summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--40247-0.txt389
-rw-r--r--40247-0.zipbin47976 -> 0 bytes
-rw-r--r--40247-8.txt2282
-rw-r--r--40247-8.zipbin47530 -> 0 bytes
-rw-r--r--40247-h.zipbin50058 -> 0 bytes
-rw-r--r--40247-h/40247-h.htm406
-rw-r--r--40247.json5
-rw-r--r--old/40247-0.txt2282
-rw-r--r--old/40247-0.zipbin47976 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/40247-8.txt2282
-rw-r--r--old/40247-8.zipbin47530 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/40247-h.zipbin50058 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/40247-h/40247-h.htm2419
13 files changed, 4 insertions, 10061 deletions
diff --git a/40247-0.txt b/40247-0.txt
index 3ad5a26..f5ab911 100644
--- a/40247-0.txt
+++ b/40247-0.txt
@@ -1,34 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de ma chambre, by
-Xavier De Maistre
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Expédition nocturne autour de ma chambre
- Oeuvres complètes, tôme 1
-
-Author: Xavier De Maistre
-
-Release Date: July 15, 2012 [EBook #40247]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-
-
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 40247 ***
EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR DE MA CHAMBRE.
@@ -1924,359 +1894,4 @@ CHAPITRE Ier XX
End of the Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de m
chambre, by Xavier De Maistre
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-***** This file should be named 40247-0.txt or 40247-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/2/4/40247/
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 40247 ***
diff --git a/40247-0.zip b/40247-0.zip
deleted file mode 100644
index 2d001e2..0000000
--- a/40247-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/40247-8.txt b/40247-8.txt
deleted file mode 100644
index 8ea5e6d..0000000
--- a/40247-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2282 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de ma chambre, by
-Xavier De Maistre
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Expédition nocturne autour de ma chambre
- Oeuvres complètes, tôme 1
-
-Author: Xavier De Maistre
-
-Release Date: July 15, 2012 [EBook #40247]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-
-
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-
-
-
-EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR DE MA CHAMBRE.
-
-par
-
-M. LE COMTE XAVIER DE MAISTRE,
-
-
-(OEUVRES COMPLÈTES
-
-NOUVELLE ÉDITION,
-
-REVUE PAR L'AUTEUR,
-
-ET ACCOMPAGNÉE DE TROIS BELLES GRAVURES.
-
-Tome Premier.)
-
-
-PARIS
-
-DONDEY-DUPRÉ PÈRE ET FILS, ÉDITEURS,
-
-RUE SAINT-LOUIS, N° 46, ET RUE RICHELIEU, N° 47 bis
-
-M DCCC XXVIII.
-
-
-
-
-CHAPITRE PREMIER.
-
-
-Pour jeter quelque intérêt sur la nouvelle chambre dans laquelle j'ai
-fait une expédition nocturne, je dois apprendre aux curieux comment elle
-m'était tombée en partage. Continuellement distrait de mes occupations
-dans la maison bruyante que j'habitais, je me proposais depuis
-long-tems de me procurer dans le voisinage une retraite plus solitaire,
-lorsqu'un jour, en parcourant une notice biographique sur M. de Buffon,
-j'y lus que cet homme célèbre avait choisi dans ses jardins un pavillon
-isolé qui ne contenait aucun autre meuble qu'un fauteuil et le bureau
-sur lequel il écrivait, ni aucun autre ouvrage que le manuscrit auquel
-il travaillait.
-
-Les chimères dont je m'occupe offrent tant de disparate avec les travaux
-immortels de M. de Buffon, que la pensée de l'imiter, même en ce point,
-ne me serait sans doute jamais venue à l'esprit, sans un accident qui
-m'y détermina. Un domestique, en ôtant la poussière des meubles, crut en
-voir beaucoup sur un tableau peint au pastel que je venais de terminer,
-et l'essuya si bien avec un linge, qu'il parvint en effet à le
-débarrasser de toute la poussière que j'y avais arrangée avec beaucoup
-de soin. Après m'être mis fort en colère contre cet homme, qui était
-absent, et ne lui avoir rien dit quand il revint, suivant mon habitude,
-je me mis aussitôt en campagne, et je rentrai chez moi avec la clef
-d'une petite chambre que j'avais louée au cinquième étage, dans la rue
-_de la Providence_. J'y fis transporter dans la même journée les
-matériaux de mes occupations favorites, et j'y passai dans la suite la
-plus grande partie de mon tems, à l'abri du fracas domestique et des
-nettoyeurs de tableaux. Les heures s'écoulaient pour moi comme des
-minutes dans ce réduit isolé, et plus d'une fois mes rêveries m'y ont
-fait oublier l'heure du dîner.
-
-O douce solitude! j'ai connu les charmes dont tu enivres tes amans.
-Malheur à celui qui ne peut être seul un jour de sa vie, sans éprouver
-le tourment de l'ennui, et qui préfère, s'il le faut, converser avec des
-sots plutôt qu'avec lui-même!
-
-Je l'avouerai toutefois, j'aime la solitude dans les grandes villes;
-mais, à moins que d'y être forcé par quelque circonstance grave, comme
-un voyage autour de ma chambre, je ne veux être ermite que le matin: le
-soir, j'aime à revoir des faces humaines. Les inconvéniens de la vie
-sociale et ceux de la solitude se détruisent ainsi mutuellement, et ces
-deux modes d'existence s'embellissent l'un par l'autre.
-
-Cependant l'inconstance et la fatalité des choses de ce monde sont
-telles, que la vivacité même des plaisirs dont je jouissais dans ma
-nouvelle demeure aurait dû me faire prévoir combien ils seraient de
-courte durée. La révolution française, qui débordait de toutes parts,
-venait de surmonter les Alpes, et se précipitait sur l'Italie. Je fus
-entraîné par la première vague jusqu'à Bologne: je gardai mon ermitage,
-dans lequel je fis transporter tous mes meubles, jusqu'à des tems plus
-heureux. J'étais depuis quelques années sans patrie; j'appris un beau
-matin que j'étais sans emploi. Après une année passée tout entière à
-voir des hommes et des choses que je n'aimais guère, et à désirer des
-choses et des hommes que je ne voyais plus, je revins à Turin. Il
-fallait prendre un parti. Je sortis de l'auberge de la _Bonne-Femme_, où
-j'étais débarqué, dans l'intention de rendre la petite chambre au
-propriétaire, et de me défaire de mes meubles.
-
-En rentrant dans mon ermitage, j'éprouvai des sensations difficiles à
-décrire: tout y avait conservé l'ordre, c'est-à-dire le désordre, dans
-lequel je l'avais laissé: les meubles entassés contre les murs avaient
-été mis à l'abri de la poussière par la hauteur du gîte; mes plumes
-étaient encore dans l'encrier desséché, et je trouvai sur la table une
-lettre commencée.
-
-Je suis encore chez moi, me dis-je, avec une véritable satisfaction.
-Chaque objet me rappelait quelque événement de ma vie, et ma chambre
-était tapissée de souvenirs. Au lieu de retourner à l'auberge, je pris
-la résolution de passer la nuit au milieu de mes propriétés: j'envoyai
-prendre ma valise, et je fis en même tems le projet de partir le
-lendemain, sans prendre congé ni conseil de personne, m'abandonnant sans
-réserve à la Providence.
-
-
-
-
-CHAPITRE II.
-
-
-Tandis que je faisais ces réflexions, et tout en me glorifiant d'un plan
-de voyage bien combiné, le tems s'écoulait, et mon domestique ne
-revenait point. C'était un homme que la nécessité m'avait fait prendre à
-mon service depuis quelques semaines, et sur la fidélité duquel j'avais
-conçu des soupçons. L'idée qu'il pouvait m'avoir emporté ma valise
-s'était à peine présentée à moi, que je courus à l'auberge: il était
-tems. Comme je tournais le coin de la rue où se trouve l'hôtel de la
-_Bonne-Femme_, je le vis sortir précipitamment de la porte, précédé d'un
-porte-faix chargé de ma valise. Il s'était chargé lui-même de ma
-cassette, et, au lieu de tourner de mon côté, il s'acheminait à gauche
-dans une direction opposée à celle qu'il devait tenir. Son intention
-devenait manifeste. Je le joignis aisément, et, sans lui rien dire, je
-marchai quelque tems à côté de lui, avant qu'il s'en aperçût. Si l'on
-voulait peindre l'expression de l'étonnement et de l'effroi, portée au
-plus haut degré sur la figure humaine, il en aurait été le modèle
-parfait, lorsqu'il me vit à ses côtés. J'eus tout le loisir d'en faire
-l'étude; car il était si déconcerté de mon apparition inattendue et du
-sérieux avec lequel je le regardais, qu'il continua de marcher quelque
-tems avec moi sans proférer une parole, comme si nous avions été à la
-promenade ensemble. Enfin il balbutia le prétexte d'une affaire dans la
-rue _Grand-Doire_; mais je le remis dans le bon chemin, et nous revînmes
-à la maison ou je le congédiai.
-
-Ce fut alors seulement que je me proposai de faire un nouveau voyage
-dans ma chambre, pendant la dernière nuit que je devais y passer, et je
-m'occupai à l'instant même des préparatifs.
-
-
-
-
-CHAPITRE III.
-
-
-Depuis long-tems je désirais revoir le pays que j'avais parcouru jadis
-si délicieusement, et dont la description ne me paraissait pas complète.
-Quelques amis qui l'avaient goûtée me sollicitaient de la continuer, et
-je m'y serais décidé plus tôt sans doute, si je n'avais pas été séparé
-de mes compagnons de voyage. Je rentrais à regret dans la carrière.
-Hélas! j'y rentrais seul. J'allais voyager sans mon cher Joannetti et
-sans l'aimable Rosine. Ma première chambre elle-même avait subi la plus
-désastreuse révolution; que dis-je? elle n'existait plus. Son enceinte
-faisait alors partie d'une horrible masure noircie par les flammes, et
-toutes les inventions meurtrières de la guerre s'étaient réunies pour la
-détruire de fond en comble[1]. Le mur, auquel était suspendu le
-portrait de Mme de Hautcastel, avait été percé par une bombe. Enfin, si
-heureusement je n'avais pas fait mon voyage avant cette catastrophe, les
-savans de nos jours n'auraient jamais eu connaissance de cette chambre
-remarquable. C'est ainsi que, sans les observations d'Hipparque, ils
-ignoreraient aujourd'hui qu'il existait jadis une étoile de plus dans
-les Pléiades, qui est disparue depuis ce fameux astronome.
-
-Déjà, forcé par les circonstances, j'avais depuis quelque tems abandonné
-ma chambre et transporté mes pénates ailleurs. Le malheur n'est pas
-grand, dira-t-on. Mais comment remplacer Joannetti et Rosine? Ah! cela
-n'est pas possible. Joannetti m'était devenu si nécessaire que sa perte
-ne sera jamais réparée pour moi. Qui peut, au reste, se flatter de vivre
-toujours avec les personnes qu'il chérit? Semblable à ces essaims de
-moucherons que l'on voit tourbillonner dans les airs pendant les belles
-soirées d'été, les hommes se rencontrent par hasard et pour bien peu de
-tems. Heureux encore si, dans leur mouvement rapide, aussi adroits que
-les moucherons, ils ne se rompent pas la tête les uns contre les autres!
-
-Je me couchais un soir. Joannetti me servait avec son zèle ordinaire et
-paraissait même plus attentif. Lorsqu'il emporta la lumière, je jetai
-les yeux sur lui, et je vis une altération marquée sur sa physionomie.
-Devais-je croire cependant que le pauvre Joannetti me servait pour la
-dernière fois? Je ne tiendrai point le lecteur dans une incertitude plus
-cruelle que la vérité. Je préfère lui dire sans ménagement que Joannetti
-se maria dans la nuit même, et me quitta le lendemain.
-
-Mais qu'on ne l'accuse pas d'ingratitude pour avoir quitté son maître si
-brusquement. Je savais son intention depuis long-tems, et j'avais eu
-tort de m'y opposer. Un officieux vint de grand matin chez moi pour me
-donner cette nouvelle, et j'eus le loisir, avant de revoir Joannetti, de
-me mettre en colère et de m'apaiser, ce qui lui épargna les reproches
-auxquels il s'attendait. Avant d'entrer dans ma chambre, il affecta de
-parler haut à quelqu'un depuis la galerie, pour me faire croire qu'il
-n'avait pas peur; et, s'armant de toute l'effronterie qui pouvait entrer
-dans une bonne ame comme la sienne, il se présenta d'un air déterminé.
-Je lus à l'instant sur sa figure tout ce qui se passait dans son ame, et
-je ne lui en sus pas mauvais gré. Les mauvais plaisans de nos jours ont
-tellement effrayé les bonnes gens sur ces dangers du mariage, qu'un
-nouveau marié ressemble souvent à un homme qui vient de faire une chute
-épouvantable, sans se faire aucun mal, et qui est à la fois troublé de
-frayeur et de satisfaction, ce qui lui donne un air ridicule. Il n'était
-donc pas étonnant que les actions de mon fidèle serviteur se
-ressentissent de la bizarrerie de sa situation.
-
-"Te voilà donc marié, mon cher Joannetti?" lui dis-je en riant. Il ne
-s'était précautionné que contre ma colère, en sorte que tous ses
-préparatifs furent perdus. Il retomba tout-à-coup dans son assiette
-ordinaire, et même un peu plus bas, car il se mit à pleurer. "Que
-voulez-vous, monsieur? me dit-il d'une voix altérée; j'avais donné ma
-parole.--Eh morbleu! tu as bien fait, mon ami; puisses-tu être content
-de ta femme et surtout de toi-même! puisses-tu avoir des enfans qui te
-ressemblent! Il faudra donc nous séparer!--Oui, monsieur, nous comptons
-aller nous établir à Asti.--Et quand veux-tu me quitter?" Ici Joannetti
-baissa les yeux d'un air embarrassé, et répondit de deux tons plus bas:
-"Ma femme a trouvé un voiturier de son pays qui retourne avec sa voiture
-vide, et qui part aujourd'hui. Ce serait une belle occasion; mais ...
-cependant ... ce sera quand il plaira à monsieur..., quoiqu'une
-semblable occasion se retrouverait difficilement.--Eh quoi! si tôt?" lui
-dis-je. Un sentiment de regret et d'affection, mêlé d'une forte dose de
-dépit, me fit garder un instant le silence. "Non certainement, lui
-répondis-je assez durement, je ne vous retiendrai point; partez à
-l'heure même, si cela vous arrange." Joannetti pâlit. "Oui, pars, mon
-ami, va trouver ta femme; sois toujours aussi bon, aussi honnête que tu
-l'as été avec moi." Nous fîmes quelques arrangemens; je lui dis
-tristement adieu: il sortit.
-
-Cet homme me servait depuis quinze ans. Un instant nous a séparés. Je ne
-l'ai plus revu.
-
-Je réfléchissais, en me promenant dans ma chambre, à cette brusque
-séparation. Rosine avait suivi Joannetti sans qu'il s'en aperçût. Un
-quart d'heure après, la porte s'ouvrit; Rosine entra. Je vis la main de
-Joannetti qui la poussa dans la chambre; la porte se referma, et je
-sentis mon coeur se serrer.... Il n'entre déjà plus chez
-moi!--Quelques minutes ont suffi pour rendre étrangers l'un à l'autre
-deux vieux compagnons de quinze ans. O triste, triste condition de
-l'humanité, de ne pouvoir jamais trouver un seul objet stable sur lequel
-placer la moindre de ses affections!
-
-
-[Footnote 1: Cette chambre était située dans la citadelle de Turin, et
-ce nouveau voyage fut entrepris quelque tems après la prise de cette
-place par les Austro-Russes.]
-
-
-
-
-CHAPITRE IV.
-
-
-Rosine aussi vivait alors loin de moi. Vous apprendrez sans doute avec
-quelque intérêt, ma chère Marie, qu'à l'âge de quinze ans elle était
-encore le plus aimable des animaux, et que la même supériorité
-d'intelligence, qui la distinguait jadis de toute son espèce, lui
-servit également à supporter le poids de la vieillesse. J'aurais désiré
-ne m'en point séparer; mais, lorsqu'il s'agit du sort de ses amis, ne
-doit-on consulter que son plaisir ou son intérêt? L'intérêt de Rosine
-était de quitter la vie ambulante qu'elle menait avec moi, et de goûter
-enfin, dans ses vieux jours, un repos que son maître n'espérait plus.
-Son grand âge m'obligeait à la faire porter. Je crus devoir lui accorder
-ses invalides. Une religieuse bienfaisante se chargea de la soigner le
-reste de ses jours, et je sais que, dans cette retraite, elle a joui de
-tous les avantages que ses bonnes qualités, son âge et sa réputation,
-lui avaient si justement mérités.
-
-Et puisque telle est la nature des hommes, que le bonheur semble n'être
-pas fait pour eux, puisque l'ami offense son ami sans le vouloir, et que
-les amans eux-mêmes ne peuvent vivre sans se quereller; enfin puisque,
-depuis Lycurgue jusqu'à nos jours, tous les législateurs ont échoué dans
-leurs efforts pour rendre les hommes heureux, j'aurai du moins la
-consolation d'avoir fait le bonheur d'un chien.
-
-
-
-
-CHAPITRE V.
-
-
-Maintenant que j'ai fait connaître au lecteur les derniers traits de
-l'histoire de Joannetti et de Rosine, il ne me reste plus qu'à dire un
-mot de l'ame et de la bête, pour être parfaitement en règle avec lui.
-Ces deux personnages, le dernier surtout, ne joueront plus un rôle
-aussi intéressant dans mon voyage. Un aimable voyageur, qui a suivi la
-même carrière que moi[2], prétend qu'ils doivent être fatigués. Hélas!
-il n'a que trop raison. Ce n'est pas que mon ame ait rien perdu de son
-activité, autant du moins qu'elle peut s'en apercevoir; mais ses
-relations avec l'_autre_ ont changé. Celle-ci n'a plus la même vivacité
-dans ses reparties; elle n'a plus ... comment expliquer cela?...
-J'allais dire la même présence d'esprit, comme si une bête pouvait en
-avoir! Quoi qu'il en soit, et sans entrer dans une explication
-embarrassante, je dirai seulement qu'entraîné par la confiance que me
-témoignait la jeune Alexandrine je lui avais écrit une lettre assez
-tendre, lorsque j'en reçus une réponse polie, mais froide, qui finissait
-par ces propres termes: "Soyez sûr, monsieur, que je conserverai
-toujours pour vous les sentimens de l'estime la plus sincère." Juste
-ciel! m'écriai-je aussitôt; me voilà perdu. Depuis ce jour fatal, je
-résolus de ne plus mettre en avant mon système de l'ame et de la bête.
-En conséquence, sans faire de distinction entre ces deux êtres et sans
-les séparer, je les ferai passer l'un portant l'autre, comme certains
-marchands leurs marchandises, et je voyagerai en bloc pour éviter tout
-inconvénient.
-
-
-[Footnote 2: _Second Voyage autour de ma Chambre_, par un anonyme,
-chapitre premier.]
-
-
-
-
-CHAPITRE VI.
-
-
-Il serait inutile de parler des dimensions de ma nouvelle chambre. Elle
-ressemble si fort à la première qu'on s'y méprendrait au premier coup
-d'oeil, si, par une précaution de l'architecte, le plafond ne
-s'inclinait obliquement du côté de la rue, et ne laissait au toit la
-direction qu'exigent les lois de l'hydraulique pour l'écoulement de la
-pluie. Elle reçoit le jour par une seule ouverture de deux pieds et demi
-de large sur quatre pieds de haut, élevée de six à sept pieds environ
-au-dessus du plancher, et à laquelle on arrive au moyen d'une petite
-échelle.
-
-L'élévation de ma fenêtre, au-dessus du plancher, est une de ces
-circonstances heureuses qui peuvent être également dues au hasard ou au
-génie de l'architecte. Le jour presque perpendiculaire qu'elle répandait
-dans mon réduit lui donnait un aspect mystérieux. Le temple antique du
-Panthéon reçoit le jour à peu près de la même manière. En outre aucun
-objet extérieur ne pouvait me distraire. Semblable à ces navigateurs
-qui, perdus sur le vaste océan, ne voient plus que le ciel et la mer, je
-ne voyais que le ciel et ma chambre, et les objets extérieurs les plus
-voisins, sur lesquels pouvaient se porter mes regards, étaient la lune,
-ou l'étoile du matin; ce qui me mettait dans un rapport immédiat avec le
-ciel, et donnait à mes pensées un vol élevé qu'elles n'auraient jamais
-eu si j'avais choisi mon logement au rez-de-chaussée.
-
-La fenêtre dont j'ai parlé s'élevait au-dessus du toit et formait la
-plus jolie lucarne. Sa hauteur sur l'horizon était si grande que,
-lorsque les premiers rayons du soleil venaient l'éclairer, il faisait
-encore sombre dans la rue. Aussi je jouissais d'une des plus belles vues
-qu'on puisse imaginer. Mais la plus belle vue nous fatigue bientôt
-lorsqu'on la voit trop souvent; l'oeil s'y habitue et l'on n'en fait
-plus de cas. La situation de ma fenêtre me préservait encore de cet
-inconvénient, parce que je ne voyais jamais le magnifique spectacle de
-la campagne de Turin, sans monter quatre ou cinq échelons, ce qui me
-procurait des jouissances toujours vives parce qu'elles étaient
-ménagées. Lorsque, fatigué, je voulais me donner une agréable
-récréation, je terminais ma journée en montant à ma fenêtre.
-
-Au premier échelon, je ne voyais encore que le ciel; bientôt le temple
-colossal de Supergue[3] commençait à paraître. La colline de Turin, sur
-laquelle il repose, s'élevait peu à peu devant moi, couverte de forêts
-et de riches vignobles, offrant avec orgueil au soleil couchant ses
-jardins et ses palais, tandis que des habitations simples et modestes
-semblaient se cacher à moitié dans ses vallons, pour servir de retraite
-au sage et favoriser ses méditations.
-
-Charmante colline! tu m'as vu souvent rechercher tes retraites
-solitaires et préférer tes sentiers écartés aux promenades brillantes
-de la capitale; tu m'as vu souvent perdu dans tes labyrinthes de
-verdure, attentif au chant de l'alouette matinale, le coeur plein
-d'une vague inquiétude et du désir ardent de me fixer pour jamais dans
-tes vallons enchantés.--Je te salue, colline charmante! tu es peinte
-dans mon coeur! Puisse la rosée céleste rendre, s'il est possible, tes
-champs plus fertiles et tes bocages plus touffus! puissent tes habitans
-jouir en paix de leur bonheur, et tes ombrages leur être favorables et
-salutaires! puisse enfin ton heureuse terre être toujours le doux asile
-de la vraie philosophie, de la science modeste, de l'amitié sincère et
-hospitalière que j'y ai trouvée!
-
-
-[Footnote 3: Ou la Superga, église magnifique élevée par le roi
-Victor-Amédée Ier, en 1706, pour l'accomplissement du voeu qu'il avait
-fait à la Vierge, si les Français levaient le siège de Turin. La Superga
-sert de sépulture aux princes de la maison de Savoie.]
-
-
-
-
-Chapitre VII.
-
-
-Je commençai mon voyage à huit heures du soir précises. Le tems était
-calme et promettait une belle nuit. J'avais pris mes précautions pour ne
-pas être dérangé par des visites qui sont très-rares à la hauteur où je
-logeais, dans les circonstances surtout où je me trouvais alors, et pour
-rester seul jusqu'à minuit. Quatre heures suffisaient amplement à
-l'exécution de mon entreprise, ne voulant faire pour cette fois qu'une
-simple excursion autour de ma chambre. Si le premier voyage a duré
-quarante-trois jours, c'est parce que je n'avais pas été le maître de le
-faire plus court. Je ne voulus pas non plus m'assujettir à voyager
-beaucoup en voiture, comme auparavant, persuadé qu'un voyageur pédestre
-voit beaucoup de choses qui échappent à celui qui court la poste. Je
-résolus donc d'aller alternativement, et suivant les circonstances, à
-pied ou à cheval: nouvelle méthode que je n'ai pas encore fait connaître
-et dont on verra bientôt l'utilité. Enfin je me proposai de prendre des
-notes en chemin et d'écrire mes observations, à mesure que je les
-faisais, pour ne rien oublier.
-
-Afin de mettre de l'ordre dans mon entreprise, et de lui donner une
-nouvelle chance de succès, je pensai qu'il fallait commencer par
-composer une épître dédicatoire, et l'écrire en vers pour la rendre plus
-intéressante. Mais deux difficultés m'embarrassaient et faillirent à m'y
-faire renoncer, malgré tout l'avantage que j'en pouvais retirer. La
-première était de savoir à qui j'adresserais l'épître, la seconde
-comment je m'y prendrais pour faire des vers. Après y avoir mûrement
-réfléchi, je ne tardai pas à comprendre qu'il était raisonnable de faire
-premièrement mon épître de mon mieux, et de chercher ensuite quelqu'un
-à qui elle pût convenir. Je me mis à l'instant à l'ouvrage, et je
-travaillai pendant plus d'une heure, sans pouvoir trouver une rime au
-premier vers que j'avais fait et que je voulais conserver, parce qu'il
-me paraissait très-heureux. Je me souvins alors fort à propos d'avoir lu
-quelque part que le célèbre Pope ne composait jamais rien d'intéressant
-sans être obligé de déclamer long-tems à haute voix, et de s'agiter en
-tous sens dans son cabinet pour exciter sa verve. J'essayai à l'instant
-de l'imiter. Je pris les poésies d'Ossian et je les récitai tout haut,
-en me promenant à grands pas pour me monter à l'enthousiasme.
-
-Je vis en effet que cette méthode exaltait insensiblement mon
-imagination, et me donnait un sentiment secret de capacité poétique dont
-j'aurais certainement profité pour composer, avec succès, mon épître
-dédicatoire en vers, si malheureusement je n'avais oublié l'obliquité du
-plafond de ma chambre, dont l'abaissement rapide empêcha mon front
-d'aller aussi avant que mes pieds dans la direction que j'avais prise.
-Je frappai si rudement de la tête contre cette maudite cloison que le
-toit de la maison en fut ébranlé: les moineaux qui dormaient sur les
-tuiles s'envolèrent épouvantés, et le contre-coup me fit reculer de
-trois pas en arrière.
-
-
-
-
-CHAPITRE VIII.
-
-
-Tandis que je me promenais ainsi pour exciter ma verve, une jeune et
-jolie femme, qui logeait au-dessous de moi, étonnée du tapage que je
-faisais, et, croyant peut-être que je donnais un bal dans ma chambre,
-députa son mari pour s'informer de la cause du bruit. J'étais encore
-tout étourdi de la contusion que j'avais reçue, lorsque la porte
-s'entr'ouvrit. Un homme âgé, portant un visage mélancolique, avança la
-tête et promena ses regards curieux dans la chambre. Quand la surprise
-de me trouver seul lui permit de parler: "Ma femme a la migraine,
-monsieur, me dit-il d'un air fâché. Permettez-moi de vous faire observer
-que...." Je l'interrompis aussitôt, et mon style se ressentit de la
-hauteur de mes pensées. "Respectable messager de ma belle voisine, lui
-dis-je dans le langage des Bardes, pourquoi tes yeux brillent-ils sous
-tes épais sourcils, comme deux météores dans la forêt noire de Cromba?
-Ta belle compagne est un rayon de lumière, et je mourrais mille fois,
-plutôt que de vouloir troubler son repos; mais ton aspect, ô respectable
-messager!... ton aspect est sombre comme la voûte la plus reculée de la
-caverne de Carmora, lorsque les nuages amoncelés de la tempête
-obscurcissent la face de la nuit, et pèsent sur les campagnes
-silencieuses de Morven."
-
-Le voisin, qui n'avait apparemment jamais lu les poésies d'Ossian, prit
-mal à propos l'accès d'enthousiasme qui m'animait pour un accès de
-folie, et parut fort embarrassé. Mon intention n'étant point de
-l'offenser, je lui offris un siège, et je le priai de s'asseoir; mais
-je m'aperçus qu'il se retirait doucement, et se signait en disant à
-demi-voix: "_È matto, per Bacco, è matto!_"
-
-
-
-
-CHAPITRE IX.
-
-
-Je le laissai sortir sans vouloir approfondir jusqu'à quel point son
-observation était fondée, et je m'assis à mon bureau pour prendre note
-de ces événemens, comme je fais toujours; mais, à peine eus-je ouvert un
-tiroir dans lequel j'espérais trouver du papier, que je le refermai
-brusquement, troublé par un des sentimens les plus désagréables que l'on
-puisse éprouver, celui de l'amour-propre humilié. L'espèce de surprise
-dont je fus saisi dans cette occasion, ressemble à celle qu'éprouve un
-voyageur altéré, lorsqu'approchant ses lèvres d'une fontaine limpide il
-aperçoit au fond de l'eau une grenouille qui le regarde. Ce n'était
-cependant autre chose que les ressorts et la carcasse d'une colombe
-artificielle, qu'à l'exemple d'Archytas je m'étais proposé jadis de
-faire voler dans les airs. J'avais travaillé sans relâche à sa
-construction pendant plus de trois mois. Le jour de l'essai venu, je la
-plaçai sur le bord d'une table, après avoir soigneusement fermé la
-porte, afin de tenir la découverte secrète, et de causer une aimable
-surprise à mes amis. Un fil tenait le mécanisme immobile. Qui pourrait
-imaginer les palpitations de mon coeur et les angoisses de mon
-amour-propre, lorsque j'approchai les ciseaux pour couper le lien
-fatal?... Zest ... le ressort de la colombe part et se développe avec
-bruit. Je lève les yeux pour la voir passer; mais, après avoir fait
-quelques tours sur elle-même, elle tombe et va se cacher sous la table.
-Rosine, qui dormait là, s'éloigna tristement. Rosine, qui ne vit jamais
-ni poulet, ni pigeon, ni le plus petit oiseau sans les attaquer et les
-poursuivre, ne daigna pas même regarder ma colombe qui se débattait sur
-le plancher.... Ce fut le coup de grâce pour mon amour-propre. J'allai
-prendre l'air sur les remparts.
-
-
-
-
-CHAPITRE X.
-
-
-Tel fut le sort de ma colombe artificielle. Tandis que le génie de la
-mécanique la destinait à suivre l'aigle dans les cieux, le destin lui
-donna les inclinations d'une taupe.
-
-Je me promenais tristement et découragé, comme on l'est toujours après
-une grande espérance déçue, lorsque, levant les yeux, j'aperçus un vol
-de grues qui passait sur ma tête. Je m'arrêtai pour les examiner. Elles
-s'avançaient en ordre triangulaire, comme la colonne anglaise à la
-bataille de Fontenoy. Je les voyais traverser le ciel de nuage en nuage.
-"Ah! qu'elles volent bien! disais-je tout bas; avec quelle assurance
-elles semblent glisser sur l'invisible sentier qu'elles parcourent!"
-L'avouerai-je? hélas! qu'on me le pardonne! L'horrible sentiment de
-l'envie est une fois, une seule fois entré dans mon coeur, et c'était
-pour des grues. Je les poursuivis de mes regards jaloux jusqu'aux bornes
-de l'horizon. Long-tems immobile au milieu de la foule qui se
-promenait, j'observais le mouvement rapide des hirondelles, et je
-m'étonnais de les voir suspendues dans les airs, comme si je n'avais
-jamais vu ce phénomène. Le sentiment d'une admiration profonde, inconnu
-pour moi jusqu'alors, éclairait mon ame. Je croyais voir la nature pour
-la première fois. J'entendais avec surprise le bourdonnement des
-mouches, le chant des oiseaux, et ce bruit mystérieux et confus de la
-création vivante qui célèbre involontairement son auteur. Concert
-ineffable, auquel l'homme seul a le privilège sublime de pouvoir joindre
-des accens de reconnaissance! "Quel est l'auteur de ce brillant
-mécanisme? m'écriai-je dans le transport qui m'animait. Quel est celui
-qui, ouvrant sa main créatrice, laissa échapper la première hirondelle
-dans les airs?--Celui qui donna l'ordre à ces arbres de sortir de la
-terre et d'élever leurs rameaux vers le ciel?--Et toi, qui t'avances
-majestueusement sous leur ombre, créature ravissante, dont les traits
-commandent le respect et l'amour, qui t'a placée sur la surface de la
-terre pour l'embellir? Quelle est la pensée qui dessina tes formes
-divines, qui fut assez puissante pour créer le regard et le sourire de
-l'innocente beauté?... Et moi-même qui sens palpiter mon coeur....
-Quel est le but de mon existence?--que suis-je, et d'où viens-je! moi,
-l'auteur de la colombe artificielle centripète?..." A peine eus-je
-prononcé ce mot barbare, que, revenant tout-à-coup à moi comme un homme
-endormi sur lequel on jetterait un seau d'eau, je m'aperçus que
-plusieurs personnes m'avaient entouré pour m'examiner, tandis que mon
-enthousiasme me faisait parler seul. Je vis alors la belle Georgine qui
-me devançait de quelques pas. La moitié de sa joue gauche, chargée de
-rouge, que j'entrevoyais à travers les boucles de sa perruque blonde,
-acheva de me remettre au courant des affaires de ce monde, dont je
-venais de faire une petite absence.
-
-
-
-
-CHAPITRE XI.
-
-
-Dès que je fus un peu remis du trouble que m'avait causé l'aspect de ma
-colombe artificielle, la douleur de la contusion que j'avais reçue se
-fit sentir vivement. Je passai la main sur mon front, et j'y reconnus
-une nouvelle protubérance précisément à cette partie de la tête où le
-docteur Gall a placé la protubérance poétique. Mais je n'y songeais
-point alors, et l'expérience devait seule me démontrer la vérité du
-système de cet homme célèbre.
-
-Après m'être recueilli quelques instans pour faire un dernier effort en
-faveur de mon épître dédicatoire, je pris un crayon et me mis à
-l'ouvrage. Quel fut mon étonnement!... les vers coulaient d'eux-mêmes
-sous ma plume; j'en remplis deux pages en moins d'une heure, et je
-conclus de cette circonstance que, si le mouvement était nécessaire à la
-tête de Pope pour composer des vers, il ne fallait pas moins qu'une
-contusion pour en tirer de la mienne. Je ne donnerai cependant pas au
-lecteur ceux que je fis alors, parce que la rapidité prodigieuse avec
-laquelle se succédaient les aventures de mon voyage m'empêcha d'y mettre
-la dernière main. Malgré cette réticence, il n'est pas douteux qu'on
-doit regarder l'accident qui m'était arrivé comme une découverte
-précieuse, et dont les poètes ne sauraient trop user.
-
-Je suis en effet si convaincu de l'infaillibilité de cette nouvelle
-méthode, que, dans le poème en vingt-quatre chants que j'ai composé
-depuis lors, et qui sera publié avec _la Prisonnière de Pignerol_[4], je
-n'ai pas cru nécessaire jusqu'à présent de commencer les vers; mais
-j'ai mis au net cinq cents pages de notes qui forment, comme l'on sait,
-tout le mérite et le volume de la plupart des poèmes modernes.
-
-Comme je rêvais profondément à mes découvertes, en marchant dans ma
-chambre, je rencontrai mon lit sur lequel je tombai assis, et ma main se
-trouvant par hasard placée sur mon bonnet, je pris le parti de m'en
-couvrir la tête et de me coucher.
-
-
-[Footnote 4: L'auteur paraît avoir renoncé depuis à publier jamais _la
-Prisonnière de Pignerol_, cet ouvrage rentrant trop dans le genre du
-roman.]
-
-
-
-
-CHAPITRE XII.
-
-
-J'étais au lit depuis un quart d'heure, et, contre mon ordinaire, je ne
-dormais point encore. A l'idée de mon épître dédicatoire, avaient
-succédé les réflexions les plus tristes: ma lumière, qui tirait vers sa
-fin, ne jetait plus qu'une lueur inconstante et lugubre du fond de la
-bobèche, et ma chambre avait l'air d'un tombeau. Un coup de vent ouvrit
-tout-à-coup la fenêtre, éteignit ma bougie, et ferma la porte avec
-violence. La teinte noire de mes pensées s'accrut avec l'obscurité.
-
-Tous mes plaisirs passés, toutes mes peines présentes vinrent fondre à
-la fois dans mon coeur, et le remplirent de regrets et d'amertume.
-
-Quoique je fasse des efforts continuels pour oublier mes chagrins et les
-chasser de ma pensée, il m'arrive quelquefois, lorsque je n'y prends pas
-garde, qu'ils rentrent tous à la fois dans ma mémoire, comme si on leur
-ouvrait une écluse. Il ne me reste plus d'autre parti à prendre dans
-ces occasions, que de m'abandonner au torrent qui m'entraîne, et mes
-idées deviennent alors si noires, tous les objets me paraissent si
-lugubres, que je finis ordinairement par rire de ma folie, en sorte que
-le remède se trouve dans la violence même du mal.
-
-J'étais encore dans toute la force d'une de ces crises mélancoliques,
-lorsqu'une partie de la bouffée de vent qui avait ouvert ma fenêtre et
-fermé ma porte en passant, après avoir fait quelques tours dans ma
-chambre, feuilleté mes livres et jeté une feuille volante de mon voyage
-par terre, entra finalement dans mes rideaux, et vint mourir sur ma
-joue. Je sentis la douce fraîcheur de la nuit, et, regardant cela comme
-une invitation de sa part, je me levai tout de suite, et j'allai sur
-mon échelle jouir du calme de la nature.
-
-
-
-
-CHAPITRE XIII.
-
-
-Le tems était serein: la voie lactée, comme un léger nuage, partageait
-le ciel; un doux rayon partait de chaque étoile pour venir jusqu'à moi,
-et, lorsque j'en examinais une attentivement, ses compagnes semblaient
-scintiller plus vivement pour attirer mes regards.
-
-C'est un charme toujours nouveau pour moi, que celui de contempler le
-ciel étoilé, et je n'ai pas à me reprocher d'avoir fait un seul voyage,
-ni même une simple promenade nocturne, sans payer le tribut d'admiration
-que je dois aux merveilles du firmament. Quoique je sente toute
-l'impuissance de ma pensée dans ces hautes méditations, je trouve un
-plaisir inexprimable à m'en occuper. J'aime à penser que ce n'est point
-le hasard qui conduit jusqu'à mes yeux cette émanation des inondes
-éloignés, et chaque étoile verse avec sa lumière un rayon d'espérance
-dans mon coeur. Eh quoi! ces merveilles n'auraient-elles d'autre
-rapport avec moi que celui de briller à mes yeux? Et ma pensée qui
-s'élève jusqu'à elles, mon coeur qui s'émeut à leur aspect, leur
-seraient-ils étrangers?... Spectateur éphémère d'un spectacle éternel,
-l'homme lève un instant les yeux vers le ciel, et les referme pour
-toujours; mais, pendant cet instant rapide, qui lui est accordé, de tous
-les points du ciel et depuis les bornes de l'univers, un rayon
-consolateur part de chaque monde, et vient frapper ses regards pour lui
-annoncer qu'il existe un rapport entre l'immensité et lui, et qu'il est
-associé à l'éternité.
-
-
-
-
-CHAPITRE XIV.
-
-
-Un sentiment fâcheux troublait cependant le plaisir que j'éprouvais en
-me livrant à ces méditations. Combien peu de personnes, me disais-je,
-jouissent maintenant avec moi du spectacle sublime que le ciel étale
-inutilement pour les hommes assoupis!... Passe encore pour ceux qui
-dorment; mais qu'en coûterait-il à ceux qui se promènent, à ceux qui
-sortent en foule du théâtre, de regarder un instant, et d'admirer les
-brillantes constellations qui rayonnent de toutes parts sur leur
-tête?--Non, les spectateurs attentifs de Scapin ou de Jocrisse ne
-daigneront pas lever les yeux: ils vont rentrer brutalement chez eux, ou
-ailleurs, sans songer que le ciel existe. Quelle bizarrerie!... parce
-qu'on peut le voir souvent et gratis, ils n'en veulent pas. Si le
-firmament était toujours voilé pour nous, si le spectacle qu'il nous
-offre dépendait d'un entrepreneur, les premières loges sur les toits
-seraient hors de prix, et les dames de Turin s'arracheraient ma
-lucarne.
-
-"Oh! si j'étais souverain d'un pays, m'écriai-je, saisi d'une juste
-indignation, je ferais chaque nuit sonner le tocsin, et j'obligerais mes
-sujets de tout âge, de tout sexe et de toute condition de se mettre à la
-fenêtre et de regarder les étoiles." Ici la raison, qui, dans mon
-royaume, n'a qu'un droit contesté de remontrance, fut cependant plus
-heureuse qu'à l'ordinaire dans les représentations qu'elle me proposa au
-sujet de l'édit inconsidéré que je voulais proclamer dans mes états.
-"Sire, me dit-elle, votre majesté ne daignerait-elle pas faire une
-exception en faveur des nuits pluvieuses, puisque, dans ce cas, le ciel
-étant couvert....--Fort bien, fort bien, répondis-je, je n'y avais pas
-songé: vous noterez une exception en faveur des nuits pluvieuses.--Sire,
-ajouta-t-elle, je pense qu'il serait à propos d'excepter aussi les nuits
-sereines, lorsque le froid est excessif et que la bise souffle, puisque
-l'exécution rigoureuse de l'édit accablerait vos heureux sujets de
-rhumes et de catarrhes." Je commençais à voir beaucoup de difficultés
-dans l'exécution de mon projet, mais il m'en coûtait de revenir sur mes
-pas. "Il faudra, dis-je, écrire-au conseil de médecine et à l'académie
-des sciences, pour fixer le degré du thermomètre centigrade auquel mes
-sujets pourront se dispenser de se mettre à la fenêtre; mais je veux,
-j'exige absolument que l'ordre soit exécuté à la rigueur.--Et les
-malades, sire?--Cela va sans dire; qu'ils soient exceptés: l'humanité
-doit aller avant tout.--Si je ne craignais de fatiguer votre majesté, je
-lui ferais encore observer que l'on pourrait (dans le cas où elle le
-jugerait à propos, et que la chose ne présentât pas de grands
-inconvéniens) ajouter aussi une exception en faveur des aveugles,
-puisqu'étant privés de l'organe de la vue....--Eh bien! est-ce tout?
-interrompis-je avec humeur.--Pardon, sire; mais les amoureux? le coeur
-débonnaire de votre majesté pourrait-il les contraindre à regarder aussi
-les étoiles?--C'est bon, c'est bon, dit le roi, remettons cela; nous y
-penserons à tête reposée. Vous me donnerez un mémoire détaillé
-là-dessus."
-
-Bon Dieu!... bon Dieu!... combien il faut y réfléchir, avant de donner
-un édit de haute police!
-
-
-
-
-CHAPITRE XV.
-
-
-Les étoiles les plus brillantes n'ont jamais été celles que je contemple
-avec plus de plaisir; mais les plus petites, celles qui, perdues dans un
-éloignement incommensurable, ne paraissent que comme des points
-imperceptibles, ont toujours été mes étoiles favorites. La raison en est
-toute simple: on concevra facilement qu'en faisant faire à mon
-imagination autant de chemin de l'autre côté de leur sphère, que mes
-regards en font de celui-ci, pour parvenir jusqu'à elles, je me trouve
-porté sans effort à une distance où peu de voyageurs sont parvenus avant
-moi, et je m'étonne, en me trouvant là, de n'être encore qu'au
-commencement de ce vaste univers: car il serait, je crois, ridicule de
-penser qu'il existe une barrière au-delà de laquelle le néant commence;
-comme si le néant était plus facile à comprendre que l'existence! Après
-la dernière étoile, j'en imagine encore une autre, qui ne saurait non
-plus être la dernière. En assignant des limites à la création, tant
-soient-elles éloignées, l'univers ne me paraît plus qu'un point lumineux
-comparé à l'immensité de l'espace vide qui l'environne, à cet affreux et
-sombre néant, au milieu duquel il serait suspendu comme une lampe
-solitaire.--Ici je me couvris les yeux avec les deux mains, pour
-éloigner toute espèce de distraction, et donner à mes idées la
-profondeur qu'un semblable sujet exige; et, faisant un effort de tête
-surnaturel, je composai un système du monde, le plus complet qui ait
-encore paru. Le voici dans tous ses détails; il est le résultat des
-méditations de toute ma vie. "Je crois que l'espace étant...." Mais
-ceci mérite un chapitre à part; et, vu l'importance de la matière, il
-sera le seul de mon voyage qui portera un titre.
-
-
-
-
-CHAPITRE XVI.
-
-
-_Système du Monde_.
-
-
-Je crois donc que l'espace étant infini, la création l'est aussi, et que
-Dieu a créé dans son éternité une infinité de mondes dans l'immensité de
-l'espace.
-
-
-
-
-CHAPITRE XVII.
-
-
-J'avouerai cependant de bonne foi que je ne comprends guère mieux mon
-système que tous les autres systèmes éclos jusqu'à ce jour de
-l'imagination des philosophes anciens et modernes; mais le mien a
-l'avantage précieux d'être contenu dans quatre lignes, tout énorme
-qu'il est. Le lecteur indulgent voudra bien observer aussi qu'il a été
-composé tout entier au sommet d'une échelle. Je l'aurais cependant
-embelli de commentaires et de notes, si, dans le moment où j'étais le
-plus fortement occupé de mon sujet, je n'avais été distrait par des sons
-enchanteurs qui vinrent frapper agréablement mon oreille. Une voix telle
-que je n'en ai jamais entendu de plus mélodieuse, sans en excepter même
-celle de Zénéide, une de ces voix qui sont toujours à l'unisson des
-fibres de mon coeur, chantait tout près de moi une romance dont je ne
-perdis pas un mot, et qui ne sortira jamais de ma mémoire. En écoutant
-avec attention, je découvris que la voix partait d'une fenêtre plus
-basse que la mienne: malheureusement je ne pouvais la voir, l'extrémité
-du toit, au-dessus duquel s'élevait ma lucarne, la cachant à mes yeux.
-Cependant le désir d'apercevoir la sirène qui me charmait par ses
-accords augmentait à proportion du charme de la romance dont les paroles
-touchantes auraient arraché des larmes à l'être le plus insensible.
-Bientôt, ne pouvant plus résister à ma curiosité, je montai jusqu'au
-dernier échelon, je mis un pied sur le bord du toit, et, me tenant d'une
-main au montant de la fenêtre, je me suspendis ainsi sur la rue, au
-risque de me précipiter.
-
-Je vis alors sur un balcon à ma gauche, un peu au-dessous de moi, une
-jeune femme en déshabillé blanc: sa main soutenait sa tête charmante,
-assez penchée pour laisser entrevoir, à la lueur des astres, le profil
-le plus intéressant, et son attitude semblait imaginée pour présenter
-dans tout son jour, à un voyageur aérien comme moi, une taille svelte et
-bien prise: un de ses pieds nus, jeté négligemment en arrière, était
-tourné de façon qu'il m'était possible, malgré l'obscurité, d'en
-présumer les heureuses dimensions, tandis qu'une jolie petite mule, dont
-il était séparé, les déterminait encore mieux à mon oeil curieux. Je
-vous laisse à penser, ma chère Sophie, quelle était la violence de ma
-situation. Je n'osais faire la moindre exclamation de peur
-d'effaroucher ma belle voisine, ni le moindre mouvement de peur de
-tomber dans la rue. Un soupir m'échappa cependant malgré moi, mais je
-fus à tems d'en retenir la moitié; le reste fut emporté par un zéphyr
-qui passait, et j'eus tout le loisir d'examiner la rêveuse, soutenu dans
-cette position périlleuse par l'espoir de l'entendre chanter encore.
-Mais, hélas! sa romance était finie, et mon mauvais destin lui fit
-garder le silence le plus opiniâtre. Enfin, après avoir attendu bien
-long-tems, je crus pouvoir me hasarder à lui adresser la parole: il ne
-s'agissait plus que de trouver un compliment digne d'elle et des
-sentimens qu'elle m'avait inspirés. Oh! combien je regrettai de n'avoir
-pas terminé mon épître dédicatoire en vers! comme je l'aurais placée à
-propos dans cette occasion! Ma présence d'esprit ne m'abandonna
-cependant pas au besoin. Inspiré par la douce influence des astres, et
-par le désir plus puissant encore de réussir auprès d'une belle, après
-avoir toussé légèrement pour la prévenir, et pour rendre le son de ma
-voix plus doux: "Il fait bien beau tems cette nuit," lui dis-je du ton
-le plus affectueux qu'il me fut possible.
-
-
-
-
-CHAPITRE XVIII.
-
-
-Je crois entendre d'ici Mme de Hautcastel, qui ne me passe rien, me
-demander compte de la romance dont j'ai parlé dans le chapitre
-précédent. Pour la première fois de ma vie, je me trouve dans la dure
-nécessité de lui refuser quelque chose. Si j'insérais ces vers dans mon
-voyage, on ne manquerait pas de m'en croire l'auteur, ce qui
-m'attirerait, sur la nécessité des contusions, plus d'une mauvaise
-plaisanterie que je veux éviter. Je continuerai donc la relation de mon
-aventure avec mon aimable voisine, aventure dont la catastrophe
-inattendue, ainsi que la délicatesse avec laquelle je l'ai conduite,
-sont faites pour intéresser toutes les classes de lecteurs. Mais, avant
-de savoir ce qu'elle me répondit, et comment fut reçu le compliment
-ingénieux que je lui avais adressé, je dois répondre d'avance à
-certaines personnes qui se croient plus éloquentes que moi, et qui me
-condamneront sans pitié pour avoir commencé la conversation d'une
-manière si triviale à leur sens. Je leur prouverai que, si j'avais fait
-de l'esprit dans cette occasion importante, j'aurais manqué ouvertement
-aux règles de la prudence et du bon goût. Tout homme qui entre en
-conversation avec une belle en disant un bon mot ou en faisant un
-compliment, quelque flatteur qu'il puisse être, laisse entrevoir des
-prétentions qui ne doivent paraître que lorsqu'elles commencent à être
-fondées. En outre, s'il fait de l'esprit, il est évident qu'il cherche à
-briller, et par conséquent qu'il pense moins à sa dame qu'à lui-même. Or
-les dames veulent qu'on s'occupe d'elles; et, quoique elles ne fassent
-pas toujours exactement les mêmes réflexions que je viens d'écrire,
-elles possèdent un sens exquis et naturel qui leur apprend qu'une phrase
-triviale, dite par le seul motif de lier la conversation et de
-s'approcher d'elles, vaut mille fois mieux qu'un trait d'esprit inspiré
-par la vanité, et mieux encore (ce qui paraîtra bien étonnant) qu'une
-épître dédicatoire en vers. Bien plus, je soutiens (dût mon sentiment
-être regardé comme un paradoxe) que cet esprit léger et brillant de la
-conversation n'est pas même nécessaire dans la plus longue liaison, si
-c'est vraiment le coeur qui l'a formée; et, malgré tout ce que les
-personnes qui n'ont aimé qu'à demi disent des longs intervalles que
-laissent entre eux les sentimens vifs de l'amour et de l'amitié, la
-journée est toujours courte lorsqu'on la passe auprès de son amie, et
-le silence est aussi intéressant que la discussion.
-
-Quoi qu'il en soit de ma dissertation, il est très-sûr que je ne vis
-rien de mieux à dire, sur le bord du toit où je me trouvais, que les
-paroles en question. Je ne les eus pas plus tôt prononcées que mon ame
-se transporta tout entière au tympan de mes oreilles, pour saisir
-jusqu'à la moindre nuance des sons que j'espérais entendre. La belle
-releva sa tête pour me regarder: ses longs cheveux se déployèrent comme
-un voile, et servirent de fond à son visage charmant qui réfléchissait
-la lumière mystérieuse des étoiles. Déjà sa bouche était entr'ouverte,
-ses douces paroles s'avançaient sur ses lèvres.... Mais, ô ciel! quelle
-fut ma surprise et ma terreur!... Un bruit sinistre se fit entendre:
-"Que faites-vous là, madame, à cette heure? Rentrez!" dit une voix mâle
-et sonore, dans l'intérieur de l'appartement. Je fus pétrifié.
-
-
-
-
-CHAPITRE XIX.
-
-
-Tel doit être le bruit qui vient effrayer les coupables, lorsqu'on ouvre
-tout-à-coup devant eux les portes brûlantes du Tartare; ou tel encore
-doit être celui que font, sous les voûtes infernales, les sept
-cataractes du Styx, dont les poètes ont oublié de parler.
-
-
-
-
-CHAPITRE XX.
-
-
-Un feu follet traversa le ciel en ce moment, et disparut presque
-aussitôt. Mes yeux, que la clarté du météore avait détournés un instant,
-se reportèrent sur le balcon, et n'y virent plus que la petite
-pantoufle. Ma voisine, dans sa retraite précipitée, avait oublié de la
-reprendre. Je contemplai long-tems ce joli moule d'un pied digne du
-ciseau de Praxitèle, avec une émotion dont je n'oserais avouer toute la
-force; mais, ce qui pourra paraître bien singulier, et ce dont je ne
-saurais me rendre raison à moi-même, c'est qu'un charme insurmontable
-m'empêchait d'en détourner mes regards, malgré tous les efforts que je
-faisais pour les porter sur d'autres objets.
-
-On raconte que, lorsqu'un serpent regarde un rossignol, le malheureux
-oiseau, victime d'un charme irrésistible, est forcé de s'approcher du
-reptile vorace. Ses ailes rapides ne lui servent plus qu'à le conduire à
-sa perte, et chaque effort qu'il fait pour s'éloigner le rapproche de
-l'ennemi qui le poursuit de son regard inévitable.
-
-Tel était sur moi l'effet de cette pantoufle, sans que cependant je
-puisse dire avec certitude qui, de la pantoufle ou de moi, était le
-serpent, puisque, selon les lois de la physique, l'attraction devait
-être réciproque. Il est certain que cette influence funeste n'était
-point un jeu de mon imagination. J'étais si réellement et si fortement
-attiré, que je fus deux fois au moment de lâcher la main, et de me
-laisser tomber. Cependant, comme le balcon sur lequel je voulais aller
-n'était pas exactement sous ma fenêtre, mais un peu de côté, je vis fort
-bien que, la force de gravitation inventée par Newton venant à se
-combiner avec l'attraction oblique de la pantoufle, j'aurais suivi dans
-ma chute une diagonale, et je serais tombé sur une guérite, qui ne me
-paraissait pas plus grosse qu'un oeuf, de la hauteur où je me
-trouvais, en sorte que mon but aurait été manqué.... Je me cramponnai
-donc plus fortement encore à la fenêtre, et, faisant un effort de
-résolution, je parvins à lever les yeux et à regarder le ciel.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXI.
-
-
-Je serais fort en peine d'expliquer et de définir exactement l'espèce de
-plaisir que j'éprouvais dans cette circonstance. Tout ce que je puis
-affirmer, c'est qu'il n'avait rien de commun avec celui que m'avait fait
-ressentir, quelques momens plus tôt, l'aspect de la voie lactée et du
-ciel étoilé. Cependant, comme, dans les situations les plus
-embarrassantes de ma vie, j'ai toujours aimé me rendre raison de ce qui
-se passe dans mon ame, je voulus à cette occasion me faire une idée bien
-nette du plaisir que peut ressentir un honnête homme lorsqu'il contemple
-la pantoufle d'une dame, comparé au plaisir que lui fait éprouver la
-contemplation des étoiles. Pour cet effet, je choisis dans le ciel la
-constellation la plus apparente. C'était, si je ne me trompe, la chaise
-de Cassiopée, qui se trouvait au-dessus de ma tête, et je regardai tour
-à tour la constellation et la pantoufle, la pantoufle et la
-constellation. Je vis alors que ces deux sensations étaient de nature
-toute différente: l'une était dans ma tête, tandis que l'autre me
-semblait avoir son siège dans la région du coeur. Mais ce que je
-n'avouerai pas sans un peu de honte, c'est que l'attrait qui me portait
-vers la pantoufle enchantée absorbait toutes mes facultés.
