summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/40203-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-09 07:32:38 -0700
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-09 07:32:38 -0700
commite7ebb74f7edc2848e4d2231a2c6019f6e253efa3 (patch)
tree6965b6c909b6a97704671300d779564cf0813f81 /40203-8.txt
parenta2132d04ada4f2fa3214c04b3ff208e0435d40ee (diff)
Add files from ibiblio as of 2025-03-09 07:32:38HEADmain
Diffstat (limited to '40203-8.txt')
-rw-r--r--40203-8.txt9481
1 files changed, 0 insertions, 9481 deletions
diff --git a/40203-8.txt b/40203-8.txt
deleted file mode 100644
index dbc5671..0000000
--- a/40203-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9481 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Arsène Lupin versus Herlock Sholmes, by Maurice LeBlanc
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Arsène Lupin versus Herlock Sholmes
-
-Author: Maurice LeBlanc
-
-Translator: George Moorehead
-
-Release Date: July 11, 2012 [EBook #40203]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ARSENE LUPIN VS HERLOCK SHOLMES ***
-
-
-
-
-Produced by Sr Bianca Tempt & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org (Images generously made
-available by the Internet Archive.)
-
-
-
-
-
-The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin
-
-ARSÈNE LUPIN
-
-VERSUS HERLOCK SHOLMES
-
-BY
-
-MAURICE LEBLANC
-
-Translated from the French
-
-By GEORGE MOREHEAD
-
-M.A. DONOHUE & CO.
-
-CHICAGO
-
-1910
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- CHAPTER I. Lottery Ticket No. 514
- CHAPTER II. The Blue Diamond
- CHAPTER III. Herlock Sholmes Opens Hostilities
- CHAPTER IV. Light in the Darkness
- CHAPTER V. An Abduction
- CHAPTER VI. Second Arrest of Arsène Lupin
- CHAPTER VII. The Jewish Lamp
- CHAPTER VIII. The Shipwreck
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-LOTTERY TICKET NO. 514.
-
-
-On the eighth day of last December, Mon. Gerbois, professor of
-mathematics at the College of Versailles, while rummaging in an old
-curiosity-shop, unearthed a small mahogany writing-desk which pleased
-him very much on account of the multiplicity of its drawers.
-
-"Just the thing for Suzanne's birthday present," thought he. And as he
-always tried to furnish some simple pleasures for his daughter,
-consistent with his modest income, he enquired the price, and, after
-some keen bargaining, purchased it for sixty-five francs. As he was
-giving his address to the shopkeeper, a young man, dressed with elegance
-and taste, who had been exploring the stock of antiques, caught sight
-of the writing-desk, and immediately enquired its price.
-
-"It is sold," replied the shopkeeper.
-
-"Ah! to this gentleman, I presume?"
-
-Monsieur Gerbois bowed, and left the store, quite proud to be the
-possessor of an article which had attracted the attention of a gentleman
-of quality. But he had not taken a dozen steps in the street, when he
-was overtaken by the young man who, hat in hand and in a tone of perfect
-courtesy, thus addressed him:
-
-"I beg your pardon, monsieur; I am going to ask you a question that you
-may deem impertinent. It is this: Did you have any special object in
-view when you bought that writing-desk?"
-
-"No, I came across it by chance and it struck my fancy."
-
-"But you do not care for it particularly?"
-
-"Oh! I shall keep it--that is all."
-
-"Because it is an antique, perhaps?"
-
-"No; because it is convenient," declared Mon. Gerbois.
-
-"In that case, you would consent to exchange it for another desk that
-would be quite as convenient and in better condition?"
-
-"Oh! this one is in good condition, and I see no object in making an
-exchange."
-
-"But----"
-
-Mon. Gerbois is a man of irritable disposition and hasty temper. So he
-replied, testily:
-
-"I beg of you, monsieur, do not insist."
-
-But the young man firmly held his ground.
-
-"I don't know how much you paid for it, monsieur, but I offer you
-double."
-
-"No."
-
-"Three times the amount."
-
-"Oh! that will do," exclaimed the professor, impatiently; "I don't wish
-to sell it."
-
-The young man stared at him for a moment in a manner that Mon. Gerbois
-would not readily forget, then turned and walked rapidly away.
-
-An hour later, the desk was delivered at the professor's house on the
-Viroflay road. He called his daughter, and said:
-
-"Here is something for you, Suzanne, provided you like it."
-
-Suzanne was a pretty girl, with a gay and affectionate nature. She threw
-her arms around her father's neck and kissed him rapturously. To her,
-the desk had all the semblance of a royal gift. That evening, assisted
-by Hortense, the servant, she placed the desk in her room; then she
-dusted it, cleaned the drawers and pigeon-holes, and carefully arranged
-within it her papers, writing material, correspondence, a collection of
-post-cards, and some souvenirs of her cousin Philippe that she kept in
-secret.
-
-Next morning, at half past seven, Mon. Gerbois went to the college. At
-ten o'clock, in pursuance of her usual custom, Suzanne went to meet him,
-and it was a great pleasure for him to see her slender figure and
-childish smile waiting for him at the college gate. They returned home
-together.
-
-"And your writing desk--how is it this morning?"
-
-"Marvellous! Hortense and I have polished the brass mountings until they
-look like gold."
-
-"So you are pleased with it?"
-
-"Pleased with it! Why, I don't see how I managed to get on without it
-for such a long time."
-
-As they were walking up the pathway to the house, Mon. Gerbois said:
-
-"Shall we go and take a look at it before breakfast?"
-
-"Oh! yes, that's a splendid idea!"
-
-She ascended the stairs ahead of her father, but, on arriving at the
-door of her room, she uttered a cry of surprise and dismay.
-
-"What's the matter?" stammered Mon. Gerbois.
-
-"The writing-desk is gone!"
-
- * * * * *
-
-When the police were called in, they were astonished at the admirable
-simplicity of the means employed by the thief. During Suzanne's absence,
-the servant had gone to market, and while the house was thus left
-unguarded, a drayman, wearing a badge--some of the neighbors saw
-it--stopped his cart in front of the house and rang twice. Not knowing
-that Hortense was absent, the neighbors were not suspicious;
-consequently, the man carried on his work in peace and tranquility.
-
-Apart from the desk, not a thing in the house had been disturbed. Even
-Suzanne's purse, which she had left upon the writing-desk, was found
-upon an adjacent table with its contents untouched. It was obvious that
-the thief had come with a set purpose, which rendered the crime even
-more mysterious; because, why did he assume so great a risk for such a
-trifling object?
-
-The only clue the professor could furnish was the strange incident of
-the preceding evening. He declared:
-
-"The young man was greatly provoked at my refusal, and I had an idea
-that he threatened me as he went away."
-
-But the clue was a vague one. The shopkeeper could not throw any light
-on the affair. He did not know either of the gentlemen. As to the desk
-itself, he had purchased it for forty francs at an executor's sale at
-Chevreuse, and believed he had resold it at its fair value. The police
-investigation disclosed nothing more.
-
-But Mon. Gerbois entertained the idea that he had suffered an enormous
-loss. There must have been a fortune concealed in a secret drawer, and
-that was the reason the young man had resorted to crime.
-
-"My poor father, what would we have done with that fortune?" asked
-Suzanne.
-
-"My child! with such a fortune, you could make a most advantageous
-marriage."
-
-Suzanne sighed bitterly. Her aspirations soared no higher than her
-cousin Philippe, who was indeed a most deplorable object. And life, in
-the little house at Versailles, was not so happy and contented as of
-yore.
-
-Two months passed away. Then came a succession of startling events, a
-strange blending of good luck and dire misfortune!
-
-On the first day of February, at half-past five, Mon. Gerbois entered
-the house, carrying an evening paper, took a seat, put on his
-spectacles, and commenced to read. As politics did not interest him, he
-turned to the inside of the paper. Immediately his attention was
-attracted by an article entitled:
-
-"Third Drawing of the Press Association Lottery.
-
-"No. 514, series 23, draws a million."
-
-The newspaper slipped from his fingers. The walls swam before his eyes,
-and his heart ceased to beat. He held No. 514, series 23. He had
-purchased it from a friend, to oblige him, without any thought of
-success, and behold, it was the lucky number!
-
-Quickly, he took out his memorandum-book. Yes, he was quite right. The
-No. 514, series 23, was written there, on the inside of the cover. But
-the ticket?
-
-He rushed to his desk to find the envelope-box in which he had placed
-the precious ticket; but the box was not there, and it suddenly occurred
-to him that it had not been there for several weeks. He heard footsteps
-on the gravel walk leading from the street.
-
-He called:
-
-"Suzanne! Suzanne!"
-
-She was returning from a walk. She entered hastily. He stammered, in a
-choking voice:
-
-"Suzanne ... the box ... the box of envelopes?"
-
-"What box?"
-
-"The one I bought at the Louvre ... one Saturday ... it was at the end
-of that table."
-
-"Don't you remember, father, we put all those things away together."
-
-"When?"
-
-"The evening ... you know ... the same evening...."
-
-"But where?... Tell me, quick!... Where?"
-
-"Where? Why, in the writing-desk."
-
-"In the writing-desk that was stolen?"
-
-"Yes."
-
-"Oh, mon Dieu!... In the stolen desk!"
-
-He uttered the last sentence in a low voice, in a sort of stupor. Then
-he seized her hand, and in a still lower voice, he said:
-
-"It contained a million, my child."
-
-"Ah! father, why didn't you tell me?" she murmured, naively.
-
-"A million!" he repeated. "It contained the ticket that drew the grand
-prize in the Press Lottery."
-
-The colossal proportions of the disaster overwhelmed them, and for a
-long time they maintained a silence that they feared to break. At last,
-Suzanne said:
-
-"But, father, they will pay you just the same."
-
-"How? On what proof?"
-
-"Must you have proof?"
-
-"Of course."
-
-"And you haven't any?"
-
-"It was in the box."
-
-"In the box that has disappeared."
-
-"Yes; and now the thief will get the money."
-
-"Oh! that would be terrible, father. You must prevent it."
-
-For a moment he was silent; then, in an outburst of energy, he leaped
-up, stamped on the floor, and exclaimed:
-
-"No, no, he shall not have that million; he shall not have it! Why
-should he have it? Ah! clever as he is, he can do nothing. If he goes to
-claim the money, they will arrest him. Ah! now, we will see, my fine
-fellow!"
-
-"What will you do, father?"
-
-"Defend our just rights, whatever happens! And we will succeed. The
-million francs belong to me, and I intend to have them."
-
-A few minutes later, he sent this telegram:
-
- "Governor Crédit Foncier
-
- "rue Capucines, Paris.
-
- "Am holder of No. 514, series 23. Oppose by all legal means any
- other claimant.
-
- "GERBOIS."
-
-Almost at the same moment, the Crédit Foncier received the following
-telegram:
-
- "No. 514, series 23, is in my possession.
-
- "ARSÈNE LUPIN."
-
- * * * * *
-
-Every time I undertake to relate one of the many extraordinary
-adventures that mark the life of Arsène Lupin, I experience a feeling of
-embarrassment, as it seems to me that the most commonplace of those
-adventures is already well known to my readers. In fact, there is not a
-movement of our "national thief," as he has been so aptly described,
-that has not been given the widest publicity, not an exploit that has
-not been studied in all its phases, not an action that has not been
-discussed with that particularity usually reserved for the recital of
-heroic deeds.
-
-For instance, who does not know the strange history of "The Blonde
-Lady," with those curious episodes which were proclaimed by the
-newspapers with heavy black headlines, as follows: "Lottery Ticket No.
-514!" ... "The Crime on the Avenue Henri-Martin!" ... "The Blue
-Diamond!" ... The interest created by the intervention of the celebrated
-English detective, Herlock Sholmes! The excitement aroused by the
-various vicissitudes which marked the struggle between those famous
-artists! And what a commotion on the boulevards, the day on which the
-newsboys announced: "Arrest of Arsène Lupin!"
-
-My excuse for repeating these stories at this time is the fact that I
-produce the key to the enigma. Those adventures have always been
-enveloped in a certain degree of obscurity, which I now remove. I
-reproduce old newspaper articles, I relate old-time interviews, I
-present ancient letters; but I have arranged and classified all that
-material and reduced it to the exact truth. My collaborators in this
-work have been Arsène Lupin himself, and also the ineffable Wilson, the
-friend and confidant of Herlock Sholmes.
-
-Every one will recall the tremendous burst of laughter which greeted the
-publication of those two telegrams. The name "Arsène Lupin" was in
-itself a stimulus to curiosity, a promise of amusement for the gallery.
-And, in this case, the gallery means the entire world.
-
-An investigation was immediately commenced by the Crédit Foncier, which
-established these facts: That ticket No. 514, series 23, had been sold
-by the Versailles branch office of the Lottery to an artillery officer
-named Bessy, who was afterward killed by a fall from his horse. Some
-time before his death, he informed some of his comrades that he had
-transferred his ticket to a friend.
-
-"And I am that friend," affirmed Mon. Gerbois.
-
-"Prove it," replied the governor of the Crédit Foncier.
-
-"Of course I can prove it. Twenty people can tell you that I was an
-intimate friend of Monsieur Bessy, and that we frequently met at the
-Café de la Place-d'Armes. It was there, one day, I purchased the ticket
-from him for twenty francs--simply as an accommodation to him.
-
-"Have you any witnesses to that transaction?"
-
-"No."
-
-"Well, how do you expect to prove it?"
-
-"By a letter he wrote to me."
-
-"What letter?"
-
-"A letter that was pinned to the ticket."
-
-"Produce it."
-
-"It was stolen at the same time as the ticket."
-
-"Well, you must find it."
-
-It was soon learned that Arsène Lupin had the letter. A short paragraph
-appeared in the _Echo de France_--which has the honor to be his official
-organ, and of which, it is said, he is one of the principal
-shareholders--the paragraph announced that Arsène Lupin had placed in
-the hands of Monsieur Detinan, his advocate and legal adviser, the
-letter that Monsieur Bessy had written to him--to him personally.
-
-This announcement provoked an outburst of laughter. Arsène Lupin had
-engaged a lawyer! Arsène Lupin, conforming to the rules and customs of
-modern society, had appointed a legal representative in the person of a
-well-known member of the Parisian bar!
-
-Mon. Detinan had never enjoyed the pleasure of meeting Arsène Lupin--a
-fact he deeply regretted--but he had actually been retained by that
-mysterious gentleman and felt greatly honored by the choice. He was
-prepared to defend the interests of his client to the best of his
-ability. He was pleased, even proud, to exhibit the letter of Mon.
-Bessy, but, although it proved the transfer of the ticket, it did not
-mention the name of the purchaser. It was simply addressed to "My Dear
-Friend."
-
-"My Dear Friend! that is I," added Arsène Lupin, in a note attached to
-Mon. Bessy's letter. "And the best proof of that fact is that I hold the
-letter."
-
-The swarm of reporters immediately rushed to see Mon. Gerbois, who could
-only repeat:
-
-"My Dear Friend! that is I.... Arsène Lupin stole the letter with the
-lottery ticket."
-
-"Let him prove it!" retorted Lupin to the reporters.
-
-"He must have done it, because he stole the writing-desk!" exclaimed
-Mon. Gerbois before the same reporters.
-
-"Let him prove it!" replied Lupin.
-
-Such was the entertaining comedy enacted by the two claimants of ticket
-No. 514; and the calm demeanor of Arsène Lupin contrasted strangely with
-the nervous perturbation of poor Mon. Gerbois. The newspapers were
-filled with the lamentations of that unhappy man. He announced his
-misfortune with pathetic candor.
-
-"Understand, gentlemen, it was Suzanne's dowry that the rascal stole!
-Personally, I don't care a straw for it,... but for Suzanne! Just think
-of it, a whole million! Ten times one hundred thousand francs! Ah! I
-knew very well that the desk contained a treasure!"
-
-It was in vain to tell him that his adversary, when stealing the desk,
-was unaware that the lottery ticket was in it, and that, in any event,
-he could not foresee that the ticket would draw the grand prize. He
-would reply;
-
-"Nonsense! of course, he knew it ... else why would he take the trouble
-to steal a poor, miserable desk?"
-
-"For some unknown reason; but certainly not for a small scrap of paper
-which was then worth only twenty francs."
-
-"A million francs! He knew it;... he knows everything! Ah! you do not
-know him--the scoundrel!... He hasn't robbed you of a million francs!"
-
-The controversy would have lasted for a much longer time, but, on the
-twelfth day, Mon. Gerbois received from Arsène Lupin a letter, marked
-"confidential," which read as follows:
-
- "Monsieur, the gallery is being amused at our expense. Do you not
- think it is time for us to be serious? The situation is this: I
- possess a ticket to which I have no legal right, and you have the
- legal right to a ticket you do not possess. Neither of us can do
- anything. You will not relinquish your rights to me; I will not
- deliver the ticket to you. Now, what is to be done?
-
- "I see only one way out of the difficulty: Let us divide the
- spoils. A half-million for you; a half-million for me. Is not that
- a fair division? In my opinion, it is an equitable solution, and an
- immediate one. I will give you three days' time to consider the
- proposition. On Thursday morning I shall expect to read in the
- personal column of the Echo de France a discreet message addressed
- to _M. Ars. Lup_, expressing in veiled terms your consent to my
- offer. By so doing you will recover immediate possession of the
- ticket; then you can collect the money and send me half a million
- in a manner that I will describe to you later.
-
- "In case of your refusal, I shall resort to other measures to
- accomplish the same result. But, apart from the very serious
- annoyances that such obstinacy on your part will cause you, it will
- cost you twenty-five thousand francs for supplementary expenses.
-
- "Believe me, monsieur, I remain your devoted servant, ARSÈNE
- LUPIN."
-
-In a fit of exasperation Mon. Gerbois committed the grave mistake of
-showing that letter and allowing a copy of it to be taken. His
-indignation overcame his discretion.
-
-"Nothing! He shall have nothing!" he exclaimed, before a crowd of
-reporters. "To divide my property with him? Never! Let him tear up the
-ticket if he wishes!"
-
-"Yet five hundred thousand francs is better than nothing."
-
-"That is not the question. It is a question of my just right, and that
-right I will establish before the courts."
-
-"What! attack Arsène Lupin? That would be amusing."
-
-"No; but the Crédit Foncier. They must pay me the million francs."
-
-"Without producing the ticket, or, at least, without proving that you
-bought it?"
-
-"That proof exists, since Arsène Lupin admits that he stole the
-writing-desk."
-
-"But would the word of Arsène Lupin carry any weight with the court?"
-
-"No matter; I will fight it out."
-
-The gallery shouted with glee; and wagers were freely made upon the
-result with the odds in favor of Lupin. On the following Thursday the
-personal column in the _Echo de France_ was eagerly perused by the
-expectant public, but it contained nothing addressed to _M. Ars. Lup_.
-Mon. Gerbois had not replied to Arsène Lupin's letter. That was the
-declaration of war.
-
-That evening the newspapers announced the abduction of Mlle. Suzanne
-Gerbois.
-
- * * * * *
-
-The most entertaining feature in what might be called the Arsène Lupin
-dramas is the comic attitude displayed by the Parisian police. Arsène
-Lupin talks, plans, writes, commands, threatens and executes as if the
-police did not exist. They never figure in his calculations.
-
-And yet the police do their utmost. But what can they do against such a
-foe--a foe that scorns and ignores them?
-
-Suzanne had left the house at twenty minutes to ten; such was the
-testimony of the servant. On leaving the college, at five minutes past
-ten, her father did not find her at the place she was accustomed to wait
-for him. Consequently, whatever had happened must have occurred during
-the course of Suzanne's walk from the house to the college. Two
-neighbors had met her about three hundred yards from the house. A lady
-had seen, on the avenue, a young girl corresponding to Suzanne's
-description. No one else had seen her.
-
-Inquiries were made in all directions; the employees of the railways and
-street-car lines were questioned, but none of them had seen anything of
-the missing girl. However, at Ville-d'Avray, they found a shopkeeper who
-had furnished gasoline to an automobile that had come from Paris on the
-day of the abduction. It was occupied by a blonde woman--extremely
-blonde, said the witness. An hour later, the automobile again passed
-through Ville-d'Avray on its way from Versailles to Paris. The
-shopkeeper declared that the automobile now contained a second woman
-who was heavily veiled. No doubt, it was Suzanne Gerbois.
-
-The abduction must have taken place in broad daylight, on a frequented
-street, in the very heart of the town. How? And at what spot? Not a cry
-was heard; not a suspicious action had been seen. The shopkeeper
-described the automobile as a royal-blue limousine of twenty-four
-horse-power made by the firm of Peugeon & Co. Inquiries were then made
-at the Grand-Garage, managed by Madame Bob-Walthour, who made a
-specialty of abductions by automobile. It was learned that she had
-rented a Peugeon limousine on that day to a blonde woman whom she had
-never seen before nor since.
-
-"Who was the chauffeur?"
-
-"A young man named Ernest, whom I had engaged only the day before. He
-came well recommended."
-
-"Is he here now?"
-
-"No. He brought back the machine, but I haven't seen him since," said
-Madame Bob-Walthour.
-
-"Do you know where we can find him?"
-
-"You might see the people who recommended him to me. Here are the
-names."
-
-Upon inquiry, it was learned that none of these people knew the man
-called Ernest. The recommendations were forged.
-
-Such was the fate of every clue followed by the police. It ended
-nowhere. The mystery remained unsolved.
-
-Mon. Gerbois had not the strength or courage to wage such an unequal
-battle. The disappearance of his daughter crushed him; he capitulated
-to the enemy. A short announcement in the _Echo de France_ proclaimed
-his unconditional surrender.
-
-Two days later, Mon. Gerbois visited the office of the Crédit Foncier
-and handed lottery ticket number 514, series 23, to the governor, who
-exclaimed, with surprise:
-
-"Ah! you have it! He has returned it to you!"
-
-"It was mislaid. That was all," replied Mon. Gerbois.
-
-"But you pretended that it had been stolen."
-
-"At first, I thought it had ... but here it is."
-
-"We will require some evidence to establish your right to the ticket."
-
-"Will the letter of the purchaser, Monsieur Bessy, be sufficient!"
-
-"Yes, that will do."
-
-"Here it is," said Mon. Gerbois, producing the letter.
-
-"Very well. Leave these papers with us. The rules of the lottery allow
-us fifteen days' time to investigate your claim. I will let you know
-when to call for your money. I presume you desire, as much as I do, that
-this affair should be closed without further publicity."
-
-"Quite so."
-
-Mon. Gerbois and the governor henceforth maintained a discreet silence.
-But the secret was revealed in some way, for it was soon commonly known
-that Arsène Lupin had returned the lottery ticket to Mon. Gerbois. The
-public received the news with astonishment and admiration. Certainly, he
-was a bold gamester who thus threw upon the table a trump card of such
-importance as the precious ticket. But, it was true, he still retained a
-trump card of equal importance. However, if the young girl should
-escape? If the hostage held by Arsène Lupin should be rescued?
-
-The police thought they had discovered the weak spot of the enemy, and
-now redoubled their efforts. Arsène Lupin disarmed by his own act,
-crushed by the wheels of his own machination, deprived of every sou of
-the coveted million ... public interest now centered in the camp of his
-adversary.
-
-But it was necessary to find Suzanne. And they did not find her, nor did
-she escape. Consequently, it must be admitted, Arsène Lupin had won the
-first hand. But the game was not yet decided. The most difficult point
-remained. Mlle. Gerbois is in his possession, and he will hold her until
-he receives five hundred thousand francs. But how and where will such an
-exchange be made? For that purpose, a meeting must be arranged, and then
-what will prevent Mon. Gerbois from warning the police and, in that way,
-effecting the rescue of his daughter and, at the same time, keeping his
-money? The professor was interviewed, but he was extremely reticent. His
-answer was:
-
-"I have nothing to say."
-
-"And Mlle. Gerbois?"
-
-"The search is being continued."
-
-"But Arsène Lupin has written to you?"
-
-"No."
-
-"Do you swear to that?"
-
-"No."
-
-"Then it is true. What are his instructions?"
-
-"I have nothing to say."
-
-Then the interviewers attacked Mon. Detinan, and found him equally
-discreet.
-
-"Monsieur Lupin is my client, and I cannot discuss his affairs," he
-replied, with an affected air of gravity.
-
-These mysteries served to irritate the gallery. Obviously, some secret
-negotiations were in progress. Arsène Lupin had arranged and tightened
-the meshes of his net, while the police maintained a close watch, day
-and night, over Mon. Gerbois. And the three and only possible
-dénouements--the arrest, the triumph, or the ridiculous and pitiful
-abortion--were freely discussed; but the curiosity of the public was
-only partially satisfied, and it was reserved for these pages to reveal
-the exact truth of the affair.
-
- * * * * *
-
-On Monday, March 12th, Mon. Gerbois received a notice from the Crédit
-Foncier. On Wednesday, he took the one o'clock train for Paris. At two
-o'clock, a thousand bank-notes of one thousand francs each were
-delivered to him. Whilst he was counting them, one by one, in a state of
-nervous agitation--that money, which represented Suzanne's ransom--a
-carriage containing two men stopped at the curb a short distance from
-the bank. One of the men had grey hair and an unusually shrewd
-expression which formed a striking contrast to his shabby make-up. It
-was Detective Ganimard, the relentless enemy of Arsène Lupin. Ganimard
-said to his companion, Folenfant:
-
-"In five minutes, we will see our clever friend Lupin. Is everything
-ready?"
-
-"Yes."
-
-"How many men have we?"
-
-"Eight--two of them on bicycles."
-
-"Enough, but not too many. On no account, must Gerbois escape us; if he
-does, it is all up. He will meet Lupin at the appointed place, give half
-a million in exchange for the girl, and the game will be over."
-
-"But why doesn't Gerbois work with us? That would be the better way, and
-he could keep all the money himself."
-
-"Yes, but he is afraid that if he deceives the other, he will not get
-his daughter."
-
-"What other?"
-
-"Lupin."
-
-Ganimard pronounced the word in a solemn tone, somewhat timidly, as if
-he were speaking of some supernatural creature whose claws he already
-felt.
-
-"It is very strange," remarked Folenfant, judiciously, "that we are
-obliged to protect this gentleman contrary to his own wishes."
-
-"Yes, but Lupin always turns the world upside down," said Ganimard,
-mournfully.
-
-A moment later, Mon. Gerbois appeared, and started up the street. At the
-end of the rue des Capucines, he turned into the boulevards, walking
-slowly, and stopping frequently to gaze at the shop-windows.
-
-"Much too calm, too self-possessed," said Ganimard. "A man with a
-million in his pocket would not have that air of tranquillity."
-
-"What is he doing?"
-
-"Oh! nothing, evidently.... But I have a suspicion that it is
-Lupin--yes, Lupin!"
-
-At that moment, Mon. Gerbois stopped at a news-stand, purchased a paper,
-unfolded it and commenced to read it as he walked slowly away. A moment
-later, he gave a sudden bound into an automobile that was standing at
-the curb. Apparently, the machine had been waiting for him, as it
-started away rapidly, turned at the Madeleine and disappeared.
-
-"Nom de nom!" cried Ganimard, "that's one of his old tricks!"
-
-Ganimard hastened after the automobile around the Madeleine. Then, he
-burst into laughter. At the entrance to the Boulevard Malesherbes, the
-automobile had stopped and Mon. Gerbois had alighted.
-
-"Quick, Folenfant, the chauffeur! It may be the man Ernest."
-
-Folenfant interviewed the chauffeur. His name was Gaston; he was an
-employee of the automobile cab company; ten minutes ago, a gentleman had
-engaged him and told him to wait near the news-stand for another
-gentleman.
-
-"And the second man--what address did he give?" asked Folenfant.
-
-"No address. 'Boulevard Malesherbes ... avenue de Messine ... double
-pourboire.' That is all."
-
-But, during this time, Mon. Gerbois had leaped into the first passing
-carriage.
-
-"To the Concorde station, Metropolitan," he said to the driver.
-
-He left the underground at the Place du Palais-Royal, ran to another
-carriage and ordered it to go to the Place de la Bourse. Then a second
-journey by the underground to the Avenue de Villiers, followed by a
-third carriage drive to number 25 rue Clapeyron.
-
-Number 25 rue Clapeyron is separated from the Boulevard des Batignolles
-by the house which occupies the angle formed by the two streets. He
-ascended to the first floor and rang. A gentleman opened the door.
-
-"Does Monsieur Detinan live here?"
-
-"Yes, that is my name. Are you Monsieur Gerbois?"
-
-"Yes."
-
-"I was expecting you. Step in."
-
-As Mon. Gerbois entered the lawyer's office, the clock struck three. He
-said:
-
-"I am prompt to the minute. Is he here?"
-
-"Not yet."
-
-Mon. Gerbois took a seat, wiped his forehead, looked at his watch as if
-he did not know the time, and inquired, anxiously:
-
-"Will he come?"
-
-"Well, monsieur," replied the lawyer, "that I do not know, but I am
-quite as anxious and impatient as you are to find out. If he comes, he
-will run a great risk, as this house has been closely watched for the
-last two weeks. They distrust me."
-
-"They suspect me, too. I am not sure whether the detectives lost sight
-of me or not on my way here."
-
-"But you were--"
-
-"It wouldn't be my fault," cried the professor, quickly. "You cannot
-reproach me. I promised to obey his orders, and I followed them to the
-very letter. I drew the money at the time fixed by him, and I came here
-in the manner directed by him. I have faithfully performed my part of
-the agreement--let him do his!"
-
-After a short silence, he asked, anxiously:
-
-"He will bring my daughter, won't he?"
-
-"I expect so."
-
-"But ... you have seen him?"
-
-"I? No, not yet. He made the appointment by letter, saying both of you
-would be here, and asking me to dismiss my servants before three o'clock
-and admit no one while you were here. If I would not consent to that
-arrangement, I was to notify him by a few words in _the Echo de France_.
-But I am only too happy to oblige Mon. Lupin, and so I consented."
-
-"Ah! how will this end?" moaned Mon. Gerbois.
-
-He took the bank-notes from his pocket, placed them on the table and
-divided them into two equal parts. Then the two men sat there in
-silence. From time to time, Mon. Gerbois would listen. Did someone
-ring?... His nervousness increased every minute, and Monsieur Detinan
-also displayed considerable anxiety. At last, the lawyer lost his
-patience. He rose abruptly, and said:
-
-"He will not come.... We shouldn't expect it. It would be folly on his
-part. He would run too great a risk."
-
-And Mon. Gerbois, despondent, his hands resting on the bank-notes,
-stammered:
-
-"Oh! Mon Dieu! I hope he will come. I would give the whole of that money
-to see my daughter again."
-
-The door opened.
-
-"Half of it will be sufficient, Monsieur Gerbois."
-
-These words were spoken by a well-dressed young man who now entered the
-room and was immediately recognized by Mon. Gerbois as the person who
-had wished to buy the desk from him at Versailles. He rushed toward him.
-
-"Where is my daughter--my Suzanne?"
-
-Arsène Lupin carefully closed the door, and, while slowly removing his
-gloves, said to the lawyer:
-
-"My dear maître, I am indebted to you very much for your kindness in
-consenting to defend my interests. I shall not forget it."
-
-Mon. Detinan murmured:
-
-"But you did not ring. I did not hear the door--"
-
-"Doors and bells are things that should work without being heard. I am
-here, and that is the important point."
-
-"My daughter! Suzanne! Where is she!" repeated the professor.
-
-"Mon Dieu, monsieur," said Lupin, "what's your hurry? Your daughter will
-be here in a moment."
-
-Lupin walked to and fro for a minute, then, with the pompous air of an
-orator, he said:
-
-"Monsieur Gerbois, I congratulate you on the clever way in which you
-made the journey to this place."
-
-Then, perceiving the two piles of bank-notes, he exclaimed:
-
-"Ah! I see! the million is here. We will not lose any time. Permit me."
-
-"One moment," said the lawyer, placing himself before the table. "Mlle.
-Gerbois has not yet arrived."
-
-"Well?"
-
-"Is not her presence indispensable?"
-
-"I understand! I understand! Arsène Lupin inspires only a limited
-confidence. He might pocket the half-million and not restore the
-hostage. Ah! monsieur, people do not understand me. Because I have been
-obliged, by force of circumstances, to commit certain actions a little
-... out of the ordinary, my good faith is impugned ... I, who have
-always observed the utmost scrupulosity and delicacy in business
-affairs. Besides, my dear monsieur if you have any fear, open the window
-and call. There are at least a dozen detectives in the street."
-
-"Do you think so?"
-
-Arsène Lupin raised the curtain.
-
-"I think that Monsieur Gerbois could not throw Ganimard off the
-scent.... What did I tell you? There he is now."
-
-"Is it possible!" exclaimed the professor. "But I swear to you--"
-
-"That you have not betrayed me?... I do not doubt you, but those fellows
-are clever--sometimes. Ah! I can see Folenfant, and Greaume, and
-Dieuzy--all good friends of mine!"
-
-Mon. Detinan looked at Lupin in amazement. What assurance! He laughed as
-merrily as if engaged in some childish sport, as if no danger threatened
-him. This unconcern reassured the lawyer more than the presence of the
-detectives. He left the table on which the bank-notes were lying. Arsène
-Lupin picked up one pile of bills after the other, took from each of
-them twenty-five bank-notes which he offered to Mon. Detinan, saying:
-
-"The reward of your services to Monsieur Gerbois and Arsène Lupin. You
-well deserve it."
-
-"You owe me nothing," replied the lawyer.
-
-"What! After all the trouble we have caused you!"
-
-"And all the pleasure you have given me!"
-
-"That means, my dear monsieur, that you do not wish to accept anything
-from Arsène Lupin. See what it is to have a bad reputation."
-
-He then offered the fifty thousand francs to Mon. Gerbois, saying:
-
-"Monsieur, in memory of our pleasant interview, permit me to return you
-this as a wedding-gift to Mlle. Gerbois."
-
-Mon. Gerbois took the money, but said:
-
-"My daughter will not marry."
-
-"She will not marry if you refuse your consent; but she wishes to
-marry."
-
-"What do you know about it?"
-
-"I know that young girls often dream of such things unknown to their
-parents. Fortunately, there are sometimes good genii like Arsène Lupin
-who discover their little secrets in the drawers of their writing
-desks."
-
-"Did you find anything else?" asked the lawyer. "I confess I am curious
-to know why you took so much trouble to get possession of that desk."
-
-"On account of its historic interest, my friend. Although despite the
-opinion of Monsieur Gerbois, the desk contained no treasure except the
-lottery ticket--and that was unknown to me--I had been seeking it for a
-long time. That writing-desk of yew and mahogany was discovered in the
-little house in which Marie Walêwska once lived in Boulogne, and, on one
-of the drawers there is this inscription: '_Dedicated to Napoleon I,
-Emperor of the French, by his very faithful servant, Mancion_.' And
-above it, these words, engraved with the point of a knife: 'To you,
-Marie.' Afterwards, Napoleon had a similar desk made for the Empress
-Josephine; so that the secretary that was so much admired at the
-Malmaison was only an imperfect copy of the one that will henceforth
-form part of my collection."
-
-"Ah! if I had known, when in the shop, I would gladly have given it up
-to you," said the professor.
-
-Arsène Lupin smiled, as he replied:
-
-"And you would have had the advantage of keeping for your own use
-lottery ticket number 514."
-
-"And you would not have found it necessary to abduct my daughter."
-
-"Abduct your daughter?"
-
-"Yes."
-
-"My dear monsieur, you are mistaken. Mlle. Gerbois was not abducted."
-
-"No?"
-
-"Certainly not. Abduction means force or violence. And I assure you that
-she served as hostage of her own free will."
-
-"Of her own free will!" repeated Mon. Gerbois, in amazement.
-
-"In fact, she almost asked to be taken. Why, do you suppose that an
-intelligent young girl like Mlle. Gerbois, and who, moreover, nourishes
-an unacknowledged passion, would hesitate to do what was necessary to
-secure her dowry. Ah! I swear to you it was not difficult to make her
-understand that it was the only way to overcome your obstinacy."
-
-Mon. Detinan was greatly amused. He replied to Lupin:
-
-"But I should think it was more difficult to get her to listen to you.
-How did you approach her?"
-
-"Oh! I didn't approach her myself. I have not the honor of her
-acquaintance. A friend of mine, a lady, carried on the negotiations."
-
-"The blonde woman in the automobile, no doubt."
-
-"Precisely. All arrangements were made at the first interview near the
-college. Since then, Mlle. Gerbois and her new friend have been
-travelling in Belgium and Holland in a manner that should prove most
-pleasing and instructive to a young girl. She will tell you all about it
-herself--"
-
-The bell of the vestibule door rang, three rings in quick succession,
-followed by two isolated rings.
-
-"It is she," said Lupin. "Monsieur Detinan, if you will be so kind--"
-
-The lawyer hastened to the door.
-
-Two young women entered. One of them threw herself into the arms of Mon.
-Gerbois. The other approached Lupin. The latter was a tall woman of a
-good figure, very pale complexion, and with blond hair, parted over her
-forehead in undulating waves, that glistened and shone like the setting
-sun. She was dressed in black, with no display of jewelled ornaments;
-but, on the contrary, her appearance indicated good taste and refined
-elegance. Arsène Lupin spoke a few words to her; then, bowing to Mlle.
-Gerbois, he said:
-
-"I owe you an apology, mademoiselle, for all your troubles, but I hope
-you have not been too unhappy--"
-
-"Unhappy! Why, I should have been very happy, indeed, if it hadn't been
-for leaving my poor father."
-
-"Then all is for the best. Kiss him again, and take advantage of the
-opportunity--it is an excellent one--to speak to him about your cousin."
-
-"My cousin! What do you mean? I don't understand."
-
-"Of course, you understand. Your cousin Philippe. The young man whose
-letters you kept so carefully."
-
-Suzanne blushed; but, following Lupin's advice, she again threw herself
-into her father's arms. Lupin gazed upon them with a tender look.
-
-"Ah! Such is my reward for a virtuous act! What a touching picture! A
-happy father and a happy daughter! And to know that their joy is your
-work, Lupin! Hereafter these people will bless you, and reverently
-transmit your name unto their descendants, even unto the fourth
-generation. What a glorious reward, Lupin, for one act of kindness!"
-
-He walked to the window.
-
-"Is dear old Ganimard still waiting?... He would like very much to be
-present at this charming domestic scene!... Ah! he is not there.... Nor
-any of the others.... I don't see anyone. The deuce! The situation is
-becoming serious. I dare say they are already under the porte-cochere
-... talking to the concierge, perhaps ... or, even, ascending the
-stairs!"
-
-Mon. Gerbois made a sudden movement. Now, that his daughter had been
-restored to him, he saw the situation in a different light. To him, the
-arrest of his adversary meant half-a-million francs. Instinctively, he
-made a step forward. As if by chance, Lupin stood in his way.
-
-"Where are you going, Monsieur Gerbois? To defend me against them! That
-is very kind of you, but I assure you it is not necessary. They are more
-worried than I."
-
-Then he continued to speak, with calm deliberation:
-
-"But, really, what do they know? That you are here, and, perhaps, that
-Mlle. Gerbois is here, for they may have seen her arrive with an unknown
-lady. But they do not imagine that I am here. How is it possible that I
-could be in a house that they ran-sacked from cellar to garret this
-morning? They suppose that the unknown lady was sent by me to make the
-exchange, and they will be ready to arrest her when she goes out--"
-
-At that moment, the bell rang. With a brusque movement, Lupin seized
-Mon. Gerbois, and said to him, in an imperious tone:
-
-"Do not move! Remember your daughter, and be prudent--otherwise--As to
-you, Monsieur Detinan, I have your promise."
-
-Mon. Gerbois was rooted to the spot. The lawyer did not stir. Without
-the least sign of haste, Lupin picked up his hat and brushed the dust
-from off it with his sleeve.
-
-"My dear Monsieur Detinan, if I can ever be of service to you.... My
-best wishes, Mademoiselle Suzanne, and my kind regards to Monsieur
-Philippe."
-
-He drew a heavy gold watch from his pocket.
-
-"Monsieur Gerbois, it is now forty-two minutes past three. At forty-six
-minutes past three, I give you permission to leave this room. Not one
-minute sooner than forty-six minutes past three."
-
-"But they will force an entrance," suggested Mon. Detinan.
-
-"You forget the law, my dear monsieur! Ganimard would never venture to
-violate the privacy of a French citizen. But, pardon me, time flies, and
-you are all slightly nervous."
-
-He placed his watch on the table, opened the door of the room and
-addressing the blonde lady he said:
-
-"Are you ready my dear?"
-
-He drew back to let her pass, bowed respectfully to Mlle. Gerbois, and
-went out, closing the door behind him. Then they heard him in the
-vestibule, speaking, in a loud voice: "Good-day, Ganimard, how goes it?
-Remember me to Madame Ganimard. One of these days, I shall invite her to
-breakfast. Au revoir, Ganimard."
-
-The bell rang violently, followed by repeated rings, and voices on the
-landing.
-
-"Forty-five minutes," muttered Mon. Gerbois.
-
-After a few seconds, he left the room and stepped into the vestibule.
-Arsène Lupin and the blonde lady had gone.
-
-"Papa!... you mustn't! Wait!" cried Suzanne.
-
-"Wait! you are foolish!... No quarter for that rascal!... And the
-half-million?"
-
-He opened the outer door. Ganimard rushed in.
-
-"That woman--where is she? And Lupin?"
-
-"He was here ... he is here."
-
-Ganimard uttered a cry of triumph.
-
-"We have him. The house is surrounded."
-
-"But the servant's stairway?" suggested Mon. Detinan.
