summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/41119-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '41119-8.txt')
-rw-r--r--41119-8.txt11896
1 files changed, 0 insertions, 11896 deletions
diff --git a/41119-8.txt b/41119-8.txt
deleted file mode 100644
index 67c446e..0000000
--- a/41119-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,11896 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of A Russian Proprietor, by Lyof N. Tolstoi
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: A Russian Proprietor
- and other Stories
-
-Author: Lyof N. Tolstoi
-
-Translator: Nathan Haskell Dole
-
-Release Date: October 21, 2012 [EBook #41119]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A RUSSIAN PROPRIETOR ***
-
-
-
-
-Produced by Sankar Viswanathan, Odessa Paige Turner, and
-the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive/American
-Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-
-
- A
-
- RUSSIAN PROPRIETOR
-
- and
-
- OTHER STORIES
-
-
-
- BY
-
- COUNT LYOF N. TOLSTOĎ
-
-
- _TRANSLATED FROM THE RUSSIAN_
-
- BY
-
- NATHAN HASKELL DOLE
-
-
-
-
- NEW YORK
-
- THOMAS Y. CROWELL & CO.
-
- 13 ASTOR PLACE
-
- * * * * *
-
-
-
-
-PREFACE.
-
-
-The following tales are, with one exception, taken from the second volume
-of Count L. N. Tolstoď's collected works, and are representative of his
-literary activity between 1852 and 1859.
-
-The first story, though only a fragment of a projected novel to be called
-"A Russian Proprietor," is perfect and complete in itself. One cannot help
-feeling that it is autobiographical; Count Tolstoď himself, it will be
-remembered, having suddenly quitted the University of Kazan, in spite of
-the entreaties of his friends, and retired to his paternal estate of
-Yasnaya Polyana, near Tula. The aunt whose letter is quoted in the first
-chapter must have been Count Tolstoď's aunt, mentioned in the second
-chapter of "My Confession."
-
-The "Recollections of a Scorer" and "Two Hussars" are both evidently
-reminiscent of Count Tolstoď's gambling-days. Both must have been suggested
-by some such terrible experience as that told of the count's gambling-debt
-in the Caucasus.
-
-"Lucerne" and "Albert" are likewise evidently transcripts from the author's
-own experience. The strange benefactor in each, and the shadowy Prince
-Nekhliudof, are all Count Tolstoď in phases quite distinct from what he is
-at present.
-
-"The Three Deaths," written in 1859, has little of the sombre power of
-"Iván Ilyitch." The scalpel which was so remorselessly applied to the soul
-in the latter is wholly hidden. It is realism pure and simple; and the
-contrast between the death of the peasant and of the lady is left to
-inference, made all the stronger by the unexpected and grandiose finale in
-the death of the tree.
-
-In interesting contrast to these characteristic stories is the little gem
-entitled "A Prisoner in the Caucasus," which is found in Vol. IV. of the
-Count's works under the heading "Tales for Children." The style is
-perfectly simple and lucid; the pictures of life in the Tatar village among
-the mountains are intensely vivid, painted with strong and masterly
-touches; and the reader will not soon forget the little laughing maiden
-Dina, with the rubles jingling in her braided hair. She stands forth as one
-of the most fascinating of the author's creations.
-
-NATHAN HASKELL DOLE.
-
-BOSTON, Dec. 5, 1887.
-
- * * * * *
-
-
-
-
-CONTENTS.
-
-
- PAGE
-
-A RUSSIAN PROPRIETOR 1
-
-LUCERNE 87
-
-RECOLLECTIONS OF A SCORER 123
-
-ALBERT 148
-
-TWO HUSSARS 190
-
-THREE DEATHS 286
-
-A PRISONER IN THE CAUCASUS 308
-
- * * * * *
-
-
-
-
-A RUSSIAN PROPRIETOR.
-
-
-I.
-
-Prince Nekhliudof was nineteen years of age when, at the end of his third
-term at the university, he came to spend his summer vacation on his estate.
-He was alone there all the summer.
-
-In the autumn he wrote in his unformed, boyish hand, a letter to his aunt,
-the Countess Biéloretskaďa, who, according to his notion, was his best
-friend, and the most genial woman in the world. The letter was in French,
-and was to the following effect:--
-
- "DEAR AUNTIE,--I have adopted a resolution upon which must
- depend the fate of my whole existence. I have left the
- university in order to devote myself to a country life,
- because I feel that I was born for it. For God's sake, dear
- auntie, don't make sport of me. You say that I am young.
- Perhaps I am still almost a child; but this does not prevent
- me from feeling sure of my vocation, from wishing to
- accomplish it successfully, and from loving it.
-
- "As I have already written you, I found our affairs in
- indescribable confusion. Wishing to bring order out of
- chaos, I made an investigation, and discovered that the
- principal trouble was due to the most wretched miserable
- condition of the peasants, and that this trouble could be
- remedied only by work and patience.
-
- "If you could only see two of my peasants, David and Iván,
- and the way that they and their families live, I am
- convinced that one glance at these two unfortunates would do
- more to persuade you than all that I can tell you in
- justification of my resolve. Is not my obligation sacred and
- clear, to labor for the welfare of these seven hundred human
- beings for whom I must be responsible to God? Would it not
- be a sin to leave them to the mercy of harsh elders and
- overseers, so as to carry out plans of enjoyment or
- ambition? And why should I seek in any other sphere the
- opportunity of being useful, and doing good, when such a
- noble, brilliant, and paramount duty lies right at hand?
-
- "I feel that I am capable of being a good farmer;[1] and in
- order to make myself such an one as I understand the word to
- mean, I do not need my diploma as B.A., nor the rank which
- you so expect of me. Dear auntie, do not make ambitious
- plans for me: accustom yourself to the thought that I am
- going on an absolutely peculiar path, but one that is good,
- and, I think, will bring me to happiness. I have thought and
- thought about my future duties, have written out some rules
- of conduct, and, if God only gives me health and strength, I
- shall succeed in my undertaking.
-
- [Footnote 1: _khozyáďn_.]
-
- "Do not show this letter to my brother Vásya: I am afraid of
- his ridicule. He generally dictates to me, and I am
- accustomed to give way to him. Whilst Vanya may not approve
- of my resolve, at least he will understand it."
-
-The countess replied to her nephew in the following letter, also written in
-French:--
-
- "Your letter, dear Dmitri, showed nothing else to me than
- that you have a warm heart; and I have never had reason to
- doubt that. But, my dear, our good tendencies do us more
- harm in life than our bad ones. I will not tell you that you
- are committing a folly, that your behavior annoys me; but I
- will do my best to make one argument have an effect upon
- you. Let us reason together, my dear.
-
- "You say you feel that your vocation is for a country life;
- that you wish to make your serfs happy, and that you hope to
- be a good farmer.
-
- "In the first place, I must tell you that we feel sure of
- our vocation only when we have once made a mistake in one;
- secondly, that it is easier to win happiness for ourselves
- than for others; and thirdly, that, in order to be a good
- master, it is necessary to be a cold and austere man, which
- you will never in this world succeed in being, even though
- you strive to make believe that you are.
-
- "You consider your arguments irresistible, and go so far as
- to adopt them as rules for the conduct of life; but at my
- age, my dear, people don't care for arguments and rules, but
- only for experience. Now, experience tells me that your
- plans are childish.
-
- "I am now in my fiftieth year, and I have known many fine
- men; but I have never heard of a young man of good family
- and ability burying himself in the country under the pretext
- of doing good.
-
- "You have always wished to appear original, but your
- originality is nothing else than morbidly developed egotism.
- And, my dear, choose some better-trodden path. It will lead
- you to success; and success, if it is not necessary for you
- as success, is at least indispensable in giving you the
- possibility of doing good which you desire. The poverty of a
- few serfs is an unavoidable evil, or, rather, an evil which
- cannot be remedied by forgetting all your obligations to
- society, to your relatives, and to yourself.
-
- "With your intellect, with your kind heart, and your love
- for virtue, no career would fail to bring you success; but
- at all events choose one which would be worth your while,
- and bring you honor.
-
- "I believe that you are sincere, when you say that you are
- free from ambition; but you are deceiving yourself. Ambition
- is a virtue at your age, and with your means it becomes a
- fault and an absurdity when a man is no longer in the
- condition to satisfy this passion.
-
- "And you will experience this if you do not change your
- intention. Good-by, dear Mitya. It seems to me that I have
- all the more love for you on account of your foolish but
- still noble and magnanimous plan. Do as you please, but I
- forewarn you that I shall not be able to sympathize with
- you."
-
-The young man read this letter, considered it long and seriously, and
-finally, having decided that his genial aunt might be mistaken, sent in his
-petition for dismissal from the university, and took up his residence at
-his estate.
-
-
-II.
-
-The young proprietor had, as he wrote his aunt, devised a plan of action in
-the management of his estate; and his whole life and activity were measured
-by hours, days, and months.
-
-Sunday was reserved for the reception of petitioners, domestic servants,
-and peasants, for the visitation of the poor serfs belonging to the estate,
-and the distribution of assistance with the approval of the Commune, which
-met every Sunday evening, and was obliged to decide who should have help,
-and what amount should be given.
-
-In such employments passed more than a year, and the young man was now no
-longer a novice either in the practical or theoretical knowledge of estate
-management.
-
-It was a clear July Sunday when Nekhliudof, having finished his coffee and
-run through a chapter of "Maison Rustique," put his note-book and a packet
-of bank-notes into the pocket of his light overcoat, and started out of
-doors. It was a great country-house with colonnades and terraces where he
-lived, but he occupied only one small room on the ground floor. He made his
-way over the neglected, weed-grown paths of the old English garden, toward
-the village, which was distributed along both sides of the highway.
-
-Nekhliudof was a tall, slender young man, with long, thick, wavy auburn
-hair, with a bright gleam in his dark eyes, a clear complexion, and rosy
-lips where the first down of young manhood was now beginning to appear.
-
-In all his motions and gait, could be seen strength, energy, and the
-good-natured self-satisfaction of youth.
-
-The serfs, in variegated groups, were returning from church: old men,
-maidens, children, mothers with babies in their arms, dressed in their
-Sunday best, were scattering to their homes; and as they met the bárin they
-bowed low and made room for him to pass.
-
-After Nekhliudof had walked some distance along the street, he stopped, and
-drew from his pocket his note-book, on the last page of which, inscribed in
-his own boyish hand, were a number of names of his serfs with memoranda. He
-read, "_Iván Churis asks for aid_;" and then, proceeding still farther
-along the street, entered the gate of the second hut[2] on the right.
-
-[Footnote 2: _izbá_.]
-
-Churis's domicile consisted of a half-decayed structure, with musty
-corners; the sides were rickety. It was so buried in the ground, that the
-banking, made of earth and dung, almost hid the two windows. The one on the
-front had a broken sash, and the shutters were half torn away; the other
-was small and low, and was stuffed with flax. A boarded entry with rotting
-sills and low door, another small building still older and still
-lower-studded than the entry, a gate, and a barn were clustered about the
-principal hut.
-
-All this had once been covered by one irregular roof; but now only over the
-eaves hung the thick straw, black and decaying. Above, in places, could be
-seen the frame-work and rafters.
-
-In front of the yard were a well with rotten curb, the remains of a post,
-and the wheel, and a mud-puddle stirred up by the cattle where some ducks
-were splashing.
-
-Near the well stood two old willows, split and broken, with their
-whitish-green foliage. They were witnesses to the fact that some one, some
-time, had taken interest in beautifying this place. Under one of them sat a
-fair-haired girl of seven summers, watching another little girl of two, who
-was creeping at her feet. The watch-dog gambolling about them, as soon as
-he saw the bárin, flew headlong under the gate, and there set up a
-quavering yelp expressive of panic.
-
-"Iván at home?" asked Nekhliudof.
-
-The little girl seemed stupefied at this question, and kept opening her
-eyes wider and wider, but made no reply. The baby opened her mouth, and set
-up a yell.
-
-A little old woman, in a torn checkered skirt, belted low with an old red
-girdle, peered out of the door, and also said nothing. Nekhliudof
-approached the entry, and repeated his inquiry.
-
-"Yes, he's at home," replied the little old woman in a quavering voice,
-bowing low, and evincing timidity and agitation.
-
-After Nekhliudof had asked after her health, and passed through the entry
-into the little yard, the old woman, resting her chin in her hand, went to
-the door, and, without taking her eyes off the bárin, began gently to shake
-her head.
-
-The yard was in a wretched condition, with heaps of old blackened manure
-that had not been carried away: on the manure were thrown in confusion a
-rotting block, pitchforks, and two harrows.
-
-There were pent-houses around the yard, under one side of which stood a
-wooden plough, a cart without a wheel, and a pile of empty
-good-for-nothing bee-hives thrown one upon another. The roof was in
-disrepair; and one side had fallen in so that the covering in front rested,
-not on the supports, but on the manure.
-
-Churis, with the edge and head of an axe, was breaking off the wattles that
-strengthened the roof. Iván was a peasant, fifty years of age. In stature,
-he was short. The features of his tanned oval face, framed in a dark auburn
-beard and hair where a trace of gray was beginning to appear, were handsome
-and expressive. His dark blue eyes gleamed with intelligence and lazy
-good-nature, from under half-shut lids. His small, regular mouth, sharply
-defined under his sandy thin mustache when he smiled, betrayed a calm
-self-confidence, and a certain bantering indifference toward all around
-him.
-
-By the roughness of his skin, by his deep wrinkles, by the veins that stood
-out prominently on his neck, face, and hands, by his unnatural stoop and
-the crooked position of his legs, it was evident that all his life had been
-spent in hard work, far beyond his strength.
-
-His garb consisted of white hempen drawers, with blue patches on the knees,
-and a dirty shirt of the same material, which kept hitching up his back and
-arms. The shirt was belted low in the waist by a girdle, from which hung a
-brass key.
-
-"Good-day," said the bárin, as he stepped into the yard. Churis glanced
-around, and kept on with his work; making energetic motions, he finished
-clearing away the wattles from under the shed, and then only, having struck
-the axe into the block, he came out into the middle of the yard.
-
-"A pleasant holiday, your excellency!" said he, bowing low and smoothing
-his hair.
-
-"Thanks, my friend. I came to see how your affairs[3] were progressing,"
-said Nekhliudof with boyish friendliness and timidity, glancing at the
-peasant's garb. "Just show me what you need in the way of supports that you
-asked me about at the last meeting."
-
-"Supports, of course, sir, your excellency, sir.[4] I should like it fixed
-a little here, sir, if you will have the goodness to cast your eye on it:
-here this corner has given way, sir, and only by the mercy of God the
-cattle didn't happen to be there. It barely hangs at all," said Churis,
-gazing with an expressive look at his broken-down, ramshackly, and ruined
-sheds. "Now the girders and the supports and the rafters are nothing but
-rot; you won't see a sound timber. But where can we get lumber nowadays, I
-should like to know?"
-
-[Footnote 3: _khozyáďstvo._]
-
-[Footnote 4: _bátiushka._]
-
-"Well, what do you want with the five supports when the one shed has fallen
-in? the others will be soon falling in too, won't they? You need to have
-every thing made new,--rafters and girders and posts; but you don't want
-supports," said the bárin, evidently priding himself on his comprehension
-of the case.
-
-Churis made no reply.
-
-"Of course you need lumber, but not supports. You ought to have told me
-so."
-
-"Surely I do, but there's nowhere to get it. Not all of us can come to the
-manor-house. If we all should get into the habit of coming to the
-manor-house and asking your excellency for every thing we wanted, what kind
-of serfs should we be? But if your kindness went so far as to let me have
-some of the oak saplings that are lying idle over by the threshing-floor,"
-said the peasant, making a low bow and scraping with his foot, "then,
-maybe, I might exchange some, and piece out others, so that the old would
-last some time longer."
-
-"What is the good of the old? Why, you just told me that it was all old and
-rotten. This part has fallen in to-day; to-morrow, that one will; the day
-after, a third. So, if any thing is to be done, it must be all made new, so
-that the work may not be wasted. Now tell me what you think about it. Can
-your premises[5] last out this winter, or not?"
-
-"Who can tell?"
-
-"No, but what do you think? Will they fall in, or not?"
-
-Churis meditated for a moment. "Can't help falling in," said he suddenly.
-
-"Well, now you see you had better have said that at the meeting, that you
-needed to rebuild your whole place,[5] instead of a few props. You see, I
-should be glad to help you."
-
-[Footnote 5: _dvor._]
-
-"Many thanks for your kindness," replied Churis, in an incredulous tone and
-not looking at the bárin. "If you would give me four joists and some props,
-then, perhaps, I might fix things up myself; but if any one is hunting
-after good-for-nothing timbers, then he'd find them in the joists of the
-hut."
-
-"Why, is your hut so wretched as all that?"
-
-"My old woman and I are expecting it to fall in on us any day," replied
-Churis indifferently. "A day or two ago, a girder fell from the ceiling,
-and struck my old woman."
-
-"What! struck her?"
-
-"Yes, struck her, your excellency: whacked her on the back, so that she lay
-half dead all night."
-
-"Well, did she get over it?"
-
-"Pretty much, but she's been ailing ever since; but then she's always
-ailing."
-
-"What, are you sick?" asked Nekhliudof of the old woman, who had been
-standing all the time at the door, and had begun to groan as soon as her
-husband mentioned her.
-
-"It bothers me here more and more, especially on Sundays," she replied,
-pointing to her dirty lean bosom.
-
-"Again?" asked the young master in a tone of vexation, shrugging his
-shoulders. "Why, if you are so sick, don't you come and get advice at the
-dispensary? That is what the dispensary was built for. Haven't you been
-told about it?"
-
-"Certainly we have, but I have not had any time to spare; have had to work
-in the field, and at home, and look after the children, and no one to help
-me; if I weren't all alone"....
-
-
-III.
-
-Nekhliudof went into the hut. The uneven smoke-begrimed walls of the
-dwelling were hung with various rags and clothes; and, in the living-room,
-were literally covered with reddish cockroaches clustering around the holy
-images and benches.
-
-In the middle of this dark, fetid apartment, not fourteen feet square, was
-a huge crack in the ceiling; and in spite of the fact that it was braced up
-in two places, the ceiling hung down so that it threatened to fall from
-moment to moment.
-
-"Yes, the hut is very miserable," said the bárin, looking into the face of
-Churis, who, it seems, had not cared to speak first about this state of
-things.
-
-"It will crush us to death; it will crush the children," said the woman in
-a tearful voice, attending to the stove which stood under the loft.
-
-"Hold your tongue," cried Churis sternly; and with a slight smile playing
-under his mustaches, he turned to the master. "And I haven't the wit to
-know what's to be done with it, your excellency,--with this hut and props
-and planks. There's nothing to be done with them."
-
-"How can we live through the winter here? _Okh, okh!_ Oh, oh!" groaned the
-old woman.
-
-"There's one thing--if we put in some more props and laid a new floor,"
-said the husband, interrupting her with a calm, practical expression, "and
-threw over one set of rafters, then perhaps we might manage to get through
-the winter. It is possible to live; but you'd have to put some props all
-over the hut, like that: but if it gets shaken, then there won't be any
-thing left of it. As long as it stands, it holds together," he concluded,
-evidently perfectly contented that he appreciated this contingency.
-
-Nekhliudof was both vexed and grieved that Churis had got himself into such
-a condition, without having come to him long before; since he had more than
-once, during his sojourn on the estate, told the peasants, and insisted
-upon it, that they should all apply directly to him for whatever they
-needed.
-
-He now felt some indignation against the peasant; he angrily shrugged his
-shoulders, and frowned. But the sight of the poverty in the midst of which
-he found himself, and Churis's calm and self-satisfied appearance in
-contrast with this poverty, changed his vexation into a sort of feeling of
-melancholy and hopelessness.
-
-"Well, Iván, why on earth didn't you tell me about this before?" he asked
-in a tone of reproach, as he took a seat on the filthy, unsteady bench.
-
-"I didn't dare to, your excellency," replied Churis with the same scarcely
-perceptible smile, shuffling with his black, bare feet over the uneven
-surface of the mud floor; but this he said so fearlessly and with such
-composure, that it was hard to believe that he had any timidity about going
-to his master.
-
-"We are mere peasants; how could we be so presuming?" began the old woman,
-sobbing.
-
-"Hush up," said Churis, again addressing her.
-
-"It is impossible for you to live in this hut: it's all rotten," cried
-Nekhliudof after a brief silence. "Now, this is how we shall manage it, my
-friend"[6]....
-
-[Footnote 6: _bratets_, brother.]
-
-"I am listening."
-
-"Have you seen the improved stone cottages that I have been building at the
-new farm,--the one with the undressed walls?"
-
-"Indeed I have seen them," replied Churis, with a smile that showed his
-white teeth still unimpaired. "Everybody's agog at the way they're built.
-Fine cottages! The boys were laughing and wondering if they wouldn't be
-turned into granaries; they would be so secure against rats. Fine
-cottages," he said in conclusion, with an expression of absurd perplexity,
-shaking his head, "just like a jail!"
-
-"Yes, they're splendid cottages, dry and warm, and no danger of fire,"
-replied the bárin, a frown crossing his youthful face as he perceived the
-peasant's involuntary sarcasm.
-
-"Without question, your excellency, fine cottages."
-
-"Well, then, one of these cottages is just finished. It is twenty-four feet
-square, with an entry, and a barn, and it's entirely ready. I will let you
-have it on credit if you say so, at cost price; you can pay for it at your
-own convenience," said the bárin with a self-satisfied smile, which he
-could not control, at the thought of his benevolence. "You can pull down
-this old one," he went on to say; "it will make you a granary. We will also
-move the pens. The water there is splendid. I will give you enough land for
-a vegetable-garden, and I'll let you have a strip of land on all three
-sides. You can live there in a decent way. Now, does not that please you?"
-asked Nekhliudof, perceiving that as soon as he spoke of moving, Churis
-became perfectly motionless, and looked at the ground without even a
-shadow of a smile.
-
-"It's as your excellency wills," he replied, not raising his eyes.
-
-The old woman came forward as though something had stung her to the quick,
-and began to speak; but her husband anticipated her.
-
-"It's as your excellency wills," he repeated resolutely, and at the same
-time humbly glancing at his master, and tossing back his hair. "But it
-would never do for us to live on a new farm."
-
-"Why not?"
-
-"Nay, your excellency, not if you move us over there: here we are wretched
-enough, but over there we could never in the world get along. What kind of
-peasants should we be there? Nay, nay, it is impossible for us to live
-there."
-
-"But why not, pray?"
-
-"We should be totally ruined, your excellency."
-
-"But why can't you live there?"
-
-"What kind of a life would it be? Just think! it has never been lived in;
-we don't know any thing about the water, no pasture anywhere. Here we have
-had hemp-fields ever since we can remember, all manured; but what is there
-there? Yes, what is there there? A wilderness! No hedges, no corn-kilns, no
-sheds, no nothing at all! Oh, yes, your excellency; we should be ruined if
-you took us there; we should be perfectly ruined. A new place, all unknown
-to us," he repeated, shaking his head thoughtfully but resolutely.
-
-Nekhliudof tried to point out to the peasant that the change, on the
-contrary, would be very advantageous for him; that they would plant hedges,
-and build sheds; that the water there was excellent, and so on: but
-Churis's obstinate silence exasperated him, and he accordingly felt that he
-was speaking to no purpose.
-
-Churis made no objection to what he said; but when the master finished
-speaking, he remarked with a crafty smile, that it would be best of all to
-remove to that farm some of the old domestic servants, and Alyósha the
-fool, so that they might watch over the grain there.
-
-"That would be worth while," he remarked, and smiled once more. "This is
-foolish business, your excellency."
-
-"What makes you think the place is not inhabitable?" insisted Nekhliudof
-patiently. "This place here isn't inhabitable, and hasn't been, and yet you
-live here. But there, you will get settled there before you know it; you
-will certainly find it easy"....
-
-"But, your excellency, kind sir,[7] how can it be compared?" replied Churis
-eagerly, as though he feared that the master would not accept a conclusive
-argument. "Here is our place in the world; we are happy in it; we are
-accustomed to it, and the road and the pond--where would the old woman do
-her washing? where would the cattle get watered? And all our peasant ways
-are here; here from time out of mind. And here's the threshing-floor, and
-the little garden, and the willows; and here my parents lived, and my
-grandfather; and my father gave his soul into God's keeping here, and I too
-would end my days here, your excellency. I ask nothing more than that. Be
-good, and let the hut be put in order; we shall be always grateful for your
-kindness: but no, not for any thing, would we spend our last days anywhere
-else. Let us stay here and say our prayers," he continued, bowing low; "do
-not take us from our nest, kind sir."[8]
-
-[Footnote 7: _bátiushka._]
-
-[Footnote 8: _bátiushka._]
-
-All the time that Churis was speaking, there was heard in the place under
-the loft, where his wife was standing, sobs growing more and more violent;
-and when the husband said "_kind sir_," she suddenly darted forward, and
-with tears in her eyes threw herself at the bárin's feet.
-
-"Don't destroy us, benefactor; you are our father, you are our mother!
-Where are you going to move us to? We are old folks; we have no one to help
-us. You are to us as God is," lamented the old woman.
-
-Nekhliudof leaped up from the bench, and was going to lift the old woman;
-but she, with a sort of passionate despair, beat her forehead on the earth
-floor, and pushed aside the master's hand.
-
-"What is the matter with you? Get up, I beg of you. If you don't wish to
-go, it is not necessary. I won't oblige you to," said he, waving his hand,
-and retreating to the door.
-
-When Nekhliudof sat down on the bench again, and silence was restored in
-the room, interrupted only by the sobs of the old woman, who was once more
-busy under the loft, and was wiping away her tears with the sleeves of her
-shirt, the young proprietor began to comprehend what was meant for the
-peasant and his wife by the dilapidated little hut, the crumbling well with
-the filthy pool, the decaying stalls and sheds, and the broken willows
-which could be seen before the crooked window; and the feeling that arose
-in him was burdensome, melancholy, and touched with shame.
-
-"Why didn't you tell the Commune last Sunday, Iván, that you needed a new
-hut? I don't know, now, how to help you. I told you all at the first
-meeting, that I had come to live in the country, and devote my life to you,
-that I was ready to deprive myself of every thing to make you happy and
-contented; and I vowed before God, now, that I would keep my word," said
-the young proprietor, not knowing that such a manner of opening the heart
-is incapable of arousing faith in any one, and especially in the Russian,
-who loves not words but deeds, and is reluctant to be stirred up by
-feelings, no matter how beautiful they may be.
-
-But the simple-hearted young man was so pleased with this feeling that he
-experienced, that he could not help speaking.
-
-Churis leaned his head to one side, and slowly blinking, listened with
-constrained attention to his master, as to a man to whom he must needs
-listen, even though he says things not entirely good, and absolutely
-foreign to his way of thinking.
-
-"But you see I cannot do all that everybody asks of me. If I did not refuse
-some who ask me for wood, I myself should be left without any, and I could
-not give to those who really needed. When I made this rule, I did it for
-the regulation of the peasants' affairs; and I put it entirely in the hands
-of the Commune. This wood now is not mine, but yours, you peasants', and I
-cannot any longer dispose of it; but the Commune disposes of it, as you
-know. Come to the meeting to-night. I will tell the Commune about your
-request: if they are disposed to give you a new hut, well and good; but I
-haven't any more wood. I wish with all my soul to help you; but if you
-aren't willing to move, then it is no longer my affair, but the Commune's.
-Do you understand me?"
-
-"Many thanks for your kindness," replied Churis in some agitation. "If you
-will give me some lumber, then we can make repairs. What is the Commune?
-It's a well-known fact that"....
-
-"No, you come."
-
-"I obey. I will come. Why shouldn't I come? Only this thing is sure: I
-won't ask the Commune."
-
-
-IV.
-
-The young proprietor evidently desired to ask some more questions of the
-peasants. He did not move from the bench; and he glanced irresolutely, now
-at Churis, now at the empty, unlighted stove.
-
-"Well, have you had dinner yet?" he asked at last.
-
-A mocking smile arose to Churis's lips, as though it were ridiculous to him
-for his master to ask such foolish questions; he made no reply.
-
-"What do you mean,--dinner, benefactor?" said the old woman, sighing
-deeply. "We've eaten a little bread; that's our dinner. We couldn't get any
-vegetables to-day so as to boil some soup,[9] but we had a little
-kvas,--enough for the children."
-
-[Footnote 9: _shchets_ for _shchi_.]
-
-"To-day was a fast-day for us, your excellency," remarked Churis
-sarcastically, taking up his wife's words. "Bread and onions; that's the
-way we peasants live. Howsomever, praise be to the Lord, I have a little
-grain yet, thanks to your kindness; it's lasted till now; but there's
-plenty of our peasants as ain't got any. Everywheres there's scarcity of
-onions. Only a day or two ago they sent to Mikháďl the gardener, to get a
-bunch for a farthing: couldn't get any anywheres. Haven't been to God's
-church scarcely since Easter. Haven't had nothing to buy a taper for Mikóla
-[St. Nicholas] with."
-
-Nekhliudof, not by hearsay nor by trust in the words of others, but by the
-evidence of his own eyes, had long known the extreme depth of poverty into
-which his peasantry had sunken: but the entire reality was in such perfect
-contrast to his own bringing-up, the turn of his mind, and the course of
-his life, that in spite of himself he kept forgetting the truth of it; and
-every time when, as now, it was brought vividly, tangibly, before him, his
-heart was torn with painful, almost unendurable melancholy, as though some
-absolute and unavoidable punishment were torturing him.
-
-"Why are you so poor?" he exclaimed, involuntarily expressing his thought.
-
-"How could such as we help being poor, sir,[10] your excellency? Our land
-is so bad, you yourself may be pleased to know,--clay and sand-heaps; and
-surely we must have angered God, for this long time, ever since the
-cholera, the corn won't grow. Our meadows and every thing else have been
-growing worse and worse. And some of us have to work for the farm, and some
-detailed for the manor-lands. And here I am with no one to help me, and I'm
-getting old. I'd be glad enough to work, but I hain't no strength. And my
-old woman's ailing; and every year there's a new girl born, and I have to
-feed 'em all. I get tired out all alone, and here's seven dependent on me.
-I must be a sinner in the eyes of the Lord God, I often think to myself.
-And when God takes me off sudden-like, I feel it would be easier for me;
-just as it's better for them than to lead such a dog's life here"....
-
-[Footnote 10: _bátiushka._]
-
-"Oh, _okh_!" groaned the old woman, as a sort of confirmation of her
-husband's words.
-
-"And this is all the help I have," continued Churis, pointing to the
-white-headed, unkempt little boy of seven, with a huge belly, who at this
-moment, timidly and quietly pushing the door open, came into the hut, and,
-resting his eyes in wonder and solemnity on the master, clung hold of
-Churis's shirt-band with both hands.
-
-"This is all the assistance I have here," continued Churis in a sonorous
-voice, laying his shaggy hand on the little lad's white hair. "When will he
-be good for any thing? But my work isn't much good. When I reach old age I
-shall be good for nothing; the rupture is getting the better of me. In wet
-weather it makes me fairly scream. I am getting to be an old man, and yet I
-have to take care of my land.[11] And here's Yermilof, Demkin, Zabref, all
-younger than I am, and they have been freed from their land long ago. Well,
-I haven't any one to help me with it; that's my misfortune. Have to feed so
-many; that's where my struggle lies, your excellency."
-
-"I should be very glad to make it easier for you, truly. But how can I?"
-asked the young bárin in a tone of sympathy, looking at the serf.
-
-"How make it easier? It's a well-known fact, if you have the land you must
-do enforced labor also;[12] that's the regulation. I expect something from
-this youngster. If only you'd be good enough to let him off from going to
-school. But just a day or two ago, the officer[13] came and said that your
-excellency wanted him to go to school. Do let him off; he has no capacity
-for learning, your excellency. He's too young yet; he won't understand any
-thing."
-
-[Footnote 11: The lands belonging to the Russian commune, or _mir_, were
-periodically distributed by allotment, each full-grown peasant receiving as
-his share a _tiagló_ representing what the average man and his wife were
-capable of cultivating. When the period was long--ten years for
-instance--it sometimes happened that a serf, by reason of illness,
-laziness, or other misfortune, would find it hard to cultivate his share,
-pay the tax on it, and also do the work required of him on his bárin's
-land. Such was Churis's complaint.]
-
-[Footnote 12: _barshchina_: work on the master's land.]
-
-[Footnote 13: _zemski._]
-
-"No, brother, you're wrong there," said the bárin. "Your boy is old enough
-to understand; it's time for him to be learning. Just think of it! How
-he'll grow up, and learn about farming; yes, and he'll know his a-b-c's,
-and know how to read; and read in church. He'll be a great help to you if
-God lets him live," said Nekhliudof, trying to make himself as plain as
-possible, and at the same time blushing and stammering.
-
-"Very true, your excellency. You don't want to do us an injury, but there's
-no one to take care of the house; for while I and the old woman are doing
-the enforced labor, the boy, though he's so young, is a great help, driving
-the cattle and watering the horses. Whatever he is, he's a true muzhík;"
-and Churis, with a smile, took the lad's nose between his fat fingers, and
-deftly removed the mucus.
-
-"Nevertheless, you must send him to school, for now you are at home, and he
-has plenty of time,--do you hear? Don't you fail."
-
-Churis sighed deeply, and made no reply.
-
-
-V.
-
-"There's one other thing I wished to speak to you about," said Nekhliudof.
-"Why don't you haul out your manure?"
-
-"What manure, sir,[14] your excellency? There isn't any to haul out. What
-cattle have I got? One mare and colt; and last autumn I sold my heifer to
-the porter,--that's all the cattle I've got."
-
-[Footnote 14: _bátiushka._]
-
-"I know you haven't much, but why did you sell your heifer?" asked the
-bárin in amazement.
-
-"What have I got to feed her on?"
-
-"Didn't you have some straw for feeding the cow? The others did."
-
-"The others have their fields manured, but my land's all clay. I can't do
-any thing with it."
-
-"Why don't you dress it, then, so it won't be clay? Then the land would
-give you grain, and you'd have something to feed to your stock."
-
-"But I haven't any stock, so how am I going to get dressing?"
-
-"That's an odd _cercle vicieux_," said Nekhliudof to himself; and he
-actually was at his wits' ends to find an answer for the peasant.
-
-"And I tell you this, your excellency, it ain't the manure that makes the
-corn grow, but God," continued the peasant. "Now, one summer I had six
-sheaves on one little unmanured piece of land, and only a twelfth as much
-on that which was manured well. No one like God," he added with a sigh.
-"Yes, and my stock are always dying off. Five years past I haven't had any
-luck with 'em. Last summer one heifer died; had to sell another, hadn't any
-thing to feed her on; and last year my best cow perished. They were driving
-her home from pasture; nothing the matter, but suddenly she staggered and
-staggered. And so now it's all empty here. Just my bad luck!"
-
-"Well, brother, since you say that you have no cattle to help you make
-fodder, and no fodder for your cattle, here's something towards a cow,"
-said Nekhliudof, reddening, and fetching forth from his pocket a packet of
-crumpled bank-notes and untying it. "Buy you a cow at my expense, and get
-some fodder from the granary: I will give orders. See to it that you have a
-cow by next Sunday. I shall come to see."
-
-Churis hesitated long; and when he did not offer to take the money,
-Nekhliudof laid it down on the end of the table, and a still deeper flush
-spread over his face.
-
-"Many thanks for your kindness," said Churis, with his ordinary smile,
-which was somewhat sarcastic.
-
-The old woman sighed heavily several times as she stood under the loft, and
-seemed to be repeating a prayer.
-
-The situation was embarrassing for the young prince: he hastily got up from
-the bench, went out into the entry, and called to Churis to follow him. The
-sight of the man whom he had been befriending was so pleasant that he found
-it hard to tear himself away.
-
-"I am glad to help you," said he, halting by the well. "It's in my power to
-help you, because I know that you are not lazy. You will work, and I will
-assist you; and, with God's aid, you will come out all right."
-
-"There's no hope of coming out all right, your excellency," said Churis,
-suddenly assuming a serious and even stern expression of countenance, as
-though the young man's assurance that he would come out all right had
-awakened all his opposition. "In my father's time my brothers and I did not
-see any lack; but when he died, we broke all up. It kept going from bad to
-worse. Perfect wretchedness!"
-
-"Why did you break up?"
-
-"All on account of the women, your excellency. It was just after your
-grandfather died; when he was alive, we should not have ventured to do it:
-then the present order of things came in. He was just like you, he took an
-interest in every thing; and we should not have dared to separate. The late
-master did not like to look after the peasants; but after your
-grandfather's time, Andréď Ilyitch took charge. God forgive him! he was a
-drunken, careless man. We came to him once and again with complaints,--no
-living on account of the women,--begged him to let us separate. Well, he
-put it off, and put it off; but at last things came to such a pass, the
-women kept each to their own part; we began to live apart; and, of course,
-what could a single peasant do? Well, there wasn't no law or order. Andréď
-Ilyitch managed simply to suit himself. 'Take all you can get.' And
-whatever he could extort from a peasant, he took without asking. Then the
-poll-tax was raised, and they began to exact more provisions, and we had
-less and less land, and the grain stopped growing. Well, when the new
-allotment was made, then he took away from us our manured land, and added
-it to the master's, the villain, and ruined us entirely. He ought to have
-been hung. Your father[15]--the kingdom of heaven be his!--was a good
-bárin, but it was rarely enough that we ever had sight of him: he always
-lived in Moscow. Well, of course they used to drive the carts in pretty
-often. Sometimes it would be the season of bad roads,[16] and no fodder;
-but no matter! The bárin couldn't get along without it. We did not dare to
-complain at this, but there wasn't system. But now your grace lets any of
-us peasants see your face, and so a change has come over us; and the
-overseer is a different kind of man. Now we know for sure that we have a
-bárin. And it is impossible to say how grateful your peasants are for your
-kindness. But before you came, there wasn't any real bárin: every one was
-bárin. Ilyitch was bárin, and his wife put on the airs of a lady,[17] and
-the scribe from the police-station was bárin. Too many of em! _ukh!_ the
-peasants had to put up with many trials."
-
-Again Nekhliudof experienced a feeling akin to shame or remorse. He put on
-his hat, and went on his way.
-
-[Footnote 15: _bátiushka._]
-
-[Footnote 16: _raspútitsa._]
-
-[Footnote 17: _báruinya._]
-
-
-VI.
-
-"Yukhvanka the clever[18] wants to sell a horse," was what Nekhliudof next
-read in his note-book; and he proceeded along the street to Yukhvanka's
-place.[19] Yukhvanka's hut was carefully thatched with straw from the
-threshing-floor of the estate; the frame-work was of new light-gray
-aspen-wood (also from stock belonging to the estate), had two handsome
-painted shutters for the window, and a porch with eaves and ingenious
-balustrades cut out of deal planks.
-
-[Footnote 18: _Yukhvánka-Mudr'yónui._]
-
-[Footnote 19: _dvor._]
-
-The narrow entry and the cold hut were also in perfect order; but the
-general impression of sufficiency and comfort given by this establishment
-was somewhat injured by a barn enclosed in the gates, which had a
-dilapidated hedge and a sagging pent roof, appearing from behind it.
-
-Just as Nekhliudof approached the steps from one side, two peasant women
-came up on the other carrying a tub full of water. One was Yukhvanka's
-wife, the other his mother.
-
-The first was a robust, healthy-looking woman, with an extraordinarily
-exuberant bosom, and wide fat cheeks. She wore a clean shirt embroidered on
-the sleeves and collar, an apron of the same material, a new linen skirt,
-peasant's shoes, a string of beads, and an elegant four-cornered head-dress
-of embroidered red paper and spangles.
-
-The end of the water-yoke was not in the least unsteady, but was firmly
-settled on her wide and solid shoulder. Her easy forcefulness, manifested
-in her rosy face, in the curvature of her back, and the measured swing of
-her arms and legs, made it evident that she had splendid health and rugged
-strength.
-
-Yukhvanka's mother, balancing the other end of the yoke, was, on the
-contrary, one of those elderly women who seem to have reached the final
-limit of old age and decrepitude. Her bony frame, clad in a black
-dilapidated shirt and a faded linen skirt, was bent so that the water-yoke
-rested rather on her back than on her shoulder. Her two hands, whose
-distorted fingers seemed to clutch the yoke, were of a strange dark
-chestnut color, and were convulsively cramped. Her drooping head, wrapped
-up in some sort of a clout, bore the most monstrous evidences of indigence
-and extreme old age.
-
-From under her narrow brow, perfectly covered with deep wrinkles, two red
-eyes, unprotected by lashes, gazed with leaden expression to the ground.
-One yellow tooth protruded from her sunken upper lip, and, constantly
-moving, sometimes came in contact with her sharp chin. The wrinkles on the
-lower part of her face and neck hung down like little bags, quivering at
-every motion.
-
-She breathed heavily and hoarsely; but her bare, distorted legs, though it
-seemed as if they would have barely strength to drag along over the ground,
-moved with measured steps.
-
-
-VII.
-
-Almost stumbling against the prince, the young wife precipitately set down
-the tub, showed a little embarrassment, dropped a courtesy, and then with
-shining eyes glanced up at him, and, endeavoring to hide a slight smile
-behind the sleeve of her embroidered shirt, ran up the steps, clattering in
-her wooden shoes.
-
-"Mother,[20] you take the water-yoke to aunt Nastásia," said she, pausing
-at the door, and addressing the old woman.
-
-[Footnote 20: _mátushka._]
-
-The modest young proprietor looked sternly but scrutinizingly at the rosy
-woman, frowned, and turned to the old dame, who, seizing the yoke with her
-crooked fingers, submissively lifted it to her shoulder, and was about to
-direct her steps to the adjacent hut.
-
-"Your son at home?" asked the prince.
-
-The old woman, her bent form bent more than usual, made an obeisance, and
-tried to say something in reply, but, suddenly putting her hand to her
-mouth, was taken with such a fit of coughing, that Nekhliudof without
-waiting went into the hut.
-
-Yukhvanka, who had been sitting on the bench in the "red corner,"[21] when
-he saw the prince, threw himself upon the oven, as though he were anxious
-to hide from him, hastily thrust something away in the loft, and, with
-mouth and eyes twitching, squeezed himself close to the wall, as though to
-make way for the prince.
-
-[Footnote 21: Where the holy images and the lighted taper are to be found.]
-
-Yukhvanka was a light-complexioned fellow, thirty years of age, spare, with
-a young, pointed beard. He was well proportioned, and rather handsome, save
-for the unpleasant expression of his hazel eyes, under his knitted brow,
-and for the lack of two front teeth, which immediately attracted one's
-attention because his lips were short and constantly parted.
-
-He wore a Sunday shirt with bright red gussets, striped print drawers, and
-heavy boots with wrinkled legs.
-
-The interior of Vanka's hut was not as narrow and gloomy as that of
-Churis's, though it was fully as stifling, as redolent of smoke and
-sheep-skin, and showing as disorderly an array of peasant garments and
-utensils.
-
-Two things here strangely attracted the attention,--a small damaged samovár
-standing on the shelf, and a black frame near the _ikon_, with the remains
-of a dirty mirror and the portrait of some general in a red uniform.
-
-Nekhliudof looked with distaste on the samovár, the general's portrait, and
-the loft, where stuck out, from under some rags, the end of a
-copper-mounted pipe. Then he turned to the peasant.
-
-"How do you do, Yepifán?" said he, looking into his eyes.
-
-Yepifán bowed low, and mumbled, "Good-morning, 'slency,"[22] with a
-peculiar abbreviation of the last word, while his eyes wandered restlessly
-from the prince to the ceiling, and from the ceiling to the floor, and not
-pausing on any thing. Then he hastily ran to the loft, dragged out a coat,
-and began to put it on.
-
-[Footnote 22: _vaciaso_ for _vashe siátelstvo_ (your excellency).]
-
-"Why are you putting on your coat?" asked Nekhliudof, sitting down on the
-bench, and evidently endeavoring to look at Yepifán as sternly as possible.
-
-"How can I appear before you without it, 'slency? You see we can
-understand"....
-
-"I have come to ask you why you need to sell a horse? Have you many horses?
-What horse do you wish to sell?" said the prince without wasting words, but
-propounding questions that he had evidently pre-considered.
-
-"We are greatly beholden to you, 'slency, that you do not think it beneath
-you to visit me, a mere peasant," replied Yukhvanka, casting hasty glances
-at the general's portrait, at the stove, at the prince's boots, and every
-thing else except Nekhliudof's face. "We always pray God for your 'slency."
-
-"Why sell the horse?" repeated Nekhliudof, raising his voice, and coughing.
-
-Yukhvanka sighed, tossed back his hair (again his glance roved about the
-hut), and noticing the cat that lay on the bench contentedly purring, he
-shouted out to her, "Scat, you rubbish!" and quickly addressed himself to
-the bárin. "A horse, 'slency, which ain't worth any thing. If the beast was
-good for any thing, I shouldn't think of selling him, 'slency."
-
-"How many horses have you in all?"
-
-"Three horses, 'slency."
-
-"No colts?"
-
-"Of course, 'slency. There is one colt."
-
-
-VIII.
-
-"Come, show me your horses. Are they in the yard?"[23]
-
-[Footnote 23: _dvor._]
-
-"Indeed they are, 'slency. I have done as I was told, 'slency. Could we
-fail to heed you, 'slency? Yakof Ilyitch told me not to send the horses out
-to pasture. 'The prince,' says he, 'is coming to look at them,' and so we
-didn't send them. For, of course, we shouldn't dare to disobey you,
-'slency."
-
-While Nekhliudof was on his way to the door, Yukhvanka snatched down his
-pipe from the loft, and flung it into the stove. His lips were still drawn
-in with the same expression of constraint as when the prince was looking at
-him.
-
-A wretched little gray mare, with thin tail, all stuck up with burrs, was
-sniffing at the filthy straw under the pent roof. A long-legged colt two
-months old, of some nondescript color, with bluish hoofs and nose, followed
-close behind her.
-
-In the middle of the yard stood a pot-bellied brown gelding with closed
-eyes and thoughtfully pendent head. It was apparently an excellent little
-horse for a peasant.
-
-"So these are all your horses?"
-
-"No, indeed, 'slency. Here's still another mare, and here's the little
-colt," replied Yukhvanka, pointing to the horses, which the prince could
-not help seeing.
-
-"I see. Which one do you propose to sell?"
-
-"This here one, 'slency," he replied, waving his jacket in the direction of
-the somnolent gelding, and constantly winking and sucking in his lips.
-
-The gelding opened his eyes, and lazily switched his tail.
-
-"He does not seem to be old, and he's fairly plump," said Nekhliudof.
-"Bring him up, and show me his teeth. I can tell if he's old."
-
-"You can't tell by one indication, 'slency. The beast isn't worth a
-farthing. He's peculiar. You have to judge both by tooth and limb,
-'slency," replied Yukhvanka, smiling very gayly, and letting his eyes rove
-in all directions.
-
-"What nonsense! Bring him here, I tell you."
-
-Yukhvanka stood still smiling, and made a deprecatory gesture; and it was
-only when Nekhliudof cried angrily, "Well, what are you up to?" that he
-moved toward the shed, seized the halter, and began to pull at the horse,
-scaring him, and getting farther and farther away as the horse resisted.
-
-The young prince was evidently vexed to see this, and perhaps, also, he
-wished to show his own shrewdness.
-
-"Give me the halter," he cried.
-
-"Excuse me. It's impossible for you, 'slency,--don't"....
-
-But Nekhliudof went straight up to the horse's head, and, suddenly seizing
-him by the ears, threw him to the ground with such force, that the gelding,
-who, as it seems, was a very peaceful peasant steed, began to kick and
-strangle in his endeavors to get away.
-
-When Nekhliudof perceived that it was perfectly useless to exert his
-strength so, and looked at Yukhvanka, who was still smiling, the thought
-most maddening at his time of life occurred to him,--that Yukhvanka was
-laughing at him, and regarding him as a mere child.
-
-He reddened, let go of the horse's ears, and, without making use of the
-halter, opened the creature's mouth, and looked at his teeth: they were
-sound, the crowns full, so far as the young man had time to make his
-observations. No doubt the horse was in his prime.
-
-Meantime Yukhvanka came to the shed, and, seeing that the harrow was lying
-out of its place, seized it, and stood it up against the wattled hedge.
-
-"Come here," shouted the prince, with an expression of childish annoyance
-in his face, and almost with tears of vexation and wrath in his voice.
-"What! call this horse old?"
-
-"Excuse me, 'slency, very old, twenty years old at least. A horse that"....
-
-"Silence! You are a liar and a good-for-nothing. No decent peasant will
-lie, there's no need for him to," said Nekhliudof, choking with the angry
-tears that filled his throat.
-
-He stopped speaking, lest he should be detected in weeping before the
-peasant. Yukhvanka also said nothing, and had the appearance of a man who
-was almost on the verge of tears, blew his nose, and slowly shook his head.
-
-"Well, how are you going to plough when you have disposed of this horse?"
-continued Nekhliudof, calming himself with an effort, so as to speak in his
-ordinary voice. "You are sent out into the field on purpose to drive the
-horses for ploughing, and you wish to dispose of your last horse? And I
-should like to know why you need to lie about it."
-
-In proportion as the prince calmed down, Yukhvanka also calmed down. He
-straightened himself up, and, while he sucked in his lips constantly, he
-let his eyes rove about from one object to another.
-
-"Lie to you, 'slency? We are no worse off than others in going to work."
-
-"But what will you go on?"
-
-"Don't worry. We will do your work, 'slency," he replied, starting up the
-gelding, and driving him away. "Even if we didn't need money, I should want
-to get rid of him."
-
-"Why do you need money?"
-
-"Haven't no grain, 'slency; and besides, we peasants have to pay our debts,
-'slency."
-
-"How is it you have no grain? Others who have families have corn enough;
-but you have no family, and you are in want. Where is it all gone?"
-
-"Ate it up, 'slency, and now we haven't a bit. I will buy a horse in the
-autumn, 'slency."
-
-"Don't for a moment think of selling your horse."
-
-"But if we don't then what'll become of us, 'slency? No grain, and
-forbidden to sell any thing," he replied, turning his head to one side,
-sucking in his lips, and suddenly glancing boldly into the prince's face.
-"Of course we shall die of starvation."
-
-"Look here, brother," cried Nekhliudof, paling, and experiencing a feeling
-of righteous indignation against the peasant. "I can't endure such peasants
-as you are. It will go hard with you."
-
-"Just as you will, 'slency," he replied, shutting his eyes with an
-expression of feigned submission: "I should not think of disobeying you.
-But it comes not from any fault of mine. Of course, I may not please you,
-'slency; at all events, I can do as you wish; only I don't see why I
-deserve to be punished."
-
-"This is why: because your yard is exposed, your manure is not ploughed in,
-your hedges are broken down, and yet you sit at home smoking your pipe, and
-don't work; because you don't give a crust of bread to your mother, who
-gave you your whole place,[24] and you let your wife beat her, and she has
-to come to me with her complaints."
-
-[Footnote 24: _khozyáďstvo._]
-
-"Excuse me, 'slency, I don't know what you mean by smoking your pipe,"
-replied Yukhvanka in a constrained tone, showing beyond peradventure that
-the complaint about his smoking touched him to the quick. "It is possible
-to say any thing about a man."
-
-"Now you're lying again! I myself saw"....
-
-"How could I venture to lie to you, 'slency?"
-
-Nekhliudof made no answer, but bit his lip, and began to walk back and
-forth in the yard. Yukhvanka, standing in one place, and not lifting his
-eyes, followed the prince's legs.
-
-"See here, Yepifán," said Nekhliudof in a childishly gentle voice, coming
-to a pause before the peasant, and endeavoring to hide his vexation, "it is
-impossible to live so, and you are working your own destruction. Just
-think. If you want to be a good peasant, then turn over a new leaf, cease
-your evil courses, stop lying, don't get drunk any more, honor your mother.
-You see, I know all about you. Take hold of your work; don't steal from the
-crown woods, for the sake of going to the tavern. Think how well off you
-might be. If you really need any thing, then come to me; tell me honestly,
-what you need and why you need it; and don't tell lies, but tell the whole
-truth, and then I won't refuse you any thing that I can possibly grant."
-
-"Excuse me, 'slency, I think I understand you, 'slency," replied Yukhvanka
-smiling as though he comprehended the entire significance of the prince's
-words.
-
-That smile and answer completely disenchanted Nekhliudof so far as he had
-any hope of reforming the man and of turning him into the path of virtue by
-means of moral suasion. It seemed to him hard that it should be wasted
-energy when he had the power to warn the peasant, and that all that he had
-said was exactly what he should not have said.
-
-He shook his head gravely, and went into the house. The old woman was
-sitting on the threshold and groaning heavily, as it seemed to the young
-proprietor as a sign of approbation of his words which she had overheard.
-
-"Here's something for you to get bread with," said Nekhliudof in her ear,
-pressing a bank-note into her hand. "But keep it for yourself, and don't
-give it to Yepifán, else he'll drink it up."
-
-The old woman with her distorted hand laid hold of the door-post, and tried
-to get up. She began to pour out her thanks to the prince; her head began
-to wag, but Nekhliudof was already on the other side of the street when she
-got to her feet.
-
-
-IX.
-
-"Davidka Byélui[25] asks for grain and posts," was what followed
-Yukhvanka's case in the note-book.
-
-[Footnote 25: Little David White.]
-
-After passing by a number of places, Nekhliudof came to a turn in the lane,
-and there fell in with his overseer Yakof Alpátitch, who, while the prince
-was still at a distance, took off his oiled cap, and pulling out a crumpled
-bandanna handkerchief began to wipe his fat red face.
-
-"Cover yourself, Yakof! Yakof, cover yourself, I tell you."
-
-"Where do you wish to go, your excellency?" asked Yakof, using his cap to
-shield his eyes from the sun, but not putting it on.
-
-"I have been at Yukhvanka's. Tell me, pray, why does he act so?" asked the
-prince as he walked along the street.
-
-"Why indeed, your excellency!" echoed the overseer as he followed behind
-the prince in a respectful attitude. He put on his cap, and began to twist
-his mustache.
-
-"What's to be done with him? He's thoroughly good for nothing, lazy,
-thievish, a liar; he persecutes his mother, and to all appearances he is
-such a confirmed good-for-nothing that there is no reforming him."
-
-"I didn't know, your excellency, that he displeased you so."
-
-"And his wife," continued the prince, interrupting the overseer, "seems
-like a bad woman. The old mother is dressed worse than a beggar, and has
-nothing to eat; but she wears all her best clothes, and so does he. I
-really don't know what is to be done with them."
-
-Yakof knit his brows thoughtfully when Nekhliudof spoke of Yukhvanka's
-wife.
-
-"Well, if he behaves so, your excellency," began the overseer, "then it
-will be necessary to find some way to correct things. He is in abject
-poverty like all the peasants who have no assistance, but he seems to
-manage his affairs quite differently from the others. He's a clever fellow,
-knows how to read, and he's far from being a dishonest peasant. At the
-collection of the poll-taxes he was always on hand. And for three years,
-while I was overseer he was bailiff, and no fault was found with him. In
-the third year the warden took it into his head to depose him, so he was
-obliged to take to farming. Perhaps when he lived in town at the station he
-got drunk sometimes, so we had to devise some means. They used to threaten
-him, in fun, and he came to his senses again. He was good-natured, and got
-along well with his family. But as it does not please you to use these
-means, I am sure I don't know what we are to do with him. He has really got
-very low. He can't be sent into the army, because, as you may be pleased to
-remember, two of his teeth are missing. Yes, and there are others besides
-him, I venture to remind you, who absolutely haven't any"....
-
-"Enough of that, Yakof," interrupted Nekhliudof, smiling shrewdly. "You and
-I have discussed that again and again. You know what ideas I have on this
-subject; and whatever you may say to me, I still remain of the same
-opinion."
-
-"Certainly, your excellency, you understand it all," said Yakof, shrugging
-his shoulders, and looking askance at the prince as though what he saw were
-worthy of no consideration. "But as far as the old woman is concerned, I
-beg you to see that you are disturbing yourself to no purpose," he
-continued. "Certainly it is true that she has brought up the orphans, she
-has fed Yukhvanka, and got him a wife, and so forth; but you know that is
-common enough among peasants. When the mother or father has transferred the
-property[26] to the son, then the new owners get control, and the old
-mother is obliged to work for her own living to the utmost of her strength.
-Of course they are lacking in delicate feelings, but this is common enough
-among the peasantry; and so I take the liberty of explaining to you that
-you are stirred up about the old woman all for nothing. She is a clever old
-woman, and a good housewife;[27] is there any reason for a gentleman to
-worry over her? Well, she has quarrelled with her daughter-in-law; maybe
-the young woman struck her: that's like a woman, and they would make up
-again while you torment yourself. You really take it all too much to
-heart," said the overseer looking with a certain expression of fondness
-mingled with condescension at the prince, who was walking silently with
-long strides before him up the street.
-
-[Footnote 26: _khozyáďstvo._]
-
-[Footnote 27: _khozyáďka._]
-
-"Will you go home now?" he added.
-
-"No, to Davidka Byélui's or Kazyól's--what is his name?"
-
-"Well, he's a good-for-nothing, I assure you. All the race of the Kazyóls
-are of the same sort. I haven't had any success with him; he cares for
-nothing. Yesterday I rode past the peasant's field, and his buckwheat
-wasn't even sowed yet. What do you wish done with such people? The old man
-taught his son, but still he's a good-for-nothing just the same; whether
-for himself or for the estate, he makes a bungle of every thing. Neither
-the warden nor I have been able to do any thing with him: we've sent him to
-the station-house, and we've punished him at home, because you are pleased
-now to like"....
-
-"Who? the old man?"
-
-"Yes, the old man. The warden more than once has punished him before the
-whole assembly, and, would you believe it? he would shake himself, go home,
-and be as bad as ever. And Davidka, I assure your excellency, is a
-law-abiding peasant, and a quick-witted peasant; that is, he doesn't smoke
-and doesn't drink," explained Yakof; "and yet he's worse than the other who
-gets drunk. There's nothing else to do with him than to make a soldier of
-him or send him to Siberia. All the Kazyóls are the same; and Matriushka
-who lives in the village belongs to their family, and is the same sort of
-cursed good-for-nothing. Don't you care to have me here, your excellency?"
-inquired the overseer, perceiving that the prince did not heed what he was
-saying.
-
-"No, go away," replied Nekhliudof absent-mindedly, and turned his steps
-toward Davidka Byélui's.
-
-Davidka's hovel[28] stood askew and alone at the very edge of the village.
-It had neither yard, nor cornkiln, nor barn. Only some sort of dirty stalls
-for cattle were built against one side. On the other a heap of brush-wood
-and logs was piled up, in imitation of a yard.[29]
-
-[Footnote 28: _izbá._]
-
-[Footnote 29: _dvor._]
-
-Tall green steppe-grass was growing in the place where the court-yard
-should have been.
-
-There was no living creature to be seen near the hovel, except a sow lying
-in the mire at the threshold, and grunting.
-
-Nekhliudof tapped at the broken window; but as no one made answer, he went
-into the entry and shouted, "Holloa there!"[30]
-
-[Footnote 30: _khozyáeva_; literally, "master and mistress."]
-
-This also brought no response. He passed through the entry, peered into the
-empty stalls, and entered the open hut.