-L'enthousiasme que m'avait causé quelque tems auparavant l'aspect du
-ciel étoile n'existait plus que faiblement, et bientôt il s'anéantit
-tout-à-fait, lorsque j'entendis la porte du balcon se rouvrir, et que
-j'aperçus un petit pied, plus blanc que l'albâtre, s'avancer doucement
-et s'emparer de la petite mule. Je voulus parler; mais, n'ayant pas eu
-le tems de me préparer comme la première fois, je ne retrouvai plus ma
-présence d'esprit ordinaire, et j'entendis la porte du balcon se
-refermer avant d'avoir imaginé quelque chose de convenable à dire.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXII.
-
-
-Les chapitres précédens suffiront, j'espère, pour répondre
-victorieusement à une inculpation de Mme de Hautcastel, qui n'a pas
-craint de dénigrer mon premier voyage, sous le prétexte qu'on n'a pas
-l'occasion d'y faire l'amour. Elle ne pourrait faire à ce nouveau
-voyage le même reproche; et, quoique mon aventure avec mon aimable
-voisine n'ait pas été poussée bien loin, je puis assurer que j'y trouvai
-plus de satisfaction que dans plus d'une autre circonstance, où je
-m'étais imaginé être très-heureux, faute d'objet de comparaison. Chacun
-jouit de la vie à sa manière; mais je croirais manquer à ce que je dois
-à la bienveillance du lecteur, si je lui laissais ignorer une découverte
-qui, plus que toute autre chose, a contribué jusqu'ici à mon bonheur (à
-condition toutefois que cela restera entre nous): car il ne s'agit de
-rien moins que d'une nouvelle méthode de faire l'amour, beaucoup plus
-avantageuse que la précédente, sans avoir aucun de ses nombreux
-inconvéniens. Cette invention étant spécialement destinée aux personnes
-qui voudront adopter ma nouvelle manière de voyager, je crois devoir
-consacrer quelques chapitres à leur instruction.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXIII.
-
-
-J'avais observé, dans le cours de ma vie, que, lorsque j'étais amoureux
-suivant la méthode ordinaire, mes sensations ne répondaient jamais à mes
-espérances, et que mon imagination se voyait déjouée dans tous ses
-plans. En y réfléchissant avec attention, je pensai que, s'il m'était
-possible d'étendre le sentiment qui me porte à l'amour individuel sur
-tout le sexe qui en est l'objet, je me procurerais des jouissances
-nouvelles sans me compromettre en aucune façon. Quel reproche, en effet,
-pourrait-on faire à un homme qui se trouverait pourvu d'un coeur assez
-énergique pour aimer toutes les femmes aimables de l'univers? Oui,
-madame, je les aime toutes, et non seulement celles que je connais, ou
-que j'espère rencontrer, mais toutes celles qui existent sur la surface
-de la terre. Bien plus, j'aime toutes les femmes qui ont existé, et
-celles qui existeront, sans compter un bien plus grand nombre encore que
-mon imagination tire du néant: toutes les femmes possibles enfin sont
-comprises dans le vaste cercle de mes affections.
-
-Par quel injuste et bizarre caprice renfermerais-je un coeur comme le
-mien dans les bornes étroites d'une société? Que dis-je? pourquoi
-circonscrire son essor aux limites d'un royaume ou même d'une
-république?
-
-Assise au pied d'un chêne battu par la tempête, une jeune veuve indienne
-mêle ses soupirs au bruit des vents déchaînés. Les armes du guerrier
-qu'elle aimait sont suspendues sur sa tête, et le bruit lugubre qu'elles
-font entendre en se heurtant ramène dans son coeur le souvenir de son
-bonheur passé. Cependant la foudre sillonne les nuages, et la lumière
-livide des éclairs se réfléchit dans ses yeux immobiles. Tandis que le
-bûcher qui doit la consumer s'élève; seule, sans consolation, dans la
-stupeur du désespoir, elle attend une mort affreuse qu'un préjugé cruel
-lui fait préférer à la vie.
-
-Quelle douce et mélancolique jouissance n'éprouve point un homme
-sensible en approchant de cette infortunée pour la consoler? Tandis
-qu'assis sur l'herbe, à côté d'elle, je cherche à la dissuader de
-l'horrible sacrifice, et que, mêlant mes soupirs aux siens et mes larmes
-à ses larmes, je tâche de la distraire de ses douleurs, toute la ville
-accourt chez Mme d'A***, dont le mari vient de mourir d'un coup
-d'apoplexie. Résolue aussi de ne point survivre à son malheur,
-insensible aux larmes et aux prières de ses amis, elle se laisse mourir
-de faim, et, depuis ce matin, où imprudemment on est venu lui annoncer
-cette nouvelle, la malheureuse n'a mangé qu'un biscuit, et n'a bu qu'un
-petit verre de vin de Malaga. Je ne donne à cette femme désolée que la
-simple attention nécessaire pour ne pas enfreindre les lois de mon
-système universel, et je m'éloigne bientôt de chez elle, parce que je
-suis naturellement jaloux, et ne veux pas me compromettre avec une foule
-de consolateurs, non plus qu'avec les personnes trop aisées à consoler.
-
-Les beautés malheureuses ont particulièrement des droits sur mon
-coeur, et le tribut de sensibilité que je leur dois n'affaiblit point
-l'intérêt que je porte à celles qui sont heureuses. Cette disposition
-varie à l'infini mes plaisirs, et me permet de passer tour à tour de la
-mélancolie à la gaîté, et d'un repos sentimental à l'exaltation.
-
-Souvent aussi je forme des intrigues amoureuses dans l'histoire
-ancienne, et j'efface des lignes entières dans les vieux registres du
-destin. Combien de fois n'ai-je pas arrêté la main parricide de
-Virginius, et sauvé la vie à sa fille infortunée, victime à la fois de
-l'excès du crime et de celui de la vertu! Cet événement me remplit de
-terreur lorsqu'il revient à ma pensée; je ne m'étonne point s'il fut
-l'origine d'une révolution.
-
-J'espère que les personnes raisonnables, ainsi que les ames
-compatissantes, me sauront gré d'avoir arrangé cette affaire à
-l'amiable; et tout homme qui connaît un peu le monde jugera comme moi
-que, si on avait laissé faire le décemvir, cet homme passionné n'aurait
-pas manqué de rendre justice à la vertu de Virginie: les parens s'en
-seraient mêlés; le père Virginius, à la fin, se serait apaisé, et le
-mariage s'en serait suivi dans toutes les formes voulues par la loi.
-
-Mais le malheureux amant, délaissé, que serait-il devenu? Eh bien,
-l'amant! qu'a-t-il gagné à ce meurtre? Mais, puisque vous voulez bien
-vous apitoyer sur son sort, je vous apprendrai, ma chère Marie, que,
-six mois après la mort de Virginie, il était non seulement consolé, mais
-très-heureusement marié, et qu'après avoir eu plusieurs enfans il perdit
-sa femme, et se remaria, six semaines après, avec la veuve d'un tribun
-du peuple. Ces circonstances, ignorées jusqu'à ce jour, ont été
-découvertes et déchiffrées dans un manuscrit palimpseste de la
-Bibliothèque Ambrosienne par un savant antiquaire italien. Elles
-augmenteront malheureusement d'une page l'histoire abominable et déjà
-trop longue de la république romaine.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXIV.
-
-
-Après avoir sauvé l'intéressante Virginie, j'échappe modestement à sa
-reconnaissance, et, toujours désireux de rendre service aux belles, je
-profite de l'obscurité d'une nuit pluvieuse, et je vais furtivement
-ouvrir le tombeau d'une jeune vestale, que le sénat romain a eu la
-barbarie de faire enterrer vivante, pour avoir laissé éteindre le feu
-sacré de Vesta, ou peut-être bien pour s'y être légèrement brûlée. Je
-marche en silence dans les rues détournées de Rome avec le charme
-intérieur qui précède les bonnes actions, surtout lorsqu'elles ne sont
-pas sans danger. J'évite avec soin le Capitole, de peur d'éveiller les
-oies, et, me glissant à travers les gardes de la porte Colline, j'arrive
-heureusement au tombeau sans être aperçu.
-
-Au bruit que je fais en soulevant la pierre qui le couvre, l'infortunée
-détache sa tête échevelée du sol humide du caveau. Je la vois, à la
-lueur de la lampe sépulcrale, jeter autour d'elle des regards égarés:
-dans son délire, la malheureuse victime croit être déjà sur les rives
-du Cocyte. "O Minos! s'écrie-t-elle, ô juge inexorable! J'aimais, il est
-vrai, sur la terre, contre les lois sévères de Vesta. Si les dieux sont
-aussi barbares que les hommes, ouvre, ouvre pour moi les abîmes du
-Tartare! J'aimais et j'aime encore.--Non, non, tu n'es point encore dans
-le royaume des morts; viens, jeune infortunée, reparais sur la terre,
-renais à la lumière et à l'amour!" Cependant je saisis sa main déjà
-glacée par le froid de la tombe; je l'enlève dans mes bras, je la serre
-contre mon coeur, et je l'arrache enfin de cet horrible lieu, toute
-palpitante de frayeur et de reconnaissance.
-
-Gardez-vous bien de croire, madame, qu'aucun intérêt personnel soit le
-mobile de cette bonne action. L'espoir d'intéresser en ma faveur la
-belle ex-vestale n'entre pour rien dans tout ce que je fais pour elle;
-car je rentrerais ainsi dans l'ancienne méthode: je puis assurer, parole
-de voyageur, que, tant qu'a duré notre promenade, depuis la porte
-Colline jusqu'à l'endroit ou se trouve maintenant le tombeau des
-Scipions, malgré l'obscurité profonde, et dans les momens même où sa
-faiblesse m'obligeait de la soutenir dans mes bras, je n'ai cessé de la
-traiter avec les égards et le respect dus à ses malheurs, et je l'ai
-scrupuleusement rendue à son amant qui l'attendait sur la route.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXV.
-
-
-Une autre fois, conduit par mes rêveries, je me trouvai par hasard à
-l'enlèvement des Sabines: je vis avec beaucoup de surprise que les
-Sabins prenaient la chose tout autrement que ne le raconte l'histoire.
-N'entendant rien à cette bagarre, j'offris ma protection à une femme
-qui fuyait, et je ne pus m'empêcher de rire en l'accompagnant, lorsque
-j'entendis un Sabin furieux s'écrier avec l'accent du désespoir: "Dieux
-immortels! pourquoi n'ai-je point amené ma femme à la fête?"
-
-
-
-
-CHAPITRE XXVI.
-
-
-Outre la moitié du genre humain, à laquelle je porte une si vive
-affection, le dirai-je et voudra-t-on me croire? Mon coeur est doué
-d'une telle capacité de tendresse, que tous les êtres vivans et les
-choses inanimées elles-mêmes en ont aussi une bonne part. J'aime les
-arbres qui me prêtent leur ombre, et les oiseaux qui gazouillent sous le
-feuillage, et le cri nocturne de la chouette, et le bruit des torrens:
-j'aime tout ... j'aime la lune!
-
-Vous riez, mademoiselle: il est aisé de tourner en ridicule les
-sentimens que l'on n'éprouve pas; mais les coeurs qui ressemblent au
-mien me comprendront.
-
-Oui, je m'attache d'une véritable affection à tout ce qui m'entoure.
-J'aime les chemins où je passe, la fontaine dans laquelle je bois; je ne
-me sépare pas sans quelque peine du rameau que j'ai pris au hasard dans
-une haie: je le regarde encore après l'avoir jeté; nous avions déjà
-fait connaissance: je regrette les feuilles qui tombent, et jusqu'au
-zéphyr qui passe. Où est maintenant celui qui agitait tes cheveux noirs,
-Élisa, lorsqu'assise auprès de moi sur les bords de la Doire, la veille
-de notre éternelle séparation, tu me regardais dans un triste silence?
-Où est ton regard? où est cet instant douloureux et chéri?
-
-O tems!... divinité terrible! ce n'est pas ta faux cruelle qui
-m'épouvante; je ne crains que tes hideux enfans: l'indifférence et
-l'oubli, qui font une longue mort des trois quarts de notre existence.
-
-Hélas! ce zéphyr, ce regard, ce sourire sont aussi loin de moi que les
-aventures d'Ariane: il ne reste plus au fond de mon coeur que des
-regrets et de vains souvenirs; triste mélange sur lequel ma vie surnage
-encore, comme un vaisseau fracassé par la tempête flotte quelque tems
-encore sur la mer agitée!... jusqu'à ce que, l'eau s'introduisant peu à
-peu entre les planches brisées, le malheureux vaisseau disparaisse
-englouti dans l'abîme. Les vagues le recouvrent, la tempête s'apaise, et
-l'hirondelle de mer rase la plaine solitaire et tranquille de l'océan.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXVII.
-
-
-Je me vois forcé de terminer ici l'explication de ma nouvelle méthode de
-faire l'amour, parce que je m'aperçois qu'elle tombe dans le noir. Il ne
-sera pas cependant hors de propos d'ajouter encore quelques
-éclaircissemens sur cette découverte, qui ne convient pas généralement
-à tout le monde ni à tous les âges. Je ne conseillerais à personne de la
-mettre en usage à vingt ans. L'inventeur lui-même n'en usait pas à cette
-époque de sa vie. Pour en tirer tout le parti possible, il faut avoir
-éprouvé tous les chagrins de la vie sans être découragé, et toutes les
-jouissances sans en être dégoûté. Point difficile! Elle est surtout
-utile à cet âge où la raison nous conseille de renoncer aux habitudes de
-la jeunesse, et peut servir d'intermédiaire et de passage insensible
-entre le plaisir et la sagesse. Ce passage, comme l'ont observé tous les
-moralistes, est très-difficile. Peu d'hommes ont le noble courage de le
-franchir galamment, et souvent, après avoir fait le pas, ils s'ennuient
-sur l'autre bord, et repassent le fossé en cheveux gris et à leur grande
-honte. C'est ce qu'ils éviteront sans peine par ma nouvelle manière de
-faire l'amour. En effet, la plupart de nos plaisirs n'étant autre chose
-qu'un jeu de l'imagination, il est essentiel de lui présenter une pâture
-innocente pour la détourner des objets auxquels nous devons renoncer, à
-peu près comme l'on présente des joujoux aux enfans, lorsqu'on leur
-refuse des bonbons. De cette manière on a le tems de s'affermir sur le
-terrain de la sagesse sans penser y être encore; et l'on y arrive par le
-chemin de la folie, ce qui en facilitera singulièrement l'accès à
-beaucoup de monde.
-
-Je crois donc ne m'être point trompé dans l'espoir d'être utile qui m'a
-fait prendre la plume, et je n'ai plus qu'à me défendre du mouvement
-naturel d'amour-propre que je pourrais légitimement ressentir en
-dévoilant aux hommes de semblables vérités.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXVIII.
-
-
-Toutes ces confidences, ma chère Sophie, ne vous auront pas fait
-oublier, j'espère, la position gênante dans laquelle vous m'avez laissé
-sur ma fenêtre. L'émotion que m'avait causée l'aspect du joli pied de ma
-voisine durait encore, et j'étais plus que jamais retombé sous le
-charme dangereux de la pantoufle, lorsqu'un événement imprévu vint me
-tirer du péril où j'étais de me précipiter du cinquième étage dans la
-rue. Une chauve-souris qui rôdait autour de la maison, et qui, me voyant
-immobile depuis si long-tems, me prit apparemment pour une cheminée,
-vint tout-à-coup s'abattre sur moi et s'accrocher à mon oreille. Je
-sentis sur ma joue l'horrible fraîcheur de ses ailes humides. Tous les
-échos de Turin répondirent au cri furieux que je poussai malgré moi. Les
-sentinelles éloignées donnèrent le _qui vive_, et j'entendis dans la rue
-la marche précipitée d'une patrouille.
-
-J'abandonnai sans beaucoup de peine la vue du balcon qui n'avait plus
-aucun attrait pour moi. Le froid de la nuit m'avait saisi. Un léger
-frisson me parcourut de la tête aux pieds, et, comme je croisais ma robe
-de chambre pour me réchauffer, je vis, à mon grand regret, que cette
-sensation de froid, jointe à l'insulte de la chauve-souris, avait suffi
-pour changer de nouveau le cours de mes idées. La pantoufle magique
-n'aurait pas eu dans ce moment plus d'influence sur moi que la chevelure
-de Bérénice, ou toute autre constellation. Je calculai tout de suite
-combien il était déraisonnable de passer la nuit exposé à l'intempérie
-de l'air, au lieu de suivre le voeu de la nature qui nous ordonne le
-sommeil. Ma raison qui, dans ce moment, agissait seule en moi, me fit
-voir cela prouvé comme une proposition d'Euclide. Enfin, je fus
-tout-à-coup privé d'imagination et d'enthousiasme, et livré sans secours
-à la triste réalité. Existence déplorable! Autant vaudrait-il être un
-arbre sec dans une forêt, ou bien un obélisque au milieu d'une place!
-
-Les deux étranges machines, m'écriai-je alors, que la tête et le coeur
-de l'homme! Emporté tour à tour par ces deux mobiles de ses actions,
-dans deux directions contraires, la dernière qu'il suit lui semble
-toujours la meilleure! O folie de l'enthousiasme et du sentiment! dit la
-froide raison; ô faiblesse et incertitude de la raison! dit le
-sentiment. Qui pourra jamais, qui osera décider entre eux?
-
-Je pensai qu'il serait beau de traiter la question sur place, et de
-décider une bonne fois auquel de ces deux guides il convenait de me
-confier pour le reste de ma vie. Suivrai-je désormais ma tête ou mon
-coeur? Examinons.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXIX.
-
-
-En disant ces mots, je m'aperçus d'une douleur sourde dans celui de mes
-pieds qui reposait sur l'échelon. J'étais en outre très-fatigué de la
-position difficile que j'avais gardée jusqu'alors. Je me baissai
-doucement pour m'asseoir, et, laissant pendre mes jambes à droite et à
-gauche de la fenêtre, je commençai mon voyage à cheval. J'ai toujours
-préféré cette manière de voyager à toute autre, et j'aime passionnément
-les chevaux; cependant, de tous ceux que j'ai vus, ou dont j'ai pu
-entendre parler, celui dont j'aurais le plus ardemment désiré la
-possession est le cheval de bois dont il est parlé dans les _Mille et
-une Nuits_, sur lequel on pouvait voyager dans les airs, et qui partait
-comme l'éclair lorsqu'on tournait une petite cheville entre ses
-oreilles.
-
-Or, l'on peut remarquer que ma monture ressemble beaucoup à celle des
-_Mille et une Nuits_. Par sa position, le voyageur à cheval sur sa
-fenêtre communique d'un côté avec le ciel, et jouit de l'imposant
-spectacle de la nature; les météores et les astres sont à sa
-disposition: de l'autre, l'aspect de sa demeure et les objets qu'elle
-contient le ramènent à l'idée de son existence, et le font rentrer en
-lui-même. Un seul mouvement de la tête remplace la cheville enchantée,
-et suffit pour opérer, dans l'ame du voyageur, un changement aussi
-rapide qu'extraordinaire. Tour à tour habitant de la terre et des cieux,
-son esprit et son coeur parcourent toutes les jouissances qu'il est
-donné à l'homme d'éprouver.
-
-Je pressentis d'avance tout le parti que je pouvais tirer de ma monture.
-Lorsque je me sentis bien en selle et arrangé de mon mieux, certain de
-n'avoir rien à craindre des voleurs, ni des faux pas de mon cheval, je
-crus l'occasion très-favorable pour me livrer à l'examen du problême que
-je devais résoudre, touchant la prééminence de la raison ou du
-sentiment. Mais la première réflexion que je fis à ce sujet m'arrêta
-tout court. Est-ce bien à moi de m'établir juge dans une semblable
-cause? me dis-je tout bas; à moi, qui, dans ma conscience, donne
-d'avance gain de cause au sentiment?--Mais, d'autre part, si j'exclus
-les personnes dont le coeur l'emporte sur la tête, qui pourrai-je
-consulter? un géomètre? bah! ces gens-là sont vendus à la raison. Pour
-décider ce point, il faudrait trouver un homme qui eût reçu de la nature
-une égale dose de raison et de sentiment, et qu'au moment de la
-décision, ces deux facultés fussent parfaitement en équilibre... chose
-impossible! Il serait plus aisé d'équilibrer une république.
-
-Le seul juge compétent serait donc celui qui n'aurait rien de commun ni
-avec l'un ni avec l'autre; un homme enfin sans tête et sans coeur.
-Cette étrange conséquence révolta ma raison; mon coeur, de son côté,
-protesta n'y avoir aucune part. Cependant il me semblait avoir raisonné
-juste, et j'aurais, à cette occasion, pris la plus mauvaise idée de mes
-facultés intellectuelles, si je n'avais réfléchi que, dans les
-spéculations de haute métaphysique, comme celle dont il est question,
-des philosophes du premier ordre ont été souvent conduits, par des
-raisonnemens suivis, à des conséquences affreuses qui ont influé sur le
-bonheur de la société humaine. Je me consolai donc, pensant que le
-résultat de mes spéculations ne ferait au moins de mal à personne. Je
-laissai la question indécise, et je résolus, pour le reste de mes jours,
-de suivre alternativement ma tête ou mon coeur, suivant que l'un des
-deux remporterait sur l'autre. Je crois, en effet, que c'est la
-meilleure méthode. Elle ne m'a pas fait faire, à la vérité, une grande
-fortune jusqu'ici, me disais-je. N'importe, je vais, descendant le
-sentier rapide de la vie, sans crainte et sans projets, en liant et en
-pleurant tour à tour, et souvent à la fois, ou bien en sifflant quelque
-vieux air pour me désennuyer le long du chemin. D'autres fois, je
-cueille une marguerite dans le coin d'une haie; j'en arrache les
-feuilles les unes après les autres, en disant: "Elle m'aime, un peu,
-beaucoup, passionnément, pas du tout." La dernière amène presque
-toujours _pas du tout_. En effet, Élisa ne m'aime plus.
-
-Tandis que je m'occupe ainsi, la génération entière des vivans passe:
-semblable à une immense vague, elle va bientôt se briser avec moi sur le
-rivage de l'éternité; et, comme si l'orage de la vie n'était pas assez
-impétueux, comme s'il nous poussait trop lentement aux barrières de
-l'existence, les nations en masse s'égorgent en courant, et préviennent
-le terme fixé par la nature. Des conquérans, entraînés eux-mêmes par le
-tourbillon rapide du tems, s'amusent à jeter des milliers d'hommes sur
-le carreau. Eh! messieurs, à quoi songez-vous? Attendez!... ces bonnes
-gens allaient mourir de leur belle mort. Ne voyez-vous pas la vague qui
-s'avance? elle écume déjà près du rivage.... Attendez, au nom du ciel,
-encore un instant; et vous, et vos ennemis, et moi, et les marguerites,
-tout cela va finir! Peut-on s'étonner assez d'une semblable démence!
-Allons, c'est un point résolu; dorénavant, moi-même, je n'effeuillerai
-plus de marguerites.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXX.
-
-
-Après m'être fixé pour l'avenir une règle de conduite prudente, au moyen
-d'une logique lumineuse, comme on l'a vu dans les chapitres précédens,
-il me restait un point très-important à décider au sujet du voyage que
-j'allais entreprendre. Ce n'est pas tout, en effet, que de se placer en
-voiture ou à cheval, il faut encore savoir où l'on veut aller. J'étais
-si fatigué des recherches métaphysiques dont je venais de m'occuper,
-qu'avant de me décider sur la région du globe à laquelle je donnerais la
-préférence, je voulus me reposer quelque tems en ne pensant à rien.
-C'est une manière d'exister qui est aussi de mon invention, et qui m'a
-souvent été d'un grand avantage; mais il n'est pas accordé à tout le
-monde de savoir en user: car, s'il est aisé de donner de la profondeur à
-ses idées en s'occupant fortement d'un sujet, il ne l'est point autant
-d'arrêter tout-à-coup sa pensée comme l'on arrête le balancier d'une
-pendule. Molière a fort mal à propos tourné en ridicule un homme qui
-s'amusait à faire des ronds dans un puits: je serais, quant à moi,
-très-porté à croire que cet homme était un philosophe qui avait le
-pouvoir de suspendre l'action de son intelligence pour se reposer,
-opération des plus difficiles que puisse exécuter l'esprit humain. Je
-sais que les personnes qui ont reçu cette faculté sans l'avoir désirée,
-et qui ne pensent ordinairement à rien, m'accuseront de plagiat et
-réclameront la priorité d'invention; mais l'état d'immobilité
-intellectuelle dont je veux parler est tout autre que celui dont ils
-jouissent, et dont M. Necker a fait l'apologie[5]. Le mien est toujours
-volontaire et ne peut être que momentané: pour en jouir dans toute sa
-plénitude, je fermai les yeux en m'appuyant des deux mains sur la
-fenêtre, comme un cavalier fatigué s'appuie sur le pommeau de sa selle,
-et bientôt le souvenir du passé, le sentiment du présent et la
-prévoyance de l'avenir s'anéantirent dans mon ame.
-
-Comme ce mode d'existence favorise puissamment l'invasion du sommeil,
-après une demi-minute de jouissance, je sentis que ma tête tombait sur
-ma poitrine: j'ouvris à l'instant mes yeux, et mes idées reprirent leur
-cours; circonstance qui prouve évidemment que l'espèce de léthargie
-volontaire dont il s'agit est bien différente du sommeil, puisque je fus
-éveillé par le sommeil lui-même: accident qui n'est certainement jamais
-arrivé à personne.
-
-En élevant mes regards vers le ciel, j'aperçus l'étoile polaire sur le
-faîte de la maison, ce qui me parut d'un bien bon augure au moment où
-j'allais entreprendre un long voyage. Pendant l'intervalle de repos dont
-je venais de jouir, mon imagination avait repris toute sa force, et mon
-coeur était prêt à recevoir les plus douces impressions; tant ce
-passager anéantissement de la pensée peut augmenter son énergie! Le fond
-de chagrin que ma situation précaire dans le monde me faisait sourdement
-éprouver fut remplacé tout-à-coup par un sentiment vif d'espérance et de
-courage; je me sentis capable d'affronter la vie et toutes les chances
-d'infortune ou de bonheur qu'elle traîne après elle.
-
-Astre brillant! m'écriai-je dans l'extase délicieuse qui me ravissait,
-incompréhensible production de l'éternelle pensée! toi qui seul,
-immobile dans les cieux, veilles depuis le jour de la création sur une
-moitié de la terre! toi qui diriges le navigateur sur les déserts de
-l'océan, et dont un seul regard a souvent rendu l'espoir et la vie au
-matelot pressé par la tempête! si jamais, lorsqu'une nuit sereine m'a
-permis de contempler le ciel, je n'ai manqué de te chercher parmi tes
-compagnes, assiste-moi, lumière céleste! Hélas! la terre m'abandonne:
-sois aujourd'hui mon conseil et mon guide; apprends-moi quelle est la
-région du globe où je dois me fixer!
-
-Pendant cette invocation, l'étoile semblait rayonner plus vivement et se
-réjouir dans le ciel en m'invitant à me rapprocher de son influence
-protectrice.
-
-Je ne crois point aux pressentimens, mais je crois à une providence
-divine qui conduit les hommes par des moyens inconnus. Chaque instant de
-notre existence est une création nouvelle, un acte de la toute-puissante
-volonté. L'ordre inconstant qui produit les formes toujours nouvelles et
-les phénomènes inexplicables des nuages, est déterminé pour chaque
-instant jusque dans la moindre parcelle d'eau qui les compose: les
-événemens de notre vie ne sauraient avoir d'autre cause, et les
-attribuer au hasard serait le comble de la folie. Je puis même assurer
-qu'il m'est quelquefois arrivé d'entrevoir les fils imperceptibles avec
-lesquels la Providence fait agir les plus grands hommes comme des
-marionnettes, tandis qu'ils s'imaginent conduire le monde; un petit
-mouvement d'orgueil qu'elle leur souffle dans le coeur suffit pour
-faire périr des armées entières, et pour retourner une nation sens
-dessus dessous. Quoi qu'il en soit, je croyais si fermement à la réalité
-de l'invitation que j'avais reçue de l'étoile polaire, que mon parti fut
-pris à l'instant même d'aller vers le nord, et, quoique je n'eusse dans
-ces régions éloignées aucun point de préférence ni aucun but déterminé,
-lorsque je partis de Turin le jour suivant, je sortis par la porte
-_Palais_, qui est au nord de la ville, persuadé que l'étoile polaire ne
-m'abandonnerait pas.
-
-
-[Footnote 5: _Sur le Bonheur des Sots_. Paris, 1782, in-18.]
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXI.
-
-
-J'en étais là de mon voyage, lorsque je fus obligé de descendre
-précipitamment de cheval. Je n'aurais pas tenu compte de cette
-particularité, si je ne devais en conscience instruire les personnes qui
-voudraient adopter cette manière de voyager, des petits inconvéniens
-qu'elle présente, après leur en avoir exposé les immenses avantages.
-
-Les fenêtres, en général, n'ayant pas été primitivement inventées pour
-la nouvelle destination que je leur ai donnée, les architectes qui les
-construisent négligent de leur donner la forme commode et arrondie d'une
-selle anglaise. Le lecteur intelligent comprendra, je l'espère, sans
-autre explication, la cause douloureuse qui me força de faire une halte.
-Je descendis assez péniblement, et je fis quelques tours à pied dans la
-longueur de ma chambre pour me dégourdir, en réfléchissant sur le
-mélange de peines et de plaisirs dont la vie est parsemée, ainsi que sur
-l'espèce de fatalité qui rend les hommes esclaves des circonstances les
-plus insignifiantes. Après quoi je m'empressai de remonter à cheval muni
-d'un coussin d'édredon: ce que je n'aurais pas osé faire quelques jours
-auparavant, de crainte d'être hué par la cavalerie; mais, ayant
-rencontré la veille aux portes de Turin un parti de cosaques qui
-arrivaient sur de semblables coussins, des bords des Palus-Méotides et
-de la mer Caspienne, je crus, sans déroger aux lois de l'équitation que
-je respecte beaucoup, pouvoir adopter le même usage.
-
-Délivré de la sensation désagréable que j'ai laissé deviner, je pus
-m'occuper sans inquiétude de mon plan de voyage.
-
-Une des difficultés qui me tracassait le plus, parce qu'elle tenait à ma
-conscience, était de savoir si je faisais bien ou mal d'abandonner ma
-patrie, dont la moitié m'avait elle-même abandonné[6]. Une semblable
-démarche me semblait trop importante pour m'y décider légèrement. En
-réfléchissant sur ce mot de patrie, je m'aperçus que je n'en avais pas
-une idée bien claire. "Ma patrie? En quoi consiste la patrie? Serait-ce
-un assemblage de maisons, de champs, de rivières? Je ne saurais le
-croire. C'est peut-être ma famille, mes amis qui constituent ma patrie?
-mais ils l'ont déjà quittée. Ah! m'y voila, c'est le gouvernement? mais
-il est change. Bon Dieu! où donc est ma patrie?" Je passai la main sur
-mon front dans un état d'inquiétude inexprimable. L'amour de la patrie
-est tellement énergique! Les regrets que j'éprouvais moi-même, à la
-seule pensée d'abandonner la mienne, m'en prouvaient si bien la réalité,
-que je serais resté à cheval toute ma vie, plutôt que de désemparer
-avant d'avoir coulé à fond cette difficulté.
-
-Je vis bientôt que l'amour de la patrie dépend de plusieurs élémens
-réunis, c'est-à-dire de la longue habitude que prend l'homme, depuis son
-enfance, des individus, de la localité et du gouvernement. Il ne
-s'agissait plus que d'examiner en quoi ces trois bases contribuent,
-chacune pour leur part, à constituer la patrie.
-
-L'attachement à nos compatriotes, en général, dépend du gouvernement et
-n'est autre chose que le sentiment de la force et du bonheur qu'il nous
-donne en commun; car le véritable attachement se borne à la famille et à
-un petit nombre d'individus dont nous sommes environnés immédiatement.
-Tout ce qui rompt l'habitude ou la facilité de se rencontrer rend les
-hommes ennemis: une chaîne de montagnes forme de part et d'autre des
-ultra-montains qui ne s'aiment pas; les habitans de la rive droite d'un
-fleuve se croient fort supérieurs à ceux de la rive gauche, et ceux-ci
-se moquent à leur tour de leurs voisins. Cette disposition se remarque
-jusque dans les grandes villes partagées par un fleuve, malgré les ponts
-qui réunissent ses bords. La différence du langage éloigne bien
-davantage encore les hommes du même gouvernement: enfin la famille
-elle-même, dans laquelle réside notre véritable affection, est souvent
-dispersée dans la patrie; elle change continuellement dans la forme et
-dans le nombre: en outre, elle peut être transportée. Ce n'est donc ni
-dans nos compatriotes, ni dans notre famille que réside absolument
-l'amour de la patrie.
-
-La localité contribue pour le moins autant à l'attachement que nous
-portons à notre pays natal. Il se présente à ce sujet une question fort
-intéressante: on a remarqué de tout tems que les montagnards sont, de
-tous les peuples, ceux qui sont le plus attachés à leur pays, et que les
-peuples nomades habitent en général les grandes plaines. Quelle peut
-être la cause de cette différence dans l'attachement de ces peuples à la
-localité? Si je ne me trompe, la voici: dans les montagnes, la patrie a
-une physionomie; dans les plaines, elle n'en a point. C'est une femme
-sans visage qu'on ne saurait aimer, malgré toutes ses bonnes qualités.
-Que reste-t-il en effet de sa patrie locale à l'habitant d'un village de
-bois, lorsqu'après le passage de l'ennemi le village est brûlé et les
-arbres coupés? Le malheureux cherche en vain, dans la ligne uniforme de
-l'horizon, quelque objet connu qui puisse lui donner des souvenirs: il
-n'en existe aucun. Chaque point de l'espace lui présente le même aspect
-et le même intérêt. Cet homme est nomade par le fait, à moins que
-l'habitude du gouvernement ne le retienne; mais son habitation sera ici
-ou là, n'importe; sa patrie est partout où le gouvernement a son action:
-il n'aura qu'une demi-patrie. Le montagnard s'attache aux objets qu'il a
-sous les yeux depuis son enfance, et qui ont des formes visibles et
-indestructibles: de tous les points de la vallée, il voit et reconnaît
-son champ sur le penchant de la côte. Le bruit du torrent qui
-bouillonne entre les rochers n'est jamais interrompu; le sentier qui
-conduit au village se détourne auprès d'un bloc immuable de granit. Il
-voit en songe le contour des montagnes qui est peint dans son coeur,
-comme, après avoir regardé long-tems les vitraux d'une fenêtre, on les
-voit encore en fermant les yeux: le tableau gravé dans sa mémoire fait
-partie de lui-même et ne s'efface jamais. Enfin, les souvenirs eux-mêmes
-se rattachent à la localité; mais il faut qu'elle ait des objets dont
-l'origine soit ignorée, et dont on ne puisse prévoir la fin. Les anciens
-édifices, les vieux ponts, tout ce qui porte le caractère de grandeur et
-de longue durée, remplace en partie les montagnes dans l'affection des
-localités: cependant les monumens de la nature ont plus de puissance sur
-le coeur. Pour donner à Rome un surnom digne d'elle, les orgueilleux
-Romains l'appelèrent _la ville aux sept collines_. L'habitude prise ne
-peut jamais être détruite. Le montagnard, à l'âge mûr, ne s'affectionne
-plus aux localités d'une grande ville, et l'habitant des villes ne
-saurait devenir un montagnard. De là vient peut-être qu'un des plus
-grands écrivains de nos jours, qui a peint avec génie les déserts de
-l'Amérique, a trouvé les Alpes mesquines, et le Mont-Blanc
-considérablement trop petit.
-
-La part du gouvernement est évidente: il est la première base de la
-patrie. C'est lui qui produit l'attachement réciproque des hommes, et
-qui rend plus énergique celui qu'ils portent naturellement à la
-localité; lui seul, par des souvenirs de bonheur ou de gloire, peut les
-attacher au sol qui les a vus naître.
-
-Le gouvernement est-il bon? la patrie est dans toute sa force;
-devient-il vicieux? la patrie est malade; change-t-il? elle meurt. C'est
-alors une nouvelle patrie, et chacun est le maître de l'adopter ou d'en
-choisir une autre.
-
-Lorsque toute la population d'Athènes quitta cette ville sur la foi de
-Thémistocle, les Athéniens abandonnèrent-ils leur patrie, ou
-l'emportèrent-ils avec eux sur leurs vaisseaux?
-
-Lorsque Coriolan....
-
-Bon Dieu! dans quelle discussion me suis-je engagé! j'oublie que je suis
-à cheval sur ma fenêtre.
-
-
-[Footnote 6: L'auteur servait en Piémont, lorsque la Savoie, où il est
-né, fut réunie à la France.]
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXII.
-
-
-J'avais une vieille parente de beaucoup d'esprit, dont la conversation
-était des plus intéressantes; mais sa mémoire, à la fois inconstante et
-fertile, la faisait passer souvent d'épisodes en épisodes, et de
-digressions en digressions, au point qu'elle était obligée d'implorer
-le secours de ses auditeurs: "Que voulais-je donc vous raconter?"
-disait-elle, et souvent aussi ses auditeurs l'avaient oublié, ce qui
-jetait toute la société dans un embarras inexprimable. Or, l'on a pu
-remarquer que le même accident m'arrive souvent dans mes narrations, et
-je dois convenir en effet que le plan et l'ordre de mon voyage sont
-exactement calqués sur l'ordre et le plan des conversations de ma tante;
-mais je ne demande main-forte à personne, parce que je me suis aperçu
-que mon sujet revient de lui-même, et au moment où je m'y attends le
-moins.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXIII.
-
-
-Les personnes qui n'approuveront pas ma dissertation sur la patrie
-doivent être prévenues que, depuis quelque tems, le sommeil s'emparait
-de moi, malgré les efforts que je faisais pour le combattre. Cependant
-je ne suis pas bien sûr maintenant si je m'endormis alors tout de bon,
-et si les choses extraordinaires que je vais raconter furent l'effet
-d'un rêve ou d'une vision surnaturelle.
-
-Je vis descendre du ciel un nuage brillant qui s'approchait de moi peu à
-peu, et qui recouvrait, comme d'un voile transparent, une jeune personne
-de vingt-deux à vingt-trois ans. Je chercherais vainement des
-expressions pour décrire le sentiment que son aspect me fit éprouver. Sa
-physionomie, rayonnante de bonté et de bienveillance, avait le charme
-des illusions de la jeunesse, et était douce comme les rêves de
-l'avenir; son regard, son paisible sourire, tous ses traits, enfin,
-réalisaient à mes yeux l'être idéal que cherchait mon coeur depuis si
-long-tems, et que j'avais désespéré de rencontrer jamais.
-
-Tandis que je la contemplais dans une extase délicieuse, je vis briller
-l'étoile polaire entre les boucles de sa chevelure noire, que soulevait
-le vent du nord, et au même instant des paroles consolatrices se firent
-entendre. Que dis-je? des paroles! c'était l'expression mystérieuse de
-la pensée céleste qui dévoilait l'avenir à mon intelligence, tandis que
-mes sens étaient enchaînés par le sommeil; c'était une communication
-prophétique de l'astre favorable que je venais d'invoquer, et dont je
-vais tâcher d'exprimer le sens dans une langue humaine.
-
-"Ta confiance en moi ne sera point trompée, disait une voix dont le
-timbre ressemblait au son des harpes éoliennes. Regarde, voici la
-compagne que je t'ai réservée; voici le bien auquel aspirent vainement
-les hommes qui pensent que le bonheur est un calcul; et qui demandent à
-la terre ce qu'on ne peut obtenir que du ciel." A ces mots, le météore
-rentra dans la profondeur des cieux; l'aérienne divinité se perdit dans
-les brumes de l'horizon; mais, en s'éloignant, elle jeta sur moi des
-regards qui remplirent mon coeur de confiance et d'espoir.
-
-Aussitôt, brûlant de la suivre, je piquai des deux de toute ma force;
-et, comme j'avais oublié de mettre des éperons, je frappai du talon
-droit contre l'angle d'une tuile, avec tant de violence, que la douleur
-me réveilla en sursaut.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXIV.
-
-
-Cet accident fut d'un avantage réel pour la partie géologique de mon
-voyage, parce qu'il me donna l'occasion de connaître exactement la
-hauteur de ma chambre, au-dessus des couches d'alluvion qui forment le
-sol sur lequel est bâtie la ville de Turin.
-
-Mon coeur palpitait fortement, et je venais d'en compter trois
-battemens et demi, depuis l'instant où j'avais piqué mon cheval, lorsque
-j'entendis le bruit de ma pantoufle qui était tombée dans la rue, ce
-qui, calcul fait du tems que mettent les corps graves dans leur chute
-accélérée, et de celui qu'avaient employé les ondulations sonores de
-l'air pour venir de la rue à mon oreille, détermine la hauteur de ma
-fenêtre à quatre-vingt-quatorze pieds, trois lignes et neuf dixièmes de
-ligne, depuis le niveau du pavé de Turin, en supposant que mon coeur,
-agité par le rêve, battait cent vingt fois par minute, ce qui ne peut
-être très-éloigné de la vérité. Ce n'est que sous le rapport de la
-science, qu'après avoir parlé de la pantoufle intéressante de ma belle
-voisine j'ai osé faire mention de la mienne: aussi je préviens que ce
-chapitre n'est absolument fait que pour les savans.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXV.
-
-
-La brillante vision dont je venais de jouir me fit sentir plus vivement,
-à mon réveil, toute l'horreur de l'isolement dans lequel je me trouvais.
-Je promenai mes regards autour de moi, et je ne vis plus que des toits
-et des cheminées. Hélas! suspendu au cinquième étage entre le ciel et
-la terre, environné d'un océan de regrets, de désirs et d'inquiétudes,
-je ne tenais plus à l'existence que par une lueur incertaine d'espoir:
-appui fantastique, dont j'avais éprouvé trop souvent la fragilité. Le
-doute rentra bientôt dans mon coeur, encore tout meurtri des mécomptes
-de la vie, et je crus fermement que l'étoile polaire s'était moquée de
-moi. Injuste et coupable défiance, dont l'astre m'a puni par dix ans
-d'attente! Oh! si j'avais pu prévoir alors que toutes ces promesses
-seraient accomplies, et que je retrouverais un jour sur la terre l'être
-adoré dont je n'avais fait qu'entrevoir l'image dans le ciel! Chère
-Sophie, si j'avais su que mon bonheur surpasserait toutes mes
-espérances!... Mais il ne faut pas anticiper sur les événemens: je
-reviens à mon sujet, ne voulant pas intervertir l'ordre méthodique et
-sévère auquel je me suis assujetti dans la rédaction de mon voyage.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXVI.
-
-
-L'horloge du clocher de Saint-Philippe sonna lentement minuit. Je
-comptai l'un après l'autre chaque tintement de la cloche, et le dernier
-m'arracha un soupir. "Voilà donc, me dis-je, un jour qui vient se
-détacher de ma vie, et, quoique les vibrations décroissantes du son de
-l'airain frémissent encore à mon oreille, la partie de mon voyage qui a
-précédé minuit est déjà tout aussi loin de moi que le voyage d'Ulysse ou
-celui de Jason. Dans cet abîme du passé, les instans et les siècles ont
-la même longueur; et l'avenir a-t-il plus de réalité?" Ce sont deux
-néants entre lesquels je me trouve en équilibre, comme sur le tranchant
-d'une lame. En vérité, le tems me paraît quelque chose de si
-inconcevable, que je serais tenté de croire qu'il n'existe réellement
-pas, et que ce qu'on nomme ainsi n'est autre chose qu'une punition de la
-pensée.
-
-Je me réjouissais d'avoir trouvé cette définition du tems aussi
-ténébreuse que le tems lui-même, lorsqu'une autre horloge sonna minuit,
-ce qui me donna un sentiment désagréable. Il me reste toujours un fond
-d'humeur lorsque je me suis inutilement occupé d'un problême insoluble,
-et je trouvai fort déplacé ce second avertissement de la cloche à un
-philosophe comme moi. Mais j'éprouvai décidément un véritable dépit
-quelques secondes après, lorsque j'entendis de loin une troisième
-cloche, celle du couvent des capucins situé sur l'autre rive du Pô,
-sonner encore minuit comme par malice.
-
-Lorsque ma tante appelait une ancienne femme de chambre, un peu revêche,
-qu'elle affectionnait cependant beaucoup, elle ne se contentait pas,
-dans son impatience, de sonner une fois, mais elle tirait sans relâche
-le cordon de la sonnette jusqu'à ce que la suivante parût. "Arrivez
-donc, Mlle Branchet!" et celle-ci, fâchée de se voir presser ainsi,
-venait tout doucement, et répondait, avec beaucoup d'aigreur, avant
-d'entrer au salon: "On y va, madame, on y va." Tel fut aussi le
-sentiment d'humeur que j'éprouvai lorsque j'entendis la cloche
-indiscrète des capucins sonner minuit pour la troisième fois. "Je le
-sais, m'écriai-je, en étendant les mains du côté de l'horloge; oui, je
-le sais, je sais qu'il est minuit: je ne le sais que trop."
-
-C'est, il n'en faut pas douter, par un conseil insidieux de l'esprit
-malin, que les hommes ont chargé cette heure de diviser leurs jours.
-Renfermés dans leurs habitations, ils dorment ou s'amusent, tandis
-qu'elle coupe un des fils de leur existence: le lendemain ils se lèvent
-gaîment, sans se douter le moins du monde qu'ils ont un jour de plus. En
-vain la voix prophétique de l'airain leur annonce l'approche de
-l'éternité, en vain elle leur répète tristement chaque heure qui vient
-de s'écouler, ils n'entendent rien; ou, s'ils entendent, ils ne
-comprennent pas. O minuit!... heure terrible!... Je ne suis pas
-superstitieux, mais cette heure m'inspira toujours une espèce de
-crainte, et j'ai le pressentiment que, si jamais je venais à mourir, ce
-serait à minuit. Je mourrai donc un jour? Comment! je mourrai? moi qui
-parle, moi qui me sens et qui me touche, je pourrais mourir? J'ai
-quelque peine à le croire: car enfin, que les autres meurent, rien n'est
-plus naturel; on voit cela tous les jours: on les voit passer, on s'y
-habitue; mais mourir soi-même! mourir en personne! c'est un peu fort. Et
-vous, messieurs, qui prenez ces réflexions pour du galimatias, apprenez
-que telle est la manière de penser de tout le monde, et la vôtre à
-vous-mêmes. Personne ne songe qu'il doit mourir. S'il existait une race
-d'hommes immortels, l'idée de la mort les effraierait plus que nous.
-
-Il y a là-dedans quelque chose que je ne m'explique pas. Comment se
-fait-il que les hommes, sans cesse agités par l'espérance et par les
-chimères de l'avenir, s'inquiètent si peu de ce que cet avenir leur
-offre de certain et d'inévitable? Ne serait-ce point la nature
-bienfaisante elle-même qui nous aurait donné cette heureuse insouciance,
-afin que nous puissions remplir en paix notre destinée? Je crois en
-effet que l'on peut être fort honnête homme sans ajouter, aux maux réels
-de la vie, cette tournure d'esprit qui porte aux réflexions lugubres, et
-sans se troubler l'imagination par de noirs fantômes. Enfin, je pense
-qu'il faut se permettre de rire, ou du moins de sourire, toutes les
-fois que l'occasion innocente s'en présente.
-
-Ainsi finit la méditation que m'avait inspirée l'horloge de
-Saint-Philippe. Je l'aurais poussée plus loin, s'il ne m'était survenu
-quelque scrupule sur la sévérité de la morale que je venais d'établir.
-Mais, ne voulant pas approfondir ce doute, je sifflai l'air des _Folies
-d'Espagne_; qui a la propriété de changer le cours de mes idées,
-lorsqu'elles s'acheminent mal. L'effet en fut si prompt que je terminai
-sur-le-champ ma promenade à cheval.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXVII.
-
-Avant de rentrer dans ma chambre, je jetai un coup d'oeil sur la ville
-et la campagne sombre de Turin, que j'allais quitter peut-être pour
-toujours, et je leur adressai mes derniers adieux. Jamais la nuit ne
-m'avait paru si belle; jamais le spectacle que j'avais sous les yeux ne
-m'avait intéressé si vivement. Après avoir salué la montagne et le
-temple de Supergue, je pris congé des tours, des clochers, de tous les
-objets connus que je n'aurais jamais cru pouvoir regretter avec tant de
-force, et de l'air et du ciel, et du fleuve dont le sourd murmure
-semblait répondre à mes adieux. Oh! si je savais peindre le sentiment
-tendre et cruel à la fois, qui remplissait mon coeur, et tous les
-souvenirs de la plus belle moitié de ma vie écoulée, qui se pressaient
-autour de moi, comme des farfadets, pour me retenir à Turin! Mais,
-hélas! les souvenirs du bonheur passé sont les rides de l'ame! Lorsqu'on
-est malheureux, il faut les chasser de sa pensée comme des fantômes
-moqueurs qui viennent insulter à notre situation présente: il vaut mille
-fois mieux alors s'abandonner aux illusions trompeuses de l'espérance,
-et surtout il faut faire bonne mine à mauvais jeu, et se bien garder de
-mettre personne dans la confidence de ses malheurs. J'ai remarqué, dans
-les voyages ordinaires que j'ai faits parmi les hommes, qu'a force
-d'être malheureux on finit par devenir ridicule. Dans ces momens affreux
-rien n'est plus convenable que la nouvelle manière de voyager dont on
-vient de lire la description. J'en fis alors une expérience décisive;
-non-seulement je parvins à oublier le passé, mais encore à prendre
-bravement mon parti sur mes peines présentes. Le tems les emportera, me
-dis-je pour me consoler; il prend tout et n'oublie rien en passant, et
-soit que nous voulions l'arrêter, soit que nous le poussions, comme on
-dit, avec l'épaule, nos efforts sont également vains, et ne changent
-rien à son cours invariable. Quoique je m'inquiète en général très-peu
-de sa rapidité, il est telle circonstance, telle filiation d'idées qui
-me la rappellent d'une manière frappante. C'est lorsque les hommes se
-taisent, lorsque le démon du bruit est muet au milieu de son temple, au
-milieu d'une ville endormie, c'est alors que le tems élève sa voix et se
-fait entendre à mon ame. Le silence et l'obscurité deviennent ses
-interprètes et me dévoilent sa marche mystérieuse; ce n'est plus un être
-de raison que ne peut saisir ma pensée: mes sens eux-mêmes
-l'aperçoivent. Je le vois dans le ciel qui chasse devant lui les étoiles
-vers l'occident. Le voilà qui pousse les fleuves à la mer, et qui roule
-avec les brouillards le long de la colline.... J'écoute: les vents
-gémissent sous l'effort de ses ailes rapides, et la cloche lointaine
-frémit à son terrible passage.
-
-"Profitons, profitons de sa course, m'écriai-je. Je veux employer
-utilement les instans qu'il va m'enlever."--Voulant tirer parti de cette
-bonne résolution, à l'instant même je me penchai en avant pour
-m'élancer courageusement dans la carrière, en faisant avec la langue un
-certain claquement qui fut destiné de tout tems à pousser les chevaux,
-mais qu'il est impossible d'écrire selon les règles de l'orthographe:
-
- gh! gh! gh!
-
-et je terminai mon excursion à cheval par une galopade.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXVIII.
-
-
-Je soulevais mon pied droit pour descendre, lorsque je me sentis frapper
-assez rudement sur l'épaule. Dire que je ne fus point effrayé de cet
-accident serait trahir la vérité, et c'est ici l'occasion de faire
-observer au lecteur et de lui prouver, sans trop de vanité, combien il
-serait difficile, à tout autre qu'à moi, d'exécuter un semblable voyage.
-En supposant au nouveau voyageur mille fois plus de moyens et de talens
-pour l'observation que je n'en puis avoir, pourrait-il se flatter de
-rencontrer des aventures aussi singulières, aussi nombreuses que celles
-qui me sont arrivées dans l'espace de quatre heures, et qui tiennent
-évidemment à ma destinée? Si quelqu'un en doute, qu'il essaie de deviner
-qui m'avait frappé!
-
-Dans le premier moment de mon trouble, ne réfléchissant pas à la
-situation dans laquelle je me trouvais, je crus que mon cheval avait rué
-ou qu'il m'avait cogné contre un arbre. Dieu sait combien d'idées
-funestes se présentèrent à moi pendant le court espace de tems que je
-mis à tourner la tête pour regarder dans ma chambre. Je vis alors, comme
-il arrive souvent dans les choses qui paraissent le plus
-extraordinaires, que la cause de ma surprise était toute naturelle. La
-même bouffée de vent qui, dans le commencement de mon voyage, avait
-ouvert ma fenêtre et fermé ma porte en passant, et dont une partie
-s'était glissée entre les rideaux de mon lit, rentrait alors dans ma
-chambre avec fracas. Elle ouvrit brusquement la porte et sortit par la
-fenêtre, en poussant le vitrage contre mon épaule; ce qui me causa la
-surprise dont je viens de parler.
-
-On se rappellera que c'était à l'invitation que m'avait apportée ce coup
-de vent que j'avais quitté mon lit. La secousse que je venais de
-recevoir était bien évidemment une invitation d'y rentrer, à laquelle je
-me crus obligé de me rendre.
-
-Il est beau sans doute d'être ainsi dans une relation familière avec la
-nuit, le ciel et les météores, et de savoir tirer parti de leur
-influence. Ah! les relations qu'on est forcé d'avoir avec les hommes
-sont bien plus dangereuses! Combien de fois n'ai-je pas été la dupe de
-ma confiance en ces messieurs! J'en disais même ici quelque chose dans
-une note que j'ai supprimée parce qu'elle s'est trouvée plus longue que
-le texte entier, ce qui aurait altéré les justes proportions de mon
-voyage, dont le petit volume est le plus grand mérite.
-
-
-FIN DE L'EXPÉDITION NOCTURNE.
-
-
-
-
-TABLE.
-
-
-CHAPITRE Ier XX
- II XXI
- III XXII
- IV XXIII
- V XXIV
- VI XXV
- VII XXVI
- VIII XXVII
- IX XXVIII
- X XXIX
- XI XXX
- XII XXXI
- XIII XXXII
- XIV XXXIII
- XV XXXIV
- XVI _Système du Monde_ XXXV
- XVII XXXVI
- XVIII XXXVII
- XIX XXXVII
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de ma
-chambre, by Xavier De Maistre
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-***** This file should be named 40247-8.txt or 40247-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/2/4/40247/
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/40247-8.zip b/40247-8.zip
deleted file mode 100644
index 924ec9a..0000000
--- a/40247-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/40247-h.zip b/40247-h.zip
deleted file mode 100644
index 96286d8..0000000
--- a/40247-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/40247-h/40247-h.htm b/40247-h/40247-h.htm
index ff4e91e..ef50a81 100644
--- a/40247-h/40247-h.htm
+++ b/40247-h/40247-h.htm
@@ -92,44 +92,9 @@ table {
</style>
</head>
<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 40247 ***</div>
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de ma chambre, by
-Xavier De Maistre
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Expédition nocturne autour de ma chambre
- Oeuvres complètes, tôme 1
-
-Author: Xavier De Maistre
-
-Release Date: July 15, 2012 [EBook #40247]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-
-
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-
-
-
-
-</pre>
@@ -2046,374 +2011,7 @@ voyage, dont le petit volume est le plus grand mérite.</p>
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de m
- chambre, by Xavier De Maistre
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-***** This file should be named 40247-h.htm or 40247-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/2/4/40247/
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 40247 ***</div>
</body>
</html>
diff --git a/40247.json b/40247.json
deleted file mode 100644
index d6bae1c..0000000
--- a/40247.json
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-{
- "DATA": {
- "CREDIT": "Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe"
- }
-}
diff --git a/old/40247-0.txt b/old/40247-0.txt
deleted file mode 100644
index 3ad5a26..0000000
--- a/old/40247-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2282 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de ma chambre, by
-Xavier De Maistre
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Expédition nocturne autour de ma chambre
- Oeuvres complètes, tôme 1
-
-Author: Xavier De Maistre
-
-Release Date: July 15, 2012 [EBook #40247]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-
-
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-
-
-
-EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR DE MA CHAMBRE.