-
-"It leads to the court," said Ganimard. "There is only one exit--the
-street-door. Ten men are guarding it."
-
-"But he didn't come in by the street-door, and he will not go out that
-way."
-
-"What way, then?" asked Ganimard. "Through the air?"
-
-He drew aside a curtain and exposed a long corridor leading to the
-kitchen. Ganimard ran along it and tried the door of the servants'
-stairway. It was locked. From the window he called to one of his
-assistants:
-
-"Seen anyone?"
-
-"No."
-
-"Then they are still in the house!" he exclaimed. "They are hiding in
-one of the rooms! They cannot have escaped. Ah! Lupin, you fooled me
-before, but, this time, I get my revenge."
-
- * * * * *
-
-At seven o'clock in the evening, Mon. Dudonis, chief of the detective
-service, astonished at not receiving any news, visited the rue
-Clapeyron. He questioned the detectives who were guarding the house,
-then ascended to Mon. Detinan's apartment. The lawyer led him into his
-room. There, Mon. Dudonis beheld a man, or rather two legs kicking in
-the air, while the body to which they belonged was hidden in the depths
-of the chimney.
-
-"Ohé!... Ohé!" gasped a stifled voice. And a more distant voice, from on
-high, replied:
-
-"Ohé!... Ohé!"
-
-Mon. Dudonis laughed, and exclaimed:
-
-"Here! Ganimard, have you turned chimney-sweep?"
-
-The detective crawled out of the chimney. With his blackened face, his
-sooty clothes, and his feverish eyes, he was quite unrecognizable.
-
-"I am looking for _him_," he growled.
-
-"Who?"
-
-"Arsène Lupin ... and his friend."
-
-"Well, do you suppose they are hiding in the chimney?"
-
-Ganimard arose, laid his sooty hand on the sleeve of his superior
-officer's coat, and exclaimed, angrily:
-
-"Where do you think they are, chief? They must be somewhere! They are
-flesh and blood like you and me, and can't fade away like smoke."
-
-"No, but they have faded away just the same."
-
-"But how? How? The house is surrounded by our men--even on the roof."
-
-"What about the adjoining house?"
-
-"There's no communication with it."
-
-"And the apartments on the other floors?"
-
-"I know all the tenants. They have not seen anyone."
-
-"Are you sure you know all of them?"
-
-"Yes. The concierge answers for them. Besides, as an extra precaution, I
-have placed a man in each apartment. They can't escape. If I don't get
-them to-night, I will get them to-morrow. I shall sleep here."
-
-He slept there that night and the two following nights. Three days and
-nights passed away without the discovery of the irrepressible Lupin or
-his female companion; more than that, Ganimard did not unearth the
-slightest clue on which to base a theory to explain their escape. For
-that reason, he adhered to his first opinion.
-
-"There is no trace of their escape; therefore, they are here."
-
-It may be that, at the bottom of his heart, his conviction was less
-firmly established, but he would not confess it. No, a thousand times,
-no! A man and a woman could not vanish like the evil spirits in a fairy
-tale. And, without losing his courage, he continued his searches, as if
-he expected to find the fugitives concealed in some impenetrable
-retreat, or embodied in the stone walls of the house.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-THE BLUE DIAMOND.
-
-
-On the evening of March 27, at number 134 avenue Henri-Martin, in the
-house that he had inherited from his brother six months before, the old
-general Baron d'Hautrec, ambassador at Berlin under the second Empire,
-was asleep in a comfortable armchair, while his secretary was reading to
-him, and the Sister Auguste was warming his bed and preparing the
-night-lamp. At eleven o'clock, the Sister, who was obliged to return to
-the convent of her order at that hour, said to the secretary:
-
-"Mademoiselle Antoinette, my work is finished; I am going."
-
-"Very well, Sister."
-
-"Do not forget that the cook is away, and that you are alone in the
-house with the servant."
-
-"Have no fear for the Baron. I sleep in the adjoining room and always
-leave the door open."
-
-The Sister left the house. A few moments later, Charles, the servant,
-came to receive his orders. The Baron was now awake, and spoke for
-himself.
-
-"The usual orders, Charles: see that the electric bell rings in your
-room, and, at the first alarm, run for the doctor. Now, Mademoiselle
-Antoinette, how far did we get in our reading?"
-
-"Is Monsieur not going to bed now?"
-
-"No, no, I will go later. Besides, I don't need anyone."
-
-Twenty minutes later, he was sleeping again, and Antoinette crept away
-on tiptoe. At that moment, Charles was closing the shutters on the lower
-floor. In the kitchen, he bolted the door leading to the garden, and, in
-the vestibule, he not only locked the door but hooked the chain as well.
-Then he ascended to his room on the third floor, went to bed, and was
-soon asleep.
-
-Probably an hour had passed, when he leaped from his bed in alarm. The
-bell was ringing. It rang for some time, seven or eight seconds perhaps,
-without intermission.
-
-"Well?" muttered Charles, recovering his wits, "another of the Baron's
-whims."
-
-He dressed himself quickly, descended the stairs, stopped in front of
-the door, and rapped, according to his custom. He received no reply. He
-opened the door and entered.
-
-"Ah! no light," he murmured. "What is that for?"
-
-Then, in a low voice, he called:
-
-"Mademoiselle?"
-
-No reply.
-
-"Are you there, mademoiselle? What's the matter? Is Monsieur le Baron
-ill?"
-
-No reply. Nothing but a profound silence that soon became depressing. He
-took two steps forward; his foot struck a chair, and, having touched it,
-he noticed that it was overturned. Then, with his hand, he discovered
-other objects on the floor--a small table and a screen. Anxiously, he
-approached the wall, felt for the electric button, and turned on the
-light.
-
-In the centre of the room, between the table and dressing-case, lay the
-body of his master, the Baron d'Hautrec.
-
-"What!... It can't be possible!" he stammered.
-
-He could not move. He stood there, with bulging eyes, gazing stupidly at
-the terrible disorder, the overturned chairs, a large crystal candelabra
-shattered in a thousand pieces, the clock lying on the marble
-hearthstone, all evidence of a fearful and desperate struggle. The
-handle of a stiletto glittered, not far from the corpse; the blade was
-stained with blood. A handkerchief, marked with red spots, was lying on
-the edge of the bed.
-
-Charles recoiled with horror: the body lying at his feet extended itself
-for a moment, then shrunk up again; two or three tremors, and that was
-the end.
-
-He stooped over the body. There was a clean-cut wound on the neck from
-which the blood was flowing and then congealing in a black pool on the
-carpet. The face retained an expression of extreme terror.
-
-"Some one has killed him!" he muttered, "some one has killed him!"
-
-Then he shuddered at the thought that there might be another dreadful
-crime. Did not the baron's secretary sleep in the adjoining room! Had
-not the assassin killed her also! He opened the door; the room was
-empty. He concluded that Antoinette had been abducted, or else she had
-gone away before the crime. He returned to the baron's chamber, his
-glance falling on the secretary, he noticed that that article of
-furniture remained intact. Then, he saw upon a table, beside a bunch of
-keys and a pocketbook that the baron placed there every night, a
-handful of golden louis. Charles seized the pocketbook, opened it, and
-found some bank-notes. He counted them; there were thirteen notes of one
-hundred francs each.
-
-Instinctively, mechanically, he put the bank-notes in his pocket, rushed
-down the stairs, drew the bolt, unhooked the chain, closed the door
-behind him, and fled to the street.
-
- * * * * *
-
-Charles was an honest man. He had scarcely left the gate, when, cooled
-by the night air and the rain, he came to a sudden halt. Now, he saw his
-action in its true light, and it filled him with horror. He hailed a
-passing cab, and said to the driver:
-
-"Go to the police-office, and bring the commissary. Hurry! There has
-been a murder in that house."
-
-The cab-driver whipped his horse. Charles wished to return to the house,
-but found the gate locked. He had closed it himself when he came out,
-and it could not be opened from the outside. On the other hand, it was
-useless to ring, as there was no one in the house.
-
-It was almost an hour before the arrival of the police. When they came,
-Charles told his story and handed the bank-notes to the commissary. A
-locksmith was summoned, and, after considerable difficulty, he succeeded
-in forcing open the garden gate and the vestibule door. The commissary
-of police entered the room first, but, immediately, turned to Charles
-and said:
-
-"You told me that the room was in the greatest disorder."
-
-Charles stood at the door, amazed, bewildered; all the furniture had
-been restored to its accustomed place. The small table was standing
-between the two windows, the chairs were upright, and the clock was on
-the centre of the mantel. The debris of the candelabra had been removed.
-
-"Where is.... Monsieur le Baron?" stammered Charles.
-
-"That's so!" exclaimed the officer, "where is the victim?"
-
-He approached the bed, and drew aside a large sheet, under which reposed
-the Baron d'Hautrec, formerly French Ambassador at Berlin. Over him, lay
-his military coat, adorned with the Cross of Honor. His features were
-calm. His eyes were closed.
-
-"Some one has been here," said Charles.
-
-"How did they get in?"
-
-"I don't know, but some one has been here during my absence. There was a
-stiletto on the floor--there! And a handkerchief, stained with blood, on
-the bed. They are not here now. They have been carried away. And some
-one has put the room in order."
-
-"Who would do that?"
-
-"The assassin."
-
-"But we found all the doors locked."
-
-"He must have remained in the house."
-
-"Then he must be here yet, as you were in front of the house all the
-time."
-
-Charles reflected a moment, then said, slowly:
-
-"Yes ... of course.... I didn't go away from the gate."
-
-"Who was the last person you saw with the baron?"
-
-"Mademoiselle Antoinette, his secretary."
-
-"What has become of her?"
-
-"I don't know. Her bed wasn't occupied, so she must have gone out. I am
-not surprised at that, as she is young and pretty."
-
-"But how could she leave the house?"
-
-"By the door," said Charles.
-
-"But you had bolted and chained it."
-
-"Yes, but she must have left before that."
-
-"And the crime was committed after her departure?"
-
-"Of course," said the servant.
-
-The house was searched from cellar to garret, but the assassin had fled.
-How? And when? Was it he or an accomplice who had returned to the scene
-of the crime and removed everything that might furnish a clue to his
-identity? Such were the questions the police were called upon to solve.
-
-The coroner came at seven o'clock; and, at eight o'clock, Mon. Dudouis,
-the head of the detective service, arrived on the scene. They were
-followed by the Procureur of the Republic and the investigating
-magistrate. In addition to these officials, the house was overrun with
-policemen, detectives, newspaper reporters, photographers, and relatives
-and acquaintances of the murdered man.
-
-A thorough search was made; they studied out the position of the corpse
-according to the information furnished by Charles; they questioned
-Sister Auguste when she arrived; but they discovered nothing new. Sister
-Auguste was astonished to learn of the disappearance of Antoinette
-Bréhat. She had engaged the young girl twelve days before, on excellent
-recommendations, and refused to believe that she would neglect her duty
-by leaving the house during the night.
-
-"But, you see, she hasn't returned yet," said the magistrate, "and we
-are still confronted with the question: What has become of her?"
-
-"I think she was abducted by the assassin," said Charles.
-
-The theory was plausible, and was borne out by certain facts. Mon.
-Dudouis agreed with it. He said:
-
-"Abducted? ma foi! that is not improbable."
-
-"Not only improbable," said a voice, "but absolutely opposed to the
-facts. There is not a particle of evidence to support such a theory."
-
-The voice was harsh, the accent sharp, and no one was surprised to learn
-that the speaker was Ganimard. In no one else, would they tolerate such
-a domineering tone.
-
-"Ah! it is you, Ganimard!" exclaimed Mon. Dudouis. "I had not seen you
-before."
-
-"I have been here since two o'clock."
-
-"So you are interested in some things outside of lottery ticket number
-514, the affair of the rue Clapeyron, the blonde lady and Arsène
-Lupin?"
-
-"Ha-ha!" laughed the veteran detective. "I would not say that Lupin is a
-stranger to the present case. But let us forget the affair of the
-lottery ticket for a few moments, and try to unravel this new mystery."
-
- * * * * *
-
-Ganimard is not one of those celebrated detectives whose methods will
-create a school, or whose name will be immortalized in the criminal
-annals of his country. He is devoid of those flashes of genius which
-characterize the work of Dupin, Lecoq and Sherlock Holmes. Yet, it must
-be admitted, he possesses superior qualities of observation, sagacity,
-perseverance and even intuition. His merit lies in his absolute
-independence. Nothing troubles or influences him, except, perhaps, a
-sort of fascination that Arsène Lupin holds over him. However that may
-be, there is no doubt that his position on that morning, in the house of
-the late Baron d'Hautrec, was one of undoubted superiority, and his
-collaboration in the case was appreciated and desired by the
-investigating magistrate.
-
-"In the first place," said Ganimard, "I will ask Monsieur Charles to be
-very particular on one point: He says that, on the occasion of his
-first visit to the room, various articles of furniture were overturned
-and strewn about the place; now, I ask him whether, on his second visit
-to the room, he found all those articles restored to their accustomed
-places--I mean, of course, correctly placed."
-
-"Yes, all in their proper places," replied Charles.
-
-"It is obvious, then, that the person who replaced them must have been
-familiar with the location of those articles."
-
-The logic of this remark was apparent to his hearers. Ganimard
-continued:
-
-"One more question, Monsieur Charles. You were awakened by the ringing
-of your bell. Now, who, do you think, rang it?"
-
-"Monsieur le baron, of course."
-
-"When could he ring it?"
-
-"After the struggle ... when he was dying."
-
-"Impossible; because you found him lying, unconscious, at a point more
-than four metres from the bell-button."
-
-"Then he must have rung during the struggle."
-
-"Impossible," declared Ganimard, "since the ringing, as you have said,
-was continuous and uninterrupted, and lasted seven or eight seconds. Do
-you think his antagonist would have permitted him to ring the bell in
-that leisurely manner?"
-
-"Well, then, it was before the attack."
-
-"Also, quite impossible, since you have told us that the lapse of time
-between the ringing of the bell and your entrance to the room was not
-more than three minutes. Therefore, if the baron rang before the attack,
-we are forced to the conclusion that the struggle, the murder and the
-flight of the assassin, all occurred within the short space of three
-minutes. I repeat: that is impossible."
-
-"And yet," said the magistrate, "some one rang. If it were not the
-baron, who was it?"
-
-"The murderer."
-
-"For what purpose?"
-
-"I do not know. But the fact that he did ring proves that he knew that
-the bell communicated with the servant's room. Now, who would know that,
-except an inmate of the house?"
-
-Ganimard was drawing the meshes of his net closer and tighter. In a few
-clear and logical sentences, he had unfolded and defined his theory of
-the crime, so that it seemed quite natural when the magistrate said:
-
-"As I understand it, Ganimard, you suspect the girl Antoinette Bréhat?"
-
-"I do not suspect her; I accuse her."
-
-"You accuse her of being an accomplice?"
-
-"I accuse her of having killed Baron d'Hautrec."
-
-"Nonsense! What proof have you?"
-
-"The handful of hair I found in the right hand of the victim."
-
-He produced the hair; it was of a beautiful blond color, and glittered
-like threads of gold. Charles looked at it, and said:
-
-"That is Mademoiselle Antoinette's hair. There can be no doubt of it.
-And, then, there is another thing. I believe that the knife, which I saw
-on my first visit to the room, belonged to her. She used it to cut the
-leaves of books."
-
-A long, dreadful silence followed, as if the crime had acquired an
-additional horror by reason of having been committed by a woman. At
-last, the magistrate said:
-
-"Let us assume, until we are better informed, that the baron was killed
-by Antoinette Bréhat. We have yet to learn where she concealed herself
-after the crime, how she managed to return after Charles left the house,
-and how she made her escape after the arrival of the police. Have you
-formed any opinion on those points Ganimard?"
-
-"None."
-
-"Well, then, where do we stand?"
-
-Ganimard was embarrassed. Finally, with a visible effort, he said:
-
-"All I can say is that I find in this case the same method of procedure
-as we found in the affair of the lottery ticket number 514; the same
-phenomena, which might be termed the faculty of disappearing. Antoinette
-Bréhat has appeared and disappeared in this house as mysteriously as
-Arsène Lupin entered the house of Monsieur Detinan and escaped therefrom
-in the company of the blonde lady.
-
-"Does that signify anything?"
-
-"It does to me. I can see a probable connection between those two
-strange incidents. Antoinette Bréhat was hired by Sister Auguste twelve
-days ago, that is to say, on the day after the blonde Lady so cleverly
-slipped through my fingers. In the second place, the hair of the blonde
-Lady was exactly of the same brilliant golden hue as the hair found in
-this case."
-
-"So that, in your opinion, Antoinette Bréhat--"
-
-"Is the blonde Lady--precisely."
-
-"And that Lupin had a hand in both cases?"
-
-"Yes, that is my opinion."
-
-This statement was greeted with an outburst of laughter. It came from
-Mon. Dudouis.
-
-"Lupin! always Lupin! Lupin is into everything; Lupin is everywhere!"
-
-"Yes, Lupin is into everything of any consequence," replied Ganimard,
-vexed at the ridicule of his superior.
-
-"Well, so far as I see," observed Mon. Dudouis, "you have not discovered
-any motive for this crime. The secretary was not broken into, nor the
-pocketbook carried away. Even, a pile of gold was left upon the table."
-
-"Yes, that is so," exclaimed Ganimard, "but the famous diamond?"
-
-"What diamond?"
-
-"The blue diamond! The celebrated diamond which formed part of the royal
-crown of France, and which was given by the Duke d'Aumale to Leonide
-Lebrun, and, at the death of Leonide Lebrun, was purchased by the Baron
-d'Hautrec as a souvenir of the charming comedienne that he had loved so
-well. That is one of those things that an old Parisian, like I, does not
-forget."
-
-"It is obvious that if the blue diamond is not found, the motive for the
-crime is disclosed," said the magistrate. "But where should we search
-for it?"
-
-"On the baron's finger," replied Charles. "He always wore the blue
-diamond on his left hand."
-
-"I saw that hand, and there was only a plain gold ring on it," said
-Ganimard, as he approached the corpse.
-
-"Look in the palm of the hand," replied the servant.
-
-Ganimard opened the stiffened hand. The bezel was turned inward, and, in
-the centre of that bezel, the blue diamond shone with all its glorious
-splendor.
-
-"The deuce!" muttered Ganimard, absolutely amazed, "I don't understand
-it."
-
-"You will now apologize to Lupin for having suspected him, eh?" said
-Mon. Dudouis, laughing.
-
-Ganimard paused for a moment's reflection, and then replied,
-sententiously:
-
-"It is only when I do not understand things that I suspect Arsène
-Lupin."
-
-Such were the facts established by the police on the day after the
-commission of that mysterious crime. Facts that were vague and
-incoherent in themselves, and which were not explained by any subsequent
-discoveries. The movements of Antoinette Bréhat remained as inexplicable
-as those of the blonde Lady, and the police discovered no trace of that
-mysterious creature with the golden hair who had killed Baron d'Hautrec
-and had failed to take from his finger the famous diamond that had once
-shone in the royal crown of France.
-
- * * * * *
-
-The heirs of the Baron d'Hautrec could not fail to benefit by such
-notoriety. They established in the house an exhibition of the furniture
-and other objects which were to be sold at the auction rooms of Drouot &
-Co. Modern furniture of indifferent taste, various objects of no
-artistic value ... but, in the centre of the room, in a case of purple
-velvet, protected by a glass globe, and guarded by two officers, was the
-famous blue diamond ring.
-
-A large magnificent diamond of incomparable purity, and of that
-indefinite blue which the clear water receives from an unclouded sky, of
-that blue which can be detected in the whiteness of linen. Some admired,
-some enthused ... and some looked with horror on the chamber of the
-victim, on the spot where the corpse had lain, on the floor divested of
-its blood-stained carpet, and especially the walls, the unsurmountable
-walls over which the criminal must have passed. Some assured themselves
-that the marble mantel did not move, others imagined gaping holes,
-mouths of tunnels, secret connections with the sewers, and the
-catacombs--
-
-The sale of the blue diamond took place at the salesroom of Drouot & Co.
-The place was crowded to suffocation, and the bidding was carried to the
-verge of folly. The sale was attended by all those who usually appear at
-similar events in Paris; those who buy, and those who make a pretense of
-being able to buy; bankers, brokers, artists, women of all classes, two
-cabinet ministers, an Italian tenor, an exiled king who, in order to
-maintain his credit, bid, with much ostentation, and in a loud voice, as
-high as one hundred thousand francs. One hundred thousand francs! He
-could offer that sum without any danger of his bid being accepted. The
-Italian tenor risked one hundred and fifty thousand, and a member of the
-Comédie-Française bid one hundred and seventy-five thousand francs.
-
-When the bidding reached two hundred thousand francs, the smaller
-competitors fell out of the race. At two hundred and fifty thousand,
-only two bidders remained in the field: Herschmann, the well-known
-capitalist, the king of gold mines; and the Countess de Crozon, the
-wealthy American, whose collection of diamonds and precious stones is
-famed throughout the world.
-
-"Two hundred and sixty thousand ... two hundred and seventy thousand ...
-seventy-five ... eighty...." exclaimed the auctioneer, as he glanced at
-the two competitors in succession. "Two hundred and eighty thousand for
-madame.... Do I hear any more?"
-
-"Three hundred thousand," said Herschmann.
-
-There was a short silence. The countess was standing, smiling, but pale
-from excitement. She was leaning against the back of the chair in front
-of her. She knew, and so did everyone present, that the issue of the
-duel was certain; logically, inevitably, it must terminate to the
-advantage of the capitalist, who had untold millions with which to
-indulge his caprices. However, the countess made another bid:
-
-"Three hundred and five thousand."
-
-Another silence. All eyes were now directed to the capitalist in the
-expectation that he would raise the bidding. But Herschmann was not
-paying any attention to the sale; his eyes were fixed on a sheet of
-paper which he held in his right hand, while the other hand held a torn
-envelope.
-
-"Three hundred and five thousand," repeated the auctioneer. "Once!...
-Twice!... For the last time.... Do I hear any more?... Once!...
-Twice!... Am I offered any more? Last chance!..."
-
-Herschmann did not move.
-
-"Third and last time!... Sold!" exclaimed the auctioneer, as his hammer
-fell.
-
-"Four hundred thousand," cried Herschman, starting up, as if the sound
-of the hammer had roused him from his stupor.
-
-Too late; the auctioneer's decision was irrevocable. Some of
-Herschmann's acquaintances pressed around him. What was the matter? Why
-did he not speak sooner? He laughed, and said:
-
-"Ma foi! I simply forgot--in a moment of abstraction."
-
-"That is strange."
-
-"You see, I just received a letter."
-
-"And that letter was sufficient--"
-
-"To distract my attention? Yes, for a moment."
-
-Ganimard was there. He had come to witness the sale of the ring. He
-stopped one of the attendants of the auction room, and said:
-
-"Was it you who carried the letter to Monsieur Herschmann?"
-
-"Yes."
-
-"Who gave it to you?"
-
-"A lady."
-
-"Where is she?"
-
-"Where is she?... She was sitting down there ... the lady who wore a
-thick veil."
-
-"She has gone?"
-
-"Yes, just this moment."
-
-Ganimard hastened to the door, and saw the lady descending the stairs.
-He ran after her. A crush of people delayed him at the entrance. When
-he reached the sidewalk, she had disappeared. He returned to the auction
-room, accosted Herschmann, introduced himself, and enquired about the
-letter. Herschmann handed it to him. It was carelessly scribbled in
-pencil, in a handwriting unknown to the capitalist, and contained these
-few words:
-
-_"The blue diamond brings misfortune. Remember the Baron d'Hautrec."_
-
- * * * * *
-
-The vicissitudes of the blue diamond were not yet at an end. Although it
-had become well-known through the murder of the Baron d'Hautrec and the
-incidents at the auction-rooms, it was six months later that it attained
-even greater celebrity. During the following summer, the Countess de
-Crozon was robbed of the famous jewel she had taken so much trouble to
-acquire.
-
-Let me recall that strange affair, of which the exciting and dramatic
-incidents sent a thrill through all of us, and over which I am now
-permitted to throw some light.
-
-On the evening of August 10, the guests of the Count and Countess de
-Crozon were assembled in the drawing-room of the magnificent château
-which overlooks the Bay de Somme. To entertain her friends, the countess
-seated herself at the piano to play for them, after first placing her
-jewels on a small table near the piano, and, amongst them, was the ring
-of the Baron d'Hautrec.
-
-An hour later, the count and the majority of the guests retired,
-including his two cousins and Madame de Réal, an intimate friend of the
-countess. The latter remained in the drawing-room with Herr Bleichen,
-the Austrian consul, and his wife.
-
-They conversed for a time, and then the countess extinguished the large
-lamp that stood on a table in the centre of the room. At the same
-moment, Herr Bleichen extinguished the two piano lamps. There was a
-momentary darkness; then the consul lighted a candle, and the three of
-them retired to their rooms. But, as soon as she reached her apartment,
-the countess remembered her jewels and sent her maid to get them. When
-the maid returned with the jewels, she placed them on the mantel without
-the countess looking at them. Next day, Madame de Crozon found that one
-of her rings was missing; it was the blue diamond ring.
-
-She informed her husband, and, after talking it over, they reached the
-conclusion that the maid was above suspicion, and that the guilty party
-must be Herr Bleichen.
-
-The count notified the commissary of police at Amiens, who commenced an
-investigation and, discreetly, exercised a strict surveillance over the
-Austrian consul to prevent his disposing of the ring.
-
-The château was surrounded by detectives day and night. Two weeks passed
-without incident. Then Herr Bleichen announced his intended departure.
-That day, a formal complaint was entered against him. The police made an
-official examination of his luggage. In a small satchel, the key to
-which was always carried by the consul himself, they found a bottle of
-dentifrice, and in that bottle they found the ring.
-
-Madame Bleichen fainted. Her husband was placed under arrest.
-
-Everyone will remember the line of defense adopted by the accused man.
-He declared that the ring must have been placed there by the Count de
-Crozen as an act of revenge. He said:
-
-"The count is brutal and makes his wife very unhappy. She consulted me,
-and I advised her to get a divorce. The count heard of it in some way,
-and, to be revenged on me, he took the ring and placed it in my
-satchel."
-
-The count and countess persisted in pressing the charge. Between the
-explanation which they gave and that of the consul, both equally
-possible and equally probable, the public had to choose. No new fact was
-discovered to turn the scale in either direction. A month of gossip,
-conjectures and investigations failed to produce a single ray of light.
-
-Wearied of the excitement and notoriety, and incapable of securing the
-evidence necessary to sustain their charge against the consul, the count
-and countess at last sent to Paris for a detective competent to unravel
-the tangled threads of this mysterious skein. This brought Ganimard into
-the case.
-
-For four days, the veteran detective searched the house from top to
-bottom, examined every foot of the ground, had long conferences with the
-maid, the chauffeur, the gardeners, the employees in the neighboring
-post-offices, visited the rooms that had been occupied by the various
-guests. Then, one morning, he disappeared without taking leave of his
-host or hostess. But a week later, they received this telegram:
-
-"Please come to the Japanese Tea-room, rue Boissy d'Anglas, to-morrow,
-Friday, evening at five o'clock. Ganimard."
-
- * * * * *
-
-At five o'clock, Friday evening, their automobile stopped in front of
-number nine rue Boissy-d'Anglas. The old detective was standing on the
-sidewalk, waiting for them. Without a word, he conducted them to the
-first floor of the Japanese Tea-room. In one of the rooms, they met two
-men, whom Ganimard introduced in these words:
-
-"Monsieur Gerbois, professor in the College of Versailles, from whom,
-you will remember, Arsène Lupin stole half a million; Monsieur Léonce
-d'Hautrec, nephew and sole legatee of the Baron d'Hautrec."
-
-A few minutes later, another man arrived. It was Mon. Dudouis, head of
-the detective service, and he appeared to be in a particularly bad
-temper. He bowed, and then said:
-
-"What's the trouble now, Ganimard? I received your telephone message
-asking me to come here. Is it anything of consequence?"
-
-"Yes, chief, it is a very important matter. Within an hour, the last two
-cases to which I was assigned will have their dénouement here. It
-seemed to me that your presence was indispensable."
-
-"And also the presence of Dieuzy and Folenfant, whom I noticed standing
-near the door as I came in?"
-
-"Yes, chief."
-
-"For what? Are you going to make an arrest, and you wish to do it with a
-flourish? Come, Ganimard, I am anxious to hear about it."
-
-Ganimard hesitated a moment, then spoke with the obvious intention of
-making an impression on his hearers:
-
-"In the first place, I wish to state that Herr Bleichen had nothing to
-do with the theft of the ring."
-
-"Oh! oh!" exclaimed Mon. Dudouis, "that is a bold statement and a very
-serious one."
-
-"And is that all you have discovered?" asked the Count de Crozon.
-
-"Not at all. On the second day after the theft, three of your guests
-went on an automobile trip as far as Crécy. Two of them visited the
-famous battlefield; and, while they were there, the third party paid a
-hasty visit to the post-office, and mailed a small box, tied and sealed
-according to the regulations, and declared its value to be one hundred
-francs."
-
-"I see nothing strange in that," said the count.
-
-"Perhaps you will see something strange in it when I tell you that this
-person, in place of giving her true name, sent the box under the name of
-Rousseau, and the person to whom it was addressed, a certain Monsieur
-Beloux of Paris, moved his place of residence immediately after
-receiving the box, in other words, the ring."
-
-"I presume you refer to one of my cousins d'Andelle?"
-
-"No," replied Ganimard.
-
-"Madame de Réal, then?"
-
-"Yes."
-
-"You accuse my friend, Madam de Réal?" cried the countess, shocked and
-amazed.
-
-"I wish to ask you one question, madame," said Ganimard. "Was Madam de
-Réal present when you purchased the ring?"
-
-"Yes, but we did not go there together."
-
-"Did she advise you to buy the ring?"
-
-The countess considered for a moment, then said:
-
-"Yes, I think she mentioned it first--"
-
-"Thank you, madame. Your answer establishes the fact that it was Madame
-de Réal who was the first to mention the ring, and it was she who
-advised you to buy it."
-
-"But, I consider my friend is quite incapable--"
-
-"Pardon me, countess, when I remind you that Madame de Réal is only a
-casual acquaintance and not your intimate friend, as the newspapers have
-announced. It was only last winter that you met her for the first time.
-Now, I can prove that everything she has told you about herself, her
-past life, and her relatives, is absolutely false; that Madame Blanche
-de Réal had no actual existence before she met you, and she has now
-ceased to exist."
-
-"Well?"
-
-"Well?" replied Ganimard.
-
-"Your story is a very strange one," said the countess, "but it has no
-application to our case. If Madame de Réal had taken the ring, how do
-you explain the fact that it was found in Herr Bleichen's tooth-powder?
-Anyone who would take the risk and trouble of stealing the blue diamond
-would certainly keep it. What do you say to that?"
-
-"I--nothing--but Madame de Réal will answer it."
-
-"Oh! she does exist, then?"
-
-"She does--and does not. I will explain in a few words. Three days ago,
-while reading a newspaper, I glanced over the list of hotel arrivals at
-Trouville, and there I read: 'Hôtel Beaurivage--Madame de Réal, etc.'
-
-"I went to Trouville immediately, and interviewed the proprietor of the
-hotel. From the description and other information I received from him, I
-concluded that she was the very Madame de Réal that I was seeking; but
-she had left the hotel, giving her address in Paris as number three rue
-de Colisée. The day before yesterday I went to that address, and learned
-that there was no person there called Madame de Réal, but there was a
-Madame Réal, living on the second floor, who acted as a diamond broker
-and was frequently away from home. She had returned from a journey on
-the preceding evening. Yesterday, I called on her and, under an assumed
-name, I offered to act as an intermedium in the sale of some diamonds to
-certain wealthy friends of mine. She is to meet me here to-day to carry
-out that arrangement."
-
-"What! You expect her to come here?"
-
-"Yes, at half-past five."
-
-"Are you sure it is she?"
-
-"Madame de Réal of the Château de Crozon? Certainly. I have convincing
-evidence of that fact. But ... listen!... I hear Folenfant's signal."
-
-It was a whistle. Ganimard arose quickly.
-
-"There is no time to lose. Monsieur and Madame de Crozon, will you be
-kind enough to go into the next room. You also, Monsieur d'Hautrec, and
-you, Monsieur Gerbois. The door will remain open, and when I give the
-signal, you will come out. Of course, Chief, you will remain here."
-
-"We may be disturbed by other people," said Mon. Dudouis.
-
-"No. This is a new establishment, and the proprietor is one of my
-friends. He will not let anyone disturb us--except the blonde Lady."
-
-"The blonde Lady! What do you mean?"
-
-"Yes, the blonde Lady herself, chief; the friend and accomplice of
-Arsène Lupin, the mysterious blonde Lady against whom I hold convincing
-evidence; but, in addition to that, I wish to confront her with all the
-people she has robbed."
-
-He looked through the window.
-
-"I see her. She is coming in the door now. She can't escape: Folenfant
-and Dieuzy are guarding the door.... The blonde Lady is captured at
-last, Chief!"
-
-A moment later a woman appeared at the door; she was tall and slender,
-with a very pale complexion and bright golden hair. Ganimard trembled
-with excitement; he could not move, nor utter a word. She was there, in
-front of him, at his mercy! What a victory over Arsène Lupin! And what a
-revenge! And, at the same time, the victory was such an easy one that he
-asked himself if the blonde Lady would not yet slip through his fingers
-by one of those miracles that usually terminated the exploits of Arsène
-Lupin. She remained standing near the door, surprised at the silence,
-and looked about her without any display of suspicion or fear.
-
-"She will get away! She will disappear!" thought Ganimard.
-
-Then he managed to get between her and the door. She turned to go out.
-
-"No, no!" he said. "Why are you going away?"
-
-"Really, monsieur, I do not understand what this means. Allow me--"
-
-"There is no reason why you should go, madame, and very good reasons
-why you should remain."
-
-"But--"
-
-"It is useless, madame. You cannot go."
-
-Trembling, she sat on a chair, and stammered:
-
-"What is it you want?"
-
-Ganimard had won the battle and captured the blonde Lady. He said to
-her:
-
-"Allow me to present the friend I mentioned, who desires to purchase
-some diamonds. Have you procured the stones you promised to bring?"
-
-"No--no--I don't know. I don't remember."
-
-"Come! Jog your memory! A person of your acquaintance intended to send
-you a tinted stone.... 'Something like the blue diamond,' I said,
-laughing; and you replied: 'Exactly, I expect to have just what you
-want.' Do you remember?"
-
-She made no reply. A small satchel fell from her hand. She picked it up
-quickly, and held it securely. Her hands trembled slightly.
-
-"Come!" said Ganimard, "I see you have no confidence in us, Madame de
-Réal. I shall set you a good example by showing you what I have."
-
-He took from his pocketbook a paper which he unfolded, and disclosed a
-lock of hair.
-
-"These are a few hairs torn from the head of Antoinette Bréhat by the
-Baron d'Hautrec, which I found clasped in his dead hand. I have shown
-them to Mlle. Gerbois, who declares they are of the exact color of the
-hair of the blonde Lady. Besides, they are exactly the color of your
-hair--the identical color."
-
-Madame Réal looked at him in bewilderment, as if she did not understand
-his meaning. He continued:
-
-"And here are two perfume bottles, without labels, it is true, and
-empty, but still sufficiently impregnated with their odor to enable
-Mlle. Gerbois to recognize in them the perfume used by that blonde Lady
-who was her traveling companion for two weeks. Now, one of these bottles
-was found in the room that Madame de Réal occupied at the Château de
-Crozon, and the other in the room that you occupied at the Hôtel
-Beaurivage."
-
-"What do you say?... The blonde Lady ... the Château de Crozon...."
-
-The detective did not reply. He took from his pocket and placed on the
-table, side by side, four small sheets of paper. Then he said:
-
-"I have, on these four pieces of paper, various specimens of
-handwriting; the first is the writing of Antoinette Bréhat; the second
-was written by the woman who sent the note to Baron Herschmann at the
-auction sale of the blue diamond; the third is that of Madame de Réal,
-written while she was stopping at the Château de Crozon; and the fourth
-is your handwriting, madame ... it is your name and address, which you
-gave to the porter of the Hôtel Beaurivage at Trouville. Now, compare
-the four handwritings. They are identical."
-
-"What absurdity is this? really, monsieur, I do not understand. What
-does it mean?"
-
-"It means, madame," exclaimed Ganimard, "that the blonde Lady, the
-friend and accomplice of Arsène Lupin, is none other than you, Madame
-Réal."
-
-Ganimard went to the adjoining room and returned with Mon. Gerbois, whom
-he placed in front of Madame Réal, as he said:
-
-"Monsieur Gerbois, is this the person who abducted your daughter, the
-woman you saw at the house of Monsieur Detinan?"
-
-"No."
-
-Ganimard was so surprised that he could not speak for a moment; finally,
-he said: "No?... You must be mistaken...."
-
-"I am not mistaken. Madame is blonde, it is true, and in that respect
-resembles the blonde Lady; but, in all other respects, she is totally
-different."
-
-"I can't believe it. You must be mistaken."
-
-Ganimard called in his other witnesses.
-
-"Monsieur d'Hautrec," he said, "do you recognize Antoinette Bréhat?"
-
-"No, this is not the person I saw at my uncle's house."
-
-"This woman is not Madame de Réal," declared the Count de Crozon.
-
-That was the finishing touch. Ganimard was crushed. He was buried
-beneath the ruins of the structure he had erected with so much care and
-assurance. His pride was humbled, his spirit was broken, by the force of
-this unexpected blow.
-
-Mon. Dudouis arose, and said:
-
-"We owe you an apology, madame, for this unfortunate mistake. But, since
-your arrival here, I have noticed your nervous agitation. Something
-troubles you; may I ask what it is?"
-
-"Mon Dieu, monsieur, I was afraid. My satchel contains diamonds to the
-value of a hundred thousand francs, and the conduct of your friend was
-rather suspicious."
-
-"But you were frequently absent from Paris. How do you explain that?"
-
-"I make frequent journeys to other cities in the course of my business.
-That is all."
-
-Mon. Dudouis had nothing more to ask. He turned to his subordinate, and
-said:
-
-"Your investigation has been very superficial, Ganimard, and your
-conduct toward this lady is really deplorable. You will come to my
-office to-morrow and explain it."
-
-The interview was at an end, and Mon. Dudouis was about to leave the
-room when a most annoying incident occurred. Madame Réal turned to
-Ganimard, and said:
-
-"I understand that you are Monsieur Ganimard. Am I right?"
-
-"Yes."
-
-"Then, this letter must be for you. I received it this morning. It was
-addressed to 'Mon. Justin Ganimard, care of Madame Réal.' I thought it
-was a joke, because I did not know you under that name, but it appears
-that your unknown correspondent knew of our rendezvous."
-
-Ganimard was inclined to put the letter in his pocket unread, but he
-dared not do so in the presence of his superior, so he opened the
-envelope and read the letter aloud, in an almost inaudible tone:
-
- "Once upon a time, there were a blonde Lady, a Lupin, and a
- Ganimard. Now, the wicked Ganimard had evil designs on the pretty
- blonde Lady, and the good Lupin was her friend and protector. When
- the good Lupin wished the blonde Lady to become the friend of the
- Countess de Crozon, he caused her to assume the name of Madame de
- Réal, which is a close resemblance to the name of a certain diamond
- broker, a woman with a pale complexion and golden hair. And the
- good Lupin said to himself: If ever the wicked Ganimard gets upon
- the track of the blonde Lady, how useful it will be to me if he
- should be diverted to the track of the honest diamond broker. A
- wise precaution that has borne good fruit. A little note sent to
- the newspaper read by the wicked Ganimard, a perfume bottle
- intentionally forgotten by the genuine blonde Lady at the Hôtel
- Beaurivage, the name and address of Madame Réal written on the
- hotel register by the genuine blonde Lady, and the trick is played.
- What do you think of it, Ganimard! I wished to tell you the true
- story of this affair, knowing that you would be the first to laugh
- over it. Really, it is quite amusing, and I have enjoyed it very
- much.
-
- "Accept my best wishes, dear friend, and give my kind regards to
- the worthy Mon. Dudouis.
-
- "ARSÈNE LUPIN."
-
-"He knows everything," muttered Ganimard, but he did not see the humor
-of the situation as Lupin had predicted. "He knows some things I have
-never mentioned to any one. How could he find out that I was going to
-invite you here, chief? How could he know that I had found the first
-perfume bottle? How could he find out those things?"
-
-He stamped his feet and tore his hair--a prey to the most tragic
-despair. Mon. Dudouis felt sorry for him, and said:
-
-"Come, Ganimard, never mind; try to do better next time."
-
-And Mon. Dudouis left the room, accompanied by Madame Réal.
-
- * * * * *
-
-During the next ten minutes, Ganimard read and re-read the letter of
-Arsène Lupin. Monsieur and Madame de Crozon, Monsieur d'Hautrec and
-Monsieur Gerbois were holding an animated discussion in a corner of the
-room. At last, the count approached the detective, and said:
-
-"My dear monsieur, after your investigation, we are no nearer the truth
-than we were before."
-
-"Pardon me, but my investigation has established these facts: that the
-blonde Lady is the mysterious heroine of these exploits, and that Arsène
-Lupin directed them."
-
-"Those facts do not solve the mystery; in fact, they render it more
-obscure. The blonde Lady commits a murder in order to steal the blue
-diamond, and yet she does not steal it. Afterward she steals it and gets
-rid of it by secretly giving it to another person. How do you explain
-her strange conduct?"