-
-An old red cock and two hens with ruffs were scratching with their legs,
-and strutting about over the floor and benches. When they saw a man they
-spread their wings, and, cackling with terror, flew against the walls, and
-one took refuge on the oven.
-
-The whole hut, which was not quite fourteen feet[31] square, was occupied
-by the oven with its broken pipe, a loom, which in spite of its being
-summer-time was not taken down, and a most filthy table made of a split and
-uneven plank.
-
-[Footnote 31: Six _arshin_.]
-
-Although it was a dry situation, there was a filthy puddle at the door,
-caused by the recent rain, which had leaked through roof and ceiling. Loft
-there was none. It was hard to realize that this was a human habitation,
-such decided evidence of neglect and disorder was impressed upon both the
-exterior and the interior of the hovel; nevertheless, in this hovel lived
-Davidka Byélui and all his family.
-
-At the present moment, notwithstanding the heat of the June day, Davidka,
-with his head covered by his sheep-skin,[32] was fast asleep, curled up on
-one corner of the oven. The panic-stricken hen, skipping up on the oven,
-and growing more and more agitated, took up her position on Davidka's back,
-but did not awaken him.
-
-[Footnote 32: _polushubok._]
-
-Nekhliudof, seeing no one in the hovel, was about to go, when a prolonged
-humid sigh betrayed the sleeper.[33]
-
-[Footnote 33: _khozyáďn._]
-
-"Holloa! who's there?" cried the prince.
-
-A second prolonged sigh was heard from the oven.
-
-"Who's there? Come here!"
-
-Still another sigh, a sort of a bellow, and a heavy yawn responded to the
-prince's call.
-
-"Well, who are you?"
-
-Something moved slightly on the oven. The skirt of a torn sheep-skin[34]
-was lifted; one huge leg in a dilapidated boot was put down, then another,
-and finally Davidka's entire figure emerged. He sat up on the oven, and
-rubbed his eyes drowsily and morosely with his fist.
-
-[Footnote 34: _tulup._]
-
-Slowly shaking his head, and yawning, he looked down into the hut, and,
-seeing the prince, began to make greater haste than before; but still his
-motions were so slow, that Nekhliudof had time to walk back and forth three
-times from the puddle to the loom before Davidka got down from the oven.
-
-Davidka Byélui or David White was white in reality: his hair, and his body,
-and his face all were perfectly white.
-
-He was tall and very stout, but stout as peasants are wont to be, that is,
-not in the waist alone, but in the whole body. His stoutness, however, was
-of a peculiar flabby, unhealthy kind. His rather comely face, with
-pale-blue good-natured eyes, and a wide trimmed beard, bore the impress of
-ill health. There was not the slightest trace of tan or blood: it was of a
-uniform yellowish ashen tint, with pale livid circles under the eyes, quite
-as though his face were stuffed with fat or bloated.
-
-His hands were puffy and yellow, like the hands of men afflicted with
-dropsy, and they wore a growth of fine white hair. He was so drowsy that he
-could scarcely open his eyes or cease from staggering and yawning.
-
-"Well, aren't you ashamed of yourself," began Nekhliudof, "sleeping in the
-very best part of the day,[35] when you ought to be attending to your work,
-when you haven't any corn?"
-
-[Footnote 35: Literally, "middle of the white day."]
-
-As Davidka little by little shook off his drowsiness, and began to realize
-that it was the prince who was standing before him, he folded his arms
-across his stomach, hung his head, inclining it a trifle to one side, and
-did not move a limb or say a word; but the expression of his face and the
-pose of his whole body seemed to say, "I know, I know; it is an old story
-with me. Well, strike me, if it must be: I will endure it."
-
-He evidently was anxious for the prince to get through speaking and give
-him his thrashing as quickly as possible, even if he struck him severely on
-his swollen cheeks, and then leave him in peace.
-
-Perceiving that Davidka did not understand him, Nekhliudof endeavored by
-various questions to rouse the peasant from his vexatiously obstinate
-silence.
-
-"Why have you asked me for wood when you have enough to last you a whole
-month here, and you haven't had any thing to do? What?"
-
-Davidka still remained silent, and did not move.
-
-"Well, answer me."
-
-Davidka muttered something, and blinked his white eyelashes.
-
-"You must go to work, brother. What will become of you if you don't work?
-Now you have no grain, and what's the reason of it? Because your land is
-badly ploughed, and not harrowed, and no seed put in at the right
-time,--all from laziness. You asked me for grain: well, let us suppose that
-I gave it to you, so as to keep you from starving to death, still it is not
-becoming to do so. Whose grain do I give you? whose do you think? Answer
-me,--whose grain do I give you?" demanded Nekhliudof obstinately.
-
-"The Lord's," muttered Davidka, raising his eyes timidly and questioningly.
-
-"But where did the Lord's grain come from? Think for yourself, who ploughed
-for it? who harrowed? who planted it? who harvested it? The peasants, hey?
-Just look here: if the Lord's grain is given to the peasants, then those
-peasants who work most will get most; but you work less than anybody. You
-are complained about on all sides. You work less than all the others, and
-yet you ask for more of the Lord's grain than all the rest. Why should it
-be given to you, and not to the others? Now, if all, like you, lay on their
-backs, it would not be long before everybody in the world died of
-starvation. Brother, you've got to labor. This is disgraceful. Do you hear,
-David?"
-
-"I hear you," said the other slowly through his teeth.
-
-
-X.
-
-At this moment, the window was darkened by the head of a peasant woman who
-passed carrying some linen on a yoke, and presently Davidka's mother came
-into the hovel. She was a tall woman, fifty years old, very fresh and
-lively. Her ugly face was covered with pock-marks and wrinkles; but her
-straight, firm nose, her delicate, compressed lips, and her keen gray eyes
-gave witness to her mental strength and energy.
-
-The angularity of her shoulders, the flatness of her chest, the thinness of
-her hands, and the solid muscles of her black bare legs, made it evident
-that she had long ago ceased to be a woman, and had become a mere drudge.
-
-She came hurrying into the hovel, shut the door, set down her linen, and
-looked angrily at her son.
-
-Nekhliudof was about to say something to her, but she turned her back on
-him, and began to cross herself before the black wooden _ikon_, that was
-visible behind the loom.
-
-When she had thus done, she adjusted the dirty checkered handkerchief which
-was tied around her head, and made a low obeisance to the prince.
-
-"A pleasant Lord's day to you, excellency," she said. "God spare you; you
-are our father."
-
-When Davidka saw his mother he grew confused, bent his back a little, and
-hung his head still lower.
-
-"Thanks, Arína," replied Nekhliudof. "I have just been talking with your
-son about your affairs."[36]
-
-Arína or Aríshka Burlák,[37] as the peasants used to call her when she was
-a girl, rested her chin on the clinched fist of her right hand, which she
-supported with the palm of the left, and, without waiting for the prince to
-speak further, began to talk so sharply and loud that the whole hovel was
-filled with the sound of her voice; and from outside it might have been
-concluded that several women had suddenly fallen into a discussion.
-
-[Footnote 36: _khozyáďstvo._]
-
-[Footnote 37: clod-hopper.]
-
-"What, my father, what is then to be said to him? You can't talk to him as
-to a man. Here he stands, the lout," she continued contemptuously, wagging
-her head in the direction of Davidka's woe-begone, stolid form.
-
-"How are _my_ affairs, your excellency? We are poor. In your whole village
-there are none so bad off as we are, either for our own work or for yours.
-It's a shame! And it's all his fault. I bore him, fed him, gave him to
-drink. Didn't expect to have such a lubber. There is but one end to the
-story. Grain is all gone, and no more work to be got out of him than from
-that piece of rotten wood. All he knows is to lie on top of the oven, or
-else he stands here, and scratches his empty pate," she said, mimicking
-him.
-
-"If you could only frighten him, father! I myself beseech you: punish him,
-for the Lord God's sake! send him off as a soldier,--it's all one. But he's
-no good to me,--that's the way it is."
-
-"Now, aren't you ashamed, Davidka, to bring your mother to this?" said
-Nekhliudof reproachfully, addressing the peasant.
-
-Davidka did not move.
-
-"One might think that he was a sick peasant," continued Arína, with the
-same eagerness and the same gestures; "but only to look at him you can see
-he's fatter than the pig at the mill. It would seem as if he might have
-strength enough to work on something, the lubber! But no, not he! He
-prefers to curl himself up on top of the oven. And even when he undertakes
-to do any thing, it would make you sick even to look at him, the way he
-goes about the work! He wastes time when he gets up, when he moves, when he
-does any thing," said she, dwelling on the words, and awkwardly swaying
-from side to side with her angular shoulders.
-
-"Now, here to-day my old man himself went to the forest after wood, and
-told him to dig a hole; but he did not even put his hand to the shovel."
-
-She paused for a moment.
-
-"He has killed me," she suddenly hissed, gesticulating with her arms, and
-advancing toward her son with threatening gesture. "Curse your smooth, bad
-face!"
-
-She scornfully, and at the same time despairingly, turned from him, spat,
-and again addressed the prince with the same animation, still swinging her
-arms, but with tears in her eyes.
-
-"I am the only one, benefactor. My old man is sick, old: yes, and I get no
-help out of him; and I am the only one at all. And this fellow hangs around
-my neck like a stone. If he would only die, then it would be easier; that
-would be the end of it. He lets me starve, the poltroon. You are our
-father. There's no help for me. My daughter-in-law died of work, and I
-shall too."
-
-
-XI.
-
-"How did she die?" inquired Nekhliudof, somewhat sceptically.
-
-"She died of hard work, as God knows, benefactor. We brought her last year
-from Baburin," she continued, suddenly changing her wrathful expression to
-one of tearfulness and grief. "Well, the woman[38] was young, fresh,
-obliging, good stuff. As a girl, she lived at home with her father in
-clover, never knew want; and when she came to us, then she learned to do
-our work,--for the estate and at home and everywhere.... She and I--that
-was all to do it. What was it to me? I was used to it. She was going to
-have a baby, good father; and she began to suffer pain; and all because she
-worked beyond her strength. Well, she did herself harm, the poor little
-sweetheart. Last summer, about the time of the feast of Peter and Paul, she
-had a poor little boy born. But there was no bread. We ate whatever we
-could get, my father. She went to work too soon: her milk all dried up. The
-baby was her first-born. There was no cow, and we were mere peasants. She
-had to feed him on rye. Well, of course, it was sheer folly. It kept pining
-away on this. And when the child died, she became so down-spirited,--she
-would sob and sob, and howl and howl; and then it was poverty and work, and
-all the time going from bad to worse. So she passed away in the summer,
-the sweetheart, at the time of the feast of St. Mary's Intercession. He
-brought her to it, the beast," she cried, turning to her son with wrathful
-despair. "I wanted to ask your excellency a favor," she continued after a
-short pause, lowering her voice, and making an obeisance.
-
-[Footnote 38: _baba._]
-
-"What?" asked Nekhliudof in some constraint.
-
-"You see he's a young peasant still. He demands so much work of me. To-day
-I am alive, to-morrow I may die. How can he live without a wife? He won't
-be any good to you at all. Help us to find some one for him, good father."
-
-"That is, you want to get a wife for him? What? What an idea!"
-
-"God's will be done! You are in the place of parents to us."
-
-And after making a sign to her son, she and the man threw themselves on the
-floor at the prince's feet.
-
-"Why do you stoop to the ground?" asked Nekhliudof peevishly, taking her by
-the shoulder. "You know I don't like this sort of thing. Marry your son, of
-course, if you have a girl in view. I should be very glad if you had a
-daughter-in-law to help you."
-
-The old woman got up, and began to rub her dry eyes with her sleeves.
-Davidka followed her example, and, rubbing his eyes with his weak fist,
-with the same patiently-submissive expression, continued to stand, and
-listen to what Arína said.
-
-"Plenty of brides, certainly. Here's Vasiutka Mikheďkin's daughter, and a
-right good girl she is; but the girl would not come to us without your
-consent."
-
-"Isn't she willing?"
-
-"No, benefactor, she isn't."
-
-"Well, what's to be done? I can't compel her. Select some one else. If you
-can't find one at home, go to another village. I will pay for her, only she
-must come of her own free will. It is impossible to marry her by force.
-There's no law allows that; that would be a great sin."
-
-"_E-e-kh!_ benefactor! Is it possible that any one would come to us of her
-own accord, seeing our way of life, our wretchedness? Not even the wife of
-a soldier would like to undergo such want. What peasant would let us have
-his daughter?[39] It is not to be expected. You see we're in the very
-depths of poverty. They will say, 'Since you starved one to death, it will
-be the same with my daughter.' Who is to give her?" she added, shaking her
-head dubiously. "Give us your advice, excellency."
-
-[Footnote 39: _dyevka_, marriageable girl.]
-
-"Well, what can I do?"
-
-"Think of some one for us, kind sir," repeated Arína urgently. "What are we
-to do?"
-
-"How can I think of any one? I can't do any thing at all for you as things
-are."
-
-"Who will help us if you do not?" said Arína, drooping her head, and
-spreading her palms with an expression of melancholy discontent.
-
-"Here you ask for grain, and so I will give orders for some to be delivered
-to you," said the prince after a short silence, during which Arína sighed,
-and Davidka imitated her. "But I cannot do any thing more."
-
-Nekhliudof went into the entry. Mother and son with low bows followed the
-prince.
-
-
-XII.
-
-"O-okh! alas for my wretchedness!" exclaimed Arína, sighing deeply.
-
-She paused, and looked angrily at her son. Davidka immediately turned
-around, and, clumsily lifting his stout leg incased in a huge dirty boot
-over the threshold, took refuge in the opposite door.
-
-"What shall I do with him, father?" continued Arína, turning to the prince.
-"You yourself see what he is. He is not a bad man;[40] doesn't get drunk,
-and is peaceable; wouldn't hurt a little child. It's a sin to say hard
-things of him. There's nothing bad about him, and God knows what has taken
-place in him to make him so bad to himself. You see he himself does not
-like it. Would you believe it, father,[41] my heart bleeds when I look at
-him, and see what suffering he undergoes. You see, whatever he is, he is my
-son. I pity him. Oh, how I pity him!... You see, it isn't as though he had
-done any thing against me or his father or the authorities. But, no: he's a
-bashful man, almost like a child. How can he bear to be a widower? Help us
-out, benefactor," she said once more, evidently desirous of removing the
-unfavorable impression which her bitter words might have left upon the
-prince. "Father, your excellency, I"--She went on to say in a confidential
-whisper, "My wit does not go far enough to explain him. It seems as though
-bad men had spoiled him."
-
-[Footnote 40: _muzhík._]
-
-[Footnote 41: _bátiushka._]
-
-She paused for a moment.
-
-"If we could find the men, we might cure him."
-
-"What nonsense you talk, Arína! How can he be spoiled?"
-
-"My father, they spoil him so that they make him a no-man forever! Many bad
-people in the world! Out of ill-will they take a handful of earth from out
-of one's path, or something of that sort; and one is made a no-man forever
-after. Isn't that a sin? I think to myself, Might I not go to the old man
-Danduk, who lives at Vorobyevka? He knows all sorts of words; and he knows
-herbs, and he can make charms; and he finds water with a cross. Wouldn't he
-help me?" said the woman. "Maybe he will cure him."
-
-"What abjectness and superstition!" thought the young prince, shaking his
-head gloomily, and walking back with long strides through the village.
-
-"What's to be done with him? To leave him in this situation is impossible,
-both for myself and for the others and for him,--impossible," he said to
-himself, counting off on his fingers these reasons.
-
-"I cannot bear to see him in this plight; but how extricate him? He renders
-nugatory all my best plans for the management of the estate. If such
-peasants are allowed, none of my dreams will ever be realized," he went on,
-experiencing a feeling of despite and anger against the peasant in
-consequence of the ruin of his plans. "To send him to Siberia, as Yakof
-suggests, against his will, would that be good for him? or to make him a
-soldier? That is best. At least I should be quit of him, and I could
-replace him by a decent peasant."
-
-Such was his decision.
-
-He thought about this with satisfaction; but at the same time something
-obscurely told him that he was thinking with only one side of his mind, and
-not wholly right.
-
-He paused.
-
-"I will think about it some more," he said to himself. "To send him off as
-a soldier--why? He is a good man, better than many; and I know.... Shall I
-free him?" he asked himself, putting the question from a different side of
-his mind. "It wouldn't be fair. Yes, it's impossible."
-
-But suddenly a thought occurred to him that greatly pleased him. He smiled
-with the expression of a man who has decided a difficult question.
-
-"I will take him to the house," he said to himself. "I will look after him
-myself; and by means of kindness and advice, and selecting his employment,
-I will teach him to work, and reform him."
-
-
-XIII.
-
-"That's the way I'll do," said Nekhliudof to himself with a pleasant
-self-consciousness; and then, recollecting that he had still to go to the
-rich peasant Dutlof, he directed his steps toward a lofty and ample
-establishment, with two chimneys, standing in the midst of the village.
-
-As he passed a neighboring hut on his way thither, he stopped to speak with
-a tall, disorderly-looking peasant-woman of forty summers, who came to meet
-him.
-
-"A pleasant holiday, father,"[42] she said, with some show of assurance,
-stopping at a little distance from him with a pleased smile and a low
-obeisance.
-
-"Good-morning, my nurse. How are you? I was just going to see your
-neighbor."
-
-"Pretty well, your excellency, my father. It's a good idea. But won't you
-come in? I beg you to. My old man would be very pleased."
-
-"Well, I'll come; and we'll have a little talk with you, nurse. Is this
-your house?"
-
-"It is, sir."[42]
-
-[Footnote 42: _bátiushka._]
-
-And the nurse led the way into the hut. Nekhliudof followed her into the
-entry, and sat down on a tub, and began to smoke a cigarette.
-
-"It's hot inside. It's better to sit down here, and have our talk," he said
-in reply to the woman's invitation to go into the hut.
-
-The nurse was a well-preserved and handsome woman. In the features of her
-countenance, and especially in her big black eyes, there was a strong
-resemblance to the prince himself. She folded her hands under her apron,
-and looking fearlessly at him, and incessantly moving her head, began to
-talk with him.
-
-"Why is it, father? why do you wish to visit Dutlof?"
-
-"Oh, I am anxious for him to take thirty desiatins[43] of land of me, and
-enlarge his domain; and moreover I want him to buy some wood from me also.
-You see, he has money, so why should it be idle? What do you think about
-it, nurse?"
-
-[Footnote 43: eighty-one acres.]
-
-"Well, what can I say? The Dutlofs are strong people: he's the leading
-peasant in the whole estate," replied the nurse, shaking her head. "Last
-summer he built another building out of his own lumber. He did not call
-upon the estate at all. He has horses, and yearling colts besides, at least
-six troďkas, and cattle, cows, and sheep; so that it is a sight worth
-seeing when they are driven along the street from pasture, and the women of
-the house come out to get them into the yard. There is such a crush of
-animals at the gate that they can scarcely get through, so many of them
-there are. And two hundred bee-hives at the very least. He is a strong
-peasant, and must have money."
-
-"But what do you think,--has he much money?" asked the prince.
-
-"Men say, out of spite of course, that the old man has no little money. But
-he does not go round talking about it, and he does not tell even his sons,
-but he must have. Why shouldn't he take hold of the woodland? Perhaps he
-is afraid of getting the reputation for money. Five years ago he went into
-a small business with Shkalik the porter. They got some meadow-land; and
-this Shkalik, some way or other, cheated him, so that the old man was three
-hundred rubles out of pocket. And from that time he has sworn off. How can
-he help being forehanded, your excellency, father?" continued the nurse.
-"He has three farms, a big family, all workers; and besides, the old
-man--it is hard to say it--is a capital manager. He is lucky in every
-thing; it is surprising,--in his grain and in his horses and in his cattle
-and in his bees, and he's lucky in his children. Now he has got them all
-married off. He has found husbands for his daughters; and he has just
-married Ilyushka, and given him his freedom. He himself bought the letter
-of enfranchisement. And so a fine woman has come into his house."
-
-"Well, do they live harmoniously?" asked the prince.
-
-"As long as there's the right sort of a head to the house, they get along.
-Yet even the Dutlofs--but of course that's among the women. The
-daughters-in-law bark at each other a little behind the oven, but the old
-man generally holds them in hand; and the sons live harmoniously."
-
-The nurse was silent for a little.
-
-"Now, the old man, we hear, wants to leave his eldest son, Karp, as master
-of the house. 'I am getting old,' says he. 'It's my business to attend to
-the bees.' Well, Karp is a good peasant, a careful peasant; but he doesn't
-manage to please the old man in the least. There's no sense in it."
-
-"Well, perhaps Karp wants to speculate in land and wood. What do you think
-about it?", pursued the prince, wishing to learn from the woman all that
-she knew about her neighbors.
-
-"Scarcely, sir,"[44] continued the nurse. "The old man hasn't disclosed his
-money to his son. As long as he lives, of course, the money in the house
-will be under the old man's control; and it will increase all the time
-too."
-
-[Footnote 44: _bátiushka._]
-
-"But isn't the old man willing?"
-
-"He is afraid."
-
-"What is he afraid of?"
-
-"How is it possible, sir, for a seignorial peasant to make a noise about
-his money? And it's a hard question to decide what to do with money anyway.
-Here he went into business with the porter, and was cheated. Where was he
-to get redress? And so he lost his money. But with the proprietor he would
-have any loss made good immediately, of course."
-
-"Yes, hence," ... said Nekhliudof, reddening. "But good-by, nurse."
-
-"Good-by, sir, your excellency. Greatly obliged to you."
-
-
-XIV.
-
-"Hadn't I better go home?" mused Nekhliudof, as he strode along toward the
-Dutlof enclosure, and felt a boundless melancholy and moral weariness.
-
-But at this moment the new deal gates were thrown open before him with a
-creaking sound; and a handsome, ruddy fellow of eighteen in wagoner's
-attire appeared, leading a troďka of powerful-limbed and still sweaty
-horses. He hastily brushed back his blonde hair, and bowed to the prince.
-
-"Well, is your father at home, Ilya?" asked Nekhliudof.
-
-"At the bee-house, back of the yard," replied the youth, driving the
-horses, one after the other, through the half-opened gates.
-
-"I will not give it up. I will make the proposal. I will do the best I
-can," reflected Nekhliudof; and, after waiting till the horses had passed
-out, he entered Dutlof's spacious yard.
-
-It was plain to see that the manure had only recently been carried away.
-The ground was still black and damp; and in places, particularly in the
-hollows, were left red fibrous clots.
-
-In the yard and under the high sheds, many carts stood in orderly rows,
-together with ploughs, sledges, harrows, barrels, and all sorts of farming
-implements. Doves were flitting about, cooing in the shadows under the
-broad solid rafters. There was an odor of manure and tar.
-
-In one corner Karp and Ignát were fitting a new cross-bar to a large
-iron-mounted, three-horse cart.
-
-All three of Dutlof's sons bore a strong family resemblance. The youngest,
-Ilya, who had met Nekhliudof at the gate, was beardless, of smaller
-stature, ruddier complexion, and more neatly dressed, than the others. The
-second, Ignát, was rather taller and darker. He had a wedge-shaped beard;
-and though he wore boots, a driver's shirt, and a lamb's-skin cap, he had
-not such a festive, holiday appearance as his brother had.
-
-The eldest, Karp, was still taller. He wore clogs, a gray kaftan, and a
-shirt without gussets. He had a reddish beard, trimmed; and his expression
-was serious, even to severity.
-
-"Do you wish my father sent for, your excellency?" he asked, coming to meet
-the prince, and bowing slightly and awkwardly.
-
-"No, I will go to him at the hives: I wish to see what he's building there.
-But I should like a talk with you," said Nekhliudof, drawing him to the
-other side of the yard, so that Ignát might not overhear what he was about
-to talk about with Karp.
-
-The self-confidence and degree of pride noticeable in the deportment of the
-two peasants, and what the nurse had told the young prince, so troubled
-him, that it was difficult for him to make up his mind to speak with them
-about the matter proposed.
-
-He had a sort of guilty feeling, and it seemed to him easier to speak with
-one brother out of the hearing of the other. Karp seemed surprised that the
-prince took him to one side, but he followed him.
-
-"Well, now," began Nekhliudof awkwardly,--"I wished to inquire of you if
-you had many horses."
-
-"We have about five troďkas, also some colts," replied Karp in a
-free-and-easy manner, scratching his back.
-
-"Well, are your brothers going to take out relays of horses for the post?"
-
-"We shall send out three troďkas to carry the mail. And there's Ilyushka,
-he has been off with his team; but he's just come back."
-
-"Well, is that profitable for you? How much do you earn that way?"
-
-"What do you mean by profit, your excellency? We at least get enough to
-live on and bait our horses, thank God for that!"
-
-"Then, why don't you take hold of something else? You see, you might buy
-wood, or take more land."
-
-"Of course, your excellency: we might rent some land if there were any
-convenient."
-
-"I wish to make a proposition to you. Since you only make enough out of
-your teaming to live on, you had better take thirty desiatins of land from
-me. All that strip behind Sapof I will let you have, and you can carry on
-your farming better."
-
-And Nekhliudof, carried away by his plan for a peasant farm, which more
-than once he had proposed to himself, and deliberated about, began fluently
-to explain to the peasant his proposition about it.
-
-Karp listened attentively to the prince's words.
-
-"We are very grateful for your kindness," said he, when Nekhliudof stopped,
-and looked at him in expectation of his answer. "Of course here there's
-nothing very bad. To occupy himself with farming is better for a peasant
-than to go off as a whip. He goes among strangers; he sees all sorts of
-men; he gets wild. It's the very best thing for a peasant, to occupy
-himself with land."
-
-"You think so, do you?"
-
-"As long as my father is alive, how can I think, your excellency? It's as
-he wills."
-
-"Take me to the bee-hives. I will talk with him."
-
-"Come with me this way," said Karp, slowly directing himself to the barn
-back of the house. He opened a low gate which led to the apiary, and after
-letting the prince pass through, he shut it, and returned to Ignát, and
-silently took up his interrupted labors.
-
-
-XV.
-
-Nekhliudof, stooping low, passed through the low gate, under the gloomy
-shed, to the apiary, which was situated behind the yard.
-
-A small space, surrounded by straw and a wattled hedge, through the chinks
-of which the light streamed, was filled with bee-hives symmetrically
-arranged, and covered with shavings, while the golden bees were humming
-around them. Every thing was bathed in the warm and brilliant rays of the
-July sun.
-
-From the gate a well-trodden footway led through the middle to a wooden
-side-building, with a tin-foil image on it gleaming brightly in the sun.
-
-A few orderly young lindens lifting, above the thatched roof of the
-neighboring court-yard, their bushy tops, almost audibly rustled their
-dark-green, fresh foliage, in unison with the sound of the buzzing bees.
-All the shadows from the covered hedge, from the lindens, and from the
-hives, fell dark and short on the delicate curling grass springing up
-between the planks.
-
-The bent, small figure of the old man, with his gray hair and bald spot
-shining in the sun, was visible near the door of a straw-thatched structure
-situated among the lindens. When he heard the creaking of the gate, the old
-man looked up, and wiping his heated, sweaty face with the flap of his
-shirt, and smiling with pleasure, came to meet the prince.
-
-In the apiary it was so comfortable, so pleasant, so warm, so free! The
-figure of the gray-haired old man, with thick wrinkles radiating from his
-eyes, and wearing wide shoes on his bare feet, as he came waddling along,
-good-naturedly and contentedly smiling, to welcome the prince to his own
-private possessions, was so ingenuously soothing that Nekhliudof for a
-moment forgot the trying impressions of the morning, and his cherished
-dream came vividly up before him. He already saw all his peasants just as
-prosperous and contented as the old man Dutlof, and all smiling soothingly
-and pleasantly upon him, because to him alone they were indebted for their
-prosperity and happiness.
-
-"Would you like a net, your excellency? The bees are angry now," said the
-old man, taking down from the fence a dirty gingham bag fragrant of honey,
-and handing it to the prince. "The bees know me, and don't sting," he
-added, with the pleasant smile that rarely left his handsome sunburned
-face.
-
-"I don't need it either. Well, are they swarming yet?" asked Nekhliudof,
-also smiling, though without knowing why.
-
-"Yes, they are swarming, father, Mitri Mikolayévitch,"[45] replied the old
-man, throwing an expression of peculiar endearment into this form of
-addressing his bárin by his name and patronymic. "They have only just begun
-to swarm; it has been a cold spring, you know."
-
-[Footnote 45: _bátiushka_; Mitri Mikolayévitch, rustic for Dmitri
-Nikolayévitch.]
-
-"I have just been reading in a book," began Nekhliudof, defending himself
-from a bee which had got entangled in his hair, and was buzzing under his
-ear, "that if the wax stands straight on the bars, then the bees swarm
-earlier. Therefore such hives as are made of boards ... with cross-b--"
-
-"You don't want to gesticulate; that makes it worse," said the little old
-man. "Now don't you think you had better put on the net?"
-
-Nekhliudof felt a sharp pain, but by some sort of childish egotism he did
-not wish to give in to it; and so, once more refusing the bag, continued to
-talk with the old man about the construction of hives, about which he had
-read in "Maison Rustique," and which, according to his idea, ought to be
-made twice as large. But another bee stung him in the neck, and he lost the
-thread of his discourse and stopped short in the midst of it.
-
-"That's well enough, father, Mitri Mikolayévitch," said the old man,
-looking at the prince with paternal protection; "that's well enough in
-books, as you say. Yes; maybe the advice is given with some deceit, with
-some hidden meaning; but only just let him do as he advises, and we shall
-be the first to have a good laugh at his expense. And this happens! How are
-you going to teach the bees where to deposit their wax? They themselves put
-it on the cross-bar, sometimes straight and sometimes aslant. Just look
-here!" he continued, opening one of the nearest hives, and gazing at the
-entrance-hole blocked by a bee buzzing and crawling on the crooked comb.
-"Here's a young one. It sees; at its head sits the queen, but it lays the
-wax straight and sideways, both according to the position of the block,"
-said the old man, evidently carried away by his interest in his occupation,
-and not heeding the prince's situation. "Now, to-day, it will fly with the
-pollen. To-day is warm; it's on the watch," he continued, again covering up
-the hive and pinning down with a cloth the crawling bee; and then brushing
-off into his rough palm a few of the insects from his wrinkled neck.
-
-The bees did not sting him; but as for Nekhliudof, he could scarcely
-refrain from the desire to beat a retreat from the apiary. The bees had
-already stung him in three places, and were buzzing angrily on all sides
-around his head and neck.
-
-"You have many hives?" he asked as he retreated toward the gate.
-
-"What God has given," replied Dutlof sarcastically. "It is not necessary to
-count them, father; the bees don't like it. Now, your excellency, I wanted
-to ask a favor of you," he went on to say, pointing to the small posts
-standing by the fence. "It was about Osip, the nurse's husband. If you
-would only speak to him. In our village it's so hard to act in a neighborly
-way; it's not good."
-
-"How so?... Ah, how they sting!" exclaimed the prince, already seizing the
-latch of the gate.
-
-"Every year now, he lets his bees out among my young ones. We could stand
-it, but strange bees get away their comb and kill them," said the old man,
-not heeding the prince's grimaces.
-
-"Very well, by and by; right away," said Nekhliudof. And having no longer
-strength of will to endure, he hastily beat a retreat through the gate,
-fighting his tormentors with both hands.
-
-"Rub it with dirt. It's nothing," said the old man, coming to the door
-after the prince. The prince took some earth, and rubbed the spot where he
-had been stung, and reddened as he cast a quick glance at Karp and Ignát,
-who did not deign to look at him. Then he frowned angrily.
-
-
-XVI.
-
-"I wanted to ask you something about my sons, your excellency," said the
-old man, either pretending not to notice, or really not noticing, the
-prince's angry face.
-
-"What?"
-
-"Well, we are well provided with horses, praise the Lord! and that's our
-trade, and so we don't have to work on your land."
-
-"What do you mean?"
-
-"If you would only be kind enough to let my sons have leave of absence,
-then Ilyushka and Ignát would take three troďkas, and go out teaming for
-all summer. Maybe they'd earn something."
-
-"Where would they go?"
-
-"Just as it happened," replied Ilyushka, who at this moment, having put the
-horses under the shed, joined his father. "The Kadminski boys went with
-eight horses to Romen. Not only earned their own living, they say, but
-brought back a gain of more than three hundred per cent. Fodder, they say,
-is cheap at _Odest_."
-
-"Well, that's the very thing I wanted to talk with you about," said the
-prince, addressing the old man, and anxious to draw him shrewdly into a
-talk about the farm. "Tell me, please, if it would be more profitable to go
-to teaming than farming at home?"
-
-"Why not more profitable, your excellency?" said Ilyushka, again putting in
-his word, and at the same time quickly shaking back his hair. "There's no
-way of keeping horses at home."
-
-"Well, how much do you earn in the summer?"
-
-"Since spring, as feed was high, we went to Kief with merchandise, and to
-Kursk, and back again to Moscow with grits; and in that way we earned our
-living. And our horses had enough, and we brought back fifteen rubles in
-money."
-
-"There's no harm in taking up with an honorable profession, whatever it
-is," said the prince, again addressing the old man. "But it seems to me
-that you might find another form of activity. And besides, this work is
-such that a young man goes everywhere. He sees all sorts of people,--may
-get wild," he added, quoting Karp's words.
-
-"What can we peasants take up with, if not teaming?" objected the old man
-with his sweet smile. "If you are a good driver, you get enough to eat, and
-so do your horses; but, as regards mischief, they are just the same as at
-home, thank the Lord! It isn't the first time that they have been. I have
-been myself, and never saw any harm in it, nothing but good."
-
-"How many other things you might find to do at home! with fields and
-meadows"--
-
-"How is it possible?" interrupted Ilyushka with animation. "We were born
-for this. All the regulations are at our fingers' ends. We like the work.
-It's the most enjoyable we have, your excellency. How we like to go
-teaming!"
-
-"Your excellency, will you not do us the honor of coming into the house?
-You have not yet seen our new domicile," said the old man, bowing low, and
-winking to his son.
-
-Ilyushka hastened into the house, and Nekhliudof and the old man followed
-after him.
-
-
-XVII.
-
-As soon as he got into the house, the old man bowed once more; then using
-his coat-tail to dust the bench in the front of the room, he smiled, and
-said,--
-
-"What do you want of us, your excellency?"
-
-The hut was bright and roomy, with a chimney; and it had a loft and berths.
-The fresh aspen-wood beams, between which could be seen the moss, scarcely
-faded, were as yet not turned dark. The new benches and the loft were not
-polished smooth, and the floor was not worn. One young peasant woman,
-rather lean, with a serious oval face, was sitting on a berth, and using
-her foot to rock a hanging cradle that was suspended from the ceiling by a
-long hook. This was Ilya's wife.
-
-In the cradle lay at full length a suckling child, scarcely breathing, and
-with closed eyes.
-
-Another young woman, robust and rosy-cheeked, with her sleeves rolled up
-above her elbows, showing strong arms and hands red even higher than her
-wrists, was standing in front of the oven, and mincing onions in a wooden
-dish. This was Karp's wife.
-
-A pock-marked woman, showing signs of pregnancy, which she tried to
-conceal, was standing near the oven. The room was hot, not only from the
-summer sun, but from the heat of the oven; and there was a strong smell of
-baking bread.
-
-Two flaxen-headed little boys and a girl gazed down from the loft upon the
-prince, with faces full of curiosity. They had come in, expecting something
-to eat.
-
-Nekhliudof was delighted to see this happy household; and at the same time
-he felt a sense of constraint in presence of these peasants, men and women,
-all looking at him. He flushed a little as he sat down on the bench.
-
-"Give me a crust of hot bread: I am fond of it," said he, and the flush
-deepened.
-
-Karp's wife cut off a huge slice of bread, and handed it on a plate to the
-prince. Nekhliudof said nothing, not knowing what to say. The women also
-were silent, the old man smiled benevolently.
-
-"Well, now why am I so awkward? as though I were to blame for something,"
-thought Nekhliudof. "Why shouldn't I make my proposition about the farm?
-What stupidity!" Still he remained silent.
-
-"Well, father Mitri Mikolayévitch, what are you going to say about my boys'
-proposal?" asked the old man.
-
-"I should advise you absolutely not to send them away, but to have them
-stay at home, and work," said Nekhliudof, suddenly collecting his wits.
-"You know what I have proposed to you. Go in with me, and buy some of the
-crown woods and some more land"--
-
-"But how are we going to get money to buy it, your excellency?" he asked,
-interrupting the prince.
-
-"Why, it isn't very much wood, only two hundred rubles' worth," replied
-Nekhliudof.
-
-The old man gave an indignant laugh.
-
-"Very good, if that's all. Why not buy it?" said he.
-
-"Haven't you money enough?" asked the prince reproachfully.
-
-"_Okh!_ Sir, your excellency!" replied the old man, with grief expressed in
-his tone, looking apprehensively toward the door. "Only enough to feed my
-family, not enough to buy woodland."
-
-"But you know you have money,--what do you do with it?" insisted
-Nekhliudof.
-
-The old man suddenly fell into a terrible state of excitement: his eyes
-flashed, his shoulders began to twitch.
-
-"Wicked men may say all sorts of things about me," he muttered in a
-trembling voice. "But, so may God be my witness!" he said, growing more and
-more animated, and turning his eyes toward the ikon, "may my eyes crack,
-may I perish with all my family, if I have any thing more than the fifteen
-silver rubles which Ilyushka brought home; and we have to pay the poll-tax,
-you yourself know that. And we built the hut"--
-
-"Well, well, all right," said the prince, rising from the bench. "Good-by,
-friends."[46]
-
-[Footnote 46: _Proshchaďte_, _khozyáeva_.]
-
-
-XVIII.
-
-"My God! my God!" was Nekhliudof's mental exclamation, as with long strides
-he hastened home through the shady alleys of his weed-grown garden, and,
-absent-mindedly, snapped off the leaves and branches which fell in his way.
-
-"Is it possible that my dreams about the ends and duties of my life are all
-idle nonsense? Why is it hard for me, and mournful, as though I were
-dissatisfied with myself because I imagined that having once begun this
-course I should constantly experience the fulness of the morally pleasant
-feeling which I had when, for the first time, these thoughts came to me?"
-
-And with extraordinary vividness and distinctness he saw in his imagination
-that happy moment which he had experienced a year before.
-
-He had arisen very early, before every one else in the house, and feeling
-painfully those secret, indescribable impulses of youth, he had gone
-aimlessly out into the garden, and from there into the woods; and, amid the
-energetic but tranquil nature pulsing with the new life of Maytime, he had
-wandered long alone, without thought, and suffering from the exuberance of
-some feeling, and not finding any expression for it.
-
-Then, with all the allurement of what is unknown, his youthful imagination
-brought up before him the voluptuous form of a woman; and it seemed to him
-that was the object of his indescribable longing. But another, deeper
-sentiment said, _Not that_, and impelled him to search and be disturbed in
-mind.
-
-Without thought or desire, as always happens after extra activity, he lay
-on his back under a tree, and looked at the diaphanous morning-clouds
-drifting over him across the deep, endless sky.
-
-Suddenly, without any reason, the tears sprang to his eyes, and God knows
-in what way the thought came to him with perfect clearness, filling all his
-soul and giving him intense delight,--the thought that love and
-righteousness are the same as truth and enjoyment, and that there is only
-one truth, and only one possible happiness, in the world.
-
-The deeper feeling this time did not say, _Not that_. He sat up, and began
-to verify this thought.
-
-"That is it, that is it," said he to himself, in a sort of ecstasy,
-measuring all his former convictions, all the phenomena of his life, by the
-truth just discovered to him, and as it seemed to him absolutely new.
-
-"What stupidity! All that I knew, all that I believed in, all that I
-loved," he had said to himself. "Love is self-denying; this is the only
-true happiness independent of chance," he had said over and over again,
-smiling and waving his hands.
-
-Applying this thought on every side to life, and finding in it confirmation
-both of life and that inner voice which told him that this was _it_, he had
-experienced a new feeling of pleasant agitation and enthusiasm.
-
-"And so I ought to do good if I would be happy," he thought; and all his
-future vividly came up before him, not as an abstraction, but in images in
-the form of the life of a proprietor.
-
-He saw before him a huge field, conterminous with his whole life, which he
-was to consecrate to the good, and in which really he should find
-happiness. There was no need for him to search for a sphere of activity; it
-was all ready. He had one out-and-out obligation: he had his serfs....
-
-And what comfortable and beneficent labor lay before him! "To work for this
-simple, impressionable, incorruptible class of people; to lift them from
-poverty; to give them pleasure; to give them education which, fortunately,
-I will turn to use in correcting their faults, which arise from ignorance
-and superstition; to develop their morals; to induce them to love the
-right.... What a brilliant, happy future! And besides all this, I, who am
-going to do this for my own happiness, shall take delight in their
-appreciation, shall see how every day I shall go farther and farther toward
-my predestined end. A wonderful future! Why could I not have seen this
-before?
-
-"And besides," so he had thought at the same time, "who will hinder me from
-being happy in love for a woman, in enjoyment of family?"
-
-And his youthful imagination portrayed before him a still more bewitching
-future.
-
-"I and my wife, whom I shall love as no one ever loved a wife before in the
-world, we shall always live amid this restful, poetical, rural nature, with
-our children, maybe, and with my old aunt. We have our love for each other,
-our love for our children; and we shall both know that our aim is the
-right. We shall help each other in pressing on to this goal. I shall make
-general arrangements; I shall give general aid when it is right; I shall
-carry on the farm, the savings bank, the workshop. And she, with her dear
-little head, and dressed in a simple white dress, which she lifts above
-her dainty ankle as she steps through the mud, will go to the peasants'
-school, to the hospital, to some unfortunate peasant who in truth does not
-deserve help, and everywhere carry comfort and aid.... Children, old men,
-women, will wait for her, and look on her as on some angel, as on
-Providence. Then she will return, and hide from me the fact that she has
-been to see the unfortunate peasant, and given him money; but I shall know
-all, and give her a hearty hug, and rain kisses thick and fast on her
-lovely eyes, her modestly-blushing cheeks, and her smiling, rosy lips."
-
-
-XIX.
-
-"Where are those dreams?" the young man now asked himself as he walked home
-after his round of visits. "Here more than a year has passed since I have
-been seeking for happiness in this course, and what have I found? It is
-true, I sometimes feel that I can be contented with myself; but this is a
-dry, doubtful kind of content. Yet, no; I am simply dissatisfied! I am
-dissatisfied because I find no happiness here; and I desire, I passionately
-long for, happiness. I have not experienced delight, I have cut myself off
-from all that gives it. Wherefore? for what end? Does that make it easier
-for any one?
-
-"My aunt was right when she wrote that it is easier to find happiness than
-to give it to others. Have my peasants become any richer? Have they learned
-any thing? or have they shown any moral improvement? Not the least. They
-are no better off, but it grows harder and harder every day for me. If I
-saw any success in my undertakings, if I saw any signs of gratitude, ...
-but, no! I see falsely directed routine, vice, untruthfulness,
-helplessness. I am wasting the best years of my life."
-
-Thus he said to himself, and he recollected that his neighbors, as he heard
-from his nurse, called him "a mere boy;" that he had no money left in the
-counting-room; that his new threshing-machine, which he had invented, much
-to the amusement of the peasants, only made a noise, and did not thresh
-any thing when it had been set in motion for the first time in presence of
-numerous spectators, who had gathered at the threshing-floor; that from day
-to day he had to expect the coming of the district judge for the list of
-goods and chattels, which he had neglected to make out, having been
-engrossed in various new enterprises on his estate.
-
-And suddenly there arose before him, just as vividly as, before, that walk
-through the forest and his ideal of rural life had arisen,--just as vividly
-there appeared his little university room at Moscow, where he used to sit
-half the night before a solitary candle, with his chum and his favorite boy
-friend.
-
-They used to read for five hours on a stretch, and study such stupid
-lessons in civil law; and when they were done with them, they would send
-for supper, open a bottle of champagne, and talk about the future which
-awaited them.
-
-How entirely different the young student had thought the future would be!
-Then the future was full of enjoyment, of varied occupation, brilliant with
-success, and beyond a peradventure sure to bring them both to what seemed
-to them the greatest blessing in the world,--to fame.
-
-"He will go on, and go on rapidly, in that path," thought Nekhliudof of his
-friend; "but I"....
-
-But by this time he was already mounting the steps to his house; and near
-it were standing a score of peasants and house-servants, waiting with
-various requests to the prince. And this brought him back from dreams to
-the reality.
-
-Among the crowd was a ragged and blood-stained peasant-woman, who was
-lamenting and complaining of her father-in-law, who had been beating her.
-There were two brothers, who for two years past had been going on shares in
-their domestic arrangements, and now looked at each other with hatred and
-despair. There was also an unshaven, gray-haired domestic serf, with hands
-trembling from the effects of intoxication; and this man was brought to the
-prince by his son, a gardener, who complained of his disorderly conduct.
-There was a peasant, who had driven his wife out of the house because she
-had not worked any all the spring. There was also the wife, a sick woman,
-who sobbed, but said nothing, as she sat on the grass by the steps,--only
-showed her inflamed and swollen leg, carelessly wrapped up in a filthy rag.
-
-Nekhliudof listened to all the petitions and complaints; and after he had
-given advice to one, blamed others, and replied to still others, he began
-to feel a sort of whimsical sensation of weariness, shame, weakness, and
-regret. And he went to his room.
-
-
-XX.
-
-In the small room occupied by Nekhliudof stood an old leather sofa
-decorated with copper nails, a few chairs of the same description, an
-old-fashioned inlaid extension-table with scallops and brass mountings, and
-strewn with papers, and an old-fashioned English grand with narrow keys,
-broken and twisted.
-
-Between the windows hung a large mirror with an old carved frame gilded. On
-the floor, near the table, lay packages of papers, books, and accounts.
-
-This room, on the whole, had a characterless and disorderly appearance; and
-this lively disorder presented a sharp contrast with the affectedly
-aristocratic arrangement of the other rooms of the great mansion.
-
-When Nekhliudof reached his room, he flung his hat angrily on the table,
-and sat down in a chair which stood near the piano, crossed his legs, and
-shook his head.
-
-"Will you have lunch, your excellency?" asked a tall, thin, wrinkled old
-woman, who entered just at this instant, dressed in a cap, a great
-kerchief, and a print dress.
-
-Nekhliudof looked at her for a moment or two in silence, as though
-collecting his thoughts.
-
-"No: I don't wish any thing, nurse," said he, and again fell into thought.
-
-The nurse shook her head at him in some vexation, and sighed.
-
-"Eh! Father, Dmitri Nikolayévitch, are you melancholy? Such tribulation
-comes, but it will pass away. God knows"....
-
-"I am not melancholy. What have you brought, Malanya Finogenovna?" replied
-Nekhliudof, endeavoring to smile.
-
-"Ain't melancholy! can't I see?" the old woman began to say with warmth.
-"The whole livelong day to be all sole alone! And you take every thing to
-heart so, and look out for every thing; and besides, you scarcely eat any
-thing. What's the reason of it? If you'd only go to the city, or visit your
-neighbors, as others do! You are young, and the idea of bothering over
-things so! Pardon me, little father, I will sit down," pursued the old
-nurse, taking a seat near the door. "You see, we have got into such a habit
-that we lose fear. Is that the way gentlemen do? There's no good in it. You
-are only ruining yourself, and the people are spoiled. That's just like our
-people: they don't understand it, that's a fact. You had better go to your
-auntie. What she wrote was good sense," said the old nurse, admonishing
-him.
-
-Nekhliudof kept growing more and more dejected. His right hand, resting on
-his knee, lazily struck the piano, making a chord, a second, a third.
-
-Nekhliudof moved nearer, drew his other hand from his pocket, and began to
-play. The chords which he made were sometimes not premeditated, were
-occasionally not even according to rule, often remarkable for absurdity,
-and showed that he was lacking in musical talent; but the exercise gave him
-a certain indefinable melancholy enjoyment.
-
-At every modification in the harmony, he waited with muffled heart-beat for
-what would come out of it; and when any thing came, he, in a dark sort of
-way, completed with his imagination what was missing.
-
-It seemed to him that he heard a hundred melodies, and a chorus, and an
-orchestra simultaneously joining in with his harmony. But his chief
-pleasure was in the powerful activity of his imagination; confused and
-broken, but bringing up with striking clearness before him the most varied,
-mixed, and absurd images and pictures from the past and the future.
-
-Now it presents the puffy figure of Davidka Byélui, timidly blinking his
-white eyelashes at the sight of his mother's black fist with its net-work
-of veins; his bent back, and huge hands covered with white hairs,
-exhibiting a uniform patience and submission to fate, sufficient to
-overcome torture and deprivation.
-
-Then he saw the brisk, presuming nurse, and, somehow, seemed to picture her
-going through the villages, and announcing to the peasants that they ought
-to hide their money from the proprietors; and he unconsciously said to
-himself, "Yes, it is necessary to hide money from the proprietors."
-
-Then suddenly there came up before him the fair head of his future wife,
-for some reason weeping and leaning on his shoulder in deep grief.
-
-Then he seemed to see Churis's kindly blue eyes looking affectionately at
-his pot-bellied little son. Yes, he saw in him a helper and savior, apart
-from his son. "That is love," he whispered.
-
-Then he remembered Yukhvanka's mother, remembered the expression of
-patience and conciliation which, notwithstanding her prominent teeth and
-her irregular features, he recognized on her aged face.
-
-"It must be that I have been the first during her seventy years of life, to
-recognize her good qualities," he said to himself, and whispered
-"Strange;" but he continued still to drum on the piano, and to listen to
-the sounds.
-
-Then he vividly recalled his retreat from the bees, and the expressions on
-the faces of Karp and Ignát, who evidently wanted to laugh though they made
-believe not look at him. He reddened, and involuntarily glanced at the old
-nurse, who still remained sitting by the door, looking at him with silent
-attention, occasionally shaking her gray head.
-
-Here, suddenly, he seemed to see a troďka of sleek horses, and Ilyushka's
-handsome, robust form, with bright curls, gayly shining, narrow blue eyes,
-fresh complexion, and delicate down just beginning to appear on lip and
-chin.
-
-He remembered how Ilyushka was afraid that he would not be permitted to go
-teaming, and how eagerly he argued in favor of the work that he liked so
-well. And he saw the gray early morning, that began with mist, and the
-smooth paved road, and the long lines of three-horse wagons, heavily laden
-and protected by mats, and marked with big black letters. The stout,
-contented, well-fed horses, thundering along with their bells, arching
-their backs, and tugging on the traces, pulled in unison up the hill,
-forcefully straining on their long-nailed shoes over the smooth road.
-
-As the train of wagons reached the foot of the hill, the postman had
-quickly dashed by with jingling bells, which were echoed far and wide by
-the great forest extending along on both sides of the road.
-
-"_A-a-aď!_" in a loud, boyish voice, shouts the head driver, who has a
-badge on his lambskin cap, and swings his whip around his head.
-
-Beside the front wheel of the front team, the redheaded, cross-looking
-Karp is walking heavily in huge boots. In the second team Ilyushka shows
-his handsome head, as he sits on the driver's seat playing the bugle. Three
-troďka-wagons loaded with boxes, with creaking wheels, with the sound of
-bells and shouts, file by. Ilyushka once more hides his handsome face under
-the matting, and falls off to sleep.
-
-Now it is a fresh, clear evening. The deal gates open for the weary horses
-as they halt in front of the tavern yard; and one after the other, the high
-mat-covered teams roll in across the planks that lie at the gates, and come
-to rest under the wide sheds.
-
-Ilyushka gayly exchanges greetings with the light-complexioned,
-wide-bosomed landlady, who asks, "Have you come far? and will there be many
-of you to supper?" and at the same time looks with pleasure on the handsome
-lad, with her bright, kindly eyes.
-
-And now, having unharnessed the horses, he goes into the warm house[47]
-crowded with people, crosses himself, sits down at the generous wooden
-bowl, and enters into lively conversation with the landlady and his
-companions.
-
-[Footnote 47: _izbá_.]
-
-And then he goes to bed in the open air, under the stars which gleam down
-into the shed. His bed is fragrant hay, and he is near the horses, which,
-stamping and snorting, eat their fodder in the wooden cribs. He goes to the
-shed, turns toward the east, and after crossing himself thirty times in
-succession on his broad brawny chest, and throwing back his bright curls,
-he repeats "Our Father" and "Lord have mercy" a score of times, and
-wrapping himself, head and all, in his cloak, sleeps the healthy, dreamless
-sleep of strong, fresh manhood.
-
-And here he sees in his vision the city of Kief, with its saints and
-throngs of priests; Romen, with its merchants and merchandise; he sees
-_Odest_, and the distant blue sea studded with white sails, and the city of
-Tsar-grad,[48] with its golden palaces, and the white-breasted, dark-browed
-Turkish maidens; and thither he flies, lifting himself on invisible wings.
-
-[Footnote 48: Constantinople.]
-
-He flies freely and easily, always farther and farther away, and sees below
-him golden cities bathed in clear effulgence, and the blue sky with bright
-stars, and a blue sea with white sails; and smoothly and pleasantly he
-flies, always farther and farther away....
-
-"Splendid!" whispers Nekhliudof to himself; and the thought, "Why am I not
-Ilyushka?" comes to him.
-
-
-
-
-LUCERNE.
-
-_FROM THE RECOLLECTIONS OF PRINCE NEKHLIUDOF._
-
-
-JULY 20,1857.
-
-Yesterday evening I arrived at Lucerne, and put up at the best inn there,
-the Schweitzerhof.
-
-"Lucerne, the chief city of the canton, situated on the shore of the
-Vierwaldstätter See," says Murray, "is one of the most romantic places of
-Switzerland: here cross three important highways, and it is only an hour's
-distance by steamboat to Mount Righi, from which is obtained one of the
-most magnificent views in the world."
-
-Whether that be true or no, other Guides say the same thing, and
-consequently at Lucerne there are throngs of travellers of all
-nationalities, especially the English.
-
-The magnificent five-storied building of the Hotel Schweitzerhof is
-situated on the quay, at the very edge of the lake, where in olden times
-there used to be the crooked covered wooden bridge[49] with chapels on the
-corners and pictures on the roof. Now, thanks to the tremendous inroad of
-Englishmen, with their necessities, their tastes, and their money, the old
-bridge has been torn down, and in its place has been erected a granite
-quay, straight as a stick. On the quay are built the long, quadrangular
-five-storied houses; in front of the houses two rows of lindens have been
-set out and provided with supports, and between the lindens are the usual
-supply of green benches.
-
-[Footnote 49: Hofbrücke, torn down in 1852.]
-
-This is the promenade; and here back and forth stroll the Englishwomen in
-their Swiss straw hats, and the Englishmen in simple and comfortable
-attire, and rejoice in that which they have caused to be created. Possibly
-these quays and houses and lindens and Englishmen would be excellent in
-their way anywhere else, but here they seem discordant amid this strangely
-grandiose and at the same time indescribably harmonious and smiling nature.
-
-As soon as I went up to my room, and opened the window facing the lake, the
-beauty of the sheet of water, of these mountains, and of this sky, at the
-first moment literally dazzled and overwhelmed me. I experienced an inward
-unrest, and the necessity of expressing in some manner the feelings that
-suddenly filled my soul to overflowing. I felt a desire to embrace,
-powerfully to embrace, some one, to tickle him, or to pinch him; in short,
-to do to him and to myself something extraordinary.
-
-It was seven o'clock in the evening. The rain had been falling all day, but
-now it had cleared off.
-
-The lake, blue as heated sulphur, spread out before my windows smooth and
-motionless, like a concave mirror between the variegated green shores; its
-surface was dotted with boats, which left behind them vanishing trails.
-Farther away it was contracted between two monstrous headlands, and,
-darkling, set itself against and disappeared behind a confused pile of
-mountains, clouds, and glaciers. In the foreground stretched a panorama of
-moist, fresh green shores, with reeds, meadows, gardens, and villas.
-Farther away, the dark-green wooded heights, crowned with the ruins of
-feudal castles; in the background, the rolling, pale-lilac-colored vista of
-mountains, with fantastic peaks built up of crags and dead white mounds of
-snow. And every thing was bathed in a fresh, transparent atmosphere of
-azure blue, and kindled by the warm rays of the setting sun, bursting forth
-through the riven skies.
-
-Not on the lake nor on the mountains nor in the skies was there a single
-completed line, a single unmixed color, a single moment of repose;
-everywhere motion, irregularity, fantasy, endless conglomeration and
-variety of shades and lines; and above all, a calm, a softness, a unity,
-and a striving for the beautiful.
-
-And here amid this indefinable, confused, unfettered beauty, before my very
-window, stretched in stupid kaleidoscopic confusion the white line of the
-quay, the lindens with their supports, and the green seats,--miserable,
-tasteless creations of human ingenuity, not subordinated, like the distant
-villas and ruins, to the general harmony of the beautiful scene, but on the
-contrary brutally contradicting it.... Constantly, though against my will,
-my eyes were attracted to that horribly straight line of the quay; and
-mentally I should have liked to spurn it, to demolish it like a black spot
-disfiguring the nose beneath one's eye.
-
-But the quay with the sauntering Englishmen remained where it was, and I
-involuntarily tried to find a point of view where it would be out of my
-sight. I succeeded in finding such a view; and till dinner was ready I took
-delight, alone by myself, in this incomplete and therefore the more
-enjoyable feeling of oppression that one experiences in the solitary
-contemplation of natural beauty.
-
-About half-past seven I was called to dinner. Two long tables,
-accommodating at least a hundred persons, were spread in the great,
-magnificently decorated dining-room on the first floor.... The silent
-gathering of the guests lasted three minutes,--the _frou-frou_ of women's
-dresses, the soft steps, the softly-spoken words addressed to the courtly
-and elegant waiters. And all the places were occupied by ladies and
-gentlemen dressed elegantly, even richly, and for the most part in perfect
-taste.
-
-As is apt to be the case in Switzerland, the majority of the guests were
-English, and this gave the ruling characteristics of the common table: that
-is, a strict decorum regarded as an obligation, a reserve founded not in
-pride but in the absence of any necessity for social relationship, and
-finally a uniform sense of satisfaction felt by each in the comfortable and
-agreeable gratification of his wants.
-
-On all sides gleamed the whitest laces, the whitest collars, the whitest
-teeth,--natural and artificial,--the whitest complexions and hands. But the
-faces, many of which were very handsome, bore the expression merely of
-individual prosperity, and absolute absence of interest in all that
-surrounded them unless it bore directly on their own individual selves; and
-the white hands glittering with rings, or protected by mitts, moved only
-for the purpose of straightening collars, cutting meat, or filling
-wine-glasses; no soul-felt emotion was betrayed in these actions.
-
-Occasionally members of some one family would exchange remarks in subdued
-voices, about the excellence of such and such a dish or wine, or about the
-beauty of the view from Mount Righi.
-
-Individual tourists, whether men or women, sat alongside of each other in
-silence, and did not even seem to see each other. If it happened
-occasionally, that, out of this five-score human beings, two spoke to each
-other, the topic of their conversation consisted uniformly in the weather,
-or the ascent of the Righi.
-
-Knives and forks scarcely rattled on the plates, so perfect was the
-observance of propriety; and no one dared to convey pease and vegetables to
-the mouth otherwise than on the fork. The waiters, involuntarily subdued by
-the universal silence, asked in a whisper what wine you would be pleased to
-order.
