in -eene gevangenis, zeggende: "Zoo ik een misdadiger ben, ben ik een groot -misdadiger, want ik heb vier honderd slaven aan de vrijheid geholpen, -die, zonder mij, als slaven zouden gestorven zijn." Dr. Nelson werd -door het gepeupel uit Missouri verdreven, om zijne moedige prediking -der waarheid op slavenbodem. Deze allen behoorden tot de leeraars, -en zij zijn niet de eenige. Jezus Christus heeft ons nog niet geheel -verlaten. Er zijn er, die de vreugde hebben leeren kennen van voor -eene goede zaak schande te lijden en den dood te trotseren. - -Er zijn dus ondeelige Christenen geweest, die voor deze heilige zaak -niets te dierbaar geacht hebben. Getuige Richard Dillingham en John -Garette, en eene schare anderen, die met vreugde de berooving hunner -goederen hebben aangezien. - -Maar niettegenstaande dit alles blijft het de vreeselijke waarheid, dat -alles, wat tot dusverre door de kerk gedaan is, het kwaad niet merkbaar -heeft doen verminderen. Het groote systeem is sterker dan ooit. Het is, -zoo als algemeen bekend is, de heerschende magt der natie. De geheele -magt van het gouvernement, en de geheele magt van den rijkdom, en de -geheele magt van de fashion, en de practisch-organische werking der -groote kerkelijke ligchamen, zijn alle denzelfden weg opgegaan. De -Kerk wordt gemeenzaam genoemd, als aan de zijde der slavernij te -staan. Staatslieden vóór en tegen het vraagstuk hebben dit als een -bewezen feit vermeld. De ongeloovigen wijzen er met triomferenden blik -op; en Amerika aanschouwt nog eene andere klasse van ongeloovigen--eene -klasse, die alleen onder zulk een invloed ontstaan kon. Mannen, wier -geheele leven slechts ééne studie en praktijk van weldadigheid is, -worden nu onder de ongeloovigen gerangschikt, omdat de gesteldheid der -kerkelijke organisatiën het Christendom valschelijk voorstelt, en zij -zich van de kerk afscheiden. Wij willen geene verdediging inbrengen -voor zoodanige ongeloovigen, die bloot anti-slavernijgezinden ijver -voor hunne Godsdienst houden, en onder dit masker een boosaardigen -haat jegens het ware Christendom verbergen. Maar zulke verdedigingen -van de slavernij uit den Bijbel, als waarmede sommige leden der -Amerikaansche geestelijkheid zijn opgetreden, zijn juist geschikt om -alle eerlijke en regtschapene lieden tot ongeloovigen te maken. De -ongeloovigen uit vroegere tijden waren niet veel te duchten, maar -zulke ongeloovigen als deze, zijn niet te verachten. Wee der kerk, -wanneer het zedelijk allooi van den ongeloovigen beter is, dan dat -van den Christenbelijder! want het eenigste harnas, dat voor het -ongeloof altoos onverwinnelijk was, is het harnas der regtvaardigheid. - -Laat ons zien welke practische uitwerking thans door de kerkelijke -organisatiën wordt te weeg gebragt. Waarop vertrouwen Bruin en Hill, -Pulliam en Davis, Bolton, Dickens & Co., en Matthews, Branton & Co., om -hunne slavenfokkerijen en slavenloodsen vol, en hun vertier levendig te -houden? Is het te veronderstellen dat zij geene menschen zijn zoo als -wij? Beven zij niet somtijds bij de geduchte uitwerkselen van vrees, -en wanhoop, en zielsangst, waarvan zij getuige zijn wanneer zij, in -de diepten dier vreeselijke slavengevangenissen, levende harten van -een scheuren? Wat onderdrukt dan de gewetens dier handelaars? Het -is het algemeen gevoelen van de maatschappij waarin zij leven; -en dat algemeen gevoelen wordt door leeraars en ledematen der Kerk -gevormd. De handelaar bespeurt duidelijk genoeg een logisch verband -tusschen de verklaringen der kerk en de praktijk van zijn handel. Hij -ziet duidelijk genoeg dat, zoo de slavernij door God wordt goedgekeurd, -en het regtmatig is haar in een nieuw grondgebied op te rigten, het -ook regtmatig is de middelen te bezigen die daartoe strekken; en, -daar de slaven in Texas niet aan de struiken groeijen, het noodig is -dat er handelaars zijn om er troepen van te vergaderen en ze derwaarts -te brengen; en, daar zij niet altoos geheele familiën kunnen nemen, -het noodig is dat zij ze van elkander scheiden; en, daar de slaven -door geene zedelijke overreding daartoe te krijgen zijn, het noodig -is dat zij er toe gedwongen worden; en, waar zachte dwang niet helpen -wil, zij gegeeseld en gepijnigd moeten worden. Van daar mondproppen, -duimschroeven, ketenen, bloed,--alles als noodzakelijke middelen ter -uitvoering van hetgeen Christenen zeggen dat God goedkeurt. - -Ziedaar de eene zijde van de redenering. Bezien wij nu ook de -andere. De "Presbyteries" van Zuid-Carolina en Mississippi houden -gevoelens staande, die, bij wettige gevolgtrekking, den slavenhandelaar -stijven. De Algemeene Vergadering der "Old School" houdt, zonder tucht -of protest, met deze "Presbyteries" gemeenschap. De Vergadering der -"New School" betuigt hare bereidvaardigheid tot hereeniging met de -"Old School," terwijl zij te gelijker tijd het slavernij-systeem -eene verfoeijelijkheid, eene zware schending der heiligste regten, -en zoo voorts noemt. Welnu, dan is de keten zoo juist gesloten, als -hij behoort. Alle schakels zijn er in; ieder vindt er zijne plaats, -en zegt juist wat noodig is, en niets meer. De handelaar verrigt den -stuitenden arbeid, de zuidelijke Kerk verdedigt hem, en de noordelijke -Kerk verdedigt de zuidelijke. Ieder doet zoo veel voor de slavernij -als hij kan, naar mate van de ruimte, waarin hij zich beweegt. Ziedaar -de practische uitkomst van de zaak. - -Het treurigste van de zaak is, dat, terwijl een groot ligchaam van -mannen der "New School," en ook vele der "Old School," besliste -anti-slavernijgezinden zijn, deze tot de kerkelijke gezindheid -betrekkelijke stelling hun invloed naar de andere zijde overbrengt. Hun -invloed volgt dien der Algemeene Vergadering. De volgende aandoenlijke -brief werd door dien uitmuntend vromen man, Dr. Nelson, geschreven, -wiens werk over het ongeloof een der krachtigste populaire stemmen is, -die ooit verschenen zijn: - - - Ik heb meer dan veertig jaren in Noord-Carolina gewoond, ben - met het stelsel gemeenzaam bekend, en kan naauwelijks aan zijne - uitwerkselen denken, zonder tranen te storten. Het veroorzaakt - mij eene grievende smart, aan mijne eigene arme slaven te denken, - voor welke ik reeds jaren lang gepoogd heb een vrij verblijf te - zoeken. Het treft mij met even zoo veel verbazing als afschuw, - te hooren, dat lieden uit het Noorden zoo ligt over de slavernij - denken. Hadden zij er zoo veel van gezien en ondervonden als ik, - zij zouden er zoo niet over spreken, ten ware zij ongevoelig mogten - zijn voor de diepste ellende en vernedering der menschheid, en - dood voor de Godsdienst en menschlievendheid des Evangelies. Doch - vele hunner doen juist wat de onbarmhartigste tirannen van het - Zuiden het meest verlangen. Deze dwingelanden zouden hen volstrekt - niet als advocaten of verdedigers der slavernij begeeren op eene - ongeschikte wijze. Dit zou eene slechte staatkunde met het Noorden - zijn. Het verwondert mij dat Gerrit Smith de slavernij zoo veel - beter verstaan zou, dan de meeste lieden uit het Noorden. Hoe - waar was zijne opmerking bij zekere gelegenheid, dat het Zuiden in - zijne vuist lacht, bij het denkbeeld, welke dupes, met betrekking - tot het ware karakter der slavernij, zij onder de bevolking van - het Noorden maken! Wel maakte Mr. Smith de opmerking, dat het - systeem, in zijn grondbeginsel logisch voortgezet, even zoo goed - den blanken arbeidsman tot slaaf zou maken, als den Afrikaan. Maar, - zoo het niet door het Noorden ondersteund wierd, zou het bloedige - stelsel op eenmaal instorten; en van alle pogingen van openbare - ligchamen in het Noorden om de slavernij staande te houden, - is die van de "Connecticut General Association" de beste. Ik - heb in dat soort nooit iets beters bewerkt gezien, dan hare - besluiten van Junij 1836. Voorzeker zou het Zuiden nooit iets - doelmatigers hebben kunnen wenschen; maar onder alle noordelijke - periodieke bladen, komt aan den New-York Observer de voorkeur - toe, als een krachtige steun der slavernij. Ik twijfel bijna - of dat blad niet meer doet dan al het overige te zamen, om het - verschrikkelijke stelsel in leven te houden; het is juist de hulp, - die het Zuiden verlangt. Zijne mishandeling der abolitionisten - is muziek in zuidelijke ooren, die als een toovermiddel werkt; - maar niets evenaart zijn gerevel over de "Godsdienstige voorregten - en het onderwijs" der slaven in het Zuiden, en niets kon (voor - de zaak van vrijheid en Godsdienst) valscher en honender zijn, - dan de indruk, dien het nopens dat onderwerp maakt. Ik zeg, - wat ik weet, wanneer ik over deze zaak spreek. Ik ben met den - Godsdienstigen toestand der slaven van nabij bekend geweest, - dewijl het mijne vaste gewoonte was, de leerredenen te hooren, - die tot hen gehouden werden; en ik verklaar plegtig, dat ik, - gedurende de veertig jaren van mijn verblijf en opmerking in deze - streken, geene enkele dier leerredenen hoorde, die niet met de - verpligtingen en pligten der slaven jegens hunne meesters was - opgevuld. Inderdaad, nooit hoorde ik eene leerrede tot slaven, - waarin de gehoorzaamheid der slaven aan hunne meesters niet tot de - grond- en hoofdwet van de Godsdienst gemaakt werd. Ieder opregt - en verstandig mensch moge beslissen, of zulk eene prediking, wat - het Godsdienstige betreft, niet erger is, dan in het geheel geene. - - Nog eens: het is wonderbaarlijk hoe de ligtgeloovigheid van - het Noorden voor misleiding bloot staat met betrekking tot de - zachte behandeling der slaven. Ik voor mij kan de schijnbare - tegenstrijdigheden ophelderen, bij schrijvers te vinden, die - het Zuiden bezocht of daar vertoefd hebben. De "meerderheid - der slaven-houders, zeggen sommige, "behandelen hunne slaven met - zachtheid." Dit moge in sommige Staten en districten waarheid zijn, - wanneer men alle kwestiën van behandeling, uitgezonderd zulke, - die het ligchaam betreffen, ter zijde stelt. En toch zal, in een - district waar de "meerderheid der slaven-houders" goedaardig is, - de meerderheid der slaven in dat district met wreedheid behandeld - worden. In vele zulke gevallen is dit de waarheid, dat, terwijl - daar dertig menschen kunnen zijn, die ieder maar één slaaf hebben - als huisbediende, één enkel man in hunne buurt honderd slaven, - alle veld-arbeiders, kan hebben, die, slecht gevoed, bovenmatig - werken moeten, en op de wreedste wijze gegeeseld worden. Dit is - het, wat ik dikwijls heb bijgewoond. Om een voorbeeld te geven - van den vreeselijken invloed der slavernij op den meester, zal - ik een Presbyteriaansch ouderling aanhalen, die voor een der - beste menschen in dien omtrek gehouden werd--een zeer goedaardig - meester. Ik werd bij zijn sterfbed geroepen om zijn testament - te schrijven. Hij had eene huis-slavin, waar hij veel werk - van scheen te maken. Nadat al de overige beschikkingen gemaakt - waren, hield de ouderling eene poos op, als in twijfel staande, - wat hij met "Su" doen zoude. Ik was in de aangename verwachting, - dat hij den mond zou openen tot het woord "vrijheid;" maar wie - schetst mijne verbazing, toen ik den meester hoorde uitroepen: - "Wat zal ik met "Su" aanvangen? Ik ben bevreesd, dat zij nooit - onder een meester zal geraken, die streng genoeg voor haar - is." Zal ik zeggen, dat beide, de stervende ouderling en zijne - "Su," ledematen van dezelfde kerk waren, en dat de laatste nog - onlangs de zinnebeelden van de stervende liefde eens Zaligmakers - uit handen van den eersten ontvangen had! - - -Al dit temporiseren en toegeven heeft verschooning gevonden onder den -dekmantel van broederlijke liefde. Welk eene verschooning voor ons, -noordelijke vrije lieden! Denken wij, dat het slavernij-systeem zulk -eene gelukkige, begeerlijke zaak voor onze broeders en zusters in het -Zuiden is? Kunnen wij op onze algemeene scholen, onze nette, welvarende -steden en dorpen, onze deftige, verstandige, hunne waarde gevoelende -pachters en handwerkslieden, telgen van den vrijen arbeid, den blik -vestigen, en de slavernij als een zegen voor onze zuidelijke broeders -beschouwen? Dat systeem, dat de geheele lagere klasse der blanken -tot bedelaars maakt, dat als een vloek op den grond zelven drukt, -dat, zoo als de kever, de rups en de sprinkhaan, alles verteert, -wat het vóór zich vindt--dat algemeene scholen onmogelijk maakt, -zoo als bijkans ook de prediking des Evangelies--dit systeem zou een -zegen zijn! Zou de broederlijke liefde van ons eischen het Zuiden in -de ondersteuning er van te helpen? - -Beschouwen wij eens den invloed der opvoeding, waaronder zulke kinderen -als Eva en Henry daar moeten opgroeijen! Wij spreken van wat menige -zuidelijke moeder gevoelt, van wat het hart van menigen zuidelijken -vader bedroeft. Er is over den invloed der slavernij op de familie -van den slaaf gesproken. Er zijn er, die, zoo zij wilden, van haren -invloed op de familie van den meester zouden kunnen spreken, maar -die daar altoos het stilzwijgen over bewaren. Het doet het harte wee, -geslachten bij geslachten van beminnelijke, edelaardige kinderen aan -zulke invloeden te zien blootgesteld. Welk een land zou het Zuiden -niet zijn, zoo het zich onder dezen vloek ontwikkelen konde! Zoo -het zuidelijk karakter, zelfs onder al deze nadeelen, zooveel edels -behoudt, en zooveel, dat zelfs tot in zijne gebreken schittert, -wat zou het dan niet onder vrije instellingen zijn? - -Wie zijn de echte, de trouwe, de edele beminnaars van het Zuiden? Zij, -die het met al deze gebreken en bezwaren liefhebben, of zij, -die de oogen vestigen op het schitterend ideaal van wat het zou -kunnen zijn, en die zeggen, dat deze gebreken het niet van nature -aankleven? Is het ware liefde jegens een vriend, het geraaskal zijner -koortsige ijlhoofdigheid voor een echt staal van zijnen geest aan te -nemen? Is het ware liefde, zijne ziekelijke misvorming een staal van -zijne gezondheid te noemen? Is het geene betere liefde, te zeggen: -"Deze vloek is geen deel van onzen broeder; hij onteert hem; hij -doet hem onregt; hij doet hem voor het oog van alle natiën in een -valsch daglicht verschijnen. Wij beminnen zijn beter deel, en willen -met zijnen verrader geene gemeenschap hebben. Zoo handelt de ware, -regtschapene, Christelijke liefde." - -Maar welligt zal men zeggen: "De onderneming der abolitie werd in -een verkeerden geest, door roekelooze, bemoeizieke, onbeschaamde -geestdrijvers begonnen?" Welnu, veronderstelt dat dit zoo ware, hoe -kwam het zoo? Zoo de Kerk van Christus haar op de regte wijze had -aangevangen, dan zouden deze zoogenaamde geestdrijvers haar niet -verkeerd hebben aangevat. Als, onder eene doodelijke pestziekte, -de regte geneesheeren geene artsenijen voorschrijven, dan zal -iedereen--mannen, vrouwen en kinderen--ze voorschrijven, omdat er -iets moet gedaan worden. Zoo de Presbyteriaansche Kerk, in 1818, -den maatregel van de Kwakers gevolgd had, zou er nooit eenige -geestdrijverij hebben plaats gehad. De Kwakers hebben alles door -broederlijke liefde gedaan. Zij hebben de ketenen van den Mammon -in het vuur eener Goddelijke liefde doen smelten. Toen Christus, -na al de krachtige daden, die Hij verrigt had, Jerusalem binnentrok, -hieuw de menigte palmtakken af, en juichte: Hosanna! terwijl al de -zoogenaamde betere klassen onverschillig of vijandig waren. Er was -een alleronwelvoegelijkst geweld. Tot zelfs de kinderen deelden in -de geestdrift, en riepen hunne Hosanna's in den tempel. Dit was in -strijd met alle kerkelijke regelen. Het was een hoogst ongepaste -staat van zaken. De opperpriesters en schriftgeleerden zeiden tot -Jezus: "Meester, bestraf uwe discipelen." Maar zijn zachtmoedig oog -bliksemde, terwijl Hij antwoordde: "Ik zegge u, dat zoo deze zwegen, -de steenen haast roepen zouden." - -Neem eens, dat er in de straten van Boston een brand uitbarstte, en -dat zij, aan wie de sleutels der brandspuit-bewaarplaats en het bevel -over de spuitgasten is toevertrouwd, in een afgelegen gedeelte der -stad vergaderd zijn, om over het algemeene welzijn te beraadslagen. De -kreet van "brand!" bereikt hen, maar zij houden dien voor een valsch -alarm. De brand is er daarom niettemin. Hij slaat voort, en woedt, -en knettert, en kraakt, tot dat ieder in de buurt ziet, dat er iets -gedaan moet worden. Eenige weinige stoute aanvoerders breken de deuren -der brandspuithuizen open, halen de spuiten er uit, en beginnen, -geregeld of ongeregeld, in het vuur te spuiten. Maar de brand wint -gestadig veld. Boden vliegen met hijgenden spoed de vergaderzaal -dier beraadslagers binnen, en berispen hen in de weinig uitgezochte -bewoordingen van schrik en angst, over hunne werkeloosheid. - -"Mijn hemel!" zegt een deftig lid der Vergadering, "welk eene -afschuwelijke taal durven die menschen gebruiken!" - -"Zij verraden een zeer slechten geest," merkt een ander op; "wij -kunnen ons in zulk een staat van zaken onmogelijk met hen vereenigen." - -Hier spoeden de ijverigste leden van de Vergadering naar buiten, -om te zien of de zaak inderdaad zoo is; en binnen weinige minuten -komen zij terug, zoo mogelijk nog ernstiger dan de overigen. - -"O! er is brand!--een ontzettende, vreeselijke brand! De stad staat in -vlammen,--mannen, vrouwen, kinderen, alles verbrandt en vergaat! Komt -naar buiten, naar buiten! Zoo waarachtig als de Heere leeft, er is -maar ééne schrede tusschen ons en den dood!" - -"Ik ga niet naar buiten; ieder die het doet, wordt krankzinnig," -zegt er een. - -"Ik heb opgemerkt," zegt een ander, "dat, zoodra iemand naar buiten -gaat, om te zien, hij even zoo opgewonden geraakt;--ik wil niet -gaan zien." - -Maar onder dit spreken is de woedende brand tot in hunne buurt zelve -doorgedrongen. De roode weêrschijn kleurt hunne vensters. En nu, -geheel wakker gemaakt, staan zij op, en beginnen uit te zien. - -"Wel, er is brand, dat lijdt geen twijfel," zegt er een. - -"Er moet iets gedaan worden," zegt een ander. - -"Ja," zegt een derde; "zoo ik mij maar niet onder zulk een -janhageltroep mengen moest, zou ik meê helpen." - -"Op mijn woord," zegt een vierde, "er zijn vrouwen onder de menigte, -die emmers water aandragen! Ziedaar, eene vrouw klimt op een ladder, -om die kinderen te redden. Welk eene onwelvoegelijkheid! Zoo zij -fatsoenlijk met de zaak te werk gingen, zouden wij hen bijstaan." - -En nu komen uit Charlestown de brandspuiten en bluschcompagniën -aanrukken. - -"Welk eene onbeschaamdheid van Charlestown," zeggen deze mannen, -"om die dingen hier naar toe te sturen, even alsof wij onzen eigen -brand niet blusschen konden! Er is ten hunnent even zoo goed brand, -als bij ons." - -En nu razen en woeden de vlammen, en slaan van weêrskanten der straat -in elkander. Zij tasten de torens aan, en schitteren met helschen -gloed door de kerkvensters. - -"Om 's Heeren wille, DOET IETS!" is de kreet. "Rukt die huizen -omver! Laat dat geheele blok pakhuizen met buskruid in de lucht -vliegen! Iets om te stuiten!" - -"Zie nu eens aan, welke ultra-radicale maatregelen zij willen te werk -stellen," zegt iemand van die toeschouwers. - -Brave lieden, die in het heetste van den brand gevlogen zijn, komen -er uit, en vallen dood op de straat neder. - -"Het zijn onhandelbare enthousiasten. Zij hebben in vermetele -driestheid hun leven weggeworpen," zegt een ander. - -Zoo, o Kerk van Christus, brandt dat verschrikkelijke vuur! Altoos -brandt, brandt, brandt het over kerk en altaar; brandt het over -markt en raadhuis; verteert het de vrijheid, verteert het de -Godsdienst! Geene aardsche handen hebben dat vuur ontstoken. Uit zijne -breede vlammen en wolken van zwavelachtigen rook, staart het oog van -dien VIJAND u aan, die een moordenaar was van den beginne. Het is -een vuur, dat BRANDT TOT IN DE ONDERSTE HEL. - -Kerk van Christus, er was eens een uur, dat gij dien brand zoudt -hebben kunnen dempen. Nu--staat gij daar als een verslagene sterke; -als een sterke, die niet helpen kan. Maar de hope Israëls is niet -dood. Zijn redder in den nood leeft nog. - -Als iedere Kerk in ons land met rouwfloers behangen ware; als ieder -Christen zich in rouwgewaad hulde; als "de priester weenen zoude -tusschen het voorhof en den altaar," en zeggen: "Spaar uw volk, -o Heere, en geef uw erfdeel den Heidenen niet over!"--dan zou dit -alles geen te groote rouw zijn voor zulk een tijd als deze. - -O, Kerk van Jezus! laat het u ter harte gaan, wat in uw midden gezegd -is. Welk eene ketterij hebt gij in uwen boezem toegelaten! Uw God de -verdediger der slavernij!--uw God de beschermer der slavenwet! Gij -hebt toegelaten, dat men den naam uws Gods lasterde. Gij hebt valsch -getuigenis toegelaten tegen uwen Verlosser en Heiligmaker. De Heilige -Drieëenheid in den hemel is in uw midden snood gelasterd geworden; -en die God, wiens Troon geducht is in geregtigheid, is tot hoofd en -leidsman der onderdrukking gemaakt. - -Dit is eene zonde jegens elken Christen op de gansche aarde. - -Waarom beminnen en aanbidden wij boven alle dingen onzen God? Waarom -zeggen wij tot Hem, uit de diepte onzer ziele: "Wien heb ik nevens -U in den hemel; nevens U lust mij ook niets op aarde?" Is dit eene -loondienst?--Is het eene slaafsche en kruipende eerbetooning, omdat -Hij groot en rijk en magtig is, en wij niet anders durven? Zijne -oogen zijn als vuurvlammen; Hij leest in het binnenste der ziel, en -wil zulk eene vereering niet aannemen. Uit den grond onzer harten -aanbidden en beminnen wij Hem, omdat Hij heilig, regtvaardig en -goed is, en den schuldigen niet onschuldig houdt. Wij beminnen Hem, -omdat Hij de Vader der weezen, de Regter der weduwen is; omdat Hij -de gevallenen doet opstaan en de nedergebogenen verheft. Wij beminnen -Jezus Christus, omdat Hij het onbevlekte Lam, de gansch beminnelijke -is. Wij beminnen den Heiligen Trooster, omdat Hij komt om de wereld -te overtuigen van zonde, van geregtigheid en van oordeel. O, heilige -Kerk, algemeen, door alle landen en natiën! O, gij groote wolke van -getuigen, uit alle volkeren, talen en tongen!--in vele leeringen -onderscheiden, maar vereenigd in den jubel: het Lam, dat geslacht is, -is waardig te ontvangen de lof, de eer, de aanbidding, want Hij heeft -ons van alle ongeregtigheid verlost!--ontwaakt!--staat op!--zwijgt -niet! Getuigt tegen deze ketterij der latere tijden, die, zoo het -mogelijk ware, zelfs de uitverkorenen verleiden zoude. Uw God, uwe eere -is gelasterd. Antwoordt met de stem van vele wateren en van magtige -donderslagen! Antwoordt met de hemelsche schare, die niemand tellen -kan, die dag en nacht uitroept: Heilig, heilig, heilig! regtvaardig -en waarachtig zijn uwe wegen, Gij Koning der heiligen! - - - - - - - -HOOFDSTUK III. - -MARTELAARSCHAP. - - -Tijdens de Methodistische en Presbyteriaansche Kerken de tegen de -slavernij gerigte besluiten namen, die wij hebben opgeteekend, zou -de kerk het slavernij-systeem met betrekkelijk geringe moeite hebben -kunnen ten onder brengen. Dit was de ondervinding der Kwakers, die er -toenmaals de proef van namen, en in die proef slaagden. De maatregel -dien zij volgden, was de eenvoudigst mogelijke. Zij verdeelden hunne -Kerk in ringen of districten, en benoemden geregelde commissiën, -wier taak het was van huis tot huis te gaan, en de regelen der Kerk -op elken slavenhouder, een voor een, toe te passen. Dit werd in zulk -een geest van eenvoudigheid en broederlijke liefde bewerkstelligd, dat -slechts weinigen aan die stem geen gehoor gaven. Zij gaven zich rustig -over, gehoorzaam aan de inspraak van hun geweten en den invloed hunner -broederen. Deze handelwijze, hoe zacht ook, oefende dezelfde kracht -uit, als de kalme zomerzon, die, door weinige uren geduldig schijnens, -den ijsberg doet smelten, waarop al de winterstormen hunne krachten te -vergeefs verspild hadden. O, mogten al de andere gezindheden dien zoo -gelukkigen maatregel bedacht en gevolgd hebben! Maar de dag is voorbij, -dat dit gedrochtelijke kwaad door zachte middelen van overreding zoo -gemakkelijk te overwinnen was. - -Toen de Kwakers hunne poging in het werk stelden, was deze Leviathan -in het riet en de biezen van Amerika jong en kaal, en had zijne -krachten nog niet leeren kennen. Toen zou men hem "met een angel -hebben kunnen trekken;" toen zou men "een verbond met hem hebben -kunnen aangaan, en hem tot een eeuwigen slaaf maken;" maar nu is -de Leviathan volwassen. "Ziet, zijne hope zal feilen; niemand is -zoo koen, dat hij hem opwekken zoude; hij zal voor zijn gezigte -nedergeslagen worden. Zeer uitnemende zijn zijne sterke schilden; elk -een gesloten als een naauwdrukkend zegel. Het eene is zoo na aan het -andere, dat de wind daar niet kan tusschen komen. De stukken zijns -vleesches kleven te zamen; elk een is vast in hem, het wordt niet -bewogen. Zijn hart is vast, gelijk een steen, ja vast gelijk een deel -des ondersten molensteens. Raakt hem iemand met den zwaarde, dat zal -niet bestaan. Hij acht het ijzer als stroo en het staal voor verrot -hout. De pijl zal hem niet doen vlieden: de slingersteenen worden hem -in stoppelen veranderd. Hij belacht de drilling der lans. Op aarde -is niets met hem te vergelijken: hij is een Koning over alle jonge -hoogmoedige dieren." [25] - -Er zijn er, die zich nog altoos aan de herschenschim vasthouden, -dat, op de eene of andere wijze, zonder eenige bijzonder sterke -poging of tegenstand, door eene zachte, inschikkelijke, redenerende -handelwijze, de Leviathan bekeerd, gedoopt, en tot Christen gemaakt -zal worden. Laten zij het beproeven. Zulk eene manier heeft men al -sedert lang als niets beteekenend leeren beschouwen. Maar zoodra -Leviathan begint te zien, dat het hun ernst wordt, zullen zij de -gevolgen er van ondervinden. De beraadslagingen van alle Synoden in -de Vereenigde Staten, die bewijzen, dat hij een kwaad is per se, -zullen hem niet wekken. Hij beschouwt ze veeleer als vermakelijke -domheden. Ook zullen geene besluiten, dat men hem "met leedwezen -beschouwt," hem bijzonder verontrusten, even zoo weinig als de -uitgedrukte verwachting, dat hij omstreeks de vestiging van het -duizendjarige Rijk wel sterven zal. Ondanks al de vermaningen van -Synode en "Conferentiën," heeft Leviathan zelve maar een zeer gering -gevoelen van zijne Christelijkheid, en eene soort van indruk, dat -hem de algemeene Christus-regering op aarde wel wat ongemakkelijk zal -vallen; doch hij bekommert zich nog niet veel om het vooruitzigt van -op een zoo ver verwijderd tijdstip den geest te moeten geven. - -Maar laat iemand, uit het Noorden of uit het Zuiden, het zwaard des -Geestes nemen, en er hem mede tusschen de schilden slaan, dan zal -hij ondervinden welk eene soort van strijd Christianus met Apollyon -had. Laat niemand, uit het Noorden of uit het Zuiden, wiens goede -naam, of welvaart, of rijkdom, hem te dierbaar zijn om ze er aan op te -offeren, dien krijg beginnen! Laat niemand hem ondernemen, die niet -bereid is, zijn goeden naam, ja des noods zijn leven, te haten. Om -deze redenen zullen wij hier het voorbeeld van een martelaar aanvoeren, -die voor deze zaak gestorven is; want men heeft naar waarheid gezegd, -"dat het bloed der martelaren het zaad der Kerk is." - -De Eerwaarde Elijah P. Lovejoy was de zoon eener vrouw uit Maine, -een inboorling van dien Staat, die dor en bar in alle andere dingen, -vruchtbaar is in edele gevoelens en heldhaftige daden. Van zijne -jongelingsjaren zeggen wij niets; waarschijnlijk waren deze zoo als die -van andere jonge lieden uit Maine. Wij vatten zijne geschiedenis op, -waar wij hem als geestelijke in St. Louis vinden, en als uitgever -van een Godsdienstig nieuwsblad. Al beleed hij ook niet ronduit -een abolitionist te zijn, zoo liet hij zich evenwel openlijk en -bepaald tegen de slavernij uit. Dit verwekte grooten haat en lokte -gewelddadigheden uit. Kort daarna werd, in de straten van St. Louis, -door eene zamenrotting, uit de aanzienlijkste lieden van die plaats -bestaande, een neger, die de tot zijne gevangenneming uitgezondene -beambten gewond had, levendig verbrand. Dit tooneel eener langzame -marteling duurde tot dat de euveldaad volbragt was, terwijl men de -gillende smeekingen van het slagtoffer om een spoedigen dood in den -wind sloeg. In zijn last aan de jury beweerde de regter Lawless, -dat er geene wettige straf op dit misdrijf viel toe te passen, -omdat het, het bedrijf eener woedende menigte zijnde, boven de wet -was. In rondborstige taal gaf Elijah Lovejoy zijn afschuw van de -bemiddeling en van de beslissing te kennen. Om die reden werd zijne -werkplaats door het gepeupel omver gehaald en vernield. Toen hij -zich in St. Charles bevond, werd het huis door een hoop van zulke -lieden, als de slavernij alleen daartoe kon aanhitsen, aangevallen, -met oogmerk, om hem het leven te benemen. Zijne tot krankzinnigheid -toe opgewondene vrouw hield de wacht aan zijne deur, tegen mannen -strijdende, die met knodsen en dolkmessen gewapend waren, en zwoeren, -dat zij zijn hartebloed wilden. De uiterste wanhoop eener vrouw en -de hulp van vrienden, dreven den eersten aanval terug; maar toen de -troep terugkeerde, wist hij te ontsnappen. Lovejoy kwam te Alton, -in den Staat van Illinois, en begon daar zijn nieuwspapier uit -te geven. De menigte volgde hem. Zijne pers werd tot tweemaal toe -vernield, en dagelijks werd hij met den dood gedreigd. - -Eer zijne pers ten derden male vernield werd, verscheen in zijn -nieuwspapier eene oproeping tot eene bijeenkomst der vijanden van de -slavernij en vrienden des vrijen onderzoeks in Illinois, ten einde -onder de bestaande crisis geschikte maatregelen te beramen en uit te -voeren. Deze oproeping werd door omstreeks twee honderd en vijftig -personen uit verschillende gedeelten van den Staat onderteekend, -waaronder ook de Eerwaarde E. Beecher, destijds Voorzitter van het -"Illinois College." Zij bragt een groot aantal menschen bijeen. Toen de -beraadslagingen begonnen, drongen ook de volksleiders zich onder hen; -er ontstond eene groote gisting, en ten slotte werd de bijeenkomst -door de kwalijk gezinden overschreeuwd en uit elkander gedreven. Toen -werd besloten een anti-slavernij-genootschap op te rigten, en eene -verklaring van gevoelens, benevens een adres aan het volk van den -Staat, in het licht te zenden. Er werden bedreigingen gedaan, dat, zoo -Mr. Lovejoy met het drukken van zijn blad voortging, het gepeupel zijne -drukpers zou vernielen. In dezen staat van spanning sprak Mr. Beecher, -op verzoek van het genootschap, twee leerredenen uit, die de gevoelens -en voorgenomene handelwijze er van in het licht stelden. Zij werden -achtervolgens openbaar gemaakt, terwijl het volgende uittreksel den -lezer een denkbeeld zal geven van hetgeen zij waren. - - - 1. Wij zullen trachten onze medeburgers te overreden om - zich boven alle eigenbatige, geldzuchtige, staatkundige en - plaatselijke belangen te verheffen; en, uit een diep gevoel - van Gods tegenwoordigheid, alleen de eeuwige en onveranderlijke - grondbeginselen van waarheid in het oog te houden, die door geene - menschelijke wetten of volksgevoelens veranderd of vernietigd - kunnen worden. - - 2. Wij zullen trachten het geschil voor te stellen als een geschil - tusschen deze gemeente en God; als een onderwerp dat Hem diep - ter harte gaat, en waaromtrent groote en gewigtige pligten jegens - Hem en onze medeburgers op ons rusten. - - 3. Wij zullen trachten, zoo veel in ons vermogen is, de hevigheid - van den strijd der partijen te verzachten, alle onheilige drift - te vermijden, en wederkeerig vertrouwen en welwillendheid aan - te kweeken, zoowel als innige belangstelling in de welvaart van - alle gedeelten onzer natie, en eene sterke begeerte om hare Unie - te bewaren en haar hoogsten bloei te bevorderen. - - Ons gansche vertrouwen rust op waarheid en liefde, en op de - invloeden des Heiligen Geestes. Wij begeeren niemand door eene - onderdrukkende magt van het algemeen gevoelen te noodzaken om - tegen zijn geweten of overtuiging te handelen; maar een iegelijk - tot onbevooroordeeld nadenken en onpartijdig onderzoek in de - vreeze Gods op te wekken, is alles wat wij verlangen. - - En, om dit doel te bereiken, zullen wij ons van dezelfde middelen - bedienen als die gebezigd worden om den openbaren geest nopens - alle andere groote zedelijke onderwerpen te verlichten en te - verheffen:--persoonlijken invloed, openbare adressen, den kansel - en de drukpers. - - 4. Wij zullen trachten een nieuw en grondig onderzoek der - grondbeginselen van menschelijk regt, en van het verband van alle - regtvaardige wetgeving daarmede, te bevorderen; terwijl wij onze - beginselen zullen afleiden uit de natuur van den menschelijken - geest, uit de betrekkingen van den mensch tot God, en uit den - geopenbaarden wil van den Schepper. - - 5. Wij zullen vervolgens trachten de slavenwetten van ons land - bij het licht dier beginselen te toetsen, en te bewijzen dat zij - uit haren aard zondig zijn, en dat zij zoowel met den wil van God - als met al de belangen van den meester, den slaaf, en de geheele - maatschappij in strijd zijn. - - 6. Wij zullen wijders trachten aan te toonen op welke wijze - gemeenten, waar zulke wetten bestaan, zich te gelijk, in volmaakte - veiligheid en vrede, van de schuld zoowel als van de gevaren van - het systeem zullen kunnen bevrijden. - - 7. En, zoo lang de gemeenten in haar geheel niet mogten te - overreden zijn om hare pligten te betrachten, zullen wij pogingen - aanwenden om de individuëele slavenhouders in zulke gemeenten - hunne verpligtingen voor te houden en op het hart te drukken. - - -Tegen doeleinden, in dezen geest en op die wijze voorgesteld, zou -men denken dat redelijkerwijze niets ware in te brengen. De eenige -zwarigheid die zij medebragten was deze, dat zij, hoe kalm en minzaam -ook, bleken ernstig gemeend te zijn; en op eenmaal werd Leviathan -volkomen wakker. - -De eerste praktikale vraag was: Zal de derde drukpers verdedigd worden, -of zal men ook deze laten vernielen? - -Er was eene vreeselijke spanning en eene groote volksbeweging. De -schroomvallige, voorzigtige, rustlievende meerderheid, die in alle -steden te vinden is, die zich om geen triomf van eenig beginsel -bekommert, zoo zij slecht haar eigen belang kan bevorderen, was -kleinmoedig en weifelachtig, en moedigde alzoo de kwalijkgezinden -aan. Alle drangredenen werden te hulp geroepen om Mr. Beecher en -Mr. Lovejoy van hunne pogingen om de drukpers te herstellen, te doen -afzien. Den eerstgenoemde zeide men dat er in Missouri eene premie op -zijn hoofd gezet was--eene fatsoenlijke manier van overtuigen in de -slavenhoudende gedeelten van dit land. Mr. Lovejoy had men al sinds -zoo langen tijd, dag en nacht, gedreigd te zullen vermoorden, dat -het argument bij hem al wat afgesleten geraakt was. Aan Mr. Beecher -zeide men, dat de belangen van het collegie, welks voorzitter hij -was, zouden worden opgeofferd, en dat, zoo hij al verkoos zijne -eigene veiligheid te wagen, hij geen regt had om die belangen in -de waagschaal te stellen. Maar Mr. Beecher en Mr. Lovejoy gevoelden -beide, dat het hier het hoofdbeginsel, dat der vrije inrigtingen gold, -hetwelk te dier tijd, over het geheele land, door opoffering van het -regt van vrije beraadslaging aan de kreten van het gepeupel, ernstig -bedreigd werd; en dat zulk een antecedent tot zeer ver uitziende en -zeer gevaarlijke gevolgtrekkingen zou kunnen leiden. - -In eene openbare bijeenkomst rigtte Mr. Beecher eene toespraak tot de -burgers over het regt tot handhaving van het vrije onderzoek, en van -ieders regt tot vrije uiting zijner gemoedelijke overtuiging. Hij las -hun eenige dier welsprekende zinsneden voor, waarin Dr. Channing, -onder gelijksoortige omstandigheden, die zelfde regten te Boston -had verdedigd. - -Hij las hen uittreksels voor uit buitenlandsche nieuwspapieren, waaruit -bleek, hoe het Amerikaansch karakter in vreemde landen miskend werd -door den invloed der Lynch-wet en de gewelddadigheden der menigte. Hij -verdedigde het regt van Mr. Lovejoy, om zijne gemoedelijke overtuiging -door de drukpers openbaar te maken; en eindelijk las hij uittreksels -uit eenige zuidelijke dagbladen voor, waarin de handelwijze van den -grooten hoop strengelijk veroordeeld, en het regt van Mr. Lovejoy om -zijne gevoelens te openbaren, verdedigd werd. Ten slotte stelde hij -het nemen der volgende besluiten voor: - - - Dat de vrije mededeeling van gevoelens een der onschatbaarste - regten van den mensch is; en dat ieder burger over alle onderwerpen - vrijelijk spreken, schrijven of drukken mag, behoudens zijne - verantwoordelijkheid voor het misbruik dier vrijheid. - - Dat de handhaving dezer beginselen onafhankelijk behoort te zijn - van alle inschikkelijkheid jegens personen of gevoelens. - - Dat zij inzonderheid behooren gehandhaafd te worden ten aanzien - van impopulaire gevoelens, dewijl geene andere de bescherming - der wet behoeven. - - Dat wij alleen op deze gronden, en zonder aanzien van staatkundige - en zedelijke verschillen, gezind zijn de drukpers en eigendommen - des uitgevers van den Alton Observer te beschermen, en hem in - zijn regt te ondersteunen om openbaar te maken wat hem goeddunkt, - hem alleen verantwoordelijk stellende jegens de wetten des lands. - - -Deze besluiten, aldus voorgesteld, zouden in eene laatste bijeenkomst -der burgers, die den volgenden dag moest plaats hebben, in overweging -genomen worden. - -Die bijeenkomst had plaats. Hun eerste stap was, Mr. Beecher en -allen, die geene burgers van dat district waren, van het regt van -beraadslaging over het aan te bieden rapport uit te sluiten. De -commissie rapporteerde dan, dat zij de bestaande spanning ten hoogste -betreurde; dat zij nogtans de sterke overtuiging koesterde, dat -de burgers zich van alle onwettige daden zouden onthouden; dat de -eischen des tijds gematigde en verzoenende maatregelen wenschelijk -maakten; en dat men, alhoewel niet gezind om de vrije mededeeling in -het algemeen te belemmeren, het met dat al noodig voor de openbare -rust hield, dat Mr. Lovejoy geen openbaar nieuwsblad in die stad -uitgaf; zonder daarmede in het allerminst iets nadeeligs voor het -karakter of de bedoelingen van Mr. Lovejoy te willen zeggen. Alles -wat de Vergadering voor dit oogenblik verlangde, was te hooren of -Mr. Lovejoy gezind was zich aan haar verlangen te onderwerpen. - -Een lid der Commissie stond op, en betuigde zijne sympathie voor -Mr. Lovejoy, dien hij voorstelde als iemand, die onder rampspoeden -gebukt ging, terwijl hij hoopte, dat men indachtig zoude zijn, dat -hij vrouw en kinderen te verzorgen had, en vertrouwde dat men hem zoo -weinig schande zou willen aandoen als mogelijk was; doch dat hij, -en zijne geheele partij met hem, de noodzakelijkheid zouden inzien -van in eene schikking te treden, en Alton te verlaten. Wat daarop -volgde, wordt hier met de woorden van Mr. Beecher verhaald, die in -de Vergadering tegenwoordig was. - - - Toen broeder Lovejoy opstond om op de bovengemelde redevoering te - antwoorden, lette ik met belangstelling, om niet te zeggen met - angst, op zijn gelaat. Met eene kalme, rustige houding naderde - hij het gestoelte van den Voorzitter, en sprak in den toon van - een diep, teeder, en naauwelijks wederhouden gevoel, het volgende: - - "Ik gevoel, mijnheer de Voorzitter, dat dit het plegtigste - oogenblik in mijn leven is. Ik vertrouw eenigermate de - verantwoordelijkheid te gevoelen, die er in dit oogenblik op mij - rust jegens deze mijne medeburgers, jegens de Kerk, waarvan ik - een dienaar ben, jegens mijn vaderland en jegens God. En laat ik, - eer ik voortga, u mogen verzoeken, om niets van hetgeen ik zeggen - zal, als oneerbiedigheid jegens deze Vergadering te beschouwen. Ik - koester geen zoodanig gevoelen, dat zij verre. En zoo ik niet - altoos overeenkomstig hare wenschen spreek of handel, dan is het, - omdat ik dit gewetenshalve niet doen kan. - - "Het is noodig dat ik de geheele zaak, zoo als ik haar begrijp, - voor deze Vergadering bloot leg. Ik sta hier niet om over de zaak - te redetwisten, zoo als zij door het rapport van de Commissie - is voorgesteld. Het eenige, wat mij verwondert, is, dat de - achtenswaardige gentleman, de Voorzitter van die Commissie, wiens - karakter ik zeer hoogacht, hoewel de eer niet hebbende van hem - persoonlijk te kennen,--het eenige wat mij, zeg ik, verwondert, - is, hoe die gentleman er toe heeft kunnen besluiten om zulk een - rapport in te leveren. - - "Mijnheer de Voorzitter, ik stem niet toe dat het de taak dezer - Vergadering is, te beslissen of ik al dan niet een openbaar - nieuwspapier in deze stad zal uitgeven. De heeren zijn, zoo als - de regtsgeleerden zeggen, van een verkeerd punt uitgegaan. Ik - heb het regt om het te doen. Ik weet, dat ik het regt heb om - mijne gevoelens vrijelijk uit te spreken en openbaar te maken, - alleen onderworpen aan de wetten des lands voor het misbruik - van dat regt. Dat regt is mij door mijn Schepper gegeven, en is - mij door de grondwet der Vereenigde Staten en van dezen Staat, - plegtig gewaarborgd. Wat ik van u wensch te weten, is, of gij - mij wilt beschermen in de uitoefening van dat regt, dan wel - of ik, zoo als tot nog toe, voor persoonlijke beleedigingen en - aanrandingen zal moeten blootstaan. Er wordt van deze besluiten - en van de daarbij voorgestelde maatregelen gesproken als van eene - schikking--eene schikking tusschen twee partijen. Dit is niet zoo, - mijnheer de Voorzitter. Er is hier slechts ééne partij. Het is - eenvoudig de vraag of de wet zal gehandhaafd worden, dan of het - gepeupel de vrijheid zal hebben om haar, zoo als het thans doet, - met voeten te blijven treden, door de regten van een onschuldig - mensch ongestraft te schenden. - - "Mijnheer de Voorzitter, wat valt hier van mijne zijde te - schikken? Hen te vergeven, die mij zoo grootelijks beleedigd - hebben; voor hun tijdelijk en eeuwig welzijn te bidden; het heil - van stad en staat te blijven wenschen, ondanks al het leed en den - smaad, die ik er in ondergaan heb;--zoo men dit alles onder de - bedoelde schikking verstaat, dan ben ik van harte genegen haar - te maken. Mijne regten zijn schandelijk en baldadig gehoond; - dit weet ik, gevoel ik, en kan het nimmer vergeten. Maar hen te - vergeven, die dit gedaan hebben, dat kan ik en doe ik. - - "Maar zoo men door eene schikking verstaat, dat ik zal ophouden - datgene te doen wat mijn pligt van mij vordert, dan kan ik - haar niet maken. En de reden daarvoor is, dat ik God meer vrees - dan de menschen. Geloof niet dat ik mij ligtvaardig tegen het - algemeene gevoelen zou willen aankanten. De goede meening mijner - medemenschen is mij dierbaar, en om hunne gunst te verkrijgen - zou ik veel opofferen, alleen geene grondbeginselen. Wanneer mij - gevergd wordt deze te laten varen, dan wordt mij meer gevergd dan - ik geven mag. Men heeft het feit aangevoerd dat ik, eenige dagen - geleden, heb aangeboden de uitgave van den Observer aan anderen - over te laten. Dat is waar. Ik deed zulks, omdat sommigen dachten - of zeiden dat dat blad in andere handen betere bescherming zou - vinden. Mijn aanbod werd nogtans van de hand gewezen, en sedert - hebben wij berigten van de vrienden en begunstigers van het blad - in alle gedeelten van den Staat ontvangen. Allen hadden maar één - gevoelen, en dit was, dat het blad door niemand anders dan mij kon - worden staande gehouden. Het is derhalve eene zeer verschillende - vraag, of ik vrijwillig, of op verzoek van vrienden, mijn post - zal overgeven, dan wel of ik dien op den eisch van het gepeupel - verlaten zal. Tot het eerste ben ik ten allen tijde bereid, - wanneer de omstandigheden zulks vorderen, dewijl ik mijne - persoonlijke wenschen of belangen nooit in strijd wil brengen - met de zaak van dien Meester, wiens dienaar ik ben. Maar het - laatste, wees daarvan verzekerd, zal ik NOOIT doen. God--zoo - zeggen alle mijne broederen, en zoo denk ook ik--heeft mij in - den weg Zijner Voorzienigheid de verantwoordelijkheid opgelegd - van mijnen grond hier te verdedigen; en, mijnheer de Voorzitter, - ik ben er toe besloten, dit te doen. Uit Maine, uit Massachusetts, - uit Connecticut, uit New-York, uit Pennsylvanië,--ja, uit Kentucky, - uit Mississippi, uit Missouri--komt eene stem tot mij, die mij - in naam van alles, wat in den hemel of op aarde dierbaar is, - toeroept, om standvastig te blijven; en, met Gods hulp, ZAL IK - STANDVASTIG BLIJVEN. Ik weet, dat ik alleen sta, en dat uwer vele - zijn. Mijne kracht zou tegen u allen weinig kunnen baten. Gij kunt - mij verpletteren zoo gij wilt: maar ik zal op mijn post sterven, - want ik kan noch wil hem verlaten. - - "Waarom zou ik uit Alton vlugten? Is dit geen vrije Staat? Toen ik - te St. Louis door het gepeupel werd aangevallen, kwam ik herwaarts, - als naar de woonplaats van wet en vrijheid. Het gepeupel heeft - mij ook hier vervolgd, en waarom zou ik op nieuw vlugten? Waar - kan ik veilig zijn, zoo het hier niet is? Heb ik geen regt om de - bescherming der wetten in te roepen? Wat zou ik elders meer kunnen - hebben? Sir, mijne vlugt zelve zou het gepeupel nog des te stouter - maken, om mij overal te vervolgen, waar ik henen ging. Neen, Sir, - er is geen middel, om aan het gepeupel te ontsnappen, dan het - spoor van mijnen pligt te verlaten; en dat zal ik, met Gods hulp, - nimmer doen. - - "Het is hier gezegd geworden, dat mijne hand tegen allen is, - en de hand van allen tegen mij. Het laatste gedeelte van dat - zeggen is eene maar al te smartelijke waarheid. Ik vind inderdaad - bijkans elke hand tegen mij opgeheven; maar tegen wien in deze - plaats is mijne hand opgeheven geweest? Ik beroep mij op allen - hier aanwezig: wien uwer heb ik beleedigd? Wiens karakter heb ik - belasterd? Wiens familie heb ik overlast aangedaan? Met wiens - zaken heb ik mij bemoeid? Zoo daar iemand is, dat hij opsta en - tegen mij getuige.--Niemand antwoordt. - - "En zeggen uwe besluiten zelve niet, dat gij tegen mijn bijzonder - of persoonlijk karakter niets weet in te brengen? En kan iemand - gelooven, dat, zoo daar iets tegen in te brengen ware, het - niet geschieden zoude? Zoo ik mij in eenig opzet tegen de wet - vergrepen heb, ben ik in deze gemeente niet zoo bemind, dat het - bezwaarlijk vallen zou mij te overtuigen. Gij hebt geregtshoven, - regters en jurys; zij vinden niets tegen mij. En nu komt gij bijeen - met het doel, om een man, wiens onschuld algemeen bekend is, te - verbannen, om geene andere oorzaak, dan dat hij denken en spreken - durft, zoo als God en zijn geweten hem ingeven. Zal zulk eene - handelwijze den toets van uw vaderland, van uwe nakomelingschap, - en, bovenal, van den oordeelsdag kunnen doorstaan? Want bedenkt, - dat de Regter, die op dien dag zal vonnissen, geen aannemer des - persoons is. Ik smeek u, staat stil en overweegt! De tegenwoordige - spanning zal weldra voorbij zijn; de stem des gewetens zal zich - eindelijk doen hooren. En wanneer gij, op een of ander tijdstip - van onbevooroordeeld nadenken, zelfs nog in deze wereld, u de - tooneelen van dit uur te binnen brengt, dan zult gij genoodzaakt - zijn te zeggen: "Hij sprak de waarheid; hij sprak de waarheid!" - - "Maar men heeft u tot zachtmoedigheid en medelijden vermaand, en - om den rampspoed mijner uitbanning niet noodeloos met schande te - verzwaren. Sir, ik verwerp zulk een medelijden. Gij kunt mij niet - schandvlekken. Oneer, valschheid en laster hebben hun vermogen - reeds uitgeput. Mijne schouders hebben den last gedragen, tot - dat zij er aan gewoon zijn geworden. Gij kunt mij ophangen, zoo - als het gepeupel de lieden uit Vicksburg ophing! Gij kunt mij aan - een staak verbranden, zoo als het Mac Intosh te St. Louis deed, - of gij kunt mij van lid tot lid van elkander scheuren, of mij - in den Mississippi werpen, zoo als gij dikwijls gedreigd hebt, - maar gij kunt mij niet schandvlekken. Ik, en ik alleen, kan mij - schandvlekken; en de onuitwischbaarste schande zou zijn, in een - tijd als deze, mijn Meester te verloochenen door Zijne zaak te - verlaten. Hij stierf voor mij, en ik zou ten hoogste onwaardig - zijn Zijn naam te dragen, wanneer ik weigerde, om, des noods, - voor Hem te sterven! - - "Verder heeft men u gezegd, dat ik een huisgezin heb, dat op - mijne zorg steunt, en dit heeft men als eene reden doen gelden, - dat ik zoo zachtzinnig mogelijk wierde uitgebannen. Het is waar, - mijnheer de Voorzitter, ik ben echtgenoot en vader; en dit is een - der bitterste inmengsels in den lijdensbeker, dien ik geroepen - word, om te drinken. Ik ben er toe gebragt, om de wijsheid van den - raad des Apostels te gevoelen: "Het is beter niet te trouwen." Ik - weet, Sir, dat ik in dezen strijd niet alleen mijn eigen leven, - maar ook dat van anderen waag. Ik geloof niet, dat mijne vrouw ooit - weder van den schok zal bekomen der verschrikkelijke tooneelen, die - zij te St. Charles heeft doorgestaan. En wat gebeurde nog onlangs, - toen ik mij naar huis begaf? De vrees voor het gepeupel, dat rondom - de woning bijeen schoolde, had haar naar de vliering gedreven; - en naauwelijks was ik in huis, of mijne vensters werden door de - steenworpen van het graauw verbrijzeld, en zij zoo verschrikt, - dat het haar dien geheelen nacht onmogelijk was te slapen of te - rusten. Ik word gejaagd als een veldhoen op de bergen; ik word als - een uitvaagsel in uwe Staten vervolgd, en de beschermende magt - der wetten tegen gewelddadigheid, die zelfs door den snoodsten - misdadiger mag worden ingeroepen, roep ik te vergeefs in. - - "Denk echter niet, dat ik ongelukkig ben. Denk niet, dat mijne - gedane keuze mij berouwt. Terwijl alles rondom mij oproer en geweld - is, is het vrede in mijn binnenste. Een goedkeurend geweten en - de beloonende glimlach van God is eene volkomene vergoeding voor - alles, wat ik verliet, en voor alles, wat ik onderga. Ja, Sir, - ik geniet een vrede, dien niets kan verstoren. Ik slaap zacht en - ongestoord, alleen dan uitgezonderd, wanneer de steenworpen van - het graauw mij doen ontwaken. - - "Neen, Sir, ik ben niet ongelukkig. Ik heb de kosten berekend, - en ben volkomen bereid, om al het mijne in de dienst van God op - te offeren. Ja, Sir, ik gevoel het gansche gewigt van het door mij - aangeboden offer, terwijl ik mij hier verbind, om dezen strijd tot - het uiterste vol te houden. (Vergeef deze tranen--zij vloeijen - onwillekeurig, en niet om mij-zelven, maar om anderen). Maar - ik word geroepen, om vader en moeder, en vrouw en kinderen, om - Jezus wille te verzaken; en als Zijn verklaarde belijder ben ik - daartoe gereed. Naar het mij toeschijnt is thans de tijd daar, - om die verbindtenis na te komen, Sir, ik durf niet uit Alton - wegvlugten. Zoo ik het beproefde, zou ik ondervinden, dat de Engel - des Heeren, met zijn vlammend zwaard, mij overal vervolgde, waar - ik henen ging. Omdat ik God vrees, vrees ik niemand van allen, - die zich in deze stad tegen mij stellen. Neen, Sir, de strijd - is hier begonnen, en moet hier voleindigd worden. Voor God en - voor u allen verbind ik mij hier, om hem voort te zetten, zoo - het noodig is, tot den dood toe. Zoo ik val, dan zal mijn graf - in Alton gedolven worden." - - -Lovejoy was welgemaakt van persoon, hoogst beschaafd in stem -en manieren; en het pathos van deze laatste verklaring, met den -edelsten eenvoud uitgesproken, roerde alle aanwezigen, en bragt een -diep stilzwijgen te weeg. Het was een dier oogenblikken, waarin de -gevoelens van een auditorium in de balans trillen, en één korrel ze -naar deze of gene zijde kan doen overslaan. Zoo er in dat oogenblik -een voorstel gedaan ware, om hem bijstand te verleenen, zou het -zijn doorgegaan. De betoovering werd vernietigd door een anderen -dienaar des Evangelies, die opstond en eene homilie uitsprak over de -noodzakelijkheid eener schikking, terwijl hij Mr. Lovejoy aanbeval -op het voorbeeld van Paulus te zien, die in eene mand uit een venster -te Damascus was nedergelaten; alsof Alton eene heidensche stad onder -eene despotische regering geweest ware! Nu de begoocheling eenmaal -verbroken was, werd de Vergadering woelig en driftig, terwijl het alle -mogelijke beschuldigingen op de abolitionisten regende. De Vergadering -nam de door de commissie voorgestelde besluiten aan, en weigerde -hare hulp tot handhaving der wet tegen wettelooze gewelddadigheid; -en het gepeupel begreep zeer goed, dat men het zou laten begaan, ook -wanneer het alles deed, wat het wilde. Daar het nu gebleken was, dat -Mr. Lovejoy niet wijken zoude, was de ontwikkeling van de crisis der -zaak te voorzien, wanneer zijne drukpers aan wal zou worden gebragt. - -Gedurende de volgende drie dagen scheen er eene soort van reactie te -komen. Men had een der invloedrijkste leiders van de menigte hooren -zeggen, dat het vernielen van drukpersen nergens toe diende, en dat -er geld genoeg in het Oosten was, om er zich nieuwe te bezorgen, -en dat men de dweepers even zoo goed kon laten loopen. - -Dit gaf de besluitelooze stedelijke autoriteiten eenigen moed, en -de vrienden van de drukpers meenden, dat, zoo zij haar eenmaal aan -wal, en veilig in het pakhuis van de heeren Godfrey en Gilman konden -krijgen, de crisis ongemerkt zou voorbijgaan. Zij zonden derhalve -eene expresse aan den kapitein om de landing der boot uit te stellen -tot drie uren in den morgen, en na een vervelend wachten gingen de -aanvoerders van het gepeupel naar huis; de pers kwam veilig aan land, -en ieder dacht dat de onrust gelukkig voorbij was. Onder dien indruk -verliet Mr. Beecher Alton, en keerde huiswaarts. - -Wij zullen eenige uittreksels mededeelen uit het verhaal van -Mr. Beecher, zijne laatste ontmoeting met Mr. Lovejoy in dien nacht -vermeldende, waarin de pers aan land gekomen en geborgen was. - - - Kort na het bepaalde uur voor de landing der boot, stond - Mr. Lovejoy op, en verzocht mij met hem te gaan zien wat de - uitslag was. De maan was ondergegaan en het was nog donker, doch - de dag begon aan te breken; en hier en ginds scheen een licht - door het venster van de eene of andere ziekenkamer, of van iemand - die zeer vroeg was opgestaan. De straten waren ledig en stil, - en het geluid onzer voetstappen kaatste van de wanden terug die - wij voorbij gingen. Weinig vermoedde hij op dat uur den strijd - waarvan de volgende nacht getuige zou zijn; dat deze zelfde - straten de kreten zouden weergalmen van een razend gepeupel, - en met zijn hartebloed geverfd zouden worden. - - Wij vonden de boot aan wal, en de pers in het pakhuis, terwijl - men bezig was met haar naar de derde verdieping te hijschen. Wij - verheugden ons allen dat er geene volksbeweging had plaats - gehad, en de pers in veiligheid was; en allen meenden nu, dat - het gevaar voorbij was. Wij waren verzekerd, dat het pakhuis - door zoo weinige menschen als wij persoonlijk in volksoploopen - hadden bezig gezien, niet stormenderhand kon overweldigd worden; - en al wilde de meerderheid der burgers de pers dan ook al niet - helpen verdedigen, zoo vreesden wij toch niet, dat zij in een - aanval op haar zouden mededoen. Die meening was zoo sterk, dat - men zeer weinige menschen genoegzaam achtte, om de pers voortaan - te bewaken; en men kwam overeen, dat het gezelschap in sectiën - van zes man zou verdeeld worden, om bij toerbeurten des nachts de - wacht te houden. Daar zij den ganschen nacht niet geslapen hadden, - boden Mr. Lovejoy en ik ons aan, om ons tot aan den morgen met - de bewaking der pers te belasten; en zij gingen huiswaarts. - - Weldra begon de morgen aan te lichten; en dien morgen zal ik - nooit vergeten. Wie, die ooit aan de oevers van den magtigen - stroom gestaan heeft, die toenmaals voorbij mij heenrolde, kan - de verhevene aandoeningen vergeten, die zijn hart deden kloppen, - terwijl hij in zijne verbeelding de kanalen van gemeenschap - trok, door hem en zijne takken door de onbegrensde gewesten dezer - westelijke wereld geopend? Ik dacht aan toekomstige eeuwen, en aan - de ontelbare millioenen, die aan dezen trotschen stroom zouden - wonen; en dat niets dan de waarheid hen zou vrij maken. Nimmer - gevoelde ik zoo zeer de waarde van het regt, waarvoor wij streden, - om die waarheid onbelemmerd te onderzoeken en onbevreesd te - verkondigen. O, hoe verheven is de zedelijke magt! Door haar is - het, dat God het heelal bestuurt. Door haar zal Hij de natiën - bevrijden. - - Ik begaf mij naar het dak en beklom het hoogste punt van den - muur. De naderende dag begon den hemel en de rivier te bepurperen, - en de bedrijvige woeligheid van den ambachtsman begon zich reeds - te laten hooren. Met vreugde staarde ik op de tooneelen beneden - mij. Ik gevoelde, dat er zonder bloedstorting een veldslag voor - God en de waarheid gewonnen was, en dat Alton van eeuwige schande - bevrijd was. En toen de langs hoe meer naderende dag den geheelen - omtrek begon te verlichten, toen dacht ik aan die veel heilrijker - zon, die thans aan de wereldkim begon te rijzen, en haar weldra - in stroomen van schitterend licht zou doen baden. - - Ook broeder Lovejoy was gelukkig. Hij was niet in verrukking; - hij was rustig en bedaard, doch zijn gelaat drukte het gevoel - zijner ziel uit. Het was eene kalme en rustige vreugde, want Hij - vertrouwde van God, dat de strijd gewonnen was, en dat de banier - eener ontboeide drukpers over dien trotschen stroom golven zoude. - - IJdele hoop! Hoe spoedig zou zij in het graf eens martelaars - begraven worden! IJdel, zeide ik? Neen: zij is niet ijdel. Hij - spreekt nog, al is hij gestorven; en eene vereenigde wereld kan - zijne stem nooit tot zwijgen brengen. - - -Het einde van het treurspel is spoedig verhaald. Eene vrijwillige -compagnie, waartoe Lovejoy behoorde, vormde zich onder den mayor, tot -bescherming der wet. Den volgenden avond, om tien uren, bestormde het -gepeupel het gebouw. Het pakhuis bestond uit twee steenen gebouwen in -één blok, met deuren en vensters aan beide einden, maar zonder vensters -aan de zijden. Het dak was van hout. Gilman opende de eind-deur van -de derde verdieping, en vroeg wat men verlangde. Zij eischten de -pers. Hij weigerde haar over te leveren, en verzocht hen ernstig, -zich zonder gewelddadigheden te verwijderen, met de verzekering dat, -nadien het eigendom aan hunne bewaring was toevertrouwd, zij het -met gevaar van hun leven zouden verdedigen. Na eenige vruchtelooze -pogingen, schreeuwde het gepeupel, dat men het dak zou in brand -steken. Mr. Lovejoy begaf zich met eenige anderen naar buiten, om -het voor dien aanval te beveiligen, en werd door iemand uit den hoop -voorbedachtelijk ter neder geschoten. Na deze verwonding behield hij -nog naauwelijks kracht genoeg, om naar het pakhuis terug te keeren, -klom ééne verdieping op, viel, en blies den adem uit. - -Die binnen waren, beproefden nu te capituleren, doch dit werd al -vloekende door het graauw geweigerd, dat het pakhuis dreigde te -verbranden, en hen neder te schieten, zoo zij er uit kwamen. Ten -laatste werd het gebouw werkelijk in brand gestoken, en zij vlugtten -naar buiten, terwijl het gepeupel op hen vuurde. Zoo eindigde het -Altonsche treurspel. - -Toen de edele moeder van Lovejoy zijn dood vernam, zeide zij: "Het is -wel. Liever had ik, dat hij zóó stierf, dan dat hij zijne beginselen -verzaakte!" Zoo lang het zulke moeders bezit, is Amerika nog niet -verloren. Was zij niet gezegend, die zulk een zoon op dusdanige wijze -kon afstaan? Wie was die vrouw, welke God voor de gezegendste onder -de vrouwen verklaarde? Was zij het niet, die haren dierbaarste zag -kruisigen? Zoo geheel anders ziet God, dan de menschen! - - - - - - - -HOOFDSTUK IV. - -DE DIENSTBAARHEID IN DE EERSTE CHRISTENKERK, MET DE AMERIKAANSCHE -SLAVERNIJ VERGELEKEN. - - "Look now upon this picture!--and on this." - - Hamlet. - - -Het is de standvastige bewering van die belijders der Godsdienst -in het Zuiden, die de slavernij volhouden, dat zij, met betrekking -tot deze, op dezelfde wijze te werk gaan, als Christus en zijne -Apostelen. Beschouwen wij derhalve de handelwijze van Christus en -zijne Apostelen, zoowel als den aard van het koningrijk door hen -gegrondvest, en zien wij wat er van de zaak is. - -Napoleon zeide eens: "Alexander, Cæsar, Karel de Groote, en ik, -hebben rijken gesticht; doch waarop steunde de schepping van ons -genie? Op geweld. Jezus Christus alleen stichtte zijn Rijk op LIEFDE." - -De begeerte om in magt, rang en vermogen boven anderen te zijn, -is eene der diepste in de menschelijke natuur. Zoo er iets is wat -den mensch van andere schepselen onderscheidt, dan is het dat hij een -onderdrukkend dier par excellence is. Op dit beginsel, zoo als Napoleon -opmerkte, zijn alle Rijken gegrond geweest; en aan het denkbeeld om -op eenige andere wijze een Rijk te grondvesten, was zelfs nog nimmer -gedacht geworden, toen Jezus van Nazareth verscheen. - -Toen de rustige Galileër, door den nederdalenden Geest gekroond en -verheerlijkt, uit de wateren van den Jordaan opsteeg, en begon te -prediken, zeggende: "Het Koningrijk Gods is nabij gekomen," welke -verwachtingen wekte Hij toen niet? De hoofden der menschen waren vol -van legers die er te gebieden, van landstreken die er te veroveren, -van kabinetten die er te vormen, van staatsambten die er uit te -deelen zouden zijn. Er viel niet aan te twijfelen dat Hij hen dat -alles bezorgen konde, want bezat Hij geene wonderkracht? - -Het was daarom, dat Jezus van Nazareth zeer populair was, en geheele -scharen tot zich trok. - -Uit dezen koos Hij zich, uit de geringste standen, twaalf mannen van -de beste en eerlijkste karakters die hij vinden konde, die Hij tot -zijne onafscheidelijke medgezellen maken, en, door zijne symphatie -en vriendschap, tot de geschiktheid vormen wilde om zijne denkbeelden -te ontvangen en aan de menschen mede te deelen. - -Maar ook zij, hoe opregt en eenvoudig van harte zij ook wezen mogten, -waren door de algemeene ondeugd des menschdoms verblind en betooverd; -en, al beminden zij Hem ook uit den grond hunner ziel, toch sloegen -zij altoos nog het oog op de ambten en rangen die Hij zou uitdeelen, -wanneer, volgens hunne verwachting, dat wonderdadig koningrijk in -zijn luister verschijnen zou. - -Terwijl zijn hart worstelde en arbeidde, en zich door nachten vol -gebeden sterkte om verlating, verraad, verloochening, verwerping en -een schandelijken dood te gemoet te gaan--al hetwelk zijn geliefd -volk hem zou aandoen--voerden zij steeds dwaze twisten over de ambten -in het nieuwe koningrijk. Andermaal en nogmaals zeide hij hen met de -duidelijkste woorden, dat zoo iets volstrekt niet te verwachten was; -dat er geen ander onderscheid in zijn koningrijk zijn zoude dan het -onderscheid van smart, lijden en zelfverloochening, tot heil der -menschen vrijwillig te ondergaan. - -Zijne woorden schenen hen een ijdel verhaal toe. Inderdaad beschouwden -zij Hem als eene soort van mythe,--eene verborgenheid,--een vreemd, -bovennatuurlijk, onverklaarbaar wezen, dat altoos in gelijkenissen -sprak, en dingen zeide die zij niet verstaan konden. - -Aan ééne zaak nogtans kleefden zij vast: Hij was een koning--Hij zou -een koningrijk hebben; en Hij had hen gezegd dat zij zitten zouden -op twaalf troonen, rigtende de twaalf geslachten Israëls. - -En toen Hij nu opging naar Jeruzalem om te sterven; toen de -zielsangst, waarmede Hij reeds lang van verre geworsteld had, -bijkans rakelings genaderd was, en Hij stil en afgetrokken voor -hen uitging, tusschenbeide afgebrokene gezegden tot hen rigtende, -naar wier beteekenis zij schroomden te vragen--toen bragten zij, -die achter hem wandelden, den tijd te loor met den gewonen twist -"wie hunner de grootste zou zijn." - -De moeder van Jacobus en Johannes kwam tot Hem, en brak zijne -treurige mijmering af door eene zekere zaak van hem te begeeren--dat, -namelijk, hare beide zonen, de een aan zijne regter- en de ander -aan zijne linkerhand zitten mogten, als eerste staatsdienaars in -het nieuwe koningrijk. Met het treurige, verreziende oog nog steeds -op Gethsémané en Calvarië gevestigd, zeide Hij: "Gij weet niet wat -gij begeert. Kunt gij den drinkbeker drinken dien Ik drinken zal, -en met den doop gedoopt worden waarmede Ik gedoopt word?" - -Jacobus en Johannes waren beide ten volle verzekerd dat zij dit -konden. Zij waren gewillig om voor de zaak des koningrijks te -strijden. De andere tien namen zulks zeer kwalijk. Waren zij er niet -even gewillig toe als Jacobus en Johannes? En zoo streden zij onder -elkanderen. - -Maar Jezus riep hen tot zich, en zeide: "Gij weet dat de oversten der -volkeren heerschappij voeren over hen, en de grooten gebruiken magt -over hen. Doch alzoo zal het onder u niet zijn; maar zoo wie onder u -zal willen groot worden, die zij uw dienaar, en zoo wie onder u zal -willen de eerste zijn, die zij uw dienstknecht. Gelijk de Zoon des -menschen niet is gekomen om gediend te worden, maar om te dienen, -en zijne ziel te geven tot een rantsoen voor velen." - -Laat ons nu tot eene andere week in deze geschiedenis overgaan. De -discipelen hebben hunnen meester in triomf Jeruzalem zien binnen -trekken, onder de vreugdekreten der menigte. Een onbeschrijfelijk -iets in zijn voorkomen en wijze van doen, overtuigt hen dat er -eene groote crisis op handen is. Hij wandelt onder de menschen als -een nedergedaalde God. Nooit waren zijne woorden zoo krachtig en -doordringend geweest. Nooit waren er woorden op aarde gesproken, -zoo vol geest en gloed als die van de laatste week uit het leven -van Christus. Al de ijver, al de vurigheid en beeldrijkheid der -oude profeten schenen uit den dooden verrezen te zijn, verhemeld -en verheerlijkt in den persoon van dezen Jezus. Zij durven Hem -niet vragen, doch zijn er nu van verzekerd dat het koningrijk zal -worden opgerigt. Zij voelen, in de schokken van die krachtige ziel, -dat een groote tijdkring geëindigd is, en eene nieuwe periode in de -wereldgeschiedenis aanvangt. Misschien zal op dit zelfde Paaschfeest de -tijd gekomen zijn dat de wonderdadige banier ontplooid, en het nieuwe, -onsterfelijke koningrijk zal worden uitgeroepen. Op nieuw worden de -eerzuchtige verlangens wakker. Dit nieuwe koningrijk zal rangen en -waardigheden hebben. En wie zullen er mede bekleed zijn? Terwijl alzoo -hun Heer in gepeinzen verdiept zit, en in Zijnen geest dat eenvoudige -gebod van liefde overdenkt, dat Hij als grondwet van Zijn koningrijk -zal vaststellen, wordt er wederom verhaald: "En daar werd ook twisting -onder hen, wie van hen scheen de meeste te zijn." - -Ditmaal berispt Jezus niet. Hij laat geen ongeduld, geen tegenzin, -geen misnoegen blijken. Wat doet hij dan? Hoor wat Johannes zegt: - -"Jezus, wetende dat de Vader Hem alle dingen in de handen gegeven had, -en dat Hij van God uitgegaan was, en tot God henen ging, stond op van -het avondmaal, en leide zijne kleederen af, en nemende een linnen doek, -omgordde zichzelven. Daarna goot Hij water in het bekken, en begon -de voeten der discipelen te wasschen, en af te droogen met den linnen -doek, waarmede hij omgord was." "Als Hij dan hunne voeten gewasschen, -en zijne kleederen genomen had, zat Hij wederom aan, en zeide tot hen: -Verstaat gij wat Ik ulieden gedaan heb? Gij heet mij Meester en Heer, -en gij zegt wel, want Ik ben het. Indien dan Ik, de Heer en de Meester, -uwe voeten gewasschen heb, zoo zijt gij ook schuldig elkanders voeten -te wasschen; want Ik heb u een voorbeeld gegeven, opdat gelijkerwijs -Ik u gedaan heb, gijlieden ook doet." - -"Voorwaar, voorwaar zeg ik u, een dienstknecht is niet meerder dan -zijn heer, noch een gezant meerder dan die hem gezonden heeft. Indien -gij deze dingen weet, zalig zijt gij zoo gij dezelve doet." - -Hier dan hebben wij den Koning, en de grondwet van het Koningrijk. De -koning op de knieën, aan de voeten zijner dienaren, den laagsten -huiselijken dienst verrigtende, met de aankondiging: "Ik heb u een -voorbeeld gegeven, opdat gelijkerwijs Ik u gedaan heb, gijlieden -ook doet." - -En toen, na de uitstorting des Heiligen Geestes, al deze onsterfelijke -woorden van Christus, die als een dood zaad in de harten hadden -gelegen, leven en wasdom ontvingen, en tot een hemelschen bloei zich -ontwikkelden, toen werden deze twaalf mannen, elk in het zijne, een -andere Jezus, vervuld met den geest van Hem die ten hemel gevaren -was. De eerste Kerk, als door hen geordend, was eene broederschap van -strikte gelijkheid. Er was geen strijd meer wie de meeste zijn mogt; de -eenige strijd was, wie het meeste dienen en dulden zou. De Christelijke -Kerk was een imperium in imperio; zich voor het uitwendige aan de -wetten des lands onderwerpende, doch inwendig een hooger burgerschap -belijdende, en aan hoogere wetten gehoorzamende. Zij waren dood voor -de wereld, en de wereld voor hen. Hare gebruiken waren niet hunne -gebruiken, hare betrekkingen niet hunne betrekkingen. Al de gewone -betrekkingen des levens, zoodra zij in de Kerk van Christus overgingen, -ondergingen eene plotselinge, onsterfelijke verandering; zoodat de -herschapene betrekking niet meerder naar de oude en heidensche geleek, -dan het verheerlijkte, in onverderfelijkheid opgewekte ligchaam naar -het sterfelijke dat in verderfelijkheid gezaaid was. De betrekking -des huwelijks was van eene tirannische heerschappij van de sterkere -sekse over de zwakkere, in eene teedere vereeniging overgegaan, die -ten zinnebeeld strekte van de betrekking van Christus tot de Kerk. De -betrekking van ouder en kind, van de ruwe trekken der heidensche wet -gezuiverd, werd een gepast zinnebeeld van de liefde des hemelschen -Vaders; en de betrekking van meester en dienaar werd op dezelfde -wijze tot eene vrijwillige betrekking tusschen twee gelijke broederen -verfijnd, waarin de dienaar zijne pligten, als jegens den Heer, -getrouw vervulde, en de meester hem eene redelijke vergelding voor -zijne diensten gaf. - -Niemand heeft er ooit aan getwijfeld dat eene betrekking zoo als -deze, eene onschuldige betrekking was. Zij bestaat in alle vrije -Staten. Het is de in de verschillende afdeelingen des levens algemeen -bestaande betrekking tusschen hem die eenen anderen bezigt, en hem -die gebezigd wordt. Het is waar, dat de wettige daad van bevrijding -nooit van den meester gevergd werd; en waarom? Omdat de aard van het -koningrijk zelve, waarin meester en slaaf waren overgegaan, dezen -laatsten reeds bevrijdde. Een meester behoeft geene schriftelijke -akte van bevrijding te geven, wanneer hij zijne slaven in Canada, -of zelfs maar in New-York of Pennsylvanië brengt. Het oogenblik -waarin meester en slaaf te zamen op dien bodem staan, verandert hunne -geheele betrekking jegens elkander. De meester moge meester blijven, -en de dienaar dienaar; maar, volgens de grondwet van den Staat dien -zij betreden hebben, moet de dienst eene vrijwillige dienst van de -zijde des dienaars zijn, en de meester is er eene billijke vergelding -voor schuldig. Toen het water des doops meester en slaaf besprengde, -kwamen zij beide te zamen onder de groote grondwet van Christus' -koningrijk, welke is deze: - -"Zoo wie onder u zal willen groot worden, die zij uw dienaar, en zoo -wie onder u zal willen de eerste zijn, die zij uw dienstknecht." Onder -zulk eene wet ontving de dienstbaarheid waarde, en werd eervol gemaakt, -doch de slavernij werd eene onmogelijkheid. - -Dat de Kerk in haar wezen, en uit hare eigene natuur, zulk eene -instelling van gelijkheid, broederschap, liefde en vrijheid was, die -het bestaan van den slaaf, als zoodanig, tot eene tegenstrijdigheid -en onmogelijkheid maakte, is blijkbaar uit de algemeene strekking -en bedoeling van al de apostolische schriften, inzonderheid die -van Paulus. - -En deze beschouwing is niet het gevolg eener drooge ontleding van -Grieksche woorden, of kleingeestige uitpluizing der beteekenis van het -woord doulos, maar van een wegslependen stroom van dien hemelschen, -onwederstaanbaren geest van leven en liefde, die uit elke beschrijving -der Christelijke Kerk ademt. - -Tot allen, hetzij slaven of vrijen, rigt de Apostel deze bezielende -woorden: "Één ligchaam is het, en één Geest, gelijkerwijs ook gij -geroepen zijt tot ééne hope uwer beroeping: Één Heer, één geloof, -één doop, één God en Vader van allen, die daar is boven allen, en door -allen, en in u allen." "Want door Hem hebben wij alle den toegang door -éénen Geest tot den Vader." "Zoo zijt gij dan niet meer vreemdelingen -en bijwoners, maar medeburgers der heiligen, en huisgenooten Gods: -gebouwd op het fondament der Apostelen en Profeten, waarvan Jezus -Christus is de uiterste hoeksteen." "Want gij zijt allen kinderen Gods -door het geloof in Christus Jezus. Daarin is noch Jood noch Griek: -daarin is noch dienstbare noch vrije: daarin is geen man en vrouw; -want gij allen zijt één in Christus Jezus." "Want gelijk het ligchaam -één is en vele leden heeft, en al de leden van dit ééne ligchaam, -vele zijnde, maar één ligchaam zijn, alzoo ook Christus. Want ook -wij allen zijn door éénen Geest tot één ligchaam gedoopt, hetzij -Joden, hetzij Grieken, hetzij dienstknechten, hetzij vrijen: en -wij zijn allen tot éénen Geest gedrenkt. En indien één lid lijdt, -zoo lijden al de leden mede; en indien één lid verheerlijkt wordt, -zoo verblijden zich al de leden mede." - -Het was de theorie van deze gezegende en goddelijke eenheid, dat welke -gave, of meerderheid, of voordeel, door één lid bezeten werd, deze ook -door elk lid werd bezeten. Daarom zegt Paulus tot hen: "Want alles is -het uwe. Hetzij Paulus, hetzij Apollos, hetzij Céfas, hetzij leven, -hetzij dood, hetzij tegenwoordige, hetzij toekomende dingen; zij zijn -allen uwe; doch gij zijt van Christus, en Christus is van God." - -Na de Kerk dus als een levend, onafscheidelijk vereenigd ligchaam -te hebben voorgesteld, bezigt de Apostel een nog sterker en -indrukwekkender zinnebeeld. De Kerk, zegt hij, is één ligchaam, en -dat ligchaam is de volheid van Hem, die alles in allen vervult. Dat -is, Hij die alles in allen vervult, wil deze Kerk als tot deelgenoot -en wederhelft van zich-zelven maken, zoo als eene vrouw van haren -echtgenoot. Van dat ligchaam van geloovigen wordt gesproken als -van eene geestelijke bruid; in de wereld, doch niet van de wereld; -onbevlekt, goddelijk, onsterfelijk; uit den dood der zonde opgewekt -tot nieuwheid des levens, vrijgekocht door het bloed haars Heeren, -en die Hem, ten laatsten dage, zal worden voorgesteld als eene -verheerlijkte Kerk, zonder vlek of rimpel, of iets dat verontreinigt. - -Een teeder en geheimzinnig medegevoel (sympathie) wordt verondersteld -deze Kerk te doordringen, zoo als dat teeder en geheimzinnig -zenuwenweefsel dat over het menschelijk ligchaam is uitgebreid; -het geringste lid kan niet lijden, zonder dat het geheele ligchaam -smartelijk wordt aangedaan. Zoo zegt Paulus, die zelf eene volkomene -verwezenlijking van deze schoone theorie was: "Wie is er zwak, dat ik -niet zwak ben? Wie wordt er geërgerd, dat ik niet brande?" "Denwelken -gij vergeeft, dien vergeef ik ook." - -Maar meer nog, individuëele Christenen ontvingen op ernstigen, -plegtigen toon, de herinnering: "Of weet gij niet dat uw ligchaam een -tempel is des Heiligen Geestes, die in u is, dien gij van God hebt, -en dat gij uwes zelfs niet zijt?" En wederom: "Want gij zijt de Tempel -des levenden Gods: gelijkerwijs God gezegd heeft: Ik zal in hen wonen, -en Ik zal onder hen wandelen." En deze zoo verhevene taal werd in die -dagen niet als loutere praal van welsprekendheid beschouwd, maar was -de altoos aanwezige innerlijke bewustheid der ziel. - -Iedere Christen werd jegens zijne broederen tot een voorwerp van -geheiligden eerbied gemaakt, als de tempel des levenden Gods. De -ziel van elken Christen werd in eerbiedige stilte gesust, en -tot waakzaamheid, zorgvuldigheid en heiligheid aangespoord, door -de bewustheid van een inwonenden God. Daarom bezigde Ignatius, -die om zijne uitnemende vroomheid, par excellence, door zijne Kerk -"Theophorus, de God-drager" genoemd werd, toen hij voor keizer Trajanus -stond, de volgende merkwaardige taal: "Niemand kan Theophorus een -boozen geest noemen, want, daar ik Christus, den Koning des Hemels, -in mijn hart draag, breng ik de listen en kunstgrepen der booze -geesten ten onder." - -"Wie is dan de God-drager?" vroeg Trajanus. - -"Hij, die Christus in zijn hart draagt," was het antwoord. - -"Meent gij Hem, wien Pontius Pilatus heeft doen kruisigen?" - -"Er is er maar één, en dien meen ik," hernam Ignatius. - -"Draagt gij dan den gekruisigde in uw hart?" vroeg Trajanus. - -"Zoo is het," zeide Ignatius; "want er is geschreven: Ik zal in hen -wonen en in hen blijven." - -Zoo volkomen was de vereenzelviging van Christus met den individuëelen -Christen in de Eerste Kerk, dat het eene gemeenzame wijze van -uitdrukking was, van eene den geringsten Christen aangedane beleediging -te spreken als van eene beleediging, Christus zelven aangedaan. Zoo -zegt Paulus: "Doch gijlieden, alzoo tegen de broeders zondigende, -en hunne zwakke conscientie kwetsende, zondigt tegen Christus." En -van zich-zelven zegt hij: "Ik leef, doch niet meer ik, maar Christus -leeft in mij." - -Lees ook het volgende uit een brief, door Cyprianus, Bisschop van -Carthago, aan eenige arme Numidische Kerken geschreven, die zich tot -hem gewend hadden met de bede om eenige hunner leden uit de slavernij -onder de aangrenzende stammen der barbaren te verlossen. (Neander, -Gedenkwaardigheden, 1ste deel, bladz. 100 der Nederduitsche vertaling.) - - - "Wij konden de gevangenschap der broeders niet anders aanzien - dan als onze eigene, hun lijden niet anders dan als ons eigen, - daar wij met elkander tot één ligchaam verbonden zijn, en daar - niet alleen de liefde, maar ook een eigenaardig godsdienstig - belang ons moet aansporen en in staat stellen, om de broeders, - die leden van ons eigen ligchaam zijn, los te koopen. Want daar - de Apostel zegt: "Weet gij niet dat gij Gods tempel zijt, en de - Geest van God in u woont," zoo moesten wij, als de liefde ons niet - genoeg kon aansporen om de broeders te helpen, in dit geval toch - bedenken dat er tempelen Gods gevangen zijn, en wij mogten deze - tempelen Gods door ons dralen niet langer in de gevangenschap - laten; wij moesten met al onze krachten door onze gehoorzaamheid - ons het welgevallen van Christus, onzen Regter, onzen Heer en God, - zoeken te verwerven. Want daar de Apostel Paulus zegt: zoo velen - uwer gedoopt zijn, die hebben Christus aangedaan, zoo moeten wij - in onze gevangene broeders dien Christus voor ons zien, die ons - uit het gevaar van gevangenschap losgekocht, en ons uit gevaar - des doods verlost heeft. Wij moesten ons gedrongen gevoelen om - Hem, die ons uit de kracht des Satans bevrijd heeft, en die nu - in ons blijft en woont, uit de handen der barbaren te verlossen, - om voor eene kleine som gelds Hem los te koopen, die ons door zijn - kruis en bloed losgekocht heeft; en die dit daarom laat gebeuren, - opdat ons geloof beproefd worde. - - -En omdat nu het Grieksche woord doulos een slaaf kan beteekenen, -en omdat het blijkt dat er in de Christelijke Kerk menschen waren, -douloi genaamd, zal deze of gene, in strijd met den geheelen geest -dezer schoone instelling, misschien willen beweren dat deze lieden -werkelijk als slaven beschouwd werden in den zin der Romeinsche en -Amerikaansche wet? Van alle lompe, averegtsche, moedwillige domheden, -is deze wel de domste. Toegegeven dat Christelijke meesters bedienden -hadden die men douloi noemde, zoo als het duidelijk genoeg is dat -men zulks deed, is het dan niet blijkbaar dat het woord douloi de -beteekenis gekregen had van iets, dat in de Christelijke Kerk zeer -verschilde met hetgeen het in de Romeinsche wet beteekende? Het -was de taak der Apostelen niet, nieuwe woordenboeken te maken; -zij veranderden geene woorden--zij veranderden zaken. De gedoopte, -herborene, nieuw geschapene doulos, van één ligchaam en éénen geest -met zijnen meester, met dezen één gemaakt, zoo als Christus één is -met den Vader, en, met zijnen meester, een lid van die Kerk welke de -volheid van Hem is die alles in allen vervult:--was zijne betrekking -tot zijn Christelijken meester gelijk aan die van den Amerikaanschen -slaaf tot zijn meester? Zou hij, die zijn zwaksten broeder als één met -Christus beschouwde, zijn broeder als een roerend goed bezitten? Kon -hij Christus als roerend goed bezitten? Kon hij Christus voor geld -verkoopen? Kon hij den tempel des Heiligen Geestes als zijn eigendom -bezitten, en in goeden ernst zijn regt verdedigen om dien naar -welgevallen te verkoopen, te verpanden of te verhuren, zoo als dat regt -in de slaven-houdende Staten van Amerika op den kansel beweerd wordt? - -Wat zou men bij zulk eene leer gezegd hebben, wanneer zij in de -Christelijke Kerk ware voorgedragen geworden? Elk der leden zou zijne -ooren toegestopt, en uitgeroepen hebben: "Judas!" Zoo de vloek over hem -werd uitgesproken, die meende dat de gave des Heiligen Geestes voor -geld te koop was, wat zou er dan van hem gezegd zijn geworden, die -meende dat de tempel des Heiligen Geestes zelve gekocht en verkocht, -en Christus de Heere eene koopwaar kon worden? Er was nimmer sprake -van zulk een denkbeeld. Het kon niet wederlegd zijn geworden, want -het heeft nooit bestaan. Het was een ongehoord ja ondenkbaar werk des -duivels, hetwelk Paulus zelfs niet eenmaal als mogelijk beschouwde, -dat de eene Christen een regt kon beweren om den anderen Christen als -koopwaar te bezitten, en handel te drijven in de "leden des ligchaams, -het vleesch en been" van Christus. Zulk een afgrijselijk denkbeeld -heeft de onschuld der Christenkerk zelfs niet in hare gedachten -bevlekt. - -De vermaningen, door Paulus aan Christelijke meesters en dienstknechten -gegeven, toonen genoegzaam welk eene heiligende verandering de -instelling ondergaan had. In den eersten brief aan Timotheus geeft -Paulus de volgende vermaningen, eerstelijk aan hen die heidensche, -en vervolgens aan hen die Christelijke meesters hebben. Die met -betrekking tot heidensche meesters wordt aldus uitgedrukt: "De -dienstknechten, zoo velen als er onder het juk zijn, zullen hunne -heeren aller eere waardig achten, opdat de naam Gods en de leer niet -gelasterd worde." In het volgende vers wordt aan de dienstknechten -van Christelijke meesters de vermaning gegeven: "En die geloovige -heeren hebben, zullen ze niet verachten, omdat ze broeders zijn: -maar zullen ze te meer dienen omdat zij geloovig en geliefd zijn, -als die dezer weldaad mede deelachtig zijn." - -Let nu eens op het contrast tusschen deze vermaningen. De dienstknecht -van den heidenschen meester wordt gezegd onder het juk te zijn, -hetwelk klaarblijkelijk insluit dat de dienstknecht van den -Christelijken meester niet onder het juk was. De dienstknecht -van den heidenschen meester was onder de strenge Romeinsche wet; -de dienstknecht van den Christelijken meester is een gelijke, en -een broeder. Onder deze omstandigheden wordt den dienstknecht van -den heidenschen meester gehoorzaamheid bevolen, ter aanbeveling -van de Christelijke godsdienst. Aan de andere zijde wordt den -dienstknecht van den Christelijken meester bevolen zijnen meester -niet te verachten omdat hij zijn broeder is; maar hij behoort hem -te gehoorzamen omdat zijn meester een geloovige en geliefde is, een -deelgenoot van dezelfde heerlijke hoop als hij zelf. Verondersteld -nu eens dat een geestelijke, op eene katoen-plantaadje gebezigd, -waar de meeste leden der plantaadje--zoo als wij onderrigt zijn dat -somtijds het geval is--leden zijn van dezelfde Christelijke Kerk als -hun meester, de slaven tot zich zou roepen, en hen aldus toespreken: -"Nu, jongens, ik wil niet dat gij uw meester verachten zult omdat -hij uw broeder is. Het is waar dat gij allen één zijt in Christus -Jezus; daar is hier geen onderscheid; daar is Jood noch Griek, neger -noch blanke, slaaf noch vrije, maar gij alle zijt broeders,--alle te -zamen ledematen van Christus, en erfgenamen van hetzelfde Koningrijk; -maar gij moet uw meester uit dien hoofde niet verachten, gij moet -hem als een broeder beminnen, en gewillig zijn om alles te doen wat -gij kunt om hem te dienen, omdat gij ziet dat hij een deelgenoot is -van dezelfde weldaad als gij, en de Heer hem even zeer bemint als -u." Zou zulk eene toespraak niet eene zekere mate van verbazing, -zoo wel bij den meester als bij de slaven wekken; en doet het -feit dat zij ongerijmd schijnt, het niet in het oog vallen dat de -betrekking van den slaaf tot zijnen meester onder de Amerikaansche -wet zeer onderscheiden is van hetgeen zij in de Christelijke Kerk -was? Doch laat ons een anderen tekst aanhalen, dien slaven-eigenaars -zoo gaarne in hun voordeel trekken. In Colossensen III: 22-24 en IV: -1 staat geschreven: "Gij dienstknechten, zijt in alles gehoorzaam uwen -heeren naar den vleesche, niet met oogendiensten als menschenbehagers, -maar met eenvoudigheid des harten, vreezende God, en al wat gij doet, -doet dat van harten als den Heere, en niet den menschen; wetende dat -gij van den Heere zult ontvangen de vergelding der erfenis; want gij -dient den Heere Christus." "Gij heeren, doet uwen dienstknechten regt -en gelijk, wetende dat ook gij eenen Heer hebt in de Hemelen." - -Nu is er in deze vermaningen aan dienstknechten toch wel niets, -hetwelk bewijzen zoude dat zij slaven waren in de beteekenis der -slaven-wet, als roerend goed namelijk; want zij zijn even zeer -toepasselijk op elken bediende in Oud en Nieuw Engeland; maar in de -vermaning aan hunne meesters is iets hetwelk bewijst dat zij door -de Kerk niet als roerend goed beschouwd werden, omdat den meester -bevolen wordt hen te geven wat regt en gelijk is, als eene belooning -voor hunne diensten. Van de woorden "regt en gelijk" beteekent "regt" -datgene wat hen wettig toekomt, en "gelijk" datgene wat op zichzelve -regtmatig is, ook al wordt het niet door de wet voorgeschreven. - -Maar nu bezitten wij het onbetwijfelbare getuigenis van alle wettige -autoriteiten over de Amerikaansche slavenwet, dat de Amerikaansche -slavernij geene aanspraak maakt van gegrond te zijn op hetgeen "regt" -of op hetgeen "gelijk" is. Zoo zegt de regter Ruffin: "Het kan alleen -in het afgetrokkene gevraagd worden of deze of gene magt van den -meester met het regt overeenkomstig is. Het antwoord zou waarschijnlijk -de eene met de andere wegvegen;" en dit beginsel, zoo ondubbelzinnig -door den regter Ruffin uitgesproken, is, zooals wij gezien hebben, -in alle redeneringen over de slavernij en de slavenwet, reeds -voorlang volkomen toegegeven. Er wordt maar zeer weinig regtsgeleerde -scherpzinnigheid vereischt, om te zien dat de invoeging dezer woorden -van Paulus in de wet van den eenen of anderen Staat, eene practische -vernietiging der slavernij in dien Staat zou medebrengen. - -Maar, zegt men, Paulus heeft Onesimus aan zijn meester terug -gezonden. Het is waar! maar hoe? Toen, tot onze eeuwige schaamte en -schande, de verschrikkelijke wet tegen de gevlugte slaven in Boston -ten uitvoer gebragt werd, en de Wieg der Vrijheid zelve van het -gekerm der slaven weêrgalmde, en menschen, hardvochtiger dan Saulus -van Tarsus, de Kerk ten plunderbuit maakten, in de huizen drongen, -mannen en vrouwen grepen en ze in de gevangenis wierpen, toen geheele -kerken van onschuldige Christenen opgebroken, en deze als kudden van -sidderende schapen verstrooid werden; toen echtgenooten en vaders van -hunne huisgezinnen werden afgerukt, en moeders, met arme hulpelooze -kinderen, te middernacht, met bloedende voeten, door sneeuw en ijs, -naar Canada vloden;--te midden van deze tooneelen, die Amerika tot -een spreekwoord en eene uitfluiting onder alle natiën gemaakt hebben: -toen heeft men mannen, Christenen, dienaren zelfs van Jezus' Evangelie -gevonden, die--helaas, dat dit ooit moest worden opgeteekend!--op -den kansel staande, in den naam en uit het gezag van Christus, deze -gruwelen goedkeurden en regtvaardigden, en dezen allerbeminnelijksten -en allereenvoudigsten brief van Paulus misbruikten om deze ongehoorde -afgrijselijkheden te verdedigen! - -Hij die zeide: "Wie is er zwak, dat ik niet zwak ben? wie wordt -er geërgerd, dat ik niet brande?"--hij, die den bekeerden slaaf -zijne ingewanden, zijnen zoon noemde, dien hij in zijne banden -geteeld had, en die hem tot den broeder zijner ziel terug zond met -de vermaning: "Neem hem aan als mij zelve, nu voortaan niet als een -dienstknecht, maar meer dan een dienstknecht, namelijk een geliefde -broeder,"--deze schoone brief, deze uitstorting van teederheid en -liefde, meer dan liefde der vrouwen, werd open geslagen om door de -vuile grijpvogelklaauwen van slavenkoopers en slavengeeselaars, -als hun in naam van Christus en zijne Apostelen geteekende en -gezegelde lettre de cachet, naar zich gehaald te worden, als volle -magt verleenende om slaven terug te voeren om gepijnigd en gegeeseld, -en in eeuwige slavernij verkocht te worden, zoo als Henry Long en -Thomas Sims! Even zoo goed zou de brief eener moeder, waarin zij, -met tranen en gebeden, haar eerste en eenigste kind aan de teedere -liefde en het medegevoel van een vertrouwden vriend aanbeveelt, door -een Inquisiteur als volmagt gebezigd kunnen worden om dat kind in den -kerker te werpen en te folteren. Ware niet het laatste overblijfsel -van 's Apostels ligchaam reeds lang tot stof vergaan, dan zouden -zijne beenderen zich nog in hun graf bewogen hebben, om tegen zulk -eene belastering van den Christelijken naam en het Christelijk geloof -te protesteren. En is het hiertoe gekomen, O Jezus Christus! heeft -men zulke dingen in Uwen naam gedaan, en zwijgt Gij nog? Voorwaar, -Gij zijt een God die u verbergt, o God Israëls, de Verlosser! - - - - - - - -HOOFDSTUK V. - -VERVOLG. - - -Maar waarom hebben de Apostelen niet tegen de wettige betrekking der -slavernij gepredikt, en haar in den Staat zoeken te vernietigen? Men -heeft deze vraag dikwijls opgeworpen, alsof de Apostelen zich -in denzelfden toestand hadden bevonden als de geestelijkheid der -zuidelijke kerken; alsof zij leden van republikeinsche instellingen, -alsof zij wetgevers geweest waren, en in het bezit van alle -republikeinsche vermogens om de herroeping van onregtvaardige wetten -te weeg te brengen. - -Wel verre daar vandaan, zal eene oppervlakkige lezing van het Nieuwe -Testament ons doen zien dat de Apostelen zich bijkans in den toestand -van buiten de wet gestelde ballingen bevonden, onder een gestreng -en despotisch bestuur, welks geest en wetten zij als onchristelijk -afkeurden, en waaraan zij zich onderwierpen even zoo als zij den -slaaf tot onderwerping vermaanden, als aan een noodzakelijk kwaad. - -Men hoore slechts den Apostel Paulus de staatkundige voorregten -opsommen, aan het dienaarschap van Christus verbonden. In de gemeente -te Corinthe waren valsche leeraars opgestaan, die zijne prediking -tegenspraken, terwijl zij verzekerden grootere aanspraken op gezag in -de Christelijke bediening te hebben dan hij. Terwijl Paulus nu zijn -apostolisch ambt verdedigt, spreekt hij aldus: "Zijn zij dienaars -van Christus? (ik spreek onwijs zijnde,) ik ben boven hen; in arbeid -overvloediger, in slagen uitnemender, in gevangenissen overvloediger, -in doodsgevaar menigmaal. Van de Joden heb ik veertig slagen min één, -vijfmaal ontvangen. Driemaal ben ik met roeden gegeeseld geweest, -eens ben ik gesteenigd, driemaal heb ik schipbreuk geleden, eenen -ganschen nacht en dag heb ik in de diepte overgebragt. In het reizen -menigmaal, in gevaren van rivieren, in gevaren van moordenaars, in -gevaren van mijn geslacht, in gevaren van de heidenen, in gevaren in -de stad, in gevaren in de woestijn, in gevaren in de zee, in gevaren -onder de valsche broeders, in arbeid en moeite, in waken menigmaal, -in honger en dorst, in vasten menigmaal, in koude en naaktheid." - -Welke opsomming der ongemakken van een Amerikaanschen slaaf kan de -ongemakken van den grooten Apostel der Heidenen meer dan evenaren? Hij -kwam in geene andere aanraking met de wetten, dan om hare straffen te -lijden. Zij waren gemaakt en werden gehandhaafd zonder zich aan hem -te bekreunen, en de slaaf had er niets meerder van te lijden dan hij. - -Het valt in het oog dat de geestelijken van het Zuiden, wanneer -zij, in navolging van den Apostel, de burgerlijke betrekking van -den slaaf geheel buiten de zaak houden, het groote onderscheid -voorbijzien tusschen den toestand van een' Amerikaansch geestelijke, -in een republikeinsch bestuur, waar hij zelf de wetten helpt maken -en in stand houden,--en dien van den Apostel, onder een heidensch -despotismus, met welks wetten hij niets kon te doen hebben. - -Een buiten de wet gestelde slaaf kan zeer gevoegelijk tot andere -buiten de wet gestelde slaven vermaningen rigten om zich aan een -bestuur te onderwerpen, hetwelk hij noch zij eenige de minste magt -hebben om te veranderen. - -In predikatiën, door geestelijken in het Zuiden tot slaven gerigt, -lezen wij vermaningen tot onderwerping, en geduld, en ootmoedigheid, -in hunnen toestand van slavernij, die uitnemend gepast zouden zijn -in den mond van een Apostel, waar hij en de slaven gelijkelijk onder -den druk stonden van een despotismus welks wetten zij niet konden -veranderen; maar die een geheel ander karakter aannemen, wanneer zij -tot den slaaf gerigt worden door de eigen lieden die de wetten maken -welke hen in slavernij brengen. - -Als iemand bij den weg afgezet en van al het zijne beroofd was -geworden, zou het zeer gepast en voegzaam zijn wanneer zijn leeraar -hem met zijn toestand poogde te verzoenen, als, in zeker opzigt, eene -beschikking van de Voorzienigheid; maar zoo de man die hem beroofd -had bij hem kwam, en dezelfde vermaningen tot hem rigtte, dan zou hij -toch wel van gedachten zijn dat de zaak een geheel ander aanzien kreeg. - -Een geestelijke van hoogen rang in de Kerk, sprak de negers, in eene -predikatie, aldus aan: - - - Het heeft God Almagtig behaagd u hier slaven te doen zijn, - en u in deze wereld niets dan arbeid en armoede te beschikken; - en gij zijt verpligt u daaraan te onderwerpen, dewijl het Zijn - wil is, dat het zoo zijn zoude. En gaat eens bij u-zelven na, - hoe verschrikkelijk het zijn zoude, wanneer gij, na al uwen - arbeid en lijden in dit leven, in het volgende leven ter helle - verwezen wierd; en, na uwe ligchamen hier in dienstbaarheid te - hebben afgesleten, in eene nog veel ergere slavernij te geraken, - wanneer uwe arme zielen in het bezit des duivels zouden worden - overgegeven, om voor eeuwig zijne slaven te blijven, zonder de - minste hoop van bevrijding. Wanneer gij, derhalve, Gods vrije - lieden in den hemel zijn wilt, dan moet gij trachten goed te zijn, - en Hem hier op aarde te dienen. Uwe ligchamen, zoo als gij weet, - zijn niet uwe eigene; zij staan ter beschikking van hen, aan wien - gij toebehoort; doch uwe kostelijke zielen zijn altoos de uwe, - en niets dan uwe eigene schuld kan haar u ontrooven. Overweegt - dus wel, dat zoo gij door hier een lui en zondig leven te leiden, - uwe zielen doet verloren gaan, gij er in deze wereld niets mede - wint, en in de toekomende alles door verliest; want uwe luiheid - en verkeerdheid komt, over het algemeen, aan den dag, en uwe - ligchamen moeten er hier voor lijden; en, wat nog veel erger is, - zoo gij geene boete doet en u bekeert, zullen uwe ongelukkige - zielen er hiernamaals voor lijden. - - -Welnu, deze geestelijke was ontwijfelbaar ter goeder trouw. Hij had -het Nieuwe Testament gelezen, en opgemerkt dat Paulus aan de slaven -van zijnen tijd gelijksoortige vermaningen voorhoudt. - -Maar hij vergat geheel te bedenken, dat Paulus de regten niet had -van een republikeinsch geestelijke; dat hij de wetten, die de slaven -in hunnen toenmaligen toestand bragten, gemaakt had noch verdedigde, -maar slechts een deelgenoot van hun lijden was. Een voorbeeld zou deze -stelling aan onzen geestelijke kunnen ophelderen. Neem eens dat hij -langs den grooten weg reisde, met al zijne wereldsche bezittingen, -in den vorm van banknoten, bij zich. Hij wordt door eene bende -struikroovers aangevallen, aan een boom gebonden, en van al zijne -bezittingen beroofd. Deze struikroovers zouden voor dit bedrijf juist -hetzelfde regt kunnen aanvoeren, als dat van den geestelijke en zijne -republikeinsche broeders, om al de verdiensten en bezittingen hunner -slaven tot zich te nemen. Het eigendom zou aan de struikroovers uit -krachte van juist denzelfden regtstitel toebehooren: niet omdat zij -het gewonnen of verdiend, maar eenvoudig omdat zij het genomen hebben, -en in staat zijn om het te behouden. - -De hoofdman der bende, eenig misnoegen op het gelaat van den -geestelijke bespeurende, begint hem eene godsdienstige vermaning -tot geduld en onderwerping voor te houden, nagenoeg in dezelfde -bewoordingen waarmede hij voorheen de slaven had toegesproken. "Het -heeft God Almagtig behaagd, u uwe gansche bezitting te ontnemen, en -u in deze wereld niets dan arbeid en armoede te geven, waaraan gij -u behoort te onderwerpen, dewijl het Zijn wil is dat het zoo zijn -zoude. Gaat nu eens bij u-zelven na, hoe verschrikkelijk het zijn -zoude, wanneer gij, na het verlies van al uwe wereldsche bezittingen, -nog daarenboven, door murmureerzucht en gebrek aan onderwerping, -uwe ziel moest verliezen; en, na hier beneden van al uwe bezittingen -beroofd te zijn, uwe arme ziel in het bezit des duivels zoudt moeten -zien overgaan, om voor altoos zijn eigendom in de hel te worden, -zonder eenige hoop van bevrijding. Uw eigendom is thans niet langer -het uwe; wij hebben er bezit van genomen; doch uwe kostelijke ziel -is nog altoos de uwe, en niets dan uwe eigene schuld kan haar u -ontrooven. Overweeg dus wel, dat, zoo gij door opstand en murmurering -tegen deze beschikking der Voorzienigheid, uwe ziel doet verloren -gaan, gij er in deze wereld niets mede wint, en in de toekomende -alles door verliest." - -En als nu deze geestelijke, zoo als zeer waarschijnlijk is, tot -de roovers zeggen zoude: "Er bestaat geene noodzaak, dat ik in -deze wereld arm zou moeten zijn, zoo gij mij slechts mijn eigendom -terug wildet geven, dat gij mij ontnomen hebt," dan zegt hij juist -datgeen, wat de slaven tot welken hij gepredikt heeft, tot hem en -zijne mede-republikeinen zouden kunnen zeggen. - - - - - - - -HOOFDSTUK VI. - -HOE WERKTE HET CHRISTELIJK BEGINSEL OP DE SLAVERNIJ? - - -Maar nog altijd kan men zeggen, dat de Apostelen de meesters, die -Christenen waren, hadden kunnen bevelen om in allen gevalle tot eene -wettige emancipatie over te gaan. Gewisselijk hadden zij het kunnen -doen, en dat zij het niet gedaan hebben is blijkbaar. - -De geloovige Christen uit den eersten tijd beschouwde en behandelde -zijn slaaf als een broeder; doch in het oog der wet bleef deze -altijd zijn eigendom; hij was een voorwerp, maar geen mensch. Waarom -bragten de Apostelen dan geen schok toe aan dien wettelijken stand -van zaken? Waarom bevalen zij niet ieder Christen, dien band te -verbreken? In antwoord daarop mogen wij doen opmerken, dat elke -hervorming, die van God uitgaat, onveranderlijk dezen weg volgt: -eerst doodt zij den geest van een misbruik, en laat alsdan den vorm -van-zelven vervallen; zij ontdoet den giftigen boom van zijn bast en -laat hem dan op zijn eigen tijd sterven. - -Deze wijze om misbruiken uit den weg te ruimen heeft dit voordeel, -dat zij stelselmatig en algemeen werkt en doeltreffend is in alle -tijden en onder alle omstandigheden. Indien de Apostel in dien tijd -van uiterlijkheden en geweld eenvoudig de wettelijke betrekking -had aangetast, dan ware het bedorven en zelfzuchtige beginsel -welligt overgegaan in andere even slechte vormen van verdrukking -en weggescholen achter het voorwendsel dat het van de wettelijke -slavernij afstand had gedaan. Daarom bragt God een doodelijker slag -toe aan het monster, door juist de plek te kiezen waar zijn hart -klopte en Zijnen Apostelen te bevelen: "Slaat dáár!" - -In stede dus van den slavenhouder toe te voegen: "Laat uw slaaf vrij," -zeide het Christendom tot hem: "Behandel hem als uw broeder," het -overlatende aan het geweten van den slavenhouder om uit te vinden -hoe veel in dit gebod opgesloten lag. - -Uit de voorschriften, die Paulus omtrent de slavernij geeft, -is het duidelijk, dat hij de wettelijke betrekking met evenveel -onverschilligheid aanzag als een tuinman gevoelt ten aanzien van een -onoogelijk stuk bast, dat hij een jongen boom op het punt ziet door -de ontwikkeling zijner groeikracht af te werpen. Hij beschouwde het -als een deel van een verouderd heidensch stelsel en behoorende tot -een stel wetten en gebruiken, die eerlang zouden verdwijnen. - -Er is een schoonschijnend argument, dat men in deze zaak menigmaal -gebruikt heeft, namelijk dat de Apostelen de slavernij beschouwden -als eene der wettige betrekkingen des levens, gelijk die van ouders -en kind, van man en vrouw. - -Men wil het argument versterken door te zeggen: de Apostelen vonden -alle betrekkingen des levens zeer bezoedeld door verschillende -misbruiken. - -Zij tastten de betrekkingen niet aan maar verwijderden de misbruiken, -en bragten dus alles tot een gezonden toestand terug. - -De vergissing schuilt daarin, dat men de slavernij als eene -wettige betrekking aanneemt. Zij is de ontaarding van eene wettige -betrekking. De wettige betrekking is de dienstbaarheid, en de slavernij -is de verbastering van de dienstbaarheid. - -Toen de Apostelen optraden waren alle betrekkingen des levens in het -Romeinsche rijk doortrokken met den geest der slavernij. De verhouding -van het kind tot de ouders was slavernij. De verhouding van de vrouw -tot haar man was slavernij. De verhouding van den dienaar tot den -meester was slavernij. - -De magt van den vader over den zoon, volgens de Romeinsche wet, was -nagenoeg dezelfde als die van den meester over den slaaf. Hij kon -hem naar zijn welbehagen doen geeselen, gevangen zetten of ter dood -brengen. De zoon kon niets bezitten dan hetgeen de eigendom zijns -vaders was; en deze onbeperkte magt bleef gedurende het geheele leven -des vaders voortduren, tenzij hij zijn zoon uitdrukkelijk vrij maakte -door eene driemaal herhaalde acte van manumissie, terwijl dit tot -vrijmaking van den slaaf slechts eenmaal behoefde te geschieden. Er -bestond echter geene wet, die den vader tot manumissie verpligtte; -zoo hij het goed vond kon hij zijne magt levenslang behouden. - -De toestand der Romeinsche vrouw was ongeveer dezelfde. Werd zij van -eenigerhande misdrijf beschuldigd, dan riep de echtgenoot een raad van -hare betrekkingen bijeen en velde vonnis in hunne tegenwoordigheid, -waarbij hij de straf uitsprak die hij verdiend achtte. - -Wegens ontrouw of wegens het drinken van wijn mogt haar echtgenoot, -volgens het door Romulus gegeven verlof, haar ter dood brengen. De -toestand der vrouw verschilde daarin van dien des zoons, dat zij nooit -kon gemanumitteerd worden; daarvoor behelsde de wet geene bepalingen. - -Dezelfde geest van gewelddadigheid en slavernij heerschte in de -betrekking van meester en dienaar en deed die strenge slavenwetten -ontstaan, die het Christelijke Amerika, na er nog eenige trekken -van wreedheid bijgevoegd te hebben, in de negentiende eeuw heeft -doen herleven. - -Ten aanzien nu van al deze ontaardingen van wettige betrekkingen volgde -het Evangelie eene zelfde en onveranderde handelwijze. Het beval den -Christenvader niet, zijn zoon volgens de wet te emanciperen; maar het -bragt zulk een Goddelijken geest in de vaderlijke betrekking door die -te vergelijken niet de betrekking van den hemelschen Vader, dat de -Christelijke Romein het gebruik van zijne barbaarsche, doch wettelijke -magt als geheel onbestaanbaar met zijne Christelijke belijdenis -beschouwd zou hebben. Zoo veredelde het ook de huwelijksbetrekking -door die te vergelijken bij de betrekking tusschen Christus en Zijne -Kerk, en den echtgenoot te gebieden zijne vrouw te beminnen, even als -Christus Zijne Kerk beminde en er zich-zelven voor ten offer bragt. Het -riep hem toe: "Niemand heeft ooit zijn eigen vleesch gehaat, maar -onderhoudt het en heeft het lief gelijk de Heer de Kerk;"--"ieder moet -zijne vrouw beminnen, gelijk zichzelven." Niet de minste toespeling -wordt gemaakt op de barbaarsche en onregtvaardige magt die de wet den -man verleende. Men begreep, dat een Christelijk gemaal zich er niet -van bedienen kon zonder de voorschriften van het Evangelie te schenden. - -Op dezelfde wijze werden de Christen-meesters vermaand hunnen knechten -te geven wat regt was, en, wel verre van hen door geweld tot den -arbeid te dwingen, zich zelfs van bedreigingen te onthouden. Den -Christen-meester werd bevolen zijn gedoopten slaaf te ontvangen, -"voortaan niet als een dienstknecht maar meer dan een dienstknecht, -namelijk een geliefden broeder;" en in dit geval even als in de andere -werd niets gezegd van de barbaarsche magt, die de Romeinsche wet hem -schonk, daar men duidelijk inzag dat hij hem niet te gelijker tijd -kon behandelen als een beminden broeder en als een slaaf in den zin -der Romeinsche wet. - -Wanneer dus gevraagd wordt waarom de Apostelen de afschaffing der -slavernij niet beoogden, geven wij ten antwoord, dat zij die werkelijk -beoogden. Zij streefden er naar langs den zekersten, kortsten en meest -regtstreekschen weg, die bij mogelijkheid had kunnen ingeslagen worden. - - - - - - - -HOOFDSTUK VII. - -HET CHRISTENDOM HEEFT DE SLAVERNIJ FEITELIJK AFGESCHAFT. - - -Maar heeft het Christendom de slavernij feitelijk afgeschaft? Wij -antwoorden, ja. - -Laat ons een blik werpen op den stand van zaken. Toen Christus op aarde -verscheen, strekte de slavernij zich uit over de geheele beschaafde -wereld. De krijgsgevangenen werden steeds tot slavernij gedoemd; -daar de oorlogen zeer veelvuldig waren, kregen de gelederen der -slaven voortdurend nieuwen toevoer; en dewijl de slavernij erfelijk -en eindeloos was, bestond er alle reden om te gelooven, dat het getal -der slaven onbegrensd zou hebben toegenomen, zoo niet deze of gene -invloed er eene grens aan gesteld had. Dit is één feit. - -Vestigen wij thans den blik op een tweede. Ten tijde van de -Hervorming had de eigenlijke slavernij, waarbij de slaven gekocht en -verkocht konden worden, in alle beschaafde landen der wereld geheel -opgehouden. Niet door eenig bijzonder edict, door geene bepaalde -emancipatie-wetten, maar door den voortgaanden invloed eener langzaam -werkende, onzigtbare magt, was dit geheele uitgebreide systeem -weggesmolten als sneeuw voor de lente-zonnestralen. - -Zoo deze beide feiten toegegeven zijn, rijst de vraag: Wat bragt -die verandering te weeg? Indien wij tot de overtuiging komen dat -de magtigste instelling van de beschaafde wereld ten dien tijde, -een stelsel van maatregelen uitvoerde, welke de regtstreeksche -strekking hadden om zulk een uitslag voort te brengen, dan moeten -wij het natuurlijk aan die instelling toeschrijven. - -De Spaansche schrijver Balmes wijdt in zijn werk, dat getiteld is: -Het Protestantismus vergeleken met het Catholicismus, een hoofdstuk -aan het tegen de slavernij gerigte streven der Kerk, waarin hij al -de maatregelen uiteenzet, welke de Kerk te dien aanzien in het werk -stelde, en naar volgorde al de daartoe betrekkelijke decreten der -Conciliën aanhaalt. Die decreten zelve, geeft hij in een Aanhangsel -voluit in hun oorspronkelijk Latijn. Wij moeten onze sympathie -uitdrukken voor den edelen geest waarin hij dat gewigtige onderwerp -behandeld heeft, en voor de hooge gedachten die wij ons daardoor -vormen kunnen van den verheven en eerbiedwekkenden aard van het -Christendom. Het is het geschrift van een man van verlichten en -edelaardigen geest, in staat om zulke inzigten te waarderen,--een -achtbaar, ernstig en innig Godsdienstig man, ofschoon blijkbaar -ten diepste overtuigd van de waarheid van zijne eigene, bijzondere -belijdenis. - -Uit het werk van Balmes zullen wij een kort overzigt geven van het -streven der Kerk in de eerste tijden. Men zal wel doen, daarbij het -bijzondere karakter van die tijden in het oog te houden. - -Zij begon haar arbeid in het onstuimige en verwarde tijdperk van -de maatschappij, dat op de ineenstorting van het Romeinsche rijk -volgde. Alle gebruiken waren toen ruw en barbaarsch. Ofschoon het -Christendom, als stelsel, in naam zeer algemeen omhelsd werd, drong -het echter niet, gelijk bij de eerste bekeerlingen, tot het hart -door, noch deed hen eene andere natuur aannemen. Geweldoefening was -aan de orde van den dag; en het Christendom van de woeste Noordsche -volken, die omstreeks dezen tijd de meesters van Europa werden, was -verontreinigd met de barbaarschheden van hun voormalig heidensch -geloof. De instelling der slavernij in zulk een maatschappelijken -toestand uit te roeijen, vereischte natuurlijk geheel andere middelen -dan noodig zouden zijn bij de meerdere verlichting der nieuwere tijden. - -Geene magt dan welke van dien aard was als de Christelijke Kerk -toen bezat, zou in dezen iets hebben kunnen uitwerken. Wel verre van -vervolgd en geminacht te worden, gelijk in de tijden der Apostelen, -was de Kerk thans een ligchaam van groot vermogen,--een vermogen, -dat bijzonder geschikt was voor die ruwe en onbeschaafde eeuwen. Zij -beschikte over al die elementen van vrees, geheimzinnigheid en -bijgeloof, welke evenzeer de meeste kracht hebben in barbaarsche -tijden, als tegenover barbaarsche personen, en zij wreekte de -overtreding van hare geboden door straffen, die te meer gevreesd -werden, omdat zij betrekking hadden op eene schrikwekkende toekomst, -die zooveel verborgens bevatte en slechts onvolkomen begrepen werd. - -Toen de Kerk de slavernij aantastte, begon zij niet met het afkondigen -van eene algemeene emancipatie, omdat zij den barbaarschen en -ongevestigden staat der maatschappij, de gewelddadigheden en de -verdeeldheid niet wilde vermeerderen door de toevoeging van dit -nieuwe element. Zelfs verbood een zeker Concilie, onder bedreiging -van kerkelijke straffen, het prediken dat de slaven terstond hunne -meesters moesten verlaten. - -De Kerk begon met de beperking van de magt des meesters en met het -beschermen van den slaaf. Het Concilie van Orleans, schonk in 549 den -slaaf, die met straf bedreigd werd, het voorregt om de vlugt te mogen -nemen in eene kerk, en verbood den meester hem daaruit te halen, zoo -hij niet een plegtigen eed aflegde, dat hij hem geen leed zou doen; -en zoo hij den geest van dien eed schond, werd hij verstoken van de -gemeenschap der Kerk en van de Sacramenten,--eene straf, welke in die -dagen met zulk een bijgeloovigen schrik werd beschouwd, dat de meest -barbaarschen zich daaraan te naauwernood durfden blootstellen. Later -voerde men het gebruik in, om bij zulke gevallen een eed te vorderen, -niet alleen dat de slaaf vrij zou zijn van ligchaamsstraf, maar tevens -dat hij niet gestraft zou worden door het opleggen van meerderen -arbeid of door eenig schandeteeken. Toen hierover klagten rezen, -als zijnde dit eene te groote gunst voor den slaaf, was het uiterste -wat men van de Kerk bij wege van inschikkelijkheid kon verwerven, -dat in gevallen van zeer afschuwelijke misdrijven, de meester niet -verpligt zou zijn, de beide laatste beloften af te leggen. - -Er was onder de Gothen eene straf in zwang, die erger gevreesd werd -dan de dood. Zij bestond in het afscheren van het hoofdhaar. Dit werd -als eene eeuwigdurende schande beschouwd. Was eenen Goth eenmaal het -haar afgeschoren, dan was voor hem alles voorbij. De 15de canon van -het Concilie van Merida, in 666 gehouden, verbood den geestelijken -hunne slaven deze straf aan te doen, alsmede de uitoefening van elke -andere soort van geweld; er werd bij bepaald, dat, zoo een slaaf zich -misdroeg, hij niet blootgesteld zou zijn aan bijzondere wraakneming, -maar overgeleverd zou worden aan den wereldlijken regter, en dat de -bisschoppen hun invloed alleen zouden aanwenden, om eene verzachting -van de straf te verwerven. Hier werd de openbare regtspraak in -de plaats gesteld van persoonlijke regtverschaffing,--inderdaad, -eene belangrijke schrede voorwaarts. De Kerk bepaalde verder, in -twee Conciliën, dat de meester, die op eigen gezag zijn slaaf van -het leven beroofde, twee jaren lang verstoken zou blijven van alle -gemeenschap met de Kerk,--eene straf, welke in de schatting van die -tijden een mensch aan de ijselijkste gevaren blootstelde, daar zij -hem in het oog der maatschappij van al wat heilig was verwijderd -hield, en hem aan zich-zelven en aan anderen deed voorkomen als met -de ontzettendste zonde beladen. - -Behalve de bescherming voor lijf en leven, die de Kerk verleende, -strekte zij haar behoedend schild ook over de familie-betrekking -van den slaaf uit. Volgens de oude Romeinsche wet kon de slaaf geen -wettig, onverbreekbaar huwelijk aangaan. De Kerk van die tijden -bediende zich, tot bestrijding van dat heidensche denkbeeld, van de -Catholijke stelling, dat het huwelijk een sacrament is. Paus Adriaan -I zeide: "Daar wij, overeenkomstig de woorden van den Apostel, -in Jezus Christus, noch slaaf noch vrijman, verstoken mogen laten -van de sacramenten der Kerk, zoo is het in geen opzigt geoorloofd, -het huwelijk der slaven te beletten; en zoo zij hun huwelijk hebben -aangegaan trots den weêrstand en het misnoegen hunner meesters, -behoort het toch niet ontbonden te worden." De H. Thomas was van -dezelfde zienswijze, want hij houdt openlijk vol, dat slaven, met -opzigt tot het aangaan van een huwelijk, niet verpligt zijn hunnen -meesters te gehoorzamen. - -'t Valt gemakkelijk, in te zien, welk eene werking dit moest doen, -toen de veiligheid van den slaaf en van zijne familie-betrekking aldus -geheiligd was door een gezag, hetwelk geen mensch durfde betwisten. Het -plaatste den slaaf in de oogen zijns meesters hooger, verwekte hoop -en achting voor zich-zelven in zijn eigen boezem en droeg krachtig bij -om hem geschikt te maken tot het ontvangen van die vrijheid, tot welke -de Kerk, langs verschillende wegen, hem steeds had trachten te voeren. - -Een ander middel waarvan de Kerk gebruik maakte, om de emancipatie -te bevorderen, was eene naijverige zorg voor de vrijheid van degenen, -die reeds vrij waren. - -Ieder weet hoe in onze zuidelijke Staten de grenzen der slavernij -zich voortdurend uitbreiden bij ontstentenis van eene magt, die -daar dezelfde menschlievende taak op zich kan nemen. Wanneer de -vrijgelatene zonder zijne papieren reist, verkeert hij in blijvend -gevaar van opgepakt, in de gevangenis geworpen en tot voldoening -der gevangeniskosten verkocht te worden. Hij heeft geen bisschop om -hem uit zijne ongelegenheid te redden. Geene Kerk levert hem eene -vrijplaats. Honderden en duizenden hulpelooze mannen en vrouwen worden -jaarlijks op deze wijze in slavernij gedompeld. - -De Kerk nam in hare tijden van magt de vrijgelatene slaven onder hare -bijzondere hoede. De vrijlating werd plegtig in de Kerk verrigt; -en dan nam de Kerk den nieuwelings vrije onder hare beschutting -en zorgde met hare geestelijke wapenen voor zijne nieuw verworven -regten. Het eerste Concilie te Orange, in 441, stelde vast in zijn -7den canon, dat kerkelijke straffen zouden toegepast worden op hen, die -geëmancipeerde slaven weder in slavernij zouden willen dompelen. Eene -eeuw daarna werd hetzelfde gebod herhaald in den 7den canon van het -vijfde Concilie te Orleans, in 549. De bescherming, welke de Kerk aan -vrijgelatenen verleende, was zoo openbaar en zoo algemeen bekend, -dat de gewoonte werd ingevoerd om hen, nog bij het leven of anders -bij testament, in hare hoede aan te bevelen. Het Concilie te Agde, -in Languedoc, nam een besluit, waarbij de Kerk gelast werd, om des -noodig, de verdediging op zich te nemen van diegenen, aan wie hunne -meesters op wettige wijze de vrijheid geschonken hadden. - -Een andere tegen de slavernij gerigte maatregel, welken de Kerk -met ijver bevorderde, had de strekking, om de uitbreiding der -slavernij tegen te gaan. Dit was het loskoopen van gevangenen. Daar -de krijgsgevangenen, tenzij er rantsoen betaald werd, tot slaven -gemaakt werden en de oorlogen, bij den ongewissen toestand der -maatschappij, talrijk waren, zou de slavernij nog tot in het oneindige -hebben kunnen voortduren, hadde de Kerk zich in dat opzigt niet de -grootste inspanning getroost. Het loskoopen van slaven bekleedde -toenmaals in de aandacht der vromen dezelfde plaats, welke thans de -bekeering der heidenen inneemt. Aanzienlijke Christenen verkochten -dikwijls in hun overmatigen ijver zich-zelven, om anderen vrij te -maken. Chateaubriand spreekt van een priester in Frankrijk, die zich -gewillig in slavernij begaf, om een Christen-soldaat te bevrijden, en -aldus een echtgenoot aan eene ontroostbare vrouw en een vader aan drie -rampzalige kinderen teruggaf. Door zulke daden verwierf men toenmaals -de heiligverklaring. Dat was ook de geschiedenis van den H. Zacharias, -welke tranen aan menig oog ontlokte en menigeen bewoog, om zulk eene -verhevene Christelijke liefde na te volgen. Zij volgden hierin slechts -den geest der eerste Christenen; want de apostolische Clemens zegt: -"Wij weten hoe velen onzer zich in slavernij begeven hebben, opdat zij -er anderen uit mogten bevrijden" (Eerste Brief aan de Corinthiërs, § -55, of Hoofdstuk XXI, vs. 20). Een der lofwaardigste van de Frankische -bisschoppen was St. Eligius (St. Eloi). Aanvankelijk was hij een -zeer bekwaam goudsmid en won door zijne regtschapenheid de bijzondere -achting en het vertrouwen van koning Clotarius I, aan wiens hof hij -in hoog aanzien stond. Van hem spreekt Neander als volgt: "De zaak -des Evangelies was hem het dierbaarste, waaraan hij al het overige -ondergeschikt maakte. Terwijl hij zijn beroeps-arbeid verrigtte, had -hij altijd een opengeslagen Bijbel voor zich liggen. De overvloedige -winst van zijn bedrijf besteedde hij tot Godsdienstige doeleinden en -aan daden der liefde. Wanneer hij van slaven hoorde, welke in die -dagen dikwijls in troepen voorbijgedreven werden, gelijk slaven, -die bij opbod verkocht moesten worden, haastte hij zich daarheen -en betaalde hun prijs." Helaas voor onze slaven-karavanen! Zulke -bisschoppen zijn er niet meer! "Door zijn toedoen verkregen soms -honderd slaven te gelijk, mannen en vrouwen, hunne vrijheid. Alsdan -liet hij het aan hunne keuze om naar hunne haardsteden terug te -keeren, of als vrije Christenbroeders met hem te leven, of monniken -te worden. In het eerste geval gaf hij hun reisgeld; in het laatste, -dat hem het meest verheugde, trachtte hij hun eene goede ontvangst -in een of ander klooster te verschaffen." - -Zoo groot was de ijver der Kerk voor het loskoopen van ongelukkige -gevangenen, dat zelfs de sieraden en heilige vaten der Kerken verkocht -werden, om het geld bijeen te krijgen; Uit den 5den canon van het in -585 te Macon gehouden Concilie blijkt, dat de priesters kerkegoederen -tot dat doel aanwendden. Het Concilie van Rheims, van 625, bedreigt -de straf van schorsing tegen den bisschop, die de heilige vaten -zal verduisterd hebben met eenig ander doel dan het loskoopen van -gevangenen; en uit den 12den canon van het Concilie van Verneuil, -in 844 gehouden, zien wij, dat de kerkegoederen nog steeds voor dat -weldadig doel gebruikt werden. - -Wanneer de Kerk aldus den gevangene gelost had, bleef zij -hem nog verder hare bijzondere bescherming verleenen en gaf hem -aanbevelings-brieven, die zijne vrijheid tegen alle aanranding moesten -waarborgen. Het Concilie van Lyon, van 583, schrijft voor, dat de -bisschoppen in de aanbevelings-brieven, die zij aan de vrijgekochte -slaven uitreiken, de koopsom en den dag hunner bevrijding zullen -opteekenen. De ijver was zoo groot, dat sommige geestelijken zelfs -gevangenen aanspoorden om de vlugt te nemen. Een in Ierland gehouden -Concilie, genaamd het Concilie van St. Patrick, gispt deze overdrijving -en verklaart, dat de geestelijke, die gevangenen wenscht te bevrijden, -zulks moet doen met zijn eigen geld, daar anders oneer over de Kerk -gebragt wordt. De onbaatzuchtigheid der Kerk in dit opzigt blijkt -uit de omstandigheid, dat, wanneer zij hare beschikbare gelden -had uitgegeven tot rantsoenering van gevangenen, zij nooit eenige -terugbetaling vorderde, al waren de bevrijden daartoe ook bij magte. De -H. Gregorius geeft in zijne brieven geruststellende verzekeringen aan -eenige personen, die door de Kerk waren losgekocht en nu vreesden, -dat zij zouden aangesproken worden tot terugbetaling van het geld, -dat voor hen uitgegeven was. De paus beveelt, dat niemand hen of -hunne erfgenamen zal moeijen, vermits de canons het gebruik der -kerkegoederen tot bevrijding van gevangenen veroorloven (L. 7, -Ep. 14). Ten einde nog meer te waken tegen de vermeerdering van het -getal slaven, excommunieerde het Concilie van Lyon, in 566, allen, -die vrije personen onregtmatig in slavernij hielden. - -Indien er zulke wetten in de zuidelijke Staten bestonden en allen -geëxcommunieerd werden, die dit doen, dan zou er eene voorbeeldelooze -sensatie verwekt worden, gelijk eenige onlangs gedane ontdekkingen -bewijzen. - -In 625 bedreigde het Concilie van Rheims met excommunicatie allen, -die aan vrije personen lagen legden, ten einde hen in slavernij te -brengen. De 27ste canon van het Concilie van Londen, gehouden in -1102, verbood het barbaarsche gebruik, om in menschen koopmanschap -te drijven, gelijk in dieren; en de 7de canon van het Concilie van -Coblentz, in 922, verklaart dengeen, die een Christen wegrooft om hem -te verkoopen, aan manslag schuldig. Het Concilie, in 616 te Verneuil -gehouden, stelde vast, dat de personen, die wegens armoede of schuld -als slaven verkocht waren, hunne vrijheid zouden terug erlangen door -het betalen van den voor hen gegeven prijs. Men zal gereedelijk inzien, -dat dit een ruim veld opende tot herkrijging der vrijheid in een tijd, -toen een zoo onbeperkte Christelijke ijver blaakte voor het lossen -van slaven, daar de Christenen zich verdienstelijk maakten door het -vereischte rantsoen bijeen te zamelen. - -In die eeuwen besloegen de Joden eene zeer bijzondere plaats onder -de natiën. De handel werd schier uitsluitend aan hen overgelaten, het -grootste gedeelte van den rijkdom was in hunne handen, en, natuurlijk, -ook vele slaven. De bepalingen, welke de Kerk maakte ten opzigte der -slaven van de Joden, strekten nog meer om het beginsel der vrijheid -in kracht te doen winnen. Zij verboden den Joden, Christen-slaven te -dwingen tot dingen, die met de Godsdienst van dezen in strijd waren, -en veroorloofden, dat Christen-slaven, die eene schuilplaats zochten in -de Kerk, losgekocht werden door den voor hen gegeven prijs te betalen. - -Dit had zeer gunstige gevolgen voor de zaak der vrijheid, daar de -Christen-slaven hierdoor gelegenheid kregen, om naar de Kerken te -vlugten en daar de liefdadigheid van hunne broederen in den geloove in -te roepen. Er werd ook bepaald, dat een Jood, die een Christen-slaaf -afvallig maakte, al zijne overige slaven zou verliezen. Dit was -een nieuwe steun voor het geweten van den slaaf en eene nieuwe -gelegenheid om bevrijd te worden. Eenigen tijd later werd den Joden -verboden, Christen-slaven te hebben, en die, welke in hun bezit waren, -konden voor twaalf sous losgekocht worden. Daar de Joden onder de -grootste slavenhandelaars van dien tijd behoorden, was dit verbod -eene reuzenschrede naar eene algemeene emancipatie. - -Een ander middel om de gelederen der slavernij te dunnen werd aan de -hand gegeven door een decreet, aangenomen in een Concilie te Rome, in -595, hetwelk voorgezeten werd door paus Gregorius den Groote. Daarbij -werd de vrijheid aangeboden aan allen, die monniken wilden worden. Men -zegt, dat dit decreet tot groote ongeregeldheden aanleiding heeft -gegeven, daar de slaven in grooten getale de huizen hunner meesters -ontvlugtten en eene schuilplaats in de kloosters zochten. - -Nog bepaalde de Kerk, dat ieder slaaf, die neiging gevoelde om -priester te worden en daartoe de noodige geschiktheid scheen te -bezitten, vrijelijk zijne roeping moest volgen; en zij gelastte zijn -meester, hem vrij te laten, vermits de Kerk niet kon veroorloven, -dat hare dienaren het juk der slavernij droegen. Het vroeger door ons -aangehaalde voorbeeld van een predikant, met twee teenen afgesneden -en een brandmerk op de borst, in de nieuwspapieren als vlugteling -geadverteerd, zou niet wel bestaanbaar zijn geweest met het Christendom -van dien tijd. - -Het kan ons dus geene verwondering baren, dat er documenten bestaan, -door den heer Balmes aangehaald, die, als gevolgen van deze bepalingen, -het navolgende aantoonen: "Vooreerst, dat het aantal der aldus bevrijde -slaven zeer groot was, aangezien er algemeen over geklaagd werd. Ten -tweede, dat er bij voortduring geklaagd werd, dat de bisschoppen -altijd in het belang der slaven waren, daar zij hunne bescherming -zeer verre uitstrekten en op alle wijze de stelling, dat alle menschen -gelijk zijn, poogden te verwezenlijken; en uit de bedoelde documenten -blijkt de klagt, dat er schier geen bisschop was, die niet beschuldigd -kon worden van berispelijke oogluiking ten gevalle van de slaven, en -dat de slaven bewust waren van dien geest van bescherming en steeds -gereed stonden hunne ketenen af te werpen en eene toevlugt te zoeken -in den boezem der Kerk." - -Het is onnoodig over dit onderwerp verder uit te weiden. Het is zoo -duidelijk, werwaarts zulk een streven zich rigt, als waarheen de -Amerikaansche geestelijkheid in de zuidelijke Staten streeft. Wij -verwonderen ons niet, dat bij den weg, die aan den eenen kant -ingeslagen werd, het aantal slaven allengs verminderde, tot dat er in -het nieuwere Europa geene meer gevonden werden. Evenmin verwondert het -ons, dat bij de handelwijze, die men in het andere geval gevolgd heeft, -hun getal is aangewassen, tot dat er, gelijk thans, drie millioen in -Amerika zijn. - -De arme slaaf! Welke Kerk is zijn vriend? Welk bedehuis is hem eene -vrijplaats? Welke heilige mannen staan op om hunne afkeuring uit te -spreken over de booze wet, die hem een wettig huwelijk ontzegt? Welke -vrome bisschoppen wenden zich tot de slaven-karavanen, om mannen, -vrouwen en kinderen in vrijheid te stellen? In welke Kerken hoort men -vurige vermaningen om rampzalige gevangenen los te koopen? Wanneer zijn -kerksieraden verkocht en de avondmaals-bekers gesmolten, om slaven -te bevrijden? Waar zijn de van Jezus' liefde bezielde herders, die -zich-zelven in slavernij begeven hebben, om gescheidene gezinnen te -hereenigen? Waar zijn die klagten der wereld, eene eerekroon voor de -betrokkenen, dat de Kerk altijd aan de zijde is van de verdrukten? Dat -de slaven het kloppen van haar edelmoedig hart hooren, en reikhalzen, -om zich in hare armen te werpen? Broedermin, heilig menschelijk gevoel, -liefde van Jezus,--waar zijt gij? Zijt ge voor eeuwig heengevloden? - - - - - - - -HOOFDSTUK VIII. - -IS DE SLAVERNIJ MET HET EVANGELIE OVEREEN TE BRENGEN? - - Gij Heeren, doet uwen dienstknechten wat regt en billijk is. - - -Uit hetgeen in het vorige hoofdstuk gezegd is gelooven wij, dat blijken -zal, dat de Christelijke Kerk in Amerika tot de slavernij geenszins -in die verhouding staat, als waarin de Apostelen, of de Kerk in de -eerste tijden, tot haar stonden. - -Hoe men de taal der Apostelen ook verkieze uit te leggen, onbetwistbaar -is het, dat de kerkelijke inrigting, welke na die heilige vermaningen -verrees, de afschaffing der slavernij op het oog had en ook -verwezenlijkte. - -Maar wij willen nog eens stil blijven staan bij een denkbeeld, -dat dikwijls op den voorgrond wordt gesteld door degenen, die de -Amerikaansche slavernij verdedigen; dit namelijk: dat de instelling -niet uit zich-zelve zondig is, en dat de eenige zonde bestaat in de -veronachtzaming van de daartoe betrekkelijke verpligtingen. Al wat -noodig is, zeggen zij, is die instelling overeen te brengen met de -voorschriften van het Evangelie; en zij geven toe, dat geene slavernij -te verdedigen is, die niet aldus is geregeld. - -Indien het dan blijkt, dat de Amerikaansche slavenwetten niet zijn -overeen te brengen met de voorschriften van het Evangelie, ten minste -zonder zulke veranderingen, die het geheele stelsel den bodem inslaan, -dan zal daaruit blijken, dat het eene onchristelijke instelling is, -tegen welke ieder Christen moet opkomen en waaraan hij zich geheel -moet onttrekken. - -De Romeinsche slavenwet was opgesteld door heidenen,--bovendien door -een geslacht, welks barschheid en gevoelloosheid tot een spreekwoord -geworden is. Zij werd vervaardigd in de donkerste eeuwen, eer de -dageraad van het Evangelie aangebroken was. Het Christendom schafte -haar trapsgewijze maar zonder falen af. Eenige eeuwen later gaat eene -bende Christenen naar het vaste land van Afrika, stookt daar oorlogen -aan, zaait verdeeldheid, zet met duivelenwoede den eenen stam tegen -den anderen op, steekt dorpen in brand en rooft en vervoert te midden -van al die verwarring, van tijd tot tijd, honderden en duizenden -beklagenswaardige gevangenen. Zij, die niet van ontzetting, smart, -verstikking, koorts of andere afgrijselijkheden sterven, worden op -de kusten van Amerika gebragt. Zij zijn hier. En nu komt eene schare -Christelijke wetgevers bijeen om voor deze rampzaligen een wettelijk -stelsel van slavernij te maken, dat later beschouwd moet worden als -eene Christelijke instelling. - -Om eenige geldige aanspraak op zulk een naam te hebben, moet die -instelling natuurlijk bestuurd worden door de beginselen, die Christus -en Zijne Apostelen gesteld hebben voor degenen, die met de betrekking -van meesters bekleed worden. Het Nieuwe Testament legt die beginselen -in eene enkele zinsnede neder: "Gij Heeren, doet uwen dienstknechten -wat regt en billijk is." - -Doch, daar er altijd eenige verwarring van begrippen bestaat ten -opzigte van hetgeen voor onzen buurman regt en billijk is, heeft de -Heer ons nog deze aanwijzing gegeven, waardoor wij tot onfeilbare -zekerheid kunnen komen: "Wat gij wilt dat u geschiede, doe dat ook -aan anderen." - -Het is dus blijkbaar, dat indien Christelijke wetgevers een -Christelijk stelsel van dienstbaarheid willen invoeren, zij het -gronden moeten op deze beide voorschriften, van welke het eene de -bepaalde verduidelijking is van het andere. - -Laten wij nu eens eenige bijzondere punten nagaan van het wetboek, -dat zij opgesteld hebben, en zien of het dit karakter draagt. - -Vooreerst beginnen zij met te verklaren, dat hun broeder niet langer -zal beschouwd worden als een mensch, maar gewaardeerd, verkocht, -afgeleverd en te boek gesteld als een roerend goed.--Dit is "regt -en billijk!" - -Uit dezen grondslag van het stelsel vloeijen de hieronder beschreven -gevolgen voort: - -1. Dat hij geen regt zal hebben om eenigen eigendom hoegenaamd te -bezitten.--Regt en billijk! - -2. Dat hij geen regt zal hebben om een wettig huwelijk aan te gaan, -noch om eenige vrouw in het bijzonder als zijne echtgenoote aan te -merken.--Regt en billijk! - -3. Dat hij geen regt zal hebben om zijne kinderen te beschermen, -te straffen, voor te lichten of op te voeden.--Regt en billijk! - -4. Dat de magt van den meester over hem, eene volstrekte magt zal -wezen, zonder mogelijkheid van beroep of herstel wegens eenige -mishandeling, hoe ook genaamd. - -Om hiervoor goed te zorgen, hebben zij bepaald, dat hij onbevoegd is -om eenig regtsgeding, van welken aard ook, aanhangig te maken.--Regt -en billijk! - -Dat hij geene getuigenis mag afleggen voor de regtbank, wanneer een -blanke in de zaak betrokken is.--Regt en billijk! - -Dat de eigenaar van een slaaf niet vervolgd kan worden "wegens het -baldadig, wreedaardig en overdreven slaan van dien slaaf."--Regt -en billijk! - -Verder is bepaald, dat geen slaaf door eene zijdelingsche wijze van -procederen, bijv. door een voogd, vergoeding voor mishandeling kan -verkrijgen (Proces van Dorothea contra Coquillon c. s., 9 Martin La., -Rep. 350).--Regt en billijk! - -5. Er is bepaald, dat de slaaf niet alleen op den weg van regten geen -verhaal heeft op zijn meester wegens mishandelingen, die hij van dezen -heeft ondergaan, maar dat hij evenmin regt zal verkrijgen voor die, -welke een ander persoon hem heeft aangedaan, tenzij hierdoor zijne -waarde als verhandelbaar artikel is verminderd.--Regt en billijk! - -Onder die rubriek staat duidelijk het volgende te lezen: - -"Het eenvoudig slaan van een slaaf, zonder daarmede gepaard gaande -wreedheid of poging tot moord, is geen vergrijp tegen de rust van -den staat. De rust van den staat wordt daardoor niet verstoord." (De -Staat contra Maner, 2 Hill's Rep. S. C.).--Regt en billijk! - -Indien een slaaf een blanke slaat moet hij ter dood veroordeeld -worden; doch indien een meester zijn slaaf door pijnigingen doodt, -terwijl geene blanke getuigen aanwezig zijn geweest, kan hij zich -door zijn eigen eed zuiveren (In Louisiana).--Regt en billijk! - -De wet bedreigt boete en gevangenisstraf tegen dengeen, -die eens anders slaaf bevrijdt van de straf van den ijzeren -halsboei. (Louisiana).--Regt en billijk! - -Zij bedreigt eene veel geringere boete, zonder gevangenzetting, -tegen den man, die zijn slaaf met gloeijende ijzers gepijnigd, -de tong uitgesneden, de oogen uitgestoken, hem verschroeid of lam -geslagen zal hebben. (Louisiana).--Regt en billijk! - -Zij bedreigt dezelfde straf tegen dengeen die hem leert schrijven, -als tegen dengeen die hem de oogen uitsteekt.--Regt en billijk! - -Daar het te begrijpen is, dat alleen zeer domme en onbeschaafde -menschen in zulk een toestand gehouden kunnen worden, vooral in een -land waar ieder boek en nieuwsblad overkropt is met vertoogen over -de regten van den mensch, zoo beveelt de wet, dat hij noch zijne -kinderen, door alle geslachten heen, zullen mogen leeren lezen noch -schrijven.--Regt en billijk! - -En daar de slaven, wanneer zij tot het houden van Godsdienst-oefeningen -bijeen mogten komen, plannen zouden kunnen smeden om te ontvlugten -of om herstel van grieven te vorderen, zoo zegt de wet: "Geene negers -mogen, onder voorwendsel van de Godsdienst, bijeenkomsten houden; elke -slaaf, op zulke vergaderingen aangetroffen, zal zonder proces, terstond -gecorrigeerd worden met vijf en twintig zweep- of bullepeesslagen op -den blooten rug." (Wet van Georgia, Prince's Digest, blz. 447.)--Regt -en billijk! - -Ofschoon de dienstbare aldus in onwetendheid wordt gehouden, wordt -hij voor gelijke misdrijven zwaarder gestraft dan de vrije.--Regt -en billijk! - -Bij maniere van bescherming tegen overmatig werk bepalen zij, dat -hij hoogstens vijf uren langer mag arbeiden dan de tot dwangarbeid -veroordeelden! - -Ook schrijven zij voor, dat de meester of opzigter, niet hij-zelf, -beslissen zullen wanneer hij te ziek is om te werken.--Regt en billijk! - -Indien een meester, medelijden hebbende met het lot van den slaaf, -daarin verbetering wil brengen, ontneemt de wet hem daartoe het -vermogen door de volgende bepalingen: - -1. Dat al zijne verdiensten aan zijn meester zullen behooren, -niettegenstaande zijns meesters beloften ter contrarie; zoodat -hij aansprakelijk wordt voor de schulden van zijn meester.--Regt -en billijk! - -2. Dat, indien zijn meester hem veroorlooft vee te houden voor zijn -eigen gebruik, iedereen dit weg zal mogen nemen en de helft van het -in beslag genomene zal genieten.--Regt en billijk. - -3. Indien zijn meester hem op vrije voeten stelt, zal hij opgepakt -en weder verkocht worden.--Regt en billijk! - -Indien een man of vrouw aan dezen toestand ontvlugt en na indaging -niet terugkeert, kunnen twee vrederegters hem of haar buiten de wet -stellen, en dan staat het ieder in de gemeente vrij de vlugteling te -dooden op de wijze die men zal goedvinden.--Regt en billijk! - -Zoodanig zijn de wetten van dat slavenstelsel, hetwelk laat in den -Christelijken tijd opgemaakt is door Christelijke meesters, en thans -verdedigd wordt door Christenleeraars als eene bijzonder weldadig -werkende instelling. - -Aldus hebben Christelijke wetgevers doen blijken, dat zij den tekst -verstaan: "Gij Heeren, doet uwen dienstknechten wat regt en billijk -is;" als ook dezen: "Wat gij wilt dat u geschiede, doe dat ook aan -anderen." - -Er blijken voorzeker de meest ongewone begrippen van regt en -billijkheid uit en het is de merkwaardigste verwezenlijking van het -beginsel om aan anderen te doen wat wij wenschen dat ons geschiede, -hetwelk de beschaafde wereld ooit het genoegen heeft gehad te -aanschouwen. Als dit nu de instelling is, dan ga ieder na wat hare -misbruiken moeten zijn; want eerwaarde predikanten betuigen ons met -een ernstig gelaat, dat zij zich niet geroepen achten om zich met het -stelsel te bemoeijen, maar alleen met zijne misbruiken. Wij zouden -wel eens willen weten welk misbruik men kan aanwijzen, dat niet bij -de wet voorzien en uitdrukkelijk door haar in bescherming genomen is. - -En toch beweren Christelijke republikeinen (die, ofschoon de magt -hebbende om die wetten in te trekken, haar elken dag handhaven), dat -er geen kwaad in de slavernij ligt, indien men die instelling regelt -naar de voorschriften der Apostelen en den onderhoorigen geeft wat -regt en billijk is. Denken zij dan, dat, indien de Christen-meesters -van Rome en Corinthe zulk een stel van regelen gemaakt hadden voor -het bestuur hunner slaven, Paulus die zou erkend hebben als eene -juiste toepassing van hetgeen hij met regt en billijk bedoelt? - -Maar de Presbyterijen van Zuid-Carolina en alle andere Godsdienstige -genootschappen van het Zuiden zeggen, dat de Kerk van onzen Heer -Jezus Christus geen regt heeft om zich met burgerlijke instellingen -te bemoeijen. Wat is die Kerk van onzen Heer Jezus Christus, waarvan -zij spreken? Is zij niet eene vereeniging van republikeinen, die -de constitutioneele magt hebben om die wetten te veranderen, wier -pligt het is ze te veranderen, en die aan de voorschriften van den -Apostel ongehoorzaam zijn elken dag wanneer zij er geene wijziging -in brengen? Elk predikant in het Zuiden is stemgeregtigde zoowel -als predikant; elk lidmaat is stemgeregtigde zoowel als lidmaat; -en predikanten en ledematen behooren onder de meesters die dit -afgrijselijke stelsel in stand houden, terwijl zij de volle magt -hebben om het te veranderen: en nog durven zij er van spreken, hunnen -dienstknechten te geven wat regt en billijk is! Indien zij hunnen -onderhoorigen willen geven wat regt en billijk is, dat zij hun dan -hunne menschenwaarde terugschenken; zij zijn de wettenmakers en kunnen -het doen. Laten zij den slaaf het regt geven om iets in eigendom te -bezitten, om een wettig huwelijk aan te gaan, om Gods woord te lezen, -en om zulk eene opvoeding te erlangen dat zijn verstand en zedelijk -gevoel er volkomen door ontwikkeld worde; het regt van gewetensvrijheid -en van vrije eeredienst; het regt om zaken voor de regtbanken te kunnen -aanbrengen en getuigenis te mogen afleggen; het regt om eenige stem te -hebben in het bestuur, waardoor zijne belangen behartigd worden. Dit -zal meer gelijken naar het geven van hetgeen "regt en billijk" is. - -De eerwaarde Smylie, van Mississippi, zegt, dat de planters van -Louisiana en Mississippi, terwijl zij twintig à vijf en twintig dollars -voor een vaatje spek betalen, hunnen slaven drie à vier pond spek -per week toeleggen; en geeft daarbij te verstaan, dat, indien dit -de menschen niet overtuigt dat er regt en billijk gehandeld wordt, -hij niet meer weet hoe hij het hun aan het verstand zal brengen. - -De heer C. C. Jones, na op verschillende plaatsen te kennen gegeven -te hebben dat hij niet voornemens is zich immer met den civielen -toestand van de slaven te bemoeijen, brengt den negers in zijn -Katechismus onder het oog, dat de meester zijnen dienaar geeft wat -regt en billijk is, wanneer hij hem voorziet van goede huisvesting, -goede kleeding, voedsel, oppassing en Godsdienstig onderrigt. - -Dit is even als een man, die eene erfenis verduisterd heeft, welke -aan weezen toebehoort. Uit zijne rijke inkomsten verschaft hij den -weezen voedsel, kleederen enz., terwijl hij het overige voor zijn eigen -gebruik houdt en verklaart dat hij hun geeft wat regt en billijk is. - -Indien de wetten op het stuk van slavernij gemaakt waren door een -despotisch vorst, op wiens handelingen de meesters geen invloed konden -uitoefenen, dan kon deze handelwijze misschien regt en billijk genoemd -worden; maar daar zij gemaakt zijn en in werking gehouden worden -door die Christelijke meesters, die predikanten en die ledematen, -in vereeniging met menschen die dat niet zijn, zoo onthoudt ieder -zijnen slaven wat regt en billijk is, zoo lang hij niet streeft naar -de intrekking dier wetten; en indien zij die afschaffing niet kunnen -verwerven, is het hun pligt de slaven daaraan te ontrukken, daar -die wetten met zulk eene duivelsche arglistigheid zijn zamengesteld, -dat zij al wat de meester tot verheffing en welzijn van zijne slaven -beproeft, volkomen krachteloos maken. - -Niemand zou begeeren zijne eigene kinderen als slaven onder de magt -te laten van den zachtzinnigsten meester die ooit het levenslicht -aanschouwde; en wat hij zijnen eigenen kinderen niet aangedaan zou -wenschen te zien, behoorde hij ook niet te doen aan de kinderen -van anderen. - -Maar men zal zeggen, dat het der Christelijke Kerk niet past, zich in -staatszaken te mengen. Nogmaals vragen wij: wat is de Christelijke -Kerk? Is zij niet eene vereeniging van republikeinsche burgers, van -welke ieder zijne regten en pligten als wettig stemgeregtigde heeft? - -Stel eens, dat eene wet werd aangenomen, die de waarde van de katoen -of de suiker met drie cents per pond verminderde; zouden deze menschen -de omstandigheid dat zij ledematen zijn, dan beschouwen als eene reden -om niet aan te dringen op de intrekking van die wet? Gewis niet. Zulk -eene wet zou weggevaagd worden als een spinneweb, schier eer zij nog -bestond. Iedere wet waarmede de meerderheid der burgers niet instemt, -is in dit land terstond vernietigd. - -Waarom blijft dit monsterachtig stelsel dan van eeuw tot eeuw -voortduren? Omdat de meerderheid der burgers er in toestemt. Door -hunne stilzwijgende goedkeuring vernieuwen zij die wetten elken dag. - -Het rijk van onzen Heer Jezus Christus is niet van deze wereld, zeggen -de Presbyterijen in Zuid-Carolina; daarom heeft de Kerk geen regt om -zich met eenigerhande burgerlijke instelling te bemoeijen; maar toch -is de geheele geestelijkheid van Charleston en corps opgekomen om hare -goedkeuring te hechten aan de handelingen van het groote "Vigilance -Committee." Zij kon niet voegzaam den minsten invloed uitoefenen -tegen de slavernij, maar wel al het gewigt van haar invloed in de -schaal werpen ter gunste daarvan. - -Maakt men door het voorstaan van den verdrukker, het rijk van onzen -Heer Jezus Christus niet evenzeer van deze wereld, als door het -beschermen van den verdrukte? - - - - - - - -HOOFDSTUK IX. - -KOMT HET GODSDIENSTIG ONDERRIGT, DAT MEN DEN SLAAF GEEFT, MET HET -EVANGELIE OVEREEN? - - -De Vrouwen van Engeland hebben in haar adres aan de Vrouwen van Amerika -in het bijzonder er van gewaagd, dat den slaaf het Evangelie onthouden -wordt. Men heeft zich daarover hier te lande zeer verontwaardigd -betoond, en beweerd, dat het Evangelie ruimschoots ter kennisse van -de slaven wordt gebragt. - -Wie het werk van den heer C. C. Jones, betreffende het Godsdienstig -onderrigt der negers, leest, zal geen twijfel koesteren aangaande de -volgende punten: - -1. Dat er jaar op jaar, sedert den invoer van negers in dit land, -door verscheidene vrome en welgezinde personen pogingen voor hun -geestelijk welzijn zijn aangewend. - -2. Dat die pogingen van jaar tot jaar talrijker zijn geworden. - -3. Dat de belangrijkste poging plaats vond omstreeks den tijd toen de -heer Jones zijn werk schreef, in 1842, en dat zij eenige uitbreiding -kreeg in de Vereenigde Staten. Zij heeft vermoedelijk hare grootste -ontwikkeling gehad in den Staat Georgia, den kring van de onmiddellijke -bemoeijingen van den heer Jones, waar zeer goede resultaten verkregen -zijn en van de zijde der meesters veel loffelijk Christelijk gevoel -is aan den dag gelegd. - -4. Van tijd tot tijd zijn ten dienste der slaven katechismussen, -gezangen, korte preken, enz. enz. opgesteld, bestemd om hun door -hunne meesters voorgelezen of mondeling onderrigt te worden. - -5. Het zal bij het lezen van het werk van den heer Jones aan ieder -blijken, dat, ofschoon het geschreven is door een man, die het -slavernij-stelsel door God goedgekeurd acht, er een geest uit spreekt -van opregte welwillendheid en van hartelijke belangstelling in de taak, -waaraan hij zich gewijd heeft, die niet genoeg geprezen kan worden. - -Het is een pijnlijke en onaangename pligt, wanneer men een oordeel of -een verschil van gevoelen moet uitdrukken, ten aanzien van pogingen, -die met een goed doel ondernomen zijn en in menig opzigt goede vruchten -gedragen hebben; doch bij het lezen van het bedoelde werk van den -heer Jones, en van zijne katechismussen en preken, die een denkbeeld -geven van het Godsdienstig onderrigt der slaven, is schrijfster dezes -smartelijk getroffen geworden door de meening, die bij haar oprees, -dat, hoeveel goeds hier ook voorkomt, het niet het ware en zuivere -stelsel van het Evangelie is, dat den slaaf gegeven wordt. Voor zoo -ver de schrijfster, hetgeen haar wordt medegedeeld, heeft kunnen -nagaan, komt het hierop neder: dat zijns meesters gezag over hem en -regt op hem, zoover de slavenwet het uitstrekt, erkend en gehandhaafd -wordt door de ontzagwekkende autoriteit van God zelf. Men zegt hem, -dat zijn meester de opzigter van wege God is; dat hij hem blinde, -onvoorwaardelijke en onbegrensde gehoorzaamheid is verschuldigd; -dat hij niet mag morren of misnoegd zijn over iets, dat deze hem -aandoet; en, in geval hij er zich toch aan overgeeft, dat hij dan -niet murmureert tegen zijn meester maar tegen God. Men leert hem, -dat het Gods wil is, dat niets dan zwoegen en armoede op deze wereld -zijn doel zal wezen; en dat, indien hij daarover ontevreden is, hij -daardoor niets zal winnen in dit leven, maar in het volgende voor -eeuwig naar de hel gezonden worden. De meest levendige schilderingen -van de hel en hare pijnen en hare wormen die nimmer sterven, worden -hem voorgehouden; en men dringt hem op, dat die eeuwige pijniging het -gevolg zal zijn van ongehoorzaamheid hier beneden. Het verwondert -mij nu gansch niet, dat een slavenhouder eenmaal aan Dr. Brisbane -van Cincinnati verklaarde, dat de Godsdienst op zijne plantage hem -van meer nut was dan eene geheele wagenvracht bullepezen. - -Verder zegt men den slaaf, dat de poging om zijn meester te -ontvlugten, of het helpen en herbergen van een slaaf, die ontvlugt -is, dingen zouden zijn die hem blootstellen aan den toorn van dat -alomtegenwoordige Wezen, welks oog tot elken schuilhoek doordringt. - -Daar de slaaf een roerend en verhandelbaar voorwerp is, onderhevig, -gelijk de heer Jones kalm aanmerkt, "aan al de wisselingen van -den eigendom," moet dit stelsel van onderrigt, naar men denken kan, -verwarring geven, wanneer het de Christelijke pligten van het huisgezin -in den geest van den slaaf prent. - -Bij het nemen van een overzigt van het veld, dat hij bearbeiden wil, -verhaalt de heer Jones ons--hetgeen ieder verstandig mensch reeds moet -begrepen hebben--dat hij bij de negers in dit opzigt zeer berispelijke -handelwijzen opgemerkt heeft; dat de veelwijverij algemeen onder -hen in zwang is, en dat de huwelijksverbindtenis bij hen eene bloot -tijdelijke vereeniging is, gesproten uit zucht naar belang, voordeel -of genoegen, aangegaan zonder bedachtzaamheid en ontbonden zonder -het geringste spoor van schuldgevoel. - -Ieder zal bevroeden, dat deze stand van zaken het noodwendig gevolg -moet wezen van het wetten-stelsel, dat die Christelijke menschen -gemaakt hebben en nog voor hunne slaven in kracht houden; en ieder -zou het, om met eenige vrucht het Godsdienstig onderrigt te kunnen -toedienen, voor onvermijdelijk houden, dat de neger verplaatst wierde -in een toestand, waarin hij een wettig huwelijk kan aangaan en hieraan -trouw kan blijven nadat het gesloten is. - -Doch de heer Jones en zijne medestanders begonnen met de verklaring, -dat zij niet voornemens waren zich in het geringste met den wettelijken -toestand van den slaaf te bemoeijen. - -Wij zouden daarom niet gedacht hebben, dat, indien de meesters -besloten hunne slaven te houden in den toestand van roerend goed, -onderworpen aan eene herhaalde verbreking van de familie-banden, -zij hen zouden hebben durven doen onderrigten van de strenge zedeleer -van het Evangelie met opzigt tot de huwelijksbetrekking. - -Evenwel is dit het geval. Zoo wij den Katechismus van den heer Jones -doorloopen, zullen wij bevinden, dat men den slaaf mondeling laat -opzeggen, dat één man de echtgenoot van slechts ééne vrouw kan zijn -en dat, indien hij gedurende haar leven eene andere huwt, God hem -daarvoor eeuwigdurende straf in de hel zal doen lijden. - -Stel dat eene Godsdienstige vrouw, onderwezen uit dien Katechismus, ten -gevolge van den dood haars meesters wegens boedelscheiding aan de markt -gebragt wordt,--gelijk in vele gevallen plaats vindt, waarvan wij de -advertentiën elke week in de nieuwsbladen van Georgia lezen. Zij wordt -ontrukt aan man en kinderen en naar het andere einde der Vereenigde -Staten verkocht, waar zij hem nimmermeer zal ontmoeten, en haar meester -beveelt haar een ander echtgenoot te nemen. Wat moet die vrouw nu -doen? Zoo zij er een neemt, begaat zij, volgens haar Katechismus, -overspel, en stelt zich bloot aan de straffe des eeuwigen vuurs; -neemt zij hem niet, dan is zij haar meester ongehoorzaam, die, gelijk -men haar geleerd heeft, haar opzigter van wege God is, en stelt zij -zich ook om die reden aan het eeuwige vuur bloot;--zooveel is zeker, -dat zij in allen gevalle hier beneden met vreeselijke martelingen -bedreigd wordt. - -Nu vragen wij of een onderrigt, hetwelk dit arme schepsel in zulk -een doolhof van afgrijselijkheden verwart, het Evangelie kan genoemd -worden? - -Is dit het Evangelie, de Blijde Boodschap, in eenigerhande beteekenis -van het woord? - -Op dezelfde wijze beveelt die Katechismus den ouders, hunne kinderen -op te voeden volgens de voorschriften en in den geest des Heeren, -en ze te leiden, te raden, te tuchtigen en te besturen. - -Nog leeren die onderwijzers hen, dat zij de Schrift naarstig en -onophoudelijk moeten onderzoeken, doch verklaren te gelijkertijd, -dat het hun voornemen niet is, zich te bemoeijen met de wetten, -die verbieden dat den slaven het lezen geleerd worde. De Schrift -onderzoeken, zegt men den slaven, beteekent, zich te wenden tot -menschen, die genegen zijn hen daaruit voor te lezen. Ja, maar indien -niemand hiertoe genegen is, wat dan? Iemand, dien de Katechismus dus -onderwezen is, wordt bijv. verkocht naar eene plantaadje aan de Roode -Rivier, gelijk die, waar Northrop vertoefde; geen Bijbel vergezelt hem -derwaarts; zijne Christelijke onderwijzers hebben hem, in hunne zorg -om zich met zijn burgerlijken toestand niet te bemoeijen, verstoken -van het vermogen om te lezen; en in dat land der duisternis is het -mondeling onderrigt slechts eene hersenschim. Laat iemand ons eens -vragen, voor welken prijs wij verstoken zouden willen zijn van het -vermogen, om ooit den Bijbel zelven te lezen en geheel afhankelijk -te moeten zijn van het voorlezen van anderen,--vooral wanneer wij -gevaar liepen van in zulke handen te vallen als met de slaven het -geval is,--en dan kunnen wij nagaan of een stelsel van Godsdienstig -onderrigt, hetwelk begint met te verklaren, dat het geen voornemen -heeft zich met die wreede wettelijke berooving te bemoeijen, het -Evangelie is! - -Verder wordt de arme slaaf, die reeds aan alle kanten verblind, -verward en in duisternis gehuld is door de strikken, die de wet voor -zijne voeten legt, stiptelijk onderwezen in een volkomen zamenstel -van zedeleer. Hij mag niets begeeren wat zijnen meester behoort; hij -mag niet morren of ontevreden zijn; hij moet zijns meesters belangen -behartigen als zijne eigene en gereed zijn, zich er voor op te offeren; -en zoo moet hij, gelijk men hem leert, zich niet alleen gedragen -jegens den vriendelijken en den welwillenden, maar ook jegens den -barschen meester. Hij moet alle beleedigingen vergeven en onder alle -beproevingen naar regt handelen. Zoodanigerwijze worden hem zijne -verpligtingen voorgehouden, terwijl de wederkeerige verpligtingen -van den meester slechts bestaan in het verschaffen van goed huisdak, -kleeding, voeding, enz., terwijl daarbij aan de willekeur van elken -meester wordt overgelaten, te bepalen wat met opzigt tot deze zaken -goed is. - -Het kan geene verwondering baren, dat, wanneer men zulk een stelsel van -de verregaandste ongeregtigheid voor den neger wil regtvaardigen door -het gezag der Godsdienst, nu en dan een sterke geest zich daartegen -verzet. Onder eene zwarte huid hebben wij scherpzinnige hoofden, -onmisleidbare gemoederen gevonden, wier geprikkeld gevoel van regt -door zulke voorstellingen in het geheel niet van het spoor gebragt -kon worden. - -Dat de heer Jones dezulken ook ontmoet heeft, is blijkbaar; want, -sprekende van de bezwarenissen, waaraan een zendeling in hun midden -onderworpen is, zegt hij op blz. 127: - - - Hij treft deïsmus, scepticismus, universalismus onder - hen aan, alsmede verschillende verbasteringen van het - Evangelie en alle mogelijke tegenwerpingen tegen de Goddelijke - waarheid,--tegenwerpingen, die hij misschien alleen gezocht zou - hebben bij beschaafde lieden, ervaren geleerden of scherpzinnige - critici en wijsgeeren! Die uitersten ontmoet men hier op het - gemeenschappelijk terrein van een beneveld verstand en een - verstokt hart. - - -Verder zegt hij in het tiende jaarlijksche verslag van de "Vereeniging -voor het Godsdienstig onderrigt der negers in Liberty County, -in Georgia:" - - - Veroorlooft mij, een voorval mede te deelen, dat in de lente van - dit jaar gebeurde en strekken kan om een inzigt te geven in het - karakter en de gevoelens der negers. Ik predikte voor eene groote - vergadering uit den Brief van Philemon; en toen ik uitweidde over - de trouw en gehoorzaamheid als Christelijke deugden bij dienaren, - en op gezag van Paulus het ontvlugten sterk veroordeelde, - vertrok de helft mijner toehoorders zonder bedenken, en de - overgeblevenen schenen gansch niet ingenomen met den predikant - of zijne leer. Na den afloop heerschte er eene groote beweging - onder hen; sommigen beweerden stellig, dat zulk een brief niet - in den Bijbel stond; anderen "dat dit het Evangelie niet was;" - nog anderen "dat ik predikte om hunnen meesters te behagen," - weder anderen "dat het hun onverschillig was of zij mij immer - weder hoorden prediken."--Blz. 24 en 25. - - -Lundy Lane, een verstandig vlugteling, die ook Gedenkschriften heeft -uitgegeven, zegt dat de slaven bij zekere gelegenheid bijzonder -ingenomen waren met een predikant, totdat hij hun begon te betoogen, -dat zij door God opzettelijk tot slaven bestemd en geschapen -waren. Allen, zegt hij, lieten hem alleen staan, omdat zij met de -Joden dachten: "Dit is een hard woord; wie kan het aanhooren?" - -Door deze opmerkingen omtrent de verdraaijing van het Evangelie, -zoo als men het den slaven leert, willen wij niet beweren, dat hun -niet veel nuttigs en prijselijks onderwezen wordt. Wij willen alleen -betoogen, dat, voor zoo verre hetgeen men hen onderwijst de slavernij -regtvaardigt, het noodwendig de gronddenkbeelden van geregtigheid -en zedelijkheid schendt. Het is, gelijk wij reeds vroeger zeiden, -eene poging, om de duisternis met het licht en Christus met Belial te -verzoenen. Zulk eene poging kan niet geregtvaardigd of geduld worden -op grond dat zij in een welwillenden geest door welwillende menschen -wordt ondernomen. Wij koesteren hooge bewondering voor sommige der -arbeiders, die dit stelsel ingang hebben doen vinden, even als voor -vele der zendelingen uit de Jezuïten, die het Roomsch-Catholijke -geloof onder de inheemsche stammen van dit land gebragt hebben. De -opoffering en onbaatzuchtigheid kan niet verder gedreven worden dan -door sommigen uit deze beide klassen van menschen geschied is. - -Doch, terwijl onze eerbied voor deze lofwaardige mannen ons als -Protestanten niet moet verleiden tot het bewonderen van het stelsel, -dat zij onderwezen hebben, zoo moet onze achting voor onze zuidelijke -broeders ons ook niet verlokken om te erkennen, dat een stelsel, -hetwelk de slechtste soort van geestelijke en wereldlijke dwingelandij -regtvaardigt, in overeenstemming is met het Evangelie van Hem, die -den gevangene verlossing kwam aankondigen. - -Ten bewijze dat wij den geest van het onderrigt niet verkeerdelijk -hebben voorgesteld, zullen wij eenige uittreksels uit onderscheidene -predikatiën en redevoeringen mededeelen. - -Om te weten hoe onbewimpeld de Godsdienst-onderwijzers iedere bedoeling -om zich met de wettelijke betrekking te bemoeijen, van zich afwerpen, -zie men het werk van den heer Jones op blz. 157: - - - Door wetten en gebruiken zijn zij uitgesloten van de voordeelen - der opvoeding en gevolgelijk van het lezen van Gods woord; en - dit ontelbare aantal onsterfelijke wezens is voor Godsdienstig - onderrigt geheel afhankelijk van mondelinge mededeelingen. En van - wie? Van hunne meesters. En hunne meesters beweren, voornamelijk in - de laatste jaren, de uitsluitende bestierders van hun Godsdienstig - onderrigt te zijn en de uitdeelers van de Goddelijke barmhartigheid - ten hunnen aanzien, zoodat zij de verantwoordelijkheid van hunne - geheele bekeering op zich nemen! - - Er wordt streng gewaakt tegen alle toenadering van buiten, en geene - Evangelie-dienaren mogen hun het brood des levens toereiken dan - die, welke zich in het vertrouwen hunner meesters hebben weten - te dringen. Ik veroordeel dezen maatregel van zelfbehoud van de - zijde onzer medeburgers niet; ik maak er slechts gewag van om - hunne geheele afhankelijkheid van ons-zelven aan te toonen. - - -Bij het beantwoorden van de bedenkingen der meesters tegen het -Godsdienstig onderrigt der negers, stelt hij de navolgende tegenwerping -en beantwoordt die volgenderwijze: - - - Indien wij onze negers laten onderrigten zal er een streven naar - eene verandering in de burgerlijke betrekkingen der maatschappij - uit voortvloeijen. - - Wij antwoorden daarop: dat wij hun Godsdienstigen en hun - maatschappelijken toestand geheel van elkander afscheiden, - en beweren dat voor den eenen kan gezorgd worden zonder zich - met den anderen te bemoeijen. Ons beginsel is dat, hetwelk - gesteld is door den Heilige en Regtvaardige: "Geef den keizer - wat des keizers, en Gode wat Godes is." En Christus en Zijne - Apostelen zijn onze voorbeelden. Achtten zij het bestaanbaar met - de goede maatschappelijke orde, den dienaren het Evangelie te - prediken? Ja. Bemoeiden zij zich daarbij met hun maatschappelijken - toestand? Neen. - - -De volgende beschrijving van de gelukzaligheid in den hemel en van -de pijnigingen in de hel, is ontleend aan den Katechismus van den -heer Jones, blz. 83, 91 en 92: - - - Vraag. Wordt er in den Bijbel slechts van twee plaatsen - gesproken werwaarts de zielen der menschen na den dood - heengaan?--Antwoord. Slechts van twee. - - V. Welke zijn die?--A. Hemel en hel. - - V. Naar welke plaats gaan de regtvaardigen na het oordeel?--A. Naar - den hemel. - - V. Welke soort van plaats is de hemel?--A. Eene allerheerlijkste - en gelukzalige plaats. - - V. Zullen de regtvaardigen in den hemel hongeren, of dorsten, - of naakt, of heet, of koud zijn? Zullen zij daar zonde, of smart, - of geween, of pijn, of dood kennen?--A. Neen. - - V. Zeg op: "En God zal alle tranen van hunne oogen - wisschen."--A. "En God zal alle tranen van hunne oogen wisschen, - en daar zal geen dood, noch smart, noch geween meer zijn; ook - zal daar geene pijn meer wezen; want de vroegere dingen zijn te - niet gedaan." - - V. Zal de hemel hunne eeuwigdurende woonplaats zijn?--A. Ja. - - V. En zullen de regtvaardigen daar altijd in kennis en heiligheid - en gelukzaligheid toenemen?--A. Ja. - - V. Naar welke plaats moeten wij, meer dan naar eenige andere, - wenschen en pogen heen te gaan?--A. Naar den hemel. - - V. In welke plaats zullen de goddeloozen geworpen worden?--A. In - de hel. - - V. Zeg op: "De goddeloozen zullen geworpen worden."--A. "De - goddeloozen zullen geworpen worden in de hel, en alle natiën die - God vergeten." - - V. Welke soort van plaats is de hel?--A. Eene plaats van - vreeselijke pijnigingen. - - V. Wat brandt daar?--A. Een eeuwigdurend vuur. - - V. Wie worden, behalve de goddelooze menschen, nog in de hel - geworpen?--A. De duivel en zijne engelen. - - V. Wat zullen de pijnen der hel den goddeloozen - ontlokken?--A. Geween en knarsinge der tanden. - - V. Om wat smeekte de rijke toen hij door de vlammen gefolterd - werd?--A. Om een droppel water, ten einde zijne tong te verkoelen. - - V. Zullen de goddeloozen iets goeds in de hel hebben? het minste - genoegen? de minste verligting hunner folteringen?--A. Neen. - - V. Zullen zij immer uit de hel komen?--A. Neen, nimmer. - - V. Kan iemand van den hemel naar de hel, of van de hel naar den - hemel gaan?--A. Neen. - - V. Wat bevindt zich tusschen den hemel en de hel?--A. Een groote - afgrond. - - V. Hoe wordt de straf der goddeloozen in de hel - genoemd?--A. Eeuwigdurende straf. - - V. Zal deze straf hen beter maken?--A. Neen. - - V. Zeg op: "Het is vreeselijk."--A. "Het is vreeselijk, te vallen - in de handen des levenden Gods." - - V. Hoe wordt God voor de goddeloozen genoemd?--A. Een verterend - vuur. - - V. Welke plaats moeten wij boven alle andere trachten te - vermijden?--A. De hel. - - -De eerwaarde Alex. Glennie, predikant van het All-Saints kerspel, te -Waccamaw, in Zuid-Carolina, is vele jaren gewoon geweest, bijzonder met -het oog op de slaven te prediken. In 1844 gaf hij te Charleston eene -keur van die preken in het licht, onder den titel van: Leerredenen, -gepredikt op plantaadjen voor vergaderingen van negers. Er komen -zes en twintig leerredenen in voor, en in twee en twintig daarvan -vindt men een meer of minder groote uitweiding over de hel als een -spoorslag tot pligtsbetrachting. Volgenderwijze beschrijft hij het -laatste oordeel (Vijftiende leerrede, blz. 90): - - - Wanneer allen voor Hem staan, zal Hij ze afzonderen, gelijk een - herder zijne schapen van de bokken afzondert; en de schapen zal hij - plaatsen aan Zijne regterhand en de bokken ter linkerhand. Die - afzondering, mijne broederen, zal een vreeselijk iets zijn; - wanneer de heilige engelen, op bevel van den grooten Regter, al - de gehoorzame volgelingen van Christus bijeen zullen vergaderen - en hen zullen plaatsen aan de regterzijde van den regterstoel, - en al de overigen aan de linkerhand. Bedenkt, dat ieder uwer - tegenwoordig moet zijn; bedenkt, dat bij den grooten Regter - geene vergissing mogelijk is; en dat gij aan de eene of aan de - andere zijde zult geplaatst worden, naar mate gij in deze wereld - in Hem geloofd en Hem gehoorzaamd zult hebben, of niet. Hoe vol - van vreugde en dankzegging zult gij zijn, indien gij u aan de - regterhand ziet plaatsen! maar ook hoe vol van rampzaligheid en - wanhoop, wanneer de linkerzijde u als plaats aangewezen wordt! - - - - Maar wat zal Hij zeggen tot de goddeloozen aan Zijne - linkerhand? Hun zal Hij toevoegen: "Gaat weg van mij, gij - vervloekten, in het eeuwige vuur, dat bereid is voor den duivel - en zijne engelen." Hij zal hen gebieden te vertrekken; hier - op aarde zochten zij Hem niet door boetvaardigheid en geloof; - zij gehoorzaamden Hem niet en thans zal Hij hen uit Zijne - tegenwoordigheid verdrijven. Vervloekten zal Hij ze noemen. - - (Eerste Leerrede, blz. 42). De dood, die de bezoldiging is der - zonde, is dat eeuwige vuur, hetwelk voor den duivel en zijne - engelen bereid is. Het is een vuur, dat altijd zal branden; en - de duivel en zijne engelen, en alle menschen, die God niet willen - liefhebben en dienen, zullen daar eeuwige straf lijden. De Bijbel - zegt: "De walm hunner pijniging stijgt in eeuwigheid op." Het vuur - wordt niet gebluscht, het dooft nimmer uit, de worm sterft niet; - want van hunne straf wordt gesproken als van een worm, die altijd - aan hen knaagt, maar hen nimmer verslindt; het kan niet eindigen. - - -Met opzigt tot de volstrekte heerschappij van den meester kan dienen -het volgende extract uit eene leerrede van bisschop Meade (Brook's -Slavery, blz. 30-32): - - - Na u aldus de noodzakelijkste verpligtingen te hebben geschetst, - die gij jegens uw grooten Meester in den Hemel hebt te vervullen, - ga ik nu over tot hetgeen gij verschuldigd zijt aan uwe meesters en - meesteressen hier op aarde; hiervoor bestaat een algemeene regel, - dien gij altijd in gedachten behoort te houden, en die is: verrigt - voor hen alle dienst, als of gij het voor God-zelven deedt. Arme - schepsels! weinig bedenkt gij, wanneer gij lui zijt en de zaken - uwer meesters veronachtzaamt, wanneer gij steelt of iets wat het - hunne is verspilt of bederft, wanneer gij eigenzinnig of onheusch - zijt, wanneer gij liegt en hen misleidt, wanneer gij norsch zijt - en niet dan met slagen en straffen tot het werk gedreven kunt - worden,--weinig bedenkt gij dan, zeg ik, dat de misdrijven, aan - welke gij u schuldig maakt jegens uwe meesters en meesteressen, - misdrijven zijn, welke gij begaat jegens God-zelven, die uwe - meesters en meesteressen over u gesteld heeft in Zijne eigene - plaats, en die verwacht, dat gij voor hen stipt hetzelfde zult - doen, wat gij voor Hem zoudt verrigten. En ik bid u, denk toch - niet, dat ik u misleid, wanneer ik u zeg, dat uwe meesters en - meesteressen opzigters zijn van wege God; en dat, indien gij - u jegens hen vergrijpt, God er u strengelijk voor zal straffen - hier namaals, tenzij gij er berouw over hebt en er voor poogde te - boeten door trouw en ijver in den vervolge; want God-zelf heeft - dat verklaard. - - Uit dezen algemeenen regel nu,--namelijk, dat gij voor uwe - meesters en meesteressen alles doen moet, alsof gij het voor - God-zelf deedt,--ontspruiten verscheidene andere verpligtingen - jegens uwe meesters en meesteressen, die ik in geleidelijke orde - voor u zal trachten te ontwikkelen. - - In de eerste plaats dan, moet gij uwen meesters in alle dingen - gehoorzaam en onderdanig zijn.... En den Christelijken leeraars - wordt bevolen: "de dienstknechten te vermanen om gehoorzaam te - zijn aan hunne eigene meesters, en hen in alle dingen, zonder - tegenspraak of morren te wille te zijn." Gij ziet hoe streng - God van u vordert, dat gij, wat uwe meesters en meesteressen u - bevelen, terstond verrigt en getrouw uitvoert, zonder tegenspreken - of morren, en dat gij zorgt hen in alles te wille te zijn. En tot - uwe aanmoediging verzekert Hij u, dat Hij er u in den hemel voor - zal beloonen, dewijl, wanneer gij eerlijk en trouw de belangen van - uw meester hier beneden waarneemt, gij uw Heer en Meester in den - hemel dient. Gij ziet alzoo, dat gij geen verschil moet maken in - uw gedrag ten aanzien uwer meesters en meesteressen, en dat gij - gehoorzaam en onderworpen moet zijn, niet alleen aan degenen die - goed en minzaam en zachtmoedig jegens u zijn, maar ook aan degenen, - die hard en norsch jegens u mogten wezen. Want gij zijt niet vrij - om uwe eigene meesters te kiezen; maar daar, waar God u geplaatst - heeft, moet gij uw pligt doen en God zal er u voor beloonen. - - - - Gij moet trouw en eerlijk voor uwe meesters en meesteressen - zijn, niet lui wezen of hunne bezittingen verwaarloozen, maar - in alle opzigten u betamelijk jegens hen gedragen.... Zijn het - niet uwe meesters, die, naast God, voor u zorgen? En hoe zullen - zij hiertoe bij magte zijn, hoe u kunnen voeden en kleeden, zoo - gij niet behoorlijk zorgt voor al wat het hunne is? Herinnert u, - dat God dit van u vordert; en zoo gij niet bevreesd zijt voor - straf hier beneden, bedenkt, dat gij niet kunt ontkomen aan de - tuchtiging van den Almagtigen God, die oordeelen zal tusschen u - en uwe meesters, en die u in de andere wereld strengelijk zal doen - boeten voor al hetgeen gij hier jegens hen misdreven hebt. En zoo - gij het zoo loos kondt overleggen, dat gij hier aan de oogen en - handen der menschen ontkwaamt, bedenkt hoe vreeselijk het is te - vallen in de handen des levenden Gods, die in staat is, om beide - ligchaam en ziel in de hel te werpen! - - Dient uwen meester met blijmoedigheid, eerbied en - onderdanigheid. Verrigt uws meesters werk goedwillig en - van ganscher harte als de wil Gods, zonder misnoegen of - tegenspraak. Hoe velen uwer handelen geheel anders, en kijven - en knorren, in stede van goedwillig en van harte aan het werk te - gaan, en geven norsche antwoorden en gedragen zich onwillig! Er - is iets zoo innemends in een zedig, blijmoedig en voorkomend - gedrag, dat een weinig werks aldus verrigt, beter gedaan schijnt - te wezen en meer genoegen geeft, dan een veel grootere arbeid, - die met dwang en zweepslagen van u moet verkregen worden. Gij wint - daardoor de achting en welwillendheid van uwe eigenaren en zult - uw eigen leven met meer gemak en genoegen slijten. Bovendien moet - gij in aanmerking nemen, dat uw wrevel en kwade wil uwe meesters - en meesteressen niet alléén treft. Zij bezitten de middelen om u - goed- of kwaadschiks tot uw werk te dwingen. Maar uw murmureren - en grommen geschiedt tegen God, die u in die betrekking geplaatst - heeft en die u in de andere wereld strengelijk zal straffen voor - het in den wind slaan Zijner geboden. - - -Hier doet zich eene schrikwekkende vraag op: Indien de arme, onwetende -slaaf, die zijns meesters wereldsche goederen tot zijn eigen voordeel -aanwendt, zulk eene strenge straf te gemoet gaat, wat zal dan het -lot zijn van die welopgevoede lieden, die voor hun tijdelijk belang -wetten maken en handhaven, door welke opvolgende geslachten niet alleen -van hunne dagelijksche verdiensten, maar van al hunne aanspraken en -voorregten als onsterfelijke wezens beroofd worden? - -De eerwaarde heer Glennie verzekert zijnen hoorders, in een zijner -predikatiën (aangehaald door Bowditch, blz. 137), dat niemand hunner -in den oordeelsdag grond zal hebben, om te zeggen: "Ik had geene -gelegenheid om van mijn God en Verlosser te hooren." - -Bisschop Meade (aangehaald bij Brooke, blz. 34 en 35) weidt aldus -voor de slaven uit, over de voordeelen van hun toestand. Men zou, -dit lezende, waarlijk van gevoelen worden, dat ieder zich haastiglijk -als slaaf moest gaan verkoopen, als de zekerste weg naar den hemel. - - - Weest niet wrevelig of morrend, klaagt of gromt niet over uw - toestand; want dit zal niet alleen uw leven onaangenaam maken, - maar hoogelijk beleedigt gij God daarmede. Bedenkt dat gij het niet - zelven zijt, noch de menschen aan wie gij behoort, waardoor gij - in dezen toestand zijt gebragt, maar dat het de wil van God is, - wiens Voorzienigheid u tot dienstknechten gemaakt heeft, dewijl - Hij ongetwijfeld wist, dat dit zou strekken tot uw welzijn in - deze wereld en om u te zekerder in den hemel te brengen, indien - gij uwe pligten in deze betrekking trouw vervult. Misnoegen, - dat gij niet vrij of rijk of voornaam zijt, gelijk anderen, - die gij ziet, is opstaan tegen uw hemelschen Meester, en God - berispen, die u gemaakt heeft tot hetgeen gij zijt, en u een - even groot deel van Zijn koningrijk beloofd heeft, als den - aanzienlijksten man, die op aarde leeft, als gij u naar behooren - gedraagt en eerlijk en blijmoedig den arbeid verrigt, die u op - aarde opgedragen is. Rijkdom en magt is menige rampzalige ziel - ten verderve geweest, door haar hart van God af te trekken en - aan ijdele en zondige vermaken te doen hangen; zoodat, wanneer - God, die onze harten beter kent dan wij-zelven ze kennen, ziet - dat die gaven ons schade zouden doen en ze ons daarom onthoudt, - dit de grootste genade en gunst is, die Hij ons bewijzen kan. - - Misschien verbeeldt gij u, dat gij, rijkdom en vrijheid bezittende, - uwe pligten jegens God en de menschen beter zoudt kunnen vervullen, - dan thans. Maar ik bid u, bedenkt, dat indien gij door Gods genade - uwe zielen redden kunt, gij uw tijd in deze wereld tot het best - mogelijke doeleinde zult besteed hebben; en hij, die eindelijk - den hemel mag bereiken, heeft eene heerlijke reis afgelegd, - hoe bezwaarlijk en doornig het pad ook geweest zij. Bovendien - bezit gij inderdaad een groot voorregt boven de meeste blanken, - die niet alleen belast zijn met hun dagelijkschen arbeid, maar - nog te meer met het bezwaar, om te zorgen voor de behoeften van - morgen en overmorgen, en het kleeden en groot brengen hunner - kinderen en het opwinnen van voedsel en andere levensbehoeften - voor allen, die tot hun gezin behooren, hetgeen hen dikwerf in - groote ongelegenheden brengt en hun geest zoo zeer vervult, - dat hunne gedachten daardoor van de andere wereld afgeleid - worden. Daarentegen zijt gij van al die zorgen bevrijd, en hebt - op niets te letten, dan op uw dagelijkschen arbeid, waarna gij de - vereischte rust kunt nemen. Evenmin behoeft gij er aan te denken, - iets voor den ouden dag op te leggen, gelijk de blanken verpligt - zijn: want de wetten des lands hebben er voor gezorgd, dat gij - niet verjaagd zult worden, wanneer gij niet meer werken kunt, - maar onderhouden, zoo lang gij leeft, door degenen, aan wien gij - behoort, hetzij gij werken kunt of niet. - - -Bisschop Meade vertroost verder de slaven over zekere onaangenaamheden, -die aan hun toestand eigen zijn, en waarover zij waarschijnlijk meer -reden van klagen meenen te hebben, dan over eenig ander bezwaar. De -lezer zal toestemmen, dat de bisschop de zaak zeer philosophisch -beschouwt. - - - Er is nog ééne schijnbaar onaangename zaak, waarover ik nu handelen - zal, en dat is de straf. - - Nu, wanneer gij straf ontvangt, verdient gij die, of gij verdient - die niet; maar hoe het zij, het is uw pligt, en God eischt dat - van u, er u lijdzaam in te schikken. Misschien acht gij dit - eene harde leer; maar zoo gij de zaak goed inziet, moet gij er - noodwendig anders over beginnen te denken. Gesteld dat gij straf - verdient, dan kunt gij niet anders zeggen dan dat zij u naar - regt en billijkheid toekomt. Gesteld gij verdient geene of ten - minste niet zoo strenge straf voor hetgeen gij bedreven hebt, - dan hebt gij misschien weten te ontkomen aan menige verdiende - straf en ten slotte voor die allen geboet. Of, gesteld dat gij - geheel onschuldig zijt aan hetgeen u te laste gelegd wordt, en - dat gij in dat bijzondere geval ten onregte lijdt; is het dan - niet mogelijk dat gij eenig kwaad bedreven hebt hetwelk nooit - aan het licht is gekomen, en dat de almagtige God, die het u zag - bedrijven, u niet van straf wilde vrij doen blijven? En moet - gij niet, in zulk een geval, Hem eere geven en dankbaar zijn, - dat Hij u liever in dit leven voor uwe boosheid wilde straffen, - dan uwe ziel daarvoor verderven in het volgende leven? Maar stelt, - dat zelfs dit het geval niet ware (ofschoon het moeijelijk te - denken valt), en dat gij op geenerlei wijze, bekend of onbekend, - de straf verdiend hadt die gij ondergaan hebt,--is het dan niet een - groote troost, dat, indien gij het met geduld verduurt en uwe zaak - in handen van God overlaat, Hij er u voor in den hemel beloonen - zal en dat de straf, die u hier onregtvaardiglijk toebedeeld is, - u hier namaals tot overgrooten roem zal verstrekken? - - -Dat bisschop Meade geene hooge gedachten koestert van de tegenwoordige -genoegens van het slavenleven, mag gewis afgeleid worden uit de -volgende opmerkingen, die hij tot de slaven rigt: - - - Uwe bekrompene omstandigheden in dit leven moeten u bijzondere - zorg doen dragen voor uwe ziel, want gij kunt de genoegens van dit - leven niet genieten gelijk de vrije lieden die bezittingen en geld - hebben om te besteden zoo als zij goedvinden. Zoo anderen hunne - zielen in gevaar willen stellen, hebben zij de kans om rijkdom en - magt te verkrijgen, om schatten op te stapelen en al het gemak, - de weelde en de vermaken te genieten waarnaar hun hart haakt. Maar - gij kunt van dit alles niets verwerven, zoodat indien gij uwe - ziel op het spel zet voor de armzalige dingen, die gij in deze - wereld verkrijgen kunt, gij inderdaad een zeer slechten koop doet. - - -Deze ophelderingen zijn ontegenzeggelijk zeer ter zake dienende. Aldus -gaat hij voort: - - - Het heeft den almagtigen God behaagd, u hier slaven te maken - en u niets dan arbeid en armoede in deze wereld toe te deelen, - waaraan gij verpligt zijt u te onderwerpen, daar het Zijn wil - is. En overlegt eens bij u zelven, hoe verschrikkelijk het wezen - zou, na al uw werk en lijden in dit leven, in de hel geworpen te - worden, en, na uwe ligchamen in de dienst alhier afgezwoegd te - hebben, te geraken in eene nog veel erger slavernij en uwe zielen - aan den duivel overgeleverd te zien om voor eeuwig zijne slaven - in de hel te worden zonder hoop van immer vrij te komen. Indien - gij derhalve vrije lieden in Gods hemel wilt worden, moet gij u - beijveren om braaf te zijn en Hem hier op aarde te dienen. Uwe - ligchamen, dat weet gij, zijn uw eigendom niet; zij behooren aan - uwe meesters; maar uwe kostbare zielen zijn uw eigendom, hetwelk - niemand u buiten uwe schuld kan ontnemen. Bedenkt dus wel, dat, - indien gij uwe zielen verliest door hier een lui en boos leven te - lijden, gij er niets door gewonnen hebt in deze en in tegendeel - alles verloren in de toekomende wereld. - - Want uwe luiheid en boosheid worden doorgaans ontdekt en uwe - ligchamen lijden er hier voor; en wat verreweg erger is, zoo gij - niet tot inkeer komt en u betert, zullen uwe ongelukkige zielen - er hier namaals voor lijden. - - -De heer Jones onderstelt in dat gedeelte van zijn werk waar hij de -tegenwerpingen der meesters tegen het Christelijk onderrigt der slaven -wederlegt, dat de meester de volgende aanmerking maakt: - - - Gij leert hun, dat God "geen aannemer des persoons" is; "dat Hij - alle geslachten der volkeren van éénen bloede gemaakt heeft;" - "gij zult uwen evennaaste als u-zelven beminnen;" "wat gij wilt - dat u geschiede, doe dat ook aan anderen." Laat ik mogen vragen, - welk gebruik zij van deze spreuken uit het Evangelie kunnen maken? - - -De heer Jones zegt dan vervolgens: - - - Het antwoord hierop is, dat het gevolg, waarop in de tegenwerping - gezinspeeld wordt, zou kunnen voortvloeijen uit een onvolkomen en - onverstandig Godsdienstig onderrigt; het zou inderdaad mogelijk - zijn, dat door den onderwijzer het Godsdienstig onderrigt gegeven - wierde met het opzettelijke doel om het bedoelde gevolg te weeg - te brengen, waarvan voorbeelden bestaan. - - Maar wie zal zeggen, dat pligtverzuim en ongehoorzaamheid de - noodwendige gevolgen van het Evangelie zijn, wanneer het den - dienaren zuiver en opregtelijk wordt medegedeeld? Is het Evangelie - niet door alle eeuwen heen beschouwd als de grootste beschaver - van het menschelijk geslacht? - - -Hoe de heer Jones de Blijde Boodschap aan den slaaf zoo zou kunnen -mededeelen, dat de regtvaardiging van het slavernijstelsel er uit -volgde, kunnen wij bij geene mogelijkheid nagaan. Echter zijn wij -in staat om een proefje te geven, hoe zij uitgelegd wordt in de -predikatiën van bisschop Meade, blz. 116 (Brook's Slavery, blz. 32 -en 33): - - - "Wat gij wilt dat u geschiede, doet zoo ook aan anderen;" dat is, - handelt jegens ieder, gelijk gij zoudt wenschen, dat zij ten uwen - aanzien handelden, wanneer gij u bevondt in hunne plaats en zij - in de uwe gesteld waren. - - Om dezen regel nu toe te passen op uwe bijzondere omstandigheden - moet gij veronderstellen, dat gij meesters en meesteressen waart - en bedienden onder u hadt; zoudt gij dan niet wenschen, dat uwe - bedienden hun werk trouw en eerlijk verrigtten, zoowel buiten uw - gezigt als onder uwe oogen? zoudt gij niet verwachten, dat zij acht - sloegen op hetgeen gij hun zeidet? dat zij u en de uwen met eerbied - behandelden en voor alles wat u toekwam zoo zorgvuldig zijn zouden - als gij-zelven het zoudt wezen? Gij zijt thans ondergeschikten; - handelt dus zoo als gij zoudt wenschen behandeld te worden, dan - zult gij goede dienaren zijn van uwe meesters en goede dienaren - van God, die dit van u eischt en er u wèl voor beloonen zal, - wanneer gij het van ganscher harte doet uit gehoorzaamheid aan - zijne geboden. - - -De eerwaarde heeren, die de Schrift aldus uitleggen, doen aan het -gezond verstand hunner zwarte leerlingen groot onregt, wanneer -zij dezen onbekwaam achten om dit dunne webbe van drogredenen te -verbreken en overtuigend te bewijzen dat "menig mes aan twee kanten -snijdt." Een of ander schrander oud man (van den stempel dergenen, -die opstonden en heengingen onder de bewuste predikatie over den brief -aan Philemon, en die zoo veel scherpzinnigheid aan den dag legden bij -het aanvoeren van tegenwerpingen tegen de Goddelijke waarheid, zoo als -men die alleen gezocht zou hebben bij beschaafde lieden) zou welligt, -had hij het durven onderstaan, op zulk eene uitlegging der Schrift -hebben kunnen antwoorden: "Onderstel dat gij een slaaf waart,--dat gij -uw leven lang geen penning van uwe eigene verdiensten genieten kondt, -geen wettig regt op uwe vrouw en uwe kinderen hadt, uwe kinderen niet -naar school mogt zenden, en dat, gelijk gij ons toegevoegd hebt, -arbeid en armoede in dit leven uw deel moest zijn,--hoe zou dit u -bevallen? Zoudt gij niet wenschen, dat uw Christelijke meester u uit -dien toestand bevrijdde?" Wij vragen ieder, die geen aannemer des -persoons is, of deze uitlegging van Sambo niet even goed is als die -van den bisschop? Zoo niet, waarom niet? - -Bij onze gevoelens en denkbeelden komen leerredenen als die van -bisschop Meade ons als hoogst hardvochtig en gevoelloos voor. Wij -zouden den man echter groot onregt doen, zoo wij daaruit afleidden, dat -zijn karakter hiermede in overeenstemming was. Het is alleen een nieuw -bewijs hoe de gewoonte beminnelijke en achtenswaardige menschen zoo -gemeenzaam maakt met een stelsel van onderdrukking, dat zij ten slotte -alle gevoel verloren hebben voor het onregt, dat er in opgesloten ligt. - -Dat de redeneringen van bisschop Meade hem-zelven niet ten -volle overtuigd hebben, kan daaruit blijken, dat hij, na al zijne -schilderingen van de bijzondere voordeelen van de slavernij als een -middel van Godsdienstige opleiding, eindelijk zijne eigene slaven -emancipeerde. - -Doch, bij al hetgeen reeds gezegd is, wordt het geheele stelsel -van Godsdienstig onderrigt verduisterd door eene afgrijselijke -schaduw,--door den slavenhandel. Wat doet de zuidelijke Kerk met -hare catechisanten en lidmaten? Lees de advertentiën maar eens -in de zuidelijke nieuwsbladen, en oordeel. Aanschouw in elke -stad van de slavenkweekende Staten, die magazijnen, welke men -bij voortduring gevuld houdt met gesorteerde negers van tien tot -dertig jaren! Zie in elken slavenverbruikenden Staat de kosthuizen, -waarheen deze beklagenswaardige overblijfselen van huisgezinnen -onophoudelijk heengevoerd worden! Wie predikt het Evangelie aan de -slaven-karavanen? Wie predikt het in de slaven-gevangenissen? Zoo -wij de vreeselijke uitgebreidheid van dien binnenlandschen handel -nagaan,--zoo wij kolommen advertentiën lezen van menschelijke wezens, -die zoo veelvuldig van eigenaar verwisselen als of zij bankbilletten -waren in stede van menschen,--dan zullen wij ons een begrip kunnen -vormen hoe de invloed van het Godsdienstig onderrigt volkomen te -niet gedaan moet worden doordien men de voorwerpen van dat onderrigt -blootgesteld laat "aan al de wisselvalligheden van den eigendom." - - - - - - - -HOOFDSTUK X. - -WAT BEHOORT ER GEDAAN TE WORDEN? - - -Wat gedaan behoort te worden en wat ik hoofdzakelijk zal bespreken, -is, dat de geheele Amerikaansche Kerk, van alle gezindheden, zich niet -in naam maar met der daad moet vereenigen met het edele voornemen, -dat de Presbyteriaansche Vergadering in 1818 opperde, om te trachten -naar de volkomene afschaffing der slavernij in Amerika en in de -geheele Christenheid. - -De gemeenschappelijke stem der Christenen in alle andere landen -roept met aandrang de Amerikaansche Kerk hiertoe op. Betuigingen van -die meening zijn ingekomen van Christenen van alle gezindheden in -Engeland, Schotland, Ierland, Frankrijk, Zwitserland, Duitschland, -Perzië, de Sandwich Eilanden en China. Allen schijnen door éénen geest -bezield. Zij hebben die Amerikaansche Kerk bemind en vereerd, zich -verheugd in den luister van hare opkomst. Haar voorspoed en welslagen -hebben zij beschouwd als hunne eigene, en zij hadden gehoopt, dat God -door haar onschatbare zegeningen op alle natiën zou uitstorten. Hun is -de Amerikaansche Kerk voorgekomen als de opgang van eene schitterende -zon, die neveldampen verdrijven zoude en vreugde bragt en vrede. Maar -helaas! op die blinkende zonneschijf is eene donkere plek waargenomen, -die, voortgaande, in omvang toeneemt en algeheele duisternis dreigt -te verwekken. Kan het verwondering baren, dat eene waarschuwende stem -tot ons komt van hen, die zoo veel belang hebben bij ons welvaren -en welslagen? Wij hebben zendelingen doen uitgaan naar alle oorden -der wereld; maar hoe kunnen deze hunnen heidenschen bekeerling -openbaren, wat er in het Christelijk Amerika omgaat? Hoe zullen onze -zendelingen in de Mahomedaansche gewesten hun hoofd durven opheffen -en de voortreffelijkheid van onze Godsdienst kunnen verkondigen, -wanneer wij barbaarschheden dulden, die zij verworpen hebben? - -Een zendeling onder de Karens in Azië schrijft, dat hij in zijn -dienstwerk zeer belemmerd wordt door een gerucht, hetwelk onder dien -volksstam in omloop is, dat de Amerikanen voornemens zijn hen te -komen rooven om hen te verkoopen. Hij zegt het volgende: - - - Ik zie met beduchtheid den tijd te gemoet, wanneer de Karens in - staat zullen zijn onze boeken te lezen en tot de volle kennis te - komen van hetgeen in ons land omgaat. Sommigen zijn reeds nu zeer - nieuwsgierig en doen mij dikwijls vragen, wier beantwoording mij - zwaar valt. - - -Er is geen andere uitweg. Gods Voorzienigheid heeft de Kerk der -Vereenigde Staten tot één werk bepaald. Zij kan niet verder gaan eer -dit verrigt is. Zoo lang zij het blijft veronachtzamen zal het een -hinderpaal zijn tegen al hetgeen zij verder aanvangt. - -Zij moet het nog om eene andere reden ondernemen,--namelijk omdat -zij alleen dien arbeid op vreedzame wijze kan verrigten. Indien -dit angstwekkende vraagstuk zijn loop moet hebben als eene louter -staatkundige aangelegenheid, welke de politieke partijen moeten -uitmaken, hoe zullen dan beroeringen, betreurenswaardige botsingen, de -van-een-scheuring der Unie voorkomen kunnen worden? Neen, het is alleen -veilig uit te voeren door er eene Godsdienstzaak van te maken en die te -bevorderen in een Christelijken geest en door Godsdienstige middelen. - -Zoo men ons vraagt, welke middelen de Kerk dan in het werk moet -stellen, luidt ons antwoord, dat dit kwaad moet afgeschaft -worden door dezelfde middelen, welke de Apostelen aanwendden -voor de uitbreiding van het Christendom en de uitroeijing van alle -maatschappelijke euvelen, welke toen eene in boosheid gedompelde wereld -vervulden. Hoor hoe de Apostel ze beschrijft: "In reinheid, in kennis, -in lankmoedigheid, in den Heiligen Geest, in ongeveinsde liefde, -door de wapenen der geregtigheid aan de regter- en aan de linkerzijde." - -Wij zullen kortelijk elk dezer middelen nagaan. - -Vooreerst in reinheid. De Christenen in de noordelijke vrije Staten -moeten zich-zelven en hun land trachten te zuiveren van verscheidene -noodlottige uitvloeisels van de slavernij: in het bijzonder moeten -zij het meest zondige gevolg daarvan trachten uit te roeijen,--het -onchristelijk vooroordeel tegen de kleur. - -In Hindostan vindt men de klasse der Pariahs, met welke geene andere -klasse van Hindoes wil eten, drinken of omgaan. Onze zendelingen -verklaren den bekeerden Hindoe, dat dit vooroordeel onchristelijk is; -want God heeft allen, die op aarde wonen, van éénen bloede gemaakt en -alle menschen zijn broeders in Christus. Maar hoe zal de zendeling -zich houden, wanneer de Hindoe in staat is te antwoorden: "In uw -eigen Christelijk land bestaat eene klasse van Pariahs, die gij niet -beter behandelt, dan wij de onze. Gij-zelven gelooft de dingen niet, -die gij ons leert." - -Laten wij een blik werpen op de behandeling van den vrijen neger in het -Noorden. In de Staten Indiana en Illinois zijn de meest tirannieke en -onregtvaardige wetten tegen hem uitgevaardigd. Uit geene wet in een -slavenstaat kan een wreedaardiger geest spreken, dan heerschende is -in eene onlangs in Illinois uitgevaardigde wet, volgens welke iedere -vrije neger, die in den Staat komt, gevat en voor een bepaalden -tijd als slaaf verkocht wordt, terwijl hij, wanneer hij na afloop -van dien tijd zich niet verwijdert uit het gebied van den Staat, -op nieuw wordt verkocht. - -Hoe kunnen wij onze zuidelijke broederen vermanen hunne slaven vrij te -laten, indien wij niet het geheele zedelijke gewigt van de Kerk in het -Noorden in de schaal leggen tegen dergelijke gruwelen? Worden zulke -handelwijzen geregtvaardigd door te zeggen, dat de neger boosaardig -en lui is? Zoo doende voegt men smaad bij mishandeling. - -Wat doen deze Christelijke Staten? Meerendeels sluiten zij -de kleurlingen uit van het school-onderwijs; door beleedigende -uitzonderingen schrikken zij hen af van het bezoeken der Kerken; in het -algemeen sluiten zij hen uit van de werkplaatsen, waar zij een nuttig -beroep zouden kunnen leeren; zij verdrijven hen uit de meer geachte -vakken, waarin zij met eere hun brood zouden kunnen winnen; en na -hen dus van elk hooger streven ontmoedigd en tot onkunde, luiheid en -ondeugd gedwongen te hebben, maken zij de maat der ongeregtigheid vol -door het vervaardigen van wreedaardige wetten, om hen uit hunne Staten -te verdrijven en vergaderen zich aldus toorn tegen den dag des toorns. - -Wanneer wij zeggen, dat elk Christen in het Zuiden, die zijne uiterste -krachten niet inspant tegen de onregtvaardige slavenwetten, als -republikeinsch burger schuldig is aan de handhaving dier wetten,--zoo -is het niet minder waar, dat ieder Christen in het Noorden, die -niet doet al wat in zijn vermogen ligt om de intrekking van zulke -wetten in de noordelijke Staten te bewerken, in zoo verre schuldig -is aan haar bestaan. In de laatste jaren heeft het niet ontbroken aan -aanhalingen uit het Oude Testament, om allerlei soort van verdrukking -te regtvaardigen. Een Hindoe, die niets van dat edele en schoone boek -kende dan hetgeen hij vernomen had uit vlugschriften gelijk dat van -den heer Smylie, zou kunnen meenen, dat het eene verhandeling over -het stelen en eene doorloopende regtvaardiging van allerlei roof -was. Doch laat het ons geoorloofd zijn de voorschriften na te gaan, -die God geeft voor de behandeling van den vreemdeling: "Wanneer een -vreemdeling in uw land verkeeren zal, zult gij hem niet verdrukken; de -vreemdeling, die bij u verkeert, zal onder u zijn als een inboorling -van ulieden; gij zult hem liefhebben als u-zelven." Van hoeveel meer -kracht is dit gebod nog, wanneer de vreemdeling in ons land gebragt -is door de onregtvaardigheid en wreedheid onzer vaderen! - -Met genoegen vermelden wij echter, dat het aantal Staten slechts gering -is waar zulk eene tirannieke wetgeving bestaat. Het is tevens een -grond van bemoediging en hoop, dat het onwijsgeerige en onchristelijke -caste-vooroordeel in vele gedeelten van ons land meer en meer plaats -maakt voor een Christelijker geest. - -Vele onzer scholen en akademiën zijn bereid om den kleurling op -gelijken voet met den blanke te ontvangen. Sommige der noordelijke -vrije Staten verleenen den vrijen kleurling volkomene politieke -gelijkheid en voorregten. Onder dat stelsel zijn verscheidene -kleurlingen rijk en beschaafd geworden. Men begint allengs een -belangrijk getal goed opgevoede lieden onder hen te tellen. Onder -hen zijn talentvolle redacteurs, welsprekende redenaars, ijverige -en kundige predikanten. Het doet ons genoegen te kunnen melden, -dat die menschen onder verstandige en Christelijk-gezinde lieden -behandeld worden met de achting die zij verdienen; en zoo hun smaad -of mishandeling bejegent, komt dit meerendeels van de zijde der min -beschaafde klassen, die, minder verlicht zijnde, altijd langer onder -den invloed der vooroordeelen blijven. Bij eene onlangs plaats gehad -hebbende bevestiging in eene der grootste en aanzienlijkste kerken te -New-York, was de predikant, die bevestigde, een zwart man, welke zijn -levensloop ingetreden was als slaaf; en het was ongetwijfeld een grond -van verblijding voor al zijne Christelijke broederen hem thans als -hoofdpersoon te zien bij zulk eene indrukwekkende plegtigheid. Hij -deed de vragen aan den nieuwen predikant in het Duitsch, daar de -hoorders meerendeels Duitschers waren. Onze Christen-vrienden in -Europa kunnen daaruit ten minste afleiden, dat, zoo wij in vroegere -tijden onze gebreken hadden, sommigen onder ons die hebben opgemerkt -en ze trachten te verbeteren. - -Om dit gedeelte terstond tot een practisch besluit te brengen wenscht -de schrijfster toe te voegen aan ieder Christen in het bijzonder, -die iets doen wil tot afschaffing der slavernij: Begin met voor de -kleurlingen in uwe nabijheid, te doen wat binnen uw bereik ligt. Worden -kinderen ten gevolge van onregtvaardig vooroordeel van het bezoeken -der school uitgesloten? Poog dat vooroordeel te bestrijden door -regtmatige beweeggronden, met liefderijkheid voorgedragen. Kunt -gij daarin niet slagen, tracht dan op eenige andere wijze voor -het onderwijs dier kinderen te zorgen. Tracht, voor zoo ver dit -in uw vermogen staat, in elken kring des levens voor hen de gewone -voorregten van een Amerikaansch burger te verkrijgen. Zijn zij ter -plaatse waar gij woont van het gebruik van omnibus en spoorwagen -uitgesloten, poog dan diegenen, die daarover het bestuur voeren, tot -meerdere regtvaardigheid en rede te bewegen. De Christenen, die aan -het hoofd staan van werkplaatsen, kunnen veel doen tot het aannemen van -jonge kleurlingen als leerlingen. Vele meesters verontschuldigen zich -over het uitsluiten van de kleurlingen, door te zeggen, dat, wanneer -zij het deden, alle andere knechten hen verlaten zouden. Hierop kan -geantwoord worden, dat, indien zij dit doen in een Christelijken geest -en met een Christelijk doel, het waarschijnlijk is, dat, indien hunne -gezellen aanvankelijk vertrekken, zij later wel weder terug zullen -komen,--allen ten minste op wier behoud zij prijs stellen. - -Eene aanzienlijke modemaakster in eene onzer steden heeft, uit -beginsel, gekleurde meisjes als leerlingen aangenomen, en ze aldus in -staat gesteld om op eene eerlijke wijze haar brood te verdienen. Ik -noodig de Christelijke werkbazen, van alle ambachten, uit, deze zaak -met ernst te overwegen, en na te gaan of zij, door die arme menschen -de hand te reiken en hen te brengen tot zedelijkheid, kennis en een -stuk broods, niet eene dienst verrigten zullen, die de Heer aanmerken -zal als Hem-zelven bewezen. - -Eene andere zaak, die ik den Christenen ernstig op het hart -druk, is het herstellen en in stand houden van die kerkelijke -gemeenten van kleurlingen, die ontmoedigd en verbrokkeld zijn door -de vlugtelingen-wet. In de stad Boston bevindt zich eene gemeente, -die thans onder schulden en bezwaren zucht, doordien zij genoodzaakt -is geweest hare eigene diakenen in te koopen, ten einde hen tegen de -verschrikkingen van die wet te beveiligen. - -Eindelijk: wij behoeven schier niet te zeggen, dat de Christenen in het -Noorden zich onthouden moeten van alle regtstreeksche of zijdelingsche -bemoeijing met den slavenhandel, hetzij door deelgenootschap in -zuidelijke handelhuizen, hetzij door onsterfelijke wezens als onderpand -voor schulden te aanvaarden. Het is noodeloos over dit punt verder -uit te weiden: het spreekt krachtig genoeg. - -Door al deze middelen moet de Christelijke Kerk in het Noorden zich -zuiver houden van alle medepligtigheid aan de zonde der slavernij, -en van de onchristelijke gebruiken en vooroordeelen, die er uit -voortgevloeid zijn. - -Het tweede middel, dat tot afschaffing der slavernij in het werk kan -gesteld worden, is de kennis. - -Ieder Christen behoort aandachtig en met biddenden geest dit -slavernij-stelsel te onderzoeken. Hij moet het beschouwen als -een onderwerp waaromtrent hij zich juiste begrippen en inzigten -verschaffen en de openbare meening, die het krachtigste middel is, -vormen moet. Menigeen onthoudt zich van het nagaan der statistiek -van deze aangelegenheid, omdat hij niet gestemd is voor de menschen, -welke die opgaven bijeengezameld hebben. Zij zeggen, dat zij niet van -het gevoelen zijn der Abolitionisten, en willen daarom geen acht slaan -op de bijgebragte cijfers en feiten. Dit is voorzeker verstandig noch -redelijk. In alle andere omstandigheden waar het onze belangen betreft -zijn wij zeer gretig in het opzamelen van inlichtingen, hetzij wij -al dan niet overeenstemmen met de personen die ze ons verschaffen. - -Ieder Christen behoort ernstig na te gaan in hoe verre ons nationaal -gouvernement verbonden is en gebruikt wordt tot handhaving der -slavernij. Oplettend speure hij na de slavenstatistiek van het district -Columbia, en bovenal de statistiek van dat gewettigde stelsel van roof -en verdrukking, waardoor honderden en duizenden jaarlijks aan huis en -magen en al wat dierbaar is ontscheurd en naar het Zuiden gesleept en -daar als beesten op de markten verkocht worden. De walm, opstijgende -uit dien bodemloozen afgrond der ongeregtigheid, verduistert onze zon -voor de oogen van alle volkeren; het gekerm en geween overstemt den -galm onzer psalmen en stichtelijke liederen. Alle natiën weten hoe -het met onze zaak gelegen is; zal die dan voor ons alleen verborgen -blijven? Zullen wij den moed, het geduld niet hebben onze eigene -kwaal grondig te onderzoeken en de diepte van de wond te peilen? - -Het derde middel tot afschaffing van de slavernij is de lankmoedigheid. - -Het gemis van die eigenschap is het gebrek geweest van de tot nu -toe in het werk gestelde pogingen. De vrienden der goede zaak zijn -niet eensgezind geweest en hebben geen vrede gehad met elkanders -meeningen. In de vroegere geschiedenis van dit onderwerp komt menige -donkere bladzijde voor; maar is het niet inderdaad tijd, dat de -vrienden der slaven het gebeurde vergeten en met vereende pogingen -streven naar hetgeen in het verschiet ligt? De voorstanders van -onmiddellijke afschaffing moeten de bevorderaars van eene trapsgewijze -emancipatie niet met de namen van talmers en verraders bestempelen; -de laatsten moeten ook de eersten niet drijvers en onruststokers -noemen. Er is gewis een liefderijker weg tot wederzijdsche overtuiging -te vinden. Waarheid in liefde gesproken zal steeds dieper doordringen -dan waarheid in toorn geuit; voorshands is het groote doel, onze -zuidelijke broederen te overreden, dat zij ten minste tot eenige -emancipatie overgaan. Wanneer wij eerst zoover zijn, dat zij de -overtuiging hebben iets te moeten doen, dán zal het de tijd zijn -om het vraagstuk te behandelen of dit onmiddellijk of trapsgewijze -zal moeten geschieden. Laten wij tot onze spreuk kiezen: "Daar wij -toe gekomen zijn, laat ons daarin naar denzelfden regel wandelen, -laat ons hetzelfde gevoelen; en indien gij iets anderzins gevoelt, -ook dat zal God u openbaren."--"Laten wij aannemen zelfs hem die zwak -is in den geloove maar niet tot ijdele zamensprekinge." Wij moeten -het goede, dat in sommigen is, niet wegwerpen, omdat het door eenige -vlekken ontsierd wordt. - -Gaan wij thans over tot de beschouwing van eene magt, zonder welke -alle andere magten falen moeten: den Heiligen Geest. - -De belijdenis van elke Christelijke Kerk, Roomsch, Grieksch, -Episcopaalsch of Protestant, houdt in: "Ik geloof in den Heiligen -Geest." Doch hoe dikwijls leven en handelen Christenen van al die -gezindheden, zelfs in Godsdienstige aangelegenheden, alsof zij nooit -van een Heiligen Geest gehoord hadden. Zoo wij ons op onze eigene rede, -op onze verbijsterde hartstogten, op onzen blinden zelfwil verlaten om -de misbruiken uit den weg te ruimen, zullen wij hierin volstrektelijk -falen. Er is eene in stilte werkende, overtuigende en onweêrstaanbare -magt, die over het duistere en beroerde hart van den mensch zweeft -gelijk zij vroeger zweefde over de duistere en beroerde wateren van -den chaos, en licht uit de duisternis en orde uit de verwarring te -voorschijn bragt. - -Is het niet duidelijk voor ieder, die een vrijen blik werpt op -de maatschappij, dat het menschelijk geslacht onderworpen is -aan een zachten maar onweêrstaanbaren invloed, die te gemoet -komt aan het geroep en verlangen naar eene aanstaande eeuw van -welzijn? Wereldschgezinde menschen lezen in de teekenen der tijden -en noemen het Geest der Eeuw; maar moet de Kerk het niet erkennen -voor den Geest van God? - -Men vergete echter niet, dat het geschenk van Zijn magtigen -vernieuwenden invloed verbonden is aan de voorwaarde van het -gebed. De krachtige werking, die met den Pinksterdag een aanvang -nam, was voorafgegaan door vereenigde, vurige en onverpoosde -gebeden. Even zulk een geest des gebeds moet voorafgaan aan de komst -van den Heiligen Geest, om eene zoo groote omwenteling te bewerken -als hier bedoeld wordt. Het vermogendste werktuig, dat God in 's -menschen hand gesteld heeft en waaraan al Zijne heerlijke beloften -verknocht zijn, is het gebed. Alle vroegere vooroordeelen en veten -hieromtrent moeten ter zijde gesteld worden en de geheele Kerk moet -zich als één man vereenigen in ernstige, vurige gebeden. Hebben wij -de belofte van den Heiligen Geest vergeten? Hebben wij vergeten, -dat Hij ons eeuwig nabij zou wezen? Hebben wij vergeten, dat Hij de -wereld zal oordeelen? o Goddelijke en Heilige Vertrooster! belofte -des Vaders! gij, eenige Almagtige om op te klaren, te overtuigen -en herboren te doen worden! keer weder, bidden wij, en bezoek dezen -wijngaard, dien Gij geplant hebt! Bij U is niets onmogelijk; wat wij -in onze zwakheid te naauwernood bevatten, kunt Gij verwezenlijken! - -Nog een middel tot afschaffing der slavernij is gelegen in ongeveinsde -liefde. - -Bij elken zedelijken strijd moet die partij, welke onder allen -tegenstand en vervolging een Goddelijken, onwrikbaren geest -van liefde weet te bewaren, ten slotte zegevieren. Zoo zijn de -onveranderlijke wetten der zedelijke wereld. Toorn, baatzucht, -naijver hebben allen zekere levenskracht. Dikwijls veroorzaken zij meer -vertooning, gedruisch en tijdelijken indruk dan de liefde. Maar al die -hartstogten dragen de kiem van zwakheid in haar boezem. De liefde, de -liefde-alleen, is onsterfelijk; en wanneer reeds alle andere grovere -uitingen der ziel zich-zelven vernietigd hebben, straalt de liefde -steeds door als de poolster met een gloed die nimmer sterft. - -Zoo wij dit werk ondernemen, moeten wij èn den slaaf èn den -slavenhouder lief hebben. Wij moeten nimmer uit het oog verliezen, -dat beiden onze broeders zijn. Wij moeten ons voorbereiden miskend, -belasterd, gehaat te zullen worden. Hoe zouden wij zonder die -onaangenaamheden een zoo magtig belang kunnen aantasten? Het moet onze -voldoening zijn, trouwe vrienden te wezen, terwijl wij als bittere -vijanden behandeld worden. - -Deze heilige twiststrijd moet een kamp zijn van beginselen, niet -van partijhaat. Wij moeten zorgen, dat hij in onze handen niet -ontaarde in een afkeer van het Zuiden; en te dien einde behooren -wij de beminnelijker hoedanigheden en loffelijker eigenschappen -voor oogen te houden van degenen wier beginselen wij verpligt zijn -te bestrijden. Belasteren zij ons, wij moeten in aanmerking nemen, -dat wij hen in groote verzoeking brengen door instellingen aan te -tasten, waarmede zij door duizende banden van belang en gewoonte -verbonden zijn, zoodat zij grootendeels ongevoelig zijn geworden voor -dat kwaad. De Apostel geeft ons voorschriften hoe wij met broederen, -die ons smaden, handelen moeten: "Geeft acht, opdat ook gij niet in -verzoeking komet." Wij mogen dit op onszelven toepassen en bedenken, -dat, indien wij blootgesteld waren geweest aan de verzoekingen die onze -vrienden in het Zuiden omringen en wij dezelfde opvoeding ontvangen -hadden, wij welligt zouden gevoelen, denken en handelen zoo als -zij. Doch bij al die overwegingen moeten wij tevens bedenken, dat het -geene ware liefde voor het Zuiden is, wanneer wij een verderfelijk -stelsel handhaven en verdedigen; een stelsel, dat even nadeelig -is voor den meester als voor den slaaf; een stelsel dat vruchtbare -velden in woestenijen verandert, en dat schadelijk is voor opvoeding, -zeden, Godsdienst en maatschappelijken vooruitgang; een stelsel, -dat vele verstandige en achtenswaardige mannen in het Zuiden moede -zijn, waaraan zij zich wenschen te onttrekken en ook jaarlijks door -verhuizing werkelijk onttrekken. Evenzeer moeten wij niets laten -afdingen op de regten van den slaaf; want ook hij is onze broeder en -er is in zijn toestand eene reden om voor hem te spreken, die niet in -het geval van zijn meester bestaat. Hij is arm, onbeschaafd, onwetend -en kan niet voor zich-zelven het woord voeren. Wij moeten daarom des -te naijveriger zijn op zijne regten. Wat wij ook afstaan,--nimmer -moet dit geschieden met de regten van de hulpeloozen noch met de -eeuwige beginselen van regt en zedelijkheid. - -Nimmer moeten wij toegeven dat het eerlijk is, den werkman van zijn -loon te berooven, ofschoon het, gelijk vele andere schandelijkheden, -gebruikelijk en algemeen is, en zelfs achtenswaardige menschen -onder den invloed van oude vooroordeelen zich daaraan schuldig -maken. Nimmer moeten wij, zelfs maar voor een oogenblik, plaats -geven aan de gedachte, dat een erfgenaam van het Godsrijk verkocht -mag worden, al zij het ook een oud gebruik. Strengelijk moeten wij de -heiligschennende leer verwerpen, dat menschelijke wezens voorwerpen -van eigendom kunnen zijn. - -Sommigen hebben het ongerijmd genoemd, beginselen en personen te -scheiden, of aan te nemen, dat hij die eene slechte zaak voorstaat -een goed mensch kan wezen. De ondervinding bewijst het tegendeel. De -onregtvaardigste en tiranniekste stelsels zijn verdedigd door lieden, -die persoonlijk regtvaardig en menschlievend waren. Het is treurig maar -niet minder waar, dat er bijna geen kwaad of onregt bestaat, hetwelk -niet ten eenigen tijde den steun der talenten van een achtenswaardig -man genoten heeft. - -Dit is een deel der beproevingen in onzen staat van onvolkomenheid -hier beneden; zoo kwade stelsels hun eenigen steun ontleenden aan de -slechten, onze zedelijke tucht zou veel minder streng en de aanval -meer krachtig en openlijk kunnen zijn. - -Wij voor ons zien hooge Christelijke wijsheid in de vroeger door -ons opgeteekende aanmerking van eene arme slavin, wier heele leven -verwoest was door dit stelsel, namelijk "dat wij de zonde moeten haten, -maar den zondaar liefhebben." - -De laatste middelen tot afschaffing der slavernij zijn de wapenen -der geregtigheid aan de regter- en aan de linkerzijde. - -Hiermede bedoelen wij een ernstig gebruik van alle regtstreeksche, -eerlijke en regtvaardige middelen, die tot de afschaffing van het -slavernij-stelsel kunnen leiden. Iedereen in zijne betrekking moet zich -daartegen verzetten. Al de drogredenen moeten beantwoord, de uit den -Bijbel geputte verdedigingen door gezonde redenering en verklaring -wederlegd worden. Iedere moeder behoorde haren kinderen het kwaad -van dat stelsel te doen inzien. Ieder predikant moet zijne gemeente -rondborstig en onverpoosd waarschuwen tegen medepligtigheid aan -die zonde. Men zegt, dat dit zou zijn de politiek op den predikstoel -brengen. Wij antwoorden, dat, aangezien de menschen in den oordeelsdag -rekenschap zullen te geven hebben van hunne politieke handelingen, -het niet ongepast kan gerekend worden, dat de predikant hen eenigzins -van hunne politieke verantwoordelijkheid inlichte. Te dien dage zal -Christus niemand vragen of hij tot deze of gene partij behoorde; -maar wel, of hij zijne stem uitgebragt heeft in de vreeze Gods en -tot uitbreiding van het rijk der geregtigheid. - -Dikwijls heeft men aangemerkt, dat de slavernij eene zonde is, -die op een afstand gepleegd wordt en waarmede wij niets te maken -hebben. Zoo een predikant hiervan de proef wil nemen, hij predike -daarover eens onomwonden en geloovig. Dan zal hij denkelijk bevinden, -dat de wortelen van den giftigen boom uitgeschoten zijn tot onder de -grondslagen der woningen van de Christenen in Nieuw-Engeland en dat -zijne eigene gemeente in de zonde deelt. - -Het aantasten van eene instelling waarin zoo veel van de politieke -magt en den rijkdom dezer natie opgesloten ligt, is geen kinderspel, -en zij die het ondernemen zullen spoedig ontwaren, dat zij niet -alleen met vleesch en bloed te kampen hebben. Geene rusting is in -dezen strijd proefhoudend dan de wapenrusting der geregtigheid. - -Onzen broederen in het Zuiden heeft God een doorniger pad ter -bewandeling toegewezen. Het hart krimpt ineen bij de gedachte wat -de geloovige Christen zal te verduren hebben, die deze instelling -op haar eigen gebied aantast; maar het moet geschieden. Hoe ging -het in het Noorden? Men stelde pogingen in het werk om door behulp -van het graauw de zaak te smoren. Drukpersen werden verbrijzeld, -huizen neêrgerukt, bezittingen vernield. Brave mannen hielden echter -moedig stand; martelaarsbloed heeft gestroomd voor de vrijheid -van spreken, en zoo is die vrijheid ook verworven. Tegenwoordig -stelt niemand meer dergelijke argumenten in het werk: die dagen zijn -voorbij. Ook in Kentucky heeft men op die wijze de discussie trachten -te onderdrukken. Het oproerige graauw sloeg drukpersen in stukken en -bedreigde het leven van sommige personen. Maar ook daar waren braven, -die geen geweld of doodsbedreigingen vreesden; en het staat thans -vrij in Kentucky, de emancipatie te bespreken. Het is een feit, dat -het Zuiden thans de zaak der slavernij moet behandelen. Het kan dat -vraagstuk niet weren, ten zij beslag gelegd worde op de litteratuur -van de geheele beschaafde wereld. Indien het eene Goddelijke zaak is, -waarom vreest men dan zoo zeer haar aan te roeren? Wat uit God is -kan door de vrije bespreking der geheele wereld niet weggecijferd -worden. Er moet en zal discussie komen; men heeft daartoe alleen -onversaagde mannen als aanvoerders noodig. - -Broeders in het Zuiden! Velen uwer hebben de innige overtuiging dat de -slavernij eene zonde, een vreeselijk kwaad is; doch gij zijt beducht, -dat, indien gij voor uwe gevoelens uitkomt en die tracht te bevorderen, -vervolging, verdriet en zelfs de dood u te wachten staan. Hoe kunnen -wij dan van u vergen, dat gij op den voorgrond zult treden? Wij vergen -het ook niet. Hoe zullen wij, die zwak, besluiteloos en wereldschgezind -zijn, van u vergen hetgeen wij-zelven welligt niet zouden durven -verrigten? Maar wij zullen bidden, dat Hij tot u spreke, die meer -dan dit ondernam en verduurde om uwentwille en die u sterkte geven -kan om dit nu om Zijnentwille te ondernemen en te verduren. Hij kan -u verheffen boven alle tijdelijke en wereldsche begrippen. Hij kan -u bezielen met die liefde voor Hem, die u gewillig vader en moeder -en vrouw en kind doet verlaten, om zelfs het leven voor Zijne eer te -verliezen. En zoo Hij u immer brengt tot die plaats waar gij en deze -wereld elkander een laatst vaarwel zeggen, waar gij u voorbereidt om -alles voor Zijne dienst te wagen, waar leven noch dood, verledenheid -noch toekomst u in dit besluit kunnen doen wankelen,--dan zult gij -eene blijdschap kennen die elke andere blijdschap te boven gaat, -en een vrede zoo bestendig en onveranderlijk als de eeuwige Godheid -waaruit zij ontspringt. - -Dierbare broederen! moet dit stelsel ten eeuwigen dage in uw land -blijven bestaan? Kunt gij deze slavenwetten beschouwen als iets -anders dan als een gruwel voor den regtvaardigen God? Kunt gij dien -binnenlandschen slavenhandel voor iets anders houden dan voor een -doorn in Zijn oog? - -Wij bidden u, werpt een blik in die verschrikkelijke -slavengevangenissen in uwe steden; volgt het bloedige kielspoor -van de schepen langs uwe kusten. Hoe onderstelt gij, dat het Lam -Gods over al die dingen denkt? Wat denkt Hij van al dat gekerm, die -hartverscheuring en dien zielsangst,--Hij wiens hart zoo teeder was, -dat Hij aan het graf van Lazarus tranen stortte over eene smart, die -Hij zoo spoedig weder in blijdschap zou doen verkeeren? Wat denkt -Hij van Christelijke vrouwen die aan hare mannen, mannen die aan -hunne vrouwen ontscheurd worden? Wat denkt Hij van Christendochters, -welke Zijne Kerk eerst doopt, onderwijst en opvoedt en dan als een -handels-artikel verkoopen laat? - -Denkt gij dat gebeden, als die van den armen Paul Edmondson, -sterfbedden als dat van Emily Russell, zonder aandoening gezien -worden door dien goedertieren Verlosser, die, hetgeen Zijn minsten -dienstknecht aangedaan wordt, beschouwt als Hem-Zelven aangedaan? - -Is, o Christen! wanneer gij het verhaal van Jezus' lijden laast, -nooit het denkbeeld bij u opgekomen, dat gij gaarne met Hem zoudt -geleden hebben? Is het u nooit voorgekomen als bijna oneerlijk, -dat gij het eeuwige leven zoudt aannemen als prijs van de smarten, -die Hij voor u verduurd heeft, terwijl gij geenerlei kruis voor Hem -draagt? Hebt gij ooit gewenscht, dat gij met Hem hadt mogen waken -in die bittere ure in den hof van Gethsemané, toen zelfs Zijne -uitverkorenen sliepen? Hebt gij ooit gewenscht, dat gij bij Hem -hadt mogen zijn toen allen Hem verzaakten en vloden,--dat gij Hem -hadt mogen erkennen toen Petrus hem verloochende,--dat gij Hem hadt -mogen vereeren toen Hij bespot en aangespuwd werd? Zoudt gij het als -te groote eere rekenen, wanneer gij, gelijk Maria, Hem hadt kunnen -volgen naar het kruis, en daar had kunnen staan als een lijdzaam -deelgenoot in dien doodstrijd, die geen medelijden vond? Dat kunt -gij niet doen. Die ure is voorbij gegaan. Christus is thans verheven, -gekroond, verheerlijkt; ieder spreekt wèl van Hem; rijke Kerken rijzen -op ter Zijner eere en kostbare offeranden worden Hem opgedragen. Welke -kans hebt gij onder de menigte om uwe liefde te bewijzen, om te doen -zien dat gij Hem zoudt bijblijven wanneer hij onttroond, veracht, -verzocht, verraden en lijdende was? Kunt gij het door iets anders -toonen dan door de zaak der arme verworpelingen te omhelzen? Zoo -er een volk is binnen uwe landpalen dat door de menschen veracht -en verstooten wordt, dat gebogen gaat onder de verdrukking en grijs -is in de smarte, terwijl de geheele magt van rijkdom en gebruiken, -van politieken en van wereldlijken invloed tegen hunne zaak te velde -trekt,--Christenen, dáár kunt gij Christus verheerlijken! - -Zoo gij u met onverschilligheid van deze zaak afwendt: "zoo gij -verzuimt te bevrijden die in de kaken des doods zijn, en die verslagen -dreigen te worden; zoo gij zegt: Zie, wij wisten het niet; zal dan Hij, -die het harte beproeft, dit aannemen? en Hij, die de ziel in Zijne -hand heeft, weet Hij het niet? Zal Hij niet een iegelijk vergelden -naar zijne werken?" - -Zal Hij niet in den oordeelsdag tot u zeggen: "Ik ben geweest in -de slaven-gevangenis, in de slaven-karavaan. Ik ben verkocht op uwe -markten; Ik heb om niet gezwoegd op uwe velden; in uwe geregtshoven -heeft men Mij den mond toegewrongen; Mij is geweigerd Mijne eigene -kerkdienst bij te wonen, en gij hebt u des niet aangetrokken. Gij -gingt, de een naar zijne hoeve, de andere naar zijne koopwaren." En -indien gij zult vragen: "Wanneer, o Heer, is dit geschied?" dan zal -Hij u antwoorden: "Voor zoo veel gij dit gedaan hebt aan den minste -van deze Mijne broederen, hebt gij het Mij gedaan." - - - EINDE. - - - - - - - -AANTEEKENINGEN - - -[1] Het hoofd van den opstand in Beneden-Virginië, waarbij boven de -honderd blanken, meest vrouwen en kinderen, in koelen bloede werden -vermoord. - -[2] R. D's vader overleefde hem slechts weinige maanden. - -[3] Wij zonderen hiervan Louisiana uit. Dank zij den invloed der -Fransche wet, heerschen daar meer menschlievende wetten. Hoeveel -die wetten aan de zaak zelve afdoen, zullen wij later doen zien, -wanneer wij tot dat gedeelte van ons werk genaderd zijn. - -[4] De regter Fields omschrijft op de volgende wijze de straf: - - De neger werd aan een boom gebonden en met boomtakken - gegeeseld. Toen Souther het slaan moede was, riep hij een zijner - negerslaven en deed Sam met eene lat beuken. Ook beval hij eene - negerin hem bij te staan. Na dat slaan en geeselen brandde hij - het ligchaam van den slaaf.... Toen deed hij hem wasschen met warm - water, waarin Cayene peper afgetrokken was. Daarna werd de neger - vastgebonden aan eene plank en aan de deurpost met koorden, die - zijn keel digtknepen, terwijl Souther hem sloeg en trapte. Op deze - wijze duurde de strafoefening voort tot de neger den geest gaf. - -[5] Die neger werd levend verbrand. - -[6] De vroegere wet van 1741 bevat nog eene meer treffende -bepaling. Zij beveelt dat gezegde proclamatie zal worden afgekondigd -op Zondag, aan de deur van iedere Kerk of Kapel, of, bij gebreke -daarvan, op de plaats waar, in bedoelde county godsdienstoefening -wordt gehouden door den klerk of voorlezer, onmiddellijk na de -godsdienstoefening. Welke stuitende tegenstrijdigheid moet de -afkondiging dier proclamatie opleveren, wanneer zij volgt op eene -leerrede over de liefde van Christus, of over den tekst: "Gij zult -uw naaste liefhebben als u zelven." - -[7] Voorts wordt bepaald, dat, wanneer eenige slaaf, krachtens de wet, -vogelvrij verklaard is in eene der county's, en gezegde slaaf gedood -wordt ten gevolge dier vogelvrij-verklaring, zal de waarde van zulk een -slaaf bepaald worden door de jury, in de county's, waar bedoelde slaaf -is gedood, en het certificaat dier waardering door den griffier der -regtbank, waarbij de jury den eed heeft afgelegd, aan den eigenaar van -den slaaf worden uitgereikt, die dan twee derden van de waarde daarin -uitgedrukt zal kunnen bekomen bij den sheriff der county's, binnen -welke de slaaf werd gedood (Thans is dit besluit niet meer van kracht). - -[8] Gen. 4, vs. 14, "En het zal geschieden, dat al wie mij vindt mij -zal doodslaan." - -[9] De ijzeren halsband was ook in Noord-Carolina in gebruik, zoo als -het volgende uittreksel uit het wetboek aantoont. Zij die gedwongen -werden dien band te dragen, hebben zeker wel eenige reden om zich -over de "tyranny der mode" te beklagen. - - "Wanneer de cipier van gezegde staats-gevangenis een weggeloopen - neger laat uitgaan naar den persoon of de personen, bij wie hij, - op last van het Geregtshof voornoemd, verhuurd is, zal de cipier, - bij het uitgaan een ijzeren band om den hals moeten doen van - zulk een neger of weggeloopene met de letters P.G. (Public Gaol) - daarop gestempeld; wanneer hij dit gedaan heeft, is de cipier - niet verantwoordelijk voor het ontsnappen van gezegden neger - of weggeloopene." - -[10] Slavernij zoo als zij is; Verklaringen van een duizendtal -getuigen. - -[11] In eene regtspraak in een ander proces van den Staat tegen Abram -komt met betrekking hiertoe nog de bepaling voor, dat de meester of -opzigter en niet de slaaf zelf beoordeelt of hij te ziek of onbekwaam -is voor den arbeid. Hij moet dus, wanneer de meester het beveelt, -aan het werk gaan. - -[12] Gibbons ondergang en val, hoofdst. I. - -[13] Ibid. - -[14] Gedurende en na de regering van Augustus werden eenige beperkende -maatregelen genomen om de al te groote toename van onwaardige burgers, -door vrijmaking, tegen te gaan. Zij geleken echter in geen opzigt -naar de knellende banden der Amerikaansche wetten. - -[15] Men herinnere zich dezen term uit de Amerikaansche regtpleging, -reeds voorkomende in het proces van Eliza Rowand. Zie pag. 74. - - Vertaler. - -[16] Hij zegt in een werk over de slavernij: "Zoo de taal in staat -is een helder en bepaald begrip van iets te geven, weet ik niet hoe -zij iets duidelijker of ondubbelzinniger zou kunnen uitdrukken dan in -Leviticus XXV geschiedt, welk Hoofdstuk duidelijk en ondubbelzinnig -verklaart, dat God-zelf de slavernij of lijfeigenschap heeft -goedgekeurd; en dat het "koopen, verkoopen, houden en vererven" -van slaven als eigendommen, inrigtingen zijn, die Hij-zelf heeft -vastgesteld." - -[17] Aldus wordt de slavenhandelaar door de ongelukkigen in de -slavenkweekende Staten algemeen genoemd. - -[18] Quarteronne is de Fransche, gelijk Quadrone de Engelsche benaming -is eener kleurlinge, die een vierde gekleurd bloed in hare aderen -omdraagt. - - Vertaler. - -[19] "Woorden, op de jaarlijksche Conferentie te Georgia; Aangenomen, -dat de slavernij, zoo als zij bestaat in de Vereenigde Staten, geen -zedelijk kwaad is." - -[20] Het facsimile, voor den Hollandschen lezer van geen belang, -laten wij in deze uitgave achterwege. - - Vertaler. - -[21] De schrijfster beschrijft hier een toneel, dat onlangs in een -Slavenstaat heeft plaats gehad en waarvan zij de bijzonderheden maar -al te goed kent. Het bedoelde werk was Uncle Tom's Cabin. - -[22] Ps. XIX: 8, alwaar de Engelsche vertaling heeft: "rejoicing" -(verheugende) "the heart" (het hart, of: de ziele.) - - Vertaler. - -[23] Dit besluit wordt door Burney in zijn vlugschrift medegedeeld. - - Schrijfster. - -[24] Redevoering van W. Phillips, te Boston. - - De Schrijfster. - -[25] Deze zoo schoone dichterlijke beschrijving van den "Leviathan" -is getrokken uit het 40ste en 41ste hoofdstuk van Job. - - Vertaler. - - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ *** - -***** This file should be named 41503-8.txt or 41503-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/1/5/0/41503/ - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg. - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/41503-8.zip b/41503-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 90fdb8f..0000000 --- a/41503-8.zip +++ /dev/null diff --git a/41503-h.zip b/41503-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 457f098..0000000 --- a/41503-h.zip +++ /dev/null diff --git a/41503-h/41503-h.htm b/41503-h/41503-h.htm index 540f402..a9ba46a 100644 --- a/41503-h/41503-h.htm +++ b/41503-h/41503-h.htm @@ -4,7 +4,7 @@ <head> <meta name="generator" content="HTML Tidy for Windows (vers 25 March 2009), see www.w3.org"> <title>De slavernij</title> -<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"> +<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"> <style type="text/css"> body @@ -709,44 +709,7 @@ text-align:center; </style> </head> <body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: De Slavernij - Vervolg en Sleutel op De Negerhut - -Author: Harriet Beecher Stowe - -Release Date: November 28, 2012 [EBook #41503] - -Language: Dutch - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ *** - - - - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg. - - - - - - -</pre> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41503 ***</div> <div class="front"> <div class="div1 cover"> @@ -28612,381 +28575,6 @@ worden?