summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/40150-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/40150-0.txt')
-rw-r--r--old/40150-0.txt2728
1 files changed, 0 insertions, 2728 deletions
diff --git a/old/40150-0.txt b/old/40150-0.txt
deleted file mode 100644
index d4def4e..0000000
--- a/old/40150-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2728 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Europe in the 19th century, by Pavlos Karolidis
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Europe in the 19th century
-
-Author: Pavlos Karolidis
-
-Release Date: July 7, 2012 [EBook #40150]
-
-Language: Greek
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EUROPE IN THE 19TH CENTURY ***
-
-
-
-
-Produced by Sophia Canoni. Thanks to George Canonis for
-his major work in proofreading.
-
-
-
-
-
-Note: The tonic system has been changed from polytonic to
-monotonic, the spelling of the book has not been changed
-otherwise. Words in italics are included in _, while bold words
-are included in &. A correction at the end of the book has been
-taken into account.
-
-Σημείωση: Ο τονισμός έχει αλλάξει από πολυτονικό σε μονοτονικό.
-Κατά τα άλλα έχει διατηρηθεί η ορθογραφία του βιβλίου. Λέξεις
-με πλάγιους χαρακτήρες περιλαμβάνονται σε _, ενώ λέξεις με
-έντονους χαρακτήρες σε &. Μία διόρθωση στο τέλος του βιβλίου
-έχει ληφθεί υπόψη.
-
-
-
-Π. ΚΑΡΟΛΙΔΟΥ
-
-
-
-Η ΕΥΡΩΠΗ
-ΚΑΤΑ ΤΟΝ 19ον ΑΙΩΝΑ
-
-ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΠΡΟΣ ΔΙΑΔΟΣΙΝ ΩΦΕΛΙΜΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ
-
-
-ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ
-1900
-
-
-
-
-
-
-
-ΕΚΔΟΣΕΙΣ TOΥ ΣΥΛΛΟΓΟΥ
-ΠΡΟΣ ΔΙΑΔΟΣΙΝ
-ΩΦΕΛΙΜΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ
-
-
-
-ΑΡΙΘ. 10. — ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 1900
-
-
-
-
-ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΑ ΡΑΦΤΑΝΗ — ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΙΟΥ
-
-
-
-
-ΕΙΣΑΓΩΓΗ
-
-
-
-
-Η Ευρώπη προ του 19 μ. Χ. αιώνος
-
-
-
-Η Ευρώπη, η οποία σήμερον είναι το κέντρον της ιστορίας του
-κόσμου και κατοικείται υπό των ισχυροτάτων και μάλλον
-πολιτισμένων λαών, είχε το πάλαι δύο μόνον σπουδαίους και
-πολιτισμένους λαούς, τους Έλληνας και τους Ρωμαίους. Αλλ' ο
-πολιτισμός και των δύο τούτων λαών, μάλιστα ο των Ελλήνων, είχε
-την καταγωγήν του εν μέρει εκ της Ασίας και εκ της Αιγύπτου.
-Εκεί ανεπτύχθη ο αρχαιότατος ιστορικός βίος, εκεί αι
-αρχαιόταται θρησκείαι και πoλιτείαι. Η Κίνα, η Ινδία, η
-Βαβυλωνία, η Ασσυρία, η Μηδία, η Περσία εις την μεγάλην
-Ασιατικήν ήπειρον, και η Αίγυπτος εις την Αφρικήν ήσαν αι χώραι
-και τα κράτη, όπου εγεννήθη κατά πρώτον ο πολιτισμός. Αλλ' ο
-πολιτισμός εκείνος εστερείτο τριών πραγμάτων, τα οποία
-δημιουργούν τον αληθή πνευματικόν βίον του ανθρώπου, δηλαδή της
-Φιλοσοφίας εις τας γνώσεις, της ελευθερίας εις την πολιτείαν
-και της καλαισθησίας εις την τέχνην. Υπό τοιούτον πνεύμα
-εμορφώθη μόνον ο Ελληνικός πολιτισμός.
-
-Οι Έλληνες κατοικούντες κατά την αρχαιότητα τας ιδίας περίπου
-χώρας, τας οποίας κατοικούν και σήμερον, υπήρξαν οι αρχηγοί και
-δημιουργοί του Ευρωπαϊκού πολιτισμού. Ούτοι ανέπτυξαν εις
-ανώτατον βαθμόν τας τέχνας, την ποίησιν, τας επιστήμας, την
-φιλοσοφίαν και όλον εν γένει τον πνευματικόν βίον, μετά δε την
-εμφάνισιν του Χριστιανισμού ούτοι ανέπτυξαν και ετελειοποίησαν
-την διδασκαλίαν της νέας πίστεως και διέδωκαν αυτήν εις όλην
-την άλλην Ευρώπην.
-
-Οι δε Ρωμαίοι, κάτοικοι μιας πόλεως της Ιταλίας, της Ρώμης, διά
-σώφρονος πολιτείας και διά μεγάλων στρατιωτικών αρετών
-κατέκτησαν βαθμηδόν όλην την Ιταλίαν και αφού ούτως
-εδημιούργησαν ισχυρόν κράτος Ιταλικόν, υπέταξαν εις αυτό και
-τας Ελληνικάς χώρας. Η Ελλάς υπετάχθη πολιτικώς και
-στρατιωτικώς εις την Ρώμην, αλλά και η Ρώμη υπετάχθη ηθικώς και
-πνευματικώς εις την Ελλάδα. Τα Ελληνικά γράμματα και ο
-Ελληνικός πολιτισμός διεδόθησαν εις τους Ρωμαίους, και από των
-Ρωμαίων εις όλα τα έθνη της Ευρώπης, τα οποία αυτοί υπέταξαν.
-
-Τα έθνη ταύτα ήσαν οι πρόγονοι των σημερινών Γάλλων, Ισπανών
-και οι αρχαίοι κάτοικοι της Αγγλίας. Αλλά και οι πρόγονοι των
-σημερινών λαών της Γερμανίας, αν και δεν υπετάχθησαν
-στρατιωτικώς και πολιτικώς εις τους Ρωμαίους, ήλθαν όμως εις
-σχέσεις και συνάφειαν πολλήν προς αυτούς και έλαβαν παρ' αυτών
-τον Ελληνορρωμαϊκόν πολιτισμόν
-
-Όλοι ούτοι οι αρχαίοι λαοί της δυτικής Ευρώπης προ της υποταγής
-των εις τους Ρωμαίους ευρίσκοντο εις βαρβαρότητα. Παρά των
-Ρωμαίων έλαβαν τα σπέρματα του πολιτισμού και αυτόν τον
-χριστιανισμόν, αφού διεδόθη και εστερεώθη εις το Ρωμαϊκόν
-κράτος.
-
-Το παγκόσμιον τούτο Ρωμαϊκόν κράτος έλαβε βαθμηδόν τόσην
-έκτασιν, ώστε προς ευκολίαν της διοικήσεώς του εθεωρήθη
-αναγκαίον ν' αποκτήση νέαν δευτέραν πρωτεύουσαν. Η νέα αύτη
-πρωτεύουσα ήτο η υπό του αυτοκράτορος Κωνσταντίνου του Μεγάλου
-κτισθείσα (το 323 μ. Χ.) Κωνσταντινούπολις, η οποία κειμένη εν
-μέσω του Ελληνικού κόσμου ήτο εξ αρχής Ελληνική. Εις την ιδίαν
-θέσιν έκειτο η παλαιά Ελληνική πόλις Βυζάντιον. Μετά την
-ίδρυσιν της νέας εις την Ανατολήν πρωτευούσης, επήλθε βαθμηδόν
-η διαίρεσις του Ρωμαϊκού κράτους εις δύο τμήματα, το Δυτικόν
-και το Ανατολικόν. Το εις την Ανατολήν κράτος κατεστάθη
-πράγματι Ελληνικόν, μολονότι εξηκολούθησε μέχρι τέλους να
-λέγεται Ρωμαϊκόν, εκ τούτου δε και οι Έλληνες συνείθισαν να
-λέγωνται Ρωμαίοι. Ονομάζεται δε το κράτος τούτο και Βυζαντινόν
-εκ του Βυζαντίου, της παλαιάς ονομασίας της πρωτευούσης. Το
-Βυζαντινόν, ήτοι το Ελληνικόν Ρωμαϊκόν κράτος, διήρκεσε μέχρι
-του 1453 μ. Χ., ενώ το δυτικόν μέρος του Ρωμαϊκού κράτους
-κατελύθη περί το 500 μ.Χ. υπό των βαρβάρων, οι οποίοι ήλθαν από
-την ανατολικήν και βόρειον Ευρώπην.
-
-Αλλά και αφού διελύθη το Ρωμαϊκόν Κράτος της Δύσεως, δεν
-έπαυσεν η υπεροχή της Ρώμης. Αντί της πολιτικής και
-στρατιωτικής αρχής, την οποίαν έχασεν, ήρχισεν έκτοτε να
-υποτάσση θρησκευτικώς τους πρώην βαρβάρους εκείνους λαούς. Από
-του 5ου μέχρι του 8ου μ. Χ. αιώνος όλοι βαθμηδόν οι λαοί της
-δυτικής Ευρώπης (εκτός των Σλαυικών λαών, οι οποίοι κατώκουν
-εις τα Ανατολικά της), έγειναν Χριστιανοί και ως ανώτατον
-αρχηγόν της Χριστιανικής Εκκλησίας ανεγνώριζαν τον επίσκοπον
-της Ρώμης, ο οποίος ελέγετο και λέγεται συνήθως _Πάπας_, ήτοι
-πατήρ. Η εξουσία αύτη του Πάπα δεν ανεγνωρίζετο υπό των
-Ελλήνων. Μη παραδεχόμενοι τον Πάπαν ως υπέρτατον αρχηγόν της
-Εκκλησίας και Επίτροπον του Χριστού επί της γης, όπως εθεωρείτο
-υπό των λαών της δυτικής Ευρώπης, οι Έλληνες έμειναν πιστοί εις
-τους θεσμούς και τα δόγματα της αρχαίας ορθοδόξου Εκκλησίας,
-ήτις διά τούτο ωνομάσθη και Ελληνική ορθόδοξος, ή Ανατολική. Εξ
-αυτής δε έλαβαν τον χριστιανισμόν και πολλοί Σλαυικοί λαοί,
-ιδίως οι Ρώσοι, οι Σέρβοι και οι Βούλγαροι.
-
-Αλλά και εις την λοιπήν Ευρώπην το κράτος της παπικής Εκκλησίας
-δεν έμεινε μέχρι τέλους ακέραιον. Κατά τον 16ον αιώνα μ. Χ.
-επήλθε μέγα _σχίσμα_, ήτοι διαίρεσις, εις την παπικήν ή δυτικήν
-Εκκλησίαν, διά του Προτεσταντισμού. Τολμηροί τινες θεολόγοι της
-δυτικής Εκκλησίας, περιφημότατος των οποίων είναι ο Λούθηρος,
-κατεπολέμησαν τας έως τότε επικρατούσαι γνώμας περί της
-υπεροχής του Πάπα, και χωρισθέντες από της παπικής Εκκλησίας
-ίδρυσαν την Εκκλησίαν των Προτεσταντών, ήτοι των
-Διαμαρτυρομένων.
-
-Κατά τους χρόνους του σχίσματος τούτου των Προτεσταντών, ήτοι
-κατά τον 16ον αιώνα μ. Χ. και ολίγον πρότερον, συνέβησαν πολλά
-άλλα σπουδαία γεγονότα, τα οποία μετέβαλαν την όψιν του κόσμου.
-
-Το 1492 μ. Χ. ανεκαλύφθη η Αμερική, εις την οποίαν έκτοτε
-πολλοί Ευρωπαϊκοί λαοί, ιδίως Ισπανοί, Πορτογάλλοι, Άγγλοι,
-Γάλλοι έκαμαν μεγάλας αποικίας. Δια τούτων δε η νέα ήπειρος
-έγεινε χώρα Ευρωπαϊκή υπό έποψιν του πολιτισμού και της
-καταγωγής των κατοίκων. Διότι οι αρχαίοι κάτοικοι, οι ιθαγενείς
-Αμερικανικοί λαοί, τινές των οποίων είχαν προοδεύσει και εις
-βαθμόν τινα πολιτισμού, καταπιεζόμενοι υπό των Ευρωπαίων
-αποίκων, κατέφευγαν εις τα δάση και τα όρη και ήρχισαν να
-εξαφανίζωνται κατά μικρόν.
-
-Κατά τους χρόνους της ανακαλύψεως της Αμερικής ετελειοποιήθη η
-ναυτική τέχνη. Προ δύο ήδη αιώνων είχεν εφευρεθή η ναυτική
-πυξίς, και οι θαλασσοπόροι της Ευρώπης ήρχισαν έκτοτε να
-διατρέχουν πάσας τας θαλάσσας ανακαλύπτοντες νέας χώρας και
-πολλαπλασιάζοντες τας συγκοινωνίας μεταξύ των διαφόρων λαών του
-κόσμου.
-
-Κατά τους χρόνους των μεγάλων τούτων ανακαλύψεων προώδευσαν εις
-Ευρώπην και τέχναι και επιστήμαι και τα γράμματα εν γένει,
-ιδρύθησαν δε εις πολλάς πόλεις πανεπιστήμια, όπου εισήχθη και η
-σπουδή της αρχαίας Ελληνικής γλώσσης και φιλολογίας. Η σπουδή
-αύτη, η οποία τόσον συνετέλεσε και συντελεί μέχρι σήμερον εις
-την πνευματικήν πρόοδον και εξημέρωσιν της ανθρωπότητος,
-διεδόθη ιδίως από του 15ου και του 16ου αιώνος μ. Χ. εκ του
-εξής γεγονότος.
-
-Ενώ το Ελληνικόν κράτος της Κωνσταντινουπόλεως ήτο ακόμη εις
-μεγάλην ακμήν, κατά τον 7ον αιώνα μ. Χ. νέα εφάνη θρησκεία εις
-την Αραβίαν της Ασίας. Η νέα θρησκεία ωνομάσθη υπό του
-θεμελιωτού αυτής Μωάμεθ _Ισλάμ_= «Αφοσίωσις εις τον Θεόν», από
-το όνομα δε του Μωάμεθ ωνομάσθη και _Μωαμεθανική_. Ο
-Μωαμεθανισμός διεδόθη κατ' αρχάς μεν εις την Αραβίαν, έπειτα δε
-και εις πολλά άλλα μέρη της Ασίας και Αφρικής. Ούτως
-εδημιουργήθη μέγα κράτος Αραβικόν, το οποίον κατέστη
-επικινδυνότατον διά το Ελληνικόν κράτος. Πολλαί επαρχίαι εις
-Ασίαν και Αφρικήν, η Παλαιστίνη, η Συρία, η Μεσοποταμία, η
-Αίγυπτος και όλη η βόρειος Αφρική εκυριεύθησαν υπό των Αράβων.
-Αυτή η Κωνσταντινούπολις επολιορκήθη δις υπ' αυτών, το πρώτον
-επί επτά έτη (669 — 676 μ.Χ.) και κατόπιν επί έν έτος (717 —
-718 μ.Χ.) Οι Άραβες κατά μικρόν παρήκμασαν. Αλλ' εφάνη τότε
-νέον έθνος Μωαμεθανικόν, το Τουρκικόν. Τούτο είχε δεχθή το
-Ισλάμ από τους Άραβας, παρήχθησαν δε εξ αυτού διαδοχικώς
-διάφορα Τουρκικά κράτη, μέχρις ου ιδρύθη το κράτος των Οσμάνων,
-το επικινδυνότατον όλων των προ αυτού διά τους Έλληνας.
-
-Το 1453 μ. Χ. οι Οσμάνοι Τούρκοι (Οθωμανοί) εκυρίευσαν την
-Κωνσταντινούπολιν και κατέλυσαν το μέγα Ελληνορρωμαϊκόν κράτος
-της Ανατολής, το οποίον, ως είδομεν, είχεν ιδρύσει ο Μέγας
-Κωνσταντίνος (εις τα 323 π. Χ.) Εννοείται ότι οι Τούρκοι πριν
-να κυριεύσουν την πρωτεύουσαν του κράτους, την
-Κωνσταντινούπολιν, είχαν αρχίσει πολύ πρότερον να κυριεύουν τας
-διαφόρους επαρχίας του, πανταχού φέροντες καταστροφήν και
-εμπνέοντες τον τρόμον.
-
-Μετά την άλωσιν της Κωνσταντινουπόλεως πολλοί ευγενείς Έλληνες
-λόγιοι εκ διαφόρων χωρών του Ελληνικού κράτους, και από την
-Κωνσταντινούπολιν αυτήν, κατέφυγαν εις την δυτικήν Ευρώπην και
-ιδίως εις την Ιταλίαν. Οι λόγιοι ούτοι εύρισκαν πανταχού θερμήν
-και έντιμον υποδοχήν και εκ μέρους των λαών και εκ μέρους των
-ηγεμόνων, διδάσκοντες δε την Ελληνικήν γλώσσαν και φιλολογίαν
-και την φιλοσοφίαν προσείλκυαν μέγα πλήθος ακροατών, ιδίως εκ
-των αριστοκρατικών τάξεων. Ούτως εις Ιταλίαν και εις άλλας
-Ευρωπαϊκάς χώρας πολλοί σπουδαίοι άνδρες διά της Ελληνικής
-γλώσσης συνετέλεσαν μεγάλως εις την πνευματικήν ανάπτυξιν και
-πρόοδον των λαών. Η επίδρασις των Ελληνικών γραμμάτων εις την
-πνευματικήν πρόοδον της Ευρώπης υπήρξε τόσον μεγάλη, ώστε οι
-χρόνοι ούτοι ωνομάσθησαν εποχή της Αναγεννήσεως, της
-πνευματικής δηλαδή αναγεννήσεως. Εκ τούτου δε και η ιστορία από
-των χρόνων τούτων, από του 15ου δηλονότι και του 16ου αιώνος,
-ονομάζεται _ιστορία των νεωτέρων χρόνων_, ενώ η προ αυτής, από
-του 5ου μ. Χ. αιώνος μέχρι του 15ου, ονομάζεται _μεσαιωνική_, ή
-ιστορία των _μέσων_ αιώνων, διότι κείται εν τω μέσω της αρχαίας
-ιστορίας, ήτοι της ιστορίας του αρχαίου Ελληνικού και Ρωμαϊκού
-πολιτισμού, και της νεωτέρας ιστορίας της Ευρώπης.
-
-Καθ' όλην την ιστορίαν των νεωτέρων χρόνων, από του 15ου μ. Χ.
-αιώνος μέχρι του 19ου αιώνος οι λαοί της Ευρώπης εξηκολούθησαν
-να κάμνουν μεγάλας προόδους εις τον πολιτισμόν, εις τα
-γράμματα, τας τέχνας, τας επιστήμας και τας διαφόρους
-εφευρέσεις· η βιομηχανία και το εμπόριον ανεπτύχθησαν,
-συγχρόνως δε και η υλική ευημερία των λαών. Το μόνον, το οποίον
-έλειπεν από τον πολιτισμόν τούτον ήτο η ελευθερία των λαών,
-δηλαδή ελεύθεροι πολιτικοί θεσμοί, διά των οποίων να δύναται ο
-λαός να λαμβάνη μέρος εις την κυβέρνησιν της πατρίδος, ασκών
-δικαιώματα πολιτικά. Όλη η πολιτική εξουσία ευρίσκετο εις τας
-χείρας μοναρχίας απολύτου, και αριστοκρατίας η οποία
-περιεκύκλωνε τον θρόνον τον βασιλικόν και εχρησίμευεν ως
-στήριγμα αυτού. Όλα σχεδόν τα μεγάλα πολιτικά και στρατιωτικά
-και δικαστικά αξιώματα κατείχοντο από τους ευγενείς, εις αυτούς
-δε ανήκε και όλη σχεδόν η έγγειος ιδιοκτησία. Οι χωρικοί οι
-εργαζόμενοι εις τα κτήματα των ευγενών ήσαν απλώς καλλιεργηταί,
-πληρώνοντες φόρους εις τους κυρίους των κτημάτων.
-
-Ούτε δε οι χωρικοί ούτοι, ούτε οι εις τας πόλεις κατοικούντες,
-έμποροι ή βιομήχανοι ή άνδρες ελευθέρων επαγγελμάτων, — ιατροί,
-δικηγόροι, διδάσκαλοι, οι εν γένει λεγόμενοι _αστοί_, — είχαν
-πολιτικά δικαιώματα όμοια προς τα σημερινά. Αντιπροσωπείαι
-λαού, βουλαί, εκλεγόμεναι διά της ψήφου του λαού, δεν υπήρχαν.
-Αι μόναι αντιπροσωπείαι ήσαν τότε συνελεύσεις των ευγενών,
-συνερχόμεναι οσάκις ήθελεν ο μονάρχης διά να συσκεφθούν μετ'
-αυτού περί των πραγμάτων της χώρας, χωρίς αι αποφάσεις των
-συνελεύσεων τούτων να έχουν υποχρεωτικόν κύρος διά τον
-μονάρχην. Μόνον εις την Αγγλίαν, ένεκα του χαρακτήρος του
-Αγγλικού έθνους, και των εξαιρετικών περιστάσεων υπό τας οποίας
-εμορφώθη, είχαν αναπτυχθή θεσμοί φιλελεύθεροι πολιτικοί,
-επιτρέποντες εν μέρει και εις τον λαόν ν' αντιπροσωπεύεται εις
-τα μεγάλα συμβούλια της χώρας (το Κοινοβούλιον ή Παρλαμέντον),
-και δι' αυτών να επιδρά εις την κυβέρνησίν της.
-
-Ο τύπος, ήτοι η δημοσιογραφία, η οποία σήμερον έγεινε μεγάλη
-δύναμις εις τον δημόσιον βίον των λαών, καθό εκπροσωπούσα την
-δημοσίαν γνώμην, υπήρχε και από του 15ου και 16ου αιώνος, αλλά
-δεν είχε την σημερινήν σπουδαιότητα και περιωρίζετο ως επί το
-πλείστον εις αναγραφήν ειδήσεων. Και η απονομή της δικαιοσύνης
-εις τον λαόν ήτο πολύ ελαττωματική. Δεν υπήρχαν όπως σήμερον
-δικαστήρια τακτικά του κράτους, ούτε δικαστήρια λαϊκά των
-ενόρκων. Ο λαός εδικάζετο υπό δικαστηρίων των ευγενών, οι
-οποίοι ήσαν και κύριοι αυτού. Και η θρησκευτική δε ελευθερία
-ήτο πολύ περιωρισμένη και εις τας Καθολικάς και εις τας
-Προτεσταντικάς χώρας. Αλλ' η ακατάπαυστος πρόοδος του
-πολιτισμού εβελτίωνε βαθμηδόν τα πάντα.
-
-
-
- &Aι παραμοναί του 19ου αιώνος&
-
-
-
-Η πρόοδος αύτη, όσον ήτο ταχεία εις τα γράμματα και τας
-επιστήμας, τόσον βραδεία ήτο εις την πολιτικήν ανάπτυξιν των
-Ευρωπαϊκών κρατών, ιδίως εις τα της ελευθερίας και των
-ελευθέρων θεσμών.
-
-Μεγάλα και ισχυρά κράτη ήσαν τότε εις την Ευρώπην η Γαλλία, η
-Αγγλία, η Ρωσία (η οποία ήρχισε να λαμβάνη, πολιτισμόν και
-δύναμιν μεγάλην από του μεγάλου Πέτρου, προς τα τέλη του 17ου
-αιώνος.)