-
-Such dinners invariably depress me: I dislike them, and before they are
-over I become blue.... It always seems to me as if I were in some way to
-blame; just as when I was a boy I was set upon a chair in consequence of
-some naughtiness, and bidden ironically, "Now rest a little while, my dear
-young fellow." And all the time my young blood was pulsing through my
-veins, and in the other room I could hear the merry shouts of my brothers.
-
-I used to try to rebel against this feeling of being choked down, which I
-experienced at such dinners, but in vain. All these dead-and-alive faces
-have an irresistible ascendency over me, and I myself become also as one
-dead. I have no desires, I have no thoughts: I do not even observe.
-
-At first I attempted to enter into conversation with my neighbors; but I
-got no response beyond the phrases which had been repeated in that place a
-hundred times, a thousand times, with absolutely no variation of
-countenance.
-
-And yet these people were by no means all stupid and feelingless; but
-evidently many of them, though they seemed so dead, had got into the habit
-of leading self-centred lives, which in reality were far more complicated
-and interesting than my own. Why, then, should they deprive themselves of
-one of the greatest enjoyments of life,--the enjoyment that comes from the
-intercourse of man with man?
-
-How different it used to be in our _pension_ at Paris, where twenty of us,
-belonging to as many different nationalities, professions, and
-individualities, met together at a common table, and, under the influence
-of the Gallic sociability, found the keenest zest!
-
-There, from the very moment that we sat down, from one end of the table to
-the other, was general conversation, sandwiched with witticisms and puns,
-though often in a broken speech. There every one, without being solicitous
-for the proprieties, said whatever came into his head. There we had our own
-philosopher, our own disputant, our own _bel esprit_, our own butt,--all
-common property.
-
-There, immediately after dinner, we would move the table to one side, and,
-without paying too much attention to rhythm, take to dancing the polka on
-the dusty carpet, and often keep it up till evening. There, though we were
-rather flirtatious, and not over-wise, but perfectly respectable, still we
-were human beings.
-
-And the Spanish countess with romantic proclivities, and the Italian
-_abbate_ who insisted on declaiming from the Divine Comedy after dinner,
-and the American doctor who had the _entrée_ into the Tuileries, and the
-young dramatic author with long hair, and the pianist who, according to her
-own account, had composed the best polka in existence, and the unhappy
-widow who was a beauty, and wore three rings on every finger,--all of us
-enjoyed this society, which, though somewhat superficial, was human and
-pleasant. And we each carried away from it hearty recollections of each
-other, perhaps lighter in some cases, and more serious in others.
-
-But at these English _table-d'hôte_ dinners, as I look at all these laces,
-ribbons, jewels, pomaded locks, and silken dresses, I often think how many
-living women would be happy, and would make others happy, with these
-adornments.
-
-Strange to think how many friends and lovers--most fortunate friends and
-lovers--are sitting here side by side, without, perhaps, knowing it! And
-God knows why they never come to this knowledge, and never give each other
-this happiness, which they might so easily give, and which they so long
-for.
-
-I began to feel blue, as invariably happens after such a dinner; and,
-without waiting for dessert, I sallied out in the same frame of mind for a
-constitutional through the city. My melancholy frame of mind was not
-relieved, but rather confirmed by the narrow, muddy streets without
-lanterns, the shuttered shops, the encounters with drunken workmen, and
-with women hastening after water, or in bonnets, glancing around them as
-they turned the corners.
-
-It was perfectly dark in the streets, when I returned to the hotel without
-casting a glance about me, or having an idea in my head. I hoped that sleep
-would put an end to my melancholy. I experienced that peculiar spiritual
-chill and loneliness and heaviness, which, without any reason, beset those
-who are just arrived in any new place.
-
-Looking steadfastly down, I walked along the quay to the Schweitzerhof,
-when suddenly my ear was struck by the strains of a peculiar but thoroughly
-agreeable and sweet music.
-
-These strains had an immediately enlivening effect upon me. It was as
-though a bright, cheerful light had poured into my soul. I felt contented,
-gay. My slumbering attention was awakened again to all surrounding objects;
-and the beauty of the night and the lake, to which till then I had been
-indifferent, suddenly came over me with quickening force like a novelty.
-
-I involuntarily took in at a glance the dark sky with gray clouds flecking
-its deep blue, now lighted by the rising moon, the glassy dark-green lake
-with its surface reflecting the lighted windows, and far away the snowy
-mountains; and I heard the croaking of the frogs over on the Freshenburg
-shore, and the dewy fresh call of the quail.
-
-Directly in front of me, in the spot whence the sounds of music had first
-come, and which still especially attracted my attention, I saw, amid the
-semi-darkness on the street, a throng of people standing in a semi-circle,
-and in front of the crowd, at a little distance, a small man in dark
-clothes.
-
-Behind the throng and the man, there stood out harmoniously against the
-dark, ragged sky, gray and blue, the black tops of a few Lombardy poplars
-in some garden, and, rising majestically on high, the two stern spires that
-stand on the towers of the ancient cathedral.
-
-I drew nearer, and the strains became more distinct. At some distance I
-could clearly distinguish the full accords of a guitar, sweetly swelling in
-the evening air, and several voices, which, while taking turns with each
-other, did not sing any definite theme, but gave suggestions of one in
-places wherever the melody was most pronounced.
-
-The theme was in somewhat the nature of a mazurka, sweet and graceful. The
-voices sounded now near at hand, now far distant; now a bass was heard, now
-a tenor, now a falsetto such as the Tyrolese warblers are wont to sing.
-
-It was not a song, but the graceful masterly sketch of a song. I could not
-comprehend what it was, but it was beautiful.
-
-Those voluptuous, soft chords of the guitar, that sweet, gentle melody, and
-that solitary figure of the man in black, amid the fantastic environment of
-the lake, the gleaming moon, and the twin spires of the cathedral rising in
-majestic silence, and the black tops of the poplars,--all was strange and
-perfectly beautiful, or at least seemed so to me.
-
-All the confused, arbitrary impressions of life suddenly became full of
-meaning and beauty. It seemed to me as though a fresh fragrant flower had
-sprung up in my soul. In place of the weariness, dulness, and indifference
-toward every thing in the world, which I had been feeling the moment
-before, I experienced a necessity for love, a fulness of hope, and an
-unbounded enjoyment of life.
-
-"What dost thou desire, what dost thou long for?" an inner voice seemed to
-say. "Here it is. Thou art surrounded on all sides by beauty and poetry.
-Breathe it in, in full, deep draughts, as long as thou hast strength. Enjoy
-it to the full extent of thy capacity. 'Tis all thine, all blessed!"
-
-I drew nearer. The little man was, as it seemed, a travelling Tyrolese. He
-stood before the windows of the hotel, one leg a little advanced, his head
-thrown back; and, as he thrummed on the guitar, he sang his graceful song
-in all those different voices.
-
-I immediately felt an affection for this man, and a gratefulness for the
-change which he had brought about in me.
-
-The singer, so far as I was able to judge, was dressed in an old black
-coat. He had short black hair, and he wore a civilian's hat that was no
-longer new. There was nothing artistic in his attire, but his clever and
-youthfully gay motions and pose, together with his diminutive stature,
-formed a pleasing and at the same time pathetic spectacle.
-
-On the steps, in the windows, and on the balconies of the brilliantly
-lighted hotel, stood ladies handsomely decorated and attired, gentlemen
-with polished collars, porters and lackeys in gold-embroidered liveries; in
-the street, in the semi-circle of the crowd, and farther along on the
-sidewalk, among the lindens, were gathered groups of well-dressed waiters,
-cooks in white caps and aprons, and young girls wandering about with arms
-about each other's waists.
-
-All, it seemed, were under the influence of the same feeling that I myself
-experienced. All stood in silence around the singer, and listened
-attentively. Silence reigned, except in the pauses of the song, when there
-came from far away across the waters the regular click of a hammer, and
-from the Freshenburg shore rang in fascinating monotone the voices of the
-frogs, interrupted by the mellow, monotonous call of the quail.
-
-The little man in the darkness, in the midst of the street, poured out his
-heart like a nightingale, in couplet after couplet, song after song. Though
-I had come close to him, his singing continued to give me greater and
-greater gratification.
-
-His voice, which was not of great power, was extremely pleasant and tender;
-the taste and feeling for rhythm which he displayed in the control of it
-were extraordinary, and proved that he had great natural gifts.
-
-After he sung each couplet, he invariably repeated the theme in variation,
-and it was evident that all his graceful variations came to him at the
-instant, spontaneously.
-
-Among the crowd, and above on the Schweitzerhof, and near by on the
-boulevard, were heard frequent murmurs of approval, though generally the
-most respectful silence reigned.
-
-The balconies and the windows kept filling more and more with handsomely
-dressed men and women leaning on their elbows, and picturesquely
-illuminated by the lights in the house.
-
-Promenaders came to a halt, and in the darkness on the quay stood men and
-women in little groups. Near me, at some distance from the common crowd,
-stood an aristocratic cook and lackey, smoking their cigars. The cook was
-forcibly impressed by the music, and at every high falsetto note
-enthusiastically nodded his head to the lackey, and nudged him with his
-elbow with an expression of astonishment that seemed to say, "How he sings!
-hey?"
-
-The lackey, whose careless smile betrayed the depth of feeling that he
-experienced, replied to the cook's nudges by shrugging his shoulders, as if
-to show that it was hard enough for him to be made enthusiastic, and that
-he had heard much better music.
-
-In one of the pauses of his song, while the minstrel was clearing his
-throat, I asked the lackey who he was, and if he often came there.
-
-"Twice this summer he has been here," replied the lackey. "He is from
-Aargau; he goes round begging."
-
-"Well, do many like him come round here?" I asked.
-
-"Oh, yes," replied the lackey, not comprehending the full force of what I
-asked; but, immediately after, recollecting himself, he added, "Oh, no.
-This one is the only one I ever heard here. No one else."
-
-At this moment the little man had finished his first song, briskly twanged
-his guitar, and said something in his German patois, which I could not
-understand, but which brought forth a hearty round of laughter from the
-surrounding throng.
-
-"What was that he said?" I asked.
-
-"He says that his throat is dried up, he would like some wine," replied the
-lackey who was standing near me.
-
-"What? is he rather fond of the glass?"
-
-"Yes, all that sort of people are," replied the lackey, smiling and
-pointing at the minstrel.
-
-The minstrel took off his cap, and swinging his guitar went toward the
-hotel. Raising his head, he addressed the ladies and gentlemen standing by
-the windows and on the balconies, saying in a half-Italian, half-German
-accent, and with the same intonation that jugglers use in speaking to their
-audiences,--
-
-"_Messieurs et mesdames, si vous croyez que je gagne quelque chose, vous
-vous trompez: je ne suis qu'un pauvre tiaple._"
-
-He stood in silence a moment, but as no one gave him any thing, he once
-more took up his guitar and said,--
-
-"_Ŕ présent, messieurs et mesdames, je vous chanterai l'air du Righi._"
-
-His hotel audience made no response, but stood in expectation of the coming
-song. Below on the street a laugh went round, probably in part because he
-had expressed himself so strangely, and in part because no one had given
-him any thing.
-
-I gave him a few centimes, which he deftly changed from one hand to the
-other, and bestowed them in his vest-pocket; and then, replacing his cap,
-began once more to sing the graceful, sweet Tyrolese melody which he had
-called _l'air du Righi_.
-
-This song, which formed the last on his programme, was even better than the
-preceding, and from all sides in the wondering throng were heard sounds of
-approbation.
-
-He finished. Again he swung his guitar, took off his cap, held it out in
-front of him, went two or three steps nearer to the windows, and again
-repeated his stock phrase,--
-
-"_Messieurs et mesdames, si vous croyez que je gagne quelque chose_," which
-he evidently considered to be very shrewd and witty; but in his voice and
-motions I perceived a certain irresolution and childish timidity which were
-especially touching in a person of such diminutive stature.
-
-The elegant public, still picturesquely grouped in the lighted windows and
-on the balconies, were shining in their rich attire; a few conversed in
-soberly discreet tones, apparently about their singer who was standing
-there below them with outstretched hand; others gazed down with attentive
-curiosity on the little black figure; on one balcony could be heard the
-merry, ringing laughter of some young girl.
-
-In the surrounding crowd the talk and laughter grew constantly louder and
-louder.
-
-The singer for the third time repeated his phrase, but in a still weaker
-voice, and did not even end the sentence; and again he stretched his hand
-with his cap, but instantly drew it back. Again not one of those
-brilliantly dressed scores of people standing to listen to him threw him a
-penny.
-
-The crowd laughed heartlessly.
-
-The little singer, so it seemed to me, shrunk more into himself, took his
-guitar into his other hand, lifted his cap, and said,--
-
-"_Messieurs et mesdames, je vous remercie, et je vous souhais une bonne
-nuit._" Then he put on his hat.
-
-The crowd cackled with laughter and satisfaction. The handsome ladies and
-gentlemen, calmly exchanging remarks, withdrew gradually from the
-balconies. On the boulevard the promenading began once more. The street,
-which had been still during the singing, assumed its wonted liveliness; a
-few men, however, stood at some distance, and, without approaching the
-singer, looked at him and laughed.
-
-I heard the little man muttering something between his teeth as he turned
-away; and I saw him, apparently growing more and more diminutive, hurry
-toward the city with brisk steps. The promenaders who had been looking at
-him followed him at some distance, still making merry at his expense. My
-mind was in a whirl; I could not comprehend what it all meant; and still
-standing in the same place, I gazed abstractedly into the darkness after
-the little man, who was fast disappearing, as he went with ever-increasing
-swiftness with long strides into the city, followed by the merry-making
-promenaders.
-
-I was overmastered by a feeling of pain, of bitterness, and above all, of
-shame for the little man, for the crowd, for myself, as though it were I
-who had asked for money and received none; as though it were I who had been
-turned to ridicule.
-
-Without looking any longer, feeling my heart oppressed, I also hurried with
-long strides toward the entrance of the Schweitzerhof. I could not explain
-the feeling that overmastered me; only there was something like a stone,
-from which I could not free myself, weighing down my soul and oppressing
-me.
-
-At the ample, well-lighted entrance, I met the porter, who politely made
-way for me. An English family was also at the door. A portly, handsome, and
-tall gentleman, with black side-whiskers, in a black hat, and with a plaid
-on one arm, while in his hand he carried a costly cane, came out slowly and
-full of importance. Leaning on his arm was a lady, who wore a raw silk
-dress and bonnet with bright ribbons and the most costly laces. Together
-with them was a pretty, fresh-looking young lady, in a graceful Swiss hat
-with a feather _ŕ la mousquetaire_; from under it escaped long light-yellow
-curls softly encircling her fair face. In front of them skipped a buxom
-girl of ten, with round white knees which showed from under her thin
-embroideries. "Magnificent night!" the lady was saying in a sweet, happy
-voice, as I passed them.
-
-"Oh, yes," growled the Englishman lazily; and it was evident that he found
-it so enjoyable to be alive in the world, that it was too much trouble even
-to speak.
-
-And it seemed as though all of them alike found it so comfortable and easy,
-so light and free, to be alive in the world, their faces and motions
-expressed such perfect indifference to the lives of every one else, and
-such absolute confidence that it was to them that the porter made way and
-bowed so profoundly, and that when they returned they would find clean,
-comfortable beds and rooms, and that all this was bound to be, and was
-their indefeasible right, that I involuntarily contrasted them with the
-wandering minstrel who weary, perhaps hungry, full of shame, was retreating
-before the laughing crowd. And then suddenly I comprehended what it was
-that oppressed my heart with such a load of heaviness, and I felt an
-indescribable anger against these people.
-
-Twice I walked up and down past the Englishman, and each time, without
-turning out for him, my elbow punched him, which gave me a feeling of
-indescribable satisfaction; and then, darting down the steps, I hastened
-through the darkness in the direction toward the city taken by the little
-man.
-
-Overtaking the three men who had been walking together, I asked them where
-the singer was; they laughed, and pointed straight ahead. There he was,
-walking alone with brisk steps; no one was with him; all the time, as it
-seemed to me, he was indulging in bitter monologue.
-
-I caught up with him, and proposed to him to go somewhere with me and drink
-a bottle of wine. He kept on with his rapid walk, and scarcely deigned to
-look at me; but when he perceived what I was saying, he halted.
-
-"Well, I would not refuse, if you would be so kind," said he; "here is a
-little café, we can go in there. It's not fashionable," he added, pointing
-to a drinking-saloon that was still open.
-
-His expression "not fashionable" involuntarily suggested the idea of not
-going to an unfashionable café, but to go to the Schweitzerhof, where those
-who had been listening to him were. Notwithstanding the fact that several
-times he showed a sort of timid disquietude at the idea of going to the
-Schweitzerhof, declaring that it was too fine for him there, still I
-insisted in carrying out my purpose; and he, putting the best face on the
-matter, gayly swinging his guitar, went back with me across the quay.
-
-A few loiterers who had happened along as I was talking with the minstrel,
-and had stopped to hear what I had to say, now, after arguing among
-themselves, followed us to the very entrance of the hotel, evidently
-expecting from the Tyrolese some further demonstration.
-
-I ordered a bottle of wine of a waiter whom I met in the hall. The waiter
-smiled and looked at us, and went by without answering. The head waiter, to
-whom I addressed myself with the same order, listened to me solemnly, and,
-measuring the minstrel's modest little figure from head to foot, sternly
-ordered the waiter to take us to the room at the left.
-
-The room at the left was a bar-room for simple people. In the corner of
-this room a hunch-backed maid was washing dishes. The whole furniture
-consisted of bare wooden tables and benches.
-
-The waiter who came to serve us looked at us with a supercilious smile,
-thrust his hands in his pockets, and exchanged some remarks with the
-humpbacked dish-washer. He evidently tried to give us to understand that he
-felt himself immeasurably higher than the minstrel, both in dignity and
-social position, so that he considered it not only an indignity, but even
-an actual joke, that he was called upon to serve us.
-
-"Do you wish _vin ordinaire_?" he asked with a knowing look, winking toward
-my companion, and switching his napkin from one hand to the other.
-
-"Champagne, and your very best," said I, endeavoring to assume my
-haughtiest and most imposing appearance.
-
-But neither my champagne, nor my endeavor to look haughty and imposing, had
-the least effect on the servant: he smiled incredulously, loitered a moment
-or two gazing at us, took time enough to glance at his gold watch, and with
-leisurely steps, as though going out for a walk, left the room.
-
-Soon he returned with the wine, bringing two other waiters with him. These
-two sat down near the dish-washer, and gazed at us with amused attention
-and a bland smile, just as parents gaze at their children when they are
-gently playing. Only the dish-washer, it seemed to me, did not look at us
-scornfully but sympathetically.
-
-Though it was trying and awkward to lunch with the minstrel, and to play
-the entertainer, under the fire of all these waiters' eyes, I tried to do
-my duty with as little constraint as possible. In the lighted room I could
-see him better. He was a small but symmetrically built and muscular man,
-though almost a dwarf in stature; he had bristly black hair, teary big
-black eyes, bushy eyebrows, and a thoroughly pleasant, attractively shaped
-mouth. He had little side-whiskers, his hair was short, his attire was very
-simple and mean. He was not over-clean, was ragged and sunburnt, and in
-general had the look of a laboring-man. He was far more like a poor
-tradesman than an artist.
-
-Only in his ever humid and brilliant eyes, and in his firm mouth, was there
-any sign of originality or genius. By his face it might be conjectured that
-his age was between twenty-five and forty; in reality, he was
-thirty-seven.
-
-Here is what he related to me, with good-natured readiness and evident
-sincerity, of his life. He was a native of Aargau. In early childhood he
-had lost father and mother; other relatives he had none. He had never owned
-any property. He had been apprenticed to a carpenter; but twenty-two years
-previously one of his hands had been attacked by caries, which had
-prevented him from ever working again.
-
-From childhood he had been fond of singing, and he began to be a singer.
-Occasionally strangers had given him money. With this he had learned his
-profession, bought his guitar, and now for eighteen years he had been
-wandering about through Switzerland and Italy, singing before hotels. His
-whole luggage consisted of his guitar, and a little purse in which, at the
-present time, there was only half a franc. That would have to suffice for
-supper and lodgings this night.
-
-Every year now for eighteen years he had made the round of the best and
-most popular resorts of Switzerland,--Zurich, Lucerne, Interlaken,
-Chamounix, etc.; by the way of the St. Bernard he would go down into Italy,
-and return over the St. Gothard, or through Savoy. Just at present it was
-rather hard for him to walk, as he had caught a cold, causing him to suffer
-from some trouble in his legs,--he called it rheumatism,--which grew more
-severe from year to year; and, moreover, his voice and eyes had grown
-weaker. Nevertheless, he was on his way to Interlaken, Aix-les-Bains, and
-thence over the Little St. Bernard to Italy, which he was very fond of. It
-was evident that on the whole he was well content with his life.
-
-When I asked him why he returned home, if he had any relatives there, or a
-house and land, his mouth parted in a gay smile, and he replied, "_Oui, le
-sucre est bon, il est doux pour les enfants!_" and he winked at the
-servants.
-
-I did not catch his meaning, but the group of servants burst out laughing.
-
-"No, I have nothing of the sort, but still I should always want to go
-back," he explained to me. "I go home because there is always a something
-that draws one to one's native place." And once more he repeated with a
-shrewd, self-satisfied smile, his phrase, "_Oui, le sucre est bon_," and
-then laughed good-naturedly.
-
-The servants were very much amused, and laughed heartily; only the
-hunch-backed dish-washer looked earnestly from her big kindly eyes at the
-little man, and picked up his cap for him, when, as we talked, he once
-knocked it off the bench. I have noticed that wandering minstrels,
-acrobats, even jugglers, delight in calling themselves artists, and several
-times I hinted to my comrade that he was an artist; but he did not at all
-accept this designation, but with perfect simplicity looked upon his work
-as a means of existence.
-
-When I asked him if he had not himself written the songs which he sang, he
-showed great surprise at such a strange question, and replied that the
-words of whatever he sang were all of old Tyrolese origin.
-
-"But how about that song of the Righi? I think that cannot be very
-ancient," I suggested.
-
-"Oh, that was composed about fifteen years ago. There was a German in
-Basel; he was a clever man; it was he who composed it. A splendid song. You
-see he composed it especially for travellers." And he began to repeat the
-words of the Righi song, which he liked so well, translating them into
-French as he went along.
-
- "_If you wish to go to Righi,
- You will not need shoes to Wegis,
- (For you go that far by steamboat),
- But from Wegis take a stout staff,
- Also take upon your arm a maiden;
- Drink a glass of wine on starting,
- Only do not drink too freely,
- For if you desire to drink here,
- You must earn the right to, first._"
-
-"Oh! a splendid song!" he exclaimed, as he finished.
-
-The servants, evidently, also found the song much to their mind, because
-they came up closer to us.
-
-"Yes, but who was it composed the music?" I asked.
-
-"Oh, no one at all; you know you must have something new when you are going
-to sing for strangers."
-
-When the ice was brought, and I had given my comrade a glass of champagne,
-he seemed somewhat ill at ease, and, glancing at the servants, he turned
-and twisted on the bench.
-
-We touched our glasses to the health of all artists; he drank half a glass,
-then he seemed to be collecting his ideas, and knit his brows in deep
-thought.
-
-"It is long since I have tasted such wine, _je ne vous dis que ça_. In
-Italy the _vino d'Asti_ is excellent, but this is still better. Ah! Italy;
-it is splendid to be there!" he added.
-
-"Yes, there they know how to appreciate music and artists," said I, trying
-to bring him round to the evening's mischance before the Schweitzerhof.
-
-"No," he replied. "There, as far as music is concerned, I cannot give
-anybody satisfaction. The Italians are themselves musicians,--none like
-them in the world; but I know only Tyrolese songs. They are something of a
-novelty to them, though."
-
-"Well, you find rather more generous gentlemen there, don't you?" I went on
-to say, anxious to make him share in my resentment against the guests of
-the Schweitzerhof. "There it would not be possible to find a big hotel
-frequented by rich people, where, out of a hundred listening to an artist's
-singing, not one would give him any thing."
-
-My question utterly failed of the effect that I expected. It did not enter
-his head to be indignant with them: on the contrary, he saw in my remark an
-implied slur upon his talent which had failed of its reward, and he
-hastened to set himself right before me. "It is not every time that you get
-any thing," he remarked; "sometimes one isn't in good voice, or you are
-tired; now to-day I have been walking ten hours, and singing almost all the
-time. That is hard. And these important aristocrats do not always care to
-listen to Tyrolese songs."
-
-"But still, how can they help giving?" I insisted.
-
-He did not comprehend my remark.
-
-"That's nothing," he said; "but here the principal thing is, _on est tres
-serré pour la police_, that's what's the trouble. Here, according to these
-republican laws, you are not allowed to sing; but in Italy you can go
-wherever you please, no one says a word. Here, if they want to let you,
-they let you; but if they don't want to, then they can throw you into
-jail."
-
-"What? That's incredible!"
-
-"Yes, it is true. If you have been warned once, and are found singing
-again, they may put you in jail. I was kept there three months once," he
-said, smiling as though that were one of his pleasantest recollections.
-
-"Oh! that is terrible!" I exclaimed. "What was the reason?"
-
-"That was in consequence of one of the new republican laws," he went on to
-explain, growing animated. "They cannot comprehend here that a poor fellow
-must earn his living somehow. If I were not a cripple, I would work. But
-what harm do I do to any one in the world by my singing? What does it mean?
-The rich can live as they wish, _un pauvre tiaple_ like myself can't live
-at all. What kind of laws are these republican ones? If that is the way
-they run, then we don't want a republic: isn't that so, my dear sir? We
-don't want a republic, but we want--we simply want--we want"--he hesitated
-a little,--"we want natural laws."
-
-I filled up his glass. "You are not drinking," I said.
-
-He took the glass in his hand, and bowed to me.
-
-"I know what you wish," he said, blinking his eyes at me, and threatening
-me with his finger. "You wish to make me drunk, so as to see what you can
-get out of me; but no, you sha'n't have that gratification."
-
-"Why should I make you drunk?" I inquired. "All I wished was to give you a
-pleasure."
-
-He seemed really sorry that he had offended me by interpreting my
-insistence so harshly. He grew confused, stood up, and touched my elbow.
-
-"No, no," said he, looking at me with a beseeching expression in his moist
-eyes. "I was only joking."
-
-And immediately after he made use of some horribly uncultivated slang
-expression, intended to signify that I was, nevertheless, a fine young man.
-"_Je ne vous dis que ça_," he said in conclusion. In this fashion the
-minstrel and I continued to drink and converse; and the waiters continued
-unceremoniously to stare at us, and, as it seemed, to make ridicule of us.
-
-In spite of the interest which our conversation aroused in me, I could not
-avoid taking notice of their behavior; and I confess I began to grow more
-and more angry.
-
-One of the waiters arose, came up to the little man, and, regarding the top
-of his head, began to smile. I was already full of wrath against the
-inmates of the hotel, and had not yet had a chance to pour it out on any
-one; and now I confess I was in the highest degree irritated by this
-audience of waiters.
-
-The porter, not removing his hat, came into the room, and sat down near me,
-leaning his elbows on the table. This last circumstance, which was so
-insulting to my dignity or my vainglory, completely enraged me, and gave an
-outlet for all the wrath which all the evening long had been boiling within
-me. I asked myself why he had so humbly bowed when he had met me before,
-and now, because I was sitting with the travelling minstrel, he came and
-took his place near me so rudely? I was entirely overmastered by that
-boiling, angry indignation which I enjoy in myself, which I sometimes
-endeavor to stimulate when it comes over me, because it has an exhilarating
-effect upon me, and gives me, if only for a short time, a certain
-extraordinary flexibility, energy, and strength in all my physical and
-moral faculties.
-
-I leaped to my feet.
-
-"Whom are you laughing at?" I screamed at the waiter; and I felt my face
-turn pale, and my lips involuntarily set together.
-
-"I am not laughing," replied the waiter, moving away from me.
-
-"Yes, you are: you are laughing at this gentleman. And what right have you
-to come, and to take a seat here, when there are guests? Don't you dare to
-sit down!"
-
-The porter, muttering something, got up, and turned to the door.
-
-"What right have you to make sport of this gentleman, and to sit down by
-him, when he is a guest, and you are a waiter? Why didn't you laugh at me
-this evening at dinner, and come and sit down beside me? Because he is
-meanly dressed, and sings in the streets? Is that the reason? and because I
-have better clothes? He is poor, but he is a thousand times better than you
-are; that I am sure of, because he has never insulted any one, but you have
-insulted him."
-
-"I didn't mean any thing," replied my enemy the waiter. "Perhaps I
-disturbed him by sitting down."
-
-The waiter did not understand me, and my German was wasted on him. The rude
-porter was about to take the waiter's part; but I fell upon him so
-impetuously that the porter pretended not to understand me, and waved his
-hand.
-
-The hunch-backed dish-washer, either because she perceived my wrathful
-state, and feared a scandal, or possibly because she shared my views, took
-my part, and, trying to force her way between me and the porter, told him
-to hold his tongue, saying that I was right, but at the same time urging me
-to calm myself.
-
-"_Der Herr hat Recht; Sie haben Recht_," she said over and over again. The
-minstrel's face presented a most pitiable, terrified expression; and
-evidently he did not understand why I was angry, and what I wanted: and he
-urged me to let him go away as soon as possible.
-
-But the eloquence of wrath burned within me more and more. I understood it
-all,--the throng that had made merry at his expense, and his auditors who
-had not given him any thing; and not for all the world would I have held my
-peace.
-
-I believe, that, if the waiters and the porter had not been so submissive,
-I should have taken delight in having a brush with them, or striking the
-defenceless English lady on the head with a stick. If at that moment I had
-been at Sevastópol, I should have taken delight in devoting myself to
-slaughtering and killing in the English trench.
-
-"And why did you take this gentleman and me into this room, and not into
-the other? What?" I thundered at the porter, seizing him by the arm so that
-he could not escape from me. "What right had you to judge by his appearance
-that this gentleman must be served in this room, and not in that? Have not
-all guests who pay, equal rights in hotels? Not only in a republic, but in
-all the world! Your scurvy republic!... Equality, indeed! You would not
-dare to take an Englishman into this room, not even those Englishmen who
-have heard this gentleman free of cost; that is, who have stolen from him,
-each one of them, the few centimes which ought to have been given to him.
-How did you dare to take us to this room?"
-
-"That room is closed," said the porter.
-
-"No," I cried, "that isn't true; it isn't closed."
-
-"Then you know best."
-
-"I know,--I know that you are lying."
-
-The porter turned his back on me.
-
-"Eh! What is to be said?" he muttered.
-
-"What is to be said?" I cried. "You conduct us instanter into that room!"
-
-In spite of the dish-washer's warning, and the entreaties of the minstrel,
-who would have preferred to go home, I insisted on seeing the head waiter,
-and went with my guest into the big dining-room. The head waiter, hearing
-my angry voice, and seeing my menacing face, avoided a quarrel, and, with
-contemptuous servility, said that I might go wherever I pleased. I could
-not prove to the porter that he had lied, because he had hastened out of
-sight before I went into the hall.
-
-The dining-room was, in fact, open and lighted; and at one of the tables
-sat an Englishman and a lady, eating their supper. Although we were shown
-to a special table, I took the dirty minstrel to the very one where the
-Englishman was, and bade the waiter bring to us there the unfinished
-bottle.
-
-The two guests at first looked with surprised, then with angry, eyes at the
-little man, who, more dead than alive, was sitting near me. They talked
-together in a low tone; then the lady pushed back her plate, her silk dress
-rustled, and both of them left the room. Through the glass doors I saw the
-Englishman saying something in an angry voice to the waiter, and pointing
-with his hand in our direction. The waiter put his head through the door,
-and looked at us. I waited with pleasurable anticipation for some one to
-come and order us out, for then I could have found a full outlet for all my
-indignation. But fortunately, though at the time I felt injured, we were
-left in peace. The minstrel, who before had fought shy of the wine, now
-eagerly drank all that was left in the bottle, so that he might make his
-escape as quickly as possible.
-
-He, however, expressed his gratitude with deep feeling, as it seemed to me,
-for his entertainment. His teary eyes grew still more humid and brilliant,
-and he made use of a most strange and complicated phrase of gratitude. But
-still very pleasant to me was the sentence in which he said that if
-everybody treated artists as I had been doing, it would be very good, and
-ended by wishing me all manner of happiness. We went out into the hall
-together. There stood the servants, and my enemy the porter apparently
-airing his grievances against me before them. All of them, I thought,
-looked at me as though I were a man who had lost his wits. I treated the
-little man exactly like an equal, before all that audience of servants; and
-then, with all the respect that I was able to express in my behavior, I
-took off my hat, and pressed his hand with its dry and hardened fingers.
-
-The servants made believe not pay the slightest attention to me. One of
-them only indulged in a sarcastic laugh.
-
-As soon as the minstrel had bowed himself out, and disappeared in the
-darkness, I went up-stairs to my room, intending to sleep off all these
-impressions and the foolish childish anger which had come upon me so
-unexpectedly. But finding that I was too much excited to sleep, I once more
-went down into the street with the intention of walking until I should have
-recovered my equanimity, and, I must confess, with the secret hope that I
-might accidentally come across the porter or the waiter or the Englishman,
-and show them all their rudeness, and, most of all, their unfairness. But
-beyond the porter, who when he saw me turned his back, I met no one; and I
-began to promenade in absolute solitude along the quay.
-
-"This is an example of the strange fate of poetry," said I to myself,
-having grown a little calmer. "All love it, all are in search of it; it is
-the only thing in life that men love and seek, and yet no one recognizes
-its power, no one prizes this best treasure of the world, and those who
-give it to men are not rewarded. Ask any one you please, ask all these
-guests of the Schweitzerhof, what is the most precious treasure in the
-world, and all, or ninety-nine out of a hundred, putting on a sardonic
-expression, will say that the best thing in the world is money.
-
-"'Maybe, though, this does not please you, or coincide with your elevated
-ideas,' it will be urged, 'but what is to be done if human life is so
-constituted that money alone is capable of giving a man happiness? I cannot
-force my mind not to see the world as it is,' it will be added, 'that is,
-to see the truth.'
-
-"Pitiable is your intellect, pitiable the happiness which you desire! And
-you yourselves, unhappy creatures, not knowing what you desire, ... why
-have you all left your fatherland, your relatives, your money-making trades
-and occupations, and come to this little Swiss city of Lucerne? Why did you
-all this evening gather on the balconies, and in respectful silence listen
-to the little beggar's song? And if he had been willing to sing longer, you
-would have been silent and listened longer. What! could money, even
-millions of it, have driven you all from your country, and brought you all
-together in this little nook of Lucerne? Could money have gathered you all
-on the balconies to stand for half an hour silent and motionless? No! One
-thing compels you to do it, and will forever have a stronger influence than
-all the other impulses of life: the longing for poetry which you know,
-which you do not realize, but feel, always will feel so long as you have
-any human sensibilities. The word 'poetry' is a mockery to you; you make
-use of it as a sort of ridiculous reproach; you regard the love for poetry
-as something meet for children and silly girls, and you make sport of them
-for it. For yourselves you must have something more definite.
-
-"But children look upon life in a healthy way: they recognize and love what
-man ought to love, and what gives happiness. But life has so deceived and
-perverted you, that you ridicule the only thing that you really love, and
-you seek for what you hate and for what gives you unhappiness.
-
-"You are so perverted that you did not perceive what obligations you were
-under to the poor Tyrolese who rendered you a pure delight; but at the same
-time you feel yourselves needlessly obliged to bow before some lord, which
-gives you neither pleasure nor profit, but rather causes you to sacrifice
-your comfort and convenience. What absurdity! what incomprehensible lack of
-reason!
-
-"But it was not this that made the most powerful impression upon me this
-evening. This blindness to all that gives happiness, this unconsciousness
-of poetic enjoyment, I can almost comprehend, or at least I have become
-wonted to it, since I have almost everywhere met with it in the course of
-my life; the harsh, unconscious churlishness of the crowd was no novelty to
-me: whatever those who argue in favor of popular sentiment may say, the
-throng is a conglomeration of very possibly good people, but of people who
-touch each other only on their coarse animal sides, and express only the
-weakness and harshness of human nature. But how was it that you, children
-of a humane people, you Christians, you simple people, repaid with coldness
-and ridicule the poor beggar who gave you a pure enjoyment? But no, in
-your country there are asylums for beggars. There are no beggars, there can
-be none; and there can be no feelings of sympathy, since that would be a
-confession that beggary existed.
-
-"But he labored, he gave you enjoyment, he besought you to give him
-something of your superfluity in payment for his labor of which you took
-advantage. But you looked upon him with a cool smile as upon one of the
-curiosities in your lofty brilliant palaces; and though there were a
-hundred of you, favored with happiness and wealth, not one man or one woman
-among you gave him a _sou_. Abashed he went away from you, and the
-thoughtless throng, laughing, followed and ridiculed not you, but him,
-because you were cold, harsh, and dishonorable; because you robbed him in
-receiving the entertainment which he gave you: for this they jeered _him_.
-
-"'_On the 19th of July, 1857, before the Schweitzerhof Hotel, in which were
-lodging very opulent people, a wandering beggar minstrel sang for half an
-hour his songs, and played his guitar. About a hundred people listened to
-him. The minstrel thrice asked you all to give him something. No one person
-gave him a thing, and many made sport of him._'
-
-"This is not an invention, but an actual fact, as those who desire can find
-out for themselves by consulting the papers for the list of those who were
-at the Schweitzerhof on the 19th of July.
-
-"This is an event which the historians of our time ought to describe in
-letters of inextinguishable flame. This event is more significant and more
-serious, and fraught with far deeper meaning, than the facts that are
-printed in newspapers and histories. That the English have killed several
-thousand Chinese because the Chinese would not sell them any thing for
-money while their land is overflowing with ringing coins; that the French
-have killed several thousand Kabyles because the wheat grows well in
-Africa, and because constant war is essential for the drill of an army;
-that the Turkish ambassador in Naples must not be a Jew; and that the
-Emperor Napoleon walks about in Plombičres, and gives his people the
-express assurance that he rules only in direct accordance with the will of
-the people,--all these are words which darken or reveal something long
-known. But the episode that took place in Lucerne on the 19th of July seems
-to me something entirely novel and strange, and it is connected not with
-the everlastingly ugly side of human nature, but with a well-known epoch in
-the development of society. This fact is not for the history of human
-activities, but for the history of progress and civilization.
-
-"Why is it that this inhuman fact, impossible in any country,--Germany,
-France, or Italy,--is quite possible here where civilization, freedom, and
-equality are carried to the highest degree of development, where there are
-gathered together the most civilized travellers from the most civilized
-nations? Why is it that these cultivated human beings, generally capable of
-every honorable human action, had no hearty, human feeling for one good
-deed? Why is it that these people who in their palaces, their meetings, and
-their societies, labor warmly for the condition of the celibate Chinese in
-India, about the spread of Christianity and culture in Africa, about the
-formation of societies for attaining all perfection,--why is it that they
-should not find in their souls the simple, primitive feeling of human
-sympathy? Has such a feeling entirely disappeared, and has its place been
-taken by vainglory, ambition, and cupidity, governing these men in their
-palaces, meetings, and societies? Has the spreading of that reasonable,
-egotistical association of people, which we call civilization, destroyed
-and rendered nugatory the desire for instinctive and loving association?
-And is this that boasted equality for which so much innocent blood has been
-shed, and so many crimes have been perpetrated? Is it possible that
-nations, like children, can be made happy by the mere sound of the word
-'equality'?
-
-"Equality before the law? Does the whole life of a people revolve within
-the sphere of law? Only the thousandth part of it is subject to the law:
-the rest lies outside of it, in the sphere of the customs and intuitions of
-society.
-
-"But in society the lackey is better dressed than the minstrel, and insults
-him with impunity. I am better dressed than the lackey, and insult him with
-impunity. The porter considers me higher, but the minstrel lower, than
-himself; when I made the minstrel my companion, he felt that he was on an
-equality with us both, and behaved rudely. I was impudent to the porter,
-and the porter acknowledged that he was inferior to me. The waiter was
-impudent to the minstrel, and the minstrel accepted the fact that he was
-inferior to the waiter.
-
-"And is that government free, even though men seriously call it free, where
-a single citizen can be thrown into prison because, without harming any
-one, without interfering with any one, he does the only thing that he can
-to prevent himself from dying of starvation?
-
-"A wretched, pitiable creature is man with his craving for positive
-solutions, thrown into this everlastingly tossing, limitless ocean of
-_good_ and _evil_, of combinations and contradictions. For centuries men
-have been struggling and laboring to put the _good_ on one side, the _evil_
-on the other. Centuries will pass, and no matter how much the unprejudiced
-mind may strive to decide where the balance lies between the _good_ and the
-_evil_, the scales will refuse to tip the beam, and there will always be
-equal quantities of the _good_ and the _evil_ on each scale.
-
-"If only man would learn to form judgments, and not to indulge in rash and
-arbitrary thoughts, and not to make reply to questions that are propounded
-merely to remain forever unanswered! If only he would learn that every
-thought is both a lie and a truth!--a lie from the one-sidedness and
-inability of man to recognize all truth; and true because it expresses one
-side of mortal endeavor. There are divisions in this everlastingly
-tumultuous, endless, endlessly confused chaos of the _good_ and the _evil_.
-They have drawn imaginary lines over this ocean, and they contend that the
-ocean is really thus divided.
-
-"But are there not millions of other possible subdivisions from absolutely
-different standpoints, in other planes? Certainly these novel subdivisions
-will be made in centuries to come, just as millions of different ones have
-been made in centuries past.
-
-"Civilization is _good_, barbarism is _evil_; freedom, _good_; slavery,
-_evil_. Now, this imaginary knowledge annihilates the instinctive,
-beatific, primitive craving for the _good_ that is in human nature. And who
-will explain to me what is freedom, what is despotism, what is
-civilization, what is barbarism?
-
-"Where are the boundaries that separate them? And whose soul possesses so
-absolute a standard of good and evil as to measure these fleeting,
-complicated facts? Whose wit is so great as to comprehend and weigh all the
-facts in the irretrievable past? And who can find any circumstance in which
-there is no union of _good_ and _evil_? And because I know that I see more
-of one than of the other, is it not because my standpoint is wrong? And who
-has the ability to separate himself so absolutely from life, even for a
-moment, as to look upon it from above?
-
-"One, only one infallible Guide we have,--the universal Spirit which
-penetrates all collectively and as units, which has endowed each of us with
-the craving for the right; the Spirit which impels the tree to grow toward
-the sun, which stimulates the flower in autumn-tide to scatter its seed,
-and which obliges each one of us unconsciously to draw closer together. And
-this one unerring, inspiring voice rings out louder than the noisy, hasty
-development of culture.
-
-"Who is the greater man, and who the greater barbarian,--that lord, who,
-seeing the minstrel's well-worn clothes, angrily left the table, who gave
-him not the millionth part of his possessions in payment of his labor, and
-now lazily sitting in his brilliant, comfortable room, calmly opines about
-the events that are happening in China, and justifies the massacres that
-have been done there; or the little minstrel, who, risking imprisonment,
-with a franc in his pocket, and doing no harm to any one, has been going
-about for a score of years, up hill and down dale, rejoicing men's hearts
-with his songs, though they have jeered at him, and almost cast him out of
-the pale of humanity; and who, in weariness and cold and shame, has gone
-off to sleep, no one knows where, on his filthy straw?"
-
-At this moment, from the city, through the dead silence of the night, far,
-far away, I caught the sound of the little man's guitar and his voice.
-
-"No," something involuntarily said to me, "you have no right to commiserate
-the little man, or to blame the lord for his well-being. Who can weigh the
-inner happiness which is found in the soul of each of these men? There he
-stands somewhere in the muddy road, and gazes at the brilliant moonlit sky,
-and gayly sings amid the smiling, fragrant night; in his soul there is no
-reproach, no anger, no regret. And who knows what is transpiring now in the
-hearts of all these men within those opulent, brilliant rooms? Who knows if
-they all have as much unencumbered, sweet delight in life, and as much
-satisfaction with the world, as dwells in the soul of that little man?
-
-"Endless are the mercy and wisdom of Him who has permitted and formed all
-these contradictions. Only to thee, miserable little worm of the dust,
-audaciously, lawlessly attempting to fathom His laws, His designs,--only to
-thee do they seem like contradictions.
-
-"Full of love He looks down from His bright, immeasurable height, and
-rejoices in the endless harmony in which you all move in endless
-contradictions. In thy pride thou hast thought thyself able to separate
-thyself from the laws of the universe. No, thou also, with thy petty,
-ridiculous anger against the waiters,--thou also hast disturbed the
-harmonious craving for the eternal and the infinite."....
-
-
-
-
-RECOLLECTIONS OF A SCORER.
-
-_A STORY._
-
-
-Well, it happened about three o'clock. The gentlemen were playing. There
-was the big stranger, as our men called him. The prince was there,--the two
-are always together. The whiskered bárin was there; also the little hussar,
-Oliver, who was an actor, and there was the _pan_.[50] It was a pretty good
-crowd.
-
-[Footnote 50: Polish name for lord or gentleman.]
-
-The big stranger and the prince were playing together. Now, here I was
-walking up and down around the billiard-table with my stick, keeping
-tally,--ten and forty-seven, twelve and forty-seven.
-
-Everybody knows it's our business to score. You don't get a chance to get a
-bite of any thing, and you don't get to bed till two o'clock o' nights, but
-you're always being screamed at to bring the balls.
-
-I was keeping tally; and I look, and see a new bárin comes in at the door.
-He gazed and gazed, and then sat down on the sofa. Very well!
-
-"Now, who can that be?" thinks I to myself. "He must be somebody."
-
-His dress was neat,--neat as a pin,--checkered tricot pants, stylish little
-short coat, plush vest, and gold chain and all sorts of trinkets dangling
-from it.
-
-He was dressed neat; but there was something about the man neater still;
-slim, tall, his hair brushed forward in style, and his face fair and
-ruddy,--well, in a word, a fine young fellow.
-
-You must know our business brings us into contact with all sorts of people.
-And there's many that ain't of much consequence, and there's a good deal of
-poor trash. So, though you're only a scorer, you get used to telling folks;
-that is, in a certain way you learn a thing or two.
-
-I looked at the bárin. I see him sit down, modest and quiet, not knowing
-anybody; and the clothes on him are so bran-new, that thinks I, "Either
-he's a foreigner,--an Englishman maybe,--or some count just come. And
-though he's so young, he has an air of some distinction." Oliver sat down
-next him, so he moved along a little.
-
-They began a game. The big man lost. He shouts to me. Says he, "You're
-always cheating. You don't count straight. Why don't you pay attention?"
-
-He scolded away, then threw down his cue, and went out. Now, just look
-here! Evenings, he and the prince plays for fifty silver rubles a game; and
-here he only lost a bottle of Makon wine, and got mad. That's the kind of a
-character he is.
-
-Another time he and the prince plays till two o'clock. They don't bank down
-any cash; and so I know neither of them's got any cash, but they are simply
-playing a bluff game.
-
-"I'll go you twenty-five rubles," says he.
-
-"All right."
-
-Just yawning, and not even stopping to place the ball,--you see, he was not
-made of stone,--now just notice what he said. "We are playing for money,"
-says he, "and not for chips."
-
-But this man puzzled me worse than all the rest. Well, then, when the big
-man left, the prince says to the new bárin, "Wouldn't you like," says he,
-"to play a game with me?"
-
-"With pleasure," says he.
-
-He sat there, and looked rather foolish, indeed he did. He may have been
-courageous in reality; but, at all events, he got up, went over to the
-billiard-table, and did not seem flustered as yet. He was not exactly
-flustered, but you couldn't help seeing that he was not quite at his ease.
-
-Either his clothes were a little too new, or he was embarrassed because
-everybody was looking at him; at any rate, he seemed to have no energy. He
-sort of sidled up to the table, caught his pocket on the edge, began to
-chalk his cue, dropped his chalk.
-
-Whenever he hit the ball, he always glanced around, and reddened. Not so
-the prince. He was used to it; he chalked and chalked his hand, tucked up
-his sleeve; he goes and sits down when he pockets the ball, even though he
-is such a little man.
-
-They played two or three games; then I notice the prince puts up the cue,
-and says, "Would you mind telling me your name?"
-
-"Nekhliudof," says he.
-
-Says the prince, "Was your father commander in the corps of cadets?"
-
-"Yes," says the other.
-
-Then they began to talk in French, and I could not understand them. I
-suppose they were talking about family affairs.
-
-"_Au revoir_," says the prince. "I am very glad to have made your
-acquaintance." He washed his hands, and went to get a lunch; but the other
-stood by the billiard-table with his cue, and was knocking the balls about.
-
-It's our business, you know, when a new man comes along, to be rather
-sharp: it's the best way. I took the balls, and go to put them up. He
-reddened, and says, "Can't I play any longer?"
-
-"Certainly you can," says I. "That's what billiards is for." But I don't
-pay any attention to him. I straighten the cues.
-
-"Will you play with me?"
-
-"Certainly, sir," says I.
-
-I place the balls.
-
-"Shall we play for odds?"
-
-"What do you mean,--'play for odds'?"
-
-"Well," says I, "you give me a half-ruble, and I crawl under the table."
-
-Of course, as he had never seen that sort of thing, it seemed strange to
-him: he laughs.
-
-"Go ahead," says he.
-
-"Very well," says I, "only you must give me odds."
-
-"What!" says he, "are you a worse player than I am?"
-
-"Most likely," says I. "We have few players who can be compared with you."
-
-We began to play. He certainly had the idea that he was a crack shot. It
-was a caution to see him shoot; but the Pole sat there, and kept shouting
-out every time,--
-
-"Ah, what a chance! ah, what a shot!"
-
-But what a man he was! His ideas were good enough, but he didn't know how
-to carry them out. Well, as usual I lost the first game, crawled under the
-table, and grunted.
-
-Thereupon Oliver and the Pole jumped down from their seats, and applauded,
-thumping with their cues.
-
-"Splendid! Do it again," they cried, "once more."
-
-Well enough to cry "once more," especially for the Pole. That fellow would
-have been glad enough to crawl under the billiard-table, or even under the
-Blue bridge, for a half-ruble! Yet he was the first to cry, "Splendid! but
-you haven't wiped off all the dust yet."
-
-I, Petrushka the marker, was pretty well known to everybody.
-
-Only, of course, I did not care to show my hand yet. I lost my second game.
-
-"It does not become me at all to play with you, sir," says I.
-
-He laughs. Then, as I was playing the third game, he stood forty-nine and I
-nothing. I laid the cue on the billiard-table, and said, "Bárin, shall we
-play off?"
-
-"What do you mean by playing off?" says he. "How would you have it?"
-
-"You make it three rubles or nothing," says I.
-
-"Why," says he, "have I been playing with you for money?" The fool!
-
-He turned rather red.
-
-Very good. He lost the game. He took out his pocket-book,--quite a new one,
-evidently just from the English shop,--opened it: I see he wanted to make a
-little splurge. It is stuffed full of bills,--nothing but hundred-ruble
-notes.
-
-"No," says he, "there's no small stuff here."
-
-He took three rubles from his purse. "There," says he, "there's your two
-rubles; the other pays for the games, and you keep the rest for vodka."
-
-"Thank you, sir, most kindly." I see that he is a splendid fellow. For such
-a one I would crawl under any thing. For one thing, it's a pity that he
-won't play for money. For then, thinks I, I should know how to work him for
-twenty rubles, and maybe I could stretch it out to forty.
-
-As soon as the Pole saw the young man's money, he says, "Wouldn't you like
-to try a little game with me? You play so admirably." Such sharpers prowl
-around.
-
-"No," says the young man, "excuse me: I have not the time." And he went
-out.
-
-I don't know who that man was, that Pole. Some one called him _Pan_ or the
-Pole, and so it stuck to him. Every day he used to sit in the
-billiard-room, and always look on. He was no longer allowed to take a hand
-in any game whatever; but he always sat by himself, and got out his pipe,
-and smoked. But then he could play well.
-
-Very good. Nekhliudof came a second time, a third time; he began to come
-frequently. He would come morning and evening. He learned to play French
-carom and pyramid pool,--every thing in fact. He became less bashful, got
-acquainted with everybody, and played tolerably well. Of course, being a
-young man of a good family, with money, everybody liked him. The only
-exception was the "big guest:" he quarrelled with him.
-
-And the whole thing grew out of a trifle.
-
-They were playing pool,--the prince, the big guest, Nekhliudof, Oliver, and
-some one else. Nekhliudof was standing near the stove talking with some
-one. When it came the big man's turn to play, it happened that his ball
-was just opposite the stove. There was very little space there, and he
-liked to have elbow-room.
-
-Now, either he didn't see Nekhliudof, or he did it on purpose; but, as he
-was flourishing his cue, he hit Nekhliudof in the chest, a tremendous rap.
-It actually made him groan. What then? He did not think of apologizing, he
-was so boorish. He even went further: he didn't look at him; he walks off
-grumbling,--
-
-"Who's jostling me there? It made me miss my shot. Why can't we have some
-room?"
-
-Then the other went up to him, pale as a sheet, but quite self-possessed,
-and says so politely,--
-
-"You ought first, sir, to apologize: you struck me," says he.
-
-"Catch me apologizing now! I should have won the game," says he, "but now
-you have spoiled it for me."
-
-Then the other one says, "You ought to apologize."
-
-"Get out of my way! I insist upon it, I won't."
-
-And he turned away to look after his ball.
-
-Nekhliudof went up to him, and took him by the arm.
-
-"You're a boor," says he, "my dear sir."
-
-Though he was a slender young fellow, almost like a girl, still he was all
-ready for a quarrel. His eyes flash fire; he looks as if he could eat him
-alive. The big guest was a strong, tremendous fellow, no match for
-Nekhliudof.
-
-"Wha-at!" says he, "you call me a boor?" Yelling out these words, he raises
-his hand to strike him.
-
-Then everybody there rushed up, and seized them both by the arms, and
-separated them.
-
-After much talk, Nekhliudof says, "Let him give me satisfaction: he has
-insulted me."
-
-"Not at all," said the other. "I don't care a whit about any satisfaction.
-He's nothing but a boy, a mere nothing. I'll pull his ears for him."
-
-"If you aren't willing to give me satisfaction, then you are no gentleman."
-
-And, saying this, he almost cried.
-
-"Well, and you, you are a little boy: nothing you say or do can offend me."
-
-Well, we separated them,--led them off, as the custom is, to different
-rooms. Nekhliudof and the prince were friends.
-
-"Go," says the former; "for God's sake make him listen to reason."
-
-The prince went. The big man says, "I ain't afraid of any one," says he. "I
-am not going to have any explanation with such a baby. I won't do it, and
-that's the end of it."
-
-Well, they talked and talked, and then the matter died out, only the big
-guest ceased to come to us any more.
-
-As a result of this,--this row, I might call it,--he was regarded as quite
-the cock of the walk. He was quick to take offence,--I mean Nekhliudof,--as
-to so many other things, however, he was as unsophisticated as a new-born
-babe.
-
-I remember once, the prince says to Nekhliudof, "Whom do you keep here?"
-
-"No one," says he.
-
-"What do you mean,--'no one'!"
-
-"Why should I?" says Nekhliudof.
-
-"How so,--why should you?"
-
-"I have always lived thus. Why shouldn't I continue to live the same way?"
-
-"You don't say so? Did you ever!"
-
-And saying this, the prince burst into a peal of laughter, and the
-whiskered bárin also roared. They couldn't get over it.
-
-"What, never?" they asked.
-
-"Never!"
-
-They were dying with laughter. Of course I understood well enough what they
-were laughing at him for. I keep my eyes open. "What," thinks I, "will come
-of it?"
-
-"Come," says the prince, "come right off."
-
-"No; not for any thing," was his answer.
-
-"Now, that is absurd," says the prince. "Come along!"
-
-They went out.
-
-They came back at one o'clock. They sat down to supper; quite a crowd of
-them were assembled. Some of our very best customers,--Atánof, Prince
-Razin, Count Shustakh, Mirtsof. And all congratulate Nekhliudof, laughing
-as they do so. They call me in: I see that they are pretty jolly.
-
-"Congratulate the bárin," they shout.
-
-"What on?" I ask.
-
-How did he call it? His initiation or his enlightenment; I can't remember
-exactly.
-
-"I have the honor," says I, "to congratulate you."
-
-And he sits there very red in the face, yet he smiles. Didn't they have fun
-with him though!
-
-Well and good. They went afterwards to the billiard-room, all very gay; and
-Nekhliudof went up to the billiard-table, leaned on his elbow, and said,--
-
-"It's amusing to you, gentlemen," says he, "but it's sad for me. Why," says
-he, "did I do it? Prince," says he, "I shall never forgive you or myself
-as long as I live."
-
-And he actually burst into tears. Evidently he did not know himself what he
-was saying. The prince went up to him with a smile.
-
-"Don't talk nonsense," says he. "Let's go home, Anatoli."
-
-"I won't go anywhere," says the other. "Why did I do that?"
-
-And the tears poured down his cheeks. He would not leave the
-billiard-table, and that was the end of it. That's what it means for a
-young and inexperienced man to....
-
-In this way he used often to come to us. Once he came with the prince, and
-the whiskered man who was the prince's crony; the gentlemen always called
-him "Fedotka." He had prominent cheek-bones, and was homely enough, to be
-sure; but he used to dress neatly and ride in a carriage. What was the
-reason that the gentlemen were so fond of him? I really could not tell.
-
-"Fedotka! Fedotka!" they'd call, and ask him to eat and to drink, and
-they'd spend their money paying up for him; but he was a thorough-going
-beat. If ever he lost, he would be sure not to pay; but if he won, you bet
-he wouldn't fail to collect his money. Often too he came to grief: yet
-there he was, walking arm in arm with the prince.
-
-"You are lost without me," he would say to the prince. "I am, Fedot,"[51]
-says he; "but not a Fedot of that sort."
-
-[Footnote 51: _Fedot, da nyé tot_, an untranslatable play on the word.]
-
-And what jokes he used to crack, to be sure! Well, as I said, they had
-already arrived that time, and one of them says, "Let's have the balls for
-three-handed pool."
-
-"All right," says the other.
-
-They began to play at three rubles a stake. Nekhliudof and the prince play,
-and chat about all sorts of things meantime.
-
-"Ah!" says one of them, "you mind only what a neat little foot she has."
-
-"Oh," says the other, "her foot is nothing; her beauty is her wealth of
-hair."
-
-Of course they paid no attention to the game, only kept on talking to one
-another.
-
-As to Fedotka, that fellow was alive to his work; he played his very best,
-but they didn't do themselves justice at all.
-
-And so he won six rubles from each of them. God knows how many games he had
-won from the prince, yet I never knew them to pay each other any money; but
-Nekhliudof took out two greenbacks, and handed them over to him.
-
-"No," says he, "I don't want to take your money. Let's square it: play
-'quits or double,'[52]--either double or nothing."
-
-[Footnote 52: _Kitudubl_ = Fr. _quitte ou double_.]
-
-I set the balls. Fedotka began to play the first hand. Nekhliudof seemed to
-play only for fun: sometimes he would come very near winning a game, yet
-just fail of it. Says he, "It would be too easy a move, I won't have it
-so." But Fedotka did not forget what he was up to. Carelessly he proceeded
-with the game, and thus, as if it were unexpectedly, won.