</a> <span class="tocPageNum"><a class="pageref" </div> </div> - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ *** - -***** This file should be named 41503-h.htm or 41503-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/1/5/0/41503/ - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg. - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41503 ***</div> </body> </html> diff --git a/41503-h/images/book.png b/41503-h/images/book.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 963d165..0000000 --- a/41503-h/images/book.png +++ /dev/null diff --git a/41503-h/images/card.png b/41503-h/images/card.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 1ffbe1a..0000000 --- a/41503-h/images/card.png +++ /dev/null diff --git a/41503-h/images/external.png b/41503-h/images/external.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ba4f205..0000000 --- a/41503-h/images/external.png +++ /dev/null diff --git a/old/41503-8.txt b/old/41503-8.txt deleted file mode 100644 index a1f8454..0000000 --- a/old/41503-8.txt +++ /dev/null @@ -1,29016 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: De Slavernij - Vervolg en Sleutel op De Negerhut - -Author: Harriet Beecher Stowe - -Release Date: November 28, 2012 [EBook #41503] - -Language: Dutch - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ *** - - - - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg. - - - - - - - - - DE SLAVERNIJ. - - Door - - HARRIET BEECHER STOWE. - - Vervolg en sleutel - Op - De Negerhut - - Van dezelfde schrijfster. - - - - Haarlem, - A. C. Kruseman. - 1853. - - - - - - - -AAN DEN NEDERLANDSCHEN LEZER. - - -Dit werk draagt oorspronkelijk den titel van: A Key to Uncle Tom's -Cabin; presenting the original facts and documents upon which the -story is founded. Together with corroborative statements verifying -the truth of the work. (Sleutel op Uncle Tom's Cabin; bevattende -de origineele feiten en documenten, waarop het verhaal gegrond -is; benevens bevestigende verklaringen, welke de waarheid van het -werk bekrachtigen.) Hoewel de inhoud van het werk in dezen titel -met juistheid wordt aangeduid, deden verschillende redenen voor de -Nederlandsche vertaling eenen korteren verkiezen. Dit is echter de -eenige vrijheid, welke men zich bij het overbrengen van het werk -in onze taal heeft veroorloofd. Blijkbaar heeft de schrijfster alles -willen verzamelen, wat den indruk van haar vroeger werk kon versterken, -het heillooze der slavernij, ondanks de verzachtende omstandigheden, -welke zij erkent dat hier en daar bestaan, in het licht plaatsen, en -de redenen, waarmede zij somtijds nog verdedigd wordt, ontzenuwen. Zij -heeft al hare vermogens en krachten, geheel hare ziel en haar leven aan -deze taak gewijd, en de vertaler zou haar en haar werk onregt hebben -gedaan, indien hij naar zijnen smaak of zijn oordeel verkortingen -of veranderingen had willen aanbrengen. De lezer ontvangt dus eene -zoo veel mogelijk getrouwe, onverkorte vertaling, welke hem, gelijk -de bedoeling der schrijfster was, in de gelegenheid stelt om zich -grondig bekend te maken met een onderwerp, dat de aandacht der geheele -beschaafde en christelijke wereld verdient. - - - De Uitgever. - - - - - - - -VOORREDE. - - -Het werk, hetwelk de schrijfster hier het publiek aanbiedt, is met -geen genoegen en veel smart geschreven. - -Bij het schrijven eener verdichting is het mogelijk het harde en -schrikkelijke te ontvlugten, door tooneelen en karakters van meer -behagelijken aard uit te denken. Geen zulk hulpmiddel biedt een werk -van feiten aan; en het onderwerp van dit werk is een zoodanig, waarvan -de waarheid, indien zij gezegd zal worden, noodwendig zeer akelig moet -zijn. De slavernij als zoodanig heeft geene licht-zijde. Die tooneelen, -welke door de edelmoedigheid en goedheid van meesters en meesteressen -verhelderd worden, zouden nog helderder zijn, indien het element der -slavernij daaruit werd verwijderd. Er is niets schoons of streelends -in de gehechtheid van oude dienaren, dat ook niet te vinden is in -landen, waar deze dienaren volgens de wet vrij zijn. De pachters en -arbeiders op een Engelsch landgoed zijn dikwijls trouwer en inniger -aan hunnen landheer en zijne familie gehecht, dan zij konden zijn, -indien zij slaven waren. De slavernij is derhalve geen element, dat -het schoone en streelende van het zuidelijke leven uitmaakt. Wat aan -de slavernij bijzonder eigen is, en haar van vrije dienstbaarheid -onderscheidt, is kwaad, niets dan kwaad en altijd kwaad. - -Terwijl dit werk voor de drukpers werd gereed gemaakt, is het veel -grooter geworden, dan de schrijfster oorspronkelijk had bedoeld. Het -heeft zich zoo ver over zijne grenzen uitgebreid, dat zij verpligt -is geweest eene geheele afdeeling te laten vervallen--die over -de karakteristieke trekken en de ontwikkeling van den gekleurden -stam in verschillende landen en omstandigheden. Dit is voegzamer -het onderwerp van een afzonderlijk boekdeel; en zij hoopt, dat er -spoedig een zoodanig zal gereed gemaakt worden door eenen vriend, -aan wien zij hare bouwstoffen heeft overgegeven. - -De schrijfster verlangt haren dank te betuigen, vooral aan die -regtsgeleerde heeren, die haar in het regtskundige gedeelte van -het onderzoek hunne hulp en bijstand hebben verleend. Zij verlangt -ook diegenen in het Noorden en in het Zuiden te danken, die haar -vriendelijk bouwstoffen ten gebruike hebben verschaft. Veel meer zijn -haar toegezonden, dan met mogelijkheid gebruikt konden worden. Het -boek is werkelijk uit eenen berg van bouwstoffen gekozen. - -Het groote doel der schrijfster met dit werk is geweest, dit -onderwerp der slavernij, als een zedelijk en godsdienstig vraagstuk, -aan allen in dit land, die betuigen volgelingen van Christus te zijn, -onder de aandacht te brengen. Er is een omstandig verslag gegeven, -hoe Christenen van verschillende benamingen zich ten aanzien dezer -zaak hebben gedragen. - -De schrijfster heeft bedoeld, zoo ver mogelijk, de waarheid en alleen -de waarheid te zeggen, zonder acht te geven op den indruk, welke deze -op eenig persoon of eenige partij kan maken. Zij hoopt dat datgene, -wat zij gezegd heeft, zonder bitterheid zal onderzocht worden, in -dien ernstigen geest, welke bij het onderzoek van zulk een ernstig -onderwerp voegzaam is. Het zou ijdel zijn, wanneer zij zich met de -hoop wilde streelen, dat zij geheel vrij van dwaling zal zijn. In het -ruime veld, dat zij heeft moeten bewandelen, was het doen van vele -misstappen mogelijk. Zij kan alleen zeggen, dat zij eerlijk en ernstig -alles heeft gedaan wat zij kon, om zich van de waarheid te verzekeren. - -Het boek wordt aanbevolen aan de welwillende aandacht en de ernstige -gebeden van alle ware Christenen door de geheele wereld. Mogen zij -hunne gebeden vereenigen, dat de Christenheid van zulk een groot -kwaad als de slavernij verlost worde! - - - Harriet Beecher Stowe. - - - - - - - -EERSTE GEDEELTE. - - -HOOFDSTUK I. - -INLEIDING. - - -Men heeft het meermalen betwijfeld, of de tafereelen in "Uncle Tom's -Cabin" eene onpartijdige voorstelling geven van de slavernij, gelijk -deze tegenwoordig bestaat. Dit werk is, meer misschien dan eenig -ander werk van verdichting dat ooit geschreven is, eene verzameling -en aaneenschakeling van werkelijke gebeurtenissen--van werkelijk -verrigte bedrijven, van werkelijk gesprokene woorden--te zamen -gegroepeerd met het oog op eene algemeene strekking, op dezelfde wijs -als de mozaïkwerker zijne brokjes van verschillende steenen tot ééne -schilderij groepeert. Het zijne is een mozaïk van edele steenen--dit -is een mozaïk van feiten. - -Uit het oogpunt der kunst beschouwd, zou het misschien niet raadzaam -wezen, aan te duiden, uit welke mijn en welk gewest ieder stukje -van het mozaïk-tafereel afkomstig is, en evenmin raadzaam het -schitterende weefsel der verdichting uit te rafelen en te toonen -uit welke stoffelijke schering en inslag het geweven is, en met -welke stoffelijke verwen gekleurd. Doch het boek heeft een hooger -doel dan dat der kunst, en daardoor is het van de zijde van het -publiek aan eischen blootgesteld, welke gewoonlijk niet aan een -werk van verdichting gedaan worden. Het wordt als eene werkelijkheid -behandeld--gezift, onderzocht en op de proef gesteld; en daarom mag -het voegzaam wezen, dat het als eene werkelijkheid verdedigd worde. - -De schrijfster erkent, dat het boek eene zeer onvolledige voorstelling -van de slavernij geeft; en dit moet het noodwendig doen, om deze -reden--dat de slavernij, in sommige van hare uitwerkselen, al -te akelig is voor het doel der kunst. Een werk, dat de slavernij -voorstelde, volkomen gelijk zij is, zou niet gelezen kunnen worden; -en alle werken, die bestemd zijn om genoegen te geven, moeten ergens -een sluijer spreiden, of zij kunnen geen bijval vinden. - -De schrijfster zal nu, van de eerste bladzijde af, den loop van het -verhaal volgen, en zooveel mogelijk de gebeurtenissen en omstandigheden -vermelden, door welke haar de verschillende doelen in de pen werden -gegeven. - - - - - - - -HOOFDSTUK II. - -MR. HALEY. - - -In het allereerste hoofdstuk van het boek ontmoeten wij het karakter -van den slavenhandelaar, Mr. Haley. Zijn naam is boven dit hoofdstuk -geplaatst als vertegenwoordiger van al de verschillende karakters -in dit werk, die deze menschensoort afschilderen--den handelaar, den -menschendief, den slavenjager, den slavengeeselaar, en al de andere -onvermijdelijke helpers en onmisbare aanhangselen van hetgeen dikwijls -de "door God ingestelde betrekking" der slavernij wordt genoemd. De -eerste persoonlijke waarneming der schrijfster op deze klasse van -wezens was ongeveer als volgt: - -Verscheidene jaren geleden, terwijl ik op eenen ochtend in de -kinderkamer bezig was, werd er eene gekleurde vrouw aangediend. Zij -werd in de kinderkamer gelaten, en op den eersten blik dacht de -schrijfster dat zij nooit norscher, minder goeds belovend gezigt -had gezien. De vrouw was geheel zwart, zwaarlijvig, forsch gebouwd, -en had sterk geteekende Afrikaansche trekken. Zij, die gewoon zijn -de uitdrukking van een Afrikaansch gezigt te lezen, weten, welk -een bijzonderen indruk door eene somber neerslagtige uitdrukking -dier donkere trekken wordt te weeg gebragt. Het gelijkt naar de -schaduw eener donderwolk. Anders dan haar stam in het algemeen, -glimlachte deze vrouw niet, wanneer men haar glimlagchend aanzag, -en gaf geen schertsend antwoord op schertsende gezegden, die haar -werden toegevoegd. De jongste lieveling der kinderkamer, een knaapje -van bijna drie jaren kwam naar haar toe, legde zijn handje op hare -knie, en scheen verbaasd van niet den snellen glimlach te ontmoeten, -dien de Neger bijna altijd voor een klein kind gereed heeft. De -schrijfster vond haar zeer stuursch en onaangenaam, en na eenige -oogenblikken van stilte vroeg zij, misschien met eenig ongeduld: -"Hebt gij van daag iets van mij noodig?" - -"Hier zijn eenige papieren," zeide de vrouw, ze naar mij toeschuivende; -"misschien wilt gij ze wel lezen." - -Het eerste papier dat ik opende, was een brief van eenen -slavenhandelaar in Kentucky, met weinige woorden berigtende, dat -hij nu haast zoo lang als hij kon voor haar kind had gewacht; dat -hij naar het zuiden moest vertrekken en het van de hand moest doen; -dat, indien zij hem voor het eind der week tweehonderd dollars zond, -zij het hebben zou, zoo niet, dat hij het dan zaterdag voor de deur -van het raadhuis publiek zou laten verkoopen. Hij voegde er nog bij, -dat hij meer dan die som voor het kind kon krijgen, maar dat hij het -haar goedkoop wilde laten. - -"Wat voor eene soort van man is dit?" zeide de schrijfster tot de -vrouw, toen zij dezen brief gelezen had. - -"Weet niet, mevrouw; groote Christen, weet ik--lid van de -Methodistenkerk in allen gevalle." - -De uitdrukking van wrevelige ironie, waarmede zij dit zeide, was iets -om voor altijd te onthouden. - -"En hoe oud is dat kind?" zeide de schrijfster tot haar. - -De vrouw zag met eenen blik vol beteekenis naar het knaapje, dat bij -hare knie stond, en antwoordde: "Hij zal dezen zomer drie jaren zijn." - -Bij verdere navraag naar de geschiedenis dezer vrouw, bleek het, -dat zij door het testament harer eigenaren was vrijgelaten; dat het -kind volgens de wet regt op vrijheid had, maar door de erfgenamen van -het goed in beslag genomen was. Zij was arm en zonder vrienden, had -geen geld om een proces te voeren, en de erfgenamen deden het kind -natuurlijk aan eenen handelaar over. De noodige som, dit mag ik er -nog bijvoegen, werd in de kleine buurt, die toen het Lane Theological -Seminary omringde, geheel opgebragt, en het kind werd losgekocht. - -Indien het publiek een staaltje verlangt van de correspondentie -tusschen de lieden, die de voornaamste toeverlaat der maatschappij zijn -ter instandhouding en uitbreiding van de instelling der slavernij, -kan het volgende stuk misschien als eene letterkundige curiositeit -belangwekkend zijn. Het werd door Mr. M. J. Thomas, van Philadelphia, -aan de "National Era" gezonden, en is volgens zijne opgaaf een -woordelijk afschrift van het origineel, gevonden onder de papieren -van den persoon, aan wien het geadresseerd was, toen deze wegens het -uitgeven eener verscheidenheid van valsche banknoten in hechtenis -genomen en veroordeeld werd. - - - Poolsville, Montgomery, Co., Md., 24 Maart 1831. - - Waarde Heer! - - Ik ben behouden met Louisa te huis gekomen, daar John mij, - uit een venster van twee verdiepingen hoog, om twaalf uur in den - nacht ontkaapt werd. Ik heb een prijs van vijftig dollars voor hem - uitgeloofd en heb hem hier veilig in de gevangenis. De lieden, die - hem pakten, bragten hem naar de gevangenis van Frederikstown. Ik - verzoek u aan niemand in dezen Staat te schrijven dan aan - mijzelven. Caphart en ik hebben besloten om den hoogsten prijs - te geven voor elken Neger, dien gij vinden kunt, en gij moet mij - ten spoedigste berigt geven, zoodra gij er een vindt. Ingesloten - zult gij een signalement ontvangen, en ik kan u eene goede winst - geven als gij ze vinden kunt. Ik zal in alle gevallen, zoodra - er een Neger wegloopt, u terstond een signalement zenden zoodat - gij op den uitkijk kunt wezen. Wees zoo goed den constable te - zeggen om met den verkoop van John's eigendommen voort te gaan; - en wanneer het geld ontvangen is, zal ik er u eene order voor - zenden. Wees zoo goed om dit voor mij te bezorgen; schrijf mij - ook en geef mij berigt van elken Neger, dien gij denkt, dat - weggeloopen is--onverschilllig waar gij denkt dat hij vandaan is - of hoe ver--en ik zal beproeven zijn meester op te sporen. Laat - mij ook weten waar gij denkt dat hij vandaan is, met bijzondere - teekenen, en als ik zijn meester niet vind, dan is Joe dood! - - Schrijf mij van den Neger met den krommen vinger; en laat mij - weten, welke hand en welken vinger, kleur, enz.; insgelijks eenig - teeken, dat de kerel heeft, die zegt, dat hij van den negeropkooper - is weggeraakt, met zijne lengte en kleur, of van eenig ander, - dien gij denkt, dat weggeloopen is. - - Doe mijn groet aan uw compagnon, en pas op, dat gij aan niemand - schrijft dan aan mij. Indien iemand u schrijft, kunt gij er mij - berigt van geven, en dan zal ik beproeven van hem te koopen. Ik - denk, dat wij geld kunnen verdienen, als wij te zamen zaken doen; - want ik heb overvloed van geld, en gij kunt overvloed van Negers - vinden. Laat mij weten of Daniël nog is waar hij was, en of gij - iets van Francis hebt gehoord sedert hij u verliet. Wees verzekerd - van mijne achting en welwillendheid. - - Reuben B. Carlley. - - Aan John C. Saunders. - - -Deze brief geeft een treffend voorbeeld van het karakter dezer -"mede-patriotten," die met de groote mannen van ons land in -overeenstemming gehandeld hebben, om de weldadige voorschriften der -Wet op Voortvlugtige Slaven ten uitvoer te brengen. - -Wat den in dezen brief genoemden Caphart betreft, kunnen de bewoners -van Boston bijzonder belang hebben om nadere bijzonderheden te -vernemen, daar hij een der waardige mannen was, die uit het zuiden -werden gezonden, om de goede burgers dier plaats in de godsdienstige -en vaderlandlievende onderneming van 1851, in den tijd toen Shadrach -ongelukkig weggeholpen was, bij te staan. Het zal dus niet kwaad -zijn een eenigzins uitvoerige teekening van John Caphart te geven, -gelijk hij geschetst werd door Richard II. Dana Jun., een der -regtsgeleerden door welke zij werden verdedigd, die aan dat weghelpen -hadden deelgenomen:-- - - - Ik zal John Caphart nooit vergeten. Ik ben elf jaren voor de balie - geweest, en in dien tijd heb ik vele voorbeelden van ondeugd en - hardvochtigheid gezien, maar nooit heb ik iets zoo koelbloedigs - ontmoet als de getuigenis van dien man. John Caphart is een rijzig, - vaal bleek man van omtrent vijftig jaren, met gitzwart haar, een - rusteloos, donker oog, en een angstig, bekommerd en vervallen - uitzigt, dat indien er genoeg van het zedelijke element in de - uitdrukking zijner trekken was, zwaarmoedig zou kunnen genoemd - worden. Zijn gestel was krachtig, in zijne jeugd was hij blijkbaar - zeer sterk geweest, maar hij was niet forsch. Evenwel had hij een - kouden, wreeden blik, eene kracht van wil en eene vlugheid van - spierbeweging, die hem nog in zijn beroep tot eenen schrik maken. - - In de manier, waarop hij zijne getuigenis gaf, zag men geene - snoeverij of uitwendige vertooning van onbeschaamdheid. Zijne - verachting voor het menschelijke gevoel van het gehoor en de - maatschappij om hem heen, was te echt, om eenige veinzerij van - dien aard noodig te hebben. Hij pronkte niet met de ergste trekken - van zijn beroep, en poogde ze evenmin te verbergen. Hij behandelde - het geheel als een vak van handel, waarvoor hij wel wist, dat de - maatschappij huiverde, maar voor welks zedelijken aard hij geheel - onverschillig was, met uitzondering van zeker geheim genoegen, - dat hij aldus van ter zijde zijne hoorders een weinigje pijnigde. - - Het is mij echter, om John Caphart regt te doen, niet geheel - duidelijk, of hij geheel "geweten-proef" is. Er was iets in zijnen - angstigen blik, dat iemand niet geheel zonder hoop laat. - - Bij het eerste regtsgeding wisten wij niets van zijn bedrijf en - ging hij slechts voor een politiedienaar van Norfolk, in Virginië, - door. Maar bij het tweede proces gaf iemand in de zaal mij eenen - wenk van de bezigheden, waartoe velen dier politiedienaren zich - verledigen, en dit gaf aanleiding tot mijn tegen-verhoor. - - -Uit het verhoor van John Caphart, in de "Ontzettings-Processen," -te Boston, in Junij en November 1851 en October 1852. - - - Vraag. Is het uw pligt als politiedienaar, om gekleurde personen - aan te houden, die na de bepaalde uren op straat zijn? - - Antwoord. Ja, Mijnheer! - - Vr. Wat wordt er met hen gedaan? - - A. Wij zetten hen in de kortegaard, en des morgens worden zij voor - het hof gebragt en krijgen straf--namelijk die straf moeten hebben. - - Vr. Welke straf krijgen zij? - - A. Niet boven de negen en dertig slagen. - - Vr. Wie geeft hun die slagen? - - A. Een of ander van de officieren. Ik somtijds. - - Vr. Wordt gij daarvoor extra betaald? Hoeveel? - - A. Vijftig cents per hoofd. Het plagt twee en zestig te zijn. Nu - is het vijftig. Vijftig voor ieder, dien wij aanhouden, en nog - vijftig voor ieder, dien wij geeselen. - - Vr. Zijn de personen, die gij geeselt, alleen mannen en jongens, - of zijn het ook vrouwen en meisjes? - - A. Mannen en vrouwen, jongens en meisjes, net zoo als het valt. - - (Het gouvernement kwam tusschenbeiden en beproefde een verder - verhoor te beletten, zeggende onder anderen, dat hij slechts - zijnen pligt vervulde als officier van politie onder de wet. Na - eene redewisseling, veroorloofde regter Curtis het verhoor voort - te zetten). - - Vr. Blijft uw geeselen tot deze gevallen beperkt? Geeselt gij - geene slaven op aanzoek van hunne meesters? - - A. Somtijds doe ik dat. Zekerlijk, als ik geroepen word. - - Vr. Worden, in geval van privaat geeselen, de negers bij u - gezonden? Hebt gij eene plaats om te geeselen? - - A. Neen, ik ga waar men mij halen laat. - - Vr. Is dit een gedeelte van uwen pligt als officier? - - A. Neen, mijnheer! - - Vr. Vraagt gij in deze gevallen van privaat geeselen naar de - omstandigheden, om te zien wat de schuld geweest is, en of er - eenige schuld bestaat? - - A. Dat is mijne zaak niet. Ik doe wat mij gevraagd wordt, de - meester is verantwoordelijk. - - Vr. In deze gevallen veronderstel ik, dat gij ook vrouwen en - meisjes geeselt, zoowel als mannen? - - A. Vrouwen en mannen. - - Vr. Mr. Caphart! hoe lang zijt gij in dit beroep geweest? - - A. Sedert 1836. - - Vr. Hoeveel Negers denkt gij wel gegeeseld te hebben, allen bijeen - genomen, vrouwen en kinderen ingesloten? - - A. (Bedaard in de zaal rondziende). Ik weet niet hoeveel Negers - gij hier in Massachusetts hebt; maar ik zou denken, dat ik er - zooveel gegeeseld heb, als gij in den Staat hebt. - - (Dezelfde man getuigde, dat hij dikwijls gebezigd werd, om - voortvlugtige slaven te vervolgen. Zijn antwoord op de vraag was: - Ik weiger nooit eene goede karrewei van dien aard). - - Vr. Loopen die karreweijen niet somtijds slecht af? - - A. Nooit, als ik voorzorgen neem. - - Vr. Worden zij niet somtijds ontslagen, na dat gij ze gevat hebt? - - A. Niet dikwijls. Ik weet niet, dat zij dat ooit worden, behalve - die Portugezen, waarvan de procureur gelezen heeft. - - (Ik had in een rapport uit Virginië een geval gevonden van ongeveer - 200 Portugesche Negers, welke deze John Caphart op een schip in - beslag had genomen, en gepoogd had als slaven te doen veroordeelen, - maar die door het hof ontslagen waren). - - -Mr. John P. Hale, met Mr. Dana vereenigd als advocaat voor de -verdediging in dit proces, zeide van hem in zijne slotrede: - - - Wat, mijne heeren! hij verkoopt doodsangst! Marteling is zijn - winkelvoorraad! Hij is een wandelende geeselroê! Hij loopt door - de straten van Norfolk tranen en gekerm rondventen! - - -Zie ook de volgende correspondentie tusschen twee handelaren, de een -in Noord-Carolina, de ander in Nieuw-Orleans, met een woordje tot -toelichting van Bisschop Wilberforce, van Oxford:-- - - - Halifax, N. C. 16 November 1839. - - Waarde Heer! - - Ik heb in de brik Addison gescheept tot bijgevoegde prijzen: - - No. 1. Carolina Ennis, 650,00 Dollars. - No. 2. Silvy Holland, 625,00 Dollars. - No. 3. Silvy Booth, 487,50 Dollars. - No. 4. Maria Pollock, 475,00 Dollars. - No. 5. Emeline Pollock, 475,00 Dollars. - No. 6. Delia Averit, 475,00 Dollars. - - De twee meiden, die 650 en 625 dollars kosten, waren gekocht, - eer ik mijn eersten scheepte. Er worden mij zeer vele Negers - aangeboden, maar ik wil de prijzen niet betalen, die men mij - vraagt; want ik weet dat zij zullen dalen. Ik heb geene oppositie - aan de markt. Ik zal wachten tot ik van u hoor, eer ik koop, - en dan kan ik oordeelen wat ik betalen moet. Goodwin zal u den - vrachtbrief van mijne Negers zenden, daar hij ze met zijne eigene - heeft gescheept. Schrijf dikwijls, daar de tijden kritiek zijn, - en het van de prijzen, die gij krijgt, afhangt, om mij in het - koopen naar te rigten. - - De uwe enz. - G. W. Barnes. - - Aan Mr. Theophilus Freeman, Nieuw-Orleans. - - -Het bovenstaande was eene kleine, maar uitgelezene factuur van -vrouwen en moeders. Negen dagen vroeger, namelijk 7 November, -had Mr. Barnes aan Mr. Freeman berigt gegeven, dat hij eene partij -van drie en veertig mannen en vrouwen had gescheept. Mr. Freeman, -een zijner correspondenten van den staat der markt onderrigtende, -schrijft op zondag 21 September 1839: - - - Ik kocht gisteren een jongen, zestien jaar oud en van goed - voorkomen, wegende honderd en tien pond, voor 700 dollars. Ik - verkocht een knap meisje van twaalf jaren oud, voor 500 dollars. Ik - kocht gisteren een man, twintig jaren oud, zes voet lang, voor - 820 dollars; een van daag, vier en twintig jaren oud, voor 850 - dollars, zoo zwart en glad als een mol. - - -De schrijfster heeft in dit werk slechts eene klasse van -negerhandelaren geteekend. Er bestaan allerlei verscheidenheden van -hen, tot aan de groote voorkoopers, die ruime magazijnen houden, -die fatsoenlijk van manieren en beleefd in hun spreken zijn; die in -vele opzigten dikwijls daden van werkelijke edelmoedigheid verrigten; -die de slavernij als een zeer groot kwaad beschouwen, en hopen dat -het land eens daarvan verlost zal worden; maar die denken dat, zoo -lang geestelijke en leek, heilige en zondaar, allen overeenstemmen, om -het slavenhouden geoorloofd en noodzakelijk te noemen, het beter is, -dat de noodzakelijke handel in die waar door menschen van gevoel en -fatsoen gedreven worde, dan door vloekende, half dierlijke barbaren van -de Tom Loker klasse. Deze lieden zijn uiterst gevoelig voor hetgeen -zij als de onbillijkheid der wereld beschouwen, die hen buiten den -fatsoenlijken omgang sluit, alleen omdat zij er hun werk van maken, -om in eene behoefte der maatschappij te voorzien, welke de balie, -de drukpers en de kansel van allen blaam vrijspreken. In dit opzigt -volgt de maatschappij voorzeker de onredelijkheid der oude Egyptenaren -na, die zekere klasse van menschen gebruikten, om de lijken voor het -balsemen te bereiden, maar met stokken en steenen op hen aanvlogen, -zoodra hunne werkzaamheid verrigt was, omdat zij eene heiligschennis -aan de dooden hadden gepleegd. Als er eene mishandelde menschenklasse -op de wereld bestaat, is het zeker die der slavenhandelaren; want -indien er geen kwaad steekt in de instelling der slavernij,--indien -zij door God verordend en vereerenswaardig is, gelijk de burgerlijke -regering en de familie, en gelijk andere betrekkingen van eigendom--dan -is er ook geene reden ter wereld, waarom iemand niet even onschuldig -een slavenhandelaar, als eene andere soort van handelaar mag wezen. - - - - - - - -HOOFDSTUK III. - -MR. EN MRS. SHELBY. - - -Het was het oogmerk der schrijfster, bij het schilderen der huiselijke -inrigtingen van Mr. en Mrs. Shelby, een tafereel op te hangen van de -schoonste zijde van het slavenleven, waar trage inschikkelijkheid en -goedhartig geduld door eene regtmatige tucht en een met bekwaamheid -en oordeel medegedeeld godsdienstig onderwijs worden getemperd. - -De schrijfster heeft hare taak niet aanvaard, zonder veel aan beide -zijden van het vraagstuk te lezen, en bijzondere moeite te doen, -om al de meest gunstige voorstellingen der slavernij te verzamelen, -welke zij kon bekomen. Daar de lezer misschien nieuwsgierig zal zijn, -om eenigen van deze documenten te zien, zal de schrijfster die in -hun geheel mededeelen. Er is voor de wereld volstrekt geen gevaar -in, dat zij de allerschoonste zijde der slavernij te zien krijgt; de -gruwelen en barbaarschheden, die daaraan noodzakelijk verbonden zijn, -zijn zelfs zoo schrikkelijk, dat men waarlijk wel al den troost noodig -heeft, welken men uit berigten gelijk de onderstaande kan ontleenen, -om zich voor volslagene wanhoop aan de menschheid te bewaren. Het -eerste stuk is uit Mr. J. K. Paulding's Brieven over de Slavernij -genomen, en is een brief van een Virginisch planter, wien wij, naar -zijne manier van schrijven, voor een beminnelijk, innemend man moeten -houden, die waarschijnlijk den staat der zaken op zijn eigen goed -volkomen naar waarheid beschrijft. - - - Waarde Heer! - - Wat de eerste vraag aangaat, betrekkelijk de "regten en pligten - van den slaaf," weet ik niet welk eene uitgebreidheid van dit - gedeelte van het onderwerp men op het oog heeft. Op de eenvoudigste - wijze beschouwd, gelijk men het in Virginië begrijpt en behandelt, - zou ik zeggen dat de slaaf aanspraak heeft op eenen overvloed van - goed, eenvoudig voedsel, op grove, maar goede kleeding; op eene - warme, maar nederige woning; op bescherming wanneer hij gezond, - en hulp wanneer hij ziek is; en dat het aan den anderen kant - zijn pligt is, zijnen meester alle dienst te bewijzen, die hij - behoudens volmaakte gezondheid bewijzen kan, en zich onderdanig - en eerlijk te gedragen. Andere aanmerkingen doen zich op, maar - zullen voegzamer onder verschillende hoofden aangevoerd worden. - - 2. De huiselijke betrekkingen tusschen meester en slaaf.--Deze - betrekkingen worden door velen in het Noorden zeer verkeerd - begrepen, daar zij deze woorden voor gelijk beteekenend achten - met onderdrukker en onderdrukte. Niets kan verder bezijden - de waarheid zijn. De toestand der Negers in dezen Staat is - zeer verbeterd. De eigenaren waren voorheen minder in getal en - rijker dan tegenwoordig. Verafgelegene kwartieren werden dikwijls - aangehouden om het aristocratisch heerenhuis te schragen. Deze - werden zelden door de eigenaren bezocht; en gevoellooze opzigters, - dikwijls verwisseld, werden gebezigd om hen voor een aandeel - in den oogst te beheeren. Deze lieden mishandelden het land en - somtijds de slaven. Hun post was slechts voor een jaar vast, en - natuurlijk deden zij hun best met hun korten tijd van gezag. Ten - gevolge van onze instellingen is de grondeigendom meer verdeeld - geworden, en wonen nu de meeste grondeigenaren op of bij hunne - goederen. Er zijn, wel is waar, uitzonderingen, vooral onder de - rijke heeren in de steden; maar deze laatsten zijn bijna alle - verlicht en menschlievend, even welgezind voor den grond als voor - den slaaf die dezen bebouwt. Ik zou eenige edele voorbeelden van - vaderlandlievende, doortastende verbeteringen onder hen kunnen - aanwijzen. Maar om tot de op hunne goederen wonende eigenaren - terug te keeren: de meesten van hen zijn op het goed groot - geworden; van de oudere Negers hebben zij in hunne kindschheid - tallooze blijken van vriendelijkheid ontvangen; de jongere zijn - niet zelden hunne speelmakkers geweest (niet de meest voegzame, - dit beken ik,) en aan beide zijden wordt dus veel welwillendheid - voortgebragt. Daarbij komt nog, dat de meeste menschen aan hun - eigendom gehecht zijn; en deze gehechtheid is sterker in het geval - van personen dan van zaken. Dit weet ik en gevoel ik. Het is waar, - er zijn harde meesters, maar er zijn ook slechte echtgenooten - en vaders. Deze allen zijn uitzonderingen op den regel, niet de - regel zelf. Zullen wij daarom die betrekkingen, en de regten en - het gezag daaraan verbonden, over het geheel veroordeelen, uit - hoofde van het toevallige misbruik? Ik zou vele voorbeelden kunnen - vermelden van sterke gehechtheid aan de zijde van den slaaf, maar - wil er slechts een paar van aanvoeren, waarvan ik zelf het voorwerp - ben geweest. Het werd de vraag, of een trouwe dienaar, van zijne - kindschheid af bij mij opgevoed, zijnen meester zou laten varen, - of wel zijne vrouw en kinderen, aan welke hij met liefde gehecht, - en voor wie hij zeer oplettend en goed was. De proef was zwaar, - maar hij besloot die teedere banden te verbreken en bij mij - te blijven. Ik liet het geheel aan zijne keus over, hoewel ik, - mijn belang raadplegende, hem niet voor het vierdubbele van den - prijs had willen missen, dien ik waarschijnlijk zou gekregen - hebben. Gelukkig was ik later in staat om zijne familie te - koopen, met uitzondering van eene dochter die goed geplaatst is, - en niets dan de dood zal hen voortaan scheiden. Indien de proef - genomen werd, ben ik overtuigd dat vele meesters zulke treffende - bewijzen van trouw zouden ontvangen. Iemand verhaalde mij slechts - een paar dagen geleden een dergelijk, zelfs nog sterker geval, - van een zijner slavinnen. Tot belooning der ijverige en teedere - oppassing eener geëerbiedigde moeder in hare laatste ziekte, - deed ik het voorstel om eene gezonde en schrandere vrouw, omtrent - dertig jaren oud, de beste ziekenoppasster en in alle opzigten - eene van de beste dienstboden in den Staat, van welke ik slechts - half eigenaar was, te koopen en vrij te laten; maar zij weigerde de - familie te verlaten en heeft het sedert beter gehad dan alsof zij - vrij was geweest. Het zal wel verschooning vinden als ik hier een - koddig geval verhaal, dat ik eenigen tijd geleden gehoord heb. Een - begunstigd en verwend dienaar verzocht zijnen meester om hem aan - een ander heer te verkoopen. Zijn meester weigerde dit, maar zeide - hem, dat het hem volkomen vrij stond naar het Noorden te gaan, - indien hij nog niet vrij genoeg was. Na eenigen tijd herhaalde - hij zijn verzoek; en toen hij gedrongen werd om eene verklaring - van zijn zonderling gedrag te geven, zeide hij zijnen meester, - dat hij zich voor teringachtig hield en spoedig sterven zou; en - hij dacht dat Mr. B. beter in staat was om het verlies te dragen - dan zijn meester. Hij werd naar eene medicinale bron gezonden en - herkreeg zijne gezondheid, indien hij deze al ooit verloren had, - waarvan zijn meester geene kennis had gedragen.--Het zal niet - ondienstig zijn mijn eigen gedrag ten opzigte mijner bedienden - te beschrijven, welke ik poog gelukkig te maken, terwijl ik - voordeel van hen trek. Ik weiger nooit hun te woord te staan, - maar luister geduldig naar hetgeen zij mij willen mededeelen. Ik - praat gemeenzaam met hen die te oud zijn om meer dienst te doen, - en met hen die nog te jong daartoe zijn. Met de anderen neem ik - eene meer voorzigtige terughouding in acht, maar ik moedig allen - aan, om mij zonder vrees te naderen. Bijna nooit ga ik naar de - stad, zonder dat ik voor sommigen van hen boodschappen heb te - verrigten: en ik denk dat zij mij liefst gebruiken, daar zij - gelooven dat ik, als hun geld niet geheel toereikend mogt zijn, - er wel een weinigje zou bij leggen; en niet zelden doe ik dat ook, - om iets des te beters voor hen te krijgen. De betrekking tusschen - mijzelven en mijne slaven is bepaald vriendelijk. Ik houd eene - tamelijk strikte tucht, met goedheid gemengd, en zelden verlies ik - eigendom door diefachtige, of arbeid door weggeloopene slaven. Ik - sluit nooit de buitendeuren van mijn huis. Het wordt gedaan, maar - door de bedienden; en zelden denk ik daar aan. Ik ga op bepaalde - tijden voor twee maanden van huis, en laat dan het woonhuis, - het zilverwerk en andere kostbaarheden aan de bedienden over, - zonder zelfs de voorwerpen na te tellen. - - 3. De duur van den arbeid der slaven.--De dag wordt gewoonlijk lang - genoeg geacht. Nachtwerk wordt niet door mij gevorderd, behalve - eens in de week om koren te bolsteren tot hun eigen gebruik, en - bij eenige andere noodzakelijke gelegenheden. Het volk, gelijk - wij hen doorgaans noemen, moet met het aanbreken van den dag hunne - huizen verlaten en tot aan den donker werken, met eene verpoozing - van een half uur tot een uur voor het ontbijt, en een tot twee - uren voor het middagmaal, naar het jaargetijde en de aard van - het werk is. In dit opzigt kunnen onze Negers, naar ik meen, - eene gunstige vergelijking met alle andere arbeiders doorstaan. - - 4. De vrijheid gewoonlijk aan de slaven vergund--hunne feestdagen - en vermaken, en de manier, waarop zij gewoonlijk hunne avonden - en feestdagen slijten.--Het is hun verboden van het goed te - gaan, zonder vooraf verlof te hebben bekomen; hoewel zij dezen - regel dikwijls overtreden, en dat ongestraft, behalve in zeer - erge gevallen. Zij die vrouwen op andere plantaadjes hebben, - gaan deze op zekere bepaalde nachten bezoeken, en hebben eene - vergunning van tijd om te gaan, en terug te komen, evenredig - aan den afstand. Mijne Negers hebben verlof en worden zelfs - aangemoedigd om zoo veel eenden en hoenders op te kweeken als - zij kunnen; om groenten tot eigen gebruik en eene plek koren - ten verkoop te planten; om hun handwerk uit te oefenen, wanneer - zij er een verstaan, hetgeen velen doen; om muskusratten en - andere dieren te vangen voor het bont of het vleesch; om bijen - te houden; om, in het kort, een eerlijken stuiver te verdienen, - op alle manieren, waartoe het toeval of hunne eigene schranderheid - gelegenheid geven. De opgenoemde manieren zijn echter die, welke - het meest worden aangewend, en overleggende slaven zijn in staat, - om daarmede hoofd voor hoofd van vijf tot dertig dollars te - verdienen. Het koren is eene andere soort dan die ik verbouw, en - wordt alles door mij gekocht. Zeer vele hoenders worden opgebragt; - ik heb dit jaar vernomen, dat een man voor tien dollars waarde te - gelijk verkocht heeft. Eene der voornaamste bronnen van winst is - het bont van de muskusrat; en om deze te vangen zijn de moerassen - van het goed sedert onheugelijken tijd afgedeeld, en deze deelen - worden bijna als erfelijke leengoederen bezeten. De Negers - hebben aan Nat Turner [1] en Tappan de inkorting van sommige - hunner voorregten te danken. Als opregt vriend der zwarten, - heb ik de roekelooze tusschenkomst dezer lieden zeer beklaagd, - uit hoofde der beperkingen, welke het noodzakelijk is geweest, of - welke men noodzakelijk heeft geacht, daarna op te leggen. Sedert - den aanslag van den eerstgenoemden held, is het hun verboden - te prediken, behalve voor hunne medeslaven, die aan denzelfden - eigenaar toebehooren; openbare begrafenissen te houden, tenzij - een blanke daarbij de lijkdienst verrigt, en te leeren lezen en - schrijven. Hunne begrafenissen gaven hun voorheen groot genoegen, - en het was hier gebruikelijk, de betrekkingen des overledenen van - spek, brandewijn, meel, suiker en boter te voorzien, waarmede - op hunne manier een groot onthaal werd aangerigt. Wij hadden - eens groot vermaak in een hartigen kerel, die zijne meesteres - verzocht om hem bij zijn leven zijne begrafenis te laten houden, - daar die hem dan nog goed zou doen. Dit schalksche verzoek werd - toegestaan, en ik durf zeggen, dat er nooit eene begrafenis was, - waarvan de hoofdpersoon zelf zooveel genot had. Toen dit werd - toegestaan, predikten verscheidene Negers met groote vlugheid van - taal. Ik was er eenige jaren geleden bij tegenwoordig, toen een - Episcopaalsch geestelijke het volk, na voorafgaande oproeping, - aansprak. Na het slot eener uitmuntende leerrede stond een - neger-prediker op en dankte hem vriendelijk voor zijne rede, - maar zeide hem ook rondborstig, "dat de vergadering zijn lingo - niet verstond." Daarna vervolgde hij zelf, met groote heftigheid - en radheid, woorden smedende, wanneer hij die niet voor de hand, - of liever voor de tong vond, en overtuigde zijne toehoorders - zonder twijfel van zijne meerderheid boven zijnen blanken - mede-arbeider in het veld der genade. Mijn broeder en ik, die - aan elkander grenzende goederen hebben, hebben onlangs op de - grenslinie daartusschen eene kapel gebouwd en eenen geschikten - prediker van de gezindte der Baptisten, waartoe de Negers bijna - uitsluitend behooren, gebezigd om hun godsdienstig onderwijs - te geven. Behalve als een voorbereidende stap tot emancipatie, - houd ik het voor zeer onstaatkundig, zelfs wat de slaven zelven - aangaat, hun te veroorloven om te leeren lezen en schrijven. "Waar - onkunde een zegen is, is het dwaasheid wijs te zijn." En het is - zeker onstaatkundig wat de meesters aangaat, volgens den regel, - "dat kennis magt is." Mijne arbeiders hebben niet zulke lange - feesttijden als die van de meeste andere lieden. Ik geef drie dagen - met Kerstmis, en één dag met elk der drie andere tijden, behalve - eenigen tijd om hunne plekjes grond te bewerken; of als het zeer - druk is bewerk ik ze liever zelf. De meeste oude tijdverdrijven - zijn in deze streek in onbruik geraakt, en godsdienst, valsche of - echte, is daarvoor in de plaats gekomen. De banjo, hun nationaal - instrument, is slechts in naam bekend, of in eenige weinige - melodieën, die nog bewaard zijn gebleven. Eenigen van de jongste - Negers zingen en dansen, maar de avonden en feestdagen worden - gewoonlijk besteed met werken, bezoeken geven, en bidden en psalmen - zingen. De oorspronkelijke gebruiken en vermakelijkheden worden, - geloof ik, verder zuidwaarts beter bewaard, waar de slaven uit - Afrika werden aangebragt lang nadat er daar vandaan hier kwamen. - - 6. De gewone voorziening van voedsel en kleeding voor diegenen, - die te jong of te oud zijn om te arbeiden.--Mijne mannen ontvangen - twaalf quarts maïsmeel (de overvloedige en algemeene toelaag in - dezen Staat), zeven gezouten haringen en twee pond gerookt spek - of drie pond varkensvleesch in de week; de anderen evenredig - minder. Doch algemeen gesproken, wordt hun voedsel dagelijks - uitgegeven, met uitzondering van het meel, en bestaat uit - visch of spek tot ontbijt, en vleesch, versch of gezouten, met - groenten, wanneer wij die verschaffen kunnen, tot middagmaal; - of voor een paar maanden in de lente uit verschen gekookten - visch met wat spek. Deze manier is eenigzins kostbaarder voor - mij dan de wekelijksche rantsoenen, maar gemakkelijker voor de - arbeiders. Oude of zwakkelijke slaven krijgen hunne levensmiddelen - eens in de week; en van het oogenblik, dat het kind niet meer door - de moeder gevoed wordt, ontvangt het acht quarts meel (meer dan - het kan gebruiken) en een half pond spek. Behalve het door mij - verschafte voedsel, zijn bijna al de slaven in staat om nog iets - uit hun eigen voorraad daarbij te voegen, en onder de volwassenen - bestaat naauwelijks een voorbeeld van iemand, die zoo weinig - overleg heeft, dat hij dit niet doet. Het moet wel een slordige - kerel zijn, die den wensch van den vermaarden Hendrik IV ten - opzigte der Fransche boeren niet kan verwezenlijken en op zondag - zijn hoen eten. Ik houd, ten gebruike der Negers, altijd suiker, - stroop enz. in voorraad, welke, hoewel niet regelmatig uitgegeven, - met de geringste voorwendselen, dikwijls zonder eenig voorwendsel, - worden gevraagd en nooit worden geweigerd, behalve in geval van - wangedrag. Wat kleederen betreft: de mannen en jongens ontvangen - een winterrok en broek van sterk laken, drie hemden, een sterk - paar schoenen en sokken, en een zomerpantalon, ieder jaar; een - hoed om het andere jaar, en een overjas en deken elk derde jaar. In - plaats van overjassen en hoeden, hebben de vrouwen groote kragen, - om bij slecht weder het bovenlijf te beschermen, en doeken voor - het hoofd. De verschafte kleedingstukken zijn goed en bruikbaar, - en met hetgeen zij zelven koopen hebben zij een welvoegelijk en - fatsoenlijk voorkomen. Op zondag zijn zij zelfs mooi. De bejaarden - en ziekelijken worden even geregeld gekleed als de anderen, maar - met minder sterke stoffen. Moeders ontvangen wat ruw katoen, in - evenredigheid tot het aantal kinderen, met het voorregt dat het - garen, als het gesponnen is, op mijne kosten geweven wordt. Ik - voorzie hen van dekens. Weezen worden bij zorgvuldige vrouwen - geplaatst en met teederheid behandeld. Ik ben aan de kleine slaven - gehecht en moedig hen tot gemeenzaamheid aan. Somtijds wanneer - ik voorbij het kwartier rijd, komen zij met de wonderlijkste - verzoeken naar mij toe loopen, en worden tevreden gesteld door de - uitdeeling van eene kleine gift. De beschrevene kleeding is die, - welke aan de veldarbeiders gegeven wordt. Huisbedienden, eene zeer - talrijke klasse in Virginië, worden natuurlijk anders en veel beter - gekleed. Ik verzuimde op de behoorlijke plaats te vermelden, dat - er op elk van mijne plantaadjes eene keuken, een oven en een of - meer kooksters zijn, en dat ieder arbeider een blikken keteltje - heeft voor zijn eten, dat door de kleine Negers naar het veld - wordt gebragt, die de arbeiders ook van water voorzien. - - 7. Hunne behandeling in geval van ziekte.--Mijne Negers gaan (of - worden gedragen) zoodra zij door ziekte aangetast zijn, naar een - ruim en luchtig hospitaal, bij het heerenhuis. Zij worden daar - door eene oplettende oppasster ontvangen, die eenen voorraad - van medicijnen en beddegoed heeft, en over zooveel ligt voedsel - kan beschikken als zij noodig mag hebben, hetzij van de tafel of - uit de provisiekamer des eigenaars. Wijn, sago, rijst en andere - kleine benoodigdheden van zulk eene inrigting worden altijd bij - de hand gehouden. De omstandigheden der zieken zijn veel beter - dan die der arme blanken of vrije kleurlingen in den omtrek. - - 8. Hunne belooningen en straffen.--Ik geef bij gelegenheid kleine - geschenken voor goed gedrag, inzonderheid na den oogst, en weiger - naauwelijks ooit eene gunst, welke door hen gevraagd wordt, die - getrouw hunnen pligt vervullen. Boosaardige en luije arbeiders - worden met slagen gestraft, met mate gegeven, waarbij in geval - van diefstal het onthouden van vleesch wordt gevoegd, eene zware - straf voor hen wie men dit anders nooit laat missen. Volgens mijne - beperkte ondervinding denk ik, dat arbeiders in het Noorden veel - zwaarder werken dan onze slaven. Ik was in een collegie in een der - vrije Staten opgevoed, en bij mijne terugkomst in Virginië werd - ik getroffen door het contrast. Ik was verbaasd over het aantal - van ledigloopende dienstboden, en plaagde mijne moeder zeer, - tot mijne latere beschaming, om het huishouden te verminderen; - ik zeg tot mijne beschaming, omdat ik, na achttien jaren in - het goede oude "dominion" gewoond te hebben, mij door een troep - dienstboden omringd vond, bijna even talrijk als die, waartegen - ik vroeger zoo luid schreeuwde. Terwijl ik aan dit onderwerp ben, - zal het niet ongepast wezen een geval van vrijlating te vermelden, - dat omtrent drie jaren geleden plaats had. Mijn naaste buurman, - een man van ontzaggelijk vermogen, had een begunstigd dienaar, een - knap kerel, met beschaafde manieren en een uitmuntend karakter, - die lezen en schrijven kon, en volkomen bedreven was in de - pligten van bottelier en huishouder, in welker vervulling hij - een onbeperkt vertrouwen genoot. Deze man werd, bij den dood van - zijnen meester, geëmancipeerd met een legaat van 6000 dollars, - en bovendien nog ongeveer 2000 dollars meer, welke hij had mogen - opsparen en aan zijnen meester in bewaring had gegeven, die hem - daarvoor had gecrediteerd. Het gebruik dat deze man, schijnbaar - zoowel geschikt voor de vrijheid, en die zooveel gelegenheid heeft - gehad om te reizen en voor zichzelven te oordeelen, van zijn - geld en zijnen tijd maakt, is eenigzins opmerkelijk. Uithoofde - van zijn voorbeeldig gedrag, is het hem vergund in den Staat te - blijven wonen, en voor een zeer matig loon vervult hij de zelfde - betrekking, welke hij in het oude huishouden had, en die hij - waarschijnlijk zoo lang als hij leeft zal behouden. Hij heeft - geene eigene kinderen, maar heeft een meisje van zijne familie - op eene school besteed. Behalve in dit opzigt, en in het koopen - van eenige eenvoudige stukken huisraad, schijnen zijne vrijheid - en zijn geld hem geen voordeel te hebben gedaan. Een bediende - van mij, die vertrouwelijk met hem bekend is, denkt dat hij niet - zoo gelukkig is, als hij voor zijne vrijlating was. Verscheidene - andere bedienden werden te gelijker tijd vrijgelaten, met kleinere - legaten, maar ik weet niet wat er van hen geworden is. - - Ik beschouw de negerslavernij, hoezeer ook verzacht, niet als - een Utopiaansch stelsel, en heb niet getracht haar als zoodanig - af te schilderen. Maar zij bestaat, en het bezwaar om haar af te - schaffen, wordt door iedereen gevoeld en erkend, behalve door de - dweepers, die "gelijk dwazen instormen, waar engelen niet durven - treden." Het is aangenaam te weten, dat de bezwaren daarvan niet - te drukkend zijn om gedragen te worden. Dat de behandeling der - slaven in dezen Staat menschelijk, ja zelfs zacht is, kan worden - opgemaakt uit hunnen snellen aanwas en langen levensduur. Ik geloof - dat zij, wat hunnen zedelijken en ligchamelijken toestand betreft, - zoo gelukkig zijn, als eenige boerenstand op de wereld; en als de - slotsom van mijn onderzoek en mijne lectuur, durf ik verzekeren, - dat in geen land de arbeiders zoo ruim en geregeld van brood - en vleesch voorzien worden, als de negerslaven der Vereenigde - Staten. Hoe groot de schaarschte van levensmiddelen wezen mag, - de hongersnood bereikt hen nooit. - - P.S. Ik had boven kunnen opgeven, dat op dit goed ongeveer honderd - en zestig zwarten zijn. Met uitzondering van kleine kinderen, - heeft er, zooveel ik mij herinner, in achttien maanden slechts - één sterfgeval plaats gehad--dat van een man van volle vijf en - zestig jaren. De rekening van geneeskundige hulp, sedert den - tweeden van den vorigen November, een tijd van over het jaar, - is minder dan veertig dollars. - - -De volgende berigten zijn ontleend uit "Ingraham's Reizen in het -Zuidwesten," een werk dat evenzeer geschreven schijnt om de schoonheden -der slavernij aan te toonen als iets anders. Van den staat der zaken -op eenige zuidelijke plantaadjes sprekende, geeft hij de volgende -tafereelen, die zonder aanmerking of toelichting worden medegedeeld: - - - De kleine kandidaten voor "bevordering naar het veld" zijn - gedurende de eerste vijf of zes jaren van hun bestaan nuttelooze - voorwerpen op eene plantaadje. Dan moeten zij de eerste les in - het elementaire gedeelte hunner opvoeding nemen. Als zij hun - hand-ABC tamelijk wel geleerd hebben, worden zij in het veld - gezet om te leeren spellen--dat is katoen plukken. De eerste dag - in het veld is hun schoonste dag. De jonge Negers zien daarnaar - met evenveel rusteloos ongeduld uit, als schooljongens naar eene - vacantie. Zwarte kinderen worden niet zoo vroeg aan het werk gezet, - als vele kinderen van arme ouders in het Noorden. Het is dikwijls - het geval, dat de kinderen van huisbedienden gunstelingen in huis - en speelmakkers van de blanke kinderen der familie worden. Geen - tooneel kan levendiger of voor een Noorderling interessanter zijn - dan dat, hetwelk het negerkwartier eener welgeregelde plantaadje - op eenen zondagochtend, even voor kerktijd, aanbiedt. In elke hut - zijn de mannen aan het scheren en kleeden; de vrouwen, in hare - bonte katoentjes gekleed, maken hare gekroesde haren op--waarop - zij niet weinig grootsch zijn--en zien den staat van hare kinderen - na; de oude lieden, net gekleed, zitten bij de deuren stil te - praten of te rooken; en diegenen van de jongere bevolking, die - niet juist de pijniging der waschtobbe ondergaan, vermaken zich - in de schaduw van het geboomte of om een kleinen waterplas, met - evenveel lust, alsof slavernij en vrijheid woorden van gelijke - beteekenis waren. Wanneer allen gekleed zijn, en het uur voor - de godsdienstoefening komt, sluiten zij hunne hutten, en gaat - de geheele bevolking van het dorpje naar de kerk, waar de dienst - verrigt wordt, somtijds door een geordend geestelijke, somtijds - door den planter zelven, als hij lid eener kerk is. De geheele - plantaadje wordt ook dikwijls in eene zondagsschool hervormd, - welke door den planter of door een lid zijner familie onderwezen - wordt; en dikwijls is de zorg van hunnen meester, om hen te doen - begrijpen wat hun geleerd wordt--eene moeijelijke zaak bij den - tegenwoordigen staat hunner geestvermogens--zoo groot, dat geene - middelen, om hen te doen vorderen, onbeproefd worden gelaten. Niet - lang geleden werd mij een geschreven catechismus getoond, met - veel zorg en oordeel door een voornaam planter opgesteld, op eene - manier, die uitmuntend naar de vatbaarheid der Negers berekend was. - - Het is thans gebruikelijk de slaven met goedheid te behandelen; - en die planters, van wie men weet, dat zij onmenschelijk hard voor - hunne slaven zijn, worden door het meer beschaafde en menschelijke - gedeelte der maatschappij naauwelijks meer voorgesproken. Zulke - voorbeelden zijn echter zeldzaam; maar er zijn overal menschen - zonder zedelijke beginselen, die hunne kwaadaardigheid en - hartstogtelijkheid botvieren, niet minder vaardig op den rug - van een door een contract gebonden leerknaap, als op dien van - een gekochten slaaf. Huiskapellen worden thans gesticht op de - meeste plantaadjes van vermogenden, die ver van eene kerk liggen; - zondagsscholen worden voor zwarte kinderen en bijbelklassen voor de - ouders gevestigd, onder toezigt van den planter, van een kapellaan - of van eenige vrouwelijke leden der familie. - - Ook zijn de planters niet onverschillig voor den welstand hunner - grijze slaven. Ik ben dikwijls geroerd door het zien der vele - blijken van hun welwillend gevoel voor deze lieden. Zij spreken - hen altijd op een zachten en vriendelijken toon aan, als Uncle - of Aunty (Oom of Tante), benamingen welke aan oude Negers en - Negerinnen even algemeen gegeven worden, als die van boy en girl - (jongen en meid) aan allen onder de veertig jaren. Sommige oude - Afrikanen laat men hunne laatste jaren in hunne huizen slijten, - zonder eenigerlei werk te doen; als zij niet al te zwak zijn, - bebouwen deze lieden kleine plekken gronds, waarop zij eenige - groenten kweeken--want groenten groeijen in dit klimaat bijna het - geheele jaar door--en zoo een weinig geld winnen, om zich eenige - bijzondere gemakken te verschaffen. Zij ontvangen ook altijd - geschenken van hunne meesters en meesteressen en de Negers op - het goed, welke laatste bijzonder verlangend zijn, om de oude - lieden tevreden te zien. Eene optelling van de buitengewone - gerijfelijkheden, welke sommige planters hunne slaven vergunnen, - zou in het Noorden bezwaarlijk geloof vinden. Maar gij moet - bedenken, dat de zuidelijke planters menschen zijn, menschen van - gevoel, edelaardig en hooghartig, en even menschlievend als de - zonen van een kouder klimaat--hoewel zij mogen geleerd hebben, om - datgene voor een regt te houden wat eene verschillende opvoeding - de Noorderlingen geleerd heeft, als een onregt te beschouwen. - - -Over het karakter van Mrs. Shelby moet de schrijfster eenige woorden -zeggen. Toen zij eenige jaren geleden in Kentucky reisde, deelden -eenige godvruchtige dames haar ten aanzien der slavernij dezelfde -gevoelens mede, welke de lezer door Mr. Shelby heeft hooren uitdrukken. - -Er zijn velen, wier natuurlijk gevoel van regt de gruwelen van het -stelsel niet kan leeren dulden, hoewel zij dit door geestelijken van -den kansel hooren verdedigen, en door allen die door rang en rijkdom -uitmunten, zien voorstaan. - -Eene vrome dame zeide tot de schrijfster, ten aanzien van het onderwijs -harer slaven: "ik schaam mij om hen te leeren wat regt is. Ik weet dat -zij even goed weten als ik, dat het onregt is hen als slaven te houden, -en ik schaam mij om hen in het gezigt te zien." Naar eene schrandere -mulattin wijzende, die de kamer doorging, vervolgde zij: "daar is nu -B--. Zij is zoo schrander en knap, als eenige blanke vrouw, die ik -ooit gekend heb, en evenzeer geschikt om hare vrijheid te hebben en op -zichzelve te passen; en zij weet dat het niet regt is haar te houden, -gelijk wij doen, en ik weet dat ook; en toch kan ik mijn man niet -overhalen om te denken zoo als ik, of ik zou hen gaarne vrij laten." - -Eene eerwaardige vriendin der schrijfster, eene dame als slavenhoudster -geboren en opgevoed, gebruikte tegen de schrijfster dezelfde woorden, -aan Mrs. Shelby toegeschreven: "ik heb nooit gedacht, dat het regt -was slaven te houden. Ik heb het altijd voor onregt gehouden, toen ik -nog een meisje was, en nog meer, sedert ik lid van de kerk geworden -ben." Een voorval door deze vriendin, verhaald uit haar examen om tot -de kerk te worden toegelaten, is een treffend bewijs van het verschil, -dat dikwijls tusschen theoretische en practicale menschlievendheid -kan bestaan. - -Zekere klasse van godgeleerden in Nieuw-Engeland telt zulke ijverige -voorstanders der leer van belanglooze menschlievendheid, dat zij het -tot een verpligtend geloofsartikel maken, dat ieder persoon gewillig -behoort te zijn, om eeuwigdurende ellende te ondergaan, indien hij -daardoor over het geheel eene grootere mate van algemeen goed in het -heelal kon te weeg brengen; en somtijds werd aan diegenen, die lid -der kerk verlangden te worden, de vraag gedaan, of zij zich zelven, -ten proeve hunner opregtheid, tot deze gezindheid konden brengen. De -geestelijke, die deze dame zou examineren, stelde bijzonder belang -in deze bespiegelingen. Toen hij haar vroeg naar hare begrippen ten -opzigte van de verpligtingen des Christendoms, zeide zij hem, dat zij -stellig gezind was, om hare slaven, waarvan zij een groot aantal had, -te emanciperen. De geestelijke scheen dit een eenigzins overdreven -ijver te vinden, en raadde haar dat zij tijd zou nemen om er over na te -denken. Hij was echter zeer dringend om te weten, of zij, indien dit -blijken mogt ten beste voor het heelal te wezen, gewillig zou zijn om -verdoemd te worden. Geheel ongewoon aan godgeleerde bespiegelingen, -antwoordde de goede vrouw met eenige drift, "dat zij dit wel zeker -niet wilde," er natuurlijk genoeg bijvoegende, dat zij, indien dit haar -voornemen was, niet tot de kerk behoefde te komen. De goede dame werd -echter aangenomen en bewees haar ijver ten algemeenen beste op eene -meer tastbare manier, door alle hare slaven in vrijheid te stellen, -en nadat zij vrijgelaten waren zorgvuldig over hunne opvoeding en -belangen te waken. - -Mrs. Shelby is een echt model van de beste klasse der zuidelijke -vrouwen; en terwijl de onheilen der instelling gevoeld en betreurd -worden, en terwijl de wereld met billijke verontwaardiging den -nationalen onderstand aanzien, die aan deze instelling gegeven wordt, -zoo wel als de mannen, die, met haren aard bekend, koelbloedig -pogingen aanwenden om haar te bevestigen en uit te breiden, is het -billijk dat zij ook de deugden van zulke personen gedachtig blijft. - -Velen van haar, omringd door omstandigheden, waarover zij geene magt -kunnen hebben, verbijsterd door huiselijke zorgen, waarvan de vrouwen -in vrije staten zich weinig kunnen verbeelden, overladen met pligten -en verantwoordelijkheden die hare levenskrachten verteren, gaan nog -van dag tot dag met moed en geduld voort, alles doende wat zij kunnen -om te verligten wat zij niet kunnen verhinderen, en zoo ver den kring -van haar vermogen zich uitstrekt, diegenen die van haar afhankelijk -zijn voor de onheilen van het stelsel te behoeden. - -Wij lezen van Hem, die eens ten oordeel zal komen, dat "zijne wan in -zijne hand is, en dat hij zijnen dorschvloer zal zuiveren en zijne -tarwe in de schuur verzamelen." Uit den grooten afgrond van nationale -zonde zal hij ieder korreltje van een goed en opregt voornemen en -oogmerk redden. Zijne oogen, die als vlammen vuurs zijn, dringen -terstond door in die ingewikkelde doolhoven, waarin het menschelijk -oordeel verdwaalt, en Hij zal ten laatste de waarlijk goeden en -opregten behouden en vereeren, hoezeer zij ook in het kwaad betrokken -mogen zijn geweest; en die zielen, welke de grootste verzoekingen -hebben wederstaan, en die onder de moeijelijkste omstandigheden in -het goede hebben volhard, deze zijn het van wie geschreven is: "Zij -zullen, zegt de Heer der heirscharen, te dien dage, dien Ik make zal, -Mij een eigendom zijn; en Ik zal hen verschoonen, gelijk als een man -zijnen zoon verschoont, die hem dient." - - - - - - - -HOOFDSTUK IV. - -GEORGE HARRIS. - - -Men heeft de teekening van George Harris overdreven genoemd, -zoowel wat zijn uiterlijk voorkomen als wat zijn karakter en zijne -geestvermogens betrof. Men heeft het ook onwaarschijnlijk genoemd dat -zoo vele bedroevende gebeurtenissen eenen slaaf zouden overkomen, -en gezegd dat dit gedeelte van het verhaal aldus eene verdraaide -voorstelling van de zaak geeft. - -Wat zijn persoonlijk voorkomen betreft, moet men zich herinneren dat -personen van gemengd ras dikwijls in groote mate de trekken hunner -blanke voorouders erven. Hiervan vindt men overvloedige bewijzen -in advertentiën in dagbladen, gelijk blijkt uit de volgende, uit de -"Chattanooga Gazette" (Tennessee) 5 October, 1852. - - - 500 dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, op 25 Mei, een zeer lichte - mulat omtrent 21 of 22 jaren oud, genoemd Wash. Gezegde mulat - zou zich, zonder scherpe oplettendheid, voor een blanke kunnen - uitgeven, daar hij zeer helder is--heeft blond haar, blaauwe - oogen en fraaije tanden. Hij is een uitmuntend metselaar; maar - ik denk niet dat hij zijn beroep zal voortzetten, uit vrees voor - ontdekking. Hoewel hij in voorkomen naar een blanke gelijkt, heeft - hij den aard van eenen Neger en heeft veel vermaak in komieke - liedjes en grappige gezegden. Hij is een uitmuntend huisknecht, - zeer handig in een hotel--rijzig, rank, en ziet eenigzins verlegen, - vooral wanneer hij aangesproken wordt, en is somtijds genegen om - stug te zijn. Ik twijfel niet of hij is door een of ander schelm - weggelokt, en zal bovengemelde belooning geven voor het vatten van - den jongen en den dief, te Chattanooga overgeleverd. Of ik wil - 200 dollars geven voor den jongen alleen, of 100 dollars indien - hij opgesloten wordt in eene gevangenis in de Vereenigde Staten, - zoodat ik hem bekomen kan. - - George O. Ragland. - - "Chattanooga, 15 Junij 1852." - - -Uit den "Capitolian Vis-à-Vis," West Baton Rouge, Louisiana, 1 -November 1852: - - - 150 dollars belooning. - - "Weggeloopen omstreeks 15 Augustus laatstleden, Joe, een geel - man; klein, omtrent 5 voet, 8 of 9 duim lang en omtrent 20 jaren - oud. Heeft een Romeinschen neus, was te Nieuw Orleans groot - gebragt, en spreekt Fransch en Engelsch. Hij werd verleden Winter - gekocht van Mr. Digges, Banks Arcade, Nieuw Orleans." - - -Wat geestvermogens betreft, zal de lezer zich wel herinneren, dat -de schrijfster het als eene daadzaak vermeldde, welke zij op eene -reis door Kentucky vernam, dat een jong kleurling eene machine had -uitgevonden om hennip te zuiveren, gelijk die, waarvan in haar verhaal -gesproken wordt. - -Nu en dan komen ook advertentiën voor, waarin handwerkslieden van -verschillende soort te koop worden geboden. Slaven worden dikwijls als -loodsen gebruikt en hoog gewaardeerd om hunne kunde en bekwaamheid. De -volgende advertentiën zijn uit zeer jonge dagbladen. - -Uit de "South Carolinian" (Columbia) 4 December, 1852. - - - Openbare verkooping van kostbare Negers door J. en L. T. Levin. - - Zullen verkocht worden op maandag, den 6den dag van December, - de volgende kostbare Negers: - - Andrew, 24 jaren oud, metselaar en stukadoor, een zeer bekwaam - werkman. - - George, 22 jaren oud, een van de beste barbiers in den Staat. - - James, 19 jaren oud, een uitmuntend schilder. - - Deze jongens zijn in Columbia opgebragt, en zijn uitzonderingen - op de meeste jongens, en worden om geen gebrek hoegenaamd verkocht. - - De voorwaarden der verkooping zijn half contant geld, de - wederhelft op een crediet van zes maanden, met interest, voor - wissels, betaalbaar bij de bank, met twee of meer goedgekeurde - endossementen. - - De koopers betalen voor de noodige papieren. - - 27 November. William Douglass. - - -Uit hetzelfde blad van 18 November 1852. - - - Uit de hand te koop, een knap man, bootroeijer en goede loods; - is wel bekend met al de inhammen tusschen hier en Savannah en - George-Town. - - -Wat de voorvallen in het leven van George Harris betreft, willen wij, -opdat men zijn geval niet voor eene buitengewone uitzondering houde, -eenige dergelijke omstandigheden mededeelen uit het leven van slaven -onder onze persoonlijke bekenden. - -Lewis Clark is een bekende der schrijfster. Kort nadat hij de -slavernij was ontvlugt, werd hij in de familie eener schoonzuster -der schrijfster opgenomen en daar opgevoed. Zijn gedrag gedurende -dien tijd was zoodanig, dat hij daardoor buitengemeene achting en -genegenheid won, en de schrijfster heeft dikwijls door allen die hem -kenden met den hoogsten lof van hem hooren spreken. - -De heer, in wiens familie hij zoo lang geweest is, zegt van hem -onlangs in eenen brief aan de schrijfster: "Ik zou hem, gelijk men -zegt, ongeteld goud vertrouwen." - -Lewis is een quadron, van een zeer goed voorkomen, met Europesche -trekken, ligt golvend haar en wiens gezigt eene schrandere, innemende -uitdrukking heeft. - -Zijne moeder was eene fraaije quadrone, de dochter van haren meester -en door hem ten huwelijk gegeven aan eenen vrijen blanke, een Schot, -met uitdrukkelijke afspraak, dat zij en hare kinderen vrij zouden -zijn. Deze verbindtenis, zoo die al ooit opregt was, werd nooit -vervuld. Zijne moeder kreeg negen kinderen, en na den dood van haren -man, kwam zij, met al deze kinderen als slaven, weder bij haren vader -in huis. - -Eene getrouwde dochter der familie, die door de heftigheid van haar -karakter de schrik van het geheele gezin was, had bij haar huwelijk -een jong meisje uit het huis medegenomen. Door hare geweldige -mishandelingen bragt zij dit kind spoedig tot eenen toestand van -wezenlooze krankzinnigheid, en kwam toen verstoord naar haren vader -terug, zeggende dat het kind tot niets deugde en zij een ander wilde -hebben; en het ongeluk van den armen Lewis wilde, dat zij het oog op -hem liet vallen. - -Om eene harer vreeselijke uitbarstingen van drift te vermijden, gaf -de familie den knaap als een zoenoffer aan haar over. Dit voorval -wordt door Lewis in een door den druk openbaar gemaakt verhaal, -aldus beschreven: - - - Alle knapen werden geroepen, om voor deze heks voorbij te gaan, - opdat zij een slagtoffer voor hare boosaardigheid zon kunnen - uitzoeken, waarop zij jaren lang de phiolen harer gramschap kon - uitstorten. Ik was die ongelukkige. Mr. Campbell, mijn grootvader, - verzette zich hiertegen, omdat dit eene familie zou verdeelen, - en bood haar Mozes aan;--maar tegenwerpingen en bedenkingen van - allerlei soort werden door de woeste oploopendheid en de schelle - stem van Mrs. B. weggevaagd. Mij wilde zij hebben en niemand - anders. Mr. Campbell ging uit om te jagen en kwade gedachten te - verdrijven; de oude dame hield zich stil, want zij was zeker, - dat er geen bloed van haar in mijne aderen stroomde, en indien - er van haren man in was, zoo was het hare schuld niet. Vrouwen - van slavenhouders zijn altijd wraakzuchtig op slavenkinderen, - die bloed van haren man in de aderen hebben. Ik was te jong--nog - maar zeven jaren--om te begrijpen wat er voorviel; maar mijne - arme, liefderijke moeder begreep en gevoelde alles. Toen zij de - keuken van het heerenhuis verliet, waar zij als keukenmeid werd - gebezigd, en te huis kwam in haar eigen hutje, had zij tranen van - zielangst in de oogen en stond de droefheid op al de trekken van - haar gelaat geteekend. Zij kende de vrouwelijke Nero, wier roede nu - over mij zou zijn. Dien nacht ontweek de slaap hare oogen. Met het - jongste kind vast aan hare borst gedrukt, sleet zij den nacht met - heen en weder wandelen, telkens komende om het dek op te ligten - en naar mij en mijn armen broeder te zien, terwijl wij lagen te - slapen. Te slapen, zeg ik. Mijn broeder sliep, maar ik niet. Ik - zag mijne moeder, toen zij voor het eerst bij mij kwam en kon niet - slapen. Het tooneel van dien nacht--de diepe, onuitwischbare indruk - daarvan--is mij nog voor den geest met al de duidelijkheid van - gisteren. Des morgens werd ik bij Mrs. B. en hare kinderen in het - rijtuig gezet, en begon mijn vermoeijenden pelgrimstogt van lijden. - - -Mrs. Banton is een karakter, dat alleen kan bestaan, waar de wetten des -lands de grofste, onredelijkste en oploopendste menschen, evenzeer als -de edelmoedigste en menschlievendste, met onbeperkte magt bekleeden. - -Wanneer magt zonder verantwoordelijkheid eene beproeving is voor de -deugd der waakzaamsten en zorgvuldigsten, hoe snel moet zij dan de -wreedheid ontwikkelen bij hen die van nature oploopend en barbaarsch -zijn. - -Deze vrouw was met een dronken man van even woesten aard -vereenigd. Een verhaal van de ligchamelijke martelingen, welke -dit paar het ongelukkige kind wist aan te doen, en waarvan sommige -onuitwischbare teekenen op zijn ligchaam hebben gelaten, zou het voor -menschelijk gevoel al te pijnlijk zijn, en wij werpen gaarne eenen -sluijer daarover. - -Eenige voorvallen worden echter in de volgende uittreksels medegedeeld: - - - Een zeer gering vergrijp was voldoende om bij deze vrouw met - ontembare hartstogten eene groote uitbarsting van verontwaardiging - uit te lokken. In mijne eenvoudigheid zette ik eens mijne lippen - aan denzelfden kop, waaruit een van hare kinderen gewoon was te - drinken, en dronk er uit. Zij gaf haar afgrijzen over zulk een - bedrijf te kennen door mijn hoofd met geweld achterover te duwen en - mij twee scheppen water in het gezigt te werpen. Deze besprenkeling - met water, werd door eene zwaardere besprenkeling met schoppen - gevolgd; maar de bittere, snijdende woorden, die daarop volgden, - waren als een hagelstorm op mijn jeugdig hart. "Zij zou mij wel - betere manieren leeren; zij zou mij laten voelen wat het was naar - hare hand gezet te worden; zij wilde één slaaf, die zijne plaats - kende; als ik water wilde hebben, moest ik naar de bron gaan en - niet daar in huis drinken." Het was een nieuwe tijd voor mij: - eenige dagen lang was ik geheel versuft van smart. - - - - Indien er iemand is, die zoo geheel alle gevoel verloren heeft, - dat hij zeggen kan, dat slaven er niet onder lijden, wanneer - familiën gescheiden worden, laat zoo iemand naar de gescheurde - deken gaan, die mijn bed en peluw was, en daar nacht op nacht, - door de lange slepende uren heen, de bittere tranen zien stroomen - over het gezigt van dat meer dan wees geworden kind, dat met half - gesmoorde zuchten en snikken om zijne afwezige moeder roept. - - -Hij werd tot laat in den nacht bezig gehouden met vlas te spinnen -en het kleinste kind te wiegen, en des morgens zeer vroeg geroepen; -en indien hij niet met het eerste roepen opsprong, volgde er zeker -eene wreede kastijding. Hij zegt: - - - Zulk een angst bleef mij bij, dat ik den eersten schellen roep - niet hooren zou, dat ik mij dikwijls in mijne droomen verbeeldde, - die onwelkome stem te hooren, en uit mijn bed sprong en het huis - door en naar buiten ging, eer ik wakker werd. Ik heb in mijn slaap - de andere slaven gaan roepen en hun gevraagd of zij meester niet - hadden hooren roepen. Nooit, zoo lang ik leef, zal de herinnering - dier lange bittere nachten van angst uit mijn gemoed verdwijnen. - - -Hij voegt bij deze woorden, die wel overwogen mogen worden door hen -die hunne ziel troosten met den streelenden balsem, dat de onderdrukten -het verscheuren van familie-banden niet voelen: - - Maar al mijn zware arbeid, en de bittere en wreede straffen, - gedurende de tien jaren mijner gevangenschap bij deze erger - dan Arabische familie, dit alles was als niets bij het leed, - dat ik daarover ondervond, dat ik van mijne moeder broeders en - zusters gescheiden was; dezelfde dingen, met hen bij mij, om - mij te beklagen, om mijne verhalen van smart te hooren, zouden - vergelijkender wijze dragelijk zijn geweest. - - Zij waren slechts ongeveer dertig mijlen van mij af, en toch was - het mij in de tien lange eenzame jaren mijner kindschheid slechts - driemaal vergund hen te zien. - - Mijne moeder vond nu en dan gelegenheid om mij een teeken van - herinnering en genegenheid te zenden, een suikeramandel of een - appel; maar bijna nooit at ik ze; zij werden bewaard, betast en - beschreid, tot zij in mijne hand versleten. - - Mijne gedachten over dag en mijne droomen des nachts waren altijd - van mijne moeder en te huis; en de ontzetting, waarmede ik des - morgens ontwaakte en bevond dat het maar een droom was, is boven - het vermogen der taal om te beschrijven. - - -Lewis had eene schoone zuster, Delia geheeten, die na den dood van -haren grootvader, met al de kinderen harer moeder ter verdeeling van -het vermogen werd verkocht. Zij was een godvreezend meisje, lid van -de Baptistenkerk. Zij viel in de handen van een woesten dronkaard, -die haar tot zijne bijzit wilde maken. Milton Clark, een broeder -van Lewis, beschrijft in het verhaal van zijn leven het tooneel, -waar hij met zijne moeder aan de deur stond, terwijl dit meisje -daarvoor barbaarsch werd gegeeseld, omdat zij aan de beginselen harer -Christelijke belijdenis wilde getrouw blijven. Daar haar besluit -onverzettelijk was, werd zij in eenen troep gestoken en naar de markt -van Nieuw-Orleans gezonden. Hier werd zij aan een Franschman verkocht, -Coval geheeten; hij nam haar mede naar Mexico, verklaarde haar vrij -en trouwde haar. Nadat zij eenigen tijd met hem in Frankrijk en de -West-Indiën had gewoond, stierf hij, haar een vermogen van twintig -of dertig duizend dollars nalatende. Bij haren dood poogde zij dit -geld te vermaken om de vrijheid harer broeders te koopen; maar daar -een slaaf geen vermogen in bezit kan nemen, en het zelfs niet voor -hem kan vastgemaakt worden, hebben zij nooit iets daarvan ontvangen. - -De omstandigheden, onder welke Lewis zijne vrijheid herkreeg, worden -aldus verhaald: - - - Ik had lang aan vrijheid gedacht en er van gedroomd; ik had nu - besloten eene poging te doen om haar te winnen. Geene tong kan den - twijfel, de ongerustheid en den angst uitspreken, die een slaaf - gevoelt, wanneer hij in dit opzigt een besluit wil nemen. Indien - hij eene poging doet en deze niet gelukt, wordt hij door zijne - makkers uitgelagchen, door zijnen meester onbarmhartig geslagen, - en dan al zijn leven daarvoor scherper bewaakt en harder behandeld. - - En dan, wanneer hij weg komt, wie, wat zal hij vinden? Hij - is onbekend met de wereld. Het geheele blanke gedeelte van het - menschdom, dat hij ooit gezien heeft, zijn vijanden van hem en van - geheel zijn geslacht. Hoe kan hij zich wagen, waar geene andere - dan blanke gezigten hem zullen groeten? Zijn meester zegt hem, - dat de abolitionisten slaven naar de vrije staten lokken, om - hen op te vangen en naar Louisiana of Mississippi te verkoopen; - en dat als hij naar Canada komt, de Engelschen hem beide oogen - zullen uitsteken en hem voor zijn leven in eene mijn onder den - grond zetten. Hoe weet hij wat of wien hij gelooven moet? Een - angst van groote duisternis overvalt hem, als hij bedenkt wat hem - overkomen kan. Lang, zeer lang dacht ik er aan om te ontsnappen, - eer ik eene poging deed. - - Eindelijk hoorde ik bij geruchte, dat ik naar Louisiana zou - verkocht worden. Toen dacht ik was het tijd om te handelen. Mijn - besluit was genomen. - - - - Wat ik gevoelde, toen ik de vrije kust bereikte, kan men zich - beter verbeelden dan het beschrijven. Ik beefde overal van diepe - aandoening, ik kon mijne haren te berge voelen rijzen. Ik was op - wat men vrijen grond noemde, onder een volk, dat geene slaven - had. Ik zag blanke mannen aan het werk, en geen slaaf onder de - zweep krimpende. Alles was inderdaad nieuw en wonderbaar. Niet - wetende waar een vriend te vinden, onkundig van het land en - ongenegen om te vragen, uit vrees van mijne onkunde te verraden, - duurde het eene geheele week eer ik Cincinnati bereikte. Op eene - plaats, waar ik vertoefde, werden mij veel meer vragen gedaan, - dan ik wenschte te beantwoorden. Op eene andere plaats werd ik zeer - in verlegenheid gebragt door de gedienstigheid van den kastelein, - die er zijn werk van maakte om elken gast met nieuwsbladen te - voorzien. Ik nam het blad, dat hij mij gaf, en sloeg het op eene - eenigzins onhandige manier om, naar ik denk. Hij kwam naar mij - toe om mij een veto of eenig ander gewigtig nieuws te wijzen. Ik - achtte het best voor zijne hulp te bedanken, en gaf het blad terug, - zeggende, dat mijne oogen niet in een staat waren om veel te lezen. - - Op eene andere plaats kwamen de buren, vernemende dat er een - Kentuckiër in de herberg was, met grooten ernst onderzoeken - wat ik daar te doen had. Kentuckiërs kwamen somtijds daar - om menschenroof te plegen. Zij waren gewoon scherp op hen te - letten. Eindelijk voldeed ik hen door hen te verzekeren, dat ik - geheel geen slavenhouder was en mijn vader ook niet; maar opdat - hunne vermoedens geene tegenovergestelde rigting zouden nemen, - voegde ik er bij, dat mijn grootvader een slavenhouder was. - - - - Met het daglicht waren wij in Canada. Toen ik hier aan land - stapte, zeide ik: Nu zeker ben ik vrij! Goede Hemel! welk eene - gewaarwording, wanneer zij voor het eerst de borst van een - volwassen man bezoekt; van iemand tot slavernij geboren; van - iemand, die van zijne vroegste kindschheid af geleerd heeft, dat - deze levenslang zijn onvermijdelijk lot was! Niet voor toen durfde - ik voor een oogenblik het gevoel koesteren, dat een der leden van - mijn ligchaam mijn eigen was. De slaven zeggen dikwijls, wanneer - zij in hand of voet gehakt worden: "De pest op die oude hand," - of "dien ouden voet! Hij is van meester! Laat hij er op passen; - neger kan het niet schelen of hij ooit weêr beter wordt." Mijne - handen en voeten waren nu mijne eigene. - - -Men zal zich herinneren, dat George, met Eliza sprekende, haar verhaalt -hoe hij door het zoontje van zijn meester ongenadig geslagen werd. Deze -bijzonderheid werd in de pen gegeven door den volgenden brief van -John M. Nelson aan Mr. Theodore Weld, medegedeeld in "De slavernij -gelijk zij is." - -Mr. Nelson verhuisde vele jaren geleden uit Virginië naar Highland -County, Ohio, waar hij algemeen bekend en geacht is. Zijn brief is -gedagteekend 3 Januarij 1839. - - - Ik werd in Augusta County, Virginië, geboren en groot gebragt. Mijn - vader was ouderling in de Presbyteriaansche kerk en eigenaar - van ongeveer twintig slaven; hij was wat men gewoonlijk een - goed meester noemt. Zijne slaven waren doorgaans tamelijk wel - gevoed en gekleed en moesten niet al te zwaar werken. Somtijds - werd hun vergund naar de kerk te gaan, of werden zij bij de - huiselijke godsdienstoefening geroepen; weinigen evenwel maakten - van die voorregten gebruik. Bij sommige gelegenheden heb ik hen - gestrengelijk door hem zien geeselen, inzonderheid voor de misdaad - van te beproeven om hunne vrijheid te bekomen, of voor hetgeen - "wegloopen" genoemd werd. Hiervoor werden zij strenger gegeeseld - dan voor iets anders. Nadat zij weder gevat waren, heb ik hen - naakt zien uitkleeden en bij de handen ophangen, somtijds aan - een boom, somtijds aan een paal, zoodat hunne voeten maar even - den grond konden raken, en dan met een lederen riem slaan, tot - het bloed hun van den rug droop. Een jongen, Jack genoemd, heb ik - inzonderheid meer dan eens op deze manier zien afstraffen. Toen - ik nog geheel een kind was, herinner ik mij, dat het mij zeer - speet er een te zien "opbinden" om gegeeseld te worden, en ik - plagt met tranen voor hen te spreken en mijn geschreeuw met - het hunne te vereenigen, bijna gewillig om een gedeelte der - straf op mij te nemen. Ik werd door mijn vader zeer gestreng - over deze soort van medelijden doorgehaald. Doch van zulk eenen - verhardenden aard zijn deze tooneelen, dat ik van deze soort van - barmhartigheid voor den lijdenden slaaf tot zulk eene verstomping - kwam, dat ik niet alleen hunne slagen met bedaardheid kon aanzien, - maar ze hun zelf toebrengen, en dat zonder knaging. Naar één - geval heb ik dikwijls met smart en berouw teruggezien, vooral - sedert ik tot de overtuiging ben gekomen, "dat Negers menschen - zijn." Toen ik misschien veertien of vijftien jaren oud was, wilde - ik een jongen kerel, Ned geheeten, voor een of ander vermeend - misdrijf straffen--ik geloof, dat het was, dat hij een toom van - de bepaalde plaats had gelaten; en daar hij grooter en sterker - was dan ik, hield hij mijne armen vast, om mij te verhinderen van - hem te slaan. Dit hield ik voor het toppunt van onbeschaamdheid, - en riep om hulp, waarop mijn vader en mijne moeder beiden tot - mijn ontzet kwamen toeloopen. Mijn vader ontkleedde en bond hem, - bragt hem naar den boomgaard, waar teentjes in overvloed lagen, - en beval mij hem te geeselen; wanneer het eene teentje versleet, - gaf hij mij anderen aan. Nadat ik hem een poos had gegeeseld, - viel hij op zijne knieën om vergiffenis te smeeken, en ik schopte - hem in zijn gezigt. Mijn vader zeide: "Schop hem niet, maar geesel - hem;" en dit deed ik tot zijn rug letterlijk met striemen bedekt - was. Ik weet, dat ik berouw gehad heb, en ik vertrouw, dat ik - voor deze dingen vergiffenis heb ontvangen. - - Mijn vader was eigenaar van eene vrouw (wij plagten haar Tante - Grace te noemen), die in Oud-Virginië was gekocht. Zij zeide mij, - dat haar oude meester haar in zijn testament hare vrijheid had - gegeven, maar bij zijn dood zijne zonen haar toch aan mijn vader - verkocht hadden. Toen hij haar kocht, liet zij eenigen onwil - blijken om met hem mede te gaan; waarop zij in boeijen werd gezet - en met geweld medegenomen. Dit was vóór dat ik geboren werd, - maar ik herinner mij de boeijen gezien te hebben, en dat mij - gezegd werd waarvoor zij gebruikt waren. Tante Grace leeft nog, - en moet tusschen de zeventig en tachtig jaren oud zijn; zij is de - laatste veertig jaren eene voorbeeldige Christinne geweest. Toen - ik een jongeling was, gaf ik mij eenige moeite om haar te leeren - lezen; dit is nu een groote troost voor haar. Sedert ouderdom - en zwakheid haar van weinig waarde voor hare eigenaars hebben - gemaakt, wordt haar toegelaten zooveel te lezen als zij verkiest; - dit kan zij, met hulp van een bril, in den ouden huisbijbel doen, - die bijna het eenige boek is, dat zij ooit heeft ingezien. Dit, - met eenig verstelwerk voor de zwarte kinderen, is al wat zij - doet; zij wordt nog als slavin gehouden. Ik herinner mij nog wel, - welk een hartverscheurend tooneel het in de familie was, toen - mijn vader haar man verkocht; dit was, naar ik meen, vijfendertig - jaren geleden. En toch werd mijn vader voor een der beste meesters - gehouden. Ik weet van weinigen, die beter waren, maar van velen, - die erger waren. - - -Wat de geestvermogens van George betreft en dat hij zichzelven -leerde lezen en schrijven, vindt men een zeer belangrijk en roerend -voorbeeld van een daarmede overeenstemmend geval in het "Leven van -Frederick Douglass," een boek, dat iedereen kan worden aanbevolen, -die nieuwsgierig is om te zien hoe een krachtige en werkzame geest -zich door al de ellende, vernedering en verdrukking der slavernij -heenworstelt. Eenige weinige omstandigheden moeten vooraf vermeld -worden. - -Even als Clark, was Douglass de zoon van eenen blanke. Hij was een -plantaadje-slaaf in eene oude trotsche familie; zijn toestand kan -waarschijnlijk voor een gewonen gehouden worden; hij leefde namelijk -in morsigheid, vernedering en onder ongemakken van verschillenden -aard, hem door dagelijksche gewoonte tamelijk dragelijk geworden, -en bij vergelijking met het lot van hen, die ergere mishandelingen -lijden, voor benijdenswaardig gehouden. Eene omstandigheid, welke -Douglass van zijne moeder verhaalt, is zeer treffend. Hij zegt, dat -het gebruikelijk is de moeders vroeg van hare kinderen te scheiden, -om aldus haar natuurlijk gevoel te verstompen en uit te dooven. Toen -hij drie jaren oud was, werd zijne moeder naar eene plantaadje op acht -of tien (Eng.) mijlen afstands gezonden om te werken, en daarna zag -hij haar nooit behalve des nachts. Na het einde van haar dagwerk kwam -zij nu en dan naar haar kind, legde zich daarmede in hare armen neer, -suste het aan hare borst in slaap, en stond dan weder op om terug te -gaan en bij den dageraad voor het veldwerk gereed te zijn. Nu vragen -wij de voornaamste dame in Engeland of Amerika, die moeder is, of dit -niet bewijst, dat deze arme veldarbeidster, onder hare vuile lompen, -een echt moederhart in de borst had? - -De laatste en bitterste vernedering, welke men over het hoofd der -ongelukkige slaven heeft uitgestort, is, dat men hun die heilige -aandoeningen ontzegt, welke God aan alle menschen eveneens gegeven -heeft. Wij hooren door kwijnende modedames, met fraaije woorden zeggen: -"het is niet te veronderstellen, dat die schepselen hetzelfde gevoel -hebben als wij," terwijl de spreekster niet het tiende deel der -vermoeijenis en pijn zou kunnen verduren, welke eene slavinnen-moeder -dikwijls voor haar kind verdraagt. Elke moeder, die een moederhart in -de borst heeft, moet weten dat dit eene lastering is tegen de natuur, -en tusschen de wieg van haar levend en het grafje van haar dood kind -staande, zulk een laster van alle moederschap met verontwaardiging -verwerpen. - -Douglass verhaalt aldus, hoe hij, toen hij verplaatst en huisbediende -te Baltimore geworden was, heeft leeren lezen. - -Het schijnt dat zijne meesteres, pas getrouwd en ongewoon aan het -beheer van slaven, zeer goed voor hem was; onder andere bewijzen van -goedheid behoorde ook, dat zij begon hem te leeren lezen. Toen zijn -meester ontdekte wat er voorviel, zegt hij: - - - Terstond verbood mijn meester Mrs. Auld om mij verder te - onderrigten, haar onder anderen zeggende, dat het ongeoorloofd - zoowel als onvoorzigtig was eenen slaaf te leeren lezen. Om - verder zijne eigene woorden te gebruiken--hij zeide: "als gij een - Neger een duim geeft, zal hij eene el nemen. Een Neger behoeft - niets te weten dan zijnen meester te gehoorzamen--te doen wat - hem gezegd wordt. Geleerdheid zou den besten Neger van de wereld - bederven. Als gij dien Neger," zeide hij van mijzelven sprekende, - "leert lezen, zou hij niet meer te houden zijn. Het zou hem - voor altijd ongeschikt maken om slaaf te wezen. Hij zou terstond - onhandelbaar worden en van geene waarde voor zijnen meester. Wat - hemzelven aangaat, het zou hem geen goed kunnen doen, maar wel - veel kwaad. Het zou hem onvergenoegd en ongelukkig maken." Deze - woorden zonken mij diep in het hart, wekten aandoeningen op, - die nog lagen te sluimeren en voerden mij tot eene reeks van - geheel nieuwe gedachten. Het was eene nieuwe gewigtige openbaring, - die mij de donkere en geheimzinnige dingen verklaarde, waarmede - mijn jeugdig verstand vruchteloos geworsteld had. Ik begreep nu - wat voor mij een verbijsterend raadsel was geweest--namelijk het - vermogen van den blanke om den zwarte tot slaaf te maken. Het - was eene groote ontdekking, waarop ik hoogen prijs stelde. Van - dat oogenblik af kende ik den weg van de slavernij tot de vrijheid. - - -Daarna was zijne meesteres even waakzaam om te beletten, dat -hij leerde lezen, als zij voorheen ijverig was geweest om hem te -onderwijzen. Zijne latere vorderingen beschrijft hij aldus: - - - Van dien tijd af werd ik zeer streng in het oog gehouden. Als ik - eenigen tijd in eene kamer alleen was, vermoedde men zeker, dat ik - een boek had en moest ik rekenschap geven wat ik deed. Dit alles - was echter te laat--de eerste stap was gedaan. Mijne meesteres - had mij, door mij de letters te leeren, den duim gegeven, en - geene voorzorg kon mij beletten de el te nemen. - - Het plan dat ik ontwierp en mij zeer wel gelukte, was vriendschap - te maken met al de kleine blanke jongens, die ik op straat - ontmoette. Van dezen maakte ik er zoo velen als ik kon tot - leermeesters. Met hunne vriendelijke hulp, die ik op verschillende - tijden en plaatsen verkreeg, gelukte het mij eindelijk te leeren - lezen. Als ik om boodschappen werd gezonden, nam ik altijd mijn - boek mede, en door een gedeelte van den weg hard te loopen, vond - ik tijd om nog eene les te nemen eer ik weder naar huis ging. Ik - plagt ook brood mede te nemen, waarvan altijd genoeg in huis was - en dat ik altijd kon krijgen, want in dit opzigt had ik het veel - beter dan vele blanke kinderen in onze buurt. Dit brood plagt ik - aan kleine hongerige jongens te schenken, die mij dan daarvoor - het veel kostbaarder brood der kennis gaven. Ik ben in groote - verzoeking om de namen van twee of drie dezer kleine jongens - te noemen, als een blijk van de dankbaarheid en genegenheid, - die ik voor hen koester, maar voorzigtigheid verbiedt mij dit; - niet dat het mij zou benadeelen, maar het zou hen in verlegenheid - kunnen brengen, want het is in dit Christelijke land een bijna - onvergeeflijk misdrijf slaven te leeren lezen. Het is van die goede - kleine jongens genoeg gezegd, dat zij in Philpotstreet woonden, - zeer digt bij de scheepstimmerwerf van Durgin en Bailey. Ik plagt - met hen over de slavernij te spreken. Zoo zeide ik wel eens tot - hen, dat ik wenschte zoo vrij te kunnen zijn, als zij zouden wezen - als zij volwassen waren. "Gij zult vrij zijn, zoodra gij een en - twintig wordt, maar ik ben levenslang een slaaf. Heb ik niet even - veel regt om vrij te zijn, als gij?" Deze woorden plagten hen - te verontrusten; zij gaven mij dan hun hartelijk medelijden te - kennen en troostten mij met de hoop, dat er iets zou voorvallen, - waardoor ik vrij zou worden. - - Ik was nu ongeveer twaalf jaren oud, en de gedachte van levenslang - slaaf te zijn begon mij zwaar op het hart te drukken. Juist in - dien tijd kreeg ik een boek in handen getiteld: "The Columbian - Orator." Ik maakte van elke gelegenheid, die ik vinden kon, - gebruik om dit boek te lezen. Onder andere belangwekkende - stukken, vond ik daarin eene zamenspraak tusschen een meester - en zijnen slaaf. De slaaf werd gezegd driemaal van zijnen - meester te zijn weggeloopen. De zamenspraak moest het gesprek - voorstellen, dat tusschen hen plaats had, toen de slaaf voor - de derde maal weder gevat was. In deze zamenspraak werden alle - redenen vóór de slavernij door den meester aangevoerd en door - den slaaf wederlegd. Men liet den slaaf ter beantwoording van - zijnen meester verscheidene zeer vernuftige zoo wel als treffende - dingen zeggen--dingen die het verlangde, hoewel onverwachte gevolg - hadden; want het gesprek eindigde daarmede dat de meester den - slaaf vrijwillig emancipeerde. - - In hetzelfde boek vond ik een van Sheridan's krachtige - redevoeringen ter gunste van de emancipatie der Katholieken. Dit - waren uitgelezene stukken voor mij. Ik las en herlas ze met - onverflaauwde belangstelling. Zij gaven eene taal aan de vurigste - gedachten mijner eigene ziel, die mij dikwijls voor den geest - hadden gezweefd, maar uit gebrek aan vermogen om ze te uiten, - weder weggestorven waren. De moraal welke ik uit de zamenspraak - trok, was het vermogen der waarheid over het geweten zelfs - van eenen slavenhouder. Wat ik van Sheridan kreeg, was eene - stoute aanklagt der slavernij en eene krachtige verdediging der - menschen regten. Het lezen dezer stukken stelde mij in staat - om mijne gedachten te uiten en de redeneringen te wederleggen, - die vóór de slavernij worden aangevoerd; doch terwijl zij mij - van één bezwaar onthieven, bragten zij mij in een ander, bijna - nog pijnlijker dan dat waarvan ik ontheven was. Hoe meer ik las, - des te meer leerde ik hen, die mij tot een slaaf gemaakt hadden, - verfoeijen en haten. Ik kon hen in geen ander licht beschouwen, - dan als eene bende gelukkige roovers, die naar Afrika waren gegaan, - en ons uit ons vaderland hadden gestolen en in een vreemd land tot - slavernij gebragt. Ik walgde van hen als de laagsten zoowel als de - slechtsten der menschen. Terwijl ik las en de zaak overwoog, zie, - daar was die onvergenoegheid, welke meester Hugh had voorspeld, - dat op mijne geleerdheid zou volgen, reeds gekomen, en pijnigde - mijne ziel onuitsprekelijk. Terwijl ik onder die marteling kromp, - kwam het mij dikwijls voor, dat mijne kennis veeleer een vloek - dan een zegen was. Zij had mij een inzigt in mijn rampzaligen - toestand gegeven, zonder redmiddel. Zij opende mijne oogen voor den - afgrijselijken kuil, maar voor geene ladder om er uit te komen. In - oogenblikken van zielesmart benijdde ik mijne medeslaven hunne - domheid. Dikwijls heb ik gewenscht, dat ik maar een beest was. Ik - stelde den toestand van het laagste kruipende gedierte boven mijn - eigenen; alles had ik willen zijn, om maar niet te denken. Het was - dat eeuwigdurende denken aan mijnen toestand, dat mij martelde; - daarvan kon ik niet ontslagen raken. Het werd mij door alles wat - ik zag en hoorde, door alle bezielde en onbezielde voorwerpen - opgedrongen. De zilveren bazuin der vrijheid had mijne ziel - tot een eeuwig waken opgewekt. De vrijheid verscheen mij nu, - om nooit weder te verdwijnen. Ik hoorde haar in elken klank, - ik zag haar in alle dingen. Zij was altijd tegenwoordig, om mij - met een gevoel van mijnen rampzaligen toestand te martelen. Ik - zag niets zonder haar te zien, ik hoorde niets zonder haar te - hooren, en voelde niets zonder haar te voelen. Zij zag mij aan - uit elke ster, zij lachte mij toe in elke kalmte, zij ademde in - ieder windje, zij zweefde in elken storm. - - Dikwijls beklaagde ik mijn eigen aanzijn en wenschte ik dat ik - dood was; en zonder de hoop om vrij te worden, twijfel ik niet of - ik zou mijzelven gedood hebben, of iets gedaan hebben, waarvoor ik - moest gedood worden. Terwijl ik in deze gemoedsstemming verkeerde, - was ik gretig om over de slavernij te hooren spreken. Ik was - altijd gereed om te luisteren. Telkens hoorde ik iets van de - abolitionisten. Het duurde eenigen tijd eer ik ontdekte, wat dit - woord beteekende. Het werd altijd in zulk een verband gebruikt, - dat het voor mij een belangwekkend woord moest wezen. Als er een - slaaf wegliep en het hem gelukte te ontkomen, of als een slaaf - zijn meester doodde, of eene schuur in brand stak, of iets deed, - dat in de oogen van een slavenhouder erg kwaad was, werd het - een gevolg der abolition genoemd. Dit woord dikwijls in zulk een - verband hoorende, begon ik te onderzoeken wat het beteekende. De - dictionnaire gaf mij weinig of geene hulp. Ik vond het was "the - act of abolishing" (de daad van afschaffen), maar nu wist ik nog - niet, wat er afgeschaft moest worden. Hier stond ik verlegen. Ik - durfde niemand naar de beteekenis van het woord vragen, want - ik begreep wel, dat het iets was, waarvan men niet verlangde, - dat ik iets weten zou. Na lang geduldig gewacht te hebben, - kreeg ik een dagblad in handen, waarin verslag werd gegeven van - een aantal verzoekschriften uit het Noorden, aandringende op de - afschaffing der slavernij in het district van Columbia en van den - slavenhandel tusschen de Staten. Van dien tijd af, verstond ik - de woorden abolition en abolitionist, en kwam altijd digter bij - wanneer zij werden uitgesproken, in de hoop van iets van belang - voor mij zelven en mijne medeslaven te hooren. Langzamerhand - kreeg ik meer licht. Ik ging eens naar de werf van Mr. Waters, - en toen ik twee Ieren steenen zag uitladen, ging ik ongevraagd - naar hen toe en hielp hen. Toen wij gedaan hadden, vroeg mij - een van hen of ik een slaaf was. Ik antwoordde, ja. Hij vroeg: - "Moet gij uw leven lang slaaf blijven?" Ik antwoordde wederom, - ja. De goede Ier scheen daardoor diep getroffen. Hij zeide tegen - den ander, dat het jammer was, dat zulk een knappe jongen als - ik voor geheel zijn leven een slaaf zou zijn. Hij zeide dat het - schande was mij zoo te houden. Zij raadden mij beiden om weg - te loopen naar het Noorden; dat ik daar vrienden zou vinden en - vrij zou zijn. Ik veinsde geen belang te stellen in hetgeen zij - zeiden, en deed alsof ik hen niet verstond, want ik vreesde, dat - zij verraders mogten zijn. Het is bekend, dat blanken somtijds - slaven aanmoedigen om te vlugten, en hen dan, om de belooning - te krijgen, opvangen en naar hunne meesters terugbrengen. Ik - was bevreesd, dat deze schijnbaar goede lieden mij zoo mogten - behandelen; maar ik onthield toch hunnen raad, en van dien tijd - af besloot ik weg te loopen. Ik verlangde naar den tijd, dat ik - veilig zou kunnen vlugten. Ik was te jong om er aan te kunnen - denken dit terstond te doen; bovendien wenschte ik te kunnen - schrijven, daar het misschien noodig zou zijn mijn eigen pas - te schrijven. Ik troostte mij met de hoop, dat ik eens wel eene - goede kans zou vinden. Ondertusschen wilde ik leeren schrijven. - - Het denkbeeld van eene manier om te leeren schrijven werd bij - mij opgewekt door dikwijls op de scheepstimmerwerf aan Durgin en - Bailey te zien, hoe de timmerlieden, wanneer zij een stuk hout - gereed gemaakt hadden, daarop schreven voor welk gedeelte van - het schip het bestemd was. Als een stuk hout voor de larboard - (bakboord) zijde was bestemd, werd het gemerkt--L. Als een stuk - hout voor de starboard (stuurboord) zijde was bestemd, werd het - gemerkt--S. Een stuk voor de bakboord zijde naar voren (forward) - werd gemerkt--L. F. Een stuk voor de bakboord zijde naar achteren - (aft) werd gemerkt--L. A. Voor de stuurboord zijde naar voren - werd het gemerkt--S. F. en naar achteren--S. A. Spoedig leerde - ik de namen van die letters, en waartoe zij dienen moesten, als - zij op een stuk hout op de werf werden gezet. Ik begon terstond - ze na te schrijven, en binnen kort was ik in staat om de vier - genoemde letters te maken. Wanneer ik daarna een jongen ontmoette, - van wien ik wist dat hij schrijven kon, zeide ik hem dat ik even - goed schrijven kon als hij. Het antwoord was dan: "dat geloof - ik niet. Laat ik het u zien proberen." Dan maakte ik de letters, - die ik zoo gelukkig was geweest van te leeren en daagde hem uit - om dat te verbeteren. Op deze manier kreeg ik een goed aantal - schrijflessen, die het wel mogelijk is dat ik nooit op eene andere - manier zou gekregen hebben. Gedurende dien tijd waren de schutting, - de muur en het straatplaveisel mijne schrijfboeken, en was een stuk - krijt mijne pen. Daarmede leerde ik voornamelijk schrijven. Toen - begon ik de cursief-letters in Webster's spelboek na te schrijven - en ging daarmede voort, tot ik ze allen kon maken zonder naar - het boek te zien. Tegen dien tijd was mijn kleine meester Thomas - naar school gegaan en leerde schrijven; en hij had een aantal - schrijfboeken volgeschreven. Deze werden te huis gebragt, aan - eenigen van onze naaste buren vertoond en dan weggelegd. Mijne - meesteres plagt elken maandag namiddag naar de "class-meeting" - in het meeting-house in Wilk-street te gaan, en liet mij dan op - het huis passen. Als ik zoo alleen gelaten was, plagt ik mijn tijd - te besteden met in de witte tusschenruimten der schrijfboeken van - den jongen heer Thomas te schrijven, volgende wat hij geschreven - had. Dit bleef ik doen, tot ik eene hand schrijven kon, welke zeer - veel op die van den jongen heer Thomas geleek. Aldus gelukte het - mij, na eene jaren lange inspanning, eindelijk te leeren schrijven. - - -De aangehaalde bijzonderheden zullen bewijzen, dat het voorbeeld van -George Harris lang niet zoo buitengewoon is als men zou kunnen denken. - -Laat de lezer nog eens het verhaal doorzien, dat George Harris -van het verkoopen zijner moeder met hare kinderen geeft, en dan het -volgende berigt lezen, medegedeeld door den Eerw. Heer Josiah Henson, -tegenwoordig leeraar der zendelings-vestiging te Dawn in Canada. - -Na den dood van zijnen meester, zegt hij, werden de slaven der -plantaadje allen bij opbod verkocht. - - - Mijne broeders en zusters werden allen een voor een toegeslagen, - terwijl mijne moeder, mij bij de hand houdende, stond toe te zien - met eene zielesmart, waarvan ik de reden in het eerst maar flaauw - begreep, maar die mij toen de verkooping voortging met vreeselijke - duidelijkheid voor den geest kwam. Mijne moeder werd toen van mij - gescheiden en op hare beurt opgezet. Zij werd gekocht door een man, - Isaac R. geheeten, in Montgomery County (Maryland) woonachtig, - en toen werd ik geveild. Mijne moeder, half waanzinnig van smart - over deze scheiding van al hare kinderen, drong door de menigte, - terwijl er op mij geboden werd, naar de plaats waar R. stond. Zij - viel voor zijne voeten, omklemde zijne knieën, en smeekte hem, op - eenen toon gelijk eene moeder alleen kan, om ook haar "kleinste" - te koopen en haar ten minste een van hare kinderen te laten. Zal - men, kàn men het gelooven, dat deze man, aldus gebeden, in staat - was, niet alleen om voor haar smeeken de ooren te sluiten, maar - om zich met zulke geweldige stompen en schoppen van haar los te - maken, dat hij haar noodzaakte om buiten zijn bereik te kruipen, - en een gekerm van ligchamelijke pijn met de snikken van een - brekend hart te vermengen? - - -Nu zijn al de hier opgegevene omstandigheden werkelijk omstandigheden -der slavernij, verhaald door hen die weten wat de slavernij is, door -de beste van alle proeven--de ondervinding; en zij zijn medegedeeld -door mannen, die in vrijheid eenen naam hebben verworven, welke hun -woord even geloofwaardig maakt als het woord van iemand op de wereld. - -Het geval van Lewis Clark zou harder kunnen genoemd worden dan -gewoonlijk. Het geval van Douglass is waarschijnlijk een onpartijdig -voorbeeld van den gewonen toestand. - -De schrijfster heeft voorheen met een groot aantal bevrijde -slaven gesproken, waaronder velen verklaarden dat hun eigen lot bij -vergelijking zacht was geweest; maar zij heeft nooit met iemand van hen -gesproken, die niet nu of dan melding maakte van een of ander voorval, -dat hij had bijgewoond, van een of ander tooneel, waarvan hij getuige -was geweest, en dat een of ander gruwelijk misbruik van het stelsel -deed blijken; en wat het treffendste daarvan was, de verhaler zelf -beschouwde dit dikwijls blijkbaar zoo zeer als eene gewone zaak, -dat hij er slechts toevallig en zonder eenige buitengewone aandoening -melding van maakte. - -Velen veronderstellen, dat het groote geschreeuw van hen, die -vijanden der slavernij zijn, ontstaat uit het lezen van ongewaarborgde -berigten in de abolitie-bladen opgemaakt, enz. Dit denkbeeld is zeer -verkeerd. De berigten, die het slavenstelsel moeten doen veroordeelen, -zijn ontleend uit de aanhoudende levende getuigenis der arme slaven -zelven, dikwijls uit die van de vlugtelingen uit slavernij, die -gedurig door onze noordelijke steden komen. - -Als een voorbeeld van sommige der aldus aan het licht gebragte -voorvallen, wordt de volgende onlangs gebeurde geschiedenis -medegedeeld, aan de schrijfster door eene dame te Boston verhaald. Deze -dame, die veel gewoon was de armen te bezoeken, werd eenige maanden -geleden verzocht om naar eene mulattin te komen zien, die pas in een -kosthuis voor kleurlingen was gekomen, en ten uiterste neêrslagtig -scheen te zijn. Na een kort gesprek bleek het dat zij eene vlugtelinge -was. Hare geschiedenis was de volgende. Zij en haar broeder waren, -gelijk dikwijls het geval is, beide kinderen en slaven van hunnen -meester. Bij zijnen dood werden zij aan zijne dochter gelaten, -bleven als bedienden bij haar, en werden met zooveel toegeeflijkheid -behandeld, als men verwachten kon dat eene zeer gewone soort van -menschen diegenen zou bewijzen, die geheel en in alle opzigten onder -hunne magt waren. - -De vrouw van haren broeder liep weg en ontkwam naar Canada; en dewijl -er van gesproken werd dat zij en haar kind, ten gevolge van geldelijke -ongelegenheden, verkocht zouden worden, besloot haar broeder, een -schrander en moedig jongman, haar insgelijks naar een vrij land te -helpen vlugten. Hij verborg haar eenigen tijd in het achtergedeelte -eener geringe woning in de stad, tot hij gelegenheid kon vinden om -haar weg te zenden. Terwijl zij zich in deze schuilplaats bevond, was -hij onvermoeid in zijne oplettendheid voor haar, bragt haar dikwijls -vruchten en bloemen, en deed al wat hij kon om het vervelende harer -gevangenschap te verzachten. - -Eindelijk bood de hofmeester van een schip, aan wien hij diensten -had bewezen, hem aan om hem aan boord van het schip te verbergen -en aldus gelegenheid te geven om te ontkomen. De edelaardige man, -hoewel uitgelokt door een aanbod, dat hem in staat zou stellen om -terstond zijne vrouw te hervinden, aan welke hij teeder gehecht was, -wilde deze gelegenheid liever voor zijne zuster overlaten, en bij -afwezigheid van den kapitein van het schip, werden zij en haar kind -aan boord gebragt en verborgen. - -Toen de kapitein terugkwam en vernam wat men gedaan had, was hij zeer -verstoord, daar de zaak, indien zij ontdekt werd, hem in ernstige -moeijelijkheden kon wikkelen. Hij zeide eerst dat hij de vrouw naar -de gevangenis in de stad wilde zenden; maar door haar smeeken en den -aandrang des hofmeesters liet hij zich bewegen om tot des avonds te -wachten, en haren broeder eene boodschap te zenden om haar terug te -komen halen. Na den donker kwam de broeder aan boord, en in plaats van -zijne zuster mede te nemen, deed hij in de aandoenlijkste bewoordingen -een beroep op de menschlievendheid des kapiteins. Hij verhaalde de -geschiedenis zijner zuster en zijne eigene, en pleitte welsprekend -voor hare vrijheid. De kapitein had zich voorgenomen om verhard te -blijven, maar, helaas! hij was slechts een mensch. Misschien had -hij zelf vrouw en kind--misschien gevoelde hij, dat hij, indien hij -in het geval van dien jongman was, voor zijne zuster hetzelfde zou -doen. Dit zij gelijk het wil, hij werd eindelijk vermurwd. Hij zeide -tot den jongman: "ik moet u van mijn schip wegzenden. Ik zal de boot -uitzetten, en u er in zien gaan, en gij moet wegroeijen en mij nooit -weêr uwe gezigten laten zien; en als gij dan toch mogt terugkomen en -aan boord blijven, zal het uwe schuld zijn en niet de mijne." - -Zoo werden dan in regen en duisternis, de jongman, zijne zuster en -haar kind over het boord afgelaten en roeiden zij heen. Na eene poos -ligtte het schip het anker, maar eer het Boston bereikte, ontdekte -men dat de vrouw en het kind toch aan boord waren. - -De dame, aan wie deze geschiedenis werd verhaald, werd verzocht om in -zekere bewoordingen eenen brief te schrijven aan iemand in de stad, -waaruit de vlugtelinge gekomen was, om haren broeder hare behoudene -aankomst te doen weten. - -De vlugtelinge werd van werk voorzien, waardoor zij zichzelve en -haar kind kon onderhouden, en eenige weken lang zorgde de dame voor -hare behoeften. - -Op eenen ochtend kwam zij met ontroering binnen, uitroepende: "O, -mevrouw, hij is gekomen! George is gekomen!" En kort daarop kwam de -jongman zelf. - -De dame, die dit verhaalde, behoort tot de aanzienlijkste kringen -van Boston; en zij zegt dat nooit de manieren van een "gentleman" -gunstiger indruk op haar maakten, dan die van den broeder der -vlugtelinge. Zoo zeer had hij het voorkomen van een "gentleman," -dat het voor haar gevoel onmogelijk was hem met die gemeenzaamheid, -waarmede men personen van zijnen stand gewoonlijk aanspreekt, naar -de omstandigheden zijner vlugt te vragen; en niet voor dat hij haar -verzocht om een brief voor hem te schrijven, daar hij zelf niet -schrijven kon, was zij in staat om zich te verbeelden, dat deze -beschaafde man al zijn leven een slaaf geweest was. - -Het overige dezer geschiedenis is niet minder romanesk. De dame had -een vriend te Montreal, waarheen de vrouw van George zich begeven had; -en na hem met geld voor hunne reiskosten voorzien te hebben, gaf zij -hem eenen brief aan dezen heer, waarin hij verzocht werd den jongman te -helpen om zijne vrouw te vinden. Toen zij te Montreal aankwamen, trad -George aan land en toonde zijnen brief aan den eersten persoon dien -hij zag, vragende of hij dengenen kende, aan wien hij geadresseerd -was. Deze heer bleek juist de bedoelde persoon zelf te wezen. Hij -kende George's vrouw, en bragt hem zonder vertoef bij haar, zoodat -de dame met den teruggaanden post het genoegen had den gelukkigen -afloop van het avontuur te vernemen. - -Dit is slechts een voorbeeld van de geschiedenissen, die men gedurig -hoort; zoodat diegenen, die over de slavernij spreken kunnen zeggen: -"wij spreken wat wij weten, en getuigen wat wij gezien hebben." - -Doch men zal zeggen dat al de slaven een logenachtig geslacht zijn, -en dat het logens zijn, die zij ons vertellen. Er zijn echter sommige -dingen aan die slaven, die niet kunnen liegen. Die diepe trekken -van geduldige smart op het gezigt, die houding van kruipend nederige -onderdanigheid; die treurige, blijvende uitdrukking van vertraagde -hoop in de oogen, zouden hunne geschiedenis verhalen, al zou de slaaf -nooit spreken. - -Het is niet lang geleden dat de schrijfster gezigten heeft gezien, -die iemand weken lang in zijn droom konden verontrusten. - -Men verbeelde zich eene arme, afgeleefde moeder, oud, zwak en -ziekelijk--met handen, tot op het gebeente versleten door harden, -onbeloonden arbeid--wier negen kinderen aan den slavenhandelaar -verkocht zijn, en wier tiende spoedig zal verkocht worden, indien -zij niet door haren arbeid als waschvrouw negenhonderd dollars kan -bijeenbrengen! Zulke gevallen komen iemand gedurig ter kennis; zulke -getuigen zijn het die ons niet willen laten slapen. - -Men heeft het betwijfeld of zoo iets als eene advertentie voor een man -"dood of levend" gelijk de advertentie voor George Harris, ooit in de -zuidelijke Staten gepubliceerd was. De gebeurtenissen van het verhaal, -waarin dit voorkomt, worden verondersteld eenige jaren geleden te zijn, -in den tijd, toen de "zwarte wetten" van Ohio werden afgekondigd. Dat -in dien tijd zulke advertentiën in de nieuwsbladen gewoon waren, -kan overvloedig bewezen worden. Dat zij thans minder gewoon zijn, -is iets dat men hopen en waarover men zich verblijden mag. - -In het jaar 1839 heeft Mr. Theodore D. Weld eene poging gedaan om -de statistiek der slavernij te verzamelen en te rangschikken. Een -massa van statistieke opgaven, welker echtheid met de grootste -naauwkeurigheid onderzocht was, werd bijeengebragt. Sommigen van -de "duizend getuigen," die hij laat spreken, waren geestelijken, -regtsgeleerden, kooplieden en menschen van verschillende andere -beroepen, die of in de slavenstaten geboren waren, of vele jaren daar -hadden gewoond. Velen van hen waren slavenhouders. Anderen van de -getuigen waren slavendrijvers of officieren van kustvaartuigen tot -den slavenhandel gebezigd, of waren dit geweest. - -Een ander gedeelte zijner bewijzen werd verzameld uit openbare -redevoeringen in het Congres, in wetgevende vergaderingen van Staten -en elders: maar het meeste werd uit nieuwspapieren van den jongsten -tijd ontleend. - -De papieren, waaruit deze feiten waren afgeschreven, werden bewaard en -op eene openbare plaats ter lezing gelegd, waar zij eenige jaren lang -zijn gebleven en door belangstellenden konden nagezien worden. Nadat -het werk van Mr. Weld voltooid was, werd een exemplaar daarvan, -met den post aan ieder uitgever gezonden, uit wiens blad zulke -advertentiën genomen waren, en aan ieder persoon van wien eenige -opgaven waren medegedeeld, terwijl de plaatsen welke hen betroffen, -in die exemplaren gemerkt waren. - -Het is zeer wel mogelijk dat dit eenigen invloed mag gehad hebben om -zulke advertentiën minder gewoon te doen worden. Menschen van verstand -doen dikwijls iets, dat zeer ongerijmd, of zelfs onmenschelijk is, -alleen omdat men het vóór hen altijd gedaan heeft, en zij volgen -zonder veel nadenken het algemeene gebruik. Wanneer echter hunne -aandacht daarop gevestigd wordt door een vreemdeling, die de zaak -uit een ander oogpunt beziet, gevoelen zij terstond het onvoegzame -van zulk een gebruik en zien zij daarvan af. De lezer zal echter met -smart moeten opmerken, wanneer hij aan dat gedeelte van dit werk komt, -hetwelk de wettelijke verordeningen behandelt, dat in het jaar 1850, -zelfs in de grootste steden onzer slavenstaten, deze barbaarschheid -nog niet geheel in onbruik was gekomen. - -De lijst van advertentiën in het boek van Mr. Weld wordt hier -ingevoegd, niet om den lezer met de pijnlijke bijzonderheden daarvan -te vermoeijen, maar opdat hij, door het oog over de dagteekeningen -der aangehaalde bladen en de plaatsen der uitgaaf te laten gaan, -eene juiste schatting zou kunnen vormen van de veelvuldigheid, -waarmede deze barbaarschheid openlijk gepleegd werd. - -De Wilmington Advertiser (Noord Carolina) van 13 Julij 1838 bevat de -volgende advertentiën: - - - Honderd dollars zullen betaald worden aan ieder die zal vatten - en veilig in eenige gevangenis van dezen Staat opsluiten, zekeren - Neger, genoemd Alfred. En dezelfde belooning zal betaald worden, - indien voldoend bewijs wordt gegeven, dat hij gedood is. Hij - heeft een of meer lidteekens aan een van zijne handen, daardoor - veroorzaakt dat er op hem geschoten is. - - De burgers van Onslow. - - Richlands, Onslow Co. 18 Mei 1838. - - -In dezelfde kolom en vlak onder het bovenstaande, is het volgende: - - - Weggeloopen mijn negerknecht Richard. Eene belooning van - 25 dollars zal gegeven worden voor zijn aanhouden, dood of - levend. Voldoend bewijs zal gevorderd worden, dat hij gedood - is. Hij heeft waarschijnlijk zijne vrouw, Eliza, bij zich, die - weggeloopen is van kol. Thompson, thans woonachtig in Alabama, - tegen den tijd dat hij zijne reis naar dien Staat aanvaardde. - - Durant H. Rhodes. - - -In de Macon Telegraph (Georgia) van 28 Mei staat het volgende: - - - Omstreeks den 1sten Maart heeft de Neger Ransom mij verlaten - zonder de minste aanleiding hoegenaamd; ik zal eene belooning van - twintig dollars geven voor dezen Neger, indien hij gevat wordt, - dood of levend--en als hij in eenigen misdadigen aanslag gedood - wordt, zal er eene verhooging van vijf dollars betaald worden. - - Bryant Johnson. - - Crawford Co. Georgia. - - -Zie de Newbern Spectator (Noord Carolina) van 5 Januarij 1838, voor -het volgende. - - - Weggeloopen van den ondergeteekende een Neger, genaamd - Sampson. Vijftig dollars zal gegeven worden voor de overlevering - van hem aan mij, of zijne verzekering in eenige gevangenis, zoodat - ik hem krijg; en indien hij tegenstand mogt bieden, zoodat er - geweld noodig is om hem te vatten, zal ik niemand aansprakelijk - houden voor schadevergoeding, indien de slaaf mogt gedood worden. - - Enoch Foy. - - Jones, Co. N. C. - - -Uit den Charleston Courier (Zuid Carolina) 20 Febr. 1836. - - - 300 dollars belooning.--Weggeloopen van den ondergeteekende, - in November laatstleden, zijne twee negerslaven, genaamd Billy - en Pompey. - - Billy is 25 jaren oud, en is sedert vele jaren bekend als patroon - van mijne boot; naar alle waarschijnlijkheid zal hij tegenstand - bieden; in dat geval zullen 50 dollars betaald worden voor - zijn hoofd. - - - - - - - -HOOFDSTUK V. - -ELIZA. - - -De schrijfster heeft in haar boek gemeld, dat Eliza een portret naar -het leven was. Het voorval dat het origineel onder hare aandacht -bragt kan zeer kort verhaald worden. - -Terwijl de schrijfster vele jaren geleden in Kentucky reisde, bezocht -zij de kerk in eene kleine landstad. Daar zijnde werd hare aandacht -getrokken door een schoon quadronsch meisje, dat in een hoek der -kerk zat en eenige kinderen onder haar opzigt scheen te hebben. De -beschrijving van Eliza kan dienen tot eene beschrijving van haar. Toen -de schrijfster uit de kerk terugkwam, vroeg zij naar dat meisje, en -haar werd gezegd, dat zij even goed en beminnelijk was als schoon; -dat zij een godvreezend meisje was en lid van de kerk; en eindelijk -dat zij het eigendom was van Mr. ***. Het denkbeeld dat dit meisje -eene slavin was deed haar ijzen, en zij zeide: "O, ik hoop dat zij -haar goed behandelen." - -"O zeker," was het antwoord, "zij maken even veel werk van haar als -van hunne eigene kinderen." - -"Ik hoop dat zij haar nooit zullen verkoopen," zeide iemand in het -gezelschap. - -"Zeker zullen zij niet. Een heer uit het Zuiden heeft niet lang geleden -haar meester duizend dollars voor haar geboden; maar hij zeide hem, -dat zij te goed was om zijne vrouw te zijn, en dat hij haar zeker -niet tot bijzit zou hebben." - -Dit is alles wat de schrijfster van dit meisje weet. - -Wat de bijzonderheid betreft, dat Eliza de rivier op het ijs over -komt--daar men de mogelijkheid hiervan heeft betwist--geeft de -schrijfster de volgende omstandigheid ter bevestiging. - -In de vorige lente, terwijl de schrijfster te Nieuw-York was, kwam -een Presbyteriaansch geestelijke uit Ohio bij haar en zeide: "ik hoor -dat men de daadzaak betwist dat die vrouw de rivier is overgekomen. Nu -weet ik alles daarvan, want ik hoorde het geval van den man, die haar -den kant heeft opgeholpen." - -Men heeft beweerd, dat het tooneel waarin Haley, Marks en Loker het -plan maken om Eliza op te vangen en tot eigen voordeel te verkoopen, -eene grove overdrijving van den staat der zaken in Ohio bevat. - -In hoeverre de schrijfster bekend is geweest met het gemak, hetwelk -sommige vrederegters, onder de oude wet op voortvlugtige slaven, -aan den menschenroof plagten te geven, kan opgemaakt worden uit eene -vergelijking der beschrijving in haar boek met eenige omstandigheden, -waarvan zij persoonlijk kennis draagt. - - - "Gij weet," zeide Marks tot Haley, onder de hand zijn glas punch - omroerende, "wij hebben regters overal langs de kust, die klaar - staan, om alle noodige kleinigheden in ons vak te doen. Tom - moet voor het vangen zorgen; en ik kom als een heer gekleed, met - blinkende laarzen, en dat alles, als er gezworen moet worden. Gij - moet eens zien," vervolgde hij met trotsche zelfvoldoening, - "hoe ik mij dan houden kan. Den eenen dag ben ik Mr. Twickens - van New-Orleans; den anderen kom ik zoo van mijne plantaadje aan - de Paarlrivier, waar ik vijfhonderd slaven heb; dan weder ben ik - een verre neef van Henry Clay, of een ander groot man. Ieder heeft - zijn bijzonder talent, weet ge. Tom is een kerel, als er gebulderd - of gevochten moet worden; maar voor het liegen deugt hij niet; dat - gaat hem niet natuurlijk af. Maar Heere, als er iemand in het land - is, die beter op alles kan zweren, en beter alle omstandigheden bij - elkander brengen, en een strakker gezigt daarbij kan zetten dan ik, - dan zou ik hem wel eens willen zien--meer zeg ik niet. Ik geloof - dat ik het wel klaren zou, al keken de regters wat naauwer dan zij - doen. Somtijds wenschte ik haast dat zij wat naauwer keken; het - zou veel aardiger en prettiger zijn, als zij dat deden, weet ge!" - - -In het jaar 1839 kreeg de schrijfster een meisje uit Kentucky als -dienstbode in hare familie. Zij was slavin geweest bij eene van de -laagste en ruwe huishoudens, waarmede zij, in eenen staat van halve -barbaarschheid, in eene houten hut was opgegroeid. Bij de poging om -haar godsdienstig onderrigt te geven, hoorde de schrijfster voor het -eerst van haar leven eene vraag, welke zij niet mogelijk had geacht, -dat in Amerika gedaan kon worden: "Wie is Jezus Christus dan toch?" - -Toen de schrijfster haar de geschiedenis verhaalde van de liefde en het -leven en den dood van Christus, scheen het meisje geheel overstelpt; -tranen stroomden over hare wangen, en zij riep jammerend uit: -"waarom heeft niemand mij dat vroeger gezegd?" - -"Maar," zeide de schrijfster tot haar, "hebt gij dan nooit een -bijbel gezien?" - -"Ja, ik heb er de meesteres somtijds in zien lezen, maar, och heer, dat -had zij wel kunnen laten; ik geloof niet dat het haar iets goeds deed." - -Zij zeide dat zij in haar leven naar een paar veldpredikatiën -(camp-meetings) was geweest, maar "niet veel bijzonders had opgemerkt." - -In allen gevalle, de geschiedenis maakte zeker grooten indruk op -haar, en had zulk eene verbetering in haar gedrag ten gevolge, dat -de schrijfster groote hoop van haar koesterde. - -Naar hare geschiedenis vernemende, werd het ontdekt, dat zij volgens -de wetten van Ohio wettig regt had op hare vrijheid, dewijl zij in -den Staat gebragt, en daar met toestemming harer meesteres tijdelijk -gebleven was. Toen deze omstandigheden voor de bevoegde overheid -behoorlijk gestaafd waren, werden er getuigschriften van hare -vrijheid opgemaakt, en nu meende men dat alle gevaar van vervolging -voorbij was. Nadat zij eenige maanden in de familie was geweest, -werd Professor Stowe van verschillende kanten onderrigt, dat de jonge -meester van het meisje was overgekomen en naar haar zocht, en dat zij, -indien men niet oppaste, weder in slavernij zou gevoerd worden. - -Professor Stowe ging naar den magistraatspersoon, die hare papieren -had bekrachtigd, en vroeg of deze niet voldoende waren om haar te -beschermen. Het antwoord was: "dat zijn zij zeker volgens de wet, -indien zij onpartijdig gehoor kan bekomen; maar zij zullen in den -nacht naar uw huis komen, met een officier en eene volmagt, zij -zullen haar voor regter D*** brengen, en op haar zweren. Hij is de -man, die al deze soort van zaken doet, en hij zal haar overgeven, -en daarmede zal het gedaan zijn." - -Mr. Stowe vroeg hem toen, wat er kon gedaan worden, en ontving den -raad om haar naar eene of andere plaats van veiligheid te brengen, tot -de navraag naar haar voorbij was. Dien ten gevolge bewezen de broeder -der schrijfster en Professor Stowe haar dien nacht de dienst, welke -de senator verhaald wordt aan Eliza bewezen te hebben. Zij bragten -haar met een rijtuig omtrent tien mijlen ver langs een eenzamen weg, -reden op eene waadbare maar zeer gevaarlijke plaats eene kreek door, en -kwamen te middernacht aan het huis van John van Zandt, een edelaardig -Kentuckiër, die de goede daad verrigtte, welke de schrijfster in haar -verhaal aan van Tromp toeschrijft. - -Na eenigen tijd aan de deur geklopt te hebben, kwam de brave eigenaar -van het huis te voorschijn, met de kaars in de hand, gelijk verhaald -is. - -"Zijt gij de man die een arm gekleurd meisje voor menschenroovers -zoudt willen bewaren?" was de eerste vraag. - -"Dat denk ik nog al," was het vaardige antwoord. "Waar is zij?" - -"Wel, zij is hier." - -"Maar hoe zijt gij gekomen?" - -"Ik heb de kreek doorgereden." - -"Wel dan heeft de Heer u geholpen," zeide hij. "Ik zou die zelf in den -nacht niet durven doorrijden. Een man, zijne vrouw en vijf kinderen -zijn daar kort geleden verdronken." - -De lezer zal misschien eenig belang stellen in het berigt, dat het arme -meisje niet werd opgespoord, dat zij te Cincinnati goed is getrouwd, -eene zeer achtenswaardige vrouw en moeder van een aantal kinderen is. - - - - - - - -HOOFDSTUK VI. - -OOM TOM. - - -Men heeft tegen het karakter van Oom Tom ingebragt, dat het -onwaarschijnlijk was; en toch heeft de schrijfster meer bevestigingen -van dat karakter ontvangen, en wel van meer verschillende zijden, -dan van eenig ander in haar werk. - -Velen hebben haar gezegd: "ik heb in dien en dien zuidelijken staat -een Oom Tom gekend." Al de geschiedenissen van dezen aard, die haar -verhaald zijn, zouden, indien zij verzameld werden, op zichzelven een -klein boekdeel uitmaken. De schrijfster zal eenigen daarvan mededeelen. - -Toen zij in gezelschap eener vriendin eene afgelegene stad van Maine -bezocht, kwam het gesprek toevallig op dit onderwerp, en de heer, in -wiens familie zij logeerde, verhaalde het volgende. Hij zeide dat hij, -eenige jaren geleden op een bezoek bij zijnen broeder te New-Orleans, -een negerdienaar in diens bezit had gevonden, van zoo bijzondere -regtschapenheid en eerlijkheid, dat zijn broeder hem letterlijk alles -vertrouwde wat hij had. Hij had hem dikwijls eene handvol bankbriefjes -zien nemen, zonder ze na te zien, en ze aan zijnen dienaar overgeven, -met last om te gaan koopen wat er voor de familie noodig was en -hem het overschot terug te brengen. Hij bragt zijnen broeder deze -onvoorzigtigheid onder het oog; maar deze antwoordde, dat hij zulke -bewijzen had van de onwankelbare regtschapenheid van dien man, dat -hij hem gerust kon vertrouwen, met hoe veel het ook wezen mogt. - -De geschiedenis van dezen slaaf was de volgende. Hij behoorde aan -iemand in Baltimore, die, daar hij een algemeen vooroordeel tegen -alle godsdienstoefeningen van slaven had, alles deed wat hij kon, -om hem geen tijd tot het waarnemen van godsdienstpligten te laten, en -hem gestreng verbood den Bijbel te lezen en te bidden, hetzij alleen -of met andere slaven; en omdat hij, gelijk de man uit den ouden tijd, -Daniël geheeten, dit onchristelijk bevel gedurig ongehoorzaam was, -verwees zijn meester hem tot die straf, welke een meester altijd kan -opleggen--hij verkocht hem in levenslange ballingschap van vrouw en -kinderen naar New-Orleans. - -De heer die de schrijfster deze berigten gaf, zegt dat hij, hoewel in -dien tijd geen godsdienstig mensch, zoodanig door de vroomheid van dien -man getroffen was, dat hij tot zijnen broeder zeide: "ik hoop dat gij -nooit iets doen zult om dezen man van zijne godsdienstige voorregten -te berooven, want ik denk dat er een oordeel over u komen zal als gij -dat doet." Hierop antwoordde zijn broeder, dat het zeer dwaas van hem -zou zijn, indien hij dit deed, daar hij begreep, dat de godsdienst -van dien man de wortel was zijner buitengewone goede eigenschappen. - -Eenigen tijd geleden ontving de schrijfster uit het Zuiden, -met den post, een boekje, getiteld: "Schetsen van Oud-Virginische -huisbedienden," met eene voorrede van Bisschop Meade. Dit boek bevat -berigten van de volgende slaven: Afrikaansche Bella, Oude Milly, Blinde -Lucy, Tante Betty, Springfield Bob, Mammy Chris, Diana Washington, -Tante Margaret, Rachel Parker, Nelly Jackson, My Own Mammy, Tante Beek. - -Het volgende gedeelte der voorrede van Bisschop Meade zal niet zonder -belangstelling gelezen worden: - - - De volgende schetsen werden mij ter hand gesteld met verzoek om - te oordeelen in hoe verre zij ter uitgave geschikt waren. - - Na ze gelezen te hebben, kon ik niet anders denken, dan dat zij - zoo wel onderhoudend als stichtelijk zouden zijn. Zeer vele - zulke voorbeelden van trouw en godsvrucht zouden er nog uit - Oud-Virginische familiën kunnen bijgevoegd worden. Deze zullen - als voorbeelden voldoende zijn, en strekken om te bewijzen - hoe belangwekkend de betrekking tusschen meester en dienaar - dikwijls is. - - Velen zullen zonder twijfel verwonderd zijn te zien, dat er - zoo veel verstand zoo wel als godsvrucht bij sommige der oude - slaven van Virginië bestond, en dat zij de Heilige Schrift hadden - leeren lezen, zoodat zij op deze wijze onder hunne mededienaren - nuttig konden zijn. Het is ten aanzien der slaven in de zuidelijke - Staten waar, en altijd waar geweest, dat, hoe wel openbare scholen - voor hen verboden mogen geweest zijn, men het echter niet heeft - gepoogd te verhinderen, wanneer eigenaren verkozen hunne slaven - te onderrigten of hun toelieten om in stilte Gods woord te leeren - lezen. Dien ten gevolge zijn er altijd eenigen geweest die dit - geleerd hadden. In de meer zuidelijke Staten is het aantal van - deze het grootst geweest. Hiervan werd ik omtrent dertig jaren - geleden wel verzekerd, toen ik de Atlantische Staten bezocht, - met het oogmerk om hulp-kolonisatie-genootschappen te stichten, - en de eerste kolonisten voor Afrika uit te kiezen. In de stad - Charleston, in Zuid-Carolina, vond ik meer verstand en karakter - onder de vrije gekleurde bevolking dan ergens elders. Hetzelfde - was waar van sommigen in slavernij. Een aanzienlijk getal van - hen kon men in zekere gedeelten der Episcopaalsche kerken zien, - die hunne gebedenboeken gebruikten en met de antwoorden instemden. - - Deze aanmoediging van geestbeschaving bij de slaven door - den eigenaar, was in vele opzigten bevorderlijk tot gemak en - gastvrijheid. - - Toen ik vele jaren geleden met eene zieke vrouw en twee vrouwelijke - bloedverwanten van Charleston naar Virginië reisde, in eenen tijd - van het jaar wanneer vele familiën zich gezondheidshalve van het - land naar de stad begeven, werden wij vriendelijk gedrongen om - op het landgoed van eene der eerste familiën in Zuid-Carolina - te komen; en een brief werd ons gegeven van de meesteres, toen - in de stad, aan hare slavin, die bij de afwezigheid der familie - het huis bewaarde. Toen wij daar kwamen en den brief aan eene - zeer fatsoenlijke dienstbode overgaven, welke dien terstond las, - werden wij vriendelijk verwelkomd en twee dagen zoo rijkelijk - onthaald alsof de eigenares aanwezig was geweest. Wij vernamen dat - het in Zuid-Carolina niets ongewoons was, dat reizigers aldus bij - de afwezigheid der eigenaren door de bedienden werden onthaald, - wanneer deze brieven van hunne meesters kregen. - - Voorbeelden van eene vertrouwelijke en welwillende betrekking - tusschen slaven en hunne meesters en meesteressen, gelijk - in de volgende schetsen wordt medegedeeld, zijn nog in al - de slavenhoudende Staten te vinden. Ik zal er een vermelden, - dat ik zelf heb waargenomen. De nu overledene regter Upshur van - Virginië had een getrouw huisbediende, (thans bij zijn testament - vrij verklaard) met wien hij over zaken plagt te corresponderen, - wanneer hij op reis was. Ik was eenige jaren geleden in zijn - huis ter maaltijd met een aantal anderen, terwijl hij zelf - afwezig was, wanneer het gesprek op de presidents-verkiezing - kwam, die toen in de Vereenigde Staten plaats had, en waarvan - men met vurige belangstelling den uitslag verwachtte, toen zijn - bediende ons onderrigtte, dat hij dien dag een brief van zijnen - meester, op dien tijd aan de westelijke kust, had ontvangen, - waarin deze schreef, dat de vrienden van generaal Harrison van - alle ongerustheid ontheven mogten zijn, daar de reeds ontvangene - opgaven zijne verkiezing volkomen zeker maakten. - - Men moet natuurlijk niet meenen, dat wij willen doen denken dat - deze voorbeelden talrijk zijn, daar de aard der betrekking dit - verbiedt; maar wij willen nadrukkelijk verzekeren, dat er veel - meer vriendschappelijk en Christelijk verkeer bestaat, dan velen - in de verte willen gelooven. Dat er een groot en treurig gebrek - aan Christelijk onderwijs bestaat, ondanks de jongste pogingen - tot mededeeling daarvan, moeten wij met droefheid bekennen. - - -Bisschop Meade voegt er bij, dat deze schetsen worden uitgegeven -met de hoop, dat zij de aandacht van geestelijken en hoofden van -huisgezinnen met meer ernst zullen vestigen op den pligt om voor de -zielen hunner slaven te zorgen. - -Wat den slaaf van regter Upshur aangaat, van wien in het medegedeelde -van Bisschop Meade gesproken wordt, heeft zijn meester in zijn -uitersten wil de volgende merkwaardige getuigenis van zijne waarde -en het uitmuntende van zijn karakter nagelaten. - - - Ik emancipeer en bevrijd mijn dienaar David Rice en gelast - mijne executeuren om hem honderd dollars te geven. Ik beveel - hem ten sterkste aan in de achting en het vertrouwen van elke - maatschappij, waarin hij voortaan mag leven. Hij is vierentwintig - jaren lang mijn slaaf geweest, gedurende welken tijd ik hem in de - volste mate en in alle opzigten heb vertrouwd. Mijn vertrouwen - in hem is onbeperkt geweest; zijne betrekking tot mij en mijne - familie is altijd zoodanig geweest, dat hem daardoor dagelijks - gelegenheid verschaft werd om ons te bedriegen en te benadeelen, - evenwel is hij nooit betrapt op eenige ernstige fout, zelfs - niet op eene onvoorbedachte overtreding van hetgeen voor zijnen - stand voegzaam was. Zijn verstand is van eenen hoogen rang, - zijne eerlijkheid boven alle verdenking, en zijn gevoel voor - regt en welvoegelijkheid zuiver, ja zelfs fijn. Ik gevoel, dat - hij regtmatige aanspraak heeft om deze getuigenis van mij mede te - nemen in de nieuwe betrekkingen welke hij nu moet vormen; dit ben - ik verpligt aan zijne lange en allergetrouwste diensten, en aan de - opregte en standvastige vriendschap, welke ik hem toedraag. In den - onafgebrokenen, vertrouwelijken omgang van vier en twintig jaren, - heb ik hem nooit een onaangenaam woord gegeven, of aanleiding - gehad om hem dat te geven. Ik ken niemand, die minder gebreken - en meer uitmuntende eigenschappen heeft dan hij. - - -In de vrije Staten zijn eenige voorbeelden geweest van zulke -buitengewone godsvrucht onder de Negers, dat hunne levensgeschiedenis -en gezegden in godsdienstige tractaatjes zijn verzameld en tot algemeen -onderrigt openbaar gemaakt. - -Een van deze was, voor zijne bekeering, een tuchteling in de -staatsgevangenis te New-York, en ontving daar, misschien, het eerste -godsdienstige onderwijs, dat hem ooit werd medegedeeld. Hij werd -zulk een uitstekend voorbeeld van nederigheid, geloof en vooral -van vurige liefde, dat zijne tegenwoordigheid in de buurt een zegen -voor de kerk werd geacht. Eene dame heeft de schrijfster de manier -beschreven, waarop hij in de godsdienstige bijeenkomsten opstond en -tot het gebed vermaande, en dan met schreijende oogen en de diepste -nederigheid, hen als zijne meesters en meesteressen aansprekende, -evenwel godsdienstige vermaningen uitstortte, die voor de meest -beschaafden stichtelijk waren. - -In de stad Brunswick, in Maine, waar de schrijfster woonde terwijl zij: -"de Negerhut" schreef, kan men tegenwoordig het graf zien van eene -bejaarde gekleurde vrouw, Phebe geheeten, die zoo zeer uitmuntte -door hare godsvrucht en het beminnelijke van haar karakter, dat -de schrijfster nooit anders haren naam hoorde noemen, dan met dat -eerbiedig ontzag, hetwelk men zou kunnen meenen aan eene heilige -verschuldigd te zijn. Het hutje waar zij woonde wordt nog als een -soort van heiligdom beschouwd en bezocht, als de plaats waar de -oude Phebe leefde en bad. Hare gebeden en vrome vermaningen werden -voor de oorzaak gehouden der bekeering van vele jonge lieden in de -stad. In weerwil van dat onchristelijk gevoel van "caste," dat in -Maine even sterk heerscht als ergens elders in Nieuw-Engeland, en -hoewel de Neger in het algemeen gesproken een voorwerp van afkeer -en verachting is, was echter de invloed van hare vroomheid en haar -beminnelijk karakter zoo groot, dat zij door alle klassen van menschen -steeds met de grootste achting en onderscheiding werd behandeld. De -beschaafdste en verstandigste dames der stad achtten het een voorregt -hare hut te bezoeken; en toen zij oud en hulpeloos was, werd er met -de teederste zorg in hare behoeften voorzien. Toen het nieuws van -haren dood zich door de stad verspreidde, wekte dit een algemeen -en zeer teeder gevoel van leedwezen op. "Wij hebben Phebe's gebeden -verloren," was het gezegde, dat men naderhand dikwijls van leden der -kerk hoorde, als zij elkander ontmoetten. Bij hare begrafenis waren -de ex-gouverneur van den Staat en de professoren van het college -dragers van het rouwkleed, en werd er eene leerrede gehouden, waarin -de vele uitmuntende eigenschappen van haar Christelijk karakter als -een voorbeeld voor het algemeen werden aangeprezen. Een godsdienstig -tractaatje, een verhaal van haar leven bevattende, door eene dame van -Brunswick geschreven, werd door het Amerikaansche tractaat-genootschap -uitgegeven. De schrijfster herinnert zich, dat er, toen zij, voor -het eerst te Brunswick komende, dit tractaatje las, een twijfel bij -haar opkwam of het niet eenigzins overdreven was. Eenigen tijd later -hoorde zij eenige jongelieden over dit tractaatje spreken, en zeggen -dat zij niet dachten dat het eigenlijk een regt denkbeeld van Phebe -gaf. "Waarom?" vroeg de schrijfster. "Is het te hoog gekleurd?"--"O -neen, waarlijk niet," was het ernstige antwoord. "Het geeft er niet -het minste denkbeeld van, hoe goed zij was." - -Zulke voorbeelden strekken tot toelichting van de woorden des Apostels: -"Het dwaze der wereld heeft God uitverkoren opdat hij de wijzen -beschamen zou, en het zwakke der wereld heeft God uitverkoren opdat -hij het sterke zou beschamen." - -John Bunyan zegt, dat hoewel de vallei der vernedering -onaantrekkelijk is voor de oogen van de menschen dezer wereld, -echter de allerliefelijkste bloemen daar groeijen. Zoo is het met -den staat der geringen en armen in deze wereld. God heeft dikwijls, -altijd inderdaad, eene bijzondere aandacht daarvoor getoond, met uit -die klasse de vaten zijner genade uit te kiezen. Men bedenke, dat toen -Jezus Christus kwam, om de Christelijke bedeeling te stichten, hij -zijne apostelen niet koos uit de overpriesters en schriftgeleerden, -kundig in de wet en hoog in de kerk; ook verkoos hij hen niet uit -de wijsgeeren en dichters, wier ontwikkeld en beschaafd verstand -men had kunnen meenen dat best in staat zou zijn, om zijne groote -ontwerpen te waarderen; maar hij verkoos twaalf eenvoudige, arme -visschers, die onkundig waren en gevoelden, dat zij onkundig waren, -en die daarom gewillig waren om zich met alle eenvoudigheid aan zijn -bestuur over te geven. Wat God van de ziel, meer dan iets anders, -vraagt, is geloof en eenvoudigheid, de genegenheid en het vertrouwen -van het kleine kind. Zelfs deze twaalf verbeelden zich nog te zeer -dat zij wijs waren, en Jezus was verpligt om een klein kind in het -midden van hen te plaatsen, als een meer volmaakt leeraar. - -Het negergeslacht is, dit erkent men, eenvoudiger, meer gedwee, -meer kinderlijk, meer vatbaar voor liefde, dan andere geslachten: -en daarom vinden de goddelijke genadegaven van liefde en geloof, -wanneer zij door den Heiligen Geest worden ingeblazen, in hun -natuurlijk karakter een gunstiger atmospheer dan elders. - -Een laatste voorbeeld, met dat van Oom Tom overeenstemmende, is te -vinden in de gedenkschriften, door den eerwaardigen Josiah Henson -uitgegeven, die thans, gelijk wij gezegd hebben, een geestelijke in -Canada is. Hij werd in den Staat Maryland "opgebragt." Zijne eerste -herinneringen waren, dat hij zijnen vader verminkt en met bloed -bedekt zag, daar hij de straf had ondergaan, door de wet bepaald -op de misdaad van hem, die de hand tegen eenen blanke opheft--die -blanke was de opzigter, die beproefd had aan zijne moeder geweld te -plegen. Deze straf deed zijnen vader stuursch en gevaarlijk worden, -en hij werd daarna naar het Zuiden verkocht, en aldus voor altijd -van vrouw en kinderen gescheiden. Henson groeide in eenen staat van -heidensche onkunde op, zonder eenig godsdienstig onderrigt, tot hij -in eene veldpredikatie voor het eerst den naam van Jezus Christus -hoorde, en diep getroffen werd door het groote nieuws, dat Hij voor -alle menschen, slaven zoowel als vrijen, den dood had ondergaan. Deze -tijding bragt eene onmiddellijke bekeering voort, gelijk die, waarvan -wij in de Handelingen der Apostelen lezen, waar de kamerling, -na één gesprek, de geschiedenis des kruises gehoord hebbende, -terstond gelooft en gedoopt wordt. Henson werd niet alleen terstond -een Christen, maar begon ook het nieuws aan anderen mede te deelen; -en daar hij een man van buitengemeen natuurlijke kracht van geest en -karakter was, slaagde hij zoo gelukkig in zijne ernstige pogingen, -om zijne heidensche broeders te verlichten, dat hij langzamerhand -den post van neger-prediker op zich nam; en hoewel hij geen woord van -den Bijbel of het gezangboek kon lezen, was zijn arbeid in dezen kring -zeer voorspoedig. Hij werd terstond een zeer kostbare slaaf voor zijnen -meester, en door dezen met het opzigt over het geheele goed vertrouwd, -dat hij met veel oordeel en voorzigtigheid beheerde. Zijn meester -schijnt in alle opzigten een zeer alledaagsch mensch te zijn geweest, -geheel buiten staat om hem uit een ander oogpunt te beschouwen, dan -als een zeer kostbaar eigendom, zoodat zijn buitengewone trouw geen -ander gevoel bij hem opwekte, dan het verlangen om zooveel mogelijk -voordeel van hem te trekken. Toen zijne zaken achteruit gingen, -werd hij geraden om al zijne Negers naar Kentucky te vervoeren, en -hij vertrouwde het bewerkstelligen daarvan geheel aan zijnen opzigter -toe. Henson zou hen alleen, zonder eenig ander geleide, uit Maryland -naar Kentucky brengen, eenen afstand van eenige duizend mijlen, en -gaf alleen zijne belofte als een Christen, dat hij deze taak getrouw -zou verrigten. Op weg daarheen kwamen zij door een gedeelte van Ohio, -en daar werd Henson onderrigt, dat hij nu zijne eigene vrijheid en -die van al zijne makkers kon verzekeren, en werd hij sterk gedrongen -om dit te doen. Hij kwam in zware verzoeking en beproeving, maar zijne -Christelijke beginselen bleven onwankelbaar. Niets kon hem bewegen om -te denken, dat het een Christen geoorloofd was, eene plegtig gegevene -belofte te schenden, en zijn invloed op den geheelen troep was zoo -groot, dat hij hen allen mede naar Kentucky bragt. Die casuïsten onder -ons, die in den jongsten tijd schijnen te denken en te leeren, dat het -ons geoorloofd is de duidelijke geboden van God te schenden, wanneer -daardoor een groot algemeen goed kan bewerkt worden, mogten wel eens -nadenken over de onwankelbare beginselen van dezen armen slaaf, die, -zonder een woord van den Bijbel te kunnen lezen, toch in staat was tot -deze verhevene daad van zelfverloochening uit gehoorzaamheid aan de -geboden des Bijbels. Vervolgens werd zijn meester, in een oogenblik -van weekhartigheid, door eenen vriend overgehaald, om hem voor vier -honderd dollars zijne vrijheid te verkoopen; maar toen zijne aandoening -bedaard was, speet het hem, dat hij zulk een kostbaar stuk eigendom -voor zulk eene geringe vergoeding uit zijne handen had gegeven. Hij -maakte dus door eene onwaardige kunstgreep de vrijbrieven van zijnen -dienaar in zijn bezit te krijgen, en bleef hem toch in hopelooze -slavernij houden. Toen naderhand zijne zaken nog meer achteruit -gingen, zond hij zijnen zoon de rivier af met eene schuit met vee -en veldgewas, voor de markt van New-Orleans bevracht, en belastte -hem Henson mede te nemen, en dezen, nadat hij het vee en de schuit -verkocht had, insgelijks te verkoopen. Des Negers geheele ziel kwam -tegen dit gruwelijke blijk van ondankbaarheid, onregtvaardigheid en -wreedheid in opstand, en terwijl hij voor het uitwendige kalm bleef, -streed hij innerlijk met de bitterste verzoekingen, welke hij, daar -hij den Bijbel niet lezen kon, alleen door de herinnering van deszelfs -heilige waarheden en ernstige gebeden kon bekampen. Toen hij de markt -van New-Orleans naderde, zegt hij, dat deze ziele-stuiptrekkingen -toenamen, vooral toen hij eenigen zijner oude makkers uit Kentucky -ontmoette, wier wanhopige gezigten en vermagerde gestalten van zwaar -werk en ongenoegzaam voedsel spraken, en het ergste, dat hij van het -lage land gevreesd had, bevestigden. In zijne vlagen van wanhoop, -drong de verzoeking hem nog sterker, om zijnen jongen meester en den -anderen op de schuit in hunnen slaap te vermoorden, zich zoo van de -boot meester te maken en te ontvlugten. Hij verhaalt aldus het tooneel, -toen hij bijna tot de volvoering van deze daad werd gedreven: - - - In eenen donkeren, regenachtigen nacht, op weinige dagen afstands - van New-Orleans, scheen mijn uur gekomen te zijn. Ik was alleen op - het dek; Mr. Amos en de anderen waren allen beneden in slaap, en - ik kroop stil naar omlaag, nam eene bijl, trad de kajuit binnen, - en daar met hulp van het flaauwe licht naar mijne slagtoffers - zoekende, vielen mijne oogen op Mr. Amos, die het digtst bij mij - was; mijne hand gleed langs de steel der bijl, ik hief haar op, - om den noodlottigen slag te doen, toen de gedachte mij inviel: - "Wat, moord plegen! En gij een Christen?" Ik had het te voren geen - moord genoemd. Het was slechts zelfverdediging--het was anderen - te verhinderen, om mij te vermoorden--het was verschoonbaar, - het was zelfs prijzenswaardig. Maar nu op eens overstelpte mij - de waarheid, dat het eene misdaad was. Ik wilde eenen jongman - dooden, die niets gedaan had om mij te benadeelen, maar bevelen - gehoorzaamde, die hij niet kon wederstaan; ik was op het punt om - de vrucht van al mijne pogingen tot zelfverbetering te verliezen, - den goeden naam, dien ik verworven had, en de gemoedsrust, die mij - nooit had verlaten. Dit alles kwam mij oogenblikkelijk te binnen, - en met eene duidelijkheid, die mij bijna deed denken, dat het - mij in het oor werd gefluisterd; en ik geloof dat ik zelfs mijn - hoofd omkeerde, om te luisteren. Ik deinsde terug, legde de bijl - neêr, kroop weder naar het dek, en dankte God, gelijk ik sedert - dagelijks gedaan heb, dat ik geen moord had gepleegd. - - Mijn gemoed was nog bewogen, maar het was eene beweging van - geheel anderen aard. Schaamte en berouw over het oogmerk, dat - ik gekoesterd had, vervulden mij, en daarbij kwam de vrees, - dat mijne makkers dit op mijn gezigt zouden lezen, of dat een - onbedacht woord mijne misdadige gedachten zou verraden. Ik bleef - den geheelen nacht op het dek, in plaats van een der lieden te - wekken, om mij af te lossen; en niets bragt mijn gemoed tot - bedaren, dan het plegtige besluit dat ik opvatte, om in den - wil van God te berusten, en met dankbaarheid, indien ik kon, - of toch met onderwerping aan te nemen, wat Hij beslissen mogt, - dat mijn lot moest wezen. Ik bedacht dat ik, indien mijn leven - verkort werd, des te minder te lijden zou hebben, en dat het beter - was met de hoop eens Christens en een gerust geweten te sterven, - dan te leven met de onophoudelijke herinnering eener misdaad, die - de waarde des levens zou vernietigen, en onder den druk van een - geheim, dat alle genoegen zou smoren, hetwelk ik van de vrijheid - en alle andere zegeningen verwachten kon. - - -Vervolgens werd zijn jonge meester zwaar ziek aan de rivierkoorts, -en zoo hulpeloos als een kind. Hij smeekte Henson met hartstogtelijke -aandoening, om hem niet te verlaten, maar voor het verkoopen der schuit -en der goederen te zorgen, en hem aan boord der stoomboot te brengen, -en hem levend of dood niet te verlaten, voordat hij hem weder bij -zijnen vader had gebragt. - -De jonge meester werd in de armen van zijnen trouwen dienaar naar -de stoomboot gedragen, en daar, gedurende de reis op de rivier, met -onvermoeide oplettendheid door hem opgepast; ook verliet Henson hem -niet, eer hij hem in de armen van zijnen vader had gebragt. - -Onze liefde voor de menschheid doet er ons met smart bijvoegen, dat -al deze belangloosheid en goedheid alleen met ijdele loftuitingen, -gelijk men aan een zeer fraaijen hond geven zou, werden beloond. Henson -besloot met verontwaardiging, om zich niet langer aan het onregt te -onderwerpen. Met eene mate van voorzigtigheid, moed en beleid, waarvan -men in de geschiedenis bezwaarlijk een voorbeeld zou vinden, wist hij -met zijne vrouw en twee kinderen naar Canada te ontkomen. Hier leerde -hij lezen, en door zijne talenten en geschiktheid tot het beheer van -zaken, legde hij den grondslag tot de volkplanting van vlugtelingen -te Dawn, welke men verneemt dat eene der welvarendste in Canada is. - -Het zou voor de meest beschaafden onder ons nuttig zijn te vragen, of -onze tien talenten ten opzigte van godsdienstige kennis ons in staat -hebben gesteld, om zooveel vrucht ter eere van God voort te brengen, -om zoo geduldig verzoekingen te wederstaan, om zoo belangeloos kwaad -met goed te vergelden, als deze arme, onkundige slaaf. Een schrijver -in Engeland heeft smalend aangemerkt, dat zulk een man als Oom Tom, -wel zendeling mogt worden, om de meest beschaafden in Engeland of -in Amerika den waren aard der godsdienst te leeren. Deze voorbeelden -bewijzen dat datgene wat zoo smalend is gezegd, in ernst de waarheid -is; en het behoorde nooit vergeten te worden, dat uit dit geslacht, -door de menschen veracht, dikwijls door God ware boden zijner genade -en tempelen tot woonstede van Zijnen Geest zijn gekozen. - -"Want alzoo zegt de Hooge en Verhevene, die in de eeuwigheid woont, -en wiens naam heilig is: Ik woon in de hoogte en in het heilige, en -bij dien, die van eenen verbrijzelden en nederigen geest is, opdat -Ik levend make den geest der nederigen, en opdat Ik levend make het -hart der verbrijzelden." - -Het visioen aan Oom Tom toegeschreven, brengt ons tot een bijzonder -zielkundig verschijnsel bij het negergeslacht, eene eigenaardigheid -die veel afdoet om te bewijzen hoezeer zij van den stam der -blanken verschillen. Zij bezitten een bijzonder prikkelbaar en -ligt aandoenlijk zenuwgestel. Hunne gewaarwordingen en aandoeningen -zijn zeer levendig, hunne verbeelding wordt ligt opgewonden. In dit -opzigt heeft deze stam een oostersch karakter, en verraadt zijnen -tropischen oorsprong. Gelijk de oude Hebreërs en de oostersche volken -van den tegenwoordigen tijd, gevoelen zij en ontboezemen zij hunne -aandoeningen met de grootste levendigheid van uitdrukking, en geheel -hun ligchaamsgestel neemt deel aan de beweging van hun gemoed. Wanneer -zij bedroefd zijn, heffen zij in den eigenlijken zin hunne stem op -om te schreijen, en "schreeuwen met een grooten en bitteren schreeuw -gansch zeer." Wanneer zij schrikken, worden zij dikwijls als verlamd -en geheel hulpeloos. Hunne godsdienstige oefeningen worden allen door -dit buitengemeen gevoelige en levendige temperament gekleurd. Gelijk de -oostersche volken, zijn zij zeer genegen tot uitwendige vertooningen, -heftige gebaren en ontroerde ligchaamsbewegingen. Somtijds springen zij -in hunne godsdienstige bijeenkomsten verscheidene malen achtereen van -den grond op, met eene kracht en snelheid, die werkelijk verbazend -zijn. Zij lagchen, schreijen, omhelzen elkander hartstogtelijk, -en krijgen somtijds stuiptrekkingen of vlagen van verlamming. Een -geestelijke uit het Noorden, berispte een uit het Zuiden, dat hij -zulke buitensporigheden in zijne gemeente toe liet. Het antwoord van -den prediker uit het Zuiden, was hoofdzakelijk dit: "mijnheer, ik ben -overtuigd dat de stammen zoo wezenlijk verschillend zijn, dat zij niet -volgens dezelfde regelen kunnen bestuurd worden. In het eerst dacht -ik even als gij; en hoewel ik zag dat er opregte bekeeringen plaats -hadden, met al deze vertooningen, hinderden zij mij toch zoodanig, -dat ik ze onder mijne negers verbood, tot dat ik mij overtuigde dat -het onderdrukken daarvan eene ernstige belemmering was voor het ware -godsdienstige gevoel; en toen werd ik overtuigd, dat alle menschen in -hunne godsdienstige oefeningen niet aan éénen regel kunnen gebonden -worden. Ik ben zeker, dat bekeeringen, met deze bijzaken tot stand -gekomen, evenzeer echt kunnen zijn, en even veel invloed op het hart -en leven kunnen uitoefenen, als die op eenige andere wijze volbragt -worden." De zaak is, dat de Anglo-Saksische stam,--koel, redenerend en -practisch--nog verdraagzaamheid voor de eigenaardigheden van andere -stammen moet leeren; en misschien was het met een voorzigt van hun -eigenaardig karakter, en hunne heerschende stelling op de aarde, -dat God hun den Bijbel gaf in de vurige taal en met de gloeijende -beelden der meer aandoenlijke en hartstogtelijke oostersche geslachten. - -Magnetiseurs hebben bevonden, dat de negers bijzonder vatbaar zijn -voor al die invloeden, welke zinverdooving, magnetischen slaap en -verschijnselen van gedeeltelijke clair-voyance voortbrengen. - -De Afrikanen gelooven in hun eigen klimaat aan betooveringen, aan -"fetish en obi," aan het booze oog, en andere zonderlinge werkingen, -waarvan waarschijnlijk de reden in de eigenaardigheid van hun gestel is -te zoeken. De toovenaars in de bijbelsche geschiedenis waren Afrikanen, -en de zoogenoemde magische kunsten worden nog in Egypte en andere -deelen van Afrika uitgeoefend, met eene bekwaamheid en een gevolg, -welke alleen verklaard kunnen worden door het veronderstellen van -eigenaardigheden in het zenuwstelsel, geheel verschillend van die -der blanken. Deze kenmerkende trekken der stammen overwegende, is het -niet te verwonderen, wanneer men in hunne godsdienstige aandoeningen, -als hun gemoed door den krachtigen prikkel der Christelijke godsdienst -wordt aangedaan, zeer eigenaardige verschijnselen vindt. Het bevreemdt -ons niet in de verhalen hunner godsdienstige bevindingen te hooren, -van hemelsche stemmen, van geheime sympathieën en overstortingen -van kennis van het eene hart in het andere, zonder tusschenkomst der -zinnen, of van wat de kwakers noemen, "gedoopt te worden in den geest -van afwezigen." - -Gevallen van dien aard komen in hunne geschiedenissen gedurig voor. De -jongman wiens geschiedenis aan de dame van Boston werd verhaald, -en in het hoofdstuk over George Harris is medegedeeld, verhaalde met -betrekking tot zijne bevrijding, de volgende omstandigheid: dat hij -na het vertrek zijner vrouw en zuster, langen tijd en zeer ernstig -eene gelegenheid zocht, om te ontsnappen, maar dat elke uitweg voor -hem gesloten scheen. Eindelijk ging hij in wanhoop naar zijne kamer en -wierp zich op zijn bed, met voornemen om van de onderneming af te zien, -toen hij, juist daar hij in slaap viel, gewekt werd door eene stem, -die hem in het oor zeide: "waarom slaapt gij nu? Sta op, als gij ooit -vrij denkt te zijn!" Hij sprong op, ging terstond uit, en ontdekte in -den tijd van een paar uren het middel ter ontkoming, dat hij gebruikte. - -Eene dame wier geschiedenis aan de schrijfster bekend is, woonde eenen -tijd lang op eene zuidelijke plantaadje, en was gewoon den slaven -godsdienstig onderwijs mede te deelen. Eens kwam eene vrouw van eene -afgelegene plantaadje haar aan hare woning opzoeken en vroeg naar -haar. De dame zeide verwonderd: "hoe wist gij van mij?" Het antwoord -der oude vrouw was, dat zij lang beangst over hare ziel was geweest; -maar dat, eenige nachten geleden, iemand haar in haren droom was -verschenen en haar gezegd had, naar deze plantaadje te gaan en naar -de vreemde dame daar te vragen, en dat zij haar de weg naar den hemel -zou leeren. - -Een ander voorbeeld van denzelfden aard werd aan de schrijfster -verhaald door eene slavin, welke de geheele smartelijke ondervinding -van een slavenleven had doorgegaan. Zij was eens een jong meisje -van bevallig voorkomen en zachten aard geweest, zorgvuldig opgebragt -als naaister en oppaster bij de kinderen eener familie in Virginia, -en met al de warmte van haar ligt aandoenlijk hart, aan die kinderen -gehecht. Hoewel eene van de teederste moeders, toen de schrijfster -haar kende, verzekerde zij deze echter, dat zij nooit een van -hare eigene kinderen zoo lief had gehad, als het dierbare jonge -meesteresje dat hare bijzondere zorg was. Waarschijnlijk ten gevolge -van geldelijke ongelegenheden der familie, werd dit meisje, dat wij -Louisa willen noemen, naar eene zuidelijke plantaadje verkocht. Zij -heeft dikwijls het tooneel beschreven toen zij met geweld in een -rijtuig werd gezet, en hare lieve jonge meesteres uit het venster -zag leunen, hare armpjes naar haar uitsteken, met al de heftigheid -van kinderlijke smart gillende en haren naam roepende. Zij werd in -eenen troep vervoerd en als keukenmeid op eene zuidelijke plantaadje -verkocht. Met den grootsten ernst van taal heeft zij de schrijfster -haar geheele verlatenheid en de wanhopige droefheid van haar hart in -dezen toestand beschreven, voor altijd gescheiden van alles wat haar -op aarde dierbaar was, buiten de mogelijkheid zelfs om brieven of -boodschappen te zenden, omringd door menschen die niet het minste -belang in haar stelden, en gedwongen tot eenen arbeid, waarvoor -hare teedere opvoeding haar geheel ongeschikt gemaakt had. Onder -deze omstandigheden begon zij te gelooven dat het om eene of andere -schrikkelijke zonde was, dat zij zoo bezocht werd. De geschiedenis -van haar gemoed daarna, met hare eigene eenvoudige woorden verhaald, -is deze: - -"Daarna begon ik mij ontzettend goddeloos te voelen--o, zoo goddeloos, -dat gij er geen denkbeeld van hebt! Ik voelde mij zoo goddeloos, dat -mijne zonden als een last op mij schenen, en ik ging zoo zwaar den -ganschen dag. Ik voelde mij zoo goddeloos, dat ik niet waardig was om -in huis te bidden, en ik plagt heel ver weg te gaan in het veld, om te -bidden. Eindelijk toen ik eens bad, kwam de Heer en sprak tegen mij." - -"De Heer sprak tegen u?" zeide de schrijfster. "Wat meent gij, Louisa?" - -Met een gezigt vol van den grootsten ernst, antwoordde zij: "Wel -mevrouw, de Heer Jezus kwam en sprak tegen mij, weet ge; en nooit, -tot op den laatsten dag van mijn leven, zal ik vergeten wat Hij tegen -mij zeide." - -"Wat was het dan?" zeide de schrijfster. - -"Hij zeide: "Vrees niet, mijne kleine; uwe zonden zijn u vergeven."" En -zij voegde hierbij eenige verzen, welke de schrijfster als regels -uit een Methodistisch lied herkende. - -Nieuwsgierig zijnde om dit verschijnsel nader te onderzoeken, zeide -de schrijfster: - -"Gij meent, dat gij dit gedroomd hebt, Louisa?" - -Met een blik alsof haar gevoel daardoor gekwetst was en met grooten -ernst, antwoordde zij: - -"O neen, Mrs. Stowe; dat was geen droom, dat zult ge mij nooit doen -gelooven." - -Terstond kwam de gedachte bij de schrijfster op: "Indien de Heer -Jezus inderdaad overal tegenwoordig is, en indien hij zoo teêrhartig -en medelijdend is als Hij op aarde was--en wij weten dat Hij dit -is--moet Hij dan somtijds niet verlangen tot den armen wanhopigen -slaaf te spreken, wanneer Hij weet dat geene andere stem dan de Zijne -zijne ziel kan troosten en genezen?" - -Dit voorbeeld van Louisa stemt zoo zeer overeen met een ander geval, -hetwelk de schrijfster uit eene geloofwaardige bron vernam, dat zij -verlokt wordt om de twee naast elkander te plaatsen. - -Onder de slaven, die naar de Nieuw-Engelsche Staten gebragt werden, -in den tijd toen de slavernij heerschte, was eene vrouw, die terstond -nadat men haar de geschiedenis der liefde van Jezus Christus had -verhaald, uitriep: "Hij is het. Dit is wat ik verlangde." - -Daar deze taal verwondering baarde, werd er naar hare geschiedenis -vernomen. Zij was kortelijk deze:--Terwijl zij in hare eenvoudige -hut in Afrika woonde, overvielen de menschenroovers eens haar gezin, -en voerden haren man en hare kinderen weg naar het slavenschip, -terwijl zij in de bosschen ontkwam. Toen zij naar hare eenzame woning -terugkeerde, treurde zij met de bitterheid van "Rachel om hare kinderen -schreijende." Vele dagen lang was haar hart door eenen last van smart -ter neer gedrukt, en alle voedsel weigerende, zwierf zij door het -eenzame bosch op en neer. - -Eindelijk, zegt zij, overviel haar een sterke aandrang om te knielen en -haar leed uit te storten in het oor van een onbekend Wezen, hetwelk -zij zich verbeeldde dat boven haar in de lucht was. - -Zij deed zulks, en tot hare verwondering kreeg zij een onuitsprekelijk -gevoel van verligting. Daarna was het hare gewoonte dagelijks -naar dezelfde plek te gaan en tot dien onbekenden Vriend te -smeeken. Vervolgens werd zij zelve gevat en naar Amerika overgevoerd; -en toen de geschiedenis van Jezus en zijne liefde haar verhaald werden, -gevoelde zij terstond in hare ziel, dat deze Jezus de vriend was, -die haar smachtend gemoed in het ver verwijderde Afrikaansche bosch -had toegesproken. - -Vergelijk nu deze bevindingen met de ernstige en schoone taal van -Paulus: "Hij heeft uit eenen bloede het gansche geslacht der menschen -gemaakt, om op den geheelen aardbodem te wonen, bescheiden hebbende -de tijden te voren verordend, en de bepalingen van hunne woning, -opdat zij den Heer zouden zoeken, of zij Hem immers tasten en vinden -mogten; hoewel Hij niet verre is van een iegelijk van ons." - -Is dit niet waarlijk naar God tasten en Hem vinden? En mogen wij -niet hopen, dat het smachtend, onrustig, hulpeloos menschelijk hart, -gedrukt door de duldelooze smart van dit korte leven, of vermoeid -door de geheele ijdelheid daarvan, nooit vruchteloos de onschuldig -smeekende handen tot God opheft? Is niet de sluijer, die ons van eenen -almagtigen, albarmhartigen Vader afscheidt, veel dunner, dan wij, -in den trots onzer philosophie, genegen zijn ons te verbeelden? en -is het niet de waardigste voorstelling van Hem, te denken, dat hoe -meer volslagen hulpeloos en onkundig het menschelijke wezen is, dat -Zijne hulp zoekt, Zijne gemeenschap met die ziel des te teederder en -meer nederbuigend zal zijn? - -Indien eene moeder onder hare kinderen er een had, dat door ziekte -blind, doof of stom geworden was, onbekwaam om door de gewone middelen -van mededeeling kennis te verkrijgen, zou zij dan niet zoeken zijnen -verduisterden geest te bereiken door wijzen van mededeeling, teerder -en inniger dan die, welke zij met hare sterkere en meer begunstigde -kinderen gebruikt? Hoe kan de liefde eener moeder met de oneindige -liefde van Jezus vergeleken worden? Heeft Hij zichzelven niet -beschreven als de goede herder, die de geheele kudde van veiligen -en wel onderwezenen verlaat, om over de bergen der onkunde het ééne -verdwaalde schaap te volgen, en wanneer Hij het gevonden heeft, -zich meer daarover verheugt dan over de negen en negentig, die niet -verdwaald waren? Heeft Hij ons niet gezegd dat elk dezer kleinen eenen -beschermengel heeft, die altijd het aangezigt ziet van zijnen Vader -die in den hemel is? En is het niet troostrijk voor ons te denken, -dat Zijne liefde en zorg geëvenredigd zullen zijn aan de onkunde en -de behoeften Zijner uitverkorenen? - - - -Sedert het bovenstaande voor de drukpers werd gereed gemaakt, ontving -de schrijfster het volgende uittreksel van eenen brief, door iemand in -Missouri aan den uitgever van de Oberlin Evangelist (Ohio) geschreven: - - - Ik dacht werkelijk, terwijl ik "Uncle Tom's Cabin" las, dat - de schrijfster, toen zij het karakter van Tom beschreef, een - slaaf voor den geest had gehad, met wien ik eenige jaren geleden - in den Staat Mississippi kennis maakte, Oom Jacob geheeten. Ik - vertoefde een paar dagen bij een planter, en toen ik in den avond - op de werf was, hoorde ik in een der kwartieren een welbekend - godsdienstig lied zingen en daarna eene biddende stem: en o, - zulk een gebed! Welk een vuur, welk eene zalving--ja, die man - bad wel waarlijk; en toen ik van Oom Tom las, hoe "niets de - treffende eenvoudigheid, den kinderlijken ernst van zijn gebed - kon overtreffen, in de taal der Heilige Schrift gekleed, die hem - zoo geheel doordrongen scheen te hebben, dat zij als het ware een - gedeelte van zijn eigen wezen was geworden," werd de herinnering - aan dat avondgebed buitengemeen levendig bij mij. Toen ik weder - in huis ging en sprak van wat ik gehoord had, antwoordde zijn - meester: "O mijnheer, als ik iets in de wereld benijd, is het de - godsdienst van Oom Jacob. Als er een braaf man op aarde is, is - hij er zekerlijk een." Hij zeide dat Oom Jacob "regulator" op de - plantaadje was; en dat een woord of blik van hem, tot de jongere - slaven gerigt, meer indruk maakte dan een slag van den opzigter. - - Den volgenden morgen onderrigtte Oom Jacob mij, dat hij uit - Kentucky, tegenover Cincinnati, was; dat hij veel gelegenheid - had gehad om de godsdienstoefening bij te wonen; dat hij op - den ouderdom van ongeveer veertig jaren naar het Zuiden was - verkocht en aan het katoenplukken gezet; hij kon, al deed hij - zijn best, de hem gestelde taak niet plukken; werd gegeeseld en - gegeeseld, hij kon met geene mogelijkheid zeggen hoe dikwijls; - was van gedachte, dat de opzigter eindelijk tot het begrip kwam, - dat met geeselen geen pond meer van hem te krijgen was, want hij - zette hem aan het drijven van een wagenspan. Voor dit en ander - werk was hij zoo goed als een ander. Hij had drie of viermalen - van eigenaar verwisseld. Hij verklaarde zich zoo wel tevreden met - zijnen tegenwoordigen toestand als hij verwachtte in het Zuiden te - zullen zijn, maar verlangde zeer tot zijne vroegere betrekkingen - in Kentucky terug te keeren. - - - - - - - -HOOFDSTUK VII. - -MISS OPHELIA. - - -Miss Ophelia is de vertegenwoordigster eener talrijke klasse der besten -onder de bevolking van het Noorden; tot welke misschien onze Heer, -indien Hij weder eenen brief aan zijne kerken mogt rigten, gelijk -hij aan die van den ouden tijd deed, dezelfde woorden als toen zou -bezigen: "Ik weet uwe werken en uwen arbeid, en uwe lijdzaamheid, en -dat gij de kwaden niet kunt dragen; en dat gij beproefd hebt degenen, -die uitgeven dat zij apostelen zijn, en zij zijn het niet; en hebt ze -leugenaars bevonden; en gij hebt verdragen, en hebt geduld; en gij -hebt om mijns naams wil gearbeid en zijt niet moede geworden. Maar -ik heb tegen u, dat gij uwe eerste liefde hebt verlaten." - -Er bestaat in deze klasse van menschen werkzaamheid, ijver, -onverzettelijke trouw aan hun geweten, heldere onderscheiding tusschen -waarheid en dwaling, groote juistheid van redenering en zuiverheid -van leer; maar er is gebrek aan dien geest der liefde, zonder welken -in de oogen van Christus het volmaaktste karakter even gebrekkig is -als eene van was gemaakte bloem--die geen leven en geene geur heeft. - -Evenwel is dit gezegende beginsel niet dood in hunne harten, maar -het slaapt slechts; en zoo groot is de wezenlijke en echte goedheid, -dat wanneer de ware magneet der goddelijke liefde wordt aangewend, -zij altijd aan zijne kracht gehoor zal geven. - -Wanneer dus de zachtaardige Eva, die eene voorstelling der liefde -van Christus in kinderlijke gedaante is, door een gezegend instinct -terstond het vraagstuk oplost, hetwelk Ophelia in langen tijd en met -de grootste moeite en inspanning niet heeft kunnen oplossen, bemerkt -en erkent zij met haar goed en opregt hart dadelijk haren misslag en -is zij gewillig om zelfs van een klein kind te leeren. - -Miss Ophelia vertegenwoordigt wederom eene groote zonde, waaraan -Amerikaansche Christenen, zonder het te weten, zich hebben laten -schuldig worden. Zonder het te weten moet het zijn, want nergens -heerscht het geweten zoo zeer als onder deze klasse, en nergens -wordt opregter gestreefd om elke gedachte onder de gehoorzaamheid -van Christus te brengen. - -Eene der eerste en meest openlijk verklaarde bedoelingen van het -evangelie is geweest, al die onredelijke scheidsmuren en vooroordeelen -neer te werpen, welke de menschelijke broederschap in afgezonderde en -oorlogende stammen verdeelen. Paulus zegt: "in Christus is niet Jood -en Griek, barbaar en Scyth, dienstknecht en vrije." De Joden waren -in dien tijd door eenen onoverkomelijken muur van vooroordeelen van -de Heidenen gescheiden. Zij konden niet te zamen eten en drinken, -niet te zamen bidden. Doch de apostelen arbeidden zeer ernstig om -hen het zondige van dit vooroordeel te doen inzien. Paulus zegt -tot de Ephesiërs, van deze vroegere verdeeldheid sprekende: "Hij is -onze vrede, die deze beiden één gemaakt heeft, en den middelmuur des -afscheidsels tusschen ons gebroken heeft." - -Het is zeer gemakkelijk te zien dat, hoewel de slavernij in de Staten -van Nieuw-Engeland is afgeschaft, zij echter de noodlottigste -eigenschap van het stelsel heeft nagelaten--datgene wat de -Amerikaansche erger dan de Romeinsche slavernij maakt--het vooroordeel -van caste en kleur. In de Staten van Nieuw-Engeland wordt de Neger -behandeld alsof hij tot een lager geslacht van wezens behoorde; -genoodzaakt om op de plaats van godsvereering afzonderlijk te zitten; -zijne kinderen van de scholen uitgesloten; hij zelf uitgesloten van -den spoorwagen en den omnibus; en de eigenaardigheden van zijnen stam -worden tot voorwerpen van bittere verachting en spotternij gemaakt. - -Men heeft deze handelwijs geregtvaardigd door te zeggen, dat zij -een verlaagd geslacht zijn. Maar hoe kwamen zij verlaagd? Neem welke -klasse van menschen gij wilt, en ontzeg hun de middelen van opvoeding, -ontneem hun hoop en gevoel van eigenwaarde, sluit voor hen alle paden -van regtmatige eerzucht, en gij zult hen tot juist zulk een geslacht -maken als de Negers onder ons geweest zijn. - -Zoo zonderling en zoo treurig is de heerschappij van het vooroordeel -over het menschelijk gemoed, dat belijders des Christendoms in onze -Nieuw-Engelsche Staten dikwijls, met zeer gewigtige opoffering en -zelfverloochening, het Evangelie gezonden hebben tot heidenen even -donker van kleur als de Afrikanen, terwijl in hunne nabijheid personen -van donkere kleur waren, aan welke om die kleur verboden was hunne -kinderen ter school te zenden, terwijl zij zelven werden afgeschrikt -om de kerken binnen te treden. Het gevolg daarvan is geweest, dat -het geslacht verlaagd werd en verbasterde; en toen heeft men juist -deze verlaging en verbastering als eene reden aangevoerd om in deze -handelwijs te volharden. - -Niet lang geleden bezocht de schrijfster eene menschlievende dame, -en kwam bij dit bezoek het gesprek op de omstandigheden van eenen -brand, die den vorigen nacht in de nabijheid had plaats gehad. Een -ledig staand huis was tot aan den grond toe afgebrand. De dame zeide, -dat men vermoedde dat het in brand was gestoken. "Welke reden kon -iemand hebben, om het in brand te steken?" zeide de schrijfster. - -"Wel," antwoordde de dame, "men meende dat eene familie van kleurlingen -het stond te betrekken, en men dacht dat de buurt dit niet wilde -toelaten. En dus vermoedde men dat dit de reden was." - -Dit werd met alle eenvoudigheid en zeer onverschillig gezegd. - -De schrijfster vroeg: "Heeft dat huishouden een slechten naam?" - -"Neen, niet bijzonder, zoo ver ik weet," antwoordde de dame. "Maar -het zijn Negers, weet ge!" - -Nu is deze dame eene zeer godvreezende vrouw. Waarschijnlijk zou -zij zichzelve verloocheningen willen opleggen, om het Evangelie -aan de heidenen te zenden; en indien zij er ooit aan gedacht had om -deze familie als eene heidensche te beschouwen, zou zij de grootste -belangstelling voor hun welzijn hebben gevoeld, omdat zij wat haren -pligt jegens de heidenen betrof dikwijls onderrigt van den predikstoel -had ontvangen, en haar geweten en godsdienstig gevoel in dit opzigt -wakker waren. Waarschijnlijk had zij nooit eene preek gehoord, waarin -de groote waarheid verkondigd werd: "dat in Christus geen Jood of -Griek, barbaar, Scyth, dienstknecht of vrije is." - -Indien onze Heer nog op aarde was, gelijk Hij eens geweest is, hoe -zou Hij dan waarschijnlijk handelen, ten opzigte van dit onchristelijk -vooroordeel van kleur? - -Er was eene klasse van menschen in die dagen, evenzeer veracht bij de -Joden als de Negers bij ons; en tegen Christus werd de klagt ingebragt, -dat Hij een vriend van tollenaren en zondaren was. En indien Christus -bij eene avondmaalsbediening eene plaats van godsvereering binnentrad, -en den kleurling achteraf alleen zag zitten, zou het dan niet juist -in zijnen geest wezen om daar bij hem te gaan zitten, liever dan eene -plaats onder zijne rijkere en meer welvarende broederen te nemen? - -Het is echter niet meer dan billijk van onze noordelijke Christenen -te zeggen, dat zij de zonde in onkunde en ongeloof begaan hebben, -en dat sedert eenige jaren teekenen van eenen veel beteren geest zich -beginnen te vertoonen. In sommige plaatsen zijn onlangs de deuren der -schoolhuizen voor de kinderen geopend, en menige goede Miss Ophelia -heeft de oogen verbaasd opgeslagen, toen zij vernam, dat er, terwijl -zij getrouw de Missionary Herald las, en zich boter op haar brood -en suiker in hare thee ontzeide om het Evangelie naar de Sandwichs -Eilanden te helpen zenden, te huis in hare eigene buurt eene zeer -bloeijende kolonie van heidenen bestond; en getrouw aan eigen goed -en opregt hart, heeft zij besloten om hare gebeden en pogingen voor -de heidenen buiten 's lands niet te staken, maar daarbij nog haren -arbeid te voegen voor de heidenen te huis. - -Onze veiligheid en hoop in dit opzigt bestaan hierin, dat er in al -onze kerken zeer velen zijn, die waarlijk en opregtelijk Christus -liefhebben, en die, zoodra een weinig nadenken hen hunnen pligt te -dezen aanzien zal hebben doen kennen, dien met allen ernst zullen -vervullen. - -Het is waar dat zij, indien zij dit doen, misschien Abolitionisten -zullen genoemd worden; maar de echte Miss Ophelia is niet bang voor -eenen leelijken naam in eene goede zaak en heeft veeleer geleerd, -"de smaadheid van Christus eenen grooteren schat te achten dan de -rijkdommen van Egypte." - -Dat er reeds veel door Christenen kan gedaan worden, om het zedelijke -gevoel der maatschappij in dit opzigt wakker te maken, zal blijken -wanneer men bedenkt, dat zulk een wel opgevoed en fatsoenlijk man -als Frederick Douglass onlangs, terwijl hij in zwakke gezondheid -verkeerde, genoodzaakt was om den nacht op het dek eener stoomboot -door te brengen, omdat dit onzinnige vooroordeel hem van eene plaats -in de kajuit beroofde; en dat een zeer werkzaam en nuttig geestelijke, -Dr. Pennington van New-York, in den laatsten tijd zijne gezondheid -dikwijls aan ernstig gevaar heeft moeten blootstellen door onder eene -brandende zon te voet door zijn zeer uitgebreid kerspel te moeten -rondgaan, om zijn herderlijk werk te verrigten, omdat hem het gewone -gemak van den omnibus niet kon toegestaan worden, die alle klassen -van blanken, van de beschaafdsten tot de laagsten en walgelijksten, -vervoert. - -Laten wij nu bedenken hoe groot het aantal belijders der godsdienst -van Christus te New-York is, en ook bedenken, dat zij, door hunne -belijdenis zelve, Dr. Pennington voor den broeder van hunnen Heer, en -even als elk hunner voor een lid van het ligchaam van Christus houden. - -Nu zijn deze Christenen aanzienlijk, rijk en magtig; zij kunnen de -publieke meening dwingen in ieder opzigt dat zij van bijzonder belang -achten, en zij belijden, volgens hunne godsdienst, "dat indien een -lid lijdt, al de leden medelijden." - -Het is eene ernstige vraag, of zulk eene in het oog vallende smaadheid, -Christus en zijne prediking, in den persoon van eenen gekleurden -broeder, zonder eenige tegenspraak van hunne zijde aangedaan, niet -tot een algemeen gevoelen zal leiden, dat al wat de Bijbel over -de vereeniging der Christenen zegt slechts een ijdele klank is en -niets beteekent. - -Zij die verlangend zijn om regtstreeks iets te doen ten einde den -toestand der slaven te verbeteren, kunnen dit op geene andere wijs -beter doen, dan door den staat der vrije kleurlingen om hen heen te -verheffen, en alle moeite te doen om hun gelijke regten en privilegiën -te verschaffen. - -Dit onchristelijke vooroordeel heeft ongetwijfeld de emancipatie van -honderden van slaven verhinderd. De slavenhouder, die het kwaad der -slavernij gevoelt en erkent, is naar het Noorden gekomen, en heeft -de blijken dezer liefdelooze en onchristelijke gezindheid jegens den -slaaf gezien, en bij zichzelven aldus geredeneerd: - -"Indien ik mijnen slaaf in het Zuiden houd, is hij, wel is waar, -onder de heerschappij eener zeer gestrenge wet; maar hij geniet toch -ook de voordeelen van mijne vriendschap en hulp, en krijgt door zijne -betrekking tot mij en mijne familie, zekere soort van positie in de -maatschappij. Als mijn bediende wordt hem eene plaats in den spoorwagen -en aan de tafel toegestaan. Maar als ik hem emancipeer en naar het -Noorden zond, zal hij wat het wezen der zaak betreft al de nadeelen -der slavernij ondervinden, zonder meester om hem te beschermen." - -Deze wijs van redeneren heeft menigeen tot verschooning gediend om -zijne slaven in eenen toestand te houden, dien hij bekennen moet, -dat slecht is; en men zal wel terstond begrijpen dat, indien de -toestand van den Neger in onze noordelijke Staten in het oogloopend -veranderd werd, zulks van grooten invloed zou zijn op het emanciperen -van slaven. Zij die dit vooroordeel in stand houden, kunnen dus in -zekeren zin gezegd worden slavenhouders te zijn. - -Hiermede wordt niet bedoeld, dat alle onderscheidingen in de -maatschappij moesten afgeschaft worden, en dat men verpligt zou wezen, -zijnen vertrouwelijken omgang te kiezen uit eene klasse, door opvoeding -en gewoonte daartoe ongeschikt. - -De Neger moest niet boven zijnen kring verheven worden, omdat hij een -Neger is; maar hij moest in zijnen kring met Christelijke beleefdheid -behandeld worden. In den spoorwagen, in den omnibus en op de stoomboot, -plaatsen alle rangen en klassen van blanken zich met onbelemmerde -vrijheid naast elkander; en de Christelijkheid eischt den Neger -hetzelfde voorregt te geven. - -Dat de morsigste en onbeschaafdste vreemdeling of Amerikaan, met -een adem die naar jenever ruikt, met vuile en havelooze kleeren, een -onbetwijfeld regt zou hebben om in den spoorwagen en op de stoomboot -naast iedereen plaats te nemen, en dat de fatsoenlijke, beschaafde, -welgekleede Neger hiervan uitgesloten zou zijn, alleen omdat hij een -Neger is, kan niet anders dan voor iets onredelijks en onchristelijks -gehouden worden; en ieder Christen, die zoo iets in zijn bijzijn -zonder tegenspraak en het aanwenden van zijnen Christelijken invloed, -laat geschieden, zal zeker zijne dwaling diep gevoelen, wanneer hij -eindelijk tot een persoonlijk onderhoud met zijnen Heer komt. - -Er is in dit opzigt niets te hopen, indien de liefde van Christus niet -krachtig genoeg is, en indien het niet ten aanzien der twee stammen -kan gezegd worden: Hij is onze vrede, die beiden één gemaakt heeft, -en den middelmuur des afscheidsels tusschen ons verbroken heeft. - -De tijd nadert snel, wanneer de hoogste klassen der maatschappij -moeten leeren, dat hunne opvoeding, rijkdom en beschaving niet -hun uitsluitend eigendom zijn; dat zij geen regt hebben om die tot -hun eigen baatzuchtig voordeel te gebruiken; maar dat zij die veel -eer, gelijk Fenelon het uitdrukt, een "ministerie" moeten achten, -een rentmeesterschap, dat hun ten behoeve hunner armere broederen -is toevertrouwd. - -In sommigen der hoogste kringen van Engeland en Amerika, beginnen wij -schitterende voorbeelden te zien van het begin van zulk eenen staat -van zaken. - -Een der vorstelijke kooplieden van Boston, wiens lijkplegtigheid -onlangs in onze stad gevierd is, gaf in zijn leven een schoon voorbeeld -van deze waarheid. Zijn rijkdom was de rijkdom van duizenden. Hij was -de rentmeester van weduw en wees. Zijn kapitaal was eene spaarbank, -waarin de hulpbronnen der armen bewaard werden; en de rouwdragers bij -zijne begrafenis waren de leerlingen der scholen die hij gesticht had, -de beambten der letterkundige instellingen, die zijne mildheid had -begiftigd, de weezen en weduwen, die hij raad en hulp had verleend, -en de mannen, van allen rang en stand, die hij door zijne weldadigheid -had doen gevoelen dat zijn rijkdom hun rijkdom was. Moge God vele -mannen in Boston verwekken om in den geest en den arbeid van Amos -Lawrence te treden! - -Dit is het ware socialisme, dat uit den geest van Christus spruit, -en zonder de bestaande rangen der maatschappij om te werpen, door -liefde het eigendom en de bezittingen der hoogere klasse tot het -eigendom der lagere maakt. - -De menschen zoeken altijd hunne hervormingen met het uitwendige en -stoffelijke te beginnen. Christus begint zijne hervormingen in het -hart. De menschen zouden alle rangen der maatschappij willen afbreken, -en alle eigendom in een algemeenen voorraad werpen; maar Christus wil -de hoogere klasse met dien Goddelijken Geest vervullen, door welke -alle rijkdommen, middelen en voordeelen van hunnen stand ten nutte -van de lagere gebruikt worden. - -Wij zien ook in de hoogste aristocratie van Engeland voorbeelden van -dezelfde rigting. - -Onder den oudsten adel van dat land beginnen verhandelaars voor -handwerkslieden en voorstanders van havelooze scholen op te staan; -en men zegt dat zelfs op den troon van Engeland eene vrouw is, die -wekelijks hare klasse van zondagscholieren, uit de kinderen in den -omtrek van haar landverblijf, onderwijst. - -Op deze wijze, en niet door eene uitwendige, stoffelijke verdeeling -van eigendom zal men alle dingen gemeen hebben. En wanneer de blanke -stam zijne meerderheid boven den gekleurde alleen als een talent zal -beschouwen, hem ten behoeve van zijnen zwakkeren broeder toevertrouwd, -dan zal het vooroordeel van caste in het licht des Christendoms -verdwijnen. - - - - - - - -HOOFDSTUK VIII. - -MARIE ST. CLARE. - - -Marie St. Clare is de type eener klasse van vrouwen, die niet bijzonder -aan eenig gewest of eenigen maatschappelijken toestand eigen zijn. Zij -kan in Engeland en in Amerika gevonden worden. In de noordelijke Staten -hebben wij vele Marie St. Clares, meer of minder volkomen ontwikkeld. - -Wanneer zij op eene noordelijke breedte wordt aangetroffen, is zij -altijd ontevreden over hare huiselijke omstandigheden. Hare bedienden -doen nooit iets goeds. Vreemd genoeg, zij zijn niet volmaakt, en -dit houdt zij voor zeer schandelijk. Zij is ten volle overtuigd, dat -zij alle zedelijke en Christelijke deugden in hare keuken behoorde -te hebben voor wat minder dan het gewone loon; en wanneer hare -keukenmeid haar verlaat, omdat zij in een naburig huishouden beter -loon voor minder werk kan bekomen, vindt zij dit gedrag ontzettend -baatzuchtig en slecht. Zij is van meening, dat bedienden volmaakt -belangloos behoorden te zijn; dat zij gewillig behoorden te wezen -om de slechtste kamers in het huis met zeer matig loon en bijna -slecht voedsel voor lief te nemen, wanneer zij het elders beter -kunnen krijgen, alleen om haar genoegen te doen. Zij heeft gaarne -vreemde dienstboden, die onze manieren nog niet hebben geleerd, die -gewoon zijn voor gering loon te werken en bijna met alles tevreden -zijn; maar dikwijls hoort men haar klagen, dat zij spoedig bedorven -worden, en zooveel voorregten willen hebben als iemand anders, Marie -wenscht dikwijls, dat zij slaven kon houden, of ergens woonde, waar -de lagere klasse omlaag wordt gehouden, en men dienstboden hunne -plaats leert kennen. Zij maakt altijd jagt op goedkoope naaisters, -en zal u als een geheim vertellen, dat zij eene vrouw heeft ontdekt, -die heerlijk linnen hemden naait, de hals- en mouwboorden dubbel stikt, -en dat alles voor zeven en dertig cents, terwijl vele naaisters er -een dollar voor krijgen; zij zegt dat zij het doet, omdat zij arm is -en geene betrekkingen heeft; maar zij denkt dat gij moet oppassen als -gij met haar spreekt, en haar niet laten merken wat de prijzen zijn, -of anders zal zij bedorven worden--die naaisters zijn zoo inhalig. Als -Marie St. Clare het ongeluk heeft van in een vrijen Staat te wonen, -is er geen eind aan hare rampen. Hare keukenmeid gaat telkens heen -om beter loon en een gemakkelijker dienst te zoeken; hare werkmeid, -vreemd genoeg, heeft geen zin om voor half loon werkmeid en naaister -te gelijk te zijn, en deserteert dus. Marie's keukenkabinet is dus -altijd in een staat van revolutie, en dikwijls verklaart zij, met -aandoenlijken ernst, dat de dienstboden de kwelling van haar leven -zijn. Indien haar echtgenoot bedenkingen wil maken of eene andere -manier van behandeling aanraden, is hij een hardvochtig, gevoelloos -man, hij houdt niet van haar en hij heeft nooit van haar gehouden; -en zoo wordt hij afgescheept. - -Doch wanneer Marie onder een stelsel van wetten komt, dat haar eene -volstrekte magt over hare afhangelingen geeft, dat haar in staat -stelt om hen naar haar believen van hunne dierbaarste betrekkingen -te scheiden, of hun de schandelijkste en pijnlijkste straffen op te -leggen, zelfs zonder dat bedwang, hetwelk het zien der uitvoering -daarvan mogelijk zou kunnen te weeg brengen--dan is het, dat dit -karakter tot volle rijpheid komt. De natuur van den mensch is in -het Zuiden niet erger dan in het Noorden; maar de wet in het Zuiden -beschermt en vergemakkelijkt de ergste verkeerdheden, waaraan die -natuur onderhevig is. - -Dikwijls veronderstelt men, dat de huiselijke dienstbaarheid in de -slavenstaten eene soort van paradijs is; dat huisbedienden altijd -verwende gunstelingen zijn; dat jonge meesteressen altijd veel van -hare "mammies" houden, en dat jonge meesters altijd even goedhartig -en inschikkelijk als welgemaakt zijn. - -Laat iedereen in Oud-Engeland of Nieuw-Engeland onder zijne -onmiddellijke bekenden rondzien, en vragen hoe velen er zijn, die -een volstrekte despotieke magt in een huisgezin zachtzinnig zouden -gebruiken, vooral over eene klasse, door dienstbaarheid verlaagd, -onkundig, traag, bedriegelijk, onbeschaamd, gelijk slaven bijna -noodwendig zijn en altijd moeten zijn. - -Laat hij in zijn eigen hart zien en zichzelven vragen of hij -zich met zulk eene magt zou durven vertrouwen. Vindt hij in -zichzelven geene verzoeking om onbillijk te zijn voor zijne minderen -en afhangelingen? Vindt hij zichzelven niet genegen om heftig en -wrevelig te worden, wanneer de dienst in zijn huis achteloos wordt -verrigt? En indien hij de magt had om wreede straften aan te doen, -of te doen aandoen door den schuldige naar eene plaats van tuchtiging -te zenden, zou hij dan niet in verzoeking komen om van die vrijheid -gebruik te maken? - -Wat die vernederende straffen aangaat, welke aan vrouwen opgelegd -worden, door haar naar geeselaars van beroep te zenden, of zulke -lieden aan huis te laten komen--gelijk John Caphart getuigt, dat te -Baltimore met hem dikwijls het geval was--wat kan er gezegd worden van -haren invloed, zoowel op de hoogere als op de lagere klasse? Het is -inderdaad pijnlijk, dit onderwerp te beschouwen. Het gemoed deinst -onwillekeurig er voor terug; maar het is toch eene zeer ernstige -vraag of het niet onze pligt is dat pijnlijke door te staan, ten -einde ons medelijden tot levendiger werkzaamheid op te wekken. Om -deze reden deelen wij hier de getuigenis van eenen heer mede, wiens -naauwkeurigheid niet zal betwijfeld worden, en die zichzelven aan de -pijniging onderwierp van in de "calaboose" te Nieuw-Orleans van zulk -een tooneel getuige te zijn. Gelijk de lezer uit het verhaal zal zien, -was het een zoo dikwijls voorkomend tooneel, dat het geene bijzondere -aandacht trok, of eenige uitdrukking van medelijden uitlokte bij -menschen van denzelfden staat en dezelfde kleur als de lijderes. - -Toen onze zendelingen voor het eerst naar Indië gingen, werd het -onder de Christenvolken een pligt geacht zich bekend te maken met -de wreedheden en gruwelen der afgodendienst, als een middel ter -verlevendiging van onzen ijver om hun het Evangelie te zenden. - -Indien het gezegd wordt, dat wij in de vrije Staten geen zoodanig -belang bij de slavernij hebben, daar wij die niet ondersteunen en -wij geene magt hebben om die te verhinderen, is het antwoord, dat de -slavernij bestaat in het district Columbia, hetwelk aan de geheele -Vereenigde Staten behoort; en dat de vrije Staten voor God schuldig -zijn aan de misdaad van haar daar te laten bestaan, indien zij niet -opregtelijk doen wat in hun vermogen is om haar uit te roeijen. - -Het onderstaande berigt is geschreven door den menschlievenden -Dr. Howe, wiens arbeid ten behoeve der blinden zijnen naam aan -de menschheid dierbaar hebben gemaakt, en werd in eenen brief aan -Mr. Charles Sumner gezonden. Indien iemand denkt, dat het te pijnlijk -is om te lezen, dan vrage hij zichzelven, of God hen schuldeloos -zal houden, die een stelsel laten bestaan, waarvan de bijzonderheden -zelfs niet gelezen kunnen worden. Dat hier een in de calaboose gewoon -tooneel beschreven wordt, zullen wij straks door andere getuigen -laten bewijzen: - - - Ik heb tien dagen te New-Orleans besteed, niet nutteloos vertrouw - ik, aan het bezigtigen der openbare inrigtingen--der scholen, - asylums, gasthuizen, gevangenissen, enz. Met uitzondering van de - eersten is er weinig beterschap te hopen. Ik weet niet hoeveel - verdienste er in hun stelsel mag wezen; maar dit weet ik, dat er - in de uitvoering van het strafwetboek verfoeiselen zijn, welke - het lot van Sodom over de stad moesten brengen. Indien Howard of - Mrs. Fry ooit zulk een slecht beheerd dieven-hol ontdekten als - de gevangenis te New-Orleans, zij hebben het ten minste nooit - beschreven. In de Neger-afdeeling zag ik veel om mij te doen - blozen, dat ik een blanke was, en dat voor een oogenblik een - boozen geest in mijne dierlijke natuur wekte. Toen ik op een - groot bestraat binnenplein kwam, waar omheen galerijen liepen, - gevuld met slaven van verschillenden ouderdom, sekse en kleur, - hoorde ik het kletsen eener zweep, waarvan elke slag als een - knallend pistoolschot klonk. Ik draaide mijn hoofd om en zag een - tooneel, dat mij letterlijk tot in het gebeente deed koud worden, - en mij voor de eerste maal in mijn leven het gevoel gaf, dat mijne - haren te berge rezen. Daar lag een zwart meisje plat voorover op - eene plank, hare twee duimen zamen gebonden en aan het eene einde - vastgemaakt, hare voeten insgelijks gebonden en strak naar het - andere einde getrokken, terwijl een riem, over haren rug gaande en - om de plank bevestigd, haar vast daartegen aandrukte. Beneden den - riem was zij geheel naakt. Naast haar, op eenen afstand van zes - voet, stond een reusachtige Neger, met eene lange zweep, welke hij - met schrikkelijke kracht en verbazende juistheid aanwendde. Elke - slag nam eene streep vel mede, die aan de zweep vastkleefde of - lillend op de steenen viel, terwijl het bloed daarop volgde. Het - arme schepsel kromp en gilde, en met eene stem, die te gelijk - hare vrees voor den dood en hare schrikkelijke pijn deed blijken, - schreeuwde zij tot haren meester, die bij haar hoofd stond: "O, - spaar mijn leven! Sla mij de ziel niet uit!" Maar de zweep bleef - neêrdalen; streep op streep werd van hare huid afgestroopt; kerf op - kerf werd in het levende vleesch gesneden, tot het een wankleurige, - bloederige klomp raauwe, lillende spieren werd. Het was met de - grootste moeite, dat ik mij weêrhield van op den pijniger toe te - springen en zijne zweep te stuiten; maar helaas! wat kon ik anders - doen dan mij omkeeren, om mijne tranen voor de lijderes en mijne - schaamte over het menschdom te verbergen? Dit was in eene openbare, - geregeld georganiseerde gevangenis; de straf was eene zoodanige, - die door de wet erkend en toegelaten was. Maar denkt gij, dat de - rampzalige een gruwelijk misdrijf had gepleegd, daarvan overtuigd - en tot de zweep veroordeeld was? Geenszins. Zij was door haren - meester gebragt om door den gemeenen beul gegeeseld te worden, - zonder proces, regter of jury, alleen op zijn wenk of knik, - voor een of ander wezenlijk of vermeend misdrijf, of om zijne - grilligheid of boosaardigheid te voldoen. En hij mag haar, zonder - eenige reden op te geven, dag aan dag daar brengen, en zooveel - slagen laten geven als hij verkiest, beneden de vijf en twintig, - indien hij het loon maar betaalt. Of indien hem dit belieft, - kan hij aan zijn eigen huis eene geeselplank houden, en zich - daar tot een barbaar maken. Eene stuitende bijzonderheid dezer - gruwelijke strafoefening was de openbaarheid daarvan, gelijk - ik gezegd heb. Het gebeurde op een binnenplein, met galerijen - omringd, die met kleurlingen van verschillende seksen waren gevuld: - weggeloopene slaven, aangeklaagde misdadigers en slaven, die te - koop waren. Men zou natuurlijk denken, dat zij naar voren drongen - en met ontzetting het barbaarsche schouwspel beneden aanzagen; - maar dit deden zij niet; velen van hun merkten het naauwelijks op, - en velen waren er geheel onverschillig voor. Zij gingen voort met - hunne kinderachtige tijdkortingen, en sommigen op een afgelegen - gedeelte der galerijen lachten luidkeels. Zoo laag kan de mensch, - naar Gods beeld geschapen, in barbaarschheid verzinken! - - - - - - - -HOOFDSTUK IX. - -ST. CLARE. - - -Het is met genoegen, dat wij ons van het zoo even opgehangene donkere -tafereel, naar het karakter van den grootmoedigen, edelaardigen -St. Clare wenden, die het schoonste portret van onzen zuidelijken -broeder aanbiedt. - -Het is het oogmerk der schrijfster geweest, zoo veel mogelijk, -zorgvuldig het stelsel van de menschen te onderscheiden. Zij gelooft -opregtelijk, dat, terwijl de onverantwoordelijke magt der slavernij -van zoodanigen aard is, dat geen menschelijk wezen haar behoorde te -bezitten, die magt waarschijnlijk nooit zachter werd uitgeoefend, -dan in vele gevallen in de zuidelijke Staten. Het heeft haar verbaasd -te zien, hoe onder al de nadeelen, welke het vroegtijdig bezit van -willekeurige magt vergezellen, met al de verzoekingen, welke uit het -bezit dier magt in verschillende vormen moeten ontstaan, dikwijls -zulke schoone en belangwekkende karaktertrekken worden ontwikkeld. Te -zeggen, dat zulke gevallen gewoon zijn, is, helaas! niet in ons -vermogen. Men kent de menschelijke natuur te wel, om ons te gelooven, -indien wij dit wilden zeggen. Doch hoe schrikkelijker het kwaad is, -dat bestreden moet worden, des te zorgvuldiger moeten wij zijn om -billijk te oordeelen, en den afschuw, welken zekere misbruiken ons -natuurlijk moeten inboezemen, te bekampen door het overwegen der -goede en edele trekken, welke dikwijls in personen, die met het -stelsel verbonden zijn, gevonden worden. - -De tweelingbroeders Alfred en Augustine St. Clare vertegenwoordigen -twee klassen van menschen, die in alle landen gevonden worden. Zij -zijn de geborene aristocraten en democraten. De aristocraat van -stand, is niet altijd een aristocraat van nature, en omgekeerd; -maar de aristocraat van natuur, hij moge hooger of lager in de -maatschappij geplaatst wezen, is hij, die, hoewel hij regtvaardig, -edelmoedig en menschelijk mag zijn voor hen, die hij als zijns gelijken -beschouwt, geheel ongevoelig is voor de behoeften, het lijden en de -gemeenschappelijke menschelijkheid van hen, die hij als de lagere -klassen beschouwt. Het leed eener gravin zou hem doen schreijen, -het leed eener naaister is geheel iets anders. - -Aan den anderen kant wordt de democraat dikwijls in den hoogsten -levensstand gevonden. Voor dezen man is meerderheid boven zijnen -broeder iets, dat hij nooit zonder geheime smart openlijk kan doen -gelden. In den laagsten en nederigsten levensstand, erkent hij het -heilige eener gemeenschappelijke menschelijkheid, en hoe verlaagd, -volgens de meeningen en instellingen der maatschappij, eene bijzondere -klasse mag wezen, is er een instinctmatig gevoel in zijne ziel, -hetwelk hem leert, dat zij menschen zijn van gelijke gemoedsbewegingen -als hij zelf. Zulke lieden hebben eene scherpzigtigheid, welke hun -terstond door al den valschen schijn van uitwendige gebruiken doet -heenzien, die den eenen mensch zoo ongelijk aan den anderen maken, -en hen daaronder die groote menschelijke vatbaarheden, smarten, -behoeften en zwakheden doet ontwaren, waarin alle mannen en vrouwen -gelijk zijn; en het is onmogelijk hen te doen begrijpen, dat eene -klasse van menschelijke wezens een erfelijk regt over eene andere zou -hebben, of dat de tranen en het leed der eene niet even veel waardig -zijn als die der andere klasse. - -Dat er zulke mannen onder de slavenmeesters in het Zuiden gevonden -worden, dat zij, zelfs wanneer zij slavenhouders zijn, zich niet -kunnen en willen laten verblinden door de drogredenen, waarmede men -de slavernij verdedigt, dat zij deze als een overblijfsel uit eene -barbaarsche eeuw beschouwen, en al de voorstanders daarvan verachten -en verfoeijen, kunnen wij overvloedig doen blijken. Velen van de -doorluchtigste zuidelijke mannen der revolutie behoorden tot deze -klasse, en vele mannen van uitstekenden rang in later tijd hebben -dezelfde gevoelens gekoesterd. - -Ten getuige hiervan strekke de volgende brief van Patrick Henry, -waarvan de gevoelens zoo zeer met die van St. Clare overeenstemmen, dat -de lezer zou kunnen meenen, dat de een eene kopie van den ander was. - - - BRIEF VAN PATRICK HENRY. - - Hannover, 18 Januarij 1773. - - Waarde Heer! - - Ik neem deze gelegenheid waar, om u de ontvangst van Anthony - Benezet's boek tegen de slavernij te berigten. Ik dank u - daarvoor. Is het niet een weinig te verwonderen, dat belijders - des Christendoms, dat vooral bestemd is om het menschelijk hart - te verzachten en deszelfs fijner gevoel aan te kweeken en te - zuiveren, een gebruik aanmoedigen, zoo volkomen strijdig met - de eerste denkbeelden van regt en onregt? Wat de verwondering - vergroot, is, dat dit gebruik in de meest verlichte eeuwen is - ingevoerd. Tijden, die regt schijnen te hebben, om zich op groote - vorderingen in kunsten en wetenschappen te beroemen, hebben eene - soort van geweld en dwingelandij in gebruik gebragt en met vele - wetten bevestigd, welke onze meer ruwe en barbaarsche, maar - meer eerlijke voorvaderen verfoeiden. Is het niet verbazend, - dat in eenen tijd, nu de regten der menschheid met juistheid - zijn bepaald en begrepen worden, in een land, dat boven alle - andere aan de vrijheid gehecht is--dat wij in zulk eene eeuw en - zulk een land menschen vinden, die de zachtste, menschelijkste, - en edelmoedigste Godsdienst belijden, en toch zulk een beginsel - aannemen, even strijdig met de menschenliefde als onbestaanbaar - met den Bijbel en noodlottig voor de vrijheid? Ieder nadenkend - eerlijk man verwerpt het in bespiegeling. Hoe kan in de praktijk - zijn geweten hem vrijspreken! - - Zou iemand gelooven, dat ik meester ben van slaven, die ik zelf - heb gekocht? Ik word medegesleept door het ongemakkelijke van hier - zonder hen te leven. Ik wil, ik kan het niet regtvaardigen. Hoe - misdadig mijn gedrag mag zijn, wil ik toch in zooverre mijne hulde - aan de deugd bewijzen, dat ik hare schoonheid en het regtmatige - harer voorschriften erken, en mijn gebrek aan overeenkomstigheid - daarmede bejammer. - - Ik geloof, dat er een tijd zal komen, wanneer zich eene gelegenheid - zal opdoen, om dit jammerlijke kwaad af te schaffen. Alles wat - wij doen kunnen, is daarvan gebruik te maken, indien zij in onzen - tijd voorkomt; zoo niet, laten wij dan aan onze afstammelingen, - tegelijk met onze slaven, medelijden met hun ongelukkig lot en - afschuw van de slavernij doen erven. Indien wij deze gewenschte - hervorming niet ten uitvoer kunnen brengen, laten wij dan de - ongelukkige slagtoffers met zachtheid behandelen. Dit is het - eenige dat wij doen kunnen, om de regtvaardigheid eenigzins - naderbij te komen. Het is eene schuld, die wij aan de zuiverheid - onzer Godsdienst te kwijten hebben, te toonen, dat zij in strijd - is met de wet, welke de slavernij goedkeurt. - - Ik weet niet waar op te houden. Ik zou nog veel kunnen zeggen - over het onderwerp, waarvan eene ernstige beschouwing een duister - vooruitzigt in toekomstige tijden geeft. - - -Hoe treurig is het, dat zulke menschen een roemloos leven leiden, -medegesleept door den algemeenen stroom der maatschappij, terwijl -zij hare herscheppers konden zijn! Heeft God hen voor niet met zulk -eene edele grootheid van ziel, met zulk eene helderheid van oordeel -begaafd? Moesten zij, aan wie verheven vermogens van inzigt en gevoel -gegeven zijn, leven gelijk iedereen leeft? - -Zuidelijke mannen uit deze klasse zijn dikwijls opgestaan, om de mannen -uit het Noorden te bestraffen, wanneer deze zich tot eene verdediging -van het stelsel der slavernij lieten verlokken. Zoo gebruikte bij -zekere gelegenheid een afgevaardigde uit een der noordelijke Staten, -iemand, die thans den hoogsten rang als ambtenaar bekleedt, in het -congres de volgende taal: - - - De groote betrekking der slavernij, in eenen of anderen vorm, - met meer of minder afwijking van de theoretische gelijkheid der - menschen, is onafscheidelijk van onze natuur. Huiselijke slavernij - moet, naar mijn oordeel, geene onzedelijke of ongodsdienstige - betrekking genoemd worden. De slaven van dit land worden beter - gekleed en gevoed, dan de boerenstand in sommigen der meest - welvarende Staten van Europa. - - -Hij werd door Mr. Mitchell, van Tennessee, met de volgende woorden -beantwoord: - - - Mijnheer! ik ga niet zoo ver als de heer uit Massachusetts, om te - denken, dat het bestaan der slavernij in dit land bijna een zegen - is. Integendeel, ik ben onwankelbaar in het gevoelen, dat zij een - groote vloek is--een van de grootste, die in ons stelsel konden - zijn ingeweven. Ik, mijnheer de president, ben een van hen, die - deze rampzaligen meesters noemen. Ik werk hen niet af; ik voed en - kleed hen wel; maar toch, helaas! zijn zij slaven, en de slavernij - is een vloek in elke gedaante. Het is ontwijfelbaar de waarheid, - dat er in Europa menschen zijn, veel meer verlaagd dan onze slaven, - slechter gevoed, slechter gekleed, enz.; maar dit, mijnheer! is - nog ver van te bewijzen, dat onze negers slaven behooren te zijn. - - -De vermaarde John Randolphe, van Roanoke, zeide in het congres bij -zekere gelegenheid: - - - Mijnheer! ik benijd noch het hart noch het hoofd van den man uit - het Noorden, die hier opstaat, om de slavernij, volgens beginselen, - te verdedigen. - - -De volgende regelen uit het testament van dezen zonderlingen man, -toonen, dat zijn helder begrip van regt, hetwelk een gaaf van verhevene -karakters is, eindelijk in de praktijk eenige daarmede overeenkomstige -vruchten voorbragt: - - - Ik geef mijne slaven de vrijheid, waarop mijn geweten mij zegt, - dat zij regtmatig aanspraak hebben. Het is lang eene reden van - het diepste leedwezen voor mij geweest, dat de omstandigheden, - waaronder ik hen erfde, en de belemmeringen, mij door de wetten - des lands in den weg geworpen, mij verhinderd hebben, om hen bij - mijn leven te emanciperen, hetgeen nog mijn vast voornemen is, - in geval ik het volvoeren kan. - - -De invloed, welke door die soort van godgeleerdheid, welke op de meeste -kansels in het Zuiden heerscht, en die de slavernij regtstreeks uit -den Bijbel regtvaardigt, wordt uitgeoefend, kan niet genoeg beklaagd -worden. Het ergert zulke menschen, dat hunne leeraars minder geweten -hebben dan zij; en indien het gelukt, hen door bewijsplaatsen uit den -Bijbel te verbijsteren, brengt dit eene twijfelzucht, ten aanzien -van den Bijbel zelven te weeg. Professor Stowe verklaart, dat hij, -gedurende zijn verblijf in Ohio, het huis van eenen heer bezocht, -die eens een Virginisch planter was geweest, en gedurende de eerste -jaren van zijn leven een openbaar twijfelaar was. Hij verklaarde, dat -zijn scepticisme alleen aan deze oorzaak was toe te schrijven--dat -zijn predikant een Bijbelsch bewijs ter verdediging der slavernij -had opgesteld, hetwelk hij buiten staat was te beantwoorden, en dat -zijn zedelijk gevoel zoodanig gekwetst werd, door de gedachte, dat de -Bijbel zulk een gruwelijk stelsel verdedigde, dat hij een volslagen -ongeloovige werd, en dit bleef, tot hij onder de bediening van eenen -geestelijken in Ohio kwam, wien het gelukte, hem het ware Bijbelsche -begrip van dit onderwerp voor te stellen. Hij verwierp terstond zijn -scepticisme, en werd lid eener Christelijke kerk. - -Wij hooren de "Baltimore Sun," een blad uit een slavenstaat, en -geenszins verdacht van naar het abolitionisme over te hellen, aldus -met verachting over het Bijbelsche bewijs spreken: - - - De Heeren Burgess, Taylor en Comp., Sun Iron Building, zenden ons - een exemplaar van een werk, dat een indrukwekkend uiterlijk heeft, - een fraai boek van bijna zes honderd bladzijden; uit de pen van - den Eerw. Josiah Priest, en uitgegeven door den Eerw. W. S. Brown, - te Glasgow, in Kentucky, terwijl het voor ons liggende exemplaar - de verzekering geeft, dat het de "vijfde, gestereotypeerde editie" - is. Wij twijfelen er niet aan, of het is zoo; en de vijftigste - editie mag uitgegeven worden, maar dit zal niets uitmaken, want - er is niets in. Het boek bevat de gewoonlijk aangehaalde teksten - aangaande de geschiedenis der slavernij, gelijk die in den bijbel - is opgeteekend, vergezeld met de gevoelens en argumenten van een - ander man, daartoe betrekkelijk. En met die soort van dingen kan - men voortgaan, tot aan het einde van allen tijd. Het kan niets - afdoen op de voortduring der slavernij. Het bock is getiteld: - "Bijbelsche Verdediging der Slavernij; en Oorsprong, Lotgevallen - en Geschiedenis van het Negergeslacht." Bijbelsche verdediging der - slavernij! Er is heden ten dage geene Bijbelsche verdediging der - slavernij meer mogelijk. De slavernij in de Vereenigde Staten is - eene maatschappelijke instelling, gesproten uit de gemakzucht en - begeerlijkheid onzer voorouderen, volgens staatswetten bestaande, - en in zekere mate--tot herneming van slaven-eigendom--door de - constitutie erkend. En niemand zou willen beweren, dat, indien - het ongemakkelijk of onvoordeelig voor eenig persoon of eenigen - staat was om slaven te blijven houden, zij verpligt zouden zijn om - dit te doen, op grond eener "Bijbelsche verdediging" daarvan. De - slavernij wordt in den Bijbel vermeld en goedgekeurd, met vele - vernederende kenmerken. De oorlog wordt in den Bijbel vermeld en - goedgekeurd, met hetgeen ons voorkomt het uiterste van wreedheid - te zijn. Doch moeten slavernij en oorlog altijd voortduren, omdat - wij ze in den Bijbel vinden? Of moeten zij op eens en voor altijd - ophouden, omdat de Bijbel vrede en broederschap leert? - - Het boek vóór ons geeft blijk van veel onderzoek, maar is - aan scherpe kritiek onderhevig, uithoofde van de willekeurig - aangenomene stellingen, die het bevat. De schrijver neemt gedurig - dit, en dat en nog meer aan. In een werk van dezen aard kan een - "ongetwijfeld" dit, en een "voorzeker" dat, en een "zoo gelooven - wij" ten aanzien van gewigtige stellingen, niet door den denkenden - lezer worden goedgekeurd. Velen der aangenomene stellingen - zijn bespottelijk; en de verbeelding des schrijvers, die hem de - oud-vaders woorden en gezegden in den mond doet leggen, afgeleid - uit de korte aanteekeningen der schriftuurlijke geschiedenis, - loopt in het overdrevene. De redenering over den vloek van Cham - is het papier niet waard, waarop zij geschreven is. Zij staat - volkomen gelijk met die in "Blackwood's Magazine" welke wij ons - herinneren eenige jaren geleden beoordeeld te hebben, over de - toelating van Rothschild in het Parlement. De schrijver beweerde - de godsdienstige verpligting van het Christelijke publiek om de - politieke onbevoegdheid der Joden te handhaven, omdat het een - verzet tegen den Goddelijken wil zou zijn deze op te heffen, - met het oog op den "vloek", dien gemelde Phariseër begreep tegen - de zonen van Abraham te zijn uitgesproken. Toegevende dat God - beide het Joodsche geslacht en de nakomelingen van Cham vervloekt - heeft, zoo is Hij magtig om zijn oogmerk te volvoeren, hoewel het - "overige van het menschdom" in alle opzigten mogt handelen naar - de menschlievende voorschriften der "Goddelijke wet." De mensch - kan geheel veilig de hoogste beginselen der Christelijke bedeeling - in beoefening brengen, en het aan God overlaten om de vervulling - van zijnen vloek uit te werken. - - Volgens hetzelfde boek en dezelfde logica zou, daar het geheele - menschdom onder eenen "vloek" is, niemand van ons eenige verligting - voor ons zelven mogen zoeken, en dus plegen wij eene gruwelijke - zonde door den stoom te gebruiken om handenarbeid te verrigten, - door koren te maaijen met Mac Cormick's diablerie, en den - bliksem op te vangen, om hem onze boodschappen te laten doen, - in plaats van zelven daarmede te loopen, gelijk onze vader Adam - deed. Met een weinig meer gewoon gezond verstand, en veel minder - van de ongewone soort, zouden wij de Schrift beter verstaan, zoo - wel als de instellingen waaronder wij leven, de verschillende - regten onzer medeburgers in al de afdeelingen van ons land, - en de goede, gezonde, practicale maatschappelijke betrekkingen, - welke oneindig meer dan zij tegenwoordig doen tot het geluk der - menschheid behoorden bij te dragen. - - -Indien de lezer verlangt te weten, welke soort van prediken het is, -die St. Clare bedoelt, wanneer hij zegt, dat hij evenveel goeds van -de Picayune kan leeren, en dat zulke schriftuurlijke uitleggingen -van hunne eigenaardige betrekkingen hem niet zeer stichten, -wordt hij verwezen naar het volgende uittreksel eener leerrede, -te New-Orleans door den Eerw. Theophilus Clapp gehouden. Laat de -lezer zich nu verbeelden dat hij St. Clare in de voorste bank ziet -zitten, en schalkachtig aanteekening houden van de volgende proeven -van zedekunde en menschelijkheid. - - - Laten alle Christelijke leeraren onze bedienden het gewigt onder - het oog brengen van onderdanigheid, gehoorzaamheid, naarstigheid - en getrouwheid in de belangen hunner meesters. Laten hunne - gemoederen vervuld worden met blijde verwachtingen der eeuwige - rust aan gene zijde des grafs. Laten zij gewend worden om hunnen - blik te rigten op die bekoorlijke en heerlijke toekomst, waar de - zonden, smarten en bezwaren der aarde zullen beschouwd worden als - middelen onmisbaar voor onzen eeuwigdurenden vooruitgang in kennis, - deugd en geluk. Ik zou tot elken slaaf in de Vereenigde Staten - willen zeggen: "Gij moet u voorstellen, dat eene wijze, goede - en genadige Voorzienigheid u voor uwe staat in het leven heeft - bestemd; en dat gij, alle dingen in aanmerking genomen, geen meer - verkieselijken toestand kondt hebben. De last van uwe zorg, arbeid - en verantwoordelijkheid is veel ligter, dan dien God uwen meester - heeft opgelegd. De meest verlichte philanthroop, met onbeperkte - middelen, zou u niet in eenen toestand kunnen plaatsen gunstiger - voor uw tegenwoordig en eeuwig welzijn, dan die, waarin gij u nu - bevindt. Gij hebt uwe bezwaren; die heeft iedereen. Bedenk hoe - vlugtig de vermaken en genoegens des menschelijken levens zijn." - - -Doch daar Mr. Clapp niet voor een vertegenwoordiger der orthodoxie zal -gehouden worden, dan veronderstelle men, dat St. Clare luistert naar -de volgende verklaringen van den Eerw. James Smylie, een geestelijke -van grooten invloed in de Presbyteriaansche kerk, in een tractaatje -over de slavernij, hetwelk hij verklaart geschreven te zijn, met het -opzettelijk doel om de gemoedsbezwaren van godsdienstige menschen -in Mississippi en Louisiana, ten aanzien van hare geoorloofdheid, -op te heffen. - - - Indien ik geloofde of van gevoelen was, dat het de wettige - strekking van het Evangelie was, de slavernij af te schaffen, - hoe zou ik dan eenen man naderen, die zoo vele slaven had als - Abraham, en hem zeggen, dat ik zijn verlof wenschte te bekomen - om voor zijne slaven te prediken? - - Men veronderstelle dien man onkundig van het Evangelie, dat hij - mij vroeg wat mijn oogmerk was, dan zou ik hem opregtelijk zeggen - (en ieder dienaar van het Evangelie behoort opregt te zijn) dat - ik het Evangelie wenschte te prediken, omdat deszelfs wettige - strekking is, zijne slaven eerlijk en getrouw te doen worden; niet - dienende "met oogendienst, als menschenbehagers, niet stelende, - maar alle goede trouw bewijzende."