1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
|
The Project Gutenberg EBook of Les gosses dans les ruines, by Paul Gsell
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Les gosses dans les ruines
Idylle de guerre
Author: Paul Gsell
Illustrator: Francisque Poulbot
Release Date: June 20, 2014 [EBook #39774]
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES GOSSES DANS LES RUINES ***
Produced by the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net, Music transcribed by Linda Cantoni.
(This file was produced from images generously made
available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
Au lecteur
Cette version électronique reproduit dans son intégralité
la version originale.
Les mots entourés de = sont en gras dans l'original.
La ponctuation n'a pas été modifiée hormis quelques corrections
mineures.
LES GOSSES
DANS LES RUINES
DES MÊMES AUTEURS:
_POULBOT_:
«Des gosses et des bonhommes»
Cent dessins et deux lettres anonymes.
(MESSAGERIES DE JOURNAUX, PARIS.)
_Alfred MACHARD et POULBOT_:
«Le Massacre des Innocents»
Légende du temps de la guerre.
Quarante-sept dessins de POULBOT.
(L'ÉDITION FRANÇAISE ILLUSTRÉE, PARIS.)
Tous droits de traduction, de reproduction et d'adaptation à la scène
et au cinéma réservés pour tous pays y compris la Suède et la Norvège.
Copyright 1919 by _L'Édition Française Illustrée_, Paris.
PAUL GSELL & POULBOT
LES GOSSES
DANS LES RUINES
_IDYLLE DE GUERRE_
[Illustration]
L'ÉDITION FRANÇAISE ILLUSTRÉE
PARIS--30, rue de Provence, 30--PARIS
1919
IL A ÉTÉ TIRÉ DE CET OUVRAGE
40 EXEMPLAIRES sur hollande Van Gelder, numérotés et contresignés par
les auteurs.
L'exemplaire: 20 francs.
(Ces exemplaires sont numérotés de 1 à 40.--Les exemplaires 1 à 10
n'ont pas été mis dans le commerce.)
(_Représentée au Théâtre des Arts, le 18 avril 1918_)
Musique de scène de DÉODAT de SÉVERAC
PERSONNAGES:
Le cavalier Regnard....... MM. Marcel COSTE.
Le père Martin............ LÉRY.
Le père Fortuné........... Gabriel ROUVRES.
Le père Honoré............ VATÈS.
Le père Mathieu........... RENOUX.
Le brigadier.............. CELLER.
Un cavalier anglais....... ÉMILE ALLARD.
Un cycliste............... MARCEL.
Françoise Regnard......... Mmes Jeanine ZORELLI.
La mère Leroi............. D'ARIOLA.
Une femme................. Amalia FRATELLINI.
Mélie, la petite boiteuse. Mlle Suzy de SIVRY.
Jeannot................... le petit Fabien HAZIZA.
Nini...................... la petite Gilberte HAZIZA.
Louisette................. la petite Anna LAVIGNE.
_Filles et Garçons_:
Les petits Savy, André Lorett, Ketty, Luisa Fratellini,
Henri, Albert et Paul Fratellini, Philippe, Andrée Ternois.
Cavaliers français et anglais, Paysannes et Paysans.
DÉCOR DE POULBOT
_REPRISE A L'OXFORD THÉATRE DE LONDRES_ [Illustration]
[Illustration]
_Un village de la Somme, au matin du 18 mars 1917. Depuis plusieurs
jours, les Allemands, sur le point de battre en retraite, ont scié
les arbres fruitiers, brisé les charrues, mis le feu aux villages,
miné et fait sauter les carrefours._
_Ils viennent de s'enfuir._
_Les habitants du pays, terrorisés par les incendies et les
explosions, sont cachés dans des caves sous les bâtiments écroulés._
_Tonnerre de la canonnade._
_Seuls, sur la route, trois enfants, en larmes, appellent leur mère._
LES TROIS ENFANTS
M'man! M'man! M'man! M'man!
UNE VOIX DE FEMME, sous terre.
Rentrez donc, mes p'tiots.
[Illustration]
LES TROIS ENFANTS
M'man! M'man!
LA VOIX DE FEMME
Pauv' gosses, i' z'appellent leur mère... Rentrez donc! Restez pas
dehors!
UN AUTRE ENFANT
On en voit pus! On voit pus d'Boches!
UN AUTRE
Pus personne!
LES TROIS ENFANTS, qui pleurent.
M'man! M'man!
UNE PETITE FILLE
On entend pus leurs grosses bottes.
UNE AUTRE
Partis!
UN ENFANT, court à un soupirail.
I' sont partis!
[Illustration]
LA VOIX DE FEMME, d'en bas.
Satanée marmaille! Voulez-vous pas sortir!
L'ENFANT
Sont partis, m'man! Y a pus de Boches! I' sont partis!
LA VOIX DE FEMME, d'en bas.
Redescends tout de suite, Pierre, ou je t'vas frotter les oreilles.
LE PÈRE MARTIN, qui s'est aventuré dehors.
C'est ma foé vrai! On en voit pus! Partis!... Cré bon sang ed bon sang!
Si c'était pour tout de bon!... Les monstres! Les monstres! Comme i'
l'ont arrangé, nout' pauv' pays!... Ça fume 'core! Ça flambe 'core
partout! Bon sang ed bon sang!... Nout' pauv' pays! Nout' pauv' pays!
(Il va vers un soupirail.)
Pouvez sortir! I' z'ont déguerpi, les sales oiseaux!...
[Illustration]
UNE FEMME
Vous êtes sûr de ça?
LE PÈRE MARTIN
Regardez, vous-même.
LA MÈRE LEROI
Moi, j'peux pas y croére.