-
-par
-
-M. LE COMTE XAVIER DE MAISTRE,
-
-
-(ŒUVRES COMPLÈTES
-
-NOUVELLE ÉDITION,
-
-REVUE PAR L'AUTEUR,
-
-ET ACCOMPAGNÉE DE TROIS BELLES GRAVURES.
-
-Tome Premier.)
-
-
-PARIS
-
-DONDEY-DUPRÉ PÈRE ET FILS, ÉDITEURS,
-
-RUE SAINT-LOUIS, N° 46, ET RUE RICHELIEU, N° 47 bis
-
-M DCCC XXVIII.
-
-
-
-
-CHAPITRE PREMIER.
-
-
-Pour jeter quelque intérêt sur la nouvelle chambre dans laquelle j'ai
-fait une expédition nocturne, je dois apprendre aux curieux comment elle
-m'était tombée en partage. Continuellement distrait de mes occupations
-dans la maison bruyante que j'habitais, je me proposais depuis
-long-tems de me procurer dans le voisinage une retraite plus solitaire,
-lorsqu'un jour, en parcourant une notice biographique sur M. de Buffon,
-j'y lus que cet homme célèbre avait choisi dans ses jardins un pavillon
-isolé qui ne contenait aucun autre meuble qu'un fauteuil et le bureau
-sur lequel il écrivait, ni aucun autre ouvrage que le manuscrit auquel
-il travaillait.
-
-Les chimères dont je m'occupe offrent tant de disparate avec les travaux
-immortels de M. de Buffon, que la pensée de l'imiter, même en ce point,
-ne me serait sans doute jamais venue à l'esprit, sans un accident qui
-m'y détermina. Un domestique, en ôtant la poussière des meubles, crut en
-voir beaucoup sur un tableau peint au pastel que je venais de terminer,
-et l'essuya si bien avec un linge, qu'il parvint en effet à le
-débarrasser de toute la poussière que j'y avais arrangée avec beaucoup
-de soin. Après m'être mis fort en colère contre cet homme, qui était
-absent, et ne lui avoir rien dit quand il revint, suivant mon habitude,
-je me mis aussitôt en campagne, et je rentrai chez moi avec la clef
-d'une petite chambre que j'avais louée au cinquième étage, dans la rue
-_de la Providence_. J'y fis transporter dans la même journée les
-matériaux de mes occupations favorites, et j'y passai dans la suite la
-plus grande partie de mon tems, à l'abri du fracas domestique et des
-nettoyeurs de tableaux. Les heures s'écoulaient pour moi comme des
-minutes dans ce réduit isolé, et plus d'une fois mes rêveries m'y ont
-fait oublier l'heure du dîner.
-
-O douce solitude! j'ai connu les charmes dont tu enivres tes amans.
-Malheur à celui qui ne peut être seul un jour de sa vie, sans éprouver
-le tourment de l'ennui, et qui préfère, s'il le faut, converser avec des
-sots plutôt qu'avec lui-même!
-
-Je l'avouerai toutefois, j'aime la solitude dans les grandes villes;
-mais, à moins que d'y être forcé par quelque circonstance grave, comme
-un voyage autour de ma chambre, je ne veux être ermite que le matin: le
-soir, j'aime à revoir des faces humaines. Les inconvéniens de la vie
-sociale et ceux de la solitude se détruisent ainsi mutuellement, et ces
-deux modes d'existence s'embellissent l'un par l'autre.
-
-Cependant l'inconstance et la fatalité des choses de ce monde sont
-telles, que la vivacité même des plaisirs dont je jouissais dans ma
-nouvelle demeure aurait dû me faire prévoir combien ils seraient de
-courte durée. La révolution française, qui débordait de toutes parts,
-venait de surmonter les Alpes, et se précipitait sur l'Italie. Je fus
-entraîné par la première vague jusqu'à Bologne: je gardai mon ermitage,
-dans lequel je fis transporter tous mes meubles, jusqu'à des tems plus
-heureux. J'étais depuis quelques années sans patrie; j'appris un beau
-matin que j'étais sans emploi. Après une année passée tout entière à
-voir des hommes et des choses que je n'aimais guère, et à désirer des
-choses et des hommes que je ne voyais plus, je revins à Turin. Il
-fallait prendre un parti. Je sortis de l'auberge de la _Bonne-Femme_, où
-j'étais débarqué, dans l'intention de rendre la petite chambre au
-propriétaire, et de me défaire de mes meubles.
-
-En rentrant dans mon ermitage, j'éprouvai des sensations difficiles à
-décrire: tout y avait conservé l'ordre, c'est-à-dire le désordre, dans
-lequel je l'avais laissé: les meubles entassés contre les murs avaient
-été mis à l'abri de la poussière par la hauteur du gîte; mes plumes
-étaient encore dans l'encrier desséché, et je trouvai sur la table une
-lettre commencée.
-
-Je suis encore chez moi, me dis-je, avec une véritable satisfaction.
-Chaque objet me rappelait quelque événement de ma vie, et ma chambre
-était tapissée de souvenirs. Au lieu de retourner à l'auberge, je pris
-la résolution de passer la nuit au milieu de mes propriétés: j'envoyai
-prendre ma valise, et je fis en même tems le projet de partir le
-lendemain, sans prendre congé ni conseil de personne, m'abandonnant sans
-réserve à la Providence.
-
-
-
-
-CHAPITRE II.
-
-
-Tandis que je faisais ces réflexions, et tout en me glorifiant d'un plan
-de voyage bien combiné, le tems s'écoulait, et mon domestique ne
-revenait point. C'était un homme que la nécessité m'avait fait prendre à
-mon service depuis quelques semaines, et sur la fidélité duquel j'avais
-conçu des soupçons. L'idée qu'il pouvait m'avoir emporté ma valise
-s'était à peine présentée à moi, que je courus à l'auberge: il était
-tems. Comme je tournais le coin de la rue où se trouve l'hôtel de la
-_Bonne-Femme_, je le vis sortir précipitamment de la porte, précédé d'un
-porte-faix chargé de ma valise. Il s'était chargé lui-même de ma
-cassette, et, au lieu de tourner de mon côté, il s'acheminait à gauche
-dans une direction opposée à celle qu'il devait tenir. Son intention
-devenait manifeste. Je le joignis aisément, et, sans lui rien dire, je
-marchai quelque tems à côté de lui, avant qu'il s'en aperçût. Si l'on
-voulait peindre l'expression de l'étonnement et de l'effroi, portée au
-plus haut degré sur la figure humaine, il en aurait été le modèle
-parfait, lorsqu'il me vit à ses côtés. J'eus tout le loisir d'en faire
-l'étude; car il était si déconcerté de mon apparition inattendue et du
-sérieux avec lequel je le regardais, qu'il continua de marcher quelque
-tems avec moi sans proférer une parole, comme si nous avions été à la
-promenade ensemble. Enfin il balbutia le prétexte d'une affaire dans la
-rue _Grand-Doire_; mais je le remis dans le bon chemin, et nous revînmes
-à la maison ou je le congédiai.
-
-Ce fut alors seulement que je me proposai de faire un nouveau voyage
-dans ma chambre, pendant la dernière nuit que je devais y passer, et je
-m'occupai à l'instant même des préparatifs.
-
-
-
-
-CHAPITRE III.
-
-
-Depuis long-tems je désirais revoir le pays que j'avais parcouru jadis
-si délicieusement, et dont la description ne me paraissait pas complète.
-Quelques amis qui l'avaient goûtée me sollicitaient de la continuer, et
-je m'y serais décidé plus tôt sans doute, si je n'avais pas été séparé
-de mes compagnons de voyage. Je rentrais à regret dans la carrière.
-Hélas! j'y rentrais seul. J'allais voyager sans mon cher Joannetti et
-sans l'aimable Rosine. Ma première chambre elle-même avait subi la plus
-désastreuse révolution; que dis-je? elle n'existait plus. Son enceinte
-faisait alors partie d'une horrible masure noircie par les flammes, et
-toutes les inventions meurtrières de la guerre s'étaient réunies pour la
-détruire de fond en comble[1]. Le mur, auquel était suspendu le
-portrait de Mme de Hautcastel, avait été percé par une bombe. Enfin, si
-heureusement je n'avais pas fait mon voyage avant cette catastrophe, les
-savans de nos jours n'auraient jamais eu connaissance de cette chambre
-remarquable. C'est ainsi que, sans les observations d'Hipparque, ils
-ignoreraient aujourd'hui qu'il existait jadis une étoile de plus dans
-les Pléiades, qui est disparue depuis ce fameux astronome.
-
-Déjà, forcé par les circonstances, j'avais depuis quelque tems abandonné
-ma chambre et transporté mes pénates ailleurs. Le malheur n'est pas
-grand, dira-t-on. Mais comment remplacer Joannetti et Rosine? Ah! cela
-n'est pas possible. Joannetti m'était devenu si nécessaire que sa perte
-ne sera jamais réparée pour moi. Qui peut, au reste, se flatter de vivre
-toujours avec les personnes qu'il chérit? Semblable à ces essaims de
-moucherons que l'on voit tourbillonner dans les airs pendant les belles
-soirées d'été, les hommes se rencontrent par hasard et pour bien peu de
-tems. Heureux encore si, dans leur mouvement rapide, aussi adroits que
-les moucherons, ils ne se rompent pas la tête les uns contre les autres!
-
-Je me couchais un soir. Joannetti me servait avec son zèle ordinaire et
-paraissait même plus attentif. Lorsqu'il emporta la lumière, je jetai
-les yeux sur lui, et je vis une altération marquée sur sa physionomie.
-Devais-je croire cependant que le pauvre Joannetti me servait pour la
-dernière fois? Je ne tiendrai point le lecteur dans une incertitude plus
-cruelle que la vérité. Je préfère lui dire sans ménagement que Joannetti
-se maria dans la nuit même, et me quitta le lendemain.
-
-Mais qu'on ne l'accuse pas d'ingratitude pour avoir quitté son maître si
-brusquement. Je savais son intention depuis long-tems, et j'avais eu
-tort de m'y opposer. Un officieux vint de grand matin chez moi pour me
-donner cette nouvelle, et j'eus le loisir, avant de revoir Joannetti, de
-me mettre en colère et de m'apaiser, ce qui lui épargna les reproches
-auxquels il s'attendait. Avant d'entrer dans ma chambre, il affecta de
-parler haut à quelqu'un depuis la galerie, pour me faire croire qu'il
-n'avait pas peur; et, s'armant de toute l'effronterie qui pouvait entrer
-dans une bonne ame comme la sienne, il se présenta d'un air déterminé.
-Je lus à l'instant sur sa figure tout ce qui se passait dans son ame, et
-je ne lui en sus pas mauvais gré. Les mauvais plaisans de nos jours ont
-tellement effrayé les bonnes gens sur ces dangers du mariage, qu'un
-nouveau marié ressemble souvent à un homme qui vient de faire une chute
-épouvantable, sans se faire aucun mal, et qui est à la fois troublé de
-frayeur et de satisfaction, ce qui lui donne un air ridicule. Il n'était
-donc pas étonnant que les actions de mon fidèle serviteur se
-ressentissent de la bizarrerie de sa situation.
-
-"Te voilà donc marié, mon cher Joannetti?" lui dis-je en riant. Il ne
-s'était précautionné que contre ma colère, en sorte que tous ses
-préparatifs furent perdus. Il retomba tout-à-coup dans son assiette
-ordinaire, et même un peu plus bas, car il se mit à pleurer. "Que
-voulez-vous, monsieur? me dit-il d'une voix altérée; j'avais donné ma
-parole.--Eh morbleu! tu as bien fait, mon ami; puisses-tu être content
-de ta femme et surtout de toi-même! puisses-tu avoir des enfans qui te
-ressemblent! Il faudra donc nous séparer!--Oui, monsieur, nous comptons
-aller nous établir à Asti.--Et quand veux-tu me quitter?" Ici Joannetti
-baissa les yeux d'un air embarrassé, et répondit de deux tons plus bas:
-"Ma femme a trouvé un voiturier de son pays qui retourne avec sa voiture
-vide, et qui part aujourd'hui. Ce serait une belle occasion; mais ...
-cependant ... ce sera quand il plaira à monsieur..., quoiqu'une
-semblable occasion se retrouverait difficilement.--Eh quoi! si tôt?" lui
-dis-je. Un sentiment de regret et d'affection, mêlé d'une forte dose de
-dépit, me fit garder un instant le silence. "Non certainement, lui
-répondis-je assez durement, je ne vous retiendrai point; partez à
-l'heure même, si cela vous arrange." Joannetti pâlit. "Oui, pars, mon
-ami, va trouver ta femme; sois toujours aussi bon, aussi honnête que tu
-l'as été avec moi." Nous fîmes quelques arrangemens; je lui dis
-tristement adieu: il sortit.
-
-Cet homme me servait depuis quinze ans. Un instant nous a séparés. Je ne
-l'ai plus revu.
-
-Je réfléchissais, en me promenant dans ma chambre, à cette brusque
-séparation. Rosine avait suivi Joannetti sans qu'il s'en aperçût. Un
-quart d'heure après, la porte s'ouvrit; Rosine entra. Je vis la main de
-Joannetti qui la poussa dans la chambre; la porte se referma, et je
-sentis mon cœur se serrer.... Il n'entre déjà plus chez
-moi!--Quelques minutes ont suffi pour rendre étrangers l'un à l'autre
-deux vieux compagnons de quinze ans. O triste, triste condition de
-l'humanité, de ne pouvoir jamais trouver un seul objet stable sur lequel
-placer la moindre de ses affections!
-
-
-[Footnote 1: Cette chambre était située dans la citadelle de Turin, et
-ce nouveau voyage fut entrepris quelque tems après la prise de cette
-place par les Austro-Russes.]
-
-
-
-
-CHAPITRE IV.
-
-
-Rosine aussi vivait alors loin de moi. Vous apprendrez sans doute avec
-quelque intérêt, ma chère Marie, qu'à l'âge de quinze ans elle était
-encore le plus aimable des animaux, et que la même supériorité
-d'intelligence, qui la distinguait jadis de toute son espèce, lui
-servit également à supporter le poids de la vieillesse. J'aurais désiré
-ne m'en point séparer; mais, lorsqu'il s'agit du sort de ses amis, ne
-doit-on consulter que son plaisir ou son intérêt? L'intérêt de Rosine
-était de quitter la vie ambulante qu'elle menait avec moi, et de goûter
-enfin, dans ses vieux jours, un repos que son maître n'espérait plus.
-Son grand âge m'obligeait à la faire porter. Je crus devoir lui accorder
-ses invalides. Une religieuse bienfaisante se chargea de la soigner le
-reste de ses jours, et je sais que, dans cette retraite, elle a joui de
-tous les avantages que ses bonnes qualités, son âge et sa réputation,
-lui avaient si justement mérités.
-
-Et puisque telle est la nature des hommes, que le bonheur semble n'être
-pas fait pour eux, puisque l'ami offense son ami sans le vouloir, et que
-les amans eux-mêmes ne peuvent vivre sans se quereller; enfin puisque,
-depuis Lycurgue jusqu'à nos jours, tous les législateurs ont échoué dans
-leurs efforts pour rendre les hommes heureux, j'aurai du moins la
-consolation d'avoir fait le bonheur d'un chien.
-
-
-
-
-CHAPITRE V.
-
-
-Maintenant que j'ai fait connaître au lecteur les derniers traits de
-l'histoire de Joannetti et de Rosine, il ne me reste plus qu'à dire un
-mot de l'ame et de la bête, pour être parfaitement en règle avec lui.
-Ces deux personnages, le dernier surtout, ne joueront plus un rôle
-aussi intéressant dans mon voyage. Un aimable voyageur, qui a suivi la
-même carrière que moi[2], prétend qu'ils doivent être fatigués. Hélas!
-il n'a que trop raison. Ce n'est pas que mon ame ait rien perdu de son
-activité, autant du moins qu'elle peut s'en apercevoir; mais ses
-relations avec l'_autre_ ont changé. Celle-ci n'a plus la même vivacité
-dans ses reparties; elle n'a plus ... comment expliquer cela?...
-J'allais dire la même présence d'esprit, comme si une bête pouvait en
-avoir! Quoi qu'il en soit, et sans entrer dans une explication
-embarrassante, je dirai seulement qu'entraîné par la confiance que me
-témoignait la jeune Alexandrine je lui avais écrit une lettre assez
-tendre, lorsque j'en reçus une réponse polie, mais froide, qui finissait
-par ces propres termes: "Soyez sûr, monsieur, que je conserverai
-toujours pour vous les sentimens de l'estime la plus sincère." Juste
-ciel! m'écriai-je aussitôt; me voilà perdu. Depuis ce jour fatal, je
-résolus de ne plus mettre en avant mon système de l'ame et de la bête.
-En conséquence, sans faire de distinction entre ces deux êtres et sans
-les séparer, je les ferai passer l'un portant l'autre, comme certains
-marchands leurs marchandises, et je voyagerai en bloc pour éviter tout
-inconvénient.
-
-
-[Footnote 2: _Second Voyage autour de ma Chambre_, par un anonyme,
-chapitre premier.]
-
-
-
-
-CHAPITRE VI.
-
-
-Il serait inutile de parler des dimensions de ma nouvelle chambre. Elle
-ressemble si fort à la première qu'on s'y méprendrait au premier coup
-d'œil, si, par une précaution de l'architecte, le plafond ne
-s'inclinait obliquement du côté de la rue, et ne laissait au toit la
-direction qu'exigent les lois de l'hydraulique pour l'écoulement de la
-pluie. Elle reçoit le jour par une seule ouverture de deux pieds et demi
-de large sur quatre pieds de haut, élevée de six à sept pieds environ
-au-dessus du plancher, et à laquelle on arrive au moyen d'une petite
-échelle.
-
-L'élévation de ma fenêtre, au-dessus du plancher, est une de ces
-circonstances heureuses qui peuvent être également dues au hasard ou au
-génie de l'architecte. Le jour presque perpendiculaire qu'elle répandait
-dans mon réduit lui donnait un aspect mystérieux. Le temple antique du
-Panthéon reçoit le jour à peu près de la même manière. En outre aucun
-objet extérieur ne pouvait me distraire. Semblable à ces navigateurs
-qui, perdus sur le vaste océan, ne voient plus que le ciel et la mer, je
-ne voyais que le ciel et ma chambre, et les objets extérieurs les plus
-voisins, sur lesquels pouvaient se porter mes regards, étaient la lune,
-ou l'étoile du matin; ce qui me mettait dans un rapport immédiat avec le
-ciel, et donnait à mes pensées un vol élevé qu'elles n'auraient jamais
-eu si j'avais choisi mon logement au rez-de-chaussée.
-
-La fenêtre dont j'ai parlé s'élevait au-dessus du toit et formait la
-plus jolie lucarne. Sa hauteur sur l'horizon était si grande que,
-lorsque les premiers rayons du soleil venaient l'éclairer, il faisait
-encore sombre dans la rue. Aussi je jouissais d'une des plus belles vues
-qu'on puisse imaginer. Mais la plus belle vue nous fatigue bientôt
-lorsqu'on la voit trop souvent; l'œil s'y habitue et l'on n'en fait
-plus de cas. La situation de ma fenêtre me préservait encore de cet
-inconvénient, parce que je ne voyais jamais le magnifique spectacle de
-la campagne de Turin, sans monter quatre ou cinq échelons, ce qui me
-procurait des jouissances toujours vives parce qu'elles étaient
-ménagées. Lorsque, fatigué, je voulais me donner une agréable
-récréation, je terminais ma journée en montant à ma fenêtre.
-
-Au premier échelon, je ne voyais encore que le ciel; bientôt le temple
-colossal de Supergue[3] commençait à paraître. La colline de Turin, sur
-laquelle il repose, s'élevait peu à peu devant moi, couverte de forêts
-et de riches vignobles, offrant avec orgueil au soleil couchant ses
-jardins et ses palais, tandis que des habitations simples et modestes
-semblaient se cacher à moitié dans ses vallons, pour servir de retraite
-au sage et favoriser ses méditations.
-
-Charmante colline! tu m'as vu souvent rechercher tes retraites
-solitaires et préférer tes sentiers écartés aux promenades brillantes
-de la capitale; tu m'as vu souvent perdu dans tes labyrinthes de
-verdure, attentif au chant de l'alouette matinale, le cœur plein
-d'une vague inquiétude et du désir ardent de me fixer pour jamais dans
-tes vallons enchantés.--Je te salue, colline charmante! tu es peinte
-dans mon cœur! Puisse la rosée céleste rendre, s'il est possible, tes
-champs plus fertiles et tes bocages plus touffus! puissent tes habitans
-jouir en paix de leur bonheur, et tes ombrages leur être favorables et
-salutaires! puisse enfin ton heureuse terre être toujours le doux asile
-de la vraie philosophie, de la science modeste, de l'amitié sincère et
-hospitalière que j'y ai trouvée!
-
-
-[Footnote 3: Ou la Superga, église magnifique élevée par le roi
-Victor-Amédée Ier, en 1706, pour l'accomplissement du vœu qu'il avait
-fait à la Vierge, si les Français levaient le siège de Turin. La Superga
-sert de sépulture aux princes de la maison de Savoie.]
-
-
-
-
-Chapitre VII.
-
-
-Je commençai mon voyage à huit heures du soir précises. Le tems était
-calme et promettait une belle nuit. J'avais pris mes précautions pour ne
-pas être dérangé par des visites qui sont très-rares à la hauteur où je
-logeais, dans les circonstances surtout où je me trouvais alors, et pour
-rester seul jusqu'à minuit. Quatre heures suffisaient amplement à
-l'exécution de mon entreprise, ne voulant faire pour cette fois qu'une
-simple excursion autour de ma chambre. Si le premier voyage a duré
-quarante-trois jours, c'est parce que je n'avais pas été le maître de le
-faire plus court. Je ne voulus pas non plus m'assujettir à voyager
-beaucoup en voiture, comme auparavant, persuadé qu'un voyageur pédestre
-voit beaucoup de choses qui échappent à celui qui court la poste. Je
-résolus donc d'aller alternativement, et suivant les circonstances, à
-pied ou à cheval: nouvelle méthode que je n'ai pas encore fait connaître
-et dont on verra bientôt l'utilité. Enfin je me proposai de prendre des
-notes en chemin et d'écrire mes observations, à mesure que je les
-faisais, pour ne rien oublier.
-
-Afin de mettre de l'ordre dans mon entreprise, et de lui donner une
-nouvelle chance de succès, je pensai qu'il fallait commencer par
-composer une épître dédicatoire, et l'écrire en vers pour la rendre plus
-intéressante. Mais deux difficultés m'embarrassaient et faillirent à m'y
-faire renoncer, malgré tout l'avantage que j'en pouvais retirer. La
-première était de savoir à qui j'adresserais l'épître, la seconde
-comment je m'y prendrais pour faire des vers. Après y avoir mûrement
-réfléchi, je ne tardai pas à comprendre qu'il était raisonnable de faire
-premièrement mon épître de mon mieux, et de chercher ensuite quelqu'un
-à qui elle pût convenir. Je me mis à l'instant à l'ouvrage, et je
-travaillai pendant plus d'une heure, sans pouvoir trouver une rime au
-premier vers que j'avais fait et que je voulais conserver, parce qu'il
-me paraissait très-heureux. Je me souvins alors fort à propos d'avoir lu
-quelque part que le célèbre Pope ne composait jamais rien d'intéressant
-sans être obligé de déclamer long-tems à haute voix, et de s'agiter en
-tous sens dans son cabinet pour exciter sa verve. J'essayai à l'instant
-de l'imiter. Je pris les poésies d'Ossian et je les récitai tout haut,
-en me promenant à grands pas pour me monter à l'enthousiasme.
-
-Je vis en effet que cette méthode exaltait insensiblement mon
-imagination, et me donnait un sentiment secret de capacité poétique dont
-j'aurais certainement profité pour composer, avec succès, mon épître
-dédicatoire en vers, si malheureusement je n'avais oublié l'obliquité du
-plafond de ma chambre, dont l'abaissement rapide empêcha mon front
-d'aller aussi avant que mes pieds dans la direction que j'avais prise.
-Je frappai si rudement de la tête contre cette maudite cloison que le
-toit de la maison en fut ébranlé: les moineaux qui dormaient sur les
-tuiles s'envolèrent épouvantés, et le contre-coup me fit reculer de
-trois pas en arrière.
-
-
-
-
-CHAPITRE VIII.
-
-
-Tandis que je me promenais ainsi pour exciter ma verve, une jeune et
-jolie femme, qui logeait au-dessous de moi, étonnée du tapage que je
-faisais, et, croyant peut-être que je donnais un bal dans ma chambre,
-députa son mari pour s'informer de la cause du bruit. J'étais encore
-tout étourdi de la contusion que j'avais reçue, lorsque la porte
-s'entr'ouvrit. Un homme âgé, portant un visage mélancolique, avança la
-tête et promena ses regards curieux dans la chambre. Quand la surprise
-de me trouver seul lui permit de parler: "Ma femme a la migraine,
-monsieur, me dit-il d'un air fâché. Permettez-moi de vous faire observer
-que...." Je l'interrompis aussitôt, et mon style se ressentit de la
-hauteur de mes pensées. "Respectable messager de ma belle voisine, lui
-dis-je dans le langage des Bardes, pourquoi tes yeux brillent-ils sous
-tes épais sourcils, comme deux météores dans la forêt noire de Cromba?
-Ta belle compagne est un rayon de lumière, et je mourrais mille fois,
-plutôt que de vouloir troubler son repos; mais ton aspect, ô respectable
-messager!... ton aspect est sombre comme la voûte la plus reculée de la
-caverne de Carmora, lorsque les nuages amoncelés de la tempête
-obscurcissent la face de la nuit, et pèsent sur les campagnes
-silencieuses de Morven."
-
-Le voisin, qui n'avait apparemment jamais lu les poésies d'Ossian, prit
-mal à propos l'accès d'enthousiasme qui m'animait pour un accès de
-folie, et parut fort embarrassé. Mon intention n'étant point de
-l'offenser, je lui offris un siège, et je le priai de s'asseoir; mais
-je m'aperçus qu'il se retirait doucement, et se signait en disant à
-demi-voix: "_È matto, per Bacco, è matto!_"
-
-
-
-
-CHAPITRE IX.
-
-
-Je le laissai sortir sans vouloir approfondir jusqu'à quel point son
-observation était fondée, et je m'assis à mon bureau pour prendre note
-de ces événemens, comme je fais toujours; mais, à peine eus-je ouvert un
-tiroir dans lequel j'espérais trouver du papier, que je le refermai
-brusquement, troublé par un des sentimens les plus désagréables que l'on
-puisse éprouver, celui de l'amour-propre humilié. L'espèce de surprise
-dont je fus saisi dans cette occasion, ressemble à celle qu'éprouve un
-voyageur altéré, lorsqu'approchant ses lèvres d'une fontaine limpide il
-aperçoit au fond de l'eau une grenouille qui le regarde. Ce n'était
-cependant autre chose que les ressorts et la carcasse d'une colombe
-artificielle, qu'à l'exemple d'Archytas je m'étais proposé jadis de
-faire voler dans les airs. J'avais travaillé sans relâche à sa
-construction pendant plus de trois mois. Le jour de l'essai venu, je la
-plaçai sur le bord d'une table, après avoir soigneusement fermé la
-porte, afin de tenir la découverte secrète, et de causer une aimable
-surprise à mes amis. Un fil tenait le mécanisme immobile. Qui pourrait
-imaginer les palpitations de mon cœur et les angoisses de mon
-amour-propre, lorsque j'approchai les ciseaux pour couper le lien
-fatal?... Zest ... le ressort de la colombe part et se développe avec
-bruit. Je lève les yeux pour la voir passer; mais, après avoir fait
-quelques tours sur elle-même, elle tombe et va se cacher sous la table.
-Rosine, qui dormait là, s'éloigna tristement. Rosine, qui ne vit jamais
-ni poulet, ni pigeon, ni le plus petit oiseau sans les attaquer et les
-poursuivre, ne daigna pas même regarder ma colombe qui se débattait sur
-le plancher.... Ce fut le coup de grâce pour mon amour-propre. J'allai
-prendre l'air sur les remparts.
-
-
-
-
-CHAPITRE X.
-
-
-Tel fut le sort de ma colombe artificielle. Tandis que le génie de la
-mécanique la destinait à suivre l'aigle dans les cieux, le destin lui
-donna les inclinations d'une taupe.
-
-Je me promenais tristement et découragé, comme on l'est toujours après
-une grande espérance déçue, lorsque, levant les yeux, j'aperçus un vol
-de grues qui passait sur ma tête. Je m'arrêtai pour les examiner. Elles
-s'avançaient en ordre triangulaire, comme la colonne anglaise à la
-bataille de Fontenoy. Je les voyais traverser le ciel de nuage en nuage.
-"Ah! qu'elles volent bien! disais-je tout bas; avec quelle assurance
-elles semblent glisser sur l'invisible sentier qu'elles parcourent!"
-L'avouerai-je? hélas! qu'on me le pardonne! L'horrible sentiment de
-l'envie est une fois, une seule fois entré dans mon cœur, et c'était
-pour des grues. Je les poursuivis de mes regards jaloux jusqu'aux bornes
-de l'horizon. Long-tems immobile au milieu de la foule qui se
-promenait, j'observais le mouvement rapide des hirondelles, et je
-m'étonnais de les voir suspendues dans les airs, comme si je n'avais
-jamais vu ce phénomène. Le sentiment d'une admiration profonde, inconnu
-pour moi jusqu'alors, éclairait mon ame. Je croyais voir la nature pour
-la première fois. J'entendais avec surprise le bourdonnement des
-mouches, le chant des oiseaux, et ce bruit mystérieux et confus de la
-création vivante qui célèbre involontairement son auteur. Concert
-ineffable, auquel l'homme seul a le privilège sublime de pouvoir joindre
-des accens de reconnaissance! "Quel est l'auteur de ce brillant
-mécanisme? m'écriai-je dans le transport qui m'animait. Quel est celui
-qui, ouvrant sa main créatrice, laissa échapper la première hirondelle
-dans les airs?--Celui qui donna l'ordre à ces arbres de sortir de la
-terre et d'élever leurs rameaux vers le ciel?--Et toi, qui t'avances
-majestueusement sous leur ombre, créature ravissante, dont les traits
-commandent le respect et l'amour, qui t'a placée sur la surface de la
-terre pour l'embellir? Quelle est la pensée qui dessina tes formes
-divines, qui fut assez puissante pour créer le regard et le sourire de
-l'innocente beauté?... Et moi-même qui sens palpiter mon cœur....
-Quel est le but de mon existence?--que suis-je, et d'où viens-je! moi,
-l'auteur de la colombe artificielle centripète?..." A peine eus-je
-prononcé ce mot barbare, que, revenant tout-à-coup à moi comme un homme
-endormi sur lequel on jetterait un seau d'eau, je m'aperçus que
-plusieurs personnes m'avaient entouré pour m'examiner, tandis que mon
-enthousiasme me faisait parler seul. Je vis alors la belle Georgine qui
-me devançait de quelques pas. La moitié de sa joue gauche, chargée de
-rouge, que j'entrevoyais à travers les boucles de sa perruque blonde,
-acheva de me remettre au courant des affaires de ce monde, dont je
-venais de faire une petite absence.
-
-
-
-
-CHAPITRE XI.
-
-
-Dès que je fus un peu remis du trouble que m'avait causé l'aspect de ma
-colombe artificielle, la douleur de la contusion que j'avais reçue se
-fit sentir vivement. Je passai la main sur mon front, et j'y reconnus
-une nouvelle protubérance précisément à cette partie de la tête où le
-docteur Gall a placé la protubérance poétique. Mais je n'y songeais
-point alors, et l'expérience devait seule me démontrer la vérité du
-système de cet homme célèbre.
-
-Après m'être recueilli quelques instans pour faire un dernier effort en
-faveur de mon épître dédicatoire, je pris un crayon et me mis à
-l'ouvrage. Quel fut mon étonnement!... les vers coulaient d'eux-mêmes
-sous ma plume; j'en remplis deux pages en moins d'une heure, et je
-conclus de cette circonstance que, si le mouvement était nécessaire à la
-tête de Pope pour composer des vers, il ne fallait pas moins qu'une
-contusion pour en tirer de la mienne. Je ne donnerai cependant pas au
-lecteur ceux que je fis alors, parce que la rapidité prodigieuse avec
-laquelle se succédaient les aventures de mon voyage m'empêcha d'y mettre
-la dernière main. Malgré cette réticence, il n'est pas douteux qu'on
-doit regarder l'accident qui m'était arrivé comme une découverte
-précieuse, et dont les poètes ne sauraient trop user.
-
-Je suis en effet si convaincu de l'infaillibilité de cette nouvelle
-méthode, que, dans le poème en vingt-quatre chants que j'ai composé
-depuis lors, et qui sera publié avec _la Prisonnière de Pignerol_[4], je
-n'ai pas cru nécessaire jusqu'à présent de commencer les vers; mais
-j'ai mis au net cinq cents pages de notes qui forment, comme l'on sait,
-tout le mérite et le volume de la plupart des poèmes modernes.
-
-Comme je rêvais profondément à mes découvertes, en marchant dans ma
-chambre, je rencontrai mon lit sur lequel je tombai assis, et ma main se
-trouvant par hasard placée sur mon bonnet, je pris le parti de m'en
-couvrir la tête et de me coucher.
-
-
-[Footnote 4: L'auteur paraît avoir renoncé depuis à publier jamais _la
-Prisonnière de Pignerol_, cet ouvrage rentrant trop dans le genre du
-roman.]
-
-
-
-
-CHAPITRE XII.
-
-
-J'étais au lit depuis un quart d'heure, et, contre mon ordinaire, je ne
-dormais point encore. A l'idée de mon épître dédicatoire, avaient
-succédé les réflexions les plus tristes: ma lumière, qui tirait vers sa
-fin, ne jetait plus qu'une lueur inconstante et lugubre du fond de la
-bobèche, et ma chambre avait l'air d'un tombeau. Un coup de vent ouvrit
-tout-à-coup la fenêtre, éteignit ma bougie, et ferma la porte avec
-violence. La teinte noire de mes pensées s'accrut avec l'obscurité.
-
-Tous mes plaisirs passés, toutes mes peines présentes vinrent fondre à
-la fois dans mon cœur, et le remplirent de regrets et d'amertume.
-
-Quoique je fasse des efforts continuels pour oublier mes chagrins et les
-chasser de ma pensée, il m'arrive quelquefois, lorsque je n'y prends pas
-garde, qu'ils rentrent tous à la fois dans ma mémoire, comme si on leur
-ouvrait une écluse. Il ne me reste plus d'autre parti à prendre dans
-ces occasions, que de m'abandonner au torrent qui m'entraîne, et mes
-idées deviennent alors si noires, tous les objets me paraissent si
-lugubres, que je finis ordinairement par rire de ma folie, en sorte que
-le remède se trouve dans la violence même du mal.
-
-J'étais encore dans toute la force d'une de ces crises mélancoliques,
-lorsqu'une partie de la bouffée de vent qui avait ouvert ma fenêtre et
-fermé ma porte en passant, après avoir fait quelques tours dans ma
-chambre, feuilleté mes livres et jeté une feuille volante de mon voyage
-par terre, entra finalement dans mes rideaux, et vint mourir sur ma
-joue. Je sentis la douce fraîcheur de la nuit, et, regardant cela comme
-une invitation de sa part, je me levai tout de suite, et j'allai sur
-mon échelle jouir du calme de la nature.
-
-
-
-
-CHAPITRE XIII.
-
-
-Le tems était serein: la voie lactée, comme un léger nuage, partageait
-le ciel; un doux rayon partait de chaque étoile pour venir jusqu'à moi,
-et, lorsque j'en examinais une attentivement, ses compagnes semblaient
-scintiller plus vivement pour attirer mes regards.
-
-C'est un charme toujours nouveau pour moi, que celui de contempler le
-ciel étoilé, et je n'ai pas à me reprocher d'avoir fait un seul voyage,
-ni même une simple promenade nocturne, sans payer le tribut d'admiration
-que je dois aux merveilles du firmament. Quoique je sente toute
-l'impuissance de ma pensée dans ces hautes méditations, je trouve un
-plaisir inexprimable à m'en occuper. J'aime à penser que ce n'est point
-le hasard qui conduit jusqu'à mes yeux cette émanation des inondes
-éloignés, et chaque étoile verse avec sa lumière un rayon d'espérance
-dans mon cœur. Eh quoi! ces merveilles n'auraient-elles d'autre
-rapport avec moi que celui de briller à mes yeux? Et ma pensée qui
-s'élève jusqu'à elles, mon cœur qui s'émeut à leur aspect, leur
-seraient-ils étrangers?... Spectateur éphémère d'un spectacle éternel,
-l'homme lève un instant les yeux vers le ciel, et les referme pour
-toujours; mais, pendant cet instant rapide, qui lui est accordé, de tous
-les points du ciel et depuis les bornes de l'univers, un rayon
-consolateur part de chaque monde, et vient frapper ses regards pour lui
-annoncer qu'il existe un rapport entre l'immensité et lui, et qu'il est
-associé à l'éternité.
-
-
-
-
-CHAPITRE XIV.
-
-
-Un sentiment fâcheux troublait cependant le plaisir que j'éprouvais en
-me livrant à ces méditations. Combien peu de personnes, me disais-je,
-jouissent maintenant avec moi du spectacle sublime que le ciel étale
-inutilement pour les hommes assoupis!... Passe encore pour ceux qui
-dorment; mais qu'en coûterait-il à ceux qui se promènent, à ceux qui
-sortent en foule du théâtre, de regarder un instant, et d'admirer les
-brillantes constellations qui rayonnent de toutes parts sur leur
-tête?--Non, les spectateurs attentifs de Scapin ou de Jocrisse ne
-daigneront pas lever les yeux: ils vont rentrer brutalement chez eux, ou
-ailleurs, sans songer que le ciel existe. Quelle bizarrerie!... parce
-qu'on peut le voir souvent et gratis, ils n'en veulent pas. Si le
-firmament était toujours voilé pour nous, si le spectacle qu'il nous
-offre dépendait d'un entrepreneur, les premières loges sur les toits
-seraient hors de prix, et les dames de Turin s'arracheraient ma
-lucarne.
-
-"Oh! si j'étais souverain d'un pays, m'écriai-je, saisi d'une juste
-indignation, je ferais chaque nuit sonner le tocsin, et j'obligerais mes
-sujets de tout âge, de tout sexe et de toute condition de se mettre à la
-fenêtre et de regarder les étoiles." Ici la raison, qui, dans mon
-royaume, n'a qu'un droit contesté de remontrance, fut cependant plus
-heureuse qu'à l'ordinaire dans les représentations qu'elle me proposa au
-sujet de l'édit inconsidéré que je voulais proclamer dans mes états.
-"Sire, me dit-elle, votre majesté ne daignerait-elle pas faire une
-exception en faveur des nuits pluvieuses, puisque, dans ce cas, le ciel
-étant couvert....--Fort bien, fort bien, répondis-je, je n'y avais pas
-songé: vous noterez une exception en faveur des nuits pluvieuses.--Sire,
-ajouta-t-elle, je pense qu'il serait à propos d'excepter aussi les nuits
-sereines, lorsque le froid est excessif et que la bise souffle, puisque
-l'exécution rigoureuse de l'édit accablerait vos heureux sujets de
-rhumes et de catarrhes." Je commençais à voir beaucoup de difficultés
-dans l'exécution de mon projet, mais il m'en coûtait de revenir sur mes
-pas. "Il faudra, dis-je, écrire-au conseil de médecine et à l'académie
-des sciences, pour fixer le degré du thermomètre centigrade auquel mes
-sujets pourront se dispenser de se mettre à la fenêtre; mais je veux,
-j'exige absolument que l'ordre soit exécuté à la rigueur.--Et les
-malades, sire?--Cela va sans dire; qu'ils soient exceptés: l'humanité
-doit aller avant tout.--Si je ne craignais de fatiguer votre majesté, je
-lui ferais encore observer que l'on pourrait (dans le cas où elle le
-jugerait à propos, et que la chose ne présentât pas de grands
-inconvéniens) ajouter aussi une exception en faveur des aveugles,
-puisqu'étant privés de l'organe de la vue....--Eh bien! est-ce tout?
-interrompis-je avec humeur.--Pardon, sire; mais les amoureux? le cœur
-débonnaire de votre majesté pourrait-il les contraindre à regarder aussi
-les étoiles?--C'est bon, c'est bon, dit le roi, remettons cela; nous y
-penserons à tête reposée. Vous me donnerez un mémoire détaillé
-là-dessus."
-
-Bon Dieu!... bon Dieu!... combien il faut y réfléchir, avant de donner
-un édit de haute police!
-
-
-
-
-CHAPITRE XV.
-
-
-Les étoiles les plus brillantes n'ont jamais été celles que je contemple
-avec plus de plaisir; mais les plus petites, celles qui, perdues dans un
-éloignement incommensurable, ne paraissent que comme des points
-imperceptibles, ont toujours été mes étoiles favorites. La raison en est
-toute simple: on concevra facilement qu'en faisant faire à mon
-imagination autant de chemin de l'autre côté de leur sphère, que mes
-regards en font de celui-ci, pour parvenir jusqu'à elles, je me trouve
-porté sans effort à une distance où peu de voyageurs sont parvenus avant
-moi, et je m'étonne, en me trouvant là, de n'être encore qu'au
-commencement de ce vaste univers: car il serait, je crois, ridicule de
-penser qu'il existe une barrière au-delà de laquelle le néant commence;
-comme si le néant était plus facile à comprendre que l'existence! Après
-la dernière étoile, j'en imagine encore une autre, qui ne saurait non
-plus être la dernière. En assignant des limites à la création, tant
-soient-elles éloignées, l'univers ne me paraît plus qu'un point lumineux
-comparé à l'immensité de l'espace vide qui l'environne, à cet affreux et
-sombre néant, au milieu duquel il serait suspendu comme une lampe
-solitaire.--Ici je me couvris les yeux avec les deux mains, pour
-éloigner toute espèce de distraction, et donner à mes idées la
-profondeur qu'un semblable sujet exige; et, faisant un effort de tête
-surnaturel, je composai un système du monde, le plus complet qui ait
-encore paru. Le voici dans tous ses détails; il est le résultat des
-méditations de toute ma vie. "Je crois que l'espace étant...." Mais
-ceci mérite un chapitre à part; et, vu l'importance de la matière, il
-sera le seul de mon voyage qui portera un titre.
-
-
-
-
-CHAPITRE XVI.
-
-
-_Système du Monde_.
-
-
-Je crois donc que l'espace étant infini, la création l'est aussi, et que
-Dieu a créé dans son éternité une infinité de mondes dans l'immensité de
-l'espace.
-
-
-
-
-CHAPITRE XVII.
-
-
-J'avouerai cependant de bonne foi que je ne comprends guère mieux mon
-système que tous les autres systèmes éclos jusqu'à ce jour de
-l'imagination des philosophes anciens et modernes; mais le mien a
-l'avantage précieux d'être contenu dans quatre lignes, tout énorme
-qu'il est. Le lecteur indulgent voudra bien observer aussi qu'il a été
-composé tout entier au sommet d'une échelle. Je l'aurais cependant
-embelli de commentaires et de notes, si, dans le moment où j'étais le
-plus fortement occupé de mon sujet, je n'avais été distrait par des sons
-enchanteurs qui vinrent frapper agréablement mon oreille. Une voix telle
-que je n'en ai jamais entendu de plus mélodieuse, sans en excepter même
-celle de Zénéide, une de ces voix qui sont toujours à l'unisson des
-fibres de mon cœur, chantait tout près de moi une romance dont je ne
-perdis pas un mot, et qui ne sortira jamais de ma mémoire. En écoutant
-avec attention, je découvris que la voix partait d'une fenêtre plus
-basse que la mienne: malheureusement je ne pouvais la voir, l'extrémité
-du toit, au-dessus duquel s'élevait ma lucarne, la cachant à mes yeux.
-Cependant le désir d'apercevoir la sirène qui me charmait par ses
-accords augmentait à proportion du charme de la romance dont les paroles
-touchantes auraient arraché des larmes à l'être le plus insensible.
-Bientôt, ne pouvant plus résister à ma curiosité, je montai jusqu'au
-dernier échelon, je mis un pied sur le bord du toit, et, me tenant d'une
-main au montant de la fenêtre, je me suspendis ainsi sur la rue, au
-risque de me précipiter.
-
-Je vis alors sur un balcon à ma gauche, un peu au-dessous de moi, une
-jeune femme en déshabillé blanc: sa main soutenait sa tête charmante,
-assez penchée pour laisser entrevoir, à la lueur des astres, le profil
-le plus intéressant, et son attitude semblait imaginée pour présenter
-dans tout son jour, à un voyageur aérien comme moi, une taille svelte et
-bien prise: un de ses pieds nus, jeté négligemment en arrière, était
-tourné de façon qu'il m'était possible, malgré l'obscurité, d'en
-présumer les heureuses dimensions, tandis qu'une jolie petite mule, dont
-il était séparé, les déterminait encore mieux à mon œil curieux. Je
-vous laisse à penser, ma chère Sophie, quelle était la violence de ma
-situation. Je n'osais faire la moindre exclamation de peur
-d'effaroucher ma belle voisine, ni le moindre mouvement de peur de
-tomber dans la rue. Un soupir m'échappa cependant malgré moi, mais je
-fus à tems d'en retenir la moitié; le reste fut emporté par un zéphyr
-qui passait, et j'eus tout le loisir d'examiner la rêveuse, soutenu dans
-cette position périlleuse par l'espoir de l'entendre chanter encore.
-Mais, hélas! sa romance était finie, et mon mauvais destin lui fit
-garder le silence le plus opiniâtre. Enfin, après avoir attendu bien
-long-tems, je crus pouvoir me hasarder à lui adresser la parole: il ne
-s'agissait plus que de trouver un compliment digne d'elle et des
-sentimens qu'elle m'avait inspirés. Oh! combien je regrettai de n'avoir
-pas terminé mon épître dédicatoire en vers! comme je l'aurais placée à
-propos dans cette occasion! Ma présence d'esprit ne m'abandonna
-cependant pas au besoin. Inspiré par la douce influence des astres, et
-par le désir plus puissant encore de réussir auprès d'une belle, après
-avoir toussé légèrement pour la prévenir, et pour rendre le son de ma
-voix plus doux: "Il fait bien beau tems cette nuit," lui dis-je du ton
-le plus affectueux qu'il me fut possible.
-
-
-
-
-CHAPITRE XVIII.
-
-
-Je crois entendre d'ici Mme de Hautcastel, qui ne me passe rien, me
-demander compte de la romance dont j'ai parlé dans le chapitre
-précédent. Pour la première fois de ma vie, je me trouve dans la dure
-nécessité de lui refuser quelque chose. Si j'insérais ces vers dans mon
-voyage, on ne manquerait pas de m'en croire l'auteur, ce qui
-m'attirerait, sur la nécessité des contusions, plus d'une mauvaise
-plaisanterie que je veux éviter. Je continuerai donc la relation de mon
-aventure avec mon aimable voisine, aventure dont la catastrophe
-inattendue, ainsi que la délicatesse avec laquelle je l'ai conduite,
-sont faites pour intéresser toutes les classes de lecteurs. Mais, avant
-de savoir ce qu'elle me répondit, et comment fut reçu le compliment
-ingénieux que je lui avais adressé, je dois répondre d'avance à
-certaines personnes qui se croient plus éloquentes que moi, et qui me
-condamneront sans pitié pour avoir commencé la conversation d'une
-manière si triviale à leur sens. Je leur prouverai que, si j'avais fait
-de l'esprit dans cette occasion importante, j'aurais manqué ouvertement
-aux règles de la prudence et du bon goût. Tout homme qui entre en
-conversation avec une belle en disant un bon mot ou en faisant un
-compliment, quelque flatteur qu'il puisse être, laisse entrevoir des
-prétentions qui ne doivent paraître que lorsqu'elles commencent à être
-fondées. En outre, s'il fait de l'esprit, il est évident qu'il cherche à
-briller, et par conséquent qu'il pense moins à sa dame qu'à lui-même. Or
-les dames veulent qu'on s'occupe d'elles; et, quoique elles ne fassent
-pas toujours exactement les mêmes réflexions que je viens d'écrire,
-elles possèdent un sens exquis et naturel qui leur apprend qu'une phrase
-triviale, dite par le seul motif de lier la conversation et de
-s'approcher d'elles, vaut mille fois mieux qu'un trait d'esprit inspiré
-par la vanité, et mieux encore (ce qui paraîtra bien étonnant) qu'une
-épître dédicatoire en vers. Bien plus, je soutiens (dût mon sentiment
-être regardé comme un paradoxe) que cet esprit léger et brillant de la
-conversation n'est pas même nécessaire dans la plus longue liaison, si
-c'est vraiment le cœur qui l'a formée; et, malgré tout ce que les
-personnes qui n'ont aimé qu'à demi disent des longs intervalles que
-laissent entre eux les sentimens vifs de l'amour et de l'amitié, la
-journée est toujours courte lorsqu'on la passe auprès de son amie, et
-le silence est aussi intéressant que la discussion.
-
-Quoi qu'il en soit de ma dissertation, il est très-sûr que je ne vis
-rien de mieux à dire, sur le bord du toit où je me trouvais, que les
-paroles en question. Je ne les eus pas plus tôt prononcées que mon ame
-se transporta tout entière au tympan de mes oreilles, pour saisir
-jusqu'à la moindre nuance des sons que j'espérais entendre. La belle
-releva sa tête pour me regarder: ses longs cheveux se déployèrent comme
-un voile, et servirent de fond à son visage charmant qui réfléchissait
-la lumière mystérieuse des étoiles. Déjà sa bouche était entr'ouverte,
-ses douces paroles s'avançaient sur ses lèvres.... Mais, ô ciel! quelle
-fut ma surprise et ma terreur!... Un bruit sinistre se fit entendre:
-"Que faites-vous là, madame, à cette heure? Rentrez!" dit une voix mâle
-et sonore, dans l'intérieur de l'appartement. Je fus pétrifié.
-
-
-
-
-CHAPITRE XIX.
-
-
-Tel doit être le bruit qui vient effrayer les coupables, lorsqu'on ouvre
-tout-à-coup devant eux les portes brûlantes du Tartare; ou tel encore
-doit être celui que font, sous les voûtes infernales, les sept
-cataractes du Styx, dont les poètes ont oublié de parler.
-
-
-
-
-CHAPITRE XX.
-
-
-Un feu follet traversa le ciel en ce moment, et disparut presque
-aussitôt. Mes yeux, que la clarté du météore avait détournés un instant,
-se reportèrent sur le balcon, et n'y virent plus que la petite
-pantoufle. Ma voisine, dans sa retraite précipitée, avait oublié de la
-reprendre. Je contemplai long-tems ce joli moule d'un pied digne du
-ciseau de Praxitèle, avec une émotion dont je n'oserais avouer toute la
-force; mais, ce qui pourra paraître bien singulier, et ce dont je ne
-saurais me rendre raison à moi-même, c'est qu'un charme insurmontable
-m'empêchait d'en détourner mes regards, malgré tous les efforts que je
-faisais pour les porter sur d'autres objets.
-
-On raconte que, lorsqu'un serpent regarde un rossignol, le malheureux
-oiseau, victime d'un charme irrésistible, est forcé de s'approcher du
-reptile vorace. Ses ailes rapides ne lui servent plus qu'à le conduire à
-sa perte, et chaque effort qu'il fait pour s'éloigner le rapproche de
-l'ennemi qui le poursuit de son regard inévitable.
-
-Tel était sur moi l'effet de cette pantoufle, sans que cependant je
-puisse dire avec certitude qui, de la pantoufle ou de moi, était le
-serpent, puisque, selon les lois de la physique, l'attraction devait
-être réciproque. Il est certain que cette influence funeste n'était
-point un jeu de mon imagination. J'étais si réellement et si fortement
-attiré, que je fus deux fois au moment de lâcher la main, et de me
-laisser tomber. Cependant, comme le balcon sur lequel je voulais aller
-n'était pas exactement sous ma fenêtre, mais un peu de côté, je vis fort
-bien que, la force de gravitation inventée par Newton venant à se
-combiner avec l'attraction oblique de la pantoufle, j'aurais suivi dans
-ma chute une diagonale, et je serais tombé sur une guérite, qui ne me
-paraissait pas plus grosse qu'un œuf, de la hauteur où je me
-trouvais, en sorte que mon but aurait été manqué.... Je me cramponnai
-donc plus fortement encore à la fenêtre, et, faisant un effort de
-résolution, je parvins à lever les yeux et à regarder le ciel.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXI.
-
-
-Je serais fort en peine d'expliquer et de définir exactement l'espèce de
-plaisir que j'éprouvais dans cette circonstance. Tout ce que je puis
-affirmer, c'est qu'il n'avait rien de commun avec celui que m'avait fait
-ressentir, quelques momens plus tôt, l'aspect de la voie lactée et du
-ciel étoilé. Cependant, comme, dans les situations les plus
-embarrassantes de ma vie, j'ai toujours aimé me rendre raison de ce qui
-se passe dans mon ame, je voulus à cette occasion me faire une idée bien
-nette du plaisir que peut ressentir un honnête homme lorsqu'il contemple
-la pantoufle d'une dame, comparé au plaisir que lui fait éprouver la
-contemplation des étoiles. Pour cet effet, je choisis dans le ciel la
-constellation la plus apparente. C'était, si je ne me trompe, la chaise
-de Cassiopée, qui se trouvait au-dessus de ma tête, et je regardai tour
-à tour la constellation et la pantoufle, la pantoufle et la
-constellation. Je vis alors que ces deux sensations étaient de nature
-toute différente: l'une était dans ma tête, tandis que l'autre me
-semblait avoir son siège dans la région du cœur. Mais ce que je
-n'avouerai pas sans un peu de honte, c'est que l'attrait qui me portait
-vers la pantoufle enchantée absorbait toutes mes facultés.
-L'enthousiasme que m'avait causé quelque tems auparavant l'aspect du
-ciel étoile n'existait plus que faiblement, et bientôt il s'anéantit
-tout-à-fait, lorsque j'entendis la porte du balcon se rouvrir, et que
-j'aperçus un petit pied, plus blanc que l'albâtre, s'avancer doucement
-et s'emparer de la petite mule. Je voulus parler; mais, n'ayant pas eu
-le tems de me préparer comme la première fois, je ne retrouvai plus ma
-présence d'esprit ordinaire, et j'entendis la porte du balcon se
-refermer avant d'avoir imaginé quelque chose de convenable à dire.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXII.