--"En dit is," zou hij vragen, - "werkelijk de strekking van het Evangelie?" Ik zou antwoorden: - "Ja!" Dan zou ik mogen verwachten, dat een man die duizend slaven - had, indien hij mij geloofde, mij niet alleen veroorloven zou - voor zijne slaven te prediken, maar dat hij meer zou doen. Dat - hij gewillig zou zijn om een huis voor mij te bouwen, mij een - tuin en ruimen voorraad tot onderhoud te bezorgen; omdat hij - besluiten zou, dat voorwaar deze prediker meer voor hem waardig - zou zijn dan twaalf opzigters. Maar onderstel, dat hij mij zeggen - zou vernomen te hebben, dat de strekking van het Evangelie was, - de slavernij af te schaffen, en mij vroeg of dit zoo was. Ha, daar - zit de knoop. Nu heeft hij mij in de klem. Wat zal ik zeggen? Zal - ik als een oneerlijk man, verbloemen en verdraaijen, en mij keeren - en wringen om een antwoord te vermijden? Neen, ik moet als een - Kentuckiër, er plomp voor uitkomen, en hem zeggen dat abolitie, - de strekking van het Evangelie is. Waarop moet ik nu rekenen? Ik - heb den man gezegd, dat de strekking van het Evangelie is, hem - zoo arm te maken, dat hij genoodzaakt zal zijn, zelf te graven en - hout te hakken; dat hij zijn eigen paard moet opvangen, roskammen - en zadelen; dat hij zijne eigene brogans moet poetsen (want hij - zal niet in staat zijn om laarzen te koopen). Zijne vrouw moet - zelve aan de waschtobbe staan, den bezem aanvatten, de potten - wasschen en alles koken wat zij en haar houthakker zullen eten. - - Vraag.--Is het te verwachten, dat een meester tot nog toe onkundig - van het Evangelie, zoo smoorlijk daarop verliefd zou raken, door - eene kennis van deszelfs strekking, dat hij het prediken daarvan - onder zijne slaven zou aanmoedigen? Waarlijk, Neen. - - Maar onderstel, wanneer hij die laatste vraag naar deszelfs - strekking aan mij doet, dat ik hem, zonder uitvlugt of draaijerij, - duidelijk en opregt, kon en wilde zeggen, dat het eene lastering - van het Evangelie was, te zeggen dat emancipatie of abolitie - deszelfs wettige strekking was. Ik zou hem zeggen dat de geboden - van sommige menschen, en niet de geboden van God, de slavernij - tot zonde maken.--Smylie on Slavery, p. 71. - - -Men kan zich verbeelden met welk een gezigt St. Clare zulke -uitleggingen van het Evangelie zou ontvangen. Het moet nog opgemerkt -worden, dat dit tractaatje niet slechts het gevoelen van een enkel -man bevat, maar dat het in een aanhangsel eenen brief geeft van twee -kerkelijke ligchamen der Presbyteriaansche kerk, waarin deze gevoelens, -wat de hoofdzaak betreft, worden bekrachtigd. - -Kan iemand zich verwonderen dat een man gelijk St. Clare vragen zou -doen als deze: - -"Is dat, wat gij daar in de kerk hoort, godsdienst? Is dat wat men zoo -kan buigen en wringen, om in al de kronkelingen van eene eigenlievende, -aardschgezinde maatschappij te passen, godsdienst? Is dat godsdienst, -wat minder billijk, minder edelmoedig, minder regtvaardig, minder -meedoogend voor den mensch is, dan mijn eigen ongodsdienstig, -aardschgezind, verblind gemoed? Neen! Als ik naar godsdienst zoek, -dan moet ik zoeken naar iets dat boven mij is, niet naar iets dat -beneden mij is." - -Het karakter van St. Clare werd door de schrijfster met -geestvervoering en met hoop geteekend. Zal deze hoop nimmer -verwezenlijkt worden? Zullen die mannen in het Zuiden, wie God het -vermogen heeft gegeven om het onuitsprekelijke kwaad en onregt der -slavernij in te zien en een hart om het te gevoelen, altijd zwijgend -en werkeloos blijven? Wat edeler eerzucht voor een man in het Zuiden, -dan om zijn land van deze schande te verlossen? Uit het Zuiden moet -de verlosser opstaan. Hoe lang zal hij vertoeven? Er is eene kroon -heerlijker dan eenige aardsche eerzucht ooit gedragen heeft--er is -een lauwerkrans die nooit zal verwelken; hij is gevlochten voor dien -held, die in het Zuiden voor de vrijheid zal opstaan, en dat schoone -land van den druk en de schande der slavernij bevrijden. - - - - - - - -HOOFDSTUK X. - -LEGREE. - - -Gelijk St. Clare en de Shelby's vertegenwoordigers eener klasse van -meesters zijn, zoo is Legree de vertegenwoordiger eener andere; -en gelijk niet alle goede meesters even verlicht, edelmoedig en -weldenkend zijn als St. Clare en Mr. Shelby, of even zorgvuldig en -gelukkig aan de godsdienstige opleiding hunner slaven arbeiden als -Mrs. Shelby, zoo vereenigen niet alle slechte meesters de uitwendige -afschuwelijkheid, de gemeenheid en profaniteit van Legree. - -Legree is afgeschilderd niet om de meesters als eene klasse te -schandvlekken, maar om aan de achtenswaardige mannen in het Zuiden, die -meesters zijn, een zeer gewigtigen trek van het stelsel der slavernij -onder de aandacht te brengen, waarover zij misschien nog nooit hebben -nagedacht. Het is deze: dat geene wet in het Zuiden eenige proeve van -het karakter vordert van den man, wien de absolute magt van meester -wordt toegestaan. - -In het tweede gedeelte van dit boek zal aangetoond worden, dat -de wettige magt des meesters zich uitstrekt tot eene volstrekte -dwingelandij over ligchaam en ziel; dat het leven en de leden van -den slaaf, zijne familiebetrekkingen, zijn geweten, ja nog meer, -zijne eeuwige belangen, door niets beschermd kunnen worden, dan door -het karakter van zijnen meester. - -De Eerw. Charles C. Jones, van Georgia, zegt, in zijne aanspraak aan -meesters, dat zij de magt hebben om het koningrijk des hemels voor -hunne slaven te openen of te sluiten; (Religious instruction of the -Negroes, p. 158), en een Zuid-Caroliniër, in een artikel onlangs in -het Frazer's Magazine geplaatst, erkent, naar het schijnt in eenen -zeer ernstigen geest, aldus het feit dezer geduchte magt: "ja, wij -zouden het geheele Zuiden willen doen gevoelen, dat de ziel van den -slaaf in zekeren zin in de hoede van zijnen meester is, en hiernamaals -tot zijne verantwoording zal gesteld worden." - -Nu wordt het eerbiedig onder de aandacht gebragt dier hooggeplaatste -mannen, die de wetmakers zijn, of deze geduchte magt om te binden -en los te maken, om het koningrijk der hemelen te openen en te -sluiten, aan ieder man in de maatschappij behoorde toevertrouwd te -worden, zonder eenige andere bevoegdheid dan het vermogen om te -koopen. Laat die heer uit Zuid-Carolina zijne oogen in de wereld -laten rondgaan. Laat hij eene week door eenig gewest, hetzij in het -Noorden of het Zuiden reizen, en dan zichzelven vragen, hoe velen van -de menschen die hij ontmoet geschikt zijn om met deze magt vertrouwd -te worden--hoe velen geschikt zijn om met hunne eigene zielen, veel -minder met die van anderen, vertrouwd te worden. - -Nu staat in de geheele theorie van regering, gelijk zij in dit land -bestaat, tot de uitgebreidheid der magt de stiptheid in evenredigheid, -waarmede de waarborg voor de behoorlijke uitoefening daarvan wordt -gevorderd. De geneeskundige mag zich niet met het ligchaam bemoeijen, -om voor deszelfs kwalen middelen voor te schrijven, zonder een -certificaat, dat hij daartoe behoorlijk bevoegd is. De regter -mag niet wettig beslissen over zaken, die het eigendom betreffen, -zonder eene langdurige opleiding en voorbereiding. Het is alleen -deze post van meester, welke de magt verleent om te binden en los -te maken, om het koningrijk der hemelen te openen en te sluiten, en -verantwoordelijk stelt voor de ziel zoowel als voor het ligchaam, -die aan iedereen en zonder onderzoek naar iemands karakter wordt -verleend. Iemand mag al zijn geld door zeeroof hebben gewonnen, -gelijk wij in het geval van Legree hebben voorgesteld, en er is geene -wet hoegenaamd om hem te verhinderen dit geld zoodanig te beleggen, -dat hij daardoor eene onbeperkte magt verkrijgt over de zielen en -ligchamen zijner medemenschen. Aan den half razenden dronkaard, aan -den man befaamd door hardvochtigheid en wreedheid, aan den man geheel -beneden de publieke opinie gezonken, aan den bitteren ongeloovige -en godslasteraar, vertrouwt de wet deze magt even ruimschoots als -aan den achtenswaardigsten en godsdienstigsten man op aarde. En -toch denken de menschen, die deze wetten maken en in stand houden, -dat zij schuldeloos zijn voor God, omdat zij niet persoonlijk het -onregt plegen, dat zij anderen toelaten te plegen. - -Aan den zeeroover Legree geeft de wet eene magt, tot welker uitoefening -geen man uit eene vrouw geboren, Een uitgezonderd, ooit goed genoeg -was. - -Zijn er veel zulke menschen als Legree? Laat iemand in de achterbuurten -en holen van New-York gaan, of in sommige stegen en gangen van Londen, -en zullen zij daar niet vele Legrees zien? Neen, neem het zuiverste -district van Nieuw-Engeland, en laat men zijn geheugen raadplegen, -en zien of daar niet vele menschen zijn geweest, hardvochtig, gemeen, -gevoelloos, barbaarsch, die, indien zij de volstrekte magt van Legree -hadden bezeten, haar op dezelfde wijs zouden gebruikt hebben; en -dat er in de zuidelijke Staten vele Legrees moeten zijn, is niets -anders gezegd dan dat de menschelijke natuur daar dezelfde is als -elders. Het eenige verschil is dit, dat in vrije Staten Legree door -de wet geboeid en bedwongen wordt; in de slavenstaten maakt de wet -hem tot eenen absoluten, onverantwoordelijken despoot. - -Het is eene stuitende taak, dit gedeelte van het verhaal der -schrijfster met feiten te staven. Men mag die taak wel met vreezen -en beven naderen. Het is treurig te denken, dat de mensch, naar Gods -beeld geschapen, en door zijne menschelijke geboorte een broeder -van Jezus Christus, zoo laag kan zinken en zulke dingen kan doen, -dat de ziel bij het beschouwen daarvan siddert; en te denken, dat de -man, die zoo verzinkt, onze broeder is, vatbaar, gelijk wij, voor -de vernieuwing door den Geest der genade, door welke hij naar het -beeld van Christus herschapen en aan de Engelen gelijk gemaakt kon -worden. Zij, die de wetten in stand houden, welke deze geduchte magt -verleenen, hebben nog eene andere zware verantwoordelijkheid, waarvan -zij weinig droomen. Hoe vele zielen van meesters zijn daardoor verloren -gegaan! Hoe veel goddeloosheid heeft dit onbeperkte gezag uitgelokt -en ontwikkeld, die misschien anders gesmoord zou zijn geworden! Hoe -velen zijn in het eeuwige verderf gestort over dit struikelblok van -onverantwoordelijke magt! - -Welke feiten brengen regtsgedingen in de slavenhoudende Staten -somtijds aan den dag! Welke gruwelijke verhalen bevlekken de -bladen der processtukken, ongehoorde martelingen beschrijvende, -gepleegd in deze negentiende eeuw der Christelijke jaartelling, door -den onverantwoordelijken despoot, die eigenaar is van ligchaam en -ziel! Laat iemand, indien hij kan, de drie en negentigste bladzijde -lezen van Weld's "Slavernij gelijk zij is," waar de Eerw. Mr. Dickey -berigt geeft van eene teregtstelling in Kentucky voor een bedrijf -van bloedige barbaarschheid, te stuitend voor de menschelijkheid om -hier beschreven te worden. De schuldige werd overtuigd en ter dood -veroordeeld. Mr. Dickey's verslag van den afloop luidt aldus: - - - Het Hof zat--Isham werd in de zaak van George aan eene halsmisdaad - schuldig verklaard. Hij zou te Salem gehangen worden. De dag was - bepaald. Mijn goede oude vader bezocht hem in de gevangenis--sprak - en bad twee- of driemaal met hem; ik bezocht hem eens zelf. Wij - hoopten, vertrouwelijk, dat hij opregt boetvaardig was. Eer de dag - der teregtstelling kwam, werd Isham vermist. Hij was door een of - ander middel weggekomen, hoe heb ik nooit geweten. Omtrent twee - jaren later vernamen wij, dat hij naar Natchez was gegaan en met - eene vrome dame van eenige beschaving getrouwd was. Ik zag hare - brieven aan hare zusters, die waardige leden waren van de kerk, - waarvan ik leeraar was. De laatste brief meldde zijnen dood. Hij - was in het leger van Jackson, en sneuvelde in het vermaarde - gevecht van New-Orleans. - - Ik ben, mijnheer, uw vriend, - Wm. Dickey. - - -Doch de lezer zal maar al te veel reden hebben, om de mogelijkheid van -het bestaan zulker lieden als Legree niet te betwijfelen, wanneer hij -in het tweede gedeelte de verslagen van regtsgedingen en regterlijke -uitspraken leest. - -Laat het zuidelijke land niet gesmaad worden als het eenige land op -de wereld, dat zulke menschen voortbrengt; laten wij met smart en -nederigheid toestemmen, dat zulke menschen overal gevonden worden; -maar laat het zuidelijke land de geduchte beschuldiging niet ontkennen, -dat het zulke menschen met eene volstrekte, onverantwoordelijke magt -bekleedt, over beide ligchaam en ziel. - -Wat betreft het afgrijselijke stelsel om menschen in een gegeven -tijd op te werken, hetwelk Legree gezegd wordt op zijne plantaadje -te volgen, is er ongelukkig maar al te veel reden om te weten, dat -het is aangewend en nog aangewend wordt. - -In het boek van Mr. Weld, "De Slavernij gelijk zij is," onder het -hoofdstuk van den "Arbeid," pag. 39, worden verscheidene uittrekselen -van verschillende documenten gegeven, om te toonen, dat dit stelsel -op sommige plantaadjes in zulk eene mate werd gevolgd, dat het leven -der slavenbevolking daardoor verkort en haar aanwas verhinderd werd, -zoodat zij, indien zij niet jaarlijks werd vernieuwd, van zelf zou -uitsterven. Van deze stukken deelen wij het volgende mede: - -De Landbouw-Maatschappij van Baton Rouge, La., geeft in haar -verslag van 1829 eene uitgewerkte begrooting van het bedrag -der onkosten gevorderd voor het onderhouden eener "welgeregelde -suikerplantaadje." In deze begrooting wordt het jaarlijksche verlies -van slaven, boven de vermeerdering door voortplanting, op twee en een -half percent bepaald! Wijlen Josiah S. Johnson, lid van het Congres -voor Louisiana, rigtte in 1830 eenen brief aan den secretaris van -de Tresorie der Vereenigde Staten, welke eene dergelijke begrooting -bevatte, die naar het scheen met groote zorg was vervaardigd en tot in -kleine bijzonderheden ging. Vele posten dezer begrooting verschillen -van de vorige; maar de schatting der jaarlijksche afneming van de -slaven op eene plantaadje was dezelfde--twee en een half percent! - -In September 1834 had de schrijver een onderhoud met Mr. James -G. Birney, die toen in Kentucky woonde, daar hij het jaar te voren -met zijne familie uit Alabama verhuisd was. Eenige uren vóór dat -onderhoud, en in den ochtend van denzelfden dag, had Mr. Birney -een paar uren met Mr. Henry Clay, op zijn buitengoed bij Lexington, -gesleten. Mr. Birney merkte aan, dat Mr. Clay hem verhaald had, dat -hij onlangs reden had gevonden om zekere schattingen van de toeneming -der slavenbevolking in het verre zuidwesten te wantrouwen--schattingen, -welke hij, naar ik meen, in eene rede voor de Kolonisatie-Maatschappij -had medegedeeld. Hij geloofde nu, dat de geboorten onder de slaven in -die streken niet tegen de sterfgevallen opwogen; en dat dus natuurlijk -de slavenbevolking, ongerekend den invoer uit de slaven verkoopende -staten, zichzelve niet onderhield. - -Onder andere daadzaken, door Mr. Clay gemeld, was de volgende, welke -wij woordelijk afschrijven van eene aanteekening, in der tijd door -Mr. Birney gemaakt, en welke hij ons vriendelijk heeft verschaft. - - - "16 Sept. 1834.--Mr. H. Clay onderrigtte mij, in een gesprek - aan zijn eigen huis over het onderwerp der slavernij, dat - Mr. Outerbridge Horsey--voorheen senator in het Congres uit den - staat Delaware en eigenaar eener suikerplantaadje in Louisiana--hem - verklaarde dat zijn opzigter zijne arbeiders zoo strikt liet - werken, dat eene der vrouwen een kind ter wereld bragt, terwijl - zij op het veld aan den arbeid was. - - "Insgelijks, dat hij eenige jaren geleden in eene steenbakkerij - in den omtrek van New-Orleans was, waarin 100 arbeiders werden - gebezigd; daaronder waren van twintig tot dertig jonge vrouwen - in het best van het leven. De eigenaar zeide hem, dat er onder - deze in de laatste twee of drie jaren geen kind geboren was, - hoewel zij ieder een man hadden." - - Wijlen Mr. Samuel Blackwell, een hoog geacht burger van Jersey - City, tegenover de stad New-York, en lid van de Presbyteriaansche - kerk, bezocht eenige jaren geleden vele suikerplantaadjes in - Louisiana; en daar hij vele jaren lang eigenaar eener groote - suikerraffineerderij in Engeland en naderhand in dit land was - geweest, werden hem door de planters niet alleen alle gemakken - verschaft om den arbeid van het suikermaken in allen deele - te bezigtigen, maar ontving hij ook van hen de openhartigste - mededeelingen ten aanzien van de behandeling hunner slaven. Na - zijne terugkomst, gaf de heer B. aan heeren van zijne kennis - dikwijls de volgende verklaring:--Dat de planters hem algemeen - verklaard hadden, dat zij genoodzaakt waren om hunne slaven in - het saizoen van het suikermaken (van acht tot tien weken lang) - zoodanig te overwerken, dat zij hen in zeven of acht jaren - opgebruikten. Want, zeiden zij, nadat het werk begonnen is, moet - het zonder ophouden nacht en dag worden voortgezet, en wij kunnen - het niet bekostigen een genoegzaam aantal slaven te houden om het - extra werk in den tijd van het suikermaken te doen, daar wij hen - het overige van het jaar niet voordeelig konden gebruiken. - - Dr. Demming, een zeer achtenswaardig persoon, te Ashland, Richland - County, Ohio wonende, verklaarde aan professor Wright van New-York: - - Dat hij onlangs op eene reis naar het Zuiden, terwijl hij met de - stoomboot "Fame" de Ohio-rivier opvoer, gelegenheid had om met - Mr. Dickinson, een inwoner van Pittsburg, te spreken, in gezelschap - met een aantal katoenplanters en slavenhandelaren van Louisiana, - Alabama en Mississippi. Mr. Dickinson verklaarde het voor eene - daadzaak, dat de suikerplanters op de suikerkust in Louisiana - ondervonden hadden dat, daar het gewoonlijk noodig was om gedurende - den kooktijd tweemaal zoo veel arbeiders te gebruiken, als in den - groeitijd vereischt werden, zij door geweldig drijven nacht en dag, - gedurende den kooktijd, in staat waren om het werk met een troep - arbeiders te verrigten. Door deze handelwijs te volgen, konden - zij het bekostigen eens in de zeven jaren een troep arbeiders op - te offeren! Hij verklaarde verder dat dit afgrijselijke stelsel - thans door een aanmerkelijk getal van planters werd aangewend! De - juistheid dezer opgave werd in de hoofdzaak door de slavenhouders - aan boord toegestemd. - - De volgende getuigenis van den eerw. Dr. Channing, van Boston, - die eenigen tijd in Virginië woonde, bewijst dat het overwerken - van slaven in zulk eene mate dat het leven daardoor verkort wordt - en eene afname van bevolking ontstaat, niet tot het verre zuiden - en zuidwesten beperkt is. - - "Ik hoorde van eene plantaadje door een persoon beheerd, die - voor bijzonder voorspoedig werd gehouden, en die in staat was - om de slaven te regeren zonder de zweep te gebruiken. Ik was - verlangend om hem te zien, en vertrouwde dat ik eene voor de - menschheid gunstige ontdekking had gedaan. Ik vroeg hem hoe hij - in staat was om ligchamelijke straf achterwege te laten. Hij - antwoordde mij met een zeer strakken blik: "De slaven weten dat - het werk moet gedaan worden, en dat het beter is het zonder straf - te doen dan met straf." Met andere woorden, de zekerheid van en - de vrees voor straf waren hun zoodanig ingeprent, dat zij zich - nooit daaraan blootstelden. - - "Toen bevond ik dat de slaven dezer welbestuurde plantaadje - in getal afnamen. Ik vroeg naar de oorzaak. Hij antwoordde met - volkomene rondborstigheid: "De troep is niet groot genoeg voor - het goed." Met andere woorden zij waren niet berekend voor het - werk op de plantaadje, en toch moesten zij het doen, hoewel met - de zekerheid van hun leven te verkorten. - - "Op deze plantaadje waren de hutten buitengemeen gemakkelijk. Er - bestond een ongewoon voorkomen van netheid. Een oppervlakkig - opmerker zou de slaven gelukkig genoemd hebben. En toch leefden zij - onder eene strenge, drukkende tucht en werden zoodanig overwerkt, - dat dit hun leven verkortte."--Channing on Slavery, pag. 162, - first edition. - - -Een vriend der schrijfster, de Eerw. Mr. Barrows, thans geplaatst als -onderwijzer in het Hebreeuwsch in het Andover Theological Seminary, -verklaarde, in een gesprek met haar, het volgende:--dat hij, terwijl -hij, eenigen tijd geleden, te New-Orleans was, door eenen planter -werd uitgenoodigd om zijn goed te bezoeken, daar hij dit voor een -model hield. Hij vond goede woningen voor de slaven, overvloedige -levensmiddelen aan hen uitgedeeld, alle wreede straffen door redelijke -en billijke vervangen, en wekelijks een halven dag aan de negers -toegestaan om hunne eigene gronden te bebouwen. Er was ook voor hun -zedelijk en godsdienstig onderwijs gezorgd. Mr. Barrow vroeg toen -den planter: - -"Houdt gij uwe plantaadje voor eene proef van den algemeenen -toestand?"--De planter antwoordde: "er worden twee stelsels onder -ons gevolgd. Het eene is, in eenige jaren alles uit een neger te -halen, wat wij kunnen, en dan een ander in zijne plaats te koopen; -het andere is, hem te behandelen gelijk ik doe. Mijn buurman op de -naaste plantaadje volgt het tegenovergestelde stelsel. Zijne slaven -moeten zwaar werken en worden karig gevoed; en zij zijn wel bij mij -gekomen en hebben mij op hunne knieën gebeden om hen te koopen." - -Mr. Barrow zegt, dat hij vervolgens die plantaadje voorbij kwam, en -dat het jammerlijke, neerslagtige voorkomen der arbeiders dit berigt -ten volle bevestigde. Hij zegt ook, dat de heer, die zoo menschlievend -handelde, hem zeide: "Ik trek niet veel geld uit mijne slaven." - -Het zal gemakkelijk zijn aan te toonen, dat dit de aard der slavernij -is, en dat de verzoekingen der meesters zoo groot zijn, dat zulke -welgeregelde plantaadjes slechts uitzonderingen moeten wezen. - -De Eerw. Charles C. Jones, een man van het edelst menschelijk -gevoel, en vele jaren lang ijverig werkzaam ten behoeve der slaven, -zelf eigenaar eener plantaadje en daarom wel bevoegd om volgens -ondervinding en waarneming te oordeelen, zegt, nadat hij over de -groote onachtzaamheid der negers, door de slavernij voortgebragt, -gesproken heeft: - - - "En voor eens en altijd, moet ik hier zeggen, dat de verliezen - van dit stelsel zoo groot zijn, waarbij de wisselvalligheid der - prijzen van de voornaamste artikelen op de markt komt, dat het - moeijelijk, ja onmogelijk is, groote onkosten aan plantaadjes te - besteden, en ze op den duur voordeel te doen geven."--Religious - Instruction, p. 116. - - -Indien zelfs de godsdienstige en menschlievende meester de -moeijelijkheid gevoelt van groote zorg voor het welzijn van den slaaf -met voorzigtigheid en spaarzaamheid te vereenigen, hoe gemakkelijk -moet het zedelijke vraagstuk dan worden opgelost door gemoederen van -die ruwe denkwijs, welke wij bij Legree ondersteld hebben. - - - "Ik plagt, toen ik pas begon, mij veel moeite te geven, om ze wat - langer te doen uithouden--met hun medicijnen te geven als zij ziek - waren en kleeren en dekens en wat niet al, om hen zoo als men - zegt fatsoenlijk en comfortabel te houden. Maar och Heere! het - baatte niet: ik legde er geld bij toe en had nog veel moeite - bovendien. Nu, ziet ge, zet ik hen maar aan, ziek of gezond. Als - de eene Neger dood is, koop ik een ander; en ik vind dat dit in - alle opzigten goedkooper en gemakkelijker uitkomt." - - -Hierbij komt, dat de arbeid op de suikerplantaadjes van zoodanigen -bijzonderen aard is, dat de meester in zekeren tijd van het jaar zijne -slaven moet overwerken, of hij moet gezind zijn een groot financiëel -verlies te beloopen. In die zeer sierlijk geschrevene verdediging der -slavernij, Professor Ingraham's "Reizen in het Zuidwesten," wordt de -volgende beschrijving van het suikerbereiden gegeven. Wij halen hem aan -bij voorkeur boven iemand anders, omdat hij als lofredenaar spreekt, -en de zaak met de sierlijkheid van een Mr. Skimpole beschrijft. - - - Wanneer het malen eens begonnen is, wordt het werk niet gestaakt, - voor dat het is afgedaan. Van het begin tot het einde ziet men - hetzelfde drukke, vrolijke tooneel. De negers "wier zware taak den - zondag niet van de week afscheidt," werken van achttien tot twintig - uren, "en maken den nacht medearbeider met den dag" hoewel, om - den last zoo veel mogelijk te verligten, de troep in twee wachten - wordt verdeeld, waarvan de eene het eerste, de andere het laatste - gedeelte van den nacht neemt; en in weerwil van dezen aanhoudenden - arbeid, verbetert het voorkomen der Negers en schijnen zij vet en - frisch. Zij drinken vrijelijk van het suikersap, en de ziekelijken - onder hen herleven en worden sterk en gezond. - - Nadat het malen is afgedaan, hebben de Negers verscheidene - feestdagen, wanneer zij volle vrijheid hebben om te dansen en zich - vrolijk te maken, zoo veel zij verkiezen; en het rietlied--dat - door een van den troep wordt geïmproviseerd, terwijl de anderen - in een lang en onverstaanbaar koor invallen--klinkt nacht en dag - in de ooren, met "muzikale en zwaarmoedige" toonen. - - -Het bovenstaande wordt medegedeeld als een voorbeeld hoe gemakkelijk de -gruwelijkste omstandigheden in de aardigste en zachtste bewoordingen -kunnen verhaald worden. In een werk, getiteld "Reizen in Louisiana -in 1802," is het volgende uittreksel (zie Weld's Slavery as It is, -p. 134) waaruit blijkt, dat deze vrolijke manier van nacht en dag te -werken drie maanden duurt. - -"Bij het persen der suiker, een tijdperk van twee tot drie maanden, -werken zij (de slaven in Louisiana) nacht en dag. Hun slaap wordt -zoodanig verkort, dat zij gedurende dien geheelen tijd naauwelijks -te rust gaan." - -Laat nu iemand eens de bijzondere geschiedenis schrijven van zeven -honderd zwarten--mannen en vrouwen--genoodzaakt om drie maanden lang -nacht en dag onder de zweep des drijvers te werken. - -Mogelijk, indien de heer die het berigt schreef, zelf met zijne -vrouw en kinderen in dit "vrolijke tooneel" van arbeid gebezigd -werd--indien hij de vrouw die hij beminde, de dochter die zijne -ziel dierbaar was, gedwongen zag om met den grooten troep te -deelen in het werk, "dat den zondag niet van de week afscheidt, -en den nacht mede-arbeider van den dag maakt," zou hij eene andere -meening van de vrolijkheid daarvan hebben; en het zou zeer heilzaam -kunnen zijn, indien elk verdediger der slavernij voor een saizoen -dit voorregt genoot, vooral daar Mr. Ingraham zoo zorgvuldig is om -ons te zeggen, dat de werking daarvan op de algemeene gezondheid -zoo uitmuntend is, dat het voorkomen der Negers verbeterd, en zij -vet en frisch schijnen, en dat de ziekelijken onder hen herleven -en sterk en gezond worden. Men zou het bijna verwonderlijk vinden, -dat, indien het werkelijk zulke heilzame gevolgen heeft, wanneer -men de slaven nacht en dag laat werken en suikersap te drinken -geeft, dit gebruik niet het geheele jaar door wordt voortgezet; -hoewel misschien in dat geval de Negers zoo vet zouden worden, -dat zij daardoor buiten staat zouden zijn om te werken. Misschien -is het ook dewijl die gezonde arbeid niet langer wordt voortgezet, -dat de Landbouw-maatschappijen van Louisiana genoodzaakt zijn om -het jaarlijksche verlies van slaven op de suikerplantaadjes op twee -en een half percent te schatten. Philantropen moesten eens daarover -denken. Misschien zou het kwaad verholpen kunnen worden, door hen -zes maanden lang des nachts te laten werken, in plaats van drie. - -Deze tijdelijke drang van arbeid is echter niet tot de suikerbereiding -beperkt. Er is ook eene drukte in het katoen-saizoen, gelijk iedereen -kan opmerken, die de zuidelijke nieuwsbladen leest. In zekeren tijd -van het jaar wordt de geheele belangstelling van het publiek op de -inzameling van den katoenoogst gevestigd. Dienaangaande zegt Mr. Weld -(Slavery as It is, p. 34): - - - In de katoen- en suikergewesten wordt een roekeloos wedspel - gespeeld, waarbij, hoewel er schijnbaar slechts eene verbeurte - van geld wordt gewaagd, eigenlijk menschenlevens op het spel - staan. De hoogte, waartoe deze wedijver in het Zuiden en Zuidwesten - gedreven wordt, de menigte van planters, die daaraan deelnemen, - en de onverschilligheid voor het menschelijk leven, waarmede bij - dit moorddadige spel wordt gehandeld, kan iemand, die niet in - het midden daarvan geleefd heeft, zich niet wel verbeelden. De - winzucht is slechts eene der beweegredenen, die hen aansporen; - de éclat van met een gegeven aantal arbeiders den grootsten - oogst verkregen te hebben, is insgelijks een krachtige prikkel; - de zuidelijke nieuwsbladen doen in den oogsttijd zorgvuldig - verslag van den "katoen-bluf," het "puik van katoen plukken," het - "voorbeeldeloos drijven" enz. Zelfs de uitgevers van zoogenaamd - godsdienstige bladen moedigen de melée aan, en zingen den lof des - overwinnaars. Daaronder herinneren wij ons den Eerw. J. N. Maffit, - redacteur van een godsdienstig blad te Natchez, Mississippi, - waarin hij zorg droeg "DEN KATOEN-BLUF" eene in het oog loopende - plaats in kapitale letters te geven. - - -Als een voorbeeld van dezen wedijver uit den jongsten tijd, deelen -wij het volgende mede uit den "Fairfield Herald," Winsboro' S. C. 4 -November 1852. - - - KATOEN-PLUKKEN. - - Wij vinden op vele van onze zuidelijke en westelijke beurzen - aankondigingen van het bedrag van katoen door arbeiders geplukt, - en van de hoeveelheid door elken arbeider; en daar wij zulk eene - opgaaf hebben ontvangen, welke wij, wat de hoeveelheid door één - arbeider geplukt, nooit overtroffen hebben gezien, plaatsen wij - met genoegen het berigt, met de aanmerking dat het van een burger - van dit district is, die opzigter is voor Majoor H. W. Parr. - - Broad River, 10 October 1852. - - Heeren redacteurs! - - "Ten einde iets tot uwe verscheidenheid bij te dragen, (mits - het uwe goedkeuring ontmoete) zend ik u de opgaaf van een dag - katoenplukken, niet door uitgelezene arbeiders maar door het - uitschot van eenen troep op eene plantaadje, daar de gezonde (able - bodied) arbeiders tot ander werk zijn uitgezonden. Nu de uitslag - van een dag plukkens, van zonsopgang tot zonsondergang, door twee - en twintig plukkers--vrouwen, jongens en twee mannen:--4880 pond - schoon geplukt katoen van den stengel. - - "Het hoogste, 350 pond, door verscheidene, het laagste 115 - pond. Een van het aantal heeft in de laatste zeven en een halven - dag (zondag uitgezonderd) elf uren daags, 1900 pond schoon katoen - geplukt. Wanneer iemand van mijne landbouwkundige vrienden dit - overtreft, in denzelfden tijd en onder zonneschijn, zal ik nog - eens beproeven. - - James Steward." - - -Het schijnt dat deze landbouwkundige verklaart dezen buitengewonen -uitslag te hebben verkregen, met wat hij het uitschot van een troep -noemt; en om zijnen roem daarop des te hooger te verheffen, berigt hij -het publiek omstandig, dat er geene "able bodied" arbeiders gebezigd -werden; dat deze geheele triomf behaald werd met vrouwen en kinderen -en twee zieke mannen; met andere woorden, hij roemt er op dat hij uit -vrouwen, kinderen, zwakken en zieken 4880 pond schoon geplukt katoen -op eenen dag heeft gehaald; en dat hij een van deze arbeiders 1900 -pond schoon katoen in eene week heeft doen plukken! en voegt er met -zelfvoldoening bij, dat wanneer een zijner landbouwkundige vrienden -dit overtreft, in denzelfden tijd en onder zonneschijn, hij "nog eens -zal beproeven." - -Zal nu een onzer lezers het opgebruiken der arbeiders op de plantaadje -van Legree nog voor eene overdrijving houden? En zie met hoe veel -voldoening dit verslag door den redacteur wordt aangekondigd, als -iets zeer prijselijks en lofwaardigs. - -"Ziet het loon der werklieden, die uwe landen gemaaid hebben, hetwelk -van u verkort is, roept; en het geschrei dergenen, die geoogst hebben, -is gekomen tot in de ooren van den Heere Sabaôth." - -Dat de beschrijvingen van het huis, de manier van huishouden -en kortom het geheele leven op de plantaadje van Legree, geene -fabelachtige verdichtselen of overdrevene schilderingen van slechts -bij uitzondering voorkomende gevallen zijn, daarvan heeft de wereld -overvloedige getuigenissen, en heeft deze reeds een aantal jaren -gehad. Laat de lezer de volgende getuigenis aangaande de woningen -der Negers overwegen, welke de wereld in het werk van Mr. Weld eenige -jaren onder de oogen heeft gehad. Daaruit blijkt de staat van zaken -in dit opzigt, ten minste tot aan het jaar 1838. - - - Mr. Stephen E. Maltby, inspecteur van levensmiddelen, Skaneateles, - New-York, die in Alabama heeft gewoond.--"De hutten, waarin - de slaven sliepen, hadden doorgaans maar een vertrek, en dat - zonder vloer." - - Mr. George A. Avery, ouderling van de vierde Presbyteriaansche - kerk, Rochester, New-York, die vier jaren in Virginia heeft - gewoond.--"Onder al de negerhutten, die ik in Virginia zag, kan - ik er mij niet een herinneren, waarin een andere vloer was dan - de aarde, of iets, dat een noordelijk arbeider of handwerksman, - blank of gekleurd, een bed zou noemen, of eene enkele afschutting - tot afzondering der seksen." - - Mr. William Ladd, Minot, Maine, president van het Amerikaansche - Vrede-genootschap, voorheen slavenhouder in Florida.--"De woningen - der slaven waren hutten, door hen zelven van palen en staken - gebouwd en met palmbladeren gedekt. De deur, als zij er een - hadden, was van dezelfde stoffen, somtijds van planken op den - oever gevonden. Zij hadden geene vloeren, geene afzonderlijke - vertrekken; behalve dat de Guinesche Negers somtijds eene kleine - afsluiting voor hunne "god-huizen" hadden. Deze hutten bouwden - de slaven zelven, na hunne taak en op Zondag." - - De Eerw. Joseph M. Sadd, leeraar der Presbyteriaansche kerk, - Castile, Greene County, New-York, die voor 1837 vijf jaren in - Missouri leefde.--"De slaven leven algemeen in ellendige hutten, - die zonder vloeren zijn, en hebben slechts een enkel vertrek, - waarin beide seksen door elkander opeengepakt zijn." - - Mr. George W. Westgate, lid der Congregationale kerk, Quincy, - Illinois, die een aantal jaren in de slavenstaten heeft - doorgebragt.--"Op oude plantaadjes zijn de negerkwartieren van - latten en planken gemaakt, die zelden eene genoegzame beschutting - voor wind of regen geven; hunne grootte verschilt van acht bij - tien, tot tien bij twaalf voet, en zes of acht voet hoogte; - somtijds is er een gat voor een venster uitgezaagd, maar nooit - zag ik er raam of glas in. In het nieuwe land en in de bosschen - zijn de kwartieren doorgaans van boomstammen gebouwd en van - dezelfde afmetingen." - - Mr. Cornelius Johnson, lid der Christelijke kerk te Farmington, - Ohio, die in 1837-38 in Mississippi woonde.--"Hunne huizen - waren gewoonlijk van boomstammen gebouwd; somtijds hadden zij - ramen, dikwijls geen vloer; sommigen hebben twee vertrekken, - doch gewoonlijk maar een; elk van deze vertrekken bevatte een - huisgezin. Somtijds bestonden deze huisgezinnen uit man, vrouw en - kinderen, terwijl in andere gevallen personen van beide seksen - bij elkander gestopt werden, zonder op familiebetrekking acht - te geven." - - De "Western Medical Reformer" spreekt in een artikel over de - "Cachexia Africana" door een geneesheer uit Kentucky, aldus over - de hutten der slaven: "Zij zijn bij elkander gedrongen in eene - kleine hut, die somtijds een onvolkomenen, somtijds geen vloer - heeft, zelden boven den grond verheven, zonder versche lucht en - omringd met vuilnis." - - Mr. William Leftwich, een inboorling van Virginië, maar die het - grootste gedeelte van zijn leven in Madison County, Alabama, heeft - gewoond.--"De woningen der slaven zijn hutten van boomstammen, - van tien tot twaalf voet in het vierkant, dikwijls zonder vensters, - deuren of vloeren; zij hebben stoelen, tafel noch bedstede." - - Reuben L. Macy, van Hudson, New-York, lid van de Godsdienstige - Societeit der Vrienden. Hij woonde in Zuid-Carolina in - 1818-19.--"De huizen voor de veldslaven waren omtrent veertien - voet in het vierkant, op de ruwste wijze gebouwd, met eene kamer - zonder schoorsteen of vloer, met een gat in het dak om den rook - uit te laten." - - Mr. Samuel Sapington, van Lancaster, Pennsylvania, geboortig van - Maryland, voorheen een slavenhouder.--"De beschrijvingen doorgaans - van negerkwartieren gegeven zijn juist; de kwartieren zijn zonder - vloer, en niet voldoende om de guurheid van het weder af te weren; - zij zijn "uncomfortable" zoowel des zomers als des winters." - - De Eerw. John Rankin, inboorling van Tennessee.--"Wanneer zij des - nachts naar hunne ellendige hutten terugkeeren, vinden zij daar - geen middel tot gemakkelijke rust, maar moeten zonder deksel op - den kouden grond liggen en huiveren terwijl zij slapen." - - Philemon Bliss, van Elyria, Ohio, die in 1835 in Ohio woonde: - "De woningen der slaven zijn gewoonlijk kleine, opene hutten - van boomstammen, met slechts een vertrek en zeer algemeen zonder - vloer."--Slavery as It is, p. 43. - - -De Eerw. C. C. Jones, van wien wij reeds gesproken hebben, -neemt, wanneer hij den toestand der Negers als een veld voor den -zendelingsarbeid beschouwt, al de omstandigheden van hun uiterlijk -leven in aanmerking. Hij spreekt van een gedeelte van Georgia, waar -men zooveel aandacht voor het welzijn der Negers heeft gehad als in -eenig gedeelte der Vereenigde Staten. Hij geeft het volgende tafereel: - - - Hunne manier van leven is over het algemeen ruw en gemeen. Vele - negerhuizen zijn klein, laag bij den grond, zwart berookt, dikwijls - met vloeren van vuilnis, en huisraad van de geringste soort. Op - sommige goederen hebben de huizen ramen, en zijn zij net gewit, - groot genoeg en in alle opzigten gerijfelijk. De verbetering in de - grootte, de bouwstoffen en den bouw der negerhuizen breidt zich - uit. Nu en dan vindt men er een van baksteen gebouwd. Religious - Instruction of the Negroes, p. 116. - - -Wanneer wij nu toegeven wat Mr. Jones zegt, namelijk, dat er wat -de huisvesting der Negers betreft, onder verlichte en Christelijke -menschen gedurige verbeteringen gemaakt worden, moet men toch in -overweging nemen, hoe vele menschen er zijn, die noch verlicht, noch -Christelijk zijn, hoe weinig voordeel al deze verbeteringen voor den -meester opleveren, en hoe zij dus geheel de gevolgen van natuurlijke -grootmoedigheid of Christelijk gevoel moeten zijn, zoodat de lezer -veilig mag besluiten, dat deze verbeteringen veeleer de uitzondering -dan de regel zijn. - -Een vriend der schrijfster, in de vorige maand in Georgia reizende, -schrijft aldus: - - - Op de lange rij van rijst- en katoenplantaadjes, die zich langs - den spoorweg van Savannah naar deze stad uitstrekt, bevatten - de neger-kwartieren naauwelijks eene enkele hut, welke een - noordelijk landman geschikt tot schuilplaats voor zijn vee zou - achten. Zij zijn allen van staken gebouwd, zoo weinig sluitende, - dat zij bijna overal open zijn, zonder een enkel glas-venster, - en met slechts een enkelen leemen schoorsteen voor elke groep - van vier tot acht hutten. En toch weidden onze medereizigers op - hun gemak uit over het vreemde, dat de Negers zoo slecht in staat - zijn om koud weder te verdragen. - - -Men vergelijke dit tafereel uit den tegenwoordigen tijd met het -berigt, door den Eerw. Horace Moulton gegeven, die tusschen 1817 -en 1824 vijf jaren in Georgia doorbragt, en men zal zien, dat er in -dezen Staat ten minste eenige gelijkenis bestaat tusschen het oudere -en het nieuwere gebruik: - - - De hutten der slaven zijn meestal van de armoedigste soort. Zij - zijn niet zoo goed als die tijdelijke lootsen, die bij spoorwegen - worden opgeslagen. Zij worden van palen en planken gebouwd, - met weinig of geen balkwerk er aan. Zij hebben geene kagchels of - schoorsteenen; sommigen hebben aan het eene einde iets dat naar - eene stookplaats gelijkt, en aan dien kant zijn dan een paar - planken uit den wand of van het dak genomen, om den rook uit te - laten. Deze gebouwen hebben maar één vertrek; de plaats waar men - in en uitgaat, dient tot deur en venster tegelijk; de wanden en - het dak zijn met ruwe, in vele gevallen oude afgekeurde planken - gedekt. Bij warm weder, vooral in de lente, houden de slaven - den geheelen nacht rookend vuur aan, om de muggen en moskieten - te verdrijven, die in het geheele lage land van het Zuiden zeer - lastig zijn; zoo zeer dat de blanken onder stellaadjes slapen - met netten er over, zoo fijn geknoopt dat de moskieten er niet - door kunnen vliegen.--(Slavery as It is, p. 19). - - -Dezelfde Mr. Moulton geeft het volgende berigt van het voedsel der -slaven, en de wijze van handelen op de plantaadje, waarop hij werkzaam -was. Het moet hier gemeld worden, dat hij in den tijd toen hij zich -in het Zuiden bevond, in zekere handelsbetrekkingen was, welke hem -gelegenheid gaven om dikwijls verschillende plantaadjes te bezoeken -en velen der slaven onder zijn gezag te hebben. Zijne gelegenheden -tot waarneming waren dus zeer gunstig. Er is eene eenvoudigheid en -droogheid in zijnen stijl, welke de gedachte verwijdert, dat hij uit -zijne verbeelding zou schetsen: - - - Het was een algemeen gebruik, overal waar ik geweest ben, dat de - meesters elk hunner slaven, mannen en vrouwen, een "peck" koren in - de week tot voedsel gaf. Dit tegen vijftig cents per bushel--en - het was niet meer waardig zoolang ik daar was--zou voor den kost - op twaalf en een halven cent per hoofd in de week komen. - - Mij kostte mijne tafel toen ik in het Zuiden was, door elkander - genomen, een dollar daags;--den prijs van veertien bushels - koren in de week. Dit zou mijn kost in prijs gelijk doen staan - met den kost van zesenveertig slaven! Dit is alles wat goede of - slechte meesters op de plantaadjes in den omtrek van Savannah - hunne slaven toestaan. Een peck koren moet elken slaaf eens in - de week worden uitgemeten. Een man met wien ik werkte, echter - verlangend zijnde om van zijne arbeiders (omtrent vijftig in getal) - eer ik vertrok, zoo veel werk gedaan te krijgen als mogelijk was, - kocht voor hen elke week, of tweemaal in de week, een ossenkop op - de markt. Hiervan maakten zij eene soep in een grooten ijzeren - ketel, waarom heen de arbeiders op etenstijd kwamen, en de soep - uitscheppende, mengden zij die met hun meel, en aten het alsof het - een feestmaal was. Deze man vergunde zijne slaven tweemaal daags - te eten, terwijl ik eene karrewei voor hem deed. Hij beloofde - mij een kastoren hoed en zulk een goed pak kleeren als er in de - stad gekocht kon worden, als ik zoo veel voor hem wilde afmaken - eer ik naar het Noorden terugkeerde, en gaf mij daartoe volle - magt over zijne slaven. Zoo kan men zien, welke verzoekingen - opzigters somtijds hebben, om zoo veel werk als zij kunnen uit de - arme slaven te halen. Het bovenstaande is eene uitzondering op - den algemeenen regel van voeding; want op alle andere plaatsen, - waar ik werkte en die ik bezocht, kregen de slaven niets van - hunne meesters dan het koren, of eene daarmede gelijk staande - hoeveelheid rijst of aardappelen; en daarvan mogten zij slechts - eenmaal daags gaan eten. De gewoonte was des morgens vroeg op den - horen te blazen, als een sein voor de arbeiders om op te staan en - naar het werk te gaan. Eens begonnen bleven zij werken tot omtrent - elf uur, wanneer, op het sein, allen ophielden en naar de hutten - gingen, hunne vuren aanlegden, hun meel tot koek maakten, aten, - en dan weder op het sein van den horen naar hun werk gingen, - en bleven doorwerken tot aan den nacht, of tot dat hunne taak - gedaan was. Sommigen maakten hun ontbijt op het veld onder het - werk gereed. Ieder slaaf moet met een handmolen zijn eigen koren - malen, nadat hij des avonds zijn werk gedaan heeft. Doorgaans is - er op elke plantaadje één handmolen ten gebruike der slaven. - - Sommige planters hebben geen koren, andere komen dikwijls te - kort. In plaats daarvan geven zij dan rijst of zoete aardappelen, - die geen van beiden zoo goed voor de slaven zijn als koren. Zij - klagen meer over flaauwheid, wanneer zij met rijst of aardappelen, - dan wanneer zij met koren gevoed worden. Ik was eenige weken bij - een man, die mij zijne arbeiders gaf om eene karrewei te doen, - en om den tijd te besparen, kookte een voor al de anderen. Hierbij - werd op de volgende wijs gehandeld: Twee gevorkte stokken werden - in den grond gestoken, en een korten staak over de vorken gelegd - hebbende, hingen zij een ketel daaraan; dan maakten zij vuur - onder den ketel en kookten den brij; wanneer deze gereed was, - werden zij om den ketel geroepen met hunne houten borden en - lepels. Zij schepten uit en aten, om den ketel staande, of - op den grond zittende, gelijk hun best gelegen kwam. Als zij - aardappelen hadden, haalden zij die met hunne handen er uit en - aten ze zoo.--Slavery as It is, p. 18. - - -Mr. Thomas Clay, een slavenhouder van Georgia en een zeer menschlievend -man, die met zeer goed gevolg is werkzaam geweest om de verbetering der -Negers te bevorderen, zegt in zijne rede voor het Georgia Presbytery -1833, van hun voedsel: "De hoeveelheid volgens gebruik toegestaan, -is een peck koren in de week." - -De Maryland Journal and Baltimore Advertiser, 30 Mei 1788, zegt: -"Een enkel peck koren, of dezelfde maat rijst, is het gewone rantsoen -voor eenen zwaar werkenden slaaf, waarbij nu en dan, hoewel zelden, -eene kleine hoeveelheid vleesch gevoegd wordt." - -Kapitein William Ladd, van Minot, Maine, voorheen een slavenhouder in -Florida, zegt: "Het gewone rantsoen was een quart koren daags aan een -slaaf, die volle taak werkte, met eenig zout: goedertierene meesters -gaven een peck koren in de week." - -De wet van Noord-Carolina bepaalt, dat de meester zijnen slaaf een -quart koren daags zal geven, hetwelk in de week een quart minder is -dan een peck.--Haywood's Manual, 525; Slavery as It is, p. 29. De -meester, die een peck in de week gaf, zou dus denken, dat hij boven -de wet ging, en een quart uit edelmoedigheid gaf. - -Deze staat van zaken zal veel waarschijnlijker voorkomen in dat -gedeelte des lands, waar de geschiedenis geplaatst is. Dit is in de -zuidwestelijke Staten, waar geene levensbehoeften op de goederen worden -geteeld, maar al de voorraad voor de slaven uit de meer noordelijk -gelegene Staten wordt gekocht. - -Laat de lezer zich nu de verschillende verzoekingen verbeelden, die -onder deze omstandigheden kunnen ontstaan om het rantsoen der slaven -te verkorten;--schaarschte van geld, financieele ongelegenheden, -hooge prijs van levensmiddelen en verschillende andere oorzaken van -dien aard hebben eenen grooten invloed op den meester of opzigter. - -In den tijd toen er over gehandeld werd of de Staat Missouri als een -slavenstaat zou worden toegelaten, werd deze maatregel, gelijk alle -maatregelen ter bevordering van dit gruwelijke stelsel, verdedigd onder -het goede oude voorwendsel van menschelijkheid voor de Negers. Zoo -zegt Mr. Alexander Smyth in zijne rede over de slavernij questie, -21 Januarij, 1820: - - - Door de slaven tot de zuidelijke Staten te beperken, waar producten - voor den uitvoer worden verbouwd, en brood en vleesch gekocht - worden, veroordeelt gij hen tot schaarschte en hongersnood. Het - wordt voorgesteld om de zwarten op te sluiten, waar zij slecht - gevoed worden.--(Slavery as It is, pag. 28.) - - -Dit is eene duidelijke erkentenis van den staat van zaken waarvan -wij gesproken hebben. Met dezelfde strekking zegt Mr. Asa A. Stone, -een theologisch student, die in 1835 bij Natchez, Mississippi, woonde: - - - Op bijna elke plantaadje lijden de arbeiders in sommige saizoenen - van bijna ieder jaar meer of minder honger. Er wordt altijd veel - honger geleden. Op vele plantaadjes, inzonderheid in Louisiana, - zijn de slaven gedurende een groot gedeelte van het jaar in eenen - toestand van bijna volslagen hongersnood.--Slavery as It is, p. 28. - - -Mr. Tobias Baudinot, St. Albans, Ohio, lid der Methodistische kerk, -die eenige jaren lang schipper op de Mississippi was, zegt: - - - De slaven beneden langs de Mississippi zijn half uitgehongerd, - Wanneer de schuiten des nachts stil liggen, komen er gedurig - slaven aan boord, die om iets te eten bedelen.--Ibid. - - -Over het geheel, terwijl men gaarne en met blijdschap toestemt, -dat vele personen hoogst loffelijke verbeteringen hebben gemaakt, -wat de voorziening voor het ligchamelijk welzijn der slaven betreft, -is het toch nog te vreezen, dat het tafereel der omstandigheden -op de plantaadje van Legree maar al te dikwerf getrouw zou worden -bevonden. Opdat echter de schrijfster niet verdacht worde van -iets terug te houden, hetwelk dienen kan om licht over de zaak te -verspreiden, deelt zij de voorstellingen van de andere zijde mede, -uit de pen van den talentrijken professor Ingraham. In hoe verre -men deze als gevallen van uitzondering, of als schilderingen van -de algemeene behandeling der slaven moet beschouwen, kan veilig aan -het gezond verstand des lezers worden overgelaten. De anecdoten des -professors zijn de volgende: - - - "Wat kunt gij met zoo veel tabak doen?" zeide een heer die mij - de omstandigheid verhaalde, toen hij hoorde, dat een planter, - wien hij bezocht, zijn voerman last gaf om twee okshoofden tabak - van de "landing" naar de plantaadje te halen. - - "Ik koop die voor mijne Negers; het is een onschuldig genot, - en het doet mij genoegen hun dat te verschaffen." - - "Waarom doet gij de moeite en kosten om ledekanten met hooge - stijlen voor uwe Negers te laten maken?" zeide een heer uit - het Noorden, toen hij door het fraaije "kwartier" of slavendorp - wandelde, dat toen op eene plantaadje in Natchez werd gebouwd--tot - den eigenaar. - - "Om hunne gordijnen aan te hangen, opdat zij niet door moskieten - geplaagd worden." - - "Meester, wilt ge mij, als het u belieft, een stukje galerij voor - mijn huis laten maken!" - - "Waartoe, Peter?" - - "Omdat, meester, de zon te heet is aan dien kant (eene zonderlinge - reden om door een Neger gegeven te worden,) en als het regent - kunnen wij de deur niet open houden." - - "Wel, als de timmerman wat tijd over heeft, zult gij er een - krijgen." - - "Eenige weken daarna was ik op de plantaadje, en op een zondag - ochtend het kwartier voorbij rijdende, zag ik Peter, met zijne - vrouw en kinderen, en zijn ouden vader, onder de nieuwe galerij - in den zonneschijn zitten." - - "Missus, gij hebt mij een kerspresent beloofd." - - "Wel Jane, daar hebt gij een nieuwen chitsen japon." - - "Dat heel mooi, Missus," zeide Jane, den japon op een afstand - bekijkende zonder er aan te raken; "maar ik heb liever mouseline, - als het u belieft. Mouseline is de mode dezen kersmis." - - "Wel nu goed, Jane, kom morgen maar terug, dan zult ge mousseline - hebben." - - -De schrijfster zou er niet aan willen denken om de waarheid dezer -anecdoten tegen te spreken. Elke waarschijnlijke hoeveelheid van -ledekanten met hooge stijlen en moskietengordijnen, van uitgedeelden -tabak, en van veranda's door leegloopende timmerlieden en ten gemakke -van weelderige Negers gemaakt, kan toegegeven worden; zij benadeelen -in geenen deele de waarheid der andere feiten. Wanneer de lezer -bedenkt, dat de "troep" van sommige rijke eigenaren tusschen de 500 -en 700 arbeiders beloopt, behalve de kinderen, kan hij oordeelen -met welke ruimte deze gerijfelijkheden waarschijnlijk verschaft -zullen worden. Laat men ze gerust op de rekening stellen voor wat ze -waardig zijn. - -In allen gevalle is het een genoegen zulk een onaangenaam hoofdstuk -met eenige meer aangename schilderingen te kunnen besluiten. - - - - - - - -HOOFDSTUK XI. - -EEN PROEFJE VAN WAT ER IN DEN WETTIGEN HANDEL VOORKOMT. - - -In dit hoofdstuk van "Uncle Tom's Cabin" werden eenigen der ijselijkste -en aandoenlijkste tooneelen van den slavenhandel beschreven. Het zal -dienstig zijn voor eenigen daarvan bewijzen aan te voeren. - -Een van de eerste schetsen is het verhaal der scheiding eener -oude, zwakkelijke negerin van haren jongen zoon bij eene openbare -verkooping. Het is de schrijfster leed te moeten zeggen dat hare -verbeelding, wat dit tooneel betreft, geene de minste eer toekomt. Zij -vond deze beschrijving, bijna juist gelijk zij daar staat, in het -uitgegeven dagboek van een jongen Zuidlander, verhaald als een tooneel, -waarvan hij ooggetuige was. De eenige omstandigheid, welke zij in haar -verhaal heeft overgeslagen, was eene bijkomende onmenschelijkheid, -die door hem was aangeteekend. Hij zegt dat de knaap door eenen -planter gekocht werd, die zijne handen kluisterde en hem een touw -om den hals deed, dat hij om den hals van zijn paard bond, aldus het -kind dwingende om naast hem te draven. Deze bijzonderheid alleen werd -door de schrijfster verzwegen. - -Een ander tooneel van bedrog en wreedheid wordt in hetzelfde hoofdstuk -beschreven als het bedrijf van een slavenmeester in Kentucky, die -eene vrouw aan eenen handelaar verkoopt en haar beweegt om met hem te -gaan door de bedriegelijke verzekering, dat zij een kort eind ver de -rivier afgebragt zal worden, om met haar man in hetzelfde hôtel te -gaan werken. Dit was een voorval, hetwelk door de schrijfster zelve -werd bijgewoond, toen zij eenige jaren geleden de Ohio afvoer. De -vrouw was zeer fatsoenlijk van uitzigt en kleeding. De schrijfster -brengt zich haar nog duidelijk voor den geest, zeer net gekleed met -een wit jasje, hare kleederen en haren met blijkbare zorgvuldigheid -geschikt, en met een aardig gekleed knaapje van omtrent zeven jaren bij -haar. Zij had ook ene koffer met kleeren, die bewees dat zij zorgvuldig -en fatsoenlijk opgebragt was. Men zal zien, dat dit voorval eenigzins -gewijzigd is, overeenkomstig de strekking van het verhaal, dewijl de -vrouw daar wordt gezegd een nog zeer jong kind bij zich te hebben. - -De gewoonte van zonder eenige omstandigheden het kind van de moeder te -scheiden, wanneer de laatste van eene noordelijke naar eene zuidelijke -markt zal gebragt worden, is eene dagelijksche, algemeen bekende -zaak in den handel. Het wordt niet nu en dan en somtijds gedaan, -maar altijd wanneer daartoe aanleiding is; en de smart der moeder -wordt evenmin ontzien, als die eener koe, wanneer haar kalf van haar -gescheiden wordt. - -De reden hiervan is, dat het verzorgen en opbrengen van kinderen geen -gedeelte van het oogmerk eener zuidelijke plantaadje uitmaakt. Zij zijn -tot last; zij verminderen de waarde der moeder als veldarbeidster, -en het komt duurder uit ze op te brengen, dan ze opgebragt te -koopen; zij worden dus achtergelaten als er een troep voor de markt -bijeengebragt wordt. Niet langer geleden dan verleden jaar zomer, -sprak de schrijfster met Thomas Strother, een slaaf, bedienaar -van het Evangelie te St. Louis, voor wiens emancipatie zij moeite -deed. Toevallig maakte hij tegen haar melding van een tooneel, dat hij -kort geleden had bijgewoond, hoe namelijk eene jonge vrouw van zijne -kennis bijna in eenen toestand van waanzinnigheid bij hem kwam en hem -zeide, dat zij verkocht was om met een handelaar naar het Zuiden te -gaan en haren zuigeling moest achterlaten. - -In het verhaal van Lewis Clark vermeldt hij, dat een meester in -zijne streek eene vrouw met haar kind aan eenen handelaar verkocht, -met beding dat hij het kind niet van de moeder mogt verkoopen. Deze -man verhandelde echter het kind reeds in de naaste stad, ter betaling -zijner herbergrekening. - -De volgende getuigenis is van eenen heer, die uit New-Orleans aan de -National Era schrijft. - -Deze schrijver zegt: - - - Terwijl ik te Robinson of Tyree Springs was, twintig mijlen van - Nashville, op de grenzen van Kentucky en Tennessee, zeide mijne - waardin eens tot mij: "Daar komt een geketende troep slaven - aan." Ik ging naar den weg en bezigtigde hen. Om hen beter te - kunnen waarnemen, hield ik den blanke vooraan tegen, die op - zijn gemak in een wagen met een paard zat, en vroeg hem of die - slaven te koop waren. Ik telde hen en lette tegelijk op hunne - gesteldheid. Zij waren door drie wagens met een paard verdeeld, - in elk waarvan een koopmansknecht zat, zoo overlegd, dat zij - den geheelen troep konden regeren. Sommigen waren ongeketend; - zestig waren in twee afdeelingen geketend, dertig in ieder, - de regterhand van den een aan de linkerhand van een ander, dus - vijftien aan elke zijde van een grooten ossenketting, waaraan alle - handen waren vastgemaakt en die zij zoo genoodzaakt waren op te - houden--mannen en vrouwen onder elkander en omtrent in gelijke - evenredigheid--allen jonge lieden. Geene kinderen er bij, behalve - eenige weinigen in een wagen achter aan, welke de eenige kinderen - waren bij de vier troepen. Ik zeide tot eene fatsoenlijke mulattin - in het huis: "Is het waar dat de negerhandelaars de moeders van - hare zuigelingen nemen?"--"Massa, het is waar, want verleden - week werd hier die meid (haar noemende) die omtrent een mijl van - hier woonde, na den eten weggebragt--zij wist er des morgens - niets van--verkocht, in den troep gestoken en haar kindje aan - een buurvrouw gegeven. Zij was eene sterke jonge vrouw en bragt - een goeden prijs op." - - -Men behoeft geen acht te slaan op de jammerlijke logen, die zegt, -dat deze ongelukkige vaders en moeders, echtgenooten en vrouwen het -niet voelen, wanneer de heiligste banden aldus losgerukt worden. Elken -dag en ieder uur draagt levende getuigenis van het valsche van dezen -laster, des te valscher omdat zij verspreid wordt van een geslacht -dat bijzonder vatbaar voor genegenheid, en sterk, levendig en heftig -van aandoeningen is. - -Het door de schrijfster onderstelde geval van de vrouw, die zich over -boord wierp, is in geenen deele iets zonderlings. Getuige daarvan -het volgende onlangs gebeurde voorval, waarvan berigt werd gegeven -onder het opschrift van: - - - NOG EEN PROEFJE VOOR UNCLE TOM'S CABIN. - - De corresponderende redacteur van de Oneida Telegraph (N. Y.) van - eene stoomboot op de Mississippi schrijvende, geeft het volgende - treurige verhaal: - - Te Louisville nam een heer plaats, die eene familie van zwarten bij - zich had--man, vrouw en kinderen. De meester wilde naar Memphis, - Tennessee, waar hij voornemens was allen, behalve den man, aan land - te zetten. De laatste was gekluisterd, en hoewel de meester niets - van zijn voornemen zeide, hield de Neger, uit den schijn van alles, - zoo wel als uit de aanmerkingen om hen heen, zich overtuigd dat - hij voor de zuidelijke markt bestemd was. Wij kwamen in den nacht - te Memphis, en terwijl wij in het gezigt van de stad waren, juist - voor het landen, liet de Neger zijne vrouw hun goed verdeelen, - alsof hij in de beslotene scheiding berustte, en toen een oogenblik - waarnemende, dat zijn meester hem den rug toekeerde, liep hij - naar voren en sprong in de rivier. Natuurlijk zonk hij, en zijn - meester was verscheidene honderd dollars armer dan een oogenblik - te voren. Dat was alles; ten minste bijna niemand sprak er den - volgenden morgen van. Ik was verpligt van de arbeiders op het dek - inlichtingen te bekomen, en hoorde in de kajuit geene aanmerking - er over. Om den meester regt te doen, moet ik zeggen, dat hij - na het gebeurde alle voornemen ontkende, om hen te scheiden. De - schijn evenwel was geheel tegen hem, als ik wel onderrigt ben. Deze - treurige zaak heeft geene toelichtingen noodig. Zij is echter een - argument, dat ik van daag met eenigen indruk had kunnen aanwenden, - toen ik met een zeer kundig Zuidlander over het kwaad der slavernij - sprak. Hij had Uncle Tom's Cabin gelezen, en sprak er van als een - roman, die gelijk andere romans wel berekend was, om het gevoel - op te wekken, door het verhaal van hartroerende gebeurtenissen, - die nooit bestaan hadden, behalve in de verbeelding des schrijvers. - - -Er zijn voorbeelden van moeders, die, toen hare kinderen van haar -verkocht zouden worden, in hare wanhoop haar eigen kroost hebben -vermoord, om hen te bewaren voor eene scheiding, waardoor zij erger dan -weezen werden. Een geval van dezen aard is onlangs in de Vereenigde -Staten voor de regtbank gekomen, en werd een paar weken geleden door -Mr. Giddings, in zijne rede in het congres, aangehaald. - -Een Amerikaan in Italië, klagende over den indruk van "Uncle Tom's -Cabin" op het gemoed der Italianen, zegt dat vaders, die van hunne -huisgezinnen worden weggesleept, om in slavernij verkocht te worden, -zuigelingen, die van de borst der schreijende moeders worden gerukt, -in de gedachten des volks tooneelen zijn, die in Amerika dagelijks -voorkomen. De schrijfster kan niet anders dan met droefheid zeggen, -dat het alleen de waarheid is, die men zich aldus voorstelt. - -Deze dingen zijn dagelijks een bestanddeel van een der voordeeligste -soorten van handel, die in Amerika worden gedreven. Het eenige verschil -tusschen ons en vreemde volken is, dat wij er aan gewoon zijn geworden -en zij niet. De zaak is, dag aan dag en jaar op jaar, gedaan en weder -gedaan, en is op allerlei manieren ten toon gesteld en bejammerd, -maar zij gaat op den dag van heden nog voort, met meer levendigheid -dan ooit te voren, en zulke tooneelen als wij beschreven hebben, -komen veelvuldiger voor, gelijk de schrijfster bewijzen zal, wanneer -zij aan het hoofdstuk van den binnenlandschen slavenhandel komt. - -De anecdote in hetzelfde hoofdstuk, welke het tooneel beschrijft, -waar de vrouw van het ongelukkige stuk koopwaar, op de lijst gezet -als "John oud 30," de boot komt opstuiven, en jammerende en kermende -hare armen om hem heen slaat, is eene ware anecdote. De heer, die dit -voorval verhaalde, werd door het gezigt daarvan zoodanig geroerd en in -vuur gebragt, dat hij den handelaar dezelfde woorden toevoegde, welke -de schrijfster in haar verhaal den jongen geestelijke in den mond legt: - - - "Mijn vriend! hoe kunt gij, hoe durft gij zulk een beroep - drijven? Zie die arme schepselen aan! Hier ben ik, mij verheugende - in mijn hart, dat ik naar huis ga, naar mijne vrouw en mijn - kind; en dezelfde klok, die het teeken geeft om mij naar hen - toe te brengen, zal dezen armen man en zijne vrouw voor altijd - scheiden. Wees er zeker van, God zal u daarvoor in het oordeel - brengen." - - -Indien deze heer het werk heeft gelezen--gelijk hij misschien -reeds gedaan heeft--zal hij waarschijnlijk zijne eigene woorden -herkend hebben. Eene treffende omstandigheid in het verhaal, gelijk -zij werkelijk is voorgevallen, moet nog vermeld worden. De vrouw -jammerde hartstogtelijk over het lot van haren man, die voor altijd -zou gescheiden worden van al wat hem dierbaar was, om tot het harde -lot op eene zuidelijke plantaadje verkocht te worden. De man bezigde -tot antwoord de zeer eenvoudige, maar verhevene uitdrukking, welke -de schrijfster in dergelijke omstandigheden aan Oom Tom in den mond -heeft gelegd: "Daar zal dezelfde God wezen, die hier is." - -Eene andere anecdote in "Uncle Tom's Cabin" vermeld, kan misschien -even goed hier als op eene andere plaats gestaafd worden. - -Het geval der oude Prue werd door een broeder en eene zuster der -schrijfster verhaald, als volgt:--Zij was de vrouw, die beschuitjes en -dergelijke dingen bragt in het huis, waar zij logeerde. Haar voorkomen, -karakter en manieren waren juist gelijk beschreven is. Eens kwam eene -andere slavin in hare plaats, om de beschuitjes te brengen. De zuster -der schrijfster vroeg waar Prue gebleven was. Zij scheen eene poos -niet te willen antwoorden, maar zeide eindelijk, dat men haar in den -kelder gebragt en geslagen had, en dat de vliegen bij haar gekomen -waren en dat zij dood was. - -Het is wel bekend, dat er geene eigenlijk gezegde kelders in -New-Orleans zijn, daar de aard van den grond het graven verhindert. De -slavin, die het woord gebruikte, was waarschijnlijk uit een Staat -gekomen, waar kelders in gebruik waren, en paste dit woord toe op de -plaats, die voor de gewone einden van eenen kelder werd gebezigd. Eene -keukenmeid, die in de familie der schrijfster gewoond heeft, en het -grootste gedeelte van haar leven op eene plantaadje had doorgebragt, -gebruikte de bewoordingen, die men op eene plantaadje bezigt, om de -zeer bekrompene afdeelingen en de huishouding van een zeer eenvoudig -huis met een stukje gronds aan te duiden. - -Diezelfde dame werd, terwijl zij op dezelfde plaats woonde, dikwijls -tot medelijden bewogen, door het geschrei te hooren van een ziekelijk -klein kind in het naaste huis, en gelijktijdig het schelden en -uitvaren van een kwaadaardig man-wijf tegen de moeder. Eens kreeg zij -gelegenheid om de moeder te spreken, die zeer treurig en neerslagtig -scheen, en vroeg toen wat het kind scheelde. Haar antwoord was, dat zij -de koorts had gehad en hare melk opgedroogd was, en dat hare meesteres -een hekel aan haar kind had en er geene melk voor wilde koopen. Zij -had beproefd het met haar eigen groven kost te voeden, maar het -verkwijnde en schreide gedurig; en ten getuige hiervan bragt zij haar -het kind. Het was tot een geraamte vermagerd. De dame bragt de kleine -bij eene vriendin van haar in huis, die kort geleden bevallen was en -geplaagd werd door een te grooten overvloed van melk, en verzocht haar -het te zogen. Het jammerlijke gezigt van het verhongerde, uitgeteerde -wichtje roerde de moeder zoodanig, dat zij alle andere bedenkingen -smoorde en het aan hare borst legde, waarop het scheen te herleven en -voedsel tot zich nam met eene gretigheid, die bewees hoeveel honger -het geleden had. Doch het kind was zoo vervallen, dat dit slechts eene -kortstondige verligting bleek te zijn. Daarna was het bijna onmogelijk -de vrouw te zien te krijgen, en het heftige karakter harer meesteres -maakte het moeijelijk in de zaak tusschenbeiden te komen. De dame -verschafte haar heimelijk zoo veel hulp als zij kon, hoewel, gelijk -zij bekent, met zekere angstvalligheid, dat het eene wreedheid was den -kleinen lijder uit de schuilplaats des grafs terug te houden; en het -was eene verligting voor haar, toen het geschrei eindelijk ophield, -en het arme wicht daarheen ging, waar de vermoeiden rust hebben. Dit -is een van die gevallen, welke bewijzen dat het belang des eigenaars -den slaaf niet altijd eene menschelijke behandeling waarborgt. - -Er is nog eene anecdote, welke de schrijfster heeft ingevlochten in -de geschiedenis der mulattin, welke door Legree voor zijne plantaadje -werd gekocht. De lezer zal zich herinneren dat zij hare geschiedenis -aan Emmeline verhalende, zegt: - - - "Mijn meester was Mr. Ellis, en wij woonden in de - hoofdstraat. Misschien hebt gij het huis wel gezien." - - "Was hij goed voor u?" - - "Meestal, totdat hij ziek werd. Hij is langer dan zes maanden af - en toe ziek geweest, en schrikkelijk onrustig. Het scheen dat hij - niemand nacht of dag rust wilde laten, en hij werd zoo wonderlijk, - dat niemand iets naar zijn zin kon doen. Hij werd met elken - dag ongemakkelijker: hield mij 's nachts op, tot ik niet langer - wakker kon blijven: en omdat ik eens op een nacht in slaap viel, - o Heere! sprak hij zoo schrikkelijk tegen mij. Hij zeide, dat hij - mij verkoopen zou aan den hardsten meester, dien hij vinden kon, - en dan beloofde hij mij weêr mijne vrijheid, als hij stierf." - - -Een voorval van dezen aard werd de schrijfster op de volgende wijs -bekend. Eene slavenfamilie van quadronen, door het testament des -meesters vrij gemaakt, vestigde zich op Walnut Hills, bij hare -woonplaats, en de kinderen werden in hare familieschool toegelaten -en in haar huis onderwezen. In deze familie was een kleine jongen, -een quadron, van vier of vijf jaren, van een treurig, neerslagtig -uitzigt, die hare belangstelling opwekte. - -De geschiedenis van dit kind, door zijne vrienden verhaald, was -eenvoudig deze. Zijne moeder was de onvermoeide oppaster van haren -meester geweest, gedurende eene pijnlijke, slepende ziekte, waaraan hij -eindelijk stierf. Zij had al het vermoeijende dier oppassing, zoowel -bij nacht als over dag, gedragen, ondersteund door de belofte, dat zij -daarvoor bij zijnen dood met hare vrijheid zou beloond worden. Door -afmatting overweldigd, viel zij op eenen nacht in slaap, en was hij -niet in staat om haar te wekken. Den volgenden dag veranderde hij, na -haar de heftigste verwijten te hebben gedaan, de bepalingen van zijn -testament, en verkocht haar aan eenen man, die in den geheelen omtrek -als een wreed meester bekend was, welke verkoop terstond na zijnen -dood, die kort daarop plaats had, gevolg had. De eenige verzachting -van haar vonnis was, dat haar kind niet met haar in dat geduchte -lot behoefde te deelen, maar aan deze quadronenfamilie werd gegeven, -om het naar een vrijen Staat te brengen. - -De schrijfster herinnert zich zeer wel, dat zij deze geschiedenis onder -eene groep vrijgelatene Negers hoorde verhalen, en hunne aanmerkingen -daarover. Een bijzondere vorm van ernstige ironie kenteekent dikwijls -de gezegden dezer klasse. Het is eene gewoonte, uit de slavernij -ontstaan, om over bedrijven van dezen aard te spreken in eene taal, -schijnbaar eerbiedig voor hen, die ze gepleegd hebben, en welke men -alleen door zekere eigenaardigheid van uitdrukking, die moeijelijk -te beschrijven is, voor ironie kan herkennen. Toen na het verhaal -dezer geschiedenis de schrijfster in geene gematigde bewoordingen -hare verontwaardiging te kennen gaf, merkte een der oudsten van den -zwarten kring ernstig aan: - -"Hij was een magtig groot Christen, evenwel." - -Toen de schrijfster dit begrip met warmte tegensprak, voegde een -ander van den kring er bij: - -"Ging toch zeker naar de heerlijkheid." - -En een derde vervolgde: - -"Hij had een heel goeden tijd, toen hij lag te sterven; hij zeide -dat hij regt naar den hemel ging." - -En toen de schrijfster zeide, dat vele menschen zoo dachten, die er -nooit kwamen, ging er een sombere glimlach van goedkeuring in den -kring rond, maar er werden geene verdere aanmerkingen gemaakt. Dit -voorval is de schrijfster dikwijls voor den geest gekomen als een -bewijs, hoe gevaarlijk het bezit van volstrekte magt voor de ziel des -meesters is. Iemand, die in gezondheid regtvaardig en menschelijk is, -komt in ziekte dikwijls in verzoeking om onregtvaardig, onbillijk -en onredelijk te worden. Wanneer hij onder zulke omstandigheden door -afhangelingen is omringd, aan welke de wet en de publieke opinie alle -gewone menschenregten hebben ontnomen, hoezeer wordt hij dan verzocht, -om zijne meest despotieke hartstogten bot te vieren, en gelijk deze -ongelukkige de wereld te verlaten met de zwaarte dezer geduchte -woorden op zijn hoofd: "Maar indien gij den menschen hunne misdaden -niet vergeeft, zoo zal ook uw Vader uwe misdaden niet vergeven." - - - - - - - -HOOFDSTUK XII. - -TOPSY. - - -Topsy is de vertegenwoordigster eener groote klasse van kinderen, die -onder het stelsel der slavernij opgroeijen--levendig, vlug, slim en -schrander, schijnbaar verstoken van alle geweten en zedelijk gevoel, -scherpzigtig, door een instinct, dat in het kinderlijke gemoed bestaat, -voor de vernedering van hunnen toestand en de volslagene hopeloosheid -om zich daarboven te verheffen; gevoelende dat hunne zwarte huid, -gelijk het teeken van Kaïn, een kenmerk van verworpenheid en schande -is, en door zekere geheime wanhoop aangedreven om "hunne roeping en -verkiezing" in de zonde "zeker te maken." - -Christelijke menschen zijn dikwijls zeer verbaasd en ontmoedigd -geworden, even als miss Ophelia was, bij de poging om zulke kinderen -zedelijk en Christelijk op te voeden, onder eenen staat van zaken, -welke elken prikkel wegneemt, dien God bedoelde, dat heilzaam op het -menschelijk gemoed zou werken. - -Wij spreken nu niet alleen van de zuidelijke Staten, maar ook -van de Nieuw-Engelsche Stalen; want, hoe vreemd het moge klinken, -de slavernij is in de vrije Staten van het Noorden nog niet geheel -afgeschaft. Het onchristelijkste gedeelte daarvan, dat hetwelk haar -alle bitterheid en scherpte geeft, is grootendeels niet herroepen; -namelijk het daadwerkelijke onthouden van de regten der menschelijke -broederschap aan den Neger. Ten gevolgen daarvan is Topsy een karakter, -dat men zoo wel in het Noorden als in het Zuiden vinden kan. - -Bij de besturen der opvoeding van gekleurde kinderen, negers, mulatten -en quadronen, heeft de schrijfster dikwijls deze omstandigheden -opgemerkt:--dat zij voor zekeren tijd en tot op zekeren ouderdom, -gelijk bleven met de blanke kinderen, met welke zij werden onderwezen, -of deze zelfs vooruit kwamen; maar dat er een tijd kwam, waarop zij -onverschillig voor het leeren werden en geene verdere vorderingen -maakten. Dit gebeurde altijd op dien ouderdom, wanneer zij oud -genoeg waren om over het leven na te denken en te bemerken, dat de -maatschappij hun geene plaats had aan te bieden, waarop meer zou -vereischt worden, dan de ruwste en eerste beginselen van kennis. - -Laten wij bedenken hoe het met onze eigene kinderen gelegen is; hoe -weinigen van hen uit enkele zucht om te leeren ooit aanmerkelijke -kundigheden of talenten zouden verkrijgen. - -Onder den arbeid, noodzakelijk om eene fraaije hand te leeren -schrijven, om zich eigenaardigheden eener taal eigen te maken, of de -moeijelijkheden van wiskundige studiën te overwinnen, hoe dikwijls -verflaauwt dan de volharding van een kind, en moet het door ouders en -meesters worden aangespoord met zulke bedenkingen als deze: "Het zal in -zulken of zulken levensstand voor u noodig zijn, die kundigheid of dat -talent te bezitten. Hoe zoudt gij ooit koopman kunnen worden zonder -het rekenen te verstaan? Hoe zoudt gij aan een vak van geleerdheid -kunnen beginnen, zonder talen te kennen? Als gij onkundig en lomp zijt, -kunt gij in de maatschappij niet den rang van gentleman innemen." - -Weet niet iedereen dat, zonder den prikkel dien ouders en meesters -aldus gedurig aanwenden, eene menigte van kinderen nooit zelfs maar -tamelijke vorderingen zou maken? En is het niet het gebrek van al -zulke prikkels, die het negerkind belet eveneens vooruit te gaan? - -Het is het geslacht der Negers dikwijls te last gelegd, dat zij -ligtzinnig en ijdel zijn, hartstogtelijk op praal en pronk gesteld, -en alleen in beuzelingen belang stellen. En wie is voor dat alles te -laken? Ontneem eene klasse alle hoogere uitzigten, alle edele eerzucht, -en wat blijft haar over om belang in te stellen dan beuzelingen? - -De tegenwoordige Procureur-Generaal van Liberia, Mr. Lewis, is een -man die door zijne talenten en bedrevenheid in zijn vak de hoogste -achting heeft verworven; en toch zegt men dat hij, terwijl hij -in Amerika was, gelijk vele andere jonge kleurlingen, zich alleen -door ligtzinnigheid en zucht voor opschik onderscheidde. Wat bragt -die verandering in Lewis te weeg, nadat hij zich naar Liberia had -begeven? Wie ziet het antwoord niet? Verlangt iemand te weten, wat -er geschreven is op het zegel, dat den grooten steen bewaart boven -het graf van den Afrikaanschen geest? Het is dit--wat de arme Topsy -met zooveel waarheid zeide:--"Niets anders dan een neger." - -Het is dit, in de ziel gebrand door het brandijzer eener wreede, -onchristelijke verachting, dat eene diepere en ergere wonde is, -dan al de ligchamelijke onheilen der slavernij te zamen. - -Nooit was er een slaaf, die dit niet gevoelde. Diep, diep omlaag in -de donkere, stille wateren zijner ziel is de overtuiging, zwaarder -en bitterder dan iets anders, dat hij niet voor een mensch wordt -gehouden. In dit opzigt kan de getuigenis worden aangevoerd van iemand, -die door bittere ondervinding de gal en den alsem der slavernij -heeft gekend. De volgende brief is van Dr. Pennington ontvangen, -tot antwoord op eenige vragen der schrijfster: - - - New-York, Laurens-street, No. 50, 30 Nov. 1852. - - Hooggeachte Mevrouw! - - Ik heb uwen vriendelijken brief, tot antwoord op den mijnen van - den 15den dezer, wel ontvangen, waarin gij zegt, "dat gij brandend - nieuwsgierig zijt om te weten, in hoe verre gij het hart van - den slaaf wel hebt geraden." Gij geeft mij uw denkbeeld in deze - woorden: "Er ligt in het hart van den schijnbaar onverschilligen - en dommen slaaf eene bloedende plek begraven, die bloedt en steekt, - hoewel hij naauwelijks zou kunnen zeggen waarom, en deze pijnlijke - plek is het vernederende van zijnen toestand." - - Nadat ik van de plantaadje van Dr. Tilghman, in Washington - County, Md. ontsnapte, waar ik als slaaf gehouden werd en als - hoefsmid werkte, kwam ik naar den Staat Pennsylvania, en nadat - ik hier eenige lotwisselingen had ondergaan, waarvan in mijn - gedrukt verhaal gesproken is, ging ik naar den Staat New-York, - in mijn gemoed zeker onbeschrijfelijk gevoel van rampzaligheid - mede nemende. Men plagt op het goed van Dr. Tilghman van mij te - zeggen: "Die smid Jemmy is een schrandere kerel; stille wateren - zijn diep." Maar ik beken, dat de smid Jemmy niet schrander genoeg - was, om de oorzaak van zijne eigene rampzaligheid te begrijpen. De - stroom van het stille water mag diep zijn geweest, maar hij reikte - toch niet tot die geduchte bedding van lava. - - Somtijds dacht ik, dat dit gevoel veroorzaakt werd door - eene nog schuilende vrees van verraden te worden. Er was - geene Waakzaamheids-commissie in dien tijd--er waren slechts - anti-slavernijgezinden. Ik was naar het Noorden gekomen met mijn - geheim in mijne eigene borst. Ik had eene vrouw getrouwd, en haar - niet gezegd dat ik een vlugteling was. Niemand van mijne vrienden - wist het. Ik kende de middelen tot beveiliging niet, en was dus - in gedurige vrees van iemand te ontmoeten, die mij verraden zou. - - Het duurde twee volle jaren, eer ik mijn hoofd kon ophouden; - maar nog droeg ik dat gevoel met mij om. Toen ik in 1846 mijn - gemoed als vlugteling voor Mr. John Hooker had geopend, vond - ik eene groote verligting in de gedachte: "God dank, er is een - medemensch in het harde, oude Connecticut, die mijnen nood kent." - - Toen ik kort daarop naar het eiland Jamaïca overvoer, en daar - aan land stappende, kleurlingen zag in al die rangen van het - burgerlijke en gezellige leven, waar ik in dit land blanken had - gezien, kreeg dat gevoel van rampzaligheid eene aanmerkelijke - verligting, alsof juist de regte soort van balsem op eene pijnlijke - zweer was gelegd. Daar had ik de getuigenis voor mijne oogen, - dat de kleurling meer dan "een Neger" was. Ik ging naar het - "House of Assembly" in Spanish Town, waar vijftien van de vijf en - veertig leden kleurlingen waren. Ik ging naar de geregtshoven, - waar ik in de bank der gezworenen kleurlingen en blanken bij - elkander, en voor de balie gekleurde en blanke advokaten zag. Ik - ging naar den Gemeenteraad van Kingston; daar vond ik mannen van - verschillende kleur. Zoo in al de koopmanskantoren, enz. enz. - - Doch er bleef nog dit bezwaar. Iemand zegt: "Dit is niets anders - dan een neger-eiland." Nu is dus mijn oud verdriet teruggekomen, - "een Neger onder Negers, is nog maar een Neger." - - In 1849, toen ik mijn tweede bezoek van Groot-Brittanje ondernam, - besloot ik mijne reis en mijnen omgang met de beste klasse van - menschen te verlengen en voort te zetten, om te beproeven of ik dat - oude, lastige spooksel geheel uit mijn gemoed kon verbannen. In - Engeland, Schotland, Wallis, Frankrijk, Duitschland, België en - Pruissen, heb ik al mijne krachten met inspanning op dit eene - doel gerigt: "Ik wil een mensch wezen, en dezen vijand dooden, - die mij langer dan twintig jaren heeft vervolgd." Ik geloof - dat mij dit grootendeels gelukt is; ten minste ik heb nu geene - moeite meer, om mij met blanken als mensch op gelijken rang te - plaatsen. Mijne Europesche reis was zeker nuttig, omdat ik op - een onpartijdige en vereerende proef werd gesteld. Ik had over - niets te klagen. Ik kreeg wat men eenen mensch verschuldigd was, - en men verwachtte dat ik doen zou, wat de mensch aan den mensch - verschuldigd is. Ik zocht niet als een lievelings-diertje behandeld - te worden. Ik spande mij in het gareel en arbeidde mannelijk op - de eerste predikstoelen en op de tribunes van vrede-congressen, - vergaderingen, feesten enz.," en met al deze oefeningen kwam dat - oude, roestige ijzer uit mijne ziel, en bleef er uit. - - Gij zegt dat gij nooit een slaaf hebt gezien, hoe onbezorgd en - vrolijk ook, die deze pijnlijke plek niet had, en niet huiverde - of kwaad werd, als daarop een vinger werd gelegd. Ik zie dat gij - het neger-karakter naauwkeurig hebt waargenomen. - - Zoo ver ik uw denkbeeld begrijp, gevoel ik dat gij volkomen - gelijk hebt. - - O, Mrs. Stowe! de slavernij is een geducht stelsel! Het neemt - den mensch, gelijk God hem geschapen heeft, het vergruist hem en - herschept hem dan tot een wanschepsel! - - U gezondheid wenschende en voorspoed in uw moeijelijk werk, - ben ik met hoogachting de uwe, - - J. W. C. Pennington. - - -Menschen van verstand, die het opzigt over slaven hebben gehad, hebben -dikwijls tegen de schrijfster aangemerkt: "Zij zijn een zonderling, -grillig volk; gij kunt veel meer met hen doen, door sommigen van -hunne vooroordeelen te vleijen, dan door hun de gewigtigste wezenlijke -gunsten te bewijzen." Op de vraag, welke vooroordeelen dit waren, was -dan het antwoord: "Zij hebben gaarne, dat hunne bruiloften met pracht -gevierd worden, en dat men veel werk maakt van hunne begrafenissen, -en zij gaan gaarne naar gezelschappen, gekleed als blanken, om zich -daar geheel als blanken te houden; en zij willen dikwijls ligchamelijke -ongemakken voor lief nemen en zeer zwaar werken, als men hun in deze -opzigten hunnen zin geeft." - -Kan iemand zonder medelijden hieraan denken? Arme zielen, gewillig -om zooveel te dragen, alleen voor deze geringe erkentenis hunner -gemeenschappelijke menschheid. Hunne bruiloften en begrafenissen -te vereeren, is in zekere mate te erkennen, dat zij menschen zijn, -en daarom stellen zij prijs daarop. Hier zien wij de reden der -hartstogtelijke gehechtheid, welke een getrouwe slaaf dikwijls -voor een goed meester toont. Het is als het ware een overgeven -zijner persoonlijkheid aan den meester. Eene strenge wet en -eene onchristelijke publieke opinie hebben zijn geboorteregt van -menschelijkheid weggenomen, zijn naam op de lijst der menschen -doorgehaald en hem tot een basterdschepsel gemaakt--noch mensch -noch beest. Wanneer een goed meester zijne menschelijkheid erkent, -en hem als een nederig medgezel en vriend behandelt, is de dankbare -gehechtheid, welke hij daardoor opwekt, eindeloos. Hij is voor den -slaaf een verlosser van den vloek, die op geheel zijn ongelukkig -geslacht rust. Beroofd van alle wettige regten en vrijheden, van -alle gelegenheid of hoop van persoonlijke verheffing of eer, stort -hij als het ware geheel zijn aanzijn in dat van zijnen meester over, -en eigent zich zoo zijne regten, zijnen stand, zijne eer toe; en -aldus geniet hij zeker teruggekaatst gevoel van wat het wezen zou, -zelf een mensch te zijn. Van daar dat men zich zelden vruchteloos op -de edelmoedige zijde van het negerkarakter beroept. - -Eene bekende der schrijfster was met een heer in Louisiana getrouwd, -die eigenaar van over de acht honderd slaven was. Natuurlijk had hij -een grooten stoet van huisbedienden. Toen zij hare taak zou aanvaarden, -werd haar gewaarschuwd, dat de bedienden allen zoo diefachtig waren, -dat zij, even als alle andere huishoudsters, verpligt zou zijn om -alles achter slot te houden. Zij gaf echter haar voornemen te kennen, -om hare bedienden zoodanig te behandelen, dat dit onnoodig was. Men -lachte om hare hersenschimmige gedachten, maar zij besloot toch die -ten uitvoer te brengen. Hare handelwijs was de volgende:--Zij riep al -de huisbedienden bijeen, zeide hun, dat het een groote last voor haar -zou zijn, als zij genoodzaakt was, om alles voor hen weggesloten te -houden; dat zij gehoord had, dat zij niet allen te vertrouwen waren, -maar dat zij niet nalaten kon te hopen, dat zij veel beter waren, -dan men hen aan haar had voorgesteld. Verder zeide zij hun, dat -zij overvloedig in al hunne behoeften zou voorzien, en dat zij hare -provisie ongesloten zou laten en op hunne eer vertrouwen. - -Het denkbeeld, dat men hen in staat achtte om eer te hebben, -roerde eene nieuwe snaar in ieders hart. De bedienden schenen zeer -dankbaar voor dit vertrouwen, en de opgewektheid onder hen was groot -en algemeen; de oudsten en ernstigsten gaven zich moeite, om over -de kinderen te waken, opdat er niets gedaan mogt worden, dat dezen -nieuw gevonden schat van eer weder deed verloren gaan. - -Eindelijk ontdekte de dame evenwel, dat er door het jeugdige gedeelte -van het huishouden roof van haren koek werd gepleegd; zij liet dus -al de bedienden weder bijeenkomen, en deelde hun deze omstandigheid -mede. Zij merkte aan, dat het niet om de waarde van den koek was, maar -dat het haar speet, daar zij wel gevoelen moesten, dat het haar niet -aangenaam zou zijn, wanneer die door dezen en genen betast en beduimeld -werd, en dat zij daarom een stuk koek op eene tafel of andere gelegene -plaats zou zetten, en iedereen, die trek daarin had, zou verzoeken om -daar te gaan en zich er van te bedienen, en het overige onaangeroerd -in de kast laten blijven. Zij verklaart, dat de koek op de tafel -bleef staan en verdroogde, zonder dat er een brokje van genomen werd, -en dat zij naderhand nooit eenigen last in dit opzigt had. - -Eenigen tijd later werd er een nieuw rijtuig gekocht, en op een -nacht werd de lederen koffer vermist. Eer haar echtgenoot tijd had, -om te dien aanzien eenigen maatregel te nemen, hadden de huisbedienden -onder elkander eene vergadering belegd en naar het misdrijf onderzoek -gedaan. De koffer werd gevonden en spoedig teruggebragt, hoewel zij -aan hunnen meester en meesteres den naam des schuldigen niet wilden -openbaren. - -Eene andere anecdote, door deze dame verhaald, geeft een voorbeeld -van die bijzondere gehechtheid van eenen slaaf aan eenen goeden -meester, waarvan boven melding is gemaakt. Haar echtgenoot kwam -door een plotseling ongelukkig toeval aan zijnen dood. Hij had een -persoonlijk vertrouwd bediende, die van zijne kindschheid af met hem -was opgegroeid. Deze bediende was zoo zeer door smart overstelpt, -dat hij bijna versuft was. Op den dag der begrafenis vroeg hem de -broeder van zijnen overleden meester, of hij zekere boodschap voor -zijne meesteres had verrigt. De bediende antwoordde, dat hij het -vergeten had. Niet bemerkende wat de man op het oogenblik gevoelde, -zeide de heer: "Het verwondert mij, dat gij een bevel van uwe meesteres -verzuimt, nu zij in zulke droefheid is." - -Dit gezegde was de laatste droppel in den vollen kelk. De arme man zonk -geheel bewusteloos op den grond neer, en men moest bijna twee uren -lang alle mogelijke middelen aanwenden om hem tot het leven terug te -brengen. De geneesheer verklaarde zijnen toestand door te zeggen, dat -al het bloed in zijn ligchaam zoodanig naar het hart was gestroomd, -dat dit orgaan werkelijk in gevaar was geweest van te barsten--hij -zou dan letterlijk aan een gebroken hart gestorven zijn. - -Miss Ophelia's gemoedelijke maar mislukte pogingen ter opvoeding van -Topsy kunnen aanleiding tot eenige overwegingen geven. - -De maatschappij heeft nog groote behoefte aan veel verlichting ten -aanzien van de middelen om ondeugenden en bedorvenen tot de deugd -terug te brengen. - -Men heeft verkeerdelijk ondersteld, dat bij verbasterde en -verdierlijkte karakters alleen grove en geweldige middelen konden -baten; en toch hebben zij, die in dit opzigt de meeste ervaring -bezitten, bevonden, dat het slagen hunner pogingen onder deze -klasse der maatschappij in juiste evenredigheid heeft gestaan met de -kieschheid en vriendelijkheid hunner behandeling. - -Lord Shaftesbury, die zulk eene eervolle vermaardheid heeft verworven -door zijne menschlievende belangstelling in de pogingen tot verbetering -der verbasterde lagere klassen van zijn eigen land, zegt in eenen -brief, dien de schrijfster onlangs van hem ontvangen heeft: - - - Wat Topsy aangaat hebt gij gelijk; onze havelooze scholen - kunnen u vele voorbeelden leveren van kinderen, verhard door - kwade behandeling en verwaarloozing, die door het eerste woord - van vriendelijkheid tot tranen bewogen en gezeggelijk gemaakt - werden. Zulk een woord schept nieuwe aandoeningen, ontwikkelt als - het ware eene nieuwe natuur, en brengt den rampzaligen balling - tot het geslacht der menschen terug." - - -Pogingen welke onlangs onder ongelukkige vrouwen in de ergste wijken -van New-York zijn aangewend, toonen hetzelfde. Wat is het dat het -diepste in de borst eener gevallene vrouw kankert, dat haar zoo -hopeloos en onverbeterlijk maakt? Het is het brandende gevoel van -vernedering, dat ondragelijker is dan koude of honger, en haar doet -huiveren voor het gezigt van eenen zendeling of philantroop. Zij -die deze verblijven van wanhoop en ellende hebben bezocht, hebben -geleerd, dat zij de gebrokene harp der menschelijke ziel zacht moeten -behandelen, als zij haar weder tot hemelsche muziek willen besnaren; -dat zij gevoel van eigenwaarde en hoop moeten opwekken, of de banden -des doods kunnen nooit verbroken worden. - -Laten wij het Evangelie van Christus onderzoeken en zien door -welke middelen het ons noodigt en dringt. Van welken aard zijn -de beweegredenen, die ons hart vermurwd en onzen wil vernieuwd -hebben? Zijn zij geene opwekkingen der beste en edelste aandoeningen -van ons gemoed? Hooren wij niet, van Eenen, schooner dan de zonen -der menschen--van Eenen, heerschende in onsterfelijkheid, die ons -zoo lief had, dat hij smart, gebrek en schande, ja zelfs den dood om -onzentwil dragen kon? - -Wanneer Christus tot de ziel spreekt, smoort hij dan een van hare -edelste vermogens? Verwijt hij ons smalend onze vernedering, onze -eigenliefde, de bekrompenheid onzer begrippen, de zwakheid van ons -verstand, met de zijne vergeleken? Is het niet waar, dat hij ons -niet alleen van onze zonden verlost, maar ons ook verlost op de -bedachtzaamste, teederste, ons gevoel en leed meest verschoonende -wijze? Zegt de Bijbel ons niet, dat hij, om zijne taak van Verlosser -des te volkomener te vervullen, den staat der menschheid op zich nam -en de smarten, behoeften en verzoekingen van een sterfelijk aanzijn -verdroeg, opdat hij voor ons een verschoonend vriend zou zijn, -"die medelijden kon hebben met onze zwakheden," en ons vriendelijk -aanmoedigt op den moeijelijken weg om tot de deugd terug te keeren? - -O, wanneer zullen wij, die zoo veel van Jezus Christus ontvangen -hebben, leeren dit te vergelden met daden van liefde voor onze arme -broederen! Wanneer zullen wij Christelijk worden en niet menschelijk, -in onze pogingen om gevallenen en afgedwaalden teregt te brengen! - - - - - - - -HOOFDSTUK XIII. - -DE KWAKERS. - - -De schets, welke de schrijfster van deze klasse heeft geteekend, is -naar persoonlijke waarneming gevolgd. Er zijn verscheidene vestigingen -dezer lieden in Ohio, en hunne levenswijze, gemoedsstemming en -gezindheid, gelijk zij in haar boek worden voorgesteld, zijn volstrekt -niet overdreven. - -Deze vestigingen zijn altijd toevlugtsoorden voor den verdrukten en -vervolgden slaaf geweest. Het karakter van Rachel Halliday is uit de -werkelijkheid ontleend, maar zij is heengegaan om hare belooning te -ontvangen. Simeon Halliday, zich met gelijkmoedigheid aan boete en -gevangenis bloot stellende voor zijne liefde tot God en menschen, -heeft in dit land vele navolgers onder zijne gezindte. - -De schrijfster had in den tijd van haar schrijven de omstandigheden -voor den geest van de teregtstelling van Thomas Garret, van Wilmington, -Delaware, voor de misdaad van eene huurkoets te hebben gehuurd, om -eene moeder met vijf kinderen uit de gevangenis van Newcastle naar -Wilmington te brengen, vijf mijlen ver. - -De schrijfster vernam de omstandigheden van dit geval in eenen brief -van John Garret zelven, waaruit zij eenige uittreksels zal mededeelen. - - - Wilmington, Delaware, 18de der 1ste maand, 1853. - - Waarde vriendin Harriët Beecher Stowe! - - Ik heb heden een verzoek ontvangen van Charles K. Whipple, - van Boston, om u een juist en omstandig verhaal te geven van de - ongelegenheden en verliezen, welke mijzelven en anderen van mijne - vrienden berokkend zijn door de hulp, die wij aan voortvlugtige - slaven hadden gegeven, ten einde, indien gij dit van genoegzaam - belang acht, medegedeeld te worden in een werk, dat gij nu voor - de drukpers gereed maakt. - - Ik wil nu pogen u een verslag te geven van wat John Hunn en ik - zelf geleden hebben door eenige jaren geleden eene familie van - slaven te helpen. Ik zal u de omstandigheden geven, gelijk zij - voorvielen, en gij moogt verkorten en zoo veel in uw werk openbaar - maken als gij nuttig moogt vinden, en niet meer. - - In de 12de maand van het jaar 1846 kwam eene familie, bestaande uit - Samuel Hawkins, een vrij man, zijne vrouw Emmeline en zes kinderen, - die naderhand bewezen weder slaven te zijn, aan het huis van - eenen vriend, genoemd John Hunn, bij Middeltown, in dezen Staat, - in den avond tegen zonsondergang, om voedsel en huisvesting voor - den nacht te vragen. Zij werden daar gezien door eenige van Hunn's - pro-slavernij geburen, die spoedig met een constable kwamen, en - hen voor een regter lieten brengen. Hunn had de slaven in zijne - keuken gelaten, terwijl hij naar het dorp Middeltown ging, eene - halve mijl ver. Toen de officier met de volmagt kwam, ontmoette - hij Hunn bij de keukendeur en vroeg naar de zwarten; Hunn zeide - naar waarheid, dat hij niet wist waar zij waren. Hunn's vrouw, - denkende dat zij daar veiliger zouden zijn, had hen gedurende zijne - afwezigheid naar boven gezonden, waar zij gevonden werden. Hunn - bood geenen tegenstand, en zij werden voor den regter gebragt en - van zijn kantoor regtstreeks naar de gevangenis van Newcastle, - waar zij omstreeks één uur van den 7den dag des morgens aankwamen. - - De sheriff en zijne dochter, goede, menschelijke lieden zijnde, - vroegen Hawkins en zijne vrouw de omstandigheden van hun geval, - en zijne dochter schreef aan eene dame hier, om mij te verzoeken - naar Newcastle te gaan en naar de zaak te vernemen, daar haar - vader en zij werkelijk geloofden, dat de meesten van hen, zoo - niet allen, regt hadden op hunne vrijheid. Den volgenden morgen - ging ik naar Newcastle, liet de familie van kleurlingen in de - spreekkamer brengen, en de sheriff en ik kwamen tot het besluit, - dat de ouders en de vier jongste kinderen volgens de wet regt - hadden op hunne vrijheid. Ik bewoog den sheriff om mij het bevel - ter aanhouding te laten zien, hetwelk ik bevond, dat gebrekkig en - niet in behoorlijken vorm volgens de wet was. Ik verschafte mij een - afschrift en gaf dit aan een procureur. Hij verklaarde dat het stuk - onregelmatig was, en beloofde den volgenden morgen naar Newcastle - te gaan en de geheele familie volgens habeas corpus voor regter - Booth, opperregter van den Staat, te laten brengen, als wanneer - Samuel Hawkins en zijne vrouw deze verklaring gaven:--Zij stemden - toe, dat de twee oudste knapen door zekeren Charles Glandin, - van Queen Anna County, Maryland, als slaven werden gehouden; dat - na de geboorte dezer twee kinderen, Elizabeth Turner, insgelijks - van Queen Anne, de meesteres hunner moeder, deze had vrij gelaten, - en haar veroorloofd had met haren man te gaan leven, bijna twintig - mijlen van hare woonplaats, waarna de vier jongste kinderen werden - geboren; dat hare meesteres gedurende al dien tijd, elf tot twaalf - jaren, nooit een dollar tot hun onderhoud had bijgedragen, of hen - was komen zien. Na het bevel tot aanhouding te hebben gezien en - met mijn procureur te hebben geraadpleegd, stelde de regter de - geheele familie in vrijheid. De dag was koud en vochtig; een van - de kinderen, drie jaren oud, was kreupel van witte zwelling, en - kon geen stap gaan; een ander, elf maanden oud, was aan de borst, - en daar de ouders verlangend waren om naar Wilmington te komen, - vijf mijlen ver, vroeg ik den regter of het eenigzins gevaarlijk - of onbehoorlijk zou zijn, indien ik voor de moeder en de vier - jonge kinderen een rijtuig naar Wilmington huurde. Zijn antwoord - in het bijzijn van den sheriff en mijn procureur, was, dat het - dit niet wezen zou. Ik verzocht toen den sheriff eene huurkoets - te bezorgen, om hen naar Wilmington te brengen. - - -De geheele familie ontkwam. John Hunn en John Garret werden -teregtgesteld, omdat zij de les van Christus gevolgd hadden: "Ik -was een vreemdeling en gij hebt mij geherbergd; ik was ziek en in -de gevangenis, en gij hebt mij bezocht." Voor John Hunn's aandeel in -deze misdaad werd hij met twee duizend vijf honderd dollars beboet, -en John Garret met vijf duizend vier honderd. Drie duizend vijf -honderd hiervan was de boete voor het huren der koets, en duizend -negen honderd werd van hem geëischt als de waarde der slaven! Onze -Europesche vrienden kunnen hieruit opmaken, dat het zoowel in Amerika -als in Europa iets kost, Christus te gehoorzamen. - -Op het einde van John Garret's regtsgeding, en toen het zware vonnis -tegen hem gegeven was, stond hij in de geregtzaal met bedaardheid op -en verzocht verlof om het hof en het gehoor aan te spreken. - -Toen dit verlof gegeven was, sprak hij als volgt: - - - Ik heb eenige weinige woorden, welke ik wenschte te doen hooren aan - het hof, de jury en de eischers, in de verschillende vorderingen, - die gedurende de zittingen van het hof tegen mij zijn ingebragt, - om het bedrag der boete te bepalen, die ik betalen moet voor het - doen van datgene, waartoe mijn gevoel mij dreef als een geoorloofd - en verdienstelijk bedrijf, een eenvoudig bewijs van menschelijkheid - en regtvaardigheid, naar ik geloofde, aan acht van dat verdrukte - geslacht, de kleurlingen, die ik in de 12de maand van 1840 in de - gevangenis van Newcastle vond. Ik wil nu pogen de omstandigheden - van het gebeurde op te geven, tot uwe overweging wanneer gij naar - uwe huisgezinnen en vrienden zijt teruggekeerd. Gij zult dan tijd - hebben om te peinzen over hetgeen er sedert de zitting van dit - hof gebleken is, en ik geloof, dat uwe uitspraak dan eenstemmig - zal wezen, dat de wet der Vereenigde Staten, gelijk die door - onzen eerwaardigen regter is verklaard, wreed on drukkend is, - en hervorming behoeft. - - -Hier volgt een zeer kort en duidelijk verslag van de omstandigheden -der zaak, waarvan de lezer reeds kennis draagt. - -Na overtuigend te hebben aangetoond, dat hij geene reden had om te -denken, dat deze familie uit slaven bestond, en dat zij allen door -den regter ontslagen werden, vervolgt hij manhaftig met de volgende -edele woorden: - - - Indien ik geloofd had, dat zij allen slaven waren, zou ik toch - hetzelfde hebben gedaan. Ik had mijne overtuiging van pligt - geweld moeten doen, indien ik niet van alle geoorloofde middelen, - die in mijn vermogen waren, gebruik had gemaakt om deze lieden - te bevrijden, en hen te helpen om mannen en vrouwen te worden, - in plaats van hen in den staat van persoonlijke roerende goederen - te laten. - - Ik word een abolitionist genoemd, eens een naam van smaad, - maar dien ik altijd trotsch ben geweest om waardig geacht te - worden. Gedurende de laatste vijf en twintig jaren ben ik werkzaam - geweest in de zaak van dit verachte en mishandelde geslacht, - en ik acht hunne zaak waardig om er voor te lijden; maar het - is aan de menigvuldigheid van andere werkzaamheden te wijten, - dat ik niet zoo veel van mijnen tijd en mijn gemoed aan hunne - zaak kon wijden als ik anders zou gedaan hebben. - - De onderdrukkingen en vervolgingen, tegen deze niemand beleedigende - en onschuldige broeders uitgeoefend, zijn tot een ondragelijk - uiterste gekomen. Ik ben thans in eenen toestand geplaatst, waarin - ik niet zoo veel heb dat mijne aandacht vordert als vroeger; en - ik verbind mij nu in tegenwoordigheid dezer vergadering, om alle - geoorloofde en eerlijke middelen te gebruiken, om den last van deze - verdrukte lieden te verligten, en te pogen, naar de mij verleende - bekwaamheid, om hunne ketenen te verbreken en hen in vrijheid te - stellen; niet verflaauwende in mijne pogingen ten hunne behoeve, - zoolang ik met gezondheid ben gezegend en er een slaaf over blijft - om den grond te betreden van den Staat mijner inwoning--Delaware. - - Na rijp overleg, kan ik deze vergadering verzekeren, dat het mijn - gevoelen is, dat de vonnissen, die gij voor de eischers tegen John - Hunn en mij gegeven hebt, eene strekking zullen hebben om een geest - van onderzoek door de geheele lengte en breedte van het land te - doen ontwaken, aangaande dit monsterachtige kwaad (de slavernij), - in vele gemoederen, die tot nog toe de zaak niet onderzocht - hebben. De verslagen van deze vonnissen zullen in de dagbladen - van Maine tot Texas en het verre Westen worden geplaatst, en wat - moet het gevolg daarvan wezen? Dit zal, zonder twijfel, honderden, - ja misschien duizenden voegen bij de snel toenemende schaar der - abolitionisten. Het onheil is groot voor ons, die onmiddellijk - door uw vonnis lijden; maar ik geloof dat de uitspraken, die gij - in de laatste dagen tegen ons gegeven hebt, een krachtigen invloed - zullen hebben om de afschaffing der slavernij in dit land te weeg - te brengen--dit land van geroemde vrijheid, waar niet alleen - de slaaf in het Zuiden door zijnen heerschzuchtigen meester is - gekluisterd, maar ook de blanke in het Noorden als in ketenen is - gebonden om den wil van zijne zuidelijke meesters te doen. - - -In zijnen brief aan de schrijfster voegt John Garret er bij, dat na -deze rede, een jongman, die onder de jury was geweest de zaal doorkwam, -hem bij de hand vatte en zeide: - -"Oude heer, ik geloof dat alles juist zoo is als gij gezegd hebt. Ik -kwam van huis met vooroordeelen tegen u, en nu erken ik, dat ik -geholpen heb om u onregt te doen." - -Met zoo veel kalmte en eenvoudigheid beleed deze Kwaker Christus -voor de menschen, volgens hetgeen van ouds van hen geschreven is: -"Hij heeft de smaadheid van Christus grooter rijkdom geacht dan al -de schatten van Egypte." - -Christus heeft gezegd: "Wie zich voor mij en mijne woorden zal -schamen, voor hem zal zich de Zoon des Menschen schamen." In onze -dagen is men niet gewoon zich voor Christus persoonlijk te schamen, -maar voor zijne woorden schamen zich velen. Doch wanneer zij Hem in -het oordeel ontmoeten, zullen zij reden hebben om die te gedenken; -want hemel en aarde zullen voorbijgaan, maar zijne woorden zullen -geenszins voorbijgaan. - -Een ander geval van dezelfde soort is van meer aandoenlijken aard. - -Richard Dillingham was de zoon eener fatsoenlijke Kwaker-familie in -Morrow County, Ohio. Zijne vrome moeder voedde hem op in een vast -geloof aan de leer van Johannes, dat de liefde voor God en de liefde -voor de menschen onafscheidbaar zijn. Hij werd vlijtig onderwezen in -zulke godsdienstige begrippen als aangeduid zijn in plaatsen gelijk -deze: "Hieraan hebben wij de liefde gekend, dat hij zijn leven voor -ons gesteld heeft: en wij zijn schuldig voor de broeders het leven -te stellen."--"Zoo wie nu het goed der wereld heeft, en ziet zijnen -broeder gebrek lijden, en sluit zijn hart toe voor hem, hoe blijft -de liefde Gods in hem?"--"Mijne kinderkens, laat ons niet liefhebben -met den woorde, noch met de tong, maar met de daad en in waarheid." - -Volgens deze voorschriften zag men Richard Dillingham, toen hij den -mannelijken leeftijd pas was ingetreden, in Cincinatti de kleurlingen -onderwijzen, hen in de gevangenissen bezoeken en doen wat in hem was -om in de daad en in waarheid lief te hebben. - -Eenige ongelukkige familiën onder de kleurlingen hadden dierbare -vrienden, die te Nashville, Tennessee, slaven waren. Richard stelde -zooveel belang in hun lot, dat hij naar Tennessee ging, en op de -daad betrapt werd, terwijl hij zekere arme lieden hielp om naar hunne -vrienden te vlugten. - -Hij werd gevat en in de gevangenis gezet. In de taal der wereld werd -hij als een "neger-steler" vastgehouden. Zijn eigen verslag wordt in -den volgenden brief aan zijne ouders gegeven: - - - Gevangenis van Nashville, 15en der 12e md. 1849. - - Waarde Ouders! - - Ik vermeen, dat gij wel van mijne arrestatie en opsluiting - in de gevangenis van Nashville zult gehoord hebben, onder - beschuldiging van behulpzaam te zijn geweest tot eene ondernomene - vlugt van slaven uit de stad Nashville op den 5den dezer. Ik werd - gearresteerd door M. D. Maddox (district constable), geholpen door - Frederick Marshal, waker in de Nashville Inn, en den brugbewaarder - aan de brug over de Cumberland-rivier. Toen zij mij arresteerden - was ik te paard naar de brug gereden en had den tol betaald voor - mijzelven en de huurkoets, waarin drie kleurlingen, welke gezegd - werden slaven te zijn, werden gevonden door de mannen, die mij - arresteerden. De voerman der huurkoets (die een vrije kleurling van - deze stad is) en de personen in de koets werden ook gearresteerd; - en nadat wij naar de herberg gevoerd en gevisiteerd waren, - werden wij allen naar de gevangenis gebragt. Mijne arrestatie - had omstreeks elf uur in den nacht plaats. - - -In eenen anderen brief zegt hij: - - - Bij de brug zeide Maddox tot mij: "Gij zijt juist de man dien wij - wilden hebben. Wij willen een voorbeeld van u maken." Zoodra wij - behouden in de buffetkamer der herberg waren, nam Maddox eene - kaars en keek mij in het gezigt, om te zien of hij mijn gelaat - kon herkennen; en nadat hij mij eene poos strak had aangekeken, - zeide hij: "Wel, gij zijt een jongen, die er al te goed uitziet - om in zulk een geval betrokken te wezen." De omstanders deden mij - verscheidene vragen, waarop ik zeide, dat ik onder de tegenwoordige - omstandigheden liever verschoond wilde wezen van eenige vragen - naar mijn geval te beantwoorden; waarop zij zich van verdere - vragen onthielden. Eenige bedreigingen en boosaardige wenschen - werden tegen mij geuit door het ruwste en gemeenste gedeelte der - verzameling, die uit ongeveer vijf en twintig personen bestond. Ik - werd in eene cel gezet, waarin zes personen waren, en ik kan u - verzekeren, dat zij ver van aangename medgezellen voor mij waren, - hoewel zij vriendelijk waren. Maar gij weet, dat ik geen smaak heb - in vloeken en zweren, en het ergst van alles, in walgelijke en - vuile lastertaal; en van dien aard was grootendeels het gesprek - mijner gevangenis-makkers, toen ik daar eerst gezet werd. De - cipiers zijn vriendelijk genoeg voor mij, maar de gevangenis is - zoo gebouwd, dat zij niet verwarmd kan worden, en wij moeten ons - verwarmen door in onze cel op en neer te gaan, die twaalf bij - vijftien voet groot is, of door in bed te blijven liggen. Ik - ging uit tot mijne teregtstelling den 16den der vorige maand, - en stelde haar uit tot de volgende zitting van het geregtshof, - die op den tweeden der volgende vierde maand zal beginnen. Ik - stelde haar uit op grond van opgewondenheid. - - Waarde broeder, ik heb geene hoop om er af te komen zonder - overtuigd en tot het Penitentiary veroordeeld te worden; maar - denk niet, dat ik zonder troost in mijne droefenis ben, want ik - kan u verzekeren, dat ik vele overdenkingen heb, die mij zoete - vertroosting geven, te midden van mijn verdriet. Ik heb een - gerust geweten voor mijnen God, hetwelk mijn grootste troost en - steun is in al mijne bezwaren en droefenissen. Een goedkeurend - geweten kan niemand kennen, dan zij die het genieten. Het sterkt - ons in het uur van beproeving, om ons lijden met standvastigheid, - en zelfs met blijmoedigheid te dragen. De grootste droefheid, - die ik heb, is de gedachte aan het leed en den angst, die mijne - vrienden om mijnentwil moeten verduren. Maar ik kan u verzekeren, - broeder, dat ik, met uitzondering van deze gedachte, er ver, - zeer ver van af ben om de ellendigste der menschen te zijn. Neen, - integendeel, ik ben niet ontzet over het uitzigt dat ik voor mij - heb, hoewel ik er over bedroefd ben; maar iedereen heeft genoeg - reden tot droefheid in deze onvriendelijke woestenij van zonde - en wee. Mijne hoop is niet op deze wereld gevestigd, en daarom - heb ik eene bron van troost, die mij nooit zal falen, zoo lang - ik de aanbiedingen van genade, troost en vrede niet versmaad, - waarmede mijn gezegende Verlosser mij gestadig bevoorregt. - - Eene bron van bijna gedurige kwelling voor mijn gevoel is de - profaniteit en gemeenheid, en het slechte, onaangename humeur - van twee of drie medegevangenen in mijne cel. Zij bewijzen mij - aanmerkelijke vriendelijkheid en achting; maar zij kunnen niet - anders doen, wanneer zij met de beleefdheid en vriendelijkheid - behandeld worden, waarmede ik hen behandel. Indien het mijn lot - is, voor acht of tien jaren naar het Penitentiary te gaan, kan ik, - geloof ik, mijn vonnis dragen zonder een traan te storten. Ik heb - nog geen traan gestort, hoewel er nog velen voor mij bewaard kunnen - zijn. Mijn borgtogt werd op zeven duizend dollars bepaald. Indien - ik op borgtogt ontslagen werd, zou ik terugkomen om teregtgesteld - te worden, ten zij mijn borg rijk was en niet verlangde dat ik - terugkwam; want ik ben Richard nog, hoewel ik in de gevangenis - van mijnen vijand ben, en zal niet terugdeinzen voor wat ik - voor regt en eerlijk houd. Deze zijn de beginselen, waarvan het - opvolgen mij hier gebragt heeft; en er was een tijd bij mijne - arrestatie, toen ik naar alle waarschijnlijkheid de politie had - kunnen ontsnappen, maar dit zou hen, die met mij gearresteerd - waren, aan straf, misschien aan den dood hebben blootgesteld, om - te ontdekken waar ik was; en indien zij niet meer gezegd hadden - dan zij in waarheid konden doen, zouden zij waarschijnlijk zonder - genade gestraft zijn geworden; en ik ben vast voornemens, dat - niemand voor mij lijden zal. Ik ben nu een gevangene; maar zij, - die met mij gearresteerd werden, zijn allen in vrijheid, en ik - geloof zonder geeseling. Ik sta nu alleen voor het gemeenebest - van Tennessee, om de zaak te verantwoorden. Zeg mijne vrienden, - dat ik hier in het midden van vertroosting ben. - - -Richard was met eene jonge dame van een beminnelijk karakter en edele -geestbegaafdheden geëngageerd. - -Aan haar schrijft hij aldus: - - - O dierbaarste! kunt gij mij verwijtingen doen? Kunt gij het eene - misdaad noemen? Zoudt gij het eene misdaad noemen, of kondt - gij het mij verwijten, als ik uw vader, moeder, of broeder en - zuster, of zelfs vrienden, had gered, of gepoogd te redden, uit - eene gevangenschap onder een wreed geslacht van verdrukkers? O, - kondt gij slechts zien wat ik gezien heb, en hooren wat ik gehoord - heb, van de treurige, kwellende, vernederende en zielbedroevende - toestand van zulke edele geesten als ooit de Anglo-Saksische - stam bezat, vruchteloos smachtende naar die algemeene, hemelsche - weldaad der vrijheid, welke een alwijs en weldadig Schepper voor - allen bestemd heeft, dan zoudt gij niet kunnen berispen, maar met - mijn gevoel moeten instemmen! Neem al deze dingen in overweging, - en de duizenden van arme stervelingen, die een veel ellendiger - leven voortslepen dan het mijne ooit wezen zal, zelfs met tien - jaren in het Penitentiary, en gij zult mijn lot niet met zooveel - afgrijzen beschouwen, als gij in het eerst zoudt gedacht hebben. - - -In eenen anderen brief voegt hij er bij: - - - Ik heb gelukkige uren hier, en ik zou niet neerslagtig wezen, - als ik maar weten kon, dat gij te huis niet om mij bedroefd - waart. Het zou mij meer genoegen doen dan iets anders, te hooren, - dat gij geen verdriet over mij hebt. - - Des te nader ik mij houd aan de vervulling van het gebod "Heb - uwen naasten lief als u zelven," des te meer genot heb ik van dit - leven. Niemand kan de genietingen kennen, die uit het gevoel van - welwillendheid voor onze medemenschen, beide vrienden en vijanden, - voortspruiten, dan zij, die dit gevoel aankweeken. Zelfs in mijne - kerkercel kan ik gelukkig zijn, indien ik wil. Want de troost - des Christens kan niet door vijanden of ijzeren deuren van hem - worden afgesloten. - - -In eenen anderen brief aan de bovengemelde dame zegt hij: - - - Naar hetgeen ik in staat ben te vernemen, geloof ik, dat uw - "Richard" niet onbeklaagd gevallen is, en het genoegen, dat dit - mij geeft, is voldoende om mijn gevangenisleven aangenamer en - begeerlijker te maken dan een leven van vrijheid zonder de achting - mijner vrienden. Doch het geeft bitterheid aan den kelk mijner - droefenis, te denken, dat mijne dierbare vrienden en betrekkingen - zooveel smart en verdriet voor mij hebben te lijden. - - - - Al ware nog zulk eene hevige vervolging mijn lot, toch wil ik mijne - verontwaardiging niet toelaten zich ooit tot wraak tegen mijne - bitterste vijanden te rijpen; want er zal een tijd komen, wanneer - alle dingen moeten geopenbaard worden voor Hem, die gezegd heeft: - "Mijne is de wraak, Ik zal vergelden." Ja, mijn hart zal altijd - gloeijen van liefde voor mijne arme medestervelingen, die snel - voorthaasten naar hunne laatste bestemming--het akelige graf en - het geduchte oordeel. - - Misschien zal het u eenigen troost over mij geven, als ik u zeg, - dat ik geloof, dat er zeer veel medelijden bestaat bij sommigen - van het beste gedeelte der burgers hier, hetgeen mij van eenig - voordeel kan zijn. Maar alles wat ten mijnen behoeve kan gedaan - worden, zal mijn staat toch nog zeer droevig laten. Denk echter - niet, dat alles verlies voor mij is; want door mijne ramp heb ik - vele goede en nuttige lessen geleerd, die ik hoop, dat tijdelijke - en geestelijke zegeningen voor mij zullen blijken. "Achter - eene donkere voorzienigheid verbergt Hij een vriendelijk - aangezigt." Daarom hoop ik, dat gij en mijne dierbare bedroefde - ouders eenigzins over mij getroost zullen wezen, want ik weet, - dat gij mijn geestelijk welzijn hooger dan iets anders acht. - - -In zijnen volgenden brief aan dezelfde vriendin zegt hij: - - - Sedert ik mijnen laatsten schreef, heb ik eenen zwaren, zedelijken - strijd gehad, waarin, gelijk ik hoop, het regte overwonnen en - geheel de overhand bekomen heeft. De zaak was deze:--een man, - met wien ik sedert mijne gevangenschap bekend ben geworden, - bood aan, om voor mij borg te stellen, en mij dan van mijne - teregtstelling te laten wegblijven en den borgtogt te betalen, - en was zeer begeerig om dit te doen. (Hier vermeldt hij, dat de - gelden, bij dezen persoon gereed, aan hem in handen waren gesteld - door iemand, die ze door oneerlijke middelen bekomen had.) Maar - toen ik de bovenstaande omstandigheden vernomen had, welke hij - mij in vertrouwen mededeelde, bedankte ik voor zijn aanbod en - zeide hem onbewimpeld mijne redenen. De zaak blijft tusschen hem, - mijne advokaten en mij. Mijne advokaten weten niet wie hij is; - maar met zijn verlof heb ik hen in vertrouwen van den aard der zaak - onderrigt, nadat ik tot eene beslissing was gekomen en besloten - had om het aanbod niet aan te nemen, hetgeen door hen werd goed - gekeurd. Ik kreeg ook een aanbod van ijzeren zagen, vijlen en - ander gereedschap om uit te breken; maar ik weigerde dit ook, - daar ik niet verlang mij van eenige zulke slinksche middelen - te bedienen, om mij uit mijne tegenwoordige moeijelijkheden te - redden; want wanneer ik Tennessee verlaat--indien ik dat ooit - doe--ben ik vast voornemens het als een vrij man te verlaten. Gij - behoeft niet te vreezen, dat ik mij ooit tot onteerende middelen - zal vernederen om het strenge lot, dat mij boven het hoofd hangt, - te vermijden. Wanneer ik u weder ontmoet, wil ik u met een zuiver - geweten ontmoeten, en met eenen naam onbevlekt door schande. - - -Op eene andere plaats zegt hij, met het oog op zijne aanstaande -teregtstelling: - - - O dierbare ouders! De beginselen van liefde voor mijne - medemenschen, die gij mijn gemoed hebt ingeprent, behooren tot - de grootste vertroostingen, die ik in mijne gevangenschap heb, - en zij geven mij berusting, om te dragen wat mij aangedaan mag - worden, zonder eenige boosheid of bitterheid tegen mijne ijverige - vervolgers te gevoelen. Indien zij mij genade bewijzen, zal ik - die met dankbaarheid aannemen; maar indien zij dit niet doen, zal - ik pogen wat zij mij opleggen met Christelijke standvastigheid en - berusting te dragen, en niet tegen mijn lot te morren; maar het - is moeijelijk het gebod te gehoorzamen: "Hebt uwe vijanden lief!" - - -De dag zijner teregtstelling kwam eindelijk. - - - Zijne jeugd, innemende manieren, rondborstige taal en zachtzinnige - vriendelijkheid voor allen, die hem naderden, hadden hem vele - vrienden verworven, en het regtsgeding wekte veel belangstelling - op. - - Zijne moeder en haar broeder, Asa Williams, gingen een afstand van - 750 mijlen, om zijne teregtstelling bij te wonen. Zij bragten een - getuigschrift van zijn karakter mede, door Dr. Brisbane opgesteld, - door eene menigte zijner vrienden en bekenden onderteekend en - door burgerlijke beambten gewaarmerkt. Dit was op raad van zijnen - advokaat gedaan, en werd door hen in het Hof vertoond. Toen hij - voor de balie gebragt werd, zegt men, dat zijne houding kalm, - deftig en mannelijk was. Zijne moeder zat naast hem. De advokaat - voor de vervolging zag van het pleiten af, en liet Richard's - advokaten het veld vrij. Hunne verdediging was welsprekend en - aandoenlijk. Nadat zij gesproken hadden, stond Richard op, en - sprak op eenen kalmen en deftigen toon voor de vuist aldus: - - "Volgens de vriendelijke vergunning van het Hof, waarvoor ik - opregtelijk dankbaar ben, maak ik gebruik van de vrijheid, om - eenige woorden te voegen bij de aanmerkingen, reeds door mijne - advokaten gemaakt. En hoewel ik, volgens mijne eigene bekentenis, - een misdadiger ben in het oog uwer geschondene wetten, gevoel ik - mij toch overtuigd, dat ik menschen aanspreek, die harten hebben, - om te gevoelen, en in het afmeten der straf, die ik zal lijden, - hoop ik, dat gij zachtmoedig zult zijn; want het is een nieuwe - toestand, waarin ik geplaatst ben. Nooit voorheen in den loop - van geheel mijn leven, is mij een oneerlijk bedrijf te last - gelegd. En van mijne kindschheid af hebben goede ouders, wier - namen ik ten hoogste vereer, mijn gemoed eene begeerte ingeprent, - om deugdzaam en eerlijk te zijn, en het is altijd mijn doel - geweest mij zoo te gedragen, dat ik de achting en het vertrouwen - mijner medemenschen verdiende. Maar, heeren, ik heb uwe wetten - geschonden. Deze overtreding heb ik begaan, en ik sta nu voor u, - tot mijne smart en leedwezen, als een misdadiger. Doch ik werd - er door een gevoel van menschelijkheid toe gedreven. Men heeft - vermoed, gelijk ik onderrigt ben, dat ik verbonden ben met eene - broederschap, die zich vereenigd heeft met het oogmerk om zulke - overtredingen te begaan als die, waarvan ik beschuldigd ben. Maar, - heeren, die meening is valsch. Ik alleen ben schuldig--ik alleen - heb de overtreding begaan--en ik alleen moet de straf lijden. Mijne - ouders, mijne vrienden, mijne betrekkingen zijn even onschuldig - aan eenige deelneming aan of kennis van mijne overtreding als - een ongeboren kind. Mijne ouders zijn nog in leven [2], hoewel - op jaren gevorderd, en volgens den loop der natuur zullen nog - weinige jaren hun leven op aarde besluiten. In hunnen ouderdom - en zwakheid zullen zij steun en bescherming noodig hebben; en - indien het met uwe denkbeelden van regtvaardigheid bestaanbaar is - mijn tijd van gevangenschap kort te maken, zult gij de duurzame - dankbaarheid ontvangen van eenen zoon, die zijne ouders eerbiedigt, - en de gebeden en zegeningen van een bejaarden vader en moeder, - die hun kind liefhebben." - - Groote aandoening vertoonde zich nu in de geregtszaal, en de - meesten der gezworenen schreiden, naar men zegt. Zij verwijderden - zich voor eene korte poos en gaven eene uitspraak voor drie jaren - hechtenis in het Penitentiary. - - -De "Nashville Daily Gazette" van 13 April 1849 bevat het volgende -berigt: - - - DE ZAAK VAN MENSCHENDIEVERIJ. - - Richard Dillingham, die op den 5den December laatstleden werd - gearresteerd, in zijn bezit hebbende drie slaven, welke hij - voornemens was naar eenen vrijen staat mede te nemen, werd - gisteren voor het Criminele Hof teregtgesteld. De gevangene - bekende zijne schuld en hield eene korte rede ter vergoelijking - van zijn misdrijf. Hij beleed, dat het bedrijf door hem alleen - ondernomen was, zonder opstoking aan eenige zijde, en dat hij - alleen verantwoordelijk was voor de dwaling, waartoe zijne - opvoeding hem vervoerd had. Hij had, zeide hij, geene andere - beweegreden dan het welzijn der slaven, en dacht niet eenig - voordeel te behalen door hen te bevrijden. Hij werd veroordeeld - tot drie jaren gevangenis in het Penitentiary, de kortste tijd, - welke de wet voor het gepleegde misdrijf toelaat. Mr. Dillingham is - een Kwaker van Ohio, en is in dien Staat onderwijzer geweest. Hij - behoort tot eene fatsoenlijke familie, en is niet onbeklaagd door - hen, die de teregtstelling bijwoonden. Het was eene roekelooze - onderneming, en duur heeft hij zijne roekeloosheid bekocht. - - -Zijne moeder bezocht, eer zij Nashville verliet, den gouverneur, en had -een onderhoud met hem over een pardon voor haren zoon. Hij gaf haar -eenige aanmoediging, maar meende, dat zij haar verzoekschrift voor -het oogenblik liever moest uitstellen. Na verloop van verscheidene -maanden schreef zij hem daarover, maar hij scheen van gezindheid -veranderd te zijn, gelijk de volgende brief zal toonen: - - - Nashville, 29 Augustus 1849. - - Waarde Mevrouw - - Uw brief van den 6den der 7e maand is ontvangen, en zou vroeger - beantwoord zijn, indien ik niet van huis was geweest. Uwe - bekommering voor uwen zoon is natuurlijk, en het zou streelend - wezen die te beloonen door hem los te laten, indien dit in mijne - magt was. Maar het misdrijf, waarvoor hij boet, is te duidelijk - gebleken, en de strekking daarvan is zeer schadelijk voor onze - regten en onze rust als volk. Hij is veroordeeld tot den kortsten - tijd in onze wet bepaald. En in allen gevalle zou ik in zijne - zaak niet kunnen tusschen beiden komen dan over eenigen tijd, - en om openhartig met u te zijn, ik zie niet hoe het mogelijk is - zijnen tijd te verkorten. Doch mijn tijd van dienst zal spoedig - om zijn, en de verkozene gouverneur, generaal William Trousdale, - zal mij vervangen. Tot hem kunt gij u verder vervoegen. - - Uwe, enz. - N. L. Brown. - - - - De directeur van het Penitentiary, John Mc. Intosh, was zeer tegen - hem bevooroordeeld. Hij achtte het vonnis te ligt, en daar hij van - eenen barschen aard was, had Richard niet veel van zijne goedheid - te wachten. Doch de echte regtschapenheid en openhartigheid, - die onder alle omstandigheden zijn gedrag kenteekenden, bewerkten - spoedig eene verandering in het gemoed zijner bewakers en zijner - vijanden in het algemeen. Hij werd een gunsteling van Mc. Intosh en - eenigen der wacht. Volgens de regels der gevangenis mogt hij niet - meer dan eens in de drie maanden schrijven, en wat hij schreef - moest natuurlijk door den gouverneur worden nagezien. - - -Hij werd eerst aan het zagen en schuren van steen gezet, maar daar -zijn zwak gestel hem voor zulken arbeid ongeschikt maakte, en de -vlekkelooze heiligheid van zijnen wandel hem den eerbied zijns -cipiers deed verwerven, werd hij spoedig bevorderd tot hofmeester -van het gevangenis-hospitaal. In eenen brief aan eenen vriend geeft -hij aldus berigt van deze verandering in zijnen toestand: - - - Ik veronderstel, dat gij reeds onderrigt zijt van de verandering - in mijnen toestand, daar ik in het hospitaal aan het Penitentiary - als hofmeester ben geplaatst.--Ik gevoel mij maar weinig bevoegd - voor den post, dien men mij heeft aangewezen, maar ik zal beproeven - om mijn best te doen. Ik geniet de aangenaamheid van een goed vuur - en eene warme kamer, en mag des avonds blijven opzitten en lezen, - hetgeen ik een groot voorregt acht.--Ik ben nu bijna negen maanden - hier geweest, en moet er nog zeven en twintig blijven. Dit schijnt - mij in het vooruitzigt een lange tijd. Ik tracht zoo geduldig - te zijn als ik kan, maar somtijds word ik neerslagtig. Ik werp - de gedachten aan mijn ouderlijk huis en mijne vrienden zooveel - mogelijk van mij af; want als ik mij daaraan overgeef vergrooten - zij slechts mijne zwaarmoedigheid. En wat mijn gevoel het meeste - pijnigt is de gedachte aan het verdriet en den angst, die gij - allen om mij lijdt. Houdt op met bedroefd over mij te zijn, want - ik ben dat onwaardig; en het veroorzaakt u maar leed zonder mij - iets te baten.--Gelijk altijd, de uwe in de banden der genegenheid. - - R. D. - - -Hij was weinig langer dan een jaar in de gevangenis geweest toen de -cholera Nashville bereikte en onder de gevangenen uitbrak. Richard -was nacht en dag bezig om de zieken te verzorgen; zijn belangloos en -medelijdend gemoed dreef hem tot eenen arbeid, waarvoor zijn teeder -gestel, door gevangenschap ondermijnd, niet berekend was. Uitgeput -door dezen arbeid, zonk de zachtmoedige, geduldige beminnaar van God -en zijnen broeder eindelijk te rust en ging vreedzaam heen naar eene -wereld, waar allen liefdewaardig zijn en liefhebben. - -Hoewel zijne briefwisseling met haar, die hij het meeste liefhad, werd -afgebroken, daar hij onwillig was om zijne brieven aan het toezigt -des directeurs te onderwerpen, bereikte haar toch een briefje, haar -overgebragt door de hand van een gevangene, wiens tijd om was. In dezen -brief, de laatste dien eenig vriend op aarde van hem ontving, zegt hij: - -"Ik denk dikwijls, ja altijd aan u; als ik dat niet deed, zou ik -ophouden te bestaan." - -Welk een stelsel moet het wezen, dat het noodzakelijk maakt om zulk -een man met veroordeelde misdadigers op te sluiten, omdat hij zijnen -medebroeder meer liefheeft dan wel verstandig is? - - - - - - - -HOOFDSTUK XIV. - -DE GEEST VAN ST. CLARE. - - -De algemeene stem der drukpers en der maatschappij in de slavenstaten, -zoo ver die in het Noorden bekend is geworden, heeft de voorstellingen -van "Uncle Tom's Cabin" luide veroordeeld. Evenwel zou het -onregtvaardig wezen voor het karakter van het Zuiden, indien men -weigerde te erkennen, dat het vele zonen heeft met billijkheid genoeg -om het kwaad van deszelfs "eigenaardige instellingen" te bemerken en -moed genoeg om dit te belijden. De manhaftige onafhankelijkheid door -deze personen getoond, in eene maatschappij waar het volksgevoelen -als een dwingeland heerscht, hetzij volgens de wet of in spijt der -wet, behoort naar waarde geëerd te worden. De sympathie van zulke -gemoederen is eene edele aanmoediging tot philantropische pogingen. - -De schrijfster deelt hier eenige getuigschriften van mannen uit het -Zuiden mede, niet zonder eenigen trots op zulk eene vriendelijke -beoordeeling van diegenen, die men natuurlijk verwachten moest, -dat haar boek met een vooroordeel daartegen zouden lezen. - -De Jefferson Inquirer, uitgegeven te Jefferson City, Missouri, 23 -October, 1852, bevat het volgende stuk: - - - UNCLE TOM'S CABIN. - - Ik heb onlangs dit beroemde boek gelezen, dat misschien meer - editiën heeft gehad en in grooter aantal verkocht is, dan eenig - werk van de Amerikaansche pers, in denzelfden tijd. Het is een - werk van hooge letterkundige verdienste, en de verschillende - karakters daarin zijn met veel kracht en waarheid geteekend, - hoewel zij, gelijk de meeste karakters in romans en werken van - verdichting in sommige opzigten te sterk gekleurd zijn. Het - bevat geen aanval op de slavenhouders als zoodanig, maar - integendeel worden velen van hen voorgesteld als zeer edel, - grootmoedig en weldadig. Ook wordt er geen aanval op hen als - klasse gedaan. Het stelt de vele onheilen der slavernij in het - licht als eene door de wet gevestigde instelling, maar zonder - deze onheilen te last te leggen aan hen, die slaven houden, en - schijnt ten volle de moeijelijkheid te bevatten om een hulpmiddel - te vinden. Het moet op den slavenhouder den invloed hebben van hem - een zachter en beter meester te doen worden; waartegen niemand - eenig bezwaar kan hebben. Dit wordt gezegd zonder bedoeling om - alles te onderteekenen, wat het boek bevat, evenmin als eenige - andere roman. Maar indien ik mij niet bedrieg, zijn er weinigen, - behalve diegenen, die zeer bevooroordeeld zijn, die dit boek - zullen lezen zonder een beter Christen en een meer welwillend en - menschlievend mensch te worden. Als slavenhouder voel ik mij in - het minst niet gekrenkt. Hoe Mrs. Stowe, de schrijfster, hare - buitengemeen naauwkeurige kennis van de Negers, hun karakter, - dialect, gewoonten, enz. heeft verzameld, is boven mijn begrip, - daar zij nooit--gelijk uit de voorrede blijkt--in eenen slavenstaat - of onder slaven of Negers heeft gewoond. Maar zeker zij zijn - verwonderlijk wel afgeschilderd. Het boek is zeer belangwekkend - en onderhoudend, en zal den lezer een rijk genot geven. - - - Thomas Jefferson. - - -Het gevoelen van den redacteur en uitgever zelven wordt in deze -woorden gegeven: - - - UNCLE TOM'S CABIN. - - Wij hebben, even als een goed gedeelte van "de wereld en het - overige des menschdoms," het boek van Mrs. Stowe gelezen, dat - den bovenstaanden titel draagt. - - Uit de talrijke opgaven, courant-artikels en geruchten, hadden - wij besloten, dat het boek alles was wat dweepzucht en ketterij - konden bedenken, en waren er dus zeer tegen bevooroordeeld. Maar - na het lezen, kunnen wij ons niet onthouden van te zeggen, dat - het een werk van meer dan gewone zedelijke waarde is en verdient - in ernstige overweging te worden genomen. Wij beschouwen het - niet als "een bederf voor het zedelijk gevoel" en als een grof - "schotschrift tegen een gedeelte van ons volk." De schrijfster - schijnt genegen om de zaak onpartijdig te behandelen, hoewel - in sommige opzigten de tooneelen te hoog gekleurd en te sterk - uit de verbeelding geteekend zijn. Het boek kan echter lezers in - vreemde gewesten verleiden, om eenige van de algemeene en betere - trekken van het "leven in het Zuiden gelijk het is," (waaraan wij - persoonlijk boven het leven in het Noorden de voorkeur geven) - verkeerd te beoordeelen; maar het is een volmaakte spiegel van - verscheidene klassen van menschen, "die wij voor het oog van - onzen geest hebben en niet vrij zijn van al de gebreken, waaraan - het vleesch onderhevig is." Men heeft gevreesd, dat dit boek de - belangen der slavenhouders zou benadeelen, maar wij duchten zoo - iets niet, en aarzelen niet, het onze vrienden en het publiek in - het algemeen ter lezing aan te bevelen. - - Mrs. Stowe heeft eene kennis van vele eigenaardigheden van het - leven in het Zuiden getoond, die inderdaad verbazend is, als - men bedenkt, dat zij door geboorte en woonplaats eene Noordsche - dame is. - - Wij hopen dus, dat onze vrienden, eer zij een hard oordeel vellen - over de verdiensten van "Uncle Tom's Cabin" en ons veroordeelen - omdat wij ter gunste daarvan spreken, (met uitzondering van eenige - bezwaren er tegen), het werk zorgvuldig zullen lezen; en terwijl - wij zoo spreken, mogen wij zeggen, dat wij voor niemand onderdoen - in getrouwheid aan de regten en belangen van het Zuiden. - - -De redacteur van de St. Louis Battery (Missouri) spreekt het volgende -oordeel uit: - - - Wij namen dit werk eenige avonden geleden op, met juist zulke - vooroordeelen, als wij mogen vermeenen dat vele anderen het zijn - begonnen te lezen. Wij zijn zoo veel in aanraking geweest met - ultra abolitionisten--hebben zoo veel blijk gehad, dat hunne - menschlievendheid veel meer haat tegen den meester dan liefde - voor den slaaf was, vergezeld met eene diepe onkunde van de - omstandigheden, die beiden omringen, en eenen hooggaanden afkeer - van het geheele negergeslacht--dat wij nagenoeg tot het besluit - waren gekomen, dat er van eenen noordelijken schrijver over het - onderwerp der slavernij niets anders dan bombast en onzin te - verwachten was. - - Mrs. Stowe heeft ons door deze schilderingen van het leven onder - de nederigen van het tegendeel overtuigd. - - Zij brengt bij de behandeling van het onderwerp een volkomen koel, - berekenend oordeel, en een ruimen, alles omvattenden geestelijken - blik mede, vereenigd met eene diep gevoelige, warme, vrouwelijke - ziel, over welk alles eene waarlijk regenboogkleurige verbeelding - is uitgespreid, welke het licht harer schilderijen sterker - en schooner maakt, naarmate de schaduwen daarvan donkerder en - akeliger zijn. - - Wij verwonderen ons niet, dat het exemplaar, hetwelk wij hier - voor ons hebben, tot het zeventigste duizend behoort. En nog - zeventig duizend zullen niet aan de aanvraag voldoen, of wij - bedriegen ons in het vermogen van het Amerikaansche volk om - de wezenlijke verdiensten van letterkundige voortbrengselen - te waarderen. Mrs. Stowe heeft in "Uncle Tom's Cabin" een - gedenkteeken voor zich gesticht, duurzamer dan marmer. Het - zal staan in de woestijn der slavernij gelijk de Memnon staat - te midden van het zand der Afrikaansche woestijn, om beide den - blanke en den Neger de nadering van den morgen te verkondigen. Het - boek is geen abolitionisten-werk, in den hatelijken zin des - woords. Het is, gelijk wij hebben aangeduid, vrij van alles, - wat naar dweepzucht gelijkt, hoe groot de geestdrift ook is, - die elke bladzijde verlevendigt en als electriek vuur door al de - draden van het verhaal loopt. Het vertoont in een enkel overzigt - de uitmuntendheden en de onheilen van het stelsel der slavernij - en ademt den waren geest van Christelijke menschlievendheid voor - den slaaf en Christelijke liefde voor den meester. - - -De volgende getuige geeft zijne getuigenis in eenen brief aan den -New-York Evening Post: - - - LICHT IN HET ZUIDEN. - - De onderstaande mededeeling komt ons ter hand met het postmerk - New-Orleans, 12 Junij 1852. - - "Ik heb juist "Uncle Tom's Cabin, or Scenes in Lowly Life" door - Mr. Harriet Beecher Stowe gelezen. Ik kreeg dit boek door middel - van een jong student, die het in het Noorden had gekocht om het - op zijne te huisreis naar New-Orleans te lezen. Hij was geheel en - al onbekend met den inhoud, maar werd door den titel uitgelokt, - meenende dat het hem op reis zou kunnen onderhouden. Door zijne - familie werd het mij getoond, als iets dat mij waarschijnlijk zou - bevallen. Ik zag naar den naam der schrijfster en zeide: "O ja, - alles van die dame wil ik lezen," anders zou ik op een werk van - verdichting, zonder zulk eene aanbeveling, niet gelet hebben. - - "De aanwezige personen zeiden mij, dat het een zeer onderhoudend - werk was en de tooneelen verwonderlijk levendig geteekend waren. Ik - nam het aanbod van eene leening aan en nam het boek mede naar - huis. Hoewel ik het niet van woord tot woord heb gelezen, heb - ik het geheel doorgezien, en thans wensch ik mijne getuigenis - te geven van de juistheid, waarmede de toestand van den slaaf - daarin geteekend wordt. Het werk is hier en daar opgekleurd, maar - de werkelijke toestand van den slaaf wordt niet erger gekleurd, - dan hij inderdaad is. Dood-geeselen komt er in voor; ik weet dat - het gebeurt. Smartelijke scheidingen van meester en slaaf, onder - omstandigheden vereerend voor des meesters menschelijk gevoel, - komen ook voor. Ik weet dat ook. Vele familiën, nadat zij hunne - kinderen hebben opgevoed, geheel afhankelijk van slaven, om alles - voor hen te doen, en gewoon aan alle weelde en gemak, bevinden dat - al hunne middelen zijn uitgeput en alleen de zwarten over zijn, - die zij dan moeten verkoopen, om verder te kunnen leven. Wegloopen, - weet iedereen, is de ergste misdaad, die een slaaf in de oogen - van zijnen meester begaan kan, uitgezonderd wanneer de meester - menschelijk is, en van zulk eenen zullen weinig slaven willen - wegloopen. - - "Ik ben zelf een slavenhouder. Ik ben lang ontevreden met het - stelsel geweest, inzonderheid sedert ik den Bijbel tot mijn - toetssteen gemaakt heb, om het te beoordeelen. Ik ben overtuigd, - uit wat ik daarin lees, dat slavernij niet in overeenstemming is - met hetgeen God behaagt in zijne schepselen te zien. Ik ben geheel - en al tegen het stelsel, en ik ben voornemens al den invloed, dien - ik heb, altijd daartegen te gebruiken. Ik ben zeer stout in het - spreken er tegen, hoewel ik in het midden daarvan leef, omdat ik - beschermd word door eenen krachtigen arm, die de sterkste pogingen - kan bekampen en verijdelen, welke de vrienden der slavernij thans - aanwenden, om haar te doen voortduren. - - "Ik hoop opregtelijk, dat er nog meer Mrs. Stowes zullen komen, - om de werkelijkheid der slavernij ten toon te stellen. Er zijn - uitstekende geesten noodig, om haar te vertoonen gelijk zij is, - opdat zij naar hare eigene verdienste beoordeeld worde. - - "Gelijk Mrs. Stowe, denk ik, dat, nu zoo vele, en dat wel brave - menschen in het Noorden stil toegestemd hebben, om den slaaf - aan zijn lot over te laten, door in de laatste maatregelen der - regering te berusten, zij die anders denken, zich behooren te - roeren. Christelijke pogingen moeten het werk doen, en het zou - spoedig gedaan zijn, indien Christenen zich wilden vereenigen, niet - om de Vereenigde Staten te bederven, maar om eerlijk te spreken, - en vrijelijk te spreken tegen hetgeen zij weten, dat kwaad is. Zij - weten niet, welke aanmoediging zij den slavenhouders geven, om - hunne prooi vast te houden. Een ontrust geweten kan gemakkelijk - gerust gesteld worden door de goedkeuring van godvruchtige lieden, - vooral wanneer belang en neiging daartoe medewerken. - -"Ik hoor, dat er een antwoord op "Uncle Tom's Cabin" zal gegeven -worden, getiteld: "Uncle Tom's Cabin as it is." Ik ben blijde -daarover. Onderzoek is datgene wat noodig is. - - "Gij zult u verwonderen, waarom een onbekende u deze mededeeling - zendt. Dit geschiedt eenvoudig, ten einde uw hart te bemoedigen - en uw voornemen te versterken om te volharden en alles te doen - wat gij kunt ter bevordering van de emancipatie der slaven. Wie - ik ben, zult gij nooit weten, en ik wensch ook niet, dat gij of - iemand anders dit weet. Ik ben een - - - "Republikein." - - -De volgende feiten doen de verdichting van "Uncle Tom's Cabin" bij -vergelijking flaauw en kleurloos schijnen. Zij zijn uit den New-York -Evangelist. - - - UNCLE TOMS CABIN. - - Mijnheer de Redacteur! - - Ik zie in uw blad, dat sommige lieden de opgaven van Mrs. Stowe - ontkennen. Ik heb haar boek gelezen van woord tot woord. Ik - ben geboren in Oost-Tennessee, bij Knoxville, en naar wij - dachten, in een verlicht gedeelte der Unie, zeer begunstigd - met maatschappelijke, staatkundige en godsdienstige voorregten - enz. Welnu, ik meen in het jaar 1829, of misschien 28, was een - goede oude Duitsche Methodist eigenaar van een zwarten man, - Robin geheeten, een Methodistisch prediker en bestuurder van - hoeve, branderij enz. verkooper en rentmeester. Deze goede oude - Duitsche Methodist had een zoon, Willey geheeten, een schoolmakker - van mij, en voor dien tijd een zeer knappe jongen. De oude man - was ook eigenaar van een schrander mulatten meisje met heldere - oogen, en Willey--de ondeugende jongen--werd verliefd op het - arme meisje. Het gevolg werd spoedig ontdekt; en onze goede oude - Duitsche Methodist beval broeder Robin, om het meisje voor hare - goddeloosheid te geeselen. Broeder Robin antwoordde, dat hij zulk - eene wreedheid niet kon of wilde plegen, als het wezen zou, om - het meisje te geeselen voor wat zij niet helpen kon, en voor dit - blijk van ongehoorzaamheid werd de oude Robin door den ouden goeden - Duitschen broeder gegeeseld, tot hij niet meer staan kon. Hij werd - te bed gebragt, en omtrent drie weken later, toen mijn vader den - Staat verliet, lag hij nog te bed aan de gevolgen van dat geeselen. - - Wederom: in het najaar van 1836 ging ik voor mijne gezondheid naar - het Zuiden, bleef in een dorp in Mississippi en kreeg bezigheid - in het grootste huis van het graafschap als boekhouder bij eene - firma van Lonisville, Kentucky. Een man, die bij het dorp woonde, - dertig jaren oud en ongetrouwd, kwam in ongelegenheid, en gaf mijn - patroon een verband op een knappen slaaf; die omtrent tweehonderd - pond woog--schrander, vlug, gehoorzaam, en bijzonder getrouw en - eerlijk, zoo zeer dat hij tot een voorbeeld werd gesteld. Hij - had eene vrouw, die hij liefhad; zijn eigenaar sloeg de oogen op - haar en zij werd zijne matres. De slaaf beklaagde zich bij zijnen - meester; zeide hem, dat hij zijn best deed, om zijne pligten te - vervullen, dat hij een goede en getrouwe Neger voor hem was, en dat - het hard was, dat, nadat hij den geheelen dag en tot tien ure in - den avond zwaar had gewerkt, zijne huwelijksbetrekkingen gestoord - en verbroken werden. De blanke ontkende de beschuldiging en de - vrouw insgelijks. Op eenen avond, tegen den eersten September, kwam - de slaaf vroeger dan gewoonlijk naar huis, tegen negen ure. Het was - een akelige, regenachtige avond; hij maakte in zijne hut vuur aan, - ging zijn avondeten krijgen, en vond het oogenschijnlijk bewijs - der schuld van zijnen meester. Hij werd woedend, gelijk ik denk dat - ieder man worden zou, greep een slagtersmes, sneed zijnen meester - de keel af, gaf zijne vrouw steken op zeven en twintig plaatsen, - kwam naar het dorp, en klopte aan de deur van het kantoor. Ik - zeide hem binnen te komen. Hij deed zulks en vroeg naar mijn - patroon. Ik riep hem. De slaaf zeide hem, dat hij zijnen meester - en zijne vrouw had gedood, en om welke reden. Mijn patroon sloot - hem op, en hij, een doctor en ik gingen naar het huis, en vonden - den meester dood en de vrouw van den slaaf bijna; zij bleef echter - in leven. Wij (mijn patroon en ik) keerden naar het dorp terug, - bewaarden den slaaf tot de zon opkwam, lieten hem opgesloten, en - gingen ontbijten, met voornemen om den slaaf naar de gevangenis - te brengen (daar het belang van mijnen patroon was den slaaf zoo - mogelijk te redden, dewijl hij duizend dollars aan hem gewaagd - had), maar terwijl wij aten, braken eenige menschen, die van den - moord gehoord hadden, de deur open, namen den armen kerel, deden - hem een ketting om den hals, en dreven hem naar de bosschen met - de punt der bajonet, met groot rumoer de plaats voorbij komende, - waar wij zaten te eten. Mijn patroon dit hoorende, liep naar buiten - en ontzette den slaaf. Het gepeupel brak weder in, nam den slaaf - en bragt hem weder, gelijk te voren gezegd is, de stad uit. - - Mijn patroon bad hen toen, om hunne stad niet op zulk eene manier - te schandvlekken, maar eene jury van twaalf nuchtere mannen te - benoemen, om te beslissen wat er gedaan zou worden. En twaalf, - zoo nuchter als er te vinden waren (ik was niet nuchter), zeiden, - dat hij moest gehangen worden. Zij bonden hem toen een touw - om den hals, en plaatsten hem op een oud paard. Hij hield eene - aanspraak aan het gepeupel, die ik toen dacht, dat, indien zij van - een senator gekomen was, met toejuichingen zou zijn ontvangen; - en met dat al was hij kalmer dan ik ben, nu ik dit schrijf. En - nadat hij alles had gezegd van de daad en hare redenen, schopte - hij het paard onder zich weg, en zonk in de eeuwigheid. Mijn - patroon heeft dikwijls gezegd, dat hij nooit in zijn leven iets - edelers zag dan het gedrag van dien slaaf. - - Nu, mijnheer de redacteur, heb ik u de feiten gegeven, en ik - kan u de namen en datums geven. Gij kunt doen, wat gij denkt, - dat best is voor de zaak der menschelijkheid. Ik hoop het kwaad - van mijn vroeger leven gezien te hebben en zal pogen mij te - verbeteren. Met hoogachting - - James L. Hill. - - Springfield, Illinois, 17 Sept. 1852. - - -"Het gevoelen van een Zuidlander," hieronder medegedeeld, -verscheen in de National Era, te Washington uitgegeven. Dit is een -anti-slavernij-blad, maar dat door den edelen toon en de uitstekende -bekwaamheid, waarmede het geschreven wordt, de achting en begunstiging -van vele lezers in de slavenstaten heeft verworven. - -De volgende mededeeling komt ons ter hand onder eenen omslag uit -Louisiana.--Red. van de Era. - - - HET GEVOELEN VAN EEN ZUIDLANDER. - - Aan den redacteur der National Era. - - Ik heb juist in den New-York Observer van 12 Augustus, een artikel - uit de Southern Free Press gelezen, met eene inleiding aan de - redactie van den Observer, onder de leus van "Vooruitgang aan - den regten kant!" - - De redacteur van de New-York Observer zegt, dat de Southern - Free Press een bekwaam en ijverig verdediger der zuidelijke - instellingen is geweest, maar dat hij thans het maken eener wet - voorstaat om het scheiden van familiën te verbieden, en onderrigt - aanbeveelt aan die slaven, die het eerlijkste en getrouwste - zijn. De Observer voegt er bij: "Het was zulke taal als deze, - die gewoon begon te worden, voor dat het noordelijke fanatisme - de vooruitzigten der emancipatie bedierf." Dit is zoo niet! Het - noordelijke fanatisme, gelijk hij het noemt, heeft alles gedaan wat - tot verbetering van den toestand der slaven gedaan is. Iedereen - die iets van de slavernij in de laatste dertig jaren weet, zal - zich herinneren, dat omtrent zoo lang geleden, de toestand van - den Staat in Louisiana--want alleen van Louisiana spreek ik, - omdat ik Louisiana alleen ken--zoo onderdrukt en ellendig was, - als eenig verhaal van de abolitionisten, dat ik ooit gezien heb, - dien gemaakt hebben. Ik zeg abolitionisten, ik meen de vrienden - en voorstanders der vrijheid op eene billijke en eerlijke - manier. Indien iemand aan mijne bewering twijfelt, laat hij dan - inlichting zoeken; laat hij de zwarte wetten van Louisiana nemen en - lezen: laat hij opgaven verzamelen van waarheidlievende personen, - op wier gezegden men vertrouwen kan. - - Deze rampzalige toestand der slaven maakte de vrienden der - menschelijkheid wakker, die als mannen en Christenen onbevreesd - optraden en waarheden spraken, en met verontwaardiging hun - afgrijzen van de onderdrukkers openbaarden. Zulke maatregelen - bragten natuurlijk eenen strijd voort, die den kreet der - menschelijkheid al luider en luider door het land deed klinken. De - vrienden der vrijheid wonnen de overmagt in de harten des volks, - en de slavenhouders werden tot staan gebragt. Sommigen verminderden - hunne wreedheden, uit vrees voor de gevolgen, terwijl anderen - begonnen na te denken, die misschien niet onwillig daartoe - waren, toen hun dit werd opgedrongen. Men onthield zich niet - alleen van wreedheden, maar de gemakken van den slaaf werden - vermeerderd. Eene rugwaartsche beweging was nu niet uitvoerbaar; - de vrees voor opstand hield hen er aan vast. De slaven hadden - vrienden gevonden, en zij waren waakzaam. Men ontdekte echter - spoedig, dat te veel voorregten, te veel zachtheid en het geven - van kennis de magt zouden verwoesten, om den slaaf ter neder te - houden, en strekken om het stelsel te verzwakken, zoo niet te - vernietigen. Derhalve moesten er strenge wetten gemaakt en boeten - daaraan verbonden worden. Niemand moest een slaaf onderwijzen - of laten onderwijzen, zonder boete. De wet is tegenwoordig in - kracht. Deze noodzakelijke wetten, gelijk zij worden genoemd, - worden allen op rekening van de vrienden der vrijheid, van - hunne bemoeijing gesteld. Ik vermeen, dat zij met regt aan hunne - bemoeijing worden toegeschreven; want wie, die de geschiedenis - van het beloop der wereld bestudeert, weet niet, dat in elken - strijd tegen de magt de zwakke, totdat hij de overwinning behaalt, - met meer strafheid zal behandeld worden? Verlies echter hunnen - vorigen toestand niet uit het oog. Wet op wet is sedert gemaakt, - om de koord vaster om den armen slaaf digt te halen, en allen - zijn aan de abolitionisten toegeschreven. Wel nu, er wordt toch - vooruitgang gemaakt. Hier komt de Southern Press te voorschijn, - en doet eenige eerlijke bekentenissen. Hij zegt: "De aanvallen op - de slavernij, in de laatste twintig jaren door het Noorden gedaan, - hebben het kwaad daarvan vergroot. De behandeling der slaven is - zonder twijfel een kiesch en moeijelijk vraagstuk geworden. Het - Zuiden heeft eenen grooten zedelijken strijd te voeren, en het moet - de ondoordringbaarste zedelijke wapenrusting aandoen." Hij denkt, - dat de bruikbaarheid van slaveneigendom niet zou benadeeld worden, - door het maken eener wet, welke de scheiding van slavenfamiliën - verbood; want hij zegt: "Hoewel er somtijds gevallen voorkomen, - welke wij zien dat door die noordelijke dweepers worden opgevat, - als kenmerkende trekken van het stelsel," enz. Dit is onzin! Het - zijn geene gevallen, "die somtijds voorkomen," volstrekt niet! Het - zijn gevallen, die dagelijks voorkomen, hoewel er familiën zijn, - die uitzonderingen vormen, en velen, zou ik hopen, die het niet - willen doen. Terwijl ik schrijf, kan ik mij drie mannen herinneren, - die door slavenhandelaars uit Virginië hier gebragt zijn, en - waarvan ieder zes of zeven kinderen bij zijne vrouw heeft gelaten, - van welke zij nooit weder gehoord hebben. Een ander is hier kort - geleden gestorven, die hetzelfde getal in Carolina had gelaten, - waarvan hij nooit weder gehoord had. - - Ik bleef den zomer van 1845 te Nashville. Gedurende de maand - September kwamen er zes honderd slaven door die plaats, in - vier verschillende troepen, naar New-Orleans; hunne eindelijke - bestemming was waarschijnlijk Texas. Een aanmerkelijk getal - daaronder waren vrouwen; jonge vrouwen natuurlijk; vele moeders - moesten niet alleen hare kinderen, maar hare zuigelingen hebben - achter gelaten. Een troep alleen had eenige weinige kinderen. Ik - deed eenige uitstapjes naar de verschillende badplaatsen van - Nashville. En terwijl ik te Robinson of Tyree Springs was, - twintig mijlen van Nashville, op de grenzen van Kentucky en - Tennessee, zeide mijne kasteleines eens tegen mij: "Daar komt een - troep geketende slaven aan." Ik ging naar den weg en bezigtigde - hen. Om hen te beter te kunnen waarnemen, stuitte ik den blanke - vooraan, die op zijn gemak in een wagen met een paard zat, en - vroeg hem of deze slaven te koop waren. Ik telde hen en lette - op hunne gesteldheid. Zij werden door drie wagens met een paard - verdeeld, in ieder waarvan een koopmansknecht zat, zoo geschikt, - dat zij den geheelen troep overzagen. Sommigen waren ongeketend; - zestig waren geketend in twee benden, dertig in elk, de regterhand - van den eenen aan de linkerhand van dien aan den anderen kant, - vijftien uitmakende aan elke zijde van een grooten ossenketting, - waaraan al de handen vastgemaakt waren, en dien zij dus genoodzaakt - waren op te houden--mannen en vrouwen door elkander, en omtrent in - gelijke evenredigheid--allen jonge lieden. Geene kinderen daarbij, - behalve eenige weinigen in den wagen achteraan, welke de eenige - kinderen waren in de vier troepen. Ik zeide tot eene fatsoenlijke - mulattin in huis: "Is het waar, dat de slavenhandelaars de moeders - van hare kleine kinderen nemen?"--"Missis! het is waar; want hier - werd verleden week zulk eene meid (haar noemende) die omtrent - eene mijl van hier woonde, na den eten weggenomen--zij wist - er des morgens niets van--verkocht, onder den troep gestoken, - en haar kindje werd aan eene buurvrouw gegeven. Zij was eene - stevige jonge vrouw en bragt een goeden prijs op." - - De opname van Texas in de Unie bragt dien zomer dezen levendigen - handel te weeg. Maar te huis komende in eene kleine boot, met - laag water, had een slavenhandelaar aan boord vijf en veertig - mannen en vrouwen op eene kleine plek bijeen gepakt, sommigen met - handboeijen aan. Een man van een fatsoenlijk voorkomen had eene - vrouw en zeven kinderen te Nashville gelaten. Bij Memphis hield - de boot, volgens vroegere beschikking, stil bij eene plantaadje, - om er nog dertig in te nemen. Een uur vertoef was de tijd, die - met den kapitein der boot was bedongen. Dertig jonge mannen - en vrouwen kwamen den oever der Mississippi af, er uitziende - als de ellende in eigen persoon, zoo pas van het veld; morsig, - mistroostig en neerslagtig; sommigen met een ouden doek onder den - arm; eenige weinigen hadden dekens; sommigen hadden geheel niets - en zagen er uit, alsof niets hun meer schelen kon. Ik berekende, - terwijl ik hen den oever zag afkomen, dat ik alles, wat zij - met elkander hadden, wel in een pak kon dragen. Dat zij zoo kort - vooraf gewaarschuwd waren om te vertrekken was dewijl men vreesde, - dat zij zich schuil zouden houden. Zij zagen er allen droevig uit, - daar zij al wat hun dierbaar was achter lieten, om onder den hamer - gebragt en het eigendom van den hoogsten bieder te worden. Geene - kinderen daarbij! De geheele vijf en zeventig werden op een klein - plekje van de boot opeen gepakt, mannen en vrouwen bij elkander. - - Men verheugt zich te zien, dat de zedelijkheid het hoofd opsteekt - bij de voorstanders der slavernij, en dat eene "ondoordringbare - zedelijke wapenrusting" noodig wordt geacht. Ik hoop dat dit - niet naar de compromises van Mr. Clay mag blijken te gelijken. De - Southern Press zegt: "Wat de karikaturen der slavernij in "Uncle - Tom's Cabin" en "The White Slave" betreft, allen op denkbeeldige - omstandigheden gegrond, enz.; wij beschouwen die als ten hoogste - boosaardig en opruijend (incendiary). Hij, die het onderneemt - door kwaad spreken eene vijandschap tusschen twee naasten en - buren te doen ontstaan, wordt met regt door alle menschen en alle - zedestelsels voor een misdadiger gehouden." Dan haalt hij het - negende gebod aan en vervolgt: "Maar valsch getuigenis te geven - tegen geheele Staten en millioenen van menschen enz., zou eene - misdaad schijnen zoo veel dieper in schandelijkheid, als het kwaad - grooter en de aanleiding geringer is." Vooreerst wil ik de Southern - Press uitdagen, om te bewijzen, dat Mrs. Harriet Beecher Stowe - ééne onwaarheid heeft gezegd. Indien zij de waarheid heeft gezegd, - dan is deze inderdaad een krachtig werktuig van "aanval op de - slavernij," gelijk die noordelijke dweepers in de laatste "twintig - jaren" gedaan hebben. Het aantal, tegen welke zij zondigt, schijnt - naar de meening des redacteurs, de schandelijkheid harer misdaad - te vergrooten. Dit is goed geredeneerd! Ik hoop dat de redacteur - zal leeren gevoelen, dat goddeloosheid in het groot erger is, dan - in het klein en tegen enkele personen, en oneindig moeijelijker te - bereiken is, vooral wanneer zij lang heeft bestaan. Zij verzamelt - stoutheid en kracht, wanneer zij door het gezag van den tijd wordt - gewettigd en ondersteund door velen, die belang hebben om haar - in stand te houden. Zoo is het met de slavernij; en Mrs. Harriet - Beecher Stowe verdient de dankbaarheid van "Staten en millioenen - van menschen" voor haar talentrijk werk, waarin zij die in het ware - licht ten toon stelt. Zij heeft waarheid, regt en menschelijkheid - voorgestaan, en deze zullen hare pogingen ondersteunen. Haar werk - zal door "Staten en door millioenen van menschen gelezen worden", - en wanneer de Southern Press haar poogt zwart te maken, door hare - eigene bekentenis aan te voeren, "dat het onderwerp der slavernij - haar zoo pijnlijk was geweest, dat zij zich verscheidene jaren - lang onthouden had van daarover te spreken," en te zeggen dat - dit naar zijne meening "de scherpheid van het venijn in haar boek - verklaart;" zoo zullen zijne werkelijk venijnige pijlen schadeloos - voor hare voeten neêrvallen; want de lezers zullen voor zichzelven - oordeelen en zeer genegen zijn om te besluiten dat er meer venijn - komt van de Southern Press dan van haar. Zij verdedigt wat regt is - en gaat den regten weg, waarop weinigen verdwalen; hij verdedigt - wat onregt is, en heeft bijgevolg te laveren, in te willigen, - te loochenen, te lasteren en allerlei dingen te doen. - - Met allen eerbied voor zooveel regte beginselen als de Southern - Press ter gunste der slaven mag hebben aangevoerd, moet ik de - menschelijke natuur zeer slecht kunnen beoordeelen, indien ik mij - vergis met te zeggen, dat Mrs. Stowe veel gedaan heeft, om hem - deze inwilligingen te ontlokken; en het te voorschijn brengen van - "die ondoordringbare, zedelijke wapenrusting," welke hem juist als - een bolwerk van veiligheid voor de slavernij in het hoofd gekomen - is, heeft hare gereedheid aan hare en andere dergelijke pogingen - te danken. Ik hoop dat de Southern Press niet het bedorven kind - zal navolgen, en uit kwaadheid weigeren zijne taart op te eten. - - De "White Slave" heb ik niet gezien. Ik kan den aard van dit - werk raden; want ik heb veertien of vijftien jaren geleden den - overtogt naar New-York gedaan, met eene jonge vrouw, welker - gelaat in een overvloed van licht bruine krullen was gehuld, en - die den geheelen weg over als eene blanke met de passagiers aan - tafel zat. Toen wij aan de quarantaine, Staten-Eiland, kwamen, - ontving de kapitein eenen brief, met expresse door iemand te - New-Orleans gezonden, waarin zij als zijne slavin werd opgeëischt, - en de kapitein met al de straffen der bestaande wet bedreigd, - indien zij niet terstond teruggebragt werd. De schreijende oogen - van het ongelukkige meisje zeiden de waarheid, toen de kapitein - haar dit met weerzin mededeelde. Zij bekende zonder te aarzelen, - dat zij weggeloopen was, en dat eene vriendin hare vracht had - betaald. De vereischte maatregelen werden genomen, en zij werd - naar eene paketboot gebragt, die bij Sandy Hook lag en naar - New-Orleans bestemd was. - - "Uncle Tom's Cabin," denk ik, is eene getrouwe afschildering der - slavernij. De voorvallen zijn versierd, maar de toestand van den - slaaf is naar waarheid beschreven. Ik heb het werk niet blad voor - blad gelezen, daar mijn oogmerk was, te zien in welk omstandigheden - de slaaf verkeerde, ik zou een geval van doodgeeselen kunnen - opgeven, hetwelk met dat van Oom Tom zou gelijk staan, evenwel - zijn zulke gevallen niet veelvuldig. - - Het aanstoken van vijandschap tusschen naasten, waarover de - Southern Press klaagt, verdient opmerking. Wie zijn naasten? Het - duidelijkste antwoord op deze vraag is te vinden in het antwoord, - dat Christus aan den schriftgeleerde gaf, toen deze hem dit - vroeg. Eene andere vraag zal opkomen: Of in het oordeel van - Christus, Mrs. Stowe als eene naaste of als eene kwaadstookster - zou worden beschouwd? Daar de almagtige Bestuurder van het - heelal en de Schepper der menschen gezegd heeft, dat Hij alle - volken der aarde uit eenen bloede en den mensch naar Zijn eigen - beeld geschapen heeft, zou de zwarte, onaangezien zijne kleur, - een naaste schijnen te zijn, die onder zijne vijanden gevallen - is, welke hem beroofd hebben van de vruchten van zijnen arbeid, - zijne vrijheid, zijn regt op zijne vrouw en kinderen, zijn regt om - te leeren lezen en op alles wat de wereld dierbaar acht, behalve - zulk eene hoeveelheid van voedsel en kleeding als hem voor het - doel van zijn beroover bruikbaar maken. Laten de voorstanders der - slavernij de enkele gevallen van zachtheid, van gegeven onderwijs - en van liefderijke gehechtheid, die onder sommige meesters - gevonden worden, niet als proeven der slavernij aanvoeren! Dit - is oneerlijk! Zij vormen uitzonderingen, en groote achting heb ik - daarvoor; maar zij zijn niet de regelen der slavernij. De strijd - die aangestookt wordt, heeft niet ten doel om iets weg te nemen, - dat anderen toebehoort--noch hun zilver, noch hun goud, noch - hun fijn linnen en purper, hunne huizen of landen, hunne paarden - of vee, noch iets dat hun eigendom is; maar om eenen naaste te - verlossen van hunne onmenschelijke begeerlijkheid. - - Een Republikein. - - -Geene inleiding is noodig voor de volgende briefwisseling, en geene -aanbeveling zal vereischt worden, om haar de belangstellende aandacht -van nadenkende lezers te verzekeren. - - - Washington City, 6 Dec. 1852. - - Waarde Heer! - - Ik verneem dat gij uit Noord-Carolina zijt en altijd in het Zuiden - gewoond hebt, gij moet bij gevolg bekend wezen met de werking van - de instelling der slavernij. Gij hebt zonder twijfel ook dat wereld - beroemde boek, "Uncle Tom's Cabin" door Mrs. Stowe, gelezen. De - verdedigers der slavernij ontkennen, dat dit boek eene getrouwe - schildering der slavernij is. Zij zeggen, dat de voorstellingen - daarvan overdreven, de tooneelen en voorvallen ongegrond zijn, - en, in één woord, dat het geheele boek eene caricatuur is. Zij - ontkennen ook, dat familiën gescheiden worden--dat kinderen van - de ouders, vrouwen van hare mannen worden verkocht, enz. Onder - deze omstandigheden, ben ik verlangend om u naar uw gevoelen - over het boek van Mrs. Stowe te vragen, en of, naar uwe meening, - hare opgaven geloof verdienen of niet. - - Ik heb de eer te zijn, enz. - A. M. Gangewer. - - - D. R. Goodloe, Esq. - - - - Washington, 8 Dec. 1852. - - Waarde Heer! - - Uw brief van den 6den dezer, waarin mijn gevoelen over "Uncle - Tom's Cabin" gevraagd wordt, is wel ontvangen; en daar er geene - reden is, waarom ik dat zou terughouden of het moest de vrees voor - de publieke opinie zijn (daar het, naar ik verneem, uw oogmerk - is mijn antwoord openbaar te maken), zal ik het u eenigzins - omstandig geven. - - Een boek van verdichting moet, om het lezen waardig te zijn, - natuurlijk gevuld zijn met zeldzame en treffende gebeurtenissen, - en de hoofdkarakters moeten opmerkelijk zijn, sommige door groote - deugden, andere misschien door groote ondeugden of dwaasheden. Een - verhaal van gewone gebeurtenissen uit het leven van alledaagsche - menschen zou onuitstaanbaar flaauw en vervelend zijn; en een - boek uit zulke bouwstoffen zamengesteld, zou bij de bevallige - en krachtige schilderingen van leven en zeden, welke wij in de - geschriften van Walter Scott en Dickens hebben, dat gene wezen, - wat eene landmeters-teekening van een veld van tien akkers - bij een geschilderd landschap is, waarin het oog door duizend - verscheidenheden van heuvel en dal, van groen heestergewas - en helder water, van licht en schaduw, met éénen blik wordt - bekoord. Om te beslissen of een roman eene getrouwe schildering - der maatschappij bevat, is het niet noodig te vragen of men de - hoofdpersonen elken dag kan ontmoeten, maar of zij kenmerkend - zijn voor den tijd en het land--of zij de heerschende gevoelens, - deugden, ondeugden, dwaasheden en eigenaardigheden voorstellen--en - of de gebeurtenissen, treurig of het tegendeel, zoodanige zijn - als nu en dan kunnen voorvallen en werkelijk voorvallen. - - "Uncle Tom's Cabin" volgens deze beginselen beoordeelende, aarzel - ik niet te zeggen, dat het werk eene getrouwe schildering van het - leven en de instellingen in het Zuiden is. Er is niets in het boek, - dat onbestaanbaar is met de wetten en gebruiken der slavenhoudende - Staten; de deugden, ondeugden en bijzondere kleuren van karakter en - manieren zijn allen zuidelijk en moeten door iedereen, die het boek - leest, terstond herkend worden; ik mag nooit in één man zulk een - verdorvenheid hebben gezien als het karakter van Legree vertoont, - hoewel ik tien duizend maal de verschillende schaduwen daarvan bij - onderscheidene personen heb waargenomen. Aan den anderen kant heb - ik nooit zoo vele volmaaktheden in één menschelijk wezen vereenigd - gezien, als Mrs. Stowe aan de dochter van eenen slavenhouder heeft - gegeven. Evangeline is een beeld van schoonheid en goedheid, dat - nooit uit het gemoed kan worden gewischt, welke vooroordeelen - het ook hebben mag; en toch heeft geheel haar karakter eene - zuidelijke kleur, haar edelmoedig medelijden, hare schoonheid - en teêrheid, hare gevoeligheid zijn allen zuidelijk. Zij zijn - "aan den grond eigen", en daar zij het zuidelijke ideaal van - schoonheid en beminnelijkheid vertegenwoordigen, kunnen zij nooit - uit zuidelijke harten verbannen worden, zelfs niet door de magt - der Waakzaamheids-commissiën. - - Het karakter van St. Clare kan niet missen liefde en bewondering in - te boezemen. Hij is het ideaal van een zuidelijk "gentleman"--vol - eergevoel, edelmoedig en menschelijk, van beschaafde manieren, - goede opvoeding en onbekrompen vermogen. In de behandeling - zijner slaven dwaalt hij veeleer naar den kant der zachtheid - dan der kracht af; en hij is door de natuurlijke aandrift zijner - goedhartigheid altijd hun vriendelijke beschermer, zonder veel - te bedenken wat hun overkomen kan, wanneer dood of ongeluk hen - van zijne vriendschap berooven. - - Mr. Shelby, de eerste eigenaar van Oom Tom, en die hem, door - geldelijke ongelegenheden gedrongen, aan eenen handelaar verkoopt, - is geenszins een slecht karakter; zijne vrouw en zoon, zijn al - wat eer en menschelijkheid kunnen verlangen; en kortom de eenige - blanken, die in dit boek eene zeer ongunstige vertooning maken, - zijn de booswicht Legree, die van geboorte een Vermonter is, - en de gladtongige slavenhandelaar Haley, die de spraak van - een Noordlander heeft. Het blijkt dus, dat Mrs. Stowe met het - schrijven van "Uncle Tom's Cabin" niet ten oogmerk heeft gehad, - het zuidelijke karakter zwart te maken. Een zorgvuldig onderzoek - van het boek zou tot de tegenovergestelde gevolgtrekking leiden, - dat zij gezind is geweest de Zuidlanders tegen den laster in - bescherming te nemen, en zelfs een verheven denkbeeld van de - zindelijke maatschappij te geven, terwijl zij de onheilen van het - stelsel der slavernij ten toon stelde. Zij rigt hare batterijen - tegen de instellingen, niet tegen personen; en is edelmoedig - genoeg om een overgeloopen Vermonter voor haar afschuwelijkst - portret van een barbaarschen dwingeland te laten zitten. - - Hoe onaangenaam die pligt ook wezen mag, kan ik toch mijne - getuigenis niet wederhouden, om te bevestigen, dat familiën van - slaven dikwijls gescheiden worden. Ik weet niet hoe iemand de - stoutheid kan hebben, om dit te loochenen. De zaak is van openbare - bekendheid, en dikwijls het onderwerp van pijnlijke opmerkzaamheid - in de zuidelijke Staten. Ik heb dikwijls het gebruik, om man - en vrouw, ouders en kinderen te scheiden, hooren verdedigen, - voorspreken, op duizenderlei manieren vergoelijken, maar ik heb - het nooit hooren ontkennen. Hoe kon het ook ontkend worden daar de - omstandigheid, die het gesprek uitlokte, waarschijnlijk juist een - pas gebeurd voorbeeld van wreede scheiding was? Neen, mijnheer, - de ontkenning dezer omstandigheid door vuile papierbekladders - moge ver verwijderde personen bedriegen, zij kan niemand in het - Zuiden misleiden. - - In al de slavenhoudende Staten is de huwelijksbetrekking - tusschen slaven, of tusschen een slaaf en een vrij persoon, - geheel willekeurig. Er is geene wet, die haar bekrachtigt, of in - eenigen vorm, regtstreeks of zijdelings, erkent. In één woord, - zij is onwettig, en bindt niemand--noch de slaven zelven, - noch hunne meesters. Door man en vrouw, ouders en kinderen - te scheiden, schendt de handelaar of eigenaar geene wet van - den Staat. Hij koopt of verkoopt bij publieke auctie of onder - 's hands datgene, wat de majesteit der wet verklaard heeft eene - koopwaar te zijn. De slagtoffers mogen van zielesmart krimpen en - de teerhartige toeschouwer mag het met sombere verontwaardiging - aanzien, maar het baat niet. De inspraak van barmhartigheid en - regtvaardigheid in het hart is in oproer tegen de wet des lands. - - De wet zelve bewerkt niet zelden de wreedste scheidingen - van familiën, bijna zonder tusschenkomst van persoonlijke - bedrijven. Dit gebeurt, wanneer iemand insolvent sterft, of - dit bij zijn leven wordt. Zijne goederen, vaste en roerende, - moeten openlijk aan den hoogsten bieder verkocht worden; en - de executeur, administrateur, of wie anders met het beheer van - het vermogen belast is, kan, hoewel hij ook de menschlievendste - gezindheid mag koesteren, het losrukken der dierbaarste banden - van verwantschap niet verhinderen. Het voorbeeld door Mrs. Stowe - gegeven, in den verkoop van Oom Tom door Mr. Shelby, is een - zeer gewoon geval. Financiëele ongelegenheid is de vruchtbaarste - bron van ongeluk voor den slaaf, zoowel als voor den meester; en - voorbeelden van familiebanden, welke door deze oorzaak verbroken - worden, komen dagelijks voor. - - Het gebeurt dikwijls, dat groote misbruiken, in schennis der wet - en in weerwil van alle pogingen der regering tot bedwang daarvan, - plaats hebben; dit is het geval met dronkenschap, hazardspelen en - andere ondeugden. Maar hier is eene wet, aan alle slavenhoudende - Staten gemeen, die den kwaaddoener steunt en beschermt, terwijl - hare geduchtste verschrikkingen bewaard zijn voor diegenen, - die tusschenbeiden zouden willen komen om de onschuldigen te - beschermen. Staatslieden van hoogen en eervollen naam hebben, uit - een hersenschimmig begrip van politieke noodzakelijkheid, deze - wet in het abstracte verdedigd, terwijl zij, zonder aarzeling, - elke toepassing daarvan als onregtvaardig zouden veroordeelen. - - In een opzigt verheugt het mij openlijk te zien loochenen, - dat familiën van slaven gescheiden worden; want terwijl dit - een schandelijk gebrek aan waarheidsliefde bewijst, toont het - tevens een prijselijk gevoel van schaamte, en leidt tot de hoop, - dat de publieke opinie in het Zuiden niet veel langer meer dit - allerhatelijkste, hoewel niet wezenlijk noodzakelijke gedeelte - van het stelsel der slavernij zal dulden. - - In dit verband wil ik u eene aanmerking van den redacteur - der Southern Press, in een der laatste nommers van dit blad, - herinneren, waarin hij het bestaan van het bedoelde misbruik - erkent en de verbetering daarvan aanbeveelt. Hij zegt: - - "Het Zuiden heeft eenen grooten zedelijken strijd te voeren, en - het behoort de meest ondoordringbare zedelijke wapenrusting aan - te doen. Aldus is deszelfs pligt, zoowel als belang, alle kwaad te - verzachten of weg te nemen, dat een bijkomend gevolg der instelling - is. De scheiding van man en vrouw, ouders en kinderen is zulk een - kwaad, hetwelk wij weten, dat hier algemeen vermeden en gelaakt - wordt, hoewel er somtijds gevallen voorkomen, welke wij opmerken, - dat door deze noordelijke dweepers als kenmerkende proeven van het - stelsel worden opgevat. Nu zien wij geen groot kwaad of ongerijf, - maar veel goed in een wettelijk verbod van zulke voorvallen. Laten - de man en de vrouw, de ouders en de minderjarige kinderen te zamen - verkocht worden. Zulk eene wet zou slechts geringen invloed hebben - op de algemeene waarde of bruikbaarheid van slaven-eigendom, en - zou in sommige gevallen het geweld voorkomen, dat het gevoel van - zulke betrekkingen door een gedwongen of vrijwilligen verkoop - wordt aangedaan. Wij zijn overtuigd, dat het voor meester en - slaaf heilzaam zou zijn, het huwelijk en de waarneming van alle - pligten en betrekkingen daarvan te bevorderen." - - Hoezeer ik ook van den redacteur der Southern Press verschild heb, - wat zijne algemeene begrippen van staathuishoudkunde betreft, - ben ik toch genegen hem zijne vroegere dwalingen te vergeven - uit aanmerking zijner openbare erkentenis van dit "bijkomende - kwaad" en zijne rondborstige aanbeveling van het wegnemen - daarvan. Een zuidelijk nieuwsblad, minder aan de handhaving der - slavernij toegewijd dan de Southern Press, zou zich door zulk - eene aanbeveling ernstig gecompromitteerd hebben, en deszelfs - raad zou veel minder kans gehad hebben om in acht genomen te - worden. Ik denk dus, dat Mr. Fisher den dank van ieder goed man in - het Noorden en in het Zuiden verdient, omdat hij zoo stoutmoedig - de noodzakelijkheid van hervorming heeft aangewezen. - - Het tafereel, hetwelk Mrs. Stowe van de slavernij als eene - instelling heeft geschilderd, is alles behalve gunstig. Zij - heeft de schrikkelijke wreedheid en onderdrukking in het licht - geplaatst, die uit eene wet voortspruiten, welke aan eene klasse - der maatschappij eene bijna volstrekte en onverantwoordelijke - magt over eene andere geeft. Evenwel toont de machinerie zelve, - die zij voor haar oogmerk heeft gebruikt, dat niet allen, die aan - het stelsel deelnemen, noodzakelijk schuldig zijn. Het is eene - verhevene deugd in St. Clare, die hem Oom Tom doet koopen. Hij - wordt door geene zelfzuchtige of ongeoorloofde beweegreden - gedreven. Bewogen door het verlangen om zijne dochter genoegen - te doen en door zijn eigen menschelijk gevoel, koopt hij eenen - slaaf, ten einde hem voor het harde lot op de plantaadjes te - bewaren. Indien hij te voren geen slavenhouder was geweest, was - het nu zijn pligt er een te worden; dit, denk ik, is de moraal, - die uit de geschiedenis van St. Clare moet getrokken worden, en - het Zuiden heeft regt om het gezag van Mrs. Stowe ter verdediging - van het slavenhouden tot zooverre in te roepen. - - Men kan zeggen, dat het St. Clare's pligt was, Oom Tom vrij te - laten, maar de rijkdom der Rothschilds zou iemand nog niet in staat - stellen om zijne zucht tot weldadigheid tot zulk eenen prijs te - voldoen; en indien dit zijn pligt was, is het dan niet evenzeer - de pligt van ieder rijk man in de vrije Staten om met hetzelfde - weldadige oogmerk de slavenmarkt van New-Orleans te bezoeken? Het - komt mij voor, dat een slaaf te koopen, om hem voor een hard en - wreed lot te bewaren, zonder voornemen om hem vrij te laten, op - zich zelf eene goede daad is. Indien de slaaf naderhand in staat - mogt geraken om zich los te koopen, zou het zonder twijfel de pligt - des eigenaars zijn hem te emanciperen, en het zou niet meer dan - billijk wezen, elken dollar, dien de slaaf verdiend had, boven de - kosten van zijn onderhoud, op zijne rekening te stellen, tot de - prijs voor hem betaald ten volle teruggegeven was. Dit is alles - wat de regtvaardigheid van den slavenhouder zou kunnen eischen. - - Zij, die tegen "Uncle Tom's Cabin" hebben geraasd als - een opruijend boek, hebben op eene onverklaarbare manier - (verondersteld dat zij het werk gelezen hebben) de moraal - voorbijgezien, die het leven van den held bevat. Oom Tom is - de getrouwste der dienstknechten. Letterlijk "gehoorzaamde - hij in alle dingen zijne meesters naar het vleesch; niet als - oogendienaar, als menschenbehager, maar in opregtheid des harten - en God vreezende." Indien zijn gedrag de minste afwijking van de - letterlijke vervulling van dit gebod der Heilige Schrift aanbiedt, - is het in een geval, dat de goedkeuring van den gestrengsten - casuïst moet wegdragen; want het gebod van gehoorzaamheid strekt - zich natuurlijk slechts tot geoorloofde bevelen uit. Het is - alleen, wanneer het monster Legree hem beveelt zijne mededienaren - eene onverdiende tuchtiging te geven, dat Oom Tom gehoorzaamheid - weigert. Hij wilde niet luisteren naar een voorstel om met Eliza - naar Ohio te vlugten, in den nacht nadat zij door Mr. Shelby aan - den handelaar Haley waren verkocht. Hij dacht, dat dit ontrouw - aan zijn gewezen meester zou zijn, dien hij in zijne armen had - gedragen, en dezen in moeijelijkheden zou kunnen brengen. Hij - bood geen tegenstand aan Haley, en gehoorzaamde zelfs Legree in - ieder wettig bevel; maar toen van hem geëischt werd, dat hij het - werktuig van zijns meesters wreedheid zou zijn, verkoos hij, met - den moed en de standvastigheid van eenen Christelijken martelaar, - liever te sterven, dan zijn leven te redden door een misdadig - toegeven. Zoo was Oom Tom geen slecht voorbeeld ter navolging - voor dienstknecht of meester. - - Ik ben, mijnheer, met hoogachting, - - Uw dienstwillige dienaar, - Daniël R. Goodloe. - - A. M. Gangewer, Esq., Washington. - - -De schrijfster heeft vergunning gekregen om het volgende uittreksel -te plaatsen uit eenen brief, door eene dame in het Noorden van den -redacteur van een Zuidelijk nieuwsblad ontvangen. Het gemoed en -karakter des schrijvers zullen bij het lezen daarvan voor zichzelven -spreken. - - - Charleston, Zondag, 25 Julij 1852. - - "Uncle Tom's Cabin" werd mij omtrent veertien dagen geleden - door *** verschaft, en gij kunt verzekerd zijn, dat ik het - boek met oplettende belangstelling gelezen heb. "Wat is nu uwe - meening er van?" zult gij vragen; en mijn vroeger gevestigde - meeningen aangaande de questie der slavernij en de beginselen, - welke ik ten opzigte dier bijzondere instelling zoo lang heb - ondersteund, kennende, zult gij misschien een ontwijkend antwoord - verwachten. Dit zou mijn eigen geweten van de waarheid mij thans - niet veroorloven. Het boek is eene getrouwe schildering van het - leven, waarin de donkere trekken heerlijk gelijkende zijn. Het - leven--de karaktertrekken, voorvallen en zamenspraken--is het leven - zelf ten papiere gebragt. In haar naschrift ontwijkt zij eenigzins - de vraag of het naar werkelijke tooneelen was gevolgd, maar zij - zegt dat er vele dergelijke voorbeelden bestaan. Hierin zegt zij - zeker de waarheid. Indien zij de teekening van Legree aan de Roode - Rivier, voor die van *** op *** eiland Zuid-Carolina had gegeven, - dan had zij geen beter portret kunnen schilderen. Ik heb reden - om te twijfelen of zij niet eenige kennis van dat gedrogt had, - gelijk men weet, dat hij is, en hem om het effect heeft verplaatst. - - Mijne stelling in betrekking tot de uiterste partij, zoowel in - Georgia als in Zuid-Carolina, zou mij weerhouden van de volle - uitdrukking mijner gevoelens over sommige heerschende beginselen - der instelling. Ik heb de slavernij in al hare verschillende - gedaanten bestudeerd--ik ben in verschillende deelen der wereld - met den Neger in aanraking gekomen, en heb het mijn doel gemaakt - zijnen aard te bestuderen, zoo ver mijne beperkte vermogens mij - licht wilden geven--en wat ook mijne meeningen geweest zijn, - zij waren gegrond op hetgeen ik eene opregte overtuiging achtte. - - Gij weet wel hoe vele gelegenheden ik in de laatste drie jaren - heb gehad om de verschillende werkingen te onderzoeken van eene - instelling, welke thans de grootste en gewigtigste vraag voor ons - bondgenootschappelijk welzijn bevat. Deze gelegenheden heb ik niet - verwaarloosd, maar ik heb mij met ligchaam en ziel toegewijd aan - het onderzoek der ingewikkelde betrekkingen daarvan, der inrigting - over het geheel en der bijzondere nadeelen en hardheden daarvan - voor enkele personen. Het kwaad is daarin gelegen, dat de regten - van den meester vast bepaald, maar de wetten, die de regten van - den slaaf moesten regelen, eene doode letter zijn. Welke maatregel - van wetgeving, gegrond op de noodzakelijkheid van zelfverdediging - voor hen, die de wetten maken--zelfs al ware verbetering hun - oogmerk--zou gehandhaafd kunnen worden, wanneer het voorwerp, - hetwelk de wet betreft, door den wetgever als slaven-eigendom - wordt bezeten? Het bestaan zelfs eener wet ter verbetering van - den toestand van eigendom wordt eene ongerijmdheid, in zooverre - het om de uitvoering is te doen. Eene wet, die bestemd is om te - regeren en den geregeerde geen middel heeft om hare bescherming - te zoeken, is niets anders dan het zamenvoegen van zoo vele - nuttelooze woorden tot eene ijdele vertooning. Maar waarom van - wetten te spreken? Datgene wat als de volksregten van een volk - wordt beschouwd, en elk hardnekkig vooroordeel, aangevoerd om - deszelfs eigendomsbelang te beschermen, schept zelf zijne eigene - magt tegen het zwakkere vat. Wetten, welke hiermede strijden, - worden impopulair, zijn den heerschenden wil hatelijk, en - inderdaad eene doode letter. Zoo lang de stem der geregeerden - niet gehoord kan worden, en hunne verongelijkingen buiten het - gebied of bereik der wet liggen, gelijk negenmaal van de tien - het geval is, waar is daar hoop op herstel? De meester is het - sterke vat; de Neger voelt zijne afhankelijkheid, en de gevolgen - van een beroep op zijne regten vreezende, onderwerpt hij zich aan - de wreedheid van zijnen meester, liever dan iets nog wreeders te - moeten vreezen. Het is in die betwiste gevallen van wreedheid, dat - wij het kwaad der slavernij vinden, en in die regerende wetten, - welke aan slechte menschen uit het Noorden de magt geven, om de - wreedste slavenmeesters te worden. Leid uit mijne aanmerkingen - niet af, dat ik de Abolitionisten zoek te vriend te maken. Dit - is mijn voornemen niet; maar bij eenen staat van zaken, die - luide om hervorming roept, dwingt mij de waarheidsliefde om te - zeggen, dat de menschelijkheid eene wet vordert, om de kracht - en den oppermagtigen wil des meesters te regeren; en dat in geen - gedeelte de hervorming noodiger is dan in dat, hetwelk het voedsel - en de kleeding van den slaaf betreft. Iemand moet jaren lang in - het Zuiden wonen, eer hij ten volle met vele uitwerkselen van de - slavernij kan bekend worden. Iemand uit het Noorden, die geen - bijzonder belang heeft bij het staatkundig en maatschappelijk - welzijn van het Zuiden, kan jaren lang daar wonen, en in zijne - dagelijksche aangelegenheden van stad tot stad gaan, en toch - maar de gepolijste zijde der slavernij te zien krijgen. Met - mij is het anders geweest. Haar invloed op den Neger zelven, - en haar invloed om het maatschappelijk en commerciëel welzijn - van het Zuiden zijn voor mij geheel opengelegd, en ik heb in het - laatste jaar meer van hare uitwerkselen gezien, dan mij in al - den tijd te voren was geopenbaard. Het is met deze gevoelens, - dat ik gedwongen ben het boek van Mrs. Stowe eer te bewijzen, - hetwelk ik acht dat geschreven moet zijn door iemand, die uit eene - grondige kennis van het onderwerp hare bouwstoffen had geput. De - karakters van den slavenhandelaar, van den insolventen eigenaar in - Kentucky en den koopman van New-Orleans, zijn voorbeelden van wat - er in die streken dagelijks gebeurt. Nieuwsbladschrijvers mogen - zoo veel zij willen van dramatisch effect spreken; het verhaal is - niet voor hen bestemd, en de voorvallen der gewone werkelijkheid - zouden een nog sterker gekleurd tafereel vormen. Ik zou een boek - kunnen schrijven, met datums en ontegensprekelijke bewijzen, van - misbruiken welke in het geheugen van hen, onder wie zij plaats - hadden, zijn geprent, hetwelk geen dramatisch effect zou noodig - hebben, en tien maal afgrijselijker zou in het oog loopen, dan - iets, dat Mrs. Stowe beschreven heeft. - - Ik heb in de Southern Press twee kolommen gelezen van - Mrs. Eastman's "Aunt Phillis's Cabin, of het Zuidelijke - Leven gelijk het is," met de aanmerkingen des redacteurs. Ik - heb geene kritiek daarbij te voegen, daar het werk zichzelf - critiseert. De redacteur had het kunnen vermijden, door het - publiek voor een ezel verklaard te worden, indien hij zijnen - onzin had teruggehouden. Indien die twee kolommen een proefje - van Mrs. Eastman's werk zijn, beklaag ik hare poging en haren - naam als schrijfster. - - - - - - - -TWEEDE GEDEELTE. - - -HOOFDSTUK I. - -DE DRUKPERS. - - -De New-York Courier and Enquirer van den 5den November bevatte een -artikel, dat voor de schrijfster van zeer veel belang was, omdat -het kort, klaar en duidelijk de voornaamste tegenwerpingen opsomde, -die tegen de Negerhut konden ingebragt worden. Wij willen dat artikel -hier in zijn geheel inlasschen, omdat het den grondslag uitmaakt der -opmerkingen in de volgende bladzijden vervat. - -De schrijfster der Negerhut, wordt in dat artikel gezegd, heeft tegen -duizenden en millioenen harer medemenschen valsche getuigenis afgelegd. - - - "Zij heeft dit gedaan door hun, als slavenhouders, in het oog der - wereld, de schuld te geven van de misbruiken eener instelling, - waaraan zij ten eenemale onschuldig zijn. Haar werk is zoodanig - ingerigt, dat het slechts drie schaduwzijden der slavernij bloot - geeft: vooreerst, de wreede behandeling der slaven; ten tweede, - de scheiding van huisgezinnen; en ten derde, het gemis aan - godsdienstig onderwijs voor slaven. - - Om het eerste aan te toonen, laat zij eene belooning uitloven - voor het terugbrengen "dood of levend" van een weggeloopen slaaf, - hoewel men nog nooit van eene belooning met zulk een alternatief - gehoord heeft of heeft kunnen hooren ten zuiden der lijn van Mason - en Dixon, en het herhaaldelijk door de Zuidelijke geregtshoven - is uitgemaakt, "dat een slaaf, die slechts weggeloopen is, niet - mag gedood worden." Zij legt woorden als deze in den mond van - een harer personen: "De eigenaar, die het ergste doet, handelt - nog slechts binnen de perken der magt, die de wet hem toekent;" - terwijl integendeel het Burgerlijk Wetboek van den Staat waarin de - schrijfster zulk een bewering doet uiten--Louisiana--bepaalt, dat: - - "De slaaf geheel ondergeschikt is aan den wil van zijn meester, - die hem mag kastijden en straffen, maar niet met overdreven - gestrengheid, of zoodanig dat verlamming of verminking er het - gevolg van kan zijn, of zijn leven in gevaar wordt gesteld of - zijn dood veroorzaakt." - - Terwijl dat wetboek eene geregtelijke verkooping vaststelt: - "Wanneer de bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijne slaven - heeft mishandeld en de regter het oorbaar keurt, behalve het - opleggen der voor dat geval vastgestelde straf, ook het in het - openbaar verkoopen van den slaaf te bevelen, ten einde dezen - buiten het bereik te stellen der magt, waarvan de eigenaar misbruik - heeft gemaakt." - - "Indien iemand, wie ook, willens en wetens zijn slaaf of den - slaaf van een ander doodt, zal hij, wanneer zijne daad bewezen is, - overeenkomstig de wetten worden behandeld en gestraft." - - In het vorige jaar werd door het Hoog Geregtshof in Virginia - aangenomen, in het regtsgeding van Souther tegen den Staat, - dat het dooden van een slaaf door zijn meester en eigenaar, - ten gevolge van zweepslagen op diens last en met overdreven - gestrengheid gegeven, moord is, al mogt ook het oogmerk van den - meester en eigenaar niet geweest zijn den slaaf te dooden! En het - is nog geen zes maanden geleden, dat de Gouverneur van Virginia, - Johnston, een slaaf vrijsprak, die zijn meester, welke hem wreed - had mishandeld, had gedood. - - En toch, ondanks zulke wetten en uitspraken, doet Mevrouw - Stowe eene lange reeks van mishandelingen jegens de zwarten - veronderstellen, door haar voorbeeldeloozen held Tom in Louisiana - letterlijk te laten dood geeselen door zijn meester Legree; en deze - feiten, die de wet als misdadig erkent en als zoodanig straft, - beschrijft zij gedurig met de meest afschrikwekkende kleuren, - om de instelling der slavernij te doen kennen! - - Evenzoo handelt zij ten opzigte van het wegnemen van kinderen van - hunne ouders. Een groot deel der intrigue berust op het verkoopen, - in Louisiana, van een kind van Eliza "acht of negen jaar oud" - zonder zijne moeder. Had de schrijfster het wetboek van Louisiana - opgeslagen, zij zou daar het volgende hebben gevonden: - - "Een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders te - verkoopen kinderen, die den vollen ouderdom van tien jaren nog - niet hebben bereikt." - - "Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer - personen de moeder van een of meer slavenkinderen, onder den - leeftijd van tien jaar verkoopen, zonder gezegd kind of gezegde - kinderen, of, bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen, - tien jaren oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, zullen - die persoon of personen veroordeeld worden tot eene boete van - duizend tot twee duizend dollars, en eene gevangenisstraf voor - een tijd van zes tot twaalf maanden." - - Het gemis aan godsdienstig onderwijs, zoo als Mevrouw Stowe het - voorstelt, is inderdaad ten eenemale ongegrond. De talrijkste - kerkelijke gemeenten in de Vereenigde Staten bestaan geheel - uit slaven. De eerste Afrikaansche kerken te Louisville en te - Augusta, die vijftien honderd en dertien honderd leden tellen, - kunnen daarvan ten bewijze strekken. Onder de groote gemeenten op - de uitgestrektste plantages in de verschillende Staten van het - Zuiden, worden de voorschriften van het Evangelie even goed in - stand gehouden door erkende geestelijken als in andere gemeenten - in het Noorden of Zuiden. Overal is de verhouding tusschen hen - die ledematen en die geene ledematen zijn voor de slaven veel - gunstiger dan voor de blanken. Iedere godsdienstige bijeenkomst in - het Zuiden, in de steden en op het land, bestaat in den regel voor - het meerendeel uit zwarten; terwijl in de kerken in het Noorden - onder de vijftig personen naauwelijks één kleurling gevonden wordt. - - Het gansche werk is met de waarheid in strijd, omdat de - schrijfster juist die gevallen, die òf hoogst zeldzaam voorkomen - òf onmogelijk kunnen plaats hebben, ter kenschetsing van het - stelsel bezigt. Op dezelfde wijze, waarop zij te werk is gegaan, - zou het niet moeijelijk zijn een geducht argument zamen te - stellen tegen de betrekking tusschen echtgenooten onderling, - of tusschen ouders en hunne kinderen, of voogden en pupillen; - want duizende vrouwen en kinderen en pupillen zijn mishandeld ja - zelfs vermoord geworden. Het is slecht, onverschoonbaar slecht, - om aan eenige maatschappelijke betrekking die buitensporigheden - ten laste te leggen, die slechts het gevolg zijn van de diepste - verdorvenheid der menschelijke natuur. De geheele roman draagt - van het begin tot het eind de kenmerken van eene belagchelijk - overdreven zucht om alles te generaliseren. De Oom Tom der - schrijfster is een volmaakte engel en hare zwarten zijn over het - algemeen halve engelen; haar Simon Legree is een volmaakte duivel, - en hare blanken zijn over het algemeen halve duivels. Zij heeft - ook een zekeren wrevel tegen de geestelijkheid; en onder de velen, - die zij op verschillende plaatsen op het tapijt brengt, zijn allen, - op één onbeduidend persoon na, farizeën of huichelaars. Iemand, - die de Vereenigde Staten en zijne bewoners niet anders kende - dan uit hetgeen hij uit de Negerhut mogt bijeenzamelen, zou het - voor de eene of andere streek op de grenzen van het Rijk der - Duisternis moeten houden. Wij zeggen niet, dat Mevrouw Stowe door - kwade drijfveren tot het schrijven van haar werk werd aangespoord, - maar wij houden het er voor, dat zij een kwaad heeft gedaan, dat - geene onkunde kan verontschuldigen en geen berouw kan goed maken. - - -Van een zeer geacht correspondent te Richmond, Virginia, ontving de -schrijfster het volgende: - - - Ik wil dezen morgen u eenige weinige opmerkingen mededeelen, - die bij mij zijn ontstaan met betrekking tot volgende uitgaven - van uw werk "de Negerhut," dat, naar ik hoop, al den invloed zal - uitoefenen, waartoe het, dank zij uw talent, in staat is, niet - enkel buiten maar ook in den kring der slavernij zelven, waaruit - het tot nog toe wordt geweerd. Het beantwoordt wel door zijne - schoonheden aan de vereischten der kunst, en doet het menschelijk - gevoel eer aan, maar het zou, met opzigt tot de naauwkeurigheid - der feiten, die er in worden aangetroffen, kunnen verbeterd - worden, zonder dat het werk daardoor zou lijden. Zoo doet gij, - bij voorbeeld, het grootste onregt aan de stellige wetten der - Zuidelijke Staten, wanneer gij meer vertrouwt dan noodig is dat - het menschelijk gevoel van het publiek of van bijzondere personen - het kwaad zal verzachten, dat de wet veroorlooft. - - Ik sluit hierin het volgende uittreksel uit een onzer zuidelijke - dagbladen: - - "Dat zal ik wel beschikken. Zij zijn nog jong in het vak, - en zullen wel begrijpen, dat zij goedkoop moeten werken," - antwoordde Marks, terwijl hij stil voortlas. "Drie ervan zijn - gemakkelijke karreweijen, want al wat zij te doen hebben is ze - dood te schieten, of te zweren dat zij doodgeschoten zijn; en - daar kunnen zij natuurlijk niet veel voor rekenen." - - De lezer ziet dat in dit kostelijk gesprek twee aantijgingen - tegen het Zuiden liggen opgesloten;--vooreerst, de gewoonte - der slavenhouders in het zuiden om voor het terugbrengen van - gevlugte slaven, "dood of levend" eene belooning uit te loven; en - ten andere, dat de vervolgers in den regel hen doodschieten. En - daar dit dan ook de gemakkelijkste wijze is om de belooning te - verwerven, zouden wij ook wel geneigd zijn te gelooven, dat het - doodschieten in die gevallen de meest gebruikelijke is. Maar - wanneer een slavenhouder in het zuiden eene premie uitlooft voor - zijn weggeloopen slaaf, doet hij dit, omdat hij een zeker gedeelte - van zijne bezitting, vertegenwoordigd door den neger, dien hij - wenscht terug te bekomen, verloren heeft. Welke man uit Vermont, - wiens os of ezel is weggeloopen, zou terstond de halve waarde van - het dier uitloven, niet voor het doode ligchaam, dat nog tot eenig - nuttig doel zou zijn aan te wenden, maar tot voldoening zijner - wraakzucht? En toch staan die twee gevallen volkomen gelijk. Wat - aangaat de bewering, dat het in het Zuiden geoorloofd is met - geweren met twee loopen uit te gaan, om op gevlugte negers te - schieten, liever dan hen te vangen, wij kunnen alleen zeggen, - dat dit even slecht en baldadig als belagchelijk zou zijn. Er - kunnen deugnieten geweest zijn als Marks en Loker, die op zulk - eene baldadige wijze negers hebben gedood; maar zoo zij aan de - galg zijn ontkomen, zal men hen waarschijnlijk moeten zoeken in - onze tuchthuizen, waar op staatskosten behoorlijk voor hen gezorgd - wordt. De wetten der Staten van het Zuiden, die, even als bij alle - wel geordende Staten, de bescherming van personen en eigendommen - ten doel hebben, zijn niet zoo onoordeelkundig ontworpen, dat - zij haar doel missen daar waar persoon en eigendom één zijn. - - "De wet betreffende het dooden van weggeloopen slaven is met - zooveel helderheid en juistheid uitgelegd door een regter in - Zuid-Carolina, dat wij niet kunnen nalaten zijne uitspraak, die - hier juist ter snede komt, mede te deelen. In de zaak van Witsell - tegen Earnest en Parker, drukte de regter Colcock volgenderwijze - het oordeel van het Hof uit: - - "Volgens de wet van 1740 mag de blanke zijn slaaf kastijden of in - ligten graad straffen, wanneer hij wordt aangetroffen buiten de - plantage, waarop hij werkzaam is; en indien de slaaf den blanke - aanvalt, mag hij hem dooden; maar een slaaf, die slechts gevlugt - is, mag niet gedood worden. Wanneer wij den neger als persoon - beschouwen, hebben de beschuldigden ook de gewone wet tegen - zich; want zij worden door die wet niet gemagtigd hem als een - misdadiger te behandelen, en zonder die magt mogen zij hem het - leven niet ontnemen." - - - Verder leest men in den Roman: - - "Men denkt gewoonlijk dat het eigenbelang in zulke gevallen - een voldoende waarborg is. Wanneer iemand verkiest zijne - eigene bezittingen te vernielen, weet ik niet wat er aan te - doen is. Het schijnt dat die arme vrouw eene diefegge en aan - den drank was, en dus kan men niet hopen, dat men iemand zal - kunnen bewegen om zich aan haar te laten gelegen liggen." - - "Het is ontzettend--het is afschuwelijk, Augustine! Het zal - zeker eens oordeel over u brengen." - - "Lieve Nicht, ik heb het niet gedaan en ik kan het niet - verhelpen; ik zou wel willen, als ik maar kon. Als gemeene, - ruwe kerels, naar hunnen aard willen handelen, wat zal - ik er dan aan doen. Zij hebben onbeperkte magt; zij zijn - onverantwoordelijke despoten. Het zou niet baten zich met - hen te willen bemoeijen; er is geene wet, die in zulk een - geval van wezenlijke hulp is. Het beste, dat wij kunnen doen, - is oogen en ooren sluiten, en het maar zoo te laten. Dat is - het eenige wat ons overschiet." - - En verder zegt St. Clare in hetzelfde gesprek. - - "Uit barmhartigheid, uit schaamte, omdat wij menschen zijn, - uit vrouwen geboren en geene wilde dieren, willen velen van - ons niet, durven velen van ons niet--achten wij ons te goed, - om de volle magt te gebruiken, die onze gruwelijke wet in onze - handen stelt. En hij, die het verste gaat en het ergste doet, - gebruikt nog maar met mate de magt, die de wet hem geeft." - - - Mevrouw Stowe zegt ons door den mond van St. Clare; dat er geen - wet is die in zulke gevallen voorziet, en dat hij, die het verste - gaat en het ergste doet--dat is hem een oog of een ligchaamsdeel of - zelfs het leven ontneemt,--nog maar de magt gebruikt die de wet hem - geeft. Dit is eene schrikkelijke, eene vreeselijke beschuldiging, - die ligtvaardig en zonder bewijzen daar neer geworpen, op hem, die - ze uitspreekt, eene groote verantwoordelijkheid doet rusten. Gaan - wij na hoe het Wetboek van Louisiana over dit punt spreekt. Wanneer - de lezer het Burgerlijke Wetboek van dien Staat inziet, zal hij - in het derde hoofdstuk, art. 173, deze algemeene verklaring vinden: - - "De slaaf is geheel ondergeschikt aan den wil van zijn meester, - die hem mag kastijden en straffen, maar niet met overdreven - gestrengheid, of zoodanig, dat verlamming of verminking er het - gevolg van kan zijn, of zijn leven in gevaar wordt gesteld of - zijn dood veroorzaakt." - - Op eene volgende bladzijde van hetzelfde deel en hoofdstuk, onder - art. 192, vinden wij een maatregel tot bescherming van den slaaf - tegen mishandelingen van zijn meester, in de bepaling welke een - van de twee gevallen aangeeft, waarin een eigenaar gedwongen kan - worden zijn slaaf te verkoopen. Daar staat: - - "Wanneer de bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijne slaven - heeft mishandeld en de regter het oorbaar keurt, behalve het - opleggen der voor die gevallen vastgestelde straf, ook het in - het openbaar verkoopen van den slaaf te bevelen ten einde dezen - buiten het bereik te stellen der magt, waarvan de eigenaar misbruik - heeft gemaakt." - - Eene wet, welke op die wijze waakt voor de veiligheid van lijf - en leven des negers beperkt zich niet tot loutere voorschriften, - maar spreekt ook straffen uit voor het geval, dat daarop inbreuk - wordt gemaakt. In den Code Noir van Louisiana, wordt, onder het - hoofdstuk misdaden en misdrijven, no. 55, § XVI gezegd: - - "Indien iemand, wie ook, willens en wetens zijn slaaf of den - slaaf van een ander doodt, zal hij, wanneer zijne daad bewezen is, - overeenkomstig de wet worden behandeld en gestraft. - - "En omdat een neger niet als getuige voor de Regtbank kan optreden, - en het bewijs van zulke misdaden dus moeijelijk zou te leveren - zijn, is verder bepaald, dat: - - "Indien een slaaf verminkt, geslagen of mishandeld is, in strijd - met de bedoeling van deze wet, zonder dat daarbij eenige getuige - aanwezig is, zal in dat geval de eigenaar, of ieder ander persoon, - die over den aldus verminkten slaaf gesteld was, verantwoordelijk - voor en schuldig aan die daad verklaard worden en zonder verder - bewijs worden veroordeeld, tenzij gezegde eigenaar of persoon - voornoemd, het tegendeel kan aantoonen door middel van een goed - en deugdelijk bewijs, of zich zelven van de beschuldiging kan - zuiveren door eenen eed, welken eed elke Regtbank, die met het - onderzoek en de behandeling van zulk eene misdaad belast is, - door deze wet gemagtigd wordt af te nemen." - - Dit zij genoeg om de valschheid der stelling te bewijzen, die - de schrijfster St. Clare in den mond legt, dat wreede meesters - onverantwoordelijke dwingelanden zijn; althans in Louisiana. Het - zou ons overzigt te uitgebreid maken, indien wij ons ten taak - stelden al de wetten mede te deelen, die in elk der Zuidelijke - Staten met betrekking tot het dooden van slaven bestaan. Die - misdaad is zeldzaam en het is dan ook slechts bij uitzondering - dat men in de dagbladen daarvan vindt melding gemaakt. Wij kunnen - echter van twee gevallen spreken. In de zaak van Fields tegen - den Staat Tennessee was de appellant door de regtbank van Maury - beschuldigd van moord op een negerslaaf; ofschoon hij de misdaad - ontkend had, was hij schuldig verklaard aan het opzettelijk en - misdadig dooden van den slaaf. Van dit vonnis was hij in appel - gekomen, maar het appel werd verworpen en het Hof bekrachtigde - het vonnis in eersten aanleg gewezen. De uitspraak van het Hof, - bij monde van den regter Peek, getuigt voor den verlichten geest - en het menschelijk gevoel des regters. De conclusie luidt aldus: - - "Zeer juist heeft een der regters in Noord-Carolina gezegd, dat - de eigenaar het regt heeft om door zijn slaaf meer arbeid te - doen verrigten, en de slaaf geen regt heeft zich daartegen te - verzetten; maar dit geeft den meester geen regt over het leven - van den slaaf. Bij de uitspraak van dien regter voeg ik nog dit, - dat de wet, die zegt: "gij zult niet doodslaan", ook den slaaf - beschermt en hij door de letter zelve gedekt wordt. De wet, de - rede, de Christelijke leer, en de menschelijkheid stemmen hierin - allen overeen." - - Door het Hoog Geregtshof van Virginia werd in 1851, in de zaak - van Souther tegen den Staat, uitgewezen, dat het dooden van een - slaaf, door opzettelijk en wreedaardig geeselen, manslag is, - al mogt het oogmerk van den eigenaar ook niet geweest zijn den - slaaf te dooden." - - De schrijfster legt dus volstrekte onkunde met de wet en de - contracten in het Zuiden, die over slaven handelen, aan den dag, - wanneer zij George door zijnen meester uit de fabriek doet nemen, - zonder de toestemming van den eigenaar. George is, krachtens - het contract waarbij hij is verhuurd, het eigendom geworden van - den eigenaar voor den bij het contract bepaalden tijd, en zijn - meester kan hem evenmin met geweld terugnemen als de eigenaar van - een huis in Massachusetts den huurder daaruit kan doen zetten uit - louter willekeur of grilligheid. Er is geene regtbank in Kentucky, - die de regten van den huurder niet in dit opzigt zou handhaven. - - - Nog lezen wij: - - "Neen. Mijn vader kocht haar eens, toen hij te Nieuw-Orleans - was, en bragt haar mede als een presentje voor mijne - moeder. Zij was toen omtrent acht of negen jaar oud. Vader - wilde moeder nooit zeggen, wat hij voor haar gaf; maar toen ik - later zijne oude papieren nazag, vond ik den koopbrief. Hij - had inderdaad eene buitensporige som voor haar betaald, - waarschijnlijk om hare ongemeene schoonheid." - - "George zat met zijn rug naar Cassy en lette niet op de - vurige belangstelling, die haar gelaat uitdrukte, toen hij - deze bijzonderheden vermeldde. - - "Nu stiet zij hem aan den arm en zeide, bleek van aandoening - en angstige spanning: "Weet gij ook van wien hij haar kocht?" - - "Een man die Simmons heette was, geloof ik, de principaal - bij den verkoop, ten minste dat was, als ik mij wel bedenk, - de naam die onder den koopbrief stond." - - "O, mijn God!" zeide Cassy, en zonk bewusteloos op den grond." - - - Kortom, Eliza blijkt Cassy's kind te zijn, en wij worden dan ook - spoedig getuigen van de ontmoeting der bloedverwanten te Montreal, - waar George Harris, vijf of zes jaar na het tijdstip, waarop de - roman aanvangt, in ruime omstandigheden leeft. - - Nu zal het misschien den lezer verwonderen, wanneer hij verneemt, - dat het verkoopen van Cassy zonder Eliza, waarop dit verhaal - geheel berust, eene gebeurtenis is, die nimmer in Louisiana kon - plaats hebben, en dat de verkoop-acte van Eliza de waarde zelfs - niet had van het papier, waarop zij geschreven was. En wel om de - volgende reden. George Shelby verhaalt, dat Eliza acht of negen - jaar oud was, toen zijn vader haar te New-Orleans kocht. Slaan - wij nu nogmaals een blik in het wetboek van Louisiana. - - In den Code Noir vinden wij: - - "Aan een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders, - kinderen te verkoopen, die niet den vollen leeftijd van tien jaar - bereikt hebben." - - En deze menschlievende bepaling wordt nog versterkt door eene wet, - waarvan een der bepalingen aldus luidt: - - "Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer - personen de moeder van een of meer slavenkinderen onder den - leeftijd van tien jaar verkoopen, zonder gezegd kind of kinderen, - of, bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen, tien - jaren oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, zal op - die persoon of personen de straf van toepassing zijn in de zesde - afdeeling van deze wet omschreven. - - Deze straf bestaat in eene boete van duizend tot twee duizend - dollars, en eene tuchthuisstraf van zes tot twaalf maanden. Zie - Wetten van Louisiana, Iste zitting, 1828, 1829, no. 24, afdeeling - XVI." - - -De schrijfster moet hier eene opmerking invoegen. In alle deelen der -Zuidelijken Staten treft men slavenhouders aan, die het alleen in -naam zijn. Zij zijn niet met het stelsel ingenomen; zij beschouwen -het als ten eenemale verkeerd, en toch houden zij er zich aan, alleen -omdat zij nog niet weten op welke wijze zij het best dat stelsel -veranderen en den toestand verbeteren kunnen van de slaven, die in -hun bezit zijn. De zoodanigen zijn de ijverigste kampvechters voor -de vrijmaking der slaven, en de vrienden van al wat, met zuivere -bedoelingen geschreven, daartoe strekt. Van deze ontvangt de -schrijfster steeds gaarne beoordeelingen van haar arbeid. - -Zij heeft getracht op de meest volledige wijze alles openbaar te maken -wat tegen haar werk kan worden aangevoerd, opdat beide partijen de -gelegenheid mogten hebben om door onpartijdigen te worden gehoord. - -Toen de schrijfster aan haar Negerhut arbeidde, onbewust van het gewigt -dat aan hare mededeelingen en denkbeelden zou worden gehecht, trachtte -zij, uit liefde voor de waarheid, zich eenige kennis te verwerven -van de wetten, betreffende de slavernij. Zij had tot hare dienst den -Code Noir van Louisiana en een overzigt over de slavenwetten in de -verschillende Staten, door den regter Stroud van Philadelphia. Dit -werk, dat met groote zorg is zamengesteld naar de laatste uitgaven -der wetboeken van de verschillende Staten, achtte de schrijfster een -voldoende gids bij het schrijven van een roman. - -Daar evenwel de juistheid van verscheidene mededeelingen, de -slavenwetten betreffende, betwist is, heeft de schrijfster zich in -een grondiger onderzoek begeven. Onder leiding en bijstand van eenige -hooggeplaatste regterlijke ambtenaren, heeft zij de opgaven van Stroud -nagegaan met het oog op de bestaande wetten en in verband beschouwd -met de regterlijke uitspraken daarop gegrond. De uitslag daarvan -is geweest, dat zij nog versterkt is geworden in hare overtuiging, -dat de feiten, aan het werk van Stroud ontleend, juist waren, en zij -kan slechts de woorden van St. Clare herhalen, als de meest volmaakte -uitdrukking van de gevoelens en zienswijze, welke die studie bij haar -heeft opgewekt. - - - "Die vervloekte zaak, vervloekt door God en menschen, wat is - zij? Ontruk haar alle optooisel, zoek naar haren kern en haren - wortel, en wat is zij dan? Wel, omdat mijn broeder Quashy onkundig - en zwak is, en ik schrander en sterk ben--omdat ik weet hoe ik dat - kan doen en de magt heb--daarom mag ik alles stelen wat hij heeft, - het behouden, en hem alleen zooveel geven als mij belieft. Al wat - te zwaar, te vuil en te onaangenaam voor mij is, mag ik Quashy - laten doen. Omdat ik niet gaarne werk, zal Quashy werken. Omdat - de zon mij zengt, zal Quashy in de zon staan. Quashy zal het - geld verdienen, en ik zal het verteren. Quashy zal zich in een - modderplas leggen, opdat ik er droogvoets kan overstappen. Quashy - zal mijn wil doen en niet den zijnen, al de dagen van zijn leven - op de aarde, en eindelijk alleen zooveel kans op den hemel hebben, - als mij gelegen komt. Dit houd ik ten naastenbij voor hetgeen - de slavernij is. Ik tart iedereen uit, om ons slavenwetboek te - lezen, gelijk het in onze wetten staat, en er iets anders van - te maken. Men praat van misbruiken der slavernij! Draaijerij! De - zaak zelve is een gruwelijk misbruik. En de eenige reden, waarom - het land er niet onder verzinkt, gelijk Sodom en Gomorra, is omdat - zij oneindig beter wordt gebruikt dan zij is, uit barmhartigheid, - uit schaamte, omdat wij menschen zijn, uit vrouwen geboren, en - geene wilde dieren, willen velen van ons niet, durven velen van - ons niet--achten wij ons te goed, om de volle magt te gebruiken, - die onze gruwelijke wet in onze handen stelt. En hij, die het - verste gaat en het ergste doet, gebruikt nog maar met mate de magt, - die de wet hem geeft." - - -Nog blijft schrijfster dezes bij hare meening, dat de slavernij zelve -als in de wetboeken aangenomen en gehandhaafd door de uitspraak der -regtbanken, reeds misbruik en de aanleiding tot misbruik is; en nog -koestert zij de hoop, dat er velen zijn in het Zuiden, die oneindig -beter zijn, dan de wetten, waaronder zij leven; en wanneer de lezers al -de uittreksels gelezen hebben, welke zij voornemens is te maken, zullen -zij ter wille der gansche menschheid hetzelfde hopen. De schrijfster -moet hier, ten aanzien van eenige aanhalingen, de verklaring afleggen, -dat sommige regtsgedingen haar zoo ongeloofelijk voorkwamen, dat zij -ze niet heeft willen aannemen op het gezag van de eene of andere -verzameling, maar met eigen hand ze heeft overgeschreven uit de -laatste uitgave van het wetboek, waarin zij te vinden waren en nog -te vinden zijn. - - - - - - - -HOOFDSTUK II. - -WAT IS SLAVERNIJ? - - -Thans willen wij in eene beschouwing treden van de slavernij, zoo -als de slavenwetten haar leeren kennen. - -Wat is zij volgens de bepaling van het wetboek en van hen, die geroepen -zijn dit toe te passen? "Een slaaf," zegt de wet van Louisiana, "is -iemand, die in de magt is van den meester, aan wien hij behoort. De -meester kan hem verkoopen, over zijn persoon, zijne vermogens en -zijn arbeid beschikken; hij kan niets doen, niets bezitten, niets -verkrijgen, dan hetgeen aan zijn meester moet toebehooren (Burg. Wetb., -art. 35)." Zuid-Carolina zegt: "Slaven zullen behandeld, verkocht, -in bezit genomen, geschat en toegewezen worden volgens de wet, en -roerende eigendommen zijn, in de hand van hunne eigenaars en bezitters -persoonlijk en van hunne executeurs, administrateurs en gevolmagtigden, -in ieder opzigt en beteekenis." De wet in Georgia is gelijkluidend. - -Dat de lezer eens nadenke hoe ver zich deze laatste bepaling kan -uitstrekken. De regter Ruffin zeide, bij het uitspreken van een vonnis -in het Hoog-Geregtshof van Noord-Carolina, een slaaf is "iemand, -die zelf en wiens nageslacht veroordeeld is te leven in onkunde, -onmagtig iets zijn eigendom te maken, en om te werken opdat een ander -de vruchten plukke." - -Dat is slavernij--dat is slaaf te wezen! De slavenwet dus in de -Zuidelijke Staten strekt om millioenen menschelijke wezens in -den toestand van roerende eigendommen te houden; om hen in een -toestand te houden, dat de eigenaar hen verkoopen, over hun tijd, -persoon en arbeid beschikken kan; waarin zij niets kunnen verrigten, -niets bezitten, niets verkrijgen dan ten voordeele van hun meester; -waarin zij gedoemd zijn, zij en hunne nakomelingen, om te leven in -onkunde en onmagtig iets tot hun eigendom te maken--te werken opdat -een ander oogste. De wetten op de slavernij strekken om dit vraagstuk -op te lossen in verband met de rust der maatschappij en de veiligheid -van dat verhevene ras, dat volhardt in het bedrijven dier gruweldaad. - -Uit die eenvoudige opgave der strekking van de slavenwetten--uit de -overweging dat de klasse van menschen, die op deze wijze vernederd en -verdrukt en voortdurend bestolen worden, menschen zijn met dezelfde -hartstogten als wij, menschen, even goed als wij, oorspronkelijk -geschapen naar Gods beeld, menschen, die deelgenooten zijn dierzelfde -menschheid, waarvan Jezus Christus het hoogste ideaal en de uitdrukking -is--wanneer wij in het oog houden, dat de stof, waarmede men op die -wijze omgaat, dat vreeselijk ontvlambare element is, de menschelijke -ziel, die veerkrachtige, onbedwingbare, onsterfelijke ziel, wier vrijen -wil zelfs de goddelijke Almagt niet binnen perken stelt--kunnen wij -ons een denkbeeld vormen dier ontzettende kracht, die vereischt wordt, -om dat magtigste der elementen in dien staat van verdrukking te houden, -die ons de omschrijving van het woord slavernij doet kennen. - -Waarlijk, het stelsel dat men volgen moet om zoo iets tot stand -te brengen en van eeuw tot eeuw in wezen te houden, moet wel een -krachtig stelsel zijn; onze lezers zullen dan ook zien dat het krachtig -is. Zij die de wetten maken en zij die ze toepassen, mogen dan hare -schrikkelijke wreedheid en onmenschelijkheid al gevoelen; zoolang -zij de zaak zelve in wezen willen houden, schiet hun niets anders -over dan de wetten te maken en ze getrouw ten uitvoer te brengen, -wanneer zij gemaakt zijn. Zij mogen dan al met den regter Ruffin, uit -Noord-Carolina, zeggen, wanneer zij plegtig van hun zetel het groote -grondbeginsel der slavernij verkondigen dat "de magt van den meester -onbeperkt moet wezen om de onderwerping van den slaaf volkomen te -doen zijn," zij mogen niet hem zeggen: "Ik kom er openhartig vooruit -dat ik dit voorstel wreed vind; ik voel het zoo diep als iemand -het kan voelen; en als beginsel van zedelijk regt moet ieder het -in zijn binnenste afkeuren;"--met hem zullen zij dan ook verpligt -zijn er bij te voegen, "Maar in de gegevene omstandigheden moet het -zoo zijn... Deze maatregel behoort bij de slavernij.... Zij is een -noodzakelijk vereischte bij de betrekking tusschen eigenaar en slaaf." - -En even als de regter Ruffin, zijn mannen van eer, beschaafd en -met edele en menschlievende gevoelens, verpligt, om die strenge -wetten met onverbiddelijke gestrengheid te handhaven. Bij die -altoosdurende reactie dier geduchte kracht, de menschelijke hartstogt -en de menschelijke wil, die onophoudelijk in aanraking komt met die -zamendrukkende kracht, de slavernij, bij dien ziedenden en kokenden -nooit geheel bedwongen vloed, wiens vulkanische golven bruisen onder -het gansche zamenstel der maatschappij gelijk zij thans is ingerigt, -en die gereed is zich een weg te banen bij de minste spleet of -scheur, die onbewaakt is,--is er eene blijvende noodzakelijkheid, -die dwingt tot gestrengheid in de wetten en onverbiddelijkheid in de -uitvoering. Zoo zegt dan ook de regter Ruffin: "de regtbanken zijn niet -geroepen om de regtvaardigheid der zaak te onderzoeken. De slaaf moet, -om slaaf te blijven, weten dat hij van zijn meester in geen hooger -beroep kan komen." Overeenkomstig hiermede, vinden wij in de meer -Zuidelijke Staten, waar de slavenbevolking het talrijkst is, en het -houden van slaven het meest noodig en de slaven zelven het meest waard -zijn--en dus ook het besluit, om bij het stelsel te blijven, de diepste -wortels heeft geschoten--de bepalingen het strengste en de toepassing -door de regtbanken het onwrikbaarste [3]. En wanneer de uitspraak der -regterlijke magt een tegenovergesteld karakter begonnen aan te nemen, -zou dit een bewijs schijnen, dat men tot vrijmaking overhelde. Zoo zeer -strijdt de slavenwet met elk gevoel van menschelijkheid, dat juist, -zoodra men in eene maatschappij begint te wankelen in het vasthouden -aan het stelsel van slavernij, de regters terstond het oor beginnen -te leenen aan hunne betere natuur, en door eene gunstigere uitlegging -zijne noodzakelijke gestrengheid verzachten. - -Zulke uitleggingen worden door regtsgeleerden niet zeer -bewonderd. Maar onder de werking van het slavenstelsel, wanneer van die -verantwoordelijke magt, die het toekent, gebruik gemaakt wordt door -de grofste wezens, worden er somtijds zaken voor den regter gebragt, -waarbij de consequente toepassing der wet tot gevolgen zou leiden, -zoo afschuwelijk en vreeselijk, dat de regter liever onlogisch dan -onmenschelijk is. Als eene bron te midden der woestijn, zien wij nu -en dan een edel mensch, door de kracht zijner eigene betere natuur, -een vonnis vellen, dat in strijd is met ieder beginsel en antecedent -in de slaven-regtspleging en wij danken God er voor. Wij wenschten -slechts dat er meer van dezen waren, want dan zouden wij de hoop -voeden, dat de dag der verlossing na op handen was. - -De lezer volge ons thans in het bewijs van deze stelling: De slavenwet -strekt slechts tot bescherming van den eigenaar en niet tot het -welzijn van den slaaf. - -Dit blijkt uit het geheele stelsel van wetgeving en regtspleging, -en het is vaak uitdrukkelijk bewezen met eene juistheid, helderheid -en naauwkeurigheid, die, uit een regtsgeleerd oogpunt, inderdaad -bewonderenswaardig zijn. Zoo zegt onder anderen de regter Ruffin, -na aangetoond te hebben dat er dikwijls beperkingen van de magt des -eigenaars zijn voortgesproten uit eene vergelijking van slavernij -met de betrekking van ouder tot kind, van meester tot leerling of -van voogd tot pupil: - - - "De regtbank neemt de gevolgtrekkingen, aan zulk eene - gelijkstelling ontleend, niet aan. De twee gevallen staan - volstrekt niet gelijk, zij staan eer tegen over elkander, er - ligt eene onoverkomelijke kloof tusschen hen...... In het eene - geval beoogt men het geluk van den knaap, die eenmaal dezelfde - regten moet hebben als hij, die over hem gesteld is en op wien de - pligt rust het kind zoo nuttig mogelijk te maken voor den rang, - dien hij later onder blanken zal innemen...... Met de slavernij - is het geheel anders gesteld. Het geldt slechts het voordeel van - den meester, zijne zekerheid en de algemeene veiligheid." - - -En niet alleen wordt dit beginsel in zoo vele woorden bepaaldelijk -verkondigd, het wordt ook met nadruk gehuldigd in een tal van -argumenten en redeneringen, die ten grondslag liggen aan wettelijke -uitspraken. Ja zelfs bij die maatregelen, welke in het belang van den -slaaf schijnen genomen te zijn, heeft men het menigmaal zorgvuldig -doen uitkomen, dat hij slechts beschermd wordt om zijne waarde als -eigendom voor zijn meester, en niet uit eenig mededoogen voor hem -zelven. Zoo is het dan ook uitgemaakt, dat een eigenaar niet vervolgd -kan worden voor het mishandelen of slaan van zijn slaaf, ten zij de -mishandeling zoodanig zij, dat de dienst er door lijdt. - -Het is wel waard na te gaan in welken geest deze kwestie besproken -is. Wij willen daarom een voorbeeld bijbrengen, dat Wheeler in zijn -Law of Slavery, p. 289, mededeelt. - -Een zekere Dale werd beschuldigd, dat hij den slaaf van Cornfute -mishandeld en geslagen had. De advocaat van Cornfute beweerde, dat het -niet noodzakelijk was schade aan de dienst veroorzaakt te bewijzen, -om daarvoor eene actie in te stellen; dat zelfs die actie kon worden -ingesteld voor het slaan van het paard van den eischer, en dat de -heer het regt had eene actie in te stellen voor het slaan van zijn -lijfeigene; en wel uit dit beginsel dat, daar de lijfeigene zelf niet -vervolgen kan, het vergrijp niet achterhaald zou hunnen worden, tenzij -de heer daartoe de magt had. Van de andere zijde werd aangevoerd dat, -volgens de uitspraak van den Opperregter Raymond, het slaan van een -paard niet kon vervolgd worden, dan wanneer eenig kennelijk nadeel -aan het dier was toegebragt, waardoor zijne waarde verminderde. - -De uitspraak van den regter Chase luidde: dat er voor dit geval geen -regt was te krijgen, omdat de waarde van den slaaf niet verminderd was, -en, zonder dat er nadeel of schade aan den eigenaar berokkend was, -kon geene vordering worden ingesteld; die uitspraak grondde hij, -onder anderen, hierop, dat er ook geene reciprociteit bestond: dat -namelijk de meester niet aansprakelijk was voor mishandelingen of -slagen, waaraan de slaaf zich had schuldig gemaakt, en dus ook op -geene vergoeding regt had, wanneer omgekeerd zijn slaaf de lijdende -persoon geweest was. - -Wanneer de lezer nu nagaat aan welk eene verregaande wreedheid en -schandelijke behandeling een slaaf, slavin of slavenkind kan worden -blootgesteld, zonder dat zij daardoor voor het oogenblik ongeschikt -worden voor de dienst van hun meester, dan zal hij een volkomen begrip -hebben van de onmenschelijkheid dier uitspraak. - -In dienzelfden geest is in Noord-Carolina uitgemaakt, dat patrols -(personen, die des nachts de wacht houden) niet verantwoordelijk zijn -aan den eigenaar voor de straf, die zij slaven opleggen, tenzij uit -hun gedrag duidelijk blijke, dat zij het gedaan hebben met slechte -bedoelingen jegens den eigenaar. - -De onbarmhartigheid van eenige dier wettelijke uitspraken komt -vooral uit in twee vonnissen, in Wheelers Law of Slavery, pag. 243, -te vinden. Omtrent de kwestie of het misdaad is den persoon van een -slaaf te mishandelen of te slaan, zijn er in Noord- en in Zuid-Carolina -twee uitspraken gevallen; en men zou moeijelijk kunnen zeggen welke -der twee om hare meêdoogenloosheid den voorrang verdient. Die van -Zuid-Carolina luidt aldus: - - - De regter O'Neill zeide; - - "Volgens de gewone wet, kan er geene misdaad door mishandeling - of slagen op den persoon van den slaaf gepleegd worden. Want - niettegenstaande (om bepaalde redenen) de slaaf door de wet als - persoon beschouwd wordt, is hij in het algemeen slechts een roerend - persoonlijk eigendom, en zijne regten of persoonlijke bescherming - behooren aan zijn meester, die een actie tot schadeloosstelling - voor het slaan van zijn slaaf kan instellen. Daarom wordt er - geen vergrijp tegen den Staat gepleegd door het eenvoudig slaan - van den slaaf zonder dat dit met wreedheid gepaard gaat, of met - het oogmerk om hem te dooden of te vermoorden. De rust van den - Staat wordt daardoor niet verstoord; want het lot van een slaaf - wordt over het algemeen, volgens de wet; niet beschouwd als met - den vrede van den Staat in verband staande. Hij is geen burger, - en heeft dus als zoodanig geene aanspraak op zijne bescherming." - - -Hoe kan men sierlijker en kouder de volkomene onverschilligheid van -den Staat voor het lot van den slaaf uitdrukken. Maar in Noord-Carolina -schijnt de zaak met nog meer zorg onderzocht. - -De Opper-regter Taylor toont aan, dat er toch nog redenen zijn -waarom het mishandelen of het slaan van een slaaf, wel beschouwd, -in eenig algemeen verband staat met het welzijn en de veiligheid der -maatschappij, zoodat het een inbreuk zou kunnen maken op de rust, -en daarom als strafbaar beschouwd moet worden. - - "De slaaf moet--en over het algemeen is hij het ook--geheel - onderworpen zijn aan den wil van zijn meester; van dezen moet - hij verdiend of onverdiend, de straf zich laten welgevallen; want - hij kent de uitgestrektheid der heerschappij over hem gegeven, en - hij weet dat de wet de regten van dezen handhaaft. Maar wanneer - een ander dan de eigenaar zich dezelfde magt wil toekennen, dan - is de natuur geneigd hare regten te doen gelden, en den slaaf tot - wederstand aan te zetten, die dikwijls voor het oogenblik hem baat, - maar hem ook somtijds noodlottig is. De maatschappelijke vrede - is dus verbroken, even goed alsof een vrije man geslagen was: - want de partij van den aanvaller is steeds de sterkste, en zulk - een zamentreffen eindigt meestal dat men zich meester maakt van - den slaaf, en hem eene strenge kastijding doet ondergaan, zonder - de aanleiding van den twist in aanmerking te nemen. Er bestaat bij - gevolg even veel reden om zulke handelingen strafbaar te verklaren, - als zij strafbaar zijn wanneer een blanke er het slagtoffer van - is. Eene willekeurige mishandeling aan den slaaf gepleegd is - eene uittarting van den eigenaar, wiens wrevel wordt opgewekt, - en kan dus eene inbreuk op de rust ten gevolge hebben, wanneer - het dezen namelijk tot dadelijke wraak aanzet. Indien die daad in - drift gepleegd wordt, zou waarschijnlijk de moord slechts manslag - zijn, op denzelfden grond, dien Lord Hale aanvoerde, en waarvan - hij als voorbeeld bijbragt het geval dat A. op den weg reed en - B. zijn paard uit het spoor sloeg, waarop A. in drift ontstak en - B. doodde. Die mishandelingen worden ook gewoonlijk gepleegd door - menschen, wier gedrag oorzaak is, dat zij door de maatschappij - veracht worden en die, daar zij van den omgang met welgezinde - burgers zijn uitgesloten, hun toevlugt zoeken tot den kring van - kleurlingen en slaven, die zij door hun voorbeeld bederven, door - hunne gemeenzaamheid stoutmoedig maken, en die zij daarna slaan, - meenende dat een slaaf zich niet tegenover een blanke durft doen - gelden. Indien zulke daden straffeloos kunnen gepleegd worden, zal - de publieke veiligheid niet enkel in groot gevaar worden gebragt, - maar ook de waarde van den eigendom, die uit slaven bestaat, - aanmerkelijk verminderen, daar zij, die de mishandelingen plegen, - zelden eenige schadevergoeding geven kunnen. In geen geval wordt - het ook vereischt dat hij, die eenige beleediging, werkelijk of - denkbeeldig, van een slaaf heeft ondergaan, zich-zelven regt moet - verschaffen; want de wet zorgt in alle opzigten voldoende, dat - de mishandelingen door slaven gepleegd gestraft worden, door hen - voor een regtbank te regt te doen staan, die hen in het openbaar - kan doen geeselen. Deze bepaling maakt het zelf-regt-verschaffen - niet alleen onnoodig maar ook strafbaar volgens de wet, daar deze - alle personen tegen de aanvallen van slaven beveiligt, zelfs ook - dan, wanneer de eigenaar weigerachtig mogt zijn, om na gedane - klagten zijn slaaf te straffen. De wet is dikwijls ingeroepen en - krachtdadig toegepast bij het wreed mishandelen van dieren, voor - noodelooze en baldadige wreedheid door meesters aan hunne slaven - gepleegd, en voor handelingen in strijd met de kieschheid, de - zeden en de gezondheid. Men moet dus door redenering en analogie - tot het besluit komen, dat een menschelijk wezen, hoewel de - bezitting van een ander, in zoo verre moet beschermd worden, - dat hij geen oorzaak kan zijn, dat de algemeene veiligheid door - hem wordt op het spel gezet. - - Ten einde, voor ieder geval den slaaf tot de zoo noodige - gehoorzaamheid te dwingen en hem als eigendom nuttig te doen zijn, - waarborgt de wet aan den meester een onbeperkt gezag over hem, - en zij zal niet ligtelijk in die betrekking tusschen heer en slaaf - tusschen beiden komen. Het is inderdaad grootendeels een waarborg - voor zijne regten als eigenaar, dat de slaaf beschermd wordt tegen - baldadige mishandelingen van de zijde van hen, die geen magt over - hem hebben; want het lijdt geen twijfel, dat een slaaf minder - geschikt zal zijn om zijn meester te dienen, wanneer hij zich - door de wet blootgesteld ziet aan de willekeurige mishandelingen - van een ieder. - - -Wanneer dit niet een angstig streven verraadt om al wat naar -menschelijkheid zweemt uit de uitspraak, voor zoo ver zij den slaaf -betreft, te verwijderen, en eene rondborstige verklaring bevat, dat -hij slechts beschermd wordt met het oog op de algemeene veiligheid, -en zijne waarde als eigendom voor zijn meester, zouden wij niet weten -hoe anders zulk eene verklaring op te stellen. En na die koelbloedige -voorafgaande opmerkingen is het eenigzins vreemd tot de volgende -zeker geheel onverwachte redenering te zien komen, die in de daarop -volgende paragraaph te lezen is: - - - "Gematigd als de slavernij is door de menschlievendheid onzer - wetten, de beschaving onzer zeden, en de publieke opinie, die - zich verzet tegen elke daad van wreedheid jegens hen, zou het in - strijd zijn met het stelsel ten hunnen aanzien gevolgd, indien - de mishandeling in de aanklagt vervat niet strafbaar ware." - - -De lezer gelieve wel in aanmerking te nemen, dat deze merkwaardige -verklaring afgelegd is in Noord-Carolina. Wij zullen gelegenheid -hebben om in het vervolg daarop terug te komen, wanneer wij uit het -wetboek van Noord-Carolina eenige proeven dier menschlievende wetten -bijbrengen. - -In denzelfden geest is, op wettelijken grond, in Louisiana beslist, -dat, indien iemand den slaaf van een ander zoodanig mishandelt, dat hij -ten eenemale nutteloos wordt, en de eigenaar van dien persoon de volle -waarde van den slaaf ontvangt, deze daardoor, van dat oogenblik af, -het eigendom wordt van den persoon, die hem mishandelde. In Wheelers -Law of Slavery vinden wij een regtsgeding dat daarop betrekking -heeft. Eene vrouw stelde eene actie in voor de mishandeling van haar -slaaf door den slaaf van den gedaagde. De mishandeling was van dien -aard, dat hij ten eenemale onbruikbaar werd, daar zijn eenig oog -hem was uitgestoken. De regtbank in eersten aanleg besliste, dat -haar 1200 dollars zouden worden uitbetaald; dat de gedaagde voorts -zou betalen 25 dollars 's maands van het oogenblik af, dat de daad -gepleegd was, als ook de rekening van den geneesheer en 200 dollars -voor het onderhoud van den slaaf gedurende zijn gansche leven, die -nu voor altijd in het bezit zijner eigenares zou blijven. - -De zaak kwam in hooger beroep. De regter vernietigde het vonnis en -wees den slaaf toe aan hem, wiens slaaf de misdaad had bedreven. In -den loop van het geding, merkte de regter op met die koelbloedigheid en -duidelijkheid, waardoor de meeste gedingen van dezen aard merkwaardig -zijn: - - - "Het menschlievend beginsel, dat ons tot de veronderstelling - zou leiden, dat de meesteres, wie hij lang heeft gediend, haar - ongelukkigen blinden slaaf liefderijker zou behandelen, dan de - beklaagde, aan wien het vonnis de slaaf gehaat moet maken, kan - bij de beslissing in deze niet in aanmerking komen." - - -Een ander geding, voorkomende in Wheelers Law, p. 198, willen wij hier -slechts in de hoofdtrekken mededeelen. Het is de zaak tusschen Dorothee -en Coquillon. Een jong meisje moest, bij testamentaire beschikking -harer meesteres, op haar een-en-twintigste jaar in vrijheid worden -gesteld; verder was bij dat testament bevolen, dat zij tot dien tijd -zou worden onderwezen, op eene wijze dat zij later, wanneer zij vrij -was, haar eigen brood kon verdienen, terwijl hare diensten tot op -het oogenblik van hare in-vrijheid-stelling vermaakt werden aan de -dochter van den gedaagde. Hare moeder (eene vrije vrouw) diende eene -klagt in, dat er niet gezorgd werd voor de opvoeding van het kind, -en dat zij mishandeld werd. De strekking van hare klagt was, dat het -kind op een-en-twintig jarigen leeftijd in vrijheid zou worden gesteld -en intusschen door den Sheriff zou worden verhuurd. De uitspraak viel -ten nadeele der moeder uit, op grond--dat zij niet handelen mogt voor -hare dochter in een geval, dat de dochter, indien zij meerderjarig was, -niet voor haar zelve zou hebben mogen handelen, daar haar aanklagt -strekte om mishandelingen te doen ophouden gedurende den tijd van -slavernij, waarover een slaaf geene actie kan instellen. - -En thans het volgende geding tusschen Jennings en Fundeberg. Het -schijnt dat Jennings eene actie tot schadevergoeding instelde tegen -Fundeberg voor het dooden van zijn slaaf. De toedragt der zaak was -deze: Fundeberg vervolgde, met anderen, weggeloopen negers, verraste -hen in hunne legerplaats, en, zoo als het proces-verbaal zeide, -"schoot zijn geweer op hen af, toen zij vlugtten, om hen tot stilstaan -te dwingen." Een van hen werd in het hoofd getroffen, en was dus tot -stilstaan gedwongen;--en de eigenaar van den knaap stelde eene actie -tot schadeloosstelling in tegen hem, die zijn slaaf gedood had. - -De uitspraak der regtbank in eersten aanleg was als volgt: - -De regtbank "is van oordeel dat de dood toevallig, en de gedaagde -daarvoor niet verantwoordelijk kan worden gesteld..." wanneer iemand -wettig zich ophoudt met het eigendom van een ander en het zonder -opzet vernietigt, kan hij niet van doodslag beschuldigd, of tot -schadeloosstelling voor de vernietigde waarde aangesproken worden. In -de onderwerpelijke zaak was de gedaagde bezig met eene wettige en -verdienstelijke daad, en, indien hij werkelijk zijn geweer afschoot -op de wijze door hem verklaard, was het eene geoorloofde daad. - -Het hof, waarbij men van dit vonnis in appèl kwam, vernietigde -die uitspraak, op grond dat, wanneer men met het eigendom van -een ander omgaat, men aansprakelijk is voor elke schade, die door -eene zekere mate van omzigtigheid had kunnen vermeden worden. "Het -vuurgeven.... geschiedde te spoedig en onvoorzigtig." - -Spreekt de geest van geheel dit geding zelf niet reeds genoeg? - -Ook het daarop volgende proces, in Wheelers Law, p. 202, van Richardson -tegen Dukes, willen wij hier inlasschen. - - - Schadeloosstelling voor het dooden van den slaaf des eischers. - - Het is gebleken, dat de slaaf aardappelen stal van eene bank - bij het huis des beklaagden. De beklaagde schoot op hem een met - ganzenhagel geladen geweer af en doodde hem. De jury veroordeelde - den beklaagde tot eene boete van één dollar, ten behoeve van den - eischer. Hooger beroep. - - Het hof. De regter Nott beweerde, dat de uitspraak vernietigd - moest worden; dat de jury aan den eischer de waarde van den - slaaf moest doen uitbetalen. Dat, zoo de jury van oordeel was, - dat de slaaf een slechten inborst bezat, dit eenige vermindering - in den prijs zou kunnen ten gevolge hebben, maar dat de eischer - in ieder geval regt had op eene schadeloosstelling voor het dooden - van zijn slaaf. Wanneer de eigendom betrokken is, geeft de waarde - van het artikel, die zoo na mogelijk kan bepaald worden, een regt, - dat men geene vrijheid heeft te schenden. - - -Het schijnt dat de waarde van dit ongelukkig eigendom min of -meer te lijden had door de omstandigheid, dat het aardappelen -stal. Ongetwijfeld had het daarvoor goede redenen; dit althans zouden -wij afleiden uit de volgende opmerking in een der redevoeringen van -den regter Taylor uit Noord-Carolina. - - - De wet van 1786 erkent in den considerans het feit, dat velen, - door mishandeling van hunne slaven, oorzaak zijn, dat deze - misdaden plegen, waarvoor zij gestraft worden.... De mishandeling, - hier bedoeld, moet bestaan in het onthouden van het vereischte - voedsel en kleeding: en de misdaden, welke daaruit voortspruiten, - moeten geacht worden te strekken tot het aanschaffen van voedsel - en kleeding. - - -Welligt was het stelen van aardappelen in dit geval een van die -misdaden, waarop gedoeld werd. - -Nog vinden wij het volgende geding. - - - De gedaagden hadden zich, met het oogmerk gevlugte negers te - achterhalen, naar de plantage begeven van den heer Whitsell, in - welks nabuurschap velen dezer zich hadden verscholen, en welke - plantage in een staat van oproer verkeerde. Toen zij het huis - naderden, met geladen geweren, sprong een neger uit, of uit de - nabijheid van het huis te voorschijn en liep naar eene moeras; - maar men gaf vuur en doodde hem. - - De regter verklaarde voor de jury, dat er omstandigheden konden - bestaan, door de spanning en oproerigheid der omliggende streek, - waarin het dooden van een neger zonder magtiging der overheid - geoorloofd was. - - -Deze uitspraak werd vernietigd door het Hoog Geregtshof door de -volgende eindbeslissing. - - - Volgens de wet van 1740 mag een blanke den slaaf kastijden - en in ligten graad straffen, wanneer hij buiten de plantage - gevonden wordt, waarop hij werkzaam is, en wanneer de slaaf den - blanke aanrandt mag deze hem dooden; maar een slaaf die slechts - wegloopt mag niet gedood worden. De gedaagden zijn ook, volgens - de gewone wet niet strafbaar, indien wij den neger als persoon - beschouwen; want de wet heeft hem de magt niet toegekend, om een - neger als misdadiger te beschouwen, en zonder die magt mogen zij - hem niet dooden. - - -Indien wij den neger als persoon beschouwen, zegt de regter, en door de -uitspraak in deze zaak, geeft hij blijkbaar te kennen, dat hij allezins -tot die meening overhelt; maar zoovele uitstekende autoriteiten op -het gebied der regtsgeleerdheid hebben het tegendeel beweerd, dat -hij niet dan schroomvallig en in den vorm eener hypothese voor zijn -gevoelen uitkomt. De lezer zal welligt niet weten, dat de kwestie of de -slaaf in eenig opzigt als persoon of menschelijk wezen moet beschouwd -worden, breedvoerig en aan beide zijden door bekwame mannen voor de -geregtshoven is bepleit, en wij achten ons gelukkig, dat de balans der -meening van de regterlijke magt ten gunste van den slaaf overhelt. De -regter Clarke uit Mississippi drukt zich zeer duidelijk uit, en voert -juiste en treffende argumenten aan, ofschoon, zoo als hij zelf erkent, -tegenover zeer achtenswaardige autoriteiten in het regtswezen, dat -de slaaf persoon, dat hij een redelijk wezen is. Zijne redevoering -komt voor in het proces van den Staat Mississippi tegen Jones, en is -ook als letterkundig voortbrengsel de aandacht van den lezer wel waard. - -Het schijnt dat de moord op een slaaf gepleegd was uitgemaakt en -bewezen voor den gewonen regter, maar dat men niet in het vonnis had -berust, en zich in appèl had begeven, op grond dat er in dien Staat -geen slavenmoord bestond. De regter Clarke sprak toen aldus: - - - "De vraag is hier, of het doodslaan van een slaaf moord is. Omdat - er wezens zijn, die door de maatschappij van vele hunner regten - zijn beroofd, volgt daar nog niet uit, dat zij van alle regten - zijn verstoken. In sommige opzigten mogen de slaven als roerende - goederen beschouwd worden, in andere opzigten zijn zij echter - menschen. De wet rekent hen in staat tot het bedrijven van - misdaden. Dit kan slechts zijn op grond dat zij menschen en - redelijke wezens zijn. De raadsman van den gedaagde heeft zich - herhaaldelijk beroepen op de Romeinsche wet. Die wet gold slechts - voor het Romeinsche Rijk, en gaf magt over leven en dood ten - aanzien van krijgsgevangenen, die slaven werden, maar zij geldt - hier evenmin als eene zelfde magt dáár aan de ouders gegeven over - het leven van hunne kinderen. Hij heeft ook met nadruk gewezen op - het proces, in Tylors Reports aangehaald, dat in Noord-Carolina - gevoerd is; maar in die zaak waren twee regters tegen één van - oordeel, dat het dooden van een slaaf moord was. De regter Hall, - die in bovengenoemde zaak, bij dat verschil van meening, het - vonnis sloeg, grondde zijne conclusie op, zoo als wij meenen, - valsche beginselen, door het Romeinsche regt hier van toepassing - te verklaren. Zijne gevolgtrekking dus, dat iemand niet met den - dood kan gestraft worden, omdat zijne zaak tot de competentie - van den burgerlijken regter behoort, wordt noch door het gezond - verstand noch door eenige autoriteit gewettigd, maar schijnt - ons toe met beiden lijnregt in strijd te zijn. Vóór vele jaren - werd in Virginia het regt over leven en dood van de slaven, bij - de wet verleend; maar Tucker merkt op, dat, zoodra deze wet was - ingetrokken, door al de regtbanken werd aangenomen dat het dooden - van een slaaf moord moest zijn. In het proces van den Staat tegen - Dolly Chapman wegens het baldadig dooden van een slaaf, werd het - in Virginia uitgemaakt dat slaven personen zijn. In de constitutie - der Vereenigde Staten worden de slaven uitdrukkelijk als "personen" - aangeduid. In dezen Staat heeft de Wetgevende Magt de slaven als - redelijke en verantwoordelijke wezens beschouwd; en het zou eene - smet zijn op de eer van een Staat, en een blaam op de regterlijke - magt, indien men straffeloos een slaaf het leven mogt ontnemen, - of in koelen bloede mogt vermoorden, zonder dat de schuldige de - grootste straf onderging, die in de criminele regtspleging van zulk - een Staat bekend is. Heeft de slaaf geene regten, omdat hij van - zijne vrijheid is verstoken? Hij is toch een menschelijk wezen, en - bezit al die regten, waarvan hij niet beroofd is door de stellige - bepalingen der wet; maar te vergeefs zouden wij naar eenige wet - zoeken, door eene verlichte en menschlievende wetgeving gemaakt, - die zelfs aan den meester, nog veel minder aan een vreemdeling, - magt over leven en dood van een slaaf gaf. Zulk eene wet zou den - tijd van Draco of Caligula waardig zijn, en zou als uit eenen - mond afgekeurd worden, door al de onderdanen van dezen Staat, - waar zelfs wreedheid jegens slaven, en nog veel meer een moord - op hen gepleegd, aan de algemeene verachting bloot staat. Door - de bepalingen onzer wet kan een slaaf een moord plegen en ter - dood veroordeeld worden: is het dus ook geen moord een slaaf te - dooden? Kan een bloot roerend eigendom een moord begaan en aan - eene straf worden onderworpen... - - Het regt van den meester ontstaat niet door de natuurwet of het - volkenregt maar alleen krachtens eene stellige wet van den Staat; - en al geeft deze aan den meester het regt om diensten van zijn - slaaf te eischen, en vergt zij van hem dat hij den slaaf van zijne - geboorte tot zijn dood zal voeden en kleeden, daarom geeft zij den - eigenaar nog de magt niet om zijn slaaf het leven te ontnemen; - en indien zulk eene daad geen moord is, dan is zij ook geene - misdaad, en kan de dader daarvoor niet strafbaar zijn. - - Het ontnemen van het leven aan een redelijk schepsel, kwaadwillig - en met voorbedachten rade, is volgens de gewone wet moord. Is - een slaaf geen redelijk schepsel;--is hij geen menschelijk - wezen? Is de beteekenis van dat woord redelijk schepsel eene - andere dan: menschelijk wezen? Het dooden van een krankzinnige, - van een ongeboren kind zelfs is moord even goed als het dooden - van een geleerde; en heeft nu de slaaf niet even veel rede als - een krankzinnige of een ongeboren kind?" - - -Zoo overtuigend moest het in de negentiende eeuw der Christelijke -jaartelling en in den Staat Mississippi aangetoond worden, dat de -slaaf een redelijk schepsel--een menschelijk wezen is! - -Van welken aard was het stelsel, van welken aard de algemeene -zienswijze, die zulke argumenten noodzakelijk maakten? - -Laat ons een blik slaan op eenige stellingen, die met betrekking tot -den toestand der slaven in die redenering voorkomen. Volgens den regter -Clarke heeft men menschelijke wezens van vele hunner regten beroofd; -want hij zegt: "Omdat wezens beroofd zijn door de maatschappij van -vele hunner regten, volgt daaruit dat zij verstoken zijn van al hunne -regten?" en verder: "hij is toch een menschelijk wezen, en bezit al -die regten, waarvan hij niet beroofd is door de stellige bepalingen -der wet." Hier neemt hij dus aan, dat de bepalingen der wet den -slaaf van zijne natuurlijke regten berooven. Later zegt hij weder: -"het regt van den eigenaar bestaat niet door de natuurwet of het -volkenregt, maar krachtens eene stellige wet van den Staat." Volgens -de uitspraak van dien regter bestaat dus slavernij krachtens hetzelfde -regt, waardoor iedere soort van diefstal of verdrukking bestaat--het -regt van den sterkste. Eene bende roovers in een Staat heeft regten, -juist van denzelfden aard, op al de naburige eigendommen, waarvan -zij zich kan meester maken. - -Met gewetenlooze onverschilligheid huldigt de wet datzelfde stelsel -van geweld en diefstal, dat het beginsel der slavernij is, en bepaalt -zij hoever de eigenaar gaan kan in het zich toeëigenen van een ander -menschelijk wezen. - -De kwestie ontstaat: Mag een eigenaar eene vrouw geven aan den een en -hare ongeboren kinderen aan een ander? Zien wij hoe die vraag beslist -wordt, Wheeler, p. 28. De ongelukkige vrouw, die hier aangehaald -wordt, om aan hare zaak dit belangrijke regtspunt te toetsen, komt -voor in het testament van een zekeren Samuel Marksbury, onder den naam -en bijnaam van "mijne ligtekooi, de negerin Pen." Deze Samuel zegt -in zijn uitersten wil, uit genegenheid en liefde voor zijne eigene -kinderen, dat hij die negerin geeft aan zijn zoon Samuel en al hare -nog te verwachten nakomelingen aan zijne dochter Rachel. Toen die -dochter Rachel huwde, eischte haar echtgenoot die nakomelingen--daar -het terstond bewezen was, dat "de ligtekooi verscheidene kinderen -had." Nu ontstaat er een belangrijk proces, dat al de scherpzinnigheid -der regtsgeleerden op de proef stelt. De regtbank in eersten aanleg -beslist, dat Samuel Marksbury de ongeboren kinderen niet had kunnen -vermaken, uit kracht van den regtsregel: "Nemo dat quod non habet", -d. i., "niemand kan geven wat hij niet heeft", dien men zeker klaar -en voldoende zou achten. Nogtans, de zaak komt in hooger beroep; -het Hoog Geregtshof vernietigt de uitspraak; laat ons de redenen -daarvoor hooren. - -De regter erkent de kracht van den regtsregel, hierboven -aangehaald,--zegt, zoo als wel te denken was, dat het een zeer juiste -en duidelijke regel is--het eenige bezwaar is, dat hij niet op het -onderwerpelijke geval van toepassing kan zijn. En waarom niet? - - - "Hij, die de absolute eigenaar is van eene zaak, bezit ook al - de eigenschappen van die zaak om meer waarde te verkrijgen of te - vermeerderen, en hij kan ongetwijfeld over die grootere waarde of - die vermeerdering beschikken zoo goed als over de zaak zelve. Zoo - is het bij voorbeeld een alledaagsche zaak dat men over de renten - of vruchten van eenig bestaand eigendom beschikt, en het is niet - zeldzaam dat een eigenaar van schapen de wol van eene kudde voor - jaren verkoopt." - - -Men zie ook op de volgende bladzijden Fanny tegen Bryant en Marshall's, -Rep., p. 368. Daar vindt men geheel dezelfde zienswijze, en indien -de lezer verder gaat, zal hij die beginselen ook toegepast vinden -op het huren, verkoopen en verpanden van ongeboren kinderen; en de -onverschilligheid, die in de pleidooijen daaromtrent heerscht, is -slechts te vergelijken met het kerven van het ontleedmes door al de -hartzenuwen van een levend ligchaam, met het doel om de wetten van -de zamentrekking der zenuwen te leeren kennen. - -De regter Stroud verklaart in zijne schets van de slavenwetten op -bladz. 