-
-"Let us play double stakes once more," says he.
-
-"All right," says Nekhliudof.
-
-Once more Fedotka won the game.
-
-"Well," says he, "it began with a mere trifle. I don't wish to win much
-from you. Shall we make it once more or nothing?"
-
-"Yes."
-
-Say what you may, but fifty rubles is a pretty sum, and Nekhliudof himself
-began to propose, "Let us make it double or quit." So they played and
-played.
-
-It kept going worse and worse for Nekhliudof. Two hundred and eighty rubles
-were written up against him. As to Fedotka, he had his own method: he would
-lose a simple game, but when the stake was doubled, he would win sure.
-
-As for the prince, he sits by and looks on. He sees that the matter is
-growing serious.
-
-"Enough!"[53] says he, "hold on."
-
-[Footnote 53: _asé_ = _assez_.]
-
-My! they keep increasing the stake.
-
-At last it went so far that Nekhliudof was in for more than five hundred
-rubles. Fedotka laid down his cue, and said,--
-
-"Aren't you satisfied for to-day? I'm tired," says he.
-
-Yet I knew he was ready to play till dawn of day, provided there was money
-to be won. Stratagem, of course. And the other was all the more anxious to
-go on. "Come on! Come on!"
-
-"No,--'pon my honor, I'm tired. Come," says Fedot; "let's go up-stairs;
-there you shall have your revanche."
-
-Up-stairs with us meant the place where the gentlemen used to play cards.
-From that very day, Fedotka wound his net round him so that he began to
-come every day. He would play one or two games of billiards, and then
-proceed up-stairs,--every day up-stairs.
-
-What they used to do there, God only knows; but it is a fact that from that
-time he began to be an entirely different kind of man, and seemed hand in
-glove with Fedotka. Formerly he used to be stylish, neat in his dress, with
-his hair slightly curled even; but now it would be only in the morning that
-he would be any thing like himself; but as soon as he had paid his visit
-up-stairs, he would not be at all like himself.
-
-Once he came down from up-stairs with the prince, pale, his lips trembling,
-and talking excitedly.
-
-"I cannot permit such a one as _he_ is," says he, "to say that I am
-not"--How did he express himself? I cannot recollect, something like "not
-refined enough," or what,--"and that he won't play with me any more. I tell
-you I have paid him ten thousand, and I should think that he might be a
-little more considerate, before others, at least."
-
-"Oh, bother!" says the prince, "is it worth while to lose one's temper with
-Fedotka?"
-
-"No," says the other, "I will not let it go so."
-
-"Why, old fellow, how can you think of such a thing as lowering yourself to
-have a row with Fedotka?"
-
-"That is all very well; but there were strangers there, mind you."
-
-"Well, what of that?" says the prince; "strangers? Well, if you wish, I
-will go and make him ask your pardon."
-
-"No," says the other.
-
-And then they began to chatter in French, and I could not understand what
-it was they were talking about.
-
-And what would you think of it? That very evening he and Fedotka ate supper
-together, and they became friends again.
-
-Well and good. At other times again he would come alone.
-
-"Well," he would say, "do I play well?"
-
-It's our business, you know, to try to make everybody contented, and so I
-would say, "Yes, indeed;" and yet how could it be called good play, when he
-would poke about with his cue without any sense whatever?
-
-And from that very evening when he took in with Fedotka, he began to play
-for money all the time. Formerly he didn't care to play for stakes, either
-for a dinner or for champagne. Sometimes the prince would say,--
-
-"Let's play for a bottle of champagne."
-
-"No," he would say. "Let us rather have the wine by itself. Hollo there!
-bring a bottle!"
-
-And now he began to play for money all the time; he used to spend his
-entire days in our establishment. He would either play with some one in the
-billiard-room, or he would go "up-stairs."
-
-Well, thinks I to myself, every one else gets something from him, why don't
-I get some advantage out of it?
-
-"Well, sir," says I one day, "it's a long time since you have had a game
-with me."
-
-And so we began to play. Well, when I won ten half-rubles of him, I says,--
-
-"Don't you want to make it double or quit, sir?"
-
-He said nothing. Formerly, if you remember, he would call me a fool for
-such a boldness. And we went to playing "quit or double."
-
-I won eighty rubles of him.
-
-Well, what would you think? Since that first time he used to play with me
-every day. He would wait till there was no one about, for of course he
-would have been ashamed to play with a mere marker in presence of others.
-Once he had got rather warmed up by the play (he already owed me sixty
-rubles), and so he says,--
-
-"Do you want to stake all you have won?"
-
-"All right," says I.
-
-I won. "One hundred and twenty to one hundred and twenty?"
-
-"All right," says I.
-
-Again I won. "Two hundred and forty against two hundred and forty?"
-
-"Isn't that too much?" I ask.
-
-He made no reply. We played the game. Once more it was mine. "Four hundred
-and eighty against four hundred and eighty?"
-
-I says, "Well, sir, I don't want to wrong you. Let us make it a hundred
-rubles that you owe me, and call it square."
-
-You ought to have heard how he yelled at this, and yet he was not a proud
-man at all. "Either play, or don't play!" says he.
-
-Well, I see there's nothing to be done. "Three hundred and eighty, then, if
-you please," says I.
-
-I really wanted to lose. I allowed him forty points in advance. He stood
-fifty-two to my thirty-six. He began to cut the yellow one, and missed
-eighteen points; and I was standing just at the turning-point. I made a
-stroke so as to knock the ball off of the billiard-table. No--so luck would
-have it. Do what I might, he even missed the doublet. I had won again.
-
-"Listen," says he. "Peter,"--he did not call me _Petrushka_ then,--"I can't
-pay you the whole right away. In a couple of months I could pay three
-thousand even, if it were necessary."
-
-And there he stood just as red, and his voice kind of trembled.
-
-"Very good, sir," says I.
-
-With this he laid down the cue. Then he began to walk up and down, up and
-down, the perspiration running down his face.
-
-"Peter," says he, "let's try it again, double or quit."
-
-And he almost burst into tears.
-
-"What, sir, what! would you play against such luck?"
-
-"Oh, let us play, I beg of you." And he brings the cue, and puts it in my
-hand.
-
-I took the cue, and I threw the balls on the table so that they bounced
-over on to the floor; I could not help showing off a little, naturally. I
-say, "All right, sir."
-
-But he was in such a hurry that he went and picked up the balls himself,
-and I thinks to myself, "Anyway, I'll never be able to get the seven
-hundred rubles from him, so I can lose them to him all the same." I began
-to play carelessly on purpose. But no--he won't have it so. "Why," says he,
-"you are playing badly on purpose."
-
-But his hands trembled, and when the ball went towards a pocket, his
-fingers would spread out and his mouth would screw up to one side, as if he
-could by any means force the ball into the pocket. Even I couldn't stand
-it, and I say, "That won't do any good, sir."
-
-Very well. As he won this game I says, "This will make it one hundred and
-eighty rubles you owe me, and fifty games; and now I must go and get my
-supper." So I laid down my cue, and went off.
-
-I went and sat down all by myself, at a small table opposite the door; and
-I look in and see, and wonder what he will do. Well, what would you think?
-He began to walk up and down, up and down, probably thinking that no one's
-looking at him; and then he would give a pull at his hair, and then walk up
-and down again, and keep muttering to himself; and then he would pull his
-hair again.
-
-After that he wasn't seen for a week. Once he came into the dining-room as
-gloomy as could be, but he didn't enter the billiard-room. The prince
-caught sight of him.
-
-"Come," says he, "let's have a game."
-
-"No," says the other, "I am not going to play any more."
-
-"Nonsense! come along."
-
-"No," says he, "I won't come, I tell you. For you it's all one whether I go
-or not, yet for me it's no good to come here."
-
-And so he did not come for ten days more. And then, it being the holidays,
-he came dressed up in a dress suit: he'd evidently been into company. And
-he was here all day long; he kept playing, and he came the next day, and
-the third....
-
-And it began to go in the old style, and I thought it would be fine to have
-another trial with him.
-
-"No," says he, "I'm not going to play with you; and as to the one hundred
-and eighty rubles that I owe you, if you'll come at the end of a month, you
-shall have it."
-
-Very good. So I went to him at the end of a month.
-
-"By God," says he, "I can't give it to you; but come back on Thursday."
-
-Well, I went on Thursday. I found that he had a splendid suite of
-apartments.
-
-"Well," says I, "is he at home?"
-
-"He hasn't got up yet," I was told.
-
-"Very good, I will wait."
-
-For a body-servant he had one of his own serfs, such a gray-haired old man!
-That servant was perfectly single-minded, he didn't know any thing about
-beating about the bush. So we got into conversation.
-
-"Well," says he, "what is the use of our living here, master and I? He's
-squandered all his property, and it's mighty little honor or good that we
-get out of this Petersburg of yours. As we started from the country, I
-thought it would be as it was with the last bárin (may his soul rest in
-peace!), we would go about with princes and counts and generals; he thought
-to himself, 'I'll find a countess for a sweetheart, and she'll have a big
-dowry, and we'll live on a big scale.' But it's quite a different thing
-from what he expected; here we are, running about from one tavern to
-another as bad off as we could be! The Princess Rtishcheva, you know, is
-his own aunt, and Prince Borotintsef is his godfather. What do you think?
-He went to see them only once, that was at Christmas-time; he never shows
-his nose there. Yes, and even their people laugh about it to me. 'Why,'
-says they, 'your bárin is not a bit like his father!' And once I take it
-upon myself to say to him,--
-
-"'Why wouldn't you go, sir, and visit your aunt? They are feeling bad
-because you haven't been for so long.'
-
-"'It's stupid there, Demyánitch,' says he. Just to think, he found his only
-amusement here in the saloon! If he only would enter the service! yet, no:
-he has got entangled with cards and all the rest of it. When men get going
-that way, there's no good in any thing; nothing comes to any good....
-_E-ekh!_ we are going to the dogs, and no mistake.... The late mistress
-(may her soul rest in peace!) left us a rich inheritance: no less than a
-thousand souls, and about three hundred thousand rubles worth of
-timber-lands. He has mortgaged it all, sold the timber, let the estate go
-to rack and ruin, and still no money on hand. When the master is away, of
-course, the overseer is more than the master. What does he care? He only
-cares to stuff his own pockets.
-
-"A few days ago, a couple of peasants brought complaints from the whole
-estate. 'He has wasted the last of the property,' they say. What do you
-think? he pondered over the complaints, and gave the peasants ten rubles
-apiece. Says he, 'I'll be there very soon. I shall have some money, and I
-will settle all accounts when I come,' says he.
-
-"But how can he settle accounts when we are getting into debt all the time?
-Money or no money, yet the winter here has cost eighty thousand rubles, and
-now there isn't a silver ruble in the house. And all owing to his
-kind-heartedness. You see, he's such a simple bárin that it would be hard
-to find his equal: that's the very reason that he's going to ruin,--going
-to ruin, all for nothing." And the old man almost wept.
-
-Nekhliudof woke up about eleven, and called me in.
-
-"They haven't sent me any money yet," says he. "But it isn't my fault. Shut
-the door," says he.
-
-I shut the door.
-
-"Here," says he, "take my watch or this diamond pin, and pawn it. They
-will give you more than one hundred and eighty rubles for it, and when I
-get my money I will redeem it," says he.
-
-"No matter, sir," says I. "If you don't happen to have any money, it's no
-consequence; let me have the watch if you don't mind. I can wait for your
-convenience."
-
-I can see that the watch is worth more than three hundred.
-
-Very good. I pawned the watch for a hundred rubles, and carried him the
-ticket. "You will owe me eighty rubles," says I, "and you had better redeem
-the watch."
-
-And so it happened that he still owed me eighty rubles.
-
-After that he began to come to us again every day. I don't know how matters
-stood between him and the prince, but at all events he kept coming with him
-all the time, or else they would go and play cards up-stairs with Fedotka.
-And what queer accounts those three men kept between them! this one would
-lend money to the other, the other to the third, yet who it was that owed
-the money you never could find out.
-
-And in this way he kept on coming our way for well-nigh two years; only it
-was to be plainly seen that he was a changed man, such a devil-may-care
-manner he assumed at times. He even went so far at times as to borrow a
-ruble of me to pay a hack-driver; and yet he would still play with the
-prince for a hundred rubles stake.
-
-He grew gloomy, thin, sallow. As soon as he came he used to order a little
-glass of absinthe, take a bite of something, and drink some port wine, and
-then he would grow more lively.
-
-He came one time before dinner; it happened to be carnival time, and he
-began to play with a hussar.
-
-Says he, "Do you want to play for a stake?"
-
-"Very well," says he. "What shall it be?"
-
-"A bottle of Claude Vougeaux? What do you say?"
-
-"All right."
-
-Very good. The hussar won, and they went off for their dinner. They sat
-down at table, and then Nekhliudof says, "Simon, a bottle of Claude
-Vougeaux, and see that you warm it to the proper point."
-
-Simon went out, brought in the dinner, but no wine.
-
-"Well," says he, "where's the wine?"
-
-Simon hurried out, brought in the roast.
-
-"Let us have the wine," says he.
-
-Simon makes no reply.
-
-"What's got into you? Here we've almost finished dinner, and no wine. Who
-wants to drink with dessert?"
-
-Simon hurried out. "The landlord," says he, "wants to speak to you."
-
-Nekhliudof turned scarlet. He sprang up from the table.
-
-"What's the need of calling me?"
-
-The landlord is standing at the door.
-
-Says he, "I can't trust you any more, unless you settle my little bill."
-
-"Well, didn't I tell you that I would pay the first of the month?"
-
-"That will be all very well," says the landlord, "but I can't be all the
-time giving credit, and having no settlement. There are more than ten
-thousand rubles of debts outstanding now," says he.
-
-"Well, that'll do, _monshoor_, you know that you can trust me! Send the
-bottle, and I assure you that I will pay you very soon."
-
-And he hurried back.
-
-"What was it? Why did they call you out?" asked the hussar.
-
-"Oh, some one wanted to ask me a question."
-
-"Now it would be a good time," says the hussar, "to have a little warm wine
-to drink."
-
-"Simon, hurry up!"
-
-Simon came back, but still no wine, nothing. Too bad! He left the table,
-and came to me.
-
-"For God's sake," says he, "Petrushka, let me have six rubles!"
-
-He was pale as a sheet. "No, sir," says I: "by God, you owe me quite too
-much now."
-
-"I will give forty rubles for six, in a week's time."
-
-"If only I had it," says I, "I should not think of refusing you, but I
-haven't."
-
-What do you think! He rushed away, his teeth set, his fist doubled up, and
-ran down the corridor like one mad, and all at once he gave himself a knock
-on the forehead.
-
-"O my God!" says he, "what has it come to?"
-
-But he did not return to the dining-room; he jumped into a carriage, and
-drove away. Didn't we have our laugh over it! The hussar asks,--
-
-"Where is the gentleman who was dining with me?"
-
-"He has gone," said some one.
-
-"Where has he gone? What message did he leave?"
-
-"He didn't leave any; he just took to his carriage, and went off."
-
-"That's a fine way of entertaining a man!" says he.
-
-Now, thinks I to myself, it'll be a long time before he comes again after
-this; that is, on account of this scandal. But no. On the next day he came
-about evening. He came into the billiard-room. He had a sort of a box in
-his hand. Took off his overcoat.
-
-"Now let us have a game," says he.
-
-He looked out from under his eyebrows, rather fierce like.
-
-We played a game. "That's enough now," says he: "go and bring me a pen and
-paper; I must write a letter."
-
-Not thinking any thing, not suspecting any thing, I bring some paper, and
-put it on the table in the little room.
-
-"It's all ready, sir," says I.
-
-"Very good." He sat down at the table. He kept on writing and writing, and
-muttering to himself all the time: then he jumps up, and, frowning, says,
-"Look and see if my carriage has come yet."
-
-It was on a Friday, during carnival time, and so there weren't any of the
-customers on hand; they were all at some ball. I went to see about the
-carriage, and just as I was going out of the door, "Petrushka! Petrushka!"
-he shouted, as if something suddenly frightened him.
-
-I turn round. I see he's pale as a sheet, standing here and looking at me.
-
-"Did you call me, sir?" says I.
-
-He makes no reply.
-
-"What do you want?" says I.
-
-He says nothing. "Oh, yes!" says he. "Let's have another game."
-
-Then says he, "Haven't I learned to play pretty well?"
-
-He had just won the game. "Yes," says I.
-
-"All right," says he; "go now, and see about my carriage." He himself
-walked up and down the room.
-
-Without thinking any thing, I went down to the door. I didn't see any
-carriage at all. I started to go up again.
-
-Just as I am going up, I hear what sounds like the thud of a billiard-cue.
-I go into the billiard-room. I notice a peculiar smell.
-
-I look around; and there he is lying on the floor in a pool of blood, with
-a pistol beside him. I was so scared that I could not speak a word.
-
-He keeps twitching, twitching his leg; and stretched himself a little. Then
-he sort of snored, and stretched out his full length in such a strange way.
-And God knows why such a sin came about,--how it was that it occurred to
-him to ruin his own soul,--but as to what he left written on this paper, I
-don't understand it at all. Truly, you can never account for what is going
-on in the world.
-
- * * * * *
-
-"God gave me all that a man can desire,--wealth, name, intellect, noble
-aspirations. I wanted to enjoy myself, and I trod in the mire all that was
-best in me. I have done nothing dishonorable, I am not unfortunate, I have
-not committed any crime; but I have done worse: I have destroyed my
-feelings, my intellect, my youth. I became entangled in a filthy net, from
-which I could not escape, and to which I could not accustom myself. I feel
-that I am falling lower and lower every moment, and I cannot stop my fall.
-
-"And what ruined me? Was there in me some strange passion which I might
-plead as an excuse? No!
-
-"My recollections are pleasant. One fearful moment of forgetfulness, which
-can never be erased from my mind, led me to come to my senses. I shuddered
-when I saw what a measureless abyss separated me from what I desired to be,
-and might have been. In my imagination arose the hopes, the dreams, and the
-thoughts of my youth.
-
-"Where are those lofty thoughts of life, of eternity, of God, which at
-times filled my soul with light and strength? Where that aimless power of
-love which kindled my heart with its comforting warmth?...
-
-"But how good and happy I might have been, had I trodden that path which,
-at the very entrance of life, was pointed out to me by my fresh mind and
-true feelings! More than once did I try to go from the ruts in which my
-life ran, into that sacred path.
-
-"I said to myself, Now I will use my whole strength of will; and yet I
-could not do it. When I happened to be alone, I felt awkward and timid.
-When I was with others, I no longer heard the inward voice; and I fell all
-the time lower and lower.
-
-"At last I came to a terrible conviction that it was impossible for me to
-lift myself from this low plane. I ceased to think about it, and I wished
-to forget all; but hopeless repentance worried me still more and more.
-Then, for the first time, the thought of suicide occurred to me....
-
-"I once thought that the nearness of death would rouse my soul. I was
-mistaken. In a quarter of an hour I shall be no more, yet my view has not
-in the least changed. I see with the same eyes, I hear with the same ears,
-I think the same thoughts; there is the same strange incoherence,
-unsteadiness, and lightness in my thoughts."....
-
-
-
-
-ALBERT.
-
-_A STORY._
-
-1857.
-
-
-I.
-
-Five rich young men went at three o'clock in the morning to a ball in
-Petersburg to have a good time.
-
-Much champagne was drunk; a majority of the gentlemen were very young; the
-girls were pretty; a pianist and a fiddler played indefatigably one polka
-after another; there was no cease to the noise of conversation and dancing.
-But there was a sense of awkwardness and constraint; every one felt somehow
-or other--and this is not unusual--that all was not as it should be.
-
-There were several attempts made to make things more lively, but simulated
-liveliness is much worse than melancholy.
-
-One of the five young men, who was more discontented than any one else,
-both with himself and with the others, and who had been feeling all the
-evening a sense of disgust, took his hat, and went out noiselessly on
-purpose, intending to go home.
-
-There was no one in the ante-room, but in the next room at the door he
-heard two voices disputing. The young man paused, and listened.
-
-"It is impossible, there are guests in there," said a woman's voice.
-
-"Come, let me in, please. I will not do any harm," urged a man in a gentle
-voice.
-
-"Indeed I will not without madame's permission," said the woman. "Where are
-you going? Oh, what a man you are!"
-
-The door was flung open, and on the threshold appeared the figure of a
-stranger. Seeing a guest, the maid ceased to detain the man; and the
-stranger, timidly bowing, came into the room with a somewhat unsteady gait.
-
-He was a man of medium stature, with a lank, crooked back, and long
-dishevelled hair. He wore a short paletot, and tight ragged pantaloons over
-coarse dirty boots. His necktie, twisted into a string, exposed his long
-white neck. His shirt was filthy, and the sleeves came down over his lean
-hands.
-
-But, notwithstanding his thoroughly emaciated body, his face was attractive
-and fair; and a fresh color even mantled his cheeks under his thin dark
-beard and side-whiskers. His dishevelled locks, thrown back, exposed a low
-and remarkably pure forehead. His dark, languid eyes looked unswervingly
-forward with an expression of serenity, submission, and sweetness, which
-made a fascinating combination with the expression of his fresh, curved
-lips, visible under his thin moustache.
-
-Advancing a few steps, he paused, turned to the young man, and smiled. He
-found it apparently rather hard to smile. But his face was so lighted up by
-it, that the young man, without knowing why, smiled in return.
-
-"Who is that man?" he asked of the maid in a whisper, as the stranger
-walked toward the room where the dancing was going on.
-
-"A crazy musician from the theatre," replied the maid. "He sometimes comes
-to call upon madame."
-
-"Where are you going, Delesof?" some one at this moment called from the
-drawing-room.
-
-The young man who was called Delesof returned to the drawing-room. The
-musician was now standing at the door; and, as his eyes fell on the
-dancers, he showed by his smile and by the beating of his foot how much
-pleasure this spectacle afforded him.
-
-"Won't you come, and have a dance too?" said one of the guests to him. The
-musician bowed, and looked at the hostess inquiringly.
-
-"Come, come. Why not, since the gentlemen have invited you?" said the
-hostess. The musician's thin, weak face suddenly assumed an expression of
-decision; and smiling and winking, and shuffling his feet, he awkwardly,
-clumsily went to join the dancers in the drawing-room.
-
-In the midst of a quadrille a jolly officer, who was dancing very
-beautifully and with great liveliness, accidentally hit the musician in the
-back. His weak, weary legs lost their equilibrium; and the musician, making
-ineffectual struggles to keep his balance, measured his length on the
-floor.
-
-Notwithstanding the sharp, hard sound made by his fall, almost everybody at
-the first moment laughed.
-
-But the musician did not rise. The guests grew silent, even the piano
-ceased to sound. Delesof and the hostess were the first to reach the
-prostrate musician. He was lying on his elbow, and gloomily looking at the
-ground. When he had been lifted to his feet, and set in a chair, he threw
-back his hair from his forehead with a quick motion of his bony hand, and
-began to smile without replying to the questions that were put.
-
-"Mr. Albert! Mr. Albert!" exclaimed the hostess. "Were you hurt? Where?
-Now, I told you that you had better not try to dance.... He is so weak,"
-she added, addressing her guests. "It takes all his strength."
-
-"Who is he?" some one asked the hostess.
-
-"A poor man, an artist. A very nice young fellow; but he's a sad case, as
-you can see."
-
-She said this without paying the least heed to the musician's presence. He
-suddenly opened his eyes as though frightened at something, collected
-himself, and remarked to those who were standing about him, "It's nothing
-at all," said he suddenly, arising from the chair with evident effort.
-
-And in order to show that he had suffered no injury, he went into the
-middle of the room, and was going to dance; but he tottered, and would have
-fallen again, had he not been supported.
-
-Everybody felt constrained. All looked at him, and no one spoke. The
-musician's glance again lost its vivacity; and, apparently forgetting that
-any one was looking, he put his hand to his knee. Suddenly he raised his
-head, advanced one faltering foot, and, with the same awkward gesture as
-before, tossed back his hair, and went to a violin-case, and took out the
-instrument.
-
-"It was nothing at all," said he again, waving the violin. "Gentlemen, we
-will have a little music."
-
-"What a strange face!" said the guests among themselves.
-
-"Maybe there is great talent lurking in that unhappy creature," said one of
-them.
-
-"Yes: it's a sad case,--a sad case," said another.
-
-"What a lovely face!... There is something extraordinary about it," said
-Delesof. "Let us have a look at him."...
-
-
-II.
-
-Albert by this time, not paying attention to any one, had raised his violin
-to his shoulder, and was slowly crossing over to the piano, and tuning his
-instrument. His lips were drawn into an expression of indifference, his
-eyes were almost shut; but his lank, bony back, his long white neck, his
-crooked legs, and disorderly black hair presented a strange but somehow not
-entirely ridiculous appearance. After he had tuned his violin, he struck a
-quick chord, and, throwing back his head, turned to the pianist who was
-waiting to accompany him. "_Melancholie, G sharp_," he said, turning to the
-pianist with a peremptory gesture. And immediately after, as though in
-apology for his peremptory gesture, he smiled sweetly, and with the same
-smile turned to his audience again.
-
-Tossing back his hair with the hand that held the bow, Albert stood at one
-side of the piano, and, with a flowing motion of the bow, touched the
-strings. Through the room there swept a pure, harmonious sound, which
-instantly brought absolute silence.
-
-At first, it was as though a ray of unexpectedly brilliant light had
-flashed across the inner world of each hearer's consciousness; and the
-notes of the theme immediately followed, pouring forth abundant and
-beautiful.
-
-Not one discordant or imperfect note distracted the attention of the
-listeners. All the tones were clear, beautiful, and full of meaning. All
-silently, with trembling expectation, followed the development of the
-theme. From a state of tedium, of noisy gayety, or of deep drowsiness, into
-which these people had fallen, they were suddenly transported to a world
-whose existence they had forgotten.
-
-In one instant there arose in their souls, now a sentiment as though they
-were contemplating the past, now of passionate remembrance of some
-happiness, now the boundless longing for power and glory, now the feelings
-of humility, of unsatisfied love, and of melancholy.
-
-Now bitter-sweet, now vehemently despairing, the notes, freely
-intermingling, poured forth and poured forth, so sweetly, so powerfully,
-and so spontaneously, that it was not so much that sounds were heard, as
-that some sort of beautiful stream of poetry, long known, but now for the
-first time expressed, gushed through the soul.
-
-At each note that he played, Albert grew taller and taller. At a little
-distance, he had no appearance of being either crippled or peculiar.
-Pressing the violin to his chin, and with an expression of listening with
-passionate attention to the tones that he produced, he convulsively moved
-his feet. Now he straightened himself up to his full height, now
-thoughtfully leaned forward.
-
-His left hand, curving over spasmodically on the strings, seemed as though
-it had swooned in its position, while it was only the bony fingers that
-changed about spasmodically; the right hand moved smoothly, gracefully,
-without effort.
-
-His face shone with complete, enthusiastic delight; his eyes gleamed with a
-radiant, steely light; his nostrils quivered, his red lips were parted in
-rapture.
-
-Sometimes his head bent down closer to his violin, his eyes almost closed,
-and his face, half shaded by his long locks, lighted up with a smile of
-genuine blissfulness. Sometimes he quickly straightened himself up, changed
-from one leg to the other, and his pure forehead, and the radiant look
-which he threw around the room, were alive with pride, greatness, and the
-consciousness of power. Once the pianist made a mistake, and struck a false
-chord. Physical pain was apparent in the whole form and face of the
-musician. He paused for a second, and with an expression of childish anger
-stamped his foot, and cried, "_Moll, ce moll!_" The pianist corrected his
-mistake; Albert closed his eyes, smiled, and, again forgetting himself and
-everybody else, gave himself up with beatitude to his work. Everybody who
-was in the room while Albert was playing preserved an attentive silence,
-and seemed to live and breathe only in the music.
-
-The gay officer sat motionless in a chair by the window, with his eyes
-fixed upon the floor, and drawing long heavy sighs. The girls, awed by the
-universal silence, sat along by the walls, only occasionally exchanging
-glances expressive of satisfaction or perplexity.
-
-The fat smiling face of the hostess was radiant with happiness. The pianist
-kept his eyes fixed on Albert's face, and while his whole figure from head
-to foot showed his solicitude lest he should make some mistake, he did his
-best to follow him. One of the guests, who had been drinking more heavily
-than the rest, lay at full length on the sofa, and tried not to move lest
-he should betray his emotion. Delesof experienced an unusual sensation. It
-seemed as though an icy band, now contracting, now expanding, were pressed
-upon his head. The roots of his hair seemed endued with consciousness; the
-cold shivers ran down his back, something rose higher and higher in his
-throat, his nose and palate were full of little needles, and the tears
-stole down his cheeks.
-
-He shook himself, tried to swallow them back and wipe them away without
-attracting attention, but fresh tears followed and streamed down his face.
-By some sort of strange association of impressions, the first tones of
-Albert's violin carried Delesof back to his early youth.
-
-Old before his time, weary of life, a broken man, he suddenly felt as
-though he were a boy of seventeen again, self-satisfied and handsome,
-blissfully dull, unconsciously happy. He remembered his first love for his
-cousin who wore a pink dress, he remembered his first confession of it in
-the linden alley; he remembered the warmth and the inexpressible charm of
-the fortuitous kiss; he remembered the immensity and enigmatical mystery of
-Nature as it surrounded them then.
-
-In his imagination as it went back in its flight, _she_ gleamed in a mist
-of indefinite hopes, of incomprehensible desires, and the indubitable faith
-in the possibility of impossible happiness. All the priceless moments of
-that time, one after the other, arose before him, not like unmeaning
-instants of the fleeting present, but like the immutable, full-formed,
-reproachful images of the past.
-
-He contemplated them with rapture, and wept,--wept not because the time had
-passed and he might have spent it more profitably (if that time had been
-given to him again he would not have spent it any more profitably), but he
-wept because it had passed and would never return. His recollections
-evolved themselves without effort, and Albert's violin was their
-mouthpiece. It said, "They have passed, forever passed, the days of thy
-strength, of love, and of happiness; passed forever, and never will return.
-Weep for them, shed all thy tears, let thy life pass in tears for these
-days; this is the only and best happiness that remains to thee."
-
-At the end of the next variation, Albert's face grew serene, his eyes
-flushed, great clear drops of sweat poured down his cheeks. The veins
-swelled on his forehead; his whole body swayed more and more; his pale lips
-were parted, and his whole figure expressed an enthusiastic craving for
-enjoyment. Despairingly swaying with his whole body, and throwing back his
-hair, he laid down his violin, and with a smile of proud satisfaction and
-happiness gazed at the bystanders. Then his back assumed its ordinary
-curve, his head sank, his lips grew set, his eyes lost their fire; and as
-though he were ashamed of himself, timidly glancing round, and stumbling,
-he went into the next room.
-
-
-III.
-
-Something strange came over all the audience, and something strange was
-noticeable in the dead silence that succeeded Albert's playing. It was as
-though each desired, and yet dared not, to acknowledge the meaning of it
-all.
-
-What did it mean,--this brightly lighted, warm room, these brilliant women,
-the dawn just appearing at the windows, these hurrying pulses, and the pure
-impressions made by the fleeting tones of music? But no one ventured to
-acknowledge the meaning of it all; on the contrary, almost all, feeling
-incapable of throwing themselves completely under the influence of what the
-new impression concealed from them, rebelled against it.
-
-"Well, now, he plays mighty well," said the officer.
-
-"Wonderfully," replied Delesof, stealthily wiping his cheek with his
-sleeve.
-
-"One thing sure, it's time to be going, gentlemen," said the gentleman who
-had been lying on the sofa, straightening himself up a little. "We'll have
-to give him something, gentlemen. Let us make a collection."
-
-At this time, Albert was sitting alone in the next room, on the sofa. As he
-supported himself with his elbows on his bony knees, he smoothed his face
-with his dirty, sweaty hand, tossed back his hair, and smiled at his own
-happy thoughts.
-
-A large collection was taken up, and Delesof was chosen to present it.
-Aside from this, Delesof, who had been so keenly and unwontedly affected by
-the music, had conceived the thought of conferring some benefit upon this
-man.
-
-It came into his head to take him home with him, to feed him, to establish
-him somewhere,--in other words, to lift him from his vile position.
-
-"Well, are you tired?" asked Delesof, approaching him. Albert replied with
-a smile. "You have creative talent; you ought seriously to devote yourself
-to music, to play in public."
-
-"I should like to have something to drink," exclaimed Albert, as though
-suddenly waking up.
-
-Delesof brought him some wine, and the musician greedily drained two
-glasses.
-
-"What splendid wine!" he exclaimed.
-
-"What a lovely thing that _Melancholie_ is!" said Delesof.
-
-"Oh, yes, yes," replied Albert with a smile. "But pardon me, I do not know
-with whom I have the honor to be talking; maybe you are a count or a
-prince. Couldn't you let me have a little money?" He paused for a moment.
-"I have nothing--I am a poor man: I couldn't pay it back to you."
-
-Delesof flushed, grew embarrassed, and hastened to hand the musician the
-money that had been collected for him.
-
-"Very much obliged to you," said Albert, seizing the money. "Now let us
-have some more music; I will play for you as much as you wish. Only let me
-have something to drink, something to drink," he repeated, as he started to
-his feet.
-
-Delesof gave him some more wine, and asked him to sit down by him.
-
-"Pardon me if I am frank with you," said Delesof. "Your talent has
-interested me so much. It seems to me that you are in a wretched position."
-
-Albert glanced now at Delesof, now at the hostess, who just then came into
-the room.
-
-"Permit me to help you," continued Delesof. "If you need any thing, then I
-should be very glad if you would come and stay with me for a while. I live
-alone, and maybe I could be of some service to you."
-
-Albert smiled, and made no reply.
-
-"Why don't you thank him?" said the hostess. "It seems to me that this
-would be a capital thing for you.--Only I would not advise you," she
-continued, turning to Delesof, and shaking her head warningly.
-
-"Very much obliged to you," said Albert, seizing Delesof's hand with both
-his moist ones. "Only now let us have some music, please."
-
-But the rest of the guests were already making their preparations to
-depart; and as Albert did not address them, they came out into the
-ante-room.
-
-Albert bade the hostess farewell; and having taken his worn hat with wide
-brim, and a last summer's _alma viva_, which composed his only protection
-against the winter, he went with Delesof down the steps.
-
-As soon as Delesof took his seat in his carriage with his new friend, and
-became conscious of that unpleasant odor of intoxication and filthiness
-exhaled by the musician, he began to repent of the step that he had taken,
-and to curse himself for his childish softness of heart and lack of reason.
-Moreover, all that Albert said was so foolish and in such bad taste, and he
-seemed so near a sudden state of beastly intoxication, that Delesof was
-disgusted. "What shall I do with him?" he asked himself.
-
-After they had been driving for a quarter of an hour, Albert relapsed into
-silence, took off his hat, and laid it on his knee, then threw himself into
-a corner of the carriage, and began to snore.... The wheels crunched
-monotonously over the frozen snow, the feeble light of dawn scarcely made
-its way through the frosty windows.
-
-Delesof glanced at his companion. His long body, wrapped in his mantle, lay
-almost lifeless near him. It seemed to him that a long head with large
-black nose was swaying on his trunk; but on examining more closely he
-perceived that what he took to be nose and face was the man's hair, and
-that his actual face was lower down.
-
-He bent over, and studied the features of Albert's face. Then the beauty of
-his brow and of his peacefully closed mouth once more charmed him. Under
-the influence of nervous excitement caused by the sleepless hours of the
-long night and the music, Delesof, as he looked at that face, was once more
-carried back to the blessed world of which he had caught a glimpse once
-before that night; again he remembered the happy and magnanimous time of
-his youth, and he ceased to repent of his rashness. At that moment he loved
-Albert truly and warmly, and firmly resolved to be a benefactor to him.
-
-
-IV.
-
-The next morning when Delesof was awakened to go to his office, he saw,
-with an unpleasant feeling of surprise, his old screen, his old servant,
-and his clock on the table.
-
-"What did I expect to see if not the usual objects that surround me?" he
-asked himself.
-
-Then he recollected the musician's black eyes and happy smile; the motive
-of the _Melancholie_ and all the strange experiences of the night came back
-into his consciousness. It was never his way, however, to reconsider
-whether he had done wisely or foolishly in taking the musician home with
-him. After he had dressed, he carefully laid out his plans for the day: he
-took some paper, wrote out some necessary directions for the house, and
-hastily put on his cloak and galoshes.
-
-As he went by the dining-room he glanced in at the door. Albert, with his
-face buried in the pillow and lying at full length in his dirty, tattered
-shirt, was buried in the profoundest slumber on the saffron sofa, where in
-absolute unconsciousness he had been laid the night before.
-
-Delesof felt that something was not right: it disturbed him. "Please go for
-me to Boriuzovsky, and borrow his violin for a day or two," said he to his
-man; "and when he wakes up, bring him some coffee, and get him some clean
-linen and some old suit or other of mine. Fix him up as well as you can,
-please."
-
-When he returned home in the afternoon, Delesof, to his surprise, found
-that Albert was not there.
-
-"Where is he?" he asked of his man.
-
-"He went out immediately after dinner," replied the servant. "He took the
-violin, and went out, saying that he would be back again in an hour; but
-since that time we have not seen him."
-
-"Ta, ta! how provoking!" said Delesof. "Why did you let him go, Zakhár?"
-
-Zakhár was a Petersburg lackey, who had been in Delesof's service for eight
-years. Delesof, as a single young bachelor, could not help intrusting him
-with his plans; and he liked to get his judgment in regard to each of his
-undertakings.
-
-"How should I have ventured to detain him?" replied Zakhár, playing with
-his watch-charms. "If you had intimated, Dmitri Ivánovitch, that you wished
-me to keep him here, I might have kept him at home. But you only spoke of
-his wardrobe."
-
-"Ta! how vexatious! Well, what has he been doing while I was out?"
-
-Zakhár smiled.
-
-"Indeed, he's a real artist, as you may say, Dmitri Ivánovitch. As soon as
-he woke up he asked for some madeira: then he began to keep the cook and me
-pretty busy. Such an absurd.... However, he's a very interesting character.
-I brought him some tea, got some dinner ready for him; but he would not eat
-alone, so he asked me to sit down with him. But when he began to play on
-the fiddle, then I knew that you would not find many such artists at
-Izler's. One might well keep such a man. When he played 'Down the Little
-Mother Volga' for us, why, it was enough to make a man weep. It was too
-good for any thing! The people from all the floors came down into our
-entry to listen."
-
-"Well, did you give him some clothes?" asked the bárin.
-
-"Certainly I did: I gave him your dress-shirt, and I put on him an overcoat
-of mine. You want to help such a man as that, he's a fine fellow." Zakhár
-smiled. "He asked me what rank you were, and if you had had important
-acquaintances, and how many _souls_ of peasantry you had."
-
-"Very good: but now we must send and find him; and henceforth don't give
-him any thing to drink, otherwise you'll do him more harm than good."
-
-"That is true," said Zakhár in assent. "He doesn't seem in very robust
-health: we used to have an overseer who, like him"....
-
-Delesof, who had already long ago heard the story of the drunken overseer,
-did not give Zakhár time to finish, but bade him make every thing ready for
-the night, and then go out and bring the musician back.
-
-He threw himself down on his bed, and put out the candle; but it was long
-before he fell asleep, for thinking about Albert.
-
-"This may seem strange to some of my friends," said Delesof to himself,
-"but how seldom it is that I can do any thing for any one beside myself!
-and I ought to thank God for a chance when one presents itself. I will not
-send him away. I will do every thing, at least every thing that I can, to
-help him. Maybe he is not absolutely crazy, but only inclined to get drunk.
-It certainly will not cost me very much. Where one is, there is always
-enough to satisfy two. Let him live with me a while, and then we will find
-him a place, or get him up a concert; we'll help him off the shoals, and
-then there will be time enough to see what will come of it." An agreeable
-sense of self-satisfaction came over him after making this resolution.
-
-"Certainly I am not a bad man: I might say I am far from being a bad man,"
-he thought. "I might go so far as to say that I am a good man, when I
-compare myself with others."
-
-He was just dropping off to sleep when the sound of opening doors, and
-steps in the ante-room, roused him again. "Well, shall I treat him rather
-severely?" he asked himself; "I suppose that is best, and I ought to do
-it."
-
-He rang.
-
-"Well, did you find him?" he asked of Zakhár, who answered his call.
-
-"He's a poor, wretched fellow, Dmitri Ivánovitch," said Zakhár, shaking his
-head significantly, and closing his eyes.
-
-"What! is he drunk?"
-
-"Very weak."
-
-"Had he the violin with him?"
-
-"I brought it: the lady gave it to me."
-
-"All right. Now please don't bring him to me to-night: let him sleep it
-off; and to-morrow don't under any circumstances let him out of the house."
-
-But before Zakhár had time to leave the room, Albert came in.
-
-
-V.
-
-"You don't mean to say that you've gone to bed at this time," said Albert
-with a smile. "I was there again, at Anna Ivánovna's. I spent a very
-pleasant evening. We had music, told stories; there was a very pleasant
-company there. Please let me have a glass of something to drink," he added,
-seizing a carafe of water that stood on the table, "only not water."
-
-Albert was just as he had been the night before,--the same lovely smiling
-eyes and lips, the same fresh inspired brow, and weak features. Zakhár's
-overcoat fitted him as though it had been made for him, and the clean,
-tall, stiffly-starched collar of the dress-shirt picturesquely fitted
-around his delicate white neck, giving him a peculiarly childlike and
-innocent appearance.
-
-He sat down on Delesof's bed, smiling with pleasure and gratitude, and
-looked at him without speaking. Delesof gazed into Albert's eyes, and
-suddenly felt himself once under the sway of that smile. All desire for
-sleep vanished from him, he forgot his resolution to be stern: on the
-contrary, he felt like having a gay time, to hear some music, and to talk
-confidentially with Albert till morning. Delesof bade Zakhár bring a bottle
-of wine, cigarettes, and the violin.
-
-"This is excellent," said Albert. "It's early yet, we'll have a little
-music. I will play whatever you like."
-
-Zakhár, with evident satisfaction, brought a bottle of Lafitte, two
-glasses, some mild cigarettes such as Albert smoked, and the violin. But,
-instead of going off to bed as his bárin bade him, he lighted a cigar, and
-sat down in the next room.
-
-"Let us talk instead," said Delesof to the musician, who was beginning to
-tune the violin.
-
-Albert sat down submissively on the bed, and smiled pleasantly.
-
-"Oh, yes!" said he, suddenly striking his forehead with his hand, and
-putting on an expression of anxious curiosity. The expression of his face
-always foretold what he was going to say. "I wanted to ask you,"--he
-hesitated a little,--"that gentleman who was there with you last
-evening.... You called him N. Was he the son of the celebrated N.?"
-
-"His own son," replied Delesof, not understanding at all what Albert could
-find of interest in him.
-
-"Indeed!" he exclaimed, smiling with satisfaction. "I instantly noticed
-that there was something peculiarly aristocratic in his manners. I love
-aristocrats. There is something splendid and elegant about an aristocrat.
-And that officer who danced so beautifully," he went on to ask. "He also
-pleased me very much, he was so gay and noble looking. It seems he is
-called Adjutant N. N."
-
-"Who?" asked Delesof.
-
-"The one who ran into me when we were dancing. He must be a splendid man."
-
-"No, he is a silly fellow," replied Delesof.
-
-"Oh, no! it can't be," rejoined Albert hotly. "There's something very, very
-pleasant about him. And he's a fine musician," added Albert. "He played
-something from an opera. It's a long time since I have seen any one who
-pleased me so much."
-
-"Yes, he plays very well; but I don't like his playing," said Delesof,
-anxious to bring his companion to talk about music. "He does not understand
-classic music, but only Donizetti and Bellini; and that's no music, you
-know. You agree with me, don't you?"
-
-"Oh, no, no! Pardon me," replied Albert with a gentle expression of
-vindication. "The old music is music; but modern music is music too. And in
-the modern music there are extraordinarily beautiful things. Now,
-'Somnambula,' and the _finale_ of 'Lucia,' and Chopin, and 'Robert'! I
-often think,"--he hesitated, apparently collecting his thoughts,--"that if
-Beethoven were alive, he would weep tears of joy to hear 'Somnambula.' It's
-so beautiful all through. I heard 'Somnambula' first when Viardot and
-Rubini were here. That was something worth while," he said, with shining
-eyes, and making a gesture with both hands, as though he were casting
-something from his breast. "I'd give a good deal, but it would be
-impossible, to bring it back."
-
-"Well, but how do you like the opera nowadays?" asked Delesof.
-
-"Bosio is good, very good," was his reply, "exquisite beyond words; but she
-does not touch me here," he said, pointing to his sunken chest. "A singer
-must have passion, and she hasn't any. She is enjoyable, but she doesn't
-torture you."
-
-"Well, how about Lablache?"
-
-"I heard him in Paris, in 'The Barber of Seville.' Then he was the only
-one, but now he is old. He can't be an artist, he is old."
-
-"Well, supposing he is old, still he is fine in _morceaux d'ensemble_,"
-said Delesof, still speaking of Lablache.
-
-"Who said that he was old?" said Albert severely. "He can't be old. The
-artist can never be old. Much is needed in an artist, but fire most of
-all," he declared with glistening eyes, and raising both hands in the air.
-And, indeed, a terrible inner fire seemed to glow throughout his whole
-frame. "Ah, my God!" he exclaimed suddenly. "You don't know Petrof, do
-you,--Petrof, the artist?"
-
-"No, I don't know him," replied Delesof with a smile.
-
-"How I wish that you and he might become acquainted! You would enjoy
-talking with him. How he does understand art! He and I often used to meet
-at Anna Ivánovna's, but now she is vexed with him for some reason or other.
-But I really wish that you might make his acquaintance. He has great, great
-talent."
-
-"Oh! Does he paint pictures?" asked Delesof.
-
-"I don't know. No, I think not; but he was an artist of the Academy. What
-thoughts he had! Whenever he talks, it is wonderful. Oh, Petrof has great
-talent, only he leads a very gay life!... It's too bad," said Albert with a
-smile. The next moment he got up from the bed, took the violin, and began
-to play.
-
-"Have you been at the opera lately?" asked Delesof.
-
-Albert looked round, and sighed.
-
-"Ah, I have not been able to!" he said, clutching his head. Again he sat
-down by Delesof. "I will tell you," he went on to say, almost in a whisper.
-"I can't go: I can't play there. I have nothing, nothing at all,--no
-clothes, no home, no violin. It's a wretched life,--a wretched life!" he
-repeated the phrase. "Yes, and why have I got into such a state? Why,
-indeed? It ought not to have been," said he, smiling. "_Akh! Don Juan._"
-
-And he struck his head.
-
-"Now let us have something to eat," said Delesof.
-
-Albert, without replying, sprang up, seized the violin, and began to play
-the _finale_ of the first act of "Don Juan," accompanying it with a
-description of the scene in the opera.
-
-Delesof felt the hair stand up on his head, when he played the voice of the
-dying commander.
-
-"No, I cannot play to-night," said Albert, laying down the instrument. "I
-have been drinking too much." But immediately after he went to the table,
-poured out a brimming glass of wine, drank it at one gulp, and again sat
-down on the bed near Delesof.
-
-Delesof looked steadily at Albert. The latter occasionally smiled, and
-Delesof returned his smile. Neither of them spoke, but the glance and smile
-brought them close together into a reciprocity of affection. Delesof felt
-that he was growing constantly fonder and fonder of this man, and he
-experienced an inexpressible pleasure.
-
-"Were you ever in love?" he asked suddenly. Albert remained sunk in thought
-for a few seconds, then his face lighted up with a melancholy smile. He
-bent over toward Delesof, and gazed straight into his eyes.
-
-"Why did you ask me that question?" he whispered. "But I will tell you all
-about it. I like you," he added, after a few moments of thought, and
-glancing around. "I will not deceive you, I will tell you all, just as it
-was, from the beginning." He paused, and his eyes took on a strange wild
-appearance. "You know that I am weak in judgment," he said suddenly. "Yes,
-yes," he continued. "Anna Ivánovna has told you about it. She tells
-everybody that I am crazy. It isn't true, she says it for a joke; she is a
-good woman, but I really have not been quite well for some time." Albert
-paused again, and stood up, gazing with wide-opened eyes at the dark door.
-"You asked me if I had ever been in love. Yes, I have been in love," he
-whispered, raising his brows. "That happened long ago; it was at a time
-when I still had a place at the theatre. I went to play second violin at
-the opera, and she came into a parquet box at the left."
-
-Albert stood up, and bent over to Delesof's ear. "But no," said he, "why
-should I mention her name? You probably know her, everybody knows her. I
-said nothing, but simply looked at her: I knew that I was a poor artist,
-and she an aristocratic lady. I knew that very well. I only looked at her,
-and had no thoughts."
-
-Albert paused for a moment, as though making sure of his recollections.
-
-"How it happened I know not, but I was invited once to accompany her on my
-violin.... Now I was only a poor artist!" he repeated, shaking his head and
-smiling. "But no, I cannot tell you, I cannot!" he exclaimed, again
-clutching his head. "How happy I was!"
-
-"What? did you go to her house often?" asked Delesof.
-
-"Once, only once.... But it was my own fault; I wasn't in my right mind. I
-was a poor artist, and she an aristocratic lady. I ought not to have spoken
-to her. But I lost my senses, I committed a folly. Petrof told me the
-truth: 'It would have been better only to have seen her at the theatre.'"
-
-"What did you do?" asked Delesof.
-
-"Ah! wait, wait, I cannot tell you that."
-
-And, hiding his face in his hands, he said nothing for some time.
-
-"I was late at the orchestra. Petrof and I had been drinking that evening,
-and I was excited. She was sitting in her box, and talking with some
-general. I don't know who that general was. She was sitting at the very
-edge of the box, with her arm resting on the rim. She wore a white dress,
-with pearls on her neck. She was talking with him, but she looked at me.
-Twice she looked at me. She had arranged her hair in such a becoming way! I
-stopped playing, and stood near the bass, and gazed at her. Then, for the
-first time, something strange took place in me. She smiled on the general,
-but she looked at me. I felt certain that she was talking about me; and
-suddenly I seemed to be not in my place in the orchestra, but was standing
-in her box, and seizing her hand in that place. What was the meaning of
-that?" asked Albert, after a moment's silence.
-
-"A powerful imagination," said Delesof.
-
-"No, no, ... I cannot tell," said Albert frowning. "Even then I was poor. I
-hadn't any room; and when I went to the theatre, I sometimes used to sleep
-there."
-
-"What, in the theatre?" asked Delesof.
-
-"Ah! I am not afraid of these stupid things. Ah! just wait a moment. As
-soon as everybody was gone, I went to that box where she had been sitting,
-and slept there. That was my only pleasure. How many nights I spent there!
-Only once again did I have that experience. At night many things seemed to
-come to me. But I cannot tell you much about them." Albert contracted his
-brows, and looked at Delesof. "What did it mean?" he asked.
-
-"It was strange," replied the other.
-
-"No, wait, wait!" he bent over to his ear, and said in a whisper,--
-
-"I kissed her hand, wept there before her, and said many things to her. I
-heard the fragrance of her sighs, I heard her voice. She said many things
-to me that one night. Then I took my violin, and began to play softly. And
-I played beautifully. But it became terrible to me. I am not afraid of such
-stupid things, and I don't believe in them, but my head felt terribly," he
-said, smiling sweetly, and moving his hand over his forehead. "It seemed
-terrible to me on account of my poor mind; something happened in my head.
-Maybe it was nothing; what do you think?"
-
-Neither spoke for several minutes.
-
- _"Und wenn die Wolken sie verhüllen,
- Die Sonne bleibt doch ewig klar._[54]"
-
-hummed Albert, smiling gently. "That is true, isn't it?" he asked.
-
- _"Ich auch habe gelebt und genossen."_[55]
-
-[Footnote 54:
-
- E'en though the clouds may veil it,
- The sun shines ever clear.
-
-]
-
-[Footnote 55:
-
- I also have lived and rejoiced.
-
-]
-
-"Ah, old man Petrof! how this would have made things clear to you!"
-
-Delesof, in silence and with dismay, looked at his companion's excited and
-colorless face.
-
-"Do you know the Juristen waltzes?" suddenly asked Albert in a loud voice,
-and without waiting for an answer, jumped up, seized the violin, and began
-to play the waltz. In absolute self-forgetfulness, and evidently imagining
-that a whole orchestra was playing for him, Albert smiled, began to dance,
-to shuffle his feet, and to play admirably.
-
-"Hey, we will have a good time!" he exclaimed, as he ended, and waved his
-violin. "I am going," said he, after sitting down in silence for a little.
-"Won't you come along too?"
-
-"Where?" asked Delesof in surprise.
-
-"Let us go to Anna Ivánovna's again. It's gay there,--bustle, people,
-music."
-
-Delesof for a moment was almost persuaded. However, coming to his senses,
-he promised Albert that he would go with him the next day.
-
-"I should like to go this minute."
-
-"Indeed, I wouldn't go."
-
-Albert sighed, and laid down the violin.
-
-"Shall I stay, then?" He looked over at the table, but the wine was gone;
-and so, wishing him a good-night, he left the room.
-
-Delesof rang. "Look here," said he to Zakhár, "don't let Mr. Albert go
-anywhere without asking me about it first."
-
-
-VI.
-
-The next day was a holiday. Delesof, on waking, sat in his parlor, drinking
-his coffee and reading a book. Albert, who was in the next room, had not
-yet moved. Zakhár discreetly opened the door, and looked into the
-dining-room.
-
-"Would you believe it, Dmitri Ivánovitch, there he lies asleep on the bare
-sofa. I would not send him away for any thing, God knows. He's like a
-little child. Indeed, he's an artist!"
-
-At twelve o'clock, there was a sound of yawning and coughing on the other
-side of the door.
-
-Zakhár again crept into the dining-room; and the bárin heard his wheedling
-voice, and Albert's gentle, beseeching voice.
-
-"Well, how is he?" asked Delesof, when Zakhár came out.
-
-"He feels blue, Dmitri Ivánovitch. He doesn't want to get dressed. He's so
-cross. All he asks for is something to drink."
-
-"Now, if we are to get hold of him, we must strengthen his character," said
-Delesof to himself. And, forbidding Zakhár to give him any wine, he again
-devoted himself to his book; in spite of himself, however, listening all
-the time for developments in the dining-room.
-
-But there was no movement there, only occasionally were heard a heavy chest
-cough and spitting. Two hours passed. Delesof, after dressing to go out,
-resolved to look in upon his guest. Albert was sitting motionless at the
-window, leaning his head on his hands.
-
-He looked round. His face was sallow, morose, and not only melancholy but
-deeply unhappy. He tried to welcome his host with a smile, but his face
-assumed a still more woe-begone expression. It seemed as though he were on
-the point of tears.
-
-With effort he stood up and bowed. "If I might have just a little glass of
-simple vodka," he exclaimed with a supplicating expression. "I am so weak.
-If you please!"
-
-"Coffee will be more strengthening, I would advise you."
-
-Albert's face lost its childish expression; he gazed coldly, sadly, out of
-the window, and fell back into the chair.
-
-"Wouldn't you like some breakfast?"
-
-"No, thank you, I haven't any appetite."
-
-"If you want to play on the violin, you will not disturb me," said Delesof,
-laying the instrument on the table. Albert looked at the violin with a
-contemptuous smile.
-
-"No, I am too weak, I cannot play," he said, and pushed the instrument from
-him.
-
-After that, in reply to all Delesof's propositions to go to walk, to go to
-the theatre in the evening, or any thing else, he only shook his head
-mournfully, and refused to speak.
-
-Delesof went out, made a few calls, dined out, and before the theatre hour,
-he returned to his rooms to change his attire and find out how the musician
-was getting along.
-
-Albert was sitting in the dark ante-room, and, with his head resting on his
-hand, was gazing at the heated stove. He was neatly dressed, washed and
-combed; but his eyes were sad and vacant, and his whole form expressed even
-more weakness and debility than in the morning.
-
-"Well, have you had dinner, Mr. Albert?" asked Delesof.
-
-Albert nodded his head, and, after looking with a terrified expression at
-Delesof, dropped his eyes. It made Delesof feel uncomfortable.
-
-"I have been talking to-day with a manager," said he, also dropping his
-eyes. "He would be very glad to make terms with you, if you would like to
-accept an engagement."
-
-"I thank you, but I cannot play," said Albert, almost in a whisper; and he
-went into his room, and closed the door as softly as possible. After a few
-minutes, lifting the latch as softly as possible, he came out of the room,
-bringing the violin. Casting a sharp, angry look at Delesof, he laid the
-instrument on the table, and again disappeared.
-
-Delesof shrugged his shoulders, and smiled.
-
-"What am I to do now? Wherein am I to blame?" he asked himself.
-
-"Well, how is the musician?" was his first question when he returned home
-late that evening.
-
-"Bad," was Zakhár's short and ringing reply. "He sighs all the time, and
-coughs, and says nothing at all, only he has asked for vodka four or five
-times, and once I gave him some. How can we avoid killing him this way,
-Dmitri Ivánovitch? That was the way the overseer"....
-
-"Well, hasn't he played on the fiddle?"
-
-"Didn't even touch it. I took it to him, twice--Well, he took it up slowly,
-and carried it out," said Zakhár with a smile. "Do you still bid me refuse
-him something to drink?"
-
-"Don't give him any thing to-day; we'll see what'll come of it. What is he
-doing now?"
-
-"He has shut himself into the parlor."
-
-Delesof went into his library, took down a few French books, and the
-Testament in German. "Put these books to-morrow in his room; and look out,
-don't let him get away," said he to Zakhár.
-
-The next morning Zakhár informed his bárin that the musician had not slept
-a wink all night. "He kept walking up and down his rooms, and going to the
-sideboard to try to open the cupboard and door; but every thing, in spite
-of his efforts, remained locked."
-
-Zakhár told how, while he was going to sleep, he heard Albert muttering to
-himself in the darkness and gesticulating.
-
- * * * * *
-
-Each day Albert grew more gloomy and taciturn. It seemed as though he were
-afraid of Delesof, and his face expressed painful terror whenever their
-eyes met. He did not touch either book or violin, and made no replies to
-the questions put to him.
-
-On the third day after the musician came to stay with him, Delesof returned
-home late in the evening, tired and worried. He had been on the go all day,
-attending to his duties. Though they had seemed very simple and easy, yet,
-as is often the case, he had not made any progress at all, in spite of his
-strenuous endeavors. Afterwards he had stopped at the club, and lost at
-whist. He was out of spirits.
-
-"Well, God be with him," he replied to Zakhár, who had been telling him of
-Albert's pitiable state. "To-morrow I shall be really worried about him. Is
-he willing or not to stay with me, and follow my advice? No? Then it's
-idle. I have done the best that I could."
-
-"That's what comes of trying to be a benefactor to people," said he to
-himself. "I am putting myself to inconvenience for him. I have taken this
-filthy creature into my rooms, which keeps me from receiving strangers in
-the morning; I work and trot; and yet he looks upon me as some enemy who,
-against his will, would keep him in pound. But the worst is, that he is not
-willing to take a step in his own behalf. That's the way with them all."
