summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-09 07:54:50 -0700
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-09 07:54:50 -0700
commit8aa312f08a552a1aac9564e3760d293d0801304b (patch)
tree9c881c555bcce40d814449a7fbfad834ea17e514
parenteea7af0965274ae85163fd522dcc28647e3cab1b (diff)
Add files from ibiblio as of 2025-03-09 07:54:50HEADmain
-rw-r--r--40150-0.txt385
-rw-r--r--40150-0.zipbin60532 -> 0 bytes
-rw-r--r--40150-h.zipbin118211 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/40150-0.txt2728
-rw-r--r--old/40150-0.zipbin60532 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/40150-h.zipbin118211 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/40150-h/40150-h.htm2392
-rw-r--r--old/40150-h/images/cover.jpgbin55758 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/40150-h/images/line.jpgbin1574 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/readme.htm13
10 files changed, 2 insertions, 5516 deletions
diff --git a/40150-0.txt b/40150-0.txt
index d4def4e..f22b58c 100644
--- a/40150-0.txt
+++ b/40150-0.txt
@@ -1,25 +1,4 @@
-Project Gutenberg's Europe in the 19th century, by Pavlos Karolidis
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Europe in the 19th century
-
-Author: Pavlos Karolidis
-
-Release Date: July 7, 2012 [EBook #40150]
-
-Language: Greek
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EUROPE IN THE 19TH CENTURY ***
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 40150 ***
Produced by Sophia Canoni. Thanks to George Canonis for
his major work in proofreading.
@@ -2365,364 +2344,4 @@ _Καλλιτεχνικά στιγμιαίως ως και χαλκογραφί
End of Project Gutenberg's Europe in the 19th century, by Pavlos Karolidis
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EUROPE IN THE 19TH CENTURY ***
-
-***** This file should be named 40150-0.txt or 40150-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/1/5/40150/
-
-Produced by Sophia Canoni. Thanks to George Canonis for
-his major work in proofreading.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 40150 ***
diff --git a/40150-0.zip b/40150-0.zip
deleted file mode 100644
index 7ade92d..0000000
--- a/40150-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/40150-h.zip b/40150-h.zip
deleted file mode 100644
index f8948c8..0000000
--- a/40150-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/40150-0.txt b/old/40150-0.txt
deleted file mode 100644
index d4def4e..0000000
--- a/old/40150-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2728 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Europe in the 19th century, by Pavlos Karolidis
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Europe in the 19th century
-
-Author: Pavlos Karolidis
-
-Release Date: July 7, 2012 [EBook #40150]
-
-Language: Greek
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EUROPE IN THE 19TH CENTURY ***
-
-
-
-
-Produced by Sophia Canoni. Thanks to George Canonis for
-his major work in proofreading.
-
-
-
-
-
-Note: The tonic system has been changed from polytonic to
-monotonic, the spelling of the book has not been changed
-otherwise. Words in italics are included in _, while bold words
-are included in &. A correction at the end of the book has been
-taken into account.
-
-Σημείωση: Ο τονισμός έχει αλλάξει από πολυτονικό σε μονοτονικό.
-Κατά τα άλλα έχει διατηρηθεί η ορθογραφία του βιβλίου. Λέξεις
-με πλάγιους χαρακτήρες περιλαμβάνονται σε _, ενώ λέξεις με
-έντονους χαρακτήρες σε &. Μία διόρθωση στο τέλος του βιβλίου
-έχει ληφθεί υπόψη.
-
-
-
-Π. ΚΑΡΟΛΙΔΟΥ
-
-
-
-Η ΕΥΡΩΠΗ
-ΚΑΤΑ ΤΟΝ 19ον ΑΙΩΝΑ
-
-ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΠΡΟΣ ΔΙΑΔΟΣΙΝ ΩΦΕΛΙΜΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ
-
-
-ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ
-1900
-
-
-
-
-
-
-
-ΕΚΔΟΣΕΙΣ TOΥ ΣΥΛΛΟΓΟΥ
-ΠΡΟΣ ΔΙΑΔΟΣΙΝ
-ΩΦΕΛΙΜΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ
-
-
-
-ΑΡΙΘ. 10. — ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 1900
-
-
-
-
-ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΑ ΡΑΦΤΑΝΗ — ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΙΟΥ
-
-
-
-
-ΕΙΣΑΓΩΓΗ
-
-
-
-
-Η Ευρώπη προ του 19 μ. Χ. αιώνος
-
-
-
-Η Ευρώπη, η οποία σήμερον είναι το κέντρον της ιστορίας του
-κόσμου και κατοικείται υπό των ισχυροτάτων και μάλλον
-πολιτισμένων λαών, είχε το πάλαι δύο μόνον σπουδαίους και
-πολιτισμένους λαούς, τους Έλληνας και τους Ρωμαίους. Αλλ' ο
-πολιτισμός και των δύο τούτων λαών, μάλιστα ο των Ελλήνων, είχε
-την καταγωγήν του εν μέρει εκ της Ασίας και εκ της Αιγύπτου.
-Εκεί ανεπτύχθη ο αρχαιότατος ιστορικός βίος, εκεί αι
-αρχαιόταται θρησκείαι και πoλιτείαι. Η Κίνα, η Ινδία, η
-Βαβυλωνία, η Ασσυρία, η Μηδία, η Περσία εις την μεγάλην
-Ασιατικήν ήπειρον, και η Αίγυπτος εις την Αφρικήν ήσαν αι χώραι
-και τα κράτη, όπου εγεννήθη κατά πρώτον ο πολιτισμός. Αλλ' ο
-πολιτισμός εκείνος εστερείτο τριών πραγμάτων, τα οποία
-δημιουργούν τον αληθή πνευματικόν βίον του ανθρώπου, δηλαδή της
-Φιλοσοφίας εις τας γνώσεις, της ελευθερίας εις την πολιτείαν
-και της καλαισθησίας εις την τέχνην. Υπό τοιούτον πνεύμα
-εμορφώθη μόνον ο Ελληνικός πολιτισμός.
-
-Οι Έλληνες κατοικούντες κατά την αρχαιότητα τας ιδίας περίπου
-χώρας, τας οποίας κατοικούν και σήμερον, υπήρξαν οι αρχηγοί και
-δημιουργοί του Ευρωπαϊκού πολιτισμού. Ούτοι ανέπτυξαν εις
-ανώτατον βαθμόν τας τέχνας, την ποίησιν, τας επιστήμας, την
-φιλοσοφίαν και όλον εν γένει τον πνευματικόν βίον, μετά δε την
-εμφάνισιν του Χριστιανισμού ούτοι ανέπτυξαν και ετελειοποίησαν
-την διδασκαλίαν της νέας πίστεως και διέδωκαν αυτήν εις όλην
-την άλλην Ευρώπην.
-
-Οι δε Ρωμαίοι, κάτοικοι μιας πόλεως της Ιταλίας, της Ρώμης, διά
-σώφρονος πολιτείας και διά μεγάλων στρατιωτικών αρετών
-κατέκτησαν βαθμηδόν όλην την Ιταλίαν και αφού ούτως
-εδημιούργησαν ισχυρόν κράτος Ιταλικόν, υπέταξαν εις αυτό και
-τας Ελληνικάς χώρας. Η Ελλάς υπετάχθη πολιτικώς και
-στρατιωτικώς εις την Ρώμην, αλλά και η Ρώμη υπετάχθη ηθικώς και
-πνευματικώς εις την Ελλάδα. Τα Ελληνικά γράμματα και ο
-Ελληνικός πολιτισμός διεδόθησαν εις τους Ρωμαίους, και από των
-Ρωμαίων εις όλα τα έθνη της Ευρώπης, τα οποία αυτοί υπέταξαν.
-
-Τα έθνη ταύτα ήσαν οι πρόγονοι των σημερινών Γάλλων, Ισπανών
-και οι αρχαίοι κάτοικοι της Αγγλίας. Αλλά και οι πρόγονοι των
-σημερινών λαών της Γερμανίας, αν και δεν υπετάχθησαν
-στρατιωτικώς και πολιτικώς εις τους Ρωμαίους, ήλθαν όμως εις
-σχέσεις και συνάφειαν πολλήν προς αυτούς και έλαβαν παρ' αυτών
-τον Ελληνορρωμαϊκόν πολιτισμόν
-
-Όλοι ούτοι οι αρχαίοι λαοί της δυτικής Ευρώπης προ της υποταγής
-των εις τους Ρωμαίους ευρίσκοντο εις βαρβαρότητα. Παρά των
-Ρωμαίων έλαβαν τα σπέρματα του πολιτισμού και αυτόν τον
-χριστιανισμόν, αφού διεδόθη και εστερεώθη εις το Ρωμαϊκόν
-κράτος.
-
-Το παγκόσμιον τούτο Ρωμαϊκόν κράτος έλαβε βαθμηδόν τόσην
-έκτασιν, ώστε προς ευκολίαν της διοικήσεώς του εθεωρήθη
-αναγκαίον ν' αποκτήση νέαν δευτέραν πρωτεύουσαν. Η νέα αύτη
-πρωτεύουσα ήτο η υπό του αυτοκράτορος Κωνσταντίνου του Μεγάλου
-κτισθείσα (το 323 μ. Χ.) Κωνσταντινούπολις, η οποία κειμένη εν
-μέσω του Ελληνικού κόσμου ήτο εξ αρχής Ελληνική. Εις την ιδίαν
-θέσιν έκειτο η παλαιά Ελληνική πόλις Βυζάντιον. Μετά την
-ίδρυσιν της νέας εις την Ανατολήν πρωτευούσης, επήλθε βαθμηδόν
-η διαίρεσις του Ρωμαϊκού κράτους εις δύο τμήματα, το Δυτικόν
-και το Ανατολικόν. Το εις την Ανατολήν κράτος κατεστάθη
-πράγματι Ελληνικόν, μολονότι εξηκολούθησε μέχρι τέλους να
-λέγεται Ρωμαϊκόν, εκ τούτου δε και οι Έλληνες συνείθισαν να
-λέγωνται Ρωμαίοι. Ονομάζεται δε το κράτος τούτο και Βυζαντινόν
-εκ του Βυζαντίου, της παλαιάς ονομασίας της πρωτευούσης. Το
-Βυζαντινόν, ήτοι το Ελληνικόν Ρωμαϊκόν κράτος, διήρκεσε μέχρι
-του 1453 μ. Χ., ενώ το δυτικόν μέρος του Ρωμαϊκού κράτους
-κατελύθη περί το 500 μ.Χ. υπό των βαρβάρων, οι οποίοι ήλθαν από
-την ανατολικήν και βόρειον Ευρώπην.
-
-Αλλά και αφού διελύθη το Ρωμαϊκόν Κράτος της Δύσεως, δεν
-έπαυσεν η υπεροχή της Ρώμης. Αντί της πολιτικής και
-στρατιωτικής αρχής, την οποίαν έχασεν, ήρχισεν έκτοτε να
-υποτάσση θρησκευτικώς τους πρώην βαρβάρους εκείνους λαούς. Από
-του 5ου μέχρι του 8ου μ. Χ. αιώνος όλοι βαθμηδόν οι λαοί της
-δυτικής Ευρώπης (εκτός των Σλαυικών λαών, οι οποίοι κατώκουν
-εις τα Ανατολικά της), έγειναν Χριστιανοί και ως ανώτατον
-αρχηγόν της Χριστιανικής Εκκλησίας ανεγνώριζαν τον επίσκοπον
-της Ρώμης, ο οποίος ελέγετο και λέγεται συνήθως _Πάπας_, ήτοι
-πατήρ. Η εξουσία αύτη του Πάπα δεν ανεγνωρίζετο υπό των
-Ελλήνων. Μη παραδεχόμενοι τον Πάπαν ως υπέρτατον αρχηγόν της
-Εκκλησίας και Επίτροπον του Χριστού επί της γης, όπως εθεωρείτο
-υπό των λαών της δυτικής Ευρώπης, οι Έλληνες έμειναν πιστοί εις
-τους θεσμούς και τα δόγματα της αρχαίας ορθοδόξου Εκκλησίας,
-ήτις διά τούτο ωνομάσθη και Ελληνική ορθόδοξος, ή Ανατολική. Εξ
-αυτής δε έλαβαν τον χριστιανισμόν και πολλοί Σλαυικοί λαοί,
-ιδίως οι Ρώσοι, οι Σέρβοι και οι Βούλγαροι.
-
-Αλλά και εις την λοιπήν Ευρώπην το κράτος της παπικής Εκκλησίας
-δεν έμεινε μέχρι τέλους ακέραιον. Κατά τον 16ον αιώνα μ. Χ.
-επήλθε μέγα _σχίσμα_, ήτοι διαίρεσις, εις την παπικήν ή δυτικήν
-Εκκλησίαν, διά του Προτεσταντισμού. Τολμηροί τινες θεολόγοι της
-δυτικής Εκκλησίας, περιφημότατος των οποίων είναι ο Λούθηρος,
-κατεπολέμησαν τας έως τότε επικρατούσαι γνώμας περί της
-υπεροχής του Πάπα, και χωρισθέντες από της παπικής Εκκλησίας
-ίδρυσαν την Εκκλησίαν των Προτεσταντών, ήτοι των
-Διαμαρτυρομένων.
-
-Κατά τους χρόνους του σχίσματος τούτου των Προτεσταντών, ήτοι
-κατά τον 16ον αιώνα μ. Χ. και ολίγον πρότερον, συνέβησαν πολλά
-άλλα σπουδαία γεγονότα, τα οποία μετέβαλαν την όψιν του κόσμου.
-
-Το 1492 μ. Χ. ανεκαλύφθη η Αμερική, εις την οποίαν έκτοτε
-πολλοί Ευρωπαϊκοί λαοί, ιδίως Ισπανοί, Πορτογάλλοι, Άγγλοι,
-Γάλλοι έκαμαν μεγάλας αποικίας. Δια τούτων δε η νέα ήπειρος
-έγεινε χώρα Ευρωπαϊκή υπό έποψιν του πολιτισμού και της
-καταγωγής των κατοίκων. Διότι οι αρχαίοι κάτοικοι, οι ιθαγενείς
-Αμερικανικοί λαοί, τινές των οποίων είχαν προοδεύσει και εις
-βαθμόν τινα πολιτισμού, καταπιεζόμενοι υπό των Ευρωπαίων
-αποίκων, κατέφευγαν εις τα δάση και τα όρη και ήρχισαν να
-εξαφανίζωνται κατά μικρόν.
-
-Κατά τους χρόνους της ανακαλύψεως της Αμερικής ετελειοποιήθη η
-ναυτική τέχνη. Προ δύο ήδη αιώνων είχεν εφευρεθή η ναυτική
-πυξίς, και οι θαλασσοπόροι της Ευρώπης ήρχισαν έκτοτε να
-διατρέχουν πάσας τας θαλάσσας ανακαλύπτοντες νέας χώρας και
-πολλαπλασιάζοντες τας συγκοινωνίας μεταξύ των διαφόρων λαών του
-κόσμου.
-
-Κατά τους χρόνους των μεγάλων τούτων ανακαλύψεων προώδευσαν εις
-Ευρώπην και τέχναι και επιστήμαι και τα γράμματα εν γένει,
-ιδρύθησαν δε εις πολλάς πόλεις πανεπιστήμια, όπου εισήχθη και η
-σπουδή της αρχαίας Ελληνικής γλώσσης και φιλολογίας. Η σπουδή
-αύτη, η οποία τόσον συνετέλεσε και συντελεί μέχρι σήμερον εις
-την πνευματικήν πρόοδον και εξημέρωσιν της ανθρωπότητος,
-διεδόθη ιδίως από του 15ου και του 16ου αιώνος μ. Χ. εκ του
-εξής γεγονότος.
-
-Ενώ το Ελληνικόν κράτος της Κωνσταντινουπόλεως ήτο ακόμη εις
-μεγάλην ακμήν, κατά τον 7ον αιώνα μ. Χ. νέα εφάνη θρησκεία εις
-την Αραβίαν της Ασίας. Η νέα θρησκεία ωνομάσθη υπό του
-θεμελιωτού αυτής Μωάμεθ _Ισλάμ_= «Αφοσίωσις εις τον Θεόν», από
-το όνομα δε του Μωάμεθ ωνομάσθη και _Μωαμεθανική_. Ο
-Μωαμεθανισμός διεδόθη κατ' αρχάς μεν εις την Αραβίαν, έπειτα δε
-και εις πολλά άλλα μέρη της Ασίας και Αφρικής. Ούτως
-εδημιουργήθη μέγα κράτος Αραβικόν, το οποίον κατέστη
-επικινδυνότατον διά το Ελληνικόν κράτος. Πολλαί επαρχίαι εις
-Ασίαν και Αφρικήν, η Παλαιστίνη, η Συρία, η Μεσοποταμία, η
-Αίγυπτος και όλη η βόρειος Αφρική εκυριεύθησαν υπό των Αράβων.
-Αυτή η Κωνσταντινούπολις επολιορκήθη δις υπ' αυτών, το πρώτον
-επί επτά έτη (669 — 676 μ.Χ.) και κατόπιν επί έν έτος (717 —
-718 μ.Χ.) Οι Άραβες κατά μικρόν παρήκμασαν. Αλλ' εφάνη τότε
-νέον έθνος Μωαμεθανικόν, το Τουρκικόν. Τούτο είχε δεχθή το
-Ισλάμ από τους Άραβας, παρήχθησαν δε εξ αυτού διαδοχικώς
-διάφορα Τουρκικά κράτη, μέχρις ου ιδρύθη το κράτος των Οσμάνων,
-το επικινδυνότατον όλων των προ αυτού διά τους Έλληνας.
-
-Το 1453 μ. Χ. οι Οσμάνοι Τούρκοι (Οθωμανοί) εκυρίευσαν την
-Κωνσταντινούπολιν και κατέλυσαν το μέγα Ελληνορρωμαϊκόν κράτος
-της Ανατολής, το οποίον, ως είδομεν, είχεν ιδρύσει ο Μέγας
-Κωνσταντίνος (εις τα 323 π. Χ.) Εννοείται ότι οι Τούρκοι πριν
-να κυριεύσουν την πρωτεύουσαν του κράτους, την
-Κωνσταντινούπολιν, είχαν αρχίσει πολύ πρότερον να κυριεύουν τας
-διαφόρους επαρχίας του, πανταχού φέροντες καταστροφήν και
-εμπνέοντες τον τρόμον.
-
-Μετά την άλωσιν της Κωνσταντινουπόλεως πολλοί ευγενείς Έλληνες
-λόγιοι εκ διαφόρων χωρών του Ελληνικού κράτους, και από την
-Κωνσταντινούπολιν αυτήν, κατέφυγαν εις την δυτικήν Ευρώπην και
-ιδίως εις την Ιταλίαν. Οι λόγιοι ούτοι εύρισκαν πανταχού θερμήν
-και έντιμον υποδοχήν και εκ μέρους των λαών και εκ μέρους των
-ηγεμόνων, διδάσκοντες δε την Ελληνικήν γλώσσαν και φιλολογίαν
-και την φιλοσοφίαν προσείλκυαν μέγα πλήθος ακροατών, ιδίως εκ
-των αριστοκρατικών τάξεων. Ούτως εις Ιταλίαν και εις άλλας
-Ευρωπαϊκάς χώρας πολλοί σπουδαίοι άνδρες διά της Ελληνικής
-γλώσσης συνετέλεσαν μεγάλως εις την πνευματικήν ανάπτυξιν και
-πρόοδον των λαών. Η επίδρασις των Ελληνικών γραμμάτων εις την
-πνευματικήν πρόοδον της Ευρώπης υπήρξε τόσον μεγάλη, ώστε οι
-χρόνοι ούτοι ωνομάσθησαν εποχή της Αναγεννήσεως, της
-πνευματικής δηλαδή αναγεννήσεως. Εκ τούτου δε και η ιστορία από
-των χρόνων τούτων, από του 15ου δηλονότι και του 16ου αιώνος,
-ονομάζεται _ιστορία των νεωτέρων χρόνων_, ενώ η προ αυτής, από
-του 5ου μ. Χ. αιώνος μέχρι του 15ου, ονομάζεται _μεσαιωνική_, ή
-ιστορία των _μέσων_ αιώνων, διότι κείται εν τω μέσω της αρχαίας
-ιστορίας, ήτοι της ιστορίας του αρχαίου Ελληνικού και Ρωμαϊκού
-πολιτισμού, και της νεωτέρας ιστορίας της Ευρώπης.
-
-Καθ' όλην την ιστορίαν των νεωτέρων χρόνων, από του 15ου μ. Χ.
-αιώνος μέχρι του 19ου αιώνος οι λαοί της Ευρώπης εξηκολούθησαν
-να κάμνουν μεγάλας προόδους εις τον πολιτισμόν, εις τα
-γράμματα, τας τέχνας, τας επιστήμας και τας διαφόρους
-εφευρέσεις· η βιομηχανία και το εμπόριον ανεπτύχθησαν,
-συγχρόνως δε και η υλική ευημερία των λαών. Το μόνον, το οποίον
-έλειπεν από τον πολιτισμόν τούτον ήτο η ελευθερία των λαών,
-δηλαδή ελεύθεροι πολιτικοί θεσμοί, διά των οποίων να δύναται ο
-λαός να λαμβάνη μέρος εις την κυβέρνησιν της πατρίδος, ασκών
-δικαιώματα πολιτικά. Όλη η πολιτική εξουσία ευρίσκετο εις τας
-χείρας μοναρχίας απολύτου, και αριστοκρατίας η οποία
-περιεκύκλωνε τον θρόνον τον βασιλικόν και εχρησίμευεν ως
-στήριγμα αυτού. Όλα σχεδόν τα μεγάλα πολιτικά και στρατιωτικά
-και δικαστικά αξιώματα κατείχοντο από τους ευγενείς, εις αυτούς
-δε ανήκε και όλη σχεδόν η έγγειος ιδιοκτησία. Οι χωρικοί οι
-εργαζόμενοι εις τα κτήματα των ευγενών ήσαν απλώς καλλιεργηταί,
-πληρώνοντες φόρους εις τους κυρίους των κτημάτων.
-
-Ούτε δε οι χωρικοί ούτοι, ούτε οι εις τας πόλεις κατοικούντες,
-έμποροι ή βιομήχανοι ή άνδρες ελευθέρων επαγγελμάτων, — ιατροί,
-δικηγόροι, διδάσκαλοι, οι εν γένει λεγόμενοι _αστοί_, — είχαν
-πολιτικά δικαιώματα όμοια προς τα σημερινά. Αντιπροσωπείαι
-λαού, βουλαί, εκλεγόμεναι διά της ψήφου του λαού, δεν υπήρχαν.
-Αι μόναι αντιπροσωπείαι ήσαν τότε συνελεύσεις των ευγενών,
-συνερχόμεναι οσάκις ήθελεν ο μονάρχης διά να συσκεφθούν μετ'
-αυτού περί των πραγμάτων της χώρας, χωρίς αι αποφάσεις των
-συνελεύσεων τούτων να έχουν υποχρεωτικόν κύρος διά τον
-μονάρχην. Μόνον εις την Αγγλίαν, ένεκα του χαρακτήρος του
-Αγγλικού έθνους, και των εξαιρετικών περιστάσεων υπό τας οποίας
-εμορφώθη, είχαν αναπτυχθή θεσμοί φιλελεύθεροι πολιτικοί,
-επιτρέποντες εν μέρει και εις τον λαόν ν' αντιπροσωπεύεται εις
-τα μεγάλα συμβούλια της χώρας (το Κοινοβούλιον ή Παρλαμέντον),
-και δι' αυτών να επιδρά εις την κυβέρνησίν της.
-
-Ο τύπος, ήτοι η δημοσιογραφία, η οποία σήμερον έγεινε μεγάλη
-δύναμις εις τον δημόσιον βίον των λαών, καθό εκπροσωπούσα την
-δημοσίαν γνώμην, υπήρχε και από του 15ου και 16ου αιώνος, αλλά
-δεν είχε την σημερινήν σπουδαιότητα και περιωρίζετο ως επί το
-πλείστον εις αναγραφήν ειδήσεων. Και η απονομή της δικαιοσύνης
-εις τον λαόν ήτο πολύ ελαττωματική. Δεν υπήρχαν όπως σήμερον
-δικαστήρια τακτικά του κράτους, ούτε δικαστήρια λαϊκά των
-ενόρκων. Ο λαός εδικάζετο υπό δικαστηρίων των ευγενών, οι
-οποίοι ήσαν και κύριοι αυτού. Και η θρησκευτική δε ελευθερία
-ήτο πολύ περιωρισμένη και εις τας Καθολικάς και εις τας
-Προτεσταντικάς χώρας. Αλλ' η ακατάπαυστος πρόοδος του
-πολιτισμού εβελτίωνε βαθμηδόν τα πάντα.
-
-
-
- &Aι παραμοναί του 19ου αιώνος&
-
-
-
-Η πρόοδος αύτη, όσον ήτο ταχεία εις τα γράμματα και τας
-επιστήμας, τόσον βραδεία ήτο εις την πολιτικήν ανάπτυξιν των
-Ευρωπαϊκών κρατών, ιδίως εις τα της ελευθερίας και των
-ελευθέρων θεσμών.
-
-Μεγάλα και ισχυρά κράτη ήσαν τότε εις την Ευρώπην η Γαλλία, η
-Αγγλία, η Ρωσία (η οποία ήρχισε να λαμβάνη, πολιτισμόν και
-δύναμιν μεγάλην από του μεγάλου Πέτρου, προς τα τέλη του 17ου
-αιώνος.)
-
-Η νυν Γερμανία ήτο τότε διηρημένη από των μεσαιωνικών χρόνων
-εις πολυάριθμα κράτη, τα περισσότερα πολύ μικρά και κατά την
-έκτασιν και κατά τον πληθυσμόν. Το μεγαλείτερον και ισχυρότερον
-εκ των κυρίως Γερμανικών κρατών εκείνων κατά τα τέλη του 18ου
-αιώνος ήτο η Πρωσσία, η οποία όμως πολύ ακόμη απείχεν από την
-ακμήν εις την οποίαν έφθασε βραδύτερον, και μάλιστα επί των
-ημερών μας. Ώστε δεν υπήρχε κράτος Γερμανικόν συμπαγές και
-ισχυρόν. Αλλά τα διάφορα Γερμανικά κράτη, μικρά και μεγάλα,
-συναπετέλουν την λεγομένην ιεράν Ρωμαϊκήν αυτοκρατορίαν. Αύτη
-είχεν ιδρυθή προ αιώνων ως διάδοχος δήθεν της Ρώμης και ως
-αντίζηλος ή αντίπαλος της εξελληνισθείσης Ρωμαϊκής
-αυτοκρατορίας της Ανατολής. Ώστε η Γερμανία απετέλει είδος
-ομοσπονδίας, της οποίας την προεδρίαν είχεν αυτοκράτωρ
-εκλεγόμενος από τινας των ηγεμόνων των Γερμανικών κρατών.
-Επειδή δε το αυτοκρατορικόν τούτο αξίωμα είχε δοθή
-αλληλοδιαδόχως εις ηγεμόνας του Αυστριακού οίκου των
-Χαβσβούργων, οι δε ηγεμόνες ούτοι εν τω μεταξύ ηύξησαν μεγάλως
-τας ιδιαιτέρας κτήσεις των, γενόμενοι συγχρόνως και της
-Ουγγαρίας βασιλείς, οι κατ' εκλογήν αυτοκράτορες εκείνοι της
-ιεράς Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας απέκτησαν δύναμιν μεγάλην ως
-ηγεμόνες της Αυστρίας και κατείχαν θέσιν υψηλήν εις την
-ολομέλειαν της Ευρώπης. Και η Αυστρία δε εθεωρείτο ως
-Γερμανικόν κράτος, και μάλιστα ως έχον τα πρωτεία εις την
-Γερμανίαν.
-
-Άλλα κράτη Ευρωπαϊκά έχοντα σημασίαν ήσαν η Ισπανία, η
-Ολλανδία, η Σουηδία, και εις την Ιταλίαν η δημοκρατία της
-Βενετίας, η οποία έπνεε τότε τα λοίσθια, αφού επί πολλούς
-αιώνας ήκμασε και υπέταξε μάλιστα εις την κυριαρχίαν της
-διαφόρους κατά καιρόν Ελληνικάς χώρας. Η Τουρκία ήτο ακόμη
-ικανώς ισχυρά, αν και η εσωτερική παρακμή και οι μεγάλοι
-πόλεμοι προς την Ρωσίαν και την Αυστρίαν την είχαν εξασθενίσει
-αρκούντως και δεν ήτο πλέον η Τουρκία του 15ου και 16ου αιώνος,
-ότε την εφοβείτο η Ευρώπη.
-
-Η συνθήκη του Κάρλοβιτζ, η γενομένη το 1699 μ.Χ. (μετά πόλεμον,
-κατά τον οποίον η Τουρκία αντέστη επί 16 έτη κατά της Αυστρίας
-και άλλων Γερμανικών κρατών, της Πολωνίας, της Ρωσίας, εν μέρει
-και της Βενετίας), έπειτα η συνθήκη του Κουτζούκ-Καϊναρδζή εις
-το 1774 μ. Χ., την οποίαν επέβαλεν η Αικατερίνη Β' της Ρωσίας
-εις την Τουρκίαν, αφήρεσαν πολλάς επαρχίας από το Οθωμανικόν
-κράτος (την Ουγγαρίαν, την Κροατίαν, την Τρανσυλβανίαν, την
-Κριμαίαν, και την Γεωργίαν εις Ασίαν). Χώρα Ευρωπαϊκή έχουσα
-αληθώς ελευθέρους θεσμούς ήτο τότε μόνον η Αγγλία· εις όλα δε
-τα άλλα κράτη (εξαιρουμένης της Βενετίας, Ολλανδίας και
-Ελβετίας) υπήρχε το λεγόμενον απολυταρχικόν σύστημα, ήτοι εν
-γένει απόλυτος μοναρχία.
-
-Τοιαύτη ήτο εν συνόψει η κατάστασις της Ευρώπης κατά τα τέλη
-του 18ου αιώνος, ότε δύο μεγάλα γεγονότα συνετέλεσαν ώστε ο
-19ος αιών να εγκαινισθή υπό οιωνούς υποσχομένους μεγάλας και
-σπουδαίας μεταβολάς προς αύξησιν της ευημερίας των Ευρωπαϊκών
-λαών.
-
-Το πρώτον των γεγονότων τούτων ήτο ο υπέρ ελευθερίας αγών των
-βορείων Αμερικανών.
-
-Εις την βόρειον Αμερικήν οι Άγγλοι είχαν ιδρύσει από τας αρχάς
-του 17ου αιώνος πολλάς αποικίας, αι οποίαι εχρησίμευαν ως
-άσυλον εις τους εξ Ευρώπης καταδιωκομένους διά λόγους και ιδέας
-θρησκευτικής και πολιτικής ελευθερίας, και ζητούντας χώραν,
-όπου να δύνανται να ζήσουν ελευθέρως σύμφωνα προς τας ιδέας
-των. Αι αποικίαι αυταί είχαν μεν αυτονόμους τινάς θεσμούς, αλλ'
-επί του όλου εξηρτώντο από της μητροπόλεως, ήτοι από της
-Αγγλίας, η οποία και επέβαλλε βαρείς φόρους, ενώ δεν είχαν το
-δικαίωμα να αντιπροσωπεύωνται εις το Κοινοβούλιον το Αγγλικόν.
-Πιεζόμεναι υπό τοιαύτης φορολογίας και άλλων καταχρήσεων, αι
-αποικίαι αύται εξηγέρθησαν κατά της μητροπόλεως και ηγωνίσθησαν
-επί επτά έτη ενδοξότατον υπέρ ελευθερίας αγώνα, επί τέλους δε,
-βοηθούμεναι και υπό της Γαλλίας, ηνάγκασαν την Αγγλικήν
-Κυβέρνησιν ν' αναγνωρίση την έλευθερίαν των. Ο υπέρ ελευθερίας
-αγών ούτος των βορείων Αμερικανών εξήγειρεν ενθουσιασμόν εις
-όλους τους λαούς της Ευρώπης, και η ελευθερία των Αμερικανών
-εχαιρετίσθη ως αρχή της ελευθερίας της Ευρώπης. Πράγματι οι
-ελευθερωθέντες από της Αγγλικής κυριαρχίας Αμερικανοί ίδρυσαν
-πολιτείαν δημοκρατικήν, η οποία υπήρξε πρότυπον ελευθέρας
-πολιτείας. Η βάσις της πολιτείας ταύτης υπήρξεν η ανακήρυξις
-των _ανθρωπίνων δικαιωμάτων_ υπό της Συνελεύσεως της
-συνελθούσης προς σύνταξιν του νέου πολιτεύματος. Πάντες δηλαδή
-οι άνθρωποι οι οικούντες εις την πολιτείαν, οιασδήποτε φυλής,
-καταγωγής ή θρησκείας, εθεωρήθησαν ως πολίται ελεύθεροι της
-δημοκρατίας. Το τοιούτον πολίτευμα μεγάλως συνετέλεσεν εις την
-ταχείαν αύξησιν και κραταίωσιν του πολιτισμού εις τας Ηνωμένας
-Αμερικανικάς πολιτείας.
-
-Όταν λέγωμεν σήμερον Αμερικανούς, εννοούμεν όχι όλους τους
-κατοίκους της μεγάλης ηπείρου της Αμερικής, αλλά κυρίως τους
-κατοίκους των Ηνωμένων Πολιτειών της βορείου Αμερικής, οίτινες
-ιδίως είναι απόγονοι Άγγλων αποίκων και λαλούν την Αγγλικήν,
-μολονότι ηύξησαν τον αριθμόν των μεγάλαι μεταναστεύσεις εκ των
-διαφόρων εθνών της Ευρώπης, ιδίως Ιρλανδών και Γερμανών.
-Εννοείται ότι τα σπέρματα του μεγάλου πολιτισμού και των
-φιλελευθέρων ιδεών είναι Ευρωπαϊκά, εξ Ευρώπης μεταφυτευθέντα.
-Ιδιαίτεραι περιστάσεις έκαμαν ώστε τα σπέρματα ταύτα ταχύτερον
-ν' αναπτυχθούν και καρποφορήσουν εις την βόρειον Αμερικήν παρά
-εις την Ευρώπην, όπου από της Γαλλικής επαναστάσεως άρχεται ο
-μέγας αγών των ιδεών της ελευθερίας.
-
-Το δεύτερον μέγα γεγονός είναι η Γαλλική Επανάστασις. Η
-επανάστασις αύτη επέφερε ριζικάς μεταβολάς εις την κατάστασιν
-όχι μόνον της Γαλλίας, άλλα και της Ευρώπης όλης. Το κίνημα
-ήρχισε κατά το 1789 και διήρκεσε μέχρι του 1815· διά τούτο
-ανήκει εις την ιστορίαν και των δύο αιώνων και είναι τρόπον
-τινά σύνδεσμος μεταξύ αυτών.
-
-Η αθλία κατάστασις των οικονομικών της Γαλλίας έπεισε τον
-βασιλέα Λουδοβίκον ΙΣΤ' να συγκαλέση συνέλευσιν των ευγενών καί
-τινων αντιπροσώπων του λαού, διά να σκεφθούν περί των μέσων της
-διορθώσεως. Αλλ' η μεγάλη πρόοδος των γραμμάτων, και ιδίως των
-φιλοσοφικών θεωριών περί πολιτείας και κοινωνίας, έκαμαν ώστε
-οι εκλεγέντες αντιπρόσωποι να έχουν γενικωτέρας και βαθυτέρας
-ιδέας περί της όλης πολιτικής καταστάσεως της πατρίδος των. Διά
-τούτο η Συνέλευσις, ενώ είχε συγκληθή διά να σκεφθή και
-προτείνη εις τον βασιλέα τα κατάλληλα μέτρα της οικονομικής
-ανορθώσεως του Κράτους, εκήρυξεν εαυτήν, επαναστατικώ τω τρόπω
-και δικαιώματι, _Συνέλευσιν Συντακτικήν_, δηλαδή συνέλευσιν
-έχουσαν δικαίωμα να συντάξη και να διοργανώση το πολίτευμα του
-Γαλλικού κράτους. Ούτως η Συνέλευσις καθίστατο ανωτέρα του
-βασιλέως, ο οποίος έως τότε εθεωρείτο απόλυτος δεσπότης και
-κύριος πάντων των Γάλλων. Αλλ' η φορά των πραγμάτων ήτο υπέρ
-της Συνελεύσεως και η δημοσία γνώμη την υπεστήριζεν ισχυρώς.
-Διά τούτο η βασιλεία μετά ασθενή αντίστασιν υπετάχθη εις την
-Συνέλευσιν, η οποία ήρχισε το μεταρρυθμιστικόν της έργον. Δύο
-μεγάλας αρχάς εκήρυξεν η Συνέλευσις, επί τη βάσει των οποίων
-συνέταξε το νέον πολίτευμα της Γαλλίας. Αι αρχαί αύται
-αποτελούν σήμερον την βάσιν των φιλελευθέρων συνταγματικών
-πολιτειών, είναι δε:
-
-1ον) Η αναγνώρισις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η απονομή
-ίσων δικαιωμάτων εις όλους τους υπηκόους μιας πολιτείας,
-ανεξαρτήτως του θρησκεύματος της καταγωγής και της φυλής.
-Είπομεν δε ότι την αρχήν ταύτην είχε κηρύξει ως βάσιν της
-πολιτείας και η Συνέλευσις η συντάξασα το πολίτευμα της βορείου
-Αμερικανικής δημοκρατίας.
-
-2ον) Η αναγνώρισις της κυριαρχίας του λαού. Κατά την αρχήν
-ταύτην, η υπερτάτη εξουσία ανήκει εις τον λαόν, ο οποίος διά
-των αντιπροσώπων του εις Συντακτικήν Συνέλευσιν συντάσσει το
-πολίτευμα, όλοι δε οι του κράτους άρχοντες, και αυτός ο
-βασιλεύς, είναι κατ' ουσίαν εντολοδόχοι του λαού. Η αρχή αυτή,
-η οποία αποτελεί σήμερον την βάσιν και του Ελληνικού
-συντάγματος, ήτο άγνωστος εις την Ευρώπην προ της Γαλλικής
-επαναστάσεως. Η εξουσία του βασιλέως έως τότε εθεωρείτο (ως και
-τώρα ακόμη θεωρείται είς τινα μοναρχικά κράτη) ως θεία, ως από
-του Θεού προερχομένη, και εις ουδένα υποκειμένη περιορισμόν ή
-έλεγχον εκ μέρους άλλης δυνάμεως και εξουσίας λαϊκής· και διά
-τούτο οι βασιλείς εκαλούντο, και καλούνται ακόμη είς τινα
-κράτη, «ελέω Θεού βασιλείς.»
-
-Επί τη βάσει των δύο τούτων μεγάλων αρχών η Συντακτική
-Συνέλευσις διωργάνωσε το πολίτευμα της Γαλλίας και όλους τους
-κλάδους της διοικήσεως, πολιτικής και δικαστικής, και αυτής
-ακόμη της εκκλησιαστικής. Το ούτω συνταχθέν πολιτικόν και
-διοικητικόν σύστημα εχρησίμευσεν ύστερον ως τύπος εις τα
-φιλελεύθερα κράτη· και το ιδικόν μας πολιτικόν και διοικητικόν
-σύστημα, ιδίως από του 1864, είναι σχεδόν αυτό το σύνταγμα της
-Γαλλίας, το ψηφισθέν το 1791 μ. Χ.
-
-Αλλ' εις την Γαλλίαν το έργον της μεγάλης πολιτικής
-αναμορφώσεως προεκάλεσε και μεγάλην αντίδρασιν, ιδίως εκ μέρους
-της τάξεως των ευγενών και του κλήρου. Και αυτός δε ο βασιλεύς,
-καίτοι ανεγνώρισεν όλα τα υπό της Συνελεύσεως γενόμενα, ουχ
-ήττον αντενήργει κατά βάθος κατ' αυτών. Και ενόσω μεν ειργάζετο
-η Συντακτική Συνέλευσις (1789 — 1791), δεν επήλθε πολύ σοβαρά
-σύγκρουσις μεταξύ αυτής και της βασιλείας. Αλλά κατόπιν άλλαι
-Συνελεύσεις, η λεγομένη _Νομοθετική_ (1791 — 1792) και η
-Συμβατική (1792 — 1795), ήλθαν εις μεγάλας συγκρούσεις προς την
-βασιλείαν. Και η μεν πρώτη των Συνελεύσεων τούτων καθήρεσε τον
-βασιλέα, η δε δευτέρα εκήρυξε την δημοκρατίαν και κατεδίκασεν
-εις θάνατον του βασιλέα.
-
-Την καρατόμησιν του βασιλέως συνώδευσαν πολλαί άλλαι θανατικαί
-εκτελέσεις και άγριαι σφαγαί των οπαδών του παλαιού συστήματος.
-Ταύτα προεκάλεσαν αντίδρασιν εις την Γαλλίαν, εξήγειραν δε και
-την άλλην Ευρώπην εναντίον της Γαλλίας. Διότι οι βασιλείς της
-Ευρώπης δεν ηδύναντο να βλέπουν μετ' αδιαφορίας τον λαόν μιας
-οιασδήποτε Ευρωπαϊκής χώρας να κηρύττη νέας αρχάς πολιτικάς, να
-εκθρονίζη, καταδικάζη και θανατώνη βασιλείς. Αι δυνάμεις
-εφοβούντο ευλόγως ότι αι νέαι επαναστατικαί πολιτικαί αρχαί, αι
-κηρυχθείσαι υπό της Γαλλίας, ηδύναντο να μεταδοθούν και εις
-άλλους λαούς. Διά τούτο αι Κυβερνήσεις της Ευρώπης, προ πάντων
-αι της Αυστρίας και της Πρωσσίας, εκίνησαν πόλεμον κατά της
-Γαλλίας, επανειλημμένως δε εσχηματίσθησαν μεγάλαι _συμμαχίαι_,
-αι λεγόμεναι _συστάσεις ή συνασπισμοί_ των δυνάμεων, κατά της
-Γαλλίας. Συγχρόνως πολλαχού της Γαλλίας έγειναν επαναστάσεις
-κατά της εν Παρισίοις αιματηράς κυβερνήσεως της δημοκρατίας.
-Αλλ' αύτη ενίκησε και τους εσωτερικούς και τους εξωτερικούς
-εχθρούς. Αι εσωτερικαί στάσεις κατεστάλησαν με φοβεράν
-αυστηρότητα και εκατοντάδες χιλιάδες Γάλλων εφονεύθησαν υπ'
-αλλήλων εις τους εμφυλίους τούτους πολέμους. Οι δε εξωτερικοί
-εχθροί, αφού εισέβαλαν εις την Γαλλίαν, εξεδιώχθησαν πέραν των
-συνόρων αυτής διά των στρατευμάτων της δημοκρατίας, τα οποία
-μετ' ενθουσιασμού και φανατισμού επολέμουν εναντίον των
-εισβαλλόντων εις το Γαλλικόν έδαφος στρατευμάτων των ξένων
-ηγεμόνων. Διότι τους ξένους τούτους δεν εθεώρουν απλώς εχθρούς
-της πατρίδος, αλλά και εχθρούς της ελευθερίας και όλων των
-μεγάλων πολιτικών ιδεών, τας οποίας ως δόγματα πίστεως εκήρυξεν
-η Γαλλική επανάστασις.
-
-Εις τους χρόνους τούτους ανήκει το περίφημον υπέρ ελευθερίας
-και κατά της τυραννίας Γαλλικόν άσμα, το λεγόμενον
-«Μασσαλιώτις», το οποίον είναι σήμερον ο εθνικός ύμνος των
-Γάλλων.
-
-Αλλά τα ενθουσιώδη και φανατικά στρατεύματα της Γαλλικής
-δημοκρατίας δεν ηρκέσθησαν απλώς να εκδιώξουν τους πολεμίους
-πέραν των ορίων της Γαλλίας, αλλ' έλαβαν και επιθετικήν κατ'
-αυτών θέσιν, διέβησαν τα σύνορα και εισέβαλαν εις τας εχθρικάς
-χώρας.
-
-Το 1795 έπαυσαν όλαι αι εσωτερικαί εις την Γαλλίαν ταραχαί και
-ιδρύθη τακτική δημοκρατική Κυβέρνησις, η λεγομένη το
-«Διευθυντήριον»· αυτή διωργάνωσε μεγάλους στρατούς και
-επεχείρησε μεγάλας εκστρατείας εις τας χώρας της Γερμανίας και
-της Ιταλίας. Αι εκστρατείαι εκείναι απέβησαν νικηφόροι. Κατά τα
-επόμενα έτη οι Γάλλοι εκυρίευσαν μεγάλας χώρας εις Γερμανίαν,
-κατέλαβαν το Βέλγιον και την Ολλανδίαν και όλην σχεδόν την
-Ιταλίαν. Εις τας εκστρατείας ταύτας ανεδείχθησαν πολλοί μεγάλοι
-στρατηγοί, μέγιστος και επιφανέστατος των οποίων ήτο ο από της
-νήσου Κορσικής καταγόμενος Ναπολέων Βοναπάρτης. Ο Ναπολέων
-τόσον διέπρεψε, καίτοι νεώτατος έτι, εις τους πρώτους πολέμους
-της δημοκρατίας, μετέπειτα δε και εις την καταστολήν των
-εσωτερικών ταραχών, ώστε το 1795, ότε ήτο μόλις 28 ετών,
-διωρίσθη αρχιστράτηγος του εν Ιταλία στρατού· εκεί έμελλε να
-πολεμήση κατά των διαφόρων μικρών κρατών, εις τα οποία ήτο
-διηρημένη τότε η Ιταλία, και κατά της Αυστρίας, η οποία
-εξουσίαζε μέρος της άνω Ιταλίας και επροστάτευε τα λοιπά
-Ιταλικά κράτη.
-
-Αλλ' ο Ναπολέων εντός ολίγου χρόνου ενίκησε και τα Αυστριακά
-και τα Ιταλικά στρατεύματα, κατέλυσε τα μοναρχικά Ιταλικά κράτη
-και ίδρυσεν αντί αυτών Ιταλικάς δημοκρατίας. Έπειτα δε εισβαλών
-από την Ιταλίαν εις τας κυρίως Αυστριακάς χώρας και προχωρήσας
-από νότου προς την διεύθυνσιν της πρωτευούσης της Αυστρίας,
-ηνάγκασε την Αυστρίαν, η οποία από του 1792 ευρίσκετο εις
-πόλεμον προς την επαναστατικήν Γαλλίαν, να συνομολογήση το 1797
-ειρήνην και να αναγνωρίση την Γαλλικήν δημοκρατίαν, κατά της
-οποίας τοσαύτα έτη επολέμει. Κατά τον χρόνον τούτον ο Ναπολέων
-κατέλυσε και την περίφημον εις την ιστορίαν της Ευρώπης και της
-Ελλάδος Βενετικήν δημοκρατίαν και παρέδωκε την Βενετίαν εις την
-Αυστρίαν, αντί των άλλων Ιταλικών χωρών, τας οποίας αφήρεσε
-παρ' αυτής.
-
-Είναι γνωστόν ότι η Βενετία κατά τους χρόνους της Τουρκοκρατίας
-είχεν υπό την εξουσίαν της πολλάς Ελληνικάς χώρας, ιδίως
-νήσους, τας οποίας μικρόν κατά μικρόν εκυρίευσαν οι Τούρκοι.
-Αλλ' η Επτάνησος κατείχετο ακόμη κατά τους χρόνους τούτους υπό
-της Βενετίας. Ο Ναπολέων λοιπόν καταλύσας το κράτος της
-Βενετίας εθεώρει ότι και αι Ελληνικαί νήσοι, αι υπαγόμεναι έως
-τότε εις το κράτος τούτο, έπρεπε να καταληφθούν υπό των Γάλλων.
-Προς τούτο έστειλε μικρόν στρατόν εις την Κέρκυραν. Οι Γάλλοι
-ούτοι δεν ήλθαν εις την Κέρκυραν ως νέοι κατακτηταί, αλλ' ως
-ελευθερωταί, και εξέδωκαν προκηρύξεις υπό τοιαύτην έννοιαν. Η
-εμφάνισις αύτη των Γάλλων εις τας Ελληνικάς χώρας ενεψύχωσε
-τους Έλληνας και εξήγειρεν ενθουσιασμόν εις όλας τας Ελληνικάς
-χώρας, διότι παντού εφρόνουν ότι οι Γάλλοι, οι αγωνιζόμενοι εις
-την Ευρώπην υπέρ της ελευθερίας των λαών, έμελλαν να πράξουν το
-αυτό και διά την Ανατολήν.