-
-Η νυν Γερμανία ήτο τότε διηρημένη από των μεσαιωνικών χρόνων
-εις πολυάριθμα κράτη, τα περισσότερα πολύ μικρά και κατά την
-έκτασιν και κατά τον πληθυσμόν. Το μεγαλείτερον και ισχυρότερον
-εκ των κυρίως Γερμανικών κρατών εκείνων κατά τα τέλη του 18ου
-αιώνος ήτο η Πρωσσία, η οποία όμως πολύ ακόμη απείχεν από την
-ακμήν εις την οποίαν έφθασε βραδύτερον, και μάλιστα επί των
-ημερών μας. Ώστε δεν υπήρχε κράτος Γερμανικόν συμπαγές και
-ισχυρόν. Αλλά τα διάφορα Γερμανικά κράτη, μικρά και μεγάλα,
-συναπετέλουν την λεγομένην ιεράν Ρωμαϊκήν αυτοκρατορίαν. Αύτη
-είχεν ιδρυθή προ αιώνων ως διάδοχος δήθεν της Ρώμης και ως
-αντίζηλος ή αντίπαλος της εξελληνισθείσης Ρωμαϊκής
-αυτοκρατορίας της Ανατολής. Ώστε η Γερμανία απετέλει είδος
-ομοσπονδίας, της οποίας την προεδρίαν είχεν αυτοκράτωρ
-εκλεγόμενος από τινας των ηγεμόνων των Γερμανικών κρατών.
-Επειδή δε το αυτοκρατορικόν τούτο αξίωμα είχε δοθή
-αλληλοδιαδόχως εις ηγεμόνας του Αυστριακού οίκου των
-Χαβσβούργων, οι δε ηγεμόνες ούτοι εν τω μεταξύ ηύξησαν μεγάλως
-τας ιδιαιτέρας κτήσεις των, γενόμενοι συγχρόνως και της
-Ουγγαρίας βασιλείς, οι κατ' εκλογήν αυτοκράτορες εκείνοι της
-ιεράς Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας απέκτησαν δύναμιν μεγάλην ως
-ηγεμόνες της Αυστρίας και κατείχαν θέσιν υψηλήν εις την
-ολομέλειαν της Ευρώπης. Και η Αυστρία δε εθεωρείτο ως
-Γερμανικόν κράτος, και μάλιστα ως έχον τα πρωτεία εις την
-Γερμανίαν.
-
-Άλλα κράτη Ευρωπαϊκά έχοντα σημασίαν ήσαν η Ισπανία, η
-Ολλανδία, η Σουηδία, και εις την Ιταλίαν η δημοκρατία της
-Βενετίας, η οποία έπνεε τότε τα λοίσθια, αφού επί πολλούς
-αιώνας ήκμασε και υπέταξε μάλιστα εις την κυριαρχίαν της
-διαφόρους κατά καιρόν Ελληνικάς χώρας. Η Τουρκία ήτο ακόμη
-ικανώς ισχυρά, αν και η εσωτερική παρακμή και οι μεγάλοι
-πόλεμοι προς την Ρωσίαν και την Αυστρίαν την είχαν εξασθενίσει
-αρκούντως και δεν ήτο πλέον η Τουρκία του 15ου και 16ου αιώνος,
-ότε την εφοβείτο η Ευρώπη.
-
-Η συνθήκη του Κάρλοβιτζ, η γενομένη το 1699 μ.Χ. (μετά πόλεμον,
-κατά τον οποίον η Τουρκία αντέστη επί 16 έτη κατά της Αυστρίας
-και άλλων Γερμανικών κρατών, της Πολωνίας, της Ρωσίας, εν μέρει
-και της Βενετίας), έπειτα η συνθήκη του Κουτζούκ-Καϊναρδζή εις
-το 1774 μ. Χ., την οποίαν επέβαλεν η Αικατερίνη Β' της Ρωσίας
-εις την Τουρκίαν, αφήρεσαν πολλάς επαρχίας από το Οθωμανικόν
-κράτος (την Ουγγαρίαν, την Κροατίαν, την Τρανσυλβανίαν, την
-Κριμαίαν, και την Γεωργίαν εις Ασίαν). Χώρα Ευρωπαϊκή έχουσα
-αληθώς ελευθέρους θεσμούς ήτο τότε μόνον η Αγγλία· εις όλα δε
-τα άλλα κράτη (εξαιρουμένης της Βενετίας, Ολλανδίας και
-Ελβετίας) υπήρχε το λεγόμενον απολυταρχικόν σύστημα, ήτοι εν
-γένει απόλυτος μοναρχία.
-
-Τοιαύτη ήτο εν συνόψει η κατάστασις της Ευρώπης κατά τα τέλη
-του 18ου αιώνος, ότε δύο μεγάλα γεγονότα συνετέλεσαν ώστε ο
-19ος αιών να εγκαινισθή υπό οιωνούς υποσχομένους μεγάλας και
-σπουδαίας μεταβολάς προς αύξησιν της ευημερίας των Ευρωπαϊκών
-λαών.
-
-Το πρώτον των γεγονότων τούτων ήτο ο υπέρ ελευθερίας αγών των
-βορείων Αμερικανών.
-
-Εις την βόρειον Αμερικήν οι Άγγλοι είχαν ιδρύσει από τας αρχάς
-του 17ου αιώνος πολλάς αποικίας, αι οποίαι εχρησίμευαν ως
-άσυλον εις τους εξ Ευρώπης καταδιωκομένους διά λόγους και ιδέας
-θρησκευτικής και πολιτικής ελευθερίας, και ζητούντας χώραν,
-όπου να δύνανται να ζήσουν ελευθέρως σύμφωνα προς τας ιδέας
-των. Αι αποικίαι αυταί είχαν μεν αυτονόμους τινάς θεσμούς, αλλ'
-επί του όλου εξηρτώντο από της μητροπόλεως, ήτοι από της
-Αγγλίας, η οποία και επέβαλλε βαρείς φόρους, ενώ δεν είχαν το
-δικαίωμα να αντιπροσωπεύωνται εις το Κοινοβούλιον το Αγγλικόν.
-Πιεζόμεναι υπό τοιαύτης φορολογίας και άλλων καταχρήσεων, αι
-αποικίαι αύται εξηγέρθησαν κατά της μητροπόλεως και ηγωνίσθησαν
-επί επτά έτη ενδοξότατον υπέρ ελευθερίας αγώνα, επί τέλους δε,
-βοηθούμεναι και υπό της Γαλλίας, ηνάγκασαν την Αγγλικήν
-Κυβέρνησιν ν' αναγνωρίση την έλευθερίαν των. Ο υπέρ ελευθερίας
-αγών ούτος των βορείων Αμερικανών εξήγειρεν ενθουσιασμόν εις
-όλους τους λαούς της Ευρώπης, και η ελευθερία των Αμερικανών
-εχαιρετίσθη ως αρχή της ελευθερίας της Ευρώπης. Πράγματι οι
-ελευθερωθέντες από της Αγγλικής κυριαρχίας Αμερικανοί ίδρυσαν
-πολιτείαν δημοκρατικήν, η οποία υπήρξε πρότυπον ελευθέρας
-πολιτείας. Η βάσις της πολιτείας ταύτης υπήρξεν η ανακήρυξις
-των _ανθρωπίνων δικαιωμάτων_ υπό της Συνελεύσεως της
-συνελθούσης προς σύνταξιν του νέου πολιτεύματος. Πάντες δηλαδή
-οι άνθρωποι οι οικούντες εις την πολιτείαν, οιασδήποτε φυλής,
-καταγωγής ή θρησκείας, εθεωρήθησαν ως πολίται ελεύθεροι της
-δημοκρατίας. Το τοιούτον πολίτευμα μεγάλως συνετέλεσεν εις την
-ταχείαν αύξησιν και κραταίωσιν του πολιτισμού εις τας Ηνωμένας
-Αμερικανικάς πολιτείας.
-
-Όταν λέγωμεν σήμερον Αμερικανούς, εννοούμεν όχι όλους τους
-κατοίκους της μεγάλης ηπείρου της Αμερικής, αλλά κυρίως τους
-κατοίκους των Ηνωμένων Πολιτειών της βορείου Αμερικής, οίτινες
-ιδίως είναι απόγονοι Άγγλων αποίκων και λαλούν την Αγγλικήν,
-μολονότι ηύξησαν τον αριθμόν των μεγάλαι μεταναστεύσεις εκ των
-διαφόρων εθνών της Ευρώπης, ιδίως Ιρλανδών και Γερμανών.
-Εννοείται ότι τα σπέρματα του μεγάλου πολιτισμού και των
-φιλελευθέρων ιδεών είναι Ευρωπαϊκά, εξ Ευρώπης μεταφυτευθέντα.
-Ιδιαίτεραι περιστάσεις έκαμαν ώστε τα σπέρματα ταύτα ταχύτερον
-ν' αναπτυχθούν και καρποφορήσουν εις την βόρειον Αμερικήν παρά
-εις την Ευρώπην, όπου από της Γαλλικής επαναστάσεως άρχεται ο
-μέγας αγών των ιδεών της ελευθερίας.
-
-Το δεύτερον μέγα γεγονός είναι η Γαλλική Επανάστασις. Η
-επανάστασις αύτη επέφερε ριζικάς μεταβολάς εις την κατάστασιν
-όχι μόνον της Γαλλίας, άλλα και της Ευρώπης όλης. Το κίνημα
-ήρχισε κατά το 1789 και διήρκεσε μέχρι του 1815· διά τούτο
-ανήκει εις την ιστορίαν και των δύο αιώνων και είναι τρόπον
-τινά σύνδεσμος μεταξύ αυτών.
-
-Η αθλία κατάστασις των οικονομικών της Γαλλίας έπεισε τον
-βασιλέα Λουδοβίκον ΙΣΤ' να συγκαλέση συνέλευσιν των ευγενών καί
-τινων αντιπροσώπων του λαού, διά να σκεφθούν περί των μέσων της
-διορθώσεως. Αλλ' η μεγάλη πρόοδος των γραμμάτων, και ιδίως των
-φιλοσοφικών θεωριών περί πολιτείας και κοινωνίας, έκαμαν ώστε
-οι εκλεγέντες αντιπρόσωποι να έχουν γενικωτέρας και βαθυτέρας
-ιδέας περί της όλης πολιτικής καταστάσεως της πατρίδος των. Διά
-τούτο η Συνέλευσις, ενώ είχε συγκληθή διά να σκεφθή και
-προτείνη εις τον βασιλέα τα κατάλληλα μέτρα της οικονομικής
-ανορθώσεως του Κράτους, εκήρυξεν εαυτήν, επαναστατικώ τω τρόπω
-και δικαιώματι, _Συνέλευσιν Συντακτικήν_, δηλαδή συνέλευσιν
-έχουσαν δικαίωμα να συντάξη και να διοργανώση το πολίτευμα του
-Γαλλικού κράτους. Ούτως η Συνέλευσις καθίστατο ανωτέρα του
-βασιλέως, ο οποίος έως τότε εθεωρείτο απόλυτος δεσπότης και
-κύριος πάντων των Γάλλων. Αλλ' η φορά των πραγμάτων ήτο υπέρ
-της Συνελεύσεως και η δημοσία γνώμη την υπεστήριζεν ισχυρώς.
-Διά τούτο η βασιλεία μετά ασθενή αντίστασιν υπετάχθη εις την
-Συνέλευσιν, η οποία ήρχισε το μεταρρυθμιστικόν της έργον. Δύο
-μεγάλας αρχάς εκήρυξεν η Συνέλευσις, επί τη βάσει των οποίων
-συνέταξε το νέον πολίτευμα της Γαλλίας. Αι αρχαί αύται
-αποτελούν σήμερον την βάσιν των φιλελευθέρων συνταγματικών
-πολιτειών, είναι δε:
-
-1ον) Η αναγνώρισις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η απονομή
-ίσων δικαιωμάτων εις όλους τους υπηκόους μιας πολιτείας,
-ανεξαρτήτως του θρησκεύματος της καταγωγής και της φυλής.
-Είπομεν δε ότι την αρχήν ταύτην είχε κηρύξει ως βάσιν της
-πολιτείας και η Συνέλευσις η συντάξασα το πολίτευμα της βορείου
-Αμερικανικής δημοκρατίας.
-
-2ον) Η αναγνώρισις της κυριαρχίας του λαού. Κατά την αρχήν
-ταύτην, η υπερτάτη εξουσία ανήκει εις τον λαόν, ο οποίος διά
-των αντιπροσώπων του εις Συντακτικήν Συνέλευσιν συντάσσει το
-πολίτευμα, όλοι δε οι του κράτους άρχοντες, και αυτός ο
-βασιλεύς, είναι κατ' ουσίαν εντολοδόχοι του λαού. Η αρχή αυτή,
-η οποία αποτελεί σήμερον την βάσιν και του Ελληνικού
-συντάγματος, ήτο άγνωστος εις την Ευρώπην προ της Γαλλικής
-επαναστάσεως. Η εξουσία του βασιλέως έως τότε εθεωρείτο (ως και
-τώρα ακόμη θεωρείται είς τινα μοναρχικά κράτη) ως θεία, ως από
-του Θεού προερχομένη, και εις ουδένα υποκειμένη περιορισμόν ή
-έλεγχον εκ μέρους άλλης δυνάμεως και εξουσίας λαϊκής· και διά
-τούτο οι βασιλείς εκαλούντο, και καλούνται ακόμη είς τινα
-κράτη, «ελέω Θεού βασιλείς.»
-
-Επί τη βάσει των δύο τούτων μεγάλων αρχών η Συντακτική
-Συνέλευσις διωργάνωσε το πολίτευμα της Γαλλίας και όλους τους
-κλάδους της διοικήσεως, πολιτικής και δικαστικής, και αυτής
-ακόμη της εκκλησιαστικής. Το ούτω συνταχθέν πολιτικόν και
-διοικητικόν σύστημα εχρησίμευσεν ύστερον ως τύπος εις τα
-φιλελεύθερα κράτη· και το ιδικόν μας πολιτικόν και διοικητικόν
-σύστημα, ιδίως από του 1864, είναι σχεδόν αυτό το σύνταγμα της
-Γαλλίας, το ψηφισθέν το 1791 μ. Χ.
-
-Αλλ' εις την Γαλλίαν το έργον της μεγάλης πολιτικής
-αναμορφώσεως προεκάλεσε και μεγάλην αντίδρασιν, ιδίως εκ μέρους
-της τάξεως των ευγενών και του κλήρου. Και αυτός δε ο βασιλεύς,
-καίτοι ανεγνώρισεν όλα τα υπό της Συνελεύσεως γενόμενα, ουχ
-ήττον αντενήργει κατά βάθος κατ' αυτών. Και ενόσω μεν ειργάζετο
-η Συντακτική Συνέλευσις (1789 — 1791), δεν επήλθε πολύ σοβαρά
-σύγκρουσις μεταξύ αυτής και της βασιλείας. Αλλά κατόπιν άλλαι
-Συνελεύσεις, η λεγομένη _Νομοθετική_ (1791 — 1792) και η
-Συμβατική (1792 — 1795), ήλθαν εις μεγάλας συγκρούσεις προς την
-βασιλείαν. Και η μεν πρώτη των Συνελεύσεων τούτων καθήρεσε τον
-βασιλέα, η δε δευτέρα εκήρυξε την δημοκρατίαν και κατεδίκασεν
-εις θάνατον του βασιλέα.
-
-Την καρατόμησιν του βασιλέως συνώδευσαν πολλαί άλλαι θανατικαί
-εκτελέσεις και άγριαι σφαγαί των οπαδών του παλαιού συστήματος.
-Ταύτα προεκάλεσαν αντίδρασιν εις την Γαλλίαν, εξήγειραν δε και
-την άλλην Ευρώπην εναντίον της Γαλλίας. Διότι οι βασιλείς της
-Ευρώπης δεν ηδύναντο να βλέπουν μετ' αδιαφορίας τον λαόν μιας
-οιασδήποτε Ευρωπαϊκής χώρας να κηρύττη νέας αρχάς πολιτικάς, να
-εκθρονίζη, καταδικάζη και θανατώνη βασιλείς. Αι δυνάμεις
-εφοβούντο ευλόγως ότι αι νέαι επαναστατικαί πολιτικαί αρχαί, αι
-κηρυχθείσαι υπό της Γαλλίας, ηδύναντο να μεταδοθούν και εις
-άλλους λαούς. Διά τούτο αι Κυβερνήσεις της Ευρώπης, προ πάντων
-αι της Αυστρίας και της Πρωσσίας, εκίνησαν πόλεμον κατά της
-Γαλλίας, επανειλημμένως δε εσχηματίσθησαν μεγάλαι _συμμαχίαι_,
-αι λεγόμεναι _συστάσεις ή συνασπισμοί_ των δυνάμεων, κατά της
-Γαλλίας. Συγχρόνως πολλαχού της Γαλλίας έγειναν επαναστάσεις
-κατά της εν Παρισίοις αιματηράς κυβερνήσεως της δημοκρατίας.
-Αλλ' αύτη ενίκησε και τους εσωτερικούς και τους εξωτερικούς
-εχθρούς. Αι εσωτερικαί στάσεις κατεστάλησαν με φοβεράν
-αυστηρότητα και εκατοντάδες χιλιάδες Γάλλων εφονεύθησαν υπ'
-αλλήλων εις τους εμφυλίους τούτους πολέμους. Οι δε εξωτερικοί
-εχθροί, αφού εισέβαλαν εις την Γαλλίαν, εξεδιώχθησαν πέραν των
-συνόρων αυτής διά των στρατευμάτων της δημοκρατίας, τα οποία
-μετ' ενθουσιασμού και φανατισμού επολέμουν εναντίον των
-εισβαλλόντων εις το Γαλλικόν έδαφος στρατευμάτων των ξένων
-ηγεμόνων. Διότι τους ξένους τούτους δεν εθεώρουν απλώς εχθρούς
-της πατρίδος, αλλά και εχθρούς της ελευθερίας και όλων των
-μεγάλων πολιτικών ιδεών, τας οποίας ως δόγματα πίστεως εκήρυξεν
-η Γαλλική επανάστασις.
-
-Εις τους χρόνους τούτους ανήκει το περίφημον υπέρ ελευθερίας
-και κατά της τυραννίας Γαλλικόν άσμα, το λεγόμενον
-«Μασσαλιώτις», το οποίον είναι σήμερον ο εθνικός ύμνος των
-Γάλλων.
-
-Αλλά τα ενθουσιώδη και φανατικά στρατεύματα της Γαλλικής
-δημοκρατίας δεν ηρκέσθησαν απλώς να εκδιώξουν τους πολεμίους
-πέραν των ορίων της Γαλλίας, αλλ' έλαβαν και επιθετικήν κατ'
-αυτών θέσιν, διέβησαν τα σύνορα και εισέβαλαν εις τας εχθρικάς
-χώρας.
-
-Το 1795 έπαυσαν όλαι αι εσωτερικαί εις την Γαλλίαν ταραχαί και
-ιδρύθη τακτική δημοκρατική Κυβέρνησις, η λεγομένη το
-«Διευθυντήριον»· αυτή διωργάνωσε μεγάλους στρατούς και
-επεχείρησε μεγάλας εκστρατείας εις τας χώρας της Γερμανίας και
-της Ιταλίας. Αι εκστρατείαι εκείναι απέβησαν νικηφόροι. Κατά τα
-επόμενα έτη οι Γάλλοι εκυρίευσαν μεγάλας χώρας εις Γερμανίαν,
-κατέλαβαν το Βέλγιον και την Ολλανδίαν και όλην σχεδόν την
-Ιταλίαν. Εις τας εκστρατείας ταύτας ανεδείχθησαν πολλοί μεγάλοι
-στρατηγοί, μέγιστος και επιφανέστατος των οποίων ήτο ο από της
-νήσου Κορσικής καταγόμενος Ναπολέων Βοναπάρτης. Ο Ναπολέων
-τόσον διέπρεψε, καίτοι νεώτατος έτι, εις τους πρώτους πολέμους
-της δημοκρατίας, μετέπειτα δε και εις την καταστολήν των
-εσωτερικών ταραχών, ώστε το 1795, ότε ήτο μόλις 28 ετών,
-διωρίσθη αρχιστράτηγος του εν Ιταλία στρατού· εκεί έμελλε να
-πολεμήση κατά των διαφόρων μικρών κρατών, εις τα οποία ήτο
-διηρημένη τότε η Ιταλία, και κατά της Αυστρίας, η οποία
-εξουσίαζε μέρος της άνω Ιταλίας και επροστάτευε τα λοιπά
-Ιταλικά κράτη.
-
-Αλλ' ο Ναπολέων εντός ολίγου χρόνου ενίκησε και τα Αυστριακά
-και τα Ιταλικά στρατεύματα, κατέλυσε τα μοναρχικά Ιταλικά κράτη
-και ίδρυσεν αντί αυτών Ιταλικάς δημοκρατίας. Έπειτα δε εισβαλών
-από την Ιταλίαν εις τας κυρίως Αυστριακάς χώρας και προχωρήσας
-από νότου προς την διεύθυνσιν της πρωτευούσης της Αυστρίας,
-ηνάγκασε την Αυστρίαν, η οποία από του 1792 ευρίσκετο εις
-πόλεμον προς την επαναστατικήν Γαλλίαν, να συνομολογήση το 1797
-ειρήνην και να αναγνωρίση την Γαλλικήν δημοκρατίαν, κατά της
-οποίας τοσαύτα έτη επολέμει. Κατά τον χρόνον τούτον ο Ναπολέων
-κατέλυσε και την περίφημον εις την ιστορίαν της Ευρώπης και της
-Ελλάδος Βενετικήν δημοκρατίαν και παρέδωκε την Βενετίαν εις την
-Αυστρίαν, αντί των άλλων Ιταλικών χωρών, τας οποίας αφήρεσε
-παρ' αυτής.
-
-Είναι γνωστόν ότι η Βενετία κατά τους χρόνους της Τουρκοκρατίας
-είχεν υπό την εξουσίαν της πολλάς Ελληνικάς χώρας, ιδίως
-νήσους, τας οποίας μικρόν κατά μικρόν εκυρίευσαν οι Τούρκοι.
-Αλλ' η Επτάνησος κατείχετο ακόμη κατά τους χρόνους τούτους υπό
-της Βενετίας. Ο Ναπολέων λοιπόν καταλύσας το κράτος της
-Βενετίας εθεώρει ότι και αι Ελληνικαί νήσοι, αι υπαγόμεναι έως
-τότε εις το κράτος τούτο, έπρεπε να καταληφθούν υπό των Γάλλων.
-Προς τούτο έστειλε μικρόν στρατόν εις την Κέρκυραν. Οι Γάλλοι
-ούτοι δεν ήλθαν εις την Κέρκυραν ως νέοι κατακτηταί, αλλ' ως
-ελευθερωταί, και εξέδωκαν προκηρύξεις υπό τοιαύτην έννοιαν. Η
-εμφάνισις αύτη των Γάλλων εις τας Ελληνικάς χώρας ενεψύχωσε
-τους Έλληνας και εξήγειρεν ενθουσιασμόν εις όλας τας Ελληνικάς
-χώρας, διότι παντού εφρόνουν ότι οι Γάλλοι, οι αγωνιζόμενοι εις
-την Ευρώπην υπέρ της ελευθερίας των λαών, έμελλαν να πράξουν το
-αυτό και διά την Ανατολήν.
-
-Δύο ένδοξοι Έλληνες έζων τότε: ο μέγας εθνικός ποιητής Ρήγας ο
-Φεραίος και ο σοφός εις Παρισίους εργαζόμενος Κοραής. Ο Ρήγας ο
-Φεραίος, ο ενθουσιώδης υμνητής της ελευθερίας και θερμότατος
-πατριώτης, επεχείρησε να μεταβή τότε εις Βενετίαν, διά να
-συνεννοηθή προφορικώς μετά του Ναπολέοντος περί εξεγέρσεως όλων
-των Ελλήνων. Αλλά συλληφθείς εις Τεργέστην υπό της Αυστριακής
-αστυνομίας, παρεδόθη εις τους Τούρκους και εφονεύθη. Ο δε
-Κοραής από των Παρισίων προέτρεπε τους ομοεθνείς αυτού να
-εξεγερθούν εις τον υπέρ ελευθερίας αγώνα. Αι ελπίδες του Κοραή
-και ο πολεμικός αυτού ενθουσιασμός έτι μάλλον εδυναμώθησαν, ότε
-ο Ναπολέων μετά το τέλος του Ιταλικού και του Αυστριακού
-πολέμου επεχείρησε κατά τα έτη 1798 — 1799 την εις Αίγυπτον
-εκστρατείαν.