LE PÈRE MARTIN
L'avaient ben dit qu'i' z'allaient nous tirer leu' révérence. Et dans
leu' rage ed fiche le camp, z'ont tout brisé, tout saccagé, tout brûlé,
les monstres! Ah! nout' pauv' pays! Nout' pauv' pays!
[Illustration]
LE PÈRE HONORÉ, s'appuyant sur une béquille.
Ah!... Ah!... Ah!... La ferme à Rémi!... la maison à Binet!... Vingt
dieux ed vingt dieux!
LE PÈRE MARTIN
Et c' t' entonnouére! C' t' entonnouére! C'est donc ça qu'a fait ce
grand coup de pétard à deux heures du matin! Nout' pauv' pays! Nout'
pauv' pays!
LA MÈRE LEROI
Moi, j'peux pas y croére qu'i soient partis! J'peux pas y croére!...
UN ENFANT
Vrrr... Vrrr... un a_r_éo!
UN AUTRE ENFANT
Un a_r_éo!
UN AUTRE ENFANT
C'est un français!
LA MÈRE LEROI
Où qu' t'as vu ça que c'est un français?
L'ENFANT
Les cocardes!
UN AUTRE
C'est vrai! Les cocardes sous les ailes!
LE PÈRE MARTIN
Mâtin!... Z'ont de bons yeux!
LA MÈRE LEROI
Moi, j'peux pas y croére!... C'est p't-être ben 'core un coup des
Boches, de peindre des cocardes sous leu' mécaniques!
LES ENFANTS
On vous dit que c'est un français!... Un a_r_éo français! Un a_r_éo
français!
LE PÈRE FORTUNÉ, sort avec un drapeau tricolore.
On va l'appeler avec l'drapeau!
TOUS
L'drapeau! L'drapeau!
LA MÈRE LEROI
Où que vous l'avez trouvé, ce drapeau-là, père Fortuné?
LE PÈRE FORTUNÉ
C'est mon secret.
UNE AUTRE FEMME
C' que ça paraît drôle de revoir le drapeau!
LA MÈRE LEROI
Si les Boches l'avaient déniché!
LE PÈRE FORTUNÉ
Pas de danger! j' l'avions trop ben caché! L'a_r_éo va l'voir.
UN GARÇON
Passez-le-moi, père Fortuné! J' vas grimper sur l'toit là-bas. L'a_r_éo
le verra mieux.
LE PÈRE FORTUNÉ
C'est ça! grimpe vite!
[Illustration]
[Illustration]
UN ENFANT
L'a_r_éo vient sur nous!
LE PÈRE FORTUNÉ
I' descend! Il a vu l'drapeau!
UN ENFANT
I' fait des ronds pour descendre encore.
LA MÈRE LEROI
I' rase les toits. Écoutez! Les aviateurs crient quéque chose. Qu'est-ce
qu'i' crient?
LE PÈRE MARTIN
Écoutez donc!
UNE FEMME, accourant.
I' crient que les Français viennent!
TOUS
Les Français viennent!... Les Français viennent! Vive la France!... Vive
not' France!
(Ils s'embrassent en pleurant.)
LE PÈRE HONORÉ, jetant sa béquille.
Maintenant, j'ons pus besoin d'béquille! J'suis pus boiteux!
[Illustration]
UNE FEMME
Not'maire qui jette sa béquille! Il est donc guéri!
LE PÈRE MARTIN
Ah! ah! ah!... c'était un boiteux pour rire! Vous l'saviez donc pas?
[Illustration]
LA FEMME
Mais non.
LE PÈRE HONORÉ
Ma foé! J'peux ben l'dire maintenant! Pendant deux ans et demi, j'ons
joué la comédie. Pensez donc, tout c' qu'était solide en fait d'hommes,
les Boches l'emmenaient dans leu' sale pays! Alors moi, pour rester ici,
j'ons contrefait l'bancal! I' sont partis, me v'là guéri!
LA FEMME
Ah! ben, par exemple! C' qu'il est rusé not'maire! Ah! c'que j'ris!
c'que j'ris!
LE PÈRE MATHIEU
Comment qu'vous me trouvez habillé?
LE PÈRE MARTIN
En pantalon rouge!... Pas possibe!
[Illustration]
LE PÈRE MATHIEU
Oui, mon vieux, en pantalon de soldat!
LE PÈRE MARTIN
Où qu' t'as pêché ça?
LE PÈRE MATHIEU
Mon pantalon de soixante-dix!... J' l'avions gardé comme relique au fond
de mon armouére. «Les Français viennent», qu'on m'dit! Eh! ben, moi,
pour les recevoir, j'enfile mon pantalon rouge! Et me v'là!
LE PÈRE MARTIN
Si les Boches t'avaient vu comme ça!
LE PÈRE MATHIEU
M'auraient fusillé, ben sûr!... On va donc les revoir, les pantalons
rouges! On va les revoir!...
UN ENFANT, sur la crête d'un mur.
Des cavaliers! Des cavaliers! I' galopent vers nous!
LE PÈRE MATHIEU
C'est eux! C'est eux!... Ont-i' des pantalons rouges?
L'ENFANT
Non! Y en a qui sont tout bleus, d'autres tout bruns, comme de la
terre.
[Illustration]
LE PÈRE MARTIN
Tout bleus? Tout bruns?... J' connaissons point ça.
LE PÈRE MATHIEU
Oh! c'est pas des Français!
L'ENFANT
I' z'ont des casques, des bleus et des bruns.
LE PÈRE MATHIEU
C'est pas des Français!
L'ENFANT
I' s'arrêtent devant l'entonnoir... I' sautent à terre... En v'là qui
descendent dans l'entonnoir pour venir par ici.