-
-Δύο ένδοξοι Έλληνες έζων τότε: ο μέγας εθνικός ποιητής Ρήγας ο
-Φεραίος και ο σοφός εις Παρισίους εργαζόμενος Κοραής. Ο Ρήγας ο
-Φεραίος, ο ενθουσιώδης υμνητής της ελευθερίας και θερμότατος
-πατριώτης, επεχείρησε να μεταβή τότε εις Βενετίαν, διά να
-συνεννοηθή προφορικώς μετά του Ναπολέοντος περί εξεγέρσεως όλων
-των Ελλήνων. Αλλά συλληφθείς εις Τεργέστην υπό της Αυστριακής
-αστυνομίας, παρεδόθη εις τους Τούρκους και εφονεύθη. Ο δε
-Κοραής από των Παρισίων προέτρεπε τους ομοεθνείς αυτού να
-εξεγερθούν εις τον υπέρ ελευθερίας αγώνα. Αι ελπίδες του Κοραή
-και ο πολεμικός αυτού ενθουσιασμός έτι μάλλον εδυναμώθησαν, ότε
-ο Ναπολέων μετά το τέλος του Ιταλικού και του Αυστριακού
-πολέμου επεχείρησε κατά τα έτη 1798 — 1799 την εις Αίγυπτον
-εκστρατείαν.
-
-Η εις Αίγυπτον εκστρατεία απεφασίσθη υπό της Γαλλικής
-Κυβερνήσεως, και υπό του Ναπολέοντος προ πάντων, διά να
-εκφοβηθή η Αγγλία, ότι από της χώρας ταύτης ηδύναντο οι Γάλλοι
-να προσβάλουν τας εις τας Ινδίας Αγγλικάς κτήσεις. Μετά το
-τέλος του κατά της Αυστρίας πολέμου όλη σχεδόν η Ευρώπη
-ευρίσκετο εις ειρήνην προς την Γαλλίαν, μόνη δε η Αγγλία
-εξηκολούθει ακόμη τον πόλεμον· διότι ούσα ισχυροτέρα κατά
-θάλασσαν της Γαλλίας, και κατά θάλασσαν πολεμούσα, δεν ηδύνατο
-εντελώς να νικηθή υπό των Γάλλων, ως τα άλλα Ευρωπαϊκά κράτη.
-
-Μετά μεγάλης τόλμης και αποφασιστικότητος ο Ναπολέων ανέλαβε
-την αρχηγίαν της εκστρατείας εκείνης και νικήσας τους
-Μαμελούκους, τους πραγματικούς κυρίους της Αιγύπτου, και τους
-Τούρκους, οι οποίοι ως επικυρίαρχοι έπεμψαν στρατεύματα, έγεινε
-κύριος όλης της Αιγύπτου, κατέλαβε δε και μέρος της Συρίας.
-Αλλ' ο Γαλλικός στόλος υπέστη μεγάλας καταστροφάς εκ μέρους του
-Αγγλικού.
-
-Η Αιγυπτιακή αύτη εκστρατεία, η οποία και υπό επιστημονικήν
-έποψιν υπήρξε σπουδαία, ηύξησε πολύ την δόξαν του Ναπολέοντος.
-Διά τούτο ούτος, μετά την επάνοδόν του, ενθουσιωδώς γενόμενος
-δεκτός υπό των Γάλλων, εσκέφθη να γείνη όχι πλέον απλούς
-αρχιστράτηγος, αλλά και αρχηγός της πολιτείας. Επειδή δε κατά
-το τότε πολίτευμα της Γαλλίας δεν υπήρχεν υπέρτατον αξίωμα
-πολιτείας δι' ένα και μόνον άνδρα, όπως υπάρχει τούτο εις την
-σημερινήν Γαλλικήν Δημοκρατίαν, αλλ' υπήρχεν απλή Κυβέρνησις
-δημοκρατική (το _Διευθυντήριον_), συγκειμένη εκ πολλών μελών, ο
-Ναπολέων υποστηριζόμενος από τον στρατόν μετερρύθμισε βιαίως
-την πολιτείαν επί το μοναρχικώτερον και εδημιούργησεν ανώτατον
-αξίωμα Αρχηγού της Δημοκρατίας, το αξίωμα του υπάτου. Τούτο
-κατ' αρχάς εψηφίσθη διά δέκα έτη, μετ' ολίγον έγεινεν ισόβιον,
-έπειτα δε μετεβλήθη εις αυτοκρατορικόν αξίωμα. Το αξίωμα του
-υπάτου ιδρύθη εις Γαλλίαν το 1800, ήτοι κατά το τελευταίον έτος
-του 18ου αιώνος.
-
-
-
-
-Η ΕΥΡΩΠΗ ΚΑΤΑ ΤΟΝ 19ον ΑΙΩΝΑ
-
-
-
-
-& α') Η Γαλλία και η Ευρώπη έως του 1815.
-
-
-Αι μεταβολαί όσας επέβαλεν ο Ναπολέων εις την Γαλλίαν έγειναν
-δεκταί ευκόλως. Εις τούτο δε συνετέλεσε το γεγονός ότι κατά το
-διάστημα της απουσίας του Ναπολέοντος εις Αίγυπτον, και ενώ οι
-στρατοί της Γαλλίας εις Ευρώπην ήσαν υπό άλλους αρχηγούς, όλοι
-οι καρποί των λαμπρών νικών του εις Ιταλίαν είχαν απολεσθή. Αι
-Ευρωπαϊκαί δυνάμεις, — Αυστρία, Ρωσία, και άλλαι μικρότεραι, —
-ενωθείσαι μετά της Αγγλίας ήρχισαν εκ νέου τον πόλεμον κατά της
-Γαλλίας. Συμμαχικά στρατεύματα εισέβαλαν εις την Ιταλίαν και
-εις τας παρά τον Ρήνον χώρας.
-
-Όλαι αι ελπίδες των Γάλλων εστρέφοντο προς τον Ναπολέοντα.
-Αληθώς δε κατώρθωσεν ούτος να νικήση πάλιν όλους τους εχθρούς
-της Γαλλίας και να ελευθερώση την Ιταλίαν. Κατώρθωσε μάλιστα ο
-Ναπολέων να συνεννοηθή δι' ολίγον καιρόν με την Ρωσίαν, της
-οποίας αυτοκράτωρ ήτο τότε ο υιός της Μεγάλης ή Β' Αικατερίνης
-Παύλος Α'. Επέβαλε δε πάλιν την ειρήνην εις την Αυστρίαν και
-προσέθεσεν εις το κράτος της Γαλλίας και άλλας χώρας της
-Ιταλίας και της Γερμανίας. Εφάνη δε, επί μικρόν, και η Αγγλία
-πρόθυμος εις συνομολόγησιν ειρήνης. Ούτω περί το 1802 εφαίνετο
-ότι γενική ειρήνη έμελλε να έξασφαλισθή εις την Ευρώπην. Αλλ'
-αι περί τοιαύτης ειρήνης ελπίδες εματαιώθησαν ταχέως. Η προς
-την Αγγλίαν ειρήνη δεν συνωμολογήθη οριστικώς, εις δε την
-Ρωσίαν ο γενόμενος φίλος και σύμμαχος του Ναπολέοντος
-αυτοκράτωρ Παύλος Α' απέθανε το 1803 βίαιον θάνατον. Ο νεαρός
-υιός και διάδοχός του Αλέξανδρος Α' έδειξε μεν κατ' αρχάς
-διαθέσεις ειρηνικάς, αλλά παρασυρθείς υπό της Αγγλικής
-πολιτικής περιεπλάκη μετ' ολίγον εις νέον κατά της Γαλλίας
-πόλεμον.
-
-Ο πόλεμος κυρίως δεν ήτο πλέον κατά της Γαλλίας, αλλά κατά του
-Ναπολέοντος, ο οποίος το 1804 ανηγορεύθη αυτοκράτωρ των Γάλλων
-και του οποίου η φιλοδοξία και η φιλοκτημοσύνη εφαίνετο ότι δεν
-είχαν πλέον όρια. Αφού έγεινεν ο ίδιος αυτοκράτωρ, κατέλυσε τας
-πολλάς εις Ιταλίαν και αλλαχού υπ' αυτού ιδρυθείσας
-δημοκρατίας, μετέβαλεν αυτάς εις βασίλεια ή ηγεμονίας, και
-διώρισε βασιλείς τούτων και ηγεμόνας πολλούς εκ των συγγενών
-και εκ των στρατηγών του. Ενώ δε ούτως ο ίδιος προεκάλει την
-Ευρώπην, η Αγγλία γην και θάλασσαν εκίνει διά να σχηματίση νέαν
-μεγάλην συμμαχίαν των Ευρωπαϊκών δυνάμεων κατά του Ναπολέοντος,
-προσφέρουσα αυτή τας μεγάλας δαπάνας του πολέμου. Ούτω το 1805
-ήρχισε νέος πόλεμος, αφού Ρωσία και Αυστρία συνεμάχησαν κατά
-της Γαλλίας. Ενώ δε ο Ναπολέων συνήθροιζε στρατεύματα εις τα
-βόρεια παράλια της Γαλλίας, προσποιούμενος ότι εσκόπει να
-μεταβιβάση στρατόν εις την Αγγλίαν διά του στόλου του, αυτός
-επήλθε τάχιστα εναντίον των Ρωσικών και Αυστριακών
-στρατευμάτων, τα οποία είχαν ενωθή εις Αυστρίαν, αλλ' ήσαν
-ακόμη μακράν των γαλλικών συνόρων, και εις την περίφημον μάχην
-του Αυστερλιτσίου (2 Δβρίου 1805) ενίκησε λαμπρώς τους
-συμμάχους· και την μεν Αυστρίαν ηνάγκασε να συνομολογήση νέαν
-ειρήνην με νέας μεγάλας παραχωρήσεις χωρών, κατά δε της Ρωσίας
-εξηκολούθησεν ο πόλεμος. Αντί δε της Αυστρίας, ήτις ηναγκάσθη
-να αποχωρήση της κατά του Ναπολέοντος συμμαχίας, εισήλθεν εις
-την συμμαχίαν η Πρωσσία. Αλλ' ο Ναπολέων εκστρατεύσας το 1806
-εναντίον της Πρωσσίας, κατέστρεψε το κύριον μέρος των
-στρατευμάτων της εις την μάχην της Ιένης (κατά Οκτώβριον του
-1806), έπειτα δε κατενίκησε και τον Ρωσικόν στρατόν εις τας δύο
-μεγάλας μάχας της Ειλαυίας και της Φρηδλάνδης.
-
-Μετά τας νίκας ταύτας ο Ναπολέων είχεν υπό τους πόδας του πάσαν
-την Πρωσσίαν και την άλλην Γερμανίαν, της οποίας οι πλείστοι
-ηγεμόνες (εκτός εννοείται του της Αυστρίας) είχαν συμμαχήσει
-μετ' αυτού κατά της Πρωσσίας. Αυτή η πρωτεύουσα του Κράτους, το
-Βερολίνον, και όλαι αι μεγάλαι πόλεις κατείχοντο υπό Γαλλικού
-στρατού, ο δε τότε βασιλεύς της Πρωσσίας Φρειδερίκος Γουλιέλμος
-Γ', ο προπάππος του νυν αυτοκράτορος και βασιλέως Γουλιέλμου
-Β', είχεν αποσυρθή μετά της οικογενείας του εις μακρυσμένην
-τινά πόλιν παρά τα σύνορα της Ρωσίας. Ο Ναπολέων, καταστρέψας
-σχεδόν ούτω το Πρωσσικόν κράτος και νικήσας την Ρωσίαν,
-ησθάνετο εν τούτοις την ανάγκην να έλθη εις συνεννόησιν και να
-συμμαχήση μετά της Ρωσίας, διότι ταύτην δεν ηδύνατο να
-καταστρέψη. Ήθελε λοιπόν να την χωρίση από της Αγγλικής
-συμμαχίας και να την καταστήση σύμμαχόν του. Προς τούτο όχι
-μόνον προέτεινεν ειρήνην έντιμον εις την Ρωσίαν, την ειρήνην
-του Τιλσιτίου (1807), χωρίς να υποβάλη αυτήν εις ουδεμίαν
-ταπείνωσιν, αλλά και εις τον βασιλικόν οίκον της Πρωσσίας
-απέδωκε μέρος του κατακτηθέντος Πρωσσικού κράτους.
-
-Διά της συμμαχίας προς την Ρωσίαν ήθελεν ο Ναπολέων να
-διανεμηθή μετά του Κράτους τούτου την ηγεμονίαν της Ευρώπης. Η
-Αυστρία ήτο τότε ταπεινωμένη, η Πρωσσία σχεδόν κατεστραμμένη,
-τα άλλα Γερμανικά κράτη σχεδόν όλα είχαν τεθή υπό την
-προστασίαν του Ναπολέοντος· η Ιταλία όλη εξηρτάτο απ' αυτού,
-επίσης δε και η Ισπανία. Συμμαχών λοιπόν μετά της Ρωσίας
-ενόμιζεν ότι ηδύνατο να καταβάλη και την Αγγλίαν και να άρχη
-της Ευρώπης. Αλλά τι ήθελε κερδίσει η Ρωσία από της συμμαχίας
-ταύτης; Εδώ ακριβώς ευρίσκετο όλος ο κίνδυνος της συμμαχίας και
-η αιτία της αποτυχίας.
-
-Ο Ναπολέων προτείνων εις την Ρωσίαν συμμαχίαν, ήθελε να την
-δελεάση διά σχεδίων περί διανομής της Τουρκίας μεταξύ Γαλλίας
-και Ρωσίας. Η Ρωσία ευρίσκετο από του 1806 εις πόλεμον προς την
-Τουρκίαν, όπου εβασίλευε κατά τους χρόνους εκείνους ο συνετός
-και αγαθός Σουλτάνος Σελίμ Γ'. Ακριβώς δε ο Ναπολέων, ενόσω δεν
-είχε τελειώσει ο προς την Ρωσίαν πόλεμος αυτού του ιδίου,
-ενεθάρρυνε τον Σουλτάνον εις την εξακολούθησιν του
-Ρωσοτουρκικού τούτου πολέμου. Αλλ' άμα ειρήνευσε προς την
-Ρωσίαν το 1807, προέτεινεν εις αυτήν την διανομήν της Τουρκίας.
-Αι προς τούτο διαπραγματεύσεις διήρκεσαν επί έτη (1807 — 1810).
-Οι δύο αυτοκράτορες Ναπολέων και Αλέξανδρος επεδαψίλευαν
-επιδεικτικώς δείγματα φιλίας προς αλλήλους, ήλθαν δε και άπαξ
-εις συνέντευξιν επιδεικτικήν εις την Γερμανικήν πόλιν
-Ερφούρτην. Η συνέντευξις αυτή έκαμε μεγίστην εντύπωσιν εις την
-Ευρώπην, ως μέλλουσα να κρίνη την τύχην του κόσμου διά της
-συνεννοήσεως των δύο ισχυροτάτων ηγεμόνων του κόσμου. Αλλ'
-ακριβώς από της συνεντεύξεως ταύτης ήρχισε κατά μικρόν η
-διάλυσις της συμμαχίας. Γαλλία και Ρωσία δεν ηδύναντο να
-συνεννοηθούν περί διανομής της Τουρκίας, διότι αι απαιτήσεις
-της Ρωσίας, και προ πάντων η απαίτησις του αυτοκράτορός της
-περί καταλήψεως της Κωνσταντινουπόλεως και του Ελλησπόντου, δεν
-συνέφεραν εις την Γαλλίαν.
-
-Διά τοιαύτης παραχωρήσεως ο Ναπολέων εκινδύνευε να απολέση
-ακριβώς εκείνο το οποίον επεδίωκε διά της προς την Ρωσίαν
-συμμαχίας, ήτοι την εις Ευρώπην υπεροχήν. Διότι η Ρωσία,
-γενομένη κυρία του Βοσπόρου, θα εγίνετο επικίνδυνος διά την
-ανεξαρτησίαν της όλης Ευρώπης. Διά τούτο αι διαπραγματεύσεις
-δεν έφθασαν εις αποτέλεσμα, και εις την συνέντευξιν της
-Ερφούρτης συνεφωνήθη απλώς η προσάρτησις εις την Ρωσίαν των
-παραδουναβίων χωρών, ήτοι της Βλαχίας και της Μολδαυίας. Αλλά
-και τούτο δεν έγεινε, διότι μετ' ολίγον αι μεταξύ Γαλλίας και
-Ρωσίας σχέσεις ετραχύνθησαν και απέληξαν εις πόλεμον φανερόν
-(1812), η δε Ρωσία μη δυναμένη να πολεμήση συγχρόνως προς την
-μεγάλην δύναμιν του Ναπολέοντος και προς την Τουρκίαν,
-συνωμολόγησεν ειρήνην προς την Τουρκίαν, μεσιτεία της Αγγλίας.
-
-Διά της ειρήνης ταύτης, της συνομολογηθείσης εις Βουκουρέστιον
-το 1812, η Ρωσία απέδωκεν εις την Τουρκίαν τας υπ' αυτής
-διαρκούντος του πολέμου καταληφθείσας ηγεμονίας της Βλαχίας και
-της Μολδαυίας.
-
-Εις δε τον πόλεμον τον οποίον κατά το έτος τούτο (1812)
-επεχείρησεν ο Ναπολέων κατά της Ρωσίας, είχε σύμμαχον όλην
-σχεδόν την Ευρώπην, πλην της Αγγλίας και της Τουρκίας. Διότι η
-Αυστρία, (η οποία το 1810 είχεν εκ νέου πολεμήσει κατά του
-Ναπολέοντος, και πάλιν είχεν ηττηθή,) η ταπεινωμένη Πρωσσία,
-όλα τα άλλα Γερμανικά κράτη, αι ιταλικαί χώραι, των οποίων οι
-διάφοροι ηγεμόνες υπέκειντο εις τον Ναπολέοντα, η Ισπανία της
-οποίας βασιλεύς είχε κατασταθή υπό του Ναπολέοντος ο αδελφός
-του Ιωσήφ, όλαι αυταί αι χώραι έλαβαν μέρος εις τον πόλεμον. Ο
-δε υπό τον Ναπολέοντα στρατός, παραλαμβάνων σώματα εξ όλων
-σχεδόν των χωρών της Ευρώπης, ανήρχετο εις τον πρωτοφανή διά το
-μέγεθος αυτού αριθμόν των 500 χιλιάδων ανδρών.
-
-Και όμως ο μέγας ούτος στρατός, αφού κατ' αρχάς επροχώρησε
-νικηφόρως μέχρι Μόσχας, ηναγκάσθη να υποχωρήση κατά τον χειμώνα
-του έτους 1812 — 1813 και εις την υποχώρησιν εκείνην έπαθε τα
-πάνδεινα και κατεστράφη σχεδόν εξ ολοκλήρου. Μόνον ο αυτοκράτωρ
-μετά οκτώ περίπου χιλιάδων ανδρών επέστρεψε σώος εκ του
-πολέμου. Οι δε Ρώσοι γενόμενοι νικηταί εξηκολούθησαν τον
-πόλεμον προχωρήσαντες εις την Γερμανίαν. Τότε η Πρωσσία,
-χωρισθείσα από του Ναπολέοντος, ηνώθη μετά της Ρωσίας.
-
-Ο Ναπολέων, εν τω μεταξύ, στρατολογήσας εις Γαλλίαν νέον
-στρατόν, εξεστράτευσε κατά της Γερμανίας. Αλλά μετά τινας μάχας
-και η Αυστρία ηνώθη μετά των εχθρών του. Ούτω δε επήλθεν η
-μεγάλη μάχη της Λειψίας (κατά Οκτώβριον του 1813), κατά την
-οποίαν ενικήθη εντελώς και ηναγκάσθη να φύγη πέραν του Ρήνου.
-Τότε όλα τα Γερμανικά κράτη απεστάτησαν απ' αυτού. Οι σύμμαχοι
-διαβάντες τον Ρήνον εισέβαλαν εις την Γαλλίαν, και μετά τινας
-μάχας προς τον Ναπολέοντα επροχώρησαν μέχρι Παρισίων (κατά το
-1814). Ο Ναπολέων στενοχωρούμενος πανταχόθεν, έχων δε τώρα και
-το μεγαλείτερον μέρος του Γαλλικού έθνους εχθρικώς διακείμενον
-προς αυτόν, ηναγκάσθη, κατ' απαίτησιν των συμμάχων δυνάμεων, να
-παραιτηθή την αυτοκρατορικήν αρχήν και να περιορισθή, εις την
-κυβέρνησιν της μικράς νήσου Έλβας, εις τα παράλια της Ιταλίας,
-της οποίας νήσου οι σύμμαχοι τον ωνόμασαν ηγεμόνα.
-
-Ο Ναπολέων απήλθεν εις την Έλβαν, οι δε σύμμαχοι ανεβίβασαν εις
-τον θρόνον της Γαλλίας βασιλέα τον Λουδοβίκον 18ον, νεώτερον
-αδελφόν του εκθρονισθέντος υπό της Γαλλικής επαναστάσεως και
-φονευθέντος επί του ικριώματος βασιλέως Λουδοβίκου 18ου,
-συνωμολόγησαν δε προς την Γαλλίαν την συνθήκην των Παρισίων (το
-1814), επανέφεραν τα όρια της Γαλλίας εις την έκτασιν περίπου
-την οποίαν είχαν προ της Γαλλικής επαναστάσεως, και επέβαλαν
-εις την Γαλλίαν μεγάλην αποζημίωσιν διά τα έξοδα του πολέμου.
-
-Ακολούθως οι σύμμαχοι, οι ηγεμόνες και οι υπουργοί και
-σύμβουλοι αυτών συνήλθαν εις Βιέννην διά να συγκροτήσουν
-μεγάλην σύνοδον, η οποία έμελλε να διακανονίση εκ νέου τα
-πράγματα της Ευρώπης, να διανείμη ή ν' αποδώση εις τους
-ηγεμόνας και τους λαούς τας χώρας, αι οποίαι αφηρέθησαν απ'
-αυτών υπό της Γαλλίας και του Ναπολέοντος, και εν γένει να
-διαρρυθμίση τα Ευρωπαϊκά πράγματα επί νέων ασφαλών βάσεων.
-
-Αλλ' ενώ συνεκροτείτο το συνέδριον τούτο των ηγεμόνων, και
-συνεζητούντο τα διάφορα Ευρωπαϊκά πολιτικά ζητήματα, ο Ναπολέων
-έφυγε κρυφίως από την Έλβαν, απεβιβάσθη μετά των ολίγων
-στρατιωτωτών του εις τα παράλια της Γαλλίας, και εισεχώρησεν
-εις τα ενδότερα, γινόμενος δεκτός πανταχού μετ' ενθουσιασμού.
-Τα βασιλικά στρατεύματα, τα οποία εστάλησαν εναντίον του,
-απεστάτησαν προς αυτόν και ούτως αναιμωτί έφθασε προ των πυλών
-των Παρισίων. Ο βασιλεύς Λουδοβίκος 18ος ηναγκάσθη να φύγη
-πάλιν από την Γαλλίαν, εγκαταλειφθείς υπό του Γαλλικού λαού.
-Αλλ' ότε οι εν Βιέννη ηγεμόνες έμαθαν ταύτα, κατελήφθησαν από
-μεγάλην αγανάκτησιν και ομοφώνως εκήρυξαν τον Ναπολέοντα εχθρόν
-της ανθρωπότητος και τον προέγραψαν, δηλαδή επέτρεψαν εις πάντα
-να τον συλλάβη και να τον φονεύση.
-
-Ο Ναπολέων αναγκασθείς ούτω να πολεμήση καθ' όλης της Ευρώπης,
-εξεστράτευσε ταχέως μετά του στρατού, τον οποίον είχεν
-ετοιμάσει εν τω μεταξύ, και αφού έγεινε πάλιν κύριος του
-εσωτερικού της Γαλλίας εξήλθε των συνόρων. Αλλά εις την μάχην
-του Βατερλώ (15 Ιουνίου 1815) ενικήθη ολοσχερώς υπό των
-συμμάχων και ηναγκάσθη να φύγη εις Παρισίους. Μη ευρισκόμενος
-και εκεί εν ασφαλεία, διότι τα συμμαχικά στρατεύματα επήρχοντο
-κατά των Παρισίων, έφυγεν εις τα δυτικά παράλια της Γαλλίας,
-διά να απέλθη εκείθεν εις Αμερικήν. Αλλά τα παράλια κατείχοντο
-υπό του Αγγλικού στόλου και ηναγκάσθη ο Ναπολέων να ζητήση
-σωτηρίαν και άσυλον εις Αγγλικόν πολεμικόν πλοίον, καταφυγών
-ούτως, όπως το πάλαι Θεμιστοκλής ο Αθηναίος, εις την προστασίαν
-του κράτους εκείνου, μετά του οποίου ευρίσκετο έως τώρα εις
-αδιάλλακτον έχθραν και εις διηνεκή πόλεμον. Ο Ναπολέων ήλπιζεν
-ότι έμελλεν ούτω να εύρη μεγαλόψυχον υποδοχήν. Αλλ' η Αγγλία
-έμεινε πιστή εις τα μεταξύ των συμμάχων περί του Ναπολέοντος
-αποφασισθέντα, και τον έπεμψεν ως απλούν ιδιώτην και αιχμάλωτον
-εις την εν τω Ωκεανώ κειμένην νήσον της Αγίας Ελένης, όπου μετά
-πενταετή αιχμάλωτον βίον απέθανε το 1821. Οι δε σύμμαχοι
-ηγεμόνες αποκατέστησαν πάλιν εις τον θρόνον της Γαλλίας τον
-Λουδοβίκον 18ον, καταλαβόντες διά στρατού επί τινα χρόνον
-επαρχίας τινάς της Γαλλίας, χάριν ασφαλείας του θρόνου τούτου
-και χάριν της πιστής εκτελέσεως της νέας προς την Γαλλίαν
-συνθήκης. Πριν δε απέλθουν εκ Παρισίων οι τρεις εκ των
-συμμάχων, οι αυτοκράτορες δηλαδή της Ρωσίας και της Αυστρίας
-και ο βασιλεύς της Πρωσσίας, συνομολόγησαν προς αλλήλους νέαν
-συνθήκην και συνεκρότησαν την _Ιεράν_ καλουμένην _Συμμαχίαν_.
-
-
-
-&β') Η Βιενναία Συνθήκη και η Ιερά Συμμαχία.&
-
-
-
-Η Βιενναία σύνοδος ήτο μοναδική μεταξύ των πολιτικών και
-διπλωματικών συνόδων διά την λαμπρότητά της, διότι παρεκάθηντο
-εις αυτήν οι σπουδαιότατοι ηγεμόνες και πολιτικοί άνδρες της
-Ευρώπης. Ο ημέτερος Ιωάννης Καποδίστριας ήτο μεταξύ των
-αντιπροσώπων της Ρωσίας, ως τοιούτος δε έλαβε μέρος εις τας
-διαπραγματεύσεις. Τα σπουδαιότερα έργα της συνόδου ταύτης, τα
-οποία καθωρίσθησαν διά της Βιενναίας συνθήκης, ήσαν 1ον) η
-διανομή των χωρών όσας είχεν αφαιρέσει η Γαλλία από τα διάφορα
-Γερμανικά κράτη και η ίδρυσις Γερμανικής ομοσπονδίας, της
-οποίας η Αυστρία και η Πρωσσία ήσαν τα ισχυρότατα μέλη. 2ον) η
-διανομή των Ιταλικών χωρών μεταξύ των πρώην ηγεμόνων των, και η
-παράδοσις εις την Αυστρίαν των καλλίστων χωρών της βορείου
-Ιταλίας (Βενετίας και Λομβαρδίας). 3ον) η ένωσις μεγίστου
-μέρους της Πολωνίας μετά του Ρωσικού κράτους. 4ον) η μετάβασις
-των Ιονίων νήσων εις την Αγγλικήν προστασίαν, και η παράδοσις
-εις την Αγγλίαν της Μελίτης. 5ον) η μετά της Σουηδίας ένωσις
-της Νορβηγίας. 6ον) η εις Ισπανίαν αποκατάστασις της υπό του
-Ναπολέοντος καταλυθείσης πρώην βασιλικής δυναστείας της χώρας
-ταύτης (ήτις κατήγετο εκ του οίκου των Βουρβώνων, ως και η της
-Γαλλίας βασιλική οικογένεια).
-
-Εκτός της συνθήκης ταύτης, η οποία εκανόνισε την προελθούσαν
-εις Ευρώπην κατάστασιν μετά την πτώσιν του Ναπολέοντος, και της
-οποίας συνθήκης πολλαί διατάξεις ισχύουν μέχρι σήμερον, οι
-τρεις ηγεμόνες Ρωσίας, Αυστρίας και Πρωσσίας, ήτοι ο αυτοκράτωρ
-της Ρωσίας Αλέξανδρος Α', ο αυτοκράτωρ της Αυστρίας Φραγκίσκος
-Α' και ο βασιλεύς της Πρωσσίας Φρειδερίκος Γουλιέλμος Γ',
-προτού να απέλθουν εκ Παρισίων τω 1815, συνωμολόγησαν, καθώς
-είπομεν ανωτέρω, συμμαχίαν, διά της οποίας συνεφώνουν μεταξύ
-των να κυβερνούν οι ηγεμόνες τους λαούς ως πατέρες, χωρίς να
-περιορίζωνται υπό συνταγμάτων, και εις την τοιαύτην κυβέρνησιν
-των λαών να βοηθούν αλλήλους ως αδελφοί, διά να βασιλεύη εις
-τον κόσμον αιώνιος ειρήνη εξωτερική μεταξύ των διαφόρων εθνών,
-και διαρκής ειρήνη εσωτερική μεταξύ των ηγεμόνων και των υπ'
-αυτών κυβερνωμένων λαών. Την συνθήκην της συμμαχίας ταύτης
-ανεκοίνωσαν οι τρεις ιδρυταί της και εις τους άλλους ηγεμόνας,
-και ούτως η Ιερά Συμμαχία έγεινε γενική Ευρωπαϊκή. Ωνομάσθη δε
-η Συμμαχία _Ιερά_, ως εκ του ιερού δήθεν σκοπού προς τον οποίον
-απέβλεπεν.
-
-Αληθώς η έννοια της συνθήκης εφαίνετο εκ πρώτης όψεως τοιαύτη.
-Αλλ' οι ηγεμόνες των τότε χρόνων και οι πολιτικοί σύμβουλοι
-αυτών, προ πάντων οι της Αυστρίας, παρεξέτειναν την έννοιαν
-ταύτην, και εν ονόματι της Ιεράς Συμμαχίας κατεπολέμησαν παν
-κίνημα φιλελεύθερον. Το δε περί της αδελφότητος των βασιλέων
-δόγμα της συνθήκης ηρμήνευσαν κατά τρόπον τοιούτον, ώστε αν είς
-λαός επαναστατήση κατά του ηγεμόνος και της κυβερνήσεως, οι
-άλλοι ηγεμόνες να βοηθούν αυτόν εις την καταστολήν της
-επαναστάσεως. Εκ τούτου πολλά έπαθαν οι υπέρ εθνικής και
-πολιτικής ελευθερίας αγωνιζόμενοι λαοί, ιδίως οι Ιταλοί, οι
-Ισπανοί, οι Γερμανοί και μάλιστα οι Έλληνες, ως μαρτυρεί τούτο
-η Ιστορία της Ευρώπης από του 1815, οπότε συνωμολογήθη η Ιερά
-Συμμαχία, μέχρι του 1830, οπότε περιήλθεν εις παρακμήν και
-αδυναμίαν.
-
-
-
-&γ') H Ευρώπη από του 1815 έως του 1830.&
-
-
-
-Η κατάστασις της Ευρώπης από του 1815 έως του 1830 ήτο γενικώς
-ειρηνική· πόλεμοι μεταξύ των Ευρωπαϊκών κρατών δεν έγειναν. Απ'
-εναντίας, η εσωτερική κατάστασις ήτο ταραχώδης εις πολλάς
-χώρας, ιδίως εις την Γερμανίαν, την Ιταλίαν και την Ισπανίαν.
-
-Η Γερμανία ήτο από αιώνων διηρημένη εις πολλά μικρά κράτη, των
-οποίων το ισχυρότερον ήτο το Αυστριακόν, βαθμηδόν δε κατέστη
-ισχυρόν και το Πρωσσικόν βασίλειον. Η διαίρεσις αύτη παρέλυε
-την δύναμιν του έθνους και οι μάλλον φιλοπάτριδες μεταξύ των
-Γερμανών επόθουν ανέκαθεν Γερμανίαν ηνωμένην, διότι μόνον η
-ένωσις ηδύνατο να φέρη ισχύν. Από των χρόνων της Γαλλικής
-επαναστάσεως επεθύμουν οι άνδρες ούτοι να προικισθή η πατρίς
-των, ήτοι τα διάφορα Γερμανικά κράτη, και διά συνταγματικών
-θεσμών φιλελευθέρων. Ακριβώς δε καθ' όν χρόνον τα Γερμανικά
-κράτη, (και ιδίως η Πρωσσία μετά τας ήττας και μεγάλας
-ταπεινώσεις και την υποταγήν της εις την Γαλλίαν,) κατώρθωσαν
-να εξεγείρουν από του 1813 τους Γερμανικούς λαούς εναντίον του
-Ναπολέοντος, υπέσχοντο εις αυτούς, μετά την κατά του
-Ναπολέοντος εξέγερσιν και νίκην, θεσμούς πολιτικούς
-ασφαλίζοντας ελευθερίαν και ένωσιν. Αλλ' αφού κατώρθωσαν ούτω
-να ελευθερώσουν την Γερμανίαν από του ζυγού του Ναπολέοντος,
-δεν εξεπλήρωσαν την υπόσχεσίν των, ένεκα της Ιεράς Συμμαχίας.
-Ούτε η Αυστρία ούτε η Πρωσσία έδωκαν θεσμούς φιλελευθέρους εις
-τους λαούς των· μόνον μικρά τινα Γερμανικά κράτη έπραξαν τούτο·
-και η ένωσις δε της Γερμανίας, η διά της Γερμανικής
-ομοσπονδίας, ήτο πολύ χαλαρά. Εκ τούτου μεγάλη δυσαρέσκεια
-κατέλαβε τους φιλελευθέρους Γερμανούς.
-
-Κατ' εκείνους τους χρόνους εις όλας σχεδόν τας Ευρωπαϊκάς
-χώρας, οι άνδρες οι πολιτικοί, και όσοι αμέσως ή εμμέσως
-ανεμιγνύοντο εις τα πολιτικά λαλούντες ή γράφοντες, διηρούντο
-εις δύο μερίδας· εξ ενός εις φιλελευθέρους, των οποίων οι
-σφοδρότεροι, οι ζητούντες ριζικάς μεταρρυθμίσεις, ωνομάζοντο
-_ριζοσπάσται_, — ή και _επαναστατικοί_ ως θέλοντες δι'
-επαναστάσεως να επιτύχουν του σκοπού των· εξ άλλου δε εις
-_συντηρητικούς_ ή νομιμόφρονας, ήτοι τους θέλοντας την
-διατήρησιν των πραγμάτων όπως είχαν, θεωρούντες νόμιμον την
-τοιαύτην κατάστασιν. Τούτων οι σφοδρότεροι ωνομάζοντο
-_απολυταρχικοί_, — ή _αντιδραστικοί_, ως θέλοντες απόλυτον
-δεσποτικήν κυβέρνησιν και αντιδρώντες, ήτοι αντιπράττοντες,
-κατά πάσης μεταβολής φιλελευθέρας. Εις Γερμανίαν ο μεταξύ των
-δύο μερίδων αγών διεξήχθη άνευ επαναστάσεων, διά λόγων και
-συγγραμμάτων, διά της δημοσιογραφίας, και με ειρηνικάς
-διαδηλώσεις, των οποίων κέντρα ήσαν τα Πανεπιστήμια, όπου οι
-φοιτηταί ήσαν θερμοί οπαδοί των νέων ιδεών. Απέναντι των
-ειρηνικών τούτων κινημάτων αι κυβερνήσεις των Γερμανικών κρατών
-συνεκρότουν _συνδιασκέψεις_ των πολιτικών ανδρών, και διά
-συμβάσεων και δι' αποφάσεων, έτι δε διά νόμων αυστηρών,
-αντενήργουν εναντίον πάσης φιλελευθέρας κινήσεως. Η κατάστασις
-αύτη διήρκεσεν εις Γερμανίαν μέχρι του 1848.
-
-Αλλ' εις την Ιταλίαν, ήτις και αυτή εναντίον των πόθων πλείστων
-φιλοπατρίδων Ιταλών έμεινεν, ως η Γερμανία, και μετά το 1815
-διηρημένη εις πολλά κράτη, και της οποίας μέγα μέρος υπέκειτο
-εις ξένον κράτος, το Αυστριακόν, ο αγών υπέρ ελευθέρων
-πολιτικών θεσμών και υπέρ της ενώσεως απέληξε κατ' αρχάς εις
-νικηφόρον επανάστασιν (εις τα κράτη της Νεαπόλεως και του
-Πεδεμοντίου). Επίσης δε και εις την Ισπανίαν, ήτις δεν ήτο
-πολιτικώς διηρημένη, αλλ' απετέλει ενιαίον κράτος, ο κατά της
-τυραννικής απολυταρχίας αγών έληξεν εις επανάστασιν και
-καθιέρωσιν φιλελευθέρων πολιτικών θεσμών.
-
-Αλλ' εις τας χώρας ταύτας, όπου ενίκησε κατ' αρχάς ο αγών της
-ελευθερίας, η Ιερά Συμμαχία, δηλαδή οι ηγεμόνες οι
-πρωτοστατούντες αυτής, εφήρμοσαν την εξής μέθοδον καταστολής:
-Άμα ήρχιζαν αι επαναστάσεις, οι ηγεμόνες ούτοι συνήρχοντο εις
-συνέντευξιν ή εις συνέδριον είς τινα πόλιν (ως εις Λαϋβάχην,
-εις Βερώνην), και επεφόρτιζαν την μίαν εκ των μεγάλων δυνάμεων
-να επέμβη στρατιωτικώς εις την επαναστατήσασαν χώραν και να
-καταστείλη την επανάστασιν. Ούτως η Αυστρία, κατ' εντολήν της
-Ιεράς Συμμαχίας, κατέστειλε στρατιωτικώς εις Ιταλίαν την
-επανάστασιν (1821), η δε μοναρχική τότε Γαλλία εις Ισπανίαν
-(1823). Ούτω δε και εις τας δύο ταύτας χώρας υπερίσχυσεν η
-αντίδρασις και αποκατεστάθη το πρώην καθεστώς.
-
-Κατά τους χρόνους τούτους (1820) επανεστάτησαν κατά της
-Ισπανίας αι εις την μέσην και νοτίαν Αμερικήν Ισπανικαί
-αποικίαι, αι οποίαι εκυβερνώντο τυραννικώς υπό της μητροπόλεως
-Ισπανίας. Η Ισπανία ηγωνίσθη να υποτάξη τας αποστατησάσας
-αποικίας, ήθελαν δε να υποστηρίξουν την Ισπανίαν εις τον αγώνα
-τούτον αι κυβερνήσεις της Ιεράς Συμμαχίας. Αλλ' η Αγγλία, (εις
-την οποίαν από του 1822 την διεύθυνσιν της εξωτερικής πολιτικής
-ανέλαβεν ο φιλελεύθερος και μεγαλόφρων πολιτευτής Γεώργιος
-Κάννιγκ, εχθρός άσπονδος της Ιεράς Συμμαχίας και της
-αντιδράσεως), κατεπολέμησε την τοιαύτην ανάμιξιν των
-Κυβερνήσεων της Ιεράς Συμμαχίας, και ανεγνώρισε την
-ανεξαρτησίαν των Ισπανικών αποικιών, αίτινες έκτοτε
-κατεστάθησαν και πράγματι ανεξάρτητοι διά των γενναίων αγώνων
-των αρχηγών της επαναστάσεως. Μεταξύ αυτών μέγας αληθώς
-ανεδείχθη ο περίφημος Βολιβάρ (από Βολιβίας).
-
-
-
-&δ') Η Ελληνική Επανάστασις
-του 1821.&
-
-
-
-Η Ιερά Συμμαχία ολεθρίως επέδρασε και επί τον υπέρ ελευθερίας
-μέγαν αγώνα των Ελλήνων. Ενώ ο αγών ούτος κατ' ουσίαν ουδεμίαν
-σχέσιν είχε προς τα εις την άλλην Ευρώπην διεξαγόμενα κινήματα
-μεταξύ των φιλελευθέρων και των αντιδραστικών, ήτο δε αγών
-εθνικός και θρησκευτικός, υπέρ ελευθερίας εθνικής και
-θρησκευτικής, υπέρ του σταυρού και υπέρ της θρησκείας του Ιησού
-τον οποίον οι ιδρυταί της Ιεράς Συμμαχίας είχαν κηρύξει
-προστάτην της Συμμαχίας των, εν τούτοις αι κυβερνήσεις της
-Ιεράς Συμμαχίας, αντί να υποστηρίξουν τον τοιούτον αγώνα, τον
-κατεπολέμησαν. Οι _αντιδραστικοί_ οπαδοί της Ιεράς Συμμαχίας
-εχαρακτήρισαν το κίνημα των Ελλήνων ως επανάστασιν άδικον
-εναντίον της νομίμου αρχής του Σουλτάνου, ο οποίος έπρεπε κατ'
-αυτούς, καίτοι δεν ήτο χριστιανός ηγεμών, να θεωρηθή αδελφός
-και να τύχη της υποστηρίξεως των χριστιανών ηγεμόνων της Ιεράς
-Συμμαχίας. Την θεωρίαν ταύτην υπεστήριξεν ιδίως ο φιλότουρκος
-αρχιγραμματεύς του Αυστριακού κράτους πρίγκιψ Μεττερνίχος και
-παρέσυρεν εις τας ιδέας του ταύτας τον αυτοκράτορα Αλέξανδρον
-Α' της Ρωσίας.
-
-Αληθώς ο θρησκευτικός και εθνικός χαρακτήρ του Ελληνικού αγώνος
-είχεν αποδειχθή εξ αρχής, οπότε ο Πατριάρχης Γρηγόριος Ε' και
-πολλοί άλλοι, ανώτατοι λειτουργοί εκκλησιαστικοί είχαν σφαγή
-θυσιάζοντες την ζωήν των μαρτυρικώς εις τον βωμόν της
-χριστιανικής πίστεως, ο δε αυτοκράτωρ της Ρωσίας ένεκα των
-σφαγών τούτων είχε διαμαρτυρηθή κατά των γινομένων εις την
-Τουρκίαν εναντίον της Εκκλησίας και είχε διακόψει τας
-διπλωματικάς προς την Τουρκίαν σχέσεις. Οι περί τον Μεττερνίχον
-όμως κατώρθωσαν να εμποδίσουν την έκρηξιν Ρωσοτουρκικού
-πολέμου. Αλλ' η καρτερόψυχος επιμονή των Ελλήνων, τα μεγάλα
-κατά γην και κατά θάλασσαν κατορθώματά των, ο ενθουσιασμός τον
-οποίον ταύτα επροξένουν εις την Ευρώπην και εις τους
-φιλελευθέρους και εις τους ειλικρινεστέρους των συντηρητικών,
-και προς τούτοις η δόξα της αρχαιότητος, ηνάγκασαν τας
-κυβερνήσεις να πράξουν τι υπέρ της Ελλάδος. Ούτω δε η Ρωσία,
-(όπου από τα τέλη του 1825 είχε διαδεχθή τον αποθανόντα
-Αλέξανδρον Α' ο πολύ ενεργητικώτερος και αποφασιστικώτερος
-αδελφός του Νικόλαος Α'), η Γαλλία και η Αγγλία, εναντίον της
-θελήσεως της Αυστρίας (της οποίας την πολιτικήν ηκολούθησε τότε
-και η Πρωσσία), συνωμολόγησαν συνθήκην υπέρ ελευθερώσεως μέρους
-των Ελληνικών χωρών. Η αντίστασις της Τουρκίας εις τας
-ειρηνικώς προταθείσας απαιτήσεις των δυνάμεων επέφερε την
-περίφημον ναυμαχίαν του Ναυαρίνου (8 Οκτωβρίου 1827), εις την
-οποίαν κατεστράφη ο τουρκικός στόλος. Η καταστροφή αύτη ηρέθισε
-πολύ την Τουρκίαν και τον Σουλτάνον Μαχμούτ Α' (τον βασιλεύοντα
-από του 1808) εναντίον της Ρωσίας, την οποίαν εθεώρει ούτος ως
-πρωταίτιον της επελθούσης καταστροφής. Η εχθρική και προκλητική
-διαγωγή της Τουρκίας εναντίον της Ρωσίας, παρώργισε τον Τσάρον,
-όστις επί τέλους εκήρυξε τον πόλεμον κατά της Τουρκίας. Ο
-πόλεμος διαρκέσας δύο έτη (1828 — 1829) και διεξαχθείς και εις
-Ευρώπην και εις Ασίαν, απέληξεν εις την οριστικήν νίκην των
-Ρώσων. Ούτοι υπερβάντες το 1829 τον Αίμον, υπό τον
-αρχιστράτηγον Δίεβιτς (τον επικληθέντα διά τούτο Υπεραίμιον,
-_Βαλκάνσκη_), επροχώρησαν εις την Αδριανούπολιν και εκεί
-επέβαλαν εις την Τουρκίαν ειρήνην, διά της οποίας αύτη
-ανεγνώριζε την ανεξαρτησίαν της Ελλάδος εντός περίπου των ορίων
-τα οποία απετέλεσαν τα όρια του Ελληνικού βασιλείου επί τον
-βασιλέως Όθωνος. Συγχρόνως δε Γαλλικός στρατός κατοχής ήλθεν
-υπό τον στρατηγόν Μαιζώνα εις Πελοπόννησον διά να εκδιώξη
-εκείθεν τους Αιγυπτίους και τον Ιβραήμ πασάν. Εν τω μεταξύ
-συνδιάσκεψις αντιπροσώπων των τριών Δυνάμεων, αίτινες
-ωνομάσθησαν πλέον προστάτιδες της Ελλάδος δυνάμεις, είχε
-συνέλθει εις Λονδίνον, διά να κανονίση τας λεπτομερείας των
-ορίων και των άλλων διατάξεων της συνθήκης περί ελευθερώσεως
-της Ελλάδος. Η συνδιάσκεψις αύτη ετελείωσε το έργον της (1830)
-διά της ανακηρύξεως των ελευθερωθεισών Ελληνικών χωρών ως
-βασιλείου Ελληνικού, του οποίου βασιλεύς υπό των προστατίδων
-δυνάμεων εξελέγη ο δευτερότοκος υιός του φιλέλληνος βασιλέως
-της Βαυαρίας Λουδοβίκου Όθων, εκ του βασιλικού οίκου των
-Βιττελσβάχων.
-
-
-
-&ε') Η Ευρώπη από του 1830
-έως του 1848.&
-
-
-
-Η ελευθέρωσις της Ελλάδος έγεινε περίπου το 1830. Κατά το έτος
-δε τούτο και άλλα σπουδαία γεγονότα συνέβησαν εις την Ευρώπην.
-Εις Γαλλίαν έγεινεν επανάστασις τον Ιούλιον του 1830 (διά τούτο
-δε λέγεται _Ιουλιανή_) εναντίον του βασιλέως Καρόλου Ι',
-διαδόχου του αποθανόντος το 1824 αδελφού του Λουδοβίκου ΙΗ',
-τον οποίον, ως είδομεν, αι Δυνάμεις είχαν καταστήσει βασιλέα
-της Γαλλίας το 1814. Η Ιουλιανή επανάστασις ανέτρεψε τον θρόνον
-του αρχαίου βασιλικού οίκου της Γαλλίας, του Βουρβωνικού
-καλουμένου· αλλ' η επανάστασις δεν απέληξεν εις την κατάργησιν
-της μοναρχίας και την ανακήρυξιν της δημοκρατίας. Οι αρχηγοί
-του κινήματος, φοβούμενοι τας ενεργείας της Ιεράς Συμμαχίας,
-και συνετώς φερόμενοι, ηκολούθησαν μέσην τινά οδόν. Αντί να
-ιδρύσουν δημοκρατίαν, ηρκέσθησαν να καταστήσουν την βασιλείαν
-μάλλον φιλελεύθερον· θεωρήσαντες δε έκπτωτον τον αρχαίον
-βασιλικόν οίκον των Βουρβώνων, εξέλεξαν βασιλέα εκ πλαγίου
-κλάδου του οίκου εκείνου, του κλάδου των Αυρηλιανών (ή ως
-λέγουν οι Γάλλοι Ορλεάν), τον Ορλεανίδην πρίγκιπα Λουδοβίκον
-Φίλιππον, ο οποίος συνήνεσε προθύμως να εισαγάγη σύνταγμα
-φιλελεύθερον, και ωνομάσθη διά τούτο «πολίτης βασιλεύς». Ούτως
-ησύχασαν εις Γαλλίαν τα πράγματα.