-
-"I cannot explain it."
-
-"Of course; but, perhaps, someone else can."
-
-"Who?"
-
-The Count hesitated, so the Countess replied, frankly:
-
-"There is only one man besides yourself who is competent to enter the
-arena with Arsène Lupin and overcome him. Have you any objection to our
-engaging the services of Herlock Sholmes in this case?"
-
-Ganimard was vexed at the question, but stammered a reply:
-
-"No ... but ... I do not understand what----"
-
-"Let me explain. All this mystery annoys me. I wish to have it cleared
-up. Monsieur Gerbois and Monsieur d'Hautrec have the same desire, and we
-have agreed to send for the celebrated English detective."
-
-"You are right, madame," replied the detective, with a loyalty that did
-him credit, "you are right. Old Ganimard is not able to overcome Arsène
-Lupin. But will Herlock Sholmes succeed? I hope so, as I have the
-greatest admiration for him. But ... it is improbable."
-
-"Do you mean to say that he will not succeed?"
-
-"That is my opinion. I can foresee the result of a duel between Herlock
-Sholmes and Arsène Lupin. The Englishman will be defeated."
-
-"But, in any event, can we count on your assistance?"
-
-"Quite so, madame. I shall be pleased to render Monsieur Sholmes all
-possible assistance."
-
-"Do you know his address?"
-
-"Yes; 219 Parker street."
-
-That evening Monsieur and Madame de Crozon withdrew the charge they had
-made against Herr Bleichen, and a joint letter was addressed to Herlock
-Sholmes.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-HERLOCK SHOLMES OPENS HOSTILITIES.
-
-
-"What does monsieur wish?"
-
-"Anything," replied Arsène Lupin, like a man who never worries over the
-details of a meal; "anything you like, but no meat or alcohol."
-
-The waiter walked away, disdainfully.
-
-"What! still a vegetarian?" I exclaimed.
-
-"More so than ever," replied Lupin.
-
-"Through taste, faith, or habit?"
-
-"Hygiene."
-
-"And do you never fall from grace?"
-
-"Oh! yes ... when I am dining out ... and wish to avoid being considered
-eccentric."
-
-We were dining near the Northern Railway station, in a little restaurant
-to which Arsène Lupin had invited me. Frequently he would send me a
-telegram asking me to meet him in some obscure restaurant, where we
-could enjoy a quiet dinner, well served, and which was always made
-interesting to me by his recital of some startling adventure
-theretofore unknown to me.
-
-On that particular evening he appeared to be in a more lively mood than
-usual. He laughed and joked with careless animation, and with that
-delicate sarcasm that was habitual with him--a light and spontaneous
-sarcasm that was quite free from any tinge of malice. It was a pleasure
-to find him in that jovial mood, and I could not resist the desire to
-tell him so.
-
-"Ah! yes," he exclaimed, "there are days in which I find life as bright
-and gay as a spring morning; then life seems to be an infinite treasure
-which I can never exhaust. And yet God knows I lead a careless
-existence!"
-
-"Too much so, perhaps."
-
-"Ah! but I tell you, the treasure is infinite. I can spend it with a
-lavish hand. I can cast my youth and strength to the four winds of
-Heaven, and it is replaced by a still younger and greater force.
-Besides, my life is so pleasant!... If I wished to do so, I might
-become--what shall I say?... An orator, a manufacturer, a politician....
-But, I assure you, I shall never have such a desire. Arsène Lupin, I am;
-Arsène Lupin, I shall remain. I have made a vain search in history to
-find a career comparable to mine; a life better filled or more
-intense.... Napoleon? Yes, perhaps.... But Napoleon, toward the close of
-his career, when all Europe was trying to crush him, asked himself on
-the eve of each battle if it would not be his last."
-
-Was he serious? Or was he joking? He became more animated as he
-proceeded:
-
-"That is everything, do you understand, the danger! The continuous
-feeling of danger! To breathe it as you breathe the air, to scent it in
-every breath of wind, to detect it in every unusual sound.... And, in
-the midst of the tempest, to remain calm ... and not to stumble!
-Otherwise, you are lost. There is only one sensation equal to it: that
-of the chauffeur in an automobile race. But that race lasts only a few
-hours; my race continues until death!"
-
-"What fantasy!" I exclaimed. "And you wish me to believe that you have
-no particular motive for your adoption of that exciting life?"
-
-"Come," he said, with a smile, "you are a clever psychologist. Work it
-out for yourself."
-
-He poured himself a glass of water, drank it, and said:
-
-"Did you read _'Le Temps'_ to-day?"
-
-"No."
-
-"Herlock Sholmes crossed the Channel this afternoon, and arrived in
-Paris about six o'clock."
-
-"The deuce! What is he coming for?"
-
-"A little journey he has undertaken at the request of the Count and
-Countess of Crozon, Monsieur Gerbois, and the nephew of Baron d'Hautrec.
-They met him at the Northern Railway station, took him to meet Ganimard,
-and, at this moment, the six of them are holding a consultation."
-
-Despite a strong temptation to do so, I had never ventured to question
-Arsène Lupin concerning any action of his private life, unless he had
-first mentioned the subject to me. Up to that moment his name had not
-been mentioned, at least officially, in connection with the blue
-diamond. Consequently, I consumed my curiosity in patience. He
-continued:
-
-"There is also in _'Le Temps'_ an interview with my old friend Ganimard,
-according to whom a certain blonde lady, who should be my friend, must
-have murdered the Baron d'Hautrec and tried to rob Madame de Crozon of
-her famous ring. And--what do you think?--he accuses me of being the
-instigator of those crimes."
-
-I could not suppress a slight shudder. Was this true? Must I believe
-that his career of theft, his mode of existence, the logical result of
-such a life, had drawn that man into more serious crimes, including
-murder? I looked at him. He was so calm, and his eyes had such a frank
-expression! I observed his hands: they had been formed from a model of
-exceeding delicacy, long and slender; inoffensive, truly; and the hands
-of an artist....
-
-"Ganimard has pipe-dreams," I said.
-
-"No, no!" protested Lupin. "Ganimard has some cleverness; and, at times,
-almost inspiration."
-
-"Inspiration!"
-
-"Yes. For instance, that interview is a master-stroke. In the first
-place, he announces the coming of his English rival in order to put me
-on my guard, and make his task more difficult. In the second place, he
-indicates the exact point to which he has conducted the affair in order
-that Sholmes will not get credit for the work already done by Ganimard.
-That is good warfare."
-
-"Whatever it may be, you have two adversaries to deal with, and such
-adversaries!"
-
-"Oh! one of them doesn't count."
-
-"And the other?"
-
-"Sholmes? Oh! I confess he is a worthy foe; and that explains my present
-good humor. In the first place, it is a question of self-esteem; I am
-pleased to know that they consider me a subject worthy the attention of
-the celebrated English detective. In the next place, just imagine the
-pleasure a man, such as I, must experience in the thought of a duel with
-Herlock Sholmes. But I shall be obliged to strain every muscle; he is a
-clever fellow, and will contest every inch of the ground."
-
-"Then you consider him a strong opponent?"
-
-"I do. As a detective, I believe, he has never had an equal. But I have
-one advantage over him; he is making the attack and I am simply
-defending myself. My rôle is the easier one. Besides, I am familiar with
-his method of warfare, and he does not know mine. I am prepared to show
-him a few new tricks that will give him something to think about."
-
-He tapped the table with his fingers as he uttered the following
-sentences, with an air of keen delight:
-
-"Arsène Lupin against Herlock Sholmes.... France against England....
-Trafalgar will be revenged at last.... Ah! the rascal ... he doesn't
-suspect that I am prepared ... and a Lupin warned--"
-
-He stopped suddenly, seized with a fit of coughing, and hid his face in
-his napkin, as if something had stuck in his throat.
-
-"A bit of bread?" I inquired. "Drink some water."
-
-"No, it isn't that," he replied, in a stifled voice.
-
-"Then, what is it?"
-
-"The want of air."
-
-"Do you wish a window opened?"
-
-"No, I shall go out. Give me my hat and overcoat, quick! I must go."
-
-"What's the matter?"
-
-"The two gentlemen who came in just now.... Look at the taller one ...
-now, when we go out, keep to my left, so he will not see me."
-
-"The one who is sitting behind you?"
-
-"Yes. I will explain it to you, outside."
-
-"Who is it?"
-
-"Herlock Sholmes."
-
-He made a desperate effort to control himself, as if he were ashamed of
-his emotion, replaced his napkin, drank a glass of water, and, quite
-recovered, said to me, smiling:
-
-"It is strange, hein, that I should be affected so easily, but that
-unexpected sight--"
-
-"What have you to fear, since no one can recognize you, on account of
-your many transformations? Every time I see you it seems to me your face
-is changed; it's not at all familiar. I don't know why."
-
-"But _he_ would recognize me," said Lupin. "He has seen me only once;
-but, at that time, he made a mental photograph of me--not of my external
-appearance but of my very soul--not what I appear to be but just what I
-am. Do you understand? And then ... and then.... I did not expect to
-meet him here.... Such a strange encounter!... in this little
-restaurant...."
-
-"Well, shall we go out?"
-
-"No, not now," said Lupin.
-
-"What are you going to do?"
-
-"The better way is to act frankly ... to have confidence in him--trust
-him...."
-
-"You will not speak to him?"
-
-"Why not! It will be to my advantage to do so, and find out what he
-knows, and, perhaps, what he thinks. At present I have the feeling that
-his gaze is on my neck and shoulders, and that he is trying to remember
-where he has seen them before."
-
-He reflected a moment. I observed a malicious smile at the corner of his
-mouth; then, obedient, I think, to a whim of his impulsive nature, and
-not to the necessities of the situation, he arose, turned around, and,
-with a bow and a joyous air, he said:
-
-"By what lucky chance? Ah! I am delighted to see you. Permit me to
-introduce a friend of mine."
-
-For a moment the Englishman was disconcerted; then he made a movement as
-if he would seize Arsène Lupin. The latter shook his head, and said:
-
-"That would not be fair; besides, the movement would be an awkward one
-and ... quite useless."
-
-The Englishman looked about him, as if in search of assistance.
-
-"No use," said Lupin. "Besides, are you quite sure you can place your
-hand on me? Come, now, show me that you are a real Englishman and,
-therefore, a good sport."
-
-This advice seemed to commend itself to the detective, for he partially
-rose and said, very formally:
-
-"Monsieur Wilson, my friend and assistant--Monsieur Arsène Lupin."
-
-Wilson's amazement evoked a laugh. With bulging eyes and gaping mouth,
-he looked from one to the other, as if unable to comprehend the
-situation. Herlock Sholmes laughed and said:
-
-"Wilson, you should conceal your astonishment at an incident which is
-one of the most natural in the world."
-
-"Why do you not arrest him?" stammered Wilson.
-
-"Have you not observed, Wilson, that the gentleman is between me and the
-door, and only a few steps from the door. By the time I could move my
-little finger he would be outside."
-
-"Don't let that make any difference," said Lupin, who now walked around
-the table and seated himself so that the Englishman was between him and
-the door--thus placing himself at the mercy of the foreigner.
-
-Wilson looked at Sholmes to find out if he had the right to admire this
-act of wanton courage. The Englishman's face was impenetrable; but, a
-moment later, he called:
-
-"Waiter!"
-
-When the waiter came he ordered soda, beer and whisky. The treaty of
-peace was signed--until further orders. In a few moments the four men
-were conversing in an apparently friendly manner.
-
- * * * * *
-
-Herlock Sholmes is a man such as you might meet every day in the
-business world. He is about fifty years of age, and looks as if he might
-have passed his life in an office, adding up columns of dull figures or
-writing out formal statements of business accounts. There was nothing to
-distinguish him from the average citizen of London, except the
-appearance of his eyes, his terribly keen and penetrating eyes.
-
-But then he is Herlock Sholmes--which means that he is a wonderful
-combination of intuition, observation, clairvoyance and ingenuity. One
-could readily believe that nature had been pleased to take the two most
-extraordinary detectives that the imagination of man has hitherto
-conceived, the Dupin of Edgar Allen Poe and the Lecoq of Emile Gaboriau,
-and, out of that material, constructed a new detective, more
-extraordinary and supernatural than either of them. And when a person
-reads the history of his exploits, which have made him famous
-throughout the entire world, he asks himself whether Herlock Sholmes is
-not a mythical personage, a fictitious hero born in the brain of a great
-novelist--Conan Doyle, for instance.
-
-When Arsène Lupin questioned him in regard to the length of his sojourn
-in France he turned the conversation into its proper channel by saying:
-
-"That depends on you, monsieur."
-
-"Oh!" exclaimed Lupin, laughing, "if it depends on me you can return to
-England to-night."
-
-"That is a little too soon, but I expect to return in the course of
-eight or nine days--ten at the outside."
-
-"Are you in such a hurry?"
-
-"I have many cases to attend to; such as the robbery of the
-Anglo-Chinese Bank, the abduction of Lady Eccleston.... But, don't you
-think, Monsieur Lupin, that I can finish my business in Paris within a
-week?"
-
-"Certainly, if you confine your efforts to the case of the blue diamond.
-It is, moreover, the length of time that I require to make preparations
-for my safety in case the solution of that affair should give you
-certain dangerous advantages over me."
-
-"And yet," said the Englishman, "I expect to close the business in eight
-or ten days."
-
-"And arrest me on the eleventh, perhaps?"
-
-"No, the tenth is my limit."
-
-Lupin shook his head thoughtfully, as he said:
-
-"That will be difficult--very difficult."
-
-"Difficult, perhaps, but possible, therefore certain--"
-
-"Absolutely certain," said Wilson, as if he had clearly worked out the
-long series of operations which would conduct his collaborator to the
-desired result.
-
-"Of course," said Herlock Sholmes, "I do not hold all the trump cards,
-as these cases are already several months old, and I lack certain
-information and clues upon which I am accustomed to base my
-investigations."
-
-"Such as spots of mud and cigarette ashes," said Wilson, with an air of
-importance.
-
-"In addition to the remarkable conclusions formed by Monsieur Ganimard,
-I have obtained all the articles written on the subject, and have formed
-a few deductions of my own."
-
-"Some ideas which were suggested to us by analysis or hypothesis,"
-added Wilson, sententiously.
-
-"I wish to enquire," said Arsène Lupin, in that deferential tone which
-he employed in speaking to Sholmes, "would I be indiscreet if I were to
-ask you what opinion you have formed about the case?"
-
-Really, it was a most exciting situation to see those two men facing
-each other across the table, engaged in an earnest discussion as if they
-were obliged to solve some abstruse problem or come to an agreement upon
-some controverted fact. Wilson was in the seventh heaven of delight.
-Herlock Sholmes filled his pipe slowly, lighted it, and said:
-
-"This affair is much simpler than it appeared to be at first sight."
-
-"Much simpler," said Wilson, as a faithful echo.
-
-"I say 'this affair,' for, in my opinion, there is only one," said
-Sholmes. "The death of the Baron d'Hautrec, the story of the ring, and,
-let us not forget, the mystery of lottery ticket number 514, are only
-different phases of what one might call the mystery of the blonde Lady.
-Now, according to my view, it is simply a question of discovering the
-bond that unites those three episodes in the same story--the fact which
-proves the unity of the three events. Ganimard, whose judgment is rather
-superficial, finds that unity in the faculty of disappearance; that is,
-in the power of coming and going unseen and unheard. That theory does
-not satisfy me."
-
-"Well, what is your idea?" asked Lupin.
-
-"In my opinion," said Sholmes, "the characteristic feature of the three
-episodes is your design and purpose of leading the affair into a certain
-channel previously chosen by you. It is, on your part, more than a plan;
-it is a necessity, an indispensable condition of success."
-
-"Can you furnish any details of your theory?"
-
-"Certainly. For example, from the beginning of your conflict with
-Monsieur Gerbois, is it not evident that the apartment of Monsieur
-Detinan is the place selected by you, the inevitable spot where all the
-parties must meet? In your opinion, it was the only safe place, and you
-arranged a rendezvous there, publicly, one might say, for the blonde
-Lady and Mademoiselle Gerbois."
-
-"The professor's daughter," added Wilson. "Now, let us consider the
-case of the blue diamond. Did you try to appropriate it while the Baron
-d'Hautrec possessed it! No. But the baron takes his brother's house. Six
-months later we have the intervention of Antoinette Bréhat and the first
-attempt. The diamond escapes you, and the sale is widely advertised to
-take place at the Drouot auction-rooms. Will it be a free and open sale?
-Is the richest amateur sure to carry off the jewel! No. Just as the
-banker Herschmann is on the point of buying the ring, a lady sends him a
-letter of warning, and it is the Countess de Crozon, prepared and
-influenced by the same lady, who becomes the purchaser of the diamond.
-Will the ring disappear at once? No; you lack the opportunity.
-Therefore, you must wait. At last the Countess goes to her château. That
-is what you were waiting for. The ring disappears."
-
-"To reappear again in the tooth-powder of Herr Bleichen," remarked
-Lupin.
-
-"Oh! such nonsense!" exclaimed Sholmes, striking the table with his
-fist, "don't tell me such a fairy tale. I am too old a fox to be led
-away by a false scent."
-
-"What do you mean?"
-
-"What do I mean?" said Sholmes, then paused a moment as if he wished to
-arrange his effect. At last he said:
-
-"The blue diamond that was found in the tooth-powder was false. You kept
-the genuine stone."
-
-Arsène Lupin remained silent for a moment; then, with his eyes fixed on
-the Englishman, he replied, calmly:
-
-"You are impertinent, monsieur."
-
-"Impertinent, indeed!" repeated Wilson, beaming with admiration.
-
-"Yes," said Lupin, "and, yet, to do you credit, you have thrown a strong
-light on a very mysterious subject. Not a magistrate, not a special
-reporter, who has been engaged on this case, has come so near the truth.
-It is a marvellous display of intuition and logic."
-
-"Oh! a person has simply to use his brains," said Herlock Sholmes,
-nattered at the homage of the expert criminal.
-
-"And so few have any brains to use," replied Lupin. "And, now, that the
-field of conjectures has been narrowed down, and the rubbish cleared
-away----"
-
-"Well, now, I have simply to discover why the three episodes were
-enacted at 25 rue Clapeyron, 134 avenue Henri-Martin, and within the
-walls of the Château de Crozon and my work will be finished. What
-remains will be child's play. Don't you think so?"
-
-"Yes, I think you are right."
-
-"In that case, Monsieur Lupin, am I wrong in saying that my business
-will be finished in ten days?"
-
-"In ten days you will know the whole truth," said Lupin.
-
-"And you will be arrested."
-
-"No."
-
-"No?"
-
-"In order that I may be arrested there must occur such a series of
-improbable and unexpected misfortunes that I cannot admit the
-possibility of such an event."
-
-"We have a saying in England that 'the unexpected always happens.'"
-
-They looked at each other for a moment calmly and fearlessly, without
-any display of bravado or malice. They met as equals in a contest of wit
-and skill. And this meeting was the formal crossing of swords,
-preliminary to the duel.
-
-"Ah!" exclaimed Lupin, "at last I shall have an adversary worthy of the
-name--one whose defeat will be the proudest achievement in my career."
-
-"Are you not afraid!" asked Wilson.
-
-"Almost, Monsieur Wilson," replied Lupin, rising from his chair, "and
-the proof is that I am about to make a hasty retreat. Then, we will say
-ten days, Monsieur Sholmes?"
-
-"Yes, ten days. This is Sunday. A week from next Wednesday, at eight
-o'clock in the evening, it will be all over."
-
-"And I shall be in prison?"
-
-"No doubt of it."
-
-"Ha! not a pleasant outlook for a man who gets so much enjoyment out of
-life as I do. No cares, a lively interest in the affairs of the world, a
-justifiable contempt for the police, and the consoling sympathy of
-numerous friends and admirers. And now, behold, all that is about to be
-changed! It is the reverse side of the medal. After sunshine comes the
-rain. It is no longer a laughing matter. Adieu!"
-
-"Hurry up!" said Wilson, full of solicitude for a person in whom Herlock
-Sholmes had inspired so much respect, "do not lose a minute."
-
-"Not a minute, Monsieur Wilson; but I wish to express my pleasure at
-having met you, and to tell you how much I envy the master in having
-such a valuable assistant as you seem to be."
-
-Then, after they had courteously saluted each other, like adversaries in
-a duel who entertain no feeling of malice but are obliged to fight by
-force of circumstances, Lupin seized me by the arm and drew me outside.
-
-"What do you think of it, dear boy? The strange events of this evening
-will form an interesting chapter in the memoirs you are now preparing
-for me."
-
-He closed the door of the restaurant behind us, and, after taking a few
-steps, he stopped and said:
-
-"Do you smoke?"
-
-"No. Nor do you, it seems to me."
-
-"You are right, I don't."
-
-He lighted a cigarette with a wax-match, which he shook several times in
-an effort to extinguish it. But he threw away the cigarette immediately,
-ran across the street, and joined two men who emerged from the shadows
-as if called by a signal. He conversed with them for a few minutes on
-the opposite sidewalk, and then returned to me.
-
-"I beg your pardon, but I fear that cursed Sholmes is going to give me
-trouble. But, I assure you, he is not yet through with Arsène Lupin. He
-will find out what kind of fuel I use to warm my blood. And now--au
-revoir! The genial Wilson is right; there is not a moment to lose."
-
-He walked away rapidly.
-
-Thus ended the events of that exciting evening, or, at least, that part
-of them in which I was a participant. Subsequently, during the course of
-the evening, other stirring incidents occurred which have come to my
-knowledge through the courtesy of other members of that unique
-dinner-party.
-
- * * * * *
-
-At the very moment in which Lupin left me, Herlock Sholmes rose from the
-table, and looked at his watch.
-
-"Twenty minutes to nine. At nine o'clock I am to meet the Count and
-Countess at the railway station."
-
-"Then, we must be off!" exclaimed Wilson, between two drinks of whisky.
-
-They left the restaurant.
-
-"Wilson, don't look behind. We may be followed, and, in that case, let
-us act as if we did not care. Wilson, I want your opinion: why was Lupin
-in that restaurant?"
-
-"To get something to eat," replied Wilson, quickly.
-
-"Wilson, I must congratulate you on the accuracy of your deduction. I
-couldn't have done better myself."
-
-Wilson blushed with pleasure, and Sholmes continued:
-
-"To get something to eat. Very well, and, after that, probably, to
-assure himself whether I am going to the Château de Crozon, as announced
-by Ganimard in his interview. I must go in order not to disappoint him.
-But, in order to gain time on him, I shall not go."
-
-"Ah!" said Wilson, nonplused.
-
-"You, my friend, will walk down this street, take a carriage, two, three
-carriages. Return later and get the valises that we left at the station,
-and make for the Elysée-Palace at a galop."
-
-"And when I reach the Elysée-Palace?"
-
-"Engage a room, go to sleep, and await my orders."
-
-Quite proud of the important rôle assigned to him, Wilson set out to
-perform his task. Herlock Sholmes proceeded to the railway station,
-bought a ticket, and repaired to the Amiens' express in which the Count
-and Countess de Crozon were already installed. He bowed to them, lighted
-his pipe, and had a quiet smoke in the corridor. The train started. Ten
-minutes later he took a seat beside the Countess, and said to her:
-
-"Have you the ring here, madame?"
-
-"Yes."
-
-"Will you kindly let me see it?"
-
-He took it, and examined it closely.
-
-"Just as I suspected: it is a manufactured diamond."
-
-"A manufactured diamond?"
-
-"Yes; a new process which consists in submitting diamond dust to a
-tremendous heat until it melts and is then molded into a single stone."
-
-"But my diamond is genuine."
-
-"Yes, _your_ diamond is; but this is not yours."
-
-"Where is mine?"
-
-"It is held by Arsène Lupin."
-
-"And this stone?"
-
-"Was substituted for yours, and slipped into Herr Bleichen's
-tooth-powder, where it was afterwards found."
-
-"Then you think this is false?"
-
-"Absolutely false."
-
-The Countess was overwhelmed with surprise and grief, while her husband
-scrutinized the diamond with an incredulous air. Finally she stammered:
-
-"Is it possible? And why did they not merely steal it and be done with
-it? And how did they steal it?"
-
-"That is exactly what I am going to find out."
-
-"At the Château de Crozon?"
-
-"No. I shall leave the train at Creil and return to Paris. It is there
-the game between me and Arsène Lupin must be played. In fact, the game
-has commenced already, and Lupin thinks I am on my way to the château."
-
-"But--"
-
-"What does it matter to you, madame? The essential thing is your
-diamond, is it not?"
-
-"Yes."
-
-"Well, don't worry. I have just undertaken a much more difficult task
-than that. You have my promise that I will restore the true diamond to
-you within ten days."
-
-The train slackened its speed. He put the false diamond in his pocket
-and opened the door. The Count cried out:
-
-"That is the wrong side of the train. You are getting out on the
-tracks."
-
-"That is my intention. If Lupin has anyone on my track, he will lose
-sight of me now. Adieu."
-
-An employee protested in vain. After the departure of the train, the
-Englishman sought the station-master's office. Forty minutes later he
-leaped into a train that landed him in Paris shortly before midnight. He
-ran across the platform, entered the lunch-room, made his exit at
-another door, and jumped into a cab.
-
-"Driver--rue Clapeyron."
-
-Having reached the conclusion that he was not followed, he stopped the
-carriage at the end of the street, and proceeded to make a careful
-examination of Monsieur Detinan's house and the two adjoining houses. He
-made measurements of certain distances and entered the figures in his
-notebook.
-
-"Driver--avenue Henri-Martin."
-
-At the corner of the avenue and the rue de la Pompe, he dismissed the
-carriage, walked down the street to number 134, and performed the same
-operations in front of the house of the late Baron d'Hautrec and the two
-adjoining houses, measuring the width of the respective façades and
-calculating the depth of the little gardens that stood in front of
-them.
-
-The avenue was deserted, and was very dark under its four rows of trees,
-between which, at considerable intervals, a few gas-lamps struggled in
-vain to light the deep shadows. One of them threw a dim light over a
-portion of the house, and Sholmes perceived the "To-let" sign posted on
-the gate, the neglected walks which encircled the small lawn, and the
-large bare windows of the vacant house.
-
-"I suppose," he said to himself, "the house has been unoccupied since
-the death of the baron.... Ah! if I could only get in and view the scene
-of the murder!"
-
-No sooner did the idea occur to him than he sought to put it in
-execution. But how could he manage it? He could not climb over the gate;
-it was too high. So he took from his pocket an electric lantern and a
-skeleton key which he always carried. Then, to his great surprise, he
-discovered that the gate was not locked; in fact, it was open about
-three or four inches. He entered the garden, and was careful to leave
-the gate as he had found it--partly open. But he had not taken many
-steps from the gate when he stopped. He had seen a light pass one of
-the windows on the second floor.
-
-He saw the light pass a second window and a third, but he saw nothing
-else, except a silhouette outlined on the walls of the rooms. The light
-descended to the first floor, and, for a long time, wandered from room
-to room.
-
-"Who the deuce is walking, at one o'clock in the morning, through the
-house in which the Baron d'Hautrec was killed?" Herlock Sholmes asked
-himself, deeply interested.
-
-There was only one way to find out, and that was to enter the house
-himself. He did not hesitate, but started for the door of the house.
-However, at the moment when he crossed the streak of gaslight that came
-from the street-lamp, the man must have seen him, for the light in the
-house was suddenly extinguished and Herlock Sholmes did not see it
-again. Softly, he tried the door. It was open, also. Hearing no sound,
-he advanced through the hallway, encountered the foot of the stairs, and
-ascended to the first floor. Here there was the same silence, the same
-darkness.
-
-He entered, one of the rooms and approached a window through which came
-a feeble light from the outside. On looking through the window he saw
-the man, who had no doubt descended by another stairway and escaped by
-another door. The man was threading his way through the shrubbery which
-bordered the wall that separated the two gardens.
-
-"The deuce!" exclaimed Sholmes, "he is going to escape."
-
-He hastened down the stairs and leaped over the steps in his eagerness
-to cut off the man's retreat. But he did not see anyone, and, owing to
-the darkness, it was several seconds before he was able to distinguish a
-bulky form moving through the shrubbery. This gave the Englishman food
-for reflection. Why had the man not made his escape, which he could have
-done so easily? Had he remained in order to watch the movements of the
-intruder who had disturbed him in his mysterious work?
-
-"At all events," concluded Sholmes, "it is not Lupin; he would be more
-adroit. It may be one of his men."
-
-For several minutes Herlock Sholmes remained motionless, with his gaze
-fixed on the adversary who, in his turn was watching the detective. But
-as that adversary had become passive, and as the Englishman was not one
-to consume his time in idle waiting, he examined his revolver to see if
-it was in good working order, remove his knife from its sheath, and
-walked toward the enemy with that cool effrontery and scorn of danger
-for which he had become famous.
-
-He heard a clicking sound; it was his adversary preparing his revolver.
-Herlock Sholmes dashed boldly into the thicket, and grappled with his
-foe. There was a sharp, desperate struggle, in the course of which
-Sholmes suspected that the man was trying to draw a knife. But the
-Englishman, believing his antagonist to be an accomplice of Arsène Lupin
-and anxious to win the first trick in the game with that redoubtable
-foe, fought with unusual strength and determination. He hurled his
-adversary to the ground, held him there with the weight of his body,
-and, gripping him by the throat with one hand, he used his free hand to
-take out his electric lantern, press the button, and throw the light
-over the face of his prisoner.
-
-"Wilson!" he exclaimed, in amazement.
-
-"Herlock Sholmes!" stammered a weak, stifled voice.
-
- * * * * *
-
-For a long time they remained silent, astounded, foolish. The shriek of
-an automobile rent the air. A slight breeze stirred the leaves.
-Suddenly, Herlock Sholmes seized his friend by the shoulders and shook
-him violently, as he cried:
-
-"What are you doing here? Tell me.... What?... Did I tell you to hide in
-the bushes and spy on me!"
-
-"Spy on you!" muttered Wilson, "why, I didn't know it was you."
-
-"But what are you doing here? You ought to be in bed."
-
-"I was in bed."
-
-"You ought to be asleep."
-
-"I was asleep."
-
-"Well, what brought you here?" asked Sholmes.
-
-"Your letter."
-
-"My letter? I don't understand."
-
-"Yes, a messenger brought it to me at the hotel."
-
-"From me? Are you crazy?"
-
-"It is true--I swear it."
-
-"Where is the letter?"
-
-Wilson handed him a sheet of paper, which he read by the light of his
-lantern. It was as follows:
-
-"Wilson, come at once to avenue Henri-Martin. The house is empty.
-Inspect the whole place and make an exact plan. Then return to
-hotel.--Herlock Sholmes."
-
-"I was measuring the rooms," said Wilson, "when I saw a shadow in the
-garden. I had only one idea----"
-
-"That was to seize the shadow.... The idea was excellent.... But
-remember this, Wilson, whenever you receive a letter from me, be sure it
-is my handwriting and not a forgery."
-
-"Ah!" exclaimed Wilson, as the truth dawned on him, "then the letter
-wasn't from you?"
-
-"No."
-
-"Who sent it, then?"
-
-"Arsène Lupin."
-
-"Why? For what purpose?" asked Wilson.
-
-"I don't know, and that's what worries me. I don't understand why he
-took the trouble to disturb you. Of course, if he had sent me on such a
-foolish errand I wouldn't be surprised; but what was his object in
-disturbing you?"
-
-"I must hurry back to the hotel."
-
-"So must I, Wilson."
-
-They arrived at the gate. Wilson, who was ahead, took hold of it and
-pulled.
-
-"Ah! you closed it?" he said.
-
-"No, I left it partly open."
-
-Sholmes tried the gate; then, alarmed, he examined the lock. An oath
-escaped him:
-
-"Good God! it is locked! locked with a key!"
-
-He shook the gate with all his strength; then, realizing the futility of
-his efforts, he dropped his arms, discouraged, and muttered, in a jerky
-manner:
-
-"I can see it all now--it is Lupin. He fore-saw that I would leave the
-train at Creil, and he prepared this neat little trap for me in case I
-should commence my investigation this evening. Moreover, he was kind
-enough to send me a companion to share my captivity. All done to make me
-lose a day, and, perhaps, also, to teach me to mind my own business."
-
-"Do you mean to say we are prisoners?"
-
-"Exactly. Herlock Sholmes and Wilson are the prisoners of Arsène Lupin.
-It's a bad beginning; but he laughs best who laughs last."
-
-Wilson seized Sholmes' arm, and exclaimed:
-
-"Look!... Look up there!... A light...."
-
-A light shone through one of the windows of the first floor. Both of
-them ran to the house, and each ascended by the stairs he had used on
-coming out a short time before, and they met again at the entrance to
-the lighted chamber. A small piece of a candle was burning in the center
-of the room. Beside it there was a basket containing a bottle, a roasted
-chicken, and a loaf of bread.
-
-Sholmes was greatly amused, and laughed heartily.
-
-"Wonderful! we are invited to supper. It is really an enchanted place, a
-genuine fairy-land. Come, Wilson, cheer up! this is not a funeral. It's
-all very funny."
-
-"Are you quite sure it is so very funny?" asked Wilson, in a lugubrious
-tone.
-
-"Am I sure?" exclaimed Sholmes, with a gaiety that was too boisterous to
-be natural, "why, to tell the truth, it's the funniest thing I ever saw.
-It's a jolly good comedy! What a master of sarcasm this Arsène Lupin is!
-He makes a fool of you with the utmost grace and delicacy. I wouldn't
-miss this feast for all the money in the Bank of England. Come, Wilson,
-you grieve me. You should display that nobility of character which
-rises superior to misfortune. I don't see that you have any cause for
-complaint, really, I don't."
-
-After a time, by dint of good humor and sarcasm, he managed to restore
-Wilson to his normal mood, and make him swallow a morsel of chicken and
-a glass of wine. But when the candle went out and they prepared to spend
-the night there, with the bare floor for a mattress and the hard wall
-for a pillow, the harsh and ridiculous side of the situation was
-impressed upon them. That particular incident will not form a pleasant
-page in the memoirs of the famous detective.
-
-Next morning Wilson awoke, stiff and cold. A slight noise attracted his
-attention: Herlock Sholmes was kneeling on the floor, critically
-examining some grains of sand and studying some chalk-marks, now almost
-effaced, which formed certain figures and numbers, which figures he
-entered in his notebook.
-
-Accompanied by Wilson, who was deeply interested in the work, he
-examined each room, and found similar chalk-marks in two other
-apartments. He noticed, also, two circles on the oaken panels, an arrow
-on a wainscot, and four figures on four steps of the stairs. At the end
-of an hour Wilson said:
-
-"The figures are correct, aren't they?"
-
-"I don't know; but, at all events, they mean something," replied
-Sholmes, who had forgotten the discomforts of the night in the joy
-created by his new discoveries.
-
-"It is quite obvious," said Wilson, "they represent the number of pieces
-in the floor."
-
-"Ah!"
-
-"Yes. And the two circles indicate that the panels are false, as you can
-readily ascertain, and the arrow points in the direction in which the
-panels move."
-
-Herlock Sholmes looked at Wilson, in astonishment.
-
-"Ah! my dear friend, how do you know all that? Your clairvoyance makes
-my poor ability in that direction look quite insignificant."
-
-"Oh! it is very simple," said Wilson, inflated with pride; "I examined
-those marks last night, according to your instructions, or, rather,
-according to the instructions of Arsène Lupin, since he wrote the letter
-you sent to me."
-
-At that moment Wilson faced a greater danger than he had during his
-struggle in the garden with Herlock Sholmes. The latter now felt a
-furious desire to strangle him. But, dominating his feelings, Sholmes
-made a grimace which was intended for a smile, and said:
-
-"Quite so, Wilson, you have done well, and your work shows commendable
-progress. But, tell me, have you exercised your powers of observation
-and analysis on any other points? I might profit by your deductions."
-
-"Oh! no, I went no farther."
-
-"That's a pity. Your début was such a promising one. But, since that is
-all, we may as well go."
-
-"Go! but how can we get out?"
-
-"The way all honest people go out: through the gate."
-
-"But it is locked."
-
-"It will be opened."
-
-"By whom?"
-
-"Please call the two policemen who are strolling down the avenue."
-
-"But----"
-
-"But what?"
-
-"It is very humiliating. What will be said when it becomes known that
-Herlock Sholmes and Wilson were the prisoners of Arsène Lupin?"
-
-"Of course, I understand they will roar with laughter," replied Herlock
-Sholmes, in a dry voice and with frowning features, "but we can't set up
-housekeeping in this place."
-
-"And you will not try to find another way out?"
-
-"No."
-
-"But the man who brought us the basket of provisions did not cross the
-garden, coming or going. There is some other way out. Let us look for
-it, and not bother with the police."
-
-"Your argument is sound, but you forget that all the detectives in Paris
-have been trying to find it for the last six months, and that I searched
-the house from top to bottom while you were asleep. Ah! my dear Wilson,
-we have not been accustomed to pursue such game as Arsène Lupin. He
-leaves no trail behind him."
-
- * * * * *
-
-At eleven o'clock, Herlock Sholmes and Wilson were liberated, and
-conducted to the nearest police station, where the commissary, after
-subjecting them to a severe examination, released them with an
-affectation of good-will that was quite exasperating.
-
-"I am very sorry, messieurs, that this unfortunate incident has
-occurred. You will have a very poor opinion of French hospitality. Mon
-Dieu! what a night you must have passed! Ah! that rascally Lupin is no
-respecter of persons."
-
-They took a carriage to their hotel. At the office Wilson asked for the
-key of his room.
-
-After some search the clerk replied, much astonished:
-
-"But, monsieur, you have given up the room."
-
-"I gave it up? When?"
-
-"This morning, by the letter your friend brought here."
-
-"What friend?"
-
-"The gentleman who brought your letter.... Ah! your card is still
-attached to the letter. Here they are."
-
-Wilson looked at them. Certainly, it was one of his cards, and the
-letter was in his handwriting.
-
-"Good Lord!" he muttered, "this is another of his tricks," and he added,
-aloud: "Where is my luggage?"
-
-"Your friend took it."
-
-"Ah!... and you gave it to him?"
-
-"Certainly; on the strength of your letter and card."
-
-"Of course ... of course."
-
-They left the hotel and walked, slowly and thoughtfully, through the
-Champs-Elysées. The avenue was bright and cheerful beneath a clear
-autumn sun; the air was mild and pleasant.
-
-At Rond-Point, Herlock Sholmes lighted his pipe. Then Wilson spoke:
-
-"I can't understand you, Sholmes. You are so calm and unruffled. They
-play with you as a cat plays with a mouse, and yet you do not say a
-word."
-
-Sholmes stopped, as he replied:
-
-"Wilson, I was thinking of your card."
-
-"Well?"
-
-"The point is this: here is a man who, in view of a possible struggle
-with us, procures specimens of our handwriting, and who holds, in his
-possession, one or more of your cards. Now, have you considered how much
-precaution and skill those facts represent?"
-
-"Well?"
-
-"Well, Wilson, to overcome an enemy so well prepared and so thoroughly
-equipped requires the infinite shrewdness of ... of a Herlock Sholmes.
-And yet, as you have seen, Wilson, I have lost the first round."
-
- * * * * *
-
-At six o'clock the _Echo de France_ published the following article in
-its evening edition:
-
-"This morning Mon. Thenard, commissary of police in the sixteenth
-district, released Herlock Sholmes and his friend Wilson, both of whom
-had been locked in the house of the late Baron d'Hautrec, where they
-spent a very pleasant night--thanks to the thoughtful care and attention
-of Arsène Lupin."
-
-"In addition to their other troubles, these gentlemen have been robbed
-of their valises, and, in consequence thereof, they have entered a
-formal complaint against Arsène Lupin."
-
-"Arsène Lupin, satisfied that he has given them a mild reproof, hopes
-these gentlemen will not force him to resort to more stringent
-measures."
-
-"Bah!" exclaimed Herlock Sholmes, crushing the paper in his hands, "that
-is only child's play! And that is the only criticism I have to make of
-Arsène Lupin: he plays to the gallery. There is that much of the fakir
-in him."
-
-"Ah! Sholmes, you are a wonderful man! You have such a command over your
-temper. Nothing ever disturbs you."
-
-"No, nothing disturbs me," replied Sholmes, in a voice that trembled
-from rage; "besides, what's the use of losing my temper?... I am quite
-confident of the final result; I shall have the last word."
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-LIGHT IN THE DARKNESS.
-
-
-However well-tempered a man's character may be--and Herlock Sholmes is
-one of those men over whom ill-fortune has little or no hold--there are
-circumstances wherein the most courageous combatant feels the necessity
-of marshaling his forces before risking the chances of a battle.
-
-"I shall take a vacation to-day," said Sholmes.
-
-"And what shall I do?" asked Wilson.
-
-"You, Wilson--let me see! You can buy some underwear and linen to
-replenish our wardrobe, while I take a rest."
-
-"Very well, Sholmes, I will watch while you sleep."
-
-Wilson uttered these words with all the importance of a sentinel on
-guard at the outpost, and therefore exposed to the greatest danger. His
-chest was expanded; his muscles were tense. Assuming a shrewd look, he
-scrutinized, officially, the little room in which they had fixed their
-abode.
-
-"Very well, Wilson, you can watch. I shall occupy myself in the
-preparation of a line of attack more appropriate to the methods of the
-enemy we are called upon to meet. Do you see, Wilson, we have been
-deceived in this fellow Lupin. My opinion is that we must commence at
-the very beginning of this affair."
-
-"And even before that, if possible. But have we sufficient time?"