-
-
-Les chapitres précédens suffiront, j'espère, pour répondre
-victorieusement à une inculpation de Mme de Hautcastel, qui n'a pas
-craint de dénigrer mon premier voyage, sous le prétexte qu'on n'a pas
-l'occasion d'y faire l'amour. Elle ne pourrait faire à ce nouveau
-voyage le même reproche; et, quoique mon aventure avec mon aimable
-voisine n'ait pas été poussée bien loin, je puis assurer que j'y trouvai
-plus de satisfaction que dans plus d'une autre circonstance, où je
-m'étais imaginé être très-heureux, faute d'objet de comparaison. Chacun
-jouit de la vie à sa manière; mais je croirais manquer à ce que je dois
-à la bienveillance du lecteur, si je lui laissais ignorer une découverte
-qui, plus que toute autre chose, a contribué jusqu'ici à mon bonheur (à
-condition toutefois que cela restera entre nous): car il ne s'agit de
-rien moins que d'une nouvelle méthode de faire l'amour, beaucoup plus
-avantageuse que la précédente, sans avoir aucun de ses nombreux
-inconvéniens. Cette invention étant spécialement destinée aux personnes
-qui voudront adopter ma nouvelle manière de voyager, je crois devoir
-consacrer quelques chapitres à leur instruction.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXIII.
-
-
-J'avais observé, dans le cours de ma vie, que, lorsque j'étais amoureux
-suivant la méthode ordinaire, mes sensations ne répondaient jamais à mes
-espérances, et que mon imagination se voyait déjouée dans tous ses
-plans. En y réfléchissant avec attention, je pensai que, s'il m'était
-possible d'étendre le sentiment qui me porte à l'amour individuel sur
-tout le sexe qui en est l'objet, je me procurerais des jouissances
-nouvelles sans me compromettre en aucune façon. Quel reproche, en effet,
-pourrait-on faire à un homme qui se trouverait pourvu d'un cœur assez
-énergique pour aimer toutes les femmes aimables de l'univers? Oui,
-madame, je les aime toutes, et non seulement celles que je connais, ou
-que j'espère rencontrer, mais toutes celles qui existent sur la surface
-de la terre. Bien plus, j'aime toutes les femmes qui ont existé, et
-celles qui existeront, sans compter un bien plus grand nombre encore que
-mon imagination tire du néant: toutes les femmes possibles enfin sont
-comprises dans le vaste cercle de mes affections.
-
-Par quel injuste et bizarre caprice renfermerais-je un cœur comme le
-mien dans les bornes étroites d'une société? Que dis-je? pourquoi
-circonscrire son essor aux limites d'un royaume ou même d'une
-république?
-
-Assise au pied d'un chêne battu par la tempête, une jeune veuve indienne
-mêle ses soupirs au bruit des vents déchaînés. Les armes du guerrier
-qu'elle aimait sont suspendues sur sa tête, et le bruit lugubre qu'elles
-font entendre en se heurtant ramène dans son cœur le souvenir de son
-bonheur passé. Cependant la foudre sillonne les nuages, et la lumière
-livide des éclairs se réfléchit dans ses yeux immobiles. Tandis que le
-bûcher qui doit la consumer s'élève; seule, sans consolation, dans la
-stupeur du désespoir, elle attend une mort affreuse qu'un préjugé cruel
-lui fait préférer à la vie.
-
-Quelle douce et mélancolique jouissance n'éprouve point un homme
-sensible en approchant de cette infortunée pour la consoler? Tandis
-qu'assis sur l'herbe, à côté d'elle, je cherche à la dissuader de
-l'horrible sacrifice, et que, mêlant mes soupirs aux siens et mes larmes
-à ses larmes, je tâche de la distraire de ses douleurs, toute la ville
-accourt chez Mme d'A***, dont le mari vient de mourir d'un coup
-d'apoplexie. Résolue aussi de ne point survivre à son malheur,
-insensible aux larmes et aux prières de ses amis, elle se laisse mourir
-de faim, et, depuis ce matin, où imprudemment on est venu lui annoncer
-cette nouvelle, la malheureuse n'a mangé qu'un biscuit, et n'a bu qu'un
-petit verre de vin de Malaga. Je ne donne à cette femme désolée que la
-simple attention nécessaire pour ne pas enfreindre les lois de mon
-système universel, et je m'éloigne bientôt de chez elle, parce que je
-suis naturellement jaloux, et ne veux pas me compromettre avec une foule
-de consolateurs, non plus qu'avec les personnes trop aisées à consoler.
-
-Les beautés malheureuses ont particulièrement des droits sur mon
-cœur, et le tribut de sensibilité que je leur dois n'affaiblit point
-l'intérêt que je porte à celles qui sont heureuses. Cette disposition
-varie à l'infini mes plaisirs, et me permet de passer tour à tour de la
-mélancolie à la gaîté, et d'un repos sentimental à l'exaltation.
-
-Souvent aussi je forme des intrigues amoureuses dans l'histoire
-ancienne, et j'efface des lignes entières dans les vieux registres du
-destin. Combien de fois n'ai-je pas arrêté la main parricide de
-Virginius, et sauvé la vie à sa fille infortunée, victime à la fois de
-l'excès du crime et de celui de la vertu! Cet événement me remplit de
-terreur lorsqu'il revient à ma pensée; je ne m'étonne point s'il fut
-l'origine d'une révolution.
-
-J'espère que les personnes raisonnables, ainsi que les ames
-compatissantes, me sauront gré d'avoir arrangé cette affaire à
-l'amiable; et tout homme qui connaît un peu le monde jugera comme moi
-que, si on avait laissé faire le décemvir, cet homme passionné n'aurait
-pas manqué de rendre justice à la vertu de Virginie: les parens s'en
-seraient mêlés; le père Virginius, à la fin, se serait apaisé, et le
-mariage s'en serait suivi dans toutes les formes voulues par la loi.
-
-Mais le malheureux amant, délaissé, que serait-il devenu? Eh bien,
-l'amant! qu'a-t-il gagné à ce meurtre? Mais, puisque vous voulez bien
-vous apitoyer sur son sort, je vous apprendrai, ma chère Marie, que,
-six mois après la mort de Virginie, il était non seulement consolé, mais
-très-heureusement marié, et qu'après avoir eu plusieurs enfans il perdit
-sa femme, et se remaria, six semaines après, avec la veuve d'un tribun
-du peuple. Ces circonstances, ignorées jusqu'à ce jour, ont été
-découvertes et déchiffrées dans un manuscrit palimpseste de la
-Bibliothèque Ambrosienne par un savant antiquaire italien. Elles
-augmenteront malheureusement d'une page l'histoire abominable et déjà
-trop longue de la république romaine.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXIV.
-
-
-Après avoir sauvé l'intéressante Virginie, j'échappe modestement à sa
-reconnaissance, et, toujours désireux de rendre service aux belles, je
-profite de l'obscurité d'une nuit pluvieuse, et je vais furtivement
-ouvrir le tombeau d'une jeune vestale, que le sénat romain a eu la
-barbarie de faire enterrer vivante, pour avoir laissé éteindre le feu
-sacré de Vesta, ou peut-être bien pour s'y être légèrement brûlée. Je
-marche en silence dans les rues détournées de Rome avec le charme
-intérieur qui précède les bonnes actions, surtout lorsqu'elles ne sont
-pas sans danger. J'évite avec soin le Capitole, de peur d'éveiller les
-oies, et, me glissant à travers les gardes de la porte Colline, j'arrive
-heureusement au tombeau sans être aperçu.
-
-Au bruit que je fais en soulevant la pierre qui le couvre, l'infortunée
-détache sa tête échevelée du sol humide du caveau. Je la vois, à la
-lueur de la lampe sépulcrale, jeter autour d'elle des regards égarés:
-dans son délire, la malheureuse victime croit être déjà sur les rives
-du Cocyte. "O Minos! s'écrie-t-elle, ô juge inexorable! J'aimais, il est
-vrai, sur la terre, contre les lois sévères de Vesta. Si les dieux sont
-aussi barbares que les hommes, ouvre, ouvre pour moi les abîmes du
-Tartare! J'aimais et j'aime encore.--Non, non, tu n'es point encore dans
-le royaume des morts; viens, jeune infortunée, reparais sur la terre,
-renais à la lumière et à l'amour!" Cependant je saisis sa main déjà
-glacée par le froid de la tombe; je l'enlève dans mes bras, je la serre
-contre mon cœur, et je l'arrache enfin de cet horrible lieu, toute
-palpitante de frayeur et de reconnaissance.
-
-Gardez-vous bien de croire, madame, qu'aucun intérêt personnel soit le
-mobile de cette bonne action. L'espoir d'intéresser en ma faveur la
-belle ex-vestale n'entre pour rien dans tout ce que je fais pour elle;
-car je rentrerais ainsi dans l'ancienne méthode: je puis assurer, parole
-de voyageur, que, tant qu'a duré notre promenade, depuis la porte
-Colline jusqu'à l'endroit ou se trouve maintenant le tombeau des
-Scipions, malgré l'obscurité profonde, et dans les momens même où sa
-faiblesse m'obligeait de la soutenir dans mes bras, je n'ai cessé de la
-traiter avec les égards et le respect dus à ses malheurs, et je l'ai
-scrupuleusement rendue à son amant qui l'attendait sur la route.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXV.
-
-
-Une autre fois, conduit par mes rêveries, je me trouvai par hasard à
-l'enlèvement des Sabines: je vis avec beaucoup de surprise que les
-Sabins prenaient la chose tout autrement que ne le raconte l'histoire.
-N'entendant rien à cette bagarre, j'offris ma protection à une femme
-qui fuyait, et je ne pus m'empêcher de rire en l'accompagnant, lorsque
-j'entendis un Sabin furieux s'écrier avec l'accent du désespoir: "Dieux
-immortels! pourquoi n'ai-je point amené ma femme à la fête?"
-
-
-
-
-CHAPITRE XXVI.
-
-
-Outre la moitié du genre humain, à laquelle je porte une si vive
-affection, le dirai-je et voudra-t-on me croire? Mon cœur est doué
-d'une telle capacité de tendresse, que tous les êtres vivans et les
-choses inanimées elles-mêmes en ont aussi une bonne part. J'aime les
-arbres qui me prêtent leur ombre, et les oiseaux qui gazouillent sous le
-feuillage, et le cri nocturne de la chouette, et le bruit des torrens:
-j'aime tout ... j'aime la lune!
-
-Vous riez, mademoiselle: il est aisé de tourner en ridicule les
-sentimens que l'on n'éprouve pas; mais les cœurs qui ressemblent au
-mien me comprendront.
-
-Oui, je m'attache d'une véritable affection à tout ce qui m'entoure.
-J'aime les chemins où je passe, la fontaine dans laquelle je bois; je ne
-me sépare pas sans quelque peine du rameau que j'ai pris au hasard dans
-une haie: je le regarde encore après l'avoir jeté; nous avions déjà
-fait connaissance: je regrette les feuilles qui tombent, et jusqu'au
-zéphyr qui passe. Où est maintenant celui qui agitait tes cheveux noirs,
-Élisa, lorsqu'assise auprès de moi sur les bords de la Doire, la veille
-de notre éternelle séparation, tu me regardais dans un triste silence?
-Où est ton regard? où est cet instant douloureux et chéri?
-
-O tems!... divinité terrible! ce n'est pas ta faux cruelle qui
-m'épouvante; je ne crains que tes hideux enfans: l'indifférence et
-l'oubli, qui font une longue mort des trois quarts de notre existence.
-
-Hélas! ce zéphyr, ce regard, ce sourire sont aussi loin de moi que les
-aventures d'Ariane: il ne reste plus au fond de mon cœur que des
-regrets et de vains souvenirs; triste mélange sur lequel ma vie surnage
-encore, comme un vaisseau fracassé par la tempête flotte quelque tems
-encore sur la mer agitée!... jusqu'à ce que, l'eau s'introduisant peu à
-peu entre les planches brisées, le malheureux vaisseau disparaisse
-englouti dans l'abîme. Les vagues le recouvrent, la tempête s'apaise, et
-l'hirondelle de mer rase la plaine solitaire et tranquille de l'océan.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXVII.
-
-
-Je me vois forcé de terminer ici l'explication de ma nouvelle méthode de
-faire l'amour, parce que je m'aperçois qu'elle tombe dans le noir. Il ne
-sera pas cependant hors de propos d'ajouter encore quelques
-éclaircissemens sur cette découverte, qui ne convient pas généralement
-à tout le monde ni à tous les âges. Je ne conseillerais à personne de la
-mettre en usage à vingt ans. L'inventeur lui-même n'en usait pas à cette
-époque de sa vie. Pour en tirer tout le parti possible, il faut avoir
-éprouvé tous les chagrins de la vie sans être découragé, et toutes les
-jouissances sans en être dégoûté. Point difficile! Elle est surtout
-utile à cet âge où la raison nous conseille de renoncer aux habitudes de
-la jeunesse, et peut servir d'intermédiaire et de passage insensible
-entre le plaisir et la sagesse. Ce passage, comme l'ont observé tous les
-moralistes, est très-difficile. Peu d'hommes ont le noble courage de le
-franchir galamment, et souvent, après avoir fait le pas, ils s'ennuient
-sur l'autre bord, et repassent le fossé en cheveux gris et à leur grande
-honte. C'est ce qu'ils éviteront sans peine par ma nouvelle manière de
-faire l'amour. En effet, la plupart de nos plaisirs n'étant autre chose
-qu'un jeu de l'imagination, il est essentiel de lui présenter une pâture
-innocente pour la détourner des objets auxquels nous devons renoncer, à
-peu près comme l'on présente des joujoux aux enfans, lorsqu'on leur
-refuse des bonbons. De cette manière on a le tems de s'affermir sur le
-terrain de la sagesse sans penser y être encore; et l'on y arrive par le
-chemin de la folie, ce qui en facilitera singulièrement l'accès à
-beaucoup de monde.
-
-Je crois donc ne m'être point trompé dans l'espoir d'être utile qui m'a
-fait prendre la plume, et je n'ai plus qu'à me défendre du mouvement
-naturel d'amour-propre que je pourrais légitimement ressentir en
-dévoilant aux hommes de semblables vérités.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXVIII.
-
-
-Toutes ces confidences, ma chère Sophie, ne vous auront pas fait
-oublier, j'espère, la position gênante dans laquelle vous m'avez laissé
-sur ma fenêtre. L'émotion que m'avait causée l'aspect du joli pied de ma
-voisine durait encore, et j'étais plus que jamais retombé sous le
-charme dangereux de la pantoufle, lorsqu'un événement imprévu vint me
-tirer du péril où j'étais de me précipiter du cinquième étage dans la
-rue. Une chauve-souris qui rôdait autour de la maison, et qui, me voyant
-immobile depuis si long-tems, me prit apparemment pour une cheminée,
-vint tout-à-coup s'abattre sur moi et s'accrocher à mon oreille. Je
-sentis sur ma joue l'horrible fraîcheur de ses ailes humides. Tous les
-échos de Turin répondirent au cri furieux que je poussai malgré moi. Les
-sentinelles éloignées donnèrent le _qui vive_, et j'entendis dans la rue
-la marche précipitée d'une patrouille.
-
-J'abandonnai sans beaucoup de peine la vue du balcon qui n'avait plus
-aucun attrait pour moi. Le froid de la nuit m'avait saisi. Un léger
-frisson me parcourut de la tête aux pieds, et, comme je croisais ma robe
-de chambre pour me réchauffer, je vis, à mon grand regret, que cette
-sensation de froid, jointe à l'insulte de la chauve-souris, avait suffi
-pour changer de nouveau le cours de mes idées. La pantoufle magique
-n'aurait pas eu dans ce moment plus d'influence sur moi que la chevelure
-de Bérénice, ou toute autre constellation. Je calculai tout de suite
-combien il était déraisonnable de passer la nuit exposé à l'intempérie
-de l'air, au lieu de suivre le vœu de la nature qui nous ordonne le
-sommeil. Ma raison qui, dans ce moment, agissait seule en moi, me fit
-voir cela prouvé comme une proposition d'Euclide. Enfin, je fus
-tout-à-coup privé d'imagination et d'enthousiasme, et livré sans secours
-à la triste réalité. Existence déplorable! Autant vaudrait-il être un
-arbre sec dans une forêt, ou bien un obélisque au milieu d'une place!
-
-Les deux étranges machines, m'écriai-je alors, que la tête et le cœur
-de l'homme! Emporté tour à tour par ces deux mobiles de ses actions,
-dans deux directions contraires, la dernière qu'il suit lui semble
-toujours la meilleure! O folie de l'enthousiasme et du sentiment! dit la
-froide raison; ô faiblesse et incertitude de la raison! dit le
-sentiment. Qui pourra jamais, qui osera décider entre eux?
-
-Je pensai qu'il serait beau de traiter la question sur place, et de
-décider une bonne fois auquel de ces deux guides il convenait de me
-confier pour le reste de ma vie. Suivrai-je désormais ma tête ou mon
-cœur? Examinons.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXIX.
-
-
-En disant ces mots, je m'aperçus d'une douleur sourde dans celui de mes
-pieds qui reposait sur l'échelon. J'étais en outre très-fatigué de la
-position difficile que j'avais gardée jusqu'alors. Je me baissai
-doucement pour m'asseoir, et, laissant pendre mes jambes à droite et à
-gauche de la fenêtre, je commençai mon voyage à cheval. J'ai toujours
-préféré cette manière de voyager à toute autre, et j'aime passionnément
-les chevaux; cependant, de tous ceux que j'ai vus, ou dont j'ai pu
-entendre parler, celui dont j'aurais le plus ardemment désiré la
-possession est le cheval de bois dont il est parlé dans les _Mille et
-une Nuits_, sur lequel on pouvait voyager dans les airs, et qui partait
-comme l'éclair lorsqu'on tournait une petite cheville entre ses
-oreilles.
-
-Or, l'on peut remarquer que ma monture ressemble beaucoup à celle des
-_Mille et une Nuits_. Par sa position, le voyageur à cheval sur sa
-fenêtre communique d'un côté avec le ciel, et jouit de l'imposant
-spectacle de la nature; les météores et les astres sont à sa
-disposition: de l'autre, l'aspect de sa demeure et les objets qu'elle
-contient le ramènent à l'idée de son existence, et le font rentrer en
-lui-même. Un seul mouvement de la tête remplace la cheville enchantée,
-et suffit pour opérer, dans l'ame du voyageur, un changement aussi
-rapide qu'extraordinaire. Tour à tour habitant de la terre et des cieux,
-son esprit et son cœur parcourent toutes les jouissances qu'il est
-donné à l'homme d'éprouver.
-
-Je pressentis d'avance tout le parti que je pouvais tirer de ma monture.
-Lorsque je me sentis bien en selle et arrangé de mon mieux, certain de
-n'avoir rien à craindre des voleurs, ni des faux pas de mon cheval, je
-crus l'occasion très-favorable pour me livrer à l'examen du problême que
-je devais résoudre, touchant la prééminence de la raison ou du
-sentiment. Mais la première réflexion que je fis à ce sujet m'arrêta
-tout court. Est-ce bien à moi de m'établir juge dans une semblable
-cause? me dis-je tout bas; à moi, qui, dans ma conscience, donne
-d'avance gain de cause au sentiment?--Mais, d'autre part, si j'exclus
-les personnes dont le cœur l'emporte sur la tête, qui pourrai-je
-consulter? un géomètre? bah! ces gens-là sont vendus à la raison. Pour
-décider ce point, il faudrait trouver un homme qui eût reçu de la nature
-une égale dose de raison et de sentiment, et qu'au moment de la
-décision, ces deux facultés fussent parfaitement en équilibre... chose
-impossible! Il serait plus aisé d'équilibrer une république.
-
-Le seul juge compétent serait donc celui qui n'aurait rien de commun ni
-avec l'un ni avec l'autre; un homme enfin sans tête et sans cœur.
-Cette étrange conséquence révolta ma raison; mon cœur, de son côté,
-protesta n'y avoir aucune part. Cependant il me semblait avoir raisonné
-juste, et j'aurais, à cette occasion, pris la plus mauvaise idée de mes
-facultés intellectuelles, si je n'avais réfléchi que, dans les
-spéculations de haute métaphysique, comme celle dont il est question,
-des philosophes du premier ordre ont été souvent conduits, par des
-raisonnemens suivis, à des conséquences affreuses qui ont influé sur le
-bonheur de la société humaine. Je me consolai donc, pensant que le
-résultat de mes spéculations ne ferait au moins de mal à personne. Je
-laissai la question indécise, et je résolus, pour le reste de mes jours,
-de suivre alternativement ma tête ou mon cœur, suivant que l'un des
-deux remporterait sur l'autre. Je crois, en effet, que c'est la
-meilleure méthode. Elle ne m'a pas fait faire, à la vérité, une grande
-fortune jusqu'ici, me disais-je. N'importe, je vais, descendant le
-sentier rapide de la vie, sans crainte et sans projets, en liant et en
-pleurant tour à tour, et souvent à la fois, ou bien en sifflant quelque
-vieux air pour me désennuyer le long du chemin. D'autres fois, je
-cueille une marguerite dans le coin d'une haie; j'en arrache les
-feuilles les unes après les autres, en disant: "Elle m'aime, un peu,
-beaucoup, passionnément, pas du tout." La dernière amène presque
-toujours _pas du tout_. En effet, Élisa ne m'aime plus.
-
-Tandis que je m'occupe ainsi, la génération entière des vivans passe:
-semblable à une immense vague, elle va bientôt se briser avec moi sur le
-rivage de l'éternité; et, comme si l'orage de la vie n'était pas assez
-impétueux, comme s'il nous poussait trop lentement aux barrières de
-l'existence, les nations en masse s'égorgent en courant, et préviennent
-le terme fixé par la nature. Des conquérans, entraînés eux-mêmes par le
-tourbillon rapide du tems, s'amusent à jeter des milliers d'hommes sur
-le carreau. Eh! messieurs, à quoi songez-vous? Attendez!... ces bonnes
-gens allaient mourir de leur belle mort. Ne voyez-vous pas la vague qui
-s'avance? elle écume déjà près du rivage.... Attendez, au nom du ciel,
-encore un instant; et vous, et vos ennemis, et moi, et les marguerites,
-tout cela va finir! Peut-on s'étonner assez d'une semblable démence!
-Allons, c'est un point résolu; dorénavant, moi-même, je n'effeuillerai
-plus de marguerites.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXX.
-
-
-Après m'être fixé pour l'avenir une règle de conduite prudente, au moyen
-d'une logique lumineuse, comme on l'a vu dans les chapitres précédens,
-il me restait un point très-important à décider au sujet du voyage que
-j'allais entreprendre. Ce n'est pas tout, en effet, que de se placer en
-voiture ou à cheval, il faut encore savoir où l'on veut aller. J'étais
-si fatigué des recherches métaphysiques dont je venais de m'occuper,
-qu'avant de me décider sur la région du globe à laquelle je donnerais la
-préférence, je voulus me reposer quelque tems en ne pensant à rien.
-C'est une manière d'exister qui est aussi de mon invention, et qui m'a
-souvent été d'un grand avantage; mais il n'est pas accordé à tout le
-monde de savoir en user: car, s'il est aisé de donner de la profondeur à
-ses idées en s'occupant fortement d'un sujet, il ne l'est point autant
-d'arrêter tout-à-coup sa pensée comme l'on arrête le balancier d'une
-pendule. Molière a fort mal à propos tourné en ridicule un homme qui
-s'amusait à faire des ronds dans un puits: je serais, quant à moi,
-très-porté à croire que cet homme était un philosophe qui avait le
-pouvoir de suspendre l'action de son intelligence pour se reposer,
-opération des plus difficiles que puisse exécuter l'esprit humain. Je
-sais que les personnes qui ont reçu cette faculté sans l'avoir désirée,
-et qui ne pensent ordinairement à rien, m'accuseront de plagiat et
-réclameront la priorité d'invention; mais l'état d'immobilité
-intellectuelle dont je veux parler est tout autre que celui dont ils
-jouissent, et dont M. Necker a fait l'apologie[5]. Le mien est toujours
-volontaire et ne peut être que momentané: pour en jouir dans toute sa
-plénitude, je fermai les yeux en m'appuyant des deux mains sur la
-fenêtre, comme un cavalier fatigué s'appuie sur le pommeau de sa selle,
-et bientôt le souvenir du passé, le sentiment du présent et la
-prévoyance de l'avenir s'anéantirent dans mon ame.
-
-Comme ce mode d'existence favorise puissamment l'invasion du sommeil,
-après une demi-minute de jouissance, je sentis que ma tête tombait sur
-ma poitrine: j'ouvris à l'instant mes yeux, et mes idées reprirent leur
-cours; circonstance qui prouve évidemment que l'espèce de léthargie
-volontaire dont il s'agit est bien différente du sommeil, puisque je fus
-éveillé par le sommeil lui-même: accident qui n'est certainement jamais
-arrivé à personne.
-
-En élevant mes regards vers le ciel, j'aperçus l'étoile polaire sur le
-faîte de la maison, ce qui me parut d'un bien bon augure au moment où
-j'allais entreprendre un long voyage. Pendant l'intervalle de repos dont
-je venais de jouir, mon imagination avait repris toute sa force, et mon
-cœur était prêt à recevoir les plus douces impressions; tant ce
-passager anéantissement de la pensée peut augmenter son énergie! Le fond
-de chagrin que ma situation précaire dans le monde me faisait sourdement
-éprouver fut remplacé tout-à-coup par un sentiment vif d'espérance et de
-courage; je me sentis capable d'affronter la vie et toutes les chances
-d'infortune ou de bonheur qu'elle traîne après elle.
-
-Astre brillant! m'écriai-je dans l'extase délicieuse qui me ravissait,
-incompréhensible production de l'éternelle pensée! toi qui seul,
-immobile dans les cieux, veilles depuis le jour de la création sur une
-moitié de la terre! toi qui diriges le navigateur sur les déserts de
-l'océan, et dont un seul regard a souvent rendu l'espoir et la vie au
-matelot pressé par la tempête! si jamais, lorsqu'une nuit sereine m'a
-permis de contempler le ciel, je n'ai manqué de te chercher parmi tes
-compagnes, assiste-moi, lumière céleste! Hélas! la terre m'abandonne:
-sois aujourd'hui mon conseil et mon guide; apprends-moi quelle est la
-région du globe où je dois me fixer!
-
-Pendant cette invocation, l'étoile semblait rayonner plus vivement et se
-réjouir dans le ciel en m'invitant à me rapprocher de son influence
-protectrice.
-
-Je ne crois point aux pressentimens, mais je crois à une providence
-divine qui conduit les hommes par des moyens inconnus. Chaque instant de
-notre existence est une création nouvelle, un acte de la toute-puissante
-volonté. L'ordre inconstant qui produit les formes toujours nouvelles et
-les phénomènes inexplicables des nuages, est déterminé pour chaque
-instant jusque dans la moindre parcelle d'eau qui les compose: les
-événemens de notre vie ne sauraient avoir d'autre cause, et les
-attribuer au hasard serait le comble de la folie. Je puis même assurer
-qu'il m'est quelquefois arrivé d'entrevoir les fils imperceptibles avec
-lesquels la Providence fait agir les plus grands hommes comme des
-marionnettes, tandis qu'ils s'imaginent conduire le monde; un petit
-mouvement d'orgueil qu'elle leur souffle dans le cœur suffit pour
-faire périr des armées entières, et pour retourner une nation sens
-dessus dessous. Quoi qu'il en soit, je croyais si fermement à la réalité
-de l'invitation que j'avais reçue de l'étoile polaire, que mon parti fut
-pris à l'instant même d'aller vers le nord, et, quoique je n'eusse dans
-ces régions éloignées aucun point de préférence ni aucun but déterminé,
-lorsque je partis de Turin le jour suivant, je sortis par la porte
-_Palais_, qui est au nord de la ville, persuadé que l'étoile polaire ne
-m'abandonnerait pas.
-
-
-[Footnote 5: _Sur le Bonheur des Sots_. Paris, 1782, in-18.]
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXI.
-
-
-J'en étais là de mon voyage, lorsque je fus obligé de descendre
-précipitamment de cheval. Je n'aurais pas tenu compte de cette
-particularité, si je ne devais en conscience instruire les personnes qui
-voudraient adopter cette manière de voyager, des petits inconvéniens
-qu'elle présente, après leur en avoir exposé les immenses avantages.
-
-Les fenêtres, en général, n'ayant pas été primitivement inventées pour
-la nouvelle destination que je leur ai donnée, les architectes qui les
-construisent négligent de leur donner la forme commode et arrondie d'une
-selle anglaise. Le lecteur intelligent comprendra, je l'espère, sans
-autre explication, la cause douloureuse qui me força de faire une halte.
-Je descendis assez péniblement, et je fis quelques tours à pied dans la
-longueur de ma chambre pour me dégourdir, en réfléchissant sur le
-mélange de peines et de plaisirs dont la vie est parsemée, ainsi que sur
-l'espèce de fatalité qui rend les hommes esclaves des circonstances les
-plus insignifiantes. Après quoi je m'empressai de remonter à cheval muni
-d'un coussin d'édredon: ce que je n'aurais pas osé faire quelques jours
-auparavant, de crainte d'être hué par la cavalerie; mais, ayant
-rencontré la veille aux portes de Turin un parti de cosaques qui
-arrivaient sur de semblables coussins, des bords des Palus-Méotides et
-de la mer Caspienne, je crus, sans déroger aux lois de l'équitation que
-je respecte beaucoup, pouvoir adopter le même usage.
-
-Délivré de la sensation désagréable que j'ai laissé deviner, je pus
-m'occuper sans inquiétude de mon plan de voyage.
-
-Une des difficultés qui me tracassait le plus, parce qu'elle tenait à ma
-conscience, était de savoir si je faisais bien ou mal d'abandonner ma
-patrie, dont la moitié m'avait elle-même abandonné[6]. Une semblable
-démarche me semblait trop importante pour m'y décider légèrement. En
-réfléchissant sur ce mot de patrie, je m'aperçus que je n'en avais pas
-une idée bien claire. "Ma patrie? En quoi consiste la patrie? Serait-ce
-un assemblage de maisons, de champs, de rivières? Je ne saurais le
-croire. C'est peut-être ma famille, mes amis qui constituent ma patrie?
-mais ils l'ont déjà quittée. Ah! m'y voila, c'est le gouvernement? mais
-il est change. Bon Dieu! où donc est ma patrie?" Je passai la main sur
-mon front dans un état d'inquiétude inexprimable. L'amour de la patrie
-est tellement énergique! Les regrets que j'éprouvais moi-même, à la
-seule pensée d'abandonner la mienne, m'en prouvaient si bien la réalité,
-que je serais resté à cheval toute ma vie, plutôt que de désemparer
-avant d'avoir coulé à fond cette difficulté.
-
-Je vis bientôt que l'amour de la patrie dépend de plusieurs élémens
-réunis, c'est-à-dire de la longue habitude que prend l'homme, depuis son
-enfance, des individus, de la localité et du gouvernement. Il ne
-s'agissait plus que d'examiner en quoi ces trois bases contribuent,
-chacune pour leur part, à constituer la patrie.
-
-L'attachement à nos compatriotes, en général, dépend du gouvernement et
-n'est autre chose que le sentiment de la force et du bonheur qu'il nous
-donne en commun; car le véritable attachement se borne à la famille et à
-un petit nombre d'individus dont nous sommes environnés immédiatement.
-Tout ce qui rompt l'habitude ou la facilité de se rencontrer rend les
-hommes ennemis: une chaîne de montagnes forme de part et d'autre des
-ultra-montains qui ne s'aiment pas; les habitans de la rive droite d'un
-fleuve se croient fort supérieurs à ceux de la rive gauche, et ceux-ci
-se moquent à leur tour de leurs voisins. Cette disposition se remarque
-jusque dans les grandes villes partagées par un fleuve, malgré les ponts
-qui réunissent ses bords. La différence du langage éloigne bien
-davantage encore les hommes du même gouvernement: enfin la famille
-elle-même, dans laquelle réside notre véritable affection, est souvent
-dispersée dans la patrie; elle change continuellement dans la forme et
-dans le nombre: en outre, elle peut être transportée. Ce n'est donc ni
-dans nos compatriotes, ni dans notre famille que réside absolument
-l'amour de la patrie.
-
-La localité contribue pour le moins autant à l'attachement que nous
-portons à notre pays natal. Il se présente à ce sujet une question fort
-intéressante: on a remarqué de tout tems que les montagnards sont, de
-tous les peuples, ceux qui sont le plus attachés à leur pays, et que les
-peuples nomades habitent en général les grandes plaines. Quelle peut
-être la cause de cette différence dans l'attachement de ces peuples à la
-localité? Si je ne me trompe, la voici: dans les montagnes, la patrie a
-une physionomie; dans les plaines, elle n'en a point. C'est une femme
-sans visage qu'on ne saurait aimer, malgré toutes ses bonnes qualités.
-Que reste-t-il en effet de sa patrie locale à l'habitant d'un village de
-bois, lorsqu'après le passage de l'ennemi le village est brûlé et les
-arbres coupés? Le malheureux cherche en vain, dans la ligne uniforme de
-l'horizon, quelque objet connu qui puisse lui donner des souvenirs: il
-n'en existe aucun. Chaque point de l'espace lui présente le même aspect
-et le même intérêt. Cet homme est nomade par le fait, à moins que
-l'habitude du gouvernement ne le retienne; mais son habitation sera ici
-ou là, n'importe; sa patrie est partout où le gouvernement a son action:
-il n'aura qu'une demi-patrie. Le montagnard s'attache aux objets qu'il a
-sous les yeux depuis son enfance, et qui ont des formes visibles et
-indestructibles: de tous les points de la vallée, il voit et reconnaît
-son champ sur le penchant de la côte. Le bruit du torrent qui
-bouillonne entre les rochers n'est jamais interrompu; le sentier qui
-conduit au village se détourne auprès d'un bloc immuable de granit. Il
-voit en songe le contour des montagnes qui est peint dans son cœur,
-comme, après avoir regardé long-tems les vitraux d'une fenêtre, on les
-voit encore en fermant les yeux: le tableau gravé dans sa mémoire fait
-partie de lui-même et ne s'efface jamais. Enfin, les souvenirs eux-mêmes
-se rattachent à la localité; mais il faut qu'elle ait des objets dont
-l'origine soit ignorée, et dont on ne puisse prévoir la fin. Les anciens
-édifices, les vieux ponts, tout ce qui porte le caractère de grandeur et
-de longue durée, remplace en partie les montagnes dans l'affection des
-localités: cependant les monumens de la nature ont plus de puissance sur
-le cœur. Pour donner à Rome un surnom digne d'elle, les orgueilleux
-Romains l'appelèrent _la ville aux sept collines_. L'habitude prise ne
-peut jamais être détruite. Le montagnard, à l'âge mûr, ne s'affectionne
-plus aux localités d'une grande ville, et l'habitant des villes ne
-saurait devenir un montagnard. De là vient peut-être qu'un des plus
-grands écrivains de nos jours, qui a peint avec génie les déserts de
-l'Amérique, a trouvé les Alpes mesquines, et le Mont-Blanc
-considérablement trop petit.
-
-La part du gouvernement est évidente: il est la première base de la
-patrie. C'est lui qui produit l'attachement réciproque des hommes, et
-qui rend plus énergique celui qu'ils portent naturellement à la
-localité; lui seul, par des souvenirs de bonheur ou de gloire, peut les
-attacher au sol qui les a vus naître.
-
-Le gouvernement est-il bon? la patrie est dans toute sa force;
-devient-il vicieux? la patrie est malade; change-t-il? elle meurt. C'est
-alors une nouvelle patrie, et chacun est le maître de l'adopter ou d'en
-choisir une autre.
-
-Lorsque toute la population d'Athènes quitta cette ville sur la foi de
-Thémistocle, les Athéniens abandonnèrent-ils leur patrie, ou
-l'emportèrent-ils avec eux sur leurs vaisseaux?
-
-Lorsque Coriolan....
-
-Bon Dieu! dans quelle discussion me suis-je engagé! j'oublie que je suis
-à cheval sur ma fenêtre.
-
-
-[Footnote 6: L'auteur servait en Piémont, lorsque la Savoie, où il est
-né, fut réunie à la France.]
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXII.
-
-
-J'avais une vieille parente de beaucoup d'esprit, dont la conversation
-était des plus intéressantes; mais sa mémoire, à la fois inconstante et
-fertile, la faisait passer souvent d'épisodes en épisodes, et de
-digressions en digressions, au point qu'elle était obligée d'implorer
-le secours de ses auditeurs: "Que voulais-je donc vous raconter?"
-disait-elle, et souvent aussi ses auditeurs l'avaient oublié, ce qui
-jetait toute la société dans un embarras inexprimable. Or, l'on a pu
-remarquer que le même accident m'arrive souvent dans mes narrations, et
-je dois convenir en effet que le plan et l'ordre de mon voyage sont
-exactement calqués sur l'ordre et le plan des conversations de ma tante;
-mais je ne demande main-forte à personne, parce que je me suis aperçu
-que mon sujet revient de lui-même, et au moment où je m'y attends le
-moins.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXIII.
-
-
-Les personnes qui n'approuveront pas ma dissertation sur la patrie
-doivent être prévenues que, depuis quelque tems, le sommeil s'emparait
-de moi, malgré les efforts que je faisais pour le combattre. Cependant
-je ne suis pas bien sûr maintenant si je m'endormis alors tout de bon,
-et si les choses extraordinaires que je vais raconter furent l'effet
-d'un rêve ou d'une vision surnaturelle.
-
-Je vis descendre du ciel un nuage brillant qui s'approchait de moi peu à
-peu, et qui recouvrait, comme d'un voile transparent, une jeune personne
-de vingt-deux à vingt-trois ans. Je chercherais vainement des
-expressions pour décrire le sentiment que son aspect me fit éprouver. Sa
-physionomie, rayonnante de bonté et de bienveillance, avait le charme
-des illusions de la jeunesse, et était douce comme les rêves de
-l'avenir; son regard, son paisible sourire, tous ses traits, enfin,
-réalisaient à mes yeux l'être idéal que cherchait mon cœur depuis si
-long-tems, et que j'avais désespéré de rencontrer jamais.
-
-Tandis que je la contemplais dans une extase délicieuse, je vis briller
-l'étoile polaire entre les boucles de sa chevelure noire, que soulevait
-le vent du nord, et au même instant des paroles consolatrices se firent
-entendre. Que dis-je? des paroles! c'était l'expression mystérieuse de
-la pensée céleste qui dévoilait l'avenir à mon intelligence, tandis que
-mes sens étaient enchaînés par le sommeil; c'était une communication
-prophétique de l'astre favorable que je venais d'invoquer, et dont je
-vais tâcher d'exprimer le sens dans une langue humaine.
-
-"Ta confiance en moi ne sera point trompée, disait une voix dont le
-timbre ressemblait au son des harpes éoliennes. Regarde, voici la
-compagne que je t'ai réservée; voici le bien auquel aspirent vainement
-les hommes qui pensent que le bonheur est un calcul; et qui demandent à
-la terre ce qu'on ne peut obtenir que du ciel." A ces mots, le météore
-rentra dans la profondeur des cieux; l'aérienne divinité se perdit dans
-les brumes de l'horizon; mais, en s'éloignant, elle jeta sur moi des
-regards qui remplirent mon cœur de confiance et d'espoir.
-
-Aussitôt, brûlant de la suivre, je piquai des deux de toute ma force;
-et, comme j'avais oublié de mettre des éperons, je frappai du talon
-droit contre l'angle d'une tuile, avec tant de violence, que la douleur
-me réveilla en sursaut.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXIV.
-
-
-Cet accident fut d'un avantage réel pour la partie géologique de mon
-voyage, parce qu'il me donna l'occasion de connaître exactement la
-hauteur de ma chambre, au-dessus des couches d'alluvion qui forment le
-sol sur lequel est bâtie la ville de Turin.
-
-Mon cœur palpitait fortement, et je venais d'en compter trois
-battemens et demi, depuis l'instant où j'avais piqué mon cheval, lorsque
-j'entendis le bruit de ma pantoufle qui était tombée dans la rue, ce
-qui, calcul fait du tems que mettent les corps graves dans leur chute
-accélérée, et de celui qu'avaient employé les ondulations sonores de
-l'air pour venir de la rue à mon oreille, détermine la hauteur de ma
-fenêtre à quatre-vingt-quatorze pieds, trois lignes et neuf dixièmes de
-ligne, depuis le niveau du pavé de Turin, en supposant que mon cœur,
-agité par le rêve, battait cent vingt fois par minute, ce qui ne peut
-être très-éloigné de la vérité. Ce n'est que sous le rapport de la
-science, qu'après avoir parlé de la pantoufle intéressante de ma belle
-voisine j'ai osé faire mention de la mienne: aussi je préviens que ce
-chapitre n'est absolument fait que pour les savans.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXV.
-
-
-La brillante vision dont je venais de jouir me fit sentir plus vivement,
-à mon réveil, toute l'horreur de l'isolement dans lequel je me trouvais.
-Je promenai mes regards autour de moi, et je ne vis plus que des toits
-et des cheminées. Hélas! suspendu au cinquième étage entre le ciel et
-la terre, environné d'un océan de regrets, de désirs et d'inquiétudes,
-je ne tenais plus à l'existence que par une lueur incertaine d'espoir:
-appui fantastique, dont j'avais éprouvé trop souvent la fragilité. Le
-doute rentra bientôt dans mon cœur, encore tout meurtri des mécomptes
-de la vie, et je crus fermement que l'étoile polaire s'était moquée de
-moi. Injuste et coupable défiance, dont l'astre m'a puni par dix ans
-d'attente! Oh! si j'avais pu prévoir alors que toutes ces promesses
-seraient accomplies, et que je retrouverais un jour sur la terre l'être
-adoré dont je n'avais fait qu'entrevoir l'image dans le ciel! Chère
-Sophie, si j'avais su que mon bonheur surpasserait toutes mes
-espérances!... Mais il ne faut pas anticiper sur les événemens: je
-reviens à mon sujet, ne voulant pas intervertir l'ordre méthodique et
-sévère auquel je me suis assujetti dans la rédaction de mon voyage.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXVI.
-
-
-L'horloge du clocher de Saint-Philippe sonna lentement minuit. Je
-comptai l'un après l'autre chaque tintement de la cloche, et le dernier
-m'arracha un soupir. "Voilà donc, me dis-je, un jour qui vient se
-détacher de ma vie, et, quoique les vibrations décroissantes du son de
-l'airain frémissent encore à mon oreille, la partie de mon voyage qui a
-précédé minuit est déjà tout aussi loin de moi que le voyage d'Ulysse ou
-celui de Jason. Dans cet abîme du passé, les instans et les siècles ont
-la même longueur; et l'avenir a-t-il plus de réalité?" Ce sont deux
-néants entre lesquels je me trouve en équilibre, comme sur le tranchant
-d'une lame. En vérité, le tems me paraît quelque chose de si
-inconcevable, que je serais tenté de croire qu'il n'existe réellement
-pas, et que ce qu'on nomme ainsi n'est autre chose qu'une punition de la
-pensée.
-
-Je me réjouissais d'avoir trouvé cette définition du tems aussi
-ténébreuse que le tems lui-même, lorsqu'une autre horloge sonna minuit,
-ce qui me donna un sentiment désagréable. Il me reste toujours un fond
-d'humeur lorsque je me suis inutilement occupé d'un problême insoluble,
-et je trouvai fort déplacé ce second avertissement de la cloche à un
-philosophe comme moi. Mais j'éprouvai décidément un véritable dépit
-quelques secondes après, lorsque j'entendis de loin une troisième
-cloche, celle du couvent des capucins situé sur l'autre rive du Pô,
-sonner encore minuit comme par malice.
-
-Lorsque ma tante appelait une ancienne femme de chambre, un peu revêche,
-qu'elle affectionnait cependant beaucoup, elle ne se contentait pas,
-dans son impatience, de sonner une fois, mais elle tirait sans relâche
-le cordon de la sonnette jusqu'à ce que la suivante parût. "Arrivez
-donc, Mlle Branchet!" et celle-ci, fâchée de se voir presser ainsi,
-venait tout doucement, et répondait, avec beaucoup d'aigreur, avant
-d'entrer au salon: "On y va, madame, on y va." Tel fut aussi le
-sentiment d'humeur que j'éprouvai lorsque j'entendis la cloche
-indiscrète des capucins sonner minuit pour la troisième fois. "Je le
-sais, m'écriai-je, en étendant les mains du côté de l'horloge; oui, je
-le sais, je sais qu'il est minuit: je ne le sais que trop."
-
-C'est, il n'en faut pas douter, par un conseil insidieux de l'esprit
-malin, que les hommes ont chargé cette heure de diviser leurs jours.
-Renfermés dans leurs habitations, ils dorment ou s'amusent, tandis
-qu'elle coupe un des fils de leur existence: le lendemain ils se lèvent
-gaîment, sans se douter le moins du monde qu'ils ont un jour de plus. En
-vain la voix prophétique de l'airain leur annonce l'approche de
-l'éternité, en vain elle leur répète tristement chaque heure qui vient
-de s'écouler, ils n'entendent rien; ou, s'ils entendent, ils ne
-comprennent pas. O minuit!... heure terrible!... Je ne suis pas
-superstitieux, mais cette heure m'inspira toujours une espèce de
-crainte, et j'ai le pressentiment que, si jamais je venais à mourir, ce
-serait à minuit. Je mourrai donc un jour? Comment! je mourrai? moi qui
-parle, moi qui me sens et qui me touche, je pourrais mourir? J'ai
-quelque peine à le croire: car enfin, que les autres meurent, rien n'est
-plus naturel; on voit cela tous les jours: on les voit passer, on s'y
-habitue; mais mourir soi-même! mourir en personne! c'est un peu fort. Et
-vous, messieurs, qui prenez ces réflexions pour du galimatias, apprenez
-que telle est la manière de penser de tout le monde, et la vôtre à
-vous-mêmes. Personne ne songe qu'il doit mourir. S'il existait une race
-d'hommes immortels, l'idée de la mort les effraierait plus que nous.
-
-Il y a là-dedans quelque chose que je ne m'explique pas. Comment se
-fait-il que les hommes, sans cesse agités par l'espérance et par les
-chimères de l'avenir, s'inquiètent si peu de ce que cet avenir leur
-offre de certain et d'inévitable? Ne serait-ce point la nature
-bienfaisante elle-même qui nous aurait donné cette heureuse insouciance,
-afin que nous puissions remplir en paix notre destinée? Je crois en
-effet que l'on peut être fort honnête homme sans ajouter, aux maux réels
-de la vie, cette tournure d'esprit qui porte aux réflexions lugubres, et
-sans se troubler l'imagination par de noirs fantômes. Enfin, je pense
-qu'il faut se permettre de rire, ou du moins de sourire, toutes les
-fois que l'occasion innocente s'en présente.
-
-Ainsi finit la méditation que m'avait inspirée l'horloge de
-Saint-Philippe. Je l'aurais poussée plus loin, s'il ne m'était survenu
-quelque scrupule sur la sévérité de la morale que je venais d'établir.
-Mais, ne voulant pas approfondir ce doute, je sifflai l'air des _Folies
-d'Espagne_; qui a la propriété de changer le cours de mes idées,
-lorsqu'elles s'acheminent mal. L'effet en fut si prompt que je terminai
-sur-le-champ ma promenade à cheval.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXVII.
-
-Avant de rentrer dans ma chambre, je jetai un coup d'œil sur la ville
-et la campagne sombre de Turin, que j'allais quitter peut-être pour
-toujours, et je leur adressai mes derniers adieux. Jamais la nuit ne
-m'avait paru si belle; jamais le spectacle que j'avais sous les yeux ne
-m'avait intéressé si vivement. Après avoir salué la montagne et le
-temple de Supergue, je pris congé des tours, des clochers, de tous les
-objets connus que je n'aurais jamais cru pouvoir regretter avec tant de
-force, et de l'air et du ciel, et du fleuve dont le sourd murmure
-semblait répondre à mes adieux. Oh! si je savais peindre le sentiment
-tendre et cruel à la fois, qui remplissait mon cœur, et tous les
-souvenirs de la plus belle moitié de ma vie écoulée, qui se pressaient
-autour de moi, comme des farfadets, pour me retenir à Turin! Mais,
-hélas! les souvenirs du bonheur passé sont les rides de l'ame! Lorsqu'on
-est malheureux, il faut les chasser de sa pensée comme des fantômes
-moqueurs qui viennent insulter à notre situation présente: il vaut mille
-fois mieux alors s'abandonner aux illusions trompeuses de l'espérance,
-et surtout il faut faire bonne mine à mauvais jeu, et se bien garder de
-mettre personne dans la confidence de ses malheurs. J'ai remarqué, dans
-les voyages ordinaires que j'ai faits parmi les hommes, qu'a force
-d'être malheureux on finit par devenir ridicule. Dans ces momens affreux
-rien n'est plus convenable que la nouvelle manière de voyager dont on
-vient de lire la description. J'en fis alors une expérience décisive;
-non-seulement je parvins à oublier le passé, mais encore à prendre
-bravement mon parti sur mes peines présentes. Le tems les emportera, me
-dis-je pour me consoler; il prend tout et n'oublie rien en passant, et
-soit que nous voulions l'arrêter, soit que nous le poussions, comme on
-dit, avec l'épaule, nos efforts sont également vains, et ne changent
-rien à son cours invariable. Quoique je m'inquiète en général très-peu
-de sa rapidité, il est telle circonstance, telle filiation d'idées qui
-me la rappellent d'une manière frappante. C'est lorsque les hommes se
-taisent, lorsque le démon du bruit est muet au milieu de son temple, au
-milieu d'une ville endormie, c'est alors que le tems élève sa voix et se
-fait entendre à mon ame. Le silence et l'obscurité deviennent ses
-interprètes et me dévoilent sa marche mystérieuse; ce n'est plus un être
-de raison que ne peut saisir ma pensée: mes sens eux-mêmes
-l'aperçoivent. Je le vois dans le ciel qui chasse devant lui les étoiles
-vers l'occident. Le voilà qui pousse les fleuves à la mer, et qui roule
-avec les brouillards le long de la colline.... J'écoute: les vents
-gémissent sous l'effort de ses ailes rapides, et la cloche lointaine
-frémit à son terrible passage.
-
-"Profitons, profitons de sa course, m'écriai-je. Je veux employer
-utilement les instans qu'il va m'enlever."--Voulant tirer parti de cette
-bonne résolution, à l'instant même je me penchai en avant pour
-m'élancer courageusement dans la carrière, en faisant avec la langue un
-certain claquement qui fut destiné de tout tems à pousser les chevaux,
-mais qu'il est impossible d'écrire selon les règles de l'orthographe:
-
- gh! gh! gh!
-
-et je terminai mon excursion à cheval par une galopade.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXVIII.
-
-
-Je soulevais mon pied droit pour descendre, lorsque je me sentis frapper
-assez rudement sur l'épaule. Dire que je ne fus point effrayé de cet
-accident serait trahir la vérité, et c'est ici l'occasion de faire
-observer au lecteur et de lui prouver, sans trop de vanité, combien il
-serait difficile, à tout autre qu'à moi, d'exécuter un semblable voyage.
-En supposant au nouveau voyageur mille fois plus de moyens et de talens
-pour l'observation que je n'en puis avoir, pourrait-il se flatter de
-rencontrer des aventures aussi singulières, aussi nombreuses que celles
-qui me sont arrivées dans l'espace de quatre heures, et qui tiennent
-évidemment à ma destinée? Si quelqu'un en doute, qu'il essaie de deviner
-qui m'avait frappé!
-
-Dans le premier moment de mon trouble, ne réfléchissant pas à la
-situation dans laquelle je me trouvais, je crus que mon cheval avait rué
-ou qu'il m'avait cogné contre un arbre. Dieu sait combien d'idées
-funestes se présentèrent à moi pendant le court espace de tems que je
-mis à tourner la tête pour regarder dans ma chambre. Je vis alors, comme
-il arrive souvent dans les choses qui paraissent le plus
-extraordinaires, que la cause de ma surprise était toute naturelle. La
-même bouffée de vent qui, dans le commencement de mon voyage, avait
-ouvert ma fenêtre et fermé ma porte en passant, et dont une partie
-s'était glissée entre les rideaux de mon lit, rentrait alors dans ma
-chambre avec fracas. Elle ouvrit brusquement la porte et sortit par la
-fenêtre, en poussant le vitrage contre mon épaule; ce qui me causa la
-surprise dont je viens de parler.
-
-On se rappellera que c'était à l'invitation que m'avait apportée ce coup
-de vent que j'avais quitté mon lit. La secousse que je venais de
-recevoir était bien évidemment une invitation d'y rentrer, à laquelle je
-me crus obligé de me rendre.
-
-Il est beau sans doute d'être ainsi dans une relation familière avec la
-nuit, le ciel et les météores, et de savoir tirer parti de leur
-influence. Ah! les relations qu'on est forcé d'avoir avec les hommes
-sont bien plus dangereuses! Combien de fois n'ai-je pas été la dupe de
-ma confiance en ces messieurs! J'en disais même ici quelque chose dans
-une note que j'ai supprimée parce qu'elle s'est trouvée plus longue que
-le texte entier, ce qui aurait altéré les justes proportions de mon
-voyage, dont le petit volume est le plus grand mérite.
-
-
-FIN DE L'EXPÉDITION NOCTURNE.
-
-
-
-
-TABLE.
-
-
-CHAPITRE Ier XX
- II XXI
- III XXII
- IV XXIII
- V XXIV
- VI XXV
- VII XXVI
- VIII XXVII
- IX XXVIII
- X XXIX
- XI XXX
- XII XXXI
- XIII XXXII
- XIV XXXIII
- XV XXXIV
- XVI _Système du Monde_ XXXV
- XVII XXXVI
- XVIII XXXVII
- XIX XXXVII
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de m
- chambre, by Xavier De Maistre
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-***** This file should be named 40247-0.txt or 40247-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/2/4/40247/
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/40247-0.zip b/old/40247-0.zip
deleted file mode 100644
index 2d001e2..0000000
--- a/old/40247-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/40247-8.txt b/old/40247-8.txt
deleted file mode 100644
index 8ea5e6d..0000000
--- a/old/40247-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2282 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de ma chambre, by
-Xavier De Maistre
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Expédition nocturne autour de ma chambre
- Oeuvres complètes, tôme 1
-
-Author: Xavier De Maistre
-
-Release Date: July 15, 2012 [EBook #40247]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-
-
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-
-
-
-EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR DE MA CHAMBRE.
-
-par
-
-M. LE COMTE XAVIER DE MAISTRE,
-
-
-(OEUVRES COMPLÈTES
-
-NOUVELLE ÉDITION,
-
-REVUE PAR L'AUTEUR,
-
-ET ACCOMPAGNÉE DE TROIS BELLES GRAVURES.
-
-Tome Premier.)
-
-
-PARIS
-
-DONDEY-DUPRÉ PÈRE ET FILS, ÉDITEURS,
-
-RUE SAINT-LOUIS, N° 46, ET RUE RICHELIEU, N° 47 bis
-
-M DCCC XXVIII.
-
-
-
-
-CHAPITRE PREMIER.
-
-
-Pour jeter quelque intérêt sur la nouvelle chambre dans laquelle j'ai
-fait une expédition nocturne, je dois apprendre aux curieux comment elle
-m'était tombée en partage. Continuellement distrait de mes occupations
-dans la maison bruyante que j'habitais, je me proposais depuis
-long-tems de me procurer dans le voisinage une retraite plus solitaire,
-lorsqu'un jour, en parcourant une notice biographique sur M. de Buffon,
-j'y lus que cet homme célèbre avait choisi dans ses jardins un pavillon
-isolé qui ne contenait aucun autre meuble qu'un fauteuil et le bureau
-sur lequel il écrivait, ni aucun autre ouvrage que le manuscrit auquel
-il travaillait.