-
-Και εις Ιταλίαν δε έγειναν κινήματά τινα εκ μέρους των
-φιλελευθέρων και δημοκρατικών, και των οπαδών της Ιταλικής
-ενώσεως· αλλά δεν έφεραν αποτέλεσμα.
-
-Σπουδαίον γεγονός του 1830 είναι και η επανάστασις η Πολωνική.
-Η Πολωνία μέχρι του τέλους του παρελθόντος αιώνος ήτο κράτος
-ανεξάρτητον και ικανώς μέγα. Αλλά κατά την εποχήν εκείνην αι
-τρεις γείτονες Δυνάμεις, Ρωσία, Αυστρία και Πρωσσία,
-επωφελούμεναι εκ της εσωτερικής αδυναμίας της Πολωνίας,
-διεμέλισαν το κράτος και το διενεμήθησαν μεταξύ των. Καθ' όν
-χρόνον ο Ναπολέων είχε ταπεινώσει Αυστρίαν και Πρωσσίαν, μικρόν
-μέρος της Πολωνίας είχεν ελευθερωθή· αλλ' η απόπειρα των
-Πολωνών, διαρκούντος του μετά της Ρωσίας πολέμου του
-Ναπολέοντος, να αποκαταστήσουν το άλλοτέ ποτε κράτος της
-Πολωνίας, απέτυχε μετά την ήτταν της Γαλλίας. Η εν Βιέννη
-σύνοδος του 1815 διεμέρισεν εκ νέου την Πολωνίαν μεταξύ των
-τριών κρατών, αλλά το πλείστον έδωκεν εις την Ρωσίαν, επί τω
-όρω η Ρωσική Πολωνία ν' αποτελέση ίδιον κράτος, το βασίλειον
-της Πολωνίας, μετά ιδιαιτέρου φιλελευθέρου συντάγματος και
-ιδίου στρατού εθνικού· ο δε αυτοκράτωρ της Ρωσίας να είναι
-απλούς βασιλεύς της Πολωνίας. Τούτο επεθύμει και ο αυτοκράτωρ
-Αλέξαδρος και το είχεν υποσχεθή εις τους Πολωνούς πρότερον, από
-δε του 1815 εξεπλήρωσε πιστώς την υπόσχεσίν του.
-
-Αλλ' επί Νικολάου Α', του διαδόχου του Αλεξάνδρου Α', έγειναν
-αυθαιρεσίαι τινές εκ μέρους της Ρωσίας. Διά τούτο δε οι
-Πολωνοί, θέλοντες εντελώς να χωρισθούν από της Ρωσίας και
-ελπίζοντες επί την βοήθειαν της Γαλλίας, επανέστησαν το 1830
-και εκήρυξαν έκπτωτον τον αυτοκράτορα της Ρωσίας από του
-βασιλικού θρόνου της Πολωνίας. Όταν δε εισήλθεν ο Ρωσικός
-στρατός, ενίκησαν εις ικανάς μάχας και ανέκοψαν την πορείαν των
-Ρώσων. Αλλά το επόμενον έτος, 1831, μετά ηρωϊκήν αντίστασιν
-ηττήθησαν και υπετάγησαν. Η Πολωνία απώλεσε τον προνομιούχον
-αυτής θρόνον εις το Ρωσικόν κράτος, την αυτονομίαν, το σύνταγμα
-αυτής, και αφωμοιώθη διοικητικώς προς την λοιπήν Ρωσίαν, αφού
-ουδεμία Ευρωπαϊκή δύναμις, ούτε η Γαλλία, ηδυνήθη να έλθη εις
-βοήθειάν της.
-
-Το 1830 και εις την Ανατολήν, ήτοι εις την Οθωμανικήν
-αυτοκρατορίαν, έγεινάν τινα σπουδαία πολιτικά και στρατιωτικά
-γεγονότα. Ο Σουλτάνος Μαχμούτ διά να καταβάλη την επανάστασιν
-της Ελλάδος είχεν επικαλεσθή από του 1824 την βοήθειαν του εις
-αυτόν υποτελούς, αλλ' ισχυρού σατράπου της Αιγύπτου Μεχμέτ Αλή
-πασσά, αρχηγού και θεμελιωτού της σήμερον εν Αιγύπτω
-ηγεμονευούσης δυναστείας των Χεδιβών. Ο Μαχμούτ Αλής είχε
-πέμψει στόλον και στρατόν υπό την αρχηγίαν του ιδίου αυτού
-υιού, του περιφήμου Ιβραήμ πασσά. Εις τούτον ο Σουλτάνος είχεν
-υποσχεθή την ηγεμονίαν της Πελοποννήσου και της Κρήτης. Και η
-μεν Κρήτη μη ελευθερωθείσα, εδόθη το 1830 εις την Αίγυπτον.
-Αλλ' ο Μαχμούτ Αλής και ο Ιβραήμ πασσάς εζήτουν και άλλην χώραν
-εις Συρίαν αντί της Πελοποννήσου, την οποίαν υπεσχέθη μεν αλλά
-δεν ηδύνατο πλέον να δώση, αφού αυτή ηλευθερώθη.
-
-Ένεκα των απαιτήσεων τούτων επήλθε πόλεμος μεταξύ του Σουλτάνου
-Μαχμούτ Β' και του αντιβασιλέως της Αιγύπτου. Ο Ιβραήμ ως
-αρχιστράτηγος ενίκησεν εις πολλάς μάχας τον τουρκικόν στρατόν,
-κατέλαβεν εντός μικρού χρόνου την Συρίαν όλην, έπειτα δε
-εισήλασεν εις την Μικράν Ασίαν, και νικήσας πλησίον του Ικονίου
-νέον μέγαν τουρκικόν στρατόν επροχώρει προς την
-Κωνσταντινούπολιν. Τότε ο Σουλτάνος Μαχμούτ Β' επεκαλέσθη την
-βοήθειαν του αυτοκράτορος της Ρωσίας. Ούτος δε έπεμψε στρατόν,
-ο οποίος κατέλαβε την Ασιατικήν όχθην του Βοσπόρου διά να
-υπερασπίση την Κωνσταντινούπολιν. Ο Ιβραήμ δεν ηδύνήθη να
-προχωρήση περαιτέρω, διά δε της μεσιτείας των Δυνάμεων
-συνωμολογήθη η εν Κοτυαείω (πόλει της Μικράς Ασίας) συνθήκη του
-1833, διά της οποίας όλη η Συρία και μέρος της Μικράς Ασίας (η
-Κιλικία, ο νομός τον Αδάνων) εδόθησαν εις την δυναστείαν του
-οίκου του Μεχμέτ Αλή.
-
-Αλλ' ο Σουλτάνος Μαχμούτ εξ ανάγκης υψίστης μόνον συνήνεσεν εις
-τοιαύτας θυσίας, ητοιμάζετο δε αμέσως από του χρόνου τούτου εις
-πολεμικάς παρασκευάς διά να ανακτήση τας παραδοθείσας χώρας.
-Όθεν, μετά τινα έτη, το 1839, νέος πόλεμος εξερράγη μεταξύ του
-Σουλτάνου και του υποτελούς του. Κατά την πρώτην σπουδαίαν
-μάχην ενικήθη υπό του Ιβραήμ πασσά ο Τουρκικός στρατός. Εν τω
-μεταξύ απέθανε και ο Σουλτάνος Μαχμούτ και τον διεδέχθη ο
-νεαρώτατος υιός του Αβδούλ-Μεδζίτ. Τότε επενέβησαν αι
-Ευρωπαϊκαί Δυνάμεις. Η Γαλλία, της οποίας βασιλεύς ήτο ήδη, ως
-είπομεν, ο Λουδοβίκος Φίλιππος, πρωθυπουργός δε ο περίφημος
-Γάλλος πολιτευτής Θιέρσος, υπερήσπιζε τον Αντιβασιλέα της
-Αιγύπτου, αλλ' αι άλλαι τέσσαρες μεγάλαι Δυνάμεις Αγγλία,
-Αυστρία, Ρωσία και Πρωσσία, υπεστήριζαν τον Σουλτάνον και διά
-πολεμικών επιδείξεων υπεχρέωσαν τον Μεχμέτ Αλήν να εκκενώση
-όλας τας Τουρκικάς χώρας, τας εκτός της Αιγύπτου, και να
-περιορισθή μόνον εις την Αίγυπτον, έχων τον τίτλον του πασσά
-της Αιγύπτου, ως μέχρι τότε. Πολύ ύστερον, εις τα 1867, ο
-πασσάς της Αιγύπτου έλαβε τον τίτλον του &Χεδί-βου& (ηγεμόνος).
-
-Το 1830, πριν ακόμη εκθρονισθή ο βασιλεύς Κάρολος Γ, εκυρίευσεν
-η Γαλλία το Αλγέριον (Δζεζάιρ) εκ των εις την Αφρικήν
-ημιαυτονόμων κτήσεων του Σουλτάνου, και έθηκε τέρμα εις την υπό
-των Αλγερινών ενεργουμένην πειρατείαν εις την Μεσόγειον
-θάλασσαν. Έκτοτε η Γαλλία έχει το Αλγέριον ως μεγάλην
-Αφρικανικήν αποικίαν, εις την οποίαν πολύ ύστερον, το 1881,
-προσετέθη κατ' ουσίαν και η γειτονική του Αλγερίου χώρα Τύνις.
-
-Ταύτα είναι τα σπουδαιότερα γεγονότα, στρατιωτικά και πολιτικά,
-της ιστορίας της Ευρώπης από του 1830 έως του 1848. Περί της
-Αγγλίας σημειούμεν μόνον ενταύθα ότι έκαμε πολέμους κατά τους
-χρόνους τούτους εις Κίναν και εις Αφγανιστάν και ηύξησε το
-Ασιατικόν της κράτος. Κατά τους αυτούς δε χρόνους και το
-πολίτευμα της Αγγλίας έλαβε μεταρρυθμίσεις διά νέων εκλογικών
-νόμων περί επεκτάσεως του δικαιώματος της ψήφου.
-
-Το 1843 η Ελλάς, αφού εκυβερνήθη επί δεκαετίαν υπό πολιτεύματος
-καθαρώς μοναρχικού, έλαβε δι' αναιμάκτου επαναστάσεως, και δι'
-εθνικής συνελεύσεως προς τούτο συνελθούσης, σύνταγμα
-φιλελεύθερον μετά Βουλής και Γερουσίας. Το σύνταγμα τούτο
-ίσχυσε μέχρι του έτους 1862.
-
-
-
-&στ') Τα έτη 1848 — 1849.&
-
-
-
-Η Ιστορία των ετών 1848 και 1849 υπήρξε σπουδαιοτάτη διά τους
-λαούς της Ευρώπης. Κατά τα δύο ταύτα έτη συνέβη μεγάλη κίνησις
-εις πλείστας χώρας της Ευρώπης, αποβλέπουσα εις την επικράτησιν
-φιλελευθέρων πολιτικών ιδεών και εις την επίτευξιν εθνικής
-ελευθερίας και ενότητος. Η αρχή του κινήματος έγεινεν εις
-Παρισίους, όπου κατά Φεβρουάριον του 1848 επανάστασις επιτυχής
-κατά του βασιλέως Λουδοβίκου Φιλίππου επέφερε την πτώσιν αυτού,
-την οριστικήν κατάλυσιν της βασιλείας και την ίδρυσιν
-δημοκρατίας (δευτέρας ταύτης μετά την δημοκρατίαν της μεγάλης
-Γαλλικής επαναστάσεως). Αλλ' αυτήν την φοράν μετά των πολιτικών
-ιδεών ανεμίχθησαν εις Γαλλίαν και ιδέαι κοινωνικαί.
-
-Πολλοί ριζοσπάσται δημοκρατικοί υπεστήριζαν κοινωνικάς ιδέας,
-κατά τας οποίας η κατάστασις του λαού και των εργατικών τάξεων
-έπρεπε να βελτιωθεί διά των νόμων του κράτους, και να
-μεταρρυθμισθούν επί νέων βάσεων αι σχέσεις μεταξύ του κεφαλαίου
-και της εργασίας, ήτοι αι σχέσεις μεταξύ των πλουσίων
-κεφαλαιούχων και των εις την υπηρεσίαν τούτων εργαζομένων
-εργατών. Οι οπαδοί των τοιούτων ιδεών ονομάζονται Κοινωνισταί
-(ή ως λέγουν οι Φράγκοι, Σοσιαλισταί). Και οι μεν
-μετριοπαθέστεροι των κοινωνιστών εζήτουν απλώς την βελτίωσιν
-της θέσεως των εργατών διά καταλλήλων νόμων· αλλ' οι
-ριζοσπαστικώτεροι εζήτουν _κοινοκτημοσύνην_, ήτοι την κατά ίσας
-μερίδας διανομήν της περιουσίας όλων των πολιτών, και την
-κατάργησιν της ιδιοκτησίας και κληρονομίας. Κατά τούτους πάσα
-περιουσία έπρεπε να ανήκη εις το κράτος, το οποίον εξ ίσου
-έπρεπε να καταστήση μετόχους της περιουσίας ταύτης όλους τους
-πολίτας. Αι τοιαύται ιδέαι εθεωρήθησαν, όπως και ήσαν,
-επικίνδυνοι εις την κοινωνίαν και εις την πολιτείαν, και οι
-καλοί πολίται και αι κυβερνήσεις αντετάχθησαν κατά της
-πραγματοποιήσεώς των. Εκ τούτου δε επήλθε πόλεμος εμφύλιος εις
-Παρισίους, εις τον οποίον ενικήθησαν οι κοινωνισταί. Ουχ ήττον
-αι ιδέαι του κοινωνισμού ή σοσιαλισμού διεδόθησαν έκτοτε, και
-σήμερον δε αι σχέσεις μεταξύ του κεφαλαίου και της εργασίας,
-μεταξύ των ευπόρων και των εργατικών τάξεων, αποτελούν μέγα
-κοινωνικόν ζήτημα, το οποίον ο δέκατος ένατος αιών κληροδοτεί
-εις τον εικοστόν.
-
-Τον κοινωνισμόν κατεπολέμησεν εις Γαλλίαν η μετριοπαθής
-κυβέρνησις της δευτέρας δημοκρατίας. Αλλά και η δημοκρατία αυτή
-δεν διετηρήθη πολύ. Κατά το νέον πολίτευμα, το ψηφισθέν υπό της
-εθνικής συνελεύσεως, ως αρχηγός της δημοκρατικής κυβερνήσεως
-έξελέγετο διά καθολικής ψηφοφορίας είς άρχων, καλούμενος
-πρόεδρος της δημοκρατίας. Τοιούτος πρόεδρος εξελέγη (το 1849) ο
-του Ναπολέοντος του Μεγάλου ανεψιός Λουδοβίκος Ναπολέων. Αλλ'
-ούτος και διά την δόξαν του ονόματος της οικογενείας του, και
-διότι ο ειρηνικός λαός φοβούμενος νέας ταραχάς επεθύμει
-κυβέρνησιν ισχυράν, απέβλεπεν, όπως ο θείος του, εις το αξίωμα
-το αυτοκρατορικόν. Και όπως ο Ναπολέων Α' από _υπάτου_ της
-δημοκρατίας ανηγορεύθη αυτοκράτωρ, ούτω και ο Λουδοβίκος
-Ναπολέων από προέδρου της δημοκρατίας έγεινε το 1852
-αυτοκράτωρ, αφού εκατομμύρια Γάλλων διά καθολικής ψηφοφορίας
-έδωκαν την συναίνεσίν των εις την τοιαύτην μεταβολήν του
-πολιτεύματος. Ούτω το 1852 ιδρύθη εις Γαλλίαν η δευτέρα
-αυτοκρατορία υπό τον Ναπολέοντα I'. Επωνομάσθη δε Ι' Ναπολέων,
-διότι Ναπολέων Β' εθεωρείτο του Ναπολέοντος του Α' ο υιός, ο
-οποίος απέθανεν εις Βιέννην το 1832 χωρίς ποτε να βασιλεύση.
-
-Ο Ναπολέων, ως αυτοκράτωρ των Γάλλων, έλαβε σπουδαιότατον μέρος
-εις την πολιτικήν της Ευρώπης, ανύψωσε την δύναμιν και υπόληψιν
-της Γαλλίας και κατέστησεν αυτήν κέντρον της Ευρωπαϊκής
-πολιτικής κινήσεως, επεχείρησε δε και έργα πολεμικά και
-ειρηνικά σπουδαία. Αλλ' εις την ιστορίαν του Ναπολέοντος θα
-επανέλθωμεν, αφού είπομεν τι συνέβη εις την λοιπήν Ευρώπην κατά
-τα έτη 1848 και 1849.
-
-Από την Γαλλίαν η επανάστασις διεδόθη εις την Ιταλίαν και εις
-την Γερμανίαν.
-
-Εις Ιταλίαν υπερίσχυσαν εις πολλά μέρη οι οπαδοί της ελευθερίας
-και της ενώσεως, και διά της επαναστάσεως τούτων εξεδιώχθησαν
-τινές των μικρών ηγεμόνων, ή υπεχρεώθησαν να δώσουν σύνταγμα
-φιλελεύθερον. Αυτός ο Πάπας, ο οποίος ως κοσμικός ηγεμών ήτο
-είς των βασιλέων της Ιταλίας, από του 1847 ήδη είχε δώσει
-σύνταγμα εις το κράτος του, και διά τούτο είχεν εξεγείρει τον
-ενθουσιασμόν όλων των φιλελευθέρων Ιταλών. Ήτο δε ο Πάπας ούτος
-ο περίφημος Πίος Θ', γενόμενος Πάπας από του 1847. Αλλ' ο Πίος
-Θ', βλέπων τας επαναστατικάς ιδέας επικρατούσας εις Ρώμην,
-μετενόησεν ύστερον διά τας παραχωρήσεις του, και ηναγκάσθη να
-καταφύγη εις το κράτος της Νεαπόλεως, οπόθεν τον επανέφεραν εις
-την Ρώμην (1849) Γαλλικά στρατεύματα, πεμφθέντα υπό της τότε
-δημοκρατικής κυβερνήσεως της Γαλλίας. Τα στρατεύματα εκείνα
-έμειναν έκτοτε επί μακρόν χρόνον εις Ρώμην προς ασφάλειαν του
-Πάπα. Ούτω δε η εξωτερική πολιτική της Γαλλίας εφάνη όλως
-αντιφατική προς την εσωτερικήν. Διότι, ενώ εσωτερικώς η
-δημοκρατική κυβέρνησις ειργάζετο υπέρ της ελευθερίας, εις Ρώμην
-ειργάζετο εναντίον της δημοκρατίας και υπέρ του Πάπα. Αλλ' ο
-Λουδοβίκος Ναπολέων, ο οποίος είχε γίνει τότε πρόεδρος της
-δημοκρατίας και εμελέτα να γείνη και αυτοκράτωρ, είχεν ανάγκην
-της ευμενείας του Πάπα, διά να έχη την υποστήριξιν του κλήρου
-και των πιστών καθολικών διά τα περί αυτοκρατορικού αξιώματος
-σχέδιά του.
-
-Και αυταί αι εις την Αυστρίαν υποκείμεναι Ιταλικαί χώραι,
-Λομβαρδία και Βενετία, επανέστησαν κατά της Αυστρίας, την
-οποίαν εμίσουν όλοι οι Ιταλοί ως ξένον δεσποτικόν κράτος
-υποστηρίζον εις Ιταλίαν την τυραννίαν και την αντίδρασιν.
-
-Μεταξύ των Ιταλικών κρατών το μάλλον φιλελεύθερον ήτο το
-Πεδεμόντιον ή βασίλειον της Σαρδηνίας. Οι ηγεμόνες του κράτους
-τούτου, όντες και λεγόμενοι ηγεμόνες του οίκου της Σαβοΐας,
-υπεστήριζαν τας περί ενώσεως της Ιταλίας ιδέας, ήσαν δε άλλως
-βέβαιοι ότι διά της ενώσεως ταύτης ο οίκος αυτών έμελλε να
-μεγαλυνθή και να βασιλεύση εις όλην την Ιταλίαν. Κατά τους
-χρόνους τούτους βασιλεύς εκ του οίκου τούτου ήτο ο Κάρολος
-Αλβέρτος. Ούτος αγωνιζόμενος υπέρ της εθνικής ιδέας των Ιταλών,
-της ενώσεως δηλαδή, ετόλμησε να έλθη εις πόλεμον και προς την
-Αυστρίαν. Εις τον πόλεμον τούτον ενικήθη ολοσχερώς εις την
-μάχην της Νοβάρας (23 Μαρτίου 1849). Η Αυστρία υπερίσχυσε και
-όλοι οι εξορισθέντες ηγεμόνες των Ιταλικών κρατών
-αποκατεστάθησαν εις τους θρόνους των. Αλλ' η συμπάθεια των
-Ιταλών προς τον υπέρ της Ιταλικής ιδέας πολεμήσαντα και
-νικηθέντα βασιλικόν οίκον της Σαβοΐας έτι μάλλον ηυξήθη, και ως
-προς τούτο η ήττα εκείνη υπήρξεν ηθική νίκη. Εις την καρδίαν
-όλων των Ιταλών πατριωτών εβασίλευεν ο βασιλεύς της Σαρδηνίας,
-εχρειάζοντο δε μόνον εξωτερικαί περιστάσεις ευνοϊκαί διά να
-νικηθή και ο εξωτερικός εχθρός, η Αυστρία. Αι ευνοϊκαί αύται
-περιστάσεις παρουσιάσθησαν μετά τινα έτη επί της βασιλείας του
-υιού του νικηθέντος βασιλέως, επί του Βίκτωρος δηλαδή
-Εμμανουήλ, όστις αμέσως μετά την μάχην της Νοβάρας διεδέχθη τον
-οικειοθελώς παραιτηθέντα πατέρα του.
-
-Αγών υπέρ ελευθερίας και ενώσεως όμοιος προς τον της Ιταλίας
-ήρχισε το 1848 και εις Γερμανίαν. Οι δύο ούτοι λαοί, ο Ιταλικός
-και ο Γερμανικός, ήσαν ομοιοπαθείς κατά τούτο, ότι αμφοτέρων η
-πατρίς ήτο διιηρημένη εις πολλά μικρά κράτη και η διαίρεσις
-αύτη παρέλυε την εσωτερικήν ανάπτυξιν και την εξωτερικήν
-δύναμιν αμφοτέρων των εθνών. Το 1848 λοιπόν, μετά την εις
-Γαλλίαν επανάστασιν, έγεινε μεγάλη κίνησις και εις Γερμανίαν,
-έγεινε δε και ειρηνική τις επανάστασις. Εξ όλων δηλαδή των
-χωρών της Γερμανίας, άνευ της αδείας ούτε των ιδιαιτέρων
-Γερμανικών κυβερνήσεων, ούτε του κοινού Γερμανικού
-ομοσπονδιακού συμβουλίου, συνήλθαν εις Φραγκφούρτην
-αντιπρόσωποι και συνεκρότησαν εκεί συνέλευσιν ή κοινοβούλιον
-εθνικόν. Το κοινοβούλιον τούτο εθεώρησεν εαυτό ως κυρίαρχον
-εθνικήν συνέλευσιν της όλης Γερμανίας, και επεχείρησε να
-μεταρρυθμίση διά νόμων συντακτικών το πολίτευμα της Γερμανικής
-ομοσπονδίας, κατά τους πόθους των Γερμανών πατριωτών των
-ζητούντων την ισχυροτέραν ένωσιν της Γερμανίας και την ίδρυσιν
-ισχυρού Γερμανικού κράτους. Αλλά το έργον τούτο πολλάς είχε
-δυσκολίας· διότι διά να ενωθή η Γερμανία εις κράτος ισχυρόν
-έπρεπε τα πολλά μικρά κράτη και οι ηγεμόνες αυτών να ταχθούν
-υπό την υπερτάτην αρχήν του ισχυροτέρου μεταξύ των κρατών και
-ηγεμόνων. Αλλά τα ισχυρότερα κράτη ήσαν δύο, το Πρωσσικόν και
-το Αυστριακόν. Κανέν δε των κρατών τούτων δεν ηδύνατο να
-υποταχθή εις την ηγεμονίαν του άλλου. Τέλος η Συνέλευσις
-εκηρύχθη υπέρ της Πρωσσίας, της οποίας ο βασιλεύς Φρειδερίκος
-Γουλιέλμος Δ' ανηγορεύθη και Γερμανός αυτοκράτωρ. Αλλ' ούτος,
-και διότι εθεώρει την Συνέλευσιν επαναστατικήν και διότι
-εφοβείτο περιπλοκάς προς την Αυστρίαν, ηρνήθη να δεχθή το
-προσφερόμενον εις αυτόν αυτοκρατορικόν στέμμα της Γερμανίας.
-Ούτω δε εματαιώθη το έργον της Συνελεύσεως. Αλλ' οι οπαδοί της
-ενώσεως, βλέποντες ότι δι' αυτοκρατορίας δεν ήτο δυνατόν να
-επιτευχθή η ένωσις της Γερμανίας, εζήτησαν να επιτύχουν τούτο
-διά δημοκρατίας. Προς τούτο δε έγειναν είς τινας Γερμανικάς
-χώρας κινήματα δημοκρατικά και ιδρύθησαν δημοκρατικαί
-κυβερνήσεις. Τα κινήματα ταύτα κατεστάλησαν ταχέως υπό των
-κυβερνήσεων και ιδίως υπό της Πρωσσικής, και επανήλθαν τα
-πράγματα διά την όλην Γερμανίαν εις το πρώην καθεστώς. Οι περί
-ενώσεως όμως πόθοι έμεναν πάντοτε ζωηροί εις την μεγάλην
-πλειονότητα του Γερμανικού λαού.
-
-Ούτως εις τον πολιτικόν οργανισμόν της όλης Γερμανίας, ή
-Γερμανικής ομοσπονδίας, δεν επήλθε καμμία μεταβολή. Αλλά τα
-ιδιαίτερα Γερμανικά κράτη υπέκυψαν εν μέρει εις το ρεύμα της
-επαναστάσεως και παρεδέχθησαν πολιτεύματα μάλλον φιλελεύθερα.
-Τούτο έγεινεν εις Πρωσσίαν μετά μικράν αλλ' αιματηράν
-επαναστατικήν κίνησιν, και το κράτος τούτο, πρώτην φοράν μετά
-το 1815, έλαβε το 1848 συνταγματικόν φιλελεύθερον πολίτευμα. Το
-αυτό έγεινε και εις Αυστρίαν μετά αιματηράν επανάστασιν εις
-Βιέννην, την πρωτεύουσαν του κράτους τούτου. Η επανάστασις αύτη
-επέφερε την πτώσιν και την φυγήν του έως τότε (1848)
-αρχικαγκελαρίου του κράτους, πρίγκιπος Μεττερνίχου. Ο
-Μεττερνίχος εθεωρείτο ο κυριώτατος αντιπρόσωπος του
-αντιδραστικού μοναρχικού συστήματος εις όλην την Ευρώπην και
-διά τούτο εμισείτο υπό όλων των φιλελευθέρων της Ευρώπης, η δε
-πτώσις του έως τότε παντοδυνάμου υπουργού εθεωρήθη ως νίκη
-αυτών. Και ο αυτοκράτωρ της Αυστρίας Φερδινάνδος Α' παρητήθη
-διά να μη δώση σύνταγμα οπωσούν φιλελεύθερον, διεδέχθη δε αυτόν
-ο ανεψιός του Φραγκίσκος Ιωσήφ, ο νυν αυτοκράτωρ, όστις έδωκε
-περιωρισμένον τι σύνταγμα εις το κράτος του.
-
-Κατά το έτος 1849 επανέστησαν κατά της Αυστριακής κυβερνήσεως
-και οι Ούγγροι. Οι Ούγγροι είναι λαός (και διά την ιστορίαν και
-διά τον πληθυσμόν αυτού) σπουδαιότατος, μετά τους Γερμανούς,
-εις την Αυστριακήν αυτοκρατορίαν. Έχοντες από του 9ου μ. Χ.
-αιώνος ελεύθερον κράτος Ουγγρικόν, είχαν εν μέρει ενωθή μετά
-του Αυστριακού κράτους από του 16ου αιώνος, εν μέρει δε είχαν
-υποταχθή εις την Τουρκίαν. Κατά τον 17ον αιώνα ελευθερωθέντες
-από του τουρκικού ζυγού υπετάχθησαν εις την Αυστρίαν.
-Επαναστατήσαντες λοιπόν το 1849 εζήτουν να ιδρύσουν κράτος όλως
-ελεύθερον από των Αυστριακών, και διά τούτο εκήρυξαν
-δημοκρατίαν Ουγγρικήν υπό τον στρατηγόν Κοσσούθ. Οι Αυστριακοί
-επέλθόντες κατά της Ουγγαρίας ενικήθησαν, τότε δε εζήτησαν την
-συνδρομήν της Ρωσίας. Ο αυτοκράτωρ Νικόλαος έστειλε στρατόν υπό
-τον στρατηγόν Πάσκεβιτζ. Προσβληθέντες οι Ούγγροι υπό Ρώσων
-ομού και Αυστριακών ενικήθησαν. Ούτω κατελύθη η Ουγγρική
-δημοκρατία και η χώρα έγεινε πάλιν Αυστριακή. Ο αυτοκράτωρ
-Νικόλαος, όστις και άλλως πανταχού της Ευρώπης υπεστήριζε
-πολιτικώς και ηθικώς τους ηγεμόνας και το απολυταρχικόν
-σύστημα, εθεωρήθη έτι περισσότερον ως εχθρός υπό των
-φιλελευθέρων, μετά την ανάμιξίν του εις την επανάστασιν της
-Ουγγαρίας. Διά τούτο, ότε μετ' ολίγον περιεπλάκη εις πόλεμον
-προς την δυτικήν Ευρώπην, ουδεμία συμπάθεια εδείχθη προς αυτόν
-εκ μέρους των Ευρωπαϊκών λαών.
-
-
-
-&ζ') Ο Κριμαϊκός πόλεμος.&
-
-
-
-Αφορμή του μεγάλου ανατολικού πολέμου, του λεγομένου Κριμαϊκού,
-ήσαν αι έριδες των Λατίνων προς τους Ορθοδόξους εις τους Αγίους
-Τόπους, περί της κατοχής διαφόρων προσκυνημάτων εις Ιερουσαλήμ
-και εις τα πέριξ. Αι έριδες αύται υπήρχαν προ αιώνων. Και οι
-μεν Λατίνοι εις τας αξιώσεις των είχαν πάντοτε την υποστήριξιν
-της Γαλλίας, οι δε Ορθόδοξοι υπερήσπιζαν μόνοι τα δικαιώματά
-των απέναντι της Οθωμανικής εξουσίας, μέχρις ότου επ' εσχάτων
-απέκτησαν και την υποστήριξιν της Ρωσίας. Ο από του 1849
-γενόμενος πρόεδρος της Γαλλικής δημοκρατίας Λουδοβίκος
-Ναπολέων, όστις και εις Ρώμην, ως είδομεν, υπεστήριζε τον
-Πάπαν, έπραξε το αυτό και εις το ζήτημα των Αγίων Τόπων, και
-έπεισε την Οθωμανικήν κυβέρνησιν ν' αναγνωρίση τινάς αξιώσεις
-των Λατίνων. Αλλά κατά της διαγωγής της Πύλης διεμαρτυρήθη ο
-αυτοκράτωρ Νικόλαος ως προστάτης της Ορθοδοξίας. Ο Σουλτάνος
-ανεκάλεσε τας εις τους Λατίνους γενομένας παραχωρήσεις. Αλλ' ο
-Νικόλαος θέλων να τύχη ικανοποιήσεως περιφανεστέρας, θέλων δε
-και να τιμωρήση την Τουρκίαν διά την πρώτην διαγωγήν της εις το
-ζήτημα, απήτησε (1852 — 1853) νέας ευρυτάτας παραχωρήσεις υπέρ
-της ορθοδόξου Εκκλησίας, την παντελή ανεξαρτησίαν του
-Οικουμενικού Πατριάρχου και της εις Τουρκίαν ορθοδόξου
-Εκκλησίας, και άλλας τινάς προνομίας, αι οποίαι και υπό των
-Τούρκων και υπό των Ευρωπαίων εθεωρήθησαν ως κλονούσαι τα
-θεμέλια του οθωμανικού κράτους.
-
-Επειδή δε προ ετών ήδη ο Νικόλαος είχε προτείνει μυστικώς εις
-την Αγγλίαν τον διαμελισμόν της Τουρκίας, η Αγγλία υποπτεύσασα
-ότι ο Νικόλαος εζήτει πρόφασιν να εκτελέση τα σχέδια εκείνα, τα
-οποία αυτή δεν επεδοκίμαζεν, ηνώθη μετά του αυτοκράτορος ήδη
-(από του 1852) Ναπολέοντος και αντέπραξε κατά των Ρωσικών
-απαιτήσεων. Η Τουρκία, της οποίας Σουλτάνος ήτο ο Αβδούλ —
-Μεζίτ, ενθαρρυνθείσα εκ τούτων, απέρριψε τας αξιώσεις της
-Ρωσίας και ούτως εξερράγη ο πόλεμος. Η Ρωσία επετέθη κατά της
-Τουρκίας διά της συνήθους οδού, της Βλαχομολδαυίας, του
-Δουνάβεως, και της Βουλγαρίας. Αλλ' η Αυστρία, η προ μικρού υπό
-της Ρωσίας σωθείσα από καταστροφής κατά την Ουγγρικήν
-επανάστασιν, έλαβε θέσιν απειλητικήν κατά της Ρωσίας, η οποία
-ηναγκάσθη ούτω ν' ανακαλέση τα επί του Δουνάβεως εις Βουλγαρίαν
-και εις Μολδοβλαχίαν στρατεύματά της. Την Μολδοβλαχίαν κατέλαβε
-στρατιωτικώς τότε η Αυστρία, διά να εμποδίση πάσαν εκείθεν νέαν
-εκστρατείαν των Ρώσων.
-
-Εντεύθεν η θέσις των Τούρκων και των συμμάχων εβελτιώθη. Αντί
-να υπερασπίζουν τας τουρκικάς χώρας κατά του επερχομένου
-Ρωσικού στρατού, αυτοί έλαβον επιθετικήν θέσιν και προσέβαλαν
-την Κριμαίαν, και ιδίως την Σεβαστούπολιν, το εκεί περίφημον
-Ρωσικόν φρούριον και ναύσταθμον. Οι Ρώσοι οι ίδιοι ηναγκάσθησαν
-τότε να βυθίσουν και καταστρέψουν τον Ρωσικόν στόλον της Μαύρης
-θαλάσσης. Μετά πόλεμον δε διαρκέσαντα δύο περίπου έτη, και μετά
-πολλάς μάχας, οι σύμμαχοι κατέλαβαν την Σεβαστούπολιν. Τότε
-συνωμολογήθη ειρήνη, την οποίαν διηυκόλυνεν ο έξ μήνας προ της
-πτώσεως της Σεβαστουπόλεως επελθών θάνατος του Νικολάου (2
-Μαρτίου 1855).
-
-Η ειρήνη αύτη συνωμολογήθη εις Παρισίους, επέβαλε δε
-περιορισμούς τινας και ταπεινώσεις εις την Ρωσίαν. Η προστασία
-των εις Τουρκίαν ορθοδόξων Χριστιανών, την οποίαν είχε λάβει η
-Ρωσία από του παρελθόντος αιώνος διά διαφόρων προς την Τουρκίαν
-συνθηκών, καθώς και της Μολδοβλαχίας η προστασία, αφηρέθησαν
-από την Ρωσίαν και εδόθησαν εις όλας τας μεγάλας δυνάμεις·
-ανεγνωρίσθη δε η ακεραιότης και η ανεξαρτησία του Σουλτάνου,
-όστις όμως έλαβεν απέναντι της Ευρώπης πάνδημον υποχρέωσιν να
-δώση ισοπολιτείαν εις τους χριστιανούς υπηκόους του και προς
-τούτο εξέδωκε το περίφημον σουλτανικόν διάταγμα το καλούμενον
-Χάττι χουμαγιούν (=ύψιστον διάταγμα). Ταπεινωτικοί όροι της
-συνθήκης διά την Ρωσίαν ήσαν η αφαίρεσις μικράς εκτάσεως γης
-παρά τον Δούναβιν και ο όρος της συνθήκης ο απαγορεύων εις
-αυτήν να διατηρή στόλον εις την Μαύρην θάλασσαν και να οχυρώνη
-τα παράλιά της· ούτω δε παρεδίδοντο ταύτα εις την διάκρισιν του
-εν Κωνσταντινουπόλει Τουρκικού στόλου.
-
-Των ταπεινωτικών τούτων όρων απηλλάγη η Ρωσία μετά 15 έτη
-(1871), οπότε η Γαλλία ενικήθη υπό της ηνωμένης Γερμανίας. Αλλ'
-εν τω μεταξύ, η Γαλλία μέχρι του χρόνου εκείνου ήτο η πρώτη
-δύναμις της Ευρώπης και ο αυτοκράτωρ Ναπολέων Ι' εθεωρείτο
-διαιτητής της Ευρώπης, αντικαταστήσας κατά τα πρωτεία τον
-τσάρον Νικόλαον Α'.
-
-Επωφελούμενος εκ της τοιαύτης δυνάμεώς του ο Ναπολέων
-επεχείρησε μετ' ολίγα έτη νέον πόλεμον κατά της Αυστρίας, έχων
-σύμμαχον το Πεδεμόντιον.
-
-
-
-&η') Γαλλοϊταλικός πόλεμος κατά της
-Αυστρίας και η ελευθέρωσις
-και ένωσις της Ιταλίας.&
-
-
-
-Το κράτος του Πεδεμοντίου ειργάζετο από του έτους 1849 διηνεκώς
-υπέρ της πραγματοποιήσεως της μεγάλης Ιταλικής ιδέας της
-ενότητος της Ιταλίας. Το μέγιστον κώλυμα προς τούτο ήτο, ως
-είπομεν, η Αυστρία, η οποία δεν ήτο δυνατόν να εκδιωχθή από της
-Ιταλίας, άνευ συμμαχίας μετά μεγάλου κράτους. Τοιαύτην
-συμμαχίαν μετά της Γαλλίας κατώρθωσε να παρασκευάση ο μέγας
-πολιτικός ανήρ και πρωθυπουργός του Πεδεμοντίου Καβούρ.
-Διαρκούντος ήδη του Κριμαϊκού πολέμου, το Πεδεμόντιον είχε
-πέμψει μικράν στρατιωτικήν δύναμιν κατά της Ρωσίας διά να
-αποκτήση την συμπάθειαν της Γαλλίας και της Αγγλίας. Διά της
-πράξεώς της εκείνης έλαβε μέρος και εις το συνέδριον της
-συνθήκης και παρέστησεν ούτω πρόσωπον σπουδαίας Ευρωπαϊκής
-δυνάμεως.
-
-Ο κατά της Αυστρίας πόλεμος του Πεδεμοντίου και της Γαλλίας
-(1859) επέφερε την ελευθέρωσιν της Λομβαρδίας, μετά τας ήττας
-τας οποίας έπαθεν η Αυστρία εις τας περιφήμους μάχας της
-Μαγέντας και του Σολφερίνου· η δε Βενετία έμεινε πάλιν υπό το
-κράτος της Αυστρίας. Ούτω το άμεσον κέρδος του πολέμου τούτου
-διά το Πεδεμόντιον και την Ιταλίαν δεν υπήρξε μέγα. Μέγιστον
-όμως ήτο το έμμεσον κέρδος, διότι μετά την ήτταν της Αυστρίας ο
-ενθουσιασμός των Ιταλών επέφερεν εις όλην την Ιταλίαν εξέγερσιν
-γενικήν κατά των μικρών ηγεμόνων, και ο εθνικός ήρως των
-Ιταλών, ο στρατηγός Ιωσήφ Γαριβάλδης, εκστρατεύσας κατά της
-Σικελίας και της Νεαπόλεως, κατέλυσε το κράτος της Νεαπόλεως·
-εξεδιώχθησαν δε μετ' ολίγον και όλοι οι άλλοι Ιταλοί ηγεμόνες,
-πλην του Πάπα, του οποίου όμως το κράτος περιωρίσθη εις την
-Ρώμην και τα πέριξ. Διότι, ως είδομεν, Γαλλικός στρατός κατείχε
-την Ρώμην και επροστάτευε τον Πάπαν.
-
-Μετά την έξωσιν όλων των μικρών ηγεμόνων ο βασιλεύς Βίκτωρ
-Εμμανουήλ του Πεδεμοντίου εκηρύχθη βασιλεύς της ηνωμένης
-Ιταλίας (1861). Ούτως επραγματοποιήθη κατά μέγα μέρος η μεγάλη
-ιδέα των Ιταλών. Αλλ' εκ του ηνωμένου Ιταλικού κράτους έλειπεν
-δύο έτι λαμπραί Ιταλικαί χώραι, η Βενετία και η Ρώμη. Την
-Βενετίαν κατέλαβε μετ' ολίγον η Ιταλία διά του Αυστροπρωσσικού
-πολέμου (1866), ότε είχε συμμαχήσει μετά της Πρωσσίας εναντίον
-της Αυστρίας, την δε Ρώμην κατά τον Γαλλογερμανικόν πόλεμον του
-1870, ότε οι Γάλλοι απέσυραν τον στρατόν εκ της Ιταλίας.
-
-
-
-&θ') Αυστροπρωσσικός πόλεμος
-του 1866.&
-
-
-
-Ως είπομεν ανωτέρω, όπως ο Ιταλικός, ούτω και ο Γερμανικός λαός
-ως μεγάλην ιδέαν είχε την ένωσιν της Γερμανίας εις έν ισχυρόν
-Γερμανικόν κράτος. Aι κατά τα έτη 1848 — 1849 γενόμεναι προς
-τούτο απόπειραι απέτυχαν, απέδειξαν όμως ότι, διά να γείνη
-τοιαύτη ένωσις, έπρεπε μία των δύο μεγάλων Γερμανικών δυνάμεων,
-η Αυστρία ή η Πρωσσία, να εξέλθη της Γερμανικής ομοσπονδίας, η
-δε ομοσπονδία αύτη έπρεπε να διοργανωθή υπό την στρατιωτικήν
-και πολιτικήν ηγεμονίαν της μενούσης εις την ομοσπονδίαν
-μεγάλης Γερμανικής δυνάμεως. Η κοινή γνώμη εις Γερμανίαν ήθελε
-μάλλον την έξωσιν της Αυστρίας εκ της ομοσπονδίας και την
-ηγεμονίαν της Πρωσσίας. Την απαίτησιν ταύτην της κοινής γνώμης
-επραγματοποίησε διά βιαίων μέσων ο από του 1862 γενόμενος
-πρωθυπουργός της Πρωσσίας Όθων Βίσμαρκ.
-
-Ο Βίσμαρκ κατ' αρχάς συνομολόγησε συμμαχίαν μετά της Αυστρίας
-εναντίον της Δανίας.
-
-Δύο χώραι Γερμανικαί εις την βόρειον Γερμανίαν, η Ολσατία ή
-Χόλστεϊν και το Σλέσβικον, τα λεγόμενα Παράλβια δουκάτα (ως
-κείμενα παρά τον ποταμόν Άλβιν), ήσαν κτήσεις του βασιλικού
-οίκου της Δανίας. Οι κατοικούντες εις τα δουκάτα εκείνα
-Γερμανοί απεστρέφοντο την Δανικήν κυριαρχίαν και πολλάκις
-επανέστησαν κατά ταύτης βοηθούμενοι ηθικώς υπό του Γερμανικού
-λαού. Η κοινή γνώμη εις Γερμανίαν απήτει να αποσπασθούν τα
-δουκάτα από την Δανίαν, αλλ' ούτε η Γερμανική ομοσπονδία ούτε
-οιονδήποτε Γερμανικόν κράτος ανελάμβανε το έργον τούτο. Τέλος ο
-Βίσμαρκ κατώρθωσε να ενώση τα δύο ισχυρότατα Γερμανικά κράτη,
-Αυστρίαν και Πρωσσίαν, εις συμμαχίαν κατά της Δανίας. Εις τον
-πόλεμον τον προελθόντα εντεύθεν (1864) οι Δανοί, καίτοι ήσαν
-ολίγοι και αδύνατοι, αντέταξαν ισχυράν αντίστασιν αλλ'
-ενικήθησαν μετά ένδοξον αγώνα. Τα δουκάτα τότε κατελήφθησαν υπό
-της Αυστρίας και Πρωσσίας, αλλ' εις το ζήτημα της κατοχής των
-δουκάτων αι δύο Δυνάμεις περιήλθαν εις έριδας, αι οποίαι
-απέληξαν εις τον πόλεμον του 1866. Τον πόλεμον τούτον ήθελεν ο
-Βίσμαρκ ως και ο βασιλεύς Γουλιέλμος Α' της Πρωσσίας, όχι μόνον
-διά την κτήσιν των δουκάτων, αλλά και διά να εκδιωχθή η Αυστρία
-από την Γερμανικήν ομοσπονδίαν. Τούτο επέτυχε διά των λαμπρών
-νικών των Πρώσσων εναντίον των Αυστριακών και των μετ' αυτών
-συμμαχησάντων Γερμανικών κρατών (Βαυαρίας, Σαξονίας, Αννοβέρου,
-Βυρτεμβέργης, Βάδεν, Έσσης Κασσέλης, Έσσης Δαρμστάδης,
-Νασσάου), και ιδίως διά της περιφήμου μάχης της Σαδόβας. Η μετά
-την νίκην ταύτην συνομολογηθείσα συνθήκη της Πράγας τα μεν
-δουκάτα παρέδιδεν εις την Πρωσσίαν, την δε Αυστρίαν υπεχρέωσε
-να εξέλθη της Γερμανικής ομοσπονδίας.
-
-Η ομοσπονδία αύτη μετερρυθμίζετο ως εξής: Αντί της Γερμανικής
-ομοσπονδίας, χαλαρώς και ασθενώς ωργανωμένης, οποία ήτο η του
-1815, ιδρύθη ομοσπονδία των κρατών της βορείου Γερμανίας
-ισχυρώς ωργανωμένη υπό την στρατιωτικήν και πολιτικήν ηγεμονίαν
-της Πρωσσίας, της οποίας ο βασιλεύς έγεινε στρατιωτικός ηγεμών
-της ομοσπονδίας. Η Πρωσσία δε διηύθυνε και την εξωτερικήν
-πολιτικήν της ομοσπονδίας. Πλην τούτου κράτη τινά Γερμανικά εκ
-των νικηθέντων (το βασίλειον του Αννοβέρου, το μέγα δουκάτον
-της Έσσης Κασσέλης, το δουκάτον της Νασσάου και η ελευθέρα
-πόλις Φραγκφούρτη), προσηρτήθησαν εις το βασίλειον της
-Πρωσσίας. Τα κράτη της νοτίου Γερμανίας, τα βασίλεια της
-Βαυαρίας, Βυρτεμβέργης και το μέγα δουκάτον της Βάδης, έμεναν
-εκτός της ομοσπονδίας, αλλά και ταύτα συνεδέοντο δι' ιδιαιτέρων
-συμμαχικών συνθηκών προς την Πρωσσίαν και την Ομοσπονδίαν.
-
-Εις τον Αυστροπρωσσικόν τούτον πόλεμον η Ιταλία επολέμησε κατά
-της Αυστρίας, συνομολογήσασα συμμαχίαν προς την Πρωσσίαν. Οι
-Ιταλοί ενικήθησαν υπό των Αυστριακών κατά γην και κατά
-θάλασσαν. Μεθ' όλα ταύτα διά των νικών της Πρωσσίας η Βενετία
-εδόθη υπό της Αυστρίας εις την Γαλλίαν, η οποία την παρεχώρησεν
-εις την Ιταλίαν, ώστε προς συμπλήρωσιν της Ιταλικής ενότητος
-έμενε μόνον η ένωσις της Ρώμης.
-
-
-
-&ι') Ο Γαλλογερμανικός πόλεμος
-1870 — 1871.&
-
-
-
-Φυσική και λογική ακολουθία του Αυστροπρωσσικού πολέμου ήτο ο
-πόλεμος ο Γαλλοπρωσσικός ή Γαλλογερμανικός. Ανέκαθεν, από
-αιώνων, πολιτική της Γαλλίας θεμελιώδης ήτο να μη ενωθή η
-Γερμανία εις κράτος ισχυρόν, διότι η ύπαρξις ηνωμένης και
-ισχυράς Γερμανίας εθεωρείτο εμπόδιον εις την επί την Ευρώπην
-πολιτικήν ηγεμονίαν, την οποίαν ανέκαθεν επεζήτουν οι ισχυροί
-ηγεμόνες της Γαλλίας. Διά τούτο πολιτική αυτών ήτο να διατηρούν
-την διαίρεσιν της Γερμανίας υπό το πρόσχημα της υποστηρίξεως
-των μικρών Γερμανικών κρατών, πρότερον μεν εναντίον της
-Αυστρίας, κατόπιν δε εναντίον της Πρωσσίας. Αι νίκαι λοιπόν της
-Πρωσσίας κατά το 1866, η αύξησις αυτής διά της προσαρτήσεως των
-παραλβίων δουκάτων και των κρατών των διά του πολέμου
-καταλυθέντων, έτι δε και η ένωσις μεγάλου μέρους της Γερμανίας
-υπό την στρατιωτικήν ηγεμονίαν αυτής ήσαν εναντίον των
-συμφερόντων της Γαλλίας.
