summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--41289-0.txt397
-rw-r--r--41289-0.zipbin45002 -> 0 bytes
-rw-r--r--41289-8.txt3592
-rw-r--r--41289-8.zipbin44922 -> 0 bytes
-rw-r--r--41289-h.zipbin180191 -> 0 bytes
-rw-r--r--41289-h/41289-h.htm426
-rw-r--r--41289.txt3594
-rw-r--r--41289.zipbin44910 -> 0 bytes
8 files changed, 5 insertions, 8004 deletions
diff --git a/41289-0.txt b/41289-0.txt
index 3a18bb2..6653640 100644
--- a/41289-0.txt
+++ b/41289-0.txt
@@ -1,35 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Magazine Style-Code, by Leigh H. Irvine
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: The Magazine Style-Code
-
-Author: Leigh H. Irvine
-
-Release Date: November 4, 2012 [EBook #41289]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAGAZINE STYLE-CODE ***
-
-
-
-
-Produced by Greg Bergquist, Jennifer Linklater, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41289 ***
PUBLISHED BY
THE MYSELL-ROLLINS BANK NOTE CO.
@@ -3229,366 +3198,4 @@ Index: Last held meeting, 52 => Page 52
End of Project Gutenberg's The Magazine Style-Code, by Leigh H. Irvine
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAGAZINE STYLE-CODE ***
-
-***** This file should be named 41289-0.txt or 41289-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/2/8/41289/
-
-Produced by Greg Bergquist, Jennifer Linklater, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41289 ***
diff --git a/41289-0.zip b/41289-0.zip
deleted file mode 100644
index 6dbcb14..0000000
--- a/41289-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41289-8.txt b/41289-8.txt
deleted file mode 100644
index 1c00fe6..0000000
--- a/41289-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3592 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Magazine Style-Code, by Leigh H. Irvine
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: The Magazine Style-Code
-
-Author: Leigh H. Irvine
-
-Release Date: November 4, 2012 [EBook #41289]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAGAZINE STYLE-CODE ***
-
-
-
-
-Produced by Greg Bergquist, Jennifer Linklater, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
- PUBLISHED BY
- THE MYSELL-ROLLINS BANK NOTE CO.
-
-
-
-
- THE
- MAGAZINE
- STYLE-CODE
-
- BY
- LEIGH H. IRVINE
-
-
- CROWN PUBLISHING CO.
- SAN FRANCISCO
- 1906
-
- PRINTERS LITHOGRAPHERS ENGRAVERS
- 22 Clay Street, San Francisco, Cal.
-
-
-
-
- THE MAGAZINE STYLE-CODE
-
- A MANUAL FOR THE GUIDANCE OF AUTHORS,
- REPORTERS, TYPEWRITERS, MINISTERS,
- LAWYERS, PROOFREADERS, COMPOSITORS,
- PUBLISHERS, AND
- ALL WHO WRITE.
-
- LARGELY CODIFIED FROM THE SYSTEM OF
- THEODORE LOW DE VINNE, FROM THE
- CENTURY MAGAZINE, THE CENTURY
- COMPANY'S BOOKS,
- AND THE TREATISES
- OF F. HORACE
- TEALL.
-
- ABBREVIATIONS, THE USE OF CAPITAL
- LETTERS, COMPOUND WORDS,
- ETC., FULLY ILLUSTRATED
- AND EXPLAINED.
-
- BY
- LEIGH H. IRVINE
-
- _Author of The New California, An Affair in the South Seas,
- The Writer's Blue Book, and Other Works._
-
- CROWN PUBLISHING COMPANY
- SAN FRANCISCO.
- 1906.
-
- _Copyright, 1906_,
- SAMUEL EPPSTEIN
-
-
- DEDICATED
- TO
- THEODORE LOW DE VINNE,
-
- WHOSE WORKS ON TYPOGRAPHY HAVE BEEN
- THE AUTHOR'S GUIDE AND INSPIRATION
- IN THE PREPARATION OF
- THIS LITTLE BOOK.
-
-
-
-
-SOURCES OF AUTHORITY.
-
-
-=1.= It is to be regretted that every publishing-house does not start on
-the principle that a thorough system of doing things right should
-precede the turning out of printed matter; but the press of business is
-so great, the demands for 'rush work' are so many, that system comes
-last, if at all. Managers are busy with the cash account and the
-pay-roll, for which reason a great deal is left to chance.
-
-Thus it falls that the negligence, incompetence, or preoccupation of
-printing-office managers makes good systems of typography the exception
-rather than the rule. It is a reflection on the art preservative that
-the slipshod methods and unscholarly composition of the daily newspaper
-type often corrupt the pages of trade-and class-publications, as well as
-of magazines and books. See paragraph 45 of this book for an explanation
-of the use of hyphens in the foregoing sentence. See paragraph 68 for
-the use of single quote-marks herein.
-
-The hurried work of newspapermen may be partly excused on the ground of
-haste, yet in another sense it requires no more time to do a thing the
-right way than to do it the wrong way.
-
-Printing-houses that pretend to turn out careful work, such as
-publishing books and periodicals, should follow some model of
-unquestioned authority; but as proper exemplars are not often at hand,
-the daily newspaper, being omnipresent, is taken for a pattern.
-
-The purpose of this handbook is to furnish a guide based on the
-scholarship and technical knowledge of some of the world's greatest
-authors and printers. As blunders and inconsistencies creep into print
-everywhere, even when special care is taken to avoid them, the author
-expects this very work to be an example of the mistakes it warns others
-to avoid. Such shortcomings as here appear, however, should serve to
-emphasize the need of great pains by all who write and print.
-
-Some years ago it fell to the author to harmonize the style-codes of
-three printing-houses that were doing work for him. In seeking a model
-of accuracy and typographical neatness the system expounded by Theodore
-Low De Vinne, used by the _Century Magazine_ and the Century Company,
-was chosen.
-
-It was discovered that there never has been any formal style-code in use
-by the De Vinne-Century printers. They have learned the style by
-studying De Vinne's _Correct Composition_ and like works of his on
-typography. Office experience teaches printers the written and unwritten
-laws of the De Vinne code.
-
-The method of the Century printers has been largely the method of the
-author of this manual. By correspondence with Mr. De Vinne, by studying
-his books, and by the practical application of his rules to the work of
-many offices the writer has come to know his methods, which are believed
-to be the simplest and most scholarly in use in the United States
-to-day. More than eighty per cent of the rules herein expounded are
-codified from the works of De Vinne, or gleaned from Teall and similar
-sources of indisputable authority. The work of the Chicago Proofreaders'
-Association has been found helpful in the compounding of words.
-
-System is as necessary in a printing-house as in a bank, and
-classification and obedience to the law of the office are absolutely
-essential to the production of correct composition. Since many editors
-and patrons, authors and others are usually either careless or untrained
-in the art of preparing copy, the printer must be extremely painstaking
-and methodic, or his work will be censured, and he will be blamed for
-every fault that shows itself in 'cold type.' The owners of newspapers
-printed at other men's offices are especially unreasonable when mistakes
-occur. No matter how careless such customers are with their work, they
-expect the printer to be infallible. Every publisher of wide experience
-will corroborate this statement. The skilful writer expects reasonable
-accuracy, the ignoramus wants printers to be Macaulays and mind-readers
-as well.
-
-
-=2. Why Style-codes are Necessary.= Style-codes are necessary because
-much of the copy that is presented to printers is neither written nor
-edited with reference to accuracy, consistency, or the rules of orderly
-typography. Indeed much copy is not edited at all; it reaches the case
-or the machine with its original crudities thick upon it, and if
-blunders are discovered by the public the slovenly authors defend
-themselves by charging them to 'errors of the types,' or blunders of the
-printers. On account of the general carelessness of writers, style-codes
-are necessary; they enable printers and proofreaders to hold writers
-within reasonable bounds. If all things were written just as they should
-be printed, style-codes would be useless.
-
-
-=3. Edited Manuscripts Save Money.= Just as short words and short,
-simple sentences save the time and energy required to gather the meaning
-that would be clouded by the use of long, involved sentences, so clearly
-written and accurately prepared manuscripts save time, energy, and money
-in the printing-office.
-
-Typewritten copy is almost a necessity in this busy age, but whether
-penned or typed, manuscripts should be consistent in style, and above
-all readily legible. Fast typesetting machines should not be made slow
-and expensive by the carelessness and indistinct manuscripts of editors
-and other writers for the press.
-
-
-=4. Uniformity is Essential to Success.= Uniformity in the method of
-using capital letters, compound words, punctuation marks, etc., is
-essential where any care is taken with printed matter. It is astonishing
-that many editors, reporters, ministers, lawyers, and others who write
-for publication are not only ignorant of typographical niceties, but of
-fundamentals as well. Going further, it may be said that many
-printing-houses are conducted in a haphazard way, as if uniformity and
-accuracy were luxuries beyond price. Even under the best system,
-contradictions and other errors are certain to abound. The best that can
-be expected is to reduce blunders to the minimum.
-
-
-=5. Passing the Blame to Printers.= Many writers pass the responsibility
-and the blame to printers. This is a slovenly and unreasonable course.
-Printers do not agree, some are incompetent, all are busy with other
-details than editing copy, and it is not the duty of printers to correct
-the blunders of writers. Again, a printer may see but a fraction of a
-given manuscript, and may not know, unless there is an office
-style-card, what system is the author's desire. A style-card will show
-printers the way out of many dark places, and will overcome many of the
-obstacles presented by the copy of untrained editors and writers. In
-well-arranged offices, however, the compositor's right to make changes
-is a limited one.
-
-It is the duty of typographers to follow copy unless there is a clear
-inadvertence, such as going =too= town instead of =to= town, for
-example. Writers should understand that printers, though often highly
-competent to write or edit manuscripts better than those who present
-them as copy, are too busy at the case or the machine to stop and edit
-copy, form a style-code, consult dictionaries, verify quotations,
-harmonize discrepancies, and prevent the blunders of writers in general.
-If nobody edits copy, one of two things happens--the blunders are put
-into type for the public eye, or they are corrected by the proofreader.
-The former course destroys the printer's reputation, the latter adds to
-the cost of work.
-
-
-=6. Making Copy is an Art.= The world's universities do not teach how to
-prepare copy for printers. Often college men are not only poor writers
-of English, but they are as careless of the niceties of typography as
-are printers in most houses, editors of some publications, ministers,
-school-teachers, reporters, and public officers. In most manuscripts
-inconsistencies abound. Numbers, for example, should be spelled out, or
-written in arabic or in roman numerals, yet the three methods are
-sometimes seen on one page of copy.
-
-
-=7. Uniform Methods Throughout.= Abbreviations, the use of italic, of
-smaller bodies of types, of varying measures, of bold-face, light-faced
-antique, and like typographical methods for indicating headings, cut-in
-notes, emphatic words, etc., should be under some definite and sensible
-plan.
-
-
-=8. Points for Writers.= Paper for linotype operators as well as that
-for hand-compositors should be about the size of commercial note, and
-the writing should run the long way of the page, the reason being that
-sheets of the commercial note size fit into the machine 'copy-holder'
-very neatly. Good margins should be left at the top and sides, this for
-side-notes and catch-lines for headings. Names of persons, etc., should
-be 'printed out' carefully in manuscripts, and interlineations should be
-avoided. Blind hands have always caused infinite trouble in
-printing-houses. (Consult 'blind' in the _Standard Dictionary_.)
-
-
-=9. Style-codes Should be Mastered.= Those in authority in
-publishing-houses and elsewhere should compel reporters, editors,
-printers, proofreaders, and others whose duty it is to know =style= to
-master the office code. In many instances the carelessness of writers
-adds to the cost of production in every other department of publishing.
-Strangely, however, many writers assume offhand that anybody can
-capitalize words correctly and uniformly. Such writers jump to
-conclusions in the most reckless way imaginable. Their methods and
-definitions are no more correct than were the definitions given by a
-band of amateur scientists who described a crab in answer to the great
-Cuvier's question. They said a crab was a small, red fish that walks
-backward. "A perfect definition," said Cuvier, "except that the crab is
-not a fish, is not red, and does not walk backward."
-
-
-=10. Office Dictionary Should Govern.= One dictionary should be selected
-as the sovereign guide in every printing-house. If some things in the
-chosen dictionary seem wrong there should be a list or card of
-variations from authority. For many reasons the author of this little
-book prefers the _Standard Dictionary_ to all others. It seems to have,
-among other things, the most consistent and thorough method of
-compounding words. Its spellings are the simplest, its pronunciations
-the most rational. The incomparable work of F. Horace Teall shines in
-the department that deals with the important subject of compounding
-English words. Teall's _English Compound Words and Phrases_ should be
-before every editor. As elsewhere explained, his system is a little
-behind the times, owing to a recent movement to solidify words. See
-paragraph 41.
-
-
-=11. What Printers Should Edit.= There is a class of matter which
-printers should edit as they proceed in their work, and this they should
-do without delay or risk of exceeding authority. Reprint should be made
-to conform to the office style. Often editors have ample time to read
-clippings with sufficient care for acceptance, but without time or means
-to make such excerpts conform to the governing code. Owing to lack of
-marginal space and space between printed lines, there is no room for
-certain emendations, the changing of compounds, and the rearrangement
-of capitals. For these reasons most reprint reaches the printer as it
-originally appeared in the 'exchange' from which it was clipped.
-
-Even if an editor should take pains to change the style of reprint the
-result would be an unsatisfactory net-work of interlineations, carets,
-transpositions, rings, and other marks--in short, it would be bad copy.
-Some editors make it a rule to quote the general style of the clipping,
-holding that the style of the clipping is as much a part of the author's
-personality as are his words and sentences. Unfortunately there are
-usually so many contradictions and inaccuracies, so many evidences of
-_no style whatever_, that it is not a sensible plan to follow reprint
-copy. The best system is for the compositor to follow the code of his
-office, and the code should be so well known to him that to follow it
-would be a pleasure.
-
-In many small offices, where copy-readers or copy-editors are not
-employed, a knowledge of the style-code by printers and proofreaders is
-of vital importance. It has been computed by a committee of printers of
-wide experience that a style-code will save from three to five per cent
-of the cost of composition. In offices conducted along the lines of
-chaos the waste of time is great.
-
-
-=12. Authors are the Supreme Authority.= There is no doubt that every
-author has the right to dictate what shall be the typographical form of
-his work, but no self-respecting publisher's imprint or hall-mark ever
-appears on the pages of slovenly work. Even the author who demands his
-own way should be shown his inconsistencies and slacknesses, if they
-exist. The productions of some authors, who insist that copy be followed
-by the printer, betray lack of system before the work has reached the
-end of a galley; but if a writer urges that his faults be put in type
-his orders should be followed. Instructions are often obeyed, greatly to
-the amusement of everybody in the office, including the battery boy and
-the devil.
-
-
-
-
-ABBREVIATIONS IN GENERAL.
-
-
-=13. Anno Domini= should be printed with small capitals when abbreviated
-as A. D.
-
-
-=14. Apostrophes for Plural of Letters Wrong.= De Vinne aptly says on
-page 285 of _Correct Composition_ that the apostrophe is not proper to
-express plurality. Its use in print for this purpose is the repetition
-of an indefensible colloquialism, even though the dictionaries record
-the form. Letters should be spelled as follows; aes, bees, cees, dees,
-ees, efs, gees, aitches, ies, jays, kays, els, ems, ens, oes, pees,
-ques, ars, esses, tees, ues, vees, ws or dubleyuz, exes, wyes, zees.
-With the exception of esses this is the form given by the _Standard
-Dictionary_.
-
-
-=15. Apostrophe to be Omitted.= Mida's _Criterion_ and Dean's Landing
-need the apostrophe as a sign of possession, but when referred to as
-_Midas_ and Deans, the apostrophe is useless, and should be omitted.
-Harper's Ferry, but only Harpers when used in the curtailed form for the
-Ferry, meaning Harper's Ferry. See De Vinne's _Correct Composition_,
-page 284. Consult paragraph 68 of this book.
-
-
-=16. Apostrophe in Possessives.= Do not omit the apostrophe in such
-names as James's, Banks's, and Williams's in possessive use. It is a
-slovenly newspaper custom to omit apostrophes, except when the sound of
-a second ess makes a disagreeable hissing. Whenever the second ess is
-distinctly pronounced it should be inserted after the apostrophe. De
-Vinne, Teall, Bain, Alford, Moon, and others are firm in demanding the
-ess and the apostrophe whenever the sound of the second ess is given in
-speech. Bain says: "We say St. James's and St. Giles's, Burns's, and
-Douglas's." This is also the style of such magazines as the _Century_.
-See paragraphs 15 and 68.
-
-
-=17. Arabic Numbers.= Books should be disfigured as little as possible
-by arabic numerals in the text. Numbers thus set are always dry and
-forbidding in appearance. See paragraphs 19, 24, and Words, under
-paragraph 27, division (16).
-
-
-=18. A. M., etc.= Capital and small capital letters are not needed in
-abbreviating time, as a. m. and p. m. for ante meridiem and post
-meridiem. It is best to spell out =six o'clock=, etc. A. M. means
-master of arts and anno mundi. P. M. means postmaster. If _time_ is
-meant, confusion sometimes arises. De Vinne uses the period, and says
-the colon is an ignorant substitution in this sense: =2.30= p. m. and
-=1.45= a. m., not =2:30=, or =1:45=. See De Vinne's _Correct
-Composition_, page 82.
-
-
-=19. Ages of Persons.= Spell out the ages of persons. John Jones is not
-=aged= twenty-one years. He is twenty-one years =of age=, or twenty-one
-years old--not an =aged= person. The last use of =aged= is proper.
-
-
-=20. Books.= See paragraphs 36, 52; also see division twelve under
-paragraph 27.
-
-
-=21. Co. and Company.= Co. should be set in capitals (=CO.=) when the
-firm name is in capitals. The name JOHN BROWN'S Co. is unsightly. Unless
-=Co.= is the style of the company, or incorporation, spell out the
-word. In Co's no period is needed after the =o=. De Vinne's _Correct
-Composition_, page 291.
-
-
-=22. Credits.= See paragraph 52. Credits at the end of matter are best
-set in italic lower-case, without any em dash to connect the credit with
-the quotation. See De Vinne's _Correct Composition_, page 150.
-
-
-=23. Dates.= When the numeral precedes the name of the month it may be
-written as the =28th= of November, but when the numeral follows, it
-should be November =28=. In =2d=, =3d=, and like abbreviations, there is
-no need of =n=, as in =2nd=.
-
-=Years.= Two consecutive years should be run thus: During 1897-98, and
-not 1897-8. It is proper to say the heroes of '49. See paragraph 24.
-
-
-=24. Figures.= Commas are not needed in four figures, as: 1897, 5798.
-The comma should not be inserted between figures expressive of dates, as
-in June, 1898.
-
-Numbers of infrequent occurrence should be spelled out rather than put
-in roman numerals. The engine weighed five thousand tons, there were
-fifty-two gallons in the barrel, there were seventeen thousand men in
-the regiments. See paragraph 17.
-
-
-=25. Hours.= Print 11.30 a. m., and not 11:30 a. m. Use the period
-rather than the colon. See paragraph 18.
-
-
-=26. Month, etc.= Month, inst., prox., and ult., often abbreviated in
-letters, are improper in all first-class work. Spell out the name of the
-month, as March and January, not Mar. and Jan. Spell out days of the
-week.
-
-
-
-
-27. MISCELLANEOUS.
-
-
-(1) =e. g.= for exempli gratia, i. e. for id est, q. v. for quod vide,
-viz. for videlicet or to wit, etc. for et cetera, are barely tolerated
-in good work and are discarded by many houses. If authors will use such
-symbols they should spell them out. Italic is not needed in these
-examples. See De Vinne's _Correct Composition_, page 41.
-
-(2) =Dep't=, treas., sec., gov't, and similar abbreviations are not
-permissible.
-
-(3) =Do= not use Xmas and Xtns for Christmas and Christians.
-
-(4) =MS. and MSS.= MS. for manuscript and MSS. for manuscripts. There
-should be no period after the =M=.
-
-(5) =New York.= Do not use N. Y. when you refer to New York City.
-
-(6) =Towns and Cities.= Do not abbreviate the names of towns and
-cities, and avoid abbreviation of the names of states, except when they
-follow town and city names. See paragraph 29.
-
-(7) =Titles.= It is a proper and decorous system to spell out doctor,
-professor, general, colonel, captain, major, and like titles. Good book
-and magazine work oppose abbreviations of such titles. Mr., Mrs., Jr.,
-Sr., are allowed as here written.
-
-(8) =To wit= should not be compounded.
-
-(9) =Spell out= fort, mount, point, port, saint, etc. in every use.
-
-(10) =Parentheses.= Inclose the names of states in parentheses when used
-in the following way: The Albany (N. Y.) Law School; the Milpitas (Cal.)
-_Gazette_. See paragraph 29.
-
-(11) =Pet Names.= Bill, Bob, Jim, Tom, Joe, etc., are not abbreviations,
-and therefore they need no period after the last letter.
-
-(12) =Quarto=, octavo, twelvemo, thirty-twomo, etc., are best, but 4to,
-8vo, and 12mo may be used, if they do not begin a sentence.
-
-(13) =Streets.= The numerical names of streets should be spelled out, as
-Fifteenth Street, Twenty-second Street.
-
-(14) =Time.= See paragraph 18. Spell out the names of days of the week,
-as well as names of months.
-
-(15) =Titles.= If John Jones has many titles following his name, it is
-best to set them in small capitals, as: M. D., F. R. S., PH. D., K. C.
-B. To set all in capitals is to give the name too little prominence. One
-or two titles may be set in capitals, but when there are three or four,
-use small capitals.
-
-(16) =Words.= Words are preferred in legal documents, as: Jean must
-appear in court on the tenth of August, in the year of our Lord one
-thousand nine hundred and six.
-
-(17) =PS.= PS. (for postscript or postscriptum) without a period or
-space between the letters. See MS., number (4), paragraph 27.
-
-(18) =Commas Essential.= Commas are essential in certain cases where
-they are often omitted. Many printers seem to think it is treason to put
-a comma before =and= in a series of three words, and the Chicago
-Proofreaders' Association omits commas in such instances. The system is
-slovenly, however. De Vinne properly expounds the rule. On page 253 of
-_Correct Composition_ he says: "The comma is needed when the simplicity
-and directness of a sentence are broken by the addition or repetition of
-nouns, verbs, adjectives, or adverbs that do not qualify the words that
-directly follow." He cites this example: "Ulysses was wise, eloquent,
-cautious, and intrepid." Note the comma after =cautious=. Use the comma
-without hesitation when the qualifying words are more than two in
-number; as, the bay was calm, beautiful, and clear as crystal. The comma
-is sometimes erroneously omitted before the conjunction in such cases
-as: Jean, Lucinda and Alice have departed. There is no person whose name
-is Lucinda and Alice. Again, the impression may be made, by the omission
-of the comma, that Lucinda and Alice went together, and not with Jean.
-
-Another point to be remembered is that when the words are not in pairs,
-the comma must be used, even if =or= frequently intervenes. _Correct
-Composition_, page 254. When the words are in pairs, connected by the
-word =and=, or disconnected by the word =or=, the comma is needed only
-at the end of each pair. _De Vinne._
-
-
-=28. Names.= Never abbreviate Jas., Jos., Thos., Geo., Wm., Theo.,
-Chas., and other Christian names. The decorous system is to spell the
-names in full, except when following exact signatures in legal documents
-and other formal matter.
-
-
-=29. Names of States.= Names of states following names of towns, except
-the names of Alaska, Idaho, Iowa, Maine, Ohio, and Utah, are
-abbreviated as follows:
-
- Alabama Ala.
- Arizona Ariz.
- Arkansas Ark.
- California Cal.
- Colorado Colo.
- Connecticut Conn.
- Delaware Del.
- Florida Fla.
- Georgia Ga.
- Illinois Ill.
- Indiana Ind.
- Indian Territory I. T.