-
-Les chimères dont je m'occupe offrent tant de disparate avec les travaux
-immortels de M. de Buffon, que la pensée de l'imiter, même en ce point,
-ne me serait sans doute jamais venue à l'esprit, sans un accident qui
-m'y détermina. Un domestique, en ôtant la poussière des meubles, crut en
-voir beaucoup sur un tableau peint au pastel que je venais de terminer,
-et l'essuya si bien avec un linge, qu'il parvint en effet à le
-débarrasser de toute la poussière que j'y avais arrangée avec beaucoup
-de soin. Après m'être mis fort en colère contre cet homme, qui était
-absent, et ne lui avoir rien dit quand il revint, suivant mon habitude,
-je me mis aussitôt en campagne, et je rentrai chez moi avec la clef
-d'une petite chambre que j'avais louée au cinquième étage, dans la rue
-_de la Providence_. J'y fis transporter dans la même journée les
-matériaux de mes occupations favorites, et j'y passai dans la suite la
-plus grande partie de mon tems, à l'abri du fracas domestique et des
-nettoyeurs de tableaux. Les heures s'écoulaient pour moi comme des
-minutes dans ce réduit isolé, et plus d'une fois mes rêveries m'y ont
-fait oublier l'heure du dîner.
-
-O douce solitude! j'ai connu les charmes dont tu enivres tes amans.
-Malheur à celui qui ne peut être seul un jour de sa vie, sans éprouver
-le tourment de l'ennui, et qui préfère, s'il le faut, converser avec des
-sots plutôt qu'avec lui-même!
-
-Je l'avouerai toutefois, j'aime la solitude dans les grandes villes;
-mais, à moins que d'y être forcé par quelque circonstance grave, comme
-un voyage autour de ma chambre, je ne veux être ermite que le matin: le
-soir, j'aime à revoir des faces humaines. Les inconvéniens de la vie
-sociale et ceux de la solitude se détruisent ainsi mutuellement, et ces
-deux modes d'existence s'embellissent l'un par l'autre.
-
-Cependant l'inconstance et la fatalité des choses de ce monde sont
-telles, que la vivacité même des plaisirs dont je jouissais dans ma
-nouvelle demeure aurait dû me faire prévoir combien ils seraient de
-courte durée. La révolution française, qui débordait de toutes parts,
-venait de surmonter les Alpes, et se précipitait sur l'Italie. Je fus
-entraîné par la première vague jusqu'à Bologne: je gardai mon ermitage,
-dans lequel je fis transporter tous mes meubles, jusqu'à des tems plus
-heureux. J'étais depuis quelques années sans patrie; j'appris un beau
-matin que j'étais sans emploi. Après une année passée tout entière à
-voir des hommes et des choses que je n'aimais guère, et à désirer des
-choses et des hommes que je ne voyais plus, je revins à Turin. Il
-fallait prendre un parti. Je sortis de l'auberge de la _Bonne-Femme_, où
-j'étais débarqué, dans l'intention de rendre la petite chambre au
-propriétaire, et de me défaire de mes meubles.
-
-En rentrant dans mon ermitage, j'éprouvai des sensations difficiles à
-décrire: tout y avait conservé l'ordre, c'est-à-dire le désordre, dans
-lequel je l'avais laissé: les meubles entassés contre les murs avaient
-été mis à l'abri de la poussière par la hauteur du gîte; mes plumes
-étaient encore dans l'encrier desséché, et je trouvai sur la table une
-lettre commencée.
-
-Je suis encore chez moi, me dis-je, avec une véritable satisfaction.
-Chaque objet me rappelait quelque événement de ma vie, et ma chambre
-était tapissée de souvenirs. Au lieu de retourner à l'auberge, je pris
-la résolution de passer la nuit au milieu de mes propriétés: j'envoyai
-prendre ma valise, et je fis en même tems le projet de partir le
-lendemain, sans prendre congé ni conseil de personne, m'abandonnant sans
-réserve à la Providence.
-
-
-
-
-CHAPITRE II.
-
-
-Tandis que je faisais ces réflexions, et tout en me glorifiant d'un plan
-de voyage bien combiné, le tems s'écoulait, et mon domestique ne
-revenait point. C'était un homme que la nécessité m'avait fait prendre à
-mon service depuis quelques semaines, et sur la fidélité duquel j'avais
-conçu des soupçons. L'idée qu'il pouvait m'avoir emporté ma valise
-s'était à peine présentée à moi, que je courus à l'auberge: il était
-tems. Comme je tournais le coin de la rue où se trouve l'hôtel de la
-_Bonne-Femme_, je le vis sortir précipitamment de la porte, précédé d'un
-porte-faix chargé de ma valise. Il s'était chargé lui-même de ma
-cassette, et, au lieu de tourner de mon côté, il s'acheminait à gauche
-dans une direction opposée à celle qu'il devait tenir. Son intention
-devenait manifeste. Je le joignis aisément, et, sans lui rien dire, je
-marchai quelque tems à côté de lui, avant qu'il s'en aperçût. Si l'on
-voulait peindre l'expression de l'étonnement et de l'effroi, portée au
-plus haut degré sur la figure humaine, il en aurait été le modèle
-parfait, lorsqu'il me vit à ses côtés. J'eus tout le loisir d'en faire
-l'étude; car il était si déconcerté de mon apparition inattendue et du
-sérieux avec lequel je le regardais, qu'il continua de marcher quelque
-tems avec moi sans proférer une parole, comme si nous avions été à la
-promenade ensemble. Enfin il balbutia le prétexte d'une affaire dans la
-rue _Grand-Doire_; mais je le remis dans le bon chemin, et nous revînmes
-à la maison ou je le congédiai.
-
-Ce fut alors seulement que je me proposai de faire un nouveau voyage
-dans ma chambre, pendant la dernière nuit que je devais y passer, et je
-m'occupai à l'instant même des préparatifs.
-
-
-
-
-CHAPITRE III.
-
-
-Depuis long-tems je désirais revoir le pays que j'avais parcouru jadis
-si délicieusement, et dont la description ne me paraissait pas complète.
-Quelques amis qui l'avaient goûtée me sollicitaient de la continuer, et
-je m'y serais décidé plus tôt sans doute, si je n'avais pas été séparé
-de mes compagnons de voyage. Je rentrais à regret dans la carrière.
-Hélas! j'y rentrais seul. J'allais voyager sans mon cher Joannetti et
-sans l'aimable Rosine. Ma première chambre elle-même avait subi la plus
-désastreuse révolution; que dis-je? elle n'existait plus. Son enceinte
-faisait alors partie d'une horrible masure noircie par les flammes, et
-toutes les inventions meurtrières de la guerre s'étaient réunies pour la
-détruire de fond en comble[1]. Le mur, auquel était suspendu le
-portrait de Mme de Hautcastel, avait été percé par une bombe. Enfin, si
-heureusement je n'avais pas fait mon voyage avant cette catastrophe, les
-savans de nos jours n'auraient jamais eu connaissance de cette chambre
-remarquable. C'est ainsi que, sans les observations d'Hipparque, ils
-ignoreraient aujourd'hui qu'il existait jadis une étoile de plus dans
-les Pléiades, qui est disparue depuis ce fameux astronome.
-
-Déjà, forcé par les circonstances, j'avais depuis quelque tems abandonné
-ma chambre et transporté mes pénates ailleurs. Le malheur n'est pas
-grand, dira-t-on. Mais comment remplacer Joannetti et Rosine? Ah! cela
-n'est pas possible. Joannetti m'était devenu si nécessaire que sa perte
-ne sera jamais réparée pour moi. Qui peut, au reste, se flatter de vivre
-toujours avec les personnes qu'il chérit? Semblable à ces essaims de
-moucherons que l'on voit tourbillonner dans les airs pendant les belles
-soirées d'été, les hommes se rencontrent par hasard et pour bien peu de
-tems. Heureux encore si, dans leur mouvement rapide, aussi adroits que
-les moucherons, ils ne se rompent pas la tête les uns contre les autres!
-
-Je me couchais un soir. Joannetti me servait avec son zèle ordinaire et
-paraissait même plus attentif. Lorsqu'il emporta la lumière, je jetai
-les yeux sur lui, et je vis une altération marquée sur sa physionomie.
-Devais-je croire cependant que le pauvre Joannetti me servait pour la
-dernière fois? Je ne tiendrai point le lecteur dans une incertitude plus
-cruelle que la vérité. Je préfère lui dire sans ménagement que Joannetti
-se maria dans la nuit même, et me quitta le lendemain.
-
-Mais qu'on ne l'accuse pas d'ingratitude pour avoir quitté son maître si
-brusquement. Je savais son intention depuis long-tems, et j'avais eu
-tort de m'y opposer. Un officieux vint de grand matin chez moi pour me
-donner cette nouvelle, et j'eus le loisir, avant de revoir Joannetti, de
-me mettre en colère et de m'apaiser, ce qui lui épargna les reproches
-auxquels il s'attendait. Avant d'entrer dans ma chambre, il affecta de
-parler haut à quelqu'un depuis la galerie, pour me faire croire qu'il
-n'avait pas peur; et, s'armant de toute l'effronterie qui pouvait entrer
-dans une bonne ame comme la sienne, il se présenta d'un air déterminé.
-Je lus à l'instant sur sa figure tout ce qui se passait dans son ame, et
-je ne lui en sus pas mauvais gré. Les mauvais plaisans de nos jours ont
-tellement effrayé les bonnes gens sur ces dangers du mariage, qu'un
-nouveau marié ressemble souvent à un homme qui vient de faire une chute
-épouvantable, sans se faire aucun mal, et qui est à la fois troublé de
-frayeur et de satisfaction, ce qui lui donne un air ridicule. Il n'était
-donc pas étonnant que les actions de mon fidèle serviteur se
-ressentissent de la bizarrerie de sa situation.
-
-"Te voilà donc marié, mon cher Joannetti?" lui dis-je en riant. Il ne
-s'était précautionné que contre ma colère, en sorte que tous ses
-préparatifs furent perdus. Il retomba tout-à-coup dans son assiette
-ordinaire, et même un peu plus bas, car il se mit à pleurer. "Que
-voulez-vous, monsieur? me dit-il d'une voix altérée; j'avais donné ma
-parole.--Eh morbleu! tu as bien fait, mon ami; puisses-tu être content
-de ta femme et surtout de toi-même! puisses-tu avoir des enfans qui te
-ressemblent! Il faudra donc nous séparer!--Oui, monsieur, nous comptons
-aller nous établir à Asti.--Et quand veux-tu me quitter?" Ici Joannetti
-baissa les yeux d'un air embarrassé, et répondit de deux tons plus bas:
-"Ma femme a trouvé un voiturier de son pays qui retourne avec sa voiture
-vide, et qui part aujourd'hui. Ce serait une belle occasion; mais ...
-cependant ... ce sera quand il plaira à monsieur..., quoiqu'une
-semblable occasion se retrouverait difficilement.--Eh quoi! si tôt?" lui
-dis-je. Un sentiment de regret et d'affection, mêlé d'une forte dose de
-dépit, me fit garder un instant le silence. "Non certainement, lui
-répondis-je assez durement, je ne vous retiendrai point; partez à
-l'heure même, si cela vous arrange." Joannetti pâlit. "Oui, pars, mon
-ami, va trouver ta femme; sois toujours aussi bon, aussi honnête que tu
-l'as été avec moi." Nous fîmes quelques arrangemens; je lui dis
-tristement adieu: il sortit.
-
-Cet homme me servait depuis quinze ans. Un instant nous a séparés. Je ne
-l'ai plus revu.
-
-Je réfléchissais, en me promenant dans ma chambre, à cette brusque
-séparation. Rosine avait suivi Joannetti sans qu'il s'en aperçût. Un
-quart d'heure après, la porte s'ouvrit; Rosine entra. Je vis la main de
-Joannetti qui la poussa dans la chambre; la porte se referma, et je
-sentis mon coeur se serrer.... Il n'entre déjà plus chez
-moi!--Quelques minutes ont suffi pour rendre étrangers l'un à l'autre
-deux vieux compagnons de quinze ans. O triste, triste condition de
-l'humanité, de ne pouvoir jamais trouver un seul objet stable sur lequel
-placer la moindre de ses affections!
-
-
-[Footnote 1: Cette chambre était située dans la citadelle de Turin, et
-ce nouveau voyage fut entrepris quelque tems après la prise de cette
-place par les Austro-Russes.]
-
-
-
-
-CHAPITRE IV.
-
-
-Rosine aussi vivait alors loin de moi. Vous apprendrez sans doute avec
-quelque intérêt, ma chère Marie, qu'à l'âge de quinze ans elle était
-encore le plus aimable des animaux, et que la même supériorité
-d'intelligence, qui la distinguait jadis de toute son espèce, lui
-servit également à supporter le poids de la vieillesse. J'aurais désiré
-ne m'en point séparer; mais, lorsqu'il s'agit du sort de ses amis, ne
-doit-on consulter que son plaisir ou son intérêt? L'intérêt de Rosine
-était de quitter la vie ambulante qu'elle menait avec moi, et de goûter
-enfin, dans ses vieux jours, un repos que son maître n'espérait plus.
-Son grand âge m'obligeait à la faire porter. Je crus devoir lui accorder
-ses invalides. Une religieuse bienfaisante se chargea de la soigner le
-reste de ses jours, et je sais que, dans cette retraite, elle a joui de
-tous les avantages que ses bonnes qualités, son âge et sa réputation,
-lui avaient si justement mérités.
-
-Et puisque telle est la nature des hommes, que le bonheur semble n'être
-pas fait pour eux, puisque l'ami offense son ami sans le vouloir, et que
-les amans eux-mêmes ne peuvent vivre sans se quereller; enfin puisque,
-depuis Lycurgue jusqu'à nos jours, tous les législateurs ont échoué dans
-leurs efforts pour rendre les hommes heureux, j'aurai du moins la
-consolation d'avoir fait le bonheur d'un chien.
-
-
-
-
-CHAPITRE V.
-
-
-Maintenant que j'ai fait connaître au lecteur les derniers traits de
-l'histoire de Joannetti et de Rosine, il ne me reste plus qu'à dire un
-mot de l'ame et de la bête, pour être parfaitement en règle avec lui.
-Ces deux personnages, le dernier surtout, ne joueront plus un rôle
-aussi intéressant dans mon voyage. Un aimable voyageur, qui a suivi la
-même carrière que moi[2], prétend qu'ils doivent être fatigués. Hélas!
-il n'a que trop raison. Ce n'est pas que mon ame ait rien perdu de son
-activité, autant du moins qu'elle peut s'en apercevoir; mais ses
-relations avec l'_autre_ ont changé. Celle-ci n'a plus la même vivacité
-dans ses reparties; elle n'a plus ... comment expliquer cela?...
-J'allais dire la même présence d'esprit, comme si une bête pouvait en
-avoir! Quoi qu'il en soit, et sans entrer dans une explication
-embarrassante, je dirai seulement qu'entraîné par la confiance que me
-témoignait la jeune Alexandrine je lui avais écrit une lettre assez
-tendre, lorsque j'en reçus une réponse polie, mais froide, qui finissait
-par ces propres termes: "Soyez sûr, monsieur, que je conserverai
-toujours pour vous les sentimens de l'estime la plus sincère." Juste
-ciel! m'écriai-je aussitôt; me voilà perdu. Depuis ce jour fatal, je
-résolus de ne plus mettre en avant mon système de l'ame et de la bête.
-En conséquence, sans faire de distinction entre ces deux êtres et sans
-les séparer, je les ferai passer l'un portant l'autre, comme certains
-marchands leurs marchandises, et je voyagerai en bloc pour éviter tout
-inconvénient.
-
-
-[Footnote 2: _Second Voyage autour de ma Chambre_, par un anonyme,
-chapitre premier.]
-
-
-
-
-CHAPITRE VI.
-
-
-Il serait inutile de parler des dimensions de ma nouvelle chambre. Elle
-ressemble si fort à la première qu'on s'y méprendrait au premier coup
-d'oeil, si, par une précaution de l'architecte, le plafond ne
-s'inclinait obliquement du côté de la rue, et ne laissait au toit la
-direction qu'exigent les lois de l'hydraulique pour l'écoulement de la
-pluie. Elle reçoit le jour par une seule ouverture de deux pieds et demi
-de large sur quatre pieds de haut, élevée de six à sept pieds environ
-au-dessus du plancher, et à laquelle on arrive au moyen d'une petite
-échelle.
-
-L'élévation de ma fenêtre, au-dessus du plancher, est une de ces
-circonstances heureuses qui peuvent être également dues au hasard ou au
-génie de l'architecte. Le jour presque perpendiculaire qu'elle répandait
-dans mon réduit lui donnait un aspect mystérieux. Le temple antique du
-Panthéon reçoit le jour à peu près de la même manière. En outre aucun
-objet extérieur ne pouvait me distraire. Semblable à ces navigateurs
-qui, perdus sur le vaste océan, ne voient plus que le ciel et la mer, je
-ne voyais que le ciel et ma chambre, et les objets extérieurs les plus
-voisins, sur lesquels pouvaient se porter mes regards, étaient la lune,
-ou l'étoile du matin; ce qui me mettait dans un rapport immédiat avec le
-ciel, et donnait à mes pensées un vol élevé qu'elles n'auraient jamais
-eu si j'avais choisi mon logement au rez-de-chaussée.
-
-La fenêtre dont j'ai parlé s'élevait au-dessus du toit et formait la
-plus jolie lucarne. Sa hauteur sur l'horizon était si grande que,
-lorsque les premiers rayons du soleil venaient l'éclairer, il faisait
-encore sombre dans la rue. Aussi je jouissais d'une des plus belles vues
-qu'on puisse imaginer. Mais la plus belle vue nous fatigue bientôt
-lorsqu'on la voit trop souvent; l'oeil s'y habitue et l'on n'en fait
-plus de cas. La situation de ma fenêtre me préservait encore de cet
-inconvénient, parce que je ne voyais jamais le magnifique spectacle de
-la campagne de Turin, sans monter quatre ou cinq échelons, ce qui me
-procurait des jouissances toujours vives parce qu'elles étaient
-ménagées. Lorsque, fatigué, je voulais me donner une agréable
-récréation, je terminais ma journée en montant à ma fenêtre.
-
-Au premier échelon, je ne voyais encore que le ciel; bientôt le temple
-colossal de Supergue[3] commençait à paraître. La colline de Turin, sur
-laquelle il repose, s'élevait peu à peu devant moi, couverte de forêts
-et de riches vignobles, offrant avec orgueil au soleil couchant ses
-jardins et ses palais, tandis que des habitations simples et modestes
-semblaient se cacher à moitié dans ses vallons, pour servir de retraite
-au sage et favoriser ses méditations.
-
-Charmante colline! tu m'as vu souvent rechercher tes retraites
-solitaires et préférer tes sentiers écartés aux promenades brillantes
-de la capitale; tu m'as vu souvent perdu dans tes labyrinthes de
-verdure, attentif au chant de l'alouette matinale, le coeur plein
-d'une vague inquiétude et du désir ardent de me fixer pour jamais dans
-tes vallons enchantés.--Je te salue, colline charmante! tu es peinte
-dans mon coeur! Puisse la rosée céleste rendre, s'il est possible, tes
-champs plus fertiles et tes bocages plus touffus! puissent tes habitans
-jouir en paix de leur bonheur, et tes ombrages leur être favorables et
-salutaires! puisse enfin ton heureuse terre être toujours le doux asile
-de la vraie philosophie, de la science modeste, de l'amitié sincère et
-hospitalière que j'y ai trouvée!
-
-
-[Footnote 3: Ou la Superga, église magnifique élevée par le roi
-Victor-Amédée Ier, en 1706, pour l'accomplissement du voeu qu'il avait
-fait à la Vierge, si les Français levaient le siège de Turin. La Superga
-sert de sépulture aux princes de la maison de Savoie.]
-
-
-
-
-Chapitre VII.
-
-
-Je commençai mon voyage à huit heures du soir précises. Le tems était
-calme et promettait une belle nuit. J'avais pris mes précautions pour ne
-pas être dérangé par des visites qui sont très-rares à la hauteur où je
-logeais, dans les circonstances surtout où je me trouvais alors, et pour
-rester seul jusqu'à minuit. Quatre heures suffisaient amplement à
-l'exécution de mon entreprise, ne voulant faire pour cette fois qu'une
-simple excursion autour de ma chambre. Si le premier voyage a duré
-quarante-trois jours, c'est parce que je n'avais pas été le maître de le
-faire plus court. Je ne voulus pas non plus m'assujettir à voyager
-beaucoup en voiture, comme auparavant, persuadé qu'un voyageur pédestre
-voit beaucoup de choses qui échappent à celui qui court la poste. Je
-résolus donc d'aller alternativement, et suivant les circonstances, à
-pied ou à cheval: nouvelle méthode que je n'ai pas encore fait connaître
-et dont on verra bientôt l'utilité. Enfin je me proposai de prendre des
-notes en chemin et d'écrire mes observations, à mesure que je les
-faisais, pour ne rien oublier.
-
-Afin de mettre de l'ordre dans mon entreprise, et de lui donner une
-nouvelle chance de succès, je pensai qu'il fallait commencer par
-composer une épître dédicatoire, et l'écrire en vers pour la rendre plus
-intéressante. Mais deux difficultés m'embarrassaient et faillirent à m'y
-faire renoncer, malgré tout l'avantage que j'en pouvais retirer. La
-première était de savoir à qui j'adresserais l'épître, la seconde
-comment je m'y prendrais pour faire des vers. Après y avoir mûrement
-réfléchi, je ne tardai pas à comprendre qu'il était raisonnable de faire
-premièrement mon épître de mon mieux, et de chercher ensuite quelqu'un
-à qui elle pût convenir. Je me mis à l'instant à l'ouvrage, et je
-travaillai pendant plus d'une heure, sans pouvoir trouver une rime au
-premier vers que j'avais fait et que je voulais conserver, parce qu'il
-me paraissait très-heureux. Je me souvins alors fort à propos d'avoir lu
-quelque part que le célèbre Pope ne composait jamais rien d'intéressant
-sans être obligé de déclamer long-tems à haute voix, et de s'agiter en
-tous sens dans son cabinet pour exciter sa verve. J'essayai à l'instant
-de l'imiter. Je pris les poésies d'Ossian et je les récitai tout haut,
-en me promenant à grands pas pour me monter à l'enthousiasme.
-
-Je vis en effet que cette méthode exaltait insensiblement mon
-imagination, et me donnait un sentiment secret de capacité poétique dont
-j'aurais certainement profité pour composer, avec succès, mon épître
-dédicatoire en vers, si malheureusement je n'avais oublié l'obliquité du
-plafond de ma chambre, dont l'abaissement rapide empêcha mon front
-d'aller aussi avant que mes pieds dans la direction que j'avais prise.
-Je frappai si rudement de la tête contre cette maudite cloison que le
-toit de la maison en fut ébranlé: les moineaux qui dormaient sur les
-tuiles s'envolèrent épouvantés, et le contre-coup me fit reculer de
-trois pas en arrière.
-
-
-
-
-CHAPITRE VIII.
-
-
-Tandis que je me promenais ainsi pour exciter ma verve, une jeune et
-jolie femme, qui logeait au-dessous de moi, étonnée du tapage que je
-faisais, et, croyant peut-être que je donnais un bal dans ma chambre,
-députa son mari pour s'informer de la cause du bruit. J'étais encore
-tout étourdi de la contusion que j'avais reçue, lorsque la porte
-s'entr'ouvrit. Un homme âgé, portant un visage mélancolique, avança la
-tête et promena ses regards curieux dans la chambre. Quand la surprise
-de me trouver seul lui permit de parler: "Ma femme a la migraine,
-monsieur, me dit-il d'un air fâché. Permettez-moi de vous faire observer
-que...." Je l'interrompis aussitôt, et mon style se ressentit de la
-hauteur de mes pensées. "Respectable messager de ma belle voisine, lui
-dis-je dans le langage des Bardes, pourquoi tes yeux brillent-ils sous
-tes épais sourcils, comme deux météores dans la forêt noire de Cromba?
-Ta belle compagne est un rayon de lumière, et je mourrais mille fois,
-plutôt que de vouloir troubler son repos; mais ton aspect, ô respectable
-messager!... ton aspect est sombre comme la voûte la plus reculée de la
-caverne de Carmora, lorsque les nuages amoncelés de la tempête
-obscurcissent la face de la nuit, et pèsent sur les campagnes
-silencieuses de Morven."
-
-Le voisin, qui n'avait apparemment jamais lu les poésies d'Ossian, prit
-mal à propos l'accès d'enthousiasme qui m'animait pour un accès de
-folie, et parut fort embarrassé. Mon intention n'étant point de
-l'offenser, je lui offris un siège, et je le priai de s'asseoir; mais
-je m'aperçus qu'il se retirait doucement, et se signait en disant à
-demi-voix: "_È matto, per Bacco, è matto!_"
-
-
-
-
-CHAPITRE IX.
-
-
-Je le laissai sortir sans vouloir approfondir jusqu'à quel point son
-observation était fondée, et je m'assis à mon bureau pour prendre note
-de ces événemens, comme je fais toujours; mais, à peine eus-je ouvert un
-tiroir dans lequel j'espérais trouver du papier, que je le refermai
-brusquement, troublé par un des sentimens les plus désagréables que l'on
-puisse éprouver, celui de l'amour-propre humilié. L'espèce de surprise
-dont je fus saisi dans cette occasion, ressemble à celle qu'éprouve un
-voyageur altéré, lorsqu'approchant ses lèvres d'une fontaine limpide il
-aperçoit au fond de l'eau une grenouille qui le regarde. Ce n'était
-cependant autre chose que les ressorts et la carcasse d'une colombe
-artificielle, qu'à l'exemple d'Archytas je m'étais proposé jadis de
-faire voler dans les airs. J'avais travaillé sans relâche à sa
-construction pendant plus de trois mois. Le jour de l'essai venu, je la
-plaçai sur le bord d'une table, après avoir soigneusement fermé la
-porte, afin de tenir la découverte secrète, et de causer une aimable
-surprise à mes amis. Un fil tenait le mécanisme immobile. Qui pourrait
-imaginer les palpitations de mon coeur et les angoisses de mon
-amour-propre, lorsque j'approchai les ciseaux pour couper le lien
-fatal?... Zest ... le ressort de la colombe part et se développe avec
-bruit. Je lève les yeux pour la voir passer; mais, après avoir fait
-quelques tours sur elle-même, elle tombe et va se cacher sous la table.
-Rosine, qui dormait là, s'éloigna tristement. Rosine, qui ne vit jamais
-ni poulet, ni pigeon, ni le plus petit oiseau sans les attaquer et les
-poursuivre, ne daigna pas même regarder ma colombe qui se débattait sur
-le plancher.... Ce fut le coup de grâce pour mon amour-propre. J'allai
-prendre l'air sur les remparts.
-
-
-
-
-CHAPITRE X.
-
-
-Tel fut le sort de ma colombe artificielle. Tandis que le génie de la
-mécanique la destinait à suivre l'aigle dans les cieux, le destin lui
-donna les inclinations d'une taupe.
-
-Je me promenais tristement et découragé, comme on l'est toujours après
-une grande espérance déçue, lorsque, levant les yeux, j'aperçus un vol
-de grues qui passait sur ma tête. Je m'arrêtai pour les examiner. Elles
-s'avançaient en ordre triangulaire, comme la colonne anglaise à la
-bataille de Fontenoy. Je les voyais traverser le ciel de nuage en nuage.
-"Ah! qu'elles volent bien! disais-je tout bas; avec quelle assurance
-elles semblent glisser sur l'invisible sentier qu'elles parcourent!"
-L'avouerai-je? hélas! qu'on me le pardonne! L'horrible sentiment de
-l'envie est une fois, une seule fois entré dans mon coeur, et c'était
-pour des grues. Je les poursuivis de mes regards jaloux jusqu'aux bornes
-de l'horizon. Long-tems immobile au milieu de la foule qui se
-promenait, j'observais le mouvement rapide des hirondelles, et je
-m'étonnais de les voir suspendues dans les airs, comme si je n'avais
-jamais vu ce phénomène. Le sentiment d'une admiration profonde, inconnu
-pour moi jusqu'alors, éclairait mon ame. Je croyais voir la nature pour
-la première fois. J'entendais avec surprise le bourdonnement des
-mouches, le chant des oiseaux, et ce bruit mystérieux et confus de la
-création vivante qui célèbre involontairement son auteur. Concert
-ineffable, auquel l'homme seul a le privilège sublime de pouvoir joindre
-des accens de reconnaissance! "Quel est l'auteur de ce brillant
-mécanisme? m'écriai-je dans le transport qui m'animait. Quel est celui
-qui, ouvrant sa main créatrice, laissa échapper la première hirondelle
-dans les airs?--Celui qui donna l'ordre à ces arbres de sortir de la
-terre et d'élever leurs rameaux vers le ciel?--Et toi, qui t'avances
-majestueusement sous leur ombre, créature ravissante, dont les traits
-commandent le respect et l'amour, qui t'a placée sur la surface de la
-terre pour l'embellir? Quelle est la pensée qui dessina tes formes
-divines, qui fut assez puissante pour créer le regard et le sourire de
-l'innocente beauté?... Et moi-même qui sens palpiter mon coeur....
-Quel est le but de mon existence?--que suis-je, et d'où viens-je! moi,
-l'auteur de la colombe artificielle centripète?..." A peine eus-je
-prononcé ce mot barbare, que, revenant tout-à-coup à moi comme un homme
-endormi sur lequel on jetterait un seau d'eau, je m'aperçus que
-plusieurs personnes m'avaient entouré pour m'examiner, tandis que mon
-enthousiasme me faisait parler seul. Je vis alors la belle Georgine qui
-me devançait de quelques pas. La moitié de sa joue gauche, chargée de
-rouge, que j'entrevoyais à travers les boucles de sa perruque blonde,
-acheva de me remettre au courant des affaires de ce monde, dont je
-venais de faire une petite absence.
-
-
-
-
-CHAPITRE XI.
-
-
-Dès que je fus un peu remis du trouble que m'avait causé l'aspect de ma
-colombe artificielle, la douleur de la contusion que j'avais reçue se
-fit sentir vivement. Je passai la main sur mon front, et j'y reconnus
-une nouvelle protubérance précisément à cette partie de la tête où le
-docteur Gall a placé la protubérance poétique. Mais je n'y songeais
-point alors, et l'expérience devait seule me démontrer la vérité du
-système de cet homme célèbre.
-
-Après m'être recueilli quelques instans pour faire un dernier effort en
-faveur de mon épître dédicatoire, je pris un crayon et me mis à
-l'ouvrage. Quel fut mon étonnement!... les vers coulaient d'eux-mêmes
-sous ma plume; j'en remplis deux pages en moins d'une heure, et je
-conclus de cette circonstance que, si le mouvement était nécessaire à la
-tête de Pope pour composer des vers, il ne fallait pas moins qu'une
-contusion pour en tirer de la mienne. Je ne donnerai cependant pas au
-lecteur ceux que je fis alors, parce que la rapidité prodigieuse avec
-laquelle se succédaient les aventures de mon voyage m'empêcha d'y mettre
-la dernière main. Malgré cette réticence, il n'est pas douteux qu'on
-doit regarder l'accident qui m'était arrivé comme une découverte
-précieuse, et dont les poètes ne sauraient trop user.
-
-Je suis en effet si convaincu de l'infaillibilité de cette nouvelle
-méthode, que, dans le poème en vingt-quatre chants que j'ai composé
-depuis lors, et qui sera publié avec _la Prisonnière de Pignerol_[4], je
-n'ai pas cru nécessaire jusqu'à présent de commencer les vers; mais
-j'ai mis au net cinq cents pages de notes qui forment, comme l'on sait,
-tout le mérite et le volume de la plupart des poèmes modernes.
-
-Comme je rêvais profondément à mes découvertes, en marchant dans ma
-chambre, je rencontrai mon lit sur lequel je tombai assis, et ma main se
-trouvant par hasard placée sur mon bonnet, je pris le parti de m'en
-couvrir la tête et de me coucher.
-
-
-[Footnote 4: L'auteur paraît avoir renoncé depuis à publier jamais _la
-Prisonnière de Pignerol_, cet ouvrage rentrant trop dans le genre du
-roman.]
-
-
-
-
-CHAPITRE XII.
-
-
-J'étais au lit depuis un quart d'heure, et, contre mon ordinaire, je ne
-dormais point encore. A l'idée de mon épître dédicatoire, avaient
-succédé les réflexions les plus tristes: ma lumière, qui tirait vers sa
-fin, ne jetait plus qu'une lueur inconstante et lugubre du fond de la
-bobèche, et ma chambre avait l'air d'un tombeau. Un coup de vent ouvrit
-tout-à-coup la fenêtre, éteignit ma bougie, et ferma la porte avec
-violence. La teinte noire de mes pensées s'accrut avec l'obscurité.
-
-Tous mes plaisirs passés, toutes mes peines présentes vinrent fondre à
-la fois dans mon coeur, et le remplirent de regrets et d'amertume.
-
-Quoique je fasse des efforts continuels pour oublier mes chagrins et les
-chasser de ma pensée, il m'arrive quelquefois, lorsque je n'y prends pas
-garde, qu'ils rentrent tous à la fois dans ma mémoire, comme si on leur
-ouvrait une écluse. Il ne me reste plus d'autre parti à prendre dans
-ces occasions, que de m'abandonner au torrent qui m'entraîne, et mes
-idées deviennent alors si noires, tous les objets me paraissent si
-lugubres, que je finis ordinairement par rire de ma folie, en sorte que
-le remède se trouve dans la violence même du mal.
-
-J'étais encore dans toute la force d'une de ces crises mélancoliques,
-lorsqu'une partie de la bouffée de vent qui avait ouvert ma fenêtre et
-fermé ma porte en passant, après avoir fait quelques tours dans ma
-chambre, feuilleté mes livres et jeté une feuille volante de mon voyage
-par terre, entra finalement dans mes rideaux, et vint mourir sur ma
-joue. Je sentis la douce fraîcheur de la nuit, et, regardant cela comme
-une invitation de sa part, je me levai tout de suite, et j'allai sur
-mon échelle jouir du calme de la nature.
-
-
-
-
-CHAPITRE XIII.
-
-
-Le tems était serein: la voie lactée, comme un léger nuage, partageait
-le ciel; un doux rayon partait de chaque étoile pour venir jusqu'à moi,
-et, lorsque j'en examinais une attentivement, ses compagnes semblaient
-scintiller plus vivement pour attirer mes regards.
-
-C'est un charme toujours nouveau pour moi, que celui de contempler le
-ciel étoilé, et je n'ai pas à me reprocher d'avoir fait un seul voyage,
-ni même une simple promenade nocturne, sans payer le tribut d'admiration
-que je dois aux merveilles du firmament. Quoique je sente toute
-l'impuissance de ma pensée dans ces hautes méditations, je trouve un
-plaisir inexprimable à m'en occuper. J'aime à penser que ce n'est point
-le hasard qui conduit jusqu'à mes yeux cette émanation des inondes
-éloignés, et chaque étoile verse avec sa lumière un rayon d'espérance
-dans mon coeur. Eh quoi! ces merveilles n'auraient-elles d'autre
-rapport avec moi que celui de briller à mes yeux? Et ma pensée qui
-s'élève jusqu'à elles, mon coeur qui s'émeut à leur aspect, leur
-seraient-ils étrangers?... Spectateur éphémère d'un spectacle éternel,
-l'homme lève un instant les yeux vers le ciel, et les referme pour
-toujours; mais, pendant cet instant rapide, qui lui est accordé, de tous
-les points du ciel et depuis les bornes de l'univers, un rayon
-consolateur part de chaque monde, et vient frapper ses regards pour lui
-annoncer qu'il existe un rapport entre l'immensité et lui, et qu'il est
-associé à l'éternité.
-
-
-
-
-CHAPITRE XIV.
-
-
-Un sentiment fâcheux troublait cependant le plaisir que j'éprouvais en
-me livrant à ces méditations. Combien peu de personnes, me disais-je,
-jouissent maintenant avec moi du spectacle sublime que le ciel étale
-inutilement pour les hommes assoupis!... Passe encore pour ceux qui
-dorment; mais qu'en coûterait-il à ceux qui se promènent, à ceux qui
-sortent en foule du théâtre, de regarder un instant, et d'admirer les
-brillantes constellations qui rayonnent de toutes parts sur leur
-tête?--Non, les spectateurs attentifs de Scapin ou de Jocrisse ne
-daigneront pas lever les yeux: ils vont rentrer brutalement chez eux, ou
-ailleurs, sans songer que le ciel existe. Quelle bizarrerie!... parce
-qu'on peut le voir souvent et gratis, ils n'en veulent pas. Si le
-firmament était toujours voilé pour nous, si le spectacle qu'il nous
-offre dépendait d'un entrepreneur, les premières loges sur les toits
-seraient hors de prix, et les dames de Turin s'arracheraient ma
-lucarne.
-
-"Oh! si j'étais souverain d'un pays, m'écriai-je, saisi d'une juste
-indignation, je ferais chaque nuit sonner le tocsin, et j'obligerais mes
-sujets de tout âge, de tout sexe et de toute condition de se mettre à la
-fenêtre et de regarder les étoiles." Ici la raison, qui, dans mon
-royaume, n'a qu'un droit contesté de remontrance, fut cependant plus
-heureuse qu'à l'ordinaire dans les représentations qu'elle me proposa au
-sujet de l'édit inconsidéré que je voulais proclamer dans mes états.
-"Sire, me dit-elle, votre majesté ne daignerait-elle pas faire une
-exception en faveur des nuits pluvieuses, puisque, dans ce cas, le ciel
-étant couvert....--Fort bien, fort bien, répondis-je, je n'y avais pas
-songé: vous noterez une exception en faveur des nuits pluvieuses.--Sire,
-ajouta-t-elle, je pense qu'il serait à propos d'excepter aussi les nuits
-sereines, lorsque le froid est excessif et que la bise souffle, puisque
-l'exécution rigoureuse de l'édit accablerait vos heureux sujets de
-rhumes et de catarrhes." Je commençais à voir beaucoup de difficultés
-dans l'exécution de mon projet, mais il m'en coûtait de revenir sur mes
-pas. "Il faudra, dis-je, écrire-au conseil de médecine et à l'académie
-des sciences, pour fixer le degré du thermomètre centigrade auquel mes
-sujets pourront se dispenser de se mettre à la fenêtre; mais je veux,
-j'exige absolument que l'ordre soit exécuté à la rigueur.--Et les
-malades, sire?--Cela va sans dire; qu'ils soient exceptés: l'humanité
-doit aller avant tout.--Si je ne craignais de fatiguer votre majesté, je
-lui ferais encore observer que l'on pourrait (dans le cas où elle le
-jugerait à propos, et que la chose ne présentât pas de grands
-inconvéniens) ajouter aussi une exception en faveur des aveugles,
-puisqu'étant privés de l'organe de la vue....--Eh bien! est-ce tout?
-interrompis-je avec humeur.--Pardon, sire; mais les amoureux? le coeur
-débonnaire de votre majesté pourrait-il les contraindre à regarder aussi
-les étoiles?--C'est bon, c'est bon, dit le roi, remettons cela; nous y
-penserons à tête reposée. Vous me donnerez un mémoire détaillé
-là-dessus."
-
-Bon Dieu!... bon Dieu!... combien il faut y réfléchir, avant de donner
-un édit de haute police!
-
-
-
-
-CHAPITRE XV.
-
-
-Les étoiles les plus brillantes n'ont jamais été celles que je contemple
-avec plus de plaisir; mais les plus petites, celles qui, perdues dans un
-éloignement incommensurable, ne paraissent que comme des points
-imperceptibles, ont toujours été mes étoiles favorites. La raison en est
-toute simple: on concevra facilement qu'en faisant faire à mon
-imagination autant de chemin de l'autre côté de leur sphère, que mes
-regards en font de celui-ci, pour parvenir jusqu'à elles, je me trouve
-porté sans effort à une distance où peu de voyageurs sont parvenus avant
-moi, et je m'étonne, en me trouvant là, de n'être encore qu'au
-commencement de ce vaste univers: car il serait, je crois, ridicule de
-penser qu'il existe une barrière au-delà de laquelle le néant commence;
-comme si le néant était plus facile à comprendre que l'existence! Après
-la dernière étoile, j'en imagine encore une autre, qui ne saurait non
-plus être la dernière. En assignant des limites à la création, tant
-soient-elles éloignées, l'univers ne me paraît plus qu'un point lumineux
-comparé à l'immensité de l'espace vide qui l'environne, à cet affreux et
-sombre néant, au milieu duquel il serait suspendu comme une lampe
-solitaire.--Ici je me couvris les yeux avec les deux mains, pour
-éloigner toute espèce de distraction, et donner à mes idées la
-profondeur qu'un semblable sujet exige; et, faisant un effort de tête
-surnaturel, je composai un système du monde, le plus complet qui ait
-encore paru. Le voici dans tous ses détails; il est le résultat des
-méditations de toute ma vie. "Je crois que l'espace étant...." Mais
-ceci mérite un chapitre à part; et, vu l'importance de la matière, il
-sera le seul de mon voyage qui portera un titre.
-
-
-
-
-CHAPITRE XVI.
-
-
-_Système du Monde_.
-
-
-Je crois donc que l'espace étant infini, la création l'est aussi, et que
-Dieu a créé dans son éternité une infinité de mondes dans l'immensité de
-l'espace.
-
-
-
-
-CHAPITRE XVII.
-
-
-J'avouerai cependant de bonne foi que je ne comprends guère mieux mon
-système que tous les autres systèmes éclos jusqu'à ce jour de
-l'imagination des philosophes anciens et modernes; mais le mien a
-l'avantage précieux d'être contenu dans quatre lignes, tout énorme
-qu'il est. Le lecteur indulgent voudra bien observer aussi qu'il a été
-composé tout entier au sommet d'une échelle. Je l'aurais cependant
-embelli de commentaires et de notes, si, dans le moment où j'étais le
-plus fortement occupé de mon sujet, je n'avais été distrait par des sons
-enchanteurs qui vinrent frapper agréablement mon oreille. Une voix telle
-que je n'en ai jamais entendu de plus mélodieuse, sans en excepter même
-celle de Zénéide, une de ces voix qui sont toujours à l'unisson des
-fibres de mon coeur, chantait tout près de moi une romance dont je ne
-perdis pas un mot, et qui ne sortira jamais de ma mémoire. En écoutant
-avec attention, je découvris que la voix partait d'une fenêtre plus
-basse que la mienne: malheureusement je ne pouvais la voir, l'extrémité
-du toit, au-dessus duquel s'élevait ma lucarne, la cachant à mes yeux.
-Cependant le désir d'apercevoir la sirène qui me charmait par ses
-accords augmentait à proportion du charme de la romance dont les paroles
-touchantes auraient arraché des larmes à l'être le plus insensible.
-Bientôt, ne pouvant plus résister à ma curiosité, je montai jusqu'au
-dernier échelon, je mis un pied sur le bord du toit, et, me tenant d'une
-main au montant de la fenêtre, je me suspendis ainsi sur la rue, au
-risque de me précipiter.
-
-Je vis alors sur un balcon à ma gauche, un peu au-dessous de moi, une
-jeune femme en déshabillé blanc: sa main soutenait sa tête charmante,
-assez penchée pour laisser entrevoir, à la lueur des astres, le profil
-le plus intéressant, et son attitude semblait imaginée pour présenter
-dans tout son jour, à un voyageur aérien comme moi, une taille svelte et
-bien prise: un de ses pieds nus, jeté négligemment en arrière, était
-tourné de façon qu'il m'était possible, malgré l'obscurité, d'en
-présumer les heureuses dimensions, tandis qu'une jolie petite mule, dont
-il était séparé, les déterminait encore mieux à mon oeil curieux. Je
-vous laisse à penser, ma chère Sophie, quelle était la violence de ma
-situation. Je n'osais faire la moindre exclamation de peur
-d'effaroucher ma belle voisine, ni le moindre mouvement de peur de
-tomber dans la rue. Un soupir m'échappa cependant malgré moi, mais je
-fus à tems d'en retenir la moitié; le reste fut emporté par un zéphyr
-qui passait, et j'eus tout le loisir d'examiner la rêveuse, soutenu dans
-cette position périlleuse par l'espoir de l'entendre chanter encore.
-Mais, hélas! sa romance était finie, et mon mauvais destin lui fit
-garder le silence le plus opiniâtre. Enfin, après avoir attendu bien
-long-tems, je crus pouvoir me hasarder à lui adresser la parole: il ne
-s'agissait plus que de trouver un compliment digne d'elle et des
-sentimens qu'elle m'avait inspirés. Oh! combien je regrettai de n'avoir
-pas terminé mon épître dédicatoire en vers! comme je l'aurais placée à
-propos dans cette occasion! Ma présence d'esprit ne m'abandonna
-cependant pas au besoin. Inspiré par la douce influence des astres, et
-par le désir plus puissant encore de réussir auprès d'une belle, après
-avoir toussé légèrement pour la prévenir, et pour rendre le son de ma
-voix plus doux: "Il fait bien beau tems cette nuit," lui dis-je du ton
-le plus affectueux qu'il me fut possible.
-
-
-
-
-CHAPITRE XVIII.
-
-
-Je crois entendre d'ici Mme de Hautcastel, qui ne me passe rien, me
-demander compte de la romance dont j'ai parlé dans le chapitre
-précédent. Pour la première fois de ma vie, je me trouve dans la dure
-nécessité de lui refuser quelque chose. Si j'insérais ces vers dans mon
-voyage, on ne manquerait pas de m'en croire l'auteur, ce qui
-m'attirerait, sur la nécessité des contusions, plus d'une mauvaise
-plaisanterie que je veux éviter. Je continuerai donc la relation de mon
-aventure avec mon aimable voisine, aventure dont la catastrophe
-inattendue, ainsi que la délicatesse avec laquelle je l'ai conduite,
-sont faites pour intéresser toutes les classes de lecteurs. Mais, avant
-de savoir ce qu'elle me répondit, et comment fut reçu le compliment
-ingénieux que je lui avais adressé, je dois répondre d'avance à
-certaines personnes qui se croient plus éloquentes que moi, et qui me
-condamneront sans pitié pour avoir commencé la conversation d'une
-manière si triviale à leur sens. Je leur prouverai que, si j'avais fait
-de l'esprit dans cette occasion importante, j'aurais manqué ouvertement
-aux règles de la prudence et du bon goût. Tout homme qui entre en
-conversation avec une belle en disant un bon mot ou en faisant un
-compliment, quelque flatteur qu'il puisse être, laisse entrevoir des
-prétentions qui ne doivent paraître que lorsqu'elles commencent à être
-fondées. En outre, s'il fait de l'esprit, il est évident qu'il cherche à
-briller, et par conséquent qu'il pense moins à sa dame qu'à lui-même. Or
-les dames veulent qu'on s'occupe d'elles; et, quoique elles ne fassent
-pas toujours exactement les mêmes réflexions que je viens d'écrire,
-elles possèdent un sens exquis et naturel qui leur apprend qu'une phrase
-triviale, dite par le seul motif de lier la conversation et de
-s'approcher d'elles, vaut mille fois mieux qu'un trait d'esprit inspiré
-par la vanité, et mieux encore (ce qui paraîtra bien étonnant) qu'une
-épître dédicatoire en vers. Bien plus, je soutiens (dût mon sentiment
-être regardé comme un paradoxe) que cet esprit léger et brillant de la
-conversation n'est pas même nécessaire dans la plus longue liaison, si
-c'est vraiment le coeur qui l'a formée; et, malgré tout ce que les
-personnes qui n'ont aimé qu'à demi disent des longs intervalles que
-laissent entre eux les sentimens vifs de l'amour et de l'amitié, la
-journée est toujours courte lorsqu'on la passe auprès de son amie, et
-le silence est aussi intéressant que la discussion.
-
-Quoi qu'il en soit de ma dissertation, il est très-sûr que je ne vis
-rien de mieux à dire, sur le bord du toit où je me trouvais, que les
-paroles en question. Je ne les eus pas plus tôt prononcées que mon ame
-se transporta tout entière au tympan de mes oreilles, pour saisir
-jusqu'à la moindre nuance des sons que j'espérais entendre. La belle
-releva sa tête pour me regarder: ses longs cheveux se déployèrent comme
-un voile, et servirent de fond à son visage charmant qui réfléchissait
-la lumière mystérieuse des étoiles. Déjà sa bouche était entr'ouverte,
-ses douces paroles s'avançaient sur ses lèvres.... Mais, ô ciel! quelle
-fut ma surprise et ma terreur!... Un bruit sinistre se fit entendre:
-"Que faites-vous là, madame, à cette heure? Rentrez!" dit une voix mâle
-et sonore, dans l'intérieur de l'appartement. Je fus pétrifié.
-
-
-
-
-CHAPITRE XIX.
-
-
-Tel doit être le bruit qui vient effrayer les coupables, lorsqu'on ouvre
-tout-à-coup devant eux les portes brûlantes du Tartare; ou tel encore
-doit être celui que font, sous les voûtes infernales, les sept
-cataractes du Styx, dont les poètes ont oublié de parler.
-
-
-
-
-CHAPITRE XX.
-
-
-Un feu follet traversa le ciel en ce moment, et disparut presque
-aussitôt. Mes yeux, que la clarté du météore avait détournés un instant,
-se reportèrent sur le balcon, et n'y virent plus que la petite
-pantoufle. Ma voisine, dans sa retraite précipitée, avait oublié de la
-reprendre. Je contemplai long-tems ce joli moule d'un pied digne du
-ciseau de Praxitèle, avec une émotion dont je n'oserais avouer toute la
-force; mais, ce qui pourra paraître bien singulier, et ce dont je ne
-saurais me rendre raison à moi-même, c'est qu'un charme insurmontable
-m'empêchait d'en détourner mes regards, malgré tous les efforts que je
-faisais pour les porter sur d'autres objets.
-
-On raconte que, lorsqu'un serpent regarde un rossignol, le malheureux
-oiseau, victime d'un charme irrésistible, est forcé de s'approcher du
-reptile vorace. Ses ailes rapides ne lui servent plus qu'à le conduire à
-sa perte, et chaque effort qu'il fait pour s'éloigner le rapproche de
-l'ennemi qui le poursuit de son regard inévitable.
-
-Tel était sur moi l'effet de cette pantoufle, sans que cependant je
-puisse dire avec certitude qui, de la pantoufle ou de moi, était le
-serpent, puisque, selon les lois de la physique, l'attraction devait
-être réciproque. Il est certain que cette influence funeste n'était
-point un jeu de mon imagination. J'étais si réellement et si fortement
-attiré, que je fus deux fois au moment de lâcher la main, et de me
-laisser tomber. Cependant, comme le balcon sur lequel je voulais aller
-n'était pas exactement sous ma fenêtre, mais un peu de côté, je vis fort
-bien que, la force de gravitation inventée par Newton venant à se
-combiner avec l'attraction oblique de la pantoufle, j'aurais suivi dans
-ma chute une diagonale, et je serais tombé sur une guérite, qui ne me
-paraissait pas plus grosse qu'un oeuf, de la hauteur où je me
-trouvais, en sorte que mon but aurait été manqué.... Je me cramponnai
-donc plus fortement encore à la fenêtre, et, faisant un effort de
-résolution, je parvins à lever les yeux et à regarder le ciel.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXI.
-
-
-Je serais fort en peine d'expliquer et de définir exactement l'espèce de
-plaisir que j'éprouvais dans cette circonstance. Tout ce que je puis
-affirmer, c'est qu'il n'avait rien de commun avec celui que m'avait fait
-ressentir, quelques momens plus tôt, l'aspect de la voie lactée et du
-ciel étoilé. Cependant, comme, dans les situations les plus
-embarrassantes de ma vie, j'ai toujours aimé me rendre raison de ce qui
-se passe dans mon ame, je voulus à cette occasion me faire une idée bien
-nette du plaisir que peut ressentir un honnête homme lorsqu'il contemple
-la pantoufle d'une dame, comparé au plaisir que lui fait éprouver la
-contemplation des étoiles. Pour cet effet, je choisis dans le ciel la
-constellation la plus apparente. C'était, si je ne me trompe, la chaise
-de Cassiopée, qui se trouvait au-dessus de ma tête, et je regardai tour
-à tour la constellation et la pantoufle, la pantoufle et la
-constellation. Je vis alors que ces deux sensations étaient de nature
-toute différente: l'une était dans ma tête, tandis que l'autre me
-semblait avoir son siège dans la région du coeur. Mais ce que je
-n'avouerai pas sans un peu de honte, c'est que l'attrait qui me portait
-vers la pantoufle enchantée absorbait toutes mes facultés.
-L'enthousiasme que m'avait causé quelque tems auparavant l'aspect du
-ciel étoile n'existait plus que faiblement, et bientôt il s'anéantit
-tout-à-fait, lorsque j'entendis la porte du balcon se rouvrir, et que
-j'aperçus un petit pied, plus blanc que l'albâtre, s'avancer doucement
-et s'emparer de la petite mule. Je voulus parler; mais, n'ayant pas eu
-le tems de me préparer comme la première fois, je ne retrouvai plus ma
-présence d'esprit ordinaire, et j'entendis la porte du balcon se
-refermer avant d'avoir imaginé quelque chose de convenable à dire.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXII.
-
-
-Les chapitres précédens suffiront, j'espère, pour répondre
-victorieusement à une inculpation de Mme de Hautcastel, qui n'a pas
-craint de dénigrer mon premier voyage, sous le prétexte qu'on n'a pas
-l'occasion d'y faire l'amour. Elle ne pourrait faire à ce nouveau
-voyage le même reproche; et, quoique mon aventure avec mon aimable
-voisine n'ait pas été poussée bien loin, je puis assurer que j'y trouvai
-plus de satisfaction que dans plus d'une autre circonstance, où je
-m'étais imaginé être très-heureux, faute d'objet de comparaison. Chacun
-jouit de la vie à sa manière; mais je croirais manquer à ce que je dois
-à la bienveillance du lecteur, si je lui laissais ignorer une découverte
-qui, plus que toute autre chose, a contribué jusqu'ici à mon bonheur (à
-condition toutefois que cela restera entre nous): car il ne s'agit de
-rien moins que d'une nouvelle méthode de faire l'amour, beaucoup plus
-avantageuse que la précédente, sans avoir aucun de ses nombreux
-inconvéniens. Cette invention étant spécialement destinée aux personnes
-qui voudront adopter ma nouvelle manière de voyager, je crois devoir
-consacrer quelques chapitres à leur instruction.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXIII.
-
-
-J'avais observé, dans le cours de ma vie, que, lorsque j'étais amoureux
-suivant la méthode ordinaire, mes sensations ne répondaient jamais à mes
-espérances, et que mon imagination se voyait déjouée dans tous ses
-plans. En y réfléchissant avec attention, je pensai que, s'il m'était
-possible d'étendre le sentiment qui me porte à l'amour individuel sur
-tout le sexe qui en est l'objet, je me procurerais des jouissances
-nouvelles sans me compromettre en aucune façon. Quel reproche, en effet,
-pourrait-on faire à un homme qui se trouverait pourvu d'un coeur assez
-énergique pour aimer toutes les femmes aimables de l'univers? Oui,
-madame, je les aime toutes, et non seulement celles que je connais, ou
-que j'espère rencontrer, mais toutes celles qui existent sur la surface
-de la terre. Bien plus, j'aime toutes les femmes qui ont existé, et
-celles qui existeront, sans compter un bien plus grand nombre encore que
-mon imagination tire du néant: toutes les femmes possibles enfin sont
-comprises dans le vaste cercle de mes affections.