-
-That word _all_ referred to people in general, and especially to those with
-whom he had been associated in business that day. "But what is to be done
-for him now? What is he contemplating? Why is he melancholy? Is he
-melancholy on account of the debauch from which I rescued him? on account
-of the degradation in which he has been? the humiliation from which I saved
-him? Can it be that he has fallen so low that it is a burden for him to
-look on a pure life?...
-
-"No, this was a childish action," reasoned Delesof. "Why should I undertake
-to direct others, when it is as much as I can do to manage my own affairs?"
-
-The impulse came over him to let him go immediately, but after a little
-deliberation he postponed it till the morning.
-
-During the night Delesof was aroused by the noise of a falling table in the
-ante-room, and the sound of voices and stamping feet.
-
-"Just wait a little, I will tell Dmitri Ivánovitch," said Zakhár's voice;
-Albert's voice replied passionately and incoherently.
-
-Delesof leaped up, and went with a candle into the ante-room. Zakhár in his
-nightdress was standing against the door; Albert in cap and _alma viva_ was
-trying to pull him away, and was screaming at him in a pathetic voice.
-
-"You have no right to detain me; I have a passport; I have not stolen any
-thing from you. You must let me go. I will go to the police."
-
-"I beg of you, Dmitri Ivánovitch," said Zakhár, turning to his bárin, and
-continuing to stand guard at the door. "He got up in the night, found the
-key in my overcoat-pocket, and he has drunk up the whole decanter of sweet
-vodka. Was that good? And now he wants to go. You didn't give me orders,
-and so I could not let him out."
-
-Albert, seeing Delesof, began to pull still more violently on Zakhár. "No
-one has the right to detain me! He cannot do it," he screamed, raising his
-voice more and more.
-
-"Let him go, Zakhár," said Delesof. "I do not wish to detain you, and I
-have no right to, but I advise you to stay till to-morrow," he added,
-addressing Albert.
-
-"No one has the right to detain me. I am going to the police," screamed
-Albert more and more furiously, addressing only Zakhár, and not heeding
-Delesof. "Guard!" he suddenly shouted at the top of his voice.
-
-"Now, what are you screaming like that for? You see you are free to go,"
-said Zakhár, opening the door.
-
-Albert ceased screaming. "How did they dare? They were going to murder me!
-No!" he muttered to himself as he put on his galoshes. Not offering to say
-good-by, and still muttering something unintelligible, he went out of the
-door. Zakhár accompanied him to the gate, and came back.
-
-"Thank the Lord, Dmitri Ivánovitch! Any longer would have been a sin," said
-he to his bárin. "And now we must count the silver."
-
-Delesof only shook his head, and made no reply. There came over him a
-lively recollection of the first two evenings which he and the musician had
-spent together; he remembered the last wretched days which Albert had spent
-there; and above all he remembered the sweet but absurd sentiment of
-wonder, of love, and of sympathy, which had been aroused in him by the very
-first sight of this strange man; and he began to pity him.
-
-"What will become of him now?" he asked himself. "Without money, without
-warm clothing, alone at midnight!" He thought of sending Zakhár after him,
-but now it was too late.
-
-"Is it cold out doors?" he asked.
-
-"A healthy frost, Dmitri Ivánovitch," replied the man. "I forgot to tell
-you that you will have to buy some more firewood to last till spring."
-
-"But what did you mean by saying that it would last?"
-
-
-VII.
-
-Out of doors it was really cold; but Albert did not feel it, he was so
-excited by the wine that he had taken and by the quarrel.
-
-As he entered the street, he looked around him, and rubbed his hands with
-pleasure. The street was empty, but the long lines of lights were still
-brilliantly gleaming; the sky was clear and beautiful. "What!" he cried,
-addressing the lighted window in Delesof's apartments; and then thrusting
-his hands in his trousers pockets under his coat, and looking straight
-ahead, he walked with heavy and uncertain steps straight up the street.
-
-He felt an absolute weight in his legs and abdomen, something hummed in his
-head, some invisible power seemed to hurl him from side to side; but he
-still plunged ahead in the direction of where Anna Ivánovna lived.
-
-Strange, disconnected thoughts rushed through his head. Now he remembered
-his quarrel with Zakhár, now something recalled the sea and his first
-voyage in the steamboat to Russia; now the merry night that he had spent
-with some friend in the wine-shop by which he was passing; then suddenly
-there came to him a familiar air singing itself in his recollections, and
-he seemed to see the object of his passion and the terrible night in the
-theatre.
-
-But notwithstanding their incoherence, all these recollections presented
-themselves before his imaginations with such distinctness that when he
-closed his eyes he could not tell which was nearer to the reality: what he
-was doing, or what he was thinking. He did not realize and he did not feel
-how his legs moved, how he staggered and hit against a wall, how he looked
-around him, and how he made his way from street to street.
-
-As he went along the Little Morskaya, Albert tripped and fell. Collecting
-himself in a moment, he saw before him some huge and magnificent edifice,
-and he went toward it.
-
-In the sky not a star was to be seen, nor sign of dawn, nor moon, neither
-were there any street-lights there; but all objects were perfectly
-distinguishable. The windows of the edifice, which loomed up at the corner
-of the street, were brilliantly lighted, but the lights wavered like
-reflections. The building kept coming nearer and nearer, clearer and
-clearer, to Albert.
-
-But the lights vanished the moment that Albert entered the wide portals.
-Inside it was dark. He took a few steps under the vaulted ceiling, and
-something like shades glided by and fled at his approach.
-
-"Why did I come here?" wondered Albert; but some irresistible power dragged
-him forward into the depths of the immense hall.
-
-There stood some lofty platform, and around it in silence stood what seemed
-like little men. "Who is going to speak?" asked Albert. No one answered,
-but some one pointed to the platform. There stood now on the platform a
-tall, thin man, with bushy hair and dressed in a variegated gown. Albert
-immediately recognized his friend Petrof.
-
-"How strange! what is he doing here?" said Albert to himself.
-
-"No, brethren," said Petrof, pointing to something, "you did not appreciate
-the man while he was living among you; you did not appreciate him! He was
-not a cheap artist, not a merely mechanical performer, not a crazy, ruined
-man. He was a genius, a great musical genius, who perished among you
-unknown and unvalued."
-
-Albert immediately understood of whom his friend was speaking; but not
-wishing to interrupt him, he hung his head modestly. "He, like a sheaf of
-straw, was wholly consumed by the sacred fire which we all serve,"
-continued the voice. "But he has completely fulfilled all that God gave
-him; therefore he ought to be considered a great man. You may despise him,
-torture him, humiliate him," continued the voice, more and more
-energetically, "but he has been, is, and will be immeasurably higher than
-you all. He is happy, he is good. He loved you all alike, or cared for you,
-it is all the same; but he has served only that with which he was so highly
-endowed. He loved one thing,--beauty, the only infinite good in the world.
-Oh, yes, what a man he is! Fall all of you before him. On your knees!"
-cried Petrof in a thundering voice.
-
-But another voice mildly answered from another corner of the hall. "I do
-not wish to bow my knee before him," said the voice.
-
-Albert instantly recognized Delesof.
-
-"Why is he great? And why should we bow before him? Has he conducted
-himself in an honorable and righteous manner? Has he brought society any
-advantage? Do we not know how he borrowed money, and never returned it;
-how he carried off a violin that belonged to a brother artist, and pawned
-it?"
-
-"My God! how did he know all that?" said Albert to himself, drooping his
-head still lower.
-
-"Do we not know," the voice went on, "how he pandered to the lowest of the
-low, pandered to them for money? Do we not know how he was driven out of
-the theatre? How Anna Ivánovna threatened to hand him over to the police?"
-
-"My God! that is all true, but protect me," cried Albert. "You are the only
-one who knows why I did so."
-
-"Stop, for shame!" cried Petrof's voice again. "What right have you to
-accuse him? Have you lived his life? Have you experienced his enthusiasms?"
-
-"Right! right!" whispered Albert.
-
-"Art is the highest manifestation of power in man. It is given only to the
-favored few, and it lifts the chosen to such an eminence that the head
-swims, and it is hard to preserve its integrity. In art, as in every
-struggle, there are heroes who bring all under subjection to them, and
-perish if they do not attain their ends."
-
-Petrof ceased speaking; and Albert lifted his head, and tried to shout in a
-loud voice, "Right! right!" but his voice died without a sound.
-
-"That is not the case with you. This does not concern you," sternly said
-the artist Petrof, addressing Delesof. "Yes, humble him, despise him," he
-continued, "for he is better and happier than all the rest of you."
-
-Albert, with rapture in his heart at hearing these words, could not contain
-himself, but went up to his friend, and was about to kiss him.
-
-"Get thee gone, I do not know you," replied Petrof. "Go your own way, you
-cannot come here."
-
-"Here, you drunken fellow, you cannot come here," cried a policeman at the
-crossing.
-
-Albert hesitated, then collected all his forces, and, endeavoring not to
-stumble, crossed over to the next street.
-
-It was only a few steps to Anna Ivánovna's. From the hall of her house a
-stream of light fell on the snowy _dvor_, and at the gate stood sledges and
-carriages.
-
-Clinging with both hands to the balustrade, he made his way up the steps,
-and rang the bell.
-
-The maid's sleepy face appeared at the open door, and looked angrily at
-Albert.
-
-"It is impossible," she cried; "I have been forbidden to let you in," and
-she slammed the door. The sounds of music and women's voices floated down
-to him.
-
-Albert sat down on the ground, and leaned his head against the wall, and
-shut his eyes. At that very instant a throng of indistinct but correlated
-visions took possession of him with fresh force, mastered him, and carried
-him off into the beautiful and free domain of fancy.
-
-"Yes! he is better and happier," involuntarily the voice repeated in his
-imagination.
-
-From the door were heard the sounds of a polka. These sounds also told him
-that he was better and happier. In a neighboring church was heard the sound
-of a prayer-bell; and the prayer-bell also told him that he was better and
-happier.
-
-"Now I will go back to that hall again," said Albert to himself. "Petrof
-must have many things still to tell me."
-
-There seemed to be no one now in the hall; and in the place of the artist
-Petrof, Albert himself stood on the platform, and was playing on his violin
-all that the voice had said before.
-
-But his violin was of strange make: it was composed of nothing but glass,
-and he had to hold it with both hands, and slowly rub it on his breast to
-make it give out sounds. The sounds were so sweet and delicious, that
-Albert felt he had never before heard any thing like them. The more tightly
-he pressed the violin to his breast, the more sweet and consoling they
-became. The louder the sounds, the more swiftly the shadows vanished, and
-the more brilliantly the walls of the hall were illuminated. But it was
-necessary to play very cautiously on the violin, lest it should break.
-
-Albert played on the instrument of glass cautiously and well. He played
-things the like of which he felt no one would ever hear again.
-
-He was growing tired, when a heavy distant sound began to annoy him. It was
-the sound of a bell, but this sound seemed to have a language.
-
-"Yes," said the bell, with its notes coming from somewhere far off and high
-up, "yes, he seems to you wretched; you despise him, but he is better and
-happier than you. No one ever will play more on that instrument!"
-
-These words which he understood seemed suddenly so wise, so novel, and so
-true, to Albert, that he stopped playing, and, while trying not to move,
-lifted his eyes and his arms toward heaven. He felt that he was beautiful
-and happy. Although no one was in the hall, Albert expanded his chest, and
-proudly lifted his head, and stood on the platform so that all might see
-him.
-
-Suddenly some one's hand was gently laid on his shoulder; he turned around,
-and in the half light saw a woman. She looked pityingly at him, and shook
-her head. He immediately became conscious that what he was doing was wrong,
-and a sense of shame came over him.
-
-"Where shall I go?" he asked her. Once more she gazed long and fixedly at
-him, and bent her head pityingly. She was the one, the very one whom he
-loved, and her dress was the same; on her round white neck was the pearl
-necklace, and her lovely arms were bare above the elbows.
-
-She took him in her arms, and bore him away through the hall. At the
-entrance of the hall, Albert saw the moon and water. But the water was not
-below as is usually the case, and the moon was not above; there was a white
-circle in one place as sometimes happens. The moon and the water were
-together,--everywhere, above and below, and on all sides and around them
-both. Albert and his love darted off toward the moon and the water, and he
-now realized that she whom he loved more than all in the world was in his
-arms: he embraced her, and felt inexpressible felicity.
-
-"Is not this a dream?" he asked himself. But no, it was the reality, it was
-more than reality: it was reality and recollection combined.
-
-Then he felt that the indescribable pleasure which he had felt during the
-last moment was gone, and would never be renewed.
-
-"Why am I weeping?" he asked of her. She looked at him in silence, with
-pitying eyes. Albert understood what she desired to say in reply. "Just as
-when I was alive," he went on to say. She, without replying, looked
-straight forward.
-
-"This is terrible! How can I explain to her that I _am_ alive?" he asked
-himself in horror. "My God, I am alive! Do understand me," he whispered.
-
-"He is better and happier," said a voice.
-
-But something kept oppressing Albert ever more powerfully. Whether it was
-the moon or the water, or her embrace or his tears, he could not tell, but
-he was conscious that he could not say all that it was his duty to say, and
-that all would be quickly over.
-
- * * * * *
-
-Two guests coming out from Anna Ivánovna's rooms stumbled against Albert
-lying on the threshold. One of them went back to Anna Ivánovna, and called
-her. "That was heartless," he said. "You might let a man freeze to death
-that way."
-
-"_Akh!_ why, that is my Albert. See where he was lying!" exclaimed the
-hostess. "Annushka, have him brought into the room; find a place for him
-somewhere," she added, addressing the maid.
-
-"Oh! I am alive, why do you bury me?" muttered Albert, as they brought him
-unconscious into the room.
-
-
-
-
-TWO HUSSARS.
-
-_A TALE._
-
-1856.
-
- Jomini, ay, Jomini,
- But not a single word of vodka.[56]
-
-D. DAVUIDOF.
-
-
-At the very beginning of this century, when there were no railways, no
-macadamized roads, no gas or stearine candles, no low and springy sofas, no
-unvarnished furniture, no disillusionized young men with eye-glasses, no
-women philosophers of liberal tendencies, no dear Camilles, such as our
-time has produced in abundance; in those naďve days when travellers made
-the journey from Moscow to Petersburg by stage or carriage, and took with
-them a whole kitchen of domestic preparations, and travelled for a week,
-night and day, over soft roads, muddy or dusty as the case might be, pinned
-their faith to Pozharsky cutlets, Valdaď bluebells, and pretzels; when
-during the long autumn evenings tallow candles burned till they had to be
-snuffed, and cast their rays on family circles of twenty or thirty people
-(at balls, wax or spermaceti candles were set up in candelabra); when
-furniture was placed with stiff precision; when our fathers were still
-young, not merely by the absence of wrinkles and gray hair, but fought
-duels for women, and were fain to rush from one end of a room to the other
-to pick up a handkerchief dropped accidentally or otherwise, and our
-mothers wore short waists and huge sleeves, and decided family affairs by
-the drawing of lots; when charming Camilles avoided the light of day; in
-the naďve period of Masonic lodges, of Martinists, and of the _Tugendbund_;
-at the time of the Miloradovitches, Davuidofs, and Pushkins,--a meeting of
-landed proprietors took place in the governmental city of K., and the
-election of the college of nobles was drawing to a close.
-
-[Footnote 56: From the poem entitled, "The Song of an Old Hussar," in which
-a veteran contrasts the mighty days of the past with the dilettanti
-present. Denis Vasilyevitch Davuidof, who was an officer of hussars, died
-in 1839.--TR.]
-
-
-I.
-
-"Well, all right, it's all the same, be it in the hall," said a young
-officer dressed in a shuba, and wearing a hussar's helmet, as he dismounted
-from a travelling sledge in front of the best hotel of the city of K.
-
-"A great meeting, little father, your excellency,--a tremendous crowd,"
-said the hall-boy, who had already learned from the officer's man that it
-was Count Turbin, and therefore honored him with the address of "your
-excellency." "Madame Afrimova and her daughters have expressed the
-intention of going away this evening; you can be accommodated with their
-room as soon as it is vacated,--No. 11," the hall-boy went on to say,
-noiselessly showing the count the way, and constantly turning round to look
-at him.
-
-In the sitting-room, at a small table under a blackened full-length
-portrait of the Emperor Alexander, sat a number of men, evidently belonging
-to the local aristocracy, drinking champagne; and on one side were some
-travelling merchants in blue shubas.
-
-The count entered the room, and calling Blücher, a huge gray boarhound that
-accompanied him, he threw off his cloak, the collar of which was covered
-with frost, and, after ordering vodka, sat down at the table in a short
-blue-satin jacket, and entered into conversation with the gentlemen sitting
-there. The latter, attracted toward the new-comer by his handsome and frank
-exterior, offered him a glass of champagne.
-
-The count had begun to drink his glass of vodka; but now he also ordered a
-bottle of champagne, in order to return the courtesy of his new companions.
-
-The driver came in to ask for vodka-money.
-
-"Sashka,"[57] cried the count, "give it to him."
-
-[Footnote 57: Diminished diminutive of Aleksandr.]
-
-The driver went out with Sashka, but quickly returned, holding the money in
-his hands.
-
-"What! little father, 'slency, is that right? I did my best for you. You
-promised me a half-ruble, and you have only given me a quarter!"
-
-"Sashka, give him a ruble."
-
-Sashka, hanging down his head, gazed at the driver's feet.
-
-"He will have enough," said he in his deep voice. "Besides, I haven't any
-more money."
-
-The count drew from his pocket-book the two solitary blue notes[58] which
-were in it, and gave one to the driver, who kissed his hand, and went off.
-"I have come to the end," said the count, "my last five rubles."
-
-[Footnote 58: Blue notes were five rubles.]
-
-"True hussar style, count," said one of the nobles, whose mustaches, voice,
-and a certain energetic freedom in the use of his legs, proclaimed him,
-beyond a peradventure, to be a retired cavalryman. "Are you going to spend
-some time here, count?"
-
-"I must have some money if I stay, otherwise I should not be very likely
-to. Besides, there are no spare rooms, the Devil take it, in this cursed
-tavern."
-
-"I beg of you, count," pursued the cavalryman, "wouldn't you like to come
-in with me? My room is No. 7. If you wouldn't object to sleep there for the
-present. We shall be here three days at least. To-day I was at the
-marshal's: how glad he would be to see you!"
-
-"That's right, count, stay with us," urged another of the table companions,
-a handsome young man. "What is your hurry? And besides, this happens only
-once in three years,--these elections. We might get a glimpse of some of
-our girls, count!"
-
-"Sashka, get me some clean linen. I am going to have a bath," said the
-count, rising. "And then we will see; perhaps I may decide to pay my
-respects to the marshal."
-
-Then he called the waiter, and said something to him in an undertone. The
-waiter replied, with a laugh, "That is within human possibility," and went
-out.
-
-"Well, then, little father, I have given orders to have my trunk taken to
-your room," cried the count, as he went out of the door.
-
-"I shall consider it a favor: it delights me," replied the cavalryman as he
-hastened to the door, and cried, "No.7; don't forget!"
-
-When the count was out of hearing, the cavalryman returned to his place,
-and drawing his chair nearer to the _chinovnik_, and looking him straight
-in his smiling eyes, said,--
-
-"Well, he's the very one."
-
-"What one?"
-
-"I tell you that he's that very same hussar duellist,--let me see, the
-famous Turbin. He knew me. I'll wager he knew me. I assure you, at Lebedyan
-he and I were on a spree for three weeks, and were never sober once. That
-was when I lost my remount. There was one little affair at that time,--we
-were engaged in it together. Ah, he is a gay lad! isn't he, though?"
-
-"Indeed he is. What pleasant manners he has! There's no fault to be found
-with him," replied the handsome young man. "How quickly we became
-acquainted!... He isn't more than twenty-two, is he?"
-
-"He certainly would not seem so, would he?... But he's really more than
-that. Well, now you want to know who he is, don't you? Who carried off
-Megunova? He did. He killed Sablin. He kicked Matnyef out of the window. He
-'did' Prince Nesterof out of three hundred thousand rubles. He's a regular
-madcap. You ought to know him,--a gambler, duellist, seducer, but a
-whole-souled fellow, a genuine hussar. We got talked about a good deal, but
-if any one really understood what it meant to be a genuine hussar! Those
-were great times."
-
-And the cavalryman began to tell his comrade of a drinking-bout with the
-count, which had never taken place, nor could have taken place. It could
-not have taken place, first, because he had never seen the count before,
-and had retired from the service two years before the count had entered it;
-and secondly, because this cavalryman had never served in the cavalry, but
-had served four years as a very insignificant yunker in the Bielevsky
-regiment; and just as soon as he was promoted to be ensign, he retired.
-
-But ten years before he had received an inheritance, and actually went to
-Lebedyan; and there he spent seven hundred rubles with the cavalry
-officers, and had had made for him an uhlan's uniform with orange lapels,
-with the intention of entering the uhlans. His thought of entering the
-cavalry, and his three weeks spent with the officers at Lebedyan, made the
-very happiest and most brilliant period of his life; so that he began to
-transfer his thought into a reality. Then, as he added remembrance to it,
-he began actually to believe in his military past,--which did not prevent
-him from being a worthy man through his kindness of heart and uprightness.
-
-"Yes, any one who has never served in the cavalry," he went on to say,
-"will never understand us fellows."
-
-He sat astride of his chair, and, thrusting out his lower lip, went on in a
-deep voice, "It happens you are riding along in front of the battalion. A
-devil is under you, not a horse, prancing along; thus you sit on this
-perfect devil. The battalion commander comes along. 'Lieutenant,' says he,
-'I beg of you--your service is absolutely indispensable. You must lead the
-battalion for the parade.' Very well, and so it goes. You look around, you
-give a shout, you lead the brave fellows who are under your command. Ah!
-the deuce take it! 'twas a glorious time!"
-
-The count came back from the bath, all ruddy, and with his hair wet, and
-went directly to No. 7, where the cavalryman was already sitting in his
-dressing-gown, with his pipe, and thinking with delight and some little
-anxiety of the good fortune that had befallen him in sharing his room with
-the famous Turbin. "Well, now," the thought came into his head, "suppose he
-should take me, and strip me naked, and carry me outside the town limits,
-and set me down in the snow, ... or smear me with tar ... or simply ...
-But, no: he would not do such a thing to a comrade," he said, trying to
-comfort himself.
-
-"Sashka, give Blücher something to eat," cried the count.
-
-Sashka made his appearance. He had been drinking glasses of vodka ever
-since his arrival, and was beginning to be genuinely tipsy.
-
-"You have not been able to control yourself. You have been getting drunk,
-_canaillya_!... Feed Blücher."
-
-"It won't kill him to fast.... You see, ... he's so plump," replied Sashka,
-caressing the dog.
-
-"Now, none of your impudence. Go, and feed him."
-
-"All you care for is to have your dog fat; but if a man drinks a little
-glass, then you pitch into him."
-
-"Hey! I'll strike you," cried the count with a voice that made the
-window-panes rattle, and even scared the cavalryman somewhat.
-
-"You would better ask if _Sashka_ has had any thing to eat to-day. All
-right, strike away, if a dog is more to you than a man," continued Sashka.
-
-But at that instant he received such a violent blow of the fist across the
-face that he staggered, struck his head against the partition, and,
-clutching his nose, leaped through the door, and threw himself down on a
-bench in the corridor.
-
-"He has broken my teeth," he growled, wiping his bloody nose with one hand,
-and with the other scratching Blücher's back, as the dog licked him. "He
-has broken my teeth, Blüchka; and yet he is my count, and I would jump into
-the fire for him, that's a fact. Because he's my count, do you understand,
-Blüchka? And do you want something to eat?"
-
-After lying there a while, he got up, gave the dog his dinner, and, almost
-sobered, went to serve his master, and get him his tea.
-
-"You would simply offend me," said the cavalryman timidly, standing in
-front of the count, who was lying on the bed with his feet propped against
-the partition. "Now, you see, I am an old soldier and comrade, I may say;
-instead of letting you borrow of any one else, it would give me great
-pleasure to let you have two hundred rubles. I haven't them with me
-now,--only a hundred,--but I can get the rest to-day; don't refuse, you
-would simply offend me, count!"
-
-"Thanks, little father," said Turbin, instantly perceiving what sort of
-relationship would exist between them, and slapping the cavalryman on the
-shoulder. "Thanks. Well, then, we'll go to the ball if you say so. But now
-what shall we do? Tell me whom you have in your city: any pretty girls?
-anybody ready for a spree? Who plays cards?"
-
-The cavalryman explained that there would be a crowd of pretty girls at the
-ball; that the police commissioner,[59] Kolkof, who had just been
-re-elected, was the greatest hand for sprees, only he lacked the spirit of
-a genuine hussar, but still was a first-rate fellow; that Ilyushka's chorus
-of gypsies had been singing at K. ever since the elections began; that
-Stioshka[60] was the soloist, and that after the marshal's reception
-everybody went there nowadays. And the stakes were pretty high. "Lukhnof, a
-visitor here," he said, "is sweeping in the money; and Ilyin, a cornet of
-uhlans, who rooms in No. 8, has already lost a pile. The game has already
-begun there. They play there every evening; and he's a wonderfully fine
-young fellow, I tell you, count, this Ilyin is. There's nothing mean about
-him--he'd give you his last shirt."
-
-[Footnote 59: isprávnik.]
-
-[Footnote 60: Diminutive of Stepanida, Stephanie.]
-
-"Then let us go to his room. We will see what sort of men you have," said
-the count.
-
-"Come on! come on! they will be mighty glad."
-
-
-II.
-
-Ilyin, the cornet of uhlans, had not long been awake. The evening before,
-he had sat down at the gambling-table at eight o'clock, and lost for
-fifteen consecutive hours, till eleven o'clock that day. He had lost a
-great amount, but exactly how much he did not know, because he had had
-three thousand rubles of his money, and fifteen thousand belonging to the
-treasury, which he had long ago mixed up with his own, and he did not dare
-to settle his accounts lest his anticipations that he had made too great
-inroads on the public money should be confirmed.
-
-He went to sleep about noon, and slept that heavy, dreamless sleep,
-peculiar to very young men who have been losing heavily. Waking at six,
-about the time that Count Turbin had arrived at the hotel, and seeing cards
-and chalk and soiled tables scattered around him in confusion in the room,
-he remembered with horror the evening's games, and the last card, a knave,
-which had lost him five hundred rubles; but, still scarcely believing in
-the reality, he drew out from under his pillow his money, and began to
-count it. He recognized a few notes which, with corners turned down and
-indorsements, had gone from hand to hand around the table; he remembered
-all the particulars. He had lost his own three thousand rubles, and
-twenty-five hundred belonging to the treasury had disappeared.
-
-The uhlan had been playing for four nights in succession.
-
-He had come from Moscow, where the public money had been intrusted to him.
-At K. the post-superintendent had detained him under the pretext that there
-were no post-horses, but in reality in accordance with his agreement with
-the hotel-keeper to detain all visitors for a day.
-
-The uhlan, who was a gay young fellow, and had just received from his
-parent three thousand rubles for his military equipment, was glad to spend
-a few days in the city of K. during the elections, and counted on having a
-good time.
-
-He knew a landed proprietor whose family lived there, and he was preparing
-to call upon him and pay his addresses to his daughter, when the cavalryman
-appeared, and made his acquaintance. That very evening, without malice
-prepense, he took him down into the parlor, and introduced him to his
-friends, Lukhnof and several other gamblers. From that time, the uhlan had
-kept steadily at gaming, and not only had not called on the proprietor, but
-had not thought of inquiring further for horses, and for four days had not
-left his room.
-
-After he had dressed, and taken his tea, he went to the window. He felt an
-inclination to go out so as to dispel the importunate recollections of the
-game. He put on his cloak, and went into the street.
-
-The sun had just sunk behind the white houses with their red roofs. It was
-already twilight. It was warm. The snow was softly falling in big, damp
-flakes, in the muddy streets. His mind suddenly became filled with
-unendurable melancholy at the thought that he had spent all that day in
-sleep, and now the day was done.
-
-"This day which has gone, will never come back again," he said to himself.
-
-"I have wasted my youth," he suddenly exclaimed, not because he really felt
-that he had wasted his youth,--he did not think about it at all,--but
-simply this phrase came into his head.
-
-"What shall I do now?" he reasoned; "borrow of some one, and go away?"
-
-A lady was passing along the sidewalk.
-
-"What a stupid woman!" he said to himself for some reason.
-
-"There's no one I can borrow of. I have wasted my youth."
-
-He came to a block of stores. A merchant in a fox-skin shuba was standing
-at the door of his shop, and inviting custom.
-
-"If I hadn't taken the eight, I should have won."
-
-A little old beggar-woman followed him, snivelling.
-
-"I have no one to borrow of."
-
-A gentleman in a bear-skin shuba passed him. A policeman was standing on
-the corner.
-
-"What can I do that will make sensation? Fire a pistol at them? No! That
-would be stupid. I have wasted my youth. _Akh!_ what a splendid harness
-that is hanging in that shop! I should like to be riding behind a
-troďka!... _Ekh!_ you fine fellows![61] I am going back. Lukhnof will be
-there pretty soon, and we'll have a game."
-
-[Footnote 61: _golúbchiki_, little pigeons.]
-
-He returned to the hotel, and once more counted his money. No, he was not
-mistaken the first time; twenty-five hundred rubles of public money were
-missing, just as before.
-
-"I will put up twenty-five rubles first; the next time, a quarter stake;
-then on seven, on fifteen, on thirty, and on sixty ... three thousand. I
-will buy that harness, and start. He won't give me any odds, the villain!
-I have wasted my youth!"
-
-This was what was passing through the uhlan's mind just as Lukhnof himself
-came into the room.
-
-"Well, have you been up long, Mikháďlo Vasílyitch?" inquired Lukhnof,
-deliberately removing from his thin nose his gold eye-glasses, and
-carefully wiping them with a red silk handkerchief.
-
-"No, only just this minute. I had a splendid sleep!"
-
-"A new hussar has just come. He is staying with Zavalshevsky. Had you heard
-about it?"
-
-"No, I hadn't. Well, no one seems to be here yet. I believe they have gone
-to call on Priakhin. They'll be here very soon."
-
-In fact, in a short time there came into the room an officer of the
-garrison, who was always hovering round Lukhnof; a Greek merchant with a
-huge hooked nose, cinnamon complexion, and deep-set black eyes; a stout,
-puffy proprietor, a brandy-distiller who gambled all night long, and always
-made his stakes on the basis of half a ruble. All of these wished to begin
-playing as promptly as possible, but the more daring players said nothing
-about it; Lukhnof, in particular, with perfect equanimity, told stories of
-rascality in Moscow.
-
-"Just think of it," said he, "Moscow, the metropolis, the capital; and
-there they go out at night with crooks, dressed like demons; and they scare
-the stupid people, and rob pedestrians, and that is the end of it. Do the
-police notice it? No! It is astonishing!"
-
-The uhlan listened attentively to the tales of these highwaymen, but
-finally got up and unobtrusively ordered cards to be brought. The stout
-proprietor was the first to notice it.
-
-"Well, gentlemen, we are wasting golden moments. To work, let us to work!"
-
-"Yes, you won by the half-ruble last evening, and so you like it,"
-exclaimed the Greek.
-
-"It's a good time to begin," said the garrison officer.
-
-Ilyin looked at Lukhnof. Lukhnof, returning his gaze, went on calmly with
-his story of the robbers who dressed themselves up like devils. "Will you
-start the bank?" asked the uhlan.
-
-"Isn't it rather early?"
-
-"Byélof!" cried the uhlan, reddening for some reason or other; "bring me
-something to eat.... I haven't had any dinner to-day, gentlemen. Bring some
-champagne, and distribute the cards."
-
-A this moment, the count and Zavalshevsky entered. It proved that Turbin
-and Ilyin were in the same division. They immediately struck up an
-acquaintance, drank a glass of champagne, clinking their glasses together,
-and in five minutes were calling each other "thou."
-
-It was evident that Ilyin made a very pleasant impression on the count. The
-count smiled whenever he looked at him, and was amused at his freshness.
-
-"What a fine young uhlan!" he said, "what a mustache! what a splendid
-mustache!"
-
-Ilyin's upper lip bore the first down of a mustache, that was as yet almost
-white.
-
-"You were preparing to play, were you not?" asked the count. "Well, I
-should like to win from you, Ilyin. I think that you must be a master," he
-added smiling.
-
-"Yes, we were just starting in," replied Lukhnof, opening a pack of
-cards.... "Aren't you going to join us, count?"
-
-"No, I won't to-night. If I did there wouldn't be any thing left of any of
-you! When I take a hand I always break the bank. But I haven't any money
-just now. I lost at Volotchok, at the station-house. It was by some sort of
-infantry-man who wore rings; what a cheat he was! and he cleaned me out
-completely."
-
-"Were you long there at the station?" asked Ilyin.
-
-"I staid there twenty-two hours. I shall not forget that station, curse it!
-and the superintendent won't forget it either."
-
-"Why?"
-
-"I got there, you see; the superintendent comes out, rascally face, the
-liar! 'There are no horses,' said he. Well, now I must tell you, I have
-made a rule in such cases: when there are no horses, I keep on my shuba,
-and go straight to the superintendent's room,--not the waiting-room, mind
-you, but the superintendent's own room,--and I have all the windows and
-doors opened, as though it were stifling. Well, that's what I did here.
-Cold! you remember how cold it has been this last month; twenty degrees
-below. The superintendent began to remonstrate. I knock his teeth in for
-him. There was some old woman there; and some young girls and
-peasant-women[62] set up a piping, were going to seize their pots and fly
-to the village.... I go to the door, and say, 'Let me have horses, and I'll
-go away: if you don't, I won't let you out, I'll freeze you all to death.'"
-
-[Footnote 62: _babas._]
-
-"What an admirable way!" said the puffy proprietor, bursting out into a
-laugh. "That's the way one would freeze out cockroaches."
-
-"But I wasn't sufficiently on my guard: the superintendent and all his
-women managed to get out and run away. Only the old woman remained on the
-oven as my hostage. She kept sniffing, and offering prayers to God. Then we
-entered into negotiations. The superintendent came back, and, standing at a
-distance, tried to persuade me to let the old woman go. But I set Blücher
-on him: Blücher is a magnificent dog to take care of superintendents. Even
-then the rascal did not let me have horses till the next morning. And then
-came along that footpad! I went into the next room, and began to play. Have
-you seen Blücher?--Blücher! _Fiu_!" Blücher came running in. The players
-received him with flattering attention, although it was evident that they
-were anxious to get to work at entirely different matters.
-
-"By the way, gentlemen, why don't you begin your game? I beg of you, don't
-let me interfere with you. You see I am a chatterbox," said Turbin.
-"_Whether you love or not_, 'tis an excellent thing."
-
-
-III.
-
-Lukhnof took two candles, brought out a huge dark-colored pocket-book full
-of money; slowly, as though performing some sacrament, opened it on the
-table; took out two one-hundred-ruble notes, and laid them on the cards.
-
-"There, just the same as last evening; the bank begins with two hundred,"
-said he, adjusting his glasses, and opening a pack of cards.
-
-"Very well," said Ilyin, not glancing at him, or interrupting his
-conversation with Turbin.
-
-The game began. Lukhnof kept the bank with mechanical regularity,
-occasionally pausing, and deliberately making notes, or looking sternly
-over his glasses, and saying in a weak voice, "Throw."
-
-The stout proprietor talked louder than the rest, making various
-calculations at the top of his voice, while he wet his clumsy fingers and
-dog-eared his cards.
-
-The garrison officer silently wrote in a fine hand his account on a card,
-turned down small corners, pressing them against the table.
-
-The Greek sat next the banker, attentively following the game with his deep
-black eyes, as though waiting for something.
-
-Zavalshevsky, as he stood by the table, would suddenly become all of a
-tremble, draw from his trousers-pocket a blue note or a red,[63] lay a card
-on it, pound on it with his palm, and say, "Bring me luck, little seven!"
-then he would bite his mustache, change from one leg to the other, and be
-in a continual state of excitement until the card came out.
-
-[Footnote 63: Five or ten rubles.]
-
-Ilyin, who had been eating veal and cucumbers placed near him on the
-haircloth sofa, briskly wiped his hands on his coat, and began to put down
-one card after another.
-
-Turbin, who had taken his seat at first on the sofa, immediately noticed
-that something was wrong. Lukhnof did not look at the uhlan, or say any
-thing to him; but occasionally his eyes for an instant rested on the
-uhlan's hands. The most of his cards lost.
-
-"If I could only trump that little card," exclaimed Lukhnof in reference to
-one of the stout proprietor's cards. He was still making half-ruble wagers.
-
-"Trump Ilyin's instead: what would be the use of trumping mine?" replied
-the proprietor.
-
-And, in point of fact, Ilyin's cards were trumped oftener than the others'.
-He nervously tore up his losing card under the table, and with trembling
-hands chose another.
-
-Turbin arose from the sofa, and asked the Greek to give him his place next
-the banker. The Greek changed places; and the count, taking his chair, and
-not moving his eyes, began to watch Lukhnof's hands attentively.
-
-"Ilyin," said he suddenly in his ordinary voice, which, entirely contrary
-to his desire, drowned out the others, "why do you stick to those routine
-cards? You don't know how to play!"
-
-"Supposing I don't, it's all the same."
-
-"You'll lose that way surely. Let me play against the bank for you."
-
-"No, excuse me, I beg of you. I'm always this way. Play for yourself if you
-like."
-
-"I have told you that I am not going to play. But I should like to play for
-you. I hate to see you losing so."
-
-"Ah, well! you see it's my luck."
-
-The count said nothing more, and leaning on his elbow began once more to
-watch the banker's hand just as attentively as before.
-
-"Shameful!" he suddenly cried in a loud voice, dwelling on the word.
-
-Lukhnof glared at him.
-
-"Shameful, shameful!" he repeated still louder, staring straight into
-Lukhnof's eyes.
-
-The game continued.
-
-"That is not right!" said Turbin again, as Lukhnof trumped one of Ilyin's
-high cards.
-
-"What displeases you, count?" politely asked the banker with an air of
-indifference.
-
-"Because you give Ilyin a simplum, and turn down your corners. That's what
-is shameful!"
-
-Lukhnof made a slight motion with his shoulders and brows, signifying that
-he was resigned to any fate, and then he went on with the game.
-
-"Blücher, _fiu_!" cried the count, rising; "over with him!" he added
-quickly. Blücher, bumping against the sofa with his back, and almost
-knocking the garrison officer from his feet, came leaping toward his
-master, looking at every one and wagging his tail as though he would ask,
-"Who is misbehaving here, hey?"
-
-Lukhnof laid down the cards, and moved his chair away. "This is no way to
-play," said he. "I detest dogs. What kind of a game can you have if a whole
-pack of hounds is to be brought in?"
-
-"Especially that kind of dog: they are called blood-suckers, if I am not
-mistaken," suggested the garrison officer.
-
-"Well, are we to play or not, Mikháďlo Vasílyitch?" asked Lukhnof,
-addressing the uhlan.
-
-"Don't bother us, count, I beg of you," said Ilyin, turning to Turbin.
-
-"Come here for a moment," said Turbin, taking Ilyin's arm, and drawing him
-into the next room.
-
-There the count's words were perfectly audible, though he spoke in his
-ordinary tone. But his voice was so powerful that it could always be heard
-three rooms off.
-
-"Are you beside yourself? Don't you see that that man with the glasses is a
-cheat of the worst order?"
-
-"Hey? Nonsense! Be careful what you say."
-
-"No nonsense! but quit it, I tell you. It makes no difference to me.
-Another time I myself would have plucked you; but now I am sorry to see you
-ruining yourself. Have you any public money left?"
-
-"No. What makes you think so about him?"
-
-"Brother, I have been over this same road, and I know the ways of these
-professional gamblers. I tell you that the man in the glasses is a cheat.
-Quit, please. I ask you as a comrade."
-
-"All right; I'll have just one more hand, and then have done with it."
-
-"I know what that 'one more' means: very well, we will see."
-
-They returned to the gaming-table. In one deal he laid down so many cards,
-and they were trumped so badly, that he lost a large amount.
-
-Turbin rested his hand in the middle of the table, and said, "That's
-enough! now let us be going."
-
-"No, I can't go yet; leave me, please," said Ilyin in vexation, shuffling
-the bent cards and not looking at Turbin.
-
-"All right! the Devil be with you! Lose all you've got, if that please you;
-but it's time for me to be going.--Come, Zavalshevsky, let us go to the
-marshal's."
-
-And they went out. No one spoke, and Lukhnof did not make the bank until
-the noise of their feet and of Blücher's paws had died away down the
-corridor.
-
-"That's a madcap," said the proprietor, smiling.
-
-"Well, now he won't bother us any more," said the garrison officer in a
-hurried whisper.
-
-And the game went on.
-
-
-IV.
-
-The band, composed of the marshal's domestic serfs, were stationed in the
-butler's pantry, which had been put in order on account of the ball, and,
-having turned up the sleeves of their coats, had begun at the signal of
-their leader to play the ancient polonaise "Aleksandr, Yelisaviéta;" and
-under the soft, brilliant light of the wax candles, the couples began to
-move in tripping measure through the great ballroom; a governor-general of
-Catherine's time, with a star, taking out the gaunt wife of the marshal,
-the marshal with the governor's wife, and so on through all the hierarchy
-of the government in various combinations and variations,--when
-Zavalshevsky in a blue coat with a huge collar, and epaulets on his
-shoulders, and wearing stockings and pumps, and exhaling about him an odor
-of jasmine with which he had plentifully drenched his mustaches, the
-facings of his coat, and his handkerchief, entered with the handsome count,
-who wore tight-fitting blue trousers and a red pelisse embroidered with
-gold, and wearing on his breast the cross of Vladímir and a medal of 1812.
-
-The count was of medium height, but had an extremely handsome figure. His
-clear blue eyes of remarkable brilliancy, and dark hair which was rather
-long and fell in thick ringlets, gave his beauty a peculiar character.
-
-The count's presence at the ball was not unexpected. The handsome young
-man who had seen him at the hotel had already spoken of him to the marshal.
-
-The impressions made by this announcement were of various kinds, but on the
-whole were not altogether pleasant.
-
-"I suppose this young man will turn us into ridicule," was what the old
-women and the men said to themselves.
-
-"Suppose he should run off with me," was what the wives and young ladies
-thought, with more or less apprehension.
-
-As soon as the polonaise was finished, and the couples had made each other
-low bows, once more the women formed little groups by themselves, and the
-men by themselves. Zavalshevsky, proud and happy, led the count up to the
-hostess.
-
-The marshal's wife, conscious of a certain inward trepidation lest this
-hussar should make her the cause of some scandal before everybody, said
-proudly and scornfully, as she turned away, "Very glad to see you. I hope
-that you will dance." And then she looked at the count mistrustfully with
-an expression that seemed to say, "Now, if you insult any woman, then you
-are a perfect scoundrel after this."
-
-The count, however, quickly overcame this prejudice by his amiability, his
-politeness, and his handsome jovial appearance; so that in five minutes the
-expression on the face of the marshal's wife plainly declared to all who
-stood around her, "I know how to manage all these men. He immediately
-realized whom he was talking with. And now he will be charming to me all
-the rest of the evening."
-
-Moreover, just then the governor, who had known his father, came up to the
-count, and very graciously drew him to one side, and entered into
-conversation with him, which still more pleased the fashionable society of
-the town, and raised the count in their estimation.
-
-Then Zavalshevsky presented the count to his sister, a plump young widow,
-who, ever since the count entered the room, had kept her big black eyes
-fastened upon him.
-
-The count asked the little widow for the waltz which at that moment the
-musicians had struck up, and it was his artistic dancing that conquered the
-last vestiges of the popular prejudice.
-
-"Ah, he's a master at dancing!" said a stout lady, following the legs in
-blue trousers which were flashing through the ballroom, and mentally
-counting, "One, two, three; one, two, three,--he's a master."
-
-"How gracefully he moves his feet! how gracefully!" said another guest, who
-did not stand very high in the governmental society. "How does he manage to
-not hit any one with his spurs? Wonderful, very skilful!"
-
-The count, by his skill in dancing, eclipsed the three best dancers of the
-city. These were, a governor's aide, a tall albino, who was famous for his
-rapid dancing and because he held the lady pressed very close to his
-breast; secondly, the cavalryman, who was famous for his graceful swaying
-during the waltz, and for his frequent but light tapping with his heels;
-and thirdly, a civilian of whom everybody said, that, though he was not
-very strong-minded, yet he was an admirable dancer and the life of all
-balls.
-
-In point of fact, this civilian from the beginning to the end of a ball
-invariably invited all the ladies in the order in which they sat, did not
-cease for a moment to dance, and only occasionally paused to wipe his
-weary but still radiant face with his cambric handkerchief, which would
-become wet through.
-
-The count had surpassed them all, and had danced with the three principal
-ladies,--with the stout one, who was rich, handsome, and stupid; with the
-middle-sized one, who was lean, and not particularly good-looking, but
-handsomely dressed; and with the little one, who was not pretty, but very
-witty.
-
-He had danced also with others,--with all the pretty women, and there were
-many pretty women there.
-
-But the little widow, Zavalshevsky's sister, pleased the count more than
-all the rest; with her he danced a quadrille and a schottische and a
-mazurka.
-
-At first, when they took their places for the quadrille, he overwhelmed her
-with compliments, comparing her to Venus and Diana, and to a rosebush, and
-to some other flower besides.
-
-To all these amenities the little widow only bent her white neck, modestly
-dropped her eyes, and, looking at her white muslin dress, changed her fan
-from one hand to the other.
-
-When, at last, she said, "This is too much, count; you are jesting," etc.,
-her voice, which was rather guttural, betrayed such _naďve_ simplicity of
-heart and amusing naturalness that the count, as he looked at her, actually
-compared her, not to a flower or to a rosebush, but to some kind of a
-pinkish-white wild-flower, exuberant and odorless, growing alone on a
-virgin snow-drift in some far, far-distant land.
-
-Such a strange impression was made upon the count by this union of
-_naďveté_ and unconventionality together with fresh beauty, that several
-times, in the pauses of the conversation, when he looked silently into her
-eyes or contemplated the loveliness of her arms and neck, the desire came
-over him with such vehemence to take her into his arms and kiss her again
-and again, that he was really obliged to restrain himself.
-
-The little widow was quite satisfied with the impression which she
-perceived that she had made; but there was something in the count's
-behavior that began to disquiet her, and fill her with apprehensions,
-though the young hussar was not only flatteringly amiable, but even, to an
-extravagant degree, deferential in his treatment of her.
-
-He ran to get orgeat for her, picked up her handkerchief, snatched a chair
-from the hands of a scrofulous young proprietor, who was also anxious to
-pay her attention, and who was not quick enough. But perceiving that these
-assiduities, which were fashionable at that period, had little effect in
-making the lady well-disposed, he began to amuse her by telling her
-ridiculous anecdotes: he assured her that he was ready at a moment's notice
-to stand on his head, or to crow like a cock, or to jump out of the window,
-or to fling himself into a hole in the ice.
-
-This procedure was a brilliant success: the little widow became very gay;
-she rippled with laughter, displaying her marvellous white teeth, and
-became entirely satisfied with her cavalier. The count each moment grew
-more and more enchanted with her, so that at the end of the quadrille he
-was really in love with her.
-
-After the quadrille, when she was approached by her former admirer, a young
-man of eighteen, the son of a very rich proprietor, the same scrofulous
-young man from whom Turbin had snatched away the chair, she received him
-with perfect coolness, and not one-tenth part of the constraint was
-noticeable in her which she felt when she was with the count.
-
-"You are very kind," she said, all the time gazing at Turbin's back, and
-unconsciously reckoning how many yards[64] of gold-lace were used for his
-whole jacket. "You are very kind; you promised to come to take me for a
-walk, and to bring me some comfits."
-
-[Footnote 64: _arshins._]
-
-"Well, I did come, Anna Fedorovna, but you weren't at home, and I left the
-very best comfits for you," said the young man, in a voice that was very
-thin, considering his height.
-
-"You always are provided with excuses; I don't need your comfits. Please do
-not think"....
-
-"I begin to see, Anna Fedorovna, how you have changed toward me, and I know
-why. But it is not right," he added, but without finishing his remark,
-evidently owing to some powerful interior emotion, which caused his lips to
-tremble strangely.
-
-Anna Fedorovna did not heed him, and continued to follow Turbin with her
-eyes. The marshal, at whose house the ball was given,--a big, stout old
-man, who had lost his teeth,--came up to the count, and, taking him by the
-arm, invited him into his library to smoke and drink if he so desired.
-
-As soon as Turbin disappeared, Anna Fedorovna felt that there was
-absolutely nothing for her to do in the ballroom, and slipping her hand
-through the arm of a dried-up old maid, who was a friend of hers, went with
-her into the dressing-room.
-
-"Well, what do you think of him? Is he nice?" asked the old maid.
-
-"Only it's terrible--the way he follows you up!" said Anna Fedorovna, going
-to the mirror, and contemplating herself in it.
-
-Her face was aglow, her eyes were full of mischief, her color was
-heightened; then suddenly imitating one of the ballet-dancers whom she had
-seen during election time, she pirouetted round on one toe, and, laughing
-her guttural but sweet laugh, she leaped up in the air, crossing her knees.
-
-"What a man he is! he even asked me for a _souvenir_," she confided to her
-friend. "But he will ne-e-ver get one," she said, singing the last words,
-and lifting one finger in the lilac-colored glove that reached to her
-elbow.
-
-In the library where Turbin was conducted by the marshal, stood various
-kinds of vodka, liqueurs, edibles,[65] and champagne. In a cloud of
-tobacco-smoke the nobility were sitting, or walking up and down, talking
-about the elections.
-
-[Footnote 65: _zakuski._]
-
-"When the whole of the high nobility of our district has honored him with
-an election," exclaimed the newly elected isprávnik who was already
-tolerably tipsy, "he certainly ought not to fail in his duties toward
-society in general."
-
-The conversation was interrupted by the count's coming. All were presented
-to him, and the isprávnik especially pressed his hand long between both of
-his, and asked him several times to go with him after the ball to the new
-tavern, where he would treat the gentlemen of the nobility, and where they
-would hear the gypsies sing.
-
-The count accepted his invitation, and drank with him several glasses of
-champagne.
-
-"Why aren't you dancing, gentlemen?" he asked, as he was about to leave the
-library.
-
-"We aren't dancers," replied the isprávnik, laughing. "We prefer the wine,
-count; and besides, all these young ladies have grown up under my eyes,
-count. But still, I do sometimes take part in a schottische, count. I can
-do it, count."
-
-"Come on then for a while," said Turbin. "Let us have some sport before we
-go to the gypsies."
-
-"What say you, gentlemen? Let us come! Let us delight our host!"
-
-And the three gentlemen who, since the beginning of the ball, had been
-drinking in the library and had very red faces, began to draw on their
-gloves, some of black kid, another of knit silk, and were just going with
-the count to the ballroom, when they were detained by the scrofulous young
-man, who, pale as a sheet, and scarcely able to refrain from tears, came
-straight up to Turbin.
-
-"You have an idea, because you are a count, you can run into people as if
-you were at a fair," said he, with difficulty drawing his breath; "hence it
-isn't fitting"--
-
-Once more the stream of his speech was interrupted by the involuntary
-trembling of his lips.
-
-"What?" cried Turbin, frowning suddenly, "what?... You're a baby," he
-cried, seizing him by the arm, and squeezing it so that the blood rushed to
-the young man's head, not so much from vexation as from fright. "What is
-it? Do you want to fight? If so, I am at your service."
-
-Turbin had scarcely let go of his arm, which he had squeezed so powerfully,
-when two nobles seized the young man by the sleeve, and carried him off
-through a back door.
-
-"What! have you lost your wits? You've surely been drinking too much. We
-shall have to tell your papa. What's the matter with you?" they asked.
-
-"No, I haven't been drinking; but he ran into me, and did not apologize.
-He's a hog, that's what he is," whined the young man, now actually in
-tears.
-
-Nevertheless they paid no attention to him, but carried him off home.
-
-"Never mind, count," said the isprávnik and Zavalshevsky assuringly. "He's
-a mere child. They still whip him: he's only sixteen years old. It's hard
-to tell what is to be done with him. What fly stung him? And his father is
-such an honorable man! He's our candidate."
-
-"Well, the Devil take him if he refuses"....
-
-And the count returned to the ballroom, and, as gayly as before, danced the
-schottische with the pretty little widow, and laughed heartily when he saw
-the antics of the gentlemen who had come with him out of the library. There
-was a general burst of merriment all through the ballroom when the
-isprávnik tripped, and measured his length on the floor in the midst of the
-dancers.
-
-
-V.
-
-Anna Fedorovna, while the count was in the library, went to her brother,
-and, for the very reason of her conviction that she ought to pretend to
-feel very little interest in the count, she began to question him.
-
-"Who is this hussar that has been dancing with me? Tell me, brother."
-
-The cavalryman explained, to the best of his ability, what a great man this
-hussar was, and in addition he told his sister that the count had stopped
-there simply because his money had been stolen on the route: he himself had
-loaned him a hundred rubles, but that was not enough. Couldn't his sister
-let him have two hundred more? Zavalshevsky asked her not to say any thing
-about this to any one, and, above all, not to the count.
-
-Anna Fedorovna promised to send the money the next day, and to keep it a
-secret; but somehow or other, during the schottische, she had a terrible
-desire to offer the count as much money as he needed.
-
-She deliberated, blushed, and at last, mastering her confusion, thus
-addressed herself to the task:--
-
-"My brother told me, count, that you had met with a misfortune on the road,
-and hadn't any money. Now, if you need some, wouldn't you take some of me?
-I should be terribly glad."
-
-But after she had thus spoken, Anna Fedorovna suddenly was overcome with
-fright, and blushed. All the gayety had instantly vanished from the
-count's face.
-
-"Your brother is a fool!" said he in a cutting tone. "You know, when a man
-insults a man, then they fight a duel; but when a woman insults a man, then
-what do they do? Do you know?"
-
-Poor Anna Fedorovna blushed to her ears with confusion. She dropped her
-eyes, and made no reply.
-
-"They kiss the woman in public," said the count softly, bending over to
-whisper in her ear. "Permit me, however, to kiss your little hand," he
-added almost inaudibly, after a long silence, having some pity on his
-lady's confusion.
-
-"Ah! only not quite yet," urged Anna Fedorovna, with a deep sigh.
-
-"But when, then? To-morrow I am going away early.... But really, you owe it
-to me."
-
-"Well, then, of course it is impossible," said Anna Fedorovna smiling.
-
-"Only give me a chance to see you before to-morrow, so that I may kiss your
-hand. I will find one."
-
-"How will you find one?"
-
-"That is my affair. I can do any thing to see you.... Is it agreed?"
-
-"Agreed."
-
-The schottische came to an end; they danced through the mazurka, and in it
-the count did marvels, purloining handkerchiefs, bending on one knee, and
-clinking his spurs in an extraordinary manner, after the Warsaw style, so
-that all the old men came from their _boston_ to look into the ballroom;
-and the cavalryman who was the best dancer confessed himself outdone. After
-they had eaten supper, they danced still the _gross vater_, and began to
-disperse.
-
-The count all this time did not take his eyes from the little widow. He had
-not been insincere when he declared his readiness to throw himself into a
-hole in the ice.
-
-Whether it was caprice or love or stubbornness, but that evening all the
-strength of his mind had been concentrated into one desire,--to see and to
-love her.
-
-As soon as he perceived that Anna Fedorovna was taking her farewell of the
-hostess, he hastened to the servants' quarters, and thence, without his
-shuba, to the place where the carriages were drawn up.
-
-"Anna Fedorovna Zaďtsova's equipage," he cried.
-
-A high four-seated carriage with lanterns moved out, and started to drive
-up to the doorstep.
-
-"Stop!" shouted the count to the coachman, rushing up toward the carriage
-through snow that was knee-deep.
-
-"What is wanted?" called the driver.
-
-"I want to get into the carriage," replied the count, opening the door as
-the carriage moved, and trying to climb in.
-
-"Stop, you devil! stupid! Vaska![66] stop!" cried the coachman to the
-postilion, and reining in the horses. "What are you getting into another
-person's carriage for? This belongs to the Lady Anna Fedorovna, and not to
-your grace."
-
-[Footnote 66: Diminutive of Vasili.]
-
-"Hush up, blockhead! _Na!_ there's a ruble for you; now come down and shut
-the door!" said the count.
-
-But as the coachman did not move, he lifted the steps himself, and,
-shutting the window, managed to pull the door to.
-
-In this, as in all ancient carriages, especially those upholstered in
-yellow galloon, there was an odor of mustiness and burnt bristles.
-
-The count's legs were wet to the knees from melting snow, and almost
-freezing in his thin boots and trousers; and his whole body was penetrated
-by a cold like that of winter.
-
-The coachman was grumbling on his box, and seemed to be getting ready to
-get down. But the count heard nothing and felt nothing. His face was aglow,
-his heart was beating violently. He convulsively clutched the yellow strap,
-thrust his head out of the side-window, and his whole being was
-concentrated in expectation.
-
-He was not doomed to wait long. At the door-steps, they shouted,
-"Zaďtsova's carriage!" The coachman shook his reins, the carriage swung on
-its high springs; the lighted windows of the house passed one after another
-by the carriage-windows.
-
-"See here, rogue, if you tell the lackey that I am here," said the count,
-thrusting his head through the front window, and addressing the coachman,
-"you'll feel my whip; but if you hold your tongue, I will give you ten
-rubles more."
-
-He had scarcely time to close the window, when the carriage shook again
-still more violently, and then the wheels came to a stop.
-
-He drew back as far as possible into the corner; he ceased to breathe; he
-even shut his eyes, so apprehensive was he, lest his passionate expectation
-should be disappointed.
-
-The door was opened; one after the other, with a creak, the steps were let
-down; a woman's dress rustled, and the close atmosphere of the carriage
-was impregnated by the odor of jasmine; a woman's dainty feet hurried up
-the steps, and Anna Fedorovna, brushing against the count's leg with the
-skirt of her cloak, which was loosely thrown about her, silently, and with
-a deep sigh, took her place on the cushioned seat next him.
-
-Whether she saw him or not, no one could decide, not even Anna Fedorovna
-herself: but when he took her hand, and said, "Now I will kiss your little
-hand anyway," she evinced very little dismay. She said nothing, but let him
-take her hand, which he covered with kisses, not stopping at the glove.
-
-The carriage rolled off.
-
-"Tell me something. You are not angry?" said he to her.
-
-She silently sank back into her corner, but suddenly, for some reason or
-other, burst into tears, and let her head fall on his breast.
-
-
-VI.
-
-The newly elected isprávnik, with his company, the cavalryman, and other
-members of the nobility, had already been listening for some time to the
-gypsies, and drinking at the new tavern, when the count, in a blue-lined
-bear-skin shuba which had belonged to Anna Fedorovna's late husband, joined
-them.
-
-"Little father, your excellency! we have almost given up expecting you,"
-said a squint-eyed black gypsy with brilliant teeth, who met him in the
-entry and divested him of his shuba. "We haven't met since we were at
-Lebedyan.... Stioshka has pined away on account of you."
-
-Stioshka, a slender young gypsy-girl[67] with a cherry red bloom on her
-cinnamon-colored cheeks, with brilliant deep black eyes, shaded by long
-eyelashes, also hurried to meet him.
-
-"Ah! dear little count![68] my sweetheart! This is a pleasure," she
-exclaimed through her teeth, with a joyous smile.