-
-Ο πόλεμος καθίστατο αναγκαίος διά τον Ναπολέοντα Γ' και διότι
-ούτος είχεν υποστή ικανάς αποτυχίας πολιτικάς και στρατιωτικάς.
-Εκστρατεία τις κατά του Μεξικού εις Αμερικήν επιτυχής εν αρχή,
-ατυχεστάτη εις το τέλος, είχεν ελαττώσει πολύ την δόξαν της
-αυτοκρατορίας του προ των οφθαλμών του Γαλλικού λαού. Συνετέλει
-εις την κατά του Ναπολέοντος δυσαρέσκειαν του Γαλλικού λαού και
-η αποτυχία της κατά το 1863 μεγάλης επαναστάσεως των Πολωνών
-κατά της Ρωσίας· η Ρωσία, υποστηριζομένη υπό της Πρωσσίας,
-κατέστειλεν αμειλίκτως την επανάστασιν, μη πτοηθείσα εκ των
-περί πολέμου απειλών, της Γαλλίας. Ταύτα πάντα κατέρριψαν την
-ηθικήν δύναμιν του Ναπολέοντος και η δημοκρατική κατ' αυτού
-αντιπολίτευσις έγεινεν ισχυρά, αναγκάσασα αυτόν να μεταρρυθμίση
-το 1870, το σύνταγμα της αυτοκρατορίας επί το φιλελευθερώτερον.
-Αλλά κατά το αυτό έτος 1870 εις Ισπανίαν, όπου κατά το 1868
-κατόπιν επαναστάσεως είχε διωχθή η βασιλεύουσα Βουρβωνική
-δυναστεία, ο θρόνος έμενε κενός· κατά συνέπειαν δε μυστικών
-διαπραγματεύσεων προσεκαλείτο ως βασιλεύς της Ισπανίας Γερμανός
-ηγεμών, συγγενής του βασιλικού οίκου της Πρωσσίας. Την νέαν
-ταύτην επιτυχίαν της Πρωσσίας μη στέργουσα η κυβέρνησις του
-Ναπολέοντος περιεπλέχθη εις διαμαρτυρήσεις και
-διαπραγματεύσεις, συνέπεια των οποίων ήτο η έκρηξις πολέμου
-κατά της Πρωσσίας.
-
-Αλλ' εις τον πόλεμον τούτον εφάνη η στρατιωτική υπεροχή της
-Πρωσσίας και της Γερμανίας. Η νότιος Γερμανία μείνασα πιστή εις
-την υπό την Πρωσσίαν ομοσπονδίαν της βορείου Γερμανίας
-εξεστράτευσεν ομού, ο δε ηνωμένος Γερμανικός στρατός υπό τη
-αρχιστρατηγίαν του βασιλέως Γουλιέλμου Α', έχων στρατιωτικούς
-αρχηγούς ικανωτάτους και μάλιστα τον γενικόν αρχηγόν του
-επιτελείου, τον μεγαλοφυά Μόλτκε, εκέρδισε σειράν αιματηρών
-αλλά λαμπρών νικών. Στρατοί ολόκληροι μεγάλοι ηχμαλωτίσθησαν,
-φρούρια μεγάλα εξ εφόδου ή διά πολιορκίας εκυριεύθησαν· αυτή η
-πόλις των Παρισίων πολιορκηθείσα μετά πεντάμηνον πολιορκίαν
-παρεδόθη.
-
-Διαρκούντος του πολέμου, προ της πολιορκίας έτι των Παρισίων, ο
-αυτοκράτωρ Ναπολέων, μετά τας πρώτας μεγάλας αποτυχίας,
-παρεδόθη εν Σεδάν αιχμάλωτος μετά στρατού 180 χιλ. εις τον
-βασιλέα της Πρωσσίας (2 7βρίου 1870). Την παράδοσιν του
-Ναπολέοντος ηκολούθησεν εις Παρισίους επανάστασις, ανατρέψασα
-την δυναστείαν του Ναπολέοντος και κηρύξασα την δημοκρατίαν (4
-Σεπτεμβρίου 1870).
-
-Μετά δε την παράδοσιν των Παρισίων (κατά Φεβρουάριον)
-συνελθούσα εθνική Συνέλευσις συνωμολόγησε διά του Θιέρσου, τον
-οποίον διώρισε τότε αρχηγόν της εκτελεστικής εξουσίας, έπειτα
-δε και Πρόεδρον της Γαλλικής δημοκρατίας, ειρήνην
-προκαταρκτικήν προς τον νικητήν, ήτις έγεινεν οριστική διά της
-συνθήκης της Φραγκφούρτης. Διά της ειρήνης ταύτης η Γαλλία
-απώλεσε δύο μεγάλας επαρχίας, την Αλσατίαν και μέρος της
-Λοθαριγγίας, αίτινες προσηρτήθησαν εις το Γερμανικόν κράτος,
-και υπεχρεώθη να πληρώση εις την Γερμανίαν πέντε δισεκατομμύρια
-φράγκα, μέχρι της τελείας πληρωμής των οποίων μέρος του
-Γαλλικού εδάφους κατείχετο υπό Γερμανικών στρατευμάτων.
-
-Διά του Γαλλογερμανικού πολέμου η Γαλλία απώλεσε την από του
-Κριμαϊκού ιδίως πολέμου αποκτηθείσαν πρώτην θέσιν και μεγάλην
-δύναμιν εις Ευρώπην. Τουναντίον δε η Πρωσσία, και μετ' αυτής η
-Γερμανία, κατέστη πρώτη στρατιωτική δύναμις της Ευρώπης και
-προσέλαβε μεγάλην πολιτικήν δύναμιν. Και εσωτερικώς δε επίσης
-ενισχύθη η Γερμανία. Διότι η της Πρωσσίας ηγεμονία εξετάθη εις
-όλην την Γερμανίαν, και τα νότια κράτη εισήλθαν εις την
-Γερμανικήν ομοσπονδίαν, η οποία δεν ήτο πλέον ομοσπονδία της
-βορείου Γερμανίας, αλλά της όλης Γερμανίας. Ωνομάσθη μάλιστα
-τώρα Γερμανική αυτοκρατορία ή Γερμανικόν κράτος, διότι
-διαρκούντος έτι του πολέμου ο πρόεδρος και αρχιστράτηγος της
-ομοσπονδίας, ο βασιλεύς δηλαδή της Πρωσσίας, ανηγορεύθη υπό των
-Γερμανών ηγεμόνων «αυτοκράτωρ». Η αναγόρευσις έγεινεν εις
-Βερσαλλίας, εντός των περιφήμων ανακτόρων του Λουδοβίκου ΙΔ',
-εκείνου δηλαδή του βασιλέως της Γαλλίας, ο οποίος, όπως ύστερον
-ο Ναπολέων, είχε ταπεινώσει τα μέγιστα την Γερμανίαν.
-
-
-
-&ια') Η Ρωσία μετά τον Γαλλογερμανικόν
-πόλεμον.&
-
-
-
-Μεγάλην ωφέλειαν εκ του Γαλλογερμανικού πολέμου έλαβε και η
-Ρωσία, ήτις συνδεθείσα διά κρυφίας συνεννοήσεως προς την
-Πρωσσίαν, ημπόδισε την Αυστρίαν του να έλθη εις βοήθειαν της
-Γαλλίας· αυτή δε διαρκούντος του πολέμου απηλλάγη από των
-ταπεινωτικωτάτων όρων της Παρισινής συνθήκης, από του όρου
-δηλονότι του απαγορεύοντος να διατηρή στόλον εις την Μαύρην
-θάλασσαν και να οχυρώνη τα κατά την θάλασσαν ταύτην παράλιά
-της. Η Ρωσία εκήρυξεν εις την Τουρκίαν και εις τας μεγάλας
-Δυνάμεις της Ευρώπης ότι δεν υποτάσσεται πλέον εις τον όρον
-τούτον. Ο απότομος ούτος τρόπος εξέπληξε μεν τας κυβερνήσεις,
-αλλ' ουδεμία τούτων ηδύνατο να αναλάβη πόλεμον κατά της Ρωσίας·
-η Γαλλία έκειτο νικημένη και παλαίουσα αγώνα περί ζωής και
-θανάτου· η Πρωσσία υπεστήριζε την Ρωσίαν· ούτω δε και αι άλλαι
-Δυνάμεις υπεχρεώθησαν να συναινέσουν εις την αξίωσιν της Ρωσίας
-και διά Συνδιασκέψεως των πρέσβεων εις Λονδίνον (κατά
-Ιανουάριον του 1871) κατήργησαν τον όρον εκείνον της Παρισινής
-συνθήκης.
-
-Διαρκούντος του πολέμου και οι Ιταλοί έγειναν κύριοι της Ρώμης,
-αφού η Γαλλία ηναγκάσθη προς υπεράσπισιν του εδάφους της ν'
-ανακαλέση τον εις Ρώμην στρατόν της κατοχής. Ούτω δε ο Ιταλικός
-στρατός, μετά μικράν αντίστασιν του παπικού στρατού, κατέλαβε
-την Ρώμην (20 Σεπτεμβρίου 1870), η οποία έγεινεν έκτοτε η
-πρωτεύουσα του βασιλείου, και ούτω συνεπληρώθη η ένωσις της
-Ιταλίας.
-
-
-
-&ιβ') Η τριπλή συμμαχία και ο Ρωσοτουρκικός
-πόλεμος του 1877 — 1878.&
-
-
-
-Η Ρωσία όπως προ του πολέμου ούτω και μετά τον πόλεμον διετήρει
-φιλικωτάτας σχέσεις προς την Γερμανίαν. Αλλά και η Αυστρία, η
-από του 1866 μέχρι του 1870 ζητούσα περίστασιν διά να εκδικηθή
-την Πρωσσίαν, μετά τας πρωτοφανείς επιτυχίας της δυνάμεως
-ταύτης εφάνη πρόθυμος να συνάψη φιλικάς σχέσεις προς την νέαν
-Γερμανίαν. Η Γερμανική πολιτική, την οποίαν διηύθυνε πάντοτε ο
-εις πρίγκιπα προαχθείς Βίσμαρκ, έσπευσε να ενώση εις φιλικόν
-σύνδεσμον τας τρεις αυτοκρατορίας, Γερμανίαν, Ρωσίαν και
-Αυστρίαν, διά να απομονώση την Γαλλίαν. Ένεκα της τοιαύτης των
-τριών αυτοκρατόρων συμμαχίας, έτι δε και διά της απαλλαγής της
-Ρωσίας από των ταπεινωτικών όρων της Παρισινής συνθήκης, και η
-θέσις της Ρωσίας εις την Ανατολήν και εις την Δύσιν υψώθη πάλιν
-και ενισχύθη. Ούτως ηδυνήθη αύτη μετά τινα έτη, το 1877, να
-κηρύξη πόλεμον κατά της Τουρκίας.
-
-Αφορμή του πολέμου τούτου ήτο η επανάστασις της Ερζεγοβίνης και
-Βοσνίας, αρχίσασα το 1875, και ο ένεκα της επαναστάσεως ταύτης
-επελθών το επόμενον έτος πόλεμος της Σερβίας και του
-Μαυροβουνίου κατά της Τουρκίας, και προς τούτοις η τότε
-γενομένη επανάστασις εις Βουλγαρίαν, ότε εξηρεθίσθησαν οι
-εντόπιοι Τούρκοι και προέβησαν εις σφαγάς, αι οποίαι
-συγκινήσασαι την Ευρώπην και μάλιστα την εις Αγγλίαν κοινήν
-γνώμην έδωκαν εις την Ρωσίαν αφορμήν πολέμου. Εν τω μεταξύ εν
-Τουρκία ο από του 1861 βασιλεύων Σουλτάνος Αβδούλ Αζίζ, αδελφός
-και διάδοχος του Αβδούλ Μεδζίτ, έπεσεν από του θρόνου διά
-συνωμοσίας και εφονεύθη. Ο διαδεχθείς, αυτόν ανεψιός του, υιός
-του Αβδούλ Μεδζίτ, Μουράτ Ε' μετά τριών μηνών βασιλείαν
-απεμακρύνθη του θρόνου ένεκεν ασθενείας και ανήλθεν εις αυτόν
-(κατ' Αύγουστον του 1876) ο Χαμίτ Β'.
-
-Ο πόλεμος ούτος αρχίσας κατ' Απρίλιον του 1877 διήρκεσεν ένδεκα
-μήνας, αι δε πολεμικαί πράξεις εγένοντο και εις Ευρώπην και εις
-Ασίαν. Επολέμησαν δε μετά της Ρωσίας εναντίον της Τουρκίας, το
-Μαυροβούνιον, η Σερβία (εκ νέου) και η Ρωμουνία. Οι Ρώσοι μετά
-τινας κατ' αρχάς αποτυχίας εφάνησαν νικηταί και εις Ασίαν, όπου
-εκυρίευσαν τα περίφημα φρούρια Αρδαχάν και Καρς, και εις
-Ευρώπην, όπου διαβάντες τον Αίμον επροχώρησαν μέχρι των
-προθύρων της Κωνσταντινουπόλεως και επέβαλαν εις την Τουρκίαν
-την συνθήκην του Αγίου Στεφάνου. Διά της συνθήκης ταύτης, πλην
-άλλων, όλη σχεδόν η Μακεδονία και μέγα μέρος της Θράκης
-απετέλει Βουλγαρικόν κράτος. Αλλ' η Αγγλία μετ' απειλής πολέμου
-διεμαρτυρήθη και υπεχρέωσε την Ρωσίαν να υποβάλη εις τον
-έλεγχον της Ευρώπης την συνθήκην. Ούτω δε συνεκροτήθη το
-συνέδριον του Βερολίνου, όπου οι υπουργοί των έξ μεγάλων
-Δυνάμεων και οι αντιπρόσωποι της Τουρκίας συνωμολόγησαν την
-Βερολίνιον συνθήκην την αποτελούσαν και σήμερον έτι την βάσιν
-του εις την Ανατολήν πολιτικού καθεστώτος.
-
-Διά της συνθήκης ταύτης η Ρωσία έλαβε σπουδαίαν έκτασιν γης εις
-Ασίαν μετά των οχυρών φρουρίων Αρδαχάν, Καρς, Βατούμ, και
-πολεμικήν αποζημίωσιν, της οποίας το υπόλοιπον εξακολουθεί να
-πληρώνη η Τουρκία κατά ετησίας δόσεις· η Ρωμουνία εκηρύχθη
-ανεξάρτητος, επίσης δε η Σερβία και το Μαυροβούνιον (η Ρωμουνία
-και η Σερβία μετ' ολίγον εκηρύχθησαν βασίλεια). Η Μακεδονία
-απεδόθη εις την Τουρκίαν· μέρος της Θράκης (το βόρειον)
-απετέλεσεν αυτόνομον επαρχίαν, την Ανατολικήν Ρωμυλίαν· η δε
-μεταξύ του Αίμου και του Δουνάβεως κειμένη χώρα, η Βουλγαρία,
-έγεινεν ηγεμονία υποτελής εις τον Σουλτάνον· αλλά μέρος της
-Βουλγαρίας ταύτης (η Δόβρουτσα) εδόθη εις την Ρωμουνίαν διά να
-αποδώση αύτη εις την Ρωσίαν το διά της συνθήκης των Παρισίων
-(1855) αφαιρεθέν απ' αυτής παρά τον Δούναβιν έδαφος, το οποίον
-όμως η Ρωμουνία ηναγκάσθη ύστερον ν' αποδώση, εις την Ρωσίαν.
-Εις την Αυστρίαν εδόθη το δικαίωμα να κατέχη στρατιωτικώς την
-Βοσνίαν και την Ερζεγοβίνην. Εις το Μαυροβούνιον εδόθη μικρόν
-μέρος της Ερζεγοβίνης, ως και μικρόν μέρος της άνω Αλβανίας,
-μικρόν δε μέρος της Βουλγαρίας εδόθη εις την Σερβίαν. Η Ελλάς
-και η Τουρκία προσεκλήθησαν να μεταρρυθμίσουν τα όριά των
-παραχωρουμένης εις την Ελλάδα της Θεσσαλίας και της Ηπείρου
-μέχρι του Καλαμά. Αλλ' η παραχώρησις έγεινε μόλις μετά τρία έτη
-(1881), και περιωρίσθη μόνον εις την Θεσσαλίαν (πλην της
-Ελασσώνος) και εις μικρόν μέρος της Ηπείρου.
-
-
-
-&ιγ') Τα μετά την Βερολίνιον συνθήκην.&
-
-
-
- Συγχρόνως σχεδόν προς την Βερολίνιον συνθήκην συνωμολογήθη
-μεταξύ Αγγλίας και Τουρκίας η περί Κύπρου σύμβασις, διά της
-οποίας η Κύπρος περιήλθεν εις την κατοχήν της Αγγλίας· η Αγγλία
-ανέλαβε την υποχρέωσιν να υπερασπίση εναντίον της Ρωσίας τας
-υπολειπομένας Ανατολικάς κτήσεις του Σουλτάνου.
-
-Το 1879 επελθούσης ψυχρότητος εις τας Ρωσογερμανικάς σχέσεις
-συνωμολογήθη συμμαχία αμυντική μεταξύ Γερμανίας και Αυστρίας
-εναντίον της Ρωσίας.
-
-Το 1881 η Γαλλία, επί προφάσει εκστρατείας κατά φυλής ληστρικής
-εις Τύνιδα, κατέλαβε στρατιωτικώς την χώραν ταύτην, εναντίον
-των διαμαρτυρήσεων του Σουλτάνου, και διατηρεί αυτήν μέχρι
-σήμερον.
-
-Κατά το αυτό έτος, φονευθέντος υπό αναρχικών συνωμοτών του
-Τσάρου Αλεξάνδρου Β', ανήλθεν εις τον Ρωσικόν θρόνον ο
-Αλέξανδρος Γ'.
-
-Το 1882 η Αγγλία, επωφελουμένη εκ της εις Αίγυπτον στάσεως του
-Αραβή, κατέλαβε στρατιωτικώς την χώραν, την οποίαν και κατέχει
-μέχρι σήμερον.
-
-Το 1884 η Γαλλία προσήρτησεν εις το Ασιατικόν αυτής κράτος το
-Τογκίνον.
-
-Το 1885 διά στάσεως εις Φιλιππούπολιν εξεδιώχθη ο διοικητής της
-Ανατολικής Ρωμυλίας και η χώρα αύτη εκήρυξε την ένωσίν της μετά
-της Βουλγαρικής ηγεμονίας. Εκ τούτου προήλθε πόλεμος μεταξύ
-Σερβίας και Βουλγαρίας, εις τον οποίον ενικήθησαν οι Σέρβοι. Το
-αυτό γεγονός επροκάλεσεν επιστράτευσιν εις Ελλάδα, αλλ' ο
-πόλεμος ημποδίσθη διά του αποκλεισμού των παραλίων της Ελλάδος
-υπό των στόλων τινών των μεγάλων Δυνάμεων (το 1886).
-
-Το 1888 απέθαναν ο γηραιός Γερμανός αυτοκράτωρ Γουλιέλμος Α'
-και μετά τρίμηνον βασιλείαν του ασθενούντος υιού αυτού
-Φρειδερίκου Γ' και τον θάνατον αυτού ανήλθεν εις τον Πρωσσικόν
-και Γερμανικόν θρόνον ο Γουλιέλμος Β'.
-
-Το 1891 έγεινε προσέγγισις μεταξύ Γαλλίας και Ρωσίας, η οποία
-κατά τα επόμενα έτη επέφερεν oριστικήν μεταξύ των κρατών τούτων
-συμμαχίαν, την λεγομένην διπλήν.
-
-Το 1894 απέθαναν ο Τσάρος Αλέξανδρος Γ' και διεδέχθη αυτόν ο
-υιός αυτού Νικόλαος Β'.
-
-Το 1895 απόπειραι στάσεων εις Αρμενίαν επροκάλεσαν σφαγάς
-Αρμενίων εν Κωνσταντινουπόλει, αι οποίαι επανελήφθησαν και το
-επόμενον έτος και εις Κωνσταντινούπολιν και εις τας Ασιατικάς
-επαρχίας χωρίς να επιφέρουν την ενεργόν διαμαρτύρησιν ή
-επέμβασιν των Δυνάμεων υπέρ των Αρμενίων.
-
-Το σχέδιον των εις την Τουρκικήν διοίκησιν μεταρρυθμίσεων, το
-οποίον αι Δυνάμεις εζήτουν να εφαρμόσουν εις Τουρκίαν εξ
-αφορμής των σφαγών τούτων εναυάγησεν ένεκα των κατά το έτος
-1897 νέων περιπλοκών του Κρητικού ζητήματος, εκ των οποίων
-προήλθεν ο Ελληνοτουρκικός πόλεμος του 1897. Το 1898 εξερράγη
-ένεκα της επαναστάσεως της νήσου Κούβας πόλεμος μεταξύ των
-Ηνωμένων Πολιτειών της Βορείου Αμερικής και της Ισπανίας, εις
-τον οποίον η Ισπανία ηττηθείσα ηναγκάσθη ν' αποχωρήση της
-Κούβας και να παραχωρήση όλας σχεδόν τας υπολειπομένας κτήσεις
-της εις την Αμερικήν, ως και τας Φιλιππίνας νήσους, εις τας
-Ηνωμένας Πολιτείας.
-
-Το 1899 οι Άγγλοι εισεχώρησαν νικηφόροι εις το Σουδάν,
-καταλύσαντες το κράτος του διαδόχου (Χαλίφα) του Μάγδη. Το αυτό
-έτος περιεπλάκησαν εις τον κατά των Βόερς του Τράνσβααλ και της
-Οράγγης εις την Νότιον Αφρικήν πόλεμον, όστις διαρκεί έτι και
-κατά το 1900, στραφείς οριστικώς υπέρ των Άγγλων.
-
-Το 1899 ο Τσάρος Νικόλαος Β' συνεκάλεσεν όλα τα κράτη του
-κόσμου εις μεγάλην περί ειρήνης Σύνοδον εν Άγη της Ολλανδίας. Η
-Σύνοδος αφοπλισμού έλαβε γενικάς τινας αποφάσεις υπέρ της
-Ειρήνης και της ελαττώσεως των δεινών του πολέμου. Τα πρακτικά
-της Συνόδου επεκυρώθησαν τω 1900.
-
-Το 1900 μέγα ειρηνικόν έργον, η παγκόσμιος Έκθεσις των Παρισίων
-πανηγυρίζει το τέλος του 19ου και την αρχήν του 20ου αιώνος.
-
-Ο εικοστός αιών, εις τον οποίον εισερχόμεθα, παραλαμβάνει από
-τον 19ον αιώνα πολλά εκκρεμή ζητήματα. Έν των σοβαρωτέρων και
-σημαντικωτέρων είναι το ζήτημα των ευρωπαϊκών αποικισμών.
-
-Τα μεγάλα κράτη αισθάνονται την ανάγκην επεκτάσεως πέραν και
-εκτός της Ευρώπης. Η μεγάλη αύξησις του πληθυσμού, η τεραστία
-ανάπτυξις της βιομηχανίας κατά συνέπειαν των πολλών και μεγάλων
-εφευρέσεων του λήγοντος αιώνος, και αι αυξανόμεναι απαιτήσεις
-των εργατικών τάξεων ένεκα του κοινωνικού ζητήματος, όλα ταύτα
-ομού αναγκάζουν τας μεγάλας δυνάμεις να στρέφουν τα βλέμματα
-προς άλλας ηπείρους, ιδίως προς την Ανατολικήν Ασίαν και προς
-τα παράλια και τα ενδότερα της Αφρικής. Ανεφέραμεν ήδη εν
-συντόμω διάφορα παραδείγματα των τοιούτων αποικιακών
-κατακτήσεων διαφόρων Ευρωπαϊκών κρατών. Σήμερον δε παριστάμεθα
-μάρτυρες του εις την νότιον Αφρικήν πεισματώδους πολέμου μεταξύ
-των Ολλανδών εκεί αποίκων και της Αγγλίας, της οποίας η νίκη θα
-συνεπιφέρη την αύξησιν των μεγάλων ήδη Αφρικανικών της κτήσεων.
-Εις δε την Κίναν, η επέκτασις της Ευρωπαϊκής επιρροής, η διά
-του προσηλυτισμού διάδοσις του Χριστιανισμού, και η επιδίωξις
-μεγάλων επιχειρήσεων εμπορικών ή δημοσίων έργων αφύπνισαν την
-αντιζηλίαν και το μίσος των εγχωρίων, και επέφεραν τας
-περιπλοκάς αι οποίαι απέληξαν εις τον συνασπισμόν των
-πολιτισμένων κρατών εναντίον της Κίνας. Αλλ' επειδή όλαι αι
-μεγάλαι δυνάμεις αποβλέπουν εις την απόκτησιν χωρών εις Ασίαν ή
-εις Αφρικήν, αι τοιαύται επιχειρήσεις, ένεκα των συγκρουομένων
-Ευρωπαϊκών συμφερόντων, περιέχουν τον κίνδυνον περιπλοκών και
-διανοίγουν νέους ορίζοντας διά την ιστορίαν του μέλλοντος.
-
-
-
-&ιδ') Η Ελλάς 1850 - 1900.&
-
-
-
-Η ιστορία της Ελλάδος κατά το δεύτερον ήμισυ του 19ου αιώνος
-συγκεφαλαιούται εις τα εξής:
-
-Το 1854 κατά τον Κριμαϊκόν πόλεμον έγεινεν επανάστασις εις
-Θεσσαλίαν και Ήπειρον, υποστηριζομένη από την Ελλάδα, αλλά
-κατεστάλη υπό των Αγγλογάλλων διά της κατοχής του Πειραιώς.
-
-Το 1862 έγεινε μεταπολίτευσις διά της πτώσεως του Όθωνος και
-της Βαυαρικής δυναστείας.
-
-Κατά τα έτη 1862 και 1863 εθνική συνέλευσις συνελθούσα έδωκε
-νέον σύνταγμα εις την Ελλάδα και εξέλεξε βασιλέα των Ελλήνων
-τον εκ της Δανικής δυναστείας (Χόλσταϊν Σόνδερβουργ Γλύκσβουργ)
-ηγεμονόπαιδα Γεώργιον.
-
-Το 1866 εξερράγη επανάστασις εις Κρήτην διαρκέσασα μέχρι του
-1869. Περί το τέλος του 1868 η επανάστασις αύτη επέφερε την
-μεταξύ Τουρκίας και Ελλάδος διακοπήν σχέσεων. Αλλ' ο
-απειλούμενος πόλεμος απεσοβήθη διά της Συνδιασκέψεως των
-Παρισίων (1869).
-
-Το 1881, μετά τον Ρωσοτουρκικόν πόλεμον, προσετέθη η Θεσσαλία
-και μικρόν μέρος της Ηπείρου εις την Ελλάδα. Το 1885 η ένωσις
-της Ανατολικής Ρωμυλίας μετά της Βουλγαρίας επροκάλεσε την
-διαμαρτυρίαν της Ελληνικής κυβερνήσεως και την επιστράτευσιν
-του Ελληνικού στρατού. Αλλ' η επέμβασις των Δυνάμεων και ο
-αποκλεισμός των Ελληνικών παραλίων αφώπλισε την Ελλάδα και
-αποκατέστησε την ειρήνην.
-
-Το 1892 η οικονομική κατάστασις του κράτους εδεινώθη τόσον,
-ώστε η Κυβέρνησις ηναγκάσθη να ελαττώση εις 30 % την υπηρεσίαν
-του δημοσίου χρέους.
-
-Το 1897 η από του προηγουμένου ήδη έτους, δεινωθείσα των
-πραγμάτων κατάστασις εις Κρήτην εδεινώθη έτι περισσότερον και
-υπεχρέωσε την Ελληνικήν κυβέρνησιν να πέμψη στόλον και στρατόν
-εις την νήσον και να κηρύξη την προσάρτησίν της. Κατ'
-ακολουθίαν της επεμβάσεως ταύτης επήλθεν ο Ελληνοτουρκικός
-πόλεμος. Αι ήτται της Ελλάδος επέβαλαν εις αυτήν πολεμικήν
-αποζημίωσιν και παραχώρησιν τινών στρατηγικών θέσεων κατά τα
-όρια. Εγκατεστάθη δε εις την Ελλάδα ο Ευρωπαϊκός έλεγχος διά
-την υπηρεσίαν του προς το εξωτερικόν δημοσίου χρέους. Ουχ ήττον
-η Κρήτη διά των ισχυρών ενεργειών τεσσάρων Δυνάμεων, Αγγλίας,
-Ρωσίας, Γαλλίας και Ιταλίας, έγεινεν αυτόνομος πολιτεία.
-
-
-
-
-ΠΙΝΑΞ ΤΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
- Σελ.
-&Εισαγωγή& 3
-Η Ευρώπη προ του 19 μ. Χ. αιώνος 3
-Αι παραμοναί του 19 αιώνος 12
-
-&Η Ευρώπη κατά τον 19 αιώνα& 25
-α') Η Γαλλία και η Ευρώπη έως του 1815 25
-β') Η Βιενναία Συνθήκη και η Ιερά Συμμαχία 34
-γ') Η Ευρώπη από τον 1815 έως του 1830 37
-δ') Η Ελληνική Επανάστασις του 1821 41
-ε') Η Ευρώπη από τον 1830 έως του 1848 44
-στ') Τα έτη 1848 — 1849 49
-ζ') Ο Κριμαϊκός πόλεμος 58
-η') Γαλλοϊταλικός πόλεμος κατά της Αυστρίας και η
-ελευθέρωσις και ένωσις της Ιταλίας 61
-θ') Αυστροπρωσσικός πόλεμος του 1866 63
-ι') Ο Γαλλογερμανικός πόλεμος 1870 — 1871 66
-ια') Η Ρωσία μετά τον Γαλλογερμανικόν πόλεμον 69
-ιβ') Η τριπλή συμμαχία και ο Ρωσοτουρκικός πόλεμος
-του 1877 — 1878 70
-ιγ') Τα μετά την Βερολίνιον συνθήκην 74
-ιδ') Η Ελλάς 1850 — 1900 78
-
-
-
-
-{Διαφημήσεις}
-
-
-
-
-
-&ΕΘΝΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ
-ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ&
-
-
-
-ΙΔΡΥΣΙΣ ΑΥΤΗΣ διά του από 30 Μαρτίου 1841 νόμου.
-
-ΜΕΤΟΧΙΚΟΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ κατατεθειμένον δρ. 20,000,000.
-
-ΑΠΟΘΕΜΑΤΙΚΟΝ τακτικόν και έκτακτον » 18,500,000.
-
-ΜΕΤΟΧΑΙ 20,000 προς δραχμάς 1000 εκάστη.
-
-ΕΔΡΑ αι Αθήναι.
-
-ΔΙΟΙΚΗΣΙΣ αυτής, Διοικητής (αναπληρούμενος υπό δύo
-Υποδιοικητών) προεδρεύων δωδεκαμελούς Συμβουλίου, όπερ
-συνεδριάζει επί παρουσία Βασιλικού Επιτρόπου.
-
-ΔΙΟΙΚΗΤΗΣ ΣΤ. ΣΤΡΕΙΤ.
-
-ΥΠΟΔΙΟΙΚΗΤΑΙ Ιω. Α. Βαλαωρίτης και Ιω. Ευταξίας.
-
-_______
-
-ΕΡΓΑΣΙΑΙ ΤΗΣ ΤΡΑΠΕΖΗΣ. Προνόμιον εκδόσεως τραπεζικών
-γραμματίων. — Προεξοφλήσεις εμπορικών γραμματίων. — Δάνεια επί
-υποθήκη. — Χορηγήσεις επί ενεχύρω εμπορευμάτων. — Δάνεια επί
-ενεχύρω τίτλων. — Πιστώσεις δι' ανοικτού λογαριασμού, επί
-υποθήκη και ενεχύρω. — Καταθέσεις άτοκοι. — Καταθέσεις έντοκοι
-υπό προθεσμίαν κατά κλίμακα τόκων. — Έκδοσις δανείων δι'
-ομολογιών. — Παρακαταθήκαι. — Αγορά και πώλησις συναλλαγμάτων
-Εξωτερικών. — Συμμετοχή εις εγχωρίους Εταιρείας — Χορηγήσεις
-εις γεωργούς και κτηματίας. — Δάνεια εις Δήμους, εις την
-Κυβέρνησιν και άλλα νομικά πρόσωπα. — Υπηρεσία δημοσίων και
-άλλων δανείων. — Κίνησις κεφαλαίων δι' επιταγών εν τω
-Εσωτερικώ. — Ταμείον τίτλων προς φύλαξιν. — Ταμιευτήριον
-(caisse d' épargne).
-
-ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ εις Αγρίνιον, Αίγιον, Άμφισσαν, Άρταν,
-Αταλάντην, Βόλον, Γύθειον, Δημητσάναν, Θήβας, Θήραν, Καλάβρυτα,
-Καλάμας, Καρδίτσαν, Κόρινθον, Κυπαρισσίαν, Λαμίαν, Λάρισαν,
-Λεβαδείαν, Λευκάδα, Μεγαλόπολιν, Μεσολόγγιον, Ναύπακτον,
-Ναύπλιον, Πάτρας, Πειραιά, Πόρον, Πύλον, Πύργον, Σκόπελον,
-Σπάρτην, Σύρov, Τρίκκαλα, Τρίπολιν, Χαλκίδα.
-
-
-
-________
-
-
-
-&ΤΡΑΠEZA
-ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ
-ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ&
-
-
-
-ΙΔΡΥΣΙΣ ΑΥΤΗΣ διά του από 29 Μαΐου 1873 Β. Διατάγματος. ΕΔΡΑ αι
-Αθήναι.
-
-ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΑ εν Πειραιεί, Πάτραις και Βόλω.
-
-ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ εννεαμελές.
-
-ΔΙΕΥΘΥΝΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ Δημοσθ. I. Σαμιωτάκης.
-
-ΥΠΟΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ Γεώργ. Παρίσης.
-
-Όροι εργασιώv της Τραπέζης. — Η Τράπεζα παρέχει πιστώσεις διά
-την προεξόφλησιν εμπορικών συναλλαγμάτων. Χορηγεί επίσης
-πιστώσεις επί ανοικτώ λογαριασμώ, επί αποθήκη ακινήτων ή
-ενεχυριάσει αξιών Ελληνικών ή ξένων τω κομιστή εγγεγραμμένων
-εις το Χρηματιστήριον και ευκόλως διαπραγματευομένων.
-
-Δανείζει επίσης με συμφωνίας ιδιαιτέρας επί μετοχών, ομολογιών
-και δημοσίων χρεωγράφων.
-
-Δέχεται καταθέσεις εις τραπεζογραμμάτια, χορηγεί δε επ' αυτών
-τόκον :
-
- 3 % διά τας καταθέσεις εις πρώτην αναζήτησιν
- 4 % διά τας καταθέσεις από 1 έτους έως 3 ετών
- 5 % διά τας καταθέσεις 3 ετών και επέκεινα
-
-Διά τας εις χρυσόν καταθέσεις γίνονται ιδιαίτεραι συμφωνίαι.
-Αγοράζει και πωλεί συναλλάγματα και επιταγάς επί του
-Εξωτερικού.
-
-Αναλαμβάνει την εκτέλεσιν παντός είδους χρηματιστικών εντολών,
-την είσπραξιν αξιών επί της Ελλάδος και του Εξωτερικού ως και
-όλων των εξαργυρωτέων τοκομεριδίων και τίτλων.
-
-Δέχεται προς φύλαξιν μετοχάς, ομολογίας, δημόσια χρεώγραφα,
-ελληνικά ή ξένα, ονομαστικά ή τω φέροντι ως και παν πολύτιμον
-αντικείμενον με μικρά δικαιώματα.
-
-Αι αποδείξεις των προς φύλαξιν χρεωγράφων δεν είνε
-μεταβιβάσιμοι.
-
-Τα εισπραττόμενα φύλακτρα είνε l/4 % επί της αξίας των
-τοκομεριδίων και 5 λεπτά κατά τίτλον και καθ' εξαμηνίαν, όταν
-δεν χορηγήται μέρισμα.
-
-Διά την είσπραξιν των τοκομεριδίων τη φροντίδι της Τραπέζης
-ορίζεται προμήθεια 1/4 % επί πλέον επί της αξίας αυτών.
-
-
-________
-
-
-
-ΤΡΑΠΕΖΑ ΑΘΗΝΩΝ
-ΙΔΡΥΘΕΙΣΑ ΔΙΑ ΒΑΣΙΛΙΚΟΥ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΟΣ ΤΩ 1893
-
-
-
-ΕΔΡΑ ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ
-
-ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ : ΕΝ ΠΕΙΡΑΙΕΙ — ΠΑΤΡΑΙΣ ΒΟΛΩ — ΣΥΡΩ — ΚΑΛΑΜΑΙΣ —
-ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ ΧΑΝΙΟΙΣ — HPAKΛEIΩ
-
-Η Τράπεζα Αθηνών εκτελεί προεξοφλήσεις, εισπράξεις γραμματίων,
-προκαταβολάς επί χρεωγράφων και εμπορευμάτων, ανοίγει
-τρεχουμένους λογαριασμούς ηγγυημένους και εν γένει αναδέχεται
-την εκτέλεσιν πάσης τραπεζιτικής και εμπορικής επιχειρήσεως υπό
-συμφορωτάτους όρους. Δέχεται χρεώγραφα προς φύλαξιν αντί
-ελαχίστων δικαιωμάτων. Δέχεται καταθέσεις χρημάτων πληρώνουσα
-τόκον:
-
- 3 % εις πρώτην ζήτησιν
- 3 1/2 % διά καταθέσεις 6 μηνών
- 4 % διά καταθέσεις ενός έτους
- 5 % διά καταθέσεις δύο ετών και επέκεινα.
-
-Διά τας εις χρυσόν καταθέσεις πληρώνει τον αυτόν τόκον,
-αποδίδωσι δ' αυτάς αυτουσίως.
-
-ΤΑΜΙΕΥΤΗΡΙΟΝ
-
-Πάσαι αι εργατικαί τάξεις δύνανται καθ' εκάστην να καταθέτωσι
-τας οικονομίας των εις το _Ταμιευτήριον της Τραπέζης Αθηνών_
-προς ασφαλή φύλαξιν και απολαυήν τόκου 3 1/2 % μετά του
-δικαιώματος ν' αποσύρωσι τα χρήματά των εις πρώτην ζήτησιν.
-Καταθέσεις εισί δεκταί από 5 μέχρι 2000 δραχ. Εις τους
-καταθέτας δίδει η Τράπεζα έντυπον βιβλιάριον, εν ώ εγγράφονται
-τακτικώς όλαι αι καταθέσεις και απολήψεις.
-
-ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΑΘΗΚΏΝ
-
-Η Τράπεζα δέχεται εις τα θησαυροφυλάκιά της χρεώγραφα, αξίας
-και παν πολύτιμον αντικείμενον προς φύλαξιν με μικρά
-δικαιώματα. Τίθησι προς τούτοις εις την διάθεσιν του κοινού
-Χρηματοκιβώτια ολόκληρα, διαφόρων διαστάσεων του τελειοτάτου
-Αγγλικού συστήματος, άτινα ενοικιάζει προς φύλαξιν αξιών,
-εγγράφων, κοσμημάτων κτλ. προς δραχ 3 έως 10 κατά μήνα αναλόγως
-του μεγέθους.
-
-Η αίθουσα των Χρηματοκιβωτίων εκτισμένη με πλίνθους και χάλυβα
-κατά το τελειότερον Αγγλικόν σύστημα Chubb είναι εντελώς
-προφυλαγμένη κατά του πυρός και φρουρείται διαρκώς ημέρας και
-νυκτός. Οι ενοικιασταί των Χρηματοκιβωτίων εισέρχονται εν αυτή
-μόνον κατά τας ώρας καθ' ας λειτουργούσι τα Ταμεία της Τραπέζης
-ήτοι τον χειμώνα από τας 9 — 12 π. μ. και 2 — 5 μ. μ., το δε
-θέρος από τας 8 1/2 — 12 π. μ. και 3 — 6 μ. μ.
-
-Η _Τράπεζα Αθηνών_ διαθέτει εν τοις γραφείοις αυτής _ιδιαίτερον
-διαμέρισμα_ διά τους εν Ελλάδι παρεπιδημούντας κ. κ. ξένους και
-κομιστάς πιστωτικών επιστολών, μετά _ιδιαιτέρας ταχυδρομικής,
-τηλεγραφικής και τηλεφωνικής υπηρεσίας_ και εν γένει παρέχει
-αυτοίς πάσαν ευκολίαν προς διεξαγωγήν των τραπεζιτικών
-υποθέσεών των
-
-
-________
-
-
-
-&AΔΕΛΦOI MAPIΝΟI&
-T P Α Π Ε Ζ Ι Τ Α Ι
-
-οδός Κοραή — Εν Αθήναις
-
-
-Αγοραπωλησίαι συναλλάγματος και παντός είδους Τραπεζιτικαί
-εργασίαι._
-
-ΠΡΑΚΤΟΡΕΣ
-_της Αγγλοοαιγυπτιακής Ατμοπλοϊκής Εταιρίας
-
-KHEDIVIAL STEAMSHIP & GRAVING DOCK Cy
-
-(Πλατεία Καραϊσκάκη εν Πειραιεί)
-
-__________
-
-
-Γ· ΒΙΚΕΛΑΣ — ΑΘΗΝΑΙ
-ΟΔΟΣ ΚΟΡΑΗ, ΑΡΙΘ. 4.
-
-ΓΕΝΙΚΟΣ ΠΡΑΚΤΩΡ
-Των εξής ασφαλιστικών Εταιρειών:
-
-«Η ΕΘΝΙΚΗ» πυρασφάλειαι.
-
-«PROVIDENTIA» εν Βιέννη, κεφάλ. Κορ. 5,000,000
-_Ασφάλειαι μεταφοράς διά θαλάσσης και ξηράς._
-
-«ΑLLΕΑΝΖΑ» εν Γενεύη, κεφάλ. λ. Ιτ. 15,000,000
-_Ασφάλειαι ζωής και τυχαίων δυστυχημάτων._
-
-ΟΡΟΙ ΕΠΩΦΕΛΕΣΤΑΤΟΙ, ΑΣΦΑΛΙΣΤΡΑ ΜΕΤΡΙΑ
-ΣΥΝΑΨΙΣ ΑΣΦΑΛΙΣΤΗΡΙΩΝ ΕΙΣ ΔΡΑΧΜΑΣ
-
-
-________
-
-
-
-ΤΡΑΠΕΖΑ ΕΜΠΕΔΟKΛEOΥΣ
-
-ΤΜΗΜΑ ΤΡΑΠΕΖΙΚΟΝ
-
-ΣΥΝΑΛΛΑΓΜΑ Έκδοσις επιταγών επί του Εξωτερικού. — Αγοραπωλησίαι
-συναλλαγματικών, επιταγών, χρυσού, ξένων τραπεζικών Γραμματίων
-και τίτλων.
-
-ΕΙΣΠΡΑΞΕΙΣ Συναλλαγματικών, τίτλων και τοκομεριδίων ενταύθα και
-εν τω εξωτερικώ.
-
-ΔΑΝΕΙΑ Προκαταβολαί επί τίτλων. — Λογαριασμοί τρεχούμενοι.
-
-ΚΑΤΑΘΕΣΕΙΣ 3 1/2 % ετησίως, απόδοσις εις πρώτην αναζήτησιν
- 4 % ετησίως, απόδοσις μετά ένα μήνα
- 4 1/2 % ετησίως, απόδοσις μετά τρεις μήνας
- 5 % ετησίως, απόδοσις μετά έξ μήνας
- 5 1/2 % ετησίως, απόδοσις μετά έν έτος και πλέον
-
-ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΤΑΜΙΕΥΣΕΩΣ
-
-Πώλησις πάσης λαχειοφόρου ομολογίας εις μηνιαίας δόσεις, με την
-τύχην υπέρ του αγοραστού από της καταβολής της πρώτης δόσεως.
-
-ΤΜΗΜΑ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟΥ
-Αγοραπωλησίαι τίτλων ενταύθα και εν τω εξωτερικώ επί απλή
-μεσιτεία.
-
-ΤΜΗΜΑ ΕΜΠΟΡΙΟΥ
-ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΑΙ
-
-ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ _παντός είδους εμπορευμάτων, μηχανών κλπ. υπό
-συμφέροντας όρους, μετρητοίς και επί προθεσμία._
-
-ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΙ ΟΙΚΩΝ Προκαταβολαί επί εμπορευμάτων.
-
-
-________
-
-
-
-ΧΑΡΤΟΠΩΛΕΙΟΝ ΠΑΛΛΗ & ΚΟΤΖΙΑ
-
-ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ
-
-ΙΔΡΥΘΕΝ ΤΩ 1 8 7 0
-
-ΑΤΜΟΚΙΝΗΤΟΝ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΝ ΦΑΚΕΛΛΩΝ
-ΚΑΤΑΣΤΙΧΩΝ ΚΑΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΩΝ ΧΑΡΤΟΝΙΩΝ
-
-AΤΜΟKINHTΟN ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟΝ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΟΓΡΑΦΕΙΟΝ
-
-ΧΑΡΑΣΣΟΝΤΑΙ ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ ΜΕΤΑΛΛΟΥ
-
-ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΟΝΤΑΙ ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟΥ
-και επιγραφαί διά θύρας εκ πορσελάνης (Plaques émaillées)
-
-EKTYΠΟΥNΤΑΙ ΕΠΙΣΚΕΠΤΗΡΙΑ
-_Καλλιτεχνικά στιγμιαίως ως και χαλκογραφίας_
-
-ΜΕΓΑΛΑΙ ΑΠΟΘΗΚΑΙ ΧΑΡΤΟΥ
-Π α ν τ ό ς ε ί δ ο υ ς κ α ι π ο ι ό τ η τ ο ς
-
-ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΑ ΕΙΔΗ
-
-ΠΩΛΗΣΙΣ ΧΟΝΔΡΙΚΗΣ και ΛIΑΝΙΚΩΣ
-
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Europe in the 19th century, by Pavlos Karolidis
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EUROPE IN THE 19TH CENTURY ***
-
-***** This file should be named 40150-0.txt or 40150-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/1/5/40150/
-
-Produced by Sophia Canoni. Thanks to George Canonis for
-his major work in proofreading.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/40150-0.zip b/old/40150-0.zip
deleted file mode 100644
index 7ade92d..0000000
--- a/old/40150-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/40150-h.zip b/old/40150-h.zip
deleted file mode 100644
index f8948c8..0000000
--- a/old/40150-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/40150-h/40150-h.htm b/old/40150-h/40150-h.htm
deleted file mode 100644
index 54a05c8..0000000
--- a/old/40150-h/40150-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,2392 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
-
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<meta name="keywords"
- content="Παύλος Καρολίδης, η Ευρώπη κατά τον 19ο αιώνα, Ιστορία" />
-
-<title>η Ευρώπη κατά τον 19ο αιώνα</title>
-
-<style type="text/css">
-
-body {
-font-family: verdana, geneva, arial, helvetica, sans-serif;
-line-height: 20px;
-margin-left: 5%;
-margin-right: 5%;
-}
-
-h1 { font-size: 185%; font-weight: bold; text-align: center; }
-h2 { font-size: 150%; font-weight: bold; text-align: center; }
-h3 { font-size: 120%; font-weight: bold; text-align: center; }
-h4 { font-size: 105%; font-weight: bold; text-align: center; }
-h5 { font-size: 90%; font-weight: bold; text-align: center; }
-h6 { font-size: 80%; font-weight: bold; text-align: center; }
-
-p{
- text-align: justify;
- margin-top: 1em;
- margin-bottom: 1em;
-}
-
-hr{
- width: 65%;
-}
-.poem {
- FONT-SIZE: 95%; margin-left: 30%;
-}
-
-.sp{
- letter-spacing:3px
-}
-
-</style>
-
-</head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-Project Gutenberg's Europe in the 19th century, by Pavlos Karolidis
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Europe in the 19th century
-
-Author: Pavlos Karolidis
-
-Release Date: July 7, 2012 [EBook #40150]
-
-Language: Greek
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EUROPE IN THE 19TH CENTURY ***
-
-
-
-
-Produced by Sophia Canoni. Thanks to George Canonis for
-his major work in proofreading.