LA MÈRE LEROI
C'est pas des Français! C'est pas des Français!... Bleus, bruns...
C'est des uniformes qu'on a jamais vus... P't-être ben les Boches qui
reviennent!
LE PÈRE MATHIEU
Oui, oui, c'est les Boches!
TOUS
Les Boches! Encore les Boches! Misère de misère! Rentrons sous terre!
[Illustration]
LE PÈRE MARTIN
Père Honoré, rattrapez votre béquille.
TOUS
Vite! sous terre! Sous terre!...
UNE MÈRE
Pierre! Louisette!... Pierre! Pierre! Pierre, à la fin des fins, veux-tu
venir, sale crapaud! (S'adressant aux trois petits qui n'ont pas de
mère:) Vous non pus, restez pas là, mes p'tiots, descendez!
(Elle saisit son enfant par le bras et l'entraîne. Tous se cachent.
Paraissent des cavaliers français et anglais, à pied.)
[Illustration]
UN BRIGADIER FRANÇAIS
Eh! bien, vieux frère, le v'là ton patelin!... T'y es revenu, tout de
même!
LE CAVALIER REGNARD
Oui, le v'là mon pays! mon pauvre pays!...
LE BRIGADIER FRANÇAIS
Et ta maison, où est-elle?
LE CAVALIER REGNARD
Ma maison?... ma maison?... Je la cherche... Je ne la trouve plus!...
Tout est démoli!... Ma maison,... elle devait être là... ou ici... Oui,
ici... Tiens, ce mur de briques... ces trois marches de pierre... Oui,
c'est ici!... C'est bien ici!... Ma maison! Ah! les brigands, ce qu'ils
en ont fait de ma maison!... les brigands!... Ma pauvre chère maison!...
les bandits!... Et ma femme?... mes enfants?... Qu'est-ce qu'ils sont
devenus?... Ah! qu'est-ce que je vais apprendre?... Je tremble!...
J'étouffe!...
[Illustration]
LE BRIGADIER FRANÇAIS
Du courage, mon pauv' vieux!... Y a donc personne dans ce bon Dieu de
patelin?... On dirait que les gens ont peur de nous, ma parole!... Ohé!
bonnes gens! Ohé! V'là les Français! V'là les Français!
DES CAVALIERS ANGLAIS
Aoh! les Anglais aussi!
(Des enfants risquent dehors le bout de leur nez.)
LE BRIGADIER FRANÇAIS
Ah! des mômes!... Ayez pas peur, les mômes!... Amenez-vous!...
[Illustration]
Tenez, du chocolat! Y a du chocolat dans ma musette!
[Illustration]
LES GOSSES
Les Français!... Les Français!... V'là les Français! (Courant au
soupirail:) M'man! Grand-père! V'là les Français! V'là les Anglais!
(Le père Fortuné se décide à sortir.)
LE CAVALIER REGNARD
Ah! le père Fortuné! Bonjour, le vieux!... Vous ne me remettez pas?...
C'est vrai, deux ans et demi de guerre, ça change bougrement un
homme!... Je suis Regnard!
LE PÈRE FORTUNÉ
Ah! Regnard!... Ah! mon gars, mon gars!... Ah! qué joie de te revoir!...
Alors, avec toi, là, c'est bien les Français?
LE CAVALIER REGNARD
Si c'est les Français!... Bien sûr!... Les Français et les Anglais!
LE PÈRE FORTUNÉ
Ces casques, ces uniformes bleus,... c'est donc la nouvelle tenue?...
LE CAVALIER REGNARD
C'est vrai! Vous ne l'aviez jamais vue!
LE PÈRE FORTUNÉ, aux autres qui sortent des caves.
Les Français! Les Français! V'là le gars Regnard!
TOUS
Les Français!... Les Français!... Vive la France! Vive la France!... Le
gars Regnard!... Ah! M'sieu Regnard! M'sieu Regnard!... Vive la France!
Vive la France!... (Cavaliers et civils s'embrassent en pleurant.)
[Illustration]
LE CAVALIER REGNARD
Et ma femme, mes enfants, où sont-ils?
LA MÈRE LEROI
Mais au fait, ses enfants... Les v'là, vos p'tiots! les v'là tous les
deux!... On est tellement sens dessus dessous!... Eh! ben, Jeannot,
Nini, vous reconnaissez donc pas vot' papa?
LE CAVALIER REGNARD, qui s'est baissé pour contempler ses enfants.
Mon Jeannot, ma Nini... mes petits! mes petits!... Je ne les reconnais
pas moi-même! Ils ont tellement grandi!... Mes petits, mes chers
petits!... Allons, embrassez votre papa!... Mais votre mère, votre
mère...?
LA MÈRE LEROI
Ah! leur mère!...
LE CAVALIER REGNARD
Quoi!... Parlez donc!
LE PÈRE FORTUNÉ
Mon pauv' gars... j'vas t' dire... Ta femme, c'te nuit, les Boches...
LE CAVALIER REGNARD
Quoi?...
[Illustration]
LE PÈRE FORTUNÉ
L'ont emmenée!...
LE CAVALIER REGNARD
Bon Dieu!
LE PÈRE FORTUNÉ
I' z'en ont emmené ben d'autres!... Les monstres!... I' z'ont fait un
troupeau d'jeunes filles, d'jeunes femmes, et all'z'avaient beau crier,
s'débatte,... à coups de poing, à coups de botte, i' les ont poussées
devant eux... Ah! c'était affreux d'voir ça!...