-
-"Nine days, dear boy. That is five too many."
-
-The Englishman spent the entire afternoon in smoking and sleeping. He
-did not enter upon his new plan of attack until the following day. Then
-he said:
-
-"Wilson, I am ready. Let us attack the enemy."
-
-"Lead on, Macduff!" exclaimed Wilson, full of martial ardor. "I wish to
-fight in the front rank. Oh! have no fear. I shall do credit to my King
-and country, for I am an Englishman."
-
-In the first place, Sholmes had three long and important interviews:
-With Monsieur Detinan, whose rooms he examined with the greatest care
-and precision; with Suzanne Gerbois, whom he questioned in regard to the
-blonde Lady; and with Sister Auguste, who had retired to the convent of
-the Visitandines since the murder of Baron d'Hautrec.
-
-At each of these interviews Wilson had remained outside; and each time
-he asked:
-
-"Satisfactory?"
-
-"Quite so."
-
-"I was sure we were on the right track."
-
-They paid a visit to the two houses adjoining that of the late Baron
-d'Hautrec in the avenue Henri-Martin; then they visited the rue
-Clapeyron, and, while he was examining the front of number 25, Sholmes
-said:
-
-"All these houses must be connected by secret passages, but I can't find
-them."
-
-For the first time in his life, Wilson doubted the omnipotence of his
-famous associate. Why did he now talk so much and accomplish so little?
-
-"Why?" exclaimed Sholmes, in answer to Wilson's secret thought,
-"because, with this fellow Lupin, a person has to work in the dark, and,
-instead of deducting the truth from established facts, a man must
-extract it from his own brain, and afterward learn if it is supported by
-the facts in the case."
-
-"But what about the secret passages?"
-
-"They must exist. But even though I should discover them, and thus learn
-how Arsène Lupin made his entrance to the lawyer's house and how the
-blonde Lady escaped from the house of Baron d'Hautrec after the murder,
-what good would it do? How would it help me? Would it furnish me with a
-weapon of attack?"
-
-"Let us attack him just the same," exclaimed Wilson, who had scarcely
-uttered these words when he jumped back with a cry of alarm. Something
-had fallen at their feet; it was a bag filled with sand which might have
-caused them serious injury if it had struck them.
-
-Sholmes looked up. Some men were working on a scaffolding attached to
-the balcony at the fifth floor of the house. He said:
-
-"We were lucky; one step more, and that heavy bag would have fallen on
-our heads. I wonder if--"
-
-Moved by a sudden impulse, he rushed into the house, up the five flights
-of stairs, rang the bell, pushed his way into the apartment to the great
-surprise and alarm of the servant who came to the door, and made his
-way to the balcony in front of the house. But there was no one there.
-
-"Where are the workmen who were here a moment ago?" he asked the
-servant.
-
-"They have just gone."
-
-"Which way did they go?"
-
-"By the servants' stairs."
-
-Sholmes leaned out of the window. He saw two men leaving the house,
-carrying bicycles. They mounted them and quickly disappeared around the
-corner.
-
-"How long have they been working on this scaffolding?"
-
-"Those men?... only since this morning. It's their first day."
-
-Sholmes returned to the street, and joined Wilson. Together they
-returned to the hotel, and thus the second day ended in a mournful
-silence.
-
-On the following day their programme was almost similar. They sat
-together on a bench in the avenue Henri-Martin, much to Wilson's
-disgust, who did not find it amusing to spend long hours watching the
-house in which the tragedy had occurred.
-
-"What do you expect, Sholmes? That Arsène Lupin will walk out of the
-house?"
-
-"No."
-
-"That the blonde Lady will make her appearance?"
-
-"No."
-
-"What then/"
-
-"I am looking for something to occur; some slight incident that will
-furnish me with a clue to work on."
-
-"And if it does not occur!"
-
-"Then I must, myself, create the spark that will set fire to the
-powder."
-
-A solitary incident--and that of a disagreeable nature--broke the
-monotony of the forenoon.
-
-A gentleman was riding along the avenue when his horse suddenly turned
-aside in such a manner that it ran against the bench on which they were
-sitting, and struck Sholmes a slight blow on the shoulder.
-
-"Ha!" exclaimed Sholmes, "a little more and I would have had a broken
-shoulder."
-
-The gentleman struggled with his horse. The Englishman drew his revolver
-and pointed it; but Wilson seized his arm, and said:
-
-"Don't be foolish! What are you going to do! Kill the man!"
-
-"Leave me alone, Wilson! Let go!"
-
-During the brief struggle between Sholmes and Wilson the stranger rode
-away.
-
-"Now, you can shoot," said Wilson, triumphantly, when the horseman was
-at some distance.
-
-"Wilson, you're an idiot! Don't you understand that the man is an
-accomplice of Arsène Lupin?"
-
-Sholmes was trembling from rage. Wilson stammered pitifully:
-
-"What!... that man ... an accomplice?"
-
-"Yes, the same as the workmen who tried to drop the bag of sand on us
-yesterday."
-
-"It can't be possible!"
-
-"Possible or not, there was only one way to prove it."
-
-"By killing the man?"
-
-"No--by killing the horse. If you hadn't grabbed my arm, I should have
-captured one of Lupin's accomplices. Now, do you understand the folly of
-your act?"
-
-Throughout the afternoon both men were morose. They did not speak a word
-to each other. At five o'clock they visited the rue Clapeyron, but were
-careful to keep at a safe distance from the houses. However, three young
-men who were passing through the street, arm in arm, singing, ran
-against Sholmes and Wilson and refused to let them pass. Sholmes, who
-was in an ill humor, contested the right of way with them. After a brief
-struggle, Sholmes resorted to his fists. He struck one of the men a hard
-blow on the chest, another a blow in the face, and thus subdued two of
-his adversaries. Thereupon the three of them took to their heels and
-disappeared.
-
-"Ah!" exclaimed Sholmes, "that does me good. I needed a little
-exercise."
-
-But Wilson was leaning against the wall. Sholmes said:
-
-"What's the matter, old chap? You're quite pale."
-
-Wilson pointed to his left arm, which hung inert, and stammered:
-
-"I don't know what it is. My arm pains me."
-
-"Very much?... Is it serious?"
-
-"Yes, I am afraid so."
-
-He tried to raise his arm, but it was helpless. Sholmes felt it, gently
-at first, then in a rougher way, "to see how badly it was hurt," he
-said. He concluded that Wilson was really hurt, so he led him to a
-neighboring pharmacy, where a closer examination revealed the fact that
-the arm was broken and that Wilson was a candidate for the hospital. In
-the meantime they bared his arm and applied some remedies to ease his
-suffering.
-
-"Come, come, old chap, cheer up!" said Sholmes, who was holding Wilson's
-arm, "in five or six weeks you will be all right again. But I will pay
-them back ... the rascals! Especially Lupin, for this is his work ... no
-doubt of that. I swear to you if ever----"
-
-He stopped suddenly, dropped the arm--which caused Wilson such an access
-of pain that he almost fainted--and, striking his forehead, Sholmes
-said:
-
-"Wilson, I have an idea. You know, I have one occasionally."
-
-He stood for a moment, silent, with staring eyes, and then muttered, in
-short, sharp phrases:
-
-"Yes, that's it ... that will explain all ... right at my feet ... and I
-didn't see it ... ah, parbleu! I should have thought of it before....
-Wilson, I shall have good news for you."
-
-Abruptly leaving his old friend, Sholmes ran into the street and went
-directly to the house known as number 25. On one of the stones, to the
-right of the door, he read this inscription: "Destange, architect,
-1875."
-
-There was a similar inscription on the house numbered 23.
-
-Of course, there was nothing unusual in that. But what might be read on
-the houses in the avenue Henri-Martin?
-
-A carriage was passing. He engaged it and directed the driver to take
-him to No. 134 avenue Henri-Martin. He was roused to a high pitch of
-excitement. He stood up in the carriage and urged the horse to greater
-speed. He offered extra pourboires to the driver. Quicker! Quicker!
-
-How great was his anxiety as they turned from the rue de la Pompe! Had
-he caught a glimpse of the truth at last?
-
-On one of the stones of the late Baron's house he read the words:
-"Destange, architect, 1874." And a similar inscription appeared on the
-two adjoining houses.
-
- * * * * *
-
-The reaction was such that he settled down in the seat of the carriage,
-trembling from joy. At last, a tiny ray of light had penetrated the dark
-shadows which encompassed these mysterious crimes! In the vast sombre
-forest wherein a thousand pathways crossed and re-crossed, he had
-discovered the first clue to the track followed by the enemy!
-
-He entered a branch postoffice and obtained telephonic connection with
-the château de Crozon. The Countess answered the telephone call.
-
-"Hello!... Is that you, madame?"
-
-"Monsieur Sholmes, isn't it? Everything going all right?"
-
-"Quite well, but I wish to ask you one question.... Hello!"
-
-"Yes, I hear you."
-
-"Tell me, when was the château de Crozon built?"
-
-"It was destroyed by fire and rebuilt about thirty years ago."
-
-"Who built it, and in what year?"
-
-"There is an inscription on the front of the house which reads: 'Lucien
-Destange, architect, 1877.'"
-
-"Thank you, madame, that is all. Good-bye."
-
-He went away, murmuring: "Destange ... Lucien Destange ... that name has
-a familiar sound."
-
-He noticed a public reading-room, entered, consulted a dictionary of
-modern biography, and copied the following information: "Lucien
-Destange, born 1840, Grand-Prix de Rome, officer of the Legion of Honor,
-author of several valuable books on architecture, etc...."
-
-Then he returned to the pharmacy and found that Wilson had been taken to
-the hospital. There Sholmes found him with his arm in splints, and
-shivering with fever.
-
-"Victory! Victory!" cried Sholmes. "I hold one end of the thread."
-
-"Of what thread?"
-
-"The one that leads to victory. I shall now be walking on solid ground,
-where there will be footprints, clues...."
-
-"Cigarette ashes?" asked Wilson, whose curiosity had overcome his pain.
-
-"And many other things! Just think, Wilson, I have found the mysterious
-link which unites the different adventures in which the blonde Lady
-played a part. Why did Lupin select those three houses for the scenes of
-his exploits?"
-
-"Yes, why?"
-
-"Because those three houses were built by the same architect. That was
-an easy problem, eh? Of course ... but who would have thought of it?"
-
-"No one but you."
-
-"And who, except I, knows that the same architect, by the use of
-analogous plans, has rendered it possible for a person to execute three
-distinct acts which, though miraculous in appearance, are, in reality,
-quite simple and easy?"
-
-"That was a stroke of good luck."
-
-"And it was time, dear boy, as I was becoming very impatient. You know,
-this is our fourth day."
-
-"Out of ten."
-
-"Oh! after this----"
-
-Sholmes was excited, delighted, and gayer than usual.
-
-"And when I think that these rascals might have attacked me in the
-street and broken my arm just as they did yours! Isn't that so, Wilson?"
-
-Wilson simply shivered at the horrible thought. Sholmes continued:
-
-"We must profit by the lesson. I can see, Wilson, that we were wrong to
-try and fight Lupin in the open, and leave ourselves exposed to his
-attacks."
-
-"I can see it, and feel it, too, in my broken arm," said Wilson.
-
-"You have one consolation, Wilson; that is, that I escaped. Now, I must
-be doubly cautious. In an open fight he will defeat me; but if I can
-work in the dark, unseen by him, I have the advantage, no matter how
-strong his forces may be."
-
-"Ganimard might be of some assistance."
-
-"Never! On the day that I can truly say: Arsène Lupin is there; I show
-you the quarry, and how to catch it; I shall go and see Ganimard at one
-of the two addresses that he gave me--his residence in the rue
-Pergolese, or at the Suisse tavern in the Place du Châtelet. But, until
-that time, I shall work alone."
-
-He approached the bed, placed his hand on Wilson's shoulder--on the sore
-one, of course--and said to him:
-
-"Take care of yourself, old fellow. Henceforth your rôle will be to keep
-two or three of Arsène Lupin's men busy watching here in vain for my
-return to enquire about your health. It is a secret mission for you,
-eh?"
-
-"Yes, and I shall do my best to fulfil it conscientiously. Then you do
-not expect to come here any more?"
-
-"What for?" asked Sholmes.
-
-"I don't know ... of course.... I am getting on as well as possible.
-But, Herlock, do me a last service: give me a drink."
-
-"A drink?"
-
-"Yes, I am dying of thirst; and with my fever----"
-
-"To be sure--directly----"
-
-He made a pretense of getting some water, perceived a package of
-tobacco, lighted his pipe, and then, as if he had not heard his friend's
-request, he went away, whilst Wilson uttered a mute prayer for the
-inaccessible water.
-
- * * * * *
-
-"Monsieur Destange!"
-
-The servant eyed from head to foot the person to whom he had opened the
-door of the house--the magnificent house that stood at the corner of the
-Place Malesherbes and the rue Montchanin--and at the sight of the man
-with gray hairs, badly shaved, dressed in a shabby black coat, with a
-body as ill-formed and ungracious as his face, he replied with the
-disdain which he thought the occasion warranted:
-
-"Monsieur Destange may or may not be at home. That depends. Has monsieur
-a card?"
-
-Monsieur did not have a card, but he had a letter of introduction and,
-after the servant had taken the letter to Mon. Destange, he was
-conducted into the presence of that gentleman who was sitting in a large
-circular room or rotunda which occupied one of the wings of the house.
-It was a library, and contained a profusion of books and architectural
-drawings. When the stranger entered, the architect said to him:
-
-"You are Monsieur Stickmann?"
-
-"Yes, monsieur."
-
-"My secretary tells me that he is ill, and has sent you to continue the
-general catalogue of the books which he commenced under my direction,
-and, more particularly, the catalogue of German books. Are you familiar
-with that kind of work?"
-
-"Yes, monsieur, quite so," he replied, with a strong German accent.
-
-Under those circumstances the bargain was soon concluded, and Mon.
-Destange commenced work with his new secretary.
-
-Herlock Sholmes had gained access to the house.
-
-In order to escape the vigilance of Arsène Lupin and gain admittance to
-the house occupied by Lucien Destange and his daughter Clotilde, the
-famous detective had been compelled to resort to a number of
-stratagems, and, under a variety of names, to ingratiate himself into
-the good graces and confidence of a number of persons--in short, to
-live, during forty-eight hours, a most complicated life. During that
-time he had acquired the following information: Mon. Destange, having
-retired from active business on account of his failing health, now lived
-amongst the many books he had accumulated on the subject of
-architecture. He derived infinite pleasure in viewing and handling those
-dusty old volumes.
-
-His daughter Clotilde was considered eccentric. She passed her time in
-another part of the house, and never went out.
-
-"Of course," Sholmes said to himself, as he wrote in a register the
-titles of the books which Mon. Destange dictated to him, "all that is
-vague and incomplete, but it is quite a long step in advance. I shall
-surely solve one of these absorbing problems: Is Mon. Destange
-associated with Arsène Lupin? Does he continue to see him? Are the
-papers relating to the construction of the three houses still in
-existence? Will those papers not furnish me with the location of other
-houses of similar construction which Arsène Lupin and his associates
-will plunder in the future?
-
-"Monsieur Destange, an accomplice of Arsène Lupin! That venerable man,
-an officer of the Legion of Honor, working in league with a
-burglar--such an idea was absurd! Besides, if we concede that such a
-complicity exists, how could Mon. Destange, thirty years ago, have
-possibly foreseen the thefts of Arsène Lupin, who was then an infant?"
-
-No matter! The Englishman was implacable. With his marvellous scent, and
-that instinct which never fails him, he felt that he was in the heart of
-some strange mystery. Ever since he first entered the house, he had been
-under the influence of that impression, and yet he could not define the
-grounds on which he based his suspicions.
-
-Up to the morning of the second day he had not made any significant
-discovery. At two o'clock of that day he saw Clotilde Destange for the
-first time; she came to the library in search of a book. She was about
-thirty years of age, a brunette, slow and silent in her movements, with
-features imbued with that expression of indifference which is
-characteristic of people who live a secluded life. She exchanged a few
-words with her father, and then retired, without even looking at
-Sholmes.
-
-The afternoon dragged along monotonously. At five o'clock Mon. Destange
-announced his intention to go out. Sholmes was alone on the circular
-gallery that was constructed about ten feet above the floor of the
-rotunda. It was almost dark. He was on the point of going out, when he
-heard a slight sound and, at the same time, experienced the feeling that
-there was someone in the room. Several minutes passed before he saw or
-heard anything more. Then he shuddered; a shadowy form emerged from the
-gloom, quite close to him, upon the balcony. It seemed incredible. How
-long had this mysterious visitor been there? Whence did he come?
-
-The strange man descended the steps and went directly to a large oaken
-cupboard. Sholmes was a keen observer of the man's movements. He watched
-him searching amongst the papers with which the cupboard was filled.
-What was he looking for?
-
-Then the door opened and Mlle. Destange entered, speaking to someone who
-was following her:
-
-"So you have decided not to go out, father?... Then I will make a light
-... one second ... do not move...."
-
-The strange man closed the cupboard and hid in the embrasure of a large
-window, drawing the curtains together. Did Mlle. Destange not see him?
-Did she not hear him? Calmly she turned on the electric lights; she and
-her father sat down close to each other. She opened a book she had
-brought with her, and commenced to read. After the lapse of a few
-minutes she said:
-
-"Your secretary has gone."
-
-"Yes, I don't see him."
-
-"Do you like him as well as you did at first?" she asked, as if she were
-not aware of the illness of the real secretary and his replacement by
-Stickmann.
-
-"Oh! yes."
-
-Monsieur Destange's head bobbed from one side to the other. He was
-asleep. The girl resumed her reading. A moment later one of the window
-curtains was pushed back, and the strange man emerged and glided along
-the wall toward the door, which obliged him to pass behind Mon. Destange
-but in front of Clotilde, and brought him into the light so that
-Herlock Sholmes obtained a good view of the man's face. It was Arsène
-Lupin.
-
-The Englishman was delighted. His forecast was verified; he had
-penetrated to the very heart of the mystery, and found Arsène Lupin to
-be the moving spirit in it.
-
-Clotilde had not yet displayed any knowledge of his presence, although
-it was quite improbable that any movement of the intruder had escaped
-her notice. Lupin had almost reached the door and, in fact, his hand was
-already seeking the door-knob, when his coat brushed against a small
-table and knocked something to the floor. Monsieur Destange awoke with a
-start. Arsène Lupin was already standing in front of him, hat in hand,
-smiling.
-
-"Maxime Bermond," exclaimed Mon. Destange, joyfully. "My dear Maxime,
-what lucky chance brings you here?"
-
-"The wish to see you and Mademoiselle Destange."
-
-"When did you return from your journey?"
-
-"Yesterday."
-
-"You must stay to dinner."
-
-"No, thank you, I am sorry, but I have an appointment to dine with some
-friends at a restaurant."
-
-"Come, to-morrow, then, Clotilde, you must urge him to come to-morrow.
-Ah! my dear Maxime.... I thought of you many times during your absence."
-
-"Really?"
-
-"Yes, I went through all my old papers in that cupboard, and found our
-last statement of account."
-
-"What account?"
-
-"Relating to the avenue Henri-Martin."
-
-"Ah! do you keep such papers? What for?"
-
-Then the three of them left the room, and continued their conversation
-in a small parlor which adjoined the library.
-
-"Is it Lupin?" Sholmes asked himself, in a sudden access of doubt.
-Certainly, from all appearances, it was he; and yet it was also someone
-else who resembled Arsène Lupin in certain respects, and who still
-maintained his own individuality, features, and color of hair. Sholmes
-could hear Lupin's voice in the adjoining room. He was relating some
-stories at which Mon. Destange laughed heartily, and which even brought
-a smile to the lips of the melancholy Clotilde. And each of those
-smiles appeared to be the reward which Arsène Lupin was seeking, and
-which he was delighted to have secured. His success caused him to
-redouble his efforts and, insensibly, at the sound of that clear and
-happy voice, Clotilde's face brightened and lost that cold and listless
-expression which usually pervaded it.
-
-"They love each other," thought Sholmes, "but what the deuce can there
-be in common between Clotilde Destange and Maxime Bermond? Does she know
-that Maxime is none other than Arsène Lupin?"
-
-Until seven o'clock Sholmes was an anxious listener, seeking to profit
-by the conversation. Then, with infinite precaution, he descended from
-the gallery, crept along the side of the room to the door in such a
-manner that the people in the adjoining room did not see him.
-
-When he reached the street Sholmes satisfied himself that there was
-neither an automobile nor a cab waiting there; then he slowly limped
-along the boulevard Malesherbes. He turned into an adjacent street,
-donned the overcoat which he had carried on his arm, altered the shape
-of his hat, assumed an upright carriage, and, thus transformed,
-returned to a place whence he could watch the door of Mon. Destange's
-house.
-
-In a few minutes Arsène Lupin came out, and proceeded to walk toward the
-center of Paris by way of the rues de Constantinople and London. Herlock
-Sholmes followed at a distance of a hundred paces.
-
-Exciting moments for the Englishman! He sniffed the air, eagerly, like a
-hound following a fresh scent. It seemed to him a delightful thing thus
-to follow his adversary. It was no longer Herlock Sholmes who was being
-watched, but Arsène Lupin, the invisible Arsène Lupin. He held him, so
-to speak, within the grasp of his eye, by an imperceptible bond that
-nothing could break. And he was pleased to think that the quarry
-belonged to him.
-
-But he soon observed a suspicious circumstance. In the intervening space
-between him and Arsène Lupin he noticed several people traveling in the
-same direction, particularly two husky fellows in slouch hats on the
-left side of the street, and two others on the right wearing caps and
-smoking cigarettes. Of course, their presence in that vicinity may have
-been the result of chance, but Sholmes was more astonished when he
-observed that the four men stopped when Lupin entered a tobacco shop;
-and still more surprised when the four men started again after Lupin
-emerged from the shop, each keeping to his own side of the street.
-
-"Curse it!" muttered Sholmes; "he is being followed."
-
-He was annoyed at the idea that others were on the trail of Arsène
-Lupin; that someone might deprive him, not of the glory--he cared little
-for that--but of the immense pleasure of capturing, single-handed, the
-most formidable enemy he had ever met. And he felt that he was not
-mistaken; the men presented to Sholmes' experienced eye the appearance
-and manner of those who, while regulating their gait to that of another,
-wish to present a careless and natural air.
-
-"Is this some of Ganimard's work?" muttered Sholmes. "Is he playing me
-false?"
-
-He felt inclined to speak to one of the men with a view of acting in
-concert with him; but as they were now approaching the boulevard the
-crowd was becoming denser, and he was afraid he might lose sight of
-Lupin. So he quickened his pace and turned into the boulevard just in
-time to see Lupin ascending the steps of the Hungarian restaurant at the
-corner of the rue du Helder. The door of the restaurant was open, so
-that Sholmes, while sitting on a bench on the other side of the
-boulevard, could see Lupin take a seat at a table, luxuriously appointed
-and decorated with flowers, at which three gentlemen and two ladies of
-elegant appearance were already seated and who extended to Lupin a
-hearty greeting.
-
-Sholmes now looked about for the four men and perceived them amongst a
-crowd of people who were listening to a gipsy orchestra that was playing
-in a neighboring café. It was a curious thing that they were paying no
-attention to Arsène Lupin, but seemed to be friendly with the people
-around them. One of them took a cigarette from his pocket and approached
-a gentleman who wore a frock coat and silk hat. The gentleman offered
-the other his cigar for a light, and Sholmes had the impression that
-they talked to each other much longer than the occasion demanded.
-Finally the gentleman approached the Hungarian restaurant, entered and
-looked around. When he caught sight of Lupin he advanced and spoke to
-him for a moment, then took a seat at an adjoining table. Sholmes now
-recognized this gentleman as the horseman who had tried to run him down
-in the avenue Henri-Martin.
-
-Then Sholmes understood that these men were not tracking Arsène Lupin;
-they were a part of his band. They were watching over his safety. They
-were his bodyguard, his satellites, his vigilant escort. Wherever danger
-threatened Lupin, these confederates were at hand to avert it, ready to
-defend him. The four men were accomplices. The gentleman in the frock
-coat was an accomplice. These facts furnished the Englishman with food
-for reflection. Would he ever succeed in capturing that inaccessible
-individual? What unlimited power was possessed by such an organization,
-directed by such a chief!
-
-He tore a leaf from his notebook, wrote a few lines in pencil, which he
-placed in an envelope, and said to a boy about fifteen years of age who
-was sitting on the bench beside him:
-
-"Here, my boy; take a carriage and deliver this letter to the cashier of
-the Suisse tavern, Place du Châtelet. Be quick!"
-
-He gave him a five-franc piece. The boy disappeared.
-
-A half hour passed away. The crowd had grown larger, and Sholmes
-perceived only at intervals the accomplices of Arsène Lupin. Then
-someone brushed against him and whispered in his ear:
-
-"Well? what is it, Monsieur Sholmes?"
-
-"Ah! it is you, Ganimard?"
-
-"Yes; I received your note at the tavern. What's the matter?"
-
-"He is there."
-
-"What do you mean?"
-
-"There ... in the restaurant. Lean to the right.... Do you see him now?"
-
-"No."
-
-"He is pouring a glass of champagne for the lady."
-
-"That is not Lupin."
-
-"Yes, it is."
-
-"But I tell you.... Ah! yet, it may be. It looks a great deal like him,"
-said Ganimard, naively. "And the others--accomplices?"
-
-"No; the lady sitting beside him is Lady Cliveden; the other is the
-Duchess de Cleath. The gentleman sitting opposite Lupin is the Spanish
-Ambassador to London."
-
-Ganimard took a step forward. Sholmes retained him.
-
-"Be prudent. You are alone."
-
-"So is he."
-
-"No, he has a number of men on the boulevard mounting guard. And inside
-the restaurant that gentleman----"
-
-"And I, when I take Arsène Lupin by the collar and announce his name, I
-shall have the entire room on my side and all the waiters."
-
-"I should prefer to have a few policemen."
-
-"But, Monsieur Sholmes, we have no choice. We must catch him when we
-can."
-
-He was right; Sholmes knew it. It was better to take advantage of the
-opportunity and make the attempt. Sholmes simply gave this advice to
-Ganimard:
-
-"Conceal your identity as long as possible."
-
-Sholmes glided behind a newspaper kiosk, whence he could still watch
-Lupin, who was leaning toward Lady Cliveden, talking and smiling.
-
-Ganimard crossed the street, hands in his pockets, as if he were going
-down the boulevard, but when he reached the opposite sidewalk he turned
-quickly and bounded up the steps of the restaurant. There was a shrill
-whistle. Ganimard ran against the head waiter, who had suddenly planted
-himself in the doorway and now pushed Ganimard back with a show of
-indignation, as if he were an intruder whose presence would bring
-disgrace upon the restaurant. Ganimard was surprised. At the same moment
-the gentleman in the frock coat came out. He took the part of the
-detective and entered into an exciting argument with the waiter; both of
-them hung on to Ganimard, one pushing him in, the other pushing him out
-in such a manner that, despite all his efforts and despite his furious
-protestations, the unfortunate detective soon found himself on the
-sidewalk.
-
-The struggling men were surrounded by a crowd. Two policemen, attracted
-by the noise, tried to force their way through the crowd, but
-encountered a mysterious resistance and could make no headway through
-the opposing backs and pressing shoulders of the mob.
-
-But suddenly, as if by magic, the crowd parted and the passage to the
-restaurant was clear. The head waiter, recognizing his mistake, was
-profuse in his apologies; the gentleman in the frock coat ceased his
-efforts on behalf of the detective, the crowd dispersed, the policemen
-passed on, and Ganimard hastened to the table at which the six guests
-were sitting. But now there were only five! He looked around.... The
-only exit was the door.
-
-"The person who was sitting here!" he cried to the five astonished
-guests. "Where is he?"
-
-"Monsieur Destro?"
-
-"No; Arsène Lupin!"
-
-A waiter approached and said:
-
-"The gentleman went upstairs."
-
-Ganimard rushed up in the hope of finding him. The upper floor of the
-restaurant contained private dining-rooms and had a private stairway
-leading to the boulevard.
-
-"No use looking for him now," muttered Ganimard. "He is far away by this
-time."
-
- * * * * *
-
-He was not far away--two hundred yards at most--in the
-Madeleine-Bastille omnibus, which was rolling along very peacefully with
-its three horses across the Place de l'Opéra toward the Boulevard des
-Capucines. Two sturdy fellows were talking together on the platform. On
-the roof of the omnibus near the stairs an old fellow was sleeping; it
-was Herlock Sholmes.
-
-With bobbing head, rocked by the movement of the vehicle, the Englishman
-said to himself:
-
-"If Wilson could see me now, how proud he would be of his
-collaborator!... Bah! It was easy to foresee that the game was lost, as
-soon as the man whistled; nothing could be done but watch the exits and
-see that our man did not escape. Really, Lupin makes life exciting and
-interesting."
-
-At the terminal point Herlock Sholmes, by leaning over, saw Arsène Lupin
-leaving the omnibus, and as he passed in front of the men who formed his
-bodyguard Sholmes heard him say: "A l'Etoile."
-
-"A l'Etoile, exactly, a rendezvous. I shall be there," thought Sholmes.
-"I will follow the two men."
-
-Lupin took an automobile; but the men walked the entire distance,
-followed by Sholmes. They stopped at a narrow house, No. 40 rue
-Chalgrin, and rang the bell. Sholmes took his position in the shadow of
-a doorway, whence he could watch the house in question. A man opened one
-of the windows of the ground floor and closed the shutters. But the
-shutters did not reach to the top of the window. The impost was clear.
-
-At the end of ten minutes a gentleman rang at the same door and a few
-minutes later another man came. A short time afterward an automobile
-stopped in front of the house, bringing two passengers: Arsène Lupin and
-a lady concealed beneath a large cloak and a thick veil.
-
-"The blonde Lady, no doubt," said Sholmes to himself, as the automobile
-drove away.
-
-Herlock Sholmes now approached the house, climbed to the window-ledge
-and, by standing on tiptoe, he was able to see through the window above
-the shutters. What did he see?
-
-Arsène Lupin, leaning against the mantel, was speaking with considerable
-animation. The others were grouped around him, listening to him
-attentively. Amongst them Sholmes easily recognized the gentleman in the
-frock coat and he thought one of the other men resembled the head-waiter
-of the restaurant. As to the blonde Lady, she was seated in an armchair
-with her back to the window.
-
-"They are holding a consultation," thought Sholmes. "They are worried
-over the incident at the restaurant and are holding a council of war.
-Ah! what a master stroke it would be to capture all of them at one fell
-stroke!"
-
-One of them, having moved toward the door, Sholmes leaped to the ground
-and concealed himself in the shadow. The gentleman in the frock coat and
-the head-waiter left the house. A moment later a light appeared at the
-windows of the first floor, but the shutters were closed immediately and
-the upper part of the house was dark as well as the lower.
-
-"Lupin and the woman are on the ground floor; the two confederates live
-on the upper floor," said Sholmes.
-
-Sholmes remained there the greater part of the night, fearing that if he
-went away Arsène Lupin might leave during his absence. At four o'clock,
-seeing two policemen at the end of the street, he approached them,
-explained the situation and left them to watch the house. He went to
-Ganimard's residence in the rue Pergolese and wakened him.
-
-"I have him yet," said Sholmes.
-
-"Arsène Lupin?"
-
-"Yes."
-
-"If you haven't got any better hold on him than you had a while ago, I
-might as well go back to bed. But we may as well go to the
-station-house."
-
-They went to the police station in the rue Mesnil and from there to the
-residence of the commissary, Mon. Decointre. Then, accompanied by half a
-dozen policemen, they went to the rue Chalgrin.
-
-"Anything new?" asked Sholmes, addressing the two policemen.
-
-"Nothing."
-
-It was just breaking day when, after taking necessary measures to
-prevent escape, the commissary rang the bell and commenced to question
-the concierge. The woman was greatly frightened at this early morning
-invasion, and she trembled as she replied that there were no tenants on
-the ground floor.
-
-"What! not a tenant?" exclaimed Ganimard.
-
-"No; but on the first floor there are two men named Leroux. They have
-furnished the apartment on the ground floor for some country relations."
-
-"A gentleman and lady."
-
-"Yes."
-
-"Who came here last night."
-
-"Perhaps ... but I don't know ... I was asleep. But I don't think so,
-for the key is here. They did not ask for it."
-
-With that key the commissary opened the door of the ground-floor
-apartment. It comprised only two rooms and they were empty.
-
-"Impossible!" exclaimed Sholmes. "I saw both of them in this room."
-
-"I don't doubt your word," said the commissary; "but they are not here
-now."
-
-"Let us go to the first floor. They must be there."
-
-"The first floor is occupied by two men named Leroux."
-
-"We will examine the Messieurs Leroux."
-
-They all ascended the stairs and the commissary rang. At the second ring
-a man opened the door; he was in his shirt-sleeves. Sholmes recognized
-him as one of Lupin's bodyguard. The man assumed a furious air:
-
-"What do you mean by making such a row at this hour of the morning ...
-waking people up...."
-
-But he stopped suddenly, astounded.
-
-"God forgive me!... really, gentlemen, I didn't notice who it was. Why,
-it is Monsieur Decointre!... and you, Monsieur Ganimard. What can I do
-for you!"
-
-Ganimard burst into an uncontrollable fit of laughter, which caused him
-to bend double and turn black in the face.
-
-"Ah! it is you, Leroux," he stammered. "Oh! this is too funny! Leroux,
-an accomplice of Arsène Lupin! Oh, I shall die! and your brother,
-Leroux, where is he?"
-
-"Edmond!" called the man. "It is Ganimard, who has come to visit us."
-
-Another man appeared and at sight of him Ganimard's mirth redoubled.
-
-"Oh! oh! we had no idea of this! Ah! my friends, you are in a bad fix
-now. Who would have ever suspected it?"
-
-Turning to Sholmes, Ganimard introduced the man:
-
-"Victor Leroux, a detective from our office, one of the best men in the
-iron brigade ... Edmond Leroux, chief clerk in the anthropometric
-service."
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-AN ABDUCTION.
-
-
-Herlock Sholmes said nothing. To protest? To accuse the two men? That
-would be useless. In the absence of evidence which he did not possess
-and had no time to seek, no one would believe him. Moreover, he was
-stifled with rage, but would not display his feelings before the
-triumphant Ganimard. So he bowed respectfully to the brothers Leroux,
-guardians of society, and retired.
-
-In the vestibule he turned toward a low door which looked like the
-entrance to a cellar, and picked up a small red stone; it was a garnet.
-When he reached the street he turned and read on the front of the house
-this inscription: "Lucien Destange, architect, 1877."
-
-The adjoining house, No. 42, bore the same inscription.
-
-"Always the double passage--numbers 40 and 42 have a secret means of
-communication. Why didn't I think of that? I should have remained with
-the two policemen."
-
-He met the policemen near the corner and said to them:
-
-"Two people came out of house No. 42 during my absence, didn't they?"
-
-"Yes; a gentleman and lady."
-
-Ganimard approached. Sholmes took his arm, and as they walked down the
-street he said:
-
-"Monsieur Ganimard, you have had a good laugh and will no doubt forgive
-me for the trouble I have caused you."
-
-"Oh! there's no harm done; but it was a good joke."
-
-"I admit that; but the best jokes have only a short life, and this one
-can't last much longer."
-
-"I hope not."
-
-"This is now the seventh day, and I can remain only three days more.
-Then I must return to London."
-
-"Oh!"
-
-"I wish to ask you to be in readiness, as I may call on you at any hour
-on Tuesday or Wednesday night."
-
-"For an expedition of the same kind as we had to-night?"
-
-"Yes, monsieur, the very same."
-
-"With what result?"
-
-"The capture of Arsène Lupin," replied Sholmes.
-
-"Do you think so?"
-
-"I swear it, on my honor, monsieur."
-
-Sholmes bade Ganimard good-bye and went to the nearest hotel for a few
-hours' sleep; after which, refreshed and with renewed confidence in
-himself, he returned to the rue Chalgrin, slipped two louis into the
-hand of the concierge, assured himself that the brothers Leroux had gone
-out, learned that the house belonged to a Monsieur Harmingeat, and,
-provided with a candle, descended to the cellar through the low door
-near which he had found the garnet. At the bottom of the stairs he found
-another exactly like it.
-
-"I am not mistaken," he thought; "this is the means of communication.
-Let me see if my skeleton-key will open the cellar reserved for the
-tenant of the ground floor. Yes; it will. Now, I will examine those
-cases of wine... oh! oh! here are some places where the dust has been
-cleared away ... and some footprints on the ground...."
-
-A slight noise caused him to listen attentively. Quickly he pushed the
-door shut, blew out his candle and hid behind a pile of empty wine
-cases. After a few seconds he noticed that a portion of the wall swung
-on a pivot, the light of a lantern was thrown into the cellar, an arm
-appeared, then a man entered.
-
-He was bent over, as if he were searching for something. He felt in the
-dust with his fingers and several times he threw something into a
-cardboard box that he carried in his left hand. Afterward he obliterated
-the traces of his footsteps, as well as the footprints left by Lupin and
-the blonde lady, and he was about to leave the cellar by the same way as
-he had entered, when he uttered a harsh cry and fell to the ground.
-Sholmes had leaped upon him. It was the work of a moment, and in the
-simplest manner in the world the man found himself stretched on the
-ground, bound and handcuffed. The Englishman leaned over him and said:
-
-"Have you anything to say?... To tell what you know?"
-
-The man replied by such an ironical smile that Sholmes realized the
-futility of questioning him. So he contented himself by exploring the
-pockets of his captive, but he found only a bunch of keys, a
-handkerchief and the small cardboard box which contained a dozen
-garnets similar to those which Sholmes had found.
-
-Then what was he to do with the man? Wait until his friends came to his
-help and deliver all of them to the police? What good would that do?
-What advantage would that give him over Lupin?
-
-He hesitated; but an examination of the box decided the question. The
-box bore this name and address: "Leonard, jeweler, rue de la Paix."
-
-He resolved to abandon the man to his fate. He locked the cellar and
-left the house. At a branch postoffice he sent a telegram to Monsieur
-Destange, saying that he could not come that day. Then he went to see
-the jeweler and, handing him the garnets, said:
-
-"Madame sent me with these stones. She wishes to have them reset."
-
-Sholmes had struck the right key. The jeweler replied:
-
-"Certainly; the lady telephoned to me. She said she would be here
-to-day."
-
-Sholmes established himself on the sidewalk to wait for the lady, but it
-was five o'clock when he saw a heavily-veiled lady approach and enter
-the store. Through the window he saw her place on the counter a piece
-of antique jewelry set with garnets.
-
-She went away almost immediately, walking quickly and passed through
-streets that were unknown to the Englishman. As it was now almost dark,
-he walked close behind her and followed her into a five-story house of
-double flats and, therefore, occupied by numerous tenants. At the second
-floor she stopped and entered. Two minutes later the Englishman
-commenced to try the keys on the bunch he had taken from the man in the
-rue Chalgrin. The fourth key fitted the lock.
-
-Notwithstanding the darkness of the rooms, he perceived that they were
-absolutely empty, as if unoccupied, and the various doors were standing
-open so that he could see all the apartments. At the end of a corridor
-he perceived a ray of light and, by approaching on tiptoe and looking
-through the glass door, he saw the veiled lady who had removed her hat
-and dress and was now wearing a velvet dressing-gown. The discarded
-garments were lying on the only chair in the room and a lighted lamp
-stood on the mantel.
-
-Then he saw her approach the fireplace and press what appeared to be the
-button of an electric bell. Immediately the panel to the right of the
-fireplace moved and slowly glided behind the adjoining panel, thus
-disclosing an opening large enough for a person to pass through. The
-lady disappeared through this opening, taking the lamp with her.
-
-The operation was a very simple one. Sholmes adopted it and followed the
-lady. He found himself in total darkness and immediately he felt his
-face brushed by some soft articles. He lighted a match and found that he
-was in a very small room completely filled with cloaks and dresses
-suspended on hangers. He picked his way through until he reached a door
-that was draped with a portiere. He peeped through and, behold, the
-blonde lady was there, under his eyes, and almost within reach of his
-hand.
-
-She extinguished the lamp and turned on the electric lights. Then for
-the first time Herlock Sholmes obtained a good look at her face. He was
-amazed. The woman, whom he had overtaken after so much trouble and after
-so many tricks and manoeuvres, was none other than Clotilde Destange.
-
- * * * * *
-
-Clotilde Destange, the assassin of the Baron d'Hautrec and the thief who
-stole the blue diamond! Clotilde Destange, the mysterious friend of
-Arsène Lupin! And the blonde lady!
-
-"Yes, I am only a stupid ass," thought Herlock Sholmes at that moment.
-"Because Lupin's friend was a blonde and Clotilde is a brunette, I never
-dreamed that they were the same person. But how could the blonde lady
-remain a blonde after the murder of the baron and the theft of the
-diamond?"
-
-Sholmes could see a portion of the room; it was a boudoir, furnished
-with the most delightful luxury and exquisite taste, and adorned with
-beautiful tapestries and costly ornaments. A mahogany couch, upholstered
-in silk, was located on the side of the room opposite the door at which
-Sholmes was standing. Clotilde was sitting on this couch, motionless,
-her face covered by her hands. Then he perceived that she was weeping.
-Great tears rolled down her pale cheeks and fell, drop by drop, on the
-velvet corsage. The tears came thick and fast, as if their source were
-inexhaustible.