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-
-<p style='font-size: small;'>Note: The tonic system has been changed from polytonic to
-monotonic, the spelling of the book has not been changed otherwise. A correction at
-the end of the book has been taken into account.//
-Σημείωση: Ο τονισμός έχει αλλάξει από πολυτονικό σε μονοτονικό. Κατά τα άλλα έχει
-διατηρηθεί η ορθογραφία του βιβλίου. Μία διόρθωση στο τέλος του βιβλίου έχει
-ληφθεί υπόψη.</p>
-
-<p style='text-align: center;'><br /><img src ="images/cover.jpg" width="380"
-height="600"
-alt="Εξώφυλλο" border="2" /><br /></p>
-
-
-<h3 style="margin-top: 5em">
-Π. ΚΑΡΟΛΙΔΟΥ</h3>
-
-<h1 style="margin-top: 5em">Η&nbsp;&nbsp;Ε Υ Ρ Ω Π Η</h1>
-<h3 style="margin-top: 3em">ΚΑΤΑ ΤΟΝ 19ον ΑΙΩΝΑ</h3>
-
-<h3 style="margin-top: 5em">ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΠΡΟΣ ΔΙΑΔΟΣΙΝ ΩΦΕΛΙΜΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ</h3>
-
-<h3 style="margin-top: 8em">
-ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ<br />
-1900</h3>
-
-<p>
-</p>
-
-<p style="text-align: center; margin-top: 15em">
-ΕΚΔΟΣΕΙΣ TOΥ ΣΥΛΛΟΓΟΥ<br /> ΠΡΟΣ ΔΙΑΔΟΣΙΝ<br />ΩΦΕΛΙΜΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ
-<br /><br /><br /><br /><br />
-
-ΑΡΙΘ. 10. — ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 1900
-<br /><br /><br /><br /><br />
-<br /><br /><br /><br /><br />
-
-ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΑ ΡΑΦΤΑΝΗ — ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΙΟΥ</p>
-
-<h3 style="margin-top: 9em">ΕΙΣΑΓΩΓΗ</h3>
-
-<h4 style="margin-top: 5em">Η Ευρώπη προ του 19 μ. Χ. αιώνος</h4>
-
-<p>
-<br />
-Η Ευρώπη, η οποία σήμερον είναι το κέντρον της ιστορίας του κόσμου και κατοικείται
-υπό των ισχυροτάτων και μάλλον πολιτισμένων λαών, είχε το πάλαι δύο μόνον
-σπουδαίους και πολιτισμένους λαούς, τους Έλληνας και τους Ρωμαίους. Αλλ' ο
-πολιτισμός και των δύο τούτων λαών, μάλιστα ο των Ελλήνων, είχε την καταγωγήν του
-εν μέρει εκ της Ασίας και εκ της Αιγύπτου. Εκεί ανεπτύχθη ο αρχαιότατος ιστορικός
-βίος, εκεί αι αρχαιόταται θρησκείαι και πoλιτείαι. Η Κίνα, η Ινδία, η Βαβυλωνία, η
-Ασσυρία, η Μηδία, η Περσία εις την μεγάλην Ασιατικήν ήπειρον, και η Αίγυπτος εις
-την Αφρικήν ήσαν αι χώραι και τα κράτη, όπου εγεννήθη κατά πρώτον ο πολιτισμός.
-Αλλ' ο πολιτισμός εκείνος εστερείτο τριών πραγμάτων, τα οποία δημιουργούν τον
-αληθή πνευματικόν βίον του ανθρώπου, δηλαδή της Φιλοσοφίας εις τας γνώσεις, της
-ελευθερίας εις την πολιτείαν και της καλαισθησίας εις την τέχνην. Υπό τοιούτον
-πνεύμα εμορφώθη μόνον ο Ελληνικός πολιτισμός.</p>
-
-<p>Οι Έλληνες κατοικούντες κατά την αρχαιότητα τας ιδίας περίπου χώρας, τας
-οποίας κατοικούν και σήμερον, υπήρξαν οι αρχηγοί και δημιουργοί του Ευρωπαϊκού
-πολιτισμού. Ούτοι ανέπτυξαν εις ανώτατον βαθμόν τας τέχνας, την ποίησιν, τας
-επιστήμας, την φιλοσοφίαν και όλον εν γένει τον πνευματικόν βίον, μετά δε την
-εμφάνισιν του Χριστιανισμού ούτοι ανέπτυξαν και ετελειοποίησαν την διδασκαλίαν
-της νέας πίστεως και διέδωκαν αυτήν εις όλην την άλλην Ευρώπην.</p>
-
-<p>Οι δε Ρωμαίοι, κάτοικοι μιας πόλεως της Ιταλίας, της Ρώμης, διά σώφρονος
-πολιτείας και διά μεγάλων στρατιωτικών αρετών κατέκτησαν βαθμηδόν όλην την
-Ιταλίαν και αφού ούτως εδημιούργησαν ισχυρόν κράτος Ιταλικόν, υπέταξαν εις αυτό
-και τας Ελληνικάς χώρας. Η Ελλάς υπετάχθη πολιτικώς και στρατιωτικώς εις την
-Ρώμην, αλλά και η Ρώμη υπετάχθη ηθικώς και πνευματικώς εις την Ελλάδα. Τα
-Ελληνικά γράμματα και ο Ελληνικός πολιτισμός διεδόθησαν εις τους Ρωμαίους, και
-από των Ρωμαίων εις όλα τα έθνη της Ευρώπης, τα οποία αυτοί υπέταξαν.</p>
-
-<p>Τα έθνη ταύτα ήσαν οι πρόγονοι των σημερινών Γάλλων, Ισπανών και οι αρχαίοι
-κάτοικοι της Αγγλίας. Αλλά και οι πρόγονοι των σημερινών λαών της Γερμανίας, αν και
-δεν υπετάχθησαν στρατιωτικώς και πολιτικώς εις τους Ρωμαίους, ήλθαν όμως εις
-σχέσεις και συνάφειαν πολλήν προς αυτούς και έλαβαν παρ' αυτών τον
-Ελληνορρωμαϊκόν πολιτισμόν</p>
-
-<p>Όλοι ούτοι οι αρχαίοι λαοί της δυτικής Ευρώπης προ της υποταγής των εις τους
-Ρωμαίους ευρίσκοντο εις βαρβαρότητα. Παρά των Ρωμαίων έλαβαν τα σπέρματα του
-πολιτισμού και αυτόν τον χριστιανισμόν, αφού διεδόθη και εστερεώθη εις το
-Ρωμαϊκόν κράτος.</p>
-
-<p>Το παγκόσμιον τούτο Ρωμαϊκόν κράτος έλαβε βαθμηδόν τόσην έκτασιν, ώστε προς
-ευκολίαν της διοικήσεώς του εθεωρήθη αναγκαίον ν' αποκτήση νέαν δευτέραν
-πρωτεύουσαν. Η νέα αύτη πρωτεύουσα ήτο η υπό του αυτοκράτορος Κωνσταντίνου
-του Μεγάλου κτισθείσα (το 323 μ. Χ.) Κωνσταντινούπολις, η οποία κειμένη εν μέσω
-του Ελληνικού κόσμου ήτο εξ αρχής Ελληνική. Εις την ιδίαν θέσιν έκειτο η παλαιά
-Ελληνική πόλις Βυζάντιον. Μετά την ίδρυσιν της νέας εις την Ανατολήν πρωτευούσης,
-επήλθε βαθμηδόν η διαίρεσις του Ρωμαϊκού κράτους εις δύο τμήματα, το Δυτικόν και
-το Ανατολικόν. Το εις την Ανατολήν κράτος κατεστάθη πράγματι Ελληνικόν, μολονότι
-εξηκολούθησε μέχρι τέλους να λέγεται Ρωμαϊκόν, εκ τούτου δε και οι Έλληνες
-συνείθισαν να λέγωνται Ρωμαίοι. Ονομάζεται δε το κράτος τούτο και Βυζαντινόν εκ
-του Βυζαντίου, της παλαιάς ονομασίας της πρωτευούσης. Το Βυζαντινόν, ήτοι το
-Ελληνικόν Ρωμαϊκόν κράτος, διήρκεσε μέχρι του 1453 μ. Χ., ενώ το δυτικόν μέρος του
-Ρωμαϊκού κράτους κατελύθη περί το 500 μ.Χ. υπό των βαρβάρων, οι οποίοι ήλθαν
-από την ανατολικήν και βόρειον Ευρώπην.</p>
-
-<p>Αλλά και αφού διελύθη το Ρωμαϊκόν Κράτος της Δύσεως, δεν έπαυσεν η υπεροχή
-της Ρώμης. Αντί της πολιτικής και στρατιωτικής αρχής, την οποίαν έχασεν, ήρχισεν
-έκτοτε να υποτάσση θρησκευτικώς τους πρώην βαρβάρους εκείνους λαούς. Από του
-5ου μέχρι του 8ου μ. Χ. αιώνος όλοι βαθμηδόν οι λαοί της δυτικής Ευρώπης (εκτός των
-Σλαυικών λαών, οι οποίοι κατώκουν εις τα Ανατολικά της), έγειναν Χριστιανοί και ως
-ανώτατον αρχηγόν της Χριστιανικής Εκκλησίας ανεγνώριζαν τον επίσκοπον της Ρώμης,
-ο οποίος ελέγετο και λέγεται συνήθως <i>Πάπας</i>, ήτοι πατήρ. Η εξουσία αύτη του
-Πάπα δεν ανεγνωρίζετο υπό των Ελλήνων. Μη παραδεχόμενοι τον Πάπαν ως
-υπέρτατον αρχηγόν της Εκκλησίας και Επίτροπον του Χριστού επί της γης, όπως
-εθεωρείτο υπό των λαών της δυτικής Ευρώπης, οι Έλληνες έμειναν πιστοί εις τους
-θεσμούς και τα δόγματα της αρχαίας ορθοδόξου Εκκλησίας, ήτις διά τούτο ωνομάσθη
-και Ελληνική ορθόδοξος, ή Ανατολική. Εξ αυτής δε έλαβαν τον χριστιανισμόν και
-πολλοί Σλαυικοί λαοί, ιδίως οι Ρώσοι, οι Σέρβοι και οι Βούλγαροι.</p>
-
-<p>Αλλά και εις την λοιπήν Ευρώπην το κράτος της παπικής Εκκλησίας δεν έμεινε
-μέχρι τέλους ακέραιον. Κατά τον 16ον αιώνα μ. Χ. επήλθε μέγα <i>σχίσμα</i>, ήτοι
-διαίρεσις, εις την παπικήν ή δυτικήν Εκκλησίαν, διά του Προτεσταντισμού. Τολμηροί
-τινες θεολόγοι της δυτικής Εκκλησίας, περιφημότατος των οποίων είναι ο Λούθηρος,
-κατεπολέμησαν τας έως τότε επικρατούσαι γνώμας περί της υπεροχής του Πάπα, και
-χωρισθέντες από της παπικής Εκκλησίας ίδρυσαν την Εκκλησίαν των Προτεσταντών,
-ήτοι των Διαμαρτυρομένων.</p>
-
-<p>Κατά τους χρόνους του σχίσματος τούτου των Προτεσταντών, ήτοι κατά τον 16ον
-αιώνα μ. Χ. και ολίγον πρότερον, συνέβησαν πολλά άλλα σπουδαία γεγονότα, τα
-οποία μετέβαλαν την όψιν του κόσμου.</p>
-
-<p>Το 1492 μ. Χ. ανεκαλύφθη η Αμερική, εις την οποίαν έκτοτε πολλοί Ευρωπαϊκοί
-λαοί, ιδίως Ισπανοί, Πορτογάλλοι, Άγγλοι, Γάλλοι έκαμαν μεγάλας αποικίας. Δια
-τούτων δε η νέα ήπειρος έγεινε χώρα Ευρωπαϊκή υπό έποψιν του πολιτισμού και της
-καταγωγής των κατοίκων. Διότι οι αρχαίοι κάτοικοι, οι ιθαγενείς Αμερικανικοί λαοί,
-τινές των οποίων είχαν προοδεύσει και εις βαθμόν τινα πολιτισμού, καταπιεζόμενοι
-υπό των Ευρωπαίων αποίκων, κατέφευγαν εις τα δάση και τα όρη και ήρχισαν να
-εξαφανίζωνται κατά μικρόν.</p>
-
-<p>Κατά τους χρόνους της ανακαλύψεως της Αμερικής ετελειοποιήθη η ναυτική τέχνη.
-Προ δύο ήδη αιώνων είχεν εφευρεθή η ναυτική πυξίς, και οι θαλασσοπόροι της
-Ευρώπης ήρχισαν έκτοτε να διατρέχουν πάσας τας θαλάσσας ανακαλύπτοντες νέας
-χώρας και πολλαπλασιάζοντες τας συγκοινωνίας μεταξύ των διαφόρων λαών του
-κόσμου.</p>
-
-<p>Κατά τους χρόνους των μεγάλων τούτων ανακαλύψεων προώδευσαν εις Ευρώπην
-και τέχναι και επιστήμαι και τα γράμματα εν γένει, ιδρύθησαν δε εις πολλάς πόλεις
-πανεπιστήμια, όπου εισήχθη και η σπουδή της αρχαίας Ελληνικής γλώσσης και
-φιλολογίας. Η σπουδή αύτη, η οποία τόσον συνετέλεσε και συντελεί μέχρι σήμερον εις
-την πνευματικήν πρόοδον και εξημέρωσιν της ανθρωπότητος, διεδόθη ιδίως από του
-15ου και του 16ου αιώνος μ. Χ. εκ του εξής γεγονότος.</p>
-
-<p>Ενώ το Ελληνικόν κράτος της Κωνσταντινουπόλεως ήτο ακόμη εις μεγάλην ακμήν,
-κατά τον 7ον αιώνα μ. Χ. νέα εφάνη θρησκεία εις την Αραβίαν της Ασίας. Η νέα
-θρησκεία ωνομάσθη υπό του θεμελιωτού αυτής Μωάμεθ <i>Ισλάμ</i>= «Αφοσίωσις
-εις τον Θεόν», από το όνομα δε του Μωάμεθ ωνομάσθη και <i>Μωαμεθανική</i>. Ο
-Μωαμεθανισμός διεδόθη κατ' αρχάς μεν εις την Αραβίαν, έπειτα δε και εις πολλά
-άλλα μέρη της Ασίας και Αφρικής. Ούτως εδημιουργήθη μέγα κράτος Αραβικόν, το
-οποίον κατέστη επικινδυνότατον διά το Ελληνικόν κράτος. Πολλαί επαρχίαι εις Ασίαν
-και Αφρικήν, η Παλαιστίνη, η Συρία, η Μεσοποταμία, η Αίγυπτος και όλη η βόρειος
-Αφρική εκυριεύθησαν υπό των Αράβων. Αυτή η Κωνσταντινούπολις επολιορκήθη δις
-υπ' αυτών, το πρώτον επί επτά έτη (669 — 676 μ.Χ.) και κατόπιν επί έν έτος (717 —
-718 μ.Χ.) Οι Άραβες κατά μικρόν παρήκμασαν. Αλλ' εφάνη τότε νέον έθνος
-Μωαμεθανικόν, το Τουρκικόν. Τούτο είχε δεχθή το Ισλάμ από τους Άραβας,
-παρήχθησαν δε εξ αυτού διαδοχικώς διάφορα Τουρκικά κράτη, μέχρις ου ιδρύθη το
-κράτος των Οσμάνων, το επικινδυνότατον όλων των προ αυτού διά τους Έλληνας.</p>
-
-<p>Το 1453 μ. Χ. οι Οσμάνοι Τούρκοι (Οθωμανοί) εκυρίευσαν την Κωνσταντινούπολιν
-και κατέλυσαν το μέγα Ελληνορρωμαϊκόν κράτος της Ανατολής, το οποίον, ως είδομεν,
-είχεν ιδρύσει ο Μέγας Κωνσταντίνος (εις τα 323 π. Χ.) Εννοείται ότι οι Τούρκοι πριν να
-κυριεύσουν την πρωτεύουσαν του κράτους, την Κωνσταντινούπολιν, είχαν αρχίσει
-πολύ πρότερον να κυριεύουν τας διαφόρους επαρχίας του, πανταχού φέροντες
-καταστροφήν και εμπνέοντες τον τρόμον.</p>
-
-<p>Μετά την άλωσιν της Κωνσταντινουπόλεως πολλοί ευγενείς Έλληνες λόγιοι εκ
-διαφόρων χωρών του Ελληνικού κράτους, και από την Κωνσταντινούπολιν αυτήν,
-κατέφυγαν εις την δυτικήν Ευρώπην και ιδίως εις την Ιταλίαν. Οι λόγιοι ούτοι εύρισκαν
-πανταχού θερμήν και έντιμον υποδοχήν και εκ μέρους των λαών και εκ μέρους των
-ηγεμόνων, διδάσκοντες δε την Ελληνικήν γλώσσαν και φιλολογίαν και την φιλοσοφίαν
-προσείλκυαν μέγα πλήθος ακροατών, ιδίως εκ των αριστοκρατικών τάξεων. Ούτως εις
-Ιταλίαν και εις άλλας Ευρωπαϊκάς χώρας πολλοί σπουδαίοι άνδρες διά της Ελληνικής
-γλώσσης συνετέλεσαν μεγάλως εις την πνευματικήν ανάπτυξιν και πρόοδον των λαών.
-Η επίδρασις των Ελληνικών γραμμάτων εις την πνευματικήν πρόοδον της Ευρώπης
-υπήρξε τόσον μεγάλη, ώστε οι χρόνοι ούτοι ωνομάσθησαν εποχή της Αναγεννήσεως,
-της πνευματικής δηλαδή αναγεννήσεως. Εκ τούτου δε και η ιστορία από των χρόνων
-τούτων, από του 15ου δηλονότι και του 16ου αιώνος, ονομάζεται <i>ιστορία των
-νεωτέρων χρόνων</i>, ενώ η προ αυτής, από του 5ου μ. Χ. αιώνος μέχρι του 15ου,
-ονομάζεται <i>μεσαιωνική</i>, ή ιστορία των <i>μέσων</i> αιώνων, διότι κείται εν τω
-μέσω της αρχαίας ιστορίας, ήτοι της ιστορίας του αρχαίου Ελληνικού και Ρωμαϊκού
-πολιτισμού, και της νεωτέρας ιστορίας της Ευρώπης.</p>
-
-<p>Καθ' όλην την ιστορίαν των νεωτέρων χρόνων, από του 15ου μ. Χ. αιώνος μέχρι
-του 19ου αιώνος οι λαοί της Ευρώπης εξηκολούθησαν να κάμνουν μεγάλας προόδους
-εις τον πολιτισμόν, εις τα γράμματα, τας τέχνας, τας επιστήμας και τας διαφόρους
-εφευρέσεις· η βιομηχανία και το εμπόριον ανεπτύχθησαν, συγχρόνως δε και η υλική
-ευημερία των λαών. Το μόνον, το οποίον έλειπεν από τον πολιτισμόν τούτον ήτο η
-ελευθερία των λαών, δηλαδή ελεύθεροι πολιτικοί θεσμοί, διά των οποίων να δύναται
-ο λαός να λαμβάνη μέρος εις την κυβέρνησιν της πατρίδος, ασκών δικαιώματα
-πολιτικά. Όλη η πολιτική εξουσία ευρίσκετο εις τας χείρας μοναρχίας απολύτου, και
-αριστοκρατίας η οποία περιεκύκλωνε τον θρόνον τον βασιλικόν και εχρησίμευεν ως
-στήριγμα αυτού. Όλα σχεδόν τα μεγάλα πολιτικά και στρατιωτικά και δικαστικά
-αξιώματα κατείχοντο από τους ευγενείς, εις αυτούς δε ανήκε και όλη σχεδόν η έγγειος
-ιδιοκτησία. Οι χωρικοί οι εργαζόμενοι εις τα κτήματα των ευγενών ήσαν απλώς
-καλλιεργηταί, πληρώνοντες φόρους εις τους κυρίους των κτημάτων.</p>
-
-<p>Ούτε δε οι χωρικοί ούτοι, ούτε οι εις τας πόλεις κατοικούντες, έμποροι ή
-βιομήχανοι ή άνδρες ελευθέρων επαγγελμάτων, — ιατροί, δικηγόροι, διδάσκαλοι, οι
-εν γένει λεγόμενοι <i>αστοί</i>, — είχαν πολιτικά δικαιώματα όμοια προς τα
-σημερινά. Αντιπροσωπείαι λαού, βουλαί, εκλεγόμεναι διά της ψήφου του λαού, δεν
-υπήρχαν. Αι μόναι αντιπροσωπείαι ήσαν τότε συνελεύσεις των ευγενών,
-συνερχόμεναι οσάκις ήθελεν ο μονάρχης διά να συσκεφθούν μετ' αυτού περί των
-πραγμάτων της χώρας, χωρίς αι αποφάσεις των συνελεύσεων τούτων να έχουν
-υποχρεωτικόν κύρος διά τον μονάρχην. Μόνον εις την Αγγλίαν, ένεκα του χαρακτήρος
-του Αγγλικού έθνους, και των εξαιρετικών περιστάσεων υπό τας οποίας εμορφώθη,
-είχαν αναπτυχθή θεσμοί φιλελεύθεροι πολιτικοί, επιτρέποντες εν μέρει και εις τον
-λαόν ν' αντιπροσωπεύεται εις τα μεγάλα συμβούλια της χώρας (το Κοινοβούλιον ή
-Παρλαμέντον), και δι' αυτών να επιδρά εις την κυβέρνησίν της.</p>
-
-<p>Ο τύπος, ήτοι η δημοσιογραφία, η οποία σήμερον έγεινε μεγάλη δύναμις εις τον
-δημόσιον βίον των λαών, καθό εκπροσωπούσα την δημοσίαν γνώμην, υπήρχε και από
-του 15ου και 16ου αιώνος, αλλά δεν είχε την σημερινήν σπουδαιότητα και
-περιωρίζετο ως επί το πλείστον εις αναγραφήν ειδήσεων. Και η απονομή της
-δικαιοσύνης εις τον λαόν ήτο πολύ ελαττωματική. Δεν υπήρχαν όπως σήμερον
-δικαστήρια τακτικά του κράτους, ούτε δικαστήρια λαϊκά των ενόρκων. Ο λαός
-εδικάζετο υπό δικαστηρίων των ευγενών, οι οποίοι ήσαν και κύριοι αυτού. Και η
-θρησκευτική δε ελευθερία ήτο πολύ περιωρισμένη και εις τας Καθολικάς και εις τας
-Προτεσταντικάς χώρας. Αλλ' η ακατάπαυστος πρόοδος του πολιτισμού εβελτίωνε
-βαθμηδόν τα πάντα.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">Aι παραμοναί του 19ου αιώνος</h4>
-
-<p>
-<br />
-Η πρόοδος αύτη, όσον ήτο ταχεία εις τα γράμματα και τας επιστήμας, τόσον βραδεία
-ήτο εις την πολιτικήν ανάπτυξιν των Ευρωπαϊκών κρατών, ιδίως εις τα της ελευθερίας
-και των ελευθέρων θεσμών.</p>
-
-<p>Μεγάλα και ισχυρά κράτη ήσαν τότε εις την Ευρώπην η Γαλλία, η Αγγλία, η Ρωσία
-(η οποία ήρχισε να λαμβάνη, πολιτισμόν και δύναμιν μεγάλην από του μεγάλου
-Πέτρου, προς τα τέλη του 17ου αιώνος.)</p>
-
-<p>Η νυν Γερμανία ήτο τότε διηρημένη από των μεσαιωνικών χρόνων εις πολυάριθμα
-κράτη, τα περισσότερα πολύ μικρά και κατά την έκτασιν και κατά τον πληθυσμόν. Το
-μεγαλείτερον και ισχυρότερον εκ των κυρίως Γερμανικών κρατών εκείνων κατά τα
-τέλη του 18ου αιώνος ήτο η Πρωσσία, η οποία όμως πολύ ακόμη απείχεν από την
-ακμήν εις την οποίαν έφθασε βραδύτερον, και μάλιστα επί των ημερών μας. Ώστε δεν
-υπήρχε κράτος Γερμανικόν συμπαγές και ισχυρόν. Αλλά τα διάφορα Γερμανικά κράτη,
-μικρά και μεγάλα, συναπετέλουν την λεγομένην ιεράν Ρωμαϊκήν αυτοκρατορίαν. Αύτη
-είχεν ιδρυθή προ αιώνων ως διάδοχος δήθεν της Ρώμης και ως αντίζηλος ή αντίπαλος
-της εξελληνισθείσης Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας της Ανατολής. Ώστε η Γερμανία
-απετέλει είδος ομοσπονδίας, της οποίας την προεδρίαν είχεν αυτοκράτωρ
-εκλεγόμενος από τινας των ηγεμόνων των Γερμανικών κρατών. Επειδή δε το
-αυτοκρατορικόν τούτο αξίωμα είχε δοθή αλληλοδιαδόχως εις ηγεμόνας του
-Αυστριακού οίκου των Χαβσβούργων, οι δε ηγεμόνες ούτοι εν τω μεταξύ ηύξησαν
-μεγάλως τας ιδιαιτέρας κτήσεις των, γενόμενοι συγχρόνως και της Ουγγαρίας
-βασιλείς, οι κατ' εκλογήν αυτοκράτορες εκείνοι της ιεράς Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας
-απέκτησαν δύναμιν μεγάλην ως ηγεμόνες της Αυστρίας και κατείχαν θέσιν υψηλήν εις
-την ολομέλειαν της Ευρώπης. Και η Αυστρία δε εθεωρείτο ως Γερμανικόν κράτος, και
-μάλιστα ως έχον τα πρωτεία εις την Γερμανίαν.</p>
-
-<p>Άλλα κράτη Ευρωπαϊκά έχοντα σημασίαν ήσαν η Ισπανία, η Ολλανδία, η Σουηδία,
-και εις την Ιταλίαν η δημοκρατία της Βενετίας, η οποία έπνεε τότε τα λοίσθια, αφού
-επί πολλούς αιώνας ήκμασε και υπέταξε μάλιστα εις την κυριαρχίαν της διαφόρους
-κατά καιρόν Ελληνικάς χώρας. Η Τουρκία ήτο ακόμη ικανώς ισχυρά, αν και η
-εσωτερική παρακμή και οι μεγάλοι πόλεμοι προς την Ρωσίαν και την Αυστρίαν την
-είχαν εξασθενίσει αρκούντως και δεν ήτο πλέον η Τουρκία του 15ου και 16ου αιώνος,
-ότε την εφοβείτο η Ευρώπη.</p>
-
-<p>Η συνθήκη του Κάρλοβιτζ, η γενομένη το 1699 μ.Χ. (μετά πόλεμον, κατά τον
-οποίον η Τουρκία αντέστη επί 16 έτη κατά της Αυστρίας και άλλων Γερμανικών
-κρατών, της Πολωνίας, της Ρωσίας, εν μέρει και της Βενετίας), έπειτα η συνθήκη του
-Κουτζούκ-Καϊναρδζή εις το 1774 μ. Χ., την οποίαν επέβαλεν η Αικατερίνη Β' της Ρωσίας
-εις την Τουρκίαν, αφήρεσαν πολλάς επαρχίας από το Οθωμανικόν κράτος (την
-Ουγγαρίαν, την Κροατίαν, την Τρανσυλβανίαν, την Κριμαίαν, και την Γεωργίαν εις
-Ασίαν). Χώρα Ευρωπαϊκή έχουσα αληθώς ελευθέρους θεσμούς ήτο τότε μόνον η
-Αγγλία· εις όλα δε τα άλλα κράτη (εξαιρουμένης της Βενετίας, Ολλανδίας και Ελβετίας)
-υπήρχε το λεγόμενον απολυταρχικόν σύστημα, ήτοι εν γένει απόλυτος μοναρχία.</p>
-
-<p>Τοιαύτη ήτο εν συνόψει η κατάστασις της Ευρώπης κατά τα τέλη του 18ου αιώνος,
-ότε δύο μεγάλα γεγονότα συνετέλεσαν ώστε ο 19ος αιών να εγκαινισθή υπό οιωνούς
-υποσχομένους μεγάλας και σπουδαίας μεταβολάς προς αύξησιν της ευημερίας των
-Ευρωπαϊκών λαών.</p>
-
-<p>Το πρώτον των γεγονότων τούτων ήτο ο υπέρ ελευθερίας αγών των βορείων
-Αμερικανών.</p>
-
-<p>Εις την βόρειον Αμερικήν οι Άγγλοι είχαν ιδρύσει από τας αρχάς του 17ου αιώνος
-πολλάς αποικίας, αι οποίαι εχρησίμευαν ως άσυλον εις τους εξ Ευρώπης
-καταδιωκομένους διά λόγους και ιδέας θρησκευτικής και πολιτικής ελευθερίας, και
-ζητούντας χώραν, όπου να δύνανται να ζήσουν ελευθέρως σύμφωνα προς τας ιδέας
-των. Αι αποικίαι αυταί είχαν μεν αυτονόμους τινάς θεσμούς, αλλ' επί του όλου
-εξηρτώντο από της μητροπόλεως, ήτοι από της Αγγλίας, η οποία και επέβαλλε βαρείς
-φόρους, ενώ δεν είχαν το δικαίωμα να αντιπροσωπεύωνται εις το Κοινοβούλιον το
-Αγγλικόν. Πιεζόμεναι υπό τοιαύτης φορολογίας και άλλων καταχρήσεων, αι αποικίαι
-αύται εξηγέρθησαν κατά της μητροπόλεως και ηγωνίσθησαν επί επτά έτη ενδοξότατον
-υπέρ ελευθερίας αγώνα, επί τέλους δε, βοηθούμεναι και υπό της Γαλλίας, ηνάγκασαν
-την Αγγλικήν Κυβέρνησιν ν' αναγνωρίση την έλευθερίαν των. Ο υπέρ ελευθερίας αγών
-ούτος των βορείων Αμερικανών εξήγειρεν ενθουσιασμόν εις όλους τους λαούς της
-Ευρώπης, και η ελευθερία των Αμερικανών εχαιρετίσθη ως αρχή της ελευθερίας της
-Ευρώπης. Πράγματι οι ελευθερωθέντες από της Αγγλικής κυριαρχίας Αμερικανοί
-ίδρυσαν πολιτείαν δημοκρατικήν, η οποία υπήρξε πρότυπον ελευθέρας πολιτείας. Η
-βάσις της πολιτείας ταύτης υπήρξεν η ανακήρυξις των <i>ανθρωπίνων
-δικαιωμάτων</i> υπό της Συνελεύσεως της συνελθούσης προς σύνταξιν του νέου
-πολιτεύματος. Πάντες δηλαδή οι άνθρωποι οι οικούντες εις την πολιτείαν, οιασδήποτε
-φυλής, καταγωγής ή θρησκείας, εθεωρήθησαν ως πολίται ελεύθεροι της δημοκρατίας.
-Το τοιούτον πολίτευμα μεγάλως συνετέλεσεν εις την ταχείαν αύξησιν και κραταίωσιν
-του πολιτισμού εις τας Ηνωμένας Αμερικανικάς πολιτείας.</p>
-
-<p>Όταν λέγωμεν σήμερον Αμερικανούς, εννοούμεν όχι όλους τους κατοίκους της
-μεγάλης ηπείρου της Αμερικής, αλλά κυρίως τους κατοίκους των Ηνωμένων Πολιτειών
-της βορείου Αμερικής, οίτινες ιδίως είναι απόγονοι Άγγλων αποίκων και λαλούν την
-Αγγλικήν, μολονότι ηύξησαν τον αριθμόν των μεγάλαι μεταναστεύσεις εκ των
-διαφόρων εθνών της Ευρώπης, ιδίως Ιρλανδών και Γερμανών. Εννοείται ότι τα
-σπέρματα του μεγάλου πολιτισμού και των φιλελευθέρων ιδεών είναι Ευρωπαϊκά, εξ
-Ευρώπης μεταφυτευθέντα. Ιδιαίτεραι περιστάσεις έκαμαν ώστε τα σπέρματα ταύτα
-ταχύτερον ν' αναπτυχθούν και καρποφορήσουν εις την βόρειον Αμερικήν παρά εις την
-Ευρώπην, όπου από της Γαλλικής επαναστάσεως άρχεται ο μέγας αγών των ιδεών της
-ελευθερίας.</p>
-
-<p>Το δεύτερον μέγα γεγονός είναι η Γαλλική Επανάστασις. Η επανάστασις αύτη
-επέφερε ριζικάς μεταβολάς εις την κατάστασιν όχι μόνον της Γαλλίας, άλλα και της
-Ευρώπης όλης. Το κίνημα ήρχισε κατά το 1789 και διήρκεσε μέχρι του 1815· διά τούτο
-ανήκει εις την ιστορίαν και των δύο αιώνων και είναι τρόπον τινά σύνδεσμος μεταξύ
-αυτών.</p>
-
-<p>Η αθλία κατάστασις των οικονομικών της Γαλλίας έπεισε τον βασιλέα Λουδοβίκον
-ΙΣΤ' να συγκαλέση συνέλευσιν των ευγενών καί τινων αντιπροσώπων του λαού, διά να
-σκεφθούν περί των μέσων της διορθώσεως. Αλλ' η μεγάλη πρόοδος των γραμμάτων,
-και ιδίως των φιλοσοφικών θεωριών περί πολιτείας και κοινωνίας, έκαμαν ώστε οι
-εκλεγέντες αντιπρόσωποι να έχουν γενικωτέρας και βαθυτέρας ιδέας περί της όλης
-πολιτικής καταστάσεως της πατρίδος των. Διά τούτο η Συνέλευσις, ενώ είχε συγκληθή
-διά να σκεφθή και προτείνη εις τον βασιλέα τα κατάλληλα μέτρα της οικονομικής
-ανορθώσεως του Κράτους, εκήρυξεν εαυτήν, επαναστατικώ τω τρόπω και δικαιώματι,
-<i>Συνέλευσιν Συντακτικήν</i>, δηλαδή συνέλευσιν έχουσαν δικαίωμα να συντάξη και
-να διοργανώση το πολίτευμα του Γαλλικού κράτους. Ούτως η Συνέλευσις καθίστατο
-ανωτέρα του βασιλέως, ο οποίος έως τότε εθεωρείτο απόλυτος δεσπότης και κύριος
-πάντων των Γάλλων. Αλλ' η φορά των πραγμάτων ήτο υπέρ της Συνελεύσεως και η
-δημοσία γνώμη την υπεστήριζεν ισχυρώς. Διά τούτο η βασιλεία μετά ασθενή
-αντίστασιν υπετάχθη εις την Συνέλευσιν, η οποία ήρχισε το μεταρρυθμιστικόν της
-έργον. Δύο μεγάλας αρχάς εκήρυξεν η Συνέλευσις, επί τη βάσει των οποίων συνέταξε
-το νέον πολίτευμα της Γαλλίας. Αι αρχαί αύται αποτελούν σήμερον την βάσιν των
-φιλελευθέρων συνταγματικών πολιτειών, είναι δε:</p>
-
-<p>1ον) Η αναγνώρισις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η απονομή ίσων
-δικαιωμάτων εις όλους τους υπηκόους μιας πολιτείας, ανεξαρτήτως του
-θρησκεύματος της καταγωγής και της φυλής. Είπομεν δε ότι την αρχήν ταύτην είχε
-κηρύξει ως βάσιν της πολιτείας και η Συνέλευσις η συντάξασα το πολίτευμα της
-βορείου Αμερικανικής δημοκρατίας.</p>
-
-<p>2ον) Η αναγνώρισις της κυριαρχίας του λαού. Κατά την αρχήν ταύτην, η υπερτάτη
-εξουσία ανήκει εις τον λαόν, ο οποίος διά των αντιπροσώπων του εις Συντακτικήν
-Συνέλευσιν συντάσσει το πολίτευμα, όλοι δε οι του κράτους άρχοντες, και αυτός ο
-βασιλεύς, είναι κατ' ουσίαν εντολοδόχοι του λαού. Η αρχή αυτή, η οποία αποτελεί
-σήμερον την βάσιν και του Ελληνικού συντάγματος, ήτο άγνωστος εις την Ευρώπην
-προ της Γαλλικής επαναστάσεως. Η εξουσία του βασιλέως έως τότε εθεωρείτο (ως και
-τώρα ακόμη θεωρείται είς τινα μοναρχικά κράτη) ως θεία, ως από του Θεού
-προερχομένη, και εις ουδένα υποκειμένη περιορισμόν ή έλεγχον εκ μέρους άλλης
-δυνάμεως και εξουσίας λαϊκής· και διά τούτο οι βασιλείς εκαλούντο, και καλούνται
-ακόμη είς τινα κράτη, «ελέω Θεού βασιλείς.»</p>
-
-<p>Επί τη βάσει των δύο τούτων μεγάλων αρχών η Συντακτική Συνέλευσις
-διωργάνωσε το πολίτευμα της Γαλλίας και όλους τους κλάδους της διοικήσεως,
-πολιτικής και δικαστικής, και αυτής ακόμη της εκκλησιαστικής. Το ούτω συνταχθέν
-πολιτικόν και διοικητικόν σύστημα εχρησίμευσεν ύστερον ως τύπος εις τα
-φιλελεύθερα κράτη· και το ιδικόν μας πολιτικόν και διοικητικόν σύστημα, ιδίως από
-του 1864, είναι σχεδόν αυτό το σύνταγμα της Γαλλίας, το ψηφισθέν το 1791 μ. Χ.</p>
-
-<p>Αλλ' εις την Γαλλίαν το έργον της μεγάλης πολιτικής αναμορφώσεως προεκάλεσε
-και μεγάλην αντίδρασιν, ιδίως εκ μέρους της τάξεως των ευγενών και του κλήρου. Και
-αυτός δε ο βασιλεύς, καίτοι ανεγνώρισεν όλα τα υπό της Συνελεύσεως γενόμενα, ουχ
-ήττον αντενήργει κατά βάθος κατ' αυτών. Και ενόσω μεν ειργάζετο η Συντακτική
-Συνέλευσις (1789 — 1791), δεν επήλθε πολύ σοβαρά σύγκρουσις μεταξύ αυτής και της
-βασιλείας. Αλλά κατόπιν άλλαι Συνελεύσεις, η λεγομένη <i>Νομοθετική</i> (1791 —
-1792) και η Συμβατική (1792 — 1795), ήλθαν εις μεγάλας συγκρούσεις προς την
-βασιλείαν. Και η μεν πρώτη των Συνελεύσεων τούτων καθήρεσε τον βασιλέα, η δε
-δευτέρα εκήρυξε την δημοκρατίαν και κατεδίκασεν εις θάνατον του βασιλέα.</p>
-
-<p>Την καρατόμησιν του βασιλέως συνώδευσαν πολλαί άλλαι θανατικαί εκτελέσεις
-και άγριαι σφαγαί των οπαδών του παλαιού συστήματος. Ταύτα προεκάλεσαν
-αντίδρασιν εις την Γαλλίαν, εξήγειραν δε και την άλλην Ευρώπην εναντίον της Γαλλίας.
-Διότι οι βασιλείς της Ευρώπης δεν ηδύναντο να βλέπουν μετ' αδιαφορίας τον λαόν
-μιας οιασδήποτε Ευρωπαϊκής χώρας να κηρύττη νέας αρχάς πολιτικάς, να εκθρονίζη,
-καταδικάζη και θανατώνη βασιλείς. Αι δυνάμεις εφοβούντο ευλόγως ότι αι νέαι
-επαναστατικαί πολιτικαί αρχαί, αι κηρυχθείσαι υπό της Γαλλίας, ηδύναντο να
-μεταδοθούν και εις άλλους λαούς. Διά τούτο αι Κυβερνήσεις της Ευρώπης, προ
-πάντων αι της Αυστρίας και της Πρωσσίας, εκίνησαν πόλεμον κατά της Γαλλίας,
-επανειλημμένως δε εσχηματίσθησαν μεγάλαι <i>συμμαχίαι</i>, αι λεγόμεναι
-<i>συστάσεις ή συνασπισμοί</i> των δυνάμεων, κατά της Γαλλίας. Συγχρόνως
-πολλαχού της Γαλλίας έγειναν επαναστάσεις κατά της εν Παρισίοις αιματηράς
-κυβερνήσεως της δημοκρατίας. Αλλ' αύτη ενίκησε και τους εσωτερικούς και τους
-εξωτερικούς εχθρούς. Αι εσωτερικαί στάσεις κατεστάλησαν με φοβεράν αυστηρότητα
-και εκατοντάδες χιλιάδες Γάλλων εφονεύθησαν υπ' αλλήλων εις τους εμφυλίους
-τούτους πολέμους. Οι δε εξωτερικοί εχθροί, αφού εισέβαλαν εις την Γαλλίαν,
-εξεδιώχθησαν πέραν των συνόρων αυτής διά των στρατευμάτων της δημοκρατίας, τα
-οποία μετ' ενθουσιασμού και φανατισμού επολέμουν εναντίον των εισβαλλόντων εις
-το Γαλλικόν έδαφος στρατευμάτων των ξένων ηγεμόνων. Διότι τους ξένους τούτους
-δεν εθεώρουν απλώς εχθρούς της πατρίδος, αλλά και εχθρούς της ελευθερίας και
-όλων των μεγάλων πολιτικών ιδεών, τας οποίας ως δόγματα πίστεως εκήρυξεν η
-Γαλλική επανάστασις.</p>
-
-<p>Εις τους χρόνους τούτους ανήκει το περίφημον υπέρ ελευθερίας και κατά της
-τυραννίας Γαλλικόν άσμα, το λεγόμενον «Μασσαλιώτις», το οποίον είναι σήμερον ο
-εθνικός ύμνος των Γάλλων.</p>
-
-<p>Αλλά τα ενθουσιώδη και φανατικά στρατεύματα της Γαλλικής δημοκρατίας δεν
-ηρκέσθησαν απλώς να εκδιώξουν τους πολεμίους πέραν των ορίων της Γαλλίας, αλλ'
-έλαβαν και επιθετικήν κατ' αυτών θέσιν, διέβησαν τα σύνορα και εισέβαλαν εις τας
-εχθρικάς χώρας.</p>
-
-
-<p>Το 1795 έπαυσαν όλαι αι εσωτερικαί εις την Γαλλίαν ταραχαί και ιδρύθη τακτική
-δημοκρατική Κυβέρνησις, η λεγομένη το «Διευθυντήριον»· αυτή διωργάνωσε
-μεγάλους στρατούς και επεχείρησε μεγάλας εκστρατείας εις τας χώρας της Γερμανίας
-και της Ιταλίας. Αι εκστρατείαι εκείναι απέβησαν νικηφόροι. Κατά τα επόμενα έτη οι
-Γάλλοι εκυρίευσαν μεγάλας χώρας εις Γερμανίαν, κατέλαβαν το Βέλγιον και την
-Ολλανδίαν και όλην σχεδόν την Ιταλίαν. Εις τας εκστρατείας ταύτας ανεδείχθησαν
-πολλοί μεγάλοι στρατηγοί, μέγιστος και επιφανέστατος των οποίων ήτο ο από της
-νήσου Κορσικής καταγόμενος Ναπολέων Βοναπάρτης. Ο Ναπολέων τόσον διέπρεψε,
-καίτοι νεώτατος έτι, εις τους πρώτους πολέμους της δημοκρατίας, μετέπειτα δε και εις
-την καταστολήν των εσωτερικών ταραχών, ώστε το 1795, ότε ήτο μόλις 28 ετών,
-διωρίσθη αρχιστράτηγος του εν Ιταλία στρατού· εκεί έμελλε να πολεμήση κατά των
-διαφόρων μικρών κρατών, εις τα οποία ήτο διηρημένη τότε η Ιταλία, και κατά της
-Αυστρίας, η οποία εξουσίαζε μέρος της άνω Ιταλίας και επροστάτευε τα λοιπά Ιταλικά
-κράτη.</p>
-
-<p>Αλλ' ο Ναπολέων εντός ολίγου χρόνου ενίκησε και τα Αυστριακά και τα Ιταλικά
-στρατεύματα, κατέλυσε τα μοναρχικά Ιταλικά κράτη και ίδρυσεν αντί αυτών Ιταλικάς
-δημοκρατίας. Έπειτα δε εισβαλών από την Ιταλίαν εις τας κυρίως Αυστριακάς χώρας
-και προχωρήσας από νότου προς την διεύθυνσιν της πρωτευούσης της Αυστρίας,
-ηνάγκασε την Αυστρίαν, η οποία από του 1792 ευρίσκετο εις πόλεμον προς την
-επαναστατικήν Γαλλίαν, να συνομολογήση το 1797 ειρήνην και να αναγνωρίση την
-Γαλλικήν δημοκρατίαν, κατά της οποίας τοσαύτα έτη επολέμει. Κατά τον χρόνον
-τούτον ο Ναπολέων κατέλυσε και την περίφημον εις την ιστορίαν της Ευρώπης και της
-Ελλάδος Βενετικήν δημοκρατίαν και παρέδωκε την Βενετίαν εις την Αυστρίαν, αντί των
-άλλων Ιταλικών χωρών, τας οποίας αφήρεσε παρ' αυτής.</p>
-
-<p>Είναι γνωστόν ότι η Βενετία κατά τους χρόνους της Τουρκοκρατίας είχεν υπό την
-εξουσίαν της πολλάς Ελληνικάς χώρας, ιδίως νήσους, τας οποίας μικρόν κατά μικρόν
-εκυρίευσαν οι Τούρκοι. Αλλ' η Επτάνησος κατείχετο ακόμη κατά τους χρόνους τούτους
-υπό της Βενετίας. Ο Ναπολέων λοιπόν καταλύσας το κράτος της Βενετίας εθεώρει ότι
-και αι Ελληνικαί νήσοι, αι υπαγόμεναι έως τότε εις το κράτος τούτο, έπρεπε να
-καταληφθούν υπό των Γάλλων. Προς τούτο έστειλε μικρόν στρατόν εις την Κέρκυραν.