- Kansas Kan.
- Kentucky Ky.
- Louisiana La.
- Maryland Md.
- Massachusetts Mass.
- Michigan Mich.
- Minnesota Minn.
- Mississippi Miss.
- Missouri Mo.
- Montana Mont.
- Nebraska Neb.
- Nevada Nev.
- New Hampshire N. H.
- New Jersey N. J.
- New Mexico N. M.
- New York N. Y.
- North Carolina N. C.
- North Dakota N. D.
- Oklahoma Okla.
- Oregon Ore.
- Pennsylvania Pa.
- Rhode Island R. I.
- South Carolina S. C.
- South Dakota S. D.
- Tennessee Tenn.
- Texas Tex.
- Vermont Vt.
- Washington Wash.
- Virginia Va.
- West Virginia W. Va.
- Wisconsin Wis.
- Wyoming Wyo.
-
-
-=30. Brackets.= Teall says that an insertion not merely disconnected,
-but having no effect upon the meaning of the context, should be inclosed
-within brackets. Examples: I swear that I was naturalized [here state
-name] in Missouri. My son, I must tell you all. [Some private details
-are here blotted out. _Editor._] You must keep these things secret. De
-Vinne says: "Parentheses always inclose remarks apparently made by the
-writer of the text. Brackets inclose remarks certainly made by the
-editor or reporter of that text." See _Correct Composition_, page 279.
-
-
-=31. By-laws.= De Vinne says: "By-laws are frequently printed with the
-side-headings Art. 1 for Article 1, Sec. 2 for Section 2, etc., but it
-is better practice to print the word in full in the paragraph where it
-first appears, and to omit the word in subsequent paragraphs, using the
-proper figure only, as is customary in verses of the Bible and in
-hymn-books."
-
-
-=32. Can not.= =Can not= is preferred to =cannot=, though there is
-authority for both forms. =Can not= and =shall not=, according to the
-usage of good writers, are treated as shown.
-
-
-
-
-33. CAPITAL LETTERS IN GENERAL.
-
-
-A
-
- Arbor Day, Decoration Day, Labor Day, Black Friday.
-
- Ascension Day, in Bible sense.
-
- Almighty and like terms in lieu of God.
-
- arctic ivory and all similar mercantile uses of such words as arctic
- in that sense. Even titanic and herculean, in some uses.
-
- Arctic when referring to that region.
-
- algebra, botany and all sciences. See sciences.
-
- arabic when referring to letters of that name or to merchandise.
-
- autumn unless the word is personified. Seasons are not capitalized.
- See seasons.
-
- association, church, companies, political, and similar names are
- written in small letters, thus: trustee, councilman, supervisor,
- congressman, director, secretary, president, governor,
- superintendent, etc., unless the title precedes a surname, in which
- case it is capitalized as a title. If a title selected may be
- applied to two or more persons use the small letter, not the
- capital. Abbreviated expressions take the capital letter as an
- initial, as: =the= Union, =the= Club, =the= Church, =the= Senate,
- =the= Company, =the= Chamber, =the= State, =the= Nation, when such
- shortened expressions are clearly used in place of the full name of
- the body in question. The Union, if you mean of states, or if you
- mean a certain typographical union.
-
-
-B
-
- Bank Holiday, because this is its proper name as much as Wednesday is
- the name of a day.
-
- Bible, and all names like Scriptures, Holy Writ.
-
- the Board of Education, meaning a special one.
-
- a board of education, meaning any one.
-
- Bay of Naples.
-
- a bay, meaning any one.
-
- Baconian philosophy, because with direct reference to Bacon; but
- =herculean=, meaning strong, platonic, etc., unless referring
- directly to Plato.
-
- Bills are capitalized, as: Pure Food Bill, Highway Bill, Labor Bill,
- Revenue Bill.
-
- Buildings. Capitalize Chronicle Building, White House, Pressmen's
- Hall, Linotype Building, Carnegie Free Library Block, etc.
-
-
-C
-
- Christmas and all synonyms, as Yule-tide.
-
- city of New York, but New York City, its official name.
-
- a city of Kentucky, or any city of a class, because common nouns.
- this City, meaning San Francisco or any other place clearly meant.
-
- a chief-justice.
-
- the Chief-justice of Missouri.
-
- an aged justice, or a former chief-justice.
-
- castile soap. See merchandise.
-
- china goods, china silk, etc. See merchandise.
-
- cisalpine, transatlantic, etc.
-
- county of Holt, but Holt County, its exact name. See counties.
-
- the County, meaning one in particular; in lieu of full name.
-
- a county--any one.
-
- Counties: Holt County is the name of the political division or
- corporation, and when =the County= is used as a shorter expression,
- it is clearly a synonym for the full name.
-
- the Congress of the United States, or Congress, the Legislature.
-
- the Congressman, meaning a special one. Several congressmen and
- senators were there. In this sense the nouns are common.
-
- =Congressman= illustrates De Vinne's rule that a title not a synonym
- for a specified person (one only) should not begin with a capital.
- See Association.
-
- Centuries take a lower-case letter: fifteenth century, nineteenth,
- twentieth, etc. This is an exception to the rule concerning
- historical epochs, but custom has made it proper.
-
- a club, meaning any.
-
- the Club, meaning the Century Club.
-
- Columbia College, Stanford University, etc.
-
- the Constitution of the United States, of any particular state or
- society.
-
- a constitution, meaning any.
-
- the Continent, meaning of Europe, or when used as a substitute for
- the full name of any other continent.
-
- coolie, negro, greaser, gringo, gipsy. See nicknames, which are never
- capitalized.
-
-
-D
-
- Decoration Day, like all historic names. See Historic names.
-
- Deity, God, Father, Son, Holy Ghost, Jehovah, Holy Spirit, =Saviour=,
- Creator, Providence, Heaven, when used for God, and all words that
- refer directly to Deity as a name, heaven and hell in ordinary use.
- Heaven, meaning God.
-
- devil as an expletive.
-
- Devil, if John Milton's is meant, also Satan, Beelzebub.
-
- Definite Titles. When definite titles or names are shortened, like the
- Senate, the Club, etc., meaning a particular senate or club, use
- capitals. Likewise where =the= State or =the= Government means one
- in particular, as following a reference to California, capitals
- should be used. The Union, =the= Nation, etc., follow the same rule.
-
-
-E
-
- the East, meaning an undefined geographical section.
-
- an east wind blew, however, meaning mere direction.
-
- the Ex-president.
-
- an ex-president, ex-mayor, ex-governor, etc. When capitalized, the
- first letter of the compound takes the capital, as: Ex-president
- Cleveland. Many good writers prefer the expression _former_
- president, etc.
-
- Erie Canal.
-
- the earth. Though the name of a definite planet, this word is not
- capitalized. It is a clear exception to the rule. The sun and the
- moon usually go in lower-case.
-
-
-F
-
- Fast Day.
-
- the Flood of the Bible.
-
- Fourth of July.
-
- Father, meaning God. See Deity.
-
- fall of the year, except when personified. See seasons.
-
- Federal Government, meaning the Government of the United States.
-
-
-G
-
- Golden Rule, the.
-
- Good Friday.
-
- God in every sense, but the gods of fable. See Deity.
-
- the General when referring to one in particular. See official titles.
-
- a general, any one. See official titles, definite titles, etc.
-
- grammar, same as botany, chemistry, and other sciences.
-
- Geographical names thus: The South Side, the East Side, the West, the
- Northeast, Back Bay, Tenderloin District, Monterey Bay, Missouri
- River, Goat Island, Gold Mountain. Sherwood's Pier, Idora Park, Ross
- Valley, Waverley Place.
-
- Glacial, Triassic, etc., referring to geological uses.
-
- the Gospels, and all like terms; Scriptures, Holy Writ, the Word.
-
- the Governor, when in lieu of his name, or meaning one in particular.
-
- a governor, meaning any one. See official titles.
-
-
-H
-
- Holy Spirit, but see Deity.
-
- Historic names, thus: Civil War, Middle Ages, Commencement Day, Lord's
- Day, Silurian Age, Dark Ages, the Deluge, the Victorian Era, the
- Renaissance.
-
- herculean, meaning full of strength, and unless direct reference is
- made to Hercules and his age.
-
- hell and heaven. See Deity.
-
- House of Commons.
-
- House of Lords.
-
- heathen.
-
- Hades and like poetical names of a future abode.
-
- Holy Writ.
-
-
-I
-
- india ink, used as merchandise.
-
- india rubber. Same as india ink.
-
- italic letters, never Italic.
-
- the Island, meaning Long Island, or any one previously named; the
- Islands, meaning a special group previously named or suggested. The
- various islands of the sea, however, but the South Sea Islands.
-
-
-J
-
- Jesus Christ.
-
- Jehovah. See Deity.
-
-
-K
-
- a king, but the King. See association. Kaiser, Czar, and President
- follow this rule.
-
-
-L
-
- Labor Day. See historic names.
-
- Lady Day. See historic names.
-
- Lord, Deity, Jesus Christ, God, etc.
-
- the Levant.
-
- A lord and a lady, but =the= Lord.
-
-
-M
-
- a mayor, president, lord, governor, czar, etc. See association,
- governor, official titles.
-
- the Mayor, King, President, Czar, Governor, etc.
-
- morocco goods. See merchandise.
-
- the Manager. See official titles.
-
- a manager. See official titles.
-
- Merchandise. Arctic, Tropics, Levant, Orient, and all geographical
- names used as proper nouns go up; but nouns used to specify
- merchandise go down, as: arctic ivory, india ink, russia leather,
- morocco, turkey red, port wine, chinese blue. When words derived
- from proper nouns have thus lost the direct connection or literal
- sense of the name there is no need of capitals. Consult De Vinne's
- _Correct Composition_, page 119.
-
-
-N
-
- Names. White House, Gillis Opera House, Handel Hall, etc.
-
- New Year's.
-
- the North, meaning an undefined geographical section.
-
- a north wind.
-
- Northeast, Northwest, etc., follow same rule. Do not compound such
- words.
-
- Nicknames: Creole, negro, mulatto, gipsy, quadroon, greaser, coolie,
- peon, and like nicknames do not begin with a capital. See De Vinne.
-
- Nation, when in lieu of the United States or of any other particular
- government. See state, etc.
-
- a nation of workers, however.
-
- nature ordinarily, except when in lieu of God. See Deity.
-
- negro. See nicknames.
-
- Nature when used for God. See Deity.
-
-
-O
-
- oriental silk. See merchandise.
-
- the Orient.
-
- the Occident.
-
- Official titles: Mayor, judge, justice, king, governor, and the like
- follow one rule, as do the terms treasurer, secretary of state, etc.
- If they precede the name of one person (not of two or more) they
- take the capital initial. If they follow a name or are preceded by
- =the indefinite article a=, they need no capital. The name of the
- office is never written with a capital in this sense: He ran for the
- office of justice of the peace, president, governor, mayor, etc.
- See association.
-
-
-P
-
- a president. See official titles.
-
- the President, Czar, King, Governor, Mayor, etc. See official titles
- and association.
-
- prussian blue. See merchandise.
-
- purgatory.
-
- paradise, except the Paradise of John Milton.
-
- Parliament. Same as Congress. See association.
-
- platonic follows herculean and Baconian. If meaning direct reference
- to Plato or his system, capitalize; if meaning merely philosophical,
- write =platonic=. See herculean.
-
- Political parties: Antis, Nationalist, Populist, Radical, Tory,
- Democrat, Prohibitionist. Adjectives of the same, same rule.
-
- Personification: Anything may be personified, and all personified
- words should be capitalized, as: The spirit of Fire; the voice of
- Crime; the call of Duty; the ghost of Want.
-
- Pronouns standing for Deity go thus: his wisdom; him we fear; thou
- God; thy Word; thee we adore. This is Biblical use. Capitalizing was
- an error of hymn-books of the long ago.
-
-
-Q
-
- Queen. See king, president, governor, official titles, etc.
-
-
-R
-
- russia leather. See merchandise.
-
- Religious denominations: Catholics, Protestants, Jews,
- Mohammedans--but pagan and heathen, for these terms are too
- indefinite to take the capital.
-
- Republican. See political parties.
-
- rhetoric. See sciences.
-
-
-S
-
- Saviour is the approved spelling when referring to Jesus Christ.
-
- a senate.
-
- the Senate of Illinois.
-
- the Society for the Prevention of Vice, and like names.
-
- a society for prevention of vice.
-
- the Southern Railroad.
-
- a southern railroad.
-
- a state of the United States.
-
- the State, meaning California; but the state of California. See
- states.
-
- the South, an undefined geographical location.
-
- the Southeast. Same as South.
-
- a south wind.
-
- States: The state of New York, the empire of Germany; but New York
- State, the German Empire, because the official names. The Southern
- States, the Northern States, but the states and territories of the
- United States.
-
- Sciences: All references to algebra, botany, geometry, chemistry, and
- like names of science are written without the capital initial.
-
- Streets: First Street, Sixty-first Avenue, etc.
-
- Second Corps.
-
- Seasons: The seasons are not capitalized, unless in personification.
-
- spring is here.
-
- summer has departed.
-
- the Scriptures. See Bible and Gospels.
-
-
-T
-
- =the= preceding the name of a newspaper or magazine is not
- capitalized: =the= Herald, =the= Century, but in books it goes in
- capital initial; as, "The Life of Emerson."
-
- the Tropics.
-
- tropical plants, tropical weather, etc.
-
- turkey red. See merchandise.
-
- Titles: It is as proper to say Scavenger Smith or Barber Brown as to
- say Judge Jones and President Roosevelt. All such titles as
- director, manager, weigher, inspector, and like names follow the
- general rule. See association and official titles.
-
- a township. See county, association, etc.
-
- transatlantic, transpacific, transmissouri.
-
-
-U
-
- universe.
-
- =the= Union, meaning the United States; the Nation, Republic, Federal
- Government, etc.
-
- the Union, meaning one organization in particular, or when used in
- lieu of the full name. See definite titles.
-
-
-W
-
- Whitsunday.
-
- Whitsuntide.
-
- the West, meaning an undefined geographical section.
-
- a west wind.
-
- a ward meeting.
-
- the Sixth Ward politicians.
-
- the wards of the city.
-
- winter. See seasons.
-
-
-Y
-
- Your Grace.
-
- Your Honor.
-
- Your Majesty.
-
- Your Reverence.
-
- Your Royal Highness.
-
- Yule-tide. See Christmas.
-
-
-Z
-
- zoology. See sciences.
-
- the zodiac.
-
- the zenith.
-
- Zeus, the Greek god.
-
-
-=34. Illustrations of the Code.= The following sentences illustrate the
-rules herein expounded. See section 49:
-
-Saloon-keepers of the Reservation are in session at the Log Cabin Saloon
-in this City, and Government officials of Federal and State power will
-be asked to do nothing until the Supreme Court passes on the decisions
-of other courts. If no satisfaction is obtained, the State will be asked
-to refund sums expended in the two Kansas Citys--Kansas City, Mo., and
-Kansas City, Kan. Notice that _the two Kansas cities_ would convey the
-idea of two cities in Kansas, and _the two Kansas Cities_ would not be
-an improvement.
-
-A NIGHT OF HORRORS.
-
-It was Labor Day, but there was a celebration equal to that of the
-Fourth of July. No pagan holiday ever surpassed some of the heathenish
-performances there enacted. According to the New York Herald
-Ex-president Cleveland was there, accompanied by Colonel Hay, secretary
-of state. The President of the United States was there, and various
-ex-presidents' memories were honored. There were senators, assemblymen,
-judges of the Supreme Court of the United States, and judges from other
-supreme courts in the throng--but not one from the Supreme Court of the
-state of Georgia, or from New York State. David Bennett Hill wore an
-arctic coat from the Arctic. During the evening a German sang, and a
-gipsy danced a jig. The Orient, the Arctic, the Tropics, and the Levant
-contributed to the decorations. The dances were on a brussels carpet
-direct from Brussels, according to the word of two doctors of divinity
-who sat near six masters of art. The titled gentlemen laughed until they
-shook down a bowl of paris green, and a shelf containing chinaware. The
-Government (or Nation or Union, meaning the United States) was honored
-by Alexis, grand duke and envoy extraordinary, who presented every
-senator and every judge a morocco badge--two badges to the Chief Justice
-of the highest court. A governor took umbrage, but the Governor of
-California took native claret; and as he sipped it an old greaser with a
-nose of turkey-red color, who looked like a ward politician from the
-Fourth Ward of San Francisco, disgraced the South. Later a breeze sprang
-from the east side of the Bay of Fundy and cooled off the representative
-of the empire of Germany greatly to the relief of the German Empire
-itself. Every man present hunted for his bowie-knife, except a Methodist
-member of the Salvation Army, who quoted the Gospels, speaking often of
-God and his Word, the Holy Writ. The Middle Ages would have been
-disgraced if such italic head-lines as our papers contained had ever
-disturbed their quiet life. It was a wonderful demonstration, even for a
-night of the nineteenth century. Let us hope that foot-, side-, and
-end-notes in small volumes of history may tell the story to coming
-generations.--_Maritime World Code_, January, 1899.
-
-
-=35. Chemical Terms.= In many chemical terms the final =e= is dropped,
-as: Oxid, chlorid, quinin, chlorin, fibrin.
-
-
-
-
-CITATIONS IN GENERAL.
-
-
-=36. Books.= See paragraphs 22, 27, 52. Here is a standard form:
-Macaulay's 2 History, iv, 14. This means the second volume of the work,
-the fourth chapter, the fourteenth page. The iv should be set in
-lower-case.
-
-Law Books. In citing law books abbreviate as follows: Briggs vs. Ewart,
-51 Ala., 576; 78 Fed. Rep., 398, etc.
-
-
-=37. Paragraphs.= Paragraphs, pages, verses, and sections of books are
-marked in arabic, but cantos of poetry should be set in lower-case
-roman.
-
-
-=38. Pages.= Pages 145, 168, 172, and never p 145 or pp 145, 168, 172.
-Spell out all such references.
-
-
-=39. Publications.= In citing such publications as periodicals and
-newspapers it is not necessary to use a capital for _the_ in _the New
-York Herald_. In _The Life of Christ_ or the title of any other book
-capitalize _The_. See paragraph 52.
-
-
-=40. Scriptural Citations.= Unless many citations are made it is best to
-spell out the names of books of Scripture, but when the references are
-numerous they should be as follows:
-
-Old Testament.
-
- Gen. xi, 17
- Ex.
- Lev.
- Num.
- Deut.
- Joshua
- Judges
- Ruth
- 1 Sam.
- 2 Sam.
- 1 Kings
- 2 Kings
- 1 Chron.
- 2 Chron.
- Ezra
- Neh.
- Esther
- Job
- Ps.
- Prov.
- Eccles.
- Cant. or Song of Sol.
- Isa.
- Jer.
- Lam.
- Ezek.
- Dan.
- Hos.
- Joel
- Amos
- Obad.
- Jonah
- Mic.
- Nahum.
- Hab.
- Zeph.
- Hag.
- Zech.
- Mal.
-
-New Testament.
-
- Matt.
- Mark
- Luke
- John
- Acts
- Rom.
- 1 Cor.
- 2 Cor.
- Gal.
- Eph.
- Phil.
- Col.
- 1 Thess.
- 2 Thess.
- 1 Tim.
- 2 Tim.
- Titus
- Philem.
- Heb.
- Jas.
- 1 Pet.
- 2 Pet.
- 1 John
- 2 John
- 3 John
- Jude
- Rev.
-
-The Apocrypha.
-
- 1 Esdras
- 2 Esdras
- Tobit
- Judith
- Rest of Esth.
- Wisd. of Sol.
- Ecclus.
- Baruch
- Song of Three Childr.
- Susanna
- Bel and Dragon
- Pr. of Manasses
- 1 Macc.
- 2 Macc.
-
-=Scriptural Citations.= Scriptural citations of chapter and verse should
-be thus: Chapter in lower-case roman numerals, and verse in figures, as:
-Acts vii, 16.
-
-
-=41. Compounds.= See also paragraphs 10 and 27. As stated in the
-introduction, the _Standard Dictionary_ seems to be the only one that
-gives the compounding of words. By its system both solidified and
-hyphenated words of the compound type are shown. Teall's book on this
-subject is really a codification of the compounds appearing in the
-_Standard Dictionary_. Since Teall's list was made there have been some
-changes in the system preferred by good writers. Every change has been
-in the direction of solidifying. Teall gives bookkeeper as one word, but
-make proof-reader two. He makes postmaster one word, post-office a
-compound. The Chicago Proofreaders' Association is more consistent in
-such cases, printing all words of this type in the solidified form.
-
-The following list is believed to be more consistent than the
-Standard-Teall handling of the same words, and is therefore preferred:
-
-
-=42. Some Examples.= (a) Words denoting an occupation or calling, as
-baggagemaster, bagmaker, watchmaker, proofreader, bricklayer.
-
-(b) Words denoting a connecting use, as barnyard, crosshead, carwheel,
-footboard, gaspipe.
-
-(c) Words denoting a state of being, as motherhood, fatherhood,
-widowhood.
-
-(d) Words that are pronounced as one word and usually printed as such,
-as claptrap, crackerjack, daredevil, haphazard.
-
-
-=43. Approved Consolidations.= Words like steamboat, railroad, fishline,
-firearms, pineapple, catfish, bluebird, blackboard, quartermaster are
-best as here printed. It is proper to consolidate all words denoting a
-species, kind or class of birds, animals or plants, as kingfisher,
-meadowlark, bulldog, bloodhound, wildcat, goldenseal.
-
-(a) Anybody, anything, anywhere, evermore, everybody, everything,
-everywhere, forevermore, somewhere, nobody, something, nowhere, nothing,
-afterpiece, crossexamine, crossquestion, countermarch, antislavery,
-antedate, schoolboy, schoolmate, schoolmistress, but school teacher,
-school children and school teaching.
-
-(b) Other approved solidifications are words denoting tools, materials,
-and implements, as: Strawboard, halftone, guidebook, screwdriver,
-rosewater, typewriter, handbook.
-
-
-=44. Compounds and Solids.= The following list of compound words should
-be used with hyphens or in the solidified form, as indicated:
-
- afterthought
- after-years
- agateware
- aide-de-camp
- air-brake
- air-castle
- air-cushion
- air-faucet
- air-filter
- air-dried
- alarm-clock
- alcohol-engine
- ale-bench
- ale-brewer
- ale-drinker
- ale-drinking
- alepot
- alevat
- alleyway
- apple-moth
- apple-seed
- apple-peel
- alehouse
- almshouse
- anglebar
- angleworm
- antechamber
-
- baggagemaster
- bakeshop
- ballroom
- barn-yard
- bartender
- baseball
- bath-house
- bathroom
- bearskin
- bedchamber
- billboard
- billposter
- birdhouse
- birdseye
- blackboard
- blackmail
- blacktail
- blockhouse
- bloodroot
- bluebird
- bluefish
- bluestone
- bluewing
- bobtail
- boilermaker
- bondholder
- bookbindery
- bookkeeper-ing
- bookmaker
- bookmaking
- bookman
- bookmark
- bookroom
- bookstore
- brakebeam
- brakeshoe
- brassfounder
- brickyard
- brownstone
- bulldog
- bullseye
-
- cakewalk
- candlelight
- cardboard
- carwheel
- casehardened
- cashbook
- catbird
- catchline
- catchword
- catfish
- churchyard
- clambake
- claptrap
- clingstone
- clockmaker
- clockwork
- clubhouse
- clubroom
- coalhod
- coalmine
- coalyard
- coonskin
- copperplate
- cornerstone
- cornfield
- cornmeal
- cornstalk
- cottontail
- cottonwood
- countershaft
- countersunk
- countinghouse
- countingroom
- courthouse
- courtyard
- cowbell
- cowboy
- crackerjack
- crosshatch
- crosshead
- crosspiece
- cutthroat
-
- daredevil
- darkroom
- daybook
- deathbed
- deerhound
- dewdrop
- dockyard
- doorkeeper
- doormat
- downpour
- drawbar
- dreamland
- drugstore
- drumfish
- dugout
- dustproof
- dyewood
-
- earmark
- eggcase
- electroplate
- eyebolt
- eyepiece
-
- facewise
- facsimile
- fairyland
- farmhouse
- farmyard
- feedlot
- fencerow
- fieldbook
- filmholder
- firearm
- firefly
- fireplace
- fireproof
- fishplate
- fishoil
- flagship
- flagstaff
- flintlock
- flourmill
- flywheel
- foodstuffs
- football
- footboard
- footbridge
- foothills
- footnote
- footplate
- footrace
- footsore
- footstool
- fourfold, etc.