-
-Η εις Αίγυπτον εκστρατεία απεφασίσθη υπό της Γαλλικής
-Κυβερνήσεως, και υπό του Ναπολέοντος προ πάντων, διά να
-εκφοβηθή η Αγγλία, ότι από της χώρας ταύτης ηδύναντο οι Γάλλοι
-να προσβάλουν τας εις τας Ινδίας Αγγλικάς κτήσεις. Μετά το
-τέλος του κατά της Αυστρίας πολέμου όλη σχεδόν η Ευρώπη
-ευρίσκετο εις ειρήνην προς την Γαλλίαν, μόνη δε η Αγγλία
-εξηκολούθει ακόμη τον πόλεμον· διότι ούσα ισχυροτέρα κατά
-θάλασσαν της Γαλλίας, και κατά θάλασσαν πολεμούσα, δεν ηδύνατο
-εντελώς να νικηθή υπό των Γάλλων, ως τα άλλα Ευρωπαϊκά κράτη.
-
-Μετά μεγάλης τόλμης και αποφασιστικότητος ο Ναπολέων ανέλαβε
-την αρχηγίαν της εκστρατείας εκείνης και νικήσας τους
-Μαμελούκους, τους πραγματικούς κυρίους της Αιγύπτου, και τους
-Τούρκους, οι οποίοι ως επικυρίαρχοι έπεμψαν στρατεύματα, έγεινε
-κύριος όλης της Αιγύπτου, κατέλαβε δε και μέρος της Συρίας.
-Αλλ' ο Γαλλικός στόλος υπέστη μεγάλας καταστροφάς εκ μέρους του
-Αγγλικού.
-
-Η Αιγυπτιακή αύτη εκστρατεία, η οποία και υπό επιστημονικήν
-έποψιν υπήρξε σπουδαία, ηύξησε πολύ την δόξαν του Ναπολέοντος.
-Διά τούτο ούτος, μετά την επάνοδόν του, ενθουσιωδώς γενόμενος
-δεκτός υπό των Γάλλων, εσκέφθη να γείνη όχι πλέον απλούς
-αρχιστράτηγος, αλλά και αρχηγός της πολιτείας. Επειδή δε κατά
-το τότε πολίτευμα της Γαλλίας δεν υπήρχεν υπέρτατον αξίωμα
-πολιτείας δι' ένα και μόνον άνδρα, όπως υπάρχει τούτο εις την
-σημερινήν Γαλλικήν Δημοκρατίαν, αλλ' υπήρχεν απλή Κυβέρνησις
-δημοκρατική (το _Διευθυντήριον_), συγκειμένη εκ πολλών μελών, ο
-Ναπολέων υποστηριζόμενος από τον στρατόν μετερρύθμισε βιαίως
-την πολιτείαν επί το μοναρχικώτερον και εδημιούργησεν ανώτατον
-αξίωμα Αρχηγού της Δημοκρατίας, το αξίωμα του υπάτου. Τούτο
-κατ' αρχάς εψηφίσθη διά δέκα έτη, μετ' ολίγον έγεινεν ισόβιον,
-έπειτα δε μετεβλήθη εις αυτοκρατορικόν αξίωμα. Το αξίωμα του
-υπάτου ιδρύθη εις Γαλλίαν το 1800, ήτοι κατά το τελευταίον έτος
-του 18ου αιώνος.
-
-
-
-
-Η ΕΥΡΩΠΗ ΚΑΤΑ ΤΟΝ 19ον ΑΙΩΝΑ
-
-
-
-
-& α') Η Γαλλία και η Ευρώπη έως του 1815.
-
-
-Αι μεταβολαί όσας επέβαλεν ο Ναπολέων εις την Γαλλίαν έγειναν
-δεκταί ευκόλως. Εις τούτο δε συνετέλεσε το γεγονός ότι κατά το
-διάστημα της απουσίας του Ναπολέοντος εις Αίγυπτον, και ενώ οι
-στρατοί της Γαλλίας εις Ευρώπην ήσαν υπό άλλους αρχηγούς, όλοι
-οι καρποί των λαμπρών νικών του εις Ιταλίαν είχαν απολεσθή. Αι
-Ευρωπαϊκαί δυνάμεις, — Αυστρία, Ρωσία, και άλλαι μικρότεραι, —
-ενωθείσαι μετά της Αγγλίας ήρχισαν εκ νέου τον πόλεμον κατά της
-Γαλλίας. Συμμαχικά στρατεύματα εισέβαλαν εις την Ιταλίαν και
-εις τας παρά τον Ρήνον χώρας.
-
-Όλαι αι ελπίδες των Γάλλων εστρέφοντο προς τον Ναπολέοντα.
-Αληθώς δε κατώρθωσεν ούτος να νικήση πάλιν όλους τους εχθρούς
-της Γαλλίας και να ελευθερώση την Ιταλίαν. Κατώρθωσε μάλιστα ο
-Ναπολέων να συνεννοηθή δι' ολίγον καιρόν με την Ρωσίαν, της
-οποίας αυτοκράτωρ ήτο τότε ο υιός της Μεγάλης ή Β' Αικατερίνης
-Παύλος Α'. Επέβαλε δε πάλιν την ειρήνην εις την Αυστρίαν και
-προσέθεσεν εις το κράτος της Γαλλίας και άλλας χώρας της
-Ιταλίας και της Γερμανίας. Εφάνη δε, επί μικρόν, και η Αγγλία
-πρόθυμος εις συνομολόγησιν ειρήνης. Ούτω περί το 1802 εφαίνετο
-ότι γενική ειρήνη έμελλε να έξασφαλισθή εις την Ευρώπην. Αλλ'
-αι περί τοιαύτης ειρήνης ελπίδες εματαιώθησαν ταχέως. Η προς
-την Αγγλίαν ειρήνη δεν συνωμολογήθη οριστικώς, εις δε την
-Ρωσίαν ο γενόμενος φίλος και σύμμαχος του Ναπολέοντος
-αυτοκράτωρ Παύλος Α' απέθανε το 1803 βίαιον θάνατον. Ο νεαρός
-υιός και διάδοχός του Αλέξανδρος Α' έδειξε μεν κατ' αρχάς
-διαθέσεις ειρηνικάς, αλλά παρασυρθείς υπό της Αγγλικής
-πολιτικής περιεπλάκη μετ' ολίγον εις νέον κατά της Γαλλίας
-πόλεμον.
-
-Ο πόλεμος κυρίως δεν ήτο πλέον κατά της Γαλλίας, αλλά κατά του
-Ναπολέοντος, ο οποίος το 1804 ανηγορεύθη αυτοκράτωρ των Γάλλων
-και του οποίου η φιλοδοξία και η φιλοκτημοσύνη εφαίνετο ότι δεν
-είχαν πλέον όρια. Αφού έγεινεν ο ίδιος αυτοκράτωρ, κατέλυσε τας
-πολλάς εις Ιταλίαν και αλλαχού υπ' αυτού ιδρυθείσας
-δημοκρατίας, μετέβαλεν αυτάς εις βασίλεια ή ηγεμονίας, και
-διώρισε βασιλείς τούτων και ηγεμόνας πολλούς εκ των συγγενών
-και εκ των στρατηγών του. Ενώ δε ούτως ο ίδιος προεκάλει την
-Ευρώπην, η Αγγλία γην και θάλασσαν εκίνει διά να σχηματίση νέαν
-μεγάλην συμμαχίαν των Ευρωπαϊκών δυνάμεων κατά του Ναπολέοντος,
-προσφέρουσα αυτή τας μεγάλας δαπάνας του πολέμου. Ούτω το 1805
-ήρχισε νέος πόλεμος, αφού Ρωσία και Αυστρία συνεμάχησαν κατά
-της Γαλλίας. Ενώ δε ο Ναπολέων συνήθροιζε στρατεύματα εις τα
-βόρεια παράλια της Γαλλίας, προσποιούμενος ότι εσκόπει να
-μεταβιβάση στρατόν εις την Αγγλίαν διά του στόλου του, αυτός
-επήλθε τάχιστα εναντίον των Ρωσικών και Αυστριακών
-στρατευμάτων, τα οποία είχαν ενωθή εις Αυστρίαν, αλλ' ήσαν
-ακόμη μακράν των γαλλικών συνόρων, και εις την περίφημον μάχην
-του Αυστερλιτσίου (2 Δβρίου 1805) ενίκησε λαμπρώς τους
-συμμάχους· και την μεν Αυστρίαν ηνάγκασε να συνομολογήση νέαν
-ειρήνην με νέας μεγάλας παραχωρήσεις χωρών, κατά δε της Ρωσίας
-εξηκολούθησεν ο πόλεμος. Αντί δε της Αυστρίας, ήτις ηναγκάσθη
-να αποχωρήση της κατά του Ναπολέοντος συμμαχίας, εισήλθεν εις
-την συμμαχίαν η Πρωσσία. Αλλ' ο Ναπολέων εκστρατεύσας το 1806
-εναντίον της Πρωσσίας, κατέστρεψε το κύριον μέρος των
-στρατευμάτων της εις την μάχην της Ιένης (κατά Οκτώβριον του
-1806), έπειτα δε κατενίκησε και τον Ρωσικόν στρατόν εις τας δύο
-μεγάλας μάχας της Ειλαυίας και της Φρηδλάνδης.
-
-Μετά τας νίκας ταύτας ο Ναπολέων είχεν υπό τους πόδας του πάσαν
-την Πρωσσίαν και την άλλην Γερμανίαν, της οποίας οι πλείστοι
-ηγεμόνες (εκτός εννοείται του της Αυστρίας) είχαν συμμαχήσει
-μετ' αυτού κατά της Πρωσσίας. Αυτή η πρωτεύουσα του Κράτους, το
-Βερολίνον, και όλαι αι μεγάλαι πόλεις κατείχοντο υπό Γαλλικού
-στρατού, ο δε τότε βασιλεύς της Πρωσσίας Φρειδερίκος Γουλιέλμος
-Γ', ο προπάππος του νυν αυτοκράτορος και βασιλέως Γουλιέλμου
-Β', είχεν αποσυρθή μετά της οικογενείας του εις μακρυσμένην
-τινά πόλιν παρά τα σύνορα της Ρωσίας. Ο Ναπολέων, καταστρέψας
-σχεδόν ούτω το Πρωσσικόν κράτος και νικήσας την Ρωσίαν,
-ησθάνετο εν τούτοις την ανάγκην να έλθη εις συνεννόησιν και να
-συμμαχήση μετά της Ρωσίας, διότι ταύτην δεν ηδύνατο να
-καταστρέψη. Ήθελε λοιπόν να την χωρίση από της Αγγλικής
-συμμαχίας και να την καταστήση σύμμαχόν του. Προς τούτο όχι
-μόνον προέτεινεν ειρήνην έντιμον εις την Ρωσίαν, την ειρήνην
-του Τιλσιτίου (1807), χωρίς να υποβάλη αυτήν εις ουδεμίαν
-ταπείνωσιν, αλλά και εις τον βασιλικόν οίκον της Πρωσσίας
-απέδωκε μέρος του κατακτηθέντος Πρωσσικού κράτους.
-
-Διά της συμμαχίας προς την Ρωσίαν ήθελεν ο Ναπολέων να
-διανεμηθή μετά του Κράτους τούτου την ηγεμονίαν της Ευρώπης. Η
-Αυστρία ήτο τότε ταπεινωμένη, η Πρωσσία σχεδόν κατεστραμμένη,
-τα άλλα Γερμανικά κράτη σχεδόν όλα είχαν τεθή υπό την
-προστασίαν του Ναπολέοντος· η Ιταλία όλη εξηρτάτο απ' αυτού,
-επίσης δε και η Ισπανία. Συμμαχών λοιπόν μετά της Ρωσίας
-ενόμιζεν ότι ηδύνατο να καταβάλη και την Αγγλίαν και να άρχη
-της Ευρώπης. Αλλά τι ήθελε κερδίσει η Ρωσία από της συμμαχίας
-ταύτης; Εδώ ακριβώς ευρίσκετο όλος ο κίνδυνος της συμμαχίας και
-η αιτία της αποτυχίας.
-
-Ο Ναπολέων προτείνων εις την Ρωσίαν συμμαχίαν, ήθελε να την
-δελεάση διά σχεδίων περί διανομής της Τουρκίας μεταξύ Γαλλίας
-και Ρωσίας. Η Ρωσία ευρίσκετο από του 1806 εις πόλεμον προς την
-Τουρκίαν, όπου εβασίλευε κατά τους χρόνους εκείνους ο συνετός
-και αγαθός Σουλτάνος Σελίμ Γ'. Ακριβώς δε ο Ναπολέων, ενόσω δεν
-είχε τελειώσει ο προς την Ρωσίαν πόλεμος αυτού του ιδίου,
-ενεθάρρυνε τον Σουλτάνον εις την εξακολούθησιν του
-Ρωσοτουρκικού τούτου πολέμου. Αλλ' άμα ειρήνευσε προς την
-Ρωσίαν το 1807, προέτεινεν εις αυτήν την διανομήν της Τουρκίας.
-Αι προς τούτο διαπραγματεύσεις διήρκεσαν επί έτη (1807 — 1810).
-Οι δύο αυτοκράτορες Ναπολέων και Αλέξανδρος επεδαψίλευαν
-επιδεικτικώς δείγματα φιλίας προς αλλήλους, ήλθαν δε και άπαξ
-εις συνέντευξιν επιδεικτικήν εις την Γερμανικήν πόλιν
-Ερφούρτην. Η συνέντευξις αυτή έκαμε μεγίστην εντύπωσιν εις την
-Ευρώπην, ως μέλλουσα να κρίνη την τύχην του κόσμου διά της
-συνεννοήσεως των δύο ισχυροτάτων ηγεμόνων του κόσμου. Αλλ'
-ακριβώς από της συνεντεύξεως ταύτης ήρχισε κατά μικρόν η
-διάλυσις της συμμαχίας. Γαλλία και Ρωσία δεν ηδύναντο να
-συνεννοηθούν περί διανομής της Τουρκίας, διότι αι απαιτήσεις
-της Ρωσίας, και προ πάντων η απαίτησις του αυτοκράτορός της
-περί καταλήψεως της Κωνσταντινουπόλεως και του Ελλησπόντου, δεν
-συνέφεραν εις την Γαλλίαν.
-
-Διά τοιαύτης παραχωρήσεως ο Ναπολέων εκινδύνευε να απολέση
-ακριβώς εκείνο το οποίον επεδίωκε διά της προς την Ρωσίαν
-συμμαχίας, ήτοι την εις Ευρώπην υπεροχήν. Διότι η Ρωσία,
-γενομένη κυρία του Βοσπόρου, θα εγίνετο επικίνδυνος διά την
-ανεξαρτησίαν της όλης Ευρώπης. Διά τούτο αι διαπραγματεύσεις
-δεν έφθασαν εις αποτέλεσμα, και εις την συνέντευξιν της
-Ερφούρτης συνεφωνήθη απλώς η προσάρτησις εις την Ρωσίαν των
-παραδουναβίων χωρών, ήτοι της Βλαχίας και της Μολδαυίας. Αλλά
-και τούτο δεν έγεινε, διότι μετ' ολίγον αι μεταξύ Γαλλίας και
-Ρωσίας σχέσεις ετραχύνθησαν και απέληξαν εις πόλεμον φανερόν
-(1812), η δε Ρωσία μη δυναμένη να πολεμήση συγχρόνως προς την
-μεγάλην δύναμιν του Ναπολέοντος και προς την Τουρκίαν,
-συνωμολόγησεν ειρήνην προς την Τουρκίαν, μεσιτεία της Αγγλίας.
-
-Διά της ειρήνης ταύτης, της συνομολογηθείσης εις Βουκουρέστιον
-το 1812, η Ρωσία απέδωκεν εις την Τουρκίαν τας υπ' αυτής
-διαρκούντος του πολέμου καταληφθείσας ηγεμονίας της Βλαχίας και
-της Μολδαυίας.
-
-Εις δε τον πόλεμον τον οποίον κατά το έτος τούτο (1812)
-επεχείρησεν ο Ναπολέων κατά της Ρωσίας, είχε σύμμαχον όλην
-σχεδόν την Ευρώπην, πλην της Αγγλίας και της Τουρκίας. Διότι η
-Αυστρία, (η οποία το 1810 είχεν εκ νέου πολεμήσει κατά του
-Ναπολέοντος, και πάλιν είχεν ηττηθή,) η ταπεινωμένη Πρωσσία,
-όλα τα άλλα Γερμανικά κράτη, αι ιταλικαί χώραι, των οποίων οι
-διάφοροι ηγεμόνες υπέκειντο εις τον Ναπολέοντα, η Ισπανία της
-οποίας βασιλεύς είχε κατασταθή υπό του Ναπολέοντος ο αδελφός
-του Ιωσήφ, όλαι αυταί αι χώραι έλαβαν μέρος εις τον πόλεμον. Ο
-δε υπό τον Ναπολέοντα στρατός, παραλαμβάνων σώματα εξ όλων
-σχεδόν των χωρών της Ευρώπης, ανήρχετο εις τον πρωτοφανή διά το
-μέγεθος αυτού αριθμόν των 500 χιλιάδων ανδρών.
-
-Και όμως ο μέγας ούτος στρατός, αφού κατ' αρχάς επροχώρησε
-νικηφόρως μέχρι Μόσχας, ηναγκάσθη να υποχωρήση κατά τον χειμώνα
-του έτους 1812 — 1813 και εις την υποχώρησιν εκείνην έπαθε τα
-πάνδεινα και κατεστράφη σχεδόν εξ ολοκλήρου. Μόνον ο αυτοκράτωρ
-μετά οκτώ περίπου χιλιάδων ανδρών επέστρεψε σώος εκ του
-πολέμου. Οι δε Ρώσοι γενόμενοι νικηταί εξηκολούθησαν τον
-πόλεμον προχωρήσαντες εις την Γερμανίαν. Τότε η Πρωσσία,
-χωρισθείσα από του Ναπολέοντος, ηνώθη μετά της Ρωσίας.
-
-Ο Ναπολέων, εν τω μεταξύ, στρατολογήσας εις Γαλλίαν νέον
-στρατόν, εξεστράτευσε κατά της Γερμανίας. Αλλά μετά τινας μάχας
-και η Αυστρία ηνώθη μετά των εχθρών του. Ούτω δε επήλθεν η
-μεγάλη μάχη της Λειψίας (κατά Οκτώβριον του 1813), κατά την
-οποίαν ενικήθη εντελώς και ηναγκάσθη να φύγη πέραν του Ρήνου.
-Τότε όλα τα Γερμανικά κράτη απεστάτησαν απ' αυτού. Οι σύμμαχοι
-διαβάντες τον Ρήνον εισέβαλαν εις την Γαλλίαν, και μετά τινας
-μάχας προς τον Ναπολέοντα επροχώρησαν μέχρι Παρισίων (κατά το
-1814). Ο Ναπολέων στενοχωρούμενος πανταχόθεν, έχων δε τώρα και
-το μεγαλείτερον μέρος του Γαλλικού έθνους εχθρικώς διακείμενον
-προς αυτόν, ηναγκάσθη, κατ' απαίτησιν των συμμάχων δυνάμεων, να
-παραιτηθή την αυτοκρατορικήν αρχήν και να περιορισθή, εις την
-κυβέρνησιν της μικράς νήσου Έλβας, εις τα παράλια της Ιταλίας,
-της οποίας νήσου οι σύμμαχοι τον ωνόμασαν ηγεμόνα.
-
-Ο Ναπολέων απήλθεν εις την Έλβαν, οι δε σύμμαχοι ανεβίβασαν εις
-τον θρόνον της Γαλλίας βασιλέα τον Λουδοβίκον 18ον, νεώτερον
-αδελφόν του εκθρονισθέντος υπό της Γαλλικής επαναστάσεως και
-φονευθέντος επί του ικριώματος βασιλέως Λουδοβίκου 18ου,
-συνωμολόγησαν δε προς την Γαλλίαν την συνθήκην των Παρισίων (το
-1814), επανέφεραν τα όρια της Γαλλίας εις την έκτασιν περίπου
-την οποίαν είχαν προ της Γαλλικής επαναστάσεως, και επέβαλαν
-εις την Γαλλίαν μεγάλην αποζημίωσιν διά τα έξοδα του πολέμου.
-
-Ακολούθως οι σύμμαχοι, οι ηγεμόνες και οι υπουργοί και
-σύμβουλοι αυτών συνήλθαν εις Βιέννην διά να συγκροτήσουν
-μεγάλην σύνοδον, η οποία έμελλε να διακανονίση εκ νέου τα
-πράγματα της Ευρώπης, να διανείμη ή ν' αποδώση εις τους
-ηγεμόνας και τους λαούς τας χώρας, αι οποίαι αφηρέθησαν απ'
-αυτών υπό της Γαλλίας και του Ναπολέοντος, και εν γένει να
-διαρρυθμίση τα Ευρωπαϊκά πράγματα επί νέων ασφαλών βάσεων.
-
-Αλλ' ενώ συνεκροτείτο το συνέδριον τούτο των ηγεμόνων, και
-συνεζητούντο τα διάφορα Ευρωπαϊκά πολιτικά ζητήματα, ο Ναπολέων
-έφυγε κρυφίως από την Έλβαν, απεβιβάσθη μετά των ολίγων
-στρατιωτωτών του εις τα παράλια της Γαλλίας, και εισεχώρησεν
-εις τα ενδότερα, γινόμενος δεκτός πανταχού μετ' ενθουσιασμού.
-Τα βασιλικά στρατεύματα, τα οποία εστάλησαν εναντίον του,
-απεστάτησαν προς αυτόν και ούτως αναιμωτί έφθασε προ των πυλών
-των Παρισίων. Ο βασιλεύς Λουδοβίκος 18ος ηναγκάσθη να φύγη
-πάλιν από την Γαλλίαν, εγκαταλειφθείς υπό του Γαλλικού λαού.
-Αλλ' ότε οι εν Βιέννη ηγεμόνες έμαθαν ταύτα, κατελήφθησαν από
-μεγάλην αγανάκτησιν και ομοφώνως εκήρυξαν τον Ναπολέοντα εχθρόν
-της ανθρωπότητος και τον προέγραψαν, δηλαδή επέτρεψαν εις πάντα
-να τον συλλάβη και να τον φονεύση.
-
-Ο Ναπολέων αναγκασθείς ούτω να πολεμήση καθ' όλης της Ευρώπης,
-εξεστράτευσε ταχέως μετά του στρατού, τον οποίον είχεν
-ετοιμάσει εν τω μεταξύ, και αφού έγεινε πάλιν κύριος του
-εσωτερικού της Γαλλίας εξήλθε των συνόρων. Αλλά εις την μάχην
-του Βατερλώ (15 Ιουνίου 1815) ενικήθη ολοσχερώς υπό των
-συμμάχων και ηναγκάσθη να φύγη εις Παρισίους. Μη ευρισκόμενος
-και εκεί εν ασφαλεία, διότι τα συμμαχικά στρατεύματα επήρχοντο
-κατά των Παρισίων, έφυγεν εις τα δυτικά παράλια της Γαλλίας,
-διά να απέλθη εκείθεν εις Αμερικήν. Αλλά τα παράλια κατείχοντο
-υπό του Αγγλικού στόλου και ηναγκάσθη ο Ναπολέων να ζητήση
-σωτηρίαν και άσυλον εις Αγγλικόν πολεμικόν πλοίον, καταφυγών
-ούτως, όπως το πάλαι Θεμιστοκλής ο Αθηναίος, εις την προστασίαν
-του κράτους εκείνου, μετά του οποίου ευρίσκετο έως τώρα εις
-αδιάλλακτον έχθραν και εις διηνεκή πόλεμον. Ο Ναπολέων ήλπιζεν
-ότι έμελλεν ούτω να εύρη μεγαλόψυχον υποδοχήν. Αλλ' η Αγγλία
-έμεινε πιστή εις τα μεταξύ των συμμάχων περί του Ναπολέοντος
-αποφασισθέντα, και τον έπεμψεν ως απλούν ιδιώτην και αιχμάλωτον
-εις την εν τω Ωκεανώ κειμένην νήσον της Αγίας Ελένης, όπου μετά
-πενταετή αιχμάλωτον βίον απέθανε το 1821. Οι δε σύμμαχοι
-ηγεμόνες αποκατέστησαν πάλιν εις τον θρόνον της Γαλλίας τον
-Λουδοβίκον 18ον, καταλαβόντες διά στρατού επί τινα χρόνον
-επαρχίας τινάς της Γαλλίας, χάριν ασφαλείας του θρόνου τούτου
-και χάριν της πιστής εκτελέσεως της νέας προς την Γαλλίαν
-συνθήκης. Πριν δε απέλθουν εκ Παρισίων οι τρεις εκ των
-συμμάχων, οι αυτοκράτορες δηλαδή της Ρωσίας και της Αυστρίας
-και ο βασιλεύς της Πρωσσίας, συνομολόγησαν προς αλλήλους νέαν
-συνθήκην και συνεκρότησαν την _Ιεράν_ καλουμένην _Συμμαχίαν_.