LE CAVALIER REGNARD
Les salauds! Les salauds!... Ce sont des sauvages, ces gens-là,...
arracher les mères à leurs enfants!... Les salauds!... Ma pauvre
femme!... Ah! il faut absolument que je coure après eux! Faut que je la
délivre! Il le faut! Il le faut!
LE BRIGADIER
Hé! Regnard!... T'es pas fou?... Allons, mon vieux, reste ici!...
LE CAVALIER REGNARD
Mais...
LE BRIGADIER
J' te dis de rester!... Où veux-tu courir comme ça, tout seul? Allons,
mon vieux, calme-toi!... L'ordre est de garder cette entrée du village
jusqu'à ce qu'on nous relève.
[Illustration]
LE CAVALIER REGNARD
Suffit, brigadier!... Le cafard me faisait perdre la boule!... Ma pauvre
femme, je ne la reverrai plus... jamais, jamais!... Ah! mes petiots, mes
petiots!... Eh! bien, mon Jeannot, mon petit Jeannot, qu'est-ce que tu
cherches dans ma musette?... Au fait,... vous avez peut-être faim?...
LE PÈRE MARTIN
Sûr et certain qu'i' z'ont faim... On crève tous de faim ici!... C'est
les Américains qui nous envoyaient à manger!... Mais, ces jours-ci, les
Boches n'ont pus rien laissé venir.
[Illustration]
LES CAVALIERS FRANÇAIS
Ah! pauvres gens! pauvres gens! Tenez! tenez! v'là du pain!... Et puis
nos vivres de réserve!
LE PÈRE MATHIEU
Eh! ben, et vous?
LES CAVALIERS FRANÇAIS
Nous, on trouvera toujours!... Tenez! v'là du singe!... Et du pâté de
foie!... Ah! c'est bon, ça! on s'en liche les babines!... Attendez!...
une clé pour ouvrir...
LES CAVALIERS ANGLAIS
Tenez, mes bonnes amis, v'là des boîtes de beef et de la marmeléde
d'oranges.
(Les civils se régalent.)
NINI, à une petite fille boiteuse.
Mélie, prends-en aussi.
[Illustration]
LE CAVALIER REGNARD
Tu trouves ça bon, ma Nini?
NINI
Oh! oui, p'pa!
LE CAVALIER REGNARD, lui versant à boire dans son quart.
Tiens, bois, ma Nini!... A ton tour, mon Jeannot... C'est bon, hein?
LES CAVALIERS ANGLAIS
Bonnes amis, qui voulait du rhum?... tenez, biouvez! biouvez, et mangez
aussi, mangez!... Pauvres bonnes gens, comme ils avaient faim!
JEANNOT
P'pa, donne à boire à Mélie.
MÉLIE, la petite boiteuse, se lève tout à coup et s'élance vers une
femme tout échevelée qui s'approche.
M'man! M'man!
JEANNOT ET NINI, se lèvent en même temps.
M'man! M'man! M'man!
FRANÇOISE REGNARD
Mes poulets! mes chers petits poulets!...
NINI
M'man! P'pa est là! P'pa est là!
LE CAVALIER REGNARD
Ma femme! ma femme! la voilà!... Ah! c'est elle! Tout de même!... Ma
femme, ma chère petite femme!... mon trésor!... (Ils s'étreignent
fougueusement.)
[Illustration]
FRANÇOISE
Mon mari, mon chéri, mon aimé, mon Momo adoré!... Enfin!... enfin, c'est
toi... Momo, Momo, mon cher Momo!
LE CAVALIER REGNARD
Ma chère petite femme! Ah, je n'espérais plus jamais te revoir!... On
m'avait dit que cette nuit...
FRANÇOISE
Oh! oui, les brutes! les monstres!...
[Illustration]
Mais tout à l'heure, je me suis échappée!... Ils m'ont
tiré dessus... Ils m'ont ratée!... Ah! je n'en peux plus!... Je suis
brisée, brisée!...
LE CAVALIER REGNARD
Les bandits! Les bandits!... Ma petite femme, ma petite femme adorée,...
deux ans et demi qu'on ne s'était vu!... deux ans et demi sans
nouvelles!... deux ans et demi!...
NINI, JEANNOT, AMÉLIE
M'man, m'man, embrasse-nous!
FRANÇOISE, montrant Amélie.
Tu regardes celle-ci?... Elle m'appelle maman et ce n'est pas ta fille.
Tu vois, elle boite... Un jour, devant les Boches, dans la rue, elle
s'est mise à chanter... la _Marseillaise_! Une brute d'Allemand lui a
cassé la jambe d'un coup de crosse. Et puis, comme la mère de cette
pauvre petite poussait des cris de fureur, ils se sont jetés sur la
malheureuse femme: ils l'ont tuée à coups de sabre!... J'ai vu ça,
moi... J'ai vu ça!... Alors, tu comprends, j'ai recueilli l'enfant.
MÉLIE, enlaçant le cou du cavalier Regnard.
Papa!...
LE CAVALIER REGNARD, l'embrassant.
Ma fille!... (A Françoise.) Françoise, viens t'asseoir là, sur les
marches... tout ce qui reste de notre maison... Tiens, ma chérie, bois
et mange...
FRANÇOISE
Ah! mon aimé, mon aimé!... C'est effrayant comme nous avons souffert!...
Que d'horreurs!... Que d'horreurs!...
LE CAVALIER REGNARD
Ma pauvre petite!...
FRANÇOISE
Et maintenant que nous voilà délivrés,... je n'ai plus qu'une idée,
vois-tu,... une seule: partir, partir bien vite avec les enfants!...
m'enfuir je ne sais où... loin de ce pays maudit!... Mon Dieu! mon Dieu!
que j'ai été malheureuse!... Oh! partir! partir! partir pour toujours
d'ici!...