99, dat de strafbepalingen in de slaven-Staten veel strenger -zijn voor de slaven dan voor de blanken, en tot staving voert hij de -volgende edele en menschlievende beschouwingen aan: - - - "Men mag niet veronderstellen, dat een wezen, dat niet eens - lezen kan, dat niet voorgelicht wordt door de godsdienst, en - slechts weinig door goede voorbeelden wordt gevormd, een juist - begrip heeft van den aard en de uitgebreidheid van zedelijke - of maatschappelijke pligten. Deze opmerking geldt, met slechts - eene kleine wijzing, voor de slaven in het algemeen. Men heeft - aangetoond, dat de voordeelen eener goede opvoeding voor hen zeer - luttel zouden zijn, daar de kans dat zij eenig begrip zouden - krijgen van de voorschriften van het evangelie zoo gering is, - dat zij naauwelijks in aanmerking kan komen. Zij mogen dus - ten eenemale onbekwaam geacht worden om de kracht eener wet te - begrijpen; en daarom moeten die wetten, welke bepaaldelijk voor - hen gemaakt zijn, zich aanbevelen door eenvoud en toegevendheid. - - "Hun toestand vereischt ook, om eene andere reden, toegevendheid - ten hunnen aanzien. Zij kunnen niet lezen, en hoe kunnen zij, die - weinig of geen omgang hebben met hen, die beter onderwezen zijn, - te weten komen, dat er eene wet voor hen gemaakt is? Gehoorzaamheid - te vergen aan eene wet, die niet is afgekondigd, die den onderdaan - onbekend is, heeft men ten allen tijde onbillijk en tyranniek - geacht. Al had men de regering van Caligula niets anders dan dit - te verwijten, reeds daarom zou zij ten eeuwige dage met afschuw - worden genoemd. - - "De wetgevers in de slaven-Staten schijnen bij de zamenstelling - hunner strafwetten geheel die aanspraak van den slaaf op hunne - toegevendheid uit het oog verloren te hebben. De verharde booswicht - maakt hun medelijden gaande, en hem worden althans de wetten bekend - gemaakt vóór men van hem verwacht, dat hij ze op zal volgen; maar - voor den onwetenden slaaf geldt eene gansche reeks van wreede - bepalingen, waarvan hij waarschijnlijk nimmer zal gehoord hebben. - - "Vele dier bepalingen hebben alleen betrekking op den slaaf, - en voor elk vergrijp daartegen moet hij zwaar boeten; terwijl - wat betreft misdrijven, waaraan zoowel blanken als slaven zich - kunnen schuldig maken, veel strenger straffen worden opgelegd - aan de laatsten dan aan de eersten." - - -Deze heftige aanval van den regter Stroud staaft hij door twintig -bladzijden met bewijzen, waarin hij de schandelijke verhouding aantoont -tusschen het aantal misdrijven, waarvoor een slaaf, en die, waarvoor -een blanke wordt ter dood veroordeeld. Betreffende dit punt vinden -wij de volgende onbarmhartige opmerking in Wheelers Law of Slavery -in de noot op bladz. 222. - - - "Veel is er gezegd over het gebrek aan verhouding tusschen de - straffen voor de blanke bevolking en voor de slaven en negers in - denzelfden Staat; dat namelijk slaven met veel meer gestrengheid - worden gestraft dan blanken, voor het plegen van dezelfde - misdaden. Die beschuldiging is voorzeker in zeer vele opzigten - waar. Maar men moet in het oog houden, dat de hoofdstrekking - der strafwetten oorspronkelijk was: de bescherming en veiligheid - van hen, die ze maakten. De slaaf werkt daaraan niet mede. Hij - is slechts een van de oorzaken van het kwaad, dat de andere - klasse van menschen vreest, en waarin men verwacht, dat die - wetten zullen voorzien. Dat hij verantwoordelijk wordt gesteld - voor eene inbreuk op die wetten, die de andere klasse tot hare - beveiliging heeft daargesteld, is het natuurlijk gevolg van den - toestand waarin hij geplaatst is. De gestrengheid dier wetten, - is dan ook altijd een uitvloeisel van de vrees voor dat gevaar, - werkelijk of denkbeeldig, die de andere klasse koestert." - - "Het is altijd zoo geweest bij alle volken, en het zal altijd - zoo blijven, omdat er verschil bestaat tusschen vrije en onvrije - menschen." - - -Een treffend voorbeeld van eene wettelijke uitspraak, waaruit die -ongelijkheid blijkt, vinden wij in hetzelfde werk op bladz. 224. De -zaak komt hoofdzakelijk hierop neder: - -De gedaagde, Mann, had voor een jaar eene slavin gehuurd. De slavin -pleegt, in dien tijd, een misdrijf van weinig belang, waarvoor de -gedaagde haar strafte. Terwijl hij dit doet, loopt de slavin weg; hij -schiet op haar en treft haar doodelijk. De regter bij de regtbank in -eersten aanleg gaf aan de jury zijn gevoelen te kennen dat, indien zij -de straf wreed en te gestreng achtte en onevenredig aan de misdaad, -de gedaagde volgens de wet schuldig was, daar de slavin slechts in -zeker opzigt zijn eigendom was. De jury had reden om aan te nemen, dat -de straf te wreed, ongeoorloofd en onevenredig aan het misdrijf was -geweest, en veroordeelde den gedaagde. Maar op welken grond?--omdat, -krachtens de wetten van Noord-Carolina, het wreed, ongeoorloofd en -onevenredig aan het misdrijf straffen van een slaaf door zijn meester -eene strafbare daad is? Neen. Zij veroordeelde den gedaagde, niet -omdat de straf wreed en ongeoorloofd was, maar omdat hij de persoon -niet was, die haar mogt opleggen, "daar de slavin slechts in zeker -opzigt zijn eigendom was." - -De gedaagde kwam in hooger beroep; de uitspraak werd vernietigd, -op grond, dat de huurder, voor den tijd der huur, in het bezit -was van al de regten des eigenaars. De opmerkingen van den regter -Ruffin zijn zoo karakteristiek en drukken met zoo veel kracht den -strijd uit tusschen het menschelijk gevoel van den regter en de -volstrekte noodzakelijkheid eener juiste toepassing der slaven-wet, -dat wij haar voor het grootste gedeelte willen overnemen. Men kan -zich slechts over de onverstoorbare kalmte verwonderen, waarmede een -man, die blijkbaar bezield is met edele en menschelijke gevoelens, -over de verschrikkelijkste gevolgtrekkingen en conclusies heenstapt, -uit gehoorzaamheid aan de gestelde wetten. - - - "Een regter," zegt hij, "kan het slechts betreuren, dat geschillen, - als het tegenwoordige, aan hem onderworpen worden. Het is niet - mogelijk de oorzaken te toetsen, waaruit zij voortspruiten, - maar waar instellingen als de onze bestaan, kan men ze wel - doorgronden. Ook de strijd in des regters eigen binnenste tusschen - zijn gevoel als mensch en zijn pligt als overheidspersoon is - heftig, en brengt hem in eene zware verzoeking, om, indien hij het - mogt, die kwesties onaangeroerd te laten. Maar het is noodeloos - te klagen over pligten, die het noodzakelijk uitvloeisel zijn - van onzen staatkundigen toestand; en het is eene regtbank niet - geoorloofd eene verantwoordelijkheid van zich te werpen, die - de wet haar oplegt. Met hoeveel tegenzin zij er zich dan ook - aan leent, de regtbank is gedwongen een oordeel te vellen over - de uitgestrektheid der heerschappij van den meester over zijn - slaaf in Noord-Carolina. De aanklagt betreft het slaan van Lydia, - den slaaf van Elizabeth Jones.... Het geldt hier de vraag, of het - wreed, onredelijk slaan van een slaaf door een huurder strafbaar - is. De jury, die in deze zaak reeds uitspraak heeft gedaan, heeft - haar in dien zin beslist. Zij schijnt dit te hebben gedaan op - grond, dat de gedaagde slechts in zeker opzigt eigendom was. Onze - wetten beschouwen den eigenaar of ieder ander, in wiens bezit en - onder wiens bevel de slaaf is, als bekleed met dezelfde magt. Het - betreft altijd eene zelfde zaak: de diensten van den slaaf, en - dezelfde magt moet dus verleend worden. In een crimineel proces - en in ieder ander opzigt is de huurder en bezitter van een slaaf, - met betrekking tot regten en pligten beiden, voor een bepaalden - tijd eigenaar.... Maar omtrent de vraag in het algemeen, of de - eigenaar in criminali verantwoordelijk is voor het slaan van zijn - eigen slaaf of het uitoefenen van eenig ander gezag of geweld, - niet verboden bij de wet, koestert de regtbank naauwelijks eenigen - twijfel. Dat hij daarvoor in regten kan betrokken worden is nimmer - bij regterlijke uitspraak beslist, en, zoo ver mij bekend is, - tot hiertoe nimmer beweerd. Er is nimmer eenige actie van dien - aard ingesteld. Uit de bestaande gewoonte en het algemeen gebruik, - daaromtrent hier te lande gevolgd, blijkt genoeg hoe ver de magt - strekt, die de maatschappij noodig acht tot bescherming van het - eigendom eens meesters. Indien wij anders dachten, zouden wij - toch ons oordeel niet kunnen stellen tegenover het oordeel van - ieder ander, en zeggen dat deze of gene autoriteit gerustelijk - kan ter zijde gesteld worden. - - Men heeft de betrekking van meester tot slaaf gelijk gesteld - met andere maatschappelijke betrekkingen; en ons argumenten - tegengeworpen, ontleend uit de wetsbepalingen, die de magt regelen - van den ouder over het kind, den voogd over den pupil, den meester - over den leerling; maar de regtbank kan de beginsels, waarop - die bepalingen berusten, hier niet van toepassing verklaren. De - gevallen staan niet gelijk; zij zijn met elkander in strijd en - tusschen hen ligt een onoverkomelijke kloof. Het verschil is dat, - hetwelk tusschen vrijheid en slavernij bestaat en grooter verschil - kan men zich niet denken. Bij het een heeft men ten doel het - geluk van het kind, geboren om dezelfde regten te genieten, welke - hij bezit, op wien de pligt rust het kind zoo nuttig mogelijk - te maken voor de plaats die het later onder de vrijgeborenen - zal innemen. Voor dat doel en voor zulk een toekomstig lid der - maatschappij, schijnen redelijke en verstandelijke ontwikkeling de - natuurlijkste middelen, en deze zijn ook in den regel voldoende - bevonden. Een gematigde magt is slechts den voogd of ouder - toegekend om zijn gezag krachtdadig te maken. Indien die magt te - kort schiet, dan is het beter de betrokken personen aan hun eigen - hartstogten en de straf, waarmede de wet hen bedreigt, over te - laten, dan toe te staan dat zij onbeperkt worde uitgeoefend door - eenig bijzonder persoon. Met de slavernij is het geheel anders - gesteld. Daarbij beoogt men het voordeel van den meester, zijne - zekerheid en de publieke veiligheid; hij, wien het geldt, is een - persoon, veroordeeld, hij zoowel als zijne nakomelingen, om in - onkunde te leven, onmagtig om iets tot zijn eigendom te maken, - gedoemd te arbeiden opdat een ander de vruchten plukke. Door - welke redeneringen kan men zulk een wezen overtuigen van iets - dat zelfs den domste als ten eenemale onwaar moet voorkomen, - dat hij namelijk tot dien arbeid veroordeeld is op grond eener - zedelijke verpligting of ter wille van zijn eigen geluk. Zulke - diensten kunnen slechts gevergd worden van iemand, die geen eigen - wil heeft; die zijn wil onvoorwaardelijk ondergeschikt maakt aan - dien van een ander. Zulk eene ondergeschiktheid is alleen denkbaar - bij eene onbeperkte magt over zijn ligchaam. Niets anders is in - staat zulk een invloed uit te oefenen. De magt van den meester - moet absoluut wezen, om de onderwerping van den slaaf volkomen - te doen zijn. Ik kom er openhartig voor uit, dat die uitspraak - wreed is. Ik voel het zoo diep als iemand het voelen kan; en - als beginsel van zedelijk regt, zal ieder in zijn binnenste het - afkeuren; maar in den tegenwoordigen stand van zaken, moet het - zoo zijn; er is geen geneesmiddel. Dit beginsel behoort bij de - slavernij. Het kan er niet aan ontnomen worden, zonder op eens - al de regten aan den meester te ontnemen en den slaaf van zijne - onderwerping te ontheffen. Het is de vloek der slavernij, zoowel - voor de vrijen als voor de slaven in onze maatschappij, maar het is - het noodzakelijk vereischte bij de betrekking van den eigenaar tot - den slaaf. Dat er bijzondere feiten kunnen plaats hebben, die zoo - wreed en barbaarsch zijn, dat de wet verpligt is tusschen beiden - te treden, is zeer waarschijnlijk. De moeijelijkheid is slechts - waar eene regtbank tusschen beiden mag komen. In het afgetrokkene - zou men slechts behoeven te vragen, welke magts-uitoefening van - den meester binnen de perken van regt is, en het antwoord zou - waarschijnlijk alle moeijelijkheden wegruimen: maar wij mogen de - zaak niet uit dat oogpunt beschouwen. Het is ons niet geoorloofd - in algemeene beschouwingen omtrent de zaak zelve te treden. Wij - mogen de regten van den meester niet bij eene regtbank ter toetse - brengen. De slaaf moet, zal hij slaaf blijven, weten dat hij van - zijn meester niet in hooger beroep kan komen; dat deze zijne magt - in geen geval zich aangematigd heeft, maar dat zij hem is toegekend - door de wetten der menschen althans, zoo niet door God. Waarlijk - er zou groot gevaar te duchten zijn, indien de regtbanken geroepen - moesten worden om de straf te wijzigen naar iedere soort en de - mate van ieder verzuim van pligten der dienstbaren." - - "Niemand kan de vele en tergende uittartingen van den meester - voorzien, waartoe de slaaf door zijne eigene hartstogten of door - anderen wordt aangezet; noch den toorn van den meester, die zich - misschien eensklaps en bloedig op hem zal wreken; eene wraak die - gewoonlijk straffeloos gepleegd wordt, omdat zij in het geheim - plaats heeft. Het Hof doet dus gaarne afstand van die magt om - de verhouding, waarin deze twee elementen onzer maatschappij tot - elkander staan, te veranderen....... - - "Ik herhaal het: gaarne zou ik mij aan de beslissing in deze - zaak onttrekken, maar, daartoe geroepen, is het Hof gedwongen - tot de verklaring, dat, daar de slavernij bij ons bestaat, in - den tegenwoordigen stand van zaken en zoolang de Wetgevende Magt - het niet noodig zal geoordeeld hebben stellig het tegendeel te - bepalen, het gebiedend de pligt is des regters om de onbeperkte - magt van den eigenaar over zijn slaaf te erkennen, behalve in - die gevallen waarin zij door de wet verboden is. - - En die verklaring leggen wij af op grond dat die magt noodzakelijk - is voor het instandhouden der waarde van slaven, tot bescherming - van den eigenaar en voor de algemeene rust, die in hooge mate - van hunne onderwerping afhankelijk is; en eindelijk, omdat - zij krachtdadig medewerkt tot de veiligheid en het welzijn der - slaven zelven. De eerste uitspraak wordt derhalve verworpen en - de gedaagde vrijgesproken." - - -Men kan die beslissing, zoo helder en duidelijk in hare uitdrukkingen, -zoo waardig en plegtig door haren ernst en zoo treurig in hare -conclusie niet lezen, zonder te gelijk diepen eerbied voor den man en -afschuw voor het stelsel te gevoelen. Die man, te oordeelen naar deze -enkele proeve, en dit is al wat de schrijfster van hem weet, bezit -dat uitnemend gezond verstand, dat door geen omhaal van woorden of -drogredenen zich laat medeslepen, maar dat een diepen en doordringenden -blik werpt in alles, waarmede het in aanraking komt. Hij toont ook een -edelen afkeer van die huichelarij, om standvastig eene slechte zaak -met een goeden naam te noemen, zelfs wanneer zij algemeen erkend en -wettig is. O, wij zouden dit zoo gaarne meer zien in onze noordelijke, -zoowel als in onze zuidelijke Staten. - -Ééne zaak betreuren wij slechts, dat zulk een man, met zulke -geestvermogens begaafd, slechts geroepen is, om de wet uit te leggen, -niet om haar te hervormen. - - - - - - - -HOOFDSTUK III. - -SOUTHER TEGEN DE REPUBLIEK--HET NON PLUS ULTRA VAN MENSCHLIEVENDHEID -IN DE WET. - - "En toch ondanks zulke wetten en uitspraken doet mevrouw Stowe - enz.--Courier and Enquirer." - - -Het proces van Souther tegen de Republiek is door den Courier and -Enquirer aangehaald als een zeer gunstig staaltje der wettelijke -beslissingen onder de vigerende slavenwetten, met de volgende -opmerking: - - - "En toch, ondanks zulke wetten en uitspraken, doet mevrouw - Stowe eene lange reeks van mishandelingen jegens de zwarten - veronderstellen, door haar voorbeeldeloozen held Tom, in Louisiana, - letterlijk te laten doodgeeselen door zijn meester Legree; en zulke - feiten, die de wet als misdadig erkent en als zoodanig straft, - beschrijft zij gedurig met de meest afschrikwekkende kleuren, - om de instelling der slavernij te doen kennen!" - - -Door die woorden werd schrijfster dezes in den waan gebragt, dat dit -proces op eene wijze was gevoerd geworden, die zoo veel eer deed aan -het menschelijk gevoel, dat men de regtspleging omtrent de slaven -van een gunstiger standpunt zou gaan beschouwen. Daarom deed zij de -moeite zich het verslag van dat proces te verschaffen, met het oogmerk -het openbaar te maken als tegenstelling van de vele wreedheden, die -men bij de studie van dit gedeelte van het onderwerp ontmoet. Een -regterlijk ambtenaar heeft het gecopieerd uit Grattan's Reports, -en zij laat het hier volgen. Indien het den lezer verbaast, het kan -bij hem niet meer verbazing opwekken dan bij de schrijfster zelve. - - - "Souther tegen de Republiek, 7 Grattan 673, 1851. - - "Het dooden van een slaaf door zijn meester en eigenaar, - ten gevolge van zweepslagen op diens last en met overdreven - gestrengheid gegeven, is moord, al mogt ook het oogmerk van den - meester en eigenaar niet geweest zijn den slaaf te dooden." - - "Simeon Souther werd in de zitting van October 1850 bij den - omgaanden regter in Hanover county aangeklaagd wegens moord op - zijn eigen slaaf gepleegd. De acte van beschuldiging bevatte 15 - punten, waarin de verschillende wijzen van kastijding en pijniging, - waardoor de moord zou gepleegd zijn, op zich zelf of gepaard - gaande waren aangegeven. Het vijftiende punt omvatte ze allen: - en, daar de regtbank verklaarde dat die beschuldiging bewezen was, - zal men uit de opgave der feiten in dat punt vervat, kunnen zien - wat den beschuldigde werd ten laste gelegd, en waardoor het bewijs - geleverd werd. - - In dat vijftiende punt van beschuldiging werd gezegd, dat op - den 1sten September 1849, de beschuldigde zijn slaaf Sam met - koorden om zijne polsen, hals, midden, beenen en enkels aan een - boom bond. Dat de beschuldigde den aldus gebonden slaaf eerst - met roeden geeselde. Dat hij hem daarna met een lat slagen en - stooten toebragt, en twee van zijne slaven, een man en eene - vrouw, beval den verslagene met de lat te slaan. Dat, terwijl de - verslagene aldus aan een boom gebonden was, de beschuldigde hem - sloeg, stompte, schopte en trapte op verschillende plaatsen van - zijn hoofd, aangezigt en ligchaam; dat hij zijn ligchaam brandde - .... dat hij hem toen waschte met warm water, waarin Cayene peper - was afgetrokken; en dat hij zijne twee slaven voornoemd dwong hem - met hetzelfde mengsel van water en Cayene peper te wasschen. Dat, - na het knevelen, geeselen, beuken, slaan, stooten, stompen, - schoppen, trappen, verwonden, kneuzen, verminken, branden, wasschen - en pijnigen, vermeld, de beschuldigde den verslagene losmaakte van - den boom, zoodanig, dat hij met kracht op den grond viel; dat hij - hem intusschen sloeg, stompte en trapte op zijn hoofd, slapen en - verschillende deelen van zijn ligchaam. Dat de beschuldigde toen - den verslagene naar eene werkplaats in zijn huis deed brengen, - waar hij een zijner slaven beval om, in zijn bijzijn, de voeten - van den verslagene in de stokken te sluiten, zijne beenen aan - een stuk hout vast te maken, en een touw om zijn hals te slaan, - waarmede hij aan de post van de deur werd vastgemaakt, en op - die wijze den verslagene te worgen en te doen stikken. En dat, - terwijl de verslagene dus op deze wijze was vastgemaakt, de - beschuldigde hem sloeg, stompte, trapte en beukte op zijn hoofd, - zijn aangezigt, borst, buik, zijden, rug en verdere deelen van - het ligchaam; en dat hij nogmaals zijn slaven beval het ligchaam - van den verslagene te branden. In dit punt der aanklagt wordt ook - de beschuldiging neergelegd dat onder en door deze verschillende - straffen en pijnigingen de slaaf Sam gestorven is. Het bleek dat - de beschuldigde met het straffen van den verslagene des morgens - aanving, en dat het den ganschen dag duurde; en dat de verslagene - stierf in het bijzijn van den beschuldigde, een van zijne slaven en - een der getuigen, terwijl de marteling nog steeds werd voortgezet. - - -Het vonnis van het hof werd bij monde van den regter Field -uitgesproken. - - - Souther werd beschuldigd en schuldigverklaard aan moord zonder - voorbedachten rade, door de omgaande regtbank van Hanover county, - in hare zitting van April jl., en werd veroordeeld tot vijf - jaren confinement, welk tijdvak door de jury was vastgesteld. De - moord bestond in het dooden van een negerslaaf, genaamd Sam, het - eigendom van den beschuldigde, door wreed en overdreven geeselen - en pijnigen, hem aangedaan door Souther, bijgestaan door twee - zijner slaven op den eersten September 1851. De beschuldigde - verzocht herziening van zijn vonnis, op grond, dat de misdaad - indien zij aanwezig was, niet meer was dan manslag. Het verzoek - om de zaak op nieuw in behandeling te brengen werd afgewezen, - en de redenen, welke geacht werden een nieuw onderzoek noodig - te maken, onvoldoende bevonden. Die redenen waren: Dat de - slaaf Sam, die in de acte van beschuldiging genoemd wordt, - de slaaf en het eigendom van den beschuldigde was. Dat met het - doel den slaaf te straffen voor dronkenschap en den omgang dien - hij erkende, met Henry en Stone, twee der getuigen ten laste, - hij hem vastbond en kastijdde in tegenwoordigheid van gezegde - getuigen; dat hij hem eerst slechts luttel geslagen had met - takken van perzik- of appelboomen, maar daarna op de wijze in de - acte omschreven, nadat hij gezegde getuigen had doen roepen, die - de strafoefening bijwoonden even als verscheidene andere slaven - van den beschuldigde; en dat de slaaf in kwestie stierf onder de - uitoefening van gezegde straf, in tegenwoordigheid van een zijner - slaven en van een der getuigen ten laste. Maar er was geen bewijs - dat het oogmerk van den beschuldigde was den slaaf te dooden, - tenzij dit oogmerk moest worden afgeleid uit de wijze en den duur - der strafoefening. Integendeel was het bewezen, dat de beschuldigde - herhaaldelijk verklaard had, terwijl de slaaf de straf onderging, - te gelooven dat deze slechts voorgaf te lijden maar inderdaad niet - leed. De regter verklaarde daarop dat de slaaf gestraft werd op - de wijze als in de acte van beschuldiging werd vermeld. Die acte - van beschuldiging bevat vijftien punten en loopt over eene zeer - wreede en baldadige geeseling en marteling. [4] - - Men mag aannemen dat in de jaarboeken der criminele regtspleging - geene afschuwelijke en verregaande wreede daad vermeld wordt - als die, waarvan in het proces van Souther gesproken wordt; en - toch is met ernst en nadruk door zijn advocaat beweerd, dat hier - slechts sprake kon zijn van manslag. - - Die advokaat heeft verder aangevoerd, dat iemand niet aangeklaagd - en vervolgd kan worden wegens hardvochtige geeseling van zijn - eigen slaaf. Dat de wet den meester veroorlooft zijn slaaf te - kastijden, en dat, indien deze kastijding den dood ten gevolge - heeft, dit gelijk te stellen is met den moord door iemand in - het volvoeren eener wettige daad gepleegd, en slechts manslag - kan geacht worden. Door dit Hof is, in het proces tegen Turner, - beslist, dat de eigenaar van een slaaf voor het baldadig, wreed - en hardvochtig slaan van zijn eigen slaaf, niet aangeklaagd kan - worden; maar daaruit volgt in geenen deele, dat, wanneer zulk - baldadig, wreed en hardvochtig slaan den dood ten gevolge heeft, - hoewel dit niet werd beoogd, die mishandelingen als geoorloofd - door de wet moeten beschouwd worden, en de misdaad als manslag - moeten doen qualificeren, wanneer de slagen alleen zijn toegebragt - met het doel den slaaf te kastijden. Het is wel de strekking - der wet, met het oog op de betrekking tusschen heer en slaaf, - en om tegenstand en ongehoorzaamheid bij dezen te voorkomen, - den meester te vrijwaren tegen alle vervolging voor zulk eene - daad, al is dan ook het geeselen en de straf baldadig, wreed en - hardvochtig; maar bij zulk eene overdrevene strafoefening, alleen - om te straffen, handelt de eigenaar van den slaaf voor zijn eigen - risico; en indien de dood het gevolg is van zulk eene kastijding, - kan de betrekking van den meester tot den slaaf geen grond tot - verschooning of eene verzachtende omstandigheid geacht worden. De - beginselen van het gemeene regt, die ten aanzien van den moord - gelden, zijn hier zonder wijziging of uitzondering van toepassing; - en op grond van die beginselen is de daad van den beschuldigde, - in de onderwerpelijke zaak, moord.... De daad van den beschuldigde - is geen manslag maar moord met voorbedachten rade. - - -Wij voelen ons gedrongen eenige opmerkingen omtrent dat proces hier -te laten volgen. - -Die marteling duurde, naar het schijnt, twaalf uren. Zij had plaats -in de county Hanover van den staat Virginia. Twee blanken waren van -nabij van de geheele toedragt getuigen, en deden, voor zoover ons -blijkt, geene poging om de lieden uit den omtrek er bij te roepen en -die gruweldaad te doen ophouden. Welk eene opvoeding, welke zienswijze -doet dit in deze menschen onderstellen! - -De zaak werd voor den regter gebragt. Ons gevoel wordt hevig geschokt -bij het lezen der acte van beschuldiging, die men niet gaarne ten -tweeden male zou doorloopen. Men zou ligtelijk meenen, dat zij aller -gemoederen in beweging bragt, dat de bewoners der county allen als -één man zouden zijn opgestaan, om den wreedaard uit te werpen even -als Paulus den adder afschudde. Het blijkt integendeel, dat niemand -partij vatte; dat de regters met eene koelbloedigheid de feiten -onderzochten, en weder onderzochten zoo als men slechts in de annalen -der inquisitie aantreft; dat met nadruk en ernst door beschaafde en -kundige Amerikanen werd beweerd, dat die reeks van gruwelen niet het -feit van moord daarstelden! en, in de koude en duidelijke taal, in de -regtspleging gebruikelijk, dat "de misdaad, indien zij aanwezig was, -slechts manslag was," en dat eene Amerikaansche jury het "moord zonder -voorbedachten rade" noemde. Bij ieder, die de acte van beschuldiging -leest, zal gewis de wensch opkomen, dat, indien men in Virginia dit -"doodslag zonder voorbedachten rade" noemt, een moord met voorbedachten -rade de voorkeur verdient. Had Souther plotseling zijn slaaf een kogel -door het hoofd gejaagd, in tegenwoordigheid van blanke getuigen, dan -zou dit moord met voorbedachten rade geweest zijn; maar nu hij hem -liever twaalf uur lang doodmartelt, onder voorgeven hem te kastijden, -nu, zegt de beschuldiging, dat er slechts doodslag zonder voorbedachten -rade gepleegd is; "omdat," zoo als het verzoek om op nieuw de zaak -in behandeling te nemen, met bewonderenswaardige ongevoeligheid zegt: -"het niet is bewezen, dat het oogmerk was van den gevangene den slaaf -te dooden, tenzij dit oogmerk mogt worden afgeleid uit de wijze en -den duur der strafoefening." - -In het vonnis is eene overhelling merkbaar tot het denkbeeld dat twaalf -uren doorgebragt met het slaan, trappen, stompen, branden en verminken -van een menschelijk wezen, wel eenigzins moet beschouwd worden als eene -overschrijding van de grenzen eener geoorloofde kastijding. Maar die -gewaagde meening wordt met omzigtigheid uitgedrukt en met eene zekere -aarzeling, en wordt opgewogen door de omstandigheid, die eveneens in -die merkwaardige acte wordt aangevoerd, dat de beschuldigde, gedurende -de strafoefening, herhaaldelijk verklaarde te gelooven dat de slaaf -slechts voorgaf te lijden, maar inderdaad niet leed. Het schijnt -dat deze omstandigheid door de regters werd aangemerkt als een zeer -aannemelijk bewijs voor de zuiverheid van Southers oogmerken, en het -zeer waarschijnlijk maakte, dat hij slechts eene kastijding op het -oog had. - -Ook schijnt het dat Souther, wel verre van de publieke opinie tegen -zich te hebben, er velen vond, die, met hem van oordeel waren, dat -vijf jaren confinement eene onbillijke en te strenge straf was voor -zijn misdaad; van daar zijn verzoek om op nieuw de zaak te doen -behandelen en het appel bij het Hoog Geregtshof; van daar ook de -vorm van het proces: "Souther tegen den Staat." Souther achtte zich -blijkbaar verongelijkt, en het is als zoodanig, dat hij voor het Hoog -Geregtshof verscheen. - -Tot dusverre levert het proces geene reden op om van de -menschlievendheid der regtspleging te gewagen. De wijze, waarop -tot hiertoe de zaak behandeld is, herinnert min of meer aan de -regtsgedingen, die men in de geschiedenis der inquisitie vindt, -over het geoorloofde om kinderen beneden de dertien jaren vuur aan -de voeten te leggen, ten einde hun eene bekentenis, die tot bewijs -vereischt wordt, te ontlokken. - -Beschouwen wij thans de uitspraak van het Hoog Geregtshof, die de -schrijver van het artikel in den Courier and Enquirer zoo bijzonder -zacht en menschlievend noemt. De regter Field is van oordeel, dat het -eene zeer wreede daad geldt, en in zooverre schijnt hij van zienswijze -te verschillen met den regter, de jury en den advokaat, door wie de -zaak in eerste instantie is behandeld. Verder twijfelt hij, of in -de jaarboeken der regtspleging wel eene tweede zoo barbaarsche daad -voorkomt, welke twijfel misschien zeer gegrond is; en hij neemt aan, -dat het dooden van een slaaf door marteling, onder voorwendsel van -kastijding, moord is met voorbedachten rade; ook hierin zal iedereen -hem moeten gelijk geven; het eenige, waarover men zich verwonderen -moet is, dat het ooit noodig was dat iemand in regten zulk eene -stelling moest opperen. Maar, even onbetwistbaar als de regter Ruffin, -neemt hij het treurige beginsel in de slavenwetgeving aan, dat de wet -niet tusschen beiden kan treden, wanneer de meester zijn slaaf eene -marteling doet ondergaan, die den dood niet ten gevolge heeft. Zoo -het vonnis iets uitmaakt, dan is het dit beginsel. De conclusie der -regtspraak toch luidt: - - - "Het hof heeft beslist, in het proces tegen Turner, dat de eigenaar - van een slaaf, voor het baldadig, wreed en hardvochtig slaan van - zijn eigen slaaf, niet kan vervolgd worden .... - - "Het is de strekking der wet, met het oog op de betrekking tusschen - heer en slaaf en om tegenstand en ongehoorzaamheid bij dezen te - voorkomen, den meester te vrijwaren tegen alle vervolging voor - zulk eene daad, al is dan ook het geeselen en de straf wreed en - hardvochtig ...." - - -De zeer natuurlijke gevolgtrekking, uit die conclusie af te leiden, -is deze: Wanneer het slagtoffer van die marteling, die twaalf uren -duurde, slechts een weinig sterker gestel hadde bezeten, en er niet -onder bezweken ware, zou er geen wet in Virginia zijn, krachtens -welke Souther kon veroordeeld worden. - -Indien dit niet het overtuigendste bewijs is voor de waarheid van -St. Clare's woorden, dat hij, die het verste gaat en het ergste doet, -nog maar de magt gebruikt die de wet hem geeft, "dan weten wij niet -waardoor anders die te staven. Wat is het ergste?" een onmiddellijke -dood of eene langdurige marteling? Die uitspraak geeft in zoo vele -woorden elken meester het regt om eene marteling zoo lang hij wil -voort te zetten, maar ontneemt hem slechts de magt om haar door den -dood, die dan eene weldaad zou zijn, te doen ophouden. En dit is -nu de regterlijke uitspraak die de Courier and Enquirer als eene -overtuigende proeve van de menschlievendheid der regtspleging aanvoert. - -Het is te hopen voor den uitgever, dat hij nooit dat proces -in zijn geheel heeft gelezen; indien hij dat gedaan hadde, zou -hij het niet hebben aangehaald. Ieder die het knekelhuis binnen -treedt dier regtspleging, met de hoop een bewijs op te doen voor de -menschlievendheid van het slaven-stelsel--wij zeggen het den Joodschen -dichter na-- - - - Hij weet niet dat de dood daar heerscht, - En dat zijne gasten zijn in de diepten der hel. - - -De uitslag van dit regtsgeding was, dat aan Souther eenvoudig de -meening van het Geregtshof werd medegedeeld, dat hij in plaats -van vijf jaren gevangenisstraf, verdiende gehangen te worden; maar -de zaak mogt niet ten tweede male in behandeling genomen worden, -en daar wij uit alles mogen opmaken, dat Souther niet zeer fijn van -gevoel was, is het niet waarschijnlijk, dat hij om die meening zich -zwaar bekommerde. Hij zal wel begrepen hebben, dat hem niets anders -overschoot, dan zijne vijfjarige gevangenis zoo goed mogelijk door -te brengen. En wanneer hij weder in vrijheid komt, is er geene wet in -Virginia die hem verbiedt zooveel negers te koopen als hij goedvindt, -en met elk hunner hetzelfde te doen, wat hij met Sam gedaan heeft, -indien hij zich slechts de wetenschap ten nutte maakt, die hij uit -zijn proces heeft kunnen opdoen, en zorgt met de marteling op te -houden vóór de dood er een einde aan maakt, iets waarvoor men zich, -zoo als uit de geschiedenis der inquisitie blijkt, met tamelijk -veel zekerheid kan hoeden. Waarschijnlijk zal hij ook in het vervolg -zoo dwaas niet zijn de tegenwoordigheid van twee blanke getuigen te -verlangen, al waren zij dan ook zoo belangstellend en beleefd om den -ganschen dag de gruweldaad aan te zien zonder eenige poging te doen -om haar te beletten. - -De slavernij, zoo als zij volgens de Amerikaansche wetten bestaat, -is evenmin vatbaar om door beginsels van menschlievendheid geregeld te -worden, als het stelsel van marteling bij de inquisitie. Elke daad van -menschlievendheid van eenigen eigenaar is eene onlogische afwijking -van het stelsel der wet, en de rede waarom de Amerikaansche slavenwet -veel hardvochtiger is dan eenige andere, die ooit op de wereld bestaan -heeft, is daarin gelegen dat de Anglo-Saksische volksstam beredeneerder -en koelbloediger is, en een hardnekkiger moed bezit om de gevolgen -te trotseren van elk beginsel, dat hij heeft aangenomen, om een -onregtvaardig beginsel toe te passen met mathematische naauwgezetheid, -tot in zijne meest onregtvaardige uitvloeisels. De regtspraken, in -Amerika gewezen, bewijzen niets zoo zeer als die strenge en onwrikbare -naauwgezetheid in het logisch toepassen van eene wetsbepaling. En niet -zelden leest men vonnissen, die--niet omdat de regters onbarmhartig -of partijdig, maar omdat zij logisch en getrouw zijn--met ijskoude -koelbloedigheid zijn uitgesproken, en die men zou meenen, dat de -aarde zouden doen sidderen en de zon verduisteren. - -Het karakter der Franschen en Spanjaarden is meer levendig, -hartstogtelijk en poëtisch dan logisch; van daar dat, ofschoon er meer -gevallen zich mogen voordoen van barbaarschheid van een enkel persoon, -zoo als men verwachten kan bij een vurig en hartstogtelijk volk, in -hunne slavenwet meer gevoel van menschelijkheid heerscht. De wet van -Louisiana bevat meerdere waarlijk menschlievende bepalingen, indien -er slechts maatregelen waren genomen om haar kracht bij te zetten, -dan eenige andere wet in eenigen Staat der Unie. - -Er is, gelooven wij, geene slavenwet ter wereld, die zulk eene -volledige verzameling aanbiedt van kristallisaties van elken traan en -elken droppel bloed, die aan de menschheid kan worden afgeperst, en -die met zoo veel zorg, met zoo veel smaak en kennis is gerangschikt, -als de slavenwet van Noord-Amerika. Zij is een kabinet van heelkundige -instrumenten, om het hart van den mensch levend te ontleden;--elk -werktuig is van het beste metaal met zorg vervaardigd en gepolijst, -en voorzien met den naam der zenuwen of aderen of spieren, waarvoor -het bestemd is. De werktuigen van den ontleedkundige zijn van -vergankelijk staal en hout en strekken slechts voor vergankelijke en -aan bederf onderhevige stoffen; maar dit zijn werktuigen van beter -gehalte, bestemd voor eene zedelijke ontleding en strekken om op de -naauwkeurigste en kunstigste wijze de onsterfelijke ziel te verminken, -en den mensch zorgvuldig en trapsgewijze van zijn verheven standpunt, -waarop zijn vrije wil hem plaatst, als maatschappelijk, godsdienstig, -voor zijne daden verantwoordelijk wezen, af te werpen en hem tot -redeloos of bloot stoffelijk voorwerp te maken. - - - - - - - -HOOFDSTUK IV. - -BESCHERMENDE WETTEN. - - Bescherming van werklieden.--Vogelvrij-verklaring.--Prue in de - moeras.--Harry de timmerman.--Een roman uit het werkelijke leven. - - -Maar nu is de vraag: zijn er geene bepalingen, waarvan de erkende -strekking is, de bescherming van lijf en leden der slaven? Ja, er zijn -er, en die beschermende bepalingen behooren tot de merkwaardigheden -der bestaande wetgeving. - -Dat zij ontsproten zijn uit een geest van menschenmin, van liefde, die -alle dingen hoopt, willen wij aannemen; maar geene moordtafreelen en -gruwelijke mishandelingen, die in de nieuwsbladen worden medegedeeld, -geven ons zulk een treurig denkbeeld van de gevoelloosheid -der overgroote meerderheid, als deze zoogenaamde beschermende -bepalingen. Wij willen er eene uit de wetten van Noord-Carolina -afschrijven. De derde afdeeling der Wet van 1798 luidt: - - - "Vermits bij eene vroegere wet, van 1774, door de Wetgevende - Magt is aangenomen, dat voor het dooden van een slaaf, ofschoon - baldadig, wreed en moedwillig, slechts gevangenisstraf en het - opleggen van eene boete, gelijkstaande met de waarde van den slaaf, - ten voordeele van den eigenaar, kan worden uitgesproken; en dit - verschil in straf voor den moord op een blanke gepleegd, en voor - het dooden van hem, die toch ook een menschelijk wezen is, ofschoon - van eene andere natuur, in strijd is met de menschlievendheid en - in hooge mate onteerend voor de wetten en grondbeginsels van een - vrij, christelijk en verlicht volk, zoo wordt besloten enz., dat, - indien voortaan iemand schuldig bevonden wordt aan het moedwillig - en baldadig dooden van een slaaf, hij zal worden schuldig verklaard - aan moord, en op hem dezelfde straf zal worden toegepast als - of hij een vrijen man had gedood; onder dien verstande echter, - dat deze wet zich niet uitstrekt tot hem, die een slaaf doodt, - welke krachtens een besluit, door de Wetgevende Magt van dezen - Staat uitgevaardigd, vogelvrij is verklaard, of een slaaf, die - zich verzet tegen zijn wettigen heer en meester, of die onder - eene gematigde kastijding sterft." - - -Eene wet met gelijke voorwaarden, behalve de vogelvrij-verklaring, -bestaat ook in Tennessee. - -In de constitutie van Georgia lezen wij in art. 4 der 12de afdeeling: - - - Iemand, die baldadig zijn slaaf verminkt of hem het leven ontneemt, - zal dezelfde straf ondergaan als zou worden opgelegd, wanneer die - daad gepleegd ware op een vrijen blanke, wordende ook dezelfde - bewijzen vereischt. Deze bepaling is echter niet van toepassing, - wanneer de slaaf zich aan oproerigheid schuldig maakt, of wanneer - de dood toevallig is en het gevolg eener gematigde kastijding." - - -Verbeelde een Europeaan zich nu eens, dat er zulke wetten voor -werklieden enz. aan de Wetgevende Magt, als beschermende wetten werden -voorgesteld! Zulke wetten, die in zoo vele woorden het vermoorden van -den ondergeschikte onder drie voorwaarden veroorlooven, en dat die drie -voorwaarden over het algemeen alle gevallen omvatten, waarop de wet -van toepassing kan zijn; namelijk, wanneer de slaaf tegenstand biedt, -vogelvrij is verklaard, of sterft onder eene gematigde kastijding. - -Welke wet ter wereld zal ooit eene kastijding als bovenmatig kunnen -kenschetsen, indien het feit, dat de gekastijde er onder bezweken is, -niet aanwezig is? Hoevele "toevallige" slagtoffers zouden er kunnen -zijn vóór de toepassing van zulke beschermende bepalingen kon worden -geeischt. - -"Maar," zal men welligt vragen, "wat is die vogelvrijverklaring, -waarvan in de wet gesproken wordt?" Ter beantwoording dier vraag -heeft schrijfster dezes het volgende uit de Herziene Wetten -van Noord-Carolina, Hoofdstuk LXI, afdeeling 22, overgenomen. De -considerans dezer wet zal, gelooven wij, de denkbeelden omtrent de -slavernij wel wijzigen van hen, die ze slechts leerden kennen uit -die tafereelen van ongestoorde tevredenheid en Arcadische rust, -die in den laatsten tijd er van zijn opgehangen. - - - "Vermits het niet zeldzaam is dat slaven wegloopen en vlugten, - en zich verschuilen en verbergen in moerassige streken, bosschen - en andere digtbegroeide plaatsen, waar zij hoornvee en varkens - dooden, en op andere wijze zich vergrijpen aan de eigendommen - der inwoners van den Staat; zullen er voor al zulke gevallen twee - vrede-regters in de county worden aangewezen, waarin zulk een slaaf - of zulke slaven zijn of worden verondersteld te zijn verborgen - en misdrijven te plegen, die bij deze wet worden gemagtigd en - gelast eene proclamatie uit te vaardigen tegen zulk een slaaf - of zulke slaven (waarin hij of zij bij name en bij den naam van - hun eigenaar of eigenaars, indien deze bekend zijn, wordt of - worden opgeroepen) en hem of hen of elk van hen aan te manen zich - terstond aan te geven; en waarbij tevens de sheriff van zulk eene - county wordt gemagtigd en gelast, die magt met zich te nemen, - die hij noodig oordeelt om zulk een weggeloopen slaaf of zulke - weggeloopen slaven te zoeken, te achtervolgen en met geweld terug - te voeren. De proclamatie zal aangeplakt worden op de deur van het - geregtshof en op zulke andere plaatsen als gezegde regterlijke - ambtenaren zullen goedvinden. En indien een slaaf of slaven, - tegen wien of wie de proclamatie is uitgevaardigd, geen gehoor - daaraan geven en niet onmiddellijk terugkeeren, is een ieder, - wie ook, gemagtigd om zulk een slaaf of zulke slaven te dooden, - op die wijze en door die middelen, die hij geschikt zal achten, - zonder dat hij daarvoor zal vervolgd of gestraft worden." - - -De ondervinding heeft het reeds geleerd, welke wijzen en middelen er -niet kunnen geschikt geacht worden om een slaaf te dooden. Wat heeft -men gedaan met den neger Mac Intosh, in de straten van St. Louis, op -klaarlichten dag? en heeft niet het hoogste Geregtshof in den Staat, -waarbij van die daad, als de perken der wet overschrijdende, aanklagt -werd gedaan, haar niet in behandeling willen nemen omdat zij "eene daad -was door de meerderheid der achtenswaardigste burgers gepleegd?" [5] - -Wat kan er nu niet plaats hebben in de eenzame moerassen in -Noord-Carolina door menschen van het karakter van Souther en Legree? - -Deze aanhaling uit de Herziene Wetten van Noord-Carolina roept -schrikkelijker tooneelen voor de verbeelding dan die, welke de -schrijfster in de Negerhut geschetst heeft. Denken wij ons eens -eene ligt mogelijke episode uit het slavenleven onder de werking -dezer wet; de eene of andere rampzalige Prue of Peg, zooals in het -proces, zoo even door ons aangehaald, van den Staat tegen Mann, die -de zweepslagen moede, aan den opziener ontsnapt, de honden ontloopt, -naar de moerassen vlugt en daar, zoo als de wet woordelijk zegt, "zich -schuil houdt." Die wet zegt dat vele slaven dit doen, en ongetwijfeld -hebben zij daarvoor goede redenen. Wij weten allen hoe bedriegelijk die -moerassen van het zuiden zijn, de verblijfplaatsen van krokodillen en -vergiftige slangen, waar, tusschen modder en water, venijnige planten -wassen. Wie zou daar een schuilplaats durven zoeken? En toch Prue is -er heen gevlugt. Misschien bezoekt haar des nachts haar echtgenoot of -broeder, die zijn leven heeft gewaagd om een stuk rundvee te dooden, -opdat zij niet van honger omkome. De opzigter gaat naar den eigenaar -en deelt zijne ontdekking mede; de eigenaar stijgt te paard en roept -de hulp in der twee vrederegters. - -Onder het drinken van eenige glazen brandewijn en het rooken van -cigaren wordt er eene proclamatie in den vorm opgemaakt, die de -gevlugte Prue aanmaant terug te keeren, en den Sheriff van de County -gelast, zulk eene magt met zich te nemen, als hij noodig oordeelt -voor het zoeken en vervolgen der gevlugte, welke proclamatie, tot -Prue's onderrigting, plegtig wordt aangeplakt op de deur van de -geregtszaal, en "op zulke andere plaatsen als gezegde regterlijke -ambtenaren zullen goedkeuren." [6] Veronderstellen wij nu, dat -Prue verhard of blind genoeg is om geen acht te slaan op al die -middelen van genade, en zich aan de beschermende schaduw van het -dak onzer eerste ouders blijft toevertrouwen. Veronderstellen wij -verder, dat de waardige overheidspersoon als eene laatste poging tot -bekeering en ten einde haar geene reden tot verschooning te laten, -met geheel zijne magt--menschen, paarden, honden en geweren--zich -naar de grens der moeras begeeft en daar de barmhartige proclamatie -luid afleest. Maar Prue, die het blaffen der honden hoort, te gelijk -met de proclamatie van den Sheriff en de kreten van Loker, Marks, -Sambo en Quimbo en al zulke wezens, zwart of wit, als een Sheriff -in den regel voor zulk eene jagt zal kunnen verzamelen, begeeft zich -slechts dieper in de moeras en blijft in hare vlugt volharden. Nu is -zij, volgens het besluit der Wetgevende Magt, vogelvrij en, naar de -bijna ongeloofelijke woorden van dat besluit, "is nu ieder, wie ook, -gemagtigd om haar te dooden op die wijze en door die middelen, die -hij geschikt zal achten, zonder dat hij daarvoor vervolgd of gestraft -zal worden." Welke verschrikkelijke, ofschoon maar al te mogelijke -tafereelen komen ons voor den geest, wanneer wij die woorden, op -zulk eene wijze en door zulke middelen als hij geschikt zal achten, -lezen. Zulk eene wijze en zulke middelen als iemand, wie ook, van -welk karakter en tot welk een trap van verfijnde barbaarschheid ook -geklommen, geschikt zal achten!! Zulk eene toestemming, zelfs om een -hond te dooden, op zulk eene wijze en door zulke middelen als maar -iemand goedvindt," mogt nimmer in het wetboek eener christelijke natie -te lezen staan; en toch hier staat zij geschreven ten aanzien van een -wezen, een deel van dat zelfde menschdom, waaruit en waarvoor Christus -geboren werd--een wezen dat, welligt, hoe onbeschaafd en onwetend ook, -Hij niet te gering zal achten om als het Zijne te erkennen, wanneer -Hij neder zal dalen, bekleed met de heerlijkheid Zijns Vaders, te -midden der heilige engelen. - -En dat deze wet geene doode letter geweest is, daarvoor zijn -verschillende bewijzen. In 1836, onder anderen, las men in de Newbern -Spectator, de volgende proclamatie, en aankondiging: - - - Staat Noord-Carolina, county Lenoir. - - "Vermits dezer dagen aanklagt is gedaan aan ons, vrederegters in - gezegde county, door William D. Cobb, uit de county Jones, dat - twee negerslaven, hem toebehoorende, en genaamd Ben (gewoonlijk - bekend onder den naam van Ben Fox) en Rigdon, de dienst van hun - meester verlaten hebben, en zich verscholen hebben in de county's - Lenoir en Jones, waar zij zich aan misdrijven schuldig maken; - manen zij (vrederegters), in naam van den Staat, gezegde slaven - aan, om terstond terug te keeren en zich naar de woonplaats van - hun meester voornoemd te begeven. Tevens gelasten zij hierbij den - Sheriff der county Lenoir om zich gereed te maken tot het zoeken - en opsporen van de slaven hierboven vermeld..... Krachtens het - besluit der Wetgevende Magt, betreffende dienstbaren en slaven, - verklaren wij bij deze, dat, indien genoemde slaven niet vrijwillig - terugkeeren en zich naar de woonplaats begeven van hun meester, - onmiddellijk na de openbaarmaking dezes, ieder gemagtigd is - gezegde slaven te dooden, op die wijze en door die middelen, die - hij geschikt zal achten, zonder dat men voor die daad vervolgd - zal kunnen worden, of eenige boete zal kunnen beloopen." - - "Opgemaakt onder onze handteekening en zegel, den 12den November - 1836." - - B. Coleman, J. P. (zegel). - J. Jones, J. P. (zegel). - - - 200 Dollars belooning. Van den ondergeteekende is, vóór ongeveer - drie jaren, weggeloopen een negerslaaf, genaamd Ben, gewoonlijk - bekend onder den naam van Ben Fox; als ook een andere neger, - genaamd Rigdon, die den 8sten dezer maand wegliep. - - Voor elk der bovengemelde negers wil ik eene belooning van 100 - dollars geven, wanneer zij mij in handen worden gesteld, of in - de gevangenis gebragt van de county's Lenoir of Jones, of voor - het dooden van hen, wanneer de ligchamen aan mij worden vertoond. - - W. D. Cobb. - - -Dat deze wet geene doode letter was, blijkt ook ten duidelijkste -uit de beschermende wet, die wij eerst aanhaalden. Indien de slaven -nimmer vogelvrij waren, hoe zou dan de wet dit formeel hebben kunnen -erkennen? Immers, er staat uitdrukkelijk, dat die bescherming niet -geldt voor hen, die door eenig besluit der Wetgevende Magt vogelvrij -zijn verklaard. Die woorden reeds geven voldoende het bestaan dier -gewoonte aan. - -Voorts bevat het Wetboek van 1821 nog twee besluiten, waarvan het -eerste de bepaling inhoudt, dat alle eigenaren in sommige county's, -wier slaven ten gevolge dier vogelvrij-verklaring, gedood zijn, -aanspraak hebben op eene schadevergoeding uit de staatskas, ten bedrage -der waarde van de gedoode slaven, tenzij bewezen worde, dat de slaaf -aan mishandelingen van de zijde zijns meesters bloot stond. Het tweede -besluit bevat de toepasselijk-verklaring dier bepaling in alle county's -van den Staat [7]. - -Eindelijk kunnen wij een bewijs aanvoeren, dat dat besluit omtrent -de vogelvrij verklaring nog in 1850--het jaar waarin de Negerhut -geschreven werd--geldig werd geacht. In het Wilmington Journal van -18 December 1850 toch vinden wij het volgende: - - - Staat Noord Carolina, county New-Hanover. - - "Vermits dezer dagen aanklagt onder eede is gedaan aan ons, - vrederegters van gezegde county in den Staat vermeld, door - Guilford Horn uit de county Edgecombe, dat een zekere slaaf van het - mannelijk geslacht, hem toebehoorende, genaamd Harry, timmerman - van ambacht, omstreeks veertig jaar oud, lang vijf voet en vijf - duim of daaromtrent, gelaatskleur geel, breed van ligchaamsbouw, - met een likteeken op de linker dij (het gevolg van een houw met - eene bijl), lippen zeer dik, oogen, diep in het hoofd gezonken, een - der twee boven voortanden missende, en met een zeer donkere vlek - op de wang, die men veronderstelt een merkteeken te zijn--zijns - meesters dienst verlaten heeft, en verdacht wordt zich schuil te - houden in deze county, en daar misdrijven en ander kwaad plegende, - manen zij (vrederegters), in naam van den Staat gezegden slaaf - aan, vrijwillig terug te keeren en zich naar de woonplaats - van zijn meester te begeven; tevens verklaren zij, krachtens - het besluit der Wetgevende Magt, voor dit geval uitgevaardigd, - dat, indien gezegde slaaf Harry niet terugkeert en zich naar - zijn meester begeeft, onmiddellijk na de openbaarmaking dezes, - ieder hem mag dooden op zulk eene wijze en door zulke middelen, - als hij geschikt acht, zonder dat men voor die daad vervolgd zal - kunnen worden of eenige boete zal kunnen beloopen. - - Opgemaakt onder onze handteekening en zegel, den 29sten Junij 1850. - - James T. Miller, J. P. (zegel). - W. C. Bettencourt, J. P. (zegel). - - - - Honderd vijf en twintig dollars belooning zal worden toegekend - voor het uitleveren van gezegden Harry aan mij, Tosnott Depôt, - county Edgecombe, of voor het brengen van hem in eenige gevangenis - van den Staat, van waar ik hem kan doen halen; of Honderd vijftig - dollars voor diengene, die mij zijn hoofd brengt. - - Het laatst werd hij gezien te Newbern, waar hij zich noemde Henry - Barnes (of Burns). Waarschijnlijk zal hij denzelfden naam behouden - of dien van Copage of Tarner aannemen. Hij heeft tot vrouw eene - vrije mulattin, genaamd Sally Bozeman, welke laatstelijk naar - Wilmington is vertrokken, en in dat gedeelte der stad woont, - dat men Texas noemt. Mogelijk zal hij zich daar schuil houden. - - Eigenaars van schepen worden in het bijzonder gewaarschuwd gezegden - neger niet te herbergen of eene schuilplaats te verleenen aan - boord hunner schepen, daar op hen de wet strengelijk zal worden - toegepast." - - 29 Junij 1850. Guilford Horn. - - - -Daar ligt iets romantisch in die beschrijving van Harry, die hier in -het openbaar wordt aangeboden om te worden gedood op iedere wijze, -die de een of andere neger-jager in de moerassen het aangenaamst en -opwekkends mogt vinden. Hij blijkt een timmerman te zijn, een stevig -gebouwd man, wiens krachten en vermogen hem tot groot voordeel zouden -kunnen strekken. Hij heeft eene vrouw, en volgens de aankondiging wordt -het mogelijk geacht, dat hij zich in hare nabijheid schuil houdt. Dit -getuigt waarlijk voor de scherpzinnigheid van den steller. Getrouwde -mannen zijn in den regel eenigzins gesteld op het gezelschap -hunner vrouwen. Slaan wij thans een blik op het portret van Harry: -"oogen diep in het hoofd gezonken; voorhoofd vierkant." Dat voorkomen -herinnert ons aan hetgeen een oud geestelijke, die tot de vervolgers -der Jansenisten behoorde, eens zeide van eene zekere abdis, die -halsstarrig voortging zich aan ongeoorloofde daden schuldig te maken, -in het aangezigt van de gansche wereldlijke en geestelijke magt der -Roomsche Kerk, ten spijt van gevangenis, kerker, honger, geeseling en -andere voortreffelijke middelen om haar te overtuigen, welke in dien -tijd, naar het schijnt, niet ten eenemale vreemd waren. "Gij zult nooit -die vrouw tot gehoorzaamheid kunnen brengen," zeide die geestelijke, -die de gelaatsleer beoefende, vóór hare regelen nog waren gevonden, -"zij heeft een vierkant hoofd, en ik heb opgemerkt, dat menschen met -vierkante hoofden nooit iets opgeven." - -Wij achten het zeer waarschijnlijk, dat Harry met zijn "vierkant -hoofd," een zelfde karakter bezat. Wij houden hem voor een van die -voorwerpen, die zeer hooge waarde hebben, indien de eigenaar ze maar -weet te gebruiken. Zijn hoofd heeft voor niemand eenig nut dan voor -hem, die het op zijne schouders heeft; en de meester schijnt daarop -ook te zinspelen door vijf en twintig dollars meer te bieden voor -het hoofd zonder het ligchaam, dan hij geven zou voor hoofd en man -kompleet. Arme Harry! Zou men u reeds hebben opgespoord? of hebben -welligt de ondoordringbare bosschen, de vergiftige dampen, de doodende -adders en de hongerige krokodillen der moerassen, barmhartiger dan de -slaven-jagers, met hunne gedrochtelijke en afschuwwekkende ligchamen -het eenige gebied in Carolina voor hem afgesloten, waar een slaaf -in vrijheid leven kan? Dat gebied, dat Longfellow ons in de volgende -dichterlijke en tot mededoogen opwekkende regelen schetst: - - - De neger, lang en driest vervolgd, - Ligt in het boschmoeras; - Hij zag het vuur van 't nachtlijk kamp, - Vernam der paarden hoefgestamp, - En 't verre hondgebas. - - Waar glimworm wemelt, dwaallicht glanst - En door het rietbosch trekt, - Waar golvend slijk den pijn bespat, - De ceder groeit en 't giftig blad - Als de adder is gevlekt; - - Waar naauw eens menschen voet zich wendt, - Waar 't stoutste harte trilt, - Op 't zwiepend vlak van 't groen moeras, - Ligt hij in 't hooge, spitse gras, - Als in zijn leger 't wild. - - Ach, de arme slaaf! verkreupeld, oud, - Is hem 't gelaat doorploegd; - Zijn voorhoofd draagt het merk der schand. - En 't lompenkleed, dat hem omspant, - Is wat verstoot'nen voegt. - - 't Was alles lichtglans boven hem - En vrij en blij bestaan.-- - De eekhoorntjes speelden met elkaâr, - En wilde vogels hieven dáár - Het lied der vrijheid aan. - - Op hem kleeft slechts de doem der smart, - Van zijn geboorte af aan; - De vloek van Caïn trof slechts hem, - Gelijk op 's dorschers luide stem, - De matte vlegel 't graan [8]. - - -De beschaafde wereld zal welligt vragen, in welken Staat deze wet is -ontworpen, aangenomen, herzien en in stand gehouden, om thans nog onder -de herziene wetten voor te komen en in toepassing te worden gebragt -in het jaar onzes Heeren 1850, zoo als de bovenstaande uittreksels uit -zeer geloofwaardige bladen aantoonen. Misschien bij eenigen Heidenschen -of Turkschen stam, in een rooversnest, bij eene horde barbaren, -waar vertoornde goden gediend worden en de wijn, ter hunner eere, in -schedels wordt geplengd? De beschaafde wereld zal het niet gelooven, -maar het is een feit, dat deze wet gemaakt is en in stand gehouden -wordt door menschen, in ieder ander opzigt dan met betrekking tot hunne -slavenwet, zoo beschaafd en verlicht van geest, zoo menschlievend -als eenige andere Christen natie; door burgers, die zich beroemen -uit Schotsch bloed te zijn gesproten en de christen-instellingen van -dat land onder zich te hebben doen voortleven. Nieuwsgierigheid om -de mannen te kennen, die toen de Wetgevende Magt in Noord-Carolina -uitmaakten, leidde de schrijfster tot eene meer opzettelijke studie -der handelingen en beraadslagingen der Conventie van dien Staat, die -geroepen werd om zijne constitutie te herzien en den 4den Junij 1835 -te Raleigh bijeenkwam. Regtvaardigheid dwingt ons te erkennen, dat -bij die beraadslagingen, waarin al de verschillende en vaak strijdige -belangen van alle onderdanen van den Staat werden ter sprake gebragt, -zooveel eerlijkheid, regtschapenheid, gematigdheid, goede trouw en -zuiverheid van bedoelingen in de behandeling der tegenover elkander -staande aanspraken, en zulk een doorgaande eerbied voor de pligten -van wet en godsdienst, aan den dag gelegd werden, als zeker slechts -zelden in die mate worden aangetroffen in de discussiën van wetgevende -vergaderingen, die met zulk eene taak zijn belast. Die handelingen -leveren het bewijs, dat men het godsdienstig gevoel of de beschaving -van personen niet kan beoordeelen naar eene schijnbaar laakbare -handelwijze, wanneer die personen zijn opgevoed onder een stelsel, -dat in strijd is met beiden. Voor zoo verschillende toepassing is -het begrip van hetgeen wij deugd noemen vatbaar. - -Men kan toch niet aannemen, dat mannen als de regter Ruffin of zoo vele -anderen, die deel uitmaakten van de Conventie, waarvan wij spreken, -zich zelven bevoordeelen wilden door de bepalingen van zulk eene -wet. Maar wat dan? Die wet toch maakt de weerlooze slaven eensklaps -tot eene prooi van die klasse van menschen, die in elke maatschappij -bestaan, die geen geweten, geen eergevoel, geene schaamte hebben, -die te ver beneden de achting hunner medeburgers staan, om door de -publieke opinie te worden teruggehouden, en voor wie nu ook de wet -den eenigen band, die hen nog zou kunnen binden, verbreekt. Zulke -menschen zijn niet zeldzaam in het Zuiden. Men ondervindt helaas -maar al te zeer, dat zij overal bestaan, in Engeland, in Amerika, -in alle deelen der wereld; maar hunne verdorvenheid kan slechts tot -volle ontwikkeling komen onder een stelsel, dat hen met absolute magt -bekleedt en hen van alle verantwoording ontslaat. - - - - - - - -HOOFDSTUK V. - -BESCHERMENDE WETTEN VAN ZUID CAROLINA EN LOUISIANA. HET HALSIJZER -VAN LOUISIANA EN NOORD-CAROLINA. - - -Tot hiertoe hebben wij de beschermende wetten van Noord-Carolina, -Georgia en Tennessee beschouwd; thans willen wij ook een blik slaan -op de gezamenlijke beschermende wetten der overige Staten, als proeven -van wetgeving. - -In Zuid-Carolina straft de wet van 1740 het opzettelijk, met -voorbedachten rade dooden van een slaaf, met het ontnemen van het -burgerregt en eene boete van zeven honderd pond, of, bij wanbetaling, -met eene gevangenisstraf van zeven jaar. Maar het opzettelijk -vermoorden van een slaaf, in den zin bij de wet bedoeld, is eene -misdaad, die niet dikwijls zal gepleegd worden. Juist die soort van -doodslag, welke zeker het meest door eigenaren of opzigters gepleegd -zal worden, werd aan die bepaling onttrokken, want een ander artikel -dierzelfde wet, dat wij hier laten volgen, ten einde de lezer zelf -de gevolgtrekking make, luidt: - - - "Indien iemand, in drift of plotselinge opwelling van toorn of - door eene billijke straf, zijn eigen slaaf of den slaaf van een - ander doodt, zal hij gestraft worden met eene boete van drie - honderd vijftig pond." - - -In 1821 werd de wet, waarbij het opzettelijk dooden van den slaaf -slechts met gevangenis werd gestraft, grootendeels ingetrokken, en -op zulk eene misdaad de doodstraf gesteld; maar die tweede bepaling, -die betrekking heeft op het dooden van een slaaf in drift of in -eene plotselinge opwelling van toorn, of door eene billijke straf, -werd slechts veranderd door--eene vermindering der geldboete tot op -vijf honderd dollars, benevens eene gevangenisstraf voor den tijd -van zes maanden. - -De tweede beschermende wet, die wij thans willen nagaan, is die van -Zuid-Carolina, in 1740 tot stand gebragt. - - - "In geval iemand opzettelijk de tong wegsnijdt of het oog - uitsteekt..... van een slaaf of hem wreedaardig schroeit of - brandt of een ligchaamsdeel ontneemt, of eenige andere straf doet - ondergaan dan geeseling of tuchtiging met eene rijzweep, riemen, - teenen, dunne stokken of het sluiten van den slaaf in ijzeren - boeijen of inkerkering, wordt hij voor elk dier mishandelingen - gestraft met eene geldboete van honderd pond." - - -In de bewoordingen dezer wet ligt, even als in iedere andere -beschermende bepaling, eene diepe beteekenis. Terstond reeds moeten -wij vragen welk eene soort van instelling en welken toestand der -maatschappij verraadt eene wet, die zulke voorschriften bevat? In den -regel worden de wetten niet gemaakt tegen feiten die niet gepleegd -worden en min of meer algemeen zijn. - -De voorstanders van het slavenstelsel zijn zeer geneigd om het te -vergelijken met het stelsel, ten aanzien der arbeiders in Engeland en -Amerika gevolgd. Veronderstellen wij dat in het Engelsche Parlement -of bij de Wetgevende Magt van Noord-Amerika, de volgende wet werd -voorgesteld, onder den titel van "Wet tot bescherming van werklieden", -enz. - - - "In geval iemand opzettelijk de tong wegsnijdt of het oog uitsteekt - van een werkman, of hem wreedaardig schroeit of brandt of een - ligchaamsdeel ontneemt of eenige andere straf doet ondergaan - dan geeseling of tuchtiging met eene rijzweep, riemen, teenen, - dunne stokken of het sluiten in ijzeren boeijen of inkerkering, - wordt hij voor elke dier mishandelingen gestraft met eene boete - van honderd pond." - - -Op welke wijze zulk eene wet in Engeland zou ontvangen worden, zal een -Engelschman zelf het best kunnen beslissen; maar in Amerika zou het -hem, die haar voorstelde, slechts onder de kandidaten voor Bedlam doen -rangschikken. En toch, dat er zulk eene wet in Zuid-Carolina vereischt -wordt, blijkt genoeg, wanneer wij in aanmerking nemen, dat, omdat er -zulk eene wet niet bestaat in Virginia, het daar is uitgemaakt, dat een -ellendeling, die een slaaf al deze wreedheden doet ondergaan, daarvoor -niet kan vervolgd worden, ten zij de slaaf er onder bezweken is. - -Maar gaan wij voort. Welke straf staat nu op het plegen dier gruwelijke -wreedheden? - -De man, die ze pleegt, verbeurt honderd pond. Zeker mag hij dat wel -betalen voor zulk eene onnoodige daad, wanneer, van de andere zijde, -de Wetgevende Magt hem verlof geeft tot iedere marteling, die zijne -wraakzucht en scherpzinnigheid kunnen uitdenken, door middel van -rijzweep, riemen, teenen, een dunnen stok, of door het sluiten in -boeijen of inkerkering. Ieder zal moeten toestemmen, dat hier ruim -kust en keur is van wettige middelen tot marteling, om eene gewone -dorst naar wraak te lesschen, en dat eene grootere verscheidenheid -van pijnigingswerktuigen overtollig zou zijn. De voorstanders der -slavernij, zijn geneigd om den toestand van den slaaf met dien van den -engelschen landman te vergelijken. Wij wisten niet, dat de landbouwer -in Engeland ongelukkig genoeg was, nu de dagen der lijfeigenschap -voorbij zijn, om door zulk eene bepaling beschermd te worden. - -De regter Stroud zegt, dat, wat de hoofdpunten betreft, dezelfde wet -in Louisiana is aangenomen. De burgerlijke wet van Louisiana drukt -dan ook op de volgende wijze hare menschlievende strekking uit: - - - De slaaf is ten eenemale ondergeschikt aan zijn meester, die - hem mag kastijden en tuchtigen, maar niet met buitengewone - gestrengheid, noch zoodanig, dat hij hem verlamt of - verminkt, of zijn leven in gevaar stelt of zijn dood - veroorzaakt. Burg. Wetb. Louisiana, art. 173. - - -De uitdrukking "buitengewone gestrengheid" geeft weder veel te -denken. Het geeft de handen vrij aan de jury in Staten, waar -slaven gewoon zijn te sterven, onder eene matige tuchtiging; waar -vogelvrij-verklaarde slaven mogen gedood worden door de middelen, -die men geschikt zal achten; en waar men speciale wetten heeft moeten -maken tegen het schroeijen, branden, uitsnijden der tong, uitsteken -van het oog, enz. Wat zal men dan buitengewone gestrengheid moeten -noemen? Dit is eene vraag voorzeker, die de onderdanen van Staten, -waar zulke wetten niet bestaan, moeijelijk kunnen oplossen. In een -der uittreksels uit de nieuwsbladen, waarvan wij in onze voorrede -gewaagden, werd de volgende beschermende wet van Louisiana, als -bijzonder bevredigend en geruststellend genoemd. Wij geven haar zoo -als wij ze in de schets van den regter Stroud aangehaald vonden. - - - Geen eigenaar zal gedwongen worden zijn slaaf te verkoopen, dan - in een der twee volgende gevallen: vooreerst, wanneer hij slechts - mede-eigenaar van den slaaf is, en de andere mede-eigenaar de - verkooping vraagt, ten einde de eigendommen te verdeelen; ten - tweede, wanneer er bewijzen aanwezig zijn, dat de eigenaar zijn - slaaf wreed mishandeld heeft, en de regter het oorbaar keurt om, - behalve het opleggen der boete voor dat geval bepaald, te bevelen, - dat de slaaf in het openbaar zal verkocht worden, ten einde hem - buiten het bereik te stellen van de magt, waarvan de meester - misbruik heeft gemaakt.--Burg. Wetb. art. 192. - - -Het punt, dat thans ter beslissing van de jury zal staan, is: wat is -eene wreede mishandeling van den slaaf? En indien nu al die wreedheden, -die door het besluit der Wetgevende Magt, dat wij hebben aangehaald, -niet beschouwd worden als wreede mishandelingen, dan mogen wij met -regt vragen, wat wordt daaronder dan verstaan? - -Al wat wraakzucht en wreedheid kunnen verlangen, kan gepleegd -worden onder bescherming der wet van Zuid-Carolina, die, zoo als wij -zeiden, ook in Louisiana bestaat. Het is waar de wet sluit eenige -wreedheden uit. Indien iemand lust heeft zijn slaaf te schroeijen -of te branden--en uit de wet moet men opmaken, dat er zoodanige -menschen zijn,--dan waarschuwt de wet hem dat hij dit behoorlijk -zonder getuigen doet; want als toetssteen der regtspleging in het -Zuiden kan de bepaling dienen, dat het getuigenis van kleurlingen -door de wet niet erkend wordt, en die mishandeling, al werd zij ook -met de grootste onbeschaamdheid door den eigenaar gepleegd, in het -bijzijn van honderden zijner slaven, zou nimmer bewezen kunnen worden. - -Men mag aannemen, dat de wreedaards, die zulk eene wet op het oog -heeft, over het algemeen genoeg gezond verstand zullen hebben, om zich -aan die mishandelingen niet schuldig te maken in tegenwoordigheid -van blanke getuigen, daar deze enkele maatregel van voorzigtigheid -hun ten eenemale de vrijheid geeft om te doen wat zij goedvinden. Men -heeft ons gezegd, zooals ons ook door onzen vriend in het nieuwsblad, -dat wij aanhaalden, herinnerd is, dat in Louisiana, de leemte die -ontstaat door het van onwaarde verklaren van het getuigenis van negers, -aangevuld is door de volgende merkwaardige bepaling in den Code Noir: - - - "Indien een slaaf verminkt, geslagen of mishandeld is, strijdig - met de ware strekking en bedoeling dezer bepaling, en niemand - daarbij tegenwoordig is, zal in dat geval de eigenaar of de - persoon, met het toezigt van den aldus verminkten slaaf belast, - verantwoordelijk gesteld voor en schuldig gehouden worden aan - gezegde mishandeling en zonder verder bewijs veroordeeld worden, - tenzij gezegde eigenaar of ander persoon voormeld het tegendeel - kan aantoonen door goede en deugdelijke bewijzen, of zich door - zijn eed van de aanklagt kan zuiveren, welken eed elke Regtbank, - ter kennisse waarvan zulk eene mishandeling zal zijn gebragt, - bij de wet gemagtigd wordt af te nemen. Code Noir, misdaden en - misdrijven, 56, XVII." - - -Kan men gelooven, dat verstandige menschen zulk eene proeve van -verregaanden onzin--zoo belagchelijk reeds bij de eerste lezing--ooit -als wet hebben kunnen uitvaardigen? - -Het doel is om het regt zijn loop te doen hebben ten aanzien dier -wreedaards die schroeijen, branden, verminken enz. Hoe wordt dit -gedaan? - -Men heeft bepaald dat, wanneer een slaaf in een toestand van verminking -wordt gevonden, de eigenaar of opzigter daarvan verdacht zal zijn, -tenzij--tenzij wat? Tenzij hij het tegendeel kan bewijzen--of -het tegendeel kan bezweren, dit komt op hetzelfde neder: beiden -beantwoorden aan het doel. De vraag is: zal iemand, die slecht genoeg -is dat te doen, ook niet slecht genoeg zijn om een valschen eed af -te leggen? Zullen menschen, die de verpersoonlijkte wreedheid zijn, -zooals die mishandelingen moeten doen gelooven, ook niet gewetenloos -genoeg zijn om een valschen eed te zweren? - -Waarvoor werd deze wet ooit gemaakt? Wie waagt het dit op te lossen? - -Omtrent deze gansche zaak willen wij het oordeel hier laten volgen -van den regter Stroud, die in de volgende bewoordingen de gansche -massa der beschermende wetten in het slavenstelsel in de Vereenigde -Staten van Noord-Amerika zamenvat. - - - "Het resultaat van eene naauwkeurige beschouwing van al wat - over dit punt is geschreven, is--dat de magt van den meester om - ligchamelijke straf toe te passen tot op zekere hoogte, in al de - slavenhoudende Staten geoorloofd wordt door de wet; dat in ten - minste twee Staten uitdrukkelijk veroorloofd wordt om gebruik - te maken van de rijzweep of riemen, als werktuigen om den slaaf - te slaan; dat hij in dezelfde Staten, volstrekt straffeloos den - slaaf in boeijen kan klinken, om hem tot levenslange gevangenis te - doemen, wanneer hij dat verkiest; dat voor wreedaardig schroeijen, - opzettelijk uitsnijden der tong, uitsteken van het oog, of - voor eenige andere verminking, wanneer zij bewezen is, slechts - eene boete van honderd pond beloopen wordt in Zuid-Carolina; - dat, ofschoon in alle Staten op het willekeurig, opzettelijk en - moedwillig dooden van den slaaf, thans de doodstraf gesteld is, - die straf, daar slechts blanken als getuigen kunnen gehoord worden - in een proces tegen een blanke, slechts zelden, zoo niet nooit, - kan worden toegepast." - - -Wanneer men nu deze met eene andere wet, in Louisiana van kracht, -vergelijkt, dan zal men moeten erkennen, dat er waarlijk niet -veel te rekenen is op de algemeene menschlievendheid, die met -een slavenstelsel onvereenigbaar is. Wij zeiden zoo even, dat die -merkwaardige beschermende wet van Zuid-Carolina, ten opzigte van het -schroeijen, branden, verminken enz. van den slaaf, wat de hoofdzaak -betreft ook in Louisiana aangenomen werd; en dat de straf voor het -plegen dier gruweldaden, wanneer men niet bedachtzaam genoeg is, -om ze op eene afgezonderde plaats te plegen, zich bepaalt tot eene -geldboete van vijf honderd dollars. - -Vergelijken wij thans daarmede eene andere wet van Louisiana: - - - Indien iemand, wie ook, een ijzeren keten of band breekt of - schendt, waarvan een slaven-eigenaar zich bediend heeft om het - wegloopen of ontsnappen van eenigen slaaf of slaven te beletten, - wordt hij, wanneer de daad bewezen is, gestraft met eene boete - van honderd tot duizend dollars en eene gevangenisstraf van zes - tot vier en twintig maanden." Besluit der Wetgevende Vergadering - van 6 Maart 1819. - - -Een Europeaan zal met regt vragen: wat is dat halsijzer, dat de -Wetgevende Magt waardig gekeurd heeft om in eene speciale wet in -hare bescherming te nemen? Tot beantwoording dier vraag roepen wij -het zeer geloofwaardige getuigenis in van Miss Sarah M. Grimké, eene -persoonlijke bekende van de schrijfster. Miss Grimké is de dochter -van den nu overleden regter bij het Hoog Geregtshof van Zuid-Carolina -en zuster van wijlen den heer Thomas S. Grimké. Thans is zij lid -van de Society of Friends, en woont te Belleville, New Jersey. Hare -mededeeling is van dien aard, dat de schrijfster nimmer voornemens was -die publiek te maken en ook nooit zou hebben publiek gemaakt, indien -zij het thans niet noodzakelijk oordeelde, om daarmede de slaven-wetten -toe te lichten. Die mededeeling komt voor in een verslag, door Miss -Grimké aan haar schoonbroeder Weld gezonden, en is reeds openbaar -gemaakt in 1839, in diens werk, getiteld: De slavernij zoo als zij is. - - - "Eene schoone mulattin, ongeveer achttien of twintig jaar oud, - wier onafhankelijk gemoed de vernederende slavernij niet kon - dragen, liep gedurig weg; voor dat misdrijf was zij door haar - eigenaar en eigenares herhaaldelijk naar den opzigter van het - Charlestown-werkhuis gezonden, om daar met zweepslagen te worden - gestraft. Dit was met zoo veel onmenschelijke gestrengheid gedaan, - dat het vleesch op haar rug op de vreeselijkste wijze vaneen was - gereten; men kon geen vinger tusschen twee wonden leggen. Maar - hare zucht naar vrijheid was te krachtig, om door marteling te - worden uitgedoofd; en eindelijk werd zij herhaalde malen achter - elkander gegeeseld en in boeijen gesloten. Een zware ijzeren band, - met drie lange staven er aan, werd om haar hals gesmeed, en een - stevige gezonde voortand haar uitgehaald, als herkenningsmiddel, - wanneer zij mogt ontsnappen. Haar lijden was verschrikkelijk; zij - kon slechts op haar rug liggen, en deze was geheel vaneen gereten - door de geeselslagen, zoo als ik persoonlijk heb gezien; haar - eenige rustplaats was eene mat op den grond. Deze mishandelingen - werden gepleegd in een huisgezin, waarin de vrouw des huizes - dagelijks in den bijbel las en met hare kinderen godsdienstoefening - hield. Zij ging door voor en was ook, voor zooveel betreft het - geven van aalmoezen, eene liefdadige vrouw en zeer medelijdend - voor de armen; en toch was de lijdende slavin, die naaister van - het gezin was, altijd in de kamer dier vrouw bezig met naaiwerk - of andere huiselijke verrigtingen, met haar gewonden en bloedenden - rug, haar geschonden mond en grooten ijzeren halsband, zonder, naar - het schijnt, eenigen zweem van medelijden in haar op te wekken." - - -Van dien ijzeren halsband heeft de schrijfster ook uit andere even -geloofwaardige bronnen veel gehoord. [9] Dat men hem dagelijks in de -straten zal zien is niet waarschijnlijk; maar dat hij dikwijls gebruikt -wordt blijkt daaruit, dat men eene wet heeft noodig geacht om hem tegen -schending te bewaren. En vergelijk thans eens de straffen bij die twee -wetten gesteld! De barbaarsche wreedheid in de wet van Zuid-Carolina -omschreven komt hem, die ze pleegt, slechts op vijfhonderd dollars te -staan, indien hij het doet in tegenwoordigheid van blanken. De daad -van menschlievendheid, in de tweede wet vermeld, wordt gestraft met -eene boete van twee honderd tot duizend dollars en eene gevangenis van -zes tot vier-en-twintig maanden, naar goedvinden der regtbank! Welk -gevoel bezielde de meerderheid der Wetgevende Vergadering toen deze -wetten gemaakt werden? - - - - - - - -HOOFDSTUK VI. - -BESCHERMENDE BEPALINGEN TEN AANZIEN VAN VOEDSEL, KLEEDING, ARBEID, ENZ. - - De werking der wet van Zuid-Carolina toegepast op Tom bij - Legree. Scheiding van ouders en kinderen. - - -Thans, nu wij gezien hebben hoe ligchaam en leden der slaven beschermd -worden, zal de lezer welligt nieuwsgierig zijn om te weten op welke -wijze de slaaf voedsel en kleeding gewaarborgd zijn en hoe hij tegen -bovenmatigen arbeid gevrijwaard is. Er zijn wel is waar velen in de -Noordelijke Staten, die meenen, dat zulke bepalingen op zich-zelven -reeds overtollig en dwaas zijn: "Hoe!" zeggen zij, "zijn de slaven -dan geen eigendom? en is het denkbaar, dat iemand de waarde van zijn -eigendom opzettelijk zal verminderen door onthouding van voedsel en -kleeding of door bovenmatigen arbeid?" Die redenering schijnt echter -niet zoo overtuigend geweest te zijn voor de wetgevers der Zuidelijke -Staten als voor de bewoners van het Noorden, want, zooals de regter -Taylor zegt: "de wet van 1786 erkent in den considerans het feit, -dat vele personen door wreedaardige mishandelingen hunner slaven, hen -dwingen tot misdaden, waarvoor zij veroordeeld worden," en heldert -die woorden nader op door het volgende: "De wreede behandeling, -hier bedoeld, moet bestaan in het onthouden van voedsel en van de -noodzakelijke levensbehoeften; de misdaden, hieruit voortvloeiende, -strekken om zich de noodige spijzen en kleederen aan te schaffen." - -In den Staat Zuid-Carolina bestaat eene wet van 1740, waarin eene -bepaling voorkomt met den volgenden considerans: - - - "Vermits vele eigenaars van slaven en andere personen, met de zorg, - de oppassing en het toezigt van slaven belast, hen zoodanig tot - onverpoosden en zwaren arbeid dwingen, dat hun de tijd voor eene - noodwendige rust niet gelaten wordt...." - - -En daarop bepaalt de wet, dat de slaaf des zomers niet meer dan -vijftien en des winters niet meer dan veertien uren zal werken. De -regter Stroud maakt hierbij de opmerking, dat in drie van de -slavenhoudende Staten de werkuren voor veroordeelden, wier straf -bestaat in dwangarbeid, niet meer bedraagt dan tien uren, zelfs in -de zomermaanden. - -Dat was dan de beschermende wet van Zuid-Carolina, die strekken -moest om het misbruik van magt te doen ophouden van meesters, -die hunne slaven zoo onafgebroken laten arbeiden, dat hun de tijd -tot noodzakelijke rust ontbreekt! Welk denkbeeld moet ons die -menschlievende bepaling geven van hen, die haar hebben gemaakt. Om -den slaaf te beschermen tegen hetgeen zij bovenmatigen arbeid rekenen, -stellen zij in hunne menschlievendheid vast, dat hij slechts vier of -vijf uren meer zal werken dan de veroordeelden in de tuchthuizen van -den naburigen Staat. Op Jamaica is, behalve op de zon- en feestdagen, -die aan de slaven geschonken worden, tien uren daags het maximum van -den tijd waarin zij gedwongen kunnen worden te werken. - -Met betrekking tot de beschermende maatregelen, die den slaaf voedsel -en kleeding moeten verzekeren, geeft de regter Stroud het volgende -uittreksel uit de wetgeving van Zuid-Carolina. De schrijfster deelt -het mede zoo als zij het in de "Schets" heeft aangetroffen. - - - "Indien iemand, die eigenaar of belast is met de zorg, het - bestuur of het toezigt van den slaaf, weigert, veronachtzaamt of - nalaat aan dien slaaf of die slaven de noodige kleeding of het - noodige deksel en voedsel te geven, zal het ieder vrijstaan, ten - behoeve van dien slaaf of die slaven eene aanklagt in te dienen - bij den eersten regter in het district, waar die slaaf of of - slaven leeft of leven of gewoonlijk werkzaam is of zijn.... en - gezegde regter zal de partij, tegen wie de aanklagt gerigt is, - dagvaarden en de zaak onderzoeken; en indien de regter voornoemd de - gezegde aanklagt waar mogt bevinden, of wanneer de gedaagde zich - niet kan vrijspreken of de beschuldiging afwerpen door zijnen - eed, waartoe gezegde gedaagde vrijheid heeft in ieder geval, - waarin geen regtstreeksch bewijs van zijne schuld aanwezig is, - zal gezegde regter zulke maatregelen nemen ten behoeve van dien - slaaf of die slaven, als hij oorbaar zal achten; en zal hij eene - boete kunnen en mogen opleggen aan den gedaagde, ten bedrage van - eene som twintig pond niet te boven gaande, voor elk der hem ten - laste gelegde feiten." - - -Eene wet van bijna gelijken inhoud bestaat in Louisiana. - -Nu zou men welligt uit de ernstige en plegtige bewoordingen dier wet -afleiden, dat zij althans tot iets moest leiden. Wij willen met een -enkel voorbeeld aantoonen wat er door bereikt werd, Angelika Grimké -Wild, eene zuster van Sarah Grimké, die wij zoo straks noemden, deelt -het volgende mede omtrent den toestand van slaven op plantages. [10] - - - "En ik moet hier verklaren, dat de behandeling van slaven op - plantages niet bekend is aan de arme lijders zelven en hunne - opzigters en drijvers. Meestal kan zelfs de eigenaar zeer weinig - van den toestand zijner slaven te weten komen, en zijne vrouw - en dochters nog veel minder. Een paar voorbeelden uit mijn - eigen familiekring zal dit bewijzen. Onze vaste woonplaats - was te Charleston; ons buitenverblijf te Bellemont, op twee - honderd mijlen afstand in het noordwestelijk gedeelte van den - Staat, waar vroeger ons gezin jaarlijks eenige weinige maanden - plagt door te brengen. Onze plantage was drie mijlen van die - buitenplaats verwijderd. Daar leefden en werkten de slaven voor - den veldarbeid. Nu en dan--eens in de maand misschien--ging de een - of ander van ons eens naar de plantage; maar ik voor mij bezocht - nimmer de velden, waarop de slaven arbeidden, en wist bijkans - niets van hun toestand; dit echter weet ik, dat de menschen, die - met het opzigt over hen waren belast, over het algemeen ruwe en - gewetenlooze mannen waren. Maar het doet mij genoegen te weten, - dat de wijze, waarop gewoonlijk de slaven in die streek behandeld - worden, veel minder streng is dan op de plantages, die zuidelijker - zijn gelegen. - - "De planters der oostelijke en in het midden gelegen deelen van - den Staat wonen slechts zelden op hunne plantages. Zij hebben - meest allen, bijna zonder uitzondering, twee woonplaatsen, - en brengen minder dan de helft van het jaar op hunne goederen - door. En zelfs wanneer zij zich dáár ophouden, nemen staatszaken, - jagt-partijen, wedrennen, speculaties, reisjes, bezoeken, omgang, - letterkundige studiën, enz. zooveel van hun tijd weg, dat zij, - ten opzigte van den toestand hunner slaven, bijna geheel moeten - afgaan op de rapporten van hunne opzigters. Ik deel dit mede, omdat - die slavenhouders (de aanzienlijken onder hen), naar ik geloof, - de eenigen zijn, die met hunne huisgezinnen in het Noorden komen; - en de meeningen omtrent de slavernij in het Noorden zijn meestal - op hun getuigenis gegrond." - - -De mededeeling van Miss Grimké omtrent de opzigters kan worden -aangevuld door hetgeen de eigenaars in het Zuiden van die klasse -van menschen weten. De heer Wirt noemt hen in zijn "Leven van -Patrick Henry" de laagste en diepstgezonkene van alle standen -in de maatschappij, een uitvaagsel, eene zeer verdorven, diep -gevallen en gewetenlooze klasse van menschen." Denken wij ons thans, -terwijl de eigenaar te Charleston zich bezig houdt met letterkundige -uitspanningen, de slaven op eenig Belmonte of andere plantage, die -het honger lijden en de koude moede, eene vergadering houden om te -zien, op welke wijze eenige verandering in hun toestand kan worden -gebragt. Een breedgeschouderde, stoutmoedige knaap, dien wij Tom -zullen noemen, zegt dat het te erg loopt, dat hij het niet langer wil -verdragen; en daar hij op de eene of andere wijze bekend is geworden -met die menschlievende wet ter zijner bescherming, besluit hij bij -de wetgeving hulp te zoeken. Tom spreekt met stoutheid, want hij is -slechts kort geleden aangekocht en heeft het tot dus verre elders -beter gehad. De vrouwen en kinderen bewonderen hem, maar de ouden -der plantage,--Sambo, Cudge, Pomp en de oude moeder Dinah,--geven -hem te kennen dat hij zich moet in acht nemen en beter deed zich -er niet mede te bemoeijen. Maar Tom is jong en voortvarend en slaat -geen acht op die lessen der voorzigtigheid; hij is vastbesloten om, -indien er iets is dat men regt noemt, regt te krijgen. Na lang zoeken -vindt hij eindelijk een blanke in de nabuurschap, die belangeloos -genoeg is om de klagt voor hem in te dienen. - -De opzigter Legree wandelt op een mooijen zomerschen morgen naar -den een of anderen regter, Dogberry zullen wij hem heeten, om zich -te zuiveren van de beschuldiging dat hij zijn negers geen voedsel en -deksel genoeg geeft. Wij willen den onnoozelen blanke, die de dwaze -taak op zich genomen heeft, Shallow noemen. Verbeelden wij ons nu -het volgende tooneel: Legree staat onverschillig met zijne handen in -de zakken, terwijl hij een pruim tabak in den mond houdt; de regter -Dogberry, zit in volle regterlijke waardigheid, die verhoogd wordt -door een flesch brandewijn, waarom eenige glazen geschaard staan, om -het verstand voor te lichten en te verhelderen in die duistere zaken. - -Regter Dogberry. Kom aan mijne heeren, neemt eerst eenige -versterking.--Zet u, mijnheer Legree, zet u, mijnheer...., hoe is uw -naam als ik vragen mag?--Shallow.--De heeren Legree en Shallow nemen -stoelen en drinken eens van hun brandewijn. Na eenige onverschillige -praatjes, begint de regter de zaak, waarom het te doen is, aldus: - -"Nu van die negers. Mijne heeren, gij kent de wet van--hum hum! waar -duivel is die wet? (Hij bladert intusschen in een oud wetboek). Hoe -drommel komt het toch, dat gij ooit van die wet hebt gehoord, -Shallow? ik ben zeker dat ik alles er van vergeten ben; o hier is -zij. Welnu, mijnheer Shallow, de wet zegt dat gij een bewijs moet -leveren, dat weet ge." - -Shallow (stamelend en aarzelend). Wel nu kom aan! ziet dan niet -iedereen, dat die negers uitgehongerd zijn? Zie maar eens welke lompen -zij aan hebben! - -Regter. Ik kan het niet zeggen voor zoo ver ik althans het gezien -heb. Zij schijnen heel tevreden. - -Shallow. Vraag het maar eens aan Pomp of Sambo of Dinah of Tom! - -Regter. (Met waardigheid). Ik sta verbaasd over u, mijnheer -Shallow! Wilt gij dan een neger tot getuige roepen? Ik vertrouw de -wet beter te kennen. Wij moeten een regtstreeksch bewijs hebben, -dat weet ge. - -Shallow zweeg; Legree neemt met een veelbeteekenenden blik nog een -glas brandewijn met water, en regter Dogberry kuchte herhaaldelijk. Na -eenige oogenblikken herneemt de regter: - -"Welnu, mijnheer Legree zal, denk ik, in ieder geval wel geen bezwaar -maken om zich door een eed te zuiveren, dan is alles gedaan, zoo als -ge weet." Daar zweren juist datgene is, wat het meest tot de gewoonten -van den heer Legree behoort, kan er voor hem geene betere afdoening van -zaken te denken zijn; en hij zweert dus zoo veel en zoo breedvoerig -als men verlangt; en op die wijze is de zaak ten einde gebragt. Maar -zij is niet ten einde gebragt voor Tom of Sambo, Dinah of wie ook, -die voor den regterlijken ambtenaar zijn genoemd. Wat er met hen zal -gebeuren, wanneer Legree te huis komt, laten wij aan het oordeel van -de lezer over. - -In den aanvang van ons Tweede Gedeelte haalden wij eenige gezegden aan, -waarin beweerd werd dat er in Louisiana nadrukkelijke verbodsbepalingen -bestaan tegen de scheiding van jonge kinderen van hunne ouders. Hij, -die dit aangevoerd heeft, schijnt in eene zoete onkunde te verkeeren -van en een onbeperkt vertrouwen te stellen in hetgeen de menschen -al zoo verrigten, dat zeker over het algemeen, zeer prijzenswaardig -is. Want omtrent eene scène in de Negerhut, waarbij verhaald wordt -dat aan Cassy hare dochter ontrukt is, maakt hij de volgende naïve -aanmerking: - - - "Nu zal het misschien den lezer verwonderen, wanneer hij verneemt, - dat het verkoopen van Cassy zonder Eliza, waarop het verhaal - geheel berust, eene gebeurtenis is, die nimmer in Louisiana kon - plaats hebben, en dat de verkoop-acte van Eliza de waarde zelfs - niet had van het papier, waarop zij geschreven was. En wel om de - volgende reden. George Shelby verhaalt, dat Eliza acht of negen - jaar oud was, toen zijn vader haar te New-Orleans kocht. Slaan - wij nu nogmaals een blik in het wetboek van Louisiana. - - In den Code Noir vinden wij: - - "Aan een ieder is het volstrekt verboden om, zonder hunne moeders, - kinderen te verkoopen, die niet den vollen leeftijd van tien - jaren bereikt hebben." - - En deze menschlievende bepaling wordt nog versterkt door eene wet, - waarvan eene der bepalingen aldus luidt: - - - - Terwijl verder wordt vastgesteld, dat, wanneer een of meer personen - de moeder van een of meer slavenkinderen, onder den leeftijd van - tien jaar verkoopen zonder gezegd kind of gezegde kinderen, of, - bij het leven der moeder, een of meer slavenkinderen, tien jaren - oud of jonger, zonder gezegde moeder verkoopen, op die persoon of - personen de straf van toepassing zal zijn in de zesde afdeeling van - deze wet vermeld. Deze straf bestaat in eene boete van duizend tot - twee duizend dollars, en eene tuchthuisstraf van zes tot twaalf - maanden. Zie wetten van Louisiana, 1e. zitting 1828, 1829, no. 24, - afdeeling XVI. - - -Welk eene treffende onnoozelheid moeten wij uit die verklaring -afleiden: Iets kan niet plaats hebben in eenigen Staat, omdat het -door eene wet verboden is. - -Werd er niet twee jaren geleden eene wet uitgevaardigd, waarbij -verboden werd vlugtelingen te herbergen of hunne gevangenneming te -beletten? en is het niet waarschijnlijk, dat dit nogtans ieder jaar -gedaan wordt? Wat beteekent eene wet wanneer zij de gansche publieke -opinie tegen zich heeft? en zal iemand kunnen beweren, dat de publieke -opinie in Louisiana door daden getoond heeft tegen die scheiding van -huisgezinnen te zijn? - -Maar laat ons een enkel geval meer bijzonder beschouwen, met het oog -op de twee groote grondbeginselen der slaven-regtspleging: vooreerst -dat een slaaf in geen geval in regten kan ageren, dan tot het erlangen -zijner persoonlijke vrijheid en dit moet nog in sommige Staten door -een blanke geschieden; en ten tweede dat een slaaf geen getuige kan -zijn in eene zaak, waarbij blanken zijn betrokken. - -Veronderstellen wij dat Butler Cassy's negenjarig kind wil -verkoopen. Er is eene wet die het verkoopen van kinderen beneden de -tien jaar verbiedt; wat staat Cassy nu te doen? Zij kan geene actie -instellen. Zal de Staat zelf dat doen? Nemen wij dit eens aan--wat -dan? Welnu, Butler, zegt dat het kind tien jaren oud is. Als hij wil, -kan hij zeggen, dat het tien en een half of elf jaar is. Wat zal Cassy -daartegen aanvoeren? Zij kan niet als getuige optreden; bovendien -zij is geheel in Butlers magt. Hij dreigt haar dat, indien zij zich -eenigzins in de zaak durft mengen, hij haar kind zal doen geeselen, -dat er geen duim breed ongeschonden blijft; en zij weet dat hij het -doen kan, en dat er geen hulp mogelijk is; hij kan haar opsluiten in -een kerker, haar naar eene verwijderde plantage zenden, of haar op -eenige andere wijze als hem goed dunkt zijne tirannij doen gevoelen, -en daar is niemand die tusschen beiden kan treden. - -Wat beteekent nu die beschermende bepaling voor Cassy? zij kan als -eene waarschuwing misschien strekken voor het algemeen, of als eene -officiële uitdrukking van de meening des wetgevers; maar men zou met -evenveel vrucht kunnen beproeven om den loop der Mississippi te stuiten -met een riethalm, als den stroom van den handel in menschelijke wezens -met zulk een maatregel. - -Thans gelooven wij wel, dat de lezer met ons zal erkennen, dat hoe -minder de voorstanders der slavernij van beschermende bepalingen -spreken, zooveel te beter dit voor hen is. - - - - - - - -HOOFDSTUK VII. - -REGTSPLEGING. - - De staat tegen Elisa Rowand.--Het "schild der bescherming" voor - het leven van een slaaf. - - "Wij kunnen dat regtsgeding slechts als eene heilzame gebeurtenis - beschouwen." Charleston Courier. - - -Nu wij een denkbeeld gegeven hebben van den aard der wetten die -omtrent de slavernij bestaan, heeft de lezer regt te vergen dat wij -hem ook met de toepassing er van bekend maken. Wij willen als proeve -een regtsgeding aanhalen, waarvan in den Charleston Courier van den -6den Mei 1847 verslag wordt gegeven. De Charleston Courier is een -der hoofd-organen van de meening in Zuid-Carolina, en het proces -wordt medegedeeld, schijnbaar in het volle bewustzijn dat er niets -in voorkomt, dank zij de naauwgezetste onpartijdigheid des regters, -wat in het minst de eer van den Staat bezwalkt. De Charleston Courier -zendt het verslag dan ook de wereld in onder luid trompetgeschal, als -iets dat voor altijd het zwijgen moet opleggen aan hen, die zeggen, -dat Zuid-Carolina het leven van den slaaf niet beschermt. - - - Vervolging wegens moord. - - "Gisteren was in onze gemeente aller belangstelling opgewekt - en verkeerden allen in eene zekere spanning, door eene zaak - van groot gewigt en geheel nieuw in onze regtspleging. Het gold - eene aanklagt van moord tegen eene dame van aanzienlijken huize, - en moeder eener uitgebreide familie, die beschuldigd werd haar - eigen slaaf of den slaaf van haar echtgenoot om het leven te - hebben gebragt. De geregtszaal was opgevuld met nieuwsgierigen - in deze ongewone zaak, die met onvermoeide aandacht en in - even grooten getale de zitting bleven bijwonen tot het vonnis, - waarbij de beschuldigde vrijgesproken werd, was gevallen. Wij - kunnen dit regtsgeding slechts beschouwen als eene heilzame, - ofschoon op zich-zelf treurige gebeurtenis, daar het de wereld - zal doen zien dat, ofschoon hooggeplaatst door rang en vermogen, - en aanspraak makende op de toegevendheid, die het regt en het - erfdeel der zwakkere sekse is, niemand toch kan dulden, dat zelfs - eene vrouw ontsnappen zou aan de meest stipte regtvaardigheid, - op gevaar af een schandelijken dood te ondergaan, wanneer de - beschuldiging op haar rust, dat zij een slaaf heeft vermoord, - wiens leven onze wet even goed met het schild der bescherming - dekt als dat van den blanke, behalve met betrekking tot den aard - der bewijzen, tot verdediging of overtuiging vereischt. Terwijl - kwalijk gezinden uit deze zaak kunnen leeren, dat hun een streng - onderzoek en eene verdiende straf wacht, wanneer zij, gevolg - gevende aan hunne drift, het leven aan den slaaf ontnemen, kunnen - ook de vijanden onzer staatsinstellingen zien, dat, ondanks hunne - lasterlijke beschuldigingen van het tegendeel, wij in dit opzigt - de pligten, die de wet en de menschlievendheid ons opleggen, - ten volle betrachten." - - -Wij laten hier het verslag van het proces volgen. - - - Vervolging wegens moord van een slaaf. - - De Staat tegen Eliza Rowand. Voorjaarszitting, 5 Mei 1847. - - Regter. O'Neall. - - De beschuldigde werd voor de balie gebragt, vergezeld van haar - echtgenoot en hare moeder, en gedurende de zitting met zeer - veel hulpvaardigheid bijgestaan door den sheriff J. B. Irving - Esq. Na de acte van beschuldiging gehoord te hebben, verklaarde - zij onschuldig te zijn, en beriep zich op God en haar land. Na - het verhoor der getuigen (volgen de namen der getuigen), nam de - beschuldigde als leden der jury aan de volgende personen, die, - na behoorlijke eedsaflegging, met de behandeling der zaak belast - waren (volgen de namen der gezworenen). - - -De acte van beschuldiging luidt als volgt: - - - De Slaat tegen Eliza Rowand.--Vervolging wegens moord van een - slaaf. - - Staat Zuid-Carolina. - District Charleston. - - In de zitting van het Hoog Geregtshof, aangevangen en gehouden in - en voor het district Charleston in den Staat Zuid-Carolina, te - Charleston, in het district en den Staat voornoemd, op Maandag, - den derden Mei van het jaar onzes Heeren achttien honderd zeven - en veertig, - - Verklaren de gezworenen uit en voor het district Charleston - voornoemd, in den Staat Zuid-Carolina voornoemd, onder eede - vergaderd, dat Eliza Rowand, echtgenoot van Robert Rowand Esq., - niet hebbende de vreeze Gods voor oogen, maar aangezet en verleid - door de inspraken des duivels, op den zesden Januarij van het - jaar onzes Heeren achttien honderd zeven en veertig, met geweld - van wapenen, te Charleston, in het district Charleston en den - Staat voornoemd, op eene zekere slavin van genoemden Robert - Rowand, genaamd Maria, in vrede levende met God en met gezegden - Staat, op tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig, opzettelijk, - boosaardig en met voorbedachten rade, een aanval heeft gedaan; en - dat een zekere andere slaaf van gezegden Robert Rowand, genaamd - Richard, op tijd en plaats voornoemd, in tegenwoordigheid en - op last van gezegde Eliza Rowand, met een stuk hout, dat hij, - Richard, in beide handen hield, genoemde Maria op het hoofd heeft - geslagen, en haar door de slagen met gezegd stuk hout verscheidene - doodelijke kneuzingen op de kruin, het achterhoofd en de zijden - van haar hoofd heeft toegebragt, aan welke kneuzingen gezegde - Maria terstond is overleden; en dat Eliza Rowand voornoemd, op - tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig, boosaardig, opzettelijk - en met voorbedachten rade aan genoemden slaaf Richard bevolen, - gelast en van hem geëischt heeft gemelden moord op gemelde wijze - te plegen. En dat de gezworenen voornoemd onder eede verklaren, - dat gezegde Eliza Rowand, haar, de slavin Maria voornoemd, op de - gemelde wijze en door de gemelde middelen, kwaadwillig, boosaardig, - opzettelijk en met voorbedachten rade heeft gedood en vermoord, - in strijd met het besluit der Wetgevende Vergadering van gezegden - Staat, voor dat geval gemaakt en aangenomen, en in strijd met de - rust en de waardigheid van den Staat voornoemd. - - De gezworenen voornoemd verklaren verder, onder eede, dat - gezegde Eliza Rowand, niet hebbende de vreeze Gods voor oogen, - maar aangezet en verleid door de inspraken des duivels, op den - zesden Januarij van het jaar onzes Heeren achttien honderd zeven - en veertig, met geweld van wapenen, te Charleston, in het district - Charleston, in den Staat voornoemd, op eene zekere slavin van - genoemden Robert Rowand, genaamd Maria, in vrede levende met God - en met gezegden Staat, op tijd en plaats voornoemd, kwaadwillig, - boosaardig, opzettelijk, en met voorbedachten rade, een aanval - heeft gedaan, en dat gemelde Eliza Rowand, met een stuk hout, dat - zij, gezegde Eliza Rowand, op tijd en plaats voornoemd, in beide - handen hield, haar, de meergemelde slavin, genaamd Maria, daarmede - op het hoofd heeft geslagen en door de slagen, met gezegd stuk - hout, verscheidene kneuzingen op de kruin, het achterhoofd en de - zijde van het hoofd heeft toegebragt, aan welke kneuzingen gemelde - Maria, op plaats en tijd voornoemd, terstond is overleden. En dat - de gezworenen voornoemd alzoo onder eede verklaren, dat gemelde - Eliza Rowand, haar, de slavin Maria voornoemd, op de gemelde wijze - en door de gemelde middelen, kwaadwillig, boosaardig, opzettelijk - en met voorbedachten rade, heeft gedood en vermoord, in strijd - met het besluit der Wetgevende Vergadering van gezegden Staat, - voor dat geval gemaakt en aangenomen, en in strijd met de wet en - de waardigheid van den Staat voornoemd." - - - H. Baily. - Procureur-Generaal. - - - -Voor die lezers, die misschien te vergeefs zouden trachten -eenigen gezonden zin of inlichting te putten uit de zoo omslagtige -bewoordingen van zulke stukken, moet schrijfster dezes hier bijvoegen, -dat de strekking der medegedeelde acte is, mevrouw Eliza Rowand -te beschuldigen hare slavin Maria te hebben gedood op een van de -twee volgende wijzen, òf door haar op het hoofd te slaan met eigen -handen òf door dit, op haar bevel, te doen verrigten, door haar slaaf -Richard. De beschuldiging was al dus geformuleerd. Om nu den lezer -de verdere argumenten duidelijk te doen begrijpen, moeten wij hem -herinneren, dat de wet van 1740, zoo als wij hierboven reeds zeiden, -den moord van een slaaf slechts strafte met eene boete en verlies van -burgerregten, terwijl de wet van 1821 op die daad de doodstraf stelt. - - - "Op verzoek van den heer Petigru werd aan de gevangene toegestaan - zich van de balie te verwijderen en zich bij haar raadsman neder - te zetten; de regter stond het verzoek toe, onder nadrukkelijke - verklaring, dat hij dit deed omdat de beschuldigde eene vrouw was, - maar dat nooit aan een man zulk een voorregt zou worden verleend. - - "De Procureur-Generaal, Henry Bailey Esq., stond toen op - en voerde ongeveer op de volgende wijze het woord voor den - Staat. Hij zeide, dat, na maanden angst en spanning, eindelijk de - gordijn was opgetrokken, en hij en de jury op het punt stonden - hun treurige rol in dit drama van het werkelijk leven, dat zoo - lang de aandacht van het publiek had gaande gehouden, op zich - te nemen. Hij zoowel als de jury was geroepen tot de vervulling - van een gewigtigen, moeijelijken en ernstigen pligt. Zij moesten - vonnis vellen tusschen de beschuldigde en den Staat--in eene zaak, - waarbij het leven gemoeid is; van hunne uitspraak hing het leven - of de dood, de eer of de schande der beschuldigde af; maar hij - vertrouwde, dat hij en de gezworenen kracht en helderheid van - geest zouden hebben, om hunne taak getrouw te vervullen; en wat - ook de uitslag wezen mogt, hun geweten zou door dat bewustzijn - getroost en gerustgesteld worden. Hij verzocht de jury wel in - het oog te houden en te overwegen, welke eene gewigtige taak en - heilige verpligtingen zij thans ten uitvoer moesten brengen. De - grondwet van den Staat bekleedde hen met eene magt over het leven - en al wat dierbaar was aan het gezin van de ongelukkige vrouw, - over wie zij oordeelen moesten. Maar aan hen was ook opgedragen - de heilige zorg voor de handhaving der wetten van het land; en aan - hunne uitspraak was eene der ernstigste vraagpunten, die ooit aan - de beslissing eens menschen onderworpen worden, overgelaten. Zij - moesten den weg der regtvaardigheid volgen, zonder om te zien, - zonder noch ter regter, noch ter linker af te wijken, en zich niet - laten leiden, noch door eenig vooroordeel jegens de beschuldigde, - noch door eene zwakke toegefelijkheid ten haren opzigte. Sommigen - hunner mogten welligt persoonlijk onbekend zijn met den pligt, die - hun te wachten stond, maar zij waren allen bekend met de wet, en - ook op hen rustte thans de verantwoording als gezworenen. Het was - naauwelijks noodig hun te zeggen, dat, indien de schuld bewezen - was, zij niet mogten aarzelen het "schuldig" uit te spreken, - al moesten zij dan ook dat schuldig nederschrijven in bloedige - tranen. Geen ongeoorloofd medelijden, geene zwakke teêrgevoeligheid - mogt hen weerhouden, wanneer het doodvonnis geëischt werd, in - het vervullen hunner duidelijk omschreven taak. Zij moesten eene - wet toepassen, geene wet maken; zij waren geroepen om de wet - te handhaven, door het vervullen van den hoogsten pligt jegens - God en hun land. Indien iemand hunner hieromtrent twijfelde of - aarzelde, zou spreker niet kunnen veronderstellen, dat hij onder - de gezworenen zou hebben plaats genomen. De wet eischt den dood - als de verdiende straf voor de misdaad, waarvan hier sprake is, - en de jury heeft gezworen de wet te handhaven. Die wet is ook - in volkomene overeenstemming met de Heilige Schrift, die ons - leert "dat het land niet gezuiverd zal worden van het bloed, - dat er in vergoten is, uitgezonderd van het bloed van hem, - die het vergoten heeft." Hij was dus overtuigd, dat zij allen - zouden bezield zijn met het standvastig besluit, om in deze te - handelen naar hetgeen een gezond oordeel, en een rein geweten hun - bevolen. De beschuldigde echter had ook regt daarop zoowel als het - vaderland; zij had aanspraak of eene regtvaardige en onpartijdige - behandeling. Volgens de wijze en menschlievende beginselen onzer - wet, waren zij verpligt de beschuldigde voor onschuldig te houden, - en zij stond schuldeloos voor hen, tot dat de schuld wettig, - deugdelijk en voldoende zou zijn bewezen. Doof voor de stem - eener toegevende menschlievendheid en van een blind vooroordeel, - moesten zij hunne taak aanvaarden met een volkomen onbevangenen - en onbevooroordeelden geest; zij moesten de omstandigheden wegen - met naauwgezetheid en zorgvuldigheid, en wanneer door een wettig, - grondig en voldoend, ofschoon geen stellig bewijs, de schuld - bewezen was, moesten zij zonder aarzelen, zonder vrees en opregt - voor hunne overtuiging uitkomen. Daarna herinnerde hij hen aan het - onderscheid in sommige opzigten door de wet gemaakt; maar liet - de feiten geheel daar: de mededeeling daarvan liet hij over aan - de getuigen, die hij in geenen deele door zijne opmerkingen wilde - leiden. De beschuldigde was aangeklaagd wegens moord op een slaaf - gepleegd. Dit werd, volgens de gewone wet, geacht geen moord te - zijn. Het was ook geen moord volgens de vroegere wet; maar de wet - van 1821 heeft het dooden van een blanke en van een zwarte gelijk - gesteld. Hierop las hij de wet van 1821 voor, waarin gezegd wordt, - dat "hij die kwaadwillig, opzettelijk en boosaardig een slaaf - vermoordt, wanneer de daad bewezen is, den dood zal ondergaan, - zonder bijstand van een geestelijke." De regels, die ten aanzien - van moord in de gewone wet voorkomen, zijn echter ook in dit geval - van toepassing. Het in te stellen onderzoek moest voornamelijk - loopen over twee vragen: 1o. Heeft de beschuldigde een moord - gepleegd? hetgeen uit de bewijzen duidelijk moest blijken. Indien - zij niet daaraan schuldig was, zou het proces ten einde zijn; - en 2o. Van welken aard is die moord, of die misdaad? was zij - gepleegd met voorbedachten rade? "Kwaadwilligheid (malice)" - ging de Procureur voort, "is het criterium van misdaad. Waar - moord gepleegd is, wordt kwaadwilligheid verondersteld, ten - zij het tegendeel blijke; en dit moet uitgemaakt worden door de - bijkomende omstandigheden." Kwaadwilligheid is een woord, dat in - de regtspleging eene eenigzins andere beteekenis heeft dan in - het dagelijksch leven. "Volgens den geleerden Michael Foster, - bestaat het niet in kwaadwilligheid jegens den een of ander," - het beteekent niet haat tegen een bijzonder persoon; maar het is - algemeen in zijne beteekenis en uitwerking. Want even als doodslag, - zonder oogmerk om den doodslag te plegen, niet altijd moord is; - en er verschoonbare redenen kunnen bestaan, die den moord in eene - opwelling van drift of in toorn gepleegd slechts manslag doen zijn; - zoo kan er ook moord gepleegd worden zonder kwaadwilligheid jegens - een bepaald persoon, ja, bij volkomen onverschilligheid omtrent - den verslagene, zoo als, wanneer de roover iemand doodt om zijne - misdaad geheim te doen blijven. Kwaadwilligheid is die verdorven - eigenschap van het hart, die iemand zijn maatschappelijken - pligt doet vergeten, en hem tot misdaad aanzet. Zij is ook dan - aanwezig, wanneer men zonder zich om de wet of het leven zijns - naasten te bekommeren onder eene menigte volks schiet, en op - die wijze moord pleegt op een, misschien aan den dader onbekend, - persoon. Zulk eene eigenschap keurt de wet af, en straft haar, - wanneer zij tot daden leidt, met den dood, omdat zij in strijd is - met de bestaande wetten der maatschappij. Men kan zulk eene daad - ook plegen zonder nog juist de wet te verachten; maar wanneer zij - gepleegd is, zonder dat men de gevolgen heeft berekend, en zij den - dood na zich sleept, is zij moord in het oog der wet. "Wanneer - de feiten, die bij het onderzoek aan het licht moesten komen, - niet aan deze voorwaarden beantwoorden, noodigde hij de jury - uit de beschuldigde vrij te spreken, hetgeen zij aan hun pligt - en aan de regtvaardigheid verschuldigd waren. Elk feit moesten - zij met een naauwlettend oog beschouwen en daaruit besluiten of - het noodlottig gevolg het uitvloeisel is eener onbedachtzame - handeling of van eene te voren beraamde wraak, hetgeen de wet - met den naam van kwaadwilligheid bestempelt. Verder zou hij zich - van voorafgaande opmerkingen onthouden, maar overgaan tot het - blootleggen der feiten, door de getuigen zelven mede te deelen." - - - Verklaring der getuigen onder eede. - - J. Porteous Deveaux, coroner in het district Charleston, hield de - lijkschouwing den 7den Januarij laatstleden, van het ligchaam der - gedoode Maria, slavin van Robert Rowand, in de woning van mevrouw - T. C. Bee (de moeder der beschuldigde), in de Logan-street. Het - ligchaam bevond zich in een aangebouwd vertrek, eene keuken; het - was het ligchaam van een oud en uitgeteerd persoon, tusschen de - vijftig en zestig jaren oud; het werd in zijne tegenwoordigheid - niet onderzocht door geneesheeren; hij zag eenige weinige schrammen - op het gelaat; het werd naar het stadhuis gebragt. Mevrouw Rowand - werd verhoord; hare verklaring was geschreven; zij werd hier - overgelegd en luidt als volgt: - - "Mevrouw Eliza Rowand. Verklaring onder eede. Gezegde Maria is hare - min, en heeft zich gisteren morgen misdragen; de ondergeteekende - zond Maria naar het huis van den heer Rowand, om gekastijd te - worden door Simon; de ondergeteekende zond Maria van huis omstreeks - ten zeven ure, des morgens; zij keerde terug tegen negen ure; - kwam in hare kamer; Simon is niet in de kamer geweest vóór den - dood van Maria; de ondergeteekende verklaart, dat Maria in de - kamer nederviel; de ondergeteekende heeft haar doen oprigten - door Richard, die toen in de kamer was, en de ondergeteekende - gaf haar eenig duivelsdrek; toen verliet de ondergeteekende - de kamer; Richard kwam bij haar en zeide dat Maria dood was; - de ondergeteekende verklaart, dat Richard Maria niet geslagen - heeft, en dat niemand anders haar geslagen heeft in de kamer der - ondergeteekende. Richard verliet onmiddellijk het vertrek na de - ondergeteekende; Maria was ongeveer twee-en-vijftig jaar oud; - de ondergeteekende liet Maria door Richard naar Simon brengen, - in het huis van den heer Rowand, om gestraft te worden; de heer - Rowand was niet in de stad; Maria stierf omstreeks ten twaalf - ure. Richard en Maria stonden met elkander op goeden voet; de - ondergeteekende was in de kamer gedurende al den tijd dat Richard - en Maria te zamen waren. - - Eliza Rowand." - - "Bezworen voor mij den zevenden Januarij 1847. - - J. P. Deveaux, Coroner D. C." - - -Getuige begaf zich naar het vertrek der beschuldigde, waar de slavin -was overleden; hij zag niets bijzonders; eenige stukken hout in eene -kist onder den schoorsteen; zijne aandacht werd bijzonder getrokken -door een stuk hout, achttien duim lang, drie duim breed en ongeveer een -halve duim dik; hij mat het niet; de jury, met het onderzoek belast, -heeft het gemeten; het was van geene ligte houtsoort; hij meent dat -het van eikenhout was; er was eenig pijnboomhout en eenig gezaagd -eikenhout. De geneesheer Peter Porcher werd geroepen om het lijk te -schouwen, hij deed dit buiten tegenwoordigheid van den getuige. - -Alvorens de getuige zijne plaats verliet, stond B. F. Hunt Esq., -een der raadslieden van de beschuldigde, op en ving de verdediging -voor de jury aan, nagenoeg in de volgende woorden: - -Hij zeide, dat de zaak, thans in behandeling, geheel nieuw was; of zij -goede of kwade gevolgen zou hebben, wilde hij niet voorspellen. Het -was voor de eerste maal, dat in dezen Staat eene vrouw van onbesproken -karakter en uit eene achtenswaardige familie als beschuldigde teregt -stond, en met de doodstraf werd bedreigd wegens feiten, die ontstaan -waren uit hare huiselijke betrekking tot haar eigen slaaf. Het was een -schouwspel troostvol en aangenaam welligt voor hen, die de instellingen -van ons land een kwaad hart toedroegen, maar dat bij ons slechts smart -en droefheid kon opwekken. Hij wilde het menschelijk gevoel niet tegen -de borst stuiten en eischen, dat de misdaad onstrafbaar zou worden -verklaard; maar eene regterlijke tusschenkomst tusschen den slaaf en -den eigenaar was eene zeer kiesche en gevaarlijke zaak. Het was voor de -eerste maal dat hij stond tusschen den slaven-eigenaar en den regter, -en zijne gemoedsstemming was verre van aangenaam. Het gold hier eene -gansch andere zaak dan doodslag door den eenen gelijke gepleegd op den -anderen. Tucht was noodzakelijk, waar slavernij bestond; en daarbij -kwam geen nieuw beginsel ter sprake. Het zelfde beginsel werd in -iederen Staat gevolgd; aan boord van een schip en in het leger, was -altijd aan den bevelhebber eene ruime magt over den ondergeschikte -gelaten. Beschuldigingen van minderen tegen hunne meerderen moesten -altijd met groote omzigtigheid worden onderzocht, en vooral, wanneer -hun wreedheid of misdaad jegens die minderen werd ten laste gelegd. Ten -gevolge der betrekking van den eigenaar tot den slaaf, bestonden bij -hen de gewone drijfveren tot moord niet, maar integendeel krachtige -redenen, die het van de zijde des eerste tegengingen. Moord werd -meestal gepleegd uit hebzucht of hartstogt. De meester won niets, maar -verloor veel door den dood van zijn slaaf; en wanneer hij opzettelijk -een slaaf het leven benam, moest meer dan gewone kwaadwilligheid hem -tot die daad geleid hebben. Het beginsel, waaruit de vroegere wet van -1740, die het dooden van een slaaf met boete en verlies van burgerregt -strafte, veranderd werd, was zeer betwistbaar. Zij was de wet van -onze voorouders; zij strookte met hunne staatkunde, was goedgekeurd -door hunne wijsheid, en werd onveranderd door hunne nakomelingen -gehandhaafd tot het jaar 1821. Dat beginsel was in ons regtswezen -ingeweven, ondanks de plannen, pogingen, en het schreeuwen van hen, -die maatregelen beraamden voor de verbetering onzer maatschappij, -waarbij zij geen belang hadden, en waarvan zij de instellingen niet -kenden, en wier bemoeijingen leidden tot de treurige tooneelen van -1822. Hier verwees hij naar de zienswijze van den kanselier Harper, -omtrent dit punt, die in zijne schoone en wijsgeerige Memoir on Slavery -zegt: "Het is een eenigzins zonderling verschijnsel, dat, terwijl er -in onzen Staat geene wet is, die op den moord van een slaaf hooger -straf stelt, dan eene boete, er toch, durf ik zeggen, ten minste tien -moorden op blanken gepleegd worden tegen één op een slaaf. Wij gaan -zelfs verder: bij ons is de moord op slaven gepleegd zeldzamer dan -op ouders, kinderen en werklieden en andere wreede en onnatuurlijke -moorden in Staten, waar de slavernij niet bestaat. En toch meent men, -dat zij minder beschermd worden dan hunne meesters. De verandering -werd in de wet gebragt, om te gemoet te komen aan de meeningen en de -kreten van hen, die ten eenemale onbekwaam waren zich een begrip van -de zaak te vormen; en eene goede wet is zelden het gevolg van zulk -een geest bij de wetgeving. Uit het feit, dat ik aanhaalde, blijkt -genoeg, dat zij minder bescherming noodig hebben. Daardoor wordt de -jury minder geneigd tot schuldig verklaren, en op die wijze kan het -gebeuren, dat een schuldige aan alle straf ontsnapt. Veiligheid is -eene der schadeloosstellingen voor hun nederigen staat." - -Dat was het oordeel van den kanselier Harper, omtrent dit onderwerp, -dat hij grondig had bestudeerd, en wiens zienswijze algemeen verspreid -is in Amerika en ook in Europa. Gelukkig, zeide hij verder, was -de jury, in dit land bekend met onze staatkunde en onze gewoonten -en zamengesteld uit mannen, te onafhankelijk en eerlijk om zich te -laten leiden door het gewoel en het geschreeuw daar buiten. Alles -was naar behooren in acht genomen; eindelijk waren thans de leden -van het Geregtshof vergaderd, bij hetwelk zijne cliënte hulp en -toevlugt gezocht had. De drempel van dat Hof was heilig; geene profane -stemmen drongen daar binnen door. De wet onderzocht de feiten door -de getuigen onder eede medegedeeld, en nu moest de stem zwijgen -dier zwakke teergevoeligheid en de ooren gesloten worden voor die -verzonnen bloedige en akelige verhalen, het voedsel voor ledige -hoofden. Hij waarschuwde de jury geen gehoor te leenen dan aan het -getuigenis van blanken, onder eede in de volle regtszaal afgelegd. Zij -konden geen getuigenis denken, dat niet van deze kwam. Daarvoor waren -zij gekozen, en hunne bekwaamheid stelde hen boven den invloed van -ongegronde beschuldigingen, die niet wettelijk bewezen waren, of van -die verhalen van buitensporige gruwzaamheid, gegrond op de verklaring -van negers, even slecht en boosaardig als valsch. Was het aan slaven -veroorloofd tegen hun eigenaar te getuigen, het zou den band verbreken, -die hen in vrede en eendragt zamenhield, en hen in staat stellen om -hunne meesters tot het slagtoffer te maken van hunne kwaadwilligheid -of wraakzucht. Men had het soms gezien, dat geheele benden hadden -zamengespannen om kapiteins van schepen van den schandelijksten moord -te beschuldigen, maar een regterlijk onderzoek had de valschheid dier -beschuldigingen aan het licht gebragt. De waarheid was in dit geval -verwrongen, en er was een moord gemaakt uit iets, dat slechts uit de -gewone huiselijke tucht voortvloeide. Er moest soms gekastijd worden, -wanneer er inbreuk op die tucht is gemaakt; en de mate dier kastijding -stond aan niemand ter beoordeeling dan aan den eigenaar zelf. Het -gebeurde in deze was droevig en ongelukkig, maar er bestond geen reden -om het leven te benemen. De eigenaar had geen geldelijk belang bij -den dood van zijn slaaf: die dood kon slechts het gevolg zijn van -buitensporige woede van den meester, die zijn eigen hart met leed -en rouw vervulde. Aan deze beschuldiging lag niets anders ten grond -dan een algemeen geloofd gerucht, voortspruitende uit een bewijs, -dat hier niet kon aangevoerd worden, het gevolg van die boosheid en -verdorvenheid, die leugen baart. De hoop op vrijheid, op verandering -van eigenaar, wraakzucht en zoovele andere redenen konden er bestaan, -die den slaaf aanzetten om zijn meester te beschuldigen; geloof te -hechten aan zulk eene beschuldiging zou gelijk staan met het verbreken -van alle banden der menschelijke maatschappij. Waar opzettelijke, -boosaardige moord was gepleegd, hetzij door man of vrouw, was de -toepassing der wet een pligt jegens God en den mensch; maar de jury -was dáár om te verhoeden, dat de onschuldige getroffen werd. De daad, -waarvan hier sprake was, was geen moord volgens de gewone wet. De -wet van 1740 was gebaseerd op het practisch gezond verstand onzer -oude planters, en de geest er van dreef nog boven. De wet van 1841 -strekte, blijkens hare bewoordingen, slechts tot vermeerdering der -straf van hen, die bewezen werden een slaaf te hebben vermoord; en -dit was een zeer twijfelachtig blijk van grooteren maatschappelijken -vooruitgang. Maar, volgens de wet van 1821, moest de moord geschied -zijn opzettelijk en kwaadwillig en wanneer de slaaf straf verdiende, -moest de meester niet aansprakelijk gesteld worden voor iederen -duim dien hij buiten de grenzen zijner magt ging; of hij door dit te -doen een misdadiger was, zou de jury beslissen. De meester moest een -oproerigen slaaf bedwingen; en boos opzet, waardoor de kwaadwilligheid -moest bewezen worden, was een vereischte om den eigenaar volgens -de wet tot verantwoording te roepen. Hij maakte de jury indachtig -aan de woorden van Hem, die sprak, als niemand ooit heeft gesproken: -"Dat hij, die zonder zonde is, den eersten steen op haar werpe." Zij, -als slavenhouders, zouden welligt ook uitersten te betreuren hebben, -waaraan zijzelven zich schuldig hadden gemaakt. Hij was geenszins -verwonderd over de redevoering van den Procureur-Generaal, wiens -pligt het was elke zaak met gestrengheid te behandelen. Hij keurde -goed dat het onderzoek zou loopen 1o. over het feit van den doodslag -en 2o. over het karakter of de aanleiding tot die daad. - -Het getuigenis der beschuldigde toonde ten duidelijkste aan, -dat de slavin een natuurlijken dood gestorven was, en niet een -gewelddadigen. Zij werd gekastijd met een wettig wapen; verkeerde -in ziekelijken toestand, zij was zenuwachtig en pijnlijk ten gevolge -harer straf, kortom in geen gewonen toestand. De zaak had zich zeer -natuurlijk toegedragen; het publiek was misleid door hersenschimmige -vertelsels, of het getuigenis van slaven, die bij de zaak belang -hadden. De negerin kwam in het vertrek harer meesteres; viel op den -grond; er werd haar een geneesmiddel gegeven; men veronderstelde dat -zij was ingeslapen,--zij was den doodslaap ingegaan. Om het wijze en -staatkundige der oude wet van 1740 aan te toonen (de schuldigverklaring -was onder beide wetten dezelfde, slechts de straf was bij de wet van -1821 veranderd) voerde hij aan, dat eene daad als deze, volgens de -gewone; wet, geen moord was; ook worden, volgens de gewone wet, niet -dezelfde bewijzen geldig verklaard als hier. "Daar wordt," zeide hij, -"moord verondersteld bij doodslag; dit is niet het geval wanneer het -een slaaf geldt. De wet van 1740 veroorlooft den meester, wanneer de -slaaf in zijne tegenwoordigheid is gedood en er geen blanke getuige -bij tegenwoordig was, zich van de beschuldiging te zuiveren door -een eed; en die zuivering is voldoende, ten zij klaarblijkelijk het -tegendeel is bewezen door twee blanke getuigen. Dit is juist wat de -beschuldigde gedaan heeft; zij heeft, zoo als de wet veroorlooft, door -zich op God te beroepen, zich gezuiverd. En haar eed is van kracht, -althans tegenover den laster van hare eigene slaven. Waaraan moet -meer waarde worden toegekend, aan de geruchten van anderen of aan -het voorschrift der wet, die door onze voorouders is ingesteld? Er -bestaat niet het minste stellige bewijs tegen de beschuldigde, -niets dan eenige waarschijnlijkheid; en eene vernuftig uitgedachte -redenering slechts kan tot eenig besluit leiden." - -Regt, dat was al wat zijne cliënte vroeg. Zij gaf zich over aan -onpartijdige, bekwame mannen, en zij verheugde zich in dat voorregt, -omdat zij nu vertrouwde het regt te zullen verkrijgen, dat zij voor -zich-zelven zouden eischen. - -De heer Deveaux werd niet weder gehoord. - - - Resumé van het getuigenverhoor onder eede. - - Dr. E. W. North. (Attorney maant hem aan niets te getuigen wat hij - slechts bij gerucht weet). Getuige was de huisarts van mevrouw - Rowand; begaf zich den 6den Januarij, op verlangen van mevrouw - Rowand, naar het huis harer moeder, in Loganstreet; vond haar - beneden in de huiskamer; zij verkeerde in een zenuwachtigen en - overspannen toestand; was eene maand geleden eveneens geweest; had - haar toen zijne hulp verleend; zij sprak tot den getuige niet over - de slavin Maria; hij vond Maria op eene kamer in het bovengedeelte - van het huis, omstreeks ten een ure na den middag; zij was dood; - zij scheen ongeveer anderhalf uur vroeger gestorven te zijn; - zijne aandacht werd getrokken door een stuk pijnboomhout op eene - stellage of tafel in het vertrek; bovenaan was een groote knoest; - zoo Maria er mede geslagen was, moest het zware kneuzingen hebben - veroorzaakt; andere stukken hout lagen in eene kist, en daaronder - veel kleinere; het lijk lag in een hoek van het vertrek; het was - niet afgelegd; hij veronderstelde dat de slavin daar gestorven - was; de likteekenen op het ligchaam waren, naar het oordeel van - den getuige, weinig merkbaar; eenige schrammen op het gelaat; - hij vermeed opzettelijk eenig nader onderzoek; bespeurde wonden - aan het hoofd; sprak met mevrouw Rowand niet over Maria; verliet - het huis; het was op den 6den Januarij, den dag vóór dat de zaak - voor den regter kwam; kende de slavin vroeger, maar had nooit - over haar gepractiseerd. - - Nader verhoor. De gezondheid van mevrouw Rowand was slecht, - zij was zenuwachtig; de slavin Maria was zwak en mager; een - plotselinge dood van zulk een persoon en in zulk een toestand - door eene beroerte of overspanning van het zenuwgestel niet - onwaarschijnlijk; haar plotselinge dood behoefde niet noodzakelijk - aan geweld van buiten te worden toegeschreven; had bij een vroeger - bezoek duivelsdrek voor mevrouw Rowand voorgeschreven; dit is een - zeer geschikt geneesmiddel voor zenuwaandoeningen; mevrouw bezat - geene ligchaamskracht genoeg om met de pijnboom-knods een slag - van eenige beteekenis te geven; mevrouw Rowand had vijf of zes - kinderen; de oudste van hen was groot genoeg om eenige stukken - hout uit het vertrek te dragen; er moest eene zware kneuzing - en belangrijke bloedstorting hebben plaats gehad om daaruit, - in dit geval, een gewelddadigen dood af te leiden; beroerte gaat - dikwijls gepaard met bloedstorting; er waren twee Maria's onder - de slavinnen. - - In antwoord. Mevrouw Rowand zou de knods hebben kunnen opnemen, - maar zou geen slag er mede hebben kunnen geven; zulk een stuk hout - zou den dood hebben kunnen veroorzaken, maar het zou kenteekenen - moeten hebben achtergelaten; zag den slaaf Richard; hij was - allezins in staat om zulk een slag te geven. - - Dr. Peter Porcher. Was door den Coroner geroepen om het lijk van - Maria te schouwen; vond het in een keuken; het was het lijk van - eene zwakke en magere vrouw, gedeeltelijk afgelegd; hij had haar - van haar kleederen ontdaan; het ligchaam was door zweepslagen - gewond; het gelaat en de beenderen waren geschaafd; had de huid - er afgenomen; streek met zijne hand over het hoofd; geen been - gebroken; sneed, op verzoek van den Coroner, de borst open en - onderzocht de ingewanden; bevond die in normalen toestand; het - hart buitengewoon voor iemand van haar leeftijd; geene bijzondere - lucht; eenig onverteerd voedsel; geene ontsteking; nam de huid - van het hoofd weg en vond een belangrijke bloedstorting tusschen - die huid en de hersenpan; de huid was met bloed onderloopen; - vlak onder die huid vond hij de sporen van een enkelen slag, - boven het regter oor; ligtte daarna de hersenpan op; geen enkel - bloedvat gesprongen; onder de huid, die het kruinbeen bedekt, - had eene groote bloedstorting plaats gehad, het gevolg van eene - reeks van slagen op de kruin; het bloed had zich verspreid, - maar boven het oor was slechts een enkele plek; een knoop in een - riem zou daarvoor voldoende zijn geweest; eene opeenvolging van - slagen kon, bij eene zwakke vrouw, den dood ten gevolge hebben, - terwijl dit, bij eene sterkere, niet het geval zou wezen; zag geen - andere kenteekenen bij haar, waaraan de dood was toe te schrijven, - behalve die slagen. - - Nader verhoor. Bij iemand als deze vrouw moesten die slagen, - naar alle waarschijnlijkheid, den dood veroorzaken; zij waren - niet van dien aard, dat zij een gewoon krachtig mensch zouden - dooden; getuige zag het lijk vier-en-twintig uren na den dood; - het was winter en zeer koud; geene ontbinding en de schouwing - kon dus uitgesteld worden; de kneuzing achter het oor kon het - gevolg zijn van een val, maar niet de kneuzing aan de kruin, - tenzij zij met het hoofd naar beneden was gevallen; kwam tot het - besluit, dat er meerdere slagen moesten gegeven zijn, door de - belangrijkheid der bloedstorting; het gevolg van een enkelen slag - zou zijn, dat rondom eene bepaalde plek het bloed verspreid was; - een enkele slag kon het geheele hoofd niet treffen, daar het - hoofd rond is; geen bloed in de hersenen; de zachtheid van de - hersenen was niet noemenswaardig; bij eene gewone ontleding zou - daarop geen acht zijn geslagen; pijn veroorzaakt somtijds eene - beroerte, die den dood ten gevolge heeft; het bloed tusschen - het vel en de hersenpan was blijkbaar kort geleden gestort; - vier-en-twintig uren konden naauwelijks eenige verandering te - weeg brengen; wist niets van den neger Richard vóór noch na het - onderzoek; de oorzaak van den dood is somtijds niet op te maken, - hoewel dit slechts zelden het geval is. - - In antwoord. Schreef de zachtheid der hersenen niet toe aan - de slagen; zij was van weinig beteekenis en kon het gevolg van - ouderdom zijn; het was eenigermate een blijk van verzwakking van - geestvermogen bij hoogen leeftijd. - - Dr. A. P. Hayne stond, op verzoek van den Coroner, Dr. Porcher bij; - werd in de keuken gelaten; zag op den rug van het lijk sporen van - kneuzing, de armen waren gezwollen en uitgerekt; het ligchaam - was gewond; kneuzingen aan hoofd en nek; tusschen het vel en - de hersenpan uitstorting van bloed, aan de kruin en achter het - regter-oor; de hand was gebrand; de hersenen schenen in normalen - toestand; openden het ligchaam; vonden geene sporen van eene - kwaal in de borst of de ingewanden; schreef de bloedstorting toe - aan uitwendige beleedigingen door slagen, slagen met een dik, - breed en bot voorwerp; schreef den dood aan die slagen toe; - veronderstelde dat zij in staat waren den dood te veroorzaken, - daar de vrouw oud, zwak en vermagerd was. - - Nader verhoor. Het zou den dood bij een jong en krachtig persoon - niet veroorzaakt hebben. - - Het getuigenverhoor ten laste werd hier gesloten, en geene getuigen - à décharge werden opgeroepen. - - Achtereenvolgens rigtten nu de raadslieden der beschuldigde en - de Procureur-Generaal het woord tot de jury. Die redevoeringen - als ook de beschuldiging van den regter zijn door ons uitvoerig - opgeteekend, maar tijd en ruimte ontbreken ons ze hier mede - te deelen. - - De Regter O'Neall, wees toen in eene zeer welsprekende en - doorwrochte rede op de feiten; verdedigde de bestaande wet, - die de doodstraf stelde op het vermoorden van een slaaf; maar - verklaarde ten aanzien der wet, dat hij die van 1740 nog van kracht - achtte voor zooveel zij toeliet, dat een beschuldigde zich door - een eed zuiverde, ten zij klaarblijkelijk het tegendeel bewezen - werd door twee getuigen; en dat zij daarom, naar zijne meening, - verpligt waren tot vrijspraak; ofschoon hij het geheel aan hen - overliet, te verklaren of de beschuldigde schuldig was aan moord, - aan doodslag in drift of in plotselinge opwelling van hartstogt, - of dat zij onschuldig was. - - De jury zonderde zich toen af en keerde na twintig of dertig - minuten terug met de uitspraak "Onschuldig." - - -Er zijn eenige uitdrukkingen vooral in het pleidooi van den advokaat, -die wel onze aandacht verdienen. Bij voorbeeld de volgende: - - - Gelukkig is de jury van dit land bekend met onze staatkunde en - onze gewoonten; en zamengesteld uit mannen, te onafhankelijk en - eerlijk om zich te laten leiden door het gewoel en het geschreeuw - daar buiten. Alles is naar behooren in acht genomen; en eindelijk - zijn thans de leden van het Geregtshof vergaderd, bij hetwelk - mijne cliënte hulp en toevlugt gezocht heeft. De drempel van dat - hof is heilig; geene profane stemmen dringen daar binnen door; - maar de wet onderzoekt thans de feiten. - - -Hieruit blijkt duidelijk dat het regtsgeding de publieke -belangstelling had opgewekt, en in die mate opgewekt, dat, ondanks -de onverschilligheid, die slavenhoudende Staten kenmerkt, rondom het -Geregtshof eene opgewonden menigte vergaderd was. - -Uit eene andere zinsnede in dat pleidooi schijnt te blijken, dat er -vele slaven waren, die als getuigen konden optreden, wier getuigenis -geen zweem van twijfel meer zou overlaten. Waarom anders zou hij zoo -ernstig de jury daartegen waarschuwen. - - - Hij waarschuwde de jury ernstig, geen gehoor te leenen dan aan - het getuigenis van blanken, onder eede, in de volle regtszaal - afgeleid. Zij konden geen getuigenis denken, dat niet van deze - kwam. Daarvoor waren zij gekozen en hunne bekwaamheid stelde - hen boven den invloed van ongegronde beschuldigingen, die niet - wettelijk bewezen waren; of van die verhalen van buitensporige - gruwzaamheid, gegrond op de verklaring van negers, even slecht - en boosaardig als valsch. - - -Vergeten wij ook dat merkwaardige gezegde niet: "De waarheid is -hier verwrongen, en er is moord gemaakt uit iets, dat slechts uit -de gewone huiselijke tucht voortvloeit." De lezer herinnere zich nu -het getuigen-verhoor, waaruit blijkt dat de vrouw ruim vijftig jaar -oud was; dat zij oud en mager was; dat haar een reeks van slagen -op de kruin gegeven werden, een hevige slag boven het oor; en dat, -naar het oordeel van den heelmeester, deze slagen voldoende waren -om den dood te veroorzaken. En toch merkt de advokaat met zeer veel -koelbloedigheid aan, dat er moord gemaakt is uit iets, dat slechts uit -de gewone huiselijke tucht voorvloeide." Moeten wij daaruit afleiden -dat het slaan van eene zwakke oude vrouw op het hoofd, op die wijze, -een staaltje is der gewone huiselijke tucht te Charleston? Wat zou -men geantwoord hebben als eens een anti-slavernij gezind nieuwsblad -in het Noorden dit beweerd had? En toch deelt de Charleston Courier -deze bewering mede zonder nadere verklaring of ontkenning. Maar die -raadsman der beschuldigde gaat nog verder in de verdediging dier -huiselijke tucht. Er moest somtijds gekastijd worden, wanneer er -inbreuk op de tucht was gemaakt; en de mate dier kastijding stond -aan niemand ter beoordeeling dan aan den eigenaar zelf. Het gebeurde -in deze was droevig en ongelukkig." De advokaat neemt aan, dat het -gevolg van de slagen met een knods op het hoofd eener oude zwakke -vrouw "droevig en ongelukkig is." Het oude voorwerp was te zwak om -het te verdragen, en had zoo weinig achting voor den goeden naam -van haar meester en van de slaven-instellingen, dat zij stierf, en -op die wijze zijn gezin en de geheele maatschappij in ongelegenheid -bragt. Men moet dus uit die woorden opmaken, dat meestal, wanneer -oude vrouwen op het hoofd geslagen worden, zij sterker gestellen of -meer achting voor de slavernij hebben. - -Nog zegt hij, "wanneer de slaaf straf verdient, moet de meester niet -aansprakelijk worden gesteld voor iederen duim, dien hij buiten de -grenzen zijner magt gaat," en eindelijk sluit hij met eene zinsnede, -die wel de meeste verbazing zal wekken. "Hij maakte de jury indachtig -aan de woorden van hem, die sprak als niemand ooit gesproken heeft: -Dat hij die zonder zonden is, den eersten steen op haar werpe! Zij, -als slavenhouders, zouden welligt ook uitersten te betreuren hebben." - -"Wat bedoelt de advokaat hiermede? Wil hij zeggen, dat waarschijnlijk -alle gezworenen zich aan dergelijke daden hebben schuldig gemaakt, -en daarom, in deze zaak, niets hadden in te brengen? nam geen der -gezworenen de partij voor hen op! gevoelde niemand die aantijging? Uit -dat alles blijkt dat de jury er in berustte als in een algemeen erkend -iets; en de Charleston Courier neemt het over zonder commentarie, in -het verslag van een regtsgeding, dat, naar het voorgeeft "de wereld -zal leeren hoe de wet met haar schild der bescherming den blanke -zoowel als den nederigen slaaf beschut." - -Eindelijk, letten wij wel op de uitspraak van den regter, die wet -is geworden in Zuid-Carolina. Welk punt wordt er door beslist? Dat -de eenvoudige eed van den meester, tegenover alle omstandigheden, -waaruit het tegendeel blijkt, hem kan zuiveren van schuld, wanneer er -sprake is van een moord op een slaaf gepleegd. En dit regtsgeding wordt -als eene proeve van onpartijdigheid en billijkheid der regtspleging -uitgebazuind! "Indien het licht dat in u is, duisternis is, hoe groot -is dan die duisternis!" - - - - - - - -HOOFDSTUK VIII. - -DE GOEDE OUDE TIJD. - - Een vooruitgang van beschaving, die zeer twijfelachtig is. - - B. F. Hunt. - - -Hoewel de schrijfster slechts met tegenzin de stuitende bijzonderheden -van het volgende proces aan hare lezers mededeelt, acht zij het toch -noodzakelijk aan te toonen, hoe de vroegere wet van Zuid-Carolina -werkte, die hier gekenschetst werd als eene wet, "overeenstemmende met -onze staatkunde en goedgekeurd door de "wijsheid" van de grondleggers -van dien Staat, en waarvan de wijziging genoemd werd "een vooruitgang -van beschaving, die zeer twijfelachtig is." - -Wij gelooven daarbij te moeten voegen de uitspraak van den regter -Wilds, deels om hare innerlijke waarde en de edele gevoelens, die -er in worden uitgedrukt, maar vooral, omdat daarin zulk een sterk -contrast wordt gevonden tusschen des regters diep en verontwaardigd -gevoel van regt en de schandelijke onmagt en onvolledigheid der wetten, -die hij moest toepassen. - -Het gebeurde werd ter kennisse van de schrijfster gebragt door -een brief van een vriend in Pennsylvanië, waarvan het volgende een -uittreksel is. - - - Tusschen 1807 en 1810 lag er in de haven van Charleston een schip, - onder bevel van een zekeren Slater. De bemanning bestond uit - slaven: een hunner beging eene misdaad, die in het verhaal niet - genoemd wordt. De kapitein beval dat men hem gebonden op het dek - brengen zou; en daar, in de haven van Charleston, op klaarlichten - dag, deed hij hem door een anderen slaven-matroos het hoofd - afhouwen. De zaak werd publiek en van algemeene bekendheid. Er - werd eene vervolging tegen den kapitein ingesteld; de misdaad werd - bewezen, en welligt niet eens ontkend,--en de regter gaf in eene - schoone en treffende toespraak tot den beschuldigde zijn opregt - leedwezen te kennen, dat hij, onder de heerschende slavenwetten, - geene straf kon opleggen. - - Ik studeerde in de regten toen ik die zaak opgenomen vond in - Hall's American Law Journal, deel I. Ik heb het boek sedert - vijf-en-twintig of dertig jaar niet onder de oogen gehad; in de - namen enz. kan ik mij dus bedriegen, maar de feiten hebben te - diepen indruk op mij gemaakt, om mij die niet juist te herinneren. - - -De toespraak, hierboven bedoeld, was van den regter Wilds uit -Zuid-Carolina; wij hebben haar woordelijk overgenomen uit het -tijdschrift zoo straks genoemd. - - - John Slater! Door eene jury uit uwe landgenooten is het als - bewezen aangenomen, dat gij moedwillig uw slaaf vermoord hebt; - en het doet mij leed het te moeten verklaren, het korte, stellige - en onwederlegde getuigenis, waarop die uitspraak gegrond is, - laat naauwelijks eenigen twijfel over. - - De geschiedenis der menschelijke boosheid levert misschien geen - tweede voorbeeld op van zulk eene wreede, bloeddorstige, helsche, - wraakoefening. - - Gij bevaalt dat uw weerloozen slaaf, die niets kwaad had bedreven, - aan handen en voeten zou gebonden worden, en, door eene alles - overtreffende wreedheid, dwongt gij zijn medgezel, misschien - zijn boezemvriend, om zijn hoofd met eene bijl af te houwen en - zijn nog stuiptrekkend ligchaam in het water te werpen! En die - daad dorst gij schaamteloos volbrengen, op klaar lichten dag, - in de haven zelve van Charleston, op weinig afstands van den - wal. Hadt gij uw moordenden arm opgeheven tegen uwe gelijken, die - het regt tot zelfverdediging en de nog krachtiger wetten van het - land beschermen, dan zouden uwe misdaden niet zonder voorbeeld - en minder afschuwelijk wezen. Het gevaar, dat gij zelf liept, - zou getoond hebben dat, hoewel een moordenaar, gij geen lafaard - waart. Maar gij wist maar al te goed, dat die ongelukkige man, - die het lot in uwe magt gebragt had, niet als gij heilige regten - bezat, die hem de natuur had geschonken en de wetten des lands - handhaafden; en dat eene strenge, maar noodzakelijke maatregel - hem het regt van zelf-verdediging had ontnomen. Maar al te wel - wist gij, dat hij bij u alleen bescherming kon vinden, en dat uw - arm alleen hem tegen verdrukking kon hoeden of zijne misdrijven - straffen; en toch dien arm hebt gij wreedaardig opgeheven om hem - te vernietigen! - - De raadsman, die edelmoedig en vrijwillig zijne hulp u aanbood, - werd getroffen door het afschuwelijke uwer daad, en trachtte - eene verschooning te vinden, zoowel voor zijn eigen gevoel als - voor het gevoel van allen, die het geding bijwoonden, door u voor - krankzinnig te doen doorgaan. Verscheidene getuigen werden verhoord - om dit feit te bewijzen, maar hunne verklaringen deden, vrees ik, - hem evenveel leed als de jury. Vurig had ik gewenscht dat die reden - van verschooning gegrond ware, niet omdat ik zou verlangen u aan - de straf te onttrekken, die u wacht, en die gij in zoo hooge mate - verdient, maar uit zucht om mijn land het bittere verwijt te doen - ontgaan, dat het zulk een monster in zijn boezem heeft gedragen. - - Bijzondere omstandigheden van dit land regtvaardigen het in - onze vaderen, dat zij hem, die een slaaf vermoordt, slechts - met eene geringe straf bedreigden. Of de tegenwoordige toestand - der maatschappij eischt dat wij die staatkunde blijven volgen, - die schijnbaar zoo lijnregt in strijd is met de regten van den - mensch, blijve aan eene volgende wetgeving over te beslissen. Hare - aandacht zou zich reeds vroeger tot dit onderwerp bepaald hebben, - maar, tot lof der menschheid zij het gezegd, booswichten als - gij worden er slechts zelden gevonden. De hoogste jury van - dit district, diep getroffen door uwe drieste inbreuk op de - wetten van God en menschen beiden, heeft op eene nadrukkelijke - wijze hare zienswijze ten aanzien der daad waaraan gij u hebt - schuldig gemaakt, aan de wetgeving kenbaar gemaakt, en van de - wijsheid en regtvaardigheid van dat ligchaam mogen de vrienden - der menschheid hopend vertrouwen, dat zij weldra die zwartste - in de rij der menschelijke misdaden door eene evenredige straf - zullen zien verdwijnen. - - En thans, nu ik overga tot het uitspreken van het vonnis, dat de - wet op uwe misdaad stelt, moet ik verklaren nimmer in zoo hoogen - graad het gebrek aan magt te hebben gevoeld, om de wet te kunnen - handhaven, waarvan ik de dienaar ben. Gij hebt reeds de majesteit - dier wetten ontheiligd. Gij hebt de wet durven aanroepen, waarin - uwe beschuldiging staat geschreven, als eene regtvaardiging - uwer misdaad. Gij hebt die wet in de eene hand gehouden en in - de andere de bloedige bijl, en hebt schandelijk durven beweren, - dat de eene het onbeperkt gebruik der andere veroorloofde. - - Maar, ofschoon uw persoon niet gedeerd wordt door dit vonnis, - verwacht daarom niet dat gij alle straf zult ontgaan. Het bloed, - dat gij vergoten hebt, heeft u gebrandmerkt, en dat brandmerk - kan, vrees ik, door geene beterschap in het vervolg worden - uitgewischt. Gij zult geschuwd worden door eene onpartijdige - wereld, en door iederen brave als een monster worden nagewezen. Op - uwe onschuldige nakomelingen zal uw misdrijf drukken, door - de schande dat zij het nageslacht zijn van een gevoelloozen - moordenaar. Uwe dagen--en zij zullen slechts weinige zijn--zult gij - in ellende doorbrengen; en, indien uw gemoed niet geheel onvatbaar - is voor edeler aandoeningen, indien gij niet geheel in de magt - blijft van uwe verharde boosheid, zal het verminkte en misvormde - lijk van uw vermoorden slaaf gedurig voor uwe verbeelding oprijzen, - te midden van de woelingen des levens en u vervolgen in de uren - van rust en kalmte. - - Maar, mogt gij ook de verwijten niet tellen eener gehoonde - maatschappij, mogt gij met onvermurwbare gevoelloosheid de - knagingen van uw schuldig geweten ondergaan, bedenk, dat er een - vreeselijker tijd voor u zal aanbreken, en weldra voor u zal - ingaan, wanneer gij voor een regterstoel moet verschijnen, wiens - onmagt u geene straffeloosheid kan doen verwachten; wanneer gij uwe - met bloed bevlekte handen zult moeten toonen voor den regterstoel - van een onpartijdigen alwetenden Regter. Bedenk dat, roep ik u - toe, bedenk, zoolang het nog tijd is, dat God is regtvaardig, - en dat Zijne vergelding niet eeuwig zal uitblijven! - - -De boete, welke den schuldige, die hier zoo plegtig werd ten -toon gesteld, werd opgelegd, bedroeg zeven honderd pond, of, bij -wanbetaling, eene gevangenisstraf van zeven jaren. - -En toch schijnt het dat er mannen waren, die de wijziging dezer wet -een zeer twijfelachtig en vooruitgang der beschaving noemden!" Tot -staving van dit gevoelen, wordt als autoriteit aangehaald, zoo als de -lezer in de redevoering van den advokaat Hunt in het vorig hoofdstuk -kan zien, de meening van den kanselier Harper. En, zoo als in zulke -pleidooijen gewoonlijk het geval is, wordt de oude wet genoemd als eene -wet die den slaaf beter beschermt dan de nieuwe. De uitslag der twee -processen zou ook waarlijk die meening eenigermate aannemelijk maken, -want onder de oude wet werd Slater ten minste veroordeeld tot eene -boete van zeven honderd pond, terwijl onder de nieuwe Eliza Rowand -er afkomt met een "naauwkeurig onderzoek." - -Op die wijze straft de wet den moord van een slaaf. Hoe straft zij -nu den moord van den eigenaar door zijn slaaf? - -Wij willen als eene proeve daarvan een kort verslag geven van een -regtsgeding van dien aard, dat niet lang geleden in Virginia gevoerd -werd en medegedeeld werd in de Alexandria Gazette van den 23sten -October 1852, als uittreksel uit den Charleston Free Press. - - - Zaak van den Neger Henry. - - Het geding van dezen slaaf, die beschuldigd werd van eene poging - tot moord op den Heer Harrison Anderson, ving aan des maandags en - werd ten einde gebragt des donderdags avonds. De opperregter in - Braxton, County Davenport Esq. met vier hem toegevoegde regters - maakten de regtbank uit. - - De Staat werd vertegenwoordigd door zijn attorney Charles - B. Harding, Esq., en de beschuldigde werd met zeer veel bekwaamheid - en zeer welsprekend verdedigd door de Heeren Wm. C. Worthington en - John A. Thompson Esqrs. Het bewijs der schuld was overtuigend. De - meerderheid der regters oordeelde dat op hem de hoogste straf - van toepassing was; maar met eenparigheid werd besloten, dat - hij veroordeeld zou worden tot het ontvangen van vijfhonderd - geeselslagen, niet meer dan negen en dertig achter elkander. De - geneesheer van het gevangenhuis werd gelast toe te zien, dat zij - niet te spoedig na elkander zouden gegeven worden, en alleen dan, - wanneer, naar zijn oordeel, de beschuldigde ze verdragen kon. - - -In een ander blad vinden wij dat de Free Press zegt: - - - De meerderheid der regters oordeelde, dat op hem de hoogste - straf van toepassing was; maar met eenparigheid werd besloten, - dat hij veroordeeld zou worden tot het ontvangen van vijfhonderd - geeselslagen, niet meer dan negen en dertig achter elkander. De - geneesheer van het gevangenhuis werd gelast toe te zien, dat zij - niet te spoedig na elkander zouden gegeven worden, en alleen dan, - wanneer, naar zijn oordeel, de beschuldigde ze verdragen kon. Dit - moge welligt eene harde en wreede straf schijnen, maar wanneer - wij in aanmerking nemen, dat zij in overeenstemming is met de - wetten van het land, en dat de oproerigheid onder de slaven van - dezen staat inderdaad zorgwekkend wordt, mogen wij de billijkheid - dier straf niet in twijfel trekken. - - -Wil iemand beweren, dat, omdat het leven van den meester aan meer -gevaar is blootgesteld van de zijde van den slaaf, dan dat van den -slaaf van de zijde des meesters, deze evenredigheid in de straf -bestaat? Zij die zulk eene wet verdedigen, zullen wel doen eens na -te denken over de ernstige woorden van een oud boek, dat ingegeven -werd door Een, die geen aanzien des persoons kent: - -"Zoo ik het regt versmaad heb van mijn dienstknecht of van mijne -dienstmaagd, als zij zich over mij beklaagden; - -"Wat zoude ik dan doen als God opstond? en als Hij bezoeking deed -wat antwoord aan hem geven? - -"Heeft niet, die mij in 's moeders ligchaam vormde, ook hem gemaakt? en -ons in éénen moederschoot gekoesterd?" - - - - - - - -HOOFDSTUK IX. - -MATIGE KASTIJDING EN TOEVALLIGE DOOD. - - De Staat tegen Castleman. - - -Korten tijd voor zij den dood van den slaaf Tom schetste, las de -schrijfster het verslag van het volgende regtsgeding. De treurige -feiten, daarin voorkomende, zweefden haar voor den geest toen zij -schreef: - - - "Welk mensch durft het doen, maar durft het niet aan hooren. Wat - onze mede-broeders en mede-christenen moeten lijden, kan ons niet - verhaald worden, zelfs niet in onze binnenkamer, zoo snijdt het - door de ziel. En toch, o, mijn vaderland! geschiedt dat alles - onder de schaduw uwer wetten! en o Christus, uw kerk ziet het - bijna zwijgend aan!" - - -Het wordt geheel wedergegeven zoo als het opgesteld was door -Dr. G. Bailey, den menschlievenden en kundigen redacteur van de -National Era. - - - Uit de "National Era," Washington 6 November 1851. - - - - Moord-aanslag in Clarke County, Virginia. - - Sedert eenigen tijd bevatten de nieuwspapieren van Virginia - mededeelingen omtrent een schrikkelijk treurspel, dat in Clarke - County van dien Staat heeft plaats gehad. Een slaaf van den - kolonel James Castleman, werd, zoo als men zegt, met een keten - om den hals vastgelegd, en door zijn meester doodgegeeseld, omdat - hij gestolen had. De geheele nabuurschap van de plaats, waar dit - geschiedde, geraakte in een staat van spanning; de bladen van - Virginia deelden om strijd die wreede daad mede; en de inwoners - der Noordelijke Staten werden opgeroepen, om als getuigen op te - treden voor den regter, opdat aan den slaven-eigenaar loon naar - werken zou worden gegeven. De daad was dan ook vreeselijk; zij was, - wij durven het zeggen, bijna en zonder wederga, en ze mag niet - als proeve worden aangevoerd van de behandeling der slaven in het - algemeen. Wij deelden het gebeurde niet mede; wij wilden liever met - de mededeeling er van wachten, tot de regtbank vonnis zou hebben - geveld, en wij de misdaad te gelijk met de straf konden mededeelen, - wanneer de Staat zich op den misdadiger zou gewroken hebben. - - Zij, die door dat gruwelstuk diep getroffen waren, zullen zeker - verrast en teleurgesteld zijn, wanneer zij vernemen, dat de - bedrijvers er van verhoord en vrijgesproken werden; en wanneer zij - het volgende verslag van het regtsgeding en de uitspraak lezen, - dat, op verlangen der vrienden van den beschuldigde openbaar werd - gemaakt, zal hunne teleurstelling in bittere verontwaardiging - overgaan. - - -Het volgende verslag, dat men veronderstelt opgemaakt te zijn door -den advokaat, na het regtsgeding, is door de vrienden van den kolonel -ons ter hand gesteld, met verzoek het openbaar te maken. - - - Uit den "Spirit of Jefferson." - - "Voor het Hoog Geregtshof van Clarke County, aanvangende den - 13den October, onder voorzitterschap van den regter Samuels, - verschenen James Castleman en zijn zoon Stephen D. Castleman, - beiden beschuldigd van moord op den neger Lewis, eigendom van - den laatste. Op raad van hun advocaat, verlangden de partijen, - dat hunne zaak afzonderlijk zou worden behandeld, en de attorney - voor den Staat bepaalde, dat James Castleman het eerst zou worden - verhoord. - - "Uit dat geding bleek, dat verscheidene maanden voor dat het feit - gepleegd was, de geldlade in de herberg van Stephen Castleman, - en de sterke dranken, die in groote hoeveelheid in den kelder - waren, van tijd tot tijd bestolen waren geworden, en dat die - diefstallen zeer aanmerkelijk waren toegenomen. Uit verschillende - omstandigheden had men verdenking opgevat tegen Lewis en een - anderen neger, Reuben, een hoefsmid, het eigendom van James - Castleman; maar door behulp van twee der huisbedienden waren zij - tot nog toe aan alle waakzaamheid ontsnapt. - - "Op den 20sten Augustus laatstleden, in den achtermiddag, ontdekte - S. D. Castleman toevallig eene spleet, waardoor hij, met behulp van - een der huisbedienden, volkomen in staat werd gesteld de dieven - te zien, en de wijze te ontdekken, waarop de diefstallen waren - gepleegd. Hij liet terstond zijn vader roepen, die niet ver van hem - af woonde, en nadat hij dezen zijne ontdekking had medegedeeld, - besloot men, dat men de misdadigers plotseling zou straffen en - vóór dat zij wisten dat hunne daad aan het licht was gekomen. - - "Lewis werd het eerst gestraft, en op eene wijze, zoo als ten - duidelijkste blijkt, die hem geen ernstig letsel kon geven, - namelijk door eene geeseling met een breed lederen riem. Hij werd - streng gestraft, evenwel slechts in verhouding tot zijne misdaad; - niemand kon dan ook beweren, dat die straf zijn leven of zijne - gezondheid in gevaar bragt. Hij bekende het misdrijf en verklaarde, - dat hij het gepleegd had met behulp van valsche sleutels, die de - smid Reuben hem had geleverd. - - "Deze werd onmiddellijk daarna gestraft. Men geloofde, dat hij - de voornaamste misdadiger was, en hij toonde zich verharder en - weerspanniger dan Lewis zich getoond had. Het bleek dan ook, - zoowel uit de aanklagt als uit de verdediging, dat hij met - grooter gestrengheid werd gestraft dan zijn medepligtige. Er - volgde evenwel ook van zijne zijde eene bekentenis, en hij gaf de - valsche sleutels, een waarvan hij zelf gesmeed had, door middel - van welke de diefstal was gepleegd, over. - - "Verder bleek bij de behandeling dezer zaak, dat Lewis gegeeseld - werd in een bovenvertrek van het magazijn, dat grensde aan het - pakhuis van Stephen Castleman, en aan de straatzijde lag; de slaaf - werkte daar gewoonlijk; dat, nadat hij de straf had ondergaan, - de neger Lewis, omdat hij niet weg zou loopen, terwijl zij Reuben - haalden, met een ketting rond zijn hals werd vastgemaakt aan - een balk boven zijn hoofd. De lengte van den ketting, de breedte - en dikte van den balk, zijne hoogte boven den grond en de lis, - die zijn hals omsloten had, waren naauwkeurig gemeten, en daaruit - was gebleken, dat de ketting, zonder de lis en den balk, anderhalf - voet langer was dan de afstand tusschen de schouders van den slaaf - en den balk daarboven, dat de ketting dus verre van gespannen kon - geweest zijn; dat de lis (die zoodanig was gelegd, dat zij niet - verder kon digtgehaald worden) rustte op de schouders en de borst, - en slechts zooverre was toegehaald, dat zijn hoofd er niet door - kon, en dat er geene andere gelegenheid in het vertrek was om den - ketting vast te maken, dan aan gezegden balk. Zijne handen werden - vóór hem gebonden; een blanke, die met Lewis dien dag gewerkt had, - werd door de Castlemans bij hem gelaten, om te zorgen, dat hij niet - ontsnapte, terwijl zij met Reuben bezig waren. Uit de verklaring - van dezen man (die als getuige door den Staat werd opgeroepen) - bleek, dat Lewis gevraagd had om een bankje om op te staan, - of om iets waarop hij steunen kon; dat nadat de Castlemans hem - verlaten hadden, de vrees door hem werd te kennen gegeven, dat - hij nogmaals gegeeseld zou worden, wanneer zij terug kwamen, en - dat hij zeide zich den hals te willen afsnijden, indien hij maar - een mes had en eene hand kon loswringen. De getuige verklaarde, - dat de neger "ferm op zijn beenen stond"; dat hij zich vrij naar - alle zijden kon bewegen, en dat hij zich volstrekt niet beklaagd - had over de wijze, waarop hij geboeid of vastgemaakt was. Getuige - verklaarde ten slotte, dat hij een half uur met Lewis geweest - was en hem toen verlaten had, om naar huis te gaan. - - "Nadat zij Reuben hadden gestraft, keerden de Castlemans met - dezen naar het magazijn terug, daar hun voornemen was de twee - mannen tegen elkander te hooren, in de hoop dat zij, door een - verhoor van beiden te zamen, alle medepligtigen zouden ontdekken. - - "Zij waren niet langer dan een half uur weg geweest. Toen zij het - vertrek binnen traden vonden zij Lewis aan zijn hals hangende - met de voeten naar achteren en met de knieën eenige duimen van - den grond. Zijn hoofd hing voorover en het ligchaam was nog zacht - (verslapt), maar het leven was er uit. - - "Uit de verklaring der heelkundigen, die op verlangen van - den coroner eene lijkbeschouwing hielden, bleek, dat de dood - veroorzaakt was door verworging; en andere kundige geneesheeren - bewezen dat, uit den toestand der hersenen en bloedvaten na - den dood (welke toestand gebleken was door de lijkschouwing) - de gestorvene niet bezweken kon zijn vóór de verworging. - - "Nadat het geheele getuigen-verhoor was afgeloopen, verklaarden de - gezworenen, van hunne plaats in de regtszaal, uit eigen beweging, - vóór dat nog door een der advokaten het woord was gevoerd, dat zij - het eens waren omtrent het vonnis. De raadslieden der beschuldigden - vereenigden zich er mede, dat dit terstond zou worden uitgesproken, - en dat vonnis luidde "onschuldig." De attorney van den Staat - verklaarde toen aan het Hof dat alle feiten, die tot verdere - vervolging zonden kunnen leiden, aan de jury waren medegedeeld; en - daar geen nieuwe getuigen in het geding van Stephen D. Castleman - konden gehoord worden, stelde hij aan het Hof voor het nolle - prosequi uit te spreken. De regter antwoordde dat de zaak door - het getuigen-verhoor duidelijk en volledig aan de jury bekend - was gemaakt; dat het Hof niet enkel genoegen nam met het vonnis, - maar dat, indien er een ander vonnis was geveld, appel zou zijn - aangeteekend; dat, daar er geene meerdere getuigen in de zaak van - Stephen konden gehoord worden, de attorney voor den Staat teregt - een nolle prosequi ten zijnen aanzien voorstelde, en dat het Hof - daarmede genoegen nam. Dien overeenkomstig werd een nolle prosequi - uitgesproken en de beide beschuldigden in vrijheid gesteld. - - "Wij moeten hier nog bijvoegen, dat er twee dagen heengingen met - het getuigen-verhoor, en dat de zaak behandeld werd door eene - jury uit Clarke County. Men had voor beide beschuldigden borg - gesproken bij hunne arrestatie, en ook voor den tijd, dat het - proces hangende was." - - Aangenomen dat, volgens de wet, de moord niet bewezen was; wie - kan toch, na deze eenzijdige mededeeling, er nog aan twijfelen, - dat de slaaf stierf ten gevolge van de straf door hem ondergaan? - - In criminele zaken, waarborgt de Grondwet van den Staat aan den - beschuldigde het regt, dat zijne zaak door eene onpartijdige - jury in het openbaar zal behandeld worden; het regt om bekend - te worden gemaakt met den aard en de oorzaak der beschuldiging; - om gehoord te worden tegenover de aanklagers; om getuigen à - décharge te dwingen hunne verklaring af te leggen, en het regt - op den bijstand van een regtsgeleerde. Dit zijn waarborgen, - die volstrekt vereischt worden om de onschuld tegen een haastig - of partijdig oordeel te beschermen; volstrekt vereischt om - onregtvaardigheid te voorkomen. Daar die waarborgen niet voor - slaven bestaan, moest elke slaven-eigenaar gevoelen, dat er op - hem zooveel te grooter zedelijke verpligting rustte. Hij is de - eenige regter; hij alleen beoordeelt het misdrijf, de feiten, - waardoor het bewezen is, en de grootte der straf. Wanneer de - slaaf van eene misdaad verdacht wordt, eischt de menschelijkheid, - dat hem de beschuldiging worde medegedeeld; dat hij tegen zijn - aanklager gehoord worde, dat het hem veroorloofd zij, feiten tot - bewijs zijner onschuld aan te voeren. - - En hoe werd de arme Lewis behandeld? De zoon van Castleman zeide, - dat hij den dief van het geld ontdekt had; en terstond wordt - besloten dat de misdadigers onverwacht zullen gestraft worden, - en vóór zij wisten dat hunne misdaad ontdekt was. Gestraft - zonder gehoord te worden? Gestraft op het getuigenis van een - huisbediende, en naar den aard van welk getuigenis het Geregtshof - niet schijnt onderzocht te hebben! Geen enkel woord billijkt - de veronderstelling dat er een zorgvuldig onderzoek naar hunne - schuld was ingesteld. Lewis en Reuben werden op lossen grond, - zonder verder onderzoek, voor de schuldigen gehouden; en toen, - zonder dat het hun toegestaan werd het tegendeel welligt te - bewijzen, werden zij gegeeseld tot hun, door ligchaamspijn eene - bekentenis ontperst werd. - - Is dit de regtvaardigheid van Virginia? - - Lewis werd gestraft met een "breed lederen riem"; hij werd "streng - gestraft"; dit behoefde men ons niet te zeggen. Een "breed lederen - riem" is wel geschikt voor eene strenge straf. "Maar niemand - heeft beweerd", zegt het verslag, "dat deze straf het leven of - de gezondheid in gevaar brengt." Dat is onwaar; het werd destijds - nadrukkelijk in de nieuwsbladen gezegd, en het was ook de meening - van alle bewoners uit den omtrek, dat die straf het leven in zeer - groot gevaar stelt. Maar straks hierover nader. - - Lewis werd achtergelaten. Een ketting werd om zijn hals - vastgemaakt, zoodanig dat hij zich niet kon verworgen, en aan - een balk boven hem bevestigd, eene speling latende van anderhalf - voet. Zoolang hij regt op bleef staan, was hij zeker zich niet - te zullen worgen, maar hij kon niet zitten noch knielen; en viel - hij flaauw, dan werd zijn keel digtgeknepen. Het verslag zegt, dat - zij hem zoo vastmaakten, opdat hij niet zou kunnen wegloopen. Als - dit het eenig doel was, kon het op beter en minder wreede wijze - bereikt worden, zoo als elke lezer zelf inziet. Die manier om - zich van hem te verzekeren, werd waarschijnlijk gevolgd om hem - vrees aan te jagen, en gaf te gelijkertijd eenige genoegdoening - aan de wraakzucht van hen, die deze daad bedreven. De man, - dien zij achterlieten om op Lewis te passen, zeide, dat hij, - na een halfuur bij hem te zijn gebleven, naar huis was gegaan; - en dat Lewis toen nog leefde. De Castlemans verklaarden, dat - zij, na Reuben gestraft te hebben, terug waren gekomen, na eene - afwezigheid van niet meer dan een half uur, en zij vonden hem - hangende en dood. Wij vestigen de aandacht op dit gedeelte van - het verhoor, om aan te toonen hoe los de verklaringen daar heen - werden geworpen, waaruit het bewijs zou moeten worden opgemaakt. - - Waarom werd Lewis geketend en toch een man bij hem - achtergelaten? "Om zeker te zijn dat hij niet zou ontsnappen," - zeggen de Castlemans. Is het de gewoonte slaven op die wijze te - ketenen en een wachter bij hen te plaatsen, om hunne ontsnapping - te voorkomen? Indien de straf van Lewis niet buitengewoon geweest - ware, en indien hij niet bedreigd ware geworden met eene nieuwe - straf na hunne terugkomst, zou het overbodig geweest zijn hem - te ketenen. - - De verklaring van den man, die op hem passen moest, doet hem - voorkomen als een wanhopende, ter prooi aan vrees en smart. "Lewis - vroeg een bankje om op te zitten." Waarom? Was hij niet lijdend en - uitgeput en verlangde hij niet te rusten, zonder gevaar te loopen - zich te verworgen? Verder, vroeg hij iets om op te steunen; nadat - de Castlemans hem verlaten hadden, gaf hij de vrees te kennen, - dat, wanneer zij mogten terugkomen, hij nogmaals gegeeseld zou - worden, en zeide zich den hals af te willen snijden, als hij een - mes had en eene hand kon loswringen. De kastijding, die hem tot - zulk eene wanhoop bragt, moet wel vreeselijk geweest zijn! - - Hoe lang zij afwezig waren, weten wij niet, want de verklaringen - zijn, omtrent dit punt, met elkander in strijd. Zij vonden hem - hangende en dood; zijne voeten achter het lijf, zijne knieën - eenige weinige duimen van den grond, en zijn hoofd voorover - gebogen; juist in de houding, waarin hij natuurlijk moest zinken, - wanneer hij zich niet meer staande kon houden. Zij wilden het - doen voorkomen dat hij zich-zelven verhangen heeft. Al kon dit - bewezen worden (wij behoeven naauwelijks te zeggen dat het niet - bewezen is) zou het toch slechts in geringe mate hunne schuld - verminderen. Het waarschijnlijkst is, dat hij in elkander zakte - door smart, vermoeijenis en vrees uitgeput. Wat de verklaring der - heelmeesters betreft, die op eene lijkschouwing zijn gegrond, - van den toestand der hersenen en bloedvaten, dat de overledene - niet gestorven kon zijn vóór de verworging, deze is naauwelijks - de aandacht waardig. Wij kennen het feilbare en onzekere van zulk - een onderzoek. - - Voor zoo ver wij het konden nagaan, was de eenige getuige, die - voor hun onschuld kon pleiten, de man, dien de Castlemans tot - bewaker hadden aangesteld. Maar hij hing, als werkman, geheel van - hen af. Er zouden andere getuigen hebben kunnen optreden; waarom - die niet opgeroepen zijn, zal de attorney moeten verantwoorden. Om - onze beweringen te staven, en te bewijzen, dat in deze het regt - zijn loop niet heeft gehad, roepen wij de volgende getuigenis - in van een zeer achtenswaardig inwoner dezer stad, die op verre - na geen abolitionist is. De slavenhouders, die door hem genoemd - worden, zijn hier zeer goed bekend, en zouden terstond aan de - oproeping hebben voldaan, indien zij, die met de behandeling der - zaak belast waren en hunne bereidvaardigheid kenden, die oproeping - hadden gedaan. - - - - "Aan den Uitgever van de Era. - - "Ik zie dat de Castlemans, wien een proces werd aangedaan wegens - het doodgeeselen van een slaaf in Virginia, zegepralend werden - vrijgesproken"--zoo als velen verwachtten. Er zijn drie personen - in deze stad, met wie ik bekend ben, die met de Castlemans waren - gedurende den nacht, waarin dat schriktooneel plaats had. Zij - hoorden de vreeselijke geeselslagen en oorverscheurende kreten en - jammerklagten van den lijder. Zij verzochten den eenigen blanke, - dien zij toen vinden konden, en die niet in het bloedige werk - betrokken was, tusschen beiden te treden; maar langen tijd - weigerde hij, op grond dat hij van de Castlemans afhing en hun - toorn vreesde, wanneer hij een woord zeide, dat niet naar hun - genoegen was, vooral nu zij beschonken waren; hij zou zijn eigen - leven welligt daardoor in gevaar stellen. Hij waagde het evenwel - en gaf bij zijne terugkomst verslag van de wreedaardige wijze, - waarop de slaven geboeid, gegeeseld en vastgebonden waren in het - bovengedeelte van de werkplaats. Des morgens, toen die personen - vernamen dat een der slaven gestorven was, waren zij zoozeer - getroffen en verontwaardigd, dat zij niets in het huis wilden - gebruiken, en Castleman zijne wreedheid verweten. Deze betuigde - zijn leedwezen dat de slaaf was gestorven, en vooral, zoo als hij - verzekerde, omdat hij daaraan onschuldig was; men meende dat hij - door afmatting in zwijm was gevallen, en door den ketting, die om - zijn hals was geslagen, geworgd was. De personen, die ik hier op - het oog heb, houden zelf slaven, maar zij waren zoo zeer getroffen - en aangedaan, dat zij niet hadden kunnen slapen (twee hunner zijn - dames) en vele nachten daarna sliepen zij zeer onrustig en werden - hunne droomen gedurig door die vreeselijke herinnering benaauwd. - - "Die personen zouden belangrijke getuigen zijn geweest en gaarne - in het geding zijn opgetreden. Dat zij van de zaak kennis droegen, - werd aan de betrokken autoriteiten medegedeeld, en toch werd hunne - getuigenis niet ingeroepen. De eenige getuige was die afhankelijke - persoon, die het voor zijn eigen leven gevaarlijk achtte tusschen - beiden te treden." - - De uwe, etc. - J. F. - - - - Het verslag, zoo als dat door de vrienden der beschuldigden - werd medegedeeld, toont dat er eene afschuwelijk wreede daad - is gepleegd. De mededeelingen van onzen correspondent leveren - het bewijs, dat de waarheid niet in haar geheel is aan het licht - gekomen, en dat het regt in zijn loop is gestuit. Uit den uitslag - van het geding kan men zien, hoe onverantwoordelijk de magt - van den meester over den slaaf is, en dat de eenige bescherming - van dezen te zoeken is in de menschlievendheid van den meester, - niet in de waarborgen der wet. - - Onze handelwijze, met betrekking tot deze zaak, onze weigering - om van eenige mededeeling daaromtrent in ons blad op te nemen, - alvorens de regtbank uitspraak had gedaan, kan doen zien, dat - wij niet vijandelijk zijn gezind jegens onze slavenhoudende - landgenooten. Wij hebben dan ook zonder vooroordeel deze - betreurenswaardige zaak nagegaan, maar wij moeten, met het oog - op de regtspleging, het slavenstelsel ten hoogste afkeuren. De - nieuwsbladen in Virginia nemen over het algemeen het verslag - over uit den Spirit of Jefferson, zonder commentariën. Zij zijn - blijkbaar niet tevreden, dat er geen regt is gepleegd; ongetwijfeld - zullen zij ontkennen, dat de beschuldigden, volgens de wet, een - moord hebben bedreven; maar zij zullen niet ontkennen, dat zij - zich schuldig hebben gemaakt aan eene gruweldaad, die hen voor - altijd in eene Christen-maatschappij brandmerkt. - - - - - - - -HOOFDSTUK X. - -AANGENOMEN BEGINSELS.--DE STAAT TEGEN LEGREE; EEN GEVAL DAT NIET IN -DE WETBOEKEN VOORKOMT. - - -Uit een overzigt van al de gedingen, die wij tot dusver mededeelden, -en van de beginsels die in de regterlijke uitspraken doorstralen, -moet de lezer de volgende feiten afleiden: - -Vooreerst, dat de meesters nu en dan hunne slaven doodmartelen. - -Ten tweede, dat het dooden op die wijze van een slaaf op zich zelf, -door de slaven-regtspleging, niet als moord wordt aangenomen. - -Ten derde, dat de slaaf, wanneer hij zijn meester weerstand biedt, -altijd mag gedood worden. - -Uit dit alles volgt, dat, wanneer de omstandigheden bij Toms dood -volkomen waren bewezen door het getuigenis van twee blanken, Legree, -bij eene consequente toepassing der slavenwet, nog niet als moordenaar -zou beschouwd worden, want Tom bood weerstand aan den wil van zijn -meester. Zijn meester had hem iets bevolen in tegenwoordigheid -van andere slaven. De meester begon met eene kastijding om hem tot -gehoorzaamheid te dwingen. En bij den eersten oogopslag moet iedereen -inzien, dat, wanneer de wet hem geen magt geeft, om, in zulk een geval, -tot gehoorzaamheid te dwingen, alle magt over de slaven denkbeeldig -is. Geene regtbank in het Zuiden zou durven staande houden, dat Legree -onregt had om de kastijding te doen aanhouden, zoo lang Tom in zijne -ongehoorzaamheid volhardde. Legree stond gedurende al dien tijd bij -hem, maande hem aan om zich te onderwerpen, en beloofde hem, zoodra hij -zich onderwierp, hem vrij te laten. Toms verzet was oproerigheid. Het -was een voorbeeld, dat op geene plantage in het Zuiden mogt geduld -worden. Volgens de uitdrukkelijke bewoordingen der grondwet van -Georgia en volgens de gewone uitlegging en toepassing der slavenwet, -berust, in buitengewone gevallen als dit, het regt over leven en dood -in de handen van den meester. Het geldt hier geene daad als die van -Souther in zijn proces tegen den Staat. Het slagtoffer van Souther -maakte zich aan geen verzet of oproer schuldig. De straf was in dat -geval niet meer dan eene wraakoefening over eene gepleegde misdaad, -en geene poging om den dader tot gehoorzaamheid te brengen. - -Er is geen enkel beginsel in de slaven-regtspleging, volgens hetwelk -een man, die, in den toestand van Legree als deze handelende, voor -moord zou kunnen vervolgd worden. Iedereen moet erkennen, dat, wanneer -dit het geval mogt wezen, de grondslag van het gansche slavenstelsel -in duigen moet vallen. Wel is waar, Tom verzette zich ter wille van -zijn geweten. Maar de wet erkent niet en kan niet erkennen, dat de -neger een van zijn meester onafhankelijk geweten bezit. Wanneer men -aannam dat de neger gehoorzaamheid kon weigeren aan zijn meester, -in geval hij diens bevel in strijd met zijn geweten mogt achten, -zou er eene algemeene anarchie ontstaan. Zoo het Tom in dit geval -veroorloofd werd zijn meester ongehoorzaam te zijn, omdat zijn -geweten hem dat beval, zou Sambo morgen en Quimbo overmorgen, om eene -gewetenszaak, gehoorzaamheid weigeren. Velen hunner mogen dan teregt -gedacht hebben, dat het zonde was te handelen zoo als zij deden. De -mulattin moge gevoeld hebben, dat het in strijd was met Gods bevel -dat zij een anderen echtgenoot nam. Moeders mogen begrepen hebben, -dat het meer haar pligt was om te huis te blijven en te zorgen voor -hare jonge en zwakke kinderen, dan in het veld te gaan werken voor -Legree. De schade zou niet te voorzien zijn, die aan katoenplantages -zou worden berokkend, wanneer den neger het regt werd toegekend naar -de inspraak van zijn geweten te luisteren. Indien het slavenstelsel -een regtvaardig stelsel is en gehandhaafd moet worden, mag men het -gedrag van Simon Legree in deze niet laken; want hij deed niet meer dan -volstrekt noodig was om het stelsel te handhaven, en Tom stierf ten -gevolge eener dweepzieke en dwaze volharding in zijn verzet tegen de -magt die bestond, die gesteld was door God. Hij volgde de ziekelijke -inspraak van zijn onverbeterlijk verdorven hart, en verzuimde die -"wijze lessen van het geschreven woord," die, zoo als wij hebben doen -zien, zoo schoon zijn voorgekomen aan voortreffelijke regtsgeleerden. - - - - - - - -HOOFDSTUK XI. - -DE ZEGEPRAAL VAN HET REGT OVER DE WET. - - -Na mij dus verpligt gezien te hebben op zoovele regtsgedingen te -wijzen, waarin de regtvaardigheid heeft moeten onderdoen voor de -wet, en de billijkheid en menschenliefde zijn teruggedrongen door de -grendels en sluitboomen der logica, rekenen wij ons gelukkig ook van -een regtsgeding te kunnen spreken, in Noord-Carolina gevoerd, waarin -de edeler aandoeningen van het menschelijk hart de grenzen der wet -hebben doen overschrijden, en waarvan de behandeling blijkt plaats -gehad te hebben door mannen, die zich niet schaamden in hun boezem -die gevaarlijke en onafhankelijke beweegkracht te voelen kloppen, -die men het menschelijke hart noemt; ofschoon, bij de mededeeling van -dat proces, treurige maar onvermijdelijke gewaarwordingen zich van onze -ziel zullen meester maken, omdat daaruit de publieke opinie blijkt, die -toestond dat op klaarlichten dag, in de hoofdstad van Noord-Carolina, -zulke mishandelingen op eene ongelukkige vrouw gepleegd werden. Het -publiek scheen zoo geheel doordrongen en overtuigd van de waarheid -der leerstellingen door den regter Ruffin verkondigd, dat de magt van -den meester absoluut moet zijn, dat het niet durfde tusschen beiden -treden, toen het arme schepsel, barrevoets en bloedend, aan den hals -van een paard werd voortgesleept, dat door de straten van Raleigh -draafde en vijf (engelsche) mijlen in het uur aflegde. Het scheen -ook dat de schrikkelijkste mishandelingen en gruweldaden, die men -zich denken kan, of waarvan men getuige kan zijn, aangezien werden -zonder dat men poogde ze te doen ophouden, door een aantal inwoners, -waaronder wij de namen der achtenswaardigste mannen aantreffen. Maar -het troost ons hier den procureur-generaal te hooren spreken, zoo -als het een mensch betaamt, want waarlijk er bestaat geene reden -om de vreeselijke werking van het slavenstelsel te ontveinzen en te -miskennen, of de weinig troostrijke en lenigende bepalingen er van, -zoo gering en onbeduidend die leniging is, op te vijzelen. - -Wij nemen het verslag van het geding over, zoo als het medegedeeld -werd door den redacteur der National Era Dr. Bailey, een man, wiens -opregtheid en goede trouw boven alle verdenking verheven zijn, zoo -als iedere regel die hij schrijft reeds zelf getuigt. - -De lezer moge bij den eersten aanblik verwonderd zijn, dat hij hier het -getuigenis van slaven vindt opgenomen, maar hij neme in aanmerking, -dat een slaaf de hoofdpersoon in het proces is, en het getuigenis -van slaven slechts van onwaarde is, wanneer het blanken geldt. - - - Een belangrijk regtsgeding. - - Wij vinden in een der dagbladen van Raleigh (Noord-Carolina) - van den 5den Junij 1851 het verslag van een belangrijk geding, - in de voorjaars zitting van het Hoog-Geregtshof gevoerd. Mima, - eene slavin, werd aangeklaagd van moord gepleegd op haar meester - William Smith uit Johnstons County in den nacht van den 29sten - November 1850. De aanklager was Sidney, een slaaf van twaalf - jaren, die verklaarde dat in dien nacht hij en eene jonge slavin, - Jane genaamd, uit den slaap gewekt waren door het roepen van - hun meester, Smith, die juist t' huis was gekomen. Zij stonden - op en vonden Mima aan den hals van een paard gebonden, met twee - koorden, een om haar hals en een om hare handen. De verslagene - bragt haar in huis rukte het koord van haren hals en bond haar - aan een balk. Hij vroeg iets te eten, wierp haar een stuk brood - voor en na dit gedaan te hebben, sloeg hij haar op haar blooten - rug met een dik stuk hout, en bragt haar verscheidene slagen - toe. Korten tijd daarna begaf zich de verslagene naar buiten, - om eene zekere reden; getuige vergezelde en lichtte hem met eene - toorts en hoorde hem toen zeggen, dat hij "het met die gevangene - wel uit zou maken." Het licht woei uit en hij ging in huis om het - weder aan te steken. Hij vond daar Jane, maar de gevangene was - los geraakt en bevond zich daar niet meer. Terwijl hij de toorts - aanstak, hoorde hij buiten slagen vallen, en den verslagene twee - of drie malen roepen: "O Leah! o Leah!" Getuige en Jane gingen - naar buiten, zagen den verslagene in zijn bloed badende, werden - zeer bevreesd, liepen in huis en sloten zich op. Leah blijkt de - moeder van den verslagene te zijn geweest, en had hem twee jaren - geleden verlaten, omdat hij haar gedurig mishandelde. - - Smith lag sprakeloos en buiten bewustzijn tot dat hij den volgenden - morgen aan zijne wonden stierf. - - Uit het proces bleek, dat Carroll, een blanke, die op ongeveer eene - mijl afstands van het huis des verslagenen woonde, en wiens vrouw - doorging voor een onecht kind van Smith, den morgen na den moord - in zijn bezit had eene door den Sheriff High, den vorigen dag aan - den verslagene ter hand gestelde kwitantie van gevangeniskosten - en eene nota van vijf en dertig dollars, die een zekere William - Price aan den verslagene verschuldigd was, en die Carroll korten - tijd later inde; zoo ook de gouden sleutels en cachetten van den - verslagene, terwijl nergens uit bleek op welke wijze Carroll in - het bezit van een en ander gekomen was. - - De volgende verklaringen uit het getuigenverhoor bevatten zulke - verschrikkelijke feiten, die tevens zoo onteerend zijn voor hen, - die ze op klaar-lichten dag aanzagen, dat wij ze overnemen, - zoo als zij in het nieuwsblad van Raleigh vermeld zijn. - - "De verdediging ving thans aan; de getuigen à décharge - werden gehoord (volgen de namen). Hunne verklaringen kwamen - in substantie hierop neder. In den voormiddag van vrijdag den - 29sten November ll., haalde de verslagene de beschuldigde uit - de gevangenis te Raleigh, en bond haar een koord om haar hals - en vuisten; die koorden werden vastgemaakt aan den hals van - het paard. De verslagene vloekte hevig op de beschuldigde, - besteeg toen zijn paard en reed weg. Toen hij op de hoogte van - het Telegraphisch-bureau in Fayettestreet was, beval hij de - beschuldigde schoenen en kousen uit te trekken, vloekte weder - op haar en reed voort in snellen draf; hij reed de fabriek van - Peck voorbij, de beschuldigde scheen zeer onderworpen en gedwee; - hij sloeg daarop de straat ten oosten van het kapitool in, met - eene snelheid van vijf (engelsche) mijlen in het uur. Hij zette - zijn rit voort tot hij den hoek van Rock bereikt had, ongeveer - eene halve of drie kwart mijl van het kapitool. Verder bleek, - dat hij omstreeks vier ure na den middag het huis van Cooper een - van de getuigen bereikte, dat dertien mijlen van Raleigh ligt; - dat het zeer hard regende; dat de verslagene van zijn paard steeg; - dat hij het los liet staan en de beschuldigde met zich voerde; - dat getuige het paard van den verslagene naar stal bragt; - hij hoorde groot gedruisch in zijne woning; snelde daarheen, - zag zijn dochtertje, zeer beangst, buiten in den regen loopen; - ging naar binnen; de verslagene stak de beschuldigde in de oogen - en deze schreeuwde luid; hij deed hem ophouden; werd toornig en - verlangde dat hij heen zou gaan; verslagene verliet hem na eene - korte poos, een uur voor zons ondergang ongeveer; toen hij hem - verliet was de gevangene weder gebonden als vroeger; hare armen en - vingers waren zeer gezwollen; de touwen om hare polsen waren dun, - en diep in het vleesch gedrongen, dat ze bijna geheel bedekte; - dat, hetwelk als een lis om haar hals was geslagen, dikker; - de verslagene rukte bij tusschenpoozen aan die lis, die dan de - keel der beschuldigde digtkneep; zij was barrevoets en bloedde; - de verslagene werd, na het vallen van den avond, ongeveer zes - mijlen van zijn huis gezien, op een afstand van vier en twintig - of vijf en twintig mijlen van Raleigh." - - Waarom velde men het monster niet neder, en strafte men hem niet - voor zijne helsche wreedheid? - - De Procureur-Generaal behandelde de zaak blijkbaar met tegenzin. De - verdediger toonde in de eerste plaats aan, dat de bewijzen - onvoldoende waren om de beschuldigde van de misdaad te verdenken; - ten tweede dat, wanneer het bij de jury boven allen twijfel vast - stond, dat de beschuldigde de daad volbragt had, er nog slechts - sprake kon wezen van manslag. - - "Een enkele slag door den eenen gelijke aan den ander toegebragt, - gaf aan moord het karakter van manslag. Volgens de wet kon de - misdaad geen ander karakter hebben, wanneer zij gepleegd was in - eene plotselinge opwelling van toorn; maar voor dezelfde daad - gold, wanneer de betrokken personen meester en slaaf waren, een - andere regel. Dit was noodzakelijk om de tucht onder de slaven - te handhaven. De raadsman der beschuldigde beriep zich daarna - op autoriteiten en toonde aan, dat deze zaak geheel overeenkwam - met die, waarin vroeger uitspraak was gedaan, van den Staat - tegen Will." - - -Het beginsel, daarin uitgedrukt door den regter Gaston, luidt: - - - "Wanneer een slaaf, tot zelfverdediging, en onder omstandigheden, - die in hooge mate geschikt zijn om zijne vrees en woede op te - wekken, zijn opzigter of meester doodt, krijgt de moord, door - zulke omstandigheden, het karakter van manslag. De wreedheden - van den verslagene, ten aanzien der beschuldigde, waren tergend - en langdurend; zij zouden een barbaar getroffen hebben. De wilde - dorst naar bloed; maar de beschaving had hem niet die verfijnde - marteling geleerd, die hier gepleegd was." - - -Nadat de Procureur-Generaal de wet had toegelicht, maande hij de jury -aan het vooroordeel niet te omhelzen, dat de raadsman der beschuldigde -getracht had tegen den verslagene op te wekken (wiens handelwijze hij -als menschonteerend voorstelde) en zich daardoor niet te laten leiden -bij de beslissing, of de daad der beschuldigde misdaad was, ja, dan -neen, en welk karakter aan die misdaad moest worden toegekend. Hij -hoopte, dat de beschuldigde eene regtbank zou vinden, die ter goeder -trouw en onpartijdig te werk ging. Hij hoopte, dat iedere redelijke -twijfel in haar voordeel zou worden uitgelegd. Het was haar regt, -welk een nederigen rang zij ook bekleedde; hij vertrouwde in zich -evenmin de neiging te gevoelen, als zijne betrekking hem daartoe -het regt gaf, om voor de beschuldigde iets meer te vragen, dan hij -voor den rijkste en aanzienlijkste uit het gansche land van zijne -regters vragen zou; dat de jury zou oordeelen naar de bewijzen, -en de geschonden wet zou wreken. - -Dit waren zeker edele gevoelens. - -Na eene krachtige aanspraak van den regter Ellis, zonderde de jury -zich af, en keerde, na eene afwezigheid van verscheidene uren terug, -met de uitspraak: onschuldig. Wij zien zelfs niet, hoe zij nog konde -aarzelen, om terstond tot deze uitspraak te komen. - -De correspondent, die dit verslag levert, zegt verder: - - - "Dit regtsgeding bragt de gemoederen van al de bewoners van den - omtrek in beweging, en hoewel het eene menigte menschonteerende - feiten aan den dag brengt, levert de uitslag van het proces toch - een bewijs voor de menschlievendheid en regtvaardigheid onzer - wetten, ten aanzien van die klasse der bevolking, wier toestand - dweepers in de Noordelijke Staten zoo ijverig trachten verkeerd - en overdreven voor te stellen, uit zelfzucht, woelziekte en - kwade oogmerken." - - -Dit misleidt het algemeen ten opzigte der wezenlijke reden, waarom het -slavenstelsel is af te keuren. Naar veler woorden te oordeelen, zou -men meenen, dat, wanneer in ééne week, geen twee of drie dozijn negers -gegeeseld of levend verbrand werden, de slavernij zooveel aanstoot niet -zou geven. Zij schijnen in het stelsel niets verkeerds te zien dan de -grove mishandelingen van het ligchaam. Zoo deze niet plaats vonden zou -het stelsel zoo erg niet zijn. Zij begrijpen niet dat eene marteling -gedurende twaalf uren van een arm slagtoffer, dat onder de handen van -een Souther doodbloedt, slechts het zinnebeeld is van die oneindig -wreeder marteling, waardoor de verhevene, onsterfelijke ziel, verminkt, -gebrand, gekneusd, ter neêr geworpen, vertrapt en gesmoord wordt door -de helsche magt der onverbiddelijke slavernij. En wanneer die marteling -heeft opgehouden en de ziel opwaarts is gestegen naar den Troon des -Gerigts, om daar als eene vreeselijke getuige op te treden, zal er -geen spoor in dat ligchaam zijn overgebleven, waaraan het als mensch -te herkennen is, niets dat zegt: "zie, dit was een mensch!"