-
-Par quel injuste et bizarre caprice renfermerais-je un coeur comme le
-mien dans les bornes étroites d'une société? Que dis-je? pourquoi
-circonscrire son essor aux limites d'un royaume ou même d'une
-république?
-
-Assise au pied d'un chêne battu par la tempête, une jeune veuve indienne
-mêle ses soupirs au bruit des vents déchaînés. Les armes du guerrier
-qu'elle aimait sont suspendues sur sa tête, et le bruit lugubre qu'elles
-font entendre en se heurtant ramène dans son coeur le souvenir de son
-bonheur passé. Cependant la foudre sillonne les nuages, et la lumière
-livide des éclairs se réfléchit dans ses yeux immobiles. Tandis que le
-bûcher qui doit la consumer s'élève; seule, sans consolation, dans la
-stupeur du désespoir, elle attend une mort affreuse qu'un préjugé cruel
-lui fait préférer à la vie.
-
-Quelle douce et mélancolique jouissance n'éprouve point un homme
-sensible en approchant de cette infortunée pour la consoler? Tandis
-qu'assis sur l'herbe, à côté d'elle, je cherche à la dissuader de
-l'horrible sacrifice, et que, mêlant mes soupirs aux siens et mes larmes
-à ses larmes, je tâche de la distraire de ses douleurs, toute la ville
-accourt chez Mme d'A***, dont le mari vient de mourir d'un coup
-d'apoplexie. Résolue aussi de ne point survivre à son malheur,
-insensible aux larmes et aux prières de ses amis, elle se laisse mourir
-de faim, et, depuis ce matin, où imprudemment on est venu lui annoncer
-cette nouvelle, la malheureuse n'a mangé qu'un biscuit, et n'a bu qu'un
-petit verre de vin de Malaga. Je ne donne à cette femme désolée que la
-simple attention nécessaire pour ne pas enfreindre les lois de mon
-système universel, et je m'éloigne bientôt de chez elle, parce que je
-suis naturellement jaloux, et ne veux pas me compromettre avec une foule
-de consolateurs, non plus qu'avec les personnes trop aisées à consoler.
-
-Les beautés malheureuses ont particulièrement des droits sur mon
-coeur, et le tribut de sensibilité que je leur dois n'affaiblit point
-l'intérêt que je porte à celles qui sont heureuses. Cette disposition
-varie à l'infini mes plaisirs, et me permet de passer tour à tour de la
-mélancolie à la gaîté, et d'un repos sentimental à l'exaltation.
-
-Souvent aussi je forme des intrigues amoureuses dans l'histoire
-ancienne, et j'efface des lignes entières dans les vieux registres du
-destin. Combien de fois n'ai-je pas arrêté la main parricide de
-Virginius, et sauvé la vie à sa fille infortunée, victime à la fois de
-l'excès du crime et de celui de la vertu! Cet événement me remplit de
-terreur lorsqu'il revient à ma pensée; je ne m'étonne point s'il fut
-l'origine d'une révolution.
-
-J'espère que les personnes raisonnables, ainsi que les ames
-compatissantes, me sauront gré d'avoir arrangé cette affaire à
-l'amiable; et tout homme qui connaît un peu le monde jugera comme moi
-que, si on avait laissé faire le décemvir, cet homme passionné n'aurait
-pas manqué de rendre justice à la vertu de Virginie: les parens s'en
-seraient mêlés; le père Virginius, à la fin, se serait apaisé, et le
-mariage s'en serait suivi dans toutes les formes voulues par la loi.
-
-Mais le malheureux amant, délaissé, que serait-il devenu? Eh bien,
-l'amant! qu'a-t-il gagné à ce meurtre? Mais, puisque vous voulez bien
-vous apitoyer sur son sort, je vous apprendrai, ma chère Marie, que,
-six mois après la mort de Virginie, il était non seulement consolé, mais
-très-heureusement marié, et qu'après avoir eu plusieurs enfans il perdit
-sa femme, et se remaria, six semaines après, avec la veuve d'un tribun
-du peuple. Ces circonstances, ignorées jusqu'à ce jour, ont été
-découvertes et déchiffrées dans un manuscrit palimpseste de la
-Bibliothèque Ambrosienne par un savant antiquaire italien. Elles
-augmenteront malheureusement d'une page l'histoire abominable et déjà
-trop longue de la république romaine.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXIV.
-
-
-Après avoir sauvé l'intéressante Virginie, j'échappe modestement à sa
-reconnaissance, et, toujours désireux de rendre service aux belles, je
-profite de l'obscurité d'une nuit pluvieuse, et je vais furtivement
-ouvrir le tombeau d'une jeune vestale, que le sénat romain a eu la
-barbarie de faire enterrer vivante, pour avoir laissé éteindre le feu
-sacré de Vesta, ou peut-être bien pour s'y être légèrement brûlée. Je
-marche en silence dans les rues détournées de Rome avec le charme
-intérieur qui précède les bonnes actions, surtout lorsqu'elles ne sont
-pas sans danger. J'évite avec soin le Capitole, de peur d'éveiller les
-oies, et, me glissant à travers les gardes de la porte Colline, j'arrive
-heureusement au tombeau sans être aperçu.
-
-Au bruit que je fais en soulevant la pierre qui le couvre, l'infortunée
-détache sa tête échevelée du sol humide du caveau. Je la vois, à la
-lueur de la lampe sépulcrale, jeter autour d'elle des regards égarés:
-dans son délire, la malheureuse victime croit être déjà sur les rives
-du Cocyte. "O Minos! s'écrie-t-elle, ô juge inexorable! J'aimais, il est
-vrai, sur la terre, contre les lois sévères de Vesta. Si les dieux sont
-aussi barbares que les hommes, ouvre, ouvre pour moi les abîmes du
-Tartare! J'aimais et j'aime encore.--Non, non, tu n'es point encore dans
-le royaume des morts; viens, jeune infortunée, reparais sur la terre,
-renais à la lumière et à l'amour!" Cependant je saisis sa main déjà
-glacée par le froid de la tombe; je l'enlève dans mes bras, je la serre
-contre mon coeur, et je l'arrache enfin de cet horrible lieu, toute
-palpitante de frayeur et de reconnaissance.
-
-Gardez-vous bien de croire, madame, qu'aucun intérêt personnel soit le
-mobile de cette bonne action. L'espoir d'intéresser en ma faveur la
-belle ex-vestale n'entre pour rien dans tout ce que je fais pour elle;
-car je rentrerais ainsi dans l'ancienne méthode: je puis assurer, parole
-de voyageur, que, tant qu'a duré notre promenade, depuis la porte
-Colline jusqu'à l'endroit ou se trouve maintenant le tombeau des
-Scipions, malgré l'obscurité profonde, et dans les momens même où sa
-faiblesse m'obligeait de la soutenir dans mes bras, je n'ai cessé de la
-traiter avec les égards et le respect dus à ses malheurs, et je l'ai
-scrupuleusement rendue à son amant qui l'attendait sur la route.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXV.
-
-
-Une autre fois, conduit par mes rêveries, je me trouvai par hasard à
-l'enlèvement des Sabines: je vis avec beaucoup de surprise que les
-Sabins prenaient la chose tout autrement que ne le raconte l'histoire.
-N'entendant rien à cette bagarre, j'offris ma protection à une femme
-qui fuyait, et je ne pus m'empêcher de rire en l'accompagnant, lorsque
-j'entendis un Sabin furieux s'écrier avec l'accent du désespoir: "Dieux
-immortels! pourquoi n'ai-je point amené ma femme à la fête?"
-
-
-
-
-CHAPITRE XXVI.
-
-
-Outre la moitié du genre humain, à laquelle je porte une si vive
-affection, le dirai-je et voudra-t-on me croire? Mon coeur est doué
-d'une telle capacité de tendresse, que tous les êtres vivans et les
-choses inanimées elles-mêmes en ont aussi une bonne part. J'aime les
-arbres qui me prêtent leur ombre, et les oiseaux qui gazouillent sous le
-feuillage, et le cri nocturne de la chouette, et le bruit des torrens:
-j'aime tout ... j'aime la lune!
-
-Vous riez, mademoiselle: il est aisé de tourner en ridicule les
-sentimens que l'on n'éprouve pas; mais les coeurs qui ressemblent au
-mien me comprendront.
-
-Oui, je m'attache d'une véritable affection à tout ce qui m'entoure.
-J'aime les chemins où je passe, la fontaine dans laquelle je bois; je ne
-me sépare pas sans quelque peine du rameau que j'ai pris au hasard dans
-une haie: je le regarde encore après l'avoir jeté; nous avions déjà
-fait connaissance: je regrette les feuilles qui tombent, et jusqu'au
-zéphyr qui passe. Où est maintenant celui qui agitait tes cheveux noirs,
-Élisa, lorsqu'assise auprès de moi sur les bords de la Doire, la veille
-de notre éternelle séparation, tu me regardais dans un triste silence?
-Où est ton regard? où est cet instant douloureux et chéri?
-
-O tems!... divinité terrible! ce n'est pas ta faux cruelle qui
-m'épouvante; je ne crains que tes hideux enfans: l'indifférence et
-l'oubli, qui font une longue mort des trois quarts de notre existence.
-
-Hélas! ce zéphyr, ce regard, ce sourire sont aussi loin de moi que les
-aventures d'Ariane: il ne reste plus au fond de mon coeur que des
-regrets et de vains souvenirs; triste mélange sur lequel ma vie surnage
-encore, comme un vaisseau fracassé par la tempête flotte quelque tems
-encore sur la mer agitée!... jusqu'à ce que, l'eau s'introduisant peu à
-peu entre les planches brisées, le malheureux vaisseau disparaisse
-englouti dans l'abîme. Les vagues le recouvrent, la tempête s'apaise, et
-l'hirondelle de mer rase la plaine solitaire et tranquille de l'océan.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXVII.
-
-
-Je me vois forcé de terminer ici l'explication de ma nouvelle méthode de
-faire l'amour, parce que je m'aperçois qu'elle tombe dans le noir. Il ne
-sera pas cependant hors de propos d'ajouter encore quelques
-éclaircissemens sur cette découverte, qui ne convient pas généralement
-à tout le monde ni à tous les âges. Je ne conseillerais à personne de la
-mettre en usage à vingt ans. L'inventeur lui-même n'en usait pas à cette
-époque de sa vie. Pour en tirer tout le parti possible, il faut avoir
-éprouvé tous les chagrins de la vie sans être découragé, et toutes les
-jouissances sans en être dégoûté. Point difficile! Elle est surtout
-utile à cet âge où la raison nous conseille de renoncer aux habitudes de
-la jeunesse, et peut servir d'intermédiaire et de passage insensible
-entre le plaisir et la sagesse. Ce passage, comme l'ont observé tous les
-moralistes, est très-difficile. Peu d'hommes ont le noble courage de le
-franchir galamment, et souvent, après avoir fait le pas, ils s'ennuient
-sur l'autre bord, et repassent le fossé en cheveux gris et à leur grande
-honte. C'est ce qu'ils éviteront sans peine par ma nouvelle manière de
-faire l'amour. En effet, la plupart de nos plaisirs n'étant autre chose
-qu'un jeu de l'imagination, il est essentiel de lui présenter une pâture
-innocente pour la détourner des objets auxquels nous devons renoncer, à
-peu près comme l'on présente des joujoux aux enfans, lorsqu'on leur
-refuse des bonbons. De cette manière on a le tems de s'affermir sur le
-terrain de la sagesse sans penser y être encore; et l'on y arrive par le
-chemin de la folie, ce qui en facilitera singulièrement l'accès à
-beaucoup de monde.
-
-Je crois donc ne m'être point trompé dans l'espoir d'être utile qui m'a
-fait prendre la plume, et je n'ai plus qu'à me défendre du mouvement
-naturel d'amour-propre que je pourrais légitimement ressentir en
-dévoilant aux hommes de semblables vérités.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXVIII.
-
-
-Toutes ces confidences, ma chère Sophie, ne vous auront pas fait
-oublier, j'espère, la position gênante dans laquelle vous m'avez laissé
-sur ma fenêtre. L'émotion que m'avait causée l'aspect du joli pied de ma
-voisine durait encore, et j'étais plus que jamais retombé sous le
-charme dangereux de la pantoufle, lorsqu'un événement imprévu vint me
-tirer du péril où j'étais de me précipiter du cinquième étage dans la
-rue. Une chauve-souris qui rôdait autour de la maison, et qui, me voyant
-immobile depuis si long-tems, me prit apparemment pour une cheminée,
-vint tout-à-coup s'abattre sur moi et s'accrocher à mon oreille. Je
-sentis sur ma joue l'horrible fraîcheur de ses ailes humides. Tous les
-échos de Turin répondirent au cri furieux que je poussai malgré moi. Les
-sentinelles éloignées donnèrent le _qui vive_, et j'entendis dans la rue
-la marche précipitée d'une patrouille.
-
-J'abandonnai sans beaucoup de peine la vue du balcon qui n'avait plus
-aucun attrait pour moi. Le froid de la nuit m'avait saisi. Un léger
-frisson me parcourut de la tête aux pieds, et, comme je croisais ma robe
-de chambre pour me réchauffer, je vis, à mon grand regret, que cette
-sensation de froid, jointe à l'insulte de la chauve-souris, avait suffi
-pour changer de nouveau le cours de mes idées. La pantoufle magique
-n'aurait pas eu dans ce moment plus d'influence sur moi que la chevelure
-de Bérénice, ou toute autre constellation. Je calculai tout de suite
-combien il était déraisonnable de passer la nuit exposé à l'intempérie
-de l'air, au lieu de suivre le voeu de la nature qui nous ordonne le
-sommeil. Ma raison qui, dans ce moment, agissait seule en moi, me fit
-voir cela prouvé comme une proposition d'Euclide. Enfin, je fus
-tout-à-coup privé d'imagination et d'enthousiasme, et livré sans secours
-à la triste réalité. Existence déplorable! Autant vaudrait-il être un
-arbre sec dans une forêt, ou bien un obélisque au milieu d'une place!
-
-Les deux étranges machines, m'écriai-je alors, que la tête et le coeur
-de l'homme! Emporté tour à tour par ces deux mobiles de ses actions,
-dans deux directions contraires, la dernière qu'il suit lui semble
-toujours la meilleure! O folie de l'enthousiasme et du sentiment! dit la
-froide raison; ô faiblesse et incertitude de la raison! dit le
-sentiment. Qui pourra jamais, qui osera décider entre eux?
-
-Je pensai qu'il serait beau de traiter la question sur place, et de
-décider une bonne fois auquel de ces deux guides il convenait de me
-confier pour le reste de ma vie. Suivrai-je désormais ma tête ou mon
-coeur? Examinons.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXIX.
-
-
-En disant ces mots, je m'aperçus d'une douleur sourde dans celui de mes
-pieds qui reposait sur l'échelon. J'étais en outre très-fatigué de la
-position difficile que j'avais gardée jusqu'alors. Je me baissai
-doucement pour m'asseoir, et, laissant pendre mes jambes à droite et à
-gauche de la fenêtre, je commençai mon voyage à cheval. J'ai toujours
-préféré cette manière de voyager à toute autre, et j'aime passionnément
-les chevaux; cependant, de tous ceux que j'ai vus, ou dont j'ai pu
-entendre parler, celui dont j'aurais le plus ardemment désiré la
-possession est le cheval de bois dont il est parlé dans les _Mille et
-une Nuits_, sur lequel on pouvait voyager dans les airs, et qui partait
-comme l'éclair lorsqu'on tournait une petite cheville entre ses
-oreilles.
-
-Or, l'on peut remarquer que ma monture ressemble beaucoup à celle des
-_Mille et une Nuits_. Par sa position, le voyageur à cheval sur sa
-fenêtre communique d'un côté avec le ciel, et jouit de l'imposant
-spectacle de la nature; les météores et les astres sont à sa
-disposition: de l'autre, l'aspect de sa demeure et les objets qu'elle
-contient le ramènent à l'idée de son existence, et le font rentrer en
-lui-même. Un seul mouvement de la tête remplace la cheville enchantée,
-et suffit pour opérer, dans l'ame du voyageur, un changement aussi
-rapide qu'extraordinaire. Tour à tour habitant de la terre et des cieux,
-son esprit et son coeur parcourent toutes les jouissances qu'il est
-donné à l'homme d'éprouver.
-
-Je pressentis d'avance tout le parti que je pouvais tirer de ma monture.
-Lorsque je me sentis bien en selle et arrangé de mon mieux, certain de
-n'avoir rien à craindre des voleurs, ni des faux pas de mon cheval, je
-crus l'occasion très-favorable pour me livrer à l'examen du problême que
-je devais résoudre, touchant la prééminence de la raison ou du
-sentiment. Mais la première réflexion que je fis à ce sujet m'arrêta
-tout court. Est-ce bien à moi de m'établir juge dans une semblable
-cause? me dis-je tout bas; à moi, qui, dans ma conscience, donne
-d'avance gain de cause au sentiment?--Mais, d'autre part, si j'exclus
-les personnes dont le coeur l'emporte sur la tête, qui pourrai-je
-consulter? un géomètre? bah! ces gens-là sont vendus à la raison. Pour
-décider ce point, il faudrait trouver un homme qui eût reçu de la nature
-une égale dose de raison et de sentiment, et qu'au moment de la
-décision, ces deux facultés fussent parfaitement en équilibre... chose
-impossible! Il serait plus aisé d'équilibrer une république.
-
-Le seul juge compétent serait donc celui qui n'aurait rien de commun ni
-avec l'un ni avec l'autre; un homme enfin sans tête et sans coeur.
-Cette étrange conséquence révolta ma raison; mon coeur, de son côté,
-protesta n'y avoir aucune part. Cependant il me semblait avoir raisonné
-juste, et j'aurais, à cette occasion, pris la plus mauvaise idée de mes
-facultés intellectuelles, si je n'avais réfléchi que, dans les
-spéculations de haute métaphysique, comme celle dont il est question,
-des philosophes du premier ordre ont été souvent conduits, par des
-raisonnemens suivis, à des conséquences affreuses qui ont influé sur le
-bonheur de la société humaine. Je me consolai donc, pensant que le
-résultat de mes spéculations ne ferait au moins de mal à personne. Je
-laissai la question indécise, et je résolus, pour le reste de mes jours,
-de suivre alternativement ma tête ou mon coeur, suivant que l'un des
-deux remporterait sur l'autre. Je crois, en effet, que c'est la
-meilleure méthode. Elle ne m'a pas fait faire, à la vérité, une grande
-fortune jusqu'ici, me disais-je. N'importe, je vais, descendant le
-sentier rapide de la vie, sans crainte et sans projets, en liant et en
-pleurant tour à tour, et souvent à la fois, ou bien en sifflant quelque
-vieux air pour me désennuyer le long du chemin. D'autres fois, je
-cueille une marguerite dans le coin d'une haie; j'en arrache les
-feuilles les unes après les autres, en disant: "Elle m'aime, un peu,
-beaucoup, passionnément, pas du tout." La dernière amène presque
-toujours _pas du tout_. En effet, Élisa ne m'aime plus.
-
-Tandis que je m'occupe ainsi, la génération entière des vivans passe:
-semblable à une immense vague, elle va bientôt se briser avec moi sur le
-rivage de l'éternité; et, comme si l'orage de la vie n'était pas assez
-impétueux, comme s'il nous poussait trop lentement aux barrières de
-l'existence, les nations en masse s'égorgent en courant, et préviennent
-le terme fixé par la nature. Des conquérans, entraînés eux-mêmes par le
-tourbillon rapide du tems, s'amusent à jeter des milliers d'hommes sur
-le carreau. Eh! messieurs, à quoi songez-vous? Attendez!... ces bonnes
-gens allaient mourir de leur belle mort. Ne voyez-vous pas la vague qui
-s'avance? elle écume déjà près du rivage.... Attendez, au nom du ciel,
-encore un instant; et vous, et vos ennemis, et moi, et les marguerites,
-tout cela va finir! Peut-on s'étonner assez d'une semblable démence!
-Allons, c'est un point résolu; dorénavant, moi-même, je n'effeuillerai
-plus de marguerites.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXX.
-
-
-Après m'être fixé pour l'avenir une règle de conduite prudente, au moyen
-d'une logique lumineuse, comme on l'a vu dans les chapitres précédens,
-il me restait un point très-important à décider au sujet du voyage que
-j'allais entreprendre. Ce n'est pas tout, en effet, que de se placer en
-voiture ou à cheval, il faut encore savoir où l'on veut aller. J'étais
-si fatigué des recherches métaphysiques dont je venais de m'occuper,
-qu'avant de me décider sur la région du globe à laquelle je donnerais la
-préférence, je voulus me reposer quelque tems en ne pensant à rien.
-C'est une manière d'exister qui est aussi de mon invention, et qui m'a
-souvent été d'un grand avantage; mais il n'est pas accordé à tout le
-monde de savoir en user: car, s'il est aisé de donner de la profondeur à
-ses idées en s'occupant fortement d'un sujet, il ne l'est point autant
-d'arrêter tout-à-coup sa pensée comme l'on arrête le balancier d'une
-pendule. Molière a fort mal à propos tourné en ridicule un homme qui
-s'amusait à faire des ronds dans un puits: je serais, quant à moi,
-très-porté à croire que cet homme était un philosophe qui avait le
-pouvoir de suspendre l'action de son intelligence pour se reposer,
-opération des plus difficiles que puisse exécuter l'esprit humain. Je
-sais que les personnes qui ont reçu cette faculté sans l'avoir désirée,
-et qui ne pensent ordinairement à rien, m'accuseront de plagiat et
-réclameront la priorité d'invention; mais l'état d'immobilité
-intellectuelle dont je veux parler est tout autre que celui dont ils
-jouissent, et dont M. Necker a fait l'apologie[5]. Le mien est toujours
-volontaire et ne peut être que momentané: pour en jouir dans toute sa
-plénitude, je fermai les yeux en m'appuyant des deux mains sur la
-fenêtre, comme un cavalier fatigué s'appuie sur le pommeau de sa selle,
-et bientôt le souvenir du passé, le sentiment du présent et la
-prévoyance de l'avenir s'anéantirent dans mon ame.
-
-Comme ce mode d'existence favorise puissamment l'invasion du sommeil,
-après une demi-minute de jouissance, je sentis que ma tête tombait sur
-ma poitrine: j'ouvris à l'instant mes yeux, et mes idées reprirent leur
-cours; circonstance qui prouve évidemment que l'espèce de léthargie
-volontaire dont il s'agit est bien différente du sommeil, puisque je fus
-éveillé par le sommeil lui-même: accident qui n'est certainement jamais
-arrivé à personne.
-
-En élevant mes regards vers le ciel, j'aperçus l'étoile polaire sur le
-faîte de la maison, ce qui me parut d'un bien bon augure au moment où
-j'allais entreprendre un long voyage. Pendant l'intervalle de repos dont
-je venais de jouir, mon imagination avait repris toute sa force, et mon
-coeur était prêt à recevoir les plus douces impressions; tant ce
-passager anéantissement de la pensée peut augmenter son énergie! Le fond
-de chagrin que ma situation précaire dans le monde me faisait sourdement
-éprouver fut remplacé tout-à-coup par un sentiment vif d'espérance et de
-courage; je me sentis capable d'affronter la vie et toutes les chances
-d'infortune ou de bonheur qu'elle traîne après elle.
-
-Astre brillant! m'écriai-je dans l'extase délicieuse qui me ravissait,
-incompréhensible production de l'éternelle pensée! toi qui seul,
-immobile dans les cieux, veilles depuis le jour de la création sur une
-moitié de la terre! toi qui diriges le navigateur sur les déserts de
-l'océan, et dont un seul regard a souvent rendu l'espoir et la vie au
-matelot pressé par la tempête! si jamais, lorsqu'une nuit sereine m'a
-permis de contempler le ciel, je n'ai manqué de te chercher parmi tes
-compagnes, assiste-moi, lumière céleste! Hélas! la terre m'abandonne:
-sois aujourd'hui mon conseil et mon guide; apprends-moi quelle est la
-région du globe où je dois me fixer!
-
-Pendant cette invocation, l'étoile semblait rayonner plus vivement et se
-réjouir dans le ciel en m'invitant à me rapprocher de son influence
-protectrice.
-
-Je ne crois point aux pressentimens, mais je crois à une providence
-divine qui conduit les hommes par des moyens inconnus. Chaque instant de
-notre existence est une création nouvelle, un acte de la toute-puissante
-volonté. L'ordre inconstant qui produit les formes toujours nouvelles et
-les phénomènes inexplicables des nuages, est déterminé pour chaque
-instant jusque dans la moindre parcelle d'eau qui les compose: les
-événemens de notre vie ne sauraient avoir d'autre cause, et les
-attribuer au hasard serait le comble de la folie. Je puis même assurer
-qu'il m'est quelquefois arrivé d'entrevoir les fils imperceptibles avec
-lesquels la Providence fait agir les plus grands hommes comme des
-marionnettes, tandis qu'ils s'imaginent conduire le monde; un petit
-mouvement d'orgueil qu'elle leur souffle dans le coeur suffit pour
-faire périr des armées entières, et pour retourner une nation sens
-dessus dessous. Quoi qu'il en soit, je croyais si fermement à la réalité
-de l'invitation que j'avais reçue de l'étoile polaire, que mon parti fut
-pris à l'instant même d'aller vers le nord, et, quoique je n'eusse dans
-ces régions éloignées aucun point de préférence ni aucun but déterminé,
-lorsque je partis de Turin le jour suivant, je sortis par la porte
-_Palais_, qui est au nord de la ville, persuadé que l'étoile polaire ne
-m'abandonnerait pas.
-
-
-[Footnote 5: _Sur le Bonheur des Sots_. Paris, 1782, in-18.]
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXI.
-
-
-J'en étais là de mon voyage, lorsque je fus obligé de descendre
-précipitamment de cheval. Je n'aurais pas tenu compte de cette
-particularité, si je ne devais en conscience instruire les personnes qui
-voudraient adopter cette manière de voyager, des petits inconvéniens
-qu'elle présente, après leur en avoir exposé les immenses avantages.
-
-Les fenêtres, en général, n'ayant pas été primitivement inventées pour
-la nouvelle destination que je leur ai donnée, les architectes qui les
-construisent négligent de leur donner la forme commode et arrondie d'une
-selle anglaise. Le lecteur intelligent comprendra, je l'espère, sans
-autre explication, la cause douloureuse qui me força de faire une halte.
-Je descendis assez péniblement, et je fis quelques tours à pied dans la
-longueur de ma chambre pour me dégourdir, en réfléchissant sur le
-mélange de peines et de plaisirs dont la vie est parsemée, ainsi que sur
-l'espèce de fatalité qui rend les hommes esclaves des circonstances les
-plus insignifiantes. Après quoi je m'empressai de remonter à cheval muni
-d'un coussin d'édredon: ce que je n'aurais pas osé faire quelques jours
-auparavant, de crainte d'être hué par la cavalerie; mais, ayant
-rencontré la veille aux portes de Turin un parti de cosaques qui
-arrivaient sur de semblables coussins, des bords des Palus-Méotides et
-de la mer Caspienne, je crus, sans déroger aux lois de l'équitation que
-je respecte beaucoup, pouvoir adopter le même usage.
-
-Délivré de la sensation désagréable que j'ai laissé deviner, je pus
-m'occuper sans inquiétude de mon plan de voyage.
-
-Une des difficultés qui me tracassait le plus, parce qu'elle tenait à ma
-conscience, était de savoir si je faisais bien ou mal d'abandonner ma
-patrie, dont la moitié m'avait elle-même abandonné[6]. Une semblable
-démarche me semblait trop importante pour m'y décider légèrement. En
-réfléchissant sur ce mot de patrie, je m'aperçus que je n'en avais pas
-une idée bien claire. "Ma patrie? En quoi consiste la patrie? Serait-ce
-un assemblage de maisons, de champs, de rivières? Je ne saurais le
-croire. C'est peut-être ma famille, mes amis qui constituent ma patrie?
-mais ils l'ont déjà quittée. Ah! m'y voila, c'est le gouvernement? mais
-il est change. Bon Dieu! où donc est ma patrie?" Je passai la main sur
-mon front dans un état d'inquiétude inexprimable. L'amour de la patrie
-est tellement énergique! Les regrets que j'éprouvais moi-même, à la
-seule pensée d'abandonner la mienne, m'en prouvaient si bien la réalité,
-que je serais resté à cheval toute ma vie, plutôt que de désemparer
-avant d'avoir coulé à fond cette difficulté.
-
-Je vis bientôt que l'amour de la patrie dépend de plusieurs élémens
-réunis, c'est-à-dire de la longue habitude que prend l'homme, depuis son
-enfance, des individus, de la localité et du gouvernement. Il ne
-s'agissait plus que d'examiner en quoi ces trois bases contribuent,
-chacune pour leur part, à constituer la patrie.
-
-L'attachement à nos compatriotes, en général, dépend du gouvernement et
-n'est autre chose que le sentiment de la force et du bonheur qu'il nous
-donne en commun; car le véritable attachement se borne à la famille et à
-un petit nombre d'individus dont nous sommes environnés immédiatement.
-Tout ce qui rompt l'habitude ou la facilité de se rencontrer rend les
-hommes ennemis: une chaîne de montagnes forme de part et d'autre des
-ultra-montains qui ne s'aiment pas; les habitans de la rive droite d'un
-fleuve se croient fort supérieurs à ceux de la rive gauche, et ceux-ci
-se moquent à leur tour de leurs voisins. Cette disposition se remarque
-jusque dans les grandes villes partagées par un fleuve, malgré les ponts
-qui réunissent ses bords. La différence du langage éloigne bien
-davantage encore les hommes du même gouvernement: enfin la famille
-elle-même, dans laquelle réside notre véritable affection, est souvent
-dispersée dans la patrie; elle change continuellement dans la forme et
-dans le nombre: en outre, elle peut être transportée. Ce n'est donc ni
-dans nos compatriotes, ni dans notre famille que réside absolument
-l'amour de la patrie.
-
-La localité contribue pour le moins autant à l'attachement que nous
-portons à notre pays natal. Il se présente à ce sujet une question fort
-intéressante: on a remarqué de tout tems que les montagnards sont, de
-tous les peuples, ceux qui sont le plus attachés à leur pays, et que les
-peuples nomades habitent en général les grandes plaines. Quelle peut
-être la cause de cette différence dans l'attachement de ces peuples à la
-localité? Si je ne me trompe, la voici: dans les montagnes, la patrie a
-une physionomie; dans les plaines, elle n'en a point. C'est une femme
-sans visage qu'on ne saurait aimer, malgré toutes ses bonnes qualités.
-Que reste-t-il en effet de sa patrie locale à l'habitant d'un village de
-bois, lorsqu'après le passage de l'ennemi le village est brûlé et les
-arbres coupés? Le malheureux cherche en vain, dans la ligne uniforme de
-l'horizon, quelque objet connu qui puisse lui donner des souvenirs: il
-n'en existe aucun. Chaque point de l'espace lui présente le même aspect
-et le même intérêt. Cet homme est nomade par le fait, à moins que
-l'habitude du gouvernement ne le retienne; mais son habitation sera ici
-ou là, n'importe; sa patrie est partout où le gouvernement a son action:
-il n'aura qu'une demi-patrie. Le montagnard s'attache aux objets qu'il a
-sous les yeux depuis son enfance, et qui ont des formes visibles et
-indestructibles: de tous les points de la vallée, il voit et reconnaît
-son champ sur le penchant de la côte. Le bruit du torrent qui
-bouillonne entre les rochers n'est jamais interrompu; le sentier qui
-conduit au village se détourne auprès d'un bloc immuable de granit. Il
-voit en songe le contour des montagnes qui est peint dans son coeur,
-comme, après avoir regardé long-tems les vitraux d'une fenêtre, on les
-voit encore en fermant les yeux: le tableau gravé dans sa mémoire fait
-partie de lui-même et ne s'efface jamais. Enfin, les souvenirs eux-mêmes
-se rattachent à la localité; mais il faut qu'elle ait des objets dont
-l'origine soit ignorée, et dont on ne puisse prévoir la fin. Les anciens
-édifices, les vieux ponts, tout ce qui porte le caractère de grandeur et
-de longue durée, remplace en partie les montagnes dans l'affection des
-localités: cependant les monumens de la nature ont plus de puissance sur
-le coeur. Pour donner à Rome un surnom digne d'elle, les orgueilleux
-Romains l'appelèrent _la ville aux sept collines_. L'habitude prise ne
-peut jamais être détruite. Le montagnard, à l'âge mûr, ne s'affectionne
-plus aux localités d'une grande ville, et l'habitant des villes ne
-saurait devenir un montagnard. De là vient peut-être qu'un des plus
-grands écrivains de nos jours, qui a peint avec génie les déserts de
-l'Amérique, a trouvé les Alpes mesquines, et le Mont-Blanc
-considérablement trop petit.
-
-La part du gouvernement est évidente: il est la première base de la
-patrie. C'est lui qui produit l'attachement réciproque des hommes, et
-qui rend plus énergique celui qu'ils portent naturellement à la
-localité; lui seul, par des souvenirs de bonheur ou de gloire, peut les
-attacher au sol qui les a vus naître.
-
-Le gouvernement est-il bon? la patrie est dans toute sa force;
-devient-il vicieux? la patrie est malade; change-t-il? elle meurt. C'est
-alors une nouvelle patrie, et chacun est le maître de l'adopter ou d'en
-choisir une autre.
-
-Lorsque toute la population d'Athènes quitta cette ville sur la foi de
-Thémistocle, les Athéniens abandonnèrent-ils leur patrie, ou
-l'emportèrent-ils avec eux sur leurs vaisseaux?
-
-Lorsque Coriolan....
-
-Bon Dieu! dans quelle discussion me suis-je engagé! j'oublie que je suis
-à cheval sur ma fenêtre.
-
-
-[Footnote 6: L'auteur servait en Piémont, lorsque la Savoie, où il est
-né, fut réunie à la France.]
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXII.
-
-
-J'avais une vieille parente de beaucoup d'esprit, dont la conversation
-était des plus intéressantes; mais sa mémoire, à la fois inconstante et
-fertile, la faisait passer souvent d'épisodes en épisodes, et de
-digressions en digressions, au point qu'elle était obligée d'implorer
-le secours de ses auditeurs: "Que voulais-je donc vous raconter?"
-disait-elle, et souvent aussi ses auditeurs l'avaient oublié, ce qui
-jetait toute la société dans un embarras inexprimable. Or, l'on a pu
-remarquer que le même accident m'arrive souvent dans mes narrations, et
-je dois convenir en effet que le plan et l'ordre de mon voyage sont
-exactement calqués sur l'ordre et le plan des conversations de ma tante;
-mais je ne demande main-forte à personne, parce que je me suis aperçu
-que mon sujet revient de lui-même, et au moment où je m'y attends le
-moins.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXIII.
-
-
-Les personnes qui n'approuveront pas ma dissertation sur la patrie
-doivent être prévenues que, depuis quelque tems, le sommeil s'emparait
-de moi, malgré les efforts que je faisais pour le combattre. Cependant
-je ne suis pas bien sûr maintenant si je m'endormis alors tout de bon,
-et si les choses extraordinaires que je vais raconter furent l'effet
-d'un rêve ou d'une vision surnaturelle.
-
-Je vis descendre du ciel un nuage brillant qui s'approchait de moi peu à
-peu, et qui recouvrait, comme d'un voile transparent, une jeune personne
-de vingt-deux à vingt-trois ans. Je chercherais vainement des
-expressions pour décrire le sentiment que son aspect me fit éprouver. Sa
-physionomie, rayonnante de bonté et de bienveillance, avait le charme
-des illusions de la jeunesse, et était douce comme les rêves de
-l'avenir; son regard, son paisible sourire, tous ses traits, enfin,
-réalisaient à mes yeux l'être idéal que cherchait mon coeur depuis si
-long-tems, et que j'avais désespéré de rencontrer jamais.
-
-Tandis que je la contemplais dans une extase délicieuse, je vis briller
-l'étoile polaire entre les boucles de sa chevelure noire, que soulevait
-le vent du nord, et au même instant des paroles consolatrices se firent
-entendre. Que dis-je? des paroles! c'était l'expression mystérieuse de
-la pensée céleste qui dévoilait l'avenir à mon intelligence, tandis que
-mes sens étaient enchaînés par le sommeil; c'était une communication
-prophétique de l'astre favorable que je venais d'invoquer, et dont je
-vais tâcher d'exprimer le sens dans une langue humaine.
-
-"Ta confiance en moi ne sera point trompée, disait une voix dont le
-timbre ressemblait au son des harpes éoliennes. Regarde, voici la
-compagne que je t'ai réservée; voici le bien auquel aspirent vainement
-les hommes qui pensent que le bonheur est un calcul; et qui demandent à
-la terre ce qu'on ne peut obtenir que du ciel." A ces mots, le météore
-rentra dans la profondeur des cieux; l'aérienne divinité se perdit dans
-les brumes de l'horizon; mais, en s'éloignant, elle jeta sur moi des
-regards qui remplirent mon coeur de confiance et d'espoir.
-
-Aussitôt, brûlant de la suivre, je piquai des deux de toute ma force;
-et, comme j'avais oublié de mettre des éperons, je frappai du talon
-droit contre l'angle d'une tuile, avec tant de violence, que la douleur
-me réveilla en sursaut.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXIV.
-
-
-Cet accident fut d'un avantage réel pour la partie géologique de mon
-voyage, parce qu'il me donna l'occasion de connaître exactement la
-hauteur de ma chambre, au-dessus des couches d'alluvion qui forment le
-sol sur lequel est bâtie la ville de Turin.
-
-Mon coeur palpitait fortement, et je venais d'en compter trois
-battemens et demi, depuis l'instant où j'avais piqué mon cheval, lorsque
-j'entendis le bruit de ma pantoufle qui était tombée dans la rue, ce
-qui, calcul fait du tems que mettent les corps graves dans leur chute
-accélérée, et de celui qu'avaient employé les ondulations sonores de
-l'air pour venir de la rue à mon oreille, détermine la hauteur de ma
-fenêtre à quatre-vingt-quatorze pieds, trois lignes et neuf dixièmes de
-ligne, depuis le niveau du pavé de Turin, en supposant que mon coeur,
-agité par le rêve, battait cent vingt fois par minute, ce qui ne peut
-être très-éloigné de la vérité. Ce n'est que sous le rapport de la
-science, qu'après avoir parlé de la pantoufle intéressante de ma belle
-voisine j'ai osé faire mention de la mienne: aussi je préviens que ce
-chapitre n'est absolument fait que pour les savans.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXV.
-
-
-La brillante vision dont je venais de jouir me fit sentir plus vivement,
-à mon réveil, toute l'horreur de l'isolement dans lequel je me trouvais.
-Je promenai mes regards autour de moi, et je ne vis plus que des toits
-et des cheminées. Hélas! suspendu au cinquième étage entre le ciel et
-la terre, environné d'un océan de regrets, de désirs et d'inquiétudes,
-je ne tenais plus à l'existence que par une lueur incertaine d'espoir:
-appui fantastique, dont j'avais éprouvé trop souvent la fragilité. Le
-doute rentra bientôt dans mon coeur, encore tout meurtri des mécomptes
-de la vie, et je crus fermement que l'étoile polaire s'était moquée de
-moi. Injuste et coupable défiance, dont l'astre m'a puni par dix ans
-d'attente! Oh! si j'avais pu prévoir alors que toutes ces promesses
-seraient accomplies, et que je retrouverais un jour sur la terre l'être
-adoré dont je n'avais fait qu'entrevoir l'image dans le ciel! Chère
-Sophie, si j'avais su que mon bonheur surpasserait toutes mes
-espérances!... Mais il ne faut pas anticiper sur les événemens: je
-reviens à mon sujet, ne voulant pas intervertir l'ordre méthodique et
-sévère auquel je me suis assujetti dans la rédaction de mon voyage.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXVI.
-
-
-L'horloge du clocher de Saint-Philippe sonna lentement minuit. Je
-comptai l'un après l'autre chaque tintement de la cloche, et le dernier
-m'arracha un soupir. "Voilà donc, me dis-je, un jour qui vient se
-détacher de ma vie, et, quoique les vibrations décroissantes du son de
-l'airain frémissent encore à mon oreille, la partie de mon voyage qui a
-précédé minuit est déjà tout aussi loin de moi que le voyage d'Ulysse ou
-celui de Jason. Dans cet abîme du passé, les instans et les siècles ont
-la même longueur; et l'avenir a-t-il plus de réalité?" Ce sont deux
-néants entre lesquels je me trouve en équilibre, comme sur le tranchant
-d'une lame. En vérité, le tems me paraît quelque chose de si
-inconcevable, que je serais tenté de croire qu'il n'existe réellement
-pas, et que ce qu'on nomme ainsi n'est autre chose qu'une punition de la
-pensée.
-
-Je me réjouissais d'avoir trouvé cette définition du tems aussi
-ténébreuse que le tems lui-même, lorsqu'une autre horloge sonna minuit,
-ce qui me donna un sentiment désagréable. Il me reste toujours un fond
-d'humeur lorsque je me suis inutilement occupé d'un problême insoluble,
-et je trouvai fort déplacé ce second avertissement de la cloche à un
-philosophe comme moi. Mais j'éprouvai décidément un véritable dépit
-quelques secondes après, lorsque j'entendis de loin une troisième
-cloche, celle du couvent des capucins situé sur l'autre rive du Pô,
-sonner encore minuit comme par malice.
-
-Lorsque ma tante appelait une ancienne femme de chambre, un peu revêche,
-qu'elle affectionnait cependant beaucoup, elle ne se contentait pas,
-dans son impatience, de sonner une fois, mais elle tirait sans relâche
-le cordon de la sonnette jusqu'à ce que la suivante parût. "Arrivez
-donc, Mlle Branchet!" et celle-ci, fâchée de se voir presser ainsi,
-venait tout doucement, et répondait, avec beaucoup d'aigreur, avant
-d'entrer au salon: "On y va, madame, on y va." Tel fut aussi le
-sentiment d'humeur que j'éprouvai lorsque j'entendis la cloche
-indiscrète des capucins sonner minuit pour la troisième fois. "Je le
-sais, m'écriai-je, en étendant les mains du côté de l'horloge; oui, je
-le sais, je sais qu'il est minuit: je ne le sais que trop."
-
-C'est, il n'en faut pas douter, par un conseil insidieux de l'esprit
-malin, que les hommes ont chargé cette heure de diviser leurs jours.
-Renfermés dans leurs habitations, ils dorment ou s'amusent, tandis
-qu'elle coupe un des fils de leur existence: le lendemain ils se lèvent
-gaîment, sans se douter le moins du monde qu'ils ont un jour de plus. En
-vain la voix prophétique de l'airain leur annonce l'approche de
-l'éternité, en vain elle leur répète tristement chaque heure qui vient
-de s'écouler, ils n'entendent rien; ou, s'ils entendent, ils ne
-comprennent pas. O minuit!... heure terrible!... Je ne suis pas
-superstitieux, mais cette heure m'inspira toujours une espèce de
-crainte, et j'ai le pressentiment que, si jamais je venais à mourir, ce
-serait à minuit. Je mourrai donc un jour? Comment! je mourrai? moi qui
-parle, moi qui me sens et qui me touche, je pourrais mourir? J'ai
-quelque peine à le croire: car enfin, que les autres meurent, rien n'est
-plus naturel; on voit cela tous les jours: on les voit passer, on s'y
-habitue; mais mourir soi-même! mourir en personne! c'est un peu fort. Et
-vous, messieurs, qui prenez ces réflexions pour du galimatias, apprenez
-que telle est la manière de penser de tout le monde, et la vôtre à
-vous-mêmes. Personne ne songe qu'il doit mourir. S'il existait une race
-d'hommes immortels, l'idée de la mort les effraierait plus que nous.
-
-Il y a là-dedans quelque chose que je ne m'explique pas. Comment se
-fait-il que les hommes, sans cesse agités par l'espérance et par les
-chimères de l'avenir, s'inquiètent si peu de ce que cet avenir leur
-offre de certain et d'inévitable? Ne serait-ce point la nature
-bienfaisante elle-même qui nous aurait donné cette heureuse insouciance,
-afin que nous puissions remplir en paix notre destinée? Je crois en
-effet que l'on peut être fort honnête homme sans ajouter, aux maux réels
-de la vie, cette tournure d'esprit qui porte aux réflexions lugubres, et
-sans se troubler l'imagination par de noirs fantômes. Enfin, je pense
-qu'il faut se permettre de rire, ou du moins de sourire, toutes les
-fois que l'occasion innocente s'en présente.
-
-Ainsi finit la méditation que m'avait inspirée l'horloge de
-Saint-Philippe. Je l'aurais poussée plus loin, s'il ne m'était survenu
-quelque scrupule sur la sévérité de la morale que je venais d'établir.
-Mais, ne voulant pas approfondir ce doute, je sifflai l'air des _Folies
-d'Espagne_; qui a la propriété de changer le cours de mes idées,
-lorsqu'elles s'acheminent mal. L'effet en fut si prompt que je terminai
-sur-le-champ ma promenade à cheval.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXVII.
-
-Avant de rentrer dans ma chambre, je jetai un coup d'oeil sur la ville
-et la campagne sombre de Turin, que j'allais quitter peut-être pour
-toujours, et je leur adressai mes derniers adieux. Jamais la nuit ne
-m'avait paru si belle; jamais le spectacle que j'avais sous les yeux ne
-m'avait intéressé si vivement. Après avoir salué la montagne et le
-temple de Supergue, je pris congé des tours, des clochers, de tous les
-objets connus que je n'aurais jamais cru pouvoir regretter avec tant de
-force, et de l'air et du ciel, et du fleuve dont le sourd murmure
-semblait répondre à mes adieux. Oh! si je savais peindre le sentiment
-tendre et cruel à la fois, qui remplissait mon coeur, et tous les
-souvenirs de la plus belle moitié de ma vie écoulée, qui se pressaient
-autour de moi, comme des farfadets, pour me retenir à Turin! Mais,
-hélas! les souvenirs du bonheur passé sont les rides de l'ame! Lorsqu'on
-est malheureux, il faut les chasser de sa pensée comme des fantômes
-moqueurs qui viennent insulter à notre situation présente: il vaut mille
-fois mieux alors s'abandonner aux illusions trompeuses de l'espérance,
-et surtout il faut faire bonne mine à mauvais jeu, et se bien garder de
-mettre personne dans la confidence de ses malheurs. J'ai remarqué, dans
-les voyages ordinaires que j'ai faits parmi les hommes, qu'a force
-d'être malheureux on finit par devenir ridicule. Dans ces momens affreux
-rien n'est plus convenable que la nouvelle manière de voyager dont on
-vient de lire la description. J'en fis alors une expérience décisive;
-non-seulement je parvins à oublier le passé, mais encore à prendre
-bravement mon parti sur mes peines présentes. Le tems les emportera, me
-dis-je pour me consoler; il prend tout et n'oublie rien en passant, et
-soit que nous voulions l'arrêter, soit que nous le poussions, comme on
-dit, avec l'épaule, nos efforts sont également vains, et ne changent
-rien à son cours invariable. Quoique je m'inquiète en général très-peu
-de sa rapidité, il est telle circonstance, telle filiation d'idées qui
-me la rappellent d'une manière frappante. C'est lorsque les hommes se
-taisent, lorsque le démon du bruit est muet au milieu de son temple, au
-milieu d'une ville endormie, c'est alors que le tems élève sa voix et se
-fait entendre à mon ame. Le silence et l'obscurité deviennent ses
-interprètes et me dévoilent sa marche mystérieuse; ce n'est plus un être
-de raison que ne peut saisir ma pensée: mes sens eux-mêmes
-l'aperçoivent. Je le vois dans le ciel qui chasse devant lui les étoiles
-vers l'occident. Le voilà qui pousse les fleuves à la mer, et qui roule
-avec les brouillards le long de la colline.... J'écoute: les vents
-gémissent sous l'effort de ses ailes rapides, et la cloche lointaine
-frémit à son terrible passage.
-
-"Profitons, profitons de sa course, m'écriai-je. Je veux employer
-utilement les instans qu'il va m'enlever."--Voulant tirer parti de cette
-bonne résolution, à l'instant même je me penchai en avant pour
-m'élancer courageusement dans la carrière, en faisant avec la langue un
-certain claquement qui fut destiné de tout tems à pousser les chevaux,
-mais qu'il est impossible d'écrire selon les règles de l'orthographe:
-
- gh! gh! gh!
-
-et je terminai mon excursion à cheval par une galopade.
-
-
-
-
-CHAPITRE XXXVIII.
-
-
-Je soulevais mon pied droit pour descendre, lorsque je me sentis frapper
-assez rudement sur l'épaule. Dire que je ne fus point effrayé de cet
-accident serait trahir la vérité, et c'est ici l'occasion de faire
-observer au lecteur et de lui prouver, sans trop de vanité, combien il
-serait difficile, à tout autre qu'à moi, d'exécuter un semblable voyage.
-En supposant au nouveau voyageur mille fois plus de moyens et de talens
-pour l'observation que je n'en puis avoir, pourrait-il se flatter de
-rencontrer des aventures aussi singulières, aussi nombreuses que celles
-qui me sont arrivées dans l'espace de quatre heures, et qui tiennent
-évidemment à ma destinée? Si quelqu'un en doute, qu'il essaie de deviner
-qui m'avait frappé!
-
-Dans le premier moment de mon trouble, ne réfléchissant pas à la
-situation dans laquelle je me trouvais, je crus que mon cheval avait rué
-ou qu'il m'avait cogné contre un arbre. Dieu sait combien d'idées
-funestes se présentèrent à moi pendant le court espace de tems que je
-mis à tourner la tête pour regarder dans ma chambre. Je vis alors, comme
-il arrive souvent dans les choses qui paraissent le plus
-extraordinaires, que la cause de ma surprise était toute naturelle. La
-même bouffée de vent qui, dans le commencement de mon voyage, avait
-ouvert ma fenêtre et fermé ma porte en passant, et dont une partie
-s'était glissée entre les rideaux de mon lit, rentrait alors dans ma
-chambre avec fracas. Elle ouvrit brusquement la porte et sortit par la
-fenêtre, en poussant le vitrage contre mon épaule; ce qui me causa la
-surprise dont je viens de parler.
-
-On se rappellera que c'était à l'invitation que m'avait apportée ce coup
-de vent que j'avais quitté mon lit. La secousse que je venais de
-recevoir était bien évidemment une invitation d'y rentrer, à laquelle je
-me crus obligé de me rendre.
-
-Il est beau sans doute d'être ainsi dans une relation familière avec la
-nuit, le ciel et les météores, et de savoir tirer parti de leur
-influence. Ah! les relations qu'on est forcé d'avoir avec les hommes
-sont bien plus dangereuses! Combien de fois n'ai-je pas été la dupe de
-ma confiance en ces messieurs! J'en disais même ici quelque chose dans
-une note que j'ai supprimée parce qu'elle s'est trouvée plus longue que
-le texte entier, ce qui aurait altéré les justes proportions de mon
-voyage, dont le petit volume est le plus grand mérite.
-
-
-FIN DE L'EXPÉDITION NOCTURNE.
-
-
-
-
-TABLE.
-
-
-CHAPITRE Ier XX
- II XXI
- III XXII
- IV XXIII
- V XXIV
- VI XXV
- VII XXVI
- VIII XXVII
- IX XXVIII
- X XXIX
- XI XXX
- XII XXXI
- XIII XXXII
- XIV XXXIII
- XV XXXIV
- XVI _Système du Monde_ XXXV
- XVII XXXVI
- XVIII XXXVII
- XIX XXXVII
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de ma
-chambre, by Xavier De Maistre
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-***** This file should be named 40247-8.txt or 40247-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/2/4/40247/
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/40247-8.zip b/old/40247-8.zip
deleted file mode 100644
index 924ec9a..0000000
--- a/old/40247-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/40247-h.zip b/old/40247-h.zip
deleted file mode 100644
index 96286d8..0000000
--- a/old/40247-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/40247-h/40247-h.htm b/old/40247-h/40247-h.htm
deleted file mode 100644
index ff4e91e..0000000
--- a/old/40247-h/40247-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,2419 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Expédition nocturne autour de ma chambre, by Xavier de Maistre.
- </title>
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {width: 45%;}
-hr.chap {width: 65%}
-hr.full {width: 95%;}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
- .tdl {text-align: left;}
- .tdr {text-align: right;}
- .tdc {text-align: center;}
-
-.blockquot {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-.bb {border-bottom: solid 2px;}
-
-.bl {border-left: solid 2px;}
-
-.bt {border-top: solid 2px;}
-
-.br {border-right: solid 2px;}
-
-.bbox {border: solid 2px;}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-.u {text-decoration: underline;}
-
-
-.caption {font-weight: bold;}
-
-
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de ma chambre, by
-Xavier De Maistre
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Expédition nocturne autour de ma chambre
- Oeuvres complètes, tôme 1
-
-Author: Xavier De Maistre
-
-Release Date: July 15, 2012 [EBook #40247]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-
-
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h1>EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR DE MA CHAMBRE.</h1>
-
-<h3>par</h3>
-
-<h2>M. LE COMTE XAVIER DE MAISTRE,</h2>
-
-
-<h4>(ŒUVRES COMPLÈTES</h4>
-
-<h4>NOUVELLE ÉDITION,</h4>
-
-<h4>REVUE PAR L'AUTEUR,</h4>
-
-<h4>Tome Premier.)</h4>
-
-
-<h5>PARIS</h5>
-
-<h5>DONDEY-DUPRÉ PÈRE ET FILS, ÉDITEURS,</h5>
-
-<h5>RUE SAINT-LOUIS, N° 46, ET RUE RICHELIEU, N° 47 bis</h5>
-
-<h5>M DCCC XXVIII.</h5>
-
-
-<hr class="chap" />
-<p><a href="#TABLE">Table</a></p>
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_PREMIER" id="CHAPITRE_PREMIER">CHAPITRE PREMIER.</a></h3>
-
-
-<p>Pour jeter quelque intérêt sur la nouvelle chambre dans laquelle j'ai
-fait une expédition nocturne, je dois apprendre aux curieux comment elle
-m'était tombée en partage. Continuellement distrait de mes occupations
-dans la maison bruyante que j'habitais, je me proposais depuis
-long-tems de me procurer dans le voisinage une retraite plus solitaire,
-lorsqu'un jour, en parcourant une notice biographique sur M. de Buffon,
-j'y lus que cet homme célèbre avait choisi dans ses jardins un pavillon
-isolé qui ne contenait aucun autre meuble qu'un fauteuil et le bureau
-sur lequel il écrivait, ni aucun autre ouvrage que le manuscrit auquel
-il travaillait.</p>
-
-<p>Les chimères dont je m'occupe offrent tant de disparate avec les travaux
-immortels de M. de Buffon, que la pensée de l'imiter, même en ce point,
-ne me serait sans doute jamais venue à l'esprit, sans un accident qui
-m'y détermina. Un domestique, en ôtant la poussière des meubles, crut en
-voir beaucoup sur un tableau peint au pastel que je venais de terminer,
-et l'essuya si bien avec un linge, qu'il parvint en effet à le
-débarrasser de toute la poussière que j'y avais arrangée avec beaucoup
-de soin. Après m'être mis fort en colère contre cet homme, qui était
-absent, et ne lui avoir rien dit quand il revint, suivant mon habitude,
-je me mis aussitôt en campagne, et je rentrai chez moi avec la clef
-d'une petite chambre que j'avais louée au cinquième étage, dans la rue
-<i>de la Providence</i>. J'y fis transporter dans la même journée les
-matériaux de mes occupations favorites, et j'y passai dans la suite la
-plus grande partie de mon tems, à l'abri du fracas domestique et des
-nettoyeurs de tableaux. Les heures s'écoulaient pour moi comme des
-minutes dans ce réduit isolé, et plus d'une fois mes rêveries m'y ont
-fait oublier l'heure du dîner.</p>
-
-<p>O douce solitude! j'ai connu les charmes dont tu enivres tes amans.