[Illustration]
(Elle éclate en sanglots et s'effondre en appuyant son visage sur
les mains de son mari.)
LE CAVALIER REGNARD
Ma pauvre petite, ma pauvre petite, comme tu pleures! comme tu
sanglotes!... Je comprends. Brave, comme tu es, tu as refoulé tes larmes
devant ces bourreaux... Et puis, aujourd'hui, tout à coup, le
trop-plein déborde... Ma pauvre petite, ma pauvre petite,... allons,
allons, ne pleure plus... Je te parle comme à un enfant.
[Illustration]
FRANÇOISE
Ah! mon chéri, tu ne sais pas tout ce qu'ils nous ont fait!... Non, tu
ne peux pas savoir!... Ils nous ont traités comme des bêtes de
somme!... Femmes, vieillards, ils nous ont forcés de décharger les
wagons, de porter le ciment, les ronces de fer, les pieux pour leurs
tranchées!...
LE PÈRE FORTUNÉ
C'est vrai, ce qu'all' dit là... Tiens! moi, moi, un jour que j'en
pouvais pus, une fripouille de petit officier m'a giflé... Oui, une
gifle, à moi, vieillard à barbe blanche. Une gifle! Ah! vingt ed vingt
dieux!
[Illustration]
LES CAVALIERS ANGLAIS
Oh! pauvres, pauvres Français!
[Illustration]
LE PÈRE MARTIN
Et puis, i' nous ont tout pris, tout! les chevaux, les vaches, les
porcs, tout!... les poules, les graines, tout! tout!... même mon pigeon
apprivoisé qui venait picorer dans ma main, i' m' l'ont tué.
FRANÇOISE
Ils ont scié tous nos arbres, pommiers, poiriers, cerisiers... Notre
beau pêcher, qui à chaque printemps était tout rose de fleurs...,
tranché à ras de terre. Les charrues, les semeuses, les faucheuses, les
batteuses... ils ont tout brisé.
[Illustration]
LES CAVALIERS ANGLAIS
Les Huns! Les Huns!
FRANÇOISE
Et pour finir, ils ont tout brûlé, maisons, fermes, étables, tout!...
Nos meubles, nos bons vieux meubles, ils les ont entassés, fracassés!...
Ils les ont aspergés de goudron et ils y ont mis le feu!... Les
monstres! Les monstres!... C'est à devenir folle!... Ah! partir! partir!
Et ne jamais revenir ici!...
LE PÈRE FORTUNÉ
Ma foé!... C'est ben c'qui y aurait de mieu à faire! Tout laisser là, en
plan!...
LES CAVALIERS FRANÇAIS ET ANGLAIS
Ah! pauvres, pauvres gens!
LE CAVALIER REGNARD
Ma pauvre femme, comme je te plains!...
Pourtant,... écoute,... ne dis pas que tu ne veux plus vivre ici... Ne
dis pas ça, ma chérie! Tu me fais trop de peine!...
Quoi? laisser notre terre!... Ah! Françoise, alors pourquoi avoir chassé
les Boches?... Pourquoi ne pas leur avoir laissé nos champs, si nous ne
les cultivons plus?
Oh! non, non, ma Françoise.... Nous relèverons notre maison... Nous
retravaillerons notre terre. Comme autrefois elle portera les grandes
moissons d'or!... Les Barbares ont tout détruit... Eh! bien, ma petite
Françoise, c'est à nous de tout refaire...
FRANÇOISE
Mais, mon pauvre ami, on ne peut pas! on ne peut pas!
LE PÈRE FORTUNÉ
Partout la bonne terre a été dispersée par les obus, et le sol est à nu,
comme un squelette sans chair!
[Illustration]
FRANÇOISE
Et puis, où trouver les instruments, les bêtes, les semences?
LE CAVALIER REGNARD
Tout le monde vous aidera!
LE PÈRE FORTUNÉ, hochant la tête.
Oh!
LE CAVALIER REGNARD
Oui, tout le monde!... Tous les braves gens de France et tous ceux qui,
sur terre, aiment la France... Y en a beaucoup! Vous verrez! Vous
verrez!...
FRANÇOISE
Mais toi-même, avant la guerre, tu trouvais trop dur le métier de
cultivateur. Tu disais que nous avions assez d'argent pour prendre un
commerce à la ville, et que notre vie y serait plus agréable... Alors
maintenant...?
LE CAVALIER REGNARD
Maintenant, Françoise, je ne dis plus ça!
[Illustration]
FRANÇOISE
Ah! on voit bien que tu n'as pas souffert comme nous!
LE CAVALIER REGNARD, stupéfait.
Ma pauvre petite!... Charleroi! La Marne! Verdun! La Somme!... Je n'ai
pas souffert comme vous!!!...
FRANÇOISE
Pardon, mon chéri, pardon!... Je suis absurde! Laisse-moi embrasser tes
mains, tes pauvres mains qui ont tant fait!
Je sais bien, au contraire, comme tu as souffert! Le froid, la pluie, la
boue, les nuits sous terre dans l'eau glacée, les bombes, les gaz
empoisonnés, les combats, le sang qui ruisselle, la mort qui pleut!...
oui, oui, mon chéri, je sais comme tu as souffert, je le sais!
[Illustration]
LE CAVALIER REGNARD
Eh! bien, aujourd'hui, ma Françoise, j'oublie tout! Toi et mes gosses,
vous m'êtes rendus et je suis prodigieusement heureux!