-
-A door silently opened behind her and Arsène Lupin entered. He looked at
-her for a long time without making his presence known; then he
-approached her, knelt at her feet, pressed her head to his breast,
-folded her in his arms, and his actions indicated an infinite measure
-of love and sympathy. For a time not a word was uttered, but her tears
-became less abundant.
-
-"I was so anxious to make you happy," he murmured.
-
-"I am happy."
-
-"No; you are crying.... Your tears break my heart, Clotilde."
-
-The caressing and sympathetic tone of his voice soothed her, and she
-listened to him with an eager desire for hope and happiness. Her
-features were softened by a smile, and yet how sad a smile! He continued
-to speak in a tone of tender entreaty:
-
-"You should not be unhappy, Clotilde; you have no cause to be."
-
-She displayed her delicate white hands and said, solemnly:
-
-"Yes, Maxime; so long as I see those hands I shall be sad."
-
-"Why?"
-
-"They are stained with blood."
-
-"Hush! Do not think of that!" exclaimed Lupin. "The dead is past and
-gone. Do not resurrect it."
-
-And he kissed the long, delicate hand, while she regarded him with a
-brighter smile as if each kiss effaced a portion of that dreadful
-memory.
-
-"You must love me, Maxime; you must--because no woman will ever love you
-as I do. For your sake, I have done many things, not at your order or
-request, but in obedience to your secret desires. I have done things at
-which my will and conscience revolted, but there was some unknown power
-that I could not resist. What I did I did involuntarily, mechanically,
-because it helped you, because you wished it ... and I am ready to do it
-again to-morrow ... and always."
-
-"Ah, Clotilde," he said, bitterly, "why did I draw you into my
-adventurous life? I should have remained the Maxime Bermond that you
-loved five years ago, and not have let you know the ... other man that I
-am."
-
-She replied in a low voice:
-
-"I love the other man, also, and I have nothing to regret."
-
-"Yes, you regret your past life--the free and happy life you once
-enjoyed."
-
-"I have no regrets when you are here," she said, passionately. "All
-faults and crimes disappear when I see you. When you are away I may
-suffer, and weep, and be horrified at what I have done; but when you
-come it is all forgotten. Your love wipes it all away. And I am happy
-again.... But you must love me!"
-
-"I do not love you on compulsion, Clotilde. I love you simply because
-... I love you."
-
-"Are you sure of it?"
-
-"I am just as sure of my own love as I am of yours. Only my life is a
-very active and exciting one, and I cannot spend as much time with you
-as I would like--just now."
-
-"What is it? Some new danger? Tell me!"
-
-"Oh! nothing serious. Only...."
-
-"Only what?" she asked.
-
-"Well, he is on our track."
-
-"Who? Herlock Sholmes?"
-
-"Yes; it was he who dragged Ganimard into that affair at the Hungarian
-restaurant. It was he who instructed the two policemen to watch the
-house in the rue Chalgrin. I have proof of it. Ganimard searched the
-house this morning and Sholmes was with him. Besides----"
-
-"Besides? What?"
-
-"Well, there is another thing. One of our men is missing."
-
-"Who?"
-
-"Jeanniot."
-
-"The concierge?"
-
-"Yes."
-
-"Why, I sent him to the rue Chalgrin this morning to pick up the garnets
-that fell out of my brooch."
-
-"There is no doubt, then, that Sholmes caught him."
-
-"No; the garnets were delivered to the jeweler in the rue de la Paix."
-
-"Then, what has become of him!"
-
-"Oh! Maxime, I am afraid."
-
-"There is nothing to be afraid of, but I confess the situation is very
-serious. What does he know? Where does he hide himself? His isolation is
-his strong card. I cannot reach him."
-
-"What are you going to do?"
-
-"Act with extreme prudence, Clotilde. Some time ago I decided to change
-my residence to a safer place, and Sholmes' appearance on the scene has
-prompted me to do so at once. When a man like that is on your track, you
-must be prepared for the worst. Well, I am making my preparations. Day
-after to-morrow, Wednesday, I shall move. At noon it will be finished.
-At two o'clock I shall leave the place, after removing the last trace
-of our residence there, which will be no small matter. Until then----"
-
-"Well?"
-
-"Until then we must not see each other and no one must see you,
-Clotilde. Do not go out. I have no fear for myself, but I have for you."
-
-"That Englishman cannot possibly reach me."
-
-"I am not so sure of that. He is a dangerous man. Yesterday I came here
-to search the cupboard that contains all of Monsieur Destange's old
-papers and records. There is danger there. There is danger everywhere. I
-feel that he is watching us--that he is drawing his net around us closer
-and closer. It is one of those intuitions which never deceive me."
-
-"In that case, Maxime, go, and think no more of my tears. I shall be
-brave, and wait patiently until the danger is past. Adieu, Maxime."
-
-They held one another for some time in a last fond embrace. And it was
-she that gently pushed him outside. Sholmes could hear the sound of
-their voices in the distance.
-
-Emboldened by the necessities of the situation and the urgent need of
-bringing his investigation to a speedy termination, Sholmes proceeded
-to make an examination of the house in which he now found himself. He
-passed through Clotilde's boudoir into a corridor, at the end of which
-there was a stairway leading to the lower floor; he was about to descend
-this stairway when he heard voices below, which caused him to change his
-route. He followed the corridor, which was a circular one, and
-discovered another stairway, which he descended and found himself amidst
-surroundings that bore a familiar appearance. He passed through a door
-that stood partly open and entered a large circular room. It was
-Monsieur Destange's library.
-
-"Ah! splendid!" he exclaimed. "Now I understand everything. The boudoir
-of Mademoiselle Clotilde--the blonde Lady--communicates with a room in
-the adjoining house, and that house does not front on the Place
-Malesherbes, but upon an adjacent street, the rue Montchanin, if I
-remember the name correctly.... And I now understand how Clotilde
-Destange can meet her lover and at the same time create the impression
-that she never leaves the house; and I understand also how Arsène Lupin
-was enabled to make his mysterious entrance to the gallery last night.
-Ah! there must be another connection between the library and the
-adjoining room. One more house full of ways that are dark! And no doubt
-Lucien Destange was the architect, as usual!... I should take advantage
-of this opportunity to examine the contents of the cupboard and perhaps
-learn the location of other houses with secret passages constructed by
-Monsieur Destange."
-
-Sholmes ascended to the gallery and concealed himself behind some
-draperies, where he remained until late in the evening. At last a
-servant came and turned off the electric lights. An hour later the
-Englishman, by the light of his lantern, made his way to the cupboard.
-As he had surmised, it contained the architect's old papers, plans,
-specifications and books of account. It also contained a series of
-registers, arranged according to date, and Sholmes, having selected
-those of the most recent dates, searched in the indexes for the name
-"Harmingeat." He found it in one of the registers with a reference to
-page 63. Turning to that page, he read:
-
-"Harmingeat, 40 rue Chalgrin."
-
-This was followed by a detailed account of the work done in and about
-the installation of a furnace in the house. And in the margin of the
-book someone had written these words: "See account M.B."
-
-"Ah! I thought so!" said Sholmes; "the account M.B. is the one I want. I
-shall learn from it the actual residence of Monsieur Lupin."
-
-It was morning before he found that important account. It comprised
-sixteen pages, one of which was a copy of the page on which was
-described the work done for Mon. Harmingeat of the rue Chalgrin. Another
-page described the work performed for Mon. Vatinel as owner of the house
-at No. 25 rue Clapeyron. Another page was reserved for the Baron
-d'Hautrec, 134 avenue Henri-Martin; another was devoted to the Château
-de Crozon, and the eleven other pages to various owners of houses in
-Paris.
-
-Sholmes made a list of those eleven names and addresses; after which he
-returned the books to their proper places, opened a window, jumped out
-onto the deserted street and closed the shutters behind him.
-
-When he reached his room at the hotel he lighted his pipe with all the
-solemnity with which he was wont to characterize that act, and amidst
-clouds of smoke he studied the deductions that might be drawn from the
-account of M.B., or rather, from the account of Maxime Bermond alias
-Arsène Lupin.
-
-At eight o'clock he sent the following message to Ganimard:
-
- "I expect to pass through the rue Pergolese this forenoon and will
- inform you of a person whose arrest is of the highest importance.
- In any event, be at home to-night and to-morrow until noon and have
- at least thirty men at your service."
-
-Then he engaged an automobile at the stand on the boulevard, choosing
-one whose chauffeur looked good-natured but dull-witted, and instructed
-him to drive to the Place Malesherbes, where he stopped him about one
-hundred feet from Monsieur Destange's house.
-
-"My boy, close your carriage," he said to the chauffeur; "turn up the
-collar of your coat, for the wind is cold, and wait patiently. At the
-end of an hour and a half, crank up your machine. When I return we will
-go to the rue Pergolese."
-
-As he was ascending the steps leading to the door a doubt entered his
-mind. Was it not a mistake on his part to be spending his time on the
-affairs of the blonde Lady, while Arsène Lupin was preparing to move?
-Would he not be better engaged in trying to find the abode of his
-adversary amongst the eleven houses on his list?
-
-"Ah!" he exclaimed, "when the blonde Lady becomes my prisoner, I shall
-be master of the situation."
-
-And he rang the bell.
-
- * * * * *
-
-Monsieur Destange was already in the library. They had been working only
-a few minutes, when Clotilde entered, bade her father good morning,
-entered the adjoining parlor and sat down to write. From his place
-Sholmes could see her leaning over the table and from time to time
-absorbed in deep meditation. After a short time he picked up a book and
-said to Monsieur Destange:
-
-"Here is a book that Mademoiselle Destange asked me to bring to her when
-I found it."
-
-He went into the little parlor, stood before Clotilde in such a manner
-that her father could not see her, and said:
-
-"I am Monsieur Stickmann, your father's new secretary."
-
-"Ah!" said Clotilde, without moving, "my father has changed his
-secretary? I didn't know it."
-
-"Yes, mademoiselle, and I desire to speak with you."
-
-"Kindly take a seat, monsieur; I have finished."
-
-She added a few words to her letter, signed it, enclosed it in the
-envelope, sealed it, pushed her writing material away, rang the
-telephone, got in communication with her dressmaker, asked the latter to
-hasten the completion of a traveling dress, as she required it at once,
-and then, turning to Sholmes, she said:
-
-"I am at your service, monsieur. But do you wish to speak before my
-father? Would not that be better?"
-
-"No, mademoiselle; and I beg of you, do not raise your voice. It is
-better that Monsieur Destange should not hear us."
-
-"For whose sake is it better?"
-
-"Yours, mademoiselle."
-
-"I cannot agree to hold any conversation with you that my father may not
-hear."
-
-"But you must agree to this. It is imperative."
-
-Both of them arose, eye to eye. She said:
-
-"Speak, monsieur."
-
-Still standing, he commenced:
-
-"You will be so good as to pardon me if I am mistaken on certain points
-of secondary importance. I will guarantee, however, the general accuracy
-of my statements."
-
-"Can we not dispense with these preliminaries, monsieur? Or are they
-necessary?"
-
-Sholmes felt the young woman was on her guard, so he replied:
-
-"Very well; I will come to the point. Five years ago your father made
-the acquaintance of a certain young man called Maxime Bermond, who was
-introduced as a contractor or an architect, I am not sure which it was;
-but it was one or the other. Monsieur Destange took a liking to the
-young man, and as the state of his health compelled him to retire from
-active business, he entrusted to Monsieur Bermond the execution of
-certain orders he had received from some of his old customers and which
-seemed to come within the scope of Monsieur Bermond's ability."
-
-Herlock Sholmes stopped. It seemed to him that the girl's pallor had
-increased. Yet there was not the slightest tremor in her voice when she
-said:
-
-"I know nothing about the circumstances to which you refer, monsieur,
-and I do not see in what way they can interest me."
-
-"In this way, mademoiselle: You know, as well as I, that Maxime Bermond
-is also known by the name of Arsène Lupin."
-
-She laughed, and said:
-
-"Nonsense! Arsène Lupin? Maxime Bermond is Arsène Lupin? Oh! no! It
-isn't possible!"
-
-"I have the honor to inform you of that fact, and since you refuse to
-understand my meaning, I will add that Arsène Lupin has found in this
-house a friend--more than a friend--and accomplice, blindly and
-passionately devoted to him."
-
-Without emotion, or at least with so little emotion that Sholmes was
-astonished at her self-control, she declared:
-
-"I do not understand your object, monsieur, and I do not care to; but I
-command you to say no more and leave this house."
-
-"I have no intention of forcing my presence on you," replied Sholmes,
-with equal sang-froid, "but I shall not leave this house alone."
-
-"And who will accompany you, monsieur?"
-
-"You will."
-
-"I?"
-
-"Yes, mademoiselle, we will leave this house together, and you will
-follow me without one word of protest."
-
-The strange feature of the foregoing interview was the absolute coolness
-of the two adversaries. It bore no resemblance to an implacable duel
-between two powerful wills; but, judging solely from their attitude and
-the tone of their voices, an onlooker would have supposed their
-conversation to be nothing more serious than a courteous argument over
-some impersonal subject.
-
-Clotilde resumed her seat without deigning to reply to the last remark
-of Herlock Sholmes, except by a shrug of her shoulders. Sholmes looked
-at his watch and said:
-
-"It is half-past ten. We will leave here in five minutes."
-
-"Perhaps."
-
-"If not, I shall go to Monsieur Destange, and tell him----"
-
-"What?"
-
-"The truth. I will tell him of the vicious life of Maxime Bermond, and I
-will tell him of the double life of his accomplice."
-
-"Of his accomplice?"
-
-"Yes, of the woman known as the blonde Lady, of the woman who was
-blonde."
-
-"What proofs will you give him?"
-
-"I will take him to the rue Chalgrin, and show him the secret passage
-made by Arsène Lupin's workmen,--while doing the work of which he had
-the control--between the houses numbered 40 and 42; the passage which
-you and he used two nights ago."
-
-"Well?"
-
-"I will then take Monsieur Destange to the house of Monsieur Detinan; we
-will descend the servant's stairway which was used by you and Arsène
-Lupin when you escaped from Ganimard, and we will search together the
-means of communication with the adjoining house, which fronts on the
-Boulevard des Batignolles, and not upon the rue Clapeyron."
-
-"Well?"
-
-"I will take Monsieur Destange to the château de Crozon, and it will be
-easy for him, who knows the nature of the work performed by Arsène Lupin
-in the restoration of the Château, to discover the secret passages
-constructed there by his workmen. It will thus be established that those
-passages allowed the blonde Lady to make a nocturnal visit to the
-Countess' room and take the blue diamond from the mantel; and, two weeks
-later, by similar means, to enter the room of Herr Bleichen and conceal
-the blue diamond in his tooth-powder--a strange action, I confess; a
-woman's revenge, perhaps; but I don't know, and I don't care."
-
-"Well?"
-
-"After that," said Herlock Sholmes, in a more serious tone, "I will take
-Monsieur Destange to 134 avenue Henri-Martin, and we will learn how the
-Baron d'Hautrec----"
-
-"No, no, keep quiet," stammered the girl, struck with a sudden terror,
-"I forbid you!... you dare to say that it was I ... you accuse me?..."
-
-"I accuse you of having killed the Baron d'Hautrec."
-
-"No, no, it is a lie."
-
-"You killed the Baron d'Hautrec, mademoiselle. You entered his service
-under the name of Antoinette Bréhat, for the purpose of stealing the
-blue diamond and you killed him."
-
-"Keep quiet, monsieur," she implored him. "Since you know so much, you
-must know that I did not murder the baron."
-
-"I did not say that you murdered him, mademoiselle. Baron d'Hautrec was
-subject to fits of insanity that only Sister Auguste could control. She
-told me so herself. In her absence, he must have attacked you, and in
-the course of the struggle you struck him in order to save your own
-life. Frightened at your awful situation, you rang the bell, and fled
-without even taking the blue diamond from the finger of your victim. A
-few minutes later you returned with one of Arsène Lupin's accomplices,
-who was a servant in the adjoining house, you placed the baron on the
-bed, you put the room in order, but you were afraid to take the blue
-diamond. Now, I have told you what happened on that night. I repeat, you
-did not murder the baron, and yet it was your hand that struck the
-blow."
-
-She had crossed them over her forehead--those long delicate white
-hands--and kept them thus for a long time. At last, loosening her
-fingers, she said, in a voice rent by anguish:
-
-"And do you intend to tell all that to my father?"
-
-"Yes; and I will tell him that I have secured as witnesses: Mademoiselle
-Gerbois, who will recognize the blonde Lady; Sister Auguste, who will
-recognize Antoinette Bréhat; and the Countess de Crozon, who will
-recognize Madame de Réal. That is what I shall tell him."
-
-"You will not dare," she said, recovering her self-possession in the
-face of an immediate peril.
-
-He arose, and made a step toward the library. Clotilde stopped him:
-
-"One moment, monsieur."
-
-She paused, reflected a moment, and then, perfect mistress of herself,
-said:
-
-"You are Herlock Sholmes?"
-
-"Yes."
-
-"What do you want of me?"
-
-"What do I want? I am fighting a duel with Arsène Lupin, and I must win.
-The contest is now drawing to a climax, and I have an idea that a
-hostage as precious as you will give me an important advantage over my
-adversary. Therefore, you will follow me, mademoiselle; I will entrust
-you to one of my friends. As soon as the duel is ended, you will be set
-at liberty."
-
-"Is that all?"
-
-"That is all. I do not belong to the police service of this country,
-and, consequently, I do not consider that I am under any obligation ...
-to cause your arrest."
-
-She appeared to have come to a decision ... yet she required a momentary
-respite. She closed her eyes, the better to concentrate her thoughts.
-Sholmes looked at her in surprise; she was now so tranquil and,
-apparently, indifferent to the dangers which threatened her. Sholmes
-thought: Does she believe that she is in danger? Probably not--since
-Lupin protects her. She has confidence in him. She believes that Lupin
-is omnipotent, and infallible.
-
-"Mademoiselle," he said, "I told you that we would leave here in five
-minutes. That time has almost expired."
-
-"Will you permit me to go to my room, monsieur, to get some necessary
-articles?"
-
-"Certainly, mademoiselle; and I will wait for you in the rue Montchanin.
-Jeanniot, the concierge, is a friend of mine."
-
-"Ah! you know...." she said, visibly alarmed.
-
-"I know many things."
-
-"Very well. I will ring for the maid."
-
-The maid brought her hat and jacket. Then Sholmes said:
-
-"You must give Monsieur Destange some reason for our departure, and, if
-possible, let your excuse serve for an absence of several days."
-
-"That shall not be necessary. I shall be back very soon."
-
-"They exchanged defiant glances and an ironic smile.
-
-"What faith you have in him!" said Sholmes.
-
-"Absolute."
-
-"He does everything well, doesn't he? He succeeds in everything he
-undertakes. And whatever he does receives your approval and
-cooperation."
-
-"I love him," she said, with a touch of passion in her voice.
-
-"And you think that he will save you?"
-
-She shrugged her shoulders, and, approaching her father, she said:
-
-"I am going to deprive you of Monsieur Stickmann. We are going to the
-National Library."
-
-"You will return for luncheon?"
-
-"Perhaps ... no, I think not ... but don't be uneasy."
-
-Then she said to Sholmes, in a firm voice:
-
-"I am at your service, monsieur."
-
-"Absolutely?"
-
-"Quite so."
-
-"I warn you that if you attempt to escape, I shall call the police and
-have you arrested. Do not forget that the blonde Lady is on parole."
-
-"I give you my word of honor that I shall not attempt to escape."
-
-"I believe you. Now, let us go."
-
-They left the house together, as he had predicted.
-
-The automobile was standing where Sholmes had left it. As they
-approached it, Sholmes could hear the rumbling of the motor. He opened
-the door, asked Clotilde to enter, and took a seat beside her. The
-machine started at once, gained the exterior boulevards, the avenue
-Hoche and the avenue de la Grande-Armée. Sholmes was considering his
-plans. He thought:
-
-"Ganimard is at home. I will leave the girl in his care. Shall I tell
-him who she is? No, he would take her to prison at once, and that would
-spoil everything. When I am alone, I can consult my list of addresses
-taken from the 'account M.B.,' and run them down. To-night, or to-morrow
-morning at the latest, I shall go to Ganimard, as I agreed, and deliver
-into his hands Arsène Lupin and all his band."
-
-He rubbed his hand, gleefully, at the thought that his duel with Lupin
-was drawing to a close, and he could not see any serious obstacle in the
-way of his success. And, yielding to an irrepressible desire to give
-vent to his feelings--an unusual desire on his part--he exclaimed:
-
-"Excuse me, mademoiselle, if I am unable to conceal my satisfaction and
-delight. The battle has been a difficult one, and my success is,
-therefore, more enjoyable."
-
-"A legitimate success, monsieur, of which you have a just right to be
-proud."
-
-"Thank you. But where are we going? The chauffeur must have
-misunderstood my directions."
-
-At that moment they were leaving Paris by the gate de Neuilly. That was
-strange, as the rue Pergolese is not outside the fortifications. Sholmes
-lowered the glass, and said:
-
-"Chauffeur, you have made a mistake.... Rue Pergolese!"
-
-The man made no reply. Sholmes repeated, in a louder voice:
-
-"I told you to go to the rue Pergolese."
-
-Still the man did not reply.
-
-"Ah! but you are deaf, my friend. Or is he doing it on purpose? We are
-very much out of our way.... Rue Pergolese!... Turn back at once!... Rue
-Pergolese!"
-
-The chauffeur made no sign of having heard the order. The Englishman
-fretted with impatience. He looked at Clotilde; a mysterious smile
-played upon her lips.
-
-"Why do you laugh?" he said. "It is an awkward mistake, but it won't
-help you."
-
-"Of course not," she replied.
-
-Then an idea occurred to him. He rose and made a careful scrutiny of the
-chauffeur. His shoulders were not so broad; his bearing was not so stiff
-and mechanical. A cold perspiration covered his forehead and his hands
-clenched with sudden fear, as his mind was seized with the conviction
-that the chauffeur was Arsène Lupin.
-
-"Well, Monsieur Sholmes, what do you think of our little ride?"
-
-"Delightful, monsieur, really delightful," replied Sholmes.
-
-Never in his life had he experienced so much difficulty in uttering a
-few simple words without a tremor, or without betraying his feelings in
-his voice. But quickly, by a sort of reaction, a flood of hatred and
-rage burst its bounds, overcame his self-control, and, brusquely drawing
-his revolver, he pointed it at Mademoiselle Destange.
-
-"Lupin, stop, this minute, this second, or I fire at mademoiselle."
-
-"I advise you to aim at the cheek if you wish to hit the temple,"
-replied Lupin, without turning his head.
-
-"Maxime, don't go so fast," said Clotilde, "the pavement is slippery and
-I am very timid."
-
-She was smiling; her eyes were fixed on the pavement, over which the
-carriage was traveling at enormous speed.
-
-"Let him stop! Let him stop!" said Sholmes to her, wild with rage, "I
-warn you that I am desperate."
-
-The barrel of the revolver brushed the waving locks of her hair. She
-replied, calmly:
-
-"Maxime is so imprudent. He is going so fast, I am really afraid of some
-accident."
-
-Sholmes returned the weapon to his pocket and seized the handle of the
-door, as if to alight, despite the absurdity of such an act. Clotilde
-said to him:
-
-"Be careful, monsieur, there is an automobile behind us."
-
-He leaned over. There was an automobile close behind; a large machine of
-formidable aspect with its sharp prow and blood-red body, and holding
-four men clad in fur coats.
-
-"Ah! I am well guarded," thought Sholmes. "I may as well be patient."
-
-He folded his arms across his chest with that proud air of submission so
-frequently assumed by heroes when fate has turned against them. And
-while they crossed the river Seine and rushed through Suresnes, Rueil
-and Chatou, motionless and resigned, controlling his actions and his
-passions, he tried to explain to his own satisfaction by what miracle
-Arsène Lupin had substituted himself for the chauffeur. It was quite
-improbable that the honest-looking fellow he had selected on the
-boulevard that morning was an accomplice placed there in advance. And
-yet Arsène Lupin had received a warning in some way, and it must have
-been after he, Sholmes, had approached Clotilde in the house, because no
-one could have suspected his project prior to that time. Since then,
-Sholmes had not allowed Clotilde out of his sight.
-
-Then an idea struck him: the telephone communication desired by Clotilde
-and her conversation with the dressmaker. Now, it was all quite clear to
-him. Even before he had spoken to her, simply upon his request to speak
-to her as the new secretary of Monsieur Destange, she had scented the
-danger, surmised the name and purpose of the visitor, and, calmly,
-naturally, as if she were performing a commonplace action of her
-every-day life, she had called Arsène Lupin to her assistance by some
-preconcerted signal.
-
-How Arsène Lupin had come and caused himself to be substituted for the
-chauffeur were matters of trifling importance. That which affected
-Sholmes, even to the point of appeasing his fury, was the recollection
-of that incident whereby an ordinary woman, a sweetheart it is true,
-mastering her nerves, controlling her features, and subjugating the
-expression of her eyes, had completely deceived the astute detective
-Herlock Sholmes. How difficult to overcome an adversary who is aided by
-such confederates, and who, by the mere force of his authority, inspires
-in a woman so much courage and strength!
-
-They crossed the Seine and climbed the hill at Saint-Germain; but, some
-five hundred metres beyond that town, the automobile slackened its
-speed. The other automobile advanced, and the two stopped, side by side.
-There was no one else in the neighborhood.
-
-"Monsieur Sholmes," said Lupin, "kindly exchange to the other machine.
-Ours is really a very slow one."
-
-"Indeed!" said Sholmes, calmly, convinced that he had no choice.
-
-"Also, permit me to loan you a fur coat, as we will travel quite fast
-and the air is cool. And accept a couple of sandwiches, as we cannot
-tell when we will dine."
-
-The four men alighted from the other automobile. One of them approached,
-and, as he raised his goggles, Sholmes recognized in him the gentleman
-in the frock coat that he had seen at the Hungarian restaurant. Lupin
-said to him:
-
-"You will return this machine to the chauffeur from whom I hired it. He
-is waiting in the first wine-shop to the right as you go up the rue
-Legendre. You will give him the balance of the thousand francs I
-promised him.... Ah! yes, kindly give your goggles to Monsieur Sholmes."
-
-He talked to Mlle. Destange for a moment, then took his place at the
-wheel and started, with Sholmes at his side and one of his men behind
-him. Lupin had not exaggerated when he said "we will travel quite fast."
-From the beginning he set a breakneck pace. The horizon rushed to meet
-them, as if attracted by some mysterious force, and disappeared
-instantly as though swallowed up in an abyss, into which many other
-things, such as trees, houses, fields and forests, were hurled with the
-tumultuous fury and haste of a torrent as it approached the cataract.
-
-Sholmes and Lupin did not exchange a word. Above their heads the leaves
-of the poplars made a great noise like the waves of the sea,
-rhythmically arranged by the regular spacing of the trees. And the towns
-swept by like spectres: Manteo, Vernon, Gaillon. From one hill to the
-other, from Bon-Secours to Canteleu, Rouen, its suburbs, its harbor, its
-miles of wharves, Rouen seemed like the straggling street of a country
-village. And this was Duclair, Caudebec, the country of Caux which they
-skimmed over in their terrific flight, and Lillebonne, and Quillebeuf.
-Then, suddenly, they found themselves on the banks of the Seine, at the
-extremity of a little wharf, beside which lay a staunch sea-going yacht
-that emitted great volumes of black smoke from its funnel.
-
-The automobile stopped. In two hours they had traveled over forty
-leagues.
-
-A man, wearing a blue uniform and a goldlaced cap, came forward and
-saluted. Lupin said to him:
-
-"All ready, captain? Did you receive my telegram?"
-
-"Yes, I got it."
-
-"Is _The Swallow_ ready?"
-
-"Yes, monsieur."
-
-"Come, Monsieur Sholmes."
-
-The Englishman looked around, saw a group of people on the terrace in
-front of a café, hesitated a moment, then, realizing that before he
-could secure any assistance he would be seized, carried aboard and
-placed in the bottom of the hold, he crossed the gang-plank and followed
-Lupin into the captain's cabin. It was quite a large room, scrupulously
-clean, and presented a cheerful appearance with its varnished woodwork
-and polished brass. Lupin closed the door and addressed Sholmes
-abruptly, and almost rudely, as he said:
-
-"Well, what do you know?"
-
-"Everything."
-
-"Everything? Come, be precise."
-
-His voice contained no longer that polite, if ironical, tone, which he
-had affected when speaking to the Englishman. Now, his voice had the
-imperious tone of a master accustomed to command and accustomed to be
-obeyed--even by a Herlock Sholmes. They measured each other by their
-looks, enemies now--open and implacable foes. Lupin spoke again, but in
-a milder tone:
-
-"I have grown weary of your pursuit, and do not intend to waste any more
-time in avoiding the traps you lay for me. I warn you that my treatment
-of you will depend on your reply. Now, what do you know?"
-
-"Everything, monsieur."
-
-Arsène Lupin controlled his temper and said, in a jerky manner:
-
-"I will tell you what you know. You know that, under the name of Maxime
-Bermond, I have ... _improved_ fifteen houses that were originally
-constructed by Monsieur Destange."
-
-"Yes."
-
-"Of those fifteen houses, you have seen four."
-
-"Yes."
-
-"And you have a list of the other eleven."
-
-"Yes."
-
-"You made that list at Monsieur Destange's house on that night, no
-doubt."
-
-"Yes."
-
-"And you have an idea that, amongst those eleven houses, there is one
-that I have kept for the use of myself and my friends, and you have
-intrusted to Ganimard the task of finding my retreat."
-
-"No."
-
-"What does that signify?"
-
-"It signifies that I choose to act alone, and do not want his help."
-
-"Then I have nothing to fear, since you are in my hands."
-
-"You have nothing to fear as long as I remain in your hands."
-
-"You mean that you will not remain?"
-
-"Yes."
-
-Arsène Lupin approached the Englishman and, placing his hand on the
-latter's shoulder, said:
-
-"Listen, monsieur; I am not in a humor to argue with you, and,
-unfortunately for you, you are not in a position to choose. So let us
-finish our business."
-
-"Very well."
-
-"You are going to give me your word of honor that you will not try to
-escape from this boat until you arrive in English waters."
-
-"I give you my word of honor that I shall escape if I have an
-opportunity," replied the indomitable Sholmes.
-
-"But, sapristi! you know quite well that at a word from me you would
-soon be rendered helpless. All these men will obey me blindly. At a sign
-from me they would place you in irons----"
-
-"Irons can be broken."
-
-"And throw you overboard ten miles from shore."
-
-"I can swim."
-
-"I hadn't thought of that," said Lupin, with a laugh. "Excuse me, master
-... and let us finish. You will agree that I must take the measures
-necessary to protect myself and my friends."
-
-"Certainly; but they will be useless."
-
-"And yet you do not wish me to take them."
-
-"It is your duty."
-
-"Very well, then."
-
-Lupin opened the door and called the captain and two sailors. The latter
-seized the Englishman, bound him hand and foot, and tied him to the
-captain's bunk.
-
-"That will do," said Lupin. "It was only on account of your obstinacy
-and the unusual gravity of the situation, that I ventured to offer you
-this indignity."
-
-The sailors retired. Lupin said to the captain:
-
-"Let one of the crew remain here to look after Monsieur Sholmes, and you
-can give him as much of your own company as possible. Treat him with all
-due respect and consideration. He is not a prisoner, but a guest. What
-time have you, captain?"
-
-"Five minutes after two."
-
-Lupin consulted his watch, then looked at the clock that was attached to
-the wall of the cabin.
-
-"Five minutes past two is right. How long will it take you to reach
-Southampton?"
-
-"Nine hours, easy going."
-
-"Make it eleven. You must not land there until after the departure of
-the midnight boat, which reaches Havre at eight o'clock in the morning.
-Do you understand, captain? Let me repeat: As it would be very dangerous
-for all of us to permit Monsieur to return to France by that boat, you
-must not reach Southampton before one o'clock in the morning."
-
-"I understand."
-
-"Au revoir, master; next year, in this world or in the next."
-
-"Until to-morrow," replied Sholmes.
-
-A few minutes later Sholmes heard the automobile going away, and at the
-same time the steam puffed violently in the depths of _The Swallow_. The
-boat had started for England. About three o'clock the vessel left the
-mouth of the river and plunged into the open sea. At that moment Sholmes
-was lying on the captain's bunk, sound asleep.
-
- * * * * *
-
-Next morning--it being the tenth and last day of the duel between
-Sholmes and Lupin--the _Echo de France_ published this interesting bit
-of news:
-
-"Yesterday a judgment of ejectment was entered in the case of Arsène
-Lupin against Herlock Sholmes, the English detective. Although signed at
-noon, the judgment was executed the same day. At one o'clock this
-morning Sholmes was landed at Southampton."
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-SECOND ARREST OF ARSÈNE LUPIN.
-
-
-Since eight o'clock a dozen moving-vans had encumbered the rue Crevaux
-between the avenue du Bois-de-Boulogne and the avenue Bugeaud. Mon.
-Felix Davey was leaving the apartment in which he lived on the fourth
-floor of No. 8; and Mon. Dubreuil, who had united into a single
-apartment the fifth floor of the same house and the fifth floor of the
-two adjoining houses, was moving on the same day--a mere coincidence,
-since the gentlemen were unknown to each other--the vast collection of
-furniture regarding which so many foreign agents visited him every day.
-
-A circumstance which had been noticed by some of the neighbors, but was
-not spoken of until later, was this: None of the twelve vans bore the
-name and address of the owner, and none of the men accompanying them
-visited the neighboring wine shops. They worked so diligently that the
-furniture was all out by eleven o'clock. Nothing remained but those
-scraps of papers and rags that are always left behind in the corners of
-the empty rooms.
-
-Mon. Felix Davey, an elegant young man, dressed in the latest fashion,
-carried in his hand a walking-stick, the weight of which indicated that
-its owner possessed extraordinary biceps--Mon. Felix Davey walked calmly
-away and took a seat on a bench in the avenue du Bois-de-Boulogne facing
-the rue Pergolese. Close to him a woman, dressed in a neat but
-inexpensive costume, was reading a newspaper, whilst a child was playing
-with a shovel in a heap of sand.
-
-After a few minutes Felix Davey spoke to the woman, without turning his
-head:
-
-"Ganimard!"
-
-"Went out at nine o'clock this morning."
-
-"Where?"
-
-"To police headquarters."
-
-"Alone?"
-
-"Yes."
-
-"No telegram during the night?"
-
-"No."
-
-"Do they suspect you in the house?"
-
-"No; I do some little things for Madame Ganimard, and she tells me
-everything her husband does. I have been with her all morning."
-
-"Very well. Until further orders come here every day at eleven o'clock."
-
-He rose and walked away in the direction of the Dauphine gate, stopping
-at the Chinese pavilion, where he partook of a frugal repast consisting
-of two eggs, with some fruit and vegetables. Then he returned to the rue
-Crevaux and said to the concierge:
-
-"I will just glance through the rooms and then give you the keys."
-
-He finished his inspection of the room that he had used as a library;
-then he seized the end of a gas-pipe, which hung down the side of the
-chimney. The pipe was bent and a hole made in the elbow. To this hole he
-fitted a small instrument in the form of an ear-trumpet and blew into
-it. A slight whistling sound came by way of reply. Placing the trumpet
-to his mouth, he said:
-
-"Anyone around, Dubreuil?"
-
-"No."
-
-"May I come up!"
-
-"Yes."
-
-He returned the pipe to its place, saying to himself:
-
-"How progressive we are! Our century abounds with little inventions
-which render life really charming and picturesque. And so amusing!...
-especially when a person knows how to enjoy life as I do."
-
-He turned one of the marble mouldings of the mantel, and the entire half
-of the mantel moved, and the mirror above it glided in invisible
-grooves, disclosing an opening and the lower steps of a stairs built in
-the very body of the chimney; all very clean and complete--the stairs
-were constructed of polished metal and the walls of white tiles. He
-ascended the steps, and at the fifth floor there was the same opening in
-the chimney. Mon. Dubreuil was waiting for him.
-
-"Have you finished in your rooms?"
-
-"Yes."
-
-"Everything cleared out?"
-
-"Yes."
-
-"And the people?"
-
-"Only the three men on guard."
-
-"Very well; come on."
-
-They ascended to the upper floor by the same means, one after the other,
-and there found three men, one of whom was looking through the window.
-
-"Anything new?"
-
-"Nothing, governor."
-
-"All quiet in the street?"
-
-"Yes."
-
-"In ten minutes I will be ready to leave. You will go also. But in the
-meantime if you see the least suspicious movement in the street, warn
-me."
-
-"I have my finger on the alarm-bell all the time."
-
-"Dubreuil, did you tell the moving men not to touch the wire of that
-bell?"
-
-"Certainly; it is working all right."
-
-"That is all I want to know."
-
-The two gentlemen then descended to the apartment of Felix Davey and the
-latter, after adjusting the marble mantel, exclaimed, joyfully:
-
-"Dubreuil, I should like to see the man who is able to discover all the
-ingenious devices, warning bells, net-works of electric wires and
-acoustic tubes, invisible passages, moving floors and hidden stairways.
-A real fairy-land!"
-
-"What fame for Arsène Lupin!"
-
-"Fame I could well dispense with. It's a pity to be compelled to leave a
-place so well equipped, and commence all over again, Dubreuil ... and on
-a new model, of course, for it would never do to duplicate this. Curse
-Herlock Sholmes!"
-
-"Has he returned to Paris?"
-
-"How could he? There has been only one boat come from Southampton and it
-left there at midnight; only one train from Havre, leaving there at
-eight o'clock this morning and due in Paris at eleven fifteen. As he
-could not catch the midnight boat at Southampton--and the instructions
-to the captain on that point were explicit--he cannot reach France until
-this evening via Newhaven and Dieppe."
-
-"Do you think he will come back?"
-
-"Yes; he never gives up. He will return to Paris; but it will be too
-late. We will be far away."
-
-"And Mademoiselle Destange?"
-
-"I am to see her in an hour."
-
-"At her house?"
-
-"Oh! no; she will not return there for several days. But you, Dubreuil,
-you must hurry. The loading of our goods will take a long time and you
-should be there to look after them."
-
-"Are you sure that we are not being watched?"
-
-"By whom? I am not afraid of anyone but Sholmes."
-
-Dubreuil retired. Felix Davey made a last tour of the apartment, picked
-up two or three torn letters, then, noticing a piece of chalk, he took
-it and, on the dark paper of the drawing-room, drew a large frame and
-wrote within it the following:
-
-"_Arsène Lupin, gentleman-burglar, lived here for five years at the
-beginning of the twentieth century_."
-
-This little pleasantry seemed to please him very much. He looked at it
-for a moment, whistling a lively air, then said to himself:
-
-"Now that I have placed myself in touch with the historians of future
-generations, I can go. You must hurry, Herlock Sholmes, as I shall leave
-my present abode in three minutes, and your defeat will be an
-accomplished fact.... Two minutes more! you are keeping me waiting,
-Monsieur Sholmes.... One minute more! Are you not coming? Well, then, I
-proclaim your downfall and my apotheosis. And now I make my escape.
-Farewell, kingdom of Arsène Lupin! I shall never see you again. Farewell
-to the fifty-five rooms of the six apartments over which I reigned!
-Farewell, my own royal bed chamber!"
-
-His outburst of joy was interrupted by the sharp ringing of a bell,
-which stopped twice, started again and then ceased. It was the alarm
-bell.
-
-What was wrong? What unforeseen danger? Ganimard? No; that wasn't
-possible!
-
-He was on the point of returning to his library and making his escape.
-But, first, he went to the window. There was no one in the street. Was
-the enemy already in the house? He listened and thought he could discern
-certain confused sounds. He hesitated no longer. He ran to his library,
-and as he crossed the threshold he heard the noise of a key being
-inserted in the lock of the vestibule door.
-
-"The deuce!" he murmured; "I have no time to lose. The house may be
-surrounded. The servants' stairway--impossible! Fortunately, there is
-the chimney."
-
-He pushed the moulding; it did not move. He made a greater effort--still
-it refused to move. At the same time he had the impression that the door
-below opened and that he could hear footsteps.
-
-"Good God!" he cried; "I am lost if this cursed mechanism--"
-
-He pushed with all his strength. Nothing moved--nothing! By some
-incredible accident, by some evil stroke of fortune, the mechanism,
-which had worked only a few moments ago, would not work now.
-
-He was furious. The block of marble remained immovable. He uttered
-frightful imprecations on the senseless stone. Was his escape to be
-prevented by that stupid obstacle? He struck the marble wildly, madly;
-he hammered it, he cursed it.
-
-"Ah! what's the matter, Monsieur Lupin? You seem to be displeased about
-something."
-
-Lupin turned around. Herlock Sholmes stood before him!
-
- * * * * *
-
-Herlock Sholmes!... Lupin gazed at him with squinting eyes as if his
-sight were defective and misleading. Herlock Sholmes in Paris! Herlock
-Sholmes, whom he had shipped to England only the day before as a
-dangerous person, now stood before him free and victorious!... Ah! such
-a thing was nothing less than a miracle; it was contrary to all natural
-laws; it was the culmination of all that is illogical and abnormal....
-Herlock Sholmes here--before his face!
-
-And when the Englishman spoke his words were tinged with that keen
-sarcasm and mocking politeness with which his adversary had so often
-lashed him. He said:
-
-"Monsieur Lupin, in, the first place I have the honor to inform you that
-at this time and place I blot from my memory forever all thoughts of
-the miserable night that you forced me to endure in the house of Baron
-d'Hautrec, of the injury done to my friend Wilson, of my abduction in
-the automobile, and of the voyage I took yesterday under your orders,
-bound to a very uncomfortable couch. But the joy of this moment effaces
-all those bitter memories. I forgive everything. I forget everything--I
-wipe out the debt. I am paid--and royally paid."