-
-[Footnote 67: _tsiganotchka._]
-
-[Footnote 68: _grafchik! golubchik!_]
-
-Ilyushka himself came to greet Turbin, pretending that he was very glad to
-see him. The old women, the wives, the young girls, hastened to the spot
-and surrounded the guest.
-
-One would have said that he was a relative or a god-brother to them.
-
-Turbin kissed all the young gypsy girls on the lips; the old women and the
-men kissed him on the shoulder or on the hand.
-
-The gentlemen were also very glad of the count's arrival; the more because
-the festivity, having passed its apogee, was now becoming tame; every one
-began to feel a sense of satiety. The wine, having lost its exhilarating
-effect on the nerves, only served to load the stomach. Everybody had
-discharged the last cannon of his wildness, and was looking around moodily.
-All the songs had been sung, and ran in the heads of each, leaving a mere
-impression of noise and confusion.
-
-Whatever any one did that was strange and wild, the rest began to look upon
-it as nothing very entertaining or amusing.
-
-The isprávnik stretched out on the floor in shameless fashion at the feet
-of some old woman, kicked his leg in the air, and began to cry,--
-
-"Champagne!... The count has come!... Champagne!... He has come!... Now
-give us champagne!... I will make a bath of champagne, and swim in it!
-Gentlemen of the nobility, I love your admirable society!... Stioshka, sing
-'The Narrow Road.'"
-
-The cavalryman was also very gay, but in a different fashion. He was
-sitting in a corner of a sofa with a tall, handsome gypsy, Liubasha; and
-with the consciousness that intoxication was beginning to cloud his eyes,
-he kept blinking them, and swinging his head, and repeating the same words
-over and over again: he was proposing in a whisper to the gypsy to fly with
-him somewhere.
-
-Liubasha, smiling, listened to him as though what he said were very amusing
-to her, and at the same time rather melancholy. Occasionally she cast her
-glances at her husband, the squint-eyed Sashka, who was standing behind a
-chair near her. In reply to the cavalryman's declaration of love, she bent
-over to his ear, and begged him to buy her some perfume and a ribbon
-without any one knowing it, so that the others should not see it.
-
-"Hurrah!" cried the cavalryman when the count came in.
-
-The handsome young man, with an expression of anxiety, was walking up and
-down the room with solicitously steady steps, and humming an air from the
-"Revolt in the Seraglio."
-
-An old _paterfamilias_, dragged out to see the gypsies through the
-irresistible entreaties of the gentlemen of the nobility, who had told him
-that if he staid away every thing would go to pieces, and in that case they
-had better not go, was lying on a sofa where he had stretched himself out
-immediately on his arrival; and no one paid any attention to him.
-
-A chinovnik, who had been there before, had taken off his coat, was sitting
-with his legs on the table, and was rumpling up his hair, and thus proving
-that he understood how to be dissipated.
-
-As soon as the count came in, the official unbuttoned his shirt-collar, and
-lifted his legs still higher. The count's arrival generally gave new life
-to the festivities.
-
-The gypsy girls, who had been scattered about the room, again formed their
-circle. The count seated Stioshka, the soloist, on his knee, and ordered
-more champagne to be brought. Ilyushka, with his guitar, stood in front of
-the soloist, and began the _plyaska_, that is, the gypsy song and dance,
-"When I walk upon the Street," "Hey! you Hussars," "Do you hear, do you
-understand?" and others of the usual order.
-
-Stioshka sang splendidly. Her flexible, sonorous contralto, with its deep
-chest notes, her smiles while she was singing, her mischievous, passionate
-eyes, and her little foot which involuntarily kept time to the measure of
-the song, her despairing wail at the end of each couplet,--this all touched
-some resonant but tender chord. It was evident that she lived only in the
-song that she was singing.
-
-Ilyushka, in his smile, his back, his legs, his whole being, carrying out
-in pantomime the idea expressed in the song, accompanied it on his guitar,
-and, fixing his eyes upon her as though he were hearing her for the first
-time, attentively and carefully lifted and drooped his head with the rhythm
-of the song.
-
-Then he suddenly straightened himself up as the singer sang the last note,
-and, as though he felt himself superior to every one else in the world,
-with proud deliberation kicked the guitar, turned it over, stamped his
-foot, tossed back his locks, and looked at the chorus with a frown.
-
-All his body, from his neck to his toes, began to dance in every sinew.
-
-And twenty powerful, energetic voices, each trying to outdo the other in
-making strange and extraordinary noises, were lifted in union.
-
-The old women sprang down from their chairs, waving their handkerchiefs,
-and showing their teeth, and crying in rhythmic measure, each louder than
-the other. The bassos, leaning their heads on one side, and swelling their
-necks, bellowed from behind their chairs.
-
-When Stioshka emitted her high notes, Ilyushka brought his guitar nearer to
-her as though trying to aid her; and the handsome young man, in his
-enthusiasm, cried out that now they struck B-flat.
-
-When they came to the national dance, the Plyasovaya, and Duniasha, with
-shoulders and bosom shaking, stepped in front of the count, and was passing
-on, Turbin leaped from his place, took off his uniform, and, remaining only
-in his red shirt, boldly joined her, keeping up the same measure, and
-cutting with his feet such antics, that the gypsies laughed and exchanged
-glances of approval.
-
-The isprávnik, who was sitting Turkish fashion, pounded his chest with his
-fist, and cried "_Vivat!_" and then, seizing the count by the leg, began to
-tell him that out of two thousand rubles, he had only five hundred left and
-that he might do whatever he pleased, if only the count would permit him.
-
-The old _paterfamilias_ woke up, and wanted to go home, but they would not
-let him. The handsome young man asked a gypsy girl to waltz with him. The
-cavalryman, anxious to exalt himself by his friendship with the count, got
-up from his corner, and embraced Turbin. "Ah, my turtle-dove!" he cried.
-"Why must you leave us so soon? ha?" The count said nothing, being
-evidently absorbed in thought. "Where did you go? Ah, you rascal, I know
-where you went!"
-
-This familiarity somehow displeased the Count Turbin. Without smiling, he
-looked in silence into the cavalryman's face, and suddenly gave him such a
-terrible and grievous affront that the cavalryman was mortified, and for
-some time did not know what to make of such an insult, whether it were a
-joke or not a joke. At last he made up his mind that it was a joke; he
-smiled, and returned to his gypsy, assuring her that he would really marry
-her after Easter.
-
-Another song was sung, a third, they danced again; the round of gayety was
-kept up, and every one continued to feel gay. There was no end to the
-champagne.
-
-The count drank a great deal. His eyes seemed to grow rather moist, but he
-did not grow dizzy; he danced still better than the rest, spoke without any
-thickness, and even joined in a chorus, and supported Stioshka when she
-sang "The sweet emotion of friendship."
-
-In the midst of the dance and song the merchant, who kept the hotel, came
-to beg the guests to go home, as it was three o'clock in the morning.
-
-The count took the landlord by the throat, and ordered him to dance the
-_prisiadka_. The merchant refused. The count snatched a bottle of
-champagne, and standing the merchant on his head ordered him to stay so,
-and then amid general hilarity poured the whole bottle over him.
-
-The dawn was already breaking. All were pale and weary except the count.
-
-"At all events, I must go to Moscow," said he, suddenly rising. "Come with
-me, all of you, to my room, children.... See me off, and let us have some
-tea."
-
-All accompanied him with the exception of the sleeping proprietor, who
-still remained there; they piled into three sledges that were waiting at
-the door, and drove off to the hotel.
-
-
-VII.
-
-"Have the horses put in!" cried the count, as he entered the sitting-room
-of the hotel with all his friends including the gypsies.
-
-"Sashka,--not the gypsy Sashka, but mine,--tell the superintendent that if
-the horses are poor I will flog him. Now give us some tea. Zavalshevsky,
-make some tea; I am going to Ilyin's; I want to find how things have gone
-with him," added Turbin; and he went out into the corridor, and directed
-his steps to the uhlan's room.
-
-Ilyin was just through playing, and, having lost all his money down to his
-last kopek, had thrown himself face down on the worn-out haircloth sofa,
-and was picking the hairs out one by one, sticking them in his mouth,
-biting them into two, and spitting them out again.
-
-Two tallow candles, one of which was already burnt down to the paper, stood
-on the card-cluttered ombre-table, and mingled their feeble rays with the
-morning light which was beginning to shine through the window.
-
-The uhlan's mind was vacant of all thought: that strange thick fog of the
-gambling-passion muffled all the capabilities of his mind so that there was
-not even room for regret.
-
-Once he endeavored to think what was left for him to do, how he should get
-away without a kopek, how he should pay back the fifteen thousand rubles
-of public money that he had lost in gambling, what his colonel would say,
-what his mother would say, what his comrades would say; and such fear came
-over him, and such disgust at himself, that, in his anxiety to rid himself
-of the thought of it, he arose and began to walk up and down through the
-room, trying only to walk on the cracks of the floor; and then once more he
-began to recall all the least details of the evening.
-
-He vividly imagined that he was winning the whole back again: he takes a
-nine, and lays down a king of spades on two thousand rubles; a queen lies
-at the right, at the left an ace, at the right a king of diamonds--and all
-was lost! but if he had had a six at the right and a king of diamonds at
-the left, then he would have won it all back, he would have staked all
-again on P, and would have won back his fifteen thousand rubles, then he
-would have bought a good pacer of the colonel, an extra pair of horses, and
-a phaëton. And what else besides? Ah! indeed it would have been a splendid,
-splendid thing!
-
-Again he threw himself down on the sofa, and began to bite the hairs once
-more.
-
-"Why are they singing songs in No. 7?" he wondered. "It must be, they are
-having a jollification in Turbin's room. I'm of a good mind to go there,
-and have a little drink."
-
-Just at this moment the count came in.
-
-"Well, have you been losing, brother, hey?" he cried.
-
-"I will pretend to be asleep, otherwise I shall have to talk with him, and
-I really want to sleep now."
-
-Nevertheless Turbin went up to him, and laid his hand caressingly on his
-head.... "Well, my dear little friend, have you been losing? have you had
-bad luck? Tell me."
-
-Ilyin made no reply.
-
-The count took him by the arm.
-
-"I have been losing. What is it to you?" muttered Ilyin, in a sleepy voice
-expressing indifference and vexation; he did not change his position.
-
-"Every thing?"
-
-"Well, yes. What harm is there in it? All! What is it to you?"
-
-"Listen: tell me the truth, as to a comrade," said the count, who, under
-the influence of the wine that he had been drinking, was disposed to be
-tender, and continued to smooth the other's hair. "You know I have taken a
-fancy to you. Tell me the truth. If you have lost the public money, I will
-help you; if you don't, it will be too late.... Was it public money?"
-
-Ilyin leaped up from the sofa.
-
-"If you wish me to tell you, don't speak to me so, because ... and I beg of
-you don't speak to me.... I will blow my brains out--that's the only thing
-that's left for me now!" he exclaimed with genuine despair, letting his
-head sink into his hands, and bursting into tears, although but the moment
-before he had been calmly thinking about his horses.
-
-"_Ekh!_ you're a pretty young girl! Well, who might not have the same thing
-happen to him? It isn't as bad as it might be; perhaps we can straighten
-things out: wait for me here."
-
-The count hastened from the room.
-
-"Where is the _pomyeshchik_[69] Lukhnof's room?" he demanded of the
-hall-boy.
-
-[Footnote 69: Landed proprietor.]
-
-The hall-boy offered to show the count the way. The count in spite of the
-objections of the lackey, who said that his master had only just come in
-and was preparing to retire, entered the room.
-
-Lukhnof in his dressing-gown was sitting in front of a table, counting over
-a number of packages of bank-notes piled up before him. On the table was a
-bottle of Rheinwein, of which he was very fond. He had procured himself
-this pleasure from his winnings.
-
-Coldly, sternly, Lukhnof looked at the count over his glasses, affecting
-not to recognize him.
-
-"It seems that you do not know me," said the count, proceeding toward the
-table with resolute steps.
-
-Lukhnof recognized the count, and asked,--
-
-"What is your pleasure?"
-
-"I wish to play with you," said Turbin, sitting down on the sofa.
-
-"Now?"
-
-"Yes."
-
-"Another time I should be most happy, count; but now I am tired, and am
-getting ready to go to bed. Won't you have some wine? It is excellent
-wine."
-
-"But I wish to play with you for a little while _now_."
-
-"I am not prepared to play any more. Maybe some of the other guests will.
-_I will not_, count! I beg of you to excuse me."
-
-"Then you will not?"
-
-Lukhnof shrugged his shoulders as though to express his regret at not being
-able to fulfil the count's desires.
-
-"Will you not play under any consideration?"
-
-The same gesture.
-
-"I am very desirous of playing with you.... Say, will you play, or not?"
-
-Silence.
-
-"Will you play?" asked the count a second time.
-
-The same silence, and a quick glance over his glasses at the count's face,
-which was beginning to grow sinister.
-
-"Will you play?" cried the count in a loud voice, striking his hand on the
-table so violently that the bottle of Rheinwein toppled over and the wine
-ran out. "You have been cheating, have you not? Will you play? I ask you
-the third time."
-
-"I have told you, no! This is truly strange, count, ... perfectly
-unjustifiable, to come this way, and put your knife at a man's throat,"
-remarked Lukhnof, not lifting his eyes.
-
-A brief silence followed, during which the count's face grew paler and
-paler. Suddenly Lukhnof received a terrible blow on the head, which stunned
-him. He fell back on the divan, trying to grasp the money, and screamed in
-a penetratingly despairing tone, such as was scarcely to be expected from
-him, he was always so calm and imposing in his deportment.
-
-Turbin gathered up the remaining bank-notes that were lying on the table,
-pushed away the servant who had come to his master's assistance, and with
-quick steps left the room.
-
-"If you wish satisfaction, I am at your service; I shall be in my room for
-half an hour yet,--No. 7," added the count, turning back as he reached the
-door.
-
-"Villain! thief!" cried a voice from within the room.... "I will have
-satisfaction at law!"
-
-Ilyin, who had not paid any heed to the count's promise to help him, was
-still lying on the sofa in his room, drowned in tears of despair.
-
-The count's caresses and sympathy had awakened him to a consciousness of
-the reality, and now, amidst the fog of strange thoughts and recollections
-which filled his mind, it made itself more and more felt.
-
-His youth, rich in hopes, honor, his social position, the dreams of love
-and friendship, were all destroyed forever. The fountain of his tears began
-to run dry, a too calm feeling of hopelessness took possession of him; and
-the thought of suicide, now bringing no sense of repulsion or terror, more
-and more frequently recurred to him.
-
-At this moment the count's firm steps were heard.
-
-On Turbin's face were still visible the last traces of his recent wrath,
-his hands trembled slightly; but in his eyes shone a kindly gayety and
-self-satisfaction.
-
-"There! It has been won back for you!" he cried, tossing upon the table
-several packages of bank-notes. "Count them; are they all there? Then come
-as soon as possible to the sitting-room; I am going off right away," he
-added, as though he did not perceive the tremendous revulsion of joy and
-gratefulness which rushed over the uhlan's face. Then, humming a gypsy
-song, he left the room.
-
-
-VIII.
-
-Sashka, tightening his girdle, was waiting for the horses to be harnessed,
-but was anxious to go first and get the count's cloak, which, with the
-collar, must have been worth three hundred rubles, and return that
-miserable blue-lined shuba to that rascally man who had exchanged with the
-count at the marshal's. But Turbin said that it was not necessary, and went
-to his room to change his clothes.
-
-The cavalryman kept hiccoughing as he sat silently by his gypsy maiden. The
-isprávnik called for vodka, and invited all the gentlemen to come and
-breakfast with him, promising them that his wife would, without fail, dance
-the national dance with the gypsies.
-
-The handsome young man was earnestly arguing with Ilyushka that there was
-more soul in the piano-forte, and that it was impossible to take B-flat on
-the guitar. The chinovnik was gloomily drinking tea in one corner, and
-apparently the daylight made him feel ashamed of his dissipation.
-
-The gypsies were conversing together in Romany, and urging that they should
-once more enliven the gentlemen; to which Stioshka objected, declaring that
-it would only vex the _barorai_,--that is, in Romany, count or prince, or
-rather great bárin.
-
-For the most part, the last spark of the orgy was dying out.
-
-"Well, then, one more song for a farewell, and then home with you,"
-exclaimed the count, fresh, gay, and radiant above all the others, as he
-came into the room ready dressed in his travelling suit.
-
-The gypsies had again formed their circle, and were just getting ready to
-sing, when Ilyin came in with a package of bank-notes in his hand, and drew
-the count to one side.
-
-"I had only fifteen thousand rubles of public money, but you gave me
-sixteen thousand three hundred," said the uhlan; "this is yours, of
-course."
-
-"That's a fine arrangement. Let me have it."
-
-Ilyin handed him the money, looking timidly at the count, and opened his
-mouth to say something; but then he reddened so painfully that the tears
-came into his eyes, and he seized the count's hand, and began to squeeze
-it.
-
-"Away with you, Ilyushka ... listen to me! Now, here's your money, but you
-must accompany me with your songs to the city limits!" And he threw on his
-guitar the thirteen hundred rubles which Ilyin had brought him. But the
-count had forgotten to repay the cavalryman the one hundred rubles which he
-had borrowed of him the evening before.
-
-It was now ten o'clock in the morning. The little sun was rising above the
-housetops, the streets were beginning to fill with people, the merchants
-had long ago opened their shops, nobles and chinovniks were riding up and
-down through the streets, and ladies were out shopping, when the band of
-gypsies, the isprávnik, the cavalryman, the handsome young fellow, Ilyin,
-and the count who was wrapped up in his blue-lined bear-skin shuba, came
-out on the door-steps of the hotel.
-
-It was a sunny day, and it thawed. Three hired tróďkas, with their tails
-knotted, and splashing through the liquid mud, pranced up to the steps; and
-the whole jolly company prepared to take their places. The count, Ilyin,
-Stioshka, Ilyushka, and Sashka the count's man,[70] mounted the first
-sledge.
-
-[Footnote 70: _denshchik._]
-
-Blücher was beside himself with delight, and, wagging his tail, barked at
-the shaft-horse.
-
-The other gentlemen, together with the gypsies, men and women, climbed into
-the other sledges. From the very hotel the sledges flew off side by side,
-and the gypsies set up a merry chorus and song.
-
-The tróďkas, with the songs and jingling bells, dashed through the whole
-length of the city to the gates, compelling all the equipages which they
-met to rein up on the very sidewalks.
-
-Merchants and passers-by who did not know them, and especially those who
-did, were filled with astonishment to see nobles of high rank, in the midst
-of "the white day," dashing through the streets with intoxicated gypsies,
-singing at the tops of their voices.
-
-When they reached the city limits, the tróďkas stopped, and all the party
-took farewell of the count.
-
-Ilyin, who had drunk considerable at the leave-taking, and had all the time
-been driving the horses, suddenly became melancholy, and began to urge the
-count to stay just one day more; but when he was assured that this was
-impossible, quite unexpectedly threw himself into his arms, and began to
-kiss his new friend, and promised him that as soon as he got to camp, he
-would petition to be transferred into the regiment of hussars in which
-Count Turbin served.
-
-The count was extraordinarily hilarious; he tipped into a snow-drift the
-cavalryman, who, since morning, had definitely taken to saying _thou_ to
-him; he set Blücher on the isprávnik; he took Stioshka into his arms, and
-threatened to carry her off with him to Moscow; but at last he tucked
-himself into the sledge, and stationed Blücher by his side, who was always
-ready to ride. Sashka took his place on the box, after once more asking the
-cavalryman to secure the count's cloak from _them_, and to send it to him.
-The count cried "Go on,"[71] took off his cap, waved it over his head, and
-whistled in post-boy fashion to the horses. The tróďkas parted company.
-
-[Footnote 71: _próshol._]
-
-As far as the eye could see, stretched a monotonous snow-covered plain,
-over which wound the yellowish muddy ribbon of the road.
-
-The bright sunlight, dancing, glistened on the melting snow, which was
-covered with a thin crust of transparent ice, and pleasantly warmed the
-face and back.
-
-The steam arose from the sweaty horses. The bells jingled.
-
-A peasant[72] with a creaking sledge, heavily loaded, slowly turned out
-into the slushy snow, twitching his hempen reins, and tramping with his
-well-soaked sabots.[73]
-
-[Footnote 72: _muzhík._]
-
-[Footnote 73: _lapti._]
-
-A stout, handsome peasant woman, with a child wrapped in a sheep-skin on
-her lap, who was seated on another load, used the end of her reins to whip
-up a white mangy-tailed old nag.
-
-Suddenly the count remembered Anna Fedorovna.
-
-"Turn round!" he cried.
-
-The driver did not understand.
-
-"Turn round and drive back; back to the city! Be quick about it." The
-tróďka again passed the city gate, and quickly drew up in front of the
-boarded steps of the Zaďtsova dwelling.
-
-The count briskly mounted the steps, passed through the vestibule and the
-parlor, and finding the widow still asleep he took her in his arms, lifting
-her from her bed, and kissed her sleeping eyes again and again, and then
-darted back to the sledge.
-
-Anna Fedorovna awoke from her slumber, and demanded, "What has happened?"
-
-The count took his seat in his sledge, shouted to the driver, and now no
-longer delaying, and thinking not of Lukhnof nor of the little widow, nor
-of Stioshka, but only of what was awaiting him in Moscow, rapidly left the
-city of K. behind him.
-
-
-IX.
-
-A score of years have passed. Much water has run since then, many men have
-died, many children have been born, many have grown up and become old;
-still more thoughts have been born and perished. Much that was beautiful
-and much that was ugly in the past have disappeared; much that is beautiful
-in the new has been brought forth, and still more that is incomplete and
-abortive of the new has appeared in God's world.
-
-Count Feódor Turbin was long ago killed in a duel with some foreigner whom
-he struck on the street with his long whip. His son, who was as like him as
-two drops of water, had already reached the age of two or three and twenty,
-and was a lovely fellow, already serving in the cavalry.
-
-Morally the young Count Turbin was entirely different from his father.
-There was not a shadow of those fiery, passionate, and in truth be it said,
-corrupt inclinations, peculiar to the last century.
-
-Together with intelligence, cultivation, and inherited natural gifts, a
-love for the proprieties and amenities of life, a practical view of men and
-circumstances, wisdom and forethought, were his chief characteristics.
-
-The young count made admirable progress in his profession; at twenty-three
-he was already lieutenant.... When war broke out, he came to the conclusion
-that it would be more for his interests to enter the regular army; and he
-joined a regiment of hussars as captain of cavalry, where he soon was given
-command of a battalion.
-
-In the month of May, 1848, the S. regiment of hussars was on its way
-through the government of K., and the very battalion which the young Count
-Turbin commanded was obliged to be quartered for one night at Morozovka,
-Anna Fedorovna's village. Anna Fedorovna was still alive, but was now so
-far from being young that she no longer called herself young, which, for a
-woman, means much.
-
-She had grown very stout, and this, it is said, restores youth in a woman.
-But that was not the worst of it: over her pale, stout flesh was a net-work
-of coarse, flabby wrinkles. She no longer went to the city, she even found
-it hard to mount into her carriage; but still she was just as good-natured
-and as completely vacant-minded as ever,--the truth might safely be told,
-now that it was no longer palliated by her beauty.
-
-Under her roof lived her daughter Liza, a rustic Russian belle of
-twenty-three summers, and her brother, our acquaintance the cavalryman, who
-had spent all his patrimony in behalf of others, and now, in his old age,
-had taken refuge with Anna Fedorovna.
-
-The hair on his head had become perfectly gray; his upper lip was sunken,
-but the mustache that it wore was carefully dyed. Wrinkles covered not only
-his brow and cheeks, but also his nose and neck; and yet his weak bow-legs
-gave evidence of the old cavalryman.
-
-Anna Fedorovna's whole family and household were gathered in the small
-parlor of the ancient house. The balcony door and windows, looking out into
-a star-shaped garden shaded by lindens, were open. Anna Fedorovna, in her
-gray hair and a lilac-colored gown,[74] was sitting on the sofa, before a
-small round mahogany table, shuffling cards. The old brother, dressed in
-spruce white pantaloons and a blue coat, had taken up his position near the
-window, knitting strips of white cotton on a fork, an occupation which his
-niece had taught him, and which gave him great enjoyment, as he had nothing
-else to do, his eyes not being strong enough to enable him to read
-newspapers, which was his favorite occupation. Near him Pímotchka, a
-_protégée_ of Anna Fedorovna, was studying her lessons under the guidance
-of Liza, who with wooden knitting-needles was knitting stockings of
-goat-wool for her uncle.
-
-[Footnote 74: _katsavéďka._]
-
-The last rays of the setting sun, as always at this time, threw under the
-linden alley their soft reflections on the last window-panes and the little
-_étagčre_ which stood near it.
-
-In the garden it was so still that one could hear the swift rush of a
-swallow's wings, and so quiet in the room that Anna Fedorovna's gentle
-sigh, or the old man's cough as he kept changing the position of his legs,
-was the only sound.
-
-"How does this go, Lízanka? show me, please. I keep forgetting," said Anna
-Fedorovna, pausing in the midst of her game of patience. Liza, without
-stopping her work, went over to her mother, and, glancing at the cards,
-"Ah!" says she. "You have mixed them all up, dear mamasha," said she,
-arranging the cards. "That is the way they should be placed. Now they come
-as you desired," she added, secretly withdrawing one card.
-
-"Now you are always managing to deceive me! You said that it would go."
-
-"No, truly; it goes, I assure you. It has come out right."
-
-"Very well, then; very well, you rogue! But isn't it time for tea?"
-
-"I have just ordered the samovár heated. I will go and see about it
-immediately. Shall we have it brought here?... Now, Pímotchka, hasten and
-finish your lessons, and we will go and take a run."
-
-And Liza started for the door.
-
-"Lízotchka! Lízanka!" cried her uncle, steadfastly regarding his fork,
-"again it seems to me I have dropped a stitch. Arrange it for me, my
-darling."[75]
-
-[Footnote 75: _golúbchik._]
-
-"In a moment, in a moment. First I must have the sugar broken up."
-
-And in point of fact, within three minutes, she came running into the room,
-went up to her uncle, and took him by the ear.
-
-"That's to pay you for dropping stitches," said she laughing. "You have not
-been knitting as I taught you."
-
-"Now, that'll do, that'll do, adjust it for me; there seems to be some sort
-of a knot."
-
-Liza took the fork, pulled out a pin from her kerchief, which was blown
-back a little by the breeze coming through the window, picked it out a
-couple of times, and handed it back to her uncle.
-
-"Now you must kiss me for that," said she, putting up her rosy cheek toward
-him, and re-adjusting her kerchief. "You shall have rum in your tea to-day.
-To-day is Friday, you see."
-
-And again she went to the tea-room.
-
-"Uncle dear, come and look! some hussars are riding up toward the house!"
-her ringing voice was heard to say. Anna Fedorovna and her brother hastened
-into the tea-room, the windows of which faced the village, and looked at
-the hussars. Very little was to be seen; through the cloud of dust it could
-be judged only that a body of men was advancing.
-
-"What a pity, sister," remarked the uncle to Anna Fedorovna, "what a pity
-that we are so cramped, and the wing is not built yet, so that we might
-invite the officers here. Officers of the hussars! they are such glorious,
-gay young fellows! I should like to have a glimpse at them."
-
-"Well, I should be heartily glad, but you know yourself that there is
-nowhere to put them: my sleeping-room, Liza's room, the parlor, and then
-your room,--judge for yourself. Mikháďlo Matveef has put the
-_stárosta's_[76] house in order for them; he says it will be nice there."
-
-[Footnote 76: Village elder.]
-
-"But we must find you a husband, Lízotchka, among them,--a glorious
-hussar!" said the uncle.
-
-"No, I do not want a hussar: I want an uhlan. Let me see, you served among
-the uhlans, didn't you, uncle?... I don't care to know these hussars. They
-say they are desperate fellows."
-
-And Liza blushed a little, and then once more her ringing laugh was heard.
-"There's Ustiushka running: we must ask her what she saw," said she. Anna
-Fedorovna sent to have Ustiushka brought in.
-
-"She has no idea of sticking to her work, she must always be running off to
-look at the soldiers," said Anna Fedorovna.... "Now, where have they lodged
-the officers?"
-
-"With the Yeremkins, your ladyship. There are two of them, such lovely men!
-One of them is a count, they tell me."
-
-"What's his name?"
-
-"Kazárof or Turbínof. I don't remember, excuse me."
-
-"There now, you're a goose, you don't know how to tell any thing at all.
-You might have remembered his name!"
-
-"Well, I'll run and find out."
-
-"I know that you are quite able to do that. But no, let Danílo
-go.--Brother, go and tell him to go; have him ask if there is not something
-which the officers may need; every thing must be done in good form; have
-them understand that it is the lady of the house who has sent to find out."
-
-The old people sat down again in the tea-room, and Liza went to the
-servants' room to put the lumps of sugar in the sugar-bowl. Ustiushka was
-telling them there about the hussars.
-
-"O my dear young lady, what a handsome man he is! that count!" she said,
-"absolutely a little cherubim,[77] with black eyebrows. You ought to have
-such a husband as that; what a lovely little couple you would make!" The
-other maids smiled approvingly; the old nurse, sitting by the window with
-her stocking, sighed, and, drawing a long breath, murmured a prayer.
-
-[Footnote 77: _kherubimchik._]
-
-"It seems to me that the hussars have given you a great deal of pleasure,"
-said Liza. "You are a master hand at description. Bring me the _mors_,[78]
-Ustiushka, please; we must give the officers something sour to drink." And
-Liza, laughing, went out with the sugar-bowl.
-
-[Footnote 78: A sour beverage made of cranberries.]
-
-"But I should like to see what sort of a man this hussar is,--whether he is
-brunet or blondin. And I imagine he would not object to making our
-acquaintance. But he will go away, and never know that I was here and was
-thinking about him. And how many have passed by me in this way! No one ever
-sees me except uncle and Ustiushka! How many times I have arranged my hair,
-how many pairs of cuffs I have put on, and yet no one ever sees me or falls
-in love with me," she thought with a sigh, contemplating her white, plump
-hand.
-
-"He must be tall, and have big eyes, and a nice little black mustache....
-No! I am already over twenty-two, and no one has ever fallen in love with
-me except the pock-marked Iván Ipátuitch. And four years ago I was still
-better-looking; and so my girlhood has gone, and no one is the better for
-it. Ah! I am an unhappy country maiden!"
-
-Her mother's voice, calling her to bring the tea, aroused the country
-maiden from this momentary revery.
-
-She shook her little head, and went into the tea-room.
-
-The best things always happen unexpectedly; and the more you try to force
-them, the worse they come out. In the country it is rare that any attempt
-is made to impart education, and therefore when a good one is found it is
-generally a surprise. And thus it happened, in a notable degree, in the
-case of Liza. Anna Fedorovna, through her own lack of intelligence and
-natural laziness, had not given Liza any education at all; had not taught
-her music, nor the French language which is so indispensable. But the girl
-had fortunately been a healthy, bright little child: she had intrusted her
-to a wet-nurse and a day-nurse; she had fed her, and dressed her in print
-dresses and goat-skin shoes, and let her run wild and gather mushrooms and
-berries; had her taught reading and arithmetic by a resident seminarist.
-And thus, as fate would have it, at the age of sixteen, she found in her
-daughter a companion, a soul who was always cheerful and good-natured, and
-the actual mistress of the house.
-
-Through her goodness of heart, Anna Fedorovna always had in her house some
-_protégée_, either a serf or some foundling. Liza, from the time she was
-ten years old, had begun to take care of them; to teach them, clothe them,
-take them to church, and keep them still when they were inclined to be
-mischievous.
-
-Then her old broken-down but good-natured uncle made his appearance, and he
-had to be taken care of like a child. Then the domestic servants and the
-peasants began to come to the young mistress with their desires and their
-ailments; and she treated them with elderberry, mint, and spirits of
-camphor. Then the domestic management of the house fell into her hands
-entirely. Then came the unsatisfied craving for love, which found
-expression only in nature and religion.
-
-Thus Liza, by chance, grew into an active, good-naturedly cheerful,
-self-poised, pure, and deeply religious young woman.
-
-To be sure, she had her little fits of jealousy and envy when she saw, all
-around her in church, her neighbors dressed in new, fashionable hats that
-came from K.; she was sometimes vexed to tears by her old, irritable
-mother, and her caprices; she had her dreams of love in the most absurd and
-even the crudest forms, but her healthy activity, which she could not
-shirk, drove them away; and now, at twenty-two, not a single spot, not a
-single compunction, had touched the fresh, calm soul of this maiden, now
-developed into the fulness of perfect physical and moral beauty.
-
-Liza was of medium height, rather plump than lean; her eyes were brown,
-small, with a soft dark shade on the lower lid; she wore her flaxen hair in
-a long braid.
-
-In walking she took long steps, and swayed like a duck, as the saying is.
-
-The expression of her face, when she was occupied with her duties, and
-nothing especially disturbed her, seemed to say to all who looked into it,
-"Life in this world is good and pleasant to one who has a heart full of
-love, and a pure conscience."
-
-Even in moments of vexation, of trouble, of unrest, or of melancholy, in
-spite of her tears, of the drawing-down of the left brow, of the compressed
-lips, of the petulance of her desires, even then in the dimples of her
-cheeks, in the corners of her mouth, and in her brilliant eyes, so used to
-smile and rejoice in life,--even then there shone a heart good and upright,
-and unspoiled by knowledge.
-
-
-X.
-
-It was still rather warm, though the sun was already set, when the
-battalion arrived at Morozovka. In front of them, along the dusty village
-street, trotted a brindled cow, separated from the herd, bellowing, and
-occasionally stopping to look round, and never once perceiving that all she
-had to do was to turn out and let the battalion pass.
-
-Peasants, old men, women, children, and domestic serfs, crowding both sides
-of the road, gazed curiously at the hussars.
-
-Through a thick cloud of dust the hussars rode along on raven-black horses,
-curvetting and occasionally snorting.
-
-At the right of the battalion, gracefully mounted on beautiful black
-steeds, rode two officers. One was the commander, Count Turbin; the other a
-very young man, who had recently been promoted from the yunkers; his name
-was Polózof.
-
-A hussar, in a white kittel, came from the best of the cottages, and,
-taking off his cap, approached the officers.
-
-"What quarters have been assigned to us?" asked the count.
-
-"For your excellency?" replied the quartermaster, his whole body
-shuddering. "Here at the _stárosta's_; he has put his cottage in order. I
-tried to get a room at the mansion,[79] but they said no; the proprietress
-is so ill-tempered."
-
-[Footnote 79: _barsky dvor._]
-
-"Well, all right," said the count, dismounting and stretching his legs as
-he reached the _stárosta's_ cottage. "Tell me, has my carriage come?"
-
-"It has deigned to arrive, your excellency," replied the quartermaster,
-indicating with his cap the leathern carriage-top which was to be seen
-inside the gate, and then hastening ahead into the entry of the cottage,
-which was crowded with the family of serfs, gathered to have a look at the
-officer.
-
-He even tripped over an old woman, as he hastily opened the door of the
-neatly cleaned cottage, and stood aside to let the count pass.
-
-The cottage was large and commodious, but not perfectly clean. The German
-body-servant,[80] dressed like a bárin, was standing in the cottage, and,
-having just finished setting up the iron bed, was taking out clean linen
-from a trunk.
-
-[Footnote 80: _kammerdiener._]
-
-"_Phu!_ what a nasty lodging!" exclaimed the count in vexation. "Diádenko!
-Is it impossible to find me better quarters at the proprietor's or
-somewhere?"
-
-"If your excellency command, I will go up to the mansion," replied
-Diádenko; "but the house is small and wretched, and seems not much better
-than the cottage."
-
-"Well, that's all now. You can go."
-
-And the count threw himself down on the bed, supporting his head with his
-hands.
-
-"Johann!" he cried to his body-servant; "again you have made a hump in the
-middle. Why can't you learn to make a bed decently?"
-
-Johann was anxious to make it over again.
-
-"No, you need not trouble about it now!... Where's my dressing-gown?" he
-proceeded to ask in a petulant voice. The servant gave him the
-dressing-gown.
-
-The count, before he put it on, examined the skirt. "There it is! You have
-not taken that spot out! Could it be possible for any one to be a worse
-servant than you are?" he added, snatching the garment from the servant's
-hands, and putting it on. "Now tell me, do you do this way on purpose? Is
-tea ready?"
-
-"I haven't had time to make it," replied Johann.
-
-"Fool!"
-
-After this, the count took a French novel which was at hand, and read for
-some time without speaking; but Johann went out into the entry to blow up
-the coals in the samovár.
-
-It was plain to see that the count was in a bad humor; it must have been
-owing to weariness, to the dust on his face, to his tightly-fitting
-clothes, and to his empty stomach. "Johann!" he cried again, "give me an
-account of those ten rubles. What did you get in town?"
-
-The count looked over the account which the servant handed him, and made
-some dissatisfied remarks about the high prices paid.
-
-"Give me the rum for the tea."
-
-"I did not get any rum," said Johann.
-
-"Delightful! How many times have I told you always to have rum?"
-
-"I didn't have money enough."
-
-"Why didn't Polózof buy it? You might have got some from his man."
-
-"The cornet Polózof? I do not know. He bought tea and sugar."
-
-"Beast! Get you gone. You are the only man who has the power to exhaust my
-patience! You know that I always take rum in my tea when I am on the
-march."
-
-"Here are two letters one of the staff brought for you," said the
-body-servant.
-
-The count, as he lay on the bed, tore open the letters, and began to read
-them. At this moment the cornet came in with gay countenance, having
-quartered the battalion.
-
-"Well, how is it, Turbin? It's first-rate here, seems to me. I am tired
-out, I confess it. It has been a warm day."
-
-"First-rate! I should think so! A dirty, stinking hut! and no rum, thanks
-to you. Your stupid did not buy any, nor this one either. You might have
-said something anyway!"
-
-And he went on with his reading. After he had read the letter through, he
-crumpled it up, and threw it on the floor.
-
-"_Why_ didn't you buy some rum?" the cornet in a whisper demanded of his
-servant in the entry. "Didn't you have any money?"
-
-"Well, why should we be always the ones to spend the money? I have enough
-to spend for without that, and _his_ German does nothing but smoke his
-pipe,--that's all."
-
-The second letter was evidently not disagreeable, because the count smiled
-as he read it.
-
-"Who's that from?" asked Polózof, returning to the room, and trying to
-arrange for himself a couch on the floor, near the oven.
-
-"From Mina," replied the count gayly, handing him the letter. "Would you
-like to read it? What a lovely woman she is! Now, she's better than our
-young ladies, that's a fact. Just see what feeling and what wit in that
-letter! There's only one thing that I don't like,--she asks me for money!"
-
-"No, that's not pleasant," replied the cornet.
-
-"Well it's true I promised to give her some; but this expedition--And
-besides, if I am commander of the battalion, at the end of three months I
-will send some to her. I should not regret it; she's really a lovely woman.
-Isn't she?" he asked with a smile, following with his eyes Polózof's
-expression as he read the letter.
-
-"Horribly misspelled, but sweet; it seems to me she really loves you,"
-replied the cornet.
-
-"Hm! I should think so! Only these women truly love when they do love."
-
-"But who was that other letter from?" asked the cornet, pointing to the one
-which he had read.
-
-"That? Oh, that's from a certain man, very ugly, to whom I owe a gambling
-debt, and this is the third time that he has reminded me of it. I can't pay
-it to him now. It's a stupid letter," replied the count, evidently nettled
-by the recollection of it.
-
-The two officers remained silent for some little time. The cornet, who, it
-seemed, had come under Turbin's influence, drank his tea without speaking,
-though he occasionally cast a glance at the clouded face of the handsome
-count, who gazed steadily out of the window. He did not venture to renew
-the conversation.
-
-"Well, then, I think it can be accomplished without difficulty," suddenly
-exclaimed the count, turning to Polózof, and gayly nodding his head. "If we
-who are in the line get promoted this year, yes, and if we take part in
-some engagement, then I can overtake my former captains of the guard."
-
-They were drinking their second cup of tea, and the conversation was still
-dwelling on this theme, when the old Danílo came with the message from Anna
-Fedorovna.
-
-"And she would also like to know whether you are not pleased to be the son
-of Feódor Ivánovitch Turbin," he added, on his own responsibility, as he
-had found out the officer's name, and still remembered the late count's
-visit to the city of K. "Our mistress,[81] Anna Fedorovna, used to be very
-well acquainted with him."
-
-[Footnote 81: _báruinya._]
-
-"He was my father. Now tell the lady that I am very much obliged, but that
-I need nothing; only, if it would not be possible to give me a cleaner room
-in the mansion, say, or somewhere."
-
-"Now, why did you do that?" asked Polózof after Danílo had gone. "Isn't it
-just the same thing? For one night isn't it just as well here? And it will
-put them to inconvenience."
-
-"There it is again! It seems to me we have had enough of being sent round
-among these smoky hovels.[82] It's easy enough to see that you are not a
-practical man. Why shouldn't we seize the opportunity, when we can, of
-sleeping, even if it's for only one night, like decent men? And they,
-contrary to what you think, will be mighty glad. There's only one thing
-objectionable. If this lady used to know my father," continued the count,
-with a smile that discovered his white gleaming teeth,--"somehow I always
-feel a little ashamed of my late papasha; there's always some scandalous
-story, or some debt or other. And so I can't endure to meet any of my
-father's acquaintances. However, that was an entirely different age," he
-added seriously.
-
-[Footnote 82: _kúrnaya izbá_, a peasant's hut without chimney.]
-
-"Oh! I did not tell you," rejoined Polózof. "I recently met Ilyin, the
-brigade commander of uhlans. He is very anxious to see you; he is
-passionately fond of your father."
-
-"I think that he is terrible trash, that Ilyin. But the worst is that all
-these gentlemen who imagine that they knew my father in order to make
-friends with me, insist upon telling me, as though it were very pleasant
-for me to hear, about escapades of his that make me blush. It is true I am
-not impulsive, and I look upon things dispassionately; while he was too
-hot-spirited a man, and sometimes he played exceedingly reprehensible
-tricks. However, that was all due to his time. In our day and generation,
-maybe, he would have been a very sensible man, for he had tremendous
-abilities; one must give him credit for that."
-
-In a quarter of an hour the servant returned, and brought an invitation for
-them to come and spend the night at the mansion.
-
-
-XI.
-
-As soon as Anna Fedorovna learned that the officer of hussars was the son
-of Count Feódor Turbin, she was thrown into a great state of excitement.
-
-"Oh! great heavens![83] he is my darling! Danílo! run, hurry, tell them the
-lady invites them to stay at her house," she cried, in great agitation, and
-hastening to the servants' room. "Lízanka! Ustiushka! You must have your
-room put in order, Liza. You can go into your uncle's room; and you,
-brother,--brother, you can sleep to-night in the parlor. It's for only one
-night."
-
-[Footnote 83: _bátiuzhki moď!_]
-
-"That's nothing, sister! I would sleep on the floor."
-
-"He must be a handsome fellow, I think, if he's like his father. Only let
-me see him, the turtle-dove! You shall see for yourself, Liza. Ah! his
-father was handsome! Where shall we put the table? Let it go there," said
-Anna Fedorovna, running about here and there. "There now, bring in two
-beds; get one from the overseer, and get from the _étagčre_ the glass
-candlestick which my brother gave me for my birthday, and put in a wax
-candle."
-
-At last all was ready. Liza, in spite of her mother's interference,
-arranged her room in her own way for the two officers.
-
-She brought out clean linen sheets, fragrant of mignonnette, and had the
-beds made; she ordered a carafe of water and candles near it on the little
-table. She burned scented paper in the girls' room, and moved her own
-little bed into her uncle's chamber.
-
-Anna Fedorovna gradually became calm, and sat down again in her usual
-place; she even took out her cards; but instead of shuffling them, she
-leaned on her fat elbow, and gave herself up to her thoughts.
-
-"How time has gone! how time has gone!" she exclaimed in a whisper. "It is
-long! long! isn't it? I seem to see him now! _Akh!_ he was a scamp!"
-
-And the tears came into her eyes. "Now here is Lízanka, but she isn't at
-all what I was at her age. She is a nice girl; but no, not quite....
-
-"Lízanka, you had better wear your mousselin-de-laine dress this evening."
-
-"But are you going to invite them down-stairs, mamasha? You had better not
-do it," rejoined Liza, with a feeling of invincible agitation at the
-thought of seeing the officers. "You had better not, mamasha!"
-
-In point of fact, she did not so much desire to see them, as she felt
-apprehensive of some painful pleasure awaiting her, as it seemed to her.
-
-"Perhaps they themselves would like to make our acquaintance, Lízotchka,"
-said Anna Fedorovna, glancing at her daughter's hair, and at the same time
-thinking, "No, not such hair as I had at her age. No, Lízotchka, how much I
-could wish for you!" And she really wished something very excellent for her
-daughter, but she could scarcely look forward to a match with the count;
-she could not desire such a relationship as she herself had formed with his
-father; but that something good would come of it, she wished very, very
-much for her daughter. She possibly had the desire to live over again in
-her daughter's happiness all the life which she lived with the late count.
-
-The old cavalryman was also somewhat excited by the count's coming. He went
-to his room, and shut himself up in it. At the end of a quarter of an hour,
-he re-appeared dressed in a Hungarian coat and blue pantaloons; and with a
-troubled-happy expression of countenance, such as a girl wears when she
-puts on her first ball-dress, he started for the room assigned to the
-guests.
-
-"We shall have a glimpse of some of the hussars of to-day, sister. The late
-count was indeed a genuine hussar. We shall see! we shall see!"
-
-The officers had by this time come in by the back entrance, and were in the
-room that had been put at their service.
-
-"There now," said the count, stretching himself out in his dusty boots on
-the bed which had just been made for him, "if we aren't better off here
-than we were there in that hovel with the cockroaches!"
-
-"Better? of course; but think what obligations we are putting ourselves
-under to the people here."
-
-"What rubbish! You must always be a practical man. They are mighty glad to
-have us, of course. Fellow!" cried the count, "ask some one to put a
-curtain up at this window, else there'll be a draught in the night."
-
-At this moment the old man came in to make the acquaintance of the
-officers. Though he was somewhat confused, he did not fail to tell how he
-had been a comrade of the late count's, who had been very congenial to him,
-and he even went so far as to say that more than once he had been under
-obligations to the late count. Whether he meant, in speaking of the
-obligations to the late count, a reference to the hundred rubles which the
-count had borrowed and never returned, or to his throwing him into the
-snow-drift, or to the slap in the face, the old man failed to explain.
-
-However, the count was very urbane with the old cavalryman, and thanked him
-for his hospitality.
-
-"You must excuse us if it is not very luxurious, count,"--he almost said
-"your excellency," as he had got out of the habit of meeting with men of
-rank. "My sister's house is rather small. As for the window here, we will
-find something to serve as a curtain right away, and it will be
-first-rate," added the little old man; and under the pretext of going for a
-curtain, but really because he wanted to give his report about the officers
-as quickly as possible, he left the room. The pretty little Ustiushka came,
-bringing her mistress's shawl to serve as a curtain. She was also
-commissioned to ask if the gentlemen would not like some tea.
-
-The cheerful hospitality had had a manifestly beneficent influence upon the
-count's spirits. He laughed and jested with Ustiushka gayly, and went to
-such lengths that she even called him a bad man; he asked her if her
-mistress was pretty, and in reply to her question whether he would like
-some tea, replied that she might please bring him some, but above all, as
-his supper was not ready, he would like some vodka now, and a little lunch,
-and some sherry if there was any.
-
-The old uncle was in raptures over the young count's politeness, and
-praised to the skies the young generation of officers, saying that the men
-of the present day were far preferable to those of the past.
-
-Anna Fedorovna could not agree to that,--no one could be any better than
-Count Feódor Ivánovitch,--and she was beginning to grow seriously angry,
-and remarked dryly, "For you, brother, the one who flatters you last is the
-best! Without any question, the men of our time are better educated, but
-still Feódor Ivánovitch could dance the schottische, and was so amiable
-that everybody in his day, you might say, was stupid compared to him! only
-he did not care for any one else beside me. Oh, certainly there were fine
-men in the old time!"
-
-At this moment came the message requesting the vodka, the lunch, and the
-sherry.
-
-"There now, just like you, brother! You never do things right. We ought to
-have had supper prepared.... Liza, attend to it, that's my darling."
-
-Liza hastened to the storeroom for mushrooms and fresh cream butter, and
-told the cook to prepare beef cutlets.
-
-"How much sherry is there? Haven't you any left, brother?"
-
-"No, sister; I never have had any."
-
-"What! no sherry? but what is it you drink in your tea?"
-
-"That is rum, Anna Fedorovna."
-
-"Isn't that the same thing? Give them some of that. It is all the same,
-it'll make no difference. Or would it not be better to invite them down
-here, brother? You know all about it. They would not be offended, I
-imagine, would they?"
-
-The cavalryman assured her that he would answer for it that the count, in
-his goodness of heart, would not decline, and that he would certainly bring
-them.
-
-Anna Fedorovna went off to put on, for some reason or other, her gros-grain
-dress and a new cap; but Liza was so busy that she had no time to take off
-her pink gingham dress with wide sleeves. Moreover, she was terribly
-wrought up; it seemed to her that something astonishing, like a very low
-black cloud, was sweeping down upon her soul.
-
-This count-hussar, this handsome fellow, seemed to her an absolutely novel
-and unexpected but beautiful creature. His character, his habits, his
-words, it seemed to her, must be something extraordinary, such as had never
-come into the range of her experience. All that he thought and said must be
-bright and true; all that he did must be honorable; his whole appearance
-must be beautiful. She could have no doubt of that. If he had demanded not
-merely a lunch and sherry, but even a bath in spirits of salvia, she would
-not have been surprised, she would not have blamed him, and she would have
-been convinced that this was just and reasonable.
-
-The count immediately accepted when the cavalryman brought him his sister's
-invitation; he combed his hair, put on his coat, and took his cigar-case.
-
-"Will you come?" he asked of Polózof.
-
-"Indeed we had better not go," replied the cornet; "_ils feront des frais
-pour nous recevoir_."
-
-"Rubbish! it will make them happy. Besides, I have been making
-inquiries ... there's a pretty daughter here.... Come along," said the
-count in French.
-
-"_Je vous en prie, messieurs_," said the cavalryman, merely for the sake of
-giving them to understand that he also could speak French, and understood
-what the officers were saying.
-
-
-XII.
-
-Liza, red in the face and with downcast eyes, was ostensibly occupied with
-filling up the teapot, and did not dare to look at the officers as they
-entered the room.
-
-Anna Fedorovna, on the contrary, briskly jumped up and bowed, and without
-taking her eyes from the count's face began to talk to him, now finding an
-extraordinary resemblance to his father, now presenting her daughter, now
-offering him tea, meats, or jelly-cakes.
-
-No one paid any attention to the cornet, thanks to his modest behavior; and
-he was very glad of it, because it gave him a chance, within the limits of
-propriety, to observe and study the details of Liza's beauty, which had
-evidently come over him with the force of a surprise.
-
-The uncle listening to his sister's conversation had a speech ready on his
-lips, and was waiting for a chance to relate his cavalry experiences.
-
-The count smoked his cigar over his tea, so that Liza had great difficulty
-in refraining from coughing, but he was very talkative and amiable; at
-first, in the infrequent pauses of Anna Fedorovna's conversation, he
-introduced his own stories, and finally he took the conversation into his
-own hands.
-
-One thing struck his listeners as rather strange: in his talk he often used
-words, which, though not considered reprehensible in his own set, were
-here rather audacious, so that Anna Fedorovna was a little abashed, and
-Liza blushed to the roots of her hair. But this the count did not notice,
-and continued to be just as natural and amiable as ever.
-
-Liza filled the glasses in silence, not putting them into the hands of the
-guests, but pushing them toward them; she had not entirely recovered from
-her agitation, but listened eagerly to the count's anecdotes.
-
-The count's pointless tales, and the pauses in the conversation, gradually
-re-assured her. The bright things that she had expected from him were not
-forthcoming, nor did she find in him that surpassing elegance for which she
-had confusedly hoped. Even as soon as the third glass of tea, when her
-timid eyes once encountered his, and he did not avoid them, but continued
-almost too boldly to stare at her, with a lurking smile, she became
-conscious of a certain feeling of hostility against him; and she soon
-discovered that there was not only nothing out of the ordinary in him, but
-that he was very little different from those whom she had already seen; in
-fact, that there was no reason to be afraid of him. She noticed that he had
-long and neat finger-nails, but otherwise there was no mark of special
-beauty about him.
-
-Liza suddenly, not without some inward sorrow, renouncing her dream,
-regained her self-possession; and only the undemonstrative cornet's glance,
-which she felt fixed upon her, disquieted her.
-
-"Perhaps it is not the count, but the other," she said to herself.
-
-
-XIII.
-
-After tea, the old lady invited her guests into the other room, and again
-sat down in her usual place. "But perhaps you would like to rest, count?"
-she asked. "Well, then, what would you like to amuse yourselves with, my
-dear guests?" she proceeded to ask after she had been assured to the
-contrary. "You play cards, do you not, count?--Here, brother, you might
-take a hand in some game or other."...
-
-"Why, you yourself can play _préférence_," replied the cavalryman. "You had
-better take a hand, then. The count will play, will he not? And you?"
-
-The officers were agreeable to every thing that might satisfy their amiable
-hosts.
-
-Liza brought from her room her old cards which she used for divining
-whether her mother would speedily recover of a cold, or whether her uncle
-would return on such and such a day from the city if he chanced to have
-gone there, or whether her neighbor would be in during the day, and other
-like things. These cards, though they had been in use for two months, were
-less soiled than those which Anna Fedorovna used for the same purpose.
-
-"Perhaps you are not accustomed to playing for small stakes," suggested the
-uncle. "Anna Fedorovna and I play for half-kopeks, and then she always gets
-the better of all of us."
-
-"Ah! make your own arrangements. I shall be perfectly satisfied," said the
-count.
-
-"Well, then, be it in paper kopeks for the sake of our dear guests; only
-let me gain, as I am old," said Anna Fedorovna, settling herself in her
-chair, and adjusting her mantilla. "Maybe I shall win a ruble of them,"
-thought Anna Fedorovna, who in her old age felt a little passion for cards.
-
-"If you would like, I will teach you to play with tablets," said the count,
-"and with the _miséries_. It is very jolly."
-
-Everybody was delighted with this new Petersburg fashion. The uncle went so
-far as to assert that he knew it, and that it was just the same thing as
-_boston_, but that he had forgotten somewhat about it.
-
-Anna Fedorovna did not comprehend it at all; and it took her so long to get
-into it, that she felt under the necessity of smiling and nodding her head
-assuringly, to give the impression that she now understood, and that now it
-was all perfectly clear to her. But there was no little amusement created
-when in the midst of the game Anna Fedorovna, with ace and king blank,
-called "_misérie_," and remained with the six. She even began to grow
-confused, smiled timidly, and hastened to assure them that she had not as
-yet become accustomed to the new way.
-
-Nevertheless they put down the points against her, and many of them too;
-the more because the count, through his practice of playing on large
-stakes, played carefully, led very prudently, and never at all understood
-what the cornet meant by sundry raps with his foot under the table, or why
-he made such stupid blunders in playing.
-
-Liza brought in more jelly-cakes, three kinds of preserves, and apples
-cooked in some manner with port-wine; and then, standing behind her
-mother's chair, she looked on at the game, and occasionally watched the
-officers, and especially the count's white hands with their delicate long
-finger-nails, as he with such skill, assurance, and grace, threw the cards,
-and took the tricks.
-
-Once more Anna Fedorovna, with some show of temper going beyond the others,
-bid as high as seven, and lost three points; and when, at her brother's
-instigation, she tried to make some calculation, she found herself utterly
-confused and off the track.
-
-"It's nothing, mamasha; you'll win it back again," said Liza, with a smile,
-anxious to rescue her mother from her ridiculous position. "Some time
-you'll put a fine on uncle: then he will be caught."
-
-"But you might help me, Lízotchka," cried Anna Fedorovna, looking with an
-expression of dismay at her daughter; "I don't know how this"....
-
-"But I don't know how to play this either," rejoined Liza, carefully
-calculating her mother's losses. "But if you go on at this rate, mamasha,
-you will lose a good deal, and Pímotchka will not have her new dress," she
-added in jest.
-
-"Yes, in this way it is quite possible to lose ten silver rubles," said the
-cornet, looking at Liza, and anxious to draw her into conversation.
-
-"Aren't we playing for paper money?" asked Anna Fedorovna, gazing round at
-the rest.
-
-"I don't know, I am sure," replied the count. "But I don't know how to
-reckon in bank-notes. What are they? what do you mean by bank-notes?"[84]
-
-[Footnote 84: _Assignatsii._]
-
-"Why, no one nowadays reckons in bank-notes," explained the cavalryman, who
-was playing like a hero and was on the winning side.
-
-The old lady ordered some sparkling wine, drank two glasses herself, grew
-quite flushed, and seemed to abandon all hope. One braid of her gray hair
-escaped from under her cap, and she did not even put it up. It was evident
-that she thought herself losing millions, and that she was entirely ruined.
-The cornet kept nudging the count's leg more and more emphatically. The
-count was noting down the old lady's losses.
-
-At last the game came to an end. In spite of Anna Fedorovna's efforts to
-bring her reckoning higher than it should be, and to pretend that she had
-been cheated in her account, and that it could not be correct, in spite of
-her dismay at the magnitude of her losses, at last the account was made
-out, and she was found to have lost nine hundred and twenty points.
-
-"Isn't that equal to nine paper rubles?" she asked again and again; and she
-did not begin to realize how great her forfeit was, until her brother, to
-her horror, explained that she was "out" thirty-two and a half paper
-rubles, and that it was absolutely necessary for her to pay it.
-
-The count did not even sum up his gains, but, as soon as the game was over,
-arose and went over to the window where Liza was arranging the lunch, and
-putting potted mushrooms on a plate. There he did with perfect calmness and
-naturalness what the cornet had been anxious and yet unable to effect all
-the evening,--he engaged her in conversation about the weather.
-
-The cornet at this time was brought into a thoroughly unpleasant
-predicament. Anna Fedorovna, in the absence of the count and Liza, who had
-managed to keep her in a jovial frame of mind, became really angry.
-
-"Indeed, it is too bad that we have caused you to lose so heavily," said
-Polózof, in order to say something. "It is simply shameful."
-
-"I should think these tablets and _miséries_ were something of your own
-invention. I don't know any thing about them. How many paper rubles does
-the whole amount to?" she demanded.
-
-"Thirty-two rubles, thirty-two and a half," insisted the cavalryman, who,
-from the effect of having been on the winning side, was in a very waggish
-frame of mind. "Give him the money, sister.... Give it to him."
-
-"I will give all I owe, only you must not ask for any more. No, I shall
-never win it back in my life."
-
-And Anna Fedorovna went to her room, all in excitement, hurried back, and
-brought nine paper rubles. Only on the old man's strenuous insistence she
-was induced to pay the whole sum. Polózof had some fear that the old lady
-would pour out on him the vials of her wrath if he entered into
-conversation with her. He silently, without attracting attention, turned
-away, and rejoined the count and Liza, who were talking at the open window.