- fourscore (80)
- foxhound
- foxskin
- Freemason
- freestone
-
- gagewheel
- gamebag
- gamedealer
- gamekeeper
- gaspipe
- gatepost
- glassblower
- glassworks
- goldenrod
- goldenseal
- goldmine
- grandam
- granddaughter
- greenhouse
- greenstone
- gristmill
- guidebook
- gunmaker
-
- hailstorm
- hairbreadth
- halftone
- handbook
- handcar
- handrail
- haphazard
- harbormaster
- hardtack
- headband
- headboard
- hilltop
- homemade
- horsecar
- horseshoe
- hothouse
-
- indoor
- inkmaker
- inkmaking
- ironclad
- ironfounder
- ironware
-
- jackscrew
- jacksnipe
- jellyfish
- jobroom
- junkshop
-
- keelboat
- kennelman
- keyboard
- knifebar
-
- ladylike
- lambskin
- landholder
- landowner
- lawbreaker
- lawmaker
- lawsuit
- lifelong
- lifetime
- lighthouse
- lockout
- loophole
-
- manhole
- mantelpiece
- meadowlark
- milestone
- milldam
- millpond
- millstone
- mockingbird
- moldboard
- mopboard
- mouthpiece
- mudhen
- multicolor
- multiphase
-
- nailhole
- newsdealer
- notebook
- nowadays
-
- oatmeal
- Oddfellowship
- officeholder
- officeseeker
- oilcloth
- onlooker
- outbuilding
- outdoor (a.)
- outhouse
- oxgall
-
- packhorse
- packmule
- payroll
- pinkroot
- plateholder
- platemaker
- pocketbook
- pokeroot
- poolroom
- portemonnaie
- postoffice
- postmaster
- pressroom
- proofreader-ing
- proofroom
- prorate
-
- racecourse
- racehorse
- racetrack
- rainfall
- rainstorm
- rattletrap
- redbird
- ricebird
- redhead
- redwing
- reedbird
- roadbed
- rollermaker
- ropewalk
- rosewater
- roundhouse
- rowboat
- runway
-
- sagebrush
- sagehen
- sailboat
- saloonkeeper
- salthouse
- sandbar
- sandhill
- sandstone
- sawmill
- scalebeam
- scattergun
- schoolbook
- schoolboy
- schooldame
- schoolfellow
- schoolgirl
- schoolhouse
- schoolmaster
- schoolmate
- schoolmistress
- schoolroom
- scorecard
- scrapbook
- screwdriver
- seagirt
- sealskin
- seashore
- sedgefield
- sheepdog
- sheepskin
- sheetwise
- shipbuilding
- shipchandler
- shotgun
- showcase
- sidenote
- signboard
- skylark
- slavepen
- slidemaker
- slugcasting
- smokestack
- snowdrift
- snowflake
- snowstorm
- spaceband
- spacebar
- sprigtail
- staghound
- standpoint
- statehouse
- staybolt
- stockholder
- stockhouse
- stockyard
- stonecutter
- stonedresser
- storehouse
- storeroom
- storekeeper
- strawboard
- subhead
- sunburned
- switchboard
-
- tablecloth
- tablespoonful
- tailpiece
- tapeworm
- taxpayer
- teaspoon
- telltale
- textbook
- thoroughbred
- threefold
- thumbscrew
- thunderstorm
- tidewater
- tieplate
- tinware
- tiptoe
- to-day
- to-morrow
- trademark
- transshipment
- triphase
- turnout
- turnover
- twofold, etc.
- twoscore (40, etc.)
- typefounder
- typefoundry
- typemaking
-
- voltmeter
-
- walkover
- warehouse
- washstand
- wastepipe
- watchcase
- watercourse
- watermark
- watershed
- waterworks
- waterproof
- wayfaring
- weakfish
- weekday
- wellwisher
- whitefish
- windrow
- windstorm
- wirehaired
- wolfskin
- woodyard
- workaday
- workbag
- workday
- workingman
-
- yellowlegs
-
-
-=45. Interrupted Compounds.= Benjamin Drew says, in _Pens and Types_:
-When two words connected by a conjunction are severally compound parts
-of a following word, the hyphen is omitted, as:
-
- We use cast and wrought iron pillars.
-
- I have pruned my peach and apple trees.
-
-Some authors follow the German style, inserting the hyphens, thus:
-
- We use cast- and wrought-iron pillars.
-
- I have pruned my peach- and apple-trees.
-
-The style in the last example is known as the =interrupted compound=. It
-is gaining ground rapidly in the best printing-houses, and is
-recommended by De Vinne, who uses it in his books. Here are some
-examples: Foot-, top-, and side-notes; quarter-, eighth-, and half-kegs;
-base- and foot-ball, foot- or side-note. This is good usage. See the
-_Century_ magazine for examples, or see any books published by the
-Century Company. There seems to be no other way to signify that both
-words in such examples are compounds.
-
-
-=46. No Fixed Rules.= There are no hard and fast rules regarding
-compounds. It is, in fact, almost impossible to hold to a uniform,
-consistent style. Here are some of De Vinne's compoundings:
-
-(a) Subject-matter, lower-case, making-up, memorandum-book,
-proof-reader, fault-finding, type-setting, style-card, letter-writing,
-printing-house, quote-marks, quotation-marks, piece-compositors,
-five-to-em body, book-making, book-work, pre-historic, pre-raphaelite,
-ill-bred, well-formed, good-looking, composing-room, dining-table,
-canal-boat, ferry-house, dwelling-house [See list on page 74 of De
-Vinne's _Composition_], over-wide, spelled-out, title-page, table-work,
-old-style, bold-faced, hymn-book, to-morrow, to-day, head-lines,
-type-writing, catch-lines, hair-space, thin-space, type-founders,
-side-heading, type-setting, foot-note, letter-writer, side-notes,
-six-point, cut-in note, center-note, shoulder-note, three-em indention,
-wide-leaded, double-leaded, every-day world. Note that they do not agree
-with the Chicago Proofreaders' Association list.
-
-(b) The following are approved forms: Fine-tooth saw, six-bit machine,
-six-foot pole, two-year-old horse, but six-months-old baby. Bluewing,
-whitefish, bricklayer, gaspipe, footboard, motherhood, widowhood.
-
-
-=47. Specials.= The following list is for use in trade-journals:
-Hopvine, hopyard, hop-picker, labor-union, labor-saving, liquordealer,
-liquorseller, liquor-saloon, liquor-store, liquor-bottle, wine-merchant,
-wineroom, winedealer, wine-taster, wine-press, wine-party, wine-vault,
-wine-vinegar, wineglass, wineglassful, wine-stone, vine-disease,
-trade-union, trade-mark, trade-journal, trade-name, trade-wind,
-street-car, street-railroad, street-sweeper, street-sprinkler,
-street-walker, pastepot, paperknife, papercutter, saloonmen,
-saloonkeeper, barkeeper, barkeep, wood-alcohol.
-
-(a) Many words that might be solidified, under the rules of logic, are
-set with hyphens because they present an unsightly appearance as one
-word. These things are largely matters of fancy.
-
-(b) There are some such expressions as, =Italian and Chinese American
-citizens=, which are very puzzling. The question arises whether hyphens
-should be used in such expressions, and how. Such sentences are
-sometimes erroneously written with one hyphen, as, =Italian and
-Chinese-American citizens=. The sentence is proper enough as first
-written, but a somewhat more discriminating use would be, =Italian- and
-Chinese-American citizens=. In expressions like these the interrupted
-compounds are properly written with hyphens. See paragraph 45.
-
-
-=48. Dashes.= Avoid dashes in side-headings, as in this _Style-code_.
-They are not needed at the end of a quotation, between it and the
-credit. See paragraph 22.
-
-Also see De Vinne's _Correct Composition_, page 273.
-
-
-=49. De Vinne Rules Violated.= Though the Century Company, the _Century
-Magazine_, and editors high in authority follow the simple rules laid
-down by De Vinne, there are many violations of these rules in the
-_Century_ itself, as well as in its publications. Sometimes names of
-newspapers are quoted, and sometimes they are set in italic. The system
-of capitals is not closely followed. In a letter to the editor of this
-work, Mr. De Vinne thus explained the failure of the publications of
-the Century Company to show uniformity: "The Century Company has many
-editors, and each editor has notions of his own that printers are
-directed to follow. Though most of these editors abide by the rules
-expounded by me in my works on typography, a study of some of our books
-shows that the neglect to capitalize Bay, City, Island, etc., when the
-word refers distinctly to a proper name, is a common error--so common
-that the proofreaders find it a waste of time to suggest to editors and
-authors the need of a capital. Yet I hold stoutly to the correctness of
-the capital. Even careful editors are often overruled by authors. The
-Century printing-house can not be held responsible, with justice, for
-some of the eccentricities of our printing. It should be borne in mind
-that a printer's business is to do what he is told."
-
-
-=50. Division of Words.= De Vinne says the system most approved now
-authorizes the division of a word, when consistent with pronunciation,
-on the vowel at the end of the syllable. The system is defective in its
-inability to make provision for the syllables that end with consonants.
-Divisions of all kinds should be prevented as often as possible. The
-Chicago Proofreaders' Association offers the following rules concerning
-divisions. The reprint 'follows copy' as published by the Association:
-
-The proper division of words is an important matter. An improper
-division is as much an error as a misplaced letter, and is oftentimes
-more misleading.
-
-Follow the American rule of dividing words at the end of the line
-according to pronunciation rather than the British rule of dividing on
-the vowel or to show derivation. The dictionary in use in any particular
-office should be followed, unless otherwise directed.
-
-Where a vowel constitutes a syllable in the middle of a word, place this
-vowel in the first line, as promi-nent is preferable to prom-inent,
-quali-ties to qual-ities, particu-lar to partic-ular, dili-gence to
-dil-igence, sepa-rate to sep-arate, etc. Exceptions: In words ending in
--able or -ible, the single vowel should be carried into the second line.
-
-There are frequent instances where a particular division of a word will
-aid the reader in its pronunciation at first sight, obviating a
-faltering or repetition, as pro-gress, verb, and prog-ress, noun;
-distrib-ute, verb, and distri-bution, noun; pre-fer, verb, and
-pref-erable, adjective.
-
-Never divide a word pronounced as one syllable, as "changed,"
-"drowned," "dipped," etc.
-
-Avoid all two-letter divisions except in very narrow measures or where
-very large types are used.
-
-Avoid having three or more successive divisions at the ends of lines.
-
-Divide En-gland and En-glish as pronounced and as they are here printed.
-
-The addition of s to form the plural of a word--as horses, fences,
-etc.--does not justify a division on the last portion so formed, as,
-circumstan-ces, etc. Avoid all such divisions.
-
-
-
-
-51. EDITORIAL OBSERVATIONS.
-
-
-(1) =Employee= is a good English word. Avoid employe whenever possible
-to do so.
-
-(2) =Headquarters= is usually plural, sometimes singular.
-
-(3) =Last held= meeting. =Held= is useless. Newcomer and Teall oppose
-such expressions.
-
-(4) =Etc.= It is a common error to write =etc., etc.= Once is enough.
-
-(5) =Et al.= The use of =et als= is an error. It is always =et al.=
-
-(6) =Follows, as follows.= As follows is always the form, because it is
-impersonal. =As follow= is not needed where the nominative is plural.
-This is on the authority of the _Oxford Dictionary_, also of Doctor
-Fernald of the _Standard_.
-
-(7) =Plurals.= These are preferred plurals: Cannon, craft for vessels,
-heathen, fowl, cherubs, indexes, seraphs, beaus. In scientific writings
-it may be =seraphim=, =formulae= instead of =formulas=, =beaux=, etc.
-
-(8) =Spoonfuls= and handfuls rather than spoonsfull and handsfull.
-
-(9) =The following named persons.= Omit =named=. Newcomer and Teall say
-named is useless.
-
-(10) =Some preferences.= Use controller, not comptroller; draft, not
-draught; drouth, not drought; program, not programme; dulness, not
-dullness; fulness, not fullness; skilful, not skillful; wilful, not
-willful; bazar, not bazaar; employee, not employe.
-
-(11) =On yesterday, on Sunday.= On is usually superfluous, except in
-some sentences, where euphony or emphasis may make the =on= seem an
-element of strength.
-
-(12) =Welsh rarebit.= Welsh =rabbit= is the correct expression. The use
-of rarebit in this connection is from ignorance long current. See
-Walsh's _Handbook of Literary Curiosities, Greenough & Kittredge's Words
-and Their Ways in English Speech_, and the late editions of standard
-dictionaries.
-
-(13) =Self-confessed.= Omit =self= in such expressions as
-=self-confessed= murderer, etc. =Confessed= conveys the idea without any
-assistance from =self=.
-
-(14) =er= words. Spell =theater=, =center=, and like words er, never
-ending re.
-
-
-=52. Books=, papers, plays, operas, and periodicals should be cited in
-italic, as: Bowie's _Tenting On Coral Strands_, the _Sun_, _Lucia_,
-_Mascot_, the _Century_. De Vinne notices an irregularity in the style
-of setting credits. However, bibliographers prefer italic; but printers
-(on account of the saving of labor), select quote-marks. If the name of
-the play and that of the character are the same, as _Ingomar_, the name
-of the play must be quoted, the character italicized. See De Vinne's
-_Correct Composition_, page 224. See also paragraphs 22, 39.
-
-
-=53. Ships and Vessels.= There is not any need to either quote or
-italicize the names of vessels, unless there would be doubt as to what
-the name means. In such cases italics are preferred, though quoting the
-name will do.
-
-
-=54. Newspapers and Magazines.= Names of newspapers and magazines should
-be set in italic. Some papers and magazines quote magazines and
-italicize newspapers. Italics are better in both cases. De Vinne runs
-both in roman. The name of one's own paper is run in small capitals.
-Linotype machines have upset these rules somewhat, but unwisely so in
-careful work.
-
-
-=55. Farther.= Use farther for distance. Further is used in the sense of
-besides, moreover, being equivalent to additional. "I have gone further
-in astronomy, you have traveled farther in miles."
-
-
-=56. Foreign Words and Phrases.= All foreign words and phrases that have
-not been Englished by long use should be italicized. Vice versa, en
-route, pro tem, and like words should go in roman. Aid-de-camp, addenda,
-ad valorem, alias, alibi, alma mater, anno Domini, ante bellum, a
-propos, billet doux, bona fide, bravos, cafe, cantos, carte blanche,
-viva voce, rendezvous, ultimatum, post-mortem, per cent., per capita,
-per annum, facsimile, and about fifty like words go under the same rule.
-
-
-=57. Unfamiliar Words.= Unfamiliar words are run in italic the first
-time, but in roman thereafter, as: _Aloha_, _renigging_, _mulching_. But
-see paragraph 68.
-
-
-=58. Plays.= _Julius Caesar_ should be set in italic when it refers to
-the character in Shakespeare's play, but the name Julius Caesar for the
-man. The play itself should be "Julius Caesar," or _Julius Caesar_. See
-paragraph 52.
-
-
-=59. Salutations.= Under the old way salutations such as _Dear Sir_:
-were put in italics with the colon as indicated. Dear Sir: as here
-written is just as proper. Take your choice and you will not err. The
-dash is not needed. It is well to let =Dear Sir:= occupy a line by
-itself, properly indented.
-
-De Vinne says he never writes such salutations as Dear Sir in italic
-though he admits that italic with a colon and no dash is the commonly
-accepted form. He advises roman lower-case.
-
-
-=60. Salutations and Indentions.= Salutations should be set in ordinary
-roman, with hanging indention, thus:
-
- The Writers' and Proofreaders' Society for the Prevention of
- Burial in the Potter's Field, 216 Goodfellows street. Office
- of the Secretary, 37 New Testament House, New Orleans,
- January 1, 1908.
-
- To the Superintendent of the Home for the Unfortunate Dead.
-
- _Dear Sir_:
-
- In reply to your request for a list of our members, etc.
- The signature should be set in small capital letters. See De
- Vinne's _Correct Composition_, page 168.
-
-
-=61. Punctuation.= The Chicago Proofreaders' Association has these
-rules:
-
-Omit periods after per cent, and after roman numerals when used strictly
-as figures, but not when used in names, as Napoleon III.
-
-Use em dash in conversations such as this:
-
- Mr. Smith--Is your task completed?
-
- Mr. Brown--Nearly.
-
-
-=62. Punctuation with Parentheses.= The comma should usually go after
-the last parenthesis; it is seldom needed before the first one. De Vinne
-says: "When any complete sentence is enclosed by parentheses, the period
-should be before the last parenthesis, but when these parentheses
-enclose a few words at the end of a sentence, the period should be after
-the last parenthesis."
-
-
-=63. Medieval= and such words are spelled the simplest way. See the
-_Standard Dictionary_. Subpena, diarrhea, Etna Company.
-
-
-=64. O, Oh, Oh!= These expressions are punctuated thus: O for a South
-Sea home! O that I had insured in the Etna! Oh, how my tooth aches! Oh!
-my crimes are deep and dark.
-
-
-=65. Plural of Proper Names.= It is a common newspaper error to run
-sentences like this, from the social columns of the San Francisco
-_Examiner_ of July 15, 1906: "The Thomas H. Williams have been visiting
-the City." The attempt to make the singular do the duty of the plural in
-such a case is ridiculous. Williamses is the plural of Williams.
-Printers and writers should learn how to write the plural of proper
-names.
-
-
-=66. Quote-marks.= It is sometimes a puzzle where to place quote-marks.
-There is no better rule than that stated by De Vinne, who says that the
-closing marks of quotation always should be placed after the comma or
-the period in all places where these marks are needed; but the fact is
-the proper place of the closing marks of quotation should be determined
-by the quoted words only; they must inclose those words, and no more;
-they may be before or after the points, according to the construction of
-the sentence. When the quotation makes a complete sentence, put the
-quotation-marks after the period at the end of that sentence; when the
-quotation is at the end of but a portion of this sentence which
-terminates with a colon, semicolon, or any other point, then put the
-marks before the point. The mark of punctuation intended to define the
-construction of the completed sentence should not be made a portion of
-the fragmentary quoted matter.
-
-A fine example of this is seen in the following: He asked, "Who said my
-mother lied?" and didn't Jones reply, "Nobody dared to say that"?
-
-
-=67. Smaller Type.= Quote-marks are not needed when extracts or
-quotations are set in smaller type than the body of the book or paper.
-Some reputable publications do not quote the extracts, even when they
-are set in the regular type of the publication and run in separate
-paragraphs. The indenting of the matter one em at the beginning and one
-em at the end of a line suffices. Such matter should be set solid when
-the main text is leaded.
-
-
-=68. Quote-marks, single.= When especial attention is called to a word
-the single quote-marks are used in lieu of the old way of double quotes
-or italic. Thus: He said he thought the word 'grafting' applied to
-politics, not to horticulture. See De Vinne's _Correct Composition_,
-page 213, where authors are advised to make one such emphasis of a word
-suffice, because repetition irritates the reader.
-
-
-=69. Reverend and the reverend.= Never say Reverend John Brown. It must
-always be the Reverend John Brown, for reverend is not a title to be
-used like captain or doctor. Honorable should be used in the same way,
-if at all.
-
-
-=70. Saviour and savior.= Preserve the historic way of spelling the
-Saviour when Jesus Christ is meant. Other saviors are without the _u_.
-
-
-=71. Specials.= Print birdsnest, birdseye, bullseye, heartsease (a plant
-or flower), calvesfoot and neatsfoot as single words, without apostrophe
-or hyphen, except when signifying the actual nest of a bird, the eye of
-a bird or of a bull, etc.
-
-
-=72. Spellings.= The Chicago _Proofreaders' Stylebook_ has given the
-following list of generally misspelled words. The spellings here given
-are in accordance with the _Century_, the _Standard_, and _Webster_.
-
- absinthin
- acoustic
- ax
- amidin
- antemetic
- arabin
- adz
-
- backward
- baptize
- barytone
- benzoin
- Bering (Sea)
- blond (adj.)
- bluing
- bouquet
- Budapest
- bur
-
- caldron
- calk, -er, -ing
- calligraphy
- camellia
- cantharadin
- carbureted
- Chile (S. A.)
- colter
- consensus
- cozy
-
- darky
- defense
- denouement
- dilettante
- downward
- dram (weight)
- dumfounded
-
- Eskimo
-
- forward
-
- gelatin
- glycerin
- gully
-
- hacienda
- Hindu
- Hindustan
-
- Mohammedan
- mold, -er, -ing
- molt, -ed, -ing
- moneys
- mustache
-
- nickel
-
- oculist
- offense
-
- paraffin
- pedagogy
- polt
-
- quartet
- quintet
-
- rarefy
- ruble
- Rumania
-
- straitlaced
- sestet or
- sextet
- smolder, -ing
- sobriquet
- stanch
- supersede
-
- tranquility
- typify
-
- upward (not wards)
- upward
-
- veranda
- vermilion
- vitreous
-
- whir
- whisky
-
-
-=73. United States are or United States Is.= If the expression is used
-as a collective term, designating one great nation, the singular is
-correct, but there are many sentences in which the plural verb must be
-used. It is proper to follow copy or query the expression, if there is
-doubt as to its correctness.
-
-
-=74. Verbs, singular or plural.= There should be no hesitation in using
-the singular form of a verb when the subject has a singular meaning.
-Sometimes the logical subject is singular, the grammatical plural, as
-in, =Ten dollars was paid.= By ellipsis, =the sum of= is understood.
-
-(a) =Addition.= Shall we say "two and two is four?" Professor William
-Dwight Whitney decided for the _Century Dictionary_ (of which he was one
-of the editors), that =two and two is four=, because the full meaning is
-=the sum of= two and two, or something "=similarly unifying= in the
-sense of two and two."
-
-(b) The singular verb should be used when the subject is plural in form,
-though it represents a number of things to be taken together as forming
-a unit. Here is an example: Thirty-four years =affects= one's
-remembrance of some circumstances. _De Quincey._
-
-(c) The singular verb is to be used with =book titles= and =similar
-names and singulars= that are plural in form but logically a unit. See
-Baskervill and Sewell's _English Grammar_, pages 312, 313. An example
-from Goldsmith is: "The Three Pigeons expects me down every moment." So,
-we should say the Odd Fellows meets to-night, meaning, by ellipsis, the
-lodge of Odd Fellows.
-
-(d) Companies, associations, etc., are usually singular in meaning, as:
-The Southern Pacific Company =is= in trouble, the Bar Association =is=
-incorporated. However, collective nouns are to be followed by a plural
-verb when the individuals are thought of separately, as: A multitude
-=go= mad about it. _Emerson._ All our household =are= at rest.
-_Coleridge._
-
-(e) The following is from Teall: Three dollars =was= paid, ten dollars
-=was= the price. When the meaning is simply a sum of money as one sum,
-and not so many actual separate dollars, the verb should be singular.
-Though the verb should be singular, this is so under the rules of logic,
-rather than those of grammar. In literal strictness it would not be
-ungrammatical to say ten dollars =were= paid.
-
-(f) Collective nouns are always singular in form, but many of them, if
-not most, may be used even in that form with a plural verb, but such use
-depends upon the nature of the thought to be expressed. Considered as
-really singular are a =crowd=, an =army=, a =multitude=. It should be
-remembered that these words also have regular plural forms, though often
-used with the plural verb in the collective form.