-Malheur à celui qui ne peut être seul un jour de sa vie, sans éprouver
-le tourment de l'ennui, et qui préfère, s'il le faut, converser avec des
-sots plutôt qu'avec lui-même!</p>
-
-<p>Je l'avouerai toutefois, j'aime la solitude dans les grandes villes;
-mais, à moins que d'y être forcé par quelque circonstance grave, comme
-un voyage autour de ma chambre, je ne veux être ermite que le matin: le
-soir, j'aime à revoir des faces humaines. Les inconvéniens de la vie
-sociale et ceux de la solitude se détruisent ainsi mutuellement, et ces
-deux modes d'existence s'embellissent l'un par l'autre.</p>
-
-<p>Cependant l'inconstance et la fatalité des choses de ce monde sont
-telles, que la vivacité même des plaisirs dont je jouissais dans ma
-nouvelle demeure aurait dû me faire prévoir combien ils seraient de
-courte durée. La révolution française, qui débordait de toutes parts,
-venait de surmonter les Alpes, et se précipitait sur l'Italie. Je fus
-entraîné par la première vague jusqu'à Bologne: je gardai mon ermitage,
-dans lequel je fis transporter tous mes meubles, jusqu'à des tems plus
-heureux. J'étais depuis quelques années sans patrie; j'appris un beau
-matin que j'étais sans emploi. Après une année passée tout entière à
-voir des hommes et des choses que je n'aimais guère, et à désirer des
-choses et des hommes que je ne voyais plus, je revins à Turin. Il
-fallait prendre un parti. Je sortis de l'auberge de la <i>Bonne-Femme</i>, où
-j'étais débarqué, dans l'intention de rendre la petite chambre au
-propriétaire, et de me défaire de mes meubles.</p>
-
-<p>En rentrant dans mon ermitage, j'éprouvai des sensations difficiles à
-décrire: tout y avait conservé l'ordre, c'est-à-dire le désordre, dans
-lequel je l'avais laissé: les meubles entassés contre les murs avaient
-été mis à l'abri de la poussière par la hauteur du gîte; mes plumes
-étaient encore dans l'encrier desséché, et je trouvai sur la table une
-lettre commencée.</p>
-
-<p>Je suis encore chez moi, me dis-je, avec une véritable satisfaction.
-Chaque objet me rappelait quelque événement de ma vie, et ma chambre
-était tapissée de souvenirs. Au lieu de retourner à l'auberge, je pris
-la résolution de passer la nuit au milieu de mes propriétés: j'envoyai
-prendre ma valise, et je fis en même tems le projet de partir le
-lendemain, sans prendre congé ni conseil de personne, m'abandonnant sans
-réserve à la Providence.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_II" id="CHAPITRE_II">CHAPITRE II.</a></h3>
-
-
-<p>Tandis que je faisais ces réflexions, et tout en me glorifiant d'un plan
-de voyage bien combiné, le tems s'écoulait, et mon domestique ne
-revenait point. C'était un homme que la nécessité m'avait fait prendre à
-mon service depuis quelques semaines, et sur la fidélité duquel j'avais
-conçu des soupçons. L'idée qu'il pouvait m'avoir emporté ma valise
-s'était à peine présentée à moi, que je courus à l'auberge: il était
-tems. Comme je tournais le coin de la rue où se trouve l'hôtel de la
-<i>Bonne-Femme</i>, je le vis sortir précipitamment de la porte, précédé d'un
-porte-faix chargé de ma valise. Il s'était chargé lui-même de ma
-cassette, et, au lieu de tourner de mon côté, il s'acheminait à gauche
-dans une direction opposée à celle qu'il devait tenir. Son intention
-devenait manifeste. Je le joignis aisément, et, sans lui rien dire, je
-marchai quelque tems à côté de lui, avant qu'il s'en aperçût. Si l'on
-voulait peindre l'expression de l'étonnement et de l'effroi, portée au
-plus haut degré sur la figure humaine, il en aurait été le modèle
-parfait, lorsqu'il me vit à ses côtés. J'eus tout le loisir d'en faire
-l'étude; car il était si déconcerté de mon apparition inattendue et du
-sérieux avec lequel je le regardais, qu'il continua de marcher quelque
-tems avec moi sans proférer une parole, comme si nous avions été à la
-promenade ensemble. Enfin il balbutia le prétexte d'une affaire dans la
-rue <i>Grand-Doire</i>; mais je le remis dans le bon chemin, et nous revînmes
-à la maison ou je le congédiai.</p>
-
-<p>Ce fut alors seulement que je me proposai de faire un nouveau voyage
-dans ma chambre, pendant la dernière nuit que je devais y passer, et je
-m'occupai à l'instant même des préparatifs.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_III" id="CHAPITRE_III">CHAPITRE III.</a></h3>
-
-
-<p>Depuis long-tems je désirais revoir le pays que j'avais parcouru jadis
-si délicieusement, et dont la description ne me paraissait pas complète.
-Quelques amis qui l'avaient goûtée me sollicitaient de la continuer, et
-je m'y serais décidé plus tôt sans doute, si je n'avais pas été séparé
-de mes compagnons de voyage. Je rentrais à regret dans la carrière.
-Hélas! j'y rentrais seul. J'allais voyager sans mon cher Joannetti et
-sans l'aimable Rosine. Ma première chambre elle-même avait subi la plus
-désastreuse révolution; que dis-je? elle n'existait plus. Son enceinte
-faisait alors partie d'une horrible masure noircie par les flammes, et
-toutes les inventions meurtrières de la guerre s'étaient réunies pour la
-détruire de fond en comble<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>. Le mur, auquel était suspendu le
-portrait de M<sup>me</sup> de Hautcastel, avait été percé par une bombe. Enfin, si
-heureusement je n'avais pas fait mon voyage avant cette catastrophe, les
-savans de nos jours n'auraient jamais eu connaissance de cette chambre
-remarquable. C'est ainsi que, sans les observations d'Hipparque, ils
-ignoreraient aujourd'hui qu'il existait jadis une étoile de plus dans
-les Pléiades, qui est disparue depuis ce fameux astronome.</p>
-
-<p>Déjà, forcé par les circonstances, j'avais depuis quelque tems abandonné
-ma chambre et transporté mes pénates ailleurs. Le malheur n'est pas
-grand, dira-t-on. Mais comment remplacer Joannetti et Rosine? Ah! cela
-n'est pas possible. Joannetti m'était devenu si nécessaire que sa perte
-ne sera jamais réparée pour moi. Qui peut, au reste, se flatter de vivre
-toujours avec les personnes qu'il chérit? Semblable à ces essaims de
-moucherons que l'on voit tourbillonner dans les airs pendant les belles
-soirées d'été, les hommes se rencontrent par hasard et pour bien peu de
-tems. Heureux encore si, dans leur mouvement rapide, aussi adroits que
-les moucherons, ils ne se rompent pas la tête les uns contre les autres!</p>
-
-<p>Je me couchais un soir. Joannetti me servait avec son zèle ordinaire et
-paraissait même plus attentif. Lorsqu'il emporta la lumière, je jetai
-les yeux sur lui, et je vis une altération marquée sur sa physionomie.
-Devais-je croire cependant que le pauvre Joannetti me servait pour la
-dernière fois? Je ne tiendrai point le lecteur dans une incertitude plus
-cruelle que la vérité. Je préfère lui dire sans ménagement que Joannetti
-se maria dans la nuit même, et me quitta le lendemain.</p>
-
-<p>Mais qu'on ne l'accuse pas d'ingratitude pour avoir quitté son maître si
-brusquement. Je savais son intention depuis long-tems, et j'avais eu
-tort de m'y opposer. Un officieux vint de grand matin chez moi pour me
-donner cette nouvelle, et j'eus le loisir, avant de revoir Joannetti, de
-me mettre en colère et de m'apaiser, ce qui lui épargna les reproches
-auxquels il s'attendait. Avant d'entrer dans ma chambre, il affecta de
-parler haut à quelqu'un depuis la galerie, pour me faire croire qu'il
-n'avait pas peur; et, s'armant de toute l'effronterie qui pouvait entrer
-dans une bonne ame comme la sienne, il se présenta d'un air déterminé.
-Je lus à l'instant sur sa figure tout ce qui se passait dans son ame, et
-je ne lui en sus pas mauvais gré. Les mauvais plaisans de nos jours ont
-tellement effrayé les bonnes gens sur ces dangers du mariage, qu'un
-nouveau marié ressemble souvent à un homme qui vient de faire une chute
-épouvantable, sans se faire aucun mal, et qui est à la fois troublé de
-frayeur et de satisfaction, ce qui lui donne un air ridicule. Il n'était
-donc pas étonnant que les actions de mon fidèle serviteur se
-ressentissent de la bizarrerie de sa situation.</p>
-
-<p>"Te voilà donc marié, mon cher Joannetti?" lui dis-je en riant. Il ne
-s'était précautionné que contre ma colère, en sorte que tous ses
-préparatifs furent perdus. Il retomba tout-à-coup dans son assiette
-ordinaire, et même un peu plus bas, car il se mit à pleurer. "Que
-voulez-vous, monsieur? me dit-il d'une voix altérée; j'avais donné ma
-parole.&mdash;Eh morbleu! tu as bien fait, mon ami; puisses-tu être content
-de ta femme et surtout de toi-même! puisses-tu avoir des enfans qui te
-ressemblent! Il faudra donc nous séparer!&mdash;Oui, monsieur, nous comptons
-aller nous établir à Asti.&mdash;Et quand veux-tu me quitter?" Ici Joannetti
-baissa les yeux d'un air embarrassé, et répondit de deux tons plus bas:
-"Ma femme a trouvé un voiturier de son pays qui retourne avec sa voiture
-vide, et qui part aujourd'hui. Ce serait une belle occasion; mais ...
-cependant ... ce sera quand il plaira à monsieur..., quoiqu'une
-semblable occasion se retrouverait difficilement.&mdash;Eh quoi! si tôt?" lui
-dis-je. Un sentiment de regret et d'affection, mêlé d'une forte dose de
-dépit, me fit garder un instant le silence. "Non certainement, lui
-répondis-je assez durement, je ne vous retiendrai point; partez à
-l'heure même, si cela vous arrange." Joannetti pâlit. "Oui, pars, mon
-ami, va trouver ta femme; sois toujours aussi bon, aussi honnête que tu
-l'as été avec moi." Nous fîmes quelques arrangemens; je lui dis
-tristement adieu: il sortit.</p>
-
-<p>Cet homme me servait depuis quinze ans. Un instant nous a séparés. Je ne
-l'ai plus revu.</p>
-
-<p>Je réfléchissais, en me promenant dans ma chambre, à cette brusque
-séparation. Rosine avait suivi Joannetti sans qu'il s'en aperçût. Un
-quart d'heure après, la porte s'ouvrit; Rosine entra. Je vis la main de
-Joannetti qui la poussa dans la chambre; la porte se referma, et je
-sentis mon cœur se serrer.... Il n'entre déjà plus chez
-moi!&mdash;Quelques minutes ont suffi pour rendre étrangers l'un à l'autre
-deux vieux compagnons de quinze ans. O triste, triste condition de
-l'humanité, de ne pouvoir jamais trouver un seul objet stable sur lequel
-placer la moindre de ses affections!</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Cette chambre était située dans la citadelle de Turin, et
-ce nouveau voyage fut entrepris quelque tems après la prise de cette
-place par les Austro-Russes.</p></div>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_IV" id="CHAPITRE_IV">CHAPITRE IV.</a></h3>
-
-
-<p>Rosine aussi vivait alors loin de moi. Vous apprendrez sans doute avec
-quelque intérêt, ma chère Marie, qu'à l'âge de quinze ans elle était
-encore le plus aimable des animaux, et que la même supériorité
-d'intelligence, qui la distinguait jadis de toute son espèce, lui
-servit également à supporter le poids de la vieillesse. J'aurais désiré
-ne m'en point séparer; mais, lorsqu'il s'agit du sort de ses amis, ne
-doit-on consulter que son plaisir ou son intérêt? L'intérêt de Rosine
-était de quitter la vie ambulante qu'elle menait avec moi, et de goûter
-enfin, dans ses vieux jours, un repos que son maître n'espérait plus.
-Son grand âge m'obligeait à la faire porter. Je crus devoir lui accorder
-ses invalides. Une religieuse bienfaisante se chargea de la soigner le
-reste de ses jours, et je sais que, dans cette retraite, elle a joui de
-tous les avantages que ses bonnes qualités, son âge et sa réputation,
-lui avaient si justement mérités.</p>
-
-<p>Et puisque telle est la nature des hommes, que le bonheur semble n'être
-pas fait pour eux, puisque l'ami offense son ami sans le vouloir, et que
-les amans eux-mêmes ne peuvent vivre sans se quereller; enfin puisque,
-depuis Lycurgue jusqu'à nos jours, tous les législateurs ont échoué dans
-leurs efforts pour rendre les hommes heureux, j'aurai du moins la
-consolation d'avoir fait le bonheur d'un chien.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_V" id="CHAPITRE_V">CHAPITRE V.</a></h3>
-
-
-<p>Maintenant que j'ai fait connaître au lecteur les derniers traits de
-l'histoire de Joannetti et de Rosine, il ne me reste plus qu'à dire un
-mot de l'ame et de la bête, pour être parfaitement en règle avec lui.
-Ces deux personnages, le dernier surtout, ne joueront plus un rôle
-aussi intéressant dans mon voyage. Un aimable voyageur, qui a suivi la
-même carrière que moi<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a>, prétend qu'ils doivent être fatigués. Hélas!
-il n'a que trop raison. Ce n'est pas que mon ame ait rien perdu de son
-activité, autant du moins qu'elle peut s'en apercevoir; mais ses
-relations avec l'<i>autre</i> ont changé. Celle-ci n'a plus la même vivacité
-dans ses reparties; elle n'a plus ... comment expliquer cela?...
-J'allais dire la même présence d'esprit, comme si une bête pouvait en
-avoir! Quoi qu'il en soit, et sans entrer dans une explication
-embarrassante, je dirai seulement qu'entraîné par la confiance que me
-témoignait la jeune Alexandrine je lui avais écrit une lettre assez
-tendre, lorsque j'en reçus une réponse polie, mais froide, qui finissait
-par ces propres termes: "Soyez sûr, monsieur, que je conserverai
-toujours pour vous les sentimens de l'estime la plus sincère." Juste
-ciel! m'écriai-je aussitôt; me voilà perdu. Depuis ce jour fatal, je
-résolus de ne plus mettre en avant mon système de l'ame et de la bête.
-En conséquence, sans faire de distinction entre ces deux êtres et sans
-les séparer, je les ferai passer l'un portant l'autre, comme certains
-marchands leurs marchandises, et je voyagerai en bloc pour éviter tout
-inconvénient.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> <i>Second Voyage autour de ma Chambre</i>, par un anonyme,
-chapitre premier.</p></div>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_VI" id="CHAPITRE_VI">CHAPITRE VI.</a></h3>
-
-
-<p>Il serait inutile de parler des dimensions de ma nouvelle chambre. Elle
-ressemble si fort à la première qu'on s'y méprendrait au premier coup
-d'œil, si, par une précaution de l'architecte, le plafond ne
-s'inclinait obliquement du côté de la rue, et ne laissait au toit la
-direction qu'exigent les lois de l'hydraulique pour l'écoulement de la
-pluie. Elle reçoit le jour par une seule ouverture de deux pieds et demi
-de large sur quatre pieds de haut, élevée de six à sept pieds environ
-au-dessus du plancher, et à laquelle on arrive au moyen d'une petite
-échelle.</p>
-
-<p>L'élévation de ma fenêtre, au-dessus du plancher, est une de ces
-circonstances heureuses qui peuvent être également dues au hasard ou au
-génie de l'architecte. Le jour presque perpendiculaire qu'elle répandait
-dans mon réduit lui donnait un aspect mystérieux. Le temple antique du
-Panthéon reçoit le jour à peu près de la même manière. En outre aucun
-objet extérieur ne pouvait me distraire. Semblable à ces navigateurs
-qui, perdus sur le vaste océan, ne voient plus que le ciel et la mer, je
-ne voyais que le ciel et ma chambre, et les objets extérieurs les plus
-voisins, sur lesquels pouvaient se porter mes regards, étaient la lune,
-ou l'étoile du matin; ce qui me mettait dans un rapport immédiat avec le
-ciel, et donnait à mes pensées un vol élevé qu'elles n'auraient jamais
-eu si j'avais choisi mon logement au rez-de-chaussée.</p>
-
-<p>La fenêtre dont j'ai parlé s'élevait au-dessus du toit et formait la
-plus jolie lucarne. Sa hauteur sur l'horizon était si grande que,
-lorsque les premiers rayons du soleil venaient l'éclairer, il faisait
-encore sombre dans la rue. Aussi je jouissais d'une des plus belles vues
-qu'on puisse imaginer. Mais la plus belle vue nous fatigue bientôt
-lorsqu'on la voit trop souvent; l'œil s'y habitue et l'on n'en fait
-plus de cas. La situation de ma fenêtre me préservait encore de cet
-inconvénient, parce que je ne voyais jamais le magnifique spectacle de
-la campagne de Turin, sans monter quatre ou cinq échelons, ce qui me
-procurait des jouissances toujours vives parce qu'elles étaient
-ménagées. Lorsque, fatigué, je voulais me donner une agréable
-récréation, je terminais ma journée en montant à ma fenêtre.</p>
-
-<p>Au premier échelon, je ne voyais encore que le ciel; bientôt le temple
-colossal de Supergue<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> commençait à paraître. La colline de Turin, sur
-laquelle il repose, s'élevait peu à peu devant moi, couverte de forêts
-et de riches vignobles, offrant avec orgueil au soleil couchant ses
-jardins et ses palais, tandis que des habitations simples et modestes
-semblaient se cacher à moitié dans ses vallons, pour servir de retraite
-au sage et favoriser ses méditations.</p>
-
-<p>Charmante colline! tu m'as vu souvent rechercher tes retraites
-solitaires et préférer tes sentiers écartés aux promenades brillantes
-de la capitale; tu m'as vu souvent perdu dans tes labyrinthes de
-verdure, attentif au chant de l'alouette matinale, le cœur plein
-d'une vague inquiétude et du désir ardent de me fixer pour jamais dans
-tes vallons enchantés.&mdash;Je te salue, colline charmante! tu es peinte
-dans mon cœur! Puisse la rosée céleste rendre, s'il est possible, tes
-champs plus fertiles et tes bocages plus touffus! puissent tes habitans
-jouir en paix de leur bonheur, et tes ombrages leur être favorables et
-salutaires! puisse enfin ton heureuse terre être toujours le doux asile
-de la vraie philosophie, de la science modeste, de l'amitié sincère et
-hospitalière que j'y ai trouvée!</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Ou la Superga, église magnifique élevée par le roi
-Victor-Amédée I<sup>er</sup>, en 1706, pour l'accomplissement du vœu qu'il avait
-fait à la Vierge, si les Français levaient le siège de Turin. La Superga
-sert de sépulture aux princes de la maison de Savoie.</p></div>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_VII" id="CHAPITRE_VII">CHAPITRE VII.</a></h3>
-
-
-<p>Je commençai mon voyage à huit heures du soir précises. Le tems était
-calme et promettait une belle nuit. J'avais pris mes précautions pour ne
-pas être dérangé par des visites qui sont très-rares à la hauteur où je
-logeais, dans les circonstances surtout où je me trouvais alors, et pour
-rester seul jusqu'à minuit. Quatre heures suffisaient amplement à
-l'exécution de mon entreprise, ne voulant faire pour cette fois qu'une
-simple excursion autour de ma chambre. Si le premier voyage a duré
-quarante-trois jours, c'est parce que je n'avais pas été le maître de le
-faire plus court. Je ne voulus pas non plus m'assujettir à voyager
-beaucoup en voiture, comme auparavant, persuadé qu'un voyageur pédestre
-voit beaucoup de choses qui échappent à celui qui court la poste. Je
-résolus donc d'aller alternativement, et suivant les circonstances, à
-pied ou à cheval: nouvelle méthode que je n'ai pas encore fait connaître
-et dont on verra bientôt l'utilité. Enfin je me proposai de prendre des
-notes en chemin et d'écrire mes observations, à mesure que je les
-faisais, pour ne rien oublier.</p>
-
-<p>Afin de mettre de l'ordre dans mon entreprise, et de lui donner une
-nouvelle chance de succès, je pensai qu'il fallait commencer par
-composer une épître dédicatoire, et l'écrire en vers pour la rendre plus
-intéressante. Mais deux difficultés m'embarrassaient et faillirent à m'y
-faire renoncer, malgré tout l'avantage que j'en pouvais retirer. La
-première était de savoir à qui j'adresserais l'épître, la seconde
-comment je m'y prendrais pour faire des vers. Après y avoir mûrement
-réfléchi, je ne tardai pas à comprendre qu'il était raisonnable de faire
-premièrement mon épître de mon mieux, et de chercher ensuite quelqu'un
-à qui elle pût convenir. Je me mis à l'instant à l'ouvrage, et je
-travaillai pendant plus d'une heure, sans pouvoir trouver une rime au
-premier vers que j'avais fait et que je voulais conserver, parce qu'il
-me paraissait très-heureux. Je me souvins alors fort à propos d'avoir lu
-quelque part que le célèbre Pope ne composait jamais rien d'intéressant
-sans être obligé de déclamer long-tems à haute voix, et de s'agiter en
-tous sens dans son cabinet pour exciter sa verve. J'essayai à l'instant
-de l'imiter. Je pris les poésies d'Ossian et je les récitai tout haut,
-en me promenant à grands pas pour me monter à l'enthousiasme.</p>
-
-<p>Je vis en effet que cette méthode exaltait insensiblement mon
-imagination, et me donnait un sentiment secret de capacité poétique dont
-j'aurais certainement profité pour composer, avec succès, mon épître
-dédicatoire en vers, si malheureusement je n'avais oublié l'obliquité du
-plafond de ma chambre, dont l'abaissement rapide empêcha mon front
-d'aller aussi avant que mes pieds dans la direction que j'avais prise.
-Je frappai si rudement de la tête contre cette maudite cloison que le
-toit de la maison en fut ébranlé: les moineaux qui dormaient sur les
-tuiles s'envolèrent épouvantés, et le contre-coup me fit reculer de
-trois pas en arrière.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_VIII" id="CHAPITRE_VIII">CHAPITRE VIII.</a></h3>
-
-
-<p>Tandis que je me promenais ainsi pour exciter ma verve, une jeune et
-jolie femme, qui logeait au-dessous de moi, étonnée du tapage que je
-faisais, et, croyant peut-être que je donnais un bal dans ma chambre,
-députa son mari pour s'informer de la cause du bruit. J'étais encore
-tout étourdi de la contusion que j'avais reçue, lorsque la porte
-s'entr'ouvrit. Un homme âgé, portant un visage mélancolique, avança la
-tête et promena ses regards curieux dans la chambre. Quand la surprise
-de me trouver seul lui permit de parler: "Ma femme a la migraine,
-monsieur, me dit-il d'un air fâché. Permettez-moi de vous faire observer
-que...." Je l'interrompis aussitôt, et mon style se ressentit de la
-hauteur de mes pensées. "Respectable messager de ma belle voisine, lui
-dis-je dans le langage des Bardes, pourquoi tes yeux brillent-ils sous
-tes épais sourcils, comme deux météores dans la forêt noire de Cromba?
-Ta belle compagne est un rayon de lumière, et je mourrais mille fois,
-plutôt que de vouloir troubler son repos; mais ton aspect, ô respectable
-messager!... ton aspect est sombre comme la voûte la plus reculée de la
-caverne de Carmora, lorsque les nuages amoncelés de la tempête
-obscurcissent la face de la nuit, et pèsent sur les campagnes
-silencieuses de Morven."</p>
-
-<p>Le voisin, qui n'avait apparemment jamais lu les poésies d'Ossian, prit
-mal à propos l'accès d'enthousiasme qui m'animait pour un accès de
-folie, et parut fort embarrassé. Mon intention n'étant point de
-l'offenser, je lui offris un siège, et je le priai de s'asseoir; mais
-je m'aperçus qu'il se retirait doucement, et se signait en disant à
-demi-voix: "<i>È matto, per Bacco, è matto!</i>"</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_IX" id="CHAPITRE_IX">CHAPITRE IX.</a></h3>
-
-
-<p>Je le laissai sortir sans vouloir approfondir jusqu'à quel point son
-observation était fondée, et je m'assis à mon bureau pour prendre note
-de ces événemens, comme je fais toujours; mais, à peine eus-je ouvert un
-tiroir dans lequel j'espérais trouver du papier, que je le refermai
-brusquement, troublé par un des sentimens les plus désagréables que l'on
-puisse éprouver, celui de l'amour-propre humilié. L'espèce de surprise
-dont je fus saisi dans cette occasion, ressemble à celle qu'éprouve un
-voyageur altéré, lorsqu'approchant ses lèvres d'une fontaine limpide il
-aperçoit au fond de l'eau une grenouille qui le regarde. Ce n'était
-cependant autre chose que les ressorts et la carcasse d'une colombe
-artificielle, qu'à l'exemple d'Archytas je m'étais proposé jadis de
-faire voler dans les airs. J'avais travaillé sans relâche à sa
-construction pendant plus de trois mois. Le jour de l'essai venu, je la
-plaçai sur le bord d'une table, après avoir soigneusement fermé la
-porte, afin de tenir la découverte secrète, et de causer une aimable
-surprise à mes amis. Un fil tenait le mécanisme immobile. Qui pourrait
-imaginer les palpitations de mon cœur et les angoisses de mon
-amour-propre, lorsque j'approchai les ciseaux pour couper le lien
-fatal?... Zest ... le ressort de la colombe part et se développe avec
-bruit. Je lève les yeux pour la voir passer; mais, après avoir fait
-quelques tours sur elle-même, elle tombe et va se cacher sous la table.
-Rosine, qui dormait là, s'éloigna tristement. Rosine, qui ne vit jamais
-ni poulet, ni pigeon, ni le plus petit oiseau sans les attaquer et les
-poursuivre, ne daigna pas même regarder ma colombe qui se débattait sur
-le plancher.... Ce fut le coup de grâce pour mon amour-propre. J'allai
-prendre l'air sur les remparts.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_X" id="CHAPITRE_X">CHAPITRE X.</a></h3>
-
-
-<p>Tel fut le sort de ma colombe artificielle. Tandis que le génie de la
-mécanique la destinait à suivre l'aigle dans les cieux, le destin lui
-donna les inclinations d'une taupe.</p>
-
-<p>Je me promenais tristement et découragé, comme on l'est toujours après
-une grande espérance déçue, lorsque, levant les yeux, j'aperçus un vol
-de grues qui passait sur ma tête. Je m'arrêtai pour les examiner. Elles
-s'avançaient en ordre triangulaire, comme la colonne anglaise à la
-bataille de Fontenoy. Je les voyais traverser le ciel de nuage en nuage.
-"Ah! qu'elles volent bien! disais-je tout bas; avec quelle assurance
-elles semblent glisser sur l'invisible sentier qu'elles parcourent!"
-L'avouerai-je? hélas! qu'on me le pardonne! L'horrible sentiment de
-l'envie est une fois, une seule fois entré dans mon cœur, et c'était
-pour des grues. Je les poursuivis de mes regards jaloux jusqu'aux bornes
-de l'horizon. Long-tems immobile au milieu de la foule qui se
-promenait, j'observais le mouvement rapide des hirondelles, et je
-m'étonnais de les voir suspendues dans les airs, comme si je n'avais
-jamais vu ce phénomène. Le sentiment d'une admiration profonde, inconnu
-pour moi jusqu'alors, éclairait mon ame. Je croyais voir la nature pour
-la première fois. J'entendais avec surprise le bourdonnement des
-mouches, le chant des oiseaux, et ce bruit mystérieux et confus de la
-création vivante qui célèbre involontairement son auteur. Concert
-ineffable, auquel l'homme seul a le privilège sublime de pouvoir joindre
-des accens de reconnaissance! "Quel est l'auteur de ce brillant
-mécanisme? m'écriai-je dans le transport qui m'animait. Quel est celui
-qui, ouvrant sa main créatrice, laissa échapper la première hirondelle
-dans les airs?&mdash;Celui qui donna l'ordre à ces arbres de sortir de la
-terre et d'élever leurs rameaux vers le ciel?&mdash;Et toi, qui t'avances
-majestueusement sous leur ombre, créature ravissante, dont les traits
-commandent le respect et l'amour, qui t'a placée sur la surface de la
-terre pour l'embellir? Quelle est la pensée qui dessina tes formes
-divines, qui fut assez puissante pour créer le regard et le sourire de
-l'innocente beauté?... Et moi-même qui sens palpiter mon cœur....
-Quel est le but de mon existence?&mdash;que suis-je, et d'où viens-je! moi,
-l'auteur de la colombe artificielle centripète?..." A peine eus-je
-prononcé ce mot barbare, que, revenant tout-à-coup à moi comme un homme
-endormi sur lequel on jetterait un seau d'eau, je m'aperçus que
-plusieurs personnes m'avaient entouré pour m'examiner, tandis que mon
-enthousiasme me faisait parler seul. Je vis alors la belle Georgine qui
-me devançait de quelques pas. La moitié de sa joue gauche, chargée de
-rouge, que j'entrevoyais à travers les boucles de sa perruque blonde,
-acheva de me remettre au courant des affaires de ce monde, dont je
-venais de faire une petite absence.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XI" id="CHAPITRE_XI">CHAPITRE XI.</a></h3>
-
-
-<p>Dès que je fus un peu remis du trouble que m'avait causé l'aspect de ma
-colombe artificielle, la douleur de la contusion que j'avais reçue se
-fit sentir vivement. Je passai la main sur mon front, et j'y reconnus
-une nouvelle protubérance précisément à cette partie de la tête où le
-docteur Gall a placé la protubérance poétique. Mais je n'y songeais
-point alors, et l'expérience devait seule me démontrer la vérité du
-système de cet homme célèbre.</p>
-
-<p>Après m'être recueilli quelques instans pour faire un dernier effort en
-faveur de mon épître dédicatoire, je pris un crayon et me mis à
-l'ouvrage. Quel fut mon étonnement!... les vers coulaient d'eux-mêmes
-sous ma plume; j'en remplis deux pages en moins d'une heure, et je
-conclus de cette circonstance que, si le mouvement était nécessaire à la
-tête de Pope pour composer des vers, il ne fallait pas moins qu'une
-contusion pour en tirer de la mienne. Je ne donnerai cependant pas au
-lecteur ceux que je fis alors, parce que la rapidité prodigieuse avec
-laquelle se succédaient les aventures de mon voyage m'empêcha d'y mettre
-la dernière main. Malgré cette réticence, il n'est pas douteux qu'on
-doit regarder l'accident qui m'était arrivé comme une découverte
-précieuse, et dont les poètes ne sauraient trop user.</p>
-
-<p>Je suis en effet si convaincu de l'infaillibilité de cette nouvelle
-méthode, que, dans le poème en vingt-quatre chants que j'ai composé
-depuis lors, et qui sera publié avec <i>la Prisonnière de Pignerol</i><a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a>, je
-n'ai pas cru nécessaire jusqu'à présent de commencer les vers; mais
-j'ai mis au net cinq cents pages de notes qui forment, comme l'on sait,
-tout le mérite et le volume de la plupart des poèmes modernes.</p>
-
-<p>Comme je rêvais profondément à mes découvertes, en marchant dans ma
-chambre, je rencontrai mon lit sur lequel je tombai assis, et ma main se
-trouvant par hasard placée sur mon bonnet, je pris le parti de m'en
-couvrir la tête et de me coucher.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> L'auteur paraît avoir renoncé depuis à publier jamais <i>la
-Prisonnière de Pignerol</i>, cet ouvrage rentrant trop dans le genre du
-roman.</p></div>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XII" id="CHAPITRE_XII">CHAPITRE XII.</a></h3>
-
-
-<p>J'étais au lit depuis un quart d'heure, et, contre mon ordinaire, je ne
-dormais point encore. A l'idée de mon épître dédicatoire, avaient
-succédé les réflexions les plus tristes: ma lumière, qui tirait vers sa
-fin, ne jetait plus qu'une lueur inconstante et lugubre du fond de la
-bobèche, et ma chambre avait l'air d'un tombeau. Un coup de vent ouvrit
-tout-à-coup la fenêtre, éteignit ma bougie, et ferma la porte avec
-violence. La teinte noire de mes pensées s'accrut avec l'obscurité.</p>
-
-<p>Tous mes plaisirs passés, toutes mes peines présentes vinrent fondre à
-la fois dans mon cœur, et le remplirent de regrets et d'amertume.</p>
-
-<p>Quoique je fasse des efforts continuels pour oublier mes chagrins et les
-chasser de ma pensée, il m'arrive quelquefois, lorsque je n'y prends pas
-garde, qu'ils rentrent tous à la fois dans ma mémoire, comme si on leur
-ouvrait une écluse. Il ne me reste plus d'autre parti à prendre dans
-ces occasions, que de m'abandonner au torrent qui m'entraîne, et mes
-idées deviennent alors si noires, tous les objets me paraissent si
-lugubres, que je finis ordinairement par rire de ma folie, en sorte que
-le remède se trouve dans la violence même du mal.</p>
-
-<p>J'étais encore dans toute la force d'une de ces crises mélancoliques,
-lorsqu'une partie de la bouffée de vent qui avait ouvert ma fenêtre et
-fermé ma porte en passant, après avoir fait quelques tours dans ma
-chambre, feuilleté mes livres et jeté une feuille volante de mon voyage
-par terre, entra finalement dans mes rideaux, et vint mourir sur ma
-joue. Je sentis la douce fraîcheur de la nuit, et, regardant cela comme
-une invitation de sa part, je me levai tout de suite, et j'allai sur
-mon échelle jouir du calme de la nature.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XIII" id="CHAPITRE_XIII">CHAPITRE XIII.</a></h3>
-
-
-<p>Le tems était serein: la voie lactée, comme un léger nuage, partageait
-le ciel; un doux rayon partait de chaque étoile pour venir jusqu'à moi,
-et, lorsque j'en examinais une attentivement, ses compagnes semblaient
-scintiller plus vivement pour attirer mes regards.</p>
-
-<p>C'est un charme toujours nouveau pour moi, que celui de contempler le
-ciel étoilé, et je n'ai pas à me reprocher d'avoir fait un seul voyage,
-ni même une simple promenade nocturne, sans payer le tribut d'admiration
-que je dois aux merveilles du firmament. Quoique je sente toute
-l'impuissance de ma pensée dans ces hautes méditations, je trouve un
-plaisir inexprimable à m'en occuper. J'aime à penser que ce n'est point
-le hasard qui conduit jusqu'à mes yeux cette émanation des inondes
-éloignés, et chaque étoile verse avec sa lumière un rayon d'espérance
-dans mon cœur. Eh quoi! ces merveilles n'auraient-elles d'autre
-rapport avec moi que celui de briller à mes yeux? Et ma pensée qui
-s'élève jusqu'à elles, mon cœur qui s'émeut à leur aspect, leur
-seraient-ils étrangers?... Spectateur éphémère d'un spectacle éternel,
-l'homme lève un instant les yeux vers le ciel, et les referme pour
-toujours; mais, pendant cet instant rapide, qui lui est accordé, de tous
-les points du ciel et depuis les bornes de l'univers, un rayon
-consolateur part de chaque monde, et vient frapper ses regards pour lui
-annoncer qu'il existe un rapport entre l'immensité et lui, et qu'il est
-associé à l'éternité.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XIV" id="CHAPITRE_XIV">CHAPITRE XIV.</a></h3>
-
-
-<p>Un sentiment fâcheux troublait cependant le plaisir que j'éprouvais en
-me livrant à ces méditations. Combien peu de personnes, me disais-je,
-jouissent maintenant avec moi du spectacle sublime que le ciel étale
-inutilement pour les hommes assoupis!... Passe encore pour ceux qui
-dorment; mais qu'en coûterait-il à ceux qui se promènent, à ceux qui
-sortent en foule du théâtre, de regarder un instant, et d'admirer les
-brillantes constellations qui rayonnent de toutes parts sur leur
-tête?&mdash;Non, les spectateurs attentifs de Scapin ou de Jocrisse ne
-daigneront pas lever les yeux: ils vont rentrer brutalement chez eux, ou
-ailleurs, sans songer que le ciel existe. Quelle bizarrerie!... parce
-qu'on peut le voir souvent et gratis, ils n'en veulent pas. Si le
-firmament était toujours voilé pour nous, si le spectacle qu'il nous
-offre dépendait d'un entrepreneur, les premières loges sur les toits
-seraient hors de prix, et les dames de Turin s'arracheraient ma
-lucarne.</p>
-
-<p>"Oh! si j'étais souverain d'un pays, m'écriai-je, saisi d'une juste
-indignation, je ferais chaque nuit sonner le tocsin, et j'obligerais mes
-sujets de tout âge, de tout sexe et de toute condition de se mettre à la
-fenêtre et de regarder les étoiles." Ici la raison, qui, dans mon
-royaume, n'a qu'un droit contesté de remontrance, fut cependant plus
-heureuse qu'à l'ordinaire dans les représentations qu'elle me proposa au
-sujet de l'édit inconsidéré que je voulais proclamer dans mes états.
-"Sire, me dit-elle, votre majesté ne daignerait-elle pas faire une
-exception en faveur des nuits pluvieuses, puisque, dans ce cas, le ciel
-étant couvert....&mdash;Fort bien, fort bien, répondis-je, je n'y avais pas
-songé: vous noterez une exception en faveur des nuits pluvieuses.&mdash;Sire,
-ajouta-t-elle, je pense qu'il serait à propos d'excepter aussi les nuits
-sereines, lorsque le froid est excessif et que la bise souffle, puisque
-l'exécution rigoureuse de l'édit accablerait vos heureux sujets de
-rhumes et de catarrhes." Je commençais à voir beaucoup de difficultés
-dans l'exécution de mon projet, mais il m'en coûtait de revenir sur mes
-pas. "Il faudra, dis-je, écrire-au conseil de médecine et à l'académie
-des sciences, pour fixer le degré du thermomètre centigrade auquel mes
-sujets pourront se dispenser de se mettre à la fenêtre; mais je veux,
-j'exige absolument que l'ordre soit exécuté à la rigueur.&mdash;Et les
-malades, sire?&mdash;Cela va sans dire; qu'ils soient exceptés: l'humanité
-doit aller avant tout.&mdash;Si je ne craignais de fatiguer votre majesté, je
-lui ferais encore observer que l'on pourrait (dans le cas où elle le
-jugerait à propos, et que la chose ne présentât pas de grands
-inconvéniens) ajouter aussi une exception en faveur des aveugles,
-puisqu'étant privés de l'organe de la vue....&mdash;Eh bien! est-ce tout?
-interrompis-je avec humeur.&mdash;Pardon, sire; mais les amoureux? le cœur
-débonnaire de votre majesté pourrait-il les contraindre à regarder aussi
-les étoiles?&mdash;C'est bon, c'est bon, dit le roi, remettons cela; nous y
-penserons à tête reposée. Vous me donnerez un mémoire détaillé
-là-dessus."</p>
-
-<p>Bon Dieu!... bon Dieu!... combien il faut y réfléchir, avant de donner
-un édit de haute police!</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XV" id="CHAPITRE_XV">CHAPITRE XV.</a></h3>
-
-
-<p>Les étoiles les plus brillantes n'ont jamais été celles que je contemple
-avec plus de plaisir; mais les plus petites, celles qui, perdues dans un
-éloignement incommensurable, ne paraissent que comme des points
-imperceptibles, ont toujours été mes étoiles favorites. La raison en est
-toute simple: on concevra facilement qu'en faisant faire à mon
-imagination autant de chemin de l'autre côté de leur sphère, que mes
-regards en font de celui-ci, pour parvenir jusqu'à elles, je me trouve
-porté sans effort à une distance où peu de voyageurs sont parvenus avant
-moi, et je m'étonne, en me trouvant là, de n'être encore qu'au
-commencement de ce vaste univers: car il serait, je crois, ridicule de
-penser qu'il existe une barrière au-delà de laquelle le néant commence;
-comme si le néant était plus facile à comprendre que l'existence! Après
-la dernière étoile, j'en imagine encore une autre, qui ne saurait non
-plus être la dernière. En assignant des limites à la création, tant
-soient-elles éloignées, l'univers ne me paraît plus qu'un point lumineux
-comparé à l'immensité de l'espace vide qui l'environne, à cet affreux et
-sombre néant, au milieu duquel il serait suspendu comme une lampe
-solitaire.&mdash;Ici je me couvris les yeux avec les deux mains, pour
-éloigner toute espèce de distraction, et donner à mes idées la
-profondeur qu'un semblable sujet exige; et, faisant un effort de tête
-surnaturel, je composai un système du monde, le plus complet qui ait
-encore paru. Le voici dans tous ses détails; il est le résultat des
-méditations de toute ma vie. "Je crois que l'espace étant...." Mais
-ceci mérite un chapitre à part; et, vu l'importance de la matière, il
-sera le seul de mon voyage qui portera un titre.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XVI" id="CHAPITRE_XVI">CHAPITRE XVI.</a></h3>
-
-
-<p><i>Système du Monde</i>.</p>
-
-
-<p>Je crois donc que l'espace étant infini, la création l'est aussi, et que
-Dieu a créé dans son éternité une infinité de mondes dans l'immensité de
-l'espace.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XVII" id="CHAPITRE_XVII">CHAPITRE XVII.</a></h3>
-
-
-<p>J'avouerai cependant de bonne foi que je ne comprends guère mieux mon
-système que tous les autres systèmes éclos jusqu'à ce jour de
-l'imagination des philosophes anciens et modernes; mais le mien a
-l'avantage précieux d'être contenu dans quatre lignes, tout énorme
-qu'il est. Le lecteur indulgent voudra bien observer aussi qu'il a été
-composé tout entier au sommet d'une échelle. Je l'aurais cependant
-embelli de commentaires et de notes, si, dans le moment où j'étais le
-plus fortement occupé de mon sujet, je n'avais été distrait par des sons
-enchanteurs qui vinrent frapper agréablement mon oreille. Une voix telle
-que je n'en ai jamais entendu de plus mélodieuse, sans en excepter même
-celle de Zénéide, une de ces voix qui sont toujours à l'unisson des
-fibres de mon cœur, chantait tout près de moi une romance dont je ne
-perdis pas un mot, et qui ne sortira jamais de ma mémoire. En écoutant
-avec attention, je découvris que la voix partait d'une fenêtre plus
-basse que la mienne: malheureusement je ne pouvais la voir, l'extrémité
-du toit, au-dessus duquel s'élevait ma lucarne, la cachant à mes yeux.
-Cependant le désir d'apercevoir la sirène qui me charmait par ses
-accords augmentait à proportion du charme de la romance dont les paroles
-touchantes auraient arraché des larmes à l'être le plus insensible.
-Bientôt, ne pouvant plus résister à ma curiosité, je montai jusqu'au
-dernier échelon, je mis un pied sur le bord du toit, et, me tenant d'une
-main au montant de la fenêtre, je me suspendis ainsi sur la rue, au
-risque de me précipiter.</p>
-
-<p>Je vis alors sur un balcon à ma gauche, un peu au-dessous de moi, une
-jeune femme en déshabillé blanc: sa main soutenait sa tête charmante,
-assez penchée pour laisser entrevoir, à la lueur des astres, le profil
-le plus intéressant, et son attitude semblait imaginée pour présenter
-dans tout son jour, à un voyageur aérien comme moi, une taille svelte et
-bien prise: un de ses pieds nus, jeté négligemment en arrière, était
-tourné de façon qu'il m'était possible, malgré l'obscurité, d'en
-présumer les heureuses dimensions, tandis qu'une jolie petite mule, dont
-il était séparé, les déterminait encore mieux à mon œil curieux. Je
-vous laisse à penser, ma chère Sophie, quelle était la violence de ma
-situation. Je n'osais faire la moindre exclamation de peur
-d'effaroucher ma belle voisine, ni le moindre mouvement de peur de
-tomber dans la rue. Un soupir m'échappa cependant malgré moi, mais je
-fus à tems d'en retenir la moitié; le reste fut emporté par un zéphyr
-qui passait, et j'eus tout le loisir d'examiner la rêveuse, soutenu dans
-cette position périlleuse par l'espoir de l'entendre chanter encore.
-Mais, hélas! sa romance était finie, et mon mauvais destin lui fit
-garder le silence le plus opiniâtre. Enfin, après avoir attendu bien
-long-tems, je crus pouvoir me hasarder à lui adresser la parole: il ne
-s'agissait plus que de trouver un compliment digne d'elle et des
-sentimens qu'elle m'avait inspirés. Oh! combien je regrettai de n'avoir
-pas terminé mon épître dédicatoire en vers! comme je l'aurais placée à
-propos dans cette occasion! Ma présence d'esprit ne m'abandonna
-cependant pas au besoin. Inspiré par la douce influence des astres, et
-par le désir plus puissant encore de réussir auprès d'une belle, après
-avoir toussé légèrement pour la prévenir, et pour rendre le son de ma
-voix plus doux: "Il fait bien beau tems cette nuit," lui dis-je du ton
-le plus affectueux qu'il me fut possible.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XVIII" id="CHAPITRE_XVIII">CHAPITRE XVIII.</a></h3>
-
-
-<p>Je crois entendre d'ici M<sup>me</sup> de Hautcastel, qui ne me passe rien, me
-demander compte de la romance dont j'ai parlé dans le chapitre
-précédent. Pour la première fois de ma vie, je me trouve dans la dure
-nécessité de lui refuser quelque chose. Si j'insérais ces vers dans mon
-voyage, on ne manquerait pas de m'en croire l'auteur, ce qui
-m'attirerait, sur la nécessité des contusions, plus d'une mauvaise
-plaisanterie que je veux éviter. Je continuerai donc la relation de mon
-aventure avec mon aimable voisine, aventure dont la catastrophe
-inattendue, ainsi que la délicatesse avec laquelle je l'ai conduite,
-sont faites pour intéresser toutes les classes de lecteurs. Mais, avant
-de savoir ce qu'elle me répondit, et comment fut reçu le compliment
-ingénieux que je lui avais adressé, je dois répondre d'avance à
-certaines personnes qui se croient plus éloquentes que moi, et qui me
-condamneront sans pitié pour avoir commencé la conversation d'une
-manière si triviale à leur sens. Je leur prouverai que, si j'avais fait
-de l'esprit dans cette occasion importante, j'aurais manqué ouvertement
-aux règles de la prudence et du bon goût. Tout homme qui entre en
-conversation avec une belle en disant un bon mot ou en faisant un
-compliment, quelque flatteur qu'il puisse être, laisse entrevoir des
-prétentions qui ne doivent paraître que lorsqu'elles commencent à être
-fondées. En outre, s'il fait de l'esprit, il est évident qu'il cherche à
-briller, et par conséquent qu'il pense moins à sa dame qu'à lui-même. Or
-les dames veulent qu'on s'occupe d'elles; et, quoique elles ne fassent
-pas toujours exactement les mêmes réflexions que je viens d'écrire,
-elles possèdent un sens exquis et naturel qui leur apprend qu'une phrase
-triviale, dite par le seul motif de lier la conversation et de
-s'approcher d'elles, vaut mille fois mieux qu'un trait d'esprit inspiré
-par la vanité, et mieux encore (ce qui paraîtra bien étonnant) qu'une
-épître dédicatoire en vers. Bien plus, je soutiens (dût mon sentiment
-être regardé comme un paradoxe) que cet esprit léger et brillant de la
-conversation n'est pas même nécessaire dans la plus longue liaison, si
-c'est vraiment le cœur qui l'a formée; et, malgré tout ce que les
-personnes qui n'ont aimé qu'à demi disent des longs intervalles que
-laissent entre eux les sentimens vifs de l'amour et de l'amitié, la
-journée est toujours courte lorsqu'on la passe auprès de son amie, et
-le silence est aussi intéressant que la discussion.</p>
-
-<p>Quoi qu'il en soit de ma dissertation, il est très-sûr que je ne vis
-rien de mieux à dire, sur le bord du toit où je me trouvais, que les
-paroles en question. Je ne les eus pas plus tôt prononcées que mon ame
-se transporta tout entière au tympan de mes oreilles, pour saisir
-jusqu'à la moindre nuance des sons que j'espérais entendre. La belle
-releva sa tête pour me regarder: ses longs cheveux se déployèrent comme
-un voile, et servirent de fond à son visage charmant qui réfléchissait
-la lumière mystérieuse des étoiles. Déjà sa bouche était entr'ouverte,
-ses douces paroles s'avançaient sur ses lèvres.... Mais, ô ciel! quelle
-fut ma surprise et ma terreur!... Un bruit sinistre se fit entendre:
-"Que faites-vous là, madame, à cette heure? Rentrez!" dit une voix mâle
-et sonore, dans l'intérieur de l'appartement. Je fus pétrifié.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XIX" id="CHAPITRE_XIX">CHAPITRE XIX.</a></h3>
-
-
-<p>Tel doit être le bruit qui vient effrayer les coupables, lorsqu'on ouvre
-tout-à-coup devant eux les portes brûlantes du Tartare; ou tel encore
-doit être celui que font, sous les voûtes infernales, les sept
-cataractes du Styx, dont les poètes ont oublié de parler.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XX" id="CHAPITRE_XX">CHAPITRE XX.</a></h3>
-
-
-<p>Un feu follet traversa le ciel en ce moment, et disparut presque
-aussitôt. Mes yeux, que la clarté du météore avait détournés un instant,
-se reportèrent sur le balcon, et n'y virent plus que la petite
-pantoufle. Ma voisine, dans sa retraite précipitée, avait oublié de la
-reprendre. Je contemplai long-tems ce joli moule d'un pied digne du
-ciseau de Praxitèle, avec une émotion dont je n'oserais avouer toute la
-force; mais, ce qui pourra paraître bien singulier, et ce dont je ne
-saurais me rendre raison à moi-même, c'est qu'un charme insurmontable
-m'empêchait d'en détourner mes regards, malgré tous les efforts que je
-faisais pour les porter sur d'autres objets.</p>
-
-<p>On raconte que, lorsqu'un serpent regarde un rossignol, le malheureux
-oiseau, victime d'un charme irrésistible, est forcé de s'approcher du
-reptile vorace. Ses ailes rapides ne lui servent plus qu'à le conduire à
-sa perte, et chaque effort qu'il fait pour s'éloigner le rapproche de
-l'ennemi qui le poursuit de son regard inévitable.</p>
-
-<p>Tel était sur moi l'effet de cette pantoufle, sans que cependant je
-puisse dire avec certitude qui, de la pantoufle ou de moi, était le
-serpent, puisque, selon les lois de la physique, l'attraction devait
-être réciproque. Il est certain que cette influence funeste n'était
-point un jeu de mon imagination. J'étais si réellement et si fortement
-attiré, que je fus deux fois au moment de lâcher la main, et de me
-laisser tomber. Cependant, comme le balcon sur lequel je voulais aller
-n'était pas exactement sous ma fenêtre, mais un peu de côté, je vis fort
-bien que, la force de gravitation inventée par Newton venant à se
-combiner avec l'attraction oblique de la pantoufle, j'aurais suivi dans
-ma chute une diagonale, et je serais tombé sur une guérite, qui ne me
-paraissait pas plus grosse qu'un œuf, de la hauteur où je me
-trouvais, en sorte que mon but aurait été manqué.... Je me cramponnai
-donc plus fortement encore à la fenêtre, et, faisant un effort de
-résolution, je parvins à lever les yeux et à regarder le ciel.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXI" id="CHAPITRE_XXI">CHAPITRE XXI.</a></h3>
-
-
-<p>Je serais fort en peine d'expliquer et de définir exactement l'espèce de
-plaisir que j'éprouvais dans cette circonstance. Tout ce que je puis
-affirmer, c'est qu'il n'avait rien de commun avec celui que m'avait fait
-ressentir, quelques momens plus tôt, l'aspect de la voie lactée et du
-ciel étoilé. Cependant, comme, dans les situations les plus
-embarrassantes de ma vie, j'ai toujours aimé me rendre raison de ce qui
-se passe dans mon ame, je voulus à cette occasion me faire une idée bien
-nette du plaisir que peut ressentir un honnête homme lorsqu'il contemple
-la pantoufle d'une dame, comparé au plaisir que lui fait éprouver la
-contemplation des étoiles. Pour cet effet, je choisis dans le ciel la
-constellation la plus apparente. C'était, si je ne me trompe, la chaise
-de Cassiopée, qui se trouvait au-dessus de ma tête, et je regardai tour
-à tour la constellation et la pantoufle, la pantoufle et la
-constellation. Je vis alors que ces deux sensations étaient de nature
-toute différente: l'une était dans ma tête, tandis que l'autre me
-semblait avoir son siège dans la région du cœur. Mais ce que je
-n'avouerai pas sans un peu de honte, c'est que l'attrait qui me portait
-vers la pantoufle enchantée absorbait toutes mes facultés.