-
-On the table, which was now spread for the supper, stood two tallow
-candles, whose flame occasionally flickered in the gentle breeze of the
-mild May night. Through the window opening into the garden came a very
-different light from that which filled the room. The moon, almost at its
-full, already beginning to lose its golden radiance, was pouring over the
-tops of the lofty lindens, and making brighter and brighter the delicate
-fleecy clouds that occasionally overcast it.
-
-From the pond, the surface of which, silvered in one place by the moon,
-could be seen through the trees, came the voices of the frogs. In the
-sweet-scented lilac-bush under the very window, which from time to time
-slowly shook its heavy-laden blossoms, birds were darting and fluttering.
-
-"What marvellous weather!" said the count, as he joined Liza, and sat down
-in the low window-seat. "I suppose you go to walk a good deal, don't you?"
-
-"Yes," rejoined Liza, not experiencing the slightest embarrassment in the
-count's company. "Every morning, at seven o'clock, I make the tour of the
-estate, and sometimes I take a walk with Pímotchka,--mamma's _protégée_."
-
-"It's pleasant living in the country," cried the count, putting his monocle
-to his eye, and gazing first at the garden, and then at Liza. "But don't
-you like to take a walk on moonlight nights?"
-
-"No. Three years ago my uncle and I used to go out walking every moonlight
-night. He had some sort of strange illness,--insomnia. Whenever there was a
-full moon, he could not sleep. His room like this opens into the garden,
-and the window is low. The moon shines right into it."
-
-"Strange," remarked the count. "Then this is your room."
-
-"No, I only sleep there for this one night. You occupy my room."
-
-"Is it possible? ... oh, good heavens![85] I shall never in the world
-forgive myself for the trouble that I have caused," said the count, casting
-the monocle from his eye as a sign of sincerity.... "If I had only known
-that I was going to"....
-
-[Footnote 85: _Akh! Bozhe moď!_]
-
-"How much trouble was it? On the contrary, I am very glad. My uncle's room
-is so nice and jolly: there's a low window there. I shall sit down in it
-before I go to bed, or perhaps I shall go down, out into the garden, and
-take a little walk."
-
-"What a glorious girl!" said the count to himself, replacing the monocle,
-and staring at her, and while pretending to change his seat in the window,
-trying to touch her foot with his. "And how shrewdly she gave me to
-understand that I might meet her in the garden at the window, if I would
-come down!"
-
-Liza even lost in the count's eyes a large share of her charm, so easy did
-the conquest of her seem to him.
-
-"And how blissful it must be," said the count dreamily, gazing into the
-shadow-haunted alley, "to spend such a night in the garden with the object
-of one's love!"
-
-Liza was somewhat abashed by these words, and by a second evidently
-deliberate pressure upon her foot. Before she thought, she made some reply
-for the sake of dissimulating her embarrassment.
-
-She said, "Yes, it is splendid to walk in the moonlight."
-
-There was something disagreeable about the whole conversation. She put the
-cover on the jar from which she had been taking the mushrooms, and was just
-turning from the window, when the cornet came toward her, and she felt a
-curiosity to know what kind of a man he was.
-
-"What a lovely night!" said he.
-
-"They can only talk about the weather," thought Liza.
-
-"What a wonderful view!" continued the cornet, "only I should think it
-would be tiresome," he added through a strange propensity, peculiar to him,
-of saying things sure to offend the people who pleased him very much.
-
-"Why should you think so? Always the same cooking and always the same dress
-might become tiresome; but a lovely garden can never be tiresome when you
-enjoy walking, and especially when there's a moon rising higher and higher.
-From my uncle's room you can see the whole pond. I shall see it from there
-to-night."
-
-"And you haven't any nightingales at all, have you?" asked the count,
-greatly put out, because Polózof had come and prevented him from learning
-the exact conditions of the rendezvous.
-
-"Oh, yes, we always have them; last year the hunters caught one; and last
-week there was one that sang beautifully, but the district inspector[86]
-came along with his bells, and scared him away.... Three years ago my uncle
-and I used to sit out in the covered alley, and listen to one for two hours
-at a time."
-
-[Footnote 86: _stanovói._]
-
-"What is this chatterbox telling you about?" inquired the old uncle,
-joining the trio. "Aren't you ready for something to eat?"
-
-At supper, the count by his reiterated praise of the viands, and his
-appetite, succeeded somewhat in pacifying Anna Fedorovna's unhappy state of
-mind. Afterwards the officers made their adieux, and went to their room.
-The count shook hands with the old cavalier, and, to Anna Fedorovna's
-surprise, with her, without offering to kiss her hand; and he also squeezed
-Liza's hand, at the same time looking straight into her eyes, and craftily
-smiling his pleasing smile. This glance again somewhat disconcerted the
-maiden. "He is very handsome," she said to herself, "only he is quite too
-conceited."
-
-
-XIV.
-
-"Well, now, aren't you ashamed?" exclaimed Polózof, when the two officers
-had reached the privacy of their chamber. "I tried to lose, and I kept
-nudging you under the table. Now aren't you really ashamed? The poor old
-lady was quite beside herself."
-
-The count burst into a terrible fit of laughter.
-
-"A most amusing dame! How abused she felt!"
-
-And again he began to laugh so heartily that even Johann, who was standing
-in front of him, cast down his eyes to conceal a smile. "And here is the
-son of an old family friend! Ha, ha, ha!" continued the count in a gale of
-laughter.
-
-"No, indeed, it is not right. I felt really sorry for her," said the
-cornet.
-
-"What rubbish! How young you are! What! did you think that I was going to
-lose? Why should I lose? I only lose when I don't know any better. Ten
-rubles, brother, will come in handy. You must look on life in a practical
-way, or else you will always be a fool."
-
-Polózof made no answer: in the first place, he wanted to think by himself
-about Liza, who seemed to him to be an extraordinarily pure and beautiful
-creature.
-
-He undressed, and lay down on the clean soft bed which had been made ready
-for him.
-
-"How absurd all these honors and the glory of war!" he thought to himself,
-gazing at the window shaded by the shawl, through the interstices of which
-crept the pale rays of the moon. "Here is happiness--to live in a quiet
-nook, with a gentle, bright, simple-hearted wife; that is enduring, true
-happiness."
-
-But somehow he did not communicate these imaginations to his friend; and he
-did not even speak of the rustic maiden, though he felt sure that the count
-was also thinking about her.
-
-"Why don't you undress?" he demanded of the count, who was walking up and
-down the room.
-
-"Oh, I don't feel like sleeping! Put out the candle if you like," said he.
-"I can undress in the dark."
-
-And he continued to walk up and down.
-
-"He does not feel sleepy," repeated Polózof, who after the evening's
-experiences felt more than ever dissatisfied with the count's influence
-upon him, and disposed to revolt against it. "I imagine," he reasoned,
-mentally addressing Turbin, "what thoughts are now trooping through that
-well-combed head of yours. And I saw how she pleased you. But you are not
-the kind to appreciate that simple-hearted, pure-minded creature. Mina is
-the one for you, you want the epaulets of a colonel.--Indeed, I have a mind
-to ask him how he liked her."
-
-And Polózof was about to address him, but he deliberated: he felt that not
-only he was not in the right frame of mind to discuss with him if the
-count's glance at Liza was what he interpreted it to be, but that he should
-not have the force of mind necessary for him to disagree with him, so
-accustomed was he to submit to an influence which for him grew each day
-more burdensome and unrighteous.
-
-"Where are you going?" he asked, as the count took his cap and went to the
-door.
-
-"I am going to the stable; I wish to see if every thing is all right."
-
-"Strange!" thought the cornet; but he blew out the candle, and, trying to
-dispel the absurdly jealous and hostile thoughts that arose against his
-former friend, he turned over on the other side.
-
-Anna Fedorovna meantime, having crossed herself, and kissed her brother,
-her daughter, and her _protégée_, as affectionately as usual, also retired
-to her room.
-
-Long had it been since the old lady had experienced in a single day so many
-powerful sensations. She could not even say her prayers in tranquillity;
-all the melancholy but vivid remembrances of the late count, and of this
-young dandy who had so ruthlessly taken advantage of her, kept coming up in
-her mind.
-
-Nevertheless she undressed as usual, and drank a half glass of kvas which
-stood ready on the little table near the bed, and lay down. Her beloved cat
-came softly into the room. Anna Fedorovna called her, and began to stroke
-her fur, and listen to her purring; but still she could not go to sleep.
-
-"It is the cat that disturbs me," she said to herself, and pushed her away.
-The cat fell to the floor softly, and, slowly waving her bushy tail, got
-upon the oven;[87] and then the maid, who slept in the room on the floor,
-brought her felt, and put out the candle, after lighting the night-lamp.
-
-[Footnote 87: The _lezhanka_, a part of the oven built out as a sort of
-couch.]
-
-At last the maid began to snore; but sleep still refused to come to Anna
-Fedorovna, and calm her excited imagination. The face of the hussar
-constantly arose before her mental vision, when she shut her eyes; and it
-seemed to her that it appeared in various strange guises in her room, when
-she opened her eyes and looked at the commode, at the table, and her white
-raiment hanging up in the feeble light of the night-lamp. Then it seemed
-hot to her in the feather-bed, and the ticking of the watch on the table
-seemed unendurable; exasperating to the last degree, the snoring of the
-maid. She wakened her, and bade her cease snoring.
-
-Again the thoughts of the old count and of the young count, and of the game
-of _préférence_, became strangely mixed in her mind. Now she seemed to see
-herself waltzing with the former count; she saw her own round white
-shoulders, she felt on them some one's kisses, and then she saw her
-daughter in the young count's embrace.
-
-Once more Ustiushka began to snore....
-
-"No, it's somehow different now, the men aren't the same. _He_ was ready to
-fling himself into the fire for my sake. Yes, I was worth doing it for! But
-this one, have no fear, is sound asleep like a goose, instead of wooing.
-How his father fell on his knees, and said, 'Whatever you desire I will do,
-I could kill myself in a moment; what do you desire?' And he would have
-killed himself, if I had bade him!"...
-
-Suddenly the sound of bare feet was heard in the corridor; and Liza with a
-shawl thrown over her came in pale and trembling, and almost fell on her
-mother's bed....
-
-After saying good-night to her mother, Liza had gone alone to the room that
-had been her uncle's. Putting on a white jacket, throwing a handkerchief
-round her thick long braids, she put out the light, opened the window, and
-curled up in a chair, turning her dreamy eyes to the pond which was now all
-shining with silver brilliancy.
-
-All her ordinary occupations and interests came up before her now in an
-entirely different light. Her capricious old mother, unreasoning love for
-whom had become a part of her very soul, her feeble but amiable old uncle,
-the domestics, the peasants who worshipped their young mistress, the milch
-cows and the calves; all this nature which was forever the same in its
-continual death and resurrection, amid which she had grown up, with love
-for others, and with the love of others for her,--all this that gave her
-that gentle, agreeable peace of mind,--suddenly seemed to her something
-different; it all seemed to her dismal, superfluous.
-
-It was as though some one said to her, "Fool, fool! For twenty years you
-have been occupied in trivialities, you have been serving others without
-reason, and you have not known what life, what happiness, were!"
-
-This was what she thought now as she gazed down into the depths of the
-motionless moonlit garden, and the thought came over her with vastly more
-force than ever before. And what was it that induced this train of thought?
-It was not in the least a sudden love for the count, as might easily be
-supposed. On the contrary, he did not please her. It might rather have been
-the cornet of whom she was thinking; but he was homely, poor, and taciturn.
-
-"No, it isn't that," she said to herself.
-
-Her ideal was so charming! It was an ideal which might have been loved in
-the midst of this night, in the midst of this nature, without infringing
-its supernal beauty; an ideal not in the least circumscribed by the
-necessity of reducing it to coarse reality.
-
-In days gone by, her lonely situation, and the absence of people who might
-have attracted her, caused that all the strength of the love which
-Providence has implanted impartially in the hearts of each one of us, was
-still intact and potential in her soul. But now she had been living too
-long with the pathetic happiness of feeling that she possessed in her heart
-this something, and occasionally opening the mysterious chalice of her
-heart, of rejoicing in the contemplation of its riches, ready to pour out
-without stint on some one all that it contained.
-
-God grant that she may not have to take this melancholy delight with her to
-the tomb! But who knows if there be any better and more powerful delight,
-or if it is not the only true and possible one?
-
-"O Father in heaven," she thought, "is it possible that I have lost my
-youth and my happiness, and that they will never return?... Will they never
-return again? is it really true?"
-
-She gazed in the direction of the moon at the bright far-off sky, studded
-with white wavy clouds, which, as they swept on toward the moon, blotted
-out the little stars.
-
-"If the moon should seize that little cloud above it, then it means that it
-is true," she thought. A thin smoke-like strip of cloud passed over the
-lower half of the brilliant orb, and gradually the light grew fainter on
-the turf, on the linden tops, on the pond: the black shadows of the trees
-grew less distinct. And as though to harmonize with the gloomy shade which
-was enveloping nature, a gentle breeze stirred through the leaves, and
-brought to the window the dewy fragrance of the leaves, the moist earth,
-and the blooming lilacs.
-
-"No, it is not true!" she said, trying to console herself; "but if the
-nightingale should sing this night, then I should take it to mean that all
-my forebodings are nonsense, and that there is no need of losing hope."
-
-And long she sat in silence, as though expecting some one, while once more
-all grew bright and full of life; and then again and again the clouds
-passed over the moon, and all became sombre.
-
-She was even beginning to grow drowsy, as she sat there by the window, when
-she was aroused by the nightingale's melodious trills clearly echoing
-across the pond. The rustic maiden opened her eyes. Once more, with a new
-enjoyment, her whole soul was dedicated to that mysterious union with the
-nature which so calmly and serenely spread out before her.
-
-She leaned on both elbows. A certain haunting sensation of gentle
-melancholy oppressed her heart; and tears of pure, deep love, burning for
-satisfaction, good consoling tears, sprang to her eyes.
-
-She leaned her arms on the window-sill, and rested her head upon them. Her
-favorite prayer seemed of its own accord to arise in her soul, and thus she
-fell asleep with moist eyes.
-
-The pressure of some one's hand awakened her. She started up. But the touch
-was gentle and pleasant. The hand squeezed hers with a stronger pressure.
-
-Suddenly she realized the true state of things, screamed, tore herself
-away; and trying to make herself believe that it was not the count who,
-bathed in the brilliant moonlight, was standing in front of her window, she
-hastened from the room.
-
-
-XV.
-
-It was indeed the count. When he heard the maiden's cry, and the cough of
-the watchman who was coming from the other side of the fence in reply to
-the shriek, he had the sensation of being a thief caught in the act, and
-started to run across the dew-drenched grass, so as to hide in the depths
-of the garden.
-
-"Oh, what a fool I was!" he said instinctively. "I frightened her. I ought
-to have been more gentle, to have wakened her by gentle words. Oh! I am a
-beast, a blundering beast."
-
-He paused and listened. The watchman had come through the wicket-gate into
-the garden, dragging his cane along the sanded walk.
-
-He must hide. He went toward the pond. The frogs made him tremble as they
-hastily sprang from under his very feet into the water. There,
-notwithstanding his wet feet, he crouched down on his heels, and, began to
-recall all he had done,--how he had crept through the hedge, found her
-window, and at last caught a glimpse of a white shadow; how several times,
-while on the watch for the least noise, he had hastened away from the
-window; how at one moment it seemed to him that doubtless she was waiting
-for him with vexation in her heart that he was so dilatory, and the next
-how impossible it seemed that she would make an appointment with him so
-easily; and how, finally coming to the conclusion, that, through the
-embarrassment naturally felt by a country maiden, she was only pretending
-to be asleep, he had resolutely gone up to the window, and seen clearly her
-position, and then suddenly, for some occult reason, had run away again;
-and only after a powerful effort of self-control, being ashamed of his
-cowardice, he had gone boldly up to her and touched her on the hand.
-
-The watchman again coughed, and, shutting the squeaky gate, went out of the
-garden. The window in the young girl's room was shut, and the wooden
-shutters inside were drawn.
-
-The count was terribly disappointed to see this. He would have given a good
-deal to have a chance to begin it all over again; he would not have acted
-so stupidly.
-
-"A marvellous girl! what freshness! simply charming! And so I lost her.
-Stupid beast that I was."
-
-However, as he was not in the mood to go to sleep yet, he walked, as chance
-should lead, along the path, through the linden alley, with the resolute
-steps of a man who has been angry. And now for him also this night brought,
-as its gifts of reconciliation, a strange, calming melancholy, and a
-craving for love.
-
-The clay path, here and there dotted with sprouting grass or dry twigs, was
-lighted by patches of pale light where the moon sent its rays straight
-through the thick foliage of the lindens. Here and there a bending bough,
-apparently overgrown with gray moss, gleamed on one side. The silvered
-foliage occasionally rustled.
-
-At the house there was no light in the windows; all sounds were hushed,
-only the nightingale filled with his song all the immensity of silent and
-glorious space.
-
-"My God! what a night! what a marvellous night!" thought the count,
-breathing in the fresh fragrance of the garden. "Something makes me feel
-blue, as though I were dissatisfied with myself and with others, and
-dissatisfied with my whole life. But what a splendid, dear girl! Perhaps
-she was really offended." Here his fancies changed. He imagined himself
-there in the garden with this district maiden in various and most
-remarkable situations; then his mistress Mina supplanted the maiden's
-place.
-
-"What a fool I am! I ought simply to have put my arm around her waist, and
-kissed her."
-
-And with this regret the count returned to his room. The cornet was not yet
-asleep. He immediately turned over in bed, and looked at the count.
-
-"Aren't you asleep?" asked the count.
-
-"No."
-
-"Shall I tell you what happened?"
-
-"Well."
-
-"No, I'd better not tell you.... Yes, I will too. Move your legs over a
-little."
-
-And the count, who had already given up vain regret for his unsuccessful
-intrigue, sat down with a gay smile on his comrade's bed. "Could you
-imagine that the young lady of the house gave me a rendezvous?"
-
-"What is that you say?" screamed Polózof, leaping up in bed.
-
-"Well, now listen."
-
-"But how? When? It can't be!"
-
-"See here: while you were making out your accounts in _préférence_, she
-told me that she would this night be sitting at the window, and that it was
-possible to get in at that window. Now, this is what it means to be a
-practical man: while you were there reckoning up with the old woman, I was
-arranging this little affair. You yourself heard her say right out in your
-presence, that she was going to sit at the window to-night, and look at
-the pond."
-
-"Yes, but she said that without any meaning in it."
-
-"I am not so sure whether she said it purposely or otherwise. Maybe she did
-not wish to come at it all at once, only it looked like that. But a
-wretched piece of work came out of it. Like a perfect fool I spoilt the
-whole thing," he added, scornfully smiling at himself.
-
-"Well, what is it? Where have you been?"
-
-The count told him the whole story, with the exception of his irresolute
-and repeated advances. "I spoilt it myself; I ought to have been bolder.
-She screamed, and ran away from the window."
-
-"Then she screamed and ran away?" repeated the cornet, replying with a
-constrained smile to the count's smile, which had such a long and powerful
-influence upon him.
-
-"Yes, but now it's time to go to sleep."
-
-Polózof again turned his back to the door, and lay in silence for ten
-minutes. God knows what was going on in his soul; but when he turned over
-again, his face was full of passion and resolution.
-
-"Count Turbin," said he in a broken voice.
-
-"Are you dreaming, or not?" replied the count calmly. "What is it, cornet
-Polózof?"
-
-"Count Turbin, you are a scoundrel," cried Polózof, and he sprang from the
-bed.
-
-
-XVI.
-
-The next day the battalion departed. The officers did not see any of the
-household, or bid them farewell. Neither did they speak together.
-
-It was understood that they were to fight their duel when they came to the
-next halting-place. But Captain Schultz, a good comrade, an admirable
-horseman, who was loved by everybody in the regiment, and had been chosen
-by the count for his second, succeeded in arranging the affair in such a
-manner that not only they did not fight, but that no one in the regiment
-knew about the matter; and Turbin and Polózof, though their old relations
-of friendship were never restored, still said "thou," and met at meals and
-at the gaming-table.
-
-
-
-
-THREE DEATHS
-
-_A TALE._
-
-1859.
-
-
-I.
-
-It was autumn.
-
-Along the highway came two equipages at a brisk pace. In the first carriage
-sat two women. One was a lady, thin and pale. The other, her maid, with a
-brilliant red complexion, and plump. Her short, dry locks escaped from
-under a faded cap; her red hand, in a torn glove, put them back with a
-jerk. Her full bosom, incased in a tapestry shawl, breathed of health; her
-restless black eyes now gazed through the window at the fields hurrying by
-them, now rested on her mistress, now peered solicitously into the corners
-of the coach.
-
-Before the maid's face swung the lady's bonnet on the rack; on her knees
-lay a puppy; her feet were raised by packages lying on the floor, and could
-almost be heard drumming upon them above the noise of the creaking of the
-springs, and the rattling of the windows.
-
-The lady, with her hands resting in her lap and her eyes shut, feebly
-swayed on the cushions which supported her back, and, slightly frowning,
-struggled with a cough.
-
-She wore a white nightcap, and a blue neckerchief twisted around her
-delicate pale neck. A straight line, disappearing under the cap, parted her
-blonde hair, which was smoothly pomaded; and there was a dry, deathly
-appearance about the whiteness of the skin in this simple parting. The
-withered and rather sallow skin was loosely drawn over her delicate and
-pretty features, and there was a hectic flush on the cheeks and
-cheek-bones. Her lips were dry and restless, her thin eyelashes had lost
-their curve, and a cloth travelling capote made straight folds over her
-sunken chest. Although her eyes were closed, her face gave the impression
-of weariness, irascibility, and habitual suffering.
-
-The lackey, leaning back, was napping on the coach-box. The hired
-driver,[88] shouting in a clear voice, urged on his four powerful and
-sweaty horses, occasionally looking back at the other driver, who was
-shouting just behind them in an open barouche. The tires of the wheels, in
-their even and rapid course, left wide parallel tracks on the limy mud of
-the highway.
-
-[Footnote 88: _yamshchik._]
-
-The sky was gray and cold, a moist mist was falling over the fields and the
-road. It was suffocating in the carriage, and smelt of eau-de-cologne and
-dust. The invalid leaned back her head, and slowly opened her eyes. Her
-great eyes were brilliant, and of a beautiful dark color. "Again!" said
-she, nervously pushing away with her beautiful attenuated hand the end of
-her maid's cloak, which occasionally hit against her knee. Her mouth
-contracted painfully.
-
-Matriósha raised her cloak in both hands, lifting herself up on her strong
-legs, and then sat down again, farther away. Her fresh face was suffused
-with a brilliant scarlet.
-
-The invalid's handsome dark eyes eagerly followed the maid's motions; and
-then with both hands she took hold of the seat, and did her best to raise
-herself a little higher, but her strength was not sufficient.
-
-Again her mouth became contracted, and her whole face took on an expression
-of unavailing, angry irony.
-
-"If you would only help me.... Ah! It's not necessary. I can do it myself.
-Only have the goodness not to put those pillows behind me.... On the whole,
-you had better not touch them, if you don't understand!"
-
-The lady closed her eyes, and then again, quickly raising the lids, gazed
-at her maid.
-
-Matriósha looked at her, and gnawed her red lower lip. A heavy sigh escaped
-from the sick woman's breast; but the sigh was not ended, but was merged in
-a fit of coughing. She scowled, and turned her face away, clutching her
-chest with both hands. When the coughing fit was over, she once more shut
-her eyes, and continued to sit motionless. The coach and the barouche
-rolled into the village. Matriósha drew her fat hand from under her shawl,
-and made the sign of the cross.
-
-"What is this?" demanded the lady.
-
-"A post-station, madame."
-
-"Why did you cross yourself, I should like to know?"
-
-"The church, madame."
-
-The lady looked out of the window, and began slowly to cross herself,
-gazing with all her eyes at the great village church, in front of which the
-invalid's carriage was now passing.
-
-The two vehicles came to a stop together at the post-house. The sick
-woman's husband and the doctor dismounted from the barouche, and came to
-the coach.
-
-"How are you feeling?" asked the doctor, taking her pulse.
-
-"Well, my dear, aren't you fatigued?" asked the husband, in French.
-"Wouldn't you like to go out?"
-
-Matriósha, gathering up the bundles, squeezed herself into the corner, so
-as not to interfere with the conversation.
-
-"No matter, it's all the same thing," replied the invalid. "I will not get
-out."
-
-The husband, after standing there a little while, went into the post-house.
-Matriósha, jumping from the carriage, tiptoed across the muddy road, into
-the enclosure.
-
-"If I am miserable, there is no reason why the rest of you should not have
-breakfast," said the sick woman, smiling faintly to the doctor, who was
-standing by her window.
-
-"It makes no difference to them how I am," she remarked to herself as the
-doctor, turning from her with slow step, started to run up the steps of the
-station-house. "They are well, and it's all the same to them. O my God!"
-
-"How now, Eduard Ivánovitch," said the husband, as he met the doctor, and
-rubbing his hands with a gay smile. "I have ordered my travelling-case
-brought; what do you say to that?"
-
-"That's worth while," replied the doctor.
-
-"Well now, how about _her_?" asked the husband with a sigh, lowering his
-voice and raising his brows.
-
-"I have told you that she cannot reach Moscow, much less Italy, especially
-in such weather."
-
-"What is to be done, then? Oh! my God! my God!"
-
-The husband covered his eyes with his hand.... "Give it here," he added,
-addressing his man, who came bringing the travelling-case.
-
-"You'll have to stop somewhere on the route," replied the doctor, shrugging
-his shoulders.
-
-"But tell me, how can that be done?" rejoined the husband. "I have done
-every thing to keep her from going: I have spoken to her of our means, and
-of our children whom we should have to leave behind, and of my business.
-She would not hear a word. She has made her plans for living abroad, as
-though she were well. But if I should tell her what her real condition is,
-it would kill her."
-
-"Well, she is a dead woman now: you may as well know it, Vasíli Dmítritch.
-A person cannot live without lungs, and there is no way of making lungs
-grow again. It is melancholy, it is hard, but what is to be done about it?
-It is my business and yours to make her last days as easy as possible. It
-is the confessor that is needed here."
-
-"Oh, my God! Now just perceive how I am situated, in speaking to her of her
-last will. Let come whatever may, yet I cannot speak of that. And yet you
-know how good she is."
-
-"Try at least to persuade her to wait until the roads are frozen," said the
-doctor, shaking his head significantly: "something might happen during the
-journey."
-
- * * * * *
-
-"Aksiúsha, oh, Aksiúsha!" cried the superintendent's daughter, throwing a
-cloak over her head and tiptoeing down the muddy back steps. "Come along.
-Let us have a look at the Shirkínskaya lady: they say she's got
-lung-trouble, and they're taking her abroad. I never saw how any one looked
-in consumption."
-
-Aksiúsha jumped down from the door-sill; and the two girls, hand in hand,
-hurried out of the gates. Shortening their steps, they walked by the coach,
-and stared in at the lowered window. The invalid bent her head toward them;
-but when she saw their inquisitiveness, she frowned and turned away.
-
-"Oh, de-e-ar!" said the superintendent's daughter, vigorously shaking her
-head.... "How wonderfully pretty she used to be, and how she has changed!
-It is terrible! Did you see? Did you see, Aksiúsha?"
-
-"Yes, but how thin she is!" assented Aksiúsha. "Let us go by and look
-again; we'll make believe go to the well. Did you see, she turned away from
-us; still I got a good view of her. Isn't it too bad, Masha?"
-
-"Yes, but what terrible mud!" replied Masha, and both of them started to
-run back within the gates.
-
-"It's evident that I have become a fright," thought the sick woman.... "But
-we must hurry, hurry, and get abroad, and there I shall soon get well."
-
-"Well, and how are you, my dear?" inquired the husband, coming to the
-carriage with still a morsel of something in his mouth.
-
-"Always one and the same question," thought the sick woman, "and he's even
-eating!"
-
-"It's no consequence," she murmured between her teeth.
-
-"Do you know, my dear, I am afraid that this journey in such weather will
-only make you worse. Eduard Ivánovitch says the same thing. Hadn't we
-better turn back?"
-
-She maintained an angry silence.
-
-"The weather will improve maybe, the roads will become good, and that would
-be better for you; then at least we could start all together."
-
-"Pardon me. If I had not listened to you so long, I should at this moment
-be at Berlin and have entirely recovered."
-
-"What's to be done, my angel? it was impossible, as you know. But now if
-you would wait a month, you would be ever so much better; I could finish up
-my business, and we could take the children with us."
-
-"The children are well, and I am ill."
-
-"But just see here, my love, if in this weather you should grow worse on
-the road.... At least we should be at home."
-
-"What is the use of being at home?... _Die_ at home?" replied the invalid
-peevishly.
-
-But the word _die_ evidently startled her, and she turned upon her husband
-a supplicating and inquiring look. He dropped his eyes, and said nothing.
-
-The sick woman's mouth suddenly contracted in a childish fashion, and the
-tears sprang to her eyes. Her husband covered his face with his
-handkerchief, and silently turned from the carriage.
-
-"No, I will go," cried the invalid; and lifting her eyes to the sky, she
-clasped her hands, and began to whisper incoherent words. "My God! why must
-it be?" she said, and the tears flowed more violently. She prayed long and
-fervently, but still there was just the same sense of constriction and pain
-in her chest, just the same gray melancholy in the sky and the fields and
-the road; just the same autumnal mist, neither thicker nor more tenuous,
-but ever the same in its monotony, falling on the muddy highway, on the
-roofs, on the carriage, and on the sheep-skin coats of the drivers, who
-were talking in strong, gay voices, as they were oiling and adjusting the
-carriage.
-
-
-II.
-
-The coach was ready, but the driver loitered. He had gone into the driver's
-cottage,[89] where it was warm, close, dark, and suffocating; smelling of
-human occupation, of cooking bread, of cabbage, and of sheep-skin garments.
-
-[Footnote 89: _izbá._]
-
-Several drivers were in the room; the cook was engaged near the oven, on
-top of which lay a sick man wrapped up in pelts.
-
-"Uncle Khveódor! hey! Uncle Khveódor," called a young man, the driver, in a
-tulup, and with his knout in his belt, coming into the room, and addressing
-the sick man.
-
-"What do you want, rattlepate? What are you calling to Fyédka[90] for?"
-demanded one of the drivers. "There's your carriage waiting for you."
-
-[Footnote 90: Fyédka and Fyédya are diminutives of Feódor, Theodore.]
-
-"I want to borrow his boots. Mine are worn out," replied the young fellow,
-tossing back his curls and straightening his mittens in his belt. "Why? is
-he asleep? Say, Uncle Khveódor!" he insisted, going to the oven.
-
-"What is it?" a weak voice was heard saying, and a blowsy, emaciated face
-was lifted up from the oven.
-
-A broad, gaunt hand, bloodless and covered with hairs, pulled up his
-overcoat over the dirty shirt that covered his bony shoulder. "Give me
-something to drink, brother; what is it you want?"
-
-The young fellow handed him a small dish of water.
-
-"I say, Fyédya," said he, hesitating, "I reckon you won't want your new
-boots now; let me have them? Probably you won't need them any more."
-
-The sick man dropping his weary head down to the lacquered bowl, and
-dipping his thin, hanging mustache in the brown water, drank feebly and
-eagerly.
-
-His tangled beard was unclean; his sunken, clouded eyes were with
-difficulty raised to the young man's face. When he had finished drinking,
-he tried to raise his hand to wipe his wet lips, but his strength failed
-him, and he wiped them on the sleeve of his overcoat. Silently, and
-breathing with difficulty through his nose, he looked straight into the
-young man's eyes, and tried to collect his strength.
-
-"Maybe you have promised them to some one else?" said the young driver. "If
-that's so, all right. The worst of it is, it is wet outside, and I have to
-go out to my work, and so I said to myself, 'I reckon I'll ask Fyédka for
-his boots; I reckon he won't be needing them.' But maybe you will need
-them,--just say"....
-
-Something began to bubble up and rumble in the sick man's chest; he bent
-over, and began to strangle, with a cough that rattled in his throat.
-
-"Now I should like to know where he would need them?" unexpectedly snapped
-out the cook, angrily addressing the whole hovel. "This is the second month
-that he has not crept down from the oven. Just see how he is all broken up!
-and you can hear how it must hurt him inside. Where would he need boots?
-They would not think of burying him in new ones! And it was time long ago,
-God pardon me the sin of saying so. Just see how he chokes! He ought to be
-taken from this hovel to another, or somewhere. They say there's hospitals
-in the city; but what's you going to do? he takes up the whole room, and
-that's too much. There isn't any room at all. And yet you are expected to
-keep neat."
-
-"Hey! Seryóha, come along, take your place, the people are waiting," cried
-the head man of the station, coming to the door.
-
-Seryóha started to go without waiting for his reply, but the sick man
-during his cough intimated by his eyes that he was going to speak.
-
-"You can take the boots, Seryóha," said he, conquering the cough and
-getting his breath a little. "Only, do you hear, buy me a stone when I am
-dead," he added hoarsely.
-
-"Thank you, uncle; then I will take them, and as for the
-stone,--_éď-éď!_--I will buy you one."
-
-"There, children, you are witnesses," the sick man was able to articulate,
-and then once more he bent over and began to choke.
-
-"All right, we have heard," said one of the drivers. "But run, Seryóha, or
-else the stárosta will be after you again. You know Lady Shirkínskaya is
-sick."
-
-Seryóha quickly pulled off his ragged, unwieldy boots, and flung them under
-the bench. Uncle Feódor's fitted his feet exactly, and the young driver
-could not keep his eyes off them as he went to the carriage.
-
-"_Ek!_ what splendid boots! Here's some grease," called another driver with
-the grease-pot in his hand, as Seryóha mounted to his box and gathered up
-the reins. "Get them for nothing?"
-
-"So you're jealous, are you?" cried Seryóha, lifting up and tucking around
-his legs the tails of his overcoat. "Off with you, my darlings," he cried
-to the horses, cracking his knout; and the coach and barouche with their
-occupants, trunks, and other belongings, were hidden in the thick autumnal
-mist, and rapidly whirled away over the wet road.
-
-The sick driver remained on the oven in the stifling hovel, and, not being
-able to throw off the phlegm, by a supreme effort turned over on the
-other-side, and stopped coughing.
-
-Till evening there was a continual coming and going, and eating of meals in
-the hovel, and the sick man was not noticed. Before night came on, the cook
-climbed upon the oven, and pulled off the sheep-skin from his legs.
-
-"Don't be angry with me, Nastásya," murmured the sick man. "I shall soon
-leave you your room."
-
-"All right, all right, it's of no consequence. But what is the matter with
-you, uncle? Tell me."
-
-"All my innards are gnawed out, God knows what it is!"
-
-"And I don't doubt your gullet hurts you when you cough so?"
-
-"It hurts me all over. My death is at hand, that's what it is. _Okh! Okh!
-Okh!_" groaned the sick man.
-
-"Now cover up your legs this way," said Nastásya, comfortably arranging the
-overcoat so that it would cover him, and then getting down from the oven.
-
-During the night the hovel was faintly lighted by a single taper. Nastásya
-and a dozen drivers were sleeping, snoring loudly, on the floor and the
-benches. Only the sick man feebly choked and coughed, and tossed on the
-oven.
-
-In the morning no sound was heard from him.
-
-"I saw something wonderful in my sleep," said the cook, as she stretched
-herself in the early twilight the next morning. "I seemed to see Uncle
-Khveódor get down from the oven, and go out to cut wood. 'Look here,' says
-he, 'I'm going to help you, Násya;' and I says to him, 'How can you split
-wood?' but he seizes the hatchet, and begins to cut so fast, so fast that
-nothing but chips fly. 'Why,' says I, 'ain't you been sick?'--'No,' says
-he, 'I am well,' and he kind of lifted up the axe, and I was scared; and I
-screamed and woke up. He can't be dead, can he?--Uncle Khveódor! hey,
-uncle!"
-
-Feódor did not move.
-
-"Now he can't be dead, can he? Go and see," said one of the drivers who had
-just waked up. The emaciated hand, covered with reddish hair, that hung
-down from the oven, was cold and pale.
-
-"Go tell the superintendent; it seems he is dead," said the driver.
-
-Feódor had no relatives. He was a stranger. On the next day they buried him
-in the new burying-ground behind the grove; and Nastásya for many days had
-to tell everybody of the dream which she had seen, and how she had been the
-first to discover that Uncle Feódor was dead.
-
-
-III.
-
-Spring had come.
-
-Along the wet streets of the city swift streamlets ran purling between bits
-of ice; bright were the colors of people's dresses and the tones of their
-voices, as they hurried along. In the walled gardens, the buds on the trees
-were bourgeoning, and the fresh breeze swayed their branches with a soft
-gentle murmur. Everywhere transparent drops were forming and falling....
-
-The sparrows chattered incoherently, and fluttered about on their little
-wings. On the sunny side, on the walls, houses, and trees, all was full of
-life and brilliancy. The sky, and the earth, and the heart of man
-overflowed with youth and joy.
-
-In front of a great seignorial mansion, in one of the principal streets,
-fresh straw was laid; in the house lay that same invalid whom we saw
-hastening abroad.
-
-Near the closed doors of the house stood the sick lady's husband, and a
-lady well along in years. On a sofa sat the confessor, with cast-down eyes,
-holding something wrapped up under his stole.[91] In one corner, in a
-Voltaire easy-chair, reclined an old lady, the sick woman's mother, weeping
-violently.
-
-[Footnote 91: Called _epitrachilion_ in the Greek Church.]
-
-Near her the maid stood holding a clean handkerchief, ready for the old
-lady's use when she should ask for it. Another maid was rubbing the old
-lady's temples, and blowing on her gray head underneath her cap.
-
-"Well, Christ be with you, my dear," said the husband to the elderly lady
-who was standing with him near the door: "she has such confidence in you;
-you know how to talk with her; go and speak with her a little while, my
-darling, please go!"
-
-He was about to open the door for her; but his cousin held him back,
-putting her handkerchief several times to her eyes, and shaking her head.
-
-"There, now she will not see that I have been weeping," said she, and,
-opening the door herself, went to the invalid.
-
-The husband was in the greatest excitement, and seemed quite beside
-himself. He started to go over to the old mother, but after taking a few
-steps he turned around, walked the length of the room, and approached the
-priest.
-
-The priest looked at him, raised his brows toward heaven, and sighed. The
-thick gray beard also was lifted and fell again.
-
-"My God! my God!" said the husband.
-
-"What can you do?" exclaimed the confessor, sighing and again lifting up
-his brows and beard, and letting them drop.
-
-"And the old mother there!" exclaimed the husband, almost in despair. "She
-will not be able to endure it. You see, she loved her so, she loved her so,
-that she.... I don't know. You might try, holy father,[92] to calm her a
-little, and persuade her to go away."
-
-[Footnote 92: _bátiushka._]
-
-The confessor arose and went over to the old lady.
-
-"It is true, no one can appreciate a mother's heart," said he, "but God is
-compassionate."
-
-The old lady's face was suddenly convulsed, and a hysterical sob shook her
-frame.
-
-"God is compassionate," repeated the priest, when she had grown a little
-calmer. "I will tell you, in my parish there was a sick man, and much worse
-than Márya Dmítrievna, and he, though he was only a shopkeeper,[93] was
-cured in a very short time, by means of herbs. And this very same
-shopkeeper is now in Moscow. I have told Vasíli Dmítrievitch about him; it
-might be tried, you know. At all events, it would satisfy the invalid. With
-God, all things are possible."
-
-[Footnote 93: _meshchánin._]
-
-"No, she won't get well," persisted the old lady. "Why should God have
-taken her, and not me?"
-
-And again the hysterical sobbing overcame her so violently that she fainted
-away.
-
-The invalid's husband hid his face in his hands, and rushed from the room.
-
-In the corridor the first person whom he met was a six-year-old boy, who
-was chasing his little sister with all his might and main.
-
-"Do you bid me take the children to their mamma?" inquired the nurse.
-
-"No, she is not able to see them. They distract her."
-
-The lad stopped for a moment, and after looking eagerly into his father's
-face, he cut a dido with his leg, and with merry shouts ran on. "I'm
-playing she's a horse, papásha," cried the little fellow, pointing to his
-sister.
-
-Meantime, in the next room, the cousin had taken her seat near the sick
-woman, and was skilfully bringing the conversation by degrees round so as
-to prepare her for the thought of death. The doctor stood by the window,
-mixing some draught.
-
-The invalid in a white dressing-gown, all surrounded by cushions, was
-sitting up in bed, and gazed silently at her cousin.
-
-"Ah, my dear!" she exclaimed, unexpectedly interrupting her, "don't try to
-prepare me; don't treat me like a little child! I am a Christian woman. I
-know all about it. I know that I have not long to live; I know that if my
-husband had heeded me sooner, I should have been in Italy, and possibly,
-yes probably, should have been well by this time. They all told him so. But
-what is to be done? it's as God saw fit. We all of us have sinned, I know
-that; but I hope in the mercy of God, that all will be pardoned, ought to
-be pardoned. I am trying to sound my own heart. I also have committed many
-sins, my love. But how much I have suffered in atonement! I have tried to
-bear my sufferings patiently"....
-
-"Then shall I have the confessor come in, my love? It will be all the
-easier for you, after you have been absolved," said the cousin.
-
-The sick woman dropped her head in token of assent. "O God! pardon me a
-sinner," she whispered.
-
-The cousin went out, and beckoned to the confessor. "She is an angel," she
-said to the husband, with tears in her eyes. The husband wept. The priest
-went into the sick-room; the old lady still remained unconscious, and in
-the room beyond all was perfectly quiet. At the end of five minutes the
-confessor came out, and, taking off his stole, arranged his hair.
-
-"Thanks be to the Lord, she is calmer now," said he. "She wishes to see
-you."
-
-The cousin and the husband went to the sick-room. The invalid, gently
-weeping, was gazing at the images.
-
-"I congratulate you, my love," said the husband.
-
-"Thank you. How well I feel now! what ineffable joy I experience!" said the
-sick woman, and a faint smile played over her thin lips. "How merciful God
-is! Is it not so? He is merciful and omnipotent!" And again with an eager
-prayer she turned her tearful eyes towards the holy images.
-
-Then suddenly something seemed to occur to her mind. She beckoned to her
-husband.
-
-"You are never willing to do what I desire," said she in a weak and
-querulous voice.
-
-The husband, stretching his neck, listened to her submissively.
-
-"What is it, my love?"
-
-"How many times I have told you that these doctors don't know any thing!
-There are uneducated women doctors: they make cures. That's what the good
-father said.... A shopkeeper.... send for him"....
-
-"For whom, my love?"
-
-"Good heavens! you can never understand me." And the dying woman frowned,
-and closed her eyes.
-
-The doctor came to her, and took her hand. Her pulse was evidently growing
-feebler and feebler. He made a sign to the husband. The sick woman remarked
-this gesture, and looked around in fright. The cousin turned away to hide
-her tears.
-
-"Don't weep, don't torment yourselves on my account," said the invalid.
-"That takes away from me my last comfort."
-
-"You are an angel!" exclaimed the cousin, kissing her hand.
-
-"No, kiss me here. They only kiss the hands of those who are dead. My God!
-my God!"
-
-That same evening the sick woman was a corpse, and the corpse in the
-coffin lay in the parlor of the great mansion. In the immense room, the
-doors of which were closed, sat the clerk,[94] and with a monotonous voice
-read the Psalms of David through his nose.
-
-[Footnote 94: _diachók._]
-
-The bright glare from the wax candles in the lofty silver candelabra fell
-on the white brow of the dead, on the heavy waxen hands, on the stiff folds
-of the cerement which brought out into awful relief the knees and the feet.
-
-The clerk, not varying his tones, continued to read on steadily, and in the
-silence of the chamber of death his words rang out and died away.
-Occasionally from distant rooms came the voice of children and their
-romping.
-
-"_Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath,
-they die and return to their dust._
-
-"_Thou sendest forth thy Spirit, they are created; and thou renewest the
-face of the earth._
-
-"_The glory of the Lord shall endure forever: the Lord shall rejoice in his
-works._"
-
-The face of the dead was stern and majestic. But there was no motion either
-on the pure cold brow, or the firmly closed lips. She was all attention.
-But did she perhaps now understand these grand words?
-
-
-IV.
-
-At the end of a month, over the grave of the dead a stone chapel was
-erected. Over the driver's there was as yet no stone, and only the fresh
-green grass sprouted over the mound that served as the sole record of the
-past existence of a man.
-
-"It will be a sin and a shame, Seryóha," said the cook at the station-house
-one day, "if you don't buy a gravestone for Khveódor. You kept saying,
-'It's winter, winter,' but now why don't you keep your word? I heard it
-all. He has already come back once to ask why you don't do it; if you don't
-buy him one, he will come again, he will choke you."
-
-"Well, now, have I denied it?" urged Seryóha. "I am going to buy him a
-stone, as I said I would. I can get one for a ruble and a half. I have not
-forgotten about it; I'll have to get it. As soon as I happen to be in town,
-then I'll buy him one."
-
-"You ought at least to put up a cross, that's what you ought to do," said
-an old driver. "It isn't right at all. You're wearing those boots now."
-
-"Yes. But where could I get him a cross? You wouldn't want to make one out
-of an old piece of stick, would you?"
-
-"What is that you say? Make one out of an old piece of stick? No; take your
-axe, go out to the wood a little earlier than usual, and you can hew him
-out one. Take a little ash-tree, and you can make one. You can have a
-covered cross. If you go then, you won't have to give the watchman a little
-drink of vodka. One doesn't want to give vodka for every trifle. Now,
-yesterday I broke my axletree, and I go and hew out a new one of green
-wood. No one said a word."
-
-Early the next morning, almost before dawn, Seryóha took his axe, and went
-to the wood.
-
-Over all things hung a cold, dead veil of falling mist, as yet untouched by
-the rays of the sun.
-
-The cast gradually grew brighter, reflecting its pale light over the vault
-of heaven still covered by light clouds. Not a single grass-blade below,
-not a single leaf on the topmost branches of the tree-top, waved. Only from
-time to time could be heard the sounds of fluttering wings in the thicket,
-or a rustling on the ground broke in upon the silence of the forest.
-
-Suddenly a strange sound, foreign to this nature, resounded and died away
-at the edge of the forest. Again the noise sounded, and was monotonously
-repeated again and again, at the foot of one of the ancient, immovable
-trees. A tree-top began to shake in an extraordinary manner; the juicy
-leaves whispered something; and the warbler, sitting on one of the
-branches, flew off a couple of times with a shrill cry, and, wagging its
-tail, finally perched on another tree.
-
-The axe rang more and more frequently; the white chips, full of sap, were
-scattered upon the dewy grass, and a slight cracking was heard beneath the
-blows.
-
-The tree trembled with all its body, leaned over, and quickly straightened
-itself with a fearful shudder on its base.
-
-For an instant all was still, then once more the tree bent over; a crash
-was heard in its trunk; and tearing the thicket, and dragging down the
-branches, it plunged toward the damp earth.
-
-The noise of the axe and of footsteps ceased.
-
-The warbler uttered a cry, and flew higher. The branch which she grazed
-with her wings shook for an instant, and then came to rest like all the
-others with their foliage.
-
-The trees, more joyously than ever, extended their branches over the new
-space that had been made in their midst.
-
-The first sunbeams, breaking through the cloud, gleamed in the sky, and
-shone along the earth and heavens.
-
-The mist, in billows, began to float along the hollows; the dew, gleaming,
-played on the green foliage; translucent white clouds hurried along their
-azure path.
-
-The birds hopped about in the thicket, and, as though beside themselves,
-voiced their happiness; the juicy leaves joyfully and contentedly whispered
-on the tree-tops; and the branches of the living trees slowly and
-majestically waved over the dead and fallen tree.
-
-
-
-
-A PRISONER IN THE CAUCASUS.
-
-
-I.
-
-A Russian of rank was serving as an officer in the army of the Caucasus.
-His name was Zhilin.
-
-There came to him one day a letter from his home. His aged mother wrote
-him: "I am now getting along in years, and before I die I should like to
-see my beloved son. Come and bid me farewell, lay me in the ground, and
-then with my blessing return again to your service. And I have been finding
-a bride for you, and she is intelligent and handsome and has property. If
-you like, you can marry and settle down together."
-
-Zhilin cogitated, "It is very true: the old lady has been growing feeble;
-maybe I shall not have a chance to see her again. Let us go, and if the
-bride is pretty--then I might marry."
-
-He went to his colonel, got his leave of absence, took his farewell of his
-comrades, gave the soldiers of his command nine gallons[95] of vodka as a
-farewell treat, and made his arrangements to depart.
-
-[Footnote 95: Four _vedros_, equivalent exactly to 8.80 gallons.]
-
-There was war at that time in the Caucasus. The roads were not open for
-travel either by day or night. If any of the Russians rode or walked
-outside of the fortress, the Tatars were likely either to kill him or
-carry him off to the mountains. And it was arranged that twice a week an
-escort of soldiers should go from fortress to fortress. In front and behind
-marched the soldiers, and the travellers rode in the middle.
-
-It was now summer-time. At sunrise the baggage-train was made up behind the
-fortification; the guard of soldiery marched ahead, and the procession
-moved along the road.
-
-Zhilin was on horseback, and his effects were on a cart that formed part of
-the train.
-
-They had twenty-five versts[96] to travel. The train marched slowly;
-sometimes the soldiers halted; sometimes a wagon-wheel came off, or a horse
-balked, and all had to stop and wait.
-
-[Footnote 96: Sixteen and a half miles.]
-
-The sun was already past the zenith, but the train had only gone half way,
-so great were the dust and heat. The sun was baking hot, and nowhere was
-there shelter. A bald steppe; not a tree or a shrub on the road.
-
-Zhilin rode on ahead, occasionally stopping and waiting till the train
-caught up with him. He would listen, and hear the signal on the horn to
-halt again. And Zhilin thought, "Would I better go on alone without the
-soldiers? I have a good horse under me; if I fall in with the Tatars, I can
-escape. Or shall I wait?"
-
-He kept stopping and pondering. And just then another officer, also on
-horseback, rode up to him; his name was Kostuilin, and he had a musket.
-
-He said, "Zhilin, let us ride on ahead together. I am so hungry that I
-cannot stand it any longer, and the heat too,--you could wring my shirt
-out!" Kostuilin was a heavy, stout, ruddy man, and the sweat was dripping
-from him.
-
-Zhilin reflected, and said, "And your musket is loaded?"
-
-"It is."
-
-"All right, let us go. Only one condition: not to separate."
-
-And they started on up the road. They rode along the steppe, talking and
-looking on each side. There was a wide sweep of view. As soon as the steppe
-came to an end, the road went into a pass between two mountains.
-
-And Zhilin said, "I must ride up on that mountain, and reconnoitre,
-otherwise you see they might come down from the mountain and surprise us."
-
-But Kostuilin said, "What is there to reconnoitre? Let us go ahead."
-
-Zhilin did not heed him.
-
-"No," says he, "you wait for me here below. I'll just glance around."
-
-And he spurred his horse up the mountain to the left.
-
-The horse that Zhilin rode was a hunter; he had bought him out of a drove
-of colts, paying a hundred rubles for him, and he had himself trained him.
-He bore him up the steep slope as on wings. He had hardly reached the
-summit when before him less than seven hundred feet distant mounted Tatars
-were standing,--thirty men.
-
-He saw them, and started to turn back, but the Tatars had caught sight of
-him; they set out in pursuit of him, unstrapping their weapons as they
-gallop. Zhilin dashes down the precipice with all the speed of his horse,
-and cries to Kostuilin, "Fire your gun!" and to his horse he says, though
-not aloud, "Little mother, carry me safely, don't stumble; if you trip, I
-am lost. If we get back to the gun, we won't fall into their hands."
-
-But Kostuilin, instead of waiting for him, as soon as he saw the Tatars,
-galloped on with all his might toward the fortress. With his whip he
-belabored his horse, first on one side, then on the other; all that could
-be seen through the dust, was the horse switching her tail.
-
-Zhilin saw that his case was desperate. The gun was gone; nothing was to be
-done with a sabre alone. He turned his horse back toward the train; he
-thought he might escape that way.
-
-But in front of him, he sees that six are galloping down the steep. His
-horse is good, but theirs are better; and besides, they have got the start
-of him. He started to wheel about, and was going to dash ahead again, but
-his horse had got momentum, and could not be held back; he flew straight
-down toward them.
-
-He sees a red-bearded Tatar approaching him on a gray mare. He is gaining
-on him; he gnashes his teeth; he is getting his gun ready.
-
-"Well," thinks Zhilin, "I know you devils; if you should take me prisoner,
-you would put me in a hole, and flog me with a whip. I won't give myself up
-alive."
-
-Now, Zhilin was not of great size, but he was an uhlan. He drew his sabre,
-spurred his horse straight at the red-bearded Tatar. He says to himself,
-"Either I will crush him with my horse, or I will hack him down with my
-sabre."
-
-Zhilin, however, did not reach the place on horseback; suddenly behind him,
-gun-shots were fired at the horse. The horse fell headlong, and pinned
-Zhilin's leg to the ground.
-
-He tried to arise; but already ill-smelling Tatars were sitting on him, and
-pinioning his hands behind his back.
-
-He burst from them, knocking the Tatars over; but three others had
-dismounted from their horses, and began to beat him on the head with their
-gun-stocks.
-
-His sight failed him, and he staggered.
-
-The Tatars seized him, took from their saddles extra saddle-girths, bent
-his arms behind his back, fastened them with a Tatar knot, and lifted him
-up.
-
-They took his sabre from him, pulled off his boots, made a thorough search
-of him, pulled out his money and his watch, tore his clothes all to pieces.
-
-Zhilin glanced at his horse. The poor beast lay as he had fallen, on his
-side, and was kicking, vainly trying to rise. In his head was a hole, and
-from the hole the black blood was pouring; the dust for an arshin around
-was wet with it.
-
-A Tatar went to the horse to remove the saddle. He was still kicking, so
-the man took out his dagger, and cut his throat. The throat gave a
-whistling sound, a trembling ran over the body, and all was over.
-
-The Tatars took off the saddle and the other trappings. The one with the
-red beard mounted his horse, and the others lifted Zhilin behind him to
-keep him from falling; they fastened him with the reins to the Tatar's
-belt, and thus they carried him off to the mountains.
-
-Zhilin sat behind, swaying and bumping his face against the stinking
-Tatar's back.
-
-All that he could see before him was the healthy Tatar back, and the sinewy
-neck, and a smooth-shaven nape, showing blue beneath the cap.
-
-Zhilin's head ached; the blood trickled into his eyes. And it was
-impossible for him to get a more comfortable position on the horse, or wipe
-away the blood. His arms were so tightly bound that his collar-bones ached.
-They rode long from mountain to mountain; they forded a river; then they
-entered a highway, and rode along a valley. Zhilin tried to follow the
-route that they took him; but his eyes were glued together with blood, and
-it was impossible for him to turn round.
-
-It began to grow dark; they crossed still another river, and began to climb
-a rocky mountain. There was an odor of smoke. The barking of dogs was
-heard.
-
-They had reached an _aul_.[97]
-
-[Footnote 97: _Aul_ = Tatar's village.--_Author's note._]
-
-The Tatars dismounted. The Tatar children came running up, and surrounded
-Zhilin, whistling and exulting. Finally they began to fling stones at him.
-
-The Tatar drove away the children, lifted Zhilin from the horse, and called
-a servant.
-
-A Nogáď, with prominent cheek-bones, came at the call. He wore only a
-shirt. The shirt was torn; his whole breast was bare. The Tatar said
-something to him. The servant brought a foot-stock. It consisted of two
-oaken blocks provided with iron rings, and in one of the rings was a clamp
-with a lock. They unfastened Zhilin's arms, put on the stock, and took him
-to a barn, pushed him in, and shut the door.
-
-Zhilin fell on the manure. As he lay there, he felt round in the darkness,
-and when he had found a place that was less foul, he stretched himself out.
-
-
-II.
-
-Zhilin scarcely slept that night. The nights were short. He saw through a
-crack that it was growing light. Zhilin got up, widened the crack, and
-managed to look out.
-
-Through the crack he could see a road leading down from the mountain; at
-the right, a Tatar _saklia_[98] with two trees near it. A black dog was
-lying on the road; a she-goat with her kids was walking by, all of them
-shaking their tails.
-
-[Footnote 98: A mountain-hut in the Caucasus.]
-
-He saw coming down the mountain a young Tatar girl in a variegated shirt,
-ungirdled, in pantalettes and boots; her head was covered with a kaftan,
-and on it she bore a great tin water-jug.
-
-She walked along, swaying and bending her back, and holding by the hand a
-little Tatar urchin, with shaven head, who wore a single shirt.
-
-After the Tatar maiden had passed with her water-jug, the red-bearded Tatar
-of the evening before came out, wearing a silk beshmet, a silver dagger in
-his belt, and sandals on his bare feet. On his head was a high cap of
-sheep-skin, dyed black, and with the point hanging down. He came out,
-stretched himself, stroked his red beard. He paused, gave some order to the
-servant, and went off somewhere.
-
-Then two children on horseback came along on their way to the
-watering-trough. The hind-quarters of the horses were wet.
-
-Other shaven-headed youngsters, with nothing but shirts on, and nothing on
-their legs, formed a little band, and came to the barn; they got a dry
-stick, and stuck it through the crack.
-
-Zhilin growled "_ukh_" at them. The children began to cry, and scatter in
-every direction as fast as their legs would carry them; only their bare
-knees glistened. But Zhilin began to be thirsty; his throat was parched. He
-said to himself, "I wonder if they won't come to look after me?"
-
-Suddenly the barn-doors are thrown open.
-
-The red Tatar came in, and with him another, of slighter stature and of
-dark complexion. His eyes were bright and black, his cheeks ruddy, his
-little beard well trimmed, his face jolly and always enlivened with a grin.
-
-The dark man's clothing was still richer: a silk beshmet of blue silk,
-embroidered with gold lace. In his belt, a great silver dagger; handsome
-morocco slippers embroidered with silver, and over the fine slippers he
-wore a larger pair of stout ones. His cap was tall, of white lamb's wool.
-
-The red Tatar came in, muttered something, gave vent to some abusive
-language, and then stood leaning against the wall, fingering his dagger,
-and scowling under his brows at Zhilin, like a wolf.
-
-But the dark Tatar, nervous and active, and always on the go, as though he
-were made of springs, came straight up to Zhilin, squatted down on his
-heels, showed his teeth, tapped him on the shoulder, began to gabble
-something in his own language, winked his eyes, and, clucking his tongue,
-kept saying, "A fine Russ, a fine Russ!"[99]
-
-[Footnote 99: _Urus_ in Tatar.]
-
-Zhilin did not understand him, and said, "Drink; give me some water."
-
-The dark one grinned.
-
-"A fine Russ!" and all the time he kept babbling.
-
-Zhilin signified by his hands and lips that they should give him water.
-
-The dark one understood, grinned, put his head out of the door, and cried,
-"Dina!"
-
-A young girl came running in,--a slender, lean creature of thirteen, with a
-face like the dark man's. Evidently she was his daughter.
-
-She was dressed in a long blue shirt with wide sleeves and without a belt.
-On the bottom, on the breast, and on the cuffs it was relieved with red
-trimmings. She wore on her legs pantalettes and slippers, and over the
-slippers another pair with high heels. On her neck was a necklace wholly
-composed of half-ruble pieces. Her head was uncovered; she had her hair in
-a black braid, and on the braid was a ribbon, and to the ribbon were
-attached various ornaments and a silver ruble.