-
-(g) All words like ethics, mathematics, physics, and politics are plural
-in form, but they are usually treated as singular in meaning. The
-dictionary definitions of such words all begin, "the science which
-treats," etc. James Russell Lowell wrote politics _are_, and this has
-been held sufficient justification for this use. _Teall._
-
-(h) Either =bricks= or =brick= is proper as a plural. =Brick= probably
-has the better standing. The _Century Dictionary_ says =brick= is the
-proper singular collective.
-
-
-=75. Whereabouts.= Whereabouts =is=, which is never =are=, is often
-written with the plural verb, but it should not be considered a plural.
-The error doubtless occurs from some fancied resemblance to
-=headquarters=, which may be either singular or plural.
-
-
-=76. Women.= Women's names should never be preceded by their husbands'
-titles, as: Mrs. Governor Pardee, Mrs. General John Jones, Mrs. Doctor
-Charles Ketchum.
-
-
-=77. Variations.= In many of the job offices of the country, also in
-newspaper offices where composition is done by the linotype, there will
-be many variations from the style expounded in this little manual. For
-example, it will not be practical to follow the italic citations of
-books, magazines, newspapers, etc., in offices where the equipment does
-not contain italic magazines. In such cases the use of roman is
-recommended, without quote-marks, which are unnecessary and unsightly.
-If the equipment does not carry small capitals, newspapers should run
-their own names in roman, making no distinction between their own and
-other publications.
-
-When there is no italic, it may be well to quote the names of books and
-plays, also the names of vessels and characters in novels, plays, etc.
-This should not be the custom with vessels and characters, except when
-it is necessary to indicate that a vessel or a character, rather than a
-person, is meant.
-
-Offices not able to carry out the code as set forth in detail in these
-pages, should make notes of deviations, abiding by such portions of the
-code as their equipments make possible. By a few interlineations,
-notations, etc., or by an office card of deviations this work will be
-made useful even where it is not followed to the letter.
-
-
-=78. Wave-lines, etc.= The custom is almost too well known to record
-that one line under a word or words means that the underscored matter is
-to be set in italics, that two lines mean small capitals, and that three
-signify capitals. Similarly, a wave-line under a word or words means
-that the portions of the manuscript thus underscored are to be set in
-lower-case bold-faced type. Two wave-lines under matter mean that it is
-to be set in bold-faced capitals. A single line down the left side of
-matter means that it is to be set in type smaller than the body of the
-article, and two lines indicate that the matter is to be set in type of
-still smaller face.
-
-
-=79. Writers' Absurdities.= Book-offices have their own intricacies of
-style, with the additional bother of having to suit the varying whims of
-authors and publishers. "Many men of many minds" write for the papers,
-but their various whims need not be humored as those of book-writers
-need be. Authors of books frequently insist upon having things their own
-way, and too often the printers have to make that way for them, in
-opposition to what the authors write. This is certainly something for
-which the authors should be made to pay. If an author is determined to
-have certain matters of style conform to a certain set of whims, or
-even of good, logical opinions, he should write accordingly, or pay
-extra for the necessary changes. _Teall._
-
-
-=80. Work of Stenographers.= If stenographers would master the
-principles of the system explained herein they would increase their
-efficiency. As conducted nowadays there is great lack of system in the
-work turned out by stenographers and others who use typewriting
-machines.
-
-Though many of the principles and rules herein set forth are with
-reference to the work of printing-houses, the fact remains that the
-principles that make for good printing make also for good composition in
-general. The De Vinne system should be mastered by typewriters, and used
-by them on all work that is left to their own judgment.
-
-
-=81. Words Spelled Anew.= There has been considerable recent (September,
-1906) discussion of the reformed spelling as recommended by the
-Simplified Spelling Board, of New York City. The list has been
-recommended by eminent scholars of both Europe and America, and many of
-the words have been in general use for many years. In adopting the list
-recently, President Roosevelt said: "It is not an attack on the language
-of Shakespeare and Milton, because it is in some instances a going back
-to the forms they used, and in others merely the extension of changes
-which, as regards other words, have taken place since their time. It is
-not an attempt to do anything far-reaching or sudden or violent, or,
-indeed, anything very great at all. It is merely an attempt to cast what
-slight weight can properly be cast on the side of the popular forces
-which are endeavoring to make our spelling a little less foolish and
-fantastic."
-
-
-
-
-82. THREE HUNDRED WORDS.
-
-
-The complete list is as follows:
-
- =Use= =Instead of=
-
- abridgment abridgement
- accouter accoutre
- accurst accursed
- acknowledgment acknowledgement
- addrest addressed
- adz adze
- affixt affixed
- altho although
- anapest anapaest
- anemia anaemia
- anesthesia anaesthesia
- anesthetic anaesthetic
- antipyrin antipyrine
- antitoxin antitoxine
- apothem apothegm
- apprize apprise
- arbor arbour
- archeology archaeology
- ardor ardour
- armor armour
- artizan artisan
- assize assise
- ax axe
-
- bans banns
- bark barque
- behavior behaviour
- blest blessed
- blusht blushed
- brazen brasen
- brazier brasier
- bun bunn
- bur burr
-
- caliber calibre
- caliper calliper
- candor candour
- carest caressed
- catalog catalogue
- catechize catechise
- center centre
- chapt chapped
- check cheque
- checker chequer
- chimera chimaera
- civilize civilise
- clamor clamour
- clangor clangour
- clapt clapped
- claspt clasped
- clipt clipped
- clue clew
- coeval coaeval
- color colour
- colter coulter
- commixt commixed
- comprest compressed
- comprize comprise
- confest confessed
- controller comptroller
- coquet coquette
- criticize criticise
- cropt cropped
- crost crossed
- crusht crushed
- cue queue
- curst cursed
- cutlas cutlass
- cyclopedia cyclopaedia
-
- dactyl dactyle
- dasht dashed
- decalog decalogue
- defense defence
- demagog demagogue
- demeanor demeanour
- deposit deposite
- deprest depressed
- develop develope
- dieresis diaeresis
- dike dyke
- dipt dipped
- discust discussed
- dispatch despatch
- distil distill
- distrest distressed
- dolor dolour
- domicil domicile
- draft draught
- dram drachm
- drest dressed
- dript dripped
- droopt drooped
- dropt dropped
- dulness dullness
-
- ecumenical oecumenical
- edile aedile
- egis aegis
- enamor enamour
- encyclopedia encyclopaedia
- endeavor endeavour
- envelop envelope
- Eolian Aeolian
- eon aeon
- epaulet epaulette
- eponym eponyme
- era aera
- esophagus oesophagus
- esthetic aesthetic
- esthetics aesthetics
- estivate aestivate
- ether aether
- etiology aetiology
- exorcize exorcise
- exprest expressed
-
- fagot faggot
- fantasm phantasm
- fantasy phantasy
- fantom phantom
- favor favour
- favorite favourite
- fervor fervour
- fiber fibre
- fixt fixed
- flavor flavour
- fulfil fulfill
- fulness fullness
-
- gage gauge
- gazel gazelle
- gelatin gelatine
- gloze glose
- glycerin glycerine
- good-by good-bye
- gram gramme
- gript gripped
-
- harbor harbour
- harken hearken
- heapt heaped
- hematin haematin
- hiccup hiccough
- hock hough
- homeopathy homoeopathy
- homonym homonyme
- honor honour
- humor humour
- husht hushed
- hypotenuse hypothenuse
-
- idolize idolise
- imprest impressed
- instil instill
-
- jail gaol
- judgment judgement
-
- kist kissed
-
- labor labour
- lacrimal lachrymal
- lapt lapped
- lasht lashed
- leapt leaped
- legalize legalise
- license licence
- licorice liquorice
- liter litre
- lodgment lodgement
- lookt looked
- lopt lopped
- luster lustre
-
- mama mamma
- maneuver manoeuver
- materialize materialise
- meager meagre
- medieval mediaeval
- meter metre
- mist missed
- miter mitre
- mixt mixed
- mold mould
- molder moulder
- molding moulding
- moldy mouldy
- molt moult
- mullen mullein
-
- naturalize naturalise
- neighbor neigh
- nipt nipped
-
- ocher ochre
- odor odour
- offense offence
- omelet omelette
- opprest oppressed
- orthopedic orthopaedic
-
- paleography palaeography
- paleontology palaeontology
- paleozoic palaeozoic
- parlor parlour
- partizan partisan
- past passed
- patronize patronise
- pedagog pedagogue
- pedobaptist paedobaptist
- phenix phoenix
- phenomenon phaenomenon
- pigmy pygmy
- plow plough
- polyp polype
- possest possessed
- practise (v. and n.) practice
- prefixt prefixed
- prenomen praenomen
- prest pressed
- pretense pretence
- preterit preterite
- pretermit praetermit
- primeval primaeval
- profest professed
- program programme
- prolog prologue
- propt propped
- pur purr
-
- quartet quartette
- questor quaestor
- quintet quintette
-
- rancor rancour
- rapt rapped
- raze rase
- recognize recognise
- reconnoiter reconnoitre
- rigor rigour
- rime rhyme
- ript ripped
- rumor rumour
-
- saber sabre
- savior saviour
- scepter sceptre
- septet septette
- sepulcher sepulchre
- sextet sextette
- silvan sylvan
- simitar cimeter
- sipt sipped
- skilful skillful
- skipt skipped
- slipt slipped
- smolder smoulder
- snapt snapped
- somber sombre
- specter spectre
- splendor splendour
- stedfast steadfast
- stept stepped
- stopt stopped
- strest stressed
- stript stripped
- subpena subpoena
- succor succour
- suffixt suffixed
- sulfate sulphate
- sulfur sulphur
- sumac sumach
- supprest suppressed
- surprize surprise
- synonym synonyme
-
- tabor tabour
- tapt tapped
- teazel teasel
- tenor tenour
- theater theatre
- tho though
- thoro thorough
- thorofare thoroughfare
- thoroly thoroughly
- thru through
- thruout throughout
- tipt tipped
- topt topped
- tost tossed
- transgrest transgressed
- trapt trapped
- tript tripped
- tumor tumour
-
- valor valour
- vapor vapour
- vext vexed
- vigor vigour
- vizor visor
-
- wagon waggon
- washt washed
- whipt whipped
- whisky whiskey
- wilful willful
- winkt winked
- wisht wished
- wo woe
- woful woeful
- woolen woollen
- wrapt wrapped
-
-
-
-
-83. FORMS OF ADDRESS.
-
-
-The following correct forms of address are believed to conform to the
-recognized custom, as indorsed by official, social, and scholarly
-sources of authority. Most of the examples are from Westlake's "How to
-Write Letters," but some are from Harper's Cyclopedia:
-
-=Army Officers.= See Military, Colonel, etc.
-
-=Associate Justice= of the Supreme Court of the United States, or of the
-supreme court of any state. To Honorable John Brown, justice. Sir:
-
-=Assistant Secretaries= of Federal departments, heads of bureaus, etc.
-To John Brown, Esq., secretary of state. Sir:
-
-=Bishop.= Except in the case of Methodists address a bishop as the Right
-Reverend John Brown. Salutation--Right Reverend Sir: or Right Reverend
-and Dear Sir:
-
-=Board of Education, Board of Trade, etc.= To the President and Members
-of the ----. Sirs: or Honorable Sirs: or May it Please Your Honorable
-Body. Other organizations of similar character are addressed after this
-style.
-
-=Cabinet Members.= To the Honorable E. M. Stanton, secretary of war.
-Another form is Honorable E. M. Stanton. The salutation is simply Sir:
-
-=Chief Justice of the Supreme Court.= To the Honorable Joseph McKenna,
-chief justice of the Supreme Court, or To the Chief Justice of the
-Supreme Court. Sir: or Mr. Chief Justice:
-
-=College Presidents.= Either Dear Sir: or Reverend and Dear Sir: as the
-case may be.
-
-=Company, President of.= John Jones, president of the North German
-Cracker Company. Sir: or Dear Sir:
-
-=Court or Judge.= Honorable Thomas F. Graham, judge of the Superior
-Court. Sir: Dear Sir: or Your Honor:
-
-=Colonel.= Colonel John Brown, commanding the First Cavalry. Or Colonel
-John Brown, U. S. A. Colonel:
-
-=Doctors.= Women doctors may be addressed as Doctor Mary Walker, or as
-Mary Walker, M. D. See physicians.
-
-=Dentists.= Doctor John Brown. Sir: or Dear Sir:
-
-=Excellency.= Excellency, Your Excellency, His Excellency, etc., were
-formerly applied to the President, but now such use is wrong. Foreign
-ministers and governors are addressed as Excellency.
-
-=General.= General John Brown, commanding the armies of the U. S.
-General: or Sir: The former is preferred.
-
-=Governor of a State.= To His Excellency Governor George C. Pardee,
-Governor of the State of California, or His Excellency Governor George
-C. Pardee. Sir: or Your Excellency:
-
-=Foreign Ministers.= To His Excellency Edward Everett, Envoy
-Extraordinary at the Court of St. James. Your Excellency: or Sir:
-
-=Heads of State Departments, Members of State Senates, etc.= Honorable
-John Brown, Attorney General, etc. Sir:
-
-=House of Representatives.= To the Honorable the Speaker of the House of
-Representatives. Sir: or Mr. Speaker:
-
-=Honorable.= This title is applicable to judges, mayors, senators,
-representatives in Congress, the heads of government departments and
-others of similar rank below that of governor or President. It is
-improper to thus designate the chiefs of bureaus, and other
-subordinates. In official communications the official designation only
-should be employed.
-
-=Judges in General.= Honorable John Brown. Sir: Dear Sir:
-
-=Justice of the Peace.= John Brown, Esq. Dear Sir:
-
-=Mayor.= Honorable John Brown, Mayor of ----. Sir: or Your Honor:
-
-=Navy Officers.= Admiral Bowman McCalla, Commanding U. S. N. Sir:
-Commodores and others are addressed similarly, changing title to suit
-the office.
-
-=Mr. and Esq.= These terms are somewhat interchangeable in America, but
-an ignorant man should not be addressed as Esq. It is proper to confine
-the title to persons of refinement.
-
-=My Dear Sir.= This implies closer friendship than Dear Sir.
-
-=Miss.= Miss Clara Barton. Dear Madam: or Dear Miss: or Miss Barton:
-
-=Mrs.= May be used, contrary to views expressed elsewhere in this
-volume, before such titles as Mrs. General Sheridan, Mrs. Admiral
-Porter. This custom has the sanction of good usage at the National
-Capital, though critics condemn it.
-
-=Mrs.= Do not address a married woman as Mrs. Jane Smith. Address her as
-Mrs. Erastus Smith if Erastus is her husband's name.
-
-=Mr.= Mr. is sometimes used before such titles as President, Chief
-Justice, Attorney General, etc.
-
-=Military and Naval.= Those who rank under captain in the Army, and
-commodore in the Navy, are addressed as Mr., Sir, or Dr., with U. S. N.
-or U. S. A. after their names.
-
-=Physicians and Surgeons.= Doctor John Brown. Dear Sir: See Doctor for
-women.
-
-=President of a Board of Education, Directors, Commissions, etc.= To
-John Brown, Esq., President of ----. Sir:
-
-=President of the Senate.= To Honorable John Brown, President of the
-Senate of the U. S. Sir: or Honorable Sir:
-
-=President of the U. S.= To the President, Washington, D. C., or To the
-President, Executive Mansion, Washington, D. C. Salutation is Sir: or
-Mr. President: Omit all further ceremony.
-
-=Professor.= This title is conferred by election or by courtesy to men
-of just scholarship. The title should not be applied to barbers, horse
-trainers, dancing teachers and like persons.
-
-=Rector, Minister, Priest, Rabbi, or Reader.= The Reverend.
-Salutation--Sir: Reverend Sir: Reverend and Dear Sir:
-
-=Reverend.= Always write =the= before the title Reverend. Never use Rev.
-immediately before the surname.
-
-
-ROMAN CATHOLIC CLERGY.
-
-=The Pope.= To Our Most Holy Father, Pope Pius IX:, or To His Holiness
-Pope Pius IX. Most Holy Father:, or Your Holiness: Catholics write at
-the end of the letter: Prostrate at the feet of Your Holiness, and
-begging the Apostolic Benediction, I protest myself now and at all times
-to be of Your Holiness the most obedient son, JOHN BROWN.
-
-Those who are not Catholics should trust to good sense to conclude
-respectfully.
-
-=Cardinals.= To His Eminence Cardinal Brown, Bishop of ----: or To His
-Eminence the Most Reverend Cardinal Brown. Most Eminent Sir: or Most
-Eminent and Most Reverend Sir: Conclude thus: Of Your Eminence the most
-obedient and most humble servant; or, I have the honor to remain, Most
-Eminent Sir, with profound respect your obedient and humble servant.
-
-=Archbishop.= Most Reverend Archbishop Riordan, or Most Reverend John
-Brown, Archbishop of ----. Most Reverend and Respected Sir:, or Most
-Reverend and Dear Sir: Conclude thus: Most Reverend Sir, or Most
-Reverend Archbishop, or Most Reverend and Dear Sir, Your obedient
-servant. Most Reverend and Dear Sir: should be used by a clergyman or a
-friend only.
-
-=Bishop.= Right Reverend John Brown, Bishop of ----. Right Reverend Sir:
-Conclude: I have the honor to remain, Right Reverend Sir, Your obedient
-servant.
-
-=Women Superiors.= Mother Angelica, Superior of ----. (Sisters of
-Charity.)
-
-=Priests.= See Rector, etc.
-
-=Legal Titles.= Members of the bar should always be addressed with Esq.
-following their names.
-
-=State Legislatures.= Same as the houses of Congress, except the name
-and the phrase, in Congress assembled.
-
-=Senate of the United States.= To the Honorable the Senate of the United
-States in Congress assembled. Honorable Sirs: or May It Please Your
-Honorable Body: or The Honorable Senate:
-
-=Vice President.= To the Honorable Henry Wilson, Vice President of the
-U. S., or (unofficial) Honorable Henry Wilson. Sir:
-
-
-
-
-INDEX.
-
-Unless otherwise designated the citations are to paragraphs.
-
-
- Abbreviations in general, 13 to 26
-
- Abbreviations of names of states, 29
-
- Address, forms of, 83
-
- Ages of persons, 19
-
- A. M., and like references, 18
-
- Anno Domini, 13
-
- Apostrophes to be omitted, when, 15
-
- Apostrophe in possessives, 16
-
- Apostrophe wrong for plurals, 14
-
- Arabic numerals, 17
-
- Authors are supreme, 12
-
- Authority, sources of, 1
-
-
- Books, how cited, 22, 36, 52 and (12) under 27
-
- Brick or bricks as plural, (h) 74
-
-
- Cantos, how cited, 37
-
- Capital letters, when needed, 33, 34
-
- Chemical terms, 35
-
- Co. and Company, 21
-
- Company, singular verb, (d) 74
-
- Collective nouns, 74
-
- Compounds in detail, 10, 27, 41, 42, 43 to 47
-
- Commas essential, (18) under 27
-
- Copymaking is an art, 6
-
- Credits, how printed, 52
-
-
- Dashes, when omitted, 48
-
- Dates, 23, 24
-
- Dep't and similar abbreviations, (2) under 27
-
- De Vinne's System, 1
-
- De Vinne violated, 49
-
- Dictionary of capital letters in detail, being alphabetically
- arranged, 33
-
- Dictionary should govern, 10
-
- Division of words, 50
-
-
- Edited MSS. save money, 3
-
- Editorial observations, 51
-
- Employee preferred to employe, (1) under 51
-
- Er words rather than re, Page 54
-
- Et al., Page 52
-
- Etc., Page 52
-
- Ethics and similar words, (g) under 74
-
-
- Farther and further, 55
-
- Figures, how used in dates, 24
-
- Follows and as follow, Page 52
-
- Following named, Page 53
-
- Foreign words and phrases, 56
-
-
- Headquarters is or are, Page 52
-
- Hours, how written, 25
-
-
- Interrupted compounds, 45
-
-
- Last held meeting, Page 52
-
- Law books, how cited, 36
-
-
- Magazines, how named, 54
-
- Medieval, etc., 63
-
- Month, how written, 26
-
- Money, ten dollars was paid, 74
-
- MS. and MSS., (4) under 27
-
-
- Names not abbreviated, 28
-
- Names, plural of, 65
-
- Newspapers and magazines, 54
-
- Night of Horrors, 34
-
- Numbers, spell out, 24
-
-
- O, Oh, Oh!, 64
-
- On yesterday or yesterday, Page 53
-
- Operas and plays, 52 and 58
-
-
- Pages, how cited, 38
-
- Paper, size for printers, 8
-
- Paragraphs, how cited, 37
-
- Parentheses and punctuation, 62
-
- Parentheses for states, (10) under 27
-
- Pet names, how used, (11) under 27
-
- Plays and operas, how cited, 52
-
- Plurals, Page 53
-
- Plurals of names, 65
-
- Preferred words, Page 53
-
- Printers blamed, 5
-
- Printers to edit reprint, 11
-
- PS., (17) under 27
-
- Publications, how cited, 39
-
- Punctuation, some forms of, 61, 62
-
-
- Quarto, (12) under 27
-
- Quote-marks in general, 66 and 68
-
- Quote-marks, use of single, 68
-
-
- Reverend, the, 69
-
-
- Salutations, how written, 59, 60
-
- Saviour and savior, 70
-
- Scriptural citations, 40
-
- Self-confessed, Page 54
-
- Ships and vessels, 53
-
- Simplified spelling, 82
-
- Singulars and plurals, 74
-
- Single quote-marks, 68
-
- Singulars again, (c) under 74
-
- Smaller type, 67
-
- Specials, 71
-
- Spellings preferred, 72
-
- Spoonfuls, Page 53
-
- States, names of abbreviated, 29
-
- Stenographers need the code, 80
-
- Streets, how printed, (13) under 27
-
- Style-codes to be mastered, 9
-
- Style-codes needed, 2
-
- Sums-two and two is four, (a) under 74
-
-
- Time references, (14) under 27
-
- Titles, how written, (7) and (15) under 27
-
- To wit, (8) under 27
-
- Towns and cities, (6) under 27
-
-
- Unfamiliar words, 57
-
- United States is or are, 73
-
-
- Verbs, singular or plural, 74
-
-
- Wave-lines, 78
-
- Welsh rabbit, Page 53
-
- Whereabouts is, 75
-
- Women and husband's titles, 76
-
- Words, division of, 50
-
- Words in legal papers, (16) under 27
-
-
- Years, 23
-
-
- * * * * *
-
-
- _... THE ...
- Mysell-Rollins
- Bank Note Company_
-
- MANUFACTURERS OF
-
-
- NEW YORK No. 1
- _Reporter's Note Book_
-
- the approved reporter's note book, used by
- official stenographers and reporters
- that know
-
-
- BANK STOCK
- _Reporter's Note Book_
-
- made from our celebrated Bank Stock
- Paper--Saves and relieves the sight
- Fine for pen or pencil
-
-
- _22 Clay Street
- San Francisco California_
-
-
- * * * * *
-
-
-Transcriber's Note:
-
-Bold text is surrounded by =equals signs=, and small caps have been
-changed to ALL CAPS.
-
-Punctuation has been standardised. Variations in hyphenation and
-obsolete or variant spelling have all been preserved.
-
-The following changes have been made:
-
-Page 20: twelvemo => 12mo: (12mo may be used)
-
-Page 45: standstone => sandstone
-
-Index: Abbreviations of names of states, 28 => 29
-
-Index: States, names of abbreviated, 28 => 29
-
-Index: Ethics and similar words, (9) under 74 => (g) under 74
-
-Index: Headquarters is or are, 52 => Page 52
-
-Index: Last held meeting, 52 => Page 52
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's The Magazine Style-Code, by Leigh H. Irvine
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAGAZINE STYLE-CODE ***
-
-***** This file should be named 41289-8.txt or 41289-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/2/8/41289/
-
-Produced by Greg Bergquist, Jennifer Linklater, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/41289-8.zip b/41289-8.zip
deleted file mode 100644
index 8730a70..0000000
--- a/41289-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41289-h.zip b/41289-h.zip
deleted file mode 100644
index 8433e19..0000000
--- a/41289-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41289-h/41289-h.htm b/41289-h/41289-h.htm
index 4bd1c33..0d8ef21 100644
--- a/41289-h/41289-h.htm
+++ b/41289-h/41289-h.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<title>
The Magazine Style-code by Leigh H. Irvine &mdash; A Project Gutenberg eBook.