Tout à l'heure, quand j'ai revu dans ce triste état ma maison, mon
village... je n'ai pas pleuré... J'ai pensé: «C'est mon pays,
pourtant!... C'est là que je suis né! C'est ma terre! La voilà! _Je l'ai
reprise!_... Comprends-tu?... Je l'ai reprise!... Pour qu'elle
redevienne française, les meilleurs d'entre nous sont morts... Et plus
elle a été martyrisée, ma terre, plus je l'aime!... A présent, pour moi,
cette terre-là, elle est trois fois sainte!
Ah! ces pierres de notre maison, ces pauvres pierres brisées, je
voudrais les ramasser une à une et les baiser toutes!... Tiens,
Françoise, tiens, embrasse-les, toi aussi!
FRANÇOISE
Embrasser ces vilaines pierres pleines de poussière? Merci!... Non, non,
tu as beau dire... tout ça, c'est horrible, horrible!...
(Elle sanglote de nouveau.)
LE CAVALIER REGNARD
Françoise, Françoise,... regarde donc nos gosses qui jouent dans notre
maison détruite... Est-ce que ça ne te dit rien, ça?
Les gosses, l'avenir, l'avenir dans les ruines!
Vois-tu! C'est à ces petits-là qu'il faut penser toujours!
La terre, elle est à eux. Nous n'avons pas le droit de l'abandonner!...
Telle nous l'avons reçue, telle nous devrons la leur passer!...
Regarde-les! Sont-ils gentils! Ecoute-les!...
LE PETIT JEANNOT
Non, non, non, j'veux pas être le Kaiser.
LA PETITE BOITEUSE
T'es bête! Pisque j'te dis qu'c'est l'jeu!
LE PETIT JEANNOT
J'veux pas être le Kaiser... J'veux pas, na!
[Illustration]
LA PETITE BOITEUSE
J' t'embrasserai pour la peine! Tiens!
(Elle l'embrasse.)
LE PETIT JEANNOT
Alors, j'veux bien!
LA PETITE BOITEUSE
Mets ce casque-là. (Aux autres.) Et vous autres, mettez ceux-ci. Vous
êtes les soldats boches!...
LES ENFANTS
Oh! non, non, non...... On veut pas être les soldats boches!
LA PETITE BOITEUSE
Mais si! Mais si! Vous verrez! Ça sera très amusant!
(Elle les coiffe de casques figurés par de vieux chapeaux ronds au
fond desquels est plantée une carotte.)
LE PÈRE MARTIN
Ah! leurs casques à pointe! Regardez donc!... Un vieux chapeau avec une
carotte! I' z'en ont des idées!
LA PETITE BOITEUSE
Toi, Jeannot, tu te promènes comme le Kaiser, quand il est venu ici. Tu
t'rappelles?... Prends cette serviette pour faire son manteau blanc.
FRANÇOISE
C'est vrai que le Kaiser est venu ici!... Nous l'avons vu de nos
fenêtres... Dieu, qu'il nous faisait horreur!... Il avait un manteau
blanc comme le drap qui recouvre les cercueils d'enfant!...
LA PETITE BOITEUSE
Vous, vous criez: «Hoch! hoch! Hourrah!...»
[Illustration]
[Illustration]
LES ENFANTS, qui font les Boches.
Hoch! hoch! Hourrah!... _Ein! zwei! ein! zwei!..._
(Ils exécutent le pas de l'oie. Un officier leur donne de grands
coups de pied dans le derrière, en leur criant:)
Plus haut les pieds! plus haut! plus haut! plus haut!
LE CAVALIER REGNARD
Sont-ils drôles?
LE PÈRE MARTIN
Mais c'était tout à fait comme ça!
[Illustration]
LES CAVALIERS ANGLAIS
Oh! très comique! très comique!...
LE PETIT JEANNOT, qui fait le Kaiser.
Braves Allemands, je suis fier de vous!... Vous tuez tout: les femmes,
les enfants, les vieux!... Vous détruisez tout: les églises, les maisons
des pauvres gens!... Vous êtes tout à fait des brutes. C'est très bien!
[Illustration]
LES ENFANTS, qui font les Boches, repassent devant lui au pas de l'oie.
Hoch! Hoch! Hourrah!...
LE PETIT JEANNOT
Avec des soldats comme vous, j'fais peur à tout le monde!
LA PETITE BOITEUSE
C'est pas vrai! Moi, j'ai pas peur de toi!
LE PETIT JEANNOT
Qu'est-ce qui dit ça?
LA PETITE BOITEUSE
Moi!
LE PETIT JEANNOT
Ah! c'est une petite Française!... C'est ça! Faut toujours que ça
regimbe!... Comment t'appelles-tu?
LA PETITE BOITEUSE
J' m'appelle: _La Chanson!_
[Illustration]
LE PETIT JEANNOT
_La Chanson?_... Drôle de nom!... Eh! bien, une idée... Chante donc, un
peu, pour moi!
LA PETITE BOITEUSE
Jamais de la vie! Je n'chante pas pour les monstres!
LES CAVALIERS ANGLAIS
Ah! _very good! very good!_
LE PETIT JEANNOT
Moi, j'veux qu'tu chantes, entends-tu? J'te l'ordonne!
LA PETITE BOITEUSE
Tu l'veux?... Eh bien, j'vais t'obéir! J'vais même appeler mes amis pour
qu'ils chantent aussi!... Arrivez, les amis! arrivez!
(S'adressant à ceux qui n'ont pas de casques.)
Alors, vous autres, dites comme moi!
Kaiser! Kaiser! affreux Kaiser! Rends-nous nos papas chéris qui sont
morts à la bataille! Rends-nous nos pauvres mamans que tu as tuées!
[Illustration]
LES ENFANTS, qui n'ont pas de casques.
Hou! hou! affreux Kaiser! Hou! hou! hou!