-
-
-
-&β') Η Βιενναία Συνθήκη και η Ιερά Συμμαχία.&
-
-
-
-Η Βιενναία σύνοδος ήτο μοναδική μεταξύ των πολιτικών και
-διπλωματικών συνόδων διά την λαμπρότητά της, διότι παρεκάθηντο
-εις αυτήν οι σπουδαιότατοι ηγεμόνες και πολιτικοί άνδρες της
-Ευρώπης. Ο ημέτερος Ιωάννης Καποδίστριας ήτο μεταξύ των
-αντιπροσώπων της Ρωσίας, ως τοιούτος δε έλαβε μέρος εις τας
-διαπραγματεύσεις. Τα σπουδαιότερα έργα της συνόδου ταύτης, τα
-οποία καθωρίσθησαν διά της Βιενναίας συνθήκης, ήσαν 1ον) η
-διανομή των χωρών όσας είχεν αφαιρέσει η Γαλλία από τα διάφορα
-Γερμανικά κράτη και η ίδρυσις Γερμανικής ομοσπονδίας, της
-οποίας η Αυστρία και η Πρωσσία ήσαν τα ισχυρότατα μέλη. 2ον) η
-διανομή των Ιταλικών χωρών μεταξύ των πρώην ηγεμόνων των, και η
-παράδοσις εις την Αυστρίαν των καλλίστων χωρών της βορείου
-Ιταλίας (Βενετίας και Λομβαρδίας). 3ον) η ένωσις μεγίστου
-μέρους της Πολωνίας μετά του Ρωσικού κράτους. 4ον) η μετάβασις
-των Ιονίων νήσων εις την Αγγλικήν προστασίαν, και η παράδοσις
-εις την Αγγλίαν της Μελίτης. 5ον) η μετά της Σουηδίας ένωσις
-της Νορβηγίας. 6ον) η εις Ισπανίαν αποκατάστασις της υπό του
-Ναπολέοντος καταλυθείσης πρώην βασιλικής δυναστείας της χώρας
-ταύτης (ήτις κατήγετο εκ του οίκου των Βουρβώνων, ως και η της
-Γαλλίας βασιλική οικογένεια).
-
-Εκτός της συνθήκης ταύτης, η οποία εκανόνισε την προελθούσαν
-εις Ευρώπην κατάστασιν μετά την πτώσιν του Ναπολέοντος, και της
-οποίας συνθήκης πολλαί διατάξεις ισχύουν μέχρι σήμερον, οι
-τρεις ηγεμόνες Ρωσίας, Αυστρίας και Πρωσσίας, ήτοι ο αυτοκράτωρ
-της Ρωσίας Αλέξανδρος Α', ο αυτοκράτωρ της Αυστρίας Φραγκίσκος
-Α' και ο βασιλεύς της Πρωσσίας Φρειδερίκος Γουλιέλμος Γ',
-προτού να απέλθουν εκ Παρισίων τω 1815, συνωμολόγησαν, καθώς
-είπομεν ανωτέρω, συμμαχίαν, διά της οποίας συνεφώνουν μεταξύ
-των να κυβερνούν οι ηγεμόνες τους λαούς ως πατέρες, χωρίς να
-περιορίζωνται υπό συνταγμάτων, και εις την τοιαύτην κυβέρνησιν
-των λαών να βοηθούν αλλήλους ως αδελφοί, διά να βασιλεύη εις
-τον κόσμον αιώνιος ειρήνη εξωτερική μεταξύ των διαφόρων εθνών,
-και διαρκής ειρήνη εσωτερική μεταξύ των ηγεμόνων και των υπ'
-αυτών κυβερνωμένων λαών. Την συνθήκην της συμμαχίας ταύτης
-ανεκοίνωσαν οι τρεις ιδρυταί της και εις τους άλλους ηγεμόνας,
-και ούτως η Ιερά Συμμαχία έγεινε γενική Ευρωπαϊκή. Ωνομάσθη δε
-η Συμμαχία _Ιερά_, ως εκ του ιερού δήθεν σκοπού προς τον οποίον
-απέβλεπεν.
-
-Αληθώς η έννοια της συνθήκης εφαίνετο εκ πρώτης όψεως τοιαύτη.
-Αλλ' οι ηγεμόνες των τότε χρόνων και οι πολιτικοί σύμβουλοι
-αυτών, προ πάντων οι της Αυστρίας, παρεξέτειναν την έννοιαν
-ταύτην, και εν ονόματι της Ιεράς Συμμαχίας κατεπολέμησαν παν
-κίνημα φιλελεύθερον. Το δε περί της αδελφότητος των βασιλέων
-δόγμα της συνθήκης ηρμήνευσαν κατά τρόπον τοιούτον, ώστε αν είς
-λαός επαναστατήση κατά του ηγεμόνος και της κυβερνήσεως, οι
-άλλοι ηγεμόνες να βοηθούν αυτόν εις την καταστολήν της
-επαναστάσεως. Εκ τούτου πολλά έπαθαν οι υπέρ εθνικής και
-πολιτικής ελευθερίας αγωνιζόμενοι λαοί, ιδίως οι Ιταλοί, οι
-Ισπανοί, οι Γερμανοί και μάλιστα οι Έλληνες, ως μαρτυρεί τούτο
-η Ιστορία της Ευρώπης από του 1815, οπότε συνωμολογήθη η Ιερά
-Συμμαχία, μέχρι του 1830, οπότε περιήλθεν εις παρακμήν και
-αδυναμίαν.
-
-
-
-&γ') H Ευρώπη από του 1815 έως του 1830.&
-
-
-
-Η κατάστασις της Ευρώπης από του 1815 έως του 1830 ήτο γενικώς
-ειρηνική· πόλεμοι μεταξύ των Ευρωπαϊκών κρατών δεν έγειναν. Απ'
-εναντίας, η εσωτερική κατάστασις ήτο ταραχώδης εις πολλάς
-χώρας, ιδίως εις την Γερμανίαν, την Ιταλίαν και την Ισπανίαν.
-
-Η Γερμανία ήτο από αιώνων διηρημένη εις πολλά μικρά κράτη, των
-οποίων το ισχυρότερον ήτο το Αυστριακόν, βαθμηδόν δε κατέστη
-ισχυρόν και το Πρωσσικόν βασίλειον. Η διαίρεσις αύτη παρέλυε
-την δύναμιν του έθνους και οι μάλλον φιλοπάτριδες μεταξύ των
-Γερμανών επόθουν ανέκαθεν Γερμανίαν ηνωμένην, διότι μόνον η
-ένωσις ηδύνατο να φέρη ισχύν. Από των χρόνων της Γαλλικής
-επαναστάσεως επεθύμουν οι άνδρες ούτοι να προικισθή η πατρίς
-των, ήτοι τα διάφορα Γερμανικά κράτη, και διά συνταγματικών
-θεσμών φιλελευθέρων. Ακριβώς δε καθ' όν χρόνον τα Γερμανικά
-κράτη, (και ιδίως η Πρωσσία μετά τας ήττας και μεγάλας
-ταπεινώσεις και την υποταγήν της εις την Γαλλίαν,) κατώρθωσαν
-να εξεγείρουν από του 1813 τους Γερμανικούς λαούς εναντίον του
-Ναπολέοντος, υπέσχοντο εις αυτούς, μετά την κατά του
-Ναπολέοντος εξέγερσιν και νίκην, θεσμούς πολιτικούς
-ασφαλίζοντας ελευθερίαν και ένωσιν. Αλλ' αφού κατώρθωσαν ούτω
-να ελευθερώσουν την Γερμανίαν από του ζυγού του Ναπολέοντος,
-δεν εξεπλήρωσαν την υπόσχεσίν των, ένεκα της Ιεράς Συμμαχίας.
-Ούτε η Αυστρία ούτε η Πρωσσία έδωκαν θεσμούς φιλελευθέρους εις
-τους λαούς των· μόνον μικρά τινα Γερμανικά κράτη έπραξαν τούτο·
-και η ένωσις δε της Γερμανίας, η διά της Γερμανικής
-ομοσπονδίας, ήτο πολύ χαλαρά. Εκ τούτου μεγάλη δυσαρέσκεια
-κατέλαβε τους φιλελευθέρους Γερμανούς.
-
-Κατ' εκείνους τους χρόνους εις όλας σχεδόν τας Ευρωπαϊκάς
-χώρας, οι άνδρες οι πολιτικοί, και όσοι αμέσως ή εμμέσως
-ανεμιγνύοντο εις τα πολιτικά λαλούντες ή γράφοντες, διηρούντο
-εις δύο μερίδας· εξ ενός εις φιλελευθέρους, των οποίων οι
-σφοδρότεροι, οι ζητούντες ριζικάς μεταρρυθμίσεις, ωνομάζοντο
-_ριζοσπάσται_, — ή και _επαναστατικοί_ ως θέλοντες δι'
-επαναστάσεως να επιτύχουν του σκοπού των· εξ άλλου δε εις
-_συντηρητικούς_ ή νομιμόφρονας, ήτοι τους θέλοντας την
-διατήρησιν των πραγμάτων όπως είχαν, θεωρούντες νόμιμον την
-τοιαύτην κατάστασιν. Τούτων οι σφοδρότεροι ωνομάζοντο
-_απολυταρχικοί_, — ή _αντιδραστικοί_, ως θέλοντες απόλυτον
-δεσποτικήν κυβέρνησιν και αντιδρώντες, ήτοι αντιπράττοντες,
-κατά πάσης μεταβολής φιλελευθέρας. Εις Γερμανίαν ο μεταξύ των
-δύο μερίδων αγών διεξήχθη άνευ επαναστάσεων, διά λόγων και
-συγγραμμάτων, διά της δημοσιογραφίας, και με ειρηνικάς
-διαδηλώσεις, των οποίων κέντρα ήσαν τα Πανεπιστήμια, όπου οι
-φοιτηταί ήσαν θερμοί οπαδοί των νέων ιδεών. Απέναντι των
-ειρηνικών τούτων κινημάτων αι κυβερνήσεις των Γερμανικών κρατών
-συνεκρότουν _συνδιασκέψεις_ των πολιτικών ανδρών, και διά
-συμβάσεων και δι' αποφάσεων, έτι δε διά νόμων αυστηρών,
-αντενήργουν εναντίον πάσης φιλελευθέρας κινήσεως. Η κατάστασις
-αύτη διήρκεσεν εις Γερμανίαν μέχρι του 1848.
-
-Αλλ' εις την Ιταλίαν, ήτις και αυτή εναντίον των πόθων πλείστων
-φιλοπατρίδων Ιταλών έμεινεν, ως η Γερμανία, και μετά το 1815
-διηρημένη εις πολλά κράτη, και της οποίας μέγα μέρος υπέκειτο
-εις ξένον κράτος, το Αυστριακόν, ο αγών υπέρ ελευθέρων
-πολιτικών θεσμών και υπέρ της ενώσεως απέληξε κατ' αρχάς εις
-νικηφόρον επανάστασιν (εις τα κράτη της Νεαπόλεως και του
-Πεδεμοντίου). Επίσης δε και εις την Ισπανίαν, ήτις δεν ήτο
-πολιτικώς διηρημένη, αλλ' απετέλει ενιαίον κράτος, ο κατά της
-τυραννικής απολυταρχίας αγών έληξεν εις επανάστασιν και
-καθιέρωσιν φιλελευθέρων πολιτικών θεσμών.
-
-Αλλ' εις τας χώρας ταύτας, όπου ενίκησε κατ' αρχάς ο αγών της
-ελευθερίας, η Ιερά Συμμαχία, δηλαδή οι ηγεμόνες οι
-πρωτοστατούντες αυτής, εφήρμοσαν την εξής μέθοδον καταστολής:
-Άμα ήρχιζαν αι επαναστάσεις, οι ηγεμόνες ούτοι συνήρχοντο εις
-συνέντευξιν ή εις συνέδριον είς τινα πόλιν (ως εις Λαϋβάχην,
-εις Βερώνην), και επεφόρτιζαν την μίαν εκ των μεγάλων δυνάμεων
-να επέμβη στρατιωτικώς εις την επαναστατήσασαν χώραν και να
-καταστείλη την επανάστασιν. Ούτως η Αυστρία, κατ' εντολήν της
-Ιεράς Συμμαχίας, κατέστειλε στρατιωτικώς εις Ιταλίαν την
-επανάστασιν (1821), η δε μοναρχική τότε Γαλλία εις Ισπανίαν
-(1823). Ούτω δε και εις τας δύο ταύτας χώρας υπερίσχυσεν η
-αντίδρασις και αποκατεστάθη το πρώην καθεστώς.
-
-Κατά τους χρόνους τούτους (1820) επανεστάτησαν κατά της
-Ισπανίας αι εις την μέσην και νοτίαν Αμερικήν Ισπανικαί
-αποικίαι, αι οποίαι εκυβερνώντο τυραννικώς υπό της μητροπόλεως
-Ισπανίας. Η Ισπανία ηγωνίσθη να υποτάξη τας αποστατησάσας
-αποικίας, ήθελαν δε να υποστηρίξουν την Ισπανίαν εις τον αγώνα
-τούτον αι κυβερνήσεις της Ιεράς Συμμαχίας. Αλλ' η Αγγλία, (εις
-την οποίαν από του 1822 την διεύθυνσιν της εξωτερικής πολιτικής
-ανέλαβεν ο φιλελεύθερος και μεγαλόφρων πολιτευτής Γεώργιος
-Κάννιγκ, εχθρός άσπονδος της Ιεράς Συμμαχίας και της
-αντιδράσεως), κατεπολέμησε την τοιαύτην ανάμιξιν των
-Κυβερνήσεων της Ιεράς Συμμαχίας, και ανεγνώρισε την
-ανεξαρτησίαν των Ισπανικών αποικιών, αίτινες έκτοτε
-κατεστάθησαν και πράγματι ανεξάρτητοι διά των γενναίων αγώνων
-των αρχηγών της επαναστάσεως. Μεταξύ αυτών μέγας αληθώς
-ανεδείχθη ο περίφημος Βολιβάρ (από Βολιβίας).
-
-
-
-&δ') Η Ελληνική Επανάστασις
-του 1821.&
-
-
-
-Η Ιερά Συμμαχία ολεθρίως επέδρασε και επί τον υπέρ ελευθερίας
-μέγαν αγώνα των Ελλήνων. Ενώ ο αγών ούτος κατ' ουσίαν ουδεμίαν
-σχέσιν είχε προς τα εις την άλλην Ευρώπην διεξαγόμενα κινήματα
-μεταξύ των φιλελευθέρων και των αντιδραστικών, ήτο δε αγών
-εθνικός και θρησκευτικός, υπέρ ελευθερίας εθνικής και
-θρησκευτικής, υπέρ του σταυρού και υπέρ της θρησκείας του Ιησού
-τον οποίον οι ιδρυταί της Ιεράς Συμμαχίας είχαν κηρύξει
-προστάτην της Συμμαχίας των, εν τούτοις αι κυβερνήσεις της
-Ιεράς Συμμαχίας, αντί να υποστηρίξουν τον τοιούτον αγώνα, τον
-κατεπολέμησαν. Οι _αντιδραστικοί_ οπαδοί της Ιεράς Συμμαχίας
-εχαρακτήρισαν το κίνημα των Ελλήνων ως επανάστασιν άδικον
-εναντίον της νομίμου αρχής του Σουλτάνου, ο οποίος έπρεπε κατ'
-αυτούς, καίτοι δεν ήτο χριστιανός ηγεμών, να θεωρηθή αδελφός
-και να τύχη της υποστηρίξεως των χριστιανών ηγεμόνων της Ιεράς
-Συμμαχίας. Την θεωρίαν ταύτην υπεστήριξεν ιδίως ο φιλότουρκος
-αρχιγραμματεύς του Αυστριακού κράτους πρίγκιψ Μεττερνίχος και
-παρέσυρεν εις τας ιδέας του ταύτας τον αυτοκράτορα Αλέξανδρον
-Α' της Ρωσίας.
-
-Αληθώς ο θρησκευτικός και εθνικός χαρακτήρ του Ελληνικού αγώνος
-είχεν αποδειχθή εξ αρχής, οπότε ο Πατριάρχης Γρηγόριος Ε' και
-πολλοί άλλοι, ανώτατοι λειτουργοί εκκλησιαστικοί είχαν σφαγή
-θυσιάζοντες την ζωήν των μαρτυρικώς εις τον βωμόν της
-χριστιανικής πίστεως, ο δε αυτοκράτωρ της Ρωσίας ένεκα των
-σφαγών τούτων είχε διαμαρτυρηθή κατά των γινομένων εις την
-Τουρκίαν εναντίον της Εκκλησίας και είχε διακόψει τας
-διπλωματικάς προς την Τουρκίαν σχέσεις. Οι περί τον Μεττερνίχον
-όμως κατώρθωσαν να εμποδίσουν την έκρηξιν Ρωσοτουρκικού
-πολέμου. Αλλ' η καρτερόψυχος επιμονή των Ελλήνων, τα μεγάλα
-κατά γην και κατά θάλασσαν κατορθώματά των, ο ενθουσιασμός τον
-οποίον ταύτα επροξένουν εις την Ευρώπην και εις τους
-φιλελευθέρους και εις τους ειλικρινεστέρους των συντηρητικών,
-και προς τούτοις η δόξα της αρχαιότητος, ηνάγκασαν τας
-κυβερνήσεις να πράξουν τι υπέρ της Ελλάδος. Ούτω δε η Ρωσία,
-(όπου από τα τέλη του 1825 είχε διαδεχθή τον αποθανόντα
-Αλέξανδρον Α' ο πολύ ενεργητικώτερος και αποφασιστικώτερος
-αδελφός του Νικόλαος Α'), η Γαλλία και η Αγγλία, εναντίον της
-θελήσεως της Αυστρίας (της οποίας την πολιτικήν ηκολούθησε τότε
-και η Πρωσσία), συνωμολόγησαν συνθήκην υπέρ ελευθερώσεως μέρους
-των Ελληνικών χωρών. Η αντίστασις της Τουρκίας εις τας
-ειρηνικώς προταθείσας απαιτήσεις των δυνάμεων επέφερε την
-περίφημον ναυμαχίαν του Ναυαρίνου (8 Οκτωβρίου 1827), εις την
-οποίαν κατεστράφη ο τουρκικός στόλος. Η καταστροφή αύτη ηρέθισε
-πολύ την Τουρκίαν και τον Σουλτάνον Μαχμούτ Α' (τον βασιλεύοντα
-από του 1808) εναντίον της Ρωσίας, την οποίαν εθεώρει ούτος ως
-πρωταίτιον της επελθούσης καταστροφής. Η εχθρική και προκλητική
-διαγωγή της Τουρκίας εναντίον της Ρωσίας, παρώργισε τον Τσάρον,
-όστις επί τέλους εκήρυξε τον πόλεμον κατά της Τουρκίας. Ο
-πόλεμος διαρκέσας δύο έτη (1828 — 1829) και διεξαχθείς και εις
-Ευρώπην και εις Ασίαν, απέληξεν εις την οριστικήν νίκην των
-Ρώσων. Ούτοι υπερβάντες το 1829 τον Αίμον, υπό τον
-αρχιστράτηγον Δίεβιτς (τον επικληθέντα διά τούτο Υπεραίμιον,
-_Βαλκάνσκη_), επροχώρησαν εις την Αδριανούπολιν και εκεί
-επέβαλαν εις την Τουρκίαν ειρήνην, διά της οποίας αύτη
-ανεγνώριζε την ανεξαρτησίαν της Ελλάδος εντός περίπου των ορίων
-τα οποία απετέλεσαν τα όρια του Ελληνικού βασιλείου επί τον
-βασιλέως Όθωνος. Συγχρόνως δε Γαλλικός στρατός κατοχής ήλθεν
-υπό τον στρατηγόν Μαιζώνα εις Πελοπόννησον διά να εκδιώξη
-εκείθεν τους Αιγυπτίους και τον Ιβραήμ πασάν. Εν τω μεταξύ
-συνδιάσκεψις αντιπροσώπων των τριών Δυνάμεων, αίτινες
-ωνομάσθησαν πλέον προστάτιδες της Ελλάδος δυνάμεις, είχε
-συνέλθει εις Λονδίνον, διά να κανονίση τας λεπτομερείας των
-ορίων και των άλλων διατάξεων της συνθήκης περί ελευθερώσεως
-της Ελλάδος. Η συνδιάσκεψις αύτη ετελείωσε το έργον της (1830)
-διά της ανακηρύξεως των ελευθερωθεισών Ελληνικών χωρών ως
-βασιλείου Ελληνικού, του οποίου βασιλεύς υπό των προστατίδων
-δυνάμεων εξελέγη ο δευτερότοκος υιός του φιλέλληνος βασιλέως
-της Βαυαρίας Λουδοβίκου Όθων, εκ του βασιλικού οίκου των
-Βιττελσβάχων.
-
-
-
-&ε') Η Ευρώπη από του 1830
-έως του 1848.&
-
-
-
-Η ελευθέρωσις της Ελλάδος έγεινε περίπου το 1830. Κατά το έτος
-δε τούτο και άλλα σπουδαία γεγονότα συνέβησαν εις την Ευρώπην.
-Εις Γαλλίαν έγεινεν επανάστασις τον Ιούλιον του 1830 (διά τούτο
-δε λέγεται _Ιουλιανή_) εναντίον του βασιλέως Καρόλου Ι',
-διαδόχου του αποθανόντος το 1824 αδελφού του Λουδοβίκου ΙΗ',
-τον οποίον, ως είδομεν, αι Δυνάμεις είχαν καταστήσει βασιλέα
-της Γαλλίας το 1814. Η Ιουλιανή επανάστασις ανέτρεψε τον θρόνον
-του αρχαίου βασιλικού οίκου της Γαλλίας, του Βουρβωνικού
-καλουμένου· αλλ' η επανάστασις δεν απέληξεν εις την κατάργησιν
-της μοναρχίας και την ανακήρυξιν της δημοκρατίας. Οι αρχηγοί
-του κινήματος, φοβούμενοι τας ενεργείας της Ιεράς Συμμαχίας,
-και συνετώς φερόμενοι, ηκολούθησαν μέσην τινά οδόν. Αντί να
-ιδρύσουν δημοκρατίαν, ηρκέσθησαν να καταστήσουν την βασιλείαν
-μάλλον φιλελεύθερον· θεωρήσαντες δε έκπτωτον τον αρχαίον
-βασιλικόν οίκον των Βουρβώνων, εξέλεξαν βασιλέα εκ πλαγίου
-κλάδου του οίκου εκείνου, του κλάδου των Αυρηλιανών (ή ως
-λέγουν οι Γάλλοι Ορλεάν), τον Ορλεανίδην πρίγκιπα Λουδοβίκον
-Φίλιππον, ο οποίος συνήνεσε προθύμως να εισαγάγη σύνταγμα
-φιλελεύθερον, και ωνομάσθη διά τούτο «πολίτης βασιλεύς». Ούτως
-ησύχασαν εις Γαλλίαν τα πράγματα.