@@ -145,46 +145,7 @@ div.index {font-size: 90%;}
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of The Magazine Style-Code, by Leigh H. Irvine
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: The Magazine Style-Code
-
-Author: Leigh H. Irvine
-
-Release Date: November 4, 2012 [EBook #41289]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAGAZINE STYLE-CODE ***
-
-
-
-
-Produced by Greg Bergquist, Jennifer Linklater, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41289 ***</div>
<div id="titlepage">
@@ -4139,387 +4100,6 @@ and obsolete or variant spelling have all been preserved.
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's The Magazine Style-Code, by Leigh H. Irvine
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAGAZINE STYLE-CODE ***
-
-***** This file should be named 41289-h.htm or 41289-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/2/8/41289/
-
-Produced by Greg Bergquist, Jennifer Linklater, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41289 ***</div>
</body>
</html>
diff --git a/41289.txt b/41289.txt
deleted file mode 100644
index 56d0da4..0000000
--- a/41289.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3594 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Magazine Style-Code, by Leigh H. Irvine
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: The Magazine Style-Code
-
-Author: Leigh H. Irvine
-
-Release Date: November 5, 2012 [EBook #41289]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ASCII
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAGAZINE STYLE-CODE ***
-
-
-
-
-Produced by Greg Bergquist, Jennifer Linklater, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
- PUBLISHED BY
- THE MYSELL-ROLLINS BANK NOTE CO.
-
-
-
-
- THE
- MAGAZINE
- STYLE-CODE
-
- BY
- LEIGH H. IRVINE
-
-
- CROWN PUBLISHING CO.
- SAN FRANCISCO
- 1906
-
- PRINTERS LITHOGRAPHERS ENGRAVERS
- 22 Clay Street, San Francisco, Cal.
-
-
-
-
- THE MAGAZINE STYLE-CODE
-
- A MANUAL FOR THE GUIDANCE OF AUTHORS,
- REPORTERS, TYPEWRITERS, MINISTERS,
- LAWYERS, PROOFREADERS, COMPOSITORS,
- PUBLISHERS, AND
- ALL WHO WRITE.
-
- LARGELY CODIFIED FROM THE SYSTEM OF
- THEODORE LOW DE VINNE, FROM THE
- CENTURY MAGAZINE, THE CENTURY
- COMPANY'S BOOKS,
- AND THE TREATISES
- OF F. HORACE
- TEALL.
-
- ABBREVIATIONS, THE USE OF CAPITAL
- LETTERS, COMPOUND WORDS,
- ETC., FULLY ILLUSTRATED
- AND EXPLAINED.
-
- BY
- LEIGH H. IRVINE
-
- _Author of The New California, An Affair in the South Seas,
- The Writer's Blue Book, and Other Works._
-
- CROWN PUBLISHING COMPANY
- SAN FRANCISCO.
- 1906.
-
- _Copyright, 1906_,
- SAMUEL EPPSTEIN
-
-
- DEDICATED
- TO
- THEODORE LOW DE VINNE,
-
- WHOSE WORKS ON TYPOGRAPHY HAVE BEEN
- THE AUTHOR'S GUIDE AND INSPIRATION
- IN THE PREPARATION OF
- THIS LITTLE BOOK.
-
-
-
-
-SOURCES OF AUTHORITY.
-
-
-=1.= It is to be regretted that every publishing-house does not start on
-the principle that a thorough system of doing things right should
-precede the turning out of printed matter; but the press of business is
-so great, the demands for 'rush work' are so many, that system comes
-last, if at all. Managers are busy with the cash account and the
-pay-roll, for which reason a great deal is left to chance.
-
-Thus it falls that the negligence, incompetence, or preoccupation of
-printing-office managers makes good systems of typography the exception
-rather than the rule. It is a reflection on the art preservative that
-the slipshod methods and unscholarly composition of the daily newspaper
-type often corrupt the pages of trade-and class-publications, as well as
-of magazines and books. See paragraph 45 of this book for an explanation
-of the use of hyphens in the foregoing sentence. See paragraph 68 for
-the use of single quote-marks herein.
-
-The hurried work of newspapermen may be partly excused on the ground of
-haste, yet in another sense it requires no more time to do a thing the
-right way than to do it the wrong way.
-
-Printing-houses that pretend to turn out careful work, such as
-publishing books and periodicals, should follow some model of
-unquestioned authority; but as proper exemplars are not often at hand,
-the daily newspaper, being omnipresent, is taken for a pattern.
-
-The purpose of this handbook is to furnish a guide based on the
-scholarship and technical knowledge of some of the world's greatest
-authors and printers. As blunders and inconsistencies creep into print
-everywhere, even when special care is taken to avoid them, the author
-expects this very work to be an example of the mistakes it warns others
-to avoid. Such shortcomings as here appear, however, should serve to
-emphasize the need of great pains by all who write and print.
-
-Some years ago it fell to the author to harmonize the style-codes of
-three printing-houses that were doing work for him. In seeking a model
-of accuracy and typographical neatness the system expounded by Theodore
-Low De Vinne, used by the _Century Magazine_ and the Century Company,
-was chosen.
-
-It was discovered that there never has been any formal style-code in use
-by the De Vinne-Century printers. They have learned the style by
-studying De Vinne's _Correct Composition_ and like works of his on
-typography. Office experience teaches printers the written and unwritten
-laws of the De Vinne code.
-
-The method of the Century printers has been largely the method of the
-author of this manual. By correspondence with Mr. De Vinne, by studying
-his books, and by the practical application of his rules to the work of
-many offices the writer has come to know his methods, which are believed
-to be the simplest and most scholarly in use in the United States
-to-day. More than eighty per cent of the rules herein expounded are
-codified from the works of De Vinne, or gleaned from Teall and similar
-sources of indisputable authority. The work of the Chicago Proofreaders'
-Association has been found helpful in the compounding of words.
-
-System is as necessary in a printing-house as in a bank, and
-classification and obedience to the law of the office are absolutely
-essential to the production of correct composition. Since many editors
-and patrons, authors and others are usually either careless or untrained
-in the art of preparing copy, the printer must be extremely painstaking
-and methodic, or his work will be censured, and he will be blamed for
-every fault that shows itself in 'cold type.' The owners of newspapers
-printed at other men's offices are especially unreasonable when mistakes
-occur. No matter how careless such customers are with their work, they
-expect the printer to be infallible. Every publisher of wide experience
-will corroborate this statement. The skilful writer expects reasonable
-accuracy, the ignoramus wants printers to be Macaulays and mind-readers
-as well.
-
-
-=2. Why Style-codes are Necessary.= Style-codes are necessary because
-much of the copy that is presented to printers is neither written nor
-edited with reference to accuracy, consistency, or the rules of orderly
-typography. Indeed much copy is not edited at all; it reaches the case
-or the machine with its original crudities thick upon it, and if
-blunders are discovered by the public the slovenly authors defend
-themselves by charging them to 'errors of the types,' or blunders of the
-printers. On account of the general carelessness of writers, style-codes
-are necessary; they enable printers and proofreaders to hold writers
-within reasonable bounds. If all things were written just as they should
-be printed, style-codes would be useless.
-
-
-=3. Edited Manuscripts Save Money.= Just as short words and short,
-simple sentences save the time and energy required to gather the meaning
-that would be clouded by the use of long, involved sentences, so clearly
-written and accurately prepared manuscripts save time, energy, and money
-in the printing-office.
-
-Typewritten copy is almost a necessity in this busy age, but whether
-penned or typed, manuscripts should be consistent in style, and above
-all readily legible. Fast typesetting machines should not be made slow
-and expensive by the carelessness and indistinct manuscripts of editors
-and other writers for the press.
-
-
-=4. Uniformity is Essential to Success.= Uniformity in the method of
-using capital letters, compound words, punctuation marks, etc., is
-essential where any care is taken with printed matter. It is astonishing
-that many editors, reporters, ministers, lawyers, and others who write
-for publication are not only ignorant of typographical niceties, but of
-fundamentals as well. Going further, it may be said that many
-printing-houses are conducted in a haphazard way, as if uniformity and
-accuracy were luxuries beyond price. Even under the best system,
-contradictions and other errors are certain to abound. The best that can
-be expected is to reduce blunders to the minimum.
-
-
-=5. Passing the Blame to Printers.= Many writers pass the responsibility
-and the blame to printers. This is a slovenly and unreasonable course.
-Printers do not agree, some are incompetent, all are busy with other
-details than editing copy, and it is not the duty of printers to correct
-the blunders of writers. Again, a printer may see but a fraction of a
-given manuscript, and may not know, unless there is an office
-style-card, what system is the author's desire. A style-card will show
-printers the way out of many dark places, and will overcome many of the
-obstacles presented by the copy of untrained editors and writers. In
-well-arranged offices, however, the compositor's right to make changes
-is a limited one.
-
-It is the duty of typographers to follow copy unless there is a clear
-inadvertence, such as going =too= town instead of =to= town, for
-example. Writers should understand that printers, though often highly
-competent to write or edit manuscripts better than those who present
-them as copy, are too busy at the case or the machine to stop and edit
-copy, form a style-code, consult dictionaries, verify quotations,
-harmonize discrepancies, and prevent the blunders of writers in general.
-If nobody edits copy, one of two things happens--the blunders are put
-into type for the public eye, or they are corrected by the proofreader.
-The former course destroys the printer's reputation, the latter adds to
-the cost of work.
-
-
-=6. Making Copy is an Art.= The world's universities do not teach how to
-prepare copy for printers. Often college men are not only poor writers
-of English, but they are as careless of the niceties of typography as
-are printers in most houses, editors of some publications, ministers,
-school-teachers, reporters, and public officers. In most manuscripts
-inconsistencies abound. Numbers, for example, should be spelled out, or
-written in arabic or in roman numerals, yet the three methods are
-sometimes seen on one page of copy.
-
-
-=7. Uniform Methods Throughout.= Abbreviations, the use of italic, of
-smaller bodies of types, of varying measures, of bold-face, light-faced
-antique, and like typographical methods for indicating headings, cut-in
-notes, emphatic words, etc., should be under some definite and sensible
-plan.
-
-
-=8. Points for Writers.= Paper for linotype operators as well as that
-for hand-compositors should be about the size of commercial note, and
-the writing should run the long way of the page, the reason being that
-sheets of the commercial note size fit into the machine 'copy-holder'
-very neatly. Good margins should be left at the top and sides, this for
-side-notes and catch-lines for headings. Names of persons, etc., should
-be 'printed out' carefully in manuscripts, and interlineations should be
-avoided. Blind hands have always caused infinite trouble in
-printing-houses. (Consult 'blind' in the _Standard Dictionary_.)
-
-
-=9. Style-codes Should be Mastered.= Those in authority in
-publishing-houses and elsewhere should compel reporters, editors,
-printers, proofreaders, and others whose duty it is to know =style= to
-master the office code. In many instances the carelessness of writers
-adds to the cost of production in every other department of publishing.
-Strangely, however, many writers assume offhand that anybody can
-capitalize words correctly and uniformly. Such writers jump to
-conclusions in the most reckless way imaginable. Their methods and
-definitions are no more correct than were the definitions given by a
-band of amateur scientists who described a crab in answer to the great
-Cuvier's question. They said a crab was a small, red fish that walks
-backward. "A perfect definition," said Cuvier, "except that the crab is
-not a fish, is not red, and does not walk backward."
-
-
-=10. Office Dictionary Should Govern.= One dictionary should be selected
-as the sovereign guide in every printing-house. If some things in the
-chosen dictionary seem wrong there should be a list or card of
-variations from authority. For many reasons the author of this little
-book prefers the _Standard Dictionary_ to all others. It seems to have,
-among other things, the most consistent and thorough method of
-compounding words. Its spellings are the simplest, its pronunciations
-the most rational. The incomparable work of F. Horace Teall shines in
-the department that deals with the important subject of compounding
-English words. Teall's _English Compound Words and Phrases_ should be
-before every editor. As elsewhere explained, his system is a little
-behind the times, owing to a recent movement to solidify words. See
-paragraph 41.
-
-
-=11. What Printers Should Edit.= There is a class of matter which
-printers should edit as they proceed in their work, and this they should
-do without delay or risk of exceeding authority. Reprint should be made
-to conform to the office style. Often editors have ample time to read
-clippings with sufficient care for acceptance, but without time or means
-to make such excerpts conform to the governing code. Owing to lack of
-marginal space and space between printed lines, there is no room for
-certain emendations, the changing of compounds, and the rearrangement
-of capitals. For these reasons most reprint reaches the printer as it
-originally appeared in the 'exchange' from which it was clipped.
-
-Even if an editor should take pains to change the style of reprint the
-result would be an unsatisfactory net-work of interlineations, carets,
-transpositions, rings, and other marks--in short, it would be bad copy.
-Some editors make it a rule to quote the general style of the clipping,
-holding that the style of the clipping is as much a part of the author's
-personality as are his words and sentences. Unfortunately there are
-usually so many contradictions and inaccuracies, so many evidences of
-_no style whatever_, that it is not a sensible plan to follow reprint
-copy. The best system is for the compositor to follow the code of his
-office, and the code should be so well known to him that to follow it
-would be a pleasure.
-
-In many small offices, where copy-readers or copy-editors are not
-employed, a knowledge of the style-code by printers and proofreaders is
-of vital importance. It has been computed by a committee of printers of
-wide experience that a style-code will save from three to five per cent
-of the cost of composition. In offices conducted along the lines of
-chaos the waste of time is great.
-
-
-=12. Authors are the Supreme Authority.= There is no doubt that every
-author has the right to dictate what shall be the typographical form of
-his work, but no self-respecting publisher's imprint or hall-mark ever
-appears on the pages of slovenly work. Even the author who demands his
-own way should be shown his inconsistencies and slacknesses, if they
-exist. The productions of some authors, who insist that copy be followed
-by the printer, betray lack of system before the work has reached the
-end of a galley; but if a writer urges that his faults be put in type
-his orders should be followed. Instructions are often obeyed, greatly to
-the amusement of everybody in the office, including the battery boy and
-the devil.
-
-
-
-
-ABBREVIATIONS IN GENERAL.
-
-
-=13. Anno Domini= should be printed with small capitals when abbreviated
-as A. D.
-
-
-=14. Apostrophes for Plural of Letters Wrong.= De Vinne aptly says on
-page 285 of _Correct Composition_ that the apostrophe is not proper to
-express plurality. Its use in print for this purpose is the repetition
-of an indefensible colloquialism, even though the dictionaries record
-the form. Letters should be spelled as follows; aes, bees, cees, dees,
-ees, efs, gees, aitches, ies, jays, kays, els, ems, ens, oes, pees,
-ques, ars, esses, tees, ues, vees, ws or dubleyuz, exes, wyes, zees.
-With the exception of esses this is the form given by the _Standard
-Dictionary_.
-
-
-=15. Apostrophe to be Omitted.= Mida's _Criterion_ and Dean's Landing
-need the apostrophe as a sign of possession, but when referred to as
-_Midas_ and Deans, the apostrophe is useless, and should be omitted.
-Harper's Ferry, but only Harpers when used in the curtailed form for the
-Ferry, meaning Harper's Ferry. See De Vinne's _Correct Composition_,
-page 284. Consult paragraph 68 of this book.
-
-
-=16. Apostrophe in Possessives.= Do not omit the apostrophe in such
-names as James's, Banks's, and Williams's in possessive use. It is a
-slovenly newspaper custom to omit apostrophes, except when the sound of
-a second ess makes a disagreeable hissing. Whenever the second ess is
-distinctly pronounced it should be inserted after the apostrophe. De
-Vinne, Teall, Bain, Alford, Moon, and others are firm in demanding the
-ess and the apostrophe whenever the sound of the second ess is given in
-speech. Bain says: "We say St. James's and St. Giles's, Burns's, and
-Douglas's." This is also the style of such magazines as the _Century_.
-See paragraphs 15 and 68.
-
-
-=17. Arabic Numbers.= Books should be disfigured as little as possible
-by arabic numerals in the text. Numbers thus set are always dry and
-forbidding in appearance. See paragraphs 19, 24, and Words, under
-paragraph 27, division (16).
-
-
-=18. A. M., etc.= Capital and small capital letters are not needed in
-abbreviating time, as a. m. and p. m. for ante meridiem and post
-meridiem. It is best to spell out =six o'clock=, etc. A. M. means
-master of arts and anno mundi. P. M. means postmaster. If _time_ is
-meant, confusion sometimes arises. De Vinne uses the period, and says
-the colon is an ignorant substitution in this sense: =2.30= p. m. and
-=1.45= a. m., not =2:30=, or =1:45=. See De Vinne's _Correct
-Composition_, page 82.
-
-
-=19. Ages of Persons.= Spell out the ages of persons. John Jones is not
-=aged= twenty-one years. He is twenty-one years =of age=, or twenty-one
-years old--not an =aged= person. The last use of =aged= is proper.
-
-
-=20. Books.= See paragraphs 36, 52; also see division twelve under
-paragraph 27.
-
-
-=21. Co. and Company.= Co. should be set in capitals (=CO.=) when the
-firm name is in capitals. The name JOHN BROWN'S Co. is unsightly. Unless
-=Co.= is the style of the company, or incorporation, spell out the
-word. In Co's no period is needed after the =o=. De Vinne's _Correct
-Composition_, page 291.
-
-
-=22. Credits.= See paragraph 52. Credits at the end of matter are best
-set in italic lower-case, without any em dash to connect the credit with
-the quotation. See De Vinne's _Correct Composition_, page 150.
-
-
-=23. Dates.= When the numeral precedes the name of the month it may be
-written as the =28th= of November, but when the numeral follows, it
-should be November =28=. In =2d=, =3d=, and like abbreviations, there is
-no need of =n=, as in =2nd=.
-
-=Years.= Two consecutive years should be run thus: During 1897-98, and
-not 1897-8. It is proper to say the heroes of '49. See paragraph 24.
-
-
-=24. Figures.= Commas are not needed in four figures, as: 1897, 5798.
-The comma should not be inserted between figures expressive of dates, as
-in June, 1898.
-
-Numbers of infrequent occurrence should be spelled out rather than put
-in roman numerals. The engine weighed five thousand tons, there were
-fifty-two gallons in the barrel, there were seventeen thousand men in
-the regiments. See paragraph 17.
-
-
-=25. Hours.= Print 11.30 a. m., and not 11:30 a. m. Use the period
-rather than the colon. See paragraph 18.
-
-
-=26. Month, etc.= Month, inst., prox., and ult., often abbreviated in
-letters, are improper in all first-class work. Spell out the name of the
-month, as March and January, not Mar. and Jan. Spell out days of the
-week.
-
-
-
-
-27. MISCELLANEOUS.
-
-
-(1) =e. g.= for exempli gratia, i. e. for id est, q. v. for quod vide,
-viz. for videlicet or to wit, etc. for et cetera, are barely tolerated
-in good work and are discarded by many houses. If authors will use such
-symbols they should spell them out. Italic is not needed in these
-examples. See De Vinne's _Correct Composition_, page 41.
-
-(2) =Dep't=, treas., sec., gov't, and similar abbreviations are not
-permissible.
-
-(3) =Do= not use Xmas and Xtns for Christmas and Christians.
-
-(4) =MS. and MSS.= MS. for manuscript and MSS. for manuscripts. There
-should be no period after the =M=.
-
-(5) =New York.= Do not use N. Y. when you refer to New York City.
-
-(6) =Towns and Cities.= Do not abbreviate the names of towns and
-cities, and avoid abbreviation of the names of states, except when they
-follow town and city names. See paragraph 29.
-
-(7) =Titles.= It is a proper and decorous system to spell out doctor,
-professor, general, colonel, captain, major, and like titles. Good book
-and magazine work oppose abbreviations of such titles. Mr., Mrs., Jr.,
-Sr., are allowed as here written.
-
-(8) =To wit= should not be compounded.
-
-(9) =Spell out= fort, mount, point, port, saint, etc. in every use.
-
-(10) =Parentheses.= Inclose the names of states in parentheses when used
-in the following way: The Albany (N. Y.) Law School; the Milpitas (Cal.)
-_Gazette_. See paragraph 29.
-
-(11) =Pet Names.= Bill, Bob, Jim, Tom, Joe, etc., are not abbreviations,
-and therefore they need no period after the last letter.
-
-(12) =Quarto=, octavo, twelvemo, thirty-twomo, etc., are best, but 4to,
-8vo, and 12mo may be used, if they do not begin a sentence.
-
-(13) =Streets.= The numerical names of streets should be spelled out, as
-Fifteenth Street, Twenty-second Street.
-
-(14) =Time.= See paragraph 18. Spell out the names of days of the week,
-as well as names of months.
-
-(15) =Titles.= If John Jones has many titles following his name, it is
-best to set them in small capitals, as: M. D., F. R. S., PH. D., K. C.
-B. To set all in capitals is to give the name too little prominence. One
-or two titles may be set in capitals, but when there are three or four,
-use small capitals.
-
-(16) =Words.= Words are preferred in legal documents, as: Jean must
-appear in court on the tenth of August, in the year of our Lord one
-thousand nine hundred and six.
-
-(17) =PS.= PS. (for postscript or postscriptum) without a period or
-space between the letters. See MS., number (4), paragraph 27.
-
-(18) =Commas Essential.= Commas are essential in certain cases where
-they are often omitted. Many printers seem to think it is treason to put
-a comma before =and= in a series of three words, and the Chicago
-Proofreaders' Association omits commas in such instances. The system is
-slovenly, however. De Vinne properly expounds the rule. On page 253 of
-_Correct Composition_ he says: "The comma is needed when the simplicity
-and directness of a sentence are broken by the addition or repetition of
-nouns, verbs, adjectives, or adverbs that do not qualify the words that
-directly follow." He cites this example: "Ulysses was wise, eloquent,
-cautious, and intrepid." Note the comma after =cautious=. Use the comma
-without hesitation when the qualifying words are more than two in
-number; as, the bay was calm, beautiful, and clear as crystal. The comma
-is sometimes erroneously omitted before the conjunction in such cases
-as: Jean, Lucinda and Alice have departed. There is no person whose name
-is Lucinda and Alice. Again, the impression may be made, by the omission
-of the comma, that Lucinda and Alice went together, and not with Jean.
-
-Another point to be remembered is that when the words are not in pairs,
-the comma must be used, even if =or= frequently intervenes. _Correct
-Composition_, page 254. When the words are in pairs, connected by the
-word =and=, or disconnected by the word =or=, the comma is needed only
-at the end of each pair. _De Vinne._
-
-
-=28. Names.= Never abbreviate Jas., Jos., Thos., Geo., Wm., Theo.,
-Chas., and other Christian names. The decorous system is to spell the
-names in full, except when following exact signatures in legal documents
-and other formal matter.
-
-
-=29. Names of States.= Names of states following names of towns, except
-the names of Alaska, Idaho, Iowa, Maine, Ohio, and Utah, are
-abbreviated as follows:
-
- Alabama Ala.
- Arizona Ariz.
- Arkansas Ark.
- California Cal.
- Colorado Colo.
- Connecticut Conn.
- Delaware Del.
- Florida Fla.
- Georgia Ga.
- Illinois Ill.
- Indiana Ind.
- Indian Territory I. T.
- Kansas Kan.
- Kentucky Ky.
- Louisiana La.
- Maryland Md.
- Massachusetts Mass.
- Michigan Mich.
- Minnesota Minn.
- Mississippi Miss.