-
-Lupin made no reply. So the Englishman continued:
-
-"Don't you think so yourself?"
-
-He appeared to insist as if demanding an acquiescence, as a sort of
-receipt in regard to the part.
-
-After a moment's reflection, during which the Englishman felt that he
-was scrutinized to the very depth of his soul, Lupin declared:
-
-"I presume, monsieur, that your conduct is based upon serious motives?"
-
-"Very serious."
-
-"The fact that you have escaped from my captain and his crew is only a
-secondary incident of our struggle. But the fact that you are here
-before me alone--understand, alone--face to face with Arsène Lupin,
-leads me to think that your revenge is as complete as possible."
-
-"As complete as possible."
-
-"This house?"
-
-"Surrounded."
-
-"The two adjoining houses?"
-
-"Surrounded."
-
-"The apartment above this?"
-
-"The _three_ apartments on the fifth floor that were formerly occupied
-by Monsieur Dubreuil are surrounded."
-
-"So that----"
-
-"So that you are captured, Monsieur Lupin--absolutely captured."
-
-The feelings that Sholmes had experienced during his trip in the
-automobile were now suffered by Lupin, the same concentrated fury, the
-same revolt, and also, let us admit, the same loyalty of submission to
-force of circumstances. Equally brave in victory or defeat.
-
-"Our accounts are squared, monsieur," said Lupin, frankly.
-
-The Englishman was pleased with that confession. After a short silence
-Lupin, now quite self-possessed, said smiling:
-
-"And I am not sorry! It becomes monotonous to win all the time.
-Yesterday I had only to stretch out my hand to finish you forever.
-Today I belong to you. The game is yours." Lupin laughed heartily and
-then continued: "At last the gallery will be entertained! Lupin in
-prison! How will he get out? In prison!... What an adventure!... Ah!
-Sholmes, life is just one damn thing after another!"
-
-He pressed his closed hands to his temples as if to suppress the
-tumultuous joy that surged within him, and his actions indicated that he
-was moved by an uncontrollable mirth. At last, when he had recovered his
-self-possession, he approached the detective and said:
-
-"And now what are you waiting for?"
-
-"What am I waiting for?"
-
-"Yes; Ganimard is here with his men--why don't they come in?"
-
-"I asked him not to."
-
-"And he consented?"
-
-"I accepted his services on condition that he would be guided by me.
-Besides, he thinks that Felix Davey is only an accomplice of Arsène
-Lupin."
-
-"Then I will repeat my question in another form. Why did you come in
-alone?"
-
-"Because I wished to speak to you alone."
-
-"Ah! ah! you have something to say to me."
-
-That idea seemed to please Lupin immensely. There are certain
-circumstances in which words are preferable to deeds.
-
-"Monsieur Sholmes, I am sorry I cannot offer you an easy chair. How
-would you like that broken box? Or perhaps you would prefer the window
-ledge? I am sure a glass of beer would be welcome ... light or dark?...
-But sit down, please."
-
-"Thank you; we can talk as well standing up."
-
-"Very well--proceed."
-
-"I will be brief. The object of my sojourn in France was not to
-accomplish your arrest. If I have been led to pursue you, it was because
-I saw no other way to achieve my real object."
-
-"Which was?"
-
-"To recover the blue diamond."
-
-"The blue diamond!"
-
-"Certainly; since the one found in Herr Bleichen's tooth-powder was only
-an imitation."
-
-"Quite right; the genuine diamond was taken by the blonde Lady. I made
-an exact duplicate of it and then, as I had designs on other jewels
-belonging to the Countess and as the Consul Herr Bleichen was already
-under suspicion, the aforesaid blonde Lady, in order to avert suspicion,
-slipped the false stone into the aforesaid Consul's luggage."
-
-"While you kept the genuine diamond?"
-
-"Of course."
-
-"That diamond--I want it."
-
-"I am very sorry, but it is impossible."
-
-"I have promised it to the Countess de Crozon. I must have it."
-
-"How will you get it, since it is in my possession?"
-
-"That is precisely the reason--because it is in your possession."
-
-"Oh! I am to give it to you?"
-
-"Yes."
-
-"Voluntarily?"
-
-"I will buy it."
-
-"Ah!" exclaimed Lupin, in an access of mirth, "you are certainly an
-Englishman. You treat this as a matter of business."
-
-"It is a matter of business."
-
-"Well? what is your offer?"
-
-"The liberty of Mademoiselle Destange."
-
-"Her liberty?... I didn't know she was under arrest."
-
-"I will give Monsieur Ganimard the necessary information. When deprived
-of your protection, she can readily be taken."
-
-Lupin laughed again, and said:
-
-"My dear monsieur, you are offering me something you do not possess.
-Mademoiselle Destange is in a place of safety, and has nothing to fear.
-You must make me another offer."
-
-The Englishman hesitated, visibly embarrassed and vexed. Then, placing
-his hand on the shoulder of his adversary, he said:
-
-"And if I should propose to you-"
-
-"My liberty?"
-
-"No ... but I can leave the room to consult with Ganimard."
-
-"And leave me alone!"
-
-"Yes."
-
-"Ah! mon dieu, what good would that be? The cursed mechanism will not
-work," said Lupin, at the same time savagely pushing the moulding of the
-mantel. He stifled a cry of surprise; this time fortune favored him--the
-block of marble moved. It was his salvation; his hope of escape. In that
-event, why submit to the conditions imposed by Sholmes? He paced up and
-down the room, as if he were considering his reply. Then, in his turn,
-he placed his hand on the shoulder of his adversary, and said:
-
-"All things considered, Monsieur Sholmes, I prefer to do my own business
-in my own way."
-
-"But--"
-
-"No, I don't require anyone's assistance."
-
-"When Ganimard gets his hand on you, it will be all over. You can't
-escape from them."
-
-"Who knows?"
-
-"Come, that is foolish. Every door and window is guarded."
-
-"Except one."
-
-"Which?"
-
-"_The one I will choose_."
-
-"Mere words! Your arrest is as good as made."
-
-"Oh! no--not at all."
-
-"Well?"
-
-"I shall keep the blue diamond."
-
-Sholmes looked at his watch, and said:
-
-"It is now ten minutes to three. At three o'clock I shall call
-Ganimard."
-
-"Well, then, we have ten minutes to chat. And to satisfy my curiosity,
-Monsieur Sholmes, I should like to know how you procured my address and
-my name of Felix Davey?"
-
-Although his adversary's easy manner caused Sholmes some anxiety, he was
-willing to give Lupin the desired information since it reflected credit
-on his professional astuteness; so he replied:
-
-"Your address? I got it from the blonde Lady."
-
-"Clotilde!"
-
-"Herself. Do you remember, yesterday morning, when I wished to take her
-away in the automobile, she telephoned to her dressmaker."
-
-"Well?"
-
-"Well, I understood, later, that you were the dressmaker. And last
-night, on the boat, by exercising my memory--and my memory is something
-I have good reason to be proud of--I was able to recollect the last two
-figures of your telephone number--73. Then, as I possessed a list of the
-houses you had 'improved,' it was an easy matter, on my arrival in Paris
-at eleven o'clock this morning, to search in the telephone directory and
-find there the name and address of Felix Davey. Having obtained that
-information, I asked the aid of Monsieur Ganimard."
-
-"Admirable! I congratulate you. But bow did you manage to catch the
-eight o'clock train at Havre! How did you escape from _The Swallow_?"
-
-"I did not escape."
-
-"But----"
-
-"You ordered the captain not to reach Southampton before one o'clock. He
-landed me there at midnight. I was able to catch the twelve o'clock boat
-for Havre."
-
-"Did the captain betray me? I can't believe it."
-
-"No, he did not betray you."
-
-"Well, what then?"
-
-"It was his watch."
-
-"His watch?"
-
-"Yes, I put it ahead one hour."
-
-"How?"
-
-"In the usual way, by turning the hands. We were sitting side by side,
-talking, and I was telling him some funny stories.... Why! he never saw
-me do it."
-
-"Bravo! a very clever trick. I shall not forget it. But the clock that
-was hanging on the wall of the cabin?"
-
-"Ah! the clock was a more difficult matter, as my feet were tied, but
-the sailor, who guarded me during the captain's absence, was kind
-enough to turn the hands for me."
-
-"He? Nonsense! He wouldn't do it."
-
-"Oh! but he didn't know the importance of his act. I told him I must
-catch the first train for London, at any price, and ... he allowed
-himself to be persuaded----"
-
-"By means of----"
-
-"By means of a slight gift, which the excellent fellow, loyal and true
-to his master, intends to send to you."
-
-"What was it!"
-
-"A mere trifle."
-
-"But what?"
-
-"The blue diamond."
-
-"The blue diamond!"
-
-"Yes, the false stone that you substituted for the Countess' diamond.
-She gave it to me."
-
-There was a sudden explosion of violent laughter. Lupin laughed until
-the tears started in his eyes.
-
-"Mon dieu, but it is funny! My false diamond palmed off on my innocent
-sailor! And the captain's watch! And the hands of the clock!"
-
-Sholmes felt that the duel between him and Lupin was keener than ever.
-His marvellous instinct warned him that, behind his adversary's display
-of mirth, there was a shrewd intellect debating the ways and means to
-escape. Gradually Lupin approached the Englishman, who recoiled, and,
-unconsciously, slipped his hand into his watch-pocket.
-
-"It is three o'clock, Monsieur Lupin."
-
-"Three o'clock, already! What a pity! We were enjoying our chat so
-much."
-
-"I am waiting for your answer."
-
-"My answer? Mon dieu! but you are particular!... And so this is the last
-move in our little game--and the stake is my liberty!"
-
-"Or the blue diamond."
-
-"Very well. It's your play. What are you going to do!"
-
-"I play the king," said Sholmes, as he fired his revolver.
-
-"And I the ace," replied Lupin, as he struck at Sholmes with his fist.
-
-Sholmes had fired into the air, as a signal to Ganimard, whose
-assistance he required. But Lupin's fist had caught Sholmes in the
-stomach, and caused him to double up with pain. Lupin rushed to the
-fireplace and set the marble slab in motion.... Too late! The door
-opened.
-
-"Surrender, Lupin, or I fire!"
-
-Ganimard, doubtless stationed closer than Lupin had thought, Ganimard
-was there, with his revolver turned on Lupin. And behind Ganimard there
-were twenty men, strong and ruthless fellows, who would beat him like a
-dog at the least sign of resistance.
-
-"Hands down! I surrender!" said Lupin, calmly; and he folded his arms
-across his breast.
-
-Everyone was amazed. In the room, divested of its furniture and
-hangings, Arsène Lupin's words sounded like an echo.... "I surrender!"
-... It seemed incredible. No one would have been astonished if he had
-suddenly vanished through a trap, or if a section of the wall had rolled
-away and allowed him to escape. But he surrendered!
-
-Ganimard advanced, nervously, and with all the gravity that the
-importance of the occasion demanded, he placed his hand on the shoulder
-of his adversary, and had the infinite pleasure of saying:
-
-"I arrest you, Arsène Lupin."
-
-"Brrr!" said Lupin, "you make me shiver, my dear Ganimard. What a
-lugubrious face! One would imagine you were speaking over the grave of
-a friend. For Heaven's sake, don't assume such a funereal air."
-
-"I arrest you."
-
-"Don't let that worry you! In the name of the law, of which he is a
-well-deserving pillar, Ganimard, the celebrated Parisian detective,
-arrests the wicked Arsène Lupin. An historic event, of which you will
-appreciate the true importance.... And it is the second time that it has
-happened. Bravo, Ganimard, you are sure of advancement in your chosen
-profession!"
-
-And he held out his wrists for the hand-cuffs. Ganimard adjusted them in
-a most solemn manner. The numerous policemen, despite their customary
-presumption and the bitterness of their feelings toward Lupin, conducted
-themselves with becoming modesty, astonished at being permitted to gaze
-upon that mysterious and intangible creature.
-
-"My poor Lupin," sighed our hero, "what would your aristocratic friends
-say if they should see you in this humiliating position?"
-
-He pulled his wrists apart with all his strength. The veins in his
-forehead expanded. The links of the chain cut into his flesh. The chain
-fell off--broken.
-
-"Another, comrades, that one was useless."
-
-They placed two on him this time.
-
-"Quite right," he said. "You cannot be too careful."
-
-Then, counting the detectives and policemen, he said:
-
-"How many are you, my friends? Twenty-five? Thirty? That's too many. I
-can't do anything. Ah! if there had been only fifteen!"
-
-There was something fascinating about Lupin; it was the fascination of
-the great actor who plays his rôle with spirit and understanding,
-combined with assurance and ease. Sholmes regarded him as one might
-regard a beautiful painting with a due appreciation of all its
-perfection in coloring and technique. And he really thought that it was
-an equal struggle between those thirty men on one side, armed as they
-were with all the strength and majesty of the law, and, on the other
-side, that solitary individual, unarmed and handcuffed. Yes, the two
-sides were well-matched.
-
-"Well, master," said Lupin to the Englishman, "this is your work. Thanks
-to you, Lupin is going to rot on the damp straw of a dungeon. Confess
-that your conscience pricks you a little, and that your soul is filled
-with remorse."
-
-In spite of himself, Sholmes shrugged his shoulders, as if to say: "It's
-your own fault."
-
-"Never! never!" exclaimed Lupin. "Give you the blue diamond? Oh! no, it
-has cost me too much trouble. I intend to keep it. On my occasion of my
-first visit to you in London--which will probably be next month--I will
-tell you my reasons. But will you be in London next month? Or do you
-prefer Vienna? Or Saint Petersburg?"
-
-Then Lupin received a surprise. A bell commenced to ring. It was not the
-alarm-bell, but the bell of the telephone which was located between the
-two windows of the room and had not yet been removed.
-
-The telephone! Ah! Who could it be? Who was about to fall into this
-unfortunate trap? Arsène Lupin exhibited an access of rage against the
-unlucky instrument as if he would like to break it into a thousand
-pieces and thus stifle the mysterious voice that was calling for him.
-But it was Ganimard who took down the receiver, and said:
-
-"Hello!... Hello!... number 648.73 ... yes, this is it."
-
-Then Sholmes stepped up, and, with an air of authority, pushed Ganimard
-aside, took the receiver, and covered the transmitter with his
-handkerchief in order to obscure the tone of his voice. At that moment
-he glanced toward Lupin, and the look which they exchanged indicated
-that the same idea had occurred to each of them, and that they fore-saw
-the ultimate result of that theory: it was the blonde Lady who was
-telephoning. She wished to telephone to Felix Davey, or rather to Maxime
-Bermond, and it was to Sholmes she was about to speak. The Englishman
-said:
-
-"Hello ... Hello!"
-
-Then, after a silence, he said:
-
-"Yes, it is I, Maxime."
-
-The drama had commenced and was progressing with tragic precision.
-Lupin, the irrepressible and nonchalant Lupin, did not attempt to
-conceal his anxiety, and he strained every nerve in a desire to hear or,
-at least, to divine the purport of the conversation. And Sholmes
-continued, in reply to the mysterious voice:
-
-"Hello!... Hello!... Yes, everything has been moved, and I am just
-ready to leave here and meet you as we agreed.... Where?... Where you
-are now.... Don't believe that he is here yet!..."
-
-Sholmes stopped, seeking for words. It was clear that he was trying to
-question the girl without betraying himself, and that he was ignorant of
-her whereabouts. Moreover, Ganimard's presence seemed to embarrass
-him.... Ah! if some miracle would only interrupt that cursed
-conversation! Lupin prayed for it with all his strength, with all the
-intensity of his incited nerves! After a momentary pause, Sholmes
-continued:
-
-"Hello!... Hello!... Do you hear me?... I can't hear you very well....
-Can scarcely make out what you say.... Are you listening? Well, I think
-you had better return home.... No danger now.... But he is in England! I
-have received a telegram from Southampton announcing his arrival."
-
-The sarcasm of those words! Sholmes uttered them with an inexpressible
-comfort. And he added:
-
-"Very well, don't lose any time. I will meet you there."
-
-He hung up the receiver.
-
-"Monsieur Ganimard, can you furnish me with three men?"
-
-"For the blonde Lady, eh?"
-
-"Yes."
-
-"You know who she is, and where she is?"
-
-"Yes."
-
-"Good! That settles Monsieur Lupin.... Folenfant, take two men, and go
-with Monsieur Sholmes."
-
-The Englishman departed, accompanied by the three men.
-
-The game was ended. The blonde Lady was, also, about to fall into the
-hands of the Englishman. Thanks to his commendable persistence and to a
-combination of fortuitous circumstances, the battle had resulted in a
-victory for the detective, and in irreparable disaster for Lupin.
-
-"Monsieur Sholmes!"
-
-The Englishman stopped.
-
-"Monsieur Lupin?"
-
-Lupin was clearly shattered by this final blow. His forehead was marked
-by deep wrinkles. He was sullen and dejected. However, he pulled himself
-together, and, notwithstanding his defeat, he exclaimed, in a cheerful
-tone:
-
-"You will concede that fate has been against me. A few minutes ago, it
-prevented my escape through that chimney, and delivered me into your
-hands. Now, by means of the telephone, it presents you with the blonde
-Lady. I submit to its decrees."
-
-"What do you mean?"
-
-"I mean that I am ready to re-open our negotiation."
-
-Sholmes took Ganimard aside and asked, in a manner that did not permit a
-reply, the authority to exchange a few words with the prisoner. Then he
-approached Lupin, and said, in a sharp, nervous tone:
-
-"What do you want?"
-
-"Mademoiselle Destange's liberty."
-
-"You know the price."
-
-"Yes."
-
-"And you accept?"
-
-"Yes; I accept your terms."
-
-"Ah!" said the Englishman, in surprise, "but ... you refused ... for
-yourself----"
-
-"Yes, I can look out for myself, Monsieur Sholmes, but now the question
-concerns a young woman ... and a woman I love. In France, understand, we
-have very decided ideas about such things. And Lupin has the same
-feelings as other people."
-
-He spoke with simplicity and candor. Sholmes replied by an almost
-imperceptible inclination of his head, and murmured:
-
-"Very well, the blue diamond."
-
-"Take my cane, there, at the end of the mantel. Press on the head of the
-cane with one hand, and, with the other, turn the iron ferrule at the
-bottom."
-
-Holmes took the cane and followed the directions. As he did so, the head
-of the cane divided and disclosed a cavity which contained a small ball
-of wax which, in turn, enclosed a diamond. He examined it. It was the
-blue diamond.
-
-"Monsieur Lupin, Mademoiselle Destange is free."
-
-"Is her future safety assured? Has she nothing to fear from you?"
-
-"Neither from me, nor anyone else."
-
-"How can you manage it?"
-
-"Quite easily. I have forgotten her name and address."
-
-"Thank you. And au revoir--for I will see you again, sometime, Monsieur
-Sholmes?"
-
-"I have no doubt of it."
-
-Then followed an animated conversation between Sholmes and Ganimard,
-which was abruptly terminated by the Englishman, who said:
-
-"I am very sorry, Monsieur Ganimard, that we cannot agree on that point,
-but I have no time to waste trying to convince you. I leave for England
-within an hour."
-
-"But ... the blonde Lady?"
-
-"I do not know such a person."
-
-"And yet, a moment ago----"
-
-"You must take the affair as it stands. I have delivered Arsène Lupin
-into your hands. Here is the blue diamond, which you will have the
-pleasure of returning to the Countess de Crozon. What more do you want?"
-
-"The blonde Lady."
-
-"Find her."
-
-Sholmes pulled his cap down over his forehead and walked rapidly away,
-like a man who is accustomed to go as soon as his business is finished.
-
-"Bon voyage, monsieur," cried Lupin, "and, believe me, I shall never
-forget the friendly way in which our little business affairs have been
-arranged. My regards to Monsieur Wilson."
-
-Not receiving any reply, Lupin added, sneeringly:
-
-"That is what is called 'taking British leave.' Ah! their insular
-dignity lacks the flower of courtesy by which we are distinguished.
-Consider for a moment, Ganimard, what a charming exit a Frenchman would
-have made under similar circumstances! With what exquisite courtesy he
-would have masked his triumph!... But, God bless me, Ganimard, what are
-you doing? Making a search? Come, what's the use? There is nothing
-left--not even a scrap of paper. I assure you my archives are in a safe
-place."
-
-"I am not so sure of that," replied Ganimard. "I must search
-everything."
-
-Lupin submitted to the operation. Held by two detectives and surrounded
-by the others, he patiently endured the proceedings for twenty minutes,
-then he said:
-
-"Hurry up, Ganimard, and finish!"
-
-"You are in a hurry."
-
-"Of course I am. An important appointment."
-
-"At the police station?"
-
-"No; in the city."
-
-"Ah! at what time?"
-
-"Two o'clock."
-
-"It is three o'clock now."
-
-"Just so; I will be late. And punctuality is one of my virtues."
-
-"Well, give me five minutes."
-
-"Not a second more," said Lupin.
-
-"I am doing my best to expedite----"
-
-"Oh! don't talk so much.... Still searching that cupboard? It is empty."
-
-"Here are some letters."
-
-"Old invoices, I presume!"
-
-"No; a packet tied with a ribbon."
-
-"A red ribbon? Oh! Ganimard, for God's sake, don't untie it!"
-
-"From a woman?"
-
-"Yes."
-
-"A woman of the world?"
-
-"The best in the world."
-
-"Her name?"
-
-"Madame Ganimard."
-
-"Very funny! very funny!" exclaimed the detective.
-
-At that moment the men, who had been sent to search the other rooms,
-returned and announced their failure to find anything. Lupin laughed and
-said:
-
-"Parbleu! Did you expect to find my visiting list, or evidence of my
-business relations with the Emperor of Germany? But I can tell you what
-you should investigate, Ganimard: All the little mysteries of this
-apartment. For instance, that gas-pipe is a speaking tube. That chimney
-contains a stairway. That wall is hollow. And the marvellous system of
-bells! Ah! Ganimard, just press that button!"
-
-Ganimard obeyed.
-
-"Did you hear anything?" asked Lupin.
-
-"No."
-
-"Neither did I. And yet you notified my aeronaut to prepare the
-dirigible balloon which will soon carry us into the clouds.
-
-"Come!" said Ganimard, who had completed his search; "we've had enough
-nonsense--let's be off."
-
-He started away, followed by his men. Lupin did not move. His guardians
-pushed him in vain.
-
-"Well," said Ganimard, "do you refuse to go?"
-
-"Not at all. But it depends."
-
-"On what?"
-
-"Where you want to take me."
-
-"To the station-house, of course."
-
-"Then I refuse to go. I have no business there."
-
-"Are you crazy?"
-
-"Did I not tell you that I had an important appointment?"
-
-"Lupin!"
-
-"Why, Ganimard, I have an appointment with the blonde Lady, and do you
-suppose I would be so discourteous as to cause her a moment's anxiety?
-That would be very ungentlemanly."
-
-"Listen, Lupin," said the detective, who was becoming annoyed by this
-persiflage; "I have been very patient with you, but I will endure no
-more. Follow me."
-
-"Impossible; I have an appointment and I shall keep it."
-
-"For the last time--follow me!"
-
-"Im-pos-sible!"
-
-At a sign from Ganimard two men seized Lupin by the arms; but they
-released him at once, uttering cries of pain. Lupin had thrust two long
-needles into them. The other men now rushed at Lupin with cries of rage
-and hatred, eager to avenge their comrades and to avenge themselves for
-the many affronts he had heaped upon them; and now they struck and beat
-him to their heart's desire. A violent blow on the temple felled Lupin
-to the floor.
-
-"If you hurt him you will answer to me," growled Ganimard, in a rage.
-
-He leaned over Lupin to ascertain his condition. Then, learning that he
-was breathing freely, Ganimard ordered his men to carry the prisoner by
-the head and feet, while he himself supported the body.
-
-"Go gently, now!... Don't jolt him. Ah! the brutes would have killed
-him.... Well, Lupin, how goes it?"
-
-"None too well, Ganimard ... you let them knock me out."
-
-"It was your own fault; you were so obstinate," replied Ganimard. "But I
-hope they didn't hurt you."
-
-They had left the apartment and were now on the landing. Lupin groaned
-and stammered:
-
-"Ganimard ... the elevator ... they are breaking my bones."
-
-"A good idea, an excellent idea," replied Ganimard. "Besides, the
-stairway is too narrow."
-
-He summoned the elevator. They placed Lupin on the seat with the
-greatest care. Ganimard took his place beside him and said to his men:
-
-"Go down the stairs and wait for me below. Understand?"
-
-Ganimard closed the door of the elevator. Suddenly the elevator shot
-upward like a balloon released from its cable. Lupin burst into a fit of
-sardonic laughter.
-
-"Good God!" cried Ganimard, as he made a frantic search in the dark for
-the button of descent. Having found it, he cried:
-
-"The fifth floor! Watch the door of the fifth floor."
-
-His assistants clambered up the stairs, two and three steps at a time.
-But this strange circumstance happened: The elevator seemed to break
-through the ceiling of the last floor, disappeared from the sight of
-Ganimard's assistants, suddenly made its appearance on the upper
-floor--the servants' floor--and stopped. Three men were there waiting
-for it. They opened the door. Two of them seized Ganimard, who,
-astonished at the sudden attack, scarcely made any defence. The other
-man carried off Lupin.
-
-"I warned you, Ganimard ... about the dirigible balloon. Another time,
-don't be so tender-hearted. And, moreover, remember that Arsène Lupin
-doesn't allow himself to be struck and knocked down without sufficient
-reason. Adieu."
-
-The door of the elevator was already closed on Ganimard, and the machine
-began to descend; and it all happened so quickly that the old detective
-reached the ground floor as soon as his assistants. Without exchanging a
-word they crossed the court and ascended the servants' stairway, which
-was the only way to reach the servants' floor through which the escape
-had been made.
-
-A long corridor with several turns and bordered with little numbered
-rooms led to a door that was not locked. On the other side of this door
-and, therefore, in another house there was another corridor with similar
-turns and similar rooms, and at the end of it a servants' stairway.
-Ganimard descended it, crossed a court and a vestibule and found himself
-in the rue Picot. Then he understood the situation: the two houses,
-built the entire depth of the lots, touched at the rear, while the
-fronts of the houses faced upon two streets that ran parallel to each
-other at a distance of more than sixty metres apart.
-
-He found the concierge and, showing his card, enquired:
-
-"Did four men pass here just now?"
-
-"Yes; the two servants from the fourth and fifth floors, with two
-friends."
-
-"Who lives on the fourth and fifth floors?"
-
-"Two men named Fauvel and their cousins, whose name is Provost. They
-moved to-day, leaving the two servants, who went away just now."
-
-"Ah!" thought Ganimard; "what a grand opportunity we have missed! The
-entire band lived in these houses."
-
-And he sank down on a chair in despair.
-
- * * * * *
-
-Forty minutes later two gentlemen were driven up to the station of the
-Northern Railway and hurried to the Calais express, followed by a porter
-who carried their valises. One of them had his arm in a sling, and the
-pallor of his face denoted some illness. The other man was in a jovial
-mood.
-
-"We must hurry, Wilson, or we will miss the train.... Ah! Wilson, I
-shall never forget these ten days."
-
-"Neither will I."
-
-"Ah! it was a great struggle!"
-
-"Superb!"
-
-"A few repulses, here and there--"
-
-"Of no consequence."
-
-"And, at last, victory all along the line. Lupin arrested! The blue
-diamond recovered!"
-
-"My arm broken!"
-
-"What does a broken arm count for in such a victory as that?"
-
-"Especially when it is my arm."
-
-"Ah! yes, don't you remember, Wilson, that it was at the very time you
-were in the pharmacy, suffering like a hero, that I discovered the clue
-to the whole mystery?"
-
-"How lucky!"
-
-The doors of the carriages were being closed.
-
-"All aboard. Hurry up, gentlemen!"
-
-The porter climbed into an empty compartment and placed their valises in
-the rack, whilst Sholmes assisted the unfortunate Wilson.
-
-"What's the matter, Wilson? You're not done up, are you? Come, pull your
-nerves together."
-
-"My nerves are all right."
-
-"Well, what is it, then?"
-
-"I have only one hand."
-
-"What of it?" exclaimed Sholmes, cheerfully. "You are not the only one
-who has had a broken arm. Cheer up!"
-
-Sholmes handed the porter a piece of fifty centimes.
-
-"Thank you, Monsieur Sholmes," said the porter.
-
-The Englishman looked at him; it was Arsène Lupin.
-
-"You!... you!" he stammered, absolutely astounded.
-
-And Wilson brandished his sound arm in the manner of a man who
-demonstrates a fact as he said:
-
-"You! you! but you were arrested! Sholmes told me so. When he left you
-Ganimard and thirty men had you in charge."
-
-Lupin folded his arms and said, with an air of indignation:
-
-"Did you suppose I would let you go away without bidding you adieu?
-After the very friendly relations that have always existed between us!
-That would be discourteous and ungrateful on my part."
-
-The train whistled. Lupin continued:
-
-"I beg your pardon, but have you everything you need? Tobacco and
-matches ... yes ... and the evening papers? You will find in them an
-account of my arrest--your last exploit, Monsieur Sholmes. And now, au
-revoir. Am delighted to have made your acquaintance. And if ever I can
-be of any service to you, I shall be only too happy...." He leaped to
-the platform and closed the door.
-
-"Adieu," he repeated, waving his handkerchief. "Adieu.... I shall write
-to you.... You will write also, eh? And your arm broken, Wilson.... I am
-truly sorry.... I shall expect to hear from both of you. A postal card,
-now and then, simply address: Lupin, Paris. That is sufficient....
-Adieu.... See you soon."
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-THE JEWISH LAMP.
-
-
-Herlock Sholmes and Wilson were sitting in front of the fireplace, in
-comfortable armchairs, with the feet extended toward the grateful warmth
-of a glowing coke fire.
-
-Sholmes' pipe, a short brier with a silver band, had gone out. He
-knocked out the ashes, filled it, lighted it, pulled the skirts of his
-dressing-gown over his knees, and drew from his pipe great puffs of
-smoke, which ascended toward the ceiling in scores of shadow rings.
-
-Wilson gazed at him, as a dog lying curled up on a rug before the fire
-might look at his master, with great round eyes which have no hope other
-than to obey the least gesture of his owner. Was the master going to
-break the silence? Would he reveal to Wilson the subject of his reverie
-and admit his satellite into the charmed realm of his thoughts? When
-Sholmes had maintained his silent attitude for some time. Wilson
-ventured to speak:
-
-"Everything seems quiet now. Not the shadow of a case to occupy our
-leisure moments."
-
-Sholmes did not reply, but the rings of smoke emitted by Sholmes were
-better formed, and Wilson observed that his companion drew considerable
-pleasure from that trifling fact--an indication that the great man was
-not absorbed in any serious meditation. Wilson, discouraged, arose and
-went to the window.
-
-The lonely street extended between the gloomy façades of grimy houses,
-unusually gloomy this morning by reason of a heavy downfall of rain. A
-cab passed; then another. Wilson made an entry of their numbers in his
-memorandum-book. One never knows!
-
-"Ah!" he exclaimed, "the postman."
-
-The man entered, shown in by the servant.
-
-"Two registered letters, sir ... if you will sign, please?"
-
-Sholmes signed the receipts, accompanied the man to the door, and was
-opening one of the letters as he returned.
-
-"It seems to please you," remarked Wilson, after a moment's silence.
-
-"This letter contains a very interesting proposition. You are anxious
-for a case--here's one. Read----"
-
-Wilson read:
-
- "Monsieur,
-
- "I desire the benefit of your services and experience. I have been
- the victim of a serious theft, and the investigation has as yet
- been unsuccessful. I am sending to you by this mail a number of
- newspapers which will inform you of the affair, and if you will
- undertake the case, I will place my house at your disposal and ask
- you to fill in the enclosed check, signed by me, for whatever sum
- you require for your expenses.
-
- "Kindly reply by telegraph, and much oblige,
-
- "Your humble servant,
-
- "Baron Victor d'Imblevalle,
-
- "18 rue Murillo, Paris."
-
-"Ah!" exclaimed Sholmes, "that sounds good ... a little trip to Paris
-... and why not, Wilson? Since my famous duel with Arsène Lupin, I have
-not had an excuse to go there. I should be pleased to visit the capital
-of the world under less strenuous conditions."
-
-He tore the check into four pieces and, while Wilson, whose arm had not
-yet regained its former strength, uttered bitter words against Paris and
-the Parisians, Sholmes opened the second envelope. Immediately, he made
-a gesture of annoyance, and a wrinkle appeared on his forehead during
-the reading of the letter; then, crushing the paper into a ball, he
-threw it, angrily, on the floor.
-
-"Well? What's the matter?" asked Wilson, anxiously.
-
-He picked up the ball of paper, unfolded it, and read, with increasing
-amazement:
-
- "My Dear Monsieur:
-
- "You know full well the admiration I have for you and the interest
- I take in your renown. Well, believe me, when I warn you to have
- nothing whatever to do with the case on which you have just now
- been called to Paris. Your intervention will cause much harm; your
- efforts will produce a most lamentable result; and you will be
- obliged to make a public confession of your defeat.
-
- "Having a sincere desire to spare you such humiliation, I implore
- you, in the name of the friendship that unites us, to remain
- peacefully reposing at your own fireside.
-
- "My best wishes to Monsieur Wilson, and, for yourself, the sincere
- regards of your devoted ARSÈNE LUPIN."
-
-"Arsène Lupin!" repeated Wilson, astounded.
-
-Sholmes struck the table with his fist, and exclaimed:
-
-"Ah! he is pestering me already, the fool! He laughs at me as if I were
-a schoolboy! The public confession of my defeat! Didn't I force him to
-disgorge the blue diamond?"
-
-"I tell you--he's afraid," suggested Wilson.
-
-"Nonsense! Arsène Lupin is not afraid, and this taunting letter proves
-it."
-
-"But how did he know that the Baron d'Imblevalle had written to you?"
-
-"What do I know about it? You do ask some stupid questions, my boy."
-
-"I thought ... I supposed----"
-
-"What? That I am a clairvoyant? Or a sorcerer?"
-
-"No, but I have seen you do some marvellous things."
-
-"No person can perform _marvellous_ things. I no more than you. I
-reflect, I deduct, I conclude--that is all; but I do not divine. Only
-fools divine."
-
-Wilson assumed the attitude of a whipped cur, and resolved not to make a
-fool of himself by trying to divine why Sholmes paced the room with
-quick, nervous strides. But when Sholmes rang for the servant and
-ordered his valise, Wilson thought that he was in possession of a
-material fact which gave him the right to reflect, deduct and conclude
-that his associate was about to take a journey. The same mental
-operation permitted him to assert, with almost mathematical exactness:
-
-"Sholmes, you are going to Paris."
-
-"Possibly."
-
-"And Lupin's affront impels you to go, rather than the desire to assist
-the Baron d'Imblevalle."
-
-"Possibly."
-
-"Sholmes, I shall go with you."
-
-"Ah; ah! my old friend," exclaimed Sholmes, interrupting his walking,
-"you are not afraid that your right arm will meet the same fate as your
-left?"
-
-"What can happen to me? You will be there."
-
-"That's the way to talk, Wilson. We will show that clever Frenchman that
-he made a mistake when he threw his glove in our faces. Be quick,
-Wilson, we must catch the first train."
-
-"Without waiting for the papers the baron has sent you?"
-
-"What good are they?"
-
-"I will send a telegram."
-
-"No; if you do that, Arsène Lupin will know of my arrival. I wish to
-avoid that. This time, Wilson, we must fight under cover."
-
- * * * * *
-
-That afternoon, the two friends embarked at Dover. The passage was a
-delightful one. In the train from Calais to Paris, Sholmes had three
-hours sound sleep, while Wilson guarded the door of the compartment.
-
-Sholmes awoke in good spirits. He was delighted at the idea of another
-duel with Arsène Lupin, and he rubbed his hands with the satisfied air
-of a man who looks forward to a pleasant vacation.
-
-"At last!" exclaimed Wilson, "we are getting to work again."
-
-And he rubbed his hands with the same satisfied air.
-
-At the station, Sholmes took the wraps and, followed by Wilson, who
-carried the valises, he gave up his tickets and started off briskly.
-
-"Fine weather, Wilson.... Blue sky and sunshine! Paris is giving us a
-royal reception."
-
-"Yes, but what a crowd!"
-
-"So much the better, Wilson, we will pass unnoticed. No one will
-recognize us in such a crowd."
-
-"Is this Monsieur Sholmes?"
-
-He stopped, somewhat puzzled. Who the deuce could thus address him by
-his name? A woman stood beside him; a young girl whose simple dress
-outlined her slender form and whose pretty face had a sad and anxious
-expression. She repeated her enquiry:
-
-"You are Monsieur Sholmes?"
-
-As he still remained silent, as much from confusion as from a habit of
-prudence, the girl asked a third time:
-
-"Have I the honor of addressing Monsieur Sholmes?"
-
-"What do you want?" he replied, testily, considering the incident a
-suspicious one.
-
-"You must listen to me, Monsieur Sholmes, as it is a serious matter. I
-know that you are going to the rue Murillo."
-
-"What do you say?"
-
-"I know ... I know ... rue Murillo ... number 18. Well, you must not go
-... no, you must not. I assure you that you will regret it. Do not think
-that I have any interest in the matter. I do it because it is right ...
-because my conscience tells me to do it."
-
-Sholmes tried to get away, but she persisted:
-
-"Oh! I beg of you, don't neglect my advice.... Ah! if I only knew how to
-convince you! Look at me! Look into my eyes! They are sincere ... they
-speak the truth."
-
-She gazed at Sholmes, fearlessly but innocently, with those beautiful
-eyes, serious and clear, in which her very soul seemed to be reflected.
-
-Wilson nodded his head, as he said:
-
-"Mademoiselle looks honest."
-
-"Yes," she implored, "and you must have confidence----"
-
-"I have confidence in you, mademoiselle," replied Wilson.
-
-"Oh, how happy you make me! And so has your friend? I feel it ... I am
-sure of it! What happiness! Everything will be all right now!... What a
-good idea of mine!... Ah! yes, there is a train for Calais in twenty
-minutes. You will take it.... Quick, follow me ... you must come this
-way ... there is just time."
-
-She tried to drag them along. Sholmes seized her arm, and in as gentle a
-voice as he could assume, said to her:
-
-"Excuse me, mademoiselle, if I cannot yield to your wishes, but I never
-abandon a task that I have once undertaken."
-
-"I beseech you ... I implore you.... Ah if you could only understand!"
-
-Sholmes passed outside and walked away at a quick pace. Wilson said to
-the girl:
-
-"Have no fear ... he will be in at the finish. He never failed yet."
-
-And he ran to overtake Sholmes.
-
-HERLOCK SHOLMES--ARSÈNE LUPIN.
-
-These words, in great black letters, met their gaze as soon as they left
-the railway station. A number of sandwich-men were parading through the
-street, one behind the other, carrying heavy canes with iron ferrules
-with which they struck the pavement in harmony, and, on their backs,
-they carried large posters, on which one could read the following
-notice:
-
-THE MATCH BETWEEN HERLOCK SHOLMES
-AND ARSÈNE LUPIN. ARRIVAL OF THE ENGLISH
-CHAMPION. THE GREAT DETECTIVE ATTACKS
-THE MYSTERY OF THE RUE MURILLO. READ THE
-DETAILS IN THE "ECHO DE FRANCE".
-
-Wilson shook his head, and said:
-
-"Look at that, Sholmes, and we thought we were traveling incognito! I
-shouldn't be surprised to find the republican guard waiting for us at
-the rue Murillo to give us an official reception with toasts and
-champagne."
-
-"Wilson, when you get funny, you get beastly funny," growled Sholmes.
-
-Then he approached one of the sandwich-men with the obvious intention of
-seizing him in his powerful grip and crushing him, together with his
-infernal sign-board. There was quite a crowd gathered about the men,
-reading the notices, and joking and laughing.
-
-Repressing a furious access of rage, Sholmes said to the man:
-
-"When did they hire you?"
-
-"This morning."
-
-"How long have you been parading?"
-
-"About an hour."
-
-"But the boards were ready before that?"
-
-"Oh, yes, they were ready when we went to the agency this morning."
-
-So then it appears that Arsène Lupin had foreseen that he, Sholmes,
-would accept the challenge. More than that, the letter written by Lupin
-showed that he was eager for the fray and that he was prepared to
-measure swords once more with his formidable rival. Why? What motive
-could Arsène Lupin have in renewing the struggle?
-
-Sholmes hesitated for a moment. Lupin must be very confident of his
-success to show so much insolence in advance; and was not he, Sholmes,
-falling into a trap by rushing into the battle at the first call for
-help?
-
-However, he called a carriage.
-
-"Come, Wilson!... Driver, 18 rue Murillo!" he exclaimed, with an
-outburst of his accustomed energy. With distended veins and clenched
-fists, as if he were about to engage in a boxing bout, he jumped into
-the carriage.
-
- * * * * *
-
-The rue Murillo is bordered with magnificent private residences, the
-rear of which overlook the Parc Monceau. One of the most pretentious of
-these houses is number 18, owned and occupied by the Baron d'Imblevalle
-and furnished in a luxurious manner consistent with the owner's taste
-and wealth. There was a courtyard in front of the house, and, in the
-rear, a garden well filled with trees whose branches mingle with those
-of the park.