-
-Και εις Ιταλίαν δε έγειναν κινήματά τινα εκ μέρους των
-φιλελευθέρων και δημοκρατικών, και των οπαδών της Ιταλικής
-ενώσεως· αλλά δεν έφεραν αποτέλεσμα.
-
-Σπουδαίον γεγονός του 1830 είναι και η επανάστασις η Πολωνική.
-Η Πολωνία μέχρι του τέλους του παρελθόντος αιώνος ήτο κράτος
-ανεξάρτητον και ικανώς μέγα. Αλλά κατά την εποχήν εκείνην αι
-τρεις γείτονες Δυνάμεις, Ρωσία, Αυστρία και Πρωσσία,
-επωφελούμεναι εκ της εσωτερικής αδυναμίας της Πολωνίας,
-διεμέλισαν το κράτος και το διενεμήθησαν μεταξύ των. Καθ' όν
-χρόνον ο Ναπολέων είχε ταπεινώσει Αυστρίαν και Πρωσσίαν, μικρόν
-μέρος της Πολωνίας είχεν ελευθερωθή· αλλ' η απόπειρα των
-Πολωνών, διαρκούντος του μετά της Ρωσίας πολέμου του
-Ναπολέοντος, να αποκαταστήσουν το άλλοτέ ποτε κράτος της
-Πολωνίας, απέτυχε μετά την ήτταν της Γαλλίας. Η εν Βιέννη
-σύνοδος του 1815 διεμέρισεν εκ νέου την Πολωνίαν μεταξύ των
-τριών κρατών, αλλά το πλείστον έδωκεν εις την Ρωσίαν, επί τω
-όρω η Ρωσική Πολωνία ν' αποτελέση ίδιον κράτος, το βασίλειον
-της Πολωνίας, μετά ιδιαιτέρου φιλελευθέρου συντάγματος και
-ιδίου στρατού εθνικού· ο δε αυτοκράτωρ της Ρωσίας να είναι
-απλούς βασιλεύς της Πολωνίας. Τούτο επεθύμει και ο αυτοκράτωρ
-Αλέξαδρος και το είχεν υποσχεθή εις τους Πολωνούς πρότερον, από
-δε του 1815 εξεπλήρωσε πιστώς την υπόσχεσίν του.
-
-Αλλ' επί Νικολάου Α', του διαδόχου του Αλεξάνδρου Α', έγειναν
-αυθαιρεσίαι τινές εκ μέρους της Ρωσίας. Διά τούτο δε οι
-Πολωνοί, θέλοντες εντελώς να χωρισθούν από της Ρωσίας και
-ελπίζοντες επί την βοήθειαν της Γαλλίας, επανέστησαν το 1830
-και εκήρυξαν έκπτωτον τον αυτοκράτορα της Ρωσίας από του
-βασιλικού θρόνου της Πολωνίας. Όταν δε εισήλθεν ο Ρωσικός
-στρατός, ενίκησαν εις ικανάς μάχας και ανέκοψαν την πορείαν των
-Ρώσων. Αλλά το επόμενον έτος, 1831, μετά ηρωϊκήν αντίστασιν
-ηττήθησαν και υπετάγησαν. Η Πολωνία απώλεσε τον προνομιούχον
-αυτής θρόνον εις το Ρωσικόν κράτος, την αυτονομίαν, το σύνταγμα
-αυτής, και αφωμοιώθη διοικητικώς προς την λοιπήν Ρωσίαν, αφού
-ουδεμία Ευρωπαϊκή δύναμις, ούτε η Γαλλία, ηδυνήθη να έλθη εις
-βοήθειάν της.
-
-Το 1830 και εις την Ανατολήν, ήτοι εις την Οθωμανικήν
-αυτοκρατορίαν, έγεινάν τινα σπουδαία πολιτικά και στρατιωτικά
-γεγονότα. Ο Σουλτάνος Μαχμούτ διά να καταβάλη την επανάστασιν
-της Ελλάδος είχεν επικαλεσθή από του 1824 την βοήθειαν του εις
-αυτόν υποτελούς, αλλ' ισχυρού σατράπου της Αιγύπτου Μεχμέτ Αλή
-πασσά, αρχηγού και θεμελιωτού της σήμερον εν Αιγύπτω
-ηγεμονευούσης δυναστείας των Χεδιβών. Ο Μαχμούτ Αλής είχε
-πέμψει στόλον και στρατόν υπό την αρχηγίαν του ιδίου αυτού
-υιού, του περιφήμου Ιβραήμ πασσά. Εις τούτον ο Σουλτάνος είχεν
-υποσχεθή την ηγεμονίαν της Πελοποννήσου και της Κρήτης. Και η
-μεν Κρήτη μη ελευθερωθείσα, εδόθη το 1830 εις την Αίγυπτον.
-Αλλ' ο Μαχμούτ Αλής και ο Ιβραήμ πασσάς εζήτουν και άλλην χώραν
-εις Συρίαν αντί της Πελοποννήσου, την οποίαν υπεσχέθη μεν αλλά
-δεν ηδύνατο πλέον να δώση, αφού αυτή ηλευθερώθη.
-
-Ένεκα των απαιτήσεων τούτων επήλθε πόλεμος μεταξύ του Σουλτάνου
-Μαχμούτ Β' και του αντιβασιλέως της Αιγύπτου. Ο Ιβραήμ ως
-αρχιστράτηγος ενίκησεν εις πολλάς μάχας τον τουρκικόν στρατόν,
-κατέλαβεν εντός μικρού χρόνου την Συρίαν όλην, έπειτα δε
-εισήλασεν εις την Μικράν Ασίαν, και νικήσας πλησίον του Ικονίου
-νέον μέγαν τουρκικόν στρατόν επροχώρει προς την
-Κωνσταντινούπολιν. Τότε ο Σουλτάνος Μαχμούτ Β' επεκαλέσθη την
-βοήθειαν του αυτοκράτορος της Ρωσίας. Ούτος δε έπεμψε στρατόν,
-ο οποίος κατέλαβε την Ασιατικήν όχθην του Βοσπόρου διά να
-υπερασπίση την Κωνσταντινούπολιν. Ο Ιβραήμ δεν ηδύνήθη να
-προχωρήση περαιτέρω, διά δε της μεσιτείας των Δυνάμεων
-συνωμολογήθη η εν Κοτυαείω (πόλει της Μικράς Ασίας) συνθήκη του
-1833, διά της οποίας όλη η Συρία και μέρος της Μικράς Ασίας (η
-Κιλικία, ο νομός τον Αδάνων) εδόθησαν εις την δυναστείαν του
-οίκου του Μεχμέτ Αλή.
-
-Αλλ' ο Σουλτάνος Μαχμούτ εξ ανάγκης υψίστης μόνον συνήνεσεν εις
-τοιαύτας θυσίας, ητοιμάζετο δε αμέσως από του χρόνου τούτου εις
-πολεμικάς παρασκευάς διά να ανακτήση τας παραδοθείσας χώρας.
-Όθεν, μετά τινα έτη, το 1839, νέος πόλεμος εξερράγη μεταξύ του
-Σουλτάνου και του υποτελούς του. Κατά την πρώτην σπουδαίαν
-μάχην ενικήθη υπό του Ιβραήμ πασσά ο Τουρκικός στρατός. Εν τω
-μεταξύ απέθανε και ο Σουλτάνος Μαχμούτ και τον διεδέχθη ο
-νεαρώτατος υιός του Αβδούλ-Μεδζίτ. Τότε επενέβησαν αι
-Ευρωπαϊκαί Δυνάμεις. Η Γαλλία, της οποίας βασιλεύς ήτο ήδη, ως
-είπομεν, ο Λουδοβίκος Φίλιππος, πρωθυπουργός δε ο περίφημος
-Γάλλος πολιτευτής Θιέρσος, υπερήσπιζε τον Αντιβασιλέα της
-Αιγύπτου, αλλ' αι άλλαι τέσσαρες μεγάλαι Δυνάμεις Αγγλία,
-Αυστρία, Ρωσία και Πρωσσία, υπεστήριζαν τον Σουλτάνον και διά
-πολεμικών επιδείξεων υπεχρέωσαν τον Μεχμέτ Αλήν να εκκενώση
-όλας τας Τουρκικάς χώρας, τας εκτός της Αιγύπτου, και να
-περιορισθή μόνον εις την Αίγυπτον, έχων τον τίτλον του πασσά
-της Αιγύπτου, ως μέχρι τότε. Πολύ ύστερον, εις τα 1867, ο
-πασσάς της Αιγύπτου έλαβε τον τίτλον του &Χεδί-βου& (ηγεμόνος).
-
-Το 1830, πριν ακόμη εκθρονισθή ο βασιλεύς Κάρολος Γ, εκυρίευσεν
-η Γαλλία το Αλγέριον (Δζεζάιρ) εκ των εις την Αφρικήν
-ημιαυτονόμων κτήσεων του Σουλτάνου, και έθηκε τέρμα εις την υπό
-των Αλγερινών ενεργουμένην πειρατείαν εις την Μεσόγειον
-θάλασσαν. Έκτοτε η Γαλλία έχει το Αλγέριον ως μεγάλην
-Αφρικανικήν αποικίαν, εις την οποίαν πολύ ύστερον, το 1881,
-προσετέθη κατ' ουσίαν και η γειτονική του Αλγερίου χώρα Τύνις.
-
-Ταύτα είναι τα σπουδαιότερα γεγονότα, στρατιωτικά και πολιτικά,
-της ιστορίας της Ευρώπης από του 1830 έως του 1848. Περί της
-Αγγλίας σημειούμεν μόνον ενταύθα ότι έκαμε πολέμους κατά τους
-χρόνους τούτους εις Κίναν και εις Αφγανιστάν και ηύξησε το
-Ασιατικόν της κράτος. Κατά τους αυτούς δε χρόνους και το
-πολίτευμα της Αγγλίας έλαβε μεταρρυθμίσεις διά νέων εκλογικών
-νόμων περί επεκτάσεως του δικαιώματος της ψήφου.
-
-Το 1843 η Ελλάς, αφού εκυβερνήθη επί δεκαετίαν υπό πολιτεύματος
-καθαρώς μοναρχικού, έλαβε δι' αναιμάκτου επαναστάσεως, και δι'
-εθνικής συνελεύσεως προς τούτο συνελθούσης, σύνταγμα
-φιλελεύθερον μετά Βουλής και Γερουσίας. Το σύνταγμα τούτο
-ίσχυσε μέχρι του έτους 1862.
-
-
-
-&στ') Τα έτη 1848 — 1849.&
-
-
-
-Η Ιστορία των ετών 1848 και 1849 υπήρξε σπουδαιοτάτη διά τους
-λαούς της Ευρώπης. Κατά τα δύο ταύτα έτη συνέβη μεγάλη κίνησις
-εις πλείστας χώρας της Ευρώπης, αποβλέπουσα εις την επικράτησιν
-φιλελευθέρων πολιτικών ιδεών και εις την επίτευξιν εθνικής
-ελευθερίας και ενότητος. Η αρχή του κινήματος έγεινεν εις
-Παρισίους, όπου κατά Φεβρουάριον του 1848 επανάστασις επιτυχής
-κατά του βασιλέως Λουδοβίκου Φιλίππου επέφερε την πτώσιν αυτού,
-την οριστικήν κατάλυσιν της βασιλείας και την ίδρυσιν
-δημοκρατίας (δευτέρας ταύτης μετά την δημοκρατίαν της μεγάλης
-Γαλλικής επαναστάσεως). Αλλ' αυτήν την φοράν μετά των πολιτικών
-ιδεών ανεμίχθησαν εις Γαλλίαν και ιδέαι κοινωνικαί.
-
-Πολλοί ριζοσπάσται δημοκρατικοί υπεστήριζαν κοινωνικάς ιδέας,
-κατά τας οποίας η κατάστασις του λαού και των εργατικών τάξεων
-έπρεπε να βελτιωθεί διά των νόμων του κράτους, και να
-μεταρρυθμισθούν επί νέων βάσεων αι σχέσεις μεταξύ του κεφαλαίου
-και της εργασίας, ήτοι αι σχέσεις μεταξύ των πλουσίων
-κεφαλαιούχων και των εις την υπηρεσίαν τούτων εργαζομένων
-εργατών. Οι οπαδοί των τοιούτων ιδεών ονομάζονται Κοινωνισταί
-(ή ως λέγουν οι Φράγκοι, Σοσιαλισταί). Και οι μεν
-μετριοπαθέστεροι των κοινωνιστών εζήτουν απλώς την βελτίωσιν
-της θέσεως των εργατών διά καταλλήλων νόμων· αλλ' οι
-ριζοσπαστικώτεροι εζήτουν _κοινοκτημοσύνην_, ήτοι την κατά ίσας
-μερίδας διανομήν της περιουσίας όλων των πολιτών, και την
-κατάργησιν της ιδιοκτησίας και κληρονομίας. Κατά τούτους πάσα
-περιουσία έπρεπε να ανήκη εις το κράτος, το οποίον εξ ίσου
-έπρεπε να καταστήση μετόχους της περιουσίας ταύτης όλους τους
-πολίτας. Αι τοιαύται ιδέαι εθεωρήθησαν, όπως και ήσαν,
-επικίνδυνοι εις την κοινωνίαν και εις την πολιτείαν, και οι
-καλοί πολίται και αι κυβερνήσεις αντετάχθησαν κατά της
-πραγματοποιήσεώς των. Εκ τούτου δε επήλθε πόλεμος εμφύλιος εις
-Παρισίους, εις τον οποίον ενικήθησαν οι κοινωνισταί. Ουχ ήττον
-αι ιδέαι του κοινωνισμού ή σοσιαλισμού διεδόθησαν έκτοτε, και
-σήμερον δε αι σχέσεις μεταξύ του κεφαλαίου και της εργασίας,
-μεταξύ των ευπόρων και των εργατικών τάξεων, αποτελούν μέγα
-κοινωνικόν ζήτημα, το οποίον ο δέκατος ένατος αιών κληροδοτεί
-εις τον εικοστόν.
-
-Τον κοινωνισμόν κατεπολέμησεν εις Γαλλίαν η μετριοπαθής
-κυβέρνησις της δευτέρας δημοκρατίας. Αλλά και η δημοκρατία αυτή
-δεν διετηρήθη πολύ. Κατά το νέον πολίτευμα, το ψηφισθέν υπό της
-εθνικής συνελεύσεως, ως αρχηγός της δημοκρατικής κυβερνήσεως
-έξελέγετο διά καθολικής ψηφοφορίας είς άρχων, καλούμενος
-πρόεδρος της δημοκρατίας. Τοιούτος πρόεδρος εξελέγη (το 1849) ο
-του Ναπολέοντος του Μεγάλου ανεψιός Λουδοβίκος Ναπολέων. Αλλ'
-ούτος και διά την δόξαν του ονόματος της οικογενείας του, και
-διότι ο ειρηνικός λαός φοβούμενος νέας ταραχάς επεθύμει
-κυβέρνησιν ισχυράν, απέβλεπεν, όπως ο θείος του, εις το αξίωμα
-το αυτοκρατορικόν. Και όπως ο Ναπολέων Α' από _υπάτου_ της
-δημοκρατίας ανηγορεύθη αυτοκράτωρ, ούτω και ο Λουδοβίκος
-Ναπολέων από προέδρου της δημοκρατίας έγεινε το 1852
-αυτοκράτωρ, αφού εκατομμύρια Γάλλων διά καθολικής ψηφοφορίας
-έδωκαν την συναίνεσίν των εις την τοιαύτην μεταβολήν του
-πολιτεύματος. Ούτω το 1852 ιδρύθη εις Γαλλίαν η δευτέρα
-αυτοκρατορία υπό τον Ναπολέοντα I'. Επωνομάσθη δε Ι' Ναπολέων,
-διότι Ναπολέων Β' εθεωρείτο του Ναπολέοντος του Α' ο υιός, ο
-οποίος απέθανεν εις Βιέννην το 1832 χωρίς ποτε να βασιλεύση.
-
-Ο Ναπολέων, ως αυτοκράτωρ των Γάλλων, έλαβε σπουδαιότατον μέρος
-εις την πολιτικήν της Ευρώπης, ανύψωσε την δύναμιν και υπόληψιν
-της Γαλλίας και κατέστησεν αυτήν κέντρον της Ευρωπαϊκής
-πολιτικής κινήσεως, επεχείρησε δε και έργα πολεμικά και
-ειρηνικά σπουδαία. Αλλ' εις την ιστορίαν του Ναπολέοντος θα
-επανέλθωμεν, αφού είπομεν τι συνέβη εις την λοιπήν Ευρώπην κατά
-τα έτη 1848 και 1849.
-
-Από την Γαλλίαν η επανάστασις διεδόθη εις την Ιταλίαν και εις
-την Γερμανίαν.
-
-Εις Ιταλίαν υπερίσχυσαν εις πολλά μέρη οι οπαδοί της ελευθερίας
-και της ενώσεως, και διά της επαναστάσεως τούτων εξεδιώχθησαν
-τινές των μικρών ηγεμόνων, ή υπεχρεώθησαν να δώσουν σύνταγμα
-φιλελεύθερον. Αυτός ο Πάπας, ο οποίος ως κοσμικός ηγεμών ήτο
-είς των βασιλέων της Ιταλίας, από του 1847 ήδη είχε δώσει
-σύνταγμα εις το κράτος του, και διά τούτο είχεν εξεγείρει τον
-ενθουσιασμόν όλων των φιλελευθέρων Ιταλών. Ήτο δε ο Πάπας ούτος
-ο περίφημος Πίος Θ', γενόμενος Πάπας από του 1847. Αλλ' ο Πίος
-Θ', βλέπων τας επαναστατικάς ιδέας επικρατούσας εις Ρώμην,
-μετενόησεν ύστερον διά τας παραχωρήσεις του, και ηναγκάσθη να
-καταφύγη εις το κράτος της Νεαπόλεως, οπόθεν τον επανέφεραν εις
-την Ρώμην (1849) Γαλλικά στρατεύματα, πεμφθέντα υπό της τότε
-δημοκρατικής κυβερνήσεως της Γαλλίας. Τα στρατεύματα εκείνα
-έμειναν έκτοτε επί μακρόν χρόνον εις Ρώμην προς ασφάλειαν του
-Πάπα. Ούτω δε η εξωτερική πολιτική της Γαλλίας εφάνη όλως
-αντιφατική προς την εσωτερικήν. Διότι, ενώ εσωτερικώς η
-δημοκρατική κυβέρνησις ειργάζετο υπέρ της ελευθερίας, εις Ρώμην
-ειργάζετο εναντίον της δημοκρατίας και υπέρ του Πάπα. Αλλ' ο
-Λουδοβίκος Ναπολέων, ο οποίος είχε γίνει τότε πρόεδρος της
-δημοκρατίας και εμελέτα να γείνη και αυτοκράτωρ, είχεν ανάγκην
-της ευμενείας του Πάπα, διά να έχη την υποστήριξιν του κλήρου
-και των πιστών καθολικών διά τα περί αυτοκρατορικού αξιώματος
-σχέδιά του.
-
-Και αυταί αι εις την Αυστρίαν υποκείμεναι Ιταλικαί χώραι,
-Λομβαρδία και Βενετία, επανέστησαν κατά της Αυστρίας, την
-οποίαν εμίσουν όλοι οι Ιταλοί ως ξένον δεσποτικόν κράτος
-υποστηρίζον εις Ιταλίαν την τυραννίαν και την αντίδρασιν.
-
-Μεταξύ των Ιταλικών κρατών το μάλλον φιλελεύθερον ήτο το
-Πεδεμόντιον ή βασίλειον της Σαρδηνίας. Οι ηγεμόνες του κράτους
-τούτου, όντες και λεγόμενοι ηγεμόνες του οίκου της Σαβοΐας,
-υπεστήριζαν τας περί ενώσεως της Ιταλίας ιδέας, ήσαν δε άλλως
-βέβαιοι ότι διά της ενώσεως ταύτης ο οίκος αυτών έμελλε να
-μεγαλυνθή και να βασιλεύση εις όλην την Ιταλίαν. Κατά τους
-χρόνους τούτους βασιλεύς εκ του οίκου τούτου ήτο ο Κάρολος
-Αλβέρτος. Ούτος αγωνιζόμενος υπέρ της εθνικής ιδέας των Ιταλών,
-της ενώσεως δηλαδή, ετόλμησε να έλθη εις πόλεμον και προς την
-Αυστρίαν. Εις τον πόλεμον τούτον ενικήθη ολοσχερώς εις την
-μάχην της Νοβάρας (23 Μαρτίου 1849). Η Αυστρία υπερίσχυσε και
-όλοι οι εξορισθέντες ηγεμόνες των Ιταλικών κρατών
-αποκατεστάθησαν εις τους θρόνους των. Αλλ' η συμπάθεια των
-Ιταλών προς τον υπέρ της Ιταλικής ιδέας πολεμήσαντα και
-νικηθέντα βασιλικόν οίκον της Σαβοΐας έτι μάλλον ηυξήθη, και ως
-προς τούτο η ήττα εκείνη υπήρξεν ηθική νίκη. Εις την καρδίαν
-όλων των Ιταλών πατριωτών εβασίλευεν ο βασιλεύς της Σαρδηνίας,
-εχρειάζοντο δε μόνον εξωτερικαί περιστάσεις ευνοϊκαί διά να
-νικηθή και ο εξωτερικός εχθρός, η Αυστρία. Αι ευνοϊκαί αύται
-περιστάσεις παρουσιάσθησαν μετά τινα έτη επί της βασιλείας του
-υιού του νικηθέντος βασιλέως, επί του Βίκτωρος δηλαδή
-Εμμανουήλ, όστις αμέσως μετά την μάχην της Νοβάρας διεδέχθη τον
-οικειοθελώς παραιτηθέντα πατέρα του.
-
-Αγών υπέρ ελευθερίας και ενώσεως όμοιος προς τον της Ιταλίας
-ήρχισε το 1848 και εις Γερμανίαν. Οι δύο ούτοι λαοί, ο Ιταλικός
-και ο Γερμανικός, ήσαν ομοιοπαθείς κατά τούτο, ότι αμφοτέρων η
-πατρίς ήτο διιηρημένη εις πολλά μικρά κράτη και η διαίρεσις
-αύτη παρέλυε την εσωτερικήν ανάπτυξιν και την εξωτερικήν
-δύναμιν αμφοτέρων των εθνών. Το 1848 λοιπόν, μετά την εις
-Γαλλίαν επανάστασιν, έγεινε μεγάλη κίνησις και εις Γερμανίαν,
-έγεινε δε και ειρηνική τις επανάστασις. Εξ όλων δηλαδή των
-χωρών της Γερμανίας, άνευ της αδείας ούτε των ιδιαιτέρων
-Γερμανικών κυβερνήσεων, ούτε του κοινού Γερμανικού
-ομοσπονδιακού συμβουλίου, συνήλθαν εις Φραγκφούρτην
-αντιπρόσωποι και συνεκρότησαν εκεί συνέλευσιν ή κοινοβούλιον
-εθνικόν. Το κοινοβούλιον τούτο εθεώρησεν εαυτό ως κυρίαρχον
-εθνικήν συνέλευσιν της όλης Γερμανίας, και επεχείρησε να
-μεταρρυθμίση διά νόμων συντακτικών το πολίτευμα της Γερμανικής
-ομοσπονδίας, κατά τους πόθους των Γερμανών πατριωτών των
-ζητούντων την ισχυροτέραν ένωσιν της Γερμανίας και την ίδρυσιν
-ισχυρού Γερμανικού κράτους. Αλλά το έργον τούτο πολλάς είχε
-δυσκολίας· διότι διά να ενωθή η Γερμανία εις κράτος ισχυρόν
-έπρεπε τα πολλά μικρά κράτη και οι ηγεμόνες αυτών να ταχθούν
-υπό την υπερτάτην αρχήν του ισχυροτέρου μεταξύ των κρατών και
-ηγεμόνων. Αλλά τα ισχυρότερα κράτη ήσαν δύο, το Πρωσσικόν και
-το Αυστριακόν. Κανέν δε των κρατών τούτων δεν ηδύνατο να
-υποταχθή εις την ηγεμονίαν του άλλου. Τέλος η Συνέλευσις
-εκηρύχθη υπέρ της Πρωσσίας, της οποίας ο βασιλεύς Φρειδερίκος
-Γουλιέλμος Δ' ανηγορεύθη και Γερμανός αυτοκράτωρ. Αλλ' ούτος,
-και διότι εθεώρει την Συνέλευσιν επαναστατικήν και διότι
-εφοβείτο περιπλοκάς προς την Αυστρίαν, ηρνήθη να δεχθή το
-προσφερόμενον εις αυτόν αυτοκρατορικόν στέμμα της Γερμανίας.