- Missouri Mo.
- Montana Mont.
- Nebraska Neb.
- Nevada Nev.
- New Hampshire N. H.
- New Jersey N. J.
- New Mexico N. M.
- New York N. Y.
- North Carolina N. C.
- North Dakota N. D.
- Oklahoma Okla.
- Oregon Ore.
- Pennsylvania Pa.
- Rhode Island R. I.
- South Carolina S. C.
- South Dakota S. D.
- Tennessee Tenn.
- Texas Tex.
- Vermont Vt.
- Washington Wash.
- Virginia Va.
- West Virginia W. Va.
- Wisconsin Wis.
- Wyoming Wyo.
-
-
-=30. Brackets.= Teall says that an insertion not merely disconnected,
-but having no effect upon the meaning of the context, should be inclosed
-within brackets. Examples: I swear that I was naturalized [here state
-name] in Missouri. My son, I must tell you all. [Some private details
-are here blotted out. _Editor._] You must keep these things secret. De
-Vinne says: "Parentheses always inclose remarks apparently made by the
-writer of the text. Brackets inclose remarks certainly made by the
-editor or reporter of that text." See _Correct Composition_, page 279.
-
-
-=31. By-laws.= De Vinne says: "By-laws are frequently printed with the
-side-headings Art. 1 for Article 1, Sec. 2 for Section 2, etc., but it
-is better practice to print the word in full in the paragraph where it
-first appears, and to omit the word in subsequent paragraphs, using the
-proper figure only, as is customary in verses of the Bible and in
-hymn-books."
-
-
-=32. Can not.= =Can not= is preferred to =cannot=, though there is
-authority for both forms. =Can not= and =shall not=, according to the
-usage of good writers, are treated as shown.
-
-
-
-
-33. CAPITAL LETTERS IN GENERAL.
-
-
-A
-
- Arbor Day, Decoration Day, Labor Day, Black Friday.
-
- Ascension Day, in Bible sense.
-
- Almighty and like terms in lieu of God.
-
- arctic ivory and all similar mercantile uses of such words as arctic
- in that sense. Even titanic and herculean, in some uses.
-
- Arctic when referring to that region.
-
- algebra, botany and all sciences. See sciences.
-
- arabic when referring to letters of that name or to merchandise.
-
- autumn unless the word is personified. Seasons are not capitalized.
- See seasons.
-
- association, church, companies, political, and similar names are
- written in small letters, thus: trustee, councilman, supervisor,
- congressman, director, secretary, president, governor,
- superintendent, etc., unless the title precedes a surname, in which
- case it is capitalized as a title. If a title selected may be
- applied to two or more persons use the small letter, not the
- capital. Abbreviated expressions take the capital letter as an
- initial, as: =the= Union, =the= Club, =the= Church, =the= Senate,
- =the= Company, =the= Chamber, =the= State, =the= Nation, when such
- shortened expressions are clearly used in place of the full name of
- the body in question. The Union, if you mean of states, or if you
- mean a certain typographical union.
-
-
-B
-
- Bank Holiday, because this is its proper name as much as Wednesday is
- the name of a day.
-
- Bible, and all names like Scriptures, Holy Writ.
-
- the Board of Education, meaning a special one.
-
- a board of education, meaning any one.
-
- Bay of Naples.
-
- a bay, meaning any one.
-
- Baconian philosophy, because with direct reference to Bacon; but
- =herculean=, meaning strong, platonic, etc., unless referring
- directly to Plato.
-
- Bills are capitalized, as: Pure Food Bill, Highway Bill, Labor Bill,
- Revenue Bill.
-
- Buildings. Capitalize Chronicle Building, White House, Pressmen's
- Hall, Linotype Building, Carnegie Free Library Block, etc.
-
-
-C
-
- Christmas and all synonyms, as Yule-tide.
-
- city of New York, but New York City, its official name.
-
- a city of Kentucky, or any city of a class, because common nouns.
- this City, meaning San Francisco or any other place clearly meant.
-
- a chief-justice.
-
- the Chief-justice of Missouri.
-
- an aged justice, or a former chief-justice.
-
- castile soap. See merchandise.
-
- china goods, china silk, etc. See merchandise.
-
- cisalpine, transatlantic, etc.
-
- county of Holt, but Holt County, its exact name. See counties.
-
- the County, meaning one in particular; in lieu of full name.
-
- a county--any one.
-
- Counties: Holt County is the name of the political division or
- corporation, and when =the County= is used as a shorter expression,
- it is clearly a synonym for the full name.
-
- the Congress of the United States, or Congress, the Legislature.
-
- the Congressman, meaning a special one. Several congressmen and
- senators were there. In this sense the nouns are common.
-
- =Congressman= illustrates De Vinne's rule that a title not a synonym
- for a specified person (one only) should not begin with a capital.
- See Association.
-
- Centuries take a lower-case letter: fifteenth century, nineteenth,
- twentieth, etc. This is an exception to the rule concerning
- historical epochs, but custom has made it proper.
-
- a club, meaning any.
-
- the Club, meaning the Century Club.
-
- Columbia College, Stanford University, etc.
-
- the Constitution of the United States, of any particular state or
- society.
-
- a constitution, meaning any.
-
- the Continent, meaning of Europe, or when used as a substitute for
- the full name of any other continent.
-
- coolie, negro, greaser, gringo, gipsy. See nicknames, which are never
- capitalized.
-
-
-D
-
- Decoration Day, like all historic names. See Historic names.
-
- Deity, God, Father, Son, Holy Ghost, Jehovah, Holy Spirit, =Saviour=,
- Creator, Providence, Heaven, when used for God, and all words that
- refer directly to Deity as a name, heaven and hell in ordinary use.
- Heaven, meaning God.
-
- devil as an expletive.
-
- Devil, if John Milton's is meant, also Satan, Beelzebub.
-
- Definite Titles. When definite titles or names are shortened, like the
- Senate, the Club, etc., meaning a particular senate or club, use
- capitals. Likewise where =the= State or =the= Government means one
- in particular, as following a reference to California, capitals
- should be used. The Union, =the= Nation, etc., follow the same rule.
-
-
-E
-
- the East, meaning an undefined geographical section.
-
- an east wind blew, however, meaning mere direction.
-
- the Ex-president.
-
- an ex-president, ex-mayor, ex-governor, etc. When capitalized, the
- first letter of the compound takes the capital, as: Ex-president
- Cleveland. Many good writers prefer the expression _former_
- president, etc.
-
- Erie Canal.
-
- the earth. Though the name of a definite planet, this word is not
- capitalized. It is a clear exception to the rule. The sun and the
- moon usually go in lower-case.
-
-
-F
-
- Fast Day.
-
- the Flood of the Bible.
-
- Fourth of July.
-
- Father, meaning God. See Deity.
-
- fall of the year, except when personified. See seasons.
-
- Federal Government, meaning the Government of the United States.
-
-
-G
-
- Golden Rule, the.
-
- Good Friday.
-
- God in every sense, but the gods of fable. See Deity.
-
- the General when referring to one in particular. See official titles.
-
- a general, any one. See official titles, definite titles, etc.
-
- grammar, same as botany, chemistry, and other sciences.
-
- Geographical names thus: The South Side, the East Side, the West, the
- Northeast, Back Bay, Tenderloin District, Monterey Bay, Missouri
- River, Goat Island, Gold Mountain. Sherwood's Pier, Idora Park, Ross
- Valley, Waverley Place.
-
- Glacial, Triassic, etc., referring to geological uses.
-
- the Gospels, and all like terms; Scriptures, Holy Writ, the Word.
-
- the Governor, when in lieu of his name, or meaning one in particular.
-
- a governor, meaning any one. See official titles.
-
-
-H
-
- Holy Spirit, but see Deity.
-
- Historic names, thus: Civil War, Middle Ages, Commencement Day, Lord's
- Day, Silurian Age, Dark Ages, the Deluge, the Victorian Era, the
- Renaissance.
-
- herculean, meaning full of strength, and unless direct reference is
- made to Hercules and his age.
-
- hell and heaven. See Deity.
-
- House of Commons.
-
- House of Lords.
-
- heathen.
-
- Hades and like poetical names of a future abode.
-
- Holy Writ.
-
-
-I
-
- india ink, used as merchandise.
-
- india rubber. Same as india ink.
-
- italic letters, never Italic.
-
- the Island, meaning Long Island, or any one previously named; the
- Islands, meaning a special group previously named or suggested. The
- various islands of the sea, however, but the South Sea Islands.
-
-
-J
-
- Jesus Christ.
-
- Jehovah. See Deity.
-
-
-K
-
- a king, but the King. See association. Kaiser, Czar, and President
- follow this rule.
-
-
-L
-
- Labor Day. See historic names.
-
- Lady Day. See historic names.
-
- Lord, Deity, Jesus Christ, God, etc.
-
- the Levant.
-
- A lord and a lady, but =the= Lord.
-
-
-M
-
- a mayor, president, lord, governor, czar, etc. See association,
- governor, official titles.
-
- the Mayor, King, President, Czar, Governor, etc.
-
- morocco goods. See merchandise.
-
- the Manager. See official titles.
-
- a manager. See official titles.
-
- Merchandise. Arctic, Tropics, Levant, Orient, and all geographical
- names used as proper nouns go up; but nouns used to specify
- merchandise go down, as: arctic ivory, india ink, russia leather,
- morocco, turkey red, port wine, chinese blue. When words derived
- from proper nouns have thus lost the direct connection or literal
- sense of the name there is no need of capitals. Consult De Vinne's
- _Correct Composition_, page 119.
-
-
-N
-
- Names. White House, Gillis Opera House, Handel Hall, etc.
-
- New Year's.
-
- the North, meaning an undefined geographical section.
-
- a north wind.
-
- Northeast, Northwest, etc., follow same rule. Do not compound such
- words.
-
- Nicknames: Creole, negro, mulatto, gipsy, quadroon, greaser, coolie,
- peon, and like nicknames do not begin with a capital. See De Vinne.
-
- Nation, when in lieu of the United States or of any other particular
- government. See state, etc.
-
- a nation of workers, however.
-
- nature ordinarily, except when in lieu of God. See Deity.
-
- negro. See nicknames.
-
- Nature when used for God. See Deity.
-
-
-O
-
- oriental silk. See merchandise.
-
- the Orient.
-
- the Occident.
-
- Official titles: Mayor, judge, justice, king, governor, and the like
- follow one rule, as do the terms treasurer, secretary of state, etc.
- If they precede the name of one person (not of two or more) they
- take the capital initial. If they follow a name or are preceded by
- =the indefinite article a=, they need no capital. The name of the
- office is never written with a capital in this sense: He ran for the
- office of justice of the peace, president, governor, mayor, etc.
- See association.
-
-
-P
-
- a president. See official titles.
-
- the President, Czar, King, Governor, Mayor, etc. See official titles
- and association.
-
- prussian blue. See merchandise.
-
- purgatory.
-
- paradise, except the Paradise of John Milton.
-
- Parliament. Same as Congress. See association.
-
- platonic follows herculean and Baconian. If meaning direct reference
- to Plato or his system, capitalize; if meaning merely philosophical,
- write =platonic=. See herculean.
-
- Political parties: Antis, Nationalist, Populist, Radical, Tory,
- Democrat, Prohibitionist. Adjectives of the same, same rule.
-
- Personification: Anything may be personified, and all personified
- words should be capitalized, as: The spirit of Fire; the voice of
- Crime; the call of Duty; the ghost of Want.
-
- Pronouns standing for Deity go thus: his wisdom; him we fear; thou
- God; thy Word; thee we adore. This is Biblical use. Capitalizing was
- an error of hymn-books of the long ago.
-
-
-Q
-
- Queen. See king, president, governor, official titles, etc.
-
-
-R
-
- russia leather. See merchandise.
-
- Religious denominations: Catholics, Protestants, Jews,
- Mohammedans--but pagan and heathen, for these terms are too
- indefinite to take the capital.
-
- Republican. See political parties.
-
- rhetoric. See sciences.
-
-
-S
-
- Saviour is the approved spelling when referring to Jesus Christ.
-
- a senate.
-
- the Senate of Illinois.
-
- the Society for the Prevention of Vice, and like names.
-
- a society for prevention of vice.
-
- the Southern Railroad.
-
- a southern railroad.
-
- a state of the United States.
-
- the State, meaning California; but the state of California. See
- states.
-
- the South, an undefined geographical location.
-
- the Southeast. Same as South.
-
- a south wind.
-
- States: The state of New York, the empire of Germany; but New York
- State, the German Empire, because the official names. The Southern
- States, the Northern States, but the states and territories of the
- United States.
-
- Sciences: All references to algebra, botany, geometry, chemistry, and
- like names of science are written without the capital initial.
-
- Streets: First Street, Sixty-first Avenue, etc.
-
- Second Corps.
-
- Seasons: The seasons are not capitalized, unless in personification.
-
- spring is here.
-
- summer has departed.
-
- the Scriptures. See Bible and Gospels.
-
-
-T
-
- =the= preceding the name of a newspaper or magazine is not
- capitalized: =the= Herald, =the= Century, but in books it goes in
- capital initial; as, "The Life of Emerson."
-
- the Tropics.
-
- tropical plants, tropical weather, etc.
-
- turkey red. See merchandise.
-
- Titles: It is as proper to say Scavenger Smith or Barber Brown as to
- say Judge Jones and President Roosevelt. All such titles as
- director, manager, weigher, inspector, and like names follow the
- general rule. See association and official titles.
-
- a township. See county, association, etc.
-
- transatlantic, transpacific, transmissouri.
-
-
-U
-
- universe.
-
- =the= Union, meaning the United States; the Nation, Republic, Federal
- Government, etc.
-
- the Union, meaning one organization in particular, or when used in
- lieu of the full name. See definite titles.
-
-
-W
-
- Whitsunday.
-
- Whitsuntide.
-
- the West, meaning an undefined geographical section.
-
- a west wind.
-
- a ward meeting.
-
- the Sixth Ward politicians.
-
- the wards of the city.
-
- winter. See seasons.
-
-
-Y
-
- Your Grace.
-
- Your Honor.
-
- Your Majesty.
-
- Your Reverence.
-
- Your Royal Highness.
-
- Yule-tide. See Christmas.
-
-
-Z
-
- zoology. See sciences.
-
- the zodiac.
-
- the zenith.
-
- Zeus, the Greek god.
-
-
-=34. Illustrations of the Code.= The following sentences illustrate the
-rules herein expounded. See section 49:
-
-Saloon-keepers of the Reservation are in session at the Log Cabin Saloon
-in this City, and Government officials of Federal and State power will
-be asked to do nothing until the Supreme Court passes on the decisions
-of other courts. If no satisfaction is obtained, the State will be asked
-to refund sums expended in the two Kansas Citys--Kansas City, Mo., and
-Kansas City, Kan. Notice that _the two Kansas cities_ would convey the
-idea of two cities in Kansas, and _the two Kansas Cities_ would not be
-an improvement.
-
-A NIGHT OF HORRORS.
-
-It was Labor Day, but there was a celebration equal to that of the
-Fourth of July. No pagan holiday ever surpassed some of the heathenish
-performances there enacted. According to the New York Herald
-Ex-president Cleveland was there, accompanied by Colonel Hay, secretary
-of state. The President of the United States was there, and various
-ex-presidents' memories were honored. There were senators, assemblymen,
-judges of the Supreme Court of the United States, and judges from other
-supreme courts in the throng--but not one from the Supreme Court of the
-state of Georgia, or from New York State. David Bennett Hill wore an
-arctic coat from the Arctic. During the evening a German sang, and a
-gipsy danced a jig. The Orient, the Arctic, the Tropics, and the Levant
-contributed to the decorations. The dances were on a brussels carpet
-direct from Brussels, according to the word of two doctors of divinity
-who sat near six masters of art. The titled gentlemen laughed until they
-shook down a bowl of paris green, and a shelf containing chinaware. The
-Government (or Nation or Union, meaning the United States) was honored
-by Alexis, grand duke and envoy extraordinary, who presented every
-senator and every judge a morocco badge--two badges to the Chief Justice
-of the highest court. A governor took umbrage, but the Governor of
-California took native claret; and as he sipped it an old greaser with a
-nose of turkey-red color, who looked like a ward politician from the
-Fourth Ward of San Francisco, disgraced the South. Later a breeze sprang
-from the east side of the Bay of Fundy and cooled off the representative
-of the empire of Germany greatly to the relief of the German Empire
-itself. Every man present hunted for his bowie-knife, except a Methodist
-member of the Salvation Army, who quoted the Gospels, speaking often of
-God and his Word, the Holy Writ. The Middle Ages would have been
-disgraced if such italic head-lines as our papers contained had ever
-disturbed their quiet life. It was a wonderful demonstration, even for a
-night of the nineteenth century. Let us hope that foot-, side-, and
-end-notes in small volumes of history may tell the story to coming
-generations.--_Maritime World Code_, January, 1899.
-
-
-=35. Chemical Terms.= In many chemical terms the final =e= is dropped,
-as: Oxid, chlorid, quinin, chlorin, fibrin.
-
-
-
-
-CITATIONS IN GENERAL.
-
-
-=36. Books.= See paragraphs 22, 27, 52. Here is a standard form:
-Macaulay's 2 History, iv, 14. This means the second volume of the work,
-the fourth chapter, the fourteenth page. The iv should be set in
-lower-case.
-
-Law Books. In citing law books abbreviate as follows: Briggs vs. Ewart,
-51 Ala., 576; 78 Fed. Rep., 398, etc.
-
-
-=37. Paragraphs.= Paragraphs, pages, verses, and sections of books are
-marked in arabic, but cantos of poetry should be set in lower-case
-roman.
-
-
-=38. Pages.= Pages 145, 168, 172, and never p 145 or pp 145, 168, 172.
-Spell out all such references.
-
-
-=39. Publications.= In citing such publications as periodicals and
-newspapers it is not necessary to use a capital for _the_ in _the New
-York Herald_. In _The Life of Christ_ or the title of any other book
-capitalize _The_. See paragraph 52.
-
-
-=40. Scriptural Citations.= Unless many citations are made it is best to
-spell out the names of books of Scripture, but when the references are
-numerous they should be as follows:
-
-Old Testament.
-
- Gen. xi, 17
- Ex.
- Lev.
- Num.
- Deut.
- Joshua
- Judges
- Ruth
- 1 Sam.
- 2 Sam.
- 1 Kings
- 2 Kings
- 1 Chron.
- 2 Chron.
- Ezra
- Neh.
- Esther
- Job
- Ps.
- Prov.
- Eccles.
- Cant. or Song of Sol.
- Isa.
- Jer.
- Lam.
- Ezek.
- Dan.
- Hos.
- Joel
- Amos
- Obad.
- Jonah
- Mic.
- Nahum.
- Hab.
- Zeph.
- Hag.
- Zech.
- Mal.
-
-New Testament.
-
- Matt.
- Mark
- Luke
- John
- Acts
- Rom.
- 1 Cor.
- 2 Cor.
- Gal.
- Eph.
- Phil.
- Col.
- 1 Thess.
- 2 Thess.
- 1 Tim.
- 2 Tim.
- Titus
- Philem.
- Heb.
- Jas.
- 1 Pet.
- 2 Pet.
- 1 John
- 2 John
- 3 John
- Jude
- Rev.
-
-The Apocrypha.
-
- 1 Esdras
- 2 Esdras
- Tobit
- Judith
- Rest of Esth.
- Wisd. of Sol.
- Ecclus.
- Baruch
- Song of Three Childr.
- Susanna
- Bel and Dragon
- Pr. of Manasses
- 1 Macc.
- 2 Macc.
-
-=Scriptural Citations.= Scriptural citations of chapter and verse should
-be thus: Chapter in lower-case roman numerals, and verse in figures, as:
-Acts vii, 16.
-
-
-=41. Compounds.= See also paragraphs 10 and 27. As stated in the
-introduction, the _Standard Dictionary_ seems to be the only one that
-gives the compounding of words. By its system both solidified and
-hyphenated words of the compound type are shown. Teall's book on this
-subject is really a codification of the compounds appearing in the
-_Standard Dictionary_. Since Teall's list was made there have been some
-changes in the system preferred by good writers. Every change has been
-in the direction of solidifying. Teall gives bookkeeper as one word, but
-make proof-reader two. He makes postmaster one word, post-office a
-compound. The Chicago Proofreaders' Association is more consistent in
-such cases, printing all words of this type in the solidified form.
-
-The following list is believed to be more consistent than the
-Standard-Teall handling of the same words, and is therefore preferred:
-
-
-=42. Some Examples.= (a) Words denoting an occupation or calling, as
-baggagemaster, bagmaker, watchmaker, proofreader, bricklayer.
-
-(b) Words denoting a connecting use, as barnyard, crosshead, carwheel,
-footboard, gaspipe.
-
-(c) Words denoting a state of being, as motherhood, fatherhood,
-widowhood.
-
-(d) Words that are pronounced as one word and usually printed as such,
-as claptrap, crackerjack, daredevil, haphazard.
-
-
-=43. Approved Consolidations.= Words like steamboat, railroad, fishline,
-firearms, pineapple, catfish, bluebird, blackboard, quartermaster are
-best as here printed. It is proper to consolidate all words denoting a
-species, kind or class of birds, animals or plants, as kingfisher,
-meadowlark, bulldog, bloodhound, wildcat, goldenseal.
-
-(a) Anybody, anything, anywhere, evermore, everybody, everything,
-everywhere, forevermore, somewhere, nobody, something, nowhere, nothing,
-afterpiece, crossexamine, crossquestion, countermarch, antislavery,
-antedate, schoolboy, schoolmate, schoolmistress, but school teacher,
-school children and school teaching.
-
-(b) Other approved solidifications are words denoting tools, materials,
-and implements, as: Strawboard, halftone, guidebook, screwdriver,
-rosewater, typewriter, handbook.
-
-
-=44. Compounds and Solids.= The following list of compound words should
-be used with hyphens or in the solidified form, as indicated:
-
- afterthought
- after-years
- agateware
- aide-de-camp
- air-brake
- air-castle
- air-cushion
- air-faucet
- air-filter
- air-dried
- alarm-clock
- alcohol-engine
- ale-bench
- ale-brewer
- ale-drinker
- ale-drinking
- alepot
- alevat
- alleyway
- apple-moth
- apple-seed
- apple-peel
- alehouse
- almshouse
- anglebar
- angleworm
- antechamber
-
- baggagemaster
- bakeshop
- ballroom
- barn-yard
- bartender
- baseball
- bath-house
- bathroom
- bearskin
- bedchamber
- billboard
- billposter
- birdhouse
- birdseye
- blackboard
- blackmail
- blacktail
- blockhouse
- bloodroot
- bluebird
- bluefish
- bluestone
- bluewing
- bobtail
- boilermaker
- bondholder
- bookbindery
- bookkeeper-ing
- bookmaker
- bookmaking
- bookman
- bookmark
- bookroom
- bookstore
- brakebeam
- brakeshoe
- brassfounder
- brickyard
- brownstone
- bulldog
- bullseye
-
- cakewalk
- candlelight
- cardboard
- carwheel
- casehardened
- cashbook
- catbird
- catchline
- catchword
- catfish
- churchyard
- clambake
- claptrap
- clingstone
- clockmaker
- clockwork
- clubhouse
- clubroom
- coalhod
- coalmine
- coalyard
- coonskin
- copperplate
- cornerstone
- cornfield
- cornmeal
- cornstalk
- cottontail
- cottonwood
- countershaft
- countersunk
- countinghouse
- countingroom
- courthouse
- courtyard
- cowbell
- cowboy
- crackerjack
- crosshatch
- crosshead
- crosspiece
- cutthroat
-
- daredevil
- darkroom
- daybook
- deathbed
- deerhound
- dewdrop
- dockyard
- doorkeeper
- doormat
- downpour
- drawbar
- dreamland
- drugstore
- drumfish
- dugout
- dustproof
- dyewood
-
- earmark
- eggcase
- electroplate
- eyebolt
- eyepiece
-
- facewise
- facsimile
- fairyland
- farmhouse
- farmyard
- feedlot
- fencerow
- fieldbook
- filmholder
- firearm
- firefly
- fireplace
- fireproof
- fishplate
- fishoil
- flagship
- flagstaff
- flintlock
- flourmill
- flywheel
- foodstuffs
- football
- footboard
- footbridge
- foothills
- footnote
- footplate
- footrace
- footsore
- footstool
- fourfold, etc.