-
-Her father gave her some command. She ran out, and quickly returned,
-bringing a little tin pitcher. After she had handed him the water, she also
-squatted on her heels in such a way that her knees were higher than her
-shoulders.
-
-She sits that way, and opens her eyes, and stares at Zhilin while he
-drinks, as though he were some wild beast.
-
-Zhilin offered to return the pitcher to her. She darted away like a wild
-goat. Even her father laughed.
-
-He sent her after something else. She took the pitcher, ran out, and
-brought back some unleavened bread on a small round board, and again
-squatted down, and stared without taking her eyes from him.
-
-The Tatars went out, and again bolted the door.
-
-After a while the Nogáď also comes to Zhilin, and says, "_Aď-da, khozyáďn,
-aď-da!_"
-
-But he does not know Russian either. Zhilin, however, perceived that he
-wished him to go somewhere.
-
-Zhilin hobbled out with his clog; it was impossible to walk, so he had to
-drag one leg. The Nogáď led the way for him.
-
-He sees before him a Tatar village, of half a score of houses, and the
-native mosque with its minaret.
-
-In front of one house stood three horses saddled. Lads held them by the
-bridle. From this house came the dark Tatar, and waved his hand, signifying
-that Zhilin was to come to him. He grinned, and kept saying something in
-his own tongue, and went into the house.
-
-Zhilin followed him.
-
-The room was decent; the walls were smoothly plastered with clay. Against
-the front wall were placed feather-beds; on the sides hung costly rugs; on
-the rugs were guns, pistols, and sabres, all silver-mounted.
-
-On one side a little oven was set in, on a level with the floor.
-
-The floor was of earth, clean as a threshing-floor, and the whole of the
-front portion was covered with felt; rugs were distributed over the felt,
-and on the rugs were down pillows.
-
-On the rugs were sitting some Tatars in slippers only,--the dark Tatar, the
-red-bearded one, and three guests. Behind their backs, down cushions were
-placed; and before them on wooden plates were pancakes of millet-flour, and
-melted butter in a cup, and the Tatar beer, called _buza_, in a pitcher.
-They ate with their fingers, and all dipped into the butter.
-
-The dark man leaped up, bade Zhilin sit on one side, not on a rug but on
-the bare floor; going back again to his rug, he handed his guests cakes and
-_buza_.
-
-The servant showed Zhilin his place; he himself took off his shoes, placed
-them by the door in a row with the slippers of the other guests, and took
-his seat on the felt as near as possible to his masters; and while they eat
-he looks at them, and his mouth waters.
-
-After the Tatars had finished eating, a Tatar woman entered, dressed in the
-same sort of shirt as the girl wore, and in pantalettes; her head was
-covered with a handkerchief. She carried out the butter and the cakes, and
-brought a handsome finger-bowl, and a pitcher with a narrow nose.
-
-The Tatars finished washing their hands, then they folded their arms, knelt
-down, and puffed on all sides, and said their prayers. They talked in their
-own tongue.
-
-Then one of the guests, a Tatar, approached Zhilin, and began to speak to
-him in Russian. "Kazi Muhamet made you prisoner," said he, pointing to the
-red-bearded Tatar; "and he has given you to Abdul Murat," indicating the
-dark one. "_Abdul Murat is now your master._"[100]
-
-[Footnote 100: _khozyáďn._]
-
-Zhilin said nothing.
-
-Abdul Murat began to talk, all the time pointing toward Zhilin, and grinned
-as he talked-: "_soldat Urus, korosho Urus_."
-
-The interpreter went on to say, "He commands you to write a letter home,
-and have them send money to ransom you. As soon as money is sent, he will
-set you free."
-
-Zhilin pondered a little, and then said, "Does he wish a large ransom?"
-
-The Tatars took counsel together, and then the interpreter said,--
-
-"Three thousand silver rubles."
-
-"No," replied Zhilin, "I can't pay that."
-
-Abdul leaped up, began to gesticulate and talk to Zhilin; he seemed all the
-time to think that Zhilin understood him.
-
-The interpreter translated his words. "He means," says he, "how much will
-you give?"
-
-Zhilin after pondering a little said, "Five hundred rubles."
-
-Then the Tatars all began to talk at once. Abdul began to scream at the
-red-bearded Tatar. He grew so excited as he talked, that the spittle flew
-from his mouth.
-
-But the red-bearded Tatar only frowned, and clucked with his tongue.
-
-When all became silent again, the interpreter said, "Five hundred rubles is
-not enough to buy you of your master. He himself has paid two hundred for
-you. Kazi Muhamet was in debt to him. He took you for the debt. Three
-thousand rubles; it is no use to send less. But if you don't write, they
-will put you in a hole, and flog you with a whip."
-
-"_Ekh!_" thinks Zhilin, "the more cowardly one is, the worse it is for
-him." He leaped to his feet, and said,--
-
-"Now you tell him, dog that he is, that if he thinks he is going to
-frighten me, then I will not give him a single kopek nor will I write. I am
-not afraid of you, and you will never make me afraid of you, you dog!" The
-interpreter translated this, and again they all began to talk at once.
-
-They gabbled a long time, then the dark one got up and came to Zhilin.
-
-"_Urus_," says he, "_jigit, jigit Urus!_"
-
-The word _jigit_ among them signifies a brave young man. And he grinned,
-said something to the interpreter, and the interpreter said, "Give a
-thousand rubles." Zhilin would not give in. "I will not pay more than five
-hundred. But if you kill me, you will get nothing at all."
-
-The Tatars consulted together, sent out the servant, and they themselves
-looked first at the door, then at Zhilin.
-
-The servant returned, followed by a rather stout man in bare feet and
-almost stripped. His feet also were in stocks.
-
-Zhilin made an exclamation: he recognized Kostuilin.
-
-And they brought him in, and placed him next his comrade; the two began to
-talk together, and the Tatars looked on and listened in silence.
-
-Zhilin told how it had gone with him; Kostuilin told how his horse had
-stood stock still, and his gun had missed fire, and that this same Abdul
-had overtaken him and captured him.
-
-Abdul listened, pointed to Kostuilin, and muttered something. The
-interpreter translated his words to mean that they now both belonged to the
-same master, and that the one who paid the ransom first would be freed
-first. "Now," says he to Zhilin, "you lose your temper so easily, but your
-comrade is calm; he has written a letter home; they will send five
-thousand silver rubles. And so he will be well fed, and he won't be hurt."
-
-And Zhilin said, "Let my comrade do as he pleases. Maybe he is rich. But I
-am not rich; I will do as I have already told you. Kill me if you wish, but
-it would not do you any good, and I will not pay you more than five hundred
-rubles."
-
-They were silent.
-
-Suddenly Abdul leaped up, brought a little chest, took out a pen, a sheet
-of paper, and ink, and pushed them into Zhilin's hands, then tapped him on
-the shoulder, and said by signs, "Write." He had agreed to take the five
-hundred rubles.
-
-"Wait a moment," said Zhilin to the interpreter. "Tell him that he must
-feed us well, clothe us, and give us good decent foot-wear, and let us stay
-together. We want to have a good time. And lastly, that he take off these
-clogs."
-
-He looked at his Tatar master, and smiled. The master also smiled, and when
-he learned what was wanted, said,--
-
-"I will give you the very best clothes: a cherkeska[101] and boots, fit for
-a wedding. And I will feed you like princes. And if you want to live
-together, why, you can live in the barn. But it won't do to take away the
-clogs: you would run away. Only at night will I have them taken off." Then
-he jumped up, tapped him on the shoulder: "You good, me good."
-
-[Footnote 101: A sort of long Circassian cloak.]
-
-Zhilin wrote his letter, but he put on it the wrong address so that it
-might never reach its destination. He said to himself, "I shall run away."
-
-They took Zhilin and Kostuilin to the barn, strewed corn-stalks, gave them
-water in a pitcher, and bread, two old cherkeski, and some worn-out
-military boots. It was evident that they had been stolen from some dead
-soldier. When night came they took off their clogs, and locked them up in
-the barn.
-
-
-III.
-
-Thus Zhilin and his comrade lived a whole month. Their master was always on
-the grin.
-
-"You, Iván, good--me, Abdul, good."
-
-But he gave them wretched food; unleavened bread made of millet-flour,
-cooked in the form of cakes, but often not heated through.
-
-Kostuilin wrote home again, and was anxiously awaiting the arrival of the
-money, and lost his spirits. Whole days at a time, he sat in the barn, and
-counted the days till his money should arrive, or else he slept.
-
-But Zhilin had no expectation that his letter would reach its destination,
-and he did not write another.
-
-"Where," he asked himself,--"where would my mother get the money for my
-ransom? And besides, she lived for the most part on what I used to send
-her. If she made out to raise five hundred rubles, she would be in want
-till the end of her days. If God wills it, I may escape."
-
-And all the time he kept his eyes open, and made plans to elude his
-captors.
-
-He walked about the aul; he amused himself by whistling; or else he sat
-down and fashioned things, either modelling dolls out of clay or plaiting
-baskets of osiers, for Zhilin was a master at all sorts of handiwork.
-
-One time he had made a doll with nose, and hands and feet, and dressed in a
-Tatar shirt, and he set the doll on the roof. The Tatar women were going
-for water. Dina, the master's daughter, caught sight of the doll. She
-called the Tatar girls. They set down their jugs, and looked and laughed.
-
-Zhilin took the doll, and offered it to them. They keep laughing, but don't
-dare to take it.
-
-He left the doll, went to the barn, and watched what would take place.
-
-Dina ran up to the doll, looked around, seized the doll, and fled.
-
-The next morning at dawn he sees Dina come out on the doorstep with the
-doll. And she has already dressed it up in red rags, and was rocking it
-like a little child, and singing a lullaby in her own language.
-
-An old woman came out, gave her a scolding, snatched the doll away, broke
-it in pieces, and sent Dina to her work.
-
-Zhilin made another doll, a still better one, and gave it to Dina.
-
-One time Dina brought a little jug, put it down, took a seat, and looked at
-him. Then she laughed, and pointed to the jug.
-
-"What is she so gay about?" thinks Zhilin.
-
-He took the jug, and began to drink. He supposed that it was water, but it
-was milk.
-
-He drank up the milk.
-
-"Good," says he. How delighted Dina was! "Good, Iván, good!"
-
-And she jumped up, clapped her hands, snatched the jug, and ran away. And
-from that time she began to bring him secretly fresh milk every day.
-
-Now, sometimes the Tatars would make cheesecakes out of goat's milk, and
-dry them on their roofs. Then she used to carry some of these cakes
-secretly to him. And another time, when her father had killed a sheep, she
-brought him a piece of mutton in her sleeve. She threw it down, and ran
-away.
-
-One time there was a tremendous shower, and for a whole hour the rain
-poured as from buckets; and all the brooks grew roily. Wherever there had
-been a ford, the depth of the water increased to seven feet, and bowlders
-were rolled along by it. Everywhere torrents were rushing, the mountains
-were full of the roaring.
-
-Now, when the shower was over, streams were pouring all through the
-village. Zhilin asked his master for a knife, whittled out a cylinder and
-some paddles, and made a water-wheel, and fastened manikins at the two
-ends.
-
-The little girls brought him some rags, and he dressed up the manikins, one
-like a man, the other like a woman. He fastened them on, and put the wheel
-in a brook. The wheel revolved, and the dolls danced.
-
-The whole village collected: the little boys and the little girls, the
-women, and even the Tatars, came and clucked with their tongues. "_Aď,
-Urus! aď, Iván!_"
-
-Abdul had a Russian watch, which had been broken. He took it, and showed it
-to Zhilin, and clucked with his tongue. Zhilin said,--
-
-"Let me have it, I will fix it."
-
-He took it, opened the penknife, took it apart. Then he put it together
-again, and gave it back. The watch ran.
-
-The Tatar was delighted, brought him his old beshmet which was all in rags,
-and gave it to him. Nothing else to be done,--he took it, and used it as a
-covering at night.
-
-From that time, Zhilin's fame went abroad, that he was a "master." Even
-from distant villages, they came to him. One brought him a gun-lock or a
-pistol to repair, another a watch.
-
-His master furnished him with tools,--a pair of pincers and gimlets and a
-little file.
-
-One time a Tatar fell ill; they came to Zhilin: "Come cure him!"
-
-Zhilin knew nothing of medicine. He went, looked at the sick man, said to
-himself, "Perhaps he will get well, anyway." He went into the barn, took
-water and sand, and shook them up together. He whispered a few words to the
-water in presence of the Tatars, and gave it to the sick man to drink.
-
-Fortunately for him, the Tatar got well.
-
-Zhilin had by this time learned something of their language. And some of
-the Tatars became accustomed to him; when they wanted him, they called him
-by name, "Iván, Iván;" but others always looked at him as though he was a
-wild beast.
-
-The red-bearded Tatar did not like Zhilin; when he saw him, he scowled and
-turned away, or else insulted him.
-
-There was another old man among them; he did not live in the aul, but came
-down from the mountain. Zhilin never saw him except when he came to the
-mosque to prayer. He was of small stature; on his cap, he wore a white
-handkerchief as an ornament. His beard and mustaches were trimmed; they
-were white as wool, and his face was wrinkled and brick-red. His nose was
-hooked like a hawk's, and his eyes were gray and cruel, and he had no teeth
-except two tusks.
-
-He used to come in his turban, leaning on his staff, and glare like a
-wolf; whenever he saw Zhilin, he would snort, and turn his back.
-
-One time Zhilin went to the mountain to see where the old man lived. He
-descended a narrow path, and sees a little stone-walled garden. On the
-other side of the wall are cherry-trees, peach-trees, and a little hut with
-a flat roof.
-
-He went nearer; he sees bee-hives made of straw, and bees flying and
-humming around them. And the old man is on his knees before the hives,
-hammering something.
-
-Zhilin raised himself up, so as to get a better view, and his clog made a
-noise.
-
-The old man looked up,--squealed; he pulled his pistol from his belt, and
-fired at Zhilin, who had barely time to hide behind the wall.
-
-The old man came to make his complaint to Zhilin's master. Abdul called him
-in, grinned, and asked him:
-
-"Why did you go to the old man's?"
-
-"I didn't do him any harm. I wanted to see how he lived."
-
-Abdul explained it to the old man; but he was angry, hissed, mumbled
-something, showed his tusks, and threatened Zhilin with his hands.
-
-Zhilin did not understand it all; but he made out that the old man wished
-Abdul to kill the two Russians, and not have them in the aul.
-
-The old man went off.
-
-Zhilin began to ask his master, "Who is that old man?" And the master
-replied,--
-
-"He is a great man. He used to be our first _jigit_; he has killed many
-Russians. He used to be rich. He had three wives and eight sons. All lived
-in one village. The Russians came, destroyed his village, and killed seven
-of his sons. One son was left, and surrendered to the Russians. The old man
-went and gave himself up to the Russians also. He lived among them three
-months, found his son, killed him with his own hand, and escaped. Since
-that time he has stopped fighting. He went to Mecca to pray to God, and
-that's why he wears a turban. Whoever has been to Mecca is called a
-_hadji_, and wears a _chalma_. But he does not love you Russians. He has
-bade me kill you, but I don't intend to kill you. I have paid out money for
-you, and besides, Iván, I have come to like you. And so far from wishing to
-kill you, I would rather not let you go from me at all, if I had not given
-my word."
-
-He laughed, and began to repeat in Russian, "_Tvoyá Iván, khorósh, moyá,
-Abdul, khorósh._"
-
-
-IV.
-
-Thus Zhilin lived a month. In the daytime he walked about the aul or did
-some handiwork, but when night came, and it grew quiet in the aul, he
-burrowed in his barn. It was hard work digging because of the stones, and
-he sometimes had to use his file on them; and thus he dug a hole under the
-wall big enough to crawl through.
-
-"Only," he thought, "I must know the region a little first, so as to escape
-in the right direction. And the Tatars wouldn't tell me any thing."
-
-He waited till one time when his master was absent, then he went after
-dinner behind the aul to a mountain. His idea was to reconnoitre the
-country.
-
-But when Abdul returned he commanded a small boy to follow Zhilin, and not
-take his eyes from him. The little fellow tagged after Zhilin, and kept
-crying,--
-
-"Don't go there. Father won't allow it. I will call the men if you go!"
-
-Zhilin began to reason with him. "I am not going far," says he,--"only to
-that hill: I must get some herbs. Come with me; I can't run away with this
-clog. To-morrow I will make you a bow and arrows."
-
-He persuaded the lad, they went together. To look at, the mountain is not
-far, but it was hard work with the clog; he went a little distance at a
-time, pulling himself up by main strength.
-
-Zhilin sat down on the summit, and began to survey the ground.
-
-To the south behind the barn lay a valley through which a herd was grazing,
-and another aul was in sight at the foot of it. Back of the village was
-another hill still steeper, and back of that still another. Between the
-mountains lay a further stretch of forest, and then still other mountains
-constantly rising higher and higher. And higher than all, stood snow-capped
-peaks white as sugar, and one snowy peak rose like a dome above them all.
-
-To the east and west also were mountains. In every direction the smoke of
-auls was to be seen in the ravines.
-
-"Well," he said to himself, "this is all their country."
-
-He began to look in the direction of the Russian possessions. At his very
-feet was a little river, his village surrounded by gardens. By the river
-some women, no larger in appearance than little dolls, were standing and
-washing. Behind the aul was a lower mountain, and beyond it two other
-mountains covered with forests. And between the two mountains a plain
-stretched far, far away in the blue distance; and on the plain lay what
-seemed like smoke.
-
-Zhilin tried to remember in what direction, when he lived at home in the
-fortress, the sun used to rise, and where it set. He looked. "Just about
-there," says he, "in that valley, our fortress ought to be. There, between
-those two mountains, I must make my escape."
-
-The little sun began to slope toward the west. The snowy mountains changed
-from white to purple; the wooded mountains grew dark; a mist arose from
-the valley; and the valley itself, where the Russian fortress must be,
-glowed in the sunset as though it were on fire. Zhilin strained his gaze.
-Something seemed to hang waving in the air, like smoke arising from
-chimneys.
-
-And so it seemed to him that it must be from the fortress itself,--the
-Russian fortress.
-
-It was already growing late. The voice of the mulla calling to prayer was
-heard. The herds began to return; the kine were lowing. The little lad kept
-repeating, "Let us go!" but Zhilin could not tear himself away.
-
-They returned home.
-
-"Well," thinks Zhilin, "now I know the place; I must make my escape."
-
-He proposed to make his escape that very night. The nights were dark; it
-was the wane of the moon.
-
-Unfortunately the Tatars returned in the evening. Usually they came in
-driving the cattle with them, and came in hilarious. But this time they had
-no cattle; but they brought a Tatar, dead on his saddle. It was Kazi
-Muhamet's brother. They rode in solemnly, and collected for the burial.
-
-Zhilin also went out to look.
-
-They did not put the dead body in a coffin, but wrapped it in linen, and
-placed it under a plane-tree in the village, where it lay on the sward.
-
-The mulla came; the old men gathered together, their caps bound around with
-handkerchiefs. They took off their shoes, and sat in rows on their heels
-before the dead.
-
-In front was the mulla, behind him three old men in turbans, and behind
-them the rest of the Tatars. The mulla lifted the dead man's head, and
-said, "Allah!" (That means God.) He said this one word, and let the head
-fall back. All were silent; they sat motionless.
-
-Again the mulla lifted the head, saying, "Allah!" and all repeated it after
-him,--
-
-"Allah!"
-
-Then silence again.
-
-The dead man lay on the sward; he was motionless, and they sat as though
-they were dead. Not one made a motion. The only sound was the rustling of
-the foliage of the plane-tree, stirred by the breeze.
-
-Then the mulla offered a prayer. All got to their feet; they took the dead
-body in their arms, and carried it away.
-
-They brought it to a pit. The pit was not a mere hole, but was hollowed out
-under the earth like a cellar.
-
-They took the body under the armpits and by the legs, doubled it up, and
-let it down gently, shoved it forcibly under the ground, and laid the arms
-along the belly. The Nogáď brought a green osier. They laid it in the pit;
-then they quickly filled it up with earth, and over the dead man's head
-they placed a gravestone. They smoothed the earth over, and again sat
-around the grave in rows. There was a long silence.
-
-"Allah! Allah! Allah!"
-
-They sighed and got up. The red-bearded Tatar gave money to the old men,
-then he got up, struck his forehead three times with a whip, and went home.
-
-The next morning Zhilin sees the red-haired Tatar leading a mare through
-the village, and three Tatars following him. They went behind the village.
-Kazi Muhamet took off his beshmet, rolled up his sleeves,--his hands were
-powerful,--took out his dagger, and sharpened it on a whetstone. The Tatars
-held back the mare's head. Kazi Muhamet approached, and cut the throat;
-then he turned the animal over, and began to flay it, pulling away the hide
-with his mighty fists.
-
-The women and maidens came, and began to wash the intestines and the
-lights. Then they cut up the mare, and carried the meat to the hut. And the
-whole village collected at the Kazi Muhamet's to celebrate the dead.
-
-For three days they feasted on the mare and drank _buza_. Thus they
-celebrated the dead. All the Tatars were at home.
-
-On the fourth day about noon, Zhilin sees that they are collecting for some
-expedition. Their horses are brought out. They put on their gear, and
-started off, ten men of them, under the command of the Kazi Muhamet; only
-Abdul staid at home. There was a new moon, but the nights were still dark.
-
-"Now," thinks Zhilin, "to-day we must escape." And he tells Kostuilin.
-
-But Kostuilin was afraid. "How can we escape? We don't know the way."
-
-"I know the way."
-
-"But we should not get there during the night."
-
-"Well, if we don't get there we will spend the night in the woods. I have
-some cakes. What are you going to do? It will be all right if they send you
-the money, but you see, your friends may not collect so much. And the
-Tatars are now angry because the Russians have killed one of their men.
-They say they are thinking of killing us."
-
-Kostuilin thought and thought. "All right, let us go!"
-
-
-V.
-
-Zhilin crept down into his hole, and widened it so that Kostuilin also
-could get through, and then they sat and waited till all should be quiet in
-the aul.
-
-As soon as the people were quiet in the aul, Zhilin crept under the wall,
-and came out on the other side. He whispers to Kostuilin, "Crawl under."
-
-Kostuilin also crept under, but in doing so he hit a stone with his leg,
-and it made a noise.
-
-Now, the master had a brindled dog as a watch,--a most ferocious animal;
-they called him Ulyashin.
-
-Zhilin had been in the habit of feeding him. Ulyashin heard the noise, and
-began to bark and jump about, and the other dogs joined in.
-
-Zhilin gave a little whistle, threw him a piece of cake. Ulyashin
-recognized him, began to wag his tail, and ceased barking.
-
-Abdul had heard the disturbance, and cried from within the hut:--
-
-"_Háďt! háďt!_ Ulyashin."
-
-But Zhilin scratched the dog behind the ears. The dog makes no more sound,
-rubs against his legs, and wags his tail.
-
-They wait behind the corner.
-
-All became silent again; the only sound was the bleating of a sheep in the
-fold, and far below them the water roaring over the pebbles.
-
-It is dark, but the sky is studded with stars. Over the mountain the young
-moon hung red, with its horns turned upward.
-
-In the valleys a mist was rising, white as milk. Zhilin started up, and
-said to his comrade in Tatar, "Well, brother, _aď-da_!"
-
-They set out again.
-
-But as they get under way, they hear the call of the mulla on the
-minaret:--
-
-"_Allah! Bis'm Allah! el Rakhman!_"
-
-"That means, the people will be going to the mosque."
-
-Again they sat down and hid under the wall.
-
-They sat there long, waiting until the people should pass. Again it grew
-still.
-
-"Now for our fate!"
-
-They crossed themselves, and started.
-
-They went across the dvor, and down the steep bank to the stream, crossed
-the stream, proceeded along the valley. The mist was thick, and closed in
-all around them, but above their heads the stars could still be seen.
-
-Zhilin used the stars to guide him which way to go. It was cool in the
-mist, it was easy walking, only their boots were troublesome,--they were
-worn at the heels. Zhilin took his off, threw them away, and walked
-barefoot. He sprang from stone to stone, and kept glancing at the stars.
-
-Kostuilin began to grow weary. "Go slower," says he; "my boots chafe me, my
-whole foot is raw."
-
-"Then take them off, it will be easier."
-
-Kostuilin began to go barefoot, but that was still worse; he kept scraping
-his feet on the stones and having to stop.
-
-Zhilin said to him, "You may cut your feet, but you will save your life;
-but if you are caught they will kill you, which would be worse."
-
-Kostuilin said nothing, but crept along, groaning. For a long time they
-went down the valley. Suddenly they hear dogs barking at the right. Zhilin
-halted, looked around, climbed up the bank, and felt about with his hands.
-
-"_Ekh!_" says he, "we have made a mistake; we have gone too far to the
-right. Here is one of the enemy's villages. I could see it from the hill.
-We must go back to the left, up the mountain. There must be a forest
-there."
-
-But Kostuilin objected. "Just wait a little while, let us get breath. My
-feet are all blood."
-
-"Eh, brother! they will get well. You should walk more lightly. This way."
-
-And Zhilin turned back toward the left, and up hill toward the forest.
-
-Kostuilin kept halting and groaning. Zhilin tried to hush him up, and still
-hastened on.
-
-They climbed the mountain. And there they found the forest. They entered
-it; their clothes were all torn to pieces on the thorns. They found a
-little path through the woods. They walked along it.
-
-"Halt!"
-
-There was the sound of hoofs on the path. They stopped to listen. It
-sounded like the tramping of a horse: then it also stopped. They set out
-once more; again the tramping hoofs. When they stopped, it stopped.
-
-Zhilin crept ahead, and investigated a light spot on the path.
-
-Something is standing there. It may be a horse, or it may not, but on it
-there is something strange, not at all like a man.
-
-It snorted--plainly! "What a strange thing!"
-
-Zhilin gave a slight whistle. There was a dash of feet from the path into
-the forest, a crackling in the underbrush, and something rushed along like
-a hurricane, with a crashing of dry boughs.
-
-Kostuilin almost fell to the ground in fright. But Zhilin laughed, and
-said,--
-
-"That was a stag. Do you hear how it crashes through the woods with its
-horns? We frightened him, and he frightened us."
-
-They went on their way. Already the Great Bear was beginning to set; the
-dawn was not distant. And they were in doubt whether they should come out
-right or not. Zhilin was inclined to think that they were on the right
-track, and that it would be about ten versts farther before they reached
-the Russian fortress, but there is no certain guide; you could not tell in
-the night.
-
-They came to a little clearing. Kostuilin sat down and said,--
-
-"Do as you please, but I will not go any farther; my legs won't carry me."
-
-Zhilin tried to persuade him.
-
-"No," says he, "I won't go, I can't go."
-
-Zhilin grew angry; he threatens him, he scolds him.
-
-"Then I will go on without you. Good-by!"
-
-Kostuilin jumped up and followed. They went four versts farther. The fog
-began to grow thicker in the forest. Nothing could be seen before them; the
-stars were barely visible.
-
-Suddenly they hear the tramping of a horse just in front of them; they can
-hear his shoes striking on the stones.
-
-Zhilin threw himself down on his belly, and tried to listen by laying his
-ear to the ground.
-
-"Yes, it is,--it is some one on horseback coming in our direction."
-
-They slipped off to one side of the road, crouched down in the bushes, and
-waited. Zhilin crept close to the path, and looked.
-
-He sees a mounted Tatar riding along, driving a cow. The man is muttering
-to himself. When the Tatar had ridden by, Zhilin returned to Kostuilin.
-
-"Well, God has saved us. Up with you! Come along!"
-
-Kostuilin tried to rise, and fell back.
-
-"I can't; by God, I can't. My strength is all gone."
-
-The man was as though he were drunk. He was all of a sweat; and as they
-were surrounded by the cold fog, and his feet were torn, he was quite used
-up. Zhilin tried to lift him by main force. Then Kostuilin cried, "_Aď!_ it
-hurt."
-
-Zhilin was frightened to death.
-
-"What are you screaming for? Don't you know that Tatar is near? He will
-hear you." But he said to himself, "Now he is really played out, what can I
-do with him? I can't abandon a comrade. Now," says he, "get up; climb on my
-back. I will carry you if you can't walk any longer." He took Kostuilin on
-his shoulders, holding him by the thighs, and went along the path with his
-burden. "Only," says he, "don't put your hands on my throat, for Christ's
-sake! Lean on my shoulders."
-
-It was hard for Zhilin. His feet were also bloody, and he was weary. He
-stopped, and made it a little easier for himself by setting Kostuilin down,
-and getting him better mounted. Then he went on again.
-
-Evidently the Tatar had heard them when Kostuilin screamed. Zhilin caught
-the sound of some one following them and shouting in his language. Zhilin
-put into the bushes. The Tatar aimed his gun; he fired it off, but missed;
-began to whine in his native tongue, and galloped up the path.
-
-"Well," says Zhilin, "we are lost, brother. The dog,--he will be right back
-with a band of Tatars on our track.... If we don't succeed in putting three
-versts between us, we are lost." And he thinks to himself, "The devil take
-it, that I had to bring this clod along with me! Alone, I should have got
-there long ago."
-
-Kostuilin said, "Go alone. Why should you be lost on my account?"
-
-"No, I will not go; it would not do to abandon a comrade." He lifted him
-again on his shoulder, and started on. Thus he made a verst. It was forest
-all the way, and no sign of outlet. But the fog was now beginning to lift,
-and seemed to be floating away in little clouds: not a star could be seen.
-Zhilin was tired out.
-
-A little spring gushed out by the road: it was walled in with stones. There
-he stopped, and dropped Kostuilin.
-
-"Let me rest a little," says he, "and get a drink. We will eat our cakes.
-It can't be very far now."
-
-He had just stretched himself out to drink, when the sound of hoofs was
-heard behind them. Again they hid in the bushes at the right under the
-crest, and crouched down.
-
-They heard Tatar voices. The Tatars stopped at the very spot where they had
-turned in from the road. After discussing a while, they seemed to be
-setting dogs on the scent.
-
-The refugees hear the sound of a crashing through the bushes: a strange dog
-comes directly to them. He stops and barks.
-
-The Tatars followed on their track. They are also strangers.
-
-They seized them, bound them, lifted them on horses, and carried them off.
-
-After they had ridden three versts, Abdul, with two Tatars, met them. He
-said something to their new captors. They were transferred to Abdul's
-horses, and were brought back to the aul.
-
-Abdul was no longer grinning, and he said not a word to them.
-
-They reached the village at daybreak; the prisoners were left in the
-street. The children gathered around them, tormenting them with stones and
-whips, and howling.
-
-The Tatars gathered around them in a circle, and the old man from the
-mountain was among them. They began to discuss. Zhilin made out that they
-were deciding on what should be done with them. Some said that they ought
-to be sent farther into the mountains, but the old man declared that they
-must be killed. Abdul argued against it. Says he, "I have paid out money
-for them, I shall get a ransom for them."
-
-But the old man said, "They won't pay any thing; it will only be an injury
-to us. And it is a sin to keep Russians alive. Kill them, and that is the
-end of it."
-
-They separated. Abdul came to Zhilin, and reported the decision.
-
-"If," says he, "the ransom is not sent in two weeks, you will be flogged.
-And if you try to run away again, I will kill you like a dog. Write your
-letter, and write it good!"
-
-Paper was brought them; they wrote their letters. Clogs were put on their
-feet again; they were taken behind the mosque.... There was a pit twelve
-feet[102] deep, and they were thrust down into this pit.
-
-[Footnote 102: Five arshins, 11.65 feet.]
-
-
-VI.
-
-Life was made utterly wretched for them. Their clogs were not taken off
-even at night, and they were not let out at all.
-
-Unbaked dough was thrown down to them as though they were dogs, and water
-was let down in a jug. In the pit it was damp and suffocating.
-
-Kostuilin became ill, and swelled up, and had rheumatism all over his body,
-and he groaned or slept all the time.
-
-Even Zhilin lost his spirits; he sees that they are in desperate straits.
-And he does not know how to get out.
-
-He had begun to make an excavation, but there was nowhere to hide the
-earth; Abdul discovered it, and threatened to kill him.
-
-He was squatting down one time in the pit, and thinking about life and
-liberty, and he grew sad.
-
-Suddenly a cake[103] fell directly into his lap, then another, and some
-cherries followed. He looked up, and there was Dina. She peered down at
-him, laughed, and then ran away. And Zhilin began to conjecture, "Couldn't
-Dina help me?"
-
-[Footnote 103: _lepyóshka._]
-
-He cleared out a little place in the pit, picked up some clay, and made
-some dolls. He made men and women, horses and dogs; he said to himself,
-"When Dina comes, I will give them to her."
-
-But Dina did not make her appearance on the next day. And Zhilin hears the
-trampling of horses' hoofs: men came riding up: the Tatars collected at the
-mosque, arguing, shouting, and talking about the Russians.
-
-The voice of the old man was heard. Zhilin could not understand very well,
-but he made out that the Russians were somewhere near, and the Tatars were
-afraid that they would attack the aul, and they did not know what to do
-with the prisoners.
-
-They talked a while, and went away. Suddenly Zhilin heard a rustling at the
-edge of the pit.
-
-He sees Dina squatting on her heels, with her knees higher than her head;
-she leaned over, her necklace hung down and swung over the pit. And her
-little eyes twinkled like stars. She took from her sleeve two cheesecakes,
-and threw them down to him. Zhilin accepted them, and said, "Why did you
-stay away so long? I have been making you some dolls. Here they are." He
-began to toss them up to her one at a time.
-
-But she shook her head, and would not look at them. "I can't take them,"
-said she. She said nothing more for a time, but sat there: then she said,
-"Iván, they want to kill you."
-
-She made a significant motion across her throat.
-
-"Who wants to kill me?"
-
-"Father. The old man has ordered him to. But I am sorry for you."
-
-And Zhilin said, "Well, then, if you are sorry for me, bring me a long
-stick." She shook her head, meaning that it was impossible.
-
-He clasped his hands in supplication to her. "Dina, please! Bring one to
-me, Dínushka!"
-
-"I can't," said she. "They would see me; they are all at home." And she ran
-away.
-
-Afterwards, Zhilin was sitting there in the evening, and wondering what he
-should do. He kept raising his eyes. He could see the stars, but the moon
-was not yet up. The mulla uttered his call, then all became silent.
-
-Zhilin began already to doze, thinking to himself, "The little maid is
-afraid."
-
-Suddenly a piece of clay fell on his head; he glanced up; a long pole was
-sliding over the edge of the pit, it slid out, began to descend toward him,
-it reached the bottom of the pit. Zhilin was delighted. He seized it,
-pulled it along,--it was a strong pole. He had noticed it before on Abdul's
-roof.
-
-He gazed up; the stars were shining high in the heavens, and Dina's eyes,
-at the edge of the pit, gleamed in the darkness like a cat's.
-
-She craned her head over, and whispered, "Iván, Iván." And she waved her
-hands before her face, meaning, "Softly, please."
-
-"What is it?" said Zhilin.
-
-"All have gone, there are only two at home."
-
-And Zhilin said, "Well, Kostuilin, let us go, let us make our last attempt.
-I will help you."
-
-Kostuilin, however, would not hear to it.
-
-"No," says he, "it is not meant for me to get away from here. How could I
-go when I haven't even strength to turn over?"
-
-"All right, then. Good-by.[104] Don't think me unkind."
-
-[Footnote 104: _proshchaď._]
-
-He kissed Kostuilin.
-
-He clasped the pole, told Dina to hold it firmly, and tried to climb up.
-Twice he fell back,--his clog so impeded him. Kostuilin boosted him; he
-managed to get to the top: Dina pulled on the sleeves of his shirt with all
-her might, laughing heartily.
-
-Zhilin pulled up the pole, and said, "Carry it back to its place, Dina, for
-if they found it they would flog you."
-
-She dragged off the pole, and Zhilin began to go down the mountain. When he
-had reached the bottom of the cliff, he took a sharp stone, and tried to
-break the padlock of his clog. But the lock was strong; he could not strike
-it fairly.
-
-He hears some one hurrying down the hill, with light, skipping steps. He
-thinks, "That is probably Dina again."
-
-Dina ran to him, took a stone, and says, "Let me try it."
-
-She knelt down, and began to work with all her might. But her hands were as
-delicate as osiers. She had no strength. She threw down the stone, and
-burst into tears.
-
-Zhilin again tried to break the lock, and Dina squatted by his side, and
-leaned against his shoulder. Zhilin glanced up, and saw at the left behind
-the mountain a red glow like a fire; it was the moon just rising.
-
-"Well," he says to himself, "I must cross the valley and get into the woods
-before the moon rises." He stood up, and threw away the stone. No matter
-for the clog--he must take it with him.
-
-"Good-by," says he. "Dínushka, I shall always remember you."
-
-Dina clung to him, reached with her hands for a place to stow away some
-cakes. He took the cakes.
-
-"Thank you," said he: "you are a thoughtful darling. Who will make you
-dolls after I am gone?" and he stroked her hair.
-
-Dina burst into tears, hid her face in her hands, and scrambled up the
-hillside like a kid. He could hear, in the darkness, the jingling of the
-coins on her braids.
-
-Zhilin crossed himself, picked up the lock of his clog so that it might not
-make a noise, and started on his way, dragging his leg all the time, and
-keeping his eyes constantly on the glow where the moon was rising.
-
-He knew the way. He had eight versts to go in a direct course, but he would
-have to strike into the forest before the moon came entirely up. He crossed
-the stream, and now the light was increasing behind the mountain.
-
-He proceeded along the valley: it was growing light. He walks along,
-constantly glancing around; but still the moon was not visible. The glow
-was now changing to white light, and one side of the valley grew brighter
-and brighter. The shadow crept away from the mountain till it reached its
-very foot.
-
-Zhilin still hurried along, all the time keeping to the shadow.
-
-He hurries as fast as he can, but the moon rises still faster; and now, at
-the right, the mountain-tops are illuminated.
-
-He struck into the forest just as the moon rose above the mountains. It
-became as light and white as day. On the trees all the leaves were visible.
-It was warm and bright on the mountain-side; every thing seemed as though
-it were dead. The only sound was the roaring of a torrent far below. He
-walked along in the forest; he had met no one. Zhilin found a little spot
-in the forest where it was still darker, and began to rest.
-
-While he rested he ate one of his cakes. He procured a stone and once more
-tried to break the padlock, but he only bruised his hands, and failed to
-break the lock.
-
-He arose and went on his way. When he had gone a verst his strength gave
-out, his feet were sore. He had to walk ten steps at a time, and then rest.
-
-"There's nothing to be done for it," says he to himself. "I will push on as
-long as my strength holds out; for if I sit down, then I shall not get up
-again. If I do not reach the fortress before it is daylight, then I will
-lie down in the woods and spend the day, and start on to-morrow night
-again."
-
-He walked all night. Once he passed two Tatars on horseback, but he heard
-them at some distance, and hid behind a tree.
-
-Already the moon was beginning to pale, the dew had fallen, it was near
-dawn, and Zhilin had not reached the end of the forest.
-
-"Well," says he to himself, "I will go thirty steps farther, strike into
-the forest, and sit down."
-
-He went thirty steps, and sees the end of the forest. He went to the edge;
-it was broad daylight. Before him, as on the palm of his hand, were the
-steppe and the fortress; and on the left, not far away on the
-mountain-side, fires were burning, or dying out; the smoke rose, and men
-were moving around the watch-fires.
-
-He looks, and sees the gleaming of fire-arms: Cossacks, soldiers!
-
-Zhilin was overjoyed.
-
-He gathered his remaining strength, and walked down the mountain. And he
-says to himself, "God help me, if a mounted Tatar should get sight of me on
-this bare field! I should not escape him, even though I am so near." Even
-while these thoughts are passing through his mind, he sees at the left, on
-a hillock not fourteen hundred feet away, three Tatars on the watch. They
-caught sight of him,--bore down upon him. Then his heart failed within him.
-Waving his arms, he shouted at the top of his voice, "Brothers! help,
-brothers!"
-
-Our men heard him,--mounted Cossacks dashed out toward him. The Cossacks
-were far off, the Tatars near. And now Zhilin collected his last remaining
-energies, seized his clog with his hand, ran toward the Cossacks, and,
-without any consciousness of feeling, crossed himself and cried, "Brothers,
-brothers, brothers!"
-
-The Cossacks were fifteen in number.
-
-The Tatars were dismayed. Before they reached him, they stopped short. And
-Zhilin reached the Cossacks.
-
-The Cossacks surrounded him, and questioned him: "Who are you?" "What is
-your name?" "Where did you come from?"
-
-But Zhilin was almost beside himself; he wept, and kept on shouting,
-"Brothers, brothers!"
-
-The soldiers hastened up, and gathered around him; one brought him bread,
-another kasha-gruel, another vodka, another threw a cloak around him, still
-another broke his chains.
-
-The officers recognized him, they brought him into the fortress. The
-soldiers were delighted, his comrades pressed into Zhilin's room.
-
-Zhilin told them what had happened to him, and he ended his tale with the
-words,--
-
-"That's the way I went home and got married! No, I see that such is not to
-be my fate."
-
-And he remained in the service in the Caucasus.
-
-At the end of a month Kostuilin was ransomed for five thousand rubles.
-
-He was brought home scarcely alive.
-
- * * * * *
-
-
-
-
-COUNT TOLSTOĎ'S WORKS.
-
-
-ANNA KARÉNINA $1.75
-
-CHILDHOOD, BOYHOOD, AND YOUTH 1.50
-
-IVAN ILYITCH 1.25
-
-MY RELIGION 1.00
-
-MY CONFESSION 1.00
-
-WHAT TO DO? 1.25
-
-THE INVADERS 1.25
-
-A RUSSIAN PROPRIETOR 1.50
-
-
-THOMAS Y CROWELL & CO.,
-PUBLISHERS.
-
-13 ASTOR PLACE, NEW YORK.
-
- * * * * *
-
-
-
-
-COUNT TOLSTOI'S WORKS.
-
-
-The demand for these Russian stories has but just fairly begun; but it is a
-literary movement more widespread, more intense, than anything this country
-has probably seen within the past quarter of a century.--_Boston
-Traveller._
-
-
- ANNA KARÉNINA. 12mo, $1.75.
-
- "Will take rank among the great works of fiction of the
- age."--_Portland Transcript._
-
- "As you read on, you say not, 'This is _like_ life' but
- 'This _is_ life.'"--_W. D. Howells._
-
-
- IVÁN ILYITCH, AND OTHER STORIES. 12mo, $1.25.
-
- "No living author surpasses him, and only one or two
- approach him, in the power of picturing not merely places
- but persons, with minute and fairly startling
- fidelity."--_Congregationalist._
-
- "Both the personal character and the literary art of Tolstoi
- are manifested with simpler and clearer power in these
- writings than in his novels, and the book becomes necessary
- to an adequate understanding of Tolstoi's mission and
- work."--_Globe._
-
-
- CHILDHOOD, BOYHOOD, YOUTH. With Portrait of the Author.
- 12mo, $1.50.
-
- A series of reminiscences and traditions of the author's
- early life.
-
- "These exquisite sketches belong to the literature which
- never grows old, which lives forever in the heart of
- humanity as a cherished revelation."--_Literary World._
-
-
- MY CONFESSION AND THE SPIRIT OF CHRIST'S TEACHING. 12mo,
- $1.00.
-
- An autobiographical account of the changes in the author's
- religious opinions, and the various causes by which it was
- brought about; all of which is told in the most delightful
- manner, and will enable the reader to understand more
- clearly his "My Religion," which is the sequel to this
- volume.
-
- "Like the writings of Bunyan and Thomas ŕ Kempis, Tolstoi's
- Confession will be read eagerly and become spiritual tonic
- and daily food to little children in the Kingdom of Christ,
- whatever be their 'church,' tongue, or nation."--_Critic_,
- New York.
-
-
- MY RELIGION. A companion book to My Confession. 12mo, $1.00.
-
- "Should go to every household where the New Testament is
- read. * * * Every man whose eyes are lifted above the manger
- and the trough should take 'My Religion' to his home. Let
- him read it with no matter what hostile prepossessions, let
- him read it to confute it, but still read, and 'he that is
- able to receive it, let him receive it.'"--_New York Sun._
-
-
- WHAT TO DO. Thoughts Evoked by the Census of Moscow.
- Containing passages excluded by the Press Censor of Russia.
- 12mo, $1.25. A sequel to "My Confession" and "My Religion."
-
- "Fascinating and startling."--_Boston Daily Advertiser._
-
- "A very thoughtful and instructive work."--_Zion's Herald._
-
-
- THE INVADERS, AND OTHER STORIES. Tales of the Caucasus,
- 12mo, $1.25.
-
- "Marked by the wonderful dramatic power which has made his
- name so popular with an immense circle of readers in this
- country and in Europe."--_Portland Press._
-
-
- A RUSSIAN PROPRIETOR, AND OTHER STORIES. (_In Press._) 12mo,
- $1.50.
-
- * * * * *
-
-THOMAS Y. CROWELL & CO.
-
-13 ASTOR PLACE, NEW YORK.
-
- * * * * *
-
-
-
-
-IMPORTANT NEW BOOKS
-
-PUBLISHED BY
-
-THOMAS Y. CROWELL & CO., 13 Astor Place, New York.
-
-
-COUNT TOLSTOI'S WORKS.--The remarkable interest recently awakened by this
-"great writer of the Russian land" has caused a constantly growing demand
-for the English translations of his works. The following are now ready:--
-
-
-ANNA KARÉNINA 12mo, $1.75
-CHILDHOOD, BOYHOOD AND YOUTH 12mo, $1,50
-THE INVADERS " $1.25
-MY CONFESSION 12mo, $1.00
-MY RELIGION " $1.00
-IVAN ILYITCH, &c. " $1.25
-WHAT TO DO " $1.25
-A RUSSIAN PROPRIETOR (_in press_).
-
-LES MISÉRABLES.--By VICTOR HUGO. Translated from the French by Isabel F.
-Hapgood. With 160 full-page illustrations, printed on fine calendered
-paper, and bound in neat and attractive style. 5 vols., cloth, gilt top,
-$7.50; half calf, $15.00. Popular edition in one volume, 12mo, $1.50.
-
-The name of the translator is sufficient guaranty that the work has been
-skilfully and conscientiously performed. It is by far the completest and
-best translation of this masterpiece. The type is clear and attractive, the
-illustrations are by famous artists, and the volumes are in every way
-desirable.
-
-
-MRS. SHILLABER'S COOK-BOOK.--A Practical Guide for Housekeepers. By Mrs.
-LYDIA SHILLABER. With an Introduction by Mrs. PARTINGTON. 12mo, cloth,
-$1.25. Kitchen Edition, in oil-cloth, $1.25. First and second editions sold
-before publication. Fourth edition now ready.
-
-The connection between laughter and good digestion is proverbial. It is
-therefore auspicious for the phenomenal success of this sensible and
-practical work that the genial Mrs. Partington is its sponsor.
-
-
-TENNYSON'S WORKS.--HANDY VOLUME EDITION. Complete. Large type. From the
-latest text, including Earlier Poems. Cloth, gilt top, 8 vols., $6.00;
-parchment, gilt top, $10.50; half calf, gilt edges, $12.00; American seal
-russia, gilt edge, round corners, $15.00; full calf, flexible, gilt edges,
-round corners, $21.00; full calf, gilt edges, padded, round corners,
-$25.00; tree calf, gilt edge, $30.00.
-
-All of the above are boxed in fancy leatherette or calf boxes, according to
-style of binding, and make the most elegant and convenient edition of this
-author's poems.
-
-
-WASHINGTON IRVING'S WORKS.--From new plates. Cloth, 12mo, 6 vols., $7.50;
-library edition, gilt top, $9.00; half calf, marbled, $15.00.
-
-An admirable library edition of an American classic.
-
-
-POEMS IN COLOR.--With 56 exquisite illustrations from original designs by
-W. J. Whittemore.
-
-SEA PICTURES, by Tennyson.
-SUNRISE ON THE HILLS, by Longfellow.
-THE WORSHIP OF NATURE, by Whittier.
-I REMEMBER, by Hood.
-TO A WATERFOWL, by Bryant.
-TO A MOUNTAIN DAISY, by Burns.
-
-These bright-colored and suggestive little designs are illustrations in the
-best sense of the word. They interpret the poems. Nothing could be more
-appropriate for a Christmas or birthday remembrance. 6 volumes. Fancy paper
-covers, 50 cents each, cloth covers, stamped in gold, 75 cents each;
-celluloid covers, lithographed, $1.00 each.
-
-
-INITIALS AND PSEUDONYMS.--A Dictionary of Literary Disguises. By WILLIAM
-CUSHING and ALBERT R. FREY. A new edition, enlarged and revised. Royal,
-8vo, cloth, $5.00; half morocco, $7.50; interleaved, cloth, $7.50;
-interleaved, half morocco, $10.00.
-
-A most convenient and even necessary adjunct for the desk of a literary
-worker.
-
-
-CHRIST AND CHRISTIANITY SERIES.--By Rev. H. R. HAWEIS. 5 vols., 12mo, each
-$1.25.
-
-Those who are familiar with Mr. Haweis's vivid and fascinating style will
-welcome these five volumes, which are written with deeply religious and
-earnest feeling.
-
-
-ST. PAUL'S PROBLEM AND ITS SOLUTION.--Dedicated to the Young People's
-Society of Christian Endeavor, and setting forth under the guise of fiction
-the work of this Society. By FAYE HUNTINGTON, author of "Transformed,"
-"What Fide Remembers," etc. 12mo. $1.25.
-
-"It is a good helpful book, whose value and merits can be understood only
-through a personal reading."--_Church Press._
-
-
-SIGRID.--An Icelandic Love Story. Translated from the Danish of JON
-THORDSSON THORODDSEN. 12mo. $1.25.
-
-A charming picture of manners and customs in "Ultima Thule."
-
- * * * * *
-
-
-
-
-WHAT THE CRITICS SAY OF
-
-CROWELL'S ILLUSTRATED EDITION
-
-OF
-
-LES MISÉRABLES.
-
-
-"This translation of Victor Hugo's masterpiece is the best one that has
-been made."--_N. Y. Observer._
-
-"Can hardly fail to be accepted by critical authorities as the permanent
-Standard."--_Boston Traveller._
-
-"Has been many times translated into English, but never has the work been
-done by so clever and faithful a translator as Miss Hapgood."--_Albany
-Press._
-
-"The most spirited rendering of Hugo's masterpiece into English, and the
-illustrations and the letter-press are just as deserving of
-praise."--_Phila. Press._
-
-"The translation will no doubt supersede all others."--_Cin-Times-Star._
-
-"The publishers have made this book very attractive. They are to be
-commended not only for the edition before us, but more especially for a
-popular edition which will make this great work accessible to a wider class
-of readers."--_Boston Advertiser._
-
-"Deserves the highest praise."--_Nation._
-
-"Miss Hapgood is sympathetic; she becomes one with her author. Her
-rendering of 'Les Misérables' has not been equalled. It will not be
-surpassed. The standard--it is here--is attained."--_National Republican._
-
-
-ASK YOUR BOOKSELLER FOR
-
-CROWELL'S ILLUSTRATED EDITION
-
-OF
-
-LES MISÉRABLES.
-
-By VICTOR HUGO. Translated from the French by ISABEL F. HAPGOOD. With 160
-full-page illustrations, printed on fine calendered paper, and bound in
-neat and attractive style.
-
-5 vols., cloth, gilt top, $7.50; half calf, $15.00.
-
-Popular edition in one vol., 12mo, $1.50.
-
-
-THOMAS Y. CROWELL & CO.
-
-13 ASTOR PLACE, NEW YORK.
-
- * * * * *
-
-
-
-
-_Count Tolstoď's Greatest Work of Fiction_,
-
-ANNA KARÉNINA.
-
-By COUNT LEO. TOLSTOĎ.
-
-Translated from the Russian by NATHAN HASKELL DOLE.
-
-Royal 12mo, 750 pp., $1.75.
-
-
- "As you read on you say, not, 'This is like life,' but,
- 'This is life.' It has not only the complexion, the very
- hue, of life, but its movement, its advances, its strange
- pauses, its seeming reversions to former conditions, and its
- perpetual change, its apparent isolations, its essential
- solidarity. It is a world, and you live in it while you
- read, and long afterward; but at no step have you been
- betrayed, not because your guide has warned or exhorted you,
- but because he has been true, and has shown you all things
- as they are."--_W. D. Howells, in Harpers' Monthly._
-
- "The power of this book lies in the author's supreme control
- of the influences which affect human action, in his vivid
- apprehension of the operation of inexorable law, in his
- intuitive knowledge of the action and reaction of spiritual
- conditions. With a noble art he throws against the shadow,
- that deepens ever to the end, a radiant soul development
- that serenely grows brighter till we know it is Tolstoď
- himself, his experience, his best. It is a great book, and
- of such creations the most sincere admiration falls sadly
- short of fitting expression."--_Washington Post._
-
- "The effect of the whole is stimulating and elevating. The
- book is certainly one of decided genius."--_New York
- Tribune._
-
- "It is difficult to speak of this noble book without
- incurring the suspicion of extravagance."--_New York
- Examiner._
-
- "Will take rank among the great works of fiction of the
- age."--_Portland Transcript._
-
- "Characterized by all the breadth and complexity, the
- insight, and the profound analysis of
- 'Middlemarch.'"--_Critic, New York._
-
- "It is not undue praise to say that, since the publication
- of Goethe's 'Elective Affinities,' no such relentless
- analysis of the human emotions, and of the action and
- reaction of social relations, has appeared as is shown in
- Count Tolstoď's novel, 'Anna Karénina.'"--_Boston
- Traveller._
-
-
-THOMAS Y. CROWELL & CO.,
-
-13 ASTOR PLACE, NEW YORK.
-
- * * * * *
-
-
-
-
-THE LABOR MOVEMENT IN AMERICA.
-
-By RICHARD T. ELY, Ph.D.,
-
-Associate in Political Economy, Johns Hopkins University; author of "French
-and German Socialism," "The Past and the Present of Political Economy,"
-etc.
-
-12mo. Price, $1.50.
-
-CONTENTS.
-
-Survey of the Field.
-Early American Communism.
-The Growth and Present Condition of Labor
-Organizations in America.
-The Economic Value of Labor Organizations.
-The Educational Value of Labor Organizations.
-Other Aspects of Labor Organizations.
-Co-operation in America.
-The Beginnings of Modern Socialism in America.
-The Internationalists.
-The Propaganda of Deed and the Educational Campaign.
-The Socialistic Labor Party.
-The Strength of Revolutionary Socialism.--Its Significance.
-Remedies.
-Platform of Principles of the National Labor Union.
-Pledge and Preamble of the Journeymen Bricklayers' Association of
- Philadelphia.
-Declaration of Principles and Objects of the Cigar Makers' Progressive
- Union of America.
-Extracts from the Constitution of the National Amalgamated Association
- of Iron and Steel Workers of the United States.
-Manifesto of the International Working People's Association.
-Letter to Tramps, reprinted from the "Alarm" of Chicago.
-Platform and Present Demands of the Socialistic Labor Party.
-Declaration of Independence, July 4, 1886, by an American Socialist.
-
-NOTICES OF THE PRESS.
-
- "The subject has been his specialty for probably a dozen
- years, and it is safe to say that he is more thoroughly and
- intimately acquainted with it than any other man in the
- country."--_Lancaster Intelligencer, Pa._
-
- "The best work on the subject--we regard it as a great step
- toward the solution of pending difficulties."--_North Western
- Presbyterian._
-
- "No man in this country speaks with the same authority or
- deserves more earnest attention. Must take its place as an
- essential in the education of every one who has heart to feel
- or desire to comprehend what ground for dissatisfaction
- really exists."--_Orange Chronicle._
-
- "Deserves the most careful study. No question just now should
- more profoundly interest the thinking men of all
- classes."--_The Age of Steel._
-
- "The review of the labor organizations in this country from
- the year 1800 to 1886 is a masterly presentation, and will
- justify even a poor man buying the book."--_The Beacon._
-
- "A timely book by an able hand. We heartily commend this book
- to every thoughtful citizen."--_Portland Argus._
-
- "The work is among the best--we think it is the best--which
- the perplexing labor question has evoked."--_The Interior._
-
- "Every intelligent reader in the country will find the book
- most useful."--_St. Louis Republican._
-
- "No one who wishes to understand the problems of labor and
- capital can afford to be without Professor Ely's
- work."--_Rochester Chronicle._
-
- "Professor Ely's volume deserves the careful study of
- manufacturers and employers of labor especially. It deals
- with well authenticated facts more than theories--a
- remarkable and timely book."--_Boston Traveller._
-
- "His treatment is broad and comprehensive, dealing with the
- fundamental questions of the labor movement to the exclusion
- of such minor and incidental topics as are often prone to
- intrude themselves into a discussion of this
- nature."--_School Journal._
-
- "We believe it will have a positive effect in helping to
- maintain kindly relations between the laborer and his
- employer."--_Troy Times._
-
- "It is without doubt the most complete historical sketch yet
- published of the origin and growth both of socialism and of
- labor organizations."--_New York Observer._
-
- "Heartily commended to the careful attention of all concerned
- in the labor question, whether employers or
- employed."--_Cleveland Plaindealer._
-
-
-_For Sale by all Booksellers._
-
-THOMAS Y. CROWELL & CO., 13 Astor Place, New York.
-
- * * * * *
-
-
-
-
-MRS. SHILLABER'S COOK-BOOK.
-
-_A PRACTICAL GUIDE FOR HOUSEKEEPERS._
-
-By Mrs. LYDIA SHILLABER. With an Introduction by Mrs. PARTINGTON.
-
-12mo, cloth, $1.25. Kitchen Edition, In Oilcloth, $1.25. Fourth Edition now
-ready.
-
-_Extract from Mrs. Partington's Introduction._
-
-"Well, well," said Mrs. Partington, her spectacles beaming with delight as
-she turned over the leaves of the new cookery book, "I declare it excites
-my salivation glands even to read the names of these good things. It seems
-as though the greatest epicac might find something among all these meats
-and cosmetics to give a jest to appetite.... Now a book like this will come
-into a house like an oasis in the desert of the great Sahara, and be a
-quarantine of perpetual peace."
-
- "Has the best characteristic of simplicity, variety, and
- usefulness."--_Boston Journal._
-
- "A thoroughly intelligible and practical guide for young
- housekeepers."--_Boston Advertiser._
-
- "The most sensible cook-book of the season."--_Journal of
- Education._
-
- "Numerous household hints in the book, which of themselves
- make it valuable."--_Pittsburg Chronicle-Telegraph._
-
- "The work will certainly commend itself to the
- housekeeper."--_American Hebrew._
-
- "To all in the culinary work this is a model guide."--_Ohio
- State Journal._
-
- "A formidable rival of the numerous works of its
- kind."--_Christian Index._
-
-THOMAS Y. CROWELL & CO.
-
-13 ASTOR PLACE, NEW YORK.
-
- * * * * *
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of A Russian Proprietor, by Lyof N. Tolstoi
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A RUSSIAN PROPRIETOR ***
-
-***** This file should be named 41119-8.txt or 41119-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/1/1/41119/
-
-Produced by Sankar Viswanathan, Odessa Paige Turner, and
-the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive/American
-Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.