-Ούτω δε εματαιώθη το έργον της Συνελεύσεως. Αλλ' οι οπαδοί της
-ενώσεως, βλέποντες ότι δι' αυτοκρατορίας δεν ήτο δυνατόν να
-επιτευχθή η ένωσις της Γερμανίας, εζήτησαν να επιτύχουν τούτο
-διά δημοκρατίας. Προς τούτο δε έγειναν είς τινας Γερμανικάς
-χώρας κινήματα δημοκρατικά και ιδρύθησαν δημοκρατικαί
-κυβερνήσεις. Τα κινήματα ταύτα κατεστάλησαν ταχέως υπό των
-κυβερνήσεων και ιδίως υπό της Πρωσσικής, και επανήλθαν τα
-πράγματα διά την όλην Γερμανίαν εις το πρώην καθεστώς. Οι περί
-ενώσεως όμως πόθοι έμεναν πάντοτε ζωηροί εις την μεγάλην
-πλειονότητα του Γερμανικού λαού.
-
-Ούτως εις τον πολιτικόν οργανισμόν της όλης Γερμανίας, ή
-Γερμανικής ομοσπονδίας, δεν επήλθε καμμία μεταβολή. Αλλά τα
-ιδιαίτερα Γερμανικά κράτη υπέκυψαν εν μέρει εις το ρεύμα της
-επαναστάσεως και παρεδέχθησαν πολιτεύματα μάλλον φιλελεύθερα.
-Τούτο έγεινεν εις Πρωσσίαν μετά μικράν αλλ' αιματηράν
-επαναστατικήν κίνησιν, και το κράτος τούτο, πρώτην φοράν μετά
-το 1815, έλαβε το 1848 συνταγματικόν φιλελεύθερον πολίτευμα. Το
-αυτό έγεινε και εις Αυστρίαν μετά αιματηράν επανάστασιν εις
-Βιέννην, την πρωτεύουσαν του κράτους τούτου. Η επανάστασις αύτη
-επέφερε την πτώσιν και την φυγήν του έως τότε (1848)
-αρχικαγκελαρίου του κράτους, πρίγκιπος Μεττερνίχου. Ο
-Μεττερνίχος εθεωρείτο ο κυριώτατος αντιπρόσωπος του
-αντιδραστικού μοναρχικού συστήματος εις όλην την Ευρώπην και
-διά τούτο εμισείτο υπό όλων των φιλελευθέρων της Ευρώπης, η δε
-πτώσις του έως τότε παντοδυνάμου υπουργού εθεωρήθη ως νίκη
-αυτών. Και ο αυτοκράτωρ της Αυστρίας Φερδινάνδος Α' παρητήθη
-διά να μη δώση σύνταγμα οπωσούν φιλελεύθερον, διεδέχθη δε αυτόν
-ο ανεψιός του Φραγκίσκος Ιωσήφ, ο νυν αυτοκράτωρ, όστις έδωκε
-περιωρισμένον τι σύνταγμα εις το κράτος του.
-
-Κατά το έτος 1849 επανέστησαν κατά της Αυστριακής κυβερνήσεως
-και οι Ούγγροι. Οι Ούγγροι είναι λαός (και διά την ιστορίαν και
-διά τον πληθυσμόν αυτού) σπουδαιότατος, μετά τους Γερμανούς,
-εις την Αυστριακήν αυτοκρατορίαν. Έχοντες από του 9ου μ. Χ.
-αιώνος ελεύθερον κράτος Ουγγρικόν, είχαν εν μέρει ενωθή μετά
-του Αυστριακού κράτους από του 16ου αιώνος, εν μέρει δε είχαν
-υποταχθή εις την Τουρκίαν. Κατά τον 17ον αιώνα ελευθερωθέντες
-από του τουρκικού ζυγού υπετάχθησαν εις την Αυστρίαν.
-Επαναστατήσαντες λοιπόν το 1849 εζήτουν να ιδρύσουν κράτος όλως
-ελεύθερον από των Αυστριακών, και διά τούτο εκήρυξαν
-δημοκρατίαν Ουγγρικήν υπό τον στρατηγόν Κοσσούθ. Οι Αυστριακοί
-επέλθόντες κατά της Ουγγαρίας ενικήθησαν, τότε δε εζήτησαν την
-συνδρομήν της Ρωσίας. Ο αυτοκράτωρ Νικόλαος έστειλε στρατόν υπό
-τον στρατηγόν Πάσκεβιτζ. Προσβληθέντες οι Ούγγροι υπό Ρώσων
-ομού και Αυστριακών ενικήθησαν. Ούτω κατελύθη η Ουγγρική
-δημοκρατία και η χώρα έγεινε πάλιν Αυστριακή. Ο αυτοκράτωρ
-Νικόλαος, όστις και άλλως πανταχού της Ευρώπης υπεστήριζε
-πολιτικώς και ηθικώς τους ηγεμόνας και το απολυταρχικόν
-σύστημα, εθεωρήθη έτι περισσότερον ως εχθρός υπό των
-φιλελευθέρων, μετά την ανάμιξίν του εις την επανάστασιν της
-Ουγγαρίας. Διά τούτο, ότε μετ' ολίγον περιεπλάκη εις πόλεμον
-προς την δυτικήν Ευρώπην, ουδεμία συμπάθεια εδείχθη προς αυτόν
-εκ μέρους των Ευρωπαϊκών λαών.
-
-
-
-&ζ') Ο Κριμαϊκός πόλεμος.&
-
-
-
-Αφορμή του μεγάλου ανατολικού πολέμου, του λεγομένου Κριμαϊκού,
-ήσαν αι έριδες των Λατίνων προς τους Ορθοδόξους εις τους Αγίους
-Τόπους, περί της κατοχής διαφόρων προσκυνημάτων εις Ιερουσαλήμ
-και εις τα πέριξ. Αι έριδες αύται υπήρχαν προ αιώνων. Και οι
-μεν Λατίνοι εις τας αξιώσεις των είχαν πάντοτε την υποστήριξιν
-της Γαλλίας, οι δε Ορθόδοξοι υπερήσπιζαν μόνοι τα δικαιώματά
-των απέναντι της Οθωμανικής εξουσίας, μέχρις ότου επ' εσχάτων
-απέκτησαν και την υποστήριξιν της Ρωσίας. Ο από του 1849
-γενόμενος πρόεδρος της Γαλλικής δημοκρατίας Λουδοβίκος
-Ναπολέων, όστις και εις Ρώμην, ως είδομεν, υπεστήριζε τον
-Πάπαν, έπραξε το αυτό και εις το ζήτημα των Αγίων Τόπων, και
-έπεισε την Οθωμανικήν κυβέρνησιν ν' αναγνωρίση τινάς αξιώσεις
-των Λατίνων. Αλλά κατά της διαγωγής της Πύλης διεμαρτυρήθη ο
-αυτοκράτωρ Νικόλαος ως προστάτης της Ορθοδοξίας. Ο Σουλτάνος
-ανεκάλεσε τας εις τους Λατίνους γενομένας παραχωρήσεις. Αλλ' ο
-Νικόλαος θέλων να τύχη ικανοποιήσεως περιφανεστέρας, θέλων δε
-και να τιμωρήση την Τουρκίαν διά την πρώτην διαγωγήν της εις το
-ζήτημα, απήτησε (1852 — 1853) νέας ευρυτάτας παραχωρήσεις υπέρ
-της ορθοδόξου Εκκλησίας, την παντελή ανεξαρτησίαν του
-Οικουμενικού Πατριάρχου και της εις Τουρκίαν ορθοδόξου
-Εκκλησίας, και άλλας τινάς προνομίας, αι οποίαι και υπό των
-Τούρκων και υπό των Ευρωπαίων εθεωρήθησαν ως κλονούσαι τα
-θεμέλια του οθωμανικού κράτους.
-
-Επειδή δε προ ετών ήδη ο Νικόλαος είχε προτείνει μυστικώς εις
-την Αγγλίαν τον διαμελισμόν της Τουρκίας, η Αγγλία υποπτεύσασα
-ότι ο Νικόλαος εζήτει πρόφασιν να εκτελέση τα σχέδια εκείνα, τα
-οποία αυτή δεν επεδοκίμαζεν, ηνώθη μετά του αυτοκράτορος ήδη
-(από του 1852) Ναπολέοντος και αντέπραξε κατά των Ρωσικών
-απαιτήσεων. Η Τουρκία, της οποίας Σουλτάνος ήτο ο Αβδούλ —
-Μεζίτ, ενθαρρυνθείσα εκ τούτων, απέρριψε τας αξιώσεις της
-Ρωσίας και ούτως εξερράγη ο πόλεμος. Η Ρωσία επετέθη κατά της
-Τουρκίας διά της συνήθους οδού, της Βλαχομολδαυίας, του
-Δουνάβεως, και της Βουλγαρίας. Αλλ' η Αυστρία, η προ μικρού υπό
-της Ρωσίας σωθείσα από καταστροφής κατά την Ουγγρικήν
-επανάστασιν, έλαβε θέσιν απειλητικήν κατά της Ρωσίας, η οποία
-ηναγκάσθη ούτω ν' ανακαλέση τα επί του Δουνάβεως εις Βουλγαρίαν
-και εις Μολδοβλαχίαν στρατεύματά της. Την Μολδοβλαχίαν κατέλαβε
-στρατιωτικώς τότε η Αυστρία, διά να εμποδίση πάσαν εκείθεν νέαν
-εκστρατείαν των Ρώσων.
-
-Εντεύθεν η θέσις των Τούρκων και των συμμάχων εβελτιώθη. Αντί
-να υπερασπίζουν τας τουρκικάς χώρας κατά του επερχομένου
-Ρωσικού στρατού, αυτοί έλαβον επιθετικήν θέσιν και προσέβαλαν
-την Κριμαίαν, και ιδίως την Σεβαστούπολιν, το εκεί περίφημον
-Ρωσικόν φρούριον και ναύσταθμον. Οι Ρώσοι οι ίδιοι ηναγκάσθησαν
-τότε να βυθίσουν και καταστρέψουν τον Ρωσικόν στόλον της Μαύρης
-θαλάσσης. Μετά πόλεμον δε διαρκέσαντα δύο περίπου έτη, και μετά
-πολλάς μάχας, οι σύμμαχοι κατέλαβαν την Σεβαστούπολιν. Τότε
-συνωμολογήθη ειρήνη, την οποίαν διηυκόλυνεν ο έξ μήνας προ της
-πτώσεως της Σεβαστουπόλεως επελθών θάνατος του Νικολάου (2
-Μαρτίου 1855).
-
-Η ειρήνη αύτη συνωμολογήθη εις Παρισίους, επέβαλε δε
-περιορισμούς τινας και ταπεινώσεις εις την Ρωσίαν. Η προστασία
-των εις Τουρκίαν ορθοδόξων Χριστιανών, την οποίαν είχε λάβει η
-Ρωσία από του παρελθόντος αιώνος διά διαφόρων προς την Τουρκίαν
-συνθηκών, καθώς και της Μολδοβλαχίας η προστασία, αφηρέθησαν
-από την Ρωσίαν και εδόθησαν εις όλας τας μεγάλας δυνάμεις·
-ανεγνωρίσθη δε η ακεραιότης και η ανεξαρτησία του Σουλτάνου,
-όστις όμως έλαβεν απέναντι της Ευρώπης πάνδημον υποχρέωσιν να
-δώση ισοπολιτείαν εις τους χριστιανούς υπηκόους του και προς
-τούτο εξέδωκε το περίφημον σουλτανικόν διάταγμα το καλούμενον
-Χάττι χουμαγιούν (=ύψιστον διάταγμα). Ταπεινωτικοί όροι της
-συνθήκης διά την Ρωσίαν ήσαν η αφαίρεσις μικράς εκτάσεως γης
-παρά τον Δούναβιν και ο όρος της συνθήκης ο απαγορεύων εις
-αυτήν να διατηρή στόλον εις την Μαύρην θάλασσαν και να οχυρώνη
-τα παράλιά της· ούτω δε παρεδίδοντο ταύτα εις την διάκρισιν του
-εν Κωνσταντινουπόλει Τουρκικού στόλου.
-
-Των ταπεινωτικών τούτων όρων απηλλάγη η Ρωσία μετά 15 έτη
-(1871), οπότε η Γαλλία ενικήθη υπό της ηνωμένης Γερμανίας. Αλλ'
-εν τω μεταξύ, η Γαλλία μέχρι του χρόνου εκείνου ήτο η πρώτη
-δύναμις της Ευρώπης και ο αυτοκράτωρ Ναπολέων Ι' εθεωρείτο
-διαιτητής της Ευρώπης, αντικαταστήσας κατά τα πρωτεία τον
-τσάρον Νικόλαον Α'.
-
-Επωφελούμενος εκ της τοιαύτης δυνάμεώς του ο Ναπολέων
-επεχείρησε μετ' ολίγα έτη νέον πόλεμον κατά της Αυστρίας, έχων
-σύμμαχον το Πεδεμόντιον.
-
-
-
-&η') Γαλλοϊταλικός πόλεμος κατά της
-Αυστρίας και η ελευθέρωσις
-και ένωσις της Ιταλίας.&
-
-
-
-Το κράτος του Πεδεμοντίου ειργάζετο από του έτους 1849 διηνεκώς
-υπέρ της πραγματοποιήσεως της μεγάλης Ιταλικής ιδέας της
-ενότητος της Ιταλίας. Το μέγιστον κώλυμα προς τούτο ήτο, ως
-είπομεν, η Αυστρία, η οποία δεν ήτο δυνατόν να εκδιωχθή από της
-Ιταλίας, άνευ συμμαχίας μετά μεγάλου κράτους. Τοιαύτην
-συμμαχίαν μετά της Γαλλίας κατώρθωσε να παρασκευάση ο μέγας
-πολιτικός ανήρ και πρωθυπουργός του Πεδεμοντίου Καβούρ.
-Διαρκούντος ήδη του Κριμαϊκού πολέμου, το Πεδεμόντιον είχε
-πέμψει μικράν στρατιωτικήν δύναμιν κατά της Ρωσίας διά να
-αποκτήση την συμπάθειαν της Γαλλίας και της Αγγλίας. Διά της
-πράξεώς της εκείνης έλαβε μέρος και εις το συνέδριον της
-συνθήκης και παρέστησεν ούτω πρόσωπον σπουδαίας Ευρωπαϊκής
-δυνάμεως.
-
-Ο κατά της Αυστρίας πόλεμος του Πεδεμοντίου και της Γαλλίας
-(1859) επέφερε την ελευθέρωσιν της Λομβαρδίας, μετά τας ήττας
-τας οποίας έπαθεν η Αυστρία εις τας περιφήμους μάχας της
-Μαγέντας και του Σολφερίνου· η δε Βενετία έμεινε πάλιν υπό το
-κράτος της Αυστρίας. Ούτω το άμεσον κέρδος του πολέμου τούτου
-διά το Πεδεμόντιον και την Ιταλίαν δεν υπήρξε μέγα. Μέγιστον
-όμως ήτο το έμμεσον κέρδος, διότι μετά την ήτταν της Αυστρίας ο
-ενθουσιασμός των Ιταλών επέφερεν εις όλην την Ιταλίαν εξέγερσιν
-γενικήν κατά των μικρών ηγεμόνων, και ο εθνικός ήρως των
-Ιταλών, ο στρατηγός Ιωσήφ Γαριβάλδης, εκστρατεύσας κατά της
-Σικελίας και της Νεαπόλεως, κατέλυσε το κράτος της Νεαπόλεως·
-εξεδιώχθησαν δε μετ' ολίγον και όλοι οι άλλοι Ιταλοί ηγεμόνες,
-πλην του Πάπα, του οποίου όμως το κράτος περιωρίσθη εις την
-Ρώμην και τα πέριξ. Διότι, ως είδομεν, Γαλλικός στρατός κατείχε
-την Ρώμην και επροστάτευε τον Πάπαν.
-
-Μετά την έξωσιν όλων των μικρών ηγεμόνων ο βασιλεύς Βίκτωρ
-Εμμανουήλ του Πεδεμοντίου εκηρύχθη βασιλεύς της ηνωμένης
-Ιταλίας (1861). Ούτως επραγματοποιήθη κατά μέγα μέρος η μεγάλη
-ιδέα των Ιταλών. Αλλ' εκ του ηνωμένου Ιταλικού κράτους έλειπεν
-δύο έτι λαμπραί Ιταλικαί χώραι, η Βενετία και η Ρώμη. Την
-Βενετίαν κατέλαβε μετ' ολίγον η Ιταλία διά του Αυστροπρωσσικού
-πολέμου (1866), ότε είχε συμμαχήσει μετά της Πρωσσίας εναντίον
-της Αυστρίας, την δε Ρώμην κατά τον Γαλλογερμανικόν πόλεμον του
-1870, ότε οι Γάλλοι απέσυραν τον στρατόν εκ της Ιταλίας.
-
-
-
-&θ') Αυστροπρωσσικός πόλεμος
-του 1866.&
-
-
-
-Ως είπομεν ανωτέρω, όπως ο Ιταλικός, ούτω και ο Γερμανικός λαός
-ως μεγάλην ιδέαν είχε την ένωσιν της Γερμανίας εις έν ισχυρόν
-Γερμανικόν κράτος. Aι κατά τα έτη 1848 — 1849 γενόμεναι προς
-τούτο απόπειραι απέτυχαν, απέδειξαν όμως ότι, διά να γείνη
-τοιαύτη ένωσις, έπρεπε μία των δύο μεγάλων Γερμανικών δυνάμεων,
-η Αυστρία ή η Πρωσσία, να εξέλθη της Γερμανικής ομοσπονδίας, η
-δε ομοσπονδία αύτη έπρεπε να διοργανωθή υπό την στρατιωτικήν
-και πολιτικήν ηγεμονίαν της μενούσης εις την ομοσπονδίαν
-μεγάλης Γερμανικής δυνάμεως. Η κοινή γνώμη εις Γερμανίαν ήθελε
-μάλλον την έξωσιν της Αυστρίας εκ της ομοσπονδίας και την
-ηγεμονίαν της Πρωσσίας. Την απαίτησιν ταύτην της κοινής γνώμης
-επραγματοποίησε διά βιαίων μέσων ο από του 1862 γενόμενος
-πρωθυπουργός της Πρωσσίας Όθων Βίσμαρκ.
-
-Ο Βίσμαρκ κατ' αρχάς συνομολόγησε συμμαχίαν μετά της Αυστρίας
-εναντίον της Δανίας.
-
-Δύο χώραι Γερμανικαί εις την βόρειον Γερμανίαν, η Ολσατία ή
-Χόλστεϊν και το Σλέσβικον, τα λεγόμενα Παράλβια δουκάτα (ως
-κείμενα παρά τον ποταμόν Άλβιν), ήσαν κτήσεις του βασιλικού
-οίκου της Δανίας. Οι κατοικούντες εις τα δουκάτα εκείνα
-Γερμανοί απεστρέφοντο την Δανικήν κυριαρχίαν και πολλάκις
-επανέστησαν κατά ταύτης βοηθούμενοι ηθικώς υπό του Γερμανικού
-λαού. Η κοινή γνώμη εις Γερμανίαν απήτει να αποσπασθούν τα
-δουκάτα από την Δανίαν, αλλ' ούτε η Γερμανική ομοσπονδία ούτε
-οιονδήποτε Γερμανικόν κράτος ανελάμβανε το έργον τούτο. Τέλος ο
-Βίσμαρκ κατώρθωσε να ενώση τα δύο ισχυρότατα Γερμανικά κράτη,
-Αυστρίαν και Πρωσσίαν, εις συμμαχίαν κατά της Δανίας. Εις τον
-πόλεμον τον προελθόντα εντεύθεν (1864) οι Δανοί, καίτοι ήσαν
-ολίγοι και αδύνατοι, αντέταξαν ισχυράν αντίστασιν αλλ'
-ενικήθησαν μετά ένδοξον αγώνα. Τα δουκάτα τότε κατελήφθησαν υπό
-της Αυστρίας και Πρωσσίας, αλλ' εις το ζήτημα της κατοχής των
-δουκάτων αι δύο Δυνάμεις περιήλθαν εις έριδας, αι οποίαι
-απέληξαν εις τον πόλεμον του 1866. Τον πόλεμον τούτον ήθελεν ο
-Βίσμαρκ ως και ο βασιλεύς Γουλιέλμος Α' της Πρωσσίας, όχι μόνον
-διά την κτήσιν των δουκάτων, αλλά και διά να εκδιωχθή η Αυστρία
-από την Γερμανικήν ομοσπονδίαν. Τούτο επέτυχε διά των λαμπρών
-νικών των Πρώσσων εναντίον των Αυστριακών και των μετ' αυτών
-συμμαχησάντων Γερμανικών κρατών (Βαυαρίας, Σαξονίας, Αννοβέρου,
-Βυρτεμβέργης, Βάδεν, Έσσης Κασσέλης, Έσσης Δαρμστάδης,
-Νασσάου), και ιδίως διά της περιφήμου μάχης της Σαδόβας. Η μετά
-την νίκην ταύτην συνομολογηθείσα συνθήκη της Πράγας τα μεν
-δουκάτα παρέδιδεν εις την Πρωσσίαν, την δε Αυστρίαν υπεχρέωσε
-να εξέλθη της Γερμανικής ομοσπονδίας.
-
-Η ομοσπονδία αύτη μετερρυθμίζετο ως εξής: Αντί της Γερμανικής
-ομοσπονδίας, χαλαρώς και ασθενώς ωργανωμένης, οποία ήτο η του
-1815, ιδρύθη ομοσπονδία των κρατών της βορείου Γερμανίας
-ισχυρώς ωργανωμένη υπό την στρατιωτικήν και πολιτικήν ηγεμονίαν
-της Πρωσσίας, της οποίας ο βασιλεύς έγεινε στρατιωτικός ηγεμών
-της ομοσπονδίας. Η Πρωσσία δε διηύθυνε και την εξωτερικήν
-πολιτικήν της ομοσπονδίας. Πλην τούτου κράτη τινά Γερμανικά εκ
-των νικηθέντων (το βασίλειον του Αννοβέρου, το μέγα δουκάτον
-της Έσσης Κασσέλης, το δουκάτον της Νασσάου και η ελευθέρα
-πόλις Φραγκφούρτη), προσηρτήθησαν εις το βασίλειον της
-Πρωσσίας. Τα κράτη της νοτίου Γερμανίας, τα βασίλεια της
-Βαυαρίας, Βυρτεμβέργης και το μέγα δουκάτον της Βάδης, έμεναν
-εκτός της ομοσπονδίας, αλλά και ταύτα συνεδέοντο δι' ιδιαιτέρων
-συμμαχικών συνθηκών προς την Πρωσσίαν και την Ομοσπονδίαν.
-
-Εις τον Αυστροπρωσσικόν τούτον πόλεμον η Ιταλία επολέμησε κατά
-της Αυστρίας, συνομολογήσασα συμμαχίαν προς την Πρωσσίαν. Οι
-Ιταλοί ενικήθησαν υπό των Αυστριακών κατά γην και κατά
-θάλασσαν. Μεθ' όλα ταύτα διά των νικών της Πρωσσίας η Βενετία
-εδόθη υπό της Αυστρίας εις την Γαλλίαν, η οποία την παρεχώρησεν
-εις την Ιταλίαν, ώστε προς συμπλήρωσιν της Ιταλικής ενότητος
-έμενε μόνον η ένωσις της Ρώμης.