--Zoo zal -ook, wanneer de slavernij haar door de wet gebillijkte magt ten einde -toe heeft uitgeoefend op de ziel, en iedere sprank van menschheid, -eergevoel, eigenwaarde, liefde, geweten en godsdienstig gevoel heeft -uitgebluscht, er niets in de ziel zijn overgebleven, dat u toeroept: -"Dit was een mensch!" en het zal hoe langer zoo meer noodig zijn, -dat de regter gewigtige bewijsgronden aanvoert, om aan te toonen, -dat de slaaf een menschelijk wezen is. - -Zulke buitengewone mishandelingen van het ligchaam, zulk misbruiken van -de magt, die de slavernij geeft, zijn betrekkelijk zeldzaam. Misschien -worden zij opgewogen door feiten, door de criminele regtspleging bij -andere volken aan het licht gebragt; maar in welke streek ter wereld -werden ooit zulke regtsgedingen gevoerd, door een volk dat zegt vrij -en christen te wezen. Hij, die de geschiedenis van Engeland kent, -zal ons welligt verwijzen naar de regtsgedingen, die daar onder -Jeffreys gevoerd werden. Een oogenblik nadenken zal hem overtuigen, -dat die regtsgedingen niet gelijk staan met de Noord-Amerikaansche -slavenprocessen. De vonnissen van Jeffreys waren de vonnissen van een -monster, dat gewelddadig de wetten verkrachtte en het regt stuitte, -om aan zijne eigene helsche inborst te voldoen. De bepalingen der -Amerikaansche slavenwet zijn, voor het grootste gedeelte, de uitspraken -van eerlijke en menschlievende mannen, die hun beter gevoel in den -boezem gesmoord hebben, om eene wreede wet toe te passen. - -Onder Jeffreys werden de heiligste waarborgen bij de regtspleging -geschonden. Bij de Amerikaansche regtsspraken zijn alle vormen in acht -genomen. Hoe stuitend voor ons menschelijk gevoel die regtsspraken -ook zijn, zij waren slechts logische toepassingen der wet. - -Nog eens, vragen wij dus, in welke streek ter wereld werden ooit zulke -regtsgedingen gevoerd, door een volk, dat zegt vrij en Christen te -wezen? Wanneer werden ooit zulke argumenten aangevoerd? Waar werden -ooit zulke regtsbeginselen erkend? Werd er ooit in Engeland een -proces gevoerd als in Virginia dat van Souther tegen den Staat? Was -het ooit noodig in Engeland, dat een regter verklaarde, in strijd met -de meening van een lager geregtshof, dat de dood van een werkman, -ten gevolge eener marteling van twaalf uren, hem door zijn meester -aangedaan, moord was? Ging zulk eene uitspraak, indien zij ooit -mogt gevallen zijn, vergezeld van eene erkenning van het beginsel, -dat eene marteling, die niet met den dood eindigde, niet strafbaar -was? De schrijfster kent de Engelsche wetten niet genoeg, om dit -te durven beweren, maar eene stem in haar binnenste zegt haar, dat -zulk eene uitspraak geheel Engeland in oproer zou gebragt hebben; en -dat een proces als dat van Souther tegen den Staat nimmer zou zijn -vergeten. Maar het is waarschijnlijk, dat zeer weinigen slechts in -de Vereenigde Staten van dat proces ooit iets hoorden, of er ooit -van zouden gehoord hebben, ware het niet door den New-York Courier -and Enquirer als eene onbetwistbare proeve van de menschlievendheid -der wet aangehaald. - -Het verschrikkelijkste der gansche zaak is, dat meer dan ééne -proeve van dien aard in een land moet plaats vinden, om de gansche -maatschappij, als één man, te doen gevoelen, dat zulk eene magt niet -in de handen der slavenhouders mag gelaten worden. Hoe vele wenscht -men nu, dat er nog gevoerd zullen worden? Hoe vele moeten er gevoerd -worden, vóór zij doen inzien, dat die grenzenlooze despotische magt -niet mag toevertrouwd worden aan een ieder? Indien de zoon of broeder -van één blanke op die wijze ware behandeld geworden, onder eene wet, -die voor werklieden gemaakt was, het geheele land van Louisiana -tot Maine zou niet gerust hebben, vóór die wet was veranderd. Men -vergeet, dat ook de zwarte een Vader heeft: Hij, die boven de wolken -troont, bij Wien de vorsten der aarde niets zijn, en bij Wien de -regtvaardigheid der wereld ijdelheid is. Hij heeft gezegd, dat, -"wanneer Hij den bloedvergieter straffen zal, ook het gejammer der -verdrukten niet door Hem vergeten zal worden." Dat bloed, dat met -zoo veel achteloosheid vergoten is, dat bloed, waardoor de regters -gewaad hebben, onverschillig en kalm, toen zij, in koelen bloede -beraadslaagden of er moord of manslag gepleegd was, Hij zal het -eenmaal in rekening brengen als het bloed van zijn eigen kind. Hij -"vergeet Zijne belofte niet, al is Hij geduldig en lankmoedig; maar -de dag der wrake zal komen en het uur der vergelding zal aanbreken." - -Dan zal een andere Regter vonnis vellen, wanneer de Zoon des menschen -zal nedergedaald zijn in Zijne heerlijkheid. Dan zullen niet enkel -Souther en wezens als deze teregt staan, maar geheel het volk, Noord -en Zuid, zal voor Zijnen troon verschijnen, die het stelsel hebben -gehandhaafd en de wetten uitgevaardigd, die Souther maakten wat hij -was. Voor dien Regter zal ook het getuigenis van negers gelden, al is -het nu van onwaarde; en de regters, en de raadslieden, en de magtigen -en aanzienlijken, wanneer zij gedaagd worden voor dien vreeselijken -regterstoel zullen uitroepen: "Bergen valt op ons, heuvelen bedekt -ons voor het aangezigt van Hem, die op den regterstoel zit en voor -de vergelding des Lams." - -De vergelding des Lams! Denk daaraan! denk dat Jezus Christus -tegenwoordig was, dat hij getuige was--een zwijgende getuige bij -ieder regtsgeding, die met kalmte de bewijzen toetste en de uitspraken -woog! En denk hoe lankmoedig Jezus was en met welk een onverstoorbaar -geduld Hij geleden heeft! Welk eene vreeselijke beteekenis heeft dat -woord lankmoedig! Wat zal de vergelding zijn, wanneer, na jaren van -lankmoedigheid, al dat onregt en al die verdrukking eindelijk door -Hem zal geoordeeld worden! - - - - - - - -HOOFDSTUK XII. - -VERGELIJKING VAN DE ROMEINSCHE SLAVENWET MET DE AMERIKAANSCHE. - - -De schrijfster heeft als hare meening te kennen gegeven dat de -Amerikaansche slavenwet, over het algemeen, strenger bepalingen -bevat dan die van eenig ander volk, uit den ouden of nieuwen tijd, -met uitzondering welligt van die der Spartanen. Zij is niet in de -gelegenheid om met die wet de Fransche en Spaansche te vergelijken; -maar, daar men algemeen van oordeel is, dat de slavernij bij de -Romeinen zwaarder was dan zij ooit in Amerika geweest is, willen wij -deze beide slavenstelsels tegen elkander beschouwen. Te dien einde -laten wij hier een overzigt volgen der romeinsche slavenwet, getrokken -door William Jay uit de "Nasporing naar den aard der slavernij bij -de Romeinen" van Blair, met de verwijzing naar de bepalingen in de -Amerikaansche slavenwetten, om den lezer in staat te stellen, zelf -de vergelijking te maken en de gevolgtrekkingen af te leiden. - - - I. De slaaf werd niet beschermd tegen gierigheid, woede of de - lusten van den meester, wiens gezag gegrond was op algeheelen - eigendom; en de lijfeigene werd minder beschouwd als een - menschelijk wezen, aan eene willekeurige heerschappij onderworpen, - dan wel als een dier van lageren rang, geheel afhankelijk van - den wil van zijn eigenaar. - - -Vergelijk over de wet van Zuid-Carolina Stroud's "Schets der -Slavenwetten," p. 23, waar wij lezen: - - - Slaven zullen behandeld, verkocht, in bezit genomen, geschat en - toegewezen worden volgens de wet, en roerende eigendommen zijn - in de hand van hunne eigenaars en bezitters persoonlijk en van - de executeurs, administrateurs en gevolmagtigden van deze, in - ieder opzigt en beteekenis. - - - - Een slaaf is iemand, die in de magt is van den meester aan wien - hij behoort. - - - - Zulk eene gehoorzaamheid is alleen het gevolg eener onbeperkte magt - over het ligchaam. Niets anders kan dien invloed uitoefenen. De - magt van den meester moet absoluut zijn, om de onderwerping van - den slaaf volkomen te doen wezen. - - - - II. In de eerste plaats bezat de meester het oppermagtige regt - over leven en dood. - -In vroeger tijden werd in Virginia het regt over leven en dood der -slaven bij de wet verleend. - - - III. Hij mogt zijne slaven dooden, verminken, pijnigen voor - ieder vergrijp of zonder dat er een vergrijp had plaats gehad; - hij kon hen dwingen worstelaars of publieke vrouwen te worden. - - -Het regt om een slaaf te dooden is nu eenigzins gefnuikt; wat -verminking en pijniging aangaat, men zie het proces van Souther tegen -den Staat, in Hoofdstuk III aangehaald, en het proces tegen Mann, -in hetzelfde hoofdstuk te vinden. - - - IV. Tijdelijke verbindtenissen van slaven en slavinnen werden - op zijn bevel aangegaan en verbroken; huisgezinnen en vrienden - werden gescheiden wanneer het hem goeddacht. - - -Men zie de uitspraak van den regter Mathews in de zaak van Girod -tegen Lewis, p. 199. - - - Het staat vast, dat de slaven geene wettige magt bezitten om - eenige verbindtenis aan te gaan. Onder toestemming van hun meester - mogen zij trouwen, en hunne morele magt om eene verbindtenis of - overeenkomst, als zulk een huwelijk, goed te vinden, kan niet in - twijfel worden getrokken; maar in den toestand van slavernij kan - het in burgerregterlijken zin, geen gevolgen hebben, omdat slaven - van alle burgerregten zijn verstoken. - - -Men zie ook later over de scheiding van huisgezinnen en de aanhaling -uit een nieuwsblad uit het Zuiden. - - - V. De wetten erkenden de vepligting niet van den meester om zijn - slaven voedsel en kleeding te geven of voor hen, in geval van - ziekte, te zorgen. - - -Op welk eene wijze de Amerikaansche wet die verpligting oplegt, hebben -wij reeds vroeger gezien bij de behandeling der beschermende wetten -[11], - - - VI. Slaven konden geen eigendom bezitten, dan met goedkeuring - van hun meester, van wien zij alles kregen, en met wien zij geene - overeenkomsten konden sluiten, die voor hem verbindend waren. - - -Het volgende hoofdstuk zal doen zien, hoever in dit opzigt de -Amerikaansche wetgeving de Romeinsche vooruit is: zij houdt het zelfs -voor een beboetbaar misdrijf van de zijde van den meester den slaaf -het bezit van eenig eigendom te veroorloven, en voor eene misdaad -in den slaaf, dat hem dit veroorloofd wordt. Wij bepalen ons thans -slechts bij een uittreksel uit het Burgerlijk Wetboek van Louisiana, -zoo als de regter Stroud het mededeelt: - - - Een slaaf is iemand, die in de magt is van den meester, aan wien - hij behoort. De meester mag hem verkoopen, over zijn persoon, - zijne vermogens, zijn arbeid beschikken; hij kan niets doen, niets - bezitten, niets verkrijgen, dan hetgeen aan zijn meester toekomt. - - -Volgens den regter Ruffin, is een slaaf "iemand, wiens persoon en -nakomelingschap gedoemd is te leven in onkunde, onmagtig iets tot -zijn eigen te maken, en veroordeeld tot arbeid, op dat een ander de -vruchten plukke." - -Met betrekking tot de verbindende kracht van overeenkomsten tusschen -meester en slaaf halen wij uit de regterlijke uitspraken in de -Vereenigde Staten gevallen, de volgende aan: - - - Al wat de slaaf verkrijgt is het eigendom van zijn meester, - ondanks de belofte van den meester, dat de slaaf er een gedeelte - van erlangen zal. - - Een slaaf stelde aan B. geld ter hand, dat hij boven zijn loon - verdiend had, om daarvoor zijne kinderen te koopen. B. kocht die - kinderen voor dat geld. De meester van dien slaaf had het regt - om van B. het geld terug te eischen. - - - - VII. De meester kon zijne regten verkoopen of wegschenken of ze - bij testament vermaken. - - -Slaven zullen behandeld, verkocht in bezit genomen, geschat en -toegewezen worden volgens de wet, en roerende eigendommen zijn -in de hand van hunne eigenaars en bezitters persoonlijk en van de -executeurs, administrateurs en gevolmagtigden van deze, in ieder -opzigt en beteekenis. - - - VIII. Een meester, die zijn slaaf verkocht, wegschonk of vermaakte, - stelde somtijds de voorwaarde, dat hij nimmer buiten 's lands - zou gevoerd worden, of dat hij op een bepaalden tijd zou in - vrijheid worden gesteld; of dat hij, integendeel, nimmer zou - worden vrijgelaten of levenslang in ketenen zou blijven geklonken. - - -Wij gelooven niet dat de voorwaarde, dat een slaaf nimmer in vrijheid -zal worden gesteld, of dat hij levenslang in ketenen zal blijven -geklonken, ooit gesteld werd. Maar de voorwaarde dat een slaaf niet -buiten 's lands zou worden gevoerd, of verkocht, of dat hij bij eene -zekere gebeurtenis, vrij gelaten zou worden, is ook bij ons geenszins -zonder voorbeeld. - -Het overige van Blairs overzigt der slavernij bij de Romeinen is -meer gewijd aan hetgeen de meesters deden dan aan de wet zelve. De -schrijfster acht zich niet geroepen tot het geven eener vergelijking -tusschen hetgeen, in de negentiende eeuw, in de beschaafde en -Christelijke Staten van Noord-Amerika voorvalt, en de wreedheden in -het heidensche Rome gepleegd onder den scepter der onmenschelijke -Keizers, toen het worstelperk de geliefkoosde uitspanning was der -aanzienlijkste burgers en de "school" voor de menigte. Eenige weinige -aanhalingen zullen reeds toonen, zoo ver wij dit noodig achten, met -hoeveel meer gerustheid men thans den eenen mensch eene onbeperkte -magt kan geven over den ander, dan toen. - - - IX. Wanneer de slaven den handmolen draaiden, waren zij gewoonlijk - geboeid, en droegen zij eene breede houten plank om den hals, - om hun te beletten van het graan te eten. Onder Furca, dat later - galg beteekende, verstond men in de oudste tijden een houten - vork of kraag, die gemaakt was om door hen op de schouders of om - den hals te worden gedragen, als een schandteeken of om hun een - zwaren last op te leggen. - - -De lezer heeft reeds in Hoofdstuk V gezien, dat dit vernederend -voorwerp ook in onzen tijd in zwang is in sommige slavenhoudende -Staten, en dat het in bescherming genomen is door de Wetgevende -Magt; hoewel de stof verschillend is en de vorm door den tijd eenige -verandering heeft ondergaan. - - - X. Boeijen en ketenen werden dikwijls gebruikt als straf en in - sommige gevallen levenslang door de slaven gedragen, op louter - gezag van den meester. Portiers aan de deuren der woningen van - aanzienlijken waren gewoonlijk geketend. Zij, die veldarbeid - verrigtten, werkten, in later tijden, meestendeels geboeid. - - -De wetgeving van Zuid-Carolina wettigt bijna al dezelfde gebruiken, -door ze onder de beschermende bepalingen op te nemen, waarbij eene -boete van slechts honderd pond wordt opgelegd aan hem, die opzettelijk -een slaaf de tong uitsnijdt enz., of eenige andere straf uitoefent dan -geeselen, of slaan met eene rijzweep, riemen, takken of dunne stokken, -of door den slaaf in boeijen te klinken of hem op te sluiten. - - - XI. Sommige personen maakten er hun bestaan van weggeloopen slaven - op te sporen. - - -Dat zulk een middel van bestaan, door de hoogste Wetgevende Magt -ingesteld, en achtenswaardig gemaakt door de uitdrukkelijke of -ingewikkelde aanbeveling van Staatsmannen en geestelijken, en van -staatkundige en godsdienstige nieuwsbladen, onder ons bestaat, vooral -in de vrije Staten, is een feit, dat elken dag blijkt en waarvoor wij -dus geen getuigenis behoeven in te roepen. In Alabama schijnt echter -die zaak op eene meer opene en officiële wijze behandeld te worden -dan ergens elders. De heer Jay neemt de volgende aankondiging uit de -Sampter County over: - - - Negerhonden. - - De ondergeteekende berigt dat hij eene groote menigte negerhonden - heeft aangekocht, en beveelt zich aan tot het opsporen van - weggeloopen negers. De kosten zijn drie dollars voor een dag jagen, - en vijftien dollars voor het terug brengen van een neger. Hij - woont drie en eene halve mijl ten noorden van Livingston, nabij - den Jones' Bluff-weg. - - 6 November 1845. William Gambel. - - -De volgende is woordelijk overgenomen uit The Dadeville (Alabama) -Banner van 10 November 1852. De Dadeville Banner is een blad, gewijd -aan staatkunde, letterkunde, opvoeding, landbouw, enz. - - - Let wel. - - De ondergeteekende heeft een uitnemenden troep Honden voor het - zoeken en vangen van weggeloopen slaven. Hij berigt het Publiek, - dat de prijzen voor het gebruik maken zijner hulp voortaan - zullen zijn: - - Dollars. - Voor elken dag met het jagen en opsporen doorgebragt 2.50 - Voor het vangen van elken slaaf 10.00 - Voor het afleggen van een afstand van meer dan tien - mijlen om een slaaf te vangen 20.00 - - De betaling is contant. De ondergeteekende woont anderhalve mijl - van Dadeville. - - Dadeville, 1 September 1852. B. Black. - - - XII. De weggeloopen slaaf werd, wanneer hij gevangen was, streng - gestraft op bevel van zijn meester of, wanneer deze het verlangde, - op last van den regter; somtijds door kruisiging, het afzetten van - een voet, of door hem naar het worstelperk te zenden om met wilde - dieren te vechten; maar gewoonlijk door hem boven de wenkbraauw - te brandmerken met letters die zijn misdaad uitdrukten. - - -Ieder zal uit de onbeperkte magt van den meester afleiden, dat die -strenge straf iederen weggeloopen slaaf ten deel viel. Dat zij in -menig geval werd toegepast is ligt te bewijzen, maar dat bewijs is -overbodig. De bijzondere wijzen van strafoefening, die hierboven -vermeld staan, zijn nu buiten gebruik, maar de volgende aankondiging -van den advokaat Micajah Ricks in de Raleigh (Noord-Carolina) Standard, -van den 18den Julij 1838, bewijst, dat nog iets van dien klassieken -smaak in het pijnigen ook in onze verbasterde dagen heerscht. - - - Weggeloopen eene negerin met twee kinderen. Weinige dagen voor - zij wegliep, brandde ik haar met een gloeijend ijzer op de linker - wang. Ik trachtte de letter M te maken. - - -Hij is waarlijk opmerkingswaardig, die naïve trots van den heer Ricks -over zijne poging om eene letter te schrijven. Hij wilde niet, dat -men die letter M voor een staaltje zou aanzien van zijn bedrevenheid -in de schrijfkunst. De ongelukkige zou misschien niet stilstaan, -en hij vreesde, dat de M onleesbaar zou wezen. - -Maar het slechts eene uit de lange lijst van aankondigingen over -verminkte, gesneden en gebrande negers in het werk van den heer Weld, -getiteld: De slavernij in Amerika, zoo als zij is. - - - XIII. Wreede meesters huurden soms menschen, die martelaars - waren van beroep; of hadden zulke personen in hun dienst om hen - in straffen van slaven bij te staan. De neuzen, ooren en tanden - van een slaaf waren dikwijls niet veilig tegen een vertoornden - eigenaar; en wanneer het misdrijf zeer groot was, werden somtijds - zijne oogen uitgestoken. Kruisiging was zeer dikwijls het lot - van een ongelukkigen slaaf, voor een klein wanbedrijf of somtijds - zelfs uit loutere willekeur. - - -Ter regtvaardiging van zulke daden, beroepen wij ons alweder op die -schrikkelijke lijst van verminkte en gekneusde menschen, door de -slavenhouders zelf beschreven, die wij in Weld's "De slavernij in -Amerika, zoo als zij is" aantreffen. Wij herinneren ook den lezer aan -hetgeen wij hierboven van den gruwelijken Caphart verhaalden. Wat de -kruisiging aangaat, wij veronderstellen, dat er wezens zijn, die om -redenen van godsdienstigen aard weerhouden worden, om van zulk een -middel van marteling gebruik te maken, maar die niet zouden terug -deinzen voor even groote pijnigingen door andere middelen; even als de -Grieksche zeeroover, die in de vasten een gewetensbezwaar voelt een -droppel bloed te vergieten. Meent men, dat wij slechts eene gissing -uiten? Men herleze, indien men er lust toe gevoelt, de schrikkelijke -bijzonderheden van die urenlange pijniging, die Souther zijn slaaf -aandeed, en men zegge hoeveel menschelijker de Amerikaansche slavernij -is dan de Romeinsche. - -De laatste aanhaling, die wij nog in Blairs werk over de slavernij -bij de Romeinen aantreffen, is de volgende: - - - XIV. Volgens een senatus consultus werd, wanneer een slaveneigenaar - vermoord was en zijne slaven hem welligt hadden kunnen beschermen, - geheel zijn huishouden, dat binnen bereik viel, als medepligtig - beschouwd en ter dood veroordeeld. Tacitus verhaalt ons, dat bij - zulk eene gelegenheid eens vierhonderd slaven ter dood werden - gebragt. - - -Van alle wreedheden in het heidensche Rome op slaven gepleegd missen -wij alleen deze in Noord-Amerika. - -Maar in andere opzigten heeft de Noord-Amerikaansche wetgeving hooger -trap van verfijnde wreedheid bereikt, dan de wreedaards in die dagen -zich ooit konden voorstellen. Gibbon zegt daaromtrent het volgende: - - - De hoop, de beste troost in onzen onvolmaakten toestand, werd aan - een Romeinschen slaaf niet ontnomen; en indien hij mogelijkheid - zag om zich nuttig of aangenaam te maken, mogt hij hopen dat zijn - ijver en getrouwheid, gedurende weinige jaren, beloond zouden - worden met het onschatbare geschenk der vrijheid.... - - Zonder dat daarom het verschil in stand werd weggenomen, beidde - eene toekomst, waarin hij vrij zou zijn en regten genieten, ook - hem, wien trots en vooroordeel meestal te gering achtten om hem - als menschelijk wezen te beschouwen [12]. - - De jongelingen van veelbelovenden aanleg werden in de kunsten - en wetenschappen opgeleid en hunne belooning hing af van de - mate hunner bekwaamheid en talenten. Bijna iedere kunst, vrije - zoowel als mechanische, werd beoefend onder de dienstbaren van - een aanzienlijk lid van den Senaat [13]. - - -Het volgende hoofdstuk zal doen zien hoe "die beste troost," dien -Gibbon in den menschelijken tegenspoed kent, aan den slaaf in Amerika -ontnomen is; hoe hij verstoken is van de voorregten der opvoeding en -zedelijke beschaving, die een ieder bijna ten deel vallen, en hoe de -gansche strekking van dat rampzalige stelsel, dat hem tot lijfeigene -maakt, is hem zelfs den troost der godsdienst te ontnemen, en hem uit -te werpen uit het menschdom en de broederschap met den Zoon van God. - - - - - - - -HOOFDSTUK XIII. - -DE MENSCHEN BETER DAN HUNNE WETTEN. - - Daarom is het regt achterwaarts geweken en de gerechtigheid staat - van verre: want de waarheid struikelt op de straat, en wat regt is - kan er niet ingaan. - - Ja, de waarheid ontbreekt er, en wie van het booze wijkt, stelt - zich tot eenen roof. - - Jesaja LIX : 14, 15a. - - -Wij hebben nog eene bijzondere klasse van wetten te beschouwen. - -Zoo vol wreedheid en meedoogenlooze gestrengheid is de slavenwet,--zoo -gruwzaam is de instelling, die daarin omschreven wordt,--dat er eene -menigte personen zijn, te edel en te regtvaardig om den slaaf alles -te ontnemen wat de wet hem onthoudt en ontsteelt. - -Een edelaardig mensch is--in plaats van den armen slaaf te beschouwen -als een roerend eigendom, dood en zonder regten--geneigd in hem een -hulpeloozen jongeren broeder te zien of een weerloos kind, en hem, -op eigen gezag, die bescherming en die regten te geven, die de wet -hem ontkent. Een godsdienstig mensch, die, door zijne geloofsleer, -dat alle menschen broeders zijn, zijn Christen slaaf met hem als -één lid van Jezus Christus beschouwt--gelijk van ligchaam, gelijk -van ziel en beiden door Hem uitverkoren--kan hem niet gedoemd zien -om in onkunde te leven, buiten staat het geschreven woord te lezen, -en veroordeeld zijne kinderen te zien opgroeijen in dezelfde onkunde. - -Van daar dat individuele menschlievendheid, in vele gevallen, -de slavenwet practisch van onwaarde zou doen zijn. Individuele -menschlievendheid zou den slaaf leeren lezen en schrijven, zou -scholen oprigten voor zijne kinderen, en in zeer, zeer vele opzigten -hem vrijmaken. - -Men heeft voorzien waar dit toe leiden zou. Men heeft voorzien dat -het gevolg der opvoeding zou wezen algemeen verspreide kennis; dat -het gevolg dier kennis zou zijn, een bewustzijn van de regten als -mensch; en dat een onderzoek naar die regten als mensch noodlottig -zou wezen voor het stelsel. Men heeft ook voorzien, dat het voorbeeld -van belangeloosheid en edelmoedigheid in de vrijmaking, eene heilzame -besmettelijkheid zou bezitten, en eindelijk algemeen zou worden; -dat het voorbeeld van wel opgevoede en vrijgelatene slaven een -gevaarlijken naijver zou opwekken bij hen, die nog slaven waren. - -Daarom heeft de slavenwet, die, zoo als wij reeds gezien hebben, in -de hoofdzaak al de barbaarschheden van die van het oude Rome omvat, -eene reeks van bepalingen, die wreeder zijn dan eenige bepaling, -die het oude en heidensche Rome ooit heeft gekend, bepalingen die -strekken om den slaaf de laatste bron van hoop af te sluiten--de -menschlievendheid van zijn meester. De meester in het oude Rome kon -zijn slaaf de opvoeding geven, die hem goeddacht, of hem vrij laten -wanneer hij wilde en de Staat trad niet tusschen beiden [14]. - -Maar in Amerika verbieden de wetten in al de slavenhoudende Staten ten -strengste, in de eerste plaats, de opvoeding van den slaaf. Wij zijn -niet voornemens al de bepalingen van dien aard mede te deelen, maar -eenige weinige treffende voorbeelden willen wij er uit aanvoeren. Onze -zegsman is weder de regter Stroud, onze bron, zijne schets van de -slavenwetten. - -De Wetgeving van Zuid-Carolina nam in 1740 het volgende besluit. - -"Vermits het leeren lezen aan slaven of het toestaan, dat zij zich -in het schrijven oefenen groote moeijelijkheden kan na zich slepen, -zoo wordt besloten, dat de misdaad om slaven te leeren schrijven of -hen als schrijvers te gebruiken, zal gestraft worden met eene boete -van honderd pond. Indien de lezer nu het schandelijke "beschermende" -besluit opslaat, dat in hetzelfde jaar door dezelfde Wetgevende -Magt genomen werd, zal hij zien dat dezelfde boete is opgelegd voor -het uitsnijden der tong, het uitsteken van een oog, het wreedaardig -schroeijen enz. van eenigen slaaf, als voor het onderwijs geven in het -schrijven! Hieruit volgt dus dat het onderwijs geven in het schrijven -en het uitsteken der oogen van een slaaf als even berispelijk moet -worden aangemerkt. - -Opdat er toch geen twijfel overblijven zou omtrent de groote -hoofdbeginselen van het Amerikaansche staatsregt, en men ten -eenemale gevrijwaard zou wezen tegen de "groote moeijelijkheden" -die er zouden ontstaan, wanneer slaven lezen konden, werd in 1800 -bepaald, dat bijeenkomsten van slaven, vrije negers enz..... ten doel -hebbende "verstandelijk onderwijs," op eene afgesloten of geheime -plaats geacht werden te zijn vergaderingen in strijd met de wet, -"de Ambtenaren van het openbaar gezag werden bevolen zulke afgesloten -plaatsen binnen te gaan, en de ongeoorloofde vergadering uiteen te -drijven, en naar goedvinden zulk eene ligchamelijke straf, mits niet -meer dan twintig geeselslagen, aan zulke slaven, vrije negers enz., -te doen ondergaan als zij noodig oordeelden om hen voor het vervolg -van zulke ongeoorloofde bijeenkomsten af te schrikken." - -Het Wetboek van Virginia wordt door eene gelijkluidende bepaling als -wij hier aanhalen versierd. - -Het misdrijf een slaaf te leeren schrijven werd vroeger in Georgia -en Zuid-Carolina met eene geldboete gestraft. Maar de stad Savannah -schijnt die boete onvoldoende te hebben geacht om haar te beschermen -tegen die "groote moeijelijkheden," en eene aanhaling in het werk van -den regter Stroud, uit een nommer van The Portfolio leert ons, dat "die -stad een besluit genomen heeft, waarbij ieder die een kleurling, slaaf -of vrije, leert lezen of schrijven, of hem dit doet leeren, gestraft -wordt met eene boete van dertig dollars voor iedere overtreding; en -elke kleurling die eene school houdt, waarop men lezen en schrijven -leeren kan, gestraft wordt met eene boete van dertig dollars of eene -gevangenisstraf gedurende tien dagen en negen en dertig geeselslagen." - -Ten tweede. Met betrekking tot de regten op het stuk van godsdienst: - -De Staat Georgia heeft eene wet uitgevaardigd, "tot bescherming van -godsdienstige genootschappen, in de uitoefening hunner godsdienstige -pligten." Die wet eindigt, nadat zij verschillende zware boeten gesteld -heeft voor het verwekken van stoornis in eene bijeenkomst van blanken, -met de volgende woorden: - - - "Geene bijeenkomst of zamenscholing van negers zal, onder - voorwendsel van godsvereering, mogen plaats hebben, in strijd - met het besluit betreffende de patrols." - - -Dat besluit betreffende de "patrols," zoo als het medegedeeld is -door den redacteur van Prince's Digest, magtigt iederen vrederegter, -elke vergadering of elke bijeenkomst van slaven uit een te doen gaan, -die de rust verstoort van Zijner Majesteits onderdanen, en staat toe, -dat iedere slaaf in zulk eene bijeenkomst gevonden, onmiddellijk zal -gestraft worden, zonder verder proces, met vijf en twintig slagen op -den rug met eene zweep, een boomtak of een riem. - -De geschiedenis der wetgeving op dit punt in Zuid-Carolina is zeer -belangrijk. In 1800 werd een besluit genomen, waarin gezegd werd: - - - Geene slaven, vrije negers, mulatten of mestizen mogen, - zelfs in gezelschap van blanken, vergaderen en bijeenkomen - voor verstandelijk onderwijs of godsdienstoefening, noch vóór - zonsopgang, noch na zonsondergang. Alle overheidspersonen, - sheriffs, enz., enz. worden hierbij gemagtigd enz. om zulke - vergaderingen uit een te drijven enz. - - -Deze bepaling schijnt min of meer nadeelig te hebben gewerkt op -de zedelijke belangen van de "slaven, vrije negers enz.," die -daarin worden genoemd; want, drie jaren later, werd op verzoek -van sommige godsdienstige genootschappen, eene "beschermende wet" -uitgevaardigd, die hun deze groote voorregten op het stuk van -Godsdienst verleende, waarbij bepaald werd dat het ongeoorloofd -zou wezen vóór negen ure eene vergadering te verstoren, waarin de -leden van eene godsdienstige gezindte van den Staat bijeen waren, -onder dien verstande, dat de meerderheid uit blanken bestond, of op -andere wijze hunne godsdienstoefening te belemmeren, "ten zij hij, -die dit deed.... daartoe gemagtigd ware, enz." - -Ten derde. Het schijnt, dat vele meesters, die geneigd waren hunne -slaven beter te behandelen, hun hebben toegestaan, dat zij eenige -bezitting hadden, huisdieren voor eigen gebruik aankweekten, en, -wanneer zij eenige bekwaamheden bezaten, uit te gaan, zich te verhuren -en te arbeiden voor eigen rekening. Dit alles verbiedt de wet met -onverbiddelijke gestrengheid. Eene boete wordt den eigenaar opgelegd, -maar, met eene gestrengheid, die geheel in overeenkomst is met het -gansche beginsel der slavenwet, wordt die overtreding meer beschouwd -als eene overtreding van den slaaf dan wel van den meester; zoo dat, -wanneer de meester al edel genoeg is om zich niet te bekommeren om -de boete, die hem wordt opgelegd, hij toch terug gehouden wordt door -de vrees, dat hij zijn ondergeschikte daardoor nog grooter kwaad zal -berokkenen. Voor sommige gevallen zijn die wetten zoodanig ingerigt, -dat de diepst gezonkene en ellendigste wezens der maatschappij er -belang bij hebben haar te handhaven, daar zij hun de helft belooft -der waarde van hetgeen zij aanbrengen. Als een voorbeeld nemen wij -hier de volgende bepaling uit de wet van Zuid-Carolina over: - - - Het is den slaaf verboden eenige bezitting te koopen, te verkoopen, - te verhandelen, enz., zonder bevel van den eigenaar; en het is - hem niet geoorloofd eene boot, kano als anderzins te bezitten; - noch ten zijnen behoeve op te voeden of aan te fokken paarden, - hoornvee, schapen of varkens, op straffe van verbeurdverklaring - van al die bezittingen, enz. en van alle booten, kano's, - paarden, hoornvee, schapen en varkens. En aan ieder, wie ook, - is het veroorloofd aan zulk een slaaf al zulke bezittingen te - ontnemen en die over te leveren in handen van den vrederegter, - die het digtst bij de plaats woont, waar hij die bezittingen in - beslag genomen heeft. Die vrederegter zal zulk een persoon den - eed afnemen, dat hij waarlijk op de wijze, door hem verklaard, - in het bezit daarvan is gekomen; en indien gezegde vrederegter - overtuigd is, dat de in beslag neming geschied is overeenkomstig - de wet, zal hij het in beslag genomene verbeurd verklaren en het - in het openbaar verkoopen; zullende de helft der opbrengst dier - verkooping vallen aan den Staat en de andere helft aan hem of hen, - die het in beslag genomen heeft of hebben. - - -In vele andere Staten zijn de wetten gelijkluidend met deze, maar de -Staat Georgia telt nog een maatregel meer tegen dat geven van verlof -aan slaven, om zich tot eigen voordeel aan anderen te verhuren. Eene -boete van dertig dollars wordt den eigenaar opgelegd voor iedere -week, dat de verhuring geduurd heeft, ten zij het arbeidsloon voor -hem werd verdiend. De steden Savannah, Augusta en Sunbury maken -eene uitzondering. - -In Virginia wordt, "wanneer de meester dan slaaf veroorlooft zich -uit te huren," de eerste beboet, de laatste gekastijd. - -In een vroeger besluit der Wetgeving van het orthodoxe en -presbyteriaansche Noord-Carolina, is het merkwaardig te zien, hoe -men door eene getrouwe handhaving dier wet tevens de Christelijke -liefdadigheid uitoefent. In één enkel, vernuftig uitgedacht, -besluit wordt het vergrijp tegen de maatschappij gestraft, de -vaderlandslievende aanbrenger beloond en de arme en noodlijdende -gevoed: - - - Alle paarden, hoornvee, varkens of schapen, die, ééne maand na - de uitvaardiging van dit besluit, aan een slaaf behooren of het - bewijs dragen dat zij het eigendom van een slaaf in dezen Staat - zijn, worden in beslag genomen en verkocht door County wardens en - door hen verdeeld, zijnde de eene helft voor de armen der County - en de andere voor den aanbrenger. - - - - In Mississippi wordt de meester, die zijn slaaf toestaat katoen - voor eigen gebruik te kweeken, beboet met vijftig dollars; evenzoo - hij, die zijn slaaf laat uitgaan en arbeiden als een vrijgeborene, - of van wien het bewezen is, dat hij zijn slaaf heeft veroorloofd - eenigen eigendom, van welken aard ook, te bezitten. - - -Om te doen zien, hoe deze wet is uitgelegd door het hoogste -regtscollegie in den Staat Mississippi, herhalen wij hier een -gedeelte van eene uitspraak van den regter Sharkey, die wij elders -(zie pag. 135) meer in haar geheel hebben gegeven. - - - Onafhankelijk van de beginselen in vroegere regtspraken gelegd, - verbieden onze wetten den slaaf eenige soort van eigendom te - bezitten; en men mag aannemen, dat de bedoeling der wetgeving was - dat aan die bepaling de ruimste uitgebreidheid zou worden gegeven, - daar zij zelfs die eigendommen uitsluit, die hun waarschijnlijk - het eerst zouden worden geschonken, als: varkens, paarden, - hoornvee enz. De wet verbiedt het bezit van zulke eigendommen - niet, omdat zij gevaarlijk of schadelijk zijn, maar omdat zij het - onstaatkundig oordeelt dat slaven eenig eigendom, van welken aard - ook, zullen bezitten. - - -Wij hebben reeds gezegd, dat het verlof van den meester aan den slaaf -om zich te verhuren, door de wet beschouwd werd als eene misdaad -van den laatste; want de slaaf staat aan de straf bloot, niet de -meester. Dit blijkt uit den inhoud van eenige der bepalingen hierboven -medegedeeld of aangestipt. De volgende uitspraken van geregtshoven -in Noord-Carolina zeggen dit ook uitdrukkelijk. - - - 139. Een vonnis, waarbij eene zekere negerin veroordeeld werd, - die zich verhuurde, in strijd met de bepaling der wet, enz., is - vernietigd, omdat niet in het oog was gehouden, dat haar meester - haar veroorloofd had uit te gaan, hetgeen een groot deel van het - misdrijf uitmaakt. - - 140. Volgens het eerste artikel der een-en-dertigste afdeeling van - Hoofdstuk V der Herziene Wetten, waarbij den meesters verboden - wordt slaven te huren, kan de meester niet vervolgd worden; - hem wordt slechts eene boete van veertig dollars opgelegd. Ook - volgens het tweede artikel kan hij niet worden vervolgd; daar - regtsingang verleend wordt tegen den slaaf, niet tegen den meester. - - 142. Om het misdrijf daar te stellen, in afdeeling 32 (Herziene - Wetten CCXI, § 32) genoemd, is het geen vereischte dat de slaaf - zijn tijd werkelijk verhuurt; het is genoeg, dat de meester hem - veroorloofd heeft te arbeiden als een vrijgeborene. - - -Dit is waarlijk wel het beginsel tot in zijne grootste uitgebreidheid -en verste gevolgtrekkingen gehandhaafd, dat de meester niet misdoen -kan. Maar het is in volkomen overeenstemming, zoowel met de letter -als met den geest en met de gansche strekking der slavenwet, die in -alles de magt van den meester op den voorgrond stelt en in alles den -slaaf verdrukt. - -Ten vierde. Belemmerende bepalingen bestaan er bijna in alle Staten -tegen de vrijmaking van slaven. - -In vier Staten--Zuid-Carolina, Georgia, Alabama en Mississippi--kan -de vrijlating niet plaats hebben dan bij een speciaal besluit der -wetgeving van den Staat. - -In Georgia wordt het misdrijf, bestaande in het vrijlaten van een slaaf -of van slaven op andere wijze en in anderen vorm dan voorgeschreven is, -strafbaar verklaard, volgens de wet van 1801, met eene boete van twee -honderd dollars, bij vonnis op te leggen; terwijl de slaven in ieder -opzigt en beteekenis even goed in den toestand van slaven blijven -als zij waren vóór zij werden vrijgelaten. - -Voor hen, die gelooven aan maatschappelijken vooruitgang is het niet -van belang ontbloot te weten, dat eene wijziging in die wet van 1801 is -gebragt door de Wetgevende Magt van Georgia. In 1818 werd eene nieuwe -wet uitgevaardigd, die zoo als men zien zal, allezins de misbruiken -voorkomt, waartoe de oude aanleiding gaf. Daarin werd bepaald, met -een oneindigen omhaal van omschrijvingen en gelijkluidende termen, -als om den toegang ten eenemale af te sluiten tegen alle mogelijke -verkeerde uitleggingen, dat "elke uiterste wil, testament of acte -van erflating, zonder uitzondering, hoe ook ingerigt, overeenkomst, -contract, voorwaarde of welke andere acte ook geschreven of mondeling -medegedeeld, die gemaakt is en strekt tot het in vrijheid-stellen van -eenigen slaaf of slaven, of tot pogingen om in vrijheid te stellen, -middellijk .... of onmiddellijk, of zooveel mogelijk, zal verklaard -worden, te zijn van nul en geener waarde. En de schuldige, die dit -vergrijp tegen de rust van den Staat, in zulk eene acte vervat, -pleegt enz., en elk en een iegelijk, die daarbij betrokken is en -haar ten uitvoer legt of wil leggen, op eenige wijze of door eenig -middel wat ook, zullen onverbiddelijk gestraft worden met eene boete, -niet hooger dan duizend dollars." - -Het zou ook eene groote onregelmatigheid in eene slavenwet zijn, -en strijdig met "de groote grondbeginsels" van slavenhoudende -Staten, wanneer de negers, die niet de vreeze Gods voor oogen hadden -maar aangezet en verleid waren door de inspraken des duivels [15], -zich schuldig maakten aan de misdaad, dat zij zich lieten vrijmaken, -ongestraft bleven; dienovereenkomstig bepaalt de wet dan ook zeer juist -en billijk, dat "elke slaaf of alle slaven ten wiens of wier behoeve -zulk een uiterste wil of testament enz. gemaakt is, in hechtenis zal -of zullen genomen worden, en wanneer zijne of hunne schuld bewezen is, -in het openbaar als slaaf of slaven zal of zullen worden verkocht; -de opbrengst van zulke slaven zal strekken," enz. - -De regter Stroud geeft de volgende mededeeling van de wet in -Mississippi. - - - De vrijmaking moet geschieden bij eene geschrevene acte, een - laatsten wil of testament, enz., bezegeld en onderteekend door ten - minste twee geloofwaardige getuigen, of ter kennis gebragt van de - regtbank in de County of het district waar de vrijlater woont. Aan - de Algemeene Vergadering (General Assembly) moet het voldoende - bewijs geleverd worden, dat de slaaf eenige verdienstelijke daad - heeft verrigt ten voordeele van zijn meester, of zich in eenig - opzigt jegens den Staat verdienstelijk heeft gemaakt; al hetgeen - slechts tot het voorloopig onderzoek behoort, en niet van waarde - is voor dat een speciaal besluit van de Vergadering de vrijlating - bekrachtigd heeft; waarbij in aanmerking moet worden genomen, - zoo als reeds bepaald is, de regten der schuldeischers, en het - verpligte derde voor de weduwe. - - -Hetzelfde voorloopig onderzoek naar verdienstelijke daden, -die beoordeeld en erkend moeten worden door de County-regtbank, -wordt vereischt volgens eene wet der Algemeene Vergadering van -Noord-Carolina; en alle slaven die in vrijheid zijn gesteld in strijd -met de bepalingen dier wet, worden in de gevangenis van den Staat -opgenomen, om later aan den meestbiedende te worden verkocht. - -Maar de wet van Noord-Carolina stelt ook de deur open voor een -berouwvollen terugkeer, zelfs nadat de misdaad bewezen is: daarom - - - wordt den Sheriff gelast, vijf dagen vóór de verkooping van den - vrijgelaten neger, schriftelijk berigt daarvan te geven aan den - persoon die vrijgelaten had, - - -en, in de hoop, dat zulk een persoon door de knaging van zijn geweten -en het besef zijner schuld jegens God en de menschen, tot inkeer zal -zijn gebragt, - - - mag zulk een persoon, wanneer hij dit wil, zijne aanspraak op - den vrijgelaten neger doen gelden; bij gebreke daarvan, heeft - de verkoop door den Sheriff plaats, en een vijfde gedeelte der - netto-opbrengst wordt ter hand gesteld aan hem, die de aanklagt - gedaan heeft, en vier vijfden gestort in de Staatskas. - - -Wij moeten hier bijvoegen, dat wij slechts de wetten van die Staten, -wier wetgeving in dit opzigt het strengst is, als voorbeeld hebben -aangehaald. De wetten van Virginia, Maryland, Missouri, Kentucky en -Louisiana zijn veel minder belemmerend. - -Een treffend voorbeeld, hoe onverbiddelijk de wet is tegenover de -edele voornemens van den een of anderen slavenhouder, zien wij onder -de regtspraken van den Staat Mississippi. De New-York Evening Post, -onder redactie van Mr. William Bryant, deelt de zaak zelve aldus -bekort mede. De omstandigheden, die daarbij voorkomen, vormen reeds -op zich zelf een roman. - - - Een zekere Elisha Brazealle, planter in Jefferson County in - Mississippi, werd door eene zware ziekte aangetast. Gedurende - zijne ziekte werd hij met de meeste zorg opgepast door eene - mulattin, zijne slavin, aan wier onverpoosde zorg hij gevoelde - zijn leven te danken te hebben. Hij was zoo zeer getroffen door - hare opofferingen, dat hij ze kort na zijn herstel naar Ohio zond - en haar eene goede opvoeding geven liet. Zij was bevattelijk en - maakte zulke snelle vorderingen, dat hij, na een tweede bezoek, - besloot haar te huwen. Hij liet de acte opmaken, waarbij hij haar - in vrijheid stelde, liet die registreren, zoowel in Ohio als in - Mississippi, en huwde haar. - - Brazealle keerde met haar naar Mississippi terug, en na verloop - van tijd schonk zij hem een zoon. Slechts korten tijd daarna werd - hij ziek en stierf. Hij liet een testament na, waarin hij, na de - acte van vrijmaking vermeld te hebben, zijn voornemen te kennen - gaf, om de verdere stappen voor die vrijmaking vereischt te doen, - en schonk al zijne bezittingen aan zijn zoon, dien hij bij zijn - testament in vrijheid stelde. - - Eenige arme verre bloedverwanten in Noord-Carolina, die hij niet - kende, en om wie hij zich niet bekommerd had, kwamen, bij het - vernemen van zijn dood, naar Mississippi en eischten in het bezit - te worden gesteld van zijne nalatenschap. Er werd eene vordering - ingesteld, en de zaak kwam voor den regter Sharkey, onzen nieuwen - consul te Havanna. Hij sprak daarin regt, en verklaarde in zijne - uitspraak de acte van vrijmaking een vergrijp tegen de zamenleving - en een verderfelijk en laakbaar voorbeeld. Hij verklaarde het - testament van onwaarde; wees de nalatenschap van Brazealle aan de - verre bloedverwanten toe, veroordeelde Brazealles zoon en zijne - vrouw, de moeder van dien zoon, weder tot slavernij en maakte hen, - als een deel der nalatenschap van den overledene, tot slaven van - de bloedverwanten uit Noord-Carolina. - - -De opperregter Sharkey verklaarde, na blootlegging der feiten, -dat de waarde der acte van vrijmaking het eenige punt ter beslissing -was. Hoewel, zeide hij, volgens de beginselen van regt, verbindtenissen -geldig zijn, wanneer zij zijn aangegaan, overeenkomstig de wetten -van het land, waar zij gesloten werden, behoeven die beginselen -niet gevolgd te worden, wanneer zij tot gevolgtrekkingen leiden in -strijd met de groote grondbeginselen van staatsregt. Wat die groote -grondbeginselen van staatsregt in Mississippi zijn, zal men kunnen zien -uit den inhoud der uitspraak, die wij hier in haar geheel laten volgen. - - - Passen wij die beginselen toe op de acte van vrijmaking. Wanneer - men daaraan waarde toekende, zou men in de eerste plaats handelen - in strijd met de erkende staatkunde en de stellige wet van den - Staat schenden. - - De beginselen van een Staat blijken uit de wetgeving omtrent - een zeker onderwerp, en wij vinden, dat vrije negers schadelijk - geoordeeld worden, omdat het hun niet veroorloofd is, zich te - begeven naar of te blijven in den Staat. Slechts weinige regten - zijn hun toegestaan, en hunne misdrijven zijn aan strenge straffen - onderworpen. Zij moeten den Staat binnen dertig dagen, nadat zij - daarvan kennis hebben gekregen, verlaten, en in dien tusschentijd - borgstellen voor een goed gedrag: en diegenen van hen, die de wet - veroorlooft te blijven, moeten de bewijzen daarvan bij zich dragen, - of worden in hechtenis genomen. Men zou dus eene stellige wet door - de wetgeving uitgevaardigd, bepaaldelijk met het doel de bestaande - staatkundige beginselen te handhaven en de vrijmaking tegen te - gaan, schenden. Geen eigenaar kan zijn slaaf in vrijheid stellen, - dan door eene acte of testament, dat behoorlijk ter kennisse - is gebragt van het Geregtshof, en door aan de wetgeving het - bewijs te leveren, dat de betrokken slaaf eenige verdienstelijke - daad aan zijn meester heeft bewezen, of zich jegens den Staat - verdienstelijk heeft gemaakt; terwijl de acte geene waarde kan - hebben, dan wanneer zij door eene speciaal besluit der wetgeving - is geratificeerd. Wij gelooven, dat deze wet en dit beginsel van - staatsregt van te groot gewigt is voor de belangen onzer burgers, - dan dat men de niet naleving daarvan mag veroorloven. - - Deze zaak toont onbetwistbaar aan, dat het contract zijn oorsprong - heeft in een vergrijp tegen de maatschappij en een verderfelijk - en laakbaar voorbeeld stelt. Maar bovenal schijnt het te zijn - ontworpen en ten uitvoer gebragt met het bepaalde oogmerk om de - gestrengheid der wetten van den Staat te ontduiken. De handelwijze - van partij om naar Ohio te gaan met de slaven en daar de acte - te passeren, en zijn onmiddellijke terugkeer naar dezen Staat, - bewijst dat doel op eene onloochenbare wijze. De wetten van - dezen Staat mogen niet in hare werking belemmerd worden door - een der burgers. Indien wij daaromtrent eenigen twijfel konden - koesteren, zou het regtsgeding aangehaald in I. Raudolph, 15, - ons de zekerheid daarvan geven. - - Wanneer wij aannemen, dat de waarde der acte afhangt van de wetten - in dezen Staat vigerende, dan behoeven wij niet meer te vragen of - zij van kracht is volgens de wetten van Ohio. Zoo zij daar geldig - is, zij kan hier toch van onwaarde zijn. De conclusie moet dus - wezen dat de neger John Monroe en zijne moeder nog slaven zijn - en een gedeelte uitmaken der nagelaten bezittingen van Elisha - Brazealle. Zij zijn niet in vrijheid gesteld door het testament; - want, zelfs wanneer de bepaling in dat testament voldoende daartoe - ware, is toch hunne invrijheid-stelling niet bekrachtigd door - een besluit der wetgeving. John Monroe, slaaf zijnde, kan de - bezitting niet als erfgenaam aanvaarden; en ik vrees dat het even - duidelijk is, dat men die niet voor hem kan besturen. Onafhankelijk - van de beginselen in vroegere regtspraken gelegd, verbieden - onze wetten aan slaven eenige soort van eigendom te bezitten, - en men mag aannemen, dat de bedoeling der wetgeving was, dat - aan die bepaling de verste uitgestrektheid zou worden gegeven, - daar zij zelfs die eigendommen uitsluit, die hun waarschijnlijk - het eerst zouden worden gegeven, als varkens, paarden, hoornvee - enz. De wet verbiedt het bezit van zulk een eigendom niet, omdat - het gevaarlijk of schadelijk is, maar omdat zij het onstaatkundig - acht dat slaven bezittingen van eenigen aard zullen hebben. Daaruit - volgt dat zijne erfgenamen regt hebben op de nalatenschap. - - Daar de acte van onwaarde was, en de erfgenaam volgens testament - niet in het bezit der nalatenschap kon treden, zouden de erfgenamen - welligt aanspraak hebben op eene schadevergoeding, voor den - tijd dat zij haar niet bezeten hebben; maar als zoodanig kan - worden gerekend de renten en voordeelen, en het in bezit komen - der gansche nalatenschap; en ik zie dus geene reden waarom zij - weder eene vordering zouden instellen. De schadevergoeding is - ongetwijfeld grooter, dan de wet haar zou toekennen." - - -De opperregter Sharkey die dit vonnis velde, wordt door de Evening -Post als een der voornaamste mannen genoemd, die de strenge wet tot -stand bragten, waaronder deze gruwelijke wreedheid bedreven werd. - -Niets toont krachtiger het onbeperkte despotisme aan van de -slavenwet over de edelste neigingen en oogmerken van den meester, -en de standvastigheid der geregtshoven om die gestrengheid tot -hare uiterste gevolgtrekkingen te handhaven, dan dit wreede vonnis, -waardoor een jongeling, die was opgevoed in de overtuiging dat hij -vrij was, en zijne moeder, eene vrouw die eene beschaafde opvoeding -genoten had, weder in de grondelooze diepte der slavernij gestort -werden. Wanneer men dit voorval als onderwerp van een roman of van -een treurspel genomen had, zou de wereld het uitgekreten hebben als -het toppunt van onwaarschijnlijkheid. Nu het in de geschiedenis der -regtspleging staat opgeteekend, is het slechts eene proeve van die -verschrikkelijke waarheid, verschrikkelijker dan de verdichting, -die ten allen tijde het noodzakelijk uitvloeisel zal moeten zijn, -in dezen vorm of in een anderen, van de werking van het slavenstelsel. - -Deze beschouwing van het onderwerp is hoogst gewigtig en mag wel -ernstig overdacht worden door hen, die in den vreemde hun oordeel en -afkeuring slechts gronden op den persoon van den slavenhouder, meer -dan op het afschuwelijke van het stelsel zelf, dat de wet erkent. In -sommige slavenhoudende Staten schijnt het alsof de slavenhouder -slechts zeer weinig anders doen kan dan zijne slaven doorgaans goed -behandelen, tenzij hij trachtte de wetten te veranderen. Maar juist -daarin ligt de heiligste pligt van elken Christen in het Zuiden. Want -de wereld zoo min als God zal hem schuldeloos achten, die, met de -vrije verkiezingen tot zijne dienst, en de kracht om te spreken, -te schrijven en te beraadslagen, dat gedrochtelijke stelsel van -wettelijke gruwzaamheid van jaar tot jaar blijft dulden. - - - - - - - -HOOFDSTUK XIV. - -DE ISRAËLITISCHE SLAVENWET VERGELEKEN MET DE AMERIKAANSCHE. - - -Wij hebben de Amerikaansche wet vergeleken met de Romeinsche, wij -willen haar thans met eene andere slavenwet vergelijken, namelijk -met de Israëlitische. - -Die vergelijking is te belangrijker, omdat de slavernij in Amerika -steeds verdedigd is op grond, dat God de slavernij onder de Joden -veroorloofde. - -De vraag is nu slechts welke soort van slavernij was onder de Joden -geoorloofd? Want bij verschillende volken zijn verschillende stelsels -met den algemeenen naam van slavernij betiteld. - -Dat de aartsvaderlijke lijfeigenschap, die in den tijd van Abraham -bestond, iets geheel anders was dan de slavernij in Amerika, kunnen -eenige weinige bijbelteksten doen zien. Wij lezen toch, dat toen de -engelen Abraham bezochten, hij, zoo als het verhaal luidt, ofschoon -hij drie honderd dienstbaren in zijne woning had, terstond een kalf -haalde en slagtte, en het aan een knecht gaf om het toe te bereiden; -en dat Sara drie maten meel nam en daarvan koeken maakte; en dat hij, -toen dit alles gedaan was, zelf het aan zijne gasten voorzette. - -Uit verschillende andere omstandigheden, die in de geschiedenis -der aartsvaderen worden medegedeeld, blijkt, dat de betrekking van -de tot dienstbaarheid geborenen tot hun heer meer was die van een -Schotschen clan tot zijn feodalen heer, dan van een Amerikaanschen -slaaf tot zijn meester. Zoo schijnt het ook, dat, indien Abraham -zonder kinderen gestorven ware, de eerste dienstknecht zijn erfgenaam -zou zijn geweest. Gen. XV: 3. - -Van welken aard dan was de slavernij, die God onder de Joden -veroorloofde? Door welke wetten was zij geregeld? - -In het Nieuwe Testament wordt van het geheele stelsel der Joodsche -wetten, als betrekkelijk zeer onvolkomen gesproken, en als verviel -het door het Christendom. Hebr. VIII, 13. - -Wij moeten dus het Joodsche stelsel als een stelsel van opvoeding -beschouwen, waardoor een verbasterd half beschaafd volk, dat, door de -slavernij in den ergsten zin onder de Egyptenaren, diep gezonken was, -weder trapsgewijze tot beschaving werd opgevoerd. - -Toen zij Egypte verlaten hadden, schijnt het, dat de afschuwelijkste -gewoonten, de ongehoordste en onnatuurlijkste onreinheden onder hen -heerschten; zoodat het noodzakelijk was wetten te stellen voor zaken, -waarvan het Christendom zelfs den naam niet meer noemt. - -Bovendien waren veelwijverij, oorlog en slavernij de heerschende -gewoonten onder de volken. - -In het Nieuwe Testament wordt gezegd, dat God, bij de opvoeding van -zijn volk, trapsgewijze te werk ging, even als een wijs vader met -zijne kinderen. - -Hij bepaalde zich tot eenige der hoofdzonden en verbood hun die door -eene stellige wet en onder bedreiging van strenge straffen. - -Het dienen van andere goden, werd bij de Joodsche wet gelijkgesteld -met landverraad bij ons, en onverbiddelijk met den dood gestraft. - -Daar de kennis van den waren God en godsdienstig onderwijs niet door -boeken kon geleerd en bevorderd worden, werd er één dag in de week -afgezonderd om in het hart des volks het aandenken aan Hem en de -pligten, die zij jegens Hem hadden, levendig te houden. Hij, die dien -dag aan iets anders wijdde, werd met den dood gestraft; blijkbaar was -de heiligheid van dien dag een der middelen, om den band van het volk -tot zijnen God in stand te houden, en de schending van den Sabbath -leidde dus noodzakelijk tot hoogverraad jegens het hoofd van den Staat. - -Met betrekking tot andere misbruiken, die onder de Joden, even als -onder de heidensche volken heerschten, zien wij dat God denzelfden -weg volgde als alle wijze wetgevers hebben ingeslagen. - -Toen Lycurgus het geld en de weelde, die er het gevolg van was, -uit Sparta wenschte te zien verdwijnen, verbood hij het niet door -eene stellige wet, maar voerde eene munt in, zoo grof en zwaar dat, -zoo als Rollin ons zegt, men eene kar met een paar ossen noodig had, -om den prijs van een zeer eenvoudig voorwerp naar huis te brengen. - -Zoo beperkte God ook de veelwijverij, den oorlog, de bloedwraak en -de slavernij door bepalingen, die trapsgewijze en onvermijdelijk tot -de algeheele afschaffing moesten leiden. - -Niemand zal beweren, dat de wetten, die God gaf ten aanzien der -veelwijverij, vrijplaatsen, enz., bij de Christenvolken van eenige -toepassing zijn. - -De volgende opgave van eenige dier voorschriften uit de Mozaïsche -wet, werd ons ter hand gesteld door Dr. C. E. Stowe, professor in de -Bijbelsche letterkunde aan het Andover Theological Seminary. - - - 1. De Israëliet moest, al was hij getrouwd en al had hij vrouw - en kinderen, de weduwe van zijn overleden broeder tot zich nemen - en kinderen bij haar verwekken. Deut. XXV, 5-10. - - 2. Het was den Israëlieten, onder zekere omstandigheden - veroorloofd, bijwijven te nemen, of vrouwen gedurende een zekeren - tijd, of vrouwen die krijgsgevangenen waren. Deut. XXI, 10-19. - - 3. Een Israëliet, die reeds eene vrouw had, mogt eene tweede - vrouw nemen, onder dien verstande, dat hij den omgang met de - eerste als echtgenoot niet staakte, en haar liefderijk en goed - behandelde. Exod. XXI, 9-11. - - 4. Volgens de Mozaïsche wet, mogt de naaste bloedverwant van een - vermoorden Israëliet den moordenaar vervolgen en dooden, tenzij - deze eene vrijplaats kon bereiken; hetzelfde verlof gold wanneer - de daad toevallig was. Num. XXXV, 9-39. - - 5. Aan de Israëlieten werd bevolen de Kanaäniten, mannen, vrouwen - en kinderen uit te roeijen. Deut. IX, 12; XX, 16-18. Elk dezer - daden werd door de Mozaïsche wet geregtvaardigd, zoowel als het - houden van slaven. - - Ieder dezer wetten, ofschoon zij in dien tijd verbeteringen - invoerden, die eene barbaarsche gewoonte moesten doen ophouden, - en den overgang uitmaken tot een hoogeren trap van beschaving, - behoort ongetwijfeld tot dat stelsel, hetwelk volgens Paulus - verouderd was. Zij, maakten een deel uit van het verbond, dat - verdwijnen moest, omdat het verkeerd en nadeelig was, en dat, - in den tijd dat hij schreef, verouderd en zijne verdwijning nabij - was. En Christus zelf zegt, met betrekking tot zekere veroorloofde - handelingen volgens dat stelsel, dat die veroorloofd waren geworden - om "hunne verhardheid in het kwade" omdat eene poging om wetten - in te voeren, die hen meer aan banden legden, slechts grootere - misbruiken zou ten gevolge hebben gehad. - - -De volgende beschouwing der Joodsche slavenwetten is getrokken uit -het werk van Barnes over de slavernij en een manuscript van professor -Stowe. - -In de eerste plaats maakt die wetgeving de grootste en meest algemeene -bron der slavernij, het stelen van kinderen, tot eene misdaad, waarop -de doodstraf staat. - - - Dat verbod luidt als volgt: "die een mensch steelt, hetzij dat - hij dien verkocht heeft, of dat hij in zijne hand gevonden wordt, - zal zekerlijk gedood worden." - - -De bronnen, waaruit dus slaven voortsproten, waren tot twee beperkt: -vooreerst door den vrijwilligen verkoop van zich-zelven, dat zeker -niet kan aangemerkt worden als gedwongen dienstbaarheid, en ten tweede -door de toeëigening van krijgsgevangenen en het koopen van heidenen. - -Wat de slavernij betreft, die de Israëliet zich vrijwillig oplegde door -zich te verkoopen, deze eindigde, krachtens de wet, na zeven jaren; -zoo dat de ergste beteekenis die er aan te geven is, deze is, dat -het eene verbindtenis was om gedurende een zekeren tijd te arbeiden. - -De dienstbaren van de heidenen gekocht, of de vreemdelingen in het -land, werden, volgens eene bepaling der wet, na vijftig jaar ontslagen. - -Door het uit zijn verband rukken van eenige voorschriften uit de -Mozaïsche wet, heeft men wel eens afgeleid, dat God bepaaldelijk -beval den slaaf die vreemdeling was, met meer gestrengheid dan den -Israëlitischen te behandelen. Dat dit niet zoo was blijkt uit de -volgende teksten, die uitsluitend betrekking hebben op vreemdelingen. - - - De vreemdeling, die als vreemdeling bij u verkeert, zal onder - u zijn als een inboorling van ulieden; gij zult hem lief hebben - als u-zelven: want gij zijt vreemdelingen geweest in Egypteland: - Ik ben de Heer uw God! (Lev. XIX, 39.) - - Gij zult ook den vreemdeling geenen overlast aandoen, noch - hem onderdrukken: want gij zijt vreemdelingen geweest in - Egypteland. (Exod. XXII, 21.) - - Gij zult ook den vreemdeling niet onderdrukken: want gij kent - het gemoed des vreemdelings, dewijl gij vreemdelingen geweest - zijt in Egypteland, (Exod. XXIII, 9.) - - Want de Heer, uw God, is een God der Goden, en een Heer der - Heeren; die groote, die magtige, en die vreeselijke God, die geen - aangezigt aanneemt, noch geschenk ontvangt;--die het regt van - den wees en van de weduwe doet, en den vreemdeling lief heeft, - dat Hij hem brood en kleeding geve.--Daarom zult gijlieden den - vreemdeling lief hebben, want gij zijt vreemdelingen geweest in - Egypteland. (Deut. XI, 17-19.) - - En ik gebood uwe regters te zelfder tijd, zeggende: hoort de - verschillen tusschen uwe broederen, en rigt regt tusschen - den man en tusschen zijnen broeder, en tusschen deszelfs - vreemdeling. (Deut. I: 16.) - - Vervloekt zij, die het regt van den vreemdeling, van den wees en - van de weduwe buigt! en al het volk zal zeggen: Amen. (Deut. XXVII, - 19.) - - -In plaats van de slavernij ten aanzien van den vreemdeling tot een -stelsel van verdrukking te maken, deed God het een stelsel zijn, -waardoor de Heidenen opgenomen werden in den Joodschen staat, opgevoed -en onderwezen in de dienst van den waren God en ter geschikter ure -vrijgelaten. - -In de eerste plaats werden zij door de wet beschermd tegen persoonlijk -geweld. Het verlies van een oog of een tand, door geweld van den -meester, stelde den slaaf geheel buiten zijne magt en gaf hem zijne -vrijheid weder. Voorts, wanneer het gedrag van den meester zoodanig -was, dat dit hem tot de vlugt aanzette, mogt niemand den meester -bijstaan om hem weder in diens magt te brengen, en mogt hij wonen -in dat gedeelte van het land waar hij wilde, zonder dat hij eenigen -overlast behoefde te vreezen. Ten derde verzekerde de wet aan den -slaaf veel tijd, dien hij naar eigen goedvinden kon doorbrengen. Elk -zevende jaar stond ter zijner beschikking. Lev. XXV, 4. Ook elke -zevende dag was hem gelaten. Exod. XX, 10. - -De dienstbare had het voorregt de drie groote nationale feesten mede -te vieren, wanneer alle mannen onder het volk te Jeruzalem voor God -moesten verschijnen. Exod. XXXIV, 23. Met elk dezer feesten berekent -men, dat drie weken heengingen. - -De slaaf was ook gast bij de familiefeesten. In Deut. XII, 12 wordt -gezegd: "En gij zult vrolijk zijn voor het aangezigt des Heeren, uws -Gods, gijlieden, en uwe zonen, en uwe dochteren, en uwe dienstknechten, -en uwe dienstmaagden, en de Leviet, die in uwe poorte is; want hij -heeft geen deel noch erve met ulieden."-- - -D. Barnes schat den gezamenlijken tijd, dien een slaaf voor zich-zelven -had, op omstreeks drie-en-twintig jaren van de vijftig, of ongeveer -op de helft van den tijd zijner dienstbaarheid. - -Nog had de slaaf volkomen gelijke regten met zijn meester, ten aanzien -zijner godsdienstpligten. - -Wanneer wij nu in aanmerking nemen, dat in den tijd van Mozes God en de -koning van het volk één en dezelfde persoon waren, en dat de burger- -en godsdienstpligten één en dezelfde waren, volgt daaruit, dat de -slaaf en zijn meester op gelijk standpunt stonden, met betrekking -tot hunne pligten jegens den Staat. - -Zoo wordt ons in Deut. XXIX een plegtig volksfeest beschreven, dat -voor den dood van Mozes plaats had, toen het gansche volk werd bijeen -geroepen, om, na een plegtig overzigt hunner nationale geschiedenis, -den eed van getrouwheid te hernieuwen aan hunne hoogste overheid -en God. - -Bij die gelegenheid spreekt Mozes hun aldus toe: - - - "Gij staat heden allen voor het aangezigt des Heeren, uws Gods: - de Hoofden uwer stammen, uwe Oudsten en uwe Ambtslieden, alle - mannen van Israël! uwe kinderkens, uwe vrouwen en uw vreemdeling, - die in het midden van uw leger is, van uwen houthouwer tot uwen - waterputter toe; om over te gaan in het verbond des Heeren, - uws Gods, en in zijnen vloek, hetwelk de Heer, uw God, heden met - u maakt." - - -Hoe verschillend is dit van de onverschillige en koelbloedige -verklaring omtrent den toestand der slaven in Amerika; bijzonder -in Zuid-Carolina! "Een slaaf wordt in den regel, volgens de wet, -niet geacht iets te maken te hebben met de rust van den Staat. Hij -is geen burger en heeft als zoodanig geen aanspraak op de bescherming -van den Staat." - -Ten aanzien van al de godsdienstpligten, die, zoo als wij uit de -Staatsregeling van de Israëlieten gezien hebben, burgerpligten -waren, stonden de slaaf en de meester gelijk. Er bestond geen dier -onderscheidingen, die eene bijzondere klasse of kaste kenschetsten. Er -bestonden geene bijzondere werkzaamheden voor hen; er waren voor -hen geene bijzondere zitplaatsen, om het besef bij hen levendig te -houden, dat zij tot eene lagere klasse behoorden. Evenmin werd hun -het onderwijs, dat God gegeven had, ten opzigte der gelijke regten -van den mensch, onthouden. - -Ten vijfde. Het werd, bijna buiten twijfel, aangenomen, dat de slaaf -de Joodsche godsdienst en de dienst van Jehova zou aannemen en gewillig -al de verpligtingen vervullen, die aan de Israëlieten waren opgelegd. - -Mr. Barnes haalt de woorden van Maimonides aan, om te doen zien hoe -dit gewoonlijk onder de Israëlieten begrepen werd. In de "Nasporing -naar de slavernij volgens den Bijbel," lezen wij: - - - Het zij een slaaf geboren was in de magt van een Israëliet, - of dat hij gekocht was van de Heidenen, de meester moest hem, - in ieder geval, in het verbond doen opnemen. - - Maar die in huis geboren was, moest er den achtsten dag heengebragt - worden, en hij, dien hij voor geld gekocht had, den dag dat hij - hem ontving, ten zij de slaaf weigerde. "Want indien de meester - een verharden slaaf ontving, die onwillig was, moest de meester - hem trachten te overtuigen en te winnen door onderwijs en door - eene zachte behandeling gedurende een jaar. Wanneer hij dan nog - weigerde, mogt de meester hem niet langer houden. Dan zou de - meester hem terugzenden naar de vreemdelingen van wie hij gekomen - was; want de God van Jakob kon slechts gediend worden door een - gewillig harte." Maimon, Hilcoth Miloth. - - -Eene zesde voorname bepaling ten opzigte van den Israëlitischen slaaf -was, dat hij nimmer kon verkocht worden. Hieromtrent merkt Barnes aan: - - - Een Israëliet mogt, onder zekere omstandigheden, een man koopen, - maar was hij eenmaal gekocht, dan was de zaak ten einde. Er - bestaat niet het geringste bewijs dat de Israëliet ooit een - slaaf verkocht; en eenige bepaling te dien aanzien was in de - staatsregeling van het Joodsche volk niet te vinden. Van Abraham - wordt verhaald dat hij "dienstknechten voor geld gekocht had;" - maar nergens staat dat hij er een verkocht heeft, en nergens wordt - ook vermeld, dat dit door Izaäk of Jakob gedaan werd. Het eenige - voorbeeld van eene verkooping van dien aard in de geschiedenis - der aartsvaders, levert de daad van Jozefs broeders, die hem - aan de Ismaëlieten verkochten, maar die daad wordt dan ook zeer - streng gelaakt. In de wetten van Mozes wordt verlof gegeven tot - het koopen van slaven, maar niet tot het weder verkoopen; en de - omstandigheid dat dat verlof nooit gegeven is, bewijst genoeg - dat het niet in aanmerking kwam. Wanneer iemand slaaf werd, - kon hij niet van meester veranderen dan vrijwillig (Exod. XXI - : 5, 6), of wanneer de meester hem zijne vrijheid gaf en hij - zich weder dienstbaar maakte tot den tijd, dat hij, krachtens - de wet vrij zou zijn. Geene bepaling in de Mozaïsche wet zegt, - dat met slaven de schulden van een meester konden betaald worden; - noch dat zij in gijzeling konden worden gegeven; noch dat zij - konden worden overgedaan aan anderen, noch dat zij als geschenken - konden worden weggegeven. De gansche geschiedenis der Joden levert - hiervan ook geen enkel voorbeeld. Hunne wet was zeer stellig met - betrekking tot den Joodschen slaaf, en het beginsel der wet was - op alle andere slaven toepasselijk, Lev. XXV : 42. "Zij zullen - niet als dienstbaren worden verkocht." In al deze opzigten was - er een zeer groot verschil--en dat verschil was ook ongetwijfeld - bedoeld--tusschen de bepalingen omtrent den eigendom en die - omtrent de dienstbaren. - - -Wat de werking van het stelsel aangaat, zoo als die zich voordoet -in de gebeurtenissen, welke de gewijde geschiedenis beschrijft, -zij is juist zoo als wij haar van zulk een slavenstelsel zouden -verwachten. Zoo vinden wij bij voorbeeld in het negende hoofdstuk van -het eerste boek Samuël, dat, toen Saul en zijn dienstknecht Samuël -bezochten, deze, omdat hij wist, dat Saul eenmaal gezalfd Koning zou -worden, een groot feest voor hem aanlegde. In vers 22 wordt gezegd: -"Samuël dan nam Saul en zijnen jongen, en hij bragt ze in de kamer; -en hij gaf hun plaats aan het opperste der genoodigden." - -Wij lezen ook in II Samuël IX : 10, van een dienstknecht van Saul, -die vele bezittingen had, en twee-en-twintig dienstknechten van -zich-zelven. - -Wij vinden in I Kronijken II : 34, het volgende voorval vermeld: - -"En Sesan had geene zonen, maar dochteren. En Sesan had eenen -Egyptischen knecht, wiens naam was Jarha. Sesan nu gaf zijne dochter -aan zijnen knecht Jarha tot eene vrouw;" - -Gelijkt dit naar de Amerikaansche slavernij? - -Wij vinden bovendien, dat die verbindtenis volstrekt niet als -vernederend werd beschouwd, want de zoon dierzelfde dochter werd -opgenomen onder de dapperste mannen van Davids leger. - -Kortom, het verwondert ons niet te bespeuren, dat de instelling van -Mozes al de grondvesten der slavernij zoodanig ondermijnt, dat zij -lang voor de geboorte van Christus opgehouden had onder de Israëlieten -te bestaan. Barnes vraagt dan ook: - - - Welk feit zou men kunnen aanhalen om te bewijzen, dat er eenige - zweem van slavernij bestond in dat land, ten tijde der Maccabeërs - of bij de komst van Jezus? Er zijn tallooze bewijzen, zoo als wij - weten, dat zij in Griekenland en Rome bestond; maar, waar is het - bewijs, dat zij in Judea heerschte? Voor zoo ver ik in staat ben - dit te weten, is nooit beweerd, dat zij te vinden zou zijn in de - kanonieke boeken van het Oude Verbond of in Josephus. Nergens wordt - gezinspeeld op wetten of gebruiken, die haar doen veronderstellen; - er zijn geene feiten, die niet gemakkelijk kunnen worden uitgelegd - in de veronderstelling, dat de slavernij had opgehouden te bestaan. - - -Twee tegenwerpingen zijn er ingebragt tegen de uitlegging van twee -der bepalingen hier aangehaald. - -Io. zegt men, dat de bepaling: "Gij zult aan zijn meester den slaaf -die ontsnapt is niet teruggeven," enz., alleen betrekking heeft op -slaven, die van Heidensche meesters naar het Joodsche volk vlugtten. - -De volgende opmerkingen hieromtrent zijn getrokken uit het werk van -professor Stowe: - -Deut. XXIII: 15, 16. Deze woorden stellen een voorschrift daar, dat, -als elk ander, streng moet worden toegepast. De bewoordingen geven -geen regt om de beteekenis er van te beperken; ook het verband, -waarin het voorkomt, geeft daartoe geene aanleiding; evenmin is er -iets in de geschiedenis der Mozaïsche wetgeving, dat de toepassing -van dit voorschrift zou beperken tot slaven, die aan vreemde meesters -ontvlugtten. Die veronderstelling is geheel willekeurig en, zoo -ver den Bijbel betreft, zonder het minste bewijs. Men heeft gezegd, -dat het dwaas zou zijn van Mozes om zulk eene wet uit te vaardigen, -wanneer de slavernij bij de Israëlieten bestond. Het zou zeker dwaas -geweest zijn, wanneer het oogmerk der Mozaïsche wetgeving geweest ware -de slavernij in stand te houden en van blijvenden duur te maken; maar, -wanneer het oogmerk van Mozes was, de slavernij te beperken, aan banden -te leggen en eindelijk te doen ophouden, dan beantwoordde die wet -waarlijk allezins aan dat oogmerk. Elke slaaf moest de godsdienstige -regten en het onderwijs genieten, waarop de kinderen van zijn meester -aanspraak hadden. Elk zevende jaar stelde den Israëlitischen slaaf -in vrijheid, en elk vijftigste jaar bragt eene algemeene vrijmaking -met zich. Indien de meester, door een toevalligen of kwaadaardigen -slag, zijn slaaf een oog of een tand ontnam, was deze door die daad -vrij. En volgens die wet mogt ook de slaaf, wanneer hij verdrukt werd, -ontsnappen, en, ofschoon het den eigenaar niet verboden was zich, -wanneer hij kon, weder meester van hem te maken, was het toch aan -ieder ander verboden hem daarin behulpzaam te zijn. Die wet maakte -daadwerkelijk de slavernij vrijwillig, en dit beoogde Mozes ook. - -Mozes regelde de slavernij zoo als hij de veelwijverij en den oorlog -regelde; zonder ze uitdrukkelijk te verbieden, beperkte hij ze -zoodanig, dat zij verdween; in plaats van den vergiftigen boom om te -hakken, stak hij de wortels af en liet hem uit zich-zelven sterven. Er -bestaat een voorschrift ten opzigte van krijgsondernemingen, die -geheel en al in overeenstemming is met die wet omtrent gevlugte -slaven. Ware het Mozes doel geweest een oorlogzuchtigen geest onder -de Israëlieten te onderhouden, dan zoude wet voorbeeldeloos dwaas -zijn geweest; maar hij wilde dien geest fnuiken, en de oorlogen met -vreemde volken bijna onmogelijk maken. Daartoe was de wet inzonderheid -geschikt. De krijgsdienst werd daadwerkelijk geheel vrijwillig gemaakt, -even als de wet op de vlugtelingen de huisdienstbaarheid daadwerkelijk -vrijwillig maakte. - -Die uitvoerige wet wordt gevonden in Deut. XX: 5-8. Wanneer men haar -naauwlettend leest, zal die overeenkomst met de wet op de vlugtelingen -terstond in het oog vallen. Juist wanneer het volk gereed stond om -slag te leveren,--juist op het oogenblik, dat de moed, van braven -zelfs, min of meer wankelt,--waren de legerhoofden verpligt aldus -hunne soldaten aan te spreken: - - - Deut. XX: 5-8. "Dan zullen de Ambtslieden tot het volk spreken, - zeggende: wie is de man, die een nieuw huis heeft gebouwd, en het - niet heeft ingewijd? die ga henen en keere weder naar zijn huis; - opdat hij niet misschien sterve in den strijd en iemand anders - dat inwijde. - - En wie is de man, die eenen wijngaard geplant heeft, en deszelfs - vrucht niet heeft genoten? die ga henen en keere weder naar zijn - huis; opdat hij niet misschien in den strijd sterve en iemand - anders dien geniete. - - En wie is de man, die eene vrouw ondertrouwd heeft, en haar niet - tot zich heeft genomen? die ga henen en keere weder naar zijn huis; - opdat hij niet misschien in den strijd sterve, en een ander man - haar neme. - - Daarna zullen de Ambtslieden voortvaren te spreken tot het volk, - en zeggen: wie is de man, die vreesachtig en week van hart is? die - ga henen en keere weder naar zijn huis; opdat het hart zijner - broederen niet smelte, gelijk zijn hart." - - -Nemen wij nu in aanmerking, dat de Israëlieten bij uitsluiting een -landbouwend volk waren, dat krijgszuchtige partijen voornamelijk -bestaan uit jonge menschen, en dat door die wet ieder, die een huis -gebouwd had, dat hij nog niet had bewoond, of een wijngaard geplant -had, waarvan hij nog geene vruchten genoten had, of eene vrouw had -ondertrouwd, die hij nog niet tot zich had genomen, en ieder die -vreesachtig en week van harte was, naar huis mogt en moest gaan,--hoe -velen zullen er dan waarschijnlijk nog zijn gebleven? En wanneer nu -aan de legerhoofden, in plaats van hun krijgsmansvuur op te wekken, -door het voorspiegelen van eer en roem, bevolen werd nog eens en nog -eens te herhalen, dat zij waarschijnlijk zouden sneuvelen in den strijd -en nimmer huiswaarts keeren, en hun het vóór te houden, als of dit hun -eenig doel ware--moet men dan de geheele wet, als krijgswet, beschouwd, -niet belagchelijk achten--even belagchelijk als de bepalingen omtrent -weggeloopen slaven, in haar verste gevolgtrekkingen toegepast, als -slavenwet beschouwd, belagchelijk zijn? - -Het is blijkbaar het doel dier krijgswet om een eind aan alle oorlogen -te maken; want, onder de heerschappij van zulk eene wet, moesten alle -oorlogsbenden uit vrijwilligers bestaan. Even duidelijk is het dat -de slavenwet strekte om de gedwongen dienstbaarheid te doen eindigen; -want, onder de heerschappij van die wet, moest de slavernij, in zeer -uitgebreiden zin, vrijwillig zijn--en dit was het juist wat de Wetgever -beoogde. Het is niet mogelijk dat men, om die verkeerde werking anders -uit te leggen, aan de wet eene meer beperkte beteekenis geeft, zonder -te gelijk aan te nemen dat het doel der Mozaïsche wetgeving was de -slavernij te doen voortduren, niet haar te beperken; en dit kan zeker -niet bewezen worden; want het tegendeel blijkt uit iedere letter. - -Ik herhaal het dus nogmaals, noch uit de bewoordingen der wet, noch uit -het verband waarin zij voorkomt, noch in de geschiedenis der Mozaïsche -wetgeving op dit punt, is er iets dat de toepassing er van zou kunnen -beperken tot slaven, die van Heidensche meesters zijn weggeloopen; -maar elke overweging, elke wettige bron, leidt ons tot een lijnregt -tegenovergesteld besluit. Zulk eene beperking is de willekeurige, -ongegronde stet-voluntas-pro-ratione-veronderstelling van den uitlegger -en niets anders. De eenige zweem slechts voor eenig argument, dien ik -inzie, om die wet te beperken, ligt in het gebruik van het woord tot -u in het vijftiende vers. Men kan beweren, dat het voornaamwoord u -gebruikt is in een nationalen, niet in een individuelen zin, en doelt -op het ontvlugten van een ander volk naar de Israëlieten. Maar men zie -het voorschrift, dat onmiddellijk voorafgaat, en ga de beteekenis na -van het voornaamwoord u in het dertiende vers. Zeer blijkbaar hebben -de voornaamwoorden in deze voorschriften uitsluitend betrekking op -personen en moeten zij niet in collectieven of nationalen zin opgevat -worden; zeer zelden, zoo ooit, kan hun die beteekenis gegeven worden, -die volgens het argument verlangd wordt. - -IIo. Men heeft gezegd dat het bevel: "gij zult de vrijheid verkondigen -door het geheele land aan al zijne inwoners," alleen betrekking had op -Joodsche slaven. Die veronderstelling is geheel gegrond op de meening, -dat de slaaf, volgens de Joodsche wet, niet beschouwd werd als persoon, -als een inwoner van het land en een burger van den Staat; maar wij -hebben juist bewezen, dat tot het heiligste verbond de houthakker en -waterdrager bepaaldelijk werden aangeduid, als even goed te zullen -ingaan als de meester; en het zou dwaas zijn te veronderstellen, -dat deze in eene wet die gerigt is tot alle inwoners van het land, -niet onder die inwoners begrepen werden. - -Barnes staaft nog die meening door eenige bladzijden met aanhalingen -uit Joodsche schrijvers, die allezins den lezer van zijn werk -overtuigen zullen. - -Uit een overzigt dus van al wat de Israëlitische slavenwet betreft, -blijkt dat de slavernij daar was een wijs en wel doordacht stelsel -van opvoeding en trapsgewijze vrijmaking. Geen redelijk mensch kan -er aan twijfelen of, wanneer dezelfde bepalingen van kracht werden -verklaard op de slavernij in Noord-Amerika, de Amerikaansche slavernij -weldra in ieder opzigt daadwerkelijk afgeschaft zou kunnen beschouwd -worden. Indien hieromtrent eenige twijfel bestaat--en nog gelooft -men dat de slavernij bij de Israëlieten de slavernij in Amerika -wettigt--welnu, men neme de proef om het Amerikaansche stelsel aan -het Israëlitische gelijk te maken, en dan zullen wij zien wat er het -gevolg van is. - - - - - - - -HOOFDSTUK XV. - -SLAVERNIJ IS DESPOTISMUS. - - -Het is altijd van het hoogste belang, bij de beschouwing eener zaak, -juist voor oogen te hebben wat zij is. - -Het eenige middel om juist te weten, wat deze of gene burgerlijke -instelling is, bestaat in het onderzoek van de wetten, waardoor -zij geregeld wordt. In verschillende tijden en bij verschillende -volken, werden verschillende instellingen met den naam van slavernij -bestempeld. De dienstbaarheid onder de aartsvaders was iets anders dan -de dienstbaarheid bij de Israëlieten, en deze weder iets anders dan -de dienstbaarheid bij de Grieken en Romeinen; al deze instellingen -verschillen zeer veel van elkander. En wat is nu de Amerikaansche -slavernij, zoo als wij die leeren kennen uit de wet en uit de -regtspleging? - -Laat ons beginnen met te zeggen wat zij niet is: - - - 1. Zijn de slaven niet wat de arbeidende klasse is. - 2. Is zij geene voogdij. - 3. Is het in geenen deele een stelsel van opvoeding van een - zwakker geslacht door een sterker. - 4. Is het geluk van den slaaf in geen opzigt haar doel. - 5. Is evenmin de tijdelijke welvaart of het eeuwig geluk van den - slaaf hare strekking. - - -Haar doel wordt zeer bepaaldelijk aangegeven in een vonnis van den -regter Ruffin. "Het doel is het voordeel van den meester, zijne -zekerheid en de publieke veiligheid." - -Slavernij, dus, is onbeperkt despotisme, in den ruimsten vorm. - -Het zou echter eene onregtvaardigheid zijn jegens het despotismus in -een beschaafden Staat, wanneer wij daarmede de Amerikaansche slavernij -vergeleken. De absolute regeringen in Europa beweren geen van allen -gegrondvest te zijn op het eigendomsregt van den heerscher over de -personen en vermogens van den beheerschte. - -Dit is een vorm van het despotismus, zoo als slechts in de meest -barbaarsche streken der wereld bestaat, zoo als, bij voorbeeld, -in Dahomey. - -Het absolutismus of despotismus in Europa erkent tot zekere hoogte -het geluk en de welvaart van den onderdaan, als den grondslag van -het gouvernement; en de wetgever wordt geacht zijne magt te bezitten -tot bevordering van het volksgeluk; zijn regt als wetgever wordt -verondersteld eenigzins voort te spruiten uit het denkbeeld, dat -hij beter het geluk van het volk begrijpt, dan het volk zelf. Geene -regering in de beschaafde wereld omhelst meer dat zuiver despotische -beginsel, dat bestond in de dagen der Persische en Assyrische -heerschappij. - -De argumenten, die de slavernij verdedigen, moeten in hoofdzaak -dezelfde zijn als die, welke het despotismus van een anderen aard -verdedigen; en de bezwaren, die er zijn tegen in te brengen, zijn -ook juist van dezelfde soort als die, welke tegen het despotismus -van anderen aard zijn aan te voeren. De gewoonten en daden waarvan -zij oorzaak zijn, komen eveneens geheel overeen met die, waartoe -despotismus ten allen tijde aanleiding heeft gegeven. - -Wordt de slaaf van misdaad verdacht, zijn meester heeft het regt -om zijne schuld te onderzoeken door pijniging (zie de Staat tegen -Castleman). Zijn meester heeft, door de daad, meestal magt over -leven en dood, ten gevolge der uitsluiting van het getuigenis van een -slaaf. Hij heeft de magt den slaaf, ten allen tijde, te verbannen, -zonder daarvoor aan iemand rekenschap te zijn verschuldigd, naar eene -plaats, nog verschrikkelijker dan Siberië, en hem te veroordeelen -tot een arbeid, zwaarder dan op de galeijen. Hij heeft ook eene -onbeperkte magt over de eer van zijn slaaf; hij kan hem beschuldigen -van elke misdaad, en toch hem alle onderzoek of verhoor onthouden, -en eindelijk hem verkoopen, terwijl zijne eer door eene lasterlijke -aantijging, die hij niet van zich heeft kunnen werpen, bezoedeld is. - -Dit zijn ook allen misbruiken, die men in eene despotische regering -gelaakt heeft. Het zijn regten, waarvan goede despoten geen misbruik -hebben gemaakt, maar onder bescherming van iederen slaven-houdenden -Staat, en onder bescherming van al de Vereenigde Staten, worden zij -zonder gewetensbezwaar door achtenswaardige menschen misbruikt. - -Maar, wij hebben het reeds gezegd, het ergste despotismus is dat, -hetwelk zich ook over de ziel uitstrekt, die de vrijheid van het -geweten aan banden kan leggen, en den mensch berooft van het regt om -God te leeren kennen en te dienen, zooals hij verlangt. In vroeger -dagen sidderden de koningen op hun troon en de landman aan zijn haard -evenzeer voor een despotismus, dat zich bevoegd verklaarde, te binden -en los te maken, het Koningrijk der Hemelen te openen en te sluiten. - -En toch, die magt om het geweten te dwingen, om de regten te loochenen -die de godsdienst geeft, en al de middelen, die een mensch ten -dienste staan om zijn Maker te leeren kennen, en naar Zijn wil te -leeren handelen, hem te onthouden, die magt is onder bescherming van -iederen Staat en van al de Vereenigde Staten geplaatst in handen van -een ieder, van welk karakter ook, die daarvoor kan betalen. - -Het is eene treurige maar ernstige waarheid, dat de grootste Republiek -der wereld, onder hare nationale bescherming het drukkendste stelsel -van despotismus heeft genomen, dat met mogelijkheid bestaan kan. - -Met betrekking tot een der punten, die wij hier opnoemden, namelijk het -regt van den meester om zijn slaaf, dien hij van misdaad beschuldigt, -een regterlijk onderzoek te onthouden, vinden wij een krachtig -voorbeeld in hetgeen voor ongeveer twee jaren in het district Columbia -voorviel. Het gebeurde komt, zooals het in verschillende nieuwsbladen -van dien tijd werd medegedeeld, hoofdzakelijk hierop neder. Een -aanzienlijk man te Washington, de hoofdstad van onze gansche Republiek, -ouderling der presbyteriaansche gemeente, bezat eene slavin die voor -eenige jaren hare belijdenis bij de Doopsgezinden had afgelegd. Hij -beschuldigde haar van eene poging om zijn gezin te vergiftigen, en -leverde haar terstond in handen van een slavenhandelaar, die haar met -zich zou nemen naar Alexandria en in een slavenhuis gevangen zette, -tot dat het schip waarmede hij vertrekken wilde, reisvaardig zou -zijn. Het arme meisje had eene moeder, die leed als elke natuurlijke -moeder lijden moest. - -Toen zij het lot van hare dochter vernam snelde zij naar het -slavenhuis, en smeekte met tranen in de oogen dat haar een onderhoud -met hare dochter werd toegestaan; maar zij werd onbarmhartig -teruggestooten en weggejaagd! Toen trachtte zij een onderhoud te -hebben met den ouderling; maar ook dit gelukte haar niet. Genoeg geld -was haar toegezegd om hare dochter te koopen, maar de eigenaar wilde -naar geene belofte luisteren. - -Wanhopend begaf zich de moeder naar een advokaat te Washington, -en verzocht hem voor haar een brief op te stellen. Zij vertelde hem -wat zij verlangde dat er in gezegd zou worden, en hij kweet zich van -zijne taak, zooals zij-zelve het zou gedaan hebben, wanneer zij niet -van het voorregt om onderwijs te genieten ware verstoken geweest. Haar -brief luidde als volgt: - - - Washington, 25 Julij 1851. - - Mijnheer, - - Ik wend mij tot u, als tot een rijk Christen, vrijgeborene en - vader, ofschoon ik-zelve slechts eene arme slavenmoeder ben. Ik - wil met u spreken over een eenig kind, dat ik lief heb, die de - Christen godsdienst, even als gij-zelf, belijdt, en lidmate - is der Christelijke kerk, en die door de uitoefening van uw - regt van eigendom, nu wegkwijnt als gevangene in een hatelijk - mannen-slavenhuis, waar zij blijven moet tot zij verkocht zal - zijn. Ik kom om vóór u te bepleiten de toepassing dier heilige wet: - "Wat gij wilt dat u de menschen doen zullen, doe dat alzoo." - - Met groote moeite heb ik vrienden gevonden, die mij willen - helpen mijn kind te koopen, om ons voor die wreede scheiding - te bewaren. Gij, als vader, kunt begrijpen wat ik voelde, toen - men mij zeide, dat gij besloten hadt haar verre heen te bannen, - en mij dus de hoop ontnomen hadt haar ooit weder te zien. - - Bijna zes jaren lang heeft mijn kind slavenarbeid bij u verrigt, - van haar zestiende tot haar twee-en-twintigste jaar heeft zij hard - gewerkt in uwe woonkamer, uwe keuken, uw kelder en uw stal. Bij - dag en bij nacht was uw wil en uw bevel voor haar de hoogste wet; - maar dit alles was te vergeefs. Indien haar zelfs in al dien tijd - een weinig koffij of thee gegeven is, dan was het op kosten van - hare slavenmoeder, niet op uwe kosten. - - Gij zijt een voorganger in de gemeente en een man des gebeds. Als - zoodanig en als de oppermagtige eigenaar van mijn kind, vraag ik - ootmoedig, of zij die zachte en liefderijke behandeling genoten - heeft, dat schoone voorbeeld heeft gezien, die haar in haar - treurigen toestand konden bemoedigen? Heeft zij uit uwe handen, - door een waarachtig godsdienstig onderwijs in het woord van God, - eene volkomene en goede voldoening gehad voor al haren arbeid? Het - is niet aan mij alleen dat gij die vragen moet beantwoorden. Gij - erkent het gezag der wetten van Hem, die vrijmaking aan den - gevangene verkondigde, en die u beveelt uwe dienstmaagd te geven - "wat regt en billijk is." O! ik bezweer u, onthoud in deze bange - ure mijn kind niet datgene, wat haar laatste hoop zal wegnemen, - en dat uwe eigene ziel in het verderf zal storten. - - Men zegt mij dat gij mijne dochter van misdaad beschuldigt. Kan - dit waarlijk zoo zijn? Kan het zijn dat gij uwe pligten als eerlijk - man en goed burger vergeet; dat gij liever de schuldige voor geld - verkoopt, dan haar voor den regter te dagen, waar gij weet dat zij - gaarne zou verschijnen? Wat zoudt gij zeggen, indien men u van eene - misdaad beschuldigde, en weigerde u voor de regtbank te roepen? Is - haar goede naam niet evenveel waard aan haar, in de Gemeente, - waartoe zij behoort, als uw goede naam aan u dierbaar kan wezen? - - Denk, voor een oogenblik, dat uwe dochter, die gij liefhebt, in - plaats van de mijne in deze heete dagen in eene slavengevangenis - zat, gevoed werd met het ellendigste voedsel, geheel overgegeven - was aan den wil van een slecht mensch en van het regt verstoken - was, dat zelfs den moordenaar niet ontzegd wordt, om het gelaat - zijner vrienden te zien. O! dan zoudt gij ook lijden! Och! heb - dan ook medelijden met eene arme slavenmoeder en haar kind, en - doe voor ons wat gij zoudt willen dat men voor u deed, wanneer - gij verschijnen zult voor den Hoogsten Regter, en wanneer uwe - grootste vreugde zal zijn te kunnen zeggen: "Ik heb de verdrukten - vrijgemaakt." - - - Ellen Brown. - - -Maar het meisje werd naar het Zuiden gezonden en daar verkocht. - -De schrijfster heeft deze mededeelingen ontvangen van hem, die den -brief schreef. Of de handelwijze van den eigenaar stipt wettig was, -is iets waarvan wij niet geheel overtuigd zijn. Dat het eene daad -was, waarin de wet zich niet kon mengen, is zeker, maar even zeker -is het, dat het eene daad was, waartegen de publieke geest niet -opkwam. De man, die zijne magt aldus uitoefende, stond bekend als -een godsdienstig man, bekleedde eene belangrijke betrekking bij de -Christelijke kerk; en geene enkele handeling der Christen-gemeente, -waartoe hij behoorde, toont aan, dat men zijne daad niet als zeer te -regtvaardigen beschouwde. - -En is niet juist deze uitoefening van magt hetgeen ons het meest -schokt, wanneer wij ze van vreemde despoten zien? - -Lezen wij niet met siddering, dat in Rusland of Oostenrijk een man, -die van eene misdaad verdacht wordt, wordt opgeligt, van zijne vrienden -wordt gescheiden, geene gelegenheid wordt gelaten om voor den regter -zich te verdedigen, maar naar Siberië of eenige andere vreeselijke -plaats van verbanning wordt gevoerd? - -Waarom is het despotismus in eenig opzigt erger wanneer het door een -Staat, dan wanneer het door een persoon gepleegd wordt? - -Er bestaat tegenwoordig een heftige strijd tusschen het despotisch en -republikeinsch beginsel. Alle argumenten, die ter verdediging van de -slavernij worden aangevoerd, zijn evenzeer geldig voor de verdediging -der despotische regering, en er gelden zelfs enkele argumenten ten -gunste der laatste, die niet voor de eerste van kracht zijn. - -Er zijn argumenten, en zeer tastbare, ten gunste van eene despotische -regering. Niemand kan ontkennen dat zij door despotismus eene zekere -kracht, eenheid, snelheid van werking erlangt, die uit den aard der -zaak eene republiek niet kan bezitten. Het despotismus heeft meer -deugdelijke stelsels van staatkunde tot stand gebragt en in stand -gehouden dan eenige republiek. De vorige Koning van Pruisen was door -zijne absolute magt in staat een beter stelsel van volksopvoeding in te -voeren, dan ons ooit gelukt is in Amerika tot stand te brengen. Hij -stelde districten naar goedvinden in en verpligtte ieder ouder, -of hij wilde of niet, zijne kinderen te doen schoolgaan. - -Indien wij hierop antwoorden--zoo als wij ook doen--dat het geven van -absolute magt aan iemand, die er een regtmatig gebruik van zal maken, -ongetwijfeld gunstig werken moet op den Staat, maar dat er zóó weinige -menschen zijn, van wie dat rigtig gebruik is te veronderstellen, dat -deze regeringsvorm niet als veilig mag beschouwd worden, dan hebben -wij een argument aangevoerd, dat veel meer tegen de slavernij gerigt -is dan tegen eene despotische regering, want zeker is de kans oneindig -grooter om in een tijdvak van vijftig jaar één man te vinden, die in -staat is om een wijs gebruik van die magt te maken, dan om iederen dag, -in ons land, duizenden te vinden, die met zulk een magt kunnen bekleed -worden. Het is eene treurige en zeer ernstige waarheid, dat Amerika -zoowel in de handen van de slechtsten als van de besten uit het land, -die despotische magt legt, die zij onveilig acht zelfs in de handen -van den verlichten, wel opgevoeden en beschaafden keizer van Rusland. - -Met al onze republikeinsche vooroordeelen, kunnen wij niet ontkennen -dat Nikolaas een man van talent, en door zijne opvoeding een zeer -liberaal man is; wij weten ook dat hij een man is van een ernstig -en godsdienstig karakter; hij voorzeker, die steeds handelen moet -voor het oog der gansche wereld, wordt door de publieke opinie -zeer aan banden gelegd, en moet zijne handelingen wel wegen. Maar -wie zijn zij, aan wie de Amerikaansche wetten eene magt verleenen, -onbeperkter nog dan die van den Keizer van Rusland of den Keizer van -Oostenrijk? Hij kan een zeeroover geweest zijn; hij kan een dronkaard -wezen; hij kan, als Souther, teregtgestaan hebben voor eene daad, -waarvoor de menschheid terugdeinst; maar niet te min schenkt hem de -Amerikaansche slavenwet eene onverantwoordelijke magt--magt over het -ligchaam, en magt over de ziel. - -Aan welke zijde dan staat Amerika in dien grooten strijd, die thans -tusschen zelfregering en despotismus gestreden wordt? Aan welke zijde -moet Amerika staan in dien grooten strijd voor de vrijheid van geweten? - -Verbieden die despoten in andere rijken hun onderdanen het lezen van -den Bijbel? De slaaf in Amerika is daarvan door de krachtdadigste -middelen uitgesloten. Zeggen wij: "ja, maar wij lezen den Bijbel -voor onze slaven en verkondigen hun het Evangelie mondeling"? Dit -is juist wat het kerkelijk despotismus in Italië zegt. Zeggen wij, -dat wij er niets tegen hebben, dat onze slaven den Bijbel lezen, -indien het daarbij blijft; maar dat te gelijk daarmede een stroom van -algemeene kennis zal binnendringen, die de bestaande orde van zaken -verbreken zal--welnu, ook dat is juist wat in Italië gezegd wordt. - -Zeggen wij, dat wij het wenschelijk zouden achten, dat de slaaf -zelf den Bijbel las, maar dat hij, in zijne onkunde, er valsche -gevolgtrekkingen en dwaalbegrippen uit putten zou, en dat wij er daarom -de voorkeur aan geven hem die waarheden mondeling te verkondigen--ook -dit is juist wat het kerkelijke despotismus in Europa zegt. - -Zeggen wij in onzen hoogmoed, dat eene despotische regering alles -weert wat het volk kan opvoeden en verheffen--bestaat diezelfde vrees -dan niet in al de despotische slaven-Staten van Amerika? - -Aan welke zijde dan zal Amerika staan in dien grooten en gewigtigen -strijd? - - - - - - - -DERDE GEDEELTE. - - -HOOFDSTUK I. - -WORDT DE SLAAF DOOR DE OPENBARE MEENING BESCHERMD? - - -De volstrekte ontoereikendheid van de wet, om den slaaf in eenig -opzigt te beschermen, hebben wij in het licht gesteld. - -Men zegt evenwel, dat, juist dewijl de wet den slaaf geene bescherming -verleent, de openbare meening des te krachtiger in zijn voordeel -spreekt. - -Bij het doorloopen van de verhandelingen der geregtshoven in de -slavenhoudende Staten, treft niets veelvuldiger het oog, dan bewijzen -van het verregaande onvermogen der wet, om de onbillijkheid jegens -dat rampzalige geslacht te lenigen, gepaard aan lofspraken over dien -prijzenswaardigen staat van het gevoel des algemeens, dat die erkende -onvolledigheid der wet geheel moet aanvullen. - -Te dezen opzigte is het welligt genoegzaam, zoo wij den lezer, hetzij -hij wone in het Noorden of in het Zuiden, verzoeken, bij zich-zelven -de geregtelijke documenten na te gaan die wij bijgebragt hebben, -en zich af te vragen, welk gevolg, met betrekking tot den staat van -dat gevoel des algemeens, getrokken moet worden uit de aangevoerde -stukken, uit de pleidooijen der regtsgeleerden, de uitspraken der -regters, de door getuigen bezworene feiten en den algemeenen loop en -geest van de geregtelijke verhandelingen. - -Ten einde dit des te beter te kunnen waarderen, willen wij een geding -in een vrijen Staat vergelijken met een ander in een slavenhoudenden -Staat. - -In den vrijen Staat Massachusetts bragt een man van aanzien, -geleerdheid en voorname betrekkingen een ander man om het leven. Hij -martelde hem niet, maar zond hem met één slag de eeuwigheid in. De -moordenaar had elk denkbaar voordeel van stand en vrienden; ja, men -kan zeggen, dat hij de sympathie van ons geheele Gemeenebest bezat; -en toch, hoe kalm, met welk eene onverstoorbare en ontzagwekkende -bedaardheid, werd het geregtelijk onderzoek voortgezet! De moordenaar -werd ter dood veroordeeld--ontroering kwam over het Land! Zelfs -souvereine Staten traden op als smeekelingen ten zijnen behoeve. - -Er verhief zich van Maine tot New-Orleans eene stem om genade. Er -werden vertoogen geopperd, bedreigingen geuit; en evenwel, hoe -vastberaden, maar zonder hartstogt, vervolgde de wrekende geregtigheid -haar weg! Ofschoon de mannen, die de uitvoerders waren van hare -bevelen, aangedaan waren en van barmhartigheid bewogen, moesten zij -zich toch zwijgend buigen voor haar hoogeren wil. In weêrwil van al -wat invloed en rijkdom vermogen, onderging een beschaafd en verstandig -man dezelfde straf, welke ieder ander moest treffen, die de heiligheid -des levens zou durven aanranden. - -Stel hier nu tegenover een regtsgeding in een slavenhoudenden Staat. In -Virginia heeft iemand, dien wij Souther zullen noemen, ook een mensch -vermoord; doch hij bragt hem niet om het leven door één genadeslag, -maar door twaalf uren van eene zoo vreeselijke marteling, dat weinig -lezers de loutere beschrijving zouden kunnen verduren. Het was eene -wijze van sterven, die, om de woorden te gebruiken, welke Cicero in -zijn tijd op de kruisiging toepaste, "voor altijd diende verwijderd -te worden uit het gehoor, het gezigt, ja zelfs uit de gedachten van -het menschdom." En van dit afgrijselijk tooneel waren twee blanken -getuigen geweest! - -Let nu wel op de wijze waarop beide gevallen behandeld werden en de -mate van aandacht die zij trokken. Hoor de advocaten, in de zaak van -Souther, koeltjes bespreken of hier zelfs wel aan eene misdaad te -denken viel. Hoor de uitspraak van de regtbank van eersten aanleg, -dat het moord is met verzachtende omstandigheden, waarop eene -gevangenisstraf van vijf jaren moet toegepast worden. Geef acht, -hoe de menschenslagter met de houding van een verongelijkt man voor -het hoog geregtshof verschijnt! Het proces wordt in de dagbladen -eenvoudig vermeld als dat van "Souther contra de Republiek:" en nu -willen wij vragen aan elk verstandig man, in het Noorden of in het -Zuiden, welk gevoel het algemeen voor zulk eene zaak aan den dag legt? - -Blijkt er het geloof uit, dat een neger een mensch is? Bewijst het niet -bepaaldelijk, dat hij niet beschouwd wordt als een mensch? Let eens -verder op het afgrijselijke beginsel, hetwelk, in dit geval weder -bevestigd, de wet is van Virginia: Met opzigt tot de verhouding -tusschen meester en slaaf, en ten einde voor eene behoorlijke -ondergeschiktheid van de zijde van dezen laatste te zorgen, is de -strekking der wet, den meester te beschermen tegen vervolging in -alle zoodanige gevallen, zelfs indien de geeseling en bestraffing -kwaadwillig, wreed en overdreven geweest is! - -Wanneer de beschaafdste en verstandigste mannen in den Staat, bepaald -en bedaard en schijnbaar zonder te bemerken dat zij iets onmenschelijks -zeggen, zulk eene verbazingwekkende uitspraak doen, wat moet men -dan daarvan denken? Indien zij dit niet als wreedaardig beschouwen, -wat is dan wreedaardig? En, indien hun gevoel zoo verstompt is, dat -zij in zulk eene uitspraak geene wreedheid zien, welke hoop kan men -dan nog koesteren op eenigerhande bescherming voor den slaaf? - -Deze wet is eene onbewimpelde en duidelijke vergunning voor zulke -ellendelingen als Souther, om den hulpeloozen slaaf elke pijniging -te doen ondergaan, die zij goedvinden, zonder blootgesteld te zijn -aan eene beschuldiging van misdaad. Zij verklaart hem, en de blanken -die van zijne daad getuigen waren en elke andere lage ziel, dat de -strekking der wet is, hem te handhaven in de toepassing van zijne -kwaadwillige, wreede en overdrevene straffen. - -Welke opleiding geven de verstandige en beschaafde mannen van een Staat -daardoor aan de lagere en minder beschaafde klasse? Veronderstel, dat -in Massachusetts plegtig wordt afgekondigd, met opzigt tot de vrije -arbeiders of leerjongens, dat, om de ondergeschiktheid te bevorderen, -de wet de strekking heeft om den meester te beschermen wanneer hij -straf toepast, hoe kwaadwillig, wreed en overdreven dan ook, mits -de dood er maar niet op volge. Wij kunnen ons de openbaarmaking -van zulk een beginsel niet voorstellen, zonder een opstand en eene -uitbarsting van volkswoede, waarbij die van Bunkers Hill onbeduidend -zou schijnen; doch, gesteld, de Staat Massachusetts ware zoo ontzenuwd, -dat zulk een besluit kon doorgaan zonder tegenstand van de zijde -der arbeidende klasse,--gesteld, het ging door en werd eene tastbare -wezenlijkheid, welk een invloed zou het hebben op de volksopvoeding -in het Gemeenebest? Welke schatting van de arbeidende klasse zou het -aanduiden in de gemoederen van hen, die de wet maken en uitvoeren? - -Hoezeer zou eene dergelijke wet, blijkbaar opgesteld om de menschen -in hunne wreedheid te stijven, onmiddellijk ruimen teugel geven aan -laagheid en woestheid! Bezitten de menschen niet reeds wreedheid -genoeg, zonder dat de majesteit der wet noodig zij om haar te -bekrachtigen en eervol te maken? - -En zoo men ter verdediging van zulk eene wet wilde zeggen: -"O! natuurlijk zal nimmer eenig achtenswaardig of menschelijk man -er zich van bedienen!" zouden wij dan den ouden Staat Massachusetts -niet zeer diep gezonken moeten achten, dat zij in haar wetboek -regtstreeksche verzekeringen van bescherming opgenomen had voor daden, -die geen man van eer immer zou willen bedrijven? - -En wanneer deze stuitende vergunning ter toetse gebragt zal worden -voor den regterstoel van Christus, en de ontzaggelijke regter aan -hare ontwerpers, uitvoerders en verdedigers zal vragen: "Waar is -uw broeder?"--wanneer al de zielen, die van onder het altaar hebben -geroepen: "Hoe lang, o Heerscher, oordeelt en wreekt gij ons bloed -niet," zich rondom dien regterstoel zullen scharen als eene wolke van -getuigen, en het oordeel wordt aangevangen en het boek geopend,--welk -antwoord zal dan kunnen gegeven worden voor wetten en uitspraken -als deze? - -Zal men den grooten Regter te gemoet voeren, dat zij noodig waren -om de slavernij in stand te houden,--dat deze anders niet had kunnen -gehandhaafd worden? - -Zal men, met zulk eene bekentenis op de lippen, die oogen durven -ontmoeten, die als vuurvlammen flonkeren? - -Zal Hij dan niet, als met eene stemme des donders, antwoorden: "Gij -hebt den arme en den nooddruftige omgebragt, en vergeten dat de Heer -zijn toeverlaat was"? - -De doodzonde der slavernij is, dat zij de menschelijkheid -verloochent. Dit is de zonde geweest, die der verdrukking door alle -tijden heen aankleefde. Het vertreden, schenden en verbrijzelen van -Gods beeld in den persoon der armen en geringen is de groote zonde -der menschen geweest sinds de grondlegging der wereld. Tegen deze -zonde hebben al de profeten van den ouden tijd zich met krachtige stem -verheven. Nog sterker getuigenis werd tegen deze zonde ingebragt, toen -God in Jezus Christus de menschelijke natuur aannam en elk menschelijk -wezen tot een broeder des Heeren maakte. Doch de laatste en meest -verhevene getuigenis zal worden geleverd ten dage als een mensch de -geheele aarde zal oordeelen,--een Mensch, die den geringsten slaaf, -evenzeer als den fiersten meester, als broeder zal erkennen. - -In hoogst merkwaardige en treffende bewoordingen wordt in den Bijbel -gemeld, dat de Vader het geheele oordeel heeft opgedragen aan den Zoon, -omdat deze de Zoon des Menschen is. Die menschelijke natuur, welke, -in den persoon van den armen slaaf, is veracht en verworpen, bespot en -verguisd, gegeeseld en gemarteld, zal te dien dage verheerlijkt worden; -en het zal de vreeselijkste zonde blijken te zijn, zoo men ligtvaardig -heeft gehandeld ten aanzien van het geheiligde karakter der menschheid, -gelijk deze slavenwetten en instellingen hebben gedaan; want het -geheele stelsel der wetgeving, in zake van slavernij, de praktijk -van het slavenhouden, en de denkbeelden, welke zich dienaangaande bij -het algemeen vormen,--dit alles berust op de grootste der ketterijen, -de verloochening van het begrip dat alle menschen broeders zijn. Een -geheel geslacht is uit de rij van het menschdom geworpen, zijne -onsterfelijkheid voorbijgezien;--hunne waardigheid als kinderen -Gods wordt bespot, hunne betrekking als broeders van Christus voor -eene fabel gehouden; wet en openbare meening en praktijk ten hunnen -aanzien zijn zoodanig, dat men het alleen zou kunnen begrijpen indien -zij een ras van redelooze dieren waren. - -En juist omdat de neger beschouwd wordt als een redeloos dier en -geener betere behandeling waardig, houdt men de gedragslijn, die ten -zijnen opzigte gevolgd wordt en de behandeling, die hem ten deel valt, -voor menschelijk. - -Neem eene klasse van blanken, hoe onbeschaafd ook, plaats hen onder -hetzelfde stelsel van wetten en maak hun civielen toestand in alles -gelijk aan dien van den neger: zou dit niet als het toppunt van de -onverantwoordelijkste wreedheid beschouwd worden? - -Stel, bijv., dat de slaven-wetten in ons land van toepassing werden -gemaakt op al de Ieren en dat zij verklaard werden tot eigendom -van ieder, die geld genoeg had om hen te koopen. Stel dat hun -regt om te stemmen, om regtsgedingen in te stellen, om getuigenis -in regtszaken af te leggen, om een wettig huwelijk te sluiten, -om eigendommen te bezitten of overeenkomsten van allen aard aan te -gaan, door ééne pennestreek werd uitgeschrapt. Onderstel al verder, -dat het verboden ware hun lezen en schrijven te leeren, en dat hunne -kinderen gedoemd waren om tot in de lengte der dagen zonder kennis -te blijven voortleven. Onderstel, dat in de geregtszaal verklaard -werd, dat het enkel slaan van een Ier, "zonder gepaard te gaan met -wreedheid of met eenigerhande toeleg om een moord te plegen," geene -overtreding kan geheeten worden. Onderstel, dat er verklaard werd, dat, -tot bevordering van de ondergeschiktheid bij hen, de wet den meester -zou beschermen, al bleek het ook dat de straf, die hij uitgeoefend -had, kwaadwillig, wreed of overdreven was geweest; en onderstel, -dat monsters, gelijk Souther, van die vergunning gebruik makende, nu -en dan Ieren doodmartelden, doch dat dit van niet genoegzaam belang -gerekend werd om den meester eenigen dwang op te leggen. Onderstel -dat men koeltjes zeide: "O ja, wij weten wel, dat Ieren wel eens -worden doodgemarteld, doch dit is geen doorgaande regel; niemand, -van eenigen stand in de maatschappij, zou het doen, en zoo dergelijke -gevallen zich voordoen, wekken zij algemeene verontwaardiging." - -Onderstel, dat als reden waarom de wet, die de magt van den meester -afbakent, niet strenger kan gemaakt worden, werd opgegeven, dat het -algemeene stelsel niet in stand kan gehouden worden, zonder die ruimte -van magt aan den meester te verleenen. - -Onderstel, dat, wanneer men al de Ieren in dit land tot dien -toestand gebragt had, deze verzekerden, dat het algemeen gevoel van -menschelijkheid ten hunnen opzigte zich zoo krachtig deed kennen, dat -het ruimschoots opwoog tegen het gemis van alle wettelijke regten en -hun toestand over het geheel gelukkiger maakte dan wanneer zij vrij -waren. Zouden wij niet moeten zeggen, dat een "algemeen gevoel", -hetwelk geene wreedheid zag in het ontnemen aan een geheel geslacht -van alle regten, die der menschheid dierbaar zijn, dan niets als wreed -kan beschouwen en bewezen had geheel onbevoegd te zijn om over dit -onderwerp eenig oordeel uit te spreken? Wie zou niet liever zijne -kinderen in het graf dan in slavernij zien? Wie, zoo hij morgen -ontwaakte als Amerikaansch slaaf, zou zich niet op de rustplaats -der dooden wenschen? En toch gaan alle verdedigers van de slavernij -uit van de stelling, dat deze wettelijke toestand op zich-zelf geene -wreedheid is! Zij zouden het voor zich of voor eenigen blanke als de -uiterste grenspaal van wreedheid beschouwen; waarom beschouwen zij -het dan in het geheel als geene wreedheid, wanneer het een neger geldt? - -De schrijver, die de slavernij in Fraser's Magazine verdedigt, -poogt deze ontzetting van eene geheele klasse van hare wettige -regten te regtvaardigen door de bewering: "dat het goede, dat in den -menschelijken aard ligt, aan de gebreken van de menschelijke wetgeving -zal te gemoet komen." Deze opmerking is een veelbeteekenende maatstaf -van den staat der begrippen, die zelfs in een edelaardig gemoed door -het slavernij-stelsel te weeg gebragt worden. Die schrijver denkt -dat het goede, hetwelk in den menschelijken aard ligt, voorzien -zal in het gemis van wettige regten bij duizenden en millioenen -menschelijke wezens. Hij zou niet aarzelen hun ligchaam en hunne ziel -toe te vertrouwen aan het goede, dat in den menschelijken aard ligt; -maar toch zou diezelfde man geen bankbiljet van vijftig dollars in -een onverzegelden omslag en vertrouwende op "het goede, dat in den -menschelijken aard ligt", over den post willen verzenden. - -Zou die man zijne kinderen in den toestand van slaven geplaatst -willen zien en hen overlaten aan "het goede, dat in den menschelijken -aard ligt?" - -Zou hij van den achtenswaardigsten zijner vrienden een huis of een -landgoed koopen, zonder wettige bewijsstukken op te maken, zich alleen -verlatende op "het goede, dat in den menschelijken aard ligt?" En zoo -"het goede dat in den menschelijken aard ligt" niet alles-afdoende -is voor hem en zijne kinderen, hoe zal het dan genoegzaam zijn voor -zijn broeder en zijns broeders kinderen? Is zijn geluk in de oogen -van God van zooveel hooger waarde dan dat zijns broeders, dat het -zijne moet verzekerd worden door wettige banden, sloten en grendels, -en dat van zijn broeder zoo maar kan worden overgelaten aan "het goede, -dat in den menschelijken aard ligt?" Nooit gevoelen wij zoo diep de -volslagene ongenoegzaamheid van het algemeen gevoel om den slaaf te -beschermen, dan wanneer wij zulke stellingen hooren verkondigen door -menschen, die van nature edel en gevoelig zijn. - -De eerwaarde C. C. Jones, een onvermoeid arbeider voor de slaven, -laat zich als volgt uit over de waardij van ééne ziel onder die -ongelukkigen: - - - Ware het ons geopenbaard, dat het uitgebreidste stelsel van - onderwijs, hetwelk wij bedenken kunnen, al vorderde het een - reusachtigen en eeuwen lang voortgezetten arbeid, onder de - genadige ontferming van onzen Heer zou uitloopen op de behoudenis - van één armen Afrikaan, wij zouden er aanleiding in vinden, om, - tot welken prijs en met welke opofferingen ook, met blijmoedigheid - die taak aan te vangen. - - -Welk een edele en verheven ziel spreekt uit deze woorden! Duiden zij -niet een geest aan, die tot de hoogste dingen in staat is? - -En toch, zoo wij al zijne werken doorloopen, zullen wij er met smart -uit ontwaren, hoe het zedelijk gevoel van de reinste ziel verstompt -kan worden door voortdurende aanraking met zulk een stelsel. - -Wij vinden van hem eene raadgeving aan de meesters om hunne slaven -mondeling te doen onderrigten in de Godsdienst. Op vele plaatsen -spreekt hij van het mondeling onderrigt als een onbetwistbaar gebrekkig -onderwijs, verre staande beneden datgeen, hetwelk voortvloeit uit het -persoonlijk lezen en onderzoeken van Gods Woord. Hij zegt ergens, dat -dit, om nut te stichten, vroeg begonnen moet worden, daar menschen van -gevorderde jaren het er zelden ver in brengen; en toch geeft hij als -zijne bepaalde meening te kennen, dat de slavernij eene aangelegenheid -is, waarin geen Christen zich behoeft te mengen. - -Volgens zijne eigene aanwijzing wordt den slaven het beste middel -tot behoudenis hunner zielen benomen en beperkt men hen tot een van -verreweg mindere hoedanigheid. Deze beperking maakt hunne zielen tot -het verkrijgen van geestelijk voedsel even afhankelijk van anderen, -als een mensch zonder handen van anderen afhankelijk is voor stoffelijk -voedsel. Hij erkent--hetgeen zijne eigene ondervinding hem ook moet -geleerd hebben--dat de slaaf elk oogenblik kan overgaan in handen van -personen, die de moeite niet zullen nemen om hem aldus van geestelijk -voedsel te voorzien; ja, zoo wij dit gevolg mogen trekken uit zijn -dringend beroep op de meesters, dan heeft hij velen gezien, die, in -geestelijken zin de handen hunner slaven afgesneden hebbende, thans -weigeren hun het voedsel toe te dienen. Hij ontwaart, dat duizenden -geplaatst zijn in omstandigheden, waar de ziel schier onvermijdelijk -moet verloren gaan, en toch zegt hij, zich niet geroepen te gevoelen -om zich in het minst met hun civielen toestand in te laten! - -Doch, indien de ziel van iederen armen Afrikaan van die onschatbare -waarde is, welke de heer Jones er aan toekent, volgt daaruit dan -niet, dat hem het beste middel moet verschaft worden om den hemel -in te gaan? En verkeert hij, die den Bijbel zelf kan lezen, niet -in een beteren toestand dan degeen, die afhankelijk is van het -voorlezen van een ander? Zoo men zegt, dat zulk onderwijs niet kan -verleend worden, omdat de slaven dan geene veilige bezitting meer -zouden zijn, behoorde dan niet een geestelijke als de heer Jones, -van wien wij zoo even zulke treffende woorden hebben aangehaald, -den meesters onder het oog te brengen dat het hun beter ware, alle -wereldsch goed te verliezen, dan zich bloot te stellen aan het gevaar -van eenig verderf te brengen over die zielen? Al de beweeggronden, -welke de heer Jones zoo welsprekend heeft aangevoerd om de meesters -te overreden, dat zij hunne slaven mondeling onderrigt zouden geven, -pleiten met dubbele kracht voor hunne verpligting om den slaaf in -staat te stellen, persoonlijk den Bijbel te lezen. - -Verder hooren wij den heer Jones gewagen van de magt, die de meesters -hebben over de zielen hunner ondergeschikten, waaromtrent hij zich -aldus uitlaat: - - - Wij kunnen, krachtens de in onze handen gestelde magt, - Godsdienstige bijeenkomsten en Godsdienstig onderrigt op onze - eigene plantagiën verbieden; wij kunnen onze onderhoorigen geheel - verbieden ter kerk te gaan, of hun bevelen alleen die kerken te - bezoeken, die wij voor hen kiezen zullen. Letterlijk kunnen wij - het Koningrijk der Hemelen voor menschen sluiten en hen, die op - den drempel staan, het binnentreden beletten. - - -En wanneer wij den heer Jones dit alles hooren zeggen, en daarbij -in aanmerking nemen, dat hij moet weten en gezien hebben, dat -deze ontzaggelijke magt dikwijls berust in handen van menschen -zonder Godsdienst, in handen van menschen van het verwerpelijkste -karakter, dan kunnen wij zijne goedkeuring van zulk een stelsel alleen -toeschrijven aan den verblindenden en verdoovenden invloed, dien de -gewoonte der slavernij op de achtenswaardigste karakters uitoefent. - -Noch de heer Jones noch eenig ander Christenleeraar zou het behoorlijk -achten, dat de eeuwige gelukzaligheid zijner eigene kinderen aldus -gesteld werd in de magt van iemand, die geld zou hebben om hen te -betalen. Hoe kunnen zij het dan regtvaardig rekenen, dat die magt -verleend worde waar het hun Afrikaanschen broeder betreft? - -Bewijst dit alles niet, dat, zelfs bij de meest menschelijk en -Christelijk-gezinde lieden, die theoretisch gelooven aan de gelijkheid -van alle zielen voor God, eene voortdurende aanraking met de slavernij -eene practische ontrouw in dit opzigt te weeg brengt; zoodat zij hunne -toestemming schenken aan wetten, die in werkelijkheid verklaren dat -de behoudenis der ziel van den dienaar van minder gewigt is dan het -behoud van den eigendom? - -Men houde ons niet voor afgunstig of liefdeloos, wanneer wij zeggen, -dat, waar de slavernij bestaat, zoovele oorzaken noodwendig zamenloopen -om de openbare meening met opzigt tot den slaaf te verstompen, dat -zelfs de edelaardigste gemoederen dikwerf aan het dwalen geraken. In -de noordelijke en vrije Staten was de openbare meening (en is zij -nog heden) rampzalig bezoedeld door den invloed van het vroegere en -de nabijheid van het tegenwoordige slavernij-stelsel. Van daar de -onregtvaardigheid waarmede de neger in menigen onzer Staten behandeld -wordt. Van daar ook die verdediging der slavernij, waarmede de drukpers -in het Noorden zich soms belast, ja welke men daar zelfs wel van den -predikstoel hoort. Indien de overblijfselen der slavernij de openbare -meening zelfs in het Noorden zoo kunnen bederven, hoeveel te meer -moet dit dan niet het geval zijn ter plaatse waar die instelling nog -in volle kracht aanwezig is! - -In zekere mate is het gevoel van de geheele Amerikaansche natie op -dit punt verstompt. Een heidensch schrijver zeide, dat de Goden ons -een schrikwekkend vermogen geschonken hadden, toen zij ons de gave -verleenden om aan iets gewoon te worden. Met volle regt kan dit op -Amerika toegepast worden. Wij hebben ons gewend aan dingen, die in -staat zouden zijn de dooden uit hunne graven te doen verrijzen. - -Toen slechts een gering gedeelte van hetgeen hier dagelijks voorvalt, -in Engeland en Frankrijk en Italië en Duitschland bekend werd, ging -een algemeene kreet van verontwaardiging op. Amerika alleen blijft -koel en vraagt: "Wat is er gaande?" - -Europa antwoordt: "Wat? wij hebben gehoord, dat de menschen gelijk -vee in uw land verkocht worden." - -"Natuurlijk geschiedt dat," zegt Amerika; "maar wat verder?" - -"Wij hebben vernomen," zegt Europa, "dat het millioenen menschen in -uw land verboden is te leeren lezen en schrijven." - -"Dat weten wij wel," hervat Amerika: "maar wat beteekent nu dit -wraakgeroep?" - -"Nog hebben wij vernomen," zegt Europa, "dat Christenmeisjes op uwe -markten verkocht en zoo aan de schande ter prooije geleverd worden!" - -"Dat is niet geheel zoo als 't behoort," geeft Amerika ten antwoord: -"maar nog eens, waarvoor zoo veel beweging gemaakt?" - -"Wij hooren dat drie millioenen onder u geen wettig huwelijk kunnen -aangaan," roept Europa terug. - -"Zeer waar," is het antwoord van Amerika: "maar gij verhieft zulk -een kreet, dat wij dachten dat gij eene of andere gruweldaad hadt -zien begaan." - -"En gij beweert een vrij land te zijn!" roept Europa in -verontwaardiging uit. - -"Wij zijn ook inderdaad het meest vrije en verlichte land ter -wereld. Waar maakt gij u toch moeijelijk over?" herneemt Amerika weder. - -"Gij vaardigt uwe zendelingen af om ons tot Christenen te maken," -zegt Turkije: "en onze godsdienst heeft evenwel dat afschuwelijke -stelsel afgeschaft." - -"Wat gaat het u aan? Gij zijt maar heidenen!" zoo besluit Amerika. - -Menigeen schijnt inderdaad gedacht te hebben, dat alleen -verschrikkelijke overdrijving van het slavernij-stelsel de sensatie -kon hebben te weeg gebragt, die zich in geheel Europa onlangs heeft -doen gevoelen. Zij weten niet, dat de zaak waar aan zij gewend -geraakt zijn en die zij met zooveel onverschilligheid bij allerlei -gelegenheden behandeld hebben, aan andere volkeren als het toppunt van -laaghartigheid voorkomt. Terwijl het nieuwere Europa de oogen opent -en een blik werpt op de wettelijke theorie van het slavernij-stelsel -en op de wetten en wetsuitlegging waardoor deze zaak geregeld wordt, -voegt het met de woorden van den verontwaardigden Othello aan Amerika -toe: "Zoo gij iets dergelijks wilt regtvaardigen, - - - Bid dan niet meer, laat wat u wroeging baarde - Slechts varen; hoop met onvermoeide hand, - Meer euvlen nog den berg op van de schand - En gruwzaamheên; pleeg daden, waarvan de aarde - Verbaasd staat en waarom de hemel schreit; - Want gij kunt deez verdoemnis niet verzwaren, - Die reeds zoo zwaar is door de onmenschelijkheid." - - -Er bestaat een vreeselijke toestand van gemeenzaamheid met het kwade, -hetwelk de Apostel noemt, "dood zijn in overtredingen en zonde," een -toestand waarin men aan de waarheid weêrstand geboden en het kwade -hardnekkig verdedigd heeft, waarin men de toespraak des gewetens heeft -gesmoord en voor de stem van Gods Heiligen Geest de ooren gesloten. Er -bestaat eene vreeselijke ontzenuwing van het zedelijk gevoel, bij -welke de meest goddelooze handelingen en de ontzettendste misdaden -den geringsten indruk falen te maken. Die ontzenuwing, die steeds een -vreeselijke voorbode is van den dood en de ontbinding der natiën, -is eene dubbel gevaarlijke kwaal in een Gemeenebest, welks eenige -magt gelegen is in doorzigt, geregtigheid en deugd. - - - - - - - -HOOFDSTUK II. - -HOE DE OPENBARE MEENING DOOR DE OPVOEDING GEVORMD WORDT. - - -In het belangrijk werk van den eerwaarden C. C. Jones, over het -Godsdienstig onderrigt aan de negers te geven, komen eenige zinsneden -voor, die zoo bijzonder den invloed der openbare meening, welke wij -hebben getracht in het licht te stellen, omschrijven, dat wij niet -kunnen nalaten ze over te nemen: - - - Bepaalde begrippen of vooroordeelen ten aanzien van zekere - onderwerpen ontspruiten doorgaans uit onze opvoeding of - omstandigheden. Ieder kent hun grooten invloed op oordeelvellingen - en gedragslijn, alsmede hoe dikwijls zij gevormd worden zonder - dat men er zich van bewust is; zoodat zij, terwijl wij hun - bestaan niet vermoeden, opwassen met onzen groei en in kracht - toenemen met onze sterkte. Dagelijksche omgang doet mismaaktheid - voorkomen als eene gewone leelijkheid. Daarom zijn wij ook niet - altijd de beste beoordeelaars van onzen eigen toestand. Een - ander kan er bezwaren, of zelfs onbetwistbare gebreken in - opmerken, waarvan wij gezegd kunnen worden ons levenslang te - naauwernood bewust geweest te zijn. Zoo maakt de gewoonte ook, - dat wij euvelen, die bij het eerste aanschouwen onze geheele - natuur in opstand bragten en die ons onverdragelijk voorkwamen, - zoodanig vergeten, dat wij ze schier niet meer zien. Menschen, - die uit den eenen maatschappelijken stand in den anderen overgaan, - treffen duizende zaken aan, waaraan zij gelooven zich nimmer te - zullen kunnen gewennen; en evenwel, binnen korten tijd verstompt - hunne gevoeligheid; zij ondergaan eene verandering, bijna zonder - zelven te weten hoe. Zij hebben zich geschikt naar hunne nieuwe - omstandigheden en betrekkingen--te Rome zijn zij Romeinen. - - -Thans zullen wij onderzoeken welken invloed eene gedurige aanraking -met het slavernij-stelsel op de opvoeding heeft. - -Neem een kind van een ontvankelijk gemoed en een edel hart, en -geef het zijne opvoeding onder den invloed van dat stelsel: en op -welke wijze zal nu zijn karakter gevormd worden? Eene anecdote, die -schrijfster dezes uit den mond eener dame vernam, zal zeker niet ten -onpas gerekend worden. Onder de redenen die haar genoopt hadden om -haar huisgezin te vestigen op eene plaats, waar het buiten den invloed -van het slavenstelsel zou zijn, gaf zij het volgende voorval op: Op -zekeren dag een blik uit het raam der kinderkamer naar buiten werpende -zag zij haar driejarig dochtertje in haar wagentje zitten, dat met zes -of acht jonge negerkinderen, als paarden getuigd, bespannen was. Twee -of drie der oudere slaven stonden rondom hunne kleine meesteres, en -een van hen gaf haar eene zweep in de hand en voegde haar toe: "Sla -er maar goed op, Misse; laat ze draven! 't Zijn allemaal uwe negers!" - -Welk eene les van Godsdienst en zedekunde voor dat jeugdige gemoed! De -moeder was eene verstandige vrouw, die haar kind nimmer iets dergelijks -geleerd zou hebben; maar de staat van slavernij had het in de ziel -van elken slaaf gebrand en zoo werd het weder overgeplant op het kind. - -Zoodra een kind oud genoeg is om de nieuwsbladen te kunnen lezen, -ziet het in elke kolom advertentiën als de volgende uit den Richmond -Wigh en andere bladen: - - - Groote verkoop van Negers, Paarden, Muilezels, Rundvee, enz. - - Volgens last van het ommegaande hoog-geregtshof van Fluvanna - County, zal de ondergeteekende op Dingsdag 30 November en Woensdag - 1 December aanstaande, des morgens ten elf ure, ten sterfhuize van - wijlen William Galt, bij openbare veiling verkoopen de negers, - voorraad enz. van allerlei aard, tot de hoeve behoorende; - bestaande in 175 negers, waaronder eenige timmerlieden en - smeden,--10 paarden, 33 muilezels, 100 stuks rundvee, 100 schapen, - 200 varkens, 1500 vaten koorn, haver, veevoeder enz.; de plantage, - en werkgereedschappen van allerlei aard. - - De negers zullen à contant verkocht worden; de overige artikelen - op negen maanden crediet, mits tegen acceptatie en goede borgen. - - 19 October. James Galt, - Administrateur van wijlen William Galt. - - -Uit de Nashville Gazette, 23 November 1852: - - - Groote verkoop van Negers, Muilezels, Rundvee, enz. - - Op Dingsdag 21 December aanstaande zullen wij op de plantage van - wijlen N. A. McNairy, aan den Franklin Turnpike, voor rekening van - mevrouw C. B. McNairy, executrice, in openbare veiling aanbieden - - Vijftig kostbare Negers. - - Zij zijn goede plantage-negers en zullen bij huisgezinnen - verkocht worden. Gegadigden kunnen die negers den dag vóór de - veiling bezigtigen. - - Alsmede, tien sterke werk-muilezels, eenige melkkoeijen en kalven, - varkens, 1200 vaten koorn, haver, hooi, veevoeder, enz., twee - wagens, eene kar, bouwgereedschappen, enz. - - -Uit den Newberry Sentinel: - - - Verkooping. - - De ondergeteekende zal den 15den dezer verkoopen op de plantage - waar hij resideert, gelegen op elf mijlen afstands van de stad - Newberry en nabij den Laurens-spoorweg, - - Twee en twintig jonge, fiksche Negers, - - waaronder goede landbouwers, huisbedienden en een uitmuntende - smid;--ongeveer 1500 bushels koorn, eene hoeveelheid - veevoeder, varkens, muilezels, schapen, runderen, huis- en - keukengereedschap en andere goederen. Op den dag der veiling - zullen de verkoopsvoorwaarden ter lezing liggen. - - 1 December. M. C. Gary. - - -Uit den South Carolinian, 21 October 1852: - - - Verkoop van aanzienlijke Goederen. - - De ondergeteekende, als administrateur op het landgoed van wijlen - kolonel T. Randell, zal op Maandag 20 December aanstaande verkoopen - al de goederen, tot die bezitting behoorende, bestaande in 56 - negers, vee, koorn, voeder, enz., enz. De verkoop zal geschieden - ten sterfhuize, aan de Sandy River, 10 mijlen ten westen van - Chesterville. - - Voorwaarden: De negers op een crediet van 12 maanden, met intrest - van den dag der verkooping, mits twee goede borgen. Het overige - wordt à contant verkocht. - - 2 September. Samuel J. Randell. - - -Men zie ook de New-Orleans Bee, van 28 October. Op de aankondiging -van den verkoop der plantage van wijlen Madeline Lanoux, volgt de -lijst der losse goederen: - - - Twaalf slaven, zoo mannen als vrouwen; een kleine, geheel nieuwe - schoener; een veerpont; eenige koeijen, kalven, ossen en schapen; - eene partij huisraad; een winkelvoorraad bestaande in ijzer- - en aardewerk, kruidenierswaren enz. - - -Onderstel nu, dat alle ouders zoo Godsdienstig en welgezind zijn als de -heer Jones (iets, dat bij den tegenwoordigen staat van zaken zeker niet -te verwachten is), en dat zij hun best doen om het kind in te prenten, -dat alle zielen voor het oog van God van gelijke waarde zijn; dat de -ziel van den neger evenzeer bemind wordt door Christus en vrijgekocht -door zijn bloed, als de ziel van zijn meester: zal men dat kind kunnen -nopen, dit te gelooven of er naar te handelen? Zal het gelooven kunnen, -dat datgeen, hetwelk hij iedere week geadverteerd ziet met varkens en -paarden en veevoeder en oude meubelen, ledikanten, tafels en stoelen, -werkelijk een zoo Goddelijk iets is? Wij willen onderstellen, dat het -kleine kind een of anderen Godvruchtigen slaaf kent; dat het hem aan -de Avondmaalstafel op eene afgezonderde wijze het sacramentele brood -en den wijn ziet gebruiken. Het ziet zijn vromen vader en moeder den -slaaf als een Christenbroeder bejegenen; zij verzekeren hem dat hij -"een erfgenaam van God is, mede-erfgenaam van Jezus Christus;"--en -de volgende week ziet het denzelfden man in de courant geadverteerd -met varkens, runderen en veevoeder. Kan het kind, dit ziende, bij -mogelijkheid geloof slaan aan hetgeen zijne Christelijke ouders hem -hebben medegedeeld? - -Wij hebben tot nog toe alleen gesproken van de gewone advertentiën; -maar stel, dat het kind in zekere bepaalde districten woont waar zijn -oog moet vallen op aankondigingen van nog meer verlagenden aard. In -den Staat Alabama bevat een nieuwsblad, dat aan politiek, letterkunde -en opvoeding gewijd is, iedere week de volgende advertentie: - - - Let Wel! - - De ondergeteekende, een uitmuntend stel honden te zijner - beschikking hebbende tot het opsporen en achterhalen van ontvlugte - slaven, berigt aan het publiek, dat bij vervolg zijne prijzen - voor diensten van dien aard zullen zijn: - - Voor elken dag jagen of nasporen. 2 dollars 50 cents. - Voor het achterhalen van elken slaaf 10 dollars - Voor een togt van meer dan tien mijlen - en het achterhalen van slaven 20 dollars - - Zoo hij ontboden wordt zullen de bovenstaande prijzen contant - gevorderd worden. De ondergeteekende woont anderhalve mijl ten - zuiden van Dadeville in Alabama. - - Dadeville, 1 September 1852. B. Black. - - -Deze advertentie valt aan het kind iedere week in het oog. Het blad, -waaruit wij haar hebben overgenomen, bevat in zijne mengelingen stukken -uit de Household Words van Dickens, uit professor Feltons opstel in -den Christian Examiner, over de wederzijdsche verhouding der seksen, en -een treffend en ridderlijk beroep van den welsprekenden senator Soulé, -op de wettige regten der vrouwen. Laten wij nu mogen vragen, daar dit -blad ook aan de zaak der opvoeding gewijd is, welke soort van invloed -op de opvoeding zoodanige advertentiën hebben? En natuurlijk kan zulk -eene inrigting niet bestaan zonder begunstigers. Waar negerjagers -advertentiën plaatsen in de bladen, worden ook negerjagten gehouden -en honden op het negerzoeken afgerigt; en dit alles geschiedt onder -het oog der kinderen. Welke opvoeding is dit nu? - -Schrijfster dezes heeft een overzigt van de wijze waarop de honden -tot dit bedrijf worden afgerigt, ontvangen van een heer, die het op -zijne beurt gekregen had van een neger, voor wien dit eene zoo gewone -zaak schijnt geweest te zijn, dat hij er met even weinig gevoel over -uitweidt, als hadde hij gesproken van eene jagt op wild. De bedoelde -opgave is vervat in een brief uit het zuiden der Vereenigde Staten, -en luidt aldus: - - - Men moet zeer jonge honden nemen, schier onverschillig van welke - soort, want bijna alle zijn er geschikt voor; zij moeten opgesloten - worden en mogen geen neger zien, eer zij groot genoeg zijn om - onderwezen te worden. Dan leere men ze, een neger na te loopen; - hebben zij hem bereikt, dan geve men ze vleesch. De neger moet - zoo hard loopen als hij kan en dan in een boom klimmen, ten einde - de honden te leeren den vlugteling in een boom te ontdekken; - neem dan de schoen van een neger en leer hen den neger vinden, - die er eigenaar van is; dan een stuk zijner kleederen, en zoo - verder. Men moet vooral zorgen, den neger in een boom te laten - klimmen, en den hond te leeren wachten onder den boom en blaffen - tot men hem zijn vleesch geeft. - - -Men leze ook de volgende advertentie in het Ouachita Register, -gedateerd: "Monroe, Dingsdag avond, 1 Junij 1852": - - - Negerhonden. - - De ondergeteekende berigt aan het geëerde publiek van Ouachita - en omstreken, dat hij zich gevestigd heeft ongeveer 2 1/2 mijl - beoosten John White, aan den weg van Monroe naar Bastrop, en dat - hij een fraai stel honden heeft om negers te vangen. Personen, - die negers wenschen te doen opvangen, worden uitgenoodigd hem te - bezoeken. Hij is steeds aan zijn huis te spreken, zoo hij niet - op de negerjagt is, en zelfs dan nog kan men doorgaans in zijne - localen informatiën nemen waar hij zich bevindt. - - Voorwaarden: Vijf dollars per dag wanneer geen spoor aangewezen - is. Zoo er wel een spoor is aangewezen, worden vijf en twintig - dollars voor het vangen van den slaaf in rekening gebragt. - - Monroe, 17 Februarij 1852. M. C. Goff. - - -Welnu, maken de in dit hoofdstuk gegevene tafereeltjes niet een -goed stelsel van opvoeding uit voor de kinderen van een Christelijk -volk? En moet het ons verwonderen, wanneer aldus gevormde kinderen -geene wreedheid zien in de slavernij? Kunnen kinderen zich voorstellen, -dat wezens, waarop men aldus jagt maakt, even als zij, kinderen van -één Hemelschen Vader zijn? - -Maar stel, de knaap groeit op tot man en woont de zittingen der -geregtshoven bij, en hoort schrandere, geleerde mannen van den -regterzetel verklaren, dat "het enkel slaan van een slaaf, wanneer -het niet vergezeld is gegaan van wreedheid of van poging tot moord, -geene overtreding kan genoemd worden." Stel, dat hij ter zelfder -plaatse hoort beslissen, dat geene beleediging of hoon jegens een -slaaf vatbaar is voor eene geregtelijke behandeling, tenzij zijne -waarde als verhandelbaar eigendom er door mogt verminderd zijn. Stel, -dat hij hoort--gelijk in Virginia gebeuren zou--dat de wet de strekking -heeft den meester te beschermen, al past hij ook eene wreedaardige, -kwaadwillige of overdrevene straf op den slaaf toe. Stel, dat een -slaaf vermoord is, en hij nu de regtsgeleerden hoort betoogen, dat -dit voor geen moord gehouden kan worden, dewijl een slaaf, in het oog -der wet, geen menschelijk wezen is; en dat hij, als de zaak voor een -hooger hof gebragt wordt, den regter al zijn talent hoort besteden aan -eene uitgewerkte en sierlijke verhandeling, ten bewijze, dat de slaaf -een menschelijk wezen is, ten minste evenzeer als een waanzinnige, -een onnoozele of een ongeboren kind, en dat hij dus vermoord kan -worden. (Zie de redevoering van den regter Clarke, blz. 175). Stel, -dat hij ziet, dat de geheele werking der wet, met opzigt tot den slaaf, -uitgaat van het denkbeeld, dat deze volstrekt niets anders is dan -een baal koopwaren. Stel, dat hij zulke taal hoore als de volgende, -die in het proces van Brazealle voorkomt en die een niet onaardig -staaltje is van de wijze waarop zoodanige onderwerpen doorgaans -besproken worden: "De slaaf heeft geen meerdere politieke regten, -geen meerder regt om eigendommen te koopen, te bezitten of over te -dragen, dan de muilezel regt heeft op den ploeg; hij zelf is niets -dan roerend goed, dat altijd iemand tot eigenaar moet hebben." Stel, -dat hij in de wets-verzamelingen bepalingen vinde als de volgende, -voorkomende in het burgerlijk wetboek van Louisiana: - - - Art. 2500. De gebreken van slaven en dieren worden verdeeld in twee - soorten,--gebreken van het ligchaam en gebreken in het karakter. - - Art. 2501. De ligchaamsgebreken worden onderscheiden in volstrekte - en betrekkelijke. - - Art. 2502. De volstrekte gebreken der slaven zijn: melaatschheid, - krankzinnigheid en vallende ziekte. - - Art. 2503. De volstrekte gebreken van paarden en muilezels zijn: - aamborstigheid, de droes en kreupelheid. - - -De indruk van deze taal op het jeugdige gemoed is te sterker, omdat -het niet is de uitbarsting van drift, of de taal der minachting, -maar eene kalme, regt op de zaak afgaande wettelijke bepaling. - -Welk een gevoel moet het te weeg brengen bij den jongman, wanneer hij -ontwaart dat, hoe afgrijselijk en welbewezen de moord van een slaaf -ook zij, de moordenaar zonder uitzondering zijne straf ontgaat; -en dat, ofschoon de gevallen, waarin een slaaf het slagtoffer is -geworden van een blanke, veelvuldig zijn, het voorbeeld van eene -teregtstelling wegens zulk eene misdaad, in den lande bijna onbekend -is. Komt dit alles niet juist neder op de schatting der waarde van het -leven en geluk eens negers, hetwelk Frederik Douglass zegt, dat door -de blanke knapen, bij welke hij groot gebragt werd, uitgedrukt werd -met het spreekwoord: "'t Kost zes stuivers om een neger te dooden, -en nog zes stuivers om hem te begraven!" - -De soort van openbare meening, die door deze wijze van opvoeding -gevormd wordt, blijkt uit het volgende artikeltje, hetwelk wij uit den -Cambridge Democrat, van 27 October 1852, overnemen. Dat blad had het -aan den Woodville Republican, van Mississippi, ontleend. Het schijnt, -dat zekere Josua Johns een slaaf gedood had en daarvoor tot twee jaar -cellulaire gevangenis veroordeeld was. De Republican betreurt zijn -droevig lot in de volgende bewoordingen: - - - De Staat tegen Josua Johns. - - Dit geding is uitgeloopen op de veroordeeling van Johns tot twee - jaar cellulaire gevangenis. Ofschoon alle leden der jury, de - balie en velen van het publiek eene petitie aan den gouverneur - gezonden hebben om Johns vrij te stellen, was evenwel geene - feil te vinden in het verdict van de jury. De jeugdige jaren van - Johns en de omstandigheden onder welke hij den manslag bedreef, - wekten de algemeene sympathie voor hem op. Er is geen twijfel, - dat de neger door onbeschaamde taal hem tot de daad tergde; maar - hoe dikwijls moet gezegd worden, dat woorden geene dadelijkheden - kunnen verontschuldigen? Met leedwezen moeten wij zeggen, dat er - velen zijn, die denken, dat zij evenzeer regt hebben om een neger, - die hen beleedigt of ontvlugt, dood te schieten, als om een hond - neder te vellen; doch er bestaan wetten ter bescherming van den - slaaf, evenzeer als van den meester, en hoe eerder de bovengemelde - dwaling uit den weg wordt geruimd, des te beter zal het voor de - betrokkenen zijn. - - De ongelukkige jongman, die thans den arm der wet over zich - gebragt heeft, had ongetwijfeld geen begrip van het bestaan - van zulk eene straf; en al ware hij er ook van bewust geweest, - dan moeten de herhaalde beleedigingen en tartingen van den neger - gewis als verzachtende omstandigheden in zijn voordeel aangemerkt - worden. Johns werd verdedigd door den heer I. D. Gildart, die - voorzeker al het mogelijke voor hem gedaan heeft. - - -De Democrat laat er op volgen: - - - Met bijzonder genoegen vernemen wij van den heer Curry, - onder-sheriff van Wilkinson County, dat de gouverneur aan Johns - kwijtschelding van straf verleend heeft. - - -Wij geven gaarne toe, dat Johns niet al te streng kan gegispt worden -voor de bovengemelde dwaling, van te denken, dat men even straffeloos -een neger als een hond mag nederschieten. Hij is opgevoed in een -stand van zaken, waarvan eene dergelijke meening het noodwendig -gevolg moet wezen; en hij, persoonlijk, is verreweg minder schuldig, -dan diegenen, die het stelsel van wetten en de wijze van opvoeding -handhaven, die de jongelieden uit de zuidelijke Staten regtstreeks -tot deze gevolgtrekking brengen. Johns kan even edel van hart en van -nature even regtvaardig-gezind zijn als eenig jongman ter wereld; -maar het afgrijselijke stelsel, onder hetwelk hij is groot gebragt, -heeft hem onbekwaam gemaakt om te onderscheiden wat edelmoedigheid -en regtvaardigheid met betrekking tot een neger is. - -De openbare meening in de slavenhoudende Staten is de meening van -lieden die aldus zijn opgevoed, een gevoel dat in alles, wat den neger -betreft, verstompt is en ontzenuwd. Wat hun, wanneer het blanken gold, -een verschrikkelijk onregt zou toeschijnen, is eene zaak die van zelf -schijnt te spreken, wanneer slaven er mede gemoeid zijn. - -Naarmate deze strekking der opvoeding van geslacht op geslacht afdaalt, -wordt het zedelijk gevoel bij voortduring stomper, en het vermogen -om regt van onregt, waar het onderworpen ras in het spel komt, te -onderscheiden, meer en meer verzwakt. - -Zoo wij een blik slaan in de geschriften van de uitstekende mannen, -die omstreeks den tijd onzer Amerikaansche omwenteling slavenhouders -waren, welke opgeklaarde denkbeelden vinden wij daar dan niet over de -onregtmatigheid der slavernij, welke krachtige woorden van afkeuring -passen zij er niet op toe! Bij mogelijkheid zou men zich niet sterker -over de kwade werking van het stelsel kunnen uitlaten, dan door de -woorden aan te halen van mannen als Washington, Jefferson en Patrick -Henry. In die dagen waren er geen mannen van hun verheven verstand, -die er aan dachten, de slavernij uit beginsel te verdedigen; thans is -er een overvloed van uitstekende lieden, in het Noorden en Zuiden, -staatslieden, ambtenaren, letterkundigen, zelfs geestelijken, die -het stelsel in verschillende mate pogen voor te staan, te verzachten -of openlijk te verdedigen. En welke andere oorzaak is hiervoor te -bedenken, dan dat de opvoeding de openbare meening bedorven en die -mannen beroofd heeft van het vermogen om een onbevangen oordeel te -vellen? De openbare meening zelfs van het vrije Amerika staat, met -opzigt tot de slavernij, achter bij die van alle andere beschaafde -natiën. - -Wanneer de slavenhouders beweren, dat de slaven, over het algemeen, -menschelijk behandeld worden, wat bedoelen zij dan daarmede? Niet -dat zij zulk eene behandeling menschelijk zouden vinden, wanneer -zij hun-zelven en hunnen kinderen werd aangedaan--neen, waarlijk -niet!--maar dat zij menschelijk is voor slaven. - -Zij plaatsen inderdaad den neger beneden de lijn der menschheid -en gelijk met die der redelooze dieren, en plooijen dan al hunne -begrippen van menschelijkheid in overeenstemming daarmede. - -Zonder noodzaak zouden zij geen hond of neger een schop geven of hem -mishandelen. Zij kunnen een hond vertroetelen en doen het dikwerf een -neger. Er zijn menschen geweest, die goedvonden hunne paarden weelderig -te huisvesten in marmeren stallen en ze te laten eten uit gebeeldhouwde -troggen, maar zij bleven hen desniettemin als paarden beschouwen; -en bij al de gemakken, waarmede welgezinde meesters soms den slaaf -omringen, is hij voor hen altijd maar een neger, en geen mensch. - -Hetgeen in dit hoofdstuk gezegd is, en overigens incidenteel blijkt -uit al de in dit deel aangehaalde feiten, levert overvloedige bewijzen, -dat, niettegenstaande er vele en edele voorbeelden van edelmoedigheid -jegens de negers bestaan, en ofschoon het gevoel van den man van eer en -de stem der Christelijke liefde allerwege protesteert tegen hetgeen men -gevoelt eene onmenschelijkheid te zijn, evenwel de openbare meening, -die uit het stelsel geboren wordt, noodwendig jammerlijk te kort moet -schieten in eenigerhande bescherming der regten van den slaaf. De -volgende hoofdstukken zullen aantoonen, gelijk gewis reeds opgekomen -is in denkende hoofden, dat de geheele loop der opvoeding het gemoed -van den slavenhouder moet verstompen voor den kreet die uit den mond -des negers opgaat als zijn medemensch en broeder. - - - - - - - -HOOFDSTUK III. - -DE VERSTROOIJING DER HUISGEZINNEN. - - - "Welk een onderscheid tusschen Isabella en hare onderhoorigen!" - riep Dr. Worthington met kracht uit. "Voor haar is het een - verlies van rang, van fortuin, van de schoone uitzigten des - levens, misschien zelfs van de gezondheid; want onvermijdelijk - zal zij bezwijken onder de ongewone werkzaamheden en ontberingen, - die zij zal moeten ondergaan. Doch voor hen is het niets dan eene - verandering van meesters." - - "Ja, want de buren willen niet gedoogen dat een der huisgezinnen - verstrooid worde." - - "Natuurlijk niet. Van zoo iets leest men wel eens in romans; maar - in het werkelijke leven heb ik het nooit gezien, dan in zeldzame - gevallen, of als de slaaf zich aan eene overtreding of misdaad - had schuldig gemaakt, voor welke hij in het Noorden gevangen - gezet zou zijn, misschien wel levenslang.--Cabin and Parlour, - door J. Thornton Randolph, blz. 39. - - - - "Maar ik zeg u, zij zullen ons allen naar Georgia verkoopen. Hoe - ontkomen wij daaraan?" - - "Daarin zult ge u wel vergissen," antwoordde Oom Peter zeer - bepaald. "In deze streken heb ik nog nooit van zoo iets gehoord, - tenzij als een neger zich buitengewoon slecht gedragen had." - - -Door zulke penseeltrekken als de bovenstaande, geeft de heer Thornton -Randolph ons eene schets van de aartsvaderlijke bestendigheid en -veiligheid van den toestand van den slaaf in de oude Staten. Dat een -slaaf buiten den Staat verkocht werd, heeft Dr. S. Worthington nooit -gehoord, behalve in zeldzame gevallen voor eenigerhande misdaad; -en Oom Peter heeft daar zelfs nooit iets van vernomen. - -Is dit eene trouwe schets? - -Het ergste kwaad van de slavernij is haar noodlottige invloed op het -huisgezin; en, naar het inzigt van schrijfster dezes, is het een kwaad, -dat blijkbaarder en onweêrsprekelijker is dan eenig ander. - -'t Is evenwel juist op dit punt, dat de voorstellingen, vervat in -de Negerhut, de sterkste tegenspraak ondervonden hebben, hetzij -zijdelings als door den bovenaangehaalden romanschrijver, hetzij -meer regtstreeks in de nieuwsbladen, zoowel van het Noorden als van -het Zuiden. Die van het Noorden verraadt, om het minst te zeggen, -de grootste onbekendheid met de zaak, die van het Zuiden doet gewis -groot onregt aan den roem van waarheidsliefde en eerlijkheid der -zuidelijke burgers. Alle streken des lands hebben gebreken, die daar -eigenaardig zijn. De feil van het Zuiden, in het algemeen genomen, -is geene bloohartige ontwijking en misleiding. Met groote verbazing -las de schrijfster de volgende zinsneden in een artikel in Fraser's -Magazine, afkomstig van iemand, die zegt in Zuid-Carolina te wonen: - - - Mevrouw Stowe's geliefdkoosd voorbeeld van de magt der meesters - ten nadeele van den slaaf, is de scheiding der familiën. Men - spreekt ons van kinderen van tien maanden, die uit de armen hunner - moeders verkocht worden, en van mannen, wier bedrijf bestaat in - het opkweeken van kinderen, om van de zijde der moeder verkocht - te worden, zoodra zij oud genoeg zijn om de scheiding te kunnen - doorstaan. Zoo wij onze kennis van dit punt der slavernij uit - mevrouw Stowe's boek moesten putten, zouden wij de slavengezinnen - als uiterst onbevestigd en zwervend moeten beschouwen. - - En verder: - - Wij gelooven met vertrouwen, dat, indien statistieke opgaven - te verzamelen waren, om over dit punt licht te verspreiden, - daaruit blijken zou dat onder de negers veel minder scheiding in - de gezinnen plaats vindt dan bij eenige andere klasse van personen. - - -Daar de schrijver van dat artikel echter blijkbaar een man van eer -is en vele edele en lofwaardige gevoelens aan den dag legt, kan -men niet onderstellen dat deze beweringen werden nedergeschreven om -te verdraaijen of te misleiden. Zij zijn dus slechts te beschouwen -als bewijzen van de gemakkelijkheid, waarmede een vooringenomen oog -dikwijls de onmiskenbaarste feiten over het hoofd ziet, wanneer zij -indruischen tegen een geliefkoosd denkbeeld of stelsel, of wanneer zij -in hunne strekking ongunstig zijn voor iemands land of familie. Zoo -zullen de bewoners van eene plaats, wier ongezondheid algemeen bekend -is, gelooven en beweren,--en dit met de meeste opregtheid--dat er in -hunne stad minder ziekte heerscht, dan in eene andere, van dezelfde -uitgebreidheid, in de geheele wereld. Zoo houden ook ouders hunne -kinderen dikwijls voor onberispelijk, juist in die punten, waarin -anderen hen het gebrekkigst vinden. De oplossing van dit verschijnsel -is natuurlijk en prijzenswaardig, en doet ons achting koesteren voor -onze zuidelijke broeders. - -Er is nog eene andere omstandigheid, waarop men, bij het lezen van -zulke beweringen, acht moet geven. Uit het aangehaalde geschrift -blijkt, dat de schrijver tot de weinigen behoort, die het bezit -van eene volstrekte en onverantwoordelijke magt beschouwen als de -krachtigste beweegreden om er een matig gebruik van te maken. Zulke -menschen zijn doorgaans door vriend- en bloedverwantschap verbonden met -anderen van soortgelijke inborst, waardoor zij zeer ligt in de dwaling -vervallen van ieder volgens henzelven te beoordeelen en te denken, -dat eene zaak voor de geheele wereld dienstig kan zijn omdat zij -goed werkt in hun onmiddellijken kring. Het kan dan ook niet anders, -of de velerlei omstandigheden, die sedert de dagen der kindschheid -zamenwerken om den neger te verlagen en als minder te doen voorkomen -in de oogen van een inboorling van het Zuiden,--het bestendige gebruik -om van hen te spreken en te hooren spreken en hen geadverteerd te -zien in vereeniging met paarden, muilezels, veevoeder, varkens, enz., -gelijk in de zuidelijke nieuwsbladen dagelijksch werk is,--dit alles -moet, zelfs bij de regtschapenste menschen, eene zekere verwarring -te weeg brengen met opzigt tot de belangen, smarten, genegenheden, -van degenen die niet bepaaldelijk tot hun eigen kring behooren, -waardoor zij ten hoogste ongeschikt worden om hun toestand juist te -beoordeelen. De schrijfster is hierdoor dikwijls bijzonder getroffen -geworden bij het lezen van brieven van vrienden uit het Zuiden, die, op -dezelfde bladzijde, het een of ander melden betrekkelijk den toestand -van de negers in het Zuiden, en dan voortgaan, en, in verband met -andere onderwerpen, feiten aanvoeren, die alles weder schijnen tegen -te spreken. Wij allen kunnen nagaan hoe die vermenging van het eene -met het andere op ons zou werken. Werden wij genoopt op te geven hoe -dikwijls de koeijen onzer buren van hare kalven gescheiden zijn, of hoe -dikwijls hun huisraad en overige bezitting verspreid en uiteengerukt is -geworden door geregtlijke verkoopingen, wij zouden ons geneigd vinden -te verklaren, dat het een ongeluk was, dat niet dikwijls plaats vindt. - -Doch slaan wij een paar nieuwsbladen van Zuid-Carolina open, uitgegeven -in denzelfden Staat waar die heer woont, en gaan wij de advertentiën -van ééne week na. De schrijfster heeft er eenige verkortingen in -gebragt, die in de zaak zelve geene verandering maken. - - - Geregtelijke verkoop van twaalf fraaije Negers. - - Fairfield District. - - R. W. Murray en echtgenoote c. s. - contra in Equity. - William Wright en echtgenoote c. s. - - - Ingevolge bevelschrift van het "Court of Equity," in bovenstaande zaak - uitgevaardigd in de Julij-zitting van 1852, zal ik op den eersten - Maandag in Januarij aanstaande, vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro', - in het openbaar aan den hoogstbiedende toewijzen, - - 12 zeer fraaije Negers, - - behoorende tot de plantage van wijlen Micajah Mobley, van Fairfield - District. - - Deze Negers bestaan voornamelijk in jonge knapen en meisjes en zijn - zeer aan te bevelen. - - De verkoopsvoorwaarden, enz. - - Commissioners' Office, W. R. Robertson. - Winnsboro', 30 November 1852. - - - - Vrijwillige Verkoop. - - In openbare veiling zullen op Dingsdag 21 December aanstaande, - ten sterfhuize van mevrouw M. P. Rabb, aan den hoogstbiedende - worden toegewezen hare nagelatene goederen, gedeeltelijk bestaande - in omstreeks - - 2000 bushels koorn, - 25000 ponden veevoeder, - tarwe, katoenzaad, paarden, muilezels, rundvee, schapen, varkens. - - Waarschijnlijk zullen tenzelfden tijde en plaatse verscheidene - fraaije jonge negers geveild worden. - - De verkoopsvoorwaarden zijn: Alle sommen beneden vijf en twintig - dollars contant. Alle sommen van vijf en twintig dollars en - daarboven, op twaalf maanden crediet, met intrest van den dag - der veiling, op acceptatie en met twee soliede borgen. - - William S. Rabb. - 11 November. Administrateur. - - - - Geregtelijke verkoop van Landerijen en Negers. - - Fairfield District. - - James E. Caldwell, - Administrateur van wijlen Jacob Gibson, - contra in Equity. - Jason D. Gibson c. s. - - Ingevolge order van verkoop in het bovengemelde proces, zal ik op - den eersten Maandag in Januarij aanstaande en den volgenden dag, - vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro', in openbare veiling aan - den hoogstbiedende verkoopen, de volgende goederen, nagelaten - door wijlen Jacob Gibson van Fairfield District, te weten: - - De plantage waarop de overledene gewoond heeft, beslaande nagenoeg - 661 acres, gelegen aan de Wateree Creek, en belendende aan de - landerijen van Samuel Johnston, Theodore S. du Bose, Edward - P. Mobley en B. R. Cockrell. Deze plantage zal geveild worden - in twee koopen, waarvan de teekeningen op den verkoopdag ter - bezigtiging zullen liggen. - - Voorts: - - 46 prima fraaije Negers, - - bestaande in voerlieden, smeden, keukenmeiden, huisbedienden, enz. - - Commissioners' Office, W. R. Robertson. - Winnsboro', 29 November 1852. - - - - Vijftig prima Negers. - - Den eersten Maandag in Januarij aanstaande, zal ik vóór het - Geregtsgebouw te Columbia, vijftig zulke fraaije negers verkoopen, - als ooit ten verkoop zijn aangeboden; zij zijn afkomstig van de - plantage van A. P. Vinson. De negers zijn in elk opzigt met zorg - behandeld. Gegadigden kunnen verzekerd zijn, dat zij geene betere - gelegenheid kunnen vinden om zich te voorzien. - - - 18 November. J. H. Adams, - Executeur. - - - - Vrijwillige Verkoop. - - Den 15 December aanstaande zullen ten sterfhuize van wijlen Samuel - Moore, in York District, al diens nagelaten goederen verkocht - worden, bestaande in - - 35 fraaije Negers; - - Eene hoeveelheid katoen en koorn, paarden en muilezels, - bouwgereedschappen, huis- en keukenvoorwerpen en vele goederen - meer. - - 18 November. Samuel E. Moore, - Administrateur. - - - - Vrijwillige Verkoop. - - Op Dingsdag 14 December aanstaande zullen ten sterfhuize van - Robert W. Durham, in Fairfield District, in openbare veiling aan - den hoogstbiedende worden toegeslagen, alle de nagelaten goederen - van den overledene; gedeeltelijk bestaande uit het volgende: - - 50 prima fraaije Negers. - Omstreeks 3000 bushels koorn. - Eene hoeveelheid veevoeder. - Tarwe, haver, paardeboonen, rogge, katoenzaad, paarden, rundvee, - varkens, schapen. - - 23 November. C. H. Durham, - Administrateur. - - - - Verkooping op last der Sheriffs. - - Krachtens onderscheidene aan mij gerigte bevelschriften zal ik - op den eersten Maandag in December en den volgenden dag, in het - Geregtsgebouw van Fairfield, op de gebruikelijke uren aan den - hoogstbiedende à contant verkoopen: de volgende goederen van Allen - R. Crankfield, als: 2 negers, in beslag genomen voor Alexander - Brodie c. s.; 2 paarden en 1 ezel, in beslag genomen voor Alexander - Brodie; 2 muilezels, 1 paar karwielen, 1 latafel en 1 ledekant, - in beslag genomen voor Temperance E. Miller en J. W. Miller; - - 1 neger, de eigendom van R. J. Gladney, in beslag genomen op - verzoek van James Camak; - - 1 neger, de eigendom van Geo. McCormick, in beslag genomen op - verzoek van W. M. Phifer; - - 1 rijdzadel, te verkoopen onder eene toewijzing van G. W. Boulware - aan J. B. Mickle, in de zaak van Geo. Murphy jr. contra - G. W. Boulware. - - Sheriffs Office, - - 19 November 1852. R. E. Ellison, - - - - Geregtelijke Verkoop. - - John A. Crumpton c. s. - contra in Equity. - Zachariah C. Crumpton. - - - Krachtens bevelschrift in dit proces, zal ik op den eersten Maandag - in December aanstaande vóór het Geregtsgebouw te Winnsboro' in - openbare veiling aan den hoogstbiedende verkoopen, drie perceelen - land, behoorende tot de bezittingen van wijlen Zachariah Crumpton. - - Tenzelfden tijde en plaatse zal ik, krachtens bevelschrift als - boven, vijf of zes fraaije jonge negers verkoopen, mede de eigendom - van Zachariah Crumpton. - - De verkoopsvoorwaarden, enz. - - Commissioners' Office, - - Winnsboro', 8 November 1852. W. R. Robertson. - - - - Aanzienlijke Verkooping. - - De ondergeteekende, als administrateur der nalatenschap van wijlen - kolonel T. Randell, zal op Maandag 20 December aanstaande, alle - goederen tot dien boedel behoorende verkoopen, bestaande in: - - 56 Negers, Vee, Koorn, Voeder, enz. enz. - - Verkoopsvoorwaarden, enz. - - 2 September. Samuel J. Randell. - - -De Tri-Weekly South Carolinian, die het licht ziet te Columbia, -draagt het volgende motto aan het hoofd: Doe wel en zie niet om; -het doel van uw streven zij uw land, uw God, de waarheid. - -In het nommer van 23 December 1852 leest men een "Antwoord van de -vrouwen van Virginia aan de vrouwen van Engeland," waarin de volgende -zinsnede opmerking verdient: - - - Geloof ons, diep en in den gebede onderzoeken wij Gods heilig - woord; wij zijn innig overtuigd, dat onze instellingen daarmede - overeenstemmen. - - -In andere kolommen van dat blad nu komen de volgende advertentiën voor: - - - Verkooping op last der Sheriffs, 2 Januarij 1853. - - Krachtens onderscheidene bevelschriften zullen vóór het - Geregtsgebouw van Columbia, op de gebruikelijke uren, op den - eersten Maandag en Dingsdag in Januarij verkocht worden: - - Ongeveer vier en zeventig acres land, in Richland District, - belend ten noorden en oosten door Lorick, ten zuiden en westen - door Thomas Trapp. - - Alsmede, tien stuks rundvee, vijf en twintig stuks varkens en - twee honderd bushels koorn, in beslag genomen van M. A. Wilson, - op verzoek van Samuel Gardner contra M. A. Wilson. - - Zeven negers, genaamd Grace, Frances, Edmund, Charlotte, Emuline, - Thomas en Charles, in beslag genomen als eigendom van Bartholomew - Turnipseed, op verzoek van A. F. Dubard, J. S. Lever en de Bank - van den Staat c. s., contra B. Turnipseed. - - Ongeveer 450 acres land, in Richland District, belend enz. enz. - - - - Groote Verkoop van Goederen. - - Op Maandag 7 Februarij aanstaande zullen in openbare veiling - voetstoots verkocht worden op de plantage nabij Linden, al de - paarden, muilezels, wagens, bouwgereedschappen, koorn, voeder enz. - - En op den volgenden Maandag, 14 Februarij, in het Geregtsgebouw - te Linden, in Marengo County, in Alabama, bij openbare veiling - voetstoots aan den meestbiedende: - - 110 prima fraaije Negers, - - behoorende tot de plantage van wijlen John Robinson, van Zuid - Carolina. - - Onder deze negers zijn vier knappe timmerlieden en een zeer - uitstekend smid. - - - - Verkooping van Negers. - - Op magtiging van den heer Peter Wylie, directeur van Chester - District, zal ik op den eersten Maandag in Februarij aanstaande, - vóór het Geregtsgebouw te Chesterville, in openbare veiling - verkoopen: - - Veertig fraaije Negers, - - behoorende tot de plantage van F. W. Davie. - - 23 December. W. D. de Saussure. - Executeur. - - - - Verkoop van Huisraad, enz., door J. & L. T. Levin. - - Op Donderdag 6 Januarij aanstaande zullen wij ten onzen huize - verkoopen, al het huisraad en de keukengereedschappen, nagelaten - door wijlen B. L. McLaughlin, gedeeltelijk bestaande in: - - Met hair bekleede stoelen, sopha's en wiegstoelen, piano, mahonie - eet- thee- en speeltafels; karpetten, haarden en haardstellen, - schoorsteensieraden, klokken, buffetten, bureaux, mahonie - ledikanten, vederen bedden en matrassen, waschtafels, gordijnen, - glas- en aardewerk en nog vele voorwerpen voor huiselijk gebruik, - alles à contant; - - alsmede - - Een neger, genaamd Leonard, tot dienzelfden inboedel behoorende. - - De voorwaarden, enz.; - - Als ook - - eene hoeveelheid nieuwe metselsteenen, afkomstig uit den boedel - van wijlen A. S. Johnstone. - - 21 December. - - - - Groote verkoop van Negers en van de Saluda-fabriek, door J. & - L. T. Levin. - - Donderdag 30 December ten 11 ure, zullen in het Geregtsgebouw in - Columbia verkocht worden: - - Honderd kostbare Negers. - - Zelden doet zich eene gelegenheid op als de tegenwoordige. Er - zijn onder hen slechts vier boven de 45 jaren, en niet één boven - de 50. Men telt onder hen vijf en twintig prima jonge lieden, - tusschen 16 en 30 jaren, veertig van de knapste jonge vrouwen, - en eene zoo fraaije reeks kinderen als men met oogen zien kan!! - - Voorwaarden, enz. - - 18 December 1852. - - - - Veiling van Negers, door J. & L. T. Levin. - - Op Maandag 3 Januarij aanstaande zullen in het Geregtsgebouw - verkocht worden, ten 10 ure precies: - - 22 fraaije negers, meerendeels jong en sterk. Men vindt onder hen - landbouwers, stalknechten en wagenvoerders, huisbedienden enz. De - respective ouderdom is: Robinson 10 jaar, Elsey 34, Yanaky 13, - Sylla 11, Anikee 8, Robinson 6, Candy 3, Infant 9, Thomas 35, - Die 38, Amey 18, Eldridge 13, Charles 6, Sarah 60, Baket 50, - Mary 18, Betty 16, Guy 12, Tilla 9, Lydia 24, Rachel 4, Scipio 2. - - Bovengemelde negers worden verkocht ten einde het geld op eene - andere wijze te beleggen: de verkoop zal daarom onherroepelijk - voortgang hebben. - - Voorwaarden: Een crediet van een, twee of drie jaren, op - acceptatiën betaalbaar bij eene der banken, voorzien van twee - soliede endossementen en met intrest van den dag der veiling. - - 8 December 1843. - - -Arme kleine Scipio! - - - Een schoon en knap Meisje uit de hand te koop. - - Een knap meisje, omstreeks zeventien jaar (grootgebragt in de - Bovenstreken), eene goede kinder-oppasseres en huismeid; zij - kan wasschen en strijken, een gewonen pot koken, en er wordt - voor ingestaan dat zij gezond en sterk is. Zij is te zien op ons - kantoor, waar zij blijven zal tot dat zich een kooper opdoet. - - 15 December 1849. Allen & Phillips, - Vendumeesters en Commissionnairs. - - - - Plantage en Negers te koop. - - De ondergeteekende, zich in Columbia gevestigd hebbende, biedt ter - overneming aan: zijne plantage, gelegen in St. Matthew's Parish, - zes mijlen van den spoorweg, beslaande 1500 acres, thans in vollen - bouw, met woonhuis en de noodige bijgebouwen; alsmede - - 50 sterke Negers, met Provisien, enz. - - Men zal het den koopers gemakkelijk maken. Gegadigden gelieven - zich te vervoegen bij den ondergeteekende in Columbia, of bij - zijn zoon op de plantage. - - 6 December 1841. T. J. Goodwin. - - - - Te Koop. - - Een fiksche neger-jongen, ongeveer een en twintig jaren oud, een - goed voerman en veld-arbeider. Adres aan het bureau dezer courant. - - 20 December 1852. - - -Nu is het bijna niet mogelijk, dat iemand, die van kindsbeen aan -gewoon is geweest zulke advertentiën te zien en ze met zoo veel -onverschilligheid te doorloopen als wij advertentiën van canapé's -en stoelen doen, er zoodanig door zou getroffen worden, als degeen -die geheel ongewoon is aan zulk eene wijze om menschelijke wezens -te beschouwen en te verhandelen. Zij maken op hem geen indruk. De -bedienden van zijne eigene familie of die zijner vrienden worden niet -geveild, en hij weet ook niet dat het met iemand daarvan gebeurd -is. Onder de advertentiën kunnen er honderde geweest zijn, die in -zijne nabijheid zulke tooneelen te weeg bragte, als in de Negerhut -geschetst zijn. Toen Charles Dickens tafereelen ophing van het gebrek -en de ellende te Londen, is welligt eene soortgelijke ongeloovigheid -achter de damasten staatsie-gordijnen van menig schitterend salon -aan den dag gelegd. Zij hadden nooit iets dergelijks gezien en -toch altijd te Londen gewoond. Doch evenwel deed Dickens in menige -adellijke en aristocratische borst het menschelijk medegevoel voor de -ongelukkigen ontwaken, en leerde hij hen gevoelen, hoeveel rampspoed -in hunne onmiddellijke nabijheid bestaan kon, waarvan zij volslagen -onbewust waren. Men heeft hem nooit als een verguizer van zijn land -beschouwd, ofschoon hij veel van het daarin aanwezige lijden, verdriet -en misbruik aan den dag bragt. De schrijfster moet ernstig verzoeken, -dat de schrijver dier verhandeling eens de moeite wille nemen om de -"statistiek" van den Amerikaanschen binnenlandschen slavenhandel na te -gaan; dat hij een of ander nieuwsblad eens geregeld doorloope en een -paar maanden aanteekening gelieve te houden van het aantal menschelijke -wezens, met harten, hoop en aandoeningen gelijk de zijnen, die geregeld -onderworpen worden aan al de onzekerheden en veranderingen van roerend -goed. De schrijfster houdt zich verzekerd, dat hij het niet lang zou -kunnen doen, zonder in zijn boezem den wensch te voelen oprijzen, om, -niet de verdediger, maar de hervormer der instellingen zijns lands -te worden. - -De nieuwsbladen van Zuid-Carolina staan in dit opzigt niet alleen; -zij zijn gelijk aan honderde andere bladen uit elken anderen Staat. - -Dat de lezer een oogenblik stil sta, en nog eens de aangehaalde -advertentiën van twee weken doorzie. Dit is geen romanschrijven,--dit -zijn feiten. Zie die menschelijke wezens, voor het publiek uitgestald, -te gelijk met paarden, muilezels, karren, katoenzaad, ledekanten -enz.,--terwijl Christelijke dames in hetzelfde blad zeggen, dat -zij, "in den gebede Gods Woord onderzoeken," en gelooven dat de -instellingen van haar land Zijne goedkeuring wegdragen! Zou hij -denken, dat hier, in deze twee weken, geene tooneelen van lijden -geweest zijn? Verbeeld u de droefenis dezer gezinnen, de angstige -nachten van deze moeders en kinderen, vrouwen en mannen, als de -veilingen gehouden zullen worden! Stel u de tooneelen bij den verkoop -voor! Eene jonge dame, vriendin van schrijfster dezes, die een winter -in Carolina doorbragt, gaf haar eene schets van den verkoop van eene -vrouw en hare kinderen. Toen een zevenjarig meisje op de tafel van den -verkooper geplaatst werd, viel het kind van vrees en zenuwachtigheid in -flaauwte. Zij werd weggenomen, kwam weder bij en werd teruggebragt; -de flaauwte kwam terug,--drie malen werd de proef met denzelfden -uitslag herhaald, en eindelijk werd de verkoop van het kind uitgesteld! - -Men leze ook het volgende, dat Dr. Elwood Harvey, redacteur van een -blad in een der westelijke Staten, in den Pennsylvania Freeman van -25 December 1846 plaatste: - - - Wij woonden eene verkooping van landerijen en andere goederen in - den omtrek van Petersburg, in Virginia, bij, en zagen onvoorbereid - tevens slaven in openbare veiling verkoopen. Men had den slaven, - die, voor het huis geschaard, de vergaderde menigte aanzagen, - gezegd, dat zij niet verkocht zouden worden. Toen de landerijen - verkocht waren, riep de vendu-meester op luiden toon: "Breng de - negers voor!" Eene uitdrukking van verbazing en schrik vertoonde - zich op hun gelaat, terwijl zij eerst elkander aanzagen en - toen den drom van koopers, die thans het oog op hen gevestigd - hield. Toen hun de vreeselijke waarheid klaar voor den geest - stond dat zij verkocht zouden worden en van bloedverwanten - en vrienden voor eeuwig gescheiden, werd het tooneel boven - beschrijving hartbrekend. Vrouwen grepen hare zuigelingen op en - ijlden gillende in de hutten. De kinderen verborgen zich achter de - hutten en huisjes, en de mannen stonden in stomme vertwijfeling. De - verkooper stond voor den ingang van het huis, en de "mannen en - jongens" werden op het plein ter bezigtiging gerangschikt. Er werd - aangekondigd, dat men voor de gezondheid niet instond, en dat - de koopers zelven behoorden te onderzoeken. Eenige oude mannen - werden verkocht tot prijzen tusschen dertien en vijf-en-twintig - dollars, en het was pijnlijk om aan te zien hoe bejaarde mannen, - gebogen onder den last van werk en leed, zich moesten oprigten - om de spot van onbeschofte dwingelanden te zijn, en hen hunne - ziekelijkheid en onnutheid te hooren vertellen, uit vreeze, - dat zij door slavenhandelaars zouden opgekocht worden voor de - zuidelijke markten. - - Een blanke knaap van ongeveer vijftien jaren, werd op do tafel - geplaatst. Zijn hair was bruin en glad, zijne huid van dezelfde - kleur als die van andere blanken, en er was geen merkbare negertrek - in zijn gelaat waar te nemen. - - Er werden eenige laffe aardigheden gezegd over zijne kleur, - en twee honderd dollars werden voor hem geboden; doch uit den - hoop werd geroepen, dat "dit geen genoegzame inzet was voor - zulk een fikschen jongen neger." Sommigen zeiden, dat zij hem - "niet om niet" zouden willen hebben. Eenigen merkten aan, - dat een witte neger meer last gaf dan voordeel. Eén man zeide, - dat het onbetamelijk was, blanken te verkoopen. Ik vroeg hem, - of dit slechter was dan zwarten te verkoopen, waarop hij geen - antwoord gaf. Eer de knaap verkocht werd, snelde zijne moeder - uit het huis, en riep met waanzinnige smart: "Mijn zoon, o mijn - jongen, wegnemen willen zij mijn dierbaren...." Hier verstomde hare - stem, daar zij op eene ruwe manier weggeduwd en de deur gesloten - werd. De verkoop werd geen oogenblik afgebroken, en niemand onder - de menigte scheen door dit tooneel in het minst aangedaan. De - arme jongen, die niet van harte durfde uitweenen in het bijzijn - van zoo veel vreemden, die niet het geringste medelijden aan den - dag legden, beefde en veegde met zijne mouw de tranen van zijne - wangen. Hij vond voor ongeveer twee honderd vijftig dollars een - kooper. Gedurende den verkoop weêrgalmde de plaats zoodanig van - geween en gekerm, dat het mij eng om het hart werd. Eene vrouw - werd daarop bij name geroepen. Alvorens haar kind aan eene oude - vrouw over te geven, omhelsde zij het met een woesten druk, en - spoedde zich toen werktuigelijk om aan de oproeping te voldoen; - doch plotseling bleef zij staan, hief hare armen omhoog, gaf een - gil en was buiten staat een stap verder te doen. - - Een mijner reisgenooten stiet mij aan en zeide: "Kom, laten - wij heen gaan; ik kan het niet langer aanzien." Wij verlieten - die plaats dus. De man, die ons rijtuig van Petersburg had - gereden, bezat twee zonen, kleine jongens, die tot de plantage - behoorden. Hij had de belofte verkregen, dat zij niet verkocht - zouden worden. Wij vroegen, of zij zijne eenige kinderen waren. "De - eenige overgeblevene van acht," was zijn antwoord. Drie waren - naar het Zuiden verkocht, van wie hij nimmer meer iets zou zien - of hooren. - - Daar de menschen in het Noorden zulke dingen niet zien, is - het noodig dat zij er dikwijls genoeg van hooren, ten einde - aandachtig te blijven op het lijden van de slagtoffers hunner - onverschilligheid. - - -Dit zijn de gewone omstandigheden, niet de vergunde wreedheden, van -een stelsel, hetwelk de menschen zich-zelven hebben wijs gemaakt, -dat in overeenstemming is met Gods Woord! - -Laten wij aannemen, dat "de familie-betrekking ontzien wordt, voor -zoover dit mogelijk is." Dan doet zich de vraag op: Tot hoever is -het mogelijk? Advertentiën van zulke verkoopingen doen zich week -aan week in bijna hetzelfde aantal voor in dezelfde nieuwsbladen, in -denzelfden omtrek; en handelaars van beroep maken er hun werk van, -ze bij te wonen en slagtoffers op te koopen. Indien nu de bewoners -van eene bepaalde streek zich belasten met de zorg om toe te zien -dat in dezen stroom van veilingen geene gezinnen gescheiden worden, -dan moet men tot de overtuiging komen, dat zij weinig anders te doen -zouden hebben. Het is eene waarheid--en die onze menschelijke natuur -in het algemeen eere aandoet--dat de smart en zielsangst der arme, -hulpelooze schepsels, dikwijls vrienden voor hen doet opstaan onder de -edelen van harte. Er zijn menschen in het Zuiden, die al het mogelijke -doen en zelfs boven hunne krachten gaan om de wreede operatiën van den -slavenhandel te stuiten en in afzonderlijke gevallen verligting aan te -brengen. Er zijn er in het Zuiden, die zouden kunnen vertellen, indien -zij wilden, hoe hun, wanneer zij den laatsten dollar besteed hadden, -waarover zij in eene week konden beschikken, in de volgende week juist -even zulk een geval voorkwam, waaraan zij niet konden voldoen. Er -zijn meesters in het Zuiden, die zouden kunnen mededeelen, indien -zij wilden, hoe zij hebben staan bieden tegen een slavenhandelaar, -om een of anderen hunner eigene arme slaven te bevrijden, totdat het -bod al hooger en hooger steeg en de gebiedende noodzakelijkheid hun -eindelijk den mond sloot. Goedhartige verkoopers weten zeer wel, -hoe dikwijls zij worden aangezocht om medewerking, ten einde een -armen man buiten de klaauwen van den slavenhandelaar te houden, -en hoe zij daarin soms slagen, soms falen. - -Juist de strijd, dien regtschapene mannen in het Zuiden voeren om den -geregelden slavenhandel te knakken, doet hun de hopeloosheid hunner -pogingen zien. Wij geven gaaf toe, dat velen hunner evenveel of meer -doen, dan wij in soortgelijke omstandigheden doen zouden; maar toch -weten zij, dat, wat zij uitrigten, niets meer dan eene beuzeling is. - -Doch wij zullen verder redeneren op getuigenis van advertentiën. Wat -moet men opmaken uit het onderstaande, voorkomende in den Memphis -Eagle and Inquirer, van Zaturdag 13 November 1852? Onder het motto -aan het hoofd van dat blad: "Vrijheid en eenheid, thans en immer," -vinden wij het volgende fraais: - - - No. I. - - Vijf en zeventig Negers. - - Ik heb zoo even uit de oostelijke streken ontvangen 75 gesorteerde - A No. 1 negers. Kom spoedig, zoo gij keuze wilt hebben. - - Benj. Little. - - - No. II. - - Contant geld voor Negers. - - Ik zal zoo hooge contante prijzen voor eenige fiksche jonge - negers betalen als eenig handelaar in deze stad;--ook in - commissie ontvangen en verknopen op Byrd Hill, de oude plaats, - in Adamsstreet, te Memphis. - - Benj. Little. - - - No. III. - - Vijf honderd Negers benoodigd. - - Wij betalen den hoogsten contanten prijs voor alle goede negers, - die ons te koop geboden worden. Ieder, die negers te koop heeft, - noodigen wij uit zich te vervoegen aan ons kantoor. Wij zullen - eerlang ook eens aanzienlijke partij Virginia-negers te koop - hebben. Onze gevangenis is zoo sterk als eenige andere in het land, - en wij kunnen er negers, die men zou wenschen te doen opsluiten, - veilig bewaren. - - Bolton, Dickins & Co. - - -Laten wij onderdanig mogen vragen wat in de eerste advertentie bedoeld -wordt met gesorteerde A No. 1 negers? Is het waarschijnlijk, dat het -beteekent, negers die bij geheele gezinnen verkocht worden? Wat meent -de uitnoodiging: "Kom spoedig, zoo gij keuze wilt hebben?" - -Zoo veel wat de eerste advertentie betreft. Laten wij nu den ingewijden -eenige vragen aangaande No. II mogen doen. Wat bedoelt mijnheer -Benjamin Little met te zeggen: "Ik zal zoo hooge contante prijzen -voor eenige fiksche jonge negers betalen als eenig handelaar in deze -stad?" Bestaan huisgezinnen doorgaans alleen uit fiksche jonge negers? - -Ook aangaande de derde advertentie zouden wij gaarne eenige -inlichtingen bekomen. De heeren Bolton, Dickins & Co. melden dat zij -"eene aanzienlijke partij Virginia-negers" verwachten. - -Ongelukkige heeren Bolton, Dickins & Co.! Zoudt gij denken, dat -familiën in Virginia hare negers zullen verkoopen? Hebt gij dan -mijnheer J. Thornton Randolph's laatsten roman niet gelezen, en daaruit -gezien dat oude familiën in Virginia nimmer aan slavenhandelaren -verkoopen? en--nog meer--dat zij zich altijd vereenigen en de negers -opkoopen, die in de nabuurschap geveild worden, en de slavenhandelaars, -als zij zich durven vertoonen, met weinig omslag weggejaagd worden? Men -zou waarlijk gaan denken, dat gij uwe begrippen omtrent de zaak uit de -Negerhut geput hadt. Want in het meermalen aangehaalde, artikel uit -Fraser's Magazine wordt verzekerd, dat allen, die hunne denkbeelden -omtrent de slavernij aan dat boek ontleend hebben, "de slavengezinnen -als uiterst ongevestigd en zwervend beschouwen." - -Doch eer wij terugkomen van onze verbazing, nemen wij den Natchez -(Mississippi) Courier van 20 November 1852 ter hand en lezen daar: - - - Negers. - - De ondergeteekende neemt de vrijheid het publiek te berigten, dat - hij voor den tijd van verscheidene jaren gehuurd heeft de plaats - aan den Driesprong nabij Natchez, en dat hij aldaar het geheele - jaar door eene aanzienlijke hoeveelheid negers in voorraad zal - hebben. Zijne prijzen zullen even laag of lager zijn dan die van - eenig ander handelaar alhier of te New-Orleans. - - Hij is juist uit Virginia gearriveerd met eene zeer bezienswaardige - partij veld-arbeiders en arbeidsters; ook huisbedienden, drie - keukenmeiden en een timmerman. Komt en ziet. - - Tevens zijn bij hem drie paarden te koop. - - Natchez, 28 September 1852. Thos. G. James. - - -Waar ter wereld heeft die gelukkige mijnheer James dit fraaije -"assortiment" Virginia-negers opgedaan? Waarschijnlijk in een of -ander graafschap, dat de heer Randolph nooit bezocht heeft. En -heeft men geene gezinnen behoeven te scheiden, om dat assortiment -tot stand te brengen? Waar zijn hunne kinderen? Wij hooren van eene -partij huisbedienden, van drie keukenmeiden en een timmerman, zoowel -als van drie paarden. Hadden die ongelukkige keukenmeiden en die -timmerman geene betrekkingen? Vloeiden geene droevige tranen langs -hunne donkere wangen, toen zij "gesorteerd" werden voor de markt van -Natchez? Rijst uit geen dier treurige harten het lied op: - - - O voer mij naar 't oude Virgienje terug? - - -Al verder ontmoeten wij in hetzelfde blad het volgende: - - - Slaven! Slaven! Slaven! - - Wekelijks versche aanvoer.--Daar wij ons gevestigd hebben aan den - Driesprong, nabij Natchez, bij een contract voor verscheidene - jaren, hebben wij thans voorhanden, gelijk wij het heele jaar - zullen hebben, een uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad - negers, bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden, - keukenmeiden, naaisters, waschvrouven, strijksters, enz., welke wij - even laag of lager dan eenig ander huis alhier of te New-Orleans - kunnen en willen verkoopen. - - Personen, die aankoopen wenschen te doen, worden aangemaand - ons te bezoeken, alvorens zich elders te verbinden, daar onze - geregelde aanvoer ons steeds voorziet van een goed en aanzienlijk - assortiment. Wij geven den koopers vele faciliteiten. Komt en ziet! - - Natchez, 15 October 1852. Griffin & Pullam. - - -Inderdaad! De heeren Griffin en Pullam schijnen even gelukkig -te zijn! Zij hebben elke week verschen aanvoer en zullen "een -uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad negers" gereed houden, -"bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden", enz. - -Laten wij eerbiedig mogen vragen op welke wijze een slavenhandelaar -een goed gesorteerden voorraad bijeenkrijgt. Hij gaat naar Virginia om -hen uit te zoeken. Men heeft hem order gegeven, b. v. voor een dozijn -keukenmeiden, een half dozijn timmerlieden, zooveel huisbedienden, -enz., enz. Elk van deze personen heeft zijne eigene betrekkingen; -behalve dat zij keukenmeiden, timmerlieden en huisbedienden zijn, -zijn zij ook vaders, moeders, mannen en vrouwen: maar wat doet er dat -toe? Zij moeten uitgezocht worden, er is een assortiment noodig. De -heer, die eene keukenmeid bestelde, heeft natuurlijk niets te maken met -hare vijf kinderen; en de planter, die order gaf op een timmerman, -heeft de keukenmeid, zijne vrouw, niet noodig. Een timmerman is -bovendien een kostbaar voorwerp, dat duizend tot vijftien honderd -dollars geldt; en een man, die zulk eene som moet betalen, kan zich -niet altijd de weelde veroorloven van aan zijne menschlievendheid toe -te geven. Wat de kinderen betreft, die moeten in den slavenkweekenden -Staat gelaten worden. Want, indien het reeds volwassene product -wekelijks te Natchez of New-Orleans aangevoerd wordt, is het dan -denkelijk dat de inwoners zich zullen bezwaren met den last van -het opkweeken van kinderen? Neen, in elk welingerigt bedrijf moet -verdeeling van arbeid in acht genomen worden. De noordelijke Staten -kweeken het artikel aan, de zuidelijke consumeren het. - -Wij hebben tot nu toe meer bepaald uittreksels gemaakt uit de -nieuwsbladen van de zuidelijke Staten. Zoo de lezer nieuwsgierig is om -te weten hoe het "sorteren" gaat in de noordelijke Staten, dan zal de -dagbladpers hem verder op de hoogte stellen. In den Daily Virginian -van 19 November 1852 geeft de heer J. B. McLendon volgenderwijze te -kennen dat hij zich gevestigd heeft voor die zaak: - - - Negers benoodigd. - - De ondergeteekende, zich te Lynchburg gevestigd hebbende, geeft de - hoogste contante prijzen voor negers tusschen 10 en 30 jaren. Zij, - die Negers te verkoopen hebben, zullen in hun belang handelen - door zich mondeling of schriftelijk tot hem te wenden in het - Washington-Hotel te Lynchburg. - - 5 November. J. B. McLendon. - - -De heer McLendon berigt in duidelijke woorden, dat hij geene kinderen -beneden tien jaren neemt, noch volwassenen boven dertig. Fraaije -jonge negers zijn wat hij begeert:--gezinnen worden natuurlijk nimmer -gescheiden. - -In hetzelfde blad wenscht de heer Seth Woodroof de goê gemeente te -herinneren, dat ook hij aan de markt is, gelijk vroeger reeds. Ook -hij heeft negers tusschen de tien en dertig jaren noodig; maar hij -verlangt bij voorkeur ambachtslieden, smeden en timmerlieden,--getuige -zijne eigene advertentie: - - - Negers benoodigd. - - De ondergeteekende blijft steeds aan de markt tot den aankoop - van negers van de beide seksen, tusschen 10 en 30 jaren; zoo er - ambachtslieden onder zijn, zoo als smeden en timmerlieden, zal - hij de hoogste contante marktprijzen geven. Zijne inrigting is - een nieuw steenen gebouw in de Lynchstreet, onmiddellijk achter - de "Farmers Bank", waar hij tevens bijgebouwen opgerigt heeft, - strekkende om negers in den kost te nemen, die ten verkoop naar - Lynchburg verzonden worden, of anders om hen zoo veilig te bewaren - als of zij in de stadsgevangenis waren geplaatst. - - 15 Augustus. Seth Woodroof. - - -Er valt geen twijfelen aan of deze mijnheer Seth Woodroof is -een menschelijk man en wenscht de scheiding van gezinnen zooveel -mogelijk te vermijden. Gewis wenscht hij vurig, dat al zijne smeden -en timmerlieden toch zoo verstandig zullen zijn van geene kinderen -beneden de tien jaren te hebben; doch indien de onbedachtzame kerels -ze toch hebben, wat staat een menschlievend man dan te doen? Hij moet -aan de bestelling van mijnheer die of die voldoen, dat is duidelijk; -en daarom moeten John en Sam maar een laatsten blik werpen op hunne -kinderen, zoo als Oom Tom op de zijnen wierp toen hij aan hun bedje -stond en er groote maar vruchtelooze tranen op neêr liet droppelen. - -Neen, vrienden, duidt het dien armen heer Seth Woodroof niet euvel, -dat hij het afgrijselijke, walgelijke werk van het verscheuren van -het levend menschelijke hart verrigt ten uwen dienste! 't Werk is -soms onaangenaam genoeg, zoo als hij u zou kunnen vertellen; en zoo -gij verlangt, dat hij het voor u blijve waarnemen, behandel hem dan -vriendelijk en beweer niet, beter te zijn dan hij. - -Maar die voordeelige handel bepaalt zich niet uitsluitend tot de oude -Staten. Zie de volgende advertentiën uit een blad van Tennessee, de -Nachville Gazette van 23 November 1852, waarin de heer A. A. McLean, -algemeen agent voor deze soort van zaken, zijne begeerten en voornemens -te kennen geeft: - - - Benoodigd. - - Ik wensch onmiddellijk vijf en twintig fiksche negers,--mannen - en vrouwen, tusschen 15 en 25 jaren,--te koopen, waarvoor ik de - hoogste contante prijzen betalen zal. - - 9 November. A. A. McLean, - Algemeen Agent. - - -De heer McLean schijnt alleen negers tusschen de vijftien en vijf en -twintig jaren te kunnen gebruiken. Deze advertentie komt twee malen -in hetzelfde nommer van genoemd blad voor, waaruit wij moeten opmaken -dat de behoefte van dien heer zeer groot is, en hij stellig vertrouwt, -dat iemand geneigd zal zijn om te verkoopen. Iets verder geeft dezelfde -heer eene andere behoefte te kennen. - - - Benoodigd. - - Ik wensch onmiddellijk te koopen een neger-timmerman. Ik zal een - goeden prijs betalen. - - 29 September. A. A. McLean, - Algemeen Agent. - - -De heer McLean doet geene aanvraag om zijne vrouw en kinderen, noch -berigt waarheen die timmerman zal gezonden worden,--of het zal zijn -naar de markt van New-Orleans, of de Roode Rivier op, of benedenwaarts -naar eenige plantage aan den Mississippi, waar hij vrouw of kind nooit -weêr zal zien. Maar zie, altijd in hetzelfde blad, komt de heer McLean -weer met eene nieuwe behoefte voor den dag. - - - Terstond benoodigd. - - Eene Min; welke ook de prijs zij--hij zal betaald worden voor eene - vrouw van goed humeur, gezond gestel enz. Men vervoege zich bij - - A. A. McLean, - Algemeen Agent. - - -En wat moet er worden van het kind van deze min? Misschien op den -oogenblik, dat de heer McLean aanvrage om haar doet, zit zij het aan -hare borst te wiegen en te denken, gelijk zoo menige andere moeder -doet, dat het haast het mooiste en aardigste kind is, dat ooit het -licht aanschouwde; want, hoe vreemd het ook klinke! zelfs zwarte -moeders hebben soms dat gevoel. Maar dat alles doet er niet toe, -men heeft haar noodig als min! Tante Prue kan haar kind overnemen, -en moet het dan maar opbrengen met pap en zoo meer. Weg met haar naar -mijnheer McLean! - -Men sla ook een blik op de volgende advertentie, welke doet zien -hoe levendig de handel is in den goeden Staat Alabama. De heer -S. N. Brown zegt namelijk het volgende in den Advertiser and Gazette, -van Montgomery in Alabama: - - - Negers te koop. - - S. N. Brown neemt deze gelegenheid waar, om zijne oude begunstigers - en anderen die slaven willen koopen, te verwittigen, dat hij thans - voorhanden heeft eene zelf door hem uitgezochte en gekochte partij - fiksche jonge negers, bestaande in mannen, jongens en vrouwen, - veld-arbeiders en bekwame huisbedienden, die hij aanbiedt tot den - laagsten prijs, welken de tegenwoordige koersen toelaten. Zijn - kantoor is in de Market-street voorbij de Montgomery Hall, bij - de oude plaats van Lindsay, waar hij voornemens is slaven ten - verkoop te houden voor zijne eigene rekening en niet in commissie, - waardoor hij vermeent allen, die hem zullen willen begunstigen, - naar genoegen te kunnen bedienen. - - Montgomery, 13 September 1852. - - -Wij wenschen te vragen waar die jongens en meisjes door dezen -heer Brown uitgezocht zijn geworden? Wat gevoelden hunne vaders -en moeders toen zij werden uitgezocht? Emmeline is uit het eene -gezin genomen, George uit het andere. De knappe handelaar heeft -uitgestrekte streken doorreisd en op zijn spoor allerwege geween en -hartzeer achtergelaten. Een klein voorval, dat onlangs de ronde door de -nieuwsbladen gemaakt heeft, kan misschien strekken tot verduidelijking -van de tooneelen, die hij veroorzaakt heeft: - - - Eene slavenhistorie. - - In den nacht van Donderdag den 2den dezer vermoordde eene negerin, - behoorende aan Geo. M. Garrison, in Polk County, vier van hare - kinderen, door hen in den slaap de halzen af te snijden, en bragt - daarop zich-zelve op de zelfde wijze om het leven. Haar meester - kent geene aanleiding tot deze afgrijselijke daad, tenzij die - daarin mogt gelegen zijn, dat zij hem er van had hooren spreken - om haar en twee harer kinderen te verkoopen en de overigen te - behouden. - - -Hoe beminnelijk naïf is de onzekerheid van den meester in dit -geval! Hij weet, dat men bij de negers het gevoel van wel-opgevoede -lieden niet verwachten kan; maar hier doet zich een geval voor, -waarin het schepsel werkelijk onverklaarbaar handelt, en hij kan -geene andere reden bedenken, dan dat hij voornemens was haar van hare -kinderen te scheiden. - -Doch bedaar, lieve lezer! het ongeluk was zoo groot niet. Hier waren -het altemaal kinderen van arme lieden, en sommige, ofschoon niet alle, -waren zwart, en dat, weet gij, maakt een hemelsbreed onderscheid! - -Maar de heer Brown is de eenige niet in Montgomery. Ook de heer -Lindsey wenscht het publiek te herinneren aan zijn depôt. - - - Honderd Negers te koop - - in mijn depôt, in Commerce-street, tusschen het "Exchange Hotel" - en het magazijn van F. M. Gilmer Jr., waar ik van tijd tot tijd - gedurende den loop van het saisoen groote partijen negers ontvangen - en die tot zoo billijke prijzen als eenig ander huis in de stad - verkoopen zal. Beleefdelijk noodig ik mijne oude begunstigers en - vrienden uit, mijn voorraad te komen bezigtigen. - - Montgomery, 2 November 1852. Jno. W. Lindsey. - - -De heer Lindsey zal gedurende heele saisoen negers ontvangen en die -zoo billijk als iemand verkoopen; er bestaat, dus geene vrees, dat de -voorraad te kort zal schieten. Maar zie, in hetzelfde blad maken ook -de heeren Sanders en Foster aanspraak op de aandacht van het publiek. - - - Negers te koop. - - De ondergeteekenden hebben het welbekende etablissement van - Eckles & Brown aangekocht, zoodat zij thans te koop hebben eene - aanzienlijke partij sterke jonge negers, bestaande in mannen, - vrouwen, jongens en meisjes, allen goede veld-arbeiders. Als ook, - verscheidene goede huisbedienden en ambachtslieden van allerlei - aard. De ondergeteekenden zullen steeds een groot assortiment - negers voorhanden hebben, waaronder van alle soorten. Gegadigden - zullen in hun belang handelen, met zich eerst bij hen te vervoegen - en te zien, eer zij elders koopen. - - 13 April. Sanders & Foster. - - -De heeren Sanders & Foster zullen dus ook een "assortiment" in voorraad -houden. Al hunne negers zullen jong en sterk zijn; de nuttelooze oude -vaders en moeders zullen weggeworpen worden, zoo als men na het wieden -van een tuin het onkruid op een hoop werpt. - -Eene vraag: Zijn de heeren Sanders & Foster, en J. W. Lindsey, en -S. N. Brown, en A. A. McLean, en Seth Woodroof en J. B. McLendon, -werkelijk lidmaten van de Kerk? Ergert die vraag u? Waarom? Waarom -zouden zij dat niet zijn? De eerwaarde Dr. Smylie, van Mississippi, -zegt toch zeer bepaald in een door twee consistoriën goedgekeurd -geschrift, dat de Bijbel verlof geeft om slaven te koopen en te -verkoopen. [16] - -Zoo de Bijbel dit regt verleent en dezen handel wettigt, waarom zou -het u dan ergeren, den slavenhandelaar aan de Avondmaalstafel te -zien? Gevoelt gij, dat er bloed aan zijne handen kleeft, het bloed -van menschenharten die hij heeft vaneen gereten? Siddert gij als hij -het gezegende brood aanraakt, en als hij den beker aan de lippen zet, -"uit wien hij, die dien onwaardig drinkt, zich-zelven een oordeel -drinkt?" Maar wie maakt den slavenhandel? Immers gij? Denkt gij, dat -zijn bedrijf heilzaam is voor de ziel? Denkt gij, dat de tooneelen -waarmede hij gemeenzaam moet zijn, en de daden die hij verrigten moet -om een "assortiment" negers ten uwen gerieve bijeen te houden, dingen -zijn, die de goedkeuring van Jezus Christus wegdragen? Denkt gij, -dat zij zijne vordering in de genade begunstigen en de behoudenis -zijner ziel verzekeren zullen? Of is het voor u zóó onvermijdelijk -noodig, gesorteerde negers te hebben, dat de handelaars niet alleen -in dit leven uit de fatsoenlijke kringen verbannen, maar ten uwen -gerieve aan het gevaar van voor eeuwig ter helle te varen, moeten -blootgesteld worden? - -Wij zullen de papieren uit het Zuiden nog eens doorloopen en zien of -wij niet eenige blijken kunnen vinden van die menschelijkheid, die de -scheiding der gezinnen zooveel mogelijk vermijdt. In den Argus, die -het licht ziet te Weston, in Missouri, vinden wij den 5den November -1852 het volgende: - - - Eene Negerin te koop. - - Ik wensch te verkoopen een zwart meisje, omstreeks 24 jaren oud, - eene goede kookster en waschvrouw, handig met de naald en ervaren - in het spinnen en weven. Ik wensch haar te plaatsen in de nabijheid - van Camden Point; zoo zich niet binnen korten tijd een kooper - opdoet, zal ik de beste markt zoeken, of haar verruilen tegen - twee kleinen, een jongen en een meisje. - - M. Doyal. - - -Een verstandig man, die mijnheer Doyal! Hij is afkeerig van de -scheiding der gezinnen, en wenscht die vrouw daarom te verkoopen in de -nabijheid van Camden Point, waar hare betrekkingen zijn,--misschien -haar echtgenoot en hare kinderen, of hare broeders en zusters. Hij -zal haar niet van hare familie scheiden, zoo het bij mogelijkheid -vermeden kan worden; dat wil zeggen, indien hij zonder die scheiding -even veel voor haar kan krijgen; doch, zoo dat niet gaat, zal hij "de -beste markt zoeken." Wat zou men van den heer Doyal meer kunnen vergen? - -En hoe bloeit die heerlijke handel in den Staat Maryland? Wij nemen -de Baltimore Sun van 23 November 1852 ter hand. De heer J. S. Donovan -geeft daarin aan het Christelijk publiek volgenderwijze inlichtingen -over de inrigting van zijne gevangenis: - - - Contant geld voor Negers. - - Ik ondergeteekende blijf op de oude plaats, No. 13, Camden-street, - voortgaan met den hoogsten prijs voor negers te betalen. Personen, - die negers per spoortrein of stoomboot aanvoeren, zullen gemak - ondervinden indien zij zich tot bewaring dier negers aan mij - rigten, daar mijne gevangenis gelegen is nabij het spoorwegstation - en de aanlegplaats der stoombooten. Ik belast mij met het veilig - bewaren van negers. - - J. S. Donovan. - - -Daarop volgt weder eene andere advertentie: - - - Slaven benoodigd. - - Wij koopen ten allen tijde slaven tot de hoogste contante - prijzen. Personen, die wenschen te verknopen, adresseren zich - No. 242, Pratt-street (oude firma Slatter). Op brieven wordt - geantwoord. - - B. M. & W. L. Campbell. - - -In eene andere kolom heeft de heer John Denning eene advertentie doen -opnemen, wier bewoordingen aan het verhevene grenzen: - - - Vijf duizend Negers benoodigd. - - Ik zal de hoogste contante prijzen betalen voor 5000 negers, - voorzien van goede certificaten, 'tzij slaven voor levenslang of - voor eene bepaalde reeks van jaren, in groote of kleine gezinnen, - of afzonderlijke negers. Ik zal ook negers, die in den Staat - moeten blijven, koopen, mits zij van goed gedrag zijn. Gezinnen - worden nimmer gescheiden. Personen, die slaven te koop hebben, - adresseren zich aan mij, daar het geld steeds voorhanden ligt. Op - orders zal prompt acht geslagen, en eene ruime commissie betaald - worden door John N. Denning, No. 18, South Frederick-street, - tusschen de Baltimore en Second-streets, te Baltimore, in - Maryland. Er staan boomen voor de deur. - - -Ook de heer John Denning is een menschlievend man. Hij rukt nimmer -gezinnen uiteen. Ziet gij het niet uit zijne advertentie? Zoo iemand -hem eene vrouw aanbiedt zonder haar man, zal de heer John Denning -haar niet koopen. O neen, zeker niet! Zijne vijf duizend negers -bestaan allen uit ongesplitste familiën; andere neemt hij nimmer; -en hij doet ze weêr heel en ongebroken over. Dit is zeker troostrijk -om te overdenken. - -Men zie ook den Democrat van 8 December 1852 in, een blad dat te -Cambridge, in Maryland, verschijnt. Daarin berigt zeker heer aan de -slavenhouders van Dorchester en de omliggende graafschappen, dat hij -weder aan de markt is. - - - Negers benoodigd. - - Ik wensen den slavenhouders van Dorchester en de omliggende - graafschappen te berigten, dat ik weder aan de markt ben. Personen, - die negers bezitten, welke voor hun leven slaven zijn, zullen in - hun belang handelen, met mij te spreken, alvorens zij verkoopen, - daar ik voornemens ben de hoogste contante prijzen te betalen, - waartoe de koers der zuidelijke markt regt geeft. Men kan mij - vinden in het hotel van A. Hall, te Easton, waar ik zal vertoeven - tot 1o Julij aanstaande. Brieven, die aan mij te Easton, of aan - Wm. Bell, te Cambridge, gerigt worden, zullen ten spoedigste - worden beantwoord. - - Wm. Harker. - - -Met den heer Harker is zeer goed te handelen. Hij houdt zich op de -hoogte van den staat der zuidelijke markt, en zal de hoogste prijzen -betalen waartoe die markt gelegenheid zal geven. Bovendien zal -hij te vinden zijn tot Julij, en zal hij alle brieven, die men tot -hem rigten mogt, beantwoorden. Over één punt moeten wij hem echter -onderhouden. Hij heeft niet geadverteerd, dat hij geene familiën -scheidt. 't Is wel is waar slechts eene kwestie van smaak; maar -sommige welmeenende lieden staan er op, om het in de advertentie van -een slavenhandelaar te zien; het geeft er een beter oog aan; en als -mijnheer Harker er een oogenblik over nadenkt, zal hij het er gewis -eene volgende maal invoegen. Het neemt weinig plaats weg en staat goed. - -Nu en dan brengen de advertentiën wegens ontvlugte slaven ons voor den -geest, in hoe geringe mate het mogelijk bevonden is, om de scheiding -der gezinnen te vermijden; zoo als b. v. bij het lezen van het volgende -in den Richmond Whig van 5 November 1852: - - - Tien dollars belooning. - - Wij zijn gemagtigd door Henry P. Davis, om eene belooning van - 10 dollars uit te loven voor het vatten van een neger, genaamd - Henry, die van de plantage van gezegden Davis, nabij Petersburg, - ontvlugt is op Donderdag, 27 October. Gemelde slaaf, afkomstig - uit de nabijheid van Lynchburg, in Virginia, was gekocht van - Cock, en heeft eene vrouw in Halifax County, in Virginia. Hij - was laatstelijk werkzaam aan den Zuider-spoorweg. Welligt houdt - hij zich op in de nabijheid zijner vrouw. - - - Pulliam & Davis, - Houders van Verkoopingen te Richmond. - - -De steller der advertentie schijnt het voor mogelijk te houden, -dat Henry in de nabuurschap zijner vrouw is. Wij zouden er ons in -het geheel niet over verwonderen, indien dit het geval ware. - -Thans is de lezer in het bezit van eenige der statistieke opgaven -waarvan de bewoner van Zuid-Carolina spreekt, in zijne zinsnede, -die wij hiervoren, op bladz. 27, hebben aangehaald. - -Ten einde eenig verder begrip te krijgen van den uitgebreiden handel, -die in deze soort van eigendom plaatsvindt, ga men het volgende -overzigt na, dat opgemaakt is uit vier en zestig nieuwsbladen uit het -Zuiden, voor de hand genomen. Al die bladen hebben het licht gezien -in de beide laatste weken van November 1852. - -De negers worden geadverteerd bij naam, soms in bepaalde getallen -en soms in "partijen", "assortimenten" en andere onbepaalde -uitdrukkingen. Hoezeer deze opgemaakte lijst verre zijn moet beneden -de waarheid, geven wij haar niettemin in den vorm eener tabel. - -Hier is aangekondigd in slechts elf bladen, de verkoop van acht honderd -negen en veertig slaven, in twee weken, in Virginia; de Staat, waar -de heer J. Thornton Randolph schrijft, dat de scheiding van gezinnen -eene zaak is "waarvan men soms in romans leest." - - -STATEN waar Aantal der Aantal Getal Getal der -de Bladen het geraadpleegde geadverteerde partijen, geadverteerde -licht zien. Bladen. Negers. enz. Vlugtelingen. - -Virginia 11 819 7 15 -Kentucky 5 238 1 7 -Tennessee 8 385 4 17 -Zuid-Carolina 12 852 2 7 -Georgia 6 98 2 .. -Alabama 10 549 5 5 -Mississippi 8 669 5 6 -Louisiana 4 460 4 35 - === ===== === === - 64 4,100 30 92 - - -In Zuid-Carolina, van waar de schrijver in Fraser's Magazine dateert, -zien wij binnen den tijd van twee weken in een enkel dozijn bladen, -acht honderd twee en vijftig negers ten verkoop aangekondigd. Waarlijk, -wij behoorden op de nieuwsbladen van zijnen Staat toe te passen, wat -hij zegt van de Negerhut: "Zoo men zijne begrippen van de slavernij -aan deze papieren ontleende, zou men de slavengezinnen wel als uiterst -ongevestigd en zwervend moeten beschouwen." - -Het totaal, in vier en zestig nieuwsbladen in onderscheidene Staten, -voor den tijd van slechts twee weken, is vier duizend een honderd, -behalve nog dertig "partijen" gelijk men ze noemt. - -En wie zou nu de hopelooze, nimmer hersteld wordende scheiding des -negers van zijn gezin durven vergelijken met de vrijwillige scheiding -van den vrije, wien noodzakelijke bezigheden eene poos van zijne -betrekkingen verwijderd houden? Is het lot van den slaaf niet reeds -bitter genoeg, zonder deze uiterste bespottingen berispelijksten -hoon? Wel mogen zij uitroepen in hun zielsangst: "Onze ziele vloeit -over van den smaad dergenen die in weelde gezeten zijn, en van de -verachting der trotschaards!" - -De jaloersche wet ontneemt den armen neger, die reeds blootgesteld is -aan de bitterste scheiding, het vermogen om te schrijven. Voor hem is -de gapende klove zwart en hopeloos diep, zonder een enkel troostrijk -baken. Onbekend met de aardrijkskunde, weet hij niet werwaarts hij -gaat, noch hoe hij een brief moet adresseren. In alle opzigten is -het eene scheiding, zoo hopeloos als die, welke de dood veroorzaakt, -en even beslissend. - - - - - - - -HOOFDSTUK IV. - -DE SLAVENHANDEL. - - -Waarin is de levenskracht der slavernij hier te lande gelegen? De -slavernij, die een onnatuurlijke en ziekelijke toestand der -maatschappij is, en eene verkwistende en uitputtende wijze van -bebouwing van den grond, zou reeds lang van zelve te niet gegaan en -in onbruik geraakt zijn, ware zij niet in stand gehouden door deze -of gene onnatuurlijke oorzaak. - -Welke is in Amerika die onnatuurlijke oorzaak geweest? Waarom heeft de -heelkracht der natuur, welke die ijselijke wonde in al de noordelijke -Staten genas, gefaald aan de grensscheiding van het Zuiden? In -Delaware, Maryland, Virginia en Kentucky heeft de slavenarbeid -reeds sedert lang den grond bijna onherstelbaar verarmd, en is ten -slotte geheel nadeelig geworden. 't Is welbekend, dat de kwestie -der emancipatie in al die Staten breedvoerig is behandeld. Zij is -besproken in de wetgevende vergaderingen, en mannen van het Zuiden -hebben over de instelling der slavernij den banvloek uitgesproken in -bewoordingen, zoo als alleen het Zuiden ze kan ingeven. Al wat er ooit -in het Noorden van gezegd is, is met viervoudige kracht aangevoerd bij -deze discussiën in het Zuiden. De wetgevende vergadering van den Staat -Kentucky heeft eenmaal op het punt gestaan om maatregelen te nemen -tot trapsgewijze emancipatie; de Staat Virginia is nagenoeg even ver -gekomen, en Maryland heeft lang op den drempel staan weifelen. Er -was een tijd toen niemand twijfelde, dat al deze Staten spoedig -vrije Staten zouden zijn. En welke is nu de reden, waarom zij het -niet geworden zijn? Waarom zijn die beraadslagingen thans verstomd, -en gaat men rugwaarts op den weg van geregtigheid? Het antwoord is -met één woord te geven. Het is de uitbreiding van het slavenhoudend -gebied, en de openstelling van eene groote zuidelijke slavenmarkt, -die den voortgang van de emancipatie gestuit heeft. - -Terwijl deze Staten den slaaf begonnen te beschouwen als een wezen, -dat toch mogelijk een mensch zou kunnen worden en terwijl zij voornamen -om hem en zijne vrouw en kinderen den onschatbaren zegen der vrijheid -te schenken, werd die groote zuidelijke slavenmarkt geopend. Het begon -met de aanhechting van Missouri als een slavenhoudenden Staat, en het -waren de uitgebragte stemmen van twee mannen uit het Noorden, die deze -belangrijke zaak beslisten. Vervolgens vond door de toestemming en -medewerking van mannen uit het Noorden, die onmetelijke toevoeging van -slavengebied plaats, welke thans eene zoo onbegrensde markt oplevert, -om de hebzucht van de noordsche slavenkweekende Staten te verlokken. - -Deze uitbreiding van grondgebied zal de emancipatie van een menschenras -misschien eeuwen lang vertragen. Honderdduizende slavengezinnen zijn -daardoor gedoemd tot droefenis en hartverscheurende scheiding, -tot kermen en geween; in al de zuidelijke Staten heeft zij -slaven-magazijnen doen verrijzen met hunne akelige martelwerktuigen; -zij heeft ontelbare slavenkaravanen doen geboren worden, die hunne -ketens rammelen en in beklagelijken optogt dit land der vrijheid -doortrekken. - -Deze aanwinst van Slavenstaten heeft het hart van den meester -verstaald en hetgeen te voren, vergelijkender wijze gesproken, -eene vriendschappelijke betrekking was, doen veranderen in den -afschuwelijksten en onmenschelijksten handel. - -De planter, wiens slaven rondom hem opgewassen waren en die hij -bijna als mannen en vrouwen had leeren beschouwen, zag thans op -elk zwart voorhoofd niets dan den marktprijs. Deze man gold duizend -dollars en gene acht honderd. De zwarte zuigeling in de armen zijner -moeder was een biljet van honderd dollars en niets meer. Al de edeler -hoedanigheden van hart en ziel, die den slaaf tot een broeder hadden -moeten maken, gaven slechts eene hoogere waarde aan de koopwaar. Is -de slaaf verstandig? Goed! dat maakt zijn prijs twee honderd dollars -hooger. Is hij trouw en eerlijk? Goed! zet het in zijn certificaat; -het is twee honderd dollars meer waard. Is hij Godsdienstig? Heeft die -Heilige Geest Gods, wiens naam wij met eerbied en vreeze noemen, die -verachte gedaante tot Zijn tempel verkozen? Laat ook dat in rekening -gebragt worden bij den marktprijs, en de gave van den Heiligen Geest -zal verkocht worden voor geld. Is hij een leeraar? 't Doet er niet -toe; ook dat heeft zijn prijs op de markt. Uit de Kerk en van de -Avondmaalstafel worden de Christen-broeder en zuster genomen om de -slaven-karavaan te vergrooten. En de vrouw, met hare teederheid, -zachtheid, schoonheid; de vrouw aan wie het gemengde bloed van zwarte -en blanke, bekoorlijkheden heeft gegeven, die voor eene slavin -een gevaarlijk geschenk zijn,--wat is haar rampzalig lot bij dien -vreeselijken handel? De volgende hoofdstukken zullen, dien betreffende, -bijzonderheden mededeelen, die het hart zullen toenijpen van elke -Christelijke moeder, zoo zij inderdaad dien heiligen naam waardig is. - -Maar wij zullen het niet bij beweringen laten. Wij hebben de kwestie -geopperd, ten einde de bewijzen te leveren. Laten wij er toe overgaan. - -Het bestaan van dezen afschuwelijken handel is aan velen bekend, -de bijzonderheden en de ontzaggelijke uitbreiding daarvan slechts -aan weinigen. - -Wij zullen dit eenigzins in bijzonderheden nagaan. De Staten, die -slaven uitvoeren, zijn: Maryland, Virginia, Kentucky, Noord-Carolina, -Tennessee en Missouri. Dit zijn de slaven-kweekende, de overige de -slaven-verbruikende Staten. In vorige hoofdstukken hebben wij de soort -van advertentiën doen kennen, welke in die Staten gebruikelijk is; -doch daar wij in de ziel des lezers iets van den indruk wenschen over -te storten, die op ons-zelve gemaakt is door hare veeltalligheid en -overvloed, zullen wij er hier nog eenige overnemen. - -Uit den Staat Virginia: - -Kanawha Republican, van Charleston in Virginia, 20 October 1852. Dat -blad draagt aan het hoofd het motto Vrijheid, met eene banier: -Drapeau sans tache. - - - Contant geld voor Negers. - - De ondergeteekende wenscht te koopen eenige jonge negers, van - 12 tot 25 jaren, voor welke de hoogste marktprijs contant zal - betaald worden. Aan eenige regelen, hem over de post toegezonden, - of aan een persoonlijk bezoek, zal dadelijk gevolg gegeven worden. - - 20 October 1852. Jas. L. Ficklin. - - -Alexandria Gazette, 28 October: - - - Contant geld voor Negers. - - Voor het Zuiden wensch ik onverwijld zooveel negers, van 10 tot 30 - jaren, te koopen als ik krijgen kan; ik wil den hoogsten contanten - prijs betalen. Aan alle berigten wordt ten spoedigste voldaan. - - West-End, te Alexandria in Virginia, 26 October. Joseph Bruin. - - -Lynchburg Virginian, 18 November: - - Negers benoodigd. - - De ondergeteekende, zich te Lynchburg gevestigd hebbende, - geeft de hoogste contante prijzen voor negers, tusschen 10 en - 30 jaren. Zij, die negers te koop hebben, zullen in hun belang - handelen door zich mondeling of schriftelijk tot hem te wenden - in het Washington-Hotel te Lynchburg. - - 5 November. J. B. McLendon. - - -Rockingham Register, 13 November: - - Contant geld voor Negers. - - Ik wensch een aantal negers van beiderlei sekse en van elken - ouderdom te koopen voor de zuidelijke markt; ik zal de hoogste - contante prijzen betalen. Op brieven, die aan mij te Winchester, - in Virginia, gerigt worden, zal ik onverwijld antwoorden. - - 24 November 1846. H. J. McDaniel, - Agent voor Wm. Crow. - - -Richmond Whig. 16 November: - - Pulliam & Davis, - - Houders van verkoopingen van Negers. - - D. M. Pulliam. - Hector Davis. - - Bovengenoemden blijven voortgaan met het verkoopen van negers, - aan hunne inrigting in Wall-street. Door hunne ervaring in deze - zaken kunnen zij instaan, dat voor al de aan hen toevertrouwde - negers de hoogste prijzen zullen erlangd worden. Zij komen ook - verkoopingen van negers houden op plantagiën, en wenschen alle - curatoren, executeurs en administrateurs opmerkzaam te maken, - dat zij voor hunne verkoopen gunstige voorwaarden stellen. Zij - zijn ook ingerigt om negers behoorlijk te huisvesten en te voeden, - à 25 cents per dag. - - - - Let wel.--Contant geld voor slaven. - - Degenen, die in het graafschap Buckingham en de omliggende - graafschappen in Virginia, slaven willen verkoopen, zullen, - door zich te wenden tot Anderson D. Abraham, Sr., of tot zijn - zoon Anderson D. Abraham, Jr., tot de hoogste contante prijzen - plaatsing vinden voor honderd vijftig à twee honderd slaven. Een - van de bovengenoemden zal gedurende de eerstvolgende acht maanden - altijd aan hunne woning in bovengenoemd graafschap en Staat te - vinden zijn. Men adressere zich aan Anderson D. Abraham, Sr., - Postkantoor te Maysville, White Oak Grove, Buckingham County, - Virginia. - - -Winchester Republican, 29 Junij 1852: - - Negers benoodigd. - - De ondergeteekende, zich gevestigd hebbende te Winchester - in Virginia, wenscht een groot aantal slaven van beiderlei - sekse te koopen, waarvoor hij den hoogsten contanten prijs zal - betalen. Personen, die zich van hunne slaven willen ontdoen, - zullen in hun belang handelen door zich tot hem te wenden, - alvorens die te verkoopen. - - Alle aanvragen, die aan hem gerigt worden in het Taylor-Hotel, - te Winchester, in Virginia, zullen onverwijld worden beantwoord. - - 27 December 1851. Elijah McDowel, - Agent voor B. M. & Wm. L. Campbell, - van Baltimore. - - -Voor den Staat Maryland nemen wij de volgende advertentiën over: - -Port Tobacco Times, van October 1852: - - - Slaven benoodigd. - - De ondergeteekende is bij voortduring gevestigd te Middleville, - in Charles County (vlak aan den weg van Port Tobacco naar Allen's - Fresh), waar hij al de slaven blijft koopen, die te verkrijgen - zijn. Steeds wordt de uiterste prijs betaald, en ruime commissie - gegeven voor inlichtingen, die tot een aankoop leiden. Men - adressere zich persoonlijk of schriftelijk aan hem te Allen's - Fresh, Charles County. - - Middleville, 14 April 1852. John G. Campbell. - - -Cambridge (Maryland) Democrat, 27 October 1852: - - - Negers benoodigd. - - Ik wensch den slavenhouders van Dorchester en de omliggende - graafschappen te berigten, dat ik weder aan de markt ben. Personen, - die negers bezitten, welke voor hun leven slaven zijn, zullen in - hun belang handelen met mij te spreken, daar ik voornemens ben - de hoogste contante prijzen te betalen, waartoe de koers der - zuidelijke markt regt geeft. Men kan mij vinden in het hotel - van A. Hall te Easton, waar ik zal vertoeven tot 1o. Julij - aanstaande. Brieven, die aan mij te Easton of aan Wm. Bell te - Cambridge gerigt worden, zullen ten spoedigste worden beantwoord. - - Elken Maandag zal ik mij in het hotel van John Bradshaw te - Cambridge bevinden. - - 6 October 1852. Wm. Harker. - - -Westminster Carroltonian, 22 October 1852: - - - Vijf en twintig Negers benoodigd. - - De ondergeteekende verlangt 25 fiksche jonge negers te koopen, voor - welke de hoogste prijzen zullen betaald worden. Alle aanvragen, - die men aan hem te Baltimore zal rigten, zullen stipt beantwoord - worden. - - 2 Januarij. Lewis Winters. - - -Wat Tennessee aangaat vinden wij het volgende: - -Nashville True Whig, 20 October 1852: - - - Te koop. - - 21 fraaije negers, van onderscheiden leeftijd. - - 6 October A. A. McLean, - Algemeen Agent. - - - Benoodigd. - - Ik wensch onmiddellijk te koopen een neger-timmerman. Ik zal een - goeden prijs betalen. - - 6 October A. A. McLean, - Algemeen Agent. - - -Nashville Gazette, 22 October: - - - Te koop. - - Verscheidene zeer aardige meisjes van 10 tot 18 jaren, eene - vrouw van 24, en een zeer geschikte vrouw van 25, met drie zeer - lieve kinderen. - - 16 October 1852. Williams & Glover. - - - Benoodigd. - - Ik wensch vijf en twintig fiksche negers,--mannen en vrouwen, - tusschen 18 en 25 jaren--te koopen, waarvoor ik de hoogste contante - prijzen betalen zal. - - 20 October A. A. McLean, - Cherry Street. - - -Memphis Daily Eagle and Enquirer: - - - Vijfhonderd Negers benoodigd. - - Wij zullen de hoogste contante prijzen betalen voor alle goede - negers, die ons aangeboden worden. Allen, die negers te koop - hebben, noodigen wij uit ons te komen spreken aan ons kantoor, - tegenover de beneden-aanlegplaats der stoombooten. Wij zullen - ook eene groote partij Virginia-negers in voorraad hebben. Wij - hebben eene gevangenis, die even veilig is als eenige andere in - het land en waar wij de negers, die men zou willen doen opsluiten, - veilig kunnen bewaren. - - Bolton, Dickins & Co. - - - Land en Negers te koop. - - Voor een prijsje wenscht men ongeveer 400 acres land over te - doen, waarvan 200 in goeden staat van bebouwing, gelegen bij - den spoorweg, omstreeks tien mijlen van Memphis. Alsmede 18 - of 20 fraaije negers, bestaande in mannen, vrouwen, jongens en - meisjes. Voor de betaling van een gedeelte van den koopprijs zal - uitstel gegeven worden. - - 17 October J. M. Provine. - - -Clarksville Chronicle, 3 December 1852: - - Negers benoodigd. - - Wij wenschen 25 geschikte negers te huren voor eene stoombootdienst - tusschen New-Orleans en Louisville. Wij zullen zeer hooge prijzen - betalen voor het saisoen, beginnende omstreeks 15 November. - - 10 September. McClure & Crozier, - Agenten. - - -Uit Missouri: - -Daily St. Louis Times, 14 October 1852: - - - Reuben Bartlett, - - wonende nabij de Stadsgevangenis, zal de hoogste contante prijzen - betalen voor alle goede negers, die hem aangeboden worden. Aan - zijn kantoor zijn ook andere gegadigden bekend, die gaarne koopen - en de hoogste contante prijzen betalen zullen. - - Negers worden bij hem tot den laagsten prijs in den kost genomen. - - - - Negers. - - Blakely en McAfee hunne vennootschap met wederzijdsch goedvinden - ontbonden hebbende, zal de ondergeteekende blijven voortgaan met - ten allen tijde de hoogste contante prijzen te betalen voor negers - van iedere soort. Hij zal zich ook belasten met den verkoop van - negers in commissie, daar hij eene gevangenis heeft, ingerigt om - hen in den kost te nemen. - - Steeds zijn bij hem negers te koop. - - A. B. McAfee, 93, Olive Street. - - - - Honderd Negers benoodigd. - - Juist van Kentucky teruggekeerd zijnde, wensch ik, zoo spoedig - mogelijk, honderd fraaije negers te koopen, bestaande in mannen, - vrouwen, jongens en meisjes, waarvoor ik steeds vijftig à honderd - dollars per stuk meer zal geven dan eenig ander handelaar te - St. Louis of in den Staat Missouri. Men kan mij steeds vinden in - "Barnum's City Hotel," te St. Louis. - - John Mattingly. - - -Uit een ander blad van Missouri: - - - Negers benoodigd. - - Ik betaal steeds de hoogste contante prijzen voor alle goede - negers, die mij te koop geboden worden. Ik koop voor de markten van - Memphis en Louisiana, en kan en zal zoo hooge prijzen betalen als - eenig handelaar in dezen Staat. Allen, die negers te koop hebben, - zullen wel doen zich tot mij te vervoegen aan mijne woning, - no. 210, hoek van de Sixth en Wash-streets, te St. Louis. - - Thos. Dickins, van de firma Bolton, Dickins & Co. - - - - Honderd Negers benoodigd. - - Juist van Kentucky teruggekeerd zijnde, wensch ik zoo spoedig - mogelijk, honderd fraaije negers te koopen, bestaande in mannen, - vrouwen, jongens en meisjes, waarvoor ik steeds vijftig à honderd - dollars per stuk meer zal geven dan eenig ander handelaar te - St. Louis of in den Staat Missouri. Men kan mij steeds vinden in - "Barnum's City Hotel," te St. Louis. - - John Mattingly. - - - - B. M. Lynch, - - No. 104, Locust-street, te St. Louis in Missouri, is bereid de - hoogste contante prijzen voor goede en fiksche negers te betalen; - of voor anderen op eene goede plaats en onder eene veilige bewaring - negers in den kost te nemen. Hij belast zich ook met den koop en - verkoop van negers in commissie. - - Steeds zijn bij hem negers te koop. - - -Wij bidden u, Christelijke lezer, te overwegen, welke soort van -tooneelen in Virginia onder die advertentiën plaats grijpen. Gij -ziet uit hare met zorg gekozene bewoordingen, dat alleen jongelieden -genomen worden; en zij zijn slechts een proefje van de advertentiën, -die maanden achtereen in de bladen van Virginia voorkomen. In -een volgend hoofdstuk zullen wij den lezer het inwendige van die -slaven-gevangenissen laten zien en hem het een en ander mededeelen van -de dagelijksche voorvallen in deze soort van handel. Wij willen thans -nog een blik werpen op de soortgelijke advertentiën in de zuidelijke -Staten. De neger-karavanen, die in Virginia en de andere Staten gevormd -worden, vindt men als volgt aangekondigd op de zuidelijke markt. - -Uit den Natchez (Mississippi) Free-Trader, 20 November: - - - Negers te koop. - - De ondergeteekenden zijn zoo even aangekomen, regtstreeks van - Richmond in Virginia, met een nieuwen en fraaijen voorraad - negers, bestaande in: veld-arbeiders, huisbedienden, naaisters, - keukenmeiden, waschvrouwen en strijksters, een uitstekend metselaar - en andere ambachtslieden, die zij nu te koop bieden aan den - Driesprong nabij Natchez in Mississippi, tot de billijkste prijzen. - - Zij zullen gedurende het saisoen verschen toevoer van Richmond - in Virginia blijven ontvangen en aan alle orders voor elke soort - van negers, die te Richmond verkocht worden kunnen, voldoen. - - Gegadigden zullen weldoen, onzen voorraad te komen bezigtigen, - alvorens elders te koopen. - - 20 November. Matthews, Branton & Co. - - - - Aan het Publiek. - Koop en Verkoop van Negers. - - Robert S. Adams en Moses J. Wicks hebben heden eene vennootschap - aangegaan onder de firma Adams & Wicks, voor den koop en verkoop - van negers in de stad Aberdeen en elders. Zij hebben een agent - aangesteld, die in de beide laatste maanden negers voor hen in de - oude Staten heeft opgekocht. Een lid der firma, Robert S. Adams, - vertrekt heden naar Noord-Carolina en Virginia en zal daar een - groot getal negers voor deze markt aankoopen. Zij zullen gedurende - het aanstaande najaar en den winter in hun depôt te Aberdeen - een ruimen voorraad uitgezochte negers voorhanden hebben, die - zij verkoopen zullen tot lage prijzen à contant, of voor wissels - op Mobile. - - Aberdeen in Mississippi, Robert S. Adams. - 7 Mei 1852. Moses J. Wicks. - - - - Slaven! Slaven! Slaven! - - Wekelijks versche aanvoer.