-L'enthousiasme que m'avait causé quelque tems auparavant l'aspect du
-ciel étoile n'existait plus que faiblement, et bientôt il s'anéantit
-tout-à-fait, lorsque j'entendis la porte du balcon se rouvrir, et que
-j'aperçus un petit pied, plus blanc que l'albâtre, s'avancer doucement
-et s'emparer de la petite mule. Je voulus parler; mais, n'ayant pas eu
-le tems de me préparer comme la première fois, je ne retrouvai plus ma
-présence d'esprit ordinaire, et j'entendis la porte du balcon se
-refermer avant d'avoir imaginé quelque chose de convenable à dire.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXII" id="CHAPITRE_XXII">CHAPITRE XXII.</a></h3>
-
-
-<p>Les chapitres précédens suffiront, j'espère, pour répondre
-victorieusement à une inculpation de M<sup>me</sup> de Hautcastel, qui n'a pas
-craint de dénigrer mon premier voyage, sous le prétexte qu'on n'a pas
-l'occasion d'y faire l'amour. Elle ne pourrait faire à ce nouveau
-voyage le même reproche; et, quoique mon aventure avec mon aimable
-voisine n'ait pas été poussée bien loin, je puis assurer que j'y trouvai
-plus de satisfaction que dans plus d'une autre circonstance, où je
-m'étais imaginé être très-heureux, faute d'objet de comparaison. Chacun
-jouit de la vie à sa manière; mais je croirais manquer à ce que je dois
-à la bienveillance du lecteur, si je lui laissais ignorer une découverte
-qui, plus que toute autre chose, a contribué jusqu'ici à mon bonheur (à
-condition toutefois que cela restera entre nous): car il ne s'agit de
-rien moins que d'une nouvelle méthode de faire l'amour, beaucoup plus
-avantageuse que la précédente, sans avoir aucun de ses nombreux
-inconvéniens. Cette invention étant spécialement destinée aux personnes
-qui voudront adopter ma nouvelle manière de voyager, je crois devoir
-consacrer quelques chapitres à leur instruction.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXIII" id="CHAPITRE_XXIII">CHAPITRE XXIII.</a></h3>
-
-
-<p>J'avais observé, dans le cours de ma vie, que, lorsque j'étais amoureux
-suivant la méthode ordinaire, mes sensations ne répondaient jamais à mes
-espérances, et que mon imagination se voyait déjouée dans tous ses
-plans. En y réfléchissant avec attention, je pensai que, s'il m'était
-possible d'étendre le sentiment qui me porte à l'amour individuel sur
-tout le sexe qui en est l'objet, je me procurerais des jouissances
-nouvelles sans me compromettre en aucune façon. Quel reproche, en effet,
-pourrait-on faire à un homme qui se trouverait pourvu d'un cœur assez
-énergique pour aimer toutes les femmes aimables de l'univers? Oui,
-madame, je les aime toutes, et non seulement celles que je connais, ou
-que j'espère rencontrer, mais toutes celles qui existent sur la surface
-de la terre. Bien plus, j'aime toutes les femmes qui ont existé, et
-celles qui existeront, sans compter un bien plus grand nombre encore que
-mon imagination tire du néant: toutes les femmes possibles enfin sont
-comprises dans le vaste cercle de mes affections.</p>
-
-<p>Par quel injuste et bizarre caprice renfermerais-je un cœur comme le
-mien dans les bornes étroites d'une société? Que dis-je? pourquoi
-circonscrire son essor aux limites d'un royaume ou même d'une
-république?</p>
-
-<p>Assise au pied d'un chêne battu par la tempête, une jeune veuve indienne
-mêle ses soupirs au bruit des vents déchaînés. Les armes du guerrier
-qu'elle aimait sont suspendues sur sa tête, et le bruit lugubre qu'elles
-font entendre en se heurtant ramène dans son cœur le souvenir de son
-bonheur passé. Cependant la foudre sillonne les nuages, et la lumière
-livide des éclairs se réfléchit dans ses yeux immobiles. Tandis que le
-bûcher qui doit la consumer s'élève; seule, sans consolation, dans la
-stupeur du désespoir, elle attend une mort affreuse qu'un préjugé cruel
-lui fait préférer à la vie.</p>
-
-<p>Quelle douce et mélancolique jouissance n'éprouve point un homme
-sensible en approchant de cette infortunée pour la consoler? Tandis
-qu'assis sur l'herbe, à côté d'elle, je cherche à la dissuader de
-l'horrible sacrifice, et que, mêlant mes soupirs aux siens et mes larmes
-à ses larmes, je tâche de la distraire de ses douleurs, toute la ville
-accourt chez M<sup>me</sup> d'A***, dont le mari vient de mourir d'un coup
-d'apoplexie. Résolue aussi de ne point survivre à son malheur,
-insensible aux larmes et aux prières de ses amis, elle se laisse mourir
-de faim, et, depuis ce matin, où imprudemment on est venu lui annoncer
-cette nouvelle, la malheureuse n'a mangé qu'un biscuit, et n'a bu qu'un
-petit verre de vin de Malaga. Je ne donne à cette femme désolée que la
-simple attention nécessaire pour ne pas enfreindre les lois de mon
-système universel, et je m'éloigne bientôt de chez elle, parce que je
-suis naturellement jaloux, et ne veux pas me compromettre avec une foule
-de consolateurs, non plus qu'avec les personnes trop aisées à consoler.</p>
-
-<p>Les beautés malheureuses ont particulièrement des droits sur mon
-cœur, et le tribut de sensibilité que je leur dois n'affaiblit point
-l'intérêt que je porte à celles qui sont heureuses. Cette disposition
-varie à l'infini mes plaisirs, et me permet de passer tour à tour de la
-mélancolie à la gaîté, et d'un repos sentimental à l'exaltation.</p>
-
-<p>Souvent aussi je forme des intrigues amoureuses dans l'histoire
-ancienne, et j'efface des lignes entières dans les vieux registres du
-destin. Combien de fois n'ai-je pas arrêté la main parricide de
-Virginius, et sauvé la vie à sa fille infortunée, victime à la fois de
-l'excès du crime et de celui de la vertu! Cet événement me remplit de
-terreur lorsqu'il revient à ma pensée; je ne m'étonne point s'il fut
-l'origine d'une révolution.</p>
-
-<p>J'espère que les personnes raisonnables, ainsi que les ames
-compatissantes, me sauront gré d'avoir arrangé cette affaire à
-l'amiable; et tout homme qui connaît un peu le monde jugera comme moi
-que, si on avait laissé faire le décemvir, cet homme passionné n'aurait
-pas manqué de rendre justice à la vertu de Virginie: les parens s'en
-seraient mêlés; le père Virginius, à la fin, se serait apaisé, et le
-mariage s'en serait suivi dans toutes les formes voulues par la loi.</p>
-
-<p>Mais le malheureux amant, délaissé, que serait-il devenu? Eh bien,
-l'amant! qu'a-t-il gagné à ce meurtre? Mais, puisque vous voulez bien
-vous apitoyer sur son sort, je vous apprendrai, ma chère Marie, que,
-six mois après la mort de Virginie, il était non seulement consolé, mais
-très-heureusement marié, et qu'après avoir eu plusieurs enfans il perdit
-sa femme, et se remaria, six semaines après, avec la veuve d'un tribun
-du peuple. Ces circonstances, ignorées jusqu'à ce jour, ont été
-découvertes et déchiffrées dans un manuscrit palimpseste de la
-Bibliothèque Ambrosienne par un savant antiquaire italien. Elles
-augmenteront malheureusement d'une page l'histoire abominable et déjà
-trop longue de la république romaine.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXIV" id="CHAPITRE_XXIV">CHAPITRE XXIV.</a></h3>
-
-
-<p>Après avoir sauvé l'intéressante Virginie, j'échappe modestement à sa
-reconnaissance, et, toujours désireux de rendre service aux belles, je
-profite de l'obscurité d'une nuit pluvieuse, et je vais furtivement
-ouvrir le tombeau d'une jeune vestale, que le sénat romain a eu la
-barbarie de faire enterrer vivante, pour avoir laissé éteindre le feu
-sacré de Vesta, ou peut-être bien pour s'y être légèrement brûlée. Je
-marche en silence dans les rues détournées de Rome avec le charme
-intérieur qui précède les bonnes actions, surtout lorsqu'elles ne sont
-pas sans danger. J'évite avec soin le Capitole, de peur d'éveiller les
-oies, et, me glissant à travers les gardes de la porte Colline, j'arrive
-heureusement au tombeau sans être aperçu.</p>
-
-<p>Au bruit que je fais en soulevant la pierre qui le couvre, l'infortunée
-détache sa tête échevelée du sol humide du caveau. Je la vois, à la
-lueur de la lampe sépulcrale, jeter autour d'elle des regards égarés:
-dans son délire, la malheureuse victime croit être déjà sur les rives
-du Cocyte. "O Minos! s'écrie-t-elle, ô juge inexorable! J'aimais, il est
-vrai, sur la terre, contre les lois sévères de Vesta. Si les dieux sont
-aussi barbares que les hommes, ouvre, ouvre pour moi les abîmes du
-Tartare! J'aimais et j'aime encore.&mdash;Non, non, tu n'es point encore dans
-le royaume des morts; viens, jeune infortunée, reparais sur la terre,
-renais à la lumière et à l'amour!" Cependant je saisis sa main déjà
-glacée par le froid de la tombe; je l'enlève dans mes bras, je la serre
-contre mon cœur, et je l'arrache enfin de cet horrible lieu, toute
-palpitante de frayeur et de reconnaissance.</p>
-
-<p>Gardez-vous bien de croire, madame, qu'aucun intérêt personnel soit le
-mobile de cette bonne action. L'espoir d'intéresser en ma faveur la
-belle ex-vestale n'entre pour rien dans tout ce que je fais pour elle;
-car je rentrerais ainsi dans l'ancienne méthode: je puis assurer, parole
-de voyageur, que, tant qu'a duré notre promenade, depuis la porte
-Colline jusqu'à l'endroit ou se trouve maintenant le tombeau des
-Scipions, malgré l'obscurité profonde, et dans les momens même où sa
-faiblesse m'obligeait de la soutenir dans mes bras, je n'ai cessé de la
-traiter avec les égards et le respect dus à ses malheurs, et je l'ai
-scrupuleusement rendue à son amant qui l'attendait sur la route.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXV" id="CHAPITRE_XXV">CHAPITRE XXV.</a></h3>
-
-
-<p>Une autre fois, conduit par mes rêveries, je me trouvai par hasard à
-l'enlèvement des Sabines: je vis avec beaucoup de surprise que les
-Sabins prenaient la chose tout autrement que ne le raconte l'histoire.
-N'entendant rien à cette bagarre, j'offris ma protection à une femme
-qui fuyait, et je ne pus m'empêcher de rire en l'accompagnant, lorsque
-j'entendis un Sabin furieux s'écrier avec l'accent du désespoir: "Dieux
-immortels! pourquoi n'ai-je point amené ma femme à la fête?"</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXVI" id="CHAPITRE_XXVI">CHAPITRE XXVI.</a></h3>
-
-
-<p>Outre la moitié du genre humain, à laquelle je porte une si vive
-affection, le dirai-je et voudra-t-on me croire? Mon cœur est doué
-d'une telle capacité de tendresse, que tous les êtres vivans et les
-choses inanimées elles-mêmes en ont aussi une bonne part. J'aime les
-arbres qui me prêtent leur ombre, et les oiseaux qui gazouillent sous le
-feuillage, et le cri nocturne de la chouette, et le bruit des torrens:
-j'aime tout ... j'aime la lune!</p>
-
-<p>Vous riez, mademoiselle: il est aisé de tourner en ridicule les
-sentimens que l'on n'éprouve pas; mais les cœurs qui ressemblent au
-mien me comprendront.</p>
-
-<p>Oui, je m'attache d'une véritable affection à tout ce qui m'entoure.
-J'aime les chemins où je passe, la fontaine dans laquelle je bois; je ne
-me sépare pas sans quelque peine du rameau que j'ai pris au hasard dans
-une haie: je le regarde encore après l'avoir jeté; nous avions déjà
-fait connaissance: je regrette les feuilles qui tombent, et jusqu'au
-zéphyr qui passe. Où est maintenant celui qui agitait tes cheveux noirs,
-Élisa, lorsqu'assise auprès de moi sur les bords de la Doire, la veille
-de notre éternelle séparation, tu me regardais dans un triste silence?
-Où est ton regard? où est cet instant douloureux et chéri?</p>
-
-<p>O tems!... divinité terrible! ce n'est pas ta faux cruelle qui
-m'épouvante; je ne crains que tes hideux enfans: l'indifférence et
-l'oubli, qui font une longue mort des trois quarts de notre existence.</p>
-
-<p>Hélas! ce zéphyr, ce regard, ce sourire sont aussi loin de moi que les
-aventures d'Ariane: il ne reste plus au fond de mon cœur que des
-regrets et de vains souvenirs; triste mélange sur lequel ma vie surnage
-encore, comme un vaisseau fracassé par la tempête flotte quelque tems
-encore sur la mer agitée!... jusqu'à ce que, l'eau s'introduisant peu à
-peu entre les planches brisées, le malheureux vaisseau disparaisse
-englouti dans l'abîme. Les vagues le recouvrent, la tempête s'apaise, et
-l'hirondelle de mer rase la plaine solitaire et tranquille de l'océan.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXVII" id="CHAPITRE_XXVII">CHAPITRE XXVII.</a></h3>
-
-
-<p>Je me vois forcé de terminer ici l'explication de ma nouvelle méthode de
-faire l'amour, parce que je m'aperçois qu'elle tombe dans le noir. Il ne
-sera pas cependant hors de propos d'ajouter encore quelques
-éclaircissemens sur cette découverte, qui ne convient pas généralement
-à tout le monde ni à tous les âges. Je ne conseillerais à personne de la
-mettre en usage à vingt ans. L'inventeur lui-même n'en usait pas à cette
-époque de sa vie. Pour en tirer tout le parti possible, il faut avoir
-éprouvé tous les chagrins de la vie sans être découragé, et toutes les
-jouissances sans en être dégoûté. Point difficile! Elle est surtout
-utile à cet âge où la raison nous conseille de renoncer aux habitudes de
-la jeunesse, et peut servir d'intermédiaire et de passage insensible
-entre le plaisir et la sagesse. Ce passage, comme l'ont observé tous les
-moralistes, est très-difficile. Peu d'hommes ont le noble courage de le
-franchir galamment, et souvent, après avoir fait le pas, ils s'ennuient
-sur l'autre bord, et repassent le fossé en cheveux gris et à leur grande
-honte. C'est ce qu'ils éviteront sans peine par ma nouvelle manière de
-faire l'amour. En effet, la plupart de nos plaisirs n'étant autre chose
-qu'un jeu de l'imagination, il est essentiel de lui présenter une pâture
-innocente pour la détourner des objets auxquels nous devons renoncer, à
-peu près comme l'on présente des joujoux aux enfans, lorsqu'on leur
-refuse des bonbons. De cette manière on a le tems de s'affermir sur le
-terrain de la sagesse sans penser y être encore; et l'on y arrive par le
-chemin de la folie, ce qui en facilitera singulièrement l'accès à
-beaucoup de monde.</p>
-
-<p>Je crois donc ne m'être point trompé dans l'espoir d'être utile qui m'a
-fait prendre la plume, et je n'ai plus qu'à me défendre du mouvement
-naturel d'amour-propre que je pourrais légitimement ressentir en
-dévoilant aux hommes de semblables vérités.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXVIII" id="CHAPITRE_XXVIII">CHAPITRE XXVIII.</a></h3>
-
-
-<p>Toutes ces confidences, ma chère Sophie, ne vous auront pas fait
-oublier, j'espère, la position gênante dans laquelle vous m'avez laissé
-sur ma fenêtre. L'émotion que m'avait causée l'aspect du joli pied de ma
-voisine durait encore, et j'étais plus que jamais retombé sous le
-charme dangereux de la pantoufle, lorsqu'un événement imprévu vint me
-tirer du péril où j'étais de me précipiter du cinquième étage dans la
-rue. Une chauve-souris qui rôdait autour de la maison, et qui, me voyant
-immobile depuis si long-tems, me prit apparemment pour une cheminée,
-vint tout-à-coup s'abattre sur moi et s'accrocher à mon oreille. Je
-sentis sur ma joue l'horrible fraîcheur de ses ailes humides. Tous les
-échos de Turin répondirent au cri furieux que je poussai malgré moi. Les
-sentinelles éloignées donnèrent le <i>qui vive</i>, et j'entendis dans la rue
-la marche précipitée d'une patrouille.</p>
-
-<p>J'abandonnai sans beaucoup de peine la vue du balcon qui n'avait plus
-aucun attrait pour moi. Le froid de la nuit m'avait saisi. Un léger
-frisson me parcourut de la tête aux pieds, et, comme je croisais ma robe
-de chambre pour me réchauffer, je vis, à mon grand regret, que cette
-sensation de froid, jointe à l'insulte de la chauve-souris, avait suffi
-pour changer de nouveau le cours de mes idées. La pantoufle magique
-n'aurait pas eu dans ce moment plus d'influence sur moi que la chevelure
-de Bérénice, ou toute autre constellation. Je calculai tout de suite
-combien il était déraisonnable de passer la nuit exposé à l'intempérie
-de l'air, au lieu de suivre le vœu de la nature qui nous ordonne le
-sommeil. Ma raison qui, dans ce moment, agissait seule en moi, me fit
-voir cela prouvé comme une proposition d'Euclide. Enfin, je fus
-tout-à-coup privé d'imagination et d'enthousiasme, et livré sans secours
-à la triste réalité. Existence déplorable! Autant vaudrait-il être un
-arbre sec dans une forêt, ou bien un obélisque au milieu d'une place!</p>
-
-<p>Les deux étranges machines, m'écriai-je alors, que la tête et le cœur
-de l'homme! Emporté tour à tour par ces deux mobiles de ses actions,
-dans deux directions contraires, la dernière qu'il suit lui semble
-toujours la meilleure! O folie de l'enthousiasme et du sentiment! dit la
-froide raison; ô faiblesse et incertitude de la raison! dit le
-sentiment. Qui pourra jamais, qui osera décider entre eux?</p>
-
-<p>Je pensai qu'il serait beau de traiter la question sur place, et de
-décider une bonne fois auquel de ces deux guides il convenait de me
-confier pour le reste de ma vie. Suivrai-je désormais ma tête ou mon
-cœur? Examinons.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXIX" id="CHAPITRE_XXIX">CHAPITRE XXIX.</a></h3>
-
-
-<p>En disant ces mots, je m'aperçus d'une douleur sourde dans celui de mes
-pieds qui reposait sur l'échelon. J'étais en outre très-fatigué de la
-position difficile que j'avais gardée jusqu'alors. Je me baissai
-doucement pour m'asseoir, et, laissant pendre mes jambes à droite et à
-gauche de la fenêtre, je commençai mon voyage à cheval. J'ai toujours
-préféré cette manière de voyager à toute autre, et j'aime passionnément
-les chevaux; cependant, de tous ceux que j'ai vus, ou dont j'ai pu
-entendre parler, celui dont j'aurais le plus ardemment désiré la
-possession est le cheval de bois dont il est parlé dans les <i>Mille et
-une Nuits</i>, sur lequel on pouvait voyager dans les airs, et qui partait
-comme l'éclair lorsqu'on tournait une petite cheville entre ses
-oreilles.</p>
-
-<p>Or, l'on peut remarquer que ma monture ressemble beaucoup à celle des
-<i>Mille et une Nuits</i>. Par sa position, le voyageur à cheval sur sa
-fenêtre communique d'un côté avec le ciel, et jouit de l'imposant
-spectacle de la nature; les météores et les astres sont à sa
-disposition: de l'autre, l'aspect de sa demeure et les objets qu'elle
-contient le ramènent à l'idée de son existence, et le font rentrer en
-lui-même. Un seul mouvement de la tête remplace la cheville enchantée,
-et suffit pour opérer, dans l'ame du voyageur, un changement aussi
-rapide qu'extraordinaire. Tour à tour habitant de la terre et des cieux,
-son esprit et son cœur parcourent toutes les jouissances qu'il est
-donné à l'homme d'éprouver.</p>
-
-<p>Je pressentis d'avance tout le parti que je pouvais tirer de ma monture.
-Lorsque je me sentis bien en selle et arrangé de mon mieux, certain de
-n'avoir rien à craindre des voleurs, ni des faux pas de mon cheval, je
-crus l'occasion très-favorable pour me livrer à l'examen du problême que
-je devais résoudre, touchant la prééminence de la raison ou du
-sentiment. Mais la première réflexion que je fis à ce sujet m'arrêta
-tout court. Est-ce bien à moi de m'établir juge dans une semblable
-cause? me dis-je tout bas; à moi, qui, dans ma conscience, donne
-d'avance gain de cause au sentiment?&mdash;Mais, d'autre part, si j'exclus
-les personnes dont le cœur l'emporte sur la tête, qui pourrai-je
-consulter? un géomètre? bah! ces gens-là sont vendus à la raison. Pour
-décider ce point, il faudrait trouver un homme qui eût reçu de la nature
-une égale dose de raison et de sentiment, et qu'au moment de la
-décision, ces deux facultés fussent parfaitement en équilibre... chose
-impossible! Il serait plus aisé d'équilibrer une république.</p>
-
-<p>Le seul juge compétent serait donc celui qui n'aurait rien de commun ni
-avec l'un ni avec l'autre; un homme enfin sans tête et sans cœur.
-Cette étrange conséquence révolta ma raison; mon cœur, de son côté,
-protesta n'y avoir aucune part. Cependant il me semblait avoir raisonné
-juste, et j'aurais, à cette occasion, pris la plus mauvaise idée de mes
-facultés intellectuelles, si je n'avais réfléchi que, dans les
-spéculations de haute métaphysique, comme celle dont il est question,
-des philosophes du premier ordre ont été souvent conduits, par des
-raisonnemens suivis, à des conséquences affreuses qui ont influé sur le
-bonheur de la société humaine. Je me consolai donc, pensant que le
-résultat de mes spéculations ne ferait au moins de mal à personne. Je
-laissai la question indécise, et je résolus, pour le reste de mes jours,
-de suivre alternativement ma tête ou mon cœur, suivant que l'un des
-deux remporterait sur l'autre. Je crois, en effet, que c'est la
-meilleure méthode. Elle ne m'a pas fait faire, à la vérité, une grande
-fortune jusqu'ici, me disais-je. N'importe, je vais, descendant le
-sentier rapide de la vie, sans crainte et sans projets, en liant et en
-pleurant tour à tour, et souvent à la fois, ou bien en sifflant quelque
-vieux air pour me désennuyer le long du chemin. D'autres fois, je
-cueille une marguerite dans le coin d'une haie; j'en arrache les
-feuilles les unes après les autres, en disant: "Elle m'aime, un peu,
-beaucoup, passionnément, pas du tout." La dernière amène presque
-toujours <i>pas du tout</i>. En effet, Élisa ne m'aime plus.</p>
-
-<p>Tandis que je m'occupe ainsi, la génération entière des vivans passe:
-semblable à une immense vague, elle va bientôt se briser avec moi sur le
-rivage de l'éternité; et, comme si l'orage de la vie n'était pas assez
-impétueux, comme s'il nous poussait trop lentement aux barrières de
-l'existence, les nations en masse s'égorgent en courant, et préviennent
-le terme fixé par la nature. Des conquérans, entraînés eux-mêmes par le
-tourbillon rapide du tems, s'amusent à jeter des milliers d'hommes sur
-le carreau. Eh! messieurs, à quoi songez-vous? Attendez!... ces bonnes
-gens allaient mourir de leur belle mort. Ne voyez-vous pas la vague qui
-s'avance? elle écume déjà près du rivage.... Attendez, au nom du ciel,
-encore un instant; et vous, et vos ennemis, et moi, et les marguerites,
-tout cela va finir! Peut-on s'étonner assez d'une semblable démence!
-Allons, c'est un point résolu; dorénavant, moi-même, je n'effeuillerai
-plus de marguerites.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXX" id="CHAPITRE_XXX">CHAPITRE XXX.</a></h3>
-
-
-<p>Après m'être fixé pour l'avenir une règle de conduite prudente, au moyen
-d'une logique lumineuse, comme on l'a vu dans les chapitres précédens,
-il me restait un point très-important à décider au sujet du voyage que
-j'allais entreprendre. Ce n'est pas tout, en effet, que de se placer en
-voiture ou à cheval, il faut encore savoir où l'on veut aller. J'étais
-si fatigué des recherches métaphysiques dont je venais de m'occuper,
-qu'avant de me décider sur la région du globe à laquelle je donnerais la
-préférence, je voulus me reposer quelque tems en ne pensant à rien.
-C'est une manière d'exister qui est aussi de mon invention, et qui m'a
-souvent été d'un grand avantage; mais il n'est pas accordé à tout le
-monde de savoir en user: car, s'il est aisé de donner de la profondeur à
-ses idées en s'occupant fortement d'un sujet, il ne l'est point autant
-d'arrêter tout-à-coup sa pensée comme l'on arrête le balancier d'une
-pendule. Molière a fort mal à propos tourné en ridicule un homme qui
-s'amusait à faire des ronds dans un puits: je serais, quant à moi,
-très-porté à croire que cet homme était un philosophe qui avait le
-pouvoir de suspendre l'action de son intelligence pour se reposer,
-opération des plus difficiles que puisse exécuter l'esprit humain. Je
-sais que les personnes qui ont reçu cette faculté sans l'avoir désirée,
-et qui ne pensent ordinairement à rien, m'accuseront de plagiat et
-réclameront la priorité d'invention; mais l'état d'immobilité
-intellectuelle dont je veux parler est tout autre que celui dont ils
-jouissent, et dont M. Necker a fait l'apologie<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a>. Le mien est toujours
-volontaire et ne peut être que momentané: pour en jouir dans toute sa
-plénitude, je fermai les yeux en m'appuyant des deux mains sur la
-fenêtre, comme un cavalier fatigué s'appuie sur le pommeau de sa selle,
-et bientôt le souvenir du passé, le sentiment du présent et la
-prévoyance de l'avenir s'anéantirent dans mon ame.</p>
-
-<p>Comme ce mode d'existence favorise puissamment l'invasion du sommeil,
-après une demi-minute de jouissance, je sentis que ma tête tombait sur
-ma poitrine: j'ouvris à l'instant mes yeux, et mes idées reprirent leur
-cours; circonstance qui prouve évidemment que l'espèce de léthargie
-volontaire dont il s'agit est bien différente du sommeil, puisque je fus
-éveillé par le sommeil lui-même: accident qui n'est certainement jamais
-arrivé à personne.</p>
-
-<p>En élevant mes regards vers le ciel, j'aperçus l'étoile polaire sur le
-faîte de la maison, ce qui me parut d'un bien bon augure au moment où
-j'allais entreprendre un long voyage. Pendant l'intervalle de repos dont
-je venais de jouir, mon imagination avait repris toute sa force, et mon
-cœur était prêt à recevoir les plus douces impressions; tant ce
-passager anéantissement de la pensée peut augmenter son énergie! Le fond
-de chagrin que ma situation précaire dans le monde me faisait sourdement
-éprouver fut remplacé tout-à-coup par un sentiment vif d'espérance et de
-courage; je me sentis capable d'affronter la vie et toutes les chances
-d'infortune ou de bonheur qu'elle traîne après elle.</p>
-
-<p>Astre brillant! m'écriai-je dans l'extase délicieuse qui me ravissait,
-incompréhensible production de l'éternelle pensée! toi qui seul,
-immobile dans les cieux, veilles depuis le jour de la création sur une
-moitié de la terre! toi qui diriges le navigateur sur les déserts de
-l'océan, et dont un seul regard a souvent rendu l'espoir et la vie au
-matelot pressé par la tempête! si jamais, lorsqu'une nuit sereine m'a
-permis de contempler le ciel, je n'ai manqué de te chercher parmi tes
-compagnes, assiste-moi, lumière céleste! Hélas! la terre m'abandonne:
-sois aujourd'hui mon conseil et mon guide; apprends-moi quelle est la
-région du globe où je dois me fixer!</p>
-
-<p>Pendant cette invocation, l'étoile semblait rayonner plus vivement et se
-réjouir dans le ciel en m'invitant à me rapprocher de son influence
-protectrice.</p>
-
-<p>Je ne crois point aux pressentimens, mais je crois à une providence
-divine qui conduit les hommes par des moyens inconnus. Chaque instant de
-notre existence est une création nouvelle, un acte de la toute-puissante
-volonté. L'ordre inconstant qui produit les formes toujours nouvelles et
-les phénomènes inexplicables des nuages, est déterminé pour chaque
-instant jusque dans la moindre parcelle d'eau qui les compose: les
-événemens de notre vie ne sauraient avoir d'autre cause, et les
-attribuer au hasard serait le comble de la folie. Je puis même assurer
-qu'il m'est quelquefois arrivé d'entrevoir les fils imperceptibles avec
-lesquels la Providence fait agir les plus grands hommes comme des
-marionnettes, tandis qu'ils s'imaginent conduire le monde; un petit
-mouvement d'orgueil qu'elle leur souffle dans le cœur suffit pour
-faire périr des armées entières, et pour retourner une nation sens
-dessus dessous. Quoi qu'il en soit, je croyais si fermement à la réalité
-de l'invitation que j'avais reçue de l'étoile polaire, que mon parti fut
-pris à l'instant même d'aller vers le nord, et, quoique je n'eusse dans
-ces régions éloignées aucun point de préférence ni aucun but déterminé,
-lorsque je partis de Turin le jour suivant, je sortis par la porte
-<i>Palais</i>, qui est au nord de la ville, persuadé que l'étoile polaire ne
-m'abandonnerait pas.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> <i>Sur le Bonheur des Sots</i>. Paris, 1782, in-18.</p></div>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXXI" id="CHAPITRE_XXXI">CHAPITRE XXXI.</a></h3>
-
-
-<p>J'en étais là de mon voyage, lorsque je fus obligé de descendre
-précipitamment de cheval. Je n'aurais pas tenu compte de cette
-particularité, si je ne devais en conscience instruire les personnes qui
-voudraient adopter cette manière de voyager, des petits inconvéniens
-qu'elle présente, après leur en avoir exposé les immenses avantages.</p>
-
-<p>Les fenêtres, en général, n'ayant pas été primitivement inventées pour
-la nouvelle destination que je leur ai donnée, les architectes qui les
-construisent négligent de leur donner la forme commode et arrondie d'une
-selle anglaise. Le lecteur intelligent comprendra, je l'espère, sans
-autre explication, la cause douloureuse qui me força de faire une halte.
-Je descendis assez péniblement, et je fis quelques tours à pied dans la
-longueur de ma chambre pour me dégourdir, en réfléchissant sur le
-mélange de peines et de plaisirs dont la vie est parsemée, ainsi que sur
-l'espèce de fatalité qui rend les hommes esclaves des circonstances les
-plus insignifiantes. Après quoi je m'empressai de remonter à cheval muni
-d'un coussin d'édredon: ce que je n'aurais pas osé faire quelques jours
-auparavant, de crainte d'être hué par la cavalerie; mais, ayant
-rencontré la veille aux portes de Turin un parti de cosaques qui
-arrivaient sur de semblables coussins, des bords des Palus-Méotides et
-de la mer Caspienne, je crus, sans déroger aux lois de l'équitation que
-je respecte beaucoup, pouvoir adopter le même usage.</p>
-
-<p>Délivré de la sensation désagréable que j'ai laissé deviner, je pus
-m'occuper sans inquiétude de mon plan de voyage.</p>
-
-<p>Une des difficultés qui me tracassait le plus, parce qu'elle tenait à ma
-conscience, était de savoir si je faisais bien ou mal d'abandonner ma
-patrie, dont la moitié m'avait elle-même abandonné<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a>. Une semblable
-démarche me semblait trop importante pour m'y décider légèrement. En
-réfléchissant sur ce mot de patrie, je m'aperçus que je n'en avais pas
-une idée bien claire. "Ma patrie? En quoi consiste la patrie? Serait-ce
-un assemblage de maisons, de champs, de rivières? Je ne saurais le
-croire. C'est peut-être ma famille, mes amis qui constituent ma patrie?
-mais ils l'ont déjà quittée. Ah! m'y voila, c'est le gouvernement? mais
-il est change. Bon Dieu! où donc est ma patrie?" Je passai la main sur
-mon front dans un état d'inquiétude inexprimable. L'amour de la patrie
-est tellement énergique! Les regrets que j'éprouvais moi-même, à la
-seule pensée d'abandonner la mienne, m'en prouvaient si bien la réalité,
-que je serais resté à cheval toute ma vie, plutôt que de désemparer
-avant d'avoir coulé à fond cette difficulté.</p>
-
-<p>Je vis bientôt que l'amour de la patrie dépend de plusieurs élémens
-réunis, c'est-à-dire de la longue habitude que prend l'homme, depuis son
-enfance, des individus, de la localité et du gouvernement. Il ne
-s'agissait plus que d'examiner en quoi ces trois bases contribuent,
-chacune pour leur part, à constituer la patrie.</p>
-
-<p>L'attachement à nos compatriotes, en général, dépend du gouvernement et
-n'est autre chose que le sentiment de la force et du bonheur qu'il nous
-donne en commun; car le véritable attachement se borne à la famille et à
-un petit nombre d'individus dont nous sommes environnés immédiatement.
-Tout ce qui rompt l'habitude ou la facilité de se rencontrer rend les
-hommes ennemis: une chaîne de montagnes forme de part et d'autre des
-ultra-montains qui ne s'aiment pas; les habitans de la rive droite d'un
-fleuve se croient fort supérieurs à ceux de la rive gauche, et ceux-ci
-se moquent à leur tour de leurs voisins. Cette disposition se remarque
-jusque dans les grandes villes partagées par un fleuve, malgré les ponts
-qui réunissent ses bords. La différence du langage éloigne bien
-davantage encore les hommes du même gouvernement: enfin la famille
-elle-même, dans laquelle réside notre véritable affection, est souvent
-dispersée dans la patrie; elle change continuellement dans la forme et
-dans le nombre: en outre, elle peut être transportée. Ce n'est donc ni
-dans nos compatriotes, ni dans notre famille que réside absolument
-l'amour de la patrie.</p>
-
-<p>La localité contribue pour le moins autant à l'attachement que nous
-portons à notre pays natal. Il se présente à ce sujet une question fort
-intéressante: on a remarqué de tout tems que les montagnards sont, de
-tous les peuples, ceux qui sont le plus attachés à leur pays, et que les
-peuples nomades habitent en général les grandes plaines. Quelle peut
-être la cause de cette différence dans l'attachement de ces peuples à la
-localité? Si je ne me trompe, la voici: dans les montagnes, la patrie a
-une physionomie; dans les plaines, elle n'en a point. C'est une femme
-sans visage qu'on ne saurait aimer, malgré toutes ses bonnes qualités.
-Que reste-t-il en effet de sa patrie locale à l'habitant d'un village de
-bois, lorsqu'après le passage de l'ennemi le village est brûlé et les
-arbres coupés? Le malheureux cherche en vain, dans la ligne uniforme de
-l'horizon, quelque objet connu qui puisse lui donner des souvenirs: il
-n'en existe aucun. Chaque point de l'espace lui présente le même aspect
-et le même intérêt. Cet homme est nomade par le fait, à moins que
-l'habitude du gouvernement ne le retienne; mais son habitation sera ici
-ou là, n'importe; sa patrie est partout où le gouvernement a son action:
-il n'aura qu'une demi-patrie. Le montagnard s'attache aux objets qu'il a
-sous les yeux depuis son enfance, et qui ont des formes visibles et
-indestructibles: de tous les points de la vallée, il voit et reconnaît
-son champ sur le penchant de la côte. Le bruit du torrent qui
-bouillonne entre les rochers n'est jamais interrompu; le sentier qui
-conduit au village se détourne auprès d'un bloc immuable de granit. Il
-voit en songe le contour des montagnes qui est peint dans son cœur,
-comme, après avoir regardé long-tems les vitraux d'une fenêtre, on les
-voit encore en fermant les yeux: le tableau gravé dans sa mémoire fait
-partie de lui-même et ne s'efface jamais. Enfin, les souvenirs eux-mêmes
-se rattachent à la localité; mais il faut qu'elle ait des objets dont
-l'origine soit ignorée, et dont on ne puisse prévoir la fin. Les anciens
-édifices, les vieux ponts, tout ce qui porte le caractère de grandeur et
-de longue durée, remplace en partie les montagnes dans l'affection des
-localités: cependant les monumens de la nature ont plus de puissance sur
-le cœur. Pour donner à Rome un surnom digne d'elle, les orgueilleux
-Romains l'appelèrent <i>la ville aux sept collines</i>. L'habitude prise ne
-peut jamais être détruite. Le montagnard, à l'âge mûr, ne s'affectionne
-plus aux localités d'une grande ville, et l'habitant des villes ne
-saurait devenir un montagnard. De là vient peut-être qu'un des plus
-grands écrivains de nos jours, qui a peint avec génie les déserts de
-l'Amérique, a trouvé les Alpes mesquines, et le Mont-Blanc
-considérablement trop petit.</p>
-
-<p>La part du gouvernement est évidente: il est la première base de la
-patrie. C'est lui qui produit l'attachement réciproque des hommes, et
-qui rend plus énergique celui qu'ils portent naturellement à la
-localité; lui seul, par des souvenirs de bonheur ou de gloire, peut les
-attacher au sol qui les a vus naître.</p>
-
-<p>Le gouvernement est-il bon? la patrie est dans toute sa force;
-devient-il vicieux? la patrie est malade; change-t-il? elle meurt. C'est
-alors une nouvelle patrie, et chacun est le maître de l'adopter ou d'en
-choisir une autre.</p>
-
-<p>Lorsque toute la population d'Athènes quitta cette ville sur la foi de
-Thémistocle, les Athéniens abandonnèrent-ils leur patrie, ou
-l'emportèrent-ils avec eux sur leurs vaisseaux?</p>
-
-<p>Lorsque Coriolan....</p>
-
-<p>Bon Dieu! dans quelle discussion me suis-je engagé! j'oublie que je suis
-à cheval sur ma fenêtre.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> L'auteur servait en Piémont, lorsque la Savoie, où il est
-né, fut réunie à la France.</p></div>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXXII" id="CHAPITRE_XXXII">CHAPITRE XXXII.</a></h3>
-
-
-<p>J'avais une vieille parente de beaucoup d'esprit, dont la conversation
-était des plus intéressantes; mais sa mémoire, à la fois inconstante et
-fertile, la faisait passer souvent d'épisodes en épisodes, et de
-digressions en digressions, au point qu'elle était obligée d'implorer
-le secours de ses auditeurs: "Que voulais-je donc vous raconter?"
-disait-elle, et souvent aussi ses auditeurs l'avaient oublié, ce qui
-jetait toute la société dans un embarras inexprimable. Or, l'on a pu
-remarquer que le même accident m'arrive souvent dans mes narrations, et
-je dois convenir en effet que le plan et l'ordre de mon voyage sont
-exactement calqués sur l'ordre et le plan des conversations de ma tante;
-mais je ne demande main-forte à personne, parce que je me suis aperçu
-que mon sujet revient de lui-même, et au moment où je m'y attends le
-moins.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXXIII" id="CHAPITRE_XXXIII">CHAPITRE XXXIII.</a></h3>
-
-
-<p>Les personnes qui n'approuveront pas ma dissertation sur la patrie
-doivent être prévenues que, depuis quelque tems, le sommeil s'emparait
-de moi, malgré les efforts que je faisais pour le combattre. Cependant
-je ne suis pas bien sûr maintenant si je m'endormis alors tout de bon,
-et si les choses extraordinaires que je vais raconter furent l'effet
-d'un rêve ou d'une vision surnaturelle.</p>
-
-<p>Je vis descendre du ciel un nuage brillant qui s'approchait de moi peu à
-peu, et qui recouvrait, comme d'un voile transparent, une jeune personne
-de vingt-deux à vingt-trois ans. Je chercherais vainement des
-expressions pour décrire le sentiment que son aspect me fit éprouver. Sa
-physionomie, rayonnante de bonté et de bienveillance, avait le charme
-des illusions de la jeunesse, et était douce comme les rêves de
-l'avenir; son regard, son paisible sourire, tous ses traits, enfin,
-réalisaient à mes yeux l'être idéal que cherchait mon cœur depuis si
-long-tems, et que j'avais désespéré de rencontrer jamais.</p>
-
-<p>Tandis que je la contemplais dans une extase délicieuse, je vis briller
-l'étoile polaire entre les boucles de sa chevelure noire, que soulevait
-le vent du nord, et au même instant des paroles consolatrices se firent
-entendre. Que dis-je? des paroles! c'était l'expression mystérieuse de
-la pensée céleste qui dévoilait l'avenir à mon intelligence, tandis que
-mes sens étaient enchaînés par le sommeil; c'était une communication
-prophétique de l'astre favorable que je venais d'invoquer, et dont je
-vais tâcher d'exprimer le sens dans une langue humaine.</p>
-
-<p>"Ta confiance en moi ne sera point trompée, disait une voix dont le
-timbre ressemblait au son des harpes éoliennes. Regarde, voici la
-compagne que je t'ai réservée; voici le bien auquel aspirent vainement
-les hommes qui pensent que le bonheur est un calcul; et qui demandent à
-la terre ce qu'on ne peut obtenir que du ciel." A ces mots, le météore
-rentra dans la profondeur des cieux; l'aérienne divinité se perdit dans
-les brumes de l'horizon; mais, en s'éloignant, elle jeta sur moi des
-regards qui remplirent mon cœur de confiance et d'espoir.</p>
-
-<p>Aussitôt, brûlant de la suivre, je piquai des deux de toute ma force;
-et, comme j'avais oublié de mettre des éperons, je frappai du talon
-droit contre l'angle d'une tuile, avec tant de violence, que la douleur
-me réveilla en sursaut.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXXIV" id="CHAPITRE_XXXIV">CHAPITRE XXXIV.</a></h3>
-
-
-<p>Cet accident fut d'un avantage réel pour la partie géologique de mon
-voyage, parce qu'il me donna l'occasion de connaître exactement la
-hauteur de ma chambre, au-dessus des couches d'alluvion qui forment le
-sol sur lequel est bâtie la ville de Turin.</p>
-
-<p>Mon cœur palpitait fortement, et je venais d'en compter trois
-battemens et demi, depuis l'instant où j'avais piqué mon cheval, lorsque
-j'entendis le bruit de ma pantoufle qui était tombée dans la rue, ce
-qui, calcul fait du tems que mettent les corps graves dans leur chute
-accélérée, et de celui qu'avaient employé les ondulations sonores de
-l'air pour venir de la rue à mon oreille, détermine la hauteur de ma
-fenêtre à quatre-vingt-quatorze pieds, trois lignes et neuf dixièmes de
-ligne, depuis le niveau du pavé de Turin, en supposant que mon cœur,
-agité par le rêve, battait cent vingt fois par minute, ce qui ne peut
-être très-éloigné de la vérité. Ce n'est que sous le rapport de la
-science, qu'après avoir parlé de la pantoufle intéressante de ma belle
-voisine j'ai osé faire mention de la mienne: aussi je préviens que ce
-chapitre n'est absolument fait que pour les savans.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXXV" id="CHAPITRE_XXXV">CHAPITRE XXXV.</a></h3>
-
-
-<p>La brillante vision dont je venais de jouir me fit sentir plus vivement,
-à mon réveil, toute l'horreur de l'isolement dans lequel je me trouvais.
-Je promenai mes regards autour de moi, et je ne vis plus que des toits
-et des cheminées. Hélas! suspendu au cinquième étage entre le ciel et
-la terre, environné d'un océan de regrets, de désirs et d'inquiétudes,
-je ne tenais plus à l'existence que par une lueur incertaine d'espoir:
-appui fantastique, dont j'avais éprouvé trop souvent la fragilité. Le
-doute rentra bientôt dans mon cœur, encore tout meurtri des mécomptes
-de la vie, et je crus fermement que l'étoile polaire s'était moquée de
-moi. Injuste et coupable défiance, dont l'astre m'a puni par dix ans
-d'attente! Oh! si j'avais pu prévoir alors que toutes ces promesses
-seraient accomplies, et que je retrouverais un jour sur la terre l'être
-adoré dont je n'avais fait qu'entrevoir l'image dans le ciel! Chère
-Sophie, si j'avais su que mon bonheur surpasserait toutes mes
-espérances!... Mais il ne faut pas anticiper sur les événemens: je
-reviens à mon sujet, ne voulant pas intervertir l'ordre méthodique et
-sévère auquel je me suis assujetti dans la rédaction de mon voyage.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXXVI" id="CHAPITRE_XXXVI">CHAPITRE XXXVI.</a></h3>
-
-
-<p>L'horloge du clocher de Saint-Philippe sonna lentement minuit. Je
-comptai l'un après l'autre chaque tintement de la cloche, et le dernier
-m'arracha un soupir. "Voilà donc, me dis-je, un jour qui vient se
-détacher de ma vie, et, quoique les vibrations décroissantes du son de
-l'airain frémissent encore à mon oreille, la partie de mon voyage qui a
-précédé minuit est déjà tout aussi loin de moi que le voyage d'Ulysse ou
-celui de Jason. Dans cet abîme du passé, les instans et les siècles ont
-la même longueur; et l'avenir a-t-il plus de réalité?" Ce sont deux
-néants entre lesquels je me trouve en équilibre, comme sur le tranchant
-d'une lame. En vérité, le tems me paraît quelque chose de si
-inconcevable, que je serais tenté de croire qu'il n'existe réellement
-pas, et que ce qu'on nomme ainsi n'est autre chose qu'une punition de la
-pensée.</p>
-
-<p>Je me réjouissais d'avoir trouvé cette définition du tems aussi
-ténébreuse que le tems lui-même, lorsqu'une autre horloge sonna minuit,
-ce qui me donna un sentiment désagréable. Il me reste toujours un fond
-d'humeur lorsque je me suis inutilement occupé d'un problême insoluble,
-et je trouvai fort déplacé ce second avertissement de la cloche à un
-philosophe comme moi. Mais j'éprouvai décidément un véritable dépit
-quelques secondes après, lorsque j'entendis de loin une troisième
-cloche, celle du couvent des capucins situé sur l'autre rive du Pô,
-sonner encore minuit comme par malice.</p>
-
-<p>Lorsque ma tante appelait une ancienne femme de chambre, un peu revêche,
-qu'elle affectionnait cependant beaucoup, elle ne se contentait pas,
-dans son impatience, de sonner une fois, mais elle tirait sans relâche
-le cordon de la sonnette jusqu'à ce que la suivante parût. "Arrivez
-donc, M<sup>lle</sup> Branchet!" et celle-ci, fâchée de se voir presser ainsi,
-venait tout doucement, et répondait, avec beaucoup d'aigreur, avant
-d'entrer au salon: "On y va, madame, on y va." Tel fut aussi le
-sentiment d'humeur que j'éprouvai lorsque j'entendis la cloche
-indiscrète des capucins sonner minuit pour la troisième fois. "Je le
-sais, m'écriai-je, en étendant les mains du côté de l'horloge; oui, je
-le sais, je sais qu'il est minuit: je ne le sais que trop."</p>
-
-<p>C'est, il n'en faut pas douter, par un conseil insidieux de l'esprit
-malin, que les hommes ont chargé cette heure de diviser leurs jours.
-Renfermés dans leurs habitations, ils dorment ou s'amusent, tandis
-qu'elle coupe un des fils de leur existence: le lendemain ils se lèvent
-gaîment, sans se douter le moins du monde qu'ils ont un jour de plus. En
-vain la voix prophétique de l'airain leur annonce l'approche de
-l'éternité, en vain elle leur répète tristement chaque heure qui vient
-de s'écouler, ils n'entendent rien; ou, s'ils entendent, ils ne
-comprennent pas. O minuit!... heure terrible!... Je ne suis pas
-superstitieux, mais cette heure m'inspira toujours une espèce de
-crainte, et j'ai le pressentiment que, si jamais je venais à mourir, ce
-serait à minuit. Je mourrai donc un jour? Comment! je mourrai? moi qui
-parle, moi qui me sens et qui me touche, je pourrais mourir? J'ai
-quelque peine à le croire: car enfin, que les autres meurent, rien n'est
-plus naturel; on voit cela tous les jours: on les voit passer, on s'y
-habitue; mais mourir soi-même! mourir en personne! c'est un peu fort. Et
-vous, messieurs, qui prenez ces réflexions pour du galimatias, apprenez
-que telle est la manière de penser de tout le monde, et la vôtre à
-vous-mêmes. Personne ne songe qu'il doit mourir. S'il existait une race
-d'hommes immortels, l'idée de la mort les effraierait plus que nous.</p>
-
-<p>Il y a là-dedans quelque chose que je ne m'explique pas. Comment se
-fait-il que les hommes, sans cesse agités par l'espérance et par les
-chimères de l'avenir, s'inquiètent si peu de ce que cet avenir leur
-offre de certain et d'inévitable? Ne serait-ce point la nature
-bienfaisante elle-même qui nous aurait donné cette heureuse insouciance,
-afin que nous puissions remplir en paix notre destinée? Je crois en
-effet que l'on peut être fort honnête homme sans ajouter, aux maux réels
-de la vie, cette tournure d'esprit qui porte aux réflexions lugubres, et
-sans se troubler l'imagination par de noirs fantômes. Enfin, je pense
-qu'il faut se permettre de rire, ou du moins de sourire, toutes les
-fois que l'occasion innocente s'en présente.</p>
-
-<p>Ainsi finit la méditation que m'avait inspirée l'horloge de
-Saint-Philippe. Je l'aurais poussée plus loin, s'il ne m'était survenu
-quelque scrupule sur la sévérité de la morale que je venais d'établir.
-Mais, ne voulant pas approfondir ce doute, je sifflai l'air des <i>Folies
-d'Espagne</i>; qui a la propriété de changer le cours de mes idées,
-lorsqu'elles s'acheminent mal. L'effet en fut si prompt que je terminai
-sur-le-champ ma promenade à cheval.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXXVII" id="CHAPITRE_XXXVII">CHAPITRE XXXVII.</a></h3>
-
-<p>Avant de rentrer dans ma chambre, je jetai un coup d'œil sur la ville
-et la campagne sombre de Turin, que j'allais quitter peut-être pour
-toujours, et je leur adressai mes derniers adieux. Jamais la nuit ne
-m'avait paru si belle; jamais le spectacle que j'avais sous les yeux ne
-m'avait intéressé si vivement. Après avoir salué la montagne et le
-temple de Supergue, je pris congé des tours, des clochers, de tous les
-objets connus que je n'aurais jamais cru pouvoir regretter avec tant de
-force, et de l'air et du ciel, et du fleuve dont le sourd murmure
-semblait répondre à mes adieux. Oh! si je savais peindre le sentiment
-tendre et cruel à la fois, qui remplissait mon cœur, et tous les
-souvenirs de la plus belle moitié de ma vie écoulée, qui se pressaient
-autour de moi, comme des farfadets, pour me retenir à Turin! Mais,
-hélas! les souvenirs du bonheur passé sont les rides de l'ame! Lorsqu'on
-est malheureux, il faut les chasser de sa pensée comme des fantômes
-moqueurs qui viennent insulter à notre situation présente: il vaut mille
-fois mieux alors s'abandonner aux illusions trompeuses de l'espérance,
-et surtout il faut faire bonne mine à mauvais jeu, et se bien garder de
-mettre personne dans la confidence de ses malheurs. J'ai remarqué, dans
-les voyages ordinaires que j'ai faits parmi les hommes, qu'a force
-d'être malheureux on finit par devenir ridicule. Dans ces momens affreux
-rien n'est plus convenable que la nouvelle manière de voyager dont on
-vient de lire la description. J'en fis alors une expérience décisive;
-non-seulement je parvins à oublier le passé, mais encore à prendre
-bravement mon parti sur mes peines présentes. Le tems les emportera, me
-dis-je pour me consoler; il prend tout et n'oublie rien en passant, et
-soit que nous voulions l'arrêter, soit que nous le poussions, comme on
-dit, avec l'épaule, nos efforts sont également vains, et ne changent
-rien à son cours invariable. Quoique je m'inquiète en général très-peu
-de sa rapidité, il est telle circonstance, telle filiation d'idées qui
-me la rappellent d'une manière frappante. C'est lorsque les hommes se
-taisent, lorsque le démon du bruit est muet au milieu de son temple, au
-milieu d'une ville endormie, c'est alors que le tems élève sa voix et se
-fait entendre à mon ame. Le silence et l'obscurité deviennent ses
-interprètes et me dévoilent sa marche mystérieuse; ce n'est plus un être
-de raison que ne peut saisir ma pensée: mes sens eux-mêmes
-l'aperçoivent. Je le vois dans le ciel qui chasse devant lui les étoiles
-vers l'occident. Le voilà qui pousse les fleuves à la mer, et qui roule
-avec les brouillards le long de la colline.... J'écoute: les vents
-gémissent sous l'effort de ses ailes rapides, et la cloche lointaine
-frémit à son terrible passage.</p>
-
-<p>"Profitons, profitons de sa course, m'écriai-je. Je veux employer
-utilement les instans qu'il va m'enlever."&mdash;Voulant tirer parti de cette
-bonne résolution, à l'instant même je me penchai en avant pour
-m'élancer courageusement dans la carrière, en faisant avec la langue un
-certain claquement qui fut destiné de tout tems à pousser les chevaux,
-mais qu'il est impossible d'écrire selon les règles de l'orthographe:</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 7.5em;">gh! gh! gh!</span><br />
-</p>
-
-<p>et je terminai mon excursion à cheval par une galopade.</p>
-
-
-
-
-<h3><a name="CHAPITRE_XXXVIII" id="CHAPITRE_XXXVIII">CHAPITRE XXXVIII.</a></h3>
-
-
-<p>Je soulevais mon pied droit pour descendre, lorsque je me sentis frapper
-assez rudement sur l'épaule. Dire que je ne fus point effrayé de cet
-accident serait trahir la vérité, et c'est ici l'occasion de faire
-observer au lecteur et de lui prouver, sans trop de vanité, combien il
-serait difficile, à tout autre qu'à moi, d'exécuter un semblable voyage.
-En supposant au nouveau voyageur mille fois plus de moyens et de talens
-pour l'observation que je n'en puis avoir, pourrait-il se flatter de
-rencontrer des aventures aussi singulières, aussi nombreuses que celles
-qui me sont arrivées dans l'espace de quatre heures, et qui tiennent
-évidemment à ma destinée? Si quelqu'un en doute, qu'il essaie de deviner
-qui m'avait frappé!</p>
-
-<p>Dans le premier moment de mon trouble, ne réfléchissant pas à la
-situation dans laquelle je me trouvais, je crus que mon cheval avait rué
-ou qu'il m'avait cogné contre un arbre. Dieu sait combien d'idées
-funestes se présentèrent à moi pendant le court espace de tems que je
-mis à tourner la tête pour regarder dans ma chambre. Je vis alors, comme
-il arrive souvent dans les choses qui paraissent le plus
-extraordinaires, que la cause de ma surprise était toute naturelle. La
-même bouffée de vent qui, dans le commencement de mon voyage, avait
-ouvert ma fenêtre et fermé ma porte en passant, et dont une partie
-s'était glissée entre les rideaux de mon lit, rentrait alors dans ma
-chambre avec fracas. Elle ouvrit brusquement la porte et sortit par la
-fenêtre, en poussant le vitrage contre mon épaule; ce qui me causa la
-surprise dont je viens de parler.</p>
-
-<p>On se rappellera que c'était à l'invitation que m'avait apportée ce coup
-de vent que j'avais quitté mon lit. La secousse que je venais de
-recevoir était bien évidemment une invitation d'y rentrer, à laquelle je
-me crus obligé de me rendre.</p>
-
-<p>Il est beau sans doute d'être ainsi dans une relation familière avec la
-nuit, le ciel et les météores, et de savoir tirer parti de leur
-influence. Ah! les relations qu'on est forcé d'avoir avec les hommes
-sont bien plus dangereuses! Combien de fois n'ai-je pas été la dupe de
-ma confiance en ces messieurs! J'en disais même ici quelque chose dans
-une note que j'ai supprimée parce qu'elle s'est trouvée plus longue que
-le texte entier, ce qui aurait altéré les justes proportions de mon
-voyage, dont le petit volume est le plus grand mérite.</p>
-
-
-<p>FIN DE L'EXPÉDITION NOCTURNE.</p>
-
-<hr class="full" />
-
-
-<h4><a name="TABLE" id="TABLE">TABLE.</a></h4>
-
-
-<div class="center" style="font-size: 0.8em;">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="left">CHAPITRE</td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_PREMIER">I<sup>er</sup></a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XX">XX</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_II">II</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXI">XXI</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_III">III</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXII">XXII</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_IV">IV</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXIII">XXIII</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_V">V</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXIV">XXIV</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_VI">VI</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXV">XXV</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_VII">VII</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXVI">XXVI</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_VIII">VIII</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXVII">XXVII</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_IX">IX</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXVIII">XXVIII</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_X">X</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXIX">XXIX</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XI">XI</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXX">XXX</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XII">XII</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXXI">XXXI</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XIII">XIII</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXXII">XXXII</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XIV">XIV</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXXIII">XXXIII</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XV">XV</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXXIV">XXXIV</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XVI">XVI</a> <i>Système du Monde</i></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXXV">XXXV</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XVII">XVII</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXXVI">XXXVI</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XVIII">XVIII</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXXVII">XXXVII</a></td></tr>
-<tr><td align="left"></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XIX">XIX</a></td><td align="left"><a href="#CHAPITRE_XXXVIII">XXXVIII</a></td></tr>
-</table></div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Expédition nocturne autour de m
- chambre, by Xavier De Maistre
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXPÉDITION NOCTURNE AUTOUR ***
-
-***** This file should be named 40247-h.htm or 40247-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/2/4/40247/
-
-Produced by Anne Dreze, Annemie Arnst & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>