-
-
-
-&ι') Ο Γαλλογερμανικός πόλεμος
-1870 — 1871.&
-
-
-
-Φυσική και λογική ακολουθία του Αυστροπρωσσικού πολέμου ήτο ο
-πόλεμος ο Γαλλοπρωσσικός ή Γαλλογερμανικός. Ανέκαθεν, από
-αιώνων, πολιτική της Γαλλίας θεμελιώδης ήτο να μη ενωθή η
-Γερμανία εις κράτος ισχυρόν, διότι η ύπαρξις ηνωμένης και
-ισχυράς Γερμανίας εθεωρείτο εμπόδιον εις την επί την Ευρώπην
-πολιτικήν ηγεμονίαν, την οποίαν ανέκαθεν επεζήτουν οι ισχυροί
-ηγεμόνες της Γαλλίας. Διά τούτο πολιτική αυτών ήτο να διατηρούν
-την διαίρεσιν της Γερμανίας υπό το πρόσχημα της υποστηρίξεως
-των μικρών Γερμανικών κρατών, πρότερον μεν εναντίον της
-Αυστρίας, κατόπιν δε εναντίον της Πρωσσίας. Αι νίκαι λοιπόν της
-Πρωσσίας κατά το 1866, η αύξησις αυτής διά της προσαρτήσεως των
-παραλβίων δουκάτων και των κρατών των διά του πολέμου
-καταλυθέντων, έτι δε και η ένωσις μεγάλου μέρους της Γερμανίας
-υπό την στρατιωτικήν ηγεμονίαν αυτής ήσαν εναντίον των
-συμφερόντων της Γαλλίας.
-
-Ο πόλεμος καθίστατο αναγκαίος διά τον Ναπολέοντα Γ' και διότι
-ούτος είχεν υποστή ικανάς αποτυχίας πολιτικάς και στρατιωτικάς.
-Εκστρατεία τις κατά του Μεξικού εις Αμερικήν επιτυχής εν αρχή,
-ατυχεστάτη εις το τέλος, είχεν ελαττώσει πολύ την δόξαν της
-αυτοκρατορίας του προ των οφθαλμών του Γαλλικού λαού. Συνετέλει
-εις την κατά του Ναπολέοντος δυσαρέσκειαν του Γαλλικού λαού και
-η αποτυχία της κατά το 1863 μεγάλης επαναστάσεως των Πολωνών
-κατά της Ρωσίας· η Ρωσία, υποστηριζομένη υπό της Πρωσσίας,
-κατέστειλεν αμειλίκτως την επανάστασιν, μη πτοηθείσα εκ των
-περί πολέμου απειλών, της Γαλλίας. Ταύτα πάντα κατέρριψαν την
-ηθικήν δύναμιν του Ναπολέοντος και η δημοκρατική κατ' αυτού
-αντιπολίτευσις έγεινεν ισχυρά, αναγκάσασα αυτόν να μεταρρυθμίση
-το 1870, το σύνταγμα της αυτοκρατορίας επί το φιλελευθερώτερον.
-Αλλά κατά το αυτό έτος 1870 εις Ισπανίαν, όπου κατά το 1868
-κατόπιν επαναστάσεως είχε διωχθή η βασιλεύουσα Βουρβωνική
-δυναστεία, ο θρόνος έμενε κενός· κατά συνέπειαν δε μυστικών
-διαπραγματεύσεων προσεκαλείτο ως βασιλεύς της Ισπανίας Γερμανός
-ηγεμών, συγγενής του βασιλικού οίκου της Πρωσσίας. Την νέαν
-ταύτην επιτυχίαν της Πρωσσίας μη στέργουσα η κυβέρνησις του
-Ναπολέοντος περιεπλέχθη εις διαμαρτυρήσεις και
-διαπραγματεύσεις, συνέπεια των οποίων ήτο η έκρηξις πολέμου
-κατά της Πρωσσίας.
-
-Αλλ' εις τον πόλεμον τούτον εφάνη η στρατιωτική υπεροχή της
-Πρωσσίας και της Γερμανίας. Η νότιος Γερμανία μείνασα πιστή εις
-την υπό την Πρωσσίαν ομοσπονδίαν της βορείου Γερμανίας
-εξεστράτευσεν ομού, ο δε ηνωμένος Γερμανικός στρατός υπό τη
-αρχιστρατηγίαν του βασιλέως Γουλιέλμου Α', έχων στρατιωτικούς
-αρχηγούς ικανωτάτους και μάλιστα τον γενικόν αρχηγόν του
-επιτελείου, τον μεγαλοφυά Μόλτκε, εκέρδισε σειράν αιματηρών
-αλλά λαμπρών νικών. Στρατοί ολόκληροι μεγάλοι ηχμαλωτίσθησαν,
-φρούρια μεγάλα εξ εφόδου ή διά πολιορκίας εκυριεύθησαν· αυτή η
-πόλις των Παρισίων πολιορκηθείσα μετά πεντάμηνον πολιορκίαν
-παρεδόθη.
-
-Διαρκούντος του πολέμου, προ της πολιορκίας έτι των Παρισίων, ο
-αυτοκράτωρ Ναπολέων, μετά τας πρώτας μεγάλας αποτυχίας,
-παρεδόθη εν Σεδάν αιχμάλωτος μετά στρατού 180 χιλ. εις τον
-βασιλέα της Πρωσσίας (2 7βρίου 1870). Την παράδοσιν του
-Ναπολέοντος ηκολούθησεν εις Παρισίους επανάστασις, ανατρέψασα
-την δυναστείαν του Ναπολέοντος και κηρύξασα την δημοκρατίαν (4
-Σεπτεμβρίου 1870).
-
-Μετά δε την παράδοσιν των Παρισίων (κατά Φεβρουάριον)
-συνελθούσα εθνική Συνέλευσις συνωμολόγησε διά του Θιέρσου, τον
-οποίον διώρισε τότε αρχηγόν της εκτελεστικής εξουσίας, έπειτα
-δε και Πρόεδρον της Γαλλικής δημοκρατίας, ειρήνην
-προκαταρκτικήν προς τον νικητήν, ήτις έγεινεν οριστική διά της
-συνθήκης της Φραγκφούρτης. Διά της ειρήνης ταύτης η Γαλλία
-απώλεσε δύο μεγάλας επαρχίας, την Αλσατίαν και μέρος της
-Λοθαριγγίας, αίτινες προσηρτήθησαν εις το Γερμανικόν κράτος,
-και υπεχρεώθη να πληρώση εις την Γερμανίαν πέντε δισεκατομμύρια
-φράγκα, μέχρι της τελείας πληρωμής των οποίων μέρος του
-Γαλλικού εδάφους κατείχετο υπό Γερμανικών στρατευμάτων.
-
-Διά του Γαλλογερμανικού πολέμου η Γαλλία απώλεσε την από του
-Κριμαϊκού ιδίως πολέμου αποκτηθείσαν πρώτην θέσιν και μεγάλην
-δύναμιν εις Ευρώπην. Τουναντίον δε η Πρωσσία, και μετ' αυτής η
-Γερμανία, κατέστη πρώτη στρατιωτική δύναμις της Ευρώπης και
-προσέλαβε μεγάλην πολιτικήν δύναμιν. Και εσωτερικώς δε επίσης
-ενισχύθη η Γερμανία. Διότι η της Πρωσσίας ηγεμονία εξετάθη εις
-όλην την Γερμανίαν, και τα νότια κράτη εισήλθαν εις την
-Γερμανικήν ομοσπονδίαν, η οποία δεν ήτο πλέον ομοσπονδία της
-βορείου Γερμανίας, αλλά της όλης Γερμανίας. Ωνομάσθη μάλιστα
-τώρα Γερμανική αυτοκρατορία ή Γερμανικόν κράτος, διότι
-διαρκούντος έτι του πολέμου ο πρόεδρος και αρχιστράτηγος της
-ομοσπονδίας, ο βασιλεύς δηλαδή της Πρωσσίας, ανηγορεύθη υπό των
-Γερμανών ηγεμόνων «αυτοκράτωρ». Η αναγόρευσις έγεινεν εις
-Βερσαλλίας, εντός των περιφήμων ανακτόρων του Λουδοβίκου ΙΔ',
-εκείνου δηλαδή του βασιλέως της Γαλλίας, ο οποίος, όπως ύστερον
-ο Ναπολέων, είχε ταπεινώσει τα μέγιστα την Γερμανίαν.
-
-
-
-&ια') Η Ρωσία μετά τον Γαλλογερμανικόν
-πόλεμον.&
-
-
-
-Μεγάλην ωφέλειαν εκ του Γαλλογερμανικού πολέμου έλαβε και η
-Ρωσία, ήτις συνδεθείσα διά κρυφίας συνεννοήσεως προς την
-Πρωσσίαν, ημπόδισε την Αυστρίαν του να έλθη εις βοήθειαν της
-Γαλλίας· αυτή δε διαρκούντος του πολέμου απηλλάγη από των
-ταπεινωτικωτάτων όρων της Παρισινής συνθήκης, από του όρου
-δηλονότι του απαγορεύοντος να διατηρή στόλον εις την Μαύρην
-θάλασσαν και να οχυρώνη τα κατά την θάλασσαν ταύτην παράλιά
-της. Η Ρωσία εκήρυξεν εις την Τουρκίαν και εις τας μεγάλας
-Δυνάμεις της Ευρώπης ότι δεν υποτάσσεται πλέον εις τον όρον
-τούτον. Ο απότομος ούτος τρόπος εξέπληξε μεν τας κυβερνήσεις,
-αλλ' ουδεμία τούτων ηδύνατο να αναλάβη πόλεμον κατά της Ρωσίας·
-η Γαλλία έκειτο νικημένη και παλαίουσα αγώνα περί ζωής και
-θανάτου· η Πρωσσία υπεστήριζε την Ρωσίαν· ούτω δε και αι άλλαι
-Δυνάμεις υπεχρεώθησαν να συναινέσουν εις την αξίωσιν της Ρωσίας
-και διά Συνδιασκέψεως των πρέσβεων εις Λονδίνον (κατά
-Ιανουάριον του 1871) κατήργησαν τον όρον εκείνον της Παρισινής
-συνθήκης.
-
-Διαρκούντος του πολέμου και οι Ιταλοί έγειναν κύριοι της Ρώμης,
-αφού η Γαλλία ηναγκάσθη προς υπεράσπισιν του εδάφους της ν'
-ανακαλέση τον εις Ρώμην στρατόν της κατοχής. Ούτω δε ο Ιταλικός
-στρατός, μετά μικράν αντίστασιν του παπικού στρατού, κατέλαβε
-την Ρώμην (20 Σεπτεμβρίου 1870), η οποία έγεινεν έκτοτε η
-πρωτεύουσα του βασιλείου, και ούτω συνεπληρώθη η ένωσις της
-Ιταλίας.
-
-
-
-&ιβ') Η τριπλή συμμαχία και ο Ρωσοτουρκικός
-πόλεμος του 1877 — 1878.&
-
-
-
-Η Ρωσία όπως προ του πολέμου ούτω και μετά τον πόλεμον διετήρει
-φιλικωτάτας σχέσεις προς την Γερμανίαν. Αλλά και η Αυστρία, η
-από του 1866 μέχρι του 1870 ζητούσα περίστασιν διά να εκδικηθή
-την Πρωσσίαν, μετά τας πρωτοφανείς επιτυχίας της δυνάμεως
-ταύτης εφάνη πρόθυμος να συνάψη φιλικάς σχέσεις προς την νέαν
-Γερμανίαν. Η Γερμανική πολιτική, την οποίαν διηύθυνε πάντοτε ο
-εις πρίγκιπα προαχθείς Βίσμαρκ, έσπευσε να ενώση εις φιλικόν
-σύνδεσμον τας τρεις αυτοκρατορίας, Γερμανίαν, Ρωσίαν και
-Αυστρίαν, διά να απομονώση την Γαλλίαν. Ένεκα της τοιαύτης των
-τριών αυτοκρατόρων συμμαχίας, έτι δε και διά της απαλλαγής της
-Ρωσίας από των ταπεινωτικών όρων της Παρισινής συνθήκης, και η
-θέσις της Ρωσίας εις την Ανατολήν και εις την Δύσιν υψώθη πάλιν
-και ενισχύθη. Ούτως ηδυνήθη αύτη μετά τινα έτη, το 1877, να
-κηρύξη πόλεμον κατά της Τουρκίας.
-
-Αφορμή του πολέμου τούτου ήτο η επανάστασις της Ερζεγοβίνης και
-Βοσνίας, αρχίσασα το 1875, και ο ένεκα της επαναστάσεως ταύτης
-επελθών το επόμενον έτος πόλεμος της Σερβίας και του
-Μαυροβουνίου κατά της Τουρκίας, και προς τούτοις η τότε
-γενομένη επανάστασις εις Βουλγαρίαν, ότε εξηρεθίσθησαν οι
-εντόπιοι Τούρκοι και προέβησαν εις σφαγάς, αι οποίαι
-συγκινήσασαι την Ευρώπην και μάλιστα την εις Αγγλίαν κοινήν
-γνώμην έδωκαν εις την Ρωσίαν αφορμήν πολέμου. Εν τω μεταξύ εν
-Τουρκία ο από του 1861 βασιλεύων Σουλτάνος Αβδούλ Αζίζ, αδελφός
-και διάδοχος του Αβδούλ Μεδζίτ, έπεσεν από του θρόνου διά
-συνωμοσίας και εφονεύθη. Ο διαδεχθείς, αυτόν ανεψιός του, υιός
-του Αβδούλ Μεδζίτ, Μουράτ Ε' μετά τριών μηνών βασιλείαν
-απεμακρύνθη του θρόνου ένεκεν ασθενείας και ανήλθεν εις αυτόν
-(κατ' Αύγουστον του 1876) ο Χαμίτ Β'.
-
-Ο πόλεμος ούτος αρχίσας κατ' Απρίλιον του 1877 διήρκεσεν ένδεκα
-μήνας, αι δε πολεμικαί πράξεις εγένοντο και εις Ευρώπην και εις
-Ασίαν. Επολέμησαν δε μετά της Ρωσίας εναντίον της Τουρκίας, το
-Μαυροβούνιον, η Σερβία (εκ νέου) και η Ρωμουνία. Οι Ρώσοι μετά
-τινας κατ' αρχάς αποτυχίας εφάνησαν νικηταί και εις Ασίαν, όπου
-εκυρίευσαν τα περίφημα φρούρια Αρδαχάν και Καρς, και εις
-Ευρώπην, όπου διαβάντες τον Αίμον επροχώρησαν μέχρι των
-προθύρων της Κωνσταντινουπόλεως και επέβαλαν εις την Τουρκίαν
-την συνθήκην του Αγίου Στεφάνου. Διά της συνθήκης ταύτης, πλην
-άλλων, όλη σχεδόν η Μακεδονία και μέγα μέρος της Θράκης
-απετέλει Βουλγαρικόν κράτος. Αλλ' η Αγγλία μετ' απειλής πολέμου
-διεμαρτυρήθη και υπεχρέωσε την Ρωσίαν να υποβάλη εις τον
-έλεγχον της Ευρώπης την συνθήκην. Ούτω δε συνεκροτήθη το
-συνέδριον του Βερολίνου, όπου οι υπουργοί των έξ μεγάλων
-Δυνάμεων και οι αντιπρόσωποι της Τουρκίας συνωμολόγησαν την
-Βερολίνιον συνθήκην την αποτελούσαν και σήμερον έτι την βάσιν
-του εις την Ανατολήν πολιτικού καθεστώτος.
-
-Διά της συνθήκης ταύτης η Ρωσία έλαβε σπουδαίαν έκτασιν γης εις
-Ασίαν μετά των οχυρών φρουρίων Αρδαχάν, Καρς, Βατούμ, και
-πολεμικήν αποζημίωσιν, της οποίας το υπόλοιπον εξακολουθεί να
-πληρώνη η Τουρκία κατά ετησίας δόσεις· η Ρωμουνία εκηρύχθη
-ανεξάρτητος, επίσης δε η Σερβία και το Μαυροβούνιον (η Ρωμουνία
-και η Σερβία μετ' ολίγον εκηρύχθησαν βασίλεια). Η Μακεδονία
-απεδόθη εις την Τουρκίαν· μέρος της Θράκης (το βόρειον)
-απετέλεσεν αυτόνομον επαρχίαν, την Ανατολικήν Ρωμυλίαν· η δε
-μεταξύ του Αίμου και του Δουνάβεως κειμένη χώρα, η Βουλγαρία,
-έγεινεν ηγεμονία υποτελής εις τον Σουλτάνον· αλλά μέρος της
-Βουλγαρίας ταύτης (η Δόβρουτσα) εδόθη εις την Ρωμουνίαν διά να
-αποδώση αύτη εις την Ρωσίαν το διά της συνθήκης των Παρισίων
-(1855) αφαιρεθέν απ' αυτής παρά τον Δούναβιν έδαφος, το οποίον
-όμως η Ρωμουνία ηναγκάσθη ύστερον ν' αποδώση, εις την Ρωσίαν.
-Εις την Αυστρίαν εδόθη το δικαίωμα να κατέχη στρατιωτικώς την
-Βοσνίαν και την Ερζεγοβίνην. Εις το Μαυροβούνιον εδόθη μικρόν
-μέρος της Ερζεγοβίνης, ως και μικρόν μέρος της άνω Αλβανίας,
-μικρόν δε μέρος της Βουλγαρίας εδόθη εις την Σερβίαν. Η Ελλάς
-και η Τουρκία προσεκλήθησαν να μεταρρυθμίσουν τα όριά των
-παραχωρουμένης εις την Ελλάδα της Θεσσαλίας και της Ηπείρου
-μέχρι του Καλαμά. Αλλ' η παραχώρησις έγεινε μόλις μετά τρία έτη
-(1881), και περιωρίσθη μόνον εις την Θεσσαλίαν (πλην της
-Ελασσώνος) και εις μικρόν μέρος της Ηπείρου.
-
-
-
-&ιγ') Τα μετά την Βερολίνιον συνθήκην.&
-
-
-
- Συγχρόνως σχεδόν προς την Βερολίνιον συνθήκην συνωμολογήθη
-μεταξύ Αγγλίας και Τουρκίας η περί Κύπρου σύμβασις, διά της
-οποίας η Κύπρος περιήλθεν εις την κατοχήν της Αγγλίας· η Αγγλία
-ανέλαβε την υποχρέωσιν να υπερασπίση εναντίον της Ρωσίας τας
-υπολειπομένας Ανατολικάς κτήσεις του Σουλτάνου.
-
-Το 1879 επελθούσης ψυχρότητος εις τας Ρωσογερμανικάς σχέσεις
-συνωμολογήθη συμμαχία αμυντική μεταξύ Γερμανίας και Αυστρίας
-εναντίον της Ρωσίας.
-
-Το 1881 η Γαλλία, επί προφάσει εκστρατείας κατά φυλής ληστρικής
-εις Τύνιδα, κατέλαβε στρατιωτικώς την χώραν ταύτην, εναντίον
-των διαμαρτυρήσεων του Σουλτάνου, και διατηρεί αυτήν μέχρι
-σήμερον.
-
-Κατά το αυτό έτος, φονευθέντος υπό αναρχικών συνωμοτών του
-Τσάρου Αλεξάνδρου Β', ανήλθεν εις τον Ρωσικόν θρόνον ο
-Αλέξανδρος Γ'.
-
-Το 1882 η Αγγλία, επωφελουμένη εκ της εις Αίγυπτον στάσεως του
-Αραβή, κατέλαβε στρατιωτικώς την χώραν, την οποίαν και κατέχει
-μέχρι σήμερον.
-
-Το 1884 η Γαλλία προσήρτησεν εις το Ασιατικόν αυτής κράτος το
-Τογκίνον.
-
-Το 1885 διά στάσεως εις Φιλιππούπολιν εξεδιώχθη ο διοικητής της
-Ανατολικής Ρωμυλίας και η χώρα αύτη εκήρυξε την ένωσίν της μετά
-της Βουλγαρικής ηγεμονίας. Εκ τούτου προήλθε πόλεμος μεταξύ
-Σερβίας και Βουλγαρίας, εις τον οποίον ενικήθησαν οι Σέρβοι. Το
-αυτό γεγονός επροκάλεσεν επιστράτευσιν εις Ελλάδα, αλλ' ο
-πόλεμος ημποδίσθη διά του αποκλεισμού των παραλίων της Ελλάδος
-υπό των στόλων τινών των μεγάλων Δυνάμεων (το 1886).
-
-Το 1888 απέθαναν ο γηραιός Γερμανός αυτοκράτωρ Γουλιέλμος Α'
-και μετά τρίμηνον βασιλείαν του ασθενούντος υιού αυτού
-Φρειδερίκου Γ' και τον θάνατον αυτού ανήλθεν εις τον Πρωσσικόν
-και Γερμανικόν θρόνον ο Γουλιέλμος Β'.
-
-Το 1891 έγεινε προσέγγισις μεταξύ Γαλλίας και Ρωσίας, η οποία
-κατά τα επόμενα έτη επέφερεν oριστικήν μεταξύ των κρατών τούτων
-συμμαχίαν, την λεγομένην διπλήν.
-
-Το 1894 απέθαναν ο Τσάρος Αλέξανδρος Γ' και διεδέχθη αυτόν ο
-υιός αυτού Νικόλαος Β'.
-
-Το 1895 απόπειραι στάσεων εις Αρμενίαν επροκάλεσαν σφαγάς
-Αρμενίων εν Κωνσταντινουπόλει, αι οποίαι επανελήφθησαν και το
-επόμενον έτος και εις Κωνσταντινούπολιν και εις τας Ασιατικάς
-επαρχίας χωρίς να επιφέρουν την ενεργόν διαμαρτύρησιν ή
-επέμβασιν των Δυνάμεων υπέρ των Αρμενίων.
-
-Το σχέδιον των εις την Τουρκικήν διοίκησιν μεταρρυθμίσεων, το
-οποίον αι Δυνάμεις εζήτουν να εφαρμόσουν εις Τουρκίαν εξ
-αφορμής των σφαγών τούτων εναυάγησεν ένεκα των κατά το έτος
-1897 νέων περιπλοκών του Κρητικού ζητήματος, εκ των οποίων
-προήλθεν ο Ελληνοτουρκικός πόλεμος του 1897. Το 1898 εξερράγη
-ένεκα της επαναστάσεως της νήσου Κούβας πόλεμος μεταξύ των
-Ηνωμένων Πολιτειών της Βορείου Αμερικής και της Ισπανίας, εις
-τον οποίον η Ισπανία ηττηθείσα ηναγκάσθη ν' αποχωρήση της
-Κούβας και να παραχωρήση όλας σχεδόν τας υπολειπομένας κτήσεις
-της εις την Αμερικήν, ως και τας Φιλιππίνας νήσους, εις τας
-Ηνωμένας Πολιτείας.
-
-Το 1899 οι Άγγλοι εισεχώρησαν νικηφόροι εις το Σουδάν,
-καταλύσαντες το κράτος του διαδόχου (Χαλίφα) του Μάγδη. Το αυτό
-έτος περιεπλάκησαν εις τον κατά των Βόερς του Τράνσβααλ και της
-Οράγγης εις την Νότιον Αφρικήν πόλεμον, όστις διαρκεί έτι και
-κατά το 1900, στραφείς οριστικώς υπέρ των Άγγλων.
-
-Το 1899 ο Τσάρος Νικόλαος Β' συνεκάλεσεν όλα τα κράτη του
-κόσμου εις μεγάλην περί ειρήνης Σύνοδον εν Άγη της Ολλανδίας. Η
-Σύνοδος αφοπλισμού έλαβε γενικάς τινας αποφάσεις υπέρ της
-Ειρήνης και της ελαττώσεως των δεινών του πολέμου. Τα πρακτικά
-της Συνόδου επεκυρώθησαν τω 1900.
-
-Το 1900 μέγα ειρηνικόν έργον, η παγκόσμιος Έκθεσις των Παρισίων
-πανηγυρίζει το τέλος του 19ου και την αρχήν του 20ου αιώνος.