--Daar wij ons gevestigd hebben aan - den Driesprong, nabij Natchez, bij een contract voor verscheidene - jaren, hebben wij thans voorhanden, gelijk wij het geheele jaar - door zullen hebben, een uitgebreiden en goed gesorteerden voorraad - negers, bestaande in veld-arbeiders, huisbedienden, ambachtslieden, - keukenmeiden, naaisters, waschvrouwen, strijksters, enz., welke wij - even laag of lager dan eenig ander huis alhier of te New-Orleans - kunnen en willen verkoopen. - - Personen, die aankoopen wenschen te doen, worden aangemaand - ons te bezoeken alvorens zich elders te verbinden, daar onze - geregelde aanvoer ons steeds voorziet van een goed en aanzienlijk - assortiment. Wij geven den verkoopers vele faciliteiten. Komt - en ziet! - - 16 October 1852. Griffins & Pullam. - - - - Negers te koop. - - Ik ben zoo even aan den Driesprong teruggekeerd met vijftig - fraaije jonge negers. - - 22 September R. H. Elam. - - - - Let wel! - - De ondergeteekende berigt het geëerde publiek, dat hij zijne plaats - aan den Driesprong voor eenige jaren gehuurd heeft en voornemens - is gedurende den loop van het jaar aldaar eene aanzienlijke - partij negers in voorraad te houden. Hij zal die even laag of - lager verkoopen dan eenig handelaar alhier of te New Orleans. - - Hij is juist van Virginia teruggekeerd met eene fraaije partij - veld-arbeiders en arbeidsters en huisbedienden, drie keukenmeiden, - een timmerman en drie paarden. Komt en ziet. - - Thos. G. James. - - -Daily Orleanian, 19 October 1852. - - - W. F. Tannehill, - No. 159, Gravier-street. - Slaven! Slaven! Slaven! - - Zij zijn steeds in voorraad, en worden gekocht en verkocht tot de - billijkste prijzen. Veld-arbeiders, keukenmeiden, waschvrouwen, - strijksters en in het algemeen alle huisbedienden. Er kunnen - informatiën gegeven worden. - - 14 October. - - -(De volgende advertentie was in het Fransch gesteld.) - - - Slavendepôt te New Orleans, - No. 68, Rue Baronne. - - Wm. F. Tannehill & Co. hebben steeds een compleet assortiment met - zorg gekozene slaven te koop. Ook koopen en verkoopen zij slaven - in commissie. - - Zij hebben thans in voorraad een groot getal negers, die per - maand verhuurd worden, en waaronder zich bevinden jonge knapen, - huisbedienden, keukenmeiden, waschvrouwen, strijksters, minnen, - enz. - - Inlichtingen te verkrijgen bij: - - Wright, Williams & Co. Moon, Titus & Co. - Williams, Phillips & Co. S. O. Nelson & Co. - Moses Greenwood. E. W. Diggs. - - -New-Orleans Daily Crescent, 21 October 1852: - - - Slaven! - - James White, No. 73, Baronne-street, te New Orleans, zorgt met - naauwgezetheid voor de ontvangst, het onderhoud en den verkoop - van aan hem geconsigneerde slaven. Hij koopt en verkoopt ook - in commissie. Inlichtingen te verkrijgen bij de heeren Robson & - Allen McRea, Coffman & Co.; Pregram, Bryan & Co. - - 23 September. - - - - Negers benoodigd. - - Er worden vijftien of twintig goede mannelijke negers gevraagd - voor eene plantage. Het beste loon zal gegeven worden tot 1 - Januarij 1853. - - Men adressere zich aan - - 11 September. Thomas G. Mackey & Co. - 5, Canal-street, hoek van het Magazijn, - bovenverdieping. - - -Uit een ander nommer van den Natchez Free Trader nemen wij het -volgende over: - - - Negers. - - De ondergeteekende berigt aan het geëerde publiek, dat hij thans - eene partij van vijf en veertig negers in handen heeft, daar - hij heden eene bezending van vijf en twintig heeft ontvangen - regtstreeks uit Virginia, twee of drie goede keukenmeiden, een - wagenvoerder, een goede huisknecht, een vioolspeler, eene keurige - naaister, en een fiksch partijtje veld-arbeiders en arbeidsters; - al dewelke hij met eene kleine winst zal van de hand doen, daar - hij wenscht uit te verkoopen en naar Virginia terug te keeren om - een partijtje voor den najaarshandel uit te zoeken. Komt en ziet. - - Thomas G. James. - - -De slavenkweekerij der noordelijke Staten is meermalen aangetoond, -besproken en erkend, zoo in de handelstatistiek dier Staten, als in -de redevoeringen van regtschapene mannen, die dit teregt betreurd -hebben als eene vernedering huns vaderlands. - -In 1811 rigtte de "British and Foreign Anti-Slavery Society" eenige -vragen betreffende den binnenlandschen Amerikaanschen slavenhandel aan -de "American Anti-Slavery Society". Ter voldoening daaraan werd een -veelzijdig onderzoek in het werk gesteld, welks resultaten te Londen -het licht zagen, en uit dat boekdeel nemen wij het volgende over: - - - De Virginia Times (een weekblad dat te Wheeling in Virginia - verschijnt) schat in 1836 het aantal slaven, die ten verkoop - uit dien Staat alleen uitgevoerd zijn gedurende de voorafgegane - twaalf maanden, op veertig duizend, wier gemiddelde waarde op - vier en twintig millioen dollars berekend wordt. - - Zoo men wil aannemen, dat Virginia alleen de helft van den uitvoer - in het genoemde tijdvak heeft geleverd, dan komen wij tot het - ontzettende cijfer van tachtig duizend slaven, die in één enkel - jaar uit de slavenkweekende Staten zijn vervoerd. Wij kunnen niet - met zekerheid bepalen in welke evenredigheid door de andere Staten - tot den uitvoer bijgedragen is; maar Maryland komt ten aanzien der - getallen het naast bij Virginia, Noord-Carolina volgt op Maryland, - Kentucky op Noord-Carolina en dan komen Tennessee en Delaware. - - De Natchez (Mississippi) Courier zegt, "dat de Staten Louisiana, - Mississippi, Alabama en Arkansas gedurende 1836 twee honderd en - vijftig duizend slaven uit de meer noordelijk gelegene Staten - ingevoerd hebben." - - Dit zou volstrekt ongeloofelijk schijnen; maar vermoedelijk zijn - hierin al de slaven begrepen, die met hunne meesters medegekomen - zijn toen deze zich hier nedergezet hebben. De volgende zinsneden - uit den Virginia Times schijnen die stelling te bevestigen: - - "Door deskundigen hebben wij het getal slaven, die in de laatst - verloopen twaalf maanden van Virginia uitgevoerd zijn, hooren - schatten op honderd en twintig duizend, makende, elken slaaf - gemiddeld ten minste op zes honderd dollars gerekend, eene som - van twee en zeventig millioen dollars. Van het getal uitgevoerde - slaven is niet meer dan een derde gedeelte verkocht, zijnde de - andere medegenomen door hunne meesters die verhuisd zijn." - - Zoo men een derde gedeelte als het getal der verkochten beschouwt, - zijn er meer dan tachtig duizend ten verkoop ingevoerd in de vier - Staten Louisiana, Mississippi, Alabama en Arkansas. Onderstelt - men dat de helft van tachtig duizend verkocht zijn in de overige - aankoopende Staten, Zuid-Carolina, Georgia en het gebied van - Florida, dan komt men tot de conclusie, dat eenige jaren vóór de - groote financieele crisis van 1837, meer dan honderd en twintig - duizend slaven van de aankweekende naar de verbruikende Staten - werden uitgevoerd. - - De Baltimore American neemt het volgende over uit een blad van - den Staat Mississippi, van het jaar 1837: - - "Uit het rapport over de bestaande financieele crisis, opgemaakt - door de in eene bijeenkomst der burgers van Mobile benoemde - commissie, blijkt, dat er een zoo uitgestrekt gebruik is gemaakt - van slaven-arbeid, dat Alabama sedert 1833 jaarlijks voor ongeveer - tien millioen dollars van die soort van eigendom van andere Staten - gekocht heeft." - - "Het handelen in slaven," zegt het Baltimore (Maryland) Register - van 1829, "is een veel omvattend bedrijf geworden; op verscheidene - plaatsen in Maryland en Virginia zijn etablissementen opgerigt, - waar zij als vee verkocht worden. Deze bewaarplaatsen zijn stevig - gebouwd en ruim voorzien van ijzeren duimschroeven en mondproppen, - en opgetooid met allerlei soorten van lederen zweepen, waaraan - men dikwijls het bloed ziet kleven." - - Professor Dew, thans president van de "University of William - and Mary", in Virginia, zegt op blz. 120 van zijn overzigt van - de debatten, in 1831 en 1832 in de wetgevende vergadering van - Virginia gehouden: - - "Aangezien een volkomen equivalent in de plaats van den slaaf - gelaten wordt (de koopprijs), is deze emigratie een voordeel - voor den Staat, en vermindert de zwarte bevolking niet zoo veel - als bij den eersten oogopslag zou schijnen, dewijl de meester - hierin alle aanleiding vindt, om goed voor de negers te zorgen, - hunne vermeerdering te bevorderen en er het grootst mogelijke - getal van aan te kweeken." En iets verder zegt hij: "Virginia is - inderdaad eene slavenkweekschool voor de andere Staten." - - De heer Goode zeide in 1832 in eene redevoering, die hij in de - wetgevende vergadering van Virginia hield: - - "Het overgroote nut der slaven in het Zuiden zal daarnaar zooveel - vraag doen ontstaan, dat zij er door van onze grenzen verwijderd - zullen worden. Wij zullen hen uit onzen Staat zenden, dewijl ons - belang dit zal medebrengen; maar er zijn leden, die vreezen, - dat de markten van andere Staten voor den invoer onzer slaven - gesloten zullen worden. Mijne heeren, de vraag naar slavenarbeid - moet toenemen," enz. - - Bij de debatten van de Conventie van Virginia in 1829, zeide de - regter Upshur: - - "De waarde der slaven, als eigendom, hangt veel af van den toestand - der buitenmarkt. Uit dit oogpunt beschouwd, is het de waarde van - land in andere Staten, niet hier, die den maatstaf aan de hand - geeft. Niets is wisselvalliger dan de waarde der slaven. Eene - onlangs in Louisiana aangenomene wet, deed, twee uren nadat hare - aanneming bekend was geworden, hunne waarde vijf en twintig percent - dalen. Zoo, gelijk ik ook vertrouw, de aanwinst van het landschap - Texas ons beschoren ware, zal hun prijs weder vooruitgaan." - - De heer Philip Doddridge zeide in de zoo even genoemde Conventie - (blz. 89 der debatten): - - "De aanwinst van Texas zal de waarde van den bedoelden eigendom - (de slaven) grootelijks vermeerderen." - - Door Dr. Graham, van Fayetteville, in Noord-Carolina, werd in eene - bijeenkomst van belanghebbenden bij de kolonisatie, gehouden in - het najaar van 1837, gezegd: - - "In den afgeloopen winter werden ongeveer zeven duizend slaven - op de markt van New-Orleans te koop geboden. Alleen van Virginia - werden jaarlijks zes duizend naar het Zuiden gezonden, en uit - Virginia en Noord-Carolina waren in de laatste twintig jaren drie - honderd duizend slaven naar het Zuiden gevoerd." - - De heer Henry Clay, van Kentucky, zegt in de rede, die hij in - 1829 voor de "Colonisation Society" uitsprak: - - "Het is te gelooven, dat nergens in de landbouwende streken der - Vereenigde Staten van slaven-arbeid algemeen gebruik zou gemaakt - worden, indien de grondeigenaren niet verlokt werden om slaven - op te kweeken, door hun hoogen prijs op de markten in het Zuiden." - - In het New-York Journal of Commerce, van 12 October 1835, komt een - brief voor van een Virginiër, wien de redacteur "een achtenswaardig - en gevoelig man" noemt, en die daarin opgeeft dat in genoemd jaar, - hetwelk nog slechts voor drie vierde gedeelten verstreken was, - twintig duizend slaven uit Virginia naar het Zuiden waren vervoerd. - - De heer Gholson zeide in eene rede, welke hij den 18 Januarij - 1831 in de wetgevende vergadering van Virginia uitsprak (zie den - Richmond Whig): - - "'t Is er door lieden van den ouderwetschen stempel altijd voor - gehouden (misschien ten onregte), dat de eigenaar van een land - een beslist regt heeft op de jaarlijksche opbrengst; de eigenaar - van boomgaarden, op de jaarlijksche vruchten; de eigenaar - van merries op hare veulens, en de eigenaar van slavinnen op - hare kinderen. Wij bezitten het fijn geslepene verstand niet, - noch de regtskennis, om het technische onderscheid te kunnen - zien, dat door sommigen gemaakt is," (namelijk het onderscheid - tusschen merriën en slavinnen.) "De regtsregel partus sequitur - ventrem is te gelijk ontstaan met het eigendomsregt-zelf, en - gegrond op wijsheid en regtvaardigheid. Het is uithoofde van - de regmatigheid en onschendbaarheid van dezen stelregel, dat - de meester zich berooft van de diensten der slavin, haar laat - verplegen en oppassen en haar hulpeloos kind opvoedt. De waarde - der bezitting regtvaardigt de kosten, en ik aarzel niet te zeggen, - dat in de vermeerdering daarvan veel van onzen rijkdom bestaat. - - -Kan eenig vertoog over den toestand, waarin de openbare meening door -het stelsel der slavernij gebragt wordt, zooveel zeggen als deze -woorden, wanneer wij bedenken dat zij in de wetgevende vergadering -van Virginia uitgesproken zijn? Zou men niet gelooven, dat Washington -moet blozen in zijn graf, dat de Staat, waar hij het levenslicht -aanschouwde, zoo diep gevallen is? Dat er echter nog harten in Virginia -klopten, die gevoelig voor de schande waren, blijkt uit het volgende -antwoord van den heer Faulkner aan den heer Gholson, in de Virginische -kamer van afgevaardigden in 1832 (zie den Richmond Whig): - - "Maar hij (de heer Gholson) heeft trachten aan te toonen, - dat de afschaffing der slavernij onstaatkundig zou zijn, - dewijl uwe slaven den geheelen rijkdom van den Staat uitmaken, - het geheele productief vermogen vormen, dat Virginia bezit; en, - mijne heeren, zoo als de tegenwoordige stand van zaken is, geloof - ik dat hij gelijk heeft. Hij zegt, dat de slaven den geheelen - beschikbaren rijkdom van oostelijk Virginia uitmaken. Is het - waar, dat gedurende twee honderd jaren de eenige vordering in den - rijkdom en de middelen van Virginia een gevolg geweest is van de - natuurlijke toeneming van dat rampzalige geslacht? Kan het zijn, - dat deze Staat geheel afhankelijk is van dien aanwas? Vóór dat ik - deze verklaringen hoorde; had ik de afgrijselijke diepte van dit - kwaad niet volkomen gepeild. Deze heeren voeren een feit aan, - dat door de geschiedenis en den tegenwoordigen toestand der - Republiek maar al te zeer bevestigd wordt. Hoe, mijne heeren, - hebt gij twee honderd jaren zonder persoonlijke inspanning of - productieve nijverheid geleefd, in buitensporigheden en vadsigheid, - alleen staande gehouden door de opbrengst van den verkoop der - vermeerdering van de slaven en slechts die behoudende, welke uwe - thans verarmde landerijen kunnen onderhouden als voortkweekers?" - - -De heer Thomas Jefferson Randolph voerde de volgende taal in de -wetgevende vergadering van Virginia (Liberty Bell, bLz. 20): - - - "Ik ben het met de heeren eens, aangaande de noodzakelijkheid - om den Staat voor de binnenlandsche verdediging te wapenen. Ik - zal met hen medewerken tot alle middelen om het vertrouwen bij - het algemeen te doen herleven en onze vrouwen en kinderen een - gevoel van veiligheid in te boezemen. Blaar toch, mijneheeren, - moet ik vragen, op wie de last van deze verdediging drukken - zal? Niet op de weelderige meesters van hunne honderd slaven, - die nimmer zullen uittrekken dan om met hunne gezinnen te vlugten - als het gevaar dreigt. Neen, mijne heeren, hij zal drukken op - de minder rijke klasse onzer burgers, voornamelijk op hen die - geene slavenhouders zijn. Ik heb patrouilles gezien waaronder - niet één slavenhouder was, en dit is het doorgaande gebruik des - lands. In tijden van beroering heb ik rustig geslapen, zonder - door eenige zorg gekweld te zijn, terwijl die personen, die niets - van al dien eigendom bezaten, door dwang genoodzaakt, voor de - kleinigheid van vijf en zeventig cents in de twaalf uren, rondom - mijn huis patrouilleerden en dien eigendom bewaakten die even - gevaarlijk was voor hen als voor mij. In allen gevalle is dit ook - slechts een hulpmiddel. Naarmate deze bevolking talrijker wordt, - is zij minder voortbrengend. Uwe wacht moet vermeerderd worden, - tot eindelijk de voordeelen niet meer opwogen tegen de kosten om - haar in toom te houden. De slavernij heeft de vermindering der - vrije bevolking van een land tot gevolg. - - "Mijnheer heeft de kinderen van de slavinnen als een gedeelte - van het voordeel opgenoemd. Dit wordt toegegeven; maar geen groot - kwaad kan uit den weg geruimd, geen goed tot stand gebragt worden, - zonder dat er eenige bezwaren uit voortvloeijen. 't Is nu de - vraag in hoe verre het wenschelijk is, dezen tak van voordeel - te bevorderen en aan te moedigen. Het is in sommige gedeelten - van Virginia eene practijk, en wel een toenemende practijk, - slaven voor de markt op te kweeken. Hoe kan een man van eer, - een vaderlander, een beminnaar van zijn geboortegrond, het gezigt - dulden, dat de oude Staten, verheerlijkt door de zelfopoffering en - vaderlandsliefde hunner zonen in den kamp der vrijheid, veranderd - worden in ééne groote menagerie, waar menschen voor de markt - worden gefokt gelijk runderen voor de slagtbank? Is het beter, - neen, is het niet nog slechter dan de slavenhandel, een handel - die slechts door de vereenigde pogingen van alle deugdzamen en - verstandigen van elk geloof en elke hemelstreek kan afgeschaft - worden? De handelaar ontvangt den slaaf, die door taal, voorkomen - en zeden voor hem een vreemdeling is, van den koopman, die hem - uit het binnenland gehaald heeft. De banden van vader, moeder, - echtgenoot en kind zijn alle vaneen gerukt; eer hij hem ontvangt, - is zijne ziel verstompt. Maar hier, mijne heeren, worden personen, - die de meester van kindsbeen aan gekend heeft, die hij heeft - zien dartelen in de onschuldige buitelingen der kindschheid, - die zich gewend hebben tot hem op te zien om bescherming, door - hem ontrukt aan de armen der moeder en verkocht in een vreemd - land, onder vreemde menschen en neêrgebogen onder de zweep van - wreede opzigters. - - Hij heeft de slavernij hier pogen te verdedigen op grond dat zij - bestaat in Afrika, en voorts beweerd, dat zij over de geheele - wereld bestaat. Op denzelfden grond kon hij het Mahomedaansche - geloof voorstaan, met de veelwijverij, de voortdurende strooptogten - en rooverijen en moorden, of eenige andere afschuwelijkheid van de - wilden. Bestaat de slavernij in eenig gedeelte van het beschaafde - Europa? Neen, mijne heeren, nergens. - - -De berekeningen in het boekdeel, waaruit wij onze aanhalingen -overgenomen hebben, dagteekenen van het jaar 1841. Sedert dien tijd -is de oppervlakte van de zuidelijke slavenmarkt verdubbeld en heeft -de slavenhandel eene daarmede gelijken tred houdende uitbreiding -ondergaan. De bladen in het Zuiden wemelen van advertentiën -dienbetreffende. Het is, om de waarheid te zeggen, de groothandel van -die streken. Alleen uit de haven van Baltimore zijn in de twee laatste -jaren duizend en drie en dertig slaven verscheept naar de zuidelijke -markt, zoo als blijken kan uit de volgende opgave van het tolkantoor. - - -LIJST van het aantal schepen met slaven aan boord, die van 1 Januarij -1851 tot 20 November 1852 in het district Baltimore naar zuidelijke -havens uitgeklaard zijn: - -DATUMS. SOORT. NAMEN. BESTEMMING. GETAL - SLAVEN. -1851. -Jan. 6 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 16 -Jan. 10 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 6 -Jan. 11 Bark, Elizabeth, New Orleans, 92 -Jan. 14 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 9 -Jan. 17 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 6 -Jan. 20 Bark, Cora, New Orleans, 14 -Feb. 6 Bark, E. A. Chapin, New Orleans, 31 -Feb. 8 Bark, Sarah Bridge, New Orleans, 34 -Feb. 12 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 5 -Feb. 24 Schoener, H. A. Barling, New Orleans, 37 -Feb. 26 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 3 -Feb. 28 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 42 -Maart 10 -- Edward Everett, New Orleans, 20 -Maart 21 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 11 -Maart 19 Bark, Baltimore, Savannah, 13 -April 1 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 7 -April 2 Brik, Waverley, New Orleans, 31 -April 18 Sloep, Baltimore, Arquia Creek 4 - (Virg.), -April 23 -- Charles, New Orleans, 25 -April 28 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 5 -Mei 15 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 27 -Mei 17 Schoener, Brilliant, Charleston, 1 -Junij 10 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 3 -Junij 16 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 4 -Junij 20 Schoener, Truth, Charleston, 5 -Junij 21 -- Herman, New Orleans, 10 -Julij 19 Schoener, Aurora, Charleston, 1 -Sept. 6 Bark, Kirkwood, New Orleans, 2 -Oct. 4 Bark, Abbott Lord, New Orleans, 1 -Oct. 11 Bark, Elizabeth, New Orleans, 70 -Oct. 18 -- Edward Everett, New Orleans, 12 -Oct. 20 Sloep, Georgia, Norfolk (Virg.), 1 -Nov. 13 -- Eliza F. Mason, New Orleans, 57 -Nov. 18 Bark, Mary Broughtons, New Orleans, 47 -Dec. 4 -- Timoleon, New Orleans, 22 -Dec. 18 Schoener, H. A. Barling, New Orleans, 45 -1852. -Jan. 5 Bark, Southerner, New Orleans, 52 -Feb. 7 -- Nathan Hooper, New Orleans, 51 -Feb. 21 -- Dumbarton, New Orleans, 2 -Maart 27 Sloep, Palmetto, Charleston, 36 -Maart 4 Sloep, Jewess, Norfolk (Virg.), 34 -April 24 Sloep, Palmetto, Charleston, 8 -April 25 Bark, Abbott Lord, New Orleans, 36 -Mei 15 -- Charles, New Orleans, 2 -Junij 12 Sloep, Pampero, New Orleans, 4 -Julij 3 Sloep, Palmetto, Charleston, 1 -Julij 6 Sloep, Herald, Norfolk (Virg.), 7 -Julij 6 Sloep, Maryland, Arquia Creek 4 - (Virg), -Sept. 14 Sloep, North Carolina, Norfolk (Virg.), 15 -Sept. 23 -- America, New Orleans, 1 -Oct. 15 -- Brandywine, New Orleans, 6 -Oct. 18 Sloep, Isabel, Charleston, 1 -Oct. 28 Schoener, Maryland, New Orleans, 12 -Oct. 29 Schoener, H. M. Gambrill, Savannah, 11 -Nov 1 -- Jane Henderson, New Orleans, 18 -Nov. 6 Sloep, Palmetto, Charleston, 3 - 1033 - - -Zoo wij nog een blik slaan op de advertentiën zullen wij zien, -dat de handelaars alleen de jonge slaven nemen, tusschen de tien en -dertig jaren. Maar hier betreft het slechts ééne haven en slechts -ééne wijze van uitvoer; want groote getallen worden in karavanen over -land verzonden; en evenwel vindt de heer J. Thornton Randolph goed, -de negers van Virginia voor te stellen als levende in landelijke -rust, vreedzaam hunne pijp rookende onder hunne eigene wijnstokken -en vijgenboomen, terwijl de patriarch van den troep verklaart, "dat -hij in zijn heele leven niet gehoord heeft van het verkoopen van een -neger naar Georgia, tenzij die neger zich uiterst slecht gedragen had." - -De commissie tot de opstelling van het boek, dat wij boven hebben -aangehaald, geeft eene treffende schets van den invloed van dien handel -op meester en slaaf beide, die wij niet kunnen nalaten over te nemen: - - - Dit stelsel drukt met ontzettende zwaarte op den slaaf. Het houdt - hem onder voortdurende vrees van aan den zieldrijver [17] verkocht - te zullen worden, hetwelk voor den slaaf de verwezenlijking is - van alle denkbare jammer en ellende en door hem erger gevreesd - wordt dan de dood. Een ontzettend voorgevoel van dit lot hangt den - rampzalige dag en nacht, van de wieg tot aan het graf, boven het - hoofd. Hij weet, dat er geen uur voorbijgaat, hetzij hij slape - hetzij hij wake, dat niet het laatste welligt zal zijn, hetwelk - hij bij vrouw en kinderen doorbrengt. Elken dag of week wordt een - bekende van zijne zijde weggerukt, en zoo blijft de herinnering - aan zijn eigen gevaar voortdurend bij hem levendig. "Eerlang zal - gewis de beurt aan mij komen," is zijne folterende gedachte; want - hij weet, dat hij daarvoor opgekweekt is, als een os voor het juk, - als een schaap voor de slagtplaats. In dezen staat van zaken is - de toestand van den slaaf waarlijk onbeschrijfelijk. Wachten, - al betreft het geene zaak van gewigt en al duurt het slechts een - nacht, is moeijelijk te verduren. Maar wanneer iets vreeselijks - hangt boven alles, volstrekt boven alles wat dierbaar is, en over - het tegenwoordige zijne schaduw en over de toekomst eene sombere - tint werpt, dan waarlijk moet het hart er onder breken. En dat - is het zwaard, dat iederen slaaf in de slavenkweekende Staten, - voortdurend boven het hoofd hangt. Zijn gering deel van geluk - wordt er door vergiftigd. Zoo hij vader is, kan hij niet naar - den arbeid gaan zonder in gedachten zijne vrouw en kinderen - vaarwel te zeggen. Hij kan niet aêmechtig en afgemat van het - veld terugkeeren, met de zekerheid dat hij zijne stulp niet - beroofd en ledig zal vinden. Evenmin kan hij zich neêrstrekken - op zijn bed van stroo en lappen zonder de snerpende vrees, - dat zijne vrouw vóór den morgen uit zijne armen gescheurd zal - worden. Nadert een blanke zijns meesters huis, hij vreest dat de - zieldrijver gekomen is en verwacht met schrik des opzigters bevel: - "Gij zijt verkocht; volg dien man." Er is geen wezen op aarde, die - den slaven in de slavenkweekende Staten zooveel schrik inboezemt - als de handelaar. Hij is hun wat de roofzuchtige ronselaar voor - hunne minder beklagenswaardige broederen in de wildernissen van - Afrika is. De meester weet dit, als ook dat er geene zoo krachtige - straf is om eenig werk verrigt te krijgen of hen van slecht gedrag - af te houden, dan de bedreiging dat hij hen aan den zieldrijver - zal overleveren. - - "Een ander gevolg van dit stelsel is de aanmoediging van - losbandigheid. Deze is inderdaad overal eene der zwartste vlekken - op de slavernij; doch voornamelijk heeft zij onbeteugeld de - bovenhand waar het aankweeken van slaven als een bedrijf wordt - uitgeoefend. Zij is eene der regtstreeksche gevolgen van het - stelsel en onafscheidelijk daarvan. - - - - De geldelijke verlokking tot een algemeen zedenbederf moet zeer - sterk zijn, daar de winst van den meester met de vermeerdering - der slaven stijgt, en voornamelijk sedert voor het gemengde - bloed een aanmerkelijk hoogere prijs besteed wordt dan voor het - zuiver zwart." - - -Het overige van deze beschouwing treedt in bijzonderheden, die te -schrikkelijk zijn om hier overgenomen te worden. Men vindt ze in het -bedoelde boekdeel op blz. 13. - -De dichters van Amerika, getrouw aan hunne heilige roeping, hebben -over sommige der ontzettende realiteiten van den slavenhandel het -zachte licht der poëzij uitgestort. Longfellow en Whittier hebben in -verzen, zoo schitterend als paarlen, doch tevens zoo smartelijk als de -tranen eener moeder, eenige voorvallen uit dit onnatuurlijk en akelig -bedrijf geschetst. Laten wij, om de wille der menschheid, hopen dat -in het eerste gedicht geen alledaagsch voorval beschreven wordt. - - - DE QUARTERONNE. [18] - - Des slavenhalers schip lag daar - Voor anker op de reê; - Hij wachtte nog op 't maanlicht maar - En de avond-eb der zee. - - Zijn boot lag aan den wal en 't volk - Joeg met een driesten moed, - Den alligator uit zijn kolk - Naar 't midden van den vloed. - - Oranjegeur woei keer op keer - Hun tegen van het strand, - Als aâmde er een uit beter sfeer - Een wereld toe vol schand. - - De planter rookte kalm en zoet - In schaaûw van 't rieten dak; - De slavenhaler maakte spoed, - De hand aan 't hek, en sprak: - - "Mijn schip ligt ginder kant en klaar - Voor anker op de reê; - Ik wacht nog op het maanlicht maar - En de avond-eb der zee." - - Vòòr hen, met opgeheven blik, - Maar toch door schroom geplaagd, - Zat, half nieuwsgierig, half vol schrik, - Een Quarteronne-maagd. - - Haar groot schoon oog--het glansde als git, - Haar arm en hals was bloot, - Zij droeg een rok slechts, blinkend wit, - En 't hair, dat haar omvloot. - - En om haar mondje speelde een lach, - Zoo als uw oog misschien - Ter kerk in 't beeld van marmer zag, - En heilgen dacht te zien. - - "De grond wordt schraal, de hoeve is oud," - Zei toen de planter weêr, - En sloeg nu eens het oog op 't goud - En dan op 't meisje neêr. - - Er kampte een tweestrijd in zijn ziel - Om winst, zoo laag als snood; - Hij wist van wien ze 't leven hiel, - Wiens bloed haar borst doorvloot. - - In 't eind--zijn beter ik bezweek; - Hij nam het blinkend goud. - Toen werd het meisje doodlijk bleek, - Haar hand als ijs zoo koud. - - De slavenhaler greep die hand, - En bragt, bij maanlichtschijn, - Ze aan boord, om in het vreemde land - Hem ter boelin te zijn. - - H. W. Longfellow. - - - - KLAGT - - Eener slavenmoeder van Virginia over hare dochters, - naar het Zuiden als slavinnen verkocht. - - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras, - Waar de slavenzweep staâg prest. - Waar 't insect venijnig kwetst, - Waar de koorts haar gift in 't bloed - Met den nachtdauw vloeijen doet, - Waar het zieklijk zonlicht kampt - Met den pestwalm die er dampt!-- - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras, - Weggevoerd door beulenhand - Uit Virgienje's heuv'lig land. - Wee mij! van zijn waterstroomen, - Zijn mijn kindren weggenomen! - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras! - Daar hoort 's moeders oor haar nooit, - Ziet geen moederoog haar ooit; - Nooit, wanneer de geeselriem - 't Lijf haar voort met striem bij striem, - Streelt een moederhand haar teêr, - Vlijen ze aan haar borst zich neêr. - Ach, enz. - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras! - Als zij 's avonds, God weet hoe! - 't Veld verlaten, loom en moê, - Flaauw van pijn, en uitgeput - Keeren naar heur sombre hut,-- - Snelt geen broeder ze in 't gemoet, - Brengt geen vader haar zijn groet. - Ach, enz. - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras! - Verre van den boom waar 't paar - Speelde en stoeide met elkaâr; - Van de bronwel, aan wier rand - Zij vaak dwaalden hand aan hand; - Van de woning van 't gebed, - Waar zij hoorden van Gods wet. - Ach, enz. - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras! - Over dag geen oogwenk rust, - 's Nachts ter prooi aan 's planters lust. - Och, greep nu de dood ze maar! - Rustten zij slechts naast elkaâr, - Waar geen dwing'land haar meer pijnt, - En de boei niet langer schrijnt! - Ach, enz. - - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - Naar het vunzig rijstmoeras! - Om 't gekrookte riet, dat Hij - Spaart uit Vadermedelij', - Zij Hij, die alleen maar weet - Wat mijn dierbaar kroost al leed, - Steeds haar toevlugt in de smart, - Met een meer dan moederhart! - Ach, verkocht of 't slagtvee was, - - Naar het vunzig rijstmoeras, - Weggevoerd door beulenhand - Uit Virgienje's heuv'lig land. - Wee mij! van zijn waterstroomen - Zijn mijn kindren weggenomen! - - John G. Whittier. - - -Het volgende uittreksel uit een brief van Dr. Bailey, voorkomende in -de Era van 1817, behelst een overzigt nopens deze zaak, dat sommige -Virginische familiën meer eer aandoet. Moge het getal van hen, die -weigeren om anders dan door emancipatie van hunne slaven afstand te -doen, meer en meer toenemen! - - - De verkoop van slaven naar het Zuiden is zeer uitgebreid. Zoo - ver ik heb kunnen vernemen, kweeken de slavenhandelaars hen niet - opzettelijk met dat doel aan. Maar er is b. v. een man, met een - twintigtal slaven, gevestigd op eene uitgeputte plantage. Deze moet - het onderhoud voor allen opleveren; maar dit neemt af naar mate - zij vermeerderen. Het gevolg is, dat hij hen moet emanciperen of - verkoopen. Maar hij is in schulden geraakt, en verkoopt hen om - zijne schuld te kwijten, als ook om zich van een aantal monden - te ontslaan. Of hij heeft geld noodig om zijne kinderen eene - opvoeding te geven; of eindelijk worden de slaven verkocht - op regterlijk gezag. Door deze en andere oorzaken verdwijnen - voortdurend aanzienlijke getallen slaven uit den Staat, zoodat - de eerstvolgende census ongetwijfeld eene groote vermindering in - de slavenbevolking zal aanwijzen. - - Het saisoen voor dezen handel duurt gemeenlijk van November tot - April; en sommigen berekenen, dat het gemiddeld getal slaven, dat - gedurende zes maanden wekelijks langs den zuidelijken spoorweg - vervoerd wordt, ten minste 200 bedraagt. Een slavenhandelaar - verhaalde mij, dat hem een voorbeeld bekend was, dat er 100 op - éénen avond vervoerd waren. Doch dit is slechts één weg. Er - worden ook groote getallen westelijk gezonden, of over zee - langs de kust. De Davises, te Petersburg, zijn de groote - slavenhandelaars. Zij zijn Joden, die vele jaren geleden daar - kwamen als arme marskramers; en thans, verneem ik, zijn zij leden - van eene familie, die hare vertegenwoordigers te Philadelphia, - New-York en elders heeft. Deze lieden zijn altijd aan de markt - en geven den hoogsten prijs voor slaven. Gedurende den zomer en - het najaar echter koopen zij die allerwege op voor lage prijzen, - kleeden, scheren, wasschen hen, maken hen vet zoodat zij een goed - voorkomen hebben, en verkoopen hen met aanzienlijke winst. Het zou - niet onaardig zijn eens te weten hoeveel kapitaal en welke firma's - van sommige steden in het Noorden, in dezen verfoeijelijken handel - betrokken zijn. - - Er zijn hier vele planters, die niet bewogen kunnen worden om - hunne slaven te verkoopen. Zij hebben er verreweg meer dan zij aan - het werk kunnen zetten, en zij zouden er ten allen tijde goede - prijzen voor kunnen bedingen. De verzoeking is sterk, want zij - hebben meer geld en minder onderhoorigen noodig. Maar zij bieden - er weêrstand aan en niets kan hen overhalen om afstand te doen van - een enkelen slaaf, ofschoon zij weten, dat zij eene aanmerkelijke - winst zouden maken als zij maar de helft wilden verkoopen. Zulke - lieden zijn te goedhartig om slavenhouders te wezen. Gave de hemel, - dat zij het van hun pligt begonnen te rekenen, nog één stap verder - te gaan en bevrijders hunner slaven te worden! Deze klasse van - planters bestaat meerendeels uit Godsdienstige mannen, en van - hen zijn grootendeels de emancipatiën bij testament afkomstig, - waarvan wij nu en dan hooren. - - - - - - - -HOOFDSTUK V. - -VOORVALLEN UIT EEN WETTIGEN TAK VAN HANDEL, OF WAARHEID DIE VREEMDER -KLINKT DAN VERDICHTING. - - -Het afschuwelijke en heiligschennende gebruik om menschelijke wezens -ten verkoop aan te fokken en als vee ter markt te verkoopen, maakt -op de ziel niet dien diepen indruk dien het behoorde te maken, omdat -het zich in veel te algemeenen vorm voordoet. - -'t Is er mede als met het berigt van een grooten veldslag, waarvan -wij in ronde getallen vernemen, dat tien duizend man gedood en gewond -zijn, waarop wij het nieuwsblad, zonder er verder iets bij te denken, -ter zijde werpen. - -Evenzoo, als wij lezen, dat zestig of tachtig duizend menschelijke -wezens jaarlijks worden aangekweekt en op de markt verkocht, gaat -ons dit door het hoofd zonder een bepaalden indruk na te laten. - -Sterne zegt, dat, toen hij zich de jammeren der kerkerstraf wilde -voorstellen, hij zijne gedachten moest afwenden van de honderdduizenden -die in kerkerholen verkwijnen, en zich bepaaldelijk één verlaten -gevangene, neêrgezeten in zijne cel, moest voorstellen. Daarom -kunnen wij ook geen denkbeeld geven van de verschrikkelijke, wreede -en demoraliserende werking van dezen handel, zonder de feiten in -bijzonderheden voor te stellen, en elk feit te geven als een staaltje -van eene bepaalde klasse. - -Als een proefje van het gevoel en de soort van zedelijkheid, die dit -stelsel van aanfokken en opkweeken zoo bij slaven als eigenaren te -weeg brengt, deelt schrijfster dezes de onderstaande uittreksels mede -van een brief, onlangs aan haar gerigt door eene vriendin in een der -zuidelijke Staten. - - - Lieve Mevrouw. - - De zwarte godin, die over onze bedden en waschtafels het toezigt - houdt, is zulk een wonderlijk staaltje van haar ras, dat ik - wenschte, dat gij haar zien kondt. Haar geheele voorkomen, - als zij daar zoo schaterend en neigend rondtrippelt, is in den - hoogsten graad lachverwekkend en zou een vreemde al ligt op het - denkbeeld brengen, dat het haar aan het verstand haperde. Dit - is echter in geenen deele het geval. Gedurende de twee maanden, - dat wij met haar bekend zijn, hebben wij verscheidene blijken - van gezond verstand bij haar waargenomen, die zelfs lof zouden - verdienen bij een blanke die tienmaal meer voorregten had dan zij. - - Zij is zeer spraakzaam en schijnt te gevoelen, dat zij aanspraak - heeft op onze belangstelling, alleen reeds omdat wij uit het - Noorden komen, en wij zouden ongetwijfeld geene geringe kennis van - de "fraaije instelling" opdoen, zoo wij het raadzaam oordeelden, - eenigzins lange gesprekken met haar te houden. Dit zou ons echter - een bezoek van de overheden op den hals halen en eene aanmaning - om de stad met den eerstvolgenden trein te verlaten. Wij moeten - ons dus vergenoegen met, onder den schijn van zeer onverschillig - te wezen, nu en dan iets op te vangen, en er een einde aan maken - door haar om eene of andere kleinigheid uit te zenden; wij zorgen - echter, hare eigenaardige uitdrukkingen ten papiere te brengen - zoodra zij zich verwijderd heeft. Ik heb gedacht, dat eene copie - daarvan u aangenaam zou wezen, vooral wegens de daarin voorkomende - merkwaardige bijzonderheden aangaande de instelling des huwelijks, - een noodwendig gevolg van het in zwang zijnde stelsel. - - "Eene dame uit het Zuiden, welke vermeent dat het gevoel van den - neger in de Negerhut wat al te hoog opgevijzeld is, verzekert ons, - dat de gehechtheid niet zeer sterk kan zijn bij een man die twee of - drie vrouwen en gezinnen op even zoo vele plantagiën heeft (!). En - de meesteres van ons hotel berigt ons, dat hare keukenmeid met de - volmaaktste onverschilligheid de tijding van haar man ontvangen - heeft, dat hij eene andere vrouw bezit en zij een ander man mag - nemen; zij had eenvoudig het voornemen te kennen gegeven "om er - voor het oogenblik geen te nemen, daar zij in de volgende maand - aan haar eigenaar in Georgia moest teruggezonden worden en het - vertrek haar dan moeijelijker zou vallen." En toch zijn beide - die dames Godsdienstig en achten zich beleedigd door het minste - vermoeden, dat de zedelijkheid hunner slaven niet hooger zou zijn - dan die van de vrije negers in het Noorden. - - Bij de geschiedenis van Violet zal ik ook die voegen van een - onzer oppassers, waarin gij zeker wel belang zult stellen. - - Violet's vader en moeder stierven beiden, zoo als zij zegt, - "vóór ik eenig begrip had,""--elf kinderen nalatende, die - overal verstrooid waren. "Al kon ik er schatten meê winnen, - Missis, zou ik niet kunnen zeggen waar een van allen is. Massa - woont te Charleston. Mijn eerste echtgenoot was een knap man; - hij had zeven kinderen; toen werd hij verkocht naar Florida; - ik heb nooit meer van hem gehoord. De ouders sterven; o, dat is - het verschrikkelijkste; als die dood zijn worden wij overal heen - verstrooid. Ik werd in deze streken verkocht; nu heb ik een ander - man en vier kinderen. Ik leefde heel genoegelijk met mijn eersten - man en wij kregen vele kinderen. Maar hier is het schraal. Massa - wil niet toelaten, dat wij iets hebben, geen varken, geen geit, - geen hond; ja hij geeft ons zelfs geen weinigje koorn. Wij moeten - maar rondkomen zoo als wij kunnen. Het eenige wat wij krijgen, - zijn twee eigengeweven kleedjes. - - "Ik kan niet naar de meeting gaan, omdat Missis te veel werk - te doen heeft. 's Zomers ga ik elken Zondagavond; maar bij - deze korte dagen is de dag te snel om. Ik ga meestal naar de - Doopsgezinde kerk." - - "Gaan de uwen daar gewoonlijk?" - - "Zij zijn van drie soorten: Methodisten, Doopsgezinden en - Episcopalen. Verleden zomer hebben wij Zondags avonds heel - dikwijls meetings in onzen "yard" gehad. Massa Johnson preêkte - voor ons. Maar toen zeî hij, dat hij niet tweemaal preken kon: - wij moesten maar naar de kerk komen." - - "Waarom?" - - "Dat weet de hemel. Ik ga gaarne naar de meeting, vooral als er - mooi gepreêkt wordt. Ik hoor het gaarne, als de menschen goed - tot mij spreken. Ook ben ik blij als men mij voorleest. Waarom - zou dat ook niet, al behoor ik niet tot de Kerk?" - - "Laat uw meester toe, dat anderen u voorlezen?" - - "Hij zal het mij niet beletten; ik behoef hem niet te vertellen, - dat een ander mij voorleest. Ik moet mijne ziel, hij de zijne - trachten te behouden. Onze eigenaars willen niet een paar minuten - besteden om ons voor te lezen; dat zou eene te groote eer voor ons - zijn; zij behandelen ons zeer hard. Sommige predikanten spreken - ons wel eens vriendelijk toe en bidden met ons, en voor zichzelven - heel wat er bij." - - "Ik heb zoo even een groot geschil gehad met Dinah in de keuken en - haar gezegd: "Dinah, de weg dien gij opgaat, bederft den goeden - naam van de vrouwen." Zij antwoordde, dat zij er zich niet om - bekreunde en dat zij zou doen wat haar goeddacht. Dinah is van - haar eersten man weggeloopen en heeft een kind gehad bij Sambo - (die aan Massa D. behoort), zoodat zij en haar eerste man van - elkander afgeraakt zijn. De mannen, Missis, zien zulke dingen - nooit met een goed oog aan. - - "Gij weet, Missis, als wij van iets houden, willen wij niet dat een - ander het hebben zal. Zoo iets, Missis, al laat men 't niet merken, - foltert iemand dood. Als mijn man mij op die wijze wilde ontloopen, - Missis, 'k zou er bij zijn. Ik zou ook zoo niet handelen met mijn - man. Al kan ik het hier verbergen, voor God zal het geopenbaard - worden en de heele wereld zal het vernemen. - - "Dinah's tweede man zeî, dat het hem niets aanging, hoe zij - met haar eersten man gehandeld had. Zoo denkt mijn man er niet - over. Hij zegt, dat hij niet doen zou wat Daniel doet; hij zou - geen speelgoed koopen voor de andere kinderen; wiens ze waren, - mogt dat doen. Nu, hoe het zij, Dinah's eerste man komt, zoo - dikwijls hij kan, over, om zijne kinderen te zien, en Sambo komt - ook om zijn kind te zien, en geeft daarvoor aan Dinah snuisterijen. - - "Massa had geene slaven dan een geel meisje, toen hij mij en mijne - vier kinderen kocht. Nu wilde Massa kinderen van mij hebben; dus - zeî hij: "Violet, gij moet een of anderen neger hier te G. nemen." - - Daarop antwoordde ik: "Neen, Massa, ik kan er hier geen - nemen."--"Gij moet, Violet," hernam hij. Gij ziet, hij verlangde - dat ik ook slaven zou opkweeken, en daarom zei hij, dat hier een - overvloed van jonge kerels was, maar ik hervatte, dat ik geen van - allen kon nemen. Nu dan, Missis, toen ging hij naar Virginia en - bragt twee negers mede, reeds vrij oude lieden, en Missis zeî: - "Een daarvan is voor u, Violet;" maar ik zeî: "Neen, Missis, ik - kan geen van beiden nemen, omdat ik niet van hen houd, en ik kan - niemand nemen, dien ik niet bemin." Toen riep Massa: "Gij moet - een van dezen nemen,--of, zoo gij hem niet lief kunt hebben, dan - moet gij iemand anders vinden dien gij bemint." Ik zeî: "O neen, - Massa, dat kan ik niet doen,--ik kan niet elken dag een anderen - nemen." Na eenigen tijd kocht Massa er nog drie bij en toen zei - Missis: "Nu, Violet, een daarvan is voor u." Ik herhaalde: "Ik kan - niet; misschien bemin ik van hen ook geen;" maar zij antwoordde: - "Gij moet een van dezen nemen." Zoo dan leefden Sam en ik twee - jaren; hij ging mijne gangen na en ik de zijne. - - "Eindelijk, op een avond, stonden wij zamen bij den houtstapel, en - de maan scheen zeer helder, en hoe het kwam weet ik niet, Missis, - maar hij zeî mij, dat hij eene vrouw wenschte te hebben, doch niet - wist waar eene te krijgen. Ik antwoordde, dat er knappe meisjes - genoeg in G. waren. "Ja," zeî hij, "maar ik vind er misschien - niet ééne, die mij zoo wel bevalt als gij." Ik zei hem toen dat - ik hem misschien zou tegenvallen, want dat ik reeds oud begon te - worden, en dat ik vier kinderen van mijn eersten man had; en dat - iemand, die mij trouwde, zoo goed voor de kinderen moest wezen - als voor mij; dat ik hem anders niet kon lief hebben. Toen zei - hij: "al ware het ook dat eene vrouw kinderen had (let op, dat - hij mij niet noemde) zoo zou hij toch zoo vriendelijk zijn voor - de kinderen als voor de moeder, en dat zou er veel van afhangen - hoe zij hem behandelde." Zoo kwamen wij van het eene ding op het - andere, tot wij eindelijk verklaarden dat wij elkander namen, en - zoo hebben wij sedert geleefd, en ik heb vier kinderen bij hem, - en hij ontloopt mij nooit noch ik hem." - - "Hoe trouwt gij in uw "yard"?" - - "Wel, wij vragen de blanken verlof en dan nemen wij - elkander. Sommigen worden met het boek getrouwd, maar waar - dient het toe? Daar hebt ge mijn eersten man: wij zijn met het - boek getrouwd, en toch werd hij naar Florida verkocht en ik ben - hier. Men doet met ons wat men wil, en zoo bevalt het hun niet - dat wij voor vast getrouwd zijn. Het kan hun niet schelen wat - wij doen, als wij maar geld voor hen verdienen. - - "Mijn eerste man was jong en zeer vriendelijk voor mij, o Missis, - inderdaad zeer vriendelijk. Hij werkte nacht en dag om mij gemakken - te bezorgen. o Het ging ons zeer goed zoo lang ik hem had; maar - hij werd naar Florida verkocht, en sedert, Missis, ben ik dezelfde - niet meer. Deze blanken hier vergunnen ons niets, in het geheel - niets; zij geven ons eten en twee kleedjes in een jaar, een breede - streep en een smalle streep; ik zal ze u eens laten zien, Missis." - - En wij hebben ze gezien; want Violet bragt mij de "breede streep" - met verzoek dat ik het voor haar maken zou. Er was juist genoeg - om haar te bedekken, maar geene haken of oogen, geen garen, geene - voering, dat moest zij zelve maar zien te krijgen; en toch ontvangt - haar meester van onzen kastelein acht dollars 's maands voor hare - diensten. Wij vroegen hoe zij dan hare kleedjes gemaakt kreeg. - - "o Missis, mijn man werkt nu buiten de hoeve, zoodat hij vier pond - spek en eene hoeveelheid meel iedere week krijgt; hij zuinigt het - zoo uit, dat hij mij de vier pond spek geeft om de onkosten voor - mijn kleedje uit te vinden. (Eene vraag: Zijn er ook echtgenooten - in de beschaafde kringen die meer zouden doen dan deze man?) - - Toen Violet ons eens alle drie druk aan het schrijven vond, stond - zij eenige oogenblikken in stilte de geheimzinnige bewegingen - onzer pennen aan te staren, en zeide toen op den toon der diepste - droefheid: - - "o Wat is dat toch een groote troost, Missis. Gij kunt aan uwe - vrienden alles schrijven en ook aan u laten schrijven. Ons volk kan - dit niet. Of zij levend of dood zijn, kunnen wij nimmer vernemen; - soms, ja, hooren wij dat zij dood zijn." - - -Kon er krachtiger aanmerking gemaakt worden op de wreede wetten, -die den slaaf verbieden te leeren schrijven? - -De geschiedenis van den oppasser luidt aldus: - - - George's vader en moeder behoorden aan iemand in Florida. Gedurende - den oorlog gingen twee oudere zusters aan boord van een Engelsch - schip en kwamen te Halifax. Zijne moeder zou gaarne met haar - geheele gezin medegegaan zijn, doch haar man haalde haar over, om - te wachten tot het volgende schip zou zeilen, als wanneer hij ook - meende te zullen kunnen gaan. Door dit uitstel ging de gelegenheid - van ontvlugting verloren en het geheele gezin werd kort daarna - voor schuld verkocht. George, eene zuster en zijne moeder werden - door éénzelfden persoon gekocht. Hij zegt: "Mijn oude meester was - buiten zichzelven toen moeder stierf en zeî dat hij liever duizend - dollars had willen verliezen. Zij was half eene Indiaansche met - hair zoo regt als het uwe, en zij was blank als die peluw." George - huwde eene vrouw van eene andere plantage. Hij gaf daarvoor de - volgende reden op: "Als een man zijne vrouw ziet mishandelen, - trekt hij het zich onwillekeurig aan. Als hij hoort dat zijne - vrouw mishandeld is, is het nog niet hetzelfde als wanneer hij - het ziet. Zoo kon ik beter voor haar zorgen, dan wanneer zij op - mijne plantage was. Deze vrouw nu werd hooger op verkocht, doch - werd na eenige jaren lam en ziek en kon niet veel doen; daarom gaf - Massa haar verlof en betaalde hare vracht tot G." (Gij weet, voor - de zieken en gebrekkigen wordt altijd gezorgd.) "Ik had haar in - drie jaren niet gezien," zeide George, "maar zoodra ik het hoorde, - haalde ik haar terstond af, huurde een huisje en nam iemand om op - haar te passen, en ging haar zoo dikwijls zien als ik kon." Hij - is een ambachtsman en werkte dikwijls nachten door ten einde dit - alles te bekostigen. Zijn meester vraagt twintig dollars per maand - voor zijne diensten en legt hem wekelijks vijftig cents toe voor - kleederen en andere benoodigdheden. George zegt dat als hij, door - 's nachts ook te werken, maar geld genoeg bijeen kon zamelen om - zich vrij te maken, hij wel iemand zou weten te vinden dien hij - vertrouwen kon om hem te koopen. "Dan zou ik zoo hard als ooit - werken om mijne kinderen los te koopen en van hier weg te komen." - - "Waarheen?" - - "O, naar Philadelphia, New-York of ergens anders in het Noorden." - - "Wel, daar zoudt gij doodvriezen!" - - "O neen, Missis, ik kan de koude wel verdragen. Maar ik heb - behoefte om mij-zelven toe te behooren en te doen wat ik noodig - reken." - - -De volgende mededeeling is aan de schrijfster gedaan door den -heer Austin Bearse, koopvaardij-kapitein te Boston en geboortig van -Barnstable aan Cape Cod. Hij is wel bekend bij de burgers en kooplieden -van Boston. - - - Ik ben afkomstig uit den Staat Massachusetts. Tusschen 1818 en - 1830 voer ik als stuurman aan boord van verschillende schepen, - die de kustvaart aan de stranden van Zuid-Carolina dreven. - - Het is bekend, dat vele schepen van Nieuw-Engeland de gewoonte - hebben om den winter aan de zuidelijke kust met deze bezigheid - door te brengen. Onze schepen plagten de rivier op te varen om - de ruwe rijst en katoen van de plantages te halen, die wij dan - naar Charleston bragten. - - Wij voerden dikwijls troepen negers naar de plantagiën, - wier eigenaren hen ontboden hadden. Deze slaven waren - door de slavenhandelaren doorgaans bijeen gezocht uit de - slavenmagazijnen te Charleston, alwaar zij door verschillende - oorzaken heengebragt waren, zooals door den dood hunner eigenaren - of door boedelscheiding die hen deed verkoopen. Sommigen waren - er heen gezonden tot straffe voor ongehoorzaamheid, of doordien - het aantal slaven te groot was, of omdat personen die naar het - Noorden of Westen verhuisden liever hunne slaven verkochten dan - zich met de moeite te belasten van ze mede te nemen. Van tijd - tot tijd hadden wij die slaven in aanzienlijke getallen aan - boord, soms slechts twee of drie, maar soms ook wel zeventig of - tachtig. Zij waren van hunne gezinnen en betrekkingen gescheiden - met even weinig omslag, als men in acht neemt bij het uitzoeken - van eene partij varkens of schapen. - - Onze schepen lagen gewoonlijk op eene plek genaamd Arme Mans Kreek, - niet ver van de stad. Wij plagten de betrekkingen en vrienden van - de slaven verlof te geven, om aan boord te komen en den geheelen - nacht bij hunne vrienden te blijven, eer het schip onder zeil - ging. Des morgens was het mijne taak de luiken open te doen en - hen te waarschuwen, dat de tijd van scheiden was gekomen, en op - zulk een oogenblik waren de gillen en hartverscheurende kreten - genoegzaam om iemand de bezinning schier te doen verliezen. - - In het jaar 1828, toen ik stuurman was op de brik Milton van - Boston, bestemd naar New-Orleans, vond het volgende plaats, dat - mij nimmer uit het geheugen zal gaan: De slavenhandelaars bragten - aan boord vier quarterons, met handboeijen voorzien, en die naar - New-Orleans vervoerd moesten worden. Eene oude negerin, gewis meer - dan tachtig jaren oud, liep hen handenwringend na, uitroepende: - "Mijn zoon, o mijn zoon, mijn zoon!" Zij scheen bijna uitzinnig - en toen wij reeds eene mijl buiten de haven waren konden wij haar - gillen nog hooren. - - Toen wij in zee waren ging ik naar de vier mannen en ontdeed hen - van hunne handboeijen. Zij waren vastberadene kerels en zeiden - mij, dat ik zien zou, dat zij nimmer levend te New-Orleans slaven - zouden zijn. Een hunner was timmerman, een ander smid. Wij bragten - hen te New-Orleans aan en leverden hen uit aan den agent. Later - verhaalde deze aan den kapitein, dat zij allen binnen acht en - veertig uren na hunne aankomst te New-Orleans dood waren. Zij - hadden zich allen omgebragt, zoo als zij gedreigd hadden. Een - hunner weet ik, werd voor stoker op de stoomboot Post Boy gekocht; - doch hij sprong over boord en verdronk. Van de anderen werd een - verkocht aan een smid en een aan een timmerman. De bijzonderheden - van hun dood zijn mij niet ter oore gekomen. - - Achter Charleston, te Coosahatchie, lag eene plantage, welke - aan eene weduwe behoorde, die tachtig negers hield. Zij ontbood - van Charleston een jonge quarteronne voor haar zoon; het meisje - was nagenoeg geheel blank. Wij voerden haar derwaarts. Daar zij - veel delicater was dan de andere slaven, werd zij niet bij hen, - maar in de kajuit geplaatst. - - Ik ben op de rijstplantagiën aan de rivier geweest en heb daar den - rijstbouw gezien. In het najaar werken al de plantage-arbeiders, - zoo mannen als vrouwen, in de rijstgreppels met het water tot - boven de knieën en trekken het gras uit, om den grond voor het - zaaijen van de rijst geschikt te maken. De slaven, die hier uit - de stad gebragt worden, vinden dit een bijna ondoenlijken arbeid, - daar zij meestal tot huiswerk zijn opgeleid. Het verblijf op de - plantagiën is zoo doodelijk, dat de blanken daar in zomertijd niet - vertoeven kunnen dan met gevaar van hun leven. De eigenaars en - hunne familiën bevinden zich daar alleen 's winters en de slaven - zijn zomers geheel aan de opzigters overgelaten. Ik heb gezien, - dat die opzieners meestal een brutaal slag van menschen zijn, - die zich aan dronkenschap en dobbelspel overgeven. - - In den loop mijner togten heb ik de slavernij in bijna alle - landen der wereld gezien. Ik ben in Algiers geweest en heb daar - de slavernij aanschouwd. Ik heb de slavernij te Smirna gezien, - bij de Turken. Het was te Smirna, toen onze Amerikaansche consul - een schoon Grieksch meisje vrijkocht. Ik zag haar aan boord van - de brik Suffolk komen, toen zij naar Amerika overgevoerd werd - om hare opvoeding te erlangen. Ik heb de slavernij gezien in - de Spaansche en Turksche havens, ofschoon ik daar niet op de - plantagiën geweest ben. - - Mijn gevoelen is, dat de Amerikaansche slavernij, gelijk ik - die gezien heb bij den binnenlandschen slavenhandel, op de - rijst- en suiker-plantagiën en in de stad New-Orleans, ten - volle een slecht is als in eenig land ter wereld, heidensch of - Christelijk. Menschen, die voor bezoeken of vermaak de zuidelijke - Staten doorreizen, kunnen onmogelijk die dingen te weten komen, - die door varensgezellen gezien worden, welke de rivieren opzeilen - naar de ver achter af gelegene plantagiën en die de slaven en de - producten der plantagiën vervoeren. - - In mijne jonge dagen werd over de slavernij niet veel gesproken. Ik - zag haar even als anderen, zonder mij er aan gelegen te laten - liggen. Doch daar ik het niet meer voor goed houd, die dingen - in stilte aan te zien, vaar ik tegenwoordig niet meer op de - zuidelijke Staten. - - -Het volgende verslag is aan de schrijfster gegeven door Lewis -Hayden, een slaaf, die uit Kentucky ontsnapte door de medewerking van -eene jonge dame, geheeten Delia Webster, en een man, genaamd Calvin -Fairbanks. Beiden hebben er voor gevangen gezeten. Lewis Hayden heeft -zich een geachten naam verworven als vrij burger van Boston, waar vele -personen bereid zijn, nopens hem de gunstigste getuigenis af te leggen. - - - Ik behoorde aan den eerwaarden heer Adam Runkin, een - Presbyteriaansch predikant te Lexington in Kentucky. - - Mijne moeder was van gemengd bloed,--blank en Indiaansch. Zij huwde - mijn vader, toen hij in eene naburige fabriek werkte. Na eenigen - tijd verhuisde mijns vaders eigenaar en nam hem mede, hetwelk het - huwelijk verbrak. Zij was eene schoone vrouw. Mijn meester hield - een groot melkhuis en daar was zij de melkster. Lexington was in - die dagen een klein plaatje en het melkhuis lag in de stad. Achter - de school was de vrijmetselaarsloge. Een man, die tot de loge - behoorde, zag mijne moeder terwijl zij aan haar werk was. Hij deed - haar oneerlijke voorslagen. Toen zij hem niet te woord wilde staan, - voegde hij haar toe, dat zij geen hoogen toon moest voeren, want - dat hij haar zou hebben indien zij voor geld te krijgen was. Mijne - moeder vertelde het aan de oude mevrouw en smeekte dat de meester - haar toch niet zou verkoopen. Desniettemin verkocht hij haar. Mijne - moeder was hooghartig, hetgeen zij aan haar Indiaansch bloed te - danken had. Zij verkoos met dien man niet te leven zoo als hij - wenschte, waarop hij haar naar de gevangenis zond, haar liet - geeselen en haar op zoo onderscheidene wijzen strafte, dat zij - vlagen van krankzinnigheid kreeg. Toen ik in de Negerhut van Cassy - las, kwam al het gebeurde met mijne moeder mij weêr voor den geest - en wilde ik het mevrouw Stowe melden. Verscheidene malen beproefde - zij, zich om het leven te brengen, eens met een mes en eens door - ophanging. Zij had lang, regt hair, dat na deze voorvallen grijs - werd, als of zij eene oude vrouw ware. In hare vlagen sprak zij - altijd van hare kinderen. De houder van het gevangenhuis bragt - haar eigenaar onder het oog, dat zij misschien herstellen zou, - zoo hij haar bij hare kinderen liet. Men liet haar dus eens uit en - zij kwam op de plaats waar wij waren. Ik was welligt zeven of acht - jaren oud, ofschoon ik het juiste er niet van weet. Ik was van huis - toen zij verscheen. Toen ik terug kwam vond ik haar in eene der - hutten nabij de keuken. Zij sprong op, greep mij bij mijne armen - als of zij die breken wilde en riep uit: "Ik zal u zoo toetakelen, - dat zij nooit iets aan u zullen hebben!" Ik schreeuwde, want ik - dacht dat zij mij wilde vermoorden, waarop personen binnenkwamen, - die mij wegbragten. Men bond haar en voerde haar weg. Soms, als - zij bij hare zinnen was, verhaalde zij mij het kwaad, dat men - haar had aangedaan. Eindelijk verkocht haar eigenaar haar voor - eene geringe som aan iemand, met name Lackey. Daar gaf men haar - een anderen man en kreeg zij verscheidene kinderen. Na eene poos - stierf deze man of werd hij verkocht,--het regte herinner ik mij - niet meer. Lackey verkocht haar daarop aan zekeren Bryant. De - eigenaar van mijn eigen vader vestigde zich nu in de nabijheid - van dien man, en bragt mijne moeder weder bij hem. Mijn vader - had op de plaats, waar hij vertoefd had, weder eene andere vrouw - en een aantal kinderen gehad. Hij en mijne moeder kwamen dus nu - weder bijeen en bragten hunne dagen met elkander ten einde. In - de laatste tijden had mijne moeder haar verstand nagenoeg weder - geheel teruggekregen. - - Ik heb in Kentucky nooit eenig blijk gezien, dat de bedienaren - of leeraren der Godsdienst het voor iets ergers beschouwden, dat - men slaven, dan dat men dieren van elkander scheidde. Er kunnen - leeraren zijn die het voor ongeoorloofd houden, maar ik ben nooit - met dezulken in aanraking geweest. Mijn meester was een predikant, - en toch verkocht hij mijne moeder, gelijk ik verhaald heb. Toen - hij uit Kentucky naar Pennsylvania vertrok, verkocht hij al - mijne broeders en zusters bij veiling. Ik stond er bij en zag hen - verkoopen. Toen ik ook ter tafel gebragt zou worden, verruilde hij - mij tegen een paar koetspaarden. Ik zag met zonderlinge gevoelens - die paarden aan. Ik had de hoop gekoesterd, dat mijn meester - mij zou medenemen naar Pennsylvania, en dat ik daar de vrijheid - zou erlangen. Wat zag ik die paarden aan en wandelde er rond, - overdenkende, dat ik tegen die beesten geruild was! - - De spraak ging, dat mijn meester op den predikstoel gezegd had, - dat er even weinig kwaad in stak, een gezin van slaven, als een - nest biggen te scheiden. Ik voor mij heb het hem niet hooren - zeggen, en kan dus niet verzekeren of het al dan niet waar is. - - Hoe zonderling het schijne, is het toch waar, dat ik, bij mijne - pogingen om tot de vrijheid te geraken, meer medewerking en goeden - raad ondervond van dobbelaars en zulk soort van menschen, dan - van Christenen. Sommigen hunner bejegenden mij zelfs buitengemeen - vriendelijk. - - Ik heb nog nooit een slavenhandelaar gezien, die niet in den grond - zijns harten overtuigd scheen te wezen, dat het een slecht bedrijf - was. Ik heb er velen gekend, als b. v. Neal, McAnn, Cobb, Stone, - Pulliam en Davis, enz. Zij waren gelijk Haley,--zij hadden het - voornemen om zich te bekeeren als zij goed af waren. - - Over het algemeen voelden de kleurlingen van mijne kennis - niet de geringste mate van gerustheid, met opzigt tot hunne - familiebetrekkingen. Wel is waar, meenden sommigen, die tot - rijke familiën behoorden, eenigzins gerust te kunnen zijn; - doch diegenen onzer, die dieper doorzagen en wisten, hoevelen - niet zoo rijk waren als zij schenen, als ook, hoe snel het geld - door de vingers druipt, waren altijd zeer ellendig. De handelaar - sloop altijd rond, de slavenmagazijnen waren in de nabijheid en - wij wisten niet wanneer iemand onzer er soms in kon geraken. Dan - waren er nog de rijstmoerassen en de suiker- en katoen-plantagiën; - ons leven lang werden zij ons door onze meesters en meesteressen - als schrikbeelden voorgehouden. Wij wisten daar alles van; en als - een vriend werd weggevoerd, wel nu, dat was zoo goed als zijn - dood, want wij konden hem niet schrijven, noch van hem hooren, - en verwachtten niet hem immer terug te zien. - - Ik heb een kind gehad, dat in Kentucky begraven ligt, en het doet - mij genoegen aan dat graf te denken. Ik heb er nog een gehad, - dat verkocht is zonder dat iemand weet waarheen, en waaraan ik - niet denken kan zonder het grievendste hartzeer. - - -De volgende geschiedenis is lang en een gedeelte er van is openbaar -bekend geworden. - -In dat verhaal is het geheele verslag vervat van de gedenkwaardige -aanhouding van de Pearl, welke ten jare 1848 zulk eene sensatie te -Washington verwekte. De schrijfster zal er echter eene korte historie -aan vooraf doen gaan van eene slavin van welke zes kinderen betrokken -waren in die noodlottige onderneming. - - - - - - - -HOOFDSTUK VI. - -GESCHIEDENIS DER EDMONDSONS. - - -Milly Edmondson is eene bejaarde vrouw, van diep in de zeventig. Zij -heeft het slaven-erfdeel van volslagen onwetendheid ontvangen. Zij -kan geen brief of boek lezen, noch haar eigen naam zetten; maar de -schrijfster moet bekennen, dat zij nooit zoo getroffen is geworden -door eenige voorstelling van de Christelijke godsdienst, als door -die haar gedaan werd in de taal en met het voorkomen dezer vrouw -tijdens de weinige keeren dat zij haar ontmoette. De bijzonderheden -dezer ontmoetingen zullen in den loop van het verhaal aan het licht -gebragt worden. - -Milly is iets meer dan van middelmatige grootte, en breed en gezet -van omvang. Zij gaat met de grootste zorgvuldigheid, tot op netheid -af, gekleed. Een eenvoudige Methodistische halsdoek is haar dwars -over de borst gespeld. Een goed onderhouden stoffen japon en helder -wit voorschoot, met een witten zakdoek op zijde er aan vastgehecht, -voltooit den inventaris van het costuum waarin de schrijfster haar -gewoonlijk zag. Zij is eene mulattin en moet eens zeer schoon -zijn geweest. Hare oogen en glimlach zijn nog ongemeen schoon, -maar er liggen diepe voren van geduldige lijdenssmart en afmattende -lijdzaamheid op haar gelaat, die verraden dat deze beminnelijke en -edelaardige vrouw haar leven lang slavin is geweest. - -Milly Edmondson werd door hare eigenaars in dienst gehouden en -het was haar vergund bij haar man te wonen, onder uitdrukkelijk -beding en voorwaarde, dat hare dienst en waarde bestaan zou in -het opkweeken harer eigene kinderen, om deze op de slavenmarkt te -doen verkoopen. Hare wettige eigenares was eene ongehuwde dame van -bekrompen geestvermogens, die door een vonnis van de regtbank voor -onbekwaam was verklaard om hare eigene zaken te besturen. - -De bezitting--dat wil zeggen Milly Edmondson en hare kinderen--was -aan de zorg van een voogd toevertrouwd. Het schijnt, dat Milly's -arme, zwakke meesteres zeer veel van haar hield en dat Milly vrij wat -overwigt op haar bezat, zoo als een krachtige geest meestal eene magt -over een zwakkeren uitoefent. Milly's echtgenoot, Paul Edmondson, -was een vrij man. Wij zullen nu een weinig van hare geschiedenis, -zoo als zij die aan de schrijfster mededeelde, met hare eigene woorden -laten volgen. - -"Hare meesteres," zeide zij, "was altijd vriendelijk jegens haar, het -arme schepsel!" maar zij had geen moed om voor haar-zelve te spreken, -en hare vrienden wilden niet dat zij haar eigen weg ging. "Het lag -mij altijd op het hart," zeide zij, "dat ik eene slavin was. Toen ik -even veertien jaar oud was, was Missis op zekeren dag met iets bezig, -dat zij meende mij niet te kunnen toevertrouwen, en zeide zij tot mij: -"Milly, nu ziet gij dat ik slavin ben en gij niet." Ik antwoordde haar, -"Ach, Missis! ik ben met dat al toch maar eene arme slavin." Ik was -later bedroefd, dat ik dit gezegd had, want het kwam mij voor dat -het haar gevoel scheen te kwetsen. - -"Toen ik een poos later met Paul verbonden werd, hield ik zeer veel -van Paul; maar ik dacht, dat het niet goed was kinderen ter wereld -te brengen om slaven te zijn, en ik zeide tot de onzen, dat ik nooit -zou trouwen, schoon ik veel van Paul hield. Maar dat werd mij niet -veroorloofd," zeide zij met een geheimzinnig voorkomen. - -"Wat bedoelt gij?" vroeg ik. - -"Wel, zij zeiden mij dat ik moest trouwen, of dat ik anders buiten -de kerk zou worden gesloten,--dat was het;" voegde zij er met een -beteekenisvollen knik met het hoofd bij. "Nu dan, Paul en ik, wij -trouwden, en wij waren gelukkig genoeg, als het daarom niet geweest -was; maar toen ons eerste kind geboren was, zeide ik tot hem: "Daar -hebt gij 't nu, Paul; onze ellende heeft een aanvang genomen; dit -kind is ons kind niet." En met ieder kind dat ik kreeg, werd het hoe -langer hoe erger. "O, Paul!" zeide ik, "wat is het toch een vreeselijk -ding kinderen te hebben, die niet de onze zijn!" Paul zeide tot mij: -"Mijn beste Milly, als het kinderen van God zijn, doet het er weinig -toe of zij al of niet zijn van ons; zij kunnen daarom toch erfgenamen -van het Koningrijk zijn, Milly." Wel, toen Paul's meesteres stierf, -gaf zij hem de vrijheid, en hij kreeg voor zich een klein plaatsje, -omstreeks veertien mijlen van Washington; en zij lieten mij daar -met hem wonen, en ik nam mijn werk meê naar huis; want zij stelden -dat vertrouwen in mij, daar zij altijd wisten, dat, wat ik zeide te -zullen doen, even goed gedaan was alsof zij het hadden zien doen. Ik -had doorgaans naaiwerk: soms een geheel hemd op een dag te maken--gij -weet het was grof,--of een paar lakens of iets van dien aard; maar -wat het ook was, ik kreeg het altijd gedaan. Dan had ik nog al mijn -huiswerk te doen en voor de kleinen te zorgen; en dikwijls heb ik -na tienen, de kleederen van mijne kinderen genomen en ze gewasschen -en gestreken laat in den nacht, omdat ik niet dulden kon dat mijne -kinderen er slordig uitzagen,--altijd wilde ik dat ze helder en schoon -voor den dag kwamen, en ik bragt hen groot en leerde hen zoo goed -ik maar kon. Maar niemand kan nagaan wat ik leed; ik zag nooit een -blanke op de plaats komen of ik dacht: kijk, die komt om naar mijne -kinderen te zien; en wanneer ik een blanke voorbij zag gaan, heb ik -mijne kinderen naar binnen geroepen en ze weggestopt, uit vrees dat -hij ze zou zien en willen koopen. O mevrouw, ik heb zoo veel, o zoo -veel uitgestaan! Ik heb dit zware kruis jaren lang gedragen!" - -"Maar," zeide ik, "de Heer is met u geweest." - -Zij antwoordde met grooten nadruk: "Mevrouw, als de Heer mij niet -ondersteund had, zou ik op dit oogenblik niet meer in leven zijn. O, -mijn hart is dikwijls zoo bezwaard geweest, dat het scheen alsof ik -moest sterven; en dan heb ik mij voor den troon der genade geworpen, -en als ik daarvoor geheel mijn hart had uitgestort, brak er het licht -in door, en gevoelde ik, dat ik nog een beetje langer leven kon!" - -Dit zijn hare eigene woorden. Zij had dikwijls eene krachtige en -bijzonder fraaije manier om zich uit te drukken, waardoor alles wat -zij zeide een sterken indruk naliet. - -Paul en Milly Edmondson bezochten beide getrouw de Methodische -Bisschoppelijke kerk te Washington, en allen die hen kenden getuigen -eenparig van hen, dat zij een vlekkeloos leven leidden en innig -godsdienstig waren. In hunne eenvoudige hut, door netheid en orde -opgeluisterd, en des morgens en avonds door het gebed geheiligd, -bragten zij, naar hun beste vermogen hunne kinderen op, in de kennis en -vereering van den Heer, om op de slavenmarkt verkocht te worden. Zij -achtten zich slechts al te gelukkig, als het een na het ander den -ouderdom bereikte om verkocht te worden, dat zij aan familiën in de -nabijheid verhuurd werden, en niet in handen vielen van den handelaar, -om naar de zuidelijke markt gedreven te worden. - -De moeder, die met gestadigen maar onderdrukten angst den bitteren -last der slavernij, die op haar lag, gevoelde, was gewoon om, zoo -als zij aan de schrijfster verhaalde, hare dochters op deze wijze -te waarschuwen: - -"Nu, meisjes, zorgt dat gij nooit de smart kent die ik lijd. Trouwt -nooit voor dat gij in vrijheid zijt. Trouwt nooit om moeders te worden -van kinderen die de uwe niet zijn." - -Als een gevolg van deze opvoeding, bragten enkele van hare oudste -dochters, in vereeniging met de jonge mannen, waarmede zij verbonden -waren, de noodige gelden bijeen om zich vrij te koopen eer zij gehuwd -waren. Eene dezer jonge vrouwen was, op het oogenblik dat zij het -geld voor hare vrijheid betaalde, van zulk een zwakke gezondheid, dat -de doctor haar zeide, dat ze nog maar enkele maanden te leven had, -en ried haar aan, haar geld te behouden en het aan te wenden om het -zich zoo gemakkelijk mogelijk te maken. Zij antwoordde: - -"Al had ik nog maar twee uren te leven, zou ik het betalen om vrij -te sterven." - -Indien dit een buitensporige waarde aan vrijheid hechten was, zoo -behoeft dit toch daarom door geen Amerikaan gezegd te worden. - -Al de zonen en dochteren van dit gezin onderscheidden zich zoo wel -door hunne ligchamelijke als zedelijke ontwikkeling, en golden dus -buitengemeen hoog op de markt. De geheele familie, berekend naar -de marktprijzen die er voor enkele leden van besteed waren, kon op -eene waarde van 15,000 dollars geschat worden. Zij kenmerkten zich -door verstand, eerlijkheid en getrouwheid, maar bovenal door eene -innige gehechtheid aan elkander. Deze kinderen, zoo vol bevatting, -werden alle als slaven gehouden in de stad Washington, de hoofdstad -waar ons nationaal bestuur is gevestigd. De hooge waarde die hunne -eigene moeder hen in de vrijheid leerde stellen, moest natuurlijk -aangewakkerd en versterkt worden door allerhande aanspraken, -plegtigheden en redevoeringen, die, gelijk bekend is, gedurig bij -deze en gene gelegenheid in onze nationale hoofdstad gehouden worden. - -Op den 13den April kwam de kleine schoener de Parel, onder bevel van -Daniel Drayton, in de Potomak-rivier te Washington voor anker. - -De tijding van eene omwenteling in Frankrijk, en de vestiging eener -democratische regering was juist aangekomen en geheel Washington was -in rep en roer om de zegepraal der Vrijheid te vieren. - -Tusschen de boomen in de allée waren fantastische veelkleurige -lantaarnen gehangen; de trommels werden geroerd, de muziekcorpsen -lieten zich hooren, de woningen van den President en andere hooge -staatsbeambten waren verlicht, en mannen, vrouwen en kinderen waren -allen op de been om den optogt te zien en deel te nemen aan het -gejubel der vrijheid, waar de lucht van weergalmde. Al de slaven -van de stad, levendig, fantastisch, gevoelig en ligt opgewonden als -ze zijn door muziek en verblindende schouwspelen, luisterden, keken -en verlustigden zich natuurlijk overal vol onwetende blijdschap. Al -de hoofden van de departementen, senatoren, vertegenwoordigers en -grootwaardigheidbekleeders van allerhanden aard, togen in optogt -naar een opengebleven plek van Pennsylvania Avenue, en hielden daar -toespraken vol gelukwenschingen over den voortgang der algemeene -vrijheid. Met ongehoorde onvoorzigtigheid ontboezemden daar de -krachtigste verdedigers van de instelling der slavernij voor de -luisterende menigte, zoowel zwarten als blanken, lijfeigenen als -vrijen, de oproerigste en meest ophitsende gevoelens. Zulke bij -voorbeeld, als de volgende taal van den honorable Frederik P. Stanton -van Tennessee: - - - "Wij planten inderdaad onze beginselen niet voort door middel van - het zwaard; maar in éénen zin zijn wij propagandisten. Het is niet - onze schuld, dat wij zoo bestaan. Ons voorbeeld is besmettelijk. In - de afdeeling van dit groote land, waar ik woon, aan de oevers van - den magtigen Mississippi, bezitten wij het ware zinnebeeld van den - boom der vrijheid. Daar ziet gij hoe het reusachtige katoenbosch - zijne takken naar al de hemelstreken uitspreidt. Somtijds woelt - de stroom zijne wortels bloot, en gij ziet hoe hij ze ver in de - rondte uitstrekt en ze tot eene onmetelijke diepte in den grond - laat binnendringen. Wanneer de tijd der rijpheid gekomen is, is de - lucht met vezelen vervuld, die naar iedere rigting henenstuiven, - en op hare ligte wieken de levende zaden van den magtigen boom - met zich voeren. Aldus zijn de zaden der vrijheid uit den boom - onzer vrijheden voortgesproten; zij vervullen de lucht; zij zijn - naar alle deelen van den bewoonden aardbodem verspreid; en zelfs - zijn zij bestemd om in de barre zandwoestijnen der dwingelandij - wortel te schieten. De boom der vrijheid zal alom opwassen en de - volkeren zullen zich in zijne schaduw ter ruste leggen." - - -Senator Foote, van Mississippi, gebruikte eveneens de volgende woorden: - - - "Zoodanig is de buitengewone loop der gebeurtenissen in Frankrijk - en Europa, gedurende de beide laatste maanden geweest, dat, - hoe oplettender wij het tooneel overzien, hetwelk zich voor - onze blikken uitbreidt, en hoe strenger wij het gedrag van - de acteurs die er optreden onderzoeken, des te vaster onze - overtuiging gegrondvest wordt, dat het niet falen kan of het - roemvolle werk, hetwelk zoo heerlijk is aangevangen, moet even - heerlijk voleindigd worden; dat de tijd der DWINGELANDEN EN DER - SLAVERNIJ haastig ten einde spoedt; en dat het gelukkige tijdperk, - hetwelk door de algemeene bevrijding der menschen uit de ketens - der burgerlijke verdrukking, en de erkenning in alle landen van - de groote beginselen der volks-souvereiniteit, gelijkheid en - BROEDERSCHAP, gekenmerkt wordt, blijkbaar is aangebroken." - - -Kan het iemand na dit alles verwonderen, dat zeven en zeventig -der verstandigste jonge slaven, zoo mannen als vrouwen, in de stad -Washington, den heer Foote en zijne medesenatoren eerlijk bij hun woord -houdende, en geloovende dat de tijd van dwingelandij en slavernij ten -einde spoedde, zich vereenigden en eene poging aanwendden om hun deel -te erlangen in dit rijk van algemeene broederschap? - -De schoener de Parel lag in de haven en men bevond, dat kapitein -Drayton een menschelijk hart bezat. Misschien had ook hij de -redevoeringen in Pennsylvania Avenue aangehoord en in de onschuld van -zijn hart geloofd, dat iemand, die werkelijk iets deed om algemeene -gelijkheid te bevorderen, niet slechter was dan zij die er enkel -redevoeringen over hielden. - -Drayton was er toe overgehaald om dezen zeven en zeventig slaven te -vergunnen, zich in het ruim van zijn vaartuig te verbergen, en onder -deze bevonden zich zes kinderen van Paul en Milly Edmondson. - -Wat er verder geschiedde zal nu worden medegedeeld volgens het -verhaal van Mary en Emily Edmondson, door de dame bij wier familie -de schrijfster haar ter opvoeding geplaatst had. - -Eenige voorafgaande inlichtingen zullen echter noodig zijn tot goed -begrip van het verhaal. - -Een achtingswaardige kleurling, Daniel Bell genaamd, die zich-zelf had -vrij gekocht, woonde te Washington. Zijne vrouw en hare acht kinderen -waren door haar meester op zijn doodbed in vrijheid gesteld. De -erfgenamen trachtten het testament te verbreken, op grond dat hij, -op het oogenblik toen het gemaakt werd, niet bij zijn volle verstand -was. De overheidspersoon, voor wien het was verleden, was echter -door zijne persoonlijke bekendheid met den toestand van den man op -dat tijdstip, in staat hun voornemen te verijdelen; het huisgezin -leefde dus eenige jaren in volkomene vrijheid. Bij den dood van -dezen overheidspersoon, bragten de erfgenamen de zaak op nieuw voor -het geregtshof, en daar het scheen dat de zaak ten nadeele van het -gezin zou worden uitgewezen, zoo besloten zij, zich van hun wettig -regt te verzekeren door de vlugt, en bestelden plaatsen aan boord van -kapitein Drayton's vaartuig. Een aantal hunner makkers en vrienden, -waarschijnlijk aangespoord door de plaats gehad hebbende demonstratiën -ten voordeele der vrijheid, vroegen verlof hen op hunne vlugt te -vergezellen. De zaden van het katoenbosch verspreidden zich overal, -en ontloken in aller harten; zoodat in den aan gebeurtenissen rijken -avond van den 15den April 1848, niet minder dan zeven en zeventig -mannen, vrouwen en kinderen met kloppende harten, en in het diepste -geheim, zich verscholen in het ruim van den kleinen schoener, en -kapitein Drayton was zoo goddeloos, dat hij, al ware er zijn leven -meê gemoeid, tot niemand hunner "neen" kon zeggen. - -Richard Edmondson had reeds lang getracht zich vrij te koopen; had -er van 's morgens vroeg tot 's avonds laat voor gearbeid, maar de -daarvoor gestelde prijs was zoo hoog, dat hij wanhoopte dien ooit te -zullen verwerven. Dezen avond meenden hij en zijne drie broeders, -dat, als het rijk van algemeene broederschap aangevangen, en dat -der tirannen en der slavernij geëindigd was, zij voor zich en hunne -zusters dat heilige geschenk der vrijheid konden aannemen, waarvan -aan geheel Washington, twee avonden te voren, was verkondigd, dat -het de bijzondere bestemming van Amerika was, het aan alle natiën -te verschaffen. Hunne beide zusters, zestien en veertien jaar oud, -waren aan familiën in de stad verhuurd. Dezen avond begaf zich -Samuel Edmondson naar het huis waar Emily woonde, en deelde haar het -voorgenomen plan mede. - -"Maar wat zal moeder wel denken?" zeide Emily. - -"Houd u niet op met aan haar te denken; zij zal veel liever zien -dat wij vrij zijn, dan dat wij tijd verspillen met er haar over -te spreken." - -"Nu dan, als Mary wil, wil ik ook." - -De meisjes geven als eene reden van haar verlangen om te vlugten, -op, dat, ofschoon zij nooit mishandelingen ondergaan hadden of -onvriendelijk behandeld waren, het haar echter bekend was, dat zij den -een of anderen dag tot harde slavernij konden verkocht en gescheiden -worden van al wat haar lief was. - -Zij begaven zich dus allen aan boord van de Parel, die op eenigen -afstand van de plaats, waar de schepen gewoonlijk aanleggen, -geankerd lag. Daar troffen zij een gezelschap van slaven, zeven en -zeventig in getal, aan. 's Nachts ten twaalf ure werden de zeilen -van den kleinen schoener in stilte geheschen en gleed het vaartuig, -met zijne vreesachtige en geheimzinnige vracht, den stroom af. Eene -frissche koelte verhief zich en ten elf ure van den volgenden nacht, -was men twee honderd mijlen ver van Washington verwijderd en begon -men te gelooven dat men de vrijheid verkregen had. - -Zij ankerden in een plaats, Cornfield-Harbour geheeten, met het -voornemen, om het aanbreken van den morgen af te wachten. Allen lagen -vredig en wel te rusten, door het geschommel van het vaartuig en het -gekabbel van het water, in slaap gewiegd. - -Maar 's nachts ten twee ure werden zij gewekt door een geweldig -geschermutsel, geschreeuw, gevloek en gesteun op het dek. Een stoomboot -was hen nagezonden en had hen ingehaald, en de kleine schoener was -door een woedenden hoop gewapenden aan boord geklampt. - -In één oogenblik waren de kapitein, de stuurman en al het volk gegrepen -en gekneveld, onder de vreeselijkste vloeken en bedreigingen. Toen zij, -razende en vloekende de luiken van de weêrlooze gevangenen beneden -openrukten, trad Richard Edmondson naar voren, en sprak hun op een -bedaarden toon toe: "Mijne heeren, maakt geen ongelukken; wij zijn -allen hier." Allen onder de slaven, uitgezonderd deze, waren zoo stil -als de wanhoop hen maar maken kon; er werd door niemand hunner een -enkel woord geuit. De mannen werden allen gebonden en op het stoomschip -overgebragt, de vrouwen werden aan boord van den schoener gelaten, -die op sleeptouw werd genomen. - -De aanleiding tot hunne gevangenneming werd op de volgende wijze -verklaard.--Den morgen nadat zij waren uitgezeild, misten een aantal -familiën in Washington hunne slaven, en dit voorval verwekte niet -minder opschudding, dan twee dagen vroeger de bevrijding van Frankrijk -had te weeg gebragt. Dien tijd hadden zij op de vriendelijkste wijze -geluisterd naar de verdediging, dat het rijk der slavernij ten einde -spoedde, omdat zij niet het geringste denkbeeld hadden, dat die taal -iets te beteekenen had; en zij waren ten sterkste getroffen door de -practische toepassing er van. Over de honderd mannen stegen te paard, -om in den omtrek deze nieuwe leerlingen van het leerstelsel der -algemeene emancipatie na te zetten. Maar een kleurling, Judson Diggs -geheeten, verried den geheelen aanleg. Hij was toornig geworden, omdat, -toen hij eene arme vrouw met haar goed naar de boot had gebragt, zij -niet in staat was geweest hem de vijf en twintig centen te betalen, -die hij geëischt had. Daarom verhaalde hij deze bewonderaars van -algemeene broederschap, dat zij niet naar buiten behoefden te rijden, -daar hunne slaven de rivier waren afgezakt, en op dit oogenblik toch -ver genoeg waren. Terstond werd een stoomboot met twee honderd soldaten -bemand en uitgezonden om hen na te zetten. - -Toen het schip met de gevangen slaven aan wal kwam, greep er eene -geweldige opschudding in de stad plaats. De mannen werden, twee -aan twee gebonden, door de stad gedreven. Van alle kanten werden -zij bespot, beschimpt en uitgejouwd. Iemand vroeg aan een van de -meisjes: "of zij het niet prettig vond om gevat te worden als zij was -weggeloopen?" en een ander vroeg haar: "of het haar niet speet?" Zij -antwoordde: "Neen, als ik het morgen weêr doen kon, zou ik hetzelfde -doen." De man keerde zich tot een der omstanders en zeide: "Heeft ze -geen courage?" - -Maar het meest was men op Drayton en Sayres gebeten, den kapitein en -den stuurman van het vaartuig. Booswichten met dolken en pistolen -gewapend, schoolden rondom hen bijeen en braakten de hevigste -bedreigingen uit. Een van hen drong zoo digt bij Drayton, dat hij hem -in het oor sneed, hetwelk Emily zag dat bloedde. Intusschen mengden -zich onder de menigte een aantal betrekkingen der gevangenen, die, -daar zij hen als zoo vele veroordeelde slagtoffers beschouwden, -over hen weenden en jammerden. Een schoonbroeder der Edmondsons -werd zoo van smart overweldigd toen hij ze ontwaarde, dat hij op -de straat in zwijm viel en bewusteloos naar huis werd gedragen. Het -droevige nieuws drong tot de hut van Paul en Milly Edmondson door, -en wetende dat al hunne kinderen nu waarschijnlijk voor de zuidelijke -markt zouden bestemd worden, lieten zij den vrijen teugel aan hunne -smart. "O, welk een dag was dat!" zeide de oude moeder, toen zij dat -tooneel voor de schrijfster beschreef. "Ik kon geen enkele bete meer -over mijne lippen brengen. Paul en ik, wij vastten en riepen den Heer -nacht en dag aan, om den wille onzer arme kinderen!" - -De algemeene opinie van de stad sloeg tot de innigste verontwaardiging -over. Het ging van mond tot mond, dat zij zacht waren behandeld -en nooit eene mishandeling ondergaan hadden; en wat kon er hen toe -gebragt hebben, om te trachten hunne vrijheid te erlangen? Alles wat -de heer Stanton gezegd had van den langzaam voortgaanden invloed -dor Amerikaansche instellingen en al zijne aardige vergelijkingen -van de zaden der katoenbosschen, schenen geheel en al aan het -geheugen der burgers ontsnapt te zijn, en zij konden in de poging -van dit volk om zich te bevrijden, niets anders dan de verregaandste -snoodheid zien. Een aantal raadde hunne eigenaren aan dat zij hun geen -vergiffenis schenken zouden--dat er geen genade moest bewezen worden, -maar dat zij op staanden voet moesten worden overgegeven in handen -der handelaars, om naar de zuidelijke markt te worden gebragt--dat -Siberië der onverantwoordelijke dwingelanden van Amerika. Toen al -de gevangenen in de gevangenis waren geworpen, kwamen de eigenaars -derwaarts, om onder eede te verklaren dat zijn hun eigendom waren, -en de eigendom werd ook opgeroepen om onder eede te verklaren, wie -hunne meesters waren. Met hen kwamen ook de gehuwde zusters van -Mary en Emily; maar het werd haar niet toegestaan een voet in de -gevangenis te zetten. De meisjes gluurden door de ijzeren traliën -der vensters van de derde verdieping en zagen hare zusters beneden, -die op de plaats stonden te weenen. - -De voogd der Edmondsons, die voor den wettigen eigenaar optrad, -oogenschijnlijk door hunne smart getroffen, beloofde hunne familie -en vrienden, die, zoo mogelijk, hen wenschten te koopen, dat zij den -volgenden morgen daartoe gelegenheid zouden hebben. Misschien was -hij op dat oogenblik voornemens ze hem te geven; maar, toen Bruin -en Hill, de houders van het groote slavenkoophuis in Alexandria, hen -vier duizend vijf honderd dollars voor de zes kinderen boden, waren -zij onherroepelijk vóór den volgenden morgen verkocht. Bruin wilde -naar geene voorslagen hooren, door eenige hunner vrienden gedaan. De -dame, bij wie Mary gewoond had, bood duizend dollars voor haar, maar -Bruin sloeg het aanbod af, zeggende: dat hij het dubbel van die som -op de markt van New-Orleans van haar maken kon. Hij zeide, dat hij -al twaalf jaar lang het oog op die familie gehad had, en beloofd had -ze te zullen koopen, als ze maar te koop kwamen. - -Terwijl de meisjes in de gevangenis waren, hadden zij bedden noch -stoelen, en slechts ieder een deken, schoon de nachten verstijvend -waren; maar vernemende dat de vertrekken beneden, waar hare broeders -waren opgesloten, nog kouder waren, en dat men hun daar geen dekens -gegeven had, zonden zij er de hare heen. Des morgens werd het haar -vergund eenige oogenblikken op de plaats te wandelen, en van dat -oogenblik maakten zij gebruik om naar het venster van het vertrek -harer broeders te snellen, hun goeden morgen te wenschen en door de -traliën heen te kussen. - -Donderdag avond ten tien ure deed men hare broeders handboeijen -aan, en werden zij met hunne zusters door hunne nieuwe eigenaars op -wagens geplaatst, naar Alexandria vervoerd en in eene gevangenis, een -"Georgia Pen" genaamd, geworpen. De meisjes werden alleen in een groot -vertrek gelaten, waar eene volslagene duisternis heerschte, zonder -bed of deken, waar zij den nacht weenende en zuchtende doorbragten, -in volslagene onbekendheid met het lot harer broeders. 's Morgens -ten acht ure werden zij geroepen om te ontbijten, toen zij tot hare -groote vertroosting ontdekten, dat hare vier broeders met haar in -deze zelfde gevangenis waren opgesloten. - -Hier bleven zij ongeveer vier weken, terwijl het haar doorgaans -vergund werd over dag bij hare broeders te verblijven en des nachts -naar haar eigen vertrek terug te keeren. Hare broeders waren ten -hoogste bezorgd over haar, daar zij bevreesd waren, dat zij in het -Zuiden zouden worden verkocht. Samuel vooral was zeer neêrgedrukt, -daar hij de hoofdbewerker van haar ongeluk was. Hij zeide menigmalen, -dat hij met blijdschap voor haar wilde sterven, als dit haar redden -kon van het lot, dat hij duchtte. Hij weende bijna den ganschen tijd, -schoon hij in hare tegenwoordigheid zijne tranen zocht te bedwingen. - -Inmiddels werden zij in de gevangenis gebezigd om voor dertien man -te wasschen, ofschoon hare broeders een groot deel van haar werk op -zich namen. Eer zij de gevangenis verlieten, werden zij gemeten en -hun signalement opgemaakt door hunne eigenaars. Eindelijk werden -zij naar buiten gebragt, den broeders de handboeijen aangedaan, -en alle aan boord van een stoomboot gebragt, waarop zich ongeveer -veertig slaven, meest mannen, bevonden, die naar Baltimore werden -vervoerd. De reis duurde een etmaal. Toen zij te Baltimore aankwamen, -werden zij in een slaven-schuthok geworpen dat aan een compagnon -van Bruin en Hill toebehoorde. Hij was een ruwe, lompe kerel, -die gewoonlijk de goddeloosste taal uitsloeg, en verschrikkelijk -gemeen en beleedigend in zijne aanmerkingen omtrent vrouwen was. Hier -werd het hun verboden met elkander te bidden, zooals zij tot nu toe -waren gewoon geweest. Maar door des morgens zeer vroeg op te staan, -maakten zij zich een oogenblik ten nutte, waarin zij hunne gewoonte -ongestoord konden opvolgen. Zij, en vier of vijf andere vrouwen, in -de gevangenis, kwamen voor het aanbreken van den dag bij elkander om -hare harten uit te storten voor de Toevlugt van iederen bedrukte van -ziel; en in deze gebeden gedacht men de hardvochtige slavenhandelaars -iederen dag. De broeders van Mary en Emily gedroegen zich zeer lief en -hartelijk jegens hunne zusters, hetgeen een grooten invloed uitoefende -op de andere mannen die met hen waren. - -In deze plaats werden zij bekend met Tante Rachel, eene zeer -godvreezende vrouw van middelbaren leeftijd, die men van haar man -gescheiden, verkocht en in de gevangenis geworpen had. Haar echtgenoot -kwam menigmalen naar de gevangenis en den handelaar smeeken haar -aan zijne meesters te verkoopen, die hij meende dat genegen waren -haar te koopen, als de prijs niet al te hoog was. Maar hij werd met -vreeselijke bedreigingen en vloeken weggejaagd. Zij bleven ongeveer -drie weken in Baltimore. - -De vrienden in Washington, ofschoon tot nog toe niet geslaagd in hunne -pogingen om het gezin te bevrijden, waren nog altijd ten hunnen behoeve -werkzaam; en op zekeren avond werd er een berigt met de telegraaf -overgebragt, inhoudende, dat den volgenden morgen met den spoortrein -iemand zou komen om een bod te doen voor het gezin en dat een gedeelte -van het geld gereed lag. Maar de handelaar was onverbiddelijk; en -den volgenden morgen, één uur vóór de aankomst van den trein, werden -zij allen ingescheept aan boord van de brik de Unie, die onder zeil -lag naar New-Orleans. De bode kwam en bragt negen honderd dollars in -klinkende specie mede, het geschenk van een kleinzoon van John Jacob -Astor. Deze som was bepaaldelijk bestemd voor den aankoop van Richard -Edmondson, daar zijne vrouw en kinderen in Washington ziek lagen; -en de handelaar wilde de meisjes op geenerhande voorwaarde verkoopen, -ja wilde zelfs niet dulden, dat Richard van de brik werd teruggebragt, -die nog voor anker lag. De koop was evenwel gesloten en het geld in -Baltimore gedeponeerd. - -Op deze brik werden de elf vrouwen in een zeer eng verblijf geplaatst -en de dertig of veertig mannen in een daaraan grenzend. Emily was -gedurende den geheelen overtogt geweldig zeeziek en hare broeders -vreesden dat zij bezwijken zou. Zij droegen haar gewoonlijk naar -boven en naar onder, kochten eenige kleine versnaperingen voor hare -zusters en droegen alle mogelijke zorg voor haar. - -Aanhoudende tegenwinden voerden hen gedurig terug; en in hunne -bijeenkomsten tot het gebed, die zij iederen avond hielden, waren -zij gewoon te bidden, dat de tegenwinden hen naar New-York mogten -wederbrengen, en een van de matrozen verklaarde, dat indien zij tot -op honderd mijlen afstands van New-York konden komen, en de slaven -hen wilden bijstaan, hij den kapitein van kant zou maken, en hen in -New-York-zelve binnen brengen. - -Toen zij digt bij Key West kwamen, seinden zij om een loods, daar de -kapitein bevreesd was voor de blinde klippen van die plaats en hij -niet wist hoe ze te ontkomen. Toen de loodsboot naderde, werden al -de slaven beneden opgesloten en een zwaar zeildoek over het groote -luik gespannen, waardoor zij van alle lucht verstoken werden, en bijna -stikten. De kapitein en de loods onderhandelden een geruimen tijd over -den prijs en er volgde eenig krakeel, daar de kapitein ongeneigd was -de door den loods gevraagde som te geven; gedurende al dien tijd was -het lijden beneden ondragelijk. De vrouwen geraakten zoo uitgeput, -dat zij meest allen buiten kennis waren, en de toestand der mannen -was niet veel beter, schoon zij beproefden met een stuk hout eenige -gaten aan hunnen kant in het zeildoek te maken, ten einde eenige -lucht in te laten, maar slechts een paar van de sterksten mogt het -gelukken hierin te slagen. Eenigen hunner schreeuwden om hulp zoo -lang hunne krachten het toelieten; en eindelijk, na hetgeen hun -een schier eindelooze zamenkomst toescheen, vertrok de loods, die -weigerde hen bij te staan; het zeildoek werd weggenomen, en de brik -verpligt te wenden en een anderen koers te nemen. Daarop kroop de een -na den ander, toen hij weder was bijgekomen en genoegzame kracht had, -op het dek. Mary en Emily werden door hare broeders zoo spoedig zij -daartoe maar in staat waren, naar boven gedragen. - -Kort hierop begon de voorraad van levensmiddelen te verminderen, -en kwam er gebrek aan water, zoodat de slaven op rantsoen van een -maatje daags werden gesteld. De matrozen kregen ieder een kwart en -gaven dikwijls een pint er van aan de Edmondsons voor hunne zusters, -die het met de andere vrouwen deelden, zoo als zij altijd met iedere -kleinigheid deden, welke zij op dergelijke wijze ontvingen. - -Den dag toen zij aan den mond van den Mississippi kwamen, stak er een -geweldige storm op en verhieven zich de golven bergenhoog, zoodat, -toen de loodsboot naderde, het nu en dan was of zij door den afgrond -verzwolgen en dan weder opgeworpen werd om op nieuw door de diepte -verslonden te worden. Eindelijk werden zij in en op de rivier door eene -stoomboot geboegseerd en zagen daar voor het eerst katoenplantages, -waarin geheele troepen slaven aan den arbeid waren. - -Zij kwamen in den nacht te New-Orleans aan, en omstreeks tien ure -van den volgenden morgen werden zij ontscheept en moesten zij zich -naar de zoogenaamde uitstalkamers begeven; op de plaats komende, -vonden zij daar een aantal mannen en vrouwen in de rondte zitten met -zulke droevige gezigten, dat Emily weldra begon te schreijen, waarop -een opzigter haar te gemoet trad en haar onder de kin streek en haar -verzocht "met huilen op te houden, of dat hij haar anders iets geven -zou waarom zij huilen kon." Vervolgens haar naar iets heen wijzende, -zeide hij "dat daar de Calaboos was, waar diegenen die zich niet goed -gedroegen gegeeseld werden." Niet zoo ras was hij verdwenen of een -slavin kwam naar haar toe en ried haar een vrolijk gezigt te zetten, -als zij het maar eenigzins kon, daar dit verre weg het beste voor haar -zijn zou. Spoedig kwam een van hare broeders haar vragen wat de vrouw -haar gezegd had, en toen zij het hem had verhaald, ried hij Emily aan, -haren raad op te volgen, en wenschte hij er zelf voordeel mede te doen. - -Dien eigen avond werd het hair der vier broeders kort geknipt, -hunne knevels afgeschoren, en hunne gewone kleeding verwisseld met -een blaauwe buis en broek, door al hetwelk zij zulk eene verandering -ondergingen, dat hunne zusters hen op dat gezigt niet herkenden. Daarop -werden zij drie achtereenvolgende dagen genoodzaakt zich in een open -portaal voor aan de straat te vertoonen, om door de voorbijgangers -te worden opgemerkt; uitgenomen als er een afgemat was, wanneer -zij voor een poosje naar binnen mogten gaan, en een ander hunne -plaats innemen. Wanneer er echter koopers kwamen, werd zij in de -verkoopzaal op rijen ten toon gesteld en aan ruwe scherts en schimp -prijs gegeven. Als iemand gading had in een of ander meisje uit den -hoop, riep hij haar tot zich, pakte hij haar beet, deed haar mond open, -bezag hare tanden en betastte haar op eene ruwe wijze, terwijl hij over -het algemeen smerige aanmerkingen maakte; en zij moest ze aanhooren en -verduren zonder den minsten tegenstand. Mary en Emily beklaagden zich -bij hare broeders, dat zij zich aan zulk eene behandeling niet konden -onderwerpen. Zij spraken er met Wilson over, een der compagnons van -Bruin en Hill, die met het opzigt over de slaven in deze gevangenis -belast waren. Zij werden hierop met meer kieschheid behandeld. - -Een ander broeder der meisjes, Hamilton genaamd, was slaaf geweest in -of bij New Orleans en had zich juist voor duizend dollars vrijgekocht; -dat geld had hij reeds vroeger eens voor zich verdiend, maar men had -het hem toen afgenomen. Daar Richard nu werkelijk vrij was dewijl het -losgeld voor hem in Baltimore was gedeponeerd, vond hij hem daags na -hunne aankomst te New-Orleans uit en bragt hem naar de gevangenis om -zijne broeders en zusters te bezoeken. De ontmoeting was boven alle -beschrijving aandoenlijk. - -Hij had zijne zuster Emily vroeger nooit gezien, daar hij voor hare -geboorte uit het huis zijner ouders verkocht was. - -In het verblijf der meisjes bevonden zich 's nachts tusschen de -twintig en dertig vrouwen, die allen op den blooten vloer sliepen, -ieder slechts met een deken. Eenige dagen later kwam er tijding (die -eigenlijk onjuist was) dat de helft van het geld was bijeengebragt -om Mary en Emily vrij te koopen. Daarop werd het haar, op dringend -verzoek harer broeders, vergund, naar het huis harer vrije broeders te -gaan, om den nacht door te brengen, en des morgens terug te keeren, -daar zij veel van de moskieten en andere insecten geleden hadden en -hare voeten gezwollen en vol builen waren. - -Terwijl zij in deze gevangenis vertoefden, vernamen zij een aantal -voorvallen van vreeselijke wreedheid, ja vielen er zelfs onder hunne -oogen voor. Twee slaven, een vrouw en een jongen, werden, terwijl zij -er in waren, dood gegeeseld, ofschoon zij niet in hetzelfde schuthok -waren, of aan denzelfden handelaar als zij toebehoorden. - -Niemand van de slaven was het vergund, op den dag een oog te luiken, -en somtijds werden kleine kinderen die den geheelen dag ledig zaten -of stonden, zoo slaperig, dat zij hunne oogen niet konden openhouden; -maar als de opzigter hen daarop betrapte, werden zij onbarmhartig -geslagen. Mary en Emily hielden hen gewoonlijk in het oog, en lieten -hen slapen tot dat zij de opzigters hoorden aankomen, en dan maakten -zij ze wakker en deden hen in een oogenblik overeind springen. - -Eene jonge vrouw, die door de handelaars tot het ergste doel verkocht -was, was teruggekeerd, daar zij niet gelukkig genoeg was geweest haar -kooper te bevallen; en, gelijk in dergelijke gevallen de gewoonte is, -werd zij zoo gruwelijk gegeeseld--dat er versterving in een gedeelte -van haar vleesch ontstond, en men aan haar leven wanhoopte. Toen Mary -en Emily voor het eerst te New-Orleans aankwamen, zagen en spraken zij -haar. Zij was toen juist begonnen op te zitten, zag er zeer tenger -en mooi uit, met fraai regt hair, dat eertijds lang was geweest, -maar door hare onbeschofte pijnigers was afgesneden. - -De opzigter, die haar gegeeseld had, zeide, ten hunne aanhooren, dat -hij een ander meisje nooit zoo geeselen zou, want het was te veel -voor iemand om te zeggen. Zij veronderstelden, dat de reden waarom -hij dit beloofde, daarin gelegen was, dat hij verpligt was haar op te -passen en daardoor getuige was van haar lijden. Zij was van Alexandria, -maar zij hadden haar naam vergeten. - -Een jonge man en vrouw, die met hen in de gevangenis waren, en die -met elkander verbonden waren om te trouwen, en aan verschillende -meesters verkocht werden, waren zoo ter neêrgeslagen bij hunne -scheiding, dat zij niet goed werkten of konden werken, en de jonge -man werd spoedig teruggezonden met de klagt, dat hij niet aan het doel -beantwoordde. Natuurlijk moest het geld teruggegeven en hij gegeeseld -worden. Hij werd veroordeeld om een week lang iederen avond te worden -gegeeseld, en, nadat hij twee honderd slagen van den opzigter had -ontvangen, werd ieder der mannelijke slaven die in de gevangenis -waren, gedwongen om hem uit al zijne magt vijf slagen toe te brengen, -op straffe van zelf te worden gegeeseld. De jonge vrouw werd eveneens -teruggezonden met een briefje van hare nieuwe meesteres, waarin zij -verzocht, dat haar een zeker getal slagen zou worden toegediend, en -tevens het geld was gesloten, dat daarvoor stond; aan welk verzoek -op staanden voet voldaan werd. - -Terwijl zij in New Orleans waren, zagen zij reeksen van aan elkander -geketende vrouwen de straten schoonmaken, waarvan sommige een zwaren -ijzeren kogel aan haar keten medesleepten; eene soort van straf, -over het algemeen in zwang voor werkmeiden, die hare meesteressen -mishaagd hadden. - -Hamilton Edmondson, de broeder die zich-zelf had vrijgekocht, wendde -alle mogelijke pogingen aan om zijne broeders en zusters in New -Orleans een goed huis te bezorgen, zoodat zij niet ver van elkander -behoefden gescheiden te worden. Op zekeren dag nam Mr. Wilson, de -opzigter, Samuel met zich mede in een rijtuig en keerde zonder hem -terug. De broeders en zusters bemerkten spoedig, dat hij verkocht en -de Hemel wist waarheen gegaan was; maar het was hem op straffe van -zware kastijding verboden te weenen, of zelfs een droevig gezigt te -vertoonen. Tot hunne groote vreugde kwam hij echter den volgenden dag -bij hen in de gevangenis, en verhaalde hun, dat hij een goed huis in -de stad bij een Engelschman had gekregen, die duizend dollars voor -hem besteed had. - -Nadat zij drie weken in deze gevangenis hadden doorgebragt, deelde -men de Edmondsons mede, dat door het toenemen van de gele koorts in -de stad, en doordien zij nog niet geacclimateerd waren, het voor -hen gevaarlijk werd om hier langer te blijven; en dat daarenboven -door dit alles de koopers weinig lust hadden om hooge prijzen te -besteden. Sommige slaven in het schuthok waren reeds ziek; eenige -hunner oud, arm en morsig, en daardoor grootelijks vatbaar voor -ziekte. Richard Edmondson was reeds vrijgekocht en moest dus worden -teruggezonden, en alles wel bezien oordeelde men het best om zonder -dralen een troep te maken en naar Baltimore te zenden. - -De Edmondsons ontvingen dit berigt met groote blijdschap, want het was -hun niet onbekend gebleven dat het geld, hetwelk bijeen gebragt werd -om hen vrij te koopen, al vrij wat geklommen was. Hun broeder, die in -vrijheid was, voorzag hen van menig gemak voor dezen togt, zoo als een -matras, dekens, lakens en allerhande soort van eet- en drinkwaren; en, -door hunne vrienden naar het schip uitgeleide gedaan, werden zij juist -met den avond aan boord van de brik de Unie ingescheept en buiten de -rivier geboegseerd. De brik had bijna een volle lading van katoen, -siroop, suiker, enz. in, en derhalve was de ruimte voor de slaven al -zeer beperkt. De plek, die der vrouwen was toebedeeld, was een klein, -naauw, smerig vertrek, misschien acht of tien voet in het vierkant, -van binnen opgepropt met katoen, dat op twee of drie voet van den -zolder reikte, met uitzondering van de plek, die vlak onder het luik -was. Richard Edmondson hield zijne zusters bij zich op het dek, hoewel -zij daar zonder eenige beschutting waren: bereidde hun eten zelf, -maakte hun bed boven op de katoenbalen, of waar hij slechts een plekje -vinden kon, en legde zich dan nevens haar te slapen. Somtijds als er -een storm opstak in het holle van den nacht, sprong hij op en wekte -haar, en haar bed en beddegoed opnemende, geleidde hij haar naar een -kleine soort van voorraadkast, waar zij juist alle drie in staan konden -tot de storm over was. Somtijds wist hij hun uit stukken van planken -of iets anders op het dek een tijdelijke beschutting te bezorgen. - -Na eene reis van zestien dagen, kwamen zij te Baltimore aan, in de -zekere verwachting dat de dagen hunner slavernij waren geteld. Hier -werden zij weder naar dezelfde oude gevangenis gebragt, waaruit zij -eenige weken geleden genomen waren, ofschoon zij veronderstelden -dat het slechts voor een uur of wat wezen zou. Mr. Bigelow, van -Washington, kwam terstond om Richard. Toen de meisjes ontwaarden -dat ook zij niet in vrijheid gesteld werden, was hunne smart en -teleurstelling onuitsprekelijk. Maar zij werden gescheiden--Richard -om naar zijn huis, zijne vrouw en kinderen te gaan, en zij om in de -slavengevangenis achter te blijven. Er verliepen allerverdrietigste -dagen en nachten. Des morgens waren zij genoodzaakt om de plaats op -de muziek van vedels, banjoes, enz. in het rond te loopen; op den dag -waschten en streken zij voor de mannelijke slaven, en versliepen of -bragten het overige gedeelte met weenen door. Na eenige weken kwam -haar vader haar bezoeken, vergezeld door hare zuster. - -Het was gedeeltelijk zijn doel om zich te vergewissen wat de laagste -prijs was waarvoor hun eigenaar de meisjes zou willen verkoopen, daar -hij eene flaauwe hoop koesterde, dat op de eene of andere wijze het -geld zou worden bijeen gebragt, als men er den noodigen tijd maar voor -liet. De handelaar verklaarde, dat hij ze spoedig naar eene andere -slavenmarkt zenden zou, maar dat hij twee weken wilde wachten en, -als de vrienden in dien tijd het geld konden magtig worden, zij haar -zouden hebben. - -Den nacht, dien haar vader en zuster met haar in de gevangenis -doorbragten, lag hij in het vertrek boven haar; en zij konden hem den -ganschen nacht hooren kermen; terwijl hare zuster aan hare zijde zat -te weenen. Geen hunner kon dien nacht een oog luiken. - -Den volgenden morgen begon op nieuw de verdrietelijke routine van -de slavengevangenis. De oude Paul wandelde bedaard over de plaats, -en zette zich neder om de arme slaven, die daar rondliepen, te -beschouwen. Hij had zijne dochters vroeger nooit in zulk een toestand -gezien, en hij werd door zijn gevoel overweldigd. De plaats was niet -groot, en de meisjes, als zij langs hem henen wandelden, raakten hem -bijna met hare kleederen aan, en konden hem in zich-zelven hooren -jammeren. "O mijne kinderen, mijne kinderen!" - -Na het ontbijt, hetwelk geen van haar in staat was te nuttigen, -scheidden zij van elkander, terwijl de vader den handelaar smeekte, -om haar naar New Orleans te zenden, als het geld niet kon worden -bijeengebragt, dewijl hare broeders haar daar misschien goede meesters -konden bezorgen. - -Twee of drie weken later bezochten Bruin en Hill de gevangenis, -ontbonden hunne compagnieschap met den handelaar, sloten de rekening -met elkander en namen de Edmondsons op nieuw in hun bezit. - -De meisjes werden 's nachts ten elf ure, toen zij pas in slaap waren -geraakt, gewekt en gelast zich terstond gereed te maken om naar huis -te gaan. Zij hadden geleerd, dat het woord van een slavenhouder niet -te vertrouwen is, en vreesden dat zij naar Richmond of Virginia zouden -gezonden worden, omdat zij daarvan hadden hooren praten. Zij waren -spoedig met den spoortrein op weg met Bruin, en kwamen een weinig na -middernacht te Washington aan. - -Hare harten klopten van vreugde, toen zij, na deze maanden-lange -bittere gevangenschap, zich weder in dezelfde stad bevonden, -waar hare broeders, zusters en bloedverwanten woonden. Maar het -werd haar niet toegestaan iemand der haren te zien; zij werden -in een rijtuig geplaatst en terstond naar de slavengevangenis van -Alexandria overgebragt, waar zij, omstreeks twee uren in den nacht, -zich op nieuw in hetzelfde ellendige oude vertrek geworpen zagen, -waar haar gevangenis-tijdperk een aanvang had genomen. - -Dit gebeurde op het einde van Augustus. Andermaal werden zij gebezigd -om over dag te wasschen, te strijken en te naaijen, terwijl zij des -nachts werden opgesloten. Nu en dan werd het haar toegestaan in het -huis van Bruin te naaijen en er zelfs te eten. Toen zij een week of -drie in Alexandria geweest waren, kwam hare oudste gehuwde zuster, -die sedert geruimen tijd niets van haar gehoord had, bij Bruin, om -zoo mogelijk iets van haar te vernemen, en hare verrassing en vreugde -waren niet gering, toen zij haar nog eens en zelfs daar zag. Eenige -weken later kwam haar oude vader haar op nieuw bezoeken. Hoe hopeloos -het denkbeeld van hare bevrijding ook mogt schijnen, toch bleef -hij er aan vasthouden. Hij had eenige aanmoediging en bijstand te -Washington ontvangen, en was voornemens naar het Noorden te gaan om -te zien of hij daar iets kon gedaan krijgen; en hij verlangde vurig -van Bruin te hooren, wat wel de laagst mogelijke prijs was, waarvoor -hij zijne dochters kon inkoopen. Bruin stelde zijne voorwaarden op -in het volgende document, hetwelk wij hier laten volgen: - - - Alexandria, (Virginia) 5 Sept. 1848. - - Houder dezes is Paul Edmondson, de vader van twee meisjes, - Mary Jane en Emily Catharina Edmondson. Deze meisjes zijn - door ons gekocht en ééns naar de zuidelijke markt gezonden, - en op de stellige verzekering dat het geld voor haar zou zijn - bijeen gebragt, als zij terug gevoerd werden, waren zij terug - gekeerd. Naar het schijnt is in dit opzigt tot nog toe niets door - hen, die het beloofden, verrigt, en wij zijn op het punt om haar - andermaal naar de zuidelijke markt te zenden, en wij verklaren het - opregtelijk, dat, als zij er weder heengaan, wij niet het minste - acht zullen slaan op beloften, die in betrekking tot haar mogten - gedaan worden. De vader wenscht het geld, dat voor haar betaald - moet worden, bijeen te brengen, en is voornemens een beroep te - doen op de milddadigheid van de menschlievenden en goeden om hem - bij te staan, en heeft ons verzocht de voorwaarden, waarop wij - zijne dochters willen verkoopen, in schrift te stellen. - - Wij zijn voornemens onze bedienden binnen weinige dagen naar - het Zuiden te zenden. Als de som van twaalf honderd (1200) - dollars binnen veertien dagen aan ons wordt ter hand gesteld, - of wij zekerheid voor dit bedrag ontvangen hebben, zullen wij - haar nog vijf en twintig dagen langer ophouden, om gelegenheid - te geven tot het verkrijgen der andere duizend en vijftig (1050) - dollars, anders zullen wij genoodzaakt zijn haar met onze andere - bedienden te verzenden. - - Bruin en Hill. - - -Paul nam zijne papieren en scheidde met een beklemd gemoed van -zijne dochters. Van dat oogenblik af leefden zij in de grootste -onzekerheid. Gedurig zagen zij naar een brief of een bode uit en -baden God, dat Hij haar ergens een bevrijder mogt verwekken. Maar -dag op dag en week op week ging voorbij, en de gevreesde tijd kwam al -nader en nader. De voorbereidende werkzaamheden tot het gereed maken -van een troep voor Zuid-Carolina namen een aanvang. Kleurig katoen -werd voor haar gekocht om er pronkkleederen van te vervaardigen, -waarin zij ten verkoop zouden worden aangeboden. Zij maakten ze met -vrij wat bitterder smart op dan waarmede zij hare eigene doodshemden -zouden vervaardigd hebben. De hoop was bijna in haar binnenste -gestorven. Eenige dagen voor dat de troep zou worden afgezonden, -bragt hare zuster haar een droevig afscheidsbezoek. Zij vermengden -hare gebeden en tranen met elkander, en de meisjes maakten kleine -souveniers, die zij als afscheidsgeschenken aan hare broeders en -zusters en haar bejaarde vader en moeder zonden, en met een vaarwel, -veel smartelijker dan dat van een sterfbed, scheidden de zusters. - -De avond, voor dat de troep vertrekken zou, naderde. Mary en -Emily begaven zich naar het huis om afscheid van Bruins familie te -nemen. Bruin had een dochtertje dat een speelpopje en lievelinge -van de meisjes geweest was. Zij klemde zich aan haar vast, huilde -en bad, dat men haar niet zou laten vertrekken. Emily zeide haar, -dat als zij wilde dat zij zouden blijven, zij het aan haar vader -moest gaan vragen. Vervuld met hare boodschap, huppelde de kleine -pleitster henen, en plaagde hem zoo geducht en hield zoo sterk aan, -dat hij, om haar te vrede te stellen, er in bewilligde om haar te laten -blijven, als zijn compagnon Hill er in toestemde. Op dit oogenblik -ging Bruin, die Mary overluid in de gevangenis hoorde kermen, naar -haar toe. Met al de kracht der wanhoop deed zij een laatste beroep op -zijn hart. Zij smeekte hem, zich in hare plaats te stellen, te denken -aan zijne eigene kleine dochter; zij stelde hem voor wat het zijn -zou, als zij werd ontrukt aan alles wat zij op aarde bezat, en alle -hoop van bevrijding voor haar verloren ging, op het eigen oogenblik, -dat zij de vrijheid verwachtte! Bruin was niet bepaald van steen, -en dit vreeselijke beroep bragt hem de tranen in de oogen. Hij gaf -haar eenige hoop, dat, als Hill er in wilde toestemmen, zij niet met -den troep zou worden verzonden. Een slapelooze, in tranen, gebeden en -zuchten doorgebragte nacht volgde. Eindelijk brak de morgen aan, en, -overeenkomstig de bevelen die zij den vorigen dag ontvangen hadden, -maakten zij zich gereed om te vertrekken, zetten zelfs hare mutsen op, -sloegen hare doeken om en stonden te wachten tot het sein zou worden -gegeven. Toen de laatste traan der hoop was gedroogd en zij naar -buiten waren gekomen om zich bij den troep te voegen, werd Bruins -hart tot zachtheid geneigd. Hij riep haar tot zich, en zeide haar -dat zij mogten blijven! O! wat werden hare harten hierdoor verblijd, -daar zij nu een weinig langer mogten hopen! Of de smeekingen van de -kleine Martha òf Mary's aandrang, hadden de overwinning behaald. - -Spoedig vertrok de troep te voet; mannen, vrouwen en kinderen, twee -aan twee, de mannen allen met handboeijen aan elkander vastgehecht, -de regtervuist van den een tegen de linkervuist van den ander, -terwijl een keten, die tusschen de handboeijen doorliep, het eene -paar aan het andere verbond. - -De vrouwen en kinderen liepen aldaar op dezelfde wijze, met handboeijen -of ketens aan. Drijvers liepen vooraan en op zijde, om diegenen op te -nemen, die ziek of gebrekkig waren; zij waren verpligt zich zingende -in beweging te stellen! begeleid door vedels en banjoes!--"Want zij, -die ons als gevangenen wegvoerden, eischten van ons een lied, en zij, -die ons aan de ellende prijs gaven, eischten vrolijkheid van ons." En -dit is een tooneel dat men dagelijks kan zien in een Christelijk -land!--en verkondigers van Christus zeggen, dat het regt om zulke -dingen te bedrijven, door God zelven gegeven is!! - -Intusschen trok Paul Edmondson naar het Noorden om daar hulp in te -roepen. Iemand die in die dagen met den spoortrein reisde, moet er -een eerwaardigen zwarten man in hebben aangetroffen, wiens geheele -voorkomen en houding den geduldigsten ootmoed verried en die een -zwaren last van verpletterend lijden met zich scheen om te dragen, -als iemand die lang de smart had gekend. Die man was Paul Edmondson. - -Alleen, zonder vrienden, onbekend, en wat nog het ergste van allen is, -zwart van huid, kwam hij in de uitgestrekte, woelige stad New York, om -te zien, of er ook iemand zijn mogt, die hem vijf en twintig honderd -dollars kon geven, om daarmede zijne dochters vrij te koopen. Kan -iemand beschrijven wat een arm man gevoelt, die, met dat doel, -eene bedrijvige, rijke stad, alleen en onbekend, binnentreedt? De -schrijfster bezit nu in den brief eens slavenvaders en echtgenoot, -die naar Portland was gekomen met een dergelijke boodschap, eene -roerende uitdrukking van dat gevoel:-- - - - Ik liep den ganschen dag, tot dat ik uitgeput van vermoeijenis - en ontmoedigd was. O! mevrouw S.--als ik zoo veel menschen zie, - die zoo veel meer dingen schijnen te bezitten dan zij noodig - hebben, of weten wat zij er meê doen zullen, en dan indenk, dat - ik tot boven mijn veertigste jaar, mijn geheele leven door hard - gewerkt heb, en zelfs mijne eigene vrouw en kinderen niet tot - mijn eigendom kan maken, voel ik mij, o, zoo krank en neêrslagtig! - - -Zoo krank van ziel en terneêrgeslagen gevoelde zich Paul Edmondson. Hij -begaf zich naar het anti-slavernij-kantoor, en zeide wat er hem henen -dreef. Het was zulk een groote som en ze scheen zoo geweldig hoog, -dat, ofschoon men den armen vader beklaagde, men den moed niet had, -om te trachten die bij elkaâr te krijgen. De beambten schreven naar -Washington, om zich van de waarheid van onderscheidene punten te -overtuigen, en schreven aan Bruin en Hill, om te beproeven of zij niet -iets van den prijs wilden laten vallen. Intusschen ging de arme oude -man van den eenen raadsman naar den ander. Men had hem aanbevolen naar -den eerwaarden H. W. Beecher te gaan, en dien zijne geschiedenis te -verhalen. Hij vroeg den weg naar zijn huis--klom de trappen van het -bordes op om aan te schellen, maar zijn hart ontzonk hem--hij bleef -schreijende op de trappen zitten. - -Daar werd hij door Mr. Beecher gevonden. Hij nam hem met zich naar -binnen, en vroeg hem naar zijne geschiedenis. Dien avond zou er een -openbare vergadering zijn ter inzameling van gelden. De rampzalige -vader smeekte hem er heen te gaan en de zaak zijner kinderen te -bepleiten. Hij ging er heen en sprak, alsof hij voor zijn eigen vader -en zusters sprak. Andere geestelijken gingen op dezelfde wijze met -spreken voort,--de vergadering werd enthousiastisch, en het geld werd -op de plek ingezameld, en de arme Paul legde dien avond zijn hoofd tot -dankbaarheid neêr op zijn kussen--niet om te slapen, maar om te danken! - -Inmiddels hadden de meisjes vreeselijk lange dagen in de gevangenis -doorgebragt. Daar werden zij gebezigd om voor Bruin's huisgezin te -naaijen, terwijl ze nu eens in de gevangenis en dan weder in het -huis werkten. - -Het verdient vermeld te worden dat Mr. Bruin van geheel anderen aard -is dan een aantal mannen van zijn beroep. Hij is iemand dien men nooit -onder de slavenhandelaars zou hebben aangetroffen, indien niet het -achtingswaardigste gedeelte der maatschappij het regt verdedigd had, -om te koopen en te verkoopen, als eene instelling van God zelven. Waar -is het, dat Mr. Bruin een van de eerste inteekenaars op de National -Era in het district Columbia was, en toen een zeker iemand zich daar -in groot gevaar bragt, door het bijstaan van slaven in hunne vlugt, -en er niemand te vinden was die voor hem wilde borg blijven, kwam -Mr. Bruin te voorschijn en was zoo vriendelijk zich borg te stellen. - -Terwijl wij het afschuwelijke stelsel en dien afschuwelijken handel -met geheel ons hart verfoeijen, gelooven wij, dat er geen kwaad in -gelegen is, te wenschen, dat zoo iemand een beter bedrijf had om uit te -oefenen. Toch kunnen wij niet nalaten al de zoodanigen te herinneren, -dat, wanneer wij voor den regterstoel van Christus geroepen worden, -iedereen voor zich-zelf alleen zal verantwoorden, en dat Christus -niet als eene verontschuldiging der zonde, de woorden van al de -geestelijken en al de synoden des lands zal aannemen. Hij heeft -ons de schoone les geschonken: "Wacht u voor de valsche profeten;" -en als de menschen er zich niet voor willen wachten, komt hun bloed -over hunne eigene hoofden. - -Terwijl de meisjes onder Mr. Bruin's bewaring waren, werden zij -met zoo veel vriendelijkheid en onderscheiding behandeld, als -maar bij eenige mogelijkheid bestaan kon, met het voornemen om ze -te verkoopen. Het valt niet te betwijfelen, of Bruin voor zich, -behandelde haar vriendelijk, en wenschte opregtelijk dat zij mogten -worden vrij gekocht; maar dan zag hij geen reden om twee duizend vijf -honderd dollars te verliezen. Hij was, met betrekking tot dit punt, -juist in dezelfde moeijelijkheid geplaatst als sommige leden van -verschillende kerken te New York, toen hun slaven als onderpand voor -gelden, die men in het Zuiden schuldig was, waren toebedeeld. Het -speet hem om harent wille en hij wenschte wel en hoopte, dat de -Voorzienigheid voor haar zoude zorgen, wanneer zij verkocht waren, -maar toch kon hij er niet toe overgaan om zijn geld te verliezen, en -zoo lang zulke lieden ouderlingen en avondmaalgangers in kerken van -New York blijven, moeten wij ons niet verwonderen dat er in Alexandria -slavenhandelaars blijven bestaan. - -Het is een der groote kunstgrepen van den vijand der zielen menschen -te verlokken om hunne deelneming in ééne soort van zonde te vergoeden, -door hun godvreezende afschuw van eene andere soort. De slavenhandelaar -is de algemeene zondebok, waarop al de partijen hare verontwaardiging -geladen hebben, terwijl zij van hem kochten of aan hem overdeden. - -In den vijftigsten Psalm wordt eene geduchte waarschuwing gegeven -aan allen, die met woorden hun geloof hebben beleden, maar wier daden -getuigen, dat zij de ongeregtigheid goedkeuren, en waar Christus wordt -voorgesteld als hen van Zijnen regterstoel aldus toesprekende:--"Wat -hebt gij mijne inzettingen te vertellen en neemt mijn verbond in -uwen mond, dewijl gij de kastijding haat, en mijne woorden achter -u henenwerpt? Indien gij eenen dief ziet, zoo loopt gij met hem; -en uw deel is met de overspelers." - -Één ding is zeker, dat al degenen die deze dingen, hetzij openlijk, -hetzij in het geheim bedrijven, ten laatste hunne rekening moeten -vereffenen met een regter die geen aannemer des persoons is, en -die even spoedig een ouderling van de kerk zal veroordeelen wegens -slavenhandel als een slavenhandelaar van beroep; ja hij zal het -verdragelijker maken voor het Sodom en Gomorra der slavenhandels, -dan voor hen;--want men kan veilig aannemen dat de handelaar, als hij -de middelen der genade gekend had zoo als zij, er reeds lang berouw -over zoude gehad hebben. - -Maar keeren wij tot onze geschiedenis terug. De meisjes zaten voor het -open raam van haar kamertje te naaijen, toen Emily tot Mary zeide: -"Zie eens, Mary, daar hebt ge dien blanken man, dien wij uit het -Noorden hebben zien komen." Zij zagen beiden naar buiten en een -oogenblik later ontwaarden zij haar eigen dierbaren vader. Zij -sprongen en vlogen door het huis en het kantoor de straat op, en -huppelden terwijl zij liepen, gevolgd door Bruin, die zeide op dat -oogenblik gemeend te hebben dat de meisjes krankzinnig waren. In één -oogenblik lagen zij in haars vaders armen, maar bemerkten dat hij -ongemeen beefde en zijne stem zwak was. Zij vroegen hem daarbij of hij -het losgeld voor haar gekregen had. Bevreesd om al te spoedig hare -verwachtingen op te wekken eer de papieren van hare vrijverklaring -geteekend waren, zeide hij dat hij weldra met haar hoopte te spreken, -en begaf zich in het kantoor met Mr. Bruin en Mr. Chaplin. Mr. Bruin -verklaarde dat hij innig verheugd was, zoo als hij ook inderdaad was, -dat zij het geld hadden meêgebragt; maar scheen zeer getroffen over de -wijze, waarop de eerwaarde H. W. Beecher van hem had gesproken op de -"liberation meeting" te New-York, daar hij het hard oordeelde, dat er -geen onderscheid werd gemaakt tusschen hem en andere handelaars, daar -hij zich zooveel inschikkelijker en menschlievender had getoond dan -het grootste deel onder hen. Hij telde echter het geld na, teekende -de papieren van ganscher harte en nam er voor elk van de meisjes een -goud vijf dollarsstuk af tot een afscheidsgeschenk. - -De zaak duurde langer dan zij zich hadden voorgesteld en de tijd -scheen de arme meisjes eene eeuw toe, die in de grootste onrust -nu eens naar binnen dan weder naar buiten liepen, in het onzekere -welk lot haar boven het hoofd hing. Zou haar vader het geld hebben -gebragt? Waarom beefde hij zoo? Zou hij het geld toch niet gekregen -hebben? Of zou hare moeder ook soms gestorven zijn, want zij hadden -gehoord dat zij zeer ziek was!! - -Eindelijk kwam er een bode die haar toeriep: - -"Gij zijt vrij, gij zijt vrij!" Emily gelooft dat zij bijna tot -aan den zolder sprong. Zij danste, klapte in de handen, lachte en -schreide overluid. Weldra kwam haar vader bij haar, omhelsde haar en -beproefde haar tot bedaren te brengen en zeide dat zij zich gereed -moesten maken om naar hare moeder te gaan. Dit deden zij, zonder -zelve te weten hoe, maar trouw geholpen door het geheele gezin, dat -van ganscher harte in hare blijdschap scheen deel te nemen. Haar -vader liet een rijtuig komen om haar naar de werf te brengen, en -met eene vreugde die alle beschrijving te boven gaat, namen zij een -allerteederst afscheid van geheel het huisgezin en gingen daarin zelfs -Bruin niet voorbij. Het goede dat in de menschelijke natuur is, had -in een oogenblik de overhand en allen waren tot tranen van deelnemende -blijdschap geroerd. Haar vader, die zijne vreugde zelf geweld aandeed, -wendde al het mogelijke aan, om hare opgewondenheid tot bedaren te -brengen, en ten langen laatste gelukte hem dit gedeeltelijk. Toen -zij te Washington aankwamen stond er een wagen gereed om haar naar -het huis harer zuster te brengen. Lieden van allerlei rang en stand -liepen te hoop om haar te zien. Hare broeders namen haar in hunne -armen en liepen met haar rond, bijna krankzinnig van blijdschap. Hare -bejaarde en eerbiedwaardige moeder, van hare ziekte bevrijd door -den tegenprikkel van het blijde nieuws, was daar en weende en dankte -den Almagtige. Ververschingen werden in het huis harer zuster gereed -gemaakt voor die haar kwamen bezoeken, en onder gegroet en gejuich, -tranen en blijdschap, gebeden en dankzeggingen, maar zonder den -minsten slaap, werd de nacht gesleten, en de morgen van den 4den -November 1848 lichtte over haar als over vrijen en gelukkigen. - -Met de vorige lente en wel in de maand Mei, zoo als de schrijfster -reeds heeft te kennen gegeven, kwam de bejaarde moeder der -Edmondsonsche familie te New York, en de reden van hare komst kan -kortelijk worden medegedeeld. Zij had nog eene dochter, de steun en -de hulp van hare grijsheid, of, zoo als zij zich in hare eigenaardige -taal uitdrukte "de laatste droppel bloed in haar hart." Zij had ook -nog den zoon van een en twintig jaren, die nog slaaf was op eene -naburige plantage. Men hield het er voor, dat de ziekelijke vrouw, -in wier naam de bezitting werd beheerd, haar einde nabij was, en -de arme ouders waren door de vrees beklemd, dat wanneer zij stierf, -hunne beide overblijvende kinderen bij de scheiding van den boedel -verkocht en dus naar de gevreesde zuidelijke markt zouden gezonden -worden. Niemand kan het beschrijven welk een altoosdurende vrees -de slavengevangenissen en de slavenhandelaars aan al de ongelukkige -familiën in den omtrek inboezemen. Alles waarvan andere ouders op hunne -kinderen met vreugde en trots neêrzien, is voor deze arme schepsels -eene bron van onrust en verdriet, omdat het het kind slechts zoo veel -te meer tot een verkoopbaar artikel maakt. Het is dus geen wonder, -dat het licht in Paul's en Milly's hut door het verschrikkelijke -denkbeeld verduisterd werd. - -Zij die over deze kinderen gesteld waren, hadden haar vader een -schriftelijke belofte gegeven, dat zij ze hem voor eene zekere som -zouden verkoopen, en door langdurig smeeken hadden zij honderd dollars -laten zakken van de twaalf honderd die hij behoefde. Maar hij was -nu door ziekte aan zijn bed gebonden. Na een vurig gebed te hebben -opgezonden, tot den Helper der hulpeloozen, zeide Milly op zekeren -dag tot Paul: "Ik zal u eens wat zeggen, Paul; ik zal zelf naar New -York gaan, om te zien of ik dat geld niet kan oploopen." - -Paul antwoordde: "Maar beste Milly, hoe zoudt gij dat kunnen? Gij -moet eigenlijk in bed blijven, en gij zijt nog nooit van uw leven op -den spoortrein geweest?" - -"Wees maar niet bang, Paul," zeide ik: "ik zal gaan vol vertrouwen -op den Heer; en de Heer zal mij in Zijne hoede nemen en Hij zal mij -geleiden, dat weet ik." - -Ik ging dus naar den trein en nam een blanke aan, die mij er inhielp -en, waarlijk, daar vond ik twee Bethel-predikers, en de een zat hier -en de andere daar naast mij den geheelen weg over; en zij zorgden voor -mijn briefjes en goed en zagen alles voor mij na, en deden alles voor -mij. Den geheelen weg over gebeurde er niets niet mij. Somtijds als -ik afstapte in de koffijkamers, zagen de menschen mij aan en schoven -met zulk een verachtelijken blik op! Wel, dacht ik, ik hoop dat de -Heer u tot betere gedachten brengen zal." - -Emily en Mary, die ergens in New York naar school waren gezonden, -kwamen in de stad om hare moeder te bezoeken en zij bragten haar -terstond naar het huis van den eerwaarden Henry W. Beecher, waar de -schrijfster zich toen juist bevond. Schrijfster dezes stelt zich het -tooneel nog levendig voor den geest, toen zij het eerst deze moeder -en dochters ontmoette. Het dient vermeld te worden, dat zij elkander -toen in geen vier jaren gezien hadden. Zij zaten aan weêrskanten van -hare moeder, ieder met een harer handen in de hare, en de blik van -trots en liefde, waarmede zij haar aan de schrijfster voorstelden, -was roerend om te zien. Nadat zij was voorgesteld aan de schrijfster, -ging zij op nieuw tusschen haar zitten, nam eene hand van ieder, -en sloeg eerst op de eene en toen op de andere een ernstigen blik, -en opziende, zeide zij met een glimlach: - -"O, die kinderen! hoe zij ons aan het harte liggen!" - -Zij beschreef toen aan de schrijfster al haar kommer en angst -omtrent hare jongste kinderen. "Nu, mevrouw," zeide zij, "die man -door wien het groote handelshuis te Alexandria gehouden wordt, die -man," en zij drukte hierop met innige verontwaardiging, "heeft laten -vernemen of er nog meer kinderen van me waren, die verkocht konden -worden. Die man zeide dat hij mij verlangde te zien. Ja, mevrouw, hij -heeft gezegd twintig dollars te willen geven om mij te zien. Ik zou -hem niet willen zien, al gaf hij er mij honderd. Hij heeft mij laten -vragen om bij hem te komen en hem te zien, toen hij mijne dochters in -zijne gevangenis had opgesloten. Ik wilde niet gaan om hem te zien; -en ik had geen behoefte om haar daar te zien." - -Hare beide dochters Emily en Mary werden hierop zeer boos en -uitten eene zeer natuurlijke maar bittere taal jegens alle -slavenhouders. "Stil kinderen! gij moet uwe vijanden vergeven," -zeide zij. "Maar zij zijn zoo goddeloos," zeiden de meisjes. "Ach -kinderen de zonde moet gij haten, maar den zondaar liefhebben." "Nu, -moeder," zeide een van de meisjes, "als ik op nieuw eene slavin moest -worden, zou ik mij van kant maken." "Dat geloof ik niet, kind; dat -zou goddeloos zijn." "Maar moeder, ik zou het toch doen; ik weet dat -ik het nooit meer zou kunnen verdragen." "Draag het, mijn kind!" was -haar antwoord, "want de heerlijkheid zal hiernamaals des te grooter -zijn, naarmate men hier meer heeft verdragen." - -Terwijl zij deze woorden sprak, was er iets onbeschrijfelijk gevoeligs -in hare stem en voorkomen, eene plegtigheid en kracht, maar gepaard -met zachtheid, die nooit uit mijn geheugen zullen worden gewischt. - -Deze arme slavenmoeder, wier geheele leven eene lange beleediging -van hare heiligste gevoelens geweest was; wie men de gelegenheid -ontnomen had om Gods Woord te lezen; wier edele pelgrimstogt door -de ongeregtigheid eener Christelijke natie tot een dag van ellende -gemaakt was; zij had toch geleerd het grootste raadsel der Christelijke -zedeleer op te lossen en te doen wat zoo weinig hervormers doen -kunnen--de zonde te haten, maar den zondaar lief te hebben! - -Door deze geschiedenis was eene groote belangstelling onder de -dames in Brooklyn ontstaan. Er werden verscheidene groote meetings in -verschillende salons gehouden, waarin de oude moeder hare geschiedenis -met groote eenvoudigheid en diep gevoel mededeelde, en spoedig werd -er eene inteekening geopend tot loskooping van de twee overgeblevenen -harer familie. Het zal misschien niet zonder belangstelling vernomen -worden, dat aan het hoofd der inteekenlijst de naam prijkte van de -beminnelijke en weldadige Jenny Lind Goldsmidt. - -Eenige dames, die deze roerende geschiedenis hoorden verhalen, -stelden zooveel belang in miss Edmondson-zelve, dat zij verlangden -eene daguerreotype van haar te laten maken, opdat zij zoo wel gesterkt -mogten worden door haar rustig gelaat als de schoonheid van waarachtige -deugd, die daarvan afstraalde, er in te bewonderen. Overeenkomstig -dat verlangen vergezelde zij haar naar het atelier, met al den eenvoud -van een klein kind. "O," zeide zij tot eene der dames, "gij kunt niet -nagaan hoe gelukkig ik ben, dat ik hier ben gekomen, waar iedereen -zoo vriendelijk jegens mij is!" Toen ik den vorigen avond naar huis -ging, was ik zoo gelukkig, dat ik er niet van slapen kon. Ik moest -het gedurig aan mijn Heiland zeggen, hoe gelukkig ik was." - -Eene dame sprak met haar om dit of dat te lezen. "God zegene u, -mijn liefje! Ik kan geen letter lezen." - -"Hoe hebt gij dan," vroeg haar eene andere dame, "zooveel van God en -van de hemelsche dingen geleerd?" - -"Wel, het gelijkt eene gift van boven." - -"Kan men den Bijbel dan voor u lezen?" - -"Wel zeker, Paul kan een beetje lezen; maar hij heeft over dag zoo -veel te werken, en als hij laat in den avond t'huis komt, is hij -zoo vermoeid! en zijne oogen zijn slecht. Maar dan onderwijst mij -de Geest." - -"Gaat gij dikwijls naar de kerk?" - -"Niet zeer veel; wij wonen zoo ver af. 's Winters kan ik het -nooit. Maar o! hoe dikwijls ben ik als 't ware ter kerk geweest, -en heb ik gebeden--en had ik gemeenschap met mijn Zaligmaker!" Nooit -zal ik den glimlach vergeten die haar onder het uiten dezer woorden -om den mond speelde. Een klein meisje van eene der dames maakte een -paar allerscherpste aanmerkingen over iets in het atelier van den -daguerreotypist en werd daarover door hare moeder bestraft. - -De oude vrouw zag haar met haar rustigen glimlach aan. - -"Dat herinnert me," zeide zij, "wat ik eens een predikant hoorde -zeggen. "Vrienden," zeide hij, "als gij dit of dat weet, hetwelk het -hart van uwen broeder kan verheugen, haast u dan om het te zeggen; -maar als het iets is dat hem slechts een zucht zal kosten, houdt -het dan voor u! houdt het dan voor u!" O, wat heb ik mijne kinderen -dikwijls gezegd: "Houdt het voor u, houdt het voor u!"" - -Toen schrijfster dezes van de oude vrouw afscheid nam, zeide zij tot -haar. "Nu, vaarwel, mijne waarde vriendin; blijf mijner gedenken en -bid voor mij." - -"Voor u bidden!" zeide zij op ernstigen toon. "Zeker zal ik dat, -ik kan het niet helpen." En haar vinger opheffende zeide zij op -een nadrukkelijken toon, bijzonder eigen aan ouden van haar stam: -"Ik zal u wat zeggen, wij hebben zelf nooit goed brood totdat wij -beginnen het eerst voor onze broeders te vragen." - -De schrijfster maakt van deze gelegenheid gebruik om al de vrienden -dezer vrouw, in verschillende County's, die zoo bereidwillig en -edelmoedig iets hebben bijgedragen tot de bevrijding dezer kinderen, -te berigten, dat zij eindelijk zijn vrijgekocht. - -Het volgende uittreksel uit den brief eener dame in Washington zal -door hen gewis niet zonder belangstelling worden gelezen. - - - Ik heb de oude lieden Edmondson--Paul en zijne vrouw - Milly--gezien. Ik heb de vrije Edmondsons gezien--moeder, zoon, - dochter--den eigen dag nadat het groote tijdperk van hunne - vrijheid was begonnen, terwijl zij nog onder den indruk daarvan - waren, en het gelaat der moeder enkel licht en liefde was, het - oog des vaders nat en glinsterende van tranen, de zoon rustig - en vol mannelijke bewustheid van de verantwoordelijkheid die er - op hem rustte, de dochter (als ik mij niet bedrieg naauwelijks - boven de vijftien jaar) vol zoete waardering van de vreugde van - het tegenwoordige, en vol hoop op de toekomst, die zoo eensklaps - en geheel en al voor haar oprees. - - -Wij hebben verslag gedaan van het lot van eene der familiën, die -aan boord van de Parel gevat waren. Wij hebben nog eene andere -geschiedenis te verhalen, waarvan wij niet durven beloven, dat het -einde zoo gelukkig wezen zal. - - - - - - - -HOOFDSTUK VII. - -GESCHIEDENIS VAN EMILY RUSSELL. - - -Onder deze ongelukkigen, die maar al te zeer verzot waren op de liefde -voor de vrijheid, bevond zich eene jonge quadrone, Emily Russell -geheeten, wier moeder tegenwoordig in New York woont. De schrijfster -heeft haar gezien en met haar gesproken. Zij is eene vrome vrouw, -die zeer geacht en gezien is, en lidmaat eener Christelijke kerk. - -Zij had zich-zelve vrijgekocht met hetgeen zij door eigen arbeid -had opgegaard en ook op die wijze een paar van hare kinderen uit de -slavernij verlost. Emily was een inwoonster van Washington, eene plaats -die tot geen enkelen Staat, maar tot de Vereenigde Staten behoort; en -daar, onder de wetten der Vereenigde Staten, leefde zij als slavin. Zij -was van een teeder gestel en zacht van aard; vroegtijdig had men haar -gevoel voor de Godsdienst ingeboezemd, en zij was juist op het punt -om belijdenis van haar geloof af te leggen; maar haar hart verlangde -vurig naar hare moeder, die eene weduwe was en smachtte niet minder -naar vrijheid, en dus voegde dit kind zich op dien noodlottigen avond -bij de arme slagtoffers, die aan boord van de Paarl hun heil zochten. - -Hoe zij achterhaald werden hebben wij reeds medegedeeld. De zonde -van dit meisje was onverzoenbaar. Omdat zij naar hare moeder en naar -de vrijheid had verlangd, kon zij geene vergiffenis erlangen. Voor -zulk eene zonde kon men niet anders doen, dan haar overgeven in de -handen van een handelaar. Zij werd dus eveneens in het kerkerhol -van Bruin en Hill, in Alexandria, geworpen. Hare arme moeder in New -York ontving van haar het volgende schrijven. Christelijke moeder, -lees dit, en stel u voor, dat uwe dochter het u geschreven had!-- - - - Alexandria, 22 Januarij 1850. - - Lieve, beste Moeder! - - Ik neem deze gelegenheid waar om u een paar regels te schrijven en - u te berigten, dat ik in Bruin's gevangenis ben, en tante Sally - en al hare kinderen, en tante Hagar en al hare kinderen, en dat - grootmoeder bijna krankzinnig is. Lieve, beste moeder, wilt gij zoo - goed zijn, en zoo spoedig gij kunt herwaarts komen? Ik verwacht - dat ik heel spoedig elders heen zal gaan. Och, moeder, lieve, - beste moeder! kom om nog eenmaal uwe ongelukkige en van hartzeer - vergaande dochter te zien. Moeder, lieve, beste moeder! Verlaat mij - niet, want ik ben zoo mistroostig en voel mij zoo verlaten! Och, - kom toch spoedig. - - Uwe dochter, - - Emily Russell. - - Aan Ms. Nancy Cartwright, New York. - - P.S. Als gij niet zoo ver als Alexandria komen kunt, kom dan naar - Washington en doe wat gij kunt. - - -Met dezen brief, die alom de sporen droeg van tranen, ging deze -arme waschvrouw naar eenige Christelijke vriendinnen in New York, -aan wie zij dien liet lezen. "Wat denkt gij wel, dat zij voor haar -eischen zouden?" was hare vraag. Alles wat zij bezat,--haar huisje, -hare weinige meubelen, haar geringe opgespaarde verdienste--dit alles -was Nancy bereid op te offeren; maar dit alles was slechts een druppel -in den emmer. - -Het eerste dat er dus gedaan moest worden was, zekerheid te hebben, -voor hoeveel Emily te koop was; en daar het eene belangrijke bijdrage -oplevert tot den Amerikaanschen slavenhandel, laten wij hier het -antwoord der handelaars in zijn geheel volgen. - - - Alexandria, 31 Januarij 1850. - - Geachte Heer, - - Toen ik uw brief ontving, waren de negers, waarvan gij spraakt, - nog niet verkocht, maar sedert dien tijd heb ik ze aan een ander - overgedaan. Het eenige wat ik u omtrent de zaak kan zeggen, is, - dat wij grof geld voor de negers betaald hebben, en ik dit meisje - Emily niet minder kan geven dan achttien honderd dollars. Dit zal u - een hooge prijs toeschijnen, maar, daar de katoen zeer geldig is, - zijn bij gevolg de slaven ook hoog in prijs. Wij hebben van twee - of drie boeren uit het Zuiden, een bod op Emily ontvangen. Zij - wordt voor de mooiste vrouw van dit land gehouden. Wat Hagar en - hare zeven kinderen betreft, wij vragen voor haar twee duizend - vijf honderd dollars. Sally en hare vier kinderen, zijn voor - twee duizend acht honderd dollars te koop. Het zal u misschien - een weinig verwonderen, dat de prijzen zoo uit elkander loopen, - maar het verschil dat er tusschen de negers bestaat, brengt ook - het verschil in den prijs te weeg. - - Wij zijn voornemens den 8sten Februarij met de negers naar het - Zuiden te vertrekken, en als gij van plan zijt iets te doen, - is het beter dat gij het hoe eer hoe liever bewerkstelligt. - - Met alle achting, - - Bruin & Hill. - - -Deze brief kwam te New York aan, eer de zaak der Edmondsons de -algemeene aandacht op dit onderwerp gevestigd had. De verschrikkelijk -hooge prijs maakte, dat men moedeloos werd om veel moeite aan te -wenden, en eer er nog iets van belang verrigt was, vernam men dat de -troep, en daarbij Emily, naar het Zuiden was verzonden. - -Hoort gij hemelen, en gij aarde, verneem het! Laat het bekend worden -onder alle hemelstreken, dat de prijs van een schoon Christenmeisje in -Amerika, wanneer zij bestemd is om verkocht te worden voor een leven -van schande, tusschen de achttien honderd en twee duizend dollars -bedraagt; en echter hebben wetgevers in de kerk van Christus, in -een algemeene vergadering verklaard, dat de Amerikaansche slavernij, -zoo als zij is, geen kwaad is! [19] - -Uit de kerk en van de nachtmaalstafel des Heeren werd dus dat meisje -geweerd, omdat hare schoonheid op de slavenmarkt te New Orleans een -gewild en winstgevend artikel was. - -Misschien zal de een of andere apologist in het Noorden zeggen, dat zij -hier zacht behandeld werd--niet met een keten was vastgeregen aan de -andere, terwijl men haar geen handboeijen aangedaan had, en zij niet -genoodzaakt was om te loopen, zoo als artikelen van minder waarde, -dat men voor haar een wagen had laten komen en dat zij reed; dat haar -genoegzaam voedsel werd gegeven, dat zij warm en naar behooren gekleed -was, en dus geen ongemak leed. Wij hebben het herhaaldelijk hooren -beweren, dat er in slavernij niets kwaads is, als men maar warm genoeg -gekleed en goed gevoed wordt en het overigens welletjes heeft. Maar -waar is het, dat de slavin niets heeft om zich te beschermen tegen -de grootste vernedering en de diepste beleediging, die eener vrouw -kan worden aangedaan,--hetzij door de wet, of in het Evangelie; maar -zoo lang zij genoeg heeft om te eten en zich te kleeden, zeggen onze -Christelijke vaders en moeders, dat zij het niet zoo kwaad heeft! - -Zoo dacht de arme Emily niet. Er was niemand die medelijden met haar -had, niemand die haar bijstand verleende. Het voedsel dat zij in haar -jammervollen toestand ontving, voedde haar niet; de warmste kleeding -kon haar voor de koude niet beveiligen, die de slavernij haar om het -hart sloeg. Ziek, mistroostig en gebroken van harte, legde het kind -zich halverwege de reis, die zij over land deed, neder en stierf. Bij -die eenzame peluw stond geene moeder, maar er was een Vriend bij, -Wiens liefde nimmer verkoelt, en die hartelijker liefheeft dan een -broeder. Indien het mogelijk ware, dat onze oogen konden aangeraakt -worden met het zegel des geloofs, zouden wij, waar anderen slechts de -eenzame wildernis en het stervende meisje zien, er misschien een zien, -bekleed met hemelsche schoonheid, wachtende tot dat de korte doodstrijd -gestreden zou zijn, dat Hij haar van alle ongeregtigheid verlossen -en haar vlekkeloos brengen zou, vol onuitsprekelijke blijdschap, -in de tegenwoordigheid van den God der Genade! - -Zelfs de hardvochtige slavenhandelaar was geroerd door haar droevig -lot, en men heeft ons voor zeker verhaald, dat hij gezegd heeft, -dat het hem zeer speet haar genomen te hebben. - -Bruin en Hill schreven naar New York, dat het meisje Emily dood was. De -kwaker William Harned begaf zich met den brief naar hare moeder, -om haar het noodlottige nieuws mede te deelen. Sedert zij alle hoop -had opgegeven, om hare dochter te verlossen van het vreeselijke lot -waarvoor zij bestemd was, had de rampspoedige moeder gekwijnd als -iemand, wier krachten vervlogen zijn. Zij kon bijna niet meer met -opgeheven hoofd daarheen gaan, en het was haar of het leven haar niet -het minste belang meer inboezemde. - -Toen Mr. Harned bij haar kwam, vroeg zij met ongeduld: - -"Hebt gij iets van mijne dochter gehoord?" - -"Ja, ik heb tijding," antwoordde hij, "Bruin en Hill hebben een -brief geschreven." - -"En wat schrijven zij?" - -Hij oordeelde het verkieslijk, haar terstond te antwoorden:-- - -"Emily is dood." - -De arme moeder sloeg de handen in een en het oog ten hemel en zeide: -"God zij geloofd! Hij heeft ten laatste mijne gebeden verhoord!" - -En zal men nu zeggen, dat dit een bijzonder geval is, en het eens -van de duizend keeren gebeurt? Ofschoon wij weten dat dit de grofste -onwaarheid is, en het verhaalde slechts tot eene proeve strekt van -hetgeen iederen dag in Amerika gebeurt, willen wij echter ter wille -van het argument, ditmaal eens aannemen dat dit waar is. Maar indien -slechts eens onder onze natie en onder de bescherming der wet een -Christenmeisje van het altaar en de tafel des Heeren weggerukt en voor -de diepste schande verkocht was, zou dat voor eene ligte zonde worden -gehouden? Zegt Christus niet: "Voor zoo ver gij dit aan den minste van -deze broederen gedaan hebt, zoo hebt gij het Mij gedaan." O woorden -des jammers voor u, Amerika!--woorden des jammers voor u, Kerk van -Christus! Hebt gij hen zoo lang met den voet getreden en vertrapt in -het stof, dat Christus hen vergeven heeft? In den dag des oordeels, -zal ieder dezer woorden levend en brandend voor u opstaan, als een -beschuldigende engel, om tegen u te getuigen. Kerk van Christus, bidt -gij dagelijks: "Uw koningrijk kome!" Durft gij bidden: "Kom, Heere -Jezus! kom haastelijk"? O, wat zou het zijn als Hij kwam? Wat, indien -de Heer, dien gij zoekt, haastelijk in Zijn tempel kwam? Indien Zijne -ziel in Hem bewogen werd toen Hij in den tempel van God de zoodanigen -aantrof, die geld wisselden en schapen, ossen en duiven verkochten, -wat zal Hij dan nu zeggen, als Hij er vindt, die ligchaam, bloed -en beenderen van Zijn eigen volk verkoopen? En is de Christelijke -kerk, die aan dit vreeselijke stelsel hare goedkeuring hecht,--die -den heiligen naam van haar Verlosser gebezigd heeft in het koopen, -verkoopen en handeldrijven met de zielen van menschen--is die kerk -de bruid van Christus? Is zij een met Christus, zoo als Christus een -is met den Vader? O bittere spotternij! Gelooft deze kerk dat ieder -ligchaam eens Christens, een tempel is van den Heiligen Geest? Of -gelooft zij, dat deze plegtige woorden slechts een ijdele klank -zijn, wanneer duizend malen van iedere dag en week, in haar midden -deze tempel wordt opgezet en te koop geboden, om door een of ander -goddeloos en godslasterend man verkocht te worden, die maar geld -heeft om haar te betalen! - -Wat de arme Daniel Bell en zijne familie betreft, wiens betwiste -zucht naar vrijheid de oorzaak van al deze ellende was, enkele -lieden er van werden vrijgekocht en de overige vervielen tot den -laagsten trap van slavernij. Het scheen alsof dit voorval, even -als het zinken van een schip, in zijn maalstroom het lot van ieder -ongelukkig schepsel, dat in zijne nabijheid was, medesleepte. Een -arme, eerlijke, hardwerkende slaaf, Thomas Ducket genaamd, had -eene vrouw, die aan boord was van de Paarl. Men veronderstelde, -dat Tom de lieden kende, die de onderneming hadden op touw gezet, -en daarom besloot zijn meester hem te verkoopen. Met dit doel bragt -hij hem naar Washington. Deze en gene in Washington betwijfelde het, -of hij wel regt had om een slaaf van Maryland derwaarts te brengen, -met het doel om hem te verkoopen, en deden hem daarover een geregeld -proces aan. Toen het proces nog hangende was, verhaalde de advokaat -van den meester aan diegenen welke een actie tegen zijn cliënt hadden -ingesteld, dat Tom verlangde verkocht te worden; dat hij liever aan -den man verkocht wilde worden, die zijne vrouw en kinderen gekocht -had, dan zijne vrijheid verkrijgen. Men wist dat Tom, niet van zijne -familie en de vrienden die hij hier had, wenschte gescheiden te worden, -en vertrouwende op de voorstellen die men hem gedaan had, stemde hij -er in toe, dat men het proces zou staken. - -Eenigen tijd daarop ontvingen zij brieven van den armen Tom Ducket, -negentien mijlen boven New Orleans geschreven, waarin hij vreeselijk -over zijn toestand klaagde, en hun dringend verzocht, hem toch het -een of ander van zijne vrouw en kinderen te berigten. Toen er naar -gevraagd werd, kon men niets van hen te weten komen. Zij waren verkocht -en vertrokken, niemand wist aan wie en waarheen, en tot straf voor Tom, -dat hij hardnekkig in zijne weigering volhardde om den man te noemen, -die den togt van de Paarl ontworpen had, werd hem het voorregt ontzegd -om een voet buiten de plantage te zetten, en het hem niet vergund, -met de andere bedienden te spreken, daar zijn meester voor eene -zamenzwering beducht was. In een zijner brieven schrijft hij: "ik -heb hier in één dag meer ellende gezien, dan ik nog in mijn geheele -leven gezien heb." In een ander: "Het zou mij pleizier doen iets van -haar (zijns vrouw) te vernemen, maar ik zou nog veel blijder zijn, -als ik hoorde dat zij dood was, dan dat zij hier heen zou komen." - -In zijne ellende schreef Tom een brief aan Mr. Bigelow te -Washington. Menschen, die niet in de gelegenheid zijn om zulke -documenten te ontvangen hebben er geen denkbeeld van. Wij voegen hier -een facsimile bij van Toms schrijven, juist zoo als hij gesteld is, als -een bewijs van zijne diepe onwetendheid, verlatenheid en ellende. [20] - - - Mr. Bigelow. Waarde Mijnheer! - - 18 Februarij 1852. - - Ik schrijf u om u te laten weten hoe ik het alzoo maak. Het is hier - zeer hard. Ik heb nog geen uur gehad om buiten de plantage te gaan, - zoo lang ik er op ben geweest. Ik stel mijn vertrouwen op den Heer - om mij te helpen. Ik ben zeer verlangend iets van u te hooren. Ik - heb geschreven om iets van u allen te hooren. Mr. Bigelow, - ik hoop dat gij mij niet vergeten zult. Gij weet dat het mijne - schuld niet is, dat ik hier ben. Ik hoop dat gij over mij zult - spreken, met Mr. Geden, Mr. Chaplin, Mr. Bailey, om mij er uit - te helpen. Ik geloof, dat, als zij maar een weinig hun best er - toe deden, het gaan zou. Ik ben zeer verlangend van mijn familie - te hooren hoe zij het maken. Gij zult mij pleizier doen, om mij - precies te schrijven hoe zij het maken. Gij kunt aan mij schrijven. - - Ik blijf uw onderdanige dienaar. - - Thomas Ducket. - - -Gij kunt regelregt schrijven aan Thomas Ducket, in dienst van -Mr. Samuel T. Harrison, Louisiana nabij Bayou Goula. Laat mij om Gods -wil toch iets van u allen hooren. Mijne vrouw en kinderen zijn mij -nacht noch dag uit de gedachte. - - - - - - - -HOOFDSTUK VIII. - -MENSCHENROOF. - - -Het beginsel, hetwelk verklaart dat een menschelijk wezen wettig -door een ander in eigendom kan gehouden worden, leidt regelregt tot -den handel in menschen en aan dien handel is, behalve de overige -afschuwelijke gevolgen, nog de verzoeking verbonden van menschenroof. - -De handelaar is over het algemeen iemand van ruwen aard en uit den -laagsten stand gesproten, hardvochtig en ongevoelig; voor regt en -eer. Degeen die niet zoo is, maakt veeleer eene uitzondering op den -regel. Als er nog eenig goed in hem is als hij zijne zaken begint, -zal het spoedig blijken dat hij op weg is, het te verliezen. - -Gedurig ziet de handelaar mannen en vrouwen bij zich voorbijgaan, -die hem in zijn handel duizend dollars waard zouden wezen,--die tot -eene klasse behooren, wier regten door niemand worden geëerbiedigd -en die, als zij tot slavernij konden gebragt worden, niet ligt hun -woord tegen het zijne zouden kunnen doen gelden. Het is waarschijnlijk, -dat honderden vrije mannen en vrouwen en kinderen op die wijze gedurig -tot slaven worden gemaakt. - -Het volgende geval dat met Northrop plaats had en waarover in -Washington een proces is gevoerd, verspreidt over dit verschrikkelijke -onderwerp een treurig licht. Het volgende verhaal is verkort geput -uit den New York Times: - - - Salomo Northrop is een vrije kleurling en burger der Vereenigde - Staten; hij werd geboren in de provincie Essex, New York, omstreeks - het jaar 1808; werd vroeg een inwoner van de provincie Washington, - en huwde daar in 1823. Zijn vader en moeder hebben in de provincie - Washington ongeveer vijftig jaren, tot aan hun overlijden, - gewoond en waren beiden vrij. In den winter van 1841 hield hij - zijn verblijf te "Saragota Springs", en terwijl hij daar vertoefde, - was hij in dienst van twee heeren, voor een dollar daags. - - Voor zijn beroep ging hij naar New York, en na daar zijne papieren - als vrij man geligt te hebben, om te bewijzen dat hij burger was, - begaf hij zich naar de stad Washington, waar hij den 2den April van - hetzelfde jaar aankwam, en zijn intrek nam in Godsby-Hôtel. Kort - daarop gevoelde hij zich ongesteld en begaf hij zich naar bed. - - Terwijl hij daar zware pijnen leed, kwamen er een aantal lieden - binnen, en ziende in welk een toestand hij verkeerde, boden zij - aan hem medicijnen te brengen, hetgeen geschiedde. Dit is het - laatste waarvan hij zich iets te binnen weet te brengen, totdat - hij bemerkte dat hij geketend lag in het Williams' slavenschuthok, - en handboeijen aan had. Na verloop van eenige uren kwam James - H. Burch, een slavenhandelaar, binnen, en de kleurling vroeg - of hij hem van die ketens wilde ontdoen, en verlangde te weten - waarom men hem die had aangedaan. Burch zeide hem, dat het hem - niet aanging. De kleurling zeide, dat hij vrij was, en noemde - de plaats op, waar hij geboren werd. Burch riep iemand binnen, - Ebenezer Rodbury geheeten, waarop zij den man uitkleedden en - hem over een bank legden, terwijl Rodbury hem bij de handen - vasthield. Burch sloeg hem met eene roeispaan, totdat die brak, - en vervolgens met een bullepees, totdat hij hem honderd slagen - had toegebragt, en bezwoer hem dat hij hem zou vermoorden, als hij - er ooit tegen iemand van kikte, dat hij een vrij man was. Van dat - oogenblik af, zegt de man, dat hij aan niemand meer durfde verhalen - noch dat hij een vrij man was, noch hoe hij heette. Eerst dezen - zomer overwon hij die vrees. Ongeveer tien dagen bleef hij in - het slavenschuthok opgesloten, toen hij, met een aantal anderen, - midden in den nacht door Burch er uitgehaald werd. Men deed hem - de handboeijen aan, en op een stoomboot werd hij de rivier af en - vervolgens naar Richmond gevoerd, waar hij, met acht en veertig - anderen, aan boord van de brik Orleans werd ingescheept. Daar - verliet Burch hem. De brik zeilde naar New Orleans, en daar - aankomende kwam, eer zij nog aan de werf aanlegde, Theophilus - Freeman, een andere slavenhandelaar, in de stad New Orleans - t'huis behoorende, en die in 1833 compagnon van Burch in den - slavenhandel was, op de werf, en nam de slaven in ontvangst, toen - zij aan land waren. Northrop werd terstond door Freeman in zijn - schuthok te dier stede opgesloten. Zoodra hij daar gekomen was, - kreeg hij de kinderpokken en werd naar een hospitaal gezonden, - waar hij twee of drie weken lag. Toen hij genoegzaam hersteld - was om het hospitaal te verlaten, was het Freemans voornemen, - hem aan iemand in den omtrek te verkoopen. Northrop werd dan ook - aan den heer Fard verkocht, die in "Rapides Parish" (Louisiana) - woonde, bij wien hij ruim een jaar bleef en als timmerman werkte, - daar zijn meester dat beroep uitoefende. Fards ging bankroet en - moest hem verkoopen. Een zekere Tibaut kocht hem. Na verloop van - een poosje deed deze hem over aan Edwin Eppes, in Bayou Beouf, - ongeveer honderd dertig mijlen van den mond der Roode Rivier, - waar Eppes hem tot in het jaar 1843 op een katoenplantage bezigde. - - In Junij van het jaar 1841,--om even een stap terug te doen in - ons verhaal--schreef de man een brief aan Henry B. Northrop, in - den Staat van New York, met het postmerk van New Orleans, waarin - hij meldde dat men hem geroofd had, en zich aan boord van een - schip bevond, maar buiten magte was om te zeggen wat men met hem - vóór had; maar waarin hij den heer N. verzocht, hem zoo mogelijk - behulpzaam te zijn in het herkrijgen van zijne vrijheid. De heer - N. was buiten staat iets ten zijnen behoeve te doen, dewijl hij - niet wist waarheen hij gegaan was, en onmogelijk eenig spoor van - hem kon ontdekken. Zijne verblijfplaats bleef onbekend tot in - de maand September van het vorige jaar, toen zijne vrienden den - volgenden brief ontvingen: - - - Bayou Beouf, Augustus 1852. - - Mijne Heeren! - - Het is reeds lang geleden, sedert ik iets van u gezien of - gehoord heb, en niet wetende of gij nog in leven zijt, schrijf - ik u met onzekerheid; maar het dringende van mijn toestand moet - mijne verontschuldiging zijn. Daar ik juist aan den anderen - kant van de rivier, tegenover u geboren ben, houd ik er mij - van overtuigd, dat gij mij kent; en hier word ik nu als slaaf - gehouden. Ik hoop dat gij mijne papieren van vrij man voor mij - zult kunnen krijgen, en ze aan mij overmaken te Marksville, - in Louisiana, kerspel van Avovelles, en verpligten uw - - Salomo Northrop. - - Aan Mr. William Penny of Mr. Lewis Parker. - - - Op het ontvangen van bovenstaanden brief, wendde de heer N. zich - tot den heer Hunt, gouverneur van New York, want er was niet minder - dan zulk een regeringspersoon noodig, om een agent naar Louisiana - te zenden, ten einde de bevrijding van Salomo uit te werken. Het - bewijs, dat hij een vrij man was, werd door den gouverneur - Hunt, en door verscheidene geregtelijk beëedigde verklaringen - van een aantal heeren, waaronder generaal Clarke behoorde, - geleverd. Derhalve werd, overeenkomstig de wetten van New York, - Henry B. Northrop tot agent benoemd, om de noodige stappen te - doen, zoo als getuigen bij te brengen, voor advokaten te zorgen, - enz., die vereischt werden om de vrijheid van Salomo te bewerken, - en alles te doen wat tot zijn agentschap behoorde. - - -De uitslag van Mr. Northrop's bemoeijingen was, dat Salomo's eisch tot -in vrijheidstelling hem werd toegewezen, en hij naar zijn geboorteland -mogt terugkeeren. - -Zeer opmerkelijk en toevallig is het, dat deze man ook naar eene -plantage aan de Roode Rivier werd gevoerd, dezelfde streek waar het -tooneel van Tom's gevangenhouding geplaatst was, en dat zijn verhaal -van deze plantage, zijne manier van leven en enkele voorvallen die -hij beschrijft, een treffende overeenkomst met die geschiedenis -opleveren. Wij deelen ze hier mede, getrokken uit een artikel van -den Times: - - - De toestand van dien kleurling, gedurende de negen jaren dat hij in - de magt van Eppes was, komt bijna overeen met dien, welken Mevrouw - Beecher Stowe beschrijft als de toestand van "Oom Tom", toen hij - in die streek woonde. Al dien tijd was in zijn hut geen vloer, - geen stoel, geen bed, ja zelfs geen matras, noch iets voor hem om - op te liggen, uitgenomen eene brits, ongeveer twaalf duim breed, - met een stuk hout tot kussen, en met één enkele deken om zich - te dekken; terwijl de wanden van zijne hut hem niet beschutten - voor de ruwheid van het weder. Hij was somwijlen gedwongen daden - te bedrijven, waartegen de menschelijke natuur in opstand komt, - en in den hoogsten graad barbaarsch. Bij zekere gelegenheid ging - een gekleurd meisje van ongeveer zeventien jaren, dat aan Eppes - toebehoorde, op een Zondag, zonder daartoe van haar meester verlof - gevraagd te hebben, naar de naastbijgelegen plantage, op ongeveer - een halve mijl afstands, om een ander gekleurd meisje van hare - kennis te bezoeken. Zij kwam binnen twee of drie uren terug, - en omdat zij dit had bestaan, werd zij gedagvaard om gestraft te - worden, welke straf Salomo haar moest toebrengen. Eppes dwong hem - om vier staken op zulk een afstand in den grond te steken, dat de - handen en enkels van dat meisje er aan konden worden vastgebonden, - terwijl zij voorover op den grond lag; en nadat hij haar dus had - uitgestrekt, dwong hij hem, terwijl hij er bij staan bleef, haar - op het bloote lijf--want zij was geheel ontkleed--honderd slagen - toe te brengen. Toen hij haar de honderd slagen had toegebragt, - weigerde Salomo er één enkele meer te geven. Eppes trachtte hem er - toe te dwingen om voort te gaan, maar hij tartte hem opzettelijk - en weigerde het meisje te vermoorden. Daarop greep Eppes zelf - de zweep en sloeg haar zoo lang tot hij niet meer kon. Het bloed - vloeide van haar hals tot aan hare voeten, en in dezen toestand - was zij verpligt den volgenden dag naar het land te gaan om - veldarbeid te verrigten. Nog zijn de likteekens er van zigtbaar, - ofschoon de kastijding haar jaren lang geleden was toegebragt. - - Toen Salomo door de zorg van Mr. Northrop op het punt stond van - te vertrekken, schoot dit meisje van achter hare hut uit, waar - haar meester haar niet zag, en wierp zich om Salomon's hals, - wenschte hem geluk met zijne bevrijding van de slavernij en met - zijn terugkeer naar de zijnen; terwijl zij op hetzelfde oogenblik - met de diepsten wanhoop uitriep: "Maar, o God! wat zal er van - mij worden?" - - Deze opgaven omtrent Salomo's toestand, terwijl hij bij Eppes - was, en de kastijding en onbeschofte behandeling van de gekleurde - meisjes, hebben wij uit den mond van Salomo-zelven. Het is zeker - dat de naastbijgelegene plantage op een halve mijl afstands van - die van Eppes lag, en er kon dus van den kant der buren geen - tusschenkomst plaats hebben bij de eene of andere afstraffing, - hoe wreed die ook ware, en hoe geneigd deze buren ook zijn mogten - om tusschenbeiden te treden. - - -Als Northrop niet in staat geweest was om te schrijven zoo als -slechts met weinige vrije zwarten in de slavenstaten het geval is, -zou hij gedoemd zijn geweest zijn geheele leven in dit hol van ellende -te slijten. - -Twee voorvallen die onlangs in Baltimore aan den dag zijn gekomen, -zijn van gelijken aard. - -Het volgende is uit: - - - Het gebeurde met Rachel Parker en hare zuster. - - Men zal zich herinneren dat, meer dan een jaar geleden, eene - jonge gekleurde vrouw, Mary Elisabeth Parker geheeten, uit - Chester County naar Baltimore werd vervoerd, waar men haar als - slavin verkocht en vervolgens naar New Orleans opzond. Eenige - dagen later werd hare zuster, Rachel Parker, op dezelfde wijze - ontvoerd, te Baltimore achterhaald en daar aangehouden ten - gevolge van de tusschenkomst harer Chestersche vrienden. Wat Mary - Elisabeth aangaat, deze werd door eene schikking met den kerel - onder wiens opzigt zij gesteld was, naar Baltimore teruggebragt - om daar den uitslag van haar verzoek tot in vrijheidstelling af - te wachten. Dit was evenzeer het geval met Rachel. Beide werden, - na een geregtelijk onderzoek--daar de bewijzen ten haren voordeele - zoo overtuigend spraken--in vrijheid gesteld en bevinden zich nu - bij hare Chestersche vrienden. Wij laten hier het verhaal van de - beide vrouwen volgen, dat na hare bevrijding door ons is ontvangen. - - - - Verhaal van Rachel Parker. - - "Ik werd des Woensdags (30 December 1851), omstreeks twaalf ure - uit het huis van Joseph C. Miller ontvoerd door twee mannen, die - door de achterdeur de woning waren binnengedrongen. De een kwam - naar binnen en vroeg aan Miss Miller waar Jesse McGreary woonde, en - greep mij toen bij den arm en trok mij met zich naar buiten. Miss - Miller riep om haar echtgenoot, die in het voorportaal was. Deze - vloog naar buiten, greep den man bij zijn kraag en trachtte hem - tegen te houden. Maar toen riep de ander met een geduchten vloek - hem toe, dat hij hem zou loslaten, en hij hem zou vermoorden als - hij mij aanraakte. Hij zeide toen aan den heer Miller, dat ik - aan eene Schoolfield in Baltimore toebehoorde. Zij sleepten mij - toen naar een wagen, waar nog een andere groote kerel bij was, - wierpen mij er op en reden heen. - - "De heer Miller liep dwars over het veld om den wagen tegen te - houden, en nam een groote spaak op om in het wiel te steken, toen - een der mannen een sabel trok (ik geloof dat het een sabel was, - want ik had er nooit een gezien) en dreigde des heeren Miller's - arm er mede af te slaan. Daar Pollock's wagen in den weg stond - en hij weigerde ruimte te maken, sloegen wij links in. Nadat wij - waren weggereden maakte een van de mannen eene opening in het - rijtuig, om te zien of men ons ook achtervolgde, en zij zeiden - dat het hun speet Miller en Pollock geen houw te hebben toegebragt. - - "Wij hielden voor een herberg, digt bij den spoorweg, op, en ik - verhaalde aan den herbergier (want ik geloof dat hij het was), - dat ik vrij was. Dit zeide ik ook aan een aantal menschen in - het bureau van den spoortrein en iemand in het bureau van den - spoortrein, die er zeer knap uitzag, sprak aan de deur en zeide - dat hij het er voor hield, dat ze mij liever maar terug moesten - brengen. Een van de mannen ging niet verder mede dan tot aan - de herberg. Ik werd naar Baltimore gebragt, waar wij dien eigen - avond ten zeven ure aankwamen, en ik in de gevangenis gezet werd. - - "Den volgenden morgen nam mij een man met ligtgekleurde - bakkebaarden alleen en vroeg mij of ik niet de slavin van de heer - Schoolfield was. Ik zeide hem van neen, maar hij zeide van ja, - en dat als ik niet zeide dat ik het was, hij mij zou geeselen en - inzouten en mij in een onderaardsch hol stoppen. Ik zeide hem, - dat ik vrij was en niets anders zou zeggen dan de waarheid." - - - - Verhaal van Mary Elisabeth Parker. - - "Ik werd weggevoerd uit het huis van Matthew Donelly en wel - Zaturdags avonds (6 of 13 December 1851) en werd door twee mannen - opgepakt, terwijl ik een oogenblik buiten stond, kort nadat ik de - tafel voor het avondeten had gedekt, en in een wagen geplakt. Een - van hen kwam bij mij in den wagen en reed naar Elkton, waar men - mij tot Zondags middags twaalf ure deed vertoeven, toen ik van - daar in den spoortrein naar Baltimore werd overgevoerd, waar ik - vroeg in den morgen van maandag aankwam. - - "Te Elkton werd door een der mannen iemand bij mij gebragt die - zeide, dat ik zijns vaders slavin niet was. Daarop, terwijl ik op - weg naar Baltimore in den trein zat, zeide mij een van de mannen, - dat ik zeggen moest de slavin van den heer Schoolfield te zijn, - of dat hij mij anders zou doodschieten en dit zeggende haalde - hij een pistool uit zijn zak, liet het mij zien en dreigde mij - te zullen geeselen. - - "'s Maandags 's morgens kwam de heer Schoolfield in de gevangenis - naar mij kijken, en Woensdag daarop kwam hij terug en bragt zijne - vrouw en een aantal andere dames meê. Ik zeide dat ik hem niet - kende, en toen nam M. C. mij met zich uit het vertrek, en zeide - mij wie zij waren, en nam mij weder naar binnen, omdat het den - schijn zou hebben, dat ik hen reeds gekend had. Den volgenden - dag werd ik naar New Orleans ingescheept. - - "Er verliep ongeveer eene maand eer wij in New Orleans - aankwamen. Toen ik daar eene week geweest was, verkocht M. C. mij - aan madame C., die er een grooten bloemtuin op nahoudt. Zij zendt - met bloemen naar de schouwburgen, verkoopt melk op de markt, - enz. Ik werd uitgezonden om klontjes en bloemen voor haar te - verkoopen, toen ik bij haar woonde. Op zekeren avond, toen ik uit - den schouwburg t'huis kwam, hield een nachtwacht mij aan en ik - zeide hem, dat ik geen slavin was. Hij bragt mij naar de calaboose - en den volgenden morgen moest ik voor den magistraat komen, die - madame C. liet roepen, welke haar zeide mij gekocht te hebben. Er - werd dus om M. C. gezonden, wien men beduidde dat hij rekenschap - moest geven, hoe hij in mijn bezit gekomen was. M. C. zeide dat - mijne moeder en mijne geheele familie vrij waren, met uitzondering - van mij. Mij werd bevolen naar madame C. terug te keeren, en hij - zeide madame C., dat zij mij des avonds niet uit moest laten gaan, - en hij zeide M. C. dat hij bewijzen moest, hoe hij aan mij gekomen - was. De magistraat kwam vervolgens bij M. C. aan huis en had in de - voorkamer een lang gesprek met haar. Ik weet niet wat hij zeide - toen zij onder vier oogen waren. Ongeveer eene maand later werd - ik naar Baltimore teruggezonden. Ik woonde bijna zes maanden bij - madame C. - - "Er waren zes slaven met mij in het schip naar Baltimore gekomen, - die aan M. D. toebehoorden, en werden teruggezonden omdat zij - zeer ziekelijk waren. - - "Er kwam iemand in de gevangenis om mij te zien, toen ik weer te - Baltimore was teruggekomen, die mij zeide dat ik moest zeggen, - eene slavin van den heer Schoolfield te zijn, en dat, als ik het - niet deed, hij mij de eerste keer de beste, dat er kans op was - om hals zou brengen. Hij zeide dat Rachel (hare zuster) gezegd - had, dat zij van Baltimore kwam en de slavin was van den heer - Schoolfield. Daarna kwamen er eenige heeren bij mij (regter - Campbell en regter Bell van Philadelphia en William Horris, - Esq. van Baltimore), en ik zeide hun, dat ik de slavin van den - heer Schoonfield was. Zij zeiden dat zij vrienden van mij waren - en ik hun de waarheid moest zeggen. Ik zeide hun dus wie ik was, - en verhaalde dus alles van stukje tot beetje. - - "Toen ik in New Orleans was, geeselde Mc C. mij omdat ik gezegd - had, dat ik vrij was." - - - - Volgens haar eigen hierboven meêgedeeld verhaal, werd Elisabeth - gevat en van Pennsylvanië weggevoerd, op den 6den of 13den December - 1851, hetwelk door andere getuigschriften bevestigd werd. - - -Het is bekend dat zulke zaken, als zij voor de hoven van het -Zuiden gebragt worden, over het algemeen met groote naauwgezetheid -en onpartijdigheid worden onderzocht. De agent die Northrops zaak -behandelde getuigt dit, en het is een algemeen aangenomen feit; maar -waarschijnlijk is het, dat een van de honderd gevallen slechts voor -de regtbank kunnen worden gebragt,--want van de tallooze, die door -den altoos grooter wordende maalstroom worden verslonden, komt er -slechts nu en dan een enkel boven, dat er aan ontsnapt. - -Het volgende hoofdstuk van advertentiën zal den lezer het bewijs -leveren, hoe veelvuldig zulke slagtoffers waarschijnlijk zich daar -opdoen. - - - - - - - -HOOFDSTUK IX. - -DE SLAVEN ZOO ALS ZIJ VOLGENS DE GETUIGENIS HUNNER MEESTERS ZIJN. - - -Het onderzoek naar den werkelijken staat der slavenbevolking in -het Zuiden gaat met vele moeijelijkheden gepaard. Er zijn zoo vele -zaken voor en tegen aangevoerd--zoo vele met betrekking tot het eene -gestaafd en met betrekking tot het andere ontkend, dat de uitkomst -tot niet veel helders heeft geleid. - -Door sommigen wordt ons verhaald, dat het leven der slaven een -leven vol gezegende tevredenheid is; dat zij niet naar vrijheid -wenschen; dat men slechts nu en dan hunne dierbaarste banden van -bloedverwantschap verbreekt; dat zij een dom geslacht zijn, bijna -tot den staat van redelooze dieren gezonken; dat zij gewoonlijk goed -behandeld worden, enz. - -Bij het doorlezen van eenige honderde nieuwsbladen uit het Zuiden, werd -schrijfster dezes getroffen door de zeer naauwkeurige en omslagtige -beschrijvingen van weggeloopen slaven, die er in voorkomen. Uit deze -beschrijving kunnen wij zeer vele zaken vernemen; de schrijfster -geeft hier eenige voorbeelden van. - -Als een bewijs van den tevreden staat waarin de slavenbevolking leeft, -dient dat men in elk van die honderde zuidelijke nieuwsbladen, twee -of drie advertentiën voor weggeloopen slaven aantreft. - -Bij het lezen der volgende schets van "slaven zoo als zij zijn," -lette de lezer vooral op: - -1. De kleur en gelaatstrekken van het meerendeel hunner. - -2. De gewoonte van òf de slaven te beschrijven door eenig likteeken, -òf te zeggen, "men herinnert zich geen likteekens." - -3. De opgave van het verstand der vlugtelingen. - -4. Het getal dat voorgeeft vrij te zijn, en dat verkocht moet worden -om de onkosten te betalen. - -Ieder dezer slaven heeft zijne geschiedenis,--eene geschiedenis van -ongeluk, misdaad, onteering, lijden en onregt. Last ons beginnen. - -South-side Democrat, 28 October 1852. Petersburg, Virginia. - - - Vijf en twintig dollars belooning, - - Met teruggave van alle mogelijke voorschotten, zullen gegeven - worden voor de aanhouding en uitlevering van mijn neger Karel, - zoo hij gevat wordt op de Appomattox rivier of in de omstreken - van Petersburg. Hij ontvlugtte eene week geleden en zal, als hij - den omtrek verlaat, ongetwijfeld naar Farmville vertrekken; hij is - een mulat, beneden de gewone lengte, maar goed geëvenredigd, zeer - werkzaam en gevoelig, zoo wat 27 jaar oud, met een zachtaardig - en gedwee uitzigt, en zal ongetwijfeld de teekenen eener pas - ondergane geeseling behouden hebben. Men vertrouwe hem aan de - zorg toe van Peebles, White, Davis & Co. - - 25 October. R. H. de Jarnett. - Lunenburg. - - -Arme Karel!--mulat!--heeft een zachtaardig, gedwee uitzigt, en zal -waarschijnlijk de teekens vertoonen eener pas ondergane geeseling! - - -Kosciusko Chronicle, 24 November 1852. - - - Gevangen gezet - - In de gevangenis van Attila County, op den 8sten dezer maand een - negerjongen, zich Green noemende en voorgevende aan James Gray, van - Winston County toe te behooren. De jongen voornoemd is 20 jaar oud, - geel van kleur, rond van gelaat, met een likteeken op zijn gezigt, - een op zijn linker dij en een in zijn linkerhand. Hij is ongeveer - 5 voet 6 duim lang. Toen hij gevat werd, droeg hij een katoenen - hemd, nieuw lakenschen pet en bereed een groot mager bruin paard - van 12 á 14 jaar oud. De eigenaar wordt verzocht op te komen, - zijne aanspraak te bewijzen, de kosten te betalen, en hem meê te - nemen, daar hij anders verkocht wordt om de onkosten te dekken. - - 12 October 1852. E. B. Sanders, Cipier. - - -Capitolian, Vis-à-Vis, West Baton Rouge, 1 November 1852. - - - Honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende in Randolph County, op den - 18den October, een geelkleurige jongen, Jim genaamd. Hij is 19 jaar - oud, een mulat, met door de zon verbrand, doch geen wollig haar, - juist 5 voet 7 duim lang, en van zwakken ligchaamsbouw. Bij zijn - vertrek droeg hij een zwart lakenschen pet en broek, een mantel - en lederen schoenen. Honderd dollars zullen betaald worden voor - de uitlevering van dien jongen zoo hij buiten, en vijftig zoo - hij binnen den Staat gevat wordt. - - 4 November 1852. Mrs. S. P. Hall, - Huntsville. - - -American Baptist, 20 December 1852. - - - Twintig dollars belooning voor een Prediker. - - De volgende advertentie verscheen in een vorig nummer van de New - Orleans Picayune: - - Van de plantage van den ondergeteekende ontvlugt een neger, - Shedrick geheeten, een prediker, 5 voet, 5 duim lang, omtrent - 40 jaar oud, maar slechts het voorkomen hebbende van 23, met - een brandmerk, N. E. op de borst, en afgesneden teenen. Hij is - zeer donker; heeft kleine flikkerende oogen en een onbeschoft - uitzigt; is zeer goed gekleed en reeds eens voor drie jaren, - als weggeloopene gevangen genomen te Donaldson-ville. De - bovenstaande belooning zal voor zijne arrestatie betaald worden, - bij aanmelding aan de heeren gebroeders Armant, St. James parish, - of A. Miltenberger & Co., 30 Carondelet-street. - - -Dit is een prediker, op de borst gebrandmerkt en de beide pinken -afgesneden,--die er toch nog onbeschoft uitziet! Dat gaat waarlijk -te ver! - - -Jefferson Inquirer, 27 November 1852. - - - Honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van mijne plantage, in Bolivar County (Mississippi), - een neger, May genaamd, 40 jaar oud, 5 voet, 11 duim lang, - koperkleurig; met goede wijduitstaande tanden, breede schouders en - eenige likteekens op zijn rug, die nog al door geeseling ontveld - is; als hij geen water bij de hand heeft, heeft hij gewoonlijk - den hik; hij werd nagejaagd tot in Ozark County, en daar werd de - vervolging gestaakt. Ik ben bereid de bovengenoemde belooning - voor zijne gevangenneming uit te betalen, wanneer ik hem in - handen krijg. - - 13 November. James H. Cousar. - Victoria, Bolivar County, Mississippi. - - -Welk een prettig meester om tot terug te keeren! - -De Alabama Standard heeft voor motto: - - - "Verzet tegen tirannen is gehoorzaamheid aan God." - - -In dat blad van den 29sten November treft men de volgende advertentie -aan: - - - Gevangen gezet - - In Choctaw County, door den regter Young, van Marengo County, - een weggeloopen slaaf, Billy genaamd, en voorgevende het eigendom - te zijn geweest van William Johnson en nu in dienst te zijn van - John Jones, bij Alexandria, Louisiana. Hij is omtrent 5 voet, - 10 duim lang, zwart, 40 jaar oud, heeft een aantal likteekens op - zijn gelaat en hoofd en is zeer verstandig. - - De eigenaar wordt verzocht op te komen met de noodige bewijzen en - hem uit de gevangenis te halen, daar hij anders, volgens de wet, - als slaaf verkocht wordt. - - 1 December 1852. S. S. Houston, Cipier. - - -Wordt gevraagd: of deze zeer verstandige Billy niet door het schoone -motto van den Standard is verleid geworden? - -Knoxville (Tennessee) Register, 3 November. - - - Onderzoek naar Vlugtelingen! Vijf en twintig dollars belooning! - - Weggeloopen van den ondergeteekende in den nacht van 26 Julij, - eene negerin, Harriët genaamd. Deze vrouw is 5 voet, 5 duim lang, - met uitstekende kaken, grooten mond en goede voortanden, nog al - mager en 26 jaar oud. Wij veronderstellen dat zij door eenige - negers, niet ver van John Mynatt in Knox County, geherbergd wordt, - van waar zij waarschijnlijk naar een vrijen Staat poogt te komen; - ook kan zij verborgen zijn door eenige negers (hare bloedverwanten) - in Anderson County, nabij Clinton. De bovenstaande belooning - zal uitbetaald worden, wanneer zij in eene of andere gevangenis, - binnen den Staat, wordt vastgezet, of 50 dollars, ingeval zulks - buiten den Staat geschiedt. - - 3 November. H. B. Goens, Clinton, Tennessee. - - -De Alexandria Gazette van den 29sten November 1852, met het vignet der -vrijheid, die een tiran vertrapt, en tot motto, "sic semper tyrannis" -bevat het volgende: - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende in Rappahannock County, - op Dingsdag jl., Daniel, een mooije mulat, omstreeks 5 voet, 8 - duim lang, omstreeks 35 jaar, zeer verstandig; hij was gedurende - een aantal jaren koetsier en is vrij goed bekend van Richmond - tot Alexandria. Hij noemt zich Daniel Turner; zijn hair krult, - zonder wollig te zijn, hij heeft een likteeken op de wang - en zijn linkerhand is erg bezeerd door een pistoolschot; hij - was schraaltjes gekleed toen men hem het laatst zag. Ik zal de - bovenstaande belooning geven, als hij buiten dit graafschap gevat - en in de gevangenis gebragt wordt, of 10 dollars, als hij binnen - dit graafschap wordt gegrepen. - - Rappahannock Co., Virginia, 29 November. A. M. Willis. - - -Al weder een "zeer verstandig man" met krulhaar. Wie was zijn vader? - -De New Orleans Daily Crescent, kantoor No. 93. St. Charlesstreet; -Dingsdag morgen, 13 December 1852. - - - In de gevangenis van dit district gebragt: - - Nancy, ongeveer 34 jaar oud, 5 voet, 1 3/4 duim lang, een likteeken - in de linker borst en voorgevende aan Mad. Wolf te behooren. - - Karel Hall, een zwarte, omstreeks 15 jaar oud, 5 voet, 6 duim lang; - geeft voor vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf. - - Philomonia, eene mulattin, 10 jaar oud, 4 voet, 3 duim lang; - zij zegt dat zij vrij is, maar men vermoedt dat zij eene slavin is. - - Columbus, omtrent 21 jaar oud, 5 voet, 5 3/4 duim; geeft voor - vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf. - - Seymour, een zwarte, omstreeks 21 jaar, 5 voet, 1 3/4 duim; - geeft voor vrij te zijn, maar is vermoedelijk een slaaf. - - De eigenaars zullen de goedheid hebben, met hen overeenkomstig - de wet te handelen. - - New Orleans, 14 Dec. 1852. J. Worrall, Warden. - - -Welk een vooruitzigt voor deze arme schepselen, die voorgeven vrij -te zijn? - - - Vijftig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, te Unionville, Frederik - County, op Zondag morgen, den 17den dezer, een donker - mulatten-meisje, van 18 jaar, 5 voet, 4 à 5 duim lang, van een - nog al bevallig uiterlijk, zeer vlug sprekende, vrij goed iemand - kunnende onderhouden en ervaren in het lezen. Men denkt dat zij - eene roode merinos japon, zwarten doek en een purperen muts droeg, - daar deze zaken vermist worden. - - Eene belooning van vijf en twintig dollars zal voor haar worden - betaald, als zij binnen den Staat gevat, of vijftig dollars, - zoo zij elders achterhaald en in eene gevangenis gezet wordt, - zoodat ik haar terug kan krijgen. - - 13 October. G. R. Sappington. - - -Kosciusko Chronicle, Mississippi. - - - Twintig dollars - - Zullen ter belooning worden gegeven, voor de uitlevering van mijn - slaaf Walker, 28 jaar oud, 5 voet, 8 of 9 duim lang en zwart van - kleur; hij glimlacht als men tot hem spreekt, heeft eene zachte, - welluidende stem, en mooije tanden. - - Adres in Tehoupitoulas-street, no. 26, op de eerste verdieping. - - -Walker is naar het schijnt weggeloopen; hij trekke in vrede! - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende te White's Store in Anson - County, op den 5den Mei een lichte mulat, Bob genaamd; hij is vijf - voet lang, 130 pond zwaar en 22 jaar oud, met een korten baard - en lang hair, zijn linker been is iets langer dan zijn regter, - waardoor hij min of meer hinkt; hij heeft een groot gezigt, - en ziet er bijna als een blanke uit. Misschien is hij met een - voerman of koopman meêgeloopen of heeft hij vrijbrieven en tracht - hij voor vrij door te gaan. - - Ik zal vijf en twintig dollars geven voor de uitlevering van - dien jongen, of voor zijne gevangenzetting, zoo ik hem terug - kan bekomen. - - 30 Junij 1852. Clara Lockhart, - bij Adam Lockhart. - - -Southern Standard, 16 October 1852. - - - Vijftig dollars belooning. - - Weggeloopen, of gestolen, van den ondergeteekende nabij Aberdeen, - eene lichte mulattin, klein van gestalte en omtrent 28 jaar - oud; zij heeft lang zwart haar, dat zij gewoonlijk goed in - orde houdt. Toen zij wegliep droeg zij of een witte, of eene - bruin calico japon, en een roode muts. Zij kleedt zich zeer - netjes. Doorgaans noemt zij zich Mary Ann Poing, en kan gedrukt - schrift lezen; zij heeft sproeten op haar gelaat en handen; - en had eenige ringen aan hare vingers en schoenen van no. 4. De - bovenstaande belooning zal voor haar gegeven worden, als zij buiten - den Staat, en 25 dollars als zij binnen den Staat gevat wordt. - - 6 October 1852. U. Mcallister. - - -Deze beschrijving van Mary Ann levert veel stof tot overweging -op. Het lang, zwart haar, gewoonlijk goed in orde, de doorgaans nette -kleeding, en de ringen aan hare vingers, de kennis van het lezen, -het feit dat zij verstandig is en goed kan praten, verdienen wel te -worden opgemerkt. - - - Twintig dollars belooning. - - Weggeloopen op den 9den Augustus, mijn slaaf Hendrik, 14 of 15 - jaar oud, een lichte mulat met donkere oogen; hij loopt een - weinig gebogen, en stottert als hij verlegen is. Hij droeg, - bij zijne vlugt, een witte broek, een lange zomerjas en een - hoed van palmbladen. Ik zal de bovenstaande belooning geven, - als hij in Virginia gevat wordt, of 30 dollars zoo dit in een - der naburige Staten geschiedt, maar in beide gevallen moet hij - zoodanig verzekerd worden dat ik hem terug kan bekomen. - - 7 October. Edwin C. Fitzhugh. - - -Arme Hendrik! slechts 14 of 15 jaar. - - - Gevangen gezet - - In Lowndes County, Mississippi, op den 9den Mei door J. K. Peirce - Esq., een weggeloopen slaaf, Roland genaamd, die voorgeeft aan - Miss Cathey van Marengo County, Alabama, te behooren, en aan - dezen door Hendrik Williams, een slavenhandelaar uit het Noorden, - te zijn verkocht. - - Genoemde neger is omtrent 35 jaren, 5 voet, 6 à 8 duim lang, - van eene donkere gelaatskleur, 150 pond zwaar; zijn middelste - vinger van de regterhand is bij het tweede lid afgesneden; toen - hij gevat werd was hij gekleed in een zwarten jas van zomerlaken - en had een zwarten zijden hoed op. - - De eigenaar wordt verzocht met voldoende bewijzen op te komen, - de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men zal met hem - handelen overeenkomstig de wet. - - 6 Junij 1852. L. H. Willeford, Cipier. - - -Richmond Semi-weekly Examiner, 29 October 1852. - - - Vijftig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende in Halifax, omtrent het - midden van Augustus, een neger, Ned, 30 of 40 jaar oud, van - middelbare gestalte, koperkleurig, met een groot voorhoofd en - vooruitstekende kaken. - - Men kan zich geen likteekens herinneren, behalve dat een van zijne - vingers stijf en krom is. De man is in Richmond van den heer Robert - Goodwin gekocht, en heeft eene vrouw in dien omtrek. Men heeft hem - in de buurt gezien, en vermoedt dat hij over de bergen ontvlugt - is, en nu als vrij man in eene of andere fabriek arbeidt, daar - hij van iemand vrijbrieven ontvangen moet hebben. De bovenstaande - belooning zal betaald worden voor het aanhouden en uitleveren - van dien slaaf aan R. H. Dickinson en broeders in Richmond, of - aan den ondergeteekende in Halifax, en vijf en twintig, als bij - in eene of andere gevangenis der republiek gezet wordt, zoodat - ik hem kan terugkrijgen. - - Jas. M. Chappell, - (Firma Chappell en Tucker.) - - -Het schijnt dat dit ongelukkig koperkleurig meubel naar zijne vrouw -is om gaan zien. - -Kentucky Wigh, 22 October 1852. - - - Twee honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, nabij Mount Sterling, - Kentucky, in den nacht van den 22 October, een neger, Porter - genaamd. Hij is zwart van kleur, 22 jaar oud, zeer forsch - en werkzaam, 165 of 170 pond zwaar, en een knappe kerel, die - duidelijk spreekt, zonder eenige negeruitspraak, en bijzondere - likteekens. Hij had een paar halfversleten schoenen aan, zijne - overige kleeding is men vergeten; hij is te Sharpsburg, in Bath - County opgevoed door Harrison Caldwel en zal waarschijnlijk in - dien omtrek ronddwalen, als hij Ohio niet kan bereiken. - - Ik zal de bovenstaande belooning geven, als hij binnen den Staat - gevat wordt; 50 dollars, wanneer dit binnen een of anderen Staat - aan de Ohio geschiedt, en 25, wanneer hij hier achterhaald en in - verzekerde bewaring gesteld wordt. - - Men gelooft dat hij een geelachtig paard bereed, 15 handen en - 1 duim hoog, met geel hair en manen, vijf jaar oud en een goede - harddraver. - - 21 October 1852. G. W. Proctor. - - -Men herinnert zich geen bijzondere likteekens! - -St. Louis Times, 14 October 1852. - - - Bekendmaking. - - Gevangen gezet te Rockbridge, in Ozark County, op den 31sten - Augustus ll., een weggeloopen slaaf, Mozes genaamd; bij zijne - gevangenneming droeg hij een bruine broek, een oud katoenen hemd, - een blaauwe jas, en een oud prul om zijn hoofd gewonden; hij is 6 - voet lang, zwart van kleur, heeft een likteeken over het linkeroog, - en is vermoedelijk omstreeks 27 jaar oud. - - De eigenaar wordt verzocht op te komen, zijn regt op den neger - te bewijzen, en alle wettige kosten te betalen, of de neger zal - op Maandag, 10 December, volgens de wet in die gevallen bepaald, - aan het Raadhuis in de stad Rockbridge, publiek verkocht worden. - - 9 September 1852. Robert Hicks, Sheriff. - - -Charleston Mercury, 15 October 1852. - - - Vijftig dollars belooning. - - Weggeloopen op Zondag den 6den dezer, van de Zuid-Carolina - Spoorweg-maatschappij, de hier onlangs aangekochte neger Sam; hij - is in Cumberland opgevoed, en laatst van Richmond gebragt; hij - is 5 voet, 6 3/4 duim lang, koperkleurig, met eenige likteekens - op den linkerarm en het regter been, en ziet er overigens goed - uit. De bovengenoemde belooning zal voor zijne aanhouding en - gevangenzetting in een of ander slavenhuis van den Staat, zal - betaald worden door - - 12 Junij. J. D. Petsch. - - -Kosciusko Chronicle, 24 November 1852. - - - Gevangen gezet - - In Attila County, den 7den October 1852, een neger, Hambleton - geheeten, voorgevende aan den predikant Willem Young te behooren; - hij is 26 of 27 jaar oud, omtrent 5 voet, 8 duim lang, donker van - kleur, met twee of drie likteekenen op den rug en eene kleine - snede op de linker heup. Hij droeg, toen hij gevat werd, een - blaauw katoenen broek, een witte onderbroek en nieuw hemd van - dezelfde stof, een paar laarzen en een wollen hoed. - - De eigenaar wordt verzocht op te komen, zijn regt van eigendom - te bewijzen, de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of er - zal overeenkomstig de wet met hem gehandeld worden. - - 12 October 1852. E. B. Sanders, Cipier. - - -Frankfort Commonwealth, 21 October 1852. - - - Gevangen gezet - - Een negerjongen, Adam, te Muhlenburg, op den 26sten Julij 1852; - genoemde jongen is zwart van kleur, 16 à 17 jaar oud, 5 voet, 8 - à 9 duim lang en 150 pond zwaar. Hij heeft een gedeelte van zijn - regterhand en de groote teen van zijn linkervoet verloren. Hij - beweert dat hij aan Wm. Mosley toebehoort, die men zegt dat van - Mississippi naar Virginia verhuisd is, en geeft voor, verloren en - niet weggeloopen te zijn. Zijn eigenaar wordt verzocht op te komen, - zijn eigendom te bewijzen, de onkosten te betalen en hem meê te - nemen, of er zal overeenkomstig de wet met hem worden gehandeld. - - 24 Augustus 1852. Samuel Adwell, Cipier. - - -In hetzelfde blad zijn twee nog armer kerels aangekondigd, die nu -waarschijnlijk reeds verkocht zijn om de onkosten te betalen. - - - Bekendmaking. - - Door M. H. Brand is, den 22sten dezer, als weggeloopen slaaf - aangehouden een neger, Karel Warfield, omtrent 30 jaar oud, - maar van een veel ouder uitzigt, 6 voet lang, geen bijzondere - teekens, heeft geen vrijbrieven, maar geeft voor vrij te zijn, - en is van Pennsylvanië geboortig, en in Fayette County. - - Gezegde neger is den 22sten gevat, en de eigenaar wordt verzocht - op te komen, zijn regt te bewijzen, de onkosten te betalen en - hem meê te nemen. - - 3 Augustus 1852. C. W. Hull, Cipier. - Kentucky County. - - - Gevangen gezet - - In Graves County, op den 4den dezer, een neger, Dave of David - genaamd, die voorgeeft vrij te zijn en vroeger aan Samuel Brown - van Prince William County, Virginia, behoord te hebben; hij is - zwart van kleur, 5 voet, 10 duim lang, omtrent 180 pond zwaar, - en vermoedelijk 45 jaar oud; hij droeg een bruine broek en een - gestreept hemd en had een oud geweer, een pistool en eenige oude - kleêren bij zich. Hij heeft mij ook gezegd aan eene gevangenis - te Dyersburg ontsnapt te zijn, waar hij 9 maanden was opgesloten - geweest. De eigenaar wordt verzocht op te komen; enz. - - 28 Junij 1852. L. B. Holefield, Cipier. - - -Charleston Mercury, 29 October 1852. - - - Twee honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, in Maart jl., zijne - dienstmaagd Lydia, die zich vermoedelijk te Charleston ophoudt. - De bovenstaande belooning wordt uitgeloofd aan degenen, die haar - aanhouden, of eenig berigt geven waar zij zich ophoudt, en 50 - dollars aan hem die haar in eene of andere gevangenis zet, - zoodat ik haar kan krijgen. Lydia is eene mulattin, 25 jaar - oud, 4 voet, 11 duim lang; met een rond gelaat en lang, zwart - krullend hair; haar voorste tand is valsch, hetwelk men bemerkt - in haar spreken, daar men dan het goud waarmede hij is ingezet, - goed kan onderscheiden: zij heeft een likteeken onder haar kin, - en 2 vingers der eene hand zijn stijf, van het eerste lid. - - 16 Junij. C. T. Scaife. - - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, op 1 Mei jl., zijn - negerjongen, George, 18 jaar oud, 5 voet lang, van sterken - ligchaamsbouw en welbespraakt. Hij behoorde vroeger aan den heer - J. D. A. Murphy, te Blackville, en heeft eene moeder, die het - eigendom is van den heer Lorrick, in Lexington; Vermoedelijk - heeft hij een paspoort, en zal in den omtrek van Branchville of - Charleston ronddwalen. - - De bovenstaande belooning zal betaald worden aan hem, die George - in eene of andere gevangenis zet, waaruit ik hem kan krijgen. - - Orangeburg, 7 Augustus 1852. J. J. Andrews. - - - - Bekendmaking. - - In Colleton District is als weggeloopen slaaf gevangen genomen - een neger, Jordan, omtrent 30 jaar oud, voorgevende aan Dobson - Coely van Pulaski, Georgia County, te behooren. De eigenaar wordt - verzocht, zijn regt te bewijzen en hem meê te nemen. - - Waterboro, 7 Sept. 1852. L. W. Molants, Regter. - - -De volgende advertentiën zijn door de Commonwealth meestal uit New -Orleansche couranten getrokken. De karakteristieke beschrijvingen -der negers zijn opmerkenswaardig. - - - Vijf en twintig dollars belooning - - zullen door den ondergeteekende betaald worden voor de uitlevering - der negerin Maria, die omstreeks den 15den Oct. jl. van Phoenix - Huis is weggeloopen. Zij is omtrent 45 jaar oud, 5 voet, 4 duim - lang, van een sterken ligchaamsbouw en spreekt goed Fransch en - Engelsch; zij is gekocht van Chass. Deblanc. - - H. Bidwell & Co. - - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Weggeloopen den 25sten dezer, een lichte mulat, Allen, ongeveer - 22 jaar oud, 6 voet lang, goed gekleed, van zwakken ligchaamsbouw - en zeer onachtzaam in het loopen. Toen hij ontvlugtte droeg hij - een paar snorren. Hij behoort aan J. P. Harrison, van deze stad; - nadere inlichtingen te bekomen op Bank Place, No. 10. - - - - Honderd dollars belooning - - voor de aanhouding van onzen lichten mulat, Seabourn, 20 jaar - oud, 5 voet, 4 duim lang, sterk, welgemaakt en bij uitstek - bedrijvig. Hij is min of meer geschikt voor tooneelspeler in een - paardenspel, waardoor hij gemakkelijk herkend kan worden, daar - hij altijd zijne gymnastische oefeningen vertoont. Hij liep weg - op den 3den dezer; behalve deze belooning zullen alle redelijke - onkosten betaald worden. - - W. & H. Starkhouse. - No. 70, Tchoupitoulas. - - - - Vijf en twintig dollars belooning - - voor de aanhouding van mijn mulat, Severin, 25 jaar oud, 5 voet, - 6 of 8 duim lang; de meeste zijner voortanden zijn uitgeslagen, - en op beide zijne armen zijn de letters C. V. met O. I. inkt - geteekend. Hij spreekt Fransch, Engelsch en Spaansch en behoorde - eertijds aan Mr. Courcell, in het derde District. Behalve de - bovenstaande belooning zullen 5 dollars uitbetaald worden voor - informatie, die er toe leiden de personen te ontdekken, welke - hem verbergen. - - John Ermon. - - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende in New Orleans, in Februarij - jl., een negerjongen, Stephen genaamd. Hij is omtrent 5 voet, 7 - duim lang, een zeer lichte mulat met blaauwe oogen en bruin haar; - hij gaat een weinig voorover, slaat meestal zijne oogen naar den - grond en is sterk van ligchaamsbouw. Hij zal zijn naam en eigenaar - niet noemen, daar het zijne gewoonte is weg te loopen, en werd - ergens in den enkel geschoten, toen hij uit Baton Rouge-gevangenis - ontvlugtte. De bovenstaande belooning zal met alle uitgaven bij - zijne uitlevering betaald worden, of voor zijne gevangenzetting, - zoodat ik hem in handen krijg. - - A. L. Bingaman. - - - - Vijf en twintig dollars belooning - - zal gegeven worden aan hem, die de slavin Sarah aan Mr. Guisonnet, - hoek van St. John Baptiste- en Racestreet, behoorende, in eene of - andere gevangenis zal zetten. Gezegde slavin is 28 jaar, 5 voet - lang, heeft een goedaardig gelaat en fraaije tanden en spreekt - Fransch en Engelsch. Scheeps- en stoomboots-kapiteinen worden - gewaarschuwd haar niet aan boord te ontvangen, onder de bij de - wet bepaalde straf. - - - Gebroeders Avet, - Hoek Brenville en Old Leveestreet. - - -Lynchburg Virginia, 6 Nov: - - - Twintig dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, aan den - Virginia-Tennessee-spoorweg, den 20sten Junij, een neger, Karel, - 6 voet lang, koperkleurig, verscheidene tanden missende, omtrent - 25 jaar, een weinig langzaam in zijn antwoorden, doch van een - voorkomend uiterlijk. Bij zijn vertrek droeg hij een lakenschen - pet en een blaauwe jas; hij is in Tennessee gekocht en daar heen - gebragt door Mr. M. Connell, van Lynchburg, waar hij bleef tot - ik hem 4 maanden geleden kocht. Het is meer dan waarschijnlijk - dat hij naar Tennessee vlugten zal, dewijl zijne vrouw daar - tegenwoordig woont, of misschien keert hij naar Lynchburg terug, - waar hij bekenden heeft. De bovenstaande belooning zal voor hem - betaald worden, als hij binnen den Staat, of 40 dollars als hij - buiten den Staat gevat wordt. - - George W. Kyle. - - -Winchester Republican (Virginia), 26 Nov.: - - - Honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, bij Culpepper, Ct. House - (Virginia) omstreeks den 1sten October, een neger, Alfred, 5 - voet, 7 duim lang, 25 jaar oud, buitengewoon sterk en werkzaam, - donker van kleur, doch niet zwart, met een zachtaardig, voorkomend - uiterlijk. Hij heeft zich verleden winter in het tweede lid van - zijn tweeden of middelsten vinger gebrand, zoodat deze nog stijf - is. Hij heeft eene vrouw, die bij den heer Thomas G. Marshall, niet - ver van Farrowville, woont, in welke streek hij verkocht wenscht - te worden, en waartoe ik niet ongenegen ben hem te verkoopen. - - De bovenstaande belooning zal uitbetaald worden, als hij buiten - den Staat, of 50 wanneer hij daar binnen gevat wordt. - - 29 Oct. 1852. W. B. Slaughter. - - -Uit het Louisville Daily Journal, 23 Oct. 1852; - - - Honderd dollars belooning. - - Van den ondergeteekende in deze stad is op Vrijdag, den 28sten Mei, - een negerjongen, Wyatt genaamd, weggeloopen. Gezegde jongen is 25 - of 26 jaar oud, omstreeks 5 voet 11 duimen groot, van een breeden - ligchaamsbouw en langzaam en zwaar van gang; hij heeft zeer groote - handen en voeten, kleine bakkebaarden, en een hoofd met zwaar haar, - dat hij op zijde kamt; een zeer prettig voorkomen, en voldoet - algemeen. Ik kocht hem onlangs van Mr. Garrett, en zijne vrouw is - het eigendom van Thomas G. Rowland Esq., alhier wonende. Ik zal - bovengenoemde som voldoen als men hem aanhoudt en mij overlevert - buiten, of 50 dollars als men hem binnen den Staat achterhaalt. - - 2 Junij. David W. Yandell. - - - - Twee honderd dollars belooning. - - Een neger en eene negerin zijn van den ondergeteekende ontvlugt. De - man heet Meles. Hij is omtrent 5 voet, 8 duim lang, donkerbruin - van kleur, met een groot likteeken op zijn voorhoofd, als van - eene brandwond, 25 jaar oud, en heeft twee reiszakken bij zich, - een linnen en een lederen; ook een paspoort van Louisville naar - Owenton, Owenton County (Kentucky) en terug. De negerin heet Julia, - zij is lichtbruin van kleur, klein en zeer gezet, nog al van een - goed uiterlijk, met een likteeken op haar voorhoofd; bij haar - vertrek droeg zij een zijden kleed en nam andere kleederen mede; - zij ziet er uit alsof zij 16 jaar is. - - De bovenstaande belooning zal betaald worden, voor den man als - hij buiten den Staat gevat wordt, of 100 dollars voor het meisje; - 100 dollars voor den man, als hij binnen den Staat wordt gevat, - en 50 voor het meisje. In beide gevallen moeten zij zoo verzekerd - worden, dat ik hen kan krijgen. - - 5 October. John W. Lynn. - - -De volgende advertentiën zijn allen uit Shelby County, in Kentucky, -gedateerd: - - Cipiers-kennisgeving. - - Er is in Shelby gevangen gezet eene negerin, zich Juda noemende, - zwart van kleur, 20 jaar oud, 5 voet lang, 120 pond zwaar, zonder - likteekens, en voorgevende aan James Wilson, in Denmark, Tennessee, - te behooren. De eigenaar dier slavin wordt verzocht op te komen, - zijn regt te bewijzen, onkosten te betalen en haar meê te nemen; - of er zal overeenkomstig de wet met haar gehandeld worden. - - 27 October. W. H. Eanes, - Cipier, Shelby County. - - - - Cipiers-kennisgeving. - - In Shelby gevangen gezet, op den 28sten Oct., een neger die - zich John William Loyd noemt, licht van kleur, 25 jaar oud, - 150 pond zwaar, 5 voet 9 of 10 duim lang, met drie likteekens op - zijn linkerbeen, door den beet eens honds veroorzaakt. Gezegde - jongen zegt vrij te zijn. Als hij een meester heeft, wordt deze - verzocht op te komen, zijn regt van eigendom te bewijzen en hem - mede te nemen, of men zal volgens de wet met hem handelen. - - 3 November. - - - - Alsmede--terzelfder tijd hier gevangen gezet een negerjongen, - Patrick, van eene lichte kleur, omstreeks 30 jaar oud, 140 pond - zwaar, 6 voet lang, zijn gelaat is vol likteekens, welke hij - zegt dat door eene klierziekte ontstaan zijn. Deze ziekte is de - oorzaak van het verlies van zijn neus- en kakebeen. Hij geeft - voor aan Dr. Wm. Cheathum in Nashville te behooren. De eigenaar - van dien slaaf wordt verzocht op te komen, zijn regt te bewijzen, - de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men zal volgens - de wet met hem handelen. - - 3 November. - - - - Alsmede--terzelfder tijd nog gevangen gezet een neger, zich - Claiborne noemende, zwart van kleur, 22 jaar oud, omtrent 140 - pond zwaar, 5 voet lang, geen likteekens te zien; hij geeft voor - aan kolonel Rousell, in de Soto te behooren. De eigenaar wordt - verzocht op te komen, zijn regt van eigendom te bewijzen, of men - zal volgens de wet met hem handelen. - - 3 November. W. H. Eanes, - Cipier van Shelby County. - - - - Cipiers-kennisgeving. - - In de gevangenis van Shelby gezet een neger, die zich George noemt, - zwart van kleur, omtrent 25 of 30 jaar oud, 5 voet, 9 à 10 duim - lang, 140 pond zwaar, geen likteekens, en aan Malley Bradford, - in Issaquena, Mississippi, behoorende. De eigenaar wordt verzocht - op te komen, de onkosten te betalen en hem meê te nemen, of men - zal overeenkomstig de wet met hem handelen. - - 10 November. W. H. Eanes, - Cipier van Shelby County. - - - - Cipiers-kennisgeving. - - In de gevangenis van Shelby gezet op den 30sten October eene - negerin, die zich Nancy noemt, licht van kleur, 20 of 21 jaar - oud, 140 pond zwaar, ongeveer 5 voet lang, zonder likteekens, en - voorgevende aan John Pittman in Memphis te behooren. De eigenaar - wordt verzocht op te komen, zijn regt te bewijzen, de onkosten - te betalen, en haar meê te nemen of er zal volgens de wet met - haar gehandeld worden. - - 10 November. W. H. Eanes, - Cipier van Shelby County. - - -De ontvlugting der slaven gaat hier zeer sterk! - -Natchez (Mississippi) Free Trader, 6 November 1852. - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Van den ondergeteekende weggeloopen op den 17den October een - neger, Allen, 23 jaar oud, 6 voet lang, een donkere mulat, geen - likteekens, behalve één door den beet van een hond veroorzaakt; - hij droeg, toen hij wegliep, een katoenen hemd en broek; - leest stotterend, kan goed rekenen en is in het bezit van een - paspoort. Hij spreekt ongemeen levendig en snel en lacht als - hij spreekt. - - Ik ben bereid de bovenstaande belooning uit te reiken aan - dengenen, die hem in eene of andere gevangenis zet, waaruit ik - hem kan krijgen. - - 6 November. Thos. R. Cheatham. - - -Newberry Sentinel (Zuid-Carolina), 17 November 1852. - - Kennisgeving. - - Ontvlugt van den ondergeteekende, den 9den Julij, mijn jongen - Willem; een fraaije mulat, 26 jaar oud, 5 voet 9 of 10 duim - lang, zwak van ligchaamsbouw, zeer verstandig, vlug van spraak - en gang. Gezegde jongen werd van Virginia gebragt en zal er nu - waarschijnlijk terug gekeerd zijn. Eenige onderrigting aangaande - dien jongen zal in dank ontvangen worden door - - 3 November. J. M. Mars. - - - - Het Raleigh Register en Richmond Enquirer zullen 4 maal in de - week deze advertentie plaatsen en brieven aan dit bureau zenden. - - -Greensboro' Patriot (Noord-Carolina), 6 November. - - - Tien dollars belooning. - - Uit mijne dienst ontvlugt, in Februarij 1851, een neger, - Edward Winslow, klein, nog al gezet, een Indiaan, en een eerste - tooneelspeler. Gezegde Winslow was uit Guilford-gevangenis - verkocht, om de onkosten van vijf jaar gevangenhouding te betalen, - en werkt nu waarschijnlijk op den spoorweg ergens in Davidson - County als vrij man. De bovenstaande belooning zal gegeven worden - voor zijne gevangenzetting in Guilford; of voor zijne uitlevering - aan mij in het Zuiden van dien Staat. Mijn adres is Long's Mills, - Randolph, Noord-Carolina. - - 27 October 1852. P. C. Smith. - - -De True Delta van New Orleans van den 11den Januarij 1853, bevat de -volgende kennisgeving: - - - Groote verloting van een harddraver en eene Negerslavin. - - De ondernemende kolonel Jennings zal eene verloting houden, die - al zijne vroegere ondernemingen in dit opzigt zal overtreffen. De - prijzen zijn: de beroemde harddraver Star met sjees en gareel, en - eene negerin van meer dan 900 dollars waarde. Zie de onderstaande - advertentie in eene andere kolom. - - - - Verloting. Mr. Joseph Jennings - - heeft de eer aan zijne vrienden en aan het publiek bekend te - maken, dat hij op verzoek van een aantal zijner bekenden, van - den heer Osborn van Missouri een paard gekocht heeft; het is - de vermaarde harddraver Star, 5 jaar oud, met eene nieuwe ligte - sjees en gareel; ook de goede Mulattodeerne Sara, 20 jaar oud, en - eene flinke werkmeid, op 900 dollars geschat. Zij zullen verloot - worden des middags ten 4 ure van den 1sten Februarij 1853, in - welk logement de inteekenaren zullen goedvinden. - - Diegenen, welke verlangen mogen aandeelen in deze verloting te - nemen, zullen ongetwijfeld volmaakt met de regeling dezer zaak - genoegen nemen. - - Vijftien honderd loten, een dollar het lot. - - Het geheel wordt juist op 1500 dollars geschat. - - Deze verloting zal bestuurd worden door heeren, die door de - inteekenaren zullen worden gekozen; en de verloting zal gedurende - 5 avonden plaats hebben. Beide artikelen zijn in mijn magazijn, - no. 78 Common-Street, de tweede deur van Camp, te bezigtigen van - des morgens 9 tot des namiddags 2 uur. - - Het hoogste lot kan kiezen; het laagste lot krijgt het - overblijvende artikel, en de gelukkige winners moeten twintig - dollars voor ververschingen betalen. - - 9 Januarij. J. Jennings. - - -Daily Courier (Natchez, Mississippi), 20 November 1852. - - - Vijf en twintig dollars belooning - - zal betaald worden voor de aanhouding en gevangenzetting mijns - negers Hardy, op den 9den Augustus jl. van den ondergeteekende, - wonende aan het meer St. John, bij Rifle-Point, ontvlugt. Hardy is - een bijzonder schoone neger, geheel vrij van teekens, likteekens - of beschadigingen; 6 voet lang, zwart van kleur, schoon van - gelaatstrekken, met mooi hair en fraaije oogen en tanden. - - Adres aan den ondergeteekende te Rifle-Point. - - 30 October. Robert Y. Jones. - - -Welk een ongelukkige meester--een artikel te verliezen geheel vrij van -"teekens, likteekens of beschadigingen." Zoo iets is zeldzaam! - -Savannah Daily Georgian, 6 September 1852. - - - Gearresteerd - - omstreeks 3 weken geleden, onder verdachte omstandigheden eene - negerin Phebe of Phillis, voorgevende vrij te zijn, en van - Beaufort (Zuid-Carolina) komende. Zij is 50 jaar oud, sterk van - ligchaamsbouw, minzaam in het spreken, 5 voet, 4 duim lang en - 140 pond zwaar. Na een vlijtig onderzoek, vermeen ik dat zij - weggeloopen is. De eigenaar kan haar terug krijgen, indien hij - zich met grondige bewijzen aanmeldt. - - Savannah, 25 October 1852. Waring Russell, - County Constable. - - - - Twee honderd dollars belooning. - - Omstreeks het begin van verleden jaar is van Sparta ontvlugt - mijn neger George. Hij is een goed timmerman, 35 jaar oud, een - lichte mulat, lang, en van een goed uitzigt. Hij is omtrent 3 jaar - geleden uit St. Mary's gebragt, en had, toen hij wegging, aldaar - eene vrouw, die het eigendom van een zekeren heer Holzendorff was; - ik geloof van hem gehoord te hebben, dat hij in den omtrek van - Macon geweest was en een broeder in Savannah had. Hij is zeer - verstandig, en ik zal de bovenstaande belooning geven voor zijne - gevangenzetting, zoodat ik hem krijg. Nadere inlichtingen zijn - te bekomen bij Rabun en Whitehead, Savannah (Georgia). - - Oxford (Georgia), 13 Aug. 1852. W. J. Sassnet. - - -Uit deze en honderd soortgelijke advertentiën kan men het volgende -opmaken: - - - 1o. Dat de drangredenen tot het in slavernij houden der negers - niet toepasselijk zijn op het meerendeel hunner. - 2o. Dat het slavenras niet, zoo als de meesters zeggen, een dom - geslacht is. - 3o. Dat zij niet over-tevreden zijn. - 4o. Dat zij geene redenen daartoe hebben. - 5o. Dat vele menschen, die zeggen vrij te zijn, als slaven - verkocht worden. - - -Met betrekking tot de gelaatskleur dezer slaven, zijn eenige punten -onze beschouwing overwaardig. De schrijfster voegt er de volgende -advertentiën bij, uitgegeven door Wm. I. Bowditch, in zijne brochure -getiteld: "Slavernij en de Grondwet." - -Uit de Richmond (Virginia) Whig. - - - Honderd dollars belooning - - Voor de aanhouding van mijn neger (?) Edmund Kenney. Hij heeft - lang haar en is zoo blank van kleur dat een vreemdeling niet - zou vermoeden, dat hij Afrikaansch bloed in de aderen heeft; - hij was met mijn jongen Dick eenigen tijd geleden in Norfolk, - en bood deze daar te koop aan; hij werd echter aangehouden, - doch ontvlugtte onder voorwendsel dat hij een blanke was. - - 6 Januarij 1836. Anderson Bowles. - - -Uit de Republican Banner en Nashville Whig, van den 14den Julij 1849. - - Twee honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende, op den 23sten Junij jl., eene - lichte mulattin Julia, omtrent 25 jaar oud. Zij is van middelbare - lengte, bijna blank en ziet er goed uit. Zij is eene goede - naaister, kan een weinig lezen, en zal zeker trachten voor een - blanke vrouw door te gaan. Zij heeft haar kind Anna meêgenomen, van - acht of negen jaar, dat zij netjes kleedt, en dat veel donkerder - is dan hare moeder. Eens is zij het eigendom van den heer Helin, - van Columbia, Tennessee, geweest. Ik zal eene belooning geven van - 50 dollars voor de negerin en haar kind, als zij mij uitgeleverd, - of in eene gevangenis binnen den Staat aangehouden worden, zoodat - ik ze kan krijgen; 100 dollars indien zij in een anderen Staat - gevat worden, en 200 als zij in een of anderen vrijen Staat gevat - en in eene goede gevangenis in Kentucky of Tennessee worden gezet. - - Nashville, 9 Julij 1849. A. W. Johnson. - - -De drie volgende advertentiën zijn uit Alabama nieuwspapieren -getrokken. - - - Weggeloopen - - Van den ondergeteekende, op de plantage van kolonel H. Tinker, - een lichte mulat, Alfred, 18 jaar oud, welgemaakt, met blaauwe - oogen, vlasblond haar, en eene sproetachtige huid. Hij zal voor - een vrijgeborene trachten door te gaan. - - Green County, Alabama. S. G. Stewart. - - - - Honderd dollars belooning. - - Van den ondergeteekende ontvlugt een lichte mulat, Sam - genaamd. Licht lang haar, blaauwe oogen, een roode kleur, en zoo - blank, dat hij zeer goed voor een vrijen blanke kan doorgaan. - - 22 April 1837. Edwin Peck. - - - - Weggeloopen - - Op den 15den Mei eene negerin Fanny, zij is 20 jaar oud, groot van - gestalte, kan goed lezen en schrijven, en heeft vermoedelijk een - valsch paspoort voor zich gemaakt. Zij heeft een paar oorringen - en een roodmarokijnen bijbel meêgenomen, is zeer vroom, bidt - zeer dikwijls, en was, zoo het scheen, tevreden en gelukkig. Zij - is even wit als de meeste blanke vrouwen, met lang licht haar - en blaauwe oogen. Ik zal 500 dollars voor hare aanhouding en - uitlevering geven. Zij is zeer verstandig. - - Tuscaloosa, 29 Mei 1845. Jan Black. - - -Uit den Newbern (Noord Carolina) Spectator: - - - Vijftig dollars belooning. - - Zal voor de aanhouding en uitlevering der volgende slaven betaald - worden. Samuel en Judy zijne vrouw met 4 kinderen, die aan wijlen - Sacker Duberly hebben behoord. - - Ik zal 10 dollars geven voor de aanhouding van William Duberly, - mijn slaaf, omtrent 19 jaar oud, en geheel blank, zoodat men hem - niet voor een slaaf zou aanzien. - - 13 Maart, 1837. John J. Lane. - - -De twee volgende advertentiën zijn uit de New Orleans Picayune, -van den 2den September 1846. - - - Vijf en twintig dollars belooning. - - Van de plantage van Mevr. Fergus Duplantier, is op den 27sten Junij - 1846 ontvlugt, een lichte mulat Ned, van een sterken ligchaamsbouw, - 5 voet 11 duim lang, Engelsch en Fransch sprekende, omtrent 35 - jaar oud, en hinkende in zijn gang. Hij zal zeker trachten voor een - blanke door te gaan, daar hij blank van kleur is. De bovenstaande - belooning zal uitgereikt worden aan dengenen, die hem terug brengt - op de plantage van Mevr. Duplantier in Manchae, of hem in eenige - gevangenis zet waaruit men hem gemakkelijk kan krijgen. - - - - Twee honderd dollars belooning. - - Weggeloopen van den ondergeteekende een witte neger, ongeveer 35 - jaar oud, 5 voet, 8 of 9 duim lang, met blaauwe oogen, wollig haar, - en zeer schoone huid. - - -Dit zijn de kenmerken van drie rassen. De koperkleurige huid duidt het -Indiaansche bloed aan. De andere zijn de gemengde rassen van negers -en blanken. Het is bekend, dat de arme overblijfselen van Indiaansche -geslachten meerendeels gedwongen zijn geworden, om slaven te zijn. Het -is niet minder zeker dat blanke kinderen nu en dan gestolen en als -slaven verkocht worden. De eerwaarde heer George Bourne, uit Virginia, -een Presbyteriaansch predikant, die reeds in 1816 tegen de slavernij -heeft geschreven, verhaalt ons van een jongeling, die op zijn zevende -jaar van zijne ouders gestolen en verkocht werd, nadat zijne kleur door -traan veranderd was, en wien het na veertienjarige slavernij gelukte te -ontsnappen. De verandering van gelaatskleur is thans niet meer noodig, -want verscheidene slaven hebben eene schoone blanke huid. Er bestaat -reden te gelooven, dat de grootmoeder der arme Emily Russell een blank -meisje was, door zieldrijvers gestolen. Dat zieldrijvers kinderen -kunnen stelen en verkoopen, is uit het voorgaande genoegzaam gebleken. - -De schrijfster heeft eene quadrone-moeder zien vlugten, met hare -twee kinderen, een jongen van tien maanden en een meisje van drie -jaar. Beide waren uitstekend schoon, het meisje had blaauwe oogen -en goudgeel haar. De moeder en hare kinderen zouden juist verkocht -worden, en dit was de reden hunner ontvlugting. - -Als de geest eenmaal gemeenzaam is geworden met den loop der slavernij, -om eerst negers, dan Indianen, vervolgens mulatten en eindelijk -quadronen tot slaaf te maken; en als blaauwe oogen en goudgeel haar, -als eigenschappen van negers beschouwd worden,--welke bescherming -blijft er dan over voor het arme blanke volk, daar het vooral onder de -tegenwoordige wet op de slavernij meêgevoerd en verkocht kan worden, -zonder eenig regtsgeding? - -Een gouverneur van Zuid-Carolina, verklaarde in 1835 openlijk, dat de -arbeidende klasse, blank of niet blank, een gevaarlijk bestanddeel -uitmaakt, zoo het niet tot slaven gemaakt werd. En zal dit dan niet -het onvermijdelijk gevolg er van worden? - - - - - - - -HOOFDSTUK X. - -HET ARME BLANKE UITSCHOT. - - -Als de algemeene opinie van Europa zich in bewoordingen vol -verontwaardiging over het Amerikaansche slavenstelsel uitlaat, heeft -men gewoonlijk geantwoord: "Let op uwe eigene mindere volksklassen." - -De voorstanders der slavernij hebben Engeland op zijne eigene armen -gewezen. Zij hebben gesproken van de heidensche onwetendheid, de -ondeugd, de ellende van zijne overbevolkte steden,--ja, zelfs van -zijne landbouw-districten. - -Nu moest, in de eerste plaats, een land, hetwelk niet overbevolkt is, -waar de voortbrengselen van den grond meer dan voldoende zijn voor -de inwoners, een land dat slechts kort geleden een oorsprong nam, -onbelast met de afgesletene instellingen van verloopene eeuwen, -niet te vreden zijn met slechts even zoo goed te zijn als landen, -die tegen dat kwaad te worstelen hebben. - -Het is eene armzalige verdediging voor Amerika, tot andere volkeren -te zeggen: "wij zijn niet slechter dan gij." Het moest oneindig veel -beter zijn. - -Maar het zal blijken, dat de instelling der slavernij niet alleen -heidensche, ellendige, diep gezonken slaven heeft voortgebragt, maar -het geeft ook het aanzijn aan eene klasse van blanken, die, zoo als -algemeen erkend wordt, nog heidenscher, ellendiger en dieper gezonken -te zijn. De instelling der slavernij heeft in Amerika het dubbele -feit veroorzaakt, dat het niet alleen zijne zwarte arbeidende klasse -heeft doen ontaarden en verlagen, maar ook, dat, in weerwil van een -vruchtbaren grond en overvloedige ruimte, de arme blanke bevolking -even ontaard en verlaagd gemaakt is, als ergens in de meest bevolkte -districten van Europa. - -De wijze waarop dit geschiedt, kan met weinige woorden worden -verklaard. 1o. De verdeling van het land in groote plantages, en de -hieruit voortvloeijende verspreiding der gemeenten, maakt een of ander -stelsel van gewone schoolopvoeding onmogelijk. 2o. Dezelfde oorzaak -geldt met betrekking tot de prediking van het Evangelie. 