-Οι Γάλλοι ούτοι δεν ήλθαν εις την Κέρκυραν ως νέοι κατακτηταί, αλλ' ως ελευθερωταί,
-και εξέδωκαν προκηρύξεις υπό τοιαύτην έννοιαν. Η εμφάνισις αύτη των Γάλλων εις
-τας Ελληνικάς χώρας ενεψύχωσε τους Έλληνας και εξήγειρεν ενθουσιασμόν εις όλας
-τας Ελληνικάς χώρας, διότι παντού εφρόνουν ότι οι Γάλλοι, οι αγωνιζόμενοι εις την
-Ευρώπην υπέρ της ελευθερίας των λαών, έμελλαν να πράξουν το αυτό και διά την
-Ανατολήν.</p>
-
-<p>Δύο ένδοξοι Έλληνες έζων τότε: ο μέγας εθνικός ποιητής Ρήγας ο Φεραίος και ο
-σοφός εις Παρισίους εργαζόμενος Κοραής. Ο Ρήγας ο Φεραίος, ο ενθουσιώδης
-υμνητής της ελευθερίας και θερμότατος πατριώτης, επεχείρησε να μεταβή τότε εις
-Βενετίαν, διά να συνεννοηθή προφορικώς μετά του Ναπολέοντος περί εξεγέρσεως
-όλων των Ελλήνων. Αλλά συλληφθείς εις Τεργέστην υπό της Αυστριακής αστυνομίας,
-παρεδόθη εις τους Τούρκους και εφονεύθη. Ο δε Κοραής από των Παρισίων
-προέτρεπε τους ομοεθνείς αυτού να εξεγερθούν εις τον υπέρ ελευθερίας αγώνα. Αι
-ελπίδες του Κοραή και ο πολεμικός αυτού ενθουσιασμός έτι μάλλον εδυναμώθησαν,
-ότε ο Ναπολέων μετά το τέλος του Ιταλικού και του Αυστριακού πολέμου επεχείρησε
-κατά τα έτη 1798 — 1799 την εις Αίγυπτον εκστρατείαν.</p>
-
-<p>Η εις Αίγυπτον εκστρατεία απεφασίσθη υπό της Γαλλικής Κυβερνήσεως, και υπό
-του Ναπολέοντος προ πάντων, διά να εκφοβηθή η Αγγλία, ότι από της χώρας ταύτης
-ηδύναντο οι Γάλλοι να προσβάλουν τας εις τας Ινδίας Αγγλικάς κτήσεις. Μετά το τέλος
-του κατά της Αυστρίας πολέμου όλη σχεδόν η Ευρώπη ευρίσκετο εις ειρήνην προς την
-Γαλλίαν, μόνη δε η Αγγλία εξηκολούθει ακόμη τον πόλεμον· διότι ούσα ισχυροτέρα
-κατά θάλασσαν της Γαλλίας, και κατά θάλασσαν πολεμούσα, δεν ηδύνατο εντελώς να
-νικηθή υπό των Γάλλων, ως τα άλλα Ευρωπαϊκά κράτη.</p>
-
-<p>Μετά μεγάλης τόλμης και αποφασιστικότητος ο Ναπολέων ανέλαβε την αρχηγίαν
-της εκστρατείας εκείνης και νικήσας τους Μαμελούκους, τους πραγματικούς κυρίους
-της Αιγύπτου, και τους Τούρκους, οι οποίοι ως επικυρίαρχοι έπεμψαν στρατεύματα,
-έγεινε κύριος όλης της Αιγύπτου, κατέλαβε δε και μέρος της Συρίας. Αλλ' ο Γαλλικός
-στόλος υπέστη μεγάλας καταστροφάς εκ μέρους του Αγγλικού.</p>
-
-<p>Η Αιγυπτιακή αύτη εκστρατεία, η οποία και υπό επιστημονικήν έποψιν υπήρξε
-σπουδαία, ηύξησε πολύ την δόξαν του Ναπολέοντος. Διά τούτο ούτος, μετά την
-επάνοδόν του, ενθουσιωδώς γενόμενος δεκτός υπό των Γάλλων, εσκέφθη να γείνη όχι
-πλέον απλούς αρχιστράτηγος, αλλά και αρχηγός της πολιτείας. Επειδή δε κατά το τότε
-πολίτευμα της Γαλλίας δεν υπήρχεν υπέρτατον αξίωμα πολιτείας δι' ένα και μόνον
-άνδρα, όπως υπάρχει τούτο εις την σημερινήν Γαλλικήν Δημοκρατίαν, αλλ' υπήρχεν
-απλή Κυβέρνησις δημοκρατική (το <i>Διευθυντήριον</i>), συγκειμένη εκ πολλών
-μελών, ο Ναπολέων υποστηριζόμενος από τον στρατόν μετερρύθμισε βιαίως την
-πολιτείαν επί το μοναρχικώτερον και εδημιούργησεν ανώτατον αξίωμα Αρχηγού της
-Δημοκρατίας, το αξίωμα του υπάτου. Τούτο κατ' αρχάς εψηφίσθη διά δέκα έτη, μετ'
-ολίγον έγεινεν ισόβιον, έπειτα δε μετεβλήθη εις αυτοκρατορικόν αξίωμα. Το αξίωμα
-του υπάτου ιδρύθη εις Γαλλίαν το 1800, ήτοι κατά το τελευταίον έτος του 18ου
-αιώνος.</p>
-
-<h3 style="margin-top: 3em">Η ΕΥΡΩΠΗ ΚΑΤΑ ΤΟΝ 19ον ΑΙΩΝΑ</h3>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">α') Η Γαλλία και η Ευρώπη έως του 1815.</h4>
-
-<p>
-Αι μεταβολαί όσας επέβαλεν ο Ναπολέων εις την Γαλλίαν έγειναν δεκταί ευκόλως. Εις
-τούτο δε συνετέλεσε το γεγονός ότι κατά το διάστημα της απουσίας του Ναπολέοντος
-εις Αίγυπτον, και ενώ οι στρατοί της Γαλλίας εις Ευρώπην ήσαν υπό άλλους αρχηγούς,
-όλοι οι καρποί των λαμπρών νικών του εις Ιταλίαν είχαν απολεσθή. Αι Ευρωπαϊκαί
-δυνάμεις, — Αυστρία, Ρωσία, και άλλαι μικρότεραι, — ενωθείσαι μετά της Αγγλίας
-ήρχισαν εκ νέου τον πόλεμον κατά της Γαλλίας. Συμμαχικά στρατεύματα εισέβαλαν εις
-την Ιταλίαν και εις τας παρά τον Ρήνον χώρας.</p>
-
-<p>Όλαι αι ελπίδες των Γάλλων εστρέφοντο προς τον Ναπολέοντα. Αληθώς δε
-κατώρθωσεν ούτος να νικήση πάλιν όλους τους εχθρούς της Γαλλίας και να
-ελευθερώση την Ιταλίαν. Κατώρθωσε μάλιστα ο Ναπολέων να συνεννοηθή δι' ολίγον
-καιρόν με την Ρωσίαν, της οποίας αυτοκράτωρ ήτο τότε ο υιός της Μεγάλης ή Β'
-Αικατερίνης Παύλος Α'. Επέβαλε δε πάλιν την ειρήνην εις την Αυστρίαν και
-προσέθεσεν εις το κράτος της Γαλλίας και άλλας χώρας της Ιταλίας και της Γερμανίας.
-Εφάνη δε, επί μικρόν, και η Αγγλία πρόθυμος εις συνομολόγησιν ειρήνης. Ούτω περί
-το 1802 εφαίνετο ότι γενική ειρήνη έμελλε να έξασφαλισθή εις την Ευρώπην. Αλλ' αι
-περί τοιαύτης ειρήνης ελπίδες εματαιώθησαν ταχέως. Η προς την Αγγλίαν ειρήνη δεν
-συνωμολογήθη οριστικώς, εις δε την Ρωσίαν ο γενόμενος φίλος και σύμμαχος του
-Ναπολέοντος αυτοκράτωρ Παύλος Α' απέθανε το 1803 βίαιον θάνατον. Ο νεαρός υιός
-και διάδοχός του Αλέξανδρος Α' έδειξε μεν κατ' αρχάς διαθέσεις ειρηνικάς, αλλά
-παρασυρθείς υπό της Αγγλικής πολιτικής περιεπλάκη μετ' ολίγον εις νέον κατά της
-Γαλλίας πόλεμον.</p>
-
-<p>Ο πόλεμος κυρίως δεν ήτο πλέον κατά της Γαλλίας, αλλά κατά του Ναπολέοντος, ο
-οποίος το 1804 ανηγορεύθη αυτοκράτωρ των Γάλλων και του οποίου η φιλοδοξία και
-η φιλοκτημοσύνη εφαίνετο ότι δεν είχαν πλέον όρια. Αφού έγεινεν ο ίδιος
-αυτοκράτωρ, κατέλυσε τας πολλάς εις Ιταλίαν και αλλαχού υπ' αυτού ιδρυθείσας
-δημοκρατίας, μετέβαλεν αυτάς εις βασίλεια ή ηγεμονίας, και διώρισε βασιλείς τούτων
-και ηγεμόνας πολλούς εκ των συγγενών και εκ των στρατηγών του. Ενώ δε ούτως ο
-ίδιος προεκάλει την Ευρώπην, η Αγγλία γην και θάλασσαν εκίνει διά να σχηματίση
-νέαν μεγάλην συμμαχίαν των Ευρωπαϊκών δυνάμεων κατά του Ναπολέοντος,
-προσφέρουσα αυτή τας μεγάλας δαπάνας του πολέμου. Ούτω το 1805 ήρχισε νέος
-πόλεμος, αφού Ρωσία και Αυστρία συνεμάχησαν κατά της Γαλλίας. Ενώ δε ο
-Ναπολέων συνήθροιζε στρατεύματα εις τα βόρεια παράλια της Γαλλίας,
-προσποιούμενος ότι εσκόπει να μεταβιβάση στρατόν εις την Αγγλίαν διά του στόλου
-του, αυτός επήλθε τάχιστα εναντίον των Ρωσικών και Αυστριακών στρατευμάτων, τα
-οποία είχαν ενωθή εις Αυστρίαν, αλλ' ήσαν ακόμη μακράν των γαλλικών συνόρων, και
-εις την περίφημον μάχην του Αυστερλιτσίου (2 Δβρίου 1805) ενίκησε λαμπρώς τους
-συμμάχους· και την μεν Αυστρίαν ηνάγκασε να συνομολογήση νέαν ειρήνην με νέας
-μεγάλας παραχωρήσεις χωρών, κατά δε της Ρωσίας εξηκολούθησεν ο πόλεμος. Αντί δε
-της Αυστρίας, ήτις ηναγκάσθη να αποχωρήση της κατά του Ναπολέοντος συμμαχίας,
-εισήλθεν εις την συμμαχίαν η Πρωσσία. Αλλ' ο Ναπολέων εκστρατεύσας το 1806
-εναντίον της Πρωσσίας, κατέστρεψε το κύριον μέρος των στρατευμάτων της εις την
-μάχην της Ιένης (κατά Οκτώβριον του 1806), έπειτα δε κατενίκησε και τον Ρωσικόν
-στρατόν εις τας δύο μεγάλας μάχας της Ειλαυίας και της Φρηδλάνδης.</p>
-
-<p>Μετά τας νίκας ταύτας ο Ναπολέων είχεν υπό τους πόδας του πάσαν την
-Πρωσσίαν και την άλλην Γερμανίαν, της οποίας οι πλείστοι ηγεμόνες (εκτός εννοείται
-του της Αυστρίας) είχαν συμμαχήσει μετ' αυτού κατά της Πρωσσίας. Αυτή η
-πρωτεύουσα του Κράτους, το Βερολίνον, και όλαι αι μεγάλαι πόλεις κατείχοντο υπό
-Γαλλικού στρατού, ο δε τότε βασιλεύς της Πρωσσίας Φρειδερίκος Γουλιέλμος Γ', ο
-προπάππος του νυν αυτοκράτορος και βασιλέως Γουλιέλμου Β', είχεν αποσυρθή μετά
-της οικογενείας του εις μακρυσμένην τινά πόλιν παρά τα σύνορα της Ρωσίας. Ο
-Ναπολέων, καταστρέψας σχεδόν ούτω το Πρωσσικόν κράτος και νικήσας την Ρωσίαν,
-ησθάνετο εν τούτοις την ανάγκην να έλθη εις συνεννόησιν και να συμμαχήση μετά της
-Ρωσίας, διότι ταύτην δεν ηδύνατο να καταστρέψη. Ήθελε λοιπόν να την χωρίση από
-της Αγγλικής συμμαχίας και να την καταστήση σύμμαχόν του. Προς τούτο όχι μόνον
-προέτεινεν ειρήνην έντιμον εις την Ρωσίαν, την ειρήνην του Τιλσιτίου (1807), χωρίς να
-υποβάλη αυτήν εις ουδεμίαν ταπείνωσιν, αλλά και εις τον βασιλικόν οίκον της
-Πρωσσίας απέδωκε μέρος του κατακτηθέντος Πρωσσικού κράτους.</p>
-
-<p>Διά της συμμαχίας προς την Ρωσίαν ήθελεν ο Ναπολέων να διανεμηθή μετά του
-Κράτους τούτου την ηγεμονίαν της Ευρώπης. Η Αυστρία ήτο τότε ταπεινωμένη, η
-Πρωσσία σχεδόν κατεστραμμένη, τα άλλα Γερμανικά κράτη σχεδόν όλα είχαν τεθή
-υπό την προστασίαν του Ναπολέοντος· η Ιταλία όλη εξηρτάτο απ' αυτού, επίσης δε και
-η Ισπανία. Συμμαχών λοιπόν μετά της Ρωσίας ενόμιζεν ότι ηδύνατο να καταβάλη και
-την Αγγλίαν και να άρχη της Ευρώπης. Αλλά τι ήθελε κερδίσει η Ρωσία από της
-συμμαχίας ταύτης; Εδώ ακριβώς ευρίσκετο όλος ο κίνδυνος της συμμαχίας και η αιτία
-της αποτυχίας.</p>
-
-<p>Ο Ναπολέων προτείνων εις την Ρωσίαν συμμαχίαν, ήθελε να την δελεάση διά
-σχεδίων περί διανομής της Τουρκίας μεταξύ Γαλλίας και Ρωσίας. Η Ρωσία ευρίσκετο
-από του 1806 εις πόλεμον προς την Τουρκίαν, όπου εβασίλευε κατά τους χρόνους
-εκείνους ο συνετός και αγαθός Σουλτάνος Σελίμ Γ'. Ακριβώς δε ο Ναπολέων, ενόσω
-δεν είχε τελειώσει ο προς την Ρωσίαν πόλεμος αυτού του ιδίου, ενεθάρρυνε τον
-Σουλτάνον εις την εξακολούθησιν του Ρωσοτουρκικού τούτου πολέμου. Αλλ' άμα
-ειρήνευσε προς την Ρωσίαν το 1807, προέτεινεν εις αυτήν την διανομήν της Τουρκίας.
-Αι προς τούτο διαπραγματεύσεις διήρκεσαν επί έτη (1807 — 1810). Οι δύο
-αυτοκράτορες Ναπολέων και Αλέξανδρος επεδαψίλευαν επιδεικτικώς δείγματα φιλίας
-προς αλλήλους, ήλθαν δε και άπαξ εις συνέντευξιν επιδεικτικήν εις την Γερμανικήν
-πόλιν Ερφούρτην. Η συνέντευξις αυτή έκαμε μεγίστην εντύπωσιν εις την Ευρώπην, ως
-μέλλουσα να κρίνη την τύχην του κόσμου διά της συνεννοήσεως των δύο ισχυροτάτων
-ηγεμόνων του κόσμου. Αλλ' ακριβώς από της συνεντεύξεως ταύτης ήρχισε κατά
-μικρόν η διάλυσις της συμμαχίας. Γαλλία και Ρωσία δεν ηδύναντο να συνεννοηθούν
-περί διανομής της Τουρκίας, διότι αι απαιτήσεις της Ρωσίας, και προ πάντων η
-απαίτησις του αυτοκράτορός της περί καταλήψεως της Κωνσταντινουπόλεως και του
-Ελλησπόντου, δεν συνέφεραν εις την Γαλλίαν.</p>
-
-<p>Διά τοιαύτης παραχωρήσεως ο Ναπολέων εκινδύνευε να απολέση ακριβώς εκείνο
-το οποίον επεδίωκε διά της προς την Ρωσίαν συμμαχίας, ήτοι την εις Ευρώπην
-υπεροχήν. Διότι η Ρωσία, γενομένη κυρία του Βοσπόρου, θα εγίνετο επικίνδυνος διά
-την ανεξαρτησίαν της όλης Ευρώπης. Διά τούτο αι διαπραγματεύσεις δεν έφθασαν εις
-αποτέλεσμα, και εις την συνέντευξιν της Ερφούρτης συνεφωνήθη απλώς η
-προσάρτησις εις την Ρωσίαν των παραδουναβίων χωρών, ήτοι της Βλαχίας και της
-Μολδαυίας. Αλλά και τούτο δεν έγεινε, διότι μετ' ολίγον αι μεταξύ Γαλλίας και Ρωσίας
-σχέσεις ετραχύνθησαν και απέληξαν εις πόλεμον φανερόν (1812), η δε Ρωσία μη
-δυναμένη να πολεμήση συγχρόνως προς την μεγάλην δύναμιν του Ναπολέοντος και
-προς την Τουρκίαν, συνωμολόγησεν ειρήνην προς την Τουρκίαν, μεσιτεία της
-Αγγλίας.</p>
-
-<p>Διά της ειρήνης ταύτης, της συνομολογηθείσης εις Βουκουρέστιον το 1812, η
-Ρωσία απέδωκεν εις την Τουρκίαν τας υπ' αυτής διαρκούντος του πολέμου
-καταληφθείσας ηγεμονίας της Βλαχίας και της Μολδαυίας.</p>
-
-<p>Εις δε τον πόλεμον τον οποίον κατά το έτος τούτο (1812) επεχείρησεν ο Ναπολέων
-κατά της Ρωσίας, είχε σύμμαχον όλην σχεδόν την Ευρώπην, πλην της Αγγλίας και της
-Τουρκίας. Διότι η Αυστρία, (η οποία το 1810 είχεν εκ νέου πολεμήσει κατά του
-Ναπολέοντος, και πάλιν είχεν ηττηθή,) η ταπεινωμένη Πρωσσία, όλα τα άλλα
-Γερμανικά κράτη, αι ιταλικαί χώραι, των οποίων οι διάφοροι ηγεμόνες υπέκειντο εις
-τον Ναπολέοντα, η Ισπανία της οποίας βασιλεύς είχε κατασταθή υπό του
-Ναπολέοντος ο αδελφός του Ιωσήφ, όλαι αυταί αι χώραι έλαβαν μέρος εις τον
-πόλεμον. Ο δε υπό τον Ναπολέοντα στρατός, παραλαμβάνων σώματα εξ όλων σχεδόν
-των χωρών της Ευρώπης, ανήρχετο εις τον πρωτοφανή διά το μέγεθος αυτού αριθμόν
-των 500 χιλιάδων ανδρών.</p>
-
-<p>Και όμως ο μέγας ούτος στρατός, αφού κατ' αρχάς επροχώρησε νικηφόρως μέχρι
-Μόσχας, ηναγκάσθη να υποχωρήση κατά τον χειμώνα του έτους 1812 — 1813 και εις
-την υποχώρησιν εκείνην έπαθε τα πάνδεινα και κατεστράφη σχεδόν εξ ολοκλήρου.
-Μόνον ο αυτοκράτωρ μετά οκτώ περίπου χιλιάδων ανδρών επέστρεψε σώος εκ του
-πολέμου. Οι δε Ρώσοι γενόμενοι νικηταί εξηκολούθησαν τον πόλεμον προχωρήσαντες
-εις την Γερμανίαν. Τότε η Πρωσσία, χωρισθείσα από του Ναπολέοντος, ηνώθη μετά
-της Ρωσίας.</p>
-
-<p>Ο Ναπολέων, εν τω μεταξύ, στρατολογήσας εις Γαλλίαν νέον στρατόν,
-εξεστράτευσε κατά της Γερμανίας. Αλλά μετά τινας μάχας και η Αυστρία ηνώθη μετά
-των εχθρών του. Ούτω δε επήλθεν η μεγάλη μάχη της Λειψίας (κατά Οκτώβριον του
-1813), κατά την οποίαν ενικήθη εντελώς και ηναγκάσθη να φύγη πέραν του Ρήνου.
-Τότε όλα τα Γερμανικά κράτη απεστάτησαν απ' αυτού. Οι σύμμαχοι διαβάντες τον
-Ρήνον εισέβαλαν εις την Γαλλίαν, και μετά τινας μάχας προς τον Ναπολέοντα
-επροχώρησαν μέχρι Παρισίων (κατά το 1814). Ο Ναπολέων στενοχωρούμενος
-πανταχόθεν, έχων δε τώρα και το μεγαλείτερον μέρος του Γαλλικού έθνους εχθρικώς
-διακείμενον προς αυτόν, ηναγκάσθη, κατ' απαίτησιν των συμμάχων δυνάμεων, να
-παραιτηθή την αυτοκρατορικήν αρχήν και να περιορισθή, εις την κυβέρνησιν της
-μικράς νήσου Έλβας, εις τα παράλια της Ιταλίας, της οποίας νήσου οι σύμμαχοι τον
-ωνόμασαν ηγεμόνα.</p>
-
-<p>Ο Ναπολέων απήλθεν εις την Έλβαν, οι δε σύμμαχοι ανεβίβασαν εις τον θρόνον
-της Γαλλίας βασιλέα τον Λουδοβίκον 18ον, νεώτερον αδελφόν του εκθρονισθέντος
-υπό της Γαλλικής επαναστάσεως και φονευθέντος επί του ικριώματος βασιλέως
-Λουδοβίκου 18ου, συνωμολόγησαν δε προς την Γαλλίαν την συνθήκην των Παρισίων
-(το 1814), επανέφεραν τα όρια της Γαλλίας εις την έκτασιν περίπου την οποίαν είχαν
-προ της Γαλλικής επαναστάσεως, και επέβαλαν εις την Γαλλίαν μεγάλην αποζημίωσιν
-διά τα έξοδα του πολέμου.</p>
-
-<p>Ακολούθως οι σύμμαχοι, οι ηγεμόνες και οι υπουργοί και σύμβουλοι αυτών
-συνήλθαν εις Βιέννην διά να συγκροτήσουν μεγάλην σύνοδον, η οποία έμελλε να
-διακανονίση εκ νέου τα πράγματα της Ευρώπης, να διανείμη ή ν' αποδώση εις τους
-ηγεμόνας και τους λαούς τας χώρας, αι οποίαι αφηρέθησαν απ' αυτών υπό της
-Γαλλίας και του Ναπολέοντος, και εν γένει να διαρρυθμίση τα Ευρωπαϊκά πράγματα
-επί νέων ασφαλών βάσεων.</p>
-
-<p>Αλλ' ενώ συνεκροτείτο το συνέδριον τούτο των ηγεμόνων, και συνεζητούντο τα
-διάφορα Ευρωπαϊκά πολιτικά ζητήματα, ο Ναπολέων έφυγε κρυφίως από την Έλβαν,
-απεβιβάσθη μετά των ολίγων στρατιωτωτών του εις τα παράλια της Γαλλίας, και
-εισεχώρησεν εις τα ενδότερα, γινόμενος δεκτός πανταχού μετ' ενθουσιασμού. Τα
-βασιλικά στρατεύματα, τα οποία εστάλησαν εναντίον του, απεστάτησαν προς αυτόν
-και ούτως αναιμωτί έφθασε προ των πυλών των Παρισίων. Ο βασιλεύς Λουδοβίκος
-18ος ηναγκάσθη να φύγη πάλιν από την Γαλλίαν, εγκαταλειφθείς υπό του Γαλλικού
-λαού. Αλλ' ότε οι εν Βιέννη ηγεμόνες έμαθαν ταύτα, κατελήφθησαν από μεγάλην
-αγανάκτησιν και ομοφώνως εκήρυξαν τον Ναπολέοντα εχθρόν της ανθρωπότητος και
-τον προέγραψαν, δηλαδή επέτρεψαν εις πάντα να τον συλλάβη και να τον
-φονεύση.</p>
-
-<p>Ο Ναπολέων αναγκασθείς ούτω να πολεμήση καθ' όλης της Ευρώπης,
-εξεστράτευσε ταχέως μετά του στρατού, τον οποίον είχεν ετοιμάσει εν τω μεταξύ, και
-αφού έγεινε πάλιν κύριος του εσωτερικού της Γαλλίας εξήλθε των συνόρων. Αλλά εις
-την μάχην του Βατερλώ (15 Ιουνίου 1815) ενικήθη ολοσχερώς υπό των συμμάχων και
-ηναγκάσθη να φύγη εις Παρισίους. Μη ευρισκόμενος και εκεί εν ασφαλεία, διότι τα
-συμμαχικά στρατεύματα επήρχοντο κατά των Παρισίων, έφυγεν εις τα δυτικά παράλια
-της Γαλλίας, διά να απέλθη εκείθεν εις Αμερικήν. Αλλά τα παράλια κατείχοντο υπό του
-Αγγλικού στόλου και ηναγκάσθη ο Ναπολέων να ζητήση σωτηρίαν και άσυλον εις
-Αγγλικόν πολεμικόν πλοίον, καταφυγών ούτως, όπως το πάλαι Θεμιστοκλής ο
-Αθηναίος, εις την προστασίαν του κράτους εκείνου, μετά του οποίου ευρίσκετο έως
-τώρα εις αδιάλλακτον έχθραν και εις διηνεκή πόλεμον. Ο Ναπολέων ήλπιζεν ότι
-έμελλεν ούτω να εύρη μεγαλόψυχον υποδοχήν. Αλλ' η Αγγλία έμεινε πιστή εις τα
-μεταξύ των συμμάχων περί του Ναπολέοντος αποφασισθέντα, και τον έπεμψεν ως
-απλούν ιδιώτην και αιχμάλωτον εις την εν τω Ωκεανώ κειμένην νήσον της Αγίας
-Ελένης, όπου μετά πενταετή αιχμάλωτον βίον απέθανε το 1821. Οι δε σύμμαχοι
-ηγεμόνες αποκατέστησαν πάλιν εις τον θρόνον της Γαλλίας τον Λουδοβίκον 18ον,
-καταλαβόντες διά στρατού επί τινα χρόνον επαρχίας τινάς της Γαλλίας, χάριν
-ασφαλείας του θρόνου τούτου και χάριν της πιστής εκτελέσεως της νέας προς την
-Γαλλίαν συνθήκης. Πριν δε απέλθουν εκ Παρισίων οι τρεις εκ των συμμάχων, οι
-αυτοκράτορες δηλαδή της Ρωσίας και της Αυστρίας και ο βασιλεύς της Πρωσσίας,
-συνομολόγησαν προς αλλήλους νέαν συνθήκην και συνεκρότησαν την <i>Ιεράν</i>
-καλουμένην <i>Συμμαχίαν</i>.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">β') Η Βιενναία Συνθήκη και η Ιερά Συμμαχία.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Η Βιενναία σύνοδος ήτο μοναδική μεταξύ των πολιτικών και διπλωματικών συνόδων
-διά την λαμπρότητά της, διότι παρεκάθηντο εις αυτήν οι σπουδαιότατοι ηγεμόνες και
-πολιτικοί άνδρες της Ευρώπης. Ο ημέτερος Ιωάννης Καποδίστριας ήτο μεταξύ των
-αντιπροσώπων της Ρωσίας, ως τοιούτος δε έλαβε μέρος εις τας διαπραγματεύσεις. Τα
-σπουδαιότερα έργα της συνόδου ταύτης, τα οποία καθωρίσθησαν διά της Βιενναίας
-συνθήκης, ήσαν 1ον) η διανομή των χωρών όσας είχεν αφαιρέσει η Γαλλία από τα
-διάφορα Γερμανικά κράτη και η ίδρυσις Γερμανικής ομοσπονδίας, της οποίας η
-Αυστρία και η Πρωσσία ήσαν τα ισχυρότατα μέλη. 2ον) η διανομή των Ιταλικών χωρών
-μεταξύ των πρώην ηγεμόνων των, και η παράδοσις εις την Αυστρίαν των καλλίστων
-χωρών της βορείου Ιταλίας (Βενετίας και Λομβαρδίας). 3ον) η ένωσις μεγίστου μέρους
-της Πολωνίας μετά του Ρωσικού κράτους. 4ον) η μετάβασις των Ιονίων νήσων εις την
-Αγγλικήν προστασίαν, και η παράδοσις εις την Αγγλίαν της Μελίτης. 5ον) η μετά της
-Σουηδίας ένωσις της Νορβηγίας. 6ον) η εις Ισπανίαν αποκατάστασις της υπό του
-Ναπολέοντος καταλυθείσης πρώην βασιλικής δυναστείας της χώρας ταύτης (ήτις
-κατήγετο εκ του οίκου των Βουρβώνων, ως και η της Γαλλίας βασιλική
-οικογένεια).</p>
-
-<p>Εκτός της συνθήκης ταύτης, η οποία εκανόνισε την προελθούσαν εις Ευρώπην
-κατάστασιν μετά την πτώσιν του Ναπολέοντος, και της οποίας συνθήκης πολλαί
-διατάξεις ισχύουν μέχρι σήμερον, οι τρεις ηγεμόνες Ρωσίας, Αυστρίας και Πρωσσίας,
-ήτοι ο αυτοκράτωρ της Ρωσίας Αλέξανδρος Α', ο αυτοκράτωρ της Αυστρίας
-Φραγκίσκος Α' και ο βασιλεύς της Πρωσσίας Φρειδερίκος Γουλιέλμος Γ', προτού να
-απέλθουν εκ Παρισίων τω 1815, συνωμολόγησαν, καθώς είπομεν ανωτέρω,
-συμμαχίαν, διά της οποίας συνεφώνουν μεταξύ των να κυβερνούν οι ηγεμόνες τους
-λαούς ως πατέρες, χωρίς να περιορίζωνται υπό συνταγμάτων, και εις την τοιαύτην
-κυβέρνησιν των λαών να βοηθούν αλλήλους ως αδελφοί, διά να βασιλεύη εις τον
-κόσμον αιώνιος ειρήνη εξωτερική μεταξύ των διαφόρων εθνών, και διαρκής ειρήνη
-εσωτερική μεταξύ των ηγεμόνων και των υπ' αυτών κυβερνωμένων λαών. Την
-συνθήκην της συμμαχίας ταύτης ανεκοίνωσαν οι τρεις ιδρυταί της και εις τους άλλους
-ηγεμόνας, και ούτως η Ιερά Συμμαχία έγεινε γενική Ευρωπαϊκή. Ωνομάσθη δε η
-Συμμαχία <i>Ιερά</i>, ως εκ του ιερού δήθεν σκοπού προς τον οποίον απέβλεπεν.</p>
-
-<p>Αληθώς η έννοια της συνθήκης εφαίνετο εκ πρώτης όψεως τοιαύτη. Αλλ' οι
-ηγεμόνες των τότε χρόνων και οι πολιτικοί σύμβουλοι αυτών, προ πάντων οι της
-Αυστρίας, παρεξέτειναν την έννοιαν ταύτην, και εν ονόματι της Ιεράς Συμμαχίας
-κατεπολέμησαν παν κίνημα φιλελεύθερον. Το δε περί της αδελφότητος των βασιλέων
-δόγμα της συνθήκης ηρμήνευσαν κατά τρόπον τοιούτον, ώστε αν είς λαός
-επαναστατήση κατά του ηγεμόνος και της κυβερνήσεως, οι άλλοι ηγεμόνες να
-βοηθούν αυτόν εις την καταστολήν της επαναστάσεως. Εκ τούτου πολλά έπαθαν οι
-υπέρ εθνικής και πολιτικής ελευθερίας αγωνιζόμενοι λαοί, ιδίως οι Ιταλοί, οι Ισπανοί,
-οι Γερμανοί και μάλιστα οι Έλληνες, ως μαρτυρεί τούτο η Ιστορία της Ευρώπης από
-του 1815, οπότε συνωμολογήθη η Ιερά Συμμαχία, μέχρι του 1830, οπότε περιήλθεν εις
-παρακμήν και αδυναμίαν.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">γ') H Ευρώπη από του 1815 έως του 1830.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Η κατάστασις της Ευρώπης από του 1815 έως του 1830 ήτο γενικώς ειρηνική· πόλεμοι
-μεταξύ των Ευρωπαϊκών κρατών δεν έγειναν. Απ' εναντίας, η εσωτερική κατάστασις
-ήτο ταραχώδης εις πολλάς χώρας, ιδίως εις την Γερμανίαν, την Ιταλίαν και την
-Ισπανίαν.</p>
-
-<p>Η Γερμανία ήτο από αιώνων διηρημένη εις πολλά μικρά κράτη, των οποίων το
-ισχυρότερον ήτο το Αυστριακόν, βαθμηδόν δε κατέστη ισχυρόν και το Πρωσσικόν
-βασίλειον. Η διαίρεσις αύτη παρέλυε την δύναμιν του έθνους και οι μάλλον
-φιλοπάτριδες μεταξύ των Γερμανών επόθουν ανέκαθεν Γερμανίαν ηνωμένην, διότι
-μόνον η ένωσις ηδύνατο να φέρη ισχύν. Από των χρόνων της Γαλλικής επαναστάσεως
-επεθύμουν οι άνδρες ούτοι να προικισθή η πατρίς των, ήτοι τα διάφορα Γερμανικά
-κράτη, και διά συνταγματικών θεσμών φιλελευθέρων. Ακριβώς δε καθ' όν χρόνον τα
-Γερμανικά κράτη, (και ιδίως η Πρωσσία μετά τας ήττας και μεγάλας ταπεινώσεις και
-την υποταγήν της εις την Γαλλίαν,) κατώρθωσαν να εξεγείρουν από του 1813 τους
-Γερμανικούς λαούς εναντίον του Ναπολέοντος, υπέσχοντο εις αυτούς, μετά την κατά
-του Ναπολέοντος εξέγερσιν και νίκην, θεσμούς πολιτικούς ασφαλίζοντας ελευθερίαν
-και ένωσιν. Αλλ' αφού κατώρθωσαν ούτω να ελευθερώσουν την Γερμανίαν από του
-ζυγού του Ναπολέοντος, δεν εξεπλήρωσαν την υπόσχεσίν των, ένεκα της Ιεράς
-Συμμαχίας. Ούτε η Αυστρία ούτε η Πρωσσία έδωκαν θεσμούς φιλελευθέρους εις τους
-λαούς των· μόνον μικρά τινα Γερμανικά κράτη έπραξαν τούτο· και η ένωσις δε της
-Γερμανίας, η διά της Γερμανικής ομοσπονδίας, ήτο πολύ χαλαρά. Εκ τούτου μεγάλη
-δυσαρέσκεια κατέλαβε τους φιλελευθέρους Γερμανούς.</p>
-
-<p>Κατ' εκείνους τους χρόνους εις όλας σχεδόν τας Ευρωπαϊκάς χώρας, οι άνδρες οι
-πολιτικοί, και όσοι αμέσως ή εμμέσως ανεμιγνύοντο εις τα πολιτικά λαλούντες ή
-γράφοντες, διηρούντο εις δύο μερίδας· εξ ενός εις φιλελευθέρους, των οποίων οι
-σφοδρότεροι, οι ζητούντες ριζικάς μεταρρυθμίσεις, ωνομάζοντο <i>ριζοσπάσται</i>,
-— ή και <i>επαναστατικοί</i> ως θέλοντες δι' επαναστάσεως να επιτύχουν του
-σκοπού των· εξ άλλου δε εις <i>συντηρητικούς</i> ή νομιμόφρονας, ήτοι τους
-θέλοντας την διατήρησιν των πραγμάτων όπως είχαν, θεωρούντες νόμιμον την
-τοιαύτην κατάστασιν. Τούτων οι σφοδρότεροι ωνομάζοντο <i>απολυταρχικοί</i>, — ή
-<i>αντιδραστικοί</i>, ως θέλοντες απόλυτον δεσποτικήν κυβέρνησιν και αντιδρώντες,
-ήτοι αντιπράττοντες, κατά πάσης μεταβολής φιλελευθέρας. Εις Γερμανίαν ο μεταξύ
-των δύο μερίδων αγών διεξήχθη άνευ επαναστάσεων, διά λόγων και συγγραμμάτων,
-διά της δημοσιογραφίας, και με ειρηνικάς διαδηλώσεις, των οποίων κέντρα ήσαν τα
-Πανεπιστήμια, όπου οι φοιτηταί ήσαν θερμοί οπαδοί των νέων ιδεών. Απέναντι των
-ειρηνικών τούτων κινημάτων αι κυβερνήσεις των Γερμανικών κρατών συνεκρότουν
-<i>συνδιασκέψεις</i> των πολιτικών ανδρών, και διά συμβάσεων και δι' αποφάσεων,
-έτι δε διά νόμων αυστηρών, αντενήργουν εναντίον πάσης φιλελευθέρας κινήσεως. Η
-κατάστασις αύτη διήρκεσεν εις Γερμανίαν μέχρι του 1848.</p>
-
-<p>Αλλ' εις την Ιταλίαν, ήτις και αυτή εναντίον των πόθων πλείστων φιλοπατρίδων
-Ιταλών έμεινεν, ως η Γερμανία, και μετά το 1815 διηρημένη εις πολλά κράτη, και της
-οποίας μέγα μέρος υπέκειτο εις ξένον κράτος, το Αυστριακόν, ο αγών υπέρ ελευθέρων
-πολιτικών θεσμών και υπέρ της ενώσεως απέληξε κατ' αρχάς εις νικηφόρον
-επανάστασιν (εις τα κράτη της Νεαπόλεως και του Πεδεμοντίου). Επίσης δε και εις την
-Ισπανίαν, ήτις δεν ήτο πολιτικώς διηρημένη, αλλ' απετέλει ενιαίον κράτος, ο κατά της
-τυραννικής απολυταρχίας αγών έληξεν εις επανάστασιν και καθιέρωσιν φιλελευθέρων
-πολιτικών θεσμών.</p>
-
-<p>Αλλ' εις τας χώρας ταύτας, όπου ενίκησε κατ' αρχάς ο αγών της ελευθερίας, η Ιερά
-Συμμαχία, δηλαδή οι ηγεμόνες οι πρωτοστατούντες αυτής, εφήρμοσαν την εξής
-μέθοδον καταστολής: Άμα ήρχιζαν αι επαναστάσεις, οι ηγεμόνες ούτοι συνήρχοντο εις
-συνέντευξιν ή εις συνέδριον είς τινα πόλιν (ως εις Λαϋβάχην, εις Βερώνην), και
-επεφόρτιζαν την μίαν εκ των μεγάλων δυνάμεων να επέμβη στρατιωτικώς εις την
-επαναστατήσασαν χώραν και να καταστείλη την επανάστασιν. Ούτως η Αυστρία, κατ'
-εντολήν της Ιεράς Συμμαχίας, κατέστειλε στρατιωτικώς εις Ιταλίαν την επανάστασιν
-(1821), η δε μοναρχική τότε Γαλλία εις Ισπανίαν (1823). Ούτω δε και εις τας δύο
-ταύτας χώρας υπερίσχυσεν η αντίδρασις και αποκατεστάθη το πρώην καθεστώς.</p>
-
-<p>Κατά τους χρόνους τούτους (1820) επανεστάτησαν κατά της Ισπανίας αι εις την
-μέσην και νοτίαν Αμερικήν Ισπανικαί αποικίαι, αι οποίαι εκυβερνώντο τυραννικώς υπό
-της μητροπόλεως Ισπανίας. Η Ισπανία ηγωνίσθη να υποτάξη τας αποστατησάσας
-αποικίας, ήθελαν δε να υποστηρίξουν την Ισπανίαν εις τον αγώνα τούτον αι
-κυβερνήσεις της Ιεράς Συμμαχίας. Αλλ' η Αγγλία, (εις την οποίαν από του 1822 την
-διεύθυνσιν της εξωτερικής πολιτικής ανέλαβεν ο φιλελεύθερος και μεγαλόφρων
-πολιτευτής Γεώργιος Κάννιγκ, εχθρός άσπονδος της Ιεράς Συμμαχίας και της
-αντιδράσεως), κατεπολέμησε την τοιαύτην ανάμιξιν των Κυβερνήσεων της Ιεράς
-Συμμαχίας, και ανεγνώρισε την ανεξαρτησίαν των Ισπανικών αποικιών, αίτινες έκτοτε
-κατεστάθησαν και πράγματι ανεξάρτητοι διά των γενναίων αγώνων των αρχηγών της
-επαναστάσεως. Μεταξύ αυτών μέγας αληθώς ανεδείχθη ο περίφημος Βολιβάρ (από
-Βολιβίας).</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">δ') Η Ελληνική Επανάστασις <br />
-του 1821.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Η Ιερά Συμμαχία ολεθρίως επέδρασε και επί τον υπέρ ελευθερίας μέγαν αγώνα των
-Ελλήνων. Ενώ ο αγών ούτος κατ' ουσίαν ουδεμίαν σχέσιν είχε προς τα εις την άλλην
-Ευρώπην διεξαγόμενα κινήματα μεταξύ των φιλελευθέρων και των αντιδραστικών,
-ήτο δε αγών εθνικός και θρησκευτικός, υπέρ ελευθερίας εθνικής και θρησκευτικής,
-υπέρ του σταυρού και υπέρ της θρησκείας του Ιησού τον οποίον οι ιδρυταί της Ιεράς
-Συμμαχίας είχαν κηρύξει προστάτην της Συμμαχίας των, εν τούτοις αι κυβερνήσεις της
-Ιεράς Συμμαχίας, αντί να υποστηρίξουν τον τοιούτον αγώνα, τον κατεπολέμησαν. Οι
-<i>αντιδραστικοί</i> οπαδοί της Ιεράς Συμμαχίας εχαρακτήρισαν το κίνημα των
-Ελλήνων ως επανάστασιν άδικον εναντίον της νομίμου αρχής του Σουλτάνου, ο οποίος
-έπρεπε κατ' αυτούς, καίτοι δεν ήτο χριστιανός ηγεμών, να θεωρηθή αδελφός και να
-τύχη της υποστηρίξεως των χριστιανών ηγεμόνων της Ιεράς Συμμαχίας. Την θεωρίαν
-ταύτην υπεστήριξεν ιδίως ο φιλότουρκος αρχιγραμματεύς του Αυστριακού κράτους
-πρίγκιψ Μεττερνίχος και παρέσυρεν εις τας ιδέας του ταύτας τον αυτοκράτορα
-Αλέξανδρον Α' της Ρωσίας.</p>
-
-<p>Αληθώς ο θρησκευτικός και εθνικός χαρακτήρ του Ελληνικού αγώνος είχεν
-αποδειχθή εξ αρχής, οπότε ο Πατριάρχης Γρηγόριος Ε' και πολλοί άλλοι, ανώτατοι
-λειτουργοί εκκλησιαστικοί είχαν σφαγή θυσιάζοντες την ζωήν των μαρτυρικώς εις τον
-βωμόν της χριστιανικής πίστεως, ο δε αυτοκράτωρ της Ρωσίας ένεκα των σφαγών
-τούτων είχε διαμαρτυρηθή κατά των γινομένων εις την Τουρκίαν εναντίον της
-Εκκλησίας και είχε διακόψει τας διπλωματικάς προς την Τουρκίαν σχέσεις. Οι περί τον
-Μεττερνίχον όμως κατώρθωσαν να εμποδίσουν την έκρηξιν Ρωσοτουρκικού πολέμου.
-Αλλ' η καρτερόψυχος επιμονή των Ελλήνων, τα μεγάλα κατά γην και κατά θάλασσαν
-κατορθώματά των, ο ενθουσιασμός τον οποίον ταύτα επροξένουν εις την Ευρώπην και
-εις τους φιλελευθέρους και εις τους ειλικρινεστέρους των συντηρητικών, και προς
-τούτοις η δόξα της αρχαιότητος, ηνάγκασαν τας κυβερνήσεις να πράξουν τι υπέρ της
-Ελλάδος. Ούτω δε η Ρωσία, (όπου από τα τέλη του 1825 είχε διαδεχθή τον
-αποθανόντα Αλέξανδρον Α' ο πολύ ενεργητικώτερος και αποφασιστικώτερος αδελφός
-του Νικόλαος Α'), η Γαλλία και η Αγγλία, εναντίον της θελήσεως της Αυστρίας (της
-οποίας την πολιτικήν ηκολούθησε τότε και η Πρωσσία), συνωμολόγησαν συνθήκην
-υπέρ ελευθερώσεως μέρους των Ελληνικών χωρών. Η αντίστασις της Τουρκίας εις τας
-ειρηνικώς προταθείσας απαιτήσεις των δυνάμεων επέφερε την περίφημον ναυμαχίαν
-του Ναυαρίνου (8 Οκτωβρίου 1827), εις την οποίαν κατεστράφη ο τουρκικός στόλος. Η
-καταστροφή αύτη ηρέθισε πολύ την Τουρκίαν και τον Σουλτάνον Μαχμούτ Α' (τον
-βασιλεύοντα από του 1808) εναντίον της Ρωσίας, την οποίαν εθεώρει ούτος ως
-πρωταίτιον της επελθούσης καταστροφής. Η εχθρική και προκλητική διαγωγή της
-Τουρκίας εναντίον της Ρωσίας, παρώργισε τον Τσάρον, όστις επί τέλους εκήρυξε τον
-πόλεμον κατά της Τουρκίας. Ο πόλεμος διαρκέσας δύο έτη (1828 — 1829) και
-διεξαχθείς και εις Ευρώπην και εις Ασίαν, απέληξεν εις την οριστικήν νίκην των
-Ρώσων. Ούτοι υπερβάντες το 1829 τον Αίμον, υπό τον αρχιστράτηγον Δίεβιτς (τον
-επικληθέντα διά τούτο Υπεραίμιον, <i>Βαλκάνσκη</i>), επροχώρησαν εις την
-Αδριανούπολιν και εκεί επέβαλαν εις την Τουρκίαν ειρήνην, διά της οποίας αύτη
-ανεγνώριζε την ανεξαρτησίαν της Ελλάδος εντός περίπου των ορίων τα οποία
-απετέλεσαν τα όρια του Ελληνικού βασιλείου επί τον βασιλέως Όθωνος. Συγχρόνως δε
-Γαλλικός στρατός κατοχής ήλθεν υπό τον στρατηγόν Μαιζώνα εις Πελοπόννησον διά
-να εκδιώξη εκείθεν τους Αιγυπτίους και τον Ιβραήμ πασάν. Εν τω μεταξύ
-συνδιάσκεψις αντιπροσώπων των τριών Δυνάμεων, αίτινες ωνομάσθησαν πλέον
-προστάτιδες της Ελλάδος δυνάμεις, είχε συνέλθει εις Λονδίνον, διά να κανονίση τας
-λεπτομερείας των ορίων και των άλλων διατάξεων της συνθήκης περί ελευθερώσεως
-της Ελλάδος. Η συνδιάσκεψις αύτη ετελείωσε το έργον της (1830) διά της
-ανακηρύξεως των ελευθερωθεισών Ελληνικών χωρών ως βασιλείου Ελληνικού, του
-οποίου βασιλεύς υπό των προστατίδων δυνάμεων εξελέγη ο δευτερότοκος υιός του
-φιλέλληνος βασιλέως της Βαυαρίας Λουδοβίκου Όθων, εκ του βασιλικού οίκου των
-Βιττελσβάχων.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">ε') Η Ευρώπη από του 1830<br />
-έως του 1848.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Η ελευθέρωσις της Ελλάδος έγεινε περίπου το 1830. Κατά το έτος δε τούτο και άλλα
-σπουδαία γεγονότα συνέβησαν εις την Ευρώπην. Εις Γαλλίαν έγεινεν επανάστασις τον
-Ιούλιον του 1830 (διά τούτο δε λέγεται <i>Ιουλιανή</i>) εναντίον του βασιλέως
-Καρόλου Ι', διαδόχου του αποθανόντος το 1824 αδελφού του Λουδοβίκου ΙΗ', τον
-οποίον, ως είδομεν, αι Δυνάμεις είχαν καταστήσει βασιλέα της Γαλλίας το 1814. Η
-Ιουλιανή επανάστασις ανέτρεψε τον θρόνον του αρχαίου βασιλικού οίκου της Γαλλίας,
-του Βουρβωνικού καλουμένου· αλλ' η επανάστασις δεν απέληξεν εις την κατάργησιν
-της μοναρχίας και την ανακήρυξιν της δημοκρατίας. Οι αρχηγοί του κινήματος,
-φοβούμενοι τας ενεργείας της Ιεράς Συμμαχίας, και συνετώς φερόμενοι,
-ηκολούθησαν μέσην τινά οδόν. Αντί να ιδρύσουν δημοκρατίαν, ηρκέσθησαν να
-καταστήσουν την βασιλείαν μάλλον φιλελεύθερον· θεωρήσαντες δε έκπτωτον τον
-αρχαίον βασιλικόν οίκον των Βουρβώνων, εξέλεξαν βασιλέα εκ πλαγίου κλάδου του
-οίκου εκείνου, του κλάδου των Αυρηλιανών (ή ως λέγουν οι Γάλλοι Ορλεάν), τον
-Ορλεανίδην πρίγκιπα Λουδοβίκον Φίλιππον, ο οποίος συνήνεσε προθύμως να
-εισαγάγη σύνταγμα φιλελεύθερον, και ωνομάσθη διά τούτο «πολίτης βασιλεύς».
-Ούτως ησύχασαν εις Γαλλίαν τα πράγματα.</p>
-
-<p>Και εις Ιταλίαν δε έγειναν κινήματά τινα εκ μέρους των φιλελευθέρων και
-δημοκρατικών, και των οπαδών της Ιταλικής ενώσεως· αλλά δεν έφεραν
-αποτέλεσμα.</p>
-
-<p>Σπουδαίον γεγονός του 1830 είναι και η επανάστασις η Πολωνική. Η Πολωνία
-μέχρι του τέλους του παρελθόντος αιώνος ήτο κράτος ανεξάρτητον και ικανώς μέγα.