-
-Ο εικοστός αιών, εις τον οποίον εισερχόμεθα, παραλαμβάνει από
-τον 19ον αιώνα πολλά εκκρεμή ζητήματα. Έν των σοβαρωτέρων και
-σημαντικωτέρων είναι το ζήτημα των ευρωπαϊκών αποικισμών.
-
-Τα μεγάλα κράτη αισθάνονται την ανάγκην επεκτάσεως πέραν και
-εκτός της Ευρώπης. Η μεγάλη αύξησις του πληθυσμού, η τεραστία
-ανάπτυξις της βιομηχανίας κατά συνέπειαν των πολλών και μεγάλων
-εφευρέσεων του λήγοντος αιώνος, και αι αυξανόμεναι απαιτήσεις
-των εργατικών τάξεων ένεκα του κοινωνικού ζητήματος, όλα ταύτα
-ομού αναγκάζουν τας μεγάλας δυνάμεις να στρέφουν τα βλέμματα
-προς άλλας ηπείρους, ιδίως προς την Ανατολικήν Ασίαν και προς
-τα παράλια και τα ενδότερα της Αφρικής. Ανεφέραμεν ήδη εν
-συντόμω διάφορα παραδείγματα των τοιούτων αποικιακών
-κατακτήσεων διαφόρων Ευρωπαϊκών κρατών. Σήμερον δε παριστάμεθα
-μάρτυρες του εις την νότιον Αφρικήν πεισματώδους πολέμου μεταξύ
-των Ολλανδών εκεί αποίκων και της Αγγλίας, της οποίας η νίκη θα
-συνεπιφέρη την αύξησιν των μεγάλων ήδη Αφρικανικών της κτήσεων.
-Εις δε την Κίναν, η επέκτασις της Ευρωπαϊκής επιρροής, η διά
-του προσηλυτισμού διάδοσις του Χριστιανισμού, και η επιδίωξις
-μεγάλων επιχειρήσεων εμπορικών ή δημοσίων έργων αφύπνισαν την
-αντιζηλίαν και το μίσος των εγχωρίων, και επέφεραν τας
-περιπλοκάς αι οποίαι απέληξαν εις τον συνασπισμόν των
-πολιτισμένων κρατών εναντίον της Κίνας. Αλλ' επειδή όλαι αι
-μεγάλαι δυνάμεις αποβλέπουν εις την απόκτησιν χωρών εις Ασίαν ή
-εις Αφρικήν, αι τοιαύται επιχειρήσεις, ένεκα των συγκρουομένων
-Ευρωπαϊκών συμφερόντων, περιέχουν τον κίνδυνον περιπλοκών και
-διανοίγουν νέους ορίζοντας διά την ιστορίαν του μέλλοντος.
-
-
-
-&ιδ') Η Ελλάς 1850 - 1900.&
-
-
-
-Η ιστορία της Ελλάδος κατά το δεύτερον ήμισυ του 19ου αιώνος
-συγκεφαλαιούται εις τα εξής:
-
-Το 1854 κατά τον Κριμαϊκόν πόλεμον έγεινεν επανάστασις εις
-Θεσσαλίαν και Ήπειρον, υποστηριζομένη από την Ελλάδα, αλλά
-κατεστάλη υπό των Αγγλογάλλων διά της κατοχής του Πειραιώς.
-
-Το 1862 έγεινε μεταπολίτευσις διά της πτώσεως του Όθωνος και
-της Βαυαρικής δυναστείας.
-
-Κατά τα έτη 1862 και 1863 εθνική συνέλευσις συνελθούσα έδωκε
-νέον σύνταγμα εις την Ελλάδα και εξέλεξε βασιλέα των Ελλήνων
-τον εκ της Δανικής δυναστείας (Χόλσταϊν Σόνδερβουργ Γλύκσβουργ)
-ηγεμονόπαιδα Γεώργιον.
-
-Το 1866 εξερράγη επανάστασις εις Κρήτην διαρκέσασα μέχρι του
-1869. Περί το τέλος του 1868 η επανάστασις αύτη επέφερε την
-μεταξύ Τουρκίας και Ελλάδος διακοπήν σχέσεων. Αλλ' ο
-απειλούμενος πόλεμος απεσοβήθη διά της Συνδιασκέψεως των
-Παρισίων (1869).
-
-Το 1881, μετά τον Ρωσοτουρκικόν πόλεμον, προσετέθη η Θεσσαλία
-και μικρόν μέρος της Ηπείρου εις την Ελλάδα. Το 1885 η ένωσις
-της Ανατολικής Ρωμυλίας μετά της Βουλγαρίας επροκάλεσε την
-διαμαρτυρίαν της Ελληνικής κυβερνήσεως και την επιστράτευσιν
-του Ελληνικού στρατού. Αλλ' η επέμβασις των Δυνάμεων και ο
-αποκλεισμός των Ελληνικών παραλίων αφώπλισε την Ελλάδα και
-αποκατέστησε την ειρήνην.
-
-Το 1892 η οικονομική κατάστασις του κράτους εδεινώθη τόσον,
-ώστε η Κυβέρνησις ηναγκάσθη να ελαττώση εις 30 % την υπηρεσίαν
-του δημοσίου χρέους.
-
-Το 1897 η από του προηγουμένου ήδη έτους, δεινωθείσα των
-πραγμάτων κατάστασις εις Κρήτην εδεινώθη έτι περισσότερον και
-υπεχρέωσε την Ελληνικήν κυβέρνησιν να πέμψη στόλον και στρατόν
-εις την νήσον και να κηρύξη την προσάρτησίν της. Κατ'
-ακολουθίαν της επεμβάσεως ταύτης επήλθεν ο Ελληνοτουρκικός
-πόλεμος. Αι ήτται της Ελλάδος επέβαλαν εις αυτήν πολεμικήν
-αποζημίωσιν και παραχώρησιν τινών στρατηγικών θέσεων κατά τα
-όρια. Εγκατεστάθη δε εις την Ελλάδα ο Ευρωπαϊκός έλεγχος διά
-την υπηρεσίαν του προς το εξωτερικόν δημοσίου χρέους. Ουχ ήττον
-η Κρήτη διά των ισχυρών ενεργειών τεσσάρων Δυνάμεων, Αγγλίας,
-Ρωσίας, Γαλλίας και Ιταλίας, έγεινεν αυτόνομος πολιτεία.
-
-
-
-
-ΠΙΝΑΞ ΤΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
- Σελ.
-&Εισαγωγή& 3
-Η Ευρώπη προ του 19 μ. Χ. αιώνος 3
-Αι παραμοναί του 19 αιώνος 12
-
-&Η Ευρώπη κατά τον 19 αιώνα& 25
-α') Η Γαλλία και η Ευρώπη έως του 1815 25
-β') Η Βιενναία Συνθήκη και η Ιερά Συμμαχία 34
-γ') Η Ευρώπη από τον 1815 έως του 1830 37
-δ') Η Ελληνική Επανάστασις του 1821 41
-ε') Η Ευρώπη από τον 1830 έως του 1848 44
-στ') Τα έτη 1848 — 1849 49
-ζ') Ο Κριμαϊκός πόλεμος 58
-η') Γαλλοϊταλικός πόλεμος κατά της Αυστρίας και η
-ελευθέρωσις και ένωσις της Ιταλίας 61
-θ') Αυστροπρωσσικός πόλεμος του 1866 63
-ι') Ο Γαλλογερμανικός πόλεμος 1870 — 1871 66
-ια') Η Ρωσία μετά τον Γαλλογερμανικόν πόλεμον 69
-ιβ') Η τριπλή συμμαχία και ο Ρωσοτουρκικός πόλεμος
-του 1877 — 1878 70
-ιγ') Τα μετά την Βερολίνιον συνθήκην 74
-ιδ') Η Ελλάς 1850 — 1900 78
-
-
-
-
-{Διαφημήσεις}
-
-
-
-
-
-&ΕΘΝΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ
-ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ&
-
-
-
-ΙΔΡΥΣΙΣ ΑΥΤΗΣ διά του από 30 Μαρτίου 1841 νόμου.
-
-ΜΕΤΟΧΙΚΟΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ κατατεθειμένον δρ. 20,000,000.
-
-ΑΠΟΘΕΜΑΤΙΚΟΝ τακτικόν και έκτακτον » 18,500,000.
-
-ΜΕΤΟΧΑΙ 20,000 προς δραχμάς 1000 εκάστη.
-
-ΕΔΡΑ αι Αθήναι.
-
-ΔΙΟΙΚΗΣΙΣ αυτής, Διοικητής (αναπληρούμενος υπό δύo
-Υποδιοικητών) προεδρεύων δωδεκαμελούς Συμβουλίου, όπερ
-συνεδριάζει επί παρουσία Βασιλικού Επιτρόπου.
-
-ΔΙΟΙΚΗΤΗΣ ΣΤ. ΣΤΡΕΙΤ.
-
-ΥΠΟΔΙΟΙΚΗΤΑΙ Ιω. Α. Βαλαωρίτης και Ιω. Ευταξίας.
-
-_______
-
-ΕΡΓΑΣΙΑΙ ΤΗΣ ΤΡΑΠΕΖΗΣ. Προνόμιον εκδόσεως τραπεζικών
-γραμματίων. — Προεξοφλήσεις εμπορικών γραμματίων. — Δάνεια επί
-υποθήκη. — Χορηγήσεις επί ενεχύρω εμπορευμάτων. — Δάνεια επί
-ενεχύρω τίτλων. — Πιστώσεις δι' ανοικτού λογαριασμού, επί
-υποθήκη και ενεχύρω. — Καταθέσεις άτοκοι. — Καταθέσεις έντοκοι
-υπό προθεσμίαν κατά κλίμακα τόκων. — Έκδοσις δανείων δι'
-ομολογιών. — Παρακαταθήκαι. — Αγορά και πώλησις συναλλαγμάτων
-Εξωτερικών. — Συμμετοχή εις εγχωρίους Εταιρείας — Χορηγήσεις
-εις γεωργούς και κτηματίας. — Δάνεια εις Δήμους, εις την
-Κυβέρνησιν και άλλα νομικά πρόσωπα. — Υπηρεσία δημοσίων και
-άλλων δανείων. — Κίνησις κεφαλαίων δι' επιταγών εν τω
-Εσωτερικώ. — Ταμείον τίτλων προς φύλαξιν. — Ταμιευτήριον
-(caisse d' épargne).
-
-ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ εις Αγρίνιον, Αίγιον, Άμφισσαν, Άρταν,
-Αταλάντην, Βόλον, Γύθειον, Δημητσάναν, Θήβας, Θήραν, Καλάβρυτα,
-Καλάμας, Καρδίτσαν, Κόρινθον, Κυπαρισσίαν, Λαμίαν, Λάρισαν,
-Λεβαδείαν, Λευκάδα, Μεγαλόπολιν, Μεσολόγγιον, Ναύπακτον,
-Ναύπλιον, Πάτρας, Πειραιά, Πόρον, Πύλον, Πύργον, Σκόπελον,
-Σπάρτην, Σύρov, Τρίκκαλα, Τρίπολιν, Χαλκίδα.
-
-
-
-________
-
-
-
-&ΤΡΑΠEZA
-ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ
-ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ&
-
-
-
-ΙΔΡΥΣΙΣ ΑΥΤΗΣ διά του από 29 Μαΐου 1873 Β. Διατάγματος. ΕΔΡΑ αι
-Αθήναι.
-
-ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΑ εν Πειραιεί, Πάτραις και Βόλω.
-
-ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ εννεαμελές.
-
-ΔΙΕΥΘΥΝΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ Δημοσθ. I. Σαμιωτάκης.
-
-ΥΠΟΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ Γεώργ. Παρίσης.
-
-Όροι εργασιώv της Τραπέζης. — Η Τράπεζα παρέχει πιστώσεις διά
-την προεξόφλησιν εμπορικών συναλλαγμάτων. Χορηγεί επίσης
-πιστώσεις επί ανοικτώ λογαριασμώ, επί αποθήκη ακινήτων ή
-ενεχυριάσει αξιών Ελληνικών ή ξένων τω κομιστή εγγεγραμμένων
-εις το Χρηματιστήριον και ευκόλως διαπραγματευομένων.
-
-Δανείζει επίσης με συμφωνίας ιδιαιτέρας επί μετοχών, ομολογιών
-και δημοσίων χρεωγράφων.
-
-Δέχεται καταθέσεις εις τραπεζογραμμάτια, χορηγεί δε επ' αυτών
-τόκον :
-
- 3 % διά τας καταθέσεις εις πρώτην αναζήτησιν
- 4 % διά τας καταθέσεις από 1 έτους έως 3 ετών
- 5 % διά τας καταθέσεις 3 ετών και επέκεινα
-
-Διά τας εις χρυσόν καταθέσεις γίνονται ιδιαίτεραι συμφωνίαι.
-Αγοράζει και πωλεί συναλλάγματα και επιταγάς επί του
-Εξωτερικού.
-
-Αναλαμβάνει την εκτέλεσιν παντός είδους χρηματιστικών εντολών,
-την είσπραξιν αξιών επί της Ελλάδος και του Εξωτερικού ως και
-όλων των εξαργυρωτέων τοκομεριδίων και τίτλων.
-
-Δέχεται προς φύλαξιν μετοχάς, ομολογίας, δημόσια χρεώγραφα,
-ελληνικά ή ξένα, ονομαστικά ή τω φέροντι ως και παν πολύτιμον
-αντικείμενον με μικρά δικαιώματα.
-
-Αι αποδείξεις των προς φύλαξιν χρεωγράφων δεν είνε
-μεταβιβάσιμοι.
-
-Τα εισπραττόμενα φύλακτρα είνε l/4 % επί της αξίας των
-τοκομεριδίων και 5 λεπτά κατά τίτλον και καθ' εξαμηνίαν, όταν
-δεν χορηγήται μέρισμα.
-
-Διά την είσπραξιν των τοκομεριδίων τη φροντίδι της Τραπέζης
-ορίζεται προμήθεια 1/4 % επί πλέον επί της αξίας αυτών.
-
-
-________
-
-
-
-ΤΡΑΠΕΖΑ ΑΘΗΝΩΝ
-ΙΔΡΥΘΕΙΣΑ ΔΙΑ ΒΑΣΙΛΙΚΟΥ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΟΣ ΤΩ 1893
-
-
-
-ΕΔΡΑ ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ
-
-ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ : ΕΝ ΠΕΙΡΑΙΕΙ — ΠΑΤΡΑΙΣ ΒΟΛΩ — ΣΥΡΩ — ΚΑΛΑΜΑΙΣ —
-ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ ΧΑΝΙΟΙΣ — HPAKΛEIΩ
-
-Η Τράπεζα Αθηνών εκτελεί προεξοφλήσεις, εισπράξεις γραμματίων,
-προκαταβολάς επί χρεωγράφων και εμπορευμάτων, ανοίγει
-τρεχουμένους λογαριασμούς ηγγυημένους και εν γένει αναδέχεται
-την εκτέλεσιν πάσης τραπεζιτικής και εμπορικής επιχειρήσεως υπό
-συμφορωτάτους όρους. Δέχεται χρεώγραφα προς φύλαξιν αντί
-ελαχίστων δικαιωμάτων. Δέχεται καταθέσεις χρημάτων πληρώνουσα
-τόκον:
-
- 3 % εις πρώτην ζήτησιν
- 3 1/2 % διά καταθέσεις 6 μηνών
- 4 % διά καταθέσεις ενός έτους
- 5 % διά καταθέσεις δύο ετών και επέκεινα.
-
-Διά τας εις χρυσόν καταθέσεις πληρώνει τον αυτόν τόκον,
-αποδίδωσι δ' αυτάς αυτουσίως.
-
-ΤΑΜΙΕΥΤΗΡΙΟΝ
-
-Πάσαι αι εργατικαί τάξεις δύνανται καθ' εκάστην να καταθέτωσι
-τας οικονομίας των εις το _Ταμιευτήριον της Τραπέζης Αθηνών_
-προς ασφαλή φύλαξιν και απολαυήν τόκου 3 1/2 % μετά του
-δικαιώματος ν' αποσύρωσι τα χρήματά των εις πρώτην ζήτησιν.
-Καταθέσεις εισί δεκταί από 5 μέχρι 2000 δραχ. Εις τους
-καταθέτας δίδει η Τράπεζα έντυπον βιβλιάριον, εν ώ εγγράφονται
-τακτικώς όλαι αι καταθέσεις και απολήψεις.
-
-ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΑΘΗΚΏΝ
-
-Η Τράπεζα δέχεται εις τα θησαυροφυλάκιά της χρεώγραφα, αξίας
-και παν πολύτιμον αντικείμενον προς φύλαξιν με μικρά
-δικαιώματα. Τίθησι προς τούτοις εις την διάθεσιν του κοινού
-Χρηματοκιβώτια ολόκληρα, διαφόρων διαστάσεων του τελειοτάτου
-Αγγλικού συστήματος, άτινα ενοικιάζει προς φύλαξιν αξιών,
-εγγράφων, κοσμημάτων κτλ. προς δραχ 3 έως 10 κατά μήνα αναλόγως
-του μεγέθους.
-
-Η αίθουσα των Χρηματοκιβωτίων εκτισμένη με πλίνθους και χάλυβα
-κατά το τελειότερον Αγγλικόν σύστημα Chubb είναι εντελώς
-προφυλαγμένη κατά του πυρός και φρουρείται διαρκώς ημέρας και
-νυκτός. Οι ενοικιασταί των Χρηματοκιβωτίων εισέρχονται εν αυτή
-μόνον κατά τας ώρας καθ' ας λειτουργούσι τα Ταμεία της Τραπέζης
-ήτοι τον χειμώνα από τας 9 — 12 π. μ. και 2 — 5 μ. μ., το δε
-θέρος από τας 8 1/2 — 12 π. μ. και 3 — 6 μ. μ.
-
-Η _Τράπεζα Αθηνών_ διαθέτει εν τοις γραφείοις αυτής _ιδιαίτερον
-διαμέρισμα_ διά τους εν Ελλάδι παρεπιδημούντας κ. κ. ξένους και
-κομιστάς πιστωτικών επιστολών, μετά _ιδιαιτέρας ταχυδρομικής,
-τηλεγραφικής και τηλεφωνικής υπηρεσίας_ και εν γένει παρέχει
-αυτοίς πάσαν ευκολίαν προς διεξαγωγήν των τραπεζιτικών
-υποθέσεών των
-
-
-________
-
-
-
-&AΔΕΛΦOI MAPIΝΟI&
-T P Α Π Ε Ζ Ι Τ Α Ι
-
-οδός Κοραή — Εν Αθήναις
-
-
-Αγοραπωλησίαι συναλλάγματος και παντός είδους Τραπεζιτικαί
-εργασίαι._
-
-ΠΡΑΚΤΟΡΕΣ
-_της Αγγλοοαιγυπτιακής Ατμοπλοϊκής Εταιρίας
-
-KHEDIVIAL STEAMSHIP & GRAVING DOCK Cy
-
-(Πλατεία Καραϊσκάκη εν Πειραιεί)
-
-__________
-
-
-Γ· ΒΙΚΕΛΑΣ — ΑΘΗΝΑΙ
-ΟΔΟΣ ΚΟΡΑΗ, ΑΡΙΘ. 4.
-
-ΓΕΝΙΚΟΣ ΠΡΑΚΤΩΡ
-Των εξής ασφαλιστικών Εταιρειών:
-
-«Η ΕΘΝΙΚΗ» πυρασφάλειαι.
-
-«PROVIDENTIA» εν Βιέννη, κεφάλ. Κορ. 5,000,000
-_Ασφάλειαι μεταφοράς διά θαλάσσης και ξηράς._
-
-«ΑLLΕΑΝΖΑ» εν Γενεύη, κεφάλ. λ. Ιτ. 15,000,000
-_Ασφάλειαι ζωής και τυχαίων δυστυχημάτων._
-
-ΟΡΟΙ ΕΠΩΦΕΛΕΣΤΑΤΟΙ, ΑΣΦΑΛΙΣΤΡΑ ΜΕΤΡΙΑ
-ΣΥΝΑΨΙΣ ΑΣΦΑΛΙΣΤΗΡΙΩΝ ΕΙΣ ΔΡΑΧΜΑΣ
-
-
-________
-
-
-
-ΤΡΑΠΕΖΑ ΕΜΠΕΔΟKΛEOΥΣ
-
-ΤΜΗΜΑ ΤΡΑΠΕΖΙΚΟΝ
-
-ΣΥΝΑΛΛΑΓΜΑ Έκδοσις επιταγών επί του Εξωτερικού. — Αγοραπωλησίαι
-συναλλαγματικών, επιταγών, χρυσού, ξένων τραπεζικών Γραμματίων
-και τίτλων.
-
-ΕΙΣΠΡΑΞΕΙΣ Συναλλαγματικών, τίτλων και τοκομεριδίων ενταύθα και
-εν τω εξωτερικώ.
-
-ΔΑΝΕΙΑ Προκαταβολαί επί τίτλων. — Λογαριασμοί τρεχούμενοι.
-
-ΚΑΤΑΘΕΣΕΙΣ 3 1/2 % ετησίως, απόδοσις εις πρώτην αναζήτησιν
- 4 % ετησίως, απόδοσις μετά ένα μήνα
- 4 1/2 % ετησίως, απόδοσις μετά τρεις μήνας
- 5 % ετησίως, απόδοσις μετά έξ μήνας
- 5 1/2 % ετησίως, απόδοσις μετά έν έτος και πλέον
-
-ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΤΑΜΙΕΥΣΕΩΣ
-
-Πώλησις πάσης λαχειοφόρου ομολογίας εις μηνιαίας δόσεις, με την
-τύχην υπέρ του αγοραστού από της καταβολής της πρώτης δόσεως.
-
-ΤΜΗΜΑ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟΥ
-Αγοραπωλησίαι τίτλων ενταύθα και εν τω εξωτερικώ επί απλή
-μεσιτεία.
-
-ΤΜΗΜΑ ΕΜΠΟΡΙΟΥ
-ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΑΙ
-
-ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ _παντός είδους εμπορευμάτων, μηχανών κλπ. υπό
-συμφέροντας όρους, μετρητοίς και επί προθεσμία._
-
-ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΙ ΟΙΚΩΝ Προκαταβολαί επί εμπορευμάτων.
-
-
-________
-
-
-
-ΧΑΡΤΟΠΩΛΕΙΟΝ ΠΑΛΛΗ & ΚΟΤΖΙΑ
-
-ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ
-
-ΙΔΡΥΘΕΝ ΤΩ 1 8 7 0
-
-ΑΤΜΟΚΙΝΗΤΟΝ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΝ ΦΑΚΕΛΛΩΝ
-ΚΑΤΑΣΤΙΧΩΝ ΚΑΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΩΝ ΧΑΡΤΟΝΙΩΝ
-
-AΤΜΟKINHTΟN ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟΝ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΟΓΡΑΦΕΙΟΝ
-
-ΧΑΡΑΣΣΟΝΤΑΙ ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ ΜΕΤΑΛΛΟΥ
-
-ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΟΝΤΑΙ ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟΥ
-και επιγραφαί διά θύρας εκ πορσελάνης (Plaques émaillées)
-
-EKTYΠΟΥNΤΑΙ ΕΠΙΣΚΕΠΤΗΡΙΑ
-_Καλλιτεχνικά στιγμιαίως ως και χαλκογραφίας_
-
-ΜΕΓΑΛΑΙ ΑΠΟΘΗΚΑΙ ΧΑΡΤΟΥ
-Π α ν τ ό ς ε ί δ ο υ ς κ α ι π ο ι ό τ η τ ο ς
-
-ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΑ ΕΙΔΗ
-
-ΠΩΛΗΣΙΣ ΧΟΝΔΡΙΚΗΣ και ΛIΑΝΙΚΩΣ
-
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Europe in the 19th century, by Pavlos Karolidis
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EUROPE IN THE 19TH CENTURY ***
-
-***** This file should be named 40150-0.txt or 40150-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/1/5/40150/
-
-Produced by Sophia Canoni. Thanks to George Canonis for
-his major work in proofreading.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.