- fourscore (80)
- foxhound
- foxskin
- Freemason
- freestone
-
- gagewheel
- gamebag
- gamedealer
- gamekeeper
- gaspipe
- gatepost
- glassblower
- glassworks
- goldenrod
- goldenseal
- goldmine
- grandam
- granddaughter
- greenhouse
- greenstone
- gristmill
- guidebook
- gunmaker
-
- hailstorm
- hairbreadth
- halftone
- handbook
- handcar
- handrail
- haphazard
- harbormaster
- hardtack
- headband
- headboard
- hilltop
- homemade
- horsecar
- horseshoe
- hothouse
-
- indoor
- inkmaker
- inkmaking
- ironclad
- ironfounder
- ironware
-
- jackscrew
- jacksnipe
- jellyfish
- jobroom
- junkshop
-
- keelboat
- kennelman
- keyboard
- knifebar
-
- ladylike
- lambskin
- landholder
- landowner
- lawbreaker
- lawmaker
- lawsuit
- lifelong
- lifetime
- lighthouse
- lockout
- loophole
-
- manhole
- mantelpiece
- meadowlark
- milestone
- milldam
- millpond
- millstone
- mockingbird
- moldboard
- mopboard
- mouthpiece
- mudhen
- multicolor
- multiphase
-
- nailhole
- newsdealer
- notebook
- nowadays
-
- oatmeal
- Oddfellowship
- officeholder
- officeseeker
- oilcloth
- onlooker
- outbuilding
- outdoor (a.)
- outhouse
- oxgall
-
- packhorse
- packmule
- payroll
- pinkroot
- plateholder
- platemaker
- pocketbook
- pokeroot
- poolroom
- portemonnaie
- postoffice
- postmaster
- pressroom
- proofreader-ing
- proofroom
- prorate
-
- racecourse
- racehorse
- racetrack
- rainfall
- rainstorm
- rattletrap
- redbird
- ricebird
- redhead
- redwing
- reedbird
- roadbed
- rollermaker
- ropewalk
- rosewater
- roundhouse
- rowboat
- runway
-
- sagebrush
- sagehen
- sailboat
- saloonkeeper
- salthouse
- sandbar
- sandhill
- sandstone
- sawmill
- scalebeam
- scattergun
- schoolbook
- schoolboy
- schooldame
- schoolfellow
- schoolgirl
- schoolhouse
- schoolmaster
- schoolmate
- schoolmistress
- schoolroom
- scorecard
- scrapbook
- screwdriver
- seagirt
- sealskin
- seashore
- sedgefield
- sheepdog
- sheepskin
- sheetwise
- shipbuilding
- shipchandler
- shotgun
- showcase
- sidenote
- signboard
- skylark
- slavepen
- slidemaker
- slugcasting
- smokestack
- snowdrift
- snowflake
- snowstorm
- spaceband
- spacebar
- sprigtail
- staghound
- standpoint
- statehouse
- staybolt
- stockholder
- stockhouse
- stockyard
- stonecutter
- stonedresser
- storehouse
- storeroom
- storekeeper
- strawboard
- subhead
- sunburned
- switchboard
-
- tablecloth
- tablespoonful
- tailpiece
- tapeworm
- taxpayer
- teaspoon
- telltale
- textbook
- thoroughbred
- threefold
- thumbscrew
- thunderstorm
- tidewater
- tieplate
- tinware
- tiptoe
- to-day
- to-morrow
- trademark
- transshipment
- triphase
- turnout
- turnover
- twofold, etc.
- twoscore (40, etc.)
- typefounder
- typefoundry
- typemaking
-
- voltmeter
-
- walkover
- warehouse
- washstand
- wastepipe
- watchcase
- watercourse
- watermark
- watershed
- waterworks
- waterproof
- wayfaring
- weakfish
- weekday
- wellwisher
- whitefish
- windrow
- windstorm
- wirehaired
- wolfskin
- woodyard
- workaday
- workbag
- workday
- workingman
-
- yellowlegs
-
-
-=45. Interrupted Compounds.= Benjamin Drew says, in _Pens and Types_:
-When two words connected by a conjunction are severally compound parts
-of a following word, the hyphen is omitted, as:
-
- We use cast and wrought iron pillars.
-
- I have pruned my peach and apple trees.
-
-Some authors follow the German style, inserting the hyphens, thus:
-
- We use cast- and wrought-iron pillars.
-
- I have pruned my peach- and apple-trees.
-
-The style in the last example is known as the =interrupted compound=. It
-is gaining ground rapidly in the best printing-houses, and is
-recommended by De Vinne, who uses it in his books. Here are some
-examples: Foot-, top-, and side-notes; quarter-, eighth-, and half-kegs;
-base- and foot-ball, foot- or side-note. This is good usage. See the
-_Century_ magazine for examples, or see any books published by the
-Century Company. There seems to be no other way to signify that both
-words in such examples are compounds.
-
-
-=46. No Fixed Rules.= There are no hard and fast rules regarding
-compounds. It is, in fact, almost impossible to hold to a uniform,
-consistent style. Here are some of De Vinne's compoundings:
-
-(a) Subject-matter, lower-case, making-up, memorandum-book,
-proof-reader, fault-finding, type-setting, style-card, letter-writing,
-printing-house, quote-marks, quotation-marks, piece-compositors,
-five-to-em body, book-making, book-work, pre-historic, pre-raphaelite,
-ill-bred, well-formed, good-looking, composing-room, dining-table,
-canal-boat, ferry-house, dwelling-house [See list on page 74 of De
-Vinne's _Composition_], over-wide, spelled-out, title-page, table-work,
-old-style, bold-faced, hymn-book, to-morrow, to-day, head-lines,
-type-writing, catch-lines, hair-space, thin-space, type-founders,
-side-heading, type-setting, foot-note, letter-writer, side-notes,
-six-point, cut-in note, center-note, shoulder-note, three-em indention,
-wide-leaded, double-leaded, every-day world. Note that they do not agree
-with the Chicago Proofreaders' Association list.
-
-(b) The following are approved forms: Fine-tooth saw, six-bit machine,
-six-foot pole, two-year-old horse, but six-months-old baby. Bluewing,
-whitefish, bricklayer, gaspipe, footboard, motherhood, widowhood.
-
-
-=47. Specials.= The following list is for use in trade-journals:
-Hopvine, hopyard, hop-picker, labor-union, labor-saving, liquordealer,
-liquorseller, liquor-saloon, liquor-store, liquor-bottle, wine-merchant,
-wineroom, winedealer, wine-taster, wine-press, wine-party, wine-vault,
-wine-vinegar, wineglass, wineglassful, wine-stone, vine-disease,
-trade-union, trade-mark, trade-journal, trade-name, trade-wind,
-street-car, street-railroad, street-sweeper, street-sprinkler,
-street-walker, pastepot, paperknife, papercutter, saloonmen,
-saloonkeeper, barkeeper, barkeep, wood-alcohol.
-
-(a) Many words that might be solidified, under the rules of logic, are
-set with hyphens because they present an unsightly appearance as one
-word. These things are largely matters of fancy.
-
-(b) There are some such expressions as, =Italian and Chinese American
-citizens=, which are very puzzling. The question arises whether hyphens
-should be used in such expressions, and how. Such sentences are
-sometimes erroneously written with one hyphen, as, =Italian and
-Chinese-American citizens=. The sentence is proper enough as first
-written, but a somewhat more discriminating use would be, =Italian- and
-Chinese-American citizens=. In expressions like these the interrupted
-compounds are properly written with hyphens. See paragraph 45.
-
-
-=48. Dashes.= Avoid dashes in side-headings, as in this _Style-code_.
-They are not needed at the end of a quotation, between it and the
-credit. See paragraph 22.
-
-Also see De Vinne's _Correct Composition_, page 273.
-
-
-=49. De Vinne Rules Violated.= Though the Century Company, the _Century
-Magazine_, and editors high in authority follow the simple rules laid
-down by De Vinne, there are many violations of these rules in the
-_Century_ itself, as well as in its publications. Sometimes names of
-newspapers are quoted, and sometimes they are set in italic. The system
-of capitals is not closely followed. In a letter to the editor of this
-work, Mr. De Vinne thus explained the failure of the publications of
-the Century Company to show uniformity: "The Century Company has many
-editors, and each editor has notions of his own that printers are
-directed to follow. Though most of these editors abide by the rules
-expounded by me in my works on typography, a study of some of our books
-shows that the neglect to capitalize Bay, City, Island, etc., when the
-word refers distinctly to a proper name, is a common error--so common
-that the proofreaders find it a waste of time to suggest to editors and
-authors the need of a capital. Yet I hold stoutly to the correctness of
-the capital. Even careful editors are often overruled by authors. The
-Century printing-house can not be held responsible, with justice, for
-some of the eccentricities of our printing. It should be borne in mind
-that a printer's business is to do what he is told."
-
-
-=50. Division of Words.= De Vinne says the system most approved now
-authorizes the division of a word, when consistent with pronunciation,
-on the vowel at the end of the syllable. The system is defective in its
-inability to make provision for the syllables that end with consonants.
-Divisions of all kinds should be prevented as often as possible. The
-Chicago Proofreaders' Association offers the following rules concerning
-divisions. The reprint 'follows copy' as published by the Association:
-
-The proper division of words is an important matter. An improper
-division is as much an error as a misplaced letter, and is oftentimes
-more misleading.
-
-Follow the American rule of dividing words at the end of the line
-according to pronunciation rather than the British rule of dividing on
-the vowel or to show derivation. The dictionary in use in any particular
-office should be followed, unless otherwise directed.
-
-Where a vowel constitutes a syllable in the middle of a word, place this
-vowel in the first line, as promi-nent is preferable to prom-inent,
-quali-ties to qual-ities, particu-lar to partic-ular, dili-gence to
-dil-igence, sepa-rate to sep-arate, etc. Exceptions: In words ending in
--able or -ible, the single vowel should be carried into the second line.
-
-There are frequent instances where a particular division of a word will
-aid the reader in its pronunciation at first sight, obviating a
-faltering or repetition, as pro-gress, verb, and prog-ress, noun;
-distrib-ute, verb, and distri-bution, noun; pre-fer, verb, and
-pref-erable, adjective.
-
-Never divide a word pronounced as one syllable, as "changed,"
-"drowned," "dipped," etc.
-
-Avoid all two-letter divisions except in very narrow measures or where
-very large types are used.
-
-Avoid having three or more successive divisions at the ends of lines.
-
-Divide En-gland and En-glish as pronounced and as they are here printed.
-
-The addition of s to form the plural of a word--as horses, fences,
-etc.--does not justify a division on the last portion so formed, as,
-circumstan-ces, etc. Avoid all such divisions.
-
-
-
-
-51. EDITORIAL OBSERVATIONS.
-
-
-(1) =Employee= is a good English word. Avoid employe whenever possible
-to do so.
-
-(2) =Headquarters= is usually plural, sometimes singular.
-
-(3) =Last held= meeting. =Held= is useless. Newcomer and Teall oppose
-such expressions.
-
-(4) =Etc.= It is a common error to write =etc., etc.= Once is enough.
-
-(5) =Et al.= The use of =et als= is an error. It is always =et al.=
-
-(6) =Follows, as follows.= As follows is always the form, because it is
-impersonal. =As follow= is not needed where the nominative is plural.
-This is on the authority of the _Oxford Dictionary_, also of Doctor
-Fernald of the _Standard_.
-
-(7) =Plurals.= These are preferred plurals: Cannon, craft for vessels,
-heathen, fowl, cherubs, indexes, seraphs, beaus. In scientific writings
-it may be =seraphim=, =formulae= instead of =formulas=, =beaux=, etc.
-
-(8) =Spoonfuls= and handfuls rather than spoonsfull and handsfull.
-
-(9) =The following named persons.= Omit =named=. Newcomer and Teall say
-named is useless.
-
-(10) =Some preferences.= Use controller, not comptroller; draft, not
-draught; drouth, not drought; program, not programme; dulness, not
-dullness; fulness, not fullness; skilful, not skillful; wilful, not
-willful; bazar, not bazaar; employee, not employe.
-
-(11) =On yesterday, on Sunday.= On is usually superfluous, except in
-some sentences, where euphony or emphasis may make the =on= seem an
-element of strength.
-
-(12) =Welsh rarebit.= Welsh =rabbit= is the correct expression. The use
-of rarebit in this connection is from ignorance long current. See
-Walsh's _Handbook of Literary Curiosities, Greenough & Kittredge's Words
-and Their Ways in English Speech_, and the late editions of standard
-dictionaries.
-
-(13) =Self-confessed.= Omit =self= in such expressions as
-=self-confessed= murderer, etc. =Confessed= conveys the idea without any
-assistance from =self=.
-
-(14) =er= words. Spell =theater=, =center=, and like words er, never
-ending re.
-
-
-=52. Books=, papers, plays, operas, and periodicals should be cited in
-italic, as: Bowie's _Tenting On Coral Strands_, the _Sun_, _Lucia_,
-_Mascot_, the _Century_. De Vinne notices an irregularity in the style
-of setting credits. However, bibliographers prefer italic; but printers
-(on account of the saving of labor), select quote-marks. If the name of
-the play and that of the character are the same, as _Ingomar_, the name
-of the play must be quoted, the character italicized. See De Vinne's
-_Correct Composition_, page 224. See also paragraphs 22, 39.
-
-
-=53. Ships and Vessels.= There is not any need to either quote or
-italicize the names of vessels, unless there would be doubt as to what
-the name means. In such cases italics are preferred, though quoting the
-name will do.
-
-
-=54. Newspapers and Magazines.= Names of newspapers and magazines should
-be set in italic. Some papers and magazines quote magazines and
-italicize newspapers. Italics are better in both cases. De Vinne runs
-both in roman. The name of one's own paper is run in small capitals.
-Linotype machines have upset these rules somewhat, but unwisely so in
-careful work.
-
-
-=55. Farther.= Use farther for distance. Further is used in the sense of
-besides, moreover, being equivalent to additional. "I have gone further
-in astronomy, you have traveled farther in miles."
-
-
-=56. Foreign Words and Phrases.= All foreign words and phrases that have
-not been Englished by long use should be italicized. Vice versa, en
-route, pro tem, and like words should go in roman. Aid-de-camp, addenda,
-ad valorem, alias, alibi, alma mater, anno Domini, ante bellum, a
-propos, billet doux, bona fide, bravos, cafe, cantos, carte blanche,
-viva voce, rendezvous, ultimatum, post-mortem, per cent., per capita,
-per annum, facsimile, and about fifty like words go under the same rule.
-
-
-=57. Unfamiliar Words.= Unfamiliar words are run in italic the first
-time, but in roman thereafter, as: _Aloha_, _renigging_, _mulching_. But
-see paragraph 68.
-
-
-=58. Plays.= _Julius Caesar_ should be set in italic when it refers to
-the character in Shakespeare's play, but the name Julius Caesar for the
-man. The play itself should be "Julius Caesar," or _Julius Caesar_. See
-paragraph 52.
-
-
-=59. Salutations.= Under the old way salutations such as _Dear Sir_:
-were put in italics with the colon as indicated. Dear Sir: as here
-written is just as proper. Take your choice and you will not err. The
-dash is not needed. It is well to let =Dear Sir:= occupy a line by
-itself, properly indented.
-
-De Vinne says he never writes such salutations as Dear Sir in italic
-though he admits that italic with a colon and no dash is the commonly
-accepted form. He advises roman lower-case.
-
-
-=60. Salutations and Indentions.= Salutations should be set in ordinary
-roman, with hanging indention, thus:
-
- The Writers' and Proofreaders' Society for the Prevention of
- Burial in the Potter's Field, 216 Goodfellows street. Office
- of the Secretary, 37 New Testament House, New Orleans,
- January 1, 1908.
-
- To the Superintendent of the Home for the Unfortunate Dead.
-
- _Dear Sir_:
-
- In reply to your request for a list of our members, etc.
- The signature should be set in small capital letters. See De
- Vinne's _Correct Composition_, page 168.
-
-
-=61. Punctuation.= The Chicago Proofreaders' Association has these
-rules:
-
-Omit periods after per cent, and after roman numerals when used strictly
-as figures, but not when used in names, as Napoleon III.
-
-Use em dash in conversations such as this:
-
- Mr. Smith--Is your task completed?
-
- Mr. Brown--Nearly.
-
-
-=62. Punctuation with Parentheses.= The comma should usually go after
-the last parenthesis; it is seldom needed before the first one. De Vinne
-says: "When any complete sentence is enclosed by parentheses, the period
-should be before the last parenthesis, but when these parentheses
-enclose a few words at the end of a sentence, the period should be after
-the last parenthesis."
-
-
-=63. Medieval= and such words are spelled the simplest way. See the
-_Standard Dictionary_. Subpena, diarrhea, Etna Company.
-
-
-=64. O, Oh, Oh!= These expressions are punctuated thus: O for a South
-Sea home! O that I had insured in the Etna! Oh, how my tooth aches! Oh!
-my crimes are deep and dark.
-
-
-=65. Plural of Proper Names.= It is a common newspaper error to run
-sentences like this, from the social columns of the San Francisco
-_Examiner_ of July 15, 1906: "The Thomas H. Williams have been visiting
-the City." The attempt to make the singular do the duty of the plural in
-such a case is ridiculous. Williamses is the plural of Williams.
-Printers and writers should learn how to write the plural of proper
-names.
-
-
-=66. Quote-marks.= It is sometimes a puzzle where to place quote-marks.
-There is no better rule than that stated by De Vinne, who says that the
-closing marks of quotation always should be placed after the comma or
-the period in all places where these marks are needed; but the fact is
-the proper place of the closing marks of quotation should be determined
-by the quoted words only; they must inclose those words, and no more;
-they may be before or after the points, according to the construction of
-the sentence. When the quotation makes a complete sentence, put the
-quotation-marks after the period at the end of that sentence; when the
-quotation is at the end of but a portion of this sentence which
-terminates with a colon, semicolon, or any other point, then put the
-marks before the point. The mark of punctuation intended to define the
-construction of the completed sentence should not be made a portion of
-the fragmentary quoted matter.
-
-A fine example of this is seen in the following: He asked, "Who said my
-mother lied?" and didn't Jones reply, "Nobody dared to say that"?
-
-
-=67. Smaller Type.= Quote-marks are not needed when extracts or
-quotations are set in smaller type than the body of the book or paper.
-Some reputable publications do not quote the extracts, even when they
-are set in the regular type of the publication and run in separate
-paragraphs. The indenting of the matter one em at the beginning and one
-em at the end of a line suffices. Such matter should be set solid when
-the main text is leaded.
-
-
-=68. Quote-marks, single.= When especial attention is called to a word
-the single quote-marks are used in lieu of the old way of double quotes
-or italic. Thus: He said he thought the word 'grafting' applied to
-politics, not to horticulture. See De Vinne's _Correct Composition_,
-page 213, where authors are advised to make one such emphasis of a word
-suffice, because repetition irritates the reader.
-
-
-=69. Reverend and the reverend.= Never say Reverend John Brown. It must
-always be the Reverend John Brown, for reverend is not a title to be
-used like captain or doctor. Honorable should be used in the same way,
-if at all.
-
-
-=70. Saviour and savior.= Preserve the historic way of spelling the
-Saviour when Jesus Christ is meant. Other saviors are without the _u_.
-
-
-=71. Specials.= Print birdsnest, birdseye, bullseye, heartsease (a plant
-or flower), calvesfoot and neatsfoot as single words, without apostrophe
-or hyphen, except when signifying the actual nest of a bird, the eye of
-a bird or of a bull, etc.
-
-
-=72. Spellings.= The Chicago _Proofreaders' Stylebook_ has given the
-following list of generally misspelled words. The spellings here given
-are in accordance with the _Century_, the _Standard_, and _Webster_.
-
- absinthin
- acoustic
- ax
- amidin
- antemetic
- arabin
- adz
-
- backward
- baptize
- barytone
- benzoin
- Bering (Sea)
- blond (adj.)
- bluing
- bouquet
- Budapest
- bur
-
- caldron
- calk, -er, -ing
- calligraphy
- camellia
- cantharadin
- carbureted
- Chile (S. A.)
- colter
- consensus
- cozy
-
- darky
- defense
- denouement
- dilettante
- downward
- dram (weight)
- dumfounded
-
- Eskimo
-
- forward
-
- gelatin
- glycerin
- gully
-
- hacienda
- Hindu
- Hindustan
-
- Mohammedan
- mold, -er, -ing
- molt, -ed, -ing
- moneys
- mustache
-
- nickel
-
- oculist
- offense
-
- paraffin
- pedagogy
- polt
-
- quartet
- quintet
-
- rarefy
- ruble
- Rumania
-
- straitlaced
- sestet or
- sextet
- smolder, -ing
- sobriquet
- stanch
- supersede
-
- tranquility
- typify
-
- upward (not wards)
- upward
-
- veranda
- vermilion
- vitreous
-
- whir
- whisky
-
-
-=73. United States are or United States Is.= If the expression is used
-as a collective term, designating one great nation, the singular is
-correct, but there are many sentences in which the plural verb must be
-used. It is proper to follow copy or query the expression, if there is
-doubt as to its correctness.
-
-
-=74. Verbs, singular or plural.= There should be no hesitation in using
-the singular form of a verb when the subject has a singular meaning.
-Sometimes the logical subject is singular, the grammatical plural, as
-in, =Ten dollars was paid.= By ellipsis, =the sum of= is understood.
-
-(a) =Addition.= Shall we say "two and two is four?" Professor William
-Dwight Whitney decided for the _Century Dictionary_ (of which he was one
-of the editors), that =two and two is four=, because the full meaning is
-=the sum of= two and two, or something "=similarly unifying= in the
-sense of two and two."
-
-(b) The singular verb should be used when the subject is plural in form,
-though it represents a number of things to be taken together as forming
-a unit. Here is an example: Thirty-four years =affects= one's
-remembrance of some circumstances. _De Quincey._
-
-(c) The singular verb is to be used with =book titles= and =similar
-names and singulars= that are plural in form but logically a unit. See
-Baskervill and Sewell's _English Grammar_, pages 312, 313. An example
-from Goldsmith is: "The Three Pigeons expects me down every moment." So,
-we should say the Odd Fellows meets to-night, meaning, by ellipsis, the
-lodge of Odd Fellows.
-
-(d) Companies, associations, etc., are usually singular in meaning, as:
-The Southern Pacific Company =is= in trouble, the Bar Association =is=
-incorporated. However, collective nouns are to be followed by a plural
-verb when the individuals are thought of separately, as: A multitude
-=go= mad about it. _Emerson._ All our household =are= at rest.
-_Coleridge._
-
-(e) The following is from Teall: Three dollars =was= paid, ten dollars
-=was= the price. When the meaning is simply a sum of money as one sum,
-and not so many actual separate dollars, the verb should be singular.
-Though the verb should be singular, this is so under the rules of logic,
-rather than those of grammar. In literal strictness it would not be
-ungrammatical to say ten dollars =were= paid.
-
-(f) Collective nouns are always singular in form, but many of them, if
-not most, may be used even in that form with a plural verb, but such use
-depends upon the nature of the thought to be expressed. Considered as
-really singular are a =crowd=, an =army=, a =multitude=. It should be
-remembered that these words also have regular plural forms, though often
-used with the plural verb in the collective form.