3o. Het -denkbeeld, dat arbeid vernederend is, hetwelk onmiddellijk voortvloeit -uit het tot slaven maken der werkende klasse, is een der grootste -oorzaken, die geschikte werklieden der middenklasse terughouden, om -zich in Slavenstaten neêr te zetten. Waar men iedere week advertentiën -vindt voor weggeloopen timmerlieden, smeden en metselaars, met -hun gereedschap, of met paarden, schapen en ander vee, bestaat -er noodzakelijk een denkbeeld onder de arbeidende klasse, hetwelk -verstandige, welgestelde ambachtslieden, zoo als er in de vrije Staten -een aantal worden aangetroffen, tegen de borst stuit en onaangenaam -is. Zij mogen het eenigen tijd verdragen, maar met veel ongerustheid, -en zij zijn verheugd als zij de eerste gelegenheid tot landverhuizing -kunnen aangrijpen om naar elders te trekken. - -Ook verdringen de slaven, die voor alle takken van landbouw en -fabriekwezen overvloedig gebezigd worden, noodwendig den arbeid -der vrijen. Verbeeld u nu eens een huisgezin van arme blanken in -Carolina of Virginia, en dat zelfde huisgezin in Vermont of Maine; -hoe verschillend is de toestand waarin zij verkeeren! In Vermont -of Maine zijn de kinderen in de gelegenheid om hunne opvoeding in -publieke scholen te erlangen, en doen zich voor hen in de maatschappij -een aantal goede vooruitzigten op, die slechts vlijt eischen om -verwezenlijkt te worden. De jongens hebben de keus tusschen al -de verschillende handelsvakken, waaraan de zamenstelling der vrije -maatschappij behoefte heeft. De meisjes, bezield door den geest van het -land waarin zij geboren zijn, achten nuttigen arbeid geen schande, en -vinden, met waarlijk vrouwelijke vindingrijkheid, honderde zaken uit, -om iets bij te brengen tot de schatkist van het huisgezin. Als er een -lid van het huisgezin is, in hetwelk eene goddelijke gift van hoogere -talenten schijnt te vragen naar eene volmaakte opvoeding, vereenigt -het geheele huisgezin zich gaarne en wendt zijne winstgevende vlijt -aan, om dien eenen die hoogere opvoeding te geven, welke zijn hooger -genie vereischt; en aldus is de wereld begiftigd met mannen als Roger -Sherman en Daniel Webster. - -Maar verplaatst dit zelfde huisgezin in Zuid-Carolina of in -Virginia--hoe geheel anders is hier de uitslag! Geene publieke -school opent des morgens hare deuren voor de kinderen; de eenige kerk -ligt misschien op 15 mijlen afstands, en is slechts langs een bijna -onbegaanbaren weg genaakbaar. De lucht zelfs, die zij inademen, doet -hen het denkbeeld van slavernij en ontaarding, met dat van nuttigen -arbeid verbinden; en de maatstaf van het fatsoen, is het vermogen -om te leven zonder te arbeiden. Welke tak van nuttigen arbeid is -daar voor de jongens geopend? Kan hij een smid worden? De planters -in de nabuurschap koopen liever hunne smeden in Virginia. Kan er een -timmerman uit hen worden? Ieder planter heeft er een of twee in bezit, -en zoo is het eveneens met metselaars en kuipers gesteld. Kan hij -schoenmaker worden? De schoenen voor de plantages worden in Lynn en -Natrick, twee steden in New Engeland, gemaakt. Inderdaad, tusschen den -vrijen arbeid van het Noorden, en den slavenarbeid in het Zuiden, is er -niets voor de arme blanken te doen. Zonder scholen of kerken, groeijen -deze ellendige huisgezinnen in een Christenland op als Heidenen, -in luiheid, ondeugd, onzindelijkheid en ongemak van allerhanden -aard. Zij zijn de pest van den geheelen omtrek en voorwerpen van -verachting, beschimping of medelijden, zelfs van de slaven. De zoo -uitdrukkingsvolle zin, zoo algemeen in den mond der negers, van "arm -blank uitschot," zegt alles, wat van dit ongelukkige geslacht gezegd -kan worden. Uit dit geslacht komt eene soort van brandewijn-verkoopers -voort, die met de negers handel drijven in goederen, van de plantagiën -gestolen. Knappe en veelbelovende jongelingen kunnen misschien -hopen om slavenhandelaars, en van dezen post nog tot opzigters van -plantages verhoogd te worden. Het hoogste doel dat de eerzucht kent, -is om door allerlei goede of slechte middelen, geld genoeg bijeen te -brengen, om "een neger of twee te koopen," en te beginnen te leven -zoo als andere menschen. Wee! den ongelukkigen neger of negerin, -die, zorgvuldig in een ander goed, godsdienstig huisgezin opgevoed, -door den dood hunner eigenaars te koop komen, en dan door zulk een -meester of meesteres gekocht worden! Dikwijls is de slaaf oneindig -veel beter, en in alle opzigten beschaafder in voorkomen, manieren, -opvoeding en zeden; maar niettegenstaande dit, beschermt de wet toch -de tirannieke meerderheid van den eigenaar. - -Volgens al hetgeen men in de zaak van Souther, die wij hebben -medegedeeld, kan opmaken, is hij iemand van deze klasse geweest. Wij -hebben de zekerste bewijzen, dat de twee blanke getuigen, die den -geheelen dag doorbragten met lijdelijk zijne duivelsche handelingen -aan te gapen, menschen van deze klassen waren. Het schijnt, dat -de misdaad van het arme slagtoffer daarin bestaan heeft, dat hij -dronken is geweest en met deze twee menschen gehandeld had, en dat zij -waarschijnlijk geroepen werden, om hen te doen zien "wat een neger er -bij won om met hen handel te drijven." Deze omstandigheid toont ons -aan, dat deze twee ook tot de handelaars in contrabande behoorden, -die uit de gemeene blanken voortkomen, en den slaven-eigenaars zooveel -last veroorzaken door met hunne slaven te handelen. Kunnen woorden -zoo krachtdadig uitdrukken, welk soort van blanken deze menschen -zijn, als het denkbeeld, dat zij een geheelen dag in hunne domme, -onbescheidene nieuwsgierigheid, getuigen konden zijn van zulk eene -duivelachtige handelwijze? - -Verbeeld u de ellende van den slaaf, die in zulke handen valt! Een -nu overleden geestelijke deelde schrijfster dezes het volgende -mede:--Toen hij in een der zuidelijke Staten reisde, nam hij zijn -nachtverblijf in eene ellendige hut, die aan iemand van deze klasse -toebehoorde. Onzindelijkheid heerschte er, en zij droeg het kenmerk -van gebrek aan welvaart en beschaafdheid. De man en zijne vrouw met -hunne woeste, verwaarloosde kinderen dronken whiskey en speelden den -dwingeland over den ellendigen man en de vrouw, die al het werk deden -en al de grillen van het geheele huisgezin te verdragen hadden. Hij -(de geestelijke) ontdekte weldra, dat deze slaven in persoon, -taal en in ieder opzigt, de meerderen hunner eigenaars waren: en -alles wat hem in deze ellendige woning gemakkelijks verschaft werd, -was hij juist aan de slaven verschuldigd. Voor dat hij weg ging, -trachtten zij hem alleen te spreken, en baden hem hen te koopen; -zij verhaalden hem dat zij zeer fatsoenlijk waren opgevoed in een -achtenswaardig en beschaafd huisgezin, en dat hunne slavernij hen -thans des te erger smartte. De arme schepselen hadden hem opgepast -met de grootste zorgvuldigheid, zijn paard gevoederd, zijne laarzen -gepoetst, en al zijne wenschen voorgekomen, in de hoop, van hem te -zullen overhalen hen te koopen. De geestelijke zeide, dat hij nooit -zoo naar geld had verlangd, als toen hij de ontmoedigde gezigten zag, -waarmede zij naar zijne woorden luisterden, dat hij te arm was om -aan hunne wenschen te voldoen. - -Deze ellendige klasse van blanken maakt in al de zuidelijke Staten -een deel uit van het ellendigste en wreedaardigste gepeupel. Volkomen -onkundig, en onbegrijpelijk onbeschoft zijn zij, gelijk een blind, -wild monster, dat, als het opgewekt is, zonder iets te verschoonen, -alles wat het in den weg komt, onder den voet treedt. Hoe zonderling -het schijnen moge, zoo zijn zij, ofschoon de slavernij de oorzaak -is van de ellende en verdierlijking dezer klasse, toch de hevigste -en wreedste voorstanders der slavernij. Hiervan is dit de reden: Zij -gevoelen de verachting der hoogere klassen, en hun eenig troostmiddel -is, dat zij eene klasse onder zich hebben, die zij op hunne beurt -kunnen verachten. Het in vrijheid stellen der negers zou hen van dezen -laatsten troost berooven; en daarom ook pleit geene klasse van menschen -met zulk eene woedende en redelooze hevigheid vóór de slavernij, of -haat de afschaffers met zulk een helschen haat. Laat de lezer zich -een gepeupel verbeelden van mannen, even woest en ongevoelig, als de -twee mannen uit het verhaal omtrent Souther, geleid door menschen -gelijk Souther zelven, en hij zal zich een gering denkbeeld kunnen -vormen van hen, waaruit het zuidelijk gepeupel is zamengesteld. - -De aanvoerders dezer gemeente, die menschen die met andere menschen -spelen, even achteloos als een harpspeler op zijne harp speelt, houden -dit blinde, wreede monster van het gepeupel er op na, even als een -opzigter zijn plantage-honden er op nahoudt, als schepselen, die zij -kunnen loslaten tegen iedereen, dien zij uit den weg willen ruimen. - -Deze aanvoerders hebben den kreet "afschaffing" voor het -gepeupel gebezigd, even als de jager zijn "voort" aan zijne honden -toeroept. Wanneer zij een plan ten uitvoer te brengen, of iemand uit -den weg te ruimen hebben, heffen zij dezen kreet aan en het monster -is wakker, gereed om zijn sprong te doen, als zij het willen. - -Wanneer een predikant zijne stem verheft ten voordeele der slaven, -laat dadelijk de een of andere uitgever het geheele gepeupel op hem, -als op een afschaffer, los. Wanneer iemand zijn negers leert lezen, -dan schiet het gepeupel op hem toe; hij moet beloven het op te geven, -of den Staat verlaten. Drukt een man aan tafel in een logement -zijne goedkeuring uit over een of ander werk tegen de slavernij, -dan komt de policie terstond opzetten en houdt hem aan wegens het -spreken van oproerige taal [21]; en op de hielen der policie, die -het geregtshuis omringt, komt het altijd gereede gepeupel, mannen -met knodsen en groote dolkmessen, en zweert dat zij zijn bloed -zullen hebben. De fatsoenlijker burgers trachten te vergeefs hen -terug te houden; men kan even goed met een troep honden redeneren, -en de eenige manier is, de beschuldigde persoon uit den Staat te -doen ontvlugten, zoo geheimzinnig en snel mogelijk. Dit alles zijn -zaken die zeer dikwijls in het Zuiden gebeuren. Ieder mensch uit het -Zuiden weet dat het zoo is, en hij kent er de redenen van; maar zoo -zeer vreezen zij dit monster, dat zij niet durven zeggen wat zij weten. - -Dit redelooze monster gaat somwijlen de magt zijner meesters te -buiten, en dan zijn de gevolgen doodelijk voor de vaderlandsliefde -van achtenswaardige zuidelijke menschen, die ze echter niet kunnen -stuiten. Dit was het geval met den raadsheer Hoar, uit Massachusetts, -die met zijne dochter Charleston bezocht. De raadsheer werd door -den souvereinen Staat Massachusetts aangesteld, om onderzoek te doen -naar den toestand der vrije kleurlingen, die in de gevangenissen van -Zuid-Carolina worden opgesloten. Wij kunnen niet veronderstellen, -dat mannen van eer en opvoeding, in Zuid-Carolina, zonder smart de -zaak kunnen beschouwen, dat deze achtbare man, de vertegenwoordiger -van een Zusterstaat en door zijne dochter vergezeld, genoodzaakt -was te vlugten uit Zuid-Carolina, omdat men hun verhaalde, dat het -aangestelde bestuur hen niet tegen de woede van het gepeupel kon -beschermen. Dit is niet het eenige geval, waarin deze magt van het -gepeupel de hand harer leiders ontglipt is, en bedroevende resultaten -heeft opgeleverd. De tooneelen van Vicksburg en de opeenvolging van -volksstormen, die toen in de zuidelijke Staten gewoed hebben, zijn -zeer sterk afgemaaid door den schrijver van "de blanke Slaaf." - -Zij, die deze volksvlagen nuttig oordeelen, als zij hen dienen, -worden somtijds met kracht herinnerd aan de gevolgen: - - - "Wanneer men roof en moord een wijl den teugel laat, Opdat hij - juist zoo ver, maar ook niet verder gaat; En heel het land in - vuur gaat zetten, om zoo hoog Maar ook niet hooger op te rijzen - naar den boog." - - -Het bovengemelde kan door verschillende bewijsstukken gestaafd -worden--meestendeels door de getuigenis van menschen die in -Slavenstaten wonen, en door uittreksels uit hunne couranten. - -Wat de klasse van arme blanken aangaat, de heer William Gregy, -van Charleston, in Zuid-Carolina, zegt in eene brochure, genaamd: -Verhandelingen over inlandsche nijverheid, of een onderzoek naar -de onderneming om katoen-fabrieken in Zuid-Carolina te vestigen, -22 Julij 1845: - - - Zullen wij onopgemerkt die duizende arme, ontaarde blanken - voorbijgaan, die in dit land van overvloed, in betrekkelijke - naaktheid, honger en ellende leven? Menigeen is in het trotsche - Zuid-Carolina van jongs af aan opgevoed, voor wien geen maand is - voorbij gegaan, zonder een groot gedeelte van den tijd van vleesch - verstoken te zijn geweest. Menige moeder zal u zeggen, dat hare - kinderen slechts zeer schraaltjes van brood en nog schraler van - vleesch voorzien worden; en als zij een tamelijk goede kleeding - hebben, is het ten koste van dit weinigje voedsel. Dit zijn - misschien verschrikkelijke dingen, maar zij zijn echter waar, en - zoo men ze in Charleston niet gelooft, kunnen onze regeringsleden, - die den Staat doorkruist hebben, de waarheid er van bevestigen. - - -De eerwaarde heer Hendrik Duffner, doctor in de godgeleerdheid, -voorzitter van Lexington-College (Virginia), zelf een slaven-eigenaar, -gaf in 1847 een adres aan het volk van Virginia uit, waarin hij -aantoonde, dat de slavernij het algemeene welzijn benadeelde, en tevens -den invloed aanwees, dien de slavernij uitoefende op de vermindering -der blanke bevolking. Hij zegt: - - - Het is gebleken dat in tien jaren, van 1830 tot 1840, Virginia - door landverhuizing niet minder dan 375,000 menschen verloor; - waarvan Oost-Virginia 304,000 en West-Virginia 71,000. Op deze - wijze voorziet Virginia het Westen iedere tien jaren van eene - bevolking, even zoo groot als die van den Staat Mississippi ten - jare 1840. Zij heeft van haren grond ten minste een derde van al - de verhuizers verdreven, die van de oude Staten naar de nieuwe - zijn gegaan. Velen van deze duizenden, die de Slavenstaten - hebben verlaten, hebben zich in de vrije westelijke streken - neêrgezet. Deze zijn voornamelijk vlijtige en ondernemende - menschen, die door droevige ondervinding ervoeren, dat een - Slavenstaat geen Staat voor hen was. Het is eene waarheid, eene - zekere waarheid, dat de slavernij vrije werklieden--landlieden, - pachters, ambachtslieden,--ja allen verdrijft, en wel de beste - van hen, en hunne plaats door negers aanvult.... Zelfs het gewone - fabriekwerk wordt in een Slavenstaat niet verrigt. Eenige weinige - fabriek-voortbrengselen moeten wel is waar in ieder beschaafd land - vervaardigd worden, maar de algemeene regel in het Zuiden is, om - van buiten 's lands alle mogelijke fabriekzaken aan te voeren, die - maar in schepen kunnen vervoerd worden, zoo als meubelen, booten, - kasten, ploegen, tafels, draaibanken, bijlen en steelen van bijlen, - behalve nog een ontelbaar aantal andere dingen, die vrije gemeenten - gewoonlijk zelve maken. Het wonderlijkste van alles is, dat de - bosschen en ijzermijnen uit het Zuiden al die artikelen opleveren, - waaruit deze dingen vervaardigd worden. De vrije menschen uit - het Noorden komen met hunne schepen, nemen het timmerhout en het - ijzer meê, bewerken dit, voorzien met een gedeelte in hun eigene - behoeften, en verkoopen het overige met eene goede winst in het - Zuiden. Hoewel nu werklieden, door hunne winkels in het Zuiden te - openen, al deze onkosten en voordeelen voor zich konden behouden, - is het echter eene waarheid, dat de werklieden uit het Noorden - zich niet in het Zuiden willen neêrzetten, en de prijzen der - zuidelijke hooger blijven dan die hunner noordelijke concurrenten. - - -Wat de opvoeding betreft, geeft de eerw. heer Theodore Parker het -volgende op in zijne "Brieven over de slavernij," pag. 65: - - - In 1671 zeide sir William Berkeley, gouverneur van Virginia: - "Ik dank God dat er hier (in Virginia) geene vrije scholen of - drukpersen zijn, en ik hoop dat wij die hier in geen honderd jaar - zullen hebben." In 1840 waren er in de vijftien Slavenstaten op de - verschillende hoofd-scholen 201,085 scholieren; op de hoofd-scholen - in de vrije Staten 1,626,028. In den Staat Ohio alleen waren er op - de hoofd-scholen 17,524 meer dan in de 15 Slavenstaten te zamen, - te New York waren er 301,282 meer. - - In de Slavenstaten zijn 1,368,325 vrije blanke kinderen tusschen - 5 en 20 jaar; in de vrije Staten 3,536,689 zulke kinderen; in de - Slavenstaten op scholen en collegiën zijn 301,172 leerlingen; in - de vrije Staten 2,212,444. Alzoo gaan in de Slavenstaten uit de 25 - kinderen tusschen de 5 en 20 jaar, niet eens vijf op eene of andere - school of collegie; terwijl uit 25 zulke kinderen in de vrije - Staten, meer dan 15 op eene of andere school of collegie zijn. - - In de Slavenstaten kan een tiende gedeelte van de vrije blanke - bevolking boven de 20 jaar noch schrijven, noch lezen; terwijl - er in de vrije Staten naauwelijks één op 150 gevonden wordt die - dit niet kan. - - In Nieuw Engeland zijn maar weinig vrijgeborenen boven de 20 - jaren, die niet lezen en schrijven kunnen, maar vele vreemdelingen - komen daar aan zonder eenige opvoeding, en deze vermeerderen het - getal onbekwame menschen, en verminderen blijkbaar het effect der - vrije instellingen. In het Zuiden zijn weinig zulke vreemdelingen; - daar moet dus de domheid der bevolking aan andere oorzaken worden - toegeschreven. De menschen uit het Noorden, die zich in het Zuiden - neêrzetten, zijn goed opgevoed, en het Zuiden wint dus daardoor - in opvoeding wat het Noorden er door verliest. - - Onder de Staten in het Noorden is Connecticut, en onder die in het - Zuiden Zuid-Carolina vrij van dezen verstorenden invloed. Eene - vergelijking tusschen deze beide Staten, zal de betrekkelijke - gevolgen doen zien der instellingen van het Noorden en Zuiden. In - Connecticut zijn 163,843 vrije lieden boven de 20 jaar; in - Zuid-Carolina slechts 111,663. In Connecticut zijn slechts 526 - personen boven de 20 jaar die niet kunnen schrijven en lezen; - terwijl er in Zuid-Carolina 20,615 vrije blanken boven de 20 - jaar zijn, die dit niet kunnen. In Zuid-Carolina zijn onder 626 - vrije blanken meer dan 58 die niet kunnen lezen en schrijven; - op dit aantal in Connecticut nog geen twee! Meer dan het zesde - deel van de vrije volwassen bevolking in Zuid-Carolina kan het - stembriefje voor de volgende stemming niet lezen, en ten minste - een derde deel kan niet eens een courant verstaan. Inderdaad, - in een der Slavenstaten is dit geen bloote gevolgtrekking, want - in 1837 verklaarde gouverneur Clarke, van Kentucky, dat "een - derde der volwassen bevolking onbekwaam was haar naam te zetten"; - en echter heeft Kentucky een "school-fonds" op 1,221,819 dollars - geschat, terwijl Zuid-Carolina er geen bezit. - - Een bewijs van dit gebrek aan bekwaamheid in de Slavenstaten, is te - treffend om voorbij gegaan te worden. Zelfs de minst ontwikkelde - Amerikanen lezen de courant, een der minste letterkundige - journalen; in de Slavenstaten worden 377 nieuwsbladen uitgegeven; - in de vrije Staten 1135. Deze twee getallen maken het verschil nog - niet uit, want in het algemeen worden de couranten in het Zuiden - in dezelfde verhouding gelezen tot die van het Noorden, als 50 - tot 75. Stellen wij nu dat de zuidelijke twee derde maal meer - gelezen worden dan de noordelijke, dan blijven er 225 couranten - voor de Slavenstaten. De maandwerken van meer waarde worden bijna - uitsluitend in de vrije Staten uitgegeven. - - Het aantal kerken en geestelijken levert nog een maatstaf op, - betrekkelijk den zedelijken en verstandelijken toestand van het - volk. Over het wetenschappelijk karakter der geestelijkheid in - het Zuiden, hebben wij reeds gesproken: laten wij nu de uitwendige - feiten beschouwen. - - In 1830 was in Zuid-Carolina eene bevolking van 581,185 zielen; - in Connecticut 297,075. In 1836 waren in Zuid-Carolina 364 - predikanten, in Connecticut 498. - - In 1834 waren er in de Slavenstaten slechts 82,532 scholieren in - de Zondags-scholen; in de vrije Staten 504,835; in den enkelen - Staat van New York 161,768. - - -De gedurige landverhuizing uit de Slavenstaten wordt ook door -verschillende nieuwsbladen aangetoond. De National Era haalt uit de -Raleigh-Register (Nieuw Carolina) het volgende aan: - - - Zij zullen Noord-Carolina verlaten. - - Onze oplettendheid werd Zaturdag ll. opgewekt, door een lange reeks - van wagens, die onze straten doorreden en welke wij bevonden dat - aan eenige landverhuizers toebehoorden, die uit Wayne County in - dezen Staat naar het "verre Westen" gingen. Dit is slechts eene - herhaling van een aantal soortgelijke tooneelen, waarvan wij - gedurende de laatste jaren getuigen zijn geweest, en wij zullen - ze nog veel meer aanschouwen, als er niets gedaan wordt om het - ongelukkig lot dezer uitwijkenden te verbeteren. - - Als er eenige "wenschelijke verbetering" te maken is, dan is - het zeker, onze jonge lieden te verhinderen, hun vaderland te - verlaten. Sedert de eerste vestiging van Noord-Carolina, is de - geest van landverhuizing, die zoo sterk alle zuidelijke Staten - aantast, de groote verhindering van haar geluk geweest! Hare - zonen, tot nu toe verwaarloosd (wij moeten dat toegeven) door een - zorgeloos bestuur, hebben, bij honderden, den weg ingeslagen uit - het land hunner vaderen, ten einde hun gebeente te laten rusten - in het land der vreemdelingschap. Wij gelooven stellig, dat deze - landverhuizing veroorzaakt wordt door de traagheid van ons volk, - wat binnenlandsche verbetering betreft, want de mensch is er van - nature niet op gesteld zijne geboorteplaats te verlaten. - - -De uitgever van de Era haalt ook het volgende aan uit de Greensboro' -(Alabama), Beacon: - - - Een buitengewoon groot aantal verhuizers is gedurende de laatste - twee of drie weken hier doorgetrokken. Op éénen dag der verloopene - week zijn bijna 30 wagens en andere voertuigen, meestal aan - landverhuizers behoorende, uit Georgia en Zuid-Carolina, hier - doorgetrokken, op hun togt naar Texas en Arkansas. - - Deze zucht naar landverhuizing spruit niet voort uit eene al te - overvloedige bevolking. Verre van daar. Het duidt eer een verlaten - van den grond aan, die, uitgeput door onoordeelkundige bebouwing, - het werk om dien te beploegen niet meer beloont. De landverhuizer - verlaat, als hij zich van zijn geboortegrond verwijdert, eene - ontvolkte streek, en bevindt dat hij zich slechts met den kans om - te verhongeren, aan zijne gevoelens van plaatselijke gehechtheid - kan overgeven. - - Hoe zullen de andere Staten van het Zuiden hunne bevolking kunnen - behouden? Wij spreken niet van vermeerdering, maar hoe moeten zij - houden wat zij hebben? Het is te vergeefs van bepaalde wetten, - Staatsregten of Wilmotvoorwaarden te praten. Wat kunnen al die - dingen baten voor eene onvruchtbare woestenij, waar men niet - bestaan kan? - - -In de kolommen van de National Era, van den 2den Oct. 1851, luidt -het volgende artikel van den uitgever aldus: - - - "Een burger van Guilford County, in Noord-Carolina, drukt zich - in een brief aan de True Wesleyan, van den 20sten Aug. 1851, - aldus uit: - - "Gij kunt voorloopig met mijne courant ophouden, daar ik van plan - ben Westwaarts te gaan, waar ik godsdienstvrijheid genieten, en - mijn huisgezin in een vrijen Staat onderhouden kan. De wil van - het gepeupel is hier de eerste en eenige wet. Broeder Wilson had - eene kerkelijke bijeenkomst op Liberty-Hill, Zondag den 24sten - dezer. Het gemeen liep er gewapend te hoop, en begon het gebouw, - waar wij bijeen kwamen, te vernielen. Zij sloegen al de planken - stuk, braken deuren, ramen, preêkstoel en banken op; en ik geloof - niet, dat, als een uit het gemeen een Wesleyan doodsloeg, hij - opgehangen zou worden. - - "Er is ditmaal meer verhuizing naar het verre Westen dan waarvan - men ooit in één jaar gehoord had. De menschen houden er niet van - tot slaven gemaakt te worden, en hebben besloten ergens heen te - gaan, waar het géén misdaad is, de zaak der armen en verdrukten - voor te staan. Zij zijn verontrust geworden toen zij de wetten - van God straffeloos met voeten hebben zien treden, en dat wel door - wetgevers en ambtenaren, die gezworen hebben de instandhouding van - den vrede te bevorderen, en hoogleeraren in de Godsdienst; en zelfs - (zoogenaamde) predikanten regtvaardigen de overheersching van het - gepeupel. Zij denken dat zulk eene gedragslijn tot eene ontbinding - der vereeniging zal leiden, en dat iedereen dan zal moeten strijden - om de slavernij te bevestigen, of vermoord worden. Het is een - vreeselijke stand van zaken, en als het volk nog geen Bijbel en - andere middelen van onderrigting had, zou men nog op verandering - kunnen hopen. Maar onder de tegenwoordige omstandigheden is er - weinig hoop op." - - Wij hopen dat de schrijver zijn plan nog eens overwegen zal. In - zijne afdeeling van Noord-Carolina zijn een aantal menschen tegen - de slavernij, en het meerendeel van het volk heeft geen belang - bij den slaven-eigendom. Laten zij pal staan, en het regt van - vrije beraadslaging niet opgeven. Hoe kan de dwingelandij der - slavernij vernietigd worden, als zij, die er zich tegen aankanten, - hunne regten overgeven en hun land ontvlugten? Laten zij doen even - als de ontembare Clay in Kentucky doet, en men zal hen eerbiedigen. - - -Het volgende wordt in de National Era, van 1851, aangehaald, als -overgenomen uit de kolommen van de Augusta Republic (Georgia). - - - Vrijheid van spreken in Georgia. - - Warrenton (Georgia), Donderdag, 10 Julij 1851. - - Heden hebben de burgers uit de stad en van het land eene - bijeenkomst gehad, ten 8 ure des avonds, op het Raadhuis. De heer - Thomas F. Parsons werd tot voorzitter en de heer Wm. H. Pilcher - tot secretaris benoemd. - - De voorzitter begon met te zeggen, dat het doel der bijeenkomst - bestond in het volgende: - - Daar onze Maatschappij in verwarring is gebragt door de - tegenwoordigheid van een zekeren Nathan Bird Watson, die van New - Haven in Connecticut komt, en afschaffingsgevoelens heeft verspreid - onder ons volk--gevoelens, in strijd met onze instellingen, en - onduldbaar in eene slavenmaatschappij--en die ook gezien is in - negerhuizen, met het doel, zoo als wij gelooven, om onze slaven en - vrije neger-bevolking op te zetten tot opstand en weêrspannigheid. - - Nadat de bijeenkomst geregeld was, bood de heer Wm. Gibson het - volgende besluit aan, hetwelk, na verscheidene discussiën met - algemeene stemmen werd aangenomen. - - Besloten, dat er eene commissie van tien leden, door den voorzitter - aan te wijzen, zal gevormd worden, om den heer Nathan Bird Watson, - die hier omstreeks een week of drie vier heeft doorgebragt, van - daag ten 12 uur op den Georgia-spoorweg uit te zetten; en dat het - de pligt zal zijn van die commissie, om gezegden Watson naar Cumak - te voeren, ten einde hem naar zijn geboorteland in te schepen. - - De volgende heeren werden tot leden dier commissie benoemd: - - William Gibson, E. Cody, J. M. Roberts, J. B. Huff, E. H. Pottle, - E. A. Brinkley, John C. Jennings, George W. Dickson, A. B. Rogers - en Dr. R. W. Hubert. - - De voorzitter werd, op een daartoe gedaan voorstel, aan hen - toegevoegd. - - Er werd, op een voorstel, - - Besloten, dat de besluiten dezer bijeenkomst, benevens een juist - signalement van gezegden Watson, naar de uitgevers der Augusta - nieuwsbladen gezonden zouden worden, met verzoek, dat zij en alle - andere uitgevers van couranten in Slavenstaten, ze een geruimen - tijd zullen overnemen. - - Beschrijving.--Gezegde Nathan Bird Watson is een man van eene - donkere gelaatskleur, licht bruine oogen, zwart haar, en draagt - een zwaren baard; hij is vijf voet, elf en drie kwart duim lang, - loopt zeer snel en een weinig gebogen; zegt, dat hij drie en - twintig jaar is, maar kan voor vijf en twintig of dertig doorgaan. - - Hierna werd de bijeenkomst gesloten. - - Thomas F. Parsons, Voorzitter. - - William H. Pilcher, Secretaris. - - -Dit kan beschouwd worden als een staaltje van die soort, welke bestemd -is om de bloedhonden uit het gemeen op te wekken, ter vervolging van -een mensch. - - - -Het volgende is uit den Richmond Times door de National Era -overgenomen. - - - Lynch-wet! - - Op den 13den dezer heeft het "Vigilance Committee", uit Grayson, - in dezen Staat, aangehouden een man, Jan Cornutt (een vriend en - volger van Bacon, den afschaffer uit Ohio), en na tegen hem de - getuigen gehoord te hebben, heeft men van hem geëischt, dat hij - van zijne afschaffings-gevoelens zou afzien. Deze Cornutt weigerde - dit, waarop men zijn rug ontblootte, hem aan een boom bond en - geeselde. Na een dozijn slagen te hebben ontvangen, gaf hij het op, - en beloofde, niet alleen zijne woorden te zullen herroepen, maar - ook zijne bezittingen (uit land en negers bestaande) te verkoopen - en den Staat te verlaten. Eene groote opgewondenheid heerschte - in den Staat, en de Wytheville Republican van den 20sten dezer, - geeft op, dat het "Vigilance Committee" van Grayson sterk aan - het vervolgen van andere berispelijke personen was. - - -Over dezen hoon, maakt de Wytheville Republican de volgende -aanmerkingen: - - - Den blanke op zijde stellende, vereischt de menschelijkheid jegens - den negerslaaf, dat men gestreng met deze afschaffers en boven - de wet met hen handele. - - Op Zaturdag den 13den dezer hebben wij vernomen dat het "Committee - of Vigilance" van dit County, uit ongeveer twee honderd leden - bestaande, voor zich had gedagvaard den burger Jan Cornutt, - een vriend en aanhanger van Bacon, en een verspreider van - afschaffings-beginselen. Zij eischten van hem de afschaffing - op te geven en gehoorzaamheid aan de wetten. Hij weigerde. Zij - ontblootten zijn rug, bonden hem aan een boom, en eischten weder - van hem dat hij van zijne beginselen zou afzien, en gehoorzaamheid - aan de wet beloven. Hij weigerde. De roede werd gebragt; een, - twee, drie, tot twaalf toe, op den naakten rug, en hij schreeuwde - het uit; hij beloofde en meer; hij zeide dat hij wilde verkoopen - en het land verlaten. - - Deze heer Cornutt bezit landerijen, negers en geld, zegge - 15 à 20,000 dollars. Hij heeft eene vrouw, maar geen blanke - kinderen. Hij heeft onder zijne negers eenige op zijne boerderij - geborenen van gemengd bloed. Hij wordt verdacht een vriend der - negers te zijn, zelfs tot kruising van het ras toe. Hij is van plan - zijne negers te bevrijden, en hen tot zijne erfgenamen te maken; - men hoopt dat hij naar Ohio zal gaan, om dáár zijne plannen van - kruising en bevrijding voort te zetten. - - De "Vigilance Committee's" waren aan het vervolgen van een anderen - van Bacon's aanhangers; wij hebben niet gehoord of zij hem gevangen - hebben, en wat er het gevolg van is geweest. Er zijn niet meer dan - zes van zijne aanhangers die standvastig blijven; de anderen hebben - zijne gevoelens verzaakt, en zijn zeer beleedigd over zijn bedrog. - - -De heer Cornutt beriep zich op de wet. De uitslag van dit beroep -is als volgt, uit den Richmond Times (Virginia) door de National -Era overgenomen: - - - Meer moeijelijkheden in Grayson. - - Daar de klerk van het geregtshof in Grayson County op den 1sten - dezer zijn beroep opgaf, en er geen ander was die zich hiervoor - aanmeldde, en het algemeen bekend was dat niemand dit zou aannemen, - zoo achtte regter Brown zich onbevoegd om met zijne bezigheden - voort te gaan, en sloot hij het hof tot den eersten dag van de - volgende maand. - - Dadelijk na de sluiting had er eene algemeene bijeenkomst plaats, - waarbij eenige besluiten aangenomen werden die het besluit van - het volk uitdrukten, om zich te houden bij hun vroeger plan; - zij wekten de "Vigilance Committee's" op tot verdubbelden - ijver, om het standpunt vol te houden, en alle personen, met - afschaffings-gevoelens behebt, op te sporen, en eene belooning van - honderd dollars aan te bieden voor de aanhouding en uitlevering - van een zekeren Jonathan Roberts aan een der genoemde Committee's. - - Wij bezitten een brief van een geloofwaardigen correspondent - in Carroll County, die over de zaak een nog ernstiger licht - verspreidt. Vertrouwende dat er eenige vergissing heeft plaats - gegrepen, hebben wij geene aanmerkingen te maken voor dat de - feiten met zekerheid bekend zijn. Onze correspondent, wiens brief - van den 13den dezer is, zegt: - - "Ik hoor uit geloofwaardige bronnen, dat het "Circuit Court", - hetwelk in Grayson County een zitting zou houden, door geweld - werd uiteen gejaagd. De omstandigheden waren de volgende: Na - de ter dood brenging der negers, die tot opstand waren opgewekt - door zekeren methodistischen predikant, Bacon genaamd, hielden de - burgers eene bijeenkomst, en stelden eene soort van inquisitie - in, om zoo mogelijk uit te vinden wie Bacons medepligtigen - waren. Men verdacht een man, Cornutt genaamd, die, toen hij - als aanhanger beschuldigd was, het feit bekende en zijn plan te - kennen gaf om hierbij te volharden; waarop hij streng gegeeseld - werd. Cornutt klaagde zijne geeselaars aan, die naderhand eene - bijeenkomst hielden en besluiten namen, waardoor het hof en de - regtsgeleerden gewaarschuwd werden, de zaak niet onder handen te - nemen, op straffe van een pak van teer en veêren. Het hof echter - kwam op den bepaalden tijd bijeen; en getrouw aan de afgelegde - belofte, rukte er een troep gewapenden naar het huis waar het hof - vergaderde, en vuurde hunne geweren in pelotons af, en jaagde het - hof in verwarring uiteen; er werd geen bloed vergoten. Deze Staat - en die van Wythe hebben meetings gehouden en besluiten genomen, - tot ondersteuning der burgers van Grayson. - - -Is het te verwonderen, dat de menschen uit den Staat verhuizen, waar -zulke dingen plaats grijpen? Het volgende zal aantoonen wat predikers -van het Evangelie te wachten hebben, die getrouw ondernemen hunne -gevoelens in Slavenstaten uit te drukken. Het eerste is een artikel -door Dr. Bailey, van de Era, van den 3den April 1852: - - -Lynching in Kentucky. - - -De American Baptist, van Utica (New York), behelst brieven van Eduard -Matthews, die eene beschrijving geven van de wreede behandeling, -welke hij in Kentucky ondergaan heeft. - - - Mr. Matthews is, zoo het schijnt, een agent van de American Free - Mission Society; hij bezocht dien Staat, in de uitoefening van - zijn agentschap, en nam de gelegenheid waar, om van den kansel - zijne tegen de slavernij geuite beginselen te verkondigen. - - Niet lang geleden vroeg hij in het dorp Richmond, in Madison - County, aan verscheidene kerken verlof, om eene lezing te houden - over den geestelijken en godsdienstigen toestand der slaven, - maar slaagde daar niet in. In den avond van den 1sten Februarij - preêkte hij voor de gemeente van kleurlingen uit die plaats, - waarop hij door het gemeen overvallen en uit de stad gejaagd werd. - - Na verloop van eenigen tijd terugkomende, gaf hij kennis van - het gebeurde aan het bureau van den Richmond Chronicle, en - vertrok weêr; maar hij was nog niet ver gegaan, toen hij door - vier mannen ingehaald, gegrepen en naar eene onbezochte plaats - gebragt werd, waar zij met elkander beraadslaagden wat ze met - hem zouden aanvangen. Zij besloten hem in het water te werpen, - na zich eerst verzekerd te hebben dat hij zwemmen kon. Twee van - hen namen hem op en wierpen hem in den vijver, zoo ver zij konden, - en toen hij weder boven kwam, geboden zij hem er uit te komen; hij - deed dit, doch toen hij weigerde te beloven ooit weêr in Richmond - terug te komen, werd hij andermaal in het water geworpen; dit - werd tot driemaal toe herhaald, wanneer hij eindelijk toegaf. Nu - eischte men van hem eene belofte, dat hij Kentucky zou verlaten - en er nimmer terug keeren; hij weigerde die af te leggen en zij - wierpen hem nog zesmaal in het water; toen, daar hij geen kracht - meer over hield en men hem dreigde te zullen geeselen, gaf hij - de geëischte belofte, en verliet den Staat. - - Wij zijn onbekend met het gedrag van den heer Matthews, in - betrekking tot de verspreiding van afschaffings-gevoelens. De - wetten in Kentucky, die ter bescherming dienen van wat men - "slaveneigendom" noemt, zijn streng genoeg, en niemand kan de - vaardigheid der algemeene opinie betwijfelen, om de afschaffers - zwaar te straffen. Zoo de heer Matthews tegen de wet gehandeld - heeft, had hij door de wet moeten geoordeeld worden; en dit zou - zoo geweest zijn, als hij eenige onwettige daad bedreven had, - en niets daarvan wordt tegen hem aangevoerd. - - Hij was dus het slagtoffer der Lynch-wet, op eene boosaardige - wijze en zonder oorzaak toegepast; en de partijen, in deze - zaak betrokken, zijn, zonder hunnen rang in de maatschappij - in aanmerking te nemen, schuldig aan een even lafhartig als - onbeschoft gedrag. - - Wat de wijze aangaat waarop de heer Matthews zich in Kentucky - gedragen heeft, daar weten wij niets van. Wij nemen in onze - kolommen het volgende uittreksel op uit de Journal and Messenger - van Cincinnati, eene Baptisten-courant, die zich zeer verstandig - hierover uitlaat: - - "De heer Matthews is insgelijks eene Baptisten-prediker wiens - roeping zigtbaar eene zending van liefde is; zoo hij die roeping - geschonden heeft, is hij daarvoor aansprakelijk vóór God en de - wet, maar niet voor onwettig geweld. Zijne komst in Kentucky is - een gewetenszaak, die hij echter kon ten uitvoer brengen of niet, - zoo als hij wilde. Vele goede menschen, die tegen de slavernij - zijn, zouden de wijsheid van zulk een stap afkeuren, niemand zal - zijn regt er toe betwijfelen. Velen kunnen de wijze, waarop hij te - werk gaat, niet goed vinden, maar zij gelooven dat hij braaf is, - en weten, dat "onderdrukking zelfs een wijs man gek maakt." Wij - gelooven niet, dat hij, ingevolge het bevel van Christus, de - kosten genoeg berekend heeft. Want niemand, in zijn toestand, - kan naar Kentucky gaan, om de slaven-kwestie te behandelen, - tenzij hij er verwacht te zullen sterven. Geen mensch, in den - toestand waarin de heer Matthews zich bevindt, kan het doen, - zonder als martelaar te vallen. Vrijheid van spreken en denken, - kan in een Slavenstaat niet bestaan. De slavernij zou niet - meer bestaan als zij er bestond. Het is ongetwijfeld de pligt - eens Christens, zijn leven niet ligtelijk over te geven, om een - martelaar te zijn; dit zou een onheilige drangreden wezen. Het is - zijn pligt het te behouden tot het laatste oogenblik; dat is het - bevel van Christus; het is geen teeken van lafheid om te vlugten; - "als zij u in de eene stad vervolgen, vlugt dan naar eene andere," - zeide de Zaligmaker. Maar Hij zeide niet: Leg eene belofte af, - dat gij uwe regten niet zult uitoefenen; hiervan komt het, dat Hij, - noch een Zijner leerlingen, het ooit deden. Maar het is de vraag, - of hij, na eenmaal overdacht te hebben, en in eene gemeente te zijn - gekomen ter uitoefening van zijne grondwettige en godsdienstige - regten, eene belofte zou afleggen om nooit terug te keeren, ten - einde zijn leven te redden. Een Christen moet er eene even groote - gewetenszaak van maken, om plegtig te beloven, niet te doen wat - ontegenzeggelijk zijn regt is, als hij er eene gewetenszaak van - zou maken, om te arbeiden aan de gelijkstelling der slaven. - - -Het volgende is uit de National Era van den 10den Julij 1851. - -De heer McBride wenschte eene gemeente te vormen van menschen, die -geen slavenhouders zijn. - - - Gebeurde met den Eerw. Jesse McBride. - - Men zal zich herinneren, dat deze zendeling onlangs uit - Noord-Carolina verjaagd is. - - -Wij laten hier achter zijn brief van den 6den Mei, over het gedrag -van het gepeupel, volgen. Na geschreven te hebben dat hij aan eene -tijdelijke ziekte leed, gaat hij aldus voort: - - - "Ik zoude te huis gebleven zijn, als ik niet gevreesd had dat - het gepeupel er op uit zou zijn om mijne gemeente te verstoren, - ofschoon ik er van niemand iets van gehoord had. Omstreeks zes - uur des morgens, klom ik in mijn rijtuig en reed 18 mijlen ver, - naar mijne "meeting", 8 mijlen beoosten Greensboro', waarvan - ik u voor eenige weken eene beschrijving gaf, alwaar zeven of - acht personen hunne namen opgaven, om opgenomen te worden in eene - Weslyaansche Methodisten-kerk. Juist voor het uur der bijeenkomst - (twaalf uur), werd ik onderrigt dat een troep volk op de been was - en gezworen had, dat ik mijne roeping niet zou vervullen. Daar - zij hier niets van gehoord hadden, waren eenigen mijner vrienden - over dit nieuws zeer verwonderd: zij wisten naauwelijks wat zij - deden. Ik zeide hun dat ik gaan zou, en als "goede soldaten" - volgden zij. Even voor dat ik in het huis der bijeenkomst kwam, - zag ik een man den troep volks verlaten en mij naderen. Toen ik - hem voorbij ging, zeide hij: - - "Mr. McBride, hier is een brief voor u." - - Ik nam den brief, stak dien in mijn zak, en zeide: "Ik heb geen - tijd om dien te lezen, dan na afloop der "meeting." - - "Neen, gij moet dien nu lezen." - - Daar hij zag dat ik niet stil hield, zeide hij: "Ik moet u - spreken," en wenkte met zijne hand, in de meening, dat ik hem - volgen zou. - - "Ik zal later met u spreken," zeide ik, mijn horologie uithalende; - "gij ziet dat ik nu geen tijd heb, het is juist twaalf ure." - - Toen ik naar binnen wilde gaan, stond een man, die bij de deur - zat, op, legde zijne hand op mijn schouder en zeide, op zeer - gejaagden toon: - - "Mr. McBride, gij kunt hier niet binnen gaan!" - - Zonder eenigen tegenstand te bieden, of een woord te zeggen, - knielde ik buiten het huis, en bad mijnen "Vader", pleitte op - Zijne beloften, zoo als: "Wanneer de vijand komt gelijk een vloed, - zal Ik een standaard tegen hem opzetten; Ik ben een helper in - den nood" enz. en stond volkomen rustig op. Middelerwijl zwoeren - en vloekten eenigen mijner vijanden, maar meestentijds waren zij - stil. Mr. Hiatt, een slaveneigenaar en koopman uit Greensboro', - zeide: - - "Gij kunt hier van daag niet preêken; wij zijn gekomen om het u te - beletten. Wij gelooven dat gij kwaad doet en onze wetten schendt." - - "Met welk regt gebiedt gij dus en wilt gij beletten te - prediken? Zijt gij door eenig burgerlijk gezag gemagtigd, om mij - dit te beletten?" - - "Neen, mijnheer." - - "Heeft God u gezonden, en heeft Hij het u als pligt voorgeschreven - mij tegen te houden?" - - "Ik ben onbekend met Hem." - - "Wel, maak u dan nu bekend met Hem, en leef in vrede, en Hij zal - u eene meer prijzenswaardige bezigheid geven, dan den menschen - het prediken van Hem te beletten. De jongste dag nadert, en ik - daag u dan voor Zijn regterstoel, om rekenschap te geven van - het gedrag van dezen dag. En nu, heeren, als ik de wetten van - Noord-Carolina heb geschonden, dan wil ik voor die wetten teregt - staan, er door veroordeeld en gestraft worden; ik wil dan naar de - geeselpaal, gevangenis, of zelfs naar den brandstapel gaan. Maar - heeren, gij zijt over het algemeen geen troep onkundigen; uw - gezond verstand leert u het ongepaste van uw gedrag; gij weet - dat gij misdrijf pleegt; gij weet dat het niet regt is, alle - menschelijke en goddelijke wetten met voeten te treden, gij moet - zien dat uw gedrag tot volkomene regeringloosheid en verwarring zal - leiden. Er kan een tijd komen, dat Jacob Hiatt tot de minderheid - zou kunnen behooren, waarin zijne beginselen even gehaat zullen - zijn als die van Jesse McBride nu. En wat zal het dan? Wel, - als uw gedrag gevolgd wordt, moet hij gegeeseld, gesteenigd, - uit zijn huis gesleept, of zijn huis boven zijn hoofd afgebrand - worden, en hij in de puinhoopen omkomen. De personen werden de - prooi der beesten, wien zij Daniël voorwierpen. Hetzelfde vuur, - dat aangestoken was voor de "kinderen Israëls," verteerde degenen - die het aanstaken. Haman werd in denzelfden strik verwurgd, dien - hij voor Mordechaï had gereed gemaakt. Uw gedrag is gevaarlijk, - en het zal u hier of hier namaals vergolden worden. Wij zullen - een gezang aanheffen!" zeide ik. - - "O ja," zeide Hiatt, "gij kunt zingen." - - "De gemeente zal wel zoo goed zijn mij daarin bij te staan, - daar ik zeer ziek ben," en ik begon het gezang: "Vader, ik hef - mijne handen naar u op," alles zong mede, en scheen in de beste - stemming, en ik vergat bijna wie zij waren. Toen ik ophield, - zeide ik, "Laat ons bidden." - - "G--d ver....e, dat is geen zingen!" zeide een uit het gezelschap - achteraan. - - "Terwijl wij den Goddelijken zegen afsmeekten, geloof ik, dat - velen konden zeggen, "het is ons goed dat wij hier zijn." Voor - dat ik oprees, nadat mijne vrienden opgestaan waren, sprak ik - eene vermaning, die 10 à 15 minuten duurde, uit, waarin ik hen - tot standvastigheid, gebed enz., aanmaande, terwijl eenigen uit - het volk riepen: "Pakt hem aan!" "Sleept hem er uit!" "Brengt - hem tot zwijgen!" - - Daar mijne stem bijna gesmoord werd door het rumoer, hield ik - op. Ik werd toen geroepen om eenige minuten met Hiatt te praten, - die alles herhaalde wat hij vroeger tegen mij had in het midden - gebragt, zeide dat ik opstand en onrust veroorzaakte, en wenschte - dat ik den Staat zou verlaten; hij zeide dat hij eenige slaven - had, en hij-zelf het meest slaaf was en het erger had dan zij, - en dat hij mijn ware vriend was. - - "Wat uwe vriendschap aangaat, mijnheer H., gij hebt zeer - vriendschappelijk en hoogst opmerkenswaardig gehandeld, even - als Judas toen hij den Heiland kuste. Wat uwe bewering betreft - dat gij zelf een slaaf zijt, het spijt mij zeer, maar gij moest - waarlijk vrij gemaakt worden. Ik ben een volstrekte tegenstander - van opstand, en heb daar in het minst geen lust in, en wat het - verlaten van den Staat aangaat, moet ik u zeggen, dat ik eene - kleine, moederlooze dochter in Ohio heb nagelaten, en ik niet - van plan was langer dan een jaar in Noord-Carolina te blijven, - maar het volk sleepte mij voor het geregtshof, beschuldigde mij - van zware misdaden, sloeg mij in ketenen en hield mij vast, en - wilt gij nu hebben dat ik mijne borgstellers in ongelegenheid - brengen en het geregtshof bedriegen zal?" - - "O! als gij den Staat verlaten wilt, zal uw borg daardoor niet - lijden; dat kan zonder veel moeite geregeld worden." - - "Zij zullen niet door mij lijden," zeide ik. - - Na eenigen tijd met H. en een of twee anderen over persoonlijke - Godsdienstigheid te hebben gesproken, ging ik weêr naar het huis en - in de deur zitten, stond toen weêr op, haalde eenige bijbelteksten - aan om te toonen, dat al die Goddelijk willen leven vervolging - moeten ondergaan, en vroeg: 1o. Wat is vervolging? 2o. de - woorden "moeten ondergaan"; alstoen gaf ik een kort overzigt - van vervolging, terwijl ik begon met aan te toonen dat Abel - de eerste martelaar is geweest. De profeten werden gesteenigd, - van een gereten, tot kwaad aangezet, met het zwaard vermoord, - moesten in woestijnen, bergen en holen ronddwalen, werden uit - hunne woningen gedreven, aan verscheurende dieren prijs gegeven, - aan den geeselpaal gebonden of op andere wijzen vermoord. Ik sprak - ook van Johannes den Dooper, toonde aan hoe en waarom hij vervolgd - werd; en dat Christus vervolgd werd omdat Hij datgene deed; waarom - men Johannes vervolgde omdat hij het niet deed. Ik sprak van het - lijden en den dood der Apostelen; van Luther en zijne helpers; - van de Wesleyns en vroegere Methodisten; van Fox en de Kwakers, en - van hen, die zich eerst in de Vereenigde Staten hadden gevestigd; - zeide waarom de regtvaardigen vervolgd werden, en het voordeel - daarvan voor de regtvaardigen zelf, en hoe zij hunne vervolgers met - goedheid moesten behandelen. Eenigen van hen letten goed op hetgeen - ik zeide. Tegen het einde werden anderen kwaad en schreeuwden: - "Houdt hem tegen! Werpt hem er uit! De regtvaardigen werden nooit - vervolgd voor verd--e afschaffing." En alzoo bragten wij den tijd - door tusschen 12 en 3 uur, en de bijeenkomst eindigde. - - Waarde broeder! Ik word meer en meer bevestigd in de - regtvaardigheid onzer zaak, en zou veel liever voor goede - beginselen sterven, dan toejuiching en eer inoogsten voor het - uitstrooijen van valsche afgodische stelregels. Gij wilt weten - hoe ik mij gevoel? Meestentijds gelukkig; eene Godsdienst, die - geen vervolging kan lijden, zal ons niet ten Hemel voeren. God - zij gedankt, dat ik tot dusverre nog niet gedwongen ben Hem te - verloochenen. Somtijds dacht ik digt bij huis te zijn. Over - het algemeen gevoel ik eene zielekalmte, maar somtijds zijn - mijne genietingen verrukkend. Ik heb veel voor mijne gemeente - te bidden gehad; help mij voor haar bidden. God zij gedankt, - ik heb nog niet gehoord dat een van hen het opgegeven heeft, - en ik geloof dat eenigen, zoo niet allen, eer den brandstapel - zouden beklimmen, dan terugtreden. Ik vergat u te zeggen, - dat ik een gedeelte van het 5de hoofdstuk, bij het 17de vers - beginnende, van de Handelingen der Apostelen aan het gepeupel - heb voorgelezen. Ik zeide hun, dat, zoo hunne instellingen van - God waren, ik hen niet kon benadeelen; dat, zoo onze zaak van - God was, zij die niet konden tegenhouden--dat zij mij konden - vermoorden, maar niet de waarheid dooden. Ofschoon ik duidelijk - genoeg redeneerde, gevoelde ik mij goed gezind jegens hen. - - Ik heb in haast moeten schrijven, en daar ik vermoeid en niet - wel was, is mijn brief zeer uiteenloopend. Hier is eene copie - van den brief van het gepeupel: - - - Mr. McBride! - - Wij ondergeteekenden verzoeken u eerbiediglijk, hier heden - uwe bestemming niet te vervullen. Als gij het doet, zult gij - gehinderd worden. - - 6 Mei 1851. (Geteekend door 32 personen.) - - - Eenigen waren professors in de Godsdienst,--Presbyterianen, - Methodisten en Protestanten. Een der laatste was een "vermaner", - en ik heb gehoord dat sommigen slavenhandelaars waren. Vaarwel! - - J. McBride." - - - - - - - -VIERDE GEDEELTE. - - -HOOFDSTUK I. - -DE INVLOED DER AMERIKAANSCHE KERK OP DE SLAVERNIJ. - - -Er is geen land in de wereld, waar de godsdienstige invloed een -grooter gezag uitoefent, dan in Amerika. Er is geen land, waar de -geestelijkheid eene grootere magt bezit. Dit is te opmerkelijker, -omdat in Amerika de godsdienst geheel van den Staat is afgescheiden, -en de geestelijken geen dier kunstmatige middelen bezitten, om eenen -invloed, die uit rang en rijkdom ontstaat, te doen gelden. Als eene -klasse van menschen beschouwd, is de Amerikaansche geestelijkheid, -over het algemeen, arm. De aan hare leden toegelegde bezoldigingen -leveren niets meer dan het gewone levens-onderhoud op, en verschaffen -hen geene middelen tot verkrijging van eigendom. Hunne levenswijze -kan welvoegelijk en fatsoenlijk, doch ook niet meer zijn. De daadzaak -dat, onder deze omstandigheden, de Amerikaansche geestelijkheid -waarschijnlijk de vermogendste klasse van menschen in het land is, -doet van zelve reeds een zeer gunstig vermoeden van haar opvatten. Als -klasse beschouwd, mag men haar dan ook een zoowel verstandelijk als -zedelijk overwigt toekennen. - -Het is eene welbekende daadzaak, dat de invloed der geestelijkheid, -door onze staatsmannen als een zeer gewigtig bestanddeel bij de -vorming hunner staatkundige berekeningen beschouwd wordt; en die -invloed is zoo groot, dat geen staatsman het ooit wagen zoude, een -maatregel door te drijven, waartegen de geheele geestelijkheid des -lands zich aankantte. Zulk een graad van magt, al is zij ook enkel -eene magt van opinie, redenering en voorbeeld, is niet zonder -gevaar voor de reinheid van eenige klassen van menschen. Door -staatkundige hoofden gevleid te worden, is altoos iets gevaarlijks -voor de regtschapenheid en geestelijke gezindheid van menschen, die -betuigen door grondbeginselen bestuurd te worden, welke niet van deze -wereld zijn. Ook sluit het bezit eener zoo aanzienlijke magt, als -wij beschreven hebben, eene zeer gewigtige verantwoordelijkheid in; -dewijl, wanneer de geestelijkheid het vermogen bezit, om de eene of -andere groote nationale onzedelijkheid te doen ophouden, de daadzaak, -dat zij zulks niet doet, de zonde der nalatigheid in zeker opzigt op -haar schijnt te doen nederkomen. - -Wij hebben, tot dusverre, van de geestelijkheid alleen gesproken; -doch in Amerika, waar de geestelijke, in de meeste gevallen, door de -Kerk verkozen, en door hare vrijwillige bijdragen onderhouden wordt, -is de invloed van de Kerk, en die van de geestelijkheid, voor een zeer -groot gedeelte, ééne en dezelfde. De geestelijkheid is het wezenlijk -ideaal en de uitdrukking van de Kerk. Zij kiest en behoudt hem, omdat -hij volkomener dan eenig ander, dien zij zou kunnen bekomen, hare -denkbeelden van regt en waarheid uitdrukt. In allen gevalle moet de -geestelijke door zijne Kerk onderhouden worden, zal hij zijne stelling -in haar kunnen bewaren. De daadzaak, dat hij die bewaart, is over -het algemeen een bewijs van beider eenheid van gevoelens, dewijl zij, -zoo hij tot op eene aanmerkelijke hoogte van haar verschillen mogt, -de magt heeft om hem te ontslaan, en een' anderen te verkiezen. - -De invloed van een geestelijke, die op deze wijze door de vrije -bewilliging van het verstand en hart zijner Kerk behouden wordt, is in -sommige opzigten grooter, dan zelfs die van een Roomschen priester. De -priester kan slechts door eene blinde geestelijke oppermagt heerschen, -waartegen, zeer dikwijls, de rede haren twijfel inbrengt, terwijl zij -eene uitwendige toestemming geeft; doch de gelukkige vrije leeraar -maakt zich van de neigingen des harten door zijne eigene neigingen -meester; overreedt het verstand door sterkere redeneerkracht; en -terwijl hij aldus neiging, rede, geweten, en den geheelen mensch te -baat neemt, ontleent hij uit de vrijheid der organisatie zelve, het -bezit eener magt, grooter dan ooit uit een blind geestelijk despotismus -kan voortvloeijen. Als een predikant hierin niet eenigermate in zijne -gemeente slagen kan, noemt men hem onvoorspoedig; en hij die aan de -verwezenlijking dezer beschrijving het meest nabij komt, bezit de -hoogste en volkomenste soort van magt, en drukt het denkbeeld van -een voorspoedig' Amerikaansch' predikant uit. - -Over dit onderwerp sprekende, zullen wij derhalve de Kerk en de -geestelijkheid als vereenzelvigd beschouwen; het woord "Kerk," in -den Amerikaanschen zin van dat woord, bezigende voor die klasse van -menschen, van alle benamingen, die, van naam-christenen onderscheiden, -als betuigende werkelijk door de voorschriften van Christus geregeerd -te worden, in ligchamen georganiseerd zijn. - -Welke is dan de invloed van de Kerk op deze groote slavernij-kwestie? - -Zekere dingen laten zich reeds op de oppervlakte der zaak -bespeuren. Die invloed namelijk heeft: - - -1o. de slavernij niet doen ophouden; -2o. er de toeneming niet van verhinderd; -3o. de herroeping der wetten niet veroorzaakt, die de opvoeding der - slaven verbieden; -4o. geene daarstelling van wetten beproefd, die de scheiding der - familiën verhinderen, en het huwelijk der slaven wettigen; -5o. geen einde gemaakt aan den binnenlandschen slavenhandel; en -6o. de uitbreiding van dit systeem, met alle zijne onregtvaardigheden, - over nieuw aangewonnen landstreken niet verhinderd. - - -Ten opzigte van deze stellingen zal er wel geen verschil van gevoelen -kunnen bestaan. - -Wat is er dan gedaan? - -In antwoord hierop kan worden bevestigd: - - -1o. Dat nagenoeg alle hoofdsecten of benamingen, te dezen of genen - tijde, als zedelijke ligchamen beschouwd, eene besliste afkeuring - van het systeem hebben uitgedrukt, en aangedrongen, dat er iets - tot zijne afschaffing gedaan wierd. - -2o. Dat ééne benaming van christenen inzonderheid dat doel als - uitsluitend ter harte genomen, en elk harer leden van eenig - aandeel in slavenbezit getracht heeft te bevrijden. Wij bedoelen - de kwakers. De wijze, waarop dat doel bereikt is geworden, zal - de inhoud van een vlugschrift uitmaken, dat weldra door een lid - hunner gemeente, den dichter J. G. Whittier, zal worden in het - licht gegeven. - -3o. Dat individueele leden van alle benamingen, door den geest des - Christendoms bezield, op verschillende wijzen tegen de slavernij - hebben geprotesteerd. - - -Thans zal het niet ongepast zijn, de door sommige der voornaamste -kerkelijke ligchamen, nopens dit onderwerp uitgedrukte gevoelens meer -bepaaldelijk en in de bijzonderheden te beschouwen. - -Het is regtmatig, dat door de schrijfster de bronnen worden aangewezen, -waaruit de aanhalingen geput zijn. Dezulke, die betrekking hebben -tot de handelingen van kerkelijke ligchamen in de Zuidelijke Staten, -zijn voornamelijk getrokken uit een vlugschrift van den heer James -G. Birney, getiteld: "De Kerk, het bolwerk der slavernij." De -schrijfster vervoegde zich bij een brief aan den heer Birney, -waarin zij opgaven der door hem gebezigde bronnen verzocht. Zijn -antwoord was, hoofdzakelijk, als volgt: dat het vlugschrift zoowel uit -oorspronkelijke documenten was zaâmgesteld, als uit de kolommen der -nieuwspapieren, die de gebeurtenissen vermeld hadden, tijdens zij waren -voorgevallen. Het werd, in 1842, in Engeland vervaardigd en uitgegeven, -met het doel, om het publiek aldaar een juist begrip te doen opvatten -van den toestand der Amerikaansche Kerk en geestelijkheid. Mr. Birney -zegt, dat het hem niet bewust is, dat ééne enkele der aangevoerde -stellingen, hoezeer ook al zulk een geruimen tijd voor het oog der -wereld geweest, ooit betwist is geworden; en dat hij, bewust van -haren buitengewonen aard, zich de uiterste moeite getroost heeft, -om er de authenticiteit van buiten twijfel te stellen. - -Wij beginnen met die der Zuidelijke Staten. - - - 1. De Presbyteriaansche Kerk. - "Harmony Presbytery" van Zuid-Carolina. - - Nademaal vele personen in Schotland en Engeland, en andere in - het noorden, oosten en westen onzes lands, de slavernij hebben - aangeklaagd, als strijdig met Gods wetten, en sommigen hunner - aan de Algemeene Vergadering onzer Kerk, en aan het Congres - van de natie, memoriën en verzoekschriften hebben ingediend, - met het erkende doel, om de slavenhouders in ongunst te brengen, - en de betrekking tusschen meester en slaaf te vernietigen; en - dewijl het uit de voormelde handelingen, zoowel als uit de daartoe - betrekkelijke grondstellingen, redeneringen en omstandigheden, ten - duidelijkste blijkt, dat deze personen "niet weten wat zij zeggen, - noch waarvan zij getuigen;" en benevens die onwetendheid een geest - van eigengeregtigheid en uitsluitende heiligheid openbaren, enz. - - 1. Is besloten, dat, dewijl het koningrijk onzes Heeren niet - van deze wereld is, Zijne kerk, als zoodanig, geen regt heeft, - om eenige staatkundige of burgerlijke wet of instelling van - menschen te vernietigen, te veranderen of te wijzigen, enz. - - 2. Is besloten, dat de slavernij bestaan heeft van de dagen - dier goede oude slavenhouders en aartsvaders, Abraham, Isaäc - en Jacob (die nu in het koningrijk der hemelen zijn) af aan, - tot op den tijd, wanneer de apostel Paulus een weggeloopen slaaf - tot zijnen meester Philemon terug zond, en een Christelijken en - broederlijken brief, die in den canon der Schriften vervat is, - aan dien slavenhouder schreef; en dat de slavernij ook na de - dagen des apostels bestaan heeft, en nog bestaat. - - 3. Is besloten, dat aangezien de wederzijdsche pligten van meester - en slaaf in de Schriften geleerd worden, op dezelfde wijze, als - die van ouder en kind, en van echtgenoot en vrouw, het bestaan - der slavernij zelve niet tegen den wil van God gekant is; en - dat hij die een te teeder geweten bezit, om deze betrekking als - wettig te erkennen, "al te regtvaardig" en "wijs is boven hetgeen - geschreven staat;" en dat hij den hals onder het juk van menschen - gebogen, zijne christelijke vrijheid des gewetens opgeofferd, en - Gods onfeilbaar Woord voor de meeningen en gevoelens der menschen - verlaten heeft. - - - - "The Charleston Union Presbytery." - - Het is in het oog dezer vereeniging een uitgemaakt beginsel, - dat de slavernij, zoo als zij bij ons bestaat, eene staatkundige - instelling is, waarmede aan kerkelijke overheden geen het minste - regt van bemoeijenis toekomt; en dat in betrekking tot dezen, - elke zoodanige bemoeijenis, voornamelijk onder de thans aanwezige - crisis, een zedelijk kwaad zijn zoude, met de gevaarlijkste - en noodlottigste gevolgen bezwaard. De door ons gehandhaafde - gevoelens, in gemeenschap met christenen van alle benamingen - in de Zuidelijke Staten, zijn gevoelens, die door ons geweten - zoo volmaakt worden goedgekeurd, en zoo vereenzelvigd zijn - met onze heiligste gevoelens van pligt, dat wij die onder alle - omstandigheden zouden volhouden. - - Is besloten, dat naar het gevoelen van deze "Presbyters", - het houden van slaven, wel verre van eene ZONDE in Gods oog te - zijn, nergens in Zijn heilig woord veroordeeld wordt; dat het - in overeenstemming is met het voorbeeld, of bestaanbaar met de - voorschriften van aartsvaders, apostelen en profeten; en dat - het even zoo min in strijd is met de broederlijkste beschouwing - van het welzijn dier dienstknechten, welke God aan onze zorgen - heeft aanbevolen. - - -De New School Presbyteriaansche kerk in Petersburg (in den staat van -Virginië) nam, den 16 November 1838, het volgende besluit: - - - Nademaal de Algemeene Vergadering, in den jare 1818, eene wet heeft - doen doorgaan, bepalingen opzigtelijk de slaven behelzende welke - onbestaanbaar zijn met onze burgerlijke instellingen, en daarbij - plegtig verklaard wordt dat de slavernij eene zonde jegens God - is; eene wet, evenzeer honende als beleedigende voor de geheele - zuidelijke gemeente: - - 1. Is besloten, dat wij, als slavenhouders, niet langer - in betrekking kunnen blijven met eenige kerk, waar eene wet - bestaat die aan slaven het regt toekent om hunne meesters voor - het kerkelijk regtsgebied te betrekken, al ware het ook voor de - handeling van hen, zonder hunne vooraf gevraagde en verkregene - toestemming, te verkoopen. - - 2. Is besloten, dat, aangezien het Groote Opperhoofd der Kerk - de betrekking van meester en slaaf erkend heeft, wij naar ons - geweten gelooven, dat de slavernij geene zonde jegens God is, - zoo als door de Algemeene Vergadering is verklaard geworden. - - -Dit zal genoeg zijn om het gevoelen der Zuidelijke Presbyteriaansche -Kerk te doen blijken. De volgende uittreksels raken de gevoelens van -de Kerken der Baptisten. In 1835 bood de Vereeniging der Baptisten -te Charleston aan de Wetgevende Vergadering van Zuid-Carolina een -memorie aan, waarin het volgende voorkomt: - - - Wijders geven de ondergeteekenden te kennen, dat gezegde - Vereeniging niet van gevoelen is dat de Heilige Schriften de - zaak der slavernij in het geheel tot een zedelijk vraagstuk - gemaakt hebben. De Goddelijke Stichter onzer heilige godsdienst, - in het bijzonder, vond de slavernij, als een gedeelte der - bestaande maatschappelijke instellingen aanwezig, waarin - het zijn doel niet was zich te mengen wanneer zij niet zondig - waren, maar ze ten eenemale aan het bestuur der menschen over te - laten. Zulks dan als eene vrijgelatene maatschappelijke schikking - beschouwende, betrok hij tot het gebied zijner godsdienstleer - alleenlijk de voorschriften der wederzijdsche verpligtingen dezer - betrekking. De vraag, zoo als wij gelooven, is eene zuivere vraag - van staats-economie. Zij bepaalt zich inderdaad tot deze: "Of de - leden der arbeidende klasse van een land gekocht en verkocht, en, - zoo als in dezen Staat het geval is, zelve een eigendom zullen - worden; dan wel of zij huurlingen, en alleen hun arbeid eigendom - zal worden, zoo als in sommige andere Staten." Met andere woorden: - Of een gebruiker den geheelen tijd der arbeiders op eenmaal koopen - mag van hen die regt hebben om daarover te beschikken, met eene - voortdurende betrekking van bescherming en verzorging over die - arbeiders; dan wel of het hem slechts vergund zal zijn, dien - tijd bij zekere gedeelten te koopen, met onderwerping aan hunne - beoordeeling, en met geene zoodanige voortdurende verpligting van - bescherming en verzorging. Het regt der meesters om over den tijd - van hunne slaven te beschikken, is door den Schepper aller dingen - uitdrukkelijk erkend, die voorzeker de vrijheid heeft om aan zulk - eenen als Hem behaagt, het regt van eigendom over zeker voorwerp - te schenken. Dat de wettige bezitter dit regt naar willekeur - behoude, strijdt niet meerder tegen de wetten der maatschappij en - goede zeden, dan dat hij de persoonlijke gaven behoude waarmede - zijn Schepper hem gezegend heeft, of het geld en de landerijen, - van zijne voorouders geërfd, of door eigene vlijt verkregen; - en noch maatschappij noch ondeelbaren hebben in het eene geval - een meerder regt om een afstand zonder vergoeding te eischen, - dan in het andere. - - En nademaal de vraag zuiver staathuishoudkundig is, en eene - zoodanige welke in dit land tot de kennisneming der onderscheidene - Staatsbesturen behoort, gelooven wij wijders dat de Staat van - Zuid-Carolina alleen het regt heeft om het bestaan en den toestand - der slavernij binnen de grenzen van haar grondgebied te regelen; - terwijl wij aan elke inbreuk op dat regt, van waar of onder welk - voorwendsel dan ook, den uitersten tegenstand zullen bieden. - - -De Methodistische kerk bevindt zich, in sommige opzigten, -met betrekking tot dit onderwerp, op een eigenaardig standpunt, -omdat hare verordening en regelen van kerkelijke tucht de hevigste -beschuldigingen tegen de slavernij bevatten, waarvoor de taal vatbaar -is, met de dringendste eischen dat alle hare leden, die slaven houden, -gecensureerd zullen worden; en deze aanklagten en eischen zijn door -hare Algemeene Conferentie bevestigd geworden. - -Het scheen derhalve noodzakelijk dat de Zuidelijke Conferentie eenige -kennis van deze daadzaak nam; hetwelk zij dan ook, met groote koelheid -en duidelijkheid, op de volgende wijze deed: - - - De Jaarlijksche Conferentie van Georgia: - - Heeft eenstemmig besloten, dat, nademaal er een artikel in onze - kerkelijke verordening is, waarin gezegd wordt dat wij zoo zeer - als ooit overtuigd zijn van het groote kwaad der slavernij; - en nademaal het gezegde artikel door sommigen verdraaid, en op - zoodanige wijze gebezigd is als om het begrip te doen ontstaan dat - de Methodistische Episcopale kerk de slavernij als een zedelijk - kwaad beschouwde; - - Is, dien ten gevolge, besloten, dat het gevoelen der Jaarlijksche - Conferentie van Georgia medebrengt, dat de slavernij, zoo als - zij in de Vereenigde Staten aanwezig is, geen zedelijk kwaad is. - - Is besloten, dat wij de slavernij als eene burgerlijke en - huiselijke instelling beschouwen, en als eene zoodanige, waarmede - wij, als dienaars van Christus, niets anders te doen hebben, - dan den toestand van den slaaf te verbeteren, door te trachten - hem en zijn meester met den heilrijken invloed der godsdienst - van Christus te doordringen, en beiden op hunne weg ten hemel - behulpzaam te zijn. - - Op het gedane voorstel is eenstemmig besloten, dat de Jaarlijksche - Conferentie van Georgia met gevoelens van diepen eerbied en - goedkeuring de door onze onderscheidene superintendenten, of - bisschoppen, gevolgde waardige handelwijze beschouwt, in het - onderdrukken der pogingen, die door velen zijn aangewend om in kerk - en staat eene beweging ten gunste van het abolitionismus te wekken. - - Is, wijders, besloten, hen onze hartelijke en ijverige - ondersteuning in de door hen opgevatte taak, toe te zeggen. - - - -Conferentie van Zuid-Carolina. - -De eerwaarde W. Martin heeft gelijksoortige besluiten als die van de -Conferentie van Georgia voorgesteld. - -De eerwaarde W. Capers, na zijne overtuiging te hebben uitgedrukt dat -"het in de besluiten geopenbaarde gevoelen niet alleen door de leeraars -van deze Conferentie, maar door het geheele Zuiden algemeen omhelsd -wordt;" en na beweerd te hebben dat de eenige ware leer deze was: -"het gaat Caesar, en niet de kerk aan" stelde hij het navolgende als -een plaatsvervangend besluit voor: - - - Nademaal wij van gevoelen zijn dat het onderwerp der slavernij - in deze Vereenigde Staten niet tot de handelingen der Kerk, - maar uitsluitend tot die der burgerlijke besturen behoort; - - Hebben wij, derhalve, besloten, dat deze Conferentie zich - niet verder met de zaak bemoeijen zal, dan om ons leedwezen te - betuigen dat zij ooit, onder welken vorm ook, tot eenig kerkelijk - regtsgebied is betrokken geworden. - - Broeder Martin heeft het plaatsvervangend besluit goedgekeurd. - - Broeder Betts heeft gevraagd of het plaatsvervangend besluit kon - geacht worden te bedoelen dat de slavernij, zoo als zij onder ons - bestaat, geen zedelijk kwaad was? Hij beschouwde het als met zulk - eene verklaring gelijk staande. - - Broeder Gapers antwoordde, dat het zijne meening was, dat gevoelen - volledig en ondubbelzinnig uit te drukken; en dat hij den vorm - van een besluit gekozen had, niet alleen met het doel om eenige - onregelmatige handelingen in het Noorden te bestraffen, maar ook - met betrekking tot de Algemeene Conferentie. Indien de slavernij - een zedelijk kwaad (dat is, zondig) ware, alsdan zou de Kerk - verpligt zijn er kennis van te nemen; doch onze overtuiging is, - dat dit geene zaak is die tot haar regtsgebied behoort, maar dat - zij uitsluitend aan het burgerlijk gezag toekomt, en bijgevolg - niet zondig is. - - -Het plaatsvervangend besluit werd dus eenstemmig aangenomen. - -In 1836 hield een Episcopaalsch geestelijke in Noord-Carolina, Freeman -geheeten, in tegenwoordigheid van zijnen bisschop (de eerwaarde -Levi S. Ives, Theol. Dr., een inboorling van een der vrije staten) -twee leerredenen over de regten en pligten der slavenhouders. In -dezen beproefde hij de slavernij, van blanken en zwarten beide, -uit den Bijbel te regtvaardigen, en beweerde dat "zonder eene nieuwe -openbaring uit den hemel, niemand bevoegd was om de slavernij ONREGT te -noemen." De leerredenen werden in een vlugschrift gedrukt, voorafgegaan -door een brief aan Mr. Freeman van den Bisschop van Noord-Carolina, -waarin hij betuigde dat hij "met ongeveinsd en bijzonder genoegen" -de leerredenen had aangehoord, en de openbaarmaking er van aanried, -"als thans hoogst noodzakelijk." - -"Het Protestantsche Episcopaalsche genootschap tot bevordering van het -Christendom (!) in Zuid-Carolina" achtte een herdruk van Mr. Freeman's -vlugschrift nuttig, als een godsdienstig tractaat! - -Toen naderhand de aanwinst van den nieuwen Staat van Texas de -organisatie der Bisschoppelijke kerk aldaar noodzakelijk maakte, -werd deze Mr. Freeman tot Bisschop van Texas benoemd. - -Nu zou de vraag kunnen ontstaan--en bij elken verstandigen denker -onder het Christendom moet zij wel ontstaan:--kan het mogelijk -zijn dat de slavernij in Amerika, zoo als zij door de wetten van -dat land, en door de beslissingen zijner geregtshoven omschreven, -alle de vreeselijke misbruiken insluit die de wetten erkennen en -bekrachtigen;--kan het mogelijk zijn, dat zij als eene regtmatige -en gepaste instelling beschouwd wordt? Beschouwen deze Christenen -alleenlijk de slavernij in het afgetrokkene, als eene instelling, die, -onder eene gepaste wetgeving, goed zou kunnen worden, of verdedigen -zij haar, zoo als zij thans in Amerika bestaat? - -Het is eene daadzaak, dat er in het Zuiden eene groote partij bestaat, -die niet alleen de slavernij in het afgetrokkene verdedigt, maar ook -de slavernij, zoo als zij in Amerika bestaat, in haar geheel en in -hare deelen, de ergste misbruiken zelfs daarbij ingesloten. - -Uit het systeem kunnen vier gedeelten of gevolgen wettig worden -afgeleid, die ten uiterste snood en afschuwelijk zijn. - -Het zijn deze: - -1. Het verbod van het getuigenis der kleurlingen in regtszaken. - -2. Het beletten der opvoeding. - -3. De binnenlandsche slavenhandel. - -4. De daaruit voortvloeijende scheiding der familiën. - -Wij zullen de bewijzen aanvoeren dat elk dezer punten, òf als -grondstelling verdedigd, òf zonder afkeuring erkend is geworden, -het zij door beslissingen van kerkelijke vergaderingen, het zij -door schriften van invloedrijke geestelijken, zonder dat, door de -ligchamen waartoe zij behooren, eenige afkeurende uitdrukking nopens -hunne gevoelens is gebezigd geworden. - -In de eerste plaats, de uitsluiting van het getuigenis der kleurlingen -in kerkelijke zaken. In 1810 werd door de Algemeene Conferentie van de -Methodistische Episcopale kerk, het volgende besluit genomen:--"Dat het -voor elken predikant onvoegzaam en onverdedigbaar is, aan kleurlingen -het geven van getuigenis tegen blanken te vergunnen, in eenigen Staat -waar hen dat voorregt door de wet ontzegd is." - -Dit geschiedde alvorens de Methodistische kerk, zoo als zij later deed, -zich ten gevolge der slavernij-kwestie, in Noordelijke en Zuidelijke -Conferentiën gescheiden had. Zoowel Noordelijke als Zuidelijke leden -stemden vóór het besluit. - -Nadat zulks was voorgevallen, ontwaakte het geweten van vele -noordelijke predikanten, en verlangden zij eene nadere overweging. De -zuidelijke leden daarentegen eischten op gebiedenden toon dat het -besluit vast en onveranderd zou blijven. De geest der discussie moge -uit het volgende uittreksel blijken. - -Mr. Peck, uit New-York, die de nadere overweging van het besluit had -voorgesteld, drukte zich aldus uit: - - - Dat besluit (zeide hij) was onder eigenaardige omstandigheden, - in een tijdstip van opgewekte hartstogten, genomen, en hij had - er vóór gestemd als een vrede-offer jegens het Zuiden, zonder de - kracht der gebezigde bewoordingen naauwkeurig genoeg te overwegen; - maar, na een weinig nadenkens was hij droevig geworden; en hij - was maar eenmaal droevig geweest, en dat was den geheelen tijd; - hij was overtuigd dat, zoo dat besluit in het register bleef, - het voor de geheele noordelijke Kerk noodlottig zou worden. - - -De Eerwaarde Dr. J. A. Few, van Georgia, de voorsteller van het -oorspronkelijke besluit, stond nu op. Wat ik thans laat volgen, -zijn uittreksels uit zijne rede. De onderhalingen zijn van mij. - - - Ziet wat gij doet! Wat verklaart gij ons daar, zoo gij dezen - weg op wilt! Wel, eenvoudig, zoo veel als: "wij kunnen u niet - handhaven in den toestand dien gij niet vermijden kunt!" Wij - kunnen u niet handhaven in de noodzakelijke voorwaarden van het - slavenbezit; één dier noodzakelijke voorwaarden de verwerping - van het getuigenis der kleurlingen zijnde! Zoo het niet zondig - is slaven te houden, onder alle omstandigheden, dan is het - ook niet zondig, ze onder de eenigste voorwaarde en onder de - eenigste omstandigheden te houden, waaronder het mogelijk is - ze te houden. De verwerping van het getuigenis der kleurlingen - is een der noodzakelijke voorwaarden waaronder het slavenbezit - bestaan kan; zoo als het dan ook, inderdaad, volstrekt onmogelijk - is, dat het zonder dezelve besta; weshalve het niet zondig is, - slaven te houden onder de voorwaarden en omstandigheden waaronder - zij in het Zuiden gehouden worden, in zooverre zij onder geene - andere omstandigheden kunnen gehouden worden. *** Zoo gij gelooft - dat het slavenbezit noodzakelijk zondig is, dan gelooft gij ook - noodwendig dat wij zondaars zijn; en, is dit zoo, verklaar het dan - rond en openlijk, en laten wij van u scheiden. *** Wij behooren - duidelijk, naauwkeurig en rondborstig de stelling te weten die - gij nemen zult. Wij kunnen ons niet langer aan uwe bemoeizucht - onderwerpen. Wij hebben er genoeg van gekregen. Uwe ziekelijke - sympathieën vervelen ons. *** Zoo gij niet gekant zijt tegen de - grondbeginselen die er in liggen opgesloten, vereenigt u dan - met ons, als eerlijke lieden, en gaat huiswaarts, en ziet de - gevolgen onbeschroomd onder de oogen. Wij zeggen het nogmaals, - gij zijt voor dezen staat van zaken verantwoordelijk; want gij - zijt het die ons tot het verontrustende punt gedreven hebt, waar - wij ons bevinden. *** Gij hebt dat besluit volstrekt noodzakelijk - gemaakt voor de rust van het Zuiden! Maar thans herroept gij dat - besluit! En gij trekt den Rubicon over! Laat ik niet misverstaan - worden. Ik zeg, gij trekt den Rubicon over! Zoo gij herroept, dan - herroept gij ook het grondbeginsel dat het besluit medebrengt, - en gij stelt het geheele Zuiden tegen u in slagorde, en wij - moeten scheiden! *** Zoo gij de beginselen toestemt, die het in - zich sluit, en noodwendig in de zaak liggen opgesloten, houdt ze - dan ook vast, "al zouden de hemelen vergaan!" Maar, zoo gij op - herziening blijft aandringen, dan vraag ik, in welk een daglicht - uwe handelwijze in het Zuiden zal beschouwd worden? Welk besluit - zal men er ginds uit trekken? Wel, dat gij ons niet dulden kunt, - zoo lang als wij slaven houden! Voor het aangezigt der zon zal - het besluit verklaren: "wij kunnen u niet dulden, mijne heeren, - dewijl gij uwe slaven behoudt!" Uw verzet tegen het besluit is - gegrond op uw verzet tegen de slavernij; gij kunt, derhalve, - uwe stelling niet bewaren, tenzij gij u onder de abolitionisten - schaart, en ons eenmaal en voor altoos veroordeelt, of tenzij - gij de herziening van het besluit weigert. - - -Het besluit bleef derhalve in kracht, met een ander besluit als -aanhangsel, hetwelk de onverminderde belangstelling der Algemeene -Conferentie voor de bevolking der kleurlingen uitdrukte. - -Het is allerduidelijkst dat zij onverminderd was, om de beste -der redenen. Dat de bevolking der kleurlingen juist niet zeer van -dankbaarheid over deze inschikkelijkheid doordrongen was, blijkt uit -de daadzaak dat "the official members of the Sharpstreet and Ashby -Coloured Methodist Church in Baltimore," tegen de motie protesteerden -en petitioneerden. Het navolgende is een uittreksel uit hun adres: - - - De aanneming van zulk een besluit door onze hoogste kerkelijke - regtbank--eene regtbank, zamengesteld uit de wijste en ervarenste - broederen in de kerk, de uitverkoren bloem van acht en twintig - Conferentiën,--heeft, zoo wij vreezen, eene onherstelbare schade - gedaan aan 80,000 zielen waarvoor Christus gestorven is;--zielen - die, door deze daad uwer vergadering, van de waardigheid van - Christenen beroofd, op den trap der menschheid vernederd, en als - misdadigers behandeld zijn geworden, om geene andere reden dan de - kleur hunner huid! Uw besluit heeft, naar ons nederig gevoelen, - krachtig verklaard, dat eene bloot natuurkundige eigenaardigheid, - het handenwerk van onzen alwijzen en weldadigen Schepper, op - het eerste aanzien een blijk oplevert van onbekwaamheid om de - waarheid te spreken, of een onfeilbaar teeken is van onwaardigheid - om getuigenis tegen een medeschepsel te geven, welks huid wit - genoemd wordt. *** - - Broeders, uit den overvloed van ons hart hebben wij gesproken. Onze - kwelling is voor u! Zoo gij eenig belang stelt in de verlossing van - de 80,000 onsterfelijke zielen, die aan uwe zorg zijn toevertrouwd; - zoo gij vijf en twintig honderd zielen in deze stad, met den - wil bezield om de Kerk die hen gekoesterd en opgevoed heeft, - nooit te verlaten, niet buiten die Kerk wilt stooten; zoo gij - ons als kinderen van éénen en denzelfden Vader beschouwt, en, - na rijpe overweging, met ons als leden van het ligchaam van - Christus sympathiseren kunt;--zoo gij de vreeselijke, de geduchte - verantwoordelijkheid niet op u laden wilt van niet slechts één, - maar vele duizenden dezer "kleinen" te ergeren,--zoo smeeken wij - u om het hatelijke besluit dat ons volk verwoest, uit het register - uwer handelingen weg te schrappen. - - -"Een Baltimoorsch kleurling", aan den uitgever van den Wachter Sions -schrijvende, zegt: - - - Dit adres werd aan een der secretarissen, een afgezondene van de - Baltimoorsche Conferentie, overhandigd, en gevolgelijk door hem - aan de bisschoppen ter hand gesteld. Hoe velen der leden van de - Conferentie het gezien hebben, weet ik niet. Eén ding is zeker: - het werd niet aan de Conferentie voorgelezen. - - -Met betrekking tot het tweede punt--de verdediging der wetten, die -den slaaf verbieden lezen en schrijven te leeren--hebben wij het -volgende voorbeeld:-- - -In den jare 1835 rigtte de "Chillicothe Presbytery, Ohio," een -Christelijk vertoogschrift aan de Presbytery van Mississippi, waarin -uitdrukkelijk de oogpunten vermeld worden, waaruit zij de slavernij -als onchristelijk beschouwt. Het achtste dier punten luidde als volgt: - - - Dat eenig lid onzer kerk, die ten voordeele zal spreken of - pleiten van zoodanige reeds bestaande of nog in te voeren wetten, - die ten doel hebben de slaven in onwetendheid te houden, en hen - te beletten het woord Gods te leeren lezen, zich schuldig maakt - aan eene zware zonde, en daarvoor, als voor andere schandelijke - misdaden, behoort gestraft te worden. - - -Dit vertoogschrift werd door den eerw. James Smylie, gevestigd -geestelijke van de Mississippi Presbytery, en later van de Amity -Presbytery van Louisiana, in een vlugschrift van zeven en tachtig -bladzijden beantwoord, waarin hij de slavernij in het algemeen en -in het bijzonder verdedigt, op dezelfde wijze waarop alle andere -misbruiken altoos zijn verdedigd geworden--met het woord van God. De -tiende afdeeling van dit vlugschrift is aan de verdediging dezer -wet gewijd. Hij wijdt zeven klein gedrukte bladzijden aan dit -onderwerp. Hij zegt (pag. 63): - - - In de beide Staten, Mississippi en Louisiana, bestaan er wetten, - met zware strafbedreigingen vergezeld, die verbieden de slaven te - leeren lezen, en die de goedkeuring wegdragen van het Godsdienstige - gedeelte der denkende ledematen. - - -Iets verder voegt hij er bij: - - - De wetten die den slaven verbieden te leeren lezen, zijn eene - vruchtbare bron van veel onwetendheid en onzedelijkheid onder - de slaven. Het drukken, uitgeven en verspreiden van abolitie- - en emancipatie- ademende grondbeginselen in deze Staten, was de - oorzaak van het doorgaan dier wetten. - - -Nu gaat hij verder, en zegt dat de onwetendheid en zedeloosheid die -het gevolg dier wetten zijn, eigenlijk niet ten laste komen van hen -die de wetten gemaakt hebben, maar van hen wier leerstellingen van -emancipatie ze noodzakelijk gemaakt hebben. Over deze gevolgen van -onwetendheid en ondeugd sprekende, zegt hij: - - - Op wien komen zij neder? Zoo gij mij vergunnen wilt deze vraag - te beantwoorden, dan beantwoord ik haar aldus: Op zulke groote en - goede mannen als John Wesley, Jonathan Edwards, Bisschop Porteus, - Paley, Horsley, Scott, Clark, Wilberforce, Sharpe, Clarkson, - Fox, Johnson, Burke, en andere groote en goede mannen, die, - zonder het woord Gods te onderzoeken, besloten hebben dat het - een ware grondregel is, dat de slavernij in zich-zelve zondig is. - - -Voorts heldert hij de noodzakelijkheid dier wetten door de volgende -vergelijking op. Hij veronderstelt dat de leer verkondigd was -geworden, dat het ouderlijke gezag eene onregtvaardige inbreuk was, -die de maatschappij in banden sloeg; dat er genootschappen gevormd -waren ter emancipatie van kinderen uit het gezag hunner ouders; dat -alle boeken van dat beginsel doordrongen waren; en dat onder al deze -invloeden, de kinderen onrustig en wederspannig geworden waren. Hij -veronderstelt dat, onder deze omstandigheden, de ouders de zaak voor -de wetgevers bragten, en aan dezen ter beoordeeling lieten. En nu -beschrijft hij aldus het dilemma van de wetgevers: - - - Deze vatten de zaak aan, en nemen het onderwerp ernstig en plegtig - in overweging. Aan de eene zijde begrijpen zij, dat, zoo hunne - kinderen den toegang hadden tot deze leerstellingen, zij voor - altoos ongelukkig zouden zijn. Hun dien toegang te laten, was - nogtans onvermijdelijk, zoo zij hen leerden lezen. Hun het leeren - lezen te beletten, was wreed, en zou hun beletten die kennis der - Goddelijke wetten te verkrijgen, waarin zij zich anders zouden - mogen verblijden. Bij deze treurige keuze tusschen twee kwaden - als wetgevers nederzittende, moesten zij van die twee kwaden - het minste kiezen. Met gevoelens van verontwaardiging jegens - dezen bezield, die, onder den invloed van "verleidende geesten," - "leeringen der duivelen" onder hen gezonden hadden, en nog zonden, - maar met bloedende harten over hunne kinderen, besloten zij dat - hunne kinderen geen onderwijs in het lezen zouden ontvangen, tot - dat de storm zou zijn overgewaaid; hopende dat de satan slechts - voor een korten tijd zou zijn losgelaten. En gedurende dien tijd - zullen zij hen mondeling onderwijzen, en daardoor verhinderen - dat zij met die booze leerstellingen besmet worden. - - -Zoo veel wat die wet betreft. - -Gaan wij thans over tot den binnenlandschen slavenhandel. Deze handel -bestaat in het koopen en verkoopen van menschelijke wezens, alleen -met oogmerk om winst te doen. - -Een meester die slaven verkrijgt, of een meester die slaven koopt met -oogmerk om ze op zijne plantaadje of in zijne familie te houden, kan -verondersteld worden nog eenig ander doel te hebben dan alleenlijk -winst te doen. In zekere gevallen mag hij verondersteld worden -eenig belang te stellen in het geluk of welzijn van den slaaf. De -slavenhandelaar koopt en verkoopt slechts met het eenige doel om -winst te bejagen. - -Met betrekking tot dit misbruik, heeft de Chillicothe Presbytery in -het door ons aangehaalde document, het volgend besluit genomen: - - - Is besloten, dat het koopen, verkoopen of houden van een slaaf, - om winstbejag, eene afschuwelijke zonde en aanstoot is, waarvan - de kerkelijke regtbanken behooren kennis te nemen. - - -In het antwoord waaruit wij reeds eenige zinsneden aanhaalden, zegt -de heer Smylie (pag. 13): - - - Als het koopen, verkoopen of houden van een slaaf, om winstbejag, - eene afschuwelijke zonde en aanstoot is, zoo als gij beweert, dan, - inderdaad, zijn drie-vierden van alle Episcopalen, Methodisten, - Baptisten en Presbyterianen in de elf Staten der Unie, uit - den duivel. - - -En verder: - - - Te vragen of slavenhouders of slavenkoopers uit den duivel zijn, - schijnt mij toe zoo veel te zijn als te vragen of God al dan - niet een waarachtige getuige is; dat is, voor zoo veel het Gods - getuigenis, en niet enkel het getuigenis van de Chillicothe - Presbytery is, dat het koopen, verkoopen en houden van slaven - "eene afschuwelijke zonde en aanstoot is." - - -En wederom (pag. 21): - - - Als de taal slechts in staat is om duidelijke en bepaalde - begrippen te geven, dan weet ik niet hoe zij duidelijker en - ondubbelzinniger eenige gedachte of denkbeeld aan den geest - zou kunnen voorstellen, dan het vijf en twintigste hoofdstuk - van Leviticus duidelijk en ondubbelzinnig het feit daarstelt, - dat de slavernij door God-zelven werd goedgekeurd, en dat het - koopen, verkoopen, houden en schenken van slaven, als eigendom, - handelingen zijn, door Hem-zelven geregeld. - - **** - - Welke taal kan uitdrukkelijker aantoonen, niet dat God de slavernij - slechts oogluikende toeliet, maar dat Hij, om het minste te zeggen, - een geschreven verlof aan de Hebreën, destijds het beste volk - in de wereld, gaf, om tot voortdurende dienstbaarheid, mannen - en vrouwen te koopen, te houden en te geven? Wat wordt er nu van - de bewering der Chillicothe Presbytery? *** Is het wezenlijk een - feit, dat God eenmaal eene geschrevene toelating aan zijn eigen - dierbaar volk gaf ("gij zult koopen") om datgene te doen wat in - zichzelve zondig is? Ja om datgene te doen wat de Chillicothe - Presbytery zegt eene "afschuwelijke zonde en aanstoot" te zijn? - - - - God besluit dat zijne eigene kinderen mogen, of liever - "zullen," "koopen, bezitten en houden" slaven en slavinnen, in - dienstbaarheid, voor altoos. Maar de Chillicothe Presbytery besluit - dat "het koopen, verkoopen of houden van slaven, om winstbejag, - eene afschuwelijke zonde en aanstoot is." - - -Het is onze meening niet, te zeggen dat Mr. Smylie, onder het schrijven -van deze uitspraken, den binnenlandschen slavenhandel bepaaldelijk -voor den geest had; maar wij zeggen dat geen slavenhandelaar eene -duidelijker en meer regtstreeksche verdediging van zijnen handel zou -kunnen verlangen, dan deze. - -Ten opzigte, eindelijk, van de ontbinding der huwelijksbetrekking, -die het noodzakelijk gevolg is van dit soort van koophandel, zijn door -regterlijke overheden van de kerk de volgende beslissingen genomen. - -In 1835 gaf de "Savannah River (Baptist) Association" op de vraag: - - - Of, in een geval van onvrijwillige scheiding van zulk eenen aard - dat alle vooruitzigt op hereeniging in het vervolg daardoor zou - worden uitgesloten, aan de partijen kan vergund worden andermaal - te huwen? - - -het volgende antwoord: - - - Dat zulk eene scheiding, tusschen personen in den toestand als - waarin onze slaven verkeeren, burgerlijk eene scheiding door den - dood is, en zij gelooven dat zulks, in Gods oog, mede aldus zou - beschouwd worden. Tweede huwelijken, in zoodanige gevallen, te - verbieden, zou zijn de partijen niet slechts aan harderen dwang - en sterkere verzoeking, maar ook aan de kerkelijke censuur bloot - te stellen, wegens de daad van aan hunne meesters te hebben - gehoorzaamd, wier toestemming niet te verwachten is in een - maatregel, strijdig met de regtvaardigheid jegens de slaven, - en met den geest van dat gebod, hetwelk het huwelijk onder de - Christenen regelt. De slaven hebben geene vrijheid van daad, en - eene ontbinding door den dood ligt niet meer ten eenemale buiten - hunne toestemming en medewerking, dan eene ontbinding door zulk - eene scheiding. - - - -Aan de "Shiloh Baptist Association," die, eenige jaren geleden, -te Gourdvine vergaderde, werd, volgens den Religious Herald, door -"Hedman Church" de volgende vraag voorgesteld: - - - Mag aan een' dienstbare, wiens echtgenoot of vrouw door zijnen of - haren meester verkocht is geworden, een tweede huwelijk vergund - worden? - - -Het vraagstuk werd aan eene commissie in handen gesteld, die het -volgende antwoord gaf, dat, na beraadslaging, werd aangenomen: - - - Dat, de omstandigheden in aanmerking genomen, waaronder in dit land - de dienstbaren zich bevinden, de commissie eenstemmig van gevoelen - is, dat het beter is, den dienstbaren onder zulke omstandigheden - te vergunnen een anderen man of vrouw te nemen. - - -De Eerwaarde Charles C. Jones, die ernstig en onvermoeid voor het -welzijn der slaven arbeidde, iemand van wien het redelijkerwijze te -vermoeden is, dat hij, zoo iemand, dit onderwerp zeer ter harte neemt, -maakt, bij zijne schatting van den zedelijken toestand der negers, -eenvoudig de opmerking, dat, nademaal echtgenoot en vrouw aan al de -wisselvalligheden van het eigendomsregt onderworpen zijn, en door -verdeeling van bezittingen, verrekening van schulden, en dergelijke, -gescheiden kunnen worden, de huwelijksbetrekking natuurlijkerwijze -veel van hare heiligheid verliest, en zegt wijders: - - - Het is een contract van welvoegelijkheid, voordeel of genoegen, dat - naar den wil van partijen kan aangegaan of ontbonden worden, en dat - zonder afschuwelijke zonde, of benadeeling der eigendomsbelangen - van iemand ter wereld. - - -In deze uitspraak drukt hij, naar wij veronderstellen, het algemeene -denkbeeld van slaven en meesters over den aard dezer instelling -uit, en niet zijn eigen. Wij leiden zulks af uit het feit dat hij, -in zijnen catechismus, den slaaf de heiligheid en voortdurendheid -der betrekking poogt in te prenten. Maar, wanneer de vroomste en -godsvruchtigste mannen die het Zuiden bezit, en die hun leven wijden -aan de bevordering van het welzijn der slaven, zoo kalm, en zonder -eenige afkeuring, dezen staat van zaken beschouwen als een staat -waarmede het Christendom hen de roeping niet oplegt zich te bemoeijen, -wat is er dan van de wereld in het algemeen te verwachten? - -Ten aanzien der in het vlugschrift van Mr. Smylie uitgedrukte -gevoelens, moet worden opgemerkt dat zij, in het aanhangsel, door -een document in naam van twee Presbyteries ondersteund worden, -welk document, hoewel het minder tot kleine bijzonderheden afdaalt, -zich op hetzelfde grondgebied plaatst als Mr. Smylie. Deze Eerwaarde -James Smylie was een dergenen, aan wien, in vereeniging met den -Eerwaarden John L. Montgomery, door de synode van Mississippi, in -1839, de last werd opgedragen om een catechismus tot onderwijs der -negers te schrijven of te compileren. - -Mr. Jones zegt, in zijne "Geschiedenis van het Godsdienstig Onderwijs -der negers," (pag. 83). "De Eerwaarde James Smylie en de Eerwaarde -C. Blair houden zich met dit goede werk (het onderwijs der negers) -systematisch en op den duur in Mississippi bezig." De eerstgenoemde -geestelijke wordt gekenschetst als een "bejaarden en onvermoeiden -vader." In het onderwijs der negers is hij uitnemend geslaagd. Een -groot gedeelte der negers in zijne oude gemeente kan zoowel den -catechismus van Williston als den Westminsterschen, zeer juist -opzeggen." Gaarne wenschte de Schrijfster, wijdloopige uittreksels -van Mr. Smylie's vlugschrift te kunnen mededeelen. Er zou veel -uit te leeren zijn met betrekking tot de wijze waarop zulk een -onderrigt op de rigting van geest, de hebbelijkheid van denken, -en de beschouwingswijze van geestelijke zaken, werken moet. De -man is ontwijfelbaar en hartelijk opregt in zijne gevoelens, en -schijnt die met de overvloedigste en triomferendste blijdschap, als -de allerlaatste verbetering der theologische wetenschap, te willen -volhouden. Wij kunnen aan de verzoeking geen weêrstand bieden om een -gedeelte zijner Inleiding af te schrijven, al ware het enkel om het -daardoor geworpene licht op de denkwijze, die aan onze Zuidwestelijke -wateren wordt aangetroffen. - -Het volgende overzigt onder het oog des publieks brengende, arbeidde de -schrijver niet geheel, of voor een goed gedeelte, onder den invloed -eener hoop of begeerte om de inzigten der Chillicothe Presbytery -te verbeteren. Hij hoopte met de uitgave eene wezenlijke dienst te -bewijzen aan anderen, zoowel als aan de Presbytery. - -Door zijn verkeer met godsdienstige genootschappen van allerlei -benamingen, was het hem duidelijk geworden dat het beginsel der -abolitionisten, namelijk, dat de slavernij in zich zelve zondig is, -veld had gewonnen, en zich met de godsdienstige en gewetensbezwaren van -velen in de gemeente zoo zeer had ineen geweven, dat zij er zich niet -slechts ongelukkig door gevoelden, maar dat zelfs hunne aandacht van -de groote en gewigtige pligten eens huisvaders jegens zijn huisgezin -werd afgetrokken. Het oog des geestes, op de slavernij zelve gevestigd -als op eene verdorvene bron, waaruit, noodwendig, geene andere dan -verdorvene wateren konden vloeijen, werd onophoudelijk ingespannen -met het opzoeken van eenig plan, door hetwelk, in den een of anderen -toekomstigen tijd, de bron ten eenemale kon worden opgedroogd; -terwijl men nooit overwoog, of zelfs maar droomde, dat de slavernij, -op zich zelve beschouwd, eene onschadelijke betrekking was, en dat -de gansche dwaling berustte in het verzuim der pligten, welke die -betrekking met zich brengt. - -Zoo er eene bewustheid van schuld op het gemoed blijft rusten, dan is -het, wat de uitwerking betreft, volmaakt hetzelfde of het geweten al -dan niet in dwaling verkeert. Al behoort Gods woord alléén de gids van -het geweten te zijn, is zulks echter niet altoos het geval. Van daar, -dat er somtijds gewetensbezwaren bestaan over het nalaten van datgene, -wat door Gods woord veroordeeld wordt. - -De wilde van het eiland Borneo, die nalaat zijn vader te dooden, -en hem met zijne dadels op te eten, wanneer hij oud geworden is, -wordt jammerlijk door de wroegingen van een beschuldigend geweten -gefolterd, wanneer zijne kinderlijke teederheid en medelijden het -overwigt bekomen hebben op zijn gewaanden pligt van zijn vader te -dooden. Op dezelfde wijze lijdt menig slavenhouder, wiens geweten niet -door het woord van God, maar door de leeringen van menschen geleid -wordt, de geeselslagen van een schuldig geweten, zelfs wanneer hij, -overeenkomstig de Schrift, met zijnen slaaf "regtvaardiglijk handelt," -eenvoudig omdat hij zijn slaaf niet emancipeert, zonder betrekking -tot het goede of kwade dat zulk eene daad ten gevolge zou hebben. - -"Hoe liefelijk op de bergen" zouden--naar de schatting van den -schrijver--"de voetstappen van hem zijn, die"--aan den wilde van -Borneo--"de blijde boodschap verkondigde" dat zijn gedrag, in het -sparen van het leven zijns teederen en geliefden vaders, geene zonde -was! *** Even zoo liefelijk en behagelijk, vertrouwt de schrijver, zal -het voor een eerlijken, schroomvalligen en naauwgezetten slavenhouder -zijn, uit het woord van God de blijde boodschap te vernemen dat de -slavernij zelve niet zondig is. Thans van eene nachtmerrie ontheven -die zijne krachten tot volvoering van zijnen pligt jegens zijne slaven -verlamde, gaat hij opgeruimd tot krachtige handeling over. Het is -thans niet meer zoo als vroeger, toen hij de slavernij als zondig in -haar zelve beschouwde. Thans kan hij, met de hoop van verhoord te -worden, bidden dat God zijne pogingen zegene om zijne slaven op te -kweeken in de tucht en in de vreeze des Heeren; terwijl hij voorheen -werd terug gehouden door de bedenking--"zoo ik onregtvaardigheid in -mijn harte overleg, de Heere zal mij niet hooren." In plaats van, -zoo als vroeger, druilende en mijmerende over zijnen toestand, het -hoofd te laten hangen, heft hij thans het hoofd op, en volgt vrolijk -het gebaande pad zijner pligten. - -Hij wordt niet meer in verzoeking gebragt om Gods woord van ter zijde -in te zien, en te zeggen: "Hebt gij mij gevonden, o mijn vijand," -gekomen om mij mijne slaven te ontrooven, en mij arm te maken, zonder -hen te verrijken? In plaats van, zoo als vroeger, het woord van God -te beschouwen als met geesels en scorpioenen gewapend om hem in den -hemel te zweepen, gevoelt hij dat "zijne wegen wegen van vrolijkheid, -en zijne paden vrede zijn." Thans onderscheidende tusschen het -wezenlijke woord van God, en datgene wat blootelijk de leeringen -en geboden van menschen zijn, is het raadsel opgelost dat voorheen -onoplosbaar geschenen had, namelijk: "De wet des Heeren is volmaakt, -bekeerende de ziele." [22] - - - -Zoo gij het ondernemen wildet zulk een man te beantwoorden door te -zeggen dat zijn argument te veel bewijst; dat noch Christus, noch -zijne Apostelen eenig uitdrukkelijk verbod hebben uitgesproken tegen -de worstelingen der zwaardvechters, of de spelen in de renbanen, en -het, derhalve, regtmatig zijn zou, ze in Amerika in te voeren;--het -is zeer waarschijnlijk dat hij er van harte zijne toestemming aan -geven zou, en van oordeel zijn dat het eene goede speculatie zou -opleveren. Als een verder staaltje van de ongegeneerde opgeruimdheid -die een hoofdtrek van dit voortbrengsel schijnt, zie men op pag. 58, -waar het Latijnsche motto: Facilis descensus Averni, sed revocare, -etc., de volgende zeer vrije en echt Westersche vertaling erlangt, die, -zoo als hij goedhartig zegt, ten dienste dergenen gegeven wordt die -geen Latijn verstaan:--"Het is gemakkelijk naar den duivel te gaan, -maar het heeft van den duivel in om weêr terug te komen." - -Sommige liefdelooze menschen zullen misschien hierop zeggen, dat de -predikers van zulke leerstellingen al den schijn hebben van op dit -punt eene op ondervinding gegronde kennis te bezitten. Het denkbeeld -van dezen jovialen ouden vader, eene klasse van zwarte "Sams" en -jonge "Topsys" in de geheimenissen van den Assembly's Catechismus -onderwijzende, is inderdaad schilderachtig! - -Dat Mr. Smylie's gevoelens ten opzigte der slavernij, door voorname -geestelijken van alle godsdienstige benamingen ruimschoots ondersteund -en uitgebreid zijn geworden, zouden wij met boekdeelen vol aanhalingen -kunnen bewijzen. - -Er blijft, echter, nog een tweede hoofdpunt, met betrekking tot den -invloed der zuidelijke Kerk en geestelijkheid, ter beschouwing over. - -Het is welbekend, dat de zuidelijke staatkundige vereeniging op -haar gekozen standpunt van de stelling uitgaat, dat de instelling -der slavernij geen onderwerp van beraadslaging mag uitmaken. In de -meeste der slaven-staten bestaan er gestrenge wetten, die aan een -ieder die zich verstouten mogt iets over het onderwerp te spreken -of te schrijven, tenzij in zijn voordeel, met boete, gevangenis, -ja met den dood bedreigen. Dit heeft niet enkel jegens burgers van -slaven-staten plaats gehad, maar men heeft de sterkste neiging aan den -dag gelegd om met de burgers van vrije Staten eveneens te handelen; -en waar deze discussiën niet door regelmatige wetten konden verhinderd -worden, heeft men het bezigen van onwettige middelen aangemoedigd. In -de uitgegevene brieven en redevoeringen van Horace Mann, worden er -de volgende voorbeelden van aangetroffen (pag. 467). In 1831 loofde -het Wetgevend Ligchaam van Georgië vijf duizend dollars uit aan een -iegelijk, die zekeren burger van Massachusetts, met name William -Lloyd Garrison, in Georgië gevangen nemen, en geregtelijk overtuigen -zoude. Deze wet werd door den Gouverneur, W. Lumpkin, den 26sten -December 1831, bekrachtigd. Bij eene "meeting" van slavenhouders -te Sterling, in denzelfden Staat, den 4den September 1835 gehouden, -werd den Gouverneur vormelijk aanbevolen, om bij openbare aankondiging -vijf duizend dollars belooning te bieden voor de gevangenneming van -den een' of anderen uit tien personen, alle, op één na, burgers van -New-York en Massachusetts, wier namen werden opgegeven. Het dagblad -Milledgeville Federal Union van den 1sten Februarij 1836, behelsde eene -uitloving van tien duizend dollars voor het vangen of rooven van den -Eerwaarden A. A. Phelps, van New-York. Het Committé van Waakzaamheid -der parochie van East-Feliciana bood, in het Louisville Journal van -den 15den October 1835, vijftig duizend dollars aan een ieder die -Arthur Tappan, van New-York, in zijne handen zou leveren. Op eene -openbare bijeenkomst, te Mount Meigs, in den Staat Alabama, den 13den -Augustus 1836 onder voorzitting van Mr. Bedford Ginress gehouden, -werd eene belooning van vijftig duizend dollars uitgeloofd voor de -gevangenneming van denzelfden Arthur Tappan, of van Le Roy Sunderland, -een Methodistisch geestelijke van New-York. Bijgevolg--dewijl niemand -dier personen kon gegrepen worden dan met schending der wetten van -den Staat welks burgers zij waren--was dit een openbaar aanbod van -belooning voor een schelmstuk. In al de Zuidelijke Staten werden -vereenigingen, onder den naam van Committés van Waakzaamheid, gevormd, -het nemen van maatregelen tot onderdrukking van abolitionistische -gevoelens, en het doen straffen van verdachte personen door de -Lynch-wet beoogende. Te Charleston, in Zuid-Carolina, drong een -troep van deze lieden gewelddadig in het postkantoor, en hield, naar -genoegen, eene algemeene inspectie der aanwezige brieven; en van -alles wat door hen beschouwd werd als eene gevaarlijke en tegen de -slavernij gekante strekking te hebben, werd een openlijk vreugdevuur -op de straat gemaakt. Eenige dagen later werd eene groote openbare -bijeenkomst gehouden, tot voltooijing der voorloopige maatregelen -om de verspreiding van anti-slavernijgezinde grondbeginselen te -beletten, en tot aanduiding van personen die men van abolitionismus -verdacht hield, ten einde zij onder het bereik der Lynch-wet mogten -geraken. Gelijksoortige volksbijeenkomsten werden in al de Zuidelijke -en Westelijke Staten gehouden. Op een van deze, in 1835 te Clinton, -Staat Mississippi, gehouden, werden de volgende besluiten genomen: - - - Is besloten, dat, in het Zuiden en Westen, de slavernij niet als - een zedelijk of staatkundig kwaad beschouwd, maar, in betrekking - tot den werkelijken, en niet dezen of genen Utopischen toestand der - slaven, als een zegen, beide voor meester en slaaf, gehouden wordt. - - Is besloten, dat het ons bepaald gevoelen is, dat iedereen, die, - met oogmerk om de bedoelingen der abolitionisten te verwezenlijken, - zich verstouten durft om eenige der opruijende tractaten of - nieuwspapieren te verspreiden, die men thans in dit land poogt - in te voeren, in het oog van God en menschen de doodstraf - regtvaardiglijk verdiend heeft; en dat wij niet twijfelen dat - deze ook de straf zijn zoude van zulk een misdadiger, in welk - gedeelte van den Staat Mississippi hij ook gevonden mogt worden. - - Is besloten, dat aan de geestelijkheid van den Staat Mississippi - zal worden aanbevolen om zich ten aanzien van dit onderwerp - openlijk te verklaren; en dat haar verder stilzwijgen met - betrekking tot hetzelve, in dezen tijd van crisis, naar ons - gevoelen, eene ernstige censuur waardig zijn zoude. - - -De behandeling waaraan personen waren blootgesteld, die, als van -anti-slavernijgezinde gevoelens verdacht, het ongeluk hadden van -een dier Committés van Waakzaamheid in handen te vallen, kan uit het -volgende verhaal worden opgemaakt. Schrijfster dezes kan er zich al -de omstandigheden nog duidelijk van te binnen brengen, dewijl het -slagtoffer dezer onregtvaardigheid een lid van het seminarium was, -hetwelk destijds onder het opzigt van haren vader stond. - - - Amos Dresser, thans zendeling in Jamaïca, was theologisch student - aan het seminarium te Lane, nabij Cincinnati. In de vacantie - (Augustus 1835) ondernam hij in den Staat Tennessee bijbels - te verkoopen, met oogmerk om middelen bijeen te brengen tot - voortzetting zijner studiën. Zich aldaar bevindende, viel hij - onder verdenking van een abolitionist te zijn; werd, onder het - bijwonen eener godsdienstige zamenkomst in de nabuurschap van - Nashville, de hoofdstad van den Staat, door het Committé van - Waakzaamheid gearresteerd, en, na een inquisitoriaal onderzoek, - dat een ganschen namiddag en avond duurde, veroordeeld om twintig - zweepslagen op het naakte ligchaam te ontvangen, tusschen elf en - twaalf uren op Zaturdag avond werd het vonnis, in tegenwoordigheid - der meeste leden van het Committé, en van een woedend en vloekend - gepeupel, aan hem voltrokken. Het Committé van Waakzaamheid (eene - onwettige vereeniging) bestond uit zestig personen. Onder deze - bevonden zich zeven-en-twintig kerkelijken; één hunner was een - catechiseermeester; een ander, de ouderling, die, slechts weinige - dagen te voren, in de Presbyteriaansche kerk, aan Mr. Dresser - het brood en den wijn van 's Heeren Avondmaal had uitgereikt. - - -Het valt spoedig in het oog dat het grondbeginsel, in behandelingen -als deze opgesloten, meer omvat dan de slavernijkwestie. Het vraagstuk -was inderdaad dit: of het van zoo veel belang is, Afrikaansche slaven -te houden, dat het, ter handhaving daarvan, regtmatig zij, vrije -Amerikanen van de vrijheid van geweten, de vrijheid van spreken, en de -vrijheid der drukpers te berooven? Het is ligtelijk te ontwaren, dat -de toelating van dit grondbeginsel zeer ernstige veranderingen in het -bestuur van een land zou na zich slepen; omdat het zeer duidelijk is, -dat, wanneer al deze beginselen van onze vrije regering voor de eene -zaak mogen worden opgegeven, zij het ook voor de andere mogen worden; -en dat dit noodwendig de strekking zou hebben tot vernietiging dier -vrijheid van gevoelens en denkbeelden, die als het uitmuntendste der -Amerikaansche instellingen beschouwd wordt. - -De vraag is thans deze: heeft de kerk zich met de wereld vereenigd in -het gevoelen dat de instelling der slavernij zoo gewigtig en begeerlijk -is, dat zulks eene goedkeurende beschouwing der Lynch-wet en de -opoffering der regten van een vrij onderzoek zou kunnen wettigen? Wij -antwoorden den lezer met de volgende daadzaken en aanhalingen: - -Bij gelegenheid der boven beschrevene groote bijeenkomst te Charleston -in Zuid Carolina, berigt ons de Charleston Courier "dat de in één -ligchaam vereenigde geestelijkheid van alle godsdienstige benamingen -de handeling bijwoonde, er hare goedkeuring aan schonk, en door hare -tegenwoordigheid het indrukwekkende van het tooneel aanmerkelijk -verhoogde." Er valt wel niet aan te twijfelen dat de tegenwoordigheid -der in één ligchaam vereenigde geestelijkheid van alle godsdienstige -benamingen, bij eene vergadering tot zulk een doel gehouden, waarlijk -een indrukwekkend tooneel was! - -Op deze bijeenkomst werd besloten: - - - Dat de vergadering haren dank verschuldigd is aan de eerwaarde - heeren der geestelijkheid in deze stad, die zoo vaardig en - doelmatig aan het algemeene gevoelen hebben beantwoord, door het - sluiten hunner scholen, waarin de bevolking der vrije kleurlingen - onderwezen werd; en dat deze vergadering zulks beschouwt als eene - vaderlandlievende daad, allen roem waardig, en wier navolging - door andere onderwijzers van soortgelijke scholen in den Staat, - wenschelijk ware. - - -Hier doet zich de vraag op, of hun Heer, ten dage des oordeels, -er zich op dezelfde wijze over uiten zal. - -De ongerustheid der slavenhouders in Virginië was niet gering; terwijl -de geestelijkheid in de stad Richmond, de hoofdplaats, niet minder -vaardig was dan die van Charleston om "aan het algemeen gevoelen" -te beantwoorden. Dienvolgens vergaderden hare leden den 29sten Julij, -en besloten, eenstemmig: - - - Dat wij de ongeroepene en hoogst ongepaste bemoeijing des volks - van eenigen anderen Staat met de huiselijke betrekkingen tusschen - meester en slaaf, ten ernstigste afkeuren. - - Dat het door onzen Heer Jezus Christus en zijne Apostelen gegeven - voorbeeld, door zich in de slavernij-kwestie niet te mengen, maar - eenparig de betrekkingen van meester en dienstknecht te erkennen, - en aan beiden een volledig en liefderijk onderwijs te schenken, - de navolging van alle dienaren des Evangelies waardig is. - - Dat wij geenerlei vlugschrift of nieuwspapier van abolitionistische - genootschappen beschermen of ontvangen willen, en dat wij den - omloop van alle zoodanige papieren onder de gemeente zullen - tegengaan. - - -De Eerwaarde J. C. Postell, een Methodistisch leeraar in Zuid-Carolina, -besloot den volgenden zeer hevigen brief aan den uitgever van Zion's -Watchman, een te New-York uitgegeven Methodistisch anti-slavernij -gezind nieuwsblad, op de navolgende wijze: (De lezer zal zien dat -de daarin vervatte beschimping eene toespeling is op den prijs van -vijftig duizend dollars, dien men in het Zuiden op zijn lijf gesteld -had, zoo als wij straks verhaald hebben.) - - - Maar, als gij verlangt de slaven op te voeden, dan zal ik u zeggen - hoe gij het geld er voor krijgen kunt, zonder Zion's Watchman - uit te geven. Kom gij met den ouden Arthur Tappan dezen winter - naar het Zuiden, en men zal er honderd-duizend dollars voor u - ligten. New-Orleans zelve zal er voor verpand worden. Geene - verdere kennis met u begeerende, en nooit verwachtende u in - tijd of eeuwigheid meer dan eenmaal te zien, dat is ten dage des - oordeels, onderschrijf ik mij, de vriend des Bijbels en de vijand - der abolitionisten, - - J. C. Postell. - - Orangeburgh, 21 Julij 1836. - - -De Eerwaarde Thomas S. Witherspoon, een lid der Presbyteriaansche kerk, -zegt, aan den uitgever van den Emancipator schrijvende: - - - Ik bewijs mijne bevoegdheid om den slaaf in dienstbaarheid te - houden, uit de Schriften des Ouden en Nieuwen Testaments. Het - beginsel om den Heiden in dienstbaarheid te houden, is door God - erkend. *** Als de trage voortgang der wetten te talmachtig is - om onze grieven te herstellen, dan hebben wij hier in het Zuiden - het onfeilbare middel van Regter Lynch aangenomen; en inderdaad, - ik acht dit een der krachtigste en heilzaamste geneesmiddelen - voor de ziekte van het noordelijk fanatismus, dat er kan bedacht - worden, terwijl ik niet twijfel of mijn vriend de uitgever van - den Emancipator and Human Rights zou er de uitwerking zeer goed - van ondervinden, zoo het hem slechts door een zuidelijken doctor - werd toegediend. In alle zedelijke aangelegenheden beroep ik mij - op den Bijbel. *** Laten uwe zendelingen het eens durven wagen - om Potomac te doorkruisen, en ik kan u niet beloven dat hun een - beter lot zal te beurt vallen dan Haman. Wacht u derhalve wel van - een gehoond doch grootmoedig volk tot daden van wanhoop te drijven! - - -De Eerwaarde Robert N. Anderson, insgelijks een lid der -Presbyteriaansche kerk, zegt, in een brief aan de zittingen der -Presbyteriaansche vereenigingen binnen de grenzen van de "West-Hanover -Presbytery." - - - Bij de naderende vastgestelde bijeenkomst, ben ik voornemens eene - voorafspraak en reeks van besluiten betreffende het onderwerp - van het gebruik van wijn bij 's Heeren Avondmaal aan te bieden; - als ook eene voorafspraak en reeks van besluiten betreffende het - onderwerp der verraderlijke en afschuwelijk slechte bemoeijenis - der noordelijke en oostelijke geestdrijvers met onze staatkundige - en burgerlijke regten, ons eigendom en onze huiselijke zaken. Het - is u bekend dat onze geestelijkheid, te regt of ten onregte, meer - dan de geestelijkheid van andere benamingen door het publiek - wordt verdacht gehouden. Nu, waarde Christen broeders, druk - ik nederig mijn ernstigen wensch uit, dat gij u kwijten moogt - als mannen. Zoo er het een of ander afgedwaald schaap van een - leeraar onder u wezen mogt, besmet met de bloedhonds-beginselen - van het abolitionisme, laat hij uitgedreven, den mond gestopt, - geëxcommuniceerd, en aan het publiek overgeleverd worden, om op - andere wijze met hem te werk te gaan. - - Uw toegenegene broeder in den Heere, - - Robert N. Anderson. - - -De eerwaarde William S. Plummer, Theol. Dr. van Richmond, een lid -van de "Old School" der Presbyteriaansche kerk, levert een ander -voorbeeld van dezelfde soort op. Hij was van Richmond afwezig, toen -de geestelijkheid dier stad zich gemeenschappelijk zuiverde van de -beschuldiging dat zij jegens de abolitie gunstig gezind was. Bij zijne -terugkomst liet hij geen tijd verloren gaan om aan den voorzitter van -het committé van briefwisseling zijne overeenkomst van gevoelens met -zijne ambtsbroeders kenbaar te maken. De aangehaalde zinsneden zijn -uit zijnen brief aan den Voorzitter getrokken. - - - Ik heb deze aangelegenheid, van haren eersten aanvang af, - zorgvuldig gadegeslagen, en alles wat ik, zoowel van hare - voorstanders als van hare vijanden, nopens haren aard gezien of - gehoord heb, heeft mij onberouwelijk in de overtuiging bevestigd, - dat, laat het karakter der abolitionisten in het oog van den - Regter der gansche aarde wezen wat het wille, dit de bemoeiziekste, - onbeschaamdste, roekeloosste, wreedste en slechtste opruijing is, - die ik immer gezien heb. - - Als de abolitionisten het gansche land in gloed willen zetten, - dan is niets billijker dan dat zij de eerste warmte van het - vuur krijgen. - - - - Ten slotte. De abolitionisten zijn, even als de ongeloovigen, ten - eenemale onbekwaam tot het martelaarschap om hunne gevoelens. Laten - zij slechts weten dat zij gegrepen (lynched) zullen worden, - zoo zij zich onder ons begeven, en zij zullen wel zorg dragen - om ons uit den weg te blijven. Er is geen enkele onder hen, - die meer voornemens is om voor deze zaak zijn bloed te storten, - dan om oorlog met den grooten Turk te beginnen. - - -In de vergadering der gemeente van de "New School" zeide de Eerwaarde -Dr. Hill, uit Virginië: - - - De abolitionisten hebben de dienstbaarheid van den slaaf - harder gemaakt. Zoo ik u eenige der vuile streken, door deze - abolitionisten bedreven, verhalen konde, zoudt gij u niet - verwonderen. Eenigen hunner zijn gegrepen (lynched) geworden, - en het was goed aan hen besteed. - - -Dit alles toont genoegzaam hoe de betrekkelijke waarde van slavernij -en van het regt van vrije nasporing, door de zuidelijke kerk en -geestelijkheid opgevat en uitgedrukt wordt. Het toont insgelijks, -dat zij de slavernij als zoo gewigtig beschouwen, dat zij daden -van onwettig geweld kunnen toelaten en aanmoedigen, en zich om -harentwille aan al de gevaren van het aanmoedigen eener janhagel -regering blootstellen. Deze aanhalingen en beschouwingen toonen -op voldoende wijze het standpunt, waarop de zuidelijke kerk, met -betrekking tot het behandelde onderwerp, zich geplaatst heeft. - -Voor velen dezer gevoelens, hoe stuitend zij ook mogen voorkomen, -zou eenige verdediging kunnen gevonden worden in die verblindende -kracht der gewoonte, en in alle die met de opvoeding ingezogene, -onderdrukkend werkende invloeden, die altoos het gevolg zijn van -het slavernijstelsel, en die noodwendig eene zekere verstomping van -het zedelijk gevoel in de ziel van zulk eenen moet te weeg brengen, -die van de kindschheid af aan onder die invloeden werd opgekweekt. - -Er ligt dan ook in de hebbelijkheden van den geest, onder een stelsel -gevormd hetwelk door eene aanhoudende toevlugtneming tot kracht en -geweld ondersteund wordt, eene noodzakelijke neiging tot dooding -des gevoels, met opzigt tot het misdadige van kracht en geweld, op -den medemensch toegepast. De geheele manier van beschaving, onder -zulk eene instelling gevormd, is door een populairen schrijver, niet -onaardig, "de dolkmes-manier" genoemd geworden; en het behoeft ons -niet te verwonderen dat godsdienstig karakter en denkbeelden er een -eigenaardigen, strijdzuchtigen tint door aannemen, zeer ver van den -geest des Evangelies. Een godsdienstig man, in het Zuiden geboren en -opgevoed, heeft met al deze moeijelijkheden te kampen, wanneer hij -zich tot den waren geest des Evangelies zoekt te verheffen. - -Zeker schrijver heeft gezegd, dat, na de Hervorming, de beste -mannen, als opgevoed onder een stelsel van magt en despotismus, en -van kindsbeen af gewoon geraakt om door kracht, en niet door rede, -te zien bewijzen, al ligtelijk de vraag: of men ketters verbranden -moest, deden overgaan in de vraag: wie van hunne tegenstanders er -verbrand moesten worden. - -Het slavernij-systeem is een eenvoudige teruggang der maatschappij tot -de ergste misbruiken der middeleeuwen. Wij moeten er ons, derhalve, -niet over verwonderen, de gevoelens en daden der middeleeuwen nopens -burgerlijke en godsdienstige verdraagzaamheid te zien heerschen. - -Hoe sterk wij de hier aangevoerde onwaardige beschouwingen van God -en godsdienst, in zulke verklaringen als wij hebben aangehaald, ook -verfoeijen en betreuren mogen; hoe godslasterlijk en ongerijmd zij -ons ook mogen toeschijnen; toch is het blijkbaar dat zij door hare -auteuren met opregtheid geuit werden; en ziedaar juist het treurigste -van de zaak. Zij zijn even zoo opregt als Paulus toen hij dreiging -en moord blies, en bij zichzelven overtuigd was dat hij tegen den -naam van Jezus vele wederpartijdige dingen doen moest. Zij zijn even -zoo opregt als de Bramin en Hindoe, die gewetenshalve een bloed- -en wreedheidademende godsdienst ondersteunt. Zij zijn evenzoo opregt -als vele verlichte, geleerde en Christelijke mannen in Europa, die, -onder stelsels van burgerlijk en godsdienstig despotismus geboren en -opgevoed, waarmede al hunne dierbaarste huiselijke en burgerlijke -verbindtenissen ten naauwste verknocht zijn, en wier invloed al -hunne gewoonten en denkbeelden beheerscht, die stelsels, uit opregte -gemoedelijkheid, ten sterkste verdedigen. - -In de gemoedelijke overtuiging, zelfs wanneer zij de ergste soort van -gevoelens betreft, ligt iets waaraan men eene zekere mate van eerbied -niet weigeren kan. Dat de godsdienst, in de door ons aangehaalde -verklaringen uitgedrukt, zoo echt Antichristisch is als de godsdienst -der Roomsche kerk, zal wel door geen enkel gevoelig mensch die -zich buiten het bereik van Amerikaanschen invloed bevindt, ontkend -worden. Dat er onder dit godsdienststelsel, met al zijne valsche -grondbeginselen en schadelijke invloeden, zeer opregte Christenen -zijn kunnen, zal een onbevangen oordeel moeten toestemmen. De -kerk van Rome heeft haren Fénélon, haren Thomas à Kempis gehad; -en de zuidelijke kerk, die deze grondbeginselen heeft aangenomen, -heeft ook mannen opgeleverd die zich boven het peil van hun systema -hebben weten te verheffen. Ten tijde der hervorming, zoowel als thans, -telde de Roomsche kerk duizenden van biddende, godvruchtige, nederige -Christenen in haren schoot, die, gelijk bloemen in de rotskloven, -alleen door Gods oog geteld konden worden. En zoo hopen wij dat te -midden der rotsen en ijsbergen van deze afschuwelijke geestelijke -en tijdelijke dwingelandij, ook paradijsbloemen van geduldige, -biddende en zelfverloochenende Christenen bloeijen; terwijl het, -onder eenen aanval op het verschrikkelijke systeem waaronder zij zijn -geboren en opgevoed, de diepste smart veroorzaakt, dat daarbij ook -hunne geliefkoosde gevoelens en verbindtenissen geweld moet worden -aangedaan. In eene andere en betere wereld zullen zij misschien de -beweegredenen van hen die zulks deden, weten te schatten. - -Doch nu doet zich eene andere beschouwing aan den geest voor. Deze -zuidelijke Christenen zijn in kerkelijke betrekkingen met Christenen -uit de noordelijke en vrije Staten verbonden geweest, waarmede -zij, door hunne afgevaardigden, in hunne verschillende kerkelijke -vergaderingen, jaarlijksche bijeenkomsten hielden. Ingeval van zulk -eene vereeniging, mogt men hopen dat die verlagende beschouwingen van -het Christendom, en die levenloosheid van het openbare gevoelen, die de -onvermijdelijke gevolgen eener opvoeding onder het slavenstelsel zijn, -door aanraking met Christenen in de vrije Staten gewijzigd zouden -worden, van welken het toch, als onder vrije instellingen opgevoed, -natuurlijkerwijze te veronderstellen was dat zij met den sterksten -afschuw van zulke gevoelens vervuld zouden zijn. Men zou gemeend -hebben dat de kerk en de geestelijkheid der vrije Staten natuurlijk -de krachtigste pogingen zouden hebben aangewend, om, door alle -middelen die onder hun bereik waren, hunne broeders van dwalingen -te overtuigen, zoo onteerende voor het Christendom, en tot zulke -vreeselijke practische gevolgen leidende. Men zou ook gedacht hebben -dat, zoo zij er al niet in slagen mogten hunne broederen te overtuigen, -zij het als pligt jegens het Christendom beschouwd zouden hebben, -zich-zelven, door de ernstigste, plegtigste, en onophoudelijkste -protesten, van alle medepligtigheid met deze gevoelens te zuiveren. - -Laat ons thans onderzoeken wat, in wezenlijkheid, door de noordelijke -kerk te dezen aanzien verrigt is. - -Alvorens tot dat onderzoek over te gaan, zullen wij de door de -zuidelijke kerk gedane verklaringen overzien, en beschouwen welke -beginselen door haar zijn gehuldigd. Het zijn, namelijk, deze: - -1. Dat de slavernij eene onschuldige en wettige betrekking is, -evenzeer als die van ouder en kind, echtgenoot en vrouw, of eenige -andere wettige maatschappelijke betrekking. ("Harmony Presbytery" -van Zuid-Carolina). - -2. Dat zij bestaanbaar is met de broederlijkste beschouwing van het -welzijn der slaven. ("Charleston Union Presbytery.") - -3. Dat meesters niet gecensureerd behooren te worden voor het verkoopen -van slaven zonder hunne toestemming. (New School, Presbyteriaansche -kerk in Petersburg). - -4. Dat het regt om, uit winstbejag, menschen te koopen, te verkoopen, -en in slavernij te houden, door Gods uitdrukkelijke toelating gegeven -is. (James Smylie en zijne "Presbyteries.") - -5. Dat de wetten, die de opvoeding van den slaaf verbieden, regtmatig -zijn, en door het denkende gedeelte der Christelijke gemeenschap -worden goedgekeurd. (Dezelfden). - -6. Dat de zaak der slavernij in het geheel geen zedelijk, maar slechts -een zuiver staathuishoudkundig vraagstuk is. (Baptisten-Vereeniging -te Charleston). - -7. Dat het regt der meesters om over den tijd hunner slaven te -beschikken, door den Schepper aller dingen uitdrukkelijk erkend -is. (Dezelfde). - -8. Dat de slavernij, zoo als zij in de Vereenigde Staten aanwezig is, -geen zedelijk kwaad is. (Conferentie van Georgië, Methodisten). - -9. Dat, zonder eene nieuwe openbaring uit den hemel, niemand bevoegd -is de slavernij onregt te noemen. - -10. Dat de scheiding der slaven door verkoop, moet beschouwd worden -als eene scheiding door den dood, en het aan de partijen vergund -mag worden te hertrouwen. ("Shiloh Baptist Association" en "Savannah -River Association.") - -11. Dat het getuigenis van kleurlingen onder de gemeenteleden tegen -eenen blanke, niet zal worden aangenomen. (Kerk der Methodisten). - -Ten slotte is het, door de uitgedrukte grondbeginselen en handelingen -van Christenen uit verschillende benamingen, duidelijk erkend, dat -zij het als regtmatig en billijk beschouwen, alle onderzoek nopens -dit onderwerp door de Lynch-wet te smoren. - -Men zou gemeend hebben dat deze beginselen, als van belijders des -Christendoms afkomstig, vreemd genoeg waren om bij hunne noordelijke -broeders zeer veel aandacht te wekken. Ook valt het in het oog -dat zij, als beginselen, beginselen zijn van eene zeer uitgebreide -toepassing, die op de ondermijning van alle godsdienstige en zedelijke -grondslagen uitloopt. Behelzen zij geene waarheid, dan zijn zij -voorzeker ketterijen die een gewonen maatstaf verre te buiten gaan, -en gevolgen insluiten die niet minder buitengewoon zijn. Keeren wij -thans tot ons onderzoek, naar de handelwijze der noordelijke kerk -met betrekking tot die beginselen terug. - - - - - - - -HOOFDSTUK II. - - -In de eerste plaats dan: zijn eenige dezer gevoelens ooit door de -kerk als ketterijen beschouwd, en zijn de verbreiders er van aan -de kerkelijke straffen onderworpen geworden, waarmede de ketterij -gestraft wordt? - -Na een tamelijk wijdloopig onderzoek op dit punt, heeft de schrijfster -niet meer dan één voorbeeld van dien aard kunnen opsporen. Het -is niettemin mogelijk dat er zulke gevallen in andere kerkelijke -afdeelingen bestaan hebben, die aan de nasporing ontsnapt zijn. - -Een geestelijke in de "Cincinnati New school Presbytery," predikte -de leer, dat het houden van slaven door den Bijbel gebillijkt werd; -en om zijne volharding in het handhaven van dat gevoelen, werd hij -door die "Presbytery" in zijn dienstwerk geschorst. Hij beriep zich -op de Synode, en de beslissing werd door de Synode van Cincinnati -bekrachtigd. De "New School General Assembly" vernietigde nogtans -deze beslissing der "Presbytery," en herstelde den geestelijke in -zijn ambt. Van hare zijde weigerde nu de "Presbytery" hem weder te -aanvaarden, en men ontving hem in de "Old School Church." - -De Presbyteriaansche kerk heeft waarschijnlijk alle andere -kerken in de Vereenigde Staten door haren ijver voor leerstellige -gevoelens overtroffen. Deze kerk is tot in hare grondvesten toe -door kettertwisten geschokt en bewogen geworden; maar, dit enkele -geval uitgezonderd, weet men niet dat eenige dier beginselen, welke -door zuidelijke Presbyteriaansche ligchamen en individuën beweerd -zijn geworden, ooit als onderwerpen van ketterij in hare Algemeene -Vergadering zijn ter sprake gebragt. - -Omstreeks den tijd dat Smylie's vlugschrift het licht zag, werd de -Presbyteriaansche kerk geschokt door het regtsgeding, den Eerwaarden -Albert Barnes om zekere door hem verdedigde kettersche gevoelens -aangedaan. Deze ketterijen raakten het werkverbond, in Adam, als -ons hoofd, gevestigd; de toerekening zijner zonde aan zijne gansche -nakomelingschap; en de vraag of de mensch op eenigerlei wijze bekwaam -is om Gods geboden te bewaren. - -Om de voorstelling van zekere gevoelens nopens deze onderwerpen, werd -aan Mr. Barnes, door de Synode waartoe hij behoorde, het stilzwijgen -opgelegd, en zijn regtsgeding over deze punten in de Algemeene -Vergadering bleef een tijd lang het hoofd-onderwerp, waarvoor, -in de Presbyteriaansche kerk, al het overige op den achtergrond -geraakte. Ook de Eerwaarde Dr. L. Beecher werd in gelijksoortige -gevoelens in een regtsgeding gewikkeld. Gedurende al dien tijd werd er -geene notitie genomen van de ketterij (zoo zij dit is) dat het regt om, -uit winstbejag, menschen te koopen, te verkoopen, of in slavernij te -houden, uitdrukkelijk door God verleend werd; alhoewel die ketterij, in -dezelfde Presbyteriaansche kerk, door Mr. Smylie en de Presbyterianen -waarmede hij verbonden was, in het openbaar verbreid werd. - -Wilde men de reden daarvan hierin zoeken, dat de slavenkwestie eene -vraag van praktikale zedekunde, en niet van dogmatische godgeleerdheid -is, dan moeten wij doen opmerken dat zedekundige vraagstukken van -veel minder belang met den vurigsten ijver zijn behandeld geworden. - -De Presbyteriaansche kerk der "Old School," tot wier gemeente de -meeste der slavenhoudende Presbyterianen in het Zuiden behooren, heeft -nooit het voornemen aan den dag gelegd om hare leden eenige kerkelijke -straf op te leggen voor de handhaving van een stelsel dat het wettig -huwelijk aan alle slaven ontzegt. En toch werd deze kerk tot in hare -grondvesten geschokt door de behandeling eener zedekundige vraag, die -aan een onpartijdig opmerker waarschijnlijk veel minder belangrijk -zal voorkomen; de vraag namelijk, of het een' man vrijstaat, met de -zuster zijner overledene vrouw te huwen. Voor een tijd lang scheen -al de sterkte en aandacht van de kerk zich als in één brandpunt -op dit belangrijk onderwerp te vestigen. De twistvraag werd door de -"Presbytery" voor de Synode, en door deze voor de Algemeene Vergadering -getrokken, en eindigde hiermede, dat een zeer achtenswaardig leeraar -om deze misdaad van zijnen post ontzet werd. - -De Eerwaarde Robert J. Breckenridge, Theol. Dr., een lid der "Old -School Assembly," beschrijft den toestand der slavenbevolking met -betrekking tot het huwelijk aldus: "het slavenstelsel ontzegt aan eene -geheele klasse van menschelijke wezens de heiligheid des huwelijks en -des huisgezins, terwijl het hen dwingt om in een staat van onwettige -gemeenschap (concubinage) te leven; want in het oog der wet is geen -gekleurde slaaf de echtgenoot van eenige bijzondere vrouw, noch eenige -slavin de vrouw van eenigen bijzonderen man; is geen slaaf de vader -van eenig bijzonder kind, en geen slavenkind het kind van eenigen -bijzonderen vader of moeder." - -Had deze kerk nu het feit, dat drie millioenen mannen en vrouwen, -door de wetten des lands, verpligt waren om op deze wijze te leven, -als niet minder gewigtig ter harte genomen, dan is het uit de -opregtheid, de betoogkracht, de hevigheid, het Bijbel-onderzoek, -en den onvermoeiden ijver, door haar aan het regtsgeding van Mr. Mac -Queen te koste gelegd, klaarblijkelijk, dat zij ook met betrekking -tot dit feit, zeer veel zou hebben kunnen verrigten. - -De geschiedenis van de eenstemmige handelwijze der kerken van alle -benamingen, zoowel in de vrije als in de slaven-Staten, levert aan -een nadenkend gemoed een treurig, door feiten opgehelderd voorbeeld -op van die trapsgewijze verbastering des zedelijken gevoels, die het -gevolg is van met eene erkende zonde in eenige, ook nog zoo geringe, -schikking te treden. De beste gemoederen van de wereld kunnen -zulk eene gemeenzaamheid niet doorstaan, zonder schade te lijden -aan hun zedelijk gevoel. De feiten van het slavenstelsel en van de -slavenwetten, aan belangelooze regters in Europa voorgesteld, hebben -eene algemeene uitbarsting van afgrijzen te weeg gebragt; en toch zijn -deze dingen, in vergaderingen uit de wijste en beste geestelijken van -Amerika zaâmgesteld, telken jare beredeneerd geworden, zonder eenige -uitkomsten op te leveren die het euvel slechts in het allerminste -verzacht hebben. De reden daarvan is deze: een gedeelte der leden van -deze ligchamen hadden zich verbonden om het stelsel vol te houden, -en alle discussiën daarover stellig te weigeren en af te snijden; -en het andere gedeelte van het ligchaam beschouwde de zaak niet als -zulk eene levensvraag, dat zij eene afscheiding om harentwille zou -kunnen wettigen. - -Niemand zal er aan twijfelen dat, indien de zuidelijke leden zich ten -aanzien der Godheid onzes Zaligmakers op zulk een standpunt geplaatst -hadden, de scheiding onmiddellijk en eenparig zou hebben plaats gehad; -maar toch wordt door de Zuidelijke leden het regt gehandhaafd om -menigten van mannen en vrouwen te koopen en te verkoopen, te huren, -te verhuren en te verpanden, die zij, in denzelfden adem, verklaard -hebben ledematen hunner kerken, en echte Christenen te zijn. De Bijbel -verklaart van die allen, dat zij tempelen des Heiligen Geestes, dat zij -leden van Christus ligchaam, dat zij Zijn vleesch en been zijn. Is nu -niet de leer dat men de leden van Christus, Zijn ligchaam, Zijn vleesch -en been, om winstbejag regtmatig verkoopen mag, eene zoo wezenlijke -ketterij als de verloochening der Godheid van Christus; en wordt er -Hem die over allen is, God, te prijzen in eeuwigheid, geene oneer -door aangedaan, dit vreeselijk gevoelen, met zijne nog vreeselijker -gevolgen, te dulden, terwijl de geringste ketterijen nopens de -toerekening van Adam's zonde met de grootste hevigheid vervolgd -worden? Als het vervolg van de geschiedenis der handelingen van al -de aldus vereenigde ligchamen eenmaal geschreven zal kunnen worden, -dan zal het blijken dat, uit hoofde van deze dulding eener erkende -zonde, het getuigenis tegen de slavernij van jaar tot jaar zwakker -geworden is. Als wij de geschiedenis van alle kerkelijke afdeelingen -overzien, dan zal het ons in het oog vallen dat zij in den beginne -eene zeer sterke taal tegen de slavernij hebben doen hooren. Dit is -inzonderheid het geval met de Methodistische en Presbyteriaansche -ligchamen, om welke reden wij deze beide tot voorbeelden zullen -kiezen. Het genootschap der Methodisten inzonderheid, als door John -Wesley georganiseerd, was een anti-slavernij-gezind genootschap, en -zijn Boek van kerkelijke tucht bevatte de stelligste wetten tegen het -houden van slaven. De geschiedenis der achtereenvolgende besluiten van -de Conferentie dezer kerk is zeer treffend. In 1780, eer de kerk nog -wettig in de Vereenigde Staten geordend was, besloot zij het volgende: - - - De Conferentie erkent dat de slavernij met de Goddelijke en - menschelijke wetten en met die der natuur in strijd is; als - ook dat zij schadelijk is voor de maatschappij; dat zij gekant - is tegen de inspraken des gewetens en van de ware godsdienst; - en dat zij aan anderen doet wat wij niet wenschen zouden dat - anderen aan ons deden. - - -In 1784, toen de kerk volkomen georganiseerd was, werden er maatregelen -genomen, de tijdstippen voorschrijvende waarop leden die reeds -slavenhouders waren, hunne slaven zouden emanciperen. Hierop volgden -wederom deze: - - - Een iegelijk wien het aangaat, en zich niet aan deze regelen - wenscht te onderwerpen, zal volkomen vrijheid hebben om ons - genootschap te verlaten binnen de twaalf maanden, volgende op de - bovengemelde, hem gedane waarschuwing; zullende hij anders door - de opzieners buiten het genootschap gesloten worden. - - Niemand die slaven houdt, zal in het vervolg tot het genootschap - of tot 's Heeren Avondmaal worden toegelaten, tenzij hij zich - vooraf aan deze regelen, de slavernij betreffende, onderwerpe. - - Zij die slaven koopen, verkoopen, of wel er zich van ontdoen, - anders dan om ze te bevrijden, zullen onmiddellijk worden - uitgesloten. - - -In 1801: - - - Wij verklaren meer dan ooit overtuigd te zijn van het groote - kwaad der Afrikaansche slavernij, die nog in deze Vereenigde - Staten wordt aangetroffen. - - Ieder lid des genootschaps die een slaaf verkoopt, zal, na voldoend - bewijs, terstond uit het genootschap worden verwijderd. - - De jaarlijksche Conferentiën zullen belast worden met het - stellen van adressen aan de Wetgevende Magt, strekkende tot - de trapsgewijze emancipatie der slaven. Door de jaarlijksche - Conferentiën zullen speciale commissiën uit de achtenswaardigste - onzer vrienden benoemd worden, tot leiding dier aangelegenheid; - terwijl de voorzittende ouderlingen, diakenen, en reizende - predikers zoo vele handteekeningen als mogelijk op de adressen - zullen inwinnen, en al den bijstand zullen verleenen die hun - in allen opzigte ten dienste staat, om de commissiën te helpen, - en de gezegende onderneming te bevorderen. Dit zal van jaar tot - jaar worden voortgezet, tot dat het beoogde doel bereikt is. - - -Welk eene verandering in 1836! De Algemeene Conferentie hield hare -jaarlijksche zitting te Cincinnati, en nam het volgende besluit: - - - Door de afgevaardigden der jaarlijksche Conferentie, in Algemeene - Conferentie vereenigd, is besloten, dat zij besliste tegenstanders - zijn van het moderne abolitionismus, en dat zij alle regt, - wensch of voornemen tot tusschenkomst in de burgerlijke en - staatkundige betrekking tusschen meester en slaaf, zoo als zij - in de slavenhoudende Staten dezer Unie bestaat, ten eenemale - ontkennen of afwijzen. - - -Deze besluiten gingen met eene zeer groote meerderheid door. Er -kwam een adres in van de Wesleyaansch-Methodistische Conferentie -in Engeland, dat zich over de zaak der slavernij ernstig, doch -vriendbroederlijk uitliet. De Conferentie weigerde het openbaar te -maken. In den herderlijken brief aan de kerken komen de volgende -zinsneden voor: - - - Het kan u niet onbekend zijn dat de slavernijkwestie in de - Vereenigde Staten, door het constitutioneel verdrag hetwelk ons als - natie vereenigt, aan de regeling van de Wetgevende Vergaderingen - der afzonderlijke Staten zelven overgelaten, en alzoo buiten het - toezigt der algemeene regering, zoowel als dat van alle kerkelijke - ligchamen gebleven is; waaruit volgt dat in de slavenhoudende - Staten de geheele verantwoordelijkheid wegens het al dan niet - bestaan der slavernij, op de Wetgevende Vergaderingen dier Staten - blijft rusten. **** Deze feiten, welke hier alleen vermeld worden - als aanleiding tot de vriendschappelijke vermaning welke wij u - wenschen te geven, leggen ons, als uwe herders, aan wie het opzigt - over uwe zielen, waarvan zij eenmaal rekenschap moeten geven, - is aanbevolen, de verpligting op, om u van alle abolitionistische - bewegingen en vereenigingen af te manen, en u te verbieden eenige - hunner schriften te beschermen of aan te moedigen, enz. *** - - -De ondergeschikte Conferentiën leiden denzelfden geest aan den dag. - -In 1836 besloot de New-Yorksche jaarlijksche Conferentie dat niemand -tot diaken of ouderling zou gekozen worden, ten ware hij zich jegens -de kerk wilde verbinden om zich van alle discussie nopens dit onderwerp -te onthouden. [23] - -In 1838 besloot de Conferentie, - - - dat dezulke harer leden, of aankomelingen, die den "Zions Watchman" - mogten voorstaan, hetzij door tot lof van dat blad te schrijven, - door het te verspreiden, aan te bevelen, er inteekenaars aan te - verschaffen, of gelden ervoor in te zamelen, als schuldig aan - onbedachtheid beschouwd, en als zoodanig gestraft zullen worden. - - -Men zal zich herinneren dat "Zions Watchman" door Le Roy Sunderland -werd uitgegeven, voor wiens gevangenneming de Staat van Alabama -vijftig duizend dollars had uitgeloofd. - -In 1840 nam de Algemeene Conferentie te Baltimore het reeds door ons -aangehaalde besluit, hetwelk den predikanten verbood, kleurlingen -tot het geven van getuigenis in hunne kerken toe te laten. Men heeft -berekend dat door deze daad omstreeks tachtig duizend menschen van -het regt van getuigenis beroofd zijn geworden. Deze Methodistische -kerk splitste zich naderhand in eene noordelijke en zuidelijke -Conferentie. De zuidelijke Conferentie is geheel en al vóór de -slavernij gestemd, terwijl de noordelijke nog altoos slavenhoudende -Conferentiën en leden telt. - -Van de noordelijke Conferentiën nam eene der uitgebreidste, die van -Baltimore, het navolgende besluit: - - - Is besloten, dat deze Conferentie alle deelneming in het - abolitionismus afkeurt. En dewijl zij, integendeel, besloten heeft - hare welbekende en lang gevestigde stelling te handhaven door de - tot hare gemeenschap behoorende reizende predikanten buiten de - slavernij-kwestie te houden, zoo is ook besloten geene betrekking - te onderhouden met eenig kerkelijk ligchaam dat het niet houden - van slaven tot voorwaarde van het lidmaatschap der kerk maakt, - maar de kerkelijke tucht, zoo als zij bestaat, te ondersteunen - en te handhaven. - - -Het volgende uittreksel is genomen uit een adres van de Philadelphische -jaarlijksche Conferentie aan de onder haar opzigt staande gemeenten, -gedagteekend uit Wilmington (Staat Delaware) den 7den April 1847: - - - Zoo het plan van scheiding ons met de herderlijke zorg over u - belast, dan blijft er te onderzoeken of wij, als Conferentie of als - menschen, iets hebben gedaan, waardoor wij uwe liefde en vertrouwen - verbeurd zouden hebben. Het is ons niet bekend dat wij, zelfs - in de groote woeling die u, eenige maanden geleden, bedroefde, - door iemand wien het ook zij, van eenige fout in ons zedelijk - gedrag, van ongezondheid in de leer, of wel van dwingelandij of - omkoopbaarheid in de handhaving der kerkelijke tucht beschuldigd - zijn. Doch wij vernemen dat de oorzaak der ongelukkige spanning - onder u alleen deze is, dat sommigen ons verdenken, of veinzen - te verdenken, van abolitionisten te zijn. Doch geene bijzondere - daad van de Conferentie, noch van iemand harer afzonderlijke - leden, wordt als bewijs aangevoerd voor deze ongegronde en - onregtvaardige verdenking. Wij mogen het vragen, broeders, of - de loop onzer zestigjarige bediening onder u ons niet voor zulk - eene beschuldiging behoorde te vrijwaren? Of de vraag, die wij - sinds eenige jaren gewoon zijn den candidaten voor te leggen, - namelijk, zijt gij een abolitionist? zonder wier ontkennende - beantwoording geen hunner onder ons werd toegelaten, ons niet - voor zulk eene beschuldiging behoorde te vrijwaren. Of de daad - der laatste Conferentie met betrekking tot deze bijzondere zaak - niet elken opregten en waarheidlievenden behoorde te overtuigen - dat wij geene abolitionisten zijn, en het ook niet begeeren te - zijn? *** Wij kunnen niet bevroeden hoe wij voor abolitionisten - kunnen worden aangezien, ten ware men de predikanten der - Methodistisch-Episcopaalsche kerk in het Zuiden in hetzelfde - licht wilde beschouwen. - - Onder toewensching van alle hemelsche zegeningen, blijven wij, - waarde broeders, de uwen in Christus Jezus, - - J. P. Durbin. - J. Kennaday. - Ignatius T. Cooper. - William H. Gilder. - Joseph Castle. - - -Deze feiten mogen volstaan ter kenschetsing van de gevoelens der -Methodistische kerk. De geschiedenis is treurig, doch leerzaam. Die -der Presbyteriaansche kerk is evenzeer belangrijk. - -In 1793 werd de volgende verklarende noot op het achtste gebod bij -het Boek der kerkelijke tucht ingelascht, als de leer der kerk met -betrekking tot het houden van slaven uitdrukkende: - - - 1 Tim. I: 10. De wet is gemaakt tegen MENSCHENDIEVEN. Deze - misdaad stelde hen die zich daaraan schuldig maakten, aan de - zwaarste straf bloot, Exodus XXI: 16; en de Apostel plaatst - hen hier onder de zondaars van den eersten rang. Het door hem - gebezigde woord omvat, in zijne oorspronkelijke beteekenis, allen - die medepligtig zijn aan het in slavernij brengen of houden van - eenig menschelijk schepsel. Hominum fures, qui servos vel liberos, - abducunt, retinent, vendunt, vel emunt. Menschendieven zijn - zij alle, die slaven of vrije lieden wegleiden, en ze HOUDEN, - KOOPEN of VERKOOPEN. Een vrij mensch te stelen, zegt Grotius, - is de ergste soort van diefstal. In andere gevallen stelen wij - slechts menschelijk eigendom; doch wanneer wij menschen stelen - of in slavernij houden, dan maken wij ons meester van hen, die, - gemeenschappelijk met ons, tot heeren over de aarde gesteld zijn. - - -Aan geene regelen der kerkelijke tucht werd kracht bijgezet, en leden -die door de aangehaalde woorden aan deze misdaad schuldig verklaard -werden, bleven ongestoord, als predikanten of ouderlingen, tot de -gemeente behooren. Deze onbestaanbaarheid werd in 1816 uit den weg -geruimd, door het aangehaalde uit het Boek der kerkelijke tucht te -schrappen. In 1818 gaf zij eene verklaring harer inzigten nopens de -slavernij. Dit document is zeer uitgebreid, in een echt christelijken -geest gedacht en geschreven, en werd eenstemmig aangenomen. Het -navolgende is zijne belijdenis opzigtelijk den aard der slavernij: - - - Wij beschouwen het moedwillig in slavernij brengen van een - gedeelte des menschelijken geslachts door een ander, als eene zware - schending der kostelijkste en heiligste regten der menschelijke - natuur; als ten uiterste onbestaanbaar met de wet Gods, die eischt - dat wij onzen naasten zullen liefhebben als ons zelven; en als ten - eenemale onvereenigbaar met den geest en de voorschriften van het - Evangelie van Christus, die ons inscherpen: "alles wat gij wilt dat - u de menschen doen zullen, doet gij hen ook alzoo." De slavernij - schept eene tegen de zedeleer aandruischende stelling (paradox); - zij brengt zedelijke, voor hunne daden verantwoordelijke, en - onsterfelijke wezens in eenen toestand, die hen naauwelijks - het vermogen tot zedelijke werkzaamheid overlaat. Zij doet het - van den wil van anderen afhangen of zij godsdienstig onderwijs - zullen ontvangen; of zij den waren God zullen kennen en vereeren; - of zij in de zegeningen des Evangelies zullen deelen; of zij - de pligten en genoegens van echtgenooten, ouders en kinderen, - betrekkingen en vrienden, zullen volbrengen en genieten; of zij - hunne kuischheid en zuiverheid zullen bewaren, of de voorschriften - van regtvaardigheid en menschelijkheid zullen opvolgen. Deze zijn - eenige der gevolgen van de slavernij; gevolgen, niet denkbeeldig, - maar die in haar bestaan zelve liggen opgesloten. De rampen waaraan - de slaaf altoos is blootgesteld, hebben dikwijls werkelijk plaats, - en wel in hun ergsten trap en gedaante; en waar zij alle geen - plaats hebben--zoo als wij met blijdschap zeggen, dat dikwijls, - door den invloed der beginselen van Godsdienst en menschelijkheid - op het gemoed der meesters, het geval is--is de slaaf niettemin - beroofd van zijn natuurregt, als menschelijk wezen verlaagd, en - aan het gevaar blootgesteld van in handen van een meester over te - gaan, die hem alle ongemakken en beleedigingen kan doen ondergaan, - die onmenschelijkheid en gierigheid hem kunnen doen uitdenken. - - -Deze taal was voorzeker duidelijk en beslissend, en werd, door -slavenhouders en niet-slavenhouders, eenparig goedgekeurd. Men zou -zonder twijfel gedacht hebben, dat nu de tijd der verlossing nabij -was. De verklaring gaat nog verder, en zegt: - - - Wanneer de onbestaanbaarheid der slavernij met de uitspraken van - Godsdienst en menschelijkheid bewezen is, en algemeen ingezien en - erkend wordt, dan is het duidelijk de pligt van alle Christenen, - die zich in het licht der tegenwoordige bedeeling verheugen - mogen, om eerlijke, ijverige, onvermoeide pogingen aan te wenden - tot verbetering der dwalingen van vorige tijden, en zoo spoedig - mogelijk deze vlek op onze heilige Godsdienst af te wisschen door - de VOLKOMENE AFSCHAFFING der slavernij onder het Christendom en - door de geheele wereld. - - -Hier zien wij dan de geheele, slavenhoudende en niet-slavenhoudende, -Presbyteriaansche kerk, daadwerkelijk tot een groot -abolitie-genootschap gevormd, zoo als wij gezien hebben dat de -Methodistische insgelijks was. - -De "Assembly" zegt verder dat de slaven voor tegenwoordig nog -niet tot de vrijheid zijn voorbereid; dat zij (de "Assembly") -treurig is aangedaan over het op kerk en vaderland overgeërfde -aandeel in dit kwaad; doch dat "een groot en het deugdzaamste -gedeelte der gemeente DE SLAVERNIJ VERAFSCHUWT en HARE VERNIETIGING -wenscht." Wijders vermaant zij om het werk van het onderwijs der -slaven onverwijld aan te vangen, met het doel om hen tot de vrijheid -voor te bereiden; om geen langer uitstel te nemen dan "met betrekking -tot het openbare welzijn onvermijdelijk gevorderd wordt;" en om zich -"door geene andere inzigten te laten beheerschen dan "eene eerlijke -en onpartijdige beschouwing van het welzijn der onderdrukte partij, -op welke beschouwing de nadeelen en ongelegenheden die zij mogt -medebrengen, geen invloed mogen uitoefenen." Zij waarschuwt tegen -eene "noodelooze uitbreiding dier redenen van noodzakelijkheid" als -dekmantel voor de zucht tot instandhouding der slavernij. Zij eindigt -met de bedreiging eener onmiddellijke censuur en schorsing jegens een -ieder die een mede-Christen, zonder diens toestemming, verkoopen mogt. - -Wanneer wij in aanmerking nemen dat dit alles, zoowel door -slavenhouders als anderen, eenstemmig werd aangenomen, en -toestemmen, zoo als wij ongetwijfeld doen, dat het eerlijk en -ter goeder trouw geschiedde, dan zullen wij er voorzeker iets -van verwachten. De onmiddellijke daarstelling en organisatie -van scholen voor de slavenkinderen; een doelmatig godsdienstig -onderrigt; eene volkomene staking van den handel in Christenslaven; -wetten, die de familie-betrekkingen heiligen; dit alles zouden -wij er van verwachten. En is er iets van dat alles gedaan of -beproefd? Helaas! Twee jaren later kwam de admissie van Missouri -tot de Unie, en de toenemende vraag op de Zuidelijke slavenmarkt, -en de binnenlandsche slavenhandel. In plaats van school-onderwijzers -had men slaven-handelaars; in plaats van scholen te verzamelen, -verzamelde men slaven-hoopen; in plaats van schoolhuizen te bouwen, -bouwde men slavenhokken, slavengevangenissen, factorijen, of hoe de -handel ze verkiest te noemen; en dit was de geschiedenis van het plan -van trapsgewijze emancipatie! - -Zestien jaren later, in 1834, gaf eene speciale commissie uit de -synode van Kentucky, in welken Staat, naar het algemeen gevoelen, de -slavernij in haren zachtsten vorm bestaat, de volgende schildering van -den toestand der slaven. In de eerste plaats zegt zij, met betrekking -tot hunnen godsdienstigen toestand: - - - Na alles wat billijk is te hebben laten gelden, kan onze bevolking - van kleurlingen, op zijn best, nog maar als half-heidensch - beschouwd worden. - - Wreede geeselingen en alle de verschillende soorten van - persoonlijke vernederingen, zijn niet de eenige soort van - wreedheid, die de slavernij medebrengt. De familie-betrekkingen - van den slaaf worden niet door de wet erkend, terwijl zij - hare bescherming van het genot des huiselijken geluks niet tot - hem uitstrekt. De leden eener slavenfamilie mogen gewelddadig - gescheiden worden, zoodat zij elkander vóór den oordeelsdag nooit - wederzien. En de begeerlijkheid prikkelt den meester niet zelden, - om te doen wat de wet veroorlooft. Broeders en zusters, ouders en - kinderen, echtgenooten en vrouwen, worden van elkander afgerukt, en - mogen elkander nooit wederzien. Deze dingen hebben dagelijks onder - ons plaats. Het gegil en de doodsangsten, bij zulke gelegenheden - dikwijls bijgewoond, verkondigen met de stem eener bazuin de - onregtvaardigheid en wreedheid van ons stelsel. De noodkreten - dezer lijders klimmen op tot het oor des Heeren Zebaoth. Er is geen - vlek, waar deze hartverscheurende tooneelen geen plaats hebben. Er - is geen dorp of landweg, waar de treurige optogten niet gezien - worden van geboeide ongelukkigen, wier ketenen en nedergebogene - houding verhalen, dat zij door geweld zijn weggerukt van allen, - die aan hunne harten dierbaar zijn. Jaren geleden verhief onze kerk - hare stem van plegtige waarschuwing tegen deze in het oog loopende - schending aller beginselen van barmhartigheid, regtvaardigheid en - menschelijkheid. Maar wij blozen, dat wij voor u en voor de wereld - betuigen moeten, dat die waarschuwing dikwijls is verwaarloosd - geworden, door de zoodanigen zelfs, die van onze gemeente zijn. In - onze eigene kerkelijke afdeeling hebben er gevallen plaats gehad, - dat belijders van de godsdienst der barmhartigheid de moeder van - hare kinderen hebben afgescheurd, en haar in eene onbarmhartige, - eeuwigdurende ballingschap hebben gezonden. Maar zelden heeft men - de kerkelijke tucht voor zulk een gedrag jegens hen uitgeoefend. - - -De Eerwaarde James G. Birney, die eenige jaren in Kentucky woonde, -verbetert, in zijn vlugschrift het woord zelden, door er nooit voor in -de plaats te stellen. Wat kon nu duidelijk de uiterste ondoelmatigheid -der laatste verklaring van de "Assembly," en de noodzakelijkheid -van meer krachtdadige maatregelen aantoonen? In 1835 werd uit dien -hoofde door de Algemeene Vergadering op de zaak aangedrongen, terwijl -de leden dringend gesmeekt werden, om de in 1818 door hen beledene -beginselen en voornemens ten uitvoer te leggen. - -In eene door Mr. Stuart, uit Illinois, gehouden redevoering over dit -onderwerp, zeide hij: - - - Ik hoop, dat deze Vergadering bereid is, om onbewimpeld voor haar - gevoelen uit te komen, en rondborstig hare meening te verklaren, - dat het houden van slaven eene uiterst snoode en verfoeijelijke - ZONDE is. Laten wij hier geene zijpaden inslaan, terwijl zoo - vele duizenden en tienduizenden onzer medeschepselen onder de - zweep krimpen, die zelfs door leeraars en ouderlingen van de - Presbyteriaansche kerk gezwaaid wordt. - - - - In deze kerk mag iemand een vrijgeboren kind grijpen, het van zijne - ouders afrukken, aan wien God het toevertrouwde, zeggende: "voedt - het voor mij op," het als een dier verkoopen of in altoosdurende - slavernij houden--en niet alleen ligchamelijke straf ontgaan, maar - nog daarenboven voor een uitmuntend Christen gehouden worden. Ja, - zelfs bedienaars des Evangelies en doctoren in de Godgeleerdheid - mogen zich met dezen snooden handel inlaten, en niettemin hunne - verhevene en heilige roeping handhaven. - - - - Ouderlingen, leeraars en doctoren in de Godgeleerdheid, zijn, - met beide handen, in dezen handel werkzaam. - - -Men zou gedacht hebben, dat daadzaken als deze, in eene Vergadering -van Christenen uitgesproken, genoeg zouden zijn om de dooden te -wekken: maar helaas! men kan aan zeer afschuwelijke dingen gewoon -worden. Op deze voorstellingen volgde niets anders dan dat men ze eene -commissie in handen stelde, die op de volgende bijeenkomst, in 1836, -haar verslag daarover zou uitbrengen. - -De bestuurder van de Vergadering in 1836 was een slavenhouder: -Dr. T. S. Witherspoon, dezelfde die aan den uitgever van den -Emancipator schreef: "Ik bewijs mijne bevoegdheid, om den slaaf -in dienstbaarheid te houden, uit de Schriften des Ouden en Nieuwen -Testaments. Het beginsel om den Heiden in dienstbaarheid te houden, -is door God erkend. Als de trage voortgang der wetten te talmachtig -is, om onze grieven te herstellen, dan hebben wij hier in het Zuiden -het onfeilbare middel van Regter Lynch aangenomen." - -De meerderheid der speciale Commissie bragt een Verslag uit als volgt: - - - Nademaal het onderwerp der slavernij onafscheidelijk verbonden - is met de wetten van vele Staten in deze Unie, waarin het een - kerkelijk regtsgebied geenszins vrijstaat, zich te mengen, en - vele beschouwingen insluit nopens welke het bekend is, dat eene - groote verscheidenheid van meeningen en gevoelens in de door - deze Vergadering vertegenwoordigde kerken wordt aangetroffen: - en nademaal er vele redenen bestaan, om te gelooven, dat eenige - daad van wege deze Vergadering, met betrekking tot dit onderwerp - strekken zoude, om onze kerken onderling te verwijderen en te - verdeelen, en ongetwijfeld op geenerlei wijze diegenen bevoordeelen - zoude, wier welzijn door de ingeleverde memoriën regtstreeks - bedoeld wordt: - - Is uit dien hoofde besloten: - - 1. Dat de Vergadering het niet oorbaar acht, eenige verdere - maatregelen in deze zaak te nemen. - - 2. Dat, dewijl de ophelderingen (notes), die uit onze openbare - formulieren zijn weggeschrapt, en wier herstelling door eenige - der ingediende memoriën verlangd wordt, op eene onregelmatige - wijze zijn ingevoerd, nooit door de kerk zijn bekrachtigd, en - derhalve nooit eenig gezag hadden, de Algemeene Vergadering geene - magt heeft, en het ook niet voegzaam acht, er eene plaats in de - gewettigde kerkformulieren aan toe te wijzen. - - -De minderheid der Commissie, de Eerwaarde heeren Dickey en Beman, -bragten het volgende verslag uit: - - - Is besloten: - - 1. Dat het koopen, verkoopen of in eigendom bezitten van een - menschelijk wezen, in het oog van God eene afschuwelijke zonde is, - en hij, die er zich aan schuldig maakt, aan de kerkelijke censuur - behoorde onderworpen te worden. - - 2. Dat het de pligt is van een ieder, maar inzonderheid van elken - Christen, die zich aan deze zonde mogt hebben schuldig gemaakt, - zich zonder uitstel uit hare strikken los te maken. - - 3. Dat het de pligt is van iedereen, maar inzonderheid van elken - Christen, om in de kracht en in de liefde des Evangelies de zaak - der armen en behoeftigen te bepleiten, door tegen het beginsel - en de daad der slavernij te getuigen, en zijne beste pogingen - aan te wenden, om de kerk des Heeren van dit euvel te bevrijden, - en de emancipatie der slaven in deze Vereenigde Staten en over - de geheele wereld te bevorderen. - - -De slavenhoudende afgevaardigden, ten getale van acht-en-veertig, -vergaderden afzonderlijk, en besloten: - - - Dat, ingeval de Algemeene Vergadering ondernemen mogt, nopens het - onderwerp der slavernij eenig gezag uit te oefenen, door haar - b. v. eene onzedelijkheid te noemen, of op eenigerlei wijze te - verklaren, dat Christenen, die slaven houden, zich aan misdaad - schuldig maken, alsdan door de afgevaardigden uit het Zuiden eene - verklaring zal worden ingeleverd, waardoor de regtsbevoegdheid der - Vergadering ten deze ontkend, en ons voornemen uitgedrukt wordt, - om ons aan zoodanige beslissing niet te onderwerpen. - - -Ten aanzien dezer strijdige rapporten, besloot de vergadering als -volgt: - - - Nademaal de constitutie der Presbyteriaansche kerk, in hare - aanleidende en grondwettige beginselen, verklaart dat geene - kerkelijke overheden zich het regt mogen aanmatigen van wetten - te maken om uit krachte van hun gezag het geweten te binden; en - nademaal de spoedvorderende aard der bezigheden van de vergadering, - en de kortheid des tijds dien zij aan hare zittingen kan besteden, - het onmogelijk maken om met een rijp overleg over het onderwerp - der slavernij in betrekking tot de Kerk te beraadslagen en te - beslissen, is, derhalve, besloten, dat dit geheele onderwerp - onbepaald zal worden uitgesteld. - - -Het beloop van den slavenhandel,--tijdens de Algemeene Vergadering -weigerde men het geheele onderwerp der slavernij te behandelen,--kan -uit de volgende items worden afgeleid. In een artikel van den -Virginia Times uit dat zelfde jaar 1836, wordt het getal der -ten verkoop uitgevoerde slaven, uit dien staat alleen, gedurende -de laatste twaalf maanden, op veertig duizend geschat. De Natchez -Courier (Mississippi) zegt, dat door de staten van Alabama, Missouri -en Arkansas, in datzelfde jaar, twee honderd en vijftig duizend slaven -uit de meer noordelijke Staten zijn ingevoerd. Zoo wij daar nu diegenen -van aftrekken die men vermoeden kan dat met hunne meesters geëmigreerd -zijn, welk een onmetelijke handel blijft er dan toch nog over! - -De Eerwaarde James H. Dickey, de voorsteller der bovengemelde -besluiten, had eenige omstandigheden bijgewoond die hem -natuurlijkerwijze den wensch moesten inboezemen dat de Vergadering -de zaak ter harte name, zoo als blijkt uit het volgende, door hem -geschrevene verhaal zijner ontmoeting van een slaventroep: - - - In den zomer van 1822, toen ik met mijne familie van een bezoek - naar de vlakten van Kentucky terugkeerde, was ik ooggetuige - van een tooneel zoo als ik nog nooit te voren gezien had, - en ook nooit weder hoop te zullen zien. Nadat wij Parijs, in - Bourbon County (Staat Kentucky) waren doorgetrokken, werd mijne - aandacht geboeid door de klanken eener muzijk, die van achter een - eenigzins oprijzenden grond scheen voort te komen. Ik rigtte het - oog derwaarts, en zag de vlag van mijn vaderland wapperen. In de - meening van eene militaire parade te zullen ontmoeten, spoedde ik - mij naar de zijde van den weg; en, de hoogte beklommen hebbende, - ontdekte ik, naar gissing, omstreeks veertig zwarten, alle op - de volgende wijze aan elkander geketend: zij waren in rij en - gelid geplaatst, terwijl ieder afzonderlijk met een handboei - gekluisterd was. Tusschen de twee rijen door, liep een keten - van misschien veertig voet lang, waaraan kortere ketenen gehecht - waren, die weder tot aan de handboeijen liepen. Achter hen waren, - naar gissing, omstreeks dertig vrouwen, paarsgewijze met de - handen aan elkander gebonden. Eene diepe droefheid lag op aller - gelaat, en de akelige stilte van dezen wanhopigen optogt werd - alleen door den klank van twee violen afgebroken; ja, alsof men - beschimping bij het lijden had willen voegen, had men aan ieder - van het voorste paar eene viool in handen gegeven; het tweede paar - was met kokarden opgeschikt, en omtrent in het midden waaide de - republikeinsche vlag, door eene hand gedragen die letterlijk in - ketenen was. Ik kon mij niet bedwingen, den opziener, die, op zijn - gemak, naast den troep reed, toe te roepen: "'s Hemels vloek ruste - op den man die zulk een handel drijft, en op de regering die hem - daarbij beschermt!" Ik zette mijne reis tot aan den avond voort, en - maakte mijn nachtkwartier gereed, terwijl ik het tooneel verhaalde, - waarvan ik getuige geweest was. "Ach!" riep mijne hospita, "dat is - mijn broeder!" Van haar vernam ik dat hij Stone heette, uit Bourbon - County (Kentucky), in compagnieschap met zekeren Kinningham, uit - Parijs (Kentucky), en dat hij, weinige dagen te voren, van een - man uit Nicholas County eene negerin gekocht had. Zij weigerde - met hem mede te gaan; hij beproefde haar te dwingen, doch zij - verdedigde zich. Zonder verdere pligtpleging trad hij achteruit, - wierp haar, door een slag op het hoofd met den knop zijner zweep, - op den grond, boeide haar, en nam haar mede. Verder vernam ik, - dat behalve den troep dien ik gezien had, er omstreeks dertig, - veiligheidshalve, in de gevangenis te Parijs waren opgesloten, om - bij den troep gevoegd te worden, en dat zij voor de slavenmarkt van - Orleans bestemd waren. En daartoe zijn zij om geene andere misdaad - veroordeeld dan die eener zwarte huid en gekroesde lokken. Zou - ik over die dingen geene bezoeking doen? spreekt de Heere. Of - zou mijne ziele zich niet wreken aan zulk een volk als dit is? - - -Het kan niet mogelijk zijn, dat deze Christelijke mannen deze dingen -ter harte namen; of, op zijn hoogst, zij namen die juist op die wijze -ter harte als wij de ernstigste waarheden van de godsdienst doen, -flaauw en oppervlakkig. - -Twee jaren later nam de Algemeene Vergadering, door eene plotselinge -en zeer onverwachte beweging, een besluit, waarbij, zonder vorm -van regtsgeding, vier synoden, de werkzaamste en meest beslist -anti-slavernijgezinde gedeelten van de Kerk bevattende, van de -gemeenschap der Kerk werden uitgesloten. De aangevoerde redenen waren, -leerstellige verschillen en kerkelijke handelingen, onbestaanbaar met -het Presbyterianisme. Door deze daad werden omstreeks vijf honderd -leeraars en zestig duizend ledematen van de Presbyteriaansche kerk -afgesneden. - -Dat gedeelte der Presbyteriaansche kerk, dat de "New School" genaamd -wordt, deze handelwijze als onregtmatig beschouwende, weigerde er -hare toestemming aan, voegde zich bij de uitgeslotene synoden, en -vormde zich met dezen tot de "New School General Assembly." In deze -gemeenschap bleven slechts drie slaven-houdende "presbyteries." In -de oude waren er tusschen de dertig en veertig. - -Het gedrag der "Old School Assembly," na de scheiding, met betrekking -tot het onderwerp der slavernij, zal het best kunnen blijken door -de aanhaling van een harer besluiten, in 1845 genomen. Daar zij -eenige besliste tegenstanders der slavernij in haar midden telde, -en daar, bovendien, door eenige vereenigde ligchamen, adressen over -dit onderwerp aan haar waren ingediend, openbaarde zij, in dat jaar, -haar gevoelen deswege op de volgende wijze: - - - Is besloten, 1. Dat de Algemeene Vergadering der Presbyteriaansche - kerk oorspronkelijk was georganiseerd, en, vervolgens, den band - van vereeniging in de kerk heeft vastgehouden, op het erkende - beginsel, dat het bestaan der huishoudelijke slavernij, onder de - omstandigheden, waarin zij in het zuidelijke gedeelte des lands - wordt aangetroffen, geen hinderpaal stelt aan de Christelijke - gemeenschap. - - 2. Dat de verzoekschriften, die van de Vergadering verlangen, - dat zij het houden van slaven op zich zelve tot een onderwerp van - kerkelijke tucht make, uit den aard der zaak van dit ligchaam - vorderen zich zelve te ontbinden, en de organisatie te laten - varen, waaronder het, door den Goddelijken zegen, zoo lang - gebloeid heeft. De strekking is blijkbaar om het Noordelijke van - het Zuidelijke gedeelte der Kerk af te scheiden,--een gevolg, - hetwelk ieder goed Christen betreuren moet, als leidende tot - de ontbinding der Unie van ons dierbaar vaderland, en waartegen - ieder verlicht Christen zich verzetten zal, als eene verderfelijke - en noodelooze scheuring met zich brengende tusschen broeders, - die een gemeenschappelijk geloof belijden. - - -Voor dit besluit stemden honderd acht en zestig leeraars en -ouderlingen, en daar tegen slechts dertien. - -Het zal naauwelijks noodig zijn, eenige woorden bij deze zoo -duidelijke verklaring te voegen. Zij is de onbewimpeldst mogelijke -verloochening van ieder protest tegen de slavernij; de rondborstigst -mogelijke betuiging, dat het bestaan der kerkelijke organisatie van -meer belang is dan al de zedelijke en maatschappelijke beschouwingen, -die in eene volkomene verdediging en uitoefening der Amerikaansche -slavernij liggen opgesloten. - -In het volgende jaar werden een groot aantal verzoek- en -vertoogschriften ingediend, waarbij de Vergadering verzocht werd eene -nadere getuigenis tegen de slavernij te uiten. - -In antwoord op deze verzoekschriften, bevestigde de Algemeene -Vergadering op nieuw alle hare vroegere getuigenissen tegen de -slavernij, van over zestig jaren herwaarts; waardoor zij derhalve -vaststelde, dat de verklaring des vorigen jaars niet als eene -intrekking dier vroegere getuigenissen moest beschouwd worden. Met -andere woorden: zij verklaarde, in de woorden van 1818, van gevoelen -te zijn, dat de slavernij "TEN EENENMALE IN STRIJD IS MET DE GODDELIJKE -WET," en "VOLSTREKT ONVEREENIGBAAR MET DE VOORSCHRIFTEN DES EVANGELIES -VAN CHRISTUS;" en toch niettemin "dat zij hare kerkelijke organisatie -gevestigd had op het erkende beginsel, dat het bestaan der slavernij, -onder de omstandigheden, waarin zij in de Zuidelijke Staten der -Unie wordt aangetroffen, geen hinderpaal stelt aan de Christelijke -gemeenschap." - -Eenige leden protesteerden tegen deze handeling. - -In den beginne vatte men groote hoop op van het ligchaam der "New -School." Als ligchaam bestond het voor het grootste gedeelte uit -anti-slavernijgezinden. Het had die synoden in zich opgenomen, wier -anti-slavernijgezinde gevoelens en daden, om het minste te zeggen, -eene voorname oorzaak harer uitsluiting van de kerk geweest waren. Het -had slechts drie slaven-houdende "Presbyteries." Het had de volle magt -in handen. Nu, zoo ooit, was het de tijd, om dezen verfoeijelijken -last geheel af te werpen, en, in deze eeuw van inwilliging aan en -gelijkvormigheid met de wereld, als eene zuiver protesterende Kerk op -te staan, vrij van alle medepligtigheid aan deze allervreeselijkste -nationale ongeregtigheid. - -Bij de eerste zitting der Algemeene Vergadering werden deze -maatregelen, door vele verzoek- en vertoogschriften, ten sterkste -aangedrongen. Deze stukken werden aan eene commissie van besliste -anti-slavernijgezinden in handen gesteld. Van de eene zijde werd -beweerd, dat de tijd nu gekomen was om beslissende maatregelen te nemen -tot afsnijding van alle medepligtigheid ten voordeele der slavernij, -en om rondborstig voor zijne gevoelens uit te komen, al zou men ook -alle kerken van de gemeenschap moeten afsnijden, die niet gereed -waren om in eene onmiddellijke emancipatie te bewilligen. - -Van den anderen kant werd de meerderheid der commissie door -tegenovergestelde beschouwingen geleid. De broeders uit slaven-Staten -opperden bedenkingen, nagenoeg als deze: "Broeders, onze harten -zijn eenstemmig met de uwe. Wij vereenigen ons met u in geloof, -in liefde, in gebeden. Wij namen deel in den u aangedanen smaad -door de uitsluiting. Wij stonden toen aan uwe zijde, en zijn er ook -nu nog gereed toe. Wij sympathiseren niet met de partij die u heeft -uitgedreven, en wenschen ook niet tot haar terug te keeren. Wat de zaak -der slavernij betreft, hebben wij geen verschil met u. Wij beschouwen -haar als een kwaad. Wij treuren en klagen er over. Wij stellen pogingen -in het werk om haar van lieverlede en door vreedzame middelen uit -onze kerken te bannen. Wij komen het gevoelen onzer kerken zoo verre -te gemoet als ons doenlijk is. Wij kunnen tot geene meer doortastende -maatregelen overgaan, zonder onzen invloed op haar te verliezen, en, -naar ons oordeel, de zaak der emancipatie achteruit te zetten. Zoo -gij op deze beslissende manier begint, kunnen wij onze kerken niet -vereenigd houden; zij zullen zich van elkander scheiden, en tot de -"Old School" overgaan." - -Hier had men een zeer sterk pleit, door goede en opregte mannen -uitgebragt. Daarenboven hield het een beroep in op de edelste gevoelens -des harten. Het zeide inderdaad zooveel als: "Broeders, wij hebben -u bijgestaan, en uwe zaak verdedigd, toen alles tegen u gekant was; -en thans, nu gij de magt in handen hebt, zoudt gij haar bezigen om -ons buiten te werpen?" - -Deze mannen, hoe sterk anti-slavernijgezind ook, konden niet -onbelemmerd te werk gaan. Een lid der commissie voorzag en vreesde -er de uitkomst van. Hij was van gevoelen, en gaf zulks te kennen, -dat de voorgeslagene maatregel de geheele zaak zou doen schipbreuk -lijden. De meerderheid was, ten slotte, van gevoelen, dat het best -ware haar uit te stellen. De commissie rapporteerde dat de verzoekers, -om voor hen voldoende redenen, hunne papieren hadden terug genomen. - -Het volgende jaar, in 1839, werd het onderwerp wederom opgevat, -en bij vernieuwing werd er op aangedrongen dat de Vergadering op -eene beslissende en onmiskenbare wijze er zich over uiten mogt; en -voorzeker, wanneer wij in aanmerking nemen dat gedurende al dien -tijd niet eene enkele kerk hare slaven geëmancipeerd had, en dat -de magt der "instelling" allerwege was toegenomen en uitgebreid, -dan zal het wel in het oog loopen dat er iets anders noodig was -dan eene algemeene verklaring dat de Kerk met het in 1818 gegevene -getuigenis overeenstemde. Het werd haar ten sterkste voorgehouden -dat het tijd was om iets te doen. Dit jaar besloot de Vergadering -den "Presbyteries" de zaak in handen te geven, om er in te doen wat -zij raadzaam zouden achten. De gebezigde woorden waren deze: "De -geheele zaak plegtiglijk aan de lagere regtskringen (judicatories) -overgevende, om eene zoodanige beslissing te nemen, als naar hun -gevoelen met de regtvaardigheid strookt, en geschikt is om het kwaad -te verwijderen." De Eerwaarde George Beecher stelde voor om het woord: -zedelijk vóór het woord: kwaad in te lasschen; dan, zulks werd van -de hand gewezen. - -In 1840 werd een nog veel grooter aantal vertoog- en verzoekschriften -ingeleverd; en door de abolitionisten werden zeer sterke pogingen -gedaan om eenige bepaalde daad te verkrijgen. - -De commissie beriep zich dit jaar op hetgeen in het vorige jaar gedaan -was, en verklaarde het onraadzaam, iets verder te doen. De zaak werd -onbepaald uitgesteld. Thans werd besloten dat de Vergadering slechts -eenmaal in de drie jaren zou bijeenkomen. Gevolgelijk kwam zij niet -bijeen vóór 1843. In dat jaar werden wederom verscheidene memoriën -ingediend, en eenige besluiten werden der Vergadering voorgelegd, -waartoe ook het volgende behoorde: - - - Is besloten, dat wij de met deze Vergadering verbondene leeraars, - "Presbyteries" en Synoden, minzaam en ernstig vermanen, deze zonde - even als alle andere zware zonden te behandelen; en door eene - vlijtige, minzame en getrouwe aanwending der hen door God verleende - middelen, door onderwijzing, vermaning, berisping en daadwerkelijke - tucht, de kerk van deze groote ongeregtigheid trachten te zuiveren. - - -Dit besluit werd van de hand gewezen, en men nam het volgende: - - - Nademaal in deze Vergadering eene groote verscheidenheid van - gevoelens bestaat met betrekking tot de geschiktste en beste - handelwijze in de zaak der slavernij; en nademaal, onder zulke - omstandigheden, deze of gene uitdrukking van gevoelen slechts - weinig gewigt zou aanbrengen wanneer zij met eene geringe - meerderheid doorging, maar veeleer verwijdering en verdeeling - zou veroorzaken; en nademaal de Vergadering van 1839, met groote - eenstemmigheid, deze geheele zaak aan de lagere regtskringen heeft - overgegeven, om eene zoodanige beslissing te nemen als naar hun - gevoelen geschikt is om het kwaad te verwijderen;--is besloten, - dat de Vergadering het tot stichting der Kerk ondienstig acht, - in dezen iets te verrigten. - - -Niettemin ging het volgende besluit door: - - - Is besloten, Dat het fatsoenlijk vermaak van gemengde dansen zoo - geheel onschriftmatig, en voornamelijk en uitsluitend dat der - "wereld" is "die in het booze ligt," en zoo geheel onbestaanbaar - met den geest van Christus, met het den Christen voegende gedrag, - en met die reinheid des harten, welke zijne volgelingen verpligt - zijn te bewaren, dat het niet slechts onvoegzaam en schadelijk - voor Christenbelijders is er deel in te nemen, of hunne kinderen - daartoe in staat te stellen, door hen de kunst te onderwijzen, - maar ook eene getrouwe en regtmatige uitoefening der kerktucht - van de zijde der kerkelijke opzieners vordert, wanneer eenig lid - der gemeente zich daaraan heeft schuldig gemaakt. - - -Drie jaren later, in 1846, openbaarde de Algemeene Vergadering de -volgende verklaring harer gevoelens: - - - 1. Het slavernijstelsel, zoo als het in deze Vereenigde Staten - aanwezig is, hetzij uit het oogpunt der wetten van de verschillende - Staten, die het goedkeuren, of uit dat zijner tegenwoordige - werking en gevolgen in en voor de maatschappij beschouwd, is uit - zijnen aard onregtvaardig en verdrukkend; terwijl het evenzeer - gekant is tegen de voorschriften van Gods wet, den geest en de - leeringen des Evangelies, en de hoogste belangen der menschheid. - - 2. Het getuigenis der Algemeene Vergadering, van de jaren 1787 - tot 1818 ingesloten, heeft het veroordeeld, en blijft nog altijd - het opgeschreven getuigenis der Presbyteriaansche kerk dezer - Vereenigde Staten, hetwelk wij niet terug nemen. - - 3. Wij kunnen, derhalve, de uitdrukking van ons grievend leedwezen - niet achterhouden, dat de slavernij door eenige der leden van - onze kerken wordt volgehouden en verdedigd; en wij vermanen zoowel - dezen, als de kerken, waaronder zij bestaat, met den meesten ernst, - tot het aanwenden van alle in hunne magt staande middelen, ten - einde dit kwaad uit hun midden worde weggedaan. De voortduring er - van kan niet missen, bij eene menigte menschen, door den invloed - van hun voorbeeld geleid, het begrip te doen ontstaan, als of door - dat voorbeeld het daarin zigtbare en door de verordeningen der - slaven-houdende Staten, waarin zij wonen, gehandhaafde stelsel, - werd gewettigd. Daarenboven kan geene bloote verzachting zijner - gestrengheid, door de menschelijkheid en het Christelijk gevoel - van eenigen die voortgaan met hunne medemenschen in slavernij - te houden, aangebragt, als een getuigenis tegen het systeem, - of als in het geringste zijn wezenlijk karakter veranderende, - beschouwd worden. - - 4. Maar, hoezeer wij gelooven, dat vele van het stelsel - onafscheidelijke boosheden het noodzakelijk en verpligtend maken, - om er tegen te getuigen, nogtans ondernemen wij niet, den graad van - zedelijke verdorvenheid te bepalen van de zijde der individuën, - die er in betrokken zijn. Ongetwijfeld zal deze, in het oog van - God, afhangen van de mate van het geschonken licht, en van andere - omstandigheden, tot elk in het bijzonder betrekkelijk. Wanneer - wij het oog vestigen op al de hinderpalen en belemmeringen der - emancipatie, door de verordeningen der slaven-houdende Staten, - en door den maatschappelijken invloed op de zienswijze en het - gedrag der bedoelde personen in den weg geworpen, dan kunnen wij - geen vonnis van algemeene en onbepaalde veroordeeling uitspreken, - dat gemis van Christelijke beginselen en gevoelens medebrengende, - waardoor allen, die in de wettige betrekking van meesters tot - slaven staan, van des Heeren tafel geweerd zouden worden, of ons - regtvaardigen, wanneer wij hen onze kerkelijke en Christelijke - gemeenschap onttrekken wilden. Veeleer hebben wij medelijden met - hunne gemoedelijke bezwaren, en zouden hen daarin wenschen te hulp - te komen, als van oordeel zijnde, dat scheiding en verwijdering - tusschen de kerken en hare leden, niet de door God goedgekeurde - en bekrachtigde middelen tot de hervorming Zijner kerk zijn. - - 5. Terwijl wij ons, derhalve, verpligt achten, ons getuigenis tegen - de slavernij in te brengen, en onze geliefde broederen te vermanen - haar zoo spoedig mogelijk, door alle gepaste en voegzame middelen, - uit hun midden weg te doen, veroordeelen wij te gelijkertijd alle - verdeelende en scheuring veroorzakende maatregelen, strekkende om - de eenigheid onzer kerk te ontbinden en haren vrede te verwoesten, - en schromen wij den geest van beschuldiging en straf-opleggende - gestrengheid, die dezulken buiten de kudde zou drijven, welke - wij veeleer, om den geest des Evangelies en de pligten onzer - belijdenis, gehouden zijn te onderwijzen, te raden, te vermanen, - en aldus in de wegen Gods te leiden; en jegens welken, ofschoon - zij dwalen mogen, wij geduld en broederlijke liefde behooren - te oefenen. - - 6. Als eene regtbank van onzen Heer Jezus Christus, bezitten - wij geene wetgevende magt; en als de Algemeene Vergadering der - Presbyteriaansche kerk, bezitten wij geene regterlijke magt. Wij - hebben geen regt om een toetssteen van het Christelijk karakter - en lidmaatschap der kerk in te stellen en voor te schrijven, - die in de Heilige Schriften, en in de belijdenissen, waarnaar - wij beloofd hebben, onzen wandel te rigten, niet erkend en - bekrachtigd is. Wij moeten, derhalve, deze zaak overlaten aan - de kerkbesturen (sessions), "Presbyteries" en Synoden, als de - regtskringen (judicatories), aan welken het oordeel toekomt in - de besturing der kerkelijke tucht naar pligt en geweten, als - aan de Algemeene Vergadering alleen bij wege van algemeen op- - en toezigt ondergeschikt zijnde. - - -Wanneer eene boot op een effen doch sterken stroom onmerkbaar afdrijft, -dan kunnen wij haren voortgang slechts door vergelijking met andere -voorwerpen op het strand bespeuren. - -Wanneer men deze verklaring der Algemeene Vergadering van de "New -School" met die van 1818 vergelijkt, dan zal men bevinden, dat zij -veel minder rondborstig en beslissend van toon is dan deze laatste, -terwijl inmiddels de slavernij viervoudig in magt is toegenomen. In -1818 verklaart de Vergadering, dat het deugdzaamste deel der gemeente -in de slaven-Staten de slavernij verafschuwt en hare vernietiging -wenscht. In 1846 betuigt de Vergadering met leedwezen, dat de slavernij -door eenige leden onzer kerken nog altoos volgehouden en verdedigd -wordt. Het getuigenis van 1818 heeft het openhartig en stoutmoedig -voorkomen van een eenstemmig document, waaruit slechts één gevoelen -spreekt. Dat van 1846 heeft het behoedzaam aanzien van een onzijdigen -grond tusschen twee strijdende legers; het is uitziftend, behoedzaam -vreesachtig en zorgvuldig. - -Doch wanneer men, met dat alles, het document op zich zelven beschouwt, -dan is het zekerlijk een zeer goed stuk te noemen; en het zou eene zeer -gepaste uitdrukking van Christelijk gevoel zijn, zoo het betrekking -had tot eenig ander gewoon groot kwaad, en in deze of gene algemeene -crisis ware geuit geworden; doch laat ons zien, wat het aangegrepen -kwaad, en wat de crisis was. Beschouwen wij het door de Synode van -Kentucky opgehangen tafereel van den tegenwoordigen staat van zaken -ten harent: "De leden van slaven-familiën gescheiden, om elkander -niet weder te zien vóór den oordeelsdag; broeders en zusters, ouders -en kinderen, echtgenooten en vrouwen, dagelijks van elkander afgerukt, -zonder elkander ooit te mogen wederzien; het gegil en de doodsangsten, -die als met de stem eener bazuin de onregtvaardigheid en wreedheid van -het stelsel verkondigen; de kreten der lijders, die opgaan tot het oor -des Heeren Zebaoth; geen gehucht waar deze hartverscheurende tooneelen -niet gezien worden; geen dorp of landweg zonder den treurigen optogt -van geboeide ballingen, wier ketenen en gebogene houding verhalen, -dat zij met geweld zijn afgerukt van alles, wat hunnen harten dierbaar -is; Christenleeraars, de moeder van haar kind afscheurende, om haar -in eeuwigdurende ballingschap te verkoopen." - -Dit was de taal der Synode van Kentucky, veertien jaren te voren; -en die tooneelen zijn sedert dien tijd altoos voorgevallen, en -vallen nog dagelijks voor, zoo als de berigten van elk zuidelijk -nieuwspapier aantoonen; en toch heeft de kerk van Christus sedert -1818 niets anders gedaan dan haar leedwezen te betuigen, en deftige -bovennatuurkundige beraadslagingen te houden of de slavernij eene -zonde per se was, en de voorbarige handelwijze te berispen van mannen, -die, de onmogelijkheid ziende om het kwaad op eenige andere wijze -te doen ophouden, zulks beproefden door de slavenhouders van de -gemeenschap der kerk uit te sluiten. Alsof het niet beter ware dat -één slavenhouder op de honderd, wanneer het hem meer in het bijzonder -betreft, buiten de kerk zou staan, dan dat al die vreeselijke foltering -en ongeregtigheid bij voortduring de wettiging van het voorbeeld -der kerk ontvangen zoude! Zou een edelmoedig Christen niet zeggen: -"Als de kerkban dit verschrikkelijke kwaad kan ten onder brengen, -laat hij komen, al zou hij ook zwaar op mij drukken! Het is beter, -dat ik eene geringe onregtvaardigheid lijde, dan dat deze afschuwelijke -ongeregtigheid steeds op de rekening der Kerk van Christus blijve! Zal -ik de geheele Kerk met mijne bezwaren belasten? Wanneer ik in de -behandeling mijner slaven liefderijk en zorgvuldig te werk ga; -wanneer ik de slechte leerstelling, dat zij mijn eigendom zijn, -uit mijn hart verworpen heb, en ze als mijne broeders behandel--wat -doe ik dan? Al het gewigt van mijn voorbeeld zet het systeem kracht -bij. De Kerk moet deze vreeselijke ongeregtigheid bestraffen, en de -bestraffer behoort zuivere handen te hebben; en als ik mij niet ten -volle van dit kwaad kan losmaken, dan is het beter dat ik buiten de -Kerk blijve, totdat ik het kan." - -Laat ons nu ook de geduchte verschansingen en de sterkte van het kwaad -beschouwen, waar tegen dit zeer gematigd besluit gerigt was. "Eene -geldmagt van twee duizend millioenen dollars, in handen eener kleine -vereeniging van bekwame en wanhopige lieden; die vereeniging door -bijzondere wettelijke bepalingen tot eene staatkundige aristocratie -verheven; het katoen, het voortbrengsel van den slaven-arbeid, de -grondslag uitmakende van onzen geheelen buitenlandschen koophandel, -en de handelsklasse alzoo bevoorregt; de drukpers omgekocht; de -zuidelijke kansel tot vasal vernederd; het hart der lagere klasse -door een bitter vooroordeel tegen het zwarte menschenras verkild, -en onze hoofdleiders door eerzucht óf tot stilzwijgen óf tot openbare -vijandschap verleid." [24] En nu, in dezen staat van zaken, wordt de -slavernij door het gansche gewigt dezer kerken ondersteund, omdat zij -slavenhouders bevatten. Dat zij geen deel hebben aan de misbruiken -van het stelsel, doet niets ter zake; het wordt haar door niemand -gevergd. De slavenmagt wenscht niet dat belijders van de godsdienst -familiën scheiden, of hunne slaven bovenmatigen arbeid opleggen, of -eenige schanddaad bedrijven: dat is haar belang niet. De slavenmagt -behoeft vrome, teederhartige, edelmoedige en menschelijke meesters, -en behoeft ze, om het systeem tegen het toenemend zedelijk gevoel -der wereld staande te houden; en hoe vromer en edelmoediger zij zijn, -des te beter. Zonder deze lieden zou de slavernij geen uur lang kunnen -staande blijven. Wat is het derhalve? Deze lieden houden het systeem, -en dat groote anti-slavernijgezinde ligchaam van leeraars houdt deze -lieden staande. Dit is het slot van de geheele zaak. - -Paulus zegt, dat wij aan diegenen moeten gedenken, die in banden -zijn, als met welke ook hij gebonden is. Verondersteld eens, dat -deze Algemeene Vergadering uit mannen bestaan had, die vlugtelingen -geweest waren. Verondersteld dat een hunner zijne dochters naar de -slavenmarkt van New-Orleans had zien wegvoeren, zoo als Emily en Mary -Edmondson; dat de dochter van een' ander' op dezen overlandstogt in -een slaventroep gestorven was, met geene andere oppassing dan die -van een slavendrijver, zoo als de arme Emily Russell; dat de vrouw -van een' derden met een gebroken hart gestorven was, toen men haar -hare kinderen van de borst rukte om ze te verkoopen; en dat een -vierde eene half krankzinnig gemaakte moeder had, wier haren door -zielsangst vóór den tijd waren grijs geworden. Verondersteld dat die -hartverscheurende tooneelen van scheiding, met gillen en snikken, -waarvan de Synode van Kentucky zegt zoo langen tijd getuige geweest -te zijn, in de familiën dier leeraars hadden plaats gehad, en dat zij -tot deze beraadslaging waren opgegaan met harten, zoo doorpriemd en -verscheurd als het hart van den armen ouden Paul Edmondson, toen hij -naar New-York ging om voor zijne dochters te bedelen. Verondersteld dat -zij het afschuwelijk stelsel, waaronder dit alles was voorgevallen, -nog ieder uur zagen uitbreiden; dat leeraars onder de Christenen van -alle gezindheden in het Zuiden het voor eene door God bekrachtigde -instelling verklaarden; dat al de rijkdom, al de rang en al de fashion -des lands te zijnen gunste vereenigd waren; en dat zij, zoo als Aäron, -gezonden waren om tusschen de levenden en de dooden te staan, opdat -de pest mogt ophouden. - -En laat het nu zoo nederig en zoo ernstig mogelijk aan de Christenen -dezer natie, en aan de Christenen van alle natiën, gevraagd mogen -worden, of op zulk een tijdstip, en onder zulk eene crisis, deze -handeling voldoende was? Heeft zij iets uitgewerkt? Heeft zij ook -maar het minste te weeg gebragt om het kwaad te stuiten? En behoorde -er in zulk een vreeselijken tijd niet iets gedaan te worden wat die -uitwerking kan hebben? - -Laat ons de geschiedenis voortzetten. Men zal hebben opgemerkt dat -het besluit eindigt met het onderwerp aan ondergeschikte regtskringen -over te laten. De "New School Presbytery" van Cincinnati, waarin de -hoogleeraars van het seminarium van Lane zitting hadden, schorsten -Mr. Graham in zijne bediening, om zijne leerstelling, dat de Bijbel -de slavernij regtvaardigde; bij dit vonnis de stelling voegende, -dat zulks eene ketterij was, onbestaanbaar met de Christelijke -gemeenschap. De Synode van Cincinnati bevestigde deze uitspraak. De -Algemeene Vergadering wierp deze beslissing omverre, en herstelde -Mr. Graham. De afgezondene van die "Presbytery" zeide, dat zij nooit op -hare schreden zou terugkeeren, en zoo gebeurde het ook. De "Presbytery" -van Cincinnati weigerde hem terug te ontvangen. Haar zij er alle eer -voor toegebragt! Hier, ten minste, werd een beginsel vastgesteld, voor -zoo veel de "New School Presbytery" van Cincinnati, en een beginsel -voor zoo veel de Algemeene Vergadering betreft. Door deze daad stelde -de Algemeene Vergadering het feit vast, dat de Presbyteriaansche kerk -der "New School" niet beslist had, dat de verdediging der slavernij -uit den Bijbel eene ketterij was. - -De leer te verkondigen, dat er geene drie Personen in de Drieëenheid -zijn, is ketterij. - -De leer te verkondigen, dat al deze drie Personen een systeem -bekrachtigen, hetwelk zelfs door Mahomedaansche vorsten uit louter -natuurlijke schaamte en gewetenshalve is vernietigd, is geene ketterij! - -De Algemeene Vergadering ging voort met te bewijzen, dat zij deze leer -niet als ketterij beschouwde, door in 1846 de Algemeene Vergadering der -"Old School" tot gemeenschappelijke viering van 's Heeren Avondmaal uit -te noodigen. Onder die Vergadering behoorden niet alleen Dr. Smylie, -en al die ligchamen onder haar, die niet alleen de slavernij in het -afgetrokkene, maar zelfs eenige harer ergste misbruiken, uit Gods -woord hadden verdedigd; maar het ligchaam der "New School" hield -deze gevoelens voor geene ketterij, die de Christelijke gemeenschap -zou verhinderen! - -In 1849 verklaarde de Algemeene Vergadering, dat bij haar geene -berigten waren ingekomen ten bewijze, dat de leden in Slavenstaten -niet alles deden wat zij konden om, onder opzien tot God, den slaven -het bezit en genot der vrijheid te bezorgen. Dit is eene merkwaardige -verklaring, wanneer wij in aanmerking nemen, dat in Kentucky geene -strenge wetten tegen de emancipatie bestaan, en dat, in Kentucky -of in Virginia, de slaaf kan worden in vrijheid gesteld door hem -eenvoudig een paspoort te geven om de grenslijn van den naburigen -Staat te overschrijden. - -In 1850 werd door den Eerwaarden H. Curtiss, van Indiana, een -voorstel aan de Vergadering gedaan, ten volgenden einde: "Dat het tot -slaven maken of als eigendom bezitten van menschen, een vergrijp is, -zoo als in ons Boek van kerkelijke tucht, hoofdstuk 1, afdeeling 3, -bepaald is; en als zoodanig onderworpen aan onderzoek, bestraffing en -afsnijding, op de wijze, door onze regelen voorgeschreven; en dat het -met behoorlijke inachtneming van alle verzwarende of verzachtende -omstandigheden voor ieder bijzonder geval behoort behandeld te -worden." Een ander voorstel was van een ouderling uit Pennsylvanië, -en stelde vast, dat de slavernij, prima facie, een vergrijp was in -de bedoeling van ons Boek van kerkelijke tucht, en den slavenhouder -den last oplegde van zulke omstandigheden aan te voeren, als strekken -konden om hem van de schuld der overtreding te ontheffen. - -Beide deze voorstellen werden verworpen. Het volgende werd aangenomen: -"Dat de slavernij met vele en groote boosheden beladen is; dat men de -uitwerkselen van het geheele slavernijstelsel betreurt; dat het houden -onzer medemenschen in den staat van slavernij, uitgezonderd in die -gevallen, waarin het uit hoofde der wetten van den Staat, de pligten -van voogdijschap, of de eischen der menschelijkheid onvermijdelijk is, -een vergrijp (offence) is, naar de eigenlijke meening dier uitdrukking, -zoo als zij in het Boek der kerkelijke tucht gebezigd wordt, en op -dezelfde wijze als andere vergrijpen te beschouwen en te behandelen -is; en dat dit onderwerp derhalve aan de kerkbesturen (sessions) en -"presbyteries" wordt overgelaten." De stemmen waren acht-en-veertig -tegen zestien, onder een schriftelijk protest van de minderheid, die in -den tegenwoordigen toestand des lands alle handeling afkeurde. Laat de -lezer deze handeling wederom met die van 1818 vergelijken, en hij zal -zien dat de boot nog altoos afdrijft--inzonderheid dewijl zelfs deze -gematigde verklaring niet eens met algemeene stemmen gegeven werd. Op -nieuw, in dit jaar 1850, verklaart men zich bereid om in den geest van -broederlijke en Christelijke liefde, eenige voorslagen tot hereeniging -te ontvangen, die het ligchaam der "Old School" voornemens was te doen. - -In 1850 kwam de verschrikkelijke wet tegen de weggevlugte slaven. Welke -daden werden toen bedreven? Toen werden de tooneelen van schrik -en doodsangst, die te voren slechts op den slavenbodem aanschouwd -werden, naar onze vrije Staten overgebragt. Kerken werden open -gebroken. Bevende Christenen vloden. Echtgenooten en vrouwen werden -gescheiden. Toen werd aan den armen Afrikaan het vreeselijk doemvonnis -voltrokken, over den wandelenden Jood uitgesproken: "Gij zult geene -rust vinden, en uwe voetzolen zullen geene rust hebben; maar uw -leven zal altoos in gevaar zijn, en gij zult dag en nacht vreezen, -en geene veiligheid voor uw leven hebben." De gansche maatschappij -ging toen éénen weg op--al de rijkdom, al de magt, al de fashion. Nu, -zoo ooit, was het tijd voor de Kerk van Christus om op te staan en -voor de armen te spreken. - -De Algemeene Vergadering kwam bijeen. Zij was ernstig aangemaand om -zich te uiten. Nooit bestond er eene schitterender gelegenheid om te -toonen, dat het koningrijk van Christus niet van deze wereld is. Een -protest derhalve van een zoo talrijk en achtenswaardig ligchaam zou de -Amerikaansche Kerk voor de schande bewaard hebben, die zij thans in het -oog van alle natiën draagt. O, dat zij eenmaal gesproken had! Wat zeide -de Presbyteriaansche Kerk? Zij zeide niets, en oogstte er den dank der -staatkundige leiders voor in. Zij had alles gedaan, wat zij verlangden. - -Intusschen was onder dezen gang van zaken het getal der "Presbyteries" -in slaven-houdende Staten van drie tot twintig geklommen! en deze -kerk had nu van vijftien- tot twintigduizend leden in Slavenstaten -onder hare hoede. - -Genoeg over de handelwijze van een beslist anti-slavernijgezind -ligchaam, in vereeniging met eenige weinige slavenhoudende -Kerken. Genoeg over eene bescheidene, voorzigtige, liefderijke en -broederlijke poging om de zaak door ondervinding te toetsen. Welke -gemeenschap heeft het licht met de duisternis, en welke overeenstemming -heeft Christus met Belial? Het slavensysteem is de duisternis--het -slavensysteem is Belial! en elke poging om het met de belijdenis -des Christendoms overeen te brengen, zal denzelfden uitslag hebben -als deze. Het behoort nogtans hier gezegd te worden, dat een klein -ligchaam van de meest besliste tegenstanders der slavernij in de -Presbyteriaansche Kerk zich afscheidde, en de vrije Presbyteriaansche -Kerk vormde, wier voorwaarde van gemeenschap eene volkomene verzaking -van het slaven-houden is. Ook moet het worden opgemerkt, dat deze -grondregel door de Kwakers aangenomen en ten uitvoer gebragt werd--het -eenige met dit kwaad besmette ligchaam van Christenen, wien het ooit -gelukt is er zich van te bevrijden. - -Het zij nu dat censuur en kerktucht al dan niet geschikte middelen -zijn om zulke zedeloosheden en ketterijen bij individuën tegen te -gaan,--genoeg is het, dat zulks het verklaarde en in uitoefening -gebragte gevoelen van de Presbyteriaansche Kerk geweest is. - -Wanneer men de redenering van Charles Summer overweegt, dan zal -het in het oog vallen dat de geschiedenis dezer Presbyteriaansche -Kerk aanmerkelijke punten van overeenkomst oplevert met die onzer -Vereenigde Staten. In beide was, in den beginne, anti-slavernij de -heerschende invloed, zelfs onder slavenhouders. In beide was er geen -verschil van gevoelen omtrent de wenschelijkheid van de volkomene -vernietiging der slavernij; beide gaven iets toe, zoo weinig als men -zich met mogelijkheid verbeelden kan; beide deden dit volkomen ter -goeder trouw, met het doel eener spoedige verwijdering en vernietiging -van het kwaad; en beider geschiedenis is dezelfde. Het kleine punt -van toegeving breidde zich uit, won meer en meer veld, en ging, van -jaar tot jaar, verslindende voort, tot dat èn de Vereenigde Staten, -èn de Presbyteriaansche Kerk, het standpunt bereikt hadden waarop zij -zich thans bevinden. Nog erger was de geschiedenis der Methodistische -Kerk. Die van de Kerk der Baptisten toont hetzelfde beginsel; en, wat -de Episcopaalsche kerk zoowel in het Noorden als in het Zuiden betreft, -deze heeft nooit iets anders gedaan dan toegeven. Zij verschilt hierin -van al de overige, dat zij nooit eenig tegenstandbiedend element had, -met uitzondering nu en dan van een Protestant, zoo als William Jay, -een waardige zoon van hem, die de Verklaring van Onafhankelijkheid -onderteekende. - -De slavenmagt is een wel zamenhangend, vast, stevig, onwrikbaar stelsel -geweest, dat van geen schikken of toegeven wist. De wederstand biedende -magt was, vele jaren lang, wankelend, toegeeflijk, met zich zelve in -tegenspraak. Er heeft, wel is waar, eene diepe en steeds toenemende -vijandschap jegens de slavernij, bij eene besliste meerderheid -van leeraars en ledematen in vrije staten bestaan, als individuën -beschouwd. Doch ongelukkigerwijze zijn de opregte tegenstanders -der slavernij onderling verdeeld geweest nopens grondstellingen -en maatregelen, daar de tot uitersten gedrevene grondstellingen en -maatregelen van sommigen eene schadelijke terugwerking bij anderen te -weeg bragten. Daarenboven hebben andere groote plannen van weldadigheid -hun tijd en aandacht gevorderd; en de uitslag is geweest dat zij -alle zich onjuiste begrippen gevormd hebben van de uitgebreidheid -des gevaars, waarmede de zaak van God op aarde door de Amerikaansche -slavernij bedreigd wordt, en van den pligt des Christens onder zulk -eene crisis. Zij hebben hieromtrent nooit zulk eene overtuiging gehad -als die, welke in andere groote aangelegenheden hunne geestkracht -gewekt, aangevuurd en vereenigd heeft. Intusschen hebben groote -organische invloeden in Kerk en Staat, zeer tegen hunnen wensch, hunnen -invloed tegen de slavernij opgewogen--ja somwijlen in haar voordeel -doen werken. De volslagene onwrikbaarheid van het slavernij-systeem, -en zijne volstrekte weigering om eenige beraadslaging er over toe te -laten, hebben alle diegenen, die gemeenschap met slaven-houdende Kerken -wenschen, slechts de keuze gelaten om òf de ondersteuning van het -Zuiden in deze zaak, òf hun protest tegen de slavernij te laten varen. - -Dit is eene sterke verzoeking geweest voor menschen die weldadige -en loffelijke zaken behartigden, doch niet genoeg doordrongen waren -van het volle gevaar van het slavensysteem, noch de zedelijke kracht -van het Christelijke protest daartegen wisten te schatten. Wanneer -er zich, dien ten gevolge, gevallen voordeden waarin hun slechts de -keuze bleef tusschen de opoffering van hetgeen zij voor de belangen -eener goede zaak hielden, en tusschen het opgeven van hun regt van -protest, hebben zij algemeen het laatste gekozen. De beslissing had -altoos op deze wijze plaats: De slavenmagt wil niet toegeven,--wij -moeten het. Het Zuiden zegt: "Wij willen geen godsdienstig boek nemen -dat anti-slavernijgezinde grondstellingen bevat." De Vereeniging -der zondagsscholen heeft Mr. Gallaudet's geschiedenis van Joseph -afgewezen. Waarom? Omdat zij de slavernij begunstigt? Volstrekt -niet. Zij verafschuwt de slavernij. Waarom dan? "Het Zuiden wil onze -boeken niet lezen, als wij niet toegeven. Zij willen niet toegeven, -en wij moeten. Wij kunnen meer goed doen door de verspreiding van -Evangelische waarheid, wanneer wij onze Protestantsche magt ongebruikt -laten, dan wanneer wij haar aanwenden." Dit werd, waarschijnlijk, ter -goeder trouw gedacht en gezegd. Het argument laat zich wel hooren, -maar de zaak wordt er niet te minder om toegegeven. De slavenmagt -heeft de overwinning behaald, en heeft ze juist door de beste menschen, -en juist door den invloed van de beste beweegredenen behaald; en zoo -zij slechts de overwinning verkreeg, is het haar om het even hoe zij -ze verkreeg. En al moge het ook gezegd kunnen worden dat hetgeen in -ieder bijzonder geval wordt toegegeven, op zich zelve slechts gering -is, toch zal, wanneer wij alles bij elkander nemen wat van tijd tot -tijd door iedere kerkelijke gezindheid, en door iedere afzonderlijke -weldadige inrigting is afgestaan, het beloop inderdaad verbazend -zijn. En waar zijn wij, ten slotte van dat alles, nu toe gekomen? - -Hier zijn wij, in deze crisis,--hier, in deze negentiende eeuw, -terwijl de geheele wereld grondstellingen van algemeene vrijheid om -verre werpt en weder opbouwt,--wij, Amerikanen, die onze Bijbels en -zendelingen uitvaardigen om Mahomedaansche landen tot Christelijke -te maken, wij, al onze magt en invloed aanwendende tot instandhouding -van een stelsel van afgesleten heidendom, dat zelfs door den Bey van -Tunis verworpen wordt! - -De zuidelijke Kerk heeft het gedoopt in den naam des Vaders, des -Zoons en des Heiligen Geestes. Dit afgesletene, verouderde, verjaarde -stelsel van Romeinsche slavernij, eenmaal, langzaam maar zeker, door -het Christendom vernietigd, is uit zijn eerloos graf opgedolven; -eenige weinige wetten van buitensporige wreedheid, zoo als Rome ze -nimmer kende, zijn er aan toegevoegd; en thans, door de geheele -zuidelijke Kerk gedoopt en geheiligd, gaat het uit, overwinnende -en om te overwinnen! De eenige magt, die der noordelijke Kerk, is -overgebleven, is de protesterende magt, en zal zij daar gebruik van -maken? Vraag het Traktaatgenootschap of het een traktaat over het -zondige der slavernij wil uitgeven, al zou zulk een traktaat maar -alleen uit de schriften van Jonathan Edwards of Dr. Hopkins worden -zamengesteld! Vraag de Vereeniging der zondagsscholen of zij de feiten -betrekkelijk dit heidendom wil openbaar maken, zoo als zij de feiten -betrekkelijk Burmah en Hindostan geopenbaard heeft! Willen zij? O, -dat zij ja mogten zeggen! - -Nu zal het wel niet betwijfeld worden dat al deze treurige uitkomsten -de gevolgen zijn van de voorstellen en beraadslagingen van goede -mannen, die het goede bedoelden; doch men heeft met waarheid gezegd -dat, in gevaarlijke tijden, wanneer één misstap de noodlottigste -gevolgen te weeg brengt, eene goede bedoeling niet genoeg is. - -In de crisis eener ziekte het goede te bedoelen en den lijder te doen -sterven; onder het woeden van een storm het goede te bedoelen en het -schip te doen stranden; in een grooten zedelijken strijd het goede -te bedoelen en den strijd te verliezen;--dit zijn betreurenswaardige -zaken. Door onze schuld gaat het schip te gronde--door onze schuld -wordt de strijd verloren. Een weinig meer slapens, een weinig meer -sluimerens, een weinig meer handenvouwens al nederliggende, en wij -zullen in de draaijing van dien maalstroom ontwaken die slechts één -uitgang heeft--naar den afgrond! - -Er is nog één ligchaam van Christenen, welks invloed wij niet beschouwd -hebben, en dat wel van een zeer aanzienlijk,--de Congregationalisten -van Nieuw-Engeland en van het Westen namelijk. Uit den aard zelve van -het Congregationalisme kan het geen zoo eenstemmig getuigenis geven -als het Presbyterianisme; maar toch heeft het Congregationalisme zich -tegen de slavernij geuit. Individuëele ligchamen hebben zeer sterk -gesproken, en individuëele geestelijken nog sterker. Zij hebben -vertoogen bij de Algemeene Vergadering ingeleverd, en hebben zeer -sterke anti-slavernijgezinde bladen. Doch, den geheelen staat van het -openbaar gevoelen, den dringenden aard der zaak, en de geweldige kracht -en drang van al de slavernij begunstigende oorzaken in aanmerking -genomen, mag men vragen of de hevigheid en kracht van het getuigenis -van het Congregationalisme, als ligchaam beschouwd, wel gelijk stond -met de vreeselijke dringende noodzaak? Het heeft zeer volledige en -duidelijke getuigenissen opgeteekend over de rampen der slavernij; -doch er is meer noodig dan getuigenissen. De Presbyteriaansche -Kerk bezit een overvloed van opgeteekende getuigenissen, even zoo -goed en even zoo sterk als die het Congregationalisme heeft doen -hooren. De Presbyteriaansche Kerk der "New School" heeft voor het -minst even zoo vele anti-slavernijgezinde mannen, even zoo vele sterk -anti-slavernijgezinde nieuwspapieren gehad als de Congregationale; -en de Presbyteriaansche Kerk heeft eene beproeving voor deze zaak -doorgestaan, waaraan de Congregationale nooit was blootgesteld. Zij -heeft slavenhouders in hare gemeenschap gehad, en van deze proef -is de Congregationale, tot nog toe, zoo goed als vrij gebleven. Had -het Congregationalisme, van dit vrije standpunt, niet een getuigenis -moeten geven dat meer dan gelijk stond? Had het niet meer moeten doen -dan betuigen?--had het niet voor de zaak moeten strijden? Had het, -zoo als de drie honderd dapperen in Thermopylae, alleen gelaten om -Griekenlands vrijheid te verdedigen, toen al de anderen gevloden waren, -niet hart en ziel, ligchaam en geest, voor de goede zaak moeten over -hebben? Heeft het zulks gedaan? - -Breng den ijver door het Congregationalisme aan andere vraagstukken -te koste gelegd, eens in vergelijking met den ijver aan deze zaak -besteed. Dr. Taylor leerde dat alle zonde in zondigen bestaat, en -dat er daarom geene zonde kon zijn, tot dat een persoon gezondigd -had; en Dr. Bushnell opperde eenige wijzigingen van het leerstuk der -Drieëenheid, die niemand regt scheen te begrijpen. De "Presbyteries" -van Zuid-Carolina leeren dat God de slavernij goedgekeurd, en door het -voorbeeld van patriarchen en profeten gewettigd heeft. Verondersteld -nu dat dit altemaal ketterijen zijn, welke daarvan is dan wel de -ergste?--Welke daarvan zal de ergste praktikale gevolgen te weeg -brengen? En, zoo het Congregationalisme deze ketterij bestreden had zoo -als sommige zijner leiders Dr. Bushnell en Dr. Taylor bestreden hebben, -zou de strijd dan niet met meer ijver gevoerd zijn? Zijn deze beide -mannen niet als gevaarlijke ketters ten toon gesteld, als leeringen -predikende die tot ongeloof leiden? En, eilieve, waartoe leidt dan die -andere leerstelling? Zoo zeker als er een God in den hemel is, zoo -zeker is het, dat, zoo de Bijbel inderdaad de slavernij verdedigde, -ieder eerlijk en gevoelig mensch al sedert vijftig jaren herwaarts -een ongeloovige zou geweest zijn. - -Is derhalve de invloed van het Congregationalisme geëvenredigd geweest -aan den aard en de dringende gewigtigheid der zaak? Maar de laatst -gehoudene bijeenkomst van Congregationalisten te Albany, waarop -leeraars uit Nieuw-Engeland en uit de westelijke Staten verschenen, -drukte zich stelliger en beslissender uit. Zie hier haar besluit: - - - Is besloten, dat, naar het gevoelen dezer Vergadering, het doel - des Evangelies, waar het in zijne zuiverheid gepredikt wordt, - daarheen strekt om alle maatschappelijke gebreken te verbeteren, - en de zonde in alle hare vormen te dooden; en dat het de pligt der - Zendeling-genootschappen is, de kerken in slaven-houdende Staten - behulpzaam te zijn in de ondersteuning alleen van zulke leeraars, - die het Evangelie alzoo zullen prediken, en de regelen en de - aanwending der Evangelische tucht alzoo zullen inscherpen, dat - zulks, onder den Goddelijken zegen, zijne volle uitwerking hebbe - tot opwekking en leiding van het zedelijk gevoel met betrekking - tot de slavernij, en tot bevordering der spoedige vernietiging - van dat verbazende kwaad; en dat daar, waar het een leeraar niet - geoorloofd is alzoo te prediken, hij, overeenkomstig de vermaning - van Christus, "uit die stad vertrekke." - - -Dit besluit geeft in vele opzigten stoffe tot hoop en blijdschap. Het -werd door eene zeer groote kerkelijke vergadering genomen, de grootste, -die ooit in dit land bijeen kwam, en die het gansche Congregationalisme -der Vereenigde Staten vertegenwoordigde; terwijl de aanleiding tot -hare bijeenkomst, in zeker opzigt als de aanvang een nieuw tijdperk -in het bestaan dezer gezindheid mogt beschouwd worden. - -Het besluit werd met eenparige stemmen genomen. Het is zeer bepaald -in zijne uitdrukking, en beoogt practische werkzaamheid, die juist -behoefte is. Het zegt, dat het geene leeraars in Slavenstaten -ondersteunen wil, wier prediking niet strekt tot vernietiging der -slavernij; en dat, zoo hen geene vrije prediking daartegen vergund -wordt, zij vertrekken moeten. - -Dat het alzoo gewonnen terrein krachtdadig zal verdedigd worden, -is af te leiden uit het feit, dat de "Home Missionary Society," -die het orgaan van dit ligchaam, zoowel als van de "New School" der -Presbyteriaansche Kerk is, in hare instructiën voor de zendelingen in -Slavenstaten, eene bepaalde stelling ten opzigte van dit onderwerp -genomen heeft. In hun verslag van Maart 1853 worden die instructiën -met bekwaamheid op den voorgrond gesteld. Toen zij, in 1850, door een -der Slavenstaten werden aangehaald ten gunste van zendelingen, die de -slavernij wilden daarlaten, werd er, in de beslissendste bewoordingen, -op geantwoord, dat men daar niet in treden konde; dat men, integendeel, -begrijpen moest, dat een voornaam doel in de afvaardiging van -zendelingen naar de Slavenstaten, is, de maatschappij, zoo veel zulks -mogelijk is, van de zonde onder alle gedaanten te bevrijden, en dat, -"zoo men het stilzwijgen over de slavernij naar buiten bewaren wilde, -een der grootste beweegredenen om zendelingen naar de Slavenstaten -af te vaardigen, of ze daarin te houden, zou zijn weggenomen." - -Wijders gebood de Maatschappij haren zendelingen om, zoo men hen -in de eene stad of dorp niet over dit onderwerp hooren wilde, naar -eene andere te gaan; terwijl zij hare overtuiging uitdrukte, dat -hare zendelingen er aanvankelijk in geslaagd zijn om de gewetens der -menschen wakker te maken. Zij zegt, dat zij de zaak steeds levendig -houden, dat zij ze niet laten rusten, omdat het een teeder onderwerp -is, maar dat zij hunne conscientiën kwijten, hetzij dan dat hunne -boodschap een goed onthaal vindt, of dat zij hen, zoo als in sommige -gevallen, aan tegenstand, verdrukking of persoonlijk gevaar blootstelt; -en dat, waar men hunne pogingen niet heeft willen toelaten, zij, in -herhaalde gevallen, als eene groote opoffering, hunne stelling verlaten -hebben, en naar andere streken vertrokken zijn. In hun verslag van -dit jaar deelen zij ook brieven mede van leeraars in slaven-houdende -Staten, waaruit blijkt, dat zij, ondanks veel tegenstand, zich het -regt verzekerd hebben, om hunne gevoelens over dit onderwerp openlijk -te prediken en te verbreiden. - -Een dier zendelingen, van de slavernij sprekende, zegt: "Wij zijn -vast besloten, om dit groote struikelblok uit onzen weg te ruimen, of -onder de poging te bezwijken. Als Christenen en als vrijmannen willen -wij deze schandvlek op onze godsdienst en wetten niet langer dulden." - -Dit is een edel standpunt. - -Doch, terwijl wij de protesterende magt beschouwen, mogen wij ook -de Schotsche afgescheidenen en "Covenanters" niet vergeten, die, -met eene standvastigheid en vastbeslotenheid, het kroost der oude -Schotsche belijders waardig, zich van de zonde der slavernij rein -gehouden, en er eenparig tegen geprotesteerd hebben. En laat ons -niet minder opmerken, dat de Kwakers een maatregel volgden, die -hun gansche ligchaam van de zonde der slaven-houding bevrijd hield; -aldus aan al de andere gezindheden toonende, dat wat eenmaal gedaan -werd, weder gedaan kan worden. Alzoo zijn er, onder alle kerkelijke -gezindheden, individuëele leeraars en Christenen, in uren die der -menschen zielen beproefden, met hun getuigenis opgetreden. Albert -Barnes, in Philadelphia, te midden eener groote, rijke gemeente op de -grenzen van een Slavenstaat gevestigd, en onder al de verlokkingen -tot medepligtigheid, die er zoo menigeen tot zwijgen bragten, is in -kalme getrouwheid opgestaan, en heeft den geheelen raad Gods in deze -zaak verkondigd. Ja, nog meer: hij teekende zijn plegtig protest aan, -dat "GEENE INVLOEDEN BUITEN DE KERK DE SLAVERNIJ EEN UUR LANG KONDEN -STAANDE HOUDEN, ZOO ZIJ ZELVE ZE NIET STAANDE HIELD;" en in de laatste -zitting der Algemeene Vergadering, die te Washington bijeen kwam, hield -hij, in spijt van alle staatkundige inblazingen, de Presbyteriaansche -Kerk de sterkte harer laatste verklaringen voor, en verklaarde het haar -pligt, de volkomen vernietiging der slavernij door de geheele wereld te -beproeven. Zoo leide, in het donkerste uur, Dr. Channing te Boston een -edel getuigenis af, dat zijn naam onsterfelijk zal maken. Zoo vormden, -in Illinois, E. P. Lovejoy en Edward Beecher, met hunne vrienden, de -"Illinois Anti-slavery Society" onder zamenrottingen van het gemeen, -en met gevaar van hun leven, terwijl, weinige uren later, Lovejoy, bij -de verdediging der twee malen vernielde drukpers der abolitionisten, -doorschoten werd. In de Presbyteriaansche kerk der "Old School" hebben -William en Robert Breckenridge, de President Young, en anderen, ten -voordeele der emancipatie in Kentucky gepredikt. In de Methodistische -Kerk hield Le Roy Sunderland zijn dagblad onder den ban zijner -superieuren staande, terwijl eene premie van vijftig duizend dollars -op zijn lijf gesteld was. De zachtmoedige, geduldige Torrey stierf in -eene gevangenis, zeggende: "Zoo ik een misdadiger ben, ben ik een groot -misdadiger, want ik heb vier honderd slaven aan de vrijheid geholpen, -die, zonder mij, als slaven zouden gestorven zijn." Dr. Nelson werd -door het gepeupel uit Missouri verdreven, om zijne moedige prediking -der waarheid op slavenbodem. Deze allen behoorden tot de leeraars, -en zij zijn niet de eenige. Jezus Christus heeft ons nog niet geheel -verlaten. Er zijn er, die de vreugde hebben leeren kennen van voor -eene goede zaak schande te lijden en den dood te trotseren. - -Er zijn dus ondeelige Christenen geweest, die voor deze heilige zaak -niets te dierbaar geacht hebben. Getuige Richard Dillingham en John -Garette, en eene schare anderen, die met vreugde de berooving hunner -goederen hebben aangezien. - -Maar niettegenstaande dit alles blijft het de vreeselijke waarheid, dat -alles, wat tot dusverre door de kerk gedaan is, het kwaad niet merkbaar -heeft doen verminderen. Het groote systeem is sterker dan ooit. Het is, -zoo als algemeen bekend is, de heerschende magt der natie. De geheele -magt van het gouvernement, en de geheele magt van den rijkdom, en de -geheele magt van de fashion, en de practisch-organische werking der -groote kerkelijke ligchamen, zijn alle denzelfden weg opgegaan. De -Kerk wordt gemeenzaam genoemd, als aan de zijde der slavernij te -staan. Staatslieden vóór en tegen het vraagstuk hebben dit als een -bewezen feit vermeld. De ongeloovigen wijzen er met triomferenden blik -op; en Amerika aanschouwt nog eene andere klasse van ongeloovigen--eene -klasse, die alleen onder zulk een invloed ontstaan kon. Mannen, wier -geheele leven slechts ééne studie en praktijk van weldadigheid is, -worden nu onder de ongeloovigen gerangschikt, omdat de gesteldheid der -kerkelijke organisatiën het Christendom valschelijk voorstelt, en zij -zich van de kerk afscheiden. Wij willen geene verdediging inbrengen -voor zoodanige ongeloovigen, die bloot anti-slavernijgezinden ijver -voor hunne Godsdienst houden, en onder dit masker een boosaardigen -haat jegens het ware Christendom verbergen. Maar zulke verdedigingen -van de slavernij uit den Bijbel, als waarmede sommige leden der -Amerikaansche geestelijkheid zijn opgetreden, zijn juist geschikt om -alle eerlijke en regtschapene lieden tot ongeloovigen te maken. De -ongeloovigen uit vroegere tijden waren niet veel te duchten, maar -zulke ongeloovigen als deze, zijn niet te verachten. Wee der kerk, -wanneer het zedelijk allooi van den ongeloovigen beter is, dan dat -van den Christenbelijder! want het eenigste harnas, dat voor het -ongeloof altoos onverwinnelijk was, is het harnas der regtvaardigheid. - -Laat ons zien welke practische uitwerking thans door de kerkelijke -organisatiën wordt te weeg gebragt. Waarop vertrouwen Bruin en Hill, -Pulliam en Davis, Bolton, Dickens & Co., en Matthews, Branton & Co., om -hunne slavenfokkerijen en slavenloodsen vol, en hun vertier levendig te -houden? Is het te veronderstellen dat zij geene menschen zijn zoo als -wij? Beven zij niet somtijds bij de geduchte uitwerkselen van vrees, -en wanhoop, en zielsangst, waarvan zij getuige zijn wanneer zij, in -de diepten dier vreeselijke slavengevangenissen, levende harten van -een scheuren? Wat onderdrukt dan de gewetens dier handelaars? Het -is het algemeen gevoelen van de maatschappij waarin zij leven; -en dat algemeen gevoelen wordt door leeraars en ledematen der Kerk -gevormd. De handelaar bespeurt duidelijk genoeg een logisch verband -tusschen de verklaringen der kerk en de praktijk van zijn handel. Hij -ziet duidelijk genoeg dat, zoo de slavernij door God wordt goedgekeurd, -en het regtmatig is haar in een nieuw grondgebied op te rigten, het -ook regtmatig is de middelen te bezigen die daartoe strekken; en, -daar de slaven in Texas niet aan de struiken groeijen, het noodig is -dat er handelaars zijn om er troepen van te vergaderen en ze derwaarts -te brengen; en, daar zij niet altoos geheele familiën kunnen nemen, -het noodig is dat zij ze van elkander scheiden; en, daar de slaven -door geene zedelijke overreding daartoe te krijgen zijn, het noodig -is dat zij er toe gedwongen worden; en, waar zachte dwang niet helpen -wil, zij gegeeseld en gepijnigd moeten worden. Van daar mondproppen, -duimschroeven, ketenen, bloed,--alles als noodzakelijke middelen ter -uitvoering van hetgeen Christenen zeggen dat God goedkeurt. - -Ziedaar de eene zijde van de redenering. Bezien wij nu ook de -andere. De "Presbyteries" van Zuid-Carolina en Mississippi houden -gevoelens staande, die, bij wettige gevolgtrekking, den slavenhandelaar -stijven. De Algemeene Vergadering der "Old School" houdt, zonder tucht -of protest, met deze "Presbyteries" gemeenschap. De Vergadering der -"New School" betuigt hare bereidvaardigheid tot hereeniging met de -"Old School," terwijl zij te gelijker tijd het slavernij-systeem -eene verfoeijelijkheid, eene zware schending der heiligste regten, -en zoo voorts noemt. Welnu, dan is de keten zoo juist gesloten, als -hij behoort. Alle schakels zijn er in; ieder vindt er zijne plaats, -en zegt juist wat noodig is, en niets meer. De handelaar verrigt den -stuitenden arbeid, de zuidelijke Kerk verdedigt hem, en de noordelijke -Kerk verdedigt de zuidelijke. Ieder doet zoo veel voor de slavernij -als hij kan, naar mate van de ruimte, waarin hij zich beweegt. Ziedaar -de practische uitkomst van de zaak. - -Het treurigste van de zaak is, dat, terwijl een groot ligchaam van -mannen der "New School," en ook vele der "Old School," besliste -anti-slavernijgezinden zijn, deze tot de kerkelijke gezindheid -betrekkelijke stelling hun invloed naar de andere zijde overbrengt. Hun -invloed volgt dien der Algemeene Vergadering. De volgende aandoenlijke -brief werd door dien uitmuntend vromen man, Dr. Nelson, geschreven, -wiens werk over het ongeloof een der krachtigste populaire stemmen is, -die ooit verschenen zijn: - - - Ik heb meer dan veertig jaren in Noord-Carolina gewoond, ben - met het stelsel gemeenzaam bekend, en kan naauwelijks aan zijne - uitwerkselen denken, zonder tranen te storten. Het veroorzaakt - mij eene grievende smart, aan mijne eigene arme slaven te denken, - voor welke ik reeds jaren lang gepoogd heb een vrij verblijf te - zoeken. Het treft mij met even zoo veel verbazing als afschuw, - te hooren, dat lieden uit het Noorden zoo ligt over de slavernij - denken. Hadden zij er zoo veel van gezien en ondervonden als ik, - zij zouden er zoo niet over spreken, ten ware zij ongevoelig mogten - zijn voor de diepste ellende en vernedering der menschheid, en - dood voor de Godsdienst en menschlievendheid des Evangelies. Doch - vele hunner doen juist wat de onbarmhartigste tirannen van het - Zuiden het meest verlangen. Deze dwingelanden zouden hen volstrekt - niet als advocaten of verdedigers der slavernij begeeren op eene - ongeschikte wijze. Dit zou eene slechte staatkunde met het Noorden - zijn. Het verwondert mij dat Gerrit Smith de slavernij zoo veel - beter verstaan zou, dan de meeste lieden uit het Noorden. Hoe - waar was zijne opmerking bij zekere gelegenheid, dat het Zuiden in - zijne vuist lacht, bij het denkbeeld, welke dupes, met betrekking - tot het ware karakter der slavernij, zij onder de bevolking van - het Noorden maken! Wel maakte Mr. Smith de opmerking, dat het - systeem, in zijn grondbeginsel logisch voortgezet, even zoo goed - den blanken arbeidsman tot slaaf zou maken, als den Afrikaan. Maar, - zoo het niet door het Noorden ondersteund wierd, zou het bloedige - stelsel op eenmaal instorten; en van alle pogingen van openbare - ligchamen in het Noorden om de slavernij staande te houden, - is die van de "Connecticut General Association" de beste. Ik - heb in dat soort nooit iets beters bewerkt gezien, dan hare - besluiten van Junij 1836. Voorzeker zou het Zuiden nooit iets - doelmatigers hebben kunnen wenschen; maar onder alle noordelijke - periodieke bladen, komt aan den New-York Observer de voorkeur - toe, als een krachtige steun der slavernij. Ik twijfel bijna - of dat blad niet meer doet dan al het overige te zamen, om het - verschrikkelijke stelsel in leven te houden; het is juist de hulp, - die het Zuiden verlangt. Zijne mishandeling der abolitionisten - is muziek in zuidelijke ooren, die als een toovermiddel werkt; - maar niets evenaart zijn gerevel over de "Godsdienstige voorregten - en het onderwijs" der slaven in het Zuiden, en niets kon (voor - de zaak van vrijheid en Godsdienst) valscher en honender zijn, - dan de indruk, dien het nopens dat onderwerp maakt. Ik zeg, - wat ik weet, wanneer ik over deze zaak spreek. Ik ben met den - Godsdienstigen toestand der slaven van nabij bekend geweest, - dewijl het mijne vaste gewoonte was, de leerredenen te hooren, - die tot hen gehouden werden; en ik verklaar plegtig, dat ik, - gedurende de veertig jaren van mijn verblijf en opmerking in deze - streken, geene enkele dier leerredenen hoorde, die niet met de - verpligtingen en pligten der slaven jegens hunne meesters was - opgevuld. Inderdaad, nooit hoorde ik eene leerrede tot slaven, - waarin de gehoorzaamheid der slaven aan hunne meesters niet tot de - grond- en hoofdwet van de Godsdienst gemaakt werd. Ieder opregt - en verstandig mensch moge beslissen, of zulk eene prediking, wat - het Godsdienstige betreft, niet erger is, dan in het geheel geene. - - Nog eens: het is wonderbaarlijk hoe de ligtgeloovigheid van - het Noorden voor misleiding bloot staat met betrekking tot de - zachte behandeling der slaven. Ik voor mij kan de schijnbare - tegenstrijdigheden ophelderen, bij schrijvers te vinden, die - het Zuiden bezocht of daar vertoefd hebben. De "meerderheid - der slaven-houders, zeggen sommige, "behandelen hunne slaven met - zachtheid." Dit moge in sommige Staten en districten waarheid zijn, - wanneer men alle kwestiën van behandeling, uitgezonderd zulke, - die het ligchaam betreffen, ter zijde stelt. En toch zal, in een - district waar de "meerderheid der slaven-houders" goedaardig is, - de meerderheid der slaven in dat district met wreedheid behandeld - worden. In vele zulke gevallen is dit de waarheid, dat, terwijl - daar dertig menschen kunnen zijn, die ieder maar één slaaf hebben - als huisbediende, één enkel man in hunne buurt honderd slaven, - alle veld-arbeiders, kan hebben, die, slecht gevoed, bovenmatig - werken moeten, en op de wreedste wijze gegeeseld worden. Dit is - het, wat ik dikwijls heb bijgewoond. Om een voorbeeld te geven - van den vreeselijken invloed der slavernij op den meester, zal - ik een Presbyteriaansch ouderling aanhalen, die voor een der - beste menschen in dien omtrek gehouden werd--een zeer goedaardig - meester. Ik werd bij zijn sterfbed geroepen om zijn testament - te schrijven. Hij had eene huis-slavin, waar hij veel werk - van scheen te maken. Nadat al de overige beschikkingen gemaakt - waren, hield de ouderling eene poos op, als in twijfel staande, - wat hij met "Su" doen zoude. Ik was in de aangename verwachting, - dat hij den mond zou openen tot het woord "vrijheid;" maar wie - schetst mijne verbazing, toen ik den meester hoorde uitroepen: - "Wat zal ik met "Su" aanvangen? Ik ben bevreesd, dat zij nooit - onder een meester zal geraken, die streng genoeg voor haar - is." Zal ik zeggen, dat beide, de stervende ouderling en zijne - "Su," ledematen van dezelfde kerk waren, en dat de laatste nog - onlangs de zinnebeelden van de stervende liefde eens Zaligmakers - uit handen van den eersten ontvangen had! - - -Al dit temporiseren en toegeven heeft verschooning gevonden onder den -dekmantel van broederlijke liefde. Welk eene verschooning voor ons, -noordelijke vrije lieden! Denken wij, dat het slavernij-systeem zulk -eene gelukkige, begeerlijke zaak voor onze broeders en zusters in het -Zuiden is? Kunnen wij op onze algemeene scholen, onze nette, welvarende -steden en dorpen, onze deftige, verstandige, hunne waarde gevoelende -pachters en handwerkslieden, telgen van den vrijen arbeid, den blik -vestigen, en de slavernij als een zegen voor onze zuidelijke broeders -beschouwen? Dat systeem, dat de geheele lagere klasse der blanken -tot bedelaars maakt, dat als een vloek op den grond zelven drukt, -dat, zoo als de kever, de rups en de sprinkhaan, alles verteert, -wat het vóór zich vindt--dat algemeene scholen onmogelijk maakt, -zoo als bijkans ook de prediking des Evangelies--dit systeem zou een -zegen zijn! Zou de broederlijke liefde van ons eischen het Zuiden in -de ondersteuning er van te helpen? - -Beschouwen wij eens den invloed der opvoeding, waaronder zulke kinderen -als Eva en Henry daar moeten opgroeijen! Wij spreken van wat menige -zuidelijke moeder gevoelt, van wat het hart van menigen zuidelijken -vader bedroeft. Er is over den invloed der slavernij op de familie -van den slaaf gesproken. Er zijn er, die, zoo zij wilden, van haren -invloed op de familie van den meester zouden kunnen spreken, maar -die daar altoos het stilzwijgen over bewaren. Het doet het harte wee, -geslachten bij geslachten van beminnelijke, edelaardige kinderen aan -zulke invloeden te zien blootgesteld. Welk een land zou het Zuiden -niet zijn, zoo het zich onder dezen vloek ontwikkelen konde! Zoo -het zuidelijk karakter, zelfs onder al deze nadeelen, zooveel edels -behoudt, en zooveel, dat zelfs tot in zijne gebreken schittert, -wat zou het dan niet onder vrije instellingen zijn? - -Wie zijn de echte, de trouwe, de edele beminnaars van het Zuiden? Zij, -die het met al deze gebreken en bezwaren liefhebben, of zij, -die de oogen vestigen op het schitterend ideaal van wat het zou -kunnen zijn, en die zeggen, dat deze gebreken het niet van nature -aankleven? Is het ware liefde jegens een vriend, het geraaskal zijner -koortsige ijlhoofdigheid voor een echt staal van zijnen geest aan te -nemen? Is het ware liefde, zijne ziekelijke misvorming een staal van -zijne gezondheid te noemen? Is het geene betere liefde, te zeggen: -"Deze vloek is geen deel van onzen broeder; hij onteert hem; hij -doet hem onregt; hij doet hem voor het oog van alle natiën in een -valsch daglicht verschijnen. Wij beminnen zijn beter deel, en willen -met zijnen verrader geene gemeenschap hebben. Zoo handelt de ware, -regtschapene, Christelijke liefde." - -Maar welligt zal men zeggen: "De onderneming der abolitie werd in -een verkeerden geest, door roekelooze, bemoeizieke, onbeschaamde -geestdrijvers begonnen?" Welnu, veronderstelt dat dit zoo ware, hoe -kwam het zoo? Zoo de Kerk van Christus haar op de regte wijze had -aangevangen, dan zouden deze zoogenaamde geestdrijvers haar niet -verkeerd hebben aangevat. Als, onder eene doodelijke pestziekte, -de regte geneesheeren geene artsenijen voorschrijven, dan zal -iedereen--mannen, vrouwen en kinderen--ze voorschrijven, omdat er -iets moet gedaan worden. Zoo de Presbyteriaansche Kerk, in 1818, -den maatregel van de Kwakers gevolgd had, zou er nooit eenige -geestdrijverij hebben plaats gehad. De Kwakers hebben alles door -broederlijke liefde gedaan. Zij hebben de ketenen van den Mammon -in het vuur eener Goddelijke liefde doen smelten. Toen Christus, -na al de krachtige daden, die Hij verrigt had, Jerusalem binnentrok, -hieuw de menigte palmtakken af, en juichte: Hosanna! terwijl al de -zoogenaamde betere klassen onverschillig of vijandig waren. Er was -een alleronwelvoegelijkst geweld. Tot zelfs de kinderen deelden in -de geestdrift, en riepen hunne Hosanna's in den tempel. Dit was in -strijd met alle kerkelijke regelen. Het was een hoogst ongepaste -staat van zaken. De opperpriesters en schriftgeleerden zeiden tot -Jezus: "Meester, bestraf uwe discipelen." Maar zijn zachtmoedig oog -bliksemde, terwijl Hij antwoordde: "Ik zegge u, dat zoo deze zwegen, -de steenen haast roepen zouden." - -Neem eens, dat er in de straten van Boston een brand uitbarstte, en -dat zij, aan wie de sleutels der brandspuit-bewaarplaats en het bevel -over de spuitgasten is toevertrouwd, in een afgelegen gedeelte der -stad vergaderd zijn, om over het algemeene welzijn te beraadslagen. De -kreet van "brand!" bereikt hen, maar zij houden dien voor een valsch -alarm. De brand is er daarom niettemin. Hij slaat voort, en woedt, -en knettert, en kraakt, tot dat ieder in de buurt ziet, dat er iets -gedaan moet worden. Eenige weinige stoute aanvoerders breken de deuren -der brandspuithuizen open, halen de spuiten er uit, en beginnen, -geregeld of ongeregeld, in het vuur te spuiten. Maar de brand wint -gestadig veld. Boden vliegen met hijgenden spoed de vergaderzaal -dier beraadslagers binnen, en berispen hen in de weinig uitgezochte -bewoordingen van schrik en angst, over hunne werkeloosheid. - -"Mijn hemel!" zegt een deftig lid der Vergadering, "welk eene -afschuwelijke taal durven die menschen gebruiken!" - -"Zij verraden een zeer slechten geest," merkt een ander op; "wij -kunnen ons in zulk een staat van zaken onmogelijk met hen vereenigen." - -Hier spoeden de ijverigste leden van de Vergadering naar buiten, -om te zien of de zaak inderdaad zoo is; en binnen weinige minuten -komen zij terug, zoo mogelijk nog ernstiger dan de overigen. - -"O! er is brand!