-Αλλά κατά την εποχήν εκείνην αι τρεις γείτονες Δυνάμεις, Ρωσία, Αυστρία και
-Πρωσσία, επωφελούμεναι εκ της εσωτερικής αδυναμίας της Πολωνίας, διεμέλισαν το
-κράτος και το διενεμήθησαν μεταξύ των. Καθ' όν χρόνον ο Ναπολέων είχε ταπεινώσει
-Αυστρίαν και Πρωσσίαν, μικρόν μέρος της Πολωνίας είχεν ελευθερωθή· αλλ' η
-απόπειρα των Πολωνών, διαρκούντος του μετά της Ρωσίας πολέμου του
-Ναπολέοντος, να αποκαταστήσουν το άλλοτέ ποτε κράτος της Πολωνίας, απέτυχε
-μετά την ήτταν της Γαλλίας. Η εν Βιέννη σύνοδος του 1815 διεμέρισεν εκ νέου την
-Πολωνίαν μεταξύ των τριών κρατών, αλλά το πλείστον έδωκεν εις την Ρωσίαν, επί τω
-όρω η Ρωσική Πολωνία ν' αποτελέση ίδιον κράτος, το βασίλειον της Πολωνίας, μετά
-ιδιαιτέρου φιλελευθέρου συντάγματος και ιδίου στρατού εθνικού· ο δε αυτοκράτωρ
-της Ρωσίας να είναι απλούς βασιλεύς της Πολωνίας. Τούτο επεθύμει και ο
-αυτοκράτωρ Αλέξαδρος και το είχεν υποσχεθή εις τους Πολωνούς πρότερον, από δε
-του 1815 εξεπλήρωσε πιστώς την υπόσχεσίν του.</p>
-
-<p>Αλλ' επί Νικολάου Α', του διαδόχου του Αλεξάνδρου Α', έγειναν αυθαιρεσίαι τινές
-εκ μέρους της Ρωσίας. Διά τούτο δε οι Πολωνοί, θέλοντες εντελώς να χωρισθούν από
-της Ρωσίας και ελπίζοντες επί την βοήθειαν της Γαλλίας, επανέστησαν το 1830 και
-εκήρυξαν έκπτωτον τον αυτοκράτορα της Ρωσίας από του βασιλικού θρόνου της
-Πολωνίας. Όταν δε εισήλθεν ο Ρωσικός στρατός, ενίκησαν εις ικανάς μάχας και
-ανέκοψαν την πορείαν των Ρώσων. Αλλά το επόμενον έτος, 1831, μετά ηρωϊκήν
-αντίστασιν ηττήθησαν και υπετάγησαν. Η Πολωνία απώλεσε τον προνομιούχον αυτής
-θρόνον εις το Ρωσικόν κράτος, την αυτονομίαν, το σύνταγμα αυτής, και αφωμοιώθη
-διοικητικώς προς την λοιπήν Ρωσίαν, αφού ουδεμία Ευρωπαϊκή δύναμις, ούτε η
-Γαλλία, ηδυνήθη να έλθη εις βοήθειάν της.</p>
-
-<p>Το 1830 και εις την Ανατολήν, ήτοι εις την Οθωμανικήν αυτοκρατορίαν, έγεινάν
-τινα σπουδαία πολιτικά και στρατιωτικά γεγονότα. Ο Σουλτάνος Μαχμούτ διά να
-καταβάλη την επανάστασιν της Ελλάδος είχεν επικαλεσθή από του 1824 την βοήθειαν
-του εις αυτόν υποτελούς, αλλ' ισχυρού σατράπου της Αιγύπτου Μεχμέτ Αλή πασσά,
-αρχηγού και θεμελιωτού της σήμερον εν Αιγύπτω ηγεμονευούσης δυναστείας των
-Χεδιβών. Ο Μαχμούτ Αλής είχε πέμψει στόλον και στρατόν υπό την αρχηγίαν του
-ιδίου αυτού υιού, του περιφήμου Ιβραήμ πασσά. Εις τούτον ο Σουλτάνος είχεν
-υποσχεθή την ηγεμονίαν της Πελοποννήσου και της Κρήτης. Και η μεν Κρήτη μη
-ελευθερωθείσα, εδόθη το 1830 εις την Αίγυπτον. Αλλ' ο Μαχμούτ Αλής και ο Ιβραήμ
-πασσάς εζήτουν και άλλην χώραν εις Συρίαν αντί της Πελοποννήσου, την οποίαν
-υπεσχέθη μεν αλλά δεν ηδύνατο πλέον να δώση, αφού αυτή ηλευθερώθη.</p>
-
-<p>Ένεκα των απαιτήσεων τούτων επήλθε πόλεμος μεταξύ του Σουλτάνου Μαχμούτ Β'
-και του αντιβασιλέως της Αιγύπτου. Ο Ιβραήμ ως αρχιστράτηγος ενίκησεν εις πολλάς
-μάχας τον τουρκικόν στρατόν, κατέλαβεν εντός μικρού χρόνου την Συρίαν όλην, έπειτα
-δε εισήλασεν εις την Μικράν Ασίαν, και νικήσας πλησίον του Ικονίου νέον μέγαν
-τουρκικόν στρατόν επροχώρει προς την Κωνσταντινούπολιν. Τότε ο Σουλτάνος
-Μαχμούτ Β' επεκαλέσθη την βοήθειαν του αυτοκράτορος της Ρωσίας. Ούτος δε
-έπεμψε στρατόν, ο οποίος κατέλαβε την Ασιατικήν όχθην του Βοσπόρου διά να
-υπερασπίση την Κωνσταντινούπολιν. Ο Ιβραήμ δεν ηδύνήθη να προχωρήση
-περαιτέρω, διά δε της μεσιτείας των Δυνάμεων συνωμολογήθη η εν Κοτυαείω (πόλει
-της Μικράς Ασίας) συνθήκη του 1833, διά της οποίας όλη η Συρία και μέρος της
-Μικράς Ασίας (η Κιλικία, ο νομός τον Αδάνων) εδόθησαν εις την δυναστείαν του οίκου
-του Μεχμέτ Αλή.</p>
-
-<p>Αλλ' ο Σουλτάνος Μαχμούτ εξ ανάγκης υψίστης μόνον συνήνεσεν εις τοιαύτας
-θυσίας, ητοιμάζετο δε αμέσως από του χρόνου τούτου εις πολεμικάς παρασκευάς διά
-να ανακτήση τας παραδοθείσας χώρας. Όθεν, μετά τινα έτη, το 1839, νέος πόλεμος
-εξερράγη μεταξύ του Σουλτάνου και του υποτελούς του. Κατά την πρώτην σπουδαίαν
-μάχην ενικήθη υπό του Ιβραήμ πασσά ο Τουρκικός στρατός. Εν τω μεταξύ απέθανε και
-ο Σουλτάνος Μαχμούτ και τον διεδέχθη ο νεαρώτατος υιός του Αβδούλ-Μεδζίτ. Τότε
-επενέβησαν αι Ευρωπαϊκαί Δυνάμεις. Η Γαλλία, της οποίας βασιλεύς ήτο ήδη, ως
-είπομεν, ο Λουδοβίκος Φίλιππος, πρωθυπουργός δε ο περίφημος Γάλλος πολιτευτής
-Θιέρσος, υπερήσπιζε τον Αντιβασιλέα της Αιγύπτου, αλλ' αι άλλαι τέσσαρες μεγάλαι
-Δυνάμεις Αγγλία, Αυστρία, Ρωσία και Πρωσσία, υπεστήριζαν τον Σουλτάνον και διά
-πολεμικών επιδείξεων υπεχρέωσαν τον Μεχμέτ Αλήν να εκκενώση όλας τας Τουρκικάς
-χώρας, τας εκτός της Αιγύπτου, και να περιορισθή μόνον εις την Αίγυπτον, έχων τον
-τίτλον του πασσά της Αιγύπτου, ως μέχρι τότε. Πολύ ύστερον, εις τα 1867, ο πασσάς
-της Αιγύπτου έλαβε τον τίτλον του <b>Χεδί-βου</b> (ηγεμόνος).</p>
-
-<p>Το 1830, πριν ακόμη εκθρονισθή ο βασιλεύς Κάρολος Γ, εκυρίευσεν η Γαλλία το
-Αλγέριον (Δζεζάιρ) εκ των εις την Αφρικήν ημιαυτονόμων κτήσεων του Σουλτάνου, και
-έθηκε τέρμα εις την υπό των Αλγερινών ενεργουμένην πειρατείαν εις την Μεσόγειον
-θάλασσαν. Έκτοτε η Γαλλία έχει το Αλγέριον ως μεγάλην Αφρικανικήν αποικίαν, εις την
-οποίαν πολύ ύστερον, το 1881, προσετέθη κατ' ουσίαν και η γειτονική του Αλγερίου
-χώρα Τύνις.</p>
-
-<p>Ταύτα είναι τα σπουδαιότερα γεγονότα, στρατιωτικά και πολιτικά, της ιστορίας της
-Ευρώπης από του 1830 έως του 1848. Περί της Αγγλίας σημειούμεν μόνον ενταύθα ότι
-έκαμε πολέμους κατά τους χρόνους τούτους εις Κίναν και εις Αφγανιστάν και ηύξησε
-το Ασιατικόν της κράτος. Κατά τους αυτούς δε χρόνους και το πολίτευμα της Αγγλίας
-έλαβε μεταρρυθμίσεις διά νέων εκλογικών νόμων περί επεκτάσεως του δικαιώματος
-της ψήφου.</p>
-
-<p>Το 1843 η Ελλάς, αφού εκυβερνήθη επί δεκαετίαν υπό πολιτεύματος καθαρώς
-μοναρχικού, έλαβε δι' αναιμάκτου επαναστάσεως, και δι' εθνικής συνελεύσεως προς
-τούτο συνελθούσης, σύνταγμα φιλελεύθερον μετά Βουλής και Γερουσίας. Το
-σύνταγμα τούτο ίσχυσε μέχρι του έτους 1862.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">στ') Τα έτη 1848 — 1849.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Η Ιστορία των ετών 1848 και 1849 υπήρξε σπουδαιοτάτη διά τους λαούς της Ευρώπης.
-Κατά τα δύο ταύτα έτη συνέβη μεγάλη κίνησις εις πλείστας χώρας της Ευρώπης,
-αποβλέπουσα εις την επικράτησιν φιλελευθέρων πολιτικών ιδεών και εις την επίτευξιν
-εθνικής ελευθερίας και ενότητος. Η αρχή του κινήματος έγεινεν εις Παρισίους, όπου
-κατά Φεβρουάριον του 1848 επανάστασις επιτυχής κατά του βασιλέως Λουδοβίκου
-Φιλίππου επέφερε την πτώσιν αυτού, την οριστικήν κατάλυσιν της βασιλείας και την
-ίδρυσιν δημοκρατίας (δευτέρας ταύτης μετά την δημοκρατίαν της μεγάλης Γαλλικής
-επαναστάσεως). Αλλ' αυτήν την φοράν μετά των πολιτικών ιδεών ανεμίχθησαν εις
-Γαλλίαν και ιδέαι κοινωνικαί.</p>
-
-<p>Πολλοί ριζοσπάσται δημοκρατικοί υπεστήριζαν κοινωνικάς ιδέας, κατά τας οποίας
-η κατάστασις του λαού και των εργατικών τάξεων έπρεπε να βελτιωθεί διά των νόμων
-του κράτους, και να μεταρρυθμισθούν επί νέων βάσεων αι σχέσεις μεταξύ του
-κεφαλαίου και της εργασίας, ήτοι αι σχέσεις μεταξύ των πλουσίων κεφαλαιούχων και
-των εις την υπηρεσίαν τούτων εργαζομένων εργατών. Οι οπαδοί των τοιούτων ιδεών
-ονομάζονται Κοινωνισταί (ή ως λέγουν οι Φράγκοι, Σοσιαλισταί). Και οι μεν
-μετριοπαθέστεροι των κοινωνιστών εζήτουν απλώς την βελτίωσιν της θέσεως των
-εργατών διά καταλλήλων νόμων· αλλ' οι ριζοσπαστικώτεροι εζήτουν
-<i>κοινοκτημοσύνην</i>, ήτοι την κατά ίσας μερίδας διανομήν της περιουσίας όλων
-των πολιτών, και την κατάργησιν της ιδιοκτησίας και κληρονομίας. Κατά τούτους πάσα
-περιουσία έπρεπε να ανήκη εις το κράτος, το οποίον εξ ίσου έπρεπε να καταστήση
-μετόχους της περιουσίας ταύτης όλους τους πολίτας. Αι τοιαύται ιδέαι εθεωρήθησαν,
-όπως και ήσαν, επικίνδυνοι εις την κοινωνίαν και εις την πολιτείαν, και οι καλοί
-πολίται και αι κυβερνήσεις αντετάχθησαν κατά της πραγματοποιήσεώς των. Εκ τούτου
-δε επήλθε πόλεμος εμφύλιος εις Παρισίους, εις τον οποίον ενικήθησαν οι κοινωνισταί.
-Ουχ ήττον αι ιδέαι του κοινωνισμού ή σοσιαλισμού διεδόθησαν έκτοτε, και σήμερον
-δε αι σχέσεις μεταξύ του κεφαλαίου και της εργασίας, μεταξύ των ευπόρων και των
-εργατικών τάξεων, αποτελούν μέγα κοινωνικόν ζήτημα, το οποίον ο δέκατος ένατος
-αιών κληροδοτεί εις τον εικοστόν.</p>
-
-<p>Τον κοινωνισμόν κατεπολέμησεν εις Γαλλίαν η μετριοπαθής κυβέρνησις της
-δευτέρας δημοκρατίας. Αλλά και η δημοκρατία αυτή δεν διετηρήθη πολύ. Κατά το
-νέον πολίτευμα, το ψηφισθέν υπό της εθνικής συνελεύσεως, ως αρχηγός της
-δημοκρατικής κυβερνήσεως έξελέγετο διά καθολικής ψηφοφορίας είς άρχων,
-καλούμενος πρόεδρος της δημοκρατίας. Τοιούτος πρόεδρος εξελέγη (το 1849) ο του
-Ναπολέοντος του Μεγάλου ανεψιός Λουδοβίκος Ναπολέων. Αλλ' ούτος και διά την
-δόξαν του ονόματος της οικογενείας του, και διότι ο ειρηνικός λαός φοβούμενος νέας
-ταραχάς επεθύμει κυβέρνησιν ισχυράν, απέβλεπεν, όπως ο θείος του, εις το αξίωμα το
-αυτοκρατορικόν. Και όπως ο Ναπολέων Α' από <i>υπάτου</i> της δημοκρατίας
-ανηγορεύθη αυτοκράτωρ, ούτω και ο Λουδοβίκος Ναπολέων από προέδρου της
-δημοκρατίας έγεινε το 1852 αυτοκράτωρ, αφού εκατομμύρια Γάλλων διά καθολικής
-ψηφοφορίας έδωκαν την συναίνεσίν των εις την τοιαύτην μεταβολήν του
-πολιτεύματος. Ούτω το 1852 ιδρύθη εις Γαλλίαν η δευτέρα αυτοκρατορία υπό τον
-Ναπολέοντα I'. Επωνομάσθη δε Ι' Ναπολέων, διότι Ναπολέων Β' εθεωρείτο του
-Ναπολέοντος του Α' ο υιός, ο οποίος απέθανεν εις Βιέννην το 1832 χωρίς ποτε να
-βασιλεύση.</p>
-
-<p>Ο Ναπολέων, ως αυτοκράτωρ των Γάλλων, έλαβε σπουδαιότατον μέρος εις την
-πολιτικήν της Ευρώπης, ανύψωσε την δύναμιν και υπόληψιν της Γαλλίας και
-κατέστησεν αυτήν κέντρον της Ευρωπαϊκής πολιτικής κινήσεως, επεχείρησε δε και
-έργα πολεμικά και ειρηνικά σπουδαία. Αλλ' εις την ιστορίαν του Ναπολέοντος θα
-επανέλθωμεν, αφού είπομεν τι συνέβη εις την λοιπήν Ευρώπην κατά τα έτη 1848 και
-1849.</p>
-
-<p>Από την Γαλλίαν η επανάστασις διεδόθη εις την Ιταλίαν και εις την Γερμανίαν.</p>
-
-<p>Εις Ιταλίαν υπερίσχυσαν εις πολλά μέρη οι οπαδοί της ελευθερίας και της
-ενώσεως, και διά της επαναστάσεως τούτων εξεδιώχθησαν τινές των μικρών
-ηγεμόνων, ή υπεχρεώθησαν να δώσουν σύνταγμα φιλελεύθερον. Αυτός ο Πάπας, ο
-οποίος ως κοσμικός ηγεμών ήτο είς των βασιλέων της Ιταλίας, από του 1847 ήδη είχε
-δώσει σύνταγμα εις το κράτος του, και διά τούτο είχεν εξεγείρει τον ενθουσιασμόν
-όλων των φιλελευθέρων Ιταλών. Ήτο δε ο Πάπας ούτος ο περίφημος Πίος Θ',
-γενόμενος Πάπας από του 1847. Αλλ' ο Πίος Θ', βλέπων τας επαναστατικάς ιδέας
-επικρατούσας εις Ρώμην, μετενόησεν ύστερον διά τας παραχωρήσεις του, και
-ηναγκάσθη να καταφύγη εις το κράτος της Νεαπόλεως, οπόθεν τον επανέφεραν εις
-την Ρώμην (1849) Γαλλικά στρατεύματα, πεμφθέντα υπό της τότε δημοκρατικής
-κυβερνήσεως της Γαλλίας. Τα στρατεύματα εκείνα έμειναν έκτοτε επί μακρόν χρόνον
-εις Ρώμην προς ασφάλειαν του Πάπα. Ούτω δε η εξωτερική πολιτική της Γαλλίας
-εφάνη όλως αντιφατική προς την εσωτερικήν. Διότι, ενώ εσωτερικώς η δημοκρατική
-κυβέρνησις ειργάζετο υπέρ της ελευθερίας, εις Ρώμην ειργάζετο εναντίον της
-δημοκρατίας και υπέρ του Πάπα. Αλλ' ο Λουδοβίκος Ναπολέων, ο οποίος είχε γίνει
-τότε πρόεδρος της δημοκρατίας και εμελέτα να γείνη και αυτοκράτωρ, είχεν ανάγκην
-της ευμενείας του Πάπα, διά να έχη την υποστήριξιν του κλήρου και των πιστών
-καθολικών διά τα περί αυτοκρατορικού αξιώματος σχέδιά του.</p>
-
-<p>Και αυταί αι εις την Αυστρίαν υποκείμεναι Ιταλικαί χώραι, Λομβαρδία και Βενετία,
-επανέστησαν κατά της Αυστρίας, την οποίαν εμίσουν όλοι οι Ιταλοί ως ξένον
-δεσποτικόν κράτος υποστηρίζον εις Ιταλίαν την τυραννίαν και την αντίδρασιν.</p>
-
-<p>Μεταξύ των Ιταλικών κρατών το μάλλον φιλελεύθερον ήτο το Πεδεμόντιον ή
-βασίλειον της Σαρδηνίας. Οι ηγεμόνες του κράτους τούτου, όντες και λεγόμενοι
-ηγεμόνες του οίκου της Σαβοΐας, υπεστήριζαν τας περί ενώσεως της Ιταλίας ιδέας,
-ήσαν δε άλλως βέβαιοι ότι διά της ενώσεως ταύτης ο οίκος αυτών έμελλε να
-μεγαλυνθή και να βασιλεύση εις όλην την Ιταλίαν. Κατά τους χρόνους τούτους
-βασιλεύς εκ του οίκου τούτου ήτο ο Κάρολος Αλβέρτος. Ούτος αγωνιζόμενος υπέρ της
-εθνικής ιδέας των Ιταλών, της ενώσεως δηλαδή, ετόλμησε να έλθη εις πόλεμον και
-προς την Αυστρίαν. Εις τον πόλεμον τούτον ενικήθη ολοσχερώς εις την μάχην της
-Νοβάρας (23 Μαρτίου 1849). Η Αυστρία υπερίσχυσε και όλοι οι εξορισθέντες
-ηγεμόνες των Ιταλικών κρατών αποκατεστάθησαν εις τους θρόνους των. Αλλ' η
-συμπάθεια των Ιταλών προς τον υπέρ της Ιταλικής ιδέας πολεμήσαντα και νικηθέντα
-βασιλικόν οίκον της Σαβοΐας έτι μάλλον ηυξήθη, και ως προς τούτο η ήττα εκείνη
-υπήρξεν ηθική νίκη. Εις την καρδίαν όλων των Ιταλών πατριωτών εβασίλευεν ο
-βασιλεύς της Σαρδηνίας, εχρειάζοντο δε μόνον εξωτερικαί περιστάσεις ευνοϊκαί διά
-να νικηθή και ο εξωτερικός εχθρός, η Αυστρία. Αι ευνοϊκαί αύται περιστάσεις
-παρουσιάσθησαν μετά τινα έτη επί της βασιλείας του υιού του νικηθέντος βασιλέως,
-επί του Βίκτωρος δηλαδή Εμμανουήλ, όστις αμέσως μετά την μάχην της Νοβάρας
-διεδέχθη τον οικειοθελώς παραιτηθέντα πατέρα του. </p>
-
-<p>Αγών υπέρ ελευθερίας και ενώσεως όμοιος προς τον της Ιταλίας ήρχισε το 1848
-και εις Γερμανίαν. Οι δύο ούτοι λαοί, ο Ιταλικός και ο Γερμανικός, ήσαν ομοιοπαθείς
-κατά τούτο, ότι αμφοτέρων η πατρίς ήτο διιηρημένη εις πολλά μικρά κράτη και η
-διαίρεσις αύτη παρέλυε την εσωτερικήν ανάπτυξιν και την εξωτερικήν δύναμιν
-αμφοτέρων των εθνών. Το 1848 λοιπόν, μετά την εις Γαλλίαν επανάστασιν, έγεινε
-μεγάλη κίνησις και εις Γερμανίαν, έγεινε δε και ειρηνική τις επανάστασις. Εξ όλων
-δηλαδή των χωρών της Γερμανίας, άνευ της αδείας ούτε των ιδιαιτέρων Γερμανικών
-κυβερνήσεων, ούτε του κοινού Γερμανικού ομοσπονδιακού συμβουλίου, συνήλθαν εις
-Φραγκφούρτην αντιπρόσωποι και συνεκρότησαν εκεί συνέλευσιν ή κοινοβούλιον
-εθνικόν. Το κοινοβούλιον τούτο εθεώρησεν εαυτό ως κυρίαρχον εθνικήν συνέλευσιν
-της όλης Γερμανίας, και επεχείρησε να μεταρρυθμίση διά νόμων συντακτικών το
-πολίτευμα της Γερμανικής ομοσπονδίας, κατά τους πόθους των Γερμανών πατριωτών
-των ζητούντων την ισχυροτέραν ένωσιν της Γερμανίας και την ίδρυσιν ισχυρού
-Γερμανικού κράτους. Αλλά το έργον τούτο πολλάς είχε δυσκολίας· διότι διά να ενωθή
-η Γερμανία εις κράτος ισχυρόν έπρεπε τα πολλά μικρά κράτη και οι ηγεμόνες αυτών
-να ταχθούν υπό την υπερτάτην αρχήν του ισχυροτέρου μεταξύ των κρατών και
-ηγεμόνων. Αλλά τα ισχυρότερα κράτη ήσαν δύο, το Πρωσσικόν και το Αυστριακόν.
-Κανέν δε των κρατών τούτων δεν ηδύνατο να υποταχθή εις την ηγεμονίαν του άλλου.
-Τέλος η Συνέλευσις εκηρύχθη υπέρ της Πρωσσίας, της οποίας ο βασιλεύς Φρειδερίκος
-Γουλιέλμος Δ' ανηγορεύθη και Γερμανός αυτοκράτωρ. Αλλ' ούτος, και διότι εθεώρει
-την Συνέλευσιν επαναστατικήν και διότι εφοβείτο περιπλοκάς προς την Αυστρίαν,
-ηρνήθη να δεχθή το προσφερόμενον εις αυτόν αυτοκρατορικόν στέμμα της Γερμανίας.
-Ούτω δε εματαιώθη το έργον της Συνελεύσεως. Αλλ' οι οπαδοί της ενώσεως,
-βλέποντες ότι δι' αυτοκρατορίας δεν ήτο δυνατόν να επιτευχθή η ένωσις της
-Γερμανίας, εζήτησαν να επιτύχουν τούτο διά δημοκρατίας. Προς τούτο δε έγειναν είς
-τινας Γερμανικάς χώρας κινήματα δημοκρατικά και ιδρύθησαν δημοκρατικαί
-κυβερνήσεις. Τα κινήματα ταύτα κατεστάλησαν ταχέως υπό των κυβερνήσεων και
-ιδίως υπό της Πρωσσικής, και επανήλθαν τα πράγματα διά την όλην Γερμανίαν εις το
-πρώην καθεστώς. Οι περί ενώσεως όμως πόθοι έμεναν πάντοτε ζωηροί εις την
-μεγάλην πλειονότητα του Γερμανικού λαού.</p>
-
-<p>Ούτως εις τον πολιτικόν οργανισμόν της όλης Γερμανίας, ή Γερμανικής
-ομοσπονδίας, δεν επήλθε καμμία μεταβολή. Αλλά τα ιδιαίτερα Γερμανικά κράτη
-υπέκυψαν εν μέρει εις το ρεύμα της επαναστάσεως και παρεδέχθησαν πολιτεύματα
-μάλλον φιλελεύθερα. Τούτο έγεινεν εις Πρωσσίαν μετά μικράν αλλ' αιματηράν
-επαναστατικήν κίνησιν, και το κράτος τούτο, πρώτην φοράν μετά το 1815, έλαβε το
-1848 συνταγματικόν φιλελεύθερον πολίτευμα. Το αυτό έγεινε και εις Αυστρίαν μετά
-αιματηράν επανάστασιν εις Βιέννην, την πρωτεύουσαν του κράτους τούτου. Η
-επανάστασις αύτη επέφερε την πτώσιν και την φυγήν του έως τότε (1848)
-αρχικαγκελαρίου του κράτους, πρίγκιπος Μεττερνίχου. Ο Μεττερνίχος εθεωρείτο ο
-κυριώτατος αντιπρόσωπος του αντιδραστικού μοναρχικού συστήματος εις όλην την
-Ευρώπην και διά τούτο εμισείτο υπό όλων των φιλελευθέρων της Ευρώπης, η δε
-πτώσις του έως τότε παντοδυνάμου υπουργού εθεωρήθη ως νίκη αυτών. Και ο
-αυτοκράτωρ της Αυστρίας Φερδινάνδος Α' παρητήθη διά να μη δώση σύνταγμα
-οπωσούν φιλελεύθερον, διεδέχθη δε αυτόν ο ανεψιός του Φραγκίσκος Ιωσήφ, ο νυν
-αυτοκράτωρ, όστις έδωκε περιωρισμένον τι σύνταγμα εις το κράτος του.</p>
-
-<p>Κατά το έτος 1849 επανέστησαν κατά της Αυστριακής κυβερνήσεως και οι
-Ούγγροι. Οι Ούγγροι είναι λαός (και διά την ιστορίαν και διά τον πληθυσμόν αυτού)
-σπουδαιότατος, μετά τους Γερμανούς, εις την Αυστριακήν αυτοκρατορίαν. Έχοντες
-από του 9ου μ. Χ. αιώνος ελεύθερον κράτος Ουγγρικόν, είχαν εν μέρει ενωθή μετά του
-Αυστριακού κράτους από του 16ου αιώνος, εν μέρει δε είχαν υποταχθή εις την
-Τουρκίαν. Κατά τον 17ον αιώνα ελευθερωθέντες από του τουρκικού ζυγού
-υπετάχθησαν εις την Αυστρίαν. Επαναστατήσαντες λοιπόν το 1849 εζήτουν να
-ιδρύσουν κράτος όλως ελεύθερον από των Αυστριακών, και διά τούτο εκήρυξαν
-δημοκρατίαν Ουγγρικήν υπό τον στρατηγόν Κοσσούθ. Οι Αυστριακοί επέλθόντες κατά
-της Ουγγαρίας ενικήθησαν, τότε δε εζήτησαν την συνδρομήν της Ρωσίας. Ο
-αυτοκράτωρ Νικόλαος έστειλε στρατόν υπό τον στρατηγόν Πάσκεβιτζ. Προσβληθέντες
-οι Ούγγροι υπό Ρώσων ομού και Αυστριακών ενικήθησαν. Ούτω κατελύθη η Ουγγρική
-δημοκρατία και η χώρα έγεινε πάλιν Αυστριακή. Ο αυτοκράτωρ Νικόλαος, όστις και
-άλλως πανταχού της Ευρώπης υπεστήριζε πολιτικώς και ηθικώς τους ηγεμόνας και το
-απολυταρχικόν σύστημα, εθεωρήθη έτι περισσότερον ως εχθρός υπό των
-φιλελευθέρων, μετά την ανάμιξίν του εις την επανάστασιν της Ουγγαρίας. Διά τούτο,
-ότε μετ' ολίγον περιεπλάκη εις πόλεμον προς την δυτικήν Ευρώπην, ουδεμία
-συμπάθεια εδείχθη προς αυτόν εκ μέρους των Ευρωπαϊκών λαών.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">ζ') Ο Κριμαϊκός πόλεμος.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Αφορμή του μεγάλου ανατολικού πολέμου, του λεγομένου Κριμαϊκού, ήσαν αι έριδες
-των Λατίνων προς τους Ορθοδόξους εις τους Αγίους Τόπους, περί της κατοχής
-διαφόρων προσκυνημάτων εις Ιερουσαλήμ και εις τα πέριξ. Αι έριδες αύται υπήρχαν
-προ αιώνων. Και οι μεν Λατίνοι εις τας αξιώσεις των είχαν πάντοτε την υποστήριξιν της
-Γαλλίας, οι δε Ορθόδοξοι υπερήσπιζαν μόνοι τα δικαιώματά των απέναντι της
-Οθωμανικής εξουσίας, μέχρις ότου επ' εσχάτων απέκτησαν και την υποστήριξιν της
-Ρωσίας. Ο από του 1849 γενόμενος πρόεδρος της Γαλλικής δημοκρατίας Λουδοβίκος
-Ναπολέων, όστις και εις Ρώμην, ως είδομεν, υπεστήριζε τον Πάπαν, έπραξε το αυτό
-και εις το ζήτημα των Αγίων Τόπων, και έπεισε την Οθωμανικήν κυβέρνησιν ν'
-αναγνωρίση τινάς αξιώσεις των Λατίνων. Αλλά κατά της διαγωγής της Πύλης
-διεμαρτυρήθη ο αυτοκράτωρ Νικόλαος ως προστάτης της Ορθοδοξίας. Ο Σουλτάνος
-ανεκάλεσε τας εις τους Λατίνους γενομένας παραχωρήσεις. Αλλ' ο Νικόλαος θέλων να
-τύχη ικανοποιήσεως περιφανεστέρας, θέλων δε και να τιμωρήση την Τουρκίαν διά την
-πρώτην διαγωγήν της εις το ζήτημα, απήτησε (1852 — 1853) νέας ευρυτάτας
-παραχωρήσεις υπέρ της ορθοδόξου Εκκλησίας, την παντελή ανεξαρτησίαν του
-Οικουμενικού Πατριάρχου και της εις Τουρκίαν ορθοδόξου Εκκλησίας, και άλλας τινάς
-προνομίας, αι οποίαι και υπό των Τούρκων και υπό των Ευρωπαίων εθεωρήθησαν ως
-κλονούσαι τα θεμέλια του οθωμανικού κράτους.</p>
-
-<p>Επειδή δε προ ετών ήδη ο Νικόλαος είχε προτείνει μυστικώς εις την Αγγλίαν τον
-διαμελισμόν της Τουρκίας, η Αγγλία υποπτεύσασα ότι ο Νικόλαος εζήτει πρόφασιν να
-εκτελέση τα σχέδια εκείνα, τα οποία αυτή δεν επεδοκίμαζεν, ηνώθη μετά του
-αυτοκράτορος ήδη (από του 1852) Ναπολέοντος και αντέπραξε κατά των Ρωσικών
-απαιτήσεων. Η Τουρκία, της οποίας Σουλτάνος ήτο ο Αβδούλ — Μεζίτ, ενθαρρυνθείσα
-εκ τούτων, απέρριψε τας αξιώσεις της Ρωσίας και ούτως εξερράγη ο πόλεμος. Η Ρωσία
-επετέθη κατά της Τουρκίας διά της συνήθους οδού, της Βλαχομολδαυίας, του
-Δουνάβεως, και της Βουλγαρίας. Αλλ' η Αυστρία, η προ μικρού υπό της Ρωσίας
-σωθείσα από καταστροφής κατά την Ουγγρικήν επανάστασιν, έλαβε θέσιν
-απειλητικήν κατά της Ρωσίας, η οποία ηναγκάσθη ούτω ν' ανακαλέση τα επί του
-Δουνάβεως εις Βουλγαρίαν και εις Μολδοβλαχίαν στρατεύματά της. Την
-Μολδοβλαχίαν κατέλαβε στρατιωτικώς τότε η Αυστρία, διά να εμποδίση πάσαν
-εκείθεν νέαν εκστρατείαν των Ρώσων.</p>
-
-<p>Εντεύθεν η θέσις των Τούρκων και των συμμάχων εβελτιώθη. Αντί να
-υπερασπίζουν τας τουρκικάς χώρας κατά του επερχομένου Ρωσικού στρατού, αυτοί
-έλαβον επιθετικήν θέσιν και προσέβαλαν την Κριμαίαν, και ιδίως την Σεβαστούπολιν,
-το εκεί περίφημον Ρωσικόν φρούριον και ναύσταθμον. Οι Ρώσοι οι ίδιοι
-ηναγκάσθησαν τότε να βυθίσουν και καταστρέψουν τον Ρωσικόν στόλον της Μαύρης
-θαλάσσης. Μετά πόλεμον δε διαρκέσαντα δύο περίπου έτη, και μετά πολλάς μάχας, οι
-σύμμαχοι κατέλαβαν την Σεβαστούπολιν. Τότε συνωμολογήθη ειρήνη, την οποίαν
-διηυκόλυνεν ο έξ μήνας προ της πτώσεως της Σεβαστουπόλεως επελθών θάνατος του
-Νικολάου (2 Μαρτίου 1855).</p>
-
-<p>Η ειρήνη αύτη συνωμολογήθη εις Παρισίους, επέβαλε δε περιορισμούς τινας και
-ταπεινώσεις εις την Ρωσίαν. Η προστασία των εις Τουρκίαν ορθοδόξων Χριστιανών,
-την οποίαν είχε λάβει η Ρωσία από του παρελθόντος αιώνος διά διαφόρων προς την
-Τουρκίαν συνθηκών, καθώς και της Μολδοβλαχίας η προστασία, αφηρέθησαν από την
-Ρωσίαν και εδόθησαν εις όλας τας μεγάλας δυνάμεις· ανεγνωρίσθη δε η ακεραιότης
-και η ανεξαρτησία του Σουλτάνου, όστις όμως έλαβεν απέναντι της Ευρώπης
-πάνδημον υποχρέωσιν να δώση ισοπολιτείαν εις τους χριστιανούς υπηκόους του και
-προς τούτο εξέδωκε το περίφημον σουλτανικόν διάταγμα το καλούμενον Χάττι
-χουμαγιούν (=ύψιστον διάταγμα). Ταπεινωτικοί όροι της συνθήκης διά την Ρωσίαν
-ήσαν η αφαίρεσις μικράς εκτάσεως γης παρά τον Δούναβιν και ο όρος της συνθήκης ο
-απαγορεύων εις αυτήν να διατηρή στόλον εις την Μαύρην θάλασσαν και να οχυρώνη
-τα παράλιά της· ούτω δε παρεδίδοντο ταύτα εις την διάκρισιν του εν
-Κωνσταντινουπόλει Τουρκικού στόλου.</p>
-
-<p>Των ταπεινωτικών τούτων όρων απηλλάγη η Ρωσία μετά 15 έτη (1871), οπότε η
-Γαλλία ενικήθη υπό της ηνωμένης Γερμανίας. Αλλ' εν τω μεταξύ, η Γαλλία μέχρι του
-χρόνου εκείνου ήτο η πρώτη δύναμις της Ευρώπης και ο αυτοκράτωρ Ναπολέων Ι'
-εθεωρείτο διαιτητής της Ευρώπης, αντικαταστήσας κατά τα πρωτεία τον τσάρον
-Νικόλαον Α'.</p>
-
-<p>Επωφελούμενος εκ της τοιαύτης δυνάμεώς του ο Ναπολέων επεχείρησε μετ' ολίγα
-έτη νέον πόλεμον κατά της Αυστρίας, έχων σύμμαχον το Πεδεμόντιον.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">η') Γαλλοϊταλικός πόλεμος κατά
-της<br />Αυστρίας και η ελευθέρωσις και<br />ένωσις της Ιταλίας.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Το κράτος του Πεδεμοντίου ειργάζετο από του έτους 1849 διηνεκώς υπέρ της
-πραγματοποιήσεως της μεγάλης Ιταλικής ιδέας της ενότητος της Ιταλίας. Το μέγιστον
-κώλυμα προς τούτο ήτο, ως είπομεν, η Αυστρία, η οποία δεν ήτο δυνατόν να εκδιωχθή
-από της Ιταλίας, άνευ συμμαχίας μετά μεγάλου κράτους. Τοιαύτην συμμαχίαν μετά
-της Γαλλίας κατώρθωσε να παρασκευάση ο μέγας πολιτικός ανήρ και πρωθυπουργός
-του Πεδεμοντίου Καβούρ. Διαρκούντος ήδη του Κριμαϊκού πολέμου, το Πεδεμόντιον
-είχε πέμψει μικράν στρατιωτικήν δύναμιν κατά της Ρωσίας διά να αποκτήση την
-συμπάθειαν της Γαλλίας και της Αγγλίας. Διά της πράξεώς της εκείνης έλαβε μέρος και
-εις το συνέδριον της συνθήκης και παρέστησεν ούτω πρόσωπον σπουδαίας
-Ευρωπαϊκής δυνάμεως.</p>
-
-<p>Ο κατά της Αυστρίας πόλεμος του Πεδεμοντίου και της Γαλλίας (1859) επέφερε την
-ελευθέρωσιν της Λομβαρδίας, μετά τας ήττας τας οποίας έπαθεν η Αυστρία εις τας
-περιφήμους μάχας της Μαγέντας και του Σολφερίνου· η δε Βενετία έμεινε πάλιν υπό
-το κράτος της Αυστρίας. Ούτω το άμεσον κέρδος του πολέμου τούτου διά το
-Πεδεμόντιον και την Ιταλίαν δεν υπήρξε μέγα. Μέγιστον όμως ήτο το έμμεσον κέρδος,
-διότι μετά την ήτταν της Αυστρίας ο ενθουσιασμός των Ιταλών επέφερεν εις όλην την
-Ιταλίαν εξέγερσιν γενικήν κατά των μικρών ηγεμόνων, και ο εθνικός ήρως των Ιταλών,
-ο στρατηγός Ιωσήφ Γαριβάλδης, εκστρατεύσας κατά της Σικελίας και της Νεαπόλεως,
-κατέλυσε το κράτος της Νεαπόλεως· εξεδιώχθησαν δε μετ' ολίγον και όλοι οι άλλοι
-Ιταλοί ηγεμόνες, πλην του Πάπα, του οποίου όμως το κράτος περιωρίσθη εις την
-Ρώμην και τα πέριξ. Διότι, ως είδομεν, Γαλλικός στρατός κατείχε την Ρώμην και
-επροστάτευε τον Πάπαν.</p>
-
-<p>Μετά την έξωσιν όλων των μικρών ηγεμόνων ο βασιλεύς Βίκτωρ Εμμανουήλ του
-Πεδεμοντίου εκηρύχθη βασιλεύς της ηνωμένης Ιταλίας (1861). Ούτως
-επραγματοποιήθη κατά μέγα μέρος η μεγάλη ιδέα των Ιταλών. Αλλ' εκ του ηνωμένου
-Ιταλικού κράτους έλειπεν δύο έτι λαμπραί Ιταλικαί χώραι, η Βενετία και η Ρώμη. Την
-Βενετίαν κατέλαβε μετ' ολίγον η Ιταλία διά του Αυστροπρωσσικού πολέμου (1866),
-ότε είχε συμμαχήσει μετά της Πρωσσίας εναντίον της Αυστρίας, την δε Ρώμην κατά
-τον Γαλλογερμανικόν πόλεμον του 1870, ότε οι Γάλλοι απέσυραν τον στρατόν εκ της
-Ιταλίας.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">θ') Αυστροπρωσσικός πόλεμος<br />
-του 1866.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Ως είπομεν ανωτέρω, όπως ο Ιταλικός, ούτω και ο Γερμανικός λαός ως μεγάλην ιδέαν
-είχε την ένωσιν της Γερμανίας εις έν ισχυρόν Γερμανικόν κράτος. Aι κατά τα έτη 1848
-— 1849 γενόμεναι προς τούτο απόπειραι απέτυχαν, απέδειξαν όμως ότι, διά να γείνη
-τοιαύτη ένωσις, έπρεπε μία των δύο μεγάλων Γερμανικών δυνάμεων, η Αυστρία ή η
-Πρωσσία, να εξέλθη της Γερμανικής ομοσπονδίας, η δε ομοσπονδία αύτη έπρεπε να
-διοργανωθή υπό την στρατιωτικήν και πολιτικήν ηγεμονίαν της μενούσης εις την
-ομοσπονδίαν μεγάλης Γερμανικής δυνάμεως. Η κοινή γνώμη εις Γερμανίαν ήθελε
-μάλλον την έξωσιν της Αυστρίας εκ της ομοσπονδίας και την ηγεμονίαν της Πρωσσίας.
-Την απαίτησιν ταύτην της κοινής γνώμης επραγματοποίησε διά βιαίων μέσων ο από
-του 1862 γενόμενος πρωθυπουργός της Πρωσσίας Όθων Βίσμαρκ.</p>
-
-<p>Ο Βίσμαρκ κατ' αρχάς συνομολόγησε συμμαχίαν μετά της Αυστρίας εναντίον της
-Δανίας.</p>
-
-<p>Δύο χώραι Γερμανικαί εις την βόρειον Γερμανίαν, η Ολσατία ή Χόλστεϊν και το
-Σλέσβικον, τα λεγόμενα Παράλβια δουκάτα (ως κείμενα παρά τον ποταμόν Άλβιν),
-ήσαν κτήσεις του βασιλικού οίκου της Δανίας. Οι κατοικούντες εις τα δουκάτα εκείνα
-Γερμανοί απεστρέφοντο την Δανικήν κυριαρχίαν και πολλάκις επανέστησαν κατά
-ταύτης βοηθούμενοι ηθικώς υπό του Γερμανικού λαού. Η κοινή γνώμη εις Γερμανίαν
-απήτει να αποσπασθούν τα δουκάτα από την Δανίαν, αλλ' ούτε η Γερμανική
-ομοσπονδία ούτε οιονδήποτε Γερμανικόν κράτος ανελάμβανε το έργον τούτο. Τέλος ο
-Βίσμαρκ κατώρθωσε να ενώση τα δύο ισχυρότατα Γερμανικά κράτη, Αυστρίαν και
-Πρωσσίαν, εις συμμαχίαν κατά της Δανίας. Εις τον πόλεμον τον προελθόντα εντεύθεν
-(1864) οι Δανοί, καίτοι ήσαν ολίγοι και αδύνατοι, αντέταξαν ισχυράν αντίστασιν αλλ'
-ενικήθησαν μετά ένδοξον αγώνα. Τα δουκάτα τότε κατελήφθησαν υπό της Αυστρίας
-και Πρωσσίας, αλλ' εις το ζήτημα της κατοχής των δουκάτων αι δύο Δυνάμεις
-περιήλθαν εις έριδας, αι οποίαι απέληξαν εις τον πόλεμον του 1866. Τον πόλεμον
-τούτον ήθελεν ο Βίσμαρκ ως και ο βασιλεύς Γουλιέλμος Α' της Πρωσσίας, όχι μόνον
-διά την κτήσιν των δουκάτων, αλλά και διά να εκδιωχθή η Αυστρία από την
-Γερμανικήν ομοσπονδίαν. Τούτο επέτυχε διά των λαμπρών νικών των Πρώσσων
-εναντίον των Αυστριακών και των μετ' αυτών συμμαχησάντων Γερμανικών κρατών
-(Βαυαρίας, Σαξονίας, Αννοβέρου, Βυρτεμβέργης, Βάδεν, Έσσης Κασσέλης, Έσσης
-Δαρμστάδης, Νασσάου), και ιδίως διά της περιφήμου μάχης της Σαδόβας. Η μετά την
-νίκην ταύτην συνομολογηθείσα συνθήκη της Πράγας τα μεν δουκάτα παρέδιδεν εις
-την Πρωσσίαν, την δε Αυστρίαν υπεχρέωσε να εξέλθη της Γερμανικής
-ομοσπονδίας.</p>
-
-<p>Η ομοσπονδία αύτη μετερρυθμίζετο ως εξής: Αντί της Γερμανικής ομοσπονδίας,
-χαλαρώς και ασθενώς ωργανωμένης, οποία ήτο η του 1815, ιδρύθη ομοσπονδία των
-κρατών της βορείου Γερμανίας ισχυρώς ωργανωμένη υπό την στρατιωτικήν και
-πολιτικήν ηγεμονίαν της Πρωσσίας, της οποίας ο βασιλεύς έγεινε στρατιωτικός
-ηγεμών της ομοσπονδίας. Η Πρωσσία δε διηύθυνε και την εξωτερικήν πολιτικήν της
-ομοσπονδίας. Πλην τούτου κράτη τινά Γερμανικά εκ των νικηθέντων (το βασίλειον του
-Αννοβέρου, το μέγα δουκάτον της Έσσης Κασσέλης, το δουκάτον της Νασσάου και η
-ελευθέρα πόλις Φραγκφούρτη), προσηρτήθησαν εις το βασίλειον της Πρωσσίας. Τα
-κράτη της νοτίου Γερμανίας, τα βασίλεια της Βαυαρίας, Βυρτεμβέργης και το μέγα
-δουκάτον της Βάδης, έμεναν εκτός της ομοσπονδίας, αλλά και ταύτα συνεδέοντο δι'
-ιδιαιτέρων συμμαχικών συνθηκών προς την Πρωσσίαν και την Ομοσπονδίαν.</p>
-
-<p>Εις τον Αυστροπρωσσικόν τούτον πόλεμον η Ιταλία επολέμησε κατά της Αυστρίας,
-συνομολογήσασα συμμαχίαν προς την Πρωσσίαν. Οι Ιταλοί ενικήθησαν υπό των
-Αυστριακών κατά γην και κατά θάλασσαν. Μεθ' όλα ταύτα διά των νικών της
-Πρωσσίας η Βενετία εδόθη υπό της Αυστρίας εις την Γαλλίαν, η οποία την
-παρεχώρησεν εις την Ιταλίαν, ώστε προς συμπλήρωσιν της Ιταλικής ενότητος έμενε
-μόνον η ένωσις της Ρώμης.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">ι') Ο Γαλλογερμανικός πόλεμος <br />
-1870 — 1871.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Φυσική και λογική ακολουθία του Αυστροπρωσσικού πολέμου ήτο ο πόλεμος ο
-Γαλλοπρωσσικός ή Γαλλογερμανικός. Ανέκαθεν, από αιώνων, πολιτική της Γαλλίας
-θεμελιώδης ήτο να μη ενωθή η Γερμανία εις κράτος ισχυρόν, διότι η ύπαρξις
-ηνωμένης και ισχυράς Γερμανίας εθεωρείτο εμπόδιον εις την επί την Ευρώπην
-πολιτικήν ηγεμονίαν, την οποίαν ανέκαθεν επεζήτουν οι ισχυροί ηγεμόνες της Γαλλίας.