LA PETITE BOITEUSE
Rends-nous nos chers villages! Rends-nous nos beaux clochers! Rends-nous
nos jolies maisons que tu as brûlées! Kaiser! Kaiser! Ecoute les
blessés, les mourants: Oh! oh! oh! Affreux Kaiser! Affreux Kaiser!
LES ENFANTS, qui n'ont pas de casques.
Hou! hou! hou!
FRANÇOISE REGNARD
Oh! mes petits! mes petits! comme c'est triste ce que vous dites là!
LA PETITE BOITEUSE
C'est l'jeu!
LE PÈRE MARTIN
Moi j'peux pas m'retenir de pleurer.
MÉLIE
C'est l'jeu! C'est l'jeu!
FRANÇOISE
Oh! Mélie! Mélie!...
LE CAVALIER REGNARD
Laisse-la donc! Ne vois-tu pas que c'est très beau leur comédie?... Ils
sont comme le rossignol; ils ne savent pas eux-mêmes comme c'est beau,
ce qu'ils inventent!
LA PETITE BOITEUSE
Continuons!... Kaiser! Kaiser! Les cris des mamans, des enfants: la
voilà, la chanson qui t'plaît! La voilà!
LES ENFANTS, qui n'ont pas de casques.
Hou! hou! hou!
LE PETIT JEANNOT
Soldats, empoignez cette petite Française et fusillez-la!... Fusillez
aussi tout ça! tout!
LES ENFANTS, qui font les Boches.
Hoch! hoch! hourrah!
(Ils exécutent l'ordre. Ils alignent La Chanson et les autres
enfants contre un mur. Ils font semblant de les fusiller.)
[Illustration]
LE PÈRE MARTIN
Ce qu'i font là, ils l'ont vu faire. I' z'ont vu fusiller not' pauv'
vieux curé!
LE CAVALIER REGNARD
Not' bon vieux curé?
LE PÈRE MARTIN
Oui!
LE CAVALIER REGNARD
Ah! quelle infamie!
(Les enfants qui font les Boches reviennent, toujours au pas de
l'oie.)
LE PETIT JEANNOT
Est-ce fait?
[Illustration]
[Illustration]
UN ENFANT
Ia! Nous avons fusillé la Chanson! Nous l'avons jetée au fond d'un puits
et nous avons lancé de grosses pierres dessus!
LE PETIT JEANNOT
A la bonne heure! Maintenant, c'est fini!... Personne ne bouge plus!...
personne! la Chanson est morte!... Ah! ah! nous avons tué la Chanson!
LA PETITE BOITEUSE, par derrière lui.
Imbécile!
LE PETIT JEANNOT
Qui a crié ça?
LA PETITE BOITEUSE
C'est moi! C'est la Chanson!
LE PETIT JEANNOT
Quoi? Elle n'est pas morte!... Qu'on la tue! J'veux qu'on la tue!
LA PETITE BOITEUSE
Imbécile! Tu crois donc qu'on peut m'tuer! J'suis fée! Je n'meurs
jamais! Regarde! J'ai tout plein d'sang sur moi, mais j'peux pas mourir!
jamais! jamais! jamais!...
LE PETIT JEANNOT
Qu'on la tue! Qu'on la tue!
LA PETITE BOITEUSE
Arrière!... Maintenant, j'vais chanter ma vraie, ma belle chanson!... Et
quand j'la chante, tous ceux que tu as tués s'lèvent de terre!...
Attends! I' vont se jeter sur toi, monstre!... C'est ma chanson déjà
qui a balayé tes soldats à la Marne! C'est ma chanson qui va t'chasser,
méchante bête!...
[Illustration]
Les morts! les morts! levez-vous et chantez avec moi:
_Allons, enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé!_ (bis)
_Entendez-vous, dans nos campagnes,
Mugir ces féroces soldats!
Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger nos fils, nos compagnes.
Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons
Marchons! Marchons!
Qu'un sang impur abreuve nos sillons!_
(Les enfants qui figuraient les morts se sont dressés. Les cavaliers
anglais et français se sont levés aussi. Ils mettent leurs casques
sur la tête des enfants. Tous ensemble chantent la première strophe
de la _Marseillaise_.)
[Illustration]
UN GRAND ANGLAIS, court à la petite boiteuse, la soulève et l'embrasse.
Chère, chère petite Chanson française!
[Illustration]
(Les enfants se sont précipités sur les Boches et ils font mine de
lier le Kaiser à une poutre:)
A mort les Boches! A mort les Boches!
LE PETIT JEANNOT
J'joue pus! J'joue pus! J'veux pus être l'Kaiser!
LES ENFANTS, qui figuraient les Allemands.
Nous, non pus, on veut pus faire les Boches! On veut pus!
(Ils jettent à terre leurs casques.)
TOUS
Alors, y a pus de Boches! Qué chance! Y a pus de Boches!...
(Ils lancent des coups de pied dans les casques.
On entend des coups de feu.)
PREMIER CAVALIER FRANÇAIS
Hé! hé! Ça chauffe bigrement par là-bas!... Qu'est-ce qui se passe donc?
[Illustration]
LA PETITE BOITEUSE
Attendez! attendez! C'est pas fini! Maintenant, on va rebâtir les
maisons!... Les garçons et les filles vont s'marier. Et pis, on rentrera
chez soi!... Allez, vite! rebâtissons la maison!... Faites semblant...,
comme ça, avec les planches...
LE CAVALIER REGNARD
Regarde-les, Françoise! Qu'est-ce que je te disais?... En jouant, ces
gosses nous donnent une leçon de courage! Ils relèvent les ruines,
eux!... Ils rebâtissent la maison.