-
-(g) All words like ethics, mathematics, physics, and politics are plural
-in form, but they are usually treated as singular in meaning. The
-dictionary definitions of such words all begin, "the science which
-treats," etc. James Russell Lowell wrote politics _are_, and this has
-been held sufficient justification for this use. _Teall._
-
-(h) Either =bricks= or =brick= is proper as a plural. =Brick= probably
-has the better standing. The _Century Dictionary_ says =brick= is the
-proper singular collective.
-
-
-=75. Whereabouts.= Whereabouts =is=, which is never =are=, is often
-written with the plural verb, but it should not be considered a plural.
-The error doubtless occurs from some fancied resemblance to
-=headquarters=, which may be either singular or plural.
-
-
-=76. Women.= Women's names should never be preceded by their husbands'
-titles, as: Mrs. Governor Pardee, Mrs. General John Jones, Mrs. Doctor
-Charles Ketchum.
-
-
-=77. Variations.= In many of the job offices of the country, also in
-newspaper offices where composition is done by the linotype, there will
-be many variations from the style expounded in this little manual. For
-example, it will not be practical to follow the italic citations of
-books, magazines, newspapers, etc., in offices where the equipment does
-not contain italic magazines. In such cases the use of roman is
-recommended, without quote-marks, which are unnecessary and unsightly.
-If the equipment does not carry small capitals, newspapers should run
-their own names in roman, making no distinction between their own and
-other publications.
-
-When there is no italic, it may be well to quote the names of books and
-plays, also the names of vessels and characters in novels, plays, etc.
-This should not be the custom with vessels and characters, except when
-it is necessary to indicate that a vessel or a character, rather than a
-person, is meant.
-
-Offices not able to carry out the code as set forth in detail in these
-pages, should make notes of deviations, abiding by such portions of the
-code as their equipments make possible. By a few interlineations,
-notations, etc., or by an office card of deviations this work will be
-made useful even where it is not followed to the letter.
-
-
-=78. Wave-lines, etc.= The custom is almost too well known to record
-that one line under a word or words means that the underscored matter is
-to be set in italics, that two lines mean small capitals, and that three
-signify capitals. Similarly, a wave-line under a word or words means
-that the portions of the manuscript thus underscored are to be set in
-lower-case bold-faced type. Two wave-lines under matter mean that it is
-to be set in bold-faced capitals. A single line down the left side of
-matter means that it is to be set in type smaller than the body of the
-article, and two lines indicate that the matter is to be set in type of
-still smaller face.
-
-
-=79. Writers' Absurdities.= Book-offices have their own intricacies of
-style, with the additional bother of having to suit the varying whims of
-authors and publishers. "Many men of many minds" write for the papers,
-but their various whims need not be humored as those of book-writers
-need be. Authors of books frequently insist upon having things their own
-way, and too often the printers have to make that way for them, in
-opposition to what the authors write. This is certainly something for
-which the authors should be made to pay. If an author is determined to
-have certain matters of style conform to a certain set of whims, or
-even of good, logical opinions, he should write accordingly, or pay
-extra for the necessary changes. _Teall._
-
-
-=80. Work of Stenographers.= If stenographers would master the
-principles of the system explained herein they would increase their
-efficiency. As conducted nowadays there is great lack of system in the
-work turned out by stenographers and others who use typewriting
-machines.
-
-Though many of the principles and rules herein set forth are with
-reference to the work of printing-houses, the fact remains that the
-principles that make for good printing make also for good composition in
-general. The De Vinne system should be mastered by typewriters, and used
-by them on all work that is left to their own judgment.
-
-
-=81. Words Spelled Anew.= There has been considerable recent (September,
-1906) discussion of the reformed spelling as recommended by the
-Simplified Spelling Board, of New York City. The list has been
-recommended by eminent scholars of both Europe and America, and many of
-the words have been in general use for many years. In adopting the list
-recently, President Roosevelt said: "It is not an attack on the language
-of Shakespeare and Milton, because it is in some instances a going back
-to the forms they used, and in others merely the extension of changes
-which, as regards other words, have taken place since their time. It is
-not an attempt to do anything far-reaching or sudden or violent, or,
-indeed, anything very great at all. It is merely an attempt to cast what
-slight weight can properly be cast on the side of the popular forces
-which are endeavoring to make our spelling a little less foolish and
-fantastic."
-
-
-
-
-82. THREE HUNDRED WORDS.
-
-
-The complete list is as follows:
-
- =Use= =Instead of=
-
- abridgment abridgement
- accouter accoutre
- accurst accursed
- acknowledgment acknowledgement
- addrest addressed
- adz adze
- affixt affixed
- altho although
- anapest anapaest
- anemia anaemia
- anesthesia anaesthesia
- anesthetic anaesthetic
- antipyrin antipyrine
- antitoxin antitoxine
- apothem apothegm
- apprize apprise
- arbor arbour
- archeology archaeology
- ardor ardour
- armor armour
- artizan artisan
- assize assise
- ax axe
-
- bans banns
- bark barque
- behavior behaviour
- blest blessed
- blusht blushed
- brazen brasen
- brazier brasier
- bun bunn
- bur burr
-
- caliber calibre
- caliper calliper
- candor candour
- carest caressed
- catalog catalogue
- catechize catechise
- center centre
- chapt chapped
- check cheque
- checker chequer
- chimera chimaera
- civilize civilise
- clamor clamour
- clangor clangour
- clapt clapped
- claspt clasped
- clipt clipped
- clue clew
- coeval coaeval
- color colour
- colter coulter
- commixt commixed
- comprest compressed
- comprize comprise
- confest confessed
- controller comptroller
- coquet coquette
- criticize criticise
- cropt cropped
- crost crossed
- crusht crushed
- cue queue
- curst cursed
- cutlas cutlass
- cyclopedia cyclopaedia
-
- dactyl dactyle
- dasht dashed
- decalog decalogue
- defense defence
- demagog demagogue
- demeanor demeanour
- deposit deposite
- deprest depressed
- develop develope
- dieresis diaeresis
- dike dyke
- dipt dipped
- discust discussed
- dispatch despatch
- distil distill
- distrest distressed
- dolor dolour
- domicil domicile
- draft draught
- dram drachm
- drest dressed
- dript dripped
- droopt drooped
- dropt dropped
- dulness dullness
-
- ecumenical oecumenical
- edile aedile
- egis aegis
- enamor enamour
- encyclopedia encyclopaedia
- endeavor endeavour
- envelop envelope
- Eolian Aeolian
- eon aeon
- epaulet epaulette
- eponym eponyme
- era aera
- esophagus oesophagus
- esthetic aesthetic
- esthetics aesthetics
- estivate aestivate
- ether aether
- etiology aetiology
- exorcize exorcise
- exprest expressed
-
- fagot faggot
- fantasm phantasm
- fantasy phantasy
- fantom phantom
- favor favour
- favorite favourite
- fervor fervour
- fiber fibre
- fixt fixed
- flavor flavour
- fulfil fulfill
- fulness fullness
-
- gage gauge
- gazel gazelle
- gelatin gelatine
- gloze glose
- glycerin glycerine
- good-by good-bye
- gram gramme
- gript gripped
-
- harbor harbour
- harken hearken
- heapt heaped
- hematin haematin
- hiccup hiccough
- hock hough
- homeopathy homoeopathy
- homonym homonyme
- honor honour
- humor humour
- husht hushed
- hypotenuse hypothenuse
-
- idolize idolise
- imprest impressed
- instil instill
-
- jail gaol
- judgment judgement
-
- kist kissed
-
- labor labour
- lacrimal lachrymal
- lapt lapped
- lasht lashed
- leapt leaped
- legalize legalise
- license licence
- licorice liquorice
- liter litre
- lodgment lodgement
- lookt looked
- lopt lopped
- luster lustre
-
- mama mamma
- maneuver manoeuver
- materialize materialise
- meager meagre
- medieval mediaeval
- meter metre
- mist missed
- miter mitre
- mixt mixed
- mold mould
- molder moulder
- molding moulding
- moldy mouldy
- molt moult
- mullen mullein
-
- naturalize naturalise
- neighbor neigh
- nipt nipped
-
- ocher ochre
- odor odour
- offense offence
- omelet omelette
- opprest oppressed
- orthopedic orthopaedic
-
- paleography palaeography
- paleontology palaeontology
- paleozoic palaeozoic
- parlor parlour
- partizan partisan
- past passed
- patronize patronise
- pedagog pedagogue
- pedobaptist paedobaptist
- phenix phoenix
- phenomenon phaenomenon
- pigmy pygmy
- plow plough
- polyp polype
- possest possessed
- practise (v. and n.) practice
- prefixt prefixed
- prenomen praenomen
- prest pressed
- pretense pretence
- preterit preterite
- pretermit praetermit
- primeval primaeval
- profest professed
- program programme
- prolog prologue
- propt propped
- pur purr
-
- quartet quartette
- questor quaestor
- quintet quintette
-
- rancor rancour
- rapt rapped
- raze rase
- recognize recognise
- reconnoiter reconnoitre
- rigor rigour
- rime rhyme
- ript ripped
- rumor rumour
-
- saber sabre
- savior saviour
- scepter sceptre
- septet septette
- sepulcher sepulchre
- sextet sextette
- silvan sylvan
- simitar cimeter
- sipt sipped
- skilful skillful
- skipt skipped
- slipt slipped
- smolder smoulder
- snapt snapped
- somber sombre
- specter spectre
- splendor splendour
- stedfast steadfast
- stept stepped
- stopt stopped
- strest stressed
- stript stripped
- subpena subpoena
- succor succour
- suffixt suffixed
- sulfate sulphate
- sulfur sulphur
- sumac sumach
- supprest suppressed
- surprize surprise
- synonym synonyme
-
- tabor tabour
- tapt tapped
- teazel teasel
- tenor tenour
- theater theatre
- tho though
- thoro thorough
- thorofare thoroughfare
- thoroly thoroughly
- thru through
- thruout throughout
- tipt tipped
- topt topped
- tost tossed
- transgrest transgressed
- trapt trapped
- tript tripped
- tumor tumour
-
- valor valour
- vapor vapour
- vext vexed
- vigor vigour
- vizor visor
-
- wagon waggon
- washt washed
- whipt whipped
- whisky whiskey
- wilful willful
- winkt winked
- wisht wished
- wo woe
- woful woeful
- woolen woollen
- wrapt wrapped
-
-
-
-
-83. FORMS OF ADDRESS.
-
-
-The following correct forms of address are believed to conform to the
-recognized custom, as indorsed by official, social, and scholarly
-sources of authority. Most of the examples are from Westlake's "How to
-Write Letters," but some are from Harper's Cyclopedia:
-
-=Army Officers.= See Military, Colonel, etc.
-
-=Associate Justice= of the Supreme Court of the United States, or of the
-supreme court of any state. To Honorable John Brown, justice. Sir:
-
-=Assistant Secretaries= of Federal departments, heads of bureaus, etc.
-To John Brown, Esq., secretary of state. Sir:
-
-=Bishop.= Except in the case of Methodists address a bishop as the Right
-Reverend John Brown. Salutation--Right Reverend Sir: or Right Reverend
-and Dear Sir:
-
-=Board of Education, Board of Trade, etc.= To the President and Members
-of the ----. Sirs: or Honorable Sirs: or May it Please Your Honorable
-Body. Other organizations of similar character are addressed after this
-style.
-
-=Cabinet Members.= To the Honorable E. M. Stanton, secretary of war.
-Another form is Honorable E. M. Stanton. The salutation is simply Sir:
-
-=Chief Justice of the Supreme Court.= To the Honorable Joseph McKenna,
-chief justice of the Supreme Court, or To the Chief Justice of the
-Supreme Court. Sir: or Mr. Chief Justice:
-
-=College Presidents.= Either Dear Sir: or Reverend and Dear Sir: as the
-case may be.
-
-=Company, President of.= John Jones, president of the North German
-Cracker Company. Sir: or Dear Sir:
-
-=Court or Judge.= Honorable Thomas F. Graham, judge of the Superior
-Court. Sir: Dear Sir: or Your Honor:
-
-=Colonel.= Colonel John Brown, commanding the First Cavalry. Or Colonel
-John Brown, U. S. A. Colonel:
-
-=Doctors.= Women doctors may be addressed as Doctor Mary Walker, or as
-Mary Walker, M. D. See physicians.
-
-=Dentists.= Doctor John Brown. Sir: or Dear Sir:
-
-=Excellency.= Excellency, Your Excellency, His Excellency, etc., were
-formerly applied to the President, but now such use is wrong. Foreign
-ministers and governors are addressed as Excellency.
-
-=General.= General John Brown, commanding the armies of the U. S.
-General: or Sir: The former is preferred.
-
-=Governor of a State.= To His Excellency Governor George C. Pardee,
-Governor of the State of California, or His Excellency Governor George
-C. Pardee. Sir: or Your Excellency:
-
-=Foreign Ministers.= To His Excellency Edward Everett, Envoy
-Extraordinary at the Court of St. James. Your Excellency: or Sir:
-
-=Heads of State Departments, Members of State Senates, etc.= Honorable
-John Brown, Attorney General, etc. Sir:
-
-=House of Representatives.= To the Honorable the Speaker of the House of
-Representatives. Sir: or Mr. Speaker:
-
-=Honorable.= This title is applicable to judges, mayors, senators,
-representatives in Congress, the heads of government departments and
-others of similar rank below that of governor or President. It is
-improper to thus designate the chiefs of bureaus, and other
-subordinates. In official communications the official designation only
-should be employed.
-
-=Judges in General.= Honorable John Brown. Sir: Dear Sir:
-
-=Justice of the Peace.= John Brown, Esq. Dear Sir:
-
-=Mayor.= Honorable John Brown, Mayor of ----. Sir: or Your Honor:
-
-=Navy Officers.= Admiral Bowman McCalla, Commanding U. S. N. Sir:
-Commodores and others are addressed similarly, changing title to suit
-the office.
-
-=Mr. and Esq.= These terms are somewhat interchangeable in America, but
-an ignorant man should not be addressed as Esq. It is proper to confine
-the title to persons of refinement.
-
-=My Dear Sir.= This implies closer friendship than Dear Sir.
-
-=Miss.= Miss Clara Barton. Dear Madam: or Dear Miss: or Miss Barton:
-
-=Mrs.= May be used, contrary to views expressed elsewhere in this
-volume, before such titles as Mrs. General Sheridan, Mrs. Admiral
-Porter. This custom has the sanction of good usage at the National
-Capital, though critics condemn it.
-
-=Mrs.= Do not address a married woman as Mrs. Jane Smith. Address her as
-Mrs. Erastus Smith if Erastus is her husband's name.
-
-=Mr.= Mr. is sometimes used before such titles as President, Chief
-Justice, Attorney General, etc.
-
-=Military and Naval.= Those who rank under captain in the Army, and
-commodore in the Navy, are addressed as Mr., Sir, or Dr., with U. S. N.
-or U. S. A. after their names.
-
-=Physicians and Surgeons.= Doctor John Brown. Dear Sir: See Doctor for
-women.
-
-=President of a Board of Education, Directors, Commissions, etc.= To
-John Brown, Esq., President of ----. Sir:
-
-=President of the Senate.= To Honorable John Brown, President of the
-Senate of the U. S. Sir: or Honorable Sir:
-
-=President of the U. S.= To the President, Washington, D. C., or To the
-President, Executive Mansion, Washington, D. C. Salutation is Sir: or
-Mr. President: Omit all further ceremony.
-
-=Professor.= This title is conferred by election or by courtesy to men
-of just scholarship. The title should not be applied to barbers, horse
-trainers, dancing teachers and like persons.
-
-=Rector, Minister, Priest, Rabbi, or Reader.= The Reverend.
-Salutation--Sir: Reverend Sir: Reverend and Dear Sir:
-
-=Reverend.= Always write =the= before the title Reverend. Never use Rev.
-immediately before the surname.
-
-
-ROMAN CATHOLIC CLERGY.
-
-=The Pope.= To Our Most Holy Father, Pope Pius IX:, or To His Holiness
-Pope Pius IX. Most Holy Father:, or Your Holiness: Catholics write at
-the end of the letter: Prostrate at the feet of Your Holiness, and
-begging the Apostolic Benediction, I protest myself now and at all times
-to be of Your Holiness the most obedient son, JOHN BROWN.
-
-Those who are not Catholics should trust to good sense to conclude
-respectfully.
-
-=Cardinals.= To His Eminence Cardinal Brown, Bishop of ----: or To His
-Eminence the Most Reverend Cardinal Brown. Most Eminent Sir: or Most
-Eminent and Most Reverend Sir: Conclude thus: Of Your Eminence the most
-obedient and most humble servant; or, I have the honor to remain, Most
-Eminent Sir, with profound respect your obedient and humble servant.
-
-=Archbishop.= Most Reverend Archbishop Riordan, or Most Reverend John
-Brown, Archbishop of ----. Most Reverend and Respected Sir:, or Most
-Reverend and Dear Sir: Conclude thus: Most Reverend Sir, or Most
-Reverend Archbishop, or Most Reverend and Dear Sir, Your obedient
-servant. Most Reverend and Dear Sir: should be used by a clergyman or a
-friend only.
-
-=Bishop.= Right Reverend John Brown, Bishop of ----. Right Reverend Sir:
-Conclude: I have the honor to remain, Right Reverend Sir, Your obedient
-servant.
-
-=Women Superiors.= Mother Angelica, Superior of ----. (Sisters of
-Charity.)
-
-=Priests.= See Rector, etc.
-
-=Legal Titles.= Members of the bar should always be addressed with Esq.
-following their names.
-
-=State Legislatures.= Same as the houses of Congress, except the name
-and the phrase, in Congress assembled.
-
-=Senate of the United States.= To the Honorable the Senate of the United
-States in Congress assembled. Honorable Sirs: or May It Please Your
-Honorable Body: or The Honorable Senate:
-
-=Vice President.= To the Honorable Henry Wilson, Vice President of the
-U. S., or (unofficial) Honorable Henry Wilson. Sir:
-
-
-
-
-INDEX.
-
-Unless otherwise designated the citations are to paragraphs.
-
-
- Abbreviations in general, 13 to 26
-
- Abbreviations of names of states, 29
-
- Address, forms of, 83
-
- Ages of persons, 19
-
- A. M., and like references, 18
-
- Anno Domini, 13
-
- Apostrophes to be omitted, when, 15
-
- Apostrophe in possessives, 16
-
- Apostrophe wrong for plurals, 14
-
- Arabic numerals, 17
-
- Authors are supreme, 12
-
- Authority, sources of, 1
-
-
- Books, how cited, 22, 36, 52 and (12) under 27
-
- Brick or bricks as plural, (h) 74
-
-
- Cantos, how cited, 37
-
- Capital letters, when needed, 33, 34
-
- Chemical terms, 35
-
- Co. and Company, 21
-
- Company, singular verb, (d) 74
-
- Collective nouns, 74
-
- Compounds in detail, 10, 27, 41, 42, 43 to 47
-
- Commas essential, (18) under 27
-
- Copymaking is an art, 6
-
- Credits, how printed, 52
-
-
- Dashes, when omitted, 48
-
- Dates, 23, 24
-
- Dep't and similar abbreviations, (2) under 27
-
- De Vinne's System, 1
-
- De Vinne violated, 49
-
- Dictionary of capital letters in detail, being alphabetically
- arranged, 33
-
- Dictionary should govern, 10
-
- Division of words, 50
-
-
- Edited MSS. save money, 3
-
- Editorial observations, 51
-
- Employee preferred to employe, (1) under 51
-
- Er words rather than re, Page 54
-
- Et al., Page 52
-
- Etc., Page 52
-
- Ethics and similar words, (g) under 74
-
-
- Farther and further, 55
-
- Figures, how used in dates, 24
-
- Follows and as follow, Page 52
-
- Following named, Page 53
-
- Foreign words and phrases, 56
-
-
- Headquarters is or are, Page 52
-
- Hours, how written, 25
-
-
- Interrupted compounds, 45
-
-
- Last held meeting, Page 52
-
- Law books, how cited, 36
-
-
- Magazines, how named, 54
-
- Medieval, etc., 63
-
- Month, how written, 26
-
- Money, ten dollars was paid, 74
-
- MS. and MSS., (4) under 27
-
-
- Names not abbreviated, 28
-
- Names, plural of, 65
-
- Newspapers and magazines, 54
-
- Night of Horrors, 34
-
- Numbers, spell out, 24
-
-
- O, Oh, Oh!, 64
-
- On yesterday or yesterday, Page 53
-
- Operas and plays, 52 and 58
-
-
- Pages, how cited, 38
-
- Paper, size for printers, 8
-
- Paragraphs, how cited, 37
-
- Parentheses and punctuation, 62
-
- Parentheses for states, (10) under 27
-
- Pet names, how used, (11) under 27
-
- Plays and operas, how cited, 52
-
- Plurals, Page 53
-
- Plurals of names, 65
-
- Preferred words, Page 53
-
- Printers blamed, 5
-
- Printers to edit reprint, 11
-
- PS., (17) under 27
-
- Publications, how cited, 39
-
- Punctuation, some forms of, 61, 62
-
-
- Quarto, (12) under 27
-
- Quote-marks in general, 66 and 68
-
- Quote-marks, use of single, 68
-
-
- Reverend, the, 69
-
-
- Salutations, how written, 59, 60
-
- Saviour and savior, 70
-
- Scriptural citations, 40
-
- Self-confessed, Page 54
-
- Ships and vessels, 53
-
- Simplified spelling, 82
-
- Singulars and plurals, 74
-
- Single quote-marks, 68
-
- Singulars again, (c) under 74
-
- Smaller type, 67
-
- Specials, 71
-
- Spellings preferred, 72
-
- Spoonfuls, Page 53
-
- States, names of abbreviated, 29
-
- Stenographers need the code, 80
-
- Streets, how printed, (13) under 27
-
- Style-codes to be mastered, 9
-
- Style-codes needed, 2
-
- Sums-two and two is four, (a) under 74
-
-
- Time references, (14) under 27
-
- Titles, how written, (7) and (15) under 27
-
- To wit, (8) under 27
-
- Towns and cities, (6) under 27
-
-
- Unfamiliar words, 57
-
- United States is or are, 73
-
-
- Verbs, singular or plural, 74
-
-
- Wave-lines, 78
-
- Welsh rabbit, Page 53
-
- Whereabouts is, 75
-
- Women and husband's titles, 76
-
- Words, division of, 50
-
- Words in legal papers, (16) under 27
-
-
- Years, 23
-
-
- * * * * *
-
-
- _... THE ...
- Mysell-Rollins
- Bank Note Company_
-
- MANUFACTURERS OF
-
-
- NEW YORK No. 1
- _Reporter's Note Book_
-
- the approved reporter's note book, used by
- official stenographers and reporters
- that know
-
-
- BANK STOCK
- _Reporter's Note Book_
-
- made from our celebrated Bank Stock
- Paper--Saves and relieves the sight
- Fine for pen or pencil
-
-
- _22 Clay Street
- San Francisco California_
-
-
- * * * * *
-
-
-Transcriber's Note:
-
-Bold text is surrounded by =equals signs=, and small caps have been
-changed to ALL CAPS.
-
-Punctuation has been standardised. Variations in hyphenation and
-obsolete or variant spelling have all been preserved.
-
-The following changes have been made:
-
-Page 20: twelvemo => 12mo: (12mo may be used)
-
-Page 45: standstone => sandstone
-
-Index: Abbreviations of names of states, 28 => 29
-
-Index: States, names of abbreviated, 28 => 29
-
-Index: Ethics and similar words, (9) under 74 => (g) under 74
-
-Index: Headquarters is or are, 52 => Page 52
-
-Index: Last held meeting, 52 => Page 52
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's The Magazine Style-Code, by Leigh H. Irvine
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAGAZINE STYLE-CODE ***
-
-***** This file should be named 41289.txt or 41289.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/2/8/41289/
-
-Produced by Greg Bergquist, Jennifer Linklater, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/41289.zip b/41289.zip
deleted file mode 100644
index 637307e..0000000
--- a/41289.zip
+++ /dev/null
Binary files differ