--een ontzettende, vreeselijke brand! De stad staat in -vlammen,--mannen, vrouwen, kinderen, alles verbrandt en vergaat! Komt -naar buiten, naar buiten! Zoo waarachtig als de Heere leeft, er is -maar ééne schrede tusschen ons en den dood!" - -"Ik ga niet naar buiten; ieder die het doet, wordt krankzinnig," -zegt er een. - -"Ik heb opgemerkt," zegt een ander, "dat, zoodra iemand naar buiten -gaat, om te zien, hij even zoo opgewonden geraakt;--ik wil niet -gaan zien." - -Maar onder dit spreken is de woedende brand tot in hunne buurt zelve -doorgedrongen. De roode weêrschijn kleurt hunne vensters. En nu, -geheel wakker gemaakt, staan zij op, en beginnen uit te zien. - -"Wel, er is brand, dat lijdt geen twijfel," zegt er een. - -"Er moet iets gedaan worden," zegt een ander. - -"Ja," zegt een derde; "zoo ik mij maar niet onder zulk een -janhageltroep mengen moest, zou ik meê helpen." - -"Op mijn woord," zegt een vierde, "er zijn vrouwen onder de menigte, -die emmers water aandragen! Ziedaar, eene vrouw klimt op een ladder, -om die kinderen te redden. Welk eene onwelvoegelijkheid! Zoo zij -fatsoenlijk met de zaak te werk gingen, zouden wij hen bijstaan." - -En nu komen uit Charlestown de brandspuiten en bluschcompagniën -aanrukken. - -"Welk eene onbeschaamdheid van Charlestown," zeggen deze mannen, -"om die dingen hier naar toe te sturen, even alsof wij onzen eigen -brand niet blusschen konden! Er is ten hunnent even zoo goed brand, -als bij ons." - -En nu razen en woeden de vlammen, en slaan van weêrskanten der straat -in elkander. Zij tasten de torens aan, en schitteren met helschen -gloed door de kerkvensters. - -"Om 's Heeren wille, DOET IETS!" is de kreet. "Rukt die huizen -omver! Laat dat geheele blok pakhuizen met buskruid in de lucht -vliegen! Iets om te stuiten!" - -"Zie nu eens aan, welke ultra-radicale maatregelen zij willen te werk -stellen," zegt iemand van die toeschouwers. - -Brave lieden, die in het heetste van den brand gevlogen zijn, komen -er uit, en vallen dood op de straat neder. - -"Het zijn onhandelbare enthousiasten. Zij hebben in vermetele -driestheid hun leven weggeworpen," zegt een ander. - -Zoo, o Kerk van Christus, brandt dat verschrikkelijke vuur! Altoos -brandt, brandt, brandt het over kerk en altaar; brandt het over -markt en raadhuis; verteert het de vrijheid, verteert het de -Godsdienst! Geene aardsche handen hebben dat vuur ontstoken. Uit zijne -breede vlammen en wolken van zwavelachtigen rook, staart het oog van -dien VIJAND u aan, die een moordenaar was van den beginne. Het is -een vuur, dat BRANDT TOT IN DE ONDERSTE HEL. - -Kerk van Christus, er was eens een uur, dat gij dien brand zoudt -hebben kunnen dempen. Nu--staat gij daar als een verslagene sterke; -als een sterke, die niet helpen kan. Maar de hope Israëls is niet -dood. Zijn redder in den nood leeft nog. - -Als iedere Kerk in ons land met rouwfloers behangen ware; als ieder -Christen zich in rouwgewaad hulde; als "de priester weenen zoude -tusschen het voorhof en den altaar," en zeggen: "Spaar uw volk, -o Heere, en geef uw erfdeel den Heidenen niet over!"--dan zou dit -alles geen te groote rouw zijn voor zulk een tijd als deze. - -O, Kerk van Jezus! laat het u ter harte gaan, wat in uw midden gezegd -is. Welk eene ketterij hebt gij in uwen boezem toegelaten! Uw God de -verdediger der slavernij!--uw God de beschermer der slavenwet! Gij -hebt toegelaten, dat men den naam uws Gods lasterde. Gij hebt valsch -getuigenis toegelaten tegen uwen Verlosser en Heiligmaker. De Heilige -Drieëenheid in den hemel is in uw midden snood gelasterd geworden; -en die God, wiens Troon geducht is in geregtigheid, is tot hoofd en -leidsman der onderdrukking gemaakt. - -Dit is eene zonde jegens elken Christen op de gansche aarde. - -Waarom beminnen en aanbidden wij boven alle dingen onzen God? Waarom -zeggen wij tot Hem, uit de diepte onzer ziele: "Wien heb ik nevens -U in den hemel; nevens U lust mij ook niets op aarde?" Is dit eene -loondienst?--Is het eene slaafsche en kruipende eerbetooning, omdat -Hij groot en rijk en magtig is, en wij niet anders durven? Zijne -oogen zijn als vuurvlammen; Hij leest in het binnenste der ziel, en -wil zulk eene vereering niet aannemen. Uit den grond onzer harten -aanbidden en beminnen wij Hem, omdat Hij heilig, regtvaardig en -goed is, en den schuldigen niet onschuldig houdt. Wij beminnen Hem, -omdat Hij de Vader der weezen, de Regter der weduwen is; omdat Hij -de gevallenen doet opstaan en de nedergebogenen verheft. Wij beminnen -Jezus Christus, omdat Hij het onbevlekte Lam, de gansch beminnelijke -is. Wij beminnen den Heiligen Trooster, omdat Hij komt om de wereld -te overtuigen van zonde, van geregtigheid en van oordeel. O, heilige -Kerk, algemeen, door alle landen en natiën! O, gij groote wolke van -getuigen, uit alle volkeren, talen en tongen!--in vele leeringen -onderscheiden, maar vereenigd in den jubel: het Lam, dat geslacht is, -is waardig te ontvangen de lof, de eer, de aanbidding, want Hij heeft -ons van alle ongeregtigheid verlost!--ontwaakt!--staat op!--zwijgt -niet! Getuigt tegen deze ketterij der latere tijden, die, zoo het -mogelijk ware, zelfs de uitverkorenen verleiden zoude. Uw God, uwe eere -is gelasterd. Antwoordt met de stem van vele wateren en van magtige -donderslagen! Antwoordt met de hemelsche schare, die niemand tellen -kan, die dag en nacht uitroept: Heilig, heilig, heilig! regtvaardig -en waarachtig zijn uwe wegen, Gij Koning der heiligen! - - - - - - - -HOOFDSTUK III. - -MARTELAARSCHAP. - - -Tijdens de Methodistische en Presbyteriaansche Kerken de tegen de -slavernij gerigte besluiten namen, die wij hebben opgeteekend, zou -de kerk het slavernij-systeem met betrekkelijk geringe moeite hebben -kunnen ten onder brengen. Dit was de ondervinding der Kwakers, die er -toenmaals de proef van namen, en in die proef slaagden. De maatregel -dien zij volgden, was de eenvoudigst mogelijke. Zij verdeelden hunne -Kerk in ringen of districten, en benoemden geregelde commissiën, -wier taak het was van huis tot huis te gaan, en de regelen der Kerk -op elken slavenhouder, een voor een, toe te passen. Dit werd in zulk -een geest van eenvoudigheid en broederlijke liefde bewerkstelligd, dat -slechts weinigen aan die stem geen gehoor gaven. Zij gaven zich rustig -over, gehoorzaam aan de inspraak van hun geweten en den invloed hunner -broederen. Deze handelwijze, hoe zacht ook, oefende dezelfde kracht -uit, als de kalme zomerzon, die, door weinige uren geduldig schijnens, -den ijsberg doet smelten, waarop al de winterstormen hunne krachten te -vergeefs verspild hadden. O, mogten al de andere gezindheden dien zoo -gelukkigen maatregel bedacht en gevolgd hebben! Maar de dag is voorbij, -dat dit gedrochtelijke kwaad door zachte middelen van overreding zoo -gemakkelijk te overwinnen was. - -Toen de Kwakers hunne poging in het werk stelden, was deze Leviathan -in het riet en de biezen van Amerika jong en kaal, en had zijne -krachten nog niet leeren kennen. Toen zou men hem "met een angel -hebben kunnen trekken;" toen zou men "een verbond met hem hebben -kunnen aangaan, en hem tot een eeuwigen slaaf maken;" maar nu is -de Leviathan volwassen. "Ziet, zijne hope zal feilen; niemand is -zoo koen, dat hij hem opwekken zoude; hij zal voor zijn gezigte -nedergeslagen worden. Zeer uitnemende zijn zijne sterke schilden; elk -een gesloten als een naauwdrukkend zegel. Het eene is zoo na aan het -andere, dat de wind daar niet kan tusschen komen. De stukken zijns -vleesches kleven te zamen; elk een is vast in hem, het wordt niet -bewogen. Zijn hart is vast, gelijk een steen, ja vast gelijk een deel -des ondersten molensteens. Raakt hem iemand met den zwaarde, dat zal -niet bestaan. Hij acht het ijzer als stroo en het staal voor verrot -hout. De pijl zal hem niet doen vlieden: de slingersteenen worden hem -in stoppelen veranderd. Hij belacht de drilling der lans. Op aarde -is niets met hem te vergelijken: hij is een Koning over alle jonge -hoogmoedige dieren." [25] - -Er zijn er, die zich nog altoos aan de herschenschim vasthouden, -dat, op de eene of andere wijze, zonder eenige bijzonder sterke -poging of tegenstand, door eene zachte, inschikkelijke, redenerende -handelwijze, de Leviathan bekeerd, gedoopt, en tot Christen gemaakt -zal worden. Laten zij het beproeven. Zulk eene manier heeft men al -sedert lang als niets beteekenend leeren beschouwen. Maar zoodra -Leviathan begint te zien, dat het hun ernst wordt, zullen zij de -gevolgen er van ondervinden. De beraadslagingen van alle Synoden in -de Vereenigde Staten, die bewijzen, dat hij een kwaad is per se, -zullen hem niet wekken. Hij beschouwt ze veeleer als vermakelijke -domheden. Ook zullen geene besluiten, dat men hem "met leedwezen -beschouwt," hem bijzonder verontrusten, even zoo weinig als de -uitgedrukte verwachting, dat hij omstreeks de vestiging van het -duizendjarige Rijk wel sterven zal. Ondanks al de vermaningen van -Synode en "Conferentiën," heeft Leviathan zelve maar een zeer gering -gevoelen van zijne Christelijkheid, en eene soort van indruk, dat -hem de algemeene Christus-regering op aarde wel wat ongemakkelijk zal -vallen; doch hij bekommert zich nog niet veel om het vooruitzigt van -op een zoo ver verwijderd tijdstip den geest te moeten geven. - -Maar laat iemand, uit het Noorden of uit het Zuiden, het zwaard des -Geestes nemen, en er hem mede tusschen de schilden slaan, dan zal -hij ondervinden welk eene soort van strijd Christianus met Apollyon -had. Laat niemand, uit het Noorden of uit het Zuiden, wiens goede -naam, of welvaart, of rijkdom, hem te dierbaar zijn om ze er aan op te -offeren, dien krijg beginnen! Laat niemand hem ondernemen, die niet -bereid is, zijn goeden naam, ja des noods zijn leven, te haten. Om -deze redenen zullen wij hier het voorbeeld van een martelaar aanvoeren, -die voor deze zaak gestorven is; want men heeft naar waarheid gezegd, -"dat het bloed der martelaren het zaad der Kerk is." - -De Eerwaarde Elijah P. Lovejoy was de zoon eener vrouw uit Maine, -een inboorling van dien Staat, die dor en bar in alle andere dingen, -vruchtbaar is in edele gevoelens en heldhaftige daden. Van zijne -jongelingsjaren zeggen wij niets; waarschijnlijk waren deze zoo als die -van andere jonge lieden uit Maine. Wij vatten zijne geschiedenis op, -waar wij hem als geestelijke in St. Louis vinden, en als uitgever -van een Godsdienstig nieuwsblad. Al beleed hij ook niet ronduit -een abolitionist te zijn, zoo liet hij zich evenwel openlijk en -bepaald tegen de slavernij uit. Dit verwekte grooten haat en lokte -gewelddadigheden uit. Kort daarna werd, in de straten van St. Louis, -door eene zamenrotting, uit de aanzienlijkste lieden van die plaats -bestaande, een neger, die de tot zijne gevangenneming uitgezondene -beambten gewond had, levendig verbrand. Dit tooneel eener langzame -marteling duurde tot dat de euveldaad volbragt was, terwijl men de -gillende smeekingen van het slagtoffer om een spoedigen dood in den -wind sloeg. In zijn last aan de jury beweerde de regter Lawless, -dat er geene wettige straf op dit misdrijf viel toe te passen, -omdat het, het bedrijf eener woedende menigte zijnde, boven de wet -was. In rondborstige taal gaf Elijah Lovejoy zijn afschuw van de -bemiddeling en van de beslissing te kennen. Om die reden werd zijne -werkplaats door het gepeupel omver gehaald en vernield. Toen hij -zich in St. Charles bevond, werd het huis door een hoop van zulke -lieden, als de slavernij alleen daartoe kon aanhitsen, aangevallen, -met oogmerk, om hem het leven te benemen. Zijne tot krankzinnigheid -toe opgewondene vrouw hield de wacht aan zijne deur, tegen mannen -strijdende, die met knodsen en dolkmessen gewapend waren, en zwoeren, -dat zij zijn hartebloed wilden. De uiterste wanhoop eener vrouw en -de hulp van vrienden, dreven den eersten aanval terug; maar toen de -troep terugkeerde, wist hij te ontsnappen. Lovejoy kwam te Alton, -in den Staat van Illinois, en begon daar zijn nieuwspapier uit -te geven. De menigte volgde hem. Zijne pers werd tot tweemaal toe -vernield, en dagelijks werd hij met den dood gedreigd. - -Eer zijne pers ten derden male vernield werd, verscheen in zijn -nieuwspapier eene oproeping tot eene bijeenkomst der vijanden van de -slavernij en vrienden des vrijen onderzoeks in Illinois, ten einde -onder de bestaande crisis geschikte maatregelen te beramen en uit te -voeren. Deze oproeping werd door omstreeks twee honderd en vijftig -personen uit verschillende gedeelten van den Staat onderteekend, -waaronder ook de Eerwaarde E. Beecher, destijds Voorzitter van het -"Illinois College." Zij bragt een groot aantal menschen bijeen. Toen de -beraadslagingen begonnen, drongen ook de volksleiders zich onder hen; -er ontstond eene groote gisting, en ten slotte werd de bijeenkomst -door de kwalijk gezinden overschreeuwd en uit elkander gedreven. Toen -werd besloten een anti-slavernij-genootschap op te rigten, en eene -verklaring van gevoelens, benevens een adres aan het volk van den -Staat, in het licht te zenden. Er werden bedreigingen gedaan, dat, zoo -Mr. Lovejoy met het drukken van zijn blad voortging, het gepeupel zijne -drukpers zou vernielen. In dezen staat van spanning sprak Mr. Beecher, -op verzoek van het genootschap, twee leerredenen uit, die de gevoelens -en voorgenomene handelwijze er van in het licht stelden. Zij werden -achtervolgens openbaar gemaakt, terwijl het volgende uittreksel den -lezer een denkbeeld zal geven van hetgeen zij waren. - - - 1. Wij zullen trachten onze medeburgers te overreden om - zich boven alle eigenbatige, geldzuchtige, staatkundige en - plaatselijke belangen te verheffen; en, uit een diep gevoel - van Gods tegenwoordigheid, alleen de eeuwige en onveranderlijke - grondbeginselen van waarheid in het oog te houden, die door geene - menschelijke wetten of volksgevoelens veranderd of vernietigd - kunnen worden. - - 2. Wij zullen trachten het geschil voor te stellen als een geschil - tusschen deze gemeente en God; als een onderwerp dat Hem diep - ter harte gaat, en waaromtrent groote en gewigtige pligten jegens - Hem en onze medeburgers op ons rusten. - - 3. Wij zullen trachten, zoo veel in ons vermogen is, de hevigheid - van den strijd der partijen te verzachten, alle onheilige drift - te vermijden, en wederkeerig vertrouwen en welwillendheid aan - te kweeken, zoowel als innige belangstelling in de welvaart van - alle gedeelten onzer natie, en eene sterke begeerte om hare Unie - te bewaren en haar hoogsten bloei te bevorderen. - - Ons gansche vertrouwen rust op waarheid en liefde, en op de - invloeden des Heiligen Geestes. Wij begeeren niemand door eene - onderdrukkende magt van het algemeen gevoelen te noodzaken om - tegen zijn geweten of overtuiging te handelen; maar een iegelijk - tot onbevooroordeeld nadenken en onpartijdig onderzoek in de - vreeze Gods op te wekken, is alles wat wij verlangen. - - En, om dit doel te bereiken, zullen wij ons van dezelfde middelen - bedienen als die gebezigd worden om den openbaren geest nopens - alle andere groote zedelijke onderwerpen te verlichten en te - verheffen:--persoonlijken invloed, openbare adressen, den kansel - en de drukpers. - - 4. Wij zullen trachten een nieuw en grondig onderzoek der - grondbeginselen van menschelijk regt, en van het verband van alle - regtvaardige wetgeving daarmede, te bevorderen; terwijl wij onze - beginselen zullen afleiden uit de natuur van den menschelijken - geest, uit de betrekkingen van den mensch tot God, en uit den - geopenbaarden wil van den Schepper. - - 5. Wij zullen vervolgens trachten de slavenwetten van ons land - bij het licht dier beginselen te toetsen, en te bewijzen dat zij - uit haren aard zondig zijn, en dat zij zoowel met den wil van God - als met al de belangen van den meester, den slaaf, en de geheele - maatschappij in strijd zijn. - - 6. Wij zullen wijders trachten aan te toonen op welke wijze - gemeenten, waar zulke wetten bestaan, zich te gelijk, in volmaakte - veiligheid en vrede, van de schuld zoowel als van de gevaren van - het systeem zullen kunnen bevrijden. - - 7. En, zoo lang de gemeenten in haar geheel niet mogten te - overreden zijn om hare pligten te betrachten, zullen wij pogingen - aanwenden om de individuëele slavenhouders in zulke gemeenten - hunne verpligtingen voor te houden en op het hart te drukken. - - -Tegen doeleinden, in dezen geest en op die wijze voorgesteld, zou -men denken dat redelijkerwijze niets ware in te brengen. De eenige -zwarigheid die zij medebragten was deze, dat zij, hoe kalm en minzaam -ook, bleken ernstig gemeend te zijn; en op eenmaal werd Leviathan -volkomen wakker. - -De eerste praktikale vraag was: Zal de derde drukpers verdedigd worden, -of zal men ook deze laten vernielen? - -Er was eene vreeselijke spanning en eene groote volksbeweging. De -schroomvallige, voorzigtige, rustlievende meerderheid, die in alle -steden te vinden is, die zich om geen triomf van eenig beginsel -bekommert, zoo zij slecht haar eigen belang kan bevorderen, was -kleinmoedig en weifelachtig, en moedigde alzoo de kwalijkgezinden -aan. Alle drangredenen werden te hulp geroepen om Mr. Beecher en -Mr. Lovejoy van hunne pogingen om de drukpers te herstellen, te doen -afzien. Den eerstgenoemde zeide men dat er in Missouri eene premie op -zijn hoofd gezet was--eene fatsoenlijke manier van overtuigen in de -slavenhoudende gedeelten van dit land. Mr. Lovejoy had men al sinds -zoo langen tijd, dag en nacht, gedreigd te zullen vermoorden, dat -het argument bij hem al wat afgesleten geraakt was. Aan Mr. Beecher -zeide men, dat de belangen van het collegie, welks voorzitter hij -was, zouden worden opgeofferd, en dat, zoo hij al verkoos zijne -eigene veiligheid te wagen, hij geen regt had om die belangen in -de waagschaal te stellen. Maar Mr. Beecher en Mr. Lovejoy gevoelden -beide, dat het hier het hoofdbeginsel, dat der vrije inrigtingen gold, -hetwelk te dier tijd, over het geheele land, door opoffering van het -regt van vrije beraadslaging aan de kreten van het gepeupel, ernstig -bedreigd werd; en dat zulk een antecedent tot zeer ver uitziende en -zeer gevaarlijke gevolgtrekkingen zou kunnen leiden. - -In eene openbare bijeenkomst rigtte Mr. Beecher eene toespraak tot de -burgers over het regt tot handhaving van het vrije onderzoek, en van -ieders regt tot vrije uiting zijner gemoedelijke overtuiging. Hij las -hun eenige dier welsprekende zinsneden voor, waarin Dr. Channing, -onder gelijksoortige omstandigheden, die zelfde regten te Boston -had verdedigd. - -Hij las hen uittreksels voor uit buitenlandsche nieuwspapieren, waaruit -bleek, hoe het Amerikaansch karakter in vreemde landen miskend werd -door den invloed der Lynch-wet en de gewelddadigheden der menigte. Hij -verdedigde het regt van Mr. Lovejoy, om zijne gemoedelijke overtuiging -door de drukpers openbaar te maken; en eindelijk las hij uittreksels -uit eenige zuidelijke dagbladen voor, waarin de handelwijze van den -grooten hoop strengelijk veroordeeld, en het regt van Mr. Lovejoy om -zijne gevoelens te openbaren, verdedigd werd. Ten slotte stelde hij -het nemen der volgende besluiten voor: - - - Dat de vrije mededeeling van gevoelens een der onschatbaarste - regten van den mensch is; en dat ieder burger over alle onderwerpen - vrijelijk spreken, schrijven of drukken mag, behoudens zijne - verantwoordelijkheid voor het misbruik dier vrijheid. - - Dat de handhaving dezer beginselen onafhankelijk behoort te zijn - van alle inschikkelijkheid jegens personen of gevoelens. - - Dat zij inzonderheid behooren gehandhaafd te worden ten aanzien - van impopulaire gevoelens, dewijl geene andere de bescherming - der wet behoeven. - - Dat wij alleen op deze gronden, en zonder aanzien van staatkundige - en zedelijke verschillen, gezind zijn de drukpers en eigendommen - des uitgevers van den Alton Observer te beschermen, en hem in - zijn regt te ondersteunen om openbaar te maken wat hem goeddunkt, - hem alleen verantwoordelijk stellende jegens de wetten des lands. - - -Deze besluiten, aldus voorgesteld, zouden in eene laatste bijeenkomst -der burgers, die den volgenden dag moest plaats hebben, in overweging -genomen worden. - -Die bijeenkomst had plaats. Hun eerste stap was, Mr. Beecher en -allen, die geene burgers van dat district waren, van het regt van -beraadslaging over het aan te bieden rapport uit te sluiten. De -commissie rapporteerde dan, dat zij de bestaande spanning ten hoogste -betreurde; dat zij nogtans de sterke overtuiging koesterde, dat -de burgers zich van alle onwettige daden zouden onthouden; dat de -eischen des tijds gematigde en verzoenende maatregelen wenschelijk -maakten; en dat men, alhoewel niet gezind om de vrije mededeeling in -het algemeen te belemmeren, het met dat al noodig voor de openbare -rust hield, dat Mr. Lovejoy geen openbaar nieuwsblad in die stad -uitgaf; zonder daarmede in het allerminst iets nadeeligs voor het -karakter of de bedoelingen van Mr. Lovejoy te willen zeggen. Alles -wat de Vergadering voor dit oogenblik verlangde, was te hooren of -Mr. Lovejoy gezind was zich aan haar verlangen te onderwerpen. - -Een lid der Commissie stond op, en betuigde zijne sympathie voor -Mr. Lovejoy, dien hij voorstelde als iemand, die onder rampspoeden -gebukt ging, terwijl hij hoopte, dat men indachtig zoude zijn, dat -hij vrouw en kinderen te verzorgen had, en vertrouwde dat men hem zoo -weinig schande zou willen aandoen als mogelijk was; doch dat hij, -en zijne geheele partij met hem, de noodzakelijkheid zouden inzien -van in eene schikking te treden, en Alton te verlaten. Wat daarop -volgde, wordt hier met de woorden van Mr. Beecher verhaald, die in -de Vergadering tegenwoordig was. - - - Toen broeder Lovejoy opstond om op de bovengemelde redevoering te - antwoorden, lette ik met belangstelling, om niet te zeggen met - angst, op zijn gelaat. Met eene kalme, rustige houding naderde - hij het gestoelte van den Voorzitter, en sprak in den toon van - een diep, teeder, en naauwelijks wederhouden gevoel, het volgende: - - "Ik gevoel, mijnheer de Voorzitter, dat dit het plegtigste - oogenblik in mijn leven is. Ik vertrouw eenigermate de - verantwoordelijkheid te gevoelen, die er in dit oogenblik op mij - rust jegens deze mijne medeburgers, jegens de Kerk, waarvan ik - een dienaar ben, jegens mijn vaderland en jegens God. En laat ik, - eer ik voortga, u mogen verzoeken, om niets van hetgeen ik zeggen - zal, als oneerbiedigheid jegens deze Vergadering te beschouwen. Ik - koester geen zoodanig gevoelen, dat zij verre. En zoo ik niet - altoos overeenkomstig hare wenschen spreek of handel, dan is het, - omdat ik dit gewetenshalve niet doen kan. - - "Het is noodig dat ik de geheele zaak, zoo als ik haar begrijp, - voor deze Vergadering bloot leg. Ik sta hier niet om over de zaak - te redetwisten, zoo als zij door het rapport van de Commissie - is voorgesteld. Het eenige, wat mij verwondert, is, dat de - achtenswaardige gentleman, de Voorzitter van die Commissie, wiens - karakter ik zeer hoogacht, hoewel de eer niet hebbende van hem - persoonlijk te kennen,--het eenige wat mij, zeg ik, verwondert, - is, hoe die gentleman er toe heeft kunnen besluiten om zulk een - rapport in te leveren. - - "Mijnheer de Voorzitter, ik stem niet toe dat het de taak dezer - Vergadering is, te beslissen of ik al dan niet een openbaar - nieuwspapier in deze stad zal uitgeven. De heeren zijn, zoo als - de regtsgeleerden zeggen, van een verkeerd punt uitgegaan. Ik - heb het regt om het te doen. Ik weet, dat ik het regt heb om - mijne gevoelens vrijelijk uit te spreken en openbaar te maken, - alleen onderworpen aan de wetten des lands voor het misbruik - van dat regt. Dat regt is mij door mijn Schepper gegeven, en is - mij door de grondwet der Vereenigde Staten en van dezen Staat, - plegtig gewaarborgd. Wat ik van u wensch te weten, is, of gij - mij wilt beschermen in de uitoefening van dat regt, dan wel - of ik, zoo als tot nog toe, voor persoonlijke beleedigingen en - aanrandingen zal moeten blootstaan. Er wordt van deze besluiten - en van de daarbij voorgestelde maatregelen gesproken als van eene - schikking--eene schikking tusschen twee partijen. Dit is niet zoo, - mijnheer de Voorzitter. Er is hier slechts ééne partij. Het is - eenvoudig de vraag of de wet zal gehandhaafd worden, dan of het - gepeupel de vrijheid zal hebben om haar, zoo als het thans doet, - met voeten te blijven treden, door de regten van een onschuldig - mensch ongestraft te schenden. - - "Mijnheer de Voorzitter, wat valt hier van mijne zijde te - schikken? Hen te vergeven, die mij zoo grootelijks beleedigd - hebben; voor hun tijdelijk en eeuwig welzijn te bidden; het heil - van stad en staat te blijven wenschen, ondanks al het leed en den - smaad, die ik er in ondergaan heb;--zoo men dit alles onder de - bedoelde schikking verstaat, dan ben ik van harte genegen haar - te maken. Mijne regten zijn schandelijk en baldadig gehoond; - dit weet ik, gevoel ik, en kan het nimmer vergeten. Maar hen te - vergeven, die dit gedaan hebben, dat kan ik en doe ik. - - "Maar zoo men door eene schikking verstaat, dat ik zal ophouden - datgene te doen wat mijn pligt van mij vordert, dan kan ik - haar niet maken. En de reden daarvoor is, dat ik God meer vrees - dan de menschen. Geloof niet dat ik mij ligtvaardig tegen het - algemeene gevoelen zou willen aankanten. De goede meening mijner - medemenschen is mij dierbaar, en om hunne gunst te verkrijgen - zou ik veel opofferen, alleen geene grondbeginselen. Wanneer mij - gevergd wordt deze te laten varen, dan wordt mij meer gevergd dan - ik geven mag. Men heeft het feit aangevoerd dat ik, eenige dagen - geleden, heb aangeboden de uitgave van den Observer aan anderen - over te laten. Dat is waar. Ik deed zulks, omdat sommigen dachten - of zeiden dat dat blad in andere handen betere bescherming zou - vinden. Mijn aanbod werd nogtans van de hand gewezen, en sedert - hebben wij berigten van de vrienden en begunstigers van het blad - in alle gedeelten van den Staat ontvangen. Allen hadden maar één - gevoelen, en dit was, dat het blad door niemand anders dan mij kon - worden staande gehouden. Het is derhalve eene zeer verschillende - vraag, of ik vrijwillig, of op verzoek van vrienden, mijn post - zal overgeven, dan wel of ik dien op den eisch van het gepeupel - verlaten zal. Tot het eerste ben ik ten allen tijde bereid, - wanneer de omstandigheden zulks vorderen, dewijl ik mijne - persoonlijke wenschen of belangen nooit in strijd wil brengen - met de zaak van dien Meester, wiens dienaar ik ben. Maar het - laatste, wees daarvan verzekerd, zal ik NOOIT doen. God--zoo - zeggen alle mijne broederen, en zoo denk ook ik--heeft mij in - den weg Zijner Voorzienigheid de verantwoordelijkheid opgelegd - van mijnen grond hier te verdedigen; en, mijnheer de Voorzitter, - ik ben er toe besloten, dit te doen. Uit Maine, uit Massachusetts, - uit Connecticut, uit New-York, uit Pennsylvanië,--ja, uit Kentucky, - uit Mississippi, uit Missouri--komt eene stem tot mij, die mij - in naam van alles, wat in den hemel of op aarde dierbaar is, - toeroept, om standvastig te blijven; en, met Gods hulp, ZAL IK - STANDVASTIG BLIJVEN. Ik weet, dat ik alleen sta, en dat uwer vele - zijn. Mijne kracht zou tegen u allen weinig kunnen baten. Gij kunt - mij verpletteren zoo gij wilt: maar ik zal op mijn post sterven, - want ik kan noch wil hem verlaten. - - "Waarom zou ik uit Alton vlugten? Is dit geen vrije Staat? Toen ik - te St. Louis door het gepeupel werd aangevallen, kwam ik herwaarts, - als naar de woonplaats van wet en vrijheid. Het gepeupel heeft - mij ook hier vervolgd, en waarom zou ik op nieuw vlugten? Waar - kan ik veilig zijn, zoo het hier niet is? Heb ik geen regt om de - bescherming der wetten in te roepen? Wat zou ik elders meer kunnen - hebben? Sir, mijne vlugt zelve zou het gepeupel nog des te stouter - maken, om mij overal te vervolgen, waar ik henen ging. Neen, Sir, - er is geen middel, om aan het gepeupel te ontsnappen, dan het - spoor van mijnen pligt te verlaten; en dat zal ik, met Gods hulp, - nimmer doen. - - "Het is hier gezegd geworden, dat mijne hand tegen allen is, - en de hand van allen tegen mij. Het laatste gedeelte van dat - zeggen is eene maar al te smartelijke waarheid. Ik vind inderdaad - bijkans elke hand tegen mij opgeheven; maar tegen wien in deze - plaats is mijne hand opgeheven geweest? Ik beroep mij op allen - hier aanwezig: wien uwer heb ik beleedigd? Wiens karakter heb ik - belasterd? Wiens familie heb ik overlast aangedaan? Met wiens - zaken heb ik mij bemoeid? Zoo daar iemand is, dat hij opsta en - tegen mij getuige.--Niemand antwoordt. - - "En zeggen uwe besluiten zelve niet, dat gij tegen mijn bijzonder - of persoonlijk karakter niets weet in te brengen? En kan iemand - gelooven, dat, zoo daar iets tegen in te brengen ware, het - niet geschieden zoude? Zoo ik mij in eenig opzet tegen de wet - vergrepen heb, ben ik in deze gemeente niet zoo bemind, dat het - bezwaarlijk vallen zou mij te overtuigen. Gij hebt geregtshoven, - regters en jurys; zij vinden niets tegen mij. En nu komt gij bijeen - met het doel, om een man, wiens onschuld algemeen bekend is, te - verbannen, om geene andere oorzaak, dan dat hij denken en spreken - durft, zoo als God en zijn geweten hem ingeven. Zal zulk eene - handelwijze den toets van uw vaderland, van uwe nakomelingschap, - en, bovenal, van den oordeelsdag kunnen doorstaan? Want bedenkt, - dat de Regter, die op dien dag zal vonnissen, geen aannemer des - persoons is. Ik smeek u, staat stil en overweegt! De tegenwoordige - spanning zal weldra voorbij zijn; de stem des gewetens zal zich - eindelijk doen hooren. En wanneer gij, op een of ander tijdstip - van onbevooroordeeld nadenken, zelfs nog in deze wereld, u de - tooneelen van dit uur te binnen brengt, dan zult gij genoodzaakt - zijn te zeggen: "Hij sprak de waarheid; hij sprak de waarheid!" - - "Maar men heeft u tot zachtmoedigheid en medelijden vermaand, en - om den rampspoed mijner uitbanning niet noodeloos met schande te - verzwaren. Sir, ik verwerp zulk een medelijden. Gij kunt mij niet - schandvlekken. Oneer, valschheid en laster hebben hun vermogen - reeds uitgeput. Mijne schouders hebben den last gedragen, tot - dat zij er aan gewoon zijn geworden. Gij kunt mij ophangen, zoo - als het gepeupel de lieden uit Vicksburg ophing! Gij kunt mij aan - een staak verbranden, zoo als het Mac Intosh te St. Louis deed, - of gij kunt mij van lid tot lid van elkander scheuren, of mij - in den Mississippi werpen, zoo als gij dikwijls gedreigd hebt, - maar gij kunt mij niet schandvlekken. Ik, en ik alleen, kan mij - schandvlekken; en de onuitwischbaarste schande zou zijn, in een - tijd als deze, mijn Meester te verloochenen door Zijne zaak te - verlaten. Hij stierf voor mij, en ik zou ten hoogste onwaardig - zijn Zijn naam te dragen, wanneer ik weigerde, om, des noods, - voor Hem te sterven! - - "Verder heeft men u gezegd, dat ik een huisgezin heb, dat op - mijne zorg steunt, en dit heeft men als eene reden doen gelden, - dat ik zoo zachtzinnig mogelijk wierde uitgebannen. Het is waar, - mijnheer de Voorzitter, ik ben echtgenoot en vader; en dit is een - der bitterste inmengsels in den lijdensbeker, dien ik geroepen - word, om te drinken. Ik ben er toe gebragt, om de wijsheid van den - raad des Apostels te gevoelen: "Het is beter niet te trouwen." Ik - weet, Sir, dat ik in dezen strijd niet alleen mijn eigen leven, - maar ook dat van anderen waag. Ik geloof niet, dat mijne vrouw ooit - weder van den schok zal bekomen der verschrikkelijke tooneelen, die - zij te St. Charles heeft doorgestaan. En wat gebeurde nog onlangs, - toen ik mij naar huis begaf? De vrees voor het gepeupel, dat rondom - de woning bijeen schoolde, had haar naar de vliering gedreven; - en naauwelijks was ik in huis, of mijne vensters werden door de - steenworpen van het graauw verbrijzeld, en zij zoo verschrikt, - dat het haar dien geheelen nacht onmogelijk was te slapen of te - rusten. Ik word gejaagd als een veldhoen op de bergen; ik word als - een uitvaagsel in uwe Staten vervolgd, en de beschermende magt - der wetten tegen gewelddadigheid, die zelfs door den snoodsten - misdadiger mag worden ingeroepen, roep ik te vergeefs in. - - "Denk echter niet, dat ik ongelukkig ben. Denk niet, dat mijne - gedane keuze mij berouwt. Terwijl alles rondom mij oproer en geweld - is, is het vrede in mijn binnenste. Een goedkeurend geweten en - de beloonende glimlach van God is eene volkomene vergoeding voor - alles, wat ik verliet, en voor alles, wat ik onderga. Ja, Sir, - ik geniet een vrede, dien niets kan verstoren. Ik slaap zacht en - ongestoord, alleen dan uitgezonderd, wanneer de steenworpen van - het graauw mij doen ontwaken. - - "Neen, Sir, ik ben niet ongelukkig. Ik heb de kosten berekend, - en ben volkomen bereid, om al het mijne in de dienst van God op - te offeren. Ja, Sir, ik gevoel het gansche gewigt van het door mij - aangeboden offer, terwijl ik mij hier verbind, om dezen strijd tot - het uiterste vol te houden. (Vergeef deze tranen--zij vloeijen - onwillekeurig, en niet om mij-zelven, maar om anderen). Maar - ik word geroepen, om vader en moeder, en vrouw en kinderen, om - Jezus wille te verzaken; en als Zijn verklaarde belijder ben ik - daartoe gereed. Naar het mij toeschijnt is thans de tijd daar, - om die verbindtenis na te komen, Sir, ik durf niet uit Alton - wegvlugten. Zoo ik het beproefde, zou ik ondervinden, dat de Engel - des Heeren, met zijn vlammend zwaard, mij overal vervolgde, waar - ik henen ging. Omdat ik God vrees, vrees ik niemand van allen, - die zich in deze stad tegen mij stellen. Neen, Sir, de strijd - is hier begonnen, en moet hier voleindigd worden. Voor God en - voor u allen verbind ik mij hier, om hem voort te zetten, zoo - het noodig is, tot den dood toe. Zoo ik val, dan zal mijn graf - in Alton gedolven worden." - - -Lovejoy was welgemaakt van persoon, hoogst beschaafd in stem -en manieren; en het pathos van deze laatste verklaring, met den -edelsten eenvoud uitgesproken, roerde alle aanwezigen, en bragt een -diep stilzwijgen te weeg. Het was een dier oogenblikken, waarin de -gevoelens van een auditorium in de balans trillen, en één korrel ze -naar deze of gene zijde kan doen overslaan. Zoo er in dat oogenblik -een voorstel gedaan ware, om hem bijstand te verleenen, zou het -zijn doorgegaan. De betoovering werd vernietigd door een anderen -dienaar des Evangelies, die opstond en eene homilie uitsprak over de -noodzakelijkheid eener schikking, terwijl hij Mr. Lovejoy aanbeval -op het voorbeeld van Paulus te zien, die in eene mand uit een venster -te Damascus was nedergelaten; alsof Alton eene heidensche stad onder -eene despotische regering geweest ware! Nu de begoocheling eenmaal -verbroken was, werd de Vergadering woelig en driftig, terwijl het alle -mogelijke beschuldigingen op de abolitionisten regende. De Vergadering -nam de door de commissie voorgestelde besluiten aan, en weigerde -hare hulp tot handhaving der wet tegen wettelooze gewelddadigheid; -en het gepeupel begreep zeer goed, dat men het zou laten begaan, ook -wanneer het alles deed, wat het wilde. Daar het nu gebleken was, dat -Mr. Lovejoy niet wijken zoude, was de ontwikkeling van de crisis der -zaak te voorzien, wanneer zijne drukpers aan wal zou worden gebragt. - -Gedurende de volgende drie dagen scheen er eene soort van reactie te -komen. Men had een der invloedrijkste leiders van de menigte hooren -zeggen, dat het vernielen van drukpersen nergens toe diende, en dat -er geld genoeg in het Oosten was, om er zich nieuwe te bezorgen, -en dat men de dweepers even zoo goed kon laten loopen. - -Dit gaf de besluitelooze stedelijke autoriteiten eenigen moed, en -de vrienden van de drukpers meenden, dat, zoo zij haar eenmaal aan -wal, en veilig in het pakhuis van de heeren Godfrey en Gilman konden -krijgen, de crisis ongemerkt zou voorbijgaan. Zij zonden derhalve -eene expresse aan den kapitein om de landing der boot uit te stellen -tot drie uren in den morgen, en na een vervelend wachten gingen de -aanvoerders van het gepeupel naar huis; de pers kwam veilig aan land, -en ieder dacht dat de onrust gelukkig voorbij was. Onder dien indruk -verliet Mr. Beecher Alton, en keerde huiswaarts. - -Wij zullen eenige uittreksels mededeelen uit het verhaal van -Mr. Beecher, zijne laatste ontmoeting met Mr. Lovejoy in dien nacht -vermeldende, waarin de pers aan land gekomen en geborgen was. - - - Kort na het bepaalde uur voor de landing der boot, stond - Mr. Lovejoy op, en verzocht mij met hem te gaan zien wat de - uitslag was. De maan was ondergegaan en het was nog donker, doch - de dag begon aan te breken; en hier en ginds scheen een licht - door het venster van de eene of andere ziekenkamer, of van iemand - die zeer vroeg was opgestaan. De straten waren ledig en stil, - en het geluid onzer voetstappen kaatste van de wanden terug die - wij voorbij gingen. Weinig vermoedde hij op dat uur den strijd - waarvan de volgende nacht getuige zou zijn; dat deze zelfde - straten de kreten zouden weergalmen van een razend gepeupel, - en met zijn hartebloed geverfd zouden worden. - - Wij vonden de boot aan wal, en de pers in het pakhuis, terwijl - men bezig was met haar naar de derde verdieping te hijschen. Wij - verheugden ons allen dat er geene volksbeweging had plaats - gehad, en de pers in veiligheid was; en allen meenden nu, dat - het gevaar voorbij was. Wij waren verzekerd, dat het pakhuis - door zoo weinige menschen als wij persoonlijk in volksoploopen - hadden bezig gezien, niet stormenderhand kon overweldigd worden; - en al wilde de meerderheid der burgers de pers dan ook al niet - helpen verdedigen, zoo vreesden wij toch niet, dat zij in een - aanval op haar zouden mededoen. Die meening was zoo sterk, dat - men zeer weinige menschen genoegzaam achtte, om de pers voortaan - te bewaken; en men kwam overeen, dat het gezelschap in sectiën - van zes man zou verdeeld worden, om bij toerbeurten des nachts de - wacht te houden. Daar zij den ganschen nacht niet geslapen hadden, - boden Mr. Lovejoy en ik ons aan, om ons tot aan den morgen met - de bewaking der pers te belasten; en zij gingen huiswaarts. - - Weldra begon de morgen aan te lichten; en dien morgen zal ik - nooit vergeten. Wie, die ooit aan de oevers van den magtigen - stroom gestaan heeft, die toenmaals voorbij mij heenrolde, kan - de verhevene aandoeningen vergeten, die zijn hart deden kloppen, - terwijl hij in zijne verbeelding de kanalen van gemeenschap - trok, door hem en zijne takken door de onbegrensde gewesten dezer - westelijke wereld geopend? Ik dacht aan toekomstige eeuwen, en aan - de ontelbare millioenen, die aan dezen trotschen stroom zouden - wonen; en dat niets dan de waarheid hen zou vrij maken. Nimmer - gevoelde ik zoo zeer de waarde van het regt, waarvoor wij streden, - om die waarheid onbelemmerd te onderzoeken en onbevreesd te - verkondigen. O, hoe verheven is de zedelijke magt! Door haar is - het, dat God het heelal bestuurt. Door haar zal Hij de natiën - bevrijden. - - Ik begaf mij naar het dak en beklom het hoogste punt van den - muur. De naderende dag begon den hemel en de rivier te bepurperen, - en de bedrijvige woeligheid van den ambachtsman begon zich reeds - te laten hooren. Met vreugde staarde ik op de tooneelen beneden - mij. Ik gevoelde, dat er zonder bloedstorting een veldslag voor - God en de waarheid gewonnen was, en dat Alton van eeuwige schande - bevrijd was. En toen de langs hoe meer naderende dag den geheelen - omtrek begon te verlichten, toen dacht ik aan die veel heilrijker - zon, die thans aan de wereldkim begon te rijzen, en haar weldra - in stroomen van schitterend licht zou doen baden. - - Ook broeder Lovejoy was gelukkig. Hij was niet in verrukking; - hij was rustig en bedaard, doch zijn gelaat drukte het gevoel - zijner ziel uit. Het was eene kalme en rustige vreugde, want Hij - vertrouwde van God, dat de strijd gewonnen was, en dat de banier - eener ontboeide drukpers over dien trotschen stroom golven zoude. - - IJdele hoop! Hoe spoedig zou zij in het graf eens martelaars - begraven worden! IJdel, zeide ik? Neen: zij is niet ijdel. Hij - spreekt nog, al is hij gestorven; en eene vereenigde wereld kan - zijne stem nooit tot zwijgen brengen. - - -Het einde van het treurspel is spoedig verhaald. Eene vrijwillige -compagnie, waartoe Lovejoy behoorde, vormde zich onder den mayor, tot -bescherming der wet. Den volgenden avond, om tien uren, bestormde het -gepeupel het gebouw. Het pakhuis bestond uit twee steenen gebouwen in -één blok, met deuren en vensters aan beide einden, maar zonder vensters -aan de zijden. Het dak was van hout. Gilman opende de eind-deur van -de derde verdieping, en vroeg wat men verlangde. Zij eischten de -pers. Hij weigerde haar over te leveren, en verzocht hen ernstig, -zich zonder gewelddadigheden te verwijderen, met de verzekering dat, -nadien het eigendom aan hunne bewaring was toevertrouwd, zij het -met gevaar van hun leven zouden verdedigen. Na eenige vruchtelooze -pogingen, schreeuwde het gepeupel, dat men het dak zou in brand -steken. Mr. Lovejoy begaf zich met eenige anderen naar buiten, om -het voor dien aanval te beveiligen, en werd door iemand uit den hoop -voorbedachtelijk ter neder geschoten. Na deze verwonding behield hij -nog naauwelijks kracht genoeg, om naar het pakhuis terug te keeren, -klom ééne verdieping op, viel, en blies den adem uit. - -Die binnen waren, beproefden nu te capituleren, doch dit werd al -vloekende door het graauw geweigerd, dat het pakhuis dreigde te -verbranden, en hen neder te schieten, zoo zij er uit kwamen. Ten -laatste werd het gebouw werkelijk in brand gestoken, en zij vlugtten -naar buiten, terwijl het gepeupel op hen vuurde. Zoo eindigde het -Altonsche treurspel. - -Toen de edele moeder van Lovejoy zijn dood vernam, zeide zij: "Het is -wel. Liever had ik, dat hij zóó stierf, dan dat hij zijne beginselen -verzaakte!" Zoo lang het zulke moeders bezit, is Amerika nog niet -verloren. Was zij niet gezegend, die zulk een zoon op dusdanige wijze -kon afstaan? Wie was die vrouw, welke God voor de gezegendste onder -de vrouwen verklaarde? Was zij het niet, die haren dierbaarste zag -kruisigen? Zoo geheel anders ziet God, dan de menschen! - - - - - - - -HOOFDSTUK IV. - -DE DIENSTBAARHEID IN DE EERSTE CHRISTENKERK, MET DE AMERIKAANSCHE -SLAVERNIJ VERGELEKEN. - - "Look now upon this picture!--and on this." - - Hamlet. - - -Het is de standvastige bewering van die belijders der Godsdienst -in het Zuiden, die de slavernij volhouden, dat zij, met betrekking -tot deze, op dezelfde wijze te werk gaan, als Christus en zijne -Apostelen. Beschouwen wij derhalve de handelwijze van Christus en -zijne Apostelen, zoowel als den aard van het koningrijk door hen -gegrondvest, en zien wij wat er van de zaak is. - -Napoleon zeide eens: "Alexander, Cæsar, Karel de Groote, en ik, -hebben rijken gesticht; doch waarop steunde de schepping van ons -genie? Op geweld. Jezus Christus alleen stichtte zijn Rijk op LIEFDE." - -De begeerte om in magt, rang en vermogen boven anderen te zijn, -is eene der diepste in de menschelijke natuur. Zoo er iets is wat -den mensch van andere schepselen onderscheidt, dan is het dat hij een -onderdrukkend dier par excellence is. Op dit beginsel, zoo als Napoleon -opmerkte, zijn alle Rijken gegrond geweest; en aan het denkbeeld om -op eenige andere wijze een Rijk te grondvesten, was zelfs nog nimmer -gedacht geworden, toen Jezus van Nazareth verscheen. - -Toen de rustige Galileër, door den nederdalenden Geest gekroond en -verheerlijkt, uit de wateren van den Jordaan opsteeg, en begon te -prediken, zeggende: "Het Koningrijk Gods is nabij gekomen," welke -verwachtingen wekte Hij toen niet? De hoofden der menschen waren vol -van legers die er te gebieden, van landstreken die er te veroveren, -van kabinetten die er te vormen, van staatsambten die er uit te -deelen zouden zijn. Er viel niet aan te twijfelen dat Hij hen dat -alles bezorgen konde, want bezat Hij geene wonderkracht? - -Het was daarom, dat Jezus van Nazareth zeer populair was, en geheele -scharen tot zich trok. - -Uit dezen koos Hij zich, uit de geringste standen, twaalf mannen van -de beste en eerlijkste karakters die hij vinden konde, die Hij tot -zijne onafscheidelijke medgezellen maken, en, door zijne symphatie -en vriendschap, tot de geschiktheid vormen wilde om zijne denkbeelden -te ontvangen en aan de menschen mede te deelen. - -Maar ook zij, hoe opregt en eenvoudig van harte zij ook wezen mogten, -waren door de algemeene ondeugd des menschdoms verblind en betooverd; -en, al beminden zij Hem ook uit den grond hunner ziel, toch sloegen -zij altoos nog het oog op de ambten en rangen die Hij zou uitdeelen, -wanneer, volgens hunne verwachting, dat wonderdadig koningrijk in -zijn luister verschijnen zou. - -Terwijl zijn hart worstelde en arbeidde, en zich door nachten vol -gebeden sterkte om verlating, verraad, verloochening, verwerping en -een schandelijken dood te gemoet te gaan--al hetwelk zijn geliefd -volk hem zou aandoen--voerden zij steeds dwaze twisten over de ambten -in het nieuwe koningrijk. Andermaal en nogmaals zeide hij hen met de -duidelijkste woorden, dat zoo iets volstrekt niet te verwachten was; -dat er geen ander onderscheid in zijn koningrijk zijn zoude dan het -onderscheid van smart, lijden en zelfverloochening, tot heil der -menschen vrijwillig te ondergaan. - -Zijne woorden schenen hen een ijdel verhaal toe. Inderdaad beschouwden -zij Hem als eene soort van mythe,--eene verborgenheid,--een vreemd, -bovennatuurlijk, onverklaarbaar wezen, dat altoos in gelijkenissen -sprak, en dingen zeide die zij niet verstaan konden. - -Aan ééne zaak nogtans kleefden zij vast: Hij was een koning--Hij zou -een koningrijk hebben; en Hij had hen gezegd dat zij zitten zouden -op twaalf troonen, rigtende de twaalf geslachten Israëls. - -En toen Hij nu opging naar Jeruzalem om te sterven; toen de -zielsangst, waarmede Hij reeds lang van verre geworsteld had, -bijkans rakelings genaderd was, en Hij stil en afgetrokken voor -hen uitging, tusschenbeide afgebrokene gezegden tot hen rigtende, -naar wier beteekenis zij schroomden te vragen--toen bragten zij, -die achter hem wandelden, den tijd te loor met den gewonen twist -"wie hunner de grootste zou zijn." - -De moeder van Jacobus en Johannes kwam tot Hem, en brak zijne -treurige mijmering af door eene zekere zaak van hem te begeeren--dat, -namelijk, hare beide zonen, de een aan zijne regter- en de ander -aan zijne linkerhand zitten mogten, als eerste staatsdienaars in -het nieuwe koningrijk. Met het treurige, verreziende oog nog steeds -op Gethsémané en Calvarië gevestigd, zeide Hij: "Gij weet niet wat -gij begeert. Kunt gij den drinkbeker drinken dien Ik drinken zal, -en met den doop gedoopt worden waarmede Ik gedoopt word?" - -Jacobus en Johannes waren beide ten volle verzekerd dat zij dit -konden. Zij waren gewillig om voor de zaak des koningrijks te -strijden. De andere tien namen zulks zeer kwalijk. Waren zij er niet -even gewillig toe als Jacobus en Johannes? En zoo streden zij onder -elkanderen. - -Maar Jezus riep hen tot zich, en zeide: "Gij weet dat de oversten der -volkeren heerschappij voeren over hen, en de grooten gebruiken magt -over hen. Doch alzoo zal het onder u niet zijn; maar zoo wie onder u -zal willen groot worden, die zij uw dienaar, en zoo wie onder u zal -willen de eerste zijn, die zij uw dienstknecht. Gelijk de Zoon des -menschen niet is gekomen om gediend te worden, maar om te dienen, -en zijne ziel te geven tot een rantsoen voor velen." - -Laat ons nu tot eene andere week in deze geschiedenis overgaan. De -discipelen hebben hunnen meester in triomf Jeruzalem zien binnen -trekken, onder de vreugdekreten der menigte. Een onbeschrijfelijk -iets in zijn voorkomen en wijze van doen, overtuigt hen dat er -eene groote crisis op handen is. Hij wandelt onder de menschen als -een nedergedaalde God. Nooit waren zijne woorden zoo krachtig en -doordringend geweest. Nooit waren er woorden op aarde gesproken, -zoo vol geest en gloed als die van de laatste week uit het leven -van Christus. Al de ijver, al de vurigheid en beeldrijkheid der -oude profeten schenen uit den dooden verrezen te zijn, verhemeld -en verheerlijkt in den persoon van dezen Jezus. Zij durven Hem -niet vragen, doch zijn er nu van verzekerd dat het koningrijk zal -worden opgerigt. Zij voelen, in de schokken van die krachtige ziel, -dat een groote tijdkring geëindigd is, en eene nieuwe periode in de -wereldgeschiedenis aanvangt. Misschien zal op dit zelfde Paaschfeest de -tijd gekomen zijn dat de wonderdadige banier ontplooid, en het nieuwe, -onsterfelijke koningrijk zal worden uitgeroepen. Op nieuw worden de -eerzuchtige verlangens wakker. Dit nieuwe koningrijk zal rangen en -waardigheden hebben. En wie zullen er mede bekleed zijn? Terwijl alzoo -hun Heer in gepeinzen verdiept zit, en in Zijnen geest dat eenvoudige -gebod van liefde overdenkt, dat Hij als grondwet van Zijn koningrijk -zal vaststellen, wordt er wederom verhaald: "En daar werd ook twisting -onder hen, wie van hen scheen de meeste te zijn." - -Ditmaal berispt Jezus niet. Hij laat geen ongeduld, geen tegenzin, -geen misnoegen blijken. Wat doet hij dan? Hoor wat Johannes zegt: - -"Jezus, wetende dat de Vader Hem alle dingen in de handen gegeven had, -en dat Hij van God uitgegaan was, en tot God henen ging, stond op van -het avondmaal, en leide zijne kleederen af, en nemende een linnen doek, -omgordde zichzelven. Daarna goot Hij water in het bekken, en begon -de voeten der discipelen te wasschen, en af te droogen met den linnen -doek, waarmede hij omgord was." "Als Hij dan hunne voeten gewasschen, -en zijne kleederen genomen had, zat Hij wederom aan, en zeide tot hen: -Verstaat gij wat Ik ulieden gedaan heb? Gij heet mij Meester en Heer, -en gij zegt wel, want Ik ben het. Indien dan Ik, de Heer en de Meester, -uwe voeten gewasschen heb, zoo zijt gij ook schuldig elkanders voeten -te wasschen; want Ik heb u een voorbeeld gegeven, opdat gelijkerwijs -Ik u gedaan heb, gijlieden ook doet." - -"Voorwaar, voorwaar zeg ik u, een dienstknecht is niet meerder dan -zijn heer, noch een gezant meerder dan die hem gezonden heeft. Indien -gij deze dingen weet, zalig zijt gij zoo gij dezelve doet." - -Hier dan hebben wij den Koning, en de grondwet van het Koningrijk. De -koning op de knieën, aan de voeten zijner dienaren, den laagsten -huiselijken dienst verrigtende, met de aankondiging: "Ik heb u een -voorbeeld gegeven, opdat gelijkerwijs Ik u gedaan heb, gijlieden -ook doet." - -En toen, na de uitstorting des Heiligen Geestes, al deze onsterfelijke -woorden van Christus, die als een dood zaad in de harten hadden -gelegen, leven en wasdom ontvingen, en tot een hemelschen bloei zich -ontwikkelden, toen werden deze twaalf mannen, elk in het zijne, een -andere Jezus, vervuld met den geest van Hem die ten hemel gevaren -was. De eerste Kerk, als door hen geordend, was eene broederschap van -strikte gelijkheid. Er was geen strijd meer wie de meeste zijn mogt; de -eenige strijd was, wie het meeste dienen en dulden zou. De Christelijke -Kerk was een imperium in imperio; zich voor het uitwendige aan de -wetten des lands onderwerpende, doch inwendig een hooger burgerschap -belijdende, en aan hoogere wetten gehoorzamende. Zij waren dood voor -de wereld, en de wereld voor hen. Hare gebruiken waren niet hunne -gebruiken, hare betrekkingen niet hunne betrekkingen. Al de gewone -betrekkingen des levens, zoodra zij in de Kerk van Christus overgingen, -ondergingen eene plotselinge, onsterfelijke verandering; zoodat de -herschapene betrekking niet meerder naar de oude en heidensche geleek, -dan het verheerlijkte, in onverderfelijkheid opgewekte ligchaam naar -het sterfelijke dat in verderfelijkheid gezaaid was. De betrekking -des huwelijks was van eene tirannische heerschappij van de sterkere -sekse over de zwakkere, in eene teedere vereeniging overgegaan, die -ten zinnebeeld strekte van de betrekking van Christus tot de Kerk. De -betrekking van ouder en kind, van de ruwe trekken der heidensche wet -gezuiverd, werd een gepast zinnebeeld van de liefde des hemelschen -Vaders; en de betrekking van meester en dienaar werd op dezelfde -wijze tot eene vrijwillige betrekking tusschen twee gelijke broederen -verfijnd, waarin de dienaar zijne pligten, als jegens den Heer, -getrouw vervulde, en de meester hem eene redelijke vergelding voor -zijne diensten gaf. - -Niemand heeft er ooit aan getwijfeld dat eene betrekking zoo als -deze, eene onschuldige betrekking was. Zij bestaat in alle vrije -Staten. Het is de in de verschillende afdeelingen des levens algemeen -bestaande betrekking tusschen hem die eenen anderen bezigt, en hem -die gebezigd wordt. Het is waar, dat de wettige daad van bevrijding -nooit van den meester gevergd werd; en waarom? Omdat de aard van het -koningrijk zelve, waarin meester en slaaf waren overgegaan, dezen -laatsten reeds bevrijdde. Een meester behoeft geene schriftelijke -akte van bevrijding te geven, wanneer hij zijne slaven in Canada, -of zelfs maar in New-York of Pennsylvanië brengt. Het oogenblik -waarin meester en slaaf te zamen op dien bodem staan, verandert hunne -geheele betrekking jegens elkander. De meester moge meester blijven, -en de dienaar dienaar; maar, volgens de grondwet van den Staat dien -zij betreden hebben, moet de dienst eene vrijwillige dienst van de -zijde des dienaars zijn, en de meester is er eene billijke vergelding -voor schuldig. Toen het water des doops meester en slaaf besprengde, -kwamen zij beide te zamen onder de groote grondwet van Christus' -koningrijk, welke is deze: - -"Zoo wie onder u zal willen groot worden, die zij uw dienaar, en zoo -wie onder u zal willen de eerste zijn, die zij uw dienstknecht." Onder -zulk eene wet ontving de dienstbaarheid waarde, en werd eervol gemaakt, -doch de slavernij werd eene onmogelijkheid. - -Dat de Kerk in haar wezen, en uit hare eigene natuur, zulk eene -instelling van gelijkheid, broederschap, liefde en vrijheid was, die -het bestaan van den slaaf, als zoodanig, tot eene tegenstrijdigheid -en onmogelijkheid maakte, is blijkbaar uit de algemeene strekking -en bedoeling van al de apostolische schriften, inzonderheid die -van Paulus. - -En deze beschouwing is niet het gevolg eener drooge ontleding van -Grieksche woorden, of kleingeestige uitpluizing der beteekenis van het -woord doulos, maar van een wegslependen stroom van dien hemelschen, -onwederstaanbaren geest van leven en liefde, die uit elke beschrijving -der Christelijke Kerk ademt. - -Tot allen, hetzij slaven of vrijen, rigt de Apostel deze bezielende -woorden: "Één ligchaam is het, en één Geest, gelijkerwijs ook gij -geroepen zijt tot ééne hope uwer beroeping: Één Heer, één geloof, -één doop, één God en Vader van allen, die daar is boven allen, en door -allen, en in u allen." "Want door Hem hebben wij alle den toegang door -éénen Geest tot den Vader." "Zoo zijt gij dan niet meer vreemdelingen -en bijwoners, maar medeburgers der heiligen, en huisgenooten Gods: -gebouwd op het fondament der Apostelen en Profeten, waarvan Jezus -Christus is de uiterste hoeksteen." "Want gij zijt allen kinderen Gods -door het geloof in Christus Jezus. Daarin is noch Jood noch Griek: -daarin is noch dienstbare noch vrije: daarin is geen man en vrouw; -want gij allen zijt één in Christus Jezus." "Want gelijk het ligchaam -één is en vele leden heeft, en al de leden van dit ééne ligchaam, -vele zijnde, maar één ligchaam zijn, alzoo ook Christus. Want ook -wij allen zijn door éénen Geest tot één ligchaam gedoopt, hetzij -Joden, hetzij Grieken, hetzij dienstknechten, hetzij vrijen: en -wij zijn allen tot éénen Geest gedrenkt. En indien één lid lijdt, -zoo lijden al de leden mede; en indien één lid verheerlijkt wordt, -zoo verblijden zich al de leden mede." - -Het was de theorie van deze gezegende en goddelijke eenheid, dat welke -gave, of meerderheid, of voordeel, door één lid bezeten werd, deze ook -door elk lid werd bezeten. Daarom zegt Paulus tot hen: "Want alles is -het uwe. Hetzij Paulus, hetzij Apollos, hetzij Céfas, hetzij leven, -hetzij dood, hetzij tegenwoordige, hetzij toekomende dingen; zij zijn -allen uwe; doch gij zijt van Christus, en Christus is van God." - -Na de Kerk dus als een levend, onafscheidelijk vereenigd ligchaam -te hebben voorgesteld, bezigt de Apostel een nog sterker en -indrukwekkender zinnebeeld. De Kerk, zegt hij, is één ligchaam, en -dat ligchaam is de volheid van Hem, die alles in allen vervult. Dat -is, Hij die alles in allen vervult, wil deze Kerk als tot deelgenoot -en wederhelft van zich-zelven maken, zoo als eene vrouw van haren -echtgenoot. Van dat ligchaam van geloovigen wordt gesproken als -van eene geestelijke bruid; in de wereld, doch niet van de wereld; -onbevlekt, goddelijk, onsterfelijk; uit den dood der zonde opgewekt -tot nieuwheid des levens, vrijgekocht door het bloed haars Heeren, -en die Hem, ten laatsten dage, zal worden voorgesteld als eene -verheerlijkte Kerk, zonder vlek of rimpel, of iets dat verontreinigt. - -Een teeder en geheimzinnig medegevoel (sympathie) wordt verondersteld -deze Kerk te doordringen, zoo als dat teeder en geheimzinnig -zenuwenweefsel dat over het menschelijk ligchaam is uitgebreid; -het geringste lid kan niet lijden, zonder dat het geheele ligchaam -smartelijk wordt aangedaan. Zoo zegt Paulus, die zelf eene volkomene -verwezenlijking van deze schoone theorie was: "Wie is er zwak, dat ik -niet zwak ben? Wie wordt er geërgerd, dat ik niet brande?" "Denwelken -gij vergeeft, dien vergeef ik ook." - -Maar meer nog, individuëele Christenen ontvingen op ernstigen, -plegtigen toon, de herinnering: "Of weet gij niet dat uw ligchaam een -tempel is des Heiligen Geestes, die in u is, dien gij van God hebt, -en dat gij uwes zelfs niet zijt?" En wederom: "Want gij zijt de Tempel -des levenden Gods: gelijkerwijs God gezegd heeft: Ik zal in hen wonen, -en Ik zal onder hen wandelen." En deze zoo verhevene taal werd in die -dagen niet als loutere praal van welsprekendheid beschouwd, maar was -de altoos aanwezige innerlijke bewustheid der ziel. - -Iedere Christen werd jegens zijne broederen tot een voorwerp van -geheiligden eerbied gemaakt, als de tempel des levenden Gods. De -ziel van elken Christen werd in eerbiedige stilte gesust, en -tot waakzaamheid, zorgvuldigheid en heiligheid aangespoord, door -de bewustheid van een inwonenden God. Daarom bezigde Ignatius, -die om zijne uitnemende vroomheid, par excellence, door zijne Kerk -"Theophorus, de God-drager" genoemd werd, toen hij voor keizer Trajanus -stond, de volgende merkwaardige taal: "Niemand kan Theophorus een -boozen geest noemen, want, daar ik Christus, den Koning des Hemels, -in mijn hart draag, breng ik de listen en kunstgrepen der booze -geesten ten onder." - -"Wie is dan de God-drager?" vroeg Trajanus. - -"Hij, die Christus in zijn hart draagt," was het antwoord. - -"Meent gij Hem, wien Pontius Pilatus heeft doen kruisigen?" - -"Er is er maar één, en dien meen ik," hernam Ignatius. - -"Draagt gij dan den gekruisigde in uw hart?" vroeg Trajanus. - -"Zoo is het," zeide Ignatius; "want er is geschreven: Ik zal in hen -wonen en in hen blijven." - -Zoo volkomen was de vereenzelviging van Christus met den individuëelen -Christen in de Eerste Kerk, dat het eene gemeenzame wijze van -uitdrukking was, van eene den geringsten Christen aangedane beleediging -te spreken als van eene beleediging, Christus zelven aangedaan. Zoo -zegt Paulus: "Doch gijlieden, alzoo tegen de broeders zondigende, -en hunne zwakke conscientie kwetsende, zondigt tegen Christus." En -van zich-zelven zegt hij: "Ik leef, doch niet meer ik, maar Christus -leeft in mij." - -Lees ook het volgende uit een brief, door Cyprianus, Bisschop van -Carthago, aan eenige arme Numidische Kerken geschreven, die zich tot -hem gewend hadden met de bede om eenige hunner leden uit de slavernij -onder de aangrenzende stammen der barbaren te verlossen. (Neander, -Gedenkwaardigheden, 1ste deel, bladz. 100 der Nederduitsche vertaling.) - - - "Wij konden de gevangenschap der broeders niet anders aanzien - dan als onze eigene, hun lijden niet anders dan als ons eigen, - daar wij met elkander tot één ligchaam verbonden zijn, en daar - niet alleen de liefde, maar ook een eigenaardig godsdienstig - belang ons moet aansporen en in staat stellen, om de broeders, - die leden van ons eigen ligchaam zijn, los te koopen. Want daar - de Apostel zegt: "Weet gij niet dat gij Gods tempel zijt, en de - Geest van God in u woont," zoo moesten wij, als de liefde ons niet - genoeg kon aansporen om de broeders te helpen, in dit geval toch - bedenken dat er tempelen Gods gevangen zijn, en wij mogten deze - tempelen Gods door ons dralen niet langer in de gevangenschap - laten; wij moesten met al onze krachten door onze gehoorzaamheid - ons het welgevallen van Christus, onzen Regter, onzen Heer en God, - zoeken te verwerven. Want daar de Apostel Paulus zegt: zoo velen - uwer gedoopt zijn, die hebben Christus aangedaan, zoo moeten wij - in onze gevangene broeders dien Christus voor ons zien, die ons - uit het gevaar van gevangenschap losgekocht, en ons uit gevaar - des doods verlost heeft. Wij moesten ons gedrongen gevoelen om - Hem, die ons uit de kracht des Satans bevrijd heeft, en die nu - in ons blijft en woont, uit de handen der barbaren te verlossen, - om voor eene kleine som gelds Hem los te koopen, die ons door zijn - kruis en bloed losgekocht heeft; en die dit daarom laat gebeuren, - opdat ons geloof beproefd worde. - - -En omdat nu het Grieksche woord doulos een slaaf kan beteekenen, -en omdat het blijkt dat er in de Christelijke Kerk menschen waren, -douloi genaamd, zal deze of gene, in strijd met den geheelen geest -dezer schoone instelling, misschien willen beweren dat deze lieden -werkelijk als slaven beschouwd werden in den zin der Romeinsche en -Amerikaansche wet? Van alle lompe, averegtsche, moedwillige domheden, -is deze wel de domste. Toegegeven dat Christelijke meesters bedienden -hadden die men douloi noemde, zoo als het duidelijk genoeg is dat -men zulks deed, is het dan niet blijkbaar dat het woord douloi de -beteekenis gekregen had van iets, dat in de Christelijke Kerk zeer -verschilde met hetgeen het in de Romeinsche wet beteekende? Het -was de taak der Apostelen niet, nieuwe woordenboeken te maken; -zij veranderden geene woorden--zij veranderden zaken. De gedoopte, -herborene, nieuw geschapene doulos, van één ligchaam en éénen geest -met zijnen meester, met dezen één gemaakt, zoo als Christus één is -met den Vader, en, met zijnen meester, een lid van die Kerk welke de -volheid van Hem is die alles in allen vervult:--was zijne betrekking -tot zijn Christelijken meester gelijk aan die van den Amerikaanschen -slaaf tot zijn meester? Zou hij, die zijn zwaksten broeder als één met -Christus beschouwde, zijn broeder als een roerend goed bezitten? Kon -hij Christus als roerend goed bezitten? Kon hij Christus voor geld -verkoopen? Kon hij den tempel des Heiligen Geestes als zijn eigendom -bezitten, en in goeden ernst zijn regt verdedigen om dien naar -welgevallen te verkoopen, te verpanden of te verhuren, zoo als dat regt -in de slaven-houdende Staten van Amerika op den kansel beweerd wordt? - -Wat zou men bij zulk eene leer gezegd hebben, wanneer zij in de -Christelijke Kerk ware voorgedragen geworden? Elk der leden zou zijne -ooren toegestopt, en uitgeroepen hebben: "Judas!" Zoo de vloek over hem -werd uitgesproken, die meende dat de gave des Heiligen Geestes voor -geld te koop was, wat zou er dan van hem gezegd zijn geworden, die -meende dat de tempel des Heiligen Geestes zelve gekocht en verkocht, -en Christus de Heere eene koopwaar kon worden? Er was nimmer sprake -van zulk een denkbeeld. Het kon niet wederlegd zijn geworden, want -het heeft nooit bestaan. Het was een ongehoord ja ondenkbaar werk des -duivels, hetwelk Paulus zelfs niet eenmaal als mogelijk beschouwde, -dat de eene Christen een regt kon beweren om den anderen Christen als -koopwaar te bezitten, en handel te drijven in de "leden des ligchaams, -het vleesch en been" van Christus. Zulk een afgrijselijk denkbeeld -heeft de onschuld der Christenkerk zelfs niet in hare gedachten -bevlekt. - -De vermaningen, door Paulus aan Christelijke meesters en dienstknechten -gegeven, toonen genoegzaam welk eene heiligende verandering de -instelling ondergaan had. In den eersten brief aan Timotheus geeft -Paulus de volgende vermaningen, eerstelijk aan hen die heidensche, -en vervolgens aan hen die Christelijke meesters hebben. Die met -betrekking tot heidensche meesters wordt aldus uitgedrukt: "De -dienstknechten, zoo velen als er onder het juk zijn, zullen hunne -heeren aller eere waardig achten, opdat de naam Gods en de leer niet -gelasterd worde." In het volgende vers wordt aan de dienstknechten -van Christelijke meesters de vermaning gegeven: "En die geloovige -heeren hebben, zullen ze niet verachten, omdat ze broeders zijn: -maar zullen ze te meer dienen omdat zij geloovig en geliefd zijn, -als die dezer weldaad mede deelachtig zijn." - -Let nu eens op het contrast tusschen deze vermaningen. De dienstknecht -van den heidenschen meester wordt gezegd onder het juk te zijn, -hetwelk klaarblijkelijk insluit dat de dienstknecht van den -Christelijken meester niet onder het juk was. De dienstknecht -van den heidenschen meester was onder de strenge Romeinsche wet; -de dienstknecht van den Christelijken meester is een gelijke, en -een broeder. Onder deze omstandigheden wordt den dienstknecht van -den heidenschen meester gehoorzaamheid bevolen, ter aanbeveling -van de Christelijke godsdienst. Aan de andere zijde wordt den -dienstknecht van den Christelijken meester bevolen zijnen meester -niet te verachten omdat hij zijn broeder is; maar hij behoort hem -te gehoorzamen omdat zijn meester een geloovige en geliefde is, een -deelgenoot van dezelfde heerlijke hoop als hij zelf. Verondersteld -nu eens dat een geestelijke, op eene katoen-plantaadje gebezigd, -waar de meeste leden der plantaadje--zoo als wij onderrigt zijn dat -somtijds het geval is--leden zijn van dezelfde Christelijke Kerk als -hun meester, de slaven tot zich zou roepen, en hen aldus toespreken: -"Nu, jongens, ik wil niet dat gij uw meester verachten zult omdat -hij uw broeder is. Het is waar dat gij allen één zijt in Christus -Jezus; daar is hier geen onderscheid; daar is Jood noch Griek, neger -noch blanke, slaaf noch vrije, maar gij alle zijt broeders,--alle te -zamen ledematen van Christus, en erfgenamen van hetzelfde Koningrijk; -maar gij moet uw meester uit dien hoofde niet verachten, gij moet -hem als een broeder beminnen, en gewillig zijn om alles te doen wat -gij kunt om hem te dienen, omdat gij ziet dat hij een deelgenoot is -van dezelfde weldaad als gij, en de Heer hem even zeer bemint als -u." Zou zulk eene toespraak niet eene zekere mate van verbazing, -zoo wel bij den meester als bij de slaven wekken; en doet het -feit dat zij ongerijmd schijnt, het niet in het oog vallen dat de -betrekking van den slaaf tot zijnen meester onder de Amerikaansche -wet zeer onderscheiden is van hetgeen zij in de Christelijke Kerk -was? Doch laat ons een anderen tekst aanhalen, dien slaven-eigenaars -zoo gaarne in hun voordeel trekken. In Colossensen III: 22-24 en IV: -1 staat geschreven: "Gij dienstknechten, zijt in alles gehoorzaam uwen -heeren naar den vleesche, niet met oogendiensten als menschenbehagers, -maar met eenvoudigheid des harten, vreezende God, en al wat gij doet, -doet dat van harten als den Heere, en niet den menschen; wetende dat -gij van den Heere zult ontvangen de vergelding der erfenis; want gij -dient den Heere Christus." "Gij heeren, doet uwen dienstknechten regt -en gelijk, wetende dat ook gij eenen Heer hebt in de Hemelen." - -Nu is er in deze vermaningen aan dienstknechten toch wel niets, -hetwelk bewijzen zoude dat zij slaven waren in de beteekenis der -slaven-wet, als roerend goed namelijk; want zij zijn even zeer -toepasselijk op elken bediende in Oud en Nieuw Engeland; maar in de -vermaning aan hunne meesters is iets hetwelk bewijst dat zij door -de Kerk niet als roerend goed beschouwd werden, omdat den meester -bevolen wordt hen te geven wat regt en gelijk is, als eene belooning -voor hunne diensten. Van de woorden "regt en gelijk" beteekent "regt" -datgene wat hen wettig toekomt, en "gelijk" datgene wat op zichzelve -regtmatig is, ook al wordt het niet door de wet voorgeschreven. - -Maar nu bezitten wij het onbetwijfelbare getuigenis van alle wettige -autoriteiten over de Amerikaansche slavenwet, dat de Amerikaansche -slavernij geene aanspraak maakt van gegrond te zijn op hetgeen "regt" -of op hetgeen "gelijk" is. Zoo zegt de regter Ruffin: "Het kan alleen -in het afgetrokkene gevraagd worden of deze of gene magt van den -meester met het regt overeenkomstig is. Het antwoord zou waarschijnlijk -de eene met de andere wegvegen;" en dit beginsel, zoo ondubbelzinnig -door den regter Ruffin uitgesproken, is, zooals wij gezien hebben, -in alle redeneringen over de slavernij en de slavenwet, reeds -voorlang volkomen toegegeven. Er wordt maar zeer weinig regtsgeleerde -scherpzinnigheid vereischt, om te zien dat de invoeging dezer woorden -van Paulus in de wet van den eenen of anderen Staat, eene practische -vernietiging der slavernij in dien Staat zou medebrengen. - -Maar, zegt men, Paulus heeft Onesimus aan zijn meester terug -gezonden. Het is waar! maar hoe? Toen, tot onze eeuwige schaamte en -schande, de verschrikkelijke wet tegen de gevlugte slaven in Boston -ten uitvoer gebragt werd, en de Wieg der Vrijheid zelve van het -gekerm der slaven weêrgalmde, en menschen, hardvochtiger dan Saulus -van Tarsus, de Kerk ten plunderbuit maakten, in de huizen drongen, -mannen en vrouwen grepen en ze in de gevangenis wierpen, toen geheele -kerken van onschuldige Christenen opgebroken, en deze als kudden van -sidderende schapen verstrooid werden; toen echtgenooten en vaders van -hunne huisgezinnen werden afgerukt, en moeders, met arme hulpelooze -kinderen, te middernacht, met bloedende voeten, door sneeuw en ijs, -naar Canada vloden;--te midden van deze tooneelen, die Amerika tot -een spreekwoord en eene uitfluiting onder alle natiën gemaakt hebben: -toen heeft men mannen, Christenen, dienaren zelfs van Jezus' Evangelie -gevonden, die--helaas, dat dit ooit moest worden opgeteekend!--op -den kansel staande, in den naam en uit het gezag van Christus, deze -gruwelen goedkeurden en regtvaardigden, en dezen allerbeminnelijksten -en allereenvoudigsten brief van Paulus misbruikten om deze ongehoorde -afgrijselijkheden te verdedigen! - -Hij die zeide: "Wie is er zwak, dat ik niet zwak ben? wie wordt -er geërgerd, dat ik niet brande?"--hij, die den bekeerden slaaf -zijne ingewanden, zijnen zoon noemde, dien hij in zijne banden -geteeld had, en die hem tot den broeder zijner ziel terug zond met -de vermaning: "Neem hem aan als mij zelve, nu voortaan niet als een -dienstknecht, maar meer dan een dienstknecht, namelijk een geliefde -broeder,"--deze schoone brief, deze uitstorting van teederheid en -liefde, meer dan liefde der vrouwen, werd open geslagen om door de -vuile grijpvogelklaauwen van slavenkoopers en slavengeeselaars, -als hun in naam van Christus en zijne Apostelen geteekende en -gezegelde lettre de cachet, naar zich gehaald te worden, als volle -magt verleenende om slaven terug te voeren om gepijnigd en gegeeseld, -en in eeuwige slavernij verkocht te worden, zoo als Henry Long en -Thomas Sims! Even zoo goed zou de brief eener moeder, waarin zij, -met tranen en gebeden, haar eerste en eenigste kind aan de teedere -liefde en het medegevoel van een vertrouwden vriend aanbeveelt, door -een Inquisiteur als volmagt gebezigd kunnen worden om dat kind in den -kerker te werpen en te folteren. Ware niet het laatste overblijfsel -van 's Apostels ligchaam reeds lang tot stof vergaan, dan zouden -zijne beenderen zich nog in hun graf bewogen hebben, om tegen zulk -eene belastering van den Christelijken naam en het Christelijk geloof -te protesteren. En is het hiertoe gekomen, O Jezus Christus! heeft -men zulke dingen in Uwen naam gedaan, en zwijgt Gij nog? Voorwaar, -Gij zijt een God die u verbergt, o God Israëls, de Verlosser! - - - - - - - -HOOFDSTUK V. - -VERVOLG. - - -Maar waarom hebben de Apostelen niet tegen de wettige betrekking der -slavernij gepredikt, en haar in den Staat zoeken te vernietigen? Men -heeft deze vraag dikwijls opgeworpen, alsof de Apostelen zich -in denzelfden toestand hadden bevonden als de geestelijkheid der -zuidelijke kerken; alsof zij leden van republikeinsche instellingen, -alsof zij wetgevers geweest waren, en in het bezit van alle -republikeinsche vermogens om de herroeping van onregtvaardige wetten -te weeg te brengen. - -Wel verre daar vandaan, zal eene oppervlakkige lezing van het Nieuwe -Testament ons doen zien dat de Apostelen zich bijkans in den toestand -van buiten de wet gestelde ballingen bevonden, onder een gestreng -en despotisch bestuur, welks geest en wetten zij als onchristelijk -afkeurden, en waaraan zij zich onderwierpen even zoo als zij den -slaaf tot onderwerping vermaanden, als aan een noodzakelijk kwaad. - -Men hoore slechts den Apostel Paulus de staatkundige voorregten -opsommen, aan het dienaarschap van Christus verbonden. In de gemeente -te Corinthe waren valsche leeraars opgestaan, die zijne prediking -tegenspraken, terwijl zij verzekerden grootere aanspraken op gezag in -de Christelijke bediening te hebben dan hij. Terwijl Paulus nu zijn -apostolisch ambt verdedigt, spreekt hij aldus: "Zijn zij dienaars -van Christus? (ik spreek onwijs zijnde,) ik ben boven hen; in arbeid -overvloediger, in slagen uitnemender, in gevangenissen overvloediger, -in doodsgevaar menigmaal. Van de Joden heb ik veertig slagen min één, -vijfmaal ontvangen. Driemaal ben ik met roeden gegeeseld geweest, -eens ben ik gesteenigd, driemaal heb ik schipbreuk geleden, eenen -ganschen nacht en dag heb ik in de diepte overgebragt. In het reizen -menigmaal, in gevaren van rivieren, in gevaren van moordenaars, in -gevaren van mijn geslacht, in gevaren van de heidenen, in gevaren in -de stad, in gevaren in de woestijn, in gevaren in de zee, in gevaren -onder de valsche broeders, in arbeid en moeite, in waken menigmaal, -in honger en dorst, in vasten menigmaal, in koude en naaktheid." - -Welke opsomming der ongemakken van een Amerikaanschen slaaf kan de -ongemakken van den grooten Apostel der Heidenen meer dan evenaren? Hij -kwam in geene andere aanraking met de wetten, dan om hare straffen te -lijden. Zij waren gemaakt en werden gehandhaafd zonder zich aan hem -te bekreunen, en de slaaf had er niets meerder van te lijden dan hij. - -Het valt in het oog dat de geestelijken van het Zuiden, wanneer -zij, in navolging van den Apostel, de burgerlijke betrekking van -den slaaf geheel buiten de zaak houden, het groote onderscheid -voorbijzien tusschen den toestand van een' Amerikaansch geestelijke, -in een republikeinsch bestuur, waar hij zelf de wetten helpt maken -en in stand houden,--en dien van den Apostel, onder een heidensch -despotismus, met welks wetten hij niets kon te doen hebben. - -Een buiten de wet gestelde slaaf kan zeer gevoegelijk tot andere -buiten de wet gestelde slaven vermaningen rigten om zich aan een -bestuur te onderwerpen, hetwelk hij noch zij eenige de minste magt -hebben om te veranderen. - -In predikatiën, door geestelijken in het Zuiden tot slaven gerigt, -lezen wij vermaningen tot onderwerping, en geduld, en ootmoedigheid, -in hunnen toestand van slavernij, die uitnemend gepast zouden zijn -in den mond van een Apostel, waar hij en de slaven gelijkelijk onder -den druk stonden van een despotismus welks wetten zij niet konden -veranderen; maar die een geheel ander karakter aannemen, wanneer zij -tot den slaaf gerigt worden door de eigen lieden die de wetten maken -welke hen in slavernij brengen. - -Als iemand bij den weg afgezet en van al het zijne beroofd was -geworden, zou het zeer gepast en voegzaam zijn wanneer zijn leeraar -hem met zijn toestand poogde te verzoenen, als, in zeker opzigt, eene -beschikking van de Voorzienigheid; maar zoo de man die hem beroofd -had bij hem kwam, en dezelfde vermaningen tot hem rigtte, dan zou hij -toch wel van gedachten zijn dat de zaak een geheel ander aanzien kreeg. - -Een geestelijke van hoogen rang in de Kerk, sprak de negers, in eene -predikatie, aldus aan: - - - Het heeft God Almagtig behaagd u hier slaven te doen zijn, - en u in deze wereld niets dan arbeid en armoede te beschikken; - en gij zijt verpligt u daaraan te onderwerpen, dewijl het Zijn - wil is, dat het zoo zijn zoude. En gaat eens bij u-zelven na, - hoe verschrikkelijk het zijn zoude, wanneer gij, na al uwen - arbeid en lijden in dit leven, in het volgende leven ter helle - verwezen wierd; en, na uwe ligchamen hier in dienstbaarheid te - hebben afgesleten, in eene nog veel ergere slavernij te geraken, - wanneer uwe arme zielen in het bezit des duivels zouden worden - overgegeven, om voor eeuwig zijne slaven te blijven, zonder de - minste hoop van bevrijding. Wanneer gij, derhalve, Gods vrije - lieden in den hemel zijn wilt, dan moet gij trachten goed te zijn, - en Hem hier op aarde te dienen. Uwe ligchamen, zoo als gij weet, - zijn niet uwe eigene; zij staan ter beschikking van hen, aan wien - gij toebehoort; doch uwe kostelijke zielen zijn altoos de uwe, - en niets dan uwe eigene schuld kan haar u ontrooven. Overweegt - dus wel, dat zoo gij door hier een lui en zondig leven te leiden, - uwe zielen doet verloren gaan, gij er in deze wereld niets mede - wint, en in de toekomende alles door verliest; want uwe luiheid - en verkeerdheid komt, over het algemeen, aan den dag, en uwe - ligchamen moeten er hier voor lijden; en, wat nog veel erger is, - zoo gij geene boete doet en u bekeert, zullen uwe ongelukkige - zielen er hiernamaals voor lijden. - - -Welnu, deze geestelijke was ontwijfelbaar ter goeder trouw. Hij had -het Nieuwe Testament gelezen, en opgemerkt dat Paulus aan de slaven -van zijnen tijd gelijksoortige vermaningen voorhoudt. - -Maar hij vergat geheel te bedenken, dat Paulus de regten niet had -van een republikeinsch geestelijke; dat hij de wetten, die de slaven -in hunnen toenmaligen toestand bragten, gemaakt had noch verdedigde, -maar slechts een deelgenoot van hun lijden was. Een voorbeeld zou deze -stelling aan onzen geestelijke kunnen ophelderen. Neem eens dat hij -langs den grooten weg reisde, met al zijne wereldsche bezittingen, -in den vorm van banknoten, bij zich. Hij wordt door eene bende -struikroovers aangevallen, aan een boom gebonden, en van al zijne -bezittingen beroofd. Deze struikroovers zouden voor dit bedrijf juist -hetzelfde regt kunnen aanvoeren, als dat van den geestelijke en zijne -republikeinsche broeders, om al de verdiensten en bezittingen hunner -slaven tot zich te nemen. Het eigendom zou aan de struikroovers uit -krachte van juist denzelfden regtstitel toebehooren: niet omdat zij -het gewonnen of verdiend, maar eenvoudig omdat zij het genomen hebben, -en in staat zijn om het te behouden. - -De hoofdman der bende, eenig misnoegen op het gelaat van den -geestelijke bespeurende, begint hem eene godsdienstige vermaning -tot geduld en onderwerping voor te houden, nagenoeg in dezelfde -bewoordingen waarmede hij voorheen de slaven had toegesproken. "Het -heeft God Almagtig behaagd, u uwe gansche bezitting te ontnemen, en -u in deze wereld niets dan arbeid en armoede te geven, waaraan gij -u behoort te onderwerpen, dewijl het Zijn wil is dat het zoo zijn -zoude. Gaat nu eens bij u-zelven na, hoe verschrikkelijk het zijn -zoude, wanneer gij, na het verlies van al uwe wereldsche bezittingen, -nog daarenboven, door murmureerzucht en gebrek aan onderwerping, -uwe ziel moest verliezen; en, na hier beneden van al uwe bezittingen -beroofd te zijn, uwe arme ziel in het bezit des duivels zoudt moeten -zien overgaan, om voor altoos zijn eigendom in de hel te worden, -zonder eenige hoop van bevrijding. Uw eigendom is thans niet langer -het uwe; wij hebben er bezit van genomen; doch uwe kostelijke ziel -is nog altoos de uwe, en niets dan uwe eigene schuld kan haar u -ontrooven. Overweeg dus wel, dat, zoo gij door opstand en murmurering -tegen deze beschikking der Voorzienigheid, uwe ziel doet verloren -gaan, gij er in deze wereld niets mede wint, en in de toekomende -alles door verliest." - -En als nu deze geestelijke, zoo als zeer waarschijnlijk is, tot -de roovers zeggen zoude: "Er bestaat geene noodzaak, dat ik in -deze wereld arm zou moeten zijn, zoo gij mij slechts mijn eigendom -terug wildet geven, dat gij mij ontnomen hebt," dan zegt hij juist -datgeen, wat de slaven tot welken hij gepredikt heeft, tot hem en -zijne mede-republikeinen zouden kunnen zeggen. - - - - - - - -HOOFDSTUK VI. - -HOE WERKTE HET CHRISTELIJK BEGINSEL OP DE SLAVERNIJ? - - -Maar nog altijd kan men zeggen, dat de Apostelen de meesters, die -Christenen waren, hadden kunnen bevelen om in allen gevalle tot eene -wettige emancipatie over te gaan. Gewisselijk hadden zij het kunnen -doen, en dat zij het niet gedaan hebben is blijkbaar. - -De geloovige Christen uit den eersten tijd beschouwde en behandelde -zijn slaaf als een broeder; doch in het oog der wet bleef deze -altijd zijn eigendom; hij was een voorwerp, maar geen mensch. Waarom -bragten de Apostelen dan geen schok toe aan dien wettelijken stand -van zaken? Waarom bevalen zij niet ieder Christen, dien band te -verbreken? In antwoord daarop mogen wij doen opmerken, dat elke -hervorming, die van God uitgaat, onveranderlijk dezen weg volgt: -eerst doodt zij den geest van een misbruik, en laat alsdan den vorm -van-zelven vervallen; zij ontdoet den giftigen boom van zijn bast en -laat hem dan op zijn eigen tijd sterven. - -Deze wijze om misbruiken uit den weg te ruimen heeft dit voordeel, -dat zij stelselmatig en algemeen werkt en doeltreffend is in alle -tijden en onder alle omstandigheden. Indien de Apostel in dien tijd -van uiterlijkheden en geweld eenvoudig de wettelijke betrekking -had aangetast, dan ware het bedorven en zelfzuchtige beginsel -welligt overgegaan in andere even slechte vormen van verdrukking -en weggescholen achter het voorwendsel dat het van de wettelijke -slavernij afstand had gedaan. Daarom bragt God een doodelijker slag -toe aan het monster, door juist de plek te kiezen waar zijn hart -klopte en Zijnen Apostelen te bevelen: "Slaat dáár!" - -In stede dus van den slavenhouder toe te voegen: "Laat uw slaaf vrij," -zeide het Christendom tot hem: "Behandel hem als uw broeder," het -overlatende aan het geweten van den slavenhouder om uit te vinden -hoe veel in dit gebod opgesloten lag. - -Uit de voorschriften, die Paulus omtrent de slavernij geeft, -is het duidelijk, dat hij de wettelijke betrekking met evenveel -onverschilligheid aanzag als een tuinman gevoelt ten aanzien van een -onoogelijk stuk bast, dat hij een jongen boom op het punt ziet door -de ontwikkeling zijner groeikracht af te werpen. Hij beschouwde het -als een deel van een verouderd heidensch stelsel en behoorende tot -een stel wetten en gebruiken, die eerlang zouden verdwijnen. - -Er is een schoonschijnend argument, dat men in deze zaak menigmaal -gebruikt heeft, namelijk dat de Apostelen de slavernij beschouwden -als eene der wettige betrekkingen des levens, gelijk die van ouders -en kind, van man en vrouw. - -Men wil het argument versterken door te zeggen: de Apostelen vonden -alle betrekkingen des levens zeer bezoedeld door verschillende -misbruiken. - -Zij tastten de betrekkingen niet aan maar verwijderden de misbruiken, -en bragten dus alles tot een gezonden toestand terug. - -De vergissing schuilt daarin, dat men de slavernij als eene -wettige betrekking aanneemt. Zij is de ontaarding van eene wettige -betrekking. De wettige betrekking is de dienstbaarheid, en de slavernij -is de verbastering van de dienstbaarheid. - -Toen de Apostelen optraden waren alle betrekkingen des levens in het -Romeinsche rijk doortrokken met den geest der slavernij. De verhouding -van het kind tot de ouders was slavernij. De verhouding van de vrouw -tot haar man was slavernij. De verhouding van den dienaar tot den -meester was slavernij. - -De magt van den vader over den zoon, volgens de Romeinsche wet, was -nagenoeg dezelfde als die van den meester over den slaaf. Hij kon -hem naar zijn welbehagen doen geeselen, gevangen zetten of ter dood -brengen. De zoon kon niets bezitten dan hetgeen de eigendom zijns -vaders was; en deze onbeperkte magt bleef gedurende het geheele leven -des vaders voortduren, tenzij hij zijn zoon uitdrukkelijk vrij maakte -door eene driemaal herhaalde acte van manumissie, terwijl dit tot -vrijmaking van den slaaf slechts eenmaal behoefde te geschieden. Er -bestond echter geene wet, die den vader tot manumissie verpligtte; -zoo hij het goed vond kon hij zijne magt levenslang behouden. - -De toestand der Romeinsche vrouw was ongeveer dezelfde. Werd zij van -eenigerhande misdrijf beschuldigd, dan riep de echtgenoot een raad van -hare betrekkingen bijeen en velde vonnis in hunne tegenwoordigheid, -waarbij hij de straf uitsprak die hij verdiend achtte. - -Wegens ontrouw of wegens het drinken van wijn mogt haar echtgenoot, -volgens het door Romulus gegeven verlof, haar ter dood brengen. De -toestand der vrouw verschilde daarin van dien des zoons, dat zij nooit -kon gemanumitteerd worden; daarvoor behelsde de wet geene bepalingen. - -Dezelfde geest van gewelddadigheid en slavernij heerschte in de -betrekking van meester en dienaar en deed die strenge slavenwetten -ontstaan, die het Christelijke Amerika, na er nog eenige trekken -van wreedheid bijgevoegd te hebben, in de negentiende eeuw heeft -doen herleven. - -Ten aanzien nu van al deze ontaardingen van wettige betrekkingen volgde -het Evangelie eene zelfde en onveranderde handelwijze. Het beval den -Christenvader niet, zijn zoon volgens de wet te emanciperen; maar het -bragt zulk een Goddelijken geest in de vaderlijke betrekking door die -te vergelijken niet de betrekking van den hemelschen Vader, dat de -Christelijke Romein het gebruik van zijne barbaarsche, doch wettelijke -magt als geheel onbestaanbaar met zijne Christelijke belijdenis -beschouwd zou hebben. Zoo veredelde het ook de huwelijksbetrekking -door die te vergelijken bij de betrekking tusschen Christus en Zijne -Kerk, en den echtgenoot te gebieden zijne vrouw te beminnen, even als -Christus Zijne Kerk beminde en er zich-zelven voor ten offer bragt. Het -riep hem toe: "Niemand heeft ooit zijn eigen vleesch gehaat, maar -onderhoudt het en heeft het lief gelijk de Heer de Kerk;"--"ieder moet -zijne vrouw beminnen, gelijk zichzelven." Niet de minste toespeling -wordt gemaakt op de barbaarsche en onregtvaardige magt die de wet den -man verleende. Men begreep, dat een Christelijk gemaal zich er niet -van bedienen kon zonder de voorschriften van het Evangelie te schenden. - -Op dezelfde wijze werden de Christen-meesters vermaand hunnen knechten -te geven wat regt was, en, wel verre van hen door geweld tot den -arbeid te dwingen, zich zelfs van bedreigingen te onthouden. Den -Christen-meester werd bevolen zijn gedoopten slaaf te ontvangen, -"voortaan niet als een dienstknecht maar meer dan een dienstknecht, -namelijk een geliefden broeder;" en in dit geval even als in de andere -werd niets gezegd van de barbaarsche magt, die de Romeinsche wet hem -schonk, daar men duidelijk inzag dat hij hem niet te gelijker tijd -kon behandelen als een beminden broeder en als een slaaf in den zin -der Romeinsche wet. - -Wanneer dus gevraagd wordt waarom de Apostelen de afschaffing der -slavernij niet beoogden, geven wij ten antwoord, dat zij die werkelijk -beoogden. Zij streefden er naar langs den zekersten, kortsten en meest -regtstreekschen weg, die bij mogelijkheid had kunnen ingeslagen worden. - - - - - - - -HOOFDSTUK VII. - -HET CHRISTENDOM HEEFT DE SLAVERNIJ FEITELIJK AFGESCHAFT. - - -Maar heeft het Christendom de slavernij feitelijk afgeschaft? Wij -antwoorden, ja. - -Laat ons een blik werpen op den stand van zaken. Toen Christus op aarde -verscheen, strekte de slavernij zich uit over de geheele beschaafde -wereld. De krijgsgevangenen werden steeds tot slavernij gedoemd; -daar de oorlogen zeer veelvuldig waren, kregen de gelederen der -slaven voortdurend nieuwen toevoer; en dewijl de slavernij erfelijk -en eindeloos was, bestond er alle reden om te gelooven, dat het getal -der slaven onbegrensd zou hebben toegenomen, zoo niet deze of gene -invloed er eene grens aan gesteld had. Dit is één feit. - -Vestigen wij thans den blik op een tweede. Ten tijde van de -Hervorming had de eigenlijke slavernij, waarbij de slaven gekocht en -verkocht konden worden, in alle beschaafde landen der wereld geheel -opgehouden. Niet door eenig bijzonder edict, door geene bepaalde -emancipatie-wetten, maar door den voortgaanden invloed eener langzaam -werkende, onzigtbare magt, was dit geheele uitgebreide systeem -weggesmolten als sneeuw voor de lente-zonnestralen. - -Zoo deze beide feiten toegegeven zijn, rijst de vraag: Wat bragt -die verandering te weeg? Indien wij tot de overtuiging komen dat -de magtigste instelling van de beschaafde wereld ten dien tijde, -een stelsel van maatregelen uitvoerde, welke de regtstreeksche -strekking hadden om zulk een uitslag voort te brengen, dan moeten -wij het natuurlijk aan die instelling toeschrijven. - -De Spaansche schrijver Balmes wijdt in zijn werk, dat getiteld is: -Het Protestantismus vergeleken met het Catholicismus, een hoofdstuk -aan het tegen de slavernij gerigte streven der Kerk, waarin hij al -de maatregelen uiteenzet, welke de Kerk te dien aanzien in het werk -stelde, en naar volgorde al de daartoe betrekkelijke decreten der -Conciliën aanhaalt. Die decreten zelve, geeft hij in een Aanhangsel -voluit in hun oorspronkelijk Latijn. Wij moeten onze sympathie -uitdrukken voor den edelen geest waarin hij dat gewigtige onderwerp -behandeld heeft, en voor de hooge gedachten die wij ons daardoor -vormen kunnen van den verheven en eerbiedwekkenden aard van het -Christendom. Het is het geschrift van een man van verlichten en -edelaardigen geest, in staat om zulke inzigten te waarderen,--een -achtbaar, ernstig en innig Godsdienstig man, ofschoon blijkbaar -ten diepste overtuigd van de waarheid van zijne eigene, bijzondere -belijdenis. - -Uit het werk van Balmes zullen wij een kort overzigt geven van het -streven der Kerk in de eerste tijden. Men zal wel doen, daarbij het -bijzondere karakter van die tijden in het oog te houden. - -Zij begon haar arbeid in het onstuimige en verwarde tijdperk van -de maatschappij, dat op de ineenstorting van het Romeinsche rijk -volgde. Alle gebruiken waren toen ruw en barbaarsch. Ofschoon het -Christendom, als stelsel, in naam zeer algemeen omhelsd werd, drong -het echter niet, gelijk bij de eerste bekeerlingen, tot het hart -door, noch deed hen eene andere natuur aannemen. Geweldoefening was -aan de orde van den dag; en het Christendom van de woeste Noordsche -volken, die omstreeks dezen tijd de meesters van Europa werden, was -verontreinigd met de barbaarschheden van hun voormalig heidensch -geloof. De instelling der slavernij in zulk een maatschappelijken -toestand uit te roeijen, vereischte natuurlijk geheel andere middelen -dan noodig zouden zijn bij de meerdere verlichting der nieuwere tijden. - -Geene magt dan welke van dien aard was als de Christelijke Kerk -toen bezat, zou in dezen iets hebben kunnen uitwerken. Wel verre van -vervolgd en geminacht te worden, gelijk in de tijden der Apostelen, -was de Kerk thans een ligchaam van groot vermogen,--een vermogen, -dat bijzonder geschikt was voor die ruwe en onbeschaafde eeuwen. Zij -beschikte over al die elementen van vrees, geheimzinnigheid en -bijgeloof, welke evenzeer de meeste kracht hebben in barbaarsche -tijden, als tegenover barbaarsche personen, en zij wreekte de -overtreding van hare geboden door straffen, die te meer gevreesd -werden, omdat zij betrekking hadden op eene schrikwekkende toekomst, -die zooveel verborgens bevatte en slechts onvolkomen begrepen werd. - -Toen de Kerk de slavernij aantastte, begon zij niet met het afkondigen -van eene algemeene emancipatie, omdat zij den barbaarschen en -ongevestigden staat der maatschappij, de gewelddadigheden en de -verdeeldheid niet wilde vermeerderen door de toevoeging van dit -nieuwe element. Zelfs verbood een zeker Concilie, onder bedreiging -van kerkelijke straffen, het prediken dat de slaven terstond hunne -meesters moesten verlaten. - -De Kerk begon met de beperking van de magt des meesters en met het -beschermen van den slaaf. Het Concilie van Orleans, schonk in 549 den -slaaf, die met straf bedreigd werd, het voorregt om de vlugt te mogen -nemen in eene kerk, en verbood den meester hem daaruit te halen, zoo -hij niet een plegtigen eed aflegde, dat hij hem geen leed zou doen; -en zoo hij den geest van dien eed schond, werd hij verstoken van de -gemeenschap der Kerk en van de Sacramenten,--eene straf, welke in die -dagen met zulk een bijgeloovigen schrik werd beschouwd, dat de meest -barbaarschen zich daaraan te naauwernood durfden blootstellen. Later -voerde men het gebruik in, om bij zulke gevallen een eed te vorderen, -niet alleen dat de slaaf vrij zou zijn van ligchaamsstraf, maar tevens -dat hij niet gestraft zou worden door het opleggen van meerderen -arbeid of door eenig schandeteeken. Toen hierover klagten rezen, -als zijnde dit eene te groote gunst voor den slaaf, was het uiterste -wat men van de Kerk bij wege van inschikkelijkheid kon verwerven, -dat in gevallen van zeer afschuwelijke misdrijven, de meester niet -verpligt zou zijn, de beide laatste beloften af te leggen. - -Er was onder de Gothen eene straf in zwang, die erger gevreesd werd -dan de dood. Zij bestond in het afscheren van het hoofdhaar. Dit werd -als eene eeuwigdurende schande beschouwd. Was eenen Goth eenmaal het -haar afgeschoren, dan was voor hem alles voorbij. De 15de canon van -het Concilie van Merida, in 666 gehouden, verbood den geestelijken -hunne slaven deze straf aan te doen, alsmede de uitoefening van elke -andere soort van geweld; er werd bij bepaald, dat, zoo een slaaf zich -misdroeg, hij niet blootgesteld zou zijn aan bijzondere wraakneming, -maar overgeleverd zou worden aan den wereldlijken regter, en dat de -bisschoppen hun invloed alleen zouden aanwenden, om eene verzachting -van de straf te verwerven. Hier werd de openbare regtspraak in -de plaats gesteld van persoonlijke regtverschaffing,--inderdaad, -eene belangrijke schrede voorwaarts. De Kerk bepaalde verder, in -twee Conciliën, dat de meester, die op eigen gezag zijn slaaf van -het leven beroofde, twee jaren lang verstoken zou blijven van alle -gemeenschap met de Kerk,--eene straf, welke in de schatting van die -tijden een mensch aan de ijselijkste gevaren blootstelde, daar zij -hem in het oog der maatschappij van al wat heilig was verwijderd -hield, en hem aan zich-zelven en aan anderen deed voorkomen als met -de ontzettendste zonde beladen. - -Behalve de bescherming voor lijf en leven, die de Kerk verleende, -strekte zij haar behoedend schild ook over de familie-betrekking -van den slaaf uit. Volgens de oude Romeinsche wet kon de slaaf geen -wettig, onverbreekbaar huwelijk aangaan. De Kerk van die tijden -bediende zich, tot bestrijding van dat heidensche denkbeeld, van de -Catholijke stelling, dat het huwelijk een sacrament is. Paus Adriaan -I zeide: "Daar wij, overeenkomstig de woorden van den Apostel, -in Jezus Christus, noch slaaf noch vrijman, verstoken mogen laten -van de sacramenten der Kerk, zoo is het in geen opzigt geoorloofd, -het huwelijk der slaven te beletten; en zoo zij hun huwelijk hebben -aangegaan trots den weêrstand en het misnoegen hunner meesters, -behoort het toch niet ontbonden te worden." De H. Thomas was van -dezelfde zienswijze, want hij houdt openlijk vol, dat slaven, met -opzigt tot het aangaan van een huwelijk, niet verpligt zijn hunnen -meesters te gehoorzamen. - -'t Valt gemakkelijk, in te zien, welk eene werking dit moest doen, -toen de veiligheid van den slaaf en van zijne familie-betrekking aldus -geheiligd was door een gezag, hetwelk geen mensch durfde betwisten. Het -plaatste den slaaf in de oogen zijns meesters hooger, verwekte hoop -en achting voor zich-zelven in zijn eigen boezem en droeg krachtig bij -om hem geschikt te maken tot het ontvangen van die vrijheid, tot welke -de Kerk, langs verschillende wegen, hem steeds had trachten te voeren. - -Een ander middel waarvan de Kerk gebruik maakte, om de emancipatie -te bevorderen, was eene naijverige zorg voor de vrijheid van degenen, -die reeds vrij waren. - -Ieder weet hoe in onze zuidelijke Staten de grenzen der slavernij -zich voortdurend uitbreiden bij ontstentenis van eene magt, die -daar dezelfde menschlievende taak op zich kan nemen. Wanneer de -vrijgelatene zonder zijne papieren reist, verkeert hij in blijvend -gevaar van opgepakt, in de gevangenis geworpen en tot voldoening -der gevangeniskosten verkocht te worden. Hij heeft geen bisschop om -hem uit zijne ongelegenheid te redden. Geene Kerk levert hem eene -vrijplaats. Honderden en duizenden hulpelooze mannen en vrouwen worden -jaarlijks op deze wijze in slavernij gedompeld. - -De Kerk nam in hare tijden van magt de vrijgelatene slaven onder hare -bijzondere hoede. De vrijlating werd plegtig in de Kerk verrigt; -en dan nam de Kerk den nieuwelings vrije onder hare beschutting -en zorgde met hare geestelijke wapenen voor zijne nieuw verworven -regten. Het eerste Concilie te Orange, in 441, stelde vast in zijn -7den canon, dat kerkelijke straffen zouden toegepast worden op hen, die -geëmancipeerde slaven weder in slavernij zouden willen dompelen. Eene -eeuw daarna werd hetzelfde gebod herhaald in den 7den canon van het -vijfde Concilie te Orleans, in 549. De bescherming, welke de Kerk aan -vrijgelatenen verleende, was zoo openbaar en zoo algemeen bekend, -dat de gewoonte werd ingevoerd om hen, nog bij het leven of anders -bij testament, in hare hoede aan te bevelen. Het Concilie te Agde, -in Languedoc, nam een besluit, waarbij de Kerk gelast werd, om des -noodig, de verdediging op zich te nemen van diegenen, aan wie hunne -meesters op wettige wijze de vrijheid geschonken hadden. - -Een andere tegen de slavernij gerigte maatregel, welken de Kerk -met ijver bevorderde, had de strekking, om de uitbreiding der -slavernij tegen te gaan. Dit was het loskoopen van gevangenen. Daar -de krijgsgevangenen, tenzij er rantsoen betaald werd, tot slaven -gemaakt werden en de oorlogen, bij den ongewissen toestand der -maatschappij, talrijk waren, zou de slavernij nog tot in het oneindige -hebben kunnen voortduren, hadde de Kerk zich in dat opzigt niet de -grootste inspanning getroost. Het loskoopen van slaven bekleedde -toenmaals in de aandacht der vromen dezelfde plaats, welke thans de -bekeering der heidenen inneemt. Aanzienlijke Christenen verkochten -dikwijls in hun overmatigen ijver zich-zelven, om anderen vrij te -maken. Chateaubriand spreekt van een priester in Frankrijk, die zich -gewillig in slavernij begaf, om een Christen-soldaat te bevrijden, en -aldus een echtgenoot aan eene ontroostbare vrouw en een vader aan drie -rampzalige kinderen teruggaf. Door zulke daden verwierf men toenmaals -de heiligverklaring. Dat was ook de geschiedenis van den H. Zacharias, -welke tranen aan menig oog ontlokte en menigeen bewoog, om zulk eene -verhevene Christelijke liefde na te volgen. Zij volgden hierin slechts -den geest der eerste Christenen; want de apostolische Clemens zegt: -"Wij weten hoe velen onzer zich in slavernij begeven hebben, opdat zij -er anderen uit mogten bevrijden" (Eerste Brief aan de Corinthiërs, § -55, of Hoofdstuk XXI, vs. 20). Een der lofwaardigste van de Frankische -bisschoppen was St. Eligius (St. Eloi). Aanvankelijk was hij een -zeer bekwaam goudsmid en won door zijne regtschapenheid de bijzondere -achting en het vertrouwen van koning Clotarius I, aan wiens hof hij -in hoog aanzien stond. Van hem spreekt Neander als volgt: "De zaak -des Evangelies was hem het dierbaarste, waaraan hij al het overige -ondergeschikt maakte. Terwijl hij zijn beroeps-arbeid verrigtte, had -hij altijd een opengeslagen Bijbel voor zich liggen. De overvloedige -winst van zijn bedrijf besteedde hij tot Godsdienstige doeleinden en -aan daden der liefde. Wanneer hij van slaven hoorde, welke in die -dagen dikwijls in troepen voorbijgedreven werden, gelijk slaven, -die bij opbod verkocht moesten worden, haastte hij zich daarheen -en betaalde hun prijs." Helaas voor onze slaven-karavanen! Zulke -bisschoppen zijn er niet meer! "Door zijn toedoen verkregen soms -honderd slaven te gelijk, mannen en vrouwen, hunne vrijheid. Alsdan -liet hij het aan hunne keuze om naar hunne haardsteden terug te -keeren, of als vrije Christenbroeders met hem te leven, of monniken -te worden. In het eerste geval gaf hij hun reisgeld; in het laatste, -dat hem het meest verheugde, trachtte hij hun eene goede ontvangst -in een of ander klooster te verschaffen." - -Zoo groot was de ijver der Kerk voor het loskoopen van ongelukkige -gevangenen, dat zelfs de sieraden en heilige vaten der Kerken verkocht -werden, om het geld bijeen te krijgen; Uit den 5den canon van het in -585 te Macon gehouden Concilie blijkt, dat de priesters kerkegoederen -tot dat doel aanwendden. Het Concilie van Rheims, van 625, bedreigt -de straf van schorsing tegen den bisschop, die de heilige vaten -zal verduisterd hebben met eenig ander doel dan het loskoopen van -gevangenen; en uit den 12den canon van het Concilie van Verneuil, -in 844 gehouden, zien wij, dat de kerkegoederen nog steeds voor dat -weldadig doel gebruikt werden. - -Wanneer de Kerk aldus den gevangene gelost had, bleef zij -hem nog verder hare bijzondere bescherming verleenen en gaf hem -aanbevelings-brieven, die zijne vrijheid tegen alle aanranding moesten -waarborgen. Het Concilie van Lyon, van 583, schrijft voor, dat de -bisschoppen in de aanbevelings-brieven, die zij aan de vrijgekochte -slaven uitreiken, de koopsom en den dag hunner bevrijding zullen -opteekenen. De ijver was zoo groot, dat sommige geestelijken zelfs -gevangenen aanspoorden om de vlugt te nemen. Een in Ierland gehouden -Concilie, genaamd het Concilie van St. Patrick, gispt deze overdrijving -en verklaart, dat de geestelijke, die gevangenen wenscht te bevrijden, -zulks moet doen met zijn eigen geld, daar anders oneer over de Kerk -gebragt wordt. De onbaatzuchtigheid der Kerk in dit opzigt blijkt -uit de omstandigheid, dat, wanneer zij hare beschikbare gelden -had uitgegeven tot rantsoenering van gevangenen, zij nooit eenige -terugbetaling vorderde, al waren de bevrijden daartoe ook bij magte. De -H. Gregorius geeft in zijne brieven geruststellende verzekeringen aan -eenige personen, die door de Kerk waren losgekocht en nu vreesden, -dat zij zouden aangesproken worden tot terugbetaling van het geld, -dat voor hen uitgegeven was. De paus beveelt, dat niemand hen of -hunne erfgenamen zal moeijen, vermits de canons het gebruik der -kerkegoederen tot bevrijding van gevangenen veroorloven (L. 7, -Ep. 14). Ten einde nog meer te waken tegen de vermeerdering van het -getal slaven, excommunieerde het Concilie van Lyon, in 566, allen, -die vrije personen onregtmatig in slavernij hielden. - -Indien er zulke wetten in de zuidelijke Staten bestonden en allen -geëxcommunieerd werden, die dit doen, dan zou er eene voorbeeldelooze -sensatie verwekt worden, gelijk eenige onlangs gedane ontdekkingen -bewijzen. - -In 625 bedreigde het Concilie van Rheims met excommunicatie allen, -die aan vrije personen lagen legden, ten einde hen in slavernij te -brengen. De 27ste canon van het Concilie van Londen, gehouden in -1102, verbood het barbaarsche gebruik, om in menschen koopmanschap -te drijven, gelijk in dieren; en de 7de canon van het Concilie van -Coblentz, in 922, verklaart dengeen, die een Christen wegrooft om hem -te verkoopen, aan manslag schuldig. Het Concilie, in 616 te Verneuil -gehouden, stelde vast, dat de personen, die wegens armoede of schuld -als slaven verkocht waren, hunne vrijheid zouden terug erlangen door -het betalen van den voor hen gegeven prijs. Men zal gereedelijk inzien, -dat dit een ruim veld opende tot herkrijging der vrijheid in een tijd, -toen een zoo onbeperkte Christelijke ijver blaakte voor het lossen -van slaven, daar de Christenen zich verdienstelijk maakten door het -vereischte rantsoen bijeen te zamelen. - -In die eeuwen besloegen de Joden eene zeer bijzondere plaats onder -de natiën. De handel werd schier uitsluitend aan hen overgelaten, het -grootste gedeelte van den rijkdom was in hunne handen, en, natuurlijk, -ook vele slaven. De bepalingen, welke de Kerk maakte ten opzigte der -slaven van de Joden, strekten nog meer om het beginsel der vrijheid -in kracht te doen winnen. Zij verboden den Joden, Christen-slaven te -dwingen tot dingen, die met de Godsdienst van dezen in strijd waren, -en veroorloofden, dat Christen-slaven, die eene schuilplaats zochten in -de Kerk, losgekocht werden door den voor hen gegeven prijs te betalen. - -Dit had zeer gunstige gevolgen voor de zaak der vrijheid, daar de -Christen-slaven hierdoor gelegenheid kregen, om naar de Kerken te -vlugten en daar de liefdadigheid van hunne broederen in den geloove in -te roepen. Er werd ook bepaald, dat een Jood, die een Christen-slaaf -afvallig maakte, al zijne overige slaven zou verliezen. Dit was -een nieuwe steun voor het geweten van den slaaf en eene nieuwe -gelegenheid om bevrijd te worden. Eenigen tijd later werd den Joden -verboden, Christen-slaven te hebben, en die, welke in hun bezit waren, -konden voor twaalf sous losgekocht worden. Daar de Joden onder de -grootste slavenhandelaars van dien tijd behoorden, was dit verbod -eene reuzenschrede naar eene algemeene emancipatie. - -Een ander middel om de gelederen der slavernij te dunnen werd aan de -hand gegeven door een decreet, aangenomen in een Concilie te Rome, in -595, hetwelk voorgezeten werd door paus Gregorius den Groote. Daarbij -werd de vrijheid aangeboden aan allen, die monniken wilden worden. Men -zegt, dat dit decreet tot groote ongeregeldheden aanleiding heeft -gegeven, daar de slaven in grooten getale de huizen hunner meesters -ontvlugtten en eene schuilplaats in de kloosters zochten. - -Nog bepaalde de Kerk, dat ieder slaaf, die neiging gevoelde om -priester te worden en daartoe de noodige geschiktheid scheen te -bezitten, vrijelijk zijne roeping moest volgen; en zij gelastte zijn -meester, hem vrij te laten, vermits de Kerk niet kon veroorloven, -dat hare dienaren het juk der slavernij droegen. Het vroeger door ons -aangehaalde voorbeeld van een predikant, met twee teenen afgesneden -en een brandmerk op de borst, in de nieuwspapieren als vlugteling -geadverteerd, zou niet wel bestaanbaar zijn geweest met het Christendom -van dien tijd. - -Het kan ons dus geene verwondering baren, dat er documenten bestaan, -door den heer Balmes aangehaald, die, als gevolgen van deze bepalingen, -het navolgende aantoonen: "Vooreerst, dat het aantal der aldus bevrijde -slaven zeer groot was, aangezien er algemeen over geklaagd werd. Ten -tweede, dat er bij voortduring geklaagd werd, dat de bisschoppen -altijd in het belang der slaven waren, daar zij hunne bescherming -zeer verre uitstrekten en op alle wijze de stelling, dat alle menschen -gelijk zijn, poogden te verwezenlijken; en uit de bedoelde documenten -blijkt de klagt, dat er schier geen bisschop was, die niet beschuldigd -kon worden van berispelijke oogluiking ten gevalle van de slaven, en -dat de slaven bewust waren van dien geest van bescherming en steeds -gereed stonden hunne ketenen af te werpen en eene toevlugt te zoeken -in den boezem der Kerk." - -Het is onnoodig over dit onderwerp verder uit te weiden. Het is zoo -duidelijk, werwaarts zulk een streven zich rigt, als waarheen de -Amerikaansche geestelijkheid in de zuidelijke Staten streeft. Wij -verwonderen ons niet, dat bij den weg, die aan den eenen kant -ingeslagen werd, het aantal slaven allengs verminderde, tot dat er in -het nieuwere Europa geene meer gevonden werden. Evenmin verwondert het -ons, dat bij de handelwijze, die men in het andere geval gevolgd heeft, -hun getal is aangewassen, tot dat er, gelijk thans, drie millioen in -Amerika zijn. - -De arme slaaf! Welke Kerk is zijn vriend? Welk bedehuis is hem eene -vrijplaats? Welke heilige mannen staan op om hunne afkeuring uit te -spreken over de booze wet, die hem een wettig huwelijk ontzegt? Welke -vrome bisschoppen wenden zich tot de slaven-karavanen, om mannen, -vrouwen en kinderen in vrijheid te stellen? In welke Kerken hoort men -vurige vermaningen om rampzalige gevangenen los te koopen? Wanneer zijn -kerksieraden verkocht en de avondmaals-bekers gesmolten, om slaven -te bevrijden? Waar zijn de van Jezus' liefde bezielde herders, die -zich-zelven in slavernij begeven hebben, om gescheidene gezinnen te -hereenigen? Waar zijn die klagten der wereld, eene eerekroon voor de -betrokkenen, dat de Kerk altijd aan de zijde is van de verdrukten? Dat -de slaven het kloppen van haar edelmoedig hart hooren, en reikhalzen, -om zich in hare armen te werpen? Broedermin, heilig menschelijk gevoel, -liefde van Jezus,--waar zijt gij? Zijt ge voor eeuwig heengevloden? - - - - - - - -HOOFDSTUK VIII. - -IS DE SLAVERNIJ MET HET EVANGELIE OVEREEN TE BRENGEN? - - Gij Heeren, doet uwen dienstknechten wat regt en billijk is. - - -Uit hetgeen in het vorige hoofdstuk gezegd is gelooven wij, dat blijken -zal, dat de Christelijke Kerk in Amerika tot de slavernij geenszins -in die verhouding staat, als waarin de Apostelen, of de Kerk in de -eerste tijden, tot haar stonden. - -Hoe men de taal der Apostelen ook verkieze uit te leggen, onbetwistbaar -is het, dat de kerkelijke inrigting, welke na die heilige vermaningen -verrees, de afschaffing der slavernij op het oog had en ook -verwezenlijkte. - -Maar wij willen nog eens stil blijven staan bij een denkbeeld, -dat dikwijls op den voorgrond wordt gesteld door degenen, die de -Amerikaansche slavernij verdedigen; dit namelijk: dat de instelling -niet uit zich-zelve zondig is, en dat de eenige zonde bestaat in de -veronachtzaming van de daartoe betrekkelijke verpligtingen. Al wat -noodig is, zeggen zij, is die instelling overeen te brengen met de -voorschriften van het Evangelie; en zij geven toe, dat geene slavernij -te verdedigen is, die niet aldus is geregeld. - -Indien het dan blijkt, dat de Amerikaansche slavenwetten niet zijn -overeen te brengen met de voorschriften van het Evangelie, ten minste -zonder zulke veranderingen, die het geheele stelsel den bodem inslaan, -dan zal daaruit blijken, dat het eene onchristelijke instelling is, -tegen welke ieder Christen moet opkomen en waaraan hij zich geheel -moet onttrekken. - -De Romeinsche slavenwet was opgesteld door heidenen,--bovendien door -een geslacht, welks barschheid en gevoelloosheid tot een spreekwoord -geworden is. Zij werd vervaardigd in de donkerste eeuwen, eer de -dageraad van het Evangelie aangebroken was. Het Christendom schafte -haar trapsgewijze maar zonder falen af. Eenige eeuwen later gaat eene -bende Christenen naar het vaste land van Afrika, stookt daar oorlogen -aan, zaait verdeeldheid, zet met duivelenwoede den eenen stam tegen -den anderen op, steekt dorpen in brand en rooft en vervoert te midden -van al die verwarring, van tijd tot tijd, honderden en duizenden -beklagenswaardige gevangenen. Zij, die niet van ontzetting, smart, -verstikking, koorts of andere afgrijselijkheden sterven, worden op -de kusten van Amerika gebragt. Zij zijn hier. En nu komt eene schare -Christelijke wetgevers bijeen om voor deze rampzaligen een wettelijk -stelsel van slavernij te maken, dat later beschouwd moet worden als -eene Christelijke instelling. - -Om eenige geldige aanspraak op zulk een naam te hebben, moet die -instelling natuurlijk bestuurd worden door de beginselen, die Christus -en Zijne Apostelen gesteld hebben voor degenen, die met de betrekking -van meesters bekleed worden. Het Nieuwe Testament legt die beginselen -in eene enkele zinsnede neder: "Gij Heeren, doet uwen dienstknechten -wat regt en billijk is." - -Doch, daar er altijd eenige verwarring van begrippen bestaat ten -opzigte van hetgeen voor onzen buurman regt en billijk is, heeft de -Heer ons nog deze aanwijzing gegeven, waardoor wij tot onfeilbare -zekerheid kunnen komen: "Wat gij wilt dat u geschiede, doe dat ook -aan anderen." - -Het is dus blijkbaar, dat indien Christelijke wetgevers een -Christelijk stelsel van dienstbaarheid willen invoeren, zij het -gronden moeten op deze beide voorschriften, van welke het eene de -bepaalde verduidelijking is van het andere. - -Laten wij nu eens eenige bijzondere punten nagaan van het wetboek, -dat zij opgesteld hebben, en zien of het dit karakter draagt. - -Vooreerst beginnen zij met te verklaren, dat hun broeder niet langer -zal beschouwd worden als een mensch, maar gewaardeerd, verkocht, -afgeleverd en te boek gesteld als een roerend goed.--Dit is "regt -en billijk!" - -Uit dezen grondslag van het stelsel vloeijen de hieronder beschreven -gevolgen voort: - -1. Dat hij geen regt zal hebben om eenigen eigendom hoegenaamd te -bezitten.--Regt en billijk! - -2. Dat hij geen regt zal hebben om een wettig huwelijk aan te gaan, -noch om eenige vrouw in het bijzonder als zijne echtgenoote aan te -merken.--Regt en billijk! - -3. Dat hij geen regt zal hebben om zijne kinderen te beschermen, -te straffen, voor te lichten of op te voeden.--Regt en billijk! - -4. Dat de magt van den meester over hem, eene volstrekte magt zal -wezen, zonder mogelijkheid van beroep of herstel wegens eenige -mishandeling, hoe ook genaamd. - -Om hiervoor goed te zorgen, hebben zij bepaald, dat hij onbevoegd is -om eenig regtsgeding, van welken aard ook, aanhangig te maken.--Regt -en billijk! - -Dat hij geene getuigenis mag afleggen voor de regtbank, wanneer een -blanke in de zaak betrokken is.--Regt en billijk! - -Dat de eigenaar van een slaaf niet vervolgd kan worden "wegens het -baldadig, wreedaardig en overdreven slaan van dien slaaf."--Regt -en billijk! - -Verder is bepaald, dat geen slaaf door eene zijdelingsche wijze van -procederen, bijv. door een voogd, vergoeding voor mishandeling kan -verkrijgen (Proces van Dorothea contra Coquillon c. s., 9 Martin La., -Rep. 350).--Regt en billijk! - -5. Er is bepaald, dat de slaaf niet alleen op den weg van regten geen -verhaal heeft op zijn meester wegens mishandelingen, die hij van dezen -heeft ondergaan, maar dat hij evenmin regt zal verkrijgen voor die, -welke een ander persoon hem heeft aangedaan, tenzij hierdoor zijne -waarde als verhandelbaar artikel is verminderd.--Regt en billijk! - -Onder die rubriek staat duidelijk het volgende te lezen: - -"Het eenvoudig slaan van een slaaf, zonder daarmede gepaard gaande -wreedheid of poging tot moord, is geen vergrijp tegen de rust van -den staat. De rust van den staat wordt daardoor niet verstoord." (De -Staat contra Maner, 2 Hill's Rep. S. C.).--Regt en billijk! - -Indien een slaaf een blanke slaat moet hij ter dood veroordeeld -worden; doch indien een meester zijn slaaf door pijnigingen doodt, -terwijl geene blanke getuigen aanwezig zijn geweest, kan hij zich -door zijn eigen eed zuiveren (In Louisiana).--Regt en billijk! - -De wet bedreigt boete en gevangenisstraf tegen dengeen, -die eens anders slaaf bevrijdt van de straf van den ijzeren -halsboei. (Louisiana).--Regt en billijk! - -Zij bedreigt eene veel geringere boete, zonder gevangenzetting, -tegen den man, die zijn slaaf met gloeijende ijzers gepijnigd, -de tong uitgesneden, de oogen uitgestoken, hem verschroeid of lam -geslagen zal hebben. (Louisiana).--Regt en billijk! - -Zij bedreigt dezelfde straf tegen dengeen die hem leert schrijven, -als tegen dengeen die hem de oogen uitsteekt.--Regt en billijk! - -Daar het te begrijpen is, dat alleen zeer domme en onbeschaafde -menschen in zulk een toestand gehouden kunnen worden, vooral in een -land waar ieder boek en nieuwsblad overkropt is met vertoogen over -de regten van den mensch, zoo beveelt de wet, dat hij noch zijne -kinderen, door alle geslachten heen, zullen mogen leeren lezen noch -schrijven.--Regt en billijk! - -En daar de slaven, wanneer zij tot het houden van Godsdienst-oefeningen -bijeen mogten komen, plannen zouden kunnen smeden om te ontvlugten -of om herstel van grieven te vorderen, zoo zegt de wet: "Geene negers -mogen, onder voorwendsel van de Godsdienst, bijeenkomsten houden; elke -slaaf, op zulke vergaderingen aangetroffen, zal zonder proces, terstond -gecorrigeerd worden met vijf en twintig zweep- of bullepeesslagen op -den blooten rug." (Wet van Georgia, Prince's Digest, blz. 447.)--Regt -en billijk! - -Ofschoon de dienstbare aldus in onwetendheid wordt gehouden, wordt -hij voor gelijke misdrijven zwaarder gestraft dan de vrije.--Regt -en billijk! - -Bij maniere van bescherming tegen overmatig werk bepalen zij, dat -hij hoogstens vijf uren langer mag arbeiden dan de tot dwangarbeid -veroordeelden! - -Ook schrijven zij voor, dat de meester of opzigter, niet hij-zelf, -beslissen zullen wanneer hij te ziek is om te werken.--Regt en billijk! - -Indien een meester, medelijden hebbende met het lot van den slaaf, -daarin verbetering wil brengen, ontneemt de wet hem daartoe het -vermogen door de volgende bepalingen: - -1. Dat al zijne verdiensten aan zijn meester zullen behooren, -niettegenstaande zijns meesters beloften ter contrarie; zoodat -hij aansprakelijk wordt voor de schulden van zijn meester.--Regt -en billijk! - -2. Dat, indien zijn meester hem veroorlooft vee te houden voor zijn -eigen gebruik, iedereen dit weg zal mogen nemen en de helft van het -in beslag genomene zal genieten.--Regt en billijk. - -3. Indien zijn meester hem op vrije voeten stelt, zal hij opgepakt -en weder verkocht worden.--Regt en billijk! - -Indien een man of vrouw aan dezen toestand ontvlugt en na indaging -niet terugkeert, kunnen twee vrederegters hem of haar buiten de wet -stellen, en dan staat het ieder in de gemeente vrij de vlugteling te -dooden op de wijze die men zal goedvinden.--Regt en billijk! - -Zoodanig zijn de wetten van dat slavenstelsel, hetwelk laat in den -Christelijken tijd opgemaakt is door Christelijke meesters, en thans -verdedigd wordt door Christenleeraars als eene bijzonder weldadig -werkende instelling. - -Aldus hebben Christelijke wetgevers doen blijken, dat zij den tekst -verstaan: "Gij Heeren, doet uwen dienstknechten wat regt en billijk -is;" als ook dezen: "Wat gij wilt dat u geschiede, doe dat ook aan -anderen." - -Er blijken voorzeker de meest ongewone begrippen van regt en -billijkheid uit en het is de merkwaardigste verwezenlijking van het -beginsel om aan anderen te doen wat wij wenschen dat ons geschiede, -hetwelk de beschaafde wereld ooit het genoegen heeft gehad te -aanschouwen. Als dit nu de instelling is, dan ga ieder na wat hare -misbruiken moeten zijn; want eerwaarde predikanten betuigen ons met -een ernstig gelaat, dat zij zich niet geroepen achten om zich met het -stelsel te bemoeijen, maar alleen met zijne misbruiken. Wij zouden -wel eens willen weten welk misbruik men kan aanwijzen, dat niet bij -de wet voorzien en uitdrukkelijk door haar in bescherming genomen is. - -En toch beweren Christelijke republikeinen (die, ofschoon de magt -hebbende om die wetten in te trekken, haar elken dag handhaven), dat -er geen kwaad in de slavernij ligt, indien men die instelling regelt -naar de voorschriften der Apostelen en den onderhoorigen geeft wat -regt en billijk is. Denken zij dan, dat, indien de Christen-meesters -van Rome en Corinthe zulk een stel van regelen gemaakt hadden voor -het bestuur hunner slaven, Paulus die zou erkend hebben als eene -juiste toepassing van hetgeen hij met regt en billijk bedoelt? - -Maar de Presbyterijen van Zuid-Carolina en alle andere Godsdienstige -genootschappen van het Zuiden zeggen, dat de Kerk van onzen Heer -Jezus Christus geen regt heeft om zich met burgerlijke instellingen -te bemoeijen. Wat is die Kerk van onzen Heer Jezus Christus, waarvan -zij spreken? Is zij niet eene vereeniging van republikeinen, die -de constitutioneele magt hebben om die wetten te veranderen, wier -pligt het is ze te veranderen, en die aan de voorschriften van den -Apostel ongehoorzaam zijn elken dag wanneer zij er geene wijziging -in brengen? Elk predikant in het Zuiden is stemgeregtigde zoowel -als predikant; elk lidmaat is stemgeregtigde zoowel als lidmaat; -en predikanten en ledematen behooren onder de meesters die dit -afgrijselijke stelsel in stand houden, terwijl zij de volle magt -hebben om het te veranderen: en nog durven zij er van spreken, hunnen -dienstknechten te geven wat regt en billijk is! Indien zij hunnen -onderhoorigen willen geven wat regt en billijk is, dat zij hun dan -hunne menschenwaarde terugschenken; zij zijn de wettenmakers en kunnen -het doen. Laten zij den slaaf het regt geven om iets in eigendom te -bezitten, om een wettig huwelijk aan te gaan, om Gods woord te lezen, -en om zulk eene opvoeding te erlangen dat zijn verstand en zedelijk -gevoel er volkomen door ontwikkeld worde; het regt van gewetensvrijheid -en van vrije eeredienst; het regt om zaken voor de regtbanken te kunnen -aanbrengen en getuigenis te mogen afleggen; het regt om eenige stem te -hebben in het bestuur, waardoor zijne belangen behartigd worden. Dit -zal meer gelijken naar het geven van hetgeen "regt en billijk" is. - -De eerwaarde Smylie, van Mississippi, zegt, dat de planters van -Louisiana en Mississippi, terwijl zij twintig à vijf en twintig dollars -voor een vaatje spek betalen, hunnen slaven drie à vier pond spek -per week toeleggen; en geeft daarbij te verstaan, dat, indien dit -de menschen niet overtuigt dat er regt en billijk gehandeld wordt, -hij niet meer weet hoe hij het hun aan het verstand zal brengen. - -De heer C. C. Jones, na op verschillende plaatsen te kennen gegeven -te hebben dat hij niet voornemens is zich immer met den civielen -toestand van de slaven te bemoeijen, brengt den negers in zijn -Katechismus onder het oog, dat de meester zijnen dienaar geeft wat -regt en billijk is, wanneer hij hem voorziet van goede huisvesting, -goede kleeding, voedsel, oppassing en Godsdienstig onderrigt. - -Dit is even als een man, die eene erfenis verduisterd heeft, welke -aan weezen toebehoort. Uit zijne rijke inkomsten verschaft hij den -weezen voedsel, kleederen enz., terwijl hij het overige voor zijn eigen -gebruik houdt en verklaart dat hij hun geeft wat regt en billijk is. - -Indien de wetten op het stuk van slavernij gemaakt waren door een -despotisch vorst, op wiens handelingen de meesters geen invloed konden -uitoefenen, dan kon deze handelwijze misschien regt en billijk genoemd -worden; maar daar zij gemaakt zijn en in werking gehouden worden -door die Christelijke meesters, die predikanten en die ledematen, -in vereeniging met menschen die dat niet zijn, zoo onthoudt ieder -zijnen slaven wat regt en billijk is, zoo lang hij niet streeft naar -de intrekking dier wetten; en indien zij die afschaffing niet kunnen -verwerven, is het hun pligt de slaven daaraan te ontrukken, daar -die wetten met zulk eene duivelsche arglistigheid zijn zamengesteld, -dat zij al wat de meester tot verheffing en welzijn van zijne slaven -beproeft, volkomen krachteloos maken. - -Niemand zou begeeren zijne eigene kinderen als slaven onder de magt -te laten van den zachtzinnigsten meester die ooit het levenslicht -aanschouwde; en wat hij zijnen eigenen kinderen niet aangedaan zou -wenschen te zien, behoorde hij ook niet te doen aan de kinderen -van anderen. - -Maar men zal zeggen, dat het der Christelijke Kerk niet past, zich in -staatszaken te mengen. Nogmaals vragen wij: wat is de Christelijke -Kerk? Is zij niet eene vereeniging van republikeinsche burgers, van -welke ieder zijne regten en pligten als wettig stemgeregtigde heeft? - -Stel eens, dat eene wet werd aangenomen, die de waarde van de katoen -of de suiker met drie cents per pond verminderde; zouden deze menschen -de omstandigheid dat zij ledematen zijn, dan beschouwen als eene reden -om niet aan te dringen op de intrekking van die wet? Gewis niet. Zulk -eene wet zou weggevaagd worden als een spinneweb, schier eer zij nog -bestond. Iedere wet waarmede de meerderheid der burgers niet instemt, -is in dit land terstond vernietigd. - -Waarom blijft dit monsterachtig stelsel dan van eeuw tot eeuw -voortduren? Omdat de meerderheid der burgers er in toestemt. Door -hunne stilzwijgende goedkeuring vernieuwen zij die wetten elken dag. - -Het rijk van onzen Heer Jezus Christus is niet van deze wereld, zeggen -de Presbyterijen in Zuid-Carolina; daarom heeft de Kerk geen regt om -zich met eenigerhande burgerlijke instelling te bemoeijen; maar toch -is de geheele geestelijkheid van Charleston en corps opgekomen om hare -goedkeuring te hechten aan de handelingen van het groote "Vigilance -Committee." Zij kon niet voegzaam den minsten invloed uitoefenen -tegen de slavernij, maar wel al het gewigt van haar invloed in de -schaal werpen ter gunste daarvan. - -Maakt men door het voorstaan van den verdrukker, het rijk van onzen -Heer Jezus Christus niet evenzeer van deze wereld, als door het -beschermen van den verdrukte? - - - - - - - -HOOFDSTUK IX. - -KOMT HET GODSDIENSTIG ONDERRIGT, DAT MEN DEN SLAAF GEEFT, MET HET -EVANGELIE OVEREEN? - - -De Vrouwen van Engeland hebben in haar adres aan de Vrouwen van Amerika -in het bijzonder er van gewaagd, dat den slaaf het Evangelie onthouden -wordt. Men heeft zich daarover hier te lande zeer verontwaardigd -betoond, en beweerd, dat het Evangelie ruimschoots ter kennisse van -de slaven wordt gebragt. - -Wie het werk van den heer C. C. Jones, betreffende het Godsdienstig -onderrigt der negers, leest, zal geen twijfel koesteren aangaande de -volgende punten: - -1. Dat er jaar op jaar, sedert den invoer van negers in dit land, -door verscheidene vrome en welgezinde personen pogingen voor hun -geestelijk welzijn zijn aangewend. - -2. Dat die pogingen van jaar tot jaar talrijker zijn geworden. - -3. Dat de belangrijkste poging plaats vond omstreeks den tijd toen de -heer Jones zijn werk schreef, in 1842, en dat zij eenige uitbreiding -kreeg in de Vereenigde Staten. Zij heeft vermoedelijk hare grootste -ontwikkeling gehad in den Staat Georgia, den kring van de onmiddellijke -bemoeijingen van den heer Jones, waar zeer goede resultaten verkregen -zijn en van de zijde der meesters veel loffelijk Christelijk gevoel -is aan den dag gelegd. - -4. Van tijd tot tijd zijn ten dienste der slaven katechismussen, -gezangen, korte preken, enz. enz. opgesteld, bestemd om hun door -hunne meesters voorgelezen of mondeling onderrigt te worden. - -5. Het zal bij het lezen van het werk van den heer Jones aan ieder -blijken, dat, ofschoon het geschreven is door een man, die het -slavernij-stelsel door God goedgekeurd acht, er een geest uit spreekt -van opregte welwillendheid en van hartelijke belangstelling in de taak, -waaraan hij zich gewijd heeft, die niet genoeg geprezen kan worden. - -Het is een pijnlijke en onaangename pligt, wanneer men een oordeel of -een verschil van gevoelen moet uitdrukken, ten aanzien van pogingen, -die met een goed doel ondernomen zijn en in menig opzigt goede vruchten -gedragen hebben; doch bij het lezen van het bedoelde werk van den -heer Jones, en van zijne katechismussen en preken, die een denkbeeld -geven van het Godsdienstig onderrigt der slaven, is schrijfster dezes -smartelijk getroffen geworden door de meening, die bij haar oprees, -dat, hoeveel goeds hier ook voorkomt, het niet het ware en zuivere -stelsel van het Evangelie is, dat den slaaf gegeven wordt. Voor zoo -ver de schrijfster, hetgeen haar wordt medegedeeld, heeft kunnen -nagaan, komt het hierop neder: dat zijns meesters gezag over hem en -regt op hem, zoover de slavenwet het uitstrekt, erkend en gehandhaafd -wordt door de ontzagwekkende autoriteit van God zelf. Men zegt hem, -dat zijn meester de opzigter van wege God is; dat hij hem blinde, -onvoorwaardelijke en onbegrensde gehoorzaamheid is verschuldigd; -dat hij niet mag morren of misnoegd zijn over iets, dat deze hem -aandoet; en, in geval hij er zich toch aan overgeeft, dat hij dan -niet murmureert tegen zijn meester maar tegen God. Men leert hem, -dat het Gods wil is, dat niets dan zwoegen en armoede op deze wereld -zijn doel zal wezen; en dat, indien hij daarover ontevreden is, hij -daardoor niets zal winnen in dit leven, maar in het volgende voor -eeuwig naar de hel gezonden worden. De meest levendige schilderingen -van de hel en hare pijnen en hare wormen die nimmer sterven, worden -hem voorgehouden; en men dringt hem op, dat die eeuwige pijniging het -gevolg zal zijn van ongehoorzaamheid hier beneden. Het verwondert -mij nu gansch niet, dat een slavenhouder eenmaal aan Dr. Brisbane -van Cincinnati verklaarde, dat de Godsdienst op zijne plantage hem -van meer nut was dan eene geheele wagenvracht bullepezen. - -Verder zegt men den slaaf, dat de poging om zijn meester te -ontvlugten, of het helpen en herbergen van een slaaf, die ontvlugt -is, dingen zouden zijn die hem blootstellen aan den toorn van dat -alomtegenwoordige Wezen, welks oog tot elken schuilhoek doordringt. - -Daar de slaaf een roerend en verhandelbaar voorwerp is, onderhevig, -gelijk de heer Jones kalm aanmerkt, "aan al de wisselingen van -den eigendom," moet dit stelsel van onderrigt, naar men denken kan, -verwarring geven, wanneer het de Christelijke pligten van het huisgezin -in den geest van den slaaf prent. - -Bij het nemen van een overzigt van het veld, dat hij bearbeiden wil, -verhaalt de heer Jones ons--hetgeen ieder verstandig mensch reeds moet -begrepen hebben--dat hij bij de negers in dit opzigt zeer berispelijke -handelwijzen opgemerkt heeft; dat de veelwijverij algemeen onder -hen in zwang is, en dat de huwelijksverbindtenis bij hen eene bloot -tijdelijke vereeniging is, gesproten uit zucht naar belang, voordeel -of genoegen, aangegaan zonder bedachtzaamheid en ontbonden zonder -het geringste spoor van schuldgevoel. - -Ieder zal bevroeden, dat deze stand van zaken het noodwendig gevolg -moet wezen van het wetten-stelsel, dat die Christelijke menschen -gemaakt hebben en nog voor hunne slaven in kracht houden; en ieder -zou het, om met eenige vrucht het Godsdienstig onderrigt te kunnen -toedienen, voor onvermijdelijk houden, dat de neger verplaatst wierde -in een toestand, waarin hij een wettig huwelijk kan aangaan en hieraan -trouw kan blijven nadat het gesloten is. - -Doch de heer Jones en zijne medestanders begonnen met de verklaring, -dat zij niet voornemens waren zich in het geringste met den wettelijken -toestand van den slaaf te bemoeijen. - -Wij zouden daarom niet gedacht hebben, dat, indien de meesters -besloten hunne slaven te houden in den toestand van roerend goed, -onderworpen aan eene herhaalde verbreking van de familie-banden, -zij hen zouden hebben durven doen onderrigten van de strenge zedeleer -van het Evangelie met opzigt tot de huwelijksbetrekking. - -Evenwel is dit het geval. Zoo wij den Katechismus van den heer Jones -doorloopen, zullen wij bevinden, dat men den slaaf mondeling laat -opzeggen, dat één man de echtgenoot van slechts ééne vrouw kan zijn -en dat, indien hij gedurende haar leven eene andere huwt, God hem -daarvoor eeuwigdurende straf in de hel zal doen lijden. - -Stel dat eene Godsdienstige vrouw, onderwezen uit dien Katechismus, ten -gevolge van den dood haars meesters wegens boedelscheiding aan de markt -gebragt wordt,--gelijk in vele gevallen plaats vindt, waarvan wij de -advertentiën elke week in de nieuwsbladen van Georgia lezen. Zij wordt -ontrukt aan man en kinderen en naar het andere einde der Vereenigde -Staten verkocht, waar zij hem nimmermeer zal ontmoeten, en haar meester -beveelt haar een ander echtgenoot te nemen. Wat moet die vrouw nu -doen? Zoo zij er een neemt, begaat zij, volgens haar Katechismus, -overspel, en stelt zich bloot aan de straffe des eeuwigen vuurs; -neemt zij hem niet, dan is zij haar meester ongehoorzaam, die, gelijk -men haar geleerd heeft, haar opzigter van wege God is, en stelt zij -zich ook om die reden aan het eeuwige vuur bloot;--zooveel is zeker, -dat zij in allen gevalle hier beneden met vreeselijke martelingen -bedreigd wordt. - -Nu vragen wij of een onderrigt, hetwelk dit arme schepsel in zulk -een doolhof van afgrijselijkheden verwart, het Evangelie kan genoemd -worden? - -Is dit het Evangelie, de Blijde Boodschap, in eenigerhande beteekenis -van het woord? - -Op dezelfde wijze beveelt die Katechismus den ouders, hunne kinderen -op te voeden volgens de voorschriften en in den geest des Heeren, -en ze te leiden, te raden, te tuchtigen en te besturen. - -Nog leeren die onderwijzers hen, dat zij de Schrift naarstig en -onophoudelijk moeten onderzoeken, doch verklaren te gelijkertijd, -dat het hun voornemen niet is, zich te bemoeijen met de wetten, -die verbieden dat den slaven het lezen geleerd worde. De Schrift -onderzoeken, zegt men den slaven, beteekent, zich te wenden tot -menschen, die genegen zijn hen daaruit voor te lezen. Ja, maar indien -niemand hiertoe genegen is, wat dan? Iemand, dien de Katechismus dus -onderwezen is, wordt bijv. verkocht naar eene plantaadje aan de Roode -Rivier, gelijk die, waar Northrop vertoefde; geen Bijbel vergezelt hem -derwaarts; zijne Christelijke onderwijzers hebben hem, in hunne zorg -om zich met zijn burgerlijken toestand niet te bemoeijen, verstoken -van het vermogen om te lezen; en in dat land der duisternis is het -mondeling onderrigt slechts eene hersenschim. Laat iemand ons eens -vragen, voor welken prijs wij verstoken zouden willen zijn van het -vermogen, om ooit den Bijbel zelven te lezen en geheel afhankelijk -te moeten zijn van het voorlezen van anderen,--vooral wanneer wij -gevaar liepen van in zulke handen te vallen als met de slaven het -geval is,--en dan kunnen wij nagaan of een stelsel van Godsdienstig -onderrigt, hetwelk begint met te verklaren, dat het geen voornemen -heeft zich met die wreede wettelijke berooving te bemoeijen, het -Evangelie is! - -Verder wordt de arme slaaf, die reeds aan alle kanten verblind, -verward en in duisternis gehuld is door de strikken, die de wet voor -zijne voeten legt, stiptelijk onderwezen in een volkomen zamenstel -van zedeleer. Hij mag niets begeeren wat zijnen meester behoort; hij -mag niet morren of ontevreden zijn; hij moet zijns meesters belangen -behartigen als zijne eigene en gereed zijn, zich er voor op te offeren; -en zoo moet hij, gelijk men hem leert, zich niet alleen gedragen -jegens den vriendelijken en den welwillenden, maar ook jegens den -barschen meester. Hij moet alle beleedigingen vergeven en onder alle -beproevingen naar regt handelen. Zoodanigerwijze worden hem zijne -verpligtingen voorgehouden, terwijl de wederkeerige verpligtingen -van den meester slechts bestaan in het verschaffen van goed huisdak, -kleeding, voeding, enz., terwijl daarbij aan de willekeur van elken -meester wordt overgelaten, te bepalen wat met opzigt tot deze zaken -goed is. - -Het kan geene verwondering baren, dat, wanneer men zulk een stelsel van -de verregaandste ongeregtigheid voor den neger wil regtvaardigen door -het gezag der Godsdienst, nu en dan een sterke geest zich daartegen -verzet. Onder eene zwarte huid hebben wij scherpzinnige hoofden, -onmisleidbare gemoederen gevonden, wier geprikkeld gevoel van regt -door zulke voorstellingen in het geheel niet van het spoor gebragt -kon worden. - -Dat de heer Jones dezulken ook ontmoet heeft, is blijkbaar; want, -sprekende van de bezwarenissen, waaraan een zendeling in hun midden -onderworpen is, zegt hij op blz. 127: - - - Hij treft deïsmus, scepticismus, universalismus onder - hen aan, alsmede verschillende verbasteringen van het - Evangelie en alle mogelijke tegenwerpingen tegen de Goddelijke - waarheid,--tegenwerpingen, die hij misschien alleen gezocht zou - hebben bij beschaafde lieden, ervaren geleerden of scherpzinnige - critici en wijsgeeren! Die uitersten ontmoet men hier op het - gemeenschappelijk terrein van een beneveld verstand en een - verstokt hart. - - -Verder zegt hij in het tiende jaarlijksche verslag van de "Vereeniging -voor het Godsdienstig onderrigt der negers in Liberty County, -in Georgia:" - - - Veroorlooft mij, een voorval mede te deelen, dat in de lente van - dit jaar gebeurde en strekken kan om een inzigt te geven in het - karakter en de gevoelens der negers. Ik predikte voor eene groote - vergadering uit den Brief van Philemon; en toen ik uitweidde over - de trouw en gehoorzaamheid als Christelijke deugden bij dienaren, - en op gezag van Paulus het ontvlugten sterk veroordeelde, - vertrok de helft mijner toehoorders zonder bedenken, en de - overgeblevenen schenen gansch niet ingenomen met den predikant - of zijne leer. Na den afloop heerschte er eene groote beweging - onder hen; sommigen beweerden stellig, dat zulk een brief niet - in den Bijbel stond; anderen "dat dit het Evangelie niet was;" - nog anderen "dat ik predikte om hunnen meesters te behagen," - weder anderen "dat het hun onverschillig was of zij mij immer - weder hoorden prediken."--Blz. 24 en 25. - - -Lundy Lane, een verstandig vlugteling, die ook Gedenkschriften heeft -uitgegeven, zegt dat de slaven bij zekere gelegenheid bijzonder -ingenomen waren met een predikant, totdat hij hun begon te betoogen, -dat zij door God opzettelijk tot slaven bestemd en geschapen -waren. Allen, zegt hij, lieten hem alleen staan, omdat zij met de -Joden dachten: "Dit is een hard woord; wie kan het aanhooren?" - -Door deze opmerkingen omtrent de verdraaijing van het Evangelie, -zoo als men het den slaven leert, willen wij niet beweren, dat hun -niet veel nuttigs en prijselijks onderwezen wordt. Wij willen alleen -betoogen, dat, voor zoo verre hetgeen men hen onderwijst de slavernij -regtvaardigt, het noodwendig de gronddenkbeelden van geregtigheid -en zedelijkheid schendt. Het is, gelijk wij reeds vroeger zeiden, -eene poging, om de duisternis met het licht en Christus met Belial te -verzoenen. Zulk eene poging kan niet geregtvaardigd of geduld worden -op grond dat zij in een welwillenden geest door welwillende menschen -wordt ondernomen. Wij koesteren hooge bewondering voor sommige der -arbeiders, die dit stelsel ingang hebben doen vinden, even als voor -vele der zendelingen uit de Jezuïten, die het Roomsch-Catholijke -geloof onder de inheemsche stammen van dit land gebragt hebben. De -opoffering en onbaatzuchtigheid kan niet verder gedreven worden dan -door sommigen uit deze beide klassen van menschen geschied is. - -Doch, terwijl onze eerbied voor deze lofwaardige mannen ons als -Protestanten niet moet verleiden tot het bewonderen van het stelsel, -dat zij onderwezen hebben, zoo moet onze achting voor onze zuidelijke -broeders ons ook niet verlokken om te erkennen, dat een stelsel, -hetwelk de slechtste soort van geestelijke en wereldlijke dwingelandij -regtvaardigt, in overeenstemming is met het Evangelie van Hem, die -den gevangene verlossing kwam aankondigen. - -Ten bewijze dat wij den geest van het onderrigt niet verkeerdelijk -hebben voorgesteld, zullen wij eenige uittreksels uit onderscheidene -predikatiën en redevoeringen mededeelen. - -Om te weten hoe onbewimpeld de Godsdienst-onderwijzers iedere bedoeling -om zich met de wettelijke betrekking te bemoeijen, van zich afwerpen, -zie men het werk van den heer Jones op blz. 157: - - - Door wetten en gebruiken zijn zij uitgesloten van de voordeelen - der opvoeding en gevolgelijk van het lezen van Gods woord; en - dit ontelbare aantal onsterfelijke wezens is voor Godsdienstig - onderrigt geheel afhankelijk van mondelinge mededeelingen. En van - wie? Van hunne meesters. En hunne meesters beweren, voornamelijk in - de laatste jaren, de uitsluitende bestierders van hun Godsdienstig - onderrigt te zijn en de uitdeelers van de Goddelijke barmhartigheid - ten hunnen aanzien, zoodat zij de verantwoordelijkheid van hunne - geheele bekeering op zich nemen! - - Er wordt streng gewaakt tegen alle toenadering van buiten, en geene - Evangelie-dienaren mogen hun het brood des levens toereiken dan - die, welke zich in het vertrouwen hunner meesters hebben weten - te dringen. Ik veroordeel dezen maatregel van zelfbehoud van de - zijde onzer medeburgers niet; ik maak er slechts gewag van om - hunne geheele afhankelijkheid van ons-zelven aan te toonen. - - -Bij het beantwoorden van de bedenkingen der meesters tegen het -Godsdienstig onderrigt der negers, stelt hij de navolgende tegenwerping -en beantwoordt die volgenderwijze: - - - Indien wij onze negers laten onderrigten zal er een streven naar - eene verandering in de burgerlijke betrekkingen der maatschappij - uit voortvloeijen. - - Wij antwoorden daarop: dat wij hun Godsdienstigen en hun - maatschappelijken toestand geheel van elkander afscheiden, - en beweren dat voor den eenen kan gezorgd worden zonder zich - met den anderen te bemoeijen. Ons beginsel is dat, hetwelk - gesteld is door den Heilige en Regtvaardige: "Geef den keizer - wat des keizers, en Gode wat Godes is." En Christus en Zijne - Apostelen zijn onze voorbeelden. Achtten zij het bestaanbaar met - de goede maatschappelijke orde, den dienaren het Evangelie te - prediken? Ja. Bemoeiden zij zich daarbij met hun maatschappelijken - toestand? Neen. - - -De volgende beschrijving van de gelukzaligheid in den hemel en van -de pijnigingen in de hel, is ontleend aan den Katechismus van den -heer Jones, blz. 83, 91 en 92: - - - Vraag. Wordt er in den Bijbel slechts van twee plaatsen - gesproken werwaarts de zielen der menschen na den dood - heengaan?--Antwoord. Slechts van twee. - - V. Welke zijn die?--A. Hemel en hel. - - V. Naar welke plaats gaan de regtvaardigen na het oordeel?--A. Naar - den hemel. - - V. Welke soort van plaats is de hemel?--A. Eene allerheerlijkste - en gelukzalige plaats. - - V. Zullen de regtvaardigen in den hemel hongeren, of dorsten, - of naakt, of heet, of koud zijn? Zullen zij daar zonde, of smart, - of geween, of pijn, of dood kennen?--A. Neen. - - V. Zeg op: "En God zal alle tranen van hunne oogen - wisschen."--A. "En God zal alle tranen van hunne oogen wisschen, - en daar zal geen dood, noch smart, noch geween meer zijn; ook - zal daar geene pijn meer wezen; want de vroegere dingen zijn te - niet gedaan." - - V. Zal de hemel hunne eeuwigdurende woonplaats zijn?--A. Ja. - - V. En zullen de regtvaardigen daar altijd in kennis en heiligheid - en gelukzaligheid toenemen?--A. Ja. - - V. Naar welke plaats moeten wij, meer dan naar eenige andere, - wenschen en pogen heen te gaan?--A. Naar den hemel. - - V. In welke plaats zullen de goddeloozen geworpen worden?--A. In - de hel. - - V. Zeg op: "De goddeloozen zullen geworpen worden."--A. "De - goddeloozen zullen geworpen worden in de hel, en alle natiën die - God vergeten." - - V. Welke soort van plaats is de hel?--A. Eene plaats van - vreeselijke pijnigingen. - - V. Wat brandt daar?--A. Een eeuwigdurend vuur. - - V. Wie worden, behalve de goddelooze menschen, nog in de hel - geworpen?--A. De duivel en zijne engelen. - - V. Wat zullen de pijnen der hel den goddeloozen - ontlokken?--A. Geween en knarsinge der tanden. - - V. Om wat smeekte de rijke toen hij door de vlammen gefolterd - werd?--A. Om een droppel water, ten einde zijne tong te verkoelen. - - V. Zullen de goddeloozen iets goeds in de hel hebben? het minste - genoegen? de minste verligting hunner folteringen?--A. Neen. - - V. Zullen zij immer uit de hel komen?--A. Neen, nimmer. - - V. Kan iemand van den hemel naar de hel, of van de hel naar den - hemel gaan?--A. Neen. - - V. Wat bevindt zich tusschen den hemel en de hel?--A. Een groote - afgrond. - - V. Hoe wordt de straf der goddeloozen in de hel - genoemd?--A. Eeuwigdurende straf. - - V. Zal deze straf hen beter maken?--A. Neen. - - V. Zeg op: "Het is vreeselijk."--A. "Het is vreeselijk, te vallen - in de handen des levenden Gods." - - V. Hoe wordt God voor de goddeloozen genoemd?--A. Een verterend - vuur. - - V. Welke plaats moeten wij boven alle andere trachten te - vermijden?--A. De hel. - - -De eerwaarde Alex. Glennie, predikant van het All-Saints kerspel, te -Waccamaw, in Zuid-Carolina, is vele jaren gewoon geweest, bijzonder met -het oog op de slaven te prediken. In 1844 gaf hij te Charleston eene -keur van die preken in het licht, onder den titel van: Leerredenen, -gepredikt op plantaadjen voor vergaderingen van negers. Er komen -zes en twintig leerredenen in voor, en in twee en twintig daarvan -vindt men een meer of minder groote uitweiding over de hel als een -spoorslag tot pligtsbetrachting. Volgenderwijze beschrijft hij het -laatste oordeel (Vijftiende leerrede, blz. 90): - - - Wanneer allen voor Hem staan, zal Hij ze afzonderen, gelijk een - herder zijne schapen van de bokken afzondert; en de schapen zal hij - plaatsen aan Zijne regterhand en de bokken ter linkerhand. Die - afzondering, mijne broederen, zal een vreeselijk iets zijn; - wanneer de heilige engelen, op bevel van den grooten Regter, al - de gehoorzame volgelingen van Christus bijeen zullen vergaderen - en hen zullen plaatsen aan de regterzijde van den regterstoel, - en al de overigen aan de linkerhand. Bedenkt, dat ieder uwer - tegenwoordig moet zijn; bedenkt, dat bij den grooten Regter - geene vergissing mogelijk is; en dat gij aan de eene of aan de - andere zijde zult geplaatst worden, naar mate gij in deze wereld - in Hem geloofd en Hem gehoorzaamd zult hebben, of niet. Hoe vol - van vreugde en dankzegging zult gij zijn, indien gij u aan de - regterhand ziet plaatsen! maar ook hoe vol van rampzaligheid en - wanhoop, wanneer de linkerzijde u als plaats aangewezen wordt! - - - - Maar wat zal Hij zeggen tot de goddeloozen aan Zijne - linkerhand? Hun zal Hij toevoegen: "Gaat weg van mij, gij - vervloekten, in het eeuwige vuur, dat bereid is voor den duivel - en zijne engelen." Hij zal hen gebieden te vertrekken; hier - op aarde zochten zij Hem niet door boetvaardigheid en geloof; - zij gehoorzaamden Hem niet en thans zal Hij hen uit Zijne - tegenwoordigheid verdrijven. Vervloekten zal Hij ze noemen. - - (Eerste Leerrede, blz. 42). De dood, die de bezoldiging is der - zonde, is dat eeuwige vuur, hetwelk voor den duivel en zijne - engelen bereid is. Het is een vuur, dat altijd zal branden; en - de duivel en zijne engelen, en alle menschen, die God niet willen - liefhebben en dienen, zullen daar eeuwige straf lijden. De Bijbel - zegt: "De walm hunner pijniging stijgt in eeuwigheid op." Het vuur - wordt niet gebluscht, het dooft nimmer uit, de worm sterft niet; - want van hunne straf wordt gesproken als van een worm, die altijd - aan hen knaagt, maar hen nimmer verslindt; het kan niet eindigen. - - -Met opzigt tot de volstrekte heerschappij van den meester kan dienen -het volgende extract uit eene leerrede van bisschop Meade (Brook's -Slavery, blz. 30-32): - - - Na u aldus de noodzakelijkste verpligtingen te hebben geschetst, - die gij jegens uw grooten Meester in den Hemel hebt te vervullen, - ga ik nu over tot hetgeen gij verschuldigd zijt aan uwe meesters en - meesteressen hier op aarde; hiervoor bestaat een algemeene regel, - dien gij altijd in gedachten behoort te houden, en die is: verrigt - voor hen alle dienst, als of gij het voor God-zelven deedt. Arme - schepsels! weinig bedenkt gij, wanneer gij lui zijt en de zaken - uwer meesters veronachtzaamt, wanneer gij steelt of iets wat het - hunne is verspilt of bederft, wanneer gij eigenzinnig of onheusch - zijt, wanneer gij liegt en hen misleidt, wanneer gij norsch zijt - en niet dan met slagen en straffen tot het werk gedreven kunt - worden,--weinig bedenkt gij dan, zeg ik, dat de misdrijven, aan - welke gij u schuldig maakt jegens uwe meesters en meesteressen, - misdrijven zijn, welke gij begaat jegens God-zelven, die uwe - meesters en meesteressen over u gesteld heeft in Zijne eigene - plaats, en die verwacht, dat gij voor hen stipt hetzelfde zult - doen, wat gij voor Hem zoudt verrigten. En ik bid u, denk toch - niet, dat ik u misleid, wanneer ik u zeg, dat uwe meesters en - meesteressen opzigters zijn van wege God; en dat, indien gij - u jegens hen vergrijpt, God er u strengelijk voor zal straffen - hier namaals, tenzij gij er berouw over hebt en er voor poogde te - boeten door trouw en ijver in den vervolge; want God-zelf heeft - dat verklaard. - - Uit dezen algemeenen regel nu,--namelijk, dat gij voor uwe - meesters en meesteressen alles doen moet, alsof gij het voor - God-zelf deedt,--ontspruiten verscheidene andere verpligtingen - jegens uwe meesters en meesteressen, die ik in geleidelijke orde - voor u zal trachten te ontwikkelen. - - In de eerste plaats dan, moet gij uwen meesters in alle dingen - gehoorzaam en onderdanig zijn.... En den Christelijken leeraars - wordt bevolen: "de dienstknechten te vermanen om gehoorzaam te - zijn aan hunne eigene meesters, en hen in alle dingen, zonder - tegenspraak of morren te wille te zijn." Gij ziet hoe streng - God van u vordert, dat gij, wat uwe meesters en meesteressen u - bevelen, terstond verrigt en getrouw uitvoert, zonder tegenspreken - of morren, en dat gij zorgt hen in alles te wille te zijn. En tot - uwe aanmoediging verzekert Hij u, dat Hij er u in den hemel voor - zal beloonen, dewijl, wanneer gij eerlijk en trouw de belangen van - uw meester hier beneden waarneemt, gij uw Heer en Meester in den - hemel dient. Gij ziet alzoo, dat gij geen verschil moet maken in - uw gedrag ten aanzien uwer meesters en meesteressen, en dat gij - gehoorzaam en onderworpen moet zijn, niet alleen aan degenen die - goed en minzaam en zachtmoedig jegens u zijn, maar ook aan degenen, - die hard en norsch jegens u mogten wezen. Want gij zijt niet vrij - om uwe eigene meesters te kiezen; maar daar, waar God u geplaatst - heeft, moet gij uw pligt doen en God zal er u voor beloonen. - - - - Gij moet trouw en eerlijk voor uwe meesters en meesteressen - zijn, niet lui wezen of hunne bezittingen verwaarloozen, maar - in alle opzigten u betamelijk jegens hen gedragen.... Zijn het - niet uwe meesters, die, naast God, voor u zorgen? En hoe zullen - zij hiertoe bij magte zijn, hoe u kunnen voeden en kleeden, zoo - gij niet behoorlijk zorgt voor al wat het hunne is? Herinnert u, - dat God dit van u vordert; en zoo gij niet bevreesd zijt voor - straf hier beneden, bedenkt, dat gij niet kunt ontkomen aan de - tuchtiging van den Almagtigen God, die oordeelen zal tusschen u - en uwe meesters, en die u in de andere wereld strengelijk zal doen - boeten voor al hetgeen gij hier jegens hen misdreven hebt. En zoo - gij het zoo loos kondt overleggen, dat gij hier aan de oogen en - handen der menschen ontkwaamt, bedenkt hoe vreeselijk het is te - vallen in de handen des levenden Gods, die in staat is, om beide - ligchaam en ziel in de hel te werpen! - - Dient uwen meester met blijmoedigheid, eerbied en - onderdanigheid. Verrigt uws meesters werk goedwillig en - van ganscher harte als de wil Gods, zonder misnoegen of - tegenspraak. Hoe velen uwer handelen geheel anders, en kijven - en knorren, in stede van goedwillig en van harte aan het werk te - gaan, en geven norsche antwoorden en gedragen zich onwillig! Er - is iets zoo innemends in een zedig, blijmoedig en voorkomend - gedrag, dat een weinig werks aldus verrigt, beter gedaan schijnt - te wezen en meer genoegen geeft, dan een veel grootere arbeid, - die met dwang en zweepslagen van u moet verkregen worden. Gij wint - daardoor de achting en welwillendheid van uwe eigenaren en zult - uw eigen leven met meer gemak en genoegen slijten. Bovendien moet - gij in aanmerking nemen, dat uw wrevel en kwade wil uwe meesters - en meesteressen niet alléén treft. Zij bezitten de middelen om u - goed- of kwaadschiks tot uw werk te dwingen. Maar uw murmureren - en grommen geschiedt tegen God, die u in die betrekking geplaatst - heeft en die u in de andere wereld strengelijk zal straffen voor - het in den wind slaan Zijner geboden. - - -Hier doet zich eene schrikwekkende vraag op: Indien de arme, onwetende -slaaf, die zijns meesters wereldsche goederen tot zijn eigen voordeel -aanwendt, zulk eene strenge straf te gemoet gaat, wat zal dan het -lot zijn van die welopgevoede lieden, die voor hun tijdelijk belang -wetten maken en handhaven, door welke opvolgende geslachten niet alleen -van hunne dagelijksche verdiensten, maar van al hunne aanspraken en -voorregten als onsterfelijke wezens beroofd worden? - -De eerwaarde heer Glennie verzekert zijnen hoorders, in een zijner -predikatiën (aangehaald door Bowditch, blz. 137), dat niemand hunner -in den oordeelsdag grond zal hebben, om te zeggen: "Ik had geene -gelegenheid om van mijn God en Verlosser te hooren." - -Bisschop Meade (aangehaald bij Brooke, blz. 34 en 35) weidt aldus -voor de slaven uit, over de voordeelen van hun toestand. Men zou, -dit lezende, waarlijk van gevoelen worden, dat ieder zich haastiglijk -als slaaf moest gaan verkoopen, als de zekerste weg naar den hemel. - - - Weest niet wrevelig of morrend, klaagt of gromt niet over uw - toestand; want dit zal niet alleen uw leven onaangenaam maken, - maar hoogelijk beleedigt gij God daarmede. Bedenkt dat gij het niet - zelven zijt, noch de menschen aan wie gij behoort, waardoor gij - in dezen toestand zijt gebragt, maar dat het de wil van God is, - wiens Voorzienigheid u tot dienstknechten gemaakt heeft, dewijl - Hij ongetwijfeld wist, dat dit zou strekken tot uw welzijn in - deze wereld en om u te zekerder in den hemel te brengen, indien - gij uwe pligten in deze betrekking trouw vervult. Misnoegen, - dat gij niet vrij of rijk of voornaam zijt, gelijk anderen, - die gij ziet, is opstaan tegen uw hemelschen Meester, en God - berispen, die u gemaakt heeft tot hetgeen gij zijt, en u een - even groot deel van Zijn koningrijk beloofd heeft, als den - aanzienlijksten man, die op aarde leeft, als gij u naar behooren - gedraagt en eerlijk en blijmoedig den arbeid verrigt, die u op - aarde opgedragen is. Rijkdom en magt is menige rampzalige ziel - ten verderve geweest, door haar hart van God af te trekken en - aan ijdele en zondige vermaken te doen hangen; zoodat, wanneer - God, die onze harten beter kent dan wij-zelven ze kennen, ziet - dat die gaven ons schade zouden doen en ze ons daarom onthoudt, - dit de grootste genade en gunst is, die Hij ons bewijzen kan. - - Misschien verbeeldt gij u, dat gij, rijkdom en vrijheid bezittende, - uwe pligten jegens God en de menschen beter zoudt kunnen vervullen, - dan thans. Maar ik bid u, bedenkt, dat indien gij door Gods genade - uwe zielen redden kunt, gij uw tijd in deze wereld tot het best - mogelijke doeleinde zult besteed hebben; en hij, die eindelijk - den hemel mag bereiken, heeft eene heerlijke reis afgelegd, - hoe bezwaarlijk en doornig het pad ook geweest zij. Bovendien - bezit gij inderdaad een groot voorregt boven de meeste blanken, - die niet alleen belast zijn met hun dagelijkschen arbeid, maar - nog te meer met het bezwaar, om te zorgen voor de behoeften van - morgen en overmorgen, en het kleeden en groot brengen hunner - kinderen en het opwinnen van voedsel en andere levensbehoeften - voor allen, die tot hun gezin behooren, hetgeen hen dikwerf in - groote ongelegenheden brengt en hun geest zoo zeer vervult, - dat hunne gedachten daardoor van de andere wereld afgeleid - worden. Daarentegen zijt gij van al die zorgen bevrijd, en hebt - op niets te letten, dan op uw dagelijkschen arbeid, waarna gij de - vereischte rust kunt nemen. Evenmin behoeft gij er aan te denken, - iets voor den ouden dag op te leggen, gelijk de blanken verpligt - zijn: want de wetten des lands hebben er voor gezorgd, dat gij - niet verjaagd zult worden, wanneer gij niet meer werken kunt, - maar onderhouden, zoo lang gij leeft, door degenen, aan wien gij - behoort, hetzij gij werken kunt of niet. - - -Bisschop Meade vertroost verder de slaven over zekere onaangenaamheden, -die aan hun toestand eigen zijn, en waarover zij waarschijnlijk meer -reden van klagen meenen te hebben, dan over eenig ander bezwaar. De -lezer zal toestemmen, dat de bisschop de zaak zeer philosophisch -beschouwt. - - - Er is nog ééne schijnbaar onaangename zaak, waarover ik nu handelen - zal, en dat is de straf. - - Nu, wanneer gij straf ontvangt, verdient gij die, of gij verdient - die niet; maar hoe het zij, het is uw pligt, en God eischt dat - van u, er u lijdzaam in te schikken. Misschien acht gij dit - eene harde leer; maar zoo gij de zaak goed inziet, moet gij er - noodwendig anders over beginnen te denken. Gesteld dat gij straf - verdient, dan kunt gij niet anders zeggen dan dat zij u naar - regt en billijkheid toekomt. Gesteld gij verdient geene of ten - minste niet zoo strenge straf voor hetgeen gij bedreven hebt, - dan hebt gij misschien weten te ontkomen aan menige verdiende - straf en ten slotte voor die allen geboet. Of, gesteld dat gij - geheel onschuldig zijt aan hetgeen u te laste gelegd wordt, en - dat gij in dat bijzondere geval ten onregte lijdt; is het dan - niet mogelijk dat gij eenig kwaad bedreven hebt hetwelk nooit - aan het licht is gekomen, en dat de almagtige God, die het u zag - bedrijven, u niet van straf wilde vrij doen blijven? En moet - gij niet, in zulk een geval, Hem eere geven en dankbaar zijn, - dat Hij u liever in dit leven voor uwe boosheid wilde straffen, - dan uwe ziel daarvoor verderven in het volgende leven? Maar stelt, - dat zelfs dit het geval niet ware (ofschoon het moeijelijk te - denken valt), en dat gij op geenerlei wijze, bekend of onbekend, - de straf verdiend hadt die gij ondergaan hebt,--is het dan niet een - groote troost, dat, indien gij het met geduld verduurt en uwe zaak - in handen van God overlaat, Hij er u voor in den hemel beloonen - zal en dat de straf, die u hier onregtvaardiglijk toebedeeld is, - u hier namaals tot overgrooten roem zal verstrekken? - - -Dat bisschop Meade geene hooge gedachten koestert van de tegenwoordige -genoegens van het slavenleven, mag gewis afgeleid worden uit de -volgende opmerkingen, die hij tot de slaven rigt: - - - Uwe bekrompene omstandigheden in dit leven moeten u bijzondere - zorg doen dragen voor uwe ziel, want gij kunt de genoegens van dit - leven niet genieten gelijk de vrije lieden die bezittingen en geld - hebben om te besteden zoo als zij goedvinden. Zoo anderen hunne - zielen in gevaar willen stellen, hebben zij de kans om rijkdom en - magt te verkrijgen, om schatten op te stapelen en al het gemak, - de weelde en de vermaken te genieten waarnaar hun hart haakt. Maar - gij kunt van dit alles niets verwerven, zoodat indien gij uwe - ziel op het spel zet voor de armzalige dingen, die gij in deze - wereld verkrijgen kunt, gij inderdaad een zeer slechten koop doet. - - -Deze ophelderingen zijn ontegenzeggelijk zeer ter zake dienende. Aldus -gaat hij voort: - - - Het heeft den almagtigen God behaagd, u hier slaven te maken - en u niets dan arbeid en armoede in deze wereld toe te deelen, - waaraan gij verpligt zijt u te onderwerpen, daar het Zijn wil - is. En overlegt eens bij u zelven, hoe verschrikkelijk het wezen - zou, na al uw werk en lijden in dit leven, in de hel geworpen te - worden, en, na uwe ligchamen in de dienst alhier afgezwoegd te - hebben, te geraken in eene nog veel erger slavernij en uwe zielen - aan den duivel overgeleverd te zien om voor eeuwig zijne slaven - in de hel te worden zonder hoop van immer vrij te komen. Indien - gij derhalve vrije lieden in Gods hemel wilt worden, moet gij u - beijveren om braaf te zijn en Hem hier op aarde te dienen. Uwe - ligchamen, dat weet gij, zijn uw eigendom niet; zij behooren aan - uwe meesters; maar uwe kostbare zielen zijn uw eigendom, hetwelk - niemand u buiten uwe schuld kan ontnemen. Bedenkt dus wel, dat, - indien gij uwe zielen verliest door hier een lui en boos leven te - lijden, gij er niets door gewonnen hebt in deze en in tegendeel - alles verloren in de toekomende wereld. - - Want uwe luiheid en boosheid worden doorgaans ontdekt en uwe - ligchamen lijden er hier voor; en wat verreweg erger is, zoo gij - niet tot inkeer komt en u betert, zullen uwe ongelukkige zielen - er hier namaals voor lijden. - - -De heer Jones onderstelt in dat gedeelte van zijn werk waar hij de -tegenwerpingen der meesters tegen het Christelijk onderrigt der slaven -wederlegt, dat de meester de volgende aanmerking maakt: - - - Gij leert hun, dat God "geen aannemer des persoons" is; "dat Hij - alle geslachten der volkeren van éénen bloede gemaakt heeft;" - "gij zult uwen evennaaste als u-zelven beminnen;" "wat gij wilt - dat u geschiede, doe dat ook aan anderen." Laat ik mogen vragen, - welk gebruik zij van deze spreuken uit het Evangelie kunnen maken? - - -De heer Jones zegt dan vervolgens: - - - Het antwoord hierop is, dat het gevolg, waarop in de tegenwerping - gezinspeeld wordt, zou kunnen voortvloeijen uit een onvolkomen en - onverstandig Godsdienstig onderrigt; het zou inderdaad mogelijk - zijn, dat door den onderwijzer het Godsdienstig onderrigt gegeven - wierde met het opzettelijke doel om het bedoelde gevolg te weeg - te brengen, waarvan voorbeelden bestaan. - - Maar wie zal zeggen, dat pligtverzuim en ongehoorzaamheid de - noodwendige gevolgen van het Evangelie zijn, wanneer het den - dienaren zuiver en opregtelijk wordt medegedeeld? Is het Evangelie - niet door alle eeuwen heen beschouwd als de grootste beschaver - van het menschelijk geslacht? - - -Hoe de heer Jones de Blijde Boodschap aan den slaaf zoo zou kunnen -mededeelen, dat de regtvaardiging van het slavernijstelsel er uit -volgde, kunnen wij bij geene mogelijkheid nagaan. Echter zijn wij -in staat om een proefje te geven, hoe zij uitgelegd wordt in de -predikatiën van bisschop Meade, blz. 116 (Brook's Slavery, blz. 32 -en 33): - - - "Wat gij wilt dat u geschiede, doet zoo ook aan anderen;" dat is, - handelt jegens ieder, gelijk gij zoudt wenschen, dat zij ten uwen - aanzien handelden, wanneer gij u bevondt in hunne plaats en zij - in de uwe gesteld waren. - - Om dezen regel nu toe te passen op uwe bijzondere omstandigheden - moet gij veronderstellen, dat gij meesters en meesteressen waart - en bedienden onder u hadt; zoudt gij dan niet wenschen, dat uwe - bedienden hun werk trouw en eerlijk verrigtten, zoowel buiten uw - gezigt als onder uwe oogen? zoudt gij niet verwachten, dat zij acht - sloegen op hetgeen gij hun zeidet? dat zij u en de uwen met eerbied - behandelden en voor alles wat u toekwam zoo zorgvuldig zijn zouden - als gij-zelven het zoudt wezen? Gij zijt thans ondergeschikten; - handelt dus zoo als gij zoudt wenschen behandeld te worden, dan - zult gij goede dienaren zijn van uwe meesters en goede dienaren - van God, die dit van u eischt en er u wèl voor beloonen zal, - wanneer gij het van ganscher harte doet uit gehoorzaamheid aan - zijne geboden. - - -De eerwaarde heeren, die de Schrift aldus uitleggen, doen aan het -gezond verstand hunner zwarte leerlingen groot onregt, wanneer -zij dezen onbekwaam achten om dit dunne webbe van drogredenen te -verbreken en overtuigend te bewijzen dat "menig mes aan twee kanten -snijdt." Een of ander schrander oud man (van den stempel dergenen, -die opstonden en heengingen onder de bewuste predikatie over den brief -aan Philemon, en die zoo veel scherpzinnigheid aan den dag legden bij -het aanvoeren van tegenwerpingen tegen de Goddelijke waarheid, zoo als -men die alleen gezocht zou hebben bij beschaafde lieden) zou welligt, -had hij het durven onderstaan, op zulk eene uitlegging der Schrift -hebben kunnen antwoorden: "Onderstel dat gij een slaaf waart,--dat gij -uw leven lang geen penning van uwe eigene verdiensten genieten kondt, -geen wettig regt op uwe vrouw en uwe kinderen hadt, uwe kinderen niet -naar school mogt zenden, en dat, gelijk gij ons toegevoegd hebt, -arbeid en armoede in dit leven uw deel moest zijn,--hoe zou dit u -bevallen? Zoudt gij niet wenschen, dat uw Christelijke meester u uit -dien toestand bevrijdde?" Wij vragen ieder, die geen aannemer des -persoons is, of deze uitlegging van Sambo niet even goed is als die -van den bisschop? Zoo niet, waarom niet? - -Bij onze gevoelens en denkbeelden komen leerredenen als die van -bisschop Meade ons als hoogst hardvochtig en gevoelloos voor. Wij -zouden den man echter groot onregt doen, zoo wij daaruit afleidden, dat -zijn karakter hiermede in overeenstemming was. Het is alleen een nieuw -bewijs hoe de gewoonte beminnelijke en achtenswaardige menschen zoo -gemeenzaam maakt met een stelsel van onderdrukking, dat zij ten slotte -alle gevoel verloren hebben voor het onregt, dat er in opgesloten ligt. - -Dat de redeneringen van bisschop Meade hem-zelven niet ten -volle overtuigd hebben, kan daaruit blijken, dat hij, na al zijne -schilderingen van de bijzondere voordeelen van de slavernij als een -middel van Godsdienstige opleiding, eindelijk zijne eigene slaven -emancipeerde. - -Doch, bij al hetgeen reeds gezegd is, wordt het geheele stelsel -van Godsdienstig onderrigt verduisterd door eene afgrijselijke -schaduw,--door den slavenhandel. Wat doet de zuidelijke Kerk met -hare catechisanten en lidmaten? Lees de advertentiën maar eens -in de zuidelijke nieuwsbladen, en oordeel. Aanschouw in elke -stad van de slavenkweekende Staten, die magazijnen, welke men -bij voortduring gevuld houdt met gesorteerde negers van tien tot -dertig jaren! Zie in elken slavenverbruikenden Staat de kosthuizen, -waarheen deze beklagenswaardige overblijfselen van huisgezinnen -onophoudelijk heengevoerd worden! Wie predikt het Evangelie aan de -slaven-karavanen? Wie predikt het in de slaven-gevangenissen? Zoo -wij de vreeselijke uitgebreidheid van dien binnenlandschen handel -nagaan,--zoo wij kolommen advertentiën lezen van menschelijke wezens, -die zoo veelvuldig van eigenaar verwisselen als of zij bankbilletten -waren in stede van menschen,--dan zullen wij ons een begrip kunnen -vormen hoe de invloed van het Godsdienstig onderrigt volkomen te -niet gedaan moet worden doordien men de voorwerpen van dat onderrigt -blootgesteld laat "aan al de wisselvalligheden van den eigendom." - - - - - - - -HOOFDSTUK X. - -WAT BEHOORT ER GEDAAN TE WORDEN? - - -Wat gedaan behoort te worden en wat ik hoofdzakelijk zal bespreken, -is, dat de geheele Amerikaansche Kerk, van alle gezindheden, zich niet -in naam maar met der daad moet vereenigen met het edele voornemen, -dat de Presbyteriaansche Vergadering in 1818 opperde, om te trachten -naar de volkomene afschaffing der slavernij in Amerika en in de -geheele Christenheid. - -De gemeenschappelijke stem der Christenen in alle andere landen -roept met aandrang de Amerikaansche Kerk hiertoe op. Betuigingen van -die meening zijn ingekomen van Christenen van alle gezindheden in -Engeland, Schotland, Ierland, Frankrijk, Zwitserland, Duitschland, -Perzië, de Sandwich Eilanden en China. Allen schijnen door éénen geest -bezield. Zij hebben die Amerikaansche Kerk bemind en vereerd, zich -verheugd in den luister van hare opkomst. Haar voorspoed en welslagen -hebben zij beschouwd als hunne eigene, en zij hadden gehoopt, dat God -door haar onschatbare zegeningen op alle natiën zou uitstorten. Hun is -de Amerikaansche Kerk voorgekomen als de opgang van eene schitterende -zon, die neveldampen verdrijven zoude en vreugde bragt en vrede. Maar -helaas! op die blinkende zonneschijf is eene donkere plek waargenomen, -die, voortgaande, in omvang toeneemt en algeheele duisternis dreigt -te verwekken. Kan het verwondering baren, dat eene waarschuwende stem -tot ons komt van hen, die zoo veel belang hebben bij ons welvaren -en welslagen? Wij hebben zendelingen doen uitgaan naar alle oorden -der wereld; maar hoe kunnen deze hunnen heidenschen bekeerling -openbaren, wat er in het Christelijk Amerika omgaat? Hoe zullen onze -zendelingen in de Mahomedaansche gewesten hun hoofd durven opheffen -en de voortreffelijkheid van onze Godsdienst kunnen verkondigen, -wanneer wij barbaarschheden dulden, die zij verworpen hebben? - -Een zendeling onder de Karens in Azië schrijft, dat hij in zijn -dienstwerk zeer belemmerd wordt door een gerucht, hetwelk onder dien -volksstam in omloop is, dat de Amerikanen voornemens zijn hen te -komen rooven om hen te verkoopen. Hij zegt het volgende: - - - Ik zie met beduchtheid den tijd te gemoet, wanneer de Karens in - staat zullen zijn onze boeken te lezen en tot de volle kennis te - komen van hetgeen in ons land omgaat. Sommigen zijn reeds nu zeer - nieuwsgierig en doen mij dikwijls vragen, wier beantwoording mij - zwaar valt. - - -Er is geen andere uitweg. Gods Voorzienigheid heeft de Kerk der -Vereenigde Staten tot één werk bepaald. Zij kan niet verder gaan eer -dit verrigt is. Zoo lang zij het blijft veronachtzamen zal het een -hinderpaal zijn tegen al hetgeen zij verder aanvangt. - -Zij moet het nog om eene andere reden ondernemen,--namelijk omdat -zij alleen dien arbeid op vreedzame wijze kan verrigten. Indien -dit angstwekkende vraagstuk zijn loop moet hebben als eene louter -staatkundige aangelegenheid, welke de politieke partijen moeten -uitmaken, hoe zullen dan beroeringen, betreurenswaardige botsingen, de -van-een-scheuring der Unie voorkomen kunnen worden? Neen, het is alleen -veilig uit te voeren door er eene Godsdienstzaak van te maken en die te -bevorderen in een Christelijken geest en door Godsdienstige middelen. - -Zoo men ons vraagt, welke middelen de Kerk dan in het werk moet -stellen, luidt ons antwoord, dat dit kwaad moet afgeschaft -worden door dezelfde middelen, welke de Apostelen aanwendden -voor de uitbreiding van het Christendom en de uitroeijing van alle -maatschappelijke euvelen, welke toen eene in boosheid gedompelde wereld -vervulden. Hoor hoe de Apostel ze beschrijft: "In reinheid, in kennis, -in lankmoedigheid, in den Heiligen Geest, in ongeveinsde liefde, -door de wapenen der geregtigheid aan de regter- en aan de linkerzijde." - -Wij zullen kortelijk elk dezer middelen nagaan. - -Vooreerst in reinheid. De Christenen in de noordelijke vrije Staten -moeten zich-zelven en hun land trachten te zuiveren van verscheidene -noodlottige uitvloeisels van de slavernij: in het bijzonder moeten -zij het meest zondige gevolg daarvan trachten uit te roeijen,--het -onchristelijk vooroordeel tegen de kleur. - -In Hindostan vindt men de klasse der Pariahs, met welke geene andere -klasse van Hindoes wil eten, drinken of omgaan. Onze zendelingen -verklaren den bekeerden Hindoe, dat dit vooroordeel onchristelijk is; -want God heeft allen, die op aarde wonen, van éénen bloede gemaakt en -alle menschen zijn broeders in Christus. Maar hoe zal de zendeling -zich houden, wanneer de Hindoe in staat is te antwoorden: "In uw -eigen Christelijk land bestaat eene klasse van Pariahs, die gij niet -beter behandelt, dan wij de onze. Gij-zelven gelooft de dingen niet, -die gij ons leert." - -Laten wij een blik werpen op de behandeling van den vrijen neger in het -Noorden. In de Staten Indiana en Illinois zijn de meest tirannieke en -onregtvaardige wetten tegen hem uitgevaardigd. Uit geene wet in een -slavenstaat kan een wreedaardiger geest spreken, dan heerschende is -in eene onlangs in Illinois uitgevaardigde wet, volgens welke iedere -vrije neger, die in den Staat komt, gevat en voor een bepaalden -tijd als slaaf verkocht wordt, terwijl hij, wanneer hij na afloop -van dien tijd zich niet verwijdert uit het gebied van den Staat, -op nieuw wordt verkocht. - -Hoe kunnen wij onze zuidelijke broederen vermanen hunne slaven vrij te -laten, indien wij niet het geheele zedelijke gewigt van de Kerk in het -Noorden in de schaal leggen tegen dergelijke gruwelen? Worden zulke -handelwijzen geregtvaardigd door te zeggen, dat de neger boosaardig -en lui is? Zoo doende voegt men smaad bij mishandeling. - -Wat doen deze Christelijke Staten? Meerendeels sluiten zij -de kleurlingen uit van het school-onderwijs; door beleedigende -uitzonderingen schrikken zij hen af van het bezoeken der Kerken; in het -algemeen sluiten zij hen uit van de werkplaatsen, waar zij een nuttig -beroep zouden kunnen leeren; zij verdrijven hen uit de meer geachte -vakken, waarin zij met eere hun brood zouden kunnen winnen; en na -hen dus van elk hooger streven ontmoedigd en tot onkunde, luiheid en -ondeugd gedwongen te hebben, maken zij de maat der ongeregtigheid vol -door het vervaardigen van wreedaardige wetten, om hen uit hunne Staten -te verdrijven en vergaderen zich aldus toorn tegen den dag des toorns. - -Wanneer wij zeggen, dat elk Christen in het Zuiden, die zijne uiterste -krachten niet inspant tegen de onregtvaardige slavenwetten, als -republikeinsch burger schuldig is aan de handhaving dier wetten,--zoo -is het niet minder waar, dat ieder Christen in het Noorden, die -niet doet al wat in zijn vermogen ligt om de intrekking van zulke -wetten in de noordelijke Staten te bewerken, in zoo verre schuldig -is aan haar bestaan. In de laatste jaren heeft het niet ontbroken aan -aanhalingen uit het Oude Testament, om allerlei soort van verdrukking -te regtvaardigen. Een Hindoe, die niets van dat edele en schoone boek -kende dan hetgeen hij vernomen had uit vlugschriften gelijk dat van -den heer Smylie, zou kunnen meenen, dat het eene verhandeling over -het stelen en eene doorloopende regtvaardiging van allerlei roof -was. Doch laat het ons geoorloofd zijn de voorschriften na te gaan, -die God geeft voor de behandeling van den vreemdeling: "Wanneer een -vreemdeling in uw land verkeeren zal, zult gij hem niet verdrukken; de -vreemdeling, die bij u verkeert, zal onder u zijn als een inboorling -van ulieden; gij zult hem liefhebben als u-zelven." Van hoeveel meer -kracht is dit gebod nog, wanneer de vreemdeling in ons land gebragt -is door de onregtvaardigheid en wreedheid onzer vaderen! - -Met genoegen vermelden wij echter, dat het aantal Staten slechts gering -is waar zulk eene tirannieke wetgeving bestaat. Het is tevens een -grond van bemoediging en hoop, dat het onwijsgeerige en onchristelijke -caste-vooroordeel in vele gedeelten van ons land meer en meer plaats -maakt voor een Christelijker geest. - -Vele onzer scholen en akademiën zijn bereid om den kleurling op -gelijken voet met den blanke te ontvangen. Sommige der noordelijke -vrije Staten verleenen den vrijen kleurling volkomene politieke -gelijkheid en voorregten. Onder dat stelsel zijn verscheidene -kleurlingen rijk en beschaafd geworden. Men begint allengs een -belangrijk getal goed opgevoede lieden onder hen te tellen. Onder -hen zijn talentvolle redacteurs, welsprekende redenaars, ijverige -en kundige predikanten. Het doet ons genoegen te kunnen melden, -dat die menschen onder verstandige en Christelijk-gezinde lieden -behandeld worden met de achting die zij verdienen; en zoo hun smaad -of mishandeling bejegent, komt dit meerendeels van de zijde der min -beschaafde klassen, die, minder verlicht zijnde, altijd langer onder -den invloed der vooroordeelen blijven. Bij eene onlangs plaats gehad -hebbende bevestiging in eene der grootste en aanzienlijkste kerken te -New-York, was de predikant, die bevestigde, een zwart man, welke zijn -levensloop ingetreden was als slaaf; en het was ongetwijfeld een grond -van verblijding voor al zijne Christelijke broederen hem thans als -hoofdpersoon te zien bij zulk eene indrukwekkende plegtigheid. Hij -deed de vragen aan den nieuwen predikant in het Duitsch, daar de -hoorders meerendeels Duitschers waren. Onze Christen-vrienden in -Europa kunnen daaruit ten minste afleiden, dat, zoo wij in vroegere -tijden onze gebreken hadden, sommigen onder ons die hebben opgemerkt -en ze trachten te verbeteren. - -Om dit gedeelte terstond tot een practisch besluit te brengen wenscht -de schrijfster toe te voegen aan ieder Christen in het bijzonder, -die iets doen wil tot afschaffing der slavernij: Begin met voor de -kleurlingen in uwe nabijheid, te doen wat binnen uw bereik ligt. Worden -kinderen ten gevolge van onregtvaardig vooroordeel van het bezoeken -der school uitgesloten? Poog dat vooroordeel te bestrijden door -regtmatige beweeggronden, met liefderijkheid voorgedragen. Kunt -gij daarin niet slagen, tracht dan op eenige andere wijze voor -het onderwijs dier kinderen te zorgen. Tracht, voor zoo ver dit -in uw vermogen staat, in elken kring des levens voor hen de gewone -voorregten van een Amerikaansch burger te verkrijgen. Zijn zij ter -plaatse waar gij woont van het gebruik van omnibus en spoorwagen -uitgesloten, poog dan diegenen, die daarover het bestuur voeren, tot -meerdere regtvaardigheid en rede te bewegen. De Christenen, die aan -het hoofd staan van werkplaatsen, kunnen veel doen tot het aannemen van -jonge kleurlingen als leerlingen. Vele meesters verontschuldigen zich -over het uitsluiten van de kleurlingen, door te zeggen, dat, wanneer -zij het deden, alle andere knechten hen verlaten zouden. Hierop kan -geantwoord worden, dat, indien zij dit doen in een Christelijken geest -en met een Christelijk doel, het waarschijnlijk is, dat, indien hunne -gezellen aanvankelijk vertrekken, zij later wel weder terug zullen -komen,--allen ten minste op wier behoud zij prijs stellen. - -Eene aanzienlijke modemaakster in eene onzer steden heeft, uit -beginsel, gekleurde meisjes als leerlingen aangenomen, en ze aldus in -staat gesteld om op eene eerlijke wijze haar brood te verdienen. Ik -noodig de Christelijke werkbazen, van alle ambachten, uit, deze zaak -met ernst te overwegen, en na te gaan of zij, door die arme menschen -de hand te reiken en hen te brengen tot zedelijkheid, kennis en een -stuk broods, niet eene dienst verrigten zullen, die de Heer aanmerken -zal als Hem-zelven bewezen. - -Eene andere zaak, die ik den Christenen ernstig op het hart -druk, is het herstellen en in stand houden van die kerkelijke -gemeenten van kleurlingen, die ontmoedigd en verbrokkeld zijn door -de vlugtelingen-wet. In de stad Boston bevindt zich eene gemeente, -die thans onder schulden en bezwaren zucht, doordien zij genoodzaakt -is geweest hare eigene diakenen in te koopen, ten einde hen tegen de -verschrikkingen van die wet te beveiligen. - -Eindelijk: wij behoeven schier niet te zeggen, dat de Christenen in het -Noorden zich onthouden moeten van alle regtstreeksche of zijdelingsche -bemoeijing met den slavenhandel, hetzij door deelgenootschap in -zuidelijke handelhuizen, hetzij door onsterfelijke wezens als onderpand -voor schulden te aanvaarden. Het is noodeloos over dit punt verder -uit te weiden: het spreekt krachtig genoeg. - -Door al deze middelen moet de Christelijke Kerk in het Noorden zich -zuiver houden van alle medepligtigheid aan de zonde der slavernij, -en van de onchristelijke gebruiken en vooroordeelen, die er uit -voortgevloeid zijn. - -Het tweede middel, dat tot afschaffing der slavernij in het werk kan -gesteld worden, is de kennis. - -Ieder Christen behoort aandachtig en met biddenden geest dit -slavernij-stelsel te onderzoeken. Hij moet het beschouwen als -een onderwerp waaromtrent hij zich juiste begrippen en inzigten -verschaffen en de openbare meening, die het krachtigste middel is, -vormen moet. Menigeen onthoudt zich van het nagaan der statistiek -van deze aangelegenheid, omdat hij niet gestemd is voor de menschen, -welke die opgaven bijeengezameld hebben. Zij zeggen, dat zij niet van -het gevoelen zijn der Abolitionisten, en willen daarom geen acht slaan -op de bijgebragte cijfers en feiten. Dit is voorzeker verstandig noch -redelijk. In alle andere omstandigheden waar het onze belangen betreft -zijn wij zeer gretig in het opzamelen van inlichtingen, hetzij wij -al dan niet overeenstemmen met de personen die ze ons verschaffen. - -Ieder Christen behoort ernstig na te gaan in hoe verre ons nationaal -gouvernement verbonden is en gebruikt wordt tot handhaving der -slavernij. Oplettend speure hij na de slavenstatistiek van het district -Columbia, en bovenal de statistiek van dat gewettigde stelsel van roof -en verdrukking, waardoor honderden en duizenden jaarlijks aan huis en -magen en al wat dierbaar is ontscheurd en naar het Zuiden gesleept en -daar als beesten op de markten verkocht worden. De walm, opstijgende -uit dien bodemloozen afgrond der ongeregtigheid, verduistert onze zon -voor de oogen van alle volkeren; het gekerm en geween overstemt den -galm onzer psalmen en stichtelijke liederen. Alle natiën weten hoe -het met onze zaak gelegen is; zal die dan voor ons alleen verborgen -blijven? Zullen wij den moed, het geduld niet hebben onze eigene -kwaal grondig te onderzoeken en de diepte van de wond te peilen? - -Het derde middel tot afschaffing van de slavernij is de lankmoedigheid. - -Het gemis van die eigenschap is het gebrek geweest van de tot nu -toe in het werk gestelde pogingen. De vrienden der goede zaak zijn -niet eensgezind geweest en hebben geen vrede gehad met elkanders -meeningen. In de vroegere geschiedenis van dit onderwerp komt menige -donkere bladzijde voor; maar is het niet inderdaad tijd, dat de -vrienden der slaven het gebeurde vergeten en met vereende pogingen -streven naar hetgeen in het verschiet ligt? De voorstanders van -onmiddellijke afschaffing moeten de bevorderaars van eene trapsgewijze -emancipatie niet met de namen van talmers en verraders bestempelen; -de laatsten moeten ook de eersten niet drijvers en onruststokers -noemen. Er is gewis een liefderijker weg tot wederzijdsche overtuiging -te vinden. Waarheid in liefde gesproken zal steeds dieper doordringen -dan waarheid in toorn geuit; voorshands is het groote doel, onze -zuidelijke broederen te overreden, dat zij ten minste tot eenige -emancipatie overgaan. Wanneer wij eerst zoover zijn, dat zij de -overtuiging hebben iets te moeten doen, dán zal het de tijd zijn -om het vraagstuk te behandelen of dit onmiddellijk of trapsgewijze -zal moeten geschieden. Laten wij tot onze spreuk kiezen: "Daar wij -toe gekomen zijn, laat ons daarin naar denzelfden regel wandelen, -laat ons hetzelfde gevoelen; en indien gij iets anderzins gevoelt, -ook dat zal God u openbaren."--"Laten wij aannemen zelfs hem die zwak -is in den geloove maar niet tot ijdele zamensprekinge." Wij moeten -het goede, dat in sommigen is, niet wegwerpen, omdat het door eenige -vlekken ontsierd wordt. - -Gaan wij thans over tot de beschouwing van eene magt, zonder welke -alle andere magten falen moeten: den Heiligen Geest. - -De belijdenis van elke Christelijke Kerk, Roomsch, Grieksch, -Episcopaalsch of Protestant, houdt in: "Ik geloof in den Heiligen -Geest." Doch hoe dikwijls leven en handelen Christenen van al die -gezindheden, zelfs in Godsdienstige aangelegenheden, alsof zij nooit -van een Heiligen Geest gehoord hadden. Zoo wij ons op onze eigene rede, -op onze verbijsterde hartstogten, op onzen blinden zelfwil verlaten om -de misbruiken uit den weg te ruimen, zullen wij hierin volstrektelijk -falen. Er is eene in stilte werkende, overtuigende en onweêrstaanbare -magt, die over het duistere en beroerde hart van den mensch zweeft -gelijk zij vroeger zweefde over de duistere en beroerde wateren van -den chaos, en licht uit de duisternis en orde uit de verwarring te -voorschijn bragt. - -Is het niet duidelijk voor ieder, die een vrijen blik werpt op -de maatschappij, dat het menschelijk geslacht onderworpen is -aan een zachten maar onweêrstaanbaren invloed, die te gemoet -komt aan het geroep en verlangen naar eene aanstaande eeuw van -welzijn? Wereldschgezinde menschen lezen in de teekenen der tijden -en noemen het Geest der Eeuw; maar moet de Kerk het niet erkennen -voor den Geest van God? - -Men vergete echter niet, dat het geschenk van Zijn magtigen -vernieuwenden invloed verbonden is aan de voorwaarde van het -gebed. De krachtige werking, die met den Pinksterdag een aanvang -nam, was voorafgegaan door vereenigde, vurige en onverpoosde -gebeden. Even zulk een geest des gebeds moet voorafgaan aan de komst -van den Heiligen Geest, om eene zoo groote omwenteling te bewerken -als hier bedoeld wordt. Het vermogendste werktuig, dat God in 's -menschen hand gesteld heeft en waaraan al Zijne heerlijke beloften -verknocht zijn, is het gebed. Alle vroegere vooroordeelen en veten -hieromtrent moeten ter zijde gesteld worden en de geheele Kerk moet -zich als één man vereenigen in ernstige, vurige gebeden. Hebben wij -de belofte van den Heiligen Geest vergeten? Hebben wij vergeten, -dat Hij ons eeuwig nabij zou wezen? Hebben wij vergeten, dat Hij de -wereld zal oordeelen? o Goddelijke en Heilige Vertrooster! belofte -des Vaders! gij, eenige Almagtige om op te klaren, te overtuigen -en herboren te doen worden! keer weder, bidden wij, en bezoek dezen -wijngaard, dien Gij geplant hebt! Bij U is niets onmogelijk; wat wij -in onze zwakheid te naauwernood bevatten, kunt Gij verwezenlijken! - -Nog een middel tot afschaffing der slavernij is gelegen in ongeveinsde -liefde. - -Bij elken zedelijken strijd moet die partij, welke onder allen -tegenstand en vervolging een Goddelijken, onwrikbaren geest -van liefde weet te bewaren, ten slotte zegevieren. Zoo zijn de -onveranderlijke wetten der zedelijke wereld. Toorn, baatzucht, -naijver hebben allen zekere levenskracht. Dikwijls veroorzaken zij meer -vertooning, gedruisch en tijdelijken indruk dan de liefde. Maar al die -hartstogten dragen de kiem van zwakheid in haar boezem. De liefde, de -liefde-alleen, is onsterfelijk; en wanneer reeds alle andere grovere -uitingen der ziel zich-zelven vernietigd hebben, straalt de liefde -steeds door als de poolster met een gloed die nimmer sterft. - -Zoo wij dit werk ondernemen, moeten wij èn den slaaf èn den -slavenhouder lief hebben. Wij moeten nimmer uit het oog verliezen, -dat beiden onze broeders zijn. Wij moeten ons voorbereiden miskend, -belasterd, gehaat te zullen worden. Hoe zouden wij zonder die -onaangenaamheden een zoo magtig belang kunnen aantasten? Het moet onze -voldoening zijn, trouwe vrienden te wezen, terwijl wij als bittere -vijanden behandeld worden. - -Deze heilige twiststrijd moet een kamp zijn van beginselen, niet -van partijhaat. Wij moeten zorgen, dat hij in onze handen niet -ontaarde in een afkeer van het Zuiden; en te dien einde behooren -wij de beminnelijker hoedanigheden en loffelijker eigenschappen -voor oogen te houden van degenen wier beginselen wij verpligt zijn -te bestrijden. Belasteren zij ons, wij moeten in aanmerking nemen, -dat wij hen in groote verzoeking brengen door instellingen aan te -tasten, waarmede zij door duizende banden van belang en gewoonte -verbonden zijn, zoodat zij grootendeels ongevoelig zijn geworden voor -dat kwaad. De Apostel geeft ons voorschriften hoe wij met broederen, -die ons smaden, handelen moeten: "Geeft acht, opdat ook gij niet in -verzoeking komet." Wij mogen dit op onszelven toepassen en bedenken, -dat, indien wij blootgesteld waren geweest aan de verzoekingen die onze -vrienden in het Zuiden omringen en wij dezelfde opvoeding ontvangen -hadden, wij welligt zouden gevoelen, denken en handelen zoo als -zij. Doch bij al die overwegingen moeten wij tevens bedenken, dat het -geene ware liefde voor het Zuiden is, wanneer wij een verderfelijk -stelsel handhaven en verdedigen; een stelsel, dat even nadeelig -is voor den meester als voor den slaaf; een stelsel dat vruchtbare -velden in woestenijen verandert, en dat schadelijk is voor opvoeding, -zeden, Godsdienst en maatschappelijken vooruitgang; een stelsel, -dat vele verstandige en achtenswaardige mannen in het Zuiden moede -zijn, waaraan zij zich wenschen te onttrekken en ook jaarlijks door -verhuizing werkelijk onttrekken. Evenzeer moeten wij niets laten -afdingen op de regten van den slaaf; want ook hij is onze broeder en -er is in zijn toestand eene reden om voor hem te spreken, die niet in -het geval van zijn meester bestaat. Hij is arm, onbeschaafd, onwetend -en kan niet voor zich-zelven het woord voeren. Wij moeten daarom des -te naijveriger zijn op zijne regten. Wat wij ook afstaan,--nimmer -moet dit geschieden met de regten van de hulpeloozen noch met de -eeuwige beginselen van regt en zedelijkheid. - -Nimmer moeten wij toegeven dat het eerlijk is, den werkman van zijn -loon te berooven, ofschoon het, gelijk vele andere schandelijkheden, -gebruikelijk en algemeen is, en zelfs achtenswaardige menschen -onder den invloed van oude vooroordeelen zich daaraan schuldig -maken. Nimmer moeten wij, zelfs maar voor een oogenblik, plaats -geven aan de gedachte, dat een erfgenaam van het Godsrijk verkocht -mag worden, al zij het ook een oud gebruik. Strengelijk moeten wij de -heiligschennende leer verwerpen, dat menschelijke wezens voorwerpen -van eigendom kunnen zijn. - -Sommigen hebben het ongerijmd genoemd, beginselen en personen te -scheiden, of aan te nemen, dat hij die eene slechte zaak voorstaat -een goed mensch kan wezen. De ondervinding bewijst het tegendeel. De -onregtvaardigste en tiranniekste stelsels zijn verdedigd door lieden, -die persoonlijk regtvaardig en menschlievend waren. Het is treurig maar -niet minder waar, dat er bijna geen kwaad of onregt bestaat, hetwelk -niet ten eenigen tijde den steun der talenten van een achtenswaardig -man genoten heeft. - -Dit is een deel der beproevingen in onzen staat van onvolkomenheid -hier beneden; zoo kwade stelsels hun eenigen steun ontleenden aan de -slechten, onze zedelijke tucht zou veel minder streng en de aanval -meer krachtig en openlijk kunnen zijn. - -Wij voor ons zien hooge Christelijke wijsheid in de vroeger door -ons opgeteekende aanmerking van eene arme slavin, wier heele leven -verwoest was door dit stelsel, namelijk "dat wij de zonde moeten haten, -maar den zondaar liefhebben." - -De laatste middelen tot afschaffing der slavernij zijn de wapenen -der geregtigheid aan de regter- en aan de linkerzijde. - -Hiermede bedoelen wij een ernstig gebruik van alle regtstreeksche, -eerlijke en regtvaardige middelen, die tot de afschaffing van het -slavernij-stelsel kunnen leiden. Iedereen in zijne betrekking moet zich -daartegen verzetten. Al de drogredenen moeten beantwoord, de uit den -Bijbel geputte verdedigingen door gezonde redenering en verklaring -wederlegd worden. Iedere moeder behoorde haren kinderen het kwaad -van dat stelsel te doen inzien. Ieder predikant moet zijne gemeente -rondborstig en onverpoosd waarschuwen tegen medepligtigheid aan -die zonde. Men zegt, dat dit zou zijn de politiek op den predikstoel -brengen. Wij antwoorden, dat, aangezien de menschen in den oordeelsdag -rekenschap zullen te geven hebben van hunne politieke handelingen, -het niet ongepast kan gerekend worden, dat de predikant hen eenigzins -van hunne politieke verantwoordelijkheid inlichte. Te dien dage zal -Christus niemand vragen of hij tot deze of gene partij behoorde; -maar wel, of hij zijne stem uitgebragt heeft in de vreeze Gods en -tot uitbreiding van het rijk der geregtigheid. - -Dikwijls heeft men aangemerkt, dat de slavernij eene zonde is, -die op een afstand gepleegd wordt en waarmede wij niets te maken -hebben. Zoo een predikant hiervan de proef wil nemen, hij predike -daarover eens onomwonden en geloovig. Dan zal hij denkelijk bevinden, -dat de wortelen van den giftigen boom uitgeschoten zijn tot onder de -grondslagen der woningen van de Christenen in Nieuw-Engeland en dat -zijne eigene gemeente in de zonde deelt. - -Het aantasten van eene instelling waarin zoo veel van de politieke -magt en den rijkdom dezer natie opgesloten ligt, is geen kinderspel, -en zij die het ondernemen zullen spoedig ontwaren, dat zij niet -alleen met vleesch en bloed te kampen hebben. Geene rusting is in -dezen strijd proefhoudend dan de wapenrusting der geregtigheid. - -Onzen broederen in het Zuiden heeft God een doorniger pad ter -bewandeling toegewezen. Het hart krimpt ineen bij de gedachte wat -de geloovige Christen zal te verduren hebben, die deze instelling -op haar eigen gebied aantast; maar het moet geschieden. Hoe ging -het in het Noorden? Men stelde pogingen in het werk om door behulp -van het graauw de zaak te smoren. Drukpersen werden verbrijzeld, -huizen neêrgerukt, bezittingen vernield. Brave mannen hielden echter -moedig stand; martelaarsbloed heeft gestroomd voor de vrijheid -van spreken, en zoo is die vrijheid ook verworven. Tegenwoordig -stelt niemand meer dergelijke argumenten in het werk: die dagen zijn -voorbij. Ook in Kentucky heeft men op die wijze de discussie trachten -te onderdrukken. Het oproerige graauw sloeg drukpersen in stukken en -bedreigde het leven van sommige personen. Maar ook daar waren braven, -die geen geweld of doodsbedreigingen vreesden; en het staat thans -vrij in Kentucky, de emancipatie te bespreken. Het is een feit, dat -het Zuiden thans de zaak der slavernij moet behandelen. Het kan dat -vraagstuk niet weren, ten zij beslag gelegd worde op de litteratuur -van de geheele beschaafde wereld. Indien het eene Goddelijke zaak is, -waarom vreest men dan zoo zeer haar aan te roeren? Wat uit God is -kan door de vrije bespreking der geheele wereld niet weggecijferd -worden. Er moet en zal discussie komen; men heeft daartoe alleen -onversaagde mannen als aanvoerders noodig. - -Broeders in het Zuiden! Velen uwer hebben de innige overtuiging dat de -slavernij eene zonde, een vreeselijk kwaad is; doch gij zijt beducht, -dat, indien gij voor uwe gevoelens uitkomt en die tracht te bevorderen, -vervolging, verdriet en zelfs de dood u te wachten staan. Hoe kunnen -wij dan van u vergen, dat gij op den voorgrond zult treden? Wij vergen -het ook niet. Hoe zullen wij, die zwak, besluiteloos en wereldschgezind -zijn, van u vergen hetgeen wij-zelven welligt niet zouden durven -verrigten? Maar wij zullen bidden, dat Hij tot u spreke, die meer -dan dit ondernam en verduurde om uwentwille en die u sterkte geven -kan om dit nu om Zijnentwille te ondernemen en te verduren. Hij kan -u verheffen boven alle tijdelijke en wereldsche begrippen. Hij kan -u bezielen met die liefde voor Hem, die u gewillig vader en moeder -en vrouw en kind doet verlaten, om zelfs het leven voor Zijne eer te -verliezen. En zoo Hij u immer brengt tot die plaats waar gij en deze -wereld elkander een laatst vaarwel zeggen, waar gij u voorbereidt om -alles voor Zijne dienst te wagen, waar leven noch dood, verledenheid -noch toekomst u in dit besluit kunnen doen wankelen,--dan zult gij -eene blijdschap kennen die elke andere blijdschap te boven gaat, -en een vrede zoo bestendig en onveranderlijk als de eeuwige Godheid -waaruit zij ontspringt. - -Dierbare broederen! moet dit stelsel ten eeuwigen dage in uw land -blijven bestaan? Kunt gij deze slavenwetten beschouwen als iets -anders dan als een gruwel voor den regtvaardigen God? Kunt gij dien -binnenlandschen slavenhandel voor iets anders houden dan voor een -doorn in Zijn oog? - -Wij bidden u, werpt een blik in die verschrikkelijke -slavengevangenissen in uwe steden; volgt het bloedige kielspoor -van de schepen langs uwe kusten. Hoe onderstelt gij, dat het Lam -Gods over al die dingen denkt? Wat denkt Hij van al dat gekerm, die -hartverscheuring en dien zielsangst,--Hij wiens hart zoo teeder was, -dat Hij aan het graf van Lazarus tranen stortte over eene smart, die -Hij zoo spoedig weder in blijdschap zou doen verkeeren? Wat denkt -Hij van Christelijke vrouwen die aan hare mannen, mannen die aan -hunne vrouwen ontscheurd worden? Wat denkt Hij van Christendochters, -welke Zijne Kerk eerst doopt, onderwijst en opvoedt en dan als een -handels-artikel verkoopen laat? - -Denkt gij dat gebeden, als die van den armen Paul Edmondson, -sterfbedden als dat van Emily Russell, zonder aandoening gezien -worden door dien goedertieren Verlosser, die, hetgeen Zijn minsten -dienstknecht aangedaan wordt, beschouwt als Hem-Zelven aangedaan? - -Is, o Christen! wanneer gij het verhaal van Jezus' lijden laast, -nooit het denkbeeld bij u opgekomen, dat gij gaarne met Hem zoudt -geleden hebben? Is het u nooit voorgekomen als bijna oneerlijk, -dat gij het eeuwige leven zoudt aannemen als prijs van de smarten, -die Hij voor u verduurd heeft, terwijl gij geenerlei kruis voor Hem -draagt? Hebt gij ooit gewenscht, dat gij met Hem hadt mogen waken -in die bittere ure in den hof van Gethsemané, toen zelfs Zijne -uitverkorenen sliepen? Hebt gij ooit gewenscht, dat gij bij Hem -hadt mogen zijn toen allen Hem verzaakten en vloden,--dat gij Hem -hadt mogen erkennen toen Petrus hem verloochende,--dat gij Hem hadt -mogen vereeren toen Hij bespot en aangespuwd werd? Zoudt gij het als -te groote eere rekenen, wanneer gij, gelijk Maria, Hem hadt kunnen -volgen naar het kruis, en daar had kunnen staan als een lijdzaam -deelgenoot in dien doodstrijd, die geen medelijden vond? Dat kunt -gij niet doen. Die ure is voorbij gegaan. Christus is thans verheven, -gekroond, verheerlijkt; ieder spreekt wèl van Hem; rijke Kerken rijzen -op ter Zijner eere en kostbare offeranden worden Hem opgedragen. Welke -kans hebt gij onder de menigte om uwe liefde te bewijzen, om te doen -zien dat gij Hem zoudt bijblijven wanneer hij onttroond, veracht, -verzocht, verraden en lijdende was? Kunt gij het door iets anders -toonen dan door de zaak der arme verworpelingen te omhelzen? Zoo -er een volk is binnen uwe landpalen dat door de menschen veracht -en verstooten wordt, dat gebogen gaat onder de verdrukking en grijs -is in de smarte, terwijl de geheele magt van rijkdom en gebruiken, -van politieken en van wereldlijken invloed tegen hunne zaak te velde -trekt,--Christenen, dáár kunt gij Christus verheerlijken! - -Zoo gij u met onverschilligheid van deze zaak afwendt: "zoo gij -verzuimt te bevrijden die in de kaken des doods zijn, en die verslagen -dreigen te worden; zoo gij zegt: Zie, wij wisten het niet; zal dan Hij, -die het harte beproeft, dit aannemen? en Hij, die de ziel in Zijne -hand heeft, weet Hij het niet? Zal Hij niet een iegelijk vergelden -naar zijne werken?" - -Zal Hij niet in den oordeelsdag tot u zeggen: "Ik ben geweest in -de slaven-gevangenis, in de slaven-karavaan. Ik ben verkocht op uwe -markten; Ik heb om niet gezwoegd op uwe velden; in uwe geregtshoven -heeft men Mij den mond toegewrongen; Mij is geweigerd Mijne eigene -kerkdienst bij te wonen, en gij hebt u des niet aangetrokken. Gij -gingt, de een naar zijne hoeve, de andere naar zijne koopwaren." En -indien gij zult vragen: "Wanneer, o Heer, is dit geschied?" dan zal -Hij u antwoorden: "Voor zoo veel gij dit gedaan hebt aan den minste -van deze Mijne broederen, hebt gij het Mij gedaan." - - - EINDE. - - - - - - - -AANTEEKENINGEN - - -[1] Het hoofd van den opstand in Beneden-Virginië, waarbij boven de -honderd blanken, meest vrouwen en kinderen, in koelen bloede werden -vermoord. - -[2] R. D's vader overleefde hem slechts weinige maanden. - -[3] Wij zonderen hiervan Louisiana uit. Dank zij den invloed der -Fransche wet, heerschen daar meer menschlievende wetten. Hoeveel -die wetten aan de zaak zelve afdoen, zullen wij later doen zien, -wanneer wij tot dat gedeelte van ons werk genaderd zijn. - -[4] De regter Fields omschrijft op de volgende wijze de straf: - - De neger werd aan een boom gebonden en met boomtakken - gegeeseld. Toen Souther het slaan moede was, riep hij een zijner - negerslaven en deed Sam met eene lat beuken. Ook beval hij eene - negerin hem bij te staan. Na dat slaan en geeselen brandde hij - het ligchaam van den slaaf.... Toen deed hij hem wasschen met warm - water, waarin Cayene peper afgetrokken was. Daarna werd de neger - vastgebonden aan eene plank en aan de deurpost met koorden, die - zijn keel digtknepen, terwijl Souther hem sloeg en trapte. Op deze - wijze duurde de strafoefening voort tot de neger den geest gaf. - -[5] Die neger werd levend verbrand. - -[6] De vroegere wet van 1741 bevat nog eene meer treffende -bepaling. Zij beveelt dat gezegde proclamatie zal worden afgekondigd -op Zondag, aan de deur van iedere Kerk of Kapel, of, bij gebreke -daarvan, op de plaats waar, in bedoelde county godsdienstoefening -wordt gehouden door den klerk of voorlezer, onmiddellijk na de -godsdienstoefening. Welke stuitende tegenstrijdigheid moet de -afkondiging dier proclamatie opleveren, wanneer zij volgt op eene -leerrede over de liefde van Christus, of over den tekst: "Gij zult -uw naaste liefhebben als u zelven." - -[7] Voorts wordt bepaald, dat, wanneer eenige slaaf, krachtens de wet, -vogelvrij verklaard is in eene der county's, en gezegde slaaf gedood -wordt ten gevolge dier vogelvrij-verklaring, zal de waarde van zulk een -slaaf bepaald worden door de jury, in de county's, waar bedoelde slaaf -is gedood, en het certificaat dier waardering door den griffier der -regtbank, waarbij de jury den eed heeft afgelegd, aan den eigenaar van -den slaaf worden uitgereikt, die dan twee derden van de waarde daarin -uitgedrukt zal kunnen bekomen bij den sheriff der county's, binnen -welke de slaaf werd gedood (Thans is dit besluit niet meer van kracht). - -[8] Gen. 4, vs. 14, "En het zal geschieden, dat al wie mij vindt mij -zal doodslaan." - -[9] De ijzeren halsband was ook in Noord-Carolina in gebruik, zoo als -het volgende uittreksel uit het wetboek aantoont. Zij die gedwongen -werden dien band te dragen, hebben zeker wel eenige reden om zich -over de "tyranny der mode" te beklagen. - - "Wanneer de cipier van gezegde staats-gevangenis een weggeloopen - neger laat uitgaan naar den persoon of de personen, bij wie hij, - op last van het Geregtshof voornoemd, verhuurd is, zal de cipier, - bij het uitgaan een ijzeren band om den hals moeten doen van - zulk een neger of weggeloopene met de letters P.G. (Public Gaol) - daarop gestempeld; wanneer hij dit gedaan heeft, is de cipier - niet verantwoordelijk voor het ontsnappen van gezegden neger - of weggeloopene." - -[10] Slavernij zoo als zij is; Verklaringen van een duizendtal -getuigen. - -[11] In eene regtspraak in een ander proces van den Staat tegen Abram -komt met betrekking hiertoe nog de bepaling voor, dat de meester of -opzigter en niet de slaaf zelf beoordeelt of hij te ziek of onbekwaam -is voor den arbeid. Hij moet dus, wanneer de meester het beveelt, -aan het werk gaan. - -[12] Gibbons ondergang en val, hoofdst. I. - -[13] Ibid. - -[14] Gedurende en na de regering van Augustus werden eenige beperkende -maatregelen genomen om de al te groote toename van onwaardige burgers, -door vrijmaking, tegen te gaan. Zij geleken echter in geen opzigt -naar de knellende banden der Amerikaansche wetten. - -[15] Men herinnere zich dezen term uit de Amerikaansche regtpleging, -reeds voorkomende in het proces van Eliza Rowand. Zie pag. 74. - - Vertaler. - -[16] Hij zegt in een werk over de slavernij: "Zoo de taal in staat -is een helder en bepaald begrip van iets te geven, weet ik niet hoe -zij iets duidelijker of ondubbelzinniger zou kunnen uitdrukken dan in -Leviticus XXV geschiedt, welk Hoofdstuk duidelijk en ondubbelzinnig -verklaart, dat God-zelf de slavernij of lijfeigenschap heeft -goedgekeurd; en dat het "koopen, verkoopen, houden en vererven" -van slaven als eigendommen, inrigtingen zijn, die Hij-zelf heeft -vastgesteld." - -[17] Aldus wordt de slavenhandelaar door de ongelukkigen in de -slavenkweekende Staten algemeen genoemd. - -[18] Quarteronne is de Fransche, gelijk Quadrone de Engelsche benaming -is eener kleurlinge, die een vierde gekleurd bloed in hare aderen -omdraagt. - - Vertaler. - -[19] "Woorden, op de jaarlijksche Conferentie te Georgia; Aangenomen, -dat de slavernij, zoo als zij bestaat in de Vereenigde Staten, geen -zedelijk kwaad is." - -[20] Het facsimile, voor den Hollandschen lezer van geen belang, -laten wij in deze uitgave achterwege. - - Vertaler. - -[21] De schrijfster beschrijft hier een toneel, dat onlangs in een -Slavenstaat heeft plaats gehad en waarvan zij de bijzonderheden maar -al te goed kent. Het bedoelde werk was Uncle Tom's Cabin. - -[22] Ps. XIX: 8, alwaar de Engelsche vertaling heeft: "rejoicing" -(verheugende) "the heart" (het hart, of: de ziele.) - - Vertaler. - -[23] Dit besluit wordt door Burney in zijn vlugschrift medegedeeld. - - Schrijfster. - -[24] Redevoering van W. Phillips, te Boston. - - De Schrijfster. - -[25] Deze zoo schoone dichterlijke beschrijving van den "Leviathan" -is getrokken uit het 40ste en 41ste hoofdstuk van Job. - - Vertaler. - - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of De Slavernij, by Harriet Beecher Stowe - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE SLAVERNIJ *** - -***** This file should be named 41503-8.txt or 41503-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/1/5/0/41503/ - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg. - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/41503-8.zip b/old/41503-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 90fdb8f..0000000 --- a/old/41503-8.zip +++ /dev/null |