[Illustration]
LA PETITE BOITEUSE
Les garçons, embrassez les filles. Et chantons:
_J'ons eune joulie maison!_
LES GOSSES, s'embrassant.
C'est ça: _J'ons eune joulie maison!_
LE CAVALIER REGNARD
Tu entends, Françoise?... Je les tiens dans mes mains, moi, les morceaux
de ma _joulie_ maison!
[Illustration]
LES GOSSES ET LE CAVALIER REGNARD
_J'ons eune joulie, joulie maison!
All'est toute en briques roses!
Les murs sont couverts de roses!
Les blanch's coulombes, tout le jour,
Roucoul'nt leu' chanson d'amour.
Diu! qu'il fait donc bon, qu'il fait donc bon,
Dans nout' joulie, joulie maison._
[Illustration]
(Soudain, Françoise embrasse les pierres que tient le cavalier
Regnard. Alors il les dépose sur les marches et il étreint
éperdûment sa femme.)
_J'ons eune joulie, joulie maison.
Ma coulomb' a le bec rose,
Ma coulomb' s'appelle Rose!
Rose roucoul' J' roucoul' aussi!
Nous roucoulons toute la nuit!
Diu! qu'il fait donc bon, qu'il fait donc bon
Dans nout' joulie, joulie maison!_
(Les gosses, en s'embrassant, singent le cavalier Regnard et
sa femme.)
[Illustration]
[Illustration]
[Musique:
J'ONS EUN' JOULIE MAISON!
Vieille Chanson Picarde adaptée par Déodat de Séverac
J'ons eun' joulie joulie maison!
All' est tout' en briques ros's.
Les murs sont couverts de ros's
Les blanch's colombes tout le jour
roucoul'nt leur chanson d'amour
Dieu qu'il fait donc bon qu'il fait donc bon
dans not' jou-lie jou-lie mai-son.
[Illustration]
LA PETITE BOITEUSE
_J'ons eune joulie......_
(Elle s'interrompt, car, à ce moment, la fusillade crépite avec une
grande violence.)
UN CYCLISTE, accourt.
Hé! les cavaliers! Vite! Amenez-vous!... Y a encore des Boches dans le
cimetière!... Vite!... Suivez-moi! par ici! par ici!
LE CAVALIER REGNARD, qui tient encore sa femme embrassée.
Adieu, Françoise.
FRANÇOISE, affolée.
Oh! mon chéri! mon chéri! déjà!... Oh! on n'a eu que cinq minutes à
rester ensemble! Après trente-deux mois de séparation, cinq minutes! Oh!
mon chéri, mon chéri! A présent, quand se reverra-t-on?
LE CAVALIER REGNARD
Ça! demande-le... là-haut!... Vite, les gosses! Vite, vite! que je vous
embrasse!... Après ça, je combattrai mieux.
LES DEUX PETITS REGNARD ET LA PETITE BOITEUSE
Papa! Papa!
LE CAVALIER REGNARD, à la petite boiteuse.
T'es une bonne petite fille, toi!
FRANÇOISE, s'accrochant à lui.
Oh! mon chéri! mon chéri! ne t'en va pas! ne t'en va pas! Je t'en
supplie!...
LE CAVALIER REGNARD, s'arrachant à elle.
Ah! non, non! Pas ça! Pas ça!... Pense donc! Il faut qu'on délivre les
autres pays où les monstres sont encore!
FRANÇOISE
Va, va! mon grand! va!... Et, tu sais, nous nous retrouverons ici,
ici!... On rebâtira la maison! On retravaillera la terre!... Ici!...
Ici!...
LE CAVALIER REGNARD, déjà loin.
Adieu!
(Tandis qu'il part en courant, elle sanglote affreusement. Elle
s'effondre sur les marches et elle baise passionnément les deux
pierres où elle retrouve les baisers de son mari.)
[Illustration]
UNE PETITE FILLE, à sa poupée qui n'a plus de tête.
Pleure pus, ma pépé! I' seront battus, les vilains Boches!
RIDEAU
[Illustration]
CORBEIL.--IMP. CRÉTÉ
_A LA MÊME LIBRAIRIE:_
LE MASSACRE
DES INNOCENTS
PAR
ALFRED MACHARD & POULBOT
OUVRAGE ILLUSTRÉ
DE
_47 Dessins inédits de POULBOT_
ÉDITION ORDINAIRE:
Édition sur papier bouffant, impression soignée, couverture deux
couleurs.
(21e mille) _L'exemplaire_: =2= fr. 50
ÉDITION DE LUXE:
Édition sur grand japon impérial teinté, à la forme, exemplaires
contresignés par l'auteur et l'illustrateur et _contenant chacun une
eau-forte originale de_ POULBOT.
Ces exemplaires sont numérotés de 1 à 80. Les exemplaires 1 à 10 n'ont
pas été mis dans le commerce.
_L'exemplaire_: =50= francs.
Édition sur hollande Van Gelder, exemplaires numérotés de 81 à 300.
(Les exemplaires 81 à 100 n'ont pas été mis dans le commerce.)
_L'exemplaire_: =20= francs.
(_Il ne reste que quelques exemplaires des deux éditions hollande et
japon._)
L'ÉDITION FRANÇAISE ILLUSTRÉE, 30, rue de Provence. PARIS
IMP. CRÉTÉ.--CORBEIL
End of Project Gutenberg's Les gosses dans les ruines, by Paul Gsell
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES GOSSES DANS LES RUINES ***
***** This file should be named 39774-8.txt or 39774-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/3/9/7/7/39774/
Produced by the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net, Music transcribed by Linda Cantoni.
(This file was produced from images generously made
available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|