-Διά τούτο πολιτική αυτών ήτο να διατηρούν την διαίρεσιν της Γερμανίας υπό το
-πρόσχημα της υποστηρίξεως των μικρών Γερμανικών κρατών, πρότερον μεν εναντίον
-της Αυστρίας, κατόπιν δε εναντίον της Πρωσσίας. Αι νίκαι λοιπόν της Πρωσσίας κατά
-το 1866, η αύξησις αυτής διά της προσαρτήσεως των παραλβίων δουκάτων και των
-κρατών των διά του πολέμου καταλυθέντων, έτι δε και η ένωσις μεγάλου μέρους της
-Γερμανίας υπό την στρατιωτικήν ηγεμονίαν αυτής ήσαν εναντίον των συμφερόντων
-της Γαλλίας.</p>
-
-<p>Ο πόλεμος καθίστατο αναγκαίος διά τον Ναπολέοντα Γ' και διότι ούτος είχεν
-υποστή ικανάς αποτυχίας πολιτικάς και στρατιωτικάς. Εκστρατεία τις κατά του
-Μεξικού εις Αμερικήν επιτυχής εν αρχή, ατυχεστάτη εις το τέλος, είχεν ελαττώσει πολύ
-την δόξαν της αυτοκρατορίας του προ των οφθαλμών του Γαλλικού λαού. Συνετέλει
-εις την κατά του Ναπολέοντος δυσαρέσκειαν του Γαλλικού λαού και η αποτυχία της
-κατά το 1863 μεγάλης επαναστάσεως των Πολωνών κατά της Ρωσίας· η Ρωσία,
-υποστηριζομένη υπό της Πρωσσίας, κατέστειλεν αμειλίκτως την επανάστασιν, μη
-πτοηθείσα εκ των περί πολέμου απειλών, της Γαλλίας. Ταύτα πάντα κατέρριψαν την
-ηθικήν δύναμιν του Ναπολέοντος και η δημοκρατική κατ' αυτού αντιπολίτευσις
-έγεινεν ισχυρά, αναγκάσασα αυτόν να μεταρρυθμίση το 1870, το σύνταγμα της
-αυτοκρατορίας επί το φιλελευθερώτερον. Αλλά κατά το αυτό έτος 1870 εις Ισπανίαν,
-όπου κατά το 1868 κατόπιν επαναστάσεως είχε διωχθή η βασιλεύουσα Βουρβωνική
-δυναστεία, ο θρόνος έμενε κενός· κατά συνέπειαν δε μυστικών διαπραγματεύσεων
-προσεκαλείτο ως βασιλεύς της Ισπανίας Γερμανός ηγεμών, συγγενής του βασιλικού
-οίκου της Πρωσσίας. Την νέαν ταύτην επιτυχίαν της Πρωσσίας μη στέργουσα η
-κυβέρνησις του Ναπολέοντος περιεπλέχθη εις διαμαρτυρήσεις και διαπραγματεύσεις,
-συνέπεια των οποίων ήτο η έκρηξις πολέμου κατά της Πρωσσίας.</p>
-
-<p>Αλλ' εις τον πόλεμον τούτον εφάνη η στρατιωτική υπεροχή της Πρωσσίας και της
-Γερμανίας. Η νότιος Γερμανία μείνασα πιστή εις την υπό την Πρωσσίαν ομοσπονδίαν
-της βορείου Γερμανίας εξεστράτευσεν ομού, ο δε ηνωμένος Γερμανικός στρατός υπό
-τη αρχιστρατηγίαν του βασιλέως Γουλιέλμου Α', έχων στρατιωτικούς αρχηγούς
-ικανωτάτους και μάλιστα τον γενικόν αρχηγόν του επιτελείου, τον μεγαλοφυά
-Μόλτκε, εκέρδισε σειράν αιματηρών αλλά λαμπρών νικών. Στρατοί ολόκληροι μεγάλοι
-ηχμαλωτίσθησαν, φρούρια μεγάλα εξ εφόδου ή διά πολιορκίας εκυριεύθησαν· αυτή η
-πόλις των Παρισίων πολιορκηθείσα μετά πεντάμηνον πολιορκίαν παρεδόθη.</p>
-
-<p>Διαρκούντος του πολέμου, προ της πολιορκίας έτι των Παρισίων, ο αυτοκράτωρ
-Ναπολέων, μετά τας πρώτας μεγάλας αποτυχίας, παρεδόθη εν Σεδάν αιχμάλωτος
-μετά στρατού 180 χιλ. εις τον βασιλέα της Πρωσσίας (2 7βρίου 1870). Την παράδοσιν
-του Ναπολέοντος ηκολούθησεν εις Παρισίους επανάστασις, ανατρέψασα την
-δυναστείαν του Ναπολέοντος και κηρύξασα την δημοκρατίαν (4 Σεπτεμβρίου
-1870).</p>
-
-<p>Μετά δε την παράδοσιν των Παρισίων (κατά Φεβρουάριον) συνελθούσα εθνική
-Συνέλευσις συνωμολόγησε διά του Θιέρσου, τον οποίον διώρισε τότε αρχηγόν της
-εκτελεστικής εξουσίας, έπειτα δε και Πρόεδρον της Γαλλικής δημοκρατίας, ειρήνην
-προκαταρκτικήν προς τον νικητήν, ήτις έγεινεν οριστική διά της συνθήκης της
-Φραγκφούρτης. Διά της ειρήνης ταύτης η Γαλλία απώλεσε δύο μεγάλας επαρχίας, την
-Αλσατίαν και μέρος της Λοθαριγγίας, αίτινες προσηρτήθησαν εις το Γερμανικόν
-κράτος, και υπεχρεώθη να πληρώση εις την Γερμανίαν πέντε δισεκατομμύρια φράγκα,
-μέχρι της τελείας πληρωμής των οποίων μέρος του Γαλλικού εδάφους κατείχετο υπό
-Γερμανικών στρατευμάτων.</p>
-
-<p>Διά του Γαλλογερμανικού πολέμου η Γαλλία απώλεσε την από του Κριμαϊκού ιδίως
-πολέμου αποκτηθείσαν πρώτην θέσιν και μεγάλην δύναμιν εις Ευρώπην. Τουναντίον
-δε η Πρωσσία, και μετ' αυτής η Γερμανία, κατέστη πρώτη στρατιωτική δύναμις της
-Ευρώπης και προσέλαβε μεγάλην πολιτικήν δύναμιν. Και εσωτερικώς δε επίσης
-ενισχύθη η Γερμανία. Διότι η της Πρωσσίας ηγεμονία εξετάθη εις όλην την Γερμανίαν,
-και τα νότια κράτη εισήλθαν εις την Γερμανικήν ομοσπονδίαν, η οποία δεν ήτο πλέον
-ομοσπονδία της βορείου Γερμανίας, αλλά της όλης Γερμανίας. Ωνομάσθη μάλιστα
-τώρα Γερμανική αυτοκρατορία ή Γερμανικόν κράτος, διότι διαρκούντος έτι του
-πολέμου ο πρόεδρος και αρχιστράτηγος της ομοσπονδίας, ο βασιλεύς δηλαδή της
-Πρωσσίας, ανηγορεύθη υπό των Γερμανών ηγεμόνων «αυτοκράτωρ». Η αναγόρευσις
-έγεινεν εις Βερσαλλίας, εντός των περιφήμων ανακτόρων του Λουδοβίκου ΙΔ', εκείνου
-δηλαδή του βασιλέως της Γαλλίας, ο οποίος, όπως ύστερον ο Ναπολέων, είχε
-ταπεινώσει τα μέγιστα την Γερμανίαν.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">ια') Η Ρωσία μετά τον Γαλλογερμανικόν<br />
-πόλεμον.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Μεγάλην ωφέλειαν εκ του Γαλλογερμανικού πολέμου έλαβε και η Ρωσία, ήτις
-συνδεθείσα διά κρυφίας συνεννοήσεως προς την Πρωσσίαν, ημπόδισε την Αυστρίαν
-του να έλθη εις βοήθειαν της Γαλλίας· αυτή δε διαρκούντος του πολέμου απηλλάγη
-από των ταπεινωτικωτάτων όρων της Παρισινής συνθήκης, από του όρου δηλονότι του
-απαγορεύοντος να διατηρή στόλον εις την Μαύρην θάλασσαν και να οχυρώνη τα κατά
-την θάλασσαν ταύτην παράλιά της. Η Ρωσία εκήρυξεν εις την Τουρκίαν και εις τας
-μεγάλας Δυνάμεις της Ευρώπης ότι δεν υποτάσσεται πλέον εις τον όρον τούτον. Ο
-απότομος ούτος τρόπος εξέπληξε μεν τας κυβερνήσεις, αλλ' ουδεμία τούτων ηδύνατο
-να αναλάβη πόλεμον κατά της Ρωσίας· η Γαλλία έκειτο νικημένη και παλαίουσα
-αγώνα περί ζωής και θανάτου· η Πρωσσία υπεστήριζε την Ρωσίαν· ούτω δε και αι
-άλλαι Δυνάμεις υπεχρεώθησαν να συναινέσουν εις την αξίωσιν της Ρωσίας και διά
-Συνδιασκέψεως των πρέσβεων εις Λονδίνον (κατά Ιανουάριον του 1871) κατήργησαν
-τον όρον εκείνον της Παρισινής συνθήκης.</p>
-
-<p>Διαρκούντος του πολέμου και οι Ιταλοί έγειναν κύριοι της Ρώμης, αφού η Γαλλία
-ηναγκάσθη προς υπεράσπισιν του εδάφους της ν' ανακαλέση τον εις Ρώμην στρατόν
-της κατοχής. Ούτω δε ο Ιταλικός στρατός, μετά μικράν αντίστασιν του παπικού
-στρατού, κατέλαβε την Ρώμην (20 Σεπτεμβρίου 1870), η οποία έγεινεν έκτοτε η
-πρωτεύουσα του βασιλείου, και ούτω συνεπληρώθη η ένωσις της Ιταλίας.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">ιβ') Η τριπλή συμμαχία και ο Ρωσοτουρκικός<br />
-πόλεμος του 1877 — 1878.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Η Ρωσία όπως προ του πολέμου ούτω και μετά τον πόλεμον διετήρει φιλικωτάτας
-σχέσεις προς την Γερμανίαν. Αλλά και η Αυστρία, η από του 1866 μέχρι του 1870
-ζητούσα περίστασιν διά να εκδικηθή την Πρωσσίαν, μετά τας πρωτοφανείς επιτυχίας
-της δυνάμεως ταύτης εφάνη πρόθυμος να συνάψη φιλικάς σχέσεις προς την νέαν
-Γερμανίαν. Η Γερμανική πολιτική, την οποίαν διηύθυνε πάντοτε ο εις πρίγκιπα
-προαχθείς Βίσμαρκ, έσπευσε να ενώση εις φιλικόν σύνδεσμον τας τρεις
-αυτοκρατορίας, Γερμανίαν, Ρωσίαν και Αυστρίαν, διά να απομονώση την Γαλλίαν.
-Ένεκα της τοιαύτης των τριών αυτοκρατόρων συμμαχίας, έτι δε και διά της απαλλαγής
-της Ρωσίας από των ταπεινωτικών όρων της Παρισινής συνθήκης, και η θέσις της
-Ρωσίας εις την Ανατολήν και εις την Δύσιν υψώθη πάλιν και ενισχύθη. Ούτως ηδυνήθη
-αύτη μετά τινα έτη, το 1877, να κηρύξη πόλεμον κατά της Τουρκίας.</p>
-
-<p>Αφορμή του πολέμου τούτου ήτο η επανάστασις της Ερζεγοβίνης και Βοσνίας,
-αρχίσασα το 1875, και ο ένεκα της επαναστάσεως ταύτης επελθών το επόμενον έτος
-πόλεμος της Σερβίας και του Μαυροβουνίου κατά της Τουρκίας, και προς τούτοις η
-τότε γενομένη επανάστασις εις Βουλγαρίαν, ότε εξηρεθίσθησαν οι εντόπιοι Τούρκοι
-και προέβησαν εις σφαγάς, αι οποίαι συγκινήσασαι την Ευρώπην και μάλιστα την εις
-Αγγλίαν κοινήν γνώμην έδωκαν εις την Ρωσίαν αφορμήν πολέμου. Εν τω μεταξύ εν
-Τουρκία ο από του 1861 βασιλεύων Σουλτάνος Αβδούλ Αζίζ, αδελφός και διάδοχος
-του Αβδούλ Μεδζίτ, έπεσεν από του θρόνου διά συνωμοσίας και εφονεύθη. Ο
-διαδεχθείς, αυτόν ανεψιός του, υιός του Αβδούλ Μεδζίτ, Μουράτ Ε' μετά τριών μηνών
-βασιλείαν απεμακρύνθη του θρόνου ένεκεν ασθενείας και ανήλθεν εις αυτόν (κατ'
-Αύγουστον του 1876) ο Χαμίτ Β'.</p>
-
-<p>Ο πόλεμος ούτος αρχίσας κατ' Απρίλιον του 1877 διήρκεσεν ένδεκα μήνας, αι δε
-πολεμικαί πράξεις εγένοντο και εις Ευρώπην και εις Ασίαν. Επολέμησαν δε μετά της
-Ρωσίας εναντίον της Τουρκίας, το Μαυροβούνιον, η Σερβία (εκ νέου) και η Ρωμουνία.
-Οι Ρώσοι μετά τινας κατ' αρχάς αποτυχίας εφάνησαν νικηταί και εις Ασίαν, όπου
-εκυρίευσαν τα περίφημα φρούρια Αρδαχάν και Καρς, και εις Ευρώπην, όπου
-διαβάντες τον Αίμον επροχώρησαν μέχρι των προθύρων της Κωνσταντινουπόλεως και
-επέβαλαν εις την Τουρκίαν την συνθήκην του Αγίου Στεφάνου. Διά της συνθήκης
-ταύτης, πλην άλλων, όλη σχεδόν η Μακεδονία και μέγα μέρος της Θράκης απετέλει
-Βουλγαρικόν κράτος. Αλλ' η Αγγλία μετ' απειλής πολέμου διεμαρτυρήθη και
-υπεχρέωσε την Ρωσίαν να υποβάλη εις τον έλεγχον της Ευρώπης την συνθήκην. Ούτω
-δε συνεκροτήθη το συνέδριον του Βερολίνου, όπου οι υπουργοί των έξ μεγάλων
-Δυνάμεων και οι αντιπρόσωποι της Τουρκίας συνωμολόγησαν την Βερολίνιον
-συνθήκην την αποτελούσαν και σήμερον έτι την βάσιν του εις την Ανατολήν πολιτικού
-καθεστώτος.</p>
-
-<p>Διά της συνθήκης ταύτης η Ρωσία έλαβε σπουδαίαν έκτασιν γης εις Ασίαν μετά
-των οχυρών φρουρίων Αρδαχάν, Καρς, Βατούμ, και πολεμικήν αποζημίωσιν, της
-οποίας το υπόλοιπον εξακολουθεί να πληρώνη η Τουρκία κατά ετησίας δόσεις· η
-Ρωμουνία εκηρύχθη ανεξάρτητος, επίσης δε η Σερβία και το Μαυροβούνιον (η
-Ρωμουνία και η Σερβία μετ' ολίγον εκηρύχθησαν βασίλεια). Η Μακεδονία απεδόθη εις
-την Τουρκίαν· μέρος της Θράκης (το βόρειον) απετέλεσεν αυτόνομον επαρχίαν, την
-Ανατολικήν Ρωμυλίαν· η δε μεταξύ του Αίμου και του Δουνάβεως κειμένη χώρα, η
-Βουλγαρία, έγεινεν ηγεμονία υποτελής εις τον Σουλτάνον· αλλά μέρος της Βουλγαρίας
-ταύτης (η Δόβρουτσα) εδόθη εις την Ρωμουνίαν διά να αποδώση αύτη εις την Ρωσίαν
-το διά της συνθήκης των Παρισίων (1855) αφαιρεθέν απ' αυτής παρά τον Δούναβιν
-έδαφος, το οποίον όμως η Ρωμουνία ηναγκάσθη ύστερον ν' αποδώση, εις την Ρωσίαν.
-Εις την Αυστρίαν εδόθη το δικαίωμα να κατέχη στρατιωτικώς την Βοσνίαν και την
-Ερζεγοβίνην. Εις το Μαυροβούνιον εδόθη μικρόν μέρος της Ερζεγοβίνης, ως και
-μικρόν μέρος της άνω Αλβανίας, μικρόν δε μέρος της Βουλγαρίας εδόθη εις την
-Σερβίαν. Η Ελλάς και η Τουρκία προσεκλήθησαν να μεταρρυθμίσουν τα όριά των
-παραχωρουμένης εις την Ελλάδα της Θεσσαλίας και της Ηπείρου μέχρι του Καλαμά.
-Αλλ' η παραχώρησις έγεινε μόλις μετά τρία έτη (1881), και περιωρίσθη μόνον εις την
-Θεσσαλίαν (πλην της Ελασσώνος) και εις μικρόν μέρος της Ηπείρου.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">ιγ') Τα μετά την Βερολίνιον συνθήκην.</h4>
-
-<p>
-<br />
-&nbsp;Συγχρόνως σχεδόν προς την Βερολίνιον συνθήκην συνωμολογήθη μεταξύ
-Αγγλίας και Τουρκίας η περί Κύπρου σύμβασις, διά της οποίας η Κύπρος περιήλθεν εις
-την κατοχήν της Αγγλίας· η Αγγλία ανέλαβε την υποχρέωσιν να υπερασπίση εναντίον
-της Ρωσίας τας υπολειπομένας Ανατολικάς κτήσεις του Σουλτάνου.</p>
-
-<p>Το 1879 επελθούσης ψυχρότητος εις τας Ρωσογερμανικάς σχέσεις συνωμολογήθη
-συμμαχία αμυντική μεταξύ Γερμανίας και Αυστρίας εναντίον της Ρωσίας.</p>
-
-<p>Το 1881 η Γαλλία, επί προφάσει εκστρατείας κατά φυλής ληστρικής εις Τύνιδα,
-κατέλαβε στρατιωτικώς την χώραν ταύτην, εναντίον των διαμαρτυρήσεων του
-Σουλτάνου, και διατηρεί αυτήν μέχρι σήμερον.</p>
-
-<p>Κατά το αυτό έτος, φονευθέντος υπό αναρχικών συνωμοτών του Τσάρου
-Αλεξάνδρου Β', ανήλθεν εις τον Ρωσικόν θρόνον ο Αλέξανδρος Γ'.</p>
-
-<p>Το 1882 η Αγγλία, επωφελουμένη εκ της εις Αίγυπτον στάσεως του Αραβή,
-κατέλαβε στρατιωτικώς την χώραν, την οποίαν και κατέχει μέχρι σήμερον.</p>
-
-<p>Το 1884 η Γαλλία προσήρτησεν εις το Ασιατικόν αυτής κράτος το Τογκίνον.</p>
-
-<p>Το 1885 διά στάσεως εις Φιλιππούπολιν εξεδιώχθη ο διοικητής της Ανατολικής
-Ρωμυλίας και η χώρα αύτη εκήρυξε την ένωσίν της μετά της Βουλγαρικής ηγεμονίας.
-Εκ τούτου προήλθε πόλεμος μεταξύ Σερβίας και Βουλγαρίας, εις τον οποίον
-ενικήθησαν οι Σέρβοι. Το αυτό γεγονός επροκάλεσεν επιστράτευσιν εις Ελλάδα, αλλ' ο
-πόλεμος ημποδίσθη διά του αποκλεισμού των παραλίων της Ελλάδος υπό των στόλων
-τινών των μεγάλων Δυνάμεων (το 1886).</p>
-
-<p>Το 1888 απέθαναν ο γηραιός Γερμανός αυτοκράτωρ Γουλιέλμος Α' και μετά
-τρίμηνον βασιλείαν του ασθενούντος υιού αυτού Φρειδερίκου Γ' και τον θάνατον
-αυτού ανήλθεν εις τον Πρωσσικόν και Γερμανικόν θρόνον ο Γουλιέλμος Β'.</p>
-
-<p>Το 1891 έγεινε προσέγγισις μεταξύ Γαλλίας και Ρωσίας, η οποία κατά τα επόμενα
-έτη επέφερεν oριστικήν μεταξύ των κρατών τούτων συμμαχίαν, την λεγομένην
-διπλήν.</p>
-
-<p>Το 1894 απέθαναν ο Τσάρος Αλέξανδρος Γ' και διεδέχθη αυτόν ο υιός αυτού
-Νικόλαος Β'.</p>
-
-<p>Το 1895 απόπειραι στάσεων εις Αρμενίαν επροκάλεσαν σφαγάς Αρμενίων εν
-Κωνσταντινουπόλει, αι οποίαι επανελήφθησαν και το επόμενον έτος και εις
-Κωνσταντινούπολιν και εις τας Ασιατικάς επαρχίας χωρίς να επιφέρουν την ενεργόν
-διαμαρτύρησιν ή επέμβασιν των Δυνάμεων υπέρ των Αρμενίων.</p>
-
-<p>Το σχέδιον των εις την Τουρκικήν διοίκησιν μεταρρυθμίσεων, το οποίον αι
-Δυνάμεις εζήτουν να εφαρμόσουν εις Τουρκίαν εξ αφορμής των σφαγών τούτων
-εναυάγησεν ένεκα των κατά το έτος 1897 νέων περιπλοκών του Κρητικού ζητήματος,
-εκ των οποίων προήλθεν ο Ελληνοτουρκικός πόλεμος του 1897. Το 1898 εξερράγη
-ένεκα της επαναστάσεως της νήσου Κούβας πόλεμος μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών
-της Βορείου Αμερικής και της Ισπανίας, εις τον οποίον η Ισπανία ηττηθείσα ηναγκάσθη
-ν' αποχωρήση της Κούβας και να παραχωρήση όλας σχεδόν τας υπολειπομένας
-κτήσεις της εις την Αμερικήν, ως και τας Φιλιππίνας νήσους, εις τας Ηνωμένας
-Πολιτείας.</p>
-
-<p>Το 1899 οι Άγγλοι εισεχώρησαν νικηφόροι εις το Σουδάν, καταλύσαντες το κράτος
-του διαδόχου (Χαλίφα) του Μάγδη. Το αυτό έτος περιεπλάκησαν εις τον κατά των
-Βόερς του Τράνσβααλ και της Οράγγης εις την Νότιον Αφρικήν πόλεμον, όστις διαρκεί
-έτι και κατά το 1900, στραφείς οριστικώς υπέρ των Άγγλων.</p>
-
-<p>Το 1899 ο Τσάρος Νικόλαος Β' συνεκάλεσεν όλα τα κράτη του κόσμου εις μεγάλην
-περί ειρήνης Σύνοδον εν Άγη της Ολλανδίας. Η Σύνοδος αφοπλισμού έλαβε γενικάς
-τινας αποφάσεις υπέρ της Ειρήνης και της ελαττώσεως των δεινών του πολέμου. Τα
-πρακτικά της Συνόδου επεκυρώθησαν τω 1900.</p>
-
-<p>Το 1900 μέγα ειρηνικόν έργον, η παγκόσμιος Έκθεσις των Παρισίων πανηγυρίζει το
-τέλος του 19ου και την αρχήν του 20ου αιώνος.</p>
-
-<p>Ο εικοστός αιών, εις τον οποίον εισερχόμεθα, παραλαμβάνει από τον 19ον αιώνα
-πολλά εκκρεμή ζητήματα. Έν των σοβαρωτέρων και σημαντικωτέρων είναι το ζήτημα
-των ευρωπαϊκών αποικισμών.</p>
-
-<p>Τα μεγάλα κράτη αισθάνονται την ανάγκην επεκτάσεως πέραν και εκτός της
-Ευρώπης. Η μεγάλη αύξησις του πληθυσμού, η τεραστία ανάπτυξις της βιομηχανίας
-κατά συνέπειαν των πολλών και μεγάλων εφευρέσεων του λήγοντος αιώνος, και αι
-αυξανόμεναι απαιτήσεις των εργατικών τάξεων ένεκα του κοινωνικού ζητήματος, όλα
-ταύτα ομού αναγκάζουν τας μεγάλας δυνάμεις να στρέφουν τα βλέμματα προς άλλας
-ηπείρους, ιδίως προς την Ανατολικήν Ασίαν και προς τα παράλια και τα ενδότερα της
-Αφρικής. Ανεφέραμεν ήδη εν συντόμω διάφορα παραδείγματα των τοιούτων
-αποικιακών κατακτήσεων διαφόρων Ευρωπαϊκών κρατών. Σήμερον δε παριστάμεθα
-μάρτυρες του εις την νότιον Αφρικήν πεισματώδους πολέμου μεταξύ των Ολλανδών
-εκεί αποίκων και της Αγγλίας, της οποίας η νίκη θα συνεπιφέρη την αύξησιν των
-μεγάλων ήδη Αφρικανικών της κτήσεων. Εις δε την Κίναν, η επέκτασις της Ευρωπαϊκής
-επιρροής, η διά του προσηλυτισμού διάδοσις του Χριστιανισμού, και η επιδίωξις
-μεγάλων επιχειρήσεων εμπορικών ή δημοσίων έργων αφύπνισαν την αντιζηλίαν και το
-μίσος των εγχωρίων, και επέφεραν τας περιπλοκάς αι οποίαι απέληξαν εις τον
-συνασπισμόν των πολιτισμένων κρατών εναντίον της Κίνας. Αλλ' επειδή όλαι αι
-μεγάλαι δυνάμεις αποβλέπουν εις την απόκτησιν χωρών εις Ασίαν ή εις Αφρικήν, αι
-τοιαύται επιχειρήσεις, ένεκα των συγκρουομένων Ευρωπαϊκών συμφερόντων,
-περιέχουν τον κίνδυνον περιπλοκών και διανοίγουν νέους ορίζοντας διά την ιστορίαν
-του μέλλοντος.</p>
-
-<h4 style="margin-top: 3em">ιδ') Η Ελλάς 1850 - 1900.</h4>
-
-<p>
-<br />
-Η ιστορία της Ελλάδος κατά το δεύτερον ήμισυ του 19ου αιώνος συγκεφαλαιούται εις
-τα εξής:</p>
-
-<p>Το 1854 κατά τον Κριμαϊκόν πόλεμον έγεινεν επανάστασις εις Θεσσαλίαν και
-Ήπειρον, υποστηριζομένη από την Ελλάδα, αλλά κατεστάλη υπό των Αγγλογάλλων διά
-της κατοχής του Πειραιώς.</p>
-
-<p>Το 1862 έγεινε μεταπολίτευσις διά της πτώσεως του Όθωνος και της Βαυαρικής
-δυναστείας.</p>
-
-<p>Κατά τα έτη 1862 και 1863 εθνική συνέλευσις συνελθούσα έδωκε νέον σύνταγμα
-εις την Ελλάδα και εξέλεξε βασιλέα των Ελλήνων τον εκ της Δανικής δυναστείας
-(Χόλσταϊν Σόνδερβουργ Γλύκσβουργ) ηγεμονόπαιδα Γεώργιον.</p>
-
-<p>Το 1866 εξερράγη επανάστασις εις Κρήτην διαρκέσασα μέχρι του 1869. Περί το
-τέλος του 1868 η επανάστασις αύτη επέφερε την μεταξύ Τουρκίας και Ελλάδος
-διακοπήν σχέσεων. Αλλ' ο απειλούμενος πόλεμος απεσοβήθη διά της Συνδιασκέψεως
-των Παρισίων (1869).</p>
-
-<p>Το 1881, μετά τον Ρωσοτουρκικόν πόλεμον, προσετέθη η Θεσσαλία και μικρόν
-μέρος της Ηπείρου εις την Ελλάδα. Το 1885 η ένωσις της Ανατολικής Ρωμυλίας μετά
-της Βουλγαρίας επροκάλεσε την διαμαρτυρίαν της Ελληνικής κυβερνήσεως και την
-επιστράτευσιν του Ελληνικού στρατού. Αλλ' η επέμβασις των Δυνάμεων και ο
-αποκλεισμός των Ελληνικών παραλίων αφώπλισε την Ελλάδα και αποκατέστησε την
-ειρήνην.</p>
-
-<p>Το 1892 η οικονομική κατάστασις του κράτους εδεινώθη τόσον, ώστε η
-Κυβέρνησις ηναγκάσθη να ελαττώση εις 30 % την υπηρεσίαν του δημοσίου
-χρέους.</p>
-
-<p>Το 1897 η από του προηγουμένου ήδη έτους, δεινωθείσα των πραγμάτων
-κατάστασις εις Κρήτην εδεινώθη έτι περισσότερον και υπεχρέωσε την Ελληνικήν
-κυβέρνησιν να πέμψη στόλον και στρατόν εις την νήσον και να κηρύξη την
-προσάρτησίν της. Κατ' ακολουθίαν της επεμβάσεως ταύτης επήλθεν ο
-Ελληνοτουρκικός πόλεμος. Αι ήτται της Ελλάδος επέβαλαν εις αυτήν πολεμικήν
-αποζημίωσιν και παραχώρησιν τινών στρατηγικών θέσεων κατά τα όρια. Εγκατεστάθη
-δε εις την Ελλάδα ο Ευρωπαϊκός έλεγχος διά την υπηρεσίαν του προς το εξωτερικόν
-δημοσίου χρέους. Ουχ ήττον η Κρήτη διά των ισχυρών ενεργειών τεσσάρων
-Δυνάμεων, Αγγλίας, Ρωσίας, Γαλλίας και Ιταλίας, έγεινεν αυτόνομος πολιτεία.</p>
-
-<p style="margin-top: 6em">
-</p>
-
-<table>
-<tr><th align='center'>ΠΙΝΑΞ ΤΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ</th><th></th></tr>
-<tr><td></td><td align='right' >Σελ.</td></tr>
-<tr><td><b>Εισαγωγή</b></td><td align='right' >3</td></tr>
-<tr><td>Η Ευρώπη προ του 19 μ. Χ. αιώνος</td><td align='right' >3</td></tr>
-<tr><td>Αι παραμοναί του 19 αιώνος</td><td align='right' >12</td></tr>
-<tr><td></td><td align='right' ></td></tr>
-<tr><td><b>Η Ευρώπη κατά τον 19 αιώνα</b></td><td align='right' >25</td></tr>
-<tr><td>α') Η Γαλλία και η Ευρώπη έως του 1815</td><td align='right' >25</td></tr>
-<tr><td>β') Η Βιενναία Συνθήκη και η Ιερά Συμμαχία</td><td align='right' >34</td></tr>
-<tr><td>γ') Η Ευρώπη από τον 1815 έως του 1830</td><td align='right' >37</td></tr>
-<tr><td>δ') Η Ελληνική Επανάστασις του 1821</td><td align='right' >41</td></tr>
-<tr><td>ε') Η Ευρώπη από τον 1830 έως του 1848</td><td align='right' >44</td></tr>
-<tr><td>στ') Τα έτη 1848 — 1849</td><td align='right' >49</td></tr>
-<tr><td>ζ') Ο Κριμαϊκός πόλεμος</td><td align='right' >58</td></tr>
-<tr><td>η') Γαλλοϊταλικός πόλεμος κατά της Αυστρίας και η<br />
-ελευθέρωσις και ένωσις της Ιταλίας</td><td align='right' >61</td></tr>
-<tr><td>θ') Αυστροπρωσσικός πόλεμος του 1866</td><td align='right' >63</td></tr>
-<tr><td>ι') Ο Γαλλογερμανικός πόλεμος 1870 — 1871</td><td align='right' >66</td></tr>
-<tr><td>ια') Η Ρωσία μετά τον Γαλλογερμανικόν πόλεμον</td><td align='right' >69</td></tr>
-<tr><td>ιβ') Η τριπλή συμμαχία και ο Ρωσοτουρκικός πόλεμος<br />του 1877 —
-1878</td><td align='right' >70</td></tr>
-<tr><td>ιγ') Τα μετά την Βερολίνιον συνθήκην</td><td align='right' >74</td></tr>
-<tr><td>ιδ') Η Ελλάς 1850 — 1900</td><td align='right' >78</td></tr>
-</table>
-
-<h5 style="margin-top: 13em">{Διαφημήσεις}</h5>
-
-<h5 style="margin-top: 3em">ΕΘΝΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ<br />
-ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ</h5>
-
-<p>
-<br />
-ΙΔΡΥΣΙΣ ΑΥΤΗΣ διά του από 30 Μαρτίου 1841 νόμου.</p>
-
-<p>ΜΕΤΟΧΙΚΟΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ κατατεθειμένον δρ. 20,000,000.</p>
-
-<p>ΑΠΟΘΕΜΑΤΙΚΟΝ τακτικόν και έκτακτον » 18,500,000.</p>
-
-<p>ΜΕΤΟΧΑΙ 20,000 προς δραχμάς 1000 εκάστη.</p>
-
-<p>ΕΔΡΑ αι Αθήναι.</p>
-
-<p>ΔΙΟΙΚΗΣΙΣ αυτής, Διοικητής (αναπληρούμενος υπό δύo Υποδιοικητών)
-προεδρεύων δωδεκαμελούς Συμβουλίου, όπερ συνεδριάζει επί παρουσία Βασιλικού
-Επιτρόπου.</p>
-
-<p>ΔΙΟΙΚΗΤΗΣ ΣΤ. ΣΤΡΕΙΤ.</p>
-
-<p>ΥΠΟΔΙΟΙΚΗΤΑΙ Ιω. Α. Βαλαωρίτης και Ιω. Ευταξίας.</p>
-
-<p style='text-align: center;'><br /><img src ="images/line.jpg" width="100"
-height="8"
-alt="Γραμμή" /><br /></p>
-
-
-<p>ΕΡΓΑΣΙΑΙ ΤΗΣ ΤΡΑΠΕΖΗΣ. Προνόμιον εκδόσεως τραπεζικών γραμματίων. —
-Προεξοφλήσεις εμπορικών γραμματίων. — Δάνεια επί υποθήκη. — Χορηγήσεις επί
-ενεχύρω εμπορευμάτων. — Δάνεια επί ενεχύρω τίτλων. — Πιστώσεις δι' ανοικτού
-λογαριασμού, επί υποθήκη και ενεχύρω. — Καταθέσεις άτοκοι. — Καταθέσεις έντοκοι
-υπό προθεσμίαν κατά κλίμακα τόκων. — Έκδοσις δανείων δι' ομολογιών. —
-Παρακαταθήκαι. — Αγορά και πώλησις συναλλαγμάτων Εξωτερικών. — Συμμετοχή εις
-εγχωρίους Εταιρείας — Χορηγήσεις εις γεωργούς και κτηματίας. — Δάνεια εις Δήμους,
-εις την Κυβέρνησιν και άλλα νομικά πρόσωπα. — Υπηρεσία δημοσίων και άλλων
-δανείων. — Κίνησις κεφαλαίων δι' επιταγών εν τω Εσωτερικώ. — Ταμείον τίτλων προς
-φύλαξιν. — Ταμιευτήριον (caisse d' &eacute;pargne).</p>
-
-<p>ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ εις Αγρίνιον, Αίγιον, Άμφισσαν, Άρταν, Αταλάντην, Βόλον,
-Γύθειον, Δημητσάναν, Θήβας, Θήραν, Καλάβρυτα, Καλάμας, Καρδίτσαν, Κόρινθον,
-Κυπαρισσίαν, Λαμίαν, Λάρισαν, Λεβαδείαν, Λευκάδα, Μεγαλόπολιν, Μεσολόγγιον,
-Ναύπακτον, Ναύπλιον, Πάτρας, Πειραιά, Πόρον, Πύλον, Πύργον, Σκόπελον, Σπάρτην,
-Σύρov, Τρίκκαλα, Τρίπολιν, Χαλκίδα.</p>
-
-<p style='text-align: center;'><br /><img src ="images/line.jpg" width="392"
-height="8"
-alt="Γραμμή" /><br /></p>
-
-<h5 style="margin-top: 3em">ΤΡΑΠEZA<br />
-ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ<br />
-ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ</h5>
-
-<p>
-<br />
-ΙΔΡΥΣΙΣ ΑΥΤΗΣ διά του από 29 Μαΐου 1873 Β. Διατάγματος. ΕΔΡΑ αι Αθήναι.</p>
-
-<p>ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΑ εν Πειραιεί, Πάτραις και Βόλω.</p>
-
-<p>ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ εννεαμελές.</p>
-
-<p>ΔΙΕΥΘΥΝΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ Δημοσθ. I. Σαμιωτάκης.</p>
-
-<p>ΥΠΟΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ Γεώργ. Παρίσης.</p>
-
-<p>Όροι εργασιώv της Τραπέζης. — Η Τράπεζα παρέχει πιστώσεις διά την
-προεξόφλησιν εμπορικών συναλλαγμάτων. Χορηγεί επίσης πιστώσεις επί ανοικτώ
-λογαριασμώ, επί αποθήκη ακινήτων ή ενεχυριάσει αξιών Ελληνικών ή ξένων τω
-κομιστή εγγεγραμμένων εις το Χρηματιστήριον και ευκόλως
-διαπραγματευομένων.</p>
-
-<p>Δανείζει επίσης με συμφωνίας ιδιαιτέρας επί μετοχών, ομολογιών και δημοσίων
-χρεωγράφων.</p>
-
-<p>Δέχεται καταθέσεις εις τραπεζογραμμάτια, χορηγεί δε επ' αυτών τόκον :</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 % διά τας καταθέσεις εις πρώτην αναζήτησιν<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;4 % διά τας καταθέσεις από 1 έτους έως 3 ετών<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;5 % διά τας καταθέσεις 3 ετών και επέκεινα</p>
-
-<p>Διά τας εις χρυσόν καταθέσεις γίνονται ιδιαίτεραι συμφωνίαι. Αγοράζει και πωλεί
-συναλλάγματα και επιταγάς επί του Εξωτερικού.</p>
-
-<p>Αναλαμβάνει την εκτέλεσιν παντός είδους χρηματιστικών εντολών, την είσπραξιν
-αξιών επί της Ελλάδος και του Εξωτερικού ως και όλων των εξαργυρωτέων
-τοκομεριδίων και τίτλων.</p>
-
-<p>Δέχεται προς φύλαξιν μετοχάς, ομολογίας, δημόσια χρεώγραφα, ελληνικά ή ξένα,
-ονομαστικά ή τω φέροντι ως και παν πολύτιμον αντικείμενον με μικρά
-δικαιώματα.</p>
-
-<p>Αι αποδείξεις των προς φύλαξιν χρεωγράφων δεν είνε μεταβιβάσιμοι.</p>
-
-<p>Τα εισπραττόμενα φύλακτρα είνε l/4 % επί της αξίας των τοκομεριδίων και 5 λεπτά
-κατά τίτλον και καθ' εξαμηνίαν, όταν δεν χορηγήται μέρισμα.</p>
-
-<p>Διά την είσπραξιν των τοκομεριδίων τη φροντίδι της Τραπέζης ορίζεται προμήθεια
-1/4 % επί πλέον επί της αξίας αυτών.</p>
-
-<p style='text-align: center;'><br /><img src ="images/line.jpg" width="392"
-height="8"
-alt="Γραμμή" /><br /></p>
-
-<h5 style="margin-top: 3em">ΤΡΑΠΕΖΑ ΑΘΗΝΩΝ<br />
-ΙΔΡΥΘΕΙΣΑ ΔΙΑ ΒΑΣΙΛΙΚΟΥ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΟΣ ΤΩ 1893</h5>
-
-<p>
-<br />
-ΕΔΡΑ ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ</p>
-
-<p>ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ : ΕΝ ΠΕΙΡΑΙΕΙ — ΠΑΤΡΑΙΣ ΒΟΛΩ — ΣΥΡΩ — ΚΑΛΑΜΑΙΣ —
-ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ ΧΑΝΙΟΙΣ — HPAKΛEIΩ</p>
-
-<p>Η Τράπεζα Αθηνών εκτελεί προεξοφλήσεις, εισπράξεις γραμματίων, προκαταβολάς
-επί χρεωγράφων και εμπορευμάτων, ανοίγει τρεχουμένους λογαριασμούς
-ηγγυημένους και εν γένει αναδέχεται την εκτέλεσιν πάσης τραπεζιτικής και εμπορικής
-επιχειρήσεως υπό συμφορωτάτους όρους. Δέχεται χρεώγραφα προς φύλαξιν αντί
-ελαχίστων δικαιωμάτων. Δέχεται καταθέσεις χρημάτων πληρώνουσα τόκον:</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 % εις πρώτην ζήτησιν<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 1/2 % διά καταθέσεις 6 μηνών<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;4 % διά καταθέσεις ενός έτους<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;5 % διά καταθέσεις δύο ετών και επέκεινα.</p>
-
-<p>Διά τας εις χρυσόν καταθέσεις πληρώνει τον αυτόν τόκον, αποδίδωσι δ' αυτάς
-αυτουσίως.</p>
-
-<p>ΤΑΜΙΕΥΤΗΡΙΟΝ</p>
-
-<p>Πάσαι αι εργατικαί τάξεις δύνανται καθ' εκάστην να καταθέτωσι τας οικονομίας
-των εις το <i>Ταμιευτήριον της Τραπέζης Αθηνών</i> προς ασφαλή φύλαξιν και
-απολαυήν τόκου 3 1/2 % μετά του δικαιώματος ν' αποσύρωσι τα χρήματά των εις
-πρώτην ζήτησιν. Καταθέσεις εισί δεκταί από 5 μέχρι 2000 δραχ. Εις τους καταθέτας
-δίδει η Τράπεζα έντυπον βιβλιάριον, εν ώ εγγράφονται τακτικώς όλαι αι καταθέσεις
-και απολήψεις.</p>
-
-<p>ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΑΘΗΚΏΝ</p>
-
-<p>Η Τράπεζα δέχεται εις τα θησαυροφυλάκιά της χρεώγραφα, αξίας και παν
-πολύτιμον αντικείμενον προς φύλαξιν με μικρά δικαιώματα. Τίθησι προς τούτοις εις
-την διάθεσιν του κοινού Χρηματοκιβώτια ολόκληρα, διαφόρων διαστάσεων του
-τελειοτάτου Αγγλικού συστήματος, άτινα ενοικιάζει προς φύλαξιν αξιών, εγγράφων,
-κοσμημάτων κτλ. προς δραχ 3 έως 10 κατά μήνα αναλόγως του μεγέθους.</p>
-
-<p>Η αίθουσα των Χρηματοκιβωτίων εκτισμένη με πλίνθους και χάλυβα κατά το
-τελειότερον Αγγλικόν σύστημα Chubb είναι εντελώς προφυλαγμένη κατά του πυρός
-και φρουρείται διαρκώς ημέρας και νυκτός. Οι ενοικιασταί των Χρηματοκιβωτίων
-εισέρχονται εν αυτή μόνον κατά τας ώρας καθ' ας λειτουργούσι τα Ταμεία της
-Τραπέζης ήτοι τον χειμώνα από τας 9 — 12 π. μ. και 2 — 5 μ. μ., το δε θέρος από τας 8
-1/2 — 12 π. μ. και 3 — 6 μ. μ.</p>
-
-<p>Η <i>Τράπεζα Αθηνών</i> διαθέτει εν τοις γραφείοις αυτής <i>ιδιαίτερον
-διαμέρισμα</i> διά τους εν Ελλάδι παρεπιδημούντας κ. κ. ξένους και κομιστάς
-πιστωτικών επιστολών, μετά <i>ιδιαιτέρας ταχυδρομικής, τηλεγραφικής και
-τηλεφωνικής υπηρεσίας</i> και εν γένει παρέχει αυτοίς πάσαν ευκολίαν προς
-διεξαγωγήν των τραπεζιτικών υποθέσεών των</p>
-
-<p style='text-align: center;'><br /><img src ="images/line.jpg" width="392"
-height="8"
-alt="Γραμμή" /><br /></p>
-
-<h5 style="margin-top: 3em">AΔΕΛΦOI MAPIΝΟI<br />
-T P Α Π Ε Ζ Ι Τ Α Ι</h5>
-
-<p>οδός Κοραή — Εν Αθήναις</p>
-
-<p><i>Αγοραπωλησίαι συναλλάγματος και παντός είδους Τραπεζιτικαί
-εργασίαι.</i></p>
-
-<p>ΠΡΑΚΤΟΡΕΣ<br />
-<i>της Αγγλοοαιγυπτιακής Ατμοπλοϊκής Εταιρίας</i></p>
-
-<p>KHEDIVIAL STEAMSHIP &amp; GRAVING DOCK Cy</p>
-
-<p>(Πλατεία Καραϊσκάκη εν Πειραιεί)</p>
-
-<p style='text-align: center;'><br /><img src ="images/line.jpg" width="392"
-height="8"
-alt="Γραμμή" /><br /></p>
-
-
-<h5 style="margin-top: 3em">
-Γ· ΒΙΚΕΛΑΣ — ΑΘΗΝΑΙ<br />
-ΟΔΟΣ ΚΟΡΑΗ, ΑΡΙΘ. 4.</h5>
-
-<p>ΓΕΝΙΚΟΣ ΠΡΑΚΤΩΡ<br />
-Των εξής ασφαλιστικών Εταιρειών:</p>
-
-<p>«Η ΕΘΝΙΚΗ» πυρασφάλειαι.</p>
-
-<p>«PROVIDENTIA» εν Βιέννη, κεφάλ. Κορ. 5,000,000<br />
-<i>Ασφάλειαι μεταφοράς διά θαλάσσης και ξηράς.</i></p>
-
-<p>«ΑLLΕΑΝΖΑ» εν Γενεύη, κεφάλ. λ. Ιτ. 15,000,000<br />
-<i>Ασφάλειαι ζωής και τυχαίων δυστυχημάτων.</i></p>
-
-<p>ΟΡΟΙ ΕΠΩΦΕΛΕΣΤΑΤΟΙ, ΑΣΦΑΛΙΣΤΡΑ ΜΕΤΡΙΑ<br />
-ΣΥΝΑΨΙΣ ΑΣΦΑΛΙΣΤΗΡΙΩΝ ΕΙΣ ΔΡΑΧΜΑΣ</p>
-
-<p style='text-align: center;'><br /><img src ="images/line.jpg" width="392"
-height="8"
-alt="Γραμμή" /><br /></p>
-
-<h5 style="margin-top: 3em">
-ΤΡΑΠΕΖΑ ΕΜΠΕΔΟKΛEOΥΣ</h5>
-
-<p>ΤΜΗΜΑ ΤΡΑΠΕΖΙΚΟΝ</p>
-
-<p>ΣΥΝΑΛΛΑΓΜΑ Έκδοσις επιταγών επί του Εξωτερικού. — Αγοραπωλησίαι
-συναλλαγματικών, επιταγών, χρυσού, ξένων τραπεζικών Γραμματίων και τίτλων.</p>
-
-<p>ΕΙΣΠΡΑΞΕΙΣ Συναλλαγματικών, τίτλων και τοκομεριδίων ενταύθα και εν τω
-εξωτερικώ.</p>
-
-<p>ΔΑΝΕΙΑ Προκαταβολαί επί τίτλων. — Λογαριασμοί τρεχούμενοι.</p>
-
-<p>ΚΑΤΑΘΕΣΕΙΣ 3 1/2 % ετησίως, απόδοσις εις πρώτην αναζήτησιν<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4 % ετησίως, απόδοσις μετά ένα μήνα<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4 1/2 % ετησίως, απόδοσις μετά τρεις
-μήνας<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5 % ετησίως, απόδοσις μετά έξ μήνας<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5 1/2 % ετησίως, απόδοσις μετά έν έτος και
-πλέον</p>
-
-<p>ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΤΑΜΙΕΥΣΕΩΣ</p>
-
-<p>Πώλησις πάσης λαχειοφόρου ομολογίας εις μηνιαίας δόσεις, με την τύχην υπέρ
-του αγοραστού από της καταβολής της πρώτης δόσεως.</p>
-
-<p>ΤΜΗΜΑ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟΥ<br />
-Αγοραπωλησίαι τίτλων ενταύθα και εν τω εξωτερικώ επί απλή μεσιτεία.</p>
-
-<p>ΤΜΗΜΑ ΕΜΠΟΡΙΟΥ<br />
-ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΑΙ</p>
-
-<p>ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ<i>παντός είδους εμπορευμάτων, μηχανών κλπ. υπό συμφέροντας
-όρους, μετρητοίς και επί προθεσμία.</i></p>
-
-<p>ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΙ ΟΙΚΩΝ Προκαταβολαί επί εμπορευμάτων.</p>
-
-<p style='text-align: center;'><br /><img src ="images/line.jpg" width="392"
-height="8"
-alt="Γραμμή" /><br /></p>
-
-<h5 style="margin-top: 3em">
-ΧΑΡΤΟΠΩΛΕΙΟΝ ΠΑΛΛΗ &amp; ΚΟΤΖΙΑ</h5>
-
-<p>ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ</p>
-
-<p>ΙΔΡΥΘΕΝ ΤΩ 1 8 7 0</p>
-
-<p>ΑΤΜΟΚΙΝΗΤΟΝ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΝ ΦΑΚΕΛΛΩΝ<br />
-ΚΑΤΑΣΤΙΧΩΝ ΚΑΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΩΝ ΧΑΡΤΟΝΙΩΝ</p>
-
-<p>AΤΜΟKINHTΟN ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟΝ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΟΓΡΑΦΕΙΟΝ</p>
-
-<p>ΧΑΡΑΣΣΟΝΤΑΙ ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ ΜΕΤΑΛΛΟΥ</p>
-
-<p>ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΟΝΤΑΙ ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟΥ<br />
-και επιγραφαί διά θύρας εκ πορσελάνης (Plaques &eacute;maill&eacute;es)</p>
-
-<p>EKTYΠΟΥNΤΑΙ ΕΠΙΣΚΕΠΤΗΡΙΑ<br />
-<i>Καλλιτεχνικά στιγμιαίως ως και χαλκογραφίας</i></p>
-
-<p>ΜΕΓΑΛΑΙ ΑΠΟΘΗΚΑΙ ΧΑΡΤΟΥ<br />
-<span class="sp">Παντός είδους και ποιότητος</span></p>
-
-<p>ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΑ ΕΙΔΗ</p>
-
-<p>ΠΩΛΗΣΙΣ ΧΟΝΔΡΙΚΗΣ και ΛIΑΝΙΚΩΣ</p>
-
-<p>
-</p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Europe in the 19th century, by Pavlos Karolidis
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EUROPE IN THE 19TH CENTURY ***
-
-***** This file should be named 40150-h.htm or 40150-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/0/1/5/40150/
-
-Produced by Sophia Canoni. Thanks to George Canonis for
-his major work in proofreading.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
-
-
diff --git a/old/40150-h/images/cover.jpg b/old/40150-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 59cf79c..0000000
--- a/old/40150-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/40150-h/images/line.jpg b/old/40150-h/images/line.jpg
deleted file mode 100644
index 7aea2e8..0000000
--- a/old/40150-h/images/line.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/readme.htm b/old/readme.htm
deleted file mode 100644
index 2932d36..0000000
--- a/old/readme.htm
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html lang="en">
-<head>
- <meta charset="utf-8">
-</head>
-<body>
-<div>
-Versions of this book's files up to October 2024 are here.<br>
-More recent changes, if any, are reflected in the GitHub repository:
-<a href="https://github.com/gutenbergbooks/40150">https://github.com/gutenbergbooks/40150</a>
-</div>
-</body>
-</html>