-
-After ringing the bell, the two Englishmen were admitted, crossed the
-courtyard, and were received at the door by a footman who showed them
-into a small parlor facing the garden in the rear of the house. They sat
-down and, glancing about, made a rapid inspection of the many valuable
-objects with which the room was filled.
-
-"Everything very choice," murmured Wilson, "and in the best of taste. It
-is a safe deduction to make that those who had the leisure to collect
-these articles must now be at least fifty years of age."
-
-The door opened, and the Baron d'Imblevalle entered, followed by his
-wife. Contrary to the deduction made by Wilson, they were both quite
-young, of elegant appearance, and vivacious in speech and action. They
-were profuse in their expressions of gratitude.
-
-"So kind of you to come! Sorry to have caused you so much trouble! The
-theft now seems of little consequence, since it has procured us this
-pleasure."
-
-"How charming these French people are!" thought Wilson, evolving one of
-his commonplace deductions.
-
-"But time is money," exclaimed the baron, "especially your time,
-Monsieur Sholmes. So I will come to the point. Now, what do you think of
-the affair? Do you think you can succeed in it?"
-
-"Before I can answer that I must know what it is about."
-
-"I thought you knew."
-
-"No; so I must ask you for full particulars, even to the smallest
-detail. First, what is the nature of the case?"
-
-"A theft."
-
-"When did it take place?"
-
-"Last Saturday," replied the baron, "or, at least, some time during
-Saturday night or Sunday morning."
-
-"That was six days ago. Now, you can tell me all about it."
-
-"In the first place, monsieur, I must tell you that my wife and I,
-conforming to the manner of life that our position demands, go out very
-little. The education of our children, a few receptions, and the care
-and decoration of our house--such constitutes our life; and nearly all
-our evenings are spent in this little room, which is my wife's boudoir,
-and in which we have gathered a few artistic objects. Last Saturday
-night, about eleven o'clock, I turned off the electric lights, and my
-wife and I retired, as usual, to our room."
-
-"Where is your room?"
-
-"It adjoins this. That is the door. Next morning, that is to say, Sunday
-morning, I arose quite early. As Suzanne, my wife, was still asleep, I
-passed into the boudoir as quietly as possible so as not to wake her.
-What was my astonishment when I found that window open--as we had left
-it closed the evening before!"
-
-"A servant----"
-
-"No one enters here in the morning until we ring. Besides, I always take
-the precaution to bolt the second door which communicates with the
-ante-chamber. Therefore, the window must have been opened from the
-outside. Besides, I have some evidence of that: the second pane of glass
-from the right--close to the fastening--had been cut."
-
-"And what does that window overlook?"
-
-"As you can see for yourself, it opens on a little balcony, surrounded
-by a stone railing. Here, we are on the first floor, and you can see the
-garden behind the house and the iron fence which separates it from the
-Parc Monceau. It is quite certain that the thief came through the park,
-climbed the fence by the aid of a ladder, and thus reached the terrace
-below the window."
-
-"That is quite certain, you say!"
-
-"Well, in the soft earth on either side of the fence, they found the two
-holes made by the bottom of the ladder, and two similar holes can be
-seen below the window. And the stone railing of the balcony shows two
-scratches which were doubtless made by the contact of the ladder."
-
-"Is the Parc Monceau closed at night?"
-
-"No; but if it were, there is a house in course of erection at number
-14, and a person could enter that way."
-
-Herlock Sholmes reflected for a few minutes, and then said:
-
-"Let us come down to the theft. It must have been committed in this
-room?"
-
-"Yes; there was here, between that twelfth century Virgin and that
-tabernacle of chased silver, a small Jewish lamp. It has disappeared."
-
-"And is that all?"
-
-"That is all."
-
-"Ah!... And what is a Jewish lamp?"
-
-"One of those copper lamps used by the ancient Jews, consisting of a
-standard which supported a bowl containing the oil, and from this bowl
-projected several burners intended for the wicks."
-
-"Upon the whole, an object of small value."
-
-"No great value, of course. But this one contained a secret hiding-place
-in which we were accustomed to place a magnificent jewel, a chimera in
-gold, set with rubies and emeralds, which was of great value."
-
-"Why did you hide it there?"
-
-"Oh! I can't give any reason, monsieur, unless it was an odd fancy to
-utilize a hiding-place of that kind."
-
-"Did anyone know it?"
-
-"No."
-
-"No one--except the thief," said Sholmes. "Otherwise he would not have
-taken the trouble to steal the lamp."
-
-"Of course. But how could he know it, as it was only by accident that
-the secret mechanism of the lamp was revealed to us."
-
-"A similar accident has revealed it to some one else ... a servant ...
-or an acquaintance. But let us proceed: I suppose the police have been
-notified?"
-
-"Yes. The examining magistrate has completed his investigation. The
-reporter-detectives attached to the leading newspapers have also made
-their investigations. But, as I wrote to you, it seems to me the mystery
-will never be solved."
-
-Sholmes arose, went to the window, examined the casement, the balcony,
-the terrace, studied the scratches on the stone railing with his
-magnifying-glass, and then requested Mon. d'Imblevalle to show him the
-garden.
-
-Outside, Sholmes sat down in a rattan chair and gazed at the roof of the
-house in a dreamy way. Then he walked over to the two little wooden
-boxes with which they had covered the holes made in the ground by the
-bottom of the ladder with a view of preserving them intact. He raised
-the boxes, kneeled on the ground, scrutinized the holes and made some
-measurements. After making a similar examination of the holes near the
-fence, he and the baron returned to the boudoir where Madame
-d'Imblevalle was waiting for them. After a short silence Sholmes said:
-
-"At the very outset of your story, baron, I was surprised at the very
-simple methods employed by the thief. To raise a ladder, cut a
-window-pane, select a valuable article, and walk out again--no, that is
-not the way such things are done. All that is too plain, too simple."
-
-"Well, what do you think?"
-
-"That the Jewish lamp was stolen under the direction of Arsène Lupin."
-
-"Arsène Lupin!" exclaimed the baron.
-
-"Yes, but he did not do it himself, as no one came from the outside.
-Perhaps a servant descended from the upper floor by means of a
-waterspout that I noticed when I was in the garden."
-
-"What makes you think so?"
-
-"Arsène Lupin would not leave this room empty-handed."
-
-"Empty-handed! But he had the lamp."
-
-"But that would not have prevented his taking that snuff-box, set with
-diamonds, or that opal necklace. When he leaves anything, it is because
-he can't carry it away."
-
-"But the marks of the ladder outside?"
-
-"A false scent. Placed there simply to avert suspicion."
-
-"And the scratches on the balustrade?"
-
-"A farce! They were made with a piece of sandpaper. See, here are scraps
-of the paper that I picked up in the garden."
-
-"And what about the marks made by the bottom of the ladder?"
-
-"Counterfeit! Examine the two rectangular holes below the window, and
-the two holes near the fence. They are of a similar form, but I find
-that the two holes near the house are closer to each other than the two
-holes near the fence. What does that fact suggest? To me, it suggested
-that the four holes were made by a piece of wood prepared for the
-purpose."
-
-"The better proof would be the piece of wood itself."
-
-"Here it is," said Sholmes, "I found it in the garden, under the box of
-a laurel tree."
-
-The baron bowed to Sholmes in recognition of his skill. Only forty
-minutes had elapsed since the Englishman had entered the house, and he
-had already exploded all the theories theretofore formed, and which had
-been based on what appeared to be obvious and undeniable facts. But what
-now appeared to be the real facts of the case rested upon a more solid
-foundation, to-wit, the astute reasoning of a Herlock Sholmes.
-
-"The accusation which you make against one of our household is a very
-serious matter," said the baroness. "Our servants have been with us a
-long time and none of them would betray our trust."
-
-"If none of them has betrayed you, how can you explain the fact that I
-received this letter on the same day and by the same mail as the letter
-you wrote to me?"
-
-He handed to the baroness the letter that he had received from Arsène
-Lupin. She exclaimed, in amazement:
-
-"Arsène Lupin! How could he know?"
-
-"Did you tell anyone that you had written to me?"
-
-"No one," replied the baron. "The idea occurred to us the other evening
-at the dinner-table."
-
-"Before the servants?"
-
-"No, only our two children. Oh, no ... Sophie and Henriette had left the
-table, hadn't they, Suzanne?"
-
-Madame d'Imblevalle, after a moment's reflection, replied:
-
-"Yes, they had gone to Mademoiselle."
-
-"Mademoiselle?" queried Sholmes.
-
-"The governess, Mademoiselle Alice Demun."
-
-"Does she take her meals with you?"
-
-"No. Her meals are served in her room."
-
-Wilson had an idea. He said:
-
-"The letter written to my friend Herlock Sholmes was posted?"
-
-"Of course."
-
-"Who posted it?"
-
-"Dominique, who has been my valet for twenty years," replied the baron.
-"Any search in that direction would be a waste of time."
-
-"One never wastes his time when engaged in a search," said Wilson,
-sententiously.
-
-This preliminary investigation now ended, and Sholmes asked permission
-to retire.
-
-At dinner, an hour later, he saw Sophie and Henriette, the two children
-of the family, one was six and the other eight years of age. There was
-very little conversation at the table. Sholmes responded to the friendly
-advances of his hosts in such a curt manner that they were soon reduced
-to silence. When the coffee was served, Sholmes swallowed the contents
-of his cup, and rose to take his leave.
-
-At that moment, a servant entered with a telephone message addressed to
-Sholmes. He opened it, and read:
-
- "You have my enthusiastic admiration. The results attained by you
- in so short a time are simply marvellous. I am dismayed.
-
- "ARSÈNE LUPIN."
-
-Sholmes made a gesture of indignation and handed the message to the
-baron, saying:
-
-"What do you think now, monsieur? Are the walls of your house furnished
-with eyes and ears?"
-
-"I don't understand it," said the baron, in amazement.
-
-"Nor do I; but I do understand that Lupin has knowledge of everything
-that occurs in this house. He knows every movement, every word. There is
-no doubt of it. But how does he get his information? That is the first
-mystery I have to solve, and when I know that I will know everything."
-
- * * * * *
-
-That night, Wilson retired with the clear conscience of a man who has
-performed his whole duty and thus acquired an undoubted right to sleep
-and repose. So he fell asleep very quickly, and was soon enjoying the
-most delightful dreams in which he pursued Lupin and captured him
-single-handed; and the sensation was so vivid and exciting that it woke
-him from his sleep. Someone was standing at his bedside. He seized his
-revolver, and cried:
-
-"Don't move, Lupin, or I'll fire."
-
-"The deuce! Wilson, what do you mean?"
-
-"Oh! it is you, Sholmes. Do you want me?"
-
-"I want to show you something. Get up."
-
-Sholmes led him to the window, and said:
-
-"Look!... on the other side of the fence...."
-
-"In the park?"
-
-"Yes. What do you see?"
-
-"I don't see anything."
-
-"Yes, you do see something."
-
-"Ah! of course, a shadow ... two of them."
-
-"Yes, close to the fence. See, they are moving. Come, quick!"
-
-Quickly they descended the stairs, and reached a room which opened into
-the garden. Through the glass door they could see the two shadowy forms
-in the same place.
-
-"It is very strange," said Sholmes, "but it seems to me I can hear a
-noise inside the house."
-
-"Inside the house? Impossible! Everybody is asleep."
-
-"Well, listen----"
-
-At that moment a low whistle came from the other side of the fence, and
-they perceived a dim light which appeared to come from the house.
-
-"The baron must have turned on the light in his room. It is just above
-us."
-
-"That must have been the noise you heard," said Wilson. "Perhaps they
-are watching the fence also."
-
-Then there was a second whistle, softer than before.
-
-"I don't understand it; I don't understand," said Sholmes, irritably.
-
-"No more do I," confessed Wilson.
-
-Sholmes turned the key, drew the bolt, and quietly opened the door. A
-third whistle, louder than before, and modulated to another form. And
-the noise above their heads became more pronounced. Sholmes said:
-
-"It seems to be on the balcony outside the boudoir window."
-
-He put his head through the half-opened door, but immediately recoiled,
-with a stifled oath. Then Wilson looked. Quite close to them there was a
-ladder, the upper end of which was resting on the balcony.
-
-"The deuce!" said Sholmes, "there is someone in the boudoir. That is
-what we heard. Quick, let us remove the ladder."
-
-But at that instant a man slid down the ladder and ran toward the spot
-where his accomplices were waiting for him outside the fence. He
-carried the ladder with him. Sholmes and Wilson pursued the man and
-overtook him just as he was placing the ladder against the fence. From
-the other side of the fence two shots were fired.
-
-"Wounded?" cried Sholmes.
-
-"No," replied Wilson.
-
-Wilson seized the man by the body and tried to hold him, but the man
-turned and plunged a knife into Wilson's breast. He uttered a groan,
-staggered and fell.
-
-"Damnation!" muttered Sholmes, "if they have killed him I will kill
-them."
-
-He laid Wilson on the grass and rushed toward the ladder. Too late--the
-man had climbed the fence and, accompanied by his confederates, had fled
-through the bushes.
-
-"Wilson, Wilson, it is not serious, hein? Merely a scratch."
-
-The house door opened, and Monsieur d'Imblevalle appeared, followed by
-the servants, carrying candles.
-
-"What's the matter?" asked the baron. "Is Monsieur Wilson wounded?"
-
-"Oh! it's nothing--a mere scratch," repeated Sholmes, trying to deceive
-himself.
-
-The blood was flowing profusely, and Wilson's face was livid. Twenty
-minutes later the doctor ascertained that the point of the knife had
-penetrated to within an inch and a half of the heart.
-
-"An inch and a half of the heart! Wilson always was lucky!" said
-Sholmes, in an envious tone.
-
-"Lucky ... lucky...." muttered the doctor.
-
-"Of course! Why, with his robust constitution he will soon be out
-again."
-
-"Six weeks in bed and two months of convalescence."
-
-"Not more?"
-
-"No, unless complications set in."
-
-"Oh! the devil! what does he want complications for?"
-
-Fully reassured, Sholmes joined the baron in the boudoir. This time the
-mysterious visitor had not exercised the same restraint. Ruthlessly, he
-had laid his vicious hand upon the diamond snuff-box, upon the opal
-necklace, and, in a general way, upon everything that could find a place
-in the greedy pockets of an enterprising burglar.
-
-The window was still open; one of the window-panes had been neatly cut;
-and, in the morning, a summary investigation showed that the ladder
-belonged to the house then in course of construction.
-
-"Now, you can see," said Mon. d'Imblevalle, with a touch of irony, "it
-is an exact repetition of the affair of the Jewish lamp."
-
-"Yes, if we accept the first theory adopted by the police."
-
-"Haven't you adopted it yet? Doesn't this second theft shatter your
-theory in regard to the first?"
-
-"It only confirms it, monsieur."
-
-"That is incredible! You have positive evidence that last night's theft
-was committed by an outsider, and yet you adhere to your theory that the
-Jewish lamp was stolen by someone in the house."
-
-"Yes, I am sure of it."
-
-"How do you explain it?"
-
-"I do not explain anything, monsieur; I have established two facts which
-do not appear to have any relation to each other, and yet I am seeking
-the missing link that connects them."
-
-His conviction seemed to be so earnest and positive that the baron
-submitted to it, and said:
-
-"Very well, we will notify the police----"
-
-"Not at all!" exclaimed the Englishman, quickly, "not at all! I intend
-to ask for their assistance when I need it--but not before."
-
-"But the attack on your friend?"
-
-"That's of no consequence. He is only wounded. Secure the license of the
-doctor. I shall be responsible for the legal side of the affair."
-
- * * * * *
-
-The next two days proved uneventful. Yet Sholmes was investigating the
-case with a minute care, and with a sense of wounded pride resulting
-from that audacious theft, committed under his nose, in spite of his
-presence and beyond his power to prevent it. He made a thorough
-investigation of the house and garden, interviewed the servants, and
-paid lengthy visits to the kitchen and stables. And, although his
-efforts were fruitless, he did not despair.
-
-"I will succeed," he thought, "and the solution must be sought within
-the walls of this house. This affair is quite different from that of the
-blonde Lady, where I had to work in the dark, on unknown ground. This
-time I am on the battlefield itself. The enemy is not the elusive and
-invisible Lupin, but the accomplice, in flesh and blood, who lives and
-moves within the confines of this house. Let me secure the slightest
-clue and the game is mine!"
-
-That clue was furnished to him by accident.
-
-On the afternoon of the third day, when he entered a room located above
-the boudoir, which served as a study for the children, he found
-Henriette, the younger of the two sisters. She was looking for her
-scissors.
-
-"You know," she said to Sholmes, "I make papers like that you received
-the other evening."
-
-"The other evening?"
-
-"Yes, just as dinner was over, you received a paper with marks on it ...
-you know, a telegram.... Well, I make them, too."
-
-She left the room. To anyone else these words would seem to be nothing
-more than the insignificant remark of a child, and Sholmes himself
-listened to them with a distracted air and continued his investigation.
-But, suddenly, he ran after the child, and overtook her at the head of
-the stairs. He said to her:
-
-"So you paste stamps and marks on papers?"
-
-Henriette, very proudly, replied:
-
-"Yes, I cut them out and paste them on."
-
-"Who taught you that little game?"
-
-"Mademoiselle ... my governess ... I have seen her do it often. She
-takes words out of the newspapers and pastes them----"
-
-"What does she make out of them?"
-
-"Telegrams and letters that she sends away."
-
-Herlock Sholmes returned to the study, greatly puzzled by the
-information and seeking to draw from it a logical deduction. There was a
-pile of newspapers on the mantel. He opened them and found that many
-words and, in some places, entire lines had been cut out. But, after
-reading a few of the word's which preceded or followed, he decided that
-the missing words had been cut out at random--probably by the child. It
-was possible that one of the newspapers had been cut by mademoiselle;
-but how could he assure himself that such was the case?
-
-Mechanically, Sholmes turned over the school-books on the table; then
-others which were lying on the shelf of a bookcase. Suddenly he uttered
-a cry of joy. In a corner of the bookcase, under a pile of old exercise
-books, he found a child's alphabet-book, in which the letters were
-ornamented with pictures, and on one of the pages of that book he
-discovered a place where a word had been removed. He examined it. It
-was a list of the days of the week. Monday, Tuesday, Wednesday, etc. The
-word "Saturday" was missing. Now, the theft of the Jewish lamp had
-occurred on a Saturday night.
-
-Sholmes experienced that slight fluttering of the heart which always
-announced to him, in the clearest manner, that he had discovered the
-road which leads to victory. That ray of truth, that feeling of
-certainty, never deceived him.
-
-With nervous fingers he hastened to examine the balance of the book.
-Very soon he made another discovery. It was a page composed of capital
-letters, followed by a line of figures. Nine of those letters and three
-of those figures had been carefully cut out. Sholmes made a list of the
-missing letters and figures in his memorandum book, in alphabetical and
-numerical order, and obtained the following result:
-
-CDEHNOPEZ--237.
-
-"Well? at first sight, it is a rather formidable puzzle," he murmured,
-"but, by transposing the letters and using all of them, is it possible
-to form one, two or three complete words?"
-
-Sholmes tried it, in vain.
-
-Only one solution seemed possible; it constantly appeared before him, no
-matter which way he tried to juggle the letters, until, at length, he
-was satisfied it was the true solution, since it harmonized with the
-logic of the facts and the general circumstances of the case.
-
-As that page of the book did not contain any duplicate letters it was
-probable, in fact quite certain, that the words he could form from those
-letters would be incomplete, and that the original words had been
-completed with letters taken from other pages. Under those conditions he
-obtained the following solution, errors and omissions excepted:
-
-REPOND Z--CH--237.
-
-The first word was quite clear: répondez [reply], a letter E is missing
-because it occurs twice in the word, and the book furnished only one
-letter of each kind.
-
-As to the second incomplete word, no doubt it formed, with the aid of
-the number 237, an address to which the reply was to be sent. They
-appointed Saturday as the time, and requested a reply to be sent to the
-address CH. 237.
-
-Or, perhaps, CH. 237 was an address for a letter to be sent to the
-"general delivery" of some postoffice, or, again, they might form a
-part of some incomplete word. Sholmes searched the book once more, but
-did not discover that any other letters had been removed. Therefore,
-until further orders, he decided to adhere to the foregoing
-interpretation.
-
-Henriette returned and observed what he was doing.
-
-"Amusing, isn't it?"
-
-"Yes, very amusing," he replied. "But, have you any other papers?... Or,
-rather, words already cut out that I can paste?"
-
-"Papers?... No.... And Mademoiselle wouldn't like it."
-
-"Mademoiselle?"
-
-"Yes, she has scolded me already."
-
-"Why?"
-
-"Because I have told you some things ... and she says that a person
-should never tell things about those they love."
-
-"You are quite right."
-
-Henriette was delighted to receive his approbation, in fact so highly
-pleased that she took from a little silk bag that was pinned to her
-dress some scraps of cloth, three buttons, two cubes of sugar and,
-lastly, a piece of paper which she handed to Sholmes.
-
-"See, I give it to you just the same."
-
-It was the number of a cab--8,279.
-
-"Where did this number come from?"
-
-"It fell out of her pocketbook."
-
-"When?"
-
-"Sunday, at mass, when she was taking out some sous for the collection."
-
-"Exactly! And now I shall tell you how to keep from being scolded again.
-Do not tell Mademoiselle that you saw me."
-
-Sholmes then went to Mon. d'Imblevalle and questioned him in regard to
-Mademoiselle. The baron replied, indignantly:
-
-"Alice Demun! How can you imagine such a thing? It is utterly
-impossible!"
-
-"How long has she been in your service?"
-
-"Only a year, but there is no one in the house in whom I have greater
-confidence."
-
-"Why have I not seen her yet?"
-
-"She has been away for a few days."
-
-"But she is here now."
-
-"Yes; since her return she has been watching at the bedside of your
-friend. She has all the qualities of a nurse ... gentle ... thoughtful
-... Monsieur Wilson seems much pleased...."
-
-"Ah!" said Sholmes, who had completely neglected to inquire about his
-friend. After a moment's reflection he asked:
-
-"Did she go out on Sunday morning?"
-
-"The day after the theft?"
-
-"Yes."
-
-The baron called his wife and asked her. She replied:
-
-"Mademoiselle went to the eleven o'clock mass with the children, as
-usual."
-
-"But before that?"
-
-"Before that? No.... Let me see!... I was so upset by the theft ... but
-I remember now that, on the evening before, she asked permission to go
-out on Sunday morning ... to see a cousin who was passing through Paris,
-I think. But, surely, you don't suspect her?"
-
-"Of course not ... but I would like to see her."
-
-He went to Wilson's room. A woman dressed in a gray cloth dress, as in
-the hospitals, was bending over the invalid, giving him a drink. When
-she turned her face Sholmes recognized her as the young girl who had
-accosted him at the railway station.
-
-Alice Demun smiled sweetly; her great serious, innocent eyes showed no
-sign of embarrassment. The Englishman tried to speak, muttered a few
-syllables, and stopped. Then she resumed her work, acting quite
-naturally under Sholmes' astonished gaze, moved the bottles, unrolled
-and rolled cotton bandages, and again regarded Sholmes with her charming
-smile of pure innocence.
-
-He turned on his heels, descended the stairs, noticed Mon.
-d'Imblevalle's automobile in the courtyard, jumped into it, and went to
-Levallois, to the office of the cab company whose address was printed on
-the paper he had received from Henriette. The man who had driven
-carriage number 8,279 on Sunday morning not being there, Sholmes
-dismissed the automobile and waited for the man's return. He told
-Sholmes that he had picked up a woman in the vicinity of the Parc
-Monceau, a young woman dressed in black, wearing a heavy veil, and,
-apparently, quite nervous.
-
-"Did she have a package?"
-
-"Yes, quite a long package."
-
-"Where did you take her?"
-
-"Avenue des Ternes, corner of the Place Saint-Ferdinand. She remained
-there about ten minutes, and then returned to the Parc Monceau."
-
-"Could you recognize the house in the avenue des Ternes?"
-
-"Parbleu! Shall I take you there?"
-
-"Presently. First take me to 36 quai des Orfèvres."
-
-At the police office he saw Detective Ganimard.
-
-"Monsieur Ganimard, are you at liberty?"
-
-"If it has anything to do with Lupin--no!"
-
-"It has something to do with Lupin."
-
-"Then I do not go."
-
-"What! you surrender----"
-
-"I bow to the inevitable. I am tired of the unequal struggle, in which
-we are sure to be defeated. Lupin is stronger than I am--stronger than
-the two of us; therefore, we must surrender."
-
-"I will not surrender."
-
-"He will make you, as he has all others."
-
-"And you would be pleased to see it--eh, Ganimard?"
-
-"At all events, it is true," said Ganimard, frankly. "And since you are
-determined to pursue the game, I will go with you."
-
-Together they entered the carriage and were driven to the avenue des
-Ternes. Upon their order the carriage stopped on the other side of the
-street, at some distance from the house, in front of a little café, on
-the terrace of which the two men took seats amongst the shrubbery. It
-was commencing to grow dark.
-
-"Waiter," said Sholmes, "some writing material."
-
-He wrote a note, recalled the waiter and gave him the letter with
-instructions to deliver it to the concierge of the house which he
-pointed out.
-
-In a few minutes the concierge stood before them. Sholmes asked him if,
-on the Sunday morning, he had seen a young woman dressed in black.
-
-"In black? Yes, about nine o'clock. She went to the second floor."
-
-"Have you seen her often?"
-
-"No, but for some time--well, during the last few weeks, I have seen her
-almost every day."
-
-"And since Sunday?"
-
-"Only once ... until to-day."
-
-"What! Did she come to-day?"
-
-"She is here now."
-
-"Here now?"
-
-"Yes, she came about ten minutes ago. Her carriage is standing in the
-Place Saint-Ferdinand, as usual. I met her at the door."
-
-"Who is the occupant of the second floor?"
-
-"There are two: a modiste, Mademoiselle Langeais, and a gentleman who
-rented two furnished rooms a month ago under the name of Bresson."
-
-"Why do you say 'under the name'?"
-
-"Because I have an idea that it is an assumed name. My wife takes care
-of his rooms, and ... well, there are not two shirts there with the same
-initials."
-
-"Is he there much of the time?"
-
-"No; he is nearly always out. He has not been here for three days."
-
-"Was he here on Saturday night?"
-
-"Saturday night?... Let me think.... Yes, Saturday night, he came in and
-stayed all night."
-
-"What sort of a man is he?"
-
-"Well, I can scarcely answer that. He is so changeable. He is, by turns,
-big, little, fat, thin ... dark and light. I do not always recognize
-him."
-
-Ganimard and Sholmes exchanged looks.
-
-"That is he, all right," said Ganimard.
-
-"Ah!" said the concierge, "there is the girl now."
-
-Mademoiselle had just emerged from the house and was walking toward her
-carriage in the Place Saint-Ferdinand.
-
-"And there is Monsieur Bresson."
-
-"Monsieur Bresson? Which is he?"
-
-"The man with the parcel under his arm."
-
-"But he is not looking after the girl. She is going to her carriage
-alone."
-
-"Yes, I have never seen them together."
-
-The two detectives had arisen. By the light of the street-lamps they
-recognized the form of Arsène Lupin, who had started off in a direction
-opposite to that taken by the girl.
-
-"Which will you follow?" asked Ganimard.
-
-"I will follow him, of course. He's the biggest game."
-
-"Then I will follow the girl," proposed Ganimard.
-
-"No, no," said Sholmes, quickly, who did not wish to disclose the girl's
-identity to Ganimard, "I know where to find her. Come with me."
-
-They followed Lupin at a safe distance, taking care to conceal
-themselves as well as possible amongst the moving throng and behind the
-newspaper kiosks. They found the pursuit an easy one, as he walked
-steadily forward without turning to the right or left, but with a
-slight limp in the right leg, so slight as to require the keen eye of a
-professional observer to detect it. Ganimard observed it, and said:
-
-"He is pretending to be lame. Ah! if we could only collect two or three
-policemen and pounce on our man! We run a chance to lose him."
-
-But they did not meet any policemen before they reached the Porte des
-Ternes, and, having passed the fortifications, there was no prospect of
-receiving any assistance.
-
-"We had better separate," said Sholmes, "as there are so few people on
-the street."
-
-They were now on the Boulevard Victor-Hugo. They walked one on each side
-of the street, and kept well in the shadow of the trees. They continued
-thus for twenty minutes, when Lupin turned to the left and followed the
-Seine. Very soon they saw him descend to the edge of the river. He
-remained there only a few seconds, but they could not observe his
-movements. Then Lupin retraced his steps. His pursuers concealed
-themselves in the shadow of a gateway. Lupin passed in front of them.
-His parcel had disappeared. And as he walked away another man emerged
-from the shelter of a house and glided amongst the trees.
-
-"He seems to be following him also," said Sholmes, in a low voice.
-
-The pursuit continued, but was now embarrassed by the presence of the
-third man. Lupin returned the same way, passed through the Porte des
-Ternes, and re-entered the house in the avenue des Ternes.
-
-The concierge was closing the house for the night when Ganimard
-presented himself.
-
-"Did you see him?"
-
-"Yes," replied the concierge, "I was putting out the gas on the landing
-when he closed and bolted his door."
-
-"Is there any person with him?"
-
-"No; he has no servant. He never eats here."
-
-"Is there a servants' stairway?"
-
-"No."
-
-Ganimard said to Sholmes:
-
-"I had better stand at the door of his room while you go for the
-commissary of police in the rue Demours."
-
-"And if he should escape during that time?" said Sholmes.
-
-"While I am here! He can't escape."
-
-"One to one, with Lupin, is not an even chance for you."
-
-"Well, I can't force the door. I have no right to do that, especially at
-night."
-
-Sholmes shrugged his shoulders and said:
-
-"When you arrest Lupin no one will question the methods by which you
-made the arrest. However, let us go up and ring, and see what happens
-then."
-
-They ascended to the second floor. There was a double door at the left
-of the landing. Ganimard rang the bell. No reply. He rang again. Still
-no reply.
-
-"Let us go in," said Sholmes.
-
-"All right, come on," replied Ganimard.
-
-Yet, they stood still, irresolute. Like people who hesitate when they
-ought to accomplish a decisive action they feared to move, and it seemed
-to them impossible that Arsène Lupin was there, so close to them, on the
-other side of that fragile door that could be broken down by one blow of
-the fist. But they knew Lupin too well to suppose that he would allow
-himself to be trapped in that stupid manner. No, no--a thousand times,
-no--Lupin was no longer there. Through the adjoining houses, over the
-roofs, by some conveniently prepared exit, he must have already made
-his escape, and, once more, it would only be Lupin's shadow that they
-would seize.
-
-They shuddered as a slight noise, coming from the other side of the
-door, reached their ears. Then they had the impression, amounting almost
-to a certainty, that he was there, separated from them by that frail
-wooden door, and that he was listening to them, that he could hear them.
-
-What was to be done? The situation was a serious one. In spite of their
-vast experience as detectives, they were so nervous and excited that
-they thought they could hear the beating of their own hearts. Ganimard
-questioned Sholmes by a look. Then he struck the door a violent blow
-with his fist. Immediately they heard the sound of footsteps, concerning
-which there was no attempt at concealment.
-
-Ganimard shook the door. Then he and Sholmes, uniting their efforts,
-rushed at the door, and burst it open with their shoulders. Then they
-stood still, in surprise. A shot had been fired in the adjoining room.
-Another shot, and the sound of a falling body.
-
-When they entered they saw the man lying on the floor with his face
-toward the marble mantel. His revolver had fallen from his hand.
-Ganimard stooped and turned the man's head. The face was covered with
-blood, which was flowing from two wounds, one in the cheek, the other in
-the temple.
-
-"You can't recognize him for blood."
-
-"No matter!" said Sholmes. "It is not Lupin."
-
-"How do you know? You haven't even looked at him."
-
-"Do you think that Arsène Lupin is the kind of a man that would kill
-himself?" asked Sholmes, with a sneer.
-
-"But we thought we recognized him outside."
-
-"We thought so, because the wish was father to the thought. That man has
-us bewitched."
-
-"Then it must be one of his accomplices."
-
-"The accomplices of Arsène Lupin do not kill themselves."
-
-"Well, then, who is it?"
-
-They searched the corpse. In one pocket Herlock Sholmes found an empty
-pocketbook; in another Ganimard found several louis. There were no marks
-of identification on any part of his clothing. In a trunk and two
-valises they found nothing but wearing apparel. On the mantel there was
-a pile of newspapers. Ganimard opened them. All of them contained
-articles referring to the theft of the Jewish lamp.
-
-An hour later, when Ganimard and Sholmes left the house, they had
-acquired no further knowledge of the strange individual who had been
-driven to suicide by their untimely visit.
-
-Who was he? Why had he killed himself? What was his connection with the
-affair of the Jewish lamp? Who had followed him on his return from the
-river? The situation involved many complex questions--many mysteries----
-
- * * * * *
-
-Herlock Sholmes went to bed in a very bad humor. Early next morning he
-received the following telephonic message:
-
-"Arsène Lupin has the honor to inform you of his tragic death in the
-person of Monsieur Bresson, and requests the honor of your presence at
-the funeral service and burial, which will be held at the public expense
-on Thursday, 25 June."
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-THE SHIPWRECK.
-
-
-"That's what I don't like, Wilson," said Herlock Sholmes, after he had
-read Arsène Lupin's message; "that is what exasperates me in this
-affair--to feel that the cunning, mocking eye of that fellow follows me
-everywhere. He sees everything; he knows everything; he reads my inmost
-thoughts; he even foresees my slightest movement. Ah! he is possessed of
-a marvellous intuition, far surpassing that of the most instinctive
-woman, yes, surpassing even that of Herlock Sholmes himself. Nothing
-escapes him. I resemble an actor whose every step and movement are
-directed by a stage-manager; who says this and does that in obedience to
-a superior will. That is my position. Do you understand, Wilson?"
-
-Certainly Wilson would have understood if his faculties had not been
-deadened by the profound slumber of a man whose temperature varies
-between one hundred and one hundred and three degrees. But whether he
-heard or not was a matter of no consequence to Herlock Sholmes, who
-continued:
-
-"I have to concentrate all my energy and bring all my resources into
-action in order to make the slightest progress. And, fortunately for me,
-those petty annoyances are like so many pricks from a needle and serve
-only to stimulate me. As soon as the heat of the wound is appeased and
-the shock to my vanity has subsided I say to myself: 'Amuse yourself, my
-dear fellow, but remember that he who laughs last laughs best. Sooner or
-later you will betray yourself.' For you know, Wilson, it was Lupin
-himself, who, by his first dispatch and the observation that it
-suggested to little Henriette, disclosed to me the secret of his
-correspondence with Alice Hemun. Have you forgotten that circumstance,
-dear boy?"
-
-But Wilson was asleep; and Sholmes, pacing to and fro, resumed his
-speech:
-
-"And, now, things are not in a bad shape; a little obscure, perhaps, but
-the light is creeping in. In the first place, I must learn all about
-Monsieur Bresson. Ganimard and I will visit the bank of the river, at
-the spot where Bresson threw away the package, and the particular rôle
-of that gentleman will be known to me. After that the game will be
-played between me and Alice Demun. Rather a light-weight opponent, hein,
-Wilson? And do you not think that I will soon know the phrase
-represented by the letters clipped from the alphabet-book, and what the
-isolated letters--the 'C' and the 'H'--mean? That is all I want to know,
-Wilson."
-
-Mademoiselle entered at that moment, and, observing Sholmes
-gesticulating, she said, in her sweetest manner:
-
-"Monsieur Sholmes, I must scold you if you waken my patient. It isn't
-nice of you to disturb him. The doctor has ordered absolute rest."
-
-He looked at her in silence, astonished, as on their first meeting, at
-her wonderful self-possession.
-
-"Why do you look at me so, Monsieur Sholmes?... You seem to be trying to
-read my thoughts.... No?... Then what is it?"
-
-She questioned him with the most innocent expression on her pretty face
-and in her frank blue eyes. A smile played upon her lips; and she
-displayed so much unaffected candor that the Englishman almost lost his
-temper. He approached her and said, in a low voice:
-
-"Bresson killed himself last night."
-
-She affected not to understand him; so he repeated:
-
-"Bresson killed himself yesterday...."
-
-She did not show the slightest emotion; she acted as if the matter did
-not concern or interest her in any way.
-
-"You have been informed," said Sholmes, displaying his annoyance.
-"Otherwise, the news would have caused you to start, at least. Ah! you
-are stronger than I expected. But what's the use of your trying to
-conceal anything from me?"
-
-He picked up the alphabet-book, which he had placed on a convenient
-table, and, opening it at the mutilated page, said:
-
-"Will you tell me the order in which the missing letters should be
-arranged in order to express the exact wording of the message you sent
-to Bresson four days before the theft of the Jewish lamp?"
-
-"The order?... Bresson?... the theft of the Jewish lamp?"
-
-She repeated the words slowly, as if trying to grasp their meaning. He
-continued:
-
-"Yes. Here are the letters employed ... on this bit of paper.... What
-did you say to Bresson?"
-
-"The letters employed ... what did I say...."
-
-Suddenly she burst into laughter:
-
-"Ah! that is it! I understand! I am an accomplice in the crime! There is
-a Monsieur Bresson who stole the Jewish lamp and who has now committed
-suicide. And I am the friend of that gentleman. Oh! how absurd you are!"
-
-"Whom did you go to see last night on the second floor of a house in the
-avenue des Ternes?"
-
-"Who? My modiste, Mademoiselle Langeais. Do you suppose that my modiste
-and my friend Monsieur Bresson are the same person?"
-
-Despite all he knew, Sholmes was now in doubt. A person can feign
-terror, joy, anxiety, in fact all emotions; but a person cannot feign
-absolute indifference or light, careless laughter. Yet he continued to
-question her:
-
-"Why did you accost me the other evening at the Northern Railway
-station? And why did you entreat me to leave Paris immediately without
-investigating this theft?"
-
-"Ah! you are too inquisitive, Monsieur Sholmes," she replied, still
-laughing in the most natural manner. "To punish you I will tell you
-nothing, and, besides, you must watch the patient while I go to the
-pharmacy on an urgent message. Au revoir."
-
-She left the room.
-
-"I am beaten ... by a girl," muttered Sholmes. "Not only did I get
-nothing out of her but I exposed my hand and put her on her guard."
-
-And he recalled the affair of the blue diamond and his first interview
-with Clotilde Destange. Had not the blonde Lady met his question with
-the same unruffled serenity, and was he not once more face to face with
-one of those creatures who, under the protection and influence of Arsène
-Lupin, maintain the utmost coolness in the face of a terrible danger?
-
-"Sholmes ... Sholmes...."
-
-It was Wilson who called him. Sholmes approached the bed, and, leaning
-over, said:
-
-"What's the matter, Wilson? Does your wound pain you?"
-
-Wilson's lips moved, but he could not speak. At last, with a great
-effort, he stammered:
-
-"No ... Sholmes ... it is not she ... that is impossible----"
-
-"Come, Wilson, what do you know about it? I tell you that it is she! It
-is only when I meet one of Lupin's creatures, prepared and instructed by
-him, that I lose my head and make a fool of myself.... I bet you that
-within an hour Lupin will know all about our interview. Within an hour?
-What am I saying?... Why, he may know already. The visit to the pharmacy
-... urgent message. All nonsense!... She has gone to telephone to
-Lupin."
-
-Sholmes left the house hurriedly, went down the avenue de Messine, and
-was just in time to see Mademoiselle enter a pharmacy. Ten minutes later
-she emerged from the shop carrying some small packages and a bottle
-wrapped in white paper. But she had not proceeded far, when she was
-accosted by a man who, with hat in hand and an obsequious air, appeared
-to be asking for charity. She stopped, gave him something, and proceeded
-on her way.
-
-"She spoke to him," said the Englishman to himself.
-
-If not a certainty, it was at least an intuition, and quite sufficient
-to cause him to change his tactics. Leaving the girl to pursue her own
-course, he followed the suspected mendicant, who walked slowly to the
-avenue des Ternes and lingered for a long time around the house in
-which Bresson had lived, sometimes raising his eyes to the windows of
-the second floor and watching the people who entered the house.
-
-At the end of an hour he climbed to the top of a tramcar going in the
-direction of Neuilly. Sholmes followed and took a seat behind the man,
-and beside a gentleman who was concealed behind the pages of a
-newspaper. At the fortifications the gentleman lowered the paper, and
-Sholmes recognized Ganimard, who thereupon whispered, as he pointed to
-the man in front:
-
-"It is the man who followed Bresson last night. He has been watching the
-house for an hour."
-
-"Anything new in regard to Bresson?" asked Sholmes.
-
-"Yes, a letter came to his address this morning."
-
-"This morning? Then it was posted yesterday before the sender could know
-of Bresson's death."
-
-"Exactly. It is now in the possession of the examining magistrate. But I
-read it. It says: _He will not accept any compromise. He wants
-everything--the first thing as well as those of the second affair.
-Otherwise he will proceed._"
-
-"There is no signature," added Ganimard. "It seems to me those few lines
-won't help us much."
-
-"I don't agree with you, Monsieur Ganimard. To me those few lines are
-very interesting."
-
-"Why so? I can't see it."
-
-"For reasons that are personal to me," replied Sholmes, with the
-indifference that he frequently displayed toward his colleague.
-
-The tramcar stopped at the rue de Château, which was the terminus. The
-man descended and walked away quietly. Sholmes followed at so short a
-distance that Ganimard protested, saying:
-
-"If he should turn around he will suspect us."
-
-"He will not turn around."
-
-"How do you know?"
-
-"He is an accomplice of Arsène Lupin, and the fact that he walks in that
-manner, with his hands in his pockets, proves, in the first place, that
-he knows he is being followed and, in the second place, that he is not
-afraid."
-
-"But I think we are keeping too close to him."
-
-"Not too close to prevent his slipping through our fingers. He is too
-sure of himself."
-
-"Ah! Look there! In front of that café there are two of the bicycle
-police. If I summon them to our assistance, how can the man slip through
-our fingers?"
-
-"Well, our friend doesn't seem to be worried about it. In fact, he is
-asking for their assistance himself."
-
-"Mon Dieu!" exclaimed Ganimard, "he has a nerve."
-
-The man approached the two policemen just as they were mounting their
-bicycles. After a few words with them he leaped on a third bicycle,
-which was leaning against the wall of the café, and rode away at a fast
-pace, accompanied by the two policemen.
-
-"Hein! one, two, three and away!" growled Sholmes. "And through, whose
-agency, Monsieur Ganimard? Two of your colleagues.... Ah! but Arsène
-Lupin has a wonderful organization! Bicycle policemen in his service!...
-I told you our man was too calm, too sure of himself."
-
-"Well, then," said Ganimard, quite vexed, "what are we to do now? It is
-easy enough to laugh! Anyone can do that."
-
-"Come, come, don't lose your temper! We will get our revenge. But, in
-the meantime, we need reinforcements."
-
-"Folenfant is waiting for me at the end of the avenue de Neuilly."
-
-"Well, go and get him and join me later. I will follow our fugitive."
-
-Sholmes followed the bicycle tracks, which were plainly visible in the
-dust of the road as two of the machines were furnished with striated
-tires. Very soon he ascertained that the tracks were leading him to the
-edge of the Seine, and that the three men had turned in the direction
-taken by Bresson on the preceding evening. Thus he arrived at the
-gateway where he and Ganimard had concealed themselves, and, a little
-farther on, he discovered a mingling of the bicycle tracks which showed
-that the men had halted at that spot. Directly opposite there was a
-little point of land which projected into the river and, at the
-extremity thereof, an old boat was moored.
-
-It was there that Bresson had thrown away the package, or, rather, had
-dropped it. Sholmes descended the bank and saw that the declivity was
-not steep and the water quite shallow, so it would be quite easy to
-recover the package, provided the three men had not forestalled him.
-
-"No, that can't be," he thought, "they have not had time. A quarter of
-an hour at the most. And yet, why did they come this way?"
-
-A fisherman was seated on the old boat. Sholmes asked him:
-
-"Did you see three men on bicycles a few minutes ago?"
-
-The fisherman made a negative gesture. But Sholmes insisted:
-
-"Three men who stopped on the road just on top of the bank?"
-
-The fisherman rested his pole under his arm, took a memorandum book from
-his pocket, wrote on one of the pages, tore it out, and handed it to
-Sholmes. The Englishman gave a start of surprise. In the middle of the
-paper which he held in his hand he saw the series of letters cut from
-the alphabet-book:
-
-CDEHNOPRZEO--237.
-
-The man resumed his fishing, sheltered from the sun by a large straw
-hat, with his coat and vest lying beside him. He was intently watching
-the cork attached to his line as it floated on the surface of the water.
-
-There was a moment of silence--solemn and terrible.
-
-"Is it he?" conjectured Sholmes, with an anxiety that was almost
-pitiful. Then the truth burst upon him:
-
-"It is he! It is he! No one else could remain there so calmly, without
-the slightest display of anxiety, without the least fear of what might
-happen. And who else would know the story of those mysterious letters?
-Alice had warned him by means of her messenger."
-
-Suddenly the Englishman felt that his hand--that his own hand had
-involuntarily seized the handle of his revolver, and that his eyes were
-fixed on the man's back, a little below the neck. One movement, and the
-drama would be finished; the life of the strange adventurer would come
-to a miserable end.
-
-The fisherman did not stir.
-
-Sholmes nervously toyed with his revolver, and experienced a wild desire
-to fire it and end everything; but the horror of such an act was
-repugnant to his nature. Death would be certain and would end all.
-
-"Ah!" he thought, "let him get up and defend himself. If he doesn't, so
-much the worse for him. One second more ... and I fire...."
-
-But a sound of footsteps behind him caused him to turn his head. It was
-Ganimard coming with some assistants.
-
-Then, quickly changing his plans, Sholmes leaped into the boat, which
-was broken from its moorings by his sudden action; he pounced upon the
-man and seized him around the body. They rolled to the bottom of the
-boat together.
-
-"Well, now!" exclaimed Lupin, struggling to free himself, "what does
-this mean? When one of us has conquered the other, what good will it do?
-You will not know what to do with me, nor I with you. We will remain
-here like two idiots."
-
-The two oars slipped into the water. The boat drifted into the stream.
-
-"Good Lord, what a fuss you make! A man of your age ought to know
-better! You act like a child."
-
-Lupin succeeded in freeing himself from the grasp of the detective, who,
-thoroughly exasperated and ready to kill, put his hand in his pocket. He
-uttered an oath: Lupin had taken his revolver. Then he knelt down and
-tried to capture one of the lost oars in order to regain the shore,
-while Lupin was trying to capture the other oar in order to drive the
-boat down the river.
-
-"It's gone! I can't reach it," said Lupin. "But it's of no consequence.
-If you get your oar I can prevent your using it. And you could do the
-same to me. But, you see, that is the way in this world, we act without
-any purpose or reason, as our efforts are in vain since Fate decides
-everything. Now, don't you see, Fate is on the side of his friend Lupin.
-The game is mine! The current favors me!"
-
-The boat was slowly drifting down the river.
-
-"Look out!" cried Lupin, quickly.
-
-Someone on the bank was pointing a revolver. Lupin stooped, a shot was
-fired; it struck the water beyond the boat. Lupin burst into laughter.
-
-"God bless me! It's my friend Ganimard! But it was very wrong of you to
-do that, Ganimard. You have no right to shoot except in self-defense.
-Does poor Lupin worry you so much that you forget yourself?... Now, be
-good, and don't shoot again!... If you do you will hit our English
-friend."
-
-He stood behind Sholmes, facing Ganimard, and said:
-
-"Now, Ganimard, I am ready! Aim for his heart!... Higher!... A little to
-the left.... Ah! you missed that time ... deuced bad shot.... Try
-again.... Your hand shakes, Ganimard.... Now, once more ... one, two,
-three, fire!... Missed!... Parbleu! the authorities furnish you with
-toy-pistols."
-
-Lupin drew a long revolver and fired without taking aim. Ganimard put
-his hand to his hat: the bullet had passed through it.
-
-"What do you think of that, Ganimard! Ah! that's a real revolver! A
-genuine English bulldog. It belongs to my friend, Herlock Sholmes."
-
-And, with a laugh, he threw the revolver to the shore, where it landed
-at Ganimard's feet.
-
-Sholmes could not withhold a smile of admiration. What a torrent of
-youthful spirits! And how he seemed to enjoy himself! It appeared as if
-the sensation of peril caused him a physical pleasure; and this
-extraordinary man had no other purpose in life than to seek for dangers
-simply for the amusement it afforded him in avoiding them.
-
-Many people had now gathered on the banks of the river, and Ganimard
-and his men followed the boat as it slowly floated down the stream.
-Lupin's capture was a mathematical certainty.
-
-"Confess, old fellow," said Lupin, turning to the Englishman, "that you
-would not exchange your present position for all the gold in the
-Transvaal! You are now in the first row of the orchestra chairs! But, in
-the first place, we must have the prologue ... after which we can leap,
-at one bound, to the fifth act of the drama, which will represent the
-capture or escape of Arsène Lupin. Therefore, I am going to ask you a
-plain question, to which I request a plain answer--a simple yes or no.
-Will you renounce this affair? At present I can repair the damage you
-have done; later it will be beyond my power. Is it a bargain?"
-
-"No."
-
-Lupin's face showed his disappointment and annoyance. He continued:
-
-"I insist. More for your sake than my own, I insist, because I am
-certain you will be the first to regret your intervention. For the last
-time, yes or no?"
-
-"No."
-
-Lupin stooped down, removed one of the boards in the bottom of the
-boat, and, for some minutes, was engaged in a work the nature of which
-Sholmes could not discern. Then he arose, seated himself beside the
-Englishman, and said:
-
-"I believe, monsieur, that we came to the river to-day for the same
-purpose: to recover the object which Bresson threw away. For my part I
-had invited a few friends to join me here, and I was on the point of
-making an examination of the bed of the river when my friends announced
-your approach. I confess that the news did not surprise me, as I have
-been notified every hour concerning the progress of your investigation.
-That was an easy matter. Whenever anything occurred in the rue Murillo
-that might interest me, simply a ring on the telephone and I was
-informed."
-
-He stopped. The board that he had displaced in the bottom of the boat
-was rising and water was working into the boat all around it.
-
-"The deuce! I didn't know how to fix it. I was afraid this old boat
-would leak. You are not afraid, monsieur?"
-
-Sholmes shrugged his shoulders. Lupin continued:
-
-"You will understand then, in those circumstances, and knowing in
-advance that you would be more eager to seek a battle than I would be to
-avoid it, I assure you I was not entirely displeased to enter into a
-contest of which the issue is quite certain, since I hold all the trump
-cards in my hand. And I desired that our meeting should be given the
-widest publicity in order that your defeat may be universally known, so
-that another Countess de Crozon or another Baron d'Imblevalle may not be
-tempted to solicit your aid against me. Besides, my dear monsieur--"
-
-He stopped again and, using his half-closed hands as a lorgnette, he
-scanned the banks of the river.
-
-"Mon Dieu! they have chartered a superb boat, a real war-vessel, and see
-how they are rowing. In five minutes they will be along-side, and I am
-lost. Monsieur Sholmes, a word of advice; you seize me, bind me and
-deliver me to the officers of the law. Does that programme please
-you?... Unless, in the meantime, we are shipwrecked, in which event we
-can do nothing but prepare our wills. What do you think?"
-
-They exchanged looks. Sholmes now understood Lupin's scheme: he had
-scuttled the boat. And the water was rising. It had reached the soles
-of their boots. Then it covered their feet; but they did not move. It
-was half-way to their knees. The Englishman took out his tobacco, rolled
-a cigarette, and lighted it. Lupin continued to talk:
-
-"But do not regard that offer as a confession of my weakness. I
-surrender to you in a battle in which I can achieve a victory in order
-to avoid a struggle upon a field not of my own choosing. In so doing I
-recognize the fact that Sholmes is the only enemy I fear, and announce
-my anxiety that Sholmes will not be diverted from my track. I take this
-opportunity to tell you these things since fate has accorded me the
-honor of a conversation with you. I have only one regret; it is that our
-conversation should have occurred while we are taking a foot-bath ... a
-situation that is lacking in dignity, I must confess.... What did I say?
-A foot-bath? It is worse than that."
-
-The water had reached the board on which they were sitting, and the boat
-was gradually sinking.
-
-Sholmes, smoking his cigarette, appeared to be calmly admiring the
-scenery. For nothing in the world, while face to face with that man
-who, while threatened by dangers, surrounded by a crowd, followed by a
-posse of police, maintained his equanimity and good humor, for nothing
-in the world would he, Sholmes, display the slightest sign of
-nervousness.
-
-Each of them looked as if he might say: Should a person be disturbed by
-such trifles? Are not people drowned in a river every day? Is it such an
-unusual event as to deserve special attention? One chatted, whilst the
-other dreamed; both concealing their wounded pride beneath a mask of
-indifference.
-
-One minute more and the boat will sink. Lupin continued his chatter:
-
-"The important thing to know is whether we will sink before or after the
-arrival of the champions of the law. That is the main question. As to
-our shipwreck, that is a fore-gone conclusion. Now, monsieur, the hour
-has come in which we must make our wills. I give, devise and bequeath
-all my property to Herlock Sholmes, a citizen of England, for his own
-use and benefit. But, mon Dieu, how quickly the champions of the law are
-approaching! Ah! the brave fellows! It is a pleasure to watch them.
-Observe the precision of the oars! Ah! is it you, Brigadier Folenfant?
-Bravo! The idea of a war-vessel is an excellent one. I commend you to
-your superiors, Brigadier Folenfant.... Do you wish a medal? You shall
-have it. And your comrade Dieuzy, where is he?... Ah! yes, I think I see
-him on the left bank of the river at the head of a hundred natives. So
-that, if I escape shipwreck, I shall be captured on the left by Dieuzy
-and his natives, or, on the right, by Ganimard and the populace of
-Neuilly. An embarrassing dilemma!"
-
-The boat entered an eddy; it swung around and Sholmes caught hold of the
-oarlocks. Lupin said to him:
-
-"Monsieur, you should remove your coat. You will find it easier to swim
-without a coat. No? You refuse? Then I shall put on my own."
-
-He donned his coat, buttoned it closely, the same as Sholmes, and said:
-
-"What a discourteous man you are! And what a pity that you should be so
-stubborn in this affair, in which, of course, you display your strength,
-but, oh! so vainly! really, you mar your genius----"
-
-"Monsieur Lupin," interrupted Sholmes, emerging from his silence, "you
-talk too much, and you frequently err through excess of confidence and
-through your frivolity."
-
-"That is a severe reproach."
-
-"Thus, without knowing it, you furnished me, only a moment ago, with the
-information I required."
-
-"What! you required some information and you didn't tell me?"
-
-"I had no occasion to ask you for it--you volunteered it. Within three
-hours I can deliver the key of the mystery to Monsieur d'Imblevalle.
-That is the only reply----"
-
-He did not finish the sentence. The boat suddenly sank, taking both of
-the men down with it. It emerged immediately, with its keel in the air.
-Shouts were heard on either bank, succeeded by an anxious moment of
-silence. Then the shouts were renewed: one of the shipwrecked party had
-come to the surface.
-
-It was Herlock Sholmes. He was an excellent swimmer, and struck out,
-with powerful strokes, for Folenfant's boat.
-
-"Courage, Monsieur Sholmes," shouted Folenfant; "we are here. Keep it up
-... we will get you ... a little more, Monsieur Sholmes ... catch the
-rope."
-
-The Englishman seized the rope they had thrown to him. But, while they
-were hauling him into the boat, he heard a voice behind him, saying:
-
-"The key of the mystery, monsieur, yes, you shall have it. I am
-astonished that you haven't got it already. What then? What good will it
-do you? By that time you will have lost the battle...."
-
-Now comfortably installed astride the keel of the boat, Lupin continued
-his speech with solemn gestures, as if he hoped to convince his
-adversary.
-
-"You must understand, my dear Sholmes, there is nothing to be done,
-absolutely nothing. You find yourself in the deplorable position of a
-gentleman----"
-
-"Surrender, Lupin!" shouted Folenfant.
-
-"You are an ill-bred fellow, Folenfant, to interrupt me in the middle of
-a sentence. I was saying----"
-
-"Surrender, Lupin!"
-
-"Oh! parbleu! Brigadier Folenfant, a man surrenders only when he is in
-danger. Surely, you do not pretend to say that I am in any danger."
-
-"For the last time, Lupin, I call on you to surrender."
-
-"Brigadier Folenfant, you have no intention of killing me; you may wish
-to wound me since you are afraid I may escape. But if by chance the
-wound prove mortal! Just think of your remorse! It would embitter your
-old age."
-
-The shot was fired.
-
-Lupin staggered, clutched at the keel of the boat for a moment, then let
-go and disappeared.
-
- * * * * *
-
-It was exactly three o'clock when the foregoing events transpired.
-Precisely at six o'clock, as he had foretold, Herlock Sholmes, dressed
-in trousers that were too short and a coat that was too small, which he
-had borrowed from an innkeeper at Neuilly, wearing a cap and a flannel
-shirt, entered the boudoir in the Rue Murillo, after having sent word to
-Monsieur and Madame d'Imblevalle that he desired an interview.
-
-They found him walking up and down the room. And he looked so ludicrous
-in his strange costume that they could scarcely suppress their mirth.
-With pensive air and stooped shoulders, he walked like an automaton from
-the window to the door and from the door to the window, taking each time
-the same number of steps, and turning each time in the same manner.
-
-He stopped, picked up a small ornament, examined it mechanically, and
-resumed his walk. At last, planting himself before them, he asked:
-
-"Is Mademoiselle here?"
-
-"Yes, she is in the garden with the children."'
-
-"I wish Mademoiselle to be present at this interview."
-
-"Is it necessary----"
-
-"Have a little patience, monsieur. From the facts I am going to present
-to you, you will see the necessity for her presence here."
-
-"Very well. Suzanne, will you call her?"
-
-Madame d'Imblevalle arose, went out, and returned almost immediately,
-accompanied by Alice Demun. Mademoiselle, who was a trifle paler than
-usual, remained standing, leaning against a table, and without even
-asking why she had been called. Sholmes did not look at her, but,
-suddenly turning toward Monsieur d'Imblevalle, he said, in a tone which
-did not admit of a reply:
-
-"After several days' investigation, monsieur, I must repeat what I told
-you when I first came here: the Jewish lamp was stolen by some one
-living in the house."
-
-"The name of the guilty party?"
-
-"I know it."
-
-"Your proof?"
-
-"I have sufficient to establish that fact."
-
-"But we require more than that. We desire the restoration of the stolen
-goods."
-
-"The Jewish lamp? It is in my possession."
-
-"The opal necklace? The snuff-box?"
-
-"The opal necklace, the snuff-box, and all the goods stolen on the
-second occasion are in my possession."
-
-Sholmes delighted in these dramatic dialogues, and it pleased him to
-announce his victories in that curt manner. The baron and his wife were
-amazed, and looked at Sholmes with a silent curiosity, which was the
-highest praise.
-
-He related to them, very minutely, what he had done during those three
-days. He told of his discovery of the alphabet book, wrote upon a sheet
-of paper the sentence formed by the missing letters, then related the
-journey of Bresson to the bank of the river and the suicide of the
-adventurer, and, finally, his struggle with Lupin, the shipwreck, and
-the disappearance of Lupin. When he had finished, the baron said, in a
-low voice:
-
-"Now, you have told us everything except the name of the guilty party.
-Whom do you accuse?"
-
-"I accuse the person who cut the letters from the alphabet book, and
-communicated with Arsène Lupin by means of those letters."
-
-"How do you know that such correspondence was carried on with Arsène
-Lupin?"
-
-"My information comes from Lupin himself."
-
-He produced a piece of paper that was wet and crumpled. It was the page
-which Lupin had torn from his memorandum-book, and upon which he had
-written the phrase.
-
-"And you will notice," said Sholmes, with satisfaction, "that he was not
-obliged to give me that sheet of paper, and, in that way, disclose his
-identity. Simple childishness on his part, and yet it gave me exactly
-the information I desired."
-
-"What was it?" asked the baron. "I don't understand."
-
-Sholmes took a pencil and made a fresh copy of the letters and figures.
-
-"CDEHNOPRZEO--237."
-
-"Well?" said the baron; "it is the formula you showed me yourself."
-
-"No. If you had turned and returned that formula in every way, as I have
-done, you would have seen at first glance that this formula is not like
-the first one."
-
-"In what respect do they differ?"
-
-"This one has two more letters--an E and an O."
-
-"Really; I hadn't noticed that."
-
-"Join those two letters to the C and the H which remained after forming
-the word 'respondez,' and you will agree with me that the only possible
-word is ECHO."
-
-"What does that mean?"
-
-"It refers to the _Echo de France_, Lupin's newspaper, his official
-organ, the one in which he publishes his communications. Reply in the
-_Echo de France_, in the personal advertisements, under number 237. That
-is the key to the mystery, and Arsène Lupin was kind enough to furnish
-it to me. I went to the newspaper office."
-
-"What did you find there?"
-
-"I found the entire story of the relations between Arsène Lupin and his
-accomplice."
-
-Sholmes produced seven newspapers which he opened at the fourth page
-and pointed to the following lines:
-
-1. Ars. Lup. Lady implores protection. 540.
-
-2. 540. Awaiting particulars. A.L.
-
-3. A.L. Under domin. enemy. Lost.
-
-4. 540. Write address. Will make investigation.
-
-5. A.L. Murillo.
-
-6. 540. Park three o'clock. Violets.
-
-7. 237. Understand. Sat. Will be Sun. morn. park.
-
-"And you call that the whole story!" exclaimed the baron.
-
-"Yes, and if you will listen to me for a few minutes, I think I can
-convince you. In the first place, a lady who signs herself 540 implores
-the protection of Arsène Lupin, who replies by asking for particulars.
-The lady replies that she is under the domination of an enemy--who is
-Bresson, no doubt--and that she is lost if some one does not come to her
-assistance. Lupin is suspicious and does not yet venture to appoint an
-interview with the unknown woman, demands the address and proposes to
-make an investigation. The lady hesitates for four days--look at the
-dates--finally, under stress of circumstances and influenced by
-Bresson's threats, she gives the name of the street--Murillo. Next day,
-Arsène Lupin announces that he will be in the Park Monceau at three
-o'clock, and asks his unknown correspondent to wear a bouquet of violets
-as a means of identification. Then there is a lapse of eight days in the
-correspondence. Arsène Lupin and the lady do not require to correspond
-through the newspaper now, as they see each other or write directly. The
-scheme is arranged in this way: in order to satisfy Bresson's demands,
-the lady is to carry off the Jewish lamp. The date is not yet fixed. The
-lady who, as a matter of prudence, corresponds by means of letters cut
-out of a book, decides on Saturday and adds: _Reply Echo 237_. Lupin
-replies that it is understood and that he will be in the park on Sunday
-morning. Sunday morning, the theft takes place."
-
-"Really, that is an excellent chain of circumstantial evidence and every
-link is complete," said the baron.
-
-"The theft has taken place," continued Sholmes. "The lady goes out on
-Sunday morning, tells Lupin what she has done, and carries the Jewish
-lamp to Bresson. Everything occurs then exactly as Lupin had foreseen.
-The officers of the law, deceived by an open window, four holes in the
-ground and two scratches on the balcony railing, immediately advance the
-theory that the theft was committed by a burglar. The lady is safe."
-
-"Yes, I confess the theory was a logical one," said the baron. "But the
-second theft--"
-
-"The second theft was provoked by the first. The newspapers having
-related how the Jewish lamp had disappeared, some one conceived the idea
-of repeating the crime and carrying away what had been left. This time,
-it was not a simulated theft, but a real one, a genuine burglary, with
-ladders and other paraphernalia--"
-
-"Lupin, of course--"
-
-"No. Lupin does not act so stupidly. He doesn't fire at people for
-trifling reasons."
-
-"Then, who was it?"
-
-"Bresson, no doubt, and unknown to the lady whom he had menaced. It was
-Bresson who entered here; it was Bresson that I pursued; it was Bresson
-who wounded poor Wilson."
-
-"Are you sure of it?"
-
-"Absolutely. One of Bresson's accomplices wrote to him yesterday, before
-his suicide, a letter which proves that negotiations were pending
-between this accomplice and Lupin for the restitution of all the
-articles stolen from your house. Lupin demanded everything, '_the first
-thing_ (that is, the Jewish lamp) _as well as those of the second
-affair_.' Moreover, he was watching Bresson. When the latter returned
-from the river last night, one of Lupin's men followed him as well as
-we."
-
-"What was Bresson doing at the river?"
-
-"Having been warned of the progress of my investigations----"
-
-"Warned! by whom?"
-
-"By the same lady, who justly feared that the discovery of the Jewish
-lamp would lead to the discovery of her own adventure. Thereupon,
-Bresson, having been warned, made into a package all the things that
-could compromise him and threw them into a place where he thought he
-could get them again when the danger was past. It was after his return,
-tracked by Ganimard and myself, having, no doubt, other sins on his
-conscience, that he lost his head and killed himself."
-
-"But what did the package contain?"
-
-"The Jewish lamp and your other ornaments."
-
-"Then, they are not in your possession?"
-
-"Immediately after Lupin's disappearance, I profited by the bath he had
-forced upon me, went to the spot selected by Bresson, where I found the
-stolen articles wrapped in some soiled linen. They are there, on the
-table."
-
-Without a word, the baron cut the cord, tore open the wet linen, picked
-out the lamp, turned a screw in the foot, then divided the bowl of the
-lamp which opened in two equal parts and there he found the golden
-chimera, set with rubies and emeralds.
-
-It was intact.
-
- * * * * *
-
-There was in that scene, so natural in appearance and which consisted of
-a simple exposition of facts, something which rendered it frightfully
-tragic--it was the formal, direct, irrefutable accusation that Sholmes
-launched in each of his words against Mademoiselle. And it was also the
-impressive silence of Alice Demun.
-
-During that long, cruel accumulation of accusing circumstances heaped
-one upon another, not a muscle of her face had moved, not a trace of
-revolt or fear had marred the serenity of her limpid eyes. What were
-her thoughts. And, especially, what was she going to say at the solemn
-moment when it would become necessary for her to speak and defend
-herself in order to break the chain of evidence that Herlock Sholmes had
-so cleverly woven around her?
-
-That moment had come, but the girl was silent.
-
-"Speak! Speak!" cried Mon. d'Imblevalle.
-
-She did not speak. So he insisted:
-
-"One word will clear you. One word of denial, and I will believe you."
-
-That word, she would not utter.
-
-The baron paced to and fro in his excitement; then, addressing Sholmes,
-he said:
-
-"No, monsieur, I cannot believe it, I do not believe it. There are
-impossible crimes! and this is opposed to all I know and to all that I
-have seen during the past year. No, I cannot believe it."
-
-He placed his hand on the Englishman's shoulder, and said:
-
-"But you yourself, monsieur, are you absolutely certain that you are
-right?"
-
-Sholmes hesitated, like a man on whom a sudden demand is made and cannot
-frame an immediate reply. Then he smiled, and said:
-
-"Only the person whom I accuse, by reason of her situation in your
-house, could know that the Jewish lamp contained that magnificent
-jewel."
-
-"I cannot believe it," repeated the baron.
-
-"Ask her."
-
-It was, really, the very thing he would not have done, blinded by the
-confidence the girl had inspired in him. But he could no longer refrain
-from doing it. He approached her and, looking into her eyes, said:
-
-"Was it you, mademoiselle? Was it you who took the jewel? Was it you who
-corresponded with Arsène Lupin and committed the theft?"
-
-"It was I, monsieur," she replied.
-
-She did not drop her head. Her face displayed no sign of shame or fear.
-
-"Is it possible?" murmured Mon. d'Imblevalle. "I would never have
-believed it.... You are the last person in the world that I would have
-suspected. How did you do it?"
-
-"I did it exactly as Monsieur Sholmes has told it. On Saturday night I
-came to the boudoir, took the lamp, and, in the morning I carried it ...
-to that man."
-
-"No," said the baron; "what you pretend to have done is impossible."
-
-"Impossible--why?"
-
-"Because, in the morning I found the door of the boudoir bolted."
-
-She blushed, and looked at Sholmes as if seeking his counsel. Sholmes
-was astonished at her embarrassment. Had she nothing to say? Did the
-confessions, which had corroborated the report that he, Sholmes, had
-made concerning the theft of the Jewish lamp, merely serve to mask a
-lie? Was she misleading them by a false confession?
-
-The baron continued:
-
-"That door was locked. I found the door exactly as I had left it the
-night before. If you entered by that door, as you pretend, some one must
-have opened it from the interior--that is to say, from the boudoir or
-from our chamber. Now, there was no one inside these two rooms ... there
-was no one except my wife and myself."
-
-Sholmes bowed his head and covered his face with his hands in order to
-conceal his emotion. A sudden light had entered his mind, that startled
-him and made him exceedingly uncomfortable. Everything was revealed to
-him, like the sudden lifting of a fog from the morning landscape. He was
-annoyed as well as ashamed, because his deductions were fallacious and
-his entire theory was wrong.
-
-Alice Demun was innocent!
-
-Alice Demun was innocent. That proposition explained the embarrassment
-he had experienced from the beginning in directing the terrible
-accusation against that young girl. Now, he saw the truth; he knew it.
-After a few seconds, he raised his head, and looked at Madame
-d'Imblevalle as naturally as he could. She was pale--with that unusual
-pallor which invades us in the relentless moments of our lives. Her
-hands, which she endeavored to conceal, were trembling as if stricken
-with palsy.
-
-"One minute more," thought Sholmes, "and she will betray herself."
-
-He placed himself between her and her husband in the desire to avert the
-awful danger which, _through his fault_, now threatened that man and
-woman. But, at sight of the baron, he was shocked to the very centre of
-his soul. The same dreadful idea had entered the mind of Monsieur
-d'Imblevalle. The same thought was at work in the brain of the husband.
-He understood, also! He saw the truth!
-
-In desperation, Alice Demun hurled herself against the implacable truth,
-saying:
-
-"You are right, monsieur. I made a mistake. I did not enter by this
-door. I came through the garden and the vestibule ... by aid of a
-ladder--"
-
-It was a supreme effort of true devotion. But a useless effort! The
-words rang false. The voice did not carry conviction, and the poor girl
-no longer displayed those clear, fearless eyes and that natural air of
-innocence which had served her so well. Now, she bowed her
-head--vanquished.
-
-The silence became painful. Madame d'Imblevalle was waiting for her
-husband's next move, overwhelmed with anxiety and fear. The baron
-appeared to be struggling against the dreadful suspicion, as if he would
-not submit to the overthrow of his happiness. Finally, he said to his
-wife:
-
-"Speak! Explain!"
-
-"I have nothing to tell you," she replied, in a very low voice, and with
-features drawn by anguish.
-
-"So, then ... Mademoiselle...."
-
-"Mademoiselle saved me ... through devotion ... through affection ...
-and accused herself...."
-
-"Saved you from what? From whom?"
-
-"From that man."
-
-"Bresson?"
-
-"Yes; it was I whom he held in fear by threats.... I met him at one of
-my friends'.... and I was foolish enough to listen to him. Oh! there was
-nothing that you cannot pardon. But I wrote him two letters ... letters
-which you will see.... I had to buy them back ... you know how.... Oh!
-have pity on me!... I have suffered so much!"
-
-"You! You! Suzanne!"
-
-He raised his clenched fists, ready to strike her, ready to kill her.
-But he dropped his arms, and murmured:
-
-"You, Suzanne.... You!... Is it possible?"
-
-By short detached sentences, she related the heartrending story, her
-dreadful awakening to the infamy of the man, her remorse, her fear, and
-she also told of Alice's devotion; how the young girl divined the sorrow
-of her mistress, wormed a confession out of her, wrote to Lupin, and
-devised the scheme of the theft in order to save her from Bresson.
-
-"You, Suzanne, you," repeated Monsieur d'Imblevalle, bowed with grief
-and shame.... "How could you?"
-
-*****
-
-On the same evening, the steamer "City of London," which plies between
-Calais and Dover, was gliding slowly over the smooth sea. The night was
-dark; the wind was fainter than a zephyr. The majority of the passengers
-had retired to their cabins; but a few, more intrepid, were promenading
-on the deck or sleeping in large rocking-chairs, wrapped in their
-travelling-rugs. One could see, here and there, the light of a cigar,
-and one could hear, mingled with the soft murmur of the breeze, the
-faint sound of voices which were carefully subdued to harmonize with the
-deep silence of the night.
-
-One of the passengers, who had been pacing to and fro upon the deck,
-stopped before a woman who was lying on a bench, scrutinized her, and,
-when she moved a little, he said:
-
-"I thought you were asleep, Mademoiselle Alice."
-
-"No, Monsieur Sholmes, I am not sleepy. I was thinking."
-
-"Of what? If I may be so bold as to inquire?"
-
-"I was thinking of Madame d'Imblevalle. She must be very unhappy. Her
-life is ruined."
-
-"Oh! no, no," he replied quickly. "Her mistake was not a serious one.
-Monsieur d'Imblevalle will forgive and forget it. Why, even before we
-left, his manner toward her had softened."
-
-"Perhaps ... but he will remember it for a long time ... and she will
-suffer a great deal."
-
-"You love her?"
-
-"Very much. It was my love for her that gave me strength to smile when I
-was trembling from fear, that gave me courage to look in your face when
-I desired to hide from your sight."
-
-"And you are sorry to leave her?"
-
-"Yes, very sorry. I have no relatives, no friends--but her."
-
-"You will have friends," said the Englishman, who was affected by her
-sorrow. "I have promised that. I have relatives ... and some influence.
-I assure you that you will have no cause to regret coming to England."
-
-"That may be, monsieur, but Madame d'Imblevalle will not be there."
-
-Herlock Sholmes resumed his promenade upon the deck. After a few
-minutes, he took a seat near his travelling companion, filled his pipe,
-and struck four matches in a vain effort to light it. Then, as he had no
-more matches, he arose and said to a gentleman who was sitting near him:
-
-"May I trouble you for a match?"
-
-The gentleman opened a box of matches and struck one. The flame lighted
-up his face. Sholmes recognized him--it was Arsène Lupin.
-
-If the Englishman had not given an almost imperceptible movement of
-surprise, Lupin would have supposed that his presence on board had been
-known to Sholmes, so well did he control his feelings and so natural was
-the easy manner in which he extended his hand to his adversary.
-
-"How's the good health, Monsieur Lupin?"
-
-"Bravo!" exclaimed Lupin, who could not repress a cry of admiration at
-the Englishman's sang-froid.
-
-"Bravo? and why?"
-
-"Why? Because I appear before you like a ghost, only a few hours after
-you saw me drowned in the Seine; and through pride--a quality that is
-essentially English--you evince not the slightest surprise. You greet
-me as a matter of course. Ah! I repeat: Bravo! Admirable!"
-
-"There is nothing remarkable about it. From the manner in which you fell
-from the boat, I knew very well that you fell voluntarily, and that the
-bullet had not touched you."
-
-"And you went away without knowing what had become of me?"
-
-"What had become of you? Why, I knew that. There were at least five
-hundred people on the two banks of the river within a space of
-half-a-mile. If you escaped death, your capture was certain."
-
-"And yet I am here."
-
-"Monsieur Lupin, there are two men in the world at whom I am never
-astonished: in the first place, myself--and then, Arsène Lupin."
-
-The treaty of peace was concluded.
-
-If Sholmes had not been successful in his contests with Arsène Lupin; if
-Lupin remained the only enemy whose capture he must never hope to
-accomplish; if, in the course of their struggles, he had not always
-displayed a superiority, the Englishman had, none the less, by means of
-his extraordinary intuition and tenacity, succeeded in recovering the
-Jewish lamp as well as the blue diamond.
-
-This time, perhaps, the finish had not been so brilliant, especially
-from the stand-point of the public spectators, since Sholmes was obliged
-to maintain a discreet silence in regard to the circumstances in which
-the Jewish lamp had been recovered, and to announce that he did not know
-the name of the thief. But as man to man, Arsène Lupin against Herlock
-Sholmes, detective against burglar, there was neither victor nor
-vanquished. Each of them had won corresponding victories.
-
-Therefore they could now converse as courteous adversaries who had lain
-down their arms and held each other in high regard.
-
-At Sholmes' request, Arsène Lupin related the strange story of his
-escape.
-
-"If I may dignify it by calling it an escape," he said. "It was so
-simple! My friends were watching for me, as I had asked them to meet me
-there to recover the Jewish lamp. So, after remaining a good half-hour
-under the overturned boat, I took advantage of an occasion when
-Folenfant and his men were searching for my dead body along the bank of
-the river, to climb on top of the boat. Then my friends simply picked me
-up as they passed by in their motor-boat, and we sailed away under the
-staring eyes of an astonished multitude, including Ganimard and
-Folenfant."
-
-"Very good," exclaimed Sholmes, "very neatly played. And now you have
-some business in England?"
-
-"Yes, some accounts to square up.... But I forgot ... what about
-Monsieur d'Imblevalle?"
-
-"He knows everything."
-
-"All! my dear Sholmes, what did I tell you? The wrong is now
-irreparable. Would it not have been better to have allowed me to carry
-out the affair in my own way? In a day or two more, I should have
-recovered the stolen goods from Bresson, restored them to Monsieur
-d'Imblevalle, and those two honest citizens would have lived together in
-peace and happiness ever after. Instead of that--"
-
-"Instead of that," said Sholmes, sneeringly, "I have mixed the cards and
-sown the seeds of discord in the bosom of a family that was under your
-protection."
-
-"Mon Dieu! of course, I was protecting them. Must a person steal, cheat
-and wrong all the time?"
-
-"Then you do good, also?"
-
-"When I have the time. Besides, I find it amusing. Now, for instance,
-in our last adventure, I found it extremely diverting that I should be
-the good genius seeking to help and save unfortunate mortals, while you
-were the evil genius who dispensed only despair and tears."
-
-"Tears! Tears!" protested Sholmes.
-
-"Certainly! The d'Imblevalle household is demolished, and Alice Demun
-weeps."
-
-"She could not remain any longer. Ganimard would have discovered her
-some day, and, through her, reached Madame d'Imblevalle."
-
-"Quite right, monsieur; but whose fault is it?"
-
-Two men passed by. Sholmes said to Lupin, in a friendly tone:
-
-"Do you know those gentlemen?"
-
-"I thought I recognized one of them as the captain of the steamer."
-
-"And the other?"
-
-"I don't know."
-
-"It is Austin Gilett, who occupies in London a position similar to that
-of Monsieur Dudouis in Paris."
-
-"Ah! how fortunate! Will you be so kind as to introduce me? Monsieur
-Dudouis is one of my best friends, and I shall be delighted to say as
-much of Monsieur Austin Gilett."
-
-The two gentlemen passed again.
-
-"And if I should take you at your word, Monsieur Lupin?" said Sholmes,
-rising, and seizing Lupin's wrist with a hand of iron.
-
-"Why do you grasp me so tightly, monsieur? I am quite willing to follow
-you."
-
-In fact, he allowed himself to be dragged along without the least
-resistance. The two gentlemen were disappearing from sight. Sholmes
-quickened his pace. His finger-nails even sank into Lupin's flesh.
-
-"Come! Come!" he exclaimed, with a sort of feverish haste, in harmony
-with his action. "Come! quicker than that."
-
-But he stopped suddenly. Alice Demun was following them.
-
-"What are you doing, Mademoiselle? You need not come. You must not
-come!"
-
-It was Lupin who replied:
-
-"You will notice, monsieur, that she is not coming of her own free will.
-I am holding her wrist in the same tight grasp that you have on mine."
-
-"Why!"
-
-"Because I wish to present her also. Her part in the affair of the
-Jewish lamp is much more important than mine. Accomplice of Arsène
-Lupin, accomplice of Bresson, she has a right to tell her adventure with
-the Baroness d'Imblevalle--which will deeply interest Monsieur Gilett as
-an officer of the law. And by introducing her also, you will have
-carried your gracious intervention to the very limit, my dear Sholmes."
-
-The Englishman released his hold on his prisoner's wrist. Lupin
-liberated Mademoiselle.
-
-They stood looking at each other for a few seconds, silently and
-motionless. Then Sholmes returned to the bench and sat down, followed by
-Lupin and the girl. After a long silence, Lupin said: "You see,
-monsieur, whatever we may do, we will never be on the same side. You are
-on one side of the fence; I am on the other. We can exchange greetings,
-shake hands, converse a moment, but the fence is always there. You will
-remain Herlock Sholmes, detective, and I, Arsène Lupin,
-gentleman-burglar. And Herlock Sholmes will ever obey, more or less
-spontaneously, with more or less propriety, his instinct as a detective,
-which is to pursue the burglar and run him down, if possible. And Arsène
-Lupin, in obedience to his burglarious instinct, will always be
-occupied in avoiding the reach of the detective, and making sport of the
-detective, if he can do it. And, this time, he can do it. Ha-ha-ha!"
-
-He burst into a loud laugh, cunning, cruel and odious.
-
-Then, suddenly becoming serious, he addressed Alice Demun:
-
-"You may be sure, mademoiselle, even when reduced to the last extremity,
-I shall not betray you. Arsène Lupin never betrays anyone--especially
-those whom he loves and admires. And, may I be permitted to say, I love
-and admire the brave, dear woman you have proved yourself to be."
-
-He took from his pocket a visiting card, tore it in two, gave one-half
-of it to the girl, as he said, in a voice shaken with emotion:
-
-"If Monsieur Sholmes' plans for you do not succeed, mademoiselle, go to
-Lady Strongborough--you can easily find her address--and give her that
-half of the card, and, at the same time, say to her: _Faithful friend_.
-Lady Strongborough will show you the true devotion of a sister."
-
-"Thank you," said the girl; "I shall see her to-morrow."
-
-"And now, Monsieur Sholmes," exclaimed Lupin, with the satisfied air of
-a gentleman who has fulfilled his duty, "I will say good-night. We will
-not land for an hour yet, so I will get that much rest."
-
-He lay down on the bench, with his hands beneath his head.
-
-In a short time the high cliffs of the English coast loomed up in the
-increasing light of a new-born day. The passengers emerged from the
-cabins and crowded the deck, eagerly gazing on the approaching shore.
-Austin Gilette passed by, accompanied by two men whom Sholmes recognized
-as sleuths from Scotland Yard.
-
-Lupin was asleep, on his bench.
-
-THE END.
-
-_The further startling, wonderful and thrilling adventures of "Arsène
-Lupin" will be found in the book entitled "Arsène Lupin
-Gentleman-Burglar"._
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Arsène Lupin versus Herlock Sholmes, by
-Maurice LeBlanc
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ARSENE LUPIN VS HERLOCK SHOLMES ***
-
-***** This file should be named 40203-8.txt or 40203-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/2/0/40203/
-
-Produced by Sr Bianca Tempt & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org (Images generously made
-available